Skip to main content

Full text of "The Kathá sarit ságara; or, Ocean of the streams of story;"

See other formats


THE 


...  - 


KATHA  SARIT  SAGARA 


OB 


OCEAN  OP  THE  STREAMS  OF  STORY 


^SLATED    FROM   THE 


ORIGINAL   SANSKRIT 


BY 


C.   H.   TfAWNEY,   M.   A, 


X3LUME  I. 


CALCUTTA: 

PBINTED    BY    J.    W.    THOMAS,    AT    THE    BAPTIST    MISSION   PEESS. 

1880. 


CONTENTS  OF  VOLUME  I. 


BOOK  I. 

Page 

CHAPTER  I. 
Introduction,...  ...  ...  ...  ...  ...  1 — 5 

Curse  of  Pushpadanta  and  Malyavan,  ...  ...  ...  4 — 5 


CHAPTER  II. 

Story  of  Pushpadanta  when  living  on  the  earth  as  Vararuchi  ...             6 — 10 

How  Kanabhuti  became  a  Pisacha,  ...                  ...                  ...  ...  6 — 7 

Story  of  Vararuchi'a  teacher  Varsha,  and  his  fellow-pupils  Vyadi  and 

Indradatta,                ...                 ...                 ...                 ...  ...  7 — 10 

CHAPTER  III. 

Continuation  of  the  story  of  Yararuchi,              ...                 ...  ...  11 — 16 

Story  of  the  founding  of  the  city  of  Pataliputra,..                ...  ...  11 — 16 

Story  of  king  Brahmadatta,               ...                 ...                 ...  ...  12 — 13 


CHAPTER  IV. 

Continuation  of  the  story  of  Yararuchi,  ...  ...  ...  16 — 23 

Story  of  Upakosa  and  her  four  lovers,  ...  ...  ...  17 — 20 

CHAP^R  V. 

Conclusion  of  the  story  of  Yararuchi,  ...  ...  ...  23 — 31 

Story  of  S'ivasarman,      ...  ...  ...  ...  ...  27 — 28 


CHAPTER  VI. 

Story  of  Malyavan  when  living  on  the  earth  as  Gunadhya,...  ...  32 — 40 

Story  of  the  Mouse-merchant,  ...  ...  ...  ...  33 — 34 

Story  of  the  chanter  of  the  Sama  Veda,  ...  ...  ...  34 — 35 

Story  of  Satavahana,       ...  ...  ...  ...  ...  36 — 37 


CHAPTER  VII. 

Continuation  of  the  story  of  Gunadhya,               ...  ...                  ...  41 — 47 

How  Pushpadanta  got  his  name,        ...                  ...  ...                 ...  43 — 46 

Story  of  king  S'ivi,                               ...  ...  40—  46 


rv 


CHAPTER  VIII.  . 

Continuation  of  the  story  of  Gunadhya, 

Siva's  tales,  originally  composed  by  Gunadhya  in  the  Paisacha  language, 
are  made  known  in  Sanskrit  under  the  title  of  Vrihat  Katha, 


BOOK  II. 

CHAPTER  IX. 
Story  of  the  ancestors  and  parents  of  Udayana  king  of  Vatsa, 


CHAPTER  X. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana' s  parents, 
Story  of  S'ridatta  and  Mrigankavati,  ... 

Udayana  succeeds  to  the  kingdom  of  Vatsa,        ... 

CHAPTER  XL 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  king  Chandamahasena, 


CHAPTER  XII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  Rupinika, 


CHAPTER  XIII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  Devasmita,         ...  ...  ... 

Story  of  the  cunning  Siddhikari,       ... 

Story  of  S'aktimati,          ...  ...  ... 


CHAPTER  XIV. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  the  clever  deformed  child,  ... 
Story  of  Ruru, 


Page 
47—49 
49 


52-56 


56—67 
56—66 
67 


67—71 
69—71 


72—82 
76—82 


82—93 
85—92 
87—88 
91—92 


94—98 

96 

97-98 


BOOK  III. 


CHAPTER  XV. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  the  clever  physician,  ... 

Story  of  the  hypocritical  ascetic, 
Story  of  Unmadini,  ... 

Story  of  the  loving  couple  who  died  of  separation, 
Story  of  Punyascna, 
Story  of  Sunda  and  Upasunda,          ...  ... 


101—109 

101—102 

102—104 

104—105 

105—106 

106 

103 


CHAPTEE  XVI. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  Kunti, 


CHAPTER  XVII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  Urvasi,  ...  ••«  ••• 

Story  of  Vihitasena,          ...  ...  ••• 

Story  of  Somaprabha,      ...  ...  ••• 

Story  of  Ahalya, 

CHAPTEE,  XVIII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  Vidiishaka, 

CHAPTER  XIX. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana,  ... 

Story  of  Devadasa,  ...  ... 


CHAPTER  XX. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana,  ... 

Story  of  Phalabhuti, 

Story  of  Kuvalay  avail  and  the  witch  Kalaratri,... 
Story  of  the  birth  of  Kartikeya,        ...  ... 

Story  of  Sundaraka  and  Kalaratri,    ...  ... 


Page 

109—115 
110—111 


115—124 

115—117 

117 

118—122 

122—123 


124—145 
128—144 


145—152 
146—147 


152—164 
152—163 
155—158 
155—157 
158—161 


BOOK  IV. 


CHAPTER  XXI. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 
Story  of  Pandu,  ...  ... 

Story  of  Devadatta,          ...  .,.  *  ... 

Story  of  Pingalika, 

CHAPTER  XXII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 

Story  of  Jimutavahana,  ... 

Story  of  Jimutavahana' s  adventures  in  a  former  life, 

Story  of  Kadru  and  Vinata,  ... 

CHAPTER  XXIII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana, 

Story  of  Sinhaparakrama,.. 

Birth  of  Udayana's  son  Naravahanadatta, 


165—173 
166 

168—170 
170—171 


173—186 
174—186 
176—181 
182—183 


186—191 

188 

189 


VI 

Page 
BOOK  V. 

CHAPTER  XXIV. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ...  ...  193 — 204 

Story  of  S'aktivega  king  of  tho  Vidyadharas,     ...  ...  ...  194 — 204 

Story  of  S'iva  and  Madhava,              ...                 ...  ..,  ...  197 — 202 

Story  of  Harasvamin,      ...                 ...                 ...  ...  .,.  203 — 204 

CHAPTER  XXV. 

Continuation  of  tho  story  of  S'aktivega,               ...  ...  ...  205 — 219 

Story  of  Asokadatta  and  Vijayadatta,                  ...  ...  ...  208—219 

CHAPTER  XXVI. 

Conclusion  of  the  story  of  S'aktivega,                  ...  ...  ...  220—233 

Story  of  Devadatta,          ...                 ...                  ...  ...  ...  229—231 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ...  ...  233 


BOOK  VI. 

CHAPTER  XXVII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ...  ..  235 — 216 

Story  of  Kulingadatta,  king  of  Takshasila,           ...  ...  ...  235—246 

Story  of  the  merchant's  son  in  Takshasila,           ...  ...  ...  236 — 238 

Story  of  the  Apsaras  Surabhidatta,    ...                  ...  ...  ...  238—239 

Story  of  king  Dharmadatta  and  his  wife  Nagasri  ...  ...  239 — 240 

Story  of  the  seven  Brahmans  who  devoured  a  cow  in  time  of  famine,     ...  241 

Story  of  the  two  ascetics,  the  one  a  Brahman,  the  other  a  Chandala,      ...  241 — 212 

Story  of  king  Vikramasinha  and  tho  two  Brahmans,  ...  ...  242 — 246 

CHAPTER  XXVIII. 

Continuation  of  the  story  of  Kalingadatta,          ,..  ...            ....  246 — 257 

Birth  of  his  daughter  Kalingasena,                       ...  ...  ...  21(5 

Story  of  the  seven  princesses,...         ...                 ...  ...  ...  247 — 249 

Story  of  the  prince  who  tore  out  his  own  eye,    ...  ...  ...  217 — 218 

Story  of  the  ascetic  who  conquered  anger,            ...  ...  ...  248 — 249 

Story  of  Sulochana  and  Sushena,       ...                  ...  ...  ...  249—252 

Story  of  the  prince  and  the  merchant's  son  who  saved  his  life,  ...  253 — 255 

Story  of  the  Brahman  and  tho  Pisacha,                ...  ...  ...  255 — 256 

CHAPTER  XXIX. 

Continuation  of  the  story  of  Kalingadatta,           ...  ...  ...  257—267 

Story  of  Kirtisena  and  her  cruel  mother-in-law,...  ...  ...  260— 267 


CHAPTER  XXX. 

Continuation  of  tho  story  of  Kalingadatta,          ...  ...  ...  2G7 — 274 

Story  of  Tejasvati,            ...                  ...                  ...  ...  ...  -7 

Story  of  tho  Brahman  Harisarman,    ...                 ...  ...  ...  272 — 27-4 


VTI 

Page 

CHAPTER  XXXI. 

Conclusion  of  the  story  of  Kalingadatta,             ...  ...  ...  276—278 

Story  of  Usha  and  Aniruddha,          ...                 ...  ...  ..  276—277 

Kalingasena  daughter  of  Kalingadatta  escapes  to  Vatsa,  ...  ...  278 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ...  ...  278 — 280 

CHAPTER  XXXII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ...  ...  281 — 291 

Story  of  the  Brahman's  son  Vishnudatta  and  his  seven  foolish  companions,  283 — 285 

Story  of  Kadaligarbha,     ...                  ...                  ...  ...  ...  286—290 

Story  of  the  king  and  the  barber's  wife,               ...  ...  ...  288—289 

CHAPTER  XXXIII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ...  ...  291 — 302 

Story  of  S'rutasena,          ...                 ...                 ...  ...  ...  292—295 

Story  of  the  three  Brahman  brothers,                   ...  ..  ...  293 

Story  of  Devasena  and  Unmadini,     ...                  ...  ...  ...  294 

Story  of  the  ichneumon,  the  owl,  the  cat  and  the  mouse,  ...  ...  296 — 298 

Story  of  king  Prasenajit  and  the  Brahman  who  lost  his  treasure,  ...  298—299 

CHAPTER  XXXIV. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ...  ...  302 — 317 

Story  of  king  Indradatta,                    ...                 ...  ...  ...  303 

Story  of  the  Yaksha  Virupaksha,       ...                 ...  ...  ...  306—307 

Story  of  S'atrughna  and  his  wicked  wife,             ...  ...  ...  312 

Story  of  king  S'urasena  and  his  ministers,           ...  ...  ...  313 — 314 

Story  of  king  Harisinha,  ...                  ...                 ...  ...  ...  314 


BOOK  VII. 


CHAPTER  XXXV. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 

Story  of  Ratnaprabha,     ...  ...  ...  ... 

Story  of  Sattvasfla  and  the  two  treasures,  „,.  ... 

Story  of  the  brave  king  Vikramatunga, 

CHAPTER  XXXVI. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 

Story  of  king  Ratnadhipati  and  the  white  elephant  S'vetarasmi, 

Story  of  Yavanasena, 

CHAPTER  XXXVII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ... 

Story  of  Nischayadatta,  ...  ...  ... 

Story  of  Somasvamin,      ...  ...  ,„ 

Story  of  Bhavasannan,    ... 


319—327 
320—226 
321—322 
322—323 


328—334 
328—331 
331—332 


334-316 
334—346 
339—341 
312-343 


VIII 


CHAPTER  XXXVIII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 
Story  of  king  Vikramaditya  and  the  hetaera, 
Story  of  king  Vikramaditya  and  the  treacherous  mendicant, 


CHAPTER  XXXIX. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 
Story  of  S'ringabhuja  and  the  daughter  of  the  Rakshasa, 

CHAPTER  XL. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 

Story  of  Tapodatta, 

Story  of  Virupasarman,    ...  ...  „ 

Story  of  king  Vilasasila  and  the  physician  Tarunachandra, 


CHAPTER  XLI. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ... 

Story  of  king  Chirayus  and  his  minister  Nagarjuna,  ... 

CHAPTER  XLII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 
Story  of  king  Parityagasena,  his  wicked  wife,  and  his  two  sons, 

CHAPTER  XLIII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ... 

Story  of  the  two  brothers  Pranadhara  and  Rajyadhara, 
Story  of  Arthalobha  and  his  beautiful  wife,         ...  ... 

Story  of  the  princess  Karpurika  in  her  birth  as  a  swan,        ... 


BOOK  VIII. 

CHAPTER  XLIV. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 
Story  of  Suryaprabha, 

CHAPTER  XLV. 

Continuation  of  the  story  of  Suryaprabha, 
Story  of  the  Brahman  Kala,  ...  ... 

CHAPTER  XLVI. 

Continuation  of  the  story  of  Suryaprabha,          ... 
Story  of  the  generous  Danava  Namuchi, 

CHAPTER  XLVII. 
Continuation  of  the  story  of  Suryaprabha, 

CHAPTER  XLVI  1 1. 
Continuation  of  the  story  of  Si'n-\  aprubh.t, 
Adventure  of  the  witch  ;>',UM!  luiaani,  ... 


Page 

346—354 
347—354, 
34.9—350 


355—367 
355—367 


369—375 
370 
371 
372—375 


376—379 
376—378 


379—390 
381—389 


390—403 
391—393 
393—396 
397—398 


405 — 406 
406—111 


414—131 
418—119 

434—416 
•111—446 

446—452 

452—139 
458 


IX 


CHAPTER  XLIX. 

Continuation  of  the  story  of  Suryaprabha, 
Story  of  king  Mahasena  and  his  virtuous  minister  GunaSannan, 


Page 

459—471 
459—471 


CHAPTER  L. 

Conclusion  of  the  story  of  Suryaprabha,  ... 
Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 


472—481 
481 


BOOK  IX. 


CHAPTER  LI. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 

Story  of  Alankaravatf,     ... 

Story  of  Rama  and  Sita, ...  ...  ... 

Story  of  the  handsome  king  Prithvirupa, 


483—494 
484—485 
486—488 
489—492 


CHAPTER  LII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 
Story  of  Asokamala,         ...  ... 

Story  of  Sthulabhuja, 

Story  of  Anangarati  and  her  four  suitors, 

Story  of  Anangarati  in  a  former  birth, 


CHAPTER  LIII. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 

Story  of  king  Lakshadatta  and  his  dependent  Labdhadatta, . 

Story  of  the  Brahman  Viravara,         ...  ... 

Story  of  Suprabha,  ...  ...  ...  , 


494—515 
496—498 
497—498 
498—514 
502—503 


515—524 
515—518 
519—524 

52U— 521 


CHAPTER  LIV. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 
Story  of  the  merchant  iSamudrasura, ... 
Story  of  king  Chamarabala, 
Story  of  Yasovarman  and  the  two  fortunes, 


521—537 
521)— 531 
532— 5;itj 
532—535 


CHAPTER  LV. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son, 

Story  of  Chiriidatri, 

Story  of  king  Kauakavarsha  and  Madanasuudari, 


537—549 
537—538 
538—  5-W 


Page 

CHAPTER  LVT. 

Continuation  of  the  story  of  Udayana  and  his  son,  ...  ...  549 — 569 

Story  of   the    Brahman   Chandrasvamin,   his    son  Mahipala,  and  his 

daughter  Chandravati,...                 ...                 ...  ...  ...  549 — 569 

Story  of  Chakra,               ...                 ...                 ...  ...  ...  554—556 

Story  of  the  hermit  and  the  faithful  wife,            ...  ...  ...  556 — 557 

Story  of  Dharmavyadha  the  righteous  seller  of  flesh,  ...  ...  557 

Story  of  the  treacherous  Pasupata  ascetic,            ...  ...  ...  558 — 559 

Story  of  king  Trihhuvana,                  ...                 ...  ...  ...  558—559 

Story  of  Nala  and  Damayanti,           ...                 ...  ...  ...  559 — 568 


ADDENDA  AND  CORRIGENDA 

To  Fasciculus  I. 

Page    1,  line  6,  for  "  Part  I"  read  "  Book  I,  called  Kathapitha." 

Page  14,  add  to  footnote. — "  See  also  Ealston's  Russian  Folk-Tales,  p.  230  and  Vec- 
kenstedt's  Wendische  Sagen,  p.  152." 

Page  20,  add  to  footnote. — "  General  Cunningham  is  of  opinion  that  the  denoument 
of  this  story  is  represented  in  one  of  the  Bharhut  Sculptures  ;  see  his  Stupa  of 
Bharhut,  p.  53." 

Page  27,  3rd  line,  from  the  bottom  of  the  page,  add  to  footnote. — "  The  reader  will 
find  similar  questioning  demons  described  in  Veckenstedt's  Wendische  Sagen, 
pp.  54_56,  and  109." 

Page  40,  add  to  footnote. — "  See  also  the  60th  Tale  in  Gonzenbach's  Sicilianische 
Marchen,  Vol.  II,  p.  17. 

Page  58,  add  as  a  note  to  the  story  of  the  guardian  lion.  "  This  incident  may  be 
compared  with  one  described  in  Weckenstedt's  Wendische  Sagen,  p.  82. 

Pao'e  70,  add  to  footnote  at  the  bottom  of  the  page — "  Cp.  also  Veckenstedt's  Wen- 
dische Sagen,  p.  72." 

Page  77,  add  to  the  second  footnote — "  Cp.  also  Veckenstedt's  Wendische  Sagen, 
p.  124." 


CORRIGENDA  AND  ADDENDA 

TO  VOL.  I. 


Pago  5.     For  note  t  substitute — See  note  on  page  281. 

Page  12,  line  16  "  Every  day  when  he  awakes  from  sleep,  a  hundred  thousand  gold 
pieces  shall  be  found  under  his  pillow."  This  may  be  compared  with  Grimm's  No.  60, 
"  Die  zwei  Briider."  Each  of  the  brothers  finds  every  day  a  gold  piece  under  his 
pillow. 

Page  14.  Add  to  footnote—  See  also  the  story  of  "Die  Kaiserin  Trebisonda"  in  a 
collection  of  South  Italian  tales  by  Woldemar  Kaden,  entitled  "  Unter  den  Olivenbau- 
men''  and  published  in  1880.  The  hero  of  this  story  plays  the  same  trick  as  Putraka, 
and  gains  thereby  an  inexhaustible  purse,  a  pair  of  boots  which  enable  the  wearer  to 
run  like  the  wind,  and  a  mantle  of  invisibility.  See  also  "  Beutel,  Miintclchen  und 
Wunderhorn"  in  the  same  collection,  and  No.  XXII  in  Miss  Stokes's  Indian  Fairy 
Tales.  The  story  is  found  in  the  Avadanas  translated  by  Stanislas  Julien :  (Leveque, 
Mythes  et  Legendes  de  L'Inde  et  de  la  Perse,  p.  570,  Liebrecht,  zur  Volkskunde, 
p.  117.)  M.  Leveque  thinks  that  La  Fontaine  was  indebted  to  it  for  his  Fable 
of  L'  Huitre  et  les  Plaideurs.  See  also  De  Gubernatis,  Zoological  Mythology,  Vol.  I, 
pp.  126—127,  and  162. 

Page  16,  line  1.  "  And  so  taking  Patali  in  his  arms  he  flew  away  from  that 
place  through  the  air."  Compare  the  way  in  which  Zauberer  Vergilius  carries  off 
the  daughter  of  the  Sultan  of  Babylon,  and  founds  the  town  of  Naples,  which  ho 
makes  over  to  her  and  her  children :  (Simrock's  Deutsche  Volksbiicher,  Vol.  VI, 
pp.  354,  355.)  Dunlop  is  of  opinion  that  the  mediasval  traditions  about  Vergil  are 
largely  derived  from  Oriental  sources. 

Page  20.  Add  to  note — A  faint  echo  of  this  story  is  found  in  Gonzenbach'u 
Sicilianische  Marchen,  No.  55,  pp.  359 — 362.  Cp.  also  No.  72(i)  in  the  Novellas 
Morlini.  (Liobrecht's  Dunlop,  p.  497.) 

Page  22,  last  line  of  the  page,  "  Yogananda  threw  S'akatala  into  a  dark  dungeon 
and  his  hundred  sons  with  him."  Compare  this  with  the  story  of  Ugolino  in  Dante's 
Inferno. 

Pago  30,  line  5.     For  "  performing"  read  "  presiding  at." 

Page  42.  Add  to  note  % — This  belief  seems  to  be  very  general  in  Wales,  see  Wirt 
Sikes,  British  Goblins,  p.  113.  See  also  Kuhn's  Herabkunft  des  Fcuers,  p.  93,  De 
Gubernatis,  Zoological  Mythology,  Vol.  II,  p.  285. 

Page  44.  Add  to  note* — See  also  Ralston's  Russian  Folk-Tales,  p.  241,  where 
Prince  Ivan  by  the  help  of  his  tutor  Katoma  propounds  to  the  Princess  Anna  the  l;iir, 
a  I'iddlc  which  enables  him  to  win  her  as  his  wife. 

10.     Add  to  footnote.     M.  Levequo   (Lcs  Myth->s  rt   I/-^  n.lc-s  de    L'lado 
p   327)  connects  this  story  with   that  of  Philemon  and  Baucis.     LLo  lays  particular 
stress  upon  the  following  lines  of  Ovid  : 
72 


572 

Unieua  atuer  erat,  minimrr  custodia 
Qucm  Dis  hospitibus  domini  mactare  parabant : 
Ille  celer  penna  tardos  setate  fatigat, 
Eluditque  diu,  tandemque  est  visus  ad  ipsos 
Confugisse  deos.     Super i  vetnere  necari. 

See  also  Gubernatis,  Zoological  Mythology,  Vol.  II,  pp.  187,  297  and  414. 

Page  53,  last  lino  of  page.  For  illustrations  of  this  bath  of  blood  see  Dunlop'a 
Liebrecht,  page  135,  and  the  note  at  the  end  of  the  book.  The  story  of  Der  arme 
Heinrich,  to  which  Liebrecht  refers,  ia  to  be  found  in  the  Vlth  Volume  of  Simrock's 
Deutsche  Volksbuchcr. 

Page  64.  Add  to  note  • — Gigantic  birds  that  feed  on  raw  flesh  are  mentioned  by 
the  Pseudo-Callisthenes,  Book  II,  ch.  41.  Alexander  gets  on  the  back  of  one  of  them, 
and  is  carried  into  the  air,  guiding  his  bird  by  holding  a  piece  of  liver  in  front  of  it. 
He  is  warned  by  a  winged  creature  in  human  shape  to  proceed  no  further,  and  descends 
again  to  earth.  See  also  Liebrecht's  Dunlop,  p.  143  and  note.  See  also  Birlinger,  Aus 
Schwaben,  pp.  6,  6,  7.  He  compares  Pacolet's  horse  in  the  story  of  Valentine  and 
Orson. 

Page  68,  line  5.  For  "  the  god  with  the  bull-blazoned  banner"  read  "  the  god 
whose  emblem  is  a  bull." 

Page  64,  line  9.  "  A  village  named  Nagasthala  near  Mathura."  Mr.  Growse 
remarks :  "  In  Hindi  the  word  Nagasthala  would  assume  the  form  Nagal ;  and  there 
is  a  village  of  that  name  to  this  day  in  the  Mahaban  Pargana  of  the  Mathura  Dis- 
trict." 

Page  70.  Add  to  note  J — In  the  Gehbrnte  Siegfried  (Simrock's  Deutsche  Volks- 
biicher,  Vol.  Ill,  pp.  368  and  416),  the  hero  is  made  invulnerable  everywhere  but 
between  the  shoulders,  by  being  smeared  with  the  melted  fat  of  a  dragon.  Cp.  also 
the  story  of  Achilles.  For  the  transformation  of  Chandamahasena  into  a  boar  see 
Bartsch's  Sagen,  Marchen  und  Gebrauche  aus  Meklenburg,  Vol.  II,  pp.  144,  145, 
and  Gubernatis,  Zoological  Mythology,  Vol.  II,  p.  14. 

Page  74,  line  7  from  the  bottom.  "  Yaugandharayana,  by  means  of  that  very 
charm,  gave  Vasantaka  a  body  full  of  outstanding  veins  &c."  Cp.  the  way  in  which 
the  Eitter  Malegis  transmutes  Reinold  in  the  story  of  Die  Heimonskinder  (Sinirock's 
Deutsche  Volksbiicher,  Vol.  II,  p.  86).  "  He  changed  him  into  an  old  man,  a  hundred 
years  of  age,  with  a  decrepit  and  misshapen  body,  and  long  hair."  See  also  p.  114. 
So  Merlin  assumes  the  form  of  an  old  man  and  disguises  Uther  and  Ulfin,  Dunlop'a 
History  of  Fiction,  translated  by  Liebrecht,  p.  66. 

1'agc  76,  lino  13.  Mr.  Growse  writes  to  me  with  reference  to  the  name  Loha- 
jangha — "  This  name  still  exists  on  the  spot,  though  probably  not  to  be  found  else- 
where. The  original  bearer  of  the  title  is  said  to  have  been  one  of  the  demons  whom 
Krishna  slew,  and  a  village  is  called  Lohaban  after  him,  where  an  ancient  red  sand- 
atone  image  is  supposed  to  represent  him,  and  has  offerings  of  iron  made  to  it  ut  the 
annual  festival. 

Pago  77.  Add  to  note  f  "  See  also  the  story  of  Heinrich  dor  Lowe,  Simrock's 
Di.-ut.sche  Volksbiicher,  Vol.  I,  p.  8.  Dr.  Kiihler  refers  to  the  story  of  llerzog  Ernst. 
The  incident  will  be  found  in  Simrock's  version  of  the  story,  at  page  308  of  the  Illrd 
Volume  of  his  Deutsche  Volksbiichor." 

Pago  79.  Add  to  note  f  The  legend  of  Garuda  and  the  Balakhilyas  is  found 
in  thu  Muhabharata,  see  De  Gubernatis,  Zoological  Mythology,  p.  96. 


573 

Page  80.  Add  to  note  *  But  Joscphus  in  Ant.  Jud.  XVIII,  3,  tells  it  of  a  Roman 
knight  named  Mundus,  who  fell  in  love  with  Paulina  the  wife  of  Saturninus,  and 
by  corrupting  the  priestess  of  Isis  was  enabled  to  pass  himself  off  as  Anubis.  On  tho 
matter  coming  to  the  ears  of  Tiberius,  ho  had  the  temple  of  Isia  destroyed,  and  the 
priests  crucified.  (Dunlop's  History  of  Fiction,  Vol.  II,  p.  27.  Liebrecht's  German 
translation,  p.  232).  A  similar  story  is  told  by  the  Pseudo-Callisthenes  of  Nectaneboa 
and  Olympias. 

Page  86.  Add  to  note  f  See  also  "  The  king  of  Spain  and  his  queen  "  in  Thorpe's 
Yule-tide  Stories,  pp.  452 — 455.  Thorpe  remarks  that  the  tale  agrees  in  substance 
with  the  ballad  of  the  "  Graf  Von  Rom"  in  Uhland,  II,  784  ;  and  with  the  Flemish 
story  of  "  Ritter  Alexander  aus  Metz  und  Seine  Frau  Florentina."  In  the  21st  of 
Bandello's  novels  the  test  is  a  mirror  (Liebrecht's  Dunlop,  p.  287).  See  also  pp.  85 
and  86  of  Liebrecht's  Dunlop,  with  the  notes  at  the  end  of  the  volume. 

Page  98,  line  3,  for  "  he  went  and  begged  the  hermit  to  give  him  to  her  in 
marriage"  read  "  he  went  and  begged  the  hermit  to  give  her  to  him  in  marriage." 

Page  98.  Add  to  note  *  Bernhard  Schmidt  in  his  Griechische  Marchen,  page  37, 
mentions  a  very  similar  story,  which  he  connects  with  that  of  Admetos  and  Alkestis. 
In  a  popular  ballad  of  Trebisond,  a  young  man  named  Jannis,  the  only  son  of  hia 
parents,  is  about  to  be  married,  when  Charon  comes  to  fetch  him.  He  supplicates 
St.  George,  who  obtains  for  him  the  concession,  that  his  life  may  be  spared,  in  case  his 
father  will  give  him  half  the  period  of  life  still  remaining  to  him.  His  father  refuses, 
and  in  the  same  way  his  mother.  At  last  his  betrothed  gives  him  half  her  allotted 
period  of  life,  and  the  marriage  takes  place.  The  story  of  Ruru  is  found  in  the 
Adiparva  of  the  Mahabharata,  see  Leveque,  Mythes  et  Legendes  de  1'  Inde,  pp.  278, 
and  374. 

Page  99.  Add  to  note.  See  also  Henderson's  Folk-lore  of  the  Northern  Counties, 
p.  45.  "  The  vicar  of  Stranton  was  standing  at  the  churchyard  gate,  awaiting  the 
arrival  of  a  funeral  party,  when  to  his  astonishment  the  whole  group,  who  had  arrived 
within  a  few  yards  of  him,  suddenly  wheeled  and  made  the  circuit  of  the  churchyard 
•wall,  thus  traversing  its  west,  north,  and  east  boundaries,  and  making  the  distance 
some  five  or  six  times  greater  than  was  necessary.  The  vicar,  astonished  at  this 
proceeding,  asked  the  sexton  the  reason  of  so  extraordinary  a  movement.  The  reply 
was  as  follows :  '  Why,  ye  wad  no  hae  them  carry  the  dead  again  the  sun  ;  the  dead 
maun  aye  go  with  the  sun.'  This  custom  is  no  doubt  an  ancient  British  or  Celtic 
custom,  and  corresponds  to  the  Highland  usage  of  making  the  deazil  or  walking 
three  times  round  a  person  according  to  the  course  of  the  sun.  Old  Highlanders  will 
still  make  the  deazil  around  those  to  whom  they  wish  well.  To  go  round  tho  person 
in  the  opposite  direction,  or  "  withershins,"  is  an  evil  incantation  and  brings  ill- 
fortune.  Hunt  in  his  Romances  and  Drolls  of  the  West  of  England,  p.  418,  says, 
"If  an  invalid  goes  out  for  the  first  time,  and  makes  a  circuit,  the  circuit  must  be 
with  the  sun,  if  against  the  sun,  there  will  be  a  relapse.  Liebrecht,  zur  Volks- 
kundo,  p.  322,  quotes  from  the  Statistical  Account  of  Scotland,  Vol.  V,  p.  88  tho 
following  statement  of  a  Scottish  minister,  with  reference  to  a  marriage  ceremony : 
"  After  leaving  the  church,  the  whole  company  walk  round  it,  keeping  the  church 
walls  always  on  the  right  hand." 

Thiselton  Dyer,  in  his  English  Folk-lore,  p.  171,  mentions  a  similar  custom  as 
existing  in  the  West  of  England.  In  Devonshire  blackhead  or  pinsoles  are  cured  by 
creeping  on  one's  hands  and  knees  under  or  through  a  bramble  three  times  with  the 
sun ;  that  is  from  cast  to  west.  See  also  Ralston's  Songs  of  the  Russian  people,  p.  299. 


574 

Page  102  ;  Add  to  note  *  Cp.  Henderson's  Folk-lore  of  the  Northern  Counties, 
p.  131. 

Page  103  Add  to  note  *  This  story  bears  a  certain  resemblance  to  the  termina- 
tion of  Alles  aus  einer  Erbse,  Kadon's  Unter  den  Olivenbiiumen,  p.  22.  See  also 
page  220  of  the  same  collection. 

Page  104.  Add  to  note  f  Liebrecht,  in  note  485  to  page  413  of  his  translation  of 
Dunlop's  History  of  Fiction,  compares  this  story  with  one  in  The  Thousand  and  One 
Days  of  a  princess  of  Kashmir,  who  was  so  beautiful  that  every  one  who  saw  her  went 
mad,  or  pined  away.  He  also  mentions  an  Arabian  tradition  with  respect  to  the 
Thracian  sorceress  Uhodope.  "  The  Arabs  believe  that  one  of  the  pyramids  is  haunted 
by  a  guardian  spirit  in  the  shape  of  a  beautiful  woman,  the  mere  sight  of  whom  drives 
men  mad."  He  refers  also  to  Thomas  Moore,  the  Epicurean,  Note  6  to  Chapter  VI, 
and  the  Adventures  of  Hatim  Tai,  translated  by  Duncan  Forbes,  p.  18. 

Page  115.  For  parallels  to  the  story  of  Urvasi,  see  Kuhn's  Herabkunft  des 
Feuer's,  p.  88. 

Page  121,  lino  6.  Grimm  in  his  Teutonic  Mythology  (translation  by  Stallybrass, 
p.  121,  note,)  connects  the  description  of  wonderful  maidens  sitting  inside  hollow 
trees  or  perched  oc  the  boughs,  with  tree-worship. 

Page  130,  line  6.  Grimm  in  his  Teutonic  Mythology  (translation  by  Stallybrass, 
p.  392)  remarks — "  One  principal  mark  to  know  heroes  by  is  their  possessing  intelligent 
horses,  and  conversing  with  them.  The  touching  conversation  of  Achilles  with  his 
Xanthos  and  Balios  finds  a  complete  parallel  in  the  beautiful  Karling  legend  of  Bayard. 
(This  is  most  pathetically  told  in  Simrock's  Deutsche  Volksbucher,  Vol.  II,  Die  Heimons- 
kinder,  see  especially  page  64).  Grimm  proceeds  to  cite  many  other  instances  from 
European  literature.  See  also  Note  3  to  the  XXth  story  in  Miss  Stokes's  collection. 
See  also  De  Gubernatis,  Zoological  Mythology,  Vol.  I,  p.  336  and./. 

Page  132.  Add  to  note  *  The  belief  that  the  dead  rose  from  the  tomb  in  the 
form  of  Vampires  appears  to  have  existed  in  Chaldsea  and  Babylon.  Lenormant 
observes  in  his  Chaldiean  Magic  and  Sorcery,  (English  Translation,  p.  37)  "In  a 
fragment  of  the  Mythological  epopee  which  is  traced  upon  a  tablet  in  the  British 
Museum,  and  relates  the  descent  of  Ishtar  into  Hades,  we  are  told  that  the  goddess, 
when  she  arrived  at  the  doors  of  the  infernal  regions,  called  to  the  porter  whoso  duty 
it  was  to  open  them,  saying, 

"  Porter,  open  thy  door ; 
Open  thy  door  that  I  may  enter. 
If  thou  dost  not  open  the  door,  and  if  I  cannot  enter, 
I  will  attack  the  door,  I  will  break  down  its  bars, 
I  will  attack  the  enclosure,  I  will  leap  over  its  fences  by  force  ; 
I  will  cause  the  dead  to  rise  and  devour  the  living ; 
I  will  give  to  the  dead  power  over  the  living." 

The  same  belief  appears  also  to  have  existed  in  Egypt.  The  same  author  observes 
(p.  02).  "These  formula)  also  kept  the  body  fircm  beoomhig,  during  fta  separation 

from  the  soul,  the  prey  of  some  wieked  spirit  which  would  enter,  re-animate,  and  cause 
it  to  rise  again  in  the  form  of  a  vampire.  For,  according  to  the  Egyptian  belief,  the 
possessing  spirits,  and  the  spectres  which  frightened  or  tormented  the  living  were  but 
the  souls  of  the  condemned  returning  tu  tho  earth,  before  undergoing  the  annihilation 
of  the  '  second  death.'  " 


575 

Pago  133,  lino  1.  Cp.  the  way  in  which  the  witch  treats  the  corpse  of  her  son 
in  the  Vlth  book  of  the  Aethiopica  of  Heliodorus,  ch.  14,  and  Lucan'a  Pharealia,  Book 
VI,  754—757. 

Page  134,  line  25.     Cp.  Simrock's  Deutsche  Volksbiicher,  Vol.  Ill,  p.  399. 

Page  137,  line  26.  General  Cunningham  identifies  Pauudravardhana  with  the 
modern  Pubna. 

Page  138.  Add  to  note  »  See  also  the  30th  page  of  Lenormant's  Chaldn  ,m 
Magic  and  Sorcery,  English  translation. 

142,  lines  1  and  2.     For  stories  of  transportation  through  the  air,  see  Wir 
Sikes,  British  Goblins,  p.  157  and/1. 

Pago  142.  Add  to  footnote.  See  also  the  story  of  Heinrich  der  Lowe,  Simrock's 
Deutsche  Volksbiicher,  Vol.  I,  pp.  21  and  22. 

Pago  151.  Add  to  note  *  Probably  the  expression  means  "  flexible,  well-tempered 
sword,"  as  Professor  Nflmani  Mukhopadhyaya  has  suggested  to  me. 

Page  153,  lino  21.  For  the  worship  of  trees  and  tree-spirits,  see  Grimm's  Teu- 
tonic Mythology,  p.  75  and,/'.,  and  Tylor's  Primitive  Culture,  Vol.  II,  p.  196  and^. 

Pago  154.  Add  to  note  §  See  also  Wirt  Sikes,  British  Goblins,  pp.  200,  and  201  ; 
Henderson's  Northern  Folk-lore,  p.  19,  Bartsch's  Sagen,  Miirchen,  und  Gebrauche  aus 
Meklenburg,  Vol.  I,  pp.  128,  213.  Professor  Jebb,  in  his  notes  on  Theophrastus* 
Superstitious  man,  observes  "  The  object  of  all  those  ceremonies,  in  which  the  offerings 
were  carried  round  the  person  or  place  to  be  purified,  was  to  trace  a  charmed  circle 
within  which  the  powers  of  evil  should  not  come." 

Page  157.  Add  to  note*  In  Icelandic  Sagas  a  man  with  meeting  eyebrows  is 
said  to  be  a  werewolf.  The  same  idea  holds  in  Denmark,  also  in  Germany,  whilst  in 
Greece  it  is  a  sign  that  a  man  is  a  Brukolak  or  Vampire.  (Note  by  Baring-Gould  in 
Henderson's  Folk-lore  of  the  Northern  Counties). 

Page  159,  line  15.  "  Kalaratri  came  into  it  with  a  drawn  sword  in  her  hand." 
Cp.  the  Aethiopica  of  Heliodorus,  Book  VII,  ch.  15,  where  the  witch  is  armed  with  a 
sword  during  her  incantations ;  and  Homer's  Odyssey,  XI,  48.  See  also  for  the  magic 
virtues  of  steel  Liebrecht,  Zur  Volkskunde,  pp.  312,  313.  Add  to  footnote  J  See  also 
Bartsch's  Sagen,  Miirchon  und  Gebrauche  aus  Meklenburg,  Vol.  I,  p.  115. 

Pago  166.  Add  to  note  f  See  also  Bernhard  Schmidt's  Gricchische  Marchcn, 
p.  38.  "  A  popular  ballad  referring  to  the  story  of  Digenis  gives  him  a  life  of  300 
years,  and  represents  his  death  as  due  to  his  killing  a  hind  that  had  on  its  shoulder  the 
image  of  the  Virgin  Mary,  a  legend  the  foundation  of  which  is  possibly  a  recollec- 
tion of  the  old  mythological  story  of  the  hind  of  Artemis  killed  by  Agamemnon." 
[Sophoclis  Elcctra,  568.]  In  the  llomance  of  Doolin  of  Mayence  Guyon  kills  a  hermit 
by  mistake  for  a  deer.  (Liebrecht's  translation  of  Dunlop's  History  of  Fiction,  p.  138) 
See  also  De  Gubernatis,  Zoological  Mythology,  pp.  84 — 86. 

Pago  174,  line  13.  For  "  all  you  desire  "  read  "  all  ice  desire."  Liebrccht,  speak- 
ing of  the  novel  of  Guorino  Meschino,  compares  this  tree  with  the  sun  and  moon- 
trees  mentioned  in  the  work  of  the  1'seudo-Callisthenes,  Book  III,  c.  17.  They 
inform  Alexander  that  the  years  of  his  life  are  accomplished,  and  that  ho  will  die  in 
Babylon.  See  also  Ralston's  Songs  of  the  Russian  people,  p.  111. 

Pago  183,  lino  1.  M.  Le"veque  considers  that  the  above  story,  as  told  in  the 
Mahabharata,  forms  the  basis  of  the  Birds  of  Aristophanes.  He  identifies  Garuda  with 
the  hoopoe.  (Les  Mythes  et  los  Legcndes  do  1'  Inde  et  de  la  Perse,  p.  14). 

Page  183.  Add  to  note  f  Seo  also  Bartsch's  Sagen,  Miirchen,  und  Gebriiuche 
aus  Mekleuburg,  Vol.  I,  p.  277  and/1. 


576 

Page  189.     Add  to  note  f     For  the  idea  see  note  on  page  305. 

Page  205.  Add  to  note  f  Lenormant  in  his  ChalcUean  Magic  and  Sorcery,  p.  41, 
(English  Translation),  observes  :  "  We  must  add  to  the  number  of  those  mysterious 
rites  the  use  of  certain  enchanted  drinks,  which  doubtless  really  contained  medicinal 
drugs,  as  a  cure  for  diseases,  and  also  of  magic  knots,  the  efficacy  of  which  was  firmly 
believed  in,  even  up  to  the  middle  ages."  See  also  Ralston's  Songs  of  the  Russian 
people,  p.  288. 

Page  206.    Add  to  note  *     Cp.  also  Kaden's  TJnter  den  Olivenbaumen,  p.  56. 

Page  224.  Add  to  note  *  In  Wirfc  Sikes's  British  Goblins,  p.  84,  a  draught  from 
a  forbidden  well  has  the  same  effect. 

Page  237,  Add  to  note*  See  also  Bartsch'  s  Sagen,  Marchen,  und  Gebrauche  aus 
Meklenburg,  VoL  I,  p.  90. 

Page  241,  line  4,  "  Story  of  the  seven  Brahmans."  This  appears  to  be  found  in 
a  slightly  different  form  in  the  Harivansa.  (Leveque,  Mythes  et  L^gendes  de  1'Inde, 
p.  220). 

Page  253.  Add  to  note  *  A  very  striking  parallel  will  be  found  in  Bernhard 
Schmidt's  Griechische  Marchen,  Story  No.  3,  p.  68.  In  this  story  the  three  Moirai 
predict  evil.  The  young  prince  is  saved  by  his  sister,  from  being  burnt,  and  from 
falling  over  a  precipice  when  a  child,  and  from  a  snake  on  his  wedding-day.  See  also 
De  Gubernatis,  Zoological  Mythology,  Vol.  II,  pp.  301—302. 

Page  254.  Add  to  note  *  See  also  Sir  Thomas  Browne's  Vulgar  Errors,  Book  IV 
ch.  9,  "  Of  saluting  upon  sneezing." 

Page  255,  line  22,  "  the  evil  importunity  of  Pisachas."  There  is  a  story  illus- 
trating the  "  pertinacity"  of  goblins  in  Wirt  Sikes's  British  Goblins,  p.  191. 

Page  263.  Add  to  footnote.  Compare  also  the  way  in  which  the  gardener  in 
"Das  Rosmarinstrauchlein,"  Kaden's  Unter  den  Olivenbaumen,  p.  12,  acquires  some 
useful  information.  The  story  of  Kirtisena  from  this  point  to  the  cure  of  the  king 
closely  resembles  the  latter  half  of  Die  Zauberkugeln  in  the  same  collection. 

Page  276.  Add  to  footnote.  So  Arthur  in  the  Romance  of  Artus  de  la  Bretagne 
(Liebrecht's  Dunlop,  p.  107)  falls  in  love  with  a  lady  he  sees  in  a  dream.  Liebrecht 
in  his  note  at  the  end  of  the  book  tells  us  that  this  is  a  common  occurrence  in  Romances, 
being  found  in  Amadis  of  Greece,  Palmerin  of  Oliva,  the  Romans  de  Sept  Sages, 
the  Fabliau  of  the  Chevalier  a  la  Trappe,  the  Nibelungen  Lied,  &c.,  and  ridiculed  by 
Chaucer  in  his  Rime  of  Sir  Topas.  He  also  refers  to  Athenseus,  p.  675,  and  the  Henno- 
timus  of  Lucian. 

Page  286.     Add  to  note  *     Cp.  the  story  of  St.  Macarius. 

Page  290.  Add  to  footnote.  See  also  Bartsch's  Sagen,  Marchen,  und  Gebrauche 
aus  Meklenburg,  Vol.  I,  pp.  265,  313,  441—444,  and  447,  where  peas  are  used  for 
the  same  purpose.  See  also  De  Gubernatis,  Zoological  Mythology,  p.  165. 

Page  305.  Add  to  note  J  The  same  notion  will  be  found  in  Bartsch's  Sagen, 
Miirchen,  und  Gebrauche  aus  Meklenburg,  Vol.  I,  pp.  17,  64,  89,  91  ;  Vol.  II,  p.  43. 

Page   306.     Add   to  footnote.     For  treasures  and  their  guanli  itsch's 

Sagen,  Miirchon,  und  Gcl.nluchc  aus  Meklenburg,  Vol.  I,  p.  213  and  Jf\,  and  for  the 
candle  of  human  fat,  Vol.  II,  pp.  333  and  335  of  the  same  work.  Cp.  also  Birliiigi-r, 
Aus  Schwaben,  pp.  261  and  262 — 270. 

Page  312.     Add  to  note  t     The  author  of  Sagas  from  the  Far  East  remarks  ; 
"  Scrpont-Cultus  was  of  very  ancient  observance,  and  is  practised  by  both  foil* 
of  Brdhmanism  and   Buddhism.     The  Brahmans   seem  to  have  dr.-ind  to  show  their 
disapproval  of  it  by  placing  the  serpent-gods  in  the  lower  ranks  of  their  mythology, 


577 

(Lassen.  I,  707  and  544,  n.  2).  This  cultus,  however,  seems  to  have  received  a  fresh 
development  about  the  time  of  Asoka  circa  250  B.  C.  (Vol.  II,  p.  467).  When  Madhy- 
antika  went  into  Cashmere  and  Gandhara  to  teach  Buddhism  after  the  holding  of  tho 
third  synod,  it  is  mentioned  that  he  found  sacrifices  to  serpents  practised  there  (II. 
234,  235).  There  is  a  passage  in  Plutarch  from  which  it  appears  to  have  heen  tho 
custom  to  sacrifice  an  old  woman  (previously  condemned  to  death  for  some  crime)  to 
the  serpent-gods  by  burying  her  alive  on  the  banks  of  the  Indus  (II.  467,  note  4) 
Ktesias  also  mentions  the  serpent  worship  (II.  642).  In  Buddhist  legends  serpents 
are  often  mentioned  as  protecting  patrons  of  certain  towns.  (Sagas  from  the  Far 
East,  p.  355).  See  also  Mr.  F.  S  Growse's  Mathura  memoir,  p.  71. 

Page  327.  Add  to  footnote.  See  also  Simrock's  Deutsche  Volksbiicher,  Vol.  I, 
p.  301 ;  Vol.  Ill,  p.  12  ;  Vol.  VI,  p.  289.  Lucian  in  his  De  Dea.  Syria  ch.  32,  speaks 
of  a  precious  stone  of  the  name  of  \vxvis  which  was  bright  enough  to  light  up  a 
whole  temple  at  night.  We  read  in  the  history  of  the  Pseudo-Callisthenes,  Book  II, 
ch.  42,  that  Alexander  found  in  the  belly  of  a  fish  a  precious  stone  which  he  had  set 
in  gold  and  used  at  night  as  a  lamp.  See  also  Baring  Gould's  Curious  Myths  of  the 
Middle  Ages,  p.  42. 

Page  338.  Add  to  note  *  The  incident  in  Sicilianische  Marchen  closely  resembles 
one  in  the  story  of  Fortunatus  as  told  in  Simrock's  Deutsche  Volksbiicher,  Vol.  Ill, 
p.  175.  There  is  a  pipe  that  compels  all  the  hearers  to  dance  in  Hug  of  Bordeaux, 
Vol.  X,  p.  263,  and  a  very  similar  fairy  harp  in  Wirt  Sikes's  British  Goblins,  p.  97  ; 
and  a  magic  fiddle  in  Das  Goldene  Schachspiel,  a  story  in  Kaden's  Unter  den  Olivcn- 
baumen,  p.  160.  A  fiddler  in  Bartsch's  Sagen  aus  Meklenburg,  (Vol.  I,  p.  130)  makes 
a  girl  spin  round  like  a  top.  From  that  day  she  was  lame.  See  also  De  Gubernatis, 
Zoological  Mythology,  Vol.  I,  pp.  182  and  288,  and  Baring  Gould,  Ilnd  Series,  p.  152. 

Page  343.  Add  to  note.  Cp.  also  Miss  Keary's  Heroes  of  Asgard,  p.  223,  where 
Loki  and  Iduna  in  the  forms  of  a  falcon  and  a  sparrow  are  pursued  by  the  giant 
Thiassi  in  the  shape  of  an  eagle. 

Page  350,  line  14.  Cp.  Sicilianische  Marchen,  Vol.  II,  p.  46,  where  the  giant 
treacherously  lets  fall  his  gauntlet,  and  asks  his  adversary  to  pick  it  up.  His  ad- 
versary, the  hero  of  the  story,  tells  him  to  pick  it  up  himself,  and  when  the  giant 
bends  down  for  the  purpose,  cuts  oif  his  head  with  one  blow  of  his  sword. 

Page  355.  Add  to  note  *  Another  parallel  is  to  be  found  in  Kaden's  Unter  den 
Olivenbiiumen,  p.  168.  See  also  Sagas  from  the  Far  East,  p.  268 ;  Birlinger,  Aua 
Schwaben,  p.  105. 

Page  360,  Note*;  3rd  line  from  bottom.  After  "p.  408"  insert  "and  Wirt 
Sikes's  British  Goblins,  p.  39." 

Pago  361.  Add  to  note  *  So  in  No.  83  of  the  Sicilianische  Marchen  the  anta 
help  Carnfedda  because  ho  once  crumbled  his  bread  for  them. 

Page  364.  Add  to  footnote.  See  also  Bartsch's  Sagen,  Marchen,  und  Gebrauche 
aus  Meklenburg,  Vol.  I,  p.  508. 

Page  369.  Add  to  note  on  Chapter  39.  Cp.  also  for  tho  tasks  the  story  of  Bisara 
in  Kaden's  Unter  den  Olivcnbaumen,  and  that  of  Die  schone  Fiorita.  Herr  Kaden 
aptly  compares  the  story  of  Jason  and  Medea.  Another  excellent  parallel  is  furnished 
by  the  story  of  Schneeweiss-Feuerroth  in  the  same  collection,  where  we  have  the 
pursuit  much  as  in  our  text. 

Pago  387.  Add  to  footnote  f  See  also  Bartsch's  Sagen,  Marchen  und  Gebhiuche 
aus  Mcklonburg,  Vol.  I,  p.  474.  See  also  De  Gubernatis,  Zoological  Mythology, 
Vol.  I,  p.  328,  Vol.  II,  p.  317. 


•r)7S 

.103.  A 'U  to  note*  See  also  the  romance  of  Parthenopex  of  Blois  in 
Dunlop's  History  of  Fiction,  (Liubrucht's  translation,  p.  17-J). 

Page  465.  Add  to  note  *  See  also  Bartsch's  Sagen,  Miirchen  und  Gebrauche  aus 
Meklenburg,  Vol.  II,  p.  313,  and  Birlingcr,  Aus  Schwaben,  pp.  374 — 378,  and  404. 
For  similar  superstitions  in  ancient  Greece  see  Jebb's  Characters  of  Thoophrastus, 
p.  163,  "The  superstitious  man,  if  a  weasel  run  across  his  path,  will  not  pursue  his 
walk  until  some  one  else  has  traversed  the  road,  or  until  he  has  thrown  three  stones 
across  it.  When  he  sees  a  serpent  in  his  house,  if  it  be  the  red  snake,  he  will  invoke 
Sabazius,  if  the  sacred  snake,  he  will  straightway  place  a  shrine  on  the  spot  •  *  *  * 
If  an  owl  is  startled  by  him  in  his  walk,  he  will  exclaim  "  Glory  be  to  Athene !" 
before  he  proceeds."  Jebb  refers  us  to  AT.  Eccl.  792. 

480.  Add  to  note  t  The  same  is  asserted  by  Palladius  of  the  trees  in  the 
island  of  Taprobane,  where  the  Makrobioi  live.  The  fragment  of  Palladius,  to  which 
I  refer,  begins  at  the  7th  Chapter  of  the  Illrd  book  of  the  History  of  the  Pseudo- 
Callisthenes  edited  by  Carolus  Mueller. 

Page  499.  Add  to  note  t  Kuhn  in  his  "Herabkunft  des  Feuers"  traces  this 
story  back  to  the  S'atapatha  Brahmana. 


TRANSLATION 

OF   THE 

KATHA  SARIT  SAGARA 

OB 

OCEAN  OF  THE  STREAMS  OF  STORY. 
PART  I. 


CHAPTER  I. 


May  the  dark  neck  of  S'iva,  which  the  god  of  love  has,  so  to  speak, 
surrounded  with  nooses  in  the  form  of  the  alluring  looks  of  Parvati  reclin- 
ing on  his  bosom,  assign  to  you  prosperity. 

May  that  victor  of  obstacles,*  who  after  sweeping  away  the  stars  with 
his  trunk  in  the  delirious  joy  of  the  evening  dance,  seems  to  create  others 
with  the  spray  issuing  from  his  hissingf  mouth,  protect  you. 

After  worshipping  the  goddess  of  Speech,  the  lamp  that  illuminates 
countless  objects, |  I  compose  this  collection  which  contains  the  pith  of  the 
Vrihat-Katha. 

The  first  book  in  my  collection  is  called  Kathapitha,  then  conies 
Kathamukha,  then  the  third  book  named  Lavanaka,  then  follows  Xarava- 
hanadattajanana,  and  then  the  book  called  Chahmlarika,  and  then  Madana- 
manchuka,  then  the  seventh  book  named  llatnaprabha,  and  then  the  eighth 
book  named  Suryaprabha,  then  Alankaravati,  then  S'aktiyasas,  and  then 
the  eleventh  book  called  Vela,  then  comes  S'asankavati,  and  then  Madivii- 
vati,  then  comes  the  book  called  Paneha  followed  by  Mahabhisheka, 
and  then  S'uratamanjari,  then  Padnuivuti,  and  then  will  follow  the 
eighteenth  book  Vishamasila. 

*  Dr.  BrorVnuiis  explains  this  of  GancSa,  he  is  probably  ; 
the  danco.    So  the  poet  invokes  two  gods,  3iva  and  (.laur-u,  and  one  god. 
vati,  the  goddess  of  speech  and  Icarni; 

t  S'tikdra  a  sound  made  by  drawing  in  the  breath,  cxpros  -ore. 

%  There  is  a  double  meaning  :  paddrtiiu  also  m.-an-.  words  and  their  meanings. 
1 


This  book  is  precisely  on  the  model  of  that  from  which  it  is  taken, 
there  is  not  even  the  slightest  deviation,  only  such  language  is  selected  as 
tends  to  abridge  the  prolixity  of  the  work  ;  the  observance  of  propriety 
and  natural  connexion,  and  the  joining  together  of  the  portions  of  the 
poem  so  as  not  to  interfere  with  the  spirit  of  the  stories,  are  as  far  as 
possible  kept  in  view  :  I  have  not  made  this  attempt  through  desire  of  a 
reputation  for  ingenuity,  but  in  order  to  facilitate  the  recollection  of  a 
multitude  of  various  tales. 

There  is  a  mountain  celebrated  under  the  name  of  Himavat,  haunted 
by  Kinnaras,   Gandharvas,  and  Vidyadharas,  a  very  monarch  of  mighty 
hills,  whose  glory  has  attained   such  an  eminence  among  mountains  that 
Bhavani  the  mother  of  the  three  worlds  deigned  to  become  his  daughter  ; 
the  northernmost  summit  thereof  is  a  great   peak   named    Kailasa,    which 
towers  many  thousand  yojanas  in  the  air,*  and  as  it  were,  laughs  forth 
with  its  snowy  gleams  this  boast — "  Mount  Mandaraf    did  not   become 
•white  as  mortar  even  when  the  ocean  was  churned  with  it,  but  I  have 
become  such  without  an  effort."     There  dwells  Mahesvara  the  beloved  of 
Parvati,  the  chief  of  things  animate  and  inanimate,  attended  upon   by 
Ganas,  Yidyadharas  and  Siddhas.     In  the  upstanding  yellow  tufts  of  his 
matted  hair,  the  new  moon  enjoys  the  delight  of  touching  the  eastern 
mountain  yellow  in  the  evening  twilight.     When  he  drove  his  trident  into 
the  heart  of  Andhaka,  the  king  of  the  Asuras,  though  he  was  only  one,  the 
dart  which  that  monarch  had  infixed  in  the  heart  of  the  three  worlds  was, 
strange  to  say,  extracted.     The  image   of  his  toe-nails  being  reflected  in 
the  crest-jewels  of  the  gods  and  Asuras  made  them  seem  as  if  they  had  been 
presented  with  half  moons  by  his  favour.  J     Once  on  a  time  that  lord,  the 
husband  of  Parvati,  was  gratified  with  praises  by  his  wife,  having  gained 
confidence  as  she  sat  in  secret  with  him  ;  the  moon-crested  one  attentive 
to  her  praise  and  delighted,  placed  her  on  his  lap,  and  said,  "  What  can  I  do 
to  please  thee  ?"   Then  the  daughter  of  the  mountain  spake — "  My  lord,  if 
tbou  art  satisfied  with  me,  then  tell  me  some  delightful  story  that  is  quite 
new."     And  S'iva  said  to  her,  "  What  can  there  be  in  the  world,  my  beloved, 
present,  past,  or  future  that  thou  dost  not  know  ?"     Then  that  goddess,  be- 
loved of  S'iva,  importuned  him.  eagerly   because   she  was  proud  in  soul  ou 
account  of  his  affection. 

Then  S'iva  wishing  to  flatter  her,  began  by  telling  her  a  very  short 
story,  referring  to  her  own  divine  power. 

*  Possibly  the  meaning  is  that  the  mountain  covers  many  thousand  ynjanas. 

f  This  mountain  K<TV< d  the  -<itl*  and  Asuras  as  a  churning  stick  at  the  dunning 
of  the  ocean  for  the  recovery  of  the  Amrita  and  fourteen  other  precious  things  lost 
during  the  <1< 

S'iva  himself  wears  a  moon's  cresceut. 


"  Once  on  a  time*  Brahma  and  Narayana  roaming  through  the  world 
in  order  to  behold  me,  came  to  the  foot  of  Himavat.  Then  they  beheld 
there  in  front  of  them  a  great  flame-linga  ;f  in  order  to  discover  the 
end  of  it,  one  of  them  went  up,  and  the  other  down ;  and  when  they  could 
not  find  the  end  of  it,  they  proceeded  to  propitiate  me  by  means  of  austeri- 
ties :  and  I  appeared  to  them  and  bade  them  ask  for  some  boon  :  hearing 
that  Brahma  asked  me  to  become  his  son  ;  on  that  account  he  has  ceased 
to  be  worthy  of  worship,  disgraced  by  his  overweening  presumption. 

"  Then  that  god  Narayana  craved  a  boon  of  me,  saying — Oh  revered 
one,  may  I  become  devoted  to  thy  service  !  Then  he  became  incarnate,  and 
was  born  as  mine  in  thy  form  ;  for  thou  art  the  same  as  Narayana,  the 
power  of  me  all-powerful. 

"  Moreover  thou  wast  my  wife  in  a  former  birth."  When  S'iva  had 
thus  spoken,  Parvati  asked,  "  How  can  I  have  been  thy  wife  in  a  former 
birth  ?"  Then  S'iva  answered  her.  "  Long  ago  to  the  Prajapati  Daksha  were 
born  many  daughters,  and  amongst  them  thou,  0  goddess  !  He  gave  thee  in 
marriage  to  me,  and  the  others  to  Dharma  and  the  rest  of  the  gods.  Once 
on  a  time  he  invited  all  his  sons-in-law  to  a  sacrifice.  But  I  alone  was  not 
included  in  the  invitation  ;  thereupon  thou  didst  ask  him  to  tell  thee  why 
thy  husband  was  not  invited.  Then  he  uttered  a  speech  which  pierced  thy 
ears  like  a  poisoned  needle  ;  '  Thy  husband  wears  a  necklace  of  skulls ; 
how  can  he  be  invited  to  a  sacrifice  ?' 

"  And  then  thou,  my  beloved,  didst  in  anger  abandon  thy  body,  ex- 
claiming,— '  This  father  of  mine  is  a  villain  ;  what  profit  have  I  then  in  this 
carcase  sprung  from  him  ?' 

"  And  thereupon  in  wrath  I  destroyed  that  sacrifice  of  Daksha.  Then 
thou  wast  born  as  the  daughter  of  the  mount  of  snow,  as  the  moon's  digit 
springs  from  the  sea.  Then  recall  how  I  came  to  the  Himalaya  in  order 
to  perform  austerities  ;  and  thy  father  ordered  thee  to  do  me  service  as  his 
guest :  and  there  the  god  of  love  who  had  been  sent  by  the  gods  in  order 
that  they  might  obtain  from  me  a  son  to  oppose  Taraka,  was  consumed,]; 
when  endeavouring  to  pierce  me,  having  obtained  a  favourable  opportunity. 
Then  I  was  purchased  by  thee,§  the  enduring  one,  with  severe  austerities, 
and  I  accepted  this  proposal  of  thine,  my  beloved,  in  order  that  I  might 
add  this  merit  to  my  stock.  ||  Thus  it  is  clear  that  thou  wast  my  wife  in 

*  The  Sanskrit  word  Asti  meaning  '•  thus  it  is"  is  a  common  introduction  to  a  tale. 

f  The  linga  or  phallus  is  a  favourite  emblem  of  S'iva.  Flame  is  one  of  his  eight 
tanus  or  forms. 

J  He  was  burnt  up  by  the  fire  of  S'iva's  eye. 

§  Compare  Kumara  Sambhava  Sarga  V,  line  86. 

||  Heading  tatsanchaydya  as  one  word.  Dr.  Brocthaus  omits  the  line.  Professor 
E.  B.  Cowell  would  read  priyam  for  priye. 


a  former  birth.  What  else  shall  I  tell  thee  ?"  Thus  Siva  spake,  and  when 
he  had  ceased,  the  goddess  transported  with  wrath,  exclaimed, — "  Thou  art 
a  deceiver  ;  thou  wilt  not  tell  me  a  pleasing  tale  even  though  I  ask  thee  : 
Do  I  not  know  that  thou  worshippest  Sandhya,  and  bearest  Ganga  on  thy 
head  ?"  Hearing  that,  S'iva  proceeded  to  conciliate  her  and  promised  to 
tell  her  a  wonderful  tale  :  then  she  dismissed  her  anger.  She  herself  gave 
the  order  that  no  one  was  to  enter  where  they  were  ;  Nandin*  thereupon 
kept  the  door,  and  S'iva  began  to  speak. 

"  The  gods  are  supremely  blessed,  men  are  ever  miserable,  the  actions 
of  demigods  are  exceedingly  charming,  therefore  I  now  proceed  to  relate 
to  thee  the  history  of  the  Vidyadharas."  While  S'iva  was  thus  speaking 
to  his  consort,  there  arrived  a  favourite  dependant  of  Siva's,  Pushpadanta, 
best  of  Ganas,t  and  his  entrance  was  forbidden  by  Xandin  who  was  guard- 
ing the  door.  Curious  to  know  why  even  he  had  been  forbidden  to  enter 
at  that  time  without  any  apparent  reason,  Pushpadanta  immediately  enter- 
ed, making  use  of  his  magic  power  attained  by  devotion  to  prevent  his 
being  seen,  and  when  he  had  thus  entered,  he  heard  all  the  extraordinary 
and  wonderful  adventures  of  the  seven  Vidyadharas  being  narrated  by  the 
trident-bearing  god,  and  having  heard  them  he  in  turn  went  and  narrated 
them  to  his  wife  Jaya ;  for  who  can  hide  wealth  or  a  secret  from  women  ? 
Java  the  doorkeeper  being  filled  with  wonder  went  and  recited  io  in  the 
presence  of  Parvati.  How  can  women  be  expected  to  restrain  their  speech  ? 
And  then  the  daughter  of  the  mountain  flew  into  a  passion,  and  said  to  her 
husband,  "  Thou  didst  not  tell  me  any  extraordinary  tale,  for  Jaya  knows 
it  also."  Then  the  lord  of  Uma,  perceiving  the  truth  by  profound  medi- 
tation, thus  spake  :  "  Pushpadanta  employing  the  magic  power  of  devotion 
entered  in  where  we  were,  and  thus  managed  to  hear  it.  He  narrated  it 
to  Java  ;  no  one  else  knows  it,  my  beloved." 

Having  heard  this,  the  goddess  exceedingly  enraged  caused  Pushpa- 
danta to  be  summoned,  and  cursed  him,  as  he  stood  trembling  before  her, 
saying,  "  Become  a  mortal  thou  disobedient  servant. "J  She  cursed  also 
the  (Sana  M;ilyav;in  who  presumed  to  intercede  on  his  behalf.  Then  the 
two  fell  at  her  feet  together  with  .Java  and  entreated  her  to  say  when  the 
curse  would  end,  and  the  wife  of  S'iva  slowly  uttered  this  speech — "  A 
Yaksha  named  Supratika  who  has  been  made  a  1'isaeha  by  the  curse  of 
Kuvera  is  iv.-iding  in  the  Yindhya  forest  under  the  name  of  Kanahhuti. 
When  thou  shalt  see  him  and,  calling  to  mind  thy  origin,  tell  him  this 
tale,  then,  Pushpadanta,  thou  shalt  be  released  from  this  curse.  And 

*  One  of  S'iva's  favourite  : 

t  Attendant*  of  S'iv.i,  inv-iiini 

J  For  the  alh'i/nta  of  Dr.  lirockkuus's  text  1  road  ai-inita. 


when  Malyavan  shall  hear  this  talc  from  Kanabhuti,  then  Kanabhuti  shall 
be  released,  and  thou,  Malyavan,  when  thou  hast  published  it  abroad,  shalt 
be  free  also."  Having  thus  spoken  the  daughter  of  the  mountain  ceased, 
and  immediately  those  Ganas  disappeared  instantaneously  like  flashes  of 
lightning.  Then  it  came  to  pass  in  the  course  of  time  that  Gauri  full  of 
pity  asked  S'iva,  "  My  lord,  where  on  the  earth  have  those  excellent  Pra- 
mathas*  whom  I  cursed,  been  born  ?"  And  the  moon-diademed  god  answered : 
"  My  beloved,  Pushpadanta  has  been  born  under  the  name  of  Vararuchi 
in  that  great  city  which  is  called  Kausarnbi.f  Moreover  Malyavan  also 
has  been  born  in  the  splendid  city  called  Supratishthita  under  the  name  of 
Gunadhya.  This,  0  goddess,  is  what  has  befallen  them."  Having  given 
her  this  information  with  grief  caused  by  recalling  to  mind  the  degrada- 
tion of  the  servants  that  had  always  been  obedient  to  him,  that  lord  con- 
tinued to  dwell  with  his  beloved  in  pleasure-arbours  on  the  slopes  of  mount 
Kailasa,  which  were  made  of  the  branches  of  the  Kalpa  tree. £ 


CHAPTER  II. 


Then  Pushpadanta  wandering  on  the  earth  in  the  form  of  a  man,  was 
known  by  the  name  of  Vararuchi  and  Katyayana.  Having  attained  per- 
fection in  the  sciences,  and  having  served  Nanda  as  minister,  being  wearied 
out  he  went  once  on  a  time  to  visit  the  shrine  of  Durga.  §  And  that  god- 
dess, being  pleased  with  his  austerities,  ordered  him  in  a  dream  to  repair 
to  the  wilds  of  the  Vindhya  to  behold  Kanabhuti.  And  as  he  wandered 
about  there  in  a  waterless  and  savage  \vood,||  full  of  tigers  and  apes,  he 
beheld  a  lofty  Nyagrodha  tree.^f  And  near  it  he  saw,  surrounded  by  hun- 
dreds of  Pisachas,  that  Pisacha  Kanabhuti,  in  stature  like  a  $>dla  tree. 

*  Pramatha,  an  attendant  on  S'iva. 

t  Kausambf  succeeded  Hastinapur  as  •  the  capital  of  the  emperors  of  India.  Its 
precise  site  has  not  been  ascertained,  but  it  was  probably  somewhere  in  the  Doaba,  or 
at  any  rate  not  far  from  the  west  bank  of  the  Yamuna,  as  it  bordered  upon  Magadha  and 
was  not  far  from  the  Vindhya  hills.  It  is  said  that  there  are  ruins  at  Karali  or  Karari 
about  14  miles  from  Allahabad  on  the  western  road,  which  may  indicate  the  site  of 
Kausambi.  It  is  possible  also  that  the  mounds  of  rubbish  about  Karrah  may  c<>: 
some  vestiges  of  the  ancient  capital — a  circumstance  rendered  more  probable  by  tho 
inscription  found  there,  which  specifies  Kata  as  comprised  within  Kausiimba  mandala 
or  the  district  of  Kausambf.  [Note  in  Wilson's  Essays,  p.  163.] 

J  A  tree  of  Indra's  Paradise  that  grants  all  <L  •>: : 

§  More  literally,  tho  goddess  that  dwells  in  tho  Vindhya  hills.  Her  shrine  is  near 
Mirzapur. 

||  Dr.  Brockhaus  makes  parusha  a  proper  name. 
.      H  ficui  Indica. 


When  Kanabhuti  bad  seen  him  and  respectfully  clasped  bis  feet,  Katyaya- 
n;i.  sitting  down  immediately  spake  to  bim.  "  Thou  art  an  observer  of 
the  good  custom,  bow  hast  thou  come  into  this  state  ?"  Having  heard  this 
Kanabhuti  said  to  Katyayana,  who  bad  shewn  affection  towards  bim,  I 
know  not  of  myself,  but  listen  to  what  I  beard  from  Siva  at  Ujjayini  in 
the  place  where  corpses  are  burnt  ;  I  proceed  to  tell  it  thee.  The  adorable 
god  was  asked  by  Durga  —  "  Whence,  my  lord,  comes  thy  delight  in  skulls 
and  burning-places  ?"  He  thereupon  gave  this  answer. 

"  Long  ago  when  all  tilings  had  been  destroyed  at  the  end  of  a  Kalpa, 
the  universe  became  water  :  I  then  cleft  my  thigh  and  let  fall  a  drop  of 
blood  ;  that  drop  falling  into  the  water  turned  into  an  egg,  from  that 
sprung  the  Supreme  Soul,*  the  Disposer  ;  from  bim  proceeded  Nature,  f 
created  by  me  for  the  purpose  of  further  creation,  and  they  created  the 
other  lords  of  created  beings,  J  and  those  in  turn  the  created  beings,  for 
which  reason,  my  beloved,  the  Supreme  Soul  is  called  in  the  world  the 
grandfather.  Having  thus  created  the  world,  animate  and  inanimate,  that 
Spirit  became  arrogant  :§  thereupon  I  cut  off  his  bead  :  then  through 
regret  for  what  I  bad  done,  I  undertook  a  difficult  vow.  So  thus  it  comes 
to  pass  that  I  carry  skulls  in  my  band,  and  love  the  places  where  corpses 
are  burned.  Moreover  this  world  resembling  a  skull,  rests  in  my  band  ; 
for  the  two  skull-shaped  halves  of  the  egg  before  mentioned  are  called 
heaven  and  earth."  When  S'iva  had  thus  spoken,  I,  being  full  of  curiosity, 
determined  to  listen  ;  and  Purvati  again  said  to  her  husband.  "  After  how 
long  a  time  will  that  Pushpadanta  return  to  us  ?"  Hearing  that,  Mahes- 
vara  spoke  to  the  goddess,  pointing  me  out  to  her  ;  "  That  Pisacba  whom 
thou  beholdeit  there,  was  once  a  Yakaha,  a  servant  of  Km  era,  the  god  of 
wealth,  and  he  had  for  a  friend  a  Kakshasa  named  Sthulasiras  ;  and  the 
lord  of  wealth  perceiving  that  be  associated  with  that  evil  one,  banished 
him  to  the  wilds  of  the  Vindhya  mountains.  But  his  brother  Dirghajangba 
fell  at  the  feet  of  the  god,  and  humbly  asked  when  the  curse  would  end. 
Then  the  god  of  wealth  said  —  "  After  thy  brother  has  heard  the  great  tale 
from  Pushpadanta,  who  lias  been  born  into  this  world  in  consequence  of  a 
curse,  and  after  he  has  in  turn  told  it  to  Malyavan,  who  owing  to  a  curse 
has  become  a  human  being,  he  together  with  those  two  Ganas  shall  be 
released  from  the  elTeets  of  the  curse."  Such  were  the  terms  on  which  the 
god  of  wealth  then  ordained  that  Malyavan  should  obtain  remission  from 
bis  curse  here  below,  and  thou  didst  fix  the  same  in  the  case  oi.'  PushpacUui- 


•  Pitman  =  Fitm*!"'.  \\\>-  >i>irit. 

t  Pratrilij  the  original  source  or  rath  IH.V..T   of  creating   the  ni;. 

world. 

J   Prujiipiili. 

§  The  spirit  was  of  course  Brahma  whowo  head  Siva  cut  off. 


ta ;  recall  it  to  mind,  my  beloved."  When  I  hoard  that  speech  of  Siva,  I 
came  here  overjoyed,  knowing  that  the  calamity  of  my  curse  would  1  •>• 
terminated  by  the  arrival  of  Pushpadanta.  "When  Kanablmti  censed  at't>-r 
telling  this  story,  that  moment  Vararuchi  remembered  his  origin,  and 
exclaimed  like  one  aroused  from  sleep,  "  I  am  that  very  Pushpadanta,  hear 
that  tale  from  me."  Thereupon  Katyayana  related  to  him  the  seven  great 
tales  in  seven  hundred  thousand  verses,  and  then  Kanabhuti  said  to  him — 
"  My  lord,  thou  art  an  incarnation  of  S'iva,  who  else  knows  this  st< 
Through  thy  favour  that  curse  has  almost  left  my  body.  Therefore  tell  me 
thy  own  history  from  thy  birth,  thou  mighty  one,  sanctify  me  yet  further, 
if  the  narrative  may  be  revealed  to  such  a  one  as  I  am."  Then  Vararuchi, 
to  gratify  Kanabhuti,  who  remained  prostrate  before  him,  told  all  his  his- 
tory from  his  birth  at  full  length,  in  the  following  words  : 

Story  of  VdrarucM,  Jns  teacher  Varsha,  I»    the    city    of    Kausambi    there 

and  his  fMow-jnipils  Vyadi  and  Indradatta.  lived  a  Brahman  called  Somadatta, 
who  also  had  the  title  of  Agnisikha,  and  his  wife  was  called  Vasudatta. 
She  was  the  daughter  of  a  hermit,  and  was  born  into  the  world  in  this  position 
in  consequence  of  a  curse  ;  and  I  was  born  by  her  to  this  excellent  Brah- 
man, also  in  consequence  of  a  curse.  Now  while  I  was  still  quite  a  child 
my  father  died,  but  my  mother  continued  to  support  me,  as  I  grew  up,  by 
severe  drudgery ;  then  one  day  two  Brahmans  came  to  our  house  to  stop 
a  night,  exceedingly  dusty  with  a  long  journey  ;  and  while  they  were  stay- 
ing in  oui"  house  there  arose  the  noise  of  a  tabor,  thereupon  my  mother 
said  to  me,  sobbing,  as  she  called  to  mind  her  husband — "there,  my  son,  is 
your  father's  friend  Bhavananda,  giving  a  dramatic  entertainment."  I  an- 
swered, "  I  will  go  and  see  it,  and  will  exhibit  the  whole  of  it  to  you,  with 
a  recitation  of  all  the  speeches."  On  hearing  that  speech  of  mine,  those 
Brahmans  were  astonished,  but  my  mother  said  to  them — "  Come,  my 
children,  there  is  no  doubt  about  the  truth  of  what  he  says  ;  this  boy  will 
remember  by  heart  everything  that  he  has  heard  once."  Then  they,  in 
order  to  test  me,  recited  to  rne  a  Pratisdkhya*  ;  immediately  I  repeated  the 
whole  in  their  presence,  then  I  went  with  the  two  Brahmans  and  saw  that 
play,  and  when  I  came  home,  I  went  through  the  whole  of  it  in  front  of 
my  mother :  then  one  of  the  Brahmans,  named  Vyadi,  having  ascertained 
that  I  was  able  to  recollect  a  thing  on  hearing  it  once,  told  with  submi 
reverence  this  tale  to  my  mother. 

Mother,  in  the  city  of  Vetasa  there  were  two  Brahman  brothers,  Deva- 
Swamin  and  Karambaka,  who  loved  one  another  very  dearly,  this  Indradatta 
here  is  the  son  of  one  of  them,  and  I  am  the  son  of  the  other,  and  my  name 

*  A  grammatical  treatise  on  the  rules  regulating  the  euphonic  combination  of 
letters  and  their  pronunciation  peculiar  to  oue  of  the  diU'cmit  i>akhaa  or  brunches  of 
the  Yedas. — M.  W.  s.  v. 


8 

is  Vyadi.  It  came  to  pass  that  my  father  died.  Owing  to  grief  for  his 
loss,  the  father  of  Indradatta  went  on  the  long  journey,*  and  then  the 
hearts  of  our  two  mothers  broke  with  grief ;  thereupon  being  orphans 
though  we  had  wealth,f  and,  desiring  to  acquire  learning,  we  went  to  the 
southern  region  to  supplicate  the  lord  Kartikeya.  And  while  we  were  engaged 
in  austerities  there,  the  god  gave  us  the  following  revelation  in  a  dream. 
"  There  is  a  city  called  Pataliputra,  the  capital  of  king  Nanda,  and  in  it 
there  is  a  Brahman,  named  Varsha,  from  him  ye  shall  learn  all  knowledge, 
therefore  go  there."  Then  we  went  to  that  city,  and  when  we  made  en- 
quiries there,  people  said  to  us  :  "  There  is  a  blockhead  of  a  Brahman  in 
this  town,  of  the  name  of  Varsha."  Immediately  we  went  on  with  minds 
in  a  state  of  suspense,  and  saw  the  house  of  Varsha  in  a  miserable  condition, 
made  a  very  ant-hill  by  mice,  dilapidated  by  the  cracking  of  the  walls, 
untidy,^  deprived  of  eaves,  looking  like  the  very  birth-place  of  misery. 

Then,  seeing  Varsha  plunged  in  meditation  within  the  house,  we  ap- 
proached his  wife,  who  shewed  us  all  proper  hospitality  ;  her  body  was 
emaciated  and  begrimed,  her  dress  tattered  and  dirty ;  she  looked  like  the 
incarnation  of  poverty,  attracted  thither  by  admiration  for  the  Brahman's 
virtues.  Bending  humbly  before  her,  we  then  told  her  our  circumstances, 
and  the  report  of  her  husband's  imbecility,  which  we  heard  in  the  city. 
She  exclaimed — "  My  children,  I  am  not  ashamed  to  tell  you  the  truth  ; 
listen  !  I  will  relate  the  whole  story,"  and  then  she,  chaste  lady,  proceeded 
to  tell  us  the  tale  which  follows  : 

There  lived  in  this  city  an  excellent  Brahman,  named  S'ankara  Svamin, 
and  he  had  two  sons,  my  husband  Varsha,  and  Upavarsha  ;  my  husband 
was  stupid  and  poor,  and  his  younger  brother  was -just  the  opposite  :  and 
Upavarsha  appointed  his  own  wife  to  manage  his  elder  brother's  house.  § 
Then  in  the  course  of  time,  the  rainy  season  came  on,  and  at  this  time  the 
•women  are  in  the  habit  of  making  a  cake  of  flour  mixed  with  molasses,  of  an 
unbecoming  and  disgusting  shape,  ||  and  giving  it  to  any  Brahman  who  is 
thought  to  be  a  blockhead,  and  if  they  act  thus,  this  cake  is  said  to  remove 
their  discomfort  caused  by  bathing  in  the  cold  season,  and  their  exhaustion^" 

*  i.  e.,  died. 

t  Bare  we  have  a  pun  -which  it  is  impossible  to  render  in  English.  Andtha 
means  without  natural  protectors  and  also  poor. 

J  Taking  chhdyd  in  the  sense  of  sobhd.  It  might  mean  "affording  no  shelter  to 
the  inmates." 

§  Dr.  Brockhaus  translates  the  line — Von  dicsem  icttrde  ich  meinem  Mannc  vcr- 
miihlt,  urn  fti 

||  Like  the  Roman  fascinum.    gtihya  =  phallus. 

f  I  read  tat  for  td  h  according  to  a  conjecture  of  Professor  E.  B.  Cowdl's.  I  To 
informs  me  on  the  authority  of  Dr.  Rost  that  the  only  variants  are  i>d  for  tdh  and 


caused  by  bathing  in  the  hot  weather ;  but  when  it  is  given,  Brahmans 
refuse  to  receive  it,  on  the  ground  that  the  custom  is  a  disgusting  one. 
This  cake  was  presented  by  my  sister-in-law  to  my  husband,  together  with 
a  sacrificial  fee  ;  he  received  it,  and  brought  it  home  with  him,  and  got  a 
severe  scolding  from  me  ;  then  he  began  to  be  inwardly  consumed  with 
grief  at  his  own  stupidity,  and  went  to  worship  the  sole  of  the  foot  of  the 
god  Kartikeya :  the  god,  pleased  with  his  austerities,  bestowed  on  him  the 
knowledge  of  all  the  sciences  ;  and  gave  him  this  order — "  When  tliou 
findest  a  Brahman  who  can  recollect  what  he  has  heard  only  once,  then 
thou  mayest  reveal  these" — thereupon  my  husband  returned  home  delight- 
ed, and  when  he  had  reached  home,  told  the  whole  story  to  me.  From  that 
time  forth,  he  has  remained  continually  muttering  prayers  and  meditating : 
so  find  you  some  one  who  can  remember  anything  after  hearing  it  once,  and 
bring  him  here  :  if  you  do  that,  you  will  both  of  you  undoubtedly  obtain 
all  that  you  desire. 

Having  heard  this  from  the  wife  of  Varsha,  and  having  immediately 
given  her  a  hundred  gold  pieces  to  relieve  her  poverty,  we  went  out  of  that 
city  ;  then  we  wandered  through  the  earth,  and  could  not  find  anywhere  a 
person  who  could  remember  what  he  had  only  heard  once  :  at  last  we 
arrived  tired  out  at  your  house  to-day,  and  have  found  here  this  boy,  your 
son,  who  can  recollect  anything  after  once  hearing  it  :  therefore  give  him 
us  and  let  us  go  forth  to  acquire  the  commodity  knowledge. 

Having  heard-  this  speech  of  Vyadi,  my  mother  said  with  respect,  "  All 
this  tallies  completely,  I  repose  confidence  in  your  tale :  for  long  ago  at 

the  birth  of  this  my  only  son,  a  distinct  spiritual*  voice  was  heard  from 

« 

yoskitd  for  yoshitah.  Dr.  Rost  would  take  evamkrite  as  the  dative  of  evamkrit.  If  tdh 
be  retained  it  may  be  taken  as  a  repetition  "  having  thus  prepared  it,  I  say,  the  women 
give  it."  Professor  Cowell  would  translate  (if  tdh  be  retained)  "  the  women  then  do 
not  need  to  receive  anything  to  relieve  their  fatigue  during  the  cold  and  hot  weather." 

Professor  E.  B.  Cowell  has  referred  me  to  an  article  by  Dr.  Liebrecht  in  the  Zeit- 
schrift  der  Morgenlandischen  Gesellschaft. 

He  connects  the  custom  with  that  of  the  Jewish  women  mentioned  in  Jeremiah 
VII.  18,  "  The  women  knead  their  dough  to  make  cakes  to  the  queen  of  heaven,"  and 
he  quotes  a  curious  custom  practised  on  Palm  Sunday  in  the  town  of  Saintes.  Dulaure 
slates  that  in  his  time  the  festival  was  called  there  La  fete  iles  Pinnes;  the  women  and 
children  carried  in  the  procession  a  phallus  made  of  bread,  which  they  called  a  pintle,  at 
the  end  of  their  palm  branches  ;  these  jn'/ntcs  were  subsequently  blessed  by  the  ] 
and  carefully  preserved  by  the  women  during  the  year.  This  article  has  been  repub- 
lisheil  by  the  learned  author  in  his  "  Zur  Volkskunde"  (Heilbronn,  1879)  p.  430  and 
f  f.  under  the  title  of  "  der  aufgegessene  Gott."  It  contains  many  iuteu>ting  purallcLj 
to  the  custom  described  in  the  text. 

•  Literally  bodiless — she  heard  the  voice,  but  saw  no  man. 
2 


10 

heaven.     "  A  boy  has  been  born  who  shall  be  able  to  remember  what  he  has 
heard  once  ;  he  shall  acquire  knowledge  from  Varsha,  and  shall  make  the 
science    of   grammar   famous  in  the  world,  and  he  shall  be  called  Vararuchi 
by  name,  because  whatever  is  excellent,*  shall  please  him."     Having  utter- 
ed this,  the  voice  ceased.     Consequently,  ever  since  this  boy  has  grown  big, 
I  have  been  thinking,  day  and  night,  where  that  teacher  Yarsha  can  be,  and 
to-day  I  have  been  exceedingly  gratified  at  hearing  it  from  your  mouth. 
Therefore  take  him  with  you  :  what  harm  can  there  be  in  it,  he  is  your 
brother  ?"     When  they  heard  this  speech  of  my  mother's,  those  two,  Yyadi 
and  Indradatta,  overflowing  with  joy,  thought  that  night  but  a  moment  in 
length.     Then  Vyadi  quickly  gave  his  own  wealth  to  my  mother  to  provide 
a  feast,  and  desiring  that  I  should  be  qualified  to  read  the   Yedas,  invested 
me  with  the  Brahmanical  thread.     Then  Vyadi  and  Indradatta  took  me, 
who  managed  by  my  own  fortitude  to  control  the  excessive  grief  I  felt  at 
parting,  while  my  mother  in  taking  leave  of  me  could  with  difficulty  sup- 
press her  tears,  and  considering  that  the  favour  of  Kartikeya  towards  them 
had  now  put  forth  blossom,  set  out  rapidly  from  that  city  ;  then  in  course 
of  time  we  arrived  at  the  house  of  the  teacher  Yarsha  :  he  too  considered 
that  I  was  the  favour  of  Kartikeya  arrived  in  bodily  form.     The  next   day 
he  placed  us  in  front  of  him,  and  sitting  down  in  a  consecrated  spot,  he 
began  to  recite  the  syllable   Om  with   heavenly  voice.     Immediately   the 
Yedas  with  the  six  supplementary  sciences  rushed  into  his  mind,  and  then 
he  began  to  teach  them  to  us  ;  then  I  retained  what  the  teacher  told    us 
after  hearing  it  once,  Yyadi  after  hearing  it  twice,  and  Indradatta  after 
hearing  it  three  times  :  then  the  Brahmans  of  the  city  hearing  of  a  sudden 
that  divine  sound,  came   at  once  from  all  quarters  with  wonder  stirring  in 
their  breasts  to  see  what  this  new  thing  might  be ;  and  with  their  reverend 
mouths  loud  in  his  praises  honoured  Yarsha  with  low  bows.     Then  behold- 
ing   that  wonderful  miracle,    not    only    Upavarsha,   but  all  the  citizens  of 
Pataliputraf  kept  high  festival.     Moreover  the  king  Nanda  of  exalted 
fortune,   seeing  the  power  of  the  boon  of  the  son  of  Siva,  was  delighted, 
and  immediately  filled  the  house  of  Yarsha  with  wealth,  shewing  him  every 
mark  of  respect.  J 

*   Vara  =  excellent  ruth  =  to  please. 

t  /.  e.    Palibothra. 

J  Wilson  remarks  (Essays  on  Sanskrit  Literature,  Vol.  T,  p.  IGo).  "  The  contempo- 
rary  existence  of  Nanda  with  Vararuchi  ;md  Vyadi  i.s  a  rhvumstanrc  of  r<>nsidrnil>k> 
int>Ti-t  in  the  literary  history  of  the  Hindus,  as  the  two  ;ote  on 

philological  topics.     Yararurhi  i.s  al.-o  calli-d  in  this  v.  v.  ho  is  one  of  the 

earliest  commentators  on  1'anini.     Nanda  is  tin-  i>ivd<rrssor  or  one  of  the   predoi 
of   Chandragupta   or   Sandrakottos  :  and    < -OHM '<|iirntiy  thr  rhi,  •  ,,f  Sanskrit 

grammar  arc  thus  dated  from  the  fourth  century  bi.i'on:   tli  \Vo   need 


11 


CHAPTER  III. 


Having  thus  spoken  while  Ivdnabbuti  was  listening  with  intent  mind, 
Vararuchi  went  on  to  tell  his  tale  in  the  wood. 

It  came  to  pass  in  the  course  of  time,  that  one  day,  when  the  reading 
of  the  Vedas  was  finished,  the  teacher  Varsha,  who  had  performed  his  daily 
ceremonies,  was  asked  by  us,  "  How  comes  it  that  such  a  city  as  this  has 
become  the  home  of  Sarasvati  and  Lakshmi,*  tell  us  that,  O  teacher." 
I  louring  this,  he  bade  us  listen,  for  that  he  was  about  to  tell  the  history  of 
the  city. 

story  of  the  founding  of  the  city  of  There  is  a  sanctifying  place  of  pil- 
Pdtaliputra.  grimage,  named  Kanakhala,  at  the 

point  where  the  Ganges  issues  from  the  hills,f  where  the  sacred  stream  was 
brought  down  from  the  table-land  of  mount  Usinara,  by  Kanehanapata  the 
elephant  of  the  gods,  having  cleft  it  asunder.  J  In  that  place  lived  a  certain 
Brahman  from  the  Deccan,  performing  austerities  in  the  company  of  his 
wife,  and  to  him  were  born  there  three  sons.  In  the  course  of  time  he  and 
his  wife  went  to  heaven,  and  those  sons  of  his  went  to  a  place  named 
Kajagriha,  for  the  sake  of  acquiring  learning.  And  having  studied  the 
sciences  there,  the  three,  grieved  at  their  unprotected  condition,  went  to 
the  Deccan  in  order  to  visit  the  shrine  of  the  god  Kartikeya.  Then  they 
reached  a  city  named  Chinchini  on  the  shore  of  the  sea,  and  dwelt  in  the 
house  of  a  Brahman  named  Bhojika,  and  he  gave  them  his  three  daugh- 
ters in  marriage,  and  bestowed  on  them  all  his  wealth,  and  having  no 
other  children,  went  to  the  Ganges  to  perform  austerities.  And  while  they 
were  living  there  in  the  house  of  their  father-in-law,  a  terrible  famine  arose 
produced  by  drought,  thereupon  the  three  Brahmans  fled,  abandoning  their 
virtuous  wives,  (since  no  care  for  their  families  touches  the  hearts  of  cruel 
men,)  then  the  middle  one  of  the  three  sisters  was  found  to  be  pregnant ; 
and  those  ladies  repaired  to  the  house  of  Yajnadatta  a  friend  of  their 
father's  :  there  they  remained  in  a  miserable  condition,  thinking  each  on  her 
own  husband,  (for  even  in  calamity  women  of  good  family  do  not  forget  the 

not  suppose  that  Somadeva  took  the  pains  to  be  exact  here  ;  but  it  is  satisfactory  to  bo 
made  acquainted  with  the  general  impressions  of  a  writer  who  has  not  been  biassed  in 
any  of  his  views  by  Pauranik  legends  and  preposterous  chronology." 

*  /.  e.,  of  learning  and  material  prosperity. 

t  Literally  the  gate  of  the  Ganges :  it  is  now  well  known  under  tho  name  of 
Haridvar  (Third  war). 

t  Dr.  Brockhaus  renders  tho  passage  "  wo  Sftva  die  Jahnari  i»t  goldenen  Folk  am 
den  Gipfclii  den  licnjcs  l.'simira  licrabsaiulte." 


12 

duties  of  virtuous  wives).  Now  in  course  of  time  the  middle  one  of  the 
three  sisters  gave  birth  to  a  son,  and  they  all  three  vied  with  one  another 
in  love  towards  him.  So  it  happened  once  upon  a  time  that,  as  S'iva  was 
roaming  through  the  air,  the  mother  of  Skanda*  who  was  reposing  on 
S'iva' s  breast,  moved  with  compassion  at  seeing  their  love  for  their  child, 
said  to  her  husband,  "  My  lord,  observe,  these  three  women  feel  great  affec- 
tion for  this  boy,  and  place  hope  in  him,  trusting  that  he  may  some  day 
support  them  ;  therefore  bring  it  about  that  he  may  be  able  to  maintain 
them,  even  in  his  infancy."  Having  been  thus  entreated  by  his  beloved,  S'iva, 
the  giver  of  boons,  thus  answered  her  :  I  adopt  him  as  my  protege,  for  in  a 
previous  birth  he  and  his  wife  propitiated  me,  therefore  he  has  been  born  on 
the  earth  to  reap  the  fruit  of  his  former  austerities  ;  and  his  former  wife  has 
been  born  again  as  Patala,  the  daughter  of  the  king  Mahendravarman,  and 
she  shall  be  his  wife  in  this  birth  also.  Having  said  this,  that  mighty  god 
told  those  three  virtuous  women  in  a  dream, — "  This  young  son  of  yours  shall 
be  called  Putraka ;  and  every  day  when  he  awakes  from  sleep,  a  hundred 
thousand  gold  pieces  shall  be  found  under  his  pillow,  and  at  last  he  shall 
become  a  king."  Accordingly,  when  he  woke  up  from  sleep,  those  virtuous 
daughters  of  Yajnadatta  found  the  gold  and  rejoiced  that  their  vows  and 
prayers  had  brought  forth  fruit.  Then  by  means  of  that  gold  Putraka  having 
in  a  short  time  accumulated  great  treasure,  became  a  king,  for  good  fortune  is 
the  result  of  austerities.f  Once  upon  a  time  Yajnadatta  said  in  private  to 
Putraka, — "  King,  your  father  and  uncles  have  gone  away  into  the  wide  world 
on  account  of  a  famine,  therefore  give  continually  to  Brahmans,  in  order 
that  they  may  hear  of  it  and  return  :  and  now  listen,  I  will  tell  you  the 
story  of  Brahmadatta. 

There  lived  formerly  in  Benares  a 
fiforu  of  king  Brahmadatta.  -,  •  j  -r>     i        j   . 

king  named  Brahmadatta.     He  saw 

a  pair  of  swans  flying  in  the  air  at  night.  They  shone  with  the  lustre  of 
Miing  gold,  and  were  begirt  with  hundreds  of  white  swans,  and  so  look- 
ed like  a  sudden  flash  of  lightning,  surrounded  by  white  clouds.  And  his 
desire  to  behold  them  again  kept  increasing  so  mightily  that  he  took  no 
pleasure  in  the  delights  of  royalty.  And  then  having  taken  counsel  with 
his  ministers  he  cau^-d  a  fair  tank  to  l>e  made  according  to  a  design  of  his 
own,  and  gave  to  all  living  creatures  security  from  injury.  In  a  short  time 
he  perceived  that  those  two  swans  had  settled  in  that  lake,  and  when  they 
had  become  tame  he  asked  them  the  reason  of  their  golden  plumage.  And 
then  those  swans  addressed  the  king  with  an  articulate  voice.  '  Jn  a  former 

*  Skanda  is  K&rtikeya  and  his  mother  is  of  course  Durga  or   Purvati   the   > 
of  S>iva. 

t  In  this  case  the  austerities  which  he  h:ul  pn-funurd  in  a  former  birth   to   i>i"jii- 
tiatc  B 


13 

birth,  O  ting,  we  were  born  as  crows  ;  and  when  we  were  fighting  for  the 
remains  of  the  daily  offering*  in  a  holy  empty  temple  of  S'iva,  we  fell  down 
and  died  within  a  sacred  vessel  belonging  to  that  sanctuary,  and  consequently 
\\vhavebeen  born  as  golden  s\v;ms  with  a  remembrance  of  our  former 
birth' ;  — having  heard  this  the  king  gazed  on  them  to  his  heart's  content, 
and  derived  great  pleasure  from  watching  them. 

"  Therefore  you  will  gain  back  your  father  and  uncles  by  an  unparalleled 
gift."  When  Yajnadatta  h;id  given  him  this  advice,  Putraka  did  as  lie  re- 
commended;  when  they  heard  the  tidings  of  the  distribution  those  Brah- 
mans  arrived :  and  when  they  were  recognized  they  had  great  wealth 
bestowed  on  them,  and  were  reunited  to  their  wives.  Strange  to  say,  even 
after  they  have  gone  through  calamities,  wicked  men  having  tlieir  minds 
blinded  by  want  of  discernment,  are  unable  to  put  off  their  evil  nature. 
After  a  time  they  hankered  after  royal  power,  and  being  desirous  of  mur- 
dering Putraka  they  enticed  him  under  pretext  of  a  pilgrimage  to  the 
temple  of  Durga :  and  having  stationed  assassins  in  the  inner  sanctuary  of 
the  temple,  they  said  to  him,  "  First  go  and  visit  the  goddess  alone,  step 
inside."  Thereupon  he  entered  boldly,  but  when  he  saw  those  assas<ins 
preparing  to  slay  him,  be  asked  them  why  they  wished  to  kill  him. 
They  replied,  "  We  were  hired  for  gold  to  do  it  by  your  father  and  uncles." 
Then  the  discreet  Putraka  said  to  the  assassins,  whose  senses  were  bewilder- 
ed by  the  goddess,  "  I  will  give  you  this  priceless  jewelled  ornament  of 
mine.  Spare  me,  I  will  not  reveal  your  secret ;  I  will  go  to  a  distant 
land."  The  assassins  said,  "  So  be  it,"  and  taking  the  ornament  they  depart- 
ed, and  falsely  in  formed  the  father  and  uncles  of  Putraka  that  he  was  slain. 
Then  those  Brahmans  returned  and  endeavoured  to  get  possession  of  the 
throne,  but  they  were  put  to  death  by  the  ministers  as  traitors.  How  can 
the  ungrateful  prosper  ? 

In  the  meanwhile  that  king  Putraka,  faithful  to  his  promise,  entered 
the  impassable  wilds  of  the  Vindhya,  disgusted  with  his  relations :  as  he 
wandered  about  he  saw  two  heroes  engaged  heart  and  soul  in  a  wrestling- 
match,  and  he  asked  them  who  they  were.  They  replied,  "  We  are  the  two 
sons  of  the  Asura  ^laya,  and  his  wealth  belongs  to  us,  this  vessel,  and  this 
stick,  and  these  shoes  ;  it  is  for  these  that  wo  are  fjghting,  and  whichever 
of  us  proves  the  mightier  is  to  take  them."  When  he  heard  this  speech  of 
theirs,  Putraka  said  with  a.  smile — "  That  is  a  fine  inheritance  for  a  man." 
Then  they  said — "  By  putting  on  these  shoes  one  gains  the  power  of  flying 
through  the  air  ;  whatever  is  written  with  this  staff  turns  out  true  ;  and 
whatever  food  a  man  wishes  to  have  in  the  vessel  is  found  there  immediate- 

*  /.  e.t  bali,  a  portion  of  the  daily  m;  ul  offered  to  oreatun 's  of  every  il -'  ii]>tion, 
especially  the  household  spirits.  I'l-actually  the  bali  generally  fulls  to  sonic  m>\v, 
hence  that  bird  is  culled  lulibhuj. 


14 

ly."  When  he  heard  this,  Putraka  said — "  What  is  the  use  of  fighting  ?  make 
this  agreement,  that  whoever  proves  the  hest  man  in  running  shall  possess 
this  wealth."*  Those  simpletons  said — "  Agreed" — and  set  off  to  run,  while 
the  prince  put  on  the  shoes  and  flew  up  into  the  air,  taking  with  him  the 

*  A  similar  incident  is  found  in  Grimm's  Fairy  Tales  translated  by  Mrs.  Paull, 
p.  370.  The  hero  of  the  tale  called  the  Crystal  Ball  finds  two  giants  fighting  for  a  little 
hat.  On  his  expn -ssing  his  wonder,  "  Ah",  they  replied  "  you  call  it  old,  you  do  not  know 
its  value.  It  is  what  is  called  a  wishing-hat,  and  whoever  puts  it  on  can  wish  himself 
where  he  will,  and  immediately  he  is  there."  "  Give  me  the  hat,"  replied  the  young  man, 
"  I  will  go  on  a  little  way  and  when  I  call  you  must  both  run  a  race  to  overtake  me, 
and  whoever  reaches  me  first,  to  him  the  hat  shall  belong."  The  giants  agreed  and  the 
youth  taking  the  hat  put  it  on  and  went  away  ;  but  he  was  thinking  so  much  of  the 
princess  that  he  forgot  the  giants  and  the  hat,  and  continued  to  go  further  and  further 
without  calling  them.  Presently  he  sighed  deeply  and  said,  "  Ah  if  I  were  only  at  the 
Castle  of  the  golden  sun." 

Wilson  (Collected  AVorks,  Vol.  Ill,  p.  169,  note,)  observes  that  "  the  story  is  told 
almost  in  the  same  words  in  the  Bahar  Danish,  a  purse  being  substituted  for  the  rod  ; 
Jahandar  obtains  possession  of  it,  as  well  as  the  cup,  and  slippers  in  a  similar  manner. 
"NYVber  [Eastern  Romances,  Introduction,  p.  39]  has  noticed  the  analogy  which  the  slippers 
bear  to  tin1  cap  of  Fortunatus.  The  inexhaustible  purse,  although  not  mentioned  here,  is 
of  Hindu  origin  also,  and  a  fraudulent  representative  of  it  makes  a  great  figure  in  one  of 
the  stories  of  the  Dasa  Kumara  Charita"  [eh.  2,  see  also  L.  Dcslongchamps  Essai  sur 

ables  Indiennes.  Paris,  1838,  p.  35  f.  and  Grasse,  Sagen  des  Mittelalters,  Leipzig, 
1812,  p.  19  f.]  The  additions  between  brackets  are  due  to  Dr.  Reinholdt  Host  the 
editor  of  "Wilson's  Essays. 

The  Mongolian  form  of  the  story  may  be  found  in  Sagas  from  the  Far  East,  p.  24. 
A  similar  incident  is  also  found  in  the  Swedish  story  in  Thorpe's  Scandinavian  Tales, 
entitled  "  the  Beautiful  Palace  East  of  the  Sun  and  North  of  the  Earth."  A  youth 
acquires  boots  by  means  of  which  he  can  go  a  hundred  miles  at  every  step,  and  a  cloak, 
that  ivndi  rs  him  invisible,  in  a  very  similar  way. 

I  find  that  in  the  notes  in  Grimm's  3rd  Volume,  page  168,  (edition  of  1856)  the 
passage  in  Somadeva  is  referred  to,  and  other  parallels  given.  The  author  of  these  notes 

•ares  a  Swedish  story  in  Cavallius,  p.  182,  and  Priihle,  Kindcrmarchen,  No.  22.  He 
also  quotes  from  the  Sidi  Kiir,  the  story  to  which  I  have  referred  in  Sagas  from  the 
Far  Bart,  and  compares  a  Norwegian  story  in  Ashhjiirnsen,  pp.  53,  171,  a  Hungarian 
story  in  Muilath  and  Gaal,  N.  7,  and  an  Arabian  tale  in  the  continuation  of  the  1001 
Nights.  See  also  Sicilianischo  Marchen  by  Laura  Gonzenbach,  Parti,  Story  31. 
Here  we  have  a  table-clotfe,  a  purse,  and  a  pipe.  When  the  table-cloth  is  spread  out 
one  has  only  to  say — Dear  little  table-cloth,  give  maccaroni  or  roast-meat  or  wh,: 
may  be  required,  and  it  is  immediately  present.  The  purse  will  supply  as  much  money 

as  one  asks  it  for,  and  the  pipe  is  something  like  that  of  the  pied  piper  of  Ilanielin, 

one  who  hears  it  must  dance.     Dr.   Kiihler  in  his  notes,  at   the  did  of  Laura 
Gonzenbach' s  collection,  compares  (besides  the  story  ofl'ortutiatu.s,  and  (Jrinun  I  Il.:>oi2,) 
:le,  Kinder-und  Hau>iiiiuvhen,  1 1.  7.']  and  193.     Curze,    Popular  Traditions  from 
Waldeck,     ]i.:;].      <  M-sta  Kollianorum,  (.'hap.    1  •_'<>.  (.'ainpl.eH'.-   1  lighlaml  Tales,    No.  10, 
and  many  others.     The  f-h,,,  s  in  <,ur  j  i  may  also  be  cuinparcd    with  thu    bed 

in  the  IXth  Novel  of  the  Xth  day  of  f]  •  ron. 


15 

staff  and  the  vessel ;  then  he  went  a  great  distance  in  a  short  time  and  saw 
beneath  him  a  heautiful  city  named  Akarshika  and  descended  into  it  from 
the  sky.  He  reflected  with  himself  ;  "  heteerae  are  prone  to  deceive,  Bnih- 
mans  are  like  my  father  and  uncles,  and  merchants  are  greedy  of  wealth  ; 
in  whose  house  shall  I  dwell  ?"  Just  at  that  moment  he  reached  a  lonely 
dilapidated  house,  and  saw  a  single  old  woman  in  it ;  so  he  gratified  that 
old  woman  with  a  present,  and  lived  unobserved  in  that  broken  down  old 
house,  waited  upon  respectfully  by  the  old  woman. 

Once  upon  a  time  the  old  woman  in  an  affectionate  mood  said  to  Putra- 
ka — "  I  am  grieved,  my  son,  that  you  have  not  a  wife  meet  for  you.  But 
here  there  is  a  maiden  named  Patali,  the  daughter  of  the  king,  and  she  is 
preserved  like  a  jewel  in  the  upper  story  of  a  seraglio."  While  he  was  lis- 
tening to  this  speech  of  hers  with  open  ear,  the  god  of  love  found  an  un- 
guarded point,  and  entered  by  that  very  path  into  his  heart.  He  made  up 
his  mind  that  he  must  see  that  damsel  that  very  day,  and  in  the  night  flew 
up  through  the  air  to  where  she  was,  by  the  help  of  his  magic  shoes.  He 
then  entered  by  a  window,  which  was  as  high  above  the  ground  as  the  peak 
of  a  mountain,  and  beheld  that  Patali,  asleep  in  a  secret  place  in  the  sera- 
glio, continually  bathed  in  the  moonlight  that  seemed  to  cling  to  her  limbs  : 
as  it  were  the  might  of  love  in  fleshly  form  reposing  after  the  conquest  of 
this  world.  While  he  was  thinking  how  he  should  awake  her,  suddenly 
outside  a  watchman  began  to  chant ;  "  Young  men  obtain  the  fruit  of 
their  birth,  when  they  awake  the  sleeping  fair  one,  embracing  her  as  she 
sweetly  scolds,  with  her  eyes  languidly  opening."  On  hearing  this  encou- 
raging prelude,  he  embraced  that  fair  one  with  limbs  trembling  with  excite- 
ment, and  then  she  awoke.  When  she  beheld  that  prince,  there  was  a 
contest  between  shame  and  love  in  her  eye,  which  was  alternately  fixed  on 
his  face  and  averted.  When  they  had  conversed  together,  and  gone  through 
the  ceremony  of  the  Gandharva  marriage,  that  couple  found  their  love 
continually  increasing,  as  the  night  waned  away.  Then  Putraka  took  leave 
of  his  sorrowing  wife,  and  with  his  mind  dwelling  only  on  her  went  in  the 
last  watch  of  the  night  to  the  old  woman's  house.  So  every  night  the 
prince  kept  going  backwards  and  forwards,  and  at  last  the  intrigue  was 
discovered  by  the  guards  of  the  seraglio,  accordingly  they  revealed  the 
matter  to  the  lady's  father,  and  he  appointed  a  woman  to  watch  secretly 
in  the  seraglio  at  night.  She,  finding  the  prince  asleep,  made  a  mark  with 
red  lac  upon  his  garment  to  facilitate  his  recognition.  In  the  morning  she 
informed  the  king  of  what  she  had  clone,  and  he  sent  out  spk>s  in  all 
directions,  and  Putraka  was  discovered  by  the  mark  and  dragged  out  from 
the  dilapidated  house  into  the  presence  of  the  king.  Seeing  that  the  king 
was  enraged,  he  flew  up  into  the  air  with  the  help  of  the  shoes,  and  enteivd 
the  palace  of  Patali.  He  said  to  her, — "  We  are  discovered,  therefore  rise 


16 

up,  let  us  escape  with  the  help  of  the  slices,  and  so  taking  Patali  in  his 
arms  he  flew  away  from  that  place  through  the  air.  Then  descending  from 
heaven  near  the  bank  of  the  Ganges,  he  refreshed  his  weary  beloved  with 
cakes  provided  by  means  of  the  magic  vessel.  When  Patali  saw  the  power 
of  Putraka  she  made  a  request  to  him,  in  accordance  with  which  he  sketch- 
ed out  with  the  staff  a  city  furnished  with  a  force  of  all  four  arms.*  In 
that  city  he  established  himself  as  king,  and  his  great  power  having  attain, 
ed  full  development,  he  subdued  that  father-in-law  of  his,  and  became  ruler 
of  the  sea-engirdled  earth.  This  is  that  same  divine  city,  produced  by 
magic,  together  with  its  citizens  ;  hence  it  bears  the  name  of  Pataliputra, 
and  is  the  home  of  wealth  and  learning. 

When  we  heard  from  the  mouth  of  Varsha  the  above  strange  and 
extraordinarily  marvellous  story,  our  minds,  0  Kanabhuti,  were  for  a  long 
time  delighted  with  thrilling  wonder. 


CHAPTER  IV. 


Having  related  this  episode  to  Kanabhuti  in  the  Vindhya  forest,  Vara- 
ruchi  again  resumed  the  main  thread  of  his  narrative. 

While  thus  dwelling  there  with  Vyadi  and  Indradatta,  I  gradually 
attained  perfection  in  all  sciences,  and  emerged  from  the  condition  of  child- 
hood. Once  on  a  time  when  we  went  out  to  witness  the  festival  of  Indra, 
we  saw  a  maiden  looking  like  some  weapon  of  Cupid,  not  of  the  nature  of 
an  arrow.  Then,  Indradatta,  on  my  asking  him  who  that  lady  might  be, 
replied, — "  She  is  the  daughter  of  Upavarsha,  and  her  name  is  Upakosa," 
and  she  found  out  by  means  of  her  handmaids  who  I  was,  and  drawing  my 
soul  after  her  with  a  glance  made  tender  by  love,  she  with  difficulty 
managed  to  return  to  her  own  house.  She  had  a  face  like  a  full  moon,  and 
eyes  like  a  blue  lotus,  she  had  arms  graceful  like  the  stalk  of  a  lotus,  and 
a  lovely  fullf  bosom  ;  she  had  a  neck  marked  with  three  lines  like  a  shell, J 
and  magnificent  coral  lips  ;  in  short  she  was  a  second  Lakshmi,  so  to  speak, 
the  store-house  of  the  beauty  of  king  Cupid.  Then  my  heart  was  cleft  by 
the  stroke  of  love's  arrow,  and  I  could  not  sleep  that  night  through  my 
desire  to  kiss  her  bintb<t§  lip.  Having  at  last  with  difficulty  gone  off  to 

*  /.  f.,  infantry,  cavalry,  elephants,  and  archers. 

t   Literally  she  was  s]ili-inlid    with  a    full    bosom, ...glorious  with   ri>i 

uttatmi  in  the  let  hall  I   n  .ul  iij,itntu. 

J   Consid.-icd  tu  he  indicative  «l'  exalt,  d  I'urtune. — M»nit>-   Jf'if.- 

§  Tip  ':>'<  an  1  ndiaii  fruit,  this  expression  may  he  paralleled  hy  "currant 

lip''  in  tin'  Two  Noble  KiiiSiin  n  I.  1.21iiur  "cherry  lip"  Jiii-h.  111.  I.  I.  !U. 


17 

sleep,  I  saw,  at  the  close  of  night,  a  celestial  woman  in  white  garments  ; 
she  said  to  me — "  Upakosa  was  thy  wife  in  a  former  birth  ;  as  she  appre- 
ciates merit,  she  desires  no  one  but  thee,  therefore,  my  son,  thou  oughtest 
not  to  feel  anxious  about  this  matter.  I  am  Sarasvati*  that  dwell  con- 
tinually in  thy  frame,  I  cannot  hear  to  behold  thy  grief."  "When  she  had 
said  this,  she  disappeared.  Then  I  woke  up  and  somewhat  encouraged  I 
went  slowly  and  stood  under  a  young  mango  tree  near  the  house  of  my 
beloved  ;  then  her  confidante  came  and  told  me  of  the  ardent  attachment 
of  Upakosa  to  me,  the  result  of  sudden  passion  :  then  1  with  my  pain 
doubled,  said  to  her,  "  How  can  I  obtain  Upakosa  unless  her  natural  pro- 
tectors willingly  bestow  her  upon  me  ?  For  death  is  better  than  dishon- 
our ;  so  if  by  any  means  your  friend's  heart  became  known  to  her  parents, 
perl  nips  the  end  might  be  prosperous. 

"  Therefore  bring  this  about,  my  good  woman,  save  the  life  of  me  and 
of  thy  friend."  When  she  heard  this,  she  went  and  told  all  to  her  friend's 
mother,  she  immediately  told  it  to  her  husband  Upavarsha,  he  to  Varsha 
his  brother,  and  Varsha  approved  of  the  match.  Then,  my  marriage  having 
been  determined  upon,  Vyadi  by  the  order  of  my  tutor  went  and  brought 
my  mother  from  Kausambi  ;  so  Upakosa  was  bestowed  upon  me  by  her 
father  with  all  due  ceremonies,  and  I  lived  happily  in  Pataliputra  with  my 
mother  and  my  wife. 

Now  in  course  of  time  Varsha  got  a  great  number  of  pupils,  and 
among  them  there  was  one  rather  stupid  pupil  of  the  name  of  Panini ;  he, 
being  wearied  out  with  service,  was  sent  away  by  the  preceptor's  wife,  and 
being  disgusted  at  it  and  longing  for  learning,  he  went  to  the  Himalaya  to 
perform  austerities :  then  he  obtained  from  the  god,  who  wears  the  moon 
as  a  crest,  propitiated  by  his  severe  austerities,  a  new  grammar,  the  source 
of  all  learning.  Thereupon  he  came  and  challenged  me  to  a  disputation, 
and  seven  days  passed  away  in  the  course  of  our  disputation ;  on  the  eighth 
day  he  had  been  fairly  conquered  by  me,  but  immediately  afterwards  a 
terrible  menacing  sound  was  uttered  by  Siva  in  the  firmament ;  owing  to 
that  our  Aindra  grammar  was  exploded  in  the  world,f  and  all  of  us,  being 
conquered  by  Panini,  became  accounted  fools.  Accordingly  full  of  despon- 
dency I  deposited  in  the  hand  of  the  merchant  Hiranyadatta  my  wealth  for 
the  maintenance  of  my  house,  and  after  informing  Upakosa  of  it,  I  went 
fasting  to  mount  Himalaya  to  propitiate  S'iva  with  austerities. 

Upakosa  on  her  part  anxious  for 
otory  of  Upakos'a  ana  her  four  /<  l 

my  success,    remained   in    her    own 

house,  bathing  every  day  in  the  Ganges,  strictly  observing  her  vow.     One 

*  Goddess  of  eloquence  and  learning. 

t  See  Dr.  Burnett's  "  Aindra  grammar"  for  the  lu-uring  of  this  passage  on  the  hii- 
tory  of  Sanskrit  literature. 
3 


IS 

(lay,  when  spring  had  come,  she  being  still  beautiful,  though  thin  and  slight- 
ly pale,  and  charming  to  the  eyes  of  men,  like  the  streak  of  the  new  moon,  was 
seen   by  the  king's  domestic  chaplain  while  going  to  bathe  in  the  Ganges, 
and  also  by  the  head  magistrate,  and  by  the  prince's  minister ;  and  imme- 
diately they  all  of  them  became  a  target  for  the  arrows  of  love.     It  hap- 
pened too  somehow  or  other  that  she  took  a  long  time  bathing  that   day, 
and    as  she  was  returning  in  the  evening,  the  prince's  minister  laid  violent 
hands  on  her,  but  she  with  great  presence  of  mind  said  to  him,  "  Dear  Sir, 
I  desire  this  as  much  as  you,  but  I  am  of  respectable  family,  and  my  hus- 
band is  away  from  home.     How  can  I  act  thus  ?     Some  one  might  perhaps 
see  us,  and  then  misfortune  \vould  befall  you  as  well  as  me.     Therefore  you 
must  come  without  fail  to  my  house  in  the  first  watch  of  the  night  of 
the  spring-festival  when  the  citizens  are  all  excited."*     When  she  had  said 
this,  and  pledged  herself,  he  let  her  go,  but,  as  chance  would  have  it,  she 
had  not  gone  many  steps  further,  before   she   was  stopped  by  the  king's 
domestic  chaplain.     She  made  a  similar  assignation  with  him  also  for  the 
second  watch  of  the  same  night ;  and  so  he  too  was,  though  with  difficulty, 
induced  to  let  her  go ;  but,  after  she  had  gone  a  little  further,  up  comes  a 
third  person,  the  head  magistrate,  and  detains  the  trembling  lady.     Then 
she   made   a   similar  assignation   with  him  too  for  the  third  watch  of  the 
same  night,  and  having  by  great  good  fortune  got  him  to  release  her,   she 
went  home  all  trembling,  and   of  her  own  accord  told  her  handmaids  the 
arrangements  she  had  made,  reflecting,  "  Death  is  better  for  a  woman  of 
good  family  when  her  husband  is  away,  than  to  meet  the  eyes  of  people  who 
lust  after  beauty."     Full  of  these  thoughts  and  regretting  me,  the  virtuous 
lady    spent   that    night   in  fasting,  lamenting  her  own  beauty.     Early  the 
next  morning  she  sent  a  maid-servant   to   the   merchant  Hiranyagupta  to 
ask  for  some  money  in  order  that  she  might  honour  the  Brahmans  :  then 
that  merchant  also  came  and  said  to  her  in  private,  "  Shew  me   love,   and 
then  I  will  give  you  what  your  husband  deposited."     "When  she  heard  that, 
she  reflected  that  she  had  no  witness  to  prove  the  deposit  of  her  husband's 
wealth,  and  perceived  that  the  merchant  was  a  villain,  and  so  tortured  with 
sorrow  and  grief,  she  made  a  fourth  and  last  assignation  with  him  for  the 
last   watch    of   the    same  night ;  so  he  went  away.     In  the  meanwhile  she 
had  prepared  by  her  handmaids  in  a  large  vat  lamp-black  mixed  with  oil  and 
scented  with  musk  and  other  perfumes,  and  she  made  ready  four  pieces  of 
rag  anointed  with  it,  and  she  caused  to  be  made  a  large  trunk  with  a  fas- 
tening outside.     So  on  that  day  of  the  spring-festival  the  prince's  minister 
came  in  the  first  watch  of  the    night    in   gorgeous    array.     AVhen   he   had 
cd    without  being  observed  rpakosa  said  to  him,  "  I  will  not  receive 
you  until  you  have  bathed,  so  go  in  and  bathe."     The  simpleton  agreed  to 
•  And  will  not  observe  you. 


19 

that,  and  was  taken  by  the  handmaids  into  a  secret  dark  inner  apartment. 
There  they  took  off  his  under-garments  and  his  jewels,  and  gave  him  by  way 
of  an  under-garment  a  single  piece  of  rag,  and  they  smeared  the  i 
from  head  to  foot  with  a  thick  coating  of  that  lamp-black  and  oil,  pretend- 
ing it  was  an  unguent,  without  his  detecting   it.     While   they   continued 
rubbing  it  into  every  limb,  the  second   watch  of  the  night  came  and  the 
chaplain  arrived,  the  handmaids  thereupon  said  to  the  minister, — "  here  is  the 
king's  chaplain  come,  a  great  friend  of  Vararuchi's,  so  creep  into  this  box" 
— and  they  bundled  him  into  the  trunk,  just  as  he  was,  all  naked,  with  the 
utmost  precipitation  :  and  then  they  fastened  it  outside  with  a  bolt.     The 
priest  too  was  brought  inside  into  the  dark  room  on  the  pretence  of  a  bath, 
and  was  in  the  same  way  stripped  of  his  garments  and  ornaments,  and  made 
a  fool  of  by  the  handmaids  by  being  rubbed  with  lamp-black  and  oil,  with 
nothing  but  the  piece  of  rag  on  him,  until  in  the  third  watch  the  chief  magis- 
trate arrived.     The  handmaids  immediately   terrified   the  priest  with  the 
news  of  his  arrival,  and  pushed  him  into   the   trunk    like   his   predecessor. 
After  they  had   bolted  him  in,  they  brought  in  the  magistrate  on  the  pre- 
text of  giving  him  a  bath,  and  so  he,  like  his  fellows,  with  the  piece  of  rag 
for  his  only  garment,  was  bamboozled  by  being  continually   anointed   with 
lamp-black,  until  in  the  last  watch  of  the  night  the  merchant  arrived.    The 
handmaids  made   use   of  his   arrival  to  alarm  the  magistrate  and  bundled 
him  also  into  the  trunk,  and  fastened  it  on  the  outside.     So   those  three 
being  shut  up  inside  the  box,  as  if  they  were  bent  on  accustoming  themselves 
to  live  in  the  hell  of  blind  darkness,  did  not  dare  to  speak  on  account  of  fear, 
though  they  touched  one  another.     Then  Upakosa  brought  a  lamp  into  the 
room,  and  making  the  merchant  enter  it,  said  to  him,  "  give  me  that  money 
which  my  husband  deposited  with  you."     When  he  heard  that,  the  rascal 
said,  observing  that  the   room  was  empty,   "  I  told  you  that  I  would  give 
you  the  money  your  husband  deposited  with  me."     Upakosa  calling  the 
attention  of  the  people  in  the  trunk,  said — "  Hear,  0  ye  gods  this  speech  of 
Hiranyagupta."     When  she  had  said  this,  she  blew  out  the  light,  and  the 
merchant,  like  the  others,  on  the  pretext   of  a  bath  was  anointed  by  the 
handmaids  for  a  long  time  with   larnp-black.     Then  they  told  him  to  go, 
for  the  darkness  was  over,  and  at  the  close  of  the  night  they  took  him  by 
the  neck  and  pushed  him  out  of  the  door  sorely  against  his  will.     Then  he 
made  the  best  of  his  way  home,  with  only  the  piece    of    rag   to   cover   his 
nakedness,   and   smeared    with   the   black  dye,  with  the  dogs  biting  him  at 
every  step,  thoroughly  ashamed   of  himself,  and   at  last  reached  his  own 
house  ;  and  when  he   got   there   he   did   not  dare  to  look  his  slaves  in  the 
face  while  they  were  washing  off  that  black  dye.     The  path  of   vice   is  in- 
deed a  painful    one.      In   the  early  morning  Upakosa  accompanied  by  her 
handmaids  went,  without  informing  her    parents,    tu    the    palace    of    kin;,' 


20 

Nanda,  and  there  she  herself  stated  to  the  king  that  the  merchant  Hiranya- 
gupta  was  endeavouring  to  deprive  her  of  money  deposited  with  him  by 
her  husband.  The  king  in  order  to  enquire  into  the  matter  immediately 
had  the  merchant  summoned,  who  said — "  I  have  nothing  in  my  keeping 
belonging  to  this  lady."  Upakosa  then  said,  "  I  have  witnesses,  my  lord  ; 
before  he  went,  my  husband  put  the  household  gods  into  a  box,  and  this 
merchant  with  his  own  lips  admitted  the  deposit  in  their  presence.  Let 
the  box  be  brought  here  and  ask  the  gods  yourself."  Having  heard  this  the 
king  in  astonishment  ordered  the  box  to  be  brought. 

Thereupon  in  a  moment  that  trunk  was  carried  in  by  many  men. 
Then  Upakosca  said — "  Relate  truly,  O  gods,  what  that  merchant  said  and 
then  go  to  your  own  houses  ;  if  you  do  not,  I  will  burn  you  or  open  the 
box  in  court."  Hearing  that,  the  men  in  the  box,  beside  themselves  with 
fear,  said — "  It  is  true,  the  merchant  admitted  the  deposit  in  our  presence." 
Tli en  the  merchant  being  utterly  confounded  confessed  all  his  guilt ;  but 
the!  king,  being  unable  to  restrain  his  curiosity,  after  asking  permission  of 
Upako.-a,  opened  the  chest  there  in  court  by  breaking  the  fastening,  and 
those  three  men  were  dragged  out,  looking  like  three  lumps  of  solid  dark- 
ness, and  were  with  difficulty  recognised  by  the  king  and  his  ministers. 
The  whole  assembly  then  burst  out  laughing,  and  the  king  in  his  curiosity 
asked  Upako.su,  what  was  the  meaning  of  all  this  ;  so  the  virtuous  lady  told 
the  whole  story.  All  presentin  court  expressed  their  approbation  of  Upakosu's 
conduct,  observing :  "  The  virtuous  behaviour  of  women  of  good  family 
who  are  protected  by  their  own  excellent  disposition*  only,  is  incredible." 

Then  all  those  coveters  of  their  neighbour's  wife  were  deprived  of  all 
their  living,  and  banished  from  the  country.  Who  prospers  by  immorali- 
Upakosd  was  dismissed  by  the  king,  who  shewed  his  great  regard  for 
her  by  a  present  of  much  wealth,  and  said  to  her  :  "  Henceforth  thou  art 
my  Mstc-r," — and  so  she  returned  home.  Varsha  and  1'pavarsha  when  the\ 
heard  it,  congratulated  that  chaste  lady,  and  there  was  a  smile  of  admira- 
tion on  the  face  of  every  single  person  in  that  city.f 

*  Instead  of  the  walls  of  a  seraglio. 

f  This  story  occurs  in  Scott's  Additional  Arabian  Nights  as  the  Lady  of  Cairo 
and  her  four  Gallants,  [and  in  his  Tales  and  Anecdotes,  Shrewsbury,  IMOO,  p.  l 
the  story  ot  th.    Men  hunt's  wife  and  her  suitors].     It  is  also  one  of  the   lYr>i:u. 
of  Arouya   [day  146  ff  ].     It  is  a  story  of  anrient  ceb-brity  in  Kin-opt-  as  Constant  du 
Hatnel  or  la  I>ame  tpii  attrapa  1111  1'retre,  nil  1'revot  et  un  FOIVM 

Fabliaux  ft  CM  I  Mi'.'.  Vd.   I  V.  pp.  21G-5G].     It  is  curious  that   the    Fabliau 

jilt  IIP  ith  the  Hindu  original  in  putting  the  lovers  out  of  the  way  and  di.-r«hiny 

tin-in  by  the  jili  a  of  the  bath.      ^N»t<-  in  \\'il>mt's  ]v-ays  on  Sanskrit  Literature.. 
by  Dr.  Host.  V»l.  I,  p.  173.)     See  also  a  story  contributed  1>\-  the  lat ••   Mr.   l>aiuant  to 
the  Indian  Antiquary,  Vol.  IX.  pp.  li  and  :5,  and  the  XX  VI I  lib  story  in    Indian  F,,ii\ 
Talcs  collected  and  tr.ui.-LiK  J  b\   .M:  ,.  ith  the  note  at  the  cud  of  the  volume. 


21 

In  the  meanwhile,  by  performing  a  very  severe  penance  on  the  snowy 
mountain,  I  propitiated  the  god,  the  husband  of  Parvati,  the  great  giver  of 
all  good  things  ;  he  revealed  to  me  that  same  treatise  of  Panini  ;  and  in 
accordance  with  his  wish  I  completed  it :  then  I  returned  home  without 
feeling  the  fatigue  of  the  journey,  full  of  the  nectar  of  the  favour  of  that 
god  who  wears  on  his  crest  a  digit  of  the  moon  ;  then  I  worshipped  the 
feet  of  my  mother  and  of  my  spiritual  teachers,  and  heard  from  them  the 
wonderful  achievement  of  Upakosa,  thereupon  joy  and  astonishment  swelled 
to  the  upmost  height  in  my  breast,  together  with  natural  affection  and 
great  respect  for  my  wife. 

Now  Yarsha  expressed  a  desire  to  hear  from  my  lips  the  new  grammar, 
and  thereupon  the  god  Kartikeya  himself  revealed  it  to  him.  And  it  came 
to  pass  that  Vyadi  and  Indradatta  asked  their  preceptor  Varsha  what  fee 
they  should  give  him  ?  He  replied,  "  Give  me  ten  millions  of  gold  pieces." 
So  they,  consenting  to  the  preceptor's  demand,  said  to  me ;  "  Come  with  us, 
friend,  to  ask  the  king  Nanda  to  give  us  the  sum  required  for  our  teacher's 
fee  ;  we  cannot  obtain  so  much  gold  from  any  other  quarter  :  for  he  posses- 
ses nine  hundred  and  ninety  millions,  and  long  ago  he  declared  your  wife 
rpakosa,  his  sister  in  the  faith,  therefore  you  are  his  brother-in-law ;  we 
shall  obtain  something  for  the  sake  of  your  virtues."  Having  formed  this 
resolution,  we  three  fellow-students*  went  to  the  camp  of  king  Nanda  in 
Ayodhya,  and  the  very  moment  we  arrived,  the  king  died ;  accordingly  an 
outburst  of  lamentation  arose  in  the  kingdom,  and  we  were  reduced  to 
despair.  Immediately  Indradatta,  who  was  an  adept  in  magic,  said,  "  I  will 
enter  the  body  of  this  dead  kingf  ;  let  Vararuchi  prefer  the  petition  to  me, 
and  I  will  give  him  the  gold,  and  let  Vyadi  guard  my  body  until  I  return." 
Saying  this,  Indradatta  entered  into  the  body  of  king  Nanda,  and  when  the 
king  came  to  life  again,  there  was  great  rejoicing  in  the  kingdom.  While 
Vyadi  remained  in  an  empty  temple  to  guard  the  body  of  Indradatta,  I 
went  to  the  king's  palace.  I  entered,  and  after  making  the  usual  saluta- 
tion, I  asked  the  supposed  Nanda  for  ten  million  gold  pieces  as  my  instruc- 
tor's fee.  Then  he  ordered  a  man  named  S'akatala,  the  minister  of  the  real 
Nanda,  to  give  me  ten  million  of  gold  pieces.  That  minister,  when  he  saw 
that  the  dead  king  had  come  to  life,  and  that  the  petitioner  immediately 
got  what  he  asked,  guessed  the  real  state  of  the  case.  What  is  there  that 
the  wise  cannot  understand  ?  That  minister  said — "  It  shall  be  given,  your 
Highness,"  and  reflected  with  himself  ;  "  Nanda's  son  is  but  a  child,  and  our 
realm  is  menaced  by  many  enemies,  so  I  will  do  my  best  for  the  present  to 

*  Dr.  Brockhaus  translates  "  alle  drci  wit  iiiiscru  Sc/iiilcrn." 

t  This  forms  the  leading  event  of  the  story  of  Fadlallah  in  the  Persian  tales. 
The  dervish  there  avows  his  having  acquired  the  faculty  of  animating  a  dead  body 
from  an  aged  Brahman  in  the  Indies.  (Wilson.) 


22 

keep  his  body  on  the  throne  even  in  its  present  state."  Having  resolved  on 
this,  he  immediately  took  steps  to  have  all  dead  bodies  burnt,  employing 
spies  to  discover  them,  and  among  them  was  found  the  body  of  Indradatta, 
which  was  burned  after  Vyadi  had  been  hustled  out  of  the  temple.  In  the 
meanwhile  the  king  was  pressing  for  the  payment  of  the  money,  but 
S'akatala,  who  was  still  in  doubt,  said  to  him,  "  All  the  servants  have  got 
their  heads  turned  by  the  public  rejoicing,  let  the  Brahman  wait  a  moment 
until  I  can  give  it."  Then  Vyadi  came  and  complained  aloud  in  the  pre- 
sence of  the  supposed  Nanda,  "  Help,  help,  a  Brahman  engaged  in  magic, 
whose  life  had  not  yet  come  to  an  end  in  a  natural  way,  has  been  burnt  by 
force  on  the  pretext  that  his  body  was  untenanted,  and  this  in  the  very 
moment  of  your  good  fortune."*  On  hearing  this  the  supposed  Nanda 
was  in  an  indescribable  state  of  distraction  from  grief :  but  as  soon  as 
Indradatta  was  imprisoned  in  the  body  of  Nanda,  beyond  the  possibility  of 
escape,  by  the  burning  of  his  body,  the  discreet  S'akatala  went  out  and  gave 
me  that  ten  millions. 

Then  the  supposed  Nanda,t  full  of  grief,  said  in  secret  to  Vyadi, — 
"  Though  a  Brahman  by  birth  I  have  become  a  S'udra,  what  is  the  use  of 
my  royal  fortune  to  me  though  it  be  firmly  established  ?"  When  he  heard 
that,  Vyadi  comforted  him,J  and  gave  him  seasonable  advice,  "  You  have 
been  discovered  by  S'akatala,  so  you  must  henceforth  be  on  your  guard 
against  him,  for  he  is  a  great  minister,  and  in  a  short  time  he  will,  when 
it  suits  his  purpose,  destroy  you,  and  will  make  Chandragupta,  the  son  of 
the  previous  Nanda,  king.  Therefore  immediately  appoint  Vararuchi  your 
minister,  in  order  that  your  rule  may  be  firmly  established  by  the  help  of 
his  intellect,  which  is  of  god-like  acuteness."  When  he  had  said  this,  Vyadi 
departed  to  give  that  fee  to  his  preceptor,  and  immediately  Yogununda  sent 
for  me  and  made  me  his  minister.  Then  I  said  to  the  king,  "  Though  your 
caste  as  a  Unilunan  has  been  taken  from  you,  I  do  not  consider  your  throne 
secure  as  long  as  S'akatala  remains  in  oifice,  therefore  destroy  him  by  some 
stratagem."  When  I  had  given  him  this  advice,  Yogananda  threw  S'aka- 
tala into  a  dark  dungeon,  and  his  hundred  sons  with  him,  proclaiming  as 

*  Compare  tin  story  in  the  Panchatantra,  Benfey's  Translation,  p.  124,  of  thn  kin^ 
who  lost  his  Lody  but  eventually  recovered  it.  Benfey  in  Vol.  I,  page  128,  refers  to 
some  European  parallels.  Liehrecht  in  his  Zur  Volkskunde,  p.  206,  mentions  a  story 
found  in  Apollonius  (Historia  Minibilium)  which  forms  a  striking  parallel  to  this. 
Aecording  to  Apollonius,  the  soul  of  llermotimos  of  Klu/oinen;e  left  his  hody  frequent- 
lv.  re.sided  in  different  places,  and  uttered  all  kinds  of  predictions,  returning  to  his 
li«dy  whieh  remained  in  his  house.  At  last  some  spiteful  persons  hurnt  his  body  in 
the  alliance  of  liis  soul. 

f(i  d  aa  being  Nanda .  hy  yoga  or  magic. 

%  I  read  d£rd.tya. 


his  crime  that  he  had  burnt  a  Brahman  alive.  One  porringer  of  barley-meal 
and  one  of  water  was  placed  inside  the  dungeon  every  day  for  S'akatala 
and  his  sons,  and  thereupon  he  said  to  them  ; — "  My  sons,  even  one  man 
alone  would  with  difficulty  subsist  on  this  barley-meal,  much  less  can  a 
number  of  people  do  so.  Therefore  let  that  one  of  us,  who  is  able  to  take 
vengeance  on  Yogananda,  consume  every  day  the  barley-meal  and  the 
water."  His  sons  answered  him,  "You  alone  are  able  to  punish  him, 
therefore  do  you  consume  them."  For  vengeance  is  dearer  to  the  resolute 
than  life  itself.  So  S'akatala  alone  subsisted  on  that  meal  and  water  every 
day.  Alas  !  those  whose  souls  are  set  on  victory  are  cruel.  S'akatala  in 
the  dark  dungeon,  beholding  the  death  agonies  of  his  starving  sons,  thought 
to  himself,  "  A  man  who  desires  his  own  welfare  should  not  act  in  an  arbi- 
trary manner  towards  the  powerful,  without  fathoming  their  character  and 
acquiring  their  confidence."  Accordingly  his  hundred  sons  perished  before 
his  eyes,  and  he  alone  remained  alive  surrounded  by  their  skeletons.  Then 
Yogananda  took  firm  root  in  his  kingdom.  And  Vyadi  approached  him 
after  giving  the  present  to  his  teacher,  and  after  coming  near  to  him  said, 
"  May  thy  rule,  my  friend,  last  long  !  I  take  my  leave  of  thee,  I  go  to 
perform  austerities  somewhere."  Hearing  that,  Yogananda,  with  his  voice 
choked  with  tears,  said  to  him,  "  Stop  thou,  and  enjoy  pleasures  in  my  king, 
dom,  do  not  go  and  desert  me."  Vyadi  answered — "  King  !  Life  comes  to 
an  end  in  a  moment.  What  wise  man,  I  pray  you,  drowns  himself  in 
these  hollow  and  fleeting  enjoyments  ?  Prosperity,  a  desert  mirage,  does 
not  turn  the  head  of  the  wise  man."  Saying  this  he  went  away  that  mo- 
ment resolved  to  mortify  his  flesh  with  austerities.  Then  that  Yogananda 
went  to  his  metropolis  Pataliputra,  for  the  purpose  of  enjoyment,  accom- 
panied by  me,  and  surrounded  with  his  whole  army.  So  I  having 
attained  prosperity,  lived  for  a  long  time  in  that  state,  waited  upon  by 
Upakosii,  and  bearing  the  burden  of  the  office  of  prime-minister  to  that 
king,  accompanied  by  my  mother  and  my  preceptors.  There  the  Ganges, 
propitiated  by  my  austerities,  gave  me  every  day  much  wealth,  and  Saras- 
vati  present  in  bodily  form  told  me  continually  what  measures  to  adopt. 


CHAPTER  V. 


Having  said  this,  Vararuchi  continued  his  tale  as  follows : — 
In  course  of  time  Yogananda  became  enslaved  by  his  passions,  apd  like 
a  mad  elephant  he  disregarded  every  restraint.     Whom  will  not  a  raddeo 
access  of  prosperity  intoxicate  ?     Then  I  reflect^  with,  myself,  "  The  king 


24 

has  burst  all  bonds,  and  my  own  religious  duties  are  neglected  being  inter- 
fered with  by  my  care  for  his  affairs,  therefore  it  is  better  for  me  to  draw 
out  that  S'akatala  from  his  dungeon  and  make  him  my  colleague  in  the 
ministry  ;  eVen  if  he  tries  to  oppose  me,  what  harm  can  he  do  as  long  as 
I  am  in  office  ?"  Having  resolved  on  this  I  asked  permission  of  the  king, 
and  drew  S'akatala  out  of  the  deep  dungeon.  Brahmans  are  always  soft- 
hearted. Now  the  discreet  S'akatala  made  up  his  mind,  that  it  would  be 
difficult  to  overthrow  Yogananda  as  long  as  I  was  in  office,  and  that  he 
had  accordingly  better  imitate  the  cane  which  bends  with  the  current,  and 
watch  a  favourable  moment  for  vengeance,  so  at  my  request  he  resumed 
the  office  of  minister  and  managed  the  king's  affairs. 

Once  on  a  time  Yogananda  went  outside  the  city,  and  beheld  in  the 
middle  of  the  Ganges  a  hand,  the  five  fingers  of  which  were  closely  pressed 
together.  That  moment  he  summoned  me  and  said,  "What  does  this 
mean  ?"  But  I  displayed  two  of  my  fingers  in  the  direction  of  the  hand. 
Thereupon  that  hand  disappeared,  and  the  king,  exceedingly  astonished, 
again  asked  me  what  this  meant,  and  I  answered  him,  "  That  hand  meant 
to  say,  by  shewing  its  five  fingers,  '  What  cannot  five  men  united  effect 
in  this  world  ?'  Then  I,  king,  shewed  it  these  two  fingers,  wishing  to 
indicate  that  nothing  is  impossible  when  even  two  men  are  of  one  mind." 
When  I  uttered  this  solution  of  the  riddle  the  king  was  delighted,  and 
S'akatala  was  despondent  seeing  that  my  intellect  would  be  difficult  to  cir- 
cumvent. 

One  day  Yogananda  saw  his  queen  leaning  out  of  the  window  and 
asking  questions  of  a  Brahman  guest  that  was  looking  up.  That  trivial 
circumstance  threw  the  king  into  a  passion,  and  he  gave  orders  that  the 
Brahman  should  be  put  to  death  ;  for  jealousy  interferes  with  discernment. 
Then  as  that  Brahman  was  being  led  off  to  the  place  of  execution  in  order 
that  he  might  be  put  to  death,  a  fish  in  the  market  laughed  aloud,  though 
it  was  dead.*  The  king  hearing  it  immediately  prohibited  for  the  present 
the  execution  of  that  Brahman,  and  asked  me  the  reason  why  the  fish 
laughed.  I  replied  that  I  would  tell  him  after  I  had  thought  over  the 
matter ;  and  after  I  had  gone  out  Sarasvati  came  to  me  secretly  on  my 
thinking  of  her  and  gave  me  this  advice  ;  "  Take  up  a  position  on  the  top 

*  Dr.  Liobrecht  in  Orient  und  Occident,  Vol.  I,  p.  341  compares  with  this  story 
one  in  the  old  French  romance  of  Merlin.  There  I\ led  in  laughs  because  the  wife  of 

tlie  emperor  Julius  C;e -a r  h;nl  twelve  y<>im-men  disguised  as  ladies-iii-wait  in--.  1 '.en  fey, 
in  a  note  on  Dr.  Liehivrht'.s  artlble,  compares  with  the  story  of  Merlin  one  by  tho 
Countess  D'Aulnoy,  No.  30  <>i'  the  IVntitmenm.-  ..f  li.isile,  Strapun.la  IV.  I.  ami  ;i  story 
in  the  S'uka  Saptati.  Tbu  he  quotes  from  the  translation  of  Demetri  .  In 

this  some  cooked  fish  laugh  so  that  tho  whole  town  hears  them.  The  reason  is  the 
game  as  in  tho  story  of  Merlin  and  in  our  1  < 


of  tliis  palm  tree  at  night  so  as  not  to  be  observed,  and  tbou  sbalt  without 
doubt  hear  the  reason  why  the  fish  laughed."  Hearing  this  I  went  at 
night  to  that  very  place,  and  ensconced  myself  on  the  top  of  the  palm  tree,  and 
saw  a  terrible  female  llakshasa  coming  past  with  her  children ;  when 
they  asked  her  for  food,  she  said,  "  Wait,  and  I  will  give  you  to-morrow  morn- 
ing the  flesh  of  a  Brahman,  he  was  not  killed  to-day."*  They  said  to  their 
mother,  "  Why  was  he  not  killed  to-day  ?"  Then  she  replied,  "  He  was  not 
executed  because  a  fish  in  the  town,  though  dead,  laughed  when  it  saw  him." 
The  sons  said,  "  Why  did  the  fish  laugh  ?"  She  continued,  "  The  fish  of  course 
said  to  himself — all  the  king's  wives  are  dissolute,  for  in  every  part  of  this 
harem  there  are  men  dressed  up  as  women,  and  nevertheless  while  these 
escape,  an  innocent  Brahman  is  to  be  put  to  death — and  this  tickled  the  fish 
so  that  he  laughed.  For  demons  assume  these  disguises,  insinuating  them- 
selves into  everything,  and  laughing  at  the  exceeding  want  of  discernment 
of  kings."  After  I  had  heard  that  speech  of  the  female  Kakshasa  I  went 
away  from  thence,  and  in  the  morning  I  informed  the  king  why  the  fish 
laughed.  The  king  after  detecting  in  the  harem  those  men  clothed  as 
women,  looked  upon  me  with  great  respect,  and  released  that  Brahman 
from  the  sentence  of  death. 

I  was  disgusted  by  seeing  this  and  other  lawless  proceedings  on  the 
part  of  the  king,  and,  while  I  was  in  this  frame  of  mind,  there  came  to 
court  a  new  painter.  He  painted  on  a  sheet  of  canvass  the  principal  queen 
and  Yogananda,  and  that  picture  of  his  looked  as  if  it  were  alive,  it  only 
lacked  speech  and  motion.  And  the  king  being  delighted  loaded  that  pain- 
ter with  wealth,  and  had  the  painting  set  up  on  a  wall  in  his  private  apart- 
ments. Now  one  day  when  I  entered  into  the  king's  private  apartments, 
it  occurred  to  me  that  the  painting  of  the  queen  did  not  represent  all  her 
auspicious  marks  ;  from  the  arrangement  of  the  other  marks  I  conjectured 
by  means  of  my  acuteness  that  there  ought  to  be  a  spot  where  the  girdle 
comes,  and  I  painted  one  there.  Then  I  departed  after  thus  giving  the 

*  Cp.  the  following  passage  in  a  Danish  story  called  Svend's  exploits,  in  Thorpe's 
Yuletide  Stories,  page  341.  Just  as  he  was  going  to  sleep,  twelve  crows  came  flying 
and  perched  in  the  elder  trees  over  Svend's  head.  They  began  to  converse  together, 
and  the  one  told  the  other  what  had  happened  to  him  that  day.  When  they  were 
ahout  to  fly  away,  one  crow  said,  "  I  am  so  hungry ;  where  shall  I  get  something  to 
eat  ?"  "  We  shall  have  food  enough  to-morrow  when  father  has  killed  Svend,"  ;uis\, 
the  crow's  brother.  "  Dost  thou  think  then  that  such  a  miserable  fellow  dares  fight  with 
our  father  ?"  said  another.  "  Yes,  it  is  probable  enough  that  he  will,  but  it  will  not  pro- 
fit him  much  as  our  father  cannot  be  overcome  but  with  the  Man  of  the  Mount's  sword, 
and  that  hangs  in  the  mound,  within  seven  locked  doors,  before  each  of  which  are  tw  o 
fierce  dogs  that  never  sleep."  Svend  thus  learned  that  he  should  only  be  sacrificing 
his  strength  and  life  in  attempting  a  combat  with  the  dragon,  bcforo  ho  had  made  him- 
self master  of  the  Man  of  the  Mount's  sword. 
4 


queen  all  her  lucky  marks.  Then  Yogananda  entered  and  saw  that  spot, 
and  asked  his  chamberlains  who  had  painted  it.  And  they  indicated  me 
to  him  as  the  person  who  had  painted  it.  Yogananda  thus  reflected  while 
burning  with  anger ;  "  No  one  except  myself  knows  of  that  spot,  which 
is  in  a  part  of  the  queen's  body  usually  concealed,  then  how  can  this  Vara- 
ruchi have  come  thus  to  know  it  ?*  No  doubt  he  has  secretly  corrupted 
my  harem,  and  this  is  how  he  came  to  see  there  those  men  disguised  as 
women."  Foolish  men  often  find  such  coincidences.  Then  of  his  own 
motion  he  summoned  S'akatala,  and  gave  him  the  following  order :  "  You 
must  put  Vararuchi  to  death  for  seducing  the  queen."  S'akatala  said,  "  Your 
Majesty's  orders  shall  be  executed,"  and  went  out  of  the  palace,  reflecting, 
"  I  should  not  have  power  to  put  Vararuchi  to  death,  for  he  possesses  god- 
like force  of  intellect ;  and  he  delivered  me  from  calamity  ;  moreover  he 
is  a  Brahman,  therefore  I  had  better  hide  him  and  win  him  over  to  my 
side."  Having  formed  this  resolution,  he  came  and  told  me  of  the  king's 
causeless  wrath  which  had  ended  in  his  ordering  my  execution,  and  thus 
concluded,  "  I  will  have  some  one  else  put  to  death  in  order  that  the  news 
may  get  abroad,  and  do  you  remain  hidden  in  my  house  to  protect  me  from 
this  passionate  king."  In  accordance  with  this  proposal  of  his,  I  remained 
concealed  in  his  house,  and  he  had  some  one  else  put  to  death  at  night  in 
Border  that  the  report  of  my  death  might  be  spread. f  When  he  had  in 
this  way  displayed  his  statecraft,  I  said  to  him  out  of  affection,  "  You  have 
shewn  yourself  an  unrivalled  minister  in  that  you  did  not  attempt  to  put 
me  to  death  ;  for  I  cannot  be  slain,  since  I  have  a  Rakshnsa  to  friend,  and 
lie'  will  come,  on  being  only  thought  of,  and  at  my  request  will  devour  the 
whole  world.  As  for  this  king  he  is  a  friend  of  mine,  being  a  Brahmau 
named  Indradatta,  and  he  ought  not  to  be  slain."  Hearing  this,  that  minis- 
aid — "  Shew  me  the  llakshasa."  Then  I  shewed  him  that  Kakshasa  who 
came  with  a  thought ;  and  on  beholding  him,  S'akatala  was  astonished  and 
terrified.  And  when  the  liakshasa  had  disappeared,  S'akatala  again  asked 
me — "  How  did  the  liakshasa  become  your  friend  ?"  Then  I  said — "  Long 
ago  the  heads  of  the  police  as  they  went  through  the  city  night  after  night 
on  inspecting  duty,  perished  one  by  one.  On  hearing  that,  Yogananda 
made  me  head  of  the  police,  and  as  I  was  on  my  rounds  at  night,  I  saw  a 
liakshasa  roaming  about,  and  he  said  to  me,  "Tell  me,  who  is  considered 
the  best-looking  woman  in  this  city  ?"  AYhen  I  heard  that,  I  burst  out 
laughing  and  said — "  You  fool,  any  woman  is  good-looking  to  the  man  who 
admires  her."  Hearing  my  answer,  he  said — "  You  are  the  only  man  that 
has  beaten  me."  And  now  that  I  had  escaped  death  by  solving  his  riddle,  J 


*  Compare  the  "  molo  cinque-spotted"  in  Cymbeline. 

f  Ciiiiijuirc  Measure  for  JI< 

I  Cp.  the  story  of  (Edipus   and    ttu-    Muhulhai.'  .    C.    312.   -where 


27 

he  again  said  to  me,  "  I  am  pleased  with  you,  henceforth  you  are  my  friend, 
and  I  will  appear  to  you  when  you  call  me  to  mind."  Thus  he  spoke  and 
disappeared,  and  I  returned  hy  the  way  that  I  came.  Thus  the  llakshasa 
has  become  my  friend,  and  my  ally  in  trouble.  When  I  had  said  this,  S'aka- 
tala  made  a  second  request  to  me,  and  I  shewed  him  the  goddess  of  the 
Ganges  in  human  form  who  came  when  I  thought  of  her.  And  that  god- 
dess disappeared  when  she  had  been  gratified  by  me  with  hymns  of  praise. 
But  S'akatala  became  from  thenceforth  my  obedient  ally. 

Now  once  on  a  time  that  minister  said  to  me  when  my  state  of  con- 
cealment weighed  upon  my  spirits  ;  "  why  do  you,  although  you  know  all 
things,  abandon  yourself  to  despondency?  Do  you  not  know  that  the 
minds  of  kings  are  most  undiscerning,  and  in  a  short  time  you  will  be 
cleared  from  all  imputations  ;*  in  proof  of  which  listen  to  the  following 
tale  :  — 

There  reigned  here  long  ago  a  king 
The  story  of  Sivararman. 

named   A'dityavarman,    and  he  had  a 

very  wise  minister,  named  S'ivavarman.  Now  it  came  to  pass  that  one  of 
that  king's  queens  became  pregnant,  and  when  he  found  it  out,  the  king 
said  to  the  guards  of  the  harem,  "  It  is  now  two  years  since  I  entered  this 
place,  then  how  has  this  queen  become  pregnant  ?  Tell  me."  Then  they 
said,  "  No  man  except  your  minister  S'ivavarman  is  allowed  to  enter  here, 
but  he  enters  without  any  restriction."  When  he  heard  that,  the  king 
thought, — "  Surely  he  is  guilty  of  treason  against  me,  and  yet  if  I  put  him 
to  death  publicly,  I  shall  incur  reproach," — thus  reflecting,  that  king  sent 
that  S'ivavarman  on  some  pretext  to  Bhogavarman  a  neighbouring  chief,f 
who  was  an  ally  of  his,  and  immediately  afterwards  the  king  secretly  sent 
off  a  messenger  to  the  same  chief,  bearing  a  letter  by  which  he  was  ordered 
to  put  the  minister  to  death.  When  a  week  had  elapsed  after  the  minis- 
ter's departure,  that  queen  tried  to  escape  out  of  fear,  and  was  taken  by 
the  guards  with  a  man  in  woman's  attire,  then  A'dityavarman  when  he 
heard  of  it  was  tilled  with  remorse,  and  asked  himself  why  he  had  cause- 
lessly brought  about  the  death  of  so  excellent  a  minister.  In  the  mean- 
while S'ivavarman  reached  the  Court  of  Bhogavarman,  and  that  messenger 
came  bringing  the  letter  ;  and  fate  would  have  it  so  that  after  Bhogavar- 
man had  read  the  letter  he  told  to  S'ivavarman  in  secret  the  order  he  had 
received  to  put  him  to  death. 

The  excellent  minister  .S'ivavarman  in  his  turn   said  to   that  chief, — 


Yodhisthixa  is   questioned  by  a  Yaksha.     Benfey  compares  Mahabharata  XIII  (IV, 

206)  6883-5918  where  ;i  liniluuaii  seized  by  a  Uakshusa  rsraprtl  in  tlu-  same  way. 
*  Reading  chuddkis  for  the  chudis  of  Dr.  Brockluuis'  ; 
t  Samanta  seoms  to  mean  a  feudatory  or  dependent  prince. 


28 

"  put  me  to  death  ;  if  you  do  not,  I  will  slay  myself  with  my  own  hand." 
When  he  heard  that,  Bhogavarman  was  filled  with  wonder,  and  said  to 
him,  "  What  does  all  this  mean  ?  Tell  me  Brahman,  if  you  do  not,  you  will 
lie  under  my  curse."  Then  the  minister  said  to  him,  "  King,  in  whatever 
land  I  am  slain,  on  that  land  God  will  not  send  rain  for  twelve  years." 
When  he  heard  that,  Bhogavarman  debated  with  his  minister, — "that 
wicked  king  desires  the  destruction  of  our  land,  for  could  he  not  have  em- 
ployed secret  assassins  to  kill  his  minister  ?  So  we  must  not  put  this 
minister  to  death,  moreover  we  must  prevent  him  from  laying  violent  hands 
on  himself."  Having  thus  deliberated  and  appointed  him  guards,  Bhoga- 
varman sent  S'ivavarman  out  of  his  country  that  moment ;  so  that  minister 
by  means  of  his  wisdom  returned  alive,  and  his  innocence  was  established 
from  another  quarter,  for  righteousness  cannot  be  undone. 

In  the  same  way  your  innocence  will  be  made  clear,  Katyayana  ;  remain 
for  a  while  in  my  house  ;  this  king  too  will  repent  of  what  he  has  done. 
When  Sakatala  said  this  to  me,  I  spent  those  days  concealed  in  his  house, 
waiting  my  opportunity. 

Then  it  came  to  pass  that  one  day,  0  Kanabhuti,  a  son  of  that  Yoga- 
nanda  named  Hiranyagupta  went  out  hunting,  and  when  he  had  somehow 
or  other  been  carried  to  a  great  distance  by  the  speed  of  his  horse,  while 
he  was  alone  in  the  wood  the  day  came  to  an  end ;  and  then  he  ascended  a 
tree  to  pass  the  night.  Immediately  afterwards  a  bear,  which  had  been 
terrified  by  a  lion,  ascended  the  same  tree  ;  he  seeing  the  prince  frightened, 
said  to  him  with  a  human  voice,  "  Fear  not,  thou  art  my  friend,"  and  thus 
promised  him  immunity  from  harm.  Then  the  prince  confiding  in  the 
bear's  promise  went  to  sleep,  while  the  bear  remained  awake.  Then  the 
lion  below  said  to  the  bear,  "  Bear,  throw  me  down  this  man,  and  I  will  go 
away."  Then  the  bear  said,  "  Villain,  I  will  not  cause  the  death  of  a 
friend."  When  in  course  of  time  the  bear  went  to  sleep  while  the  prince 
was  awake,  the  lion  said  again,  "  Man,  throw  me  down  the  bear."  When 
he  heard  that,  the  prince,  who  through  fear  for  his  own  safety  wished  to 
propitiate  the  lion,  tried  to  throw  down  the  bear,  but  wonderful  to  Fay,  it 
did  not  fall,  since  Fate  caused  it  to  awake.  And  then  that  bear  said  to  the 
prince,  "  become  insane,  thou  betrayer  of  thy  friend,"*  laying  upon  him  a 
curse  destined  not  to  end  until  a  third  person  guessed  the  whole  transac- 
tion. Accordingly  the  prince,  when  he  reached  his  palace  in  the  morning 
•went  out  of  his  mind,  and  Yogananda  seeing  it,  \vas  immediately  plunged 
in  despondency  ;  and  said,  "  If  Vararuchi  were  alive  at  this  moment,  all  this 
matter  would  be  known  ;"  curse  on  my  readiness  to  have  him  put  to  death  ! 

*  Benfey  considers  that  this  story  was  originally  Budilhistic.  A  very  similar 
story  is  quoted  by  him  from  thu  Kurin;is;it;iku.  (runchutautiu  I,  p.  209)  cp.  also  c.  65 
of  this  work. 


29 

S'akatala,  when  he  heard  this  exclamation  of  the  king's,  thought  to  hims.-lf, 
"Ha!  here  is  an  opportunity  ohtained  for  bringing  Katyayana  out  of  con- 
cealment, and  he  being  a  proud  man  will  not  remain  here,  and  the  king 
will  repose  confidence  in  me."  After  reflecting  thus,  he  implored  pardon, 
and  said  to  the  king,  "  0  King,  cease  from  despondency,  Vararuchi  re- 
mains alive."  Then  Yogananda  said.  "  Let  him  he  brought  quickly." 
Then  I  was  suddenly  brought  by  S'akatala  into  the  presence  of  Yogananda 
and  beheld  the  prince  in  that  state  ;  and  by  the  favour  of  Sarasvati  I  was 
enabled  to  reveal  the  whole  occurrence  ;  and  I  said,  "  King,  he  has  proved 
a  traitor  to  his  friend"  ;  then  I  was  praised  by  that  prince  who  was  deli- 
vered from  his  curse  ;  and  the  king  asked  me  how  I  had  managed  to  find 
out  what  had  taken  place.  Then  I  said,  "  King,  the  minds  of  the  wise  see 
everything  by  inference  from  signs,  and  by  acuteness  of  intellect.  So  I 
found  out  all  this  in  the  same  way  as  I  found  out  that  mole."  When  I 
had  said  this,  that  king  was  afflicted  with  shame.  Then  without  accepting 
his  munificence,  considering  myself  to  have  gained  all  I  desired  by  the 
clearing  of  my  reputation,  I  went  home  :  for  to  the  wise  character  is 
wealth.  And  the  moment  I  arrived,  the  servants  of  my  house  wept  before 
me,  and  when  I  was  distressed  at  it  Upavarsha  came  to  me  and  said, 
"  Upakosa,  when  she  heard  that  the  king  had  put  you  to  death,  committed 
her  body  to  the  flames,  and  then  your  mother's  heart  broke  with  grief." 
Hearing  that,  senseless  with  the  distraction  produced  by  recently  aroused 
grief,  I  suddenly  fell  on  the  ground  like  a  tree  broken  by  the  wind  :  and 
in  a  moment  I  tasted  the  relief  of  loud  lamentations  ;  whom  will  not  the 
fire  of  grief,  produced  by  the  loss  of  dear  relations,  scorch  ?  Varsha  came 
and  gave  me  sound  advice  in  such  words  as  these,  "  The  only  thing  that 
is  stable  in  this  ever-changeful  world  is  instability,  then  why  are  you  dis- 
tracted though  you  know  this  delusion  of  the  Creator"  ?  By  the  help  of 
these  and  similar  exhortations  I  at  length,  though  with  difficulty,  regained 
my  equanimity  ;  then  with  heart  disgusted  with  the  world,  I  flung  aside 
all  earthly  lords,  and  choosing  self-restraint  for  my  only  companion,  I 
went  to  a  grove  where  asceticism  was  practised. 

Then,  as  days  went  by,  once  on  a  time  a  Brahman  from  Ayodhya  came 
to  that  ascetic-grove  while  I  was  there  :  I  asked  him  for  tidings  about 
Yogananda's  government,  and  he  recognizing  me  told  me  in  sorrowful 
accents  the  following  story  : 

"  Hear  what  happened  to  Nanda  after  you  had  left  him.  gfakaf  al:>. 
waiting  for  it  a  long  time,  found  that  he  hud  now  obtained  an  opportunity 
of  injuring  him.  While  thinking  how  he  might  by  some  device  get 
Yogananda  killed,  he  happened  to  see  a  Bnihman  named  Chanakya  digging 
up  the  earth  in  his  path  ;  he  said  to  him,  "  Why  are  you  digging  up  the 
earth  ?"  The  Brahman,  whom  he  hud  asked,  said,  I  am  rooting  up  a  plant 


30 

of  darlJia  grass  here,  because  it  has  pricked  my  foot.*  When  he  heard 
that,  the  minister  thought  that  Brahman  who  formed  such  stern  resolves  out 
of  anger,  would  be  the  best  instrument  to  destroy  Nanda  with.  After 
asking  his  name  he  said  to  him,  "  Brahman,  I  assign  to  you  the  duty  of 
performing  a  s'rdddha  on  the  thirteenth  day  of  the  lunar  fortnight,  in  the 
house  of  king  Nanda ;  you  shall  have  one  hundred  thousand  gold  pieces  by 
way  of  fee,  and  you  shall  sit  at  the  board  above  all  others  ;  in  the  mean- 
while come  to  my  house."  Saying  this,  S'akatala  took  that  Brahman  to 
his  house,  and  on  the  day  of  the  s'rdddha  he  showed  the  Brahman  to  the 
king,  and  he  approved  of  him.  Then  Chanakya  went  and  sat  at  the  head 
of  the  table  during  the  s'rdddha,  but  a  Brahman  named  Subandhu  desired 
that  post  of  honour  for  himself.  Then  S'akatala  went  and  referred  the 
matter  to  king  Nanda,  who  answered,  "  Let  Subandhu  sit  at  the  head 
of  the  table,  no  one  else  deserves  the  place."  Then  S'akatala  went, 
and,  humbly  bowing  through  fear,  communicated  that  order  of  the 
king's  to  Chanakya,  adding,  "  it  is  not  my  fault."  Then  that  Chanakya, 
being,  as  it  were,  inflamed  all  over  with  wrath,  undoing  the  lock  of  hair 
on  the  crown  of  his  head,  made  this  solemn  vow,  "  Surely  this  Nanda  must 
be  destroyed  by  me  within  seven  days,  and  then  my  anger  being  ap- 
peased I  will  bind  up  my  lock."  When  he  had  said  this,  Yogananda  was 
enraged  ;  so  Chanakya  escaped  unobserved,  and  S'akatala  gave  him  refuge 
in  his  house.  Then  being  supplied  by  S'akatala  with  the  necessary  instru- 
ments, that  Brahman  Chanakya  went  somewhere  and  performed  a  magic 
rite  ;  in  consequence  of  this  rite  Yogananda  caught  a  burning  fever,  and 
died  when  the  seventh  day  arrived  ;  and  S'akatala,  having  slain  Nanda's  son 
Hiranyagupta,  bestowed  the  royal  dignity  upon  Chandragupta  a  son  of  the 
previous  Nanda.  And  after  he  had  requested  Chanakya,  equal  in  ability  to 
Brihaspati,t  to  be  Chandragupta's  prime-minister,  and  established  him  in 
the  office,  that  minister,  considering  that  all  his  objects  had  been  accom- 
plished, as  he  had  wreaked  his  vengeance  on  Yogananda,  despondent  through 
sorrow  for  the  death  of  his  sons,  retired  to  the  forest."  J 

After  I  had  heard  this,  O  Kanabhuti,  from  the  mouth  of  that  Brahman, 
1  became  exceedingly  afllicted,  seeing  that  all  things  are  unstable  ;  and  on 
account  of  my  affliction  J  came  to  visit  this  shrine  of  Dunra,  and  through 
her  favour  having  beheld  you,  O  my  friend,  I  have  remembered  my  former 

birth. 

*  Probably  his  foot  bled,  and  so  he  contracted  defilement. 

f  The  preceptor  of  the  gods. 

J  See  the  Mudra  Kakshasa  for  another  version  of  this  story.  (Wilson.  Hindu 
Theatre,  Vol.  II.)  Wilson  remarks  that  the  story  i&  ulttu  told  differently  in  the  Pura- 
nas. 


81 

And  having  obtained  divine  discernment  I  have  told  you  the  great 
tale  :  now  as  my  curse  has  spent  its  strength,  I  will  strive  to  leave  the 
body  ;  and  do  you  remain  here  for  the  present,  until  there  comes  to  you 
a  Brahman  named  Gunadhya,  who  has  forsaken  the  use  of  three  langua- 
ges,* surrounded  with  his  pupils,  for  he  like  myself  was  cursed  by  the 
goddess  in  anger,  being  an  excellent  Gana  M&yar&n  by  name,  who  for 
taking  my  part  has  become  a  mortal.  To  him  you  must  tell  this  tale 
originally  told  by  Siva,  then  you  shall  be  delivered  from  your  curse,  and  so 
shall  he. 

Having  said  all  this  to  Kanabhuti,  that  Vararuchi  set  forth  for  the 
holy  hermitage  of  Badarika  in  order  to  put  off  his  body.  As  he  was  going 
alon<*  he  beheld  on  the  banks  of  the  Ganges  a  vegetable-eatingf  hermit, 
and  while  he  was  looking  on,  that  hermit's  hand  was  pricked  with  Jcusa 
grass.  Then  Vararuchi  turned  his  blood,  as  it  flowed  out,  into  sap  J  through 
his  magic  power,  out  of  curiosity,  in  order  to  test  his  egotism  ;  on  behold- 
ing that,  the  hermit  exclaimed,  "  Ha  !  I  have  attained  perfection  ;"  and  so 
he  became  puffed  up  with  pride.  Then  Vararuchi  laughed  a  little  and  said 
to  him,  "  I  turned  your  blood  into  sap  in  order  to  test  you,  because  even 
now,  0  hermit,  you  have  not  abandoned  egotism.  Egotism  is  in  truth  an 
obstacle  in  the  road  to  knowledge  hard  to  overcome,  and  without  knowledge 
liberation  cannot  be  attained  even  by  a  hundred  vows.  But  the  perishable 
joys  of  Svarga  cannot  attract  the  hearts  of  those  who  long  for  liberation, 
therefore,  O  hermit,  endeavour  to  acquire  knowledge  by  forsaking  egotism." 
Having  thus  read  that  hermit  a  lesson,  and  having  been  praised  by  him 
prostrate  in  adoration,  Vararuchi  went  to  the  tranquil  site  of  the  hermitage 
of  Badari.§  There  he,  desirous  of  putting  off  his  mortal  condition,  resorted 
for  protection  with  intense  devotion  to  that  goddess  who  only  can  protect, 
and  she  manifesting  her  real  form  to  him  told  him  the  secret  of  that  medi- 
tation which  arises  from  fire,  to  help  him  to  put  off  the  body.  Then  Vara- 
ruchi having  consumed  his  body  by  that  form  of  meditation,  reached  his 
own  heavenly  home  ;  and  henceforth  that  Kanabhuti  remained  in  the  Vin- 
dhya  forest  eager  for  his  desired  meeting  with  Gunadhya. 

*  Sanskrit,  Prakrit  and  his  own  native  dialect. 

t  I  change  Dr.  Brockhaus's  Stikdsana  into  S'dkdsana. 

J  As,  according  to  my  reading,  he  ate  vegetables,  his  blood  was  turned  into  tho 
iuice  of  vegetables.  Dr.  Brockhaus  translates  machte  dass  das  heransstromende  Blut  r« 
Krystallen  sich  bildete. 

§  A  celebrated  place  of  pilgrimage  near  the  source  of  the  Ganges,  the  Bhudrmath 
of  modern  travellers.  (Monier  Williams,  ».  ».) 


32 
CHAPTER  VI. 


Then  that  Mtilyavan  wandering  about  in  the  wood  in  human  form, 
passing  under  the  name  of  Gunadhya,  having  served  the  king  Satavahana, 
and  having,  in  accordance  with  a  vow,  abandoned  in  his  presence  the  use  of 
Sanskrit  and  two  other  languages,  with  sorrowful  mind  came  to  pay  a  visit 
to  Durga,  the  dweller  in  the  Vindhya  hills  ;  and  by  her  orders  he  went  and 
beheld  Kanabhuti.  Then  he  remembered  his  origin  and  suddenly,  as  it 
were,  awoke  from  sleep  ;  and  making  use  of  the  Paisacha  language,  which 
was  different  from  the  three  languages  he  had  sworn  to  forsake,  he  said  to 
Kanabhuti,  after  telling  him  his  own  name  ;  "  Quickly  tell  me  that  tale 
which  you  heard  from  Pushpadanta,  in  order  that  you  and  I  together, 
my  friend,  may  escape  from  our  curse."  Hearing  that,  Kanabhuti  bowed 
before  him,  and  said  to  him  in  joyful  mood,  "  I  will  tell  you  the  story,  but 
great  curiosity  possesses  me,  my  lord,  first  tell  me  all  your  adventures  from 
your  birth,  do  me  this  favour."  Thus  being  entreated  by  him,  Gunadhya 
proceeded  to  relate  as  follows  : 

In  Pratishthana*  there  is  a  city  named  Supra  tishthita ;  in  it  there 
dwelt  once  upon  a  time  an  excellent  Brahman  named  Somasarman,  and  he, 
my  friend,  had  two  sons  Vatsa  and  Gulmaka,  and  he  had  also  born  to  him 
a  third  child,  a  daughter  named 'S'rutartha.  Now  in  course  of  time,  that 
Brahnian  and  his  wife  died,  and  those  two  sons  of  his  remained  taking  care 
of  their  sister.  And  she  suddenly  became  pregnant.  Then  Vatsa  and 
Gulma  began  to  suspect  one  another,  because  no  other  man  came  in  their 
sister's  way  :  thereupon  S'rutartha,  who  saw  what  was  in  their  minds,  said 
to  those  brothers, — •"  Do  not  entertain  evil  suspicions,  listen,  I  will  tell  you 
the  truth  ;  there  is  a  prince  of  the  name  of  Kirtisena,  brother's  son  to 
Viisuki,  the  king  of  the  Nagas  ;f  he  saw  me  when  I  was  going  to  bathe, 
thereupon  he  was  overcome  with  love,  and  after  telling  me  his  lineage  and 
his  name,  made  me  his  wife  by  the  Gandharva  marriage  ;  he  belongs  to  the 
Brahman  race,  and  it  is  by  him  that  I  am  pregnant."  When  they  heard 
this  speech  of  their  sister's,  Vatsa  and  Gulma  said,  "  What  confidence  can  we 
repose  in  all  this  ?"  Then  she  silently  called  to  mind  that  Naga  prince, 

»  Pratishthiina  according  to  Wilson  is  celebrated  as  the  capital  of  Salivahana.  It 
is  identifiable  with  Peytan  on  the  Godavari.  the  Bathana  or  Paithana  of  Ptolemy, — the 
capital  of  Siripolemaio.s.  Wilson  identifies  this  name  with  Salivahana,  but  Dr.  Rost  re- 
marks that  Lassen  more  correctly  identifies  it  with  that  of  S'ri  Pullman  of  the  Andhra 
dynasty  who  reigned  at  Pratishthana  after  the  overthrow  of  the  house  of  Salivahana 
about  130  A.  D. 

f  Fabulous  serpent-demons  having  the  head  of  a  man  with  the  tail  of  a  serpent. — 
(Monicr  Williaind,  a.  ».) 


33 

and  immediately  he  was  thought  upon,  he  came  and  said  to  Vatsa  and 
Gulma,  "In  truth  I  have  made  your  sister  my  wife,  she  is  a  glorious  hea- 
venly nymph  fallen  down  to  earth  in  consequence  of  a  curse,  and  you  too 
have  descended  to  earth  for  the  same  reason,  but  a  son  shall  without  fail 
be  born  to  your  sister  here,  and  then  you  and  she  together  shall  be  freed 
from  your  curse."  Having  said  this  he  disappeared,  and  in  a  few  days  from 
that  time,  a  son  was  born  to  S'rutartha  ;  know  me  my  friend  as  that  son.* 
At  that  very  time  a  divine  voice  was  heard  from  heaven,  "  This  child  that 
is  born  is  an  incarnation  of  virtue,  and  he  shall  be  called  Gunadya,t  and  is 
of  the  Brahman  caste.  Thereupon  my  mother  and  uncles,  as  their  curse 
had  spent  its  force,  died,  and  I  for  my  part  became  inconsolable.  Then  I 
flung  aside  my  grief,  and  though  a  child  I  went  in  the  strength  of  my  self- 
reliance  to  the  Deccan  to  acquire  knowledge.  Then,  having  in  course  of 
time  learned  all  sciences,  and  become  famous,  I  returned  to  my  native  land 
to  exhibit  my  accomplishments  ;  and  when  I  entered  after  a  long  absence 
into  the  city  of  Supratishthita,  surrounded  by  my  disciples,  I  saw  a  wonder- 
fully splendid  scene.  In  one  place  chanters  were  intoning  according  to 
prescribed  custom  the  hymns  of  the  Sama  Veda,  in  another  place  Brahmans 
were  disputing  about  the  interpretation  of  the  sacred  books,  in  another 
place  gamblers  were  praising  gambling  in  these  deceitful  words,  "  Whoever 
knows  the  art  of  gambling,  has  a  treasure  in  his  grasp,"  and  in  another 
place,  in  the  midst  of  a  knot  of  merchants,  who  were  talking  to  one  another 
about  their  skill  in  the  art  of  making  money,  a  certain  merchant  spoke  as 
follows : 

It  is   not  very   wonderful   that    a 

Story  of  the  Mouse-merchant.  JIT.  i_      i  i  •  ,n     , 

thntty  man  should  acquire  wealth  by 

wealth ;  but  I  long  ago  achieved  prosperity  without  any  wealth   to   start 
with.     My  father  died  before  I  was  born,  and  then  my  mother  was  depriv- 
ed by  wicked  relations  of  all  she  possessed.     Then  she  fled  through  fear  of 
them,  watching  over  the  safety  of  her  unborn  child,  and  dwelt  in  the  house 
of  Kumaradatta  a  friend  of  my  father's,  and  there  the  virtuous  woman  gave 
birth  to  me,   who  was  destined  to  be  the  means    of   her  future    mainte- 
nance ;  and  so  she  reared  me  up  by  performing  menial   drudgery.     And   as 
she  was  so  poor,  she  persuaded  a  teacher  by  way  of  charity  to  give  me  some 
instruction  in  writing  and  ciphering.     Then  she  said  to  me,  "  You  are  the 
son  of  a  merchant,  so  you  must  now  engage  in  trade,  and  there  is  a 
rich  merchant   in  this  country  called  Yisakhila ;  he  is  in  the  habit  of  lend- 
ing capital  to  poor  men  of  good  family,   go  and  entreat  him  to  ghv 
something  to  start   with."     Then  I  went  to  his  house,  and  he  at  the 
moment  I  entered,  said  in  a  rage  to   some   merchant's   son  -,  this 

*  It  seems  to  me  that  tvam  in  Dr.  Brockhaus'  text  must  be  a  misprint  fur  (am. 
t  /•  f.,  rich  in  virtues,  and  good  qualities. 


34 

dead  mouse  here  upon  the  floor,  even  that  is  a  commodity  by  which  a  capa- 
ble man  would  acquire  wealth,  but  I  gave  you,  you  good-for-nothing  fellow, 
many  dinars*  and  so  far  from  increasing  them,  you  have  not  even  been 
able  to  preserve  what  you  got."  When  I  heard  that,  I  suddenly  said  to 
th:;t  Yisakhila,  "  I  hereby  take  from  you  that  mouse  as  capital  advanced  ;" 
saying  this  I  took  the  mouse  up  in  my  hand,  and  wrote  him  a  receipt  for 
it,  which  he  put  in  his  strong  box,  and  off  I  went.  The  merchant  for  his 
part  burst  out  laughing.  Well,  I  sold  that  mouse  to  a  certain  merchant 
as  cat's-meat  for  two  handfuls  of  gram,  then  I  ground  up  that  gram,  and 
taking  a  pitcher  of  water,  I  went  and  stood  on  the  cross-road  in  a  shady 
place,  outside  the  city  ;  there  I  offered  with  the  utmost  civility  the  water 
and  gram  to  a  band  of  wood-cutters  ;f  every  wood -cutter  gave  me  as  a 
token  of  gratitude  two  pieces  of  wood  ;  and  I  took  those  pieces  of  wood 
and  sold  them  in  the  market  ;  then  for  a  small  part  of  the  price  which  I 
got  for  them,  I  bought  a  second  supply  of  gram,  and  in  the  same  way  on  a 
second  day  I  obtained  wood  from  the  wood-cutters.  Doing  this  every  day 
I  gradually  acquired  capital,  and  I  bought  from  those  wood-cutters  all 
their  wood  for  three  days.  Then  suddenly  there  befell  a  dearth  of  wood 
on  account  of  heavy  rains,  and  I  sold  that  wood  for  many  hundred  panas, 
with  that  wealth  I  set  up  a  shop,  and  engaging  in  traffic,  I  have  become  a 
very  wealthy  man  by  my  own  ability.  Then  I  made  a  mouse  of  gold,  and 
gave  it  to  that  Visakhila,  then  he  gave  me  his  daughter ;  and  in  conse- 
quence of  my  history  I  am  known  in  the  world  by  the  name  of  Mouse.  So 
without  a  coin  in  the  world  I  acquired  this  prosperity.  All  the  other  mer- 
chants then,  when  they  heard  this  story,  were  astonished.  How  can  the 
mind  help  being  amazed  at  pictures  without^walls  ?J 

In  another    place  a  Brahman    who 
&lor;/  of  the  chanter  of  the  Kama  1  eua.  A 

had  got  eight  gold  maslias  as  a  pre- 
sent, a  chanter  of  the  Sama  Veda,  received  the  following  piece  of  advice 
from  a  man  who  was  a  bit  of  a  roue,  "  You  get  enough  to  live  upon  by 
your  position  as  a  Brahman,  so  you  ought  now  to  employ  this  gold  for  the 
purpose  of  learning  the  way  of  the  world  in  order  that  you  may  become  a 
knowing  fellow."  The  fool  said  "  Who  will  teach  me  ?"  Thereupon  the 
roue  said  to  him,  "  This  lady§  named  Chaturika,  go  to  her  house."  The 

*  From  the  Greek  Srivdptov  =  denarius.  (Monier  "Williams  «.  r.)  Dramma  =  Or. 
Spax^  is  used  in  the  Panehatantra ;  see  Dr.  Liihler's  Notes  to  Panchatantra,  IV  ;uid 
V,  Note  on  P.  40,  1.  3. 

t  Literally  wood-carriers. 

J  He  had  made  money  without  capital,  so  his  achievements  are  compared  to  pic- 
tures suspended  in  tin:  air: 

§ 


35 

Brahman  said,  "  What  am  I  to  do  there"  ?  The  roue  replied — "  Give  her 
gold,  and  in  order  to  please  her  make  use  of  some  sdma."*  When  he  heard 
this,  the  chanter  went  quickly  to  the  house  of  Chaturik.-i  ;  when  he  enl 
the  lady  advanced  to  meet  him  and  he  took  a  seat.  Then  that  Brahman 
gave  her  the  gold  and  faltered  out  the  request,  "  Teach  me  now  for  thi.s  fee 
the  way  of  the  world."  Thereupon  the  people  who  were  there  began  to 
titter,  and  he,  after  reflecting  a  little,  putting  his  hands  together  in  the 
shape  of  a  cow's  ear,  so  that  they  formed  a  kind  of  pipe,  hegan,  like  a 
stupid  idiot,  to  chant  with  a  shrill  sound  the  Sama  Veda,  so  that  all  the 
roues  in  the  house  came  together  to  see  the  fun  ;  and  they  said  "  Whence 
lias  this  jackal  blundered  in  here  ?  Come,  let  us  quickly  give  him  the 
half-moonf  on  his  throat."  Thereupon  the  Brahman  supposing  that  the 
half-moon  meant  an  arrow  with  a  head  of  that  shape,  and  afraid  of  having 
his  head  cut  off,  rushed  out  of  the  house,  bellowing  out,  "  I  have  learnt  the 
way  of  the  world  ;"  then  he  went  to  the  man  who  had  sent  him,  and  told 
him  the  whole  story.  He  replied  "  when  I  told  you  to  use  sdma,  I  meant 
coaxing  and  wheedling  ;  what  is  the  propriety  of  introducing  the  Veda  in  a 
matter  of  this  kind?  The  fact  is,  I  suppose,  that  stupidity  is  engrained 
in  a  man  who  muddles  his  head  with  the  Vedas  ?"  So  he  spoke,  bursting 
with  laughter  all  the  while,  and  went  off  to  the  lady's  house,  and  said  to 
her,  "  Give  back  to  that  two-legged  cow  his  gpld- fodder."  So  she  laughing 
gave  back  the  money,  and  when  the  Brahman  got  it,  he  went  back  to  his 
house  as  happy  as  if  he  had  been  born  again. 

Witnessing  strange  scenes  of  this  kind  at  every  step,  I  reached  the 
palace  of  the  king  which  was  like  the  court  of  Indra.  And  then  I 
entered  it,  with  my  pupils  going  before  to  herald  my  arrival,  and 
saw  the  king  Satavahana  sitting  in  his  hall  of  audience  upon  a 
jewelled  throne,  surrounded  by  his  ministers,  S'arvavarman  and  his 
colleagues,  as  Indra  is  by  the  gods.  After  I  had  blessed  him  and 
had  taken  a  seat,  and  had  been  honoured  by  the  king,  S'arvavarman  and  the 
other  ministers  praised  me  in  the  following  words,  "This  man,  O  king,  is 
famous  upon  the  earth  as  skilled  in  all  lore,  and  therefore  his  name  Gunu- 
dhyaj  is  a  true  index  of  his  nature."  Satavahana  hearing  me  praised  in 
this  style  by  his  ministers,  was  pleased  with  me  and  immediately  enter- 
tained me  honourably,  and  appointed  me  to  the  office  of  Minister.  Then  L 
married  a  wile,  and  lived  there  comfortably,  looking  after  the  king's  affairs 
and  inst  rut-ting  my  pupils. 

*  The  vita  or  rout-  meant  "conciliation"  but  the  chanter  of  the  Sdma  Veda  took 
it  to  moan  "  hymn." 

f  1.  e.,  scizo  him  with  curved  h;uid,  and  fling  him  out  neck  and    crop.     T'v 

otnlor  supposed  them  to  menu  a  en  s<:'t  ut-huuk'd  arrow. 

J  1,  e.,  ri.-h  in  accomplishments. 


36 

Once,  as  I  was  roaming  about  at  leisure  on  the  banks  of  the    Godavari 
out   of  curiosity,  I  beheld  a  garden  called  Devikriti,  and  seeing  that  it  was 
an  exceedingly   pleasant  garden,   like  an  earthly    Nandana,*  I  asked  the 
gardener  how  it  came  there,  and  he  said  to  me,  "  My  lord,  according  to  the 
story   which  we  hear    from   old  people,  long  ago  there  came  here  a  cortain 
Brahman  who  observed  a  vow  of  silence  and  abstained  from  food,   he  made 
this  heavenly  garden  with  a  temple;  then  all  the  Brahmans  assembled  here 
out  of  curiosity,  and  that  Brahman  being  persistently  asked  by  them   told 
his  history.     There  is  in  this  land  a  province  called  Vakakachchha  on  the 
banks  of  the   Xarmada,  in  that  district  I  was  born  as  a  Brahman,  and  in 
former  times  no  one  gave  me  alms,  as  I  was  lazy  as  well  as  poor  ;  then  in 
a    fit   of  annoyance    I    quitted   my  house  being   disgusted  with  life,  and 
wandering  round  the  holy  places,  I  came  to  visit  the  shrine  of  Durga  the 
dweller  in  the  Vindhya  hills,  and  having  beheld  that  goddess,  I  reflected, 
'  People  propitiate  with  animal  offerings  this  giver  of  boons,  but  I  will 
slay  myself  here,  stupid  beast  that  I  am.'     Having  formed  this  resolve,  I 
took  in  hand  a  sword  to  cut  off  my  head.     Immediately  that  goddess  being 
propitious,  herself  said  to  me,  '  Son,  thou  art  perfected,  do  not   slay  thy- 
self, remain  near  me  ;'  thus  I  obtained  a  boon  from  the  goddess  and  attained 
divine  nature  ;  from  that  day  forth  my  hunger  and  thirst  disappeared ;  then 
once  on  a  time,  as  I  was  remaining  there,  that  goddess  herself  said  to  me, 
'  Go,  my  son,  and  plant  in  Pratishthana  a  glorious  garden  ;'  thus  speaking, 
she  gave  me,  with  her  own  hands,  heavenly  seed  ;  thereupon  I  came  here 
and  made  this  beautiful  garden  by  means  of  her  power  ;  and  this   garden 
you  must  keep  in  good  order.     Having  said  this,  he  disappeared.     In  this 
way  this  garden  was  made  by  the  goddess  long  ago,  my  lord."     When  I 
had  heard  from  the  gardener  this  signal  manifestation  of  the  favour  of  the 
goddess,  I  went  home  penetrated  with  wonder. 

When  Guiuidhyahad  said  this, 
The  story  of  Satavaha/ta. 

Kanablmti  asked,  "  Why,  my  lord, 

\\as  the  king  called  Satavahana  ?"  Then  Guuadhya  said,  Listen,  I  will  tell 
you  the  reason.  There  was  a  king  of  great  power  named  Dvipikarni. 
He  had  a  wife  named  S'aktimati,  whom  he  valued  more  than  life,  and  onee 
upon  a  time  a  snake  bit  her  as  she  was  sleeping  in  the  garden.  Thereupon 
she  died,  and  that  king  thinking  only  of  her,  though  he  had  no  son,  took 
a  vow  of  perpetual  cha>tit,y.  Then  once  upon  a  time  tin-  god  of  the  moony 
crest  said  to  him  in  a  dream — "  While  wandering  in  the  forest  thou  shalt 
behold  a  boy  mounted  on  a  lion,  take  him  and  go  home,  he  shall  he  thy 
son."  Then  the  king  woke  up,  and  rejoiced  remembering  that  dream,  and 
one  day  in  his  passion  for  the  chase  he  went  to  a  di>tant  wood  ;  there  in 
the  middle  of  the  day  that  king  beheld  on  the  hank  of  a  lotus-lake  a  boy 
*  Indru'a  pleasure-ground  or  Elysium. 


37 

splendid  as  the  sun,  riding  on  a  lion  ;  the  lion  desiring  to  drink  water  set 
down  the  boy,  and  then  the  king  remembering  his  dream  slew  it  with  one 
arrow.  The  creature  thereupon  abandoned  the  form  of  a  lion,  and  suddenly 
assumed  the  shape  of  a  man  ;  the  king  exclaimed,  "  Alas  !  what  means 
this  ?  tell  me  !"  and  then  the  man  answered  him — "  0  king,  I  am  a  Yaksha 
of  the  name  of  Sata,  an  attendant  upon  the  god  of  wealth  ;  long  ago 
I  beheld  the  daughter  of  a  Rishi  bathing  in  the  Ganges ;  she  too,  when  she 
beheld  me,  felt  love  arise  in  her  breast,  like  myself  :  then  I  made  her  my 
wife  by  the  Gandharva  form  of  marriage  ;  and  her  relatives,  finding  it  out, 
in  their  anger  cursed  me  and  her,  saying,  "  You  two  wicked  ones,  doing 
what  is  right  in  your  own  eyes,  shall  become  lions."  The  hermit-folk 
appointed  that  her  curse  should  end  when  she  gave  birth  to  offspring,  and 
that  mine  should  continue  longer,  until  I  was  slain  by  thee  with  an  arrow. 
So  we  became  a  pair  of  lions ;  she  in  course  of  time  became  pregnant,  and 
then  died  after  this  boy  was  born,  but  I  brought  him  up  on  the  milk  of 
other  lionesses,  and  lo  !  to-day  I  am  released  from  my  curse  having  been 
smitten  by  thee  with  an  arrow.  Therefore  receive  this  noble  son  which  I 
give  thee,  for  this  thing  was  foretold  long  ago  by  those  hermit-folk." 
Having  said  this  that  Guhyaka  named  Sata  disappeared,*  and  the  king 
taking  the  boy  went  home  ;  and  because  he  had  ridden  upon  Sata  he  gave 
the  boy  the  name  of  Satavahana,  and  in  course  of  time  he  established 
him  in  his  kingdom.  Then,  when  that  king  Dvipikarni  went  to  the  forest, 
this  Satavahana  became  sovereign  of  the  whole  earth. 

Having  said  this  in  the  middle  of  his  tale  in  answer  to  Kanabhuti's 
question,  the  wise  Gunadhya  again  called  to  mind  and  went  on  with  the 
main  thread  of  his  narrative.  Then  once  upon  a  time,  in  the  spring 
festival  that  king  Satavahana  went  to  visit  the  garden  made  by  the  god- 
dess, of  which  I  spake  before.  He  roamed  there  for  a  long  time  like 
Indra  in  the  garden  of  Nandana,  and  descended  into  the  water  of  the  lake  to 
amuse  himself  in  company  with  his  wives.  There  he  sprinkled  his  beloved 
ones  sportively  with  water  flung  by  his  hands,  and  was  sprinkled  by  them 
in  return  like  an  elephant  by  its  females.  His  wives  with  faces,  the  eyes 
of  which  were  slightly  reddened  by  the  colly  rium  washed  into  them,  and 
which  were  streaming  with  water,  and  with  bodies  the  proportions  of 
which  were  revealed  by  their  clinging  garments,  pelted  him  vigorously  ; 
and  as  the  wind  strips  the  creepers  in  the  forest  of  leaves  ami  ilowers,  so 
he  made  his  fair  ones  who  fled  into  the  adjoining  shrubbery  lose  the  marks 
on  their  foreheadsf  and  their  ornaments.  Then  one  of  his  qutvns  tardy 

*  Guhyaka  hero  synonymous  with  Yaksha.  The  Guhyakas  like  tin.-  Yakshas  aro 
attendants  upon  Kuvera  the  god  of  wealth. 

t  The   tilaku   a    mark   made   upon  the   forehead  or  betwri  n  tin    cyrln-uv, 
coloured  earths,  sandal-wood,  >!CL'.,  serving  as  ail  oruauicut  or  a  strtarial  distinction. 
M  oilier  Williams  i.  ;•. 


38 

with  the  weight  of  her  breasts,  with  body  tender  as  a  s'in'sJta  flower,  be- 
came exhausted  with  the  amusement  ;  she  not  being  able  to  endure  more, 
said  to  the  king  who  was  sprinkling  her  with  water,  —  "  do  not  pelt  me 
with  water-drops  ;"  on  hearing  that,  the  king  quickly  had  some  sweet- 
meats* brought  ;  then  the  queen  burst  out  laughing  and  said  again  —  "  king, 
what  do  we  want  with  sweetmeats  in  the  water  ?  For  I  said  to  you,  do 
not  sprinkle  me  with  water-drops.  Do  you  not  even  understand  the 
coalescence  of  the  words  m/i  and  udaka,  and  do  you  not  know  that  chapter 
of  the  grammar,  —  how  can  you  be  such  a  blockhead  ?"  When  the  queen,  who 
knew  grammatical  treatises,  said  this  to  him,  and  the  attendants  laughed, 
the  king  was  at  once  overpowered  with  secret  shame  ;  he  left  off  romping 
in  the  water  and  immediately  entered  his  own  palace  unperceived,  crest- 
fallen, and  full  of  self  -contempt.  Then  he  remained  lost  in  thought, 
bewildered,  averse  to  food  and  other  enjoyments,  and,  like  a  picture, 
even  when  asked  a  question,  he  answered  nothing.  Thinking  that 
his  only  resource  was  to  acquire  learning  or  die,  he  flung  himself  down  on 
a  couch,  and  remained  in  an  agony  of  grief.  Then  all  the  king's  atten- 
dants, seeing  that  he  had  suddenly  fallen  into  such  a  state,  were  utterly 
beside  themselves  to  think  what  it  could  mean.  Then  I  and  S'arvavarman 
came  at  last  to  hear  of  the  king's  condition,  and  by  that  time  the  day 
was  almost  at  an  end.  So  perceiving  that  the  king  was  still  in  an  un- 
satisfactory condition,  we  immediately  summoned  a  servant  of  the  king 
named  liajahansa.  And  he  when  asked  by  us  about  the  state  of  the  king's 
health,  said  this  —  "  I  never  before  in  my  life  saw  the  king  in  such  a  state 
of  depression  :  and  the  other  queens  told  me  with  much  indignation  that 
he  had  been  humiliated  to-day  by  that  superficial  blue-stocking,  the  daughter 
of  Yishnusakti."  When  S'arvavarman  and  I  had  heard  this  from  the 
mouth  of  the  king's  servant,  we  fell  into  a  state  of  despondency,  and  thus 
reflected  in  our  dilemma  ;  "  If  the  king  were  afflicted  with  bodily  di.~ 
we  might  introduce  the  physicians,  but  if  his  disease  is  mental  it  is  im 
possible  to  find  the  cause  of  it.  For  there  is  no  enemy  in  his  country 
the  thorns  of  which  arc  destroyed,  and  these  subjects  an-  at  tached  to  him  ; 
no  dearth  of  any  kind  is  to  be  seen  ;  so  how  can  this  sudden  melancholy  of 
the  king's  have  arisen?"  After  we  had  debated  to  this  effect,  the  wise 
S'arvavarman  said  as  follows  —  "  I  know  the  cause,  this  king  i-  -,l  by 

sorrow    for    his    own    ignorance,    for    he    is   always  ex]>r  desire  I'or 

culture,  saying  '  I  am  a  blockhead  ;'   I  long  ago  detected  this  desire  of  his, 
and    we   have   heard   that  the  occasion  of  the  present  fit  is  his  having  ' 
humiliated  by  the  queen."     Thus  we  debated  with  one  another  and  after 


*  Tli  j>;irti,-!r    ;„,»'  .-o.-ilosi'os  -with  u<l<iknih  (the  plural  instrumrn!, 

of  udaku]  into  mmlukiiih,  and  »ivi/>:  -"b^"  word)  iii'/aus  "  with  :>wt.vt.iue;itd." 


39 

we  had  passed  that  night,  in  the  morning  we  went  to  the  private  apart- 
ments of  tiie  sovereign.  There,  though  strict  orders  had  been  given  that 
no  one  was  to  enter,  I  managed  to  get  in  with  difficulty,  and  after  me 
S'arvavarman  slipped  in  quickly.  I  then  sat  down  near  the  king  ami  | 
him  this  question — "Why,  0  king,  art  thou  without  cause  thus  des- 
pondent ?"  Though  he  heard  this,  Satavahana  nevertheless  remained  silent, 
and  then  S'arvavarman  uttered  this  extraordinary  speech,  "  King,  thou 
didst  long  ago  say  to  me,  '  Make  me  a  learned  man. '  Thinking  upon 
that  I  employed  last  night  a  charm  to  produce  a  dream.*  Then  I  saw  in 
my  dream  a  lotus  fallen  from  heaven,  and  it  was  opened  by  some  heavenly 
youth,  and  out  of  it  came  a  divine  woman  in  white  garments,  and  imme- 
diately, (.)  king,  she  entered  thy  mouth.  When  I  had  seen  so  much  I 
woke  up,  and  I  think  without  doubt  that  the  woman  who  visibly  entered 
thy  mouth  was  Sarasvati.  As  soon  as  S'arvavarman  had  in  these  terms 
described  his  dream,  the  king  broke  his  silence  and  said  to  me  with  the 
utmost  earnestness, — "  In  how  short  a  time  can  a  man,  who  is  diligently 
taught,  acquire  learning  ?  Tell  me  this.  For  without  learning  all  this 
regal  splendour  has  no  charms  for  me.  What  is  the  use  of  rank  and  power 
to  a  blockhead  ?  They  are  like  ornaments  on  a  log  of  wood."  Then  I 
said,  "  King,  it  is  invariably  the  case  that  it  takes  men  twelve  years  to 
learn  grammar,  the  gate  to  all  knowledge.  But  I,  my  sovereign,  will 
teach  it  you  in  six  years."  When  he  heard  that,  S'arvavarman  suddenly 
exclaimed  in  a  fit  of  jealousy — "  How  can  a  man  accustomed  to  enjoy- 
ment endure  hardship  for  so  long  ?  So  I  will  teach  you  grammar,  my 
prince,  in  six  months."  WThen  I  heard  this  promise  which  it  seemed 
impossible  to  make  good,  I  said  to  him  in  a  rage,  "  If  you  teach  the  king 
in  six  months,  I  renounce  at  once  and  for  ever  Sanskrit,  Prakrit,  and  the 
vernacular  dialect,  these  three  languages  which  pass  current  among  men  ;f 
then  S'arvavarman  said — "  And  if  I  do  not  do  this,  I  S'arvavarman,  will 
carry  your  shoes  on  my  head  for  twelve  years."  Having  said  this  he  went 
out ;  I  too  went  home  ;  and  the  king  for  his  part  was  comforted,  expecting 
that  he  would  attain  his  object  by  means  of  one  of  us  two.  Now  S'arva- 
varman being  in  a  dilemma,  seeing  that  his  promise  was  one  very  difficult 
to  perform,  and  regretting  what  he  had  done,  told  the  whole  story  to  his 
wife,  and  she  grieved  to  hear  it  said  to  him,  "  My  lord,  in  this  difficulty 
there  is  no  way  of  escape  for  you  except  the  favour  of  the  Lord  Karti- 
ke  v a.  J  "  It  is  so,"  said  S'arvavarman  and  determined  to  implore  it.  Accord- 

*  So  explained  by  Bohtlingk  and  Roth  s.  v.  cp.  Tarunga  72  si.  103. 

t  Ho  al'tenvards  learns  to  speak  in  the  lan.^ua^o  of  the  1'iiuchas,  goblins,  «r 
ogres. 

£  Called  also  Kumara.  This  was  no  doubt  indicated  by  the  Kiuimra  or  boy,  who 
opened  the  lotus. 


40 

ingly  in  the  last  watch  of  the  night,  S'arvavarman  set  out  fasting  for  the 
shrine  of  the  god.  Now  I  came  to  hear  of  it  by  means  of  my  secret  emis- 
saries, and  in  the  morning  I  told  the  king  of  it ;  and  he,  when  he  heard  it, 
wondered  what  would  happen.  Then  a  trusty  Rajput  called  Sinhagupta 
said  to  him,  "  When  I  heard,  0  king,  that  thou  wast  afflicted  I  was  seized 
with  great  despondency.  Then  I  went  out  of  this  city,  and  was  preparing 
to  cut  off  my  own  head  hefore  the  goddess  Durga  in  order  to  ensure  thy 
happiness.  Then  a  voice  from  heaven  forbade  me,  saying,  '  Do  not  so,  the 
king's  wish  shall  be  fulfilled.'  Therefore,  I  believe,  thou  art  sure  of  suc- 
cess." When  he  had  said  this,  that  Sinhagupta  took  leave  of  the  king,  and 
rapidly  despatched  two  emissaries  after  S'arvavarman  ;  who  feeding  only  on 
air,  observing  a  vow  of  silence,  steadfast  in  resolution,  reached  at  last  the 
shrine  of  the  Lord  Kartikeya.  There,  pleased  with  his  penance  that  spared 
not  the  body,  Kartikeya  favoured  him  according  to  his  desire  ;  then  the 
two  spies  sent  by  Sinhagupta  came  into  the  king's  presence  and  reported 
the  minister's  success.  On  hearing  that  news  the  king  was  delighted  and 
I  was  despondent,  as  the  cMtaka  joys,  and  the  swan  grieves,  on  seeing  the 
cloud.*  Then  S'arvavarman  arrived  successful  by  the  favour  of  Kartikeya, 
and  communicated  to  the  king  all  the  sciences,  which  presented  themselves 
to  him  on  his  thinking  of  them.  And  immediately  they  were  revealed  to 
the  king  Satavahana.  For  what  cannot  the  grace  of  the  Supreme  Lord 
accomplish  ?  Then  the  kingdom  rejoiced  on  hearing  that  the  king  had 
thus  obtained  all  knowledge,  and  there  was  high  festival  kept  throughout 
it ;  and  that  moment  banners  were  flaunted  from  every  house,  and  being 
fanned  by  the  wind,  seemed  to  dance.  Then  S'arvavarman  was  honoured 
with  abundance  of  jewels  fit  for  a  king  by  the  sovereign,  who  bowed  humbly 
before  him,  calling  him  his  spiritual  preceptor,  and  he  was  made  governor 
of  the  territory  called  Vakakachchha,  which  lies  along  the  bank  of  the  Nar- 
mada.  The  king  being  highly  pleased  with  that  Rajput  Sinhagupta,  who 
first  heard  by  the  mouth  of  his  spies,  that  the  boon  had  been  obtained  from 
the  six-faced  god,f  made  him  equal  to  himself  in  splendour  and  power. 
And  that  queen  too,  the  daughter  of  Vishnusakti,  who  was  the  cause  of  his 
acquiring  learning,  he  exalted  at  one  bound  above  all  the  queens,  through 
affection  anointingj  her  with  his  own  hand. 

*  The  cMtaka  lives  on  rain-drops,  but  the  poor  swan  has  to  tike  a  long  journey 
to  the  WUKI.SI  lake  beyond  the  snowy  hills,  at  the  approach  of  the  rainy  season. 
t  Kartikoya. 
J  More  literally  sprinkling  her  with  watrr. 


CHAPTER  VII. 


Then,  having  taken  a  vow  of  silence,  I  came  into  the  presence  of  the 
sovereign,  and  there  a  certain  Brahman  recited  a  slokn-  he  had  com- 
posed, and  the  king  himself  addressed  him  correctly  in  the  Sanskrit  lan- 
guage ;  and  the  people  who  were  present  in  court  were  delighted  when  tln-y 
witnessed  that.  Then  the  king  said  deferentially  to  S'arvavarman — "  Tell 
me  thyself  after  what  fashion  the  god  shewed  thee  favour."  Hearing  that, 
S'arvavarman  proceeded  to  relate  to  the  king  the  whole  story  of  Kartikeya's 
favourable  acceptance  of  him. 

"  I  went,  O  king,  on  that  occasion  fasting  and  silent  from  this  place,  so 
when  the  journey  came  to  an  end,  being  very  despondent,  and  emaciated 
with  my  severe  austerities,  worn  out  I  fell  senseless  on  the  ground.  Then, 
I  remember,  a  man  with  a  spear  in  his  hand  came  and  said  to  me  in  distinct 
accents,  'Rise  up,  my  son,  everything  shall  turn  out  favourably  for  thee.' 
By  that  speech  I  was,  as  it  were,  immediately  bedewed  with  a  shower  of 
nectar,  and  I  woke  up,  and  seemed  free  from  hunger  and  thirst  and  in  good 
case.  Then  I  approached  the  neighbourhood  of  the  god's  temple,  over- 
powered with  the  weight  of  my  devotion,  and  after  bathing  I  entered  the 
inner  shrine  of  the  god  in  a  state  of  agitated  suspense.  Then  that  Lord 
Skanda*  gave  me  a  sight  of  himself  within,  and  thereupon  Sarasvati  in 
visible  shape  entered  my  mouth.  So  that  holy  god,  manifested  before  me, 
recited  the  sutra  beginning  '  the  traditional  doctrine  of  letters.'  On 
hearing  that,  I,  with  the  levity  which  is  so  natural  to  mankind,  guessed  the 
next  sutra  and  uttered  it  myself.  Then  that  god  said  to  me,  'if  thou 
hadst  not  uttered  it  thyself,  this  grammatical  treatise  would  have  supplant- 
ed that  of  Panini.  As  it  is,  on  account  of  its  conciseness,  it  shall  be  called 
Katantra,  and  Kahipaka,  from  the  tail  (kaldpfi)  of  the  peacock  on  which  I 
ride.'  Having  said  this,  that  god  himself  in  visible  form  revealed  to  me 
that  new  and  short  grammar, f  and  then  added  this  besides ;  '  That  king 
of  thine  in  a  former  birth  was  himself  a  holy  sage,  a  pupil  of  the  hermit 
Bharadvaja,  named  Krishna,  great  in  austerity  :  and  he,  having  beheld  a 

*   Skanda  is  another  name  of  Kartikeya. 

t  This  grammar  is  extensively  in  use  in  the  eastern  parts  of  Bengal.     The  ruli  s 
arc   attributed  to  Sarvavarma,  hy  the  inspiration  of  K;irtik<  ya,  as  narrated  in  tin 
The  tfjnftt  or  gloss  is  the  work  of  Durgi  Singh  and  that  again  is  commented  <>n  Vv 
Trilochana  Dasa  and  Kaviraja.      Vararuchi  is  the  supposed  author  of  an  illustration  of 
the  Conjugations  and  Sripali  Yarma  of  a.  Supplement.     Other  Commentaries  are  attri- 
buted  to  Gopi  Niitha,  Kula  Chandra  and  Visvi>var;i.      (X<>t'    in    \\'i!,-"n's   I 
I.  p.  183.) 
6 


42 

hermit's  daughter  who  loved  him  in  return,  suddenly  felt  the  smart  of  the 
wound  which  the  shaft  of  the  flowery-arrowed  god  inflicts.  So,  having 
been  cursed  hy  the  hermits,  he  has  now  become  incarnate  here,  and  that 
hermit's  daughter  has  become  incarnate  as  his  queen. 

So  this  king  Satavahana,  being  an  incarnation  of  a  holy  sage,*  when 
he  beholds  thee,  will  attain  a  knowledge  of  all  the  sciences  according  to  thy 
wish.  For  the  highest  matters  are  easily  acquired  by  great-souled  ones, 
having  been  learnt  in  a  former  birth,  the  real  truth  of  them  being  recalled 
by  their  powerful  memories. 'f  When  the  god  had  said  this,  he  disappeared, 
and  I  went  out,  and  there  grains  of  rice  were  presented  me  by  the  god's 
servants.  Then  I  proceeded  to  return,  O  king,  and  wonderful  to  say, 
though  I  consumed  those  grains  on  my  journey  day  after  day,  they  remain- 
ed as  numerous  as  ever."  When  he  had  related  his  adventure,  S'arvavarman 
ceased  speaking,  and  king  Satavahana  in  cheerful  mood  rose  up  and  went 
to  bathe. 

Then  I,  being  excluded  from  business  by  my  vow  of  silence,  took  leave, 
with  a  low  bow  only,  of  that  king  who  was  very  averse  to  part  with  me, 
and  went  out  of  that  town,  accompanied  by  only  two  disciples,  and,  with 
my  mind  bent  on  the  performance  of  austerities,  came  to  visit  the  shrine  of 
the  dweller  in  the  Vindhya  hills,  and  having  been  directed  by  the  goddess 
in  a  dream  to  visit  thee,  I  entered  for  that  purpose  this  terrible  Vindhya 
forest.  A  hint  given  by  a  Pulinda  enabled  me  to  find  a  caravan,  and  so 
somehow  or  other,  by  the  special  favour  of  destiny,  I  managed  to  arrive 
here,  and  beheld  this  host  of  Pisachas,  and  by  hearing  from  a  distance  their 
conversation  with  one  another,  I  have  contrived  to  learn  this  PaisYicha  lan- 
guage, which  has  enabled  me  to  break  my  vow  of  silence  ;  1  then  made  use 
of  it  to  ask  after  you,  and,  hearing  that  you  had  gone  to  Ujjayini,  I  waited 
here  until  your  return  ;  on  beholding  you  I  welcomed  you  in  the  fourth 
language,  (the  speech  of  the  Pisachas),  and  then  I  called  to  mind  my  origin  ; 
this  is  the  story  of  my  adventures  in  this  birth. 

When  Gun&dhya  had  said  this,  K&nabhuti  said  to  him, — "hear,  how 
your  arrival  was  made  known  to  me  last  night.  I  have  a  friend,  a  Eaksha- 
sa  of  the  name  of  Bhutivarman,  who  possesses  heavenly  insight ;  and  I 
went  to  a  garden  in  Ujjayini,  where  he  resides.  On  my  asking  him  when 
my  own  curse  would  come  to  an  end,  he  .said,  wo  have  no  power  in  the 
day,  wait,  and  I  will  tell  you  at  night.  I  consented  and  when  night  came 
on,  I  asked  him  earnestly  the  reason  why  goblinsj  delighted  in  disporting 

*   Risliis. 

f  £om£ora  means  tendency  produced -by  some  past  inflwiuv,  often  works  in  a 
former  liirih.  . 

;  For  tin1,  idea  op.  Shaki'sprar,  Hamlet,  Act  I.  Si1.  1.  (towards  the  end)  and  nume- 
rous other  1'iis^iijes  in  the  same  author. 


43 

themselves  then,  as  they  were  doing.  Then  Bhutivarman  said  to  me,  '  Lis- 
ten, I  will  relate  what  I  heard  S'iva  say  in  a  conversation  with  Brahma. 
R&kshasas,  Vakshas,  and  Pisachas  have  no  power  in  the  day,  being  dazed 
with  the  brightness  of  the  sun,  therefore  they  delight  in  the  night.  And 
where  the  gods  are  not  worshipped,  and  the  Brahmans,  in  due  form,  and 
where  men  eat  contrary  to  the  holy  law,  there  also  they  have  power. 
Where  there  is  a  man  who  abstains  from  flesh,  or  a  virtuous  woman,  there 
they  do  not  go.  They  never  attack  chaste  men,  heroes,  and  men  awake.'* 
When  he  said  this  on  that  occasion  Bhutivarman  continued,  '  Go,  for  Gumi- 
dhya  has  arrived,  the  destined  means  of  thy  release  from  the  curse.'  So 
hearing  this,  I  have  come,  and  I  have  seen  thee,  my  lord  ;  now  I  will 
relate  to  thee  that  tale  which  Pushpadanta  told  ;  but  I  feel  curiosity  on 
one  point ;  tell  me  why  he  was  called  Pushpadanta  and  thou  Malyavan." 
Hearing  this  question  from  Kanabhiiti,  Gunadhya  said  to  him.  On  the 

Story  of  Pushpadanta,  bank    °£   the   Gan8f   there  is  a  dls' 

trict  granted  to  Brahmans   by  royal 

charter,  named  Bahusuvarnaka,  and  there  lived  there  a  very  learned  Brah- 
man named  Govindadatta,  and  he  had  a  wife  Agnidatta  who  was  devoted 
to  her  husband.     In   course   of  time   that    Brahman  had  five  sons  by  her. 
And  they,  being  handsome  but  stupid,  grew   up  insolent   fellows.     Then  a 
guest  came  to  the  house  of  Govindadatta,  a  Brahman  Vaisvanara  by  name, 
like  a  second  god  of  fire.f     As  Govindadatta  was   away  from  home  when 
he  arrived,  he  came  and  saluted  his  sons,  and  they  only  responded  to  his 
salute  with  a  laugh  ;  then  that  Brahman  in  a  rage  prepared  to  depart  from 
his  house.     While  he  was  in  this  state  of  wrath  Govindadatta  came,  and 
asked  the  cause,  and  did  his  best  to  appease  him,  but  the  excellent  Brah- 
man nevertheless  spoke  as  follows — "  Your  sons  have  become  outcasts,  as 
being  blockheads,  and  you  have  lost  caste  by  associating  with  them,  there- 
fore I  will  not  eat  in  your  house  ;  if  I  did  so,  I  should  not  be  able  to  purify 
myself  by  any  expiatory  ceremony."     Then  Govindadatta  said  to  him  with 
an  oath,  "  I  will  never  even  touch  these  wicked  sons  of  mine."     His  hos- 
pitable wife  also  came  and  said  the  same  to  her  guest ;  then  Vaisvanara 
was  with  difficulty  induced  to  accept  their  hospitality.      One  of  Gurudat- 
ta's  sons,  named  Devadatta,  when  he  saw  that,  was  grieved  at  his  father's 
sternness,   and  thinking    a  life  of  no  value  which  was  thus  branded  by  his 
parents,  went  in  a  state  of  despondency  to  the  hermitage  of  Badarika  to 
perform  penance  ;  there  he  first  ate  leaves,  and  afterwards  he  fed  only  on 
smoke,  persevering  in  a  long  course  of  austerities  in  order  to  propitiate  the 
husband  of  Uma.  J     So  S'ambhu,^  won  over  by  his  severe  austerities,  inani- 

*  Brockhaus  renders  it  Fromne,  Helden  und  Wdse. 
t  Vaisvanara  is  an  epithet  of  Agui  or  Fire. 
1  S'iva. 


44 

fested  himself  to  him,  and  he  craved  a  boon  from  the  god,  that  he  might 
ever  attend  upon  him.  S'umbhu  thus  commanded  him — "  Acquire  learn- 
ing, and  enjoy  pleasures  on  the  earth,  and  after  that  thou  shalt  attain  all 
thy  desire."  Then  he,  eager  for  learning,  went  to  the  city  of  Pataliputra, 
and  according  to  custom  waited  on  an  instructor  named  Vedakumbhu. 
When  he  was  there,  the  wife  of  his  preceptor  distracted  by  passion,  which 
had  arisen  in  her  heart,  made  violent  love  to  him  ;  alas  !  the  fancies  of 
women  are  ever  inconstant !  Accordingly  Devadatta  left  that  place,  as  his 
studies  had  been  thus  interfered  with  by  the  god  of  love,  and  went  to  Pra- 
tishthana  with  unwearied  zeal.  There  he  repaired  to  an  old  preceptor 
named  Mantrasvamin,  with  an  old  wife,  and  acquired  a  perfect  knowledge  of 
the  sciences.  And  after  he  had  acquired  learning,  the  daughter  of  the 
king  Susarman,  S'ri  by  name,  cast  eyes  upon  the  handsome  youth,  as  the 
goddess  S'ri  upon  Vishnu.  He  also  beheld  that  maiden  at  a  window,  look- 
ing like  the  presiding  goddess  of  the  moon,  roaming  through  the  air  in  a 
magic  chariot.  Those  two  were,  as  it  were,  fastened  together  by  that  look 
which  was  the  chain  of  love,  and  were  unable  to  separate.  The  king's 
daughter  made  him  a  sign  to  come  near  with  one  finger,  looking  like  Love's 
command  in  fleshly  form.  Then  he  came  near  her,  and  she  came  out  of 
the  women's  apartments,  and  took  with  her  teeth  a  flower  and  threw  it 
down  to  him.  He,  not  understanding  this  mysterious  sign  made  by  the 
princess,  puzzled  as  to  what  he  ought  to  do,  went  home  to  his  preceptor. 
There  he  rolled  on  the  ground  unable  to  utter  a  word,  being  consumed 
within  with  burning  pain,  like  one  dumb  and  distracted ;  his  wise  precep- 
tor guessing  what  was  the  matter  by  these  love- symptoms,  artfully  ques- 
tioned him,  and  at  last  he  was  with  difficulty  persuaded  to  tell  the  whole 
story.  Then  the  clever  preceptor  guessed  the  riddle,  and  said  to  him,* 
"  By  letting  drop  a  flower  with  her  tooth  she  made  a  sign  to  you,  that  you 
were  to  go  to  tbis  temple  rich  in  flowers  called  Pushpadanta,  and  wait  there  : 
so  you  had  better  go  now."  When  he  heard  this  and  knew  the  meaning  of 
the  sign,  the  youtli  forgot  his  grief.  Then  he  went  into  that  temple  and 
remained  there.  The  princess  on  her  part  also  went  there,  giving  as  an 
excuse  that  it  was  the  eighth  clay  of  the  month,  and  then  entered  the  inner 
shrine  in  order  to  present  herself  alone  before  the  god  ;  then  she  touched 
her  lover  who  was  behind  the  panel  of  the  door,  and  he  suddenly  springing 
up  threw  his  arms  round  her  neck.  She  exrlaimed,  "  this  is  strange  ;  how 
did  you  guess  the  meaning  of  that  sign  of  mine  '?"  He  replied,  "  it  was  my 
preceptor  that  found  it  out,  not  I."  Then  the  princess  flew  into  a  passion 
and  said,  "  Let  me  go,  you  arc  a  dolt,"  and  immediately  rushed  out  of  the 
temple,  fearing  that  her  secret  would  be  discovered.  Devadatta  on  his  part 
went  away,  and  thinking  in  solitude.on  his  beloved,  who  was  no  sooner  seen 
*  Cp.  the  1st  story  iii  the  Wtulu  ruuchuvinsiti,  Chapter  ~o  of  this  work. 


15 

than  lost  to  his  eyes,  was  in  such  a  ^t;ite  that  the  taper  u[  his  life  was  well 
nigh  melted  away  in  the  lire  of  bereavement.  S'iva,  who  had  been  lx:fore 
propitiated  by  him,  commanded  an  attendant  of  his,  of  the  name  of  Pan- 
chasikha,  to  procure  for  him  the  desire  of  his  heart.  That  excellent  Gana 
thereupon  came,  and  consoled  him,  and  caused  him  to  assume  the  dress  of 
a  woman,  and  he  himself  wore  the  semblance  of  an  aged  Brahman.  Then  that 
worthy  Gana  went  with  him  to  king  Susarman  the  father  of  that  bright- 
eyed  one,  and  said  to  him  ;  "  My  son  has  been  sent  away  somewhere,  I  go 
to  seek  him  :  accordingly  I  deposit  with  thee  this  daughter-in-law  of  mine, 
keep  her  safely,  O  king."  Hearing  that,  king  Susarman  afraid  of  a  Brah- 
man's curse,  took  the  young  man  and  placed  him  in  his  daughter's  guarded 
seraglio,  supposing  him  to  be  a  woman.  Then  after  the  departure  of  Pancha- 
siklia,  the  Brahman  dwelt  in  woman's  clothes  in  the  seraglio  of  his  beloved, 
and  became  her  trusted  confidante.  Once  on  a  time  the  princess  was  full 
of  regretful  longing  at  night,  so  he  discovered  himself  to  her  and  secretly 
married  her  by  the  Gandharva  form  of  marriage.  And  when  she  became 
pregnant,  that  excellent  Gana  came  on  his  thinking  of  him  only,  and  car- 
ried him  away  at  night  without  its  being  perceived.  Then  he  quickly  rent 
off  from  the  young  man  his  woman's  dress,  and  in  the  morning  Panchasikha 
resumed  the  semblance  of  .a  Brahman  ;  and  going  with  the  young  man  to 
the  king  Susarman  he  said  ;  "  O  king,  I  have  this  day  found  my  son  :  so 
give  me  back  my  daughter-in-law."  Then  the  king,  supposing  that  she  had 
fled  somewhere  at  night,  alarmed  at  the  prospect  of  being  cursed  by  the 
Brahman,  said  this  to  his  ministers.  "  This  is  no  Brahman,  this  is  some  god 
come  to  deceive  me,  for  such  things  often  happen  in  this  world. 

So   in   former   times  there  was 
Story  of  king  bivi. 

a     king    named    S'ivi,    self-denying, 

compassionate,  generous,  resolute,  the  protector  of  all  creatures ;  and  in 
order  to  beguile  him  Indra  assumed  the  shape  of  a  hawk,  and  swiftly  pur- 
sued Dharma,*  who  by  magic  had  transformed  himself  into  a  dove.  The 
dove  in  terror  went  and  took  refuge  in  the  bosom  of  S'ivi.  Then  the  hawk 
addressed  the  king  with  a  human  voice  ;  '  0  king,  this  is  my  natural  food, 
surrender  the  dove  to  me,  for  I  am  hungry.  Know  that  my  death  will 
immediately  follow  if  you  refuse  my  prayer  ;  in  that  case  where  Avill  be 
your  righteousness  ?'  Then  S'ivi  said  to  the  god, — '  this  creature  has  lli-d  to 
me  for  protection,  and  I  cannot  abandon  it,  therefore  I  will  give  you  an 
equal  weight  of  some  other  kind  of  flesh.'  The  hawk  said,  '  if  this  be  so,  then 
give  me  your  own  flesh.'  The  king,  delighted,  consented  to  do  so.  But  as  fast 
as  he  cut  off  his  flesh  and  threw  it  on  the  scale,  the  dove  seemed  to  weij.'h 
more  and  more  in  the  balance.  Then  the  king  threw  his  whole  body  on 
to  the  scale,  and  thereupon  a  celestial  voice  was  heard,  '  Well  done  !  this 

*  The  god  of  justice. 


46 

is  equal  in  weight  to  the  dove.'  Then  Indra  and  Dharma  abandoned  the 
form  of  hawk  and  dove,  and  being  highly  pleased  restored  the  body  of  king 
S'ivi  whole  as  before,  and,  after  bestowing  on  him  many  other  blessings, 
they  both  disappeared.  In  the  same  way  this  Brahman  is  some  god  that 
has  come  to  prove  me."* 

Having  said  this  to  his  ministers,  that  king  Susarman  of  his  own 
motion  said  to  that  excellent  Gana  that  had  assumed  the  form  of  a  Brah- 
man, prostrating  himself  before  him  in  fear,  <;  Spare  me  ;  that  daughter- 
in-law  of  thine  was  carried  off  last  night.  She  has  been  taken  somewhere 
or  other  by  magic  arts,  though  guarded  night  and  day."  Then  the  Gana, 
who  had  assumed  the  Brahman's  semblance,  pretending  to  be  with  difficul- 
ty won  over  to  pity  him,  said,  "  If  this  be  so,  king,  give  thy  daughter  in 
marriage  to  my  son."  When  he  heard  this,  the  king  afraid  of  being  cursed, 
gave  his  own  daughter  to  Devadatta  :  then  Panchasikha  departed.  Then 
Devadatta  having  recovered  his  beloved,  and  that  in  an  open  manner, 
flourished  in  the  power  and  splendour  of  his  father-in-law  who  had  no  son 
but  him.  And  in  course  of  time  Susarman  anointed  the  son  of  his  dau^h- 

O 

ter  by  Devadatta,  Mahidhara  by  name,  as  successor  in  his  room,  and  retired 
to  the  forest.  Then  having  seen  the  prosperity  of  his  sou,  Devadatta  consi- 
dered that  he  had  attained  all  his  objects,  and  he  too  with  the  princess 
retired  to  the  forest.  There  he  again  propitiated  Siva,  and  having  laid 
aside  his  mortal  body,  by  the  special  favour  of  the  god  he  attained  the 
position  of  a  Gana.  Because  he  did  not  understand  the  sign  given  by  the 
ilower  dropped  from  the  tooth  of  his  beloved,  therefore  he  became  known 
bv  the  name  of  Pushpadanta  in  the  assembly  of  the  Ganas.  And  his  wife 
became  a  door-keeper  in  the  house  of  the  goddess,  under  the  name  of  Jay;i : 
this  is  how  he  came  to  be  called  Pushpadauta :  now  hear  the  origin  of  my 
name. 

Long  ago  I  was  a  son  of  that  same  Brahman  called  Govindadatta  the 
father  of  Devadatta,  and  my  name  was  Somadatta.  I  left  my  home  indig- 
nant for  the  same  reason  as  Devadatta,  and  I  performed  austerities  on  the 
Himalaya  continually  .striving  to  propitiate  S'iva  with  offerings  of  many 
garlands.  The  god  of  the  moony  crest,  being  pleased,  revealed  himself  to 
me  in  the  same  way  as  he  did  to  my  brother,  and  I  chose  the  privilege  of 
attending  upon  him  as  a  Gana,  not  being  desirous  of  lower  pleasures.  The 
husband  of  the  daughter  of  the  mountain,  that  mighty  god,  thus  addressed 

*  Benfey  <  his  story  as  Buddhistic  in  its  origin.     In  the  "  Memoires  Sur 

les  Contrees  Occidentals  trndnits  du  Sanscrit  pur  HioucnThsang  ct  du  Chinois   par 
Stanislas  Julien"  we  arc  expressly  told  that  Gautama  Buddha  gave  his  flesh  ; 
as  Sivi  in  a  furmer  state  of  <  It  is  told  of  many   other  person-. 

I'IIIK •hiitantra,  Vol.  I,  p.  388,  cp.  also  Campbell's  West  Highland  Tales,  p.  23'J,  Vol.  I, 
TuluXVI. 


4-7 

me  ;  "  Because  I  have  been  worshipped  by  thco  with  garlands  of  flowers 
growing  in  trackless  forest-regions,  brought  with  thy  own  hand,  therefore 
thou  shalt  be  one  of  my  Ganas,  and  shalt  bear  the  name  of  M&lyaT&n." 
Then  I  cast  off  my  mortal  frame,  and  immediately  attained  the  holy  state 
of  an  attendant  on  the  god.  And  so  my  name  of  Malyav;in  was  bestowed 
upon  me  by  him  who  wears  the  burden  of  the  matted  locks,*  as  a  mark  of 
his  special  favour.  And  I,  that  very  Malyavtin,  have  once  more,  O  Kana- 
bhuti,  been  degraded  to  the  state  of  a  mortal,  as  thou  seest,  owing  to  the 
curse  of  the  daughter  of  the  mountain,  therefore  do  thou  now  tell  me  the 
tale  told  by  S'iva,  in  order  that  the  state  of  curse  of  both  of  us  may  cease. 

Note  to  Chapter  VII. 

"  Rakshasas,  Yakshas,  and  Pi&tchas  have  no  power  in  the  day,  being 
dazed  with  the  brightness  of  the  sun  therefore  they  delight  in  the  night." 

Farmer  commenting  on  Hamlet,  Act  I,  Sc.  I,  150,  quotes  the  follow- 
ing lines  of  Prudentius  Ad  Gallicinium.  Ferunt  vagantes  dsernonas, 
Lsetos  tenebris  noctium,  Gallo  canente  exterritos,  Sparsim  timere  et  cedere. 
Hoc  esse  signum  prascii  Norunt  repromissae  spei,  Qua  nos  soporis  liberi 
Speramus  adventum  Dei.  Douce  quotes  from  another  hymn  said  to  have 
been  composed  by  Saint  Ambrose  and  formerly  used  iu  the  Salisbury 
service.  Prreco  diei  jam  sonat,  Noctis  profundse  pervigil ;  Nocturna  lux 
viantibus,  A  nocte  noctem  segregans.  Hoc  excitatus  Lucifer  Solvit  polurn 
caligine  ;  Hoc  omnis  errorum  cohors  Viam  nocendi  deserit.  Gallo  canente 
spes  redit  &c. 


CHAPTER  VIII. 


In  accordance  with  this  request  of  Gunadhyathat  heavenly  tale  con.-ist- 
ing  of  seven  stories  was  told  by  Kanabhuti  in  his  own  language,  and  Guna- 
dhya  for  his  part  using  the  same  Paisacha  language  threw  them  into  seven 
hundred  thousand  couplets  in  seven  years ;  and  that  great  poet,  for  fear  that 
the  Vidyadharas  should  steal  his  composition,  wrote  it  with  his  own  blood 
in  the  forest,  not  possessing  ink.  And  so  the  Vidhyudharas,  Siddhas 
and  other  demigods  came  to  hear  it,  and  the  heaven  above  where  Kiiiia- 
bhuti  was  reciting,  was,  as  it  were,  continually  covered  with  a  canopy.  And 
Kanabhuti,  when  he  had  seen  that  great  tale  composed  by  Gunudhyu,  was 
released  from  his  curse  and  went  to  his  own  place.  There  were  also  other 
Pisiichas  that  accompanied  him  in  his  wanderings  :  they  too  all  of  them 
attained  heaven,  having  heard  that  heavenly  tale.  Then  that  great  poet 

*  /.  c.,  S'ivu. 


48 

Gunadhya  began  to  reflect,  "  I  must  make  this  Great  Tale*  of  mine  cur- 
rent on  the  earth,  for  that  is  the  condition  that  the  goddess  mentioned 
when  she  revealed  how  my  curse  would  end.  Then  how  shall  I  make  it 
current  ?  To  whom  shall  I  give  it  ?"  Then  his  two  disciples  that  had 
followed  him,  one  of  whom  was  called  Gunadeva,  and  the  other  Nandidcva 
said  to  him,  "  The  glorious  Satavahana  alone  is  a  fit  person  to  give  this 
poem  to,  for  being  a  man  of  taste  he  will  diffuse  the  poem  far  and  wide,  as 
the  wind  diffuses  the  perfume  of  the  flower."  "  So  be  it,"  said  Gumiclhya, 
and  gave  the  book  to  those  two  accomplished  disciples  and  sent  them  to  that 
king  with  it ;  and  went  himself  to  that  same  Pratishthana,  but  remained 
outside  the  city  in  the  garden  planted  by  the  goddess,  where  he  arranged 
that  they  should  meet  him.  And  his  disciples  went  and  showed  the  poem 
to  king  Satavahana,  telling  him  at  the  same  time  that  it  was  the  work  of 
Gunadhya.  When  he  heard  that  Paisacha  language  and  saw  that  they  had 
the  appearance  of  Pisachas,  that  king,  led  astray  by  pride  of  learning,  said 
with  a  sneer,  "  The  seven  hundred  thousand  couplets  are  a  weighty  autho- 
rity, but  the  Paisacha  language  is  barbarous,  and  the  letters  are  written  in 
blood  ;  away  with  this  Paisacha  tale."  Then  the  two  pupils  took  the  book, 
and  returned  by  the  way  which  they  came,  and  told  the  whole  circumstance 
to  Gunadhya.  Gunadhya  for  his  part,  when  he  heard  it,  was  immediately 
overcome  with  sorrow;  who  indeed  is  not  inly  grieved  when  scorned  by  a  com- 
petent authority  ?  Then  he  went  with  his  disciples  to  a  craggy  hill  at  no  great 
distance,  in  an  unfrequented  but  pleasant  spot,  and  first  prepared  a  conse- 
crated fire  cavity.  Then  he  took  the  leaves  one  by  one,  and  after  he  had 
read  them  aloud  to  the  beasts  and  birds,  he  flung  them  into  the  fire  while 
his  disciples  looked  on  with  tearful  eyes.  But  he  reserved  one  story,  con- 
sisting of  one  hundred  thousand  couplets,  containing  the  history  of  Kara- 
vahanadatta,  for  the  sake  of  his  two  disciples,  as  they  particularly  fancied 
it.  And  while  he  was  reading  out  and  burning  that  heavenly  tale,  all  the 
deer,  boars,  buffaloes  and  other  wild  animals,  came  there,  leaving  the  pas- 
turage, and  formed  a  circle  around  him,  listening  with  tears  in  their  eyes, 
unable  to  quit  the  spnt.f 

In  the  meanwhile  king  Satavahana  fell  sick.  And  the  physicians  said 
that  his  illness  was  due  to  eating  meat  wanting  in  nutritive  qualities.  And 
when  the  cooks  were  scolded  for  it,  they  said — "  The  hunters  bring  in  to  us 
ilesh  of  this  kind."  And  when  the  hunters  were  taken  to  task,  they  said, — 
"On  a  hill  not  very  far  from  here  there  is  a  Brahman  reading,  who  throws 
into  the  fire  every  leaf  as  soon  as  he  has  read  it ;  so  all  the  animals  go 
there  and  listen  without  e\er  irra/ing,  they  never  wander  anywhere  else, 
consequently  this  Ilesh  of  theirs  is  wanting  in  nutritive  properties  on  ac- 

«    Vrihat  Kutha. 

|  Compare  the  .-4'jry  of  Orpheus. 


•10 

count  of  their  going  without  food."  When  ho  heard  this  speech  of  the 
hunters  he  made  them  shew  him  the  way,  and  out  of  curiosity  went  in 
person  to  see  Gunadhya,  and  he  beheld  him  owing  to  his  forest  life  over- 
spread with  matted  locks,  that  looked  like  the  smoke  of  the  fire  of  his  curse, 
that  was  almost  extinguished. 

Then  the  king  recognized  him  as  he  stood  in  the  midst  of  the  weeping 
animals,  and  after  he  had  respectfully  saluted  him,  he  asked  him  for  an 
explanation  of  all  the  circumstances.  That  wise  Brahman  then  related  to 
the  king  in  the  language  of  the  demons  his  own  history  as  Pu.shpadanta, 
giving  an  account  of  the  curse  and  all  the  circumstances  which  originated 
the  descent  of  the  tale  to  earth.  Then  the  king,  discovering  that  he  was 
an  incarnation  of  a  Gana,  bowed  at  his  feet,  and  asked  him  for  that  celcst  ial 
tale  that  had  issued  from  the  mouth  of  S'iva.  Then  Gunadhya  said  to  that 
king  Satavahana  ;  "  O  king  I  have  burnt  six  tales  containing  six  hundred 
thousand  couplets  ;  but  here  is  one  tale  consisting  of  a  hundred  thousand 
couplets,  take  that  :*  and  these  two  pupils  of  mine  shall  explain  it  to  you." 
So  spake  Gunadhya  and  took  leave  of  the  king,  and  then  by  strength  of 
devotion  laid  aside  his  earthly  body,  and  released  from  the  curse  ascended 
to  his  own  heavenly  home.  Then  the  king  took  that  tale  which  Gunadhya 
had  given,  called  Vrihat  Katha,  containing  the  adventures  of  Naravahana- 
datta,  and  went  to  his  own  city.  And  there  he  bestowed  on  Gunadeva  and 
Nandideva,  the  pupils  of  the  poet  who  composed  that  tale,  lands,  gold,  gar- 
ments, beasts  of  burden,  palaces,  and  treasures.  And  having  recovered  the 
sense  of  that  tale  with  their  help,  Satavahana  composed  the  book  named 
Kathapitha,  in  order  to  shew  how  the  tale  came  to  be  first  made  known  in 
the  Paisacha  language.  Now  that  tale  was  so  full  of  various  interest,  that 
men  were  so  taken  up  with  it  as  to  forget  the  tales  of  the  gods,  and 
after  producing  that  effect  in  the  city  it  attained  uninterrupted  renown  in 
the  three  worlds. 

*  It  is  unnecessary  to  remind  the  reader  of  the  story  of  the  Sibyl. 


BOOK    II. 


CALLED  KATHA'MUKHA. 

This  ncctarous  tale  sprang  in  old  time  from  the  mouth  of  S'iva,  set  in 
motion  by  his  love  for  the  daughter  of  the  Himalaya,  as  the  nectar  of  im- 
mortality sprang  from  the  sea,  when  churned  by  the  mountain  Mumlarn. 
Those  who  drink  eagerly  the  nectar  of  this  tale,  have  all  impediments  re- 
moved and  gain  prosperity,  and  by  the  favour  of  S'iva  attain,  while  living 
upon  earth,  the  high  rank  of  gods. 


CHAPTER  IX. 


May  the  water  of  S'iva's  sweat,  fresh  from  the  embrace  of  Gauri,* 
which  the  god  of  love  when  afraid  of  the  fire  of  S'iva's  eye,  employs  as  his 
aqueous  weapon,  protect  you. 

Listen  to  the  following  tale  of  the  Vidyadharas,  which  the  excellent 
Gana  Pushpadanta  heard  on  mount  Kailasa  from  the  god  of  the  matted 
locks,  and  which  Kanabhuti  heard  on  the  earth  from  the  same  Pushpadanta 
after  he  had  become  Vararuchi,  and  which  Gunadhya  heard  from  Kanabhu- 
ti, and  Satavahana  heard  from  Gunadhya. 

,.       ,  „  .  There   is  a  land  famous  under 

Story  of  Udayana  Icing  of  v  atsa. 

the  name   of  Vatsa,  that  appears  as 

if  it  had  been  made  by  the  Creator  as  an  earthly  rival  to  dash  the  pride  of 
heaven.  In  the  centre  of  it  is  a  great  city  named  Kausambi,  the  favourite 
dwelling-place  of  the  goddess  of  prosperity ;  the  ear-ornament,  so  to  si 
of  the  earth.  In  it  dwelt  a  king  named  S'atanika,  sprung  from  the  Panda- 
va  family,  he  was  the  son  of  Janamejaya,  and  the  grandson  of  king  Parik- 
shit,  who  was  the  great-grandson  of  Abhimanyu.  The  first  progenitor  of 
his  race  was  Arjuna,  the  might  of  whose  strong  arms  was  tested  in  a  strug- 
gle with  the  mighty  arms  of  S'iva  ;f  his  wife  was  the  earth,  and  also  Vish- 

*  I.  r..  !>' 

t  I  believe  this  refers  to  Arjuna's  combat  with  the  god  when  lie  had  assumed  tb- 
form  of  a  Kirata  or  mountaineer.  S'iva  is  In  re  rail  d  Trimiran,  the  enemy  or  dertroyat 
of  Tripura.  Dr.  Broekhaus  renders  it  quite  dul'uvntly. 


52 

numati  his  queen  ;  the  first  produced  jewels,  but  the  second  did  not  produce 
a  son.  Once  on  a  time,  as  that  king  was  roaming  about  in  his  passion  for 
the  chase,  he  made  acquaintance  in  the  forest  with  the  hermit  S'andilya. 
That  worthy  sage  finding  out  that  the  king  desired  a  son,  came  to  Kau- 
sambi  and  administered  to  his  queen  an  artfully  prepared  oblation* 
consecrated  with  mystic  verses.  Then  he  had  a  son  born  to  him  called 
Sahasranika.  And  his  father  was  adorned  by  him  as  excellence  is  by 
modesty.  Then  in  course  of  time  Statanika  made  that  son  crown-prince 
and  though  he  still  enjoyed  kingly  pleasures,  ceased  to  trouble  himself 
about  the  cares  of  government.  Then  a  war  arose  between  the  gods  and 
Asuras,  and  Indra  sent  Matali  as  a  messenger  to  that  king  begging  for 
aid.  Then  he  committed  his  son  and  his  kingdom  to  the  care  of  his  princi- 
pal minister,  who  was  called  Yogandhara,  and  his  Commander-in-chief,  whose 
name  was  Supratika,  and  went  to  Indra  with  Matali  to  slay  the  Asuras  in 
fight.  That  king,  having  slain  many  Asuras,  of  whom  Yamadanshtra  was 
the  chief,  under  the  eyes  of  Indra,  met  death  in  that  very  battle.  The 
king's  body  was  brought  back  by  Matali,  and  the  queen  burnt  herself  with 
it,  and  the  royal  dignity  descended  to  his  son  Sahasranika.  Wonderful  to 
say,  when  that  king  ascended  his  father's  throne,  the  heads  of  the  kings 
on  every  side  of  his  dominions  were  bent  down  with  the  weight.  Then 
Indra  sent  Matali,  and  brought  to  heaven  that  Sabasranika,  as  being  the 
son  of  his  friend,  that  he  might  be  present  at  the  great  feast  which  he  was 
holding  to  celebrate  his  victory  over  his  foes.  There  the  king  saw  the 
gods,  attended  by  their  fair  ones,  sporting  in  the  garden  of  Nandana,  and 
desiring  for  himself  a  suitable  wife,  fell  into  low  spirits.  Then  Indra, 
perceiving  this  desire  of  his,  said  to  him  ;  "  King,  away  with  despondency, 
this  desire  of  thine  shall  be  accomplished.  For  there  has  been  born  upon 
the  earth  one,  who  was  long  ago  ordained  a  suitable  match  for  thee.  For 
listen  to  the  following  history,  which  I  now  proceed  to  relate  to  thec. 

"  Long  ago  I  went  to  the  court  of  Brahma  in  order  to  visit  him,  and  a 
certain  Yasu  named  Yidlmma  followed  me.  "While  we  were  then.-,  an 
Apsarasf  named  Alambusha  came  to  see  Brahma,  and  her  robe  was  blown 
aside  by  the  wind.  And  the  Vasu,  when  he  beheld  her,  was  overpowered  by 
love,  and  the  Apsaras  too  hud  her  eyes  immediately  attracted  by  his  form. 
The  lotus-sprung  god,*  when  he  beheld  that,  looked  me  full  in  the  f';uv, 
and  1,  knowing  his  moaning,  in  wrath  cursed  those  two,  'Be  born,  you  two, 
shameless  creatures,  into  the  world  of  mortals,  and  there  become  man  and 


*  Composed  of  rice,  milk,  sugar  and  spires. 

t   Certain  female  divinities  who  reside  in  the  sky  and  aro  the  wives  of  th. 
dharvas.     lUunier  Williams,  *.  v. 

J  Brahuia.     He  euuTges  from  a  lotus  growing  from  tin  navel 


wife.'  That  Vasu  has  been  born  as  thou,  Sahasranika,  the  son  of  S'atanika, 
an  ornament  to  the  race  of  the  moon.  And  that  Apsaras  too  has  been  born 
in  Ayodhya  as  the  daughter  of  king  Kritavarman,  Mrigavati  by  name,  she 
shall  be  thy  wife."  By  these  words  of  Indra  the  ilame  of  love  was  fanned 
in  the  passionate*  heart  of  the  king  and  burst  out  into  full  blaze  ;  as  a 
fire  when  fanned  by  the  wind.  Indra  then  dismissed  the  king  from  heaven 
with  all  due  honour  in  his  own  chariot,  and  he  set  out  with  Matalif  for 
his  capital.  But  as  he  was  starting,  the  Apsaras  Tilottamii  said  to 
him  out  "of  affection,  "  King  I  have  somewhat  to  say  to  thee,  wait  a  mo- 
ment." But  he,  thinking  on  Mrigavati,  went  off  without  hearing  what 
she  said,  then  Tilottama  in  her  rage  cursed  him  ;  "  King,  thou  shalt  be 
separated  for  fourteen  years  from  her  who  has  so  engrossed  thy  mind  that 
thou  dost  not  hear  my  speech."  Now  Matali  heard  that  curse,  but  the 
king,  yearning  for  his  beloved,  did  not.  In  the  chariot  he  went  to  Kau- 
sainbi  but  in  spirit  he  went  to  Ayodhya.  Then  the  king  told  with  longing 
heart,  all  that  he  had  heard  from  Indra  with  reference  to  Mrigavati,  to  his 
ministers,  Yogandhara  and  the  others  :  and  not  being  able  to  endure  delay, 
he  sent  an  ambassador  to  Ayodhya  to  ask  her  father  Kritavarman 
for  the  hand  of  that  maiden.  And  Kritavarman  having  heard  from 
the  ambassador  his  commission,  told  in  his  joy  the  queen  Kalavati, 
and  then  she  said  to  him — "  King  we  ought  certainly  to  give  Mriga- 
vati to  Sahasranika,  and,  I  remember,  a  certain  Brahman  told  me  this  very 
thing  in  a  dream"  ;  then  in  his  delight  the  king  showed  to  the  ambassador 
Mrigavati's  wonderful  skill  in  dancing,  singing,  and  other  accomplishments, 
and  her  matchless  beauty  ;  so  the  king  Kritavarman  gave  to  Sahasranika 
that  daughter  of  his  who  was  unequalled  as  a  mine  of  graceful  arts,  and 
who  shone  like  an  incarnation  of  the  moon  ;  that  marriage  of  Sahasranika 
and  Mrigavati  was  one  in  which  the  good  qualities  of  either  party  supple- 
mented those  of  the  other,  and  might  be  compared  to  the  union  of  learning 
and  intelligence. 

Not  long  after  sons  were  born  to  the  king's  ministers  ;  Yogandhara 
had  a  son  born  to  him  named  Yaugandliar;iy;iua ;  and  Supratika  had  a  son 
born  to  him  named  Ilumanvat.  And  to  the  king's  master  of  the  revels  was 
born  a  son  named  Vasantaka.  Then  in  a  few  days  Mrigavati  l>tvanu- 
slightly  pale  and  promised  to  bear  a  child  to  king  Sahasranika.  And  then 
she  asked  the  king,  who  was  never  tired  of  looking  at  her,  to  gratify  her 
longing  by  filling  a  tank  full  of  blood  for  her  to  bathe  in.  Accordingly 
the  king,  who  was  a  righteous  man,  in  order  to  gratify  her  dcsitv.  had  a 
tank  tilled  with  the  juice  of  lac  and  other  red  extracts,  so  that  it  seemed 
to  be  full  of  blood.  And  while  she  was  bathing  in  that  lake,  and  cover,  .1 

*  In  the  word  sttxw/u'  there  is  probably  a  pun  ;  snrha  meaning  love,  and  also  oil. 
f  The  charioteer  of  Iiidru. 


54 

\vith  red  dye,  a  bird  of  the  race  of  Garuda*  suddenly  pounced  upon  her 
and  carried  her  off  thinking  she  was  raw  flesh.  As  soon  as  she  Avas  carried 
away  in  some  unknown  direction  by  the  bird,  the  king  became  distracted, 
and  his  self-command  forsook  him  as  if  in  order  to  go  in  search  of  her. 
His  heart  was  so  attached  to  his  beloved  that  it  was  in  very  truth  carried 
off  by  that  bird,  and  thus  he  fell  senseless  upon  the  earth.  As  soon  as  he 
had  recovered  his  senses,  Ma/tali,  who  had  discovered  all  by  his  divine  power, 
descended  through  the  air  and  came  where  the  king  was.  He  consoled  the 
king,  and  told  him  the  curse  of  Tilottama  with  its  destined  end,  as  he  had 
heard  it  long  ago,  and  then  he  took  his  departure.  Then  the  king  tormen- 
ted with  grief  lamented  on  this  wise  ;  "  Alas  my  beloved,  that  wicked 
Tilottama  has  accomplished  her  desire."  But  having  learned  the  facts 
about  the  curse,  and  having  received  advice  from  his  ministers,  he  managed, 
though  with  difficulty,  to  retain  his  life  through  hope  of  a  future  reunion. 

But  that  bird,  which  had  carried  off  Mrigavati,  as  soon  as  it  found  out 
that  she  was  alive,  abandoned  her,  and  as  fate  would  have  it,  left  her  on  the 
mountain  where  the  sun  rises.  And  when  the  bird  let  her  drop  and  de- 
parted, the  queen,  distracted  with  grief  and  fear,  saw  that  she  was  left 
unprotected  on  the  slope  of  a  trackless  mountain.  While  she  was  weeping 
in  the  forest,  alone,  with  one  garment  only  to  cover  her,  an  enormous  ser- 
pent rose  up  and  prepared  to  swallow  her.  Then  she,  for  whom  prosperity 
was  reserved  in  the  future,  was  delivered  by  some  heavenly  hero  that  came 
down  and  slew  the  serpent,  and  disappeared  almost  as  soon  as  he  was  seen. 
Thereupon  she,  longing  for  death,  flung  herself  down  in  front  of  a  wild 
elephant,  but  even  he  spared  her  as  if  out  of  compassion.  Wonderful  was 
it  that  even  a  wild  beast  did  not  slay  her  when  she  fell  in  his  way  !  Or 
rather  it  was  not  to  be  wondered  at.  What  cannot  the  will  of  S'iva  effect  ? 

Then  the  girl  tardy  with  the  weight  of  her  womb,  desiring  to  hurl 
herself  down  from  a  precipice,  and  thinking  upon  that  lord  of  hers, 
•wept  aloud ;  and  a  hermit's  son,  who  had  wandered  there  in  search  of  roots 
and  fruits,  hearing  that,  came  up,  and  found  her  looking  like  the  in- 

*  This  is  the  Roc  or  Rokh  of  Arabian  romance,  agreeing  in  the  multiplicity  of 
individuals  as  well  as  their  propensity  for  raw  flesh. 

(See  Sindhad's  Voyages  ed.  Langles,  p.  149.)     The  latter  characteristic,  to  the  snh. 
version  of  all  poetical  fancies,  has  acquired,  it  may  be  supposed,  for  the  Adjutant  (Ardea 
Argila)  the  name  of  (rartida.     A  irnndervogel  is  the   property   of  all   people,    and   thu 
Garuda  of  the  Hindoos  is  represented  by  the  Eorosh  of  the  /cud,  Simoorgh  of  the  Per- 
sians,   the   Anka  of  the  Arabs,  the  Kerkes  of  the  Turks,  the  Kirni  of  the  .lapam 
sacred  dragon  of  the  Chinese,  the  Griffin  of  Chivalry,    the    Phoenix   of  classical  fable, 
the   wise  and  ancient  bird  that  sits  upon  the  ash  Yggdrasil  of  the  Kdda,  and  according 
to  Faber  with  all  the  rest  is  a  miflrepieeentation  of  the  holy  cherubim  that  guard'   I 
gate  of  Paradise.     Some  writers  have  even  traced  the  twelve  knights  of  the  round  table 
to  the  twelve  Koes  of  Persian  story.     (Wilson's  Essays.  Vol.  I,  pp.  192,  193,  note.) 


carnation  of  sorrow.  And  he,  after  questioning  the  queen  about  her 
adventures,  and  comforting  her  as  well  as  he  could,  with  a  heart  melted 
with  compassion  led  her  off  to  the  hermitage  of  Jamadagni.  There  she 
heheld  Jamadagni,  looking  like  the  incarnation  of  comfort,  whose  brightness 
so  illumined  the  eastern  mountain  that  it  seemed  as  if  the  rising  sun  ever 
rested  on  it.  When  she  fell  at  his  feet,  that  hermit  who  was  kind  to  all 
that  came  to  him  for  help,  and  possessed  heavenly  insight,  said  to  her 
who  was  tortured  with  the  pain  of  separation  ;  "  Here  there  shall  be 
born  to  thee,  my  daughter,  a  son  that  shall  uphold  the  family  of  his  father, 
and  thou  shalt  be  reunited  to  thy  husband,  therefore  weep  not."  When 
that  virtuous  woman  heard  that  speech  of  the  hermit's,  she  took  up 
her  abode  in  that  hermitage,  and  entertained  hope  of  a  reunion  with 
her  beloved.  And  some  days  al'ter,  the  blameless  one  gave  birth  to  a 
charmingly  beautiful  son,  as  association  with  the  good  produces  good 
manners.  At  that  moment  a  voice  was  heard  from  heaven  ;  "  an  august 
king  of  great  renown  has  been  born,  Udayana  by  name,  and  his  son  shall 
be  monarch  of  all  the  Vidyadharas."  That  voice  restored  to  the  heart  of 
Mrigavati  joy  which  she  had  long  forgotten.  Gradually  that  boy  grew  up 
to  size  and  strength  in  that  grove  of  asceticism,  accompanied  by  his  own 
excellent  qualities  as  playmates.  And  the  heroic  child  had  the  sacraments 
appropriate  to  a  member  of  the  warrior-caste  performed  for  him  by  Jama- 
dagni, and  was  instructed  by  him  in  the  sciences,  and  the  practice  of  arche- 
ry. And  out  of  love  for  him  Mrigavati  drew  off  from  her  own  wrist,  and 
placed  on  his,  a  bracelet  marked  with  the  name  of  Sahasranika.  Then  that 
Udayana  roaming  about  once  upon  a  time  in  pursuit  of  deer,  beheld  in  the 
forest  a  snake  that  had  been  forcibly  captured  by  a  S'avara.*  And  he, 
feeling  pity  for  the  beautiful  snake,  said  to  that  S'avara,  "  Let  go  this 
snake  to  please  me."  Then  that  S'avara  said,  "  My  lord,  this  is  my  liveli- 
hood, for  I  am  a  poor  man,  and  I  always  maintain  myself  by  exhibiting 
dancing  snakes.  The  snake  I  previously  had  having  died,  I  searched 
through  this  great  wood,  and,  finding  this  one,  overpowered  him  by  charms 
and  captured  him."  When  he  heard  this,  the  generous  Udayana  gave  that 
S'avara  the  bracelet  which  his  mother  had  bestowed  on  him,  and  persuaded 
him  to  set  the  snake  at  liberty.  The  S'avara  took  the  bracelet  and  depart- 
ed, and  then  the  snake  being  pleased  with  Udayana  bowed  before  him  and 
said  as  follows,  "  I  am  the  eldest  brother  of  Yasuki,f  called  Vasunemi : 
receive  from  me,  whom  thou  hast  preserved,  this  lute,  sweet  in  the  sound- 
ing of  its  strings,  divided  according  to  the  division  of  the  quarter-tones  ; 


*  A  wild  mountaineer.     Dr.  Biihler  observes  that  the  names  of  these   tribes   are 
,.Ty  vaguely  in  JSanskut  story-books. 
t  Sovereign  of  the  snakes. 


50 

and  betel  leaf,  together  with  the  art  of  weaving  unfading  garlands,  and 
adorning  the  forehead  with  marks  that  never  become  indistinct."  Then 
Udayana  furnished  with  all  these,  and  dismissed  by  the  snake,  returned  to 
the  hermitage  of  Jamadagni,  raining  nectar,  so  to  speak,  into  the  eyes  of  his 
mother. 

In  the  meanwhile  that  S'avara  who  had  lighted  on  this  forest,  and 
while  roaming  about  in  it  had  obtained  the  bracelet  from.  Udayana  by  the 
will  of  fate,  was  caught  attempting  to  sell  this  ornament  marked  with  the 
king's  name  in  the  market,  and  was  arrested  by  the  police,  and  brought 
up  in  court  before  the  king.  Then  king  Sahasranika  himself  asked  him 
in  sorrow  whence  he  had  obtained  the  bracelet.  Then  that  S'avara  told 
him  the  whole  story  of  his  obtaining  possession  of  the  bracelet,  beginning 
with  his  capture  of  the  snake  upon  the  eastern  mountain.  Hearing  that 
from  the  S'avara,  and  beholding  that  bracelet  of  his  beloved,  king  Sahasra- 
nika ascended  the  swing  of  doubt. 

Then  a  divine  voice  from  heaven  delighted  the  king  who  was  tortured 
with  the  fire  of  separation,  as  the  rain-drops  delight  the  peacock  when 
afflicted  with  the  heat,  uttering  these  words — "  Thy  curse  is  at  an  end,  O 
king,  and  that  wife  of  thine  Mrigavati  is  residing  in  the  hermitage  of 
Jamadagni  together  with  thy  son."  Then  that  day  at  last  came  to  an  end, 
though  made  long  by  anxious  expectatiou,  and  on  the  morrow  that  king 
Sahasranika,  making  the  S'avara  show  him  the  way,  set  out  with  his  army 
for  that  hermitage  on  the  eastern  mountain,  in  order  quickly  to  recover  his 
beloved  wife. 


CHAPTER  X. 


After  he  had  gone  a  long  distance  the  king  encamped  that  day  in  a 
certain  forest  on  the  border  of  a  lake.  He  went  to  bed  weary,  and  in  the 
evening  he  said  to  Sangataka  a  story-teller  who  had  come  to  him  on  account 
of  the  pleasure  he  took  in  his  service  ;  "  Tell  me  some  tale  that  will  glad- 
don  my  heart,  for  I  am  longing  for  the  joy  of  beholding  the  lotus-face  of 
Mrigavati."  Then  Sangataka  said,  King  why  do  you  grieve  without  cause  ? 
The  union  with  your  queen,  which  will  mark  the  termination  of  your  curse, 
is  nigh  at  hand.  Human  beings  experience  many  unions  and  separations  : 
and  I  will  tell  you  a  story  to  illustrate  this  ;  listen,  my  lord  ! 

Once  on  a   time   there  lived   in 
Story  of&ridaita  and  MrigdnkaiDati. 

the    country    of   Malava  a  Brahman 

named  Yujnasoma.     And  that  good  man  had  two  sons  born  to  him,  beloved 
by  men.     One  of  them  was  known  as  Kulunemi  and  the  second  was   named 


57 

Vigatabhaya.  Now,  when  their  fatlier  had  gone  to  heaven,  those  two  bro- 
thers, having  passed  through  the  age  o£  childhood,  went  to  the  city  of 
Fatal iputra  to  acquire  learning.  And  when  they  had  completed  their 
studies,  their  teacher  Devasarman  gave  them  his  own  two  daughters,  like 
another  couple  of  sciences  incarnate  in  bodily  form. 

Then  seeing  that  the  householders  around  him  were  rich,  K.ilanemi 
through  envy  made  a  vow  and  propitiated  the  goddess  of  Fortune  with  burnt- 
offerings.  And  the  goddess  being  satisfied  appeared  in  bodily  form  and 
said  to  him — "  Thou  shalt  obtain  great  wealth  and  a  son  who  shall  rule  the 
earth  ;  but  at  last  thou  shalt  be  put  to  death  like  a  robber,  because  thou 
hast  offered  flesh  in  the  fire  with  impure  motives."  When  she  had  said  this, 
the  goddess  disappeared  ;  and  Kalanemi  in  course  of  time  became  very  rich  ; 
moreover  after  some  days  a  son  was  born  to  him.  So  the  father,  whose 
desires  were  now  accomplished,  called  that  son  S'ridatta,*  because  he  had 
been  obtained  by  the  favour  of  the  goddess  of  Fortune.  In  course  of  time 
S'ridatta  grew  up,  and  though  a  Brahman,  became  matchless  upon  earth  in 
the  use  of  weapons,  and  in  boxing  and  wrestling. 

Then  Kalanemi's  brother  Vigatabhaya  went  to  a  foreign  land,  having 
become  desirous  of  visiting  places  of  pilgrimage,  through  sorrow  for  his 
wife,  who  died  of  the  bite  of  a  snake. 

Moreover  the  king  of  the  land,  Yallabhasakti,  who  appreciated  good 
qualities,  made  S'ridatta  the  companion  of  his  son  Vikramasakti.  So  he 
had  to  live  with  a  haughty  prince,  as  the  impetuous  Bhima  lived  in  his 
youth  with  Duryodhana.  Then  two  Kshatriyas,  natives  of  Avanti,  Bahu- 
salin  and  Vajramushti  became  friends  of  that  Brahman's.  And  some  other 
nien  from  the  Deccan,  sons  of  ministers,  having  been  conquered  by  him  in 
wrestling,  resorted  to  him  out  of  spontaneous  friendship,  as  they  knew  how 
to  value  merit.  Mahabala  and  Vyaghrabhata  and  also  Upendrabala  and  a 
man  named  Nishthuraka  became  his  friends.  One  day,  as  years  rolled  on, 
S'ridatta,  being  in  attendance  on  the  prince,  went  with  him  and  those  friends 
to  sport  on  the  bank  of  the  Ganges ;  then  the  prince's  own  servants  made 
him  king,  and  at  the  same  time  S'ridatta  was  chosen  king  by  his  friends. 
This  made  the  prince  angry,  and  in  over-weening  confidence  he  at  once 
challenged  that  Brahman  hero  to  fight.  Then  being  conquered  by  him  in 
wrestling,  and  so  disgraced,  he  made  up  his  mind  that  this  rising  hero  should 
be  put  to  death.  But  S'ridatta  found  out  that  intention  of  the  prince's, 
and  withdrew  in  alarm  with  those  friends  of  his  from  his  presence.  And 
as  lie  was  going  along,  he  saw  in  the  middle  of  the  Ganges  a  woman  1 
dragged  under  by  the  stream,  looking  like  the  goddess  of  Fortune  in  the 
middle  of  the  sea.  And  then  he  plunged  in  to  pull  her  out  of  the  water, 
leaving  Bahusalin  and  his  five  other  friends  on  the  bank.  Then  that  woman, 

*  /.  e.,  given  by  Fortune. 
8 


58 

though  he  seized  her  by  the  hair,  sank  deep  in  the  water  ;  and  he  dived  as 
deep  in  order  to  follow  her.  And  after  he  had  dived  a  long  way,  he  sud- 
denly saw  a  splendid  temple  of  S'iva,  but  no  water  and  no  woman.*  After 
beholding  that  wonderful  sight,  being  wearied  out  he  paid  his  adorations  to 
the  god  with  the  bull-blazoned  banner,  and  spent  that  night  in  a  beautiful 
garden  attached  to  the  temple.  And  in  the  morning  that  lady  was  seen 
by  him  having  come  to  worship  the  god  S'iva,  like  the  incarnate  splendour 
of  beauty  attended  by  all  womanly  perfections.  And  after  she  had  wor- 
shipped the  god,  the  moon-faced  one  departed  to  her  own  house,  and  SVi- 
datta  for  his  part  followed  her.  And  he  saw  that  palace  of  hers  resembling 
the  city  of  the  gods,  which  the  haughty  beauty  entered  hurriedly  in  a 
contemptuous  manner.  And  without  deigning  to  address  him,  the  graceful 
lady  sat  down  on  a  sofa  in  the  inner  part  of  the  house,  waited  upon  by 
thousands  of  women.  And  SVidatta  also  took  a  seat  near  her ;  then  sud- 
denly that  virtuous  lady  began  to  weep.  The  tear-drops  fell  in  an  unceas- 
ing shower  on  her  bosom,  and  that  moment  pity  entered  into  the  heart  of 
SVidatta.  And  then  he  said  to  her,  "  Who  art  thou,  and  what  is  thy 
sorrow  ?  Tell  me,  fair  one,  for  I  am  able  to  remove  it."  Then  she  said 
reluctantly,  "  We  are  the  thousand  granddaughters  of  Balif  the  king  of 
the  Daityas,  and  I  am  the  eldest  of  all,  and  my  name  is  Vidyutprabha. 
That  grandfather  of  ours  was  carried  off  by  Vishnu  to  long  imprisonment, 
and  the  same  hero  slew  our  father  in  a  wrestling-match.  And  after  he  had 
slain  him,  he  excluded  us  from  our  own  city,  and  he  placed  a  lion  in  it  to 
prevent  us  from  entering.  The  lion  occupies  that  place,  and  grief  our 
hearts.  It  is  a  Yaksha  that  was  made  a  lion  by  the  curse  of  Kuvera,  and 
long  ago  it  was  predicted  that  the  Yaksha's  curse  should  end  when  he  was 
conquered  by  some  mortal ;  so  Vishnu  deigned  to  inform  us  on  our  humbly 
asking  him  how  we  might  be  enabled  to  enter  our  city.  Therefore  subdue 
that  lion  our  enemy  ;  it  was  for  that  reason,  O  hero,  that  I  enticed  you 
hither.  And  when  you  have  overcome  him  you  will  obtain  from  him  a 
sword  named  Mriganka,  by  the  virtue  of  which  you  shall  conquer  the  world 
and  become  a  king."  When  he  heard  that,  S'ridatta  agreed  to  undertake 
the  adventure,  and  after  that  day  had  passed,  on  the  morrow  he  took  those 
Daitya  maidens  with  him  as  guides,  and  went  to  that  city,  and  there  he 
overcame  in  wrestling  that  haughty  lion.  He  being  freed  from  his  curse 

•  Cp.  the  story  of  Sattvasfla,  which  is  the  seventh  tale  in  the  Vctala  Panchavin. 
s'ati,  and  will  be  found  in  Chapter  81  of  this  work.  Cp.  also  the  story  of  S'aktidevu  in 
Book  V.  ch.  26,  and  Ealston's  remarks  on  it  in  his  Russian  Folk-Tales,  p.  99. 

t  Vishnu  assumed  the  form  of  a  dwarf  and  appeared  before  liuli,  and  uskod  for  as 
much  land  as  he  could  stcj>  ovi-r.  On  Bali's  granting  it,  Vishnu  dilating  himself,  in 
tis  o  :-!  qis  deprived  him  of  heaven  and  earth,  but  left  the  lower  regions  still  in  his  douii- 


59 

assumed  a  human  form,  and  out  of  gratitude  gave  his  sword  to  the  man 
who  had  put  an  end  to  his  curse,  and  then  disappeared  together  with  tho 
burden  of  the  sorrow  of  the  great  Asura's  daughter.  Then  that  S'ridatta, 
together  with  the  Daitya's  daughter,  who  was  accompanied  by  her  younger 
sisters,  entered  that  splendid  city  which  looked  like  the  serpent  Ananta* 
having  emerged  from  the  earth.  And  that  Daitya  maiden  gave  him  a  ring 
that  destroyed  the  effect  of  poison.  Then  that  young  man  remaining  there 
fell  in  love  with  her.  And  she  cunningly  said  to  him,  "  Bathe  in  this  tank, 
and  when  you  dive  in,  take  with  you  this  swordf  to  keep  off  the  danger  of 
.  crocodiles."  He  consented,  and  diving  into  the  tank,  rose  upon  that  very 
bank  of  the  Ganges  from  which  he  first  plunged  in.  Then  he,  seeing  the 
ring  and  the  sword,  felt  astonishment  at  having  emerged  from  the  lower 
regions,  and  despondency  at  having  been  tricked  by  the  Asura  maid.  Then 
he  went  towards  his  own  house  to  look  for  his  friends,  and  as  he  was  going 
he  saw  on  the  way  his  friend  Nishthuraka.  Nishthuraka  came  up  to  him 
and  saluted  him,  and  quickly  took  him  aside  into  a  lonely  place,  and  when 
asked  by  him  for  news  of  his  relations,  gave  him  this  answer  ;  "  On  that 
occasion  when  you  plunged  into  the  Ganges  we  searched  for  you  many  days, 
and  out  of  grief  we  were  preparing  to  cut  off  our  heads,  but  a  voice  from 
heaven  forbade  th»t  attempt  of  ours  saying,  '  My  sons,  do  no  rash  act, 
your  friend  shall  return  alive.'  And  then  we  were  returning  into  the  pre- 
sence of  your  father,  when  on  the  way  a  man  hurriedly  advanced  to  meet 
us  and  said  this — '  You  must  not  enter  this  city  at  present,  for  the  king 
of  it  Vallabhasakti  is  dead,  and  the  ministers  have  with  one  accord  con- 
ferred the  royal  dignity  on  Vikramasakti ;  now  the  day  after  he  was  made 
king  he  went  to  the  house  of  Kalanemi,  and  full  of  wrath  asked  him  where 
his  son  S'ridatta  was,  and  he  replied — '  I  do  not  know.'  Then  the  king  in  a 
rage,  supposing  he  had  concealed  his  son,  had  him  put  to  death  by  impale- 
ment as  a  thief.  When  his  wife  saw  that,  her  heart  broke.  Men  of 
cruel  deeds  must  always  pile  one  evil  action  upon  another  in  long  succes- 
sion ;  and  so  Vikramasakti  is  searching  for  S'ridatta  to  slay  him,  and  you 
are  his  friends,  therefore  leave  this  place.'  When  the  man  had  given  us  this 
warning,  Bahusalin  and  his  four  companions  being  grieved  went  by  common 
consent  to  their  own  home  in  Ujjayini.  And  they  left  me  here  in  conceal- 
ment, my  friend,  for  your  sake.  So  come,  let  us  go  to  that  very  place  to 
meet  our  friends."  Having  heard  this  from  Nishthuraka,  and  having  be- 
wailed his  parents,  S'ridatta  cast  many  a  look  at  his  sword,  as  if  reposing 
in  that  his  hope  of  vengeance  ;  then  the  hero,  biding  his  time,  set  out 
accompanied  by  Nishthuraka  for  that  city  of  Ujjayini  in  order  to  meet  his 
friends. 

*  sln<nita,  endless,  or  infinite,  is  a  name  of  tho  thousand-headed  serpent  Scsha. 
f  Reading  khadyiun  for  tho  khudyc  of  Dr.  Brockhaus's  text. 


60 

And  as  he  was  relating  to  his  friend  his  adventures  from  the  time  of 
his  plunging  into  the  stream,  S'ridatta  beheld  a  woman  weeping  in  the 
road  ;  when  she  said,  "  I  am  a  woman  going  to  Ujjayini  and  I  have  lost 
my  way,"  S'ridatta  out  of  pity  made  her  journey  along  with  him.  He  and 
Nishthuraka,  together  with  that  woman,  whom  he  kept  with  him  out  of 
compassion,  halted  that  day  in  a  certain  deserted  town.  There  he  suddenly 
woke  up  in  the  night  and  beheld  that  the  woman  had  slain  Nishthuraka, 
and  was  devouring  his  flesh  with  the  utmost  delight.  Then  he  rose  up 
drawing  his  sword  Mriganka,  and  that  woman  assumed  her  own  terrible 
form,  that  of  a  Rakshasi,*  and  he  seized  that  night-wanderer  by  her  hair, 
to  slay  her.  That  moment  she  assumed  a  heavenly  shape  and  said  to  him, 
"  Slay  me  not,  mighty  hero,  let  me  go,  I  am  not  a  Rakshasi  ;  the  hermit 
Visvamitra  imposed  this  condition  on  me  by  a  curse.  For  once  when  he 
was  performing  austerities  from  a  desire  to  attain  the  position  of  the  god 
of  wealth,  I  was  sent  by  the  god  to  impede  him.  Then  finding  that  I  was 
not  able  to  seduce  him  with  my  alluring  form,  being  abashed,  I  assumed  in 
order  to  terrify  him  a  formidable  shape.  When  he  saw  this,  that  hermit 
laid  on  me  a  curse  suitable  to  my  offence,  exclaiming — '  Wicked  one,  be- 
come a  Rakshasi  and  slay  men.'  And  he  appointed  that  my  curse  should 
end  when  you  took  hold  of  my  hair  ;  accordingly  I  assumed  this  detestable 
condition  of  a  Rakshasi,  and  I  have  devoured  all  the  inhabitants  of  this 
town  ;  now  to-day  after  a  long  time  yoikhave  brought  my  curse  to  an  end 
in  the  manner  foretold  ;  therefore  receive  now  some  boon."  When  he  heard 
that  speech  of  hers,  S'ridatta  said  respectfully,  "  Mother  grant  that  my 
friend  may  be  restored  to  life.  What  need  have  I  of  any  other  boon  ?"  "  So 
be  it,"  said  she,  and  after  granting  the  boon  disappeared.  Arid  Nishthuraka 
rose  up  again  alive  without  a  scratch  on  his  body.  Then  S'ridatta  set  out 
the  next  morning  with  him,  delighted  and  astonished,  and  at  last  reached 
Ujjayini.  There  he  revived  by  his  appearance  the  spirits  of  his  friends,  who 
were  anxiously  expecting  him,  as  the  arrival  of  the  cloud  revives  the  pea- 
cocks. And  after  he  had  told  all  the  wonders  of  his  adventures,  IJuhusa- 
lin  went  through  the  usual  formalities  of  hospitality,  taking  him  to  his  o\vn 
home.  There  S'ridatta  was  taken  care  of  by  the  parents  of  Bahusulin,  and 
lived  with  his  friends  as  comfortably  as  if  he  were  in  his  own  ho" 

Once  on  a  time,  when  the  great  feast  of  spring-tidef  bad  arrived,  he 
went  with  his  friends  to  behold  some  festal  rejoicings  in  a  garden.  There 
he  beheld  a  maiden,  the  daughter  of  king  Jjimbaki,  who  had  come  to  see 
the  show,  looking  like  the  goddess  of  ilu-  Splendour  of  Spring  present  in 
bodily  form.  She,  by  name  Mrigankavati,  that  moment  p  I  into 

bis  heart,  as  if  through  the  openings  left.  1>\  in.-  expansion  of  his  eye.  Her 

*  I'Vinalo  demon.     The  JJukshusas  are  often  c  ill  da  "  Hv 
f  Or  more  literally  of  the  mouth  Cluut.ni,  i.  < .,  March- Aju-il. 


passionate  look  too,  indicative  of  the  beginning  of  love,  fixed  on  him,  went 
and  returned  like  a  confidante.  When  she  entered  a  thicket  of  trees,  S'ri- 
datta  not  beholding  her,  suddenly  felt  his  heart  so  empty  that  he  did  not 
know  where  he  was.  His  friend  Bahusalin,  who  thoroughly  understood 
the  language  of  gestures,  said  to  him,  "My  friend,  I  know  your  heart,  do 
not  deny  your  passion,  therefore,  come,  let  us  go  to  that  part  of  the  garden 
where  the  king's  daughter  is."  He  consented  and  went  near  her  accom- 
panied by  his  friend.  That  moment  a  cry  was  heard  there,  which  gave 
great  pain  to  the  heart  of  S'ridatta,  "  Alas  the  princess  has  been  bitten  by 
a  snake!"  Bahusalin  then  went  and  said  to  the  chamberlain — "  My  friend 
here  possesses  a  ring  that  counteracts  the  effects  of  poison,  and  also  healing 
spells."  Immediately  the  chamberlain  came,  and  bowing  at  his  feet,  quick- 
ly led  S'ridatta  to  the  princess.  He  placed  the  ring  on  her  finger,  and  then 
muttered  his  spells  so  that  she  revived.  Then  all  the  attendants  were  de- 
lurhted,  and  loud  in  praise  of  S'ridatta,  and  the  king  Bimbaki  hearing  the 
circumstances  came  to  the  place.  Accordingly  S'ridatta  returned  with  his 
friends  to  the  house  of  Bahusalin  without  taking  back  the  ring.  And  all 
the  gold  and  other  presents,  which  the  delighted  king  sent  to  him  there, 
lie  handed  over  to  the  father  of  Bahusalin.  Then,  thinking  upon  that  fair 
one,  he  was  so  much  afflicted,  that  his  friends  became  utterly  bewildered  as 
to  what  to  do  with  him.  Then  a  dear  friend  of  the  princess,  Bhavanika 
by  name,  came  to  him  on  pretencefof  returning  the  ring  ;  and  said  to  him, 
"  That  friend  of  mine,  illustrious  Sir,  has  made  up  her  mind,  that  either 
you  must  save  her  life  by  becoming  her  husband,  or  she  will  be  married  to 
her  grave."  When  Bhavanika  had  said  this,  S'ridatta  and  Bahusalin  and 
the  others  quickly  put  their  heads  together  and  came  to  the  following  reso- 
lution, "  We  will  carry  off  this  princess  secretly  by  a  stratagem,  and  will 
go  unperceived  from  here  to  Mathura  and  live  there."  The  plan  having 
been  thoroughly  talked  over,  and  the  conspirators  having  agreed  with  one  ano- 
ther what  each  was  to  do  in  order  to  carry  it  out,  Bhavanika  then  depart  •(!. 
And  the  next  day  Bahusalin,  accompanied  by  three  of  his  friends,  went  to 
IMathura  on  pretext  of  trafficking,  and  as  he  went  he  posted  in  concealment 
at  intervals  swift  horses  for  the  conveyance  of  the  princess.  But  S'ridat- 
ta then  brought  at  eventide  a  woman  with  her  daughter  into  the  palace  of 
the  princess,  after  making  them  both  drink  spirits,  and  then  l>li;lvanik;i.  on 
pretence  of  lighting  up  the  palace,  set  tire  to  it,  and  secretly  conveyed  the 
princess  out  of  it ;  and  that  moment  S'ridatta,  who  was  remaining  out 
received  her,  and  sent  her  on  to  Bahusalin,  who  had  started  in  the  mornii  i:, 
and  directed  two  of  his  friends  to  attend  on  her  and  also  llhdvani:, 
that  drunken  woman  and  her  daughter  were  burnt  in  the  palace  of  the  prin- 
cess, and  people  supposed  that  the  princess  had  been  burnt  with  her  friend. 


62 

But  S'lidatta  took  care  to  show  himself  in  the  morning:,  as  before,  in  the 
city  ;  then  on  the  second  night,  taking  with  him  his  sword  Mriganka,  he 
started  to  follow  his  beloved,  who  had  set  out  before  him.  And  in  his 
eagerness  he  accomplished  a  great  distance  that  night,  and  when  the  morn- 
ing watch*  had  passed,  he  reached  the  "Vindhya  forest.  There  he  first 
beheld  unlucky  omens,  and  afterwards  he  saw  all  those  friends  of  his  to- 
gether with  Bhavanika  lying  in  the  road  gashed  with  wounds.  And  when  he 
came  up  all  distracted,  they  said  to  him,  "  We  were  robbed  to-day  by  a 
large  troop  of  horsemen  that  set  upon  us.  And  after  we  were  reduced  to 
this,  state,  one  of  the  horsemen  threw  the  terrified  princess  on  his  horse  and 
carried  her  off.  So  before  she  has  been  carried  to  a  great  distance,  go  in 
this  direction,  do  not  remain  near  us,  she  is  certainly  of  more  importance 
than  we."  Being  urged  on  with  these  words  by  his  friends,  S'ridatta  rapidly 
followed  after  the  princess,  but  could  not  help  frequently  turning  round  to 
look  at  them.  And  after  he  had  gone  a  considerable  distance,  he  caught 
up  that  troop  of  cavalry,  and  he  saw  a  young  man  of  the  warrior  caste  in 
the  midst  of  it.  And  he  beheld  that  princess  held  by  him  upon  his  horse. 
So  he  slowly  approached  that  young  warrior  ;  and  when  soft  words  would 
not  induce  him  to  let  the  princess  go,  he  hurled  him  from  his  horse  with  a 
blow  of  his  foot,  and  dashed  him  to  pieces  on  a  rock.  And  after  he  had 
slain  him,  he  mounted  on  his  horse  and  slew  a  great  number  of  the  other 
horsemen  who  charged  him  in  anger.  Ajid  then  those  who  remained  alive, 
seeing  that  the  might  which  the  hero  displayed  was  more  than  human,  fled 
away  in  terror;  and  S'ridatta  mounted  on  the  horse  with  the  princess  Mri- 
gankavati  and  set  out  to  find  those  friends  of  his.  And  after  lie  had  gone  a 
little  way,  he  and  his  wife  got  off  the  horse  which  had  been  severely  wound- 
ed in  the  fight,  and  soon  after  it  fell  down  and  died.  And  then  his  beloved 
Mfig&nkavati,  exhausted  with  fear  and  exertion,  became  very  thirsty.  And 
leaving  her  there,  he  roamed  a  long  distance  hither  and  thither,  and  while 
he  was  looking  for  water  the  sun  set.  Then  he  discovered  that,  though  he 
hud  found  water,  he  had  lost  his  way,  and  he  passed  that  night  in  the  wood 
roaming  about,  moaning  aloud  like  a  Chakravaka.f  And  in  the  morning 
he  reached  that  place,  which  was  easy  to  recognise  by  the  carcass  of  tlio 
horse.  And  nowhere  there  did  he  behold  his  beloved  princess.  Then  in  hid 
distraction  lie  placed  his  sword  Mriganka.  on  the  ground,  and  climbed  to 
the  top  of  a  tree,  in  order  to  cast  his  eye  in  all  directions  for  her.  That 
very  moment  a  certain  S'avnra  chieftain  passed  that  way  ;  and  he  came  up 
and  took  the  sword  from  the  foot  of  the  tree.  Beholdin  that  S'avara 


•    At  nine  o'clock  in 

t   Alias  C;is;irc;i,  commonly  callc  d  the  I'-rahmany  thick.      The  male  lias  to  ]K, 

i'juiruUd  from  its  female  :    ii  \v>    an   lu  trust  tin;  unanimous   testimony  of  Hindu 

poets, 


63 

chieftain,  S'ridatta  came  down  from  the  top  of  the  tree,  and  in  great  grief 
asked  him  for  news  of  his  beloved.  The  S'avara  chieftain  said — "  Leave  this 
place  and  come  to  my  village  ;  I  have  no  doubt  she  whom  you  seek  has 
gone  there  ;  and  I  shall  come  there  and  return  you  this  sword."  When  the 
S'avara  chieftain  urged  him  to  go  with  these  words,  S'ridatta,  being  hiins'-lt' 
all  eagerness,  went  to  that  village  with  the  chief's  men.  And  there  those 
men  said  to  him, — "  Sleep  off  your  fatigue," — and  when  he  reached  the 
house  of  the  chief  of  the  village,  being  tired  he  went  to  sleep  in  an  instant. 
And  when  he  woke  up  he  saw  his  two  feet  fastened  with  fetters,  like  the 
two  efforts  he  had  made  in  order  to  obtain  his  beloved,  which  failed  to  reach 
their  object.  Then  he  remained  there  weeping  for  his  darling,  who,  like  the 
course  of  destiny,  had  for  a  moment  brought  him  joy,  and  the  next  moment 
blasted  his  hopes. 

One  day  a  serving  maid  .of  the  name  of  Mochanika  came  to  him  and 
said, — Illustrious  Sir,  unwittingly  you  have  come  hither  to  your  death  ? 
For  the  S'avara  chieftain  has  gone  somewhither  to  accomplish  certain  weighty 
affairs,  and  when  he  returns,  he  will  offer  you  to  Chandika.*  For  with 
that  object  he  decoyed  you  here  by  a  stratagem  from  this  slope  of  the  wild 
Vindhya  hill,  and  immediately  threw  you  into  the  chains  in  which  you  now 
are.  And  it  is  because  you  are  intended  to  be  offered  as  a  victim  to  the 
goddess,  that  you  are  continually  served  with  garments  and  food. 
But  I  know  of  only  one  expedient  for  delivering  you,  if  you  agree  to  it. 
This  S'avara  chieftain  has  a  daughter  named  Sundari,  and  she  having  seen 
you  is  becoming  exceedingly  love-sick  ;  marry  her  who  is  my  friend,  then 
you  will  obtain  deliverance. f  When  she  said  this  to  him,  S'ridatta  consent- 
ed, desiring  to  be  set  at  liberty,  and  secretly  made  that  S'undari  his  wife  by 
the  Gandharva  form  of  marriage.  And  every  night  she  removed  his  chains 
and  in  a  short  time  Sundari  became  pregnant.  Then  her  mother,  having 
heard  the  whole  story  from  the  mouth  of  Mochanika,  out  of  love  for  her 
son-in-law  S'ridatta,  went  and  of  her  own  accord  said  to  him — "  My  son, 
S'richanda  the  father  of  Sundari  is  a  wrathful  man,  and  will  show  thee  no 
mercy.  Therefore  depart,  but  thou  must  not  forget  Sundari."  When  his 
mother-in-law  had  said  this,  she  set  him  at  liberty,  and  S'ridatta  departed 
after  telling  Sundari  that  the  sword,  which  was  in  her  father's  possession, 
really  belonged  to  himself. 

So  he  again  entered  full  of  anxiety  that  forest,  in  which  he  had  before 
wandered  about,  in  order  again  to  search  for  traces  of  Mri^avati.  And 
having  seen  an  auspicious  omen  he  came  to  that  same  place,  where  that 

*  A  name  of  Durga.  Cp.  Prescott's  account  of  the  human  sacrifices  in  Mexico. 
Vol.  I  pp.  62,  63. 

t  This  incident  reminds  us  of  the  fifth  talc  iu  Wright's  Gcsta  liomanorum. 


64 

horse  of  his  died  before,  and  whence  his  wife  was  carried  off.  And  there 
lie  saw  near*  him  a  hunter  coming  towards  him,  and  when  lie  saw  him  he 
asked  him  for  news  of  that  gazelle-eyed  lady.  Then  the  hunter  asked  him 
"  Are  you  S'ridatta?"  and  he  sighing  replied  "  I  am  that  unfortunate  man." 
Then  that  hunter  said,  "  Listen,  friend,  I  have  somewhat  to  tell  you.  I  saw 
that  wife  of  yours  wandering  hither  and  thither  lamenting  your  ahsenee, 
and  having  asked  her  her  story,  and  consoled  her,  moved  with  compassion  I 
took  her  out  of  this  wood  to  my  own  village.  But  when  I  saw  the  young 
Pulindasf  there,  I  was  afraid,  and  I  took  her  to  a  village  named  Nagasthala 
near  Mathura.  And  then  I  placed  her  in  the  house  of  an  old  Brahman  named 
'Visvadatta  commending  her  with  all  due  respect  to  his  care.  And  thence 
I  came  here  having  learnt  your  name  from  her  lips.  Therefore  you  had 
better  go  quickly  to  Nagasthala  to  search  for  her."  When  the  hunter 
had  told  him  this,  S'ridatta  quickly  set  out,  and  he  reached  Nagasthala  in 
the  evening  of  the  second  day.  Then  he  entered  the  house  of  Visvadatta 
and  when  he  saw  him  said,  "  Give  me  my  wife  who  was  placed  here  by  the 
hunter."  Yisvadatfca  when  he  heard  that,  answered  him,  "I  have  a  friend  in 
Mathura  a  Brahman,  dear  to  all  virtuous  men,  the  spiritual  preceptor  and 
minister  of  the  king  S'urasena.  In  his  care  I  placed  your  wife.  For  this 
village  is  an  out-of-the-way  place  and  would  not  afford  her  protection.  So 
go  to  that  city  to-morrow  morning,  but  to-day  rest  here."  When  Visvadatta 
said  this,  he  spent  that  night  there,  and  .the  next  morning  he  set  off,  and 
reached  Mathura  on  the  second  day.  Being  weary  and  dusty  with  the 
long  journey,  he  bathed  outside  that  city  in  the  pellucid  water  of  a  lake. 
And  he  drew  out  of  the  middle  of  the  lake  a  garment  placed  there  by 
some  robbers,  not  suspecting  any  harm.  But  in  one  corner  of  the  garment, 
which  was  knotted  up,  a  necklace  was  concealed.  J  Then  S'ridatta  took 
that  garment,  and  in  his  eagerness  to  meet  his  wife  did  not  notice  the  neck- 
lace, and  so  entered  the  city  of  Mathura.  Then  the  city  police  recognized  the 
garment,  and  (hiding  the  necklace,  arrested  S'ridatta  as  a  thief,  and  carried 
him  off,  and  brought  him  before  the  chief  magistrate  exactly  as  he  was 
found,  with  the  garment  in  his  possession  ;  by  him  he  was  handed  up  to 
the  king,  and  the  king  ordered  him  to  be  put  to  death. 

Then,  .-is  lie  was  being  led  oft' to  the  place  of  execution  with  the  drum 
being  beaten  behind  him,§  his  wife  Mrig&nkavati  saw  him  in  the  di>tance. 
She.  went  in  a  state  of  the  utmost  distraction  and  said  to  the  chief  minis- 
ter, in  whose  house  she  was  residing,  u  Yonder  is  my  husband  being  led  off 

*  Or  it  may  moan  '•  i'mm  a  <lM;m<v,"  as  Dr.  Brockhaus  taL 
t   l'n/i>if/n,  juiiiii'  of 

£  A  common  way  of  CUITV  iii£  numry  in  liulia  at  the  ]uvs<-i»t  day. 
§  Comnaiv  tliu  lu.st  Sivut.'  of  the  Toy  Curt  in  the  1st  volume  of  Wilson's  Hindu 
Theatre. 


65 

to  execution."  Then  that  minister  went  and  ordered  the  executioners  to 
desist,  and,  by  making  a  representation  to  the  king,  got  .S'ridatta  pardoned, 
and  had  him  brought  to  his  house.  And  when  S'ridatta  reached  his  house, 
and  saw  that  minister,  he  recognised  him  and  fell  at  his  feet,  exclaiming, 
"  What !  is  this  my  uncle  Vigatabhaya,  who  long  ago  went  to  a  foreign 
country,  and  do  I  now  by  good  luck  find  him  established  in  the  position  of 
a  minister  ?"  He  too  recognised  to  his  astonishment  S'ridatta  as  his  brother's 
son,  and  embraced  him,  and  questioned  him  about  alibis  adventures.  Then 
S'ridatta  related  to  his  uncle  his  whole  history  beginning  with  the  execution 
of  his  father.  And  he,  after  weeping,  said  to  his  nephew  in  private,  "  Do 
not  despond,  my  son,  for  I  once  brought  a  female  Yaksha  into  subjection, 
by  means  of  magic ;  and  she  gave  me,  though  I  have  no  son,  five  thousand 
horses  and  seventy  millions  of  gold  pieces  :  and  all  that  wealth  is  at  your 
disposal."  After  telling  him  this,  his  uncle  brought  him  his  beloved,  and  he, 
having  obtained  wealth,  married  her  on  the  spot.  And  then  he  remained 
there  in  joy,  united  with  that  beloved  Mrigankavati  as  a  bed  of  white 
lotuses*  with  the  night.  But  even  when  his  happiness  was  at  its  full, 
anxiety  for  Bahusalin  and  his  companions  clouded  his  heart,  as  a  spot  of 
darkness  does  the  full  moon.  Now  one  day  his  uncle  said  secretly  to 
S'ridatta  :  "  my  son,  the  king  S'urasena  has  a  maiden  daughter,  and  in  ac- 
cordance with  his  orders  I  have  to  take  her  to  the  land  of  Avanti  to  give 
her  away  in  marriage  ;  so  I  will  take  her  away  on  that  very  pretext,  and 
marry  her  to  you.  Then,  when  you  have  got  possession  of  the  force  that 
follows  her,  with  mine  already  at  your  disposal,  you  will  soon  gain  the 
kingdom  that  was  promised  you  by  the  goddess  S'ri."  Having  resolved  on 
this,  and  having  taken  that  maiden,  S'ridatta  and  his  uncle  set  out  with  their 
army  and  their  attendants.  But  as  soon  as  they  had  reached  the  Yindhya 
forest,  before  they  were  aware  of  the  danger,  a  large  army  of  brigands  set 
upon  them  showering  arrows.  After  routing  S'ridatta' s  force,  and  seizing 
all  the  wealth,  they  bound  S'ridatta  himself,  who  had  fainted  from  his 
wounds,  and  carried  him  off  to  their  village.  And  they  took  him  to  the 
awful  temple  of  Durga,  in  order  to  offer  him  up  in  sacrifice,  and,  as  it  were, 
summoned  Death  with  the  sound  of  their  gongs.  There  Sundari  saw  him, 
one  of  his  wives,  the  daughter  of  the  chief  of  the  village,  who  had  come 
with  her  young  son  to  visit  the  shrine  of  the  goddess.  Full  of  joy  s-ho 
ordered  the  brigands,  who  were  between  her  and  her  husband,  to  stand  aside, 
and  then  S'ridatta  entered  her  palare  with  her.  Immediately  Sridatta 
obtained  the  sovereignty  of  that  village,  which  Sundari's  father,  having 
HO  son,  bequeathed  to  her  when  he  went  to  heaven.  !.itt.i 

recovered    his    wife    and    his    sword    Mriganka,   and    also   his     uncle     and 

*  The  esculent  white  lotus  (Sanskrit  kumuda)  expands  its  petals  ut  night,  and 
closes  them  iu  the  daytime. 

9 


66 

his  followers,  who  had  been  overpowered  by  the  robbers.  And,  while  he  was 
in  that  town,  he  married  the  daughter  of  S'urasena,  and  became  a  great  king 
there.  And  from  that  place  he  sent  ambassadors  to  his  two  fathers-in-law, 
to  Bimbaki,  and  king  S'urasena.  And  they,  being  very  fond  of  their  daugh- 
ters, gladly  recognised  him  as  a  connection,  and  came  to  him  accompanied 
by  the  whole  of  their  armies.  And  his  friends  Bahusalin  and  the  others,  who 
had  been  separated  from  him,  when  they  heard  what  had  happened,  came 
to  him  with  their  wounds  healed  and  in  good  health.  Then  the  hero 
marched,  united  with  his  fathers-in-law,  and  made  that  Vikramasakti,  who 
had  put  his  father  to  death,  a  burnt-offering  in  the  flame  of  his  wrath. 
And  then  S'ridatta,  having  gained  dominion  over  the  sea-encircled  earth,  and 
deliverance  from  the  sorrow  of  separation,  joyed  in  the  society  of  Mrigan- 
kavati.  Even  so,  my  king,  do  men  of  firm  resolution  cross  the  calamitous 
sea  of  separation  and  obtain  prosperity. 

After  hearing  this  tale  from  Sangataka,  the  king  Sahasranika,  though 
longing  for  the  sight  of  his  beloved  one,  managed  to  get  through  that  night 
on  the  journey.  Then,  engrossed  with  his  desire,  sending  his  thoughts  on 
before,  in  the  morning  Sahasranika  set  out  to  meet  his  darling.  And  in  a 
few  days  he  reached  that  peaceful  hermitage  of  Jamadagni,  in  which  even 
the  deer  laid  aside  their  wantonness.  And  there  he  beheld  with  reverence 
that  Jamadagni,  the  sight  of  whom  was  sanctifying,  like  the  incarnate  form 
of  penance,  who  received  him  hospitably.  And  the  hermit  handed  over  to 
him  that  queen  Mrigavati  with  her  son,  regained  by  the  king  after  long 
separation,  like  tranquillity  accompanied  with  joy.  And  that  sight  which 
the  husband  and  wife  obtained  of  one  another,  now  that  the  curse  had 
ceased,  rained,  as  it  were,  nectar  into  their  eyes,  which  were  filled  with  tears 
of  joy.  And  the  king  embracing  that  son  Udayana,  whom  he  now  beheld 
for  the  first  time,  could  with  difficulty  let  him  go,  as  he  was,  so  to  speak, 
riveted  to  his  body  with  his  own  hairs  that  stood  erect  from  joy.*  Then 
king  Sahasranika  took  his  queen  Mrigavati  with  Udayana,  and,  bidding 
adieu  to  Jamadagni,  set  out  from  that  tranquil  hermitage  for  his  own  city, 
and  even  the  deer  followed  him  as  far  as  the  border  of  ths  hermitage  with 
tearful  eyes.  Beguiling  the  way  by  listening  to  the  adventures  of  his  beloved 
wife  during  the  period  of  separation,  and  by  relating  his  own,  he  at  length 
reached  the  city  of  Kausambi,  in  which  triumphal  arches  were  erected  and 
banners  displayed.  And  he  entered  that  city  in  company  with  his  wife 
and  child,  being,  so  to  speak,  devoured!  by  the  eyes  of  the  citizens,  that  hail 
the  fringe  of  their  lashes  elevated.  And  immediately  the  king  appointed 
his  son  Udayana  crown-prince,  being  incited  to  it  by  his  excellent  qualities. 

*  In  Sanskrit  poetry  horripilation  is  often  said  to  bo  produced  by  joy.  I  have 
her  the  words  "from  joy"  in  order  to  make  the  meaning  clear. 

t  Literally  drunk  in. 


f57 


And  he  assigned  to  him  as  advisers  the  sons  of  his  own  ministers,  Vusantaka 
and  Rinnan  vat  and  Yaugandharayana.  Then  a  rain  of  flowers  fell,  and  a 
celestial  voice  was  heard — "  By  the  help  of  these  excellent  ministers,  the 
prince  shall  obtain  dominion  over  the  whole  earth."  Then  the  king 
devolved  on  his  son  the  cares  of  empire,  and  enjoyed  in  the  society  of  Mri- 
gavati  the  long-desired  pleasures  of  the  world.  At  last  the  desire  of  earthly 
enjoyment,  beholding  suddenly  that  old  age,  the  harbinger  of  composure 
had  readied  the  root  of  the  lung's  ear,*  became  enraged  and  fled  far  from 
him.  Then  that  king  Sahasranika  established  in  his  throne  his  excellent 
son  Udayana,f  whom  the  subjects  loved  so  well,  to  ensure  the  world's  pros, 
perity,  and  accompanied  by  his  ministers,  and  his  beloved  wife,  ascended  the 
Himalaya  to  prepare  for  the  last  great  journey. 


CHAPTER  XL 


Then  Udayana  took  the  kingdom  of  Vatsa,  which  his  father  had  be- 
queathed to  him,  and,  establishing  himself  in  Kausambi,  ruled  his  subjects 
well.  But  gradually  he  began  to  devolve  the  cares  of  empire  upon  his 
ministers,  Yaugandharayana  and  others,  and  gave  himself  up  entirely  to 
pleasures.  He  was  continually  engaged  in  the  chase,  and  day  and  night 
he  played  on  the  melodious  lute  which  VasukiJ  gave  him  long  ago  ;  and  he 
subdued  evermore  infuriated  wild  elephants,  overpowered  by  the  fascinating 
spell  of  its  strings'  dulcet  sound,  and,  taming  them,  brought  them  home. 
That  king  of  Vatsa  drank  wine  adorned  by  the  reflection  of  the  moon-faces 
of  fair  women,  and  at  the  same  time  robbed  his  minister's  faces  of  their 
cheerful  hue.§  Only  one  anxiety  had  he  to  bear,  he  kept  thinking,  "  No- 
where is  a  wife  found  equal  to  me  in  birth  and  personal  appearance,  the 
maiden  named  Yasavadatta  alone  has  a  liking  for  me,  but  how  is  she  to  be 
obtained  ?"  Chandamahasena  also  in  Ujjayini  thought ;  "  There  is  no  suit- 
able husband  to  be  found  for  my  daughter  in  the  world,  except  one  Udayana 
by  name,  and  he  has  ever  been  my  enemy.  Then  how  can  I  make  him  my 

*  Alluding  to  his  grey  hairs.  In  all  eastern  stories  tho  appi'aramv  of  the  first 
grey  hair  is  a  momentous  epoch.  The  point  of  the  whole  passage  consists  in  the  1'aet 
that  jard,  old  age,  is  feminine  in  form. 

t  There  is  a  pun  between  the  name  of  the  king  Udayana  and  prosperity    (itdaya). 

J  Not  VYisuki,  but  his  eldest  brother. 

§  Ch hdi/d  means  "colour ;"  ho  drank  their  colour,  /.<•.,  madr  them  pair.  It  also 
means  "reflection  in  the  wine." 


68 

son-in-law  and  my  submissive  ally  ?     There  is  only  one  device  which  can 
effect  it.     He  wanders  about  alone  in  the  forest  capturing  elephants,  for  he 
is  a  king  addicted  to  the  vice  of  hunting  ;  I  will  make   use  of  this   failing 
of  his  to  entrap  him  and  bring   him  here  by  a  stratagem  :  and,  as  he  is 
acquainted  with  music,  I  will  make  this  daughter  of  mine  his  pupil,  and 
then  his  eye  will  without  doubt  be  charmed  with  her,  and  he   will   certainly 
became  my  son-in-law,  and  my  obedient  ally.     No  other  artifice  seems  appli- 
cable in  this  case  for  making  him  submissive  to  my  will."     Having  thus 
reflected,    he   went   to    the  temple   of  Durga,  in  order  that  his  scheme 
might  be  blessed  with  success,  and,  after  worship  and  praise,  offered  a  prayer 
to  the  goddess.     And  there  he  heard  a  bodiless  voice    saying,  "  This  desire 
of  thine,  O  king,  shall  shortly  be  accomplished."     Then  he  returned  satisfied, 
and   deliberated  over  that  very  matter  with  the  minister  Buddhadatta* 
saying — "  That  prince  is  elated  with  pride,  he  is  free  from  avarice,  his  sub- 
jects are  attached  to  him,  and  he  is  of  great  power,  therefore  he  cannot  be 
reached  by  any  of  the  four   usual   expedients  beginning   with  negotiation, 
nevertheless  let  negotiation  be   tried  first.f     Having  thus  deliberated,  the 
king  gave  this  order  to  an  ambassador,  "  Go  and  give  the   king  of  Yatsa 
this  message  from  me ;  '  My  daughter  desires  to  be  thy  pupil  in  music, 
if  thou  love  us,  come  here  and  teach  her.'  "     When  sent  off  by  the  king 
with  this  message,  the  ambassador  went  and  repeated  it  to  the  king  of 
Vatsa  in  Kausambi  exactly  as  it  was  delivered ;  and  the  king  of  Vatsa, 
after  hearing  this  uncourteous  message  from  the  ambassador,  repeated  it  in 
private  to  the  minister  Yaugandharayana,  saying  "  Why  did  that  monarch 
send  me  that  insolent  message  ?     What  can  be  the  villain's  object  in  making 
such    a   proposal  ?"     When  the  king  asked  him  this  question,  the  great 
minister  Yaugandharayana,  who  was  stern  to  his  master  for  his  good,  thus 
answered  him ;  "  Your  reputation  for  vice J  has  shot  up  in  the  earth  like 
a  creeper,  and  this,  O  king,  is  its  biting  bitter  fruit.     For  that  king  Chanda- 
mahasena,  thinking  that  you  are    the  slave  of  your  passions,  intends  to 
ensnare  you  by  means  of  his  beautiful  daughter,  throw  you  into  prison, 
and  so  make  you  his  unresisting  instrument.     Therefore  abandon  kingly 

*  t.  «.,  given  by  Buddha. 

•f  The  four  Upayas  or  means  of  success  arc  sdman,  negotiation,  which  his  pride 
would  render  futil ',  <l<ut«,  giving,  which  appeals  to  avarice,  bhedu,  sowing  dissension, 
which  would  he  useless  where  a  king  is  beloved  by  his  subjects,  and  danciti,  open  force, 
of  no  use  in  the  case  of  a  powerful  king  like  Udayana. 

;£  The  chief  vices  of  kings  denounced  by  Hindu  writers  on  statecraft  are  :  llunt_ 
ing,  gambling,  sleeping  in  the  day,  calumny,  addiction  to  women,  drinking  spirits, 
dancing,  singing,  and  instrumental  music,  idle  roaming,  Iheso  proceed  from  the  love  of 
pleasure,  others  proceed  from  anger,  »j'r.,  lal'-bnu-in^,  violence,  insidious  injury,  en\y> 
detraction,  unjust  seizure  of  property,  abuse,  assault.  See  Monier  Williams  s.  v, 


G9 

vices,  for  kings  that  fall  into  them  are  easily  captured  by  their  enemies, 
even  as  elephants  are  taken  in  pits."  When  his  minister  had  said  this  to 
him,  the  resolute  king  of  Vatsa  sent  in  return  an  ambassador  to  Chanda- 
mahasena with  the  following  reply,  "  If  thy  daughter  desires  to  become 
my  pupil,  then  send  her  here."  When  he  had  sent  this  reply,  that  king  of 
Vatsa  said  to  his  ministers — "I  will  march  and  bring  Chandamaha 
here  in  chains."  When  he  heard  that,  the  head  minister  Yaugandharayana 
said — "  That  is  not  a  fitting  thing  to  do,  my  king,  nor  is  it  in  thy  power 
to  do  it.  For  (Jhandamahasena  is  a  mighty  monarch,  and  not  to  be  sub- 
dued by  thee.  And  in  proof  of  this,  hear  his  whole  history,  which  I  now 
proceed  to  relate  to  thee." 

There  is  in  this  land  a  city  named 
Story  of  king  Chandamahasena.  ..      .    , 

Ujjayini,  the  ornament  of  the  earth, 

that,  so  to  speak,  laughs  to  scorn  with  its  palaces  of  enamelled  white- 
ness* Amaravati,  the  city  of  the  gods.  In  that  city  dwells  S'iva 
himself,  the  lord  of  existence,  under  the  form  of  Mahakala,f  when 
he  desists  from  the  kingly  vice  of  absenting  himself  on  the  heights 
of  mount  Kailasa.  In  that  city  lived  a  king  named  Maheudravarman, 
best  of  monarchs,  and  he  had  a  son  like  himself,  named  Jayasena.  Then  to 
that  Jayasena  was  born  a  son  named  Mahasena,  matchless  in  strength  of 
arm,  an  elephant  among  monarchs.  And  that  king,  while  cherishing  his 
realm,  reflected,  "I  have  not  a  sword  worthy  of  me,  nor  a  wife  of  good 
family."  Thus  reflecting  that  monarch  went  to  the  temple  of  Durga,  and 
there  he  remained  without  food,  propitiating  for  a  long  time  the  goddess. 
Then  he  cut  off  pieces  of  his  own  flesh,  and  offered  a  burnt-offering  with 
them,  whereupon  the  goddess  Durga  being  pleased  appeared  in  visible  shape, 
and  said  to  him,  "  I  am  pleased  with  thee,  -receive  from  me  this  excellent 
sword,  by  means  of  its  magic  power  thou  shalt  be  invincible  to  all  thy 
enemies.  Moreover  thou  shalt  soon  obtain  as  a  wife  Anguravati,  the  daugh- 
ter of  the  Asura  Angaraka,  the  most  beautiful  maiden  in  the  three  worlds. 
And  since  thou  didst  here  perform  this  very  cruel  penance,  therefore  thy 
name  shall  be  Chandamahasena."  Having  said  this  and  given  him  the 
sword,  the  goddess  disappeared.  But  in  the  king  there  appeared  joy  at  the 
fulfilment  of  his  desire.  He  now  possessed,  0  king,  two  jewels,  his  sword 
and  a  furious  elephant  named  Nadagiri,  which  were  to  him  what  the 
thunderbolt  and  Airavana  are  to  Indra.  Then  that  king,  delighting  in  the 
power  of  these  two,  one  day  went  to  a  great  forest  to  hunt;  and  there  he 

*  Sudhdilhauta  may  mean  "  white  us  plaster,"  but  more  probably  hero  "  whiteiie.t 
with  plaster"  like  the  houses  in  the  European  quarter  of  the  "  City  of  p.. 

t  A  linga  of  S'iva  in  Ujjayini.  S'iva  is  here  compared  to  an  earthly  monarch  sub- 
ject to  the  vyasana  of  roaming.  I  take  it,  the  poet  means,  Ujjayini  is  abater  place 
than  Kailasa. 


70 

beheld  an  enormous  and  terrible  wild  boar  ;  like  the  darkness  of  the  night 
suddenly  condensed  into  a  solid  mass  in  the  day  time.  That  boar  was  not 
wounded  by  the  king's  arrows,  in  spite  of  their  sharpness,  but  after  breaking 
the  king's  chariot*  fled  and  entered  a  cavern.  The  king,  leaving  that  car 
of  his,  in  revengeful  pursuit  of  the  boar,  entered  into  that  cavern  with  only 
his  bow  to  aid  him.  And  after  he  had  gone  a  long  distance,  he  beheld  a 
great  and  splendid  capital,  and  astonished  he  sat  down  inside  the  city  on 
the  bank  of  a  lake.  While  there,  he  beheld  a  maiden  moving  along,  sur- 
rounded by  hundreds  of  women,  like  the  arrow  of  love  that  cleaves  the 
armour  of  self-restraint.  She  slowly  approached  the  king,  bathing  him,  so 
to  speak,  again  and  again  in  a  look,  that  rained  in  showers  the  nectar  of 
love.f  She  said,  "  who  art  thou,  illustrious  sir,  and  for  what  reason  hast  thou 
entered  our  home  on  this  occasion  ?"  The  king,  being  thus  questioned  by  her, 
told  her  the  whole  truth;  hearing  which,  she  let  fall  from  her  eyes  a  pas- 
sionate flood  of  tears,  and  from  her  heart  all  self-control.  The  king  said, 
"Who  art  thou,  and  why  dost  thou  weep?"  When  he  asked  her  this  question, 
she,  being  a  prisoner  to  love  at  his  will,  answered  him,  "  The  boar  that  entered 
here  is  the  Daitya  Angaraka  by  name.  And  I  am  his  daughter,  0  king,  and 
my  name  is  Angaravati.  And  he  is  of  adamantine  frame,  and  has  carried 
off  these  hundred  princesses  from  the  palaces  of  kings  and  appointed  them  to 
attend  on  me.  Moreover  this  great  Asura  has  become  a  Kakshasa  owing  to 
a  curse,  but  to-day  as  he  was  exhausted  with  thirst  and  fatigue,  even  when  he 
found  you,  he  spared  you.  At  present  he  has  put  off  the  form  of  a  boar  and 
is  resting  in  his  own  proper  shape,  but  when  he  wakes  up  from  his  sleep,  he  will 
•without  fail  do  you  an  injury.  It  is  for  this  reason  that  I  see  no  hope  of 
a  happy  issue  for  you,  and  so  these  tear-drops  fall  from  my  eyes  like  my 
vital  spirits  boiled  with  the  fire  of  grief."  When  he  heard  this  speech  of 
Angaravati's  the  king  said  to  her,  —  "  If  you  love  me,  do  this  which  I  ask  you. 
When  your  father  awakes,  go  and  weep  in  front  of  him,  and  then  he  will 
certainly  ask  you  the  cause  of  your  agitation  ;  then  you  must  say  —  If  some 
one  were  to  slay  thee,  what  would  become  of  me  ?  J  This  is  the  cause  of 


*  Dr.  Brockhaus  translates  it  —  Stiirzte  den  Wmjen  di's  K<'»tiys  ton.     Can 
mean  horses,  like  >//">/i/>  <'/(,•/•>"<  Achilli?     If  so,  dhatya  would  mean,  having  killed. 

f  HUSH  means  nectar,  and  indeed  any  liquid,  and  also  emotion,  passion.  The  pun 
is  of  course  most  intentional  in  the  original. 

J  Cp.  the  story  of  Ohime  in  the  "  Sicilianischo  Marchen"  collected  by  Laura  von 
Gonzenbach  \\h<Te  .Maruzza  asks  Ohime  how  it  would  he  possible  to  kill  him.  So  in 
Indian  Fairy  Tales,  collected  l>y  .Miss  Stokes,  Iliralal  Lasa  persuadis  Suualiri  Uani  to 
ask  his  father  where  he  kept  his  soul.  Some  interesting  remarks  on  this*  subject  will 
be  found  in  the  notes  to  this  tale  (Indian  Fairy  Tales,  p.  2GO.)  See  also  No.  I,  in 
Campbell's  Tales  of  the  \VrMern  Highlands,  and  Dr.  Kcmhold  Holder's  remarks  in 
Orient  and  Occident,  Vol.  II,  p.  100.  Cp.  also  lial-ston's  liussiaii  Folk-Tales,  pp.  80,  81 
and  136. 


71 

my  grief.  If  you  do  this,  there  will  be  a  happy  issue  both  for  you  and 
ine."  When  the  king  said  this  to  her,  she  promised  him  that  she  would 
do  what  he  wished.  And  that  Asura  maiden,  apprehending  misfortune, 
placed  the  king  in  concealment,  and  went  near  her  sleeping  father.  Then 
the  Daitya  woke  up,  and  she  began  to  weep.  And  then  he  said  to  her, 
"  Why  do  you  weep,  my  daughter  ?"  She  with  affected  grief  said  to  him,  "  If 
some  one  were  to  slay  tliee,  what  would  become  of  me  ?"  Then  he  burst  out 
laughing  and  said  ; — "  Who  could  possibly  slay  me,  my  daughter,  for  I  am 
cased  in  adamant  all  over,  only  in  my  left  hand  is  there  an  unguarded  place, 
but  that  is  protected  by  the  bow."  In  these  words  the  Daitya  consoled  his 
daughter,  and  all  this  was  heard  by  the  king  in  his  concealment.  Imme- 
diately afterwards  the  Diinava  rose  up  and  took  his  bath,  and  proceeded  in 
devout  silence  to  worship  the  god  S'iva  ;  at  that  moment  the  king  appeared 
with  his  bow  bent,  and  rushing  up  impetuously  towards  the  Daitya,  chal- 
lenged him  to  light.  He,  without  interrupting  his  devout  silence,  lifted  his 
left  hand  towards  the  king  and  made  a  sign  that  he  must  wait  fora  moment. 
The  king  for  his  part,  being  very  quick  of  hand,  immediately  smote  him 
with  an  arrow  in  that  hand  which  was  his  vital  part.  And  that  great  Asura 
Angaraka,  being  pierced  in  a  vital  spot,  immediately  uttered  a  terrible  cry 
and  fell  on  the  ground,  and  exclaimed,  as  his  life  departed, — "  If  that  man, 
who  has  slain  me  when  thirsty,  does  not  offer  water  to  my  manes  every 
year,  then  his  five  ministers  shall  perish."  After  he  had  said  this,  that 
Daitya  died,  and  the  king,  taking  his  daughter  Angaravat£  as  a  prize, 
returned  to  Ujjayini.  There  the  king  Chandamahasena  married  that 
Daitya  maiden,  and  two  sons  were  born  to  him,  the  first  named  Gopalaka, 
and  the  second  Palaka  ;  and  when  they  were  born,  he  held  a  feast  in  honour 
of  Indra  on  their  account.  Then  Indra,  being  pleased,  said  to  that  king 
in  a  dream,  "  By  my  favour  thou  shalt  obtain  a  matchless  daughter." 
Then  in  course  of  time  a  graceful  daughter  was  born  to  that  king,  like  a 
second  and  more  wonderful  shape  of  the  moon  made  by  the  Creator.  And 
on  that  occasion  a  voice  was  heard  from  heaven  ; — "  She  shall  give  birth 
to  a  son,  who  shall  be  a  very  incarnation  of  the  god  of  love,  and  king  of 
the  Vidyadharas."  Then  the  king  gave  that  daughter  the  name  of  Yasava- 
datta,  because  she  was  given  by  Indra  being  pleased  with  him.  And  that 
maiden  still  remains  unmarried  in  the  house  of  her  father,  like  the  goddess 
of  prosperity  in  the  hollow  cavity  of  the  ocean  before  it  was  churned. 
That  king  Chandamahasena  cannot  indeed  be  conquered  by  you,  0  king,  in 
the  first  place  because  he  is  so  powerful,  and  in  the  next  place  because  his 
realm  is  situated  in  a  difficult  country.  Moreover  he  is  ever  longing  to  give 
you  that  daughter  of  his  in  marriage,  but  being  a  proud  monarch,  he  il 
the  triumph  of  himself  and  his  adherents.  But,  1  think,  you  must  certainly 
marry  that  Yasavadattii.  When  he  heard  this,  that  king  of  Yatsa  imme- 
diately lost  his  heart  to  Vasavadatta. 


CHAPTER  XII. 


In  the  meanwhile  the  ambassador,  sent  by  the  king  of  Vatsa  in  answer 
to  Chandamahasena's  embassy,  went  and  told  that  monarch  his  master's 
reply.  Chandamahasena  for  his  part,  on  hearing  it,  began  to  reflect — "  It 
is  certain  that  that  proud  king  of  Vatsa  will  not  come  here.  And  I  can- 
not send  my  daughter  to  his  court,  such  conduct  would  be  unbecoming  ;  so  I 
must  capture  him  by  some  stratagem  and  bring  him  here  as  a  prisoner." 
Having  thus  reflected  and  deliberated  with  his  ministers,  the  king  had 
made  a  large  artificial  elephant  like  his  own,  and,  after  filling  it  with  con- 
cealed warriors,  he  placed  it  in  the- Vindhya  forest.  There  the  scouts  kept 
in  his  pay  by  the  king  of  Vatsa,  who  was  passionately  fond  of  the  sport  of 
elephant-catching,  discerned  it  from  a  distance  ;*  and  they  came  with  speed 
and  informed  the  king  of  Vatsa  in  these  words :  "  O  king,  we  have  seen  a 
single  elephant  roaming  in  the  Vindhya  forest,  such  that  nowhere  else  in 
this  wide  world  is  his  equal  to  be  found,  filling  the  sky  with  his  stature, 
like  a  moving  peak  of  the  Vindhya  range." 

Then  the  king  rejoiced  on  hearing  this  report  from  the  scouts,  and  he 
gave  them  a  hundred  thousand  gold  pieces  by  way  of  reward.  The  king 
spent  that  night  in  thinking  ;  "  If  1  obtain  that  mighty  elephant,  a  fit  match 
for  Nadagiri,  then  that  Chandamaha.sena  will  certainly  be  in  my  power, 
and  then  he  will  of  his  own  accord  give  me  his  daughter  Vasavadatta."  So 
in  the  morning  'he  started  for  the  Vindhya  forest,  making  these  scouts 
shew  him  the  way,  disregarding,  in  his  ardent  desire  to  capture  the  elephant, 
the  advice  of  his  ministers.  He  did  not  pay  any  attention  to  the  fact,  that 
the  astrologers  said,  that  the  position  of  the  heavenly  bodies  at  the  moment 
of  his  departure  portended  the  acquisition  of  a  maiden  together  with  im- 
prisonment. When  the  king  of  Vatsa  reached  the  Vindhya  forest,  lie 
made  his  troops  halt  at  a  distance  through  fear  of  alarming  that  elephant, 
and  accompanied  by  the  scouts  only,  holding  in  his  hand  his  melodious 
lute,  he  entered  that  great  forest  boundless  as  his  own  kingly  vice.  The 
king  saw  on  the  southern  slope  of  the  Yindhya  range  that  elephant  looking 
like  a  real  one,  pointed  out  to  him  by  his  scouts  from  a  distance.  He 
slowly  approached  it,  alone,  playing  on  his  lute,  thinking  how  lie  should 
bind  it,  and  singing  in  melodious  tones.  As  his  mind  was  fixed  on  his 

*  They  would  not  go  near  for  fear  of  disturbing  it.  Wild  elephants  arc  timid,  so 
Him-  IB  maze  probability  in  this  sl.n-y,  than  in  that  of  the  Trojan  horse.  Kvm  now 

scouts  who  mink  down  a  wild  beast  in  India,  almost  lose  their  heads  with  excitement. 


music,  and  the  shades  of  evening  were  setting  in,  that  king  did  not  per- 
ceive that  the  supposed  wild  elephant  \vas  an  artificial  one.  The  elephant 
too  for  its  part,  lifting  up  its  ears  and  Happing  them,  as  if  through  delight 
in  the  music,  kept  advancing  and  then  retiring,  and  so  drew  the  king  to  a 
great  distance.  And  then,  suddenly  issuing  from  that  artificial  elephant,  a 
body  of  soldiers  in  full  armour  surrounded  that  king  of  Vatsa.  When  he 
beheld  them,  the  king  in  a  rage  drew  his  hunting  knife,  but  while  he  was 
lighting  with  those  in  front  of  him,  he  was  seized  by  others  coming  up 
behind.  And  those  warriors  with  the  help  of  others,  who  appeared  at  a 
concerted  signal,  carried  that  king  of  Vatsa  into  the  presence  of  Chamla- 
rnahasena.  Chandamahasena  for  his  part  came  out  to  meet  him  with  the- 
utmost  respect,  and  entered  with  him  the  city  of  Ujjayini.  Then  the  newly 
arrived  king  of  Vatsa  was  beheld  by  the  citizens,  like  the  moon,  pleasing  to 
the  eyes,  though  spotted  with  humiliation.  Then  all  the  citizens,  suspect- 
ing that  he  was  to  be  put  to  death,  through,  regard  for  his  virtues  assembled 
and  determined  to  commit  suicide.*  Then  the  king  Chandamahasena  put 
a  stop  to  the  agitation  of  the  citizens,  by  informing  them  that  he  did  not 
intend  to  put  the  monarch  of  Vatsa  to  death,  but  to  win  him  over.  So 
the  king  made  over  his  daughter  Vasavadatta  on  the  spot  to  the  king  oE 
Vatsa,  to  be  taught  music,  and  said  to  him — "  Prince,  teach  this  lady  music  ; 
iu  this  way  you  will  obtain  a  happy  issue  to  your  adventure,  do  not  despond." 
But  when  he  beheld  that  fair  lady,  the  mind  of  the  king  -of  Vatsa  was  so 
steeped  in  love  that  he  put  out  of  sight  his  anger :  and  her  heart  and  mind 
turned  towards  him  together ;  her  eye  was  then  averted  through  modesty, 
but  her  mind  not  at  all.  So  the  king  of  Vatsa  dwelt  in  the  concert-room 
of  Chandamahasena's  palace,  teaching  Vasavadatta  to  sing,  with  his  eyes 
ever  fixed  on  her.  In  his  lap  was  his  lute,  in  his  throat  the  quarter-tone  of 
vocal  music,  and  in  front  of  him  stood  Vasavadatta  delighting  his  heart. 
And  that  princess  Vasavadatta  was  devoted  in  her  attentions  to  him,  re- 
sembling the  goddess  of  Fortune  in  that  she  was  firmly  attached  to  him, 
and  did  not  leave  him  though  he  was  a  captive. 

In  the  meanwhile  the  men  who  had  accompanied  the  king  returned  to 
Kausambi,  and  the  country,  hearing  of  the  captivity  of  the  monarch,  was 
thrown  into  a  state  of  great  excitement.  Then  the  enraged  subjects,  out  of 
love  for  the  king  of  Vatsa,  wanted  to  make  a  generalf  assault  on  rjjayini. 
Hut  llumanvat  checked  the  impetuous  fury  of  the  subjects  by  telling  them 
that  Chandamah;iseua  was  not  to  be  overcome  by  force,  for  he  was  a  mighty 
monarch,  and  besides  that  an  assault  was  not  advisable,  for  it  might  en- 
danger the  safety  of  the  king -of  Vatsa  ;  but  their  object  must  l>e  attained 
by  policy.  Then  the  calm  and  resolute  Yaugamlharayana,  seeing  that  the 

*  /.  f.,  they  sat  in  Dliarna  outside  tho  door  of  tin;  |i;'.' 
f   IVrlinjis  \\v  slimilil  ivail   x.imn, lining  on*'  word. 

10 


74 

country  was  loyal,  and  would  not  swerve  from  its  allegiance,  said  to 
Kumanvat  and  the  others;  "All  of  you  must  remain  here,  ever  on  the  alert ; 
you  must  guard  this  country,  and  when  a  fit  occasion  comes  you  must 
display  your  prowess ;  but  I  will  go  accompanied  by  Vasantaka  only, 
and  will  without  fail  accomplish  by  my  wisdom  the  deliverance  of  the  king 
and  bring  him  home.  For  he  is  a  truly  firm  and  resolute  man  whose  wis- 
dom shines  forth  in  adversity,  as  the  lightning  flash  is  especially  brilliant 
during  pelting  rain.  I  know  spells  for  breaking  through  walls,  and  for 
rending  fetters,  and  receipts  for  becoming  invisible,  serviceable  at  need." 
Having  said  this,  and  entrusted  to  Kumanvat  the  care  of  the  subjects, 
Yaugandharayana  set  out  from  Kausambi  with  Vasantaka.  And  with  him 
he  entered  the  Vindhya  forest,  full  of  life*  like  his  wisdom,  intricate  and 
trackless  as  his  policy.  Then  he  visited  the  palace  of  the  king  of  the 
Pulindas,  Pulindaka  by  name,  who  dwelt  on  a  peak  of  the  Vindhya  range, 
and  was  an  ally  of  the  king  of  Vatsa.  He  first  placed  him,  with  a  large 
force  at  his  heels,  in  readiness  to  protect  the  king  of  Vatsa  when  he  return- 
ed that  way,  and  then  he  went  on  accompanied  by  Vasantaka  and  at  last 
arrived  at  the  burning-ground  of  Mahakala  in  Ujjayini,  which  was  densely 
tenanted  by  vampiresf  that  smelt  of  carrion,  and  hovered  hither  and  thither, 
black  as  night,  rivalling  the  smoke-wreaths  of  the  funeral  pyres.  And 
there  a  Brahman- Rakshasa  of  the  name  of  Yogesvara  immediately  came  up 
to  him,  delighted  to  see  him,  and  admitted  him  into  his  friendship  ;  then, 
Yaugandharayana  by  means  of  a  charm,  which  he  taught  him,  suddenly 
altered  his  shape.  That  charm  immediately  made  him  deformed,  hunch- 
backed, and  old,  and  besides  gave  him  the  appearance  of  a  madman,  so  that 
he  produced  loud  laughter  in  those  who  beheld  him.  And  in  the  same  way 
Yaugandharayana,  by  means  of  that  very  charm,  gave  Vasantaka  a  body 
full  of  outstanding  veins,  with  a  large  stomach,  and  an  ugly  mouth  with 
projecting  teeth  ;  then  he  sent  Vasantaka  on  in  front  to  the  gate  of  the 
king's  palace,  and  entered  Ujjayini  with  such  an  appearance  as  I  have  de- 
scribed. There  he,  singing  and  dancing,  surrounded  by  Brahman  boys, 
1.  -In/Id  with  curiosity  by  all,  made  his  way  to  the  king's  palace.  And  there 
be  excited  by  that  behaviour  the  curiosity  of  the  king's  wives,  and  was  afc 

»  Sattva,  when  applied  to  the  forest,   means    animal,    when    applied  to  wisdom,    it 
means  excellence. 

•f   Vetdla  is  especinlh •  us-  d  of  a  goblin  that  tenants  dead   bodies.     See   Colonel    IJ. 
Burton's  Tales  of  Vikranu'ulitya  and   the    Yampiiv.     They    will  be  found  in  the  12th 
book  of  this  work.     In  thf  Vth  Chapter  of  Ilalston's  Russian  Folk-Tales  will  be  found 
much  interesting  information  with  iv^ard  to  th>'  Slavonic  superstitions  about   Ya7i. 
They  resemble  very  closely  thus,' uitlu    1 1  Indus.     See  especially  p.  311.      "At  • 
roads,  or  in  the  neighbourhood  of  cemeteries,  an  animated  corpse  of  this  description 
often  lurks,  watching  for  some  unwary  traveller  whom  it  may  be  able  to  flay  and  cat." 


75 

last   heard   of   by  Vasavadattd.     She    quickly   sent   a   maid  and  had  him 
brought  to  the  concert-room.     For  youth  is  twin-brother  to  mirth.     And 
when  Yaugandharayana  came  there  and  beheld  the  king  of  Vatsa  in  fetters, 
though  he  had  assumed  the  appearance  of  a  madman,   he  could  not  help 
shedding  tears.     And  he  made   a  sign  to  the  king  of  Vatsa,  who  quickly 
recognized  him,  though  he  had  come  in  disguise.     Then  Yaugandharayana 
by  means  of  his  magic  power  made  himself  invisible  to  Vasavadatta  and 
her  maids.     So  the  king  alone  saw  him,  and  they  all  said  with  astonish- 
ment, "  that  maniac  has  suddenly  escaped  somewhere  or  other."     Then  the 
.  king  of  Vatsa  hearing  them  say  that,  and  seeing  Yaugandharayana  in  front 
of  him,  understood  that  this  was    due    to   magic,    and    cunningly   said   to 
Vasavadatta ;  "  Go  my  good  girl,  and  bring  the  requisites  for  the  worship 
of  Sarasvati."     When  she  heard  that,  she  said,  "So  I  will,"   and  went  out 
with  her  companions.     Then  Yaugandharayana   approached  the  king  and 
communicated  to  him,  according  to  the  prescribed  form,  spells  for  breaking 
chains  ;  and  at  the  same  time  he  furnished  him  with    other  charms  for 
winning  the  heart  of  Vasavadatta,  which  were  attached  to  the  strings  of 
the  lute  ;  and  informed  him  that  Vasantaka  had  come  there  and  was  stand- 
ing outside  the  door  in  a  changed  form,  and  recommended  him  to  have  that 
Brahman  summoned  to  him ;  at  the  same  time  he  said — "  When  this  lady 
Vasavadatta  shall  come  to  repose  confidence  in  you,  then  you  must  do  what 
I  tell  you,  at  the  present  remain  quiet."     Having  said  this,  Yaugandhara- 
yana quickly  went  out,  and  immediately  Vasavadatta  entered  with  the 
requisites   for  the   worship   of   Sarasvati.     Then   the '  king   said    to  her, 
"  There  is  a  Brahman  standing  outside  the  door,  let  him  be  brought  in  to 
celebrate  this  ceremony  in  honour  of  Sarasvati,  in  order  that  he  may  obtain 
a  sacrificial  fee."     Vasavadatta  consented,  and  had  Vasantaka,  who  wore  a 
deformed  shapet  summoned  from  the  door  into  the  music-hall.     And  when 
he  was  brought  and  saw  the  king  of  Vatsa,  he  wept  for   sorrow,  and  then 
the   king  said  to  him,  in   order  that  the  secret  might  not  be  discovered, 
"  0  Brahman,  I  will  remove  all  this  deformity  of  thine  produced  by  sickness  ; 
do  not  weep,  remain  here  near  me."     And  then  Vasantaka  said — "  It  is  a 
great  condescension  on  thy  part,  O  king."     And  the  king  seeing  how  he 
was   deformed   could  not   keep   his  countenance.     And  when  he  saw  that, 
Vnsantaka  guessed  what  was  in  the  king's  mind,  and    laughed  so  that   the 
deformity  of  his  distorted  face  was  increased  ;  and  thereupon  Vasavadatta, 
beholding  him  grinning  like  a  doll,  burst  out  laughing  also,  and  was  much 
delighted  ;  then  the  young  lady  asked  Vasantaka  in  fun  the  following  ques- 
tion :  "  Brahman,  what  science  are  you  familiar  with,  tell  us  ?"     So  he  said, 
"  Princess,  I  am  an  adept  at  telling  tales."     Then  she  said  "  Come,  tell  me 
a  tale."     Then  in  order  to  please  that  princess,  Vasantaka  told  the  following 
tale,  which  was  charming  by  its  comic  humour  and  variety. 


:u 

There  is  in  this   country  a   cit  v 

'*«•  ,    ,,    ,.       ,     .,        ,  .  ,,'  ,  ",. 

named   Matliura,   the    birthplace   or 

Krishna,  in   it  there   was  a  liciara  known  hy  the  name  of  Riipinikii ;  she 
had  1'or  a  mother  an  old  I'-uttini   named  Makaradanshtra,   who  seemed  a 
lump   of  poison  in  the  eyes  of  the  young  men  attracted  by  her  daughter's 
charms.     One  day  Rupinika  went  at  the  time  of  worship  to  the  temple  to 
perform  her  duty,*  and  beheld  from  a  distance  a  young  man.     When  she 
saw  that  handsome  young  fellow,   he  made  such  an  impression  upon  her 
heart,  that  all  her  mother's  instructions  vanished  from  it.     Then  she  said 
to  her  maid,  "  Go  and  tell  this  man  from  me,  that  he  is  to  come  to  my  house 
to-day."     The  maid  said,  "  So  I  will,"  and  immediately  went  and  told  him. 
Then  the  man  thought  a  little  and  said  to  her ;  "  I  am  a  Brahman  named 
Lohajangha ;  I  have  no  wealth  ;  then  what  business  have  I  in  the  house  of 
Rupinika  which  is  only  to  be  entered  by  the  rich."     The  maid  said, — "  My 
mistress  does  not  desire  wealth  from  you," — whereupon  Lohajangha  con- 
sented to  do  as  she  wished.     When  she  heard  that  from  the  maid,  Rupinika 
went  home  in  a  state  of  excitement,  and  remained   with   her  eyes  iixed  on 
the  path  by  which  he  would  come.     And  soon  Lohajangha  came  to  her 
house,  while  the  kuttini  Makaradanshtra   looked   at   him,   and   wondered 
where  he  came  from.     Rupinika,  for  her  part,  when  she  saw  him,  rose  up  to 
meet  him  herself  with  the  utmost  respect,  and  clinging  to  his  neck  in  her 
joy,  led  him  to  her  own  private  apartments.     Then  she  was  captivated  with 
Loliajangha's  wealth  of   accomplishments,  and  considered  that  she  had  lv.ru 
only  born  to  love  Mm.     So  she  avoided  the  society  of  other  men,  and  that 
young  fellow  lived  with  her  in  her  house   in   great   comfort.     Rupinika's 
mother,   Makaradanshtra,   who   had  trained  up  many  hetccrce,  was  annoyed 
when  she  saw  this,  and  said  to  her  in  private  ;    "  My  daughter,  why  do  you 
associate  with  a  poor  man  ?     Hetcerce  of  good  taste  embrace  a  corpse  in 
preference  to  a  poor  man.     What    business  has    a    lietcera   like   you   with 
affection  ?     How   have   you   come   to   forget  that  great  principle  ?     The 
light  of  a  redf  sunset  lasts  but  a  short  time,  and  so  does  the   splendour  of 
a  Itctccra  who  gives  way  to  affection.  A  hctcera,  like  an  actress,  should  exhibit 
an  assumed  affection  in  order  to  get  wealth ;  so  forsake  this  pauper,  do  not 
ruin  yourself."     When  she  heard  this  speech  of  her  mother's,  Ifiipinika  said 
in  a  rage,  "Do   not   talk   in  this  way,  for  I  love  him  more  than  my  life. 
And  as  for  wealth,  I  have  plenty,  what  do    I    want    with    more?     So   you 
must   not   speak  to  me  again,  mother,  in  this  way."      When  she  heard  this, 
Makaradanshtr.i  was  in  a  rage,  and  she  remained  thinking  over  some  device 
for  getting  rid  of  this  Lohajangha.     Then  she  saw  coining  along  the  road  a 
certain  Rajput,  who  had  spent  all  his  wealth,  surrounded  by  retainers  with 

*    SlU'll  pro]ilr  dunce  ill  tc7ll]ilrs   I  liclii'Vr. 

t  lidyiiii  m.  ;tiis  all'  vtioiKitu  and  ulsso  red. 


77 

swords  in  their  hands.     So  she  went   up  to  him   quickly   an.)  him 

aside,  said  — "  My  houso  is  heset  by  a  certain  poor  lover.  So  Come  tl 
yourself  to-day,  and  take  such  order  with  him  that  ho  shall  depart  from 
my  house,  and  do  you  possess  my  daughter."  "Agreed,"  said  the  Rajput, 
and  entered  that  house.  At  that  precise  moment  Kupinika  was  in  t he- 
temple,  and  Lohajanglni  meanwhile  was  absent  somewhere,  and  suspecting 
nothing,  lie  returned  to  the  house  a  moment  afterwards.  Immediately  the 
retainers  of  the  Rajput  ran  upon  him,  and  gave  him  severe  kicks  and  blows 
on  all  his  limbs,  and  then  they  threw  him  into  a  ditch  full  of  all  kinds  of 
impurities,  and  Lohnjangha  with  difficulty  escaped  from  it.  Then  Riipini- 
ka  returned  to  the  house,  and  when  she  heard  what  had  taken  place,  she 
was  distracted  with  grief,  so  the  Rajput,  seeing  that,  returned  as  he  came. 

Lohajangha,  after  suffering  this  brutal  outrage  by  the  machinations  of 
the  kuttini,  set  out  for  some  holy  place  of  pilgrimage,  in  order  to  leave  his 
life  there,  now  that  he  was  separated  from  his  beloved.  As  he  was  going 
along  in  the  wild  country,*  with  his  heart  burning  with  anger  against  the 
Jcuttini,  and  his  skin  with  the  heat  of  the  summer,  he  longed  for  shade. 
Not  being  able  to  find  a  tree,  he  lighted  on  the  body  of  an  elephant,  which 
had  been  stripped  of  all  its  fleshf  by  jackals  making  their  way  into  it  by 
the  hind-quarters  ;  accordingly  Lohajangha  being  worn  out  crept  into  this 
carcase,  which  was  a  mere  shell,  as  only  the  skin  remained,  and  went  to 
sleep  in  it,  as  it  was  kept  cool  by  the  breeze  which  freely  entered.  Then 
suddenly  clouds  arose  from  all  sides,  and  began  to  pour  down  a  pelting 
shower  of  rain  ;  that  rain  made  the  elephant's  skin  contract  so  that  no 
aperture  was  left,  and  immediately  a  copious  inundation  came  that  way, 
and  carrying  off  the  elephant's  hide  swept  it  into  the  Ganges  ;  so  eventual- 
ly the  inundation  bore  it  into  the  sea.  And  there  a  bird  of  the  race  of 
Garuda  saw  that  hide,  and  supposing  it  to  be  carrion,  took  it  to  the  other 
side  of  the  sea  ;  there  it  tore  open  the  elephant's  hide  with  its  claws,  and, 
seeing  that  there  was  a  man  inside  it,  fled  away.  But  Lohajangha  was 
awaked  by  the  bird's  pecking  and  scratching,  and  came  out  through  the 
aperture  made  by  its  beak.  And  finding  that  he  was  on  the  other  side  of 
the  sea,  he  was  astonished,  and  looked  upon  the  whole  thing  as  a  dav-dream; 
then  he  saw  there  to  his  terror  two  horrible  Rakshasas,  and  those  two  for 
their  part  contemplated  him  from  a  distance  with  feelings  of  fear.  Remem- 

*  Atavf  is  generally  translated  "  forest."  I  believe  the  English  word  "  forest"  doee 
not  necessarily  imply  trees,  but  it  is  perhaps  bettor  to  avoid  it  here. 

t  For   tho    vritam   of  the    text   I  read  kritntn.     Cp.  this  incident  with  Joseph'* 
adventure  in  the  6th  story  of  the  Sicilianisehe  Marchon.     He  is  sown  up  in    a    1: 
skin,   and   carried   by    ravens   to   the  top  of  a  high  mountain.     Tin  TO  he  stamps  ami 
finds  a  wooden  trap-door  under  his  feet.     In  the  notes  l>r.  Ivohlcr  refers  to  t; 
Campbell  No.  11,  the  Story  of  Siudbud  and  other  parallels, 


78 

bering  how  they  were  defeated  by  llama,  and  seeing  that  Lohajangha  was 
also  a  man  who  had  crossed  the  sea,  they  were  once  more  alarmed  in  their 
hearts.  So,  after  they  had  deliberated  together,  one  of  them  went  off 
immediately  and  told  the  whole  occurrence  to  king  Vibhishana;  king  Vibhi- 
shana too,  as  he  had  seen  the  prowess  of  Kama,  being  terrified  at  the 
arrival  of  a  man,  said  to  that  Rakshasa;  "Go,  my  good  friend,  and  tell  that 
man  from  me  in  a  friendly  manner,  that  he  is  to  do  me  the  favour  of  com- 
ing to  my  palace."  The  Rakshasa  said,  "I  will  do  so,"  and  timidly  approached 
Lohajangha,  and  told  him  that  request  of  his  sovereign's.  Lohajangha  for 
his  part  accepted  that  invitation  with  unruffled  calm,  and  went  to  Lanka 
with  that  Rakshasa  and  his  companion.  And  when  he  arrived  in  Lanka,  he 
was  astonished  at  beholding  numerous  splendid  edifices  of  gold,  and  enter- 
ing the  king's  palace,  he  saw  Vibhishana.  The  king  welcomed  the  Brahman, 
who  blessed  him  in  return,  and  then  Vibhishana  said,  "  Brahman,  how  did 
you  manage  to  reach  this  country  ?"  Then  the  cunning  Lohajangha  said 
to  Vibhishana — "  I  am  a  Brahman  of  the  name  of  Lohajangha  residing 
in  Mathura ;  and  I,  Lohajangha  being  afflicted  at  my  poverty,  went  to  the 
temple  of  the  god,  and  remaining  fasting,  for  a  long  time  performed 
austerities  in  the  presence  of  Narayana.*  Then  the  adorable  Hari*  com- 
manded me  in  a  dream,  saying,  '  Go  thou  to  Vibhishana,  for  he  is  a  faith- 
ful worshipper  of  mine,  and  he  will  give  thee  wealth.'  Then,  I  said, 
'  Vibhishana  is  where  I  cannot  reach  him' — but  the  lord  continued, 
'  To-day  shalt  thou  see  that  Vibhishana.'  So  the  lord  spake  to  me,  and 
immediately  I  woke  up  and  found  myself  upon  this  side  of  the  sea.  I 
know  no  more."  When  Vibhishana  heard  this  from  Lohajangha,  reflecting 
that  Lanka  was  a  difficult  place  to  reach,  he  thought  to  himself — "  Of  a 
truth  this  man  possesses  divine  power."  And  he  said  to  that  Brahman, — 
"  Remain  here,  I  will  give  you  wealth."  Then  he  committed  him  to  the  care 
of  the  man-slaying  Rakshasas  as  an  inviolable  deposit ;  and  sent  some  of 
his  subjects  to  a  mountain  in  his  kingdom  called  Swarnamula,  and  brought 
from  it  a  young  bird  belonging  to  the  race  of  Garuda  ;  and  he  gave  it  to 
that  Lohajangha,  (who  had  to  take  a  long  journey  to  Mathura,)  to  ride  upon, 
in  order  that  he  might  in  the  meanwhile  break  it  in.  Lohajangha  for  his 
part  mounted  on  its  back,  and  riding  about  on  it  in  Lanka,  rested  there 
for  some  time,  being  hospitably  entertained  by  Vibhishana. 

One  day  he  asked  the  king  of  the  Rakshasas,  feeling  curiosity  on  the 
point,  why  the  whole  ground  of  Lanka  was  made  of  wood  ;  and  Vibhishana 
when  he  heard  that,  explained  the  circumstance  to  him,  saying,  "  Brahman, 
if  you  take  any  interest  in  this  matter,  listen,  I  will  explain  it  to  you. 
Long  ago  Garuda  the  son  of  Kasyapa,  wishing  to  redeem  his  mother  from 
her  slavery  to  the  snakes,  to  whom  she  had  been  subjected  in  accordance 
*  Names  of  Vishnu,  who  become  iucuruatu  in  the  hero  Kfishna. 


70 

with  an  agreement,*  and  preparing  to  obtain  from  the  gods  the  nectar 
which  was  the  price  of  her  ransom,  wanted  to  eat  something  which  would 
increase  his  strength,  and  so  he  went  to  his  father,  who  being  importuned 
said  to  him,  "  My  son,  in  the  sea  there  is  a  huge  elephant,  and  a  huge  tor- 
toise. They  have  assumed  their  present  forms  in  consequence  of  a  curse  : 
go  and  eat  them."  Then  Garuda  went  and  brought  them  both  to  eat,  and 
then  perched  on  a  bough  of  the  great  wishing-tree  of  paradise.  And 
when  that  bough  suddenly  broke  with  his  weight,  he  held  it  up  with  his 
beak,  out  of  regard  to  the  Balakhilyasf  who  were  engaged  in  austerities 
underneath  it.  Then  Garuda,  afraid  that  the  bough  would  crush  mankind, 
if  he  let  it  fall  at  random,  by  the  advice  of  his  father  brought  the  bough 
to  this  uninhabited  part  of  the  earth,  and  let  it  drop.  Lanka  was  built  on 
the  top  of  that  bough,  therefore  the  ground  here  is  of  wood."  When  he 
heard  this  from  Vibhishana,  Lohajangha  was  perfectly  satisfied. 

Then  Vibhishana  gave  to  Lohajangha  many  valuable  jewels,  as  he 
desired  to  set  out  for  Mathura.  And  out  of  his  devotion  to  the  god  Vish- 
nu, who  dwells  at  Mathura,  he  entrusted  to  the  care  of  Lohajangha  a  lotus, 
a  club,  a  shell,  and  a  discus  all  of  gold,  to  be  offered  to  the  god  ;  Lohajan- 
gha took  all  these,  and  mounted  the  bird  given  to  him  by  Vibhishana,  that 
could  accomplish  a  hundred  thousand  yojanas,^  and  rising  up  into  the  air 
in  Lanka,  he  crossed  the  sea  and  without  any  difficulty  arrived  at  Mathura. 
And  there  he  descended  from  the  air  in  an  empty  convent  outside  the  town, 
and  deposited  there  his  abundant  treasure,  and  tied  up  that  bird.  And  then 
he  went  into  the  market  and  sold  one  of  his  jewels,  and  bought  garments 
and  scented  unguents,  and  also  food.  And  he  ate  the  food  in  that  convent 
where  he  was,  and  gave  some  to  his  bird ;  and  he  adorned  himself  with  the 
garments,  unguents,  flowers  and  other  decorations.  And  when  night  came, 
he  mounted  that  same  bird  and  went  to  the  house  of  Rupinika,  bearing  in 
his  hand  the  shell,  discus  and  mace  ;  then  he  hovered  over  it  in  the  air, 
knowing  the  place  well,  and  made  a  low  deep  sound,  to  attract  the  atten- 
tion of  his  beloved,  who  was  alone.  But  Rupinika,  as  soon  as  she  heard 
that  sound,  came  out,  and  saw  hovering  in  the  air  by  night  a  being  like 
K;ir:iyana,  gleaming  with  jewels.  He  said  to  her,  "I  am  Hari  come  hither 
for  thy  sake  ;"  whereupon  she  bowed  with  her  face  to  the  earth  and  said — 

*  Sec  Chapter  22  II.  181  and  ff.  Kasynpa's  two  wives  disputed  about  the  colour 
of  the  sun's  horses.  They  agnvtl  that  whichever  was  in  the  wrong  should  become  a 
slave  to  the  other.  Kadrii,  the  mother  of  the  snakes,  won  by  getting  her  children  to 
darken  the  horses.  So  Uariula's  mother  Vinata  became  a  slave. 

f  Divine  personages  of  the  size  of  a  thumb  ;  sixty  thousand  were  produced  from 
Brahma's  body  and  surrounded  the  chariot  of  the  sun. 

I  A  yojana  is  probably  9  miles,  some  say  2-J,  some  4  or  5.     See   Monier  Williams 


so 

"  May  the  god  have  mercy  upon  me  !"  Then  Lohajangha  descended  and 
tied  up  his  bird,  and  entered  the  private  apartments  of  his  beloved  hand  in 
hand  with  her.  And  after  remaining  there  a  short  time,  he  came  out,  and 
mounting  the  bird  as  before,  went  off  through  the  air.*  In  the  morning 
Rupinika  remained  observing  an  obstinate  silence,  thinking  to  herself — <:  I 
am  the  wife  of  the  god  Vishnu,  I  must  cease  to  converse  with  mortals." 
And  then  her  mother  Makaradanshtra  said  to  her, — "  Why  do  you  behave 
in  this  way,  my  daughter  ?"  And  after  she  had  been  perseveringly  question- 
ed by  her  mother,  she  caused  to  be  put  up  a  curtain  between  herself  and 
her  parent,  and  told  her  what  had  taken  place  in  the  night,  which  was  the 
cause  of  her  silence.  When  the  kuttini  heard  that,  she  felt  doubt  on  the 
subject,  but  soon  after  at  night  she  saw  that  very  Lohajangha  mounted  on 
the  bird,  and  in  the  morning  Makaradanshtra  came  secretly  to  Rupinika, 
who  still  remained  behind  the  curtain,  and  inclining  herself  humbly,  pre- 
ferred to  her  this  request ;  "  Through  the  favour  of  the  god,  thou,  my 
daughter,  hast  obtained  here  on  earth  the  rank  of  a  goddess,  and  I  am  thy 
mother  in  this  world,  therefore  grant  me  a  reward  for  giving  thee  birth  ; 
entreat  the  god  that,  old  as  I  am,  with  this  very  body  I  may  enter  Paradise  ; 
do  me  this  favour."  Rupinika  consented  and  requested  that  very  boon  from 
Lohajangha,  who  came  again  at  night  disguised  as  Vishnu.  Then  Lohajan- 
gha, who  was  personating  the  god,  said  to-that  beloved  of  his — "  Thy  mother 
is  a  wicked  woman,  it  would  not  be  fitting  to  take  her  openly  to  Paradise, 
but  on  the  morning  of  the  eleventh  day  the  door  of  heaven  is  opened,  and 
many  of  the  Ganas,  Suva's  companions,  enter  into  it  before  any  one  else  is 
admitted.  Among  them  I  will  introduce  this  mother  of  thine,  if  she  assume 
their  appearance.  So,  shave  her  head  with  a  razor,  in  such  a  manner  that 
five  locks  shall  be  left,  put  a  necklace  of  sculls  round  her  neck,  and  strip- 
ping off  her  clothes,  paint  one  side  of  her  body  with  lamp-black,  and  the 
other  with  red  lead,f  for  when  she  has  in  this  way  been  made  to  resemble 
a  Gana,  I  shall  find  it  an  easy  matter  to  get  her  into  heaven."  When  he 
had  said  this,  Lohajangha  remained  a  short  time,  and  then  departed.  And 
in  the  morning  Rupinika  attired  her  mother  as  lie  had  directed  ;  and  then 
she  remained  with  her  mind  entirely  fixed  on  Paradise.  So,  when  night 
came,  Lohajangha  appeared  again,  and  Rupinika  handed  over  her  mother  to 

*  Compare  the  5th  story  in  the  first  book  of  the  Panchatuntra,  in  Benfey's  transla- 
tion. 

Benfey  shews  that  this  story  found  its  way  into  Mahometan  collections,  such  as  the 
Thousand  and  one  Nights,  and  the  Thousand  and  one  Days,  as  also  into  the  Decameruno 
of  Boccaccio,  and  other  European  story-hooks,  Vol.  I,  p.  159,  and  ft'. 

The  story,  as  given  in  tho  Panchatantra,  reminds  us  of  the  Squire's  Talc  in  riiauecr. 

t  Thus  she  represented  the  Arddhun;iri>vara,  or  s'iva  half  male,  and  half  female, 
which  compound  figure  is  to  be  painted  in  this  manner. 


81 

him.  Then  he  mounted  on  the  bird,  and  tooi*the  kuttini  with  him  naked, 
and  transformed  as  he  had  directed,  and  he  flew  up  rapidly  with  her  into 
the  air.  While  he  was  in  the  air,  he  beheld  a  lofty  stone  pillar  in  front  of 
a  temple,  with  a  discus  on  its  summit.  So  he  placed  her  on  the  top  of  the 
pillar,  with  the  discus  as  her  only  support,*  and  there  she  hung  like  a 
banner  to  blazon  forth  his  revenge  for  his  ill-usage.  He  said  to  her — "  Re- 
main here  a  moment  while  I  bless  the  earth  with  my  approach,"  and  vanish, 
ed  from  her  sight.  Then  beholding  a  number  of  people  in  front  of  the 
temple,  who  had  come  there  to  spend  the  night  in  devout  vigils  before  the 
festive  procession,  he  called  aloud  from  the  air — "  Hear,  ye  people,  this  very 
day  there  shall  fall  upon  you  here  the  all-destroying  goddess  of  Pestilence, 
therefore  fly  to  Hari  for  protection."  When  they  heard  this  voice  from 
the  air,  all  the  inhabitants  of  Mathura  who  were  there,  being  terrified, 
implored  the  protection  of  the  god,  and  remained  devoutly  muttering 
prayers  to  ward  off  calamity.  Lohajangha,  for  his  part,  descended  from  the 
air,  and  encouraged  them  to  pray,  and  after  changing  that  dress  of  his,  came 
and  stood  among  the  people,  without  being  observed.  The  Tcuttini  thought, 
as  she  sat  upon  the  top  of  the  pillar, — "  the  god  has  not  come  as  yet,  and  I 
have  not  reached  heaven."  At  last  feeling  it  impossible  to  remain  up  there 
any  longer,  she  cried  out  in  her  fear,  so  that  the  people  below  heard  ; 
"  Alas  !  I  am  falling,  I  am  falling."  Hearing  that,  the  people  in  front  of 
the  god's  temple  were  beside  themselves,  fearing  that  the  destroying  goddess 
was  falling  upon  them,  even  as  had  been  foretold,  and  said,  "  O  goddess,  do 
not  fall,  do  not  fall."  So  those  people  of  Mathura,  young  and  old,  spent 
that  night  in  perpetual  dread  that  the  destroying  goddess  would  fall  upon 
them,  but  at  last  it  came  to  an  end ;  and  then  beholding  that  kuttini  upon 
the  pillar  in  the  state  described,f  the  citizens  and  the  king  recognized  her 
at  once ;  all  the  people  thereupon  forgot  their  alarm,  and  burst  out  laugh- 
ing, and  Rupinika  herself  at  last  arrived  having  heard  of  the  occurrence. 
And  when  she  saw  it,  she  was  abashed,  and  with  the  help  of  the  people, 
who  were  there,  she  managed  to  get  that  mother  of  hers  down  from  the  top 
of  the  pillar  immediately :  then  that  kuttini  was  asked  by  all  the  people 
there,  who  were  filled  with  curiosity,  to  tell  them  the  whole  story,  and  she 

*  She  held  on  to  it  by  her  hands. 

t  Wilson  remarks  that  this  presents  some  analogy  to  the  story  in  the  Decamorone 
(Nov.  7  Gior.  8)  of  the  scholar  and  the  widow  "  la  quale  egli  con  un  suo  consiglio,  di 
mezzo  Luglio,  ignuda,  tutto  un  di  fa  stare  in  su  una  torre."  It  also  hears  some  resem- 
blance to  the  story  of  the  Master  Thief  in  Thorpe's  Yule-tide  Stories,  page  272.  Tho 
Master  thief  persuades  the  priest  that  he  will  take  him  to  heaven.  He  thus  induces 
him  to  get  into  a  sack,  and  then  he  throws  him  into  the  goose-house,  and  when  th. 
geese  peck  him,  tells  him  that  he  is  in  purgatory.  The  story  is  Norwegian.  See  also 
Sir  G.  W.  Cox's  Mythology  of  the  Aryan  Nations,  Vol.  1.  p.  1-7. 
11 


82 

did  so.  Thereupon  the  king,  the  Brahmans,  and  the  merchants,  thinking 
that  that  laughable  incident  must  have  been  brought  about  by  a  sorcerer  or 
some  person  of  that  description,  made  a  proclamation,  that  whoever  had 
made  a  fool  of  the  Tcuttini,  who  had  deceived  innumerable  lovers,  was  to  shew 
himself,  and  he  would  receive  a  turban  of  honour  on  the  spot.  When  he 
heard  that,  Lohajangha  made  himself  known  to  those  present,  and  being 
questioned,  he  related  the  whole  story  from  its  commencement.  And  he 
offered  to  the  god  the  discus,  shell,  club,  and  lotus  of  gold,  the  present 
which  Vibhishana  had  sent,  and  which  aroused  the  astonishment  of  the 
people.  Then  all  the  people  of  Mathura,  being  pleased,  immediately 
invested  him  with  a  turban  of  honour,  and  by  the  command  of  the  king, 
made  that  Rupinika  a  free  woman.  And  then  Lohajangha,  having  wreaked 
upon  the  Tcuttini  his  wrath  caused  by  her  ill-usage  of  him,  lived  in  great 
comfort  in  Mathura  with  that  beloved  of  his,  being  very  well  off  by  means 
of  the  large  stock  of  jewels  which  he  brought  from  Lanka. 

Hearing  this  tale  from  the  mouth  of  the  transformed  Vasantaka,  Vasa- 
vadatta who  was  sitting  at  the  side  of  the  fettered  king  of  Vatsa,  felt 
extreme  delight  in  her  heart. 


CHAPTER  XIII. 


As  time  went  on,  Vasavadatta  began  to  feel  a  great  affection  for  the 
king  of  Vatsa,  and  to  take  part  with  him  against  her  father.  Then  Yau- 
gandharayana  again  came  in  to  see  the  king  of  Vatsa,  making  himself 
invisible  to  all  the  others,  who  were  there.  And  he  gave  him  the  following 
information  in  private  in  the  presence  of  Vasantaka  only ;  "  King,  you  were 
made  captive  by  king  Chandamahasena  by  means  of  an  artifice.  And  he 
wishes  to  give  you  his  daughter,  and  set  you  at  liberty,  treating  you  with 
all  honour ;  so  let  us  carry  off  his  daughter  and  escape.  For  in  this  way 
we  shall  have  revenged  ourselves  upon  the  haughty  monarch,  and  we  shall 
not  be  thought  lightly  of  in  the  world  for  want  of  prowess.  Now  the  king 
has  given  that  daughter  of  his,  Vasavadatta,  a  female  elephant  called  Bha- 
dravati.  And  no  other  elephant  but  Nadagiri  is  swift  enough  to  catch  her 
up,  and  he  will  not  fight  when  he  sees  her.  The  driver  of  this  elephant  is 
a  man  here  called  A'shadhaka,  and  him  I  have  won  over  to  our  side  by 
giving  him  much  wealth.  So  you  must  mount  that  elephant  with  Vasava- 
datta, fully  armed,  and  start  from  this  place  secretly  by  night.  And  you 
must  have  the  superintendent  of  the  royal  elephants  here  made  drunk  with 
wine,  in  order  that  he  may  not  perceive  what  is  about  to  take  place,  for  he 


83 

understands  every  sign  that  elephants  give.  I,  for  my  part,  will  first  repair 
to  your  ally  Pulindaka  in  order  that  he  may  be  prepared  to  guard  the  road 
by  which  you  escape."  When  he  had  said  this,  Yaugandharayana  departed. 
So  the  king  of  Vatsa  stored  up  all  his  instructions  in  his  heart  ;  and  soon 
Vasavadatta  came  to  him.  Then  he  made  all  kinds  of  confidential  speeches 
to  her,  and  at  last  told  her  what  Yaugandharayana  had  said  to  him.  She 
consented  to  the  proposal,  and  made  up  her  mind  to  start,  and  causing  the 
elephant  driver  A'shadhaka  to  be  summoned,  she  prepared  his  mind  for  the 
attempt,  and  on  the  pretext  of  worshipping  the  gods,  she  gave  the  superin- 
tendent of  the  elephants,  with  all  the  elephant  drivers,  a  supply  of  spirits, 
and  made  them  drunk.  Then  in  the  evening,  which  was  disturbed  with  the 
echoing  roar  of  clouds,*  A'shadhaka  brought  that  female  elephant  ready 
harnessed,  but  she,  while  she  was  being  harnessed,  uttered  a  cry,  which  was 
heard  by  the  superintendent  of  the  elephants,  who  was  skilled  in  elephants' 
language  ;  and  he  faltered  out  in  a  voice  indistinct  from  excessive  intoxica- 
tion,— "  the  female  elephant  says,  she  is  going  sixty-three  yojanas  to-day." 
But  his  mind  in  his  drunken  state  was  not  capable  of  reasoning,  and  the 
elephant-drivers,  who  were  also  intoxicated,  did  not  even  hear  what  he  said. 
Then  the  king  of  Vatsa  broke  his  chains  by  means  of  the  charms,  which 
Yaugandharayana  had  given  him,  and  took  that  lute  of  his,  and  Vasava- 
datta of  her  own  accord  brought  him  his  weapons,  and  then  he  mounted  the 
female  elephant  with  Vasantaka.  And  then  Vasavadatta  mounted  the  same 
elephant  with  her  friend  and  confidante  Kanchanamala  ;  then  the  king  of 
Vatsa  went  out  from  Ujjayini  with  five  persons  in  all,  including  himself  and 
the  elephant-driver,  by  a  path  which  the  infuriated  elephant  clove  through 
the  rampart. 

And  the  king  attacked  and  slew  the  two  warriors  who  guarded  that 
point,  the  Kajputs  Virabahu  and  Talabhata.  Then  the  monarch  set  out 
rapidly  on  his  journey  in  high  spirits,  mounted  on  the  female  elephant, 
together  with  his  beloved,  A'shadhaka  holding  the  elephant-hook  ;  in  the 
meanwhile  in  Ujjayini  the  city-patrol  beheld  those  guards  of  the  rampart 
lying  dead,  and  in  consternation  reported  the  news  to  the  king  at  night. 
Chandamahasena  enquired  into  the  matter,  and  found  out  at  last  that  the 
king  of  Vatsa  had  escaped,  taking  Vasavadatta  with  him.  Then  the  alarm 
spread  through  the  city,  and  one  of  his  sons  named  Palaka  mounted  Nada- 
giri  and  pursued  the  king  of  Vatsa.  The  king  of  Vatsa  for  his  part,  com- 
bated him  with  arrows  as  he  advanced,  and  Nadagiri,  seeing  that  female 
elephant,  would  not  attack  her.  Then  Palaka,  who  was  ready  to  listen  to 
reason,  was  induced  to  desist  from  the  pursuit  by  his  brother  Gopalaka, 
who  had  his  father's  interests  at  heart ;  then  the  king  of  Vatsa  boldly  con- 

*  TijpVoj'Tes  VVKTO.  xeifJ-epiov  SSan  ical  b.vep.<?  «ol  S/u  'afff\rivov  Qyfffav,     Thucyd. 
III.  22. 


S4 

tinued  his  journey,  and  as  he  journeyed,  the  night  gradually  came  to  an 
end.  So  by  the  middle  of  the  day  the  king  had  reached  the  Vindhya  forest, 
and  his  elephant  having  journeyed  sixty-three  yojanas,  was  thirsty.  So  the 
king  and  his  wife  dismounted,  and  the  female  elephant  having  drunk  water, 
owing  to  its  being  bad,  fell  dead  on  the  spot.  Then  the  king  of  Vatsa  and 
Vasavadatta,  in  their  despair,  heard  this  voice  coming  from  the  air — "  I,  0 
king,  am  a  female  Vidyadhara  named  Mayavati,  and  for  this  long  time  I 
have  been  a  female  elephant  in  consequence  of  a  curse  ;  and  to-day,  0  lord 
of  Vatsa,  I  have  done  you  a  good  turn,  and  I  will  do  another  to  your  son 
that  is  to  be  :  and  this  queen  of  yours  Vasavadatta  is  not  a  mere  mortal ; 
she  is  a  goddess  for  a  certain  cause  incarnate  on  the  earth."  Then  the  king 
regained  his  spirits,  and  sent  on  Vasantaka  to  the  plateau  of  the  Vindhya 
hills  to  announce  his  arrival  to  bis  ally  Pulindaka ;  and  as  he  was  himself 
journeying  along  slowly  on  foot  with  his  beloved,  he  was  surrounded  by 
brigands,  who  sprang  out  from  an  ambuscade.  And  the  king,  with  only  his 
bow  to  help  him,  slew  one  hundred  and  five  of  them  before  the  eyes  of 
Vasavadatta.  And  immediately  the  king's  ally  Pulindaka  came  up,  toge- 
ther with  Yaugandharayana,  Vasantaka  shewing  them  the  way.  The  king 
•of  the  Bheels  ordered  the  surviving  brigands*  to  desist,  and  after  prostra- 
ting himself  before  the  king  of  Vatsa,  conducted  him  with  his  beloved  to 
his  own  village.  The  king  rested  there  that  night  with  Vasavadatta,  whose 
foot  had  been  cut  with  a  blade  of  forest  grass,  and  early  in  the  morning  the 
general  Eumanvat  reached  him,  who  had  before  been  summoned  by  Yaugan- 
dharayana, who  sent  a  messenger  to  him.  And  the  whole  army  came  with 
him,  filling  the  land  as  far  as  the  eye  could  reach,  so  that  the  Vindhya 
forest  appeared  to  be  besieged.  So  that  king  of  Vatsa  entered  into  the 
encampment  of  his  array,  and  remained  in  that  wild  region  to  wait  for 
news  from  Ujjayini.  And,  while  he  was  there,  a  merchant  came  from 
Ujjayini,  a  friend  of  Yaugandharayana's,  and  when  he  had  arrived  reported 
these  tidings,  "  The  king  Chandamahasena  is  pleased  to  have  thee  for  a 
son-in-law,  and  he  has  sent  his  warder  to  thee.  The  warder  is  on  the  way, 
but  he  has  stopped  short  of  this  place,  however,  I  came  secretly  on  in  front 
of  him,  as  fast  as  I  could,  to  bring  your  Highness  information." 

When  he  heard  this,  the  king  of  Vatsa  rejoiced,  and  told  it  all  to 
Vasavadatta,  and  she  was  exceedingly  delighted.  Then  Vasavadatta,  having 
abandoned  her  own  relations,  and  being  anxious  for  the  ceremony  of  mar- 
riage, was  at  the  same  time  bashful  and  impatient :  then  she  said,  in  order 

*  The  word  dasyu  here  means  savage,  barbarian.  These  wild  mountain  tribes 
called  indiscriminately  Savaras,  Pulindas,  Bhillas  &c.,  seem  to  have  been  addicted  to 
cattle-lifting  and  brigandage.  So  the  word  dasyu  comes  to  mean  robber.  Even  the 
•virtuous  S'avuru  prince1  described  in  the  story  of  Jimiitavahana  plunders  a  caravan. 


85 

to  divert  her  thoughts,  to  Vasantaka  who  was  in  attendance — "  Tell  me  some 
story."  Then  the  sagacious  Vasantaka  told  that  fair-eyed  one  the  follow  - 
ing  tale  in  order  to  increase  her  affection  for  her  husband. 

There  is   a   city   in   the   world 

Story  of  Devasmita.  J 

famous  under  the  name  or  Tamralip- 

ta,  and  in  that  city  there  was  a  very  rich  merchant  named  Dhanadatta. 
And  he,  being  childless,  assembled  many  Brahmans  and  said  to  them  with 
due  respect;  "Take  such  steps  as  will  procure  me  a  son  soon."  Then  those 
Brahmans  said  to  him:  "This  is  not  at  all  difficult,  for  Brahmans  can 
accomplish  all  things  in  this  world  by  means  of  ceremonies  in  accordance 
with  the  scriptures.  To  give  you  an  instance  there  was  in  old  time  a  king 
who  had  no  sons,  and  he  had  a  hundred  and  five  wives  in  his  harem.  And 
by  means  of  a  sacrifice  to  procure  a  son,  there  was  born  to  him  a  son  named 
Jantu,  who  was  like  the  rising  of  the  new  moon  to  the  eyes  of  his  wives. 
Once  on  a  time  an  ant  bit  the  boy  on  the  thigh  as  he  was  crawling  about 
on  his  knees,  so  that  he  was  very  unhappy  and  sobbed  loudly.  Thereupon 
the  whole  harem  was  full  of  confused  lamentation,  and  the  king  himself 
shrieked  out  '  My  son  !  my  son  !'  like  a  common  man.  The  boy  was  soon 
comforted,  the  ant  having  been  removed,  and  the  king  blamed  the  misfor- 
tune of  his  only  having  one  son  as  the  cause  of  all  his  grief.  And  he  asked 
the  Brahmans  in  his  afiliction  if  there  was  any  expedient  by  which  he  might 
obtain  a  large  number  of  children.  They  answered  him, — '  0  king,  there 
is  one  expedient  open  to  you  ;  you  must  slay  this  son  and  offer  up  all  his 
flesh  in  the  fire.  By  smelling  the  smell  of  that  sacrifice  all  thy  wives  will 
obtain  sons.'  When  he  heard  that,  the  king  had  the  whole  ceremony  per- 
formed as  they  directed  ;  and  he  obtained  as  many  sons  as  he  had  wives. 
So  we  can  obtain  a  son  for  you  also  by  a  burnt-offering."  When  they  liad 
said  this  to  Dhanadatta,  the  Brahmans,  after  a  sacrificial  fee  had  been  pro- 
mised them,  performed  a  sacrifice  :  then  a  son  was  born  to  that  merchant. 
That  son  was  called  Guhasena,  and  he  gradually  grew  up  to  man's  estate. 
Then  his  father  Dhanadatta  began  to  look  out  for  a  wife  for  him. 

Then  his  father  went  with  that  son  of  his  to  another  country,  on  the 
pretence  of  traffic,  but  really  to  get  a  daughter-in-law,  there  he  asked  an 
excellent  merchant  of  the  name  of  Dharmagupta  to  give  him  his  daughter 
named  Devasmita  for  his  son  Guhasena.  But  Dharmagupta,  who  was 
tenderly  attached  to  his  daughter,  did  not  approve  of  that  connexion,  reflect- 
ing that  the  city  of  Tamralipta  was  very  far  off.  But  when  Devasmita 
beheld  that  Guhasena,  her  mind  was  immediately  attracted  by  his  virtues, 
and  she  was  set  on  abandoning  her  relations,  and  so  she  made  an  assigna- 
tion with  him  by  means  of  a  confidante,  and  went  away  from  that  country 
at  night  with  her  beloved  and  his  father.  When  they  reached  Tamralipta 
they  were  married,  and  the  minds  of  the  young  couple  were  firaily  knit 


together  by  the  bond  of  mutual  love.  Then  Guhasena's  father  died,  and 
he  himself  was  urged  by  his  relations  to  go  to  the  country  of  Kataha* 
for  the  purpose  of  trafficking  ;  but  his  wife  Devasmita  was  too  jealous  to 
approve  of  that  expedition,  fearing  exceedingly  that  he  would  be  attracted 
by  some  other  lady.  Then,  as  his  wife  did  not  approve  of  it,  and  his  rela- 
tions kept  inciting  him  to  it,  Guhasena,  whose  mind  was  firmly  set  on  doing 
his  duty,  was  bewildered.  Then  he  went  and  performed  a  vow  in  the  tem- 
ple of  the  god,  observing  a  rigid  fast,  trusting  that  the  god  would  shew 
him  some  way  out  of  his  difficulty.  And  his  wife  Devasmita  also  perform- 
ed a  vow  with  him  ;  then  S'iva  was  pleased  to  appear  to  that  couple  in  a 
dream  ;  and  giving  them  two  red  lotuses  the  god  said  to  them, — "  take  each 
of  you  one  of  these  lotuses  in  your  hand.  And  if  either  of  you  shall  be 
unfaithful  during  your  separation,  the  lotus  in  the  hand  of  the  other  shall 
fade,  but  not  other wisef."  After  hearing  this,  the  two  woke  up,  and  each 

*  Cathay? 

t  Compare  the  rose  garland  in  the  story  of  the  Wright's  Chaste  Wife  ;  edited  for 
the  early  English  Text  Society  by  Frederick  J.  Furnivall,  especially  lines  58  and  ff. 

"  Wete  thou  wele  withowtyn  fable 

"  Alle  the  whyle  thy  wife  is  stable 

"  The  chaplett  wolle  holde  hewe ; 

"  And  yf  thy  wyfe  use  putry 

"  Or  tolle  eny  man  to  lye  her  by 

Then  wolle  yt  change  hewe, 

And  by  the  garland  thou  may  see, 

Fekylle  or  fals  yf  that  sche  be, 

Or  elles  yf  she  be  true. 

See  also  note  in  Wilson's  Essays  on  Sanskrit  Literature,  Vol.  I,  p.  218.  He  tells 
us  that  in  Perce  Forest  the  lily  of  the  Katha  Sarit  Sagara  is  represented  by  a  rose.  In 
Amadis  de  Gaul  it  is  a  garland  which  blooms  on  the  head  of  her  that  is  faithful,  and 
fades  on  the  brow  of  the  inconstant.  In  Les  Contes  a  rire,  it  is  also  a  flower.  In 
Ariosto,  the  test  applied  to  both  male  and  female  is  a  cup,  the  wine  of  which  is  spilled 
by  the  unfaithful  lover.  This  fiction  also  occurs  in  the  romances  of  Tristan,  Perceval 
and  La  Morte  d  'Arthur,  and  is  well  known  by  La  Fontaine's  version,  La  Coupe  En- 
chantee.  In  la  Lai  du  Corn,  it  is  a  drinking-horn.  Spenser  has  derived  his  girdle  of 
Florimel  from  these  sources  or  more  immediately  from  the  Fabliau,  Le  Manteau  mal 
taille  or  Le  Court  Mantel,  an  English  version  of  which  is  published  in  Percy's  Re- 
liques,  the  Boy  and  the  Mantel  (Vol.  III.)  In  the  Gesta  Romanorum  (c.  69)  the  test  is 
the  whimsical  one  of  a  shirt,  which  will  neither  require  washing  nor  mending  as  long  as 
the  wearer  is  constant.  (Not  the  wearer  only  but  the  wearer  and  his  wife).  Davenant 
has  substituted  an  emerald  for  a  flower. 

The  bridal  stone, 

And  much  renowned,  because  it  clristrin-s.s  loves, 

And  will,  when  worn  by  the  neglected  wife, 

Shew  when  her  absent  lord  disloyal  proves 

By  faintness  and  a  pale  decay  of  life. 


beheld  in  the  hand  of  the  other  a  red  lotus,  and  it  seemed  as  if  they  had 
got  one  another's  hearts.  Then  Guhasena  set  out,  lotus  in  hand,  but 
Devasmita  remained  in  the  house  with  her  eyes  fixed  upon  her  flower- 
Guhasena  for  his  part  quickly  reached  the  country  of  Katuha,  and  began 
to  buy  and  sell  jewels  there.  And  four  young  merchants  in  that  country, 
seeing  that  that  unfading  lotus  was  ever  in  his  hand,  were  greatly  astonished. 
Accordingly  they  got  him  to  their  house  by  an  artifice,  and  made  him  drink 
a  great  deal  of  wine,  and  then  asked  him  the  history  of  the  lotus,  and  he 
being  intoxicated  told  them  the  whole  story.  Then  those  four  young  mer- 
chants, knowing  that  Guhasena  would  take  a  long  time  to  complete  his 
sales  and  purchases  of  jewels  and  other  wares,  planned  together,  like  rascals 
as  they  were,  the  seduction  of  his  wife  out  of  curiosity,  and  eager  to  accom- 
plish it  set  out  quickly  for  Tamralipta  without  their  departure  being  noticed. 
There  they  cast  about  for  some  instrument,  and  at  last  had  recourse  to  a 
female  ascetic  of  the  name  of  Yogakarandika,  who  lived  in  a  sanctuary  of 
Buddha ;  and  they  said  to  her  in  an  affectionate  manner,  "  Reverend 
madam,  if  our  object  is  accomplished  by  your  help,  we  will  give  you  much 
wealth."  She  answered  them  ;  "  No  doubt,  you  young  men  desire  some 
woman  in  this  city,  so  tell  me  all  about  it,  I  will  procure  you  the  object  of 
your  desire,  but  I  have  no  wish  for  money  ;  I  have  a  pupil  of  distinguished 
ability  named  Siddhikari ;  owing  to  her  kindness  I  have  obtained  untold 
wealth."  The  young  merchants  asked — "  How  have  you  obtained  untold 
wealth  by  the  assistance  of  a  pupil  ?"  Being  asked  this  question,  the  female 
ascetic  said, — •"  If  you  feel  any  curiosity  about  the  matter,  listen,  my  sons, 
I  will  tell  you  the  whole  story." 

Long   ago  a  certain   merchant 

story  of  tlie  cunning  Siddhikari. 

came  here  from   the    north  ;    while 

he  was  dwelling  here,  my  pupil  went  and  obtained,  with  a  treache- 
rous object,  the  position  of  a  serving-maid  in  his  house,  having  first 
altered  her  appearance,  and  after  she  had  gained  the  confidence  of  that 
merchant,  she  stole  all  his  hoard  of  gold  from  his  house,  and  went  off  secret- 
ly in  the  morning  twilight.  And  as  she  went  out  from  the  city  moving 
rapidly  through  fear,  a  certain  Domba*  with  his  drum  in  his  hand,  saw  her, 
and  pursued  her  at  full  speed  with  the  intention  of  robbing  her.  When  she 
had  reached  the  foot  of  a  Nyagrodha  tree,  she  saw  that  he  had  come  up 
with  her,  and  so  the  cunning  Siddhikari  said  this  to  him  in  a  plaintive 
manner,  "  I  have  had  a  jealous  quarrel  with  my  husband,  and  I  have  left 

I  may  remark  that  there  is  a  certain  resemblance  inthisstoryto  that  of  Shakespr.u,  '.- 
Cymbeline,  which  is  founded  on  the  9th  Story  of  the  2nd  day  in  the  Decamerone,  and  to 
the  7th  Story  in  Gonzcnbach's  Sicilianische  Marchen. 

*  A  man  of  low  caste  now  called  Dom.     They  officiate  as  executioners. 


his  house  to  die,  therefore  my  good  man,  make  a  noose  for  me  to  hang  my- 
self with."  Then  the  Domba  thought,  "Let  her  hang  herself,  why  should 
I  be  guilty  of  her  death,  especially  as  she  is  a  woman,"  and  so  he  fastened  a 
noose  for  her  to  the  tree.  Then  Siddhikari,  feigning  ignorance,  said  to  the 
Domba,  "How  is  the  noose  slipped  round  the  neck?  shew  me,  I  entreat  you." 
Then  the  Domba  placed  the  drum  under  his  feet,  and  saying,  —  "  This  is  the 
way  we  do  the  trick"  —  he  fastened  the  noose  round  his  own  throat  ;  Sid- 
dhikari for  her  part  smashed  the  drum  to  atoms  with  a  kick,  and  that 
Domba  hung  till  he  was  dead.*  At  that  moment  the  merchant  arrived  in 
search  of  her,  and  beheld  from  a  distance  Siddhikari,  who  had  stolen  from. 
him  untold  treasures,  at  the  foot  of  the  tree.  Slje  too  saw  him  coming, 
and  climbed  up  the  tree  without  being  noticed,  and  remained  there  on  a 
bough,  having  her  body  concealed  by  the  dense  foliage.  When  the  mer- 
chant came  up  with  his  servants,  he  saw  the  Domba  hanging  by  his  neck, 
but  Siddhikari  was  nowhere  to  be  seen.  Immediately  one  of  his  servants 
said  "  I  wonder  whether  she  has  got  up  this  tree,"  and  proceeded  to  ascend 
it  himself.  Then  Siddhikari  said  —  "  I  have  always  loved  you,  and  now  you 
have  climbed  up  where  I  am,  so  all  this  wealth  is  at  your  disposal,  hand- 
some man,  come  and  embrace  me."  So  she  embraced  the  merchant's  servant, 
and  as  she  was  kissing  his  mouth,  she  bit  off  the  fool's  tongue.  He,  over- 
come with  the  pain,  fell  from  that  tree,  spitting  blood  from  his  mouth, 
uttering  some  indistinct  syllables,  which  sounded  like  Lalalla.  When  he 
saw  that,  the  merchant  was  terrified,  and  supposing  that  his  servant  had 
been  seized  by  a  demon,  he  fled  from  that  place,  and  went  to  his  own  house 
with  his  attendants.  Then  Siddhikari  the  female  ascetic,  equally  frighten- 
ed, descended  from  the  top  of  the  tree,  and  brought  home  with  her  all  that 
wealth.  Such  a  person  is  my  pupil,  distinguished  for  her  great  discern- 
ment, and  it  is  in  this  way,  my  sons,  that  I  have  obtained  wealth  by  her 
kindness. 

When  she  had  said  this  to  the  young  merchants,  the  female  ascetic 
shewed  to  them  her  pupil  who  happened  to  come  in  at  that  moment  ;  and 
said  to  them,  "Now,  my  sons,  tell  me  the  real  state  of  affairs  —  what  woman 
do  you  desire  ?  I  will  quickly  procure  her  for  you."  When  they  heard  that 
they  said,  "procure  us  an  interview  with  the  wife  of  the  merchant  Guhasena 
named  Devasmita."  When  she  heard  that,  the  ascetic  undertook  to  manage 
that  business  for  them,  and  she  gave  those  young  merchants  her  own  house 
to  reside  in.  Then  she  gratified  the  servants  at  Guhasena's  house  with 
gifts  of  sweetmeats  and  other  things,  and  afterwards  entered  it  with  her 


*  Compare  the  way  in  which  the  widow's  son,  the  shifty  lad,  treats  Blade 
in   Campbell's  Tales   of  the  Western  Highlands  (Talo  XVII  d.  Orient  uud  Occident. 
Vol.  II,  p.  303.) 


89 

pupil.     Then,  as  she  approached  the  private  rooms   of  Devasmita,  a  bitch, 
that  was  fastened  there  with  a  chain,  would  not  let  her  come  near,  hut  opposed 
her  entrance  in  the   most  determined  way.     Then  Devasmita  seeing  her, 
of  her  own  accord  sent  a  maid,  and  had  her  brought  in,  thinking  to  herself, 
"  What  can  this  person  be  come  for  ?"     After  she  had  entered,  the  wicked 
ascetic  gave  Devasmita  her  blessing,  and,  treating  the  virtuous  woman  with 
affected  respect,  said  to  her — "  I  have  always  had  a  desire  to  see  you,  but 
to-day  I  saw  you  in  a  dream,  therefore  I  have  come  to  visit  you  with 
impatient  eagerness  ;  and  my  mind  is  afflicted  at  beholding  you  separated 
from  your  hushand,  for  beauty  and  youth  are  wasted  when  one  is  deprived 
of  the  society  of  one's  beloved."     With  this  and  many  other  speeches  of  the 
same  kind  she  tried  to  gain  the  confidence  of  the  virtuous  woman  in  a  short 
interview,  and  then  taking  leave  of  her  she  returned  to  her  own  house.     On 
the  second  day  she  took  with  her  a  piece  of  meat  full  of  pepper  dust,  and 
went  again  to  the  house  of  Devasmita,  and  there   she  gave  that  piece  of 
meat  to  the  bitch  at  the  door,  and  the  bitch  gobbled  it  up,  pepper  and  all. 
Then  owing  to  the  pepper   dust,   the   tears   flowed  in  profusion  from  the 
animal's  eyes,  and  her  nose  began  to  run.     And  the  cunning  ascetic  imme- 
diately went  into  the  apartment  of  Devasmita,  who  received  her  hospitably, 
and  began  to  cry.     When  Devasmita  asked   her  why  she  shed  tears,  she 
said  with  affected  reluctance:    "  My  friend,  look  at  this  bitch  weeping  out- 
side here.     This  creature  recognized  me  to-day  as  having  been  its  com- 
panion in  a  former  birth,  and  began   to  weep ;  for  that   reason   my   tears 
gushed  through  pity."     When  she  heard  that,  and  saw  that  bitch  outside 
apparently  weeping,  Devasmita  thought  for  a  moment  to  herself,   "  What 
can  be  the  meaning  of  this  wonderful  sight  ?"     Then  the  ascetic  said  to  her, 
"  My  daughter,  in  a  former  birth,  I  and  that  bitch  were  the  two  wives  of  a 
certain  Brahman.     And  our  husband  frequently  went  about  to  other  coun- 
tries on  embassies  by  order  of  the  king.     Now  while  he  was  away  from 
Lome,  I  lived  with  other  men  at  my  pleasure,   and   so  did   not   cheat   the 
elements,  of  which   I  was  composed,  and  my  senses,  of  their  lawful  enjoy- 
ment.    For  considerate  treatment  of  the  elements  and  senses  is  held  to  be 
the  highest  duty.     Therefore  I  have  been  born  in  this  birth  with  a  recol- 
lection of   my   former   existence.     But   she,   in  her  former  life,  through 
ignorance,  confined  all  her  attention  to  the  preservation  of  her  character, 
therefore  she  has  been  degraded  and  born  again  a»  one  of  the  canine  race, 
however,  she  too  remembers  her  former  birth."     The  wise  Devasmita  said  to 
herself,    "  This  is  a  novel   conception  of  duty  ;  no  doubt  this  woman  has 
laid  a  treacherous  snare  for  me"  ;  and  so  she  said  to  her,  "  Reverend  lady> 
for  this  long  time  I  have  been  ignorant  of  this  duty,  so  procure  me  an 
interview  with  some  charming  man." — Then  the  ascetic  said — "There  are 
residing  here  some  young  merchants  that  have  come  from  another  country, 
12 


90 

so  I  will  bring  them  to  you."  When  she  had  said  this,  the  ascetic  returned 
home  delighted,  and  Devasmita  of  her  own  accord  said  to  her  maids  :  "  No 
doubt  those  scoundrelly  young  merchants,  whoever  they  may  be,  have  seen 
that  unfading  lotus  in  the  hand  of  my  husband,  and  have  on  some  occasion 
or  other,  when  he  was  drinking  wine,  asked  him  out  of  curiosity  to  tell  the 
whole  story  of  it,  and  have  now  come  here  from  that  island  to  seduce  me, 
and  this  wicked  ascetic  is  employed  by  them.  So  bring  quickly  some  wine 
mixed  with  Datura,*  and  when  you  have  brought  it,  have  a  dog's  foot  of 
iron  made  as  quickly  as  possible."  When  Devasmita  had  given  these  orders, 
the  maids  executed  them  faithfully,  and  one  of  the  maids,  by  her  orders, 
dressed  herself  up  to  resemble  her  mistress.  The  ascetic  for  her  part  chose 
out  of  the  party  of  four  merchants,  (each  of  whom  in  his  eagerness  said — - 
"  let  me  go  first" — )  one  individual,  and  brought  him  with  her.  And  con- 
cealing him  in  the  dress  of  her  pupil,  she  introduced  him  in  the  evening  into 
the  house  of  Devasmita,  and  coming  out,  disappeared.  Then  that  maid, 
who  was  disguised  as  Devasmita,  courteously  persuaded  the  young  merchant 
to  drink  some  of  that  wine  drugged  with  Datura.  That  liquor,  f  like  his 
own  immodesty,  robbed  him  of  his  senses,  and  then  the  maids  took  away 
his  clothes  and  other  equipments  and  left  him  stark  naked  ;  then  they 
branded  him  on  the  forehead  with  the  mark  of  a  dog's  foot,  and  during  the 
night  took  him  and  pushed  him  into  a  ditch  full  of  filth.  Then  he  recover- 
ed consciousness  in  the  last  watch  of  the  night,  and  found  himself  plunged 
in  a  ditch,  as  it  were  the  hell  Amclii  assigned  to  him  by  his  sins.  Then  he 
got  up  and  washed  himself  and  went  to  the  house  of  the  female  ascetic,  in 
a  state  of  nature,  feeling  with  his  fingers  the  mark  on  his  forehead.  And 
when  he  got  there,  he  told  his  friends  that  he  had  been  robbed  on  the  way, 
in  order  that  he  might  not  be  the  only  person  made  ridiculous.  And  the 
next  morning  he  sat  with  a  cloth  wrapped  round  his  branded  forehead, 
giving  as  an  excuse  that  he  had  a  headache  from  keeping  awake  so  long, 
and  drinking  too  much.  In  the  same  way  the  next  young  merchant  was 
maltreated,  when  he  got  to  the  house  of  Devasmita,  and  when  he  returned 
home  naked,  he  said,  "  I  put  on  my  ornaments  there,  and  as  I  was  coming 
out  I  was  plundered  by  robbers."  In  the  morning  he  also,  on  the  plea  of  a 
headache,  put  a  wrapper  on  to  cover  his  branded  forehead. 

In  the  same  way  all  the  four  young  merchants  suffered  in  turns  brand- 
ing and  other  humiliating  treatment,  though  they  concealed  the  fact.  And 
they  went  away  from  the  place,  without  revealing  to  the  female  Buddhist 
ascetic  the  ill-treatment  they  had  experienced,  hoping  that  she  would  suffer 

*  Datura  is  still  employed,  I  U'licvi >,  to  stujiify  people  whom  it   is  thought  desir- 
able to  i-"1>. 

f  1  read  ivu  for  the  na  of  Dr.  Broekhaus's 


91 

in  a  similar  way.  On  the  next  day  the  ascetic  went  with  her  disciple  to 
the  house  of  Devasmita,  much  delighted  at  having  accomplished  what  she 
undertook  to  do.  Then  Devasmita  received  her  courteously,  and  made  her 
drink  wine  drugged  with  Datura,  offered  as  a  sign  of  gratitude.  When  she 
and  her  disciple  were  intoxicated  with  it,  that  chaste  wife  cut  off  their  ears 
and  noses,  arid  flung  them  also  into  a  filthy  pool.  Arid  being  distressed  by 
the  thought  that  perhaps  these  young  merchants  might  go  and  slay  her  hus- 
band, she  told  the  whole  circumstance  to  her  mother-in-law.  Then  her 
mother-in-law  said  to  her, — "  My  daughter,  you  have  acted  nobly,  but 
.possibly  some  misfortune  may  happen  to  my  son  in  consequence  of  what 
you  have  done."  Then  Devasmita  said — I  will  deliver  him  even  as  S'akti- 
mati  in  old  time  delivered  her  husband  by  her  wisdom.  Her  mother-in-law 
asked  ;  "How  did  S'aktimati  deliver  her  husband?  tell  me,  my  daughter." 
Then  Devasmita  related  the  following  story  : 

In  our  country,  within  the  city, 
Story  of  Salctimati.  .  /'  J' 

there    is    the  shrine  of  a  powerful 

Yaksha  named  Manibhadra,  established  by  our  ancestors.  The  people  there 
come  and  make  petitions  at  this  shrine,  offering  various  gifts,  in  order  to 
obtain  various  blessings.  Whenever  a  man  is  found  at  night  with 
another  man's  wife,  he  is  placed  with  her  within  the  inner  chamber  of  the 
Yaksha's  temple.  And  in  the  morning  he  is  taken  away  from  thence  with 
the  woman  to  the  king's  court,  and  his  behaviour  being  made  known,  he  is 
punished  ;  such  is  the  custom.  Once  on  a  time  in  that  city  a  merchant,  of 
the  name  of  Samudradatta,  was  found  by  a  city-guard  in  the  company  of 
another  man's  wife.  So  he  took  him  and  placed  him  with  the  woman  in 
that  temple  of  the  Yaksha,  fastening  the  door  firmly.  And  immediately 
the  wise  and  devoted  wife  of  that  merchant,  whose  name  was  S'aktimati, 
came  to  hear  of  the  occurrence  ;  then  that  resolute  woman,  disguising  her- 
self, went  confidently  at  night  to  the  temple  of  the  Yaksha,  accompanied  by 
her  friends,  taking  with  her  offerings  for  the  god.  When  she  arrived 
there,  the  priest  whose  business  it  was  to  eat  the  offerings,  through  desire 
for  a  fee,  opened  the  door  and  let  her  enter,  informing  the  magistrate  of 
what  he  had  done.  And  she,  when  she  got  inside,  saw  her  husband  looking 
sheepish,  with  a  woman,  and  she  made  the  woman  put  on  her  own  dress, 
and  told  her  to  go  out.  So  that  woman  went  out  in  her  dress  by  night, 
and  got  off,  but  S'aktimati  remained  in  the  temple -with  her  husband.  And 
when  the  king's  officers  came  in  the  morning  to  examine  the  merchant,  lu- 
was  seen  by  all  to  be  in  the  company  of  his  own  wife.*  When  he  heard 

*  A  precisely  similar  story  occurs  in  the  Bahar  Danish.  The  turn  of  tbe  chief 
incident,  although  not  the  same,  is  similar  to  that  of  Xov  VII.  Part  4  of  P.undello's  No- 
vclle,  or  the  Accorto  Avvedimento  di  unit  Fanttsca  </  liberarc  In  paJrona  e  I'  t 


92 

that,  the  king  dismissed  the  merchant  from  the  temple  of  the  Yaksha,  as 
it  were  from  the  mouth  of  death,  and  punished  the  chief  magistrate.  So 
S'aktimati  in  old  time  delivered  her  husband  by  her  wisdom,  and  in  the 
same  way  I  will  go  and  save  my  husband  by  my  discretion. 

So  the  wise  Devasmita  said  in  secret  to  her  mother-in-law,  and,  in  com- 
pany with  her  maids,  she  put  on  the  dress  of  a  merchant.  Then  she  embark- 
ed on  a  ship,  on  the  pretence  of  a  mercantile  expedition,  and  came  to  the 
country  of  Ka^aha  where  her  husband  was.  And  when  she  arrived  there, 
she  saw  that  husband  of  hers,  Guhasena,  in  the  midst  of  a  circle  of  mer- 
chants, like  consolation  in  external  bodily  form.  He  seeing  her  afar  off  in 
the  dress  of  a  man,*  as  it  were,  drank  her  in  with  his  eyes,  and  thought  to 
himself.  "  Who  may  this  merchant  be  that  looks  so  like  my  beloved  wife"? 
So  Devasmita  went  and  represented  to  the  king  that  she  had  a  petition  to 
make,  and  asked  him  to  assemble  all  his  subjects.  Then  the  king  full  of 
curiosity  assembled  all  the  citizens,  and  said  to  that  lady  disguised  as  a 
merchant,  "What is  your  petition  ?"  Then  Devasmita  said — There  are  resid- 
ing here  in  your  midst  four  slaves  of  mine  who  have  escaped,  let  the  king 
make  them  over  to  me.  Then  the  king  said  to  her,  "  All  the  citizens  are 
present  here,  so  look  at  every  one  in  order  to  recognise  him,  and  take  those 
slaves  of  yours."  Then  she  seized  upon  the  four  young  merchants,  whom  she 
had  before  treated  in  such  a  humiliating  way  in  her  house,  and  who  had 
wrappers  bound  round  their  heads.  Then  the  merchants,  who  were  there, 
flew  in  a  passion,  and  said  to  her,  "  These  are  the  sons  of  distinguished 
merchants,  how  then  can  they  be  your  slaves  ?"  Then  she  answered  them, 
"  If  you  do  not  believe  what  I  say,  examine  their  foreheads  which  I  marked 
with  a  dog's  foot."  They  consented,  and  removing  the  head-wrappers  of 
these  four,  they  all  beheld  the  dog's  foot  on  their  foreheads.  Then  all  the 
merchants  were  abashed,  and  the  king,  being  astonished,  himself  asked  Dev- 
asmita what  all  this  meant.  She  told  the  whole  story,  and  all  the  people 
burst  out  laughing,  and  the  king  said  to  the  lady, — "  They  are  your  slaves  by 
the  best  of  titles."  Then  the  other  merchants  paid  a  large  sum  of  money 
to  that  chaste  wife,  to  redeem  those  four  from  slavery,  and  a  fine  to  the  king's 
treasury.  Devasmita  received  that  money,  and  recovered  her  husband,  and 
being  honoured  by  all  good  men,  returned  then  to  her  own  city  Tamralipta, 
and  she  was  never  afterwards  separated  from  her  beloved. 

"  Thus,  O  queen,  women  of  good  family  ever  worship  their  husbands 
with  chaste  and  resolute  behaviour,!  and  never  think  of  any  other  man,  for 

di  queUa  de  la  morte.     (Wilson's  Essays,  Vol.  I,  p.  224.)  Cp.  also  the  Mongolian  version 
of  the  story  in  Sagas  from  the  Far  East,  p.  320. 

*  Cp.  the  story  of  the  Chest  in  Campbell's  Stories  from  the  Western  Highlands. 
It  is  the  first  story  in  the  2nd  volume  and  contains  one-  or  two  incidents  which  remind 
us  of  this  story.  t  I  read 


93 

to  virtuous  wives  the  husband  is  the  highest  deity."  When  V&savadatta 
on  the  journey  heard  this  noble  story  from  the  mouth  of  Vasantaka,  she 
got  over  the  feeling  of  shame  at  having  recently  left  her  father's  house, 
and  her  mind,  which  was  previously  attached  by  strong  affection  to  her  hus- 
band, became  so  fixed  upon  him  as  to  be  entirely  devoted  to  his  service. 

Note  on  Chapter  XIII. 

With  regard  to  the  incident  of  the  bitch  and  the  pepper  in  the  story  of  Devasmita 
see  the  note  in  the  1st  volume  of  Wilson's  Essays  on  Sanskrit  Literature.  He  says  : 
•"  This  incident  with  a  very  different  and  much  less  moral  denouement  is  one  of  the  stories 
in  the  Disciplina  Clericalis,  a  collection  of  stories  professedly  derived  from  the  Arabian 
fabulists  and  compiled  by  Petrus  Alfonsus  a  converted  Jew,  who  flourished  about  1106 
and  was  godson  to  Alfonso  I,  king  of  Arragon.  In  the  Analysis  prepared  by  Mr. 
Douce,  this  story  is  the  12th,  and  is  entitled  "  Stratagem  of  an  old  woman  in  favour  of 
a  young  gallant."  She  persuades  his  mistress  who  had  rejected  his  addresses  that  her 
little  dog  was  formerly  a  woman,  and  so  transformed  in  consequence  of  her  cruelty  to 
her  lover.  (Ellis's  Metrical  Romances,  I,  130.)  This  story  was  introduced  into 
Europe,  therefore,  much  about  the  time  at  which  it  was  enrolled  among  the  contents 
of  the  Vrihat  Katha  in  Cashmir.  The  metempsychosis  is  so  much  more  obvious  an  ex- 
planation of  the  change  of  forms,  that  it  renders  it  probable  the  story  was  originally 
Hindu.  It  was  soon  copied  in  Europe,  and  occurs  in  Le  Grand  as  La  vieille  qui  stduisit 
lajeunejille.  III.  148  [ed.  III.  Vol.  IV.  50].  The  parallel  is  very  close  and  the  old 
woman  gives  "  une  chienne  a  manger  des  choses  fortement  saupoudrees  de  seneve  qui  lui  pico- 
tait  le  palais  et  Us  narines  et  V animal  larmoyait  beaucoup."  She  then  shows  her  to  the 
young  woman  and  tells  her  the  bitch  was  her  daughter.  "Son  malheur  fut  d' 'avoir  le 
C02ur  dur  ;  unjeune  homme  I'aimait,  die  le  rebuta.  Le  malheureux  apres  avoir  tout  tente  pour 
I'  attendrir,  desespiire  de  sa  durete  en  prit  tant  de  chagrin  qu'il  tomba  malade  et  mourut. 
Dieu  I' a  bien  venge  ;  voyez  en  quel  etat  pour  la  punir  il  a  reduit  ma  pauvre  Jille,  et  comment 
ellepleure  sa/atite."  The  lesson  was  not  thrown  away.  The  story  occurs  also  in  the 
Gesta  Eomanorum  as  "  The  Old  Woman  and  her  Dog"  [in  Bohn's  edition  it  is  Tale 
XXVIII],  and  it  also  finds  a  place  where  we  should  little  have  expected  to  find  it,  in 
the  Promptuarium  of  John  Herolt  of  Basil,  an  ample  repository  of  examples  for  com- 
posing sermons :  the  compiler  a  Dominican  friar,  professing  to  imitate  his  patron  saint, 
who  always  abundabat  exemplis  in  his  discourses."  [In  Bohn's  edition  we  are  told  that 
it  appears  in  an  English  garb  amongst  a  translation  of  JEsop's  Fables  published  in 
1658.]  Dr.  Host  refers  us  to  Th.  Wright,  Latin  Stories,  London,  1842,  p.  218. 
Loiseleur  Dcslongchamps  Essai  sur  les  Fables  Indiennes,  Paris,  1838,  p.  106  ff.  F.  II. 
Von  der  Hagen,  Gesammtabcuteuer  1850  I,  cxii.  ff  and  Griissc,  1.  1,  374  ff. 


CHAPTER  XIV. 


Accordingly  while  the  king  of  Vatsa  was  remaining  in  that  Vinclhya 
forest,  the  warder  o£  king  Chandamahasena  came  to  him.  And  when  he 
arrived,  he  did  oheisance  to  the  king  and  spoke  as  follows:  The  king  Chanda- 
mahasena sends  you  this  message.  You  did  rightly  in  carrying  off  Vasava- 
datta  yourself,  for  I  had  brought  you  to  my  court  with  this  very  object  ; 
and  the  reason  I  did  not  myself  give  her  to  you,  while  you  Avere  a  prisoner, 
was,  that  I  feared,  if  I  did  so,  you  might  not  be  well  disposed  towards  me. 
Now,  O  king,  I  ask  you  to  wait  a  little,  in  order  that  the  marriage  of  my 
daughter  may  not  be  performed  without  due  ceremonies.  For  my  son 
Gopalaka  will  soon  arrive  in  your  court,  and  he  will  celebrate  with  appro- 
priate ceremonies  the  marriage  of  that  sister  of  his.  This  message  the 
warder  brought  to  the  king  of  Vatsa,  and  said  various  things  to  Yasava- 
datta.  Then  the  king  of  Vatsa,  being  pleased,  determined  on  going  to 
Kausambi  with  Yasavadatta,  who  was  also  in  high  spirits.  He  told  his 
ally  Pulindaka,  and  that  warder  in  the  service  of  his  father-in-law  to  await, 
where  they  were,  the  arrival  of  Gopalaka,  and  then  to  come  with  him  to 
Kausambi.  Then  the  great  king  set  out  early  the  next  day  for  his  own 
city  with  the  queen  Vasavadatta,  followed  by  huge  elephants  raining 
streams  of  ichor,  that  seemed  like  moving  peaks  of  the  Yindhya  range 
accompanying  him  out  of  affection  ;  he  was,  as  it  were,  praised  by  the  earth, 
that  outdid  the  compositions  of  his  minstrels,  while  it  rang  with  the  hoofs  of 
his  horses  and  the  tramplings  of  his  soldiers  ;  and  by  means  of  the  tower- 
ing clouds  of  dust  from  his  army,  that  ascended  to  heaven,  he  made  Indra 
J'ear  that  the  mountains  were  sporting  with  unshorn  wings.*  Then  the 
king  reached  his  country  in  two  or  three  days,  and  rested  one  night  in  a 
palace  belonging  to  Human  vat  ;  and  on  the  next  day,  accompanied  by  his 
beloved,  he  enjoyed  after  a  long  absence  the  great  delight  of  entering 
Kausambi,  the  people  of  which  were  eagerly  looking  with  uplifted  i 
for  his  approach.  And  then  that  city  was  resplendent  as  a .  wil'e.  her  lord 
having  returned  after  a  long  abse  .ning  her  adornment  and  auspi- 

cious bathing  vicariously  by  means  of  her  women  ;  and  there  the  citizens, 
their  sorrow  now  at  an  end,  beheld  the  king  of  Yatsa  accompanied  by  his 
bride,  as  peacocks  behold  a  cloud  accompanied  by  lightning  ;fand  the  wives  of 
the  citizens  standing  on  the  tops  of  the  palaces,  filled  the  heaven  with  their 

*  Alluding  to  Indra'.-  having  cut  tin1  wiii^s  of  the  mountains, 
f  The  i" •:il'<>\vl  arc  d.  li-ht.  d  at  tin-  approach  of  the  rainy  season,  when 
row''  tonics  to  :in  end. 


faces,  that  bad  the  appearance  of  golden  lotuses  blooming  in  the  heavenly 
Ganges.  Then  the  king  of  Vatsa  entered  bis  royal  palace  with  Vasava- 
d;i!l;i,  who  seemed  like  a  second  goddess  of  royal  fortune;  and  that 
palace  then  shone  as  if  it  had  just  awaked  from  sleep,  full  of  kings  who 
had  come  to  shew  their  devotion,  festive  with  songs  of  minstrels.*  Not 
long  after  came  Gopuluka  the  brother  of  Vasavadatta,,  bringing  with  him 
the  warder  and  Pulindaka  ;  the  king  went  to  meet  him,  and  Vasavadattu 
received  him  with  her  eyes  expanded  with  delight,  as  if  he  were  a  second 
spirit  of  joy.  While  she  was  looking  at  this  brother,  a  tear  dimmed  her 

lest  she  should  be  ashamed  ;  and  then  she,  being  encouraged  by  him 
with  the  words  of  her  father's  message,  considered  that  her  object  in  life 
was  attained,  now  that  she  was  reunited  to  her  own  relations.  Then,  on  the 
next  day,  Gopalaka,  with  the  utmost  eagerness,  set  about  the  high  festival 
of  her  marriage  with  the  king  of  Vatsa,  carefully  observing  all  prescribed 
ceremonies.  Then  the  king  of  Vatsa  received  the  hand  of  Vasavadatta, 
like  a  beautiful  shoot  lately  budded  on  the  creeper  of  love.  She  too,  with 
her  eyes  closed  through  the  great  joy  of  touching  her  beloved's  hand,  having 
her  limbs  bathed  in  perspiration  accompanied  with  trembling,  covered  all 
over  with  extreme  horripilation,  appeared  at  that  moment  as  if  struck  by 
the  god  of  the  flowery  bow  with  the  arrow  of  bewilderment,  the  weapon  of 
wind,  and  the  water  weapon  in  quick  succession  ;f  when  she  walked  round 
the  lire  keeping  it  to  the  right,  her  eyes  being  red  with  the  smoke,  she  had 
her  first  taste,  so  to  speak,  of  the  sweetness  of  wine  and  honey.  J  Then  by 
means  of  the  jewels  brought  by  Gopalaka,  and  the  gifts  of  the  kings,  the 
monarch  of  Vatsa  became  a  real  king  of  kings.  §  That  bride  and  bridegroom, 
after  their  marriage  had  been  celebrated,  first  exhibited  themselves  to  the 

of  the  people,  and  then  entered  their  private  apartments.  Then  the 
king  of  Yatsa,  on  the  day  so  auspicious  to  himself  invested  Gopalaka  and 
Pulindaka  with  turbans  of  honour  and  other  distinctions,  and  he  commis- 
sioned Yaugandhardyana  and  Human  vat  to  confer  appropriate  distinctions 
on  the  kings  who  had  come  to  visit  him,  and  on  the  citizens.  Then  Yaugan- 
dharayana  said  to  Itumanvat;  "The  king  has  given  us  a  difficult  commission, 
for  men's  feelings  are  hard  to  discover.  And  even  a  child  will  certainly  do 
mischief  if  not  pleased  ;  to  illustrate  this  point  listen  to  the  tale  of  the 
child  Vinashtaka,  my  friend." 


*  It  is  often  the  duty  of  thcso  minstrels  to  wake  the  king  with  their  s 

t  "\Vcipon.s  \\vll  known  in  Hindu  mythology.     See  the   6th  act  of  the    I 
Kama  Charita. 

J  Sutnipdtaiii  akiii'ot.  she  tested,  so  to  speak.     Cp.   Taran^a_i.  Si.  93.     The  fact 
is,  the  smoke  made  JUT  r\v,s  as  ml  a.s  if  she  had  been  drinking. 

§  Or  "  liku  Kuvera."     There  is  a  pun  here. 


96 

Story  of  the  clew  deformed  child.  Onco  °n  a  lime  tll(?re  was  a  cer' 

tnin  Brahman  named  Rudra&raan, 

and  he,  when  he  became  a  householder,  had  two  wives,  and  one  of  his  wives 
gave  birth  to  a  son  and  died  ;  and  then  the  Brahman  entrusted  that  son  to 
the  care  of  his  step-mother  ;  and  when  he  grew  to  a  tolerable  stature,  she 
gave  him.  coarse  food ;   the  consequence  was,  the  boy  became  pale,  and  got  a 
swollen  stomach.     Then  Rudrasarman  said  to  that  second  wife,  "  How  comes 
it  that  you  have  neglected  this  child  of  mine  that  has  lost  its  mother  ?"     She 
said  to  her  husband,  "  Though  I  take  affectionate  care  of  him,  he  is  never- 
theless the  strange  object  you  see  ;  what  am  I  to  do  with  him  ?"     Where- 
upon the  Brahman  thought,   "  No  doubt  it  is  the  child's  nature  to  be  like 
this."     For  who  sees  through  the  deceitfulness  of  the  speeches  of  women  ut- 
tered with  affected  simplicity  ?     Then  that  child  began  to  go  by  the  name  of 
Balavinashtaka*  in  his  father's  house,  because  they  said  this  child  (bala)  is 
deformed    (vinashta.)     Then   Balavinashtaka  thought   to  himself — "This 
step-mother   of   mine   is   always   ill-treating  me,  therefore  I  had  better  be 
revenged  on  her  in  some  way" — for  though  the  boy  was  only  a  little  more 
than  five  years  old,  he  was  clever  enough.     Then  he  said  secretly  to  his  father 
when  he  returned  from  the  king's  court,  with  half  suppressed  voice — "  Papa, 
I  have  two  Papas."     So  the  boy  said  every  day,  and  his  father  suspecting 
that  his  wife  had  a  paramour,  would  not  even  touch  her.     She  for  her  part 
thought — "  Why  is  my  husband  angry  without  my  being  guilty  ;  I  wonder 
whether  Balavinashtaka  has  been  at  any  tricks  ?"     So  she  washed  Balavi- 
nashtaka with  careful  kindness,  and  gave  him  dainty  food,  and  taking  him 
on   her   lap,  asked   him   the  following  question :  "  My   son  why  have  you 
incensed  your  father  Rudrasarman  against  me  ?"     When  he  heard  that,  the 
boy  said  to  his  step-mother,  "  I  will  do  more  harm  to  you  than  that,  if  you 
do  not  immediately  cease  ill-treating  me.     You  take  good  care  of  your  owu 
children  ;  why  do  you  perpetually  torment  me  ?"    When  she  heard  that,  she 
bowed  before  him,  and  said  with  a  solemn  oath,  "  I  will  not  do  so  any  more  ; 
so  reconcile  my  husband  to  me."     Then   the   child  said    to   her — "  Well, 
when    my    father    comes    home,    let   one   of   your   maids   shew   him   a 
mirror,   and   leave   the     rest   to     me."        She   said,    "Very     well,"     and 
by  her  orders  a  maid  shewed   a   mirror   to   her   husband   as   soon   as   he 
returned  home.     Thereupon  the  child  pointing  out  the  reflection  of  his  father 
in  the  mirror,  said,  "  There  is  my  second  father."      When  he  heard  that, 
Rudrasarman  dismissed  his  suspicions  and  was  immediately  reconciled  to 
his  wife,  whom  he  had  blamed  without  cause. 

"  Thus  even  a  child  may  do  mischief  if  it  is  annoyed,  and  therefore  we 
must  carefully  conciliate  all  this  retinue."  Saying  this,  Yaugandharayana 
with  the  help  of  Rumauvat,  carefully  honoured  all  the  people  on  this  the 

*  Yuuii''  Deformed. 


97 

king  of  Vatsa's  great  day  of  rejoicing.  And  they  gratified  all  the  kings  so 
successfully  that  each  one  of  them  thought,  "  These  two  men  are  devoted 
to  me  alone."  And  the  king  honoured  those  two  ministers  and  Vasantaka 
with  garments,  unguents,  and  ornaments  bestowed  with  his  own  hand,  and 
he  also  gave  them  grants  of  villages.  Then  the  king  of  Vatsa,  having  cele- 
brated the  great  festival  of  his  marriage,  considered  all  his  wishes  gratified, 
now  that  he  was  linked  to  Vasavadatta.  Their  mutual  love,  having  blos- 
somed after  a  long  time  of  expectation,  was  so  great,  owing  to  the  strength 
of  their  passion,  that  their  hearts  continually  resembled  those  of  the  sorrow- 
ing Chakravakas,  when  the  night,  during  which  they  are  separated,  comes  to 
an  end.  And  as  the  familiarity  of  the  couple  increased,  their  love  seemed 
to  be  ever  renewed.  Then  Gopalaka,  being  ordered  by  his  father  to  return 
to  get  married  himself,  went  away,  after  having  been  entreated  by  the  king 
of  Vatsa  to  return  quickly. 

In  course  of  time  the  king  of  Vatsa  became  faithless,  and  secretly  loved 
an  attendant  of  the  harem  named  Virachita,  with  whom  he  had  previously 
had  an  intrigue.  One  day  he  made  a  mistake  and  addressed  the  queen  by 
her  name,  thereupon  he  had  to  conciliate  her  by  clinging  to  her  feet,  and 
bathed  in  her  tears  he  was  anointed*  a  fortunate  king.  Moreover  he  mar- 
ried a  princess  of  the  name  of  Bandhumati,  whom  Gopalaka  had  captured  by 
the  might  of  his  arm,  and  sent  as  a  present  to  the  queen;  and  whom  she 
concealed,  changing  her  name  to  Manjulika;  who  seemed  like  another 
Lakshmi  issuing  from  the  sea  of  beauty.  Her  the  king  saw,  when  he  was 
in  the  company  of  Vasantaka,  and  secretly  married  her  by  the  Gandharva 
ceremony  in  a  summer-house.  And  that  proceeding  of  his  was  beheld  by 
Vasavadatta,  who  was  in  concealment,  and  she  was  angry,  and  had  Vasantaka 
put  in  fetters.  Then  the  king  had  recourse  to  the  good  offices  of  a  female 
ascetic,  a  friend  of  the  queen's,  who  had  come  with  her  from  her  father's 
court,  of  the  name  of  Sankrityanani.  She  appeased  the  queen's  anger,  and 
got  Bandhumati  presented  to  the  king  by  the  obedient  queen,  for  tender  is 
the  heart  of  virtuous  wives.  Then  the  queen  released  Vasantaka  from 
imprisonment ;  he  came  into  the  presence  of  the  queen  and  said  to  her  with 
a  laugh,  "  Bandhumati  did  you  an  injury,  but  what  did  I  do  to  you  ?  You 
are  angry  with  addersf  and  you  kill  water-snakes."  Then  the  queen,  out  of 
curiosity,  asked  him  to  explain  that  metaphor,  and  he  continued  as  follows: 

Once  on  a  time  a  hermit's  son 
Story  of  Sum. 

of    the   name    of   Ruru,  wandering 

about  at  will,  saw  a  maiden  of  wonderful  beauty,  the  daughter  of  a  heavenly 
nymph  named  Menaka  by  a  Vidyadhara,  and  brought  up  by  a  hermit  of 

*  It  must  bo  remembered  that  a  king  among  the    Hindus   was  inaugurated  with 
water,  not  oil. 

t  The  word  "  adders"  must  here  do  duty  for  all  venomous  kinds  of  serpents. 
13 


98 

the  name  of  Sthulakesa  in  his  hermitage.  That  lady,  whose  name  was 
1'rishadvara,  so  captivated  the  mind  of  that  Ruru  when  he  saw  her,  that 
lie  went  and  begged  the  hermit  to  give  him  to  her  in  marriage.  Sthiilakesa 
for  his  part  betrothed  the  maiden  to  him,  and  when  the  wedding  was  nigh  at 
hand,  suddenly  an  adder  bit  her.  Then  the  heart  of  Ruru  was  full  of 
despair,  but  he  heard  this  voice  in  the  heaven — "  0  Brahman  raise  to  life  with 
the  gift  of  half  thy  own  life.*  this  maiden,  whose  allotted  term  is  at  an  end." 
When  he  heard  that,  Ruru  gave  her  the  half  of  his  own  life,  as  he  had  been 
directed;  by  means  of  that  she  revived,  and  Ruru  married  her.  Thence- 
forward he  was  incensed  with  the  whole  race  of  serpents,  and  whenever  he 
saw  a  serpent  he  killed  it,  thinking  to  himself  as  he  killed  each  one — "This 
may  have  bitten  my  wife."  One  day  a  water  snake  said  to  him  with  human 
voice,  as  he  was  about  to  slay  it,  "  You  are  incensed  against  adders,  Brahman, 
but  why  do  you  slay  water-snakes  ?  An  adder  bit  your  wife,  and  adders  are 
a  distinct  species  from  water-snakes  ;  all  adders  are  venomous,  water-snakes 
are  not  venomous."  When  he  heard  that,  he  said  in  answer  to  the  water- 
snake, — "My  friend,  who  are  you?"  The  water-snake  said,  "Brahman,  I 
am  a  hermit  fallen  from  my  high  estate  by  a  curse,  and  this  curse  was  appointed 
to  last  till  I  held  converse  with  you."  When  he  had  said  this  he  disappear- 
ed, and  after  that  Ruru  did  not  kill  water-snakes.  So  I  said  this  to  you 
metaphorically,  "  My  queen,  you  are  angry  with  adders  and  you  kill  water- 
snakes."  When  he  had  uttered  this  speech,  full  of  pleasing  wit,  Vasantaka 
ceased,  and  Vasavadatta  sitting  at  the  side  of  her  husband  was  pleased  with 
him.  Such  soft  and  sweet  tales  in  which  Vasantaka  displayed  various  in- 
genuity, did  the  loving  Udayana,  king  of  Vatsa,  continually  make  use  of  to 
conciliate  his  angry  wife,  while  he  sat  at  her  feet.  That  happy  king's 
tongue  was  ever  exclusively  employed  in  tasting  the  flavour  of  wine,  and 
his  car  was  ever  delighting  in  the  sweet  sounds  of  the  lute,  and  his  eye  was 
ever  riveted  on  the  face  of  his  beloved. 

Note  to  Chapter  XIV. 

The  practice  of  walking  round  an  object  of  reverence  with  the  right  hand  towards 
it,  which  is  one  of  the  ceremonies  mentioned  in  our  author's  account  of  Yasavadatla's 
marriage,  has  been  exhaustively  discussed  by  Dr.  Samuel  Fergusson  in  his  paper — "On 
the  Ceremonial  turn  called  Desiul,"  published  in  the  Proerrdings  of  Hie  lioyal  Irish 
Academ y  for  March  1877.  (Vol.  I.  Ser.  II.  No.  12.)  He  shews  it  t«>  have  existed 
among  the  ancient  Romans  as  well  as  the  Celts.  One  of  the  most  striking  of  his  quota- 
tions is  from  the  Curculio  of  Plautus  (1.1.69.)  PhaMlromiis  says— Quo 
lust-ill.  Palinurus  jestingly  replies  /,«  t/f.i-/rnr.  to.  ('p.  also  the 

following  passage  of  Valerius  Flaeeus  (Argon  VIII.  243). 

*   A  similar  story  is  found  in  the  IVth  book  of  the  Punehatantra,  F.-ible    5.    where 
1',,-nfev  e,,nipares  the  story  of  Yiiv:iti  ami  his  sou  I'uru.      lieiiley  I'aiiehalanlra  I.  -I'M. 


99 

Inde  ubi  sacrificaa  cum  conjuge  venit  ad  area 
jEsoiiiikx,  tiiimjue  adeunt  pariterque preeari 
Inclpiuid.     Ignem  Pollux  undamque  jugalem 
Prcetulit  ut  dextrum  pariter  vertantur  in  orbern. 

The  above  passage  forms  a  striking  comment  upon  our  text.  Cp.  also  Plutarch  in 
this  life  of  Camillus  Tavra.  tlirwv,  KaBbvep  for]  Pco/xaiois  efloy,  tir(v£au.fvots  KO.}  fpo<TKw- 
l)ffa<riv,  e'wl  8e|i&  t£f\irTeiv,  fa-pd\Tf)  ire/>i<rrp6^>rf|U6>'os.  It  is  possible  that  the  following 
passage  in  Lucretius  alludes  to  the  same  practice — 

Nee  pietas  ulla  est  velatum  stepe  v' 

<ier  ad  lapidem  atque  omtics  accederead  aras. 

Dr.  Fergusson  is  of  opinion  that  this  movement  was  a  symbol  of  the  cosmical 
rotation,  an  imitation  of  the  apparent  course  of  the  sun  in  the  heavens.  Cp.  Hyginus 
Fable  CCV.  Arge  venatrix,  cum  cervum  sequeretur,  cervo  dixisse  fertur  :  Tit  licet  Soli* 
cut-sum  sequaris,  tamen  te  consequar.  Sol,  iratus,  in  cervam  earn  contertit.  He  quotes,  to 
prove  that  the  practice  existed  among  the  ancient  Celts,  Athenaeus  IV,  p.  142,  who 
adduces  from  Posidonius  the  following  statement  "  T6vs  6foi>s  irpocrKvvovffiv  ^iri  Seftct 
<rTpe$6fj.fvoi."  The  above  quotations  are  but  a  few  scraps  from  the  full  feast  of  Dr. 
Fergusson's  paper.  See  also  the  remarks  of  the  Rev.  S.  Beal  in  the  Indian  Antiquary 
for  March  1880,  p.  67. 


B  0  0  K    I  I  I. 


CHAPTER  XV. 


Honour  to  that  conqueror  of  obstacles  whose  favour,  I  ween,  even  the 
Creator*  implored,  in  order  that  he  might  accomplish  the  creation  of  the 
world  without  let  or  hindrance. 

That  five-arrowed  god  of  love  conquers  the  world,  at  whose  command 
even  Siva  trembles,  when  he  is  being  embraced  by  his  beloved. 


Thus  having  obtained  Vasavadatta,  that  king  of  Vatsa  gradually  be- 
came most  exclusively  devoted  to  the  pleasure  of  her  society.  But  his 
prime  minister  Yaugandharayana,  and  his  general  Rumanvat,  upheld  day 
and  night  the  burden  of  his  empire.  And  once  upon  a  time  the  minister 
Yaugandharayana,  full  of  anxiety,  brought  Eumanvat  to  his  house  at  night 
and  said  to  him  as  follows :  "  This  lord  of  Vatsa  is  sprung  from  the  Fandava 
race,  and  the  whole  earth  is  his  by  hereditary  descent,  as  also  the  city  named 
of  the  elephant. f  All  these  this  king  has  abandoned  not  being  desirous 
of  making  conquests,  and  his  kingdom  has  so  become  confined  to  this  one 
small  corner  of  the  earth.  For  he  certainly  remains  devoted  to  women, 
wine  and  hunting,  and  he  has  delegated  to  us  all  the  duty  of  thinking  about 
his  kingdom.  So  we  by  our  own  intelligence  must  take  such  steps,  as  that 
he  shall  obtain  the  empire  of  the  whole  earth,  which  is  his  hereditary  right. 
For,  if  we  do  this,  we  shall  have  exhibited  devotion  to  his  cause,  and  per- 
formed our  duty  as  ministers  ;  for  every  thing  is  accomplished  by  intellect, 
and  in  proof  of  this  listen  to  the  following  tale  :" 

Once    on   a  time  there  was  a 
Story  of  the  clever  physician. 

king  named  Mahasena,  and  he 

attacked  by  another  king  far  superior  to  him  in  power.  Then  the  king's 
ministers  met  together,  and  in  order  to  prevent  the  ruin  of  his  interests, 
Mahasena  was  persuaded  by  them  to  pay  tribute  to  that  enemy.  And 
after  he  bad  paid  tribute,  that  haughty  king  was  exceedingly  afflicted,  think- 
*  I  read  dhdtd  for  dhdtrd.  f  »'.  «•  Hastinapura. 


102 

ing  to  himself, "  Why  have  I  made  submission  to  my  enemy  ?"  And  his  sorrow 
on  that  account  caused  an  abscess  to  form  in  his  vitals,  and  he  was  so  pul- 
led down  by  the  abscess  that  at  last  he  was  at  the  point  of  death.  Then  a 
certain  wise  physician  considering  that  that  case  could  not  be  cured  by 
medicine,  said  falsely  to  that  king  ;  "  O  king,  your  wife  is  dead."  When  he 
heard  that,  the  king  suddenly  fell  on  the  ground,  and  owing  to  the  exces- 
sive violence  of  his  grief,  the  abscess  burst  of  itself.  And  so  the  king 
recovered  from  his  disease,  and  long  enjoyed  in  the  society  of  that  queen 
the  pleasures  he  desired,  and  conquered  his  enemies  in  his  turn.* 

"  So,  as  that  physician  did  his  king  a  good  turn  by  his  wisdom,  let  us 
also  do  our  king  a  good  turn,  let  us  gain  for  him  the  empire  of  the  earth. 
And  in  this  undertaking  our  only  adversary  is  Pradyota,  the  king  of  Ma- 
gadha  ;  for  he  is  a  foe  in  the  rear  that  is  always  attacking  us  behind.  So 
we  must  ask  for  our  sovereign  that  pearl  of  princesses,  his  daughter, -named 
Padmavati.  And  by  our  cleverness  we  will  conceal  Vasavadatta,  somewhere, 
and  setting  fire  to  her  house,  we  will  give  out  everywhere  that  the  queen  is 
burnt.  For  in  no  other  case  will  the  king  of  Magadha  give  his  daughter 
to  our  sovereign,  for  when  I  requested  him  to  do  so  on  a  former  occasion, 
he  answered — '  I  will  not  give  my  daughter,  whom  I  love  more  than  my- 
self, to  the  king  of  Vatsa,  for  he  is  passionately  attached  to  his  wife 
Vasavadatta.'  Moreover,  as  long  as  the  queen  is  alive,  the  king  of  Vatsa 
will  not  marry  any  one  else  ;  but  if  a  report  is  once  spread  that  the  queen 
is  burnt,  all  will  succeed.  And  when  Padmavati  is  secured,  the  king  of 
Magadha  will  be  our  marriage  connection,  and  will  not  attack  us  in  the 
rear,  but  will  become  our  ally.  Then  we  will  march  to  conquer  the  eastern 
quarter,  and  the  others  in  due  succession,  so  we  shall  obtain  for  the  king  of 
Vatsa  all  this  earth.  And  if  we  only  exert  ourselves,  this  king  will  obtain 
the  dominion  of  the  earth,  for  long  ago  a  divine  voice  predicted  this." 
When  Human  vat  heard  this  speech  from  the  great  minister  Yaugandhard- 
yana,  he  feared  that  the  plan  would  cover  them  with  ridicule,  and  so  he 
said  to  him — "  Deception  practised  for  the  sake  of  Padmavati  might  some  day 
be  to  the  ruin  of  us  both  ;"  in  proof  of  this,  listen  to  the  following  tale  : 

On  the  bank  of  the  Ganges  there 
,s/o>-y  of  the  hypocritical  ascetic. 

is  a  city  named  Makamnka  ;  in  that 

city  long  ago  there  was  a  certain  ascetic  who  observed  a  vow  of  silence, 
and  he  lived  on  alms,  and  surrounded  by  numerous  other  holy  h-i^ars, 
dwelt  in  a  monastery  within  the  precincts  of  a  god's  temple  where  he  had 
*  Hero  Wilson  observes:  The  circumgtancee  here  related  are  not  without  analo- 
gies in  fact.  It  i§  not  inarveUous  ^therefore  that  we  may  trace  them  in  fiction.  Tho 
point  of  the  story  is  tl.  iliat  <>f  the  "  IVu.x  Anglais  a  Paris,"  a  Fabliau,  and  of 

"  TIM'  I'miiiic  a  IVxtivmitr  <l"i  to  niii  '  "  v|  gprOBft    mlrn    \"\ant  MUI  man'  <]i;i  Lai.-:. 
servants  qu'ullo  recouvru  la  saute"  <>l  Xavanv.(llc]>tamcron.  Xouvellr  71). 


103 

taken  up  his  abode.  Once,  wben  be  entered  a  certain  merchant's  bouse  to  bog, 
bo  saw  a  beautiful  maiden  coining  out  with  alms  in  her  hand,  and  the  rascal 
seeing  that  she  was  wonderfully  beautiful  was  smitten  with  love  and  exclaim- 
ed "Ah!  Ah!  Alas!"  And  that  merchant  overheard  him.  Then  taking 
the  alms  he  had  received,  he  departed  to  his  own  house  ;  and  then  the  mer- 
chant went  there  and  said  to  him  in  his  astonishment, — "  Why  did  you  to-day 
suddenly  break  your  vow  of  silence  and  say  what  you  did?"  When  lie  heard 
that,  the  ascetic  said  to  the  merchant — "  This  daughter  of  yours  has  inauspi- 
cious marks  ;  when  she  marries,  you  will  undoubtedly  perish,  wife,  sons, 
and  all.  So,  when  I  saw  her,  I  was  afflicted,  for  you  are  my  devoted  adhe- 
rent ;  and  thus  it  was  on  your  account  that  I  broke  silence  and  said  what 
I  did.  So  place  this  daughter  of  yours  by  night  in  a  basket,  on  the  top  of 
which  there  must  be  a  light,  and  set  her  adrift  on  the  Ganges."  The  mer- 
chant said,  "  So  I  will,"  and  went  away,  and  at  night  he  did  all  he  had  been 
directed  to  do  out  of  pure  fear.  The  timid  are  ever  unreflecting.  The 
hermit  for  his  part  said  at  that  time  to  his  own  pupils,  "  Go  to  the  Ganges, 
and  when  you  see  a  basket  floating  along  with  a  light  on  the  top  of  it, 
bring  it  here  secretly,  but  you  must  not  open  it,  even  if  you  hear  a  noise 
inside."  They  said,  "  We  will  do  so,"  and  off  they  went  ;  but  before  they 
reached  the  Ganges,  strange  to  say,  a  certain  prince  went  into  the  river  to 
bathe.  He  seeing  that  basket,  which  the  merchant  had  thrown  in,  by  the 
help  of  the  light  on  it,  got  his  servants  to  fetch  it  for  him,  and  immediate- 
ly opened  it  out  of  curiosity.  And  in  it  he  saw  that  heart-enchanting  girl, 
and  he  married  her  on  the  spot  by  the  Gandharva  ceremony  of  marriage. 
And  he  set  the  basket  adrift  on  the  Ganges,  exactly  as  it  was  before,  put- 
ting a  lamp  on  the  top  of  it,  and  placing  a  fierce  monkey  inside  it.  The 
prince  having  departed  with  that  pearl  of  maidens,  the  pupils  of  the  hermit 
came  there  in  the  course  of  their  search,  and  saw  that  basket,  and  took  it 
up  and  carried  it  to  the  hermit.  Then  he  being  delighted,  said  to  them,  "  I 
will  take  this  upstairs  and  perform  incantations  with  it  alone,  but  you  must 
lie  in  silence  this  night."  When  he  had  said  this,  the  ascetic  took  the  basket 
to  the  top  of  the  monastery,  and  opened  it,  eager  to  behold  the  merchant's 
daughter.  And  then  a  monkey  of  terrible  appearance  sprang  out  of  it,* 
and  rushed  upon  the  ascetic,  like  his  own  immoral  conduct  incarnate  in 
bodily  form.  The  monkey  in  its  fury  immediately  tore  off  with  its  teeth 
the  nose  of  the  wicked  ascetic,  and  his  ears  with  its  claws,  as  if  it  had  been 
a  skilful  executioner  ;  and  in  that  state  the  ascetic  ran  downstairs,  and 
when  his  pupils  beheld  him,  they  could  with  diliiculty  suppress  their  laugh- 
ter. And  early  next  morning  everybody  heard  the  story,  and  laughed 
heartily,  but  the  merchant  was  delighted,  and  his  daughter  also,  as  she  had 

*  Cp.  Sagas  from  the  far  East.  Tale  XI,  pp.  123,  124.     Here  the  crime'  contemp- 
lated is  murder,  and  the  ape  is  represented  by  a  tiger. 


104 

obtained  a  good  husband.  And  even  as  tbe  ascetic  made  himself  ridiculous, 
so  too  may  we  possibly  become  a  laughing-stock,  if  we  employ  deceit,  and 
fail  after  all.  For  the  separation  of  the  king  from  Vasavadatta  involves 
many  disadvantages.  When  Rumanvat  had  said  this  to  Yaugandharayana, 
the  latter  answered  ;  "  In  no  other  way  can  we  conduct  our  enterprise  suc- 
cessfully, and  if  we  do  not  undertake  the  enterprise,  it  is  certain  that  with 
this  self-indulgent  king  we  shall  lose  even  what  territory  we  have  got ;  and 
the  reputation  which  we  have  acquired  for  statesmanship  will  be  tarnished, 
and  we  shall  cease  to  be  spoken  of  as  men  who  shew  loyalty  to  their 
sovereign.  For  when  a  king  is  one  who  depends  on  himself  for  success, 
his  ministers  are  considered  merely  the  instruments  of  his  wisdom  ;  and  in 
the  case  of  such  monarchs  you  would  not  have  much  to  do  with  their  suc- 
cess or  failures.  But  when  a  king  depends  on  his  ministers  for  success,  it 
is  their  wisdom  that  achieves  his  ends,  and  if  they  are  wanting  in  enter- 
prise, he  must  bid  a  long  farewell  to  all  hope  of  greatness.*  But  if  you 
fear  the  queen's  father  Chandamahasena,  I  must  tell  you  that  he  and  his 
son  and  the  queen  also  will  do  whatever  I  bid  them."  When  Yaugandhara- 
yana, most  resolute  among  the  resolute,  had  said  this,  Rumanvat,  whose  heart 
dreaded  some  fatal  blunder,  again  said  to  him  ;  "  Even  a  discerning  prince  is 
afflicted  by  the  pain  of  being  separated  from  a  beloved  woman,  much  more 
will  this  king  of  Vatsa  be.  In  proof  of  what  I  say,  listen  to  the  following 
tale  :" 

f  TT     'j-  'j.  Once  on  a  time  there  was  a  king 

Story  of  Unmadnn.T 

named  Devasena,  best   of  wise  men, 

and  the  city  of  S'ravasti  was  his  capital.  And  in  that  city  there  was  a 
wealthy  merchant,  and  to  him  there  was  born  a  daughter  of  unparalleled 
beauty.  And  that  daughter  became  known  by  the  name  of  Unmadini, 
because  every  one,  who  beheld  her  beauty,  became  mad.  Her  father  the 
merchant  thought,  "  I  must  not  give  this  daughter  of  mine  to  any  one  with- 
out telling  the  king,  or  he  may  be  angry."  So  he  went  and  said  to  the  king 
Devasena,  "  King,  I  have  a  daughter  who  is  a  very  pearl,  take  her  if  she 
finds  favour  in  your  eyes."  When  he  heard  that,  the  king  sent  some  Brah- 
mans,  his  confidential  ministers,  saying  to  them,  "  Go  and'  see  if  that  maiden 
possesses  the  auspicious  marks  or  not."  The  ministers  said,  "  We  will  do  so" 
and  went.  But  when  they  beheld  that  merchant's  daughter,  Unmadini, 
love  was  suddenly  produced  in  their  souls,  and  they  became  utterly 
bewildered.  When  they  recovered  their  senses,  the  Brahmans  said  to  one 
another  :  "  If  the  king  marries  this  maiden,  he  will  think  only  of  her,  and 
will  neglect  the  affairs  of  the  State,  and  everything  will  go  to  rack  and 

*  Literally  a  handful  of  water,  such  as  is  offered  to  the  Manes,  is  offered  to  For- 
tune.    It  is  all  over  with  his  chance  of  attaining  glory, 
t  Cp.  Sicilianische  Marchen,  Vol.  I,  p.  220. 


105 

ruin  ;  so  what  is  the  good  of  her  ?"  Accordingly  they  went  and  told  the 
king,  what  was  not  true,  that  the  maiden  had  inauspicious  marks.  Then 
the  merchant  gave  that  Uumadini,  whom  the  king  had  refused,  and  who  in 
her  heart  felt  a  proud  resentment  at  it,  to  the  king's  commander-in-chief. 
When  she  was  in  the  house  of  her  husband,  she  ascended  one  day  to  the 
roof,  and  exhibited  herself  to  the  king,  who  she  knew  would  pass  that  way. 
And  the  moment  the  king  beheld  her,  resembling  a  world-bewildering  drug 
employed  by  the  god  of  love,  distraction  seemed  to  be  produced  within 
him.  When  he  returned  to  his  palace,  and  discovered  that  it  was  the  same 
lady  he  had  previously  rejected,  he  was  full  of  regret,  and  fell  violently  ill 
with  fever  ;  the  commander-in-chief,  the  husband  of  the  lady,  came  to  him 
and  earnestly  entreated  him  to  take  her,  saying,  "  She  is  a  slave,  she  is  not 
the  lawful  wife  of  another,  or  if  it  seem  fit,  I  will  repudiate  her  in  the 
temple,  then  my  lord  can  take  her  for  his  own."  But  the  king  said  to  him 
"  I  will  not  take  unto  myself  another  man's  wife,  and  if  you  repudiate  her, 
your  righteousness  will  be  at  end,  and  you  will  deserve  punishment  at  my 
hands."  When  they  heard  that,  the  other  ministers  remained  silent,  and 
the  king  was  gradually  consumed  by  love's  burning  fever,  and  so  died.  So 
that  king  perished,  though  of  firm  soul,  being  deprived  of  Unmadini  ;  but 
what  will  become  of  the  lord  of  Vatsa  without  Vasavadatta  ?  When  Yau- 
gandharayana  heard  this  from  Kumanvat,  he  answered ;  "  Affliction  is 
bravely  endured  by  kings  who  have  their  eyes  firmly  fixed  on  their  duty. 
Did  not  Kama  when  commissioned  by  the  gods,  who  were  obliged  to  resort 
to  that  contrivance,  to  kill  Havana,  endure  the  pain  of  separation  from 
queen  Sita  ?  When  he  heard  this,  Rumanvat  said  in  answer — "  Such  as 
Kama  are  gods,  their  souls  can  endure  all  things.  But  the  thing  is  intoler- 
able to  men  ;  in  proof  whereof  listen  to  the  following  tale. 

There  is  on  this  earth  a  great 

Story  of  the  loving  couple  who  died  of       .       ^   ^  -^     ^^  Mathura. 
separation.  J 

In  it   there   lived   a  certain   young 

merchant,  called  Illaka.  And  he  had  a  dear  wife  whose  mind  was  devoted 
to  him  alone.  Once  on  a  time,  while  he  was  dwelling  with  her,  the  young 
merchant  determined  to  go  to  another  country  on  account  of  the  exigencies 
of  his  affairs.  And  that  wife  of  his  wished  to  go  with  him.  For  when 
women  are  passionately  attached  to  any  one,  they  cannot  endure  to  be 
separated  from  him.  And  then  that  young  merchant  set  out,  having  offered 
the  usual  preliminary  prayer  for  success  in  his  undertaking,  and  did  not 
take  with  him  that  wife  of  his,  though  she  had  dressed  herself  for  the 
journey.  She  looking  after  him,  when  he  had  started,  with  tears  in  her 
eyes,  stood  supporting  herself  against  the  panel  of  the  door  of  the  court- 
yard. Then,  he  being  out  of  sight,  she  was  no  longer  able  to  endure  her 
grief  ;  but  she  was  too  timid  to  follow  him.  So  her  breath  left  her  body. 


106 

And  as  soon  as  the  young  merchant  came  to  know  of  that,  he  returned  and 
to  his  horror  found  that  dear  wife  of  his  a  corpse,  with  pale  though  lovely 
complexion,  set  off  by  her  waving  locks,  like  the  spirit  of  beauty  that 
tenants  the  moon  fallen  down  to  the  earth  in  the  day  during  her  sleep.* 
So  he  took  her  in  his  arms  and  wept  over  her,  and  immediately  the  vital 
spirits  left  his  body,  which  was  on  fire  with  the  flame  of  grief,  as  if  they 
were  afraid  to  remain.  So  that  married  couple  perished  by  mutual  separa- 
tion, and  therefore  we  must  take  care  that  the  king  is  not  separated  from 
the  queen."  When  he  had  said  this,  Rumanvat  ceased,  with  his  mind  full  of 
apprehension,  but  the  wise  Yaugandharayana,  that  ocean  of  calm  resolution 
answered  him  ;  "  I  have  arranged  the  whole  plan,  and  the  affairs  of  kings 
often  require  such  steps  to  be  taken,  in  proof  of  it,  hear  the  following  tale  :" 

There  lived  long  ago  in  Ujiayini 
Story  of  Punyasena. 

a  king  named  Punyasena,  and  once 

on  a  time  a  powerful  sovereign  came  and  attacked  him.  Then  his 
resolute  ministers,  seeing  that  that  king  was  hard  to  conquer,  spread  every- 
where a  false  report  that  their  own  sovereign  Punyasena  was  dead ;  and 
they  placed  him  in  concealment,  and  burnt  some  other  man's  corpse  with 
all  the  ceremonies  appropriate  to  a  king,  and  they  proposed  to  the  hostile 
king  through  an  ambassador  that,  as  they  had  now  no  king,  he  should  come 
and  be  their  king.  The  hostile  monarch  was  pleased  and  consented,  and 
then  the  ministers  assembled  accompanied  by  soldiers,  and  proceeded  to 
storm  his  camp.  And  the  enemy's  army  being  destroyed,  Punyasena's 
ministers  brought  him  out  of  concealment,  and  having  recovered  their 
power  put  that  hostile  king  to  death. 

"  Such  necessities  will  arise  in  monarch's  affairs,  therefore  let  us  reso- 
lutely accomplish  this  business  of  the  king's  by  spreading  a  report  of  the 
queen's  having  been  burnt."  When  he  heard  this  from  Yaugandharayana, 
who  had  made  up  his  mind,  Eurnanvat  said  ;  "  If  this  is  resolved  upon,  let 
us  send  for  Gopalaka  the  queen's  respected  brother,  and  let  us  take  all  our 
measures  duly,  after  consultation  with  him."  Then  Yaugandhuniyana  said 
"  So  be  it,"  and  llumaiivat  allowed  himself  to  be  guided,  in  determining 
what  was  to  be  done,  by  the  confidence  which  he  placed  in  his  colleague. 
The  next  day,  these  dexterous  ministers  sent  off  a  messenger  of  their  own  to 
bring  Gopalaka,  on  the  pretext  that  his  relations  longed  to  see  him.  And 
as  he  had  only  departed  before  on  account  of  urgent  business,  Gopalaka 
came  at  the  request  of  the  messenger,  seeming  like  an  incarnate  festival. 
And  the  very  day  he  came,  Yaugandharayaiia  took  him  by  night  to  his  own 
house  together  with  limuanvat,  and  there  he  told  him  of  that  daring 
scheme  which  he  wished  to  undertake,  all  of  which  he  had  before  deliberat- 
ed about  together  with  that  llumanvat  ;  and  Gopalaka  desiring  the  good 

*  In  the  original  it  is  intended  to  compare  the  locks  to  the  spots  in  the  moon. 


107 

of   the  king   of   Vatsa   consented  to  the  scheme  though  he  knew  it  would 
bring  sorrow  to  his  sister,  for  the  mind  of  good   men   is   ever   fixed   upon 
duty.     Then  Rumanvat  again   said, — "  All  this  is  well  planned,  but  when 
the  king  of  Vatsa  hears  that  his  wife  is  burnt,  he  will  be  inclined  to  yield 
up  his   breath,   and  how   is  he  to  be  prevented  from  doing  so  ?     This  is  a 
matter  which  ought  to  be  considered.     For   though    all   the   usual   politic 
expedients  may  advantageously  be  employed,  the  principal  element  of  sound 
state-craft  is  the  averting  of  misfortune."     Then  Yaugandharayana  who 
had  reflected  on  everything  that  was  to  be  done,  said,  "  There  need  be  no 
.    anxiety  about  this,  for  the  queen  is  a  princess,  the  younger  sister  of  Gopa- 
laka,  and  dearer  to  him  than  his  life,  and   when   the   king   of  Vatsa   sees 
how  little  afflicted  Gopalaka  is,  he  will  think  to  himself,  '  Perhaps  the 
queen  may  be  alive  after  all,1  and  so  will  be  able  to  control  his  feelings. 
Moreover  he  is  of  heroic  disposition,  and  the  marriage  of  Padmavati  will 
be  quickly  got  through,  and  then  we  can  soon  bring  the  queen  out  of  con- 
cealment."    Then  Yaugandharayana,  and  Gopalaka,  and  Rumanvat  having 
made  up  their  minds  to  this,   deliberated   as  follows :  "  Let  us  adopt  the 
artifice  of  going  to  Lavanaka  with  the  king  and  queen,  for  that  district  is  a 
border-district  near  the  kingdom  of  Magadha.     And  because  it  contains 
admirable  hunting-grounds,  it  will  tempt  the  king  to  absent  himself  from 
the  palace,  so  we  can  set  the  women's  apartments  there  on  fire  and  carry  out 
the  plan*  on  which  we  have  determined.     And  by  an  artifice  we  will  take 
the  queen  and  leave  her  in  the  palace  of  Padmavati,  in  order  that  Padma- 
vati herself  may  be  a  witness  to  the  queen's  virtuous  behaviour  in  a  state 
of  concealment."     Having  thus  deliberated  together  during  the  night,  they 
all,  with  Yaugandharayana  at  their  head,  entered  the  king's  palace  on  the 
next  day.     Then  Rumanvat  made  the  following  representation  to  the  king, 
"  O  king,  it  is  a  long  time  since  we  have  gone  to  Lavanaka,  and  it  is  a  very 
delightful  place,  moreover  you  will  find  capital  hunting-grounds  there,   and 
grass  for  the  horses  can  easily  be  obtained.     And  the  king  of  Magadha, 
being  so  near,  afflicts  all  that  district.     So  let  us  go  there  for  the  sake  of 
defending  it,  as  well  as  for  our  own  enjoyment."     And  the  king,  when  he 
heard  this,  having  his  mind  always  set  on  enjoyment,  determined   to  go  to 
Lavanaka  together  with  Vasavadatta.     The  next  day,  the  journey  having 
been  decided  on,  and  the  auspicious  hour  having  been  fixed  by  the  astrolo- 
gers, suddenly  the  hermit  Narada  came  to  visit  the  monarch. 

He  illuminated  the  region  with  his  splendour,  as  he  descended  from  the 
midst  of  heaven,  and  gave  a  feast  to  the  eyes  of  all  spectators,  seeming  as  if 
he  were  the  moon  come  down  out  of  affection  towards  his  own  descendants. t 
After  accepting  the  usual  hospitable  attentions,  the  hermit  graciously  guvo 

*  Reading  yad  hi. 

t  The  moon  was  the  progenitor  of  the  Paiulavu  race. 


108 

to  the  king,  who  bowed  humbly  before  him,  a  garland  from  the  Parijata* 
tree.  And  he  congratulated  the  queen,  by  whom  he  was  politely  received, 
promising  her  that  she  should  have  a  son,  who  should  be  a  portion  of 
Cupidf  and  king  of  all  the  Vidyadharas.  And  then  he  said  to  the  king  of 
"Vatsa,  while  Yaugandharayana  was  standing  by,  "  0  king,  the  sight  of 
your  wife  Vasavadatta  has  strangely  brought  something  to  my  recollection. 
In  old  time  you  had  for  ancestors  Yudhishthira  and  his  brothers.  And  those 
five  had  one  wife  between  them,  Draupadi  by  name.  And  she,  like  Vasa- 
vadatta, was  matchless  in  beauty.  Then,  fearing  that  her  beauty  would 
do  mischief,  I  said  to  them,  you  must  avoid  jealousy,  for  that  is  the  seed  of 
calamities  ;  in  proof  of  it,  listen  to  the  following  tale,  which  I  will  relate  to 
you. 

There  were  two  brothers,  Asuras 
Story  of  Sunda  and  Upasunda. 

by  race,  Sunda  and  Upasunda,  hard 

to  overcome,  inasmuch  as  they  surpassed  the  three  worlds  in  valour.     And 
Brahma,  wishing  to  destroy  them,  gave  an  order  to  Visvakarman,J  and  had 
constructed  a  heavenly  woman  named  Tilottama,  in  order  to  behold  whose 
beauty  even  S'iva  truly  became  four-faced,  so  as  to  look  four  ways  at  once, 
while  she  was  devoutly  circumambulating  him.     She,  by  the  order  of  Brah- 
ma, went  to  Sunda  and  Upasunda,  while  they  were  in  the  garden  of  Kailasa, 
in  order  to  seduce  them.     And  both  those  two  Asuras  distracted  with  love, 
seized  the  fair  one  at  the  same  time  by  both  her  arms,  the  moment  they  saw 
her  near  them.     And  as  they  were  dragging  her  off  in  mutual  opposition, 
they  soon  came  to  blows,  and  both  of  them  were  destroyed.     To  whom  is  not 
the  attractive   object  called  woman  the  cause  of  misfortune  ?  And  you, 
though  many,  have  one  love,   Draupadi,   therefore   you  must   without  fail 
avoid  quarrelling  about  her.     And  by  my  advice  always  observe  this  rule 
with  respect  to  her.    When  she  is  with  the  eldest,  she  must  be  considered  a 
mother  by  the  younger,  and  when  she  is  with  the  youngest,  she  must  be 
considered  a  daughter-in-law  by  the  eldest.     Your  ancestors,  0  king,  accep- 
ted that  speech  of  mine  with  unanimous  consent,  having  their  minds  fixed 
on  salutary  counsels.     And  they  were  my  friends,  and  it  is  through  love  for 
them  that  I  have  come  to  visit  you  here,  king  of  Vatsa,  therefore  I  give 
you  this  advice.     Do  you  follow  the  counsel  of  your  ministers,  as  they 
followed  mine,  and  in  a  short  time  you  will  gain  great  success.     For  some 
time  you  will  suffer  grief,  but  you  must  not  be  too  much  distressed  about 
it,  for  it  will  end  in  happiness."     After  the  hermit  Niirada,  so  clever  in 
indirectly  intimating  future  prosperity,  had  said  this  duly  to   the  king  of 
Vatsa,  he  immediately  disappeared.     And  then  Yaugandharayana  and  all 
*  One  of  the  five  trees  of  Paradise, 
f  Kumti  the  Hindu  C'upid. 
}  Thu  architect  or  artist  of  the  gods. 


109 

the  other  ministers,  auguring  from  the  speech  of  that  great  hermit  that  the 
scheme  they  had  in  view  was  about  to  succeed,  became  exceedingly  zealous 
about  carrying  it  into  effect. 


CHAPTEE  XVI. 


Then  Yaugandharayana  and  the  other  ministers  managed  to  conduct 
the  king  of  Vatsa  with  his  beloved,  by  the  above-mentioned  stratagem,  to 
Lavanaka.     The  king  arrived  at  that  place,  which,  by  the  roar  of  the  host 
echoing  through  it,  seemed,  as  it  were,  to  proclaim  that  the  ministers'  object 
would  be  successfully  attained.     And  the  king  of  Magadha,  when  he  heard 
that  the  lord  of  Vatsa  had  arrived  there  with  a  large  following,  trembled, 
anticipating  attack.     But  he  being  wise,  sent  an  ambassador  to  Yaugandha- 
rayana, and  that  excellent  minister  well-versed  in  his  duties,  received  him 
gladly.     The  king  of  Vatsa  for  his  part,  while  staying  in  that  place,  ranged 
every  day  the  wide-extended  forest  for  the  sake  of  sport.     One  day,  the 
king  having  gone  to   hunt,   the   wise   Yaugandharayana   accompanied   by 
Gopalaka,  having  arranged  what  was  to  be  done,  and  taking  with  him  also 
Rumanvat  and  Vasantaka,  went  secretly  to  the  queen  Vasavadatta,  who 
bowed  at  their  approach.     There  he  used  various  representations  to  per- 
suade her  to  assist  in  furthering  the  king's  interests,  though  she  had  been 
previously   informed   of  the  whole  affair  by  her  brother.     And  she  agreed 
to  the  proposal,  though  it  inflicted  on  her  the  pain  of  separation.     What 
indeed   is   there   which   women   of  good  family,  who  are  attached  to  their 
husbands,  will  not  endure  ?     Thereupon  the  skilful  Yaugandharayana  made 
her  assume  the  appearance  of  a  Brahman  woman,  having  given  her  a  charm, 
which  enabled  her  to  change  her  shape.     And  he  made  Vasantaka  one-eyed 
and  like  a  Brahman  boy,  and  as  for  himself,  he  in  the  same  way  assumed 
the  appearance  of  an  old  Brahman.     Then   that   mighty-minded  one   took 
the   queen,  after  she   had   assumed  that   appearance,  and  accompanied  by 
Vasantaka,  set  out  leisurely  for  the  town  of  Magadha.     And  so  Vasavadatta 
left  her  house,  and  went  in  bodily   presence   along  the   road,   though   she 
wandered  in   spirit  to  her  husband.     Then   Human  vat  burnt  her  pavilion 
with  fire,  and  exclaimed  aloud — "Alas!  alas!     The  queen  and  Vasantaka 
are  burnt."     And   so  in   that   place   there  rose  to  heaven  at  the  same  time 
flames  and  lamentation  ;  the  flames  gradually  subsided,  not  so  the  sound  of 
weeping.     Then  Yaugandharayana  with  Vasavadatt;i  ami  Vasantaka  reached 
the  city  of  the  king  of  Magadha,  and  seeing  the  princess  Padmavati  in  the 
garden,  he  went  up  to  her  with  those  two,  though  the  guards  tried  to  prevent 


110 

him.     And  Padmavati,  when  she  saw  the   queen  Vasavadatta  in  the  dress 
of  a  Brahman  woman,  fell  in  love  with  her  at  first  sight.     The  princess 
ordered  the  guards  to  desist  from  their  opposition,  and  had  Yaugandhara- 
yana,  who  was  disguised  as  a  Brahman,  conducted  into  her  presence.     And 
she  addressed  to  him  this  question,  "  Great  Brahman,  who  is  this  girl  you  have 
with  you,  and  why  are  you  come  ?"     And  he  answered  her,  "  Princess,  this 
is   my   daughter   A'vantika   by   name,  and  her  husband,  being  addicted  to 
vice,*    has  deserted  her  and  fled  somewhere  or  other.     So  I  will  leave  her 
in  your  care,  illustrious  lady,   while  I  go  and  find  her  husband,  and  brin°- 
him  back,  which  will  be  in  a  short   time.     And  let   this  one-eyed  boy,  her 
brother,  remain  here   near  her,   in  order   that  she  may  not  be  grieved  at 
having  to  remain  alone."     He  said  this  to   the   princess,  and  she   granted 
his  request,  and,  taking  leave  of  the  queen,  the  good  minister  quickly  return- 
ed  to  Lavanaka.     Then   Padmavati   took  with  her  Vasavadatta,  who  was 
passing  under  the  name  of  A'vantika,  and  Vasantaka  who  accompanied  her 
in  the  form  of  a  one-eyed  boy  ;  and  shewing  her  excellent  disposition  by 
her  kind  reception   and    affectionate    treatment   of    them,    entered    her ' 
splendidly- adorned  palace  ;  and  there  Vasavadatta,  seeing  Sita  in  the  history 
of  Kama  represented  upon  the  painted  walls,  was  enabled  to  bear  her  own 
sorrow.     And  Padmavati  perceived  that  Vasavadatta  was  a  person  of  very 
high  rank,  by  her  shape,  her  delicate  softness,  the  graceful  manner  in  which 
she  sat  down,  and  ate,  and  also  by  the  smell   of  her  body,  which  was  fra- 
grant as  the  blue  lotus,  and  so  she  entertained  her  with  luxurious  comfort 
to  her  heart's  content,  even  such  as  she  enjoyed  herself.     And  she  thought 
to  herself,  "  Surely  she  is  some  distinguished  person  remaining  here  in  con- 
cealment ;  did  not  Draupadi  remain  concealed  in  the  palace  of  the  king  of 
Virata  ?"     Then  Vasavadatta,  out  of  regard  for  the  princess  made   for   her 
unfading  garlands  and  forehead- streaks,  as  the  king  of  Vatsa  had  previous- 
ly taught   her ;  and   Padmavati's   mother,  seeing  her  adorned  with  them, 
asked  her   privately   who   had   made   those    garlands   and   streaks.     Then 
Padmavati  said  to  her,  "  There  is  dwelling  here  in  my  house  a  certain  lady  of 
the  name  of  A'vantika,  she  made  all  these  for  me."  When  her  mother  heard 
that,  she  said  to  her,  then,  my  daughter,  she  is  not  a  woman,  she  is  some 
goddess,  since  she  possesses  such  knowledge ;  gods  and  also  hermits  remain 
in  the  houses  of  good  people  for  the  sake  of  deluding  them,  and  in  proof  of 
this  listen  to  the  following  anecdote. 

Story  of  Kunti.  TherG  WaS  °nC°   a   khlS   lia™d 

Kuntibhoga ;  and    a    hermit  of  the 

name  of  Durvasas,  who  was  exceedingly  fond  of  deluding  people,  came  and 
stayed  in  his  palace.     Ho  commissioned  his  own  daughter  Kunti  to  attend 

*  This  is  literally  true.     The  king  was  addicted  to  the  vyasana  or  vice  of  hunt- 
ing. 


Ill 

upon  the  hermit,  and  she  diligently  waited  upon  him.  And  one  day  he, 
wishing  to  prove  her,  said  to  her,  "  Cook  boiled  rice  with  milk  and  sugar 
quickly,  while  I  bathe,  and  then  I  will  come  and  eat  it."  The  sage  said  this, 
and  bathed  quickly,  and  then  he  came  to  eat  it,  and  Kunti  brought  him 
the  vessel  full  of  that  food  ;  and  then  the  hermit,  knowing  that  it  was  al- 
most red-hot  with  the  heated  rice,  and  seeing  that  she  could  not  hold  it  in  her 
hands,*  cast  a  look  at  the  back  of  Kunti  and  she  perceiving  what  was  pass- 
ing in  the  hermit's  mind,  placed  the  vessel  on  her  back  ;  then  he  ate  to 
his  heart's  content  while  Kunti's  back  was  being  burnt,  and  because, 
•though  she  was  terribly  burnt,  she  stood  without  being  at  all  discomposed, 
the  hermit  was  much  pleased  with  her  conduct,  and  after  he  had  eaten 
granted  her  a  boon. 

"  So  the  hermit  remained  there,  and  in  the  same  way  this  A'vantika,  who 
is  now  staying  in  your  palace,  is  some  distinguished  person,  therefore  endea- 
vour to  conciliate  her."  When  she  heard  this  from  the  mouth  of  her  mother, 
Padmavati  showed  the  utmost  consideration  for  Vasavadatta,  who  was  living 
disguised  in  her  palace.  And  Vasavadatta  for  her  part,  being  separated 
from  her  lord,  remained  there  pale  with  bereavement,  like  a  lotus  in  the 
night. f  But  the  various  boyish  grimaces,  which  Vasantaka  exhibited,! 
again  and  again  called  a  smile  into  her  face. 

In  the  meanwhile  the  king  of  Vatsa,  who  had  wandered  away  into 
very  distant  hunting-grounds,  returned  late  in  the  evening  to  Lavanaka. 
And  there  he  saw  the  women's  apartments  reduced  to  ashes  by  fire,  and 
heard  from  his  ministers  that  the  queen  was  burnt  with  Vasantaka.  And 
when  he  heard  it,  he  fell  on  the  ground,  and  he  was  robbed  of  his  senses  by 
unconsciousness,  that  seemed  to  desire  to  remove  the  painful  sense  of  grief. 
But  in  a  moment  he  came  to  himself  and  was  burnt  with  sorrow  in  his 
heart,  as  if  penetrated  with  the  fire  that  strove  to  consume  §  the  image  of 
the  queen  imprinted  there.  Then  overpowered  with  sorrow  he  lamented,  and 
thought  of  nothing  but  suicide  ;  but  a  moment  after  he  began  to  reflect, 
calling  to  mind  the  following  prediction — "  From  this  queen  shall  be  born 
a  son  who  shall  reign  over  all  the  Vidyadharas.  This  is  what  the  hermit 
Narada  told  me,  and  it  cannot  be  false.  Moreover  that  same  hermit 
warned  me  that  I  should  have  sorrow  for  some  time.  And  the  affliction  of 
Gopalaka  seems  to  be  but  slight.  Besides  I  cannot  detect  any  excessive 
grief  in  Yaugandharayana  and  the  other  ministers,  therefore  I  suspect  the 
queen  may  possibly  be  alive.  But  the  ministers  may  in  this  matter  have 

*  I  read  Jiastagraltdyogydm  for  the  dhastagraliayoyyam  of  Dr.  Brockhaus. 

t  The  flower  closes  when  the  sun  *> 

J  To  keep  up  his  character  us  a  Brahman  boy. 

§  I  read  ddhaishind. 


112 

employed  a  certain  amount  of  politic  artifice,  therefore  I  may   some  day  be 
re-united  with  the  queen.     So  I  see  an  end  to  this  affliction."  Thus  reflect- 
ing and  being  exhorted  by  his  ministers,  the  king  established  in  his  heart 
self-control.     And  Gopalaka   sent   off  a   private   messenger   immediately, 
without  any  one's  knowing  of  it,  to  his  sister,  to  comfort  her,  with  an  exact 
report  of  the  state  of  affairs.     Such  being  the  situation  in  Lavanaka,  the 
spies  of  the  king  of  Magadha  who  were  there,  went  off  to  him  and  told  him 
all.    The  king  who  was  ever  ready  to  seize  the  opportune  moment,  when 
he  heard  this,  was  once  more  anxious  to   give    to   the   king   of   Vatsa   his 
daughter  Padmavati,  who  had  before  been  asked  in  marriage  by  his  minis- 
ters.    Then  he  communicated  his  wishes  with  respect  to  this  matter  to  the 
king  of  Vatsa,  and  also  to  Yaugandharayana.     And  by  the  advice  of  Yau- 
gandharayana, the  king  of  Vatsa  .accepted  that  proposal,  thinking  to  him- 
self that  perhaps  this  was  the  very  reason  why  the  queen  had  been  concealed. 
Then  Yaugandharayana  quickly  ascertained  an  auspicious  moment,  and  sent 
to  the  sovereign  of  Magadha  an  ambassador  with  an  answer  to  his  proposal 
which  ran  as  follows  :  "  Thy  desire  is  approved  by  us,  so  on  the  seventh  day 
from  this,  the  king  of  Vatsa  will  arrive  at  thy  court  to  marry  Padmavati, 
in  order  that  he  may  quickly  forget  Vasavadatta."     This  was  the  message 
which  the  great  minister  sent  to  that  king.     And  that  ambassador  conveyed 
it  to  the  king  of  Magadha,  who  received  him  joyfully.     Then  the   lord  of 
Magadha  made  such  preparations  for  the  joyful  occasion  of  the  marriage, 
as  were  in  accordance  with  his  love  for  his  daughter,  his  own  desire,  and 
his  wealth ;  and  Padmavati  was  delighted  at  hearing  that  she  had  obtained 
the  bridegroom  she  desired,   but,  when  Vasavadatta  heard  that  news,  she 
was  depressed  in  spirit.    That  intelligence,  when  it  reached  her  ear,  changed 
the  colour  of  her  face,  and  assisted  the  transformation  effected  by  her  dis- 
guise.    But  Vasantaka  said,  "  In  this  way  an  enemy  will  be  turned  into  a 
friend,  and  your  husband  will  not  be  alienated  from  you."     This  speech  of 
Vasantaka's  consoled  her  like  a  confidante,  and  enabled  her  to  bear  up.    Then 
the   discreet  lady   again   prepared  for   Padmavati   unfading  garlands  and 
forehead-streaks,  both  of  heavenly  beauty,  as  her  marriage  was  now   nigh, 
at   hand  ;  and  when   the   seventh   day   from  that  arrived,  the  monarch  of 
Vatsa  actually  came  there  with  his  troops,   accompanied  by  his  ministers, 
to  marry  her.     How  could  he  in  his  state  of  bereavement  have  ever  thought 
of  undertaking  such  a  thing,  if  he  had  not  hoped  in  that  way  to  recover 
the  queen  ?     And  the  king  of  Magadha  immediately  came  with  great  de- 
lio-ht  to  meet  him,  (who  was  a  feast  to  the  eyes  of  the  king's  subjects,)  as 
the  sea  advances  to  meet  the  rising  moon.     Then   the   monarch  of  Vatsa 
entered  the  city  of  the  king  of  Magadha,  and  at  the  same  time  great  joy 
entered  the  minds  of  the  citizens  on  every  side.     There  the  women  beheld 
him  fascinating*  the  mind,   though   his   frame   was   attenuated  from   be- 
*  This  applies  also  to  the  god  of  love  who  bewilders  the  mind. 


113 

reavement,  looking  like  the  god  of  love,  deprived  of  his  wife  Eati. 
Then  the  king  of  Vatsa  entered  the  palace  of  the  lord  of  Magadha, 
and  proceeded  to  the  chamber  prepared  for  the  marriage  ceremony, 
which  was  full  of  women  whose  hushands  were  still  alive.  In  that 
chamber  he  beheld  Padmavati  adorned  for  the  wedding,  surpassing 
with  the  full  moon  of  her  face  the  circle  of  the  full  moon.  And  seeing 
that  she  had  garlands  and  forehead-streaks  such  as  he  himself  only  could 
make,  the  king  could  not  help  wondering  where  she  got  them.  Then  he 
ascended  the  raised  -platform  of  the  altar,  and  his  taking  her  hand  there 
was  a  commencement  of  his  taking  the  tribute*  of  the  whole  earth.  The 
smoke  of  the  altar  dimmed  his  eyes  with  tears,  as  supposing  that  he  could 
not  bear  to  witness  the  ceremony,  since  he  loved  Vasavadatta  so  much. 
Then  the  face  of  Padmavati,  reddened  with  circumambulating  the  fire, 
appeared  as  if  full  of  anger  on  account  of  her  perceiving  what  was  passing 
in  her  husband's  mind.  When  the  ceremony  of  marriage  was  completed, 
the  king  of  Vatsa  let  the  hand  of  Padmavati  quit  his,  but  he  never  even 
for  a  moment  allowed  the  image  of  Vasavadatta  to  be  absent  from  his 
heart.  Then  the  king  of  Magadha  gave  him  jewels  in  such  abundance, 
that  the  earth  seemed  to  be  deprived  of  her  gems,  they  all  having  been 
extracted.  And  Yaugandharayana,  calling  the  fire  to  witness  on  that 
occasion,  made  the  king  of  Magadtia  undertake  never  to  injure  his  master. 
So  that  festive  scene  proceeded,  with  the  distribution  of  garments  and 
ornaments,  with  the  songs  of  excellent  minstrels,  and  the  dancing  of  danc- 
ing-girls. In  the  meanwhile  Vasavadatta  remained  unobserved,  hoping  for 
the  glory  of  her  husband,  appearingf  to  be  asleep,  like  the  beauty  of  the 
moon  in  the  day.  Then  the  king  of  Vatsa  went  to  the  women's  apart- 
ments, and  the  skilful  Yaugandharayana,  being  afraid  that  he  would  see 
the  queen,  and  that  so  the  whole  secret  would  be  divulged,  said  to  the 
sovereign  of  Magadha,  "  Prince,  this  ve/y  day  the  king  of  Vatsa  will  set 
forth  from  thy  house."  The  king  of  Magadha  consented  to  it,  and  then  the 
minister  made  the  very  same  announcement  to  the  king  of  Vatsa,  and  he 
also  approved  of  it. 

Then  the  king  of  Vatsa  set  out  from  that  place,  after  his  attendants 
had  eaten  and  drunk,  together  with  his  ministers,  escorting  his  bride  Pad- 
mavati. And  Vasavadatta,  ascending  a  comfortable  carriage  sent  by  Pad- 
mavati, with  its  great  horses  also  put  at  her  disposal  by  her,  went  secretly 
in  the  rear  of  the  army,  making  the  transformed  Vasantaka  precede  her. 
At  last  the  king  of  Vatsa  reached  Lavanaka,  and  entered  his  own  house, 
together  with  his  bride,  but  thought  all  the  time  only  of  the  queen  Vasava- 
datta. The  queen  also  arrived  and  entered  the  house  of  Gopalaka  at  night, 
*  Kara  moans  hand,  and  alao  tribute.  f  I  read  ii\i  i'or  eva, 

15 


114 

making  the  chamberlains  wait  round  it.     There  she  saw  her  brother   Gopa- 
laka,  who  shewed  her  great  attention,  and  she  embraced  his   neck  weeping, 
while  his  eyes  filled  with  tears ;  and  at  that  moment  arrived  Yaugandhara- 
yana, true  to  his   previous  agreement,  together  with  Rumanvat,  and   the 
queen  shewed  him  all  due  courtesy.     And  while  he  was  engaged  in  dispell- 
ing the  queen's  grief  caused  by  the   great  effort   she  had  made,  and  her 
separation  from   her  husband,   those  chamberlains  repaired  to  Padmavati, 
and  said,  "  Queen,  A'vantika  has  arrived,  but  she  has  in  a  strange  way  dis- 
missed us,  and  gone  to  the  house  of  prince  Gopalaka."     When  Padmavati 
heard  that  representation  from  her  chamberlains,   she   was  alarmed  and  in 
the  presence  of  the  king  of  Vatsa  answered  them,  "  G-o  and  say  to  A'vantika, 
'  The  queen  says — You  are  a  deposit  in  my  hands,  so  what  business  have 
you  where  you  are  ?  Come  where  I  am.'  "     When  they  heard  that,  they  de- 
parted and  the  king  asked   Padmavati  in   private  who  made  for  her    the 
unfading  garlands    and  forehead-streaks.     Then  she  said,  "  It  is  all  the 
product  of  the  great  artistic  skill  of  the  lady  named  A'vantika   who  was 
deposited  in  my  house  by  a  certain  Brahman."    No  sooner  did  the  king  hear 
that,  then  he  went  off  to   the  house  of   Gopalaka,    thinking   that  surely 
Yusavadatta  would  be  there.     And  he  entered  the  house,  at  the  door  of 
which  eunuchs  were  standing,*  and  within  which  were  the  queen,  Gopalaka, 
the  two  ministers,  and  Vasantaka.     There  he  saw  Vasavadatta  returned 
from  banishment,  like  the  orb  of  the  moon  freed  from  its  eclipse.     Then 
he  fell  on  the  earth  delirious  with   the  poison  of  grief,  and  trembling  was 
produced  in  the  heart  of  Vasavadatta.     Then  she  too  fell  on  the  earth  with 
limbs  pale  from  separation,  and  lamented  aloud,  blaming  her  own   conduct. 
And  that  couple,  afflicted  with  grief,  lamented  so  that  even  the  face  of 
Yaugandharayana  was  washed  with  tears.     And  then  Padmavati  too  heard 
that  wailing,  which  seemed  so  little  suited  to  the  occasion,   and  came  in  a 
state  of  bewilderment  to  the  place  whence  it  proceeded.     And  gradually 
finding  out  the  truth  with  respect  to  the   king  and  Vasavadatta,  she    was 
reduced  to  the  same  state,  for  good  women  are  affectionate  and  tender-heart- 
ed.    And  Vasavadatta  frequently  exclaimed   with   tears,  "  What   profit  is 
there  in  my  life  that  causes  only  sorrow  to  my  husband  ?"  Then  the  calm 
Yaugandharayana  said  to  the  king  of  Vatsa  :  "  King,  I  have  done  all  this  in 
order  to  make  you  universal  emperor,  by  marrying  you  to  the   daughter  of 
the  sovereign  of  Magadha.  and  the  queen  is  not  in  the  slightest   degree  to 
blame  ;  moreover  this,  her  rival  wife,  is  witness  to  her  good  behaviour  during 
her'absence  from  you."     Thereupon  Padmavati,  whose  mind  was  free  from 
jealousy,  said,   "  I  am  ready  to  enter  the  fire  on  the  spot  to  prove  her  inno- 
cence."    And  the  king  said,  "  1  am  in  fault,  as  it  was  for  my  sake  that   the 
queen  endured  this  great  afllu-tion."     And  Vasuvadalta  having  firmly  resolv- 

*  Re&dingtaddvd>-aiit/nttimu/i<UttiniHt  as  one  word. 


115 

ed,  said,  "  I  must  enter  the  fire  to  clear  from  suspicion  the  mind  of  the 
king."  Then  the  wise  Yaugandharayana,  best  of  right-acting  men,  rinsed 
his  mouth,  with  his  face  towards  the  east,  and  spoke  a  blameless  speech ; 
"  If  I  have  been  a  benefactor  to  this  king,  and  if  the  queen  is  free  from  stain, 
speak,  ye  guardians  of  the  world;  if  it  is  not  so,  I  will  part  from  my  body." 
Thus  he  spoke  and  ceased,  and  this  heavenly  utterance  was  heard  :  "  Happy 
art  thou,  0  king,  that  hast  for  minister  Yaugandharayana,  and  for  wife 
Vasavadatta,  who  in  a  former  birth  was  a  goddess;  not  the  slightest  blame 
attaches  to  her."  Having  uttered  this,  the  Voice  ceased.  All  who  were 
present,  when  they  heard  that  sound,  which  resounded  though  all  the 
regions,  delightful  as  the  deep  thunder-roar  at  the  first  coming  of  the  rain- 
clouds,  having  endured  affliction  for  a  long  time,  lifted  up  their  hands 
and  plainly  imitated  peafowl  in  their  joy.  Moreover  the  king  of  Vatsa 
and  Gopalaka  praised  that  proceeding  of  Yaugandharayana's,  and  the  for- 
mer already  considered  that  the  whole  earth  was  subject  to  him.  Then 
that  king  possessing  those  two  wives,  whose  affection  was  every  day 
increased  by  living  with  him,  like  joy  and  tranquillity  come  to  visit  him  in 
bodily  form,  was  in  a  state  of  supreme  felicity. 


CHAPTER  XVII. 


The  next  day,  the  king  of  Vatsa,  sitting  in  private  with  Vasavadatta 
and  Padmavati,  engaged  in  a  festive  banquet,  sent  for  Yaugandharayana, 
Gopalaka,  Rumanvat  and  Vasantaka,  and  had  much  confidential  conversa- 
tion with  them.  Then  the  king,  in  the  hearing  of  them  all,  told  the 
following  tale  with  reference  to  the  subject  of  his  separation  from  his 
beloved. 

Once  on  a  time  there  was  a  king 
Story  of  Urrau.  , 

of  the  name  or    rururavas,  who  was 

a  devoted  worshipper  of  Vishnu  ;  he  traversed  heaven  as  well  as  earth  with- 
out opposition,  and  one  day,  as  he  was  sauntering  in  Nandana,  the  garden 
of  the  gods,  a  certain  Apsaras  of  the  name  of  Urvasi,  who  was  a  second 
stupifying  weapon*  in  the  hands  of  Love,  cast  an  eye  upon  him.  The 
moment  she  beheld  him,  the  sight  so  completely  robbed  her  of  her  senses, 
that  she  alarmed  the  timid  minds  of  Rumblui  and  her  other  friends.  The 
king  too,  when  he  saw  that  torrent  of  the  nectar  of  beauty,  was  quite 
faint  with  thirst,  because  he  could  not  obtain  possession  of  her.  Theu 

*  This,  with  the  water  weapon,  and  that  of  whirlwind,  is  mentioned  iu  the  Kainu- 
yaiia  and  tno  Uttara  llama  (Jliaritu. 


116 

Vishnu,  who  knoweth  all,  dwelling  in  the  sea  of  milk,  gave  the  following 
command  to  Narada,  an  excellent  hermit,  who  came  to  visit  him — "0  Divine 
sage,*  the  king  Pururavas,  at  present  abiding  in  the  garden  of  Nandana, 
having  had  his  mind  captivated  by  Urvasi,  remains  incapable  of  bearing 
the  pain  of  separation  from  his  love.  Therefore  go,  O  hermit,  and  inform- 
ing Indra  as  from  me,  cause  that  Urvasi  to  be  quickly  given  to  the  king." 
Having  received  this  order  from  Vishnu,  Narada  undertook  to  execute  it, 
and  going  to  Pururavas  who  was  in  the  state  described,  roused  him  from 
his  lethargy  and  said  to  him  ; — "  Rise  up,  O  king,  for  thy  sake  I  am  sent 
here  by  Vishnu,  for  that  god  does  not  neglect  the  sufferings  of  those  who 
are  uufeignedly  devoted  to  him."  With  these  words,  the  hermit  Narada 
cheered  up  Pururavas,  and  then  went  with  him  into  the  presence  of  the  king 
of  the  gods. 

Then  he  communicated  the  order  of  Vishnu  to  Indra,  who  received  it 
with  reverent  mind,  and  so  the  hermit  caused  Urvasi  to  be  given  to  Puru- 
ravas. That  gift  of  Urvasi  deprived  the  inhabitants  of  heaven  of  life,  but 
it  was  to  Urvasi  herself  an  elixir  to  restore  her  to  life.  Then  Puniravas 
returned  with  her  to  the  earth,  exhibiting  to  the  eyes  of  mortals  the 
wonderful  spectacle  of  a  heavenly  bride.  Thenceforth  those  two,  Urvasi 
and  that  king,  remained,  so  to  speak,  fastened  together  by  the  leash  of  gaz- 
ing on  one  another,  so  that  they  were  unable  to  separate.  One  day  Puru- 
ravas went  to  heaven,  invited  by  Indra  to  assist  him,  as  a  war  had  arisen 
between  him  and  the  Danavas.  In  that  war  the  king  of  the  Asuras,  named 
May.idhara,  was  slain,  and  accordingly  Indra  held  a  great  feast,  at  which 
all  the  nymphs  of  heaven  displayed  their  skill.  And  on  that  occasion  Pu- 
ruravas, when  he  saw  the  nymph  Rambha  performing  a  dramatic  dance 
called  cliftlita,^  with  the  teacher  Tumburu  standing  by  her,  laughed.  Then 
Jlambhsi  said  to  him  sarcastically — "  I  suppose,  mortal,  you  know  this 
heavenly  dance,  do  you  not  ?"  Pururavas  answered,  "  From  associating  with 
Urvasi,  I  knew  dances  which  even  your  teacher  Tumburu  does  not  know." 
"When  Tumburu  heard  that,  he  laid  this  curse  on  him  in  his  wrath,  "Ma vest 
thou  be  separated  from  Urvasi  until  thou  propitiate  Krishna."  When  he 
heard  that  curse,  Pururavas  went  and  told  Urvasi  what  had  happened  to 
him,  which  was  terrible  as  "a  thunderbolt  from  the  blue."  Immediately 
some  Gandharvas  swooped  down,  without  the  king's  seeing  them,  and  carried 
off  Urvasi,  whither  he  knew  not.  Then  Pururavas,  knowing  that  the  cala- 
mity was  due  to  that  curse,  went  and  performed  penance  to  appease  Yislnm 
in  the  hermitage  of  LJadarika. 

But  I'rvasi,  ivniaining  in  the  country  of  the  Gandharvas,  afllicted  at 
her  separation,  was  as  void  of  sense  as  if  she  had  been  dead,  asleep,  or  a 

*  Or  Devarshi,  belonging  to  the  hi^hi-st  cl.-iss  of  Hishis  or  patriarchal  saints, 
f  This  dance  is  mentioned  in  li  •>(  the 


117 

mere  picture.  She  kept  herself  alive  with  hoping  for  the  end  of  the  curse, 
but  it  is  wonderful  that  she  did  not  lose  her  hold  on  life,  while  she  remain- 
ed like  the  female  ohdkravdka  during  the  night,  the  appointed  time  of  her 
separation  from  the  male  bird.  And  Pururavas  propitiated  Vishnu  by 
that  penance,  and,  owing  to  Vishnu's  having  been  gratified,  the  Gandharvas 
surrendered  Urvasi  to  him.  So  that  king,  re-united  to  the  nymph  whom 
he  had  recovered  at  the  termination  of  the  curse,  enjoyed  heavenly  plea- 
sures, though  living  upon  earth. 

The  king  stopped  speaking,  and  Vasavadatta  felt  an  emotion  of  shame 
at  having  endured  separation,  when  she  heard  of  the  attachment  of  Urvasi 
to  her  husband. 

Then  Yaugandharayana,  seeing  that  the  queen  was  abashed  at  having 
been  indirectly  reproved  by  her  husband,  said,  in  order  to  make  him  feel  in 
his  turn, — "  King,  listen  to  this  tale,  if  you  have  not  already  heard  it. 

There  is  on  this  earth  a  city  of 
Story  of  Vihitasena.  .  , 

the  name  or  limira,  the  dwelling  ot 

the  goddess  of  Prosperity  ;  in  it  there  was  a  famous  king  named  Vihitasena; 
he  had  a  wife  named  Tejovati,  a  very  goddess  upon  earth.  That  king  was 
ever  hanging  on  her  neck,  devoted  to  her  embraces,  and  could  not  even, 
bear  that  his  body  should  be  for  a  short  time  scratched  with  the  coat  of 
mail.  And  once  there  came  upon  the  king  a  lingering  fever  with  diminish- 
ing intensity  ;  and  the  physicians  forbad  him  to  continue  in  the  queen's 
society.  But  when  he  was  excluded  from  the  society  of  the  queen,  there 
was  engendered  in  his  heart  a  disease  not  to  be  reached  by  medicine  or  treat- 
ment. The  physicians  told  the  ministers  in  private  that  the  disease  might 
relieve  itself  by  fear  or  the  stroke  of  some  affliction.  The  ministers  reflect- 
ed— "  How  can  we  produce  fear  in  that  brave  king,  who  did  not  tremble 
when  an  enormous  snake  once  fell  on  his  back,  who  was  not  confused  when 
a  hostile  army  penetrated  into  his  harem  ?  It  is  useless  thinking  of  devices 
to  produce  fear  ;  what  are  we  ministers,  to  do  with  the  king  ?"  Thus  the 
ministers  reflected,  and  after  deliberating  with  the  queen,  concealed  her,  and 
said  to  the  king,  "  The  queen  is  dead."  While  the  king  was  tortured  with 
that  exceeding  grief,  in  his  agitation  that  disease  in  his  heart  relieved  it- 
self.* When  the  king  had  got  over  the  pain  of  the  illness,  the  ministers 
restored  to  him  that  great  queen,  who  seemed  like  a  second  gift  of  ease, 
and  the  king  valued  her  highly  as  the  saviour  of  his  life,  and  was  too  wise 
to  bear  anger  against  her  afterwards  for  concealing  herself. 

For  it  is  care  for  a  husband's  interests  that  entitles  a  king's   wife   to 
the  name  of  queen;   by  mere  compliance  with  a  husband's  whims  the  name 

*  Literally  broke.     The  vyddhi  or  disease  must  have   been  of  the  nature  of  an 
abscess. 


118 

of  queen  is  not  obtained.  And  discharging  the  duty  of  minister  means  un- 
divided attention  to  the  burden  of  the  king's  affairs,  but  the  compliance 
with  a  king's  passing  fancies  is  the  characteristic  of  a  mere  courtier.  Ac- 
cordingly we  made  this  effort  in  order  to  come  to  terms  with  your  enemy, 
the  king  of  Magadha,  and  with  a  view  to  your  conquering  the  whole  earth. 
So  it  is  not  the  case  that  the  queen,  who,  through  love  for  you,  endured 
intolerable  separation,  has  done  you  a  wrong  ;  on  the  contrary  she  has  con- 
ferred on  you  a  great  benefit."  When  the  king  of  Vatsa  heard  this  true 
speech  of  his  prime-minister's,  he  thought  that  he  himself  was  in  the  wrong, 
and  was  quite  satisfied. 

And  he  said  ;  "I  know  this  well  enough,  that  the  queen,  like  Policy  in- 
carnate in  bodily  form,  acting  under  your  inspiration,   has  bestowed  upon 
me  the  dominion  of  the  earth.     But  that  unbecoming  speech,  which  I  utter- 
ed, was  due  to  excessive  affection  ;  how  can  people  whose  minds  are  blinded 
with  love  bring  themselves  to  deliberate  calmly  ?*"  With  such  conversation 
that  king  of  Vatsa  brought  the  day  and  the  queen's  eclipse  of  shame  to   an 
end.     On  the  next  day  a  messenger  sent  by  the  king  of  Magadha,  who  had 
discovered  the  real  state  of  the  case,  came  to  the  sovereign  of  Vatsa,  and  said 
to  him  as  from  his  master  ;   "  We  have  been  deceived   by  thy  ministers, 
therefore  take  such  steps  as  that  the  world  may  not  henceforth  be  to   us  a 
place  of  misery."     When  he  heard  that,  the  king  shewed  all  honour  to  the 
messenger,  and  sent  him  to  Padmavati  to  take  his  answer  from  her.     She, 
for  her  part,  being  altogether  devoted  to  Vasavadatta.  had  an  interview  with 
the  ambassador  in  her  presence.     For  humility  is   an   unfailing   character- 
istic of  good  women.     The   ambassador  delivered  her  father's  message — 
'•  31  v  daughter,  you  have  been  married  by  an  artifice,  and  your   husband   is 
attached  to  another,  thus  it  has  come  to  pass  that  I  reap  in  misery  the  fruit 
of  being  the  father  of  a  daughter."     But   Padmavati  thus  answered   him, 
Say  to  my  father  from  me  here — "  What  need  of  grief  ?   For  my   husband 
is  very  indulgent  to  me,  and  the  queen  Vasavadatta  is  my   affectionate  sis- 
ter, so  my  father  must  not  be  angry  with  my  husband,  unless  he  wishes  to 
break  his  own  plighted  faith  and  my  heart  at  the  same  time."     When   this 
becoming  answer  had  been  given  by   Padmavati,   the  queen  Vasavadatta 
hospitably  entertained  the  ambassador  and  then   sent   him   away.      When 
the  ambassador  had  departed,   Padmavati  remained   somewhat   depr< 
with  regret,  calling  to  mind  her  father's  house.      Then  Vasavadatta  onl 
Vasantaka  to  amuse  her,  and  he  came  near,  and  with  that  object  proceeded 
to  tell  the  following  tale  : 

There  is  a  city,  the  ornament  of 
the  earth,  called  IVitaliputra.  and  in  it 

there  was  a  great  merchant  named  Dharmagupta.      He  had  a   wife   named 
•  Amarc  ct  sjt)  >  concolitur.     (Publius  Syrus.) 


119 

Chandraprabha,  and  she  once  on  a  time  became  pregnant,  and  brought  forth 
a  daughter  beautiful  in  all  her  limbs.  That  girl,  the  moment  she  was  born, 
illuminated  the  chamber  with  her  beauty,  spoke  distinctly,*  and  got  up 
and  sat  down.  Then  Dharmagupta,  seeing  that  the  women  in  the  lying-in- 
chamber  were  astonished  and  terrified,  went  there  himself  in  a  state  of 
alarm.  And  immediately  he  asked  that  girl  in  secret,  bowing  before  her 
humbly, — "  Adorable  one,  who  art  thou,  that  art  thus  become  incarnate  in  my 
family  ?"  She  answered  him,  "  Thou  must  not  give  me  in  marriage  to  any 
one  ;  as  long  as  I  remain  in  thy  house,  father,  I  am  a  blessing  to  thee  ; 
what  profit  is  there  in  enquiring  further  ?"  When  she  said  this  to  him, 
Dharmagupta  was  frightened,  and  he  concealed  her  in  his  house  giving  out 
abroad  that  she  was  dead.  Then  that  girl,  whose  name  was  Somaprabha 
gradually  grew  up  with  human  body,  but  celestial  splendour  of  beauty. 
And  one  day  a  young  merchant,  of  the  name  of  Guhachandra,  beheld  her,  as 
she  was  standing  upon  the  top  of  her  palace,  looking  on  with  delight  at  the 
celebration  of  the  spring-festival ;  she  clung  like  a  creeper  of  love  round 
his  heart,  so  that  he  was,  as  it  were,  faint,  and  witb  difficulty  got  home  to 
his  house.  There  he  was  tortured  with  the  pain  of  love,  and  when  his  pa- 
rents persistently  importuned  him  to  tell  them  the  cause  of  his  distress,  he 
informed  them  by  the  mouth  of  a  friend.  Then  his  father,  whose  name  was 
Guhasena,  out  of  love  for  his  son,  went  to  the  house  of  Dharmagupta,  to 
ask  him  to  give  his  daughter  in  marriage  to  Guhachandra.  Then  Dharma- 
gupta put  off  Guhasena  when  he  made  the  request,  desiring  to  obtain  a 
daughter-in-law,  and  said  to  him,  "  The  fact  is,  my  daughter  is  out  of  her 
mind."  Considering  that  he  meant  by  that  to  refuse  to  give  his  daughter, 
Guhasena  returned  home,  and  there  he  beheld  his  son  prostrated  by  the 
fever  of  love,  and  thus  reflected,  "  I  will  persuade  the  king  to  move  in  this 
matter,  for  I  have  before  this  conferred  an  obligation  on  him,  and  he  will 
cause  that  maiden  to  be  given  to  my  son,  who  is  at  the  point  of  death." 
Having  thus  determined,  the  merchant  went  and  presented  to  the  king  a 
splendid  jewel,  and  made  known  to  him  his  desire.  The  king,  for  his  part, 
being  well-disposed  towards  him,  commissioned  the  head  of  the  police  to 
assist  him,  with  whom  he  went  to  the  house  of  Dharmagupta  ;  and  sur- 
rounded it  on  all  sides  with  policemen, f  so  that  Dharmagupta's  throat 
was  choked  with  tears,  as  he  expected  utter  ruin.  Then  Somaprabha  said  to 
Dharmagupta — "  Give  me  in  marriage,  my  father,  let  not  calamity  befall 
you  on  my  account,  but  I  must  never  be  treated  as  a  wife  by  my  husband, 

*  Licbrecht  in  an  essay  on  some  modern  Greek  songs  (Zur  Volkskundo,  p.  211) 
gives  numerous  stories  of  children  who  spoke  shortly  after  birth.  It  appears  to  have 
been  generally  considered  an  evil  omen.  Cp.  the  Romance  of  Merlin.  (Dunlop's  His- 
tory of  Fiction,  p.  146.) 

f  More  literally  ;   blockaded  his  house  with  policemen,  and  his  throat  with  tears. 


120 

and  this  agreement  you  must  make  in  express  terms  with  my  future  father- 
in-law."  When  his  daughter  had  said  this  to  him.  Dharmagupta  agreed  to 
give  her  in  marriage,  after  stipulating  that  she  should  not  be  treated  as  a 
wife  ;  and  Guhasena  with  inward  laughter  agreed  to  the  condition,  thinking 
to  himself,  "  Only  let  my  son  be  once  married."  Then  Guhachandra,  the 
son  of  Guhasena,  went  to  his  own  house,  taking  with  him  his  bride 
Somaprabha.  And  in  the  evening  his  father  said  to  him,  "  My  son, 
treat  her  as  a  wife,  for  who  abstains  from  the  society  of  his  own 
wife  ?"  When  she  heard  that,  the  bride  Somaprabha  looked  angrily  at  her 
father-in-law,  and  whirled  round  her  threatening  fore-finger,  as  it  were  the 
decree  of  death.  When  he  saw  that  finger  of  his  daughter-in-law,  the 
breath  of  that  merchant  immediately  left  him,  and  fear  came  upon  all 
besides.  But  Guhachandra,  when  his  father  was  dead,  thought  to  himself, 
"  The  goddess  of  death  has  entered  into  my  house  as  a  wife."  And  thenceforth 
he  avoided  the  society  of  that  wife,  though  she  remained  in  his  house,  and 
so  observed  a  vow  difficult  as  that  of  standing  on  the  edge  of  a  sword. 
And  being  inly  consumed  by  that  grief,  losing  his  taste  for  all  enjoyment, 
he  made  a  vow  and  feasted  Brahmans  every  day.  And  that  wife  of  his,  of 
heavenly  beauty,  observing  strict  silence,  used  always  to  give  a  fee  to  those 
Brahmans  after  they  had  eaten.  One  day  an  aged  Brahman,  who  had  come 
to  be  fed,  beheld  her  exciting  the  wonder  of  the  world  by  her  dower  of  beau- 
ty ;  then  the  Brahman  full  of  curiosity  secretly  asked  Guhachandra  ;  "  Tell 
me  who  this  young  wife  of  yours  is."  Then  Guhachandra,  being  importuned 
by  that  Brahman,  told  him  with  afflicted  mind  her  whole  story.  When  he 
heard  it,  the  excellent  Brahman,  full  of  compassion,  gave  him  a  charm  for 
appeasing  the  fire,  in  order  that  he  might  obtain  his  desire.  Accordingly, 
while  Guhachandra  was  in  secret  muttering  that  charm,  there  appeared  to 
him  a  Brahman  from  the  midst  of  the  fire.  And  that  god  of  fire  in  the 
shape  of  a  Brahman,  said  to  him,  as  he  lay  prostrate  at  his  feet,  "  To-day  I 
will  eat  in  thy  house,  and  I  will  remain  there  during  the  night.  And  after 
I  have  shewn  thee  the  truth  with  respect  to  thy  wife,  I  will  accomplish 
thy  desire."  When  he  had  said  this  to  Guhachandra,  the  Brahman  entered 
his  house.  There  he  ate  like  the  other  Brahmans,  and  lay  down  at  night 
near  Guhachandra  for  one  watch  of  the  night  only,  such  was  his  unweary- 
ing zeal.  And  at  this  period  of  the  night,  Somaprabha,  the  wife  of  Guha- 
chandra, went  out  from  the  house  of  her  husband,  all  the  inmates  of  which 
were  asleep.  At  that  moment  that  Brahman  woke  up  Guhachandra,  and 
said  to  him,  "  Come,  see  what  thy  wife  is  doing." 

And  by  magic  power  lu>  gave  Guhachandra  and   himself  the   shape   of 
bees,*  and  going  out  he  sncwed  him  that  wife  of  his,  who  had   issued  from 

*  So  in  the  XXIst  of  Miss  Stokes's  Indian  Fairy  Talcs  tho/«£/r  changes  the  king's 
sou  into  a  fly.     (']).  ;ilso  Veckenatedt's  Wend  a,  p.  127. 


121 

the  house.  And  that  fair  one  went  a  long  distance  outside  the  city,  and 
the  Brahman  with  Guhachandra  followed  her.  Thereupon  Guhachandra 
saw  before  him  a  Nyagrodha*  tree  of  wide  extent,  beautiful  with  its  shady 
stem,  and  under  it  he  heard  a  heavenly  sound  of  singing,  sweet  with  strains 
floating  on  tlie  air,  accompanied  with  the  music  of  the  lyre  and  the  flute. 
And  on  the  trunk  of  the  tree  he  saw  a  heavenly  maiden,  like  his  wife  in 
appearance,  seated  on  a  splendid  throne,  eclipsing  by  her  beauty  the  moon- 
beam, fanned  with  white  chowries,  like  the  goddess  presiding  over  the 
treasure  of  all  the  moon's  beauty.  And  then  Guhachandra  saw  his  wife 
ascend  that  very  tree  and  sit  down  beside  that  lady,  occupying  half  of  her 
throne.  While  he  was  contemplating  those  two  heavenly  maidens  of  equal 
beauty  sitting  together,  it  seemed  to  him  as  if  that  night  were  lighted  by 
three  moons. f 

Then  he,  full  of  curiosity  thought,  for  a  moment,  "  Can  this  be  sleep  or 
delusion  ?  But  away  with  both  these  suppositions !  This  is  the  expanding 
of  the  blossom  from  the  bud  of  association  with  the  wise,  which  springs 
on  the  tree  of  right  conduct,  and  this  blossom  gives  promise  of  the  appropri- 
ate fruit."  While  he  was  thus  reflecting  at  his  leisure,  those  two  celestial 
maidens,  after  eating  food  suited  for  such  as  they  were,  drank  heavenly  wine. 
Then  the  wife  of  Guhachandra  said  to  the  second  heavenly  maiden,  "  To- 
day some  glorious  Brahman  has  arrived  in  our  house,  for  which  reason,  my 
sister,  my  heart  is  alarmed  and  I  must  go."  In  these  words  she  took  leaVe 
of  that  other  heavenly  maiden  and  descended  from  the  tree.  When  Guha- 
chandra and  the  Brahman  saw  that,  they  returned  in  front  of  her,  still  pre- 
serving the  form  of  bees,  and  arrived  in  the  house  by  night  before  she  did, 
and  afterwards  arrived  that  heavenly  maiden,  the  wife  of  Guhachandra,  and 
she  entered  the  house  without  being  observed.  Then  that  Brahman  of  his 
own  accord  said  to  Guhachandra  ;  "  You  have  had  ocular  proof  that  your  wife 
is  divine  and  not  human,  and  you  have  to-day  seen  her  sister  who  is  also 
divine  ;  and  how  do  you  suppose  that  a  heavenly  nymph  can  desire  the 
society  of  a  man  ?  So  I  will  give  you  a  charm  to  be  written  up  over  her 
door,  and  I  will  also  teach  you  an  artifice  to  be  employed  outside  the  house, 
which  must  increase  the  force  of  the  charm.  A  fire  burns  even  without 
being  fanned,  but  much  more  when  a  strong  current  of  air  is  brought  to 
bear  on  it ;  in  the  same  way  a  charm  will  produce  the  desired  effect  unaided, 
but  much  more  readily  when  assisted  by  an  artifice."  When  he  had  said  this, 

*  Ficus  Indica.     Such  a  tree  is  said  to  have  sheltered  an  army.     Its  branches  take 
root  and  form  a  natural  cloister.     Cp.  Milton's  Paradise  Lost,  Book  IX,  line. 
andff. 

t  For  tfee  illuminating  power  of  female  beauty,  see  Note  3  to  the  1st  Tale  in 
Stokes's  Collection,  where  parallels  are  cited  from  tho  folk-lore  of  Jim-ope  atid  Asia. 

1G 


the  excellent  Brahman  gave  a  charm  to  Guhachanclra,  and  instructed  him 
in  the  artifice,  and  then  vanished  in  the  dawn.  Guhachandra  for  his  part 
wrote  it  up  over  the  door  of  his  wife's  apartment,  and  in  the  evening  had 
recourse  to  the  following  stratagem  calculated  to  excite  her  affection.  He 
dressed  himself  splendidly  and  went  and  conversed  with  a  certain  lietoEra 
before  her  eyes.  When  she  saw  this,  the  heavenly  maiden  being  jealous, 
called  to  him  with  voice  set  free  by  the  charm,  and  asked  him  who  that 
woman  was  ?  He  answered  her  falsely  ;  "  She  is  a  hetasra  who  has  taken  a 
fancy  to  me,  and  I  shall  go  and  pay  her  a  visit  to-day."  Then  she  looked  at 
him  askance  with  wrinkled  brows,  and  lifting  up  her  veil  with  her  left  hand, 
said  to  him,  "Ah  !  I  see  :  this  is  why  you  are  dressed  so  grandly,  do  not 
go  to  her,  what  have  you  to  do  with  her  ?  Visit  me,  for  I  am  your  wife." 
"When  he  had  been  thus  implored  by  her,  agitated  with  excitement,  as  if  she 
were  possessed,  though  that  evil  demon  which  held  her  had  been  expelled 
by  the  charm,  he  was  in  a  state  of  ecstatic  joy,  and  he  immediately  entered 
into  her  chamber  with  her,  and  enjoyed,  though  a  mortal,  celestial  happiness 
not  conceived  of  in  imagination.  Having  thus  obtained  her  as  a  loving 
wife,  conciliated  by  the  magic  power  of  the  charm,  who  abandoned  for  him 
her  celestial  rank,  Guhachandra  lived  happily  ever  after. 

"  Thus  heavenly  nymphs,  who  have  been  cast  down  by  some  curse,  live 
as  wives  in  the  houses  of  righteous  men,  as  a  reward  for  their  good  deeds, 
such  as  acts  of  devotion  and  charity.  For  the  honouring  of  gods  and 
Brahmans  is  considered  the  wishing-cow*  of  the  good.  For  what  is  not 
obtained  by  that  ?  All  the  other  politic  expedients,  known  as  conciliation 
and  so  on,  are  mere  adjuncts. f  But  evil  actions  are  the  chief  cause  of  even 
heavenly  beings,  born  in  a  very  lofty  station,  falling  from  their  high  estate ; 
as  a  hurricane  is  the  cause  of  the  falling  of  blossoms."  When  he  had  said  this 
to  the  princess,  Vasantaka  continued ;  "  Hear  moreover  what  happened  to 
Ahalya." 

Once  upon  a  time  there  was  a 

Story  of  Ahalya. 

great  hermit  named  Gautama,   who 

knew  the  past,  the  present,  and  the  future.  And  he  had  a  wife  named 
Ahalya,  who  in  beauty  surpassed  the  nymphs  of  heaven.  One  day  Indra,  in 
love  with  her  beauty,  tempted  her  in  secret,  for  the  mind  of  rulers,  blinded 
with  power,  runs  towards  unlawful  objects. 

And  she  in  her  folly  encouraged  that  husband  of  S'achi,  being  the  .-lave 
of  her  passions  ;  but  the  hermit  Gautama  found  out  the  intrigue  by  his 
superhuman  power,  and  arrived  upon  the  scene.  And  Indra  immediately 


*  Kdmadhenu  means  a  cow  granting  all  il  h  a  cow  is  said  to   have  bo- 

:-hta. 
f  Conciliation,  l>ril»-n.  sowing  disfl  nsion,  and  \v;u. 


L23 

assumed,  out  of  fear,  the  form  of  a  cat.  Then  Gautama  said  to  Ahalya  ; 
"  Who  is  here  ?"  She  answered  her  husband  ambiguously  in  the  Prakrit 
dialect, — "Here  forsooth  is  a  cat,"  so  managing  to  preserve  verbal  truth.* 
Thou  Gautama  said,  laughing,  "  It  is  quite  true  that  your  lover  is  here, — and 
he  inflicted  on  her  a  curse,  but  ordained  that  it  should  terminate  because 
she  had  shewed  some  regard  for  truth."  The  curge  ran  as  follows  ;  "  Woman 
of  bad  character,  take  for  a  long  time  the  nature  of  a  stone,  until  thou  be- 
hold Kama  wandering  in  the  forest."  And  Gautama  at  the  same  time 
inflicted  on  the  god  Indra  the  following  curse;  "A  thousand  pictures  of 
that  which  thou  hast  desired  shall  be  upon  thy  body,  but  when  thou  shalt 
behold  Tilottama,  a  heavenly  nymph,  whom  Visvakarman  shall  make,  they 
shall  turn  into  a  thousand  eyes."  When  he  had  pronounced  this  curse,  the 
hermit  returned  to  his  austerities  according  to  his  desire,  but  Ahalya  for 
her  part  assumed  the  awful  condition  of  a  stone.  And  Indra  immediately 
had  his  body  covered  with  repulsive  marks ;  for  to  whom,  is  not  immorality 
a  cause  of  humiliation  ? 

"  So  true  is  it  that  every  man's  evil  actions  always  bear  fruit  in  himself, 
for  whatever  seed  a  man  sows,  of  that  he  reaps  the  fruit.  Therefore  per- 
sons of  noble  character  never  desire  that,  which  is  disagreeable  to  their 
neighbours,  for  this  is  the  invariable  observance  of  the  good,  prescribed  by 
divine  law.  And  you  two  were  sister  goddesses  in  a  former  birth,  but  you 
have  been  degraded  in  consequence  of  a  curse,  and  accordingly  your  hearts 
are  free  from  strife  and  bent  on  doing  one  another  good  turns."  When 
they  heard  this  from  Vasantaka,  Vasavadatta  and  Padmavati  dismissed  from 
their  hearts  even  the  smallest  remnants  of  mutual  jealousy.  But  the  queen 
Yfisavadatta  made  her  husband  equally  the  property  of  both,  and  acted  as 
kindly  to  Padmavati  as  if  she  were  herself,  desiring  her  welfare. 

When  the  king  of  Magadha  heard  of  that  so  great  generosity  of  hers 
from  the  messengers  sent  by  Padmavati,  he  was  much  pleased.  So  on  the 
next  day  the  minister  Yaugandharayana  came  up  to  the  king  of  Vatsa 
in  the  presence  of  the  queen,  the  others  also  standing  by,  and  said,  "  Why 
do  we  not  go  now  to  Kausambf,  my  prince,  in  order  to  begin  our  enter- 
prise, for  we  know  that  there  is  nothing  to  be  feared  from  the  king  of 
Magadha,  even  though  he  has  been  deceived  ?  For  he  has  been  completely 
gained  over  by  means  of  the  negotiation  termed  '  Giving  of  a  daughter' :  and 
how  could  he  make  war  and  so  abandon  his  daughter  whom  he  loves  more 
than  life?  He  must  keep  his  word;  moreover  he  has  not  been  deceived  by 
you ;  I  did  it  all  myself  ;  and  it  does  not  displease  him  ;  indeed  I  have 
learned  from  my  spies  that  he  will  not  act  in  a  hostile  way,  and  it  was  tVr 
this  very  purpose  that  we  remained  here  for  these  days."  While  \augan- 
dharayana,  who  had  accomplished  the  task  he  had  in  hand,  was  speaking 
*  Tho  Prakrit  word  majjao  means  "a  '.if  ni.l  .i!.->  ••  my  lover." 


124 

thus,  a  messenger  belonging  to  the  king  of  Magadha  arrived  there,  and  en- 
tered into  the  palace  immediately,  being  announced  by  the  warder,  and  after 
he  had  done  obeisance,  he  sat  down  and  said  to  the  king  of  Yatsa  ;  "  The 
king  of  Magadha  is  delighted  with  the  intelligence  sent  by  the  queen  Pad- 
mavati,  and  he  now  sends  this  message  to  your  Highness — '  What  need  is 
there  of  many  words  ?  \  have  heard  all,  and  I  am  pleased  with  thee. 
Therefore  do  the  thing  for  the  sake  of  which  this  beginning  has  been  made  ; 
we  submit  ourselv,-*.'  '  The  king  of  Vatsa  joyfully  received  this  clear  speech 
of  the  messenger's,  resembling  the  blossom  of  the  tree  of  policy  planted  by 
Yaugandharayana.  Then  he  brought  Padmavati  with  the  queen,  and,  after 
he  had  bestowed  a  present  upon  the  messenger,  he  dismissed  him  with 
honour.  Then  a  messenger  from  Chandamahasena  also  arrived,  and,  after 
entering,  he  bowed  before  the  king,  according  to  custom,  and  said  to  him, 
"  0  king,  his  majesty  Chandamahasena,  who  understands  the  secrets  of  policy, 
has  learnt  the  state  of  thy  affairs  and  delighted  sends  this  message — '  Your 
majesty's  excellence  is  plainly  declared  by  this  one  fact,  that  you  have 
Yaugandharayana  for  your  minister,  what  need  of  further  speeches  ?  Blessed 
too  is  Yasavadatta,  wrho,  through  devotion  to  you,  has  done  a  deed  which 
makes  us  exalt  our  head  for  ever  among  the  good,  moreover  Padmavati  is 
not  separated  from  Vasavadatta  in  my  regard,  for  they  two  have  one  heart  ; 
therefore  quickly  exert  yourself.'  " 

When  the  king  of  Vatsa  heard  this  speech  of  his  father-in-law's  mes- 
senger, joy  suddenly  arose  in  his  heart,  and  his  exceeding  warmth  of  affec- 
tion for  the  queen  was  increased,  and  also  the  great  respect  which  he  felt 
for  his  excellent  minister.  Then  the  king,  together  with  the  queens,  enter- 
tained the  messenger  according  to  the  laws  of  due  hospitality,  in  joyful 
excitement  of  mind,  and  sent  him  away  pleased ;  and  as  he  was  bent  on 
commencing  his  enterprise,  he  determined,  after  deliberating  with  his 
ministers,  on  returning  to  Kausambi. 


CHAFTEI!  XVIII. 


So  on  the  next  day  the  king  of  Vatsa  set  out  from  Lavanaka  for  Kau- 
£amhi,  accompanied  by  his  wives  and  his  ministers,  and  as  he  advanced,  shouts 
broke  forth  from  his  forces,  that  tilled  the  plains  like  the  waters  of  the 
ocean  overflowing  out  of  due  time.  An  image  would  be  furnished  of  that 
king  advancing  on  his  mighty  elephant,  if  the  sun  were  to  journey  in  the 
heaven  accompanied  bv  ru  mountain.  That  king,  shaded  with  his 

white  umbrella,  shewed  as  if  waited  upon  by  the  moon,  delighted  at  having 


]25 

outdone  the  splendour  of  the  sun.  While  he  towered  resplendent  above 
them  all,  the  chiefs  circled  around  him,  like  the  planets*  in  their  orbits 
around  the  polar  star.  And  those  queens,  mounted  on  a  female  elephant 
that  followed  his,  shone  like  the  earth-goddess  and  the  goddess  of  Fortune 
accompanying  him  out  of  affection  in  visible  shape.  The  earth,  that  lay  in 
his  path,  dinted  with  the  edges  of  the  hoofs  of  the  troops  of  his  prancing 
steeds,  seemed  to  bear  the  prints  of  loving  nails,  as  if  it  had  been  enjoyed 
by  the  king.  In  this  style  progressing,  the  king  of  Vatsa,  being  continu- 
ally praised  by  his  minstrels,  reached  in  a  few  days  the  city  of  Kausambi, 
in  which  the  people  kept  holiday.  The  city  was  resplendent  on  that  occa- 
sion, her  lordf  having  returned  from  sojourning  abroad.  She  was  clothed 
in  the  red  silk  of  banners,  round  windows  were  her  expanded  eyes,  the  full 
pitchers  in  the  space  in  front  of  the  gates  were  her  two  swelling  breasts,  the 
joyous  shouts  of  the  crowd  were  her  cheerful  conversation,  and  white 
palaces  her  smile.  J  So,  accompanied  by  his  two  wives,  the  king  entered 
the  city,  and  the  ladies  of  the  town  were  much  delighted  at  beholding  him. 
The  heaven  was  filled  with  hundreds  of  faces  of  fair  ones  standing  on  char- 
ming palaces,  as  if  with  the  soldiers  of  the  moon§  that  was  surpassed  in 
beauty  by  the  faces  of  the  queens,  having  come  to  pay  their  respects.  And 
other  women  established  at  the  windows,  looking  with  unwinking  eyes,|| 
seemed  like  heavenly  nymphs  in  aerial  chariots,  that  had  come  there  out  of 
curiosity.  Other  women,  with  their  long-lashed  eyes  closely  applied  to  the 
lattice  of  the  windows,  made,  so  to  speak,  cages  of  arrows  to  confine  love. 
The  eager  eye  of  one  woman  expanded  with  desire  to  behold  the  king,  came, 
so  to  speak,  to  the  side  of  her  ear*|[,  that  did  not  perceive  him,  in  order  to  in- 
form it.  The  rapidly  heaving  breasts  of  another,  who  had  run  up  hastily, 
seemed  to  want  to  leap  out  of  her  bodice  with  ardour  to  behold  him.  The 
necklace  of  another  lady  was  broken  with  her  excitement,  and  the  pearl-beads 
seemed  like  tear-drops  of  joy  falling  from  her  heart.  Some  women,  behold- 
ing Vasavadatta  and  remembering  the  former  report  of  her  having  been 
burned,  said  as  if  with  anxiety ;  "  If  the  fire  were  to  do  her  an  injury  at 
Lavanaka,  then  the  sun  might  as  well  diffuse  over  the  world  darkness 
which  is  alien  to  his  nature."  Another  lady  beholding  Padmavati  said  to 
her  companion;  "  i  am  glad  to  see  that  the  queen  is'not  put  to  shame  by 

•  Cp.  Schiller's  "Der  Graf  von  Habsburg,"  lines  9— 12. 

t  The  word  pati  here  means  king  and  husband. 

J  A  smile  is  always  white  according  to  the  Hindu  poetic  canons. 

§  The  countenance  of  the  fair  ones  were  like  moons.     „ 

||  There  should  be  a  mark  of  elision  before  mmishekahandh. 

IF  The  eyes  of  Hindu  ladies  are  said  to  roach  to  their  ears.  I  read  laddkhydtnm 
for  taddkhydtim  with  a  MS.  in  the  Sanskrit  college,  kindly  lent  me  by  the  Librarian 
•with  the  consent  of  the  Principal. 


126 

her  fellow-wife,  who  seems  like  her  friend."  And  others  beholding  those 
two  queens,  and  throwing  over  them  garlands  of  eyes  expanded  with  joy  so 
as  to  resemble  blue  lotuses,  said  to  one  another ;  "  Surely  S'iva  and  Vishnu 
have  not  beheld  the  beauty  of  these  two,  otherwise  how  could  they  regard 
with  much  respect  their  consorts  Uma  and  S'rf  ?"  In  this  way  feasting  the 
eyes  of  the  population,  the  king  of  Vatsa  with  the  queens  entered  his  own 
palace,  after  performing  auspicious  ceremonies.  Such  as  is  the  splendour 
of  a  lotus-pool  in  windy  weather,  or  of  the  sea  when  the  moon  is  rising, 
such  was  at  that  period  the  wonderful  splendour  of  the  king's  palace.  And 
in  a  moment  it  was  filled  with  the  presents,  which  the  feudatories  offered  to 
procure  good  luck,  and  which  foreshadowed  the  coming  in  of  offerings  from 
innumerable  kings.  And  so  the  king  of  Vatsa,  after  honouring  the  chiefs, 
entered  with  great  festivity  the  inner  apartments,  at  the  same  time  finding 
his  way  to  the  heart  of  every  one  present.  And  there  he  remained  between 
the  two  queens,  like  the  god  of  Love  between  liati  and  Priti,*  and  spent 
the  rest  of  the  day  in  drinking  and  other  enjoyments. 

The  next  day,  when  he  was  sitting  in  the  hall  of  assembly  accompanied 
by  his  ministers,  a  certain  Brahman  came  and  cried  out  at  the  door ;  "  Pro- 
tection for  the  Brahmans  !  0  king  !  certain  wicked  herdsmen  have  cut  off 
my  son's  foot  in  the  forest  without  any  reason."  When  he  heard  that,  the 
king  immediately  had  two  or  three  herdsmen  seized  and  brought  before 
him,  and  proceeded  to  question  them.  Then  they  gave  the  following 
answer;  "O  king,  being  herdsmen  we  roam  in  the  wilderness,  and  there  we 
have  among  us  a  herdsman  named  Devasena,  and  he  sits  in  a  certain  place 
in  the  forest  on  a  stone  seat,  and  says  to  us  'I  am  your  king'  and  gives  us 
orders.  And  not  a  man  among  us  disobeys  his  orders.  Thus,  O  king,  that 
herdsman  rules  supreme  in  the  wood.  Now  to-day  the  son  of  this  Brahman 
came  that  way,  and  did  not  do  obeisanceto  ttie  herdsman  king,  and  when  we  by 
the  order  of  the  king  said  to  him — 'Depart  not  without  doing  thy  rever- 
ence'— the  young  fellow  pushed  us  aside,  and  went  off  laughing  in  spite  of 
the  admonition.  Then  the  herdsman  king  commanded  us  to  punish  the 
contumacious  boy  by  cutting  off  his  foot.  So  we,  0  king,  ran  after  him, 
and  cut  off  his  foot  ;  what  man  of  our  humble  degree  is  able 
to  disobey  the  command  of  a  ruler  r"  When  the  herdsmen  had  made  this 
representation  to  the  king,  the  wise  Yaugandhar&yana,  after  thinking  it 
.  said  to  him  in  private  ;  "  Certainly  that  place  must  contain  treasure, 
on  the  strength  of  which  a  mere  herdsman  has  such  influence.f  So  let  us 


*  Love  ar.  \.i  the  Hindu  Cupid. 

t  Bo  the  mouse  in  the  Panchatantara  p  CHi-n- 

I'aiirhiit-.mtra.  Vol.  I.  1.  II.   ]>.  ITS.)      ,  -   found    also    in    tho 

Gl«t  I  thifl    work.  from  the  Fur  1,  7  and  203. 


go  there."     When  his  minister  hud  said  this  to  him,  the  king   made   t! 
herdsmen   show   him  the  way,  and  went  to  that  place  in  the  forest  with  his 
soldiers  and  his  attendants. 

And  while,  after  the  ground  had  been  examined,  peasants  were  digging 
there,  a  Yaksha  in  stature  like  a  mountain  rose  up  from  beneath  it,  and 
said,  "  O  king,  this  treasure,  which  I  have  so  long  guarded,  belongs  to  thee, 
as  having  been  buried  by  thy  forefathers,  therefore  take  possession  of  it." 
After  he  had  said  this  to  the  king  and  accepted  his  worship,  the  Yakslia 
disappeared,  and  a  great  treasure  was  displayed  in  the  excavation.  And 
from  it  was  extracted  a  valuable  throne  studded  with  jewels,*  for  in  the 
time  of  prosperity  a  long  series  of  happy  and  fortunate  events  takes 
place.  The  Lord  of  Vatsa  took  away  the  whole  treasure  from  the  spot  in 
high  glee,  and  after  chastising  those  herdsmen  returned  to  his  own  city. 
There  the  people  saw  that  golden  throne  brought  by  the  king,  which  seem- 
ed with  the  streams  of  rays  issuing  from  its  blood-red  jewels  to  foretellf 
the  king's  forceful  conquest  of  all  the  regions,  and  which  with  its  pearls 
fixed  on  the  end  of  projecting  silver  spikes  seemed  to  show  its  teeth  as  if 
laughing  again  and  again  when  it  considered  the  astonishing  intellect  of 
the  king's  ministers  ;J  and  they  expressed  their  joy  in  a  charming  manner, 
by  striking  drums  of  rejoicing  so  that  they  sent  forth  their  glad  sounds. 
The  ministers  too  rejoiced  exceedingly,  making  certain  of  the  king's 
triumph  ;  for  prosperous  events  happening  at  the  very  commencement  of 
an  enterprise  portend  its  final  success.  Then  the  sky  was  filled  with  Hags 
resembling  flashes  of  lightning,  and  the  king  like  a  cloud  rained  gold  on  his 
dependants.  And  this  day  having  been  spent  in  feasting,  on  the  morrow 
Yaugandhaniyana,  wishing  to  know  the  mind  of  the  king  of  Vatsa,  said  to 
him  ;  "  0  king,  ascend  and  adorn  that  great  throne,  which  thou  hast  obtain- 
ed by  inheritance  from  thy  ancestors."  But  the  king  said,  "  Surely  it  is  only 
after  conquering  all  the  regions  that  I  can  gain  glory  by  ascending  that 
throne,  which  those  famous  ancestors  of  mine  mounted  after  conquering 
the  earth.  Not  till  I  have  subdued  this  widely-gemmed  earth  bounded  by 
the  main,  will  I  ascend  the  great  jewelled  throne  of  my  ancestors."  Saying 
this,  the  king  did  not  mount  the  throne  as  yet.  For  men  of  high  birth 
possess  genuine  loftiness  of  spirit.  Thereupon  Yaugandharayana  being  de- 
lighted said  to  him  in  private  ;  "  Bravo  \  my  king  \  So  make  first  an  attempt 
to  conquer  the  eastern  region."  When  he  heard  that,  the  king  eagerly  asked 
his  minister  ;  "  When  there  are  other  cardinal  points,  why  do  kings  lirst 
march  towards  the  East  ?"  When  Yaugandharayana  heard  this,  he  said  to  him 

*  Cp.  Sagas  from  the  Far  East,  p.  263. 

f  I  road  (lars'nyiit. 

J  Sati  is  a  misprint  for  matt,  Lohtlinijk  and  Kuth  sv. 


128 

again  ;  "  The  North,  0  king,  though  rich,  is  defiled  by  intercourse  with  bar- 
barians, and  the  West  is  not  honoured  as  being  the  cause  of  the  setting  of 
the  sun  and  other  heavenly  bodies  ;  and  the  South  is  seen  to  be  neighboured 
by  Eakshasas  and  inhabited  by  the  god  of  death  ;  but  in  the  eastern  quar- 
ter the  sun  rises,  over  the  East  presides  Indra,  and  towards  the  East  flows 
the  Ganges,  therefore  the  East  is  preferred.  Moreover  among  the  coun- 
tries situated  between  the  Vindhya  and  Himalaya  mountains,  the  country 
laved  by  the  waters  of  the  Ganges  is  considered  most  excellent.  Therefore 
monarch s  who  desire  success  march  first  towards  the  East,  and  dwell  more- 
over in  the  land  visited  by  the  river  of  the  gods.*  For  your  ancestors  al»o 
conquered  the  regions  by  beginning  with  the  East,  and  made  their  dwelling 
in  Hastinapura  on  the  banks  of  the  Ganges  ;  but  S'atanika  repaired  to 
Ivausambi  on  account  of  its  delightful  situation,  seeing  that  empire  depend- 
ed upon  valour,  and  situation  had  nothing  to  do  with  it."  When  he  had 
said  this  Yaugandharayana  stopped  speaking  ;  and  the  king  out  of  his  great 
'  regard  for  heroic  exploits  said  ;  "  It  is  true  that  dwelling  in  any  prescribed 
country  is  not  the  cause  of  empire  in  this  world,  for  to  men  of  brave  dis- 
position their  own  valour  is  the  only  cause  of  success.  For  a  brave  man  by 
himself  without  any  support  obtains  prosperity  ;  have  you  never  heard  a 
propos  of  this  the  tale  of  the  brave  man  ?"  Having  said  this,  the  lord  of 
Vatsa  on  the  entreaty  of  his  ministers  again  began  to  speak,  and  related  in 
the  presence  of  the  queens  the  following  wonderful  story. 

In  the  city  of  Ujjayini,  which  is 

Story  of  VidiishaJca. 

celebrated     throughout    the    earth, 

there  was  in  former  days  a  king  named  Adityasena.  He  was  a  treasure- 
house  of  valour,  and  on  account  of  his  sole  supremacy,  his  war  chariot,  like 
that  of  the  sun.f  was  not  impeded  anywhere.  When  his  lofty  umbrella, 
gleaming  white  like  snow,  illuminated  the  firmament,  other  kings  free  from 
heat  depressed  theirs.  He  was  the  receptacle  of  the  jewels  produced 
over  the  surface  of  the  whole  earth,  as  the  sea  is  the  receptacle  of  waters. 
Once  on  a  time,  he  was  encamped  with  his  army  on  the  banks  of  the 
Ganges,  where  he  had  come  for  some  reason  or  other.  There  a  certain 
rich  merchant  of  the  country,  named  Gunavartman,  came  to  the  king 
bringing  a  gem  of  maidens  as  a  present,  and  sent  this  message  by  the 
mouth  of  the  warder.  This  maiden,  though  the  gem  of  the  three  worlds, 
has  been  born  in  my  house,  and  I  cannot  give  her  to  any  one  else,  only 
your  Highness  is  fit  to  be  the  husband  of  such  a  girl.  Then  Gunavartman 

*  i.  e.  the  Ganges). 

t  In  Sanskrit  pratdpa  the  word  translated  "  valour,"  also  means  heat,  and  chakra 
may  refer  to  the  wheels  of  the  chariot  and  the  orb  of  the  sun,  so  that  there  is  a  pun  all 
through. 


129 

entered  and  shewed  his  daughter  to  the  king.  The  king,  when  he  beheld 
that  maiden,  Tejasvati  by  name,  illuminating  with  her  brightness  the  quar- 
ters of  the  heavens,like  the  flame  of  the  rays  from,  the  jewels  in  the  temple 
of  the  god  of  Love,  was  all  enveloped  with  the  radiance  of  her  beauty  and 
fell  in  love  with  her,  and,  as  if  heated  with  the  fire  of  passion,  began  to  dis- 
solve in  drops  of  sweat.  So  he  at  once  accepted  her,  who  was  fit  for  the 
rank  of  head  queen,  and  being  highly  delighted  made  Gunavartman  equal 
to  himself  in  honour.  Then,  having  married  his  dear  Tejasvati,  the  king 
thought  all  his  objects  in  life  accomplished,  and  went  with  her  to  Ujjayini. 
There  the  king  fixed  his  gaze  so  exclusively  on  her  face,  that  he  could  not 
see  the  affairs  of  his  kingdom,  though  they  were  of  great  importance.  And 
his  ear  being,  so  to  speak,  riveted  on  her  musical  discourse  could  not  be 
attracted  by  the  cries  of  his  distressed  subjects.  The  king  entered  into  his 
harem  for  a  long  time  and  never  left  it,  but  the  fever  of  fear  left  the  hearts 
of  his  enemies.  And  after  some  time  there  was  born  to  the  king,  by  the 
queen  Tejasvati,  a  girl  welcomed  by  all,  and  there  arose  in  his  heart  the 
desire  of  conquest,  which  was  equally  welcome  to  his  subjects.  That 
girl  of  exceeding  beauty,  who  made  the  three  worlds  seem  worthless  as 
stubble,  excited  in  him  joy,  and  desire  of  conquest  excited  his  valour.  Then 
that  king  A'dityasena  set  out  one  day  from  Ujjayini  to  attack  a  certain 
contumacious  chieftain  ;  and  he  made  that  queen  Tejasvati  go  with  him 
mounted  on  an  elephant,  as  if  she  were  the  protecting  goddess  of  the  host. 
And  he  mounted  an  admirable  horse,  that  in  spirit  and  fury  resembled  a 
torrent,*  tall  like  a  moving  mountain,  with  a  curl  on  its  breast,  and  a 
girth.  It  seemed  to  imitate  with  its  feet  raised  as  high  as  its  mouth,  the 
going  of  Garuda  wbich  it  had  seen  in  the  heaven,  rivalling  its  own  swift- 
ness, and  it  lifted  up  its  head  and  seemed  with  fearless  eye  to  measure  the 
earth,  as  if  thinking,  "  what  shall  be  the  limit  of  my  speed  ?"  And  after 
the  king  had  gone  a  little  way,  he  came  to  a  level  piece  of  ground,  and  put 
his  horse  to  its  utmost  speed  to  shew  it  off  to  Tejasvati.  That  horse,  on 
being  struck  with  his  heel,  went  off  rapidly,  like  an  arrow  impelled  from  a 
catapult,  in  some  unknown  direction,  so  that  it  became  invisible  to  the  eyes 
of  men.  '  The  soldiers,  when  they  saw  that  take  place,  were  bewildered,  and 
horsemen  galloped  in  a  thousand  directions  after  the  king,  who  was  run 
away  with  by  his  horse,  but  could  not  overtake  him.  Thereupon  the 
ministers  with  the  soldiers,  fearing  some  calamity,  in  their  anxiety  took 
with  them  the  weeping  queen  and  returned  to  Ujjayini  ;  there  they  remain- 
ed with  gates  closed  and  ramparts  guarded,  seeking  for  news  of  the  king, 
having  cheered  up  the  citizens. 

In  the  meanwhile  the  king  was  carried  by  the  horse   in   an   instant  to 
the  impassable  forest  of  the  Vindhya  hills,  haunted  by  terrible  lious.     Then 
*  More  literally,  a  torrent  of  pride  and  kicking. 

17 


130 

the  horse  happened  to  stand  still,  and  the  king  was  immediately  distracted 
with  bewilderment,  as  the  great  forest  made  it  impossible  for  him  to  know 
whereabouts  he  was.  Seeing  no  other  way  out  of  his  difficulties,  the  king, 
who  knew  what  the  horse  had  been  in  a  former  birth,  got  down  from  his 
saddle,  and  prostrating  himself  before  the  excellent  horse,  said  to  him  :  "  Thou 
art  a  god  ;  a  creature  like  thee  should  not  commit  treason  against  his  lord ; 
so  I  look  upon  thee  as  my  protector,  take  me  by  a  pleasant  path."  When 
the  horse  heard  that,  he  was  full  of  regret,  remembering  his  former  birth, 
and  mentally  acceded  to  the  king's  request,  for  excellent  horses  are  divine 
beings.  Then  the  king  mounted  again,  and  the  horse  set  out  by  a  road 
bordered  with  clear  cool  lakes,  that  took  away  the  fatigue  of  the  journey  ; 
and  by  evening  the  splendid  horse  had  taken  the  king  another  hundred 
yojanas  and  brought  him  near  Ujjayini.  As  the  sun  beholding  his  horses, 
though  seven  in  number,  excelled  by  this  courser's  speed,  had  sunk,  as  it 
were  through  shame,  into  the  ravines  of  the  western  mountain,  and  as  the 
darkness  was  diffused  abroad,  the  wise  horse  seeing  that  the  gates  of  Ujja- 
yini were  closed,  and  that  the  burning-place  outside  the  gates  was  terrible 
at  that  time,  carried  the  king  for  shelter  to  a  concealed  monastery  of 
Brahmans,  that  was  situated  in  a  lonely  place  outside  the  walls.  And  the 
king  A'dityasena  seeing  that  that  monastery  was  a  fit  place  to  spend  the 
night  in,  as  his  horse  was  tired,  attempted  to  enter  it.  But  the  Brahmans, 
who  dwelt  there,  opposed  his  entrance,  saying  that  he  must  be  some  keeper 
of  a  cemetery*  or  some  thief.  And  out  they  poured  in  quarrelsome  mood, 
with  savage  gestures,  for  Brahmans  who  live  by  chanting  the  Sanaa  Veda, 
are  the  home  of  timidity,  boorishness,  and  ill-temper.  While  they  were 
clamouring,  a  virtuous  Bniiunan  named  Vidushaka,  the  bravest  of  the  brave, 
came  out  from  that  monastery.  He  was  a  young  man  distinguished  for 
strength  of  arm,  who  had  propitiated  the  fire  by  his  austerities,  and  obtain- 
ed a  splendid  sword  from  that  divinity,  which  he  had  only  to  think  of,  and 
it  came  to  him.  That  resolute  youth  Yidushaka  seeing  that  king  of  dis- 
tinguished bearing,  who  had  arrived  by  night,  thought  to  himself  that  he 
was  some  god  in  disguise.  And  the  well-disposed  youth  pushed  away  all 
those  other  Brahmans,  and  bowing  humbly  before  the  king,  caused  him  to 
enter  the  monastery.  And  when  he  hud  rested,  and  had  the  dust  of  the 
journey  washed  off  by  female  slaves,  Yidushaka  prepared  for  him  suitable, 
food.  And  he  took  the  saddle  oii' that  excellent  horse  of  his,  and  relieved 
its  fatigue  by  giving  it  grass  and  other  fodder.  And  after  he  had  made  a 
bed  for  the  wearied  king,  lie  said  to  him, — "My  lord,  1  will  guard  your  per- 
son, so  sleep  in  peace" — and  while  the  king  slept,  that  Bruhman  kept  watch 
the  whole  night  at  the  door  with  the  sword  of  the  Fire  god  in  his  hand,  that 
came  to  him  on  his  thinking  of  it. 

*   Tin'  k< ••  i» T  "l';i  l'umiu;,r  "i  luirial-frn'uml  would 


131 

And  on  the  morrow  early,  Vidushaka,  without  receiving  any  orders,  of 
his  own  accord  saddled  the  horse  for  the  king,  as  soon  as  he  awoke.  The 
king  for  his  part  took  leave  of  him,  and  mounting  his  horse  entered  the 
city  of  Ujjayini,  beheld  afar  off  by  the  people  bewildered  with  joy.  And 
the  moment  he  entered,  his  subjects  approached  him  with  a  confused  hum 
of  delight  at  his  return.  The  king  accompanied  by  his  ministers  entered 
the  palace,  and  great  anxiety  left  the  breast  of  the  queen  Tejasvati.  Imme- 
diately grief  seemed  to  be  swept  away  from  the  city  by  the  rows  of  silken 
flags  displayed  out  of  joy,  which  waved  in  the  wind  ;  and  the  queen  made 
high  festival  until  the  end  of  the  day,  until  such  time  as  the  people  of  the 
city  and  the  sun  were  red  as  vermilion.*  And  the  next  day  the  king 
A'dityasena  had  Vidushaka  summoned  from  the  monastery  with  all  the  other 
Brahman s.  And  as  soon  as  he  had  made  known  what  took  place  in  the 
night,  he  gave  his  benefactor  Vidushaka  a  thousand  villages.  And  the 
grateful  king  also  gave  that  Brahman  an  umbrella  and  an  elephant  and 
appointed  him  his  domestic  chaplain,  so  that  he  was  beheld  with  great 
interest  by  the  people.  So  Vidushaka  then  became  equal  to  a  chieftain,  for 
how  can  a  benefit  conferred  on  great  persons  fail  of  bearing  fruit  ?  And  the 
noble-minded  Vidushaka  shared  all  those  villages,  which  he  had  received 
from  the  king,  with  the  Brahmans  who  lived  in  the  monastery.  And  he 
remained  in  the  court  of  the  king  in  attendance  upon  him,  enjoying  toge- 
ther with  the  other  Brahmans  the  income  of  those  villages.  But  as  time 
went  on,  those  other  Brahmans  began  striving  each  of  them  to  be  chief,  and 
made  no  account  of  Vidushaka,  being  intoxicated  with  the  pride  of  wealth. 
Dwelling  in  separate  parties,  seven  in  one  place,  with  their  mutual  rivalries 
they  oppressed  the  villages  like  malignant  planets.  Vidushaka  regarded 
their  excesses  with  scornful  indifference,  for  men  of  firm  mind  rightly  treat 
with  contempt  men  of  little  soul.  Once  upon  a  time  a  Brahman  of  the 
name  of  Chakradhara,  who  was  naturally  stern,  seeing  them  engaged  in 
wrangling,  came  up  to  them.  Chakradhara,  though  he  was  one-eyed,  was 
keen-sighted  enough  in  deciding  what  was  right  in  other  men's  affairs,  and 
though  a  hunchback,  was  straightforward  enough  in  speech.  He  said  to 
them — "  While  you  were  living  by  begging,  you  obtained  this  windfall,  you 
rascals,  then  why  do  you  ruin  the  villages  with  your  mutual  intolerance  ? 
It  is  all  the  fault  of  Vidushaka  who  has  permitted  you  to  act  thus  ;  so  you 
may  be  certain  that  in  a  short  time  you  will  again  have  to  roam  about 
begging.  For  a  situation,  in  which  there  is  no  head,  and  every  one  has  to 
shift  for  himself  by  his  own  wits  as  chance  directs,  is  better  than  one  of 
disunion  under  many  heads,  in  which  all  affairs  go  to  rack  and  ruin.  So 
take  my  advice  and  appoint  one  firm  man  as  your  head,  if  you  desire  un- 

*  Probably  the  people  sprinkled  one  another  with  red  powder  as  at  tho  II,  : 
val. 


132 

shaken  prosperity,  which  can  only  be  ensured  by  a  capable  governor."  On 
hearing  that,  every  one  of  them  desired  the  headship  for  himself  ;  thereupon 
Chakradhara  after  reflection  again  said  to  those  fools ;  "  As  you  are  so 
addicted  to  mutual  rivalry  I  propose  to  you  a  basis  of  agreement.  In  the 
neighbouring  cemetery  three  robbers  have  been  executed  by  impalement  ; 
whoever  is  daring  enough  to  cut  off  the  noses  of  those  three  by  night  and 
to  bring  them  here,  he  shall  be  your  head,  for  courage  merits  command.*" 
When  Chakradhara  made  this  proposal  to  the  Brahmans,  Vidiishaka,  who 
was  standing  near,  said  to  them  ;  "  Do  this,  what  is  there  to  be  afraid  of  ?" 
Then  the  Brahmans  said  to  him ;  "  We  are  not  bold  enough  to  do  it,  let 
whoever  is  able,  doit,  and  we  will  abide  by  the  agreement."  Then  Vidusha- 
ka  said,  "  Well,  I  will  do  it,  I  will  cut  off  the  noses  of  those  robbers  by 
night  and  bring  them  from  the  cemetery."  Then  those  fools,  thinking  the 
task  a  difficult  one,  said  to  him  ;  "  If  you  do  this  you  shall  be  our  lord,  we 
make  this  agreement."  When  they  had  pronounced  this  agreement,  and 
night  had  set  in,  Vidushaka  took  leave  of  those  Brahmans  and  went  to  the 
cemetery.  So  the  hero  entered  the  cemetery  awful  as  his  own  undertaking, 
with  the  sword  of  the  Fire-god,  that  came  with  a  thought,  as  his  only 
companion.  And  in  the  middle  of  that  cemetery  where  the  cries  of  vul- 
tures and  jackals  were  swelled  by  the  screams  of  witches,  and  the  flames  of 
the  funeral  pyres  were  reinforced  by  the  fires  in  the  mouths  of  the  fire- 
breathing  demons,  he  beheld  those  impaled  men  with  their  faces  turned  up, 
as  if  through  fear  of  having  their  noses  cut  off.  And  when  he  approached 
them,  those  three  being  tenanted  by  demons  struck  him  with  their  fistsf  ; 
and  he  for  his  part  slashed  them  in  return  with  his  sword,  for  fear  has  not 
learned  to  bestir  herself  in  the  breast  of  the  resolute.  Accordingly  the 
corpses  ceased  to  be  convulsed  with  demons,  and  then  the  successful  hero 
cut  off  their  noses  and  brought  them  away,  binding  them  up  in  his  garment. 
And  as  he  was  returning,  he  beheld  in  that  cemetery  a  religious  mendicant 
sitting  on  a  corpse  muttering  charms,  and  through  curiosity  to  have  the 
amusement  of  seeing  what  he  was  doing,  he  stood  concealed  behind  that 
mendicant.  In  a  moment  the  corpse  under  the  mendicant  gave  forth  a 
hissing  sound,  and  flames  issued  from  its  mouth,  and  from  its  navel  mustard- 
seeds.  And  then  the  mendicant  took  the  mustard-seeds,  and  rising  up 
struck  the  corpse  with  the  flat  of  his  hand,  and  the  corpse,  which  was 

*  So  in  Grimm's  Miirchen  von  einem  der  auszog  das  Fiirchten  zu  lernen  the  youth  is 
recommended  to  sit  under  the  gallows  where  seven  men  have  been  executed.  Cp.  also 
the  story  of  "The  Shroud"  in  Ralston's  Russian  Folk -Tales,  p.  307. 

t  Cp.  Ralston's  account  of  the  Vampire  as  represented  in  the  Skazkas.  "  It  is 
as  a  vitalized  corpse  that  the  visitor  from  the  other  world  comes  to  trouble  mankind, 
often  subject  to  human  appetites,  constantly  endowed  with  more  than  human  strength 
and  malignity." — Ralston's  Russian  Folk-Tales,  p.  306. 


133 

tenanted  by  a  mighty  demon,  stood  up,  and  then  that  mendicant  mounted 
on  its  shoulder,  and  began  to  depart  at  a  rapid  rate,  and  Vidushaka 
silently  followed  him  unobserved,  and  after  he  had  gone  a  short 
distance  Vidushaka  saw  an  empty  temple  with  an  image  of  Durga  in  it. 
Then  the  mendicant  got  down  from  the  shoulder  of  the  demon,  and  entered 
the  inner  shrine  of  the  temple,  while  the  demon  fell  flat  on  the  earth.  But 
Vidushaka  was  present  also,  contriving  to  watch  the  mendicant,  unperceived 
by  him.  The  mendicant  worshipped  the  goddess  there  and  offered  the  fol- 
lowing prayer;  "If  thou  art  pleased  with  me,  0  goddess,  grant  me  the 
desired  boon.  If  not  I  will  propitiate  thee  with  the  sacrifice  of  myself." 
When  the  mendicant,  intoxicated  with  the  success  of  his  powerful  spells, 
said  this,  a  voice  coming  from  the  inner  shrine  thus  addressed  the  mendi- 
cant ;  "  Bring  here  the  maiden  daughter  of  king  A'dityasena,  and  offer  her 
as  a  sacrifice,  then  thou  shalt  obtain  thy  desire."  When  the  mendicant 
heard  this,  he  went  out,  and  striking  once  more  with  his  hand  the  demon,* 
who  hissed  at  the  blow,  made  him  stand  upright.  And  mounting  on  the 
shoulder  of  the  demon,  from  whose  mouth  issued  flames  of  fire,  he  flew 
away  through  the  air  to  bring  the  princess.  Vidushaka  seeing  all  this  from 
his  place  of  concealment  thought  to  himself;  "What!  shall  he  slay  the 
king's  daughter  while  I  am  alive  ?  I  will  remain  here  until  the  scoundrel 
returns."  Having  formed  this  resolve,  Vidushaka  remained  there  in  conceal- 
ment. But  the  mendicant  entered  the  female  apartments  of  the  palace 
through  the  window,  and  found  the  king's  daughter  asleep,  as  it  was  night. 
And  he  returned,  all  clothed  in  darkness,  through  the  air,  bringing  with  him 
the  princess  who  illuminated  with  her  beauty  the  region,  as  Eahu  carries 
off  a  digit  of  the  moon.  And  bearing  along  with  him  that  princess  who 
exclaimed  in  her  grief — "  Alas!  my  father  !  Alas!  my  mother" — he  descended 
from  the  sky  in  that  very  temple  of  the  goddess.  And  then,  dismissing 
the  demon,  he  entered  with  that  pearl  of  maidens  into  the  inner  shrine  of 
the  goddess,  and  while  he  was  preparing  to  slay  the  princess  there,  Vidu- 
shaka came  in  with  his  sword  drawn.  He  said  to  the  mendicant,  "  Villain  ! 
do  you  wish  to  smite  a  jasmine  flower  with  a  thunder-bolt,  in  that  you 
desire  to  employ  a  weapon  against  this  tender  form  ?"  And  then  he  seized 
the  trembling  mendicant  by  the  hair,  and  cut  off  his  head.  And  he  con- 
soled the  princess  distracted  with  fear,  who  clung  to  him  closely  as  she 
began  to  recognise  him.  And  then  the  hero  thought ;  "  How  can  I  manage 
during  the  night  to  convey  this  princess  from  this  place  to  the  harem?" 
Then  a  voice  from  the  air  addressed  him  ;  "  Hear  this  O  Vidushaka  !  the 
mendicant,  whom  thou  hast  slain,  had  in  his  power  a  great  demon  and  some 
grains  of  mustard-seed.  Thence  arose  his  desire  to  be  ruler  of  the  earth 
and  marry  the  daughters  of  kings,  and  so  the  fool  has  this  day  been  baffled. 

*  /.  e.,  the  corpse  tenanted  by  the  Vetala  or  demon. 


134 

Therefore  tliou  hero,  take  those  mustard-seeds,  in  order  that  for  this  night 
only  thou  mayest  be  enabled  to  travel  through  the  air."  Thus  the  aerial 
voice  addressed  the  delighted  Vidushaka ;  for  even  the  gods  often  take  such 
a  hero  under  their  protection.  Then  he  took  in  his  hand  those  grains  of 
mustard-seed  from  the  corner  of  the  mendicant's  robe,  and  the  princess  in 
his  arms.  And  while  he  was  setting  out  from  that  temple  of  the  goddess, 
another  voice  sounded  in  the  air  ;  "  Thou  must  return  to  this  very  temple 
of  the  goddess  at  the  end  of  a  month,  thou  must  not  forget  this,  O  hero  !" 
When  he  heard  this,  Vidushaka  said  "  I  will  do  so," — and  by  the  favour  of 
the  goddess  he  immediately  flew  up  into  the  air  bearing  with  him  the 
princess.  And  ilying  through  the  air  he  quickly  placed  that  princess  in 
her  private  apartments,  and  said  to  her  after  she  had  recovered  her  spirits ; 
"  To-morrow  morning  I  shall  not  be  able  to  fly  through  the  air,  and  so  all 
men  will  see  me  going  out,  so  I  must  depart  now."  When  he  said  this  to 
her,  the  maiden  being  alarmed,  answered  him  ;  "  When  you  are  gone,  this 
breath  of  mine  will  leave  my  body  overcome  with  fear.  Therefore  do  not 
depart,  great-souled  hero  ;  once  more  save  my  life,  for  the  good  make  it 
their  business  from  their  birth  to  carry  out  every  task  they  have  under- 
taken." When  the  brave  Vidushaka  heard  that,  he  reflected,  "  If  I  go,  and 
leave  this  maiden,  she  may  possibly  die  of  fear  ;  and  then  what  kind  of 
loyalty  to  my  sovereign  shall  I  have  exhibited  ?  Thinking  thus  he  remain- 
ed all  night  in  those  female  apartments,  and  he  gradually  dropped  off  to 
sleep  wearied  with  toil  and  watching.  But  the  princess  in  her  terror  passed 
that  night  without  sleeping  :  and  even  when  the  morning  came  she  did  not 
wake  up  the  sleeping  Vidushaka,  as  her  mind  was  made  tender  by  love, 
and  she  said  to  herself ;  "  Let  him  rest  a  little  longer."  Then  the  servants 
of  the  harem  came  in  and  saw  him,  and  in  a  state  of  consternation  they 
went  and  told  the  king.  The  king  for  his  part  sent  the  warder  to  discover 
the  truth,  and  he  entering  beheld  Vidushaka  there.  And  he  heard  the 
whole  story  from  the  mouth  of  the  princess,  and  went  and  repeated  it  all 
to  the  king.  And  the  king  knowing  the  excellent  character  of  Vidushaka, 
was  immediately  bewildered,  wondering  what  it  could  mean.  And  he  had 
Vidushaka  brought  from  his  daughter's  apartment,  escorted  all  the  way  by 
her  soul,  which  followed  him  out  of  affection.  And  when  he  arrived,  the 
king  asked  him  what  had  taken  place,  and  Vidushaka  told  him  the  whole 
story  from  the  beginning,  and  shewed  him  the  noses  of  the  robbers  fastened 
up  in  the  end  of  his  garment,  and  the  mustard-seeds  which  had  been  in  the 
possession  of  the  mendicant,  different  from  those  found  on  earth.  The 
high-minded  monarch  suspected  that  Vidushaka's  story  was  true  from  these 
circumstances,  so  he  had  all  the  15r;ihma.ns  of  the  monastery  brought  before 
him,  together  with  Ohakradhttft,  and  asked  about  the  original  cause  of  the 
whole  matter.  And  he  went  in  person  to  the  cemetery  and  saw  those  men 


195 

with  their  noses  cut  off,  and  that  hase  mendicant  with  his  neck  severed,  and 
then  he  reposed  complete  confidence  in,  and  was  much  pleased  with,  the 
skilful  and  successful  Vidushaka,  who  had  saved  his  daughter's  life.  And 
he  gave  him  his  own  daughter  on  the  spot ;  what  do  generous  men  with- 
hold when  pleased  with  their  benefactors  ?  Surely  the  goddess  of  Pros- 
perity,* out  of  love  for  the  lotus,  dwelt  in  the  hand  of  the  princess,  since 
Vidushaka  obtained  great  good  fortune  after  he  had  received  it  in  the 
marriage  ceremony.  Then  Vidushaka  enjoying  a  distinguished  reputation, 
and  engaged  in  attending  upon  the  sovereign,  lived  with  that  beloved  wife 
in  the  palace  of  king  A'dityasena.  Then  as  days  went  on,  once  upon  a  time 
the  princess  impelled  by  some  supernatural  power  said  at  night  to  Vidu- 
shaka ;  "  My  lord,  you  remember  that  when  you  were  in  the  temple  of  the 
goddess  a  divine  voice  said  to  you,  '  Come  here  at  the  end  of  a  month.' 
To-day  is  the  last  day  of  the  month,  and  you  have  forgotten  it."  When  his 
beloved  said  this  to  him,  Vidushaka  was  delighted,  and  recalled  it  to  mind, 
and  said  to  his  wife — "  Well  remembered  on  thy  part,  fair  one  !  But  I  had 
forgotten  it.  And  then  he  embraced  her  by  way  of  reward."  And  then, 
while  she  was  asleep,  he  left  the  women's  apartments  by  night,  and  in  high 
spirits  he  went  armed  with  his  sword  to  the  temple  of  the  goddess  ;  then 
he  exclaimed  outside,  "  I  Vidushaka  am  arrived  :"  and  he  heard  this  speech 
uttered  by  some  one  inside — "  Come  in,  Vidushaka."  Thereupon  he  entered 
and  beheld  a  heavenly  palace,  and  inside  it  a  lady  of  heavenly  beauty  with 
a  heavenly  retinue,  dispelling  with  her  brightness  the  darkness,  like  a  night 
set  on  fire,  looking  as  if  she  were  the  medicine  to  restore  to  life  the  god  of 
love  consumed  with  the  fire  of  the  wrath  of  S'iva.  He  wondering  what  it 
could  all  mean,  was  joyfully  received  by  her  in  person  with  a  welcome  full 
of  affection  and  great  respect.  And  when  he  had  sat  down  and  had  gained 
confidence  from  seeing  her  affection,  he  became  eager  to  understand  the 
real  nature  of  the  adventure,  and  she  said  to  him ;  "  I  am  a  maiden  of  the 
Vidyadhara  race,  of  high  descent,  and  my  name  is  Bhadni,  and  as  I  was 
roaming  about  at  my  will  I  saw  you  here  on  that  occasion.  And  as  my 
mind  was  attracted  by  your  virtues,  I  uttered  at  that  time  that  voice  which 
seemed  to  come  from  some  one  invisible,  in  order  that  you  might  return. 
And  to-day  I  bewildered  the  princess  by  employing  my  magic  skill,  so  that 
under  my  impulse  she  revived  your  remembrance  of  this  matter,  and  for 
your  sake  I  am  here,  and  so,  handsome  hero,  I  surrender  myself  to  you  ; 
marry  me."  The  noble  Vidushaka,  when  the  Vidyadhari  Bluulra  addi 

*  Lakshmf  or  Sri  the  goddess  of  Prosperity   appeared  after  the   churning  of  the 

DCean  witha  lotus  in  her  hand.      According  to  another  story  she  is  said  te.  have  a]., 

at  the  creation  floating  mi  the  •  \p:m'l>-'l  |e:lv,  -  ,<['  a  lotus-ltawer.     The  hand  of  a  lud\  i> 

often  compared  to  a  lotus. 


136 

him  in  this  style,  agreed  that  moment,  and  married  her  by  the  Gandharva 
ceremony.  Then  he  remained  in  that  very  place,  having  obtained  celestial 
joys,  the  fruits  of  his  own  valour,  living  with  that  beloved  wife. 

Meanwhile  the  princess  woke  up  when  the  night  came  to  an  end,  and 
not  seeing  her  husband,  was  immediately  plunged  in  despair.  So  she  got 
up  and  went  with  tottering  steps  to  her  mother,  all  trembling,  with  her 
eyes  flooded  with  gushing  tears.  And  she  told  her  mother  that  her  hus- 
band had  gone  away  somewhere  in  the  night,  and  was  full  of  self-reproach, 
fearing  that  she  had  been  guilty  of  some  fault.  Then  her  mother  was  dis- 
tracted owing  to  her  love  for  her  daughter,  and  so  in  course  of  time  the 
king  heard  of  it,  and  came  there,  and  fell  into  a  state  of  the  utmost  anxiety. 
When  his  daughter  said  to  him  —  "  I  know  my  husband  has  gone  to  the 
temple  of  the  goddess  outside  the  cemetery"  —  the  king  went  there  in  person. 
But  he  was  not  able  to  find  Vidushaka  there  in  spite  of  all  his  searching, 
for  he  was  concealed  by  virtue  of  the  magic  science  of  the  Vidyadhari. 
Then  the  king  returned,  and  his  daughter  in  despair  determined  to  leave 
the  body,  but  while  she  was  thus  minded,  some  wise  man  came  to  her  and 
said  this  to  her  ;  "  Do  not  fear  any  misfortune,  for  that  husband  of  thine 
is  living  in  the  enjoyment  of  heavenly  felicity,  and  will  return  to  thee 
shortly."  When  she  heard  that,  the  princess  retained  her  life,  which  was 
kept  in  her  by  the  hope  of  her  husband's  return,  that  had  taken  deep  root 
in  her  heart. 

Then,  while  Vidushaka  was  living  there,  a  certain  friend  of  his  beloved, 
named  Yogesvari,  came  to  Bhadra,  and  said  to  her  in  secret  —  "  My 
friend,  the  Vidyadharas  are  angry  with  you  because  you  live  with  a 
man,  and  they  seek  to  do  you  an  injury,  therefore  leave  this  place.  There 
is  a  city  called  Karkotaka  on  the  shore  of  the  eastern  sea,  and  beyond  that 
there  is  a  sanctifying  stream  named  S'itoda,  and  after  you  cross  that,  there 
is  a  great  mountain  named  Udaya,*  the  land  of  the  Siddhas,f  which  the 
Vidyadharas  may  not  invade  ;  go  there  immediately,  and  do  not  be  anxious 
about  the  beloved  mortal  whom  you  leave  here,  for  before  you  start  you 
can  tell  all  this  to  him,  so  that  he  shall  be  able  afterwards  to  journey  there 
\\illi  speed."  When  her  friend  said  this  to  her,  Bhadra  was  overcome  with 
fear,  and  though  attached  to  Vidushaka,  she  consented  to  do  as  her  friend 
advised.  So  she  told  her  scheme  to  Vidushaka,  and  providently  gave  him 
her  ring,  and  then  disappeared  at  the  close  of  the  night.  And  Vidushaka 
immediately  found  himself  in  the  empty  temple  of  the  goddess,  in  which 
he  had  been  before,  and  no  Bhadra  and  no  palace.  Remembering  the  delu- 
sion produced  by  15h;ulni's  magic  skill,  and  beholding  the  ring,  Vidushaka 
was  overpowered  by  a  paroxysm  of  despair  and  wonder.  Ami  remembering 


*  /.  e.,  rising  ;  the  eastern  mountain  behind  which  the  sun  is  Mipjinscd  to  rise. 
t  /.  «.,  semi-  divine  beings  supposed  to  bo  of  great  purity  and  holiness. 


137 

her  speech  as  if  it  were  a  dream,  he  reflected, — "  Before  she  left,  she  assigned 
as  a  place  of  meeting  the  mountain  of  the  sun-rising;  so  I  must  quickly  go 
there  to  find  her  :  but  if  I  am  seen  by  the  people  in  this  state,  the  king 
will  not  let  me  go  :  so  I  will  employ  a  stratagem  in  this  matter,  in  order 
that  I  may  accomplish  my  object."  So  reflecting,  the  wise  man  assumed 
another  appearance,  and  went  out  from  that  temple  with  tattered  clothes, 
begrimed  with  dust,  exclaiming,  "Ah  Bhadra!  Ah  Bhadra  !"  And  imme- 
diately the  people,  who  lived  in  that  place,  beholding  him,  raised  a  shout ; 
"Here  is  Vidushaka  found  !"  And  the  king  hearing  of  it  came  out  from  his 
palace  in  person,  and  seeing  Vidushaka  in  such  a  state,  conducting  himself 
like  a  madman,  he  laid  hold  on  him  and  took  him  back  to  his  palace.  When 
he  was  there,  whatever  his  servants  and  connexions,  who  were  full  of  affec- 
tion, said  to  him,  he  answered  only  by  exclaiming.  "  All  Bhadra  !  Ah  Bhadra  !" 
And  when  he  was  anointed  with  unguents  prescribed  by  the  physicians,  he 
immediately  defiled  his  body  with  much  cinder-dust ;  and  the  food  which 
the  princess  out  of  lovo  offered  to  him  with  her  own  hands,  he  instantly 
threw  down  and  trampled  under  foot.  And  in  this  condition  Vidushaka 
remained  there  some  days,  without  taking  interest  in  anything,  tearing  his 
own  clothes,  and  playing  the  madman.  And  A'dityaaeoa  thought  to  him- 
self ;  "  His  condition  is  past  cure,  so  what  is  the  use  of  torturing  him  ?  He 
may  perhaps  die,  and  then  I  should  be  guilty  of  the  death  of  a  Brahman, 
whereas  if  he  roams  about  at  his  will,  he  may  possibly  recover  in  course  of 
time."  So  he  let  him  go.  Then  the  hero  Vidushaka,  being  allowed  to  roam 
where  he  liked,  set  out  the  next  day  at  his  leisure  to  find  Bhadra,  taking 
with  him  the  ring.  And  as  he  journeyed  on  day  by  day  towards  the  East, 
he  at  last  reached  a  city  named  Paundravardhana,  which  lay  in  his  way  as 
he  travelled  on  ;  there  he  entered  the  house  of  a  certain  aged  Brahman 
woman,  saying  to  her — "  Mother,  I  wish  to  stop  here  one  night."  And  she 
gave  him  a  lodging  and  entertained  him,  and  shortly  after,  she  approached 
him,  full  of  inward  sorrow,  and  said  to  him — "  My  son,  I  hereby  give  thee 
all  this  house,  therefore  receive  it,  since  I  cannot  now  live  any  longer."  He, 
astonished,  said  to  her — "  Why  do  you  speak  thus  ?"  Then  she  said — "Lis- 
ten, I  will  tell  you  the  whole  story,"  and  so  continued  as  follows — "  My  son, 
in  this  city  there  is  a  king  named  Devas'_>n;\,  and  to  him  there  was  born  one 
daughter,  the  ornament  of  the  earth.  The  affectionate  king  said — 'I  have 
with,  difficulty  obtained  this  one  daughter', — so  he  gave  her  the  name  of 
Duhkalabdhika. 

"  In  course  of  time  when  she  had  grown  up,  the  king  gave  her  in  mar- 
riage to  the  king  of  Kaehchhapa,  whom  he  had  brought  to  his  own  palace. 
The  king  of  Kaehchhapa  entered  at  night  the  private  apartment-;  of  his 
bride,  and  died  the  very  first  time  he  entered  them.  Tlu-:i  t'i.-  king  much 
distressed,  again  gave  his  daughter  in  marriage  to  another  king;  he  also 
18 


138' 

perished  in  the  same  way*  :  and  when  through  fear  of  the  same  fate  other 
kit'gs    did    not    wish    to    marry    her,    the    king    gave    this    order   to    his 
general — '  You  must  bring  a  man  in  turn  from  every  single  house  in  this 
country,  so  that  one  shall  bo  supplied  every  day,  and  he  must  be  a  Brahman, 
or  a  Kshatriya.     And  after  you  have  brought  the  man,  you  must  cause  him 
to  enter  by  night  into  the  apartment  of  my  daughter  ;  let  us  see  how  many 
will  perish  in  this  way,  and  how  long  it  will  go  on.     Whoever  escapes  shall 
afterwards  become  her  husband  ;  for  it  is  impossible  to    bar  the   course   of 
fate,  whose  dispensations  are  mysterious.'     The  general,  having  received  this 
order  from  the  king,  brings  a  man  every  day  turn  about  from  every  house 
in  this  city,  and  in  this  way  hundreds  of  men  have  met  their  death  in  the 
apartment  of  the  princess.     Now  I,  whose  merits  in  a  former  life  must  have 
been  deficient,  have  one  son  here  ;  his  turn  has  to-day  arrived  to  go  to  the 
palace  to  meet  his   death  ;  and   I  being  deprived  of  him  must   to-morrow 
enter  the  fire.     Therefore,  while  I  am  still  alive,  I  give  to   you,   a  worthy 
object,  all  my  house  with  my  own  hand,  in  order  that  my  lot  may  not  again  be 
imfortunate  in  my  next  birth."     When  she  had  said  this,  the  resolute  Vidu- 
shaka  answered ;  "  If  this  is  the  whole  matter,  do  not  be  despondent,  mother, 
I  will  go  there  to-day,  let  your  only  son  live.     And  do  not  feel  any   com- 
miseration with  regard  to  me,  so  as  to  say  to  yourself — '  Why  should  I  be 
the  cause  of  this  man's  death  ?' — for  owing  to  the  magical  power  which  I 
possess  I  run  no  risk  by  going  there."     When  Vidushaka  had  said  this,  that 
Brahman  woman  said  to  him,  "  Then  you  must  be  soms  god  come  here  as 
a  reward  for  my  virtue,  so  cause  me,  my  son,  to  recover  life,  and  yourself 
to  gain  felicity."     When  she  had  expressed  her  approval  of  his  project  in 
these  words,  he  went  in  the  evening  to  the  apartment  of  the  princess,  toge- 
ther with  a  servant  appointed  by  the  general  to  conduct  him.     There  he 
beheld  the  princess  Hushed  with  the  pride  of  youth,  like  a  creeper    weighed 
down  with  the  burden  of  its  abundant  llowers  that  had  not  yet  been  gather- 
ed.    Accordingly,   when  night    came,  the   princess  went  to    her  bed,  and 
Vidushaka  remained  awake  in  her  apartment,  holding  in  his  hand  the  sword 
of  the  Fire-god,  which  came  to  him  with  a  thought,  saying  to  himself,  "  I 
will    find   out    who   it  is  that  slays  men  here."     And  when  people  weiv  all 
•p,  lie  saw  a  terrible  R&kshasa  coming  from  the   side  of  the   apartment 
where  the  entrance   was,  having   first  opened  the  door  ;  and  the  Il;ik 
standing  at  the  entrance  stretched  forward   into  the   room   an   arm.  which 
had  been  the  swift  wand  of  Death  to  hundreds  of  men.      Hut  Vidushaka  in 
wrath  springing  forward,  cut  off  suddenly  the  arm  of  the  Kakshasa  with  one 
stroke  of  his  sword. f     And  the  Jlaksluisa  immediately    lied   away   through 

*    Coill]i:in>  the  Apurrvjilril  linuk  ni'Ttiliit. 

t  Elalston  in  his  Bussian  L'ulk-Talrs.  ji.  1270,  <•(>].•  incident  with,  one  in  a. 

Polish   story,    and   iu   the    Kussian   story  ul'  the  Witch  Curl.     ILL  Luth  the  arm  of  the 
destroyer  is  cut  off. 


139 

fear  of  his  exceeding  valour,  with  the  loss  of  one  arm,  never  again  to  return. 
When  the  princess  awoke,  she  saw  the  severed  arm  lying  there,  and  she 
was  terrified,  delighted  and  astonished  at  the  same  time.  And  in  the  morn- 
ing the  king  Devasena  saw  the  arm  of  the  Kakshasa,  which  had  fallen  down 
after  it  was  cut  off,  lying  at  the  door  of  his  daughter's  apartments  ;  in  this 
way  Vidushaka,  as  if  to  say  '•  Henceforth  no  other  men  must  enter  here" — 
fastened  the  door  as  it  were  with  a  long  bar.*  Accordingly  the  delighted 
king  gave  to  Vidushaka,  who  possessed  this  divine  power,  his  daughter  and 
much  wealth  ;  and  Vidiishaka  dwelt  there  some  days  with  this  fair  one,  as 
if  with  prosperity  incarnate  in  bodily  form.  But  one  day  he  left  the  prin- 
while  asleep,  and  set  out  at  night  in  haste  to  find  his  Bhadra.  And 
the  princess  in  the  morning  was  afflicted  at  not  seeing  him,  but  she  was 
comforted  by  her  father  with  the  hope  of  his  return.  Vidushaka  journey- 
ing on  day  by  day,  at  last  reached  the  city  of  Tamralipta  not  far  from  the 
eastern  sea.  There  he  joined  himself  to  a  certain  merchant,  named  'Skan- 
dhadusa  who  desired  to  cross  the  sea.  In  his  company,  embarking  on  a 
ship  laden  with  much  wealth  belonging  to  the  merchant,  he  set  out  on  the 
ocean  path.  Then  that  ship  was  stopped  suddenly  when  it  had  reached  the 
middle  of  the  ocean,  as  if  it  were  held  by  something.  And  when  it  did  not 
move,  though  the  sea  was  propitiated  with  jewels,  that  merchant  Skandha- 
dtisa  being  grieved,  said  this :  "  Whosoever  releases  this  ship  of  mine  which 
is  detained,  to  him  I  will  give  half  of  my  own  wealth  and  my  daughter." 
The  resolute-souled  Vidushaka,  when  he  heard  that,  said,  "  I  will  descend 
into  the  water  of  the  sea  and  search  it,  and  I  will  set  free  in  a  moment 
this  ship  of  yours  which  is  stopped  :  but  you  must  support  me  by  ropes 
fastened  round  my  body.  And  the  moment  the  ship  is  set  free,  you  must 
draw  me  up  out  of  the  midst  of  the  sea  by  the  supporting  ropes."  The 
merchant  welcomed  his  speech  with  a  promise  to  do  what  he  asked,  and 
the  steersmen  bound  ropes  under  his  armpits.  Supported  in  that  way 
Vidushaka  descended  in  the  sea ;  a  brave  man  never  desponds  when  the 
moment  for  action  has  arrived.  So  taking  in  his  hand  the  sword  of  the 
Fire-god,  that  came  to  him  with  a  thought,  the  hero  descended  into  the 
midst  of  the  sea  under  the  ship.  And  there  he  saw  a  giant  asleep,  and  he 
saw  that  the  ship  was  stopped  by  his  leg.  So  he  immediately  cut  oft'  his 
leg  with  his  sword,  and  at  once  the  ship  moved  on  freed  from  its  impedi- 
ment. When  the  wicked  merchant  saw  that,  he  cut  the  ropes,  by  which 
Vidushaka  was  supported,  through  desire  to  save  the  wealth  he  had  promis- 
ed him  ;  and  went,  swiftly  to  the  other  shore  of  the  ocean  vast  as  his  own 
avarice,  in  the  ship  which  had  thus  been  set  free.  Vidushaka  for  his  part, 
being  in  the  midst  of  the  sea  with  the  supporting  ropes  cut,  rose  to  the 

*  I  read  iva;  tho  arm  was  the  lon^  bur,  and  tkc  whole  j  .  of  the 

rhetorical  figure  culled  utprekthd* 


HO 

surface,  and  seeing  how  matters  stood  he  calmly  reflected  for  a  moment ; 
'  Why  did  the  merchant  do  this  ?  Surely  in  this  case  the  proverb  is  appli- 
cable ;  '  Ungrateful  men  blinded  by  desire  of  gain  cannot  see  a  benefit.' 
Well,  it  is  now  high  time  for  me  to  display  intrepidity,  for  if  courage  fails, 
even  a  small  calamity  cannot  be  overcome."  Thus  he  reflected  on  that  occa- 
sion, and  then  he  got  astride  on  the  leg  which  he  had  cut  off  from  the  giant 
sleeping  in  the  water,  and  by  its  help  he  crossed  the  sea,  as  if  with  a  boat, 
paddling  with  his  hands,  for  even  destiny  takes  the  part  of  men  of  distin- 
guished valour.  Then  a  voice  from  heaven  addressed  that  mighty  hero, 
who  had  come  across  the  ocean,  as  Hanuman  did  for  the  sake  of  llama*  ; 
"  Bravo,  Vidushaka  !  Bravo  !  who  except  thee  is  a  man  of  valour  ?  I  am 
pleased  with  this  courage  of  thine  :  therefore  hear  this.  Thou  hast  reached 
a  desolate  coast  here,  but  from  this  thou  shalt  arrive  in  seven  days  at  the 
city  of  Karkotaka  ;  then  thou  shalt  pluck  up  fresh  spirits,  and  journeying 
quickly  from  that  place,  thou  shalt  obtain  thy  desire.  But  I  am.  the  Fire, 
the  consumer  of  the  oblations  to  gods  and  the  spirits  of  deceased  ancestors, 
whom  thou  didst  before  propitiate :  and  owing  to  my  favour  thou  shalt 
feel  neither  hunger  nor  thirst, — therefore  go  prosperously  and  confidently  ;" 
having  thus  spoken,  the  voice  ceased.  And  Vidii.shaka,  when  he  heard  that, 
bowed,  adoring  the  Fire-god,  and  set  forth  in  high  spirits,  and  on  the  seventh 
day  lie  reached  the  city  of  Karkotaka.  And  there  he  entered  a  monastery, 
inhabited  by  many  noble  Brahmans  from  various  lands!,  who  were  noted 
for  hospitality.  It  was  a  wealthy  foundation  of  the  king  of  that  place 
A'ryavarman,  and  had  annexed  to  it  beautiful  temples  all  made  of  gold. 
There  all  of  the  Brahmans  welcomed  him,  and  one  Brahman  took  the  guest 
to  his  chamber,  and  provided  him  with  a  bath,  with  food  and  with  clothing. 
And  while  he  was  living  in  the  monastery,  he  heard  this  proclamation  being 
made  by  beat  of  drum  in  the  evening  ;  "  Whatever  Brahman  or  Kshatriya 
wishes  to-morrow  morning  to  marry  the  Icing's  daughter,  let  him  spend  a 
night  in  her  chamber."  When  he  heard  that,  he  suspected  the  real  reason, 
and  being  always  fond  of  daring  adventures,  he  desired  immediately  to  go  to 
the  apartment  of  the  princess.  Thereupon  the  Brahmans  of  the  m<  mastery 
said  to  him, — "Brahman,  do  not  be  guilty  of  rashness.  The  apartment  of 
the  princess  is  not  rightly  so  called,  rather  is  it  the  open  mouth  of  death,f 
for  wluever  enters  it  at  night  does  not  escape  alive,  and  many  daring  men 
have  thus  met  their  death  there."  In  spite  of  what  these  Brahmans  told 
him,  Vidushaka  would  not  take  their  advice,!  but  went  to  the  palace  of  the 
king  with  his  servants.  There  the  king  A'ryavurman,  when  he  saw  him, 

•  There  is  probably  a  pun  here.     JRdmdrtham  may  mean  "  for  the  sake  of  a  fair 
one." 

t  I  read  iia  tad  for  tatra  with  n  ]US.  in  (In-  Sanskrit  College. 
J  Here  there  is  a  pun  on  Anangu,  u  name  of  the  Hindu  Cupid. 


1 II 

welcomed  him  in  person,  and  at  night  he  entered  the  apartment  of  the 
king's  daughter,  looking  like  the  sun  entering  the  fire.  And  he  beheld  that 
princess  who  seemed  by  her  appearance  to  be  attached  to  him,  for  she  look- 
ed at  him  with  tearful  eye,  and  a  sad  look  expressive  of  the  grief  produced 
by  utter  despair.  And  he  remained  awake  there  all  night  gazing  intently, 
holding  in  his  hand  the  sword  of  the  Fire-god  that  carne  to  him  with  a 
thought.  And  suddenly  he  beheld  at  the  entrance  a  very  terrible  Ilakshasa, 
extending  his  left  hand  because  his  right  had  been  cut  off.  And  when  he 
saw  him,  he  said  to  himself ;  "  Here  is  that  very  li;ikshasa,  whose  arm 
I  cut  off  in  the  city  of  Paundravardhana.  So  I  will  not  strike  at  his  arm 
again,  lest  he  should  escape  me  and  depart  as  before,  and  for  this  reason  it 
is  better  for  me  to  kill  him."  Thus  reflecting,  Vidushaka  ran  forward  and 
seized  his  hair,  and  was  preparing  to  cut  off  his  head,  when  suddenly  the 
Raksliasa  in  extreme  terror  said  to  him  ;  "  Do  not  slay  me,  you  are  brave, 
therefore  shew  mercy."  Vidiishaka  let  him  go  and  said,  "  Who  are  you,  and 
what  are  you  about  here  ?"  Then  the  Ilakshasa,  bsing  thus  questioned  by 
the  hero,  continued — "  My  name  is  Yamadanshtra,  and  I  had  two  daughters, 
this  is  one,  and  she  who  lives  in  Paundravardhana  is  another.  And  S'iva 
favoured  me  by  laying  on  me  this  command  ;  '  Thou  must  save  the  two 
princesses  from  marrying  any  one  who  is  not  a  hero.'  While  thus  engaged 
I  first  had  an  arm  cut  off  at  Paundravanlhana,  and  now  I  have  been  con- 
quered by  you  here,  so  this  duty  of  mine  is  accomplished."  When  Vidusha- 
ka heard  this,  he  laughed,  and  said  to  him  in  reply  ;  "  It  was  I  that  cut  off 
your  arm  there  in  Paunclravardhana."  The  Eakshasa  answered  "  Then  you 
must  be  a  portion  of  some  divinity,  not  a  mere  man,  I  think  it  was  for 
your  sake  that  S'iva  did  me  the  honour  of  laying  that  command  upon  me. 
So  henceforth  I  consider  you  my  friend,  and  when  you  call  me  to  mind  I 
will  appear  to  you  to  ensure  your  success  even  in  difficulties."  In  these 
words  the  Ilakshasa  Yamadanshtra  out  of  friendship  chose  him  as  a  sworn, 
brother,  and  when  Vidushaka  accepted  his  proposal,  disappeared.  Vidiisha- 
ka, for  his  part,  was  commended  for  his  valour  by  the  princess,  and  spent 
the  night  there  in  high  spirits  ;  and  in  the  morning  the  king  hearing  of 
the  incident  and  highly  pleased,  gave  him  his  daughter  as  the  conspicuous 
banner  of  his  valour  together  with  much  wealth.  Vidushaka  lived  there 
some  nights  with  her,  as  if  with  the  goddess  of  prosperity,  bound  so  firmly 
by  his  virtue*  that  she  could  not  move  a  step.  But  one  night  he  went  off 
of  his  own  accord  from  that  place,  longing  for  his  beloved  lihadni,  for  who 
that  has  tasted  heavenly  joys,  can  take  pleasure  in  any  other  ?  And  after 
he  had  left  the  town,  he  called  to  mind  that  Jlakshasa,  and  said  to  him, 
who  appeared  the  moment  he  called  him  to  mind,  and  made  him  a  bow, — 
"  My  friend,  1  must  go  to  the  land  of  the  Siddhas  on  the  Kastorn  mountain 

*  Here  there  is  a  pun.     The  word  yuya  also  means  i 


142 

for  the  sake  of  the  Vidyadhari  named  Bhadra,  so  do  you  take  me  there." 
The  Rakshasa  said — "  Very  good" — so  he  ascended  his  shoulder,  and  travelled 
in  that  night  over  sixty  yojanas  of  difficult  country  ;  and  in  the  morning 
he  crossed  the  S'itoda  a  river  that  cannot  be  crossed  by  mortals,  and  with- 
out effort  reached  the  border  of  the  land  of  the  Siddhas.  The  liakshasa 
said  to  him  ;  "  Here  is  the  blessed  mountain,  called  the  mountain  of  the 
rising  sun,  in  front  of  you,  but  I  cannot  set  foot  upon  it  as  it  is  the  home 
of  the  Siddhas."  Then  the  liakshasa  being  dismissed  by  him  departed,  and 
there  Vidushaka  beheld  a  delightful  lake,  and  he  sat  down  on  the  bank  of 
that  lake  beautiful  with  the  faces  of  full-blown  lotuses,  which,  as  it  were, 
uttered  a  welcome  to  him  with  the  hum  of  roaming  bees.  And  there  he 
saw  unmistakeable  footsteps  as  of  women,  seeming  to  say  to  him,  this  is 
the  path  to  the  house  of  your  beloved.  While  he  was  thinking  to  him- 
self— "  Mortals  cannot  set  foot  on  this  mountain,  therefore  I  had  better 
stop  here  a  moment,  and  see  whose  footsteps  these  are" — there  came  to  the 
lake  to  draw  water  many  beautiful  women  with  golden  pitchers  in  their 
bands.  So  he  asked  the  women,  after  they  had  filled  their  pitchers  with 
water,  in  a  courteous  manner  ;  "  For  whom  are  you  taking  this  water  ?"  And 
those  women  said  to  him — "  Excellent  Sir,  a  Vidyadhari  of  the  name  of 
Bhadra  is  dwelling  on  this  mountain,  this  water  is  for  her  to  bathe  in." 
Wonderful  to  say  !  Providence  seeming  to  be  pleased  with  resolute  men, 
who  attempt  mighty  enterprises,  makes  all  things  subserve  their  ends.  For 
one  of  these  women  suddenly  said  to  Vidushaka  ;  "  Noble  sir,  please  lift  this 
pitcher  on  to  my  shoulder."  He  consented  and  when  he  lifted  the  pitcher 
on  to  her  shoulder,  the  discreet  man  put  into  it  the  jewelled  ring  he  had 
before  received  from  Bhadra,*  and  then  he  sat  do\vn  again  on  the  bank  of 
that  lake,  while  those  women  went  with  the  water  to  the  house  of  Bhadra. 
And  while  they  were  pouring  over  Bhadra  the  water  of  ablution,  her  ring 
fell  into  her  lap.  When  Bhadra  saw  it,  she  recognized  it  and  asked  those 
friends  of  hers  whether  they  had  seen  any  stranger  about.  And  they  gave 
her  this  answer  ;  "  We  saw  a  young  mortal  on  the  banks  of  the  lake,  and  he 
lifted  this  pitcher  for  us."  Then  Bhadra  said  "  Go  and  make  him  bathe  and 
adorn  himself,  and  quickly  bring  him  here,  for  he  is  my  hushand  who 
has  arrived  in  this  country."  When  Bhadra  had  said  this,  her  companions 
went  and  told  Vidushaka  the  state  of  the  ca.se,  and  after  lie  had  bat  hod 
brought  him  into  her  presence.  And  when  he  arrived,  he  saw  after  long 
separation  Bhadra  who  was  eagerly  expecting  him,  like  the  ripe  blooming 

*  Cp.  the  way  in  which  Torello  informs  his    wife    of   hi*    presenee    in    J'.o 
Decameron  Xth  day  Nov.  IX.    Thr  nov.  1>  of  tin-  Xtli  day  must  he  derived  fr»m  Indian, 
and  probahly  Huddlii  ,     There   i-    a    I'.uddhistie    vein    in    all    of  them.     A 

striking  parallel  to  the  "uh  N<>v.-l  of  the  Xth  day  -will  he  found  further  on  in  this  work. 

Cp.  also,  for  the  incident  of  the  ring,  Thorpe's  Yulelido  (Stories,  p.  1G7. 


143 

fruit  of  the  tree  of  hi?  own  valour  in  visible  form  :  she  for  her  part  rose  up 
when  she  saw  Lim,  and  offering  him  the  arglia*  so  to  speak,  by  sprinkling 
him  with  her  tears  of  joy,  she  fastened  her  twining  arms  round  his  neck 
like  a  garland.  When  they  embraced  one  another,  the  long  accumulated 
all't'ctionf  seemed  to  ooze  from  their  limbs  in  the  form  of  sweat,  owing  to 
excessive  pressure.  Then  they  sat  down,  and  never  satisfied  with  gazing 
at  one  another,  they  both,  as  it  were,  endured  tbe  agony  of  longing  multi- 
plied a  hundred-fold.  Bhadra  then  said  to  Vidushaka ;  "  How  did  you 
come  to  this  land  ?"  And  he  thereupon  gave  her  this  answer ;  "  Sup- 
ported by  affection  for  thee,  I  came  here  enduring  many  risks  to 
my  life,  what  else  can  I  say,  fair  one  ?  When  she  heard  that,  see- 
ing that  his  love  was  excessive,  as  it  caused  him  to  disregard  his 
own  life,  Bhadra  said  to  him  who  through  affection  had  endured  the  utmost, 
"  My  busband,  I  care  not  for  my  friends,  nor  my  magic  powers  ;  you  are  my 
life,  and  I  am  your  slave,  my  lord,  bought  by  you  with  your  virtues."  Then 
Vidushnka  said,  "  Then  come  with  me  to  live  in  Uj  jayini,  my  beloved,  leaving 
all  this  heavenly  joy."  Bhadra  immediately  accepted  his  proposal,  and  gave 
up  all  her  magic  gifts,  (which  departed  from  her  the  moment  she  formed 
that  resolution,)  with  no  more  regret  than  if  they  had  been  straw.  Then 
Vidushaka  rested  with  her  there  during  that  night,  being  waited  on  by  her 
friend  Yogesvari,  and  in  the  morning  the  successful  hero  descended  with 
her  from  the  mountain  of  the  sun-rise,  and  again  called  to  mind  the  Rak- 
shasa  Yamadanshtra  ;  the  Rakshasa  came  the  moment  he  was  thought  of, 
and  Vidushaka  told  him  the  direction  of  the  journey  he  had  to  take,  and 
then  ascended  his  shoulder,  having  previously  placed  Bhadra  there.  She 
too  endured  patiently  to  be  placed  on  the  shoulder  of  a  very  loathsome 
Kakshasa  ;  what  will  not  women  do  when  mastered  by  affection  ?  So  Vidu- 
shaka, mounted  on  the  Rakshasa,  set  out  with  his  beloved,  and  again  reached 
the  city  of  Karkotaka  ;  and  there  men  beheld  him  with  fear  inspired  by 
the  sight  of  the  Rakshasa  ;  and  when  he  saw  king  A'ryavarman,  he  demand- 
ed from  him  his  daughter  ;  and  after  receiving  that  princess  surrendered 
by  her  father,  whom  he  had  won  with  his  arm,  he  set  forth  from  that  city 
in  the  same  style,  mounted  on  the  Rakshasa.  And  after  he  had  gone  some 
distance,  he  found  that  wicked  merchant  on  the  shore  of  the  sea.  who  long  ago 
cut  the  ropes  when  he  had  been  thrown  into  the  sea.  And  he  took,  together 
with  his  wealth,  his  daughter,  whom  he  had  before  won  as  a  reward  for 
setting  free  the  ship  in  the  sea.  And  he  considered  the  depriving  that 
villain  of  his  wealth  as  equivalent  to  putting  him  to  death,  for  grovelling 
souls  often  value  their  hoards  more  than  their  life.  Then  mounted  on  the 

*  An  oblation  to  gods  or  venerable  men  of  rice,    diirvu  grass,    flowers.   A:e.,    with 
water,  or  of  water  only  in  a  small  boat-shaped  vessel. 
t  Sm/tit  means  oil,  and  also  affeetiuu. 


II! 

Rakshasa  as  on  a  chariot,  taking  with  him  that  daughter  of  the  merchant,  he 
flew  up  into  the  heaven  with  the  princess  and  Bhadra,  and  journeying  throuo-h 
the  air,  he  crossed  the  ocean,  which  like  his  valour  was  full  of  boisterous 
impetuosity,  exhibiting  it  to  his  fair  ones.*     And  he  again  reached  the  city 
of  Paundravardhana,  beheld  witli  astonishment  by  all  as  he  rode  on  a    Rak- 
shasa.    There  he  greeted  his  wife,  the  daughter  of  Devasena,  who  had  long 
desired  his   arrival,  whom  he  had  won  by  the  defeat  of  the  Rakshasa  ;  and 
though  her  father  tried  to  detain  him,  yet  longing  for  his   native  land,   he 
took  her  also  with  him,  and  set  out  for  Ujjayini.     And  owing  to  the  speed 
of  the  Rakshasa,  he  soon  reached  that  cit}',  which  appeared  like  his  satisfac- 
tion  at  beholding  his  home,  exhibited  in  visible  form.     Tliere  Vidushaka 
•was  seen  by  the  people,  perched  on  the  top  of  that  huge  Rakshasa,  whose 
vast  frame  was  illuminated  by  the  beauty  of  his  wives  seated  on  his    shoul- 
der, as  the  moonf  rising  over  the  eastern  mountain  with  gleaming  herbs  on. 
its  summit.     The  people  being  astonished  and  terrified,  his  father-in-law 
the  king  A'dityasena  came   to  hear  of  it,   and  went  out    from  tha  city. 
But   Vidushaka,    when  he  saw  him,  quickly  descended  from  the  Rakshasa, 
and  after  prostrating  himself  approached  the  king  ;  the  king  too  welcomed 
him.     Then  Vidushaka  caused  all  his  wives  to  come  down  from  the  shoulder 
of  the  Rakshasa,  and  released  him  to  wander  where  he    would.     And   after 
that   Rakshasa  had  departed,  Vidushaka  accompanied  by  his  wives  entered 
the  king's  palace  together  with  the  king  his  father-in-law.     There    he    de- 
lighted by  his  arrival  that  first  wife  of  his,  the  daughter  of  that  king,    who 
suffered  a  long  regret  for  his  absence.     And  when  the  king  said  to  him ; 
"  How  did  you  obtain  these  wives,  and  who  is  that  Rakshasa  ?"  he  told  him 
the  whole  story.     Then  that  king  pleased  with  his  son-in-law's  valour,  and 
knowing    what   it    was   expedient    to  do,  gave  him  half  his  kingdom ;  and 
immediately  Vidushaka,  though  a  Brahman,  became  a  monarch,  with  a  lofty 
white   umbrella  and  cliowries  waving  on  both  sides  of  him.     And  then  the 
cit}r  of  Ujjayini  was  joyful,  full  of  the  sound  of  festive  drums    and   music, 
littering  shouts  of   delight.     Thus  he  obtained  the  mighty  rank  of  a  king, 
and  gradually  conquered  the  whole  earth,  so  that  his  foot    was    worshipped 
by   all  kings,    and   with    Bhadra  for  his  consort  he  long  lived  in  happiness 
with  those  wives  of  his,  who  were  content,  having  abandoned  jealousy.     Thus 
resolute  men  when  fortune  favours  them,  lind  their  own  valour  a  great   and 
successful  stupefying  charm  that  forcibly  draws  towards  them  prosperity. 


*  Sattva  when  applied  to  the  ocean  probably  means  "  mon  •  the  whole 

compound   would   mean  "in  which  was  conspicuous  the  fury  of  gambling  mon>: 
The  pun  defies  translation. 

f  I  read  a  The  "Rukshasa  is  compared  to  the  mountain,  Vidushaka  to  the 

moon,  his  wives  to  the  gleaming  herbs. 


145 

When  they  heard  from  the  mouth  of  the  king  of  Vatsa  this  varied 
tale*  full  of  marvellous  incident,  all  his  ministers  sitting  by  his  side  and 
his  two  wives  experienced  excessive  delight. 


CHAPTER  XIX. 


Then  Yaugandharayana  said  to  the  king  of  Vatsa  ;  "  King,  it  is  known 
that  you  possess  the  favour  of  destiny,  as  well  as  courage  ;  and  I  also  have 
taken  some  trouble  about  the  right  course  of  policy  to  be  pursued  in  this 
matter :  therefore  carry  out  as  soon  as  possible  your  plan  of  conquering  the 
regions."  "When  his  chief  minister  had  said  this  to  him,  the  king  of  Vatsa 
answered, — "  Admitting  that  this  is  true,  nevertheless  the  accomplishment 
of  auspicious  undertakings  is  always  attended  with  difficulties,  accordingly 
I  will  with  this  object  propitiate  S'iva  by 'austerities,  for  without  his  favour, 
how  can  I  obtain  what  I  desire  ?"  When  they  heard  that,  his  ministers 
approved  of  his  performing  austerities,  as  the  chiefs  of  the  monkeys  did  in 
the  case  of  Rama,  when  he  was  intent  upon  building  a  bridge  over  the  ocean. 
And  after  the  king  had  fasted  for  three  nights,  engaged  in  austerities  with 
the  queens  and  the  ministers,  S'iva  said  to  him  in  a  dream — "  I  am  satisfied 
witli  thee,  therefore  rise  up,  thou  shalt  obtain  an  unimpeded  triumph,  and 
shalt  soon  have  a  son  who  shall  be  king  of  all  the  Vidyadharas."  Then 
the  king  woke  up,  with  all  his  fatigue  removed  by  the  favour  of  S'iva,  like 
the  new  moon  increased  by  the  rays  of  the  sun.  And  in  the  morning  he 
delighted  his  ministers  by  telling  them  that  dream,  and  the  two  queens, 
tender  as  flowers,  who  were  worn  out  by  the  fasting  they  had  endured  to 
fulfil  the  vow.  And  they  were  refreshed  by  the  description  of  his  dream, 
well  worthy  of  being  drunk  in  with  the  ears,  and  its  effect  was  like  that  of 
medicine,t  for  it  restored  their  strength.  The  king  obtained  by  his 
austerities  a  power  equal  to  that  of  his  ancestors,  and  his  wives  obtained 
the  saintly  renown  of  matrons  devoted  to  their  husband.  But  on  the 
morrow  when  the  feast  at  the  end  of  the  fast  was  celebrated,  and  the  citizens 
were  beside  themselves  with  joy,  Yaugandharayaua  thus  addressed  the  king 

*  Thorpe  in  his  Yule-tide  Stories  remarks  that  the  story  of  Vidushaka  somewhat 
resembles  in  its  ground-plot  tho  tale  of  the  Beautiful  Palaco  Ivist  of  the  Sun  and  North 
of  the  Earth.  With  the  latter  he  also  compares  the  story  of  S'aktivega  in  tho  5th  book 
of  the  Katha  Sarit  Sagara.  (See  tho  table  of  contents  of  Thorpe's  Yule-tide  S: 
p.  xi.)  Cp.  also  Sicilianischo  Miuuhcn,  Vol.  II,  p.  I,  and  for  tho  cutting  off  of  tho 
giant's  arm,  p.  50. 

f  Perhaps  we  should  read  sviidcaushad/ta  =  sweet  medicine. 
19 


146 

— "  You  are  fortunate,  0  king,  in  that  the  holy  god  S'iva  is  so  well  disposed 
towards  you,  so  proceed  now  to  conquer  your  enemies,  and  then  enjoy  the 
prosperity  won  by  your  arm.  For  when  prosperity  is  acquired  by  a  king's 
own  virtues,  it  remains  fixed  in  his  family,  for  blessings  acquired  by 
the  virtues  of  the  owners  are  never  lost.  And  for  this  reason  it  was  that  that 
treasure  long  buried  in  the  ground,  which  had  been  accumulated  by  your 
ancestors  and  then  lost,  was  recovered  by  you.  Moreover  with  reference 
to  this  matter  hear  the  following  tale :" 

Long  ago  there  was  in  the  city 

Story  of  Devadasa.  »  * 

ot  Patahputra  a  certain  merchant  s 

son,  sprung  from  a  rich  family,  and  his  name  was  Devadasa.  And  he  mar- 
ried a  wife  from  the  city  of  Paundravardhana,  the  daughter  of  some  rich 
merchant.  When  his  father  died,  Devadasa  became  in  course  of  time  addic- 
ted to  vice,  and  lost  all  his  wealth  at  play.  And  then  his  wife's  father  came 
and  took  away  to  his  own  house  in  Paundravardhana  his  daughter,  who  was 
distressed  by  poverty  and  the  other  hardships  of  her  lot.  Gradually  the 
Jiusband  began  to  be  afflicted  by  his  misfortunes,  and  wishing  to  be  set  up 
in  his  business,  he  came  to  Paundravardhana  to  ask  his  father-in-law  to 
lend  him  the  capital  which  he  required.  And  having  arrived  in  the  evening 
at  the  city  of  Paundravardhana,  seeing  that  he  was  begrimed  with  dust, 
and  in  tattered  garments,  he  thought  to  himself,  "  How  can  I  enter  my 
father-in-law's  house  in  this  state  ?  In  truth  for  a  proud  man  death  is 
preferable  to  exhibiting  poverty  before  one's  relations."  Thus  reflecting, 
he  went  into  the  market-place,  and  remained  outside  a  certain  shop  during 
the  night,  crouching  with  contracted  body,  like  the  lotus  which  is  folded  at 
night.  And  immediately  he  saw  a  certain  young  merchant  open  the  door 
of  that  shop  and  enter  it.  And  a  moment  after  he  saw  a  woman  come  with 
noiseless  step  to  that  same  place,  and  rapidly  enter.  And  while  he  fixed 
his  eyes  on  the  interior  of  the  shop  in  which  a  light  was  burning,  he  recog- 
nized in  that  woman  his  own  wife.  Then  Devadasa  seeing  that  wife  of 
his  repairing  to  another  man,  and  bolting  the  door,  being  smitten  with  the 
thunderbolt  of  grief,  thought  to  himself ;  "  A  man  deprived  of  wealth 
loses  even  his  own  body,  how  then  can  he  hope  to  retain  the  affections  of 
a  woman  ?  For  women  have  fickleness  implanted  in  their  nature  by  an 
invariable  law,  like  the  flashes  of  lightning.  So  here  I  have  an  instance  o£ 
the  misfortunes  which  befall  men  who  fall  into  the  sea  of  vice,  and  of  the 
behaviour  of  an  independent  woman  who  lives  in  her  father's  house."  Thus 
he  reflected  as  he  stood  outside,  and  he  seemed  to  himself  to  hear  his  wife 
confidentially  conversing  with  her  lover.  So  he  applied  his  ear  to  the  door, 
and  that  wicked  woman  was  at  the  moment  saying  in  secret  to  the  mer- 
chant, her  paramour ;  "  Listen  ;  as  I  am  so  fond  of  you,  I  will  to-day  toll 
you  a  secret ;  my  husband  long  ago  had  a  great-grandfather  named  Viravar- 


147 

man  ;  in  the  courtyard  of  his  house  he  secretly  buried  in  the  ground  four 
jars  of  gold,  one  jar  in  each  of  the  four  corners.  And  he  then  informed 
one  of  his  wives  of  that  fact,  and  his  wife  at  the  time  of  her  death  told  her 
daughter-in-law,  she  told  it  to  her  daughter-in-law  who  was  my  mother-in- 
law,  and  my  mother-in-law  told  it  to  me.  So  this  is  an  oral  tradition  in 
my  husband's  family,  descending  through  the  mothers-in-law.  But  I  did  not 
tell  it  to  my  husband  though  he  is  poor,  for  he  is  odious  to  me  as  being 
addicted  to  gambling,  but  you  are  above  all  dear  to  me.  So  go  to  my  hus- 
band's town  and  buy  the  house  from  him  with  money,  and  after  you  have 
obtained  that  gold,  come  here  and  live  happily  with  me."  When  the  mer- 
chant, her  paramour,  heard  this  from  that  treacherous  woman,  he  was  much, 
pleased  with  her,  thinking  that  he  had  obtained  a  treasure  without  any 
trouble.  Devadasa  for  his  part,  who  was  outside,  bore  henceforth  the  hope 
of  wealth,  so  to  speak,  riveted  in  his  heart  with  those  piercing  words  of  his 
wicked  wife.  So  he  went  thence  quickly  to  the  city  of  Pataliputra,  and 
after  reaching  his  house,  he  took  that  treasure  and  appropriated  it.  Then 
that  merchant,  who  was  in  secret  the  paramour  of  his  wife,  arrived  in  that 
country,  on  pretence  of  trading,  but  in  reality  eager  to  obtain  the  treasure. 
So  he  bought  that  house  from  Devadasa,  who  made  it  over  to  him  for  a 
large  sum  of  money.  Then  Devadasa  set  up  another  home,  and  cunningly 
brought  back  that  wife  of  his  from  the  house  of  his  father-in-law.  When 
this  had  been  done,  that  wicked  merchant,  who  was  the  lover  of  his  wife,  not 
having  obtained  the  treasure,  came  and  said  to  him  ;  "This  house  of  yours 
is  old,  and  I  do  not  like  it.  So  give  me  back  my  money,  and  take  back 
your  own  house."  Thus  he  demanded,  and  Devadasa  refused,  and  being 
engaged  in  a  violent  altercation,  they  both,  went  before  the  king.  In  his 
presence  Devadasa  poured  forth  the  whole  story  of  his  wife,  painful  to  him 
as  venom  concealed  in  his  breast.  Then  the  king  had  his  wife  summoned, 
and  after  ascertaining  the  truth  of  the  case,  he  punished  that  adulterous 
merchant  with  the  loss  of  all  his  property  ;  Devadasa  for  his  part  cut  off 
the  nose  of  that  wicked  wife,  and  married  another,  and  then  lived  happily 
in  his  native  city  on  the  treasure  he  had  obtained. 

"  Thus  treasure  obtained  by  virtuous  methods  is  continued  to  a  man's 
posterity,  but  treasure  of  another  kind  is  as  easily  melted  away  as  a  flake  of 
snow  when  the  rain  begins  to  fall.  Therefore  a  man  should  endeavour  to 
obtain  wealth  by  lawful  methods,  but  a  king  especially,  since  wealth  is  the 
root  of  the  tree  of  empire.  So  honour  all  your  ministers  according  to 
custom  in  order  that  you  may  obtain  success,  and  then  accomplish  the  con- 
quest of  the  regions,  so  as  to  gain  opulence  in  addition  to  virtue.  For  out 
of  regard  to  the  fact  that  you  are  allied  by  marriage  with  your  two  power- 
ful fathers-in-law,  few  kings  will  oppose  you,  most  will  join  you.  However, 
this  king  of  Benares  named  Brahmadatta  is  always  your  enemy,  therefore 


148 

conquer  him  first ;  when  he  is  conquered,  conquer  the  eastern  quarter,  and 
gradually  all  the  quarters,  and  exalt  the  glory  of  the  race  of  Pandu  gleam- 
ing white  like  a  lotus."  When  his  chief  minister  said  this  to  him,  the  king 
of  Vatsa  consented,  eager  for  conquest,  and  ordered  his  subjects  to  prepare 
for  the  expedition  ;  and  he  gave  the  sovereignty  of  the  country  of  Videha 
to  his  brother-in-law  Gopalaka,  by  way  of  reward  for  his  assistance,  thereby 
shewing  his  knowledge  of  policy  ;  and  he  gave  to  Sinhavarman  the  brother 
of  Padmavati,  who  came  to  his  assistance  with  his  forces,  the  land  of 
Chedi,  treating  him  with  great  respect ;  and  the  monarch  summoned  Pulin- 
daka  the  friendly  king  of  the  Bhillas,*  who  filled  the  quarters  with  his 
hordes,  as  the  rainy  season  fills  them  with  clouds  ;  and  while  the  prepara- 
tion for  the  expedition  was  going  on  in  the  great  king's  territories,  a 
strange  anxiety  was  produced  in  the  heart  of  his  enemies ;  but  Yaugandha- 
rayana  first  sent  spies  to  Benares  to  find  out  the  proceedings  of  king  Brah- 
madatta ;  then  on  an  auspicious  day,  being  cheered  with  omens  portending 
victory,  the  king  of  Vatsa  first  marched  against  Brahmadatta  in  the  Eastern 
quarter,  having  mountedf  a  tall  victorious  elephant,  with  a  lofty  umbrella 
on  its  back,  as  a  furious  lion  ascends  a  mountain  with  one  tree  in  full  bloom 
on  it.  And  his  expedition  was  facilitated  J  by  the  autumn  which  arrived  as 
a  harbinger  of  good  fortune,  and  shewed  him  an  easy  path,  across  rivers 
flowing  with  diminished  volume,  and  he  filled  the  face  of  the  land  with  his 
shouting  forces,  so  as  to  produce  the  appearance  of  a  sudden  rainy  season 
without  clouds ;  and  then  the  cardinal  points  resounding  with  the  echoes 
of  the  roaring  of  his  host,  seemed  to  be  telling  one  another  their  fears  of 
his  coming,  and  his  horses,  collecting  the  brightness  of  the  sun  on  their 
golden  trappings,  moved  along  followed,  as  it  were,  by  the  fire  pleased  with 
the  purification  of  his  army.§ 

And  his  elephants  with  their  ears  like  white  clioicries,  and  with  streams 
of  ichor  flowing  from  their  temples  reddened  by  being  mixed  with  vermi- 
lion, appeared,  as  he  marched  along,  like  the  sons  of  the  mountains,  streaked 
with  white  clouds  of  autumn,  and  pouring  down  streams  of  water  coloured 
with  red  mineral,  sent  by  the  parent  hills,  in  their  fear,  to  join  his  expedi- 
tion. And  the  dust  from  the  earth  concealed  the  brightness  of  the  sun, 
as  if  thinking  that  the  king  could  not  endure  the  effulgent  splendour  of 
rivals.  And  the  two  queens  followed  the  king  step  by  step  on  the  \vav, 
like  the  goddess  of  Fame,  and  the  Fortune  of  Victory,  attracted  by  his 


*  I.  y.,  Bheels. 
t  I  road  drudhah. 

J  A  MS.  in  the  Sanskrit  College  reads  samlharah  for  the  sampadah  of  Dr.   Brock- 
haus's  text. 

§  Luftratio  exereitus  ;  waving  lights  formed  part  of  the  ceremony. 


149 

politic  virtues.*     The  silk  of  his  host's  banners,  tossed  to  and   fro   in  the 
wind,  seemed  to  say  to  his  enemies, — "  Bend  in  submission,  or  flee."     Thus 
be  marched,  beholding  the  districts  full  of  blown  white  lotuses,  like  the  up- 
lifted hoods  of  the  serpent  S'eshaf  terrified  with  fear  of  the  destruction  of 
the  world.     In  the  meanwhile  those  spies,  commissioned  by  Yaugandhara- 
yana, assuming  the  vows  of  scull-bearing  worshippers  of  Siva,  reached  the 
city  of  Benares.     And  one  of  them,  who  was  acquainted  with  the  art  of  jug- 
gling, exhibiting  his  skill,  assumed  the  part  of  teacher,  and  the  others  passed 
themselves  off  as  his  pupils.     And  they  celebrated   that  pretended  teacher, 
who  subsisted  on  alms,  from  place  to  place,  saying,  "  This  master  of  ours 
is  acquainted  with  past,  present,  and  future."     Whatever  that  sage  pre- 
dicted, in  the  way  of  fires  and  so  on,  to  those  who  came  to  consult  him  about 
the   future,   his  pupils  took   care   to   bring  about  secretly ;  so  he  became 
famous.     He  gained  complete  ascendancy  over  the  mind  of  a  certain  Raj- 
put  courtier   there,   a   favourite   of   the  king's,  who  was  won  over  by  this 
mean  skill  of  the  teacher's.     And  when  the  war  with  the  king  of  Vatsa 
came  on,  the  king  Brahmadatta  began  to  consult  him  by  the  agency  of  the 
Rajput,  so  that  he  learnt  the  secrets  of  the  government.     Then  the  minis- 
ter of  Brahmadatta,  Yogakarandaka,  laid  snares  in  the  path  of  the  king  of 
Vatsa  as  he  advanced.     He  tainted,  by  means  of  poison  and  other  delete- 
rious substances,  the  trees,  flowering  creepers,  water  and  grass  all  along  the 
line  of  march.     And  he  sent  poison-damsels;];  as  dancing  girls  among  the 
enemy's  host,  and  he  also  despatched  nocturnal  assassins  into  their  midst. 
But  that  spy,  who  had  assumed  the  character  of  a  prophet,  found  all  this 
out,   and   then   quickly   informed    Yaugandharayana  of  it  by  means  of  his 
companions.     Yaugandharayana  for  his  part,  when  he  found  it  out,  purified 
at  every  step  along  the  line  of  march  the  poisoned  grass,  water,  and  so  on, 
by   means  of   corrective  antidotes,  and  forbade  in  the  camp  the  society  of 
strange  women,  and  with  the  help  of  Rumanvat  he  captured  and  put  to 
death  those  assassins.     When  he  heard  of  that,  Brahmadatta  having  found 
all  his  stratagems  fail,  came  to  the  conclusion  that  the  king  of  Vatsa,  who 
filled  with  his  forces  the  whole  country,  was  hard  to  overcome.     After  deli- 
berating and  sending  an  ambassador,  he  came   in   person   to   the    king   of 
Vatsa  who  was  encamped  near,  placing  his  clasped  hands  upon  his  head  in 
token  of  submission. 


*  It  also  means  "  drawing  cords." 

t  He  is  sometimes  represented  as  bearing  the  entire  world  on  one  of  his  heads. 

J  One  of  these  poison-damsels  is  represented  as  having  been  employed  against 
Chandragupta  in  the  Mudru  liak--liasa.  Compare  the  Xlth  tale  in  the  Gesta  Romano- 
rum,  where  an  Indian  queen  sends  one  to  Alexander  the  Great.  Aristotle  frustrates 
the  stratagem. 


150 

The  king  of  Vatsa  for  his  part,  when  the  king  of  Benares  came  to 
him,  bringing  a  present,  received  him  with  respect  and  kindness,  for  heroes 
love  submission.  He  being  thus  subdued,  that  mighty  king  went  on 
pacifying  the  East,  making  the  yielding  bend,  but  extirpating  the  obstinate, 
as  the  wind  treats  the  trees,  until  he  reached  the  Eastern  ocean,  rolling: 

/  7  O 

with  quivering  waves,  as  it  were,  trembling  with  terror  on  account  of  the 
Ganges  having  been  conquered.  On  its  extreme  shore  he  set  up  a  pillar  of 
victory,*  looking  like  the  king  of  the  serpents  emerging  from  the  world 
below  to  crave  immunity  for  Patala.  Then  the  people  of  Kalingaf  sub- 
mitted and  paid  tribute,  and  acted  as  the  king's  guides,  so  that  the  renown 
of  that  renowned  one  ascended  the  mountain  of  Mahendra.  Having  con- 
quered a  forest  of  kings  by  means  of  his  elephants,  which  seemed  like  the 
peaks  of  the  Vindhya  come  to  him  terrified  at  the  conquest  of  Mahendra, 
he  went  to  the  southern  quarter.  There  he  made  his  enemies  cease  their 
threatening  murmurs  and  take  to  the  mountains,  strengthlessj  and  pale, 
treating  them  as  the  season  of  autumn,  treats  the  clouds.  The  Kaveri 
being  crossed  by  him  in  his  victorious  onset,  and  the  glory  of  the  king  of 
the  Chola§  race  being  surpassed,  were  befouled  at  the  same  time.  He  no 
longer  allowed  the  ]VIuralas||  to  exalt  their  heads,  for  they  were  completely 
beaten  down  by  tributes  imposed  on  them.  Though  his  elephants  drank 
the  waters  of  the  Godavari  divided  into  seven  streams,  they  seemed  to 
discharge  them  again  seven-fold  in  the  form  of  ichor.  Then  the  king  cross- 
ed the  Eeva  and  reached  Ujjayini,  and  entered  the  city,  being  made  by  king 
Chandamahasena  to  precede  him.  And  there  he  became  the  target  of  the 
amorous  sidelong  glances  of  the  ladies  of  Malava,  who  shine  with  twofold 
beauty  by  loosening  their  braided  hair  and  wearing  garlands,  and  he  remain- 
ed there  in  great  comfort,  hospitably  entertained  by  his  father-in-law,  so 

*  Jayastambha.  "Wilson  remarks  that  the  erection  of  these  columns  is  often  alluded 
to  by  Hindu  writers,  and  explains  the  character  of  the  solitary  columns  which  are  some- 
times met  with,  as  the  Lat  at  Delhi,  the  pillars  at  Allahabad,  Buddal,  &c. 

t  Kalinga  is  usually  described  as  extending  from  Orissa  to  Dravida  or  below 
Madras,  the  coast  of  the  Northern  Circars.  It  appears,  however,  to  be  sometimes  the 
Delta  of  the  Ganges.  It  was  known  to  the  ancients  as  Regio  Calingarum,  and  is  fami- 
liar to  the  natives  of  the  Eastern  Archipelago  by  the  name  of  Kling.  Wilson. 

t  The  clouds  are  nihsdra  void  of  substance,  as  being  no  longer  heavy  with  rain. 
The  thunder  ceases  in  the  autumn. 

§  Chola  was  the  sovereignty  of  the  western  part  of  the  Peninsula  on  the  Carnatic, 
extending  southwards  to  Tanjore  where  it  was  bounded  by  the  Paudyan  kingdom.  It 
appears  to  have  been  the  regio  Soretanum  of  Ptolemy  and  the  Chola  mandala  or 
district  furnishes  the  modern  appellation  of  the  Coromandcl  Coast. —  Wilson,  Essays, 
p.  241  note. 

||  Murala  is  another  name  fur  Kerala  now  Malabar  (Hall.)  Wilson  identities  it 
with  the  Curula  of  Ptolemy. 


151 

that  he  even  forgot  the  long-regretted  enjoyments  of  his  native  land.  And 
Vasavadatta  was  continually  at  her  parents'  side,  remembering  her  child- 
hood, seeming  despondent  even  in  her  happiness.  The  king  Chandamaha- 
sena  was  as  much  delighted  at  meeting  Padmavati,  as  he  was  at  meeting 
again  his  own  daughter.  But  after  he  had  rested  some  days,  the  delighted 
king  of  Vatsa,  reinforced  hy  the  troops  of  his  father-in-law,  marched  to- 
wards the  western  region  ;  his  curved  sword*  was  surely  the  smoke  of  the 
fire  of  his  valour,  since  it  dimmed  with  gushing  tears  the  eyes  of  the 
women  of  Lata ;  the  mountain  of  Mandara,  when  its  woods  were  broken 
through  by  his  elephants,  seemed  to  tremble  lest  he  should  root  it  up  to 
churn  the  sea.f  Surely  he  was  a  splendid  luminary  excelling  the  sun  and 
other  orbs,  since  in  his  victorious  career  he  enjoyed  a  glorious  rising  even 
in  the  western  quarter.  Then  he  went  to  Alaka,  distinguished  by  the 
presence  of  Kuvera,  displaying  its  beauties  before  him,  that  is  to  say,  to 
the  quarter  made  lovely  by  the  smile  of  Kailasa,  and  having  subdued  the 
king  of  Sindh,  at  the  head  of  his  cavalry  he  destroyed  the  Mlechchhas  as 
Raina  destroyed  the  Kakshasas  at  the  head  of  the  army  of  monkeys ;  the 
cavalry  squadrons  of  the  TurushkasJ  were  broken  on  the  masses  of  his 
elephants,  as  the  waves  of  the  agitated  sea  on  the  woods  that  line  the  sea- 
shore. The  august  hero  received  the  tribute  of  his  foes,  and  cut  off  the 
head  of  the  wicked  king  of  the  Parasikas§  as  Vishnu  did  that  of  Kahu.|| 
His  glory,  after  he  had  inflicted  a  defeat  on  the  Hunas^f,  made  the  four 
quarters  resound,  and  poured  down  the  Himalaya  like  a  second  Ganges. 
When  the  hosts  of  the  monarch,  whose  enemies  were  still  from  fear,  were 
shouting,  a  hostile  answer  was  heard  only  in  the  hollows  of  the  rocks.  It 
is  not  strange  that  then  the  king  of  Kamarupa,**  bending  before  him  with 
head  deprived  of  the  umbrella,  was  without  shade  and  also  without  bright- 
ness. Then  that  sovereign  returned,  followed  by  elephants  presented  by 
the  king  of  Kamarupa,  resembling  moving  rocks  made  over  to  him  by  the 
mountains  by  way  of  tribute.  Having  thus  conquered  the  earth,  the  king 
of  Vatsa  with  his  attendants  reached  the  city  of  the  king  of  Magadha  the 
father  of  Padmavati.  But  the  king  of  Magadha,  when  he  arrived  with  the 
queens,  was  as  joyous  as  the  god  of  love  when  the  moon  illuminates  the 
night.  Vasavadatta,  who  had  lived  with  him  before  without  being  recog- 

*  Or  perhaps  more  literally  "  creeper- like  sword." 

t  It  had  been  employed  for  this  purpose  by  the  gods  and  Asunis.     Lata  =  tho 
Larice  of  Ptolemy.     ( Wilson.) 

%  Turks,  the  Indo-scythso  of  the  ancients.     (  Wilson.) 

§  Persians. 

||  A  Daitya  or  demon.     His  head  swallows  the  sun  and  moon. 

H  Perhaps  tho  Huns. 

**  Tho  western  portion  of  Assam.     (Wilson.) 


152 

nised,  was  now  made  known  to  him,  and  lie  considered  her  deserving  of  the 
highest  regard. 

Then  that  victoi'ious  king  of  Vatsa,  having  been  honoured  by  the  king 
of  Magadha  with  his  whole  city,  followed  by  the  minds  of  all  the  people 
which  pursued  him  out  of  affection,  having  swallowed  the  surface  of  the 
earth  ,vith  his  mighty  army,  returned  to  Lavanaka  in  his  own  dominions. 


CHAPTEE  XX. 


Then  the  king  of  Vatsa,  while  encamped  in  Lavanaka  to  rest  his  army, 
said  in  secret  to  Yaugandharayana,  "  Through  your  sagacity  I  have  con- 
quered all  the  kings  upon  the  earth,  and  they  being  won  over  by  politic 
devices  will  not  conspire  against  me.  But  this  king  of  Benares,  Brahma- 
datta,  is  an  ill-conditioned  fellow,  and  he  alone,  I  think,  will  plot  against 
me  ;  what  confidence  can  be  reposed  in  the  wicked-minded  ?"  Then  Yaugan- 
dharayana, being  spoken  to  in  this  strain  by  the  king,  answered,  "  O  king, 
Brahmadatta  will  not  plot  against  you  again,  for  when  he  was  conquered 
and  submitted,  you  shewed  him  great  consideration  ;  and  what  sensible  man 
will  injure  one  who  treats  him  well  ?  Whoever  does,  will  find  that  it  turns 
out  unfortunately  for  himself,  and  on  this  point,  listen  to  what  I  am  going 
to  say ;  I  will  tell  you  a  tale." 

There  was  once  on  a  time  in  the 
Story  of  Phalaohuti. 

land  of  Padma  an  excellent  Brah- 
man of  high  renown,  named  Agnidatta,  who  lived  on  a  grant  of  land  given 
by  the  king.  He  had  born  to  him  two  sons,  the  elder  named  Somadatta, 
and  the  second  Vaisvanaradatta.  The  elder  of  them  was  of  fine  person,  but 
ignorant,  and  ill-conducted,  but  the  second  was  sagacious,  well-con- 
ducted, and  fond  of  study.  And  those  two  after  they  were  married, 
and  their  father  had  died,  divided  that  royal  grant  and  the  rest  of 
his  possessions  between  them,  each  taking  half ;  and  the  younger  of 
the  two  was  honoured  by  the  king,  but  the  elder  Somadatta,  who  was 
of  unsteady  character,  remained  a  husbandman.  One  day  a  Brah- 
man, who  had  been  a  friend  of  his  lather's,  seeing  him  engaged  in  conversa- 
tion with  some  Sfudras,  thus  addressed  him,  "  Though  you  are  the  son  of 
Agnidatta,  you  behave  like  a  S'udra,  you  blockhead,  and  you  are  not  asham- 
ed, though  you  see  your  own  brother  in  favour  with  the  king."  Somadatta, 
when  he  heard  that,  Hew  into  a  passion,  and  forgetting  the  respect  due  to 
the  old  man,  ran  upon  him,  and  gave  him  a  kick.  Then  the  Uralnnan, 
enraged  on  account  of  the  kick,  immediately  called  on  some  other  Bruhmans 


158 

to  bear  witness  to  it,  and  went  and  complained  to  the  king.     The  king  sent 
out  soldiers  to  take  Somadatta  prisoner,  but  they,  when  they  went  out,  were 
slain  by  his  friends,  who  had  taken  up  arms.     Then   the   king  sent   out   a 
second  force,  and  captured  Somadatta,  and  blinded  by  wrath  ordered  him  to 
be  impaled.     Then  that  Brahman,  as  he  was  being  lifted  on  to  the  stake, 
suddenly  fell  to  the  ground,  as  if  he  were  flung  down  by  somebody.     And 
those  executioners,  when  preparing  to  lift  him  on  again,  became   blind,   for 
the  fates  protect  one  who  is  destined  to  be  prosperous.     The  king,  as   soon 
as  he  heard  of  the  occurrence,  was  pleased,  and  being  entreated  by  the 
younger  brother,   spared   the  life   of  Somadatta  ;  then  Somadatta,  having 
escaped  death,  desired  to  go  to  another  land  with  his  wife  on  account  of  the 
insulting  treatment  of  the  king,  and  when  his  relations  in  a  body  disapproved 
of  his  departure,  he  determined  to  live  without  the  half  of  the  king's  grant, 
which  he  resigned ;  then,  finding  no  other  means  of  support,  he   desired  to 
practise  husbandry,  and  went  to  the  forest  on  a  lucky  day  to  find  a  piece  of 
ground  suitable  for  it.     There  he  found  a  promising  piece  of  ground,  from 
which  it  seemed  likely  that  an  abundant  crop   could  be   produced,   and  ia 
the  middle  of  it  he  saw  an  Asvattha  tree  of  great  size.     Desiring   ground 
fit  for  cultivation,  and  seeing  that  tree  to  be  cool  like  the  rainy   season,  as 
it  kept  off  the  rays  of  the  sun  with  its  auspicious  thick  shade,  he  was  much 
delighted.     He  said,  "  I  am  a  faithful  votary  of  that  being,  whoever  he  may 
be,  that  presides  over  this  tree,"  and  walking  round  the  tree  so  as  to  ksep  it 
on  his  right,  he  bowed  before  it.     Then  he  yoked  a  pair  of  bullocks,  and 
recited  a  prayer  for  success,  and  after  making  an  oblation  to  that  tree,  he 
began  to  plough  there.     And  he  remained  under  that  tree  night  and  day, 
and  his  wife  always  brought  him   his  meals  there.     And  in  course  of  time, 
when  the  corn  was  ripe   that  piece  of  ground  was,  as  fate  would  have  it, 
unexpectedly  plundered  by  the  troops  of  a  hostile  kingdom.     Then  the  hos- 
tile   force    having   departed,   the   courageous  man,   though   his    corn   was 
destroyed,  comforted  his  weeping  wife,   gave  her  the   little  that  remained, 
and    after   making   an   offering   as    before,    remained  in   the  same   place, 
tinder  the   same  tree.      Tor  that   is  the  character  of  resolute  men,  that 
their  perseverance  is  increased  by  misfortune.     Then  one  night,  when    he 
was    sleepless    from    anxiety   and    alone,   a    voice    came    out    from    that 
Asvattha  tree,  "  0  Somadatta,  I  am  pleased  with  thee,  therefore  go  to  the 
kingdom  of  a  king  named  A'dityaprabha  in  the  land   of  S'rikantha  ;  conti- 
nually repeat  at  the  door  of  that  king,  (after  reciting  the  form  of  words 
used  at  the  evening  oblation  to  Agni,)  the  following  sentence — '  I  am  Phala- 
bluiti  by  name,  a  Brahman,  hear  what  I  say  :  he  who  doas  good  will  obtain 
good,  and  he  who  does  evil,  will  obtain  evil  ;' — by  repeating  this  there   thou 
shalt  attain  great  prosperity  ;  and  now  learn  from   me  the  form  of  words 
20 


l  :>  I- 

used  at  the  evening  oblation  to  Agni ;  lama  Yaksha."  Having  said  this, 
and  having  immediately  taught  him  by  his  power  the  form  of  words  used 
in  the  evening  oblation,  the  voice  in  the  tree  ceased.  And  the  next  morning 
the  wise  Somadatta  set  out  with  his  wife,  having  received  the  name  of 
Phalabhiiti  by  imposition  of  the  Yaksha,  and  after  crossing  various  forests 
uneven  and  labyrinthine  as  his  own  calamities,*  he  reached  the  land  of 
S'rikantha.  There  he  recited  at  the  king's  door  the  form  of  words  used  at 
the  evening  oblation,  and  then  he  announced,  as  he  had  been  directed,  his 
name  as  Phalabhiiti,  and  uttered  the  following  speech  which  excited  the 
curiosity  of  the  people,  "  The  doer  of  good  will  obtain  good,  but  the  doer 
of  evil,  evil."  And  after  he  had  said  this  frequently,  the  king  A'ditya- 
prabha,  being  full  of  curiosity,  caused  Phalabhiiti  to  be  brought  into  the 
palace,  and  he  entered,  and  over  and  over  again  repeated  that  same  speech  in 
the  presence  of  the  king.  That  made  the  king  and  all  his  courtiers  laui^h. 
And  the  king  and  his  chiefs  gave  him  garments  and  ornaments,  and  also 
villages,  for  the  amusement  of  great  men  is  not  without  fruit  ;  and  so 
Phalabhiiti,  having  been  originally  poor,  immediately  obtained  by  the  favour 
of  the  Guhyakaf  wealth  bestowed  by  the  king  ;  and  by  continually  reciting 
the  words  mentioned  above,  he  became  a  special  favourite  of  the  monarch 
for  the  regal  mind  loves  diversion.  And  gradually  he  attained  to  a 
position  of  love  and  respect  in  the  palace,  in  the  kingdom,  and  in  the 
female  apartments,  as  being  beloved  by  the  king.  One  day  that  king 
A'dityaprabha  returned  from  hunting  in  the  forest,  and  quickly  entered  his 
harem  ;  his  suspicions  were  aroused  by  the  confusion  of  the  warders,  and 
when  he  entered,  he  saw  the  queen  named  Kuvalayavali  engaged  in  wor- 
shipping the  gods,  stark  naked, J  with  her  hair  standing  on  end,  and  her 
eyes  half-closed,  with  a  large  patch  of  red  lead  upon  her  forehead,  with  her 
lips  trembling  in  muttering  charms,  in  the  midst  of  a  great  circle  §  strewed 
with  various  coloured  powders,  after  offering  a  horrible  oblation  of  blood, 
spirits,  and  human  flesh.  She  for  her  part,  when  the  king  entered,  in  her 
confusion  seized  her  garments,  and  when  questioned  by  him  immediately 
answered,  after  craving  pardon  for  what  she  had  done, ';  I  have  gone  through 
this  ceremony  in  order  that  you  might  obtain  prosperity,  and  now,  my  lord, 

*  I  here  read  durdasah  for  the  durdarsdh  of  Dr.  Brockhaus'  text.  It  must  be  a 
misprint.  A  MS.  in  tin  San-krit  College  reads  durdas'dh. 

f  The  Guhyakas  are  demi-gods,  attendants  upon  Kuvcra  and  guardians  of  his 
wealth. 

\  Literally — having  the  cardinal  points  as  her  only  garment. 

§  For  the  circle  cp.  Jinny  VI.  I 'art  II.  Act  I,  Sc.  IV,  line  25  and  Henry  V. 
Act  V,  Sc.  2,  line  420.  "  If  you  would  mnjmv.  you  must  make  a  cirri, •."  fcW  also 
Ralston' s  Russian  Folk-Tak.-,  p.  Tt±.  \\i -hi  unit's  Wendisdu'  Sa-.  n,  pp.  i><>2,  30'2, 
303. 


Ijsten  to  the  way  in  which  I  learnt  these  rites,  and  the  secret  of  my  magic 
skill." 

Story    of  Euvalaydvali    and  the  witch  Long  ago,  when  I  was  living  in 

Edlardtri.  tny  father's  house,   I  was  thus  ad- 

dressed, while  enjoying  myself  in  the  garden  during  the  spring  festival,  by 
my  friends  who  met  me  there  ;  "  There  is  in  this  pleasure-garden  an  ima^e 
of  Ganesa,  the  god  of  gods,  in  the  middle  of  an  arbour  made  of  trees,  and 
that  image  grants  boons,  and  its  power  has  been  tested.  Approach  with 
devout  faith  that  granter  of  petitions,  and  worship  him,  in  order  that  you 
may  soon  obtain  without  difficulty  a  suitable  husband."  When  I  heard  that 
I  asked  my  friends  in  my  ignorance  ;  "  What !  do  maidens  obtain  husbands 
by  worshipping  Ganesa  ?"  Then  they  answered  me  ;  "  Why  do  you  ask 
such  a  question  ?  Without  worshipping  him  no  one  obtains  any  success 
in  this  world  ;  and  in  proof  of  it  we  will'  give  you  an  instance  of  his  power, 
listen."  Saying  this,  my  friends  told  me  the  following  tale: 

Long  ago,  when  Indra  oppressed 
Story  of  the  birth  of  Kdrtikeya.  .      m ,  .     . 

by  laraka  was  desirous  or  obtaining 

a  son  from  S'iva  to  act  as  general  of  the  gods,  and  the  god  of  love  had  been 
consumed,*  Gauri  by  performing  austerities  sought  and  gained  as  a  husband 
the  three-eyed  god,  who  was  engaged  in  a  very  long  and  terrible  course  of 
mortification.  Then  she  desired  the  obtaining  of  a  son,  and  the  return  to 
life  of  the  god  of  love,  but  she  did  not  remember  to  worship  Ganesa  in 
order  to  gain  her  end.  So,  when  his  beloved  asked  that  her  desire  should  be 
granted,  S'iva  said  to  her,  "  My  dear  goddess,  the  god  of  love  was  born  long 
ago  from  the  mind  of  Brahma,  and  no  sooner  was  he  born  than  he  said  in 
his  insolence,  'Whom  shall  I  make  mad?  (kan  darpayami) .'  So  Brahma 
called  him  Kandarpa,  and  said  to  him,  'Since  thou  art  very  confident,  my  son, 
avoid  attacking  S'iva  only,  lest  thou  receive  death  from  him.'  Though 
the  Creator  gave  him  this  warning,  the  ill-disposed  god  came  to  trouble  my 
austerities,  therefore  he  was  burnt  up  by  me,  and  he  cannot  be  created  attain 
with  his  body.f  But  I  will  create  by  my  power  a  son  from  you,  for  I  do 
not  require  the  might  of  love  in  order  to  have  offspring  as  mortals  do." 
While  the  god,  whose  ensign  is  a  bull,  J  was  saying  this  to  Parvati,  Brahma 
accompanied  by  Indra  appeared  before  him ;  and  when  he  had  been  praised 
by  them,  and  entreated  to  bring  about  the  destruction  of  the  AsuraTuraka, 
S'iva  consented  to  beget  on  the  goddess  a  son  of  his  body.  And.  at  their 
entreaty,  he  consented  that  the  god  of  love  shpuld  be  born  without  body  in 

*  i.  e.  by  the  fire  of  S'iva's  eye. 

t  Perhaps  we  ought  to  read  sadehaisi/a.    I  find  this  reading  in  a  MS.  1. 
the  librarian  of  the  Sanskrit  College  with  lh<;  kind  prniii.-<.>ii'n  <>!'  tie 
i  t.  e.  S'iva. 


156 

the  minds  of  animate  creatures,  to  prevent  the  destruction  of  created  beings, 
And  he  gave  permission  to  love  to  influence  his  own  mind  ;  pleased  with 
that,  the  Creator  went  away  and  Parvati  was  delighted.  But  when,  after 
the  lapse  of  hundreds  of  years,  there  appeared  no  hope  of  Parvati  having 
any  offspring,  the  god  by  the  order  of  Brahma  called  to  mind  Agni ; 
Agni  for  his  part,  the  moment  they  called  him  to  mind,  thinking  that  the 
foe  of  the  god  of  love  was  irresistible,  and  afraid  to  interfere,  fled  from  the 
gods  and  entered  the  water  ;  but  the  frogs  being  burned  by  his  heat  told 
the  gods,  who  were  searching  for  him,  that  he  was  in  the  water  ;  then  Agni 
by  his  curse  immediately  made  the  speech  of  the  frogs  thenceforth  inarticulate, 
and  again  disappearing  fled  to  a  place  of  refuge.  There  the  gods  found 
him.  concealed  in  the  trunk  of  a  tree,  in  the  form  of  a  snail,  for  he  was  betrayed 
by  the  elephants  and  parrots,  and  he  appeared  to  them.  And  after  making 
by  a  curse  the  tongues  of  the  parrots  and  the  elephants  incapable  of  clear 
utterance,  he  promised  to  do  what  the  gods  requested,  having  been  praised 
by  them.  So  he  went  to  S'iva,  and  after  inclining  humbly  before  him, 
through  fear  of  being  cursed,  he  informed  him  of  the  commission  the  gods 
had  given  him.  S'iva  thereupon  deposited  the  embryo  in  the  fire.  Then 
the  goddess  distracted  with  anger  and  grief,  said,  "  I  have  not  obtained  a  son 
from  you  after  all,"  and  S'iva  said  to  her  ;  "An  obstacle  has  arisen  in  this 
matter,  because  you  neglected  to  worship  Ganesa,  the  lord  of  obst. 
therefore  adore  him  now  in  order  that  a  child  may  be  born  to  us  of  the  fire." 
"When  thus  addressed  by  S'iva,  the  goddess  worshipped  Ganesa,  and  the  fire 
became  pregnant  with  that  germ  of  S'iva.  Then,  bearing  that  embryo  of 
S'iva,  the  fire  shone  even  in  the  day  as  if  the  sun  had  entered  into  it.  And 
then  it  discharged  into  the  Ganges  the  germ  difficult  to  bear,  and  the 
Ganges,  by  the  order  of  S'iva,  placed  it  in  a  sacrificial  cavity  on  mount 
Meru.*  There  that  germ  was  watched  by  the  Ganas,  Siva's  attend 
and  after  a  thousand  years  had  developed  it,  it  became  a  boy  with  six  f 
Then,  drinking  milk  with  his  six  mouths  from  the  breasts  of  the  six  Kritti- 
k;isf  appointed  by  Gauri  to  nurse  him,  the  boy  grew  big  in  a  few  days.  In 
the  meanwhile,  the  king  of  the  gods,  overcome  by  the  Asura  Taruka,  lied  to 
the  difficult  peaks  of  mount  Meru,  abandoning  the  field  of  battle.  And  the 
gods  together  with  the  llishis  went  to  the  six-mouthed  Kartikeva  fur  pro- 
tection, and  he,  defending  the  gods,  remained  surrounded  by  them.  When 
Indra  heard  that,  he  was  troubled,  considering  that  his  kingdom  was  taken 
from  him,  and  being  jealous  he  went  and  made  war  upon  K.irtikeya.  But 

*  In  this  wild  1  milling  one  in  the  first  book  of  th<'  IMm:iy:mn,  I  have 

omitted  some  details  I'm-  reasons  which  will  Lo  obvious  to  those  who  read  it  in  the  ori- 
ginal. 

f  1. 1.  tl.  los. 


157 

from  the  body  of  Kartikeya,  when  struck  by  the  thunderbolt  of  Indra,  there 
sprang  two  sons  called  S'akha  and  Yisaklia,  botli  of  incomparable 
might.  Then  Siva,  came  to  his  offspring  Kartikeya,  who  exceeded 
Indra  in  might,  and  forbade  him  and  his  two  sons  to  fight,  and  rebuk- 
ed him  in  the  following  words  :  "  Thou  wast  born  in  order  that  thou 
mightest  slay  Taraka  and  protect  the  realm  of  Indra,  therefore  do  thy 
own  duty."  Then  Indra  was  delighted  and  immediately  bowed 
before  him,  and  commenced  the  ceremony  of  consecrating  by  ablu- 
tions Kartikeya  as  general  of  his  forces.  But  when  he  himself  lift- 
ed the  pitcher  for  that  purpose,  his  arm  became  stiff,  wherefore  he 
was  despondent,  but  S'iva  said  to  him  ;  "  Thou  didst  not  worship  the 
elephant-faced  god,  when  thou  desiredst  a  general ;  it  was  for  this  reason 
that  thou  hast  met  with  this  obstacle,  therefore  adore  him  now."  Indra, 
when  he  heard  that,  did  so,  and  his  arm  was  set  free,  and  he  duly  performed 
the  joyful  ceremony  of  consecrating  the  general.  And  not  long  after,  the 
general  slew  the  Asura  Taraka,  and  the  gods  rejoiced  at  having  accom- 
plished their  object,  and  Gauri  at  having  obtained  a  son.  So,  princess,  you 
see  even  the  gods  are  not  successful  without  honouring  Ganesa,  therefore 
adore  him  when  you  desire  a  blessing. 

After  hearing  this  from  my  companions  I  went,  my  husband,  and 
worshipped  an  image  of  Ganesa,  that  stood  in  a  lonely  part  of  the  garden, 
and  after  I  had  finished  the  worship,  I  suddenly  saw  that  those  companions 
of  mine  had  flown  up  by  their  own  power  and  were  disporting  themselves 
in  the  fields  of  the  air  ;  when  I  saw  that,  out  of  curiosity  I  called  them 
and  made  them  come  down  from  the  heaven,  and  when  I  asked  them  about 
the  nature  of  their  magic  power,  they  immediately  gave  me  this  answer  ; 
"  These  are  the  magic  powers  of  witches'  spells,  and  they  are  due  to  the  eating 
of  human  flesh,  and  our  teacher  in  this  is  a  Brahman  woman  known  by  the 
name  of.  Kalaratri."  When  my  companions  said  this  to  me,  I  being  desir- 
ous of  acquiring  the  power  of  a  woman  that  can  fly  in  the  air,  but  afraid  of 
eating  human  Hush,  was  for  a  time  in  a  state  of  hesitation  ;  then  eager  to 
possess  that  power,  I  said  to  those  friends  of  mine,  "  Cause  me  also  to  be 
instructed  in  this  science."  And  immediately  they  went  and  brought,  in 
accordance  with  my  request,  Kalar.-itri,  who  was  of  repulsive  appearance. 
Her  eyebrows  met,*  she  had  dull  eyes,  a  depressed  flat  nose,  large  ch< 
widely  parted  lips,  projecting  teeth,  a  long  neck,  pendulous  breasts,  a  large 
belly,  and  broad  expanded  feet.  She  appeared  as  if  the  creator  had  made 
her  as  a  specimen  of  his  skill  in  producing  ugliness.  When  I  fell  at  her 

*  Mr.  Tylor  (in  his  Primitive   Culture,  Vol.   II,  p.   176)   speakim*  of  Sla\ 
superstitions,  says,  "  A  man  whose  eyebrows  meet  as  if  his  soul  were  taking  flight  to 
enter  some  other  body,  may  be  marked  by  this  si^u  cither  us  a  were-wolf  or  a  vampire." 


158 

feet,  after  bathing  and  worshipping  Ganesa,  she  made  me  take  off  my  clothes 
and  perform,  standing  in  a  circle,  a  horrible  ceremony  in  honour  of  S'iva  in 
his  terrific  form,  and  after  she  had  sprinkled  me  with  water,  she  gave  me 
various  spells  known  to  her,  and  human  flesh  to  eat  that  had  been  offered 
in  sacrifice  to  the  gods  ;  so,  after  I  had  eaten  man's  flesh  and  had  received 
the  various  spells,  I  immediately  flew  up,  naked  as  I  was,  into  the  heaven 
with  my  friends,  and  after  I  had  amused  myself,  I  descended  from  the 
heaven  by  command  of  my  teacher,  and  I,  the  princess,  went  to  my  own 
apartments.  Thus  even  in  my  girlhood  I  became  one  of  the  society  of 
witches,  and  in  our  meetings  we  devoured  the  bodies  of  many  men. 

But  listen,  king,  to  a  story  which 
Story  of  StunJaraJca.  j  •  •         ,.  " 

is  a  digression  from  my  main  tale. 

That  Kalaratri  had  for  husband  a  Brahman  of  the  name  of  Vishnusvamin, 
and  he,  being  an  instructor  in  that  country,  taught  many  pupils  who  came 
from  different  lands,  as  he  was  skilful  in  the  exposition  of  the  Vedas.  And 
among  his  pupils  he  had  one  young  man  of  the  name  of  Sundaraka,  the 
beauty  of  whose  person  was  set  off  by  his  excellent  character  ;  one  day  the 
teacher's  wife  Kalaratri  being  love-sick  secretly  courted  him,  her  husband 
having  gone  away  to  some  place  or  other.  Truly  Love  makes  great  sport 
with  ugly  people  as  his  laughing-stocks,  in  that  she,  not  considering  her 
own  appearance,  fell  in  love  with  Sundaraka.  But  he,  though  tempted, 
detested  with  his  whole  soul  the  crime ;  however  women  may  misbehave, 
the  mind  of  the  good  is  not  to  be  shaken.  Then,  he  having  departed, 
Kalaratri  in  a  rage  tore  her  own  body  with  bites  and  scratches,  and  she 
remained  weeping,*  with  dress  and  locks  disordered,  until  the  teacher 
Vishnusvamin  entered  the  house.  And  when  he  had  entered,  she  said  to 
him, — "  Look,  my  Lord,  to  this  state  has  Sundaraka  reduced  me,  endeavour- 
ing to  gain  possession  of  me  by  force."  As  soon  as  the  teacher  heard 
that,  he  was  inflamed  with  anger,  for  confidence  in  women  robs  even  wise 
men  of  their  power  of  reflection  ;  and  when  Sundaraka  returned  home  at 
night,  lie  ran  upon  him,  and  he  and  his  pupils  kicked  him,  and  struck  him 
with  lists,  and  sticks  ;  moreover  when  he  was  senseles*  with  the  blows,  he 
ordered  his  pupils  to.  fling  him  out  in  the  road  by  night,  without  regard  to 
his  safety,  and  they  did  so.  Then  Sundaraka  was  gradually  restored  to 
consciousness  by  (he  cool  night  breeze,  and  seeing  himself  thus  outraged  he 
reflected,  "  Alas  !  the  instigation  of  a  woman  troubles  tin-  minds  even  of  those 
men  whose  souls  are  not  under  the  dominion  of  passion,  as  a  storm  disturbs 
the  repose  of  lakes  which  are  not  reached  by  clust.f  This  is  why  that 
teacher  of  mine  in  the  excess  of  his  anger,  though  old  and  wise,  was  so  in- 

*  I  rcinl  •  •' 

f  rajas  in  Sanskrit  mi'iin*  ilu.-l  and  also  passion. 


159 

considerate  as  to  treat  me  so  cruelly.  But  the  fact  is,  lust  and  wrath  are 
appointed  in  the  dispensation  of  fate,  from  the  very  birth  even  of  wiseBnih- 
inans,  to  be  the  two  bolts  on  the  door  of  their  salvation.*  For  were  not  the 
sages  long  ago  angry  with  Siva  in  the  devaddru-wooA,  being  afraid  that 
their  wives  would  go  astray  ?  And  they  did  not  know  that  he  was  a  god, 
as  he  had  assumed  the  appearance  of  a  Buddhist  mendicant,  with  the  inten- 
tion of  shewing  Um;i  that  even  Rishis  do  not  possess  self-restraint.  But 
after  they  had  cursed  him,  they  discovered  that  he  was  the  ruling  god,  that 
shakes  the  three  worlds,  and  they  fled  to  him  for  protection.  So  it  appears 
that  even  hermits  injure  others,  when  beguiled  by  the  six  faults  that  are 
enemies  of  man,f  lust,  wrath,  and  their  crew,  much  more  so  Brahmans 
learned  in  the  Vedas."  Thinking  thus,  Sundaraka  from  fear  of  robbers 
during  the  night,  climbed  up  and  took  shelter  in  a  neighbouring  cow- 
house. And  while  he  was  crouching  unobserved  in  a  corner  of  that  cow- 
house, Kalaratri  came  into  it  with  a  drawn  sword  in  her  hand,  terrible 
from  the  hissing  she  uttered,  with  wind  and  flames  issuing  from  her 
mouth  and  eyes,  accompanied  by  a  crowd  of  witches.  Then  the  terrified 
Sundaraka,  beholding  Kalaratri  arriving  in  such  a  guise,  called  to  mind 
the  spells  that  drive  away  Hakshasas,  and  bewildered  by  these  spells 
Kalaratri  did  not  see  him  crouching  secretly  in  a  corner,  with  his  limbs 
drawn  together  from  fear.  Then  Kalaratri  with  her  friends  recited  the 
spells  that  enable  witches  to  fly,  and  they  flew  up  into  the  air,  cow-house 
and  all. 

And  Sundaraka  heard  the  spell  and  remembered  it  ;J  but  Kalaratri 
with  the  cow-house  quickly  flew  through  the  air  to  Ujjayinf  :  there  she 
made  it  descend  by  a  spell  in  a  garden  of  herbs,  and  went  and  spor- 
ted in  the  cemetery  among  the  witches  :  and  immediately  Sundaraka  being 
hungry  went  down  into  the  garden  of  herbs,  and  made  a  meal  on  some 
roots  which  he  dug  up,  and  after  he  had  allayed  the  pangs  of  hunger,  and 
returned  as  before  to  the  cow-house,  Kalaratri  came  back  in  the  middle  of 
the  night  from  her  meeting.  Then  she  got  up  into  the  cow-house,  and, 
just  as  before,  she  flew  through  the  air  with  her  pupils  by  the  power  of  her 
magic,  and  returned  home  in  the  night.  And  after  she  had  replaced  the 
cow-house,  which  she  made  use  of  as  a  vehicle,  in  its  original  situation,  and 
had  dismissed  those  followers  of  hers,  she  entered  her  sleeping  apartment. 
And  Sundaraka,  having  thus  passed  through  that  night,  astonished  at  the 

*  i.  e.  immunity  from  future  births. 

t  t.  e.  desire,  wrath,  covetousness,  bewilderment,  pride  and  envy. 
%  See  Weckenstedt's  Wendische  Sagen,  p.  289,  where  a  young  man  over! 
with  similar  iViiults. 


160 

troubles  he  had  undergone,  in  the  morning  left  the  cow-house  and  went  to 
his  friends  ;  there  he  related  what  had  happened  to  him,  and,  though  desir- 
ous of  going  to  some  other  country,  he  was  comforted  by  those  friends  and 
took  up  bis  abode  among  them,  and  leaving  the  dwelling  of  his  teacher,  and 
taking  his  meals  in  the  almshouse  for  Brahmans,  he  lived  there  enjoying 
himself  at  will  in  the  society  of  his  friends.  One  day  Kalaratri,  having 
gone  out  to  buy  some  necessaries  for  her  house,  saw  Sundaraka  in  the  mar- 
ket. And  being  once  more  love-sick,  she  went  up  to  him  and  said  to  him 
a  second  time — "  Sundaraka,  shew  me  affection  even  now.  for  my  life  de- 
pends on  you."  When  she  said  this  to  him,  the  virtuous  Sundaraka  said 
to  her,  "  Do  not  speak  thus,  it  is  not  right  ;  you  are  my  mother,  as 
being  the  wife  of  my  teacher."  Then  Kalaratri  said;  "If  you  know 
what  is  right,  then  grant  me  my  life,  for  what  righteousness  is  greater 
than  the  saving  of  life  ?"  Then  Sundaraka  said — "  Mother,  do  not  en- 
tertain this  wish,  for  what  righteousness  can  there  be  in  approaching 
the  bed  of  my  preceptor."  Thus  repulsed  by  him,  and  threatening  him 
in  her  wrath,  she  went  home,  after  tearing  her  upper  garment  with  her 
own  hand,  and  shewing  the  garment  to  her  husband,  she  said  to  him, 
"  Look,  Sundaraka  ran  upon  me,  and  tore  this  garment  of  mine  in  this 
fashion  ;"  so  her  husband  went  in  his  anger  and  stopped  Sundaraka's  sup- 
ply of  food  at  the  almshouse,  by  saying  that  he  was  a  felon  who  deserved 
death.  Then  Sundaraka  in  disgu.°>t,  being  desirous  of  leaving  that  country, 
and  knowing  the  spell  for  flying  up  into  the  air  which  he  had  learnt  in  the 
cow-house,  but  being  conscious  that  he  had  forgotten,  after  hearing  it,  the 
spell  for  descending  from  the  sky,  which  he  had  been  taught  there  also, 
a^ain  went  in  the  night  to  that  deserted  cow-house,  and  while  he  was  there, 
Kalaratri  came  as  before,  and  flying  up  in  the  cow-house  in  the  same  way 
as  on  the  former  occasion,  travelled  through  the  air  to  Ujjayini,  and  having 
made  the  cow-house  descend  by  a  spell  in  the  garden  of  herbs,  went  again 
to  the  cemetery  to  perform  her  nightly  ceremonies. 

And  Sundaraka  heard  that  spell  again,  but  failed  again  to  retain  it; 
for  how  can  magic  practices  be  thoroughly  learnt  without  explanation  by  a 
teacher?  Then  he  ate  some  roots  there,  and  put  some  others  in  the  cow- 
house to  take  away  with  him,  and  remained  there  as  before  ;  then  Kalaratri 
came,  and  climbing  up  into  the  cow-house,  flew  through  the  air  by  night, 
and  stopping  the  vehicle,  entered  her  house.  In  the  morning  Sundaraka 
also  left  that  house,  and  taking  the  roots  with  him  he  went  to  the  market 
in  order  to  procure  money  with  which  to  purchase  food.  And  while  he 
was  selling  them  there,  some  servants  of  the  king's,  who  were  natives  of 
Malava,  took  them  away  without  paying  for  them,  seeing  that  they 
the  produce  of  their  own  country.  Then  he  began  to  remonstrate  angrily, 
so  they  manacled  him,  and  took  him  before  the  king  on  a  charge  of  throwing 


161 

stones  at  them,  and  his  friends  followed  him.  Those  villains  said  to  the 
king—"  This  man,  when  we  asked  him  how  he  managed  continually  to 
bring  roots  from  Malava  and  sell  them  in  Ujjayini,  would  not  give  us  any 
answer,  on  the  contrary  he  threw  stones  at  us." 

When  the  king  heard  this,  he  asked  him  about  that  marvel,*  then  his 
friends  said — "  If  he  is  placed  on  the  palace  with  us,  he  will  explain  the 
•whole  wonder,  but  not  otherwise."  The  king  consented,  and  Sundaraka 
was  placed  on  the  palace,  whereupon  by  the  help  of  the  spell  he  suddenly 
flew  up  into  the  heaven  with  the  palace.  _  And  travelling  on  it  with  his 
friends,  he  gradually  reached  Prayaga,f  and  being  now  weary  he  saw  a  cer- 
tain king  bathing  there,  and  after  stopping  the  palace  there,  he  plunged 
from  the  heaven  into  the  Ganges,  and,  beheld  with  wonder  by  all,  he 
approached  that  king.  The  king  inclining  before  him,  said  to  him,  "  Who 
art  thou,  and  why  hastthou  descended  from  heaven  ?"  Sundaraka  answered, 
"  I  am  an  attendant  of  the  god  S'iva,  named  Murajaka,  and  by  his  command 
I  have  come  to  thee  desiring  human  pleasures."  When  the  king  heard  this, 
he  supposed  it  was  true,  and  gave  him  a  city,  rich  in  corn,  filled  with  jewels, 
witli  women  and  all  the  insignia  of  rank.  Then  Sundaraka  entered  that 
city  and  flew  up  into  the  heaven  with  his  followers,  and  for  a  long  time 
roamed  about  at  will,  free  from  poverty.  L}ring  on  a  golden  bed,  and  fan- 
ned with  cliowries  by  beautiful  women,  he  enjoyed  happiness  like  that  of 
Indra.  Then  once  on  a  time  a  Siddha,  that  roamed  in  the  air,  with  whom  he 
had  struck  up  a  friendship,  gave  him  a  spell  for  descending  from  the  air, 
and  Sundaraka,  having  become  possessed  of  this  spell  enabling  him  to  come 
down  to  earth,  descended  from  the  sky-path  in  his  own  city  of  Kanya- 
kubja.  Then  the  king  hearing  that  he  had  come  down  from  heaven,  pos- 
sessed of  full  prosperity,  with  a  city,  went  in  person  to  meet  him  out  of 
curiosity,  and  Sundaraka,  when  recognized  and  questioned,  knowing  what  to 
say  on  all  occasions,  informed  the  king  of  all  his  own  adventures  brought 
about  by  Kalaratri.  Then  the  king  sent  for  Kalaratri  and  questioned  her, 
and  she  fearlessly  confessed  her  improper  conduct,  and  the  king  was  angry 
and  made  up  his  mind  to  cut  off  her  ears,  but  she,  when  seized,  disappeared 
before  the  eyes  of  all  the  spectators.  Then  the  king  forbade  her  to  live  in 
his  kingdom,  and  Suudaraka  having  been  honourably  treated  by  him  return- 
ed to  the  air. 

Having  said  this  to  her  husband  the  king  Adityaprabha,  the  queen 
Kuvalaydvali  went  on  to  say;  "King,  such  magic  powers,  produced 
by  the  spells  of  witches,  do  exist,  and  this  thing  happened  in  my 
father's  kingdom,  and  it  is  famous  in  the  world,  and,  as  1  told  you  at  first, 
I  am  a  pupil  of  Kalaratri's,  but  because  I  am  devoted  to  my  husband,  I 

*   I  read  tan  tail. 

t   Called  more  usually  by  Engli  \lluhubuJ. 


possess  greater  power  even  than  she  did.  And  to-day  you  saw  me  just  at 
the  time  when  I  had  performed  ceremonies  to  ensure  your  welfare,  and  was 
endeavouring  to  attract  by  a  spell  a  man  to  offer  as  a  victim.  So  do  you 
enter  now  into  our  practice,  and  set  your  foot  on  the  head  of  all  kings, 
conquering  them  by  magic  power.  When  he  heard  this  proposal,  the  king 
at  iirst  rejected  it,  saying,  "  What  propriety  is  there  in  a  king's  connect- 
ing himself  with  the  eating  of  human  flesh,  the  practice  of  witches  ?"  But 
when  the  queen  was  bent  on  committing  suicide,  he  consented,  for  how  can 
men  who  are  attracted  by  the  objects  of  passion  remain  in  the  good  path  ? 
Then  she  made  him  enter  into  the  circle  previously  consecrated,  and  said  to 
the  king,  after  he  had  taken  an  oath  ;  "  I  attempted  to  draw  hither  as  a  vic- 
tim. that  Brahman  named  Phalabhuti,  who  is  so  intimate  with  you,  but 
the  drawing  him  hither  is  a  difficult  task,  so  it  is  the  best  way  to  initiate 
some  cook  in  our  rites,  that  he  may  himself  slay  him  and  cook  him.  And 
you  must'not  feel  any  compunction  about  it,  because  by  eating  a  sacrificial 
offering  of  his  flesh,  after  the  ceremonies  are  complete,  the  enchantment 
will  be  perfect,  for  he  is  a  Brahman  of  the  highest  caste."  When  his  belov- 
ed said  this  to  him,  the  king,  though  afraid  of  the  sin,  a  second  time  con- 
sented. Alas  !  terrible  is  compliance  with  women  !  Then  that  royal  couple 
had  the  cook  summoned,  whose  name  was  Sahasika,  and  after  encouraging 
him,  and  initiating  him,  they  both  said  to  him,  —  "  Whoever  comes  to  you 
to-morrow  morning  and  says  —  '  The  king  and  queen  will  eat  together  to-day, 
so  get  some  food  ready  quickly,'  him  you  must  slay,  and  make  for  us 
secretly  a  savoury  dish  of  his  flesh."  When  the  cook  heard  this,  he  consent- 
ed, and  went  to  his  own  house.  And  the  next  morning,  when  Phalabhuti 
arrived,  the  king  said  to  him,  "  Go  and  tell  the  cook  Sahasika  in  the  kitchen, 
'  the  king  together  with  the  queen  will  eat  to-day  a  savoury  mess,  therefore 
pr-pare  as  soon  as  possible  a  splendid  dish.'  "  Phalabhuti  said,  "  I  will  dost)" 
and  went  out.  AVhenhc  was  outside,  the  prince  whose  name  was  Chandra* 
prabha,  came  to  him,  and  said  —  "  Have  made  for  me  this  very  day  with  this 
gold  a  pair  of  earrings,  like  those  you  had  made  before  for  my  noble  father." 
When  the  prince  said  this,  Phalabhuti,  in  order  to  please  him,  went  that 
moment,  as  lie  was  commissioned,  to  get  the  earrings  made,  and  the  prince 
readily  went  with  the  kini;-"  which  Phalabhuti  told  him,  alone  to 

the  kitchen  ;  when  he  got  there  and  told  the  king's  message,  the  rook 
Sahasika,  true  to  his  agreement,  immediately  killed  him  with  a  knife,  and 
made  a  dish  of  his  flush,  which  the  king  and  q  >.  -forming  i 

ceremonies,  ate,  not  knowing  the  truth  ;*  and  ai'u>r  spending  that  night  in 


'nds  one  of  Schiller's  ballad 
(Henley  Paj  Vol.  I.  ]'.  320.) 

The  stor\  in  in  Schiller's  l>all;id  is  identical  with  the  story  of  Ful^rnti- 

us  which  is  found  mine  English  <  e  --ta  ii'i'inanovmii,  *  uumanorum,  In- 


188 

remorse,  the  next  morning  the  king  saw  Phalabhuti  arrive  with  the  ear- 
rings in  his  hand. 

So,  being  bewildered,  he  questioned  him  about  the  earrings  immediate- 
ly ;  and  when  Phalabhuti  had  told  him  his  story,  the  king  tell  on  the  earth, 
and  cried  out ;  "  Alas  my  son  !"  blaming  the  queen  and  himself,  and  when 
his  ministers  questioned  him,  he  told  them  the  whole  story,  and  repeated 
what  Phalabhuti  had  said  every  day — "  '  The  doer  of  good  will  obtain  good, 
and  the  doer  of  evil,  evil.'  Often  the  harm  that  one  wishes  to  do  to  another, 
recoils  on  one's  self,  as  a  ball  thrown  against  a  wall  rebounding  frequently  ; 
thus  we,  wicked  ones,  desiring  to  slay  a  Brahman,  have  brought  about  our 
own  son's  death,  and  devoured  his  flesh."  After  the  king  had  said  this  and 
informed  his  ministers,  who  stood  with  their  faces  fixed  on  the  earth,  of 
the  whole  transaction,  and  after  he  had  anointed  that  very  Phalabhuti  as 
king  in  his  place,  he  made  a  distribution  of  alms  and  then,  having  no  son, 
entered  the  fire  with  his  wife  to  purify  himself  from  guilt,  though  already 
consumed  by  the  tire  of  remorse  :  and  Phalabhuti,  having  obtained  the 
royal  dignity,  ruled  the  earth  ;  thus  good  or  evil  done  by  a  man  is  made  to 
return  upon  himself. 

Having  related  the  above  tale  in  the  presence  of  the  king  of  Vatsa, 
Yaugandharavana  again  said  to  that  king  ;  "  If  Brahmadatta  therefore  were 
to  plot  against  you,  O  great  king,  who,  after  conquering  him,  treated  him. 
kindly,  he  ought  to  be  slain."  When  the  chief  minister  had  said  this  to 
him,  the  king  of  Vatsa  approved  of  it,  and  rising  up  went  to  perform  the 
duties  of  the  day,  and  the  day  following  he  set  out  from  Lavanaka  to  go  to 
his  own  city  Kausambi,  having  accomplished  his  objects  in  effecting  the 
conquest  of  the  regions ;  in  course  of  time  the  lord  of  earth  accompanied 
by  his  retinue  reached  his  own  city,  which  seemed  to  be  dancing  with  de- 
light, imitating  with  banners  uplifted  the  taper  arms*  of  the  dancing  girl. 
So  he  entered  the  city,  producing,  at  every  step,  in  the  lotus-garden  com- 
posed of  the  eyes  of  the  women  of  the  city,  the  effect  of  the  rising  of  a 
breeze.  And  the  king  entered  his  palace,  sung  by  minstrels,  praised  by 
bards,  and  worshipped  by  kings.  Then  the  monarch  of  Vatsa  laid  his  com- 
mands on  the  kings  of  every  land,  who  bowed  before  him,  and  triumphant- 
ly ascended  that  throne,  the  heirloom  of  his  race,  which  he  had  found  long 

troduction,  page  1.  Douce  says  that  the  story  is  found  in  Scott's  Talcs  from  the  Arabic 
and  Persian,  p.  53  and  in  the  Contes  devots  or  Miracles  of  the  Virgin.  (Le  Grand, 
Fahliaux,  v.  7-1.)  Mr.  Collier  states  upon  the  authority  of  M.  1'.  :t  Schiller 

founded  his  ballad  upon   an  Alsatian  tradition   which   he   heard  at    Manui: 
also  the  80th  of  the  Sicilianischo  Marchen  which  ends  with   the.-*:    words,   '•  H'cr  gute* 
t/uil.  irinl  I//'/'. s  rrh.it Hi- a." 
*  Literally  creeper-like. 


164 

ago  in  the  deposit  of  treasure.  And  the  heaven  was  filled  with  the  com- 
bined high  and  deep  echoes  of  the  sound  of  the  drums,  which  accompanied 
the  auspicious  ceremonies  on  that  occasion,  like  simultaneous  shouts  of 
applause  uttered  by  the  guardians  of  the  world,  each  in  his  several  quarter, 
being  delighted  with  the  prime  minister  of  the  king  of  Vatsa.  Then  the 
monarch,  who  was  free  from  avarice,  distributed  to  the  Brahmans  all  kinds 
of  wealth  acquired  by  the  conquest  of  the  world,  and  after  great  festivities, 
satisfied  the  desires  of  the  company  of  kings  and  of  his  own  ministers. 
Then  in  that  city  filled  with  the  noise  of  drums  resembling  the  thunder  of 
the  clouds,  while  the  king  was  raining  benefits  on  the  fields*  according  to 
each  man's  desert,  the  people,  expecting  great  fruit  in  the  form  of  corn,  kept 
high  festival  in  every  house.  Having  thus  conquered  the  world,  that  vic- 
torious king  devolved  on  Kumanvat  and  Yaugaudharayana  the  burden  of 
his  realm,  and  lived  at  ease  there  with  Vasavadatta  and  Padmiivati.  So 
he,  being  praised  by  excellent  bards,  seated  between  those  two  queens  as  if 
they  were  the  goddesses  of  Fame  and  Fortune,  enjoyed  the  rising  of  the 
moon  white  as  his  own  glory,  and  continually  drank  wine  as  he  had  swal- 
lowed the  might  of  his  foes. 

*  There  is  a  double  meaning  here;  kafietra  moans  fit  recipients  as  well  as  field. 
The  king  no  doubt  distributed  corn. 


BOOK    IV. 


CHAPTER  XXI. 


Victory  to  the  conqueror  of  obstacles,*  who  marks  with  a  line  like  the 
pnrting  of  the  hair,  the  principal  mountains!  by  the  mighty  fanning  of 
his  ear-flaps,  pointing  out,  as  it  were,  a  path  of  success  ! 


Then  Udayana,  the  king  of  Vatsa,  remaining  in  Kausambi,  enjoyed  the 
conquered  earth  which  was  under  one  umbrella ;  and  the  happy  monarch 
devolved  the  care  of  his  empire  upon  Yaugandharayana  and  Kumanvat,  and 
addicted  himself  to»  pleasure  only  in  the  society  of  Vasantaka.  Himself 
playing  on  the  lute,  in  the  company  of  the  queen  Vasavadatta  and  Padma- 
vati,  he  was  engaged  in  a  perpetual  concert.  While  the  notes  of  his  lyre 
were  married  to  the  soft  sweet  song  of  the  queens,  the  rapid  movement  of 
his  executing  finger  alone  indicated  the  difference  of  the  sounds.  And 
while  the  roof  of  the  palace  was  white  with  moonlight  as  with  his  own 
glory,  he  drank  wine  in  plenteous  streams  as  he  had  swallowed  the  pride  of 
his  enemiesj  ;  beautiful  women  brought  him,  as  he  sat  retired,  in  vessels  of 
gold,  wine  flaming  with  rosy  glo\v,§  as  it  were  the  water  of  his  appoint- 
ment as  ruler  in  the  empire  of  love  ;  he  divided  between  the  two  queens 
the  cordial  liquor  red,  delicious,  and  pellucid,  in  which  danced  the  reflection 
of  their  faces  ;  as  he  did  his  own  heart,  impassioned,  enraptured  and  trans- 
parent, in  which  the  same  image  was  found  ;  his  eyes  were  never  sated  with 
resting  on  the  faces  of  those  queens,  which  had  the  eyebrows  arched,  and 
blushed  with  the  rosy  hue  of  love,  though  envy  and  anger  were  far  from 
them  ;  the  scene  of  his  banquet,  tilled  with  many  crystal  goblets  of  win.-, 

*  i.  e.  the  god  Gancsa,  who  has  an  elephant's  head. 

t  Seven  principal  mountains  arc  supposed  to  exist  in  eneh  Yarsha  or  division  of  a 
continent. 

|  There  is  a  reference  here  to  the  nintia  or  ichor  which  exud-  -  h"iu   ;i 
temples  when  in  rut. 

§  raija  also  means  passion. 


166 

gleamed  like  a  lake  of  white  lotuses  tinged  red  with  the  rising  sun.  And 
occasionally,  accompanied  by  huntsmen,  clad  in  a  vest  dark  given  as  the 
puldsa  tree,  he  ranged,  bow  and  arrows  in  hand,  the  forest  full  of  wild  b. 
which  was  of  the  same  colour  as  himself.  He  slew  Avith  arrows  herds  of 
wild  boars  besmeared  with  mud,  as  the  sun  disperses  with  its  dense  rays 
the  masses  of  darkness  ;  when  lie  ran  towards  them,  the  antelopes  fleeing 
in  terror,  seemed  like  the  sidelong  glances  of  the  quarters  previously  con- 
quered* b}r  him. 

And  when  he  slew  the  buffaloes,  the  ground,  red  with  blood,  looked 
like  a  bed  of  red  lotuses,  come  to  thank  him  humbly  for  delivering  it  from 
the  goring  of  their  horns.  When  the  lions  too  were  transfixed  by  his 
javelins  falling  in  their  open  mouths,  and  their  lives  issued  from  them  with 
a  suppressed  roar,  he  was  delighted.  In  that  wood  he  employed  dogs  in 
the  ravines,  and  nets  in  the  glades;  this  was  the  method  of  his  pursuit  of 
the  chase  in  which  he  relied  only  upon  his  own  resources.  "While  he  was 
thus  engaged  in  his  pleasant  enjoyments,  one  day  the  hermit  Narada  came 
to  him  as  he  was  in  the  hall  of  audience,  diffusing  a  halo  with  the  radiance 
of  his  body,  like  the  sun,  the  orb  of  heaven,  descending  therefrom  out  of 
love  for  the  Solar  dynasty.  The  king  welcomed  him,  inclining  before  him 
again  and  again,  and  the  sage  stood  a  moment  as  if  pleased,  and  said  to  that 
king,  "  Listen,  0  king,  I  will  tell  you  a  story  in  few  words  ;  you  had  an 
ancestor  once,  a  king  of  the  name  of  P;indu;  he  like  you  had  two  noble 
wives  ;  one  wife  of  the  mighty  prince  was  named  Kunti  and  the  other 
!M;idri  That  Pandu  conquered  this  sea-engirdled  earth,  and  was  very 
prosperous,  and  being  addicted  to  the  vice  of  hunting  he  went  one  day  to 
the  forest.  There  he  let  fly  an  arrow  and  slew  a  hermit  of  the  name  of 
Arindama,  who  was  sporting  with  his  wife  in  the  form  of  a  deer.f  That 
hermit  abandoned  that  deer-form,  and  with  his  breath  struggling  in  his 
throat  cursed  that  Pandu,  who  in  his  despair  had  flung  away  his  b  iw  ; 
'  Since  I  have  been  slain  while  sporting  at  will  by  thee,  inconsiderate  one, 
thou  also  shalt  die  in  the  embraces  of  thy  wife.'  Having  been  thus  cur 

MI,  through  fear  of  its  effect,  abandoned  the  desire  of  enjoyment,  and 
accompanied  by  his  wives  lived  in  a  tranquil  grove  of  ascetic  qnir, 
While  he  was  there,  one  day  impelled  by  that  curse,  he  suddenly  approach- 
ed his  beloved  M;idri,  and  died.  So  you  may  r  I  that  the  occupa- 
tion called  hunting  is  a  madness  of  kings,  for  other  kings  have  been  done 
to  death  by  it,  even  as  the  various  deer  they  have  slain.  For  how  can 

*  Tli  •!)(•<  ivod  of  as  womon. 

f  In  ih"  XYIII'.h  tal  teRomanorum  Julian  is  led  into  trouble  by  purro- 

ing  (i  doer.     The  animul   turns  round   and  xiy.s  to  him,   "Thou  who   i>iir.suc.»t  me  so 
!y  shalt  be  the  destruction  of  thy  parents." 


. 

hunting  produce  benign  results,  since  the  genius  of  hunting  is  like  a  female 
Kakshasa,  roaring  horribly,  intent  on  raw  flesh,  defiled  with  dust,  with 
upstanding  hair  and  lances  for  teeth.  Therefore  give  up  that  useless 
exertion,  the  sport  of  hunting  ;  wild  elephants  and  their  slayers  are  exposed 
to  the  same  risk  of  losing  their  lives.  And  you,  who  are  ordained  for  pros- 
perity, are  dear  to  me  on  account  of  my  friendship  with  your  ancestors,  so 
hear  how  you  are  to  have  a  son  who  is  to  be  a  portion  of  the  god  of  love. 
Long  ago,  when  Kati  worshipped  S'iva  with  praises  in  order  to  effect  the 
restoration  of  Kama's  body,  S'iva  being  pleased  told  her  this  secret  in  few 
words  ;  'This  Gauri,*  desiring  a  son,  shall  descend  to  earth  with  a  part  of 
herself,  and  after  propitiating  me,  shall  give  birth  to  an  incarnation  of 
Kama.'  Accordingly,  king,  the  goddess  has  been  born  in  the  form  of  this 
Yasavadatta,  daughter  of  Chandamahasena,  and  she  has  become  your  queen. 
So  she,  having  propitiated  S'iva,  shall  give  birth  to  a  son  who  shall  be  a 
portion  of  Kama,  and  shall  become  the  emperor  of  all  the  Vidyadharas." 
By  this  speech  the  Rishi  Narada,  whose  words  command  respect,  gave  back 
to  the  king  the  earth  which  he  had  offered  him  as  a  present,  and  then  dis- 
appeared. When  he  had  departed,  the  king  of  Vatsa  in  company  with 
Yasavadatta,  in  whom  had  arisen  the  desire  of  obtaining  a  son,  spent  the 
day  in  thinking  about  it. 

The  next  day  the  chief  warder  called  Nityodita,  came  to  the  lord  of 
Vatsa  while  he  was  in  the  hall  of  assembly,  and  said  to  him ;  "  A  certain 
distressed  Brahman  woman,  accompanied  by  two  children,  is  standing  at 
the  door,  0  king,  desiring  to  see  your  Highness."  When  the  king  heard 
this,  he  permitted  her  to  enter,  and  so  that  Brahman  woman  entered,  thin, 
pale,  and  begrimed,  distressed  by  the  tearing  of  her  clothes  and  wound- 
ing of  her  self-respect,  carrying  in  her  bosom  two  children  looking  like 
Misery  and  Poverty.  After  she  had  made  the  proper  obeisance,  she  said  to 
the  king,  "  I  am  a  Brahman  woman  of  good  caste,  reduced  to  such  poverty  ; 
as  fate  would  have  it,  I  gave  birth  to  these  two  boys  at  the  same  time,  and 
I  have  no  milk  for  them,  0  king,  without  food.  Therefore  I  have  come  in 
my  misery  and  helplessness  for  protection  to  the  king,  who  is  kind  to  all 
who  fly  to  him  for  protection  ;  now,  my  lord  the  king  must  determine  what 
my  lot  is  .to  be."  When  the  king  hoard  that,  he  was  filled  with  pity,  and 
sai.l  to  the  warder,  "  Take  this  woman  and  commend  her  to  the  queen 
Yasavadatta."  Then  that  woman  was  conducted  into  the  presence  of  the 
queen  by  that  warder,  as  it  were  by  her  own  good  actions  marching  in 
front  of  her.  The  queen,  when  she  heard  from  that  warder  that  the 
Brahman  woman  who  had  come  had  been  sent  by  the  king,  felt  all  the 
more  confidence  in  her.  And  when  she  saw  that  the  woman,  though 
had  two  children,  she  thought,  "This is  exceedingly  unfair  dealing  on  the  part 
*  /.  tj.  Uiad  and  1'urvuti.  Kama  =  the  ^uJ  of  love. 


168 

of  the  Creator!  Alas!  he  grudges  a  son  to  me  who  am  rich,  and  shews  affec- 
tion to  one  who  is  poor !  I  have  not  yet  one  son,  but  this  woman  has  these 
twins."  Thus  reflecting,  the  queen,  who  was  herself  desiring  a  bath,  gave 
orders  to  her  servants  to  provide  the  Brahman  Woman  with  a  bath  and  other 
restoratives.  After  she  had  been  provided  with  a  bath,  and  had  had  clothes 
given  her,  and  had  been  supplied  by  them  with  agreeable  food,  that  Brah- 
man woman  was  refreshed  like  the  heated  earth  bedewed  with  rain.  And 
as  soon  as  she  had  been  refreshed,  the  queen  Vasavadatta,  in  order  to  test 
her  by  conversation,  artfully  said  to  her,  "  O  Brahman  lady,  tell  us  some 
tale,"  when  she  heard  that,  she  agreed  and  began  to  tell  this  story. 

In  old  time  there  was  a  certain 
Story  of  Devadatta.  ,.  ,      ,.  ,,  „   T 

petty  monarch  or  tne  name  of  Jaya- 

datta  and  there  was  born  to  him  a  son,  named  Devadatta.  And  that  wise  king 
wishing  to  marry  his  son  who  was  grown  up,  thus  reflected — "  The  prosperi- 
ty of  kings  is  very  unstable,  being  like  a  hcteera  to  be  enjoyed  by  force, 
but  the  prosperity  of  merchants  is  like  a  woman  of  good  family,  it  is  steady 
and  does  not  fly  to  another  man.  Therefore  I  will  take  a  wife  to  my  son 
from  a  merchant's  family,  in  order  that  misfortune  may  not  overtake  his 
throne,  though  it  is  surrounded  with  many  relations."  Having  formed  this 
resolve,  that  king  sought  for  his  son  the  daughter  of  a  merchant  in  Patali- 
putra  named  Vasudatta.  Vasudaita,  for  his  part,  eager  for  such  a  distin- 
guished alliance,  gave  that  daughter  of  his  to  the  prince,  though,  he  dwelt 
in  a  remote  foreign  land. 

And  he  loaded  his  son-in-law  with  wealth  to  such  an  extent  that  he  no 
longer  felt  much  respect  for  his  father's  magni licence.  Then  king  Java- 
datta  dwelt  happily  with  that  son  of  his  who  had  obtained  the  daughter  of 
that  rich  merchant.  Now  one  day  the  merchant  Vasudatta  came,  full  of 
desire  to  see  his  daughter,  to  the  palace  of  his  connexion  by  marriage,  and 
took  away  his  daughter  to  his  own  home.  Shortly  after  the  king  .Java- 
datta  suddenly  wont  to  heaven,  and  that  kingdom  was  seized  by  his  relations 
who  rose  in  rebellion  ;  through  fear  of  them  his  son  Devadatta  was  secretly 
taken  away  by  his  mother  during  the  night  to  another  country.  Then 
that  mother  distressed  in  soul  said  to  the  prince — "  Our  feudal  lord  is  the 
emperor  who  rules  the  eastern  region,  repair  to  him,  my  son,  he  will  pro- 
cure you  the  kingdom."  When  his  mother  said  this  to  him,  the  prince 
answered  her  ;  "  Who  will  respect  me  it'  1  go  there  without  attemlan 
When  she  heard  that,  his  mother  went  on  to  say,  "  Go  to  the  house  of  vour 
father-in-law,  and  get  money  there  and  so  procure  followers,  and  then  r. 
to  the  emperor."  Jli.'ing  urged  in  (lies-  words  by  his  mother,  the  prince, 
though  full  of  shame,  slowly  plodded  on  and  reached  his  father- in-] 
house  in  the  evening,  but  he  could  not  bear  to  enter  at  such  an  unseason- 
able hour,  for  he  was  afraid  of  shedding  tears,  being  bereaved  of  his  father, 


160 

and  having  lost  his  worldly  splendour,  besides  shame  withheld  him.  So  he 
remained  in  the  veramldi  of  an  alms  house  near,  and  at  night  he  suddenly 
beheld  a  woman  descending  with  a  rope  from  his  father-in-law's  lions.-,  and 
immediately  he  recognized  her  as  his  wife,  for  she  was  so  resplendent  with 
jewels  that  she  looked  like  a  meteor  fallen  from  the  clouds,  and  he  was 
much  grieved  thereat,  but  she,  though  she  saw  him,  did  not  recognise  him, 
as  he  was  emaciated  and  begrimed,  and  asked  him  who  he  was  ;  when  he 
heard  that,  he  answered,  "I  am  a  traveller  ;"  then  the  merchant's  daughter 
entered  the  alms-house,  and  the  prince  followed  her  secretly  to  watch 
There  she  advanced  towards  a  certain  man,  and  he  towards  her,  and  asking 
her  why  she  had  come  so  late,  he  bestowed  several  kicks  on  her.*  Then 
the  passion  of  the  wicked  woman  was  doubled,  and  she  appeased  him  and 
remained  with  him  on  the  most  affectionate  terms.  When  he  saw  that, 
the  discreet  prince  reflected  ;  "This  is  not  the  time  for  me  to  shew  anger,  for 
I  have  other  affairs  in  hand,  and  how  could  I  employ  against  these  two 
contemptible  creatures,  this  wife  of  mine  and  the  man  who  has  done  me  this 
wrong,  this  sword  which  is  to  be  used  against  my  foes  ?  Or  what  quarrel 
have  I  with  this  adulteress,  for  this  is  the  work  of  malignant  destiny,  that 
showers  calamities  upon  me,  shewing  skill  in  the  game  of  testing  my  firmness? 
It  is  my  marriage  with  a  woman  below  me  in  rank  that  is  in  fault,  not  the 
woman  herself  ;  how  can  a  female  crow  leave  the  male  crow  to  take  pleasure 
in  a  cuckoo  ?"  Thus  reflecting,  he  allowed  that  wife  of  his  to  remain  in  the 
society  of  her  paramour ;  for  in  the  minds  of  heroes  possessed  with  an 
ardent  desire  of  victory,  of  what  importance  is  woman,  valueless  as  ;i 
straw  ?  But  at  the  moment  when  his  wife  ardently  embraced  her  paramour, 
there  fell  from  her  ear  an  ornament  thickly  studded  with  valuable  jewels. 
And  she  did  not  observe  this,  but  at  the  end  of  her  interview  taking  leave 
of  her  paramour,  returned  hurriedly  to  her  house  as  she  came.  And  that 
unlawful  lover  also  departed  somewhere  or  other.  Then  the  prince  saw 
that  jewelled  ornament  and  took  it  up ;  it  flashed  with  many  jewel-gleams, 
dispelling  the  gathering  darkness  of  despondency,  and  seemed  like  a  hand- 
lain])  obtained  by  him  to  assist  him  in  searching  for  his  lost  prosperity. 
The  prince  immediately  perceived  that  it  was  very  valuable,  and  went  off, 
having  obtained  all  he  required,  to  Kanyakubja  ;  there  he  pledged  that  orna- 
ment for  a  hundred  thousand  gold  pieces,  and  alter  buying  horses  and 
elephants  went  into  the  presence  of  the  emperor.  And  with  the  tr. 
which  he  gave  him,  he  marched  and  slew  his  enemies  in  fight,  and  : 
his  father's  kingdom,  and  his  mother  applauded  his  success.  Then  lie 
redeemed  from  pawn  that  ornament,  and  sent  it  to  his  father-in-law  to  re- 
veal that  unsuspected  secret  ;  his  father-in-law,  when  he  saw  that  ear-ring  of 

*  Cp.  Lane's  Ar:il>i;;n  Nu:ht>.  Vol.  I,  p.  90;  also  an  incident  in  Gill  and  Sunnubar, 
(Liebrecht  y.ur  \\>lkskundr,  p.  1-1 -t) 


170 

his  daughter's,  which  had  come  to  him  in  such  a  way,  was  confounded  and 
shewed  it  to  her  :  she  looked  upon  it,  lost  long  ago  like  her  own  virtue, 
and  when  she  heard  that  it  had  been  sent  by  her  husband,  she  was  distracted 
and  called  to  mind  the  whole  circumstance  :  "  This  is  the  very  ornament 
which  I  let  fall  in  the  alms-house  the  night  I  saw  that  unknown  traveller 
standing  there  ;  so  that  must  undoubtedly  have  been  my  husband  come  to 
test  my  virtue,  but  I  did  not  recognize  him,  and  he  picked  up  this  orna- 
ment." While  the  merchant's  daughter  was  going  through  this  train  of 
reflection,  her  heart,  afflicted  by  the  misfortune  of  her  unchastity  having 
been  discovered,  in  its  agony,  broke.  Then  her  father  artfully  questioned  a 
maid  of  hers  who  knew  all  her  secrets,  and  found  out  the  truth,  and  so 
ceased  to  mourn  for  his  daughter ;  as  for  the  prince,  after  he  recovered  the 
kingdom,  he  obtained  as  wife  the  daughter  of  the  emperor  won  by  his  vir- 
tues, and  enjoyed  the  highest  prosperity. 

So  you  see  that  the  hearts  of  women  are  hard  as  adamant  in  daring 
sin,  but  are  soft  as  a  flower  when  the  tremor  of  fear  falls  upon  them.  But 
there  are  some  few  women  born  in  good  families,  that,  having  hearts  virtu- 
ous* and  of  transparent  purity,  become  like  pearls  the  ornaments  of  the 
earth.  And  the  fortune  of  kings  is  ever  bounding  away  like  a  doe,  but  the 
wise  know  how  to  bind  it  by  the  tether  of  firmness,  as  you  see  in  my  story  ; 
therefore  those  who  desire  good  fortune  must  not  abandon  their  virtue  even  in 
calamity,  and  of  this  principle  my  present  circumstances  are  an  illustration, 
for  I  preserved  my  character,  O  queen,  even  in  this  calamity,  and  that  has 
borne  me  fruit  in  the  shape  of  the  good  fortune  of  beholding  you. 

Having  heard  thistale  from  the  mouth  of  that  Brahman  woman,  the  queen 
Vasavadatta,  feeling  respect  for  her,  immediately  thought, — "  Surely  this 
Brahman  woman  must  be  of  good  family,  for  the  indirect  way  in  which  she 
alluded  to  her  own  virtue  and  her  boldness  in  speech  prove  that  she  is  of 
gentle  birth,  and  this  is  the  reason  why  she  shewed  such  tact  in  entering  the 
king's  court  of  justice," — having  gone  through  these  reflections,  the  queen 
again  said  to  the  Brahman  woman  :  "  Whose  wife  arc  YOU,  or  what  is  the 
history  of  your  life  ?  Tell  me."  When  she  heard  that,  the  Bra  iman 
woman  again  began  to  speak — 

Queen,     there    was    a    certain 
Story  of  Pinqalikd.  _    , .  . ,  ,.    , .  , . 

Brahman  in  the  country  or    Malava, 

named  Agnidatta,  the  home  of  Fortune  and  of  Learning,  who  willingly  im- 
poverished himself  to  help  suppliants,  and  in  course  of  time  there  were  born 
to  him  two  sons  like  himself  ;  the  eldest  was  railed  S'ankanulatta  and  the 
othrr  SYmtikara  ;  of  these  two,  oh  glorious  one,  SYmtikara  suddenly  left  his 
father's  house  in  quest  of  learning,  while  he  was  still  a  boy.  and  went.  I 
know  not  whither,  and  the  other  son  his  elder  brother  married  me,  who  am 
*  Here  there  is  a  pun,  suvritta  meaning  also  well-rounded. 


171 

the  daughter  of  Yajnadatta  who  collected  wealth  for  the  sake  of  sacri- 
fice only.  In  course  of  time  the  father  of  my  husband,  who  was  named  Agni- 
datta,  being  old,  went  to  the  next  world  and  his  wife  followed  him,*  and  my 
husband  left  me,  when  I  was  pregnant,  to  go  to  holy  places,  and  through 
sorrow  for  his  loss  abandoned  the  body  in  tin-  purified  by  the  godde.-s  Sara.s- 
vati  ;  and  when  that  fact  was  told  us  by  those  who  accompanied  him  in  his 
pilgrimage,  I  was  not  permitted  to  follow  him  by  1113-  relations,  as  I  was 
pregnant.  Then,  while  my  grief  was  fresh,  brigands  suddenly  swooped  down 
on  us  and  plundered  my  house  and  all  the  royal  grant  ;  immediately  I  fled 
with  three  Brahman  women  from  that  place,  for  fear  that  I  might  be  out- 
raged, taking  with  me  very  few  garments.  And,  as  the  whole  kingdom 
was  ravaged,  I  went  to  a  distant  land  accompanied  by  them,  and  remained 
there  a  month  only  supporting  myself  by  menial  drudgery.  And  then 
hearing  from  people  that  the  king  of  Vatsa  was  the  refuge  of  the  helpless, 
I  came  here  with  the  three  Brahman  women,  with  no  other  travelling  pro- 
vision than  my  virtue  ;  and  as  soon  as  I  arrived  I  gave  birth  at  the  same 
time  to  two  boys.  Thus,  though  I  have  the  friendly  assistance  of  these  three 
Brahman  women,  I  have  suffered  bereavement,  banishment,  poverty,  and 
now  comes  this  birth  of  twins  ;' Alas  !  Providence  has  opened  to  me  the  door 
of  calamity.  Accordingly,  reflecting  that  1  had  no  other  means  of  main- 
taining these  children,  I  laid  aside  shame,  the  ornament  of  women,  and  en- 
tering into  the  king's  court  I  made  a  petition  to  him.  Who  is  able  to 
endure  the  sight  of  the  misery  of  youthful  offspring  ?  And  in  conse- 
quence of  his  order,  I  have  come  into  your  august  presence,  and  my 
calamities  have  turned  back,  as  if  ordered  away  from  your  door.  This  is 
my  history:  as  for  my  name,  it  is  Pingalika,  because  from  my  childhood 
my  eyes  have  been  reddened  by  the  smoke  of  the  burnt-offerings.  And 
that  brother-in-law  of  mine  S'antikara  dwells  in  a  foreign  land,  but  in  what 
land  he  is  now  living,  I  have  not  as  yet  discovered. 

When  the  Brahman  woman  had  told  her  history  in  these  words,  the 
queen  came  to  the  conclusion  that  she  was  a  lady  of  high  birth,  and  after 
reflecting,  said  this  to  her  with  an  affectionate  manner :  "  There  is  dwelling 
here  a  foreign  Brahman  of  the  name  of  S'antikara,  and  he  is  our  domestic 
chaplain  ;  I  am  certain  he  will  turn  out  to  be  your  brother-in-law."  After 
saying  this  to  the  eager  Brahman  lady,  the  queen  allowed  that  night  to 
pass,  and  the  next  morning  sent  for  S'antikara  and  asked  him  about  his  de- 
scent. And  when  he  had  told  her  his  descent,  she,  ascertaining  that  the  two 
accounts  tallied  completely,  shewed  him  that  Bralnnun  lady,  and  said  to 
],;,„ — «  Here  is  your  brother's  wife."  And  when  they  recognised  one  another, 
and  he  had  heard  of  the  death  of  his  relations,  he  took  the  Brahman  lady 
the  wife  of  his  brother  to  his  own  house.  There  he  mourned  exceedingly, 
*  t.  e.  burnt  hersolt'  with  his  body. 


172 

as  was  natural,  for  the  death  of  his  parents  and  his  brother,  and  comforted 
the  lady  who  was  accompanied  by  her  two  children  ;  and  the  queen  Vasa- 
vadatta  settled  that  the  Brahman  lady's  two  young  sons  should  be  the 
domestic  chaplains  of  her  future  son,  and  the  queen  also  gave  the  eldest 
the  name  of  S'antisoma.  and  the  next  of  Vaisvanara,  and  she  bestowed  on 
them  much  wealth.  The  people  of  this  world  are  like  a  blind  man,  being 
led  to  the  place  of  recompense  by  their  own  actions,  going  before  them,* 
and  their  courage  is  merely  an  instrument.  Then  those  two  children,  and 
their  mother  and  S'antikara  remained  united  there,  having  obtained  wealth. 
Then  once  upon  a  time,  as  days  went  on,  the  queen  Vasavadatta 
beheld  from  her  palace  a  certain  woman  of  the  caste  of  potters  coming  with 
five  sons,  bringing  plates,  and  she  said  to  the  Brahman  lady  Pingalika,  who 
;t  her  side  ;  ''Observe,  my  friend  :  this  woman  has  five  sons,  and  I  have 
not  even  one  as  yet,  to  such  an  extent  is  such  a  one  the  possessor  of  merit, 
while  such  a  one  as  myself  is  not." 

Then  Pingalika  said,  "  Queen,  these  numerous  sons  are  people  who 
have  committed  many  sins  in  a  previous  existence,  and  are  born  to  poor 
people  in  order  that  they  may  suffer  for  them,  but  the  son  that  shall  be 
born  to  such  a  one  as  you,  must  have  been  in*a  former  life  a  very  virtuous 
person.  Therefore  do  not  be  impatient,  you  will  soon  obtain  a  son  such  as 
you  deserve."  Though  Pingalika  said  this  to  her,  Vasavadatta,  being 
eager  for  the  birth  of  a  son,  remained  with  her  mind  overpowered  by 
anxiety  about  it.  At  that  moment  the  king  of  Vatsa  came  and  perceiving 
what  was  in  her  heart  said — "  Queen,  Narada  said  that  you  should  obtain  a 
son  by  propitiating  S'iva,  therefore  we  must  continually  propitiate  Siva, 
that  granter  of  boons  "  Upon  that,  the  queen  quickly  determined  upon 
performing  a  vow,  and  when  she  had  taken  a  vow,  the  king  and  his  minis- 
and  the  whole  kingdom  also  took  avow  to  propitiate  S'iva;  and  after 
the  royal  couple  had  fasted  for  three  nights,  that  Lord  was  so  pleased  that 
he  himself  appeared  to  them  and  commanded  them  in  a  dream, — "  Itise 
up  ;  from  you  shall  spring  a  son  who  shall  be  a  portion  of  the  god  of  love, 
and  owing  to  my  favour  shall  be  king  of  all  the  Vidyadharas."  When  the 
god,  whose  crest  is  the  moon,  had  said  this  and  disappeared,  that  couple 
woke  up,  and  immediately  felt  unfeigned  joy  at  having  obtained  their  boon, 
and  considered  that  they  had  gained  their  object.  And  in  the  morning 
the  king  and  queen  rose  up,  and  after  delighting  the  subjects  with  the  ; 
of  the  nectarous  story  of  their  dream,  kept  high  festival  with  their  relations 
and  servants,  and  broke  in  this  manner  the  fast  of  their  vow.  After  some 
days  had  -rtain  man  with  matted  locks  came  and  gave  the  queen 

•vadatta  a   fruit    in   her  dream.      Then  the,  king  of  Vatsa  rejoiced  with 
the  queen,  who  informed  him  of  that  clear  dream,  and  lie  was  congratulated 
*    rurt,gailt  m>  in  a  previous  life,"  and  also  "  going  before." 


173 

by  his  ministers,  and  supposing  that  the  god  of  the  moon-crest  had  given 
her  a  sou  under  the  form  of  a  fruit,  he  considered  the  fulfilment  of  his  wish 
to  be  not  far  off. 


CHAPTER  XXII. 


Then,  in  a  short  time,  Vasavadattd  became  pregnant  with  a  child, 
glorious  inasmuch  as  it  was  an  incarnation  of  the  god  of  Love,  and  it  was 
a  feast  to  the  eyes  of  the  king  of  Vatsa.  She  shone  with  a  face,  the  eyes 
of  which  rolled,  and  which  was  of  palish  hue,  as  if  with  the  moon  come  to 
visit  her  out  of  affection  for  the  god  of  Love  conceived  in  her.  When  she 
was  sitting  down,  the  two  images  of  her  form,  reflected  in  the  sides  of  the 
jewelled  couch,  seemed  like  Rati  and  Priti  come  there  out  of  regard  for 
their  husband.*  Her  ladies-in-waiting  attended  upon  her  like  the  Sciences 
that  grant  desires,  come  in  bodily  form  to  shew  their  respect  for  the  future 
king  of  the  Vidyadharasf  conceived  in  her.  At  that  time  she  had  breasts 
with  points  dark  like  a  folded  bud,  resembling  pitchers  intended  for  the 
inaugural  sprinkling^  of  her  unborn  son.  When  she  lay  down  on  a  com- 
fortable couch  in  the  middle  of  the  palace,  which  gleamed  with  pavement 
composed  of  translucent,  flashing,  .lustrous  jewels,  she  appeared  as  if  she 
were  being  propitiated  by  the  waters,  that  had  come  there  trembling, 
through  fear  of  being  conquered  by  her  future  son,  with  heaps  of  jewels  on 
every  side.  Her  image  reflected  from  the  gems  in  the  middle  of  the 
chariot,  appeared  like  the  Fortune  of  the  Vidyaharas  coming  in  the  heaven 
to  offer  her  adoration.  And  she  felt  a  longing  for  stories  of  great  magi- 
cians provided  with  incantations' by  means  of  spells,  introduced  appropriately 
in  conversation.  Vidyadhara  ladies,  beginning  melodious  songs,  waited 
upon  her  when  in  her  dream  she  rose  high  up  in  the  sky,  and  when  she 
woke  up,  she  desired  to  enjoy  in  reality  the  amusement  of  sporting  in  the 
air,  which  would  give  the  pleasure  of  looking  down  upon  the  earth.  And 
Yaugandharayana  gratified  that  longing  of  the  queen's  by  employing  spells, 
machines,  juggling,  and  such  like  contrivances.  So  she  roamed  through 
the  air  by  means  of  those  various  contrivances,  which  furnished  a  wonderful 
spectacle  to  the  upturned  eyes  of  the  citizens'  wives.  But  once  on  a  time, 

*  I  read  with  a  MS.  in  tho  Sanskrit  College  pafisiiefiad  for  pratisnehdd.     The  two 
wives  of  the  god  of  Love  came  out  of  love  to  their  husband,  who  was  conceived  in 
vadatta. 

t   Vidyddhara — moans  literally  "  magical-knowledge-holder." 

J  The  ceremony  of  coronation. 


174 

when  she  was  in  her  palace,  there  arose  in  her  heart  a  desire  to  hear  the 
glorious  tales  of  the  Vidyadharas  ;  then  Yaugandharayana,  being  entreated 
by  that  queen,  told  her  this  tale  while  all  were  listening. 

There    is     a     great    mountain 
Story  of  Jimutavahana.  ,    TT.  ,       „  . 

named  Himavat,  the  rather    or    the 

mother  of  the  world,*  who  is  not  only  the  chief  of  hills,  but  the  spiritual 
preceptor  of  S'lva,  and  on  that  great  mountain,  the  home  of  the  Vidyadliaras, 
dwelt  the  lord  of  the  Vidyadliaras,  the  king  Jimutaketu.  And  in  his 
house  there  was  a  wishing-tree.  which  had  come  down  to  him  from  his  an- 
cestors, called  by  a  name  which  expressed  its  nature,  The  Giver  of  Desires. 
And  one  day  the  king  Jimutaketu  approached  that  wishing-tree  in  his 
garden,  which  was  of  divine  nature,  and  supplicated  it;  "We  always  obtain 
from  you  all  you  desire,  therefore  give  me,  O  god,  who  am  now  childless,  a 
virtuous  son."  Then  the  wishing-tree  said, — "King,  there  shall  be  born  to 
thee  a  son  who  shall  remember  his  past  birth,  who  shall  be  a  hero  in 
giving,  and  kind  to  all  creatures."  When  he  heard  that,  the  king  was  de- 
lighted, and  bowed  before  that  tree,  and  then  he  went  and  delighted  his  queen 
with  the  news  :  accordingly  in  a  short  time  a  son  was  born  to  him,  and  his 
father  called  the  son  Jimutavahana.  Then  that  Jimutavahana,  who  was  of 
great  goodness,  grew  up  step  by  step  with  the  growth  of  his  innate  compas- 
sion for  all  creatures.  And  in  course  of  time,  when  he  was  made  Crown- 
Prince,  he  being  full  of  compassion  for  the  world  said  in  secret  to  his  father, 
who  was  pleased  by  his  attentions — "  I  know,  0  father,  that  in  this  world  all 
things  perish  in  an  instant,  but  the  pure  glory  of  the  great  alone  endures 
till  the  end  of  a  Kalpa.f  If  it  is  acquired  by  benefiting  others,  what 
other  wealth  can  be,  like  it,  valued  by  high-minded  men  more  than  life. 
And  as  for  prosperity,  if  it  be  not  used  to  benefit  others,  it  is  like  lightning 
which  for  a  moment  pains  the  eye,  and  flickering  disappears  somewhere  or 
other.  So,  if  this  wishing-tree,  which  we  possess,  and  which  grants  all 
desires,  is  employed  for  the  benefit  of  others,  we  shall  have  reaped  from  it 
all  the  fruit  it  can  give.  So  let  me  take  such  steps  as  that  by  its  riches  the 
whole  multitude  of  men  in  need  may  be  rescued  from  poverty."  This  peti- 
tion JinuUavahana  made  to  his  father,  and  having  obtained  his  permission* 
he  went  and  said  to  that  wishing-tree,  "O  god,  thou  always  givest  us 
the  desired  fruit,  therefore  fulfil  to-day  this  one  wish  of  ours.  O  my  friend, 
relieve  this  whole  world  from  its  poverty,  success  to  thee,  thou  art  be- 
stowed on  the  world  that  desires  wealth  !"  The  wishing-tree  being  address- 
ed in  this  style  by  that  self-denying  one,  showered  niueli  gold  on  the  earth, 
and  all  the  people  rejoired  ;  what  other  compassionate  incarnation  of  a  Bo- 
dhisattva  except  the  glorious  .liiuutavaliana  would  be  able  to  dispose  even  of 

*  A>iil>il;<i,  i.  »/.,  IMrvati  tlir  wife  of  S'iva. 
t  A  period  of  432  million  years  of  mortals. 


175 

a  wish  ing- tree  in  favour  of  the  needy  ?  For  this  reason  every  region  of 
the  earth*  became  devoted  to  Jimutavahana,  and  his  stainless  fame  was 
spread  on  high. 

Then  the  relations  of  Jfmutaketu,  seeing  that  his  throne  was  firmly 
established  by  the  glory  of  his  son,  were  envious,  and  became  hostile  to 
him.  And  they  thought  it  would  be  easy  to  conquer  that  place,  which 
possessed  the  excellent  wishing-tree  that  was  employed  for  bestowing 
gifts,  on  account  of  its  not  being  strong  :  then  they  assembled  and  deter- 
mined on  war,  and  thereupon  the  self-denying  Jimutavahana  said  to  his 
father, — "As  this  body  of  ours  is  like  a  bubble  in  the  water,  for  the  sake  of 
what  do  we  desire  prosperity,  which  flickers  like  a  candle  exposed  to  the 
wind  ?  And  what  wise  man  desires  to  attain  prosperity  by  the  slaughter  of 
others  ?  Accordingly,  my  father,  I  ought  not  to  fight  with  my  relations. 
But  I  must  leave  my  kingdom  and  go  to  some  forest  or  other ;  let  these 
miserable  wretches  be,  let  us  not  slay  the  members  of  our  own  family." 
When  Jimutavahana  had  said  this,  his  father  Jimutaketu  formed  a  resolu- 
tion and  said  to  him ;  "  I  too  must  go,  my  son,  for  what  desire  for  rule  can 
I,  who  am  old,  have,  when  you,  though  young,  out  of  compassion  abandon 
your  realm  as  if  it  were  so  much  grass  ?"  In  these  words  his  father  express- 
ed his  acquiescence  in  the  project  of  Jimutavahana,  who  then,  with  his  father 
and  his  father's  wife,  went  to  the  Malaya  mountain.  There  he  remained 
in  a  hermitage,  the  dwelling  of  the  Siddhas,  where  the  brooks  were  hidden 
by  the  sandal-wood  trees,  and  devoted  himself  to  taking  care  of  his  father. 
There  he  struck  up  a  friendship  with  the  self-denying  son  of  Visvavasu,  the 
chief  prince  of  the  Siddhas,  whose  name  was  Mitravasu.  And  once  on  a 
time  the  all-knowing  Jimutavahana  beheld  in  a  lonely  place  Mitravasu's 
maiden  sister,  who  had  been  his  beloved  in  a  former  birth.  And  the  mu- 
tual gaze  of  those  two  young  people  was  like  the  catching  in  a  frail  net  of 
the  deer  of  the  mind.f 

Then  one  day  Mitravasu  came  up  suddenly  to  Jimutavahana,  who 
deserved  the  respect  of  the  three  worlds,  with  a  pleased  expression,  and 
said  to  him,  "  I  have  a  younger  sister,  the  maiden  called  Malaya  vati ;  I  give 
her  to  you,  do  not  refuse  to  gratify  my  wish."  When  Jimutavahana  heard 
that,  he  said  to  him,  "0  prince,  she  was  my  wife  in  a  former  birth,  and  in 
that  life  you  became  my  friend,  and  were  like  a  second  heart  to  me.  I  am 
one  who  remembers  the  former  state  of  existence,  I  recollect  all  that  hap- 
pened in  my  previous  birth."  When  he  said  this,  Mitravasu  said  to  him, 
"  then  tell  me  this  story  of  your  former  birth,  for  I  feel  curiosity  about  it." 
When  he  heard  this  from  Mitravasu,  the  benevolent  Jimiitavahaua  told 
him  the  tale  of  his  former  birth  as  follows  : 

*  More  literally  the  cardinal  and  intermediate  points, 
f  Reading  manomrigi,  the  deer  of  the  mind. 


176 

Story  of  Jtmutavdhana's  adventures  in  Thus    it   is;  formerly    I   was  a 

a  former  birth.  sky-roaming    Vidyadhara,   and   once 

on  a  time  I  was  passing  over  a  peak  of  the  Himalaya.  And  then  S'iva,  who 
was  below,  sporting  with  Gauri,  being  angry  at  my  passing  above  him,  curs- 
ed me,  saying,  "  Descend  into  a  mortal  womb,  and  after  obtaining  a  Vidya- 
dhari  for  your  wife,  and  appointing  your  son  in  your  place,  you  shall 
remember  your  former  birth,  and  again  be  born  as  a  Vidyadhara."  Having 
pronounced  when  this  curse  should  end,  S'iva  ceased  and  disappeared  ;  and 
soon  after  I  was  born  upon  earth  in  a  family  of  merchants.  And  I  grew 
up  as  the  son  of  a  rich  merchant  in  a  city  named  Vallabhi,  and  my  name 
was  Vasudatta.  And  in  course  of  time,  when  I  became  a  young  man,  I  had 
a  retinue  given  me  by  my  father,  and  went  by  his  orders  to  another  land  to 
traffic.  As  I  -was  going  along,  robbers  fell  upon  me  in  a  forest,  and  after 
taking  all  my  property,  led  me  in  chains  to  a  temple  of  Durga  in  their 
village,  terrible  with  a  long  waving  banner  of  red  silk  like  the  tongue  of 
Death  eager  to  devour  the  lives  of  animals.  There  they  brought  me  into 
the  presence  of  their  chief  named  Pulindaka,  who  was  engaged  in  wor- 
shipping the  goddess,  in  order  that  I  might  serve  as  a  victim.  He,  though 
he  was  a  S'avara,*  the  moment  he  saw  me,  felt  his  heart  melt  with  pity 
for  me ;  an  apparently  causeless  affectionate  movement  of  the  heart  is  a 
sign  of  friendship  in  a  former  birth.  Then  that  S'avara  king,  having  saved 
me  from  slaughter,  was  about  to  complete  the  rite  by  the  sacrifice  of  him- 
self, when  a  heavenly  voiee  said  to  him — "  Do  not  act  thus,  I  am  pleased 
•with  thee,  crave  a  boon  of  me," — thereupon  he  was  delighted,  and  said — "  0 
goddess,  thou  art  pleased  ;  what  other  blessing  can  I  need,  nevertheles-  1 
ask  so  much — may  I  have  friendship  with  this  merchant's  son  in  another 
birth  also."  The  voice  said — "  So  be  it,"  and  then  ceased,  and  then  tha  • 
vara  gave  me  much  wealth,  and  sent  me  back  to  my  own  home.  And  then, 
as  I  had  returned  from  foreign  travel  and  from  the  jaws  of  death,  in 
when  he  heard  the  whole  occurrence,  made  a  great  feast  in  my  honour. 
And  in  course  of  time  I  saw  there  that  very  same  S'avara  chief,  whom  the 
king  had  ordered  to  be  brought  before  him  as  a  prisoner  for  plundering  a 
caravan.  I  told  my  father  of  it  immediately,  and  making  a  pel  it  ion  to  the 
king,  1  saved  him  from  capital  punishment  by  the  payment  of  a  hundred 
thousand  gold-pieces.  And  having  in  this  way  repaid  the  benefit,  which  he 
conferred  upon  me  by  saving  my  life,  J  brought  him  to  my  house,  and  en- 
tertained him  honourably  for  a  long  time  with  all  loving  attention.  And 
then,  after  this  hospitable  entertainment,  1  dismissed  hhu,  and  lie  went  to 
his  own  village  fixing  upon  me  a  heart  tender  with  al'hvl  ion.  Then,  while 
he  thought  about  a  present  for  me  that  mi^ht  be  worthy  of  my  return  for 
his  previous  kindness,  he  came  to  the  conclusion  that  the  pearls  and  musk 
*  Member  of  a  savngv  tril>< . 


177 

and  treasures  of  that   kind,  which  were  at  his  disposal,  were  not  valuable 
enough.     Thereupon  he  took  his  bow  and  went  off  to  the  Himalaya  to 
shoot  elephants,   in  order  to   obtain  a  surpassingly  splendid  necklace*  for 
me.     And  while  he  was  roaming  about  there,  he  reached  a  great  lake  with 
a  temple  upon  its  shore,  being  welcomed  by  its  lotuses,  which  were  as  devo- 
ted to  their  friendf  as  he  was  to  me.     And  suspecting  that  the    wild 
elephants  would  come  there   to  drink   water,  he  remained  in  concealment 
with  his  bow,  in  order  to  kill  them.     In  the  meanwhile  he  saw  a  young  lady 
of  wonderful  beauty  come  riding  upon  a  lion  to  worship  Siva,  whose  temple 
stood  on  the  shore  of  the  lake  ;  looking  like  a  second  daughter  of  the   king 
t>f  the  snowy  mountains,  devoted  to  the  service  of  Siva  while  in  her  girl- 
hood.    And   the  S'avara,  when  he  saw  her,  being  overpowered  with  wonder, 
reflected — "  Who  can  this  be  ?  If  she  is  a  mortal  woman,  why  does  she  ride 
upon  a  lion  ?  On  the  other  hand,  if  she  is  divine,  how  can  she  be  seen  by 
such  as  me  ?  So  she  must  certainly  be  the  incarnate  development  of  the 
merits  of  my  eyes  in  a  former  birth.     If  I  could  only  marry  my  friend  to 
her,  then  I  should  have  bestowed  upon  him  a  new  and  wonderful  recom- 
pense.    So  I  had  better  first  approach  her  to  question  her."     Thus  reflect- 
ing, my  friend  the  S'avara  advanced  to  meet  her.     In  the  meanwhile  she 
dismounted  from  the  lion,  that  lay  down  in  the  shade,  and  advancing  began 
to   pick   the   lotuses   of   the  lake.     And   seeing   the   S'avara,  who  was  a 
stranger,  coming  towards  her  and  bowing,  out  of  a  hospitable  feeling  she 
gratified  him  with  a  welcome.     And  she  said  to  him — "  Who  are  you,  and 
why   have  you   come  to   this   inaccessible   land?"  Thereupon  the  S'avara 
answered  her,  "  I  am  a  prince  of  the  Savaras,  who  regard  the  feet  of  Bhavuni 
as  my  only  refuge,  and  I  am  come  to  this  wood  to  get  pearls  from  the  heads 
of  elephants.     But  when  I  beheld  you  just  now,   O  goddess,  I  called  to 
mind  my  own  friend  that  saved  my  life,  the  son  of  a  merchant   prince,  the 
auspicious  Yasudutta.     For  he,  Ofair  one,  is,  like  you,  matchless  for  beauty 
and  youth,   a   very   fount   of   nectar  to  the  eyes  of  this  world.     Happy  is 
that  maiden  in  the  world,  whose  braceleted  hand  is  taken  in  this  life  by 
that  treasure-house  of  friendship,  generosity,  compassion,  and  patience.     And 
if  this  beautiful  form  of  yours  is  not  linked  to  such  a  man,  then  I  cannot 
help  grieving  that   K;ima  bears  the  bow  in  vain."     By  these  words  of  the 
king  of  the  hunters  the  mind  of  the  maiden   was  suddenly   carried   away, 
as    if  by  the  syllables  of  the  god  of  Love's  bewildering  spell.      And  prompt- 
<<1    l>y  love,   she  said  to  that  S'avara,  "Where   is  that   friend  of   yours? 
Bring  him  here   and  shew  him  to  me."     When  he  heard  that,  he  said — '•  I 
will  do  so,"  and  that  moment  the  S'avara  took  leave  of  her  and  sot  out  ou 
his  journey   in  high  spirits,  considering  his  object  attained.     And  after  he 

»  /.  e.  of  tho  pearls  in  the  heads  of  the  elephants, 
t  /.  e.  the  sun. 

23 


178 

had  reached  his  village,  he  took  with  him  pearls  and  musk,  a  weight  suf- 
ficient for  hundreds  of  heavily-laden  porters,  and  came  to  our  house.     There 
he  was  honoured  by  all  the  inmates,  and  entering  it,  he  offered  to  my 
father  that  present,  which  was  worth  much  gold.     And  after  that  day  and 
that  night  had  been  spent  in  feasting,  he  related  to  me  in  private  the  story 
of  his  interview  with  the  maiden  from  the  very  commencement.     And  he 
said  to  me,  who  was  all  excitement,  "  Come,  let  us  go  there,"   and  so  the 
S'avara  carried  me  off  at  night  just  as  he  pleased.     And  in  the  morning  niv 
father   found  that  I  had  gone  off  somewhere  with  the  S'avara  prince,  but 
feeling  perfect  confidence  in  his  affection,  he  remained  master  of  his  feel- 
ings.    But  I  was  conducted  in  course  of  time  by  that  S'avara,  who  travelled 
fast,  to  the  Himalaya,  and  he  tended  me  carefully  throughout  the  journey. 
And  one  evening  we  reached  that  lake,  and  bathed,   and  we   remained 
that  one  night  in  the  wood  eating  sweet  fruits.     That  mountain  wood,  in 
which  the  creepers  strewed  the  ground  with  flowers,  and  which  was  charm- 
ing with  the  hum  of  bees,  full  of  balmy  gales,  and  with  beautiful  gleaming 
herbs  for  lamps,    was  like  the  chamber  of  Rati  to  repose  in  during  the 
night  for  us  two,  who  drank  the  water  of  the  lake.     Then,  the  next  day 
that   maiden  came  there,  and  at  every  step  my  mind,  full  of  strange  long- 
ings, flew  to  meet  her,  and  her  arrival  was  heralded  by  this  my  right  eye, 
throbbing  as  if  through  eagerness  to  behold  her.*     And  that  maid  with 
lovely  eyebrows  was  beheld  by  me,  on  the  back  of  a  knotty-maned  lion,  like 
a  digit  of  the  moon  resting  in  the  lap  of  an  autumn  cloud  ;  and  I  cannot 
describe  how  my  heart  felt  at  that  time  while  I  gazed  on  her,  being  full  o£ 
tumultuous  emotions  of  astonishment,  longing,  and  fear  ;  then  that  maiden 
dismounted  from   the  lion,   and  gathered  flowers,  and  after  bathing  in  the 
lake,  worshipped  S'iva  who  dwelt  in  the  temple  on  its  banks. f    And  when  the 
worship  was  ended,  that  S'avara,  my  friend,  advanced  towards  her   and  an- 
nouncing him  self,  bo  wed,  and  said  to  her  who  received  him  courteously ;  "God- 
dess, 1  have  brought  that  friend  of  mine  as  a  suitable  bridegroom  for  you  : 
if  you  think   proper,   I  will  shew  him  to  you  this  moment."     When  she 
heard  that,  she  said, "  Shew  him,"  and  that  S'avara  came  and  took  me  near  her 
and  shewed  me  to  her.     She  looked  at  me  askance  with  an  eye  that  shed 
love,  and  being  overcome  by  Cupid's  taking  possession  of  her  soul,  said  to 
that  chieftain  of  the  S'avaras  ;  "  This  friend  of  yours  is  not  a  man,  surely  he 
is  some  god  come  here  to  deceive  me  to-day  :  how  could  a  mortal  have  such 
a  handsome  shape  ?"   When  I  heard  that>  I  said  myself  to  remove  all  doubt 
from  her  mind  :    "  Fair  one,  I  am  in  very  truth  a  mortal,  what  is  the  use  of 
employing  fraud  against  one  so  honest  as  yourself,  lady?   For  I  am  the  son 
of  a  merchant  named  Mahadhanu  that  dwells  in  Vallablii,  and  I  was  gained 

*  Throbbing  of  the  riu;lit  >-y>-  in  men  portends  union  with  the  beloved, 
f  No  doubt  by  offering  the  flowers  which  she  hud  gathered. 


175) 

by  my  father  by  the  blessing  of  Sfiva.     For  ho,  when  performing  austerities 
to  please  the  god  of  the  moony  crest,  in  order  that  he  might  obtain  a  son, 
was  thus  commanded  by  the  god  in  a  dream  being  pleased  with  him;  'llise 
up,  there  shall  spring  from  thee   a  great-hearted  son,  and  this  is  a  great 
secret,  what  is  the  use  of  setting  it  forth  at   length?'     After  hearing  this, 
he  woke   up,  and  in  course  of  time  I  was  born  to  him  as  a  son,  and  I  am 
known  by  the  name  of  Vasudatta.     And  long  ago,  when  I  went  to  a  foreign 
land,   I  obtained  this  Sfavara  chieftain  for  a  chosen  friend,  who  shewed 
himself  a  true  helper  in  misfortune.     This  is  a  brief  statement  of  the  truth 
about  me."     When  I  had  said  this  I  ceased  ;  and  that  maiden,  with  her  face 
cast  down  from  modesty,  said — "  It  is  so  ;  to-day,  I  know,  Sava  being  propi- 
tiated deigned  to  tell  me  in  a  dream,  after  I  had  worshipped  him, — '  To-mor- 
row  morning  thou  shalt  obtain  a  husband  :' — so  you  are  my  husband,  and 
this  friend  of  yours  is  ray  brother."     When  she  had  delighted  me  by  this 
nectar-like  speech,  she  ceased  ;  and  after  I  had  deliberated  with  her,   I 
determined  to  go  to  my  own  house  with  my  friend,  in  order  that  the  mar- 
riage might  be  solemnized  in  due  form.     Then  that  fair  one  summoned  by 
a  sign  of  her  own  that  lion,  on  which  she  rode,  and  said  to  me,  "  Mount  it, 
my  husband,"   then  I,  by  the  advice  of  my  friend,  mounted  the  lion,  and 
taking  that  beloved  one  in  my  arms,  I  set  out  thence  for  my  home,   having 
obtained  all  my  objects,   riding  on  the  lion   with   my  beloved,  guided  by 
that  friend.     And  living  on  the  flesh  of  the  deer  that  he  killed   with  his 
arrows,  we  all  reached  in  course  of  time  the  city  of  Vallabhi.     Then  the 
people,  seeing  me  coining  along  with   my  beloved,  riding  on  a  lion,  being 
astonished,  ran  and  told  that  fact  quickly  to  my  father.     He  too  came  to 
meet  me  in  his  joy,  and  when  lie  saw  me  dismount  from  the  lion  and  fall  at 
his  feet,  he  welcomed  me  with  astonishment. 

And  when  he  saw  that  incomparable  beauty  adore  his  feet,  and  per- 
ceived that  she  was  a  fit  wife  for  me,  he  could  not  contain  himself  for  joy. 
So  he  entered  the  house,  and  after  asking  us  about  the  eircumstanees,  ha 
made  a  great  feast,  praising  the  friendship  of  the  S'avara  chieftain.  And 
the  next  day,  by  the  appointment  of  the  astrologers,  I  married  that  excellent 
maiden,  and  all  my  friends  and  relations  assembled  to  witness  our  wedding. 
And  that  lion,  on  which  my  wife  had  ridden,  having  witnessed  the  marriage, 
suddenly  before  the  eyes  of  all,  assumed  the  form  of  a  man.  Then  all  the  by- 
standers were  bewildered  thinking — "  What  can  this  mean  ?"  But  he,  assum- 
ing heavenly  garments  ami  ornaments,  thus  addressed  me:  "  I  am  a  Yidva- 
dhara  named  Chitrangada,  and  this  maiden  is  my  daughter  Manovati  by  name, 
dearer  to  me  than  life.  I  used  to  wander  continually  through  the  forest  with 
her  in  my  arms,  and  one  day  I  reached  the  Ganges,  on  the  banks  of  which  arc 
many  ascetic  groves.  And  as  1  was  going  along  in  the  middle  of  the  river,  lor 
fear  of  disturbing  the  ascetics,  my  garland  by  accident  fell  into  its  wai 


180 

Then   the  hermit  Narada,  who  was  under  the  water,  suddenly  rose  up,  and 
angry  because  the  garland  had  fallen  upon    his   back,  cursed   me  in   the 
following  words :  '  On  account  of  this  insolence,  depart,  wicked  one,  thou 
shalt  become  a  lion,  and  repairing  to  the  Himalaya,  shalt  carry  this  daughter 
upon  thy  back.     And   when  thy  daughter  shall  be  taken  in  marriage  by  a 
mortal,  then  after  witnessing  the  ceremony,  thou  shalt  be  freed   from  this 
curse.'     After  being  cursed  in  these  words  by  the  hermit,  I  became  a  lion, 
and  dwelt  on  the  Himalaya  carrying  about  this  daughter  of  mine,  who  is 
devoted  to  the  worship  of  S'iva.     And  you  know  well  the  sequel  of  the 
story,  how  by  the  exertions  of  the  S'avara  chieftain  this  highly  auspicious 
event  has  been  brought  about.     So  I  shall  now  depart ;  good  luck  to  you 
all !   I  have  now  reached  the  termination  of  that  curse."     Having  said  this, 
that  Vidyadhara  immediately   flew  up   into   the    sky.     Then   my  father, 
overwhelmed  with  astonishment  at  the  marvel,  delighted  at  the   eligible 
connection,  and  finding  that  his  friends  and  relations  were  overjoyed,  made 
a  great  feast.     And  there  was  not  a  single  person  who  did  not  say  witli 
astonishment,  reflecting  again  and  again  on  that  noble  behaviour  of  the 
S'avara  chieftain — "  Who  can  imagine  the  actions  of  sincere  friends,  who 
are  not  even  satisfied  when  they  have  bestowed  on  their  sworn  brothers  the 
gift  of  life  ?"     The  king  of  the  land  too,  hearing  of  that  occurrence,  was 
exceedingly  pleased  with  the  affection  which  the  S'avara  prince  had  shown 
me,  -ind  finding  he  was  pleased,  my  father  gave  him  a  present  of  jewels,  and 
so  induced  him  immediately  to  bestow  on  the  S'avara  a  vast  forest  territory. 
Then  I  remained  there  in  happiness,  considering  myself  to  have  attained 
all  that  heart  could  wish,  in  having  Manovati  for  a  wife,   and   the   S'avara 
prince  for  a  friend.     And  that  S'avara  chieftain  generally  lived  in  my  house 
finding  that  he  took  less  pleasure  in  dwelling  in  his   own  country  than   he 
formerly  did.     And  the  time  of  us  two  friends,  of  him  and  me,  was  spent 
in  continually  conferring  benefits  upon  one  another  without  our  ever  being 
satisfied.     And  not   long  after   I   had  a  son  born  to  me  by  Manovati,  who 
seemed  like  the  heart-joy  of  the  whole  family  in  external  visible  form ; 
and  being  called  Hiranyadatta  he  gradually  grew  up,  and  after  having 

instructed,  he  was  married.     Then  my  father  having   witnessed   that, 

considering  that  the   object  of  his  life   had  been  accomplished,  being 

old,  went  to  the  Ganges  with  his  wife  to  leave  the  body.     Then    I    was 

aiHicted  by  my   father's   death,  but    having  been  at  last  persuaded  by  my 

relations  to  control  my  feelings,  I  consented  to  uphold  the  burden  of  the 

family.     And  at  that  time  on  the  one  hand  the  sight  of  the  beautiful  face 

of  Manovati,  and  on  the  other  the  society  of  the  S'avara  prince  delighted 

me.     Accordingly  those  days  of  mine  passed,  joyous  from  the  goodness  of 

son,  charming  from  the  excellence  of  my  wife,  happy  from  the  society 

of  my  friend. 


LSI 

Then,  in  course  of  time,  I  became  well-stricken  in  years,  and  old  age 
seized  me  by  the  chin,  as  it  were  out  of  love  giving  me  this  wholesome  re- 
proach— "  Why  are  you  remaining  in  the  house  so  long  as  this,  my  son  ?" 
Then  disgust  with  the  world  was  suddenly  produced  in  my  breast,  and  long- 
ing for  the  forest  I  appointed  my  son  in  my  stead.  And  with  my  wife  I 
went  to  the  mountain  of  Kalinjara,  together  with  the  king  of  the  S'avaras, 
who  abandoned  his  kingdom  out  of  love  to  me.  And  when  I  arrived  there, 
I  at  once  remembered  that  I  had  been  a  Vidyadhara  in  a  former  state  of 
existence,  and  that  the  curse  I  had  received  from  S'iva  had  come  to  an  end. 
And  I  immediately  told  my  wife  Manovati  of  that,  and  my  friend  the 
king  of  the  S'avaras,  as  I  was  desirous  of  leaving  this  mortal  body.  I 
said — "  May  I  have  this  wife  and  this  friend  in  a  future  birth,  and  may 
I  remember  this  birth,"  and  then  I  meditated  on  S'iva  in  my  heart,  and 
flung  myself  from  that  hill  side,  and  so  suddenly  quitted  the  body  together 
with  that  wife  and  friend.  And  so  I  have  been  now  born,  as  you  see,  in 
this  Vidyadhara  family,  under  the  name  of  Jimutavahana,  with  a  power 
of  recollecting  my  former  existence.  And  you,  that  prince  of  the 
S'avaras,  have  been  also  born  again  by  the  favour  of  S'iva,  as  Mitravasu 
the  son  of  Visvavasu  the  king  of  the  Siddhas.  And,  my  friend,  that 
A'idyadhara  lady,  my  wife  Manovati,  has  been  again  born  as  your  sister 
Malayavati  by  name.  So  your  sister  is  my  former  wife,  and  you  were  my 
friend  in  a  former  state  of  existence,  therefore  it  is  quite  proper  that  I 
should  marry  her.  But  first  go  and  tell  this  to  my  parents,  for  if  the 
matter  is  referred  to  them,  your  desire  will  be  successfully  accomplished. 

When  Mitnivasu  heard  this  from  Jimutavahana,  he  was  pleased,  and  he 
went  and  told  all  that  to  the  parents  of  Jimutavahana.  And  when  they 
received  his  proposal  gladly,  he  was  pleased,  and  went  and  told  that  same 
matter  to  his  own  parents.  And  they  were  delighted  at  the  accomplish- 
ment of  their  desire,  and  so  the  prince  quickly  prepared  for  the  marriage 
of  his  sister.  Then  Jimutavahana,  honoured  by  the  king^  of  the  Siddhas, 
received  according  to  usage  the  hand  of  Malayavati.  And  there  was  a 
great  festival,  iu  which  the  heavenly  minstrels  bustled  about,  the  dense 
crowd  of  the  Siddhas  assembled,  and  which  was  enlivened  by  bounding 
Yiuyadharas.  Then  Jinu'itavahana  was  married,  and  remained  on  that 
Malaya  mountain  'with  his  wife  in  very  great  prosperity.  And  once  on  a 
time  he  went  with  his  brother-in-law  Mitnivasu  to  behold  the  woods  on 
the  shore  of  the  sea.  And  there  he  saw  a  young  man  come  in  an  ag'r 
state,  sending  away  his  mother,  who  kept  exclaiming  •'  Alas  !  my  - 
And  another  man,  who  seemed  to  be  a  soldier,  following  him,  conducted 
him  to  a  broad  and  hi^h  slab  of  rock  and  left  him  there.  Jimuta- 
vahana said  to  him :  "  Who  are  you  ?  What  are  you  about  to  do,  and 


182 

why  does   your   mother   weep   for   you  ?"    Then  the  man   told  him  his 
story. 

"  Long  ago  Kadru  and  Vinata,  the  two  wives  of  Kas'yapa,.had  a  dispute 
in  the  course  of  a  conversation  which  they  were  carrying  on.  The  former 
said  that  the  Sun's  horses  were  black,  the  latter  that  they  were  white,  and 
they  made  an  agreement  that  the  one  that  was  wrong  should  become  a 
slave  to  the  other.*  Then  Kadru,  bent  on  winning,  actually  induced  her 
sons,  the  snakes,  to  defile  the  horses  of  the  Sun  by  spitting  venom  over 
them  ;  and  shewing  them  to  Vinata  in  that  condition,  she  conquered  her 
by  a  trick  and  made  her  her  slave  :  terrible  is  the  spite  of  women  against 
each  other !  When  Garuda  the  son  of  Vinata  heard  of  that,  he  came  and 
tried  to  induce  Kadru  by  fair  means  to  release  Vinata  from  her  slavery  ; 
then  the  snakes,  the  sons  of  Kadru,  reflecting,  said  this  to  him  ;  "  O  Garuda, 
the  gods  have  began  to  churn  the  sea  of  milk,  bring  the  nectar  thence  and 
give  it  to  us  as  a  substitute,  and  then  take  your  mother  away  with  you, 
for  you  are  the  chief  of  heroes.'  When  Garuda  heard  that,  he  went  to  the 
sea  of  milk,  and  displayed  his  great  might  in  order  to  obtain  the  nectar. 
Then  the  god  Vishnu  pleased  with  his  might  deigned  to  say  to  him,  '  I 
am  pleased  with  thee,  choose  some  boon.'  Then  Garuda,  angry  because  his 
mother  was  made  a  slave,  asked  as  a  boon  from  Vishnu — '  May  the  snakes 
become  my  food.'  Vishnu  consented,  and  when  Garuda  had  obtained  the 
nectar  by  his  own  valour,  he  was  thus  addressed  by  Indrawhohad  heard  the 
whole  story :  '  King  of  birds,  you  must  take  steps  to  prevent  the  foolish 
snakes  from  consuming  the  nectar,  and  to  enable  me  to  take  it  away  from 
them  again.'  When  Garuda  heard  that,  he  agreed  to  do  it,  and  elated  by 
the  boon  of  Vishnu,  he  went  to  the  snakes  with  the  vessel  containing  the 
nectar. 

And  he  said  from  a  distance  to  those  foolish  snakes,  who  were  terrified 
on  account  of  the  boon  granted  to  him,  "  Here  is  the  nectar  brought  by  me, 
release  my  mother  and  take  it ;  if  you  are  afraid,  I  will  put  it  for  you  on  a  bed 
of  Darbha  grass.  When  I  have  procured  my  mother's  release,  I  will  go  ; 
take  the  nectar  thence."  The  snakes  consented,  and  then  he  put  the  vessel  of 
nectar  on  a  pure  bed  of  Kusa  grass,f  and  they  let  his  mother  go.  So 
Garuda  depart  I'd,  having  thus  released  his  mother  from  slavery;  but  while 
the  snakes  were  unsuspectingly  taking  the  nectar,  Inilra  suddenly  swooped 
down,  and  bewildering  them  by  his  power,  carried  off  the  vessel  of  nectar 
from  the  bed  of  Kusa  grass.  Then  the  snakes  in  despair  lieked  that  bed  of 
Darbha  grass,  thinking  there  might  be  a  drop  of  spilt  nectar  on  it ;  the 
effect  was  that  their  tongues  were  split,  and  they  became  double-tongued 

*   Like  tlie  t.wo  physicians  in  (irstu  Komanorum,    LXXY1. 
f  A  peculiarly  sum.'d  kind  ul'Durblm  grass. 


LSI 

fur  nothing.  What  Imt  ridicule  can  ever  be  the  portion  of  the  over-greedy  ? 
Tlien  the  snakes  did  not  obtain  the  nectar  of  immortality,  and  their  enemy 
C  inula,  on  the  strength  of  Vishnu's  boon,  began  to  swoop  down  and" devour 
them.  And  this  he  did  again  and  again.  And  while  he  was  thus  attacking 
them,  the  snakes*  in  Patala  were  dead  with  fear,  the  females  miscarried,  and 
the  whole  serpent  race  was  well-nigh  destroyed.  And  Vasuki  the  king  of 
the  snakes,  seeing  him  there  every  day,  considered  that  the  serpent  world 
was  ruined  at  one  blow  :  then,  after  reflecting,  he  preferred  a  petition  to 
that  Garucla  of  irresistible  might,  and  made  this  agreement  with  him — "  I 
will  send  you  every  day  one  snake  to  eat,  O  king  of  birds,  on  the  hill  that 
rises  out  of  the  sand  of  the  sea.  But  you  must  not  act  so  foolishly  as  to 
enter  Patala,  for  by  the  destruction  of  the  serpent  world  your  own  object 
will  be  baffled."  When  Vasuki  said  this  to  him,  Garucla  consented,  and 
began  to  eat  every  day  in  this  place  one  snake  sent  by  him  :  and  in  this  way 
innumerable  serpents  have  met  their  death  here.  But  I  am  a  snake  called 
S'ankachuda,t  and  it  is  my  turn  to-day  :  for  that  reason  I  have  to-day,  by 
the  command  of  the  king  of  the  snakes,  in  order  to  furnish  a  meal  to  Garucla, 
come  to  this  rock  of  execution,  and  to  be  lamented  by  my  mother." 

When  Jimutavahana  heard  this  speech  of  S'ankachuda's,  he  was  griev- 
ed, and  felt  sorrow  in  his  heart  and  said  to  him,  "  Alas  !  Vasuki  exercises 
his  kingly  power  in  a  very  cowardly  fashion,  in  that  with  his  own  hand  he 
conducts  his  subjects  to  serve  as  food  for  his  enemy.  Why  did  he  not 
first  offer  himself  to  Garucla  ?  To  think  of  this  effeminate  creature  choos- 
ing to  witness  the  destruction  of  his  race  !  And  how  great  a  sin  does  Garu- 
da,  though  the  son  of  Kasyapa,  commit !  How  great  folly  do  even  great  ones 
commit  for  the  sake  of  the  body  only !  So  I  will  to-day  deliver  you  alone 
from  Garucla  by  surrendering  my  body.  Do  not  be  despondent,  my  friend." 
When  S'ankachuda  heard  this,  he  out  of  his  firm  patience  said  to  him, — "  This 
be  far  from  thee,  0  great-hearted  one,  do  not  say  so  again.  The  destruc- 
tion of  a  jewel  for  the  sake  of  a  piece  of  glass  is  never  becoming.  And  I 
will  never  incur  the  reproach  of  having  disgraced  my  race."  In  these  words 
the  good  snake  S'ankachuda  tried  to  dissuade  Jimutavahana,  and  thinking 
that  the  time  of  Garuda's  arrival  would  come  in  a  moment,  he  went  to 
worship  in  his  last  hour  an  image  of  S'iva  under  the  name  of  Gokarna,  that 

*  Rdjila  is  a  striped  snake,  said  to  be  the  same  as  the  dundubha  a  nou-venomous 
species. 

f  Thc,rcmarks  which  Ralston  makes  (Russian  Folk-tales,  page  65)  with  regard  to 
the  snake  as  represented  in  Russian  stories,  are  applicable  to  the  Naga  of  Hindu  super- 
stition; "Sometimes  ho  retains  throughout  tho  story  an  exclusively  reptilian  < .•;. 
ter,   sometimes   he  is  of  a  mixed  nature,  paitly  serpent  and  partly  man."     The  v 
described  in  Weckenstedt's  Wendischo  Sagen,  (pp.  402 — 409,)  resemble  in  some  points 
the  snakes  which  we  hear  so  much  of  in  the  present  work. 


184 

stood  on  the  shore  of  the  sea.  And  when  lie  was  gone,  Jimutavahana,  that 
treasure-house  of  compassion,  considered  that  he  had.  gained  an  opportunity 
of  offering  himself  up  to  save  the  snake's  life.  Thereupon  he  quickly  dis- 
missed Mitravasu  to  his  own  house  on  the  pretext  of  some  business,  artfully 
pretending  that  he  himself  had  forgotten  it.  And  immediately  the  earth 
near  him  trembled,  being  shaken  by  the  wind  of  the  wings  of  the  approach- 
ing Garuda,  as  if  through  astonishment  at  his  valour.  That  made  Jimuta- 
vahana think  that  the  enemy  of  the  snakes  was  approaching,  and  full  of 
compassion  for  others  he  ascended  the  stone  of  execution.  And  in  a 
moment  Garuda  swooped  down,  darkening  the  heaven  with  his  shadow,  and 
carried  off  that  great-hearted  one,  striking  him  with  his  beak.  He  shed 
drops  of  blood,  and  his  crest-jewel  dropped  off  torn  out  by  Garuda,  who 
took  him  away  and  began  to  eat  him  on  the  peak  of  the  mountain.  At 
that  moment  a  rain  of  flowers  fell  from  heaven,  and  Garuda  was  astonished 
when  he  saw  it,  wondering  what  it  could  mean. 

In  the  meanwhile  S'ankachiula  came  there,  having  worshipped  Gokarna, 
and  saw  the  rock  of  execution  sprinkled  with  many  drops  of  blood  ;  then 
he  thought  —  "  Alas  !  surely  that  great-hearted  one  has  offered  himself  for 
me,  so  1  wonder  where  Garuda  has  taken  him  in  this  short  time.  I  must 
search  for  him  quickly,  perhaps  I  may  find  him."  Accordingly  the  good 
snake  went  following  up  the  track  of  the  blood.  And  in  the  meanwhile 
Garuda,  seeing  that  Jimutavahana  was  pleased,  left  off  eating  and  thought 
with  wonder  :  "  This  must  be  some  one  else,  other  than  I  ought  to  have  taken, 
for  though  I  am  eating  him,  he  is  not  at  all  miserable,  on  the  contrary  the 
resolute  one  rejoices."  While  Garuda  was  thinking  this,  Jimutavahana, 
though  in  such  a  state,  said  to  him  in  order  to  attain  his  object  :  "  O  king 
of  birds,  in  my  body  also  there  is  flesh  and  blood  ;  then  why  have  you 
suddenly  stopped  eating,  though  your  hunger  is  not  appeased?"  When  he 
heard  that,  that  king  of  birds,  being  overpowered  with  astonishment,  said 
to  him  —  "Noble  one,  you  are  not  a  snake,  tell  me  who  you  are."  Jimuta- 
vahana was  ju-^t  answering  him,  "  I  am  a  snake,*  so  eat  me,  complete  what 
you  have  begun,  for  men  of  resolution  never  leave  unfinished  an  under- 
taking they  have  begun,"  when  S'ankachiida  arrived  and  cried  out  from  a- 
far,  "  Stop,  stop,  Garuda,  he  is  not  a  snake,  I  a'n  the  snake  meant  for  you, 
so  let  him  go,  alas  !  how  have  you  suddenly  come  to  make  this  mista 
On  hearing  that,  the  king  of  birds  was  excessively  bewildered,  and  .Jimuta- 
vahana  \\  I  at  not  having  accomplished  his  desire.  Then  Garuda, 

learning,  in  the  course  of  their  conversation!  with  one  another,  that  he  had 


*  The  word  itdga,  wliirh  meanfl  Miuki-.  may  uLso  me:ui,  as  Dr.  Brockhaus  explains  it, 
a  mountain'  •/«  <'i  mountain. 

f  I  oonjirtmv  /•>•"//,'«/</  for  l,-nu>i!nl.  1  •<.  krandat  we  musl  suppose  that 

the  king  oi  the  YuKadharu*  \vept  lit  <  'I'-su-ritiiv  \\.is  frustrated. 


begun    to    devour    by   mistake   the   king  of  the  Vidyadharas,    was   much 
grieved.     He  began  to  reflect,   "Alas  !  in   my  cruelty  I  have  incurred  sin. 
In  truth  those  who  follow  evil  courses  easily  contract  guilt.     But  this  great- 
hearted one  who  has  given  his  life  for  another,   and  despising*  the  world, 
which  is  altogether  under  the  dominion  of  illusion,  come  to  face  me,  de- 
serves praise."     Thinking  thus,  he  was  about  to  enter  the   fire   to   purify 
himself  from  guilt,  when  Jimutavahana  said  to  him  :     "  King  of  birds,  why 
do  you  despond  ?  If  you  are  really  afraid  of  guilt,  then  you  must  deter- 
mine never  a-'uiii   to  eat  these  snakes  :  and  you  must  repent  of  eating  all 
those  previously  devoured,  for  this  is  the  only  remedy  available  in  this  case, 
it  was  idle  for  you  ever  to  think  of  any  other."     Thus  Jimutavahana,  full  of 
compassion  for  creatures,  said  to  Garuda,  and  he  was  pleased  and  accepted  the 
advice  of  that  king,  as  if  he  had  been  his  spiritual  preceptor,  determining  to 
do  what  he  recommended  ;  and  he  went  to  bring  nectar  from  heaven  to  restore 
to  life  rapidly  that  wounded  prince,  and  the  other  snakes,  whose  bones  only 
remained.     Then  the   goddess   Gauri,  pleased  with  Jimutavahana's  wife's 
devotion  to  her,  came  in  person  and  rained  nectar   on    him  :  by   that  his 
limbs  were  reproduced  with  increased  beauty,  and  the  sound  of  the  drums 
of  the  rejoicing  gods  was  heard  at  the  same  time.     Then,  on  his  rising  up 
safe  and  sound,  Garuda  brought  the  nectar  of  immortality!  from  heaven, 
and  sprinkled  it  along  the   whole  shore  of  the  sea.     That  made  all  the 
snakes  there  rise  up  alive,  and  then  that  forest  along  the  shore  of  the  sea, 
crowded  with  the  numerous  tribe  of  snakes,  appeared  like  PatalaJ  come 
to  behold  Jimutavahana,  having  lost  its  previous  dread  of  Garuda.     Then 
Jimutavdhana's  relations  congratulated  him,  having  seen  that  he  was  glori- 
ous with  unwounded  body  and  undying  fame.     And  his  wife  rejoiced  with 
her  relations,  and  his  parents  also.     Who  would  not  joy  at  pain  ending  in 
happiness  ?    And  with  his  permission  S'ankachuda  departed  to   Ilasutala.§ 
and  without  it  his  glory,  of  its  own  accord,  spread  through  the  three  worlds. 
Then,  by  virtue  of  the  favour  of  the  daughter  of  the  Himalaya  all  his 
relations,  Matanga  and  others,  who  were  long  hostile  to  him,  came   to 
Garuda,  before  whom  the  troops  of  gods  were  inclining  out  of  love,  an  I 
timidly  approaching  the  glory  of  the  Vidyadhara  race,  prostrated  themsehv- 

*   I  read  ndlmk  for  nilah. 

t  In  1h<!  Sicilian  stories  of  the  Riirnorn.  von  Gonzonhnrh  an  ointment  dors  duty 
for  the  (imrita,  cp.  for  one  instance  out  of  many,  pap;e  145  of  that  work.  K :ilst<>n  re- 
marks that  in  Euro])'  ;]•<  ra\vn  is  connected  with  the  \Vafcrof  Life.  See 
his  exhaustive  account  of  this  cycle  (,f  M<.nes  on  pauvs  231  and  i>:!2  nf  his  Kalian  Kolk- 
lales.  See  also  Veekenstedt's  Womlisehr  Sa-<  n.  p.  -'I,".,  and  lh.  rttffj  \vlii.-h 

011  jriov  227. 

J  The  home  <•!  ihc  .-< 

§   Here  equivalent  to  l':i! 

24 


186 

at  his  feet.  And  being  entreated  by  them,  the  benevolent  Jimutavahana  went 
from  that  Malaya  mountain  to  his  own  home,  the  slope  of  the  Himalaya. 
There,  accompanied  by  his  parents  and  Mitravasu  and  Malayavati,  the 
resolute  one  long  enjoyed  the  honour  of  emperor  of  the  Vidyiidharas. 
Thus  a  course  of  fortunate  events  always  of  its  own  accord  follows  the 
footsteps  of  all  those,  whose  exploits  arouse  the  admiration  of  the  three 
worlds.  When  the  queen  Vasavadatta  heard  this  story  from  the  mouth  of 
Yaugandhaniyana,  she  rejoiced,  as  she  was  eager  to  hear  of  the  splendour 
of  her  unborn  son.  Then,  in  the  society  of  her  husband,  she  spent  that 
day  in  conversation  about  her  son,  who  was  to  be  the  future  king  of  the 
Vidy&dharas,  which  was  suggested  by  that  story,  for  she  placed  unfailing 
reliance  upon  the  promise  of  the  favouring  gods. 


CHAPTER  XXIII. 


Then  Yasavadatta  on  the  next  day  said  to  the  king  of  Vatsa  in  private, 
while  he  was  surrounded  by  his  ministers  ; — "  My  husband,  ever  since  I 
have  been  pregnant  with  this  child,  the  difficult  duty  of  taking  care  of  it 
afflicts  my  heart ;  and  last  night,  after  thinking  over  it  long,  I  fell  asleep 
with  difficulty,  and  I  am  persuaded  I  saw  a  certain  man  come  in  my  dream, 
glorious  with  a  shape  distinguished  by  matted  auburn  locks  and  a  trident- 
bearing  hand  ;  and  he  approaching  me,  said  as  if  moved  by  compassion, — 
'My  daughter,  you  need  not  feel  at  all  anxious  about  the  child  with  which 
you  are  pregnant,  I  will  protect  it,  for  I  gave  it  to  you.  And  hear  some- 
thing more,  which  I  will  tell  you  to  make  you  confide  in  me ;  a  certain 
woman  waits  to  make  a  petition  to  you  to-morrow,  she  will  come  dragging 
her  husband  with  her  as  a  prisoner,  reviling  him,  accompanied  by  five  sons, 
begirt  with  many  relations  :  and  she  is  a  wicked  woman  who  desires  by 
the  help  of  her  relations  to  get  that  husband  of  hers  put  to  death,  and  all 
that  she  will  say  will  be  false.  And  you,  my  daughter,  must  beforehand 
inform  the  king  of  Vatsa  about  this  matter,  in  order  that  that  good  man 
may  be  freed  from  that  wicked  wife.'  This  command  that  august  one 
gave  and  vanished,  and  ]  immediately  woke  up,  and  lo !  the  morning  had 
come."  When  the  queen  had  said  that,  all  spoke  of  the  favour  of  Siva, 
and  were  astonished,  their  minds  eagerly  expecting  the  fulfilment  of  the 
dream  ;  when  lo !  at  that  very  moment  the  chief  warder  entered,  and 
suddenly  said  to  the  king  of  Vatsa,  who  was  compassionate  to  the  alHu-ted, 
"O  king,  a  certain  woman  has  come  to  make  a  representation,  accompanied 
by  her  relations,  bringing  with  her  live  sons,  reviling  her  helpless  husband." 


When  the  king  heard  that,  being  astonished  at  the  way  it  tallied  with  the 
queen's  dream,  he  commanded  the  warder  to  bring  her  into  his  presence. 
And  the  queen  Vasavadatta  felt  the  greatest  delight,  having  become  certain 
that  she  would  obtain  a  good  son,  on  account  of  the  truth  of  the  dream. 
Then  that  woman  entered  by  the  command  of  the  warder,  accompanied  by 
her  husband,  looked  at  with  curiosity  by  all,  who  had  their  faces  turned 
towards  the  door.  Then,  having  entered,  she  assumed  an  expression  of 
misery,  and  making  a  bow  according  to  rule,  she  addressed  the  king  in 
council  accompanied  by  the  queen  :  "  This  man,  though  he  is  my  husband, 
does  not  give  to  me,  helpless  woman  that  I  am,  food,  raiment,  and 
other  necessaries,  and  yet  I  am  free  from  blame  with  respect  to  him." 

When  she  had  said  this,  her  husband  pleaded — "  King,  this  woman 
speaks  falsely,  supported  by  her  relations,  for  she  wishes  me  to  be  put  to 
death.  For  I  have  given  her  supplies  beforehand  to  last  till  the  end  of 
the  year,  and  other  relations  of  hers,  who  are  impartial,  are  prepared  to 
witness  the  truth  of  this  for  me."  When  he  had  said  this  to  the  king,  the 
king  of  his  own  accord  answered :  "  The  trident-bearing  god  himself  has 
given  evidence  in  this  case,  appearing  to  the  queen  in  a  dream.  What  need 
have  we  of  more  witnesses  ?  This  woman  with  her  relations  must  be  punish- 
ed."  When  the  king  had  delivered  this  judgment,  the  discreet  Yaugandha- 
ravana  said,  "Nevertheless,  king,  we  must  do  what  is  right  in  accordance  with 
the  evidence  of  witnesses,  otherwise  the  people,  not  knowing  of  the  dream, 
would  in  no  wise  believe  in  the  justice  of  our  proceedings."  When 
the  king  heard  that,  he  consented  and  had  the  witnesses  summoned 
that  moment,  and  they,  being  asked,  deposed  that  that  woman  was  speaking 
falsely.  Then  the  king  banished  her,  as  she  was  plotting  against  one  well 
known  to  be  a  good  husband,  from  his  territory,  with  her  relations  and  her 
sons.  And  with  heart  melting  from  pity  he  discharged  her  good  husband, 
after  giving  him  much  treasure  sufficient  for  another  marriage.  And  in 
connexion  with  the  whole  affair  the  king  remarked, — "  An  evil  wife,  of 
wildly*  cruel  nature,  tears  her  still  living  husband  like  a  she-wolf,  when  he 
has  fallen  into  the  pit  of  calamity;  but  an  affectionate,  noble,  and  magnani- 
mous wife  averts  sorrow  as  the  shadef  of  the  wayside-tree  averts  heat,  and  is 
acquired  by  a  man's  special  merits."  Then  Vasantaka,  who  was  a  clever 
story-teller,  being  at  the  king's  side,  said  to  him  apropos  of  this  :  "More- 
over, king,  hatred  and  affection  are  commonly  produced  in  living  beings  in 
this  world  owing  to  their  continually  recalling  the  impressions  of  a  past 
state  of  existence,  and  in  proof  of  this,  hear  the  story  which  I  am  about  to 
tell." 

*  Here  there  is  a  pun  :  dkitlu  may  also  mean  "  by  descent. 

t  Kulind  may  mean  falling  on  the  earth,  iv  I'm  ing  to  the  shade  of  the  tree.     Mdr- 
gasihd  means  "  in  the  right  path"  when  applied  to  the  wife. 


183 

There  was  a  king  in    Benares 
Story  of  Sinhaparakrama.  ,    ,  r-,  111 

named   Vikramaehanda,  and  he  had 

favourite  follower  named  Sinhaparakrama ;  who  was  wonderfully  suc< 
ful  in  all  battles  and  in  all  gambling  contests.  And  he  had  a  wife  very 
deformed  both  in  body  and  mind,  called  by  a  name,  which  expressed  her 
nature,  Kalahakari.*  This  brave  man  continually  obtained  much  money 
both  from  the  king  and  from  gambling,  and,  as  soon  as  he  got  it,  he  gave  it 
all  to  his  wife.  But  the  shrewish  woman,  backed  by  her  three  sons  b« 
ten  by  him,  could  not  in  spite  of  this  remain  one  moment  without  a  quar- 
rel. She  continually  worried  him  by  yelling  out  these  words  at  him  with 
her  sons — "  You  are  always  eating  and  drinking  away  from  home,  and  you 
i;ivo  us  anything."  And  though  he  was  for  ever  trying  to  propitiate 
her  with  meat,  drink,  and  raiment,  she  tortured  him  day  and  night  like  an 
interminable  thirst.  Then,  at  last,  Sinhaparakrama  vexed  with  indignation 
on  that  account,  left  his  house,  and  went  on  a  pilgrimage  to  the  go< 
Durga  that  dwells  in  the  Vindhya  hills.  While  he  was  fasting,  the  goddess 
said  to  him  in  a  dream  :  "  Eise  up,  my  son,  go  to  thy  own  city  of  Bena- 
res ;  there  is  an  enormous  nyagrodha  tree,  by  digging  round  its  root 
thou  wilt  at  once  obtain  a  treasure.  And  in  the  treasure  thou  wilt  find  a 
dish  of  emerald,  bright  as  a  sword-blade,  looking  like  a  piece  of  the  sky 
fallen  down  to  earth  ;  casting  thy  eyes  on  that,  thou  wilt  see,  as  it  were, 

led  inside,  the  previous  existence  of  every  individual,  in  whatever  case 
thou  mayest  wish  to  know  it.  By  means  of  that  thou  wilt  learn  the  pre- 
vious birth  of  thy  wife  and  of  thyself,  and  having  learned  the  truth  wilt 
dwell  there  in  happiness  free  fromgrief."  Having  thus  been  addressed  by  the 
goddess,  Sinhaparakrama  woke  up  and  broke  his  fast,  and  went  in  the 
morning  to  Benares  ;  and  after  he  had  reached  the  city,  he  found  at  the 
root  of  the  nya</rodha  tree  a  treasure,  and  in  it  he  discovered  a  large 

dd  dish,  and,  eager  to  learn  the  truth,  he  saw  in  that  dish  that  in  a 
previous  birth  his  wife  had  been  a  terrible  she-bear,  and  himself  a  lion. 
And  so  recognising  that  the  hatred  between  himself  and  his  wife  was 
irremediable  owing  to  the  influence  of  bitter  enmity  in  a  previous  birth,  he 
abandoned  grief  and  bewilderment.  Then  Sihhaparakrama  examined  many 
maidens  by  means  of  the  dish,  and  discovering  that  they  had  belonged  to 
alien  racea  i"  a  previous  birth,  he  avoided  them,  but  after  he  had  discovered 
one,  who  had  been  a  lioness  in  a  previous  birth  and  so  was  a  suitable  match 
for  him,  he  married  her  as  his  second  wife,  and  her  name  was  Sinhasri.  And 
alter  assigning  to  that  Kalalsakari  one  village  only  as  her  portion,  he  lived, 
delighted  with  the  acquisition  of  treasure,  in  the  society  of  his  new 
Thus,  O  king,  wives  and  others  are  friendly  or  hostile  to  men  in  this  world 
by  virtue  of  impressions  in  a  previous  state  of  existence. 

*  1.  - .  M;i>iiiiu  Contentious.     Her  husband's  name  means  "  of  lion-like  might." 


189 

When  the  kiiiLr  <>F  Yatsa  had  heard  this  wonderful  story    from    V, 
taka,  he  was  exceedingly  delighted  ;ind  so  was  the  queen  Y  ;!>;;•>  And 

the  king  was  never  weary  day  or  night  of  contemplating  the  moon-like  face 
of  the  pregnant  queen.  And  as  days  went  on,  there  were  born  to  all  oi 
ministers  in  due  course  sons  with  auspicious  marks,  who  heralded  approaching 
good  fortune.  First  there  was  horn  to  Yaugandhar;iyana,  the  chief  minis- 
ter, a  son  Marubhiiti  by  name.  Then  Human  vat  had  a  son  called  Hari- 
sikha,  and  to  Yasantaka  there  was  born  a  son  named  Tapan  taka.  And  to  the 
head-warder  called  Xityodita,  whose  other  title  was  Ityaka,*  there  was  born 
a  son  named  Gomukha.  And  after  they  were  born  a  great  feast  took  place, 
and  during  it  a  bodiless  voice  was  heard  from  heaven — "  These  ministers 
shall  crush  the  race  of  the  enemies  of  the  son  of  the  king  of  Yatsa  here, 
the  future  universal  emperor.  And  as  days  went  by,  the  time  drew  near 
for  the  birth  of  the  child,  with  which  the  queen  Vasavadatta  was  destined 
to  present  the  king  of  Vatsa,  and  she  repaired  to  the  ornamented  lying-in- 
chamber,  which  was  prepared  by  matrons  having  sons,  and  the  windows  of 
which  were  covered  with  iirka  and  sami  plants.  The  room  was  hung  with 
various  weapons,  rendered  auspicious  by  being  mixed  with  the  gleam  of 
jewel-lamps,  shedding  a  blazef  able  to  protect  the  child  ;  and  secured  by 
conjurers  who  went  through  innumerable  charms  and  spells  and  other  in- 
cantations, so  that  it  became  a  fortress  of  the  matrons  hard  for  calamity 
to  storm,  and  there  she  brought  forth  in  good  time  a  prince  of  lovely  as- 
pect, as  the  heaven  brings  forth  the  moon  from  which  stream  pure  necta- 
rous  rays.  The  child,  when  born,  not  only  irradiated  that  room,  but  the 
heart  also  of  that  mother  from  Avhich  the  darkness  of  grief  had  departed  ; 
then,  as  the  delight  of  the  inmates  of  the  harem  was  gradually  extended, 
the  king  heard  of  the  birth  of  a  son  from  the  people  who  were  admitted  to 
it ;  the  reason  he  did  not  give  his  kingdom  in  his  delight  to  the  person, 
who  announced  it,  was,  that  he  was  afraid  of  committing  an  impropriety, 
not  that  he  was  avaricious.  And  so  the  king,  suddenly  coming  to  the 
harem  with  longing  mind,  beheld  his  son,  and  his  hope  bore  fruit  after  a 
long  delay.  The  child  had  a  long  red  lower  lip  like  a  leaf,  beautiful  How- 
ing  hair  like  wool,  and  his  whole  face  was  like  the  lotus,  which  the  goddess 
of  the  Fortune  of  empire  carries  for  her  delight.  He  was  marked  on  his 
soft  feet  with  umbrellas  and  cJiotories,  as  if  the  Fortunes  of  other  kings 
had  beforehand  abandoned  their  badges  in  his  favour,  out  of  fear.  Then, 
while  the  king  shed  with  tearful  eye,  that  swelled  with  the  pressure  of  the 
fulness  of  the  weight  of  his  joy,  drops  that  seemed  to  be  drops  of  paternal 

*  I  read  (jil'tcr  IJiihtlinpk  ami  Until)  lli/akd^mra.     feW  Chapter  34.  a'  1.  115. 
f  2V<a=also  means  might,  courage. 


190 

affection,*  and  the  ministers  with  Yaugandbarayana  at  their  head  rejoiced, 
a  voice  was  heard  from  heaven  at  that  time  to  the  following  effect  : 

"  King,  this  son  that  is.  horn  to  thee  is  an  incarnation  of  Kama,f  and 
know  that  his  name  is  Naravahanadatta ;  and  he  will  soon  become  emperor 
of  the  kings  of  the  Vidyadharas,  and  maintain  that  position  unwearied  for 
a  kalpa  of  the  gods."J  When  so  much  had  heen  said,  the  voice  stopped, 
and  immediately  a  rain  of  flowers  fell  from  heaven,  and  the  sounds  of  the 
celestial  drums  went  forth.  Then  the  king,  excessively  delighted,  made  a 
great  feast,  which  was  rendered  all  the  more  solemn  from  the  gods  having 
begun  it.  The  sound  of  cymbals  floated  in  the  air  rising  from  temples, 
as  if  to  tell  all  the  Vidyadharas  of  the  birth  of  their  king  :  and  red  banners, 
flying  in  the  wind  on  the  tops  of  the  palaces,  seemed  with  their  splendour 
to  fling  red  dye  to  one  another.  On  earth  beautiful  women  assembled 
and  danced  everywhere,  as  if  they  were  the  nymphs  of  heaven  glad  that  the 
god  of  love  had  been  born  with  a  body.§  And  the  whole  city  appeared 
equally  splendid  with  new  dresses  and  ornaments  bestowed  by  the  rejoicing 
king.  For  while  that  rich  king  rained  riches  upon  his  dependants,  nothing 
but  the  treasury  was  empty.  And  the  ladies  belonging  to  the  families  of 
the  neighbouring  chieftains  came  in  from  all  sides,  with  auspicious  prayers, 
versed  in  the  good  custom,  ||  accompanied  by  dancing  girls,  bringing  with 
them  splendid  presents,  escorted  by  various  excellent  guards,  attended  with 
the  sound  of  musical  instruments,  like  all  the  cardinal  points  in  bodily 
form.  Every  movement  there  was  of  the  nature  of  a  dance,  every  word 
uttered  was  attended  with  full  vessels,^  every  action  was  of  the  nature  of 
munificence,  the  city  resounded  with  musical  instruments,  the  people  were 
adorned  with  red  powder,  and  the  earth  was  covered  with  bards, — all  these 
things  were  so  in  that  city  which  was  all  full  of  festivity.  Thus  the  great 
feast  was  carried  on  with  increasing  magnificence  for  many  days,  and  did  not 
come  to  an  end  before  the  wishes  of  the  citizens  were  fully  satisfied.  And 
as  days  went  on,  that  infant  prince  grew  like  the  new  moon,  and  his  father 
bestowed  on  him  with  appropriate  formalities  the  name  of  Naravahanadatta, 

*  Sneha  which  moans  love,  also  means  oil.  This  is  a  fruitful  source  of  puns  in 
Sanskrit. 

t  The  Hindu  Cupid. 

J  Infinitely  longer  than  a  mortal  kalpa.  A  mortal  kalpa  lasts  432  million 
years. 

§  He  is  often  called  Ananga,  the  bodiless,  as  his  body  was  consumed  by  the  firo 
of  S'iva's  eye. 

||  Or  virtuous  and  generous. 

U  It  is  still  the  custom  to  give  presents  of  vessels  filled  with  rice  and  coins.  Emp- 
ty vessels  arc  inauspicious,  and  even  now  if  a  Bengali  on  going  out  of  his  housa 
meets  a  person  carrying  nn  empty  pitcher,  he  turns  back,  aud  waits  a  minute  or  two. 


191 

which  had  been  previously  assigned  him  by  the  heavenly  voice.  His  father 
\v;is  delighted  when  he  saw  him  make  his  first  two  or  three  tottering  steps, 
in  which  gleamed  the  sheen  of  his  smooth  fair  toe-nails,  and  when  he  heard 
him  utter  his  first  two  or  three  indistinct  words,  shewing  his  teeth  which 
looked  like  buds.  Then  the  excellent  ministers  brought  to  the  infant 
prince  their  infant  sons,  who  delighted  the  heart  of  the  king,  and  com- 
mended them  to  him.  First  Yaugandharayana  brought  Marubhuti,  and 
then  Human  vat  Harisikha,  and  then  the  head-warder  named  Ityaka  brought 
Gomukha,  and  Vasantaka  his  son  named  Tapantaka.  And  the  domestic 
chaplain  S'antikara  presented  the  two  twin  sons  of  Pingalika,  his  nephews 
S'antisoma  and  Vaisvanara.  And  at  that  moment  there  fell  from  heaven 
a  rain  of  flowers  from  the  gods,  which  a  shout  of  joy  made  all  the  more 
auspicious,  and  the  king  rejoiced  with  the  queens,  having  bestowed  presents 
on  that  company  of  ministers'  sons.  And  that  prince  Naravahanadatta 
was  always  surrounded  by  those  six  ministers'  sons  devoted  to  him  alone 
who  commanded  respect  even  in  their  boyhood,*  as  if  with  the  six  poli- 
tical measures  that  are  the  cause  of  great  prosperity.  The  days  of  the 
lord  of  Vatsa  passed  in  great  happiness,  while  he  gazed  affectionately  on 
his  son  with  his  smiling  lotus-like  face,  going  from  lap  to  lap  of  the  kings 
whose  minds  were  lovingly  attached  to  him,  and  making  in  his  mirth  a 
charming  indistinct  playful  prattling. 

*  Peace,  war,  march,  halt,  stratagem  and  recourse  to  the  protection  of  a  mightier 
king. 


BOOK    V. 


CHAPTEK  XXIV. 


May  Ganes*a,  painting  the  earth  with  mosaic  by  means  of  the  particles 
of  reft  lead  flying  from  his  trunk  whirled  round  in  his  madness,*  and  so,  as 
it  were,  burning  up  obstacles  with  the  flames  of  his  might,  protect  you. 


Thus  the  king  of  Vatsa  and  his  queen  remained  en  gaged  in  bringing 
up  their  only  son  Naravahanadatta,  and  once  on  a  time  the  minister  Yaug- 
andharayana,  seeing  the  king  anxious  about  taking  care  of  him,  said  to  him 
as  he  was  alone, — "  King,  you  must  never  feel  any  anxiety  now  about  the 
prince  Naravahanadatta,  for  he  has  been  created  by  the  adorable  god  S'iva 
in  your  house  as  the  future  emperor  over  the  kings  of  the  Vidyadharas  ; 
and  by  their  divine  power  the  kings  of  the  Vidyadharas  have  found  this 
out,  and  meaning  mischief  have  become  troubled,  unable  in  their  hearts  to 
endure  it ;  and  knowing  this,  the  god  with  the  moon-crest  has  appointed 
a  prince  of  the  Ganas,t  Stambhaka  by  name,  to  protect  him.  And  he  re- 
mains here  invisible,  protecting  this  son  of  yours,  and  Narada  coming 
swiftly  informed  me  of  this."  While  the  minister  was  uttering  these 
words,  there  descended  from  the  midst  of  the  air  a  divine  man  wearing  a 
diadem  and  a  bracelet,  and  armed  with  a  sword.  He  bowed,  and  then  the 
king  of  Vatsa,  after  welcoming  him,  immediately  asked  him  with  curiosity  : 
"  Who  are  you,  and  what  is  your  errand  here  ?"  He  said,  "  I  was  once  a 
mortal,  but  I  have  now  become  a  king  of  the  Vidy;idhuras,  named  S'akti 
and  I  have  many  enemies.  I  have  found  out  by  my  power  that  your  son  is 
destined  to  be  our  emperor,  and  I  have  come  to  see  him,  O  king."  When 
S'aktivega,  over-awed  at  the  sight  of  his  future  emperor,  had  said  this,  the 
king  of  Vatsa  was  pleased  and  again  asked  him  in  his  astonishment,  "  How 
can  the  rank  of  a  Vidy&dhara  be  attained,  and  of  what  nature  is  it,  and 
how  did  you  obtain  it?  Tell  me  this,  my  friend."  When  he  1. 
speech  of  the  king's,  that  Vidyudhara  S'aktivega  courteously  bowing,  an- 
swered him  thus,  "0  king,  resolute  souls  having  propitiated  Siva  either 

*  The  elephant-headed  god  has  his  trunk  minted  with  rod  load  like  a  tun. 
pliant,  and  is  also  liable  to  Income  >n<m(. 
f  Followers  and  attendants  upon  S'iva. 
25 


194 

in  this  or  in  a  former  birth,  obtain  by  his  favour  the  rank  of  Yidyadhara. 
And  that  rank,  denoted  by  the  insignia  of  supernatural  knowledge,  of 
sword,  garland  and  so  on,  is  of  various  kinds,  but  listen  !  I  will  tell  you  how 
I  obtained  it.  Having  said  this,  S'aktivegatold  the  following  story,  relating 
to  himself,  in  the  presence  of  the  queen  Vasavadatta. 

Story  o/S'aklivega  king  of  the  7 id  yd-  There  lived  long  ago  in  a  city 

dharas.  called   Yardhamana,*   the  ornament 

of  the  earth,  a  king  the  terror  of  his  foes,  called  Paropakarin.  And  this 
exalted  monarch  possessed  a  queen  of  the  name  of  Kanakaprabha,t  as  the 
cloud  holds  the  lightning,  but  she  had  not  the  fickleness  of  the  lightning. 
And  in  course  of  time  there  was  born  to  him  by  that  queen  a  daughter, 
who  seemed  to  have  been  formed  by  the  Creator  to  dash  Lakshmi's  pride 
in  her  beauty.  And  that  moon  of  the  eyes  of  the  world  was  gradually 
reared  to  womanhood  by  her  father,  who  gave  her  the  name  of  Kanakarekha 
suggested  by  her  mother's  name  Kanakaprabha.  Once  on  a  time,  when  she 
had  grown  up,  the  king,  her  father,  said  to  the  queen  Kanakaprabha,  who 
came  to  him  in  secret :  "A  grown  up  daughter  cannot  be  kept  in  one's  house, 
accordingly  Kanakarekha  troubles  my  heart  with  anxiety  about  a  suitable 
marriage  for  her.  For  a  maiden  of  good  family,  who  does  not  obtain  a 
proper  position,  is  like  a  song  out  of  tune  ;  when  heard  of  by  the  ears  even 
of  one  unconnected  with  her,  she  causes  distress.  But  a  daughter,  who 
through  folly  is  made  over  to  one  not  suitable,  is  like  learning  imparted  to 
one  not  fit  to  receive  it,  and  cannot  tend  to  glory  or  merit  but  only  to 
regret.  So  I  am  very  anxious  as  to  what  king  I  must  give  this  daughter 
of  mine  to,  and  who  will  be  a  fit  match  for  her."  When  Kanakaprabha 
heard  this,  she  laughed  and  said, — "  You  say  this,  but  your  daughter  does 
not  wish  to  be  married  ;  for  to-day  when  she  was  playing  with  a  doll  and 
making  believe  it  was  a  child,  I  said  to  her  in  fun,  '  My  daughter,  when  shall 
I  see  you  married  ?'  When  she  heard  that,  she  answered  me  reproachfully : 
'  Do  not  say  so,  you  must  not  marry  me  to  any  one ;  and  my  separation  from 
you  is  not  appointed,  I  do  well  enough  as  a  maiden,  but  if  I  am  married, 
know  that  I  shall  be  a  corpse  ;  there  is  a  certain  reason  for  this.'  A- 
lias  said  this  to  me  I  have  come  to  you,  O  king,  in  a  state  of  dist- 
for,  as  she  has  refused  to  be  married,  what  xise  is  there  in  deliberating  about 
a  bridegroom  ?"  When  the  king  heard  this  from  the  queen,  he  was  be- 
wildered, and  going  to  the  private  apartments  of  the  princess  he  said  to 
his  daughter  :  "  When  the  maidens  of  the  gods  and  Asuras  practise  austerities 
in  order  to  obtain  a  husband,  why,  my  daughter,  do  you  refuse  to  take  <>: 
When  the  princess  Kanakarekha  heard  this  speech  of  her  father's,  she  fixed 
her  eyes  on  the  ground  and  said,  Father,  I  do  not  desire  to  be  married  at 
at,  so  what  object  has  my  father  in  it,  and  why  does  he  insist 
*  The  modern  Lurdwaii.  f  /,  c.  Gold-gleam. 


195 

upon  it  ?"  That  king  Paropakarin,  when  his  daughter  addressed  him 
in  that  way,  being  the  discreetest  of  men,  thus  answered  her :  "  How 
can  sin  be  avoided  unless  a  daughter  is  given  in  marriage  ?  And  indepen- 
dence is  not  fit  for  a  maiden  who  ought  to  be  in  dependence  on 
relations  ?  For  a  daughter  in  truth  is  born  for  the  sake  of  another 
and  is  kept  for  him.  The  house  of  her  father  is  not  a  fit  place  for 
her  except  in  childhood.  For  if  a  daughter  reaches  puberty  unmarried, 
her  relations  go  to  hell,  and  she  is  an  outcast,  and  her  bridegroom  is  called 
the  husband  of  an  outcast."  When  her  father  said  this  to  her,  the  princess 
Kanakarekha  immediately  uttered  a  speech  that  was  in  her  mind,  "  Father, 
if  this  is  so,  then  whatever  Brahman  or  Kshatriya  has  succeeded  in  seeing 
the  city  called  the  Golden  City,  to  him  I  must  be  given,  and  he  shall  be  my 
husband,  and  if  none  such  is  found,  you  must  not  unjustly  reproach  me." 
When  his  daughter  said  that  to  him,  that  king  reflected  :  *'  It  is  a  good 
thing  at  any  rate  that  she  has  agreed  to  be  married  on  a  certain  condition, 
and  no  doubt  she  is  some  goddess  born  in  my  house  for  a  special  reason, 
for  else  how  comes  she  to  know  so  much  though  she  is  a  child  ?"  Such  were 
the  king's  reflections  at  that  time  :  so  he  said  to  his  daughter,  "  I  will  do 
as  you  wish,"  and  then  he  rose  up  and  did  his  day's  work.  And  on  the  next 
day,  as  he  was  sitting  in  the  hall  of  audience,  he  said  to  his  courtiers, 
"  lias  any  one  among  you  seen  the  city  called  the  Golden  City  ?  Whoever 
has  seen  it,  if  he  be  a  Brahman  or  a  Kshatriya,  I  will  give  him  my  daughter 
Kanakarekha.,  and  make  him  crown-prince."  And  they  all,  looking  at  one 
another's  faces,  said,  "  We  have  not  even  heard  of  it,  much  less  have  we 
seen  it.  Then  the  king  summoned  the  warder  and  said  to  him,  "  Go  and 
cause  a  proclamation  to  be  circulated  in  the  whole  of  this  town  with  the 
beating  of  drums,  and  find  out  if  any  one  has  really  seen  that  city."  When 
the  warder  received  this  order,  he  said,  "  I  will  do  so,"  and  went  out ;  and 
after  he  had  gone  out,  he  immediately  gave  orders  to  the  police,  and  caused 
a  drum  to  be  beaten  all  round  the  city,  thus  arousing  curiosity  to  hear  the 
proclamation,  which  ran  as  follows :  '•  Whatever  Brahman  or  Kshatriya 
youth  has  seen  the  city  called  the  Golden  City,  let  him  speak,  and  the  king 
will  give  him  his  daughter  and  the  rank  of  crown-prince."  Such  was  the 
astounding  announcement  proclaimed  all  about  the  town  after  the  drum 
had  been  beaten.  And  the  citizens  raid,  after  hearing  that  proclamation: 
"  What  is  this  Golden  City  that  is  to-day  proclaimed  in  our  town,  which  lias 
never  been  heard  of  or  seen  even  by  those  among  us  who  are  old  ?"  But  not 
a  single  one  among  them  said,  "  I  have  seen  it." 

And  in  the  meanwhile  a  Brahman  living  in  that  town,  S'aktideva  by 
name,  the  son  of  Baladeva,  heard  that  proclamation  ;  that  youth,  being 
addicted  to  vice,  had  been  rapidly  stripped  of  his  wealth  at  the  gaming- 
table, and  he  reflected,  being  excited  by  hearing  oi'  the  giving  in  marriage 


196 

of  the  king's  daughter  :  •'  As  I  have  lost  all  my  wealth  by  gambling,  I 
cannot  now  enter  the  houne  of  my  father,  nor  even  the  house  of  a  hetcera, 
so,  as  I  have  no  resource,  it  is  better  for  me  to  assert  falsely  to  those  who 
are  making  the  proclamation  by  beat  of  drum,  that  I  have  seen  bhat  city. 
Who  will  discover  that  I  know  nothing  about  it,  for  who  has  ever  seen  it  ? 
And  in  this  way  I  may  perhaps  marry  the  princess."  Thus  reflecting  Sfakti- 
deva  went  to  the  police,  and  said  falsely,  "  I  have  seen  that  city."  They 
immediately  said  to  him,  "  Bravo !  then  come  with  us  to  the  king's 
warder."  So  he  went  with  them  to  the  warder.  And  in  the  same 
way  he  falsely  asserted  to  him  that  he  had  seen  that  city,  and 
he  welcomed  him  kindly,  and  took  him  to  the  king.  And  without 
wavering  he  maintained  the  very  same  story  in  the  presence  of  the  king  : 
what  indeed  is  difficult  for  a  blackleg  to  do  who  is  ruined  by  play  ?  Then 
the  king,  in  order  to  ascertain  the  truth,  sent  that  Brahman  to  liis  daughter 
Kanakarekha,  and  when  she  heard  of  the  matter  from  the  mouth  of  the 
warder,  and  the  Brahman  came  near,  she  asked  him  :  "  Have  you  seen  that 
Golden  City  ?"  Then  he  answered  her,  "  Yes,  that  city  was  seen  by  me 
when  I  was  roaming  through  the  earth  in  quest  of  knowledge."*  She 
next  asked  him,  "  By  what  road  did  you  go  there,  and  what  is  it  like  '?" 
That  Brahman  then  went  on  to  say  :  "  From  this  place  I  went  to  a  town 
called  Harapura,  and  from  that  I  next  came  to  the  city  of  Benares ;  and 
from  Benares  in  a  few  days  to  the  city  of  Paunclravardhana,  thence  I  went  to 
that  city  called  the  Golden  City,  and  I  saw  it,  a  place  of  enjoyment  for 
those  who  act  aright,  like  the  city  of  Indra,  the  glory  of  which  is  made  for 
the  delight  of  gods.f  And  having  acquired  learning  there,  I  returned 
here  after  some  time ;  such  is  the  path  by  which  I  went,  and  such  is  that 
city."  After  that  fraudulent  Brahman  S'aktideva  had  made  up  this  story, 
the  princess  said  with  a  laugh  ; — <:  Great  Brahman,  you  have  indeed  seen 
that  city,  but  tell  me,  tell  me  again  by  what  path  you  went."  When  S'akti- 
deva heard  that,  he  again  displayed  his  effrontery,  and  then  the  princess 
had  him  put  out  by  her  servants.  And  immediately  after  putting  him  out, 
she  went  to  her  father,  and  her  father  asked  her  :  "Did  that  Brahman  speak 
the  truth  ?" — And  then  the  princess  said  to  her  father  :  "  Though  you  are 
a  king  you  act  without  due  consideration  ;  do  you  not  know  that  ris_ 
deceive  honest  people  ?  For  that  Brahman  simply  wants  to  impose  on  me 
with  a  falsehood,  but  the  liar  has  never  seen  the  golden  city.  And  all 
kinds  of  deceptions  are  practised  on  the  earth  by  rogues  ;  for  listen  to  the 


*  For  an  account  of  the  wanderjakre  of  young  Brahman  students,  sco  Dr.  Biihlor'a 
introduction  to  tli  ' .<kailevavharita. 

t  More  literally — Those  whose  eyes  do  not  wink.  The  epithet  also  means  "worthy 
of  being  regarded  with  unwinking  eyes."  No  doubt  thiri  ambiguity  is  intended. 


L9f 

story  of  S'iva  and  Ma.lliava,  wliieh  I  will  tell  you."     Having*said  this,  the 
princess  told  the  following  tale  : 

There  is  an  excellent  city  right- 
Story  of  S'iva  and  Mddhava.  ,  j     T>  j.  • 

ly    named    llatnapura,*  and    m    it 

there  were  two  rogues  named  S'iva  and  Mddhava.  Surrounding  themselves 
with  many  other  rogues,  they  contrived  for  a  long  time  to  rob,  by  making 
use  of  trickery,  all  the  rich  men  in  the  town.  And  one  day  those  two  deli- 
berated together  and  said — "  We  have  managed  by  this  time  to  plunder  this 
town  thoroughly  ;  so  let  us  now  go  and  live  in  the  city  of  Ujjayini ;  there 
we  hear  that  there  is  a  very  rich  man  named  S'ankarasvamin,  who  is  chap- 
lain to  the  king.  If  we  cheat  him  out  of  his  money  we  may  thereby  enjoy 
the  charms  of  the  ladies  of  Mulava.  He  is  spoken  of  by  Brahmans  as  a 
miser,  because  he  withholdsf  half  their  usual  fee  with  a  frowning  face, 
though  he  possesses  treasure  enough  to  fill  seven  vessels  ;  and  that  Brah- 
mau  has  a  pearl  of  a  daughter  spoken  of  as  matchless,  we  will  manage  to 
get  her  too  out  of  him  along  with  the  money."  Having  thus  determined, 
and  having  arranged  beforehand  what  part  each  was  to  play,  the  two  rogues 
Siva  and  Madhava  went  out  of  that  town.  At  last  they  reached  Ujjayini,  and 
Madhava,  with  his  attendants,  disguised  as  a  Ilajput,  remained  in  a  certain 
village  outside  the  town.  But  S'iva,  who  was  expert  in  every  kind  of  de- 
ception, having  assumed  perfectly  the  disguise  of  a  religious  ascetic,  first 
entered  that  town  alone.  There  he  took  up  his  quarters  in  a  hut  on  the 
banks  of  the  Sipni,  in  which  he  placed,  so  that  they  could  be  seen,  clay, 
darllia  grass,  a  vessel  for  begging,  and  a  deer-skin.  And  in  the  morning 
he  anointed  his  body  with  thick  clay,  as  if  testing  beforehand  his  destined 
smearing  with  the  mud  of  the  hell  Avichi.  And  plunging  in  the  water 
of  the  river,  he  remained  a  long  time  with  his  head  downward,  as  if  rehears- 
ing beforehand  his  future  descent  to  hell,  the  result  of  his  evil  actions. 
And  when  he  rose  up  from  his  bath,  he  remained  a  long  time  looking  up 
towards  the  sun,  as  if  shewing  that  he  deserved  to  be  impaled.  Then  he 
went  into  the  presence  of  the  god  and  making  rings  of  Kusa  grass,J  and 
muttering  prayers,  he  remained  sitting  in  the  posture  called  Padmasana,§ 
with  a  hypocritical  cunning  face,  and  from  time  to  time  he  made  an  offer- 
ing to  Vishnu,  having  gathered  white  nowers,  even  as  he  took  captive  the 


*  /.  e.  the  city  of  jewels. 

t  -4/*/.-fl«rf/Mifltrauslati  d  "granting"  by  Monicr  Williams  and  the  Petersburg  lexico- 
graphers. 

|  These  are  worn  on  the  fingers  when  offerings  are  mado. 

§  A  particular  posture  in  religious  meditation,  sitting  with  the  thighs  crossed* 
with  one  hand  resting  on  (he  lol't  thigh,  the  other  hold  up  with  the  thumb  upon  tho 
heart,  and  the  ryes  directed  to  the  tip  of  the  noso. 


198 

simple  hearts  of  the  good  by  his  villainy  ;  and  having  made  his  offering  he 
again  pretended  to  betake  himself  to  muttering  his  prayers,  and  prolonged 
his  meditations  as  if  fixing  his  attention  on  wicked  ways.  And  the  next 
day,  clothed  in  the  skin  of  a  black  antelope,  he  wandered  about  the  city 
in  quest  of  alms,  like  one  of  his  own  deceitful  leers  intended  to  beguile  it, 
and  observing  a  strict  silence  he  took  three  handfuls  of  rice  from  Brah- 
mans'  houses,  still  equipped  with  stick  and  deer- skin,  and  divided  the  food 
into  three  parts  like  the  three  divisions  of  the  day,  and  part  he  gave  to  the 
crows,  and  part  to  his  guest,  and  with  the  third  part  he  filled  his  maw  ; 
and  he  remained  for  a  long  time  hypocritically  telling  his  beads,  as  if  he 
were  counting  his  sins  at  the  same  time,  and  muttering  prayers  ;  and  in  the 
night  he  remained  alone  in  his  hut,  thinking  over  the  weak  points  of  his 
fellow-men,  even  the  smallest  ;  and  by  thus  performing  every  day  a  difficult 
pretended  penance  he  gained  complete  ascendancy  over  the  minds  of  the 
citizens  in  every  quarter.  And  all  the  people  became  devoted  to  him,  and 
a  report  spread  among  them  in  every  direction  that  S'iva  was  an  exceeding- 
ly self-denying  hermit. 

And  in  the  meanwhile  his  accomplice,  the  other  rogue  Madhava,  having 
heard  from  his  emissaries  how  he  was  getting  on,  entered  that  city  ;  and  tak- 
ing up  his  abode  there  in  a  distant  temple,  he  went  to  the  bank  of  the  Sipra  to 
bathe,  disguised  as  a  llujput,  and  after  bathing,  as  he  was  returning  with  his 
retinue,  he  saw  S'iva  praying  in  front  of  the  god,  and  with  great  veneration 
he  fell  at  his  feet,  and  said  before  all  the  people,  "  There  is  no  other  such 
ascetic  in  the  world,  for  he  has  been  often  seen  by  me  going  round  from 
one  holy  place  to  another."  But  S'iva,  though  he  saw  him,  kept  his  neck 
immoveable  out  of  cunning,  and  remained  in  the  same  position  as  before,  and 
Madhava  returned  to  his  own  lodging.  And  at  night  those  two  met 
together  and  ate  and  drank,  and  deliberated  over  the  rest  of  their  pro- 
gramme, what  they  must  do  next.  And  in  the  last  watch  of  the  night  S'iva 
went  back  leisurely  to  his  hut.  And  in  the  morning  Madhava  said  to  one 
of  his  gang,  "  Take  these  two  garments  and  give  them  as  a  present  to  the  do- 
mestic chaplain  of  the  king  here,  who  is  called  S'ankarasv;iinin,  and  say  to 
him  respectfully:  '  Then-  is  a  llajput  come  from  the  Deccan  of  the  name 
of  Madhava,  who  has  been  oppressed  by  his  relations,  and  he  brings  with 
him  much  inherited  wealth  ;  he  is  accompanied  by  some  other  Rajpiits  like 
himself,  and  he  wishes  to  enter  into  the  service  of  your  king  here,  and  he 
has  sent  me  to  visit  you,  0  treasure-house  of  glory.' "  The  rogn  •,  \\  ln>  was 
sent  off  by  Madhava  with  this  message,  went  to  the  house  of  that  chaplain 
with  the  present,  in  his  hand,  and  after  approaching  him,  and  giving  him. 
the  present  at  a  favourable  moment,  he  delivered  to  him  in  private  Ma.iha- 
TO'fl  as  lie  had  been  ordered  ;  he.  for  his  part,  out  of  his  greed  lor 

presents,  believed  it  all,  anticipating  other  favours  in  the  future,  for  a  bribe 


100 

is  the  sovereign  specific  for  attracting  the  covetous.     The  rogue  then  came 
back,  and  on  the  next  day  Madhava.  having  obtained  a  favourable  opportu- 
nity, went  in  person  to  visit  that  chaplain,  accompanied  by  attendants,  who 
hypocritically  assumed  the  appearance  of  men  desiring  service,*  passing 
themselves  off  as  Rajput*,  distinguished  by  the  maces  they  carried  ;  he 
had  himself  announced   by  an   attendant  preceding  him,  and  thus  he  ap- 
proached the  family  priest,  who  received  him  with  welcomes  which  ex- 
pressed his   delight  at  his    arrival.       Then   Madhava    remained   eng. 
in   conversation  with  him  for  some  time,  and   at   last   being   dism: 
.  by  him,  returned  to  his  own  house.     On  the  next  day  he  sent  another 
couple  of  garments  as  a  present,  and  again  approached  that  chaplain  and 
said  to  him,  "  I  indeed  wish  to  enter  into  service  to  please  my  retainers, 
for  that  reason   I  have  repaired  to  you,  but  I  possess  wealth."    When  the 
chaplain  heard  that,  he  hoped  to  get  something  out  of  him,  and  he  promis- 
ed Madhava  to  procure  for  him  what  he  desired,  and  he  immediately  went 
and  petitioned  the  king  on  this  account,  and,  out  of  respect  for  the   chap- 
lain, the  king  consented  to  do  what  he  asked.     And  on  the  next  day  the 
family  priest  took  Madhava  and  his  retinue,  and  presented  them  to  the 
king  with  all  due  respect.     The  king  too,  when  he  saw  that  Madhava  re- 
sembled a  Eajpiit  in  appearance,  received  him  graciously  and  appointed  him 
a  salary.     Then  Madhava  remained  there  in  attendance  upon  the  king,  and 
every  night  he  met  S'iva  to  deliberate  with  him.     And  the  chaplain  en- 
treated him  to  live  with  him  in  his  house,  out  of  avarice,  as  he  was  intent 
on  presents. 

Then  Madhava  with  his  followers  repaired  to  the  house  of  the  chap- 
lain ;  this  settlement  was  tbe  cause  of  the  chaplain's  ruin,  as  that  of  the  mouse 
in  the  trunk  of  the  tree  was  the  cause  of  its  ruin.  And  he  deposited  a  safe  in 
the  strong  room  of  the  chaplain,  after  filling  it  with  ornaments  made  of 
false  gems.  And  from  time  to  time  he  opened  the  box  and  by  cunningly 
half-shewing  some  of  the  jewels,  he  captivated  the  mind  of  the  chaplain  as 
that  of  a  cow  is  captivated  by  grass.  And  when  he  had  gained  in  this 
way  the  confidence  of  the  chaplain,  he  made  his  body  emaciated  by  taking 
little  food,  and  falsely  pretended  that  he  was  ill.  And  after  a  lew  days 
had  passed,  that  prince  of  rogues  said  with  weak  voice  to  that  chaplain, 
who  was  at  his  bedside  ;  "  My  condition  is  miserable  in  this  body,  so  bring, 
good  Unihman,  some  distinguished  man  of  your  caste,  in  order  that  I  may 
bestow  my  wealth  upon  him  for  my  happiness  here  and  heivat'U'r,  for,  life 
being  unstable,  what  care  can  a  wise  man  have  for  riches  ?"  That  chaplain, 

*  Edrpalika  may  mean  a  pilgrim,  but  it  scorns  to  bo  used  m  tin-  K.  S.  S.  to  im  an  a 
kind  of  dependant  on  a  king  or  great  man,  usually  a  t'or<  i-n<  r.  >  -38, 63, and 

81  of  this  work. 


200 

who  was  devoted  to  presents,  when  addressed  in  this  way,  said,  "  I  will  do 
so,"  and  Madhava  fell  at  his  feet.  Then  whatever  Brahman  the  chaplain 
brought,  Madhava  refused  to  receive,  pretending  that  he  wanted  a  more 
distinguished  one.  One  of  the  rogues  in  attendance  upon  Madhava,  when 
he  saw  this,  said — "  Probably  an  ordinary  Brahman  does  not  please  him.  So 
it  will  be  better  now  to  find  out  whether  the  strict  ascetic  on  the  banks  of 
Sipra  named  S'iva  pleases  him  or  not  ?"  When  Madhava  heard  that,  he  said 
plaintively  to  that  chaplain  :  "  Yes,  be  kind,  and  bring  him,  for -there  is  no 
other  Brahman  like  him." 

The  chaplain,  thus  entreated,  went  near  S'iva,  and  beheld  him  immove- 
able,  pretending  to  be  engaged  in  meditation.  And  then  he  walked  round 
him,  keeping  him  on  his  right  hand,  and  sat  down  in  front  of  him  :  and 
immediately  the  rascal  slowly  opened  his  eyes.  Then  the  family  priest, 
bending  before  him,  said  with  bowed  head, — "  My  Lord,  it'  it  will  not  make 
you  angry,  I  will  prefer  a  petition  to  you.  There  is  dwelling  here  a  very 
rich  Eajput  from  the  Deccan,  named  Madhava,  and  he,  being  ill,  is  desirous 
of  giving  away  his  whole  property :  if  you  consent,  he  will  give  you  that 
treasure  which  glitters  with  many  ornaments  made  out  of  priceless  gems." 
When  S'iva  heard  that,  he  slowly  broke  silence,  and  said, — "  O  Brahman,  since 
I  live  on  alms,  and  observe  perpetual  chastity,  of  what  use  are  riches  to 
me  ?  Then  that  chaplain  went  on  to  say  to  him,  "  Do  not  say  that,  great 
Brahman,  do  you  not  know  the  due  order  of  the  periods  in  the  life  of  a 
Brahman  ?*  By  marrying  a  wife,  and  performing  in  his  house  offerings  to 
the  Manes,  sacrifices  to  the  gods  and  hospitality  to  guests,  he  uses  his  pro- 
perty to  obtain  the  three  objects  of  life  ;f  the  stage  of  the  householder  is 
the  most  useful  of  all."  Then  S'iva  said,  "  How  can  I  take  a  wife,  for  I  will 
not  marry  a  woman  from  any  low  family  ?"  When  the  covetous  chaplain 
heard  that,  he  thought  that  he  would  be  able  to  enjoy  his  wealth  at  will, 
and,  catching  at  the  opportunity,  he  said  to  him  :  "  I  have  an  unmarried 
daughter  named  Vinayasvdnrini,  and  she  is  very  beautiful,  I  will  bestow 
her  in  marriage  on  you.  And  I  will  keep  for  you  all  the  wealth  which 
you  receive  as  a  donation  from  Madhava,  so  enter  on  the  duties  of  a  house- 
holder. When  S'iva  heard  this,  having  got  the  very  thing  he  wanted,  he 
said,  "  Brahman,  if  your  heart  is  set  on  this.J  I  will  do  what  you  say. 
But  I  am  an  ascetic  who  knows  nothing  about  gold  and  jewels  -.  1  shall  act 
as  you  advise  ;  do  as  you  think  best."  When  the  chaplain  heard  that 
speech  of  S'iva's,  he  was  delighted,  and  the  fool  said,  "Agreed" — and  con- 

*  First  ho  should  bo  a  BraJnnachdrin  or  unmarried  ivliijioiis  siuJrnt,  nrxt  a   Gri- 
hastha  or  h  ;iii!-lioiv(,  lastly  ;i  BliiL'slin  in-  In 

f  »'.  e.  virtue,  \w  -urc;  ilJiunna,  nrtlia,  k(im<i. 

J  Graha,  also  means  planet,  »'.  e.  inauspicious  planet.     S'iva  tells  tlu-  truth  L 


80] 

ducted  S'iva  to  his  house.     And  when  he  had  introduced  there   that   inaus- 
picious  guest   named  Siva,*  he   tuld    Madhava   what  he  had  done  and  was 
applauded  by  him.     And  immediately  he  gave  S'iva  his  daughter,  who  had 
been  can-fully  brought  up,  and  in  giving  her  he  seemed  to  be  giving  a 
his  own  prosperity  lost  by  his  folly.     And  on  the  third  day  after  his  man 
he  took  him  to  Madhava  who  was  pretending  to  be  ill,  to  receive  his  pr. 
And   Ma'lhava  rose  up  and  fell  at  his  feet  and  said  what  was  quite  true,  "  I 
adore  thee  whose  asceticism  is  incomprehensible. "f  "  And  in  accordance  with 
the  prescribed  form  he  bestowed  on  S'iva  that  box  of  ornaments  made  of  many 
.  sham  jewels,  which  was   brought   from  the  chaplain's  treasury.     S'iva  for 
his   part,  after  receiving  it,   gave   it  into  the  hand  of  the  chaplain,  saying, 
'•J  know  nothing  about  this,  but  you  do."     And  that  priest   immediately 
took  it,  saying,   "  I  undertook  to  do  this  long  ago,  why  should  you  trouble 
yourself  about  it  ?"     Then  S'iva  gave  them  his  blessing,  and  went  to  his 
wife's  private  apartments,  and  the  chaplain  took  the  box  and  put  it  in    his 
strong  room.     Madhava  for  his  part  gradually  desisted  from  feigning  sick- 
ness, affecting  to  feel  better  the  next  day,  and  said  that  his  disease  had  been 
cured  by  virtue  of  his  great  gift.  And  he  praised  the  chaplain  when  he  came 
near,  saying  to  him,   "  It  was  by  your  aiding  me  in  an  act  of  faith  that  I 
tided  over  this  calamity."     And  he   openly  struck   up  a   friendship  with 
S'iva,  asserting  that  it  was  due  to  the  might  of  Siva's  holiness  that  his  life 
had  been  saved.     S'iva,  for  his   part,  after  some  days  said  to  the  chaplain: 
"  How  long  am  I  to  feast  in   your   house  in  this    style  ?     Why  do  you 
not  take  from  me  those  jewels  for  some  fixed  sum  of  money  ?  If  they  are 
valuable,  give  me  a  fair    price  for    them."     "When    the    priest  heard  that, 
thinking  that  the  jewels  were  of  incalculable   value,  he  consented,    and 
gave  to  S'iva  as   purchase-money   his   whole   living.     And   he  made    S'iva 
sign  a  receipt  for  the  sum  with  his  own  hand,  and  he  himself  too  signed   a 
receipt  for  the  jewels,   thinking   that  that  treasure  far  exceeded  his  own 
wealth   in   value.     And  they  separated,  taking  one   another's   receipts,  and 
the  chaplain   lived   in  one  place,  while  S'iva  kept  house  in  another.     And 
then  S'iva  and  Madhava  dwelt  together  and  remained  there  leading  a  verv 
pleasant  life  consuming  the  chaplain's    wealth.     And   as   time    went    on, 
thai  chaplain,  being  in  need  of  cash,  went  to  the  town  to  sell    one    of  the 
ornaments  in  the  baxar. 

Then   the   merchants,    who   were    connoisseurs    in    jewels,  said    after 
examining  it,  "  ILa!  the  man  who  m  sham   jewels   was   a   clever 

fellow,    whoever  he    was.       For  this   ornament    is   composed  of    j 
glass  and  quartz  coloured  with  various  colours  and  fastened  to^.-tiicr  with 
brass,  and  there  are  no  gems  or  gold  in  it."      When  the  c-haplain  heaixl  \ 
*  »'.  e.  the  auspicious  or  friendly  one. 
t  Tlifiv  is  pi-okiMy  a  <l»uMr  DH  aniug  iu  the  word  "  incoini'i 

2G 


202 

he  went  in  his  agitation  and  brought  all  the  ornaments  from  his  house,  and 
showed  them  to  the  merchants.  When  they  saw  them,  they  said  that  all 
of  them  were  composed  of  sham  jewels  in  the  same  way  ;  but  the  chaplain, 
when  he  heard  that,  was,  so  to  speak,  thunderstruck.  And  immediately 
the  fool  went  off  and  said  to  S'iva,  "  Take  back  your  ornaments  and  give  me 
back  my  own  wealth."  But  S'iva  answered  him,  "  How  can  I  possibly  have 
retained  your  wealth  till  now?  Why  it  has  all  in  course  of  time  been 
consumed  in  my  house."  Then  the  chaplain  and  S'iva  fell  into  an  altercation, 
and  went,  both  of  them,  before  the  king,  at  whose  side  Madhava  was  stand- 
ing. And  the  chaplain  made  this  representation  to  the  king :  "  S'iva  has 
consumed  all  my  substance,  taking  advantage  of  my  not  knowing  that  a 
great  treasure,  which  he  deposited  in  my  house,*  was  composed  of  skilfully 
coloured  pieces  of  glass  and  quartz  fastened  together  with  brass."  Then 
S'iva  said,  "  King,  from  my  childhood  I  have  been  a  hermit,  and  I  was 
persuaded  by  that  man's  earnest  petition  to  accept  a  donation,  and  when 
I  took  it,  though  inexperienced  in  the  ways  of  the  world,  I  said  to  him. 
'  I  am  no  connoisseur  in  jewels  and  things  of  that  kind,  and  I  rely  upon 
you,'  and  he  consented  saying,  '  I  will  be  your  warrant  in  the  matter.' 
Andlaccepted  all  the  donation  and  deposited  it  in  his  hand.  Then  he  bought 
the  whole  from  me  at  his  own  price,  and  we  hold  from  one  another  mutual 
receipts  ;  and  now  it  i*  in  the  king's  power  to  grant  me  help  in  my  sorest 
need."  S'iva  having  thus  finished  his  speech,  Madhava  said,  "  Do  not 

his,  you  are  honourable,  but  what  fault  have  I  committed  in  the  matter? 
I  never  received  anything  either  from  you  or  from  Siva  ;  I  had  some 
wealth  inherited  from  my  father,  which  I  uad  long  deposited  elsewhere  ; 
then  I  brought  that  wealth  and  presented  it  to  a  Brahman.  If  the  gold 
is  not  real  gold,  and  the  jewels  are  not  real  jewels,  then  let  us  suppose  that  I 
have  reaped  fruit  from  giving  away  brass,  quartz,  and  glass.  But  the  fact 
that  I  was  persuaded  with  sincere  heart  that  I  was  giving  somethir 
clear  from  this,  that  1  rccoVered  from  a  very  dangerous  illness."  When 
i  this  to  him  without  any  alteration  in  the  expression  of  his 

.  the  king  laughed  and  all  his  ministers,  and  they  were  highly  < 
And    those    present    in  court  said,   laughing  in    their    sleeves,     "  X, 
Mudhava  nor  S'iva  has  done  anything  unfair."     Thereupon    that  chaplain 
departed   with   downcast    countenance,  having   lost    his    wealth.      For    of 
what  calamities  is  not  the  blinding  of  the  mind    with    excessive   greed   the 
cause?     And   so  those  two  rogues  6'iva  and  Madhava  long  remained  there, 
liappv  in  having  obtained  the  favour  of  the  delighted  king. 

''Thus  do  rogues   spread  the    webs   of  their   tongue    with   hundreds  of 
intricate  threads,  like  fishermen  upon  dry  land,  living  by  the   net.     So 
may  be  certain,  my  !;n    •••,-.  that  thi>  Brahman  is  a  casein  point.     By  falsely 
»  i  ought  to  read  flatted  for  ttitni. 


rting  that  he  has  seen  the  City  of  Gold,  he  wishes  to  deceive  you,  and 
to  obtain  me  for  a  wife.  So  do  not  be  in  a  hurry  to  get  me  married  ;  I  shall 
remain  unmarried  at  present,  and  we  will  see  what  will  happen."  When  the 
king  Paropakarin  heard  thisfromhis  daughter  Kanakarekha,  he  thus  answer- 
ed  her:  "  When  a  girl  is  grown  up,  it  is  not  expedient  that  she  should  remain 
long  unmarried,  for  wicked  people  envious  of  good  qualities,  falsely  impute 
sin.  And  people  are  particularly  fond  of  blackening  the  character  of  one 
distinguished  ;  to  illustrate  this,  listen  to  the  story  of  Harasvamin  which 
I  am  about  to  tell  you." 

There  is  a  city  on  the  banks  of 
btory  oj  Jfarasvamin. 

the  Ganges  named  Kusumapura,*  and 

in  it  there  was  an  ascetic  who  visited  holy  places,  named  Harasvamin.     He 
was  a  Brahman  living  by  begging;  and  constructing  a  hut  on  the  banks  of 
the  Ganges,  he  became,  on  account  of  his  surprisingly  rigid  asceticism,  the 
object  of  the  people's  respect. f     And  one  day  a  wicked  man  among  the 
inhabitants,  who  could  not  tolerate  his  virtue,  seeing  him  from   a  distance 
going  out  to  beg,  said,  "Do  you  know  what  a  hypocritical  ascetic  that  is  ? 
It  is  he  that  has  eaten  up  all  the  children  in  this  town."     When  a  second 
there  who  was  like  him,  heard  this,  he  said,  "  It  is  true,  I  also  have  hoard 
people  saying  this."     And  a  third  confirming  it  said,  "  Such  is  the  fact." 
The  chain  of  villains'  conversation  binds  reproach  on  the  good.     And  in 
this  way  the  report  spread  from  ear  to  ear,  and  gained  general  credence  in 
the  city.     And  all  the  citizens  kept  their  children  by  force  in  their  houses, 
saying,  "  Harasvamin  carries  off  all  the   children  and  eats  them."     And 
then   the  Brahmans  in  that    town,  afraid  that   their  offspring  would  be 
destroyed,  assembled  and  deliberated  about  his  banishment  from  the  city. 
And  as  they  did  not  dare  to  tell  him  face  to  face,  for  fear  he  might  perhaps 
eat  them  up  in  his  rage,  they  sent  messengers  to  him.     And  those   messen- 
gers went  and  said  to  him  from  a  distance  ;  "  The  Brahmans  command  you 
to  depart  from  this  city."     Then  in  his  astonishment  he  asked  them  "  Wl 
And  they  went  on  to  say  ;  "  You  eat  every  child  as  soon  as  you  see  it." 
When  Harasvamin  heard  that,  he  went  near  those  Brahmans,  in  order  to  re- 
assure them,  and  the  people  fled  before  him  for  fear.     And  the  Brahma;: 
soon  as  they  saw  him,  were  terrified  and  went  up  to  the  top  of  their  monas- 
tery.     People  who  are  deluded  by  reports  are  not,  as  a  rule,  capable  of  dis- 
crimination.    Then  Harasvamin  standing  below    called   all    the    Urahii 
who  were  above,  one  by  one,  by  name,  and  said  to  them,  "  What  delusion  is 

*  The  city  of  flowers,  i.  ij.  lYituliputm. 

t  IVrhaps  wo  on-lit  to  iv-nl  i/nijuu  tor  duditu.    This  I  find  ia  the  reading  of  an 

lit  MS.  mth.' S.mskiii  <'ulli'-v,    lor  the   loan   of  which  I  am  deeply  i 
tli.-  Principal  Olid  the  Librarian. 


204 

this,  Br&hmatM  ?  Wliy  do  you  not  ascertain  with  one  another  how  many 
children  I  have  cute1.!,  and  \vlii )se.  and  how  many  of  each  man's  children.'' 
When  they  heard  that,  the  Brahmans  began  to  compare  notes  among  them- 
selves, and  found  that  all  of  them  had  all  their  children  left  alive.  And  in 
course  of  time  other  citizens,  appointed  to  investigate  the  matter,  admitted 
that  all  their  children  were  living.  And  merchants  and  Brahmans  and  all 
said,  "  Alas  in  our  folly  we  have  belied  a  holy  man  ;  the  children  of  all  of  us 
are  alive  ;  so  whose  children  can  he  have  eaten  ?"  Harasvamin,  being  thus 
completely  exonerated,  prepared  to  leave  that  city,  for  his  mind  was  seized 
with  disgust  at  the  slanderous  report  got  up  against  him  by  wicked  men. 
For  what  pleasure  can  a  wise  man  take  in  a  wicked  place,  the  inhabitants 
of  which  are  wanting  in  discrimination  ?  Then  the  Brahmans  and  mer- 
chants, prostrating  themselves  at  his  feet,  entreated  him  to  stay  there,  and 
he  at  last,  though  with  reluctance,  consented  to  do  so. 

"  In  this  way  evil  men  often  impute  crime  falsely  to  good  men,  allowing 
their  malicious  garrulity  full  play  on  beholding  their  virtuous  behaviour. 
Much  more,  if  they  obtain  a  slight  glimpse  of  any  opportunity  for  attack- 
ing them,  do  they  pour  copious  showers  of  oil  on  the  fire  thus  kindled. 
Therefore  if  you  wish,  my  daughter,  to  draw  the  arrow  from  my  heart,  you 
must  not,  while  this  fresh  youth  of  yours  is  developing,  remain  unmarried 
to  please  yourself,  and  so  incur  the  ready  reproach  of  evil  men."     Such  was 
the  advice  which   the  princess  Kanakarekha  frequently  received  from  her 
father  the   king,   but  she,  being  firmly  resolved,  again  and  again  answered 
him :  "  Therefore    quickly  search   for   a   Brahman   or   Kshatriya  who  has 
seen  that   City  of  Gold  and  give  me  to  him,  for  this  is  the  condition  I  have 
named."     When   the   king   heard  that,   reflecting   that  his  daughter,  who 
remembered  her  former  birth,  had  completely  made  up  her  mind,  and  seeing 
no  other  way  of  obtaining  for  her  the  husband  she  desired,  he  issued  another 
order  to  the  effect  that  henceforth  the  proclamation  by  beat  of  drum  was  to 
take  place  every  day  in  t1%  city,  in  order  to  lind  out  whether  any  of  the  new- 
comers had  seen  the  Golden  City.     And  once  more  it  was  proclaimed  in 
quarter  of  the  city  every  day,  after  the  drum  had  been   beaten, — "  If    any 
Brahman    or   Kshatriya  has  seen  the  Golden  City,  let  him  speak  ;  the  king 
will  give  him  his  own  daughter,  together  with  the  rank  of  Crown-prince." 
But  no  one  was  found  who  had  obtained  a  sight  of  the  Golden  City. 


205 


CHA1TKU  XXV. 


In  the  meanwhile  the  young  Brahman  S'aktivega,  in  very  low  spirits, 
having  been  rejected  with  contempt  by  the  princess  he  longed  for,  said  to 
himself;  "  To-day  by  asserting  falsely  that  I  had  seen  the  Golden  City,  I 
certainly  incurred  contempt,  but  I  did  not  obtain  that  princess.  So  I  must 
roam  through  the  earth  to  find  it,  until  I  have  either  seen  that  city  or 
lost  my  life.  For  of  what  use  is  my  life,  unless  I  can  return  having  seen 
that  city,  and  obtain  the  princess  as  the  prize  of  the  achievement  ?"  Having 
thus  taken  a  vow,  that  Brahman  set  out  from  the  city  of  Vardhamana, 
directing  his  course  toward  the  southern  quarter,  and  as  he  journeyed,  he  at 
last  reached  the  great  forest  of  the  Vindhya  range,  and  entered  it,  which 
was  difficult  and  long  as  his  own  undertaking.  And  that  forest,  so  to  speak, 
fanned,  with  the  soft  leaves  of  its  trees  shaken  by  the  wind,  him,  who  was 
heated  by  the  multitudinous  rays  of  the  sun  ;  and  through  grief  at  being 
overrun  with  many  robbers,  it  made  its  cry  heard  day  and  night  in  the  shrill 
screams  of  animals  which  were  being  slain  in  it  by  lions  and  other  noisome 
beasts.  And  it  seemed,  by  the  unchecked  rays  of  heat  flashed  upward  from 
its  wild  deserts,  to  endeavour  to  conquer  the  fierce  brightness  of  the  sun : 
in  it,  though  there  was  no  accumulation  of  water,  calamity  was  to  be  easilv 
purchased  :*  and  its  space  seemed  ever  to  extend  before  the  traveller  as 
fast  as  he  crossed  it.  In  the  course  of  many  days  he  accomplished  a  long 
journey  through  this  forest,  and  beheld  in  it  a  great  lake  of  cold  pure  water 
in  a  lonely  spot  :  which  seemed  to  lord  it  over  all  lakes,  with  its  lotuses 
like  lofty  umbrellas,  and  its  swans  like  gleaming  white  chowries.  In  the 
water  of  that  lake  he  performed  the  customary  ablutions,  and  on  its  north- 
ern shore  he  beheld  a  hermitage  with  beautiful  fruit-bearing  trees  :  and  he 
saw  an  old  hermit  named  Suryatapas  sitting  at  the  foot  of  an  Asvattha  tnv, 
surrounded  by  ascetics,  adorned  with  a  rosary,  the  beads  of  which 
by  their  number  seemed  to  be  the  knots  that  marked  the  centuries  of  his 
life,f  and  which  rested  against  the  extremity  of  his  ear  that  was  white 
with  age.  And  he  approached  that  hermit  with  a  bow,  and  the  hermit  wel- 
comed him  with  hospitable  greetings.  And  the  hermit,  after  entertaining 
him  with  fruits  and  other  delicacies,  asked  him,  "  Whence  have  you  come, 
and  whither  are  you  going?  Tell  me,  good  sir."  And  S'aktideva  inclining 
respectfully,  said  to  that  hermit, — "  I  have  come,  venerable  sir,  from  the 

*  Probably  a  poor  pun. 

t  <;/'.  TTttara   Kama    Cbaritu   (Yidyasagara's  edition)  Act  III,  p.  S-.  tin' spc.rh  of 
the  rivtT-ijoddtJsis  Tiuuuau. 


•206 

city  of  Vardham&na,  and  I  have  undertaken  to  go  to  the  Golden  City  in 
accordance  with  a  vow.  But  I  do  not  know  where  that  city  lies  ;  tell  me 
venerable  sir,  if  you  know."  The  hermit  answered,  "  My  son,  I  have 
lived  eight  hundred  years  in  this  hermitage,  and  I  have  never  even  heard  of 
that  city."  S'aktideva  when  he  heard  this  from  the  hermit,  was  cast  down, 
and  said  again — "  Then  my  wanderings  through  the  earth  will  end  hy  my 
dvin01  here."  Then  that  hermit,  having  gradually  elicited  the  whole  story 
said  to  him,  "  If  you  are  firmly  resolved,  then  do  what  I  tell  you.  Three 
yojanas  from  here  there  is  a  country  named  Kampilya,  and  in  it  is  a  moun- 
tain named  Uttara,  and  on  it  there  is  a  hermitage.  There  dwells  my  noble 
elder  brother  named  Dirghatapas  ;*  go  to  him,  he  being  old  may  perhaps 
know  of  that  city."  When  S'aktideva  heard  that,  hope  arose  in  his  breast, 
and  having  spent  the  night  there  he  quickly  set  out  in  the  morning  from 
that  place.  And  wearied  with  the  laborious  journey  through  difficult  forest 
country,  he  at  last  reached  that  region  of  Kampilya  and  ascended  that 
mountain  Uttara  ;  and  there  he  beheld  that  hermit  Dirghatapas  in  a  her- 
mitage, and  he  was  delighted  and  approached  him  with  a  bow  :  and  the 
hermit  received  him  hospitably :  and  S'aktideva  said  to  him,  "  I  am  on  my 
way  to  the  City  of  Gold  spoken  of  by  the  king's  daughter :  but  I  do  not 
know,  venerable  sir,  where  that  city  is.  However  I  am  bound  to  find  it, 
so  I  have  been  sent  to  you  by  the  sage  Suryatapas  in  order  that  I  may  dis- 
cover where  it  lies."  When  he  had  said  this,  the  hermit  answered  him, 
"  Though  I  am  so  old,  my  son,  I  have  never  heard  of  that  city  till  to-day  ;  I 
have  made  acquaintance  with  various  travellers  from  foreign  lands,  and  I 
have  never  heard  any  one  speak  of  it  ;  much  less  have  I  seen  it.  But  I  am 
sure  it  must  be  in  some  distant  foreign  island,  and  I  can  tell  you  an  expedient 
to  help  you  in  this  matter  ;  there  is  in  the  midst  of  the  ocean  an  island  named 
Utsthala,  and  in  it  there  is  a  rich  king  of  the  Nishadasf  named  Satyavrata.  He 
goes  to  and  fro  among  all  the  other  islands,  and  he  may  have  seen  or 
heard  of  that  city.  Therefore  first  go  to  the  city  named  Yitankapura 
situated  on  the  border  of  the  sea.  And  from  that  place  go  with  some  mer- 
chant in  a  ship  to  the  island  where  that  Nishada  dwells,  in  order  that 
may  attain  your  object."  When  S'aktideva  heard  this  from  the  hermit,  he 
immediately  followed  his  advice,  and  taking  leave  of  him  set  out  from  the  her- 

*  In  the  story  of  the  Beautiful  Palace  East  of  the  Sun  and  North  of  tin-  Ivir'h, 
(Thorpe,  Yule-tido  Stories,   p.  158)  an  old  woman  sends  the  youth,  who  is  in  qn 
the  palace,  to  her  old  sister,  who  again  re  f  era  him  to  an  older  .sister  dwelling  in  a 
ruinous  cottage  on  a  mountain.     In  Signora  von  Gon/.i  nkich's  Sieili  :  :  •  ii.-n, 

p.  86,  the  prince  is  sent  by  one  u  KhiMrdlcr"  to  his  brother,  and  this  hrotln-i-  sends  him 
to   an  older  brother  and   lie   again  t 

|i.  Ki'J.     Compare  also  the  .-:  ;n  ut'  HI  liasra  in  Lan.-'s  Arabian  Nights. 

t   Wild  aboriginal  tribes  not  belonging  to  the  Aryan  i 


207 

mitage.  And  after  accomplishing  many  Icos  and  crossing  many  lands,  he 
reached  the  city  of  Vitankajmra,  the  ornament  of  the-  sea-shore.  The; 
sought  out  a  merchant  named  Samudradatta,  who  traded  with  the  island  of 
I'tsthala,  and  struck  up  a  friendship  with  him.  And  he  went  on  hoard  his  ship 
with  him,  and  having  food  for  the  voyage  fully  supplied  by  his  kindness,  he  set 
out  on  the  ocean-path.  Then,  when  they  had  but  a  short  distance  to  travel, 
there  arose  a  black  .ploud  with  rumbling  thunder,  resembling  a  roaring 
IJakshasa,  with  flickering  lightning  to  represent  his  lolling  tongue.  And  a 
furious  hurricane  began  to  blow  like  Destiny  herself,  whirling  up  light 
objects  and  hurling  down  heavy.*  And  from  the  sea,  lashed  by  the  wind, 
great  waves  rose  aloft  like  the  mountains  equipped  with  wings, f  indignant 
that  their  asylum  had  been  attacked.  And  that  vessel  rose  on  high  one 
moment,  and  the  next  moment  plunged  below,  as  if  exhibiting  how  rich 
men  are  first  elevated  and  then  cast  down.  And  the  next  moment  that 
ship,  shrilly  laden  with  the  cries  of  the  merchants,  burst  and  split  asunder 
as  if  with  the  weight.  And  the  ship  being  broken,  that  merchant  its 
owner  fell  into  the  sea,  but  floating  through  it  on  a  plank  he  at  last  reached 
another  vessel.  But  as  S'aktideva  fell,  a  large  fish,  opening  its  mouth  and 
neck,  swallowed  him  without  injuring  any  of  his  limbs.  And  as  that  fish 
was  roaming  at  will  in  the  midst  of  the  sea,  it  happened  to  pass  near 
the  island  of  Utsthala;  and  by  chance  some  servants  of  that  king  of 
the  fishermen  Satyavrata,  who  were  engaged  in  the  pursuit  of  small  fish,  came 
there  and  caught  it.  And  those  fishermen,  proud  of  their  prize,  immediately 
dragged  it  along  to  shew  to  their  king,  for  it  was  of  enormous  size.  He  too, 
out  of  curiosity,  seeing  that  it  was  of  such  extraordinary  size,  ordered  his 
servants  to  cut  it  open  ;  and  when  it  was  cut  open,  S'aktideva  came  out 
alive  from  its  belly,  having  endured  a  second  wonderful  imprisonment  in 
the  womb.  J  Then  the  fisher-king  Satyavrata,  when  he  saw  that  young  man 
come  out  and  bestow  his  blessing  on  him,  was  astonished,  and  asked  him, 
"  Who  are  you,  and  how  did  this  lot  of  dwelling  in  the  belly  of  the  fish  befall 
you?  What  means  this  exceedingly  .strange  fate  that  you  have  suffered." 
When  S'aktideva  heard  this,  he  answered  that  king  of  the  fishermen :  "I 
am  a  Brahman  of  the  name  of  S'aktideva  from  the  city  of  Vardhaniana  ; 

*  Destiny  often  elevates  the  worthless,  and  hurls  down  men  of  worth. 

t  The  usual  story  is  that  Indra  cut  off  the  wings  of  all  except  Muiruika  the  son  of 
Himavat  by  Mena.  He  took  nfbge  in  the  sea.  Here  it  is  represented  that  more  es- 
caped. So  in  Bhartrihari  Xiti  S'ataka  st.  76  (Bombay  edition). 

J  For   Saktideva's   imprisonment   in  the   belly  of  the  fish  rp.  Chapter  74  of  this 
work,  Indian  Fairy  Tales  l>y  Miss  Stokes,  X...  XiV,  and  Lncian's  Yera  Ili~ 
I.      In  this  tale  tile  (ish  swallows  a  ship.     The  civw  disn  v,  ;•  countries  in  Hi, 
inside,  cstal'li.sh  a  "scientific  frontier,"    and  purstu  a  policy  of  Annexation.     Seo  also 
Lane's,  Arabian  Niyhts,  Vol.  Ill,  p.  104. 


208 

and  I  am  bound  to  visit  the  City  of  Gold,  and  because  I  do  not  know  where 
it  is,  I  have  for  a  long  time  wandered  far  over  the  earth  ;  then  I  gat1 
from  a  speech  of  Dirghatapas'  that  it  was  probably  in  an  island,  so  I  set 
out  to  find  Satyavrata  the  king  of  the  fishermen,  who  lives  in  the  island  of 
Utsthala,  in  order  to  learn  its  whereabouts,  but  on  the  way  I  suffered 
shipwreck,  and  so  having  been  whelmed  in  the  sea  and  swallowed  by  a  fish, 
I  have  been  brought  here  now."  When  S'aktideva  had  said  this,  Satyavrata 
said  to  him :  "  I  am  in  truth  Satyavrata,  and  this  is  the  very  island  vou 
were  seeking  ;  but  though  I  have  seen  many  islands,  I  have  never  seen  the 
city  you  desire  to  find,  but  I  have  heard  of  it  as  situated  in  one  of  the 
distant  islands.  Having  said  this,  and  perceiving  that  S'aktideva  was  cast 
down,  Satyavrata  out  of  kindness  for  his  guest  went  on  to  say:  "  Brahman,  do 
not  be  despondent  ;  remain  here  this  night,  and  to-morrow  morning  I  will 
devise  some  expedient  to  enable  you  to  attain  your  object."  The  Brahman 
was  thus  consoled  by  the  king,  and  sent  off  to  a  monastery  of  Brahmans, 
where  guests  were  readily  entertained.  There  Satyavrata  was  supplied 
with  food  by  a  Brahman  named  Vishnudatta,  an  inmate  of  the  monastery, 
and  entered  into  conversation  with  him.  And  in  the  course  of  that  con. 
versation,  being  questioned  by  him,  he  told  him  in  a  few  words  his  country, 
his  family,  and  his  whole  history.  When  Vishnudatta  heard  that,  he  immedi- 
ately embraced  him,  and  said  in  a  voice  indistinct  from  the  syllables  being 
choked  with  tears  of  joy:  "  Bravo  !  you  are  the  son  of  my  maternal  uncle 
and  a  fellow-countryman  of  mine.  But  I  long  ago  in  my  childhood  left 
that  country  to  come  here.  So  stop  here  awhile,  and  soon  the  stream  of 
merchants  and  pilots  that  come  here  from  other  islands  will  accomplish 
your  wish."  Having  told  him  his  descent  in  these  words,  Vishnudatta  waited 
upon  S'aktideva  with  all  becoming  attentions.  And  S'aktideva,  forgetting 
the  toil  of  the  journey,  obtained  delight,  for  the  meeting  a  relation  in  a 
foreign  land  is  like  a  fountain  of  nectar  in  the  desert.  And  he  considered 
that  the  accomplishment  of  his  object  was  near  at  hand,  for  good  luek, 
befalling  one  by  the  way  indicates  success  in  an  undertaking.  So  lie 
,ed  at  night  sleepless  upon  his  bed,  with  his  mind  fixed  upon  the 
attainment  of  his  desire,  and  Vishnudatta,  who  was  by  his  side,  iu  order  to 
encourage  and  delight  him  at  the  same  time,  related  to  him  the  following 
tale : 

Formerly  there  was  a  great  Brah- 
Story  of  Aiokadatta  and  7  ijai/ailatta.*  •  ° 

man  named  Govindasvamm,  living  on 

a  great  royal  grant  of  land  on  the  banks  of  the  \  aniuiia.     And  in  eourse 
of  time  tin  iv  were  born  to  that  virtuous   Brahman   two   sons  like  him 
Asokadatta  and   Vijayadatta.     While  they  were  living  there,  there  ar. 

»   Of.  Grimm's  Marchen,   Xo.  60,   8icilianisi.hr    Minimi.    Nos.    ".!'    .UK!    JO.   with 
Dr.  Kohl'  , 


209 

terrible  famine  in  that  land,  and  so  Govindasv;imin  said  to  his  wife  ;  "  This 
land  is  ruined  by  famine,  and   I  cannot  bear  to  behold  the  misery  of  my 
friends  and  relations.     For  who  gives  anything  to  anybody  ?  So  let  us  at 
any  rate  give  away  to  our  friends  and  relations  what  little  food  we  pu 
and  leave  this  country.     And  let  us  go  with  our  family  to  Benares  to  live 
there."     When  he  said  this  to  his  wife,  she  consented,  and  he  gave  away  his 
food,  and  set  out  from  that  place  with  his  wife,  sons,  and  servants.     For 
men  of  noble  soul  cannot  bear  to  witness  the  miseries  of  their  relatives. 
And  on  the  road  he  beheld  a  skull-bearing  S'aiva  ascetic,  white  with  ashes, 
and  with  matted  hair,  like  the  god  S'iva  himself  with  his  half-moon.     The 
Brahman  approached  that  wise  man  with  a  bow,  and  out  of  love  for  his. 
sous,  asked  him  about  their  destiny,  whether  it  should  be  good  or  bad,  and 
that  Yogi  answered  him  :  "  The  future  destiny  of  your  sons  is  auspicious, 
but  you  shall  be  separated,  Brahman,  from  this  younger  one  Vijayadatta, 
and  finally  by  the  might  of  the  second  Asokadatta  you  shall  be  reunited  to 
him."     Govindasvamin,  when  that  wise  man  said  this  to  him,  took  leave  of 
him  and  departed  overpowered  with  joy,  grief,  and  wonder  ;  and  after  reach- 
ing Benares  he  spent  the  day  there  in  a  temple  of  Durga  outside  the  town, 
engaged  in  worshipping  the  goddess  and  such  like  occupations.     And  iu 
the  evening  he  encamped  outside  that  temple  under  a  tree,  with  his  family, 
in  the  company  of  pilgrims  who  had  come  from  other  countries.  And  at  night, 
while  all  were  asleep,  wearied  with  their  long  journey,  stretched  out  on 
strcnvn  leaves,  and  such  other  beds  as  travellers  have  to  put  up  with,  his 
younger   son   Vijayadatta,  who  was  awake,  was  suddenly  seized  with   a 
cold  ague-fit ;  that  ague  quickly  made   him  tremble,   and  caused   his   hair 
to  stand  on  end,  as  if  it  had  been  the  fear  of  his  approaching  separation 
from  his  relations.     And  oppressed  with  the  cold  he  woke  up  his  father, 
ar.d  said  to  him :     "  A  terrible  ague  afllicts  me  here  now,  father,  so  bring 
fuel  and  light  me  a  fire  to  keep  off  the  cold,  in  no  other  way  can  I  obtain 
ivlicf  or  get  through  the  night."     When   Govindasvamin   heard  him  say 
this,  he  was  distressed  at   his  suffering,   and  said  to   him ;    "  Whence  can 
I   procure  lire  now  my  son  ?"     Then  his  son  said  ;  '•  AVhy  surely  we  may 
B66  a  fire  burning  near  us  on  this  side,  and  it  is   very  large,   so  why  should 
I  not  go  there  and   warm  my  body  ?     So  take   me   by  the   hand,   for  I 
have  a  shivering  fit,  and  lead  me  there."     Thus  entreated   bv   his  son  tho 
Brahman   went  on  to  say :  "  This  is  a  cemetery,*  and  the  fire  is  that  of  a 
funeral  pyre,  so  how  can  you  go  to  a  place   terrible  from  the   presence  of 
goblins  and  other  spirits,  for  you   are  only   a  child  ?"     When  the  IT 
Vijayadatta  heard   that  speech    of    his   affectionate    father's,    he    laughed 
and  said  in  his  confidence.    "  What  can   the   wretched   goblins    and   other 
evil  ones  do  to  me  ?     Am   I  a  weakling  ?     So  take   me  there  without 

*  If  such  u  word  can  be  applied  to  a  place  \\heiv  bodies  arc  burnt. 

27 


210 

fear."     When  be  said  this  so  persistently,  his  father  led  him  there,  and  the 
boy  warming  his  body  approached  the  pyre,  which  seemed  to  bear  on  itself 
the  presiding  deity  of  the  Rakshasas  in  visible  form,  with  the  smoke  of 
the  flames  for  dishevelled  hair,  devouring  the  flesh  of  men.     The  boy  at 
once  encouraged  his  father*  and   asked  him  what  the  round  thing  was 
that  he  saw  inside  the  pyre.     And  his  father  standing  at  his  side,  answered 
him,  "  This,  my  son,  is  the  skull  of  a  man  which  is  burning  in  the  pyre." 
Then  the  boy  in  his  recklessness  struck  the  skull  with  a  piece  of  wood 
lighted  at  the  top,  and  clove  it.     The  brains  spouted  up  from  it  and  entered 
his  mouth,  like  the  initiation  into  the  practices  of  the  Rakshasas,  bestowed 
upon  him  by  the  funeral  flame.     And  by  tasting  them  that  boy  became  a 
Rakshasa,   with  hair  standing  on  end,  with  sword  that  he  had  drawn  from 
the  flame,  terrible  with  projecting  tusks  :  so  he  seized  the  skull  and  drink- 
ing the  brains  from  it,   he  licked  it  with  tongue  restlessly  quivering  like 
the  flames  of  fire  that  clung  to  the  bone.     Then  he  flung  aside  the  skull, 
and  lifting  his  sword  he  attempted  to  slay  his  own  father  Govindasvamin. 
But  at  that  moment  a  voice  came  out  from  the  cemetery,  "  Kapalasphota,f 
thou  god,  thou  oughtest  not  to  slay  thy  father,  come  here."     When  the 
boy  heard  that,  having  obtained  the  title  of  Kapalasphota  and  become  a 
Rakshasa,  he  let  his  father  alone,  and  disappeared ;  and  his  father  departed 
exclaiming  aloud,  "  Alas  my  son  !     Alas  my  virtuous  son  !     Alas  Yijaya- 
datta!"     And  he  returned  to  the  temple  of  Durga  ;  and  in  the  morning 
he  told  his  wife  and  his  eldest  son  Asokadatta  what  had  taken  place.     Then 
that  unfortunate  man  together  with  them  suffered  an  attack  of  the  fire 
of  grief,  terrible  like  the  falling  of  lightning  from  a  cloud,   so  that  the 
other  people,  who  were   sojourning  in  Benares,  and  had  come  to  visit  the 
shrine  of  the  goddess,  came  up  to  him  and  sympathised  heartily  with  his 
sorrow.     In  the  meanwhile  a  great  merchant,  who  had  come  to  worship  the 
goddess,  named  Samudradatta,  beheld  Govindasvamin  in  that  state.     The 
good  man  approached  him  and  comforted  him,  and  immediately  took  him 
and  his  family  home  to  his  own  house.     And  there  he  provided  him  with  a 
bath  and  other  luxuries,  for  this  is  the  innate  tendency  of  the  great,  to 
have  mercy  upon  the  wretched.     Govindasvamin  also  and  his  wife  recovered 
their  self-command,   having  heard J   the  speech  of  the  great  S'aiva  ascetic, 
hoping  to  be  re-united  to  their  son.     And  thenceforth  he  lived  in  that  city 
of  Benares,  in  the  house  of  that  rich  merchant,  having  been  asked  by  him 


•  SamdSvasya,  the  reading  of  a  BIS.  in  the  Sanskrit  College,  would  perhaps  give 
a  better  sense. 

f  /.  c.  skull-cleaver. 

J  Perhaps  we    ought  to  read  wtrilod  for  tfrnttd,    "  iJuiU'inK-ring,   culling    to 
mind." 


211 

to  do  so.  And  there  his  other  son  Asokadatta  grew  up  to  be  a  young  man, 
and  after  studying  the  sciences  learnt  boxing  and  wrestling.  And  gradually 
he  attained  such  eminence  in  these  arts,  that  he  was  not  surpassed  by  any 
champion  on  the  earth.  And  once  on  a  time  there  was  a  great  gathering 
of  wrestlers  at  an  idol  procession,  and  a  great  and  famous  wrestler  came  from 
the  Deccan.  He  conquered  all  the  other  wrestlers  of  the  king  of  Benares, 
who  was  called  Pratapamukuta,  before  his  eyes.  Then  the  king  had  Asoka- 
datta quickly  summoned  from  the  house  of  that  excellent  merchant,  and 
ordered  him  to  contend  with  that  wrestler.  That  wrestler  began  the  com- 
bat by  catching  the  arm  of  Asokadatta  with  his  hand,  but  As'okadatta  seized 
his  arm,  and  hurled  him  to  the  ground.  Then  the  field  of  combat,  as  it 
were,  pleased,  applauded  the  victor  with  the  resounding  noise  produced  by 
the  fall  of  that  champion  wrestler.  And  the  king  being  gratified,  loaded 
Asokadatta  with  jewels,  and  having  seen  his  might,  he  made  him  his  own 
personal  attendant.  So  he  became  a  favourite  of  the  king's,  and  in  time 
attained  great  prosperity,  for  to  one  who  possesses  heroic  qualities,  a  king 
who  appreciates  merit  is  a  perfect  treasure-house.  Once  on  a  time,  that 
king  went  on  the  fourteenth  day  of  the  month  away  from  his  capital,  to 
worship  the  god  S'iva  in  a  splendid  temple  in  a  distant  town.  After  he 
had  paid  his  devotions,  he  was  returning  by  night  near  the  cemetery 
when  he  heard  this  utterance  issue  from  it :  "  O  king,  the  chief  magistrate 
out  of  private  malice  proclaimed  that  I  deserved  death,  and  it  is  now  the 
third  clay  since  I  was  impaled,  and  even  now  my  life  will  not  leave  my 
body,  though  I  am  innocent,  so  I  am  exceedingly  thirsty ;  0  king,  order 
water  to  be  given  me."  When  the  king  heard  it,  out  of  pity  he  said  to  his 
personal  attendant  Asokadatta,  "  Send  that  man  some  water."  Then  Asoka- 
datta said,  "  Who  would  go  there  at  night  ?  So  I  had  better  go 
myself."  Accordingly  he  took  the  water,  and  set  off.  After  the  king  had 
proceeded  on  his  way  to  his  capital,  the  hero  entered  that  cemetery,  the 
interior  of  which  was  difficult  to  penetrate,  as  it  was  filled  with  dense  dark- 
ness within  ;  in  it  there  were  awful  evening  oblations  offered  with  tho 
human  flesh  scattered  about  by  the  jackals  ;  in  places  the  cemetery  was 
lighted  up  by  the  flaming  beacons  of  the  blazing  funeral  pyres,  and  in  it 
the  Vetalas  made  terrible  music  with  the  clapping  of  their  hands,  so  that 
it  seemed  as  if  it  were  the  palace  of  black  night.  Then  he  cried  aloud, 
'•  Who  asked  the  king  for  water  ?"  And  he  hoard  from  one  quarter  an  answer, 
"  I  asked  for  it."  Following  the  voice  he  went  to  a  funeral  pyre  near,  and 
beheld  a  man  impaled  on  the  top  of  a  stake,  and  underneath  it  he  saw  a 
woman  that  he  had  never  seen  before,  weeping,  adorned  with  beautiful 
ornaments,  lovely  in  every  limb  ;  like  the  night  adorned  with  the  ra 
the  moon,  now  that  the  moon  itself  had  set,  its  splendour  Irivinj;  waned 
in  the  dark  fortnight,  come  to  worship  the  funeral  pyre.  Ho  a.skod  the 


212 

woman :  "  Who  are  you,  mother,  and  why  are  you  standing  weeping  here  ?" 
She  answered  him,  "  I  am  the  ill-fated  wife  of  him  who  is  here  impaled,  and 
I  am  waiting  here  with  the  firm  intention  of  ascending  the  funeral  pyre 
with  him.  And  I  am  waiting  some  time  for  his  life  to  leave  his  body,  for 
though  it  is  the  third  day  of  his  impalement,  his  breath  does  not  depart. 
And  he  often  asks  for  that  water  which  I  have  brought  here,  but  I  cannot 
reach  his  mouth,  my  friend,  as  the  stake  is  high."  When  he  heard  that 
speech  of  hers,  the  mighty  hero  said  to  her  :  "  But  here  is  water  in  my  hand 
sent  to  him  by  the  king,  so  place  your  foot  on  my  back  and  lift  it  to  his 
mouth,  for  the  mere  touching  of  another  man  in  sore  need  does  not  dis- 
grace a  woman."  When  she  heard  that,  she  consented,  and  taking  the 
water  she  climbed  up  so  as  to  plant  her  two  feet  on  the  back  of  Asokadatta, 
who  bent  down  at  the  foot  of  the  stake.  Soon  after,  as  drops  of  blood 
unexpectedly  began  to  fall  upon  the  earth  and  on  his  back,  the  hero  lifted 
up  his  face  and  looked.  Then  he  saw  that  woman  cutting  off  slice  after 
slice  of  that  impaled  man's  flesh  with  a  knife,  and  eating  it.* 

Then,  perceiving  that  she  was  some  horrible  demon, f  he  dragged  her 
down  in  a  rage,  and  took  hold  of  her  by  her  foot  with  its  tinkling  anklets 
in  order  to  dash  her  to  pieces  on  the  earth.  She,  for  her  part,  dragged 
away  from  him  that  foot,  and  by  her  deluding  power  quickly  flew  up  into 
the  heaven,  and  became  invisible.  And  the  jewelled  anklet,  which  had  fallen 
from  her  foot,  while  she  was  dragging  it  away,  remained  in  one  of 
Asokadatta' s  hands.  Then  he,  reflecting  that  she  had  disappeared  after 
shewing  herself  mild  at  first,  and  evil-working  in  the  middle,  and  at  the 
end  horror-striking  by  assuming  a  terrible  form,  like  association  with  wicked 
men, — and  seeing  that  heavenly  anklet  in  his  hand,  was  astonished, 
grieved  and  delighted  at  the  same  time  ;  and  then  he  left  that  cemetery, 
taking  the  anklet  with  him,  and  went  to  his  own  house,  and  in  the  morn- 
ing, after  bathing,  to  the  palace  of  the  king. 

And  when  the  king  said — "  Did  you  give  the  water  to  the  man  who 
was  impaled,"  he  said  he  had  done  so,  and  gave  him  that  anklet ;  and  when 
the  king  of  his  own  accord  asked  him  where  it  came  from,  he  told  that 
king  his  wonderful  and  terrible  night-adventure.  And  then  the  king,  per- 
ceiving that  his  courage  was  superior  to  that  of  all  men,  though  he  was 

*  So  in  Signora  Von  Gonzcnbach's  Sicilian  Stories,  p.  66,  a  lovely  woman  opens 
with  a  knifo  the  veins  of  the  sleeping  prince  and  drinks  his  blood.  See  also  Veulcen- 
stedt's  Wcndische  Sagon,  p.  354.  Ralston  in  his  Eussian  Folk-Talcs,  p.  17,  compares 
this  part  of  the  story  with  a  Russian  story  and  that  of  Sidi  Noman  in  the  "  Thousand 
and  One  Nighta,"  he  refers  also  to  Lane's  Translation,  vol.  I,  p.  32. 

t  One  is  tempted  to  read  vikritdin  for  vikritim,  but  vikriti  is  translated  by  the 
rHcrsburg  lexicographers  as  Gespenstcrschcinnntj .  Vikritdm  would  incuii  transformed 
nto  a  Kukthasi. 


213 

before  pleased  with  his  other  excellent  qualities,  was  now  more  exceedingly 
delighted  ;  and  he  took  that  anklet  in  his  joy  and  gave  it  with  his  own 
hand  to  the  queen,  and  described  to  her  the  way  in  which  he  had  obtained 
it.  And  she,  hearing  the  story  and  beholding  that  heavenly  jewelled  anklet, 
rejoiced  in  her  heart  and  was  continually  engaged  in  extolling  Asokadatfca. 
Then  the  king  said  to  her :  "  Queen,  in  birth,  in  learning,  in  truthfulness 
and  beauty  Asokadatta  is  great  among  the  great  ;  and  I  think  it  would  be 
a  good  thing  if  he  were  to  become  the  husband  of  our  lovely  daughter 
Madanalekha  ;  in  a  bridegroom,  these  qualities  are  to  be  looked  for,  not  for- 
tune that  vanishes  in  a  moment,  so  I  will  give  my  daughter  to  this  excel- 
lent hero."  When  she  heard  that  speech  of  her  husband's,  that  queen 
approving  the  proposal  said,  "  It  is  quite  fitting,  for  the  youth  will  be  an  ap- 
propriate match  for  her,  and  her  heart  has  been  captivated  by  him,  for  she 
saw  him  in  a  spring-garden,  and  for  some  days  her  mind  has  been  in  a  state 
of  vacancy  and  she  neither  hears  nor  sees  ;  I  heard  of  it  from  her  confidante, 
and,  after  spending  an  anxious  night,  towards  morning  I  fell  asleep,  and  I 
remember  I  was  thus  addressed  by  some  heavenly  woman  in  a  dream, 
'  My  child,  thou  must  not  give  this  thy  daughter  Madanalekha  to  any  one 
but  Asokadatta,  for  she  is  his  wife  acquired  by  him  in  a  former  birth.' 
And  when  I  heard  it,  I  woke  up,  and  in  the  morning  I  want  myself  on  the 
strength  of  the  dream  and  consoled  my  daughter.  And  now,  my  husband 
has  of  his  own  accord  proposed  the  marriage  to  me.  Let  her  therefore  be 
united  to  him,  as  a  spring-creeper  to  its  stalk."  When  the  king's  beloved 
wife  said  this  to  him,  he  was  pleased,  and  he  made  festal  rejoicings,  and 
summoning  Asokadatta  gave  that  daughter  to  him.  And  the  union  of 
those  two,  the  daughter  of  the  king,  and  the  son  of  the  great  Brahman,  was 
such  that  each  enhanced  the  other's  glory,  like  the  union  of  prosperity 
and  modesty.  And  once  upon  a  time  the  queen  said  to  the  king,  with 
reference  to  the  anklet  brought  by  Asokadatta :  "  My  husband,  this  anklet 
by  itself  does  not  look  well,  so  let  another  be  made  like  it."  When  the 
king  heard  that,  he  gave  an  order  to  the  goldsmiths  and  other  craftsmen 
of  the  kind,  to  make  a  second  anklet  like  that.  But  they,  after  examining 
it  said  ; — "  It  is  impossible,  O  king,  to  make  another  like  it,  for  the  work  is 
heavenly,  not  human.  There  are  not  many  jewels  of  this  kind  upon  the 
earth,  so  let  another  be  sought  for  where  this  was  obtained."  When  the 
king  and  the  queen  heard  this,  they  were  despondent,  and  Asokadatta  who 
was  there,  on  seeing  that,  immediately  said,  "  I  myself  will  bring  you  a  fel- 
low to  that  anklet."  And  having  made  this  promise  he  could  not  give  up  tho 
project  on  which  he  was  resolved,  although  the  king,  terrified  at  his  tern 
endeavoured  to  dissuade  him  out  of  affection.  And  taking  tho  anklet  he 
went  again  on  the  fourteenth  night  of  the  black  fortnight  to  the  cemetery 
where  he  had  first  obtained  it ;  and  after  he  had  entered  that  cemetery  which 


214 

was  full  of  Kakshasas  as  it  was  of  trees,  besmirched  with  the  copious  smoke 
of  the  funeral  pyres,  and  with  men  hanging  from  their  trunks*  which 
were  weighed  down  and  surrounded  with  nooses,  he  did  not  at  first  see  that 
woman  that  he  had  seen  before,  but  he  thought  of  an  admirable  device  for  ob- 
taining that  bracelet,  which  was  nothing  else  than  the  selling  of  human  flesh. f 
So  he  pulled  down  a  corpse  from  the  noose  by  which  it  was  suspended  on 
the  tree,  and  he  wandered  about  in  the  cemetery,  crying  aloud — "  Human 
flesh  for  sale,  buy,  buy !"  And  immediately  a  woman  called  to  him  from  a 
distance,  saying,  "  Courageous  man,  bring  the  human  flesh  and  come  along 
with  me."  When  he  heard  that,  he  advanced  following  that  woman,  and  be- 
held at  no  great  distance  under  a  tree  a  lady  of  heavenly  appearance,  surround- 
ed with  women,  sitting  on  a  throne,  glittering  with  jewelled  ornaments,  whom 
he  would  never  have  expected  to  find  in  such  a  place,  any  more  than  to  find 
a  lotus  in  a  desert.  And  having  been  led  up  by  that  woman,  he 
approached  the  lady  seated  as  has  been  described,  and  said,  "  Here 
I  am,  I  sell  human  flesh,  buy,  buy  !"  And  then  the  lady  of  heaven- 
ly appearance  said  to  him,  "  Courageous  hero,  for  what  price  will  you 
sell  the  flesh  ?"  Then  the  hero,  with  the  corpse  hanging  over  his 
shoulder  and  back,  said  to  her,  shewing  her  at  the  same  time  that  single 
jewelled  anklet  which  was  in  his  hand,  "  I  will  give  this  flesh  to  whoever 
will  give  me  a  second  anklet  like  this  one ;  if  you  have  got  a  second  like  it, 
take  the  flesh."  When  she  heard  that,  she  said  to  him,  "  I  have  a  second 
like  it,  for  this  very  single  anklet  was  taken  by  you  from  me.  I  am  that 
very  woman  who  was  seen  by  you  near  the  impaled  man,  but  you  do  not 
recognise  me  now,  because  I  have  assumed  another  shape.  So  what  is  the 
use  of  flesh  ?  If  you  do  what  I  tell  you,  I  will  give  you  my  second  anklet, 
which  matches  the  one  in  your  hand."  When  she  said  this  to  the  hero,  he 
consented  and  said,  "  I  will  immediately  do  whatever  you  say."  Then  she 
told  him  her  whole  desire  from  the  beginning  :  "  There  is,  good  sir,  a  city 
named  Trighanta  on  a  peak  of  the  Himalayas.  In  it  there  lived  a  heroic 
prince  of  the  Eakshasas  named  Lambajihva.  I  am  his  wife,  Vidyuchchhiklul 
by  name,  and  I  can  change  my  form  at  will.  And  as  fate  would  have  it, 
that  husband  of  mine,  after  the  birth  of  my  daughter,  was  slain  in  battle 
fighting  in  front  of  the  king  Kapalasphota  ;  then  that  king  being  pl<\i>t\l 
gave  me  his  own  city,  and  I  have  lived  with  my  daughter  in  great  comfort 
on  its  proceeds  up  to  the  present  time.  And  that  daughter  of  mine  has 
by  this  time  grown  up  to  fresh  womanhood,  and  I  have  great  anxiety 
in  my  mind  as  to  how  to  obtain  for  her  a  brave  husband.  Then  being  here 
on  the  fourteenth  night  of  the  lunar  fortnight,  and  seeing  you  coming 

*  SJcandha  wlu-n  applied  to  the  Rakshasas  means  shoulder. 

t  Literally  u'tvat.  H,-sh.     "  limit"  seems  to  give  the  idea  of  unlawfulness,  as  iu  tho 
Greek  futya  Zpyov. 


215 

along  this  way  with  the  king,  I  thought — '  This  good-looking  yonth  is  a 
hero  and  a  fit  match  for  my  daughter.  So  why  should  I  not  devise  some 
stratagem  for  obtaining  him  ?'  Thus  I  determined,  and  imitating  the  voice 
of  an  impaled  person,  I  asked  for  water,  and  brought  you  into  the  middle 
of  that  cemetery  by  a  trick.  And  there  I  exhibited  my  delusive  power  in 
assuming  a  false  shape  and  other  characteristics,  and  saying  what  was  false 
I  imposed  upon  you  there,  though  only  for  a  moment.  And  I  artfully  left 
one  of  my  anklets  there  to  attract  you  again,  like  a  binding  chain  to  draw 
you,  and  then  I  came  away.  And  to-day  I  have  obtained  you  by  that  very 
expedient,  so  come  to  my  house  ;  marry  my  daughter  and  receive  the  other 
anklet."  When  the  Rakshasi  said  this  to  him,  the  hero  consented,  and  by 
means  of  her  magic  power  he  went  with  her  through  the  air  to  her  city. 
And  he  saw  that  city  built  of  gold  on  a  peak  of  the  Himalayas,  like  the 
orb  of  the  sun  fixed  in  one  spot,  being  weary  with  the  toil  of  wandering 
through  the  heavens.  There  he  married  that  daughter  of  the  prince  of 
the  Rakshasas,  by  name  Vidyutprabha,  like  the  success  of  his  own  daring 
incarnate  in  bodily  form.  And  Asokadatta  dwelt  with  that  loved  one 
some  time  in  that  city,  enjoying  great  comfort  by  means  of  his  mother-in- 
law's  wealth.  Then  he  said  to  his  mother-in-law,  "  Give  me  that  anklet, 
for  I  must  now  go  to  the  city  of  Benares,  for  I  myself  long  ago  promised 
the  king  that  I  would  bring  a  second  anklet,  that  would  vie  with  the  first 
one  so  distinguished  for  its  unparalleled  beauty."  The  mother-in-law,  having 
been  thus  entreated  by  her  son-in-law,  gave  him  that  second  anklet  of  hers, 
and  in  addition  a  golden  lotus. 

Then  he  left  that  city  with  the  anklet  and  the  lotus,  after  promising 
to  return,  and  his  mother-in-law  by  the  power  of  her  magic  knowledge 
carried  him  once  more  through  the  air  to  the  cemetery.  And  then  she 
stopped  under  the  tree  and  said  to  him,  "  I  always  come  here  on  the  four- 
teenth night  of  the  black  fortnight,  and  whenever  you  come  here  on  that* 
night,  you  will  find  me  here  under  the  banyan-tree."  When  Asokadatta 
heard  this,  he  agreed  to  come  there  on  that  night,  and  took  leave  of  that 
Rakshasi,  and  went  first  to  his  father's  house.  And  just  as  he  was  gladdening 
by  his  unexpected  arrival  his  parents,  who  were  grieved  by  such  an  absence  of 
his,  which  doubled  their  grief  for  their  separation  from  their  younger  son,  the 
king  his  father-in-law,  who  had  heard  of  his  arrival,  came  in.  The  king  in- 
dulged in  a  long  outburst  of  joy,  embracing  him  who  bent  before  him,  with 
limbs  the  hairs  of  which  stood  on  end  like  thorns,  as  if  terrified  at  touching 
one  so  dariug.f  Then  Asokadatta  entered  with  him  the  palace  of  the  king, 

*  Reading  tasijdn  for  tasman. 

t  Soniudevu  no  doubt  menus  that  the  hairs  on  the  king's  body  stood  on   end    with 

joy- 


216 

like  joy  incarnate  in  bodily  form,  and  he  gave  to  the  king  those  two  anklets 
matched  together,  which  so  to  speak  praised  his  valour  with  their  tinkling, 
and  he  bestowed  on  that  king  the  beautiful  golden  lotus,  as  it  were  the 
lotus,  with  which  the  presiding  Fortune  of  the  Kakshasas'  treasure  plays, 
torn,  from  her  hand  ;  then  being  questioned  out  of  curiosity  by  the  king 
and  queen  he  told  the  story  of  his  exploits,  which  poured  nectar  into  their 
ears.  The  king  then  exclaimed — "  Is  glittering  glory,  which  astonishes 
the  mind  by  the  description  of  wonderful  exploits,  ever  obtained  without 
a  man's  bringing  himself  to  display  boldness  ?"  Thus  the  king  spake  on 
that  occasion,  and  he  and  the  queen,  who  had  obtained  the  pair  of  anklets, 
considered  their  object  in  life  attained,  now  that  they  had  such  a  son-in-law. 
And  then  that  palace,  resounding  with  festal  instruments,  appeared  as  if 
it  were  chanting  the  virtues  of  Asokadatta.  And  on  the  next  day  the  king 
dedicated  the  golden  lotus  in  a  temple  made  by  himself,  placing  it  upon  a 
beautiful  silver  vessel;  and  the  two  together,  the  vessel  and  the  lotus,  gleam- 
ed white  and  red  like  the  glory  of  the  king  and  the  might*  of  Asokadatta. 
And  beholding  them  thus,  the  king,  a  devout  worshipper  of  S'iva,  with  eyes 
expanded  with  joy,  spoke  inspired  with  the  rapture  of  adoration,  "  Ah  !  this 
lofty  vessel  appears,  with  this  lotus  upon  it,  like  S'iva  white  with  ashes,  with 
his  auburn  matted  locks.  If  I  had  a  second  golden  lotus  like  it,  I  would 
place  it  in  this  second  silver  vessel."  When  Asokadatta  heard  this 
speech  of  the  king's,  he  said,  "I,  king,  will  bring  you  a  second  golden  lotus  ;" 
when  the  king  heard  that,  he  answered  him,  "I  have  ho  need  of  another 
lotus,  a  truce  to  your  temerity  !"  Then  as  days  went  on,  Asokadatta 
being  desirous  of  bringing  a  golden  lotus,  the  fourteenth  day  of  the 
black  fortnight  returned  ;  and  that  evening  the  sun,  the  golden  lotus  of  the 
sky-lake,  went  to  the  mountain  of  setting,  as  if  out  of  fear,  knowing 
his  desire  for  a  golden  lotus  ;  and  when  the  shades  of  night,  brown  as 
smoke,  began  immediately  to  spread  everywhere  like  Ilukshasas,  proud  of 
having  swallowed  the  red  clouds  of  evening  as  if  they  were  raw  ilcsh,  and 
the  mouth  of  night,  like  that  of  an  awful  female  goblin,  began  to  yawn, 
shining  and  terrible  as  (a mala,  full  of  flickering  names,  f  Asokadatta  of 
his  own  accord  left  the  palace  where  the  princess  was  asleep,  and  again 
went  to  that  cemetery.  There  he  beheld  at  the  foot  of  that  banyan-tree  his 
mother-in-law  the  l{;ikshasi,  who  had  again  come,  and  who  received  him 
with  a  courteous  welcome,  and  with  her  the  youth  went  again  to  her  home, 
the  peak  of  the  Himalayas,  where  his  wife  was  anxiously  awaiting  him. 
And  after  he  had  remained  some-  time  with  his  wife,  he  said  to  his  mother- 
in-law,  "  Give  mo  a  second  golden  lotus  from  somewhere  or  other."  When 

*  According  to  the-  canons  of  Hindu  rhetoric  i*lury  is  uhv.iys  while. 
1   Night  u  compared  to  a  female  goblin,    (Rdkshtaf).    Those  civutmvs  hv, 
mouths. 


217 

she  heard  that,  she  said  to  him,  "  Whence  can  I  procure  another  golden 
lotus?  But  th -iv  i>  :i  lake  here  belonging  to  our  king  Kapalasphofa, 
where  golden  lotuses  of  this  kind  grow  on  all  sides.  From  that  lake  he 
gave  that  one  lotus  to  iny  husband  as  a  token  of  affection."  When  she  said 
tliis,  he  answered  her,  "  Then  take  me  to  that  hike,  in  order  that  I  m;iy  my- 
self take  a  golden  lotus  from  it."  She  then  attempted  to  dissuade  him 
saying,  "  It  is  impossible  ;  for  the  lake  is  guarded  by  terrible  llaksha.- 
but  nevertheless  he  would  not  desist  from  his  importunity."  Then  at  last  his 
mother-in-law  was  with  much  dilHculty  induced  to  take  bim  there,  and  he 
beheld  from  afar  that  heavenly  lake  on  the  plateau  of  a  lofty  mountain, 
covered  with  dense  and  tall-stalked  lotuses  of  gleaming  gold,  as  if  from 
continually  facing  the  sun's  rays  they  had  drunk  them  in,  and  so  become 
interpenetrated  with  them. 

So  he  went  there  and  began  to  gather  the  lotuses,  and  while  he  was 
thus  engaged,  the  terrible  Itakshasas,  who  guarded  it,  endeavoured  to  pre- 
vent him  from  doing  so.  And  being  armed  he  killed  some  of  them,  but 
the  others  fled  and  told  their  king  Kapalasphota,*  and  when  that  king  of 
the  Rakshasas  heard  of  it,  he  was  enraged  and  came  there  himself,  and  saw 
Asokadatta  with  the  lotuses  he  had  carried  off.  And  in  his  astonishment 
he  exclaimed  as  he  recognised  his  brother :  "  What !  is  this  my  brother 
Asokadatta  come  here  ?"  Then  he  flung  away  his  weapon,  and  with  his 
eyes  washed  with  tears  of  joy,  he  quickly  ran  and  fell  at  his  feet,  and  said 
to  him  :  "  I  am  Yijayadatta,  your  younger  brother,  we  are  both  the  sons  of 
that  excellent  Brahman  Govindasvamin.  And  by  the  appointment  of  des- 
tiny, I  became  a  llakshasa  such  as  you  see,  and  have  continued  such  for 
this  long  time,  and  I  am  called  Kapalasphota  from  niy  cleaving  the  skull 
on  the  funeral  pyre." 

But  now  from  seeing  you  I  have  remembered  my  former  Brahman 
nature,  and  that  R;ikshasa  nature  of  mine,  th.it  clouded  my  mind  with  de- 
lusion, has  left  me."  When  Yijayadatta  said  this,  Asokadatta  embraced 
him,  and  so  to  speak,  washed  with  copious  tears  of  joy  his  body  defiled  by  the 
lldkshasa  nature.  And  while  he  was  thus  engaged,  there  descended  from 
heaven  by  divine  command  the  spiritual  guide  of  the  Yidyadharas,  named 
Kausika.  And  he  approaching  these  two  brothers,  said,  "  You  and  your 
family  are  all  Vidyadharas,  who  have  been  reduced  to  this  state  by  a  curse, 
and  now  the  curse  of  all  of  you  has  terminated.  So  receive  these  sciences, 
which  belong  to  you,  and  which  you  must  share  with  your  relations.  And 
return  to  your  own  proper  dwelling  taking  with  you  your  relations." 
Having  said  this,  the  spiritual  guide,  after  bestowing  the  sciences  on  them, 
ascended  to  heaven. 

And   they,  having  become  Vidyadhnvas,  awoke  from  tln-ir  lonir  <!•• 
*  Cp.  Su-iliauisL-hu  3J.arub.en  collected  by  Laura  Von  Gonzeubueh.  Yal.  I,  p.  iGO. 

28 


218 

and  went  through  the  air  to  that  peak  of  the  Himalayas,  taking  with  them 
the  golden  lotuses,  and  there  Asokadatta  repaired  to  his  wife  the  daughter 
of  the  king  of  the  liakshasas,  and  then  her  curse  came  to  an  end,  and  she 
became  a  Vidyadhari.  And  those  two  brothers  went  in  a  moment  with 
that  fair-eyed  one  to  Benares,  travelling  through  the  air.  And  there  they 
visited  their  parents,  who  were  scorched  with  the  fire  of  separation,  and  re- 
freshed them  by  pouring  upon  them  the  revivifying  nectar  of  their  own 
appearance.  And  those  two,  who,  without  changing  the  body,  had  gone 
through  such  wonderful  transformations,  produced  joy  not  only  in  their 
parents,  but  in  the  people  at  large.  And  when  Vija3radatta's  father,  after  so 
long  a  separation,  folded  him  in  a  close  embrace,  he  filled  full  not  only  his 
arms,  but  also  his  desire.  Then  the  king  Pratapamukuta,  the  father-in-law 
of  Asokadatta,  hearing  of  it,  came  there  in  higli  delight  ;  and  Asokadatta, 
being  kindly  received  by  the  king,  entered  with  his  relations  the  king's 
palace,  in  which  his  beloved  was  anxiously  awaiting  him,  and  which  was  in  a 
state  of  festal  rejoicing.  And  he  gave  many  golden  lotuses  to  that  king, 
and  the  king  was  delighted  at  getting  more  than  he  had  asked  for.  Then 
Vijayadatta's  father  Govindasvamin,  full  of  wonder  and  curiosity,  said  to 
him  in  the  presence  of  all :  "  Tell  me,  my  son,  what  sort  of  adventures  you 
had,  after  you  had  become  a  Kakshasa  in  the  cemetery  during  the  night." 
Then  Vijayadatta  said  to  him — "  My  father,  when  in  my  reckless  frivolity  I 
had  cloven  the  burning  skull  on  the  funeral  pyre,  as  fate  would  have  it,  I 
immediately,  as  you  saw,  became  a  Rakshasa  by  its  brains  having  entered 
my  mouth,  being  bewildered  with  delusion.  Then  I  was  summoned  \>y  the 
other  Bakshasas,  who  gave  me  the  name  of  Kapalasphota,  and  I  joined 
them.  And  then  I  was  led  by  them  to  their  sovereign  the  king  of  the  lx;ik- 
shasas,  and  he,  when  he  saw  me,  was  pleased  with  me  and  appointed  me 
commander-in-chief.  And  once  on  a  time  that  king  of  the  Rakshasas  went 
in  his  infatuation  to  attack  the  Gandharvas,  and  was  there  slain  in  battle 
by  his  foes.  And  then  his  subjects  accepted  my  rule,  so  I  dwelt  in  his 
city  and  ruled  those  Bakshasas,  and  while  I  was  there,  I  suddenly  beheld 
that  elder  brother  of  mine  Asokadatta,  who  had  come  for  golden  lotuses, 
and  the  sight  of  him  put  a  stop  to  that  Kakshasa  nature  in  me.  "What 
follows,  how  we  were  released  from  the  power  of  the  eurse,  and  tip 
recovered  our  sciences,*  all  this  my  elder  brother  will  relate  to  you." 
When  Vijayadatta  had  told  this  story,  Asokadatta  began  to  tell  his  from 
the  beginning  :  "Long  ago  \ve  were  Vidyadhtiras,  and  from  the  heaven  we 
beheld  the  daughters  of  the  hermits  bathing  in  the  (langes  near  the  hermit- 
age of  (};ilava,t  and  then  we  fell  suddenly  in  love  with  them,  and  they  re- 

*  Magical  scicnr 's.  in  virtue  of  which  they  wore  Vid\  •  "  ^-holders. 

t  A  son  or  pupil  ol  Visvainitru. 


219 

turned  our  affection  ;  all  this  took  place  in  secret,  but  their  relations,  who 
possessed  heavenly  insight,  found  it  out  and  cursed  us  in  their  anger : 
'  May  you  two  wicked  ones  be  born  both  of  you  to  a  mortal  woman,  and 
then  you  shall  be  separated  in  a  marvellous  manner,  but  when  the  second 
of  you  shall  behold  the  first  arrived  in  a  distant  land,  inaccessible  to  man, 
and  shall  recogni.se  him,  then  you  shall  have  your  magic  knowledge  restored 
to  you  by  the  spiritual  preceptor  of  the  Vidyadharas,  and  you  shall  again 
become  Vidyadharas,  released  from  the  curse  and  re-united  to  your  friends.' 
Having  been  cursed  in  this  way  by  those  hermits,  we  were  both  born 
here  in  this  land,  and  you  know  the  whole  story  of  our  separation, 
and  now  by  going  to  the  city  of  the  king  of  the  Rakshasas,  by  virtue 
of  my  mother  in-law's  magic  power,  to  fetch  the  golden  lotuses,  I 
have  found  this  younger  brother  of  mine.  And  in  that  very  place  we 
obtained  the  sciences  from  our  preceptor  Prajnaptikausika,  and  suddenly 
becoming  Vidyadharas  we  have  quickly  arrived  here."  Thus  Asokadatta 
spoke,  and  then  that  hero  of  various  adventures,  delighted  at  having 
escaped  the  darkness  of  the  curse,  bestowed  on  his  parents  and  his  be- 
loved, the  daughter  of  the  king,  his  own  wonderful  sciences  of  many  kinds, 
so  that  their  minds  were  suddenly  awakened,  and  they  became  Vidyadharas. 
Then  the  happy  hero  took  leave  of  the  king,  and  with  his  brother,  his 
parents,  and  his  two  wives,  ilew  up,  and  quiekly  reached  through  the  air 
the  palace  of  his  emperor.  There  he  beheld  him,  and  received  his  orders, 
and  so  did  his  brother,  and  he  bore  henceforth  the  name  of  Asokavega,  and 
his  brother  of  Vijayavega.  And  both,  the  brothers,  having  become  noble 
Vidyadhara  youths,  went,  accompanied  by  their  relations,  to  the  splendid 
mountain  named  Govindakuta,  which  now  became  their  home.  And  Pratapa- 
mukuta  the  king  of  Benares,  overpowered  by  wonder,  placed  one  of  the 
golden  lotuses  in  the  second  vessel  in  his  temple,  and  offered  to  S'iva  the 
other  golden  lotuses  presented  by  Asokadatta,  and  delighted  with  the  honour 
of  his  connexion,  considered  his  family  highly  fortunate. 

"  Thus  divine  persons  become  incarnate  for  some  reason,  and  are  born  in 
this  world  of  men,  and  possessing  their  native  virtue  and  courage,  attain  suc- 
cesses which  it  is  hard  to  win.  So  I  am  persuaded  that  you,  0  sea  of  com- 
are  some  portion  of  a  divinity,  and  will  attain  success  as  you  desire  ;  daring 
in  achievements  hard  to  accomplish  even  by  the  great,  generally  indicates  a 
sur- passingly  excellent  nature.  Moreover  the  princess  Kanakarekha,  whom 
you  love,  must  surely  he  a  heavenly  being,  otherwise  being  a  mere  child  how 
could  she  desire  a  husband  that  has  seen  the  Golden  City  r"  Having 
heard  in  secret  this  long  and  interesting  story  from  Vishnudatta.  S'aktideva, 
J3tiui*.>p  in  his  heart  to  behold  the  Golden  City,  and  supporting  himself  with 
resolute  patience,  managed  to  get  through  the  night. 


220 


CHAPTER  XXVI. 


The  next  morning,  while  S'aktideva  was  dwelling  in  the  monastery  in 
the  island  of  Utsthala,  Satyavrata,  the  king  of  the  fishermen,  came  to  him, 
and  said  to  him  in  accordance  with  the  promise  which  he  had  made  before, 
"  Brahman,  I  have  thought  of  a  device  for  accomplishing  your  wish  ;  there 
is  a  fair  isle  in  the  middle  of  the  sea  named  Ratnakuta,  and  in  it  there  is 
a  temple  of  the  adorable  Vishnu  founded  by  the  Ocean,  and  on  the  twelfth 
day  of  the  white  fortnight  of  A'shadha  there  is  a  festival  there  with  a 
procession,  and  people  come  there  diligently  from  all  the  islands  to  offer 
worship.  It  is  possible  that  some  one  there  might  know  about  the  Golden 
City,  so  come  let  us  go  there,  for  that  day  is  near."  When  Satyavrata  made 
this  proposal,  S'aktideva  consented  gladly,  and  took  with  him  the  provisions 
for  the  journey  furnished  by  Vishnudatta.  Then  he  went  on  board  the 
ship  brought  by  Satyavrata,  and  quickly  set  out  with  him  on  the  ocean- 
path,  and  as  he  was  going  with  Satyavrata  on  the  home  of  marvels*  in 
which  the  monsters  resembled  islands,  he  asked  the  king,  who  was  steering 
the  ship,  "  What  is  this  enormous  object  which  is  seen  in  the  sea  far  off 
in  this  direction,  looking  like  a  huge  mountain  equipped  with  wings  rising 
at  will  out  of  the  sea  ?"  Then  Satyavrata  said  :  "  Brahman,  this  is  a  banyan- 
tree,  f  underneath  it  they  say  that  there  is  a  gigantic  whirlpool,  the  mouth  of 

•ibmarine  fire.  And  we  must  take  care  in  passing  this  way  to  avoid 
that  spot,  for  those  who  once  enter  that  whirlpool  never  return  again." 
While  Satyavrata  was  thus  speaking,  the  ship  began  to  be  carried  in  that 
very  direction  by  the  force  of  the  wind  ;J  when  Satyavrata  saw  this,  he 
again  said  to  S'aktideva  :  "  Brahman,  it  is  clear  that  the  time  of  our  destruc- 
tion has  now  arrived,  for  see,  this  ship  suddenly  drifts  §  in  that  direction. 
And  now  I  cannot  anyhow  prevent  it,  so  we  are  certain  to  be  cast  into  that 
dr-p  whirlpool,  as  into  the  mouth  of  death,  by  the  sea  which  draws  us  on 
as  if  it  were  mighty  fate,  the  result  of  our  deeds.  And  it  grieves  me  not 
for  myself,  for  whose  body  is  continuing?  But  it  grieves  me  to  think  that 
your  desire  has  not  been  accomplished  in  spite  of  all  your  toils,  so  while  I 

back  this  ship  for  a  moment,  quickly  climb  on  to  the  boughs  of  this 
banyan-tree,  perhaps  some  expedient  may  piv.-vnt  itself  for  .saving  the  life  of 
one  of  such  noble  form,  for  who  can  calculate  the  caprices  of  fate  or  the  waves 

*  /.  e.  the  Oc! 

t  Compare  the  tptvfbs  futyas  <f>fa\ouri  rtdij^us  in  the  Odyssey,  I'.i><>k  XII.,  103. 
J  The  metre   of  this   lino  is  incurn  •<•[,     Thm>  ia  :i  supiTtluous  syll;il'!< 
wo  ought  to  rea<.  '<tli,  1>y  the  cum-nt. 

{  I  think  we  ought  to  read  adhah, 


221 

of  the  sea  ?"  While  the  heroic  Satyavrata  was  saying  this,  the  ship  drew  near 
the  tree  ;  at  that  moment  S'aktideva  made  a  leap  in  his  terror,  and  caught 
a  broad  branch  of  that  marine  banyan-tree,*  but  Satyavrata's  body  and 
ship,  which  he  offered  for  another,  were  swept  down  into  the  whirlpool,  aud 
he  entered  the  mouth  of  the  submarine  fire.  But  S'aktideva,  though  he  had 
escaped  to  the  bough  of  that  tree,  which  filled  the  regions  with  its  branches, 
was  full  of  despair  and  reflected — "  I  have  not  beheld  that  Golden  City,  and 
I  am  perishing  in  an  uninhabited  place,  moreover  I  have  also  brought  about 
the  death  of  that  king  of  the  fishermen.  Or  rather  who  can  resist  the 

O 

awful  goddess  of  Destiny,  that  ever  places  her  foot  upon  the  heads  of  all 
men  ?f  While  the  H nil i man  youth  was  thus  revolving  thoughts  suited  to 
the  occasion  on  the  trunk  of  the  tree,  the  day  came  to  an  end.  And  in  the 
evening  he  saw  many  enormous  birds,  of  the  nature  of  vultures,  coming 
into  that  banyan-tree  from  all  quarters,  filling  the  sides  of  heaven  with 
their  cries,  and  the  waves  of  the  sea,  that  was  lashed  by  the  wind  of 
their  broad  wings,  appeared  as  if  running  to  meet  them  out  of  affection 
produced  by  long  acquaintance. 

Then  he,  concealed  by  the  dense  leaves,  overheard  the  conversation  of 
those  birds  perched  on  the  branches,  which  was  carried  on  in  human  lan- 
guage. One  described  some  distant  island,  another  a  mountain,  another  a 
distant  region  as  the  place  where  he  had  gone  to  roam  during  the  day,  but 
an  old  bird  among  them  said,  "  I  went  to-day  to  the  Golden  City  to  disport 
myself,  and  to-morrow  morning  I  shall  go  there  again  to  feed  at  my  ease, 
for  what  is  the  use  of  my  talcing  a  long  and  fatiguing  journey  ?"  S'akti- 
deva's  sorrow  was  removed  by  that  speech  of  the  bird's,  which  resembled  a 
sudden  shower  of  nectar,  and  he  thought  to  himself,  "  Bravo  !  that  city 
does  exist,  and  now  I  have  an  instrument  for  reaching  it,  this  gigantic  bird 
given  me  as  a  means  of  conveyance."  Thinking  thus,  S'aktideva  slowly 
advanced  and  hid  himself  among  the  back-feathers  of  that  bird  while  it  was 
asleep,  and  next  morning,  when  the  other  birds  went  off  in  different  directions, 
that  vulture  exhibiting  a  strange  partiality  to  the  Brahman  like  destiny. ;£ 
carrying  S'aktideva  unseen  on  his  back  where  he  had  climbed  up,  went 
immediately  to  the  Golden  City  to  feed  again.  §  Then  the  bird  alighted  in 

*  Cp.  Odyssey  XII.,  432  avr&p  iyh  ictn\  fj.aKpbv  tpivebv  tyoa'  &tp9eh 

T$  irpofftyvs  ^x^W  &s  vvKTfpis.    See  also  Lane's  Arabian 
Nights,  Vol.  Ill,  p.  7. 

t  AAX  '&pa  yyt  KO.T  avtipuv  Kpdara  Babtt.     Iliad  XIX,  v.  93. 

J  fid-tltt'/idti'  ills. i  meant  (lappm:;-  of  wings.     So  there  is  probably  a  pun  here. 

§  So  in  the  Swedish  talc  "  The  Beautiful  I'aLuv  Ka<t  of  the  Sun  and  North  of  tho 
Earth,"  tho   Plurnix    carries  the  youth  on  his  back  to  the  Palace.     1'. 
Arabian  Xights.    Xi^lit  77.     S,  •  l.ano,  Vol.  Ill,  p.  17  and  compare   the    Halt-yon    in 
Lueian's  Vera  Historia,  Book  II.  40,  (Taut-hint/  edition,)  whose  ne>t  is  s,-\vn  miles  in 
circumference,  und  whose  t-yg  is  probably  tho  prototype  of  that  in  the  Arabian  J\ 


222 

a  garden,  and  S'aktideva  got  down  from  its  back  unobserved  and  left  it,  but 
while  he  was  roaming  about  there,  he  saw  two  women  engaged  in  gathering 
flowers  ;  he  approached  them  slowly,  who  were  astonished  at  his  appearance, 
and  lie  asked  them,  "  What  place  is  this,  good  ladies,   and   who  are  you  ?" 
And  they  said  to  him  ;  "  Friend,  this  is  a  city  called  the  Golden  City,  a  seat 
of  the  Vidyadharas,  and  in  it  there  dwells  a   Vidyadhari,   named  Chandra- 
prabha,   and  know  that  we   are    the  gardeners   in  her  garden,  and  we  are 
gathering  these  flowers  for  her."     Then  the  Brahman  said  ;  "  Obtain  for  me 
an  interview  with  your  mistress  here."  When  they  heard  this,  they  consented, 
and  the  two  women  conducted  the  young  man  to  the   palace  in   their  city. 
When  he  reached  it,  he  saw  that  it  was  glittering  with  pillars  of  precious 
stones,  and  had  walls  of  gold,*  as  it  were  the  very  rendezvous  of  prosperity. 
And  all  the  attendants ,  when  they  saw   him  arrived  there,   went  and   told 
Chandraprabha  the  marvellous  tidings  of  the  arrival  of  a  mortal  ;  then  she 
gave  a  command  to  the  warder,  and  immediately  had  the  Brahman  brought 
into  the  palace  and  conducted   into  her  presence  ;  when  he  entered,  he 
beheld  her  there  giving  a  feast   to  his   eyes,  like  the  Creator's  ability  to 
create  marvels,  represented  in  bodily  form.     And  she  rose  from  her  jewelled 
couch,  while  he  was  still  far  off,  and  honoured  him  with  a  welcome  herself, 
overpowered  by  beholding  him.     And  when  he  had  taken  a  seat,  she  asked 
him,  "  Auspicious  sir,  who  are  you,  that  have  come  here  in  such  guise,  and  how 
did  you  reach  this  land  inaccessible  to  men  r"     When  Chandraprabha  in  her 
curiosity  asked  him  this  question,  S'aktideva  told  her  his  country  and  his 
birth  and  his  name,  and  he  related  to  her  how  he  had  come  in  order  to  obtain 
the  princess  Kanakarekha   as   the   reward  of  beholding  the   Golden   City. 
When   Chandraprabha   heard   that,   she   thought  a  little  and  heaved  a  deep 
sigh,  and  said  to  S'aktideva  in  private  ;  "  Listen,  I  am  now  about  to  tell  you 
something,  fortunate  sir.     There  is  in  this  land  a  king  of  the  Yidyadharas 
named  S'asikhanda,  and  xve  four  daughters  were  born  to  him  in  due  course  ; 
I  am  the  oldest   Chandraprabha,   and  the   next   is   Chandrarekha,    and  the 
third  is   S'asirekha  and  the  fourth  S'asiprabha.     We  gradually  grew  np  to 
womanhood  in  our  father's  house,  and  once  upon  a  time  those   thnv  sisters 
of  mine  went  together  to  the  shore  of  the  Ganges  to   bathe,    while   I  was 
detained  at  home  by  illness  ;  then  they  began  to  play  in  the  water,  and  in 
the  insolence  of  youth  they  sprinkled  with  water  a  hermit    named  Agrya- 
tapas,  while  he  was  in  the  stream.     That  hermit  in  his  wrath  cursed  those 
girls,  who  had  carried  their  merriment  too  far,  saying  : — "  You  wicked  maid- 
ens, lie  born  all  of  you  in  the  world  of  mortals."    When  our  father  hoard  that, 
he  went  and  pacified  the  great  hermit,  and  the  hermit  told  how  the  curse  of 
each   of  them  severally  should  end,  and  appointed  to  each  of  them  in  her 
mortal    condition   the    power  of  remembering  her  former  existence,  supple- 
mented with  divine  insight.      Then,  they  having  left  their  bodies  and   gone 
*  We  should  read 


to  the  world  of  men,  my  father  bestowed  on  me  this  city,  and  in  his  grief 
went  to  the  forest,  but  while  I  was  dwelling  here,  the  goddess  Durga 
informed  me  in  ;i  dream  that  a  mortal  should  become  my  husband.  For  this 
reason,  though  my  father  has  recommended  to  me  many  Vidyadhara  suitors, 
I  have  rejected  them  all  and  remained  unmarried  up  to  this  day.  But  now 
I  am  subdued  by  your  wonderful  arrival  and  by  your  handsome  form,  and 
I  give  myself  to  you  ;  so  I  will  go  on  the  approaching  fourteenth  day  of 
the  lunar  fortnight  to  the  great  mountain  called  Rishabha  to  entreat  my 
father  for  your  sake,  for  all  the  most  excellent  Vidyadharas  assemble  there 
from  all  quarters  on  that  day  to  worship  the  god  S'iva,  and  my  father 
comes  there  too,  and  after  I  have  obtained  his  permission,  I  will  return 
here  quickly  ;  then  marry  me.  Now  rise  up." 

Having  said  this,  Chandraprabha  supplied  S'aktideva  with  various  kinds 
of  luxuries  suited   to   Vidyadharas,  and  while  he  remained  there,  he  was  as 
much  refreshed,  as  one  heated  by  a  forest  conflagration  would  be  by  bathing 
in  a  lake  of  nectar.     And  when  the  fourteenth  day   had  arrived,  Chandra- 
prabha said  to  him:  "  To-day  I  go  to  entreat  my  father's  permission  to 
marry  you,  and  all  my  attendants  will  go  with  me.     But  you  must  not  be 
grieved  at  being  left  alone  for  two  days,  moreover,  while  you  remain  alone 
in  this  palace,  you  must  by  no  means  ascend  the  middle  terrace."     When 
Chandraprabha    had  said   this   to  that  young  Brahman,  she  set  out  on  her 
journey  leaving  her  heart  with  him,  and  escorted  on  her  way  by  his.     And 
S'aktideva,   remaining  there  alone,  wandered  from  one  magnificent  part  of 
the  palace   to  another,  to  delight  his  mind  ;  and  then  he  felt  a  curiosity  to 
know   why   that   daughter  of  the  Vidyadhara  had  forbidden  him  to  ascend 
the  roof  of  the  palace,  and  so  he  ascended  that  middle  terrace  of  the  palace, 
for  men  are  generally  inclined  to  do  that  which  is  forbidden :    and  when  he 
had   ascended   it,   he   saw  three  concealed  pavilions,  and  he  entered  one  of 
them,  the  door  of  which  was  open,  and  when  he  had  entered  it  he  saw  a  cer- 
tain woman  lying  on  a  magnificently  jewelled  sofa,  on  which  there  was  a 
mattress  placed,  whose  body  was  hidden  by  a  sheet.     But  when  he  lifted 
up  the  sheet  and  looked,  he  beheld    lying  dead  in  that  guise  that   beautiful 
maiden,  the  daughter  of  king  Paropakarin  ;  and  when  he  saw  her  there,  he 
thought,  "  What  is  this  great  wonder  ?  Is  she  sleeping  a  sleep  from  which 
there  is  no  awaking,  or  is  it  a  complete  delusion  on  my  part  ?    That  woman, 
for  whose  sake  I  have  travelled  to  this  foreign  land,  is  lying  here  without 
breath,  though  she  is  alive  in  my  own  country,  and  she  still  retains  her 
beauty  unimpaired,  so  I  may  be  certain  that  this  is  all  a  magic  show,  which 
the  Creator  for  some  reason  or  other  exhibits   to  beguile   me."      Thinking 
thus,    he    proceeded   to    enter    in    succession    those    other   two    pavilions, 
and    ho   beheld    within   them  in    the   same  way  two  other   maidens  ;  then 
he    went    in    his    astonishment   out    of   the  palace,   and    sitting  down   he 


224 

remained  looking  at  a  very  beautiful  lake  below  it,  and  on  its  bank 
he  beheld  a  horse  with  a  jewelled  saddle ;  so  he  descended  immediately  from 
where  he  was,  and  out  of  curiosity  approached  its  side  ;  and  seeing 
that  it  had  no  rider  on  it,  he  tried  to.  mount  it,  and  that  horse 
struck  him  with  its  heel  and  flung  him  into  the  lake.  And  after  he  had 
sunk  beneath  the  surface  of  the.  lake,;he  quickly  rose  up  to  his  astonishment 
from  the  middle  of  a  garden-lake  in  his  own  city  of  Vardhamana  ;  and  he 
saw  himself  suddenly  standing  in  the  water  of  a  lake  in  his  own  native  city, 
like  the  kumuda  plants,  miserable  without  the  light  of  the  moon.*  He  re- 
flected "  How  different  is  this  city  of  Vardhamana  from  that  city  of  the 
Vidyadharas  !  Alas !  what  is  this  great  display  of  marvellous  delusion  ?  Alas  ! 
I,  ill-fated  wretch,  am  wonderfully  deceived  by  some  strange  power  ;  or 
rather,  who  on  this  earth  knows  what  is  the  nature  of  destiny  ?"  Thus  reflect- 
ing S'aktideva  rose  from  the  midst  of  the  kke,  and  went  in  a  state  of 
wonder  to  his  own  father's  house.  There  he  made  a  false  representation, 
giving  as  an  excuse  for  his  absence  that  he  had  been  himself  going  about 
with  a  drum,  and  being  gladly  welcomed  by  his  father  he  remained  with  his 
delighted  relations  ;  and  on  the  second  day  he  went  outside  his  house,  and 
heard  again  these  words  being  proclaimed  in  the  city  by  beat  of  drum, — • 
"  Let  whoever,  being  a  Brahman  or  a  Kshatriya,  has  really  seen  the  Golden 
City,  say  so  :  the  king  will  give  him  his  daughter,  and  make  him  crown- 
prince."  Then  S'aktideva  hearing  that,  having  successfully  accomplished 
the  task,  again  went  and  said  to  those  who  were  proclaiming  this  by  beat 
of  drum, — "  I  have  seen  that  city."  And  they  took  him  before  that  king, 
and  the  king  recognising  him,  supposed  that  he  was  again  saying  what  was 
untrue,  as  he  had  done  before.  But  he  said — "  If  I  say  what  is  false,  and 
if  I  have  not  really  seen  that  city,  I  desire  now  to  be  punished  with 
death  ;  let  the  princess  herself  examine  me."  When  he  said  this,  the  king 
went  and  had  his  daughter  summoned  by  his  servants.  She,  when  she  saw 
that  Brahman,  whom  she  had  seen  before,  again  said  to  the  king ;  "  My 
father,  he  will  tell  us  some  falsehood  again."  Then  S'aktideva  said  to 
her, — "  Princess,  whether  I  speak  truly  or  falsely,  be  pleased  to  explain 
this  point  which  excites  my  curiosity.  How  is  it  that  I  saw  you  lying 


*  Or  Chandraprabha,  whose  name  means  "   light  of  the  moon."     The  for" 
chamber  will  at  once  remind  the  reader  of  Porrault' s  La  B.irlir  llleue.     Tht>  lake  inci- 
dent is  exactly  similar  to  one  in  Chapter  81  of  this  work  and  to  that  of  Kandarpaketq 
in  the  Hit'  i;:;M<>uV  Ku  — iau  Folk-tales  page  99.    ![<•  r  fersto  tlii-:-!<>iy  and 

compares  it  with  that  of  tho  Third  liojal  Mendicant,  Lane  I,  160-173,  and  gives  i 
European  equivalents.  Si-.-  al.-.>  Y.  rkvn.4.-ilt's  YVYiulis.-h"  ya^vii.  p.  lM-1.     Many  jvirnllrls 
wfll  be  found  in  the  not.-    to   Grimm's  Mo-rchen,   Mus.  3  and  -10  ;  to  which 

.     in  his  exhaustive  nuto. 


225 

dead  on  a  sofa  in  the  golden  city,  and  yet  see  you  here  alive  ?"  When  the 
princess  Kanakarekha  had  been  asked  this  question  by  S'aktideva,  and  fur- 
nished with  this  token  of  his  truth,  she  said  in  the  presence  of  her  father: 
"  It  is  true  that  this  groat-hearted  one  has  seen  that  city,  and  in  a  short 
time  he  will  be  my  husband,  when  I  return  to  dwell  there.  And  there  he 
will  marry  my  other  three  sisters  ;  and  he  will  govern  as  king  the  Vi 
dharas  in  that  city.  But  I  must  to-day  enter  rny  own  body  and  that  city, 
for  I  have  been  born  here  in  your  house  owing  to  the  curse  of  a  hermit, 
who  moreover  appointed  that  my  curse  should  end  in  the  following  way, 
'  When  you  shall  be  wearing  a  human  form,  and  a  man,  having  beheld  your 
body  in  the  Golden  City,  shall  reveal  the  truth,  then  you  shall  be  freed 
from  your  curse,  and  that  man  shall  become  your  husband.'  And  though. 
I  am  in  a  human  body  I  remember  my  origin,  and  I  possess  supernatural 
knowledge,  so  I  will  now  depart  to  my  own.  Vidyadhara  home,  to  a  happy 
fortune."  Saying  this  the  princess  left  her  body,  and  vanished,  and  a  con- 
fused cry  arose  in  the  palace.  And  S'aktideva,  who  had  now  lost  both  the 
maidens,  thinking  over  the  two  beloved  ones  whom  he  had  gained  by  various 
difficult  toils,  and  who  yet  were  not  gained,  and  not  only  grieved  but  blam- 
ing himself,  with  his  desires  not  accomplished,  left  the  king's  palace* and 
in  a  moment  went  through  the  following  train  of  thought :  "  Kanakarekha 
said  that  I  should  attain  my  desire  ;  so  why  do  I  despond,  for  success 
depends  upon  courage  ?  I  will  again  go  to  the  Golden  City  by  the  same 
path,  and  destiny  will  without  doubt  again  provide  me  with  a  means  of 
getting  there."  Thus  reflecting  S'aktideva  set  out  from  that  city,  for 
resolute  men  who  have  once  undertaken  a  project  do  not  turn  back  without 
accomplishing  their  object.  And  journeying  on,  he  again  reached  after  a 
Ipng  time  that  city  named  Vitankapura,  situated  on  the  shore  of  the  sea. 
And  there  he  saw  the  merchant  coining  to  meet  him,  with  whom  he  origin- 
ally went  to  sea,  and  whose  ship  was  wrecked  there.  He  thought,  "  Can  this 
be  Samudradatta,  and  how  can  he  have  escaped  after  falling  into  the  sea  ? 
But  how  can  it  be  otherwise  ?  I  myself  am  a  strange  illustration  of  its  pos- 
sibility." While  he  approached  the  merchant  thinking  thus,  the  merchant  re- 
cognised him,  and  embraced  him  in  his  delight,  and  he  took  him  to  his  own 
house  and  after  entertaining  him,  asked  him — "  When  the  ship  foundered, 
how  did  you  escape  from  the  sea?"  S'aktideva  then  told  him  his  whole  history, 
how,  after  being  swallowed  by  a  fish,  he  first  reached  the  island  of  I'tsthula, 
and  then  he  asked  the  good  merchant  in  his  turn  :  "  Tell  me  ;ilso  how  you 
es-Mpud  from  the  sea."  Then  the  merchant  said,  "  After  I  fell  into  the  sea 
that  time,  I  remained  Heating  for  three  days  supported  on  a  plunk.  Then 
a  .-hip  suddenly  came  that  way,  and  I,  crying  out,  was  deserifd  l>y  those  in 
her,  and  taken  on  board  her.  And  when  I  got  on  board,  I  saw  my  own 
father  who  had  gone  Lo  a  distant  isluud  long  before,  aud  wus  now  returning 
29 


226 

after  a  long  absence.  My  father,  when  he  saw  me,  recognised  me,  and 
embracing  me  asked  my  story  with  tears,  and  I  told  it  him  as  follows — • 
'My  father,  you  bad  been  away  for  a  long  time  and  had  not  returned, 
and  so  I  set  about  trading  myself,  thinking  it  was  my  proper  employ- 
ment ;  then  on  my  way  to  a  distant  island  my  ship  was  wrecked,  and 
I  was  plunged  in  the  sea,  and  you  have  found  me  and  rescued  me.' 
When  I  had  said  this  to  him,  my  father  asked  me  reproachfully — 
'Why  do  you  run  such  risks  ?  For  I  possess  wealth,  my  son,  and  I  am 
engaged  in  acquiring  it,  see,  I  have  brought  you  back  this  ship  full  of  gold.' 
Thus  spoke  my  father  to  me,  and  comforting  me  took  me  home  in  that 
very  ship  to  my  own  dwelling  in  Vitankapura."  When  S'aktideva  had  hoard 
this  account  from  the  merchant,  and  had  rested  that  night,  he  said  to  him 
on  the  next  day — "  Great  merchant,  I  must  once  more  go  to  the  island  of 
Utsthala,  so  tell  me  how  I  can  get  there  now."  The  merchant  said  to 
him — "  Some  agents  of  mine  are  preparing  to  go  there  to-day,  so  go  on 
board  the  ship,  and  set  out  with  them."  Thereupon  the  Brahman  set  out 
with  the  merchant's  agents  to  go  to  that  island  of  Utsthala,  and  by 
chance  the  sons  of  the  king  of  the  fishermen  saw  him  there,  and  when 
they  were  near  him,  they  recognised  him  and  said, — "  Brahman,  you 
went  with  our  father  to  search  here  and  there  for  the  Golden  City, 
and  how  is  it  that  you  have  come  back  here  to-day  alone  ?"  Then 
S'aktideva  said,  "Your  father,  when  out  at  sea,  fell  into  the  mouth  of 
the  submarine  fire,  his  ship  having  been  dragged  down  by  the  current." 
When  those  sons  of  the  fisher-king  heard  that,  they  were  angry  and  said 
to  their  servants — "  Bind  this  wicked  man,  for  he  has  murdered  our  father. 
Otherwise  how  could  it  have  happened  that,  when  two  men  were  in  the 
same  ship,  one  should  have  fallen  into  the  mouth  of  the  submarine  fire,  and 
the  other  escaped  it.  So  we  must  to-morrow  morning  sacrifice  our  father's 
murderer  in  front  of  the  goddess  Durga,  treating  him  as  a  victim." 
Having  said  this  to  their  servants,  those  sons  of  the  fisher-king  bound 
S'aktideva,  and  took  him  off  to  the  awful  temple  of  Durga,  the  belly  of  which 
was  enlarged,  as  if  it  continually  swallowed  many  lives,  and  which  was  like 
the  mouth  of  death  devouring  tamdla  with  projecting  teeth.  There  S'akti- 
deva remained  bound  during  the  night  in  fear  for  his  life,  and  he  thus 
]>r;i yed  to  the  goddess  Durga, — "  Adorable  one,  grantor  of  boons,  thou  didst 
deliver  the  world  with  thy  form  which  was  like  the  orl>  of  the  rising  sun, 
:'.]<] icaring  as  if  it  had  drunk  its  lill  of  the  blood  gush!  i'rom  tho 

throat  of  the  giant  Ruru  ;*  therefore  deliver  me,  thy  constant  votary,  who 
lia\e  come  a  long  distance  out  of  desire  to  obtain  my  beloved,  but  am  now 
fallen  without  cause  into  the  power  of  my  enemies."  Thus  he  pray* 

*  Tho  Uuiiin-im  uru  a  rl;i-s  of  domona  or  giants.    Ruru  was  a  Daaava  slain  by 

Durga. 


227 

the  goddess,  and  \vitli  difficulty  went  off  to  sleep,  and  in  the  night  he  saw  a 
woman  come  out  of  the  inner  cell  of  the  temple ;  that  woman  of  heavenly 
beauty  came  up  to  him,  and  said  with  a  compassionate  manner,  "  Do  not 
iVar.  S'aktideva,  no  harm  shall  happen  to  you.  The  sons  of  that  fisher- 
king  have  a  sister  named  Vindumati,  that  maiden  shall  see  you  in  the 
morning  and  claim  you  for  a  husband,  and  you  must  agree  to  that,  she  will 
bring  about  your  deliverance  :  and  she  is  not  of  the  fisher-caste :  for  she 
is  a  celestial  female  degraded  in  consequence  of  a  curse."  When  he  heard 
this,  he  woke  up,  and  in  the  morning  that  fisher-maiden  came  to  the  temple, 
a  shower  of  nectar  to  his  eyes.  And  announcing  herself,  she  came  up  to 
him  and  said  in  her  eagerness,  "  I  will  have  you  released  from  this  prison, 
therefore  do  what  I  desire.  For  I  have  refused  all  these  suitors  approved 
of  by  my  brothers,  but  the  moment  I  saw  you,  love  arose  in  my  soul, 
therefore  marry  me."  When  Vindumati,  the  daughter  of  the  fisher-king, 
said  this  to  him,  S'aktideva  remembering  his  dream,  accepted  her  proposal 
gladly  ;  she  procured  his  release,  and  he  married  that  fair  one,  whose  wish 
was  gratified  by  her  brothers  receiving  the  command  to  do  so  from  Durga, 
in  a  dream.  And  he  lived  there  with  that  heavenly  creature  that  had 
assumed  a  human  form,  obtained  solely  by  his  merits  in  a  former  life,  as  if 
with  happy  success.  And  one  day,  as  he  was  standing  upon  the  roof  of  his 
palaee,  he  saw  a  Chandala  coming  along  with  a  load  of  cow's  flesh,  and  he 
said  to  his  beloved — "  Look,  slender  one  !  how  can  this  evildoer  eat  the 
flesh  of  cows,  those  animals  that  are  the  object  of  veneration  to  the  three 
worlds  ?"  Then  Vindumati,  hearing  that,  said  to  her  husband  ;  "  The  wicked- 
ness of  this  act  is  inconceivable,  what  can  we  say  in  palliation  of  it.  I 
have  been  born  in  this  race  of  fishermen  for  a  very  small  offence  owing  to 
the  might  of  cows,  but  what  can  atone  for  this  man's  sin  ?"  When  she 
said  this,  S'aktideva  said  to  her  ; — "  That  is  wonderful :  tell  me,  my  beloved, 
who  you  are,  and  how  you  came  to  be  born  in  a  family  of  fishermen."  When 
he  asked  this  with  much  importunity,  she  said  to  him,  "  I  will  tell  you, 
though  it  is  a  secret,  if  you  promise  to  do  what  I  ask  you."  He  affirmed 
with  an  oath  ;  "  Yes,  1  will  do  what  you  ask  me." 

She  then  told  him  first  what  she  desired  him  to  do;  "  In  this  island  y»u 
will  soon  marry  another  wife,  and  she,  my  husband,  will  soon  became  ] 
nant,  and  iu  the  eighth  month  of  her  pregnancy  you  must  cut  her  op-v 
take  out  the  child,  and  you  must  feel  no  compunction  about  it."     Thus  she 
said,  and  he  was  astonished,  exclaiming,  "  What  can  this  mean  ?"  and  he  was 
full  of  horror,  but  that  daughter  of  the  fisher-king  went  on  to    -  iy,   "  1'1'is 
request    of    mine    you  must  perform  for  a  certain  reason  ;  now  hear  who  I 
am,    and    how    I   came  to  be  born  in  a  family  oL'  fishermen.      I.  iu  a 

former  birth   I   was  a   certain   Vidyjidhari,  and  now  1  have  fallen  into  tho 


228 

world  of  men  in  consequence  of  a  curse.  For  when  I  was  a  Vidyadhari,  I 
bit  asunder  some  strings  with  my  teeth  and  fastened  them  to  lyres,  and  it 
is  owing  to  that  that  I  have  been  born  here  in  the  house  of  a  fisherman. 
So,  if  such  a  degradation  is  brought  about  by  touching  the  mouth  with  the 
dry  sinew  of  a  cow,  much  more  terrible  must  be  the  result  of  eating  cow's 
flesh  !"  While  she  was  saying  this,  one  of  her  brothers  rushed  in  in  a  state 
of  perturbation,  and  said  to  S'aktideva,  "  Rise  up,  an  enormous  boar  has 
appeared  from  somewhere  or  other,  and  after  slaying  innumerable  persons 
is  coming  this  way  in  its  pride,  towards  us."  When  S'aktideva  heard  that, 
he  descended  from  his  palace,  and  mounting  a  horse,  spear  in  hand,*  he 
g:\lloped  to  meet  the  boar,  and  struck  it  the  moment  he  saw  it,  but  when 
the  hero  attacked  him  the  boar  fled,  and  managed,  though  wounded,  to 
enter  a  cavern  :  and  S'aktideva  entered  there  in  pursuit  of  him,  and  imme- 
diately beheld  a  great  garden-shrubbery  with  a  house.  And  when  he  was 
there,  he  beheld  a  maiden  of  very  wonderful  beauty,  coming  in  a  state  of 
agitation  to  meet  him,  as  if  it  were  the  goddess  of  the  wood  advancing  to 
receive  him  out  of  love. 

And  he  asked  her, — "  Auspicious  lady,  who  are  you,  and  why  are  you 
perturbed?" — Hearing  that,  the  lovely  one  thus  answered  him  ;  "  There  is 
a  king  of  the  name  of  Chandavikrama,  lord  of  the  southern  region.  1  am 
his  daughter,  auspicious  sir,  a  maiden  named  Vindurekha.  But  a  wicked 
Daitya,  with  flaming  eyes,  carried  me  off  by  treachery  from  my  father's 
house  to-day,  and  brought  me  here.  And  he,  desiring  flesh,  assumed  the 
form  of  a  boar,  and  sallied  out,  but  while  he  was  still  hungry,  he  was  pierced 
with  a  spear  to-day  by  some  hero  ;  and  as  soon  as  he  was  pierced,  he  came 
in  here  and  died.  And  I  rushed  out  and  escaped  without  being  outraged 
by  him."  Then  S'aktideva  said  to  her,  "  Then  why  all  this  perturbation  ? 
For  I  slew  that  boar  with  a  spear,  princess."  Then  she  said,  "  Tell  me 
•who  you  are,"  and  he  answered  her  "  I  am  a  Brahman  named  S'aktideva." 
Then  she  said  to  him,  "  You  must  accordingly  become  my  husband,"  and 
the  hero  consenting  went  out  of  the  cavern  with  her.  And  when  lie 
arrived  at  home,  he  told  it  to  his  wife  Vindumati,  and  with  her  consent 
he  married  that  princess  Vindurekha.  So,  while  S'aktideva  was  living  there 
with  his  two  wives,  one  of  his  wives  Vindurekha  became  pregnant ;  and  in 
the  eighth  month  of  her  pregnancy,  the  first  wife  Vindumati  came  up  to 
him  of  her  own  accord  and  said  to  him,  "  Hero,  remember  what  you  pro- 
mised me  ;  this  is  the  eighth  month  of  the  pregnancy  of  your  second  \ 
so  go  and  cut  her  open  and  bring  the  child  here,  for  you  c;mnot  act  contrary 
to  your  own  word  of  honour."  When  she  suid  this  to  S'.-iktideva.  he  was 
bewildered  by  affection  and  compassion;  but  being  bound  by  his  promise 

*  In  S'loka  172  b.  I  conjecture  S'aktihasto   for  ti'aktulcio,  us  we  ivad  in  8'1.  181  b. 
that  the  boar  was  wounded  with  a  tfakti. 


229 

he  remained  for  a  short  time  unable  to  give  an  answer ;  at  last  he  depnrted 
in  a  state  of  agitation  and  went  to  Vindurekha ;  and  she  seeing  him  come 
with  troubled  air,  said  to  him,  "  Husband,  why  are  you  despondent  to-'lay  ? 
Surely  I  know  ;  you  have  been  commissioned  by  Vindumati  to  take  out 
the  child  with  which  I  am  pregnant ;  and  that  you  must  certainly  do,  for 
there  is  a  certain  object  in  view,  and  there  is  no  cruelty  in  it,  so  do  not 
feel  compunction  ;  in  proof  of  it,  hear  the  following  story  of  Devadatta." 

Lnnsr  ago  there  lived  in  the  city  of 
Story  of  Devadatta. 

Kambuka  a  Brahman  named  Handatta ; 

and  the  son  of  that  auspicious  man,  who  was  named  Devadatta,  though  he 
studied  in  his  boyhood,  was,  as  a  young  man,  exclusively  addict;-d  to  the 
vice  of  gaining.  As  he  had  lost  his  clothes  and  everything  by  gambling, 
he  was  not  able  to  return  to  his  father's  house,  so  he  entered  once  on  a  time 
an  empty  temple.  And  there  he  saw  alone  a  great  ascetic,  named  J41ap4da, 
who  had  attained  many  objects  by  magic,  and  he  was  muttering  spells  in  a 
corner.  So  he  went  up  to  him  slowly  and  bowed  before  him,  and  the  ascetic, 
abandoning  his  hubit  of  not  speaking  to  any  one,  greeted  him  with  a  wel- 
come ;  and  after  he  had  remained  there  a  moment,  the  ascetic,  seeing  his 
trouble,  asked  him  the  cause,  and  he  told  him  of  his  affliction  produced  by 
the  loss  of  his  wealth,  which  had  been  dissipated  in  gambling.  Then  the 
ascetic  said  to  Devadatta ;  "  My  child,  there  is  not  wealth  enough  in  the 
whole  world  to  satisfy  gamblers  ;  but  if  you  desire  to  escape  from  your 
calamity,  do  what  I  tell  you,  for  I  have  made  preparations  to  attain  the 
rank  of  a  Vidyadhara  ;  so  help  me  to  accomplish  this,  0  man  of  fortunate 
destiny,*  you  have  only  to  obey  my  orders  and  then  your  calamities  will  be  at 
an  cad."  When  the  ascetic  said  this  to  him,  Devadatta  promised  to  obey 
him,  and  immediately  took  up  his  residence  with  him.  And  the  next  day 
the  ascetic  went  into  a  corner  of  the  cemetery  and  performed  worship  by 
night  under  a  banyan-tree,  and  offered  rice  boiled  in  milk,  and  flung  por- 
tions of  the  oblation  towards  the  four  cardinal  points,  after  worshipping 
them,  and  said  to  the  Brahman  who  was  in  attendance  on  him  ;  "  You 
must  worship  here  in  this  style  every  day,  and  say  '  Vidyutprablui,  accept 
this  worship.'  And  then  1  am  certain  that  we  shall  both  attain  our 
ends ;"  having  said  this  the  ascetic  went  with  him  to  his  own  house. 
Then  Devadatta,  consenting,  went  every  day  and  duly  performed  worship 
at  the  foot  of  that  tree,  according  to  his  instructions.  And  one  day,  at  the 
end  of  his  worship,  the  tree  suddenly  clave  open,  and  a  heavenly  nymph, 
came  out  of  it  before  his  eyes,  and  said,  "  My  good  sir,  my  mi 
summons  you  to  come  to  her."  And  then  she  introduced  him  into  the 
middle  of  that  tree.  When  he  entered  it,  he  beheld  a  heavenly  palace 
made  of  jewels,  and  a  beautiful  lady  within  it  reclining  upon  a  sofa. 
*  Literally,  having  uuspicious  marks. 


230 

And  he  immediately  thought — "  This  may  he  the  success  of  our 
enterprise  incarnate  in  bodily  form,"  but  while  he  was  thinking  thus,  that 
beautiful  lady,  receiving  him  graciously,  rose  with  limbs  on  which  the  orna- 
ments rang  as  if  to  welcome  him,  and  seated  him  on  her  own  sofa.  And 
she  said  to  him,  "  Illustrious  sir,  I  am  the  maiden  daughter  of  a  king 
of  the  Yakshas,  named  Ratnavarsha,  and  I  am  known  by  the  name  of 
Vidyutprabha  ;  and  this  great  ascetic  Jalapada  was  endeavouring  to  gain 
my  favour,  to  him  I  will  give  the  attainment  of  his  ends,  but  you  are  the 
lord  of  my  life.  So,  as  you  see  my  affection,  marry  me."  When  she  said 
this,  Devadatta  consented,  and  did  so.  And  he  remained  there  some  time, 
but  when  she  became  pregnant,  he  went  to  the  great  ascetic  with  the  in- 
tention of  returning,  and  in  a  state  of  terror  lie  told  him  all  that  had  hap- 
pened, and  the  ascetic,  desiring  his  own  success,  said  to  him,  "  My  good  sir, 
you  have  acted  quite  rightly,  but  go  and  cut  open  that  Yakshi  and 
taking  out  the  embryo,  bring  it  quickly  here."  The  ascetic  said  this  to 
him,  and  then  reminded  him  of  his  previous  promise,  and  being  dismissed 
by  him,  the  Brahman  returned  to  his  beloved,  and  while  he  stood  there  des- 
pondent with  reflecting  on  what  he  had  to  do,  the  Yakshi  Vidyutprabha  of 
her  own  accord  said  to  him  ; — "  My  husband,  why  are  you  cast  down  '?  I 
know,  Jalapada  has  ordered  you  to  cut  me  open,  so  cut  me  open  and  take 
out  this  child,  and  if  you  refuse,  I  will  do  it  myself,  for  there  is  an  object 
in  it."  Though  she  said  this  to  him,  the  Brahman  could  not  bring  him- 
self to  do  it,  then  she  cut  herself  open  and  took  out  the  child,  and  flung  it 
down  before  him  and  saicl,  "  Take  this,  which  will  enable  him  who  consumes 
it,  to  obtain  the  rank  of  a  Vidyadhara.  But  I,  though  properly  a  Vidyadhari, 
have  been  born  as  a  Yakshi  owing  to  a  curse,  and  this  is  the  appointed  end 
of  rny  curse,  strange  as  it  is,  for  I  remember  my  former  existence.  Now  I 
depart  to  my  proper  home,  but'  we  two  shall  meet  again  in  that  place." 
Saying  this  Vidyutprabha  vanished  from  his  eyes.  And  Devadatta  took 
the  child  with  sorrowful  mind,  and  went  to  that  ascetic  Jalapada,  and  gave. 
it  to  him,  as  that  which  would  ensure  the  success  of  his  incantations,  for 
good  men  do  not  even  in  calamity  give  way  to  selfishness.  The  great 
ascetic  divided  the  child's  flesh,  and  sent  Devadatta  to  the  wood  to  worship 
Durga  in  her  terrific  form.  And  when  the  Brahman  came  back  after  pr 
ting  an  oblation,  he  saw  that  the  ascetic  had  made  away  with  all  the  flesh. 
And  while  he  said — "What,  have  you  consumed  it  all?"  the  treacherous  Jala- 
pada, having  become  a  Yidyadhara,  ascended  to  heaven.  When  he  hail 
flown  up,  with  sword  blue  as  the  sky,  adorned  with  necklace  and  br;i 
Devadatta  reflected,  ''  Alas  !  how  1  have  been  deceived  by  this  evil-minded 
one!  Or  rather  on  whom  does  not  excessive  compliance  entail  misfortune  ? 
So  how  can  1  revenge  myself  on  him  for  this  ill  turn,  and  how  can  1  reach 


231 

him  who  has  become  a  Vkl  yadhara  ?  Well!  I  have  no  other  resource  in  this 
matter  except  propitiating  a  Vetala."*  After  he  had  made  up  his  mind  to 
do  this,  he  went  at  night  to  the  cemetery.  There  he  summoned  at  the  foot 
of  a  tree  a  Vettila  into  the  body  of  a  man,  and  after  worshipping  him,  he 
made  an  oblation  of  human  flesh  to  him.  And  as  that  Vetala  was  not 
sati.stied,  and  would  not  wait  for  him  to  bring  more,  he  prepared  to  cut  off 
his  own  flesh  in  order  to  gratify  him.  And  immediately  that  Vetala  said 
to  that  brave  man  ; — "  I  am  pleased  with  this  courage  of  yours,  do  not  act 
recklessly.  So,  my  good  sir,  what  desire  have  you  for  me  to  accomplish 
for  you  ?"  When  the  Vetala  said  this,  the  hero  answered  him  ;  "  Take  mo 
to  the  dwelling-place  of  the  Vidyadharas,  where  is  the  ascetic  Jalapada,  who 
deceives  those  that  repose  confidence  in  him,  in  order  that  I  may 
punish  him."  The  Vetala  consented,  and  placing  him  on  his  shoulder,  car- 
ried him  through  the  air  in  a  moment  to  the  dwelling  of  the  Vidyadharas  ; 
and  there  he  saw  Jalapada  in  a  palace,  seated  on  a  jewelled  throne,  elated 
at  being  a  king  among  the  Vidyadharas,  endeavouring  by  various  speeches 
to  induce  that  Vidyutprabha.f  who  had  obtained  the  rank  of  a  Vidyadhari,  to 
marry  him  in  spite  of  her  reluctance.  And  the  moment  that  the  young 
man  saw  him,  he  attacked  him  with  the  help  of  the  Vetala,  being  to  the 
eyes  of  the  delighted  Vidyutprablui,  what  the  moon,  the  repository  of  nectar, 
is  to  the  partridges.  J  And  Jalapada  beholding  him  suddenly  arrived  in 
this  way,  dropped  his  sword  in  his  fright,  and  fell  from  his  throne  on  the 
floor.  But  Devadatta,  though  he  had  obtained  his  sword,  did  not  slay  him, 
for  the  great-hearted  feel  pity  even  for  their  enemies  when  they  are  terri- 
fied. 

And  when  the  Vetala  wanted  to  kill  him,  he  dissuaded  him,  and  said, 
"  Of  what  use  will  it  be  to  us  to  kill  this  miserable  heretic  ?  So  take  him 
and  place  him  in  his  own  house  on  earth,  it  is  better  that  this  wicked  skull- 
hearing  ascetic  should  remain  there."  At  the  vei*y  moment  that  Devadatta 
was  saying  this,  the  goddess  Durga  descended  from  heaven  and  appeaivd 
to  him,  and  said  to  him  who  bent  before  her,  "  My  son,  I  am  satisfied  with 
thee  now,  on  account  of  this  incomparable  courage  of  thine  ;  so  I  give 
thee  on  the  spot  the  rank  of  king  of  the  Vidyadharas."  Having  said  this, 
she  bestowed  the  magic  sciences§  on  him,  and  immediately  disappeared. 
And  the  Vetala  immediately  took  Jalapada,  whose  splendour  fell  from  him, 
and  placed  him  on  earth;  (wickedness  does  not  long  ensure  success;)  and 
Devadatta  accompanied  by  Vidyutprablui,  having  obtained  that  sovereignty 
of  the  Vidyadharas,  flourished  in  his  kingdom. 

*  A  spirit  that  enters  dead  bodies. 

f  I  read    yidyvtprabkdm  for    Vidgddhatim.    But  perhaps  it  is  unnecessary. 

%  The  Chakoru  is  said  to  subsist  upon  moonbeams. 

§  So  making  him  u  Vidyadliuru  or  "uuujic-kiiu \vUJgo-holder." 


232 

Having  told  this  story  to  her  husband  S'aktidcva,  the  softly-speaking 
Yindurekha  again  said  to  him  with  eagerness  ;  "  Such  necessities  do  arise,  so 
cut  out  this  child  of  mine  as  Vindumati  told  you,  without  remorse."  When 
Yindurekha  said  this,  S'aktideva  was  afraid  of  doing  wrong,  but  a  voice 
sounded  from  heaven  at  this  juncture,  "  O  S'aktideva,  take  out  this  child 
•without  fear,  and  seize  it  by  the  neck  with  your  hand,  then  it  will  turn  into 
a  sword."  Having  heard  this  divine  voice,  he  cut  her  open  ;  and  quickly 
taking  out  the  child,  he  seized  it  by  the  throat  with  his  hand  ;  and  no  soon- 
er did  he  seize  it,  than  it  became  a  sword  in  his  hand  ;  like  the  long  hair  of 
Good  Fortune  seized  by  him  with  an  abiding  grasp.  Then  that  Brahman. 
quickly  became  a  Yidyadhara,  and  Yindurekha  that  moment  disappeared. 
And  when  he  saw  that,  he  went,  as  he  was,  to  his  second  wife  Yindumati, 
and  told  her  the  whole  story.  She  said  to  him,  "  My  lord,  we  are  three 
sisters,  the  daughter  of  a  king  of  the  Vidyadharas,  who  have  been  banished 
from  Kanakapuri  in  consequence  of  a  curse.  The  first  was  Kanakareklui, 
the  termination  of  whose  curse  you  beheld  in  the  city  of  Vardhamana ; 
and  she  has  gone  to  that  city  of  hers,  her  proper  home.  For  such  was 
the  strange  end  of  her  curse,  according  to  the  dispensation  of  fate,  and 
I  am  the  third  sister,  and  now  my  curse  is  at  an  end.  And  this  very  day 
I  must  go  to  that  city  of  mine,  my  beloved,  for  there  our  Vidyadhara  bodies 
remain.  And  my  elder  sister,  Chandraprabha,  is  dwelling  there ;  so  you 
also  must  come  there  quickly  by  virtue  of  the  magic  power  of  your  sword. 
And  you  shall  rule  in  that  city,  after  obtaining  all  four  of  us  as  wives, 
bestowed  upon  you  by  our  father  who  has  retired  to  the  forest,  and  others 
in  addition  to  us." 

Thus  Yindumati  declared  the  truth  about  herself,  and  S'aktideva 
consenting,  went  again  to  the  City  of  Gold,  this  time  through  the  air, 
together  with  that  Yindumati.  And  when  he  arrived,  he  again  saw  those 
three  darlings  of  his  bending  before  him,  Kanakarcklui  and  the  others, 
after  entering  with  their  souls,  as  was  fitting,  those  heavenly  female  bodies, 
which  he  saw  on  a  former  occasion  extended  lifeless  on  the  couches  in  \ 
three  pavilions.  And  he  saw  that  fourth  sister  there,  Chandruprabha,  who 
had  performed  auspicious  ceremonies,  and  was  drinking  in  his  form  with  an 
eye  rendered  eager  by  seeing  him  after  so  long  an  absence.  Jlis  arrival 
was  joyfully  hailed  by  the  servants,  who  were  occupied  in  their  several 
duties,  as  well  as  by  the  ladies,  and  when  he  entered  the  private  apartm 
that  Chandrapabha  said  to  him — "  Noble  sir,  here  is  that  princess  KanaLire- 
kha,  who  was  seen  by  you  in  the  city  of  Vardhamana,  my  .-i.-ter  ealled 
rhandrarekhd.  And  here  is  that  daughter  of  the  fisher  king,  Vindumati, 
whom  you  first  married  in  the  island  of  Utsthala,  my  sister  S 'a-uvUia.  And 
here  is  m\  youngest  sister  S'a>ipr:ibh:i,  the  princess  who  alter  that  uas 
brought  there  by  the  Danava.  and  then  became  your  wife.  So  now  come, 


233 

successful  hero,  with  us  into  the  presence  of  our  father,  and  quickly  marry 
us  all,  when  bestowed  upon  you  by  him." 

When  Chandraprabh&  had  swiftly  and  boldly  uttered  this  decree  of 
Cupid,  S'aktideva  went  with  those  four  to  the  recesses  of  the  wood  to  meet 
their  father,  and  their  father,  the  king  of  the  Vidyadharas,  having  been 
informed  of  the  facts  by  all  his  daughters  who  bowed  at  his  feet,  and  also 
moved  by  a  divine  voice,  with  delighted  soul  gave  them  all  at  once  to 
S'aktideva  Immediately  after  that,  he  bestowed  on  S'aktideva  his  opulent 
realm  in  the  City  of  Gold,  and  all  his  magic  sciences,  and  he  gave  the 
successful  hero  his  name,  by  which  he  was  henceforth  known  among  his 
Vidyadharas.  And  he  said  to  him  ;  "  No  one  else  shall  conquer  thee,  but 
from  the  mighty  lord  of  Vatsa  there  shall  spring  a  universal  emperor,  who 
shall  reign  among  you  here  under  the  title  of  Naravahanadatta  and  be  thy 
superior,  to  him  alone  wilt  thou  have  to  submit."  With  these  words  the 
mighty  lord  of  the  Vidyadharas,  named  S'asikhandapada, dismissed  his  son-in- 
law  from  the  wood  where  he  was  practising  asceticism,  after  entertaining  him 
kindly,  that  he  might  go  with  his  wives  to  his  own  capital.  Then  that 
S'aktivega,  having  become  a  king,  entered  the  City  of  Gold,  that  glory  of  the 
Vidyadhara  world,  proceeding  thither  with  his  wives.  Living  in  that  city, 
the  palaces  of  which  gleamed  with  fabric  of  gold,  which  seemed  on  account 
of  its  great  height  to  be  the  condensed  rays  of  the  sun  falling  in  brightness, 
be  enjoyed  exceeding  happiness  with  those  fair-eyed  wives,  in  charming 
gardens,  the  lakes  of  which  had  steps  made  out  of  jewels. 

Having  thus  related  his  wonderful  history,  the  eloquent  S'aktivega 
went  on  to  say  to  the  king  of  Vatsa,  "  Know  me,  O  lord  of  Vatsa,  ornament 
of  the  lunar  race,  to  be  that  very  S'aktideva  come  here,  full  of  desire  to 
behold  the  two  feet  of  your  son  who  is  just  born,  and  is  destined  to  be  our 
new  emperor.  Thus  I  have  obtained,  though  originally  a  man,  the  rank  of 
sovereign  among  the  Vidyadharas  by  the  favour  of  Siva  :  and  now,  O  king, 
I  return  to  my  own  home ;  I  have  seen  our  future  lord  ;  may  you  enjoy 
unfailing  felicity." 

After  iinishing  his  tale,  S'aktivega  said  this  with  clasped  hands,  and 
receiving  permission  to  depart,  Immediately  flew  up  into  the  sky  like  the 
moon  in  brightness,  and  then  the  king  of  Vatsa  in  the  company  of  his 
wives,  surrounded  by  his  ministers,  and  with  his  young  son,  enjoyed,  in  his 
own  capital  a  state  of  indescribable  felicity. 


30 


BOOK    VI. 


CHAPTER  XXVII. 


May  the  god  with  the  face  of  an  elephant,*  who  appears,  with  his 
head  bowed  down  and  then  raised,  to  be  continually  threatening  the  hosts 
of  obstacles,  protect  you. 

I  adore  the  god  of  Love,  pierced  with  the  showers  of  whose  arrows  even 
the  body  of  S!iva  seems  to  bristle  with  dense  thorns,  when  embraced  by  Urna. 

Now  hear  the  heavenly  adventures  which  Naravahanadatta,  speaking  of 
himself  in  the  third  person,  told  from  the  very  beginning,  after  he  had 
obtained  the  sovereignty  of  the  Vidyadharas,  and  had  been  questioned  about 
the  story  of  his  life  on  some  occasion  or  other  by  the  seven  Rishis  and  their 
wives. 

Then  that  Naravahanadatta  being  carefully  brought  up  by  his  father, 
passed  his  eighth  year.  The  prince  lived  at  that  time  with  the  sons  of  the 
ministers,  being  instructed  in  sciences,  and  sporting  in  gardens.  And  the 
queen  Vasavadatta  and  Padmavati  also  on  account  of  their  exceeding 
affection  were  devoted  to  him  day  and  night.  He  was  distinguished  by  a 
body  which  was  sprung  from  a  noble  stock,  and  bent  under  the  weight  of 
his  growing  virtues,  and  gradually  tilled  out,  as  also  by  a  bow  which  was 
made  of  a  good  bamboo,  which  bent  as  the  string  rose,  and  slowly  arched 
itself  into  a  crescent,  f  And  his  father  the  king  of  Vatsa  spent  his  time 
in  wishes  for  his  marriage  and  other  happiness,  delightful  because  so  soon 
to  bear  fruit.  Now  hear  what  happened  at  this  point  of  the  story. 

Story  of  the  merchant' s8on  in  Taksha-  There    was    once    a   city  named 

TakshasilaJ    on    the     banks  of  the 

Vitasta,  the  reflection  of  whose  long  line  of  palaces  gleamed  in  the  wat'Ts 
of  the  river,  as  if  it  were  the  capital  of  the  lower  regions  come  to  gaze  at  its 
splendour.  In  it  there  dwelt  a  king  named  Kalingadatta,  a  distingui- 

*  /.  e.  Ganesa  who  is  invoked  to  remove  obstacles. 

t  This  is  an  elaborate  pun  in  the  original.     (?«n«  =  string  and  virtue;  vanfa  =  iticu 
and  bamboo. 

I  The  Taxiln   of  the  Greek  writers.     The  Vitasta  ia  the  Hydaapee  of  the  (. 
now  called  J  helum. 


236 

Buddhist,  all   whose  subjects  were  devoted  to  the  great  Buddha  the  bride- 
groom of  Tara.*     His  city  shone  with  splendid  Buddhist  temples  densely 
crowded   together,   as  if  with  the  horns  of  pride  elevated  because  it  had  no 
rival  upon  earth.     He  not  only  cherished  his  subjects  like  a  father,  but  also 
himself  taught  them  knowledge   like   a   spiritual   guide.     Moreover  there 
was   in  that  city  a  certain  rich  Buddhist  merchant  called  Vitastadatta,  who 
was  exclusively   devoted   to  the  honouring  of  Buddhist  mendicants.     And 
he  had  a  son,  a  young  man  named  Ratnadatta.     And  he  was  always  express- 
ing  his   detestation    of  his    father,   calling   him    an   impious   man.     And 
when  his  father  said  to  him,  "  Son,  why  do  you  blame  me  ?" — the  merchant's 
son   answered  with  bitter  scorn,     "  My  father,  you  abandon  the  religion  of 
the  three  Vedas  and  cultivate  irreligion.     For  you   neglect   the   Brahmans 
and   are    always   honouring    S'ramnnas.f     What   have  you  to  do  with  that 
Buddhist  discipline,  which  all  kinds  of  low-caste  men  resort  to,  to  grati- 
fy their   desire   to   have  a  convent  to  dwell  in,  released  from  bathing  and 
other  strict  ordinances,  loving  to  feed  whenever  it   is   convenient,^  reject- 
ing the  Brahmanical  lock  and  other  prescribed  methods  of  doing   the  hair, 
quite  at  ease  with  only  a  rag  round  their  loins  ?"   When  the  merchant  heard 
that  he  said — "  Religion  is  not  confined  to  one  form  ;  a  transcendent  religion 
is  a  different  thing  from  a  religion  that  embraces  the  whole  world.     People 
say   that    Brahmanism    too    consists  in  avoiding  passion  and  other  sins,  in 
truth,   and    compassion   to    creatures,    not    in  quarrelling  causelessly  with 
one's  relations. §     Moreover  you   ought  not  to  blame  generally  that  school 
which  I  follow,  which  extends  security  to  all  creatures,  on  account    of    the 
fault    of    an    individual.     Nobody   questions   the   propriety   of  conferring 
benefits,    and    my    beneficence    consists   simply  in  giving  security  to  crea- 
tures.    So,  if  I  take  exceeding  pleasure  in  this  system,  the  principal  charac- 
teristic of  which  is  abstinence  from  injuring  any  creature,  and  which  brings 
liberation,  wherein  am  I  irreligious  in  doing  so?"  When  his  father  said  this 
to  him,  that  merchant's  son  obstinately  refused  to  admit  it,  and  only  blamed 
his  father  all  the  more.     Then  his  father,  in  disgust,  went  and  reported  the 


*  Monier  Williams  says  that  Tara  was  the  Wife  of  the  Buddha  Amoghasiddha. 
Benfey  (Orient  uiul  (Jccidunt,  Vol.  I,  p.  373)  says  she  was  a  well  known  Buddhist  saint. 
The  passage  might  perhaps  mean  "  The  Buddha  adorned  with  most  brilliant 

It  has  been  suggested  to  me  that  Taravara  may  mean  S'iva,  and  that  the  ]>;tss,i;;v 
means  that  the  Saiva  and  Buuddha  religions  were  both  professed  in  the  city  of  Taksha- 
Sila. 

t  /.  e.  Buddhist  ascetics. 

J  A  MS.  in  the  Sanskrit  College  reads  suJcdla  for  svaknla  :  the  meaning  is  much 
the  sain". 

§  A  MS.  in  the  Sanskrit  College  reads  nigrahah=* blaming  one's  relations  without 
cause. 


237 

whole  matter  to  the  king  Kalingadatta,  who  superintended  the  religion  of 
his  people.     The  king,  for  his  part,   summoned  on  some  pretext  the  mer- 
chant's son  into  his  judgement-hall,  and  feigning  an  anger  he  did  not  feel, 
said  to  the  executioner,  "  I  have  heard  that  this  merchant's  son  is  wicked 
and  addicted  to  horrible  crimes,  so  slay  him  without  mercy  as  a  corrupter  of 
the  realm."     When  the  king  had  said  this,  the  father  interceded,  and  then 
the  king  appointed  that  the  execution  should  be  put  off  for  two  months, 
in  order  that  he  might  learn  virtue,  and  entrusted  the  merchant's  son  to 
the  custody  of  his  father,  to  be  brought  again  into  his  presence  at  the  end 
of  that  time.     The  merchant's  son,  when  he  had  been  taken  home  to  his 
father's  house,  was  distracted  with  fear,  and  kept  thinking,  "  What  crime 
can  I  have  committed  against  the  king  ?"  and  pondering  over  his  causeless 
execution  which  was  to  take  place  at  the   end  of  two  months :   and  so  he 
could  get  no  sleep  day  or  night,  and  was  exhausted  by  taking  less  than  his 
usual  food  at  all  times.     Then,  the  reprieve  of  two  months  having  expired, 
that   merchant's   son   was  again   taken,  thin  and  pale,  into  the  presence  of 
the  king.     And  the  king  seeing  him  in  such  a  depressed  state  said  to  him — 
"  Why  have  you  become  so  thin  ?     Did  I  order  you  not  to  eat  ?"     When 
the  merchant's  son  heard  that,  he  said  to  the  king — "  I  forgot  myself  for 
fear,   much  more   my  food.     Ever  since   I  heard  your  majesty  order  my 
execution,  I  have   been  thinking   every   day  of  death   slowly   advancing." 
When  the  merchant's   son  &aid    this,  the  king  said  to  him,  "  I  have  by  an. 
artifice  made  you  teach  yourself  what  the  fear  of  death  is.*     Such  must 
be  the  fear  which  every  living  creature  entertains  of  death,  and  tell  me  what 
higher  piety  can  there  be  than  the  benefit  of  preserving  creatures   from 
that  ?     So  I  shewed  you  this  in  order  that  you  might  acquire  religion  and 
the  desire  of  salvation,  f  for  a  wise  man  being  afraid  of  death  strives  to 
attain  salvation.     Therefore  you  must  not  blame  your  father  who  follows 
this  religion."     When  the  merchant's  son  heard  this,  he  bowed  and  said  to 
the  king — "  Your  majesty  has   made    me    a  blessed  man  by   teaching   me 
religion,  and  now  a  desire  for  salvation  has  arisen  in  me,  teach  me  that  also, 
my  lord."     When  the  king  heard  that,  as  it   was   a  feast   in  the  city,   he 
gave   a  vessel  full  of  oil   into  the  hand  of  the  merchant's  son  and  said  to 
him,  "  Take  this  vessel  in  your  hand  and   walk  all  round  this  city,  and 
you  must  avoid  spilling  a  single  drop  of  it,  my  son  ;  if  you  spill   one   drop 
of  it,  these  men  will  immediately  cut  you  down."J     Having  said  this,  the 
king  dismissed  the  merchant's  son  to   walk    round  the   city,   ordering  men 
with  drawn  swords  to   follow  him.     The  merchant's  son,  in  his  fear,  took 
care  to  avoid  spilling  a  drop  of  oil,  and  having  perambulated  that  city  with 

*  Cp.  Ralston's  Russian  Folk-Tales,  p.  122. 

t  Mokshti  is  the  soul's  final  release  from  further  transmigrations. 

J  Cp.  Gesta  Romanorum  CXLIII  (Bohn's  Edition). 


238 

much  difficulty,  returned  into  the  presence  of  the  king.     The  king,  -when  he 
saw  that  he  had  brought  the  oil  without  spilling  it,  said  to  him :   "  Did  you 
see  any  one  to-day,  as  you  went  along  in  your  perambulation  of  the  city  ?" 
When  the  merchant's  son  heard  that,  he  clasped  his  hands,  and  said  to  the 
king — "  In  truth,  my   lord,   I  neither  saw  nor  heard  any  thing,  for  at  the 
time  when  I  was  perambulating  the  city   I  had  my  undivided  attention 
fixed  on  avoiding  spilling  a  drop  of  oil,  lest  the  swords  should   descend 
upon  me."     When  the  merchant's   son  said  this,   the   king   said  to   him ; 
"  Because  your  whole  soul  was  intent  on  looking  at  the  oil,  you  saw  nothing. 
So  practise  religious  contemplation  with  the  same  undivided  attention. 
For  a  man,  who  with  intent  concentration  averts  his  attention  from  all 
outward  operations,  has  intuition  of  the  truth,  and  after  that  intuition  he 
is  not  entangled  again  in  the  meshes  of  works.     Thus  I  have  given  you  in 
a  compendious  form  instruction  in  the  doctrine  of  salvation."    Thus  the  king 
spoke  and  dismissed  him,  and  the  merchant's  son  fell  at  his  feet  and  went 
home  rejoicing  to  his  father's  house,  having  attained  all  his  objects.     This 
Kalingadatta,  who  superintended  in  this  way  the   religion   of  his   subjects, 
had  a  wife  named   Taradatta,  of  equal  birth   with   the  king,  who  being 
politic  and  and  well-conducted,  was  such  an  ornament  to  the'  king  as  lan- 
guage is  to  a  poet,  Who  delights  in  numerous  illustrations.     She  was  meri- 
torious for  her  bright  qualities  and  was  inseparable  from  that  beloved  king, 
being  to  him  what  the  moonlight  is  to  the  moon,  the  receptacle  of  nectar. 
The  king  lived  happily  there  with  that  queen,  and  passed  his  days  like  Indra 
with  S'achi  in  heaven. 

At  this  point  of  my  tale  Indra, 

Story  of  the  Apsaras  Siirabhidattd.  r  ,  i         i     j 

for  some  cause  or  other,  had  a  great 

feast  in  heaven.  All  the  Apsarases  assembled  there  to  dance,  except  one 
beautiful  Apsaras  named  Surabhidatta,  who  was  not  to  be  seen  there.  Then 
Indra  by  his  divine  power  of  insight  perceived  her  associating  in  secret 
with  a  certain  Vidyadhara  in  Nandana.  When  Indra  saw  it,  wrath 
arose  in  his  bosom,  and  he  thought — "  Ah  !  these  two,  blinded  with  love, 
are  both  wicked :  the  Apsaras,  because  forgetting  us  she  acts  in  a 
wilful  manner,  the  Vidyadhara,  because  he  enters  the  domain  of  the  gods 
and  commits  improprieties.  Or  rather,  what  fault  is  that  miserable 
Yidviidhara  guilty  of?  For  she  has  enticed  him  here,  ensnaring  him 
with  her  beauty.  A  lovely  one  will  sweep  away  with  the  sea  of  her 
beauty,  flowing  between  the  lofty  banks  of  her  breasts,  even  one  who 
can  restrain  his  pashms.  Was  not  even  Siva  disturbed  long  ago  when  he 
beheld  Tilottama,  whom  the  Creator  made  by  taking  an  atom  from  all  the 
noblest  beings  ?*  And  did  not  Visvamitra  leave  hi<  asceticism  when  hu  be- 

*  A  kin '1  of  Pandora. 


239 

held  Menakii  ?  And  did  not  Yayati  cotne  to  old  age  for  love  of  8'anni.shta  ? 
So  this  young  Vidyadhara  has  committed  no  crime  in  allowing  himself  to 
be  allured  by  an  Apsaras  with  her  beauty,  which  is  able  to  bewilder  the 
three  worlds.*  But  this  heavenly  nymph  i.s  in  fault,  wicked  creature,  void 
of  virtue,  who  has  deserted  the  gods,  and  introduced  this  fellow  into  N;m- 
dana."  Thus  reflecting,  the  lover  of  Ahalyaf  spared  the  Vidyadhara  youth, 
but  cursed  that  Apsaras  in  the  following  words  :  "  Wicked  one,  take  upon 
thyself  a  mortal  nature,  but  after  thou  hast  obtained  a  daughter  not 
sprung  from  the  womb,  and  hast  accomplished  the  object  of  the  gods,  thou 
shalt  return  to  this  heaven." 

In  the  meanwhile  Taradatta,  the  consort  of  that  king  in  the  city  of 
Takshasila,  reached  the  period  favourable  for  procreation.  And  Surabhi- 
datta,  the  Apsaras  who  had  been  degraded  from  heaven  by  the  curse  of  In- 
dra,  was  conceived  in  her,  giving  beauty  to  her  whole  body.  Then  Taradat- 
ta beheld  in  a  dream  a  flame  descending  from  heaven  and  entering  into  her 
womb  ;  and  in  the  morning  she  described  with  astonishment  her  dream  to 
her  husband,  the  king  Kaliugadatta  ;  and  he  being  pleased  said  to  her, — 
"  Queen,  heavenly  beings  owing  to  a  curse  fall  into  human  births,  so  I  am 
persuaded  that  this  is  some  divine  being  conceived  in  you.  For  beings, 
bound  by  various  works,  good  and  evil,  are  ever  revolving  in  the  state  of 
mundane  existence  in  these  three  worlds,  to  receive  fruits  blessed  and  misera- 
ble." When  the  queen  was  thus  addressed  by  the  king,  she  took  the  oppor- 
tunity of  saying  to  him ;  "  It  is  true,  actions,  good  arid  bad,  have  a  wonder- 
ful power,  producing  the  perception  of  joy  and  sorrow,  J  and  in  proof  of  it  I 
will  tell  you  this  illustration,  listen  to  me." 

Story  of  king  Dharmadatta  and  his  There    once  lived  a  king  named 

wife  Ndyas'ri.  Dharmadatta,  the  lord  of  Kosala  ;  he 

had  a  queen  named  Nagasri,  who  was  devoted  to  her  husband  and  was 
called  Arundhati  on  the  earth,  as,  like  her,  she  was  the  chief  of  virtuous 
women.  And  in  course  of  time,  O  slayer  of  your  enemies,  I  was  born  as 
the  daughter  of  that  king  by  that  queen  ;  then,  while  I  was  a  mere  child, 
that  mother  of  mine  suddenly  remembered  her  former  birth  and  said  to  her 
husband;  '' O  king,  I  have  suddenly  to-day  remembered  my  former  birth  ; 
it  is  disagreable  to  me  not  to  tell  it,  but  if  I  do  tell  it,  it  will  cause  my 
death,  because  they  say  that,  if  a  person  suddenly  remembers  his  or  her  former 
birth  and  tells  it,  it  surely  brings  death.  Therefore,  king,  I  feel  excessively 
despondent."  When  his  queen  said  this  to  him,  the  king  answered  her  ; 

*  Compare  the  argument  in  the  Eunuchus  of  Terence  (III.  5.36  &  ff)  which  shock- 
ed St.  Augustine  so  much  (Confessions  I.  16). 
t  Et  tonantem  Jovem  et  adulterantem. 
%  I  separate  balavad  from  blwgaddyi. 


210 

"  My  beloved,  I,  like  you,  have  suddenly  remembered  iny  former  birth  ; 
therefore  tell  me  yours,  and  I  will  toll  you  mine,  let  what  will  be,  be  ;  for 
who  can  alter  the  decree  of  fate."  When  thus  urged  by  her  husband, 
the  queen  said  to  him,  "  If  you  press  the  matter,  king,  then  I  will  tell 
you,  listen. 

"  In  my  former  birth  I  was  a  well-conducted  female  slave  in  this  very 
land,  in  the  house  of  a  certain  Brahman  named  Madhava.  And  in  that 
birth  I  had  a  husband  named  Devadasa,  an  excellent  hired  servant  in  the 
house  of  a  certain  merchant.  And  so  we  two  dwelled  there,  having  built  a 
house  that  suited  us,  living  on  the  cooked  rice  brought  from  the  houses  of 
our  respective  masters.  A  water  vessel  and  a  pitcher,  a  broom  and  a  brazi- 
er, and  I  and  my  husband,  formed  three  couples.  We  lived  happy  and  con- 
tented in  our  house  into  which  the  demon  of  quarrelling  never  entered, 
eating  the  little  food  that  remained  over  after  we  had  made  offerings  to 
the  gods,  the  manes  and  guests. 

"  And  any  clothes  which  either  of  us  had  over,  we  gave  to  some  poor 
person  or  other.  Then  there  arose  a  grievous  famine  in  our  country,  and 
owing  to  that  the  allowance-t>f  food,  which  we  had  to  receive  every  day, 
began  to  come  to  us  in  small  quantities.  Then  our  bodies  became  atten- 
uated  by  hunger,  and  we  began  to  despond  in  mind,  when  once  on  a  time 
at  meal-time  there  arrived  a  weary  Brahman  guest.  To  him  we  both  gave 
all  our  own  food,  as  much  as  we  had,  though  we  were  in  danger  of  our  lives. 
When  the  Brahman  had  eaten  and  departed,  my  husband's  breath  left  him, 
as  if  angry  that  he  respected  a  guest  more  than  it.  And  then  I  heaped 
up  in  honour  of  my  husband  a  suitable  pyre,  and  ascended  it,  and  so  laid 
down  the  load  of  my  own  calamity.  Then  I  was  born  in  a  royal  family, 
and  I  became  your  queen,  for  the  tree  of  good  deeds  produces  to  the 
righteous  inconceivably  glorious  fruit."  When  his  queen  said  this  to  him, 
the  king  Dharmadatta  said — "  Come,  my  beloved,  I  am  that  husband  of  thine 
in  a  former  birth  ;  I  was  that  very  Devadasa  the  merchant's  servant,  for 
I  have  remembered  this  moment  this  former  existence  of  mine."  Having 
said  this,  and  mentioned  the  tokens  of  his  own  identity,  the  king,  despondent 
and  yet  glad,  suddenly  went  with  his  queen  to  heaven. 

"  In  this  way  my  parents  went  to  another  world,  and  my  mother's  sister 
brought  me  to  her  own  house  to  rear  me,  and  while  I  was  unmarried,  there 
came  there  a  certain  Brahman  guest,  and  my  mother's  sister  ordered  me  to 
wait  on  him.  And  1  diligently  strove  to  please  him  as  Kunti  to  please 
Durvasas,  and  owing  to  a  boon  conferred  by  him,  I  obtained  you,  a 
virtuous  husband.  Thus  good  fortune  is  the  result  of  virtue,  owing  to 
which  my  parents  were  both  born  at  the  same  time  in  royal  families,  and 
al-'o  ivmemb'Tril  their  former  birth.''  Having  heard  this  speeeh  of  the 
queen  Turudatta,  the  king  Kalingadatta,  who  was  exclusively  devoted  to 


2  11 

righteousness,  answered  her,  "  It  is  true,  a  trifling  act  of  righteousness 
duly  performed  will  bring  much  fruit,  and  in  proof  of  this,  O  queen,  hear 
the  ancient  tale  of  the  seven  Brahmans." 

Story  of  the  seven  Brahmans  who  de-  ^ong  ao°>  in  a  cit7  called  Kun- 

vowed  a  cow  in  time  of  famine.  jina,  a  certain  Brahman  teacher  had 

for  pupils  seven  sons  of  Brahmans.  Then  that  teacher,  under  pressure  of 
famine,  sent  those  pupils  to  ask  his  father-in-law,  who  was  rich  in  cows, 
to  give  him  one.  And  those  pupils  of  his  went,  with  their  bellies  pinched 
by  hunger,  to  his  father-in-law,  who  dwelt  in  another  land,  and  asked  him, 
as  their  teacher  had  ordered  them,  for  a  cow.  He  gave  them  one  cow  to 
support  them,  but  the  miserly  fellow  did  not  give  them  food,  though  they 
were  hungry.  Then  they  took  the  cow,  and  as  they  were  returning  and 
had  accomplished  half  the  journey,  being  excessively  pained  by  hunger, 
they  fell  exhausted  on  the  earth.  They  said — "  Our  teacher's  house  is 
far  off,  and  we  are  afflicted  by  calamity  far  from  home,  and  food  is  hard  to 
obtain  everywhere,  so  it  is  all  over  with  our  lives.  And  in  the  same  way 
this  cow  is  certain  to  die  in  this  wilderness  without  water,  wood,  or  human 
beings,  and  our  teacher  will  not  derive  even  the  smallest  advantage  from  it. 
So  let  us  support  our  lives  with  its  flesh,  and  quickly  restore  our  teacher 
and  his  family  with  what  remains  over  :  for  it  is  a  time  of  sore  distress." 
Having  thus  deliberated,  those  seven  students  treated  that  cow  as  a  victim, 
and  sacrificed  it  on  the  spot  according  to  the  system  prescribed  in  the  sacred 
treatises.  After  sacrificing  to  the  gods  and  manes,  and  eating  its  flesh 
according  to  the  prescribed  method,  they  went  and  took  what  remained 
of  it  to  their  teacher.  They  bowed  before  him,  and  told  him  all  that  they 
had  done,  to  the  letter,  and  he  was  pleased  with  them,  because  they  told 
the  truth,  though  they  had  committed  a  fault.  And  after  seven  days  they 
died  of  famine,  but  because  they  told  the  truth  on  that  occasion,  they  were 
born  again  with  the  power  of  remembering  their  former  birth. 

"  Thus  even  a  small  germ  of  merit,  watered  with  the  water  of  holy 
aspiration,  bears  fruit  to  men  in  general,  as  a  seed  to  cultivators,  but 
the  same  corrupted  by  the  water  of  impure  aspiration  bears  fruit  in  the 
form  of  misfortune,  and  a  propos  of  this  I  will  tell  you  another  tale, 
listen  !" 

Story  of  the  two  ascetics,  one  a  Brdh-  Once  on  a  time  two  men  remain- 

man  the  other  a  Chanddla.  e(J    for  the  same  length  of  time  fast- 

ing on  the  banks  of  the  Ganges,  one  a  Brahman  and  the  other  a  Chandala. 
Of  those  two,  the  Brahman  being  overpowered  with  hunger,  and  seeing 
some  Nishadas*  come  that  way  bringing  fish  and  eating  them,  thus  reflect- 
ed in  his  folly — "  O  happy  in  the  world  are  these  fishermen,  sons  of  female 

*  The  name  of  certain  aboriginal  tribes  described  as  hunters,  fishermen,  robbers  ic. 
31 


slaves  though  they  bo,  for  they  eat  to  their  fill  of  the  fresh  meat  of  fish  !" 
But  the  other,  who  was  a  Charulala,  thought,  the  moment  he  saw  those 
fishermen,  "  Out  on  these  destroyers  of  life,  and  devourers  of  raw  flesh ! 
So  why  should  I  stand  here  and  behold  their  faces  ?"  Saying  this  to  him- 
self, he  closed  his  eyes  and  remained  buried  in  his  own  thoughts.  And  in 
course  of  time  those  two,  the  Brahman  and  the  Chandala,  died  of  starvation  ; 
the  Brahman  was  eaten  by  dogs  on  the  bank,  the  Chandala  rotted  in  the 
water  of  the  Ganges.  So  that  Brahman,  not  having  disciplined  his  spirit, 
was  born  in  the  family  of  a  fisherman,  but  owing  to  the  virtue  of  the  holy 
place,  he  remembered  his  former  existence.  As  for  that  Chandala,  who 
possessed  self-control,  and  whose  mind  was  not  marred  by  passion,  he  was 
born  as  a  king  in  a  palace  on  that  very  bank  of  the  Ganges,  and  recollected 
his  former  birth.  And  of  those  two,  who  were  born  with  a  remembrance 
of  their  former  existence,  the  one  suffered  misery  being  a  fisherman,  the 
other  being  a  king  enjoyed  happiness. 

"  Such  is  the  root  of  the  tree  of  virtue  ;  according  to  the  purity  or  im- 
purity of  a  man's  heart  is  without  doubt  the  fruit  which  he  receives." 
Having  said  this  to  the  queen  Taradatta,  king  Kalingadatta  again  said 
to  her  in  the  course  of  conversation, — "  Moreover  actions  which  are  really 
distinguished  by  great  courage  produce  fruit,  since  prosperity  follows  on. 
courage  ;  and  to  illustrate  this  I  will  tell  the  following  wonderful  tale. 
Listen !" 

Story  of  king   Vikramarinha  and  the  There  is  in  Avanti  a  city  named 

two  Brdhmans.  Ujjayini.  famous  in  the  world,  which 

is  the  dwelling-place  of  Siva,*  and  which  gleams  with  its  white  palaces  as 
if  with  the  peaks  of  Kailasa,  come  thither  in  the  ardour  of  their  devotion  to 
the  god.  This  vast  city,  profound  as  the  sea,  having  a  splendid  emperor  for 
its  water,  had  hundreds  of  armies  entering  it,  as  hundreds  of  rivers  flow 
into  the  sea,  and  was  the  refuge  of  allied  kings,  as  the  sea  is  of  mountains 
that  retain  their  wings,  f  In  that  city  there  was  a  king  who  had  the  name 
of  Vikramasinha,J  a  name  that  thoroughly  expressed  his  character,  for  his 
enemies  were  like  deer  and  never  met  him  in  fight.  And  he,  because  he 
could  never  find  any  enemy  to  face  him,  became  disgusted  with  weapons 
and  the  might  of  his  arm,  and  was  inwardly  grieved  as  he  never  obtained 
the  joy  of  battle.  Then  his  minister  Amaragupta,  who  discovered  his 

*  In  the  original  Mahakala,  an  epithet  of  Siva  in  his  character  as  the  destroying 
deity. 

t  Generally  only  one  mountain  named  Mainaka  is  said  to  have  fled  into  the  sea, 
and  retained  its  wings  when  Indra  clipped  those  of  the  ethers.  The  passage  is  of 
course  an  elahorate  pun. 

j  t.  c.  lion  of  valour. 


243 

longing,  said  to  him  incidentally  in  the  course  of  conversation — "  King,  it 
is  not  hard  for  kings  to  incur  guilt,  it'  through  pride  in  their  strong  arms, 
and  confidence  in  their  skill  in  the  use  of  weapons,  they  even  long  for 
enemies  ;  in  this  way  13ana  in  old  time,  through  pride  in  his  thousand  arms, 
propitiated  S'iva  and  asked  for  an  enemy  that  was  a  match  for  him  in  fight, 
until  at  last  his  prayer  was  actually  granted,  and  Vishnu  became  his  enemy, 
and  cut  off  his  innumerable  arms  in  battle.  So  you  must  not  shew  dis- 
satisfaction because  you  do  not  obtain  an  opportunity  of  fighting,  and  a 
terrible  enemy  must  never  be  desired.  If  you  want  to  shew  here  your  skill 
in  weapons  and  your  strength,  shew  it  in  the  forest  an  appropriate  field  for 
it,  and  in  hunting.  And  since  kings  are  not  generally  exposed  to  fatigue, 
hunting  is  approved  to  give  them  exercise  and  excitement,  but  warlike 
expeditions  are  not  recommended.  Moreover  the  malignant  wild  animals 
desire  that  the  earth  should  be  depopulated,  for  this  reason  the  king  should 
slay  them  ;  on  this  ground  too  hunting  is  approved.  But  wild  animals 
should  not  be  too  unremittingly  pursued,  for  it  was  owing  to  the  vice  of 
exclusive  devotion  to  hunting  that  former  kings,  Pandu  and  others,  met 
destruction."  When  the  wise  minister  Amaragupta  said  this  to  him,  the 
king  Vikramasinha  approved  the  advice  saying — "  I  will  do  so."  And  the 
next  day  the  king  went  out  of  the  city  to  hunt,  to  a  district  beset  with 
horses,  footmen  and  dogs,  and  where  all  the  quarters  were  filled  with  the 
pitching  of  various  nets,  and  he  made  the  heaven  resound  with  the  shouts 
of  joyous  huntsmen.  And  as  he  was  going  out  on  the  back  of  an  elephant, 
he  saw  two  men  sitting  together  in  private  in  an  empty  temple  outside  the 
walls.  And  the  king,  as  he  beheld  them  from  afar,  supposed  that  they  were 
only  deliberating  together  over  something  at  their  leisure,  and  passed  on  to 
the  forest  where  his  hunting  was  to  be.  There  he  was  delighted  with  the 
drawn  swords,  and  with  the  old  tigers,  and  the  roaring  of  lions,  and  the  scenery, 
and  the  elephants.  He  strewed  that  ground  with  pearls  fallen  from  the 
nails  of  elephant-shying  lions  whom  he  killed,  resembling  the  seeds  of  his 
prowess.  The  deer  leaping  sideways,  being  oblique- goers,*  went  obliquely 
across  his  path;  his  straight-flying  arrow  easily  transfixing  them  first,  reached 
afterwards  the  mark  of  delight.  And  after  the  king  had  long  enjoyed  the 
sport  of  hunting,  he  returned,  as  his  servants  were  weary,  with  slack 
bowstring  to  the  city  of  Ujjayini.  There  he  saw  those  two  men,  whom 
he  had  seen  as  he  was  going  out,  who  had  remained  the  whole  time  in  the 
temple  occupied  in  the  same  way.  He  thought  to  himself — "  "\Vlio  aro 
these,  and  why  do  they  deliberate  so  long  ?  Surely  they  must  be  spies, 
having  a  long  talk  over  secrets."  So  he  sent  his  warder,  and  had  those  men 


*  f.  c.  aiiimuK  hoi-i/ontal  £.><-r.>.     The   pun   drlics  translation,   the  word   I   have 
translated  arrow  is  literally  "the 


244 

captured  and  brought  into  his  presence,  and  then  thrown  into  prison. 
And  the  next  day  he  had  them  brought  into  his  judgement-hall,  and  asked 
them — "  Who  are  you  and  why  did  you  deliberate  together  so  long  ?" 
When  the  king  in  person  asked  them  this,  they  entreated  him  to  spare 
their  lives,  and  one  of  these  young  men  began  to  say ;  "  Hear,  0  king,  I 
•will  now  tell  the  whole  story  as  it  happened. 

"  There  lived  a  Brahman,  of  the  name  of  Karabhaka,  in  this  very  city 
of  yours.  I,  whom  you  see  here,  am  the  son  of  that  learned  student  of 
the  Vedas,  born  by  his  propitiating  the  god  of  fire  in  order  to  obtain  a 
heroic  son.  And,  when  my  father  went  to  heaven,  and  his  wife  followed 
him,*  I  being  a  mere  boy,  though  1  had  learned  the  sciences,  abandoned  the 
course  of  life  suited  to  my  caste,  because  I  was  friendless.  And  I  set 
myself  to  practise  gaming  and  the  use  of  arms  ;  what  boy  does  not 
become  self-willed  if  he  is  not  kept  in  order  by  some  superior  ?  And, 
having  passed  my  childhood  in  this  way,  I  acquired  overweening  confidence 
in  my  prowess,  and  went  one  day  to  the  forest  to  practise  archery.  And 
while  I  was  thus  engaged,  a  bride  came  out  of  the  city  in  a  covered  palan- 
keen, surrounded  by  many  attendants  of  the  bridegroom.  And  suddenly 
an  elephant,  that  had  broken  its  chain,  came  from  some  quarter  or  other 
at  that  very  moment,  and  attacked  that  bride  in  its  fury.  And  through 
fear  of  that  elephant,  all  those  cowardly  attendants  and  her  husband  with 
them  deserted  the  bride,  and  iled  in  all  directions.  When  I  saw  that,  I 
immediately  said  to  myself  in  my  excitement, — '  What !  have  these  miser- 
able wretches  left  this  unfortunate  woman  alone  ?  So  I  must  defend  this 
unprotected  4ady  from  this  elephant.  For  what  is  the  use  of  life  or 
courage,  unless  employed  to  succour  the  unfortunate  ?'  Thus  reflecting 
I  raised  a  shout  and  ran  towards  that  huge  elephant ;  and  the  elephant, 
abandoning  the  woman,  charged  down  upon  me.  Then  I,  before  the  eyes 
of  that  terrified  woman,  shouted  and  ran,  and  so  drew  off  that  elephant  to 
a  distance,  at  last  I  got  hold  of  a  bough  of  a  tree  thickly  covered  with 
leaves,  which  had  been  broken  oft',  and  covering  myself  with  it,  I  went  into 
the  middle  of  the  tree  ;  and  placing  the  bough  in  front  of  me,  I  escaped 
by  a  dexterous  oblique  movement,  while  the  elephant  trampled  the  bough 
to  pieces.  Then  I  quickly  went  to  that  lady,  who  remained  terrified  there, 
and  asked  her  whether  she  had  escaped  without  injury.  She,  when  she  saw 
me,  said  with  afiiicted  and  yet  joyful  manner  ;  '  How  can  I  be  said  to  be 
uninjured,  now  that  I  have  been  bestowed  on  this  coward,  who  has  deserted 
me  in  such  straits,  and  fled  somewhere  or  other  ;  but  so  far  at  any  rate  I 
am  uninjured,  that  I  again  behold  you  unharmed.  So  my  husband  is 
nothing  to  me  ;  you  henceforth  are  my  husband,  by  whom  regardless  of 
your  life,  I  have  been  delivered  from  the  jaws  of  death.  And  here  I  see 
*  »'.  e.  by  burning  herself  upon  the  funeral  pyre. 


my  husband  coming  with  his  servants,  so  follow  us  slowly  ;  for  when  we 
get  an  opportunity,  you  and  T  will  elope  somewhere  together.'  When  she 
said  this,  I  consented.  I  ought  to  have  thought — '  Though  this  woman 
is  beautiful,  and  flings  herself  at  my  head,  yet  she  is  the  wife  of  another  ; 
what  have  I  to  do  with  her  ?'  But  this  is  the  course  of  calm  self- 
restraint,  not  of  ardent  youth.  And  in  a  moment  her  husband  came  up  and 
greeted  her,  and  she  proceeded  to  continue  her  journey  with  him  and  his 
servants.  And  I,  without  being  detected,  followed  her  through  her  long 
journey,  being  secretly  supplied  with  provisions  for  the  journey  by  her,  though 
I  passed  for  some  one  unconnected  with  her.  And  she,  throughout  the 
journey,  falsely  asserted  that  she  suffered  pain  in  her  limbs,  from  a  strain 
produced  by  falling  in  her  terror  at  the  elephant,  and  so  avoided  even  touch- 
ing her  husband.  A  passionate  woman,  like  a  female  snake,  terrible  from  the 
condensed  venom  she  accumulates  within,  will  never,  if  injured,  neglect  to 
wreak  her  vengeance.  And  in  course  of  time  we  reached  the  city  of  Loha- 
nagara,  where  was  the  house  of  the  husband  of  that  woman,  who  lived  by 
trading.  And  we  all  remained  during  that  day  in  a  temple  outside  the 
walls.  And  there  I  met  my  friend  this  second  Brahman.  And  though 
we  had  never  met  before,  we  felt  a  confidence  in  one  another  at  lir^t  sight  ; 
the  heart  of  creatures  recognises  friendships  formed  in  a  previous  birth. 
Then  I  told  him  all  my  secret.  When  he  heard  it,  he  said  to  me  of  big 
own  accord  ;  '  Keep  the  matter  quiet,  I  know  of  a  device  by  which  you 
can  attain  the  object,  for  which  you  came  here  ;  I  know  here  the  sister  of 
this  lady's  husband.  She  is  ready  to  fly  from  this  place  with  me,  and  take 
her  wealth  with  her.  So  with  her  help  I  will  accomplish  your  object  for 
you.' 

"  When  the  Brahman  had  said  this  to  me,  he  departed,  and  secretly 
informed  the  merchant's  wife's  sister-in-law  of  the  whole  matter.  And  on 
the  next  day  the  sister-in-law,  according  to  arrangement,  came  with  her 
brother's  wife  and  introduced  her  into  the  temple.  And  while  we  wore 
there,  she  made  my  friend  at  that  very  time,  which  was  the  middle. of  the 
day.  put  on  the  dress  of  her  brother's  wife.  And  she  took  him  so  disguised 
into  the  city,  and  went  into  the  house  in  which  her  brother  lived,  after 
arranging  what  \ve  were  to  do.  But  I  left  the  temple,  and  fleeing  with  the 
merchant's  wife  dressed  as  a  man,  reached  at  last  this  city  of  Ujjayini. 
And  her  sister-in-law  at  night  fled  with  my  friend  from  that  house,  in  which 
there  had  been  a  feast,  and  so  the  people  were  in  a  drunken  sleep. 

"And  then  he  came  with  her  by  stealthy  journeys  to  this  city  ;  so  we 
met   here.     In   this    way  we  tsvo  have  obtained  our  two  wives  in  the  bloom 
of  youth,  the  sister-in-law  and  her  brother's  wife,  who  bestowed  them- 
on  us  out  of  affection.     Consequently,  king,   we  are   afraid   to  dwell  any- 
where ;  for  whose  mind  is  at  ease  after  performing  deeds  of  reckless  tome- 


246 

rity  ?  So  the  king  saw  us  yesterday  from  a  distance,  while  we  were 
debating  about  a  place  to  dwell  in,  and  how  we  should  subsist.  And  your 
majesty,  seeing  us,  had  us  brought  and  thrown  into  prison  on  the  suspicion 
of  being  thieves,  and  to-day  we  have  been  questioned  about  our  history, 
and  I  have  just  told  it ;  now  it  is  for  your  highness  to  dispose  of  us  at 
pleasure."  When  one  of  them  had  said  this,  the  king  Vikramasinha  said  to 
those  two  Brahmans, — "  I  am  satisfied,  do  not  be  afraid,  remain  in  this 
city,  and  I  will  give  you  abundance  of  wealth."  When  the  king  had  said 
this,  he  gave  them  as  much  to  live  on  as  they  wished,  and  they  lived  happi- 
ly in  his  court  accompanied  by  their  wives. 

"  Thus  prosperity  dwells  for  men  even  in  questionable  deeds,  if  they 
are  the  outcome  of  great  courage,  and  thus  kings,  being  satisfied,  take 
pleasure  in  giving  to  discreet  men  who  are  rich  in  daring.  And 
thus  this  whole  created  world  with  the  gods  and  demons  will  always 
reap  various  fruits,  corresponding  exactly  to  their  own  stock  of  deeds 
good  or  bad,  performed  in  this  or  in  a  former  birth.  So  rest  assured,  queen, 
that  the  flame  which  was  seen  by  you  falling  from  heaven  in  your  dream, 
and  apparently  entering  your  womb,  is  some  creature  of  divine  origin,  that 
owing  to  some  influence  of  its  works  has  been  conceived  in  you."  The 
pregnant  queen  Taradatta,  when  she  heard  this  from  the  mouth  of  her  own 
husband  Kalingadatta,  was  exceedingly  delighted. 


CHAPTER  XXVIII. 


Then  the  queen  Taradatta,  the  consort  of  king  Kalingadatta  in  Taksha- 
sila,  slowly  became  oppressed  with  the  burden  of  her  unborn  child.  A  nd 
she,  now  that  her  delivery  was  near,  being  pale  of  countenance, with  tremu- 
lous eyeballs,*  resembled  the  East  in  which  the  pale  streak  of  the  young 
moon  is  about  to  rise.  And  there  was  soon  born  from  her  a  daughter 
excelling  all  others,  like  a  specimen  of  the  Creator's  power  to  produce  all 
beauty.  The  lights  kept  burning  to  protect  the  child  against  evil  spirits, 
blazing  with  oil,f  were  eclipsed  by  her  beauty,  and  darkened,  as  if  through 
grief  that  a  son  of  equal  beauty  had  not  been  born  instead.  And  her 
father  Kalingadatta,  when  he  saw  her  born,  beautiful  though  she  was, 

•  The  word  tdrakd  means  also  a  star.     So  hero  we  have  one  of  those  puna  in 
•which  our  author  delights. 

t  Also  full  of  uiTuetion.    This  is  a  common  pun. 


247 

was  filled  with  despondency  at  the  disappointment  of  his  hope  to  obtain 
a  son  like  her.  Though  he  divined  that  she  was  of  heavenly  origin,  he  was 
grieved  because  he  longed  for  a  son.  For  a  son,  being  embodied  joy,  is  far 
superior  to  a  daughter,  that  is  but  a  lump  of  grief.  Then  in  his  affliction, 
the  king  went  out  of  his  palace  to  divert  his  mind,  and  he  entered  a  mon- 
astery full  of  many  images  of  Buddha.  In  a  certain  part  of  the  monas- 
tery, he  heard  this  speech  being  uttered  by  a  begging  hermit,  who  was 
a  religious  preacher,  as  he  sat  in  the  midst  of  his  hearers. 

"  They  say  that  the  bestowal  of  wealth  in  this  world  is  great  asceticism  ; 
a  man  who  gives  wealth  ia  said  to  give  life,  for  life  depends  on  wealth. 
And  Buddha,  with  mind  full  of  pity,  offered  up  himself  for  another,  as  if 
he  were  worthless  straw,  much  more  should  one  offer  up  sordid  pelf.  And 
it  was  by  such  resolute  asceticism,  that  Buddha,  having  got  rid  of  desire, 
and  obtained  heavenly  insight,  attained  the  rank  of  a  Buddha.  Therefore 
a  wise  man  should  do  what  is  beneficial  to  other  beings,  by  abstaining  from 
selfish  aspirations  even  so  far  as  to  sacrifice  his  own  body,  in  order  that  he 
may  obtain  perfect  insight." 

Thus,  long  ago,  there  were  born 
Story  of  the  seven  princesses. 

in  succession  to  a  certain  king  named 

Krita  seven  very  beautiful  princesses,  and  even  while  they  were  still  youth- 
ful they  abandoned,  in  disgust  with  life,  the  house  of  their  father,  and  went 
to  the  cemetery,  and  when  they  were  asked  why  they  did  it,  they  said  to 
their  retinue — "  This  world  is  unreal,  and  in  it  this  body,  and  such  delights 
as  union  with  the  beloved  are  the  baseless  fabric  of  a  dream  ;  only  the  good 
of  others  in  this  revolving  world  is  pronounced  to  be  real ;  so  let  us  with 
these  bodies  of  ours  do  good  to  our  fellow  creatures,  let  us  fling  these 
bodies,  while  they  are  alive,  to  the  eaters  of  raw  flesh*  in  the  cemetery ; 
what  is  the  use  of  them,  lovely  though  they  be  ?" 

Story  of  the  prince  who  tore  out  his  For   there     lived    in   old  time 

own  eye.  a  certain   prince  who  was  disgusted 

with  the  world,  and  he,  though  young  and  handsome,  adopted  the  life  of 
a  wandering  hermit.  Once  on  a  time  that  beggar  entered  the  house  of  a 
certain  merchant,  and  was  beheld  by  his  young  wife  with  his  eyes  long  as 
the  leaf  of  a  lotus.  She,  with  heart  captivated  by  the  beauty  of  his  eyes 
said  to  him,  "  How  came  such  a  handsome  man  as  you  to  undertake  such 
a  severe  vow  as  this  ?  Happy  is  the  woman  who  is  gazed  upon  with  this 
eye  of  yours !"  When  the  begging  hermit  was  thus  addressed  by  the  lady, 
he  tore  out  one  eye,  and  holding  it  in  his  hand,  said,  "  Mother,  behold  this 
eye,  such  as  it  is  ;  take  the  loathsome  mass  of  flesh  and  blood,  if  it  pleases 

*  Beasts  of  prey,  or  possibly  Rakshasas. 


243 

you.*  And  the  other  is  like  it ;  say,  what  is  there  attractive  in  these  ?" 
When  he  said  this  to  the  merchant's  wife,  and  she  saw  the  eye,  she  was 
despondent,  and  said,  "  Alas  !  I,  unhappy  wretch  that  I  am,  have  done  an 
evil  deed,  in  that  I  have  become  the  cause  of  the  tearing  out  of  your  eye  !" 
When  the  beggar  heard  that,  he  said, — "  Mother,  do  not  be  grieved,  for 
you  have  done  me  a  benefit ;  hear  the  following  example,  to  prove  the 
truth  of  what  I  say." 

Story  of  the    ascetic  who    conquered  There  lived  long  ago,  in  a  cer- 

anger.  tain   beautiful  garden  on  the  banks 

of  the  Ganges,  a  hermit  animated  by  the  desire  of  experiencing  all  asceticism. 
And  while  he  was  engaged  in  mortifying  the  flesh,  it  happened  that  a 
certain  king  came  there  to  amuse  himself  with  the  women  of  his  harem. 
And  after  he  had  amused  himself,  he  fell  asleep  under  the  influence  of  his 
potations,  and  while  he  was  in  this  state,  his  queens  left  him  out  of  thought- 
lessness and  roamed  about  in  the  garden.  And  beholding  in  a  corner  of 
the  garden  that  hermit  engaged  in  meditation,  they  stood  round  him  out  of 
curiosity,  wondering  what  on  earth  he  could  be.  And  as  they  remained 
there  a  long  time,  that  king  woke  up,  and  not  seeing  his  wives  at  his  side, 
wandered  all  round  the  garden.  And  then  he  saw  the  queens  standing  all 
round  the  hermit,  and  being  enraged,  he  slashed  the  hermit  with  his  sword 
out  of  jealousy.  What  crime  will  not  sovereign  power,  jealousy,  cruelty, 
drunkenness,  and  indiscretion  cause  separately,  much  more  deadly  are  they 
when  combined,  like  five  fires,  f  Then  the  king  departed,  and  though  the 
hermit's  limbs  were  gashed,  he  remained  free  from  wrath  ;  whereupon  a 

*  Compare  the  translation  of  the  life  of  St.  Brigit  by  Whitley  Stokes,  (Three 
Middle  Irish  Homilies,  p.  65.) 

"  Shortly  after  that  came  a  certain  nobleman  unto  Dubthach  to  ask  for  his 
daughter  in  marriage.  Dubthach  and  his  sons  were  willing,  but  Brigit  refused.  Said 
a  brother  of  her  brethren  named  Beccan  unto  her  :  '  Idle  is  the  fair  eye  that  is  in  thy 
head  not  to  be  on  a  pillow  near  a  husband.'  '  The  son  of  the  Virgin  knoweth'  said 
Brigit,  '  it  is  not  lively  for  us  if  it  brings-  harm  upon  us.'  Then  Brigit  put  her  finger 
under  her  eye  and  drew  it  out  of  her  head  till  it  was  on  her  cheek;  and  she  said: 
<Lo,  here  is  thy  delightful  eye,  O  Beccan.'  Then  his  eye  burst  forthwith.  When 
Dubthach  and  his  brethren  saw  that,  they  promised  that  she  should  never  be  told  to  go 
to  a  husband.  Then  she  put  her  palm  to  her  eye  and  it  was  whole  at  once.  But 
Beccan' s  eye  was  not  whole  till  his  death." 

That  the  biographers  of  Christian  saints  were  largely  indebted  to  Buddhist 
hagiology,  has  been  shewn  by  Liebrecht  in  his  Essay  on  the  sources  of  Barlaam  ami 
Josaphat,  (Zur  Volkskunde,  p.  441.)  In  Mr.  Stokes's  book,  p.  34,  will  also  be  found  a 
reference  to  the  practice  of  shewing  reverence  by  walking  round  persons  or  things 
keeping  the  right  hand  towards  them.  This  is  pointed  out  by  Mr.  Stokes  in  his  1'r 
as  an  interesting  link  between  Ireland  and  India. 

t  They  are  compared  to  tho  five  aacred  fires. 


:>  Mi 

certain  deity  appeared  and  said  to  him, — "  Great-souled  one,  if  you  approve 
I  will  slay  by  my  power  that  wicked  man  who  did  this  to  you  in  a  pas- 
sion." When  the  hermit  heard  that,  he  said,  "  0  goddess,  say  not  so, 
for  he  is  my  helper  in  virtue,  not  a  harmer  of  me.  For  by  his  favour 
I  have  attained  the  grace  of  patience  ;  to  whom  could  I  have  shown  patience, 
0  goddess,  if  he  had  not  acted  thus  towards  me  ?  What  anger  does  the 
wise  man  shew  for  the  sake  of  this  perishing  body  ?  To  shew  patience 
equally  with  regard  to  what  is  agreeable  and  disagreeable  is  to  have  attained 
the  rank  of  Brahma."  When  the  hermit  said  this  to  the  deity,  she  was  pleased, 
and  after  healing  the  wounds  in  his  limbs,  &he  disappeared. 

"  In  the  same  way  as  that  ting  was  considered  a  benefactor  by  the 
hermit,  you,  my  mother,  have  increased  my  asceticism  by  causing  me  to 
tear  out  my  eye."  Thus  spake  the  self-subduing  hermit  to  the  merchant's 
wife,  who  bowed  before  him,  and  being  regardless  of  his  body,  lovely  though 
it  was.  he  passed  on  to  perfection. 

"  Therefore,  though  our  youth  be  very  charming,  why  should  we  cling  to 
this  perishable  body  ?  But  the  only  thing  which,  in  the  eye  of  the  wise 
man,  it  is  good  for,  is  to  benefit  one's  fellow-creatures.  So  we  will 
lay  down  our  bodies  to  benefit  living  creatures  in  this  cemetery,  the  natural 
home  of  happiness."  Having  said  this  to  their  attendants,  those  seven 
princesses  did  so,  and  obtained  therefrom  the  highest  beatitude. 

"  Thus  you  see  that  the  wise  have  no  selfish  affection  even  for  their  own 
bodies,  much  less  for  such  worthless  things*  as  son,  wife,  and  servants." 

When  the  king  Kalingadatta  had  heard  these  and  other  such  things 
from  the  religious  teacher  in  the  monastery,  having  spent  the  day  there,  he 
returned  to  his  palace.  And  when  he  was  there,  he  was  again  afflicted  with 
grief  on  account  of  the  birth  of  a  daughter  to  him,  and  a  certain  Brahman, 
who  had  .grown  old  in  his  house,  said  to  him — "  King,  why  do  you  despond 
on  account  of  the  birth  of  a  pearl  of  maidens  ?  Daughters  are  better  e\vn 
than  sons,  and  produce  happiness  in  this  world  and  the  next.  Why  do 
kings  care  so  much  about  those  sons  that  hanker  after  their  kingdom,  and  eat 
up  their  fathers  like  crabs  ?  But  kings  like  Kuntibhoja  and  others,  by  the 
virtues  of  daughters  like  Kunti  and  others,  have  escaped  harm  from  - 
like  the  terrible  Durvasas.  And  how  can  one  obtain  from  a  son  the  same 
fruit  in  the  next  world,  as  one  obtains  from  the  marriage  of  a  daugl: 
Moreover  I  now  proceed  to  tell  the  tale  of  Sulochanu,  listen  to  it." 

There  was  a  vouns;  king  named 
Story  of  Sulochana  and  Sushena.  „     .  ,.  ..    _.  .. 

Sushena  on  the  mountain  or   Cliitra- 

kuta,  who  was  created  like  another  god  of  love  by  the  Creator  to  spite  > 
He   made  at  the  foot  of  that  great  mountain  a  heavenly  L,rarden,  which  was 
calculated  to  make  the  gods  avvrs,.  -l(>  dwelling  in  the    garden    of  Nandana, 

*    LitiTJillv  til"  wul'tlllc.-s  >tni\v-ln-;ip  . ... 

32 


250 

And  in  the  middle  of  it  he  made  a  lake  with  full-blown  lotuses,  like  a  new 
productive  bed  for  the  lotuses  with  which  the  goddess  of  Fortune  plays. 
This  lake  had  steps  leading  down  into  it  made  of  splendid  gems,  and 
the  king  used  to  linger  on  its  bank  without  a  bride,  because  there  were  no 
eligible  matches  for  him.  Once  on  a  time  Rambha,  a  fair  one  of  heaven, 
came  that  way,  wandering  at  will  through  the  air  from  the  palace  of  Indra. 
She  beheld  the  king  roaming  in  that  garden  like  an  incarnation  of  the 
Spring  in  the  midst  of  a  garden  of  full-blown  flowers.  She  said — "  Can  this 
be  the  moon,  that  has  swooped  down  from  heaven  in  pursuit  of  the  goddess 
of  Fortune  fallen  into  a  cluster  of  lotuses  of  the  lake  ?  But  that  cannot 
be,  for  this  hero's  fortune  in  the  shape  of  beauty  never  passes  away.* 
Surely  this  must  be  the  god  of  the  flowery  arrows  come  to  the  garden  in 
quest  of  flowers.  But  where  has  Eati,  his  companion,  gone  ?"  Thus  Rambha 
described  him  in  her  eagerness,  and  descending  from  heaven  in  human  form, 
she  approached  that  king.  And  when  the  king  suddenly  beheld  her  advanc- 
ing towards  him,  he  was  astonished  and  reflected — "  Who  can  this  be  of 
incredible  beauty  ?  She  cannot  surely  be  a  human  being,  since  her  feet  do 
not  touch  the  dust,  and  her  eye  does  not  wink,  therefore  she  must  be  some 
divine  person.  But  I  must  not  ask  her  who  she  is,  for  she  might  fly  from 
me.  Divine  beings,  who  visit  men  for  some  cause  or  other,  are  generally 
impatient  of  having  their  secrets  revealed."  While  such  thoughts  were 
passing  in  the  monarch's  mind,  she  began  a  conversation  with  him,  which 
led  in  due  course  to  his  throwing  his  arms  round  her  neck  then  and  there. 
And  he  sported  long  there  with  this  Apsaras,  so  that  she  forgot  heaven  ; 
love  is  more  charming  than  one's  native  home.  And  the  land  of  that  king 
was  filled  with  heaps  of  gold,  by  means  of  the  Yakshinis,  friends  of  hers, 
who  transformed  themselves  into  trees,  as  the  heaven  is  filled  with  the 
peaks  of  Meru.  And  in  course  of  time  that  excellent  Apsaras  became 
pregnant,  and  bore  to  king  Sushena  an  incomparably  beautiful  daughter, 
and  no  sooner  had  she  given  her  birth,  than  she  said  to  the  king — "  0  king, 
such  has  been  my  curse,  and  it  is  now  at  an  end  ;  for  I  am  Rambha,  a 
heavenly  nymph  that  fell  in  love  with  you  on  beholding  you  :  and  as  I  have 
given  birth  to  a  child,  I  must  immediately  leave  you  and  depart.  For  such  is 
the  law  that  governs  us  heavenly  beings  ;  therefore  take  care  of  this 
daughter ;  when  she  is  married,  we  shall  again  be  united  in  heaven. "  When 
the  Apsaras  Rambha  had  said  this,  she  departed,  sorely  against  her  will, 
and  through  grief  at  it,  the  king  was  bent  on  abandoning  life.  But  his 
ministers  said  to  him,  "Did  Visvarnitra,  though  despondent,  abandon  life 
•when  Menaka  had  departed  after  giving  birth  to  Sakuntala  ?"  When  the 
king  had  been  plied  by  them  with  such  arguments,  he  took  the  right  view 
of  the  matter,  and  slowly  recovered  his  self-command,  taking  to  his  heart 
*  Here  there  is  a  pun  on  the  two  meanings  of  Sri. 


251 

the  daughter  who  was  destined  to  be  the  cause  of  their  re-union.  And  that 
daughter,  lovely  in  all  her  limbs,  her  father,  who  was  devoted  to  her,  named 
Sulochana,  on  account  of  the  exceeding  beauty  of  her  eyes. 

In  time  she  grew  up  to  womanhood,  and  a  young  hermit,  named  Vatsa, 
the  descendant  of  Kasyapa,  as  he  was  roaming  about  at  will,  beheld  her  in 
a  garden.  He,  though  he  was  all  compact  of  asceticism,  the  moment  he 
beheld  that  princess,  felt  the  emotion  of  love,  and  he  said  to  himself  then 
and  there ;  "Oh!  exceedingly  wonderful  is  the  beauty  of  this  maiden!  If 
I  do  not  obtain  her  as  a  wife,  what  other  fruit  of  my  asceticism  can  I 
obtain  ?"  While  thinking  thus,  the  young  hermit  was  beheld  by  Sulochana, 
and  he  seemed  to  her  all  glorious  with  brightness,  like  fire  free  from  smoke. 
When  she  saw  him  with  his  rosary  and  water  vessel,  she  fell  in  love  also 
and  thought — "  Who  can  this  be  that  looks  so  self-restrained  and  yet  so 
lovely  ?"  And  coming  towards  him  as  if  to  select  him  for  her  husband,  she 
threw  over  his  body  the  garland*  of  the  blue  lotuses  of  her  eyes,  and 
bowed  before  that  hermit.  And  he,  with  mind  overpowered  by  the  decree  of 
Cupid,  hard  for  gods  and  Asuras  to  evade,  pronounced  on  her  the  following 
blessing — "  Obtain  a  husband."  Then  the  excellent  hermit  was  thus  address- 
ed by  that  lady,  whose  modesty  was  stolen  away  by  love  for  his  exceeding 
beauty,  and  who  spoke  with  downcast  face — "  If  this  is  your  desire,  and 
if  this  is  not  jesting  talk,  then,  Brahman,  ask  the  king,  my  father,  who  has 
power  to  dispose  of  me."  Then  the  hermit,  after  hearing  of  her  descent 
from  her  attendants,  went  and  asked  the  king  Sushena,  her  father,  for  her 
hand.  He,  for  his  part,  when  he  saw  that  the  young  hermit  was  eminent 
both  in  beauty  and  asceticism,  entertained  him,  and  said  to  him — "  Reverend 
sir,  this  daughter  is  mine  by  the  nymph  Rambha,  and  by  my  daughter's 
marriage  I  am  to  be  re-united  with  her  in  heaven  ;  so  Rambha  told  me  when 
she  was  returning  to  the  sky ;  consider,  auspicious  sir,  how  that  is  to  be 
accomplished."  When  the  hermit  heard  that,  he  thought  for  a  moment — 
"  Did  not  the  hermit  Ruru,  when  Pramadvara  the  daughter  of  Menaka  was 
bitten  by  a  snake,  give  her  the  half  of  his  life,  and  make  her  his  wife  ? 
Was  not  the  Chandala  Trisanku  carried  to  heaven  by  Visvamitra  ?  So 
why  should  not  I  do  the  same  by  expending  my  asceticism  upon  it  ?  Having 
thus  reflected,  the  hermit  said — "  There  is  no  difficulty  in  it,"  and  exclaim- 
ed— "  Hearken  ye  gods,  may  this  king  mount  with  his  body  to  heaven  to 
obtain  possession  of  Rambha  by  virtue  of  part  of  my  asceticism."  Thus 
the  hermit  spoke  in  the  hearing  of  the  court,  and  a  distinct  answer  was  heard 
from  heaven — "  So  be  it."  Then  the  king  gave  his  daughter  Sulochara  to 
the  hermit  Vatsa,  the  descendant  of  Kasyapa,  and  ascended  to  heaven.  There 

*  In  the  Svayamvara  the  maiden  threw  a  garland  over  the  neck  of  the  favoured 

suitor. 


252 

he  obtained  a  divine  nature,  and  lived  happily  with  that  Kambha  of  god- 
like dignity,  appointed  his  wife  by  Indra. 

"  Thus,  O  king,  Sushena  obtained  all  his  ends  by  means  of  a  daughter. 
For  such  daughters  become  incarnate  in  the  houses  of  such  as  you.  And 
this  daughter  is  surely  some  heavenly  nymph,  fallen  from  her  high  estate 
owing  to  a  curse,  and  born  in  your  house,  so  do  not  grieve,  monarch,  on 
account  of  her  birth."  When  king  Kalingadatta  had  heard  this  tale  from 
the  Brahman  that  had  grown  old  in  his  bouse,  he  left  off  being  distressed, 
and  was  comforted.  And  he  gave  to  his  dear  young  daughter,  who  gave 
pleasure  to  his  eyes,  as  if  she  had  been  a  digit  of  the  moon,  the  name  of 
Kalingasena.  And  the  princess  KalingasenS  grew  up  in  the  house  of  her 
father  amongst  her  companions.  And  she  sported  in  the  palaces,  and  in 
the  palace-gardens,  like  a  wave  of  the  sea  of  infancy  that  is  full  of  the 
passion*  for  amusement. 

Once  on  a  time  the  daughter  of  the  Asura  Maya,  named  Somaprabha, 
as  she  was  journeying  through  the  sky,  saw  her  on  the  roof  of  a  palace 
engaged  in  play.  And  Somaprabha,  while  in  the  sky,  beheld  her  lovely 
enough  to  bewilder  with  her  beauty  the  mind  even  of  a  hermit,  and  feeling 
affection  for  her,  reflected — "  Who  is  this  ?  Can  she  be  the  form  of  the 
moon  ?  If  so,  how  is  it  that  she  gleams  in  the  day  ?  But  if  she  is  Eati, 
where  is  Kama  ?  Therefore  I  conclude  that  she  is  a  mortal  maiden. 

"  She  must  be  some  celestial  nymph  that  has  descended  into  a  king's 
palace  in  consequence  of  a  curse  ;  and  I  am  persuaded  I  was  certainly  a 
friend  of  her's  in  a  former  life.  For  my  mind's  being  full  of  exceeding 
affection  for  her,  tells  me  so.  Therefore  it  is  fitting  that  I  should  again 
select  her  as  my  chosen  friend."  Thus  reflecting  Somaprabha  descended 
invisible  from  heaven,  in  order  not  to  frighten  that  maiden  ;  and  she 
assumed  the  appearance  of  a  mortal  maiden  to  inspire  confidence,  and 
slowly  approached  that  Kalingasena.  Then  Kalingasena,  on  beholding  her, 
reflected — "  Bravo !  here  is  a  princess  of  wonderful  beauty  come  to  visit 
me  of  her  own  accord  !  she  is  a  suitable  friend  for  me."  So  she  rose  up 
politely  and  embraced  that  Somaprabha.  And  making  her  take  a  seat,  she 
asked  her  immediately  her  descent  and  name.  And  Somaprabha  said  to 
her  ;  "Be  patient,  I  will  tell  you  all."  Then  in  the  course  of  their  conver- 
sation they  swore  friendship  to  each  other  with  plighted  hands.  Then. 
Som.iprabh.-i  said — "  My  friend,  you  are  a  king's  daughter,  and  it  is  hard  to 
keep  up  friendship  with  the  children  of  kings.  For  they  fly  into  an 
immoderate  passion  on  account  of  a  small  fault.  Hear,  with  regard  to 
this  point,  the  story  of  the  prince  and  the  merchant's  son  which  I  am  about 
to  tell  you." 

*  Masa  also  means  water. 


253 

St,,r>i  ol '///,  r,-i>ice  mid  the  merchant's  In     the    city     of     Pushkaniviiti 

ton  who  saved  his  life*  there  was  a  king   named  Giidhasena, 

and  to  him  there  was  born  one  son.  That  prince  was  overbearing,  and 
whatever  he  did,  right  or  wrong,  his  father  acquiesced  in,  because  he  was 
an  only  son.  And  once  upon  a  time,  as  he  was  roaming  about  in  a  garden, 
he  saw  the  son  of  a  merchant,  named  Brahmadatta,  who  resembled  him—If 
in  wealth  and  beauty.  And  the  moment  he  saw  him,  he  selected  him  for 
his  special  friend,  and  those  two,  the  prince  and  the  merchant's  son,  imme- 
diately became  like  one  another  in  all  things. f  And  soon  they  were  not 
able  to  live  without  seeing  one  another,  for  intimacy  in  a  former  birth, 
quickly  knits  friendship.  The  prince  never  tasted  food  that  was  not  first 
prepared  for  that  merchant's  son. 

Once  on  a  time  the  prince  set  out  for  Ahichchhatra  in  order  to  be  mar- 
ried, having  first  decided  on  his  friend's  marriage.  And,  as  he  was  journeying 
with  his  troops,  in  the  society  of  that  friend,  mounted  on  an  elephant,  he 
reached  the  bank  of  the  Ikshuvati,  and  encamped  there.  There  he  had  a 
wine-party,  when  the  moon  arose  ;  and  after  he  had  gone  to  bed,  he  began 
to  tell  a  story  at  the  solicitation  of  his  nurse.  When  he  had  begun  his 
story,  being  tired  and  intoxicated  he  was  overcome  by  sleep,  and  his  nurse 
also,  but  the  merchant's  son  kept  awake  out  of  love  for  him.  And  when 
the  others  were  asleep,  the  merchant's  son,  who  was  awake,  heard  in  the 
air  what  seemed  to  be  the  voices  of  women  engaged  in  conversation.  The  first 
said — "  This  wretch  has  gone  to  sleep  without  telling  his  tale,  therefore  I 
pronounce  this  curse  on  him.  To-morrow  morning  he  shall  see  a  necklace, 
and  if  he  take  hold  of  it,  it  shall  cling  to  his  neck,  and  that  moment  cause  his 
death."  Then  the  first  voice  ceased,  and  the  second  went  on  :  "  And  if 
he  escape  that  peril,  he  shall  see  a  mango-tree,  and  if  he  eat  the  fruit  of 

*  This  story  is  compared  by  Benfoy  (Orient  und  Occident,  Vol  I,  p.  374)  with 
the  story  of  the  faithful  servant  Viravara  in  the  Hitopadela,  which  is  also  found  in  the 
Vetalapanchnvni- :iti.  (see  chapter  78  of  this  work.)  Viravara,  according  to  the  account 
in  the  Vetalapanchuvinsati,  hears  the  weeping  of  a  woman.  He  finds  it  is  the  king's 
fortune  deserting  him.  He  accordingly  offers  up  his  son,  and  finally  slays  himself. 
The  king  is  about  to  do  the  same  when  the  goddess  Durga  restores  the  dead  to  life. 
The  story  of  "  Der  Treue  Johannes"  will  at  once  occur  to  readers  of  Grimm's  tales. 
According  to  Benfey,  it  is  also  found  in  the  Pentamerone  of  Basile.  The  form  of  the 
tale  in  our  text  is  very  similar  to  that  in  Grimm.  (See  Benfey's  Panchatantra, 
Vol.  I,  p.  416.)  The  story  of  the  faithful  Viravara  occurs  twice  in  this  collection, 
in  chapter  53,  and  also  in  chapter  78.  Sir  G.  Cox  (in  his  Aryan  Mythology,  Vol.  I 
p.  148),  compares  the  German  story  with  one  in  Miss  Froro's  Old  DC.-,  -m  I'.iys,  the 
5th  in  that  collection.  Other  parallels  will  be  found  in  the  notes  in  Grimm's  third 
volume. 

t  The  same  idea  is  found  in  Midsummer  Night's  Dream,  Act  III,  Sc.  2,  begin- 
ning, "  We,  Hermia,  like  two  artificial  gods  ice." 


it,  he  shall  then  and  there  lose  his  life."  Having  uttered  this,  that  voice 
also  ceased,  and  then  the  third  said — "  If  he  escape  this  also,  then,  if  he 
enter  a  house  to  be  married,  it  shall  fall  on  him  and  slay  him."  Having 
said  so  much,  that  voice  also  ceased,  and  the  fourth  said,  "  If  he  escape 
this  also,  when  he  enters  that  night  into  his  private  apartments,  he  shall 
sneeze  a  hundred  times  ;  and  if  some  one  there  does  not  a  hundred  times  say 
to  him,  '  God  bless  you,'  he  shall  fall  into  the  grasp  of  death.  And  if  the 
person,  who  has  heard  ail  this,  shall  inform  him  of  it  in  order  to  save  his 
life,  he  also  shall  die,"  having  said  this,  the  voice  ceased.*  And  the 
merchant's  son  having  heard  all  this,  terrible  as  a  thunderstroke,  being 
agitated  on  account  of  his  affection  for  the  prince,  reflected — "  Beshrew 
this  tale  that  was  begun,  and  not  finished,  for  divinities  have  come  invisible 
to  hear  it,  and  are  cursing  him  out  of  disappointed  curiosity.  And  if  this 
prince  dies,  what  good  will  my  life  do  to  me  ?  So  I  must  by  some  artifice 
deliver  my  friend  whom  I  value  as  my  life.  And  I  must  not  tell  him  what 
has  taken  place,  lest  1  too  should  suffer."  Having  thus  reflected,  the  mer- 
chant's son  got  through  the  night  with  difficulty. 

And  in  the  morning  the  prince  set  out  with  him  on  his  journey,  and 
he  saw  a  necklace  in  front  of  him,  and  wished  to  lay  hold  of  it.  Then  the 
merchant's  son  said,  "  Do  not  take  the  necklace,  my  friend,  it  is  an  illusion, 
else  why  do  not  these  soldiers  see  it  ?"  When  the  prince  heard  that,  he  let 
the  necklace  alone,  but  going  on  further  he  saw  a  mango-tree,  and  he  felt  a 
desire  to  eat  its  fruit.  But  he  was  dissuaded  by  the  merchant's  son,  as 
before.  He  felt  much  annoyed  in  his  heart,  and  travelling  on  slowly  he 
reached  his  father-in-law's  palace.  And  he  was  about  to  enter  a  building 
there  for  the  purpose  of  being  married,  but  just  as  his  friend  had  persuad- 
ed him  not  to  do  so,  the  house  fell  down.  So  he  escaped  this  danger  by  a 
hair's  breadth,  and  then  he  felt  some  confidence  in  his  friend's  prescience. 
Then  the  prince  and  his  wife  entered  at  night  another  building.  But  the 
merchant's  son  slipped  in  there  unobserved.  And  the  prince,  when  he 
went  to  bed,  sneezed  a  hundred  times,  but  the  merchant's  son  underneath  it 
said  a  hundred  times — "  God  bless  you" — and  then  the  merchant's  son, 
having  accomplished  his  object,  of  his  own  accord  left  the  house  in  high 
spirits.  But  the  prince,  who  was  with  his  wife,  saw  him  going  out,  and 
through  jealousy,  forgetting  his  love  for  him,  he  flew  into  a  passion  and 
said  to  the  sentinels  at  his  gate  :  "  This  designing  wretch  has  entered  my 

*  Cp.  Ralston's  Russian  Folk-Tales,  pp.  69  and  71,  for  the  three  dangers.  The 
custom  of  saying  "  God  bless  you,''  or  equivalent  words,  when  a  man  sinvzos,  is 
shewn  by  Tylor  (Primitive  Culture,  Vol.  I,  pp.  88-94)  to  exist  in  many  parts  of  the 
world.  Ho  quotes  many  passages  from  clas.-i.ul  literature  relating  to  it.  "  Even  the 
emperoi  Tiberius,  that  saddest  oi  nieu,  exacted  this  observance." 


255 

private  apartments  when  I  wished  to  be  alone,  so  keep  him  in  durance  for 
the  present,  and  he  shall  be  executed  in  the  morning."  When  the  guards 
heard  that,  they  put  him  under  arrest,  and  he  spent  the  night  in  confine- 
ment,  but  as  he  was  being  led  off  to  execution  in  the  morning,  he  said  to 
them — "  First  take  me  into  the  presence  of  the  prince,  in  order  that  I 
may  tell  him  a  certain  reason,  which  I  had  for  my  conduct ;  and  then  put 
me  to  death."  When  he  said  this  to  the  guards,  they  went  and  informed 
the  prince,  and  on  their  information  and  the  advice  of  his  ministers,  the 
prince  ordered  him  to  be  brought  before  him.  When  he  was  brought,  he 
told  the  prince  the  whole  story,  and  he  believed  it  to  be  true,  for  the  fall  of 
the  house  carried  conviction  to  his  mind.  So  the  prince  was  satisfied,  and 
countermanded  the  order  for  his  friend's  execution,  and  he  returned  with 
him  to  his  own  city,  a  married  man.  And  there  his  friend  the  merchant's 
son  married,  and  lived  in  happiness,  his  virtues  being  praised  by  all  men. 

"  Thus  the  children  of  kings  break  loose  from  restraint  and  slaying  their 
guides,  disregard  benefits,  like  infuriated  elephants  And  what  friendship 
can  there  be  with  those  Vetulas,  who  take  people's  lives  by  way  of  a  joke. 
Therefore,  my  princess,  never  abandon  your  friendship  with  me." 

When  Kalingasena  heard  this  story  in  the  palace  from  the  mouth  of 
Somaprabha,  she  answered  her  affectionate  friend, — "  Those  of  whom  you 
speak  are  considered  Pisachas,  not  the  children  of  kings,  and  I  will  tell 
you  a  story  of  the  evil  importunity  of  Pisachas,  listen  !" 

Story    of  the   Brahman  and  the  ^ong  ag°  there  was  a  Brahman 

Pisacha.  dwelling  on  a  royal  grant,  which  was 

called  Yajnasthala.  He  once  upon  a  time,  being  poor,  went  to  the  forest  to 
bring  home  wood.  There,  a  piece  of  wood  being  clef  t  with  the  axe,  fell,  a- 
chance  would  have  it,  upon  his  leg,  and  piercing  it,  entered  deep  into  it.  And 
as  the  blood  flowed  from  him,  he  fainted,  and  he  was  beheld  in  that  condition 
by  a  man  who  recognised  him,  and  taking  him  up  carried  him  home. 
There  his  distracted  wife  washed  off  the  blood,  and  consoling  him,  placed 
a  plaster  upon  the  wound.  And  then  his  wound,  though  tended  day  In- 
day,  not  only  did  not  heal,  but  formed  an  ulcer.  Then  the  man,  afflicted 
with  his  ulcerated  wound,  poverty-stricken,  and  at  the  point  of  death,  wa- 
thus  advised  in  secret  by  a  Brahman  friend,  who  came  to  him;  "  A  friend  of 
mine,  named  Yajnadatta,  -was  long  very  poor,  but  he  gained  the  aid  of  a 
Pisacha  by  a  charm,  and  so,  having  obtained  wealth,  lived  in  happi: 
And  he  told  me  that  charm,  so  do  you  gain,  my  friend,  by  means  of  it.  the 
aid  of  a  Pisacha  ;  he  will  heal  your  wound."  Having  said  this,  lie  told  him 
the  form  of  words  and  described  to  him  the  ceremony  as  follows:  "  Ki- 
up  in  the  last  watch  of  the  night,  and  with  dishevelled  hair  and  in. 
and  without  rinsing  your  mouth,  take  two  handl'iils  <>|  rice  as  lar^c  a.- 


256 

can  grasp  with  your  two  hands,  and  muttering  the  form  of  words  go  to  a 
place  where  four  roads  meet,  and  there  place  the  two  handfuls  of  rice,  and 
return  in  silence  without  looking  behind  you.  Do  so  always  until  that 
Pisacha  appears,  and  himself  says  to  you,  '  I  will  put  an  end  to  your 
ailment.'  Then  receive  his  aid  gladly,  and  he  will  remove  your  complaint." 

When  his  friend  had  said  this  to  him,  the  Brahman  did  as  he  had  been 
directed.  Then  the  Pisacha,  being  conciliated,  brought  heavenly  herbs 
from  a  lofty  peak  of  the  Himalayas  and  healed  his  wound.  And  then  he 
became  obstinately  persistent,  and  said  to  the  Brahman,  who  was  delighted 
at  being  healed,  "  Give  rne  a  second  wound  to  cure,  but  if  you  will  not,  I  will 
do  you  an  injury  or  destroy  your  body."  When  the  Brahman  heard  that, 
he  was  terrified,  and  immediately  said  to  him  to  get  rid  of  him  —  "  I  will 
give  you  another  wound  within  seven  days."  Whereupon  the  Pisacha  left 
him,  but  the  Brahman  felt  hopeless  about  his  life.  But  eventually  he 
baffled  the  Pisacha  by  the  help  of  his  daughter,  and  having  got  over  the 
disease,  he  lived  in  happiness.* 

"Such  are  Pisachas,  and  some  young  princes  are  just  like  them,  and, 
though  conciliated,  produce  misfortune,  my  friend,  but  they  can  be  guard- 
ed against  by  counsel.  But  princesses  of  good  family  have  never  been 
heard  to  be  such.  So  you  must  not  expect  any  injury  from  associating 
with  me."  When  Somaprabha  heard  from  the  mouth  of  Kalingasena  in 
due  course  this  sweet,  entertaining,  and  amusing  tale,  she  was  delighted. 
And  she  said  to  her  —  "  My  house  is  sixty  yojanas  distant  hence,  and  the 
day  is  passing  away  ;  I  have  remained  long,  so  now  I  must  depart,  fail- 
one."  Then,  as  the  lord  of  day  was  slowly  sinking  to  the  eastern  mountain, 
she  took  leave  of  her  friend  who  was  eager  for  a  second  interview,  and  in 
a  moment  flew  up  into  the  air,  exciting  the  wonder  of  the  spectators, 
and  rapidly  returned  to  her  own  house.  And,  after  beholding  that  wonder- 
ful sight,  Kalingasena  entered  into  her  house  with  much  perplexity,  and 
reflected,  "  I  do  not  know,  indeed,  whether  my  friend  is  a  Siddha  female, 
or  an  Apsaras,  or  a  Yidyadluiri.  She  is  certainly  a  heavenly  female  that 
travels  through  the  upper  air.  And  heavenly  females  associate  with  mortal 
ones  led  by  excessive  love.  Did  not  Arundhati  live  in  friendship  with  the 
daughter  of  king  Prithu  ?  Did  not  Prithu  by  means  of  her  friendship 
bring  Surahhi  from  heaven  to  earth.  And  did  not  he  by  consuming  its 
milk  return  to  heaven  though  he  had  fallen  from  it.  And  were  not  tin 
forth  perfect  cows  horn  upon  earth  ?  So  I  am  fortunate  ;  it  is  by 
luck  that  1  have  obtained  this  heavenl  creature  as  a  friend  ;  and  when  she 


*  I  have   l)ocn  ol)li^i-il  1"   omit  some  portion  of  this  story.     "  It  \v:is,"    Wilson 
mnnrk.s,  ":I<T(  ]•  <   i.iii"|"  ,  :iiu.l  i.--  lutri.-r'u   liu-  ^uin   aa  that  >.'l  •  I.- 

,i:ilil.-  .1.-    i'ajn  li-il.-'   "I    K<»i 


257 

comes  to-morrow  I  will  dexterously  ask  her  her  descent  and  name." 
Thinking  such  thoughts  in  her  heart,  Kalingasena  spent  that  night  there, 
and  Somaprabha  spent  the  night  in  her  own  house  being  eager  to  behold 
her  again. 


CHAPTER  XXIX. 


Then  in  the  morning  Somaprabha  took  with  her  a  basket,  in  which  she 
had  placed  many  excellent  mechanical  dolls  of  wood  with  magic  properties 
in  order  to  amuse  her  friend,  and  travelling  through  the  air  she  came  again 
to  Kalingasena.  And  when  Kalingasena  saw  her,  she  was  full  of  tears  of 
joy,  and  rising  up  she  threw  her  arms  round  her  neck,  and  said  to  her,  as 
she  sat  by  her  side — "  The  dark  night  of  three  watches  has  this  time 
seemed  to  me  to  be  of  a  hundred  watches  without  the  sight  of  the  full 
moon  of  your  countenance.  So,  if  you  know,  my  friend,  tell  me  of  what 
kind  may  have  been  my  union  with  you  in  a  former  birth,  of  which  this 
present  friendship  is  the  result."  When  Somaprabha  heard  this,  she  said 
to  that  princess  :  "  Such  knowledge  I  do  not  possess,  for  I  do  not  remember 
my  former  birth  ;  and  hermits  are  not  acquainted  with  this,  but  if  any  know, 
they  are  perfectly  acquainted  with  the  highest  truth,  and  they  are  the 
original  founders  of  the  science  by  which  it  is  attained."  When  she  had 
spoken  thus,  Kalingasena,  being  full  of  curiosity,  again  asked  her  in 
private  in  a  voice  tender  from  love  and  confidence,  "  Tell  me,  friend,  of 
what  divine  father  you  have  adorned  the  race  by  your  birth,  since  you  are 
completely  virtuous  like  a  beautifully-rounded  pearl.*  And  what,  auspi- 
cious one,  is  your  name,  that  is  nectar  to  the  ears  of  the  world.  What  is  the 
object  of  this  basket  ?  And  what  thing  is  there  in  it  ?"  On  hearing  this 
affectionate  speech  from  Kalingasena,  Somaprabha  began  to  tell  the  whole 
story  in  due  course. 

"  There  is  a  mighty  Asura  of  the  name  of  Maya,  famous  in  the  three 
worlds.  And  he,  abandoning  the  condition  of  an  Asura,  lied  to  S'iva  as  his 
protector.  And  S'iva  having  promised  him  security-,  he  built  the  palace  of 
Indra.  But  the  Daityas  were,  angry  with  him,  allirming  that  he  had  be- 
come a  partisan  of  the  gods.  Through  fear  of  them  ho  made  in  the  Vin- 
dhya  mountains  a  very  wonderful  magic  subterranean  palace,  which  the 
Asuras  could  not  reach.  My  sister  and  I  are  the  two  daughters  of  that 
Mava.  My  elder  sister  named  Svayamprabha  follows  a  vow  of  virginity, 
and  lives  as  a  maiden  in  my  father's  house.  But  I,  the  younger  daughter, 

*  Suvrittoyd  means  virtuous,  and  beautifully-round*  tl. 
33 


258 

named  Somaprabha,  have  been  bestowed  in  marriage  on  a  son  of  Kuvera 
named  Nadakuvara,  and  my  father  has  taught  me  innumerable  magic 
artifices,  and  as  for  this  basket,  I  have  brought  it  here  to  please  you." 
Having  said  this,  Somaprabha  opened  the  basket  and  shewed  to  her  some  very 
interesting  mechanical  dolls  constructed  by  her  magic,  made  of  wood.  One 
of  them,  on  a  pin  in  it  being  touched,*  went  through  the  air  at  her  orders 
and  fetched  a  garland  of  flowers  and  quickly  returned.  Another  in  the 
same  way  brought  water  at  will  ;f  another  danced,  and  another  then  con- 
versed. With  such  very  wonderful  contrivances  Somaprabha  amused  Kalin- 
gasena for  some  time,  and  then  she  put  that  magic  basket  in  a  place  of 
security,  and  taking  leave  of  her  regretful  friend,  she  went,  being  obedient 
to  her  husband,  through  the  air  to  her  own  palace.  But  Kalingasena  was 
so  delighted  that  the  sight  of  these  wonders  took  away  her  appetite,  and 
she  remained  averse  to  all  food.  And  when  her  mother  perceived  that,  she 
feared  she  was  ill ;  however  a  physician  named  A'nanda  having  examined  the 
child,  told  her  mother  that  there  was  nothing  the  matter  with  her.  He 
said,  "  She  has  lost  her  appetite  through  delight  at  something,  not  from 
disease  ;  for  her  countenance,  which  appears  to  be  laughing,  with  eyes  wide 
open,  indicates  this."  When  she  heard  this  report  from  the  physician,  the 
girl's  mother  asked  her  the  real  cause  of  her  joy  ;  and  the  girl  told  her. 
Then  her  mother  believed  that  she  was  delighted  with  the  society  of  an 
eligible  friend,  and  congratulated  her,  and  made  her  take  her  proper  food. 

Then  the  next  day  Somaprabha  arrived,  and  having  found  out  what 
had  taken  place,  she  proceeded  to  say  to  Kalingasena  in  secret,  "  I  told 
my  husband,  who  possesses  supernatural  knowledge,  that  I  had  formed  a 
friendship  with  you,  and  obtained  from  him,  when  he  knew  the  facts, 
permission  to  visit  you  every  day.  So  you  must  now  obtain  permission 
from  your  parents,  in  order  that  you  may  amuse  yourself  with  me  at  will 
without  fear."  When  she  had  said  this,  Kalingasena  took  her  by  the  hand, 
and  immediately  went  to  her  father  and  mother,  and  there  introduced  her 
friend  to  her  father,  king  Kaliugadatta,  proclaiming  her  descent  and  name, 
and  in  the  same  way  she  introduced  her  to  her  mother  Taradatta,  and  they, 
on  beholding  her,  received  her  politely  in  accordance  with  their  daughter's 
account  of  her.  And  both  those  two,  pleased  with  her  appearance, 


•  Cp.  Chaucer's  Squire's  Talc,  line  316,  "  Ye  moten  trillo  a  pin,  stant  in  his  ore." 
t  This  may  remind  the  reader  of  the  story  of  the  pestle  in  Lucian's  Philopseudes, 
that  was  sent  to  fetch  water.  When  the  J'^yptian  sorcerer  was  away,  his  pupil  tried 
to  perform  the  trick.  But  he  did  not  know  the  charm  for  stopping  the  water-carrying 
process.  Accordingly  the  house  was  flooded.  In  despair  he  chopped  the  pestle  in  two 
with  an  axe.  That  made  matters  worse,  for  both  halves  set  to  work  to  bring  water. 
The  story  has  boon  versified  1>\  <  i-ti" •,  and  the  author  of  the  Ingoldsby  Legends. 


259 

hospitably  received  that  beautiful  wife  of  the  distinguished  Asura  out  of 
love  for  their  daughter,  and  said  to  her — "  Dear  girl,  we  entrust  this 
Kalingasena  to  your  care,  so  amuse  yourselves  together  as  much  as  you 
please."  And  Kalingasena  and  Somaprabha  having  gladly  welcomed 
this  speech  of  theirs,  went  out  together.  And  they  went,  in  order  to  amuse 
themselves,  to  a  temple  of  Buddha  built  by  the  king.  And  they  took  there 
that  basket  of  magic  toys.  Then  Somaprabha  took  a  magic  Yaksha,  and 
sent  it  on  a  commission  from  herself  to  bring  the  requisites  for  the  wor- 
ship of  Buddha.  That  Yaksha  went  a  long  distance  through  the  sky,  and 
brought  a  multitude  of  pearls,  beautiful  gems,  and  golden  lotuses.  Hav- 
ing performed  worship  with  these,  Somaprabha  exhibiting  all  kinds  of 
wonders,  displayed  the  various  Buddhas  with  their  abodes.  When  the 
king  Kalingadatta  heard  of  that,  he  came  with  the  queen  and  beheld  it, 
and  then  asked  Somaprabha  about  the  magic  performance.  Then  Soma- 
prabha said,  "  King,  these  contrivances  of  magic  machines,  and  so  on, 
were  created  in  various  ways  by  my  father  in  old  time.  And  even  as  this 
vast  machine,  called  the  world,  consists  of  five  elements,  so  do  all  these 
machines  :  I  will  describe  them  one  by  one.  That  machine,  in  which  earth 
predominates,  shuts  doors  and  things  of  the  kind.  Not  even  Indra  would 
be  able  to  open  what  had  been  shut  with  it.  The  shapes  produced  by  the 
water-machine  appear  to  be  alive.  But  the  machine  in  which  fire  pre- 
dominates, pours  forth  flames.  And  the  wind-machine  performs  actions,  such 
as  going  and  coming.  And  the  machine  produced  from  ether  utters  distinct 
language.  All  these  I  obtained  from  my  father,  but  the  wheel-machine, 
which  guards  the  water  of  immortality,  my  father  knows  and  no  one  else." 
While  she  was  saying  this,  there  arose  the  sound  of  conchs  being  blown  in 
the  middle  of  the  day,  that  seemed  to  confirm  her  words.  Then  she 
entreated  the  king  to  give  her  the  food  that  suited  her,  and  taking  Kalin- 
gasena as  a  companion,  by  permission  of  the  king  she  set  out  through  the 
air  for  her  father's  house  in  a  magic  chariot,  to  return  to  her  elder  sister. 
And  quickly  reaching  that  palace,  which  was  situated  in  the  Vindhya 
mountains,  she  conducted  her  to  her  sister  Svayamprabha.  There  Kalinga- 
sena saw  that  Svayamprabha  with  her  head  encircled  with  matted  lock*, 
with  a  long  rosary,  a  nun  clothed  in  a  white  garment,  smiling  like  Parvati, 
in  whom  love,  the  highest  joy  of  earth,  had  undertaken  a  severe  vow  of 
mortification.  And  Svayamprabha,  when  the  princess,  introduced  by 
Somaprabha,  kneeled  before  her,  received  her  hospitably  and  entertained 
her  with  a  meal  of  fruits.  And  Somaprabha  said  to  the  primvss :  •  My 
friend,  by  eating  these  fruits,  you  will  escape  old  age  which  otherwise 
would  destroy  this  beauty,  as  the  nipping  cold  docs  the  lotus  :  and  it  was 
with  this  object  that  I  brought  you  here  out  of  ailVrtiou.''  Tiu>n  that 
Kalingasena  ate  those  fruits,  and  immediately  her  limbs  seemed  to  be 


2GO 

bathed  in  the  water  of  life.  And  roaming  about  there  to  amuse  herself,  she 
sa\v  the  garden  of  the  city,  with  tanks  filled  with  golden  lotuses,  and  trees 
bearing  fruit  as  sweet  as  nectar :  the  garden  was  full  of  birds  of  golden 
and  variegated  plumage,  and  seemed  to  have  pillars  of  bright  gems  ;  it 
conveyed  the  idea  of  walls  where  there  was  no  partition,  and  where  there 
were  partitions,  of  unobstructed  space.  Where  there  was  water,  it  presented 
the  appearance  of  dry  land,  and  where  there  was  dry  laud,  it  bore  the 
semblance  of  water.  It  resembled  another  and  a  wonderful  world,  created 
by  the  delusive  power  of  the  Asura  Maya.  It  had  been  entered  formerly 
by  the  monkeys  searching  for  Sita,  which,  after  a  long  time,  were  allowed  to 
come  out  by  the  favour  of  Svayamprabha.  So  Svayamprabha  bade  her 
adieu,  after  she  had  been  astonished  with  a  full  sight  of  her  wonderful  city, 
and  had  obtained  immunity  from  old  age  ;  and  Somaprabha  making  Kalinga- 
sena  ascend  the  chariot  again,  took  her  through  the  air  to  her  own  palace 
in  Takshasila.  There  Kalingasena  told  the  whole  story  faithfully  to  her 
parents,  and  they  were  exceedingly  pleased. 

And  while  those  two  friends  spent  their  days  in  this  way,  Somaprabha 
once  upon  a  time  said  to  Kalingasena :  "  As  long  as  you  are  not  married, 
I  can  continue  to  be  your  friend,  but  after  your  marriage,  how  could  I 
enter  the  house  of  your  husband  ?  For  a  friend's  husband  ought  never  to 
be  seen  or  recognised*  ;  ************** 
*  *  As  for  a  mother-in-law  she  eats  the  flesh  of  a  daughter-in-law  as 
a  she-wolf  does  of  a  sheep.  And  a  propos  of  this,  hear  the  story  of 
Kirtisena  which  I  am  about  to  tell  you." 

M»ry  of  Kirtisend  and  her  cruel  Long  ago  there  lived  in  the  city 

mother-in-law,-^  of  Pataliputra  a  merchant  named, 

not  without  cause,  Dhanapalita,|  for  he  was  the  richest  of  the  rich.  And 
there  was  born  to  him  a  daughter,  named  Kirtisena,  who  was  incomparably 
beautiful,  and  dearer  to  him  than  life.  And  he  took  his  daughter  to 
Magadha  and  married  her  to  a  rich  merchant,  named  Devasena.  And 
though  Devasena  was  himself  very  virtuous,  he  had  a  wicked  mother  as 
mistress  in  his  house,  for  his  father  was  dead.  She,  when  she  saw  that  her 
.  daughter-in-law  Kirtisena  was  beloved  by  her  husband,  being  inflamed  with 
anger,  ill-treated  her  in  her  husband's  absence.  But  Kirtisena  was  afraid 
to  let  her  husband  know  it,  for  the  position  of  a  bride  in  the  power  of  a 
treacherous  mother-in-law  is  a  difficult  one. 

*  Here  Dr.  Brockhaus  supposes  a  lino  to  bo  omitted.  The  transition  is  some- 
what abrupt. 

t  Cp.  with  the  story  of  Kirtiscna'  the  substance  of  two  modern  Greek  songa 
given  in  Liebrcrht  zur  Volkskunde,  p.  187. 

+  ».  e.  Wealth-preserved. 


261 

Once  upon  a  time  her  husband  Devasena,  instigated  by  his  relations, 
was  preparing  to  go  to  the  city  of  Vallabhi  for  the  sake  of  trade.  Then 
that  Kii-tisuiKi  said  to  her  husband, — "  I  have  not  told  you  for  this  long 
time  what  I  am  now  going  to  say :  your  mother  ill-treats  me  though  you 
are  here,  but  I  do  not  know  what  she  will  do  to  me  when  you  are  in  a 
foreign  country."  When  Devasena  heard  that,  he  was  perplexed,  and  being 
alarmed  on  account  of  his  affection  for  his  wife,  he  went  and  humbly  said 
to  his  mother — "  Kirtisena  is  committed  to  your  care,  mother,  now  that 
I  am  going  to  a  foreign  land  ;  you  must  not  treat  her  unkindly,  for  she  is 
the  daughter  of  a  man  of  good  family.  When  Devasena's  mother  heard 
that,  she  summoned  Kirtisena,  and  elevating  her  eyes,  said  to  him  then 
and  there, — "  What  have  I  done  ?  ask  her.  This  is  the  way  in  which  she 
eggs  you  on,  my  son,  trying  to  make  mischief  in  the  house,  but  both  of 
you  are  the  same  in  my  eyes."  When  the  good  merchant  heard  that,  he 
departed  with  his  mind  easy  on  her  account.  For  who  is  not  deceived  by 
the  hypocritically  affectionate  speeches  of  a  mother  ?  But  Kirtisena  stood 
there  silent,  smiling  in  bewilderment,  and  the  next  day  the  merchant  set 
out  for  Vallabhi.  Then,  when  Kirtisena  began  to  suffer  torture  at  being 
separated  from  her  husband,  the  merchant's  mother  gradually  for- 
bade the  female  slaves  to  attend  on  her.  And  making  an  agreement 
witli  a  handmaid  of  her  own,  that  worked  in  the  house,  she  took  Kirtisena 
inside  and  secretly  stripped  her.  And  saying  to  her,  "  Wicked  woman, 
you  rob  me  of  my  son,"  she  pulled  her  hair,  and  with  the  help  of  her 
servant,  mangled  her  with  kicks,  bites,  and  scratches.  And  she  threw  her 
into  a  cellar  that  was  closed  with  a  trap-door  and  strongly  fastened,  after  first 
taking  out  all  the  things  that  were  in  it  previously.  And  the  wretch  put  in  it 
every  day  half  a  plate  of  rice,  in  the  evening,  for  the  girl  who  was  in  such  a 
state.  And  she  thought,  "  I  will  say  in  a  few  days  '  she  died  of  herself 
during  her  husband's  absence  in  a  distant  land,  take  her  corpse  away.'  "* 
Thus  Kirtisena,  who  deserved  all  happiness,  was  thrown  into  a  cellar  by 
that  cruel  mother-in-law,  and  while  there  she  reflected  with  tears,  "  My 
husband  is  rich,  I  was  born  in  a  good  family,  I  am  fortunately  endowed  and 
virtuous,  nevertheless  I  suffer  such  calamity,  thanks  to  my  mother-in-law. 
And  this  is  why  relations  lament  the  birth  of  a  daughter,  exposed  to  the 
terrors  of  mother-in-law,  and  sister-in-law,  marred  with  inauspiciousness 
of  every  kind."  While  thus  lamenting,  Kirtisena  suddenly  found  a  small 
shovel  in  that  cellar,  like  a  thorn  extracted  from  her  heart  by  the  Creator. 
So  she  dug  a  passage  underground  with  that  iron  instrument,  until  by  good 
luck  she  rose  up  in  her  own  private  apartment.  And  she  was  able  to  see  that 

*  Bohtlingk  and  Roth  in  their  Dictionary  explain  tho  passage  as  follows  :  imam, 
ft.  e.,  patimj  vyutt/tdyya  ijutd  iti,  she  was  unfaithful  to  her  husband. 


262 

room  by  the  light  of  a  lamp  that  had  been  left  there  before,  as  if  she  were 
lighted  by  her  own  undiminished  virtue.  And  she  took  out  of  it  her 
clothes  and  her  gold,  and  leaving  it  secretly  at  the  close  of  the  night,  she 
went  out  of  the  city.  She  reflected — "  It  is  not  fitting  that  I  should  go 
to  my  father's  house  after  acting  thus  ;  what  should  I  say  there,  and  how 
would  people  believe  me  ?  So  I  must  manage  to  repair  to  my  husband  by 
means  of  my  own  ingenuity  ;  for  a  husband  is  the  only  refuge  of  virtuous 
women  in  this  world  and  the  next."  Keflecting  thus,  she  bathed  in  the 
water  of  a  tank,  and  put  on  the  splendid  dress  of  a  prince.  Then  she  went 
into  the  bazar  and  after  exchanging  some  gold  for  money,  she  sojourned 
that  day  in  the  house  of  a  certain  merchant. 

The  next  day  she  struck  up  a  friendship  with  a  merchant  named 
Samudrasena  who  wished  to  go  to  Vallabhi.  And  wearing  the  splendid 
dress  of  a  prince,  she  set  out  for  Vallabhi  with  the  merchant  and  his  servants 
in  order  to  catch  up  her  husband  who  had  set  out  beforehand.  And  she 
said  to  that  merchant,  "  I  am  oppressed  by  my  clansmen,*  so  I  will  go  with 
you  to  my  friends  in  Vallabhi." 

Having  heard  that,  the  merchant's  son  waited  upon  her  on  the  journey, 
out  of  respect,  thinking  to  himself  that  she  was  some  distinguished  prince 
or  other ;  and  that  caravan  preferred  for  its  march  the  forest  road,  which 
was  much  frequented  by  travellers,  who  avoided  the  other  routes  because  of 
the  heavy  duties  they  had  to  pay.  In  a  few  days  they  reached  the  entrance 
of  the  forest,  and  while  the  caravan  was  encamped  in  the  evening,  a  female 
jackal,  like  a  messenger  of  death,  uttered  a  terrific  howl.  Thereupon  the 
merchants,  who  understood  what  that  meant,  became  apprehensive  of  an 
attack  by  bandits,  and  the  guards  on  every  side  took  their  arms  in  hand ; 
and  the  darkness  began  to  advance  like  the  vanguard  of  the  bandits ;  then 
Kirtisena,  in  man's  dress,  beholding  that,  reflected,  "  Alas  !  the  deeds  of 
those  who  have  sinned  in  a  former  life  seem  to  propagate  themselves  with  a 
brood  of  evils  !  Lo !  the  calamity  which  my  mother-in-law  brought  upon 
me  has  borne  fruit  here  also  !  First  I  was  engulphed  by  the  wrath  of  my 
mother-in-law  as  if  by  the  mouth  of  death,  then  I  entered  the  cellar  like 
a  second  prison  of  the  womb.  By  good  fortune,  I  escaped  thence,  being,  as 
it  were,  born  a  second  time,  and  having  come  here,  I  have  again  run  a  risk 
of  my  life.  If  I  am  slain  here  by  bandits,  my  mother-in-law,  who  hairs 
me,  will  surely  say  to  my  husband,  '  She  ran  off  somewhere  being  attached 
to  another  man.'  But  if  some  one  tears  off  my  clothes  and  recognises  me 

*  Gotraja,  nearly  equivalent  to  the  Gentile  of  Roman  law,  and  applied  to  kindred 
of  the  same  L' i  in  r.il  family  connected  by  ofl'erings  of  food  ami    water;  limn-  oin 
to  the  Bandhu  or  cognate  kindred.     She  represented  that  aho  was  a  prince  whose 
clansmen  wore  trying  to  disinherit  him. 


263 

for  a  woman,  then  again  I  run  a  risk  of  outrage,  and  death  is  better  than 
that.  So  I  must  deliver  myself,  and  disregard  this  merchant  my  friend. 
For  good  women  must  regard  the  duty  of  virtuous  wives,  not  friends  and 
things  of  that  kind."  Thus  she  determined,  and  searching  about,  found  a 
hollow  like  a  house  in  the  middle  of  a  tree,  as  it  were,  an  opening  made 
for  her  by  the  earth  out  of  pity.  There  she  entered  and  covered  her 
body  with  leaves  and  such  like  things  ;  and  remained  supported  by  the  hope 
of  reunion  with  her  husband.  Then,  in  the  dead  of  night,  a  large  force  of 
bandits  suddenly  fell  upon  the  caravan  with  uplifted  weapons,  and  surround- 
ed it  on  all  sides.  And  there  followed  a  storm  of  fight,  with  howling 
bandits  for  thunder-clouds,  and  the  gleam  of  weapons  for  long-continued 
lightning-flashes,  and  a  rain  of  blood.  At  last  the  bandits,  being  more 
powerful,  slew  the  merchant-prince  Samudrasena  and  his  followers,  and 
went  off  with  all  his  wealth. 

In  the  meanwhile  Kirtisena  was  listening  to  the  tumult,  and  that  she 
was  not  forcibly  robbed  of  breath  is  to  be  ascribed  to  fate  only.  Then  the 
night  departed,  and  the  keen-rayed  sun  arose,  and  she  went  out  from  that 
hollow  in  the  middle  of  the  tree.  Surely  the  gods  themselves  preserve  in 
misfortune  good  women  exclusively  devoted  to  their  husbands,  and  of  un- 
failing virtue  ;  for  not  only  did  a  lion  beholding  her  in  the  lonely  wood 
spare  her,  but  a  hermit  that  had  come  from  somewhere  or  other,  when  she 
asked  him  for  information,  comforted  her  and  gave  her  a  drink  of  water 
from  his  vessel,  and  then  disappeared  in  some  direction  or  other,  after  tell- 
ing her  the  road  to  take.  Then  satisfied  as  if  with  nectar,  free  from 
hunger  and  thirst,  that  woman,  devoted  to  her  husband,  set  out  by  the 
road  indicated  by  the  hermit.  Then  she  saw  the  sun  mounted  on  the 
western  mountain,  stretching  forth  his  rays  like  fingers,  as  if  saying — "  Wait 
patiently  one  night" — and  so  she  entered  an  opening  in  the  root  of  a 
forest  tree  which  looked  like  a  house,  and  closed  its  mouth  with 
another  tree.  And  in  the  evening  she  saw  through  the  opening  of 
a  chink  in  the  door  of  her  retreat  a  terrible  Rakshasi  approaching,  accom- 
panied by  her  young  sons.  She  was  terrified,  thinking  to  herself — "  Lo  ! 
I  shall  be  devoured  by  this  llakshasi  after  escaping  all  my  other  mis- 
fortunes"— and  in  the  meanwhile  the  Utikshasi  ascended  that  tree.  And 
her  sons  ascended  after  her,  and  immediately  said  to  that  Uiikshusi,* — 
"  Mother,  give  us  something  to  eat."  Then  the  llakshasi  said  to  her  chil- 
dren,— "  To-day,  my  children,  I  went  to  a  great  cemetery,  but  I  did  not 
obtain  any  food,  and  though  I  entreated  the  congregation  of  witches. 

*  Cp.  Thorpe's  Yuletido  Stories,  p.  341,  cited  before  on  p.  25,  also  Sagas  from  the 
Far  East,  p.  162.  Tho  Mongolian  version  supplies  the  connecting  link  between  India 
and  Europe.  In  the  Sagas  from  the  Far  East,  the  Eakshasas  are  replaced  by  crows. 


204 

gave  me  no  portion  ;  then  grieved  thereat  I  appealed  to  S'iva  in  his  terrific 
form  and  asked  him  for  food.     And  the  god  asked  me  my  name  and  line- 
age, and  then  said  to  me — '  Terrible  one,  thou  art  of  high  birth  as  belong- 
ing to  the  race   of  Khara  and  Diishana  ;*  so  go  to  the  city  of  Vasudatta, 
not  far  from  here.     In  that  city  there  lives  a  great  king  named  Vasudatta 
addicted  to  virtue  ;  he  defends  this  whole  forest,  dwelling  on  its  border,  and 
himself  takes  duties  and  chastises  robbers.     Now,  one  day,  while  the  king  was 
sleeping  in  the  forest,  fatigued  with  hunting,  a  centipede  quickly  entered 
his  ear  unobserved.     And  in  course  of  time  it  gave  birth  to  many  others  in- 
side his  head.     That  produced  an  illness  which  now  dries  up  all  his  sinews. 
And  the  physicians  do  not  know  what  is  the  cause  of  his  disease,  but  if 
some  one  does  not  find  out,  he  will  die  in  a  few  days.     When  he  is  dead, 
oat  his  flesh  ;  for  by  eating  it,  you   will,  thanks  to  your  magic  power, 
remain  satiated  for  six  months  !'  In  these  words  S'iva  promised  me  a  meal, 
that  is  attended  with  uncertainty,  and  cannot    be   obtained  for  a  long  time, 
so  what  must  I  do,  my  children  ?"  When  the  Rakshasi  said  this  to  her  chil- 
dren, they  asked  her,       If  the  disease  is  discovered  and  removed,  will  that 
king  live,  mother  ?   And  tell  us  how  such  a  disease  can  be  cured  in  him  ?" 
When   the   children  said  this,  the  Rakshasi  solemnly  said  to  them,     "  If 
the   disease  is  discovered  and  removed,  the  king  will  certainly  live.     And 
hear  how   his  great  disease  may  be  taken  away.     First  his  head  must  be 
anointed  by  rubbing  warm  butter  on  it,  and  then  it  must  be  placed  for  a 
long  time  in  the  heat  of  the  sun  intensified  by  noonday.     And  a  hollow 
cane-tube  must  be  inserted  into  the  aperture  of  his  ear,  which  must  com- 
municate with  a  hole  in  a  plate,  and  this  plate  must  be  placed  above  a 
pitcher  of  cool  water.     Accordingly  the  centipedes  will  be  annoyed  by  heat 
and  perspiration,  and  will  come   out  of  his  head,  and  will  enter  that  cane- 
tube  from  the  aperture  of  the  ear,  and  desiring  coolness  will  fall   into   the 
pitcher.     In  this  way  the  king  may  be  freed  from  that  great  disease." 
Thus  spake  the  Kakshasi  to  her  sons  on  the  tree,  and  then  ceased  ;  and 
Kirtisena,  who  was  in  the  trunk  of  the  tree,  heard  it.     And  hearing  it,  she 
said  to  herself,  "  If  ever  I  get  safe  away  from  here,  I  will  go  and  employ 
this  artifice  to  save  the  life  of  that  king.     For  he  takes  but  small  duties, 
and  dwells  on  the    outskirts  of  this  forest  ;  and  so  all  the  merchants  come 
this  way  because  it  is  more  convenient.     This  is  what  the   merchant,  Saniu- 
(Irasfiia,  who  is  gone  to  heaven,  told  me  ;  accordingly  that  husband  of  mine 
will  be  sure  to  return  by  this  very  path.     So  I  will  go  to  the  city  of  Vasu- 
datta,  which  is  on  the  borders  of  the  forest,  and  I  will  deliver  the  king 
from   his   sickness,  and  there  await  the  arrival   of  my  husband."     Thus 
reflecting,  she  managed,  though  with  dillieulty.  to  get  through   the   night: 

*  Names  of  Kakshasas  mentioned  in  the  Rdmdyana. 


265 

in  the  morning,  the  Rakshasas  having  disappeared,  she  went  out  from  the 
trunk  of  the  tree. 

Then  she  travelled  along  slowly  in  the  dress  of  a  man,  and  in  the 
afternoon  she  saw  a  good  cowherd.  He  was  moved  to  compassion  by 
seeing  her  delicate  beauty,  and  that  she  had  accomplished  a  long  journey, 
and  then  she  approached  him,  and  said — "  What  country  is  this,  pi 
tell  me  ?"  The  cowherd  said — "  This  city  in  front  of  you  is  the  city  of 
Vasudatta,  belonging  to  the  king  Vasudatta :  as  for  the  king,  he  lies  there 
at  the  point  of  death  with  illness."  When  Kirtisena  heard  that,  she  said 
to  the  cowherd,  "  If  any  one  will  conduct  me  into  the  presence  of  that 
king,  I  know  how  to  remove  his  disease."  When  the  cowherd  heard  that, 
he  said,  "  I  am  going  to  that  very  city,  so  come  with  me,  that  I  may 
point  it  out  to  you."  Kirtisena  answered — "  So  be  it,"  and  immediately 
that  herdsman  conducted  her  to  the  city  of  Vasudatta,  wearing  her  male  dress. 
And  telling  the  circumstances  exactly  as  they  were,  he  immediately  com- 
mended that  lady  with  auspicious  marks  to  the  afflicted  warder.  And  the 
warder,  having  informed  the  king,  by  his  orders  introduced  the  blameless 
lady  into  his  presence.  The  king  Vasudatta,  though  tortured  with  his 
disease,  was  comforted  the  moment  he  beheld  that  lady  of  wonderful 
beauty ;  the  soul  is  able  to  distinguish  friends  from  enemies.  And  he  said 
to  the  lady  who  was  disguised  as  a  man,  "  Auspicious  sir,  if  you  remove 
this  disease,  I  will  give  you  half  my  kingdom  ;  I  remember  a  lady  stripped 
off  from  me  in  my  dream  a  black  blanket,  so  you  will  certainly  remove 
this  my  disease."  When  Kirtisena  heard  that,  she  said — "  This  day  is 
at  an  end,  0  king  ;  to-morrow  I  will  take  away  your  disease  ;  do  not  be 
impatient."  Having  said  this,  she  rubbed  cow's  butter  on  the  king's  head  ; 
that  made  sleep  come  to  him,  and  the  excessive  pain  disappeared.  And 
then  all  there  praised  Kirtisena,  saying — "  This  is  some  god  come  to  us 
in  the  disguise  of  a  physician,  thanks  to  our  merits  in  a  previous  state  of 
existence."  And  the  queen  waited  on  her  with  various  attentions,  and 
appointed  for  her  a  house  in  which  to  rest  at  night,  with  female  attendants. 
Then  on  the  next  day,  at  noon,  before  the  eyes  of  the  ministers  and  ladies 
of  the  harem,  Kirtisena  extracted  from  the  head  of  that  king,  through, 
the  aperture  of  the  ear,  one  hundred  and  fifty  centipedes,  by  employing 
the  wonderful  artifice  previously  described  by  the  Eakshasi.  And  after 
getting  the  centipedes  into  the  pitcher,  she  comforted  the  king  by  foment- 
ing him  with  milk  and  melted  butter.  The  king  having  gradually  recover- 
ed, and  being  free  from  disease,  everybody  there  was  astonished  at  behold- 
ing those  creatures  in  the  pitcher.  And  the  king,  on  beholding  these 
harmful  insects  that  had  been  extracted  fro,iu  his  head,  was  terrified,  pu/x.lod 
and  delighted,  and  considered  himself  born  again.  And  IK-  mado  high 
feast,  and  honoured  Kirtisena,  who  did  not  caiv  lor  half  tho  kingdom, 
84 


266 

with  villages,  elephants,  horses,  and  gold.  And  the  queens  and  the  minis- 
ters loaded  her  with  gold  and  garments,  saying  that  they  ought  to  honour 
the  physician  who  had  saved  the  life  of  their  sovereign.  But  she  deposited 
for  the  present  that  wealth  in  the  hand  of  the  king,  waiting  for  her 
husband,  and  saying — "  I  am  under  a  vow  for  a  certain  time." 

So  Kirtisena  remained  there  some  days  in  man's  clothes,  honoured  by 
all  men,  and  in  the  meanwhile  she  heard  from  the  people  that  her  own 
husband,  the  great  merchant  Devasena,  had  come  that  way  from  Vallabhi. 
Then,  as  soon  as  she  knew  that  that  caravan  had  arrived  in  the  city,  she 
went  to  it,  and  saw  that  husband  of  hers  as  a  peahen  beholds  the  new 
cloud.  And  she  fell  at  his  feet,  and  her  heart,  weeping  from  the  pain  of 
long  separation,  made  her  bestow  on  him  the  argha*  with  her  tears  of  joy. 
Her  husband,  for  his  part,  after  he  had  examined  her,  who  was  concealed  by 
her  disguise,  like  the  form  of  the  moon  invisible  in  the  day  on  account  of  the 
rays  of  the  sun,  recognised  her.  It  was  wonderful  that  the  heart  of 
Devasena,  who  was  handsome  as  the  moon,  did  not  dissolve  like  the  moon- 
stone, f  on  beholding  the  moon  of  her  countenance. 

Then,  Kirtisena  having  thus  revealed  herself,  and  her  husband  remain- 
ing  in  a  state  of  wonder,  marvelling  what  it  could  mean,  and  the  company 
of  merchants  being  astonished,  the  king  Vasudatta,  hearing  of  it,  came 
there  full  of  amazement.  And  Kirtisena,  being  questioned  by  him,  told 
in  the  presence  of  her  husband  her  whole  adventure,  that  was  due  to  the 
wickedness  of  her  mother-in-law.  And  her  husband  Devasena,  hearing  it, 
conceived  an  aversion  to  his  mother,  and  was  affected  at  the  same  time  by 
anger,  forbearance,  astonishment,  and  joy.  And  all  the  people  present  there, 
having  heard  that  wonderful  adventure  of  Kirtisena,  exclaimed  joyfully — 
"  Chaste  women,  mounted  on  the  chariot  of  conjugal  affection,  protected  by 
the  armour  of  modesty,  and  armed  with  the  weapon  of  intellect,  are  victorious 
in  the  struggle."  The  king  too  said — "  This  lady,  who  has  endured  aflliction 
for  the  sake  of  her  husband,  has  surpassed  even  queen  Sita,  who  shared  the 
hardships  of  J Jama.  So  she  is  henceforth  my  sister  in  the  faith,  as  well  as 
the  saviour  of  my  life."  When  the  king  said  that,  KirtiseiKi  answered 
him — "  O  king,  let  your  gift  of  affection  which  I  deposited  in  your  care, 
consisting  of  villages,  elephants,  and  horses,  be  made  over  to  my  husband." 
"When  she  said  this  to  the  king,  he  bestowed  on  her  husband  l)evaseiia  the 
villages  and  other  presents,  and  being  pleased  gave  him  a  turban  of  honour. 
Then  Devasena,  having  his  purse  suddenly  tilled  with  stores  of  wealth,  part 
of  which  was  given  by  the  king,  and  part  acquired  by  his  own  trading,  avoid- 

*  "Water  is  the  principal  ingredient  of  the  offering  called  argha  or  ary/iya. 
t  This  gem  is  formed  l'n>m  the  nun^rLition  of  tin-  rays  nt  the  IIKKHI,  and  di- 

the  inlluence  of  ita  light.     There  is  of  course  ail  elaborate   pun  in  Cliandra- 


207 

ing  his  mother,  and  praising  Kirtisena,  remained  dwelling  in  that  town.  And 
Kirtisena  having  found  a  happy  lot,  from  which  her  wicked  mother-in-law 
was  removed,  and  having  obtained  glory  by  her  unparalleled  adventures, 
dwelt  there  in  the  enjoyment  of  all  luxury  and  power,  like  all  the  rich  fruit  of 
her  husband's  good  deeds  incarnate  in  a  body. 

"  Thus  chaste  women,  enduring  the  dispensations  of  hostile  fate,  but  pre- 
serving in  misfortunes  the  treasure  of  their  virtue,  and  protected  by  the  great 
power  of  their  goodness,  procure  good  fortune  for  their  husbands  and  them- 
selves. And  thus,  O  daughter  of  a  king,  many  misfortunes  befall  wives, 
inflicted  by  mothers-in-law  and  sisters-in-law,  therefore  I  desire  for  you  a 
husband's  house  of  such  a  kind,  that  in  it  there  shall  be  no  mother-in-law 
and  no  cruel  sister-in-law." 

Hearing  this  delightful  and  marvellous  story  from  the  mouth  of  the 
A  sura  princess  Somaprabha,  the  mortal  princess  Kalingasena  was  highly 
delighted  Then  the  sun,  seeing  that  these  tales,  the  matter  of  which  was 
so  various,  had  come  to  an  end,  proceeded  to  set,  and  Somaprabha,  having 
embraced  the  regretful  Kalingasena,  went  to  her  own  palace. 


CHAPTER  XXX. 


Then  Kalingasena  out  of  love  went  to  the  top  of  a  palace  on  the  high 
road,  to  follow  with  her  eyes  the  course  of  Somaprabha,  who  had  set  out  for 
her  own  home,  and  by  chance  a  young  king  of  the  Vidyadharas,  named 
]\I  adanavega,  travelling  through  the  air,  had  a  near  view  of  her.  The  youth 
beholding  her,  bewildering  the  three  worlds  with  her  beauty,  like  the  bunch 
of  peacock  feathers  of  the  conjuror  Cupid,  was  much  troubled.  He  reflec- 
ted— •"  Away  with  the  Vidyadhara  beauties !  Not  even  the  Apsarases 
deserve  to  be  mentioned  in  presence  of  the  surpassing  loveliness  of  this 
mortal  lady.  So  if  she  will  not  consent  to  become  my  wife,  what  is  the 
proQt  of  my  life  ?  But  how  can  1  associate  with  a  mortal  lad\>,  being  a 
Vidyadhara  r"'  Thereupon  he  called  to  mind  the  science  named  Prujnupti, 
and  that  science,  appealing  in  bodily  form,  thus  addressed  him,  "  She  is 
not  really  a  mortal  woman,  she  is  an  Apsaras,  degraded  in  consequence  of  a 
curse,  and  born  in  the  house  of  the  august  king  Kalingadatta."  When  the 
Vidyadhara  had  been  thus  informed  by  the  science,  he  went  oil'  delighted 
and  distracted  with  love  ;  and  averse  from  all  other  things,  rdlected  in  liis 
palace  ;  "  It  is  not  fitting  for  me  to  carry  her  off  by  force  ;  for  the  pt> 
sion  of  women  by  force  is,  according  to  a  curse,  fa  led  to  bring  me  death. 
So  in  order  to  obtain  her,  1  must  propitiate  S'iva  by  asceticism,  for  happi- 
ness is  procurable  by  asceticism,  and  no  other  expedient  presents  itself." 


268 

Thus  he  resolved,  and  the  next  day  he  went  to  the  Rishabha  mountain,  and 
standing  on  one  foot,  performed  penance  without  taking  food.  Then  the 
husband  of  Ambika  was  soon  won  over  by  Madanavega's  severe  asceticism, 
and  appearing  to  him,  thus  enjoined  him,  "  This  maiden,  named  Kalinga- 
sena, is  famous  for  beauty  on  the  earth,  and  she  cannot  find  any  husband 
equal  to  her  in  the  gift  of  loveliness.  Only  the  king  of  Vatsa  is  a  fitting 
match  for  her,  and  he  longs  to  possess  her,  but  through  fear  of  Vasava- 
datta,  does  not  dare  to  court  her  openly.  And  this  princess,  who  is  longing  for 
a  handsome  husband,  will  hear  of  the  king  of  Vatsa  from  the  mouth  of  Soma- 
prabhd,  and  repair  to  him  to  choose  him  as  her  husband.  So,  before  her 
marriage  takes  place,  assume  the  form  of  the  impatient  king  of  Vatsa,  and 
go  and  make  her  your  wife  by  the  Gandbarva  ceremony.  In  this  way,  fair 
sir,  you  will  obtain  Kalingasena."  Having  received  this  command  from 
S'iva,  Mudanavega  prostrated  himself  before  him,  and  returned  to  his  home 
on  the  slope  of  the  Kalakuta  mountain. 

Then  Kalingasena  went  on  enjoying  herself  in  the  city  of  Takshasila, 
in  the  society  of  Somaprabha,  who  went  every  night  to  her  own  home,  and 
came  back  every  morning  to  her  friend,  in  her  chariot  that  travelled  through 
the  air  :  and  one  day  she  said  to  Somaprabha  in  private  ;  "  My  friend,  you 
must  not  tell  any  one  what  I  tell  you.  Listen,  and  I  will  give  you  a  reason 
that  makes  me  think  the  time  of  my  marriage  has  arrived.  Ambassadors 
have  been  sent  here  by  many  kings  to  ask  me  in  marriage.  And  they, 
after  an  interview  with  my  father,  have  always  hitherto  been  dismissed  by 
him  as  they  came.  But  now  the  king  of  the  name  of  Prasenajit,  who 
lives  in  S'ravasti,  has  sent  a  messenger,  and  he  alone  has  been  received  with 
honourable  distinction  by  my  father  And  that  course  has  been  recom- 
mended by  my  mother,  so  I  conjecture,  the  king,  my  suitor,  has  been  approv- 
ed of  by  my  father  and  mother,  as  of  sufficiently  noble  lineage.  For  he 
is  born  in  that  family,  in  which  were  born  Amba  and  Ambalikii,  the  paternal 
grandmothers  of  the  Kurus  and  Pandus.  So,  my  friend,  it  is  clear  that 
they  have  now  determined  to  bestow  me  in  marriage  on  this  king  Prasena- 
jit in  the  city  of  S'ravasti."  When  Somaprabha  heard  this  f  roui  Kalinga- 
sena, she  suddenly  shed  from  grief  a  copious  shower  of  tears,  creating,  as 
it  were,  a  second  necklace.  And  when  her  friend  asked  her  the  cause  of 
her  tears,  that  daughter  of  the  Asura  Maya,  who  had  seen  all  the  terrestrial 
world,  said  to  her — "  Of  the  desirable  requisites  in  a  suitor,  youth,  good 
looks,  noble  birth,  good  disposition,  and  wealth,  youth  is  of  the  greatest 
importance  ;  high  birth,  and  so  on,  are  of  subordinate  importance.  But 
I  have  seen  that  king  Prasenajit,  and  lie  is  an  old  man  ;  who  eaves  about 
his  high  lineage,  as  ho  is  old,  any  more  than  about  the  birth  of  the  jasmine- 
flower  ?  You  will  be  to  be  pitied  when  linked  to  him  who  is  white  as  snow,  as 
the  lotus-bed,  when  linked  to  the  winter,  and  your  face  will  be  a  withered 


200 

lotus.  For  this  reason  despondency  has  arisen  in  me,  but  I  should  be 
delighted  if  'Udayana,  the  king  of  Vatsa,  were  to  become  your  husband, 
O  auspicious  lady.  For  there  is  no  king  upon  the  earth  equal  to  him 
in  form,  beauty,  lineage,  daring  and  riches.  If,  fair  one,  you  should  be 
married  to  that  fitting  mate,  the  display  which  the  Creator  has  made  in 
your  case  of  his  power  to  create  beauty,  would  have  brought  forth  fruit." 
By  means  of  these  speeches,  artfully  framed  by  Somaprabha,  the  mind  of 
Kalingasent'i  was  impelled  as  if  by  engines,  and  flew  towards  the  king  of 
Vatsa.  And  then  the  princess  asked  the  daughter  of  Maya,  "  Friend,  how 
is  it  that  he  is  called  the  king  of  Vatsa  ?  In  what  race  was  he  born  ? 
And  whence  was  he  named  Udayana  ?  Tell  me."  Then  Somaprabha  said — 
"  Listen,  friend,  I  will  tell  you  that.  There  is  a  land,  the  ornament  of  the 
earth,  named  Vatsa.  In  it  there  is  a  city  named  Kausambi,  like  a  second 
Amaravati ;  and  he  is  called  the  king  of  Vatsa  because  he  rules  there. 
And  hear  his  lineage,  my  friend,  related  by  me.  Arjuna  of  the  Pandava 
race  had  a  son  named  Abhimanyu,  and  he,  skilled  in  breaking  the  close  rings 
of  the  hostile  army,  destroyed  the  force  of  the  Kauravas.  From  him  there 
sprang  a  king  named  Parikshit,  the  head  of  the  race  of  Bharata,  and  from 
him  sprang  Janamejaya,  who  performed  the  snake-sacrifice.  His  son  was 
S'atanika  who  settled  in  Kausambi,  and  he  was  slain  in  a  war  between 
the  gods  and  Asuras  after  slaying  many  giants.  His  son  was  king  Sahasra- 
nika,  an  object  of  praise  to  the  world,  to  whom  Indra  sent  his  chariot,  and 
he  went  to  heaven  and  returned  thence.  To  him  was  born  this  Udayana 
by  the  queen  Mrigavati,  the  ornament  of  the  race  of  the  Moon,  a  king 
that  is  a  feast  to  the  eyes  of  the  world.  Hear  too  the  reason  of  his  name. 
That  Mrigavati,  the  mother  of  this  high-born  king,  being  pregnant,  felt  a 
desire  to  bathe  in  a  lake  of  blood,  and  her  husband,  afraid  of  committing 
sin,  had  a  lake  made  of  liquid  lac  and  other  coloured  fluids  in  which  she 
plunged.  Then  a  bird  of  the  race  of  Garuda  pounced  upon  her,  thinking 
she  was  raw  flesh,  and  carried  her  off,  and,  as  fate  would  have  it,  left  her 
alive  on  the  mountain  of  the  sunrise.  And  there  the  hermit  Jamadagni 
saw  her,  and  comforted  her,  promising  her  reunion  with  her  husband,  and 
she  remained  there  in  his  hermitage.  For  such  was  the  curse  inflicted 
upon  her  husband  by  Tilottama  jealous  on  account  of  his  neglecting  her, 
which  caused  him  separation  from  his  wife  for  a  season.  And  in  some  days 
she  brought  forth  a  son  in  the  hermitage  of  Jamadagni  on  that  very 
mountain  of  the  sunrise,  as  the  sky  brings  forth  the  new  moon.  And 
because  he  was  born  on  the  mountain  of  the  sunrise,  the  gods  then  and 
there  gave  him  the  name  of  Udayana,  uttering  from  heaven  this  bo>! 
voice — '  This  Udayana,  who  is  now  born,  shall  be  sovereign  of  the  whole 
earth,  and  there  shall  be  born  to  him  a  son,  who  shall  be  emperor  of  all  the 
Vidyadharas.' 


270 

"  Sahasramka,  for  his  part,  who  had  been  informed  of  the  real  state  of 
the  case  by  Matali,  and  had  Hxed  his  hope  on  the  termination  of  his  curse, 
with  difficulty  got  through  the  time  without  that  Mrigavati.  But  when 
the  curse  had  expired,  the  king  obtained  his  token  from  a  S'avara  who,  as 
fate  would  have  it,  had  come  from  the  mountain  of  the  sunrise.  And 
then  he  was  informed  of  the  truth  by  a  voice  that  came  from  heaven, 
and  making  that  S'avara  his  guide,  he  went  to  the  mountain  of  the  sunrise. 
There  he  found  his  wife  Mrigavati  like  the  success  of  his  wishes,  and  her 
son  Udayana  like  the  realm  of  fancy.  With  them  he  returned  to  Kau- 
sambi,  and  appointed  his  son  crown-prince,  pleased  with  the  excellence  of 
his  qualities  ;  and  he  gave  him  the  sons  of  his  ministers,  Yaugandharayaua 
and  others.  When  his  son  took  the  burden  of  the  kingdom  off  his  shoulders, 
he  enjoyed  pleasures  for  a  long  time  in  the  society  of  Mrigavati.  And  in  time 
the  king  established  his  son,  that  very  Udayana,  on  the  throne,  and  being  old, 
went  with  his  wife  and  ministers  on  the  long  journey.  So,  Udayana  has 
obtained  that  kingdom  that  belonged  to  his  father,  and  having  conquered 
all  his  enemies,  rules  the  earth  with  the  help  of  Yaugandharayana." 

Having  in  these  words  quickly  told  her  in  confidence  the  story  of  Uda- 
yana, she  again  said  to  her  friend  Kalingasena—"  Thus  that  king  is  called 
the  king  of  Vatsa,  fair  one,  because  he  rules  in  Vatsa,  and  since  he  comes  of 
the  Pandava  lineage,  he  is  also  descended  from  the  race  of  the  sun.  And 
the  gods  gave  him  the  name  of  Udayana,  because  he  was  born  on  the  mountain 
of  the  sunrise,  and  in  this  world  even  the  god  of  love  is  not  a  match 
for  him  in  beauty.  He  alone  is  a  husband  fit  for  you,  most  beautiful  lady 
of  the  three  worlds,  and  he,  being  a  lover  of  beauty,  no  doubt  longs  for 
you,  who  are  famous  for  it.  But,  my  friend,  his  head-wife  is  Vtisavadatta, 
the  daughter  of  Chandamahasena.  And  she  selected  him  herself,  deserting  her 
relations  in  the  ardour  of  her  passion,  and  so  sparing  the  blushes  of  Uslui, 
S'akuntala  and  other  maidens.  And  a  son  has  been  born  to  him  by  her, 
called  Naravahanadatta,  who  is  appointed  by  the  gods  as  the  future  emperor 
of  the  Vidyadharas.  So  it  is  through  fear  of  her  that  the  king  of  Vatsa 
does  not  send  here  to  ask  for  your  hand,  but  she  has  been  seen  by  me,  and 
she  does  not  vie  with  you  in  the  gift  of  beauty."  When  her  friend  Soma- 
prabha  said  this,  Kalingasena,  being  in  love  with  the  king  of  Vatsa,  answer. 
ed  her — "  I  know  all  this,  but  what  can  I  do,  as  I  am  under  the  power  of 
my  parents?  But  in  this,  you,  who  know  all  things  and  po^/ss  ma^ic 
power,  are  my  refuge."  So.'naprabha.  then  said  to  her — "  Tlie  whole  ma 
depends  on  destiny  ;  in  proof  of  it  hear  the  following  tale." 

Once  on  a  time   there  lived  in 
Story  of  Tejasvati.  T,..      .    ,       .  .  ,  .,., 

Ujjaynu  a  king  named  \  ikramasena, 

and  he  had  a  daughter  named  Tcjusvah,   matchless   in  beauty.     And  sln« 
disapproved  of  every  king  who  sued  for  her  haud.     But  one  day,  while  she 


271 

was  on  the  roof  of  her  palace,  she  saw  a  man,  and  as  fate  would  have  it, 
she  felt  a  desire  to  meet  him  as  he  was  very  handsome,  and  she  sent  her 
confidante  to  him,  to  communicate  to  him  her  desire.  The  confidante  went 
and  entreated  the  man,  who  shrank  from  such  an  audacious  step,  and  at  last 
with  much  difficulty  she  made  him  against  his  will  agree  to  an  assignation, 
saying,  "  Await,  good  sir,  the  arrival  of  the  princess  at  night  in  tlii.s 
retired  temple  which  you  see  here."  After  saying  this,  she  took  leave  of 
him,  and  went  and  told  the  princess  Tejasvati,  who  for  her  part  remained 
watching  the  sun.  But  that  man,  though  he  had  consented,  fled  some- 
where else  out  of  fear ;  a  frog  is  not  capable  of  relishing  the  fibres  of  a 
bed  of  red  lotuses. 

In  the  meanwhile  a  certain  prince  of  high  lineage  came,  as  his  father 
was  dead,  to  visit  the  king  who  had  been  his  father's  friend.  And  that 
handsome  young  prince,  named  Somadatta,  whose  kingdom  and  wealth  had 
been  taken  by  pretenders,  arriving  at  night,  entered  by  accident,  to  pass 
the  night  there,  that  very  temple  in  which  the  confidante  of  the  princess 
had  arranged  a  meeting  with  the  man.  While  he  was  there,  the  princess, 
blind  with  passion,  approached  him,  without  distinguishing  who  he  was, 
and  made  him  her  self-chosen  husband.  The  wise  prince  gladly  received  in 
silence  the  bride  offered  him  by  fate,  who  foreshadowed  his  union  with  the 
future  Fortune  of  Royalty.  And  the  princess  soon  perceived  that  he  was 
very  charming,  and  considered  that  she  had  not  been  deceived  by  the  Creator. 
Immediately  they  conversed  together,  and  the  two  separated  according  to 
agreement ;  the  princess  went  to  her  own  palace,  while  the  king  spent  the 
rest  of  the  night  there.  In  the  morning  the  prince  went  and  announced  his 
name  by  the  mouth  of  the  warder,  and  being  recognised,  entered  into  the  pre- 
sence of  the  king.  There  he  told  his  sorrow  on  account  of  his  kingdom  hav- 
ing been  taken  away,  and  other  insults,  and  the  king  agreed  to  assist  him  in 
overthrowing  his  enemies.  And  he  determined  to  give  him  the  daughter 
he  had  long  desired  to  give  away,  and  then  and  there  told  his  intention  to 
the  ministers.  Then  the  queen  told  the  king  his  daughter's  adventure, 
having  been  informed  of  it  before  by  herself,  through  the  mouths  of  trusty 
confidantes.  Then  the  king  was  astonished  at  finding  that  calamity  had 
been  averted  and  his  desire  attained  by  mere  chance,  as  in  the  {'able  of  the 
crow  and  the  palm,*  and  thereupon  one  of  the  ministers  said  to  the  king, 
"  Fate  watches  to  ensure  the  objects  of  auspicious  persons,  as  good  servants 
of  their  masters,  when  the  latter  are  not  on  the  look-out.  And  to  illustrate 
this,  I  will  tell  you  the  following  tale  :  listen  !" 


•  This  is  well  known  in  India  now.  A  crow  alighted  on  a  palm-tree  when  just 
about  to  fall,  and  so  it  appeared  that  his  weight  niailc  it  fall.  For  this  and  many  other 
hints  I  ain  indebted  to  Pandit  S.  C.  Mookerjea,  of  the  Iliudu  School. 


272 

There  was  a   certain  Brahman 
Story  of  the  Brahman  Hartsarman. 

in  a  certain  village,  named  Harisar- 
man.* He  was  poor  and  foolish  and  in  evil  case  for  want  of  employment, 
and  he  had  very  many  children,  that  he  might  reap  the  fruit  of  his  mis- 
deeds in  a  former  life.  He  wandered  about  begging  with  his  family,  and 
at  last  he  reached  a  certain  city,  and  entered  the  service  of  a  rich  house- 
holder called  Sthuladatta.  He  made  his  sons  keepers  of  this  householder's 
cows  and  other  possessions,  and  his  wife  a  servant  to  him,  and  he  himself 
lived  near  his  house,  performing  the  duty  of  an  attendant.  One  day  there 
was  a  feast  on  account  of  the  marriage  of  the  daughter  of  Sthuladatta, 
largely  attended  by  many  friends  of  the  bridegroom,  and  merry-makers. 
And  then  Harisarman  entertained  a  hope  that  he  would  be  able  to  fill  himself 
up  to'  the  throat  with  ghee  and  flesh  and  other  dainties,  together  with  his 
family,  in  the  house  of  his  patron.  While  he  was  anxiously  expecting  that 
occasion,  no  one  thought  of  him.  Then  he  was  distressed  at  getting 
nothing  to  eat,  and  he  said  to  his  wife  at  night ;  "  It  is  owing  to  my  pover- 
ty and  stupidity  that  I  am  treated  with  such  disrespect  here  :  so  I  will  dis- 
play by  means  of  an  artifice  an  assumed  knowledge,  in  order  that  I  may 
become  an  object  of  respect  to  this  Sthuladatta,  and  when  you  get  an  oppor- 
tunity, tell  him  that  I  possess  supernatural  knowledge."  He  said  this  to 
her,  and  after  turning  the  matter  over  in  his  mind,  while  people  were  asleep 
he  took  away  from  the  house  of  Sthuladatta  a  horse  on  which  his  son-in- 
law  rode.  He  placed  it  in  concealment  at  some  distance,  and  in  the  morn- 
ing the  friends  of  the  bridegroom  could  not  find  the  horse,  though  they 
searched  in  every  direction.  Then,  while  Sthuladatta  was  distressed  at  the 
evil  omen,  and  searching  for  the  thieves  who  had  carried  oft'  the  horse,  the 
wife  of  Harisarman  came  and  said  to  him — "  My  husband  is  a  wise  man,  skil- 
led in  astrology  and  sciences  of  that  kind  ;  and  he  will  procure  for  you 
the  horse  ;  why  do  you  not  ask  him  ?"  When  Sthuladatta  heard  that,  he 
called  that  Harisarman,  who  said,  "  Yesterday  I  was  forgotten,  but  to-day, 
now  the  horse  is  stolen,  I  am  called  to  mind,"  and  Sthuladatta  then  propi- 
tiated the  Brahman  with  these  words — "  I  forgot  you,  forgive  me" — and 
asked  him  to  tell  him  who  had  taken  away  their  horss  P  Then  Harisarmaii 
drew  all  kinds  of  pretended  diagrams  and  said, — "  The  horse  has  been 
placed  by  thieves  on  the  boundary  line  south  from  this  place.  It  is  con- 
cealed there,  and  before  it  is  carried  off  to  a  distance,  as  it  will  be  at  close 
of  day,  quickly  go  and  bring  it."  When  they  heard  that,  many  men  ran 
and  brought  the  horse  quickly,  praising  the  discernment  of  Harisarman. 
Then  Harisarman  was  honoured  by  all  men  as  a  sage,  and  dwelt  there 
in  happiness,  honoured  by  Sthuladatta.  Then,  as  days  went  on,  much 

*  I'M  ni'.'y  cdiisidcrs  that  this,  as  well  ua  "  Iluripriyu,"  uicans  "  blockhead,"  Orient 
und  Occident,  Vol.  I,  p.  oj-i. 


277 

point  him  out  to  me  among  them,  in  order  that  I  may  bring  him,"  Thus 
spoke  Chitralekha,  and  when  Usha  answered  "  By  all  means  !"  she  painted 
for  her  with  coloured  pencils  the  whole  world  in  order.  Thereupon  Usha 
exclaimed  joyfully,  "  There  he  is,"  and  pointed  out  with  trembling  finger 
Aniruddha  in  Dvaravati  of  the  race  of  Yadu.  Then  Chitralekha  said — "  My 
friend,  you  are  fortunate,  in  that  you  have  obtained  for  a  husband  Anirud- 
dha the  grandson  of  the  adorable  Vishnu.  But  he  lives  sixty  thousand 
yojanas  from  here."  When  Usha  heard  that,  she  said  to  her,  overpowered 
by  excessive  longing,  "  Friend,  if  I  cannot  to-day  repair  to  his  bosom  cool 
as  sandal  wood,  know  that  I  am  already  dead,  being  burnt  up  with  the 
uncontrollable  fire  of  love."  When  Chitralekha  heard  this,  she  consoled  her 
dear  friend,  and  immediately  flew  up  and  went  through  the  air  to  the  city 
of  Dvaravati ;  and  she  beheld  it  in  the  middle  of  the  sea,  producing  with  its 
vast  and  lofty  palaces  an  appearance  as  if  the  peaks  of  the  churning  moun- 
tain* had  again  been  flung  into  the  ocean  She  found  Aniruddha  asleep 
in  that  city  at  night,  and  woke  him  up,  and  told  him  that  Usha  had  fallen 
in  love  with  him  on  account  of  having  seen  him  in  a  dream.  And  she  took 
the  prince,  who  was  eager  for  the  interview,  looking  exactly  as  he  had 
before  appeared  in  Usha's  dream,  and  returned  from  Dvaravati  in  a  moment 
by  the  might  of  her  magic.  And  flying  with  him  through  the  air,  she 
introduced  that  lover  secretly  into  the  private  apartments  of  Usha,  who 
was  awaiting  him.  When  Usha  beheld  that  Aniruddha  arrived  in  bodily 
form,  resembling  the  moon,  there  was  a  movement  in  her  limbs  resembling 
the  tide  of  the  sea.f  Then  she  remained  there  with  that  sweet-heart  who 
had  been  given  her  by  her  friend,  in  perfect  happiness,  as  if  with  Life 
embodied  in  visible  form.  But  her  father  Bana,  when  he  heard  it,  was 
angry ;  however  Aniruddha  conquered  him  by  his  own  valour  and  the  might 
of  his  grandfather.  Then  Usha  and  Aniruddha  returned  to  Dvaravati 
and  became  inseparable  like  Siva  and  Parvati.l 

"  Thus  Chitralekha  united  Usha  with  her  lover  in  one  day,  but  I  con- 
sider you,  my  friend,  far  more  powerful  than  her.  So  bring  me  the  king 
of  Vatsa  here,  do  not  delay."  When  Somaprabha  heard  this  from  Kalinga- 
sena,  she  said — "  Chitralekha,  a  nymph  of  heaven,  might  take  up  a  strange 
man  and  bring  him,  but  what  can  one  like  myself  do  in  the  matter,  who 
never  touch  any  man  but  my  husband  ?  So  I  will  take  you,  my  friend,  to 
the  place  where  the  king  of  Vatsa  is,  having  first  shewn  you  your  suitor 

*  The  mountain  Mandara  which  served  as  a  churning-stick  at  the  churning  of  tne 
ocean  of  milk. 

f    Vddta  is  evidently  corrupt. 

\  This  is  to  bo  understood  literally  of  Sftva  and  Parvati,  but  metaphorically  of 
Usha  and  Auiruddha. 


278 

Prasenajit."  When  Somaprabha  made  this  proposal  to  Kalingasena,  she 
consented,  and  immediately  ascended  with  her  the  magic  chariot  prepared 
by  her,  and  setting  out  through  the  air  with  her  treasures  and  her  retinue, 
she  went  off  unknown  to  her  parents.  For  women  impelled  by  love  regard 
neither  height  nor  depth  in  front  of  them,  as  a  horse  urged  on  by  his  rider 
does  not  fear  the  keenest  sword-edge. 

First  she  came  to  SVavasti,  and  beheld  from  a  distance  the  king  Pra- 
senajit  white  with  age,  who  had  gone  out  to  hunt,  distinguished  by  a 
clwuri  frequently  waved,  which  seemed  at  a  distance  to  repel  her  as 
if  saying — "  Leave  this  old  man."  And  Somaprabha  pointed  him  out 
with  a  scornful  laugh,  saying — "  Look  !  this  is  the  man  to  whom 
your  father  wishes  to  give  you."  Then  she  said  to  Somaprabha — "  Old 
age  has  chosen  him  for  her  own,  what  other  female  will  choose  him?" 
"  So  take  me  away  from  here  quickly,  my  friend,  to  the  king  of 
Vatsa."  Immediately  Kalingasena  went  with  her  to  the  city  of  Kausambi 
through  the  air.  Then  she  beheld  from  a  distance  with  eagerness  that  king 
of  Vatsa,  pointed  out  by  her  friend  in  a  garden,  as  the  female  partridge 
beholds  the  nectar-rayed  moon.  With  dilated  eye,  and  hand  placed  on  the 
heart,  she  seemed  to  say  "  He  has  entered  my  soul  by  this  path."  Then  she 
exclaimed,  "  Friend,  procure  me  a  meeting  here  with  the  king  of  Vatsa  this 
very  day  ;  for  having  seen  him  I  am  not  able  to  wait  a  moment."  But 
when  she  said  this,  her  friend  Somaprabha  answered  her — "  I  have  seen  to- 
day an  unfavourable  omen,  so  remain,  my  friend,  this  day  quiet  and  unobser- 
ved in  this  garden,  do  not,  my  friend,  send  go-betweens  backwards  and  for- 
wards. To-morrow  I  will  come  and  devise  some  expedient  for  your  meet- 
ing :  at  present,  O  thou  whose  home  is  in  my  heart,  I  desire  to  return  to  the 
home  of  my  husband."  Having  said  this,  Somaprabha  departed  thence 
alter  leaving  her  there  ;  and  the  king  of  Vatsa,  leaving  the  garden,  entered 
his  palace.  Then  Kalingasena,  remaining  there,  sent  her  chamberlain, 
giving  him  her  message  explicitly,  to  the  king  of  Vatsa  ;  and  this  she  did, 
though  previously  forbidden  by  her  friend,  who  understood  omens.  Love, 
when  recently  enthroned  in  the  breasts  of  young  women,  is  impatient  of 
all  restraint.  And  the  chamberlain  went  and  announced  himself  by  the 
mouth  of  the  warder,  and  immediately  entering,  thus  addressed  the  king  of 
Vatsa — "O  king,  the  daughter  of  Kalingadatta  the  king  who  rules  over 
Takshasila,  Kalioga8en&  by  name,  having  heard  that  you  an:  most  hand- 
some, has  come  here  to  choose  you  for  a  husband,  abandoning  her  relatives, 
having  accomplished  the  journey  in  a  magic  car  that  travels  through  the 
air,  together  with  her  attendants;  and  she  has  been  conducted  here  by  her 
confidante  named  Somaprabha,  who  travels  invisible,  the  daughter  of 
the  Asura  Ma\a,  the  wife  of  Xadakuvara.  1  have  been  sent  by  her  to 
inform  you  j  do  you  receive  her ;  let  there  be  union  of  you  two 


279 

as  of  the  moonlight  and  the  moon."  When  the  king  heard  this  from  the 
chamberlain,  he  welcomed  him,  saying — "  I  consent,"  and  being  delighted, 
he  honoured  him  with  gold  and  garments.  And  summoning  his  chief  minis- 
ter Yaugandharayana,  he  said  to  him,  "  The  daughter  of  king  Kalinga- 
datta,  who  is  called  Kalingasena,  and  whose  beauty  is  famed  on  the  earth, 
has  come  of  her  own  accord  to  choose  me  as  a  husband  ;  so  tell  me  quickly, 
when  shall  I  marry  her,  for  she  is  not  to  be  rejected  ?"  The  minister 
Yaugandharayana,  when  the  king  of  Vatsa  said  this  to  him,  regarding 
what  would  be  best  for  his  master  in  the  long  run,  reflected  for  a  moment 
as  follows  :*  "  Kalingasena  is  certainly  famed  for  beauty  in  the  three  worlds, 
there  is  no  other  like  her  ;  even  the  gods  are  in  love  with  her.  If  this 
king  of  Vatsa  obtain  her,  he  will  abandon  everything  else,  and  then  the 
queen  Vasavadatta  will  lose  her  life,  and  then  the  prince  Naravahanadatta 
will  perish,  and  Padmavati  out  of  love  for  him  will  find  life  hard  to  retain  : 
and  then  Chandamahasena  and  Pradyota,  the  fathers  of  the  two  queens,  will 
lose  their  lives  or  become  hostile  ;  and  thus  utter  ruin  will  follow.  On  the 
other  hand  it  will  not  do  to  forbid  the  match,  since  the  vicious  passion  of  this 
king  will  increase  if  he  is  thwarted.  So  I  will  put  off  the  time  of  his  marriage 
in  order  to  attain  a  favourable  issue."  Having  thus  reflected,  Yaugandhara- 
yana said  to  the  king  of  Vatsa,  "  0  king,  you  are  fortunate  in  that  this  Kali- 
ngasena has  of  her  own  accord  come  to  your  house,  and  the  king,  her  father, 
has  become  your  servant.  So  you  must  consult  the  astrologers,  and  marry 
her  in  accordance  with  good  custom  at  an  auspicious  time,  for  she  is 
the  daughter  of  a  great  king.  To-day  give  her  a  suitable  palace  to  dwell  in 
by  herself,  and  send  her  male  and  female  slaves,  and  robes  and  ornaments." 
AYhen  his  chief  minister  gave  him  this  advice,  the  king  of  Vatsa  approved 
it,  and  with  glad  heart  performed  it  all  with  special  attention.  Then 
Kalingasena  entered  the  palace  assigned  her  for  residence,  and  considering 
her  desire  attained,  was  exceedingly  delighted. 

The  wise  Yaugandharayana,  for  his  part,  immediately  left  the  king's 
court,  went  to  his  own  house,  and  reflected — "  Often  procrastination  serves 
to  avert  an  inauspicious  measure.  For  long  ago,  when  Indra  had  fled  on 
account  of  having  caused  the  death  of  a  Brahman,  and  Nahusha  obtained 
the  sovereignty  over  the  gods,  he  fell  in  love  with  S'achi,t  and  she  was 
saved  by  the  preceptor  of  the  godsj,  to  whom  she  had  fled  for  refuge. 
For  in  order  to  gain  time,  he  kept  saying — '  She  will  come  to  you  to- 
day' or  to-morrow,' — until  Nahusha  was  destroyed  by  the  curse  of  a  Brah- 
man, uttered  with  an  angry  roar,  and  Indra  regained  the  sovereignty 

*  I  road  /rnni  for  eva. 
t  The  wife  of  Indru. 
J  «'.  e.  Bfihaspati. 


280 

of  the  gods.  In  the  same  way  I  must  keep  putting  off  my  master." 
Having  thus  reflected,  the  minister  secretly  made  an  arrangement  with 
the  astrologers  that  they  were  to  fix  a  distant  date. 

Then  the  queen  Vasavadatta  found  out  what  had  taken  place,  and 
summoned  the  prime-minister  to  her  palace.  When  he  entered  and 
bowed  before  her,  the  queen  said  to  him,  weeping — "  Noble  sir,  you 
said  to  me  long  ago,  '  Queen,  as  long  as  I  remain  where  I  am,  you 
shall  have  no  other  rival  but  Padmavati,'  and  observe  now,  this  Kalingasena, 
is  about  to  be  married  here :  and  she  is  beautiful,  and  my  husband  is 
attached  to  her,  so  you  have  proved  a  prophet  of  falsehood  and  I  am  now 
a  dead  woman."  When  the  minister  Yaugandharayana  heard  this,  he  said 
to  her — "  Be  composed,  for  how  could  this  happen,  queen,  while  I  am  alive  ? 
However,  you  must  not  oppose  the  king  in  this  matter,  but  must  on  the  con- 
trary take  refuge  in  self-restraint,  and  shew  him  all  complaisance.  The  sick 
man  is  not  induced  to  place  himself  in  the  physician's  hands  by  disagreeable 
speeches,  but  he  is  by  agreeable  speeches,  if  the  physician  does  his  work 
by  a  conciliatory  method.  If  a  man  is  dragged  against  the  current,  he 
will  never  escape  from  the  stream  of  a  river,  or  from  a  vicious  tendency, 
but  if  he  is  carried  with  the  current,  he  will  escape  from  both.  So  when 
the  king  comes  into  your  presence,  receive  him  with  all  attentions,  without 
anger,  concealing  your  real  feelings.  Approve  at  present  of  his  marrying 
Kalingasena,  saying  that  his  kingdom  will  be  made  more  powerful  by  her 
father  also  becoming  his  ally.  And  if  you  do  this,  the  king  will  perceive 
that  you  possess  in  a  high  degree  the  virtue  of  magnanimity,  and  his  love 
and  courtesy  towards  you  will  increase,  and  thinking  that  Kalingasena  is 
within  his  reach,  he  will  not  be  impatient,  for  the  desire  of  a  man  for  any 
object  increases  if  he  is  restrained.  And  you  must  teach  this  lesson  to 
Padmavati  also,  0  blameless  one,  and  so  that  king  may  submit  to  our  putting 
him  off  in  this  matter.  And  after  this,  I  ween,  you  will  behold  my  skill 
in  stratagem.  For  the  wise  are  tested  in  difficulty,  even  as  heroes  are 
tested  in  fight.  So,  queen,  do  not  be  despondent."  In  these  words  Yaugan- 
dharayana admonished  the  queen,  and,  as  she  received  his  counsels  with 
respect,  he  departed  thence.*  But  the  king  of  Vatsa,  throughout  that  day, 
neither  in  light  nor  darkness  entered  the  private  apartments  of  either  of 
the  two  queens,  for  his  mind  was  eager  for  a  new  well-matched  union  with 
Kalingasena,  who  had  approached  him  in  such  an  ardour  of  spontaneous 
choice.  And  then  the  queen  and  the  prime-minister  and  the  king  and 
Kalinguen6  spent  the  night  in  wakefulness  like  that  of  a  great  feast,  apart 
in  their  respective  houses,  the  second  couple  through  impatience  for  a  rare 
delight,  and  the  first  through  very  profound  anxiety. 

•  For  san  I  should  prefer  sa  which  is  read  in  a   MS.  lent  me  by  the   Principal  of 
Coliey. 


273 

wealth  consisting  of  gold  and  jewels  was  carried  off  by  a  tliief  from  the 
palace  of  the  king.  As  the  thief  was  not  known,  the  king  quickly  sum- 
moned Harisarman  on  account  of  his  reputation  for  supernatural  know- 
ledge. And  he,  when  summoned,  tried  to  gain  time,  and  said  "  I  will  tell 
you  to-morrow,"  and  then  he  was  placed  in  a  chamber  by  the  king,  and  care- 
fully guarded.  And  he  was  despondent  about  his  pretended  knowledge.* 
Now  in  that  palace  there  was  a  maid  named  Jihva,f  who,  with  the  assis- 
tance of  her  brother  had  carried  off  that  wealth  from  the  interior  of  the 
palace  :  she,  being  alarmed  at  Harisarman's  knowledge,  went  at  night  and 
applied  her  ear  to  the  door  of  that  chamber  in  order  to  find  out  what  he  was 
about.  And  Harisarman,  who  was  alone  inside,  was  at  that  very  moment 
blaming  his  own  tongue,  that  had  made  a  vain  assumption  of  knowledge. 
He  said — "  O  Tongue,  what  is  this  that  you  have  done,  through  desire  of 
enjoyment  ?  Ill-conducted  one,  endure  now  punishment  in  this  place." 
When  Jihva  heard  this,  she  thought  in  her  terror,  that  she  had  been  disco- 
vered by  this  wise  man,  and  by  an  artifice  she  managed  to  get  in  where  he  was, 
and  falling  at  his  feet,  she  said  to  that  supposed  sage  ; — "  Brahman,  here 
I  am,  that  Jihva  whom  you  have  discovered  to  be  the  thief  of  the  wealth, 
and  after  I  took  it,  I  buried  it  in  the  earth  in  a  garden  behind  the  palace, 
under  a  pomegranate  tree.  So  spare  me,  and  receive  the  small  quantity 
of  gold  which  is  in  my  possession.  When  Harisarman  heard  that,  he  said 
to  her  proudly,  "  Depart,  I  know  all  this  ;  I  know  the  past,  present  and 
future  :  but  I  will  not  denounce  you,  being  a  miserable  creature  that  has 
implored  my  protection.  But  whatever  gold  is  in  your  possession  you 
must  give  back  to  me."  When  he  said  this  to  the  maid,  she  consented  and 
departed  quickly.  But  Harisarman  reflected  in  his  astonishment ;  "  Fate, 
if  propitious,  brings  about,  a&  if  in  sport,  a  thing  that  cannot  be  accomplish- 
ed, for  in  this  matter  when  calamity  was  near,  success  has  unexpectedlv 
been  attained  by  me.  While  I  was  blaming  my  tongue  (jihvd),  the  thief 
Jihva  suddenly  flung  herself  at  my  feet.  Secret  crimes  I  see,  manifest 
themselves  by  means  of  fear  "  In  these  reflections  he  passed  the  night 
happily  in  the  chamber.  And  in  the  morning  he  brought  the  king 
by  some  skilful  parade  of  pretended  knowledge  into  the  garden,  and 
led  him  up  to  the  treasure,  which  was  buried  there  and  he  said 
that  the  thief  had  escaped  with  a  part  of  it.  Then  the  king  was  pleaded 
and  proceeded  to  give  him  villages.  But  the  minister,  named  Deva- 
jnanin,  whispered  in  the  king's  ear,  "  How  can  a  man  possess  such 
knowledge  unattainable  by  men,  without  having  studied  treatises ;  so 

*  A  MS.  in  the  Sanskrit  College  roads  jndnavijna,  «'.  e.,  the  knowing  one,  the 
astrologer. 

f  This  word  means  tongue. 
35 


you  may  be  certain  that  this  is  a  specimen  of  the  way  he  makes  a  dishonest 
livelihood,  by  having  a  secret  intelligence  with  thieves.  So  it  will  be  better 
to  test  him  by  some  new  artifice."  Then  the  king  of  his  own  accord 
brought  a  new  covered  pitcher  into  which  he  had  thrown  a  frog,  and  said 
to  that  Harisarman — "  Brahman,  if  you  can  guess  what  there  is  in  this 
pitcher,  I  will  do  you  great  honour  to-day."  When  the  Brahman  Harisar- 
man heard  that,  he  thought  that  his  last  hour  had  come,  and  he  called  to 
mind  the  pet  name  of  frog  which  his  father  had  given  him  in  his  childhood 
in  sport,  and  impelled  by  the  deity  he  apostrophized  himself  by  it,  lament- 
ing his  hai'd  fate,  and  suddenly  exclaimed  there — "  This  is  a  fine  pitcher  for 
you,  frog,  since  suddenly  it  has  become  the  swift  destroyer  of  your 
helpless  self  in  this  place."-  The  people  there,  when  they  heard  that,  made  a 
tumult  of  applause,  because  his  speech  chimed  in  so  well  with  the  object 
presented  to  him,  and  murmured, — "  Ah  !  a  great  sage,  he  knows  even 
about  the  frog !"  Then  the  king,  thinking  that  this  was  all  due  to 
knowledge  of  divination,  was  highly  delighted,  and  gave  Harisarman  vil- 
lages with  gold,  umbrella,  and  vehicles  of  all  kinds.  And  immediately 
Harisarman  became  like  a  feudal  chief. 

"  Thus  good  objects  are  brought  about  by  fate  for  those  whose  actions 
in  a  former  life  have  been  good.  Accordingly  fate  made  that  daughter  of 
yours,  Tejasvati,  approach  Somadatta  a  man  of  equal  birth,  and  kept  away 
one  who  was  unsuited  to  her."  Hearing  this  from  the  mouth  of  his  minis- 
ter, the  king  Vikramasena  gave  his  daughter  to  that  prince  as  if  she  were 
the  goddess  of  fortune.  Then  the  prince  went  and  overcame  his  enemies 
by  the  help  of  his  father-in-law's  host,  and  being  established  in  his  own 
kingdom,  lived  happily  in  the  company  of  his  wife. 

"  So  true  is  it  that  all  this  happens  by  the  special  favour  of  fate  ;  who 
on  earth  would  be  able  to  join  you,  lovely  as  you  are,  with  the  king  of 
Vatsa,  though  a  suitable  match  for  you,  without  the  help  of  fate  ?  "What 
can  I  do  in  this  matter,  friend  Kalingasena  ?"  Kalingasena,  hearing  this 
story  in  private  from  the  mouth  of  Somaprabha,  became  eager  in  her  soul 
for  union  with  the  king  of  Vatsa,  and,  in  her  aspirations  after  him,  be^an 
to  feel  in  a  less  degree  the  fear  of  her  relations  and  the  warnings  of  mod 
Then,  the  Ban,  the  great  lamp  of  the  three  worlds,  being  about  to  set,  Soma- 
prabha the  daughter  of  the  Asura  Maya,  having  with  difliculty  taken  leave, 
until  her  morning  return,  of  her  friend,  whose  mind  was  fixed  upon  her  pro- 
posed attempt,  went  through  the  air  to  her  own  home. 

Note  on  tlie  story  of  Ifarisannan. 

The  story  of  Haris:irm;m  resembles  closely  that  of  Doctor  Allwissend  in  Grimm's 
Tales.  It  is  shown  l>y  !'•' nt'< -y  1<>  rxi.4  in  various  (onus  in  TMMTIV  countries.  It  is 
found  in  the  Siddhikiir,  the  Mongolian  form  of  the  Sanskrit  Wtuhipunckiviusati.  In 


27.1 

this  form  of  the  story  the  incident  of  the  frog  in  the  pot  is  omitted,  and  the  other  inci- 
dents are  considerably  altered.  Instead  of  the  king's  treasure  we  find  a  magic  gem,  on 
which  the  prosperity  of  the  country  depends ;  it  is  not  stolen  but  lost  by  the  king's 
daughter.  Instead  of  the  horse  we  have  the  cure  of  a  sick  Khan  who  had  been  driven  mad 
by  evil  spirits.  The  folly  of  the  man  who  represents  the  Brahman  consists  in  his  choos- 
ing worthless  presents  for  his  reward.  (The  story  is  the  IVth  in  Sagas  from  the  Far 
East.)  Benfey  considers  the  fullest  form  of  the  story  to  be  that  in  Schleicher's  Lithu- 
anian Legends.  In  this  form  of  the  story  we  have  the  stealing  of  the  horse.  In 
other  points  it  resembles  the  Mongolian  version.  The  Brahman  is  represented  by  a 
poor  cottager,  who  puts  up  over  his  door  a  notice  saying  that  he  is  a  Doctor,  who 
knows  everything  and  can  do  everything.  The  third  exploit  of  the  cottager  is  the  find- 
ing of  a  stolen  treasure  which  is  the  second  in  the  Indian  story,  but  his  second  is  a  mi- 
raculous cure  which  is  in  accordance  with  the  Siddikiir.  The  latter  is  probably  a  late 
work ;  and  we  may  presume  that  the  Mongols  brought  the  Indian  story  to  Europe,  in  a 
form  resembling  that  in  the  Katha  Sarit  Sagara  more  nearly  than  the  form  in  the 
Siddikiir  does.  In  the  third  exploit  of  the  cottager  in  the  Lithuanian  talc,  which 
coi responds  to  the  second  in  the  Indian,  the  treasure  haa  been  stolen  by  three  servants. 
They  listen  outside  while  the  Doctor  is  alone  in  his  room.  When  the  clock  strikes 
one, — he  says,  "  We  have  one."  When  it  strikes  two,  he  says — "  We  have  two." 
When  it  strikes  three,  he  says, — "  We  have  now  three."  In  their  terror  they  go  to 
the  doctor  and  beg  him  not  to  betray  them.  He  is  richly  rewarded. 

But  after  all,  Grimm's  form  of  the  tale  is  nearest  to  the  Sanskrit.  The  dish  with 
crabs  in  it,  the  contents  of  which  the  Doctor  has  to  guess,  makes  him  exclaim — "  Ach 
ich  armer  Krebs."  This  might  almost  have  been  translated  from  the  Sanskrit ;  it  is 
so  similar  in  form.  The  guilty  servants,  who  stole  the  gold  are  detected  by  the  Doctor's 
saying  to  his  wife — "  Margaret,  that  is  the  first" — meaning  the  first  who  waited  at 
table,  and  so  on. 

The  story  is  also  found  in  the  Facetiae  of  Henricus  Bebelius,  1506.  Here  a  poor 
charcoal-burner  represents  the  Brahman.  He  asks  three  days  to  consider.  The  king 
gives  him  a  good  dinner,  and  while  the  first  thief  is  standing  at  the  window,  he  exclaims 
"  Jam  units  accessit"  meaning  "  one  day  is  at  an  end."  The  next  day  the  second  thief 
comes  to  listen.  The  charcoal-burner  exclaims  "  Secundus  accessit"  and  so  with  the 
third,  whereupon  they  all  confess. 

Benfey  conceives  himself  to  have  found  the  incident  of  the  horse  in  Poggii  Facotiio 
(LXXXYI  ed.  Cracov.  1592,  p.  59).  Here  a  doctor  boasts  a  wonder-working  pill. 
A  man  who  has  lost  his  ass  takes  one  of  these  pills.  It  conducts  him  to  a  bed  of  reeds 
where  he  finds  his  ass.  (The  article  from  which  I  have  taken  those  parallels  is 
found  in  Benfey 's  Orient  und  Occident,  Vol.  I,  p.  371  and  ff.) 


27G 


CHAPTER  XXXI. 


The  next  morning  Somaprabha  arrived,  and  Kalingasena  said  to  her 
friend  in  her  confidential  conversation — "  My  father  certainly  wishes  to 
give  me  to  Prasenajit,  I  heard  this  from  my  mother,  and  you  have  seen 
that  he  is  an  old  man.  But  you  have  described  the  king  of  Vatsa  in  such 
a  way  in  the  course  of  conversation,  that  my  mind  has  been  captivated  by 
him  entering  in  through  the  gate  of  my  ear.  So  first  shew  me  Prasenajit, 
and  then  take  me  there,  where  the  king  of  Vatsa  is  ;  what  do  I  care  for 
my  father,  or  my  mother?"  When  the  impatient  girl  said  this,  Somapra- 
bha answered  her — "  If  you  must  go,  then  let  us  go  in  the  chariot  that 
travels  through  the  air.  But  you  must  take  with  you  all  your  retinue,  for, 
as  soon  as  you  have  seen  the  king  of  Vatsa,  you  will  find  it  impossible  to 
return.  And  you  will  never  see  or  think  of  your  parents,  and  when  you 
have  obtained  your  beloved,  you  will  forget  even  me,  as  I  shall  be  at  a  dis- 
tance from  you.  For  I  shall  never  enter  your  husband's  house,  my  friend." 
When  the  princess  heard  that,  she  wept  and  said  to  her, — "  Then  bring  that 
king  of  Vatsa  here,  my  friend,  for  I  shall  not  be  able  to  exist  there  a  mo- 
ment without  you  :  was  not  Aniruddha  brought  to  Usha  by  Chitralekha  ? 
And  though  you  know  it,  hear  from  my  mouth  that  story." 

The  Asura  Bana  had  a  daughter, 
Story  of  Ushd  and  Aniruddha. 

famous   under   the   name   of   Usha. 

And  she  propitiated  Gauri,  who  granted  her  a  boon  in  order  that  she  might 
obtain  a  husband,  saying  to  her,  "  He  to  whom  you  shall  be  united  in  a 
dream,  shall  be  your  husband."  Then  she  saw  in  a  dream  a  certain  man 
looking  like  a  divine  prince.  She  was  married  by  him  according  to  the 
Gandharvaformof  marriage,  and  after  obtaining  the  joy  of  union  with  him, 
she  woke  up  at  the  close  of  night.  When  she  did  not  see  the  husband  she 
had  seen  in  her  dream,  but  beheld  the  traces  of  his  presence,  she  remem- 
bered the  boon  of  Gauri,  and  was  full  of  disquietude,  fear,  and  astonishment. 
And  being  miserable  without  the  husband  whom  she  had  seen  in  her  dream, 
she  confessed  all  to  her  friend  Chitralekh;i,  who  questioned  her.  And  Chitra- 
lekha, being  acquainted  with  magic,  thus  addressed  that  Usha,  who  knew 
not  the  name  of  her  lover  nor  any  sign  whereby  to  recognise  him, — "  My 
friend,  this  is  the  result  of  the  boon  of  the  goddess  (Jauri,  what  doubt  can 
we  allege  in  this  matter  ?  But  how  are  you  to  search  for  your  lover  as  ho 
is  not  to  be  recognised  by  any  token?  I  will  sketch  for  you  the  whole  world, 
gods,  Asuras,  and  men,  in  ease  you  may  be  able  to  recognise  him  ;*  and 
*  Cp.  KuMun'h  Ku^iau  Folk-Talc*,  p.  240. 


281 


CHAPTER  XXXII. 


Then  the  artful  minister  Yaugandharayana  came  the  next  morning  to 
the  king  of  Vatsa,  who  was  expecting  him,  and  made  the  following  repre- 
sentation— "  O  king,  why  do  you  not  immediately  enquire  about  an  auspi- 
cious moment  for  celebrating  the  happy  marriage  of  your  highness  with 
Kalingasena,  the  daughter  of  Kalingadatta,  the  king  of  Takshasila  ?"* 
When  the  king  heard  that,  he  said — "  The  same  desire  is  fixed  in  my 
heart,  for  my  mind  cannot  endure  to  remain  a  moment  without  her  " 
Having  said  this,  the  simple-hearted  monarch  gave  orders  to  a  warder, 
who  stood  before  him,  and  summoned  the  astrologers.  When  he  question- 
ed them,  they,  having  had  their  cue  previously  given  them  by  the  prime 
minister,  said,  "  For  the  king  there  will  be  a  favourable  moment  in 
six  months  from  this  time." 

When  Yaugandharayana  heard  this,  he  pretended  to  be  angry,  and  the 
cunning  fellow  said  to  the  king,  "  Out  on  these  blockheads  !  That  astro- 
loger, whom  your  highness  previously  honoured  on  the  ground  of  his 
cleverness,  has  not  come  to-day,  ask  him,  and  then  do  what  is  proper  " 
When  he  heard  this  speech  of  his  minister's,  the  king  of  Vatsa  immediately 
summoned  that  very  astrologer  with  mind  in  an  agony  of  suspense.  He 
also  stuck  to  his  agreement,  and  in  order  to  put  off  the  day  of  the  marriage 
he  named  when  asked,  after  some  reflection,  a  moment  six  months  off.  Then 

*  Takshafili  has  been  identified  by  General  Cunningham   with  the  ruins  of  an 

ancient  city  ne;ir  Shah-deri  one  mile  to  the  north-east  of  Kala-ka-scrai.  Mr.  Grow-so  has 
pointed  out  to  me  that  I  made  a  mistake  in  stating  (after  Wilson)  in  a  note  on  p.  5  of  this 
translation,  that  the  precise  site  of  Kausambi,  the  capital  of  the  king  of  Vatsa,  which  Ka- 
lingasona  reached  in  one  day  in  the  magic  chariot,  has  not  been  ascertained.  lie 
"  It  has  been  discovered  by  General  Cunningham.  The  place  is  still  called  Kosam,  and 
is  on  the  Yamuna,  about  30  miles  above  Allahabad.  The  ruins  consist  of  an  iminenso 
fortress,  with  earthen  ramparts  from  30  to  35  feet  high,  and  bastions  considerably  higher, 
forming  a  circuit  of  23,100  feet,  or  exactly  four  miles  and  3  furlongs.  The  parapets  were 
of  brick  and  stone,  some  of  the  bricks  measuring  19  in.  x  12  \  x  L'£,  wliich  is  :i  proof  of 
their  great  antiquity.  In  tho  midst  of  these  ruins  is  a  largo  stone  monolith,  similar  to 
those  at  Allahabad  and  Delhi,  but  without  any  inscription.  Tho  portion  of  the 
above  ground  is  14  feet  in  length,  and  ion  mad  >  at  the  base  for  a  depth  of 

20  feet  did  not  come  to  the  end  of  it.     Its  total  length  probably  exceeds  -10  feet.     There 
wa-\  I  believe,  some  talk  of  removing  it  to  Allahabad  and  setting  it  up  ;  it  was 

found  to  be  too  expensive  an   undertaking."     s'ravasti,  which  Kalinir  •  •  !  on 

tin'    way   from   Takshasihi,  has  IK"  n    identified   by  General  Conning!  -  ,»hot- 

Mahct  on  the  south  bank  of  tho  Rapti  in  Oudh. 
3G 


282 

Yaugandharayana  pretending  to  be  distracted,  said  to  the  king — "  Let  your 
majesty  command  what  is  to  be  done  iu  this  matter  !"  The  king,  being  im- 
patient and  longing  for  a  favourable  moment,  said,  after  reflecting — "  You 
must  ask  Kalingasena,  and  see  what  she  says."  When  Yaugandhara- 
yana heard  this,  he  took  with  him  two  astrologers  and  went  into  the  pre- 
sence of  Kalingasena.  She  received  him  politely,  and  beholding  her  beauty, 
he  reflected — "  If  the  king  were  to  obtain  her,  he  would  abandon  the  whole 
kingdom  in  his  reckless  passion."  And  he  said  to  her,  "  I  am  come  with 
these  astrologers  to  fix  the  moment  of  your  marriage  ;  so  let  these  servants 
inform  me  of  the  particular  star  in  the  lunar  mansions  under  which  you 
were  born."  When  the  astrologers  heard  the  lunar  mansion  stated  by  her 
attendants,  they  pretended  to  investigate  the  matter,  and  kept  saying  in 
the  course  of  their  calculations,  "  It  is  not  on  this  side,  it  must  be  after 
that."  At  last,  in  accordance  with  their  agreement  with  the  minis- 
ter, they  named  again  that  very  moment  at  the  end  of  six  months.  When 
Kalingasena  heard  that  distant  date  fixed,  she  was  cast  down  in  spirit, 
but  her  chamberlain  said,  "  You  must  first  fix  a  favourable  moment,  so  that 
this  couple  may  be  happy  all  their  lives,  what  matters  it  whether  it  be 
near  or  far  off  ?"  When  they  heard  this  speech  of  the  chamberlain's,  all 
there  immediately  exclaimed — "  Well  said."  And  Yaugandharayana  said, 
"  Yes,  and  if  an  inauspicious  moment  is  appointed  for  us,  the  king 
Kalingadatta,  our  proposed  connexion,  will  be  grieved."  Then  Kalingasen;i, 
being  helpless,  said  to  them  all — "  Let  it  be  as  you  appoint  in  your 
wisdom" — and  remained  silent.  And  at  once  accepting  that  speech  of 
hers,  Yaugandharayana  took  leave  of  her,  and  went  with  the  astrologers  into 
the  presence  of  the  king.  Then  he  told  the  proceedings  to  the  king  of 
Vatsa,  exactly  as  they  had  happened,  and  so  having  settled  his  mind  by  an 
artifice,  he  went  to  his  own  house. 

So  having  attained  his  object  of  putting  off  the  marriage,  in  order  to 
complete  the  scheme  he  had  in  view,  he  called  to  mind  his  friend,  the 
Brahman-Rakshasa,  named  Yogesvara.  He,  according  to  his  previous  pro- 
mise, when  thought  of,  readily  came  to  the  minister,  and  bowed  before  him 
and  said — "  Why  am  I  called  to  mind  ?"  Then  Yaugandharayana  told  him 
the  whole  incident  of  Kalingasena  which  was  tempting  his  master  to  vice. 
and  again  said  to  him- — "  I  have  managed  to  gain  tiuu1,  my  friend ;  in  that 
interval,  do  you,  remaining  concealed,  observe  by  your  skill  the  behaviour  of 
Kalingasena.  For  the  Vidyadh.iras  and  other  spirits  are  without  doubt 
secretly  in  love  with  her,  since  there  is  no  other  woman  in  the  three  worlds 
equal  to  her  in  beauty.  So,  if  she  were  to  have  an  intrigue  with  some  Sid- 
dha  or  Yidyadhara,  and  you  were  to  see  it,  it  would  be  a  fortunate  thing. 
And  you  must  observe  the  divine  lover,  though  lie  come  disguised,  when  lie 
is  asleep,  for  divine  beings,  when  asleep,  assume  their  own  form.  If  in  this 


283 

way  we  are  able  to  discover  any  offence  in  her  by  means  of  your  eyes,  the 
king  will  be  disgusted  with  her,  and  will  accomplish  that  object  of  ours." 
"When  the   minister   said   this   to   him,  the  Brahman- Rakshasa  answered, 
"  Why  should  I  not  by   some  artifice  cause  her  to  fall  or  slay  her?"  When 
the  great  minister  Yaugandharayana  heard  that,  he  said  to  him — "  This 
must  not  be  done,  for  it  would  be  a  very  wicked  deed.     And   whoever  goes 
his   own   way   without   offending   against  the  god  of  justice,   finds   that 
that  god  comes  to  his  assistance  to  enable  him  to   attain   his   objects.     So 
you  must  discover  in   her,   my  friend,  a  fault  self-caused,  in  order   that 
through  your  friendship  the  king's  objects  may  be  accomplished  by  me." 
Having  received  this  order  from  the  excellent   minister,   the   Brahman- 
Rakshasa  departed,  and  disguised  by  magic  entered  the  house  of  Kalingasena. 
In  the  meanwhile  Somaprabha,  her  friend,  the  daughter  of  the  Asura 
Maya,  went  again  into  the  presence  of  Kalingasena.     And  the  daughter  of 
Maya,  after  asking  her  friend  what  had  happened  in  the  night,  said  to  her 
who  had  abandoned  her  relations,  'in  the  hearing  of  that  Rakshasa — "  I 
came   here  in   the  forenoon   after  searching  for  you,  but  I  remained  con- 
cealed at  your  side,  seeing  Yaugaudharayana.     However  I  heard  your  con- 
versation, and  I  understood  the  whole  state  of  affairs.     So  why  did  you  make 
this  attempt  yesterday  though   you  were  forbidden  to  do  so  by  me  ?  For 
any   business   which   is  undertaken,  my  friend,  without  first  counteracting 
the  evil  omen,   will  end  in  calamity ;  as  a  proof  of  this,  hear  the  following 
tale :" 

Story  of  the  Jirdhman's  son  Vishnudat-  Long    ago  there  lived  in  Antar- 

ta  and  his  seven  foolish  companions.  yedi   a   Brahman  named  Vasudatta. 

and  he  had  a  son  born  to  him  named  Vishnudatta.  That  Vishnudatta, 
after  he  reached  the  age  of  sixteen  years,  set  out  for  the  city  of  Vallabhi 
in  order  to  acquire  learning.  And  there  joined  him  seven  other  young 
Brahmans  his  fellows,  but  those  seven  were  fools,  while  he  was  wise  and 
sprung  from  a  good  family.  After  they  had  taken  an  oath  not  to  desert 
one  another,  Vishnudatta  set  out  with  them  at  night  without  the  know- 
ledge of  his  parents.  And  after  he  had  set  forth,  he  saw  an  evil  omen  pr  - 
seating  itself  in  front  of  him,  and  he  said  to  those  friends  of  his  who  were 
travelling  with  him, — "  Ha  !  Here  is  a  bad  omen  !  it  is  advisable  to  turn 
back  now;  we  will  set  out  again  with  good  hope  of  success,  when  we  have 
auspicious  omens  with  us."  WliL'n  those  seven  foolish  companions  heard 
that,  they  said,  "  Do  not  entertain  groundless  fear,  for  we  are  not  afraid  of 
the  omen.  If  you  are  afraid,  do  not  go,,  but  we  will  start  this  moment  ; 
to-morrow  morning  our  relations  will  abandon  us,  when  they  hear  of  oui 
proceedings."  When  those  ignorant  creatures  said  that,  Vishnudatta  set 
out  with  them,  urged  on  by  his  oath,  but  he  first  called  to  mind  ILiri,  the 


dispeller  of  sin.  And  at  the  end  of  the  night  he  saw  another  evil  omen, 
and  again  mentioned  it,  and  he  was  rebuked  by  all  those  foolish  friends 
of  his  in  the  following  words  ;  "  This  is  our  evil  omen,  you  coward  afraid 
to  travel,  that  you  have  been  brought  by  us,  since  you  shudder  at  a  crow 
at  every  step  you  take  ;  we  require  no  other  evil  omen."  Having  reviled 
him  in  these  words,  they  continued  their  journey  and  Vishnudatta  went 
with  them,  as  he  could  not  help  it,  but  kept  silence,  reflecting — "  One  ought 
not  to  give  advice  to  a  fool  bent  on  going  his  own  crooked  way,  for  it  only 
entails  ridicule,  being  like  the  beautifying  of  ordure.  A  single  wise  man 
fallen  among  many  fools,  like  a  lotus  in  the  path  of  the  waves,  is  surely 
overwhelmed.  So  I  must  not  henceforth  give  these  men  either  good  or 
bad  advice,  but  I  must  go  on  in  silence  ;  destiny  will  educe  prosperity." 
Engaged  in  these  reflections,  Vishnudatta  proceeded  on  the  way  with  those 
fools,  and  at  the  end  of  the  day  he  reached  a  S'avara  village.  There  he 
wandered  about  in  the  night  and  reached  a  certain  house  inhabited  by  a 
young  woman,  and  asked  the  woman  for  a  lodging  there.  She  gave  him  a 
room,  and  he  entered  it  with  his  friends,  and  those  seven  in  a  moment  went 
to  sleep.  He  alone  remained  awake,  as  he  had  entered  a  house  belong- 
ing to  a  savage.  For  the  stupid  sleep  resolutely,  how  can  the  understand- 
ing sleep  ? 

And  in  the  meanwhile  a  certain  young  man  secretly  entered  the  inner 
apartment  of  the  house,  and  went  into  the  presence  of  that  woman.  And 
she  remained  in  confidential  conversation  with  him,  and  as  fate  would  have 
it,  they  both  fell  asleep.  And  Vishnudatta,  perceiving  it  all  through  the 
half-open  door  by  the  light  of  a  candle,  reflected  despondently,  "  Alas  ! 
have  we  entered  the  house  of  a  profligate  woman  ?  Surely  this  is  her 
paramour,  and  not  the  husband  of  her  youth,  for  otherwise  we  should  not 
have  this  timid  secret  proceeding  ;  I  saw  at  the  first  that  she  was  of  a 
flighty  disposition  ;  but  we  have  entered  here  as  mutual  witnesses,  for  lack 
of  others."  While  he  was  thinking  he  heard  outside  a  noise  of  men,  and 
he  saw  entering  a  young  chief  of  the  S'avaras  with  a  sword,  looking  about 
him,  while  his  attendants  remained  in  the  sleeping  apartment.  "When  the 

said — "  Who  are  you  ?"  Vishnudatta,  supposing  him  to  be  the  n 
of  the  house,  said  in  his  terror — "  We  are  travellers."  But  the  S'avara 
•ed,  and  seeing  his  wife  in  such  a  position,  he  cut  off  with  his  sword 
the  head  of  her  sleeping  paramour.  But  he  did  not  punish  or  even  wake 
his  wife ;  but  placing  his  sword  on  the  ground  he  went  to  sleep  on  another 
couch.  Sc;cing  that  by  the  light  of  the  candle,  Vishnudatta  reflected — "  lie 
did  right  not  to  kill  his  wife,  but  to  kill  the  adulterer ;  but  that  he  should 

re  in  confidence,  after  performing  such  a  deed,  is  an  art  of  sur 
ing  courage,  characteristic  of  men  of  mighty  minds."     While   Yishnudatta 
was  thus  reflecting,  that  wicked  woman  awoke  and  beheld  her  paramour 


285 

slain,  and  that  husband  of  hers  asleep.  So  she  rose  up,  and  took  on  her 
shoulder  the  body  of  her  lover,  and  carrying  his  head  in  one  hand,  she  went 
out.  And  going  outside  quickly,  she  threw  into  an  ash-heap  the  trunk 
with  the  head,  and  came  secretly  back.  And  Vishnudatta  going  out  beheld 
it  all  from  a  distance,  and  again  entering  remained  as  he  was,  in  the  midst 
of  his  sleeping  companions.  But  the  wicked  woman  came  back,  and  enter- 
ing the  room,  cut  off  with  that  very  sword  the  head  of  her  sleeping  hus- 
band. And  going  out  she  raised  a  cry  so  as  to  make  all  the  servants  hear, 
"  Alas  !  I  am  ruined,  my  husband  has  been  slain  by  these  travellers."  Then 
the  servants,  hearing  the  cry,  rushed  forward  and  beholding  their  master 
slain,  ran  upon  Vishnudatta  and  his  friends  with  uplifted  weapons.  And 
when  those  others,  his  companions,  rose  up  in  terror,  as  they  were  about  to 
be  slain,  Vishnudatta  said  quickly — "  Cease  your  attempt  to  slay  Brahmans  ! 
We  did  not  do  this  deed  ;  this  wicked  woman  herself  did  it,  being  in  love 
with  another  man.  But  I  saw  the  whole  affair  from  the  very  beginning, 
through  a  half-open  door  ;  and  I  went  out  and  observed  what  she  did,  and  if 
you  will  have  patience  with  me,  I  will  tell  you."  Vishnudatta  with  these 
words  restrained  the  S'avaras,  and  told  them  the  whole  affair  from  the 
beginning,  and  took  them  out  and  showed  them  the  trunk  with  the  head  freshly 
severed  and  thrown  by  the  woman  on  that  heap  of  refuse.  Then  the  woman 
confessed  the  truth  by  the  paleness  of  her  face,  and  all  there  reviled  the 
wanton,  and  said — "  Whom  will  not  a  wicked  woman  kill,  when  won  over  by 
another  man,  like  a  sword  in  an  enemy's  hand,  since  enticed  by  love  she 
commits  reckless  crime  without  being  taught."  Having  said  this,  they 
thereupon  let  Vishnudatta  and  his  companions  go ;  and  then  the 
seven  companions  praised  Vishnudatta,  saying,  "  You  became  to  us,  while  we 
were  asleep  at  night,  a  protecting  jewel-lamp,  through  your  kindness  we 
escaped  to-day  from  death  produced  by  an  evil  omen."  In  these  words  they 
praised  Vishnudatta,  and  ceased  henceforth  their  reviling,  and  after  bowing 
before  him  they  set  out  in  the  morning  on  their  errand,  accompanied  by 
him. 

Having  told  this  story  to  Kalingasena  in  their  mutual  conversation, 
Somaprabha  again  said  to  that  friend  of  hers  in  Kausambi. — "  Thus,  my 
friend,  an  evil  omen  presenting  itself  to  people  engaged  in  any  undertaking, 
if  not  counteracted  by  delay  and  other  methods,  produces  misfortune. 
And  so  people  of  dull  intelligence,  neglecting  the  advice  of  the  wise,  and 
acting  impetuously,  are  alllicted  in  the  end.  Accordingly  you  did  not  act 
wisely  in  sending  a  messenger  to  the  king  of  Vatsa,  asking  him  to  r^ 
you,  when  there  was  an  inauspicious  omen.  May  Fate  grant  you  to  be 
married  without  any  impediment, but  you  came  from  your  house  in  an  unlucky 
moment,  therefore  your  marriage  is  far  off.  And  the  gods  too  are  in  lovo 
with  you,  so  you  must  be  on  your  guard  against  this.  And  you  must  think 


286 

of  the  minister  Yauganclharayana,  who  is  expert  in  politic  wiles ;  he,  fear- 
ing that  the  king  may  become  engrossed  in  pleasure,  may  throw  impedi- 
ments in  your  way  in  this  business  ;  or  he  may  even  bring  a  charge  against 
you  after  your  marriage  is  celebrated  :  but  no,  being  virtuous,  he  will  not 
bring  a  false  accusation  ;  nevertheless,  my  friend,  you  must  at  all  events  be 
on  your  guard  against  your  rival  wife,  I  will  tell  you  a  story  illustrative  of 
this,  listen." 

There   is   in   this   land   a   city 
named  Ikshumati,  and  by  the   side 

of  it  there  runs  a  river  called  by  the  same  name  ;  both  were  created  by 
Visvamitra.  And  near  it  there  is  a  great  forest,  and  in  it  a  hermit  of  the 
name  of  Mankanaka  had  made  himself  a  hermitage  and  performed  penance 
with  his  heels  upwards.  And  while  he  was  performing  austerities,  he  saw 
an  Apsaras  of  the  name  of  Menaka  coming  through  the  air,  with  her 
clothes  floating  on  the  breeze.  Then  his  mind  was  bewildered  by  Cupid, 
who  had  found  his  opportunity,  and  there  was  born  to  him  a  daughter 
named  Kadaligarbha,*  beautiful  in  every  limb.  And  since  she  was  born  in 
the  interior  of  a  plantain,  her  father,  the  hermit  Mankanaka,  gave  her  the 
name  of  Kadaligarbha.  She  grew  up  in  his  hermitage  like  Kripi  the  wife 
of  Drona,  who  was  born  to  Gautama  on  his  beholding  Rambha.  And  once 
on  a  time  Dridhavarman,  a  king  born  in  Madhyadesa.t  who  in  the  excite- 
ment of  the  chase  was  carried  away  by  his  horse,  entered  that  hermitage. 
He  beheld  Kadaligarbha  clothed  in  garments  of  bark,  having  her  beauty 
exceedingly  set  off  by  the  dress  appropriate  to  the  daughter  of  an  ascetic. 
And  she,  when  seen,  captivated  the  heart  of  that  king  so  completely, 
that  she  left  no  room  in  it  for  the  women  of  his  harem.  While  thinking 
to  himself — "  Shall  I  be  able  to  obtain  as  a  wife  this  daughter  of  some 
hermit  or  other,  as  Dushyanta  obtained  S'akuntala  the  daughter  of  the 
hermit  Kanva  ?" — the  king  beheld  that  hermit  Mankanaka  coming  with 
fuel  and  kusa-gr&ss.  And  leaving  his  horse,  he  approached  him  and  wor- 
shipped at  his  feet,  and  when  questioned,  discovered  himself  to  that  hermit. 
Then  the  hermit  gave  the  following  order  to  Kadaligarbha — "  My  dear 
child,  prepare  the  ar(jliyu%  for  this  king  our  guest."  She  said — "  I  will  do 
so" — and  bowing,  prepared  the  hospitable  offering,  and  then  the  king  said 
to  the  hermit — "  Whence  did  you  obtain  this  maiden  who  is  so  beauti- 
ful ?" — Then  the  hermit  told  the  king  the  story  of  her  birth,  and  her  name 


*  Hero  there  is  a  slight  omission  in  my  translation. 

t  The  country  lying  between  the  Himalayas  on  the  north,  the  Yindhya  moun- 
tains on  the  south,  Vina^um  on  the  west  and  Prayaga  (Allahabad)  on  the  ea>t. 

\  A  respectful  offering  to  goda  or  venerable  men  of  rice,  diu-j/rt-grass,  iluwcrs  &c. 
with  water. 


287 

Kadaligarblui,  which  indicated  the  manner  of  it,  Then  the  king,  consider- 
ing  the  maiden  born  from  the  hermit's  thinking  on  Menaka  to  be  an 
Apsaras,  earnestly  craved  her  hand  of  her  father.  And  the  sage  gave  him 
that  daughter  named  Kadaligarbha,  for  the  actions  of  the  sages  of  old 
time,  guided  by  divine  insight,  were  without  hesitation.  And  the  nymphs 
of  heaven,  discovering  the  fact  by  their  divine  power,  came  there  out  of 
love  for  Menaka,  and  adorned  her  for  the  wedding.  And  on  that  very 
occasion  they  put  mustard-seeds  into  her  hand  and  said  to  her, — "  As  you 
are  going  along  the  path,  sow  them,  in  order  that  you  may  know  it  again. 
If,  daughter,  at  any  time  your  husband  should  scorn  you,  and  you  should 
wish  to  return  here,  then  you  will  be  able,  as  you  c<5me  along,  to  recognise 
the  path  by  these,  which  will  have  sprung  up."  When  they  had  said  this 
to  her,  and  her  marriage  had  been  celebrated,  the  king  Dridhavarman 
placed  Kadaligarbha  on  his  horse,  and  departed  thence.  His  army  came 
up  and  escorted  him,  and  in  company  with  that  bride  of  his,  who  sowed  the 
mustard-seeds  all  along  the  path,  he  reached  his  own  palace.  There  he 
became  averse  to  the  society  of  his  other  wives,  and  dwelt  with  that  Kada- 
ligarbha, after  telling  her  story  to  his  ministers. 

Then  his  principal  wife,  being  exceedingly  afflicted,  said  to  his  minis- 
ter in  secret,  after  reminding  him  of  the  benefits  she  had  conferred  upon 
him :  "  The  king  is  now  exclusively  attached  to  his  new  wife  and  has  de- 
serted me,  so  take  steps  to  make  this  rival  of  mine  depart."  When  that 
minister  heard  that,  he  said — "  Queen,  it  is  not  appropriate  for  people  like 
me  to  destroy  or  banish  their  masters'  wives.  This  is  the  business  of  the 
wives  of  wandering  religious  mendicants,  addicted  to  jugglery  and  such 
practices,  associating  with  men  like  themselves.  For  those  hypocritical 
female  ascetics,  creeping  unforbidden  into  houses,  skilled  in  deception,  will 
stick  at  no  deed  whatever."  When  he  said  this  to  her,  the  queen,  as  if 
abashed,  said  to  him  in  affected  shame — "  Then  I  will  have  nothing  to  do 
with  this  proceeding  disapproved  of  by  the  virtuous."  But  she  laid  up 
his  speech  in  her  heart,  and  dismissing  that  minister,  she  summoned  by  the 
mouth  of  her  maid  a  certain  wandering  female  ascetic.  And  she  told  her 
all  that  desire  of  hers  from  the  beginning,  and  promised  to  give  her  great 
wealth  if  the  business  were  successfully  accomplished.  And  the  wicked 
female  ascetic,  from  desire  of  gain,  said  to  the  afflicted  queen — "  Queen, 
this  is  an  easy  matter,  I  will  accomplish  it  for  you,  for  I  know  very  many 
expedients  of  various  kinds."  Having  thus  consoled  the  queen,  that  female 
ascetic  departed  ;  and  after  reaching  her  house,  she  reflected  as  one  afraid, 
"  Alas !  whom  will  not  excessive  desire  of  gain  delude,  since  I  rashly  mado 
such  a  promise  before  the  queen  ?  But  the  fact  is,  I  know  no  device  of 
the  kind,  and  it  is  not  possible  to  carry  on  any  deception  in  the  palace,  as 
I  do  in  other  places,  for  the  authorities  might  perhaps  find  it  out  and 


288 

punish  me.  There  may  be  one  resource  in  this  difficulty,  for  I  have  a 
friend,  a  barber,  and  as  be  is  skilled  in  devices  of  the  kind,  all  may  yet  go 
well,  if  he  exert  himself  in  the  matter."  After  thu s  reflecting,  she  went  to 
the  barber,  and  told  him  all  her  plan  that  was  to  bring  her  prosperity. 
Then  the  barber,  who  was  old  and  cunning,  reflected — "  This  is  good  luck, 
that  an  opportunity  of  making  something  has  now  presented  itself  to  me. 
So  we  must  not  kill  the  king's  new  wife,  but  we  must  preserve  her 
alive,  for  her  father  has  divine  insight,  and  would  reveal  the  whole  transac- 
tion. But  by  separating  her  from  the  king  we  will  now  batten  upon  the 
queen,  for  great  people  become  servants  to  a  servant  who  shares  their 
criminal  secrets.  And  in  due  time  I  will  re-unite  her  to  the  king,  and  tell 
him  the  whole  story,  in  order  that  he  and  the  sage's  daughter  may  become 
a  source  of  subsistence  to  me.  And  thus  I  shall  not  have  done  anything 
very  wrong,  and  I  shall  have  a  livelihood  for  a  long  time."  Having  thus 
reflected,  the  barber  said  to  the  hypocritical  female  ascetic — "  Mother, 
I  will  do  all  this,  but  it  would  not  be  proper  to  slay  that  new  wife  of  the 
king's  by  means  of  magic,  for  the  king  might  some  day  find  it  out,  and 
then  he  would  destroy  us  all :  besides  we  should  incur  the  sin  of  woman- 
murder,  and  her  father  the  sage  would  curse  us.  Therefore  it  is  far  better 
that  she  should  be  separated  from  the  king  by  means  of  our  ingenuity,  in 
order  that  the  queen  may  be  happy,  and  we  may  obtain  wealth  And  this 
is  an  easy  matter  to  me,  for  what  can  I  not  accomplish  by  force  of  intellect  ? 
Hear  my  ingenuity,  I  will  relate  a  story  which  illustrates  it." 

Story  of  the  Icing  and  the  barlers  This    king    Dridhavarman    had 

wife'  an  immoral  father.     And  I  was  then 

his  servant,  being  engaged  in  the  duties  which  belong  to  me.  He,  one 
day,  as  he  was  roaming  about  here,  cast  eyes  on  my  wife  ;  and  as  she  was 
young  and  beautiful,  his  mind  became  attached  to  her.  And  when  he  ask- 
ed his  attendants  who  she  was,  they  said — "  The  barber's  wife."  He 
thought — "  What  can  the  barber  do  ?"  So  the  wicked  king  entered  my 
house,  and  after  enjoying  at  will  the  society  of  my  wife,  departed.  But, 
as  it  happened,  I  was  away  from  my  house  that  day,  being  absent  some- 
where or  other.  And  the  next  day,  when  I  entered,  I  saw  that  my  wife's 
manner  had  altered,  and  when  I  asked  her  the  reason,  she  told  me  tho 
v.-holo  story,  being  full  of  pride  at  what  had  occurred.  And  in  that  way  tho 
king  went  on  puffing  up  my  wife  by  continual  visits,  which  I  was  powerless 
to  prevent.  A  prince  distracted  by  unholy  passion  makes  no  distinction, 
between  what  is  lawful  and  what  is  illicit.  The  forest  is  like  straw  to  a 
sylvan  fire  fanned  by  the  wind.  So,  not  being  in  possession  of  any  other 
expedient  for  restraining  my  sovereign,  I  reduced  myself  with  spare  diet, 
and  took  refuge  in  feigned  sickness.  And  in  this  si  ate  I  went  into  the 
presence  of  that  king  to  perform  my  duties,  sighing  deeply,  pale  and 


289 

emaciated.  Then  the  king,  seeing  that  I  seemed  to  be  ill,  asked  me  mean- 
ingly the  following  question — "  Hola  !  tell  me  why  you  have  become  thus  ?' 
And  after  he  had  questioned  me  persistently,  I  answered  the  king  in  pri- 
vate, after  imploring  immunity  from  punishment — "  King,  my  wife  is  a 
witch.  And  when  I  am  asleep  she  extracts  my  entrails  and  sucks  them, 
and  then  replaces  them  as  before — This  is  how  I  have  become  lean.  So  how 
can  continual  refreshment  and  eating  nourish  me  ?"  When  I  said  this  to  the 
king,  he  became  anxious  and  reflected — "  Can  she  really  be  a  witch  ?  Why 
was  I  captivated  by  her  ?  I  wonder  whether  she  will  suck  my  entrails  also, 
since  I  am  well  nourished  with  food.  So  I  will  myself  contrive  to  test  her 
this  very  night."  Having  thus  reflected,  the  king  caused  food  to  be  given, 
me  on  the  spot.  Then  I  went  home  and  shed  tears  in  the  presence  of  my 
wife,  and  when  she  questioned  me,  I  said  to  her — "  My  beloved,  you  must 
not  reveal  to  any  one  what  I  am  about  to  tell  you.  Listen  !  That  king  has 
teeth  as  sharp  as  the  edge  of  a  thunderbolt,  where  teeth  are  not  usually 
found,  and  they  broke  my  razor  to-day  while  I  was  performing  my  duties. 
And  in  this  way  I  shall  break  a  razor  every  time.  So  how  am  I  to  be  con- 
tinually procuring  fresh  razors  ?  This  is  why  I  weep,  for  the  means  of  sup- 
porting myself  in  my  home  are  destroyed."  When  I  had  said  this  to  my 
wife,  she  made  up  her  mind  to  investigate  the  marvel  of  the  concealed 
teeth  while  the  king  was  asleep,  since  he  was  to  visit  her  at  night.  But 
she  did  not  perceive  that  such  a  thing  had  never  been  seen  since  the  world 
was,  and  could  not  be  true.  Even  clever  women  are  deceived  by  the  tales 
of  an  impostor. 

So  the  king  came  at  night  and  visited  my  wife  at  will,  and  as  if  fa- 
tigued, pretended  to  go  to  sleep,  remembering  what  I  had  said.  Then  my 
wife,  thinking  he  was  asleep,  slowly  stretched  out  her  hand  to  find  his  con- 
cealed teeth.  And  as  soon  as  her  hand  reached  him,  the  king  exclaimed — 
"  A  witch  !  A  witch  !"  and  left  the  house  in  terror.  Henceforth  my  wife, 
having  been  abandoned  by  the  king  out  of  fear,  became  satisfied  with  me 
and  devoted  to  me  exclusively.  In  this  way  I  saved  my  wife  on  a  former 
occasion  from  the  king  by  my  intelligence. 

Having  told  this  story  to  the  female  ascetic,  the  barber  went  onto  say — 
"  So,  my  good  lady,  this  desire  of  yours  must  be  accomplished  by  wisdom  ; 
and  I  will  tell  you,  mother,  how  it  is  to  be  done,  listen  to  me.  Some  old 
servant  of  the  harem  must  be  won  over  to  say  to  this  king  in  secret  every 
day,  '  Your  wife  Kadaligarbha  is  a  witch.'  For  she,  being  a  forest  maiden, 
has  no  attendants  of  her  own,  and  what  will  not  all  alien  servants  do  for  gain, 
being  easily  corrupted?  Accordingly,  when  the  king  becomes  apprehensive 
on  hearing  what  the  old  servant  says,  you  must  contrive  to  place  at  night 
hands  and  feet  and  other  limbs  in  the  chamber  of  Kadaligarbha.  Then 
the  king  will  see  them  in  the  morning,  and  concluding  that  what  the  old 
37 


290 

man  says  is  true,  will  be  afraid  of  Kadaligarbha  and  deseri  ber  of  bis  own 
accord.  So  the  queen  will  be  delighted  at  getting  rid  of  a  rival  wife,  and 
entertain  a  favourable  opinion  of  you,  and  we  shall  gain  some  advantage." 
When  the  barber  said  this  to  the  female  ascetic,  she  consented  and  went 
and  told  the  whole  matter  to  the  king's  bead  queen.  And  the  queen 
carried  out  ber  suggestions,  and  the  king,  who  had  been  warned,  saw  the 
bands  and  feet  in  the  morning  with  his  own  eyes,  and  abandoned  Kadali- 
garbha, thinking  ber  to  be  wicked.  So  the  female  ascetic,  together  with 
tbe  barber,  enjoyed  to  the  full  the  presents  which  the  queen  secretly  gave 
to  her,  being  pleased  with  her  aid. 

So  Kadaligarbba,  being  abandoned  by  Dridbavarman,  went  out  from 
the  palace,  grieved  because  the  king  would  be  cursed.  And  sbe  returned 
to  the  hermitage  of  ber  father  by  the  same  path  by  wbicb  she  came,  which 
sbe  was  able  to  recognise  by  the  mustard-seeds  she  had  sown,  which  had 
sprung  up.*  Her  father,  the  hermit  Mankanaka,  when  he  saw  her  suddenly 
arrived  there,  remained  for  some  time  suspecting  immorality  on  her  part. 
And  then  he  perceived  the  whole  occurrence  by  the  power  of  contemplation, 
and  after  lovingly  comforting  her,  departed  thence  with  her.  And  he  went 
and  told  the  king,  who  bowed  before  him,  the  whole  treacherous  drama,  which 
the  head  queen  had  got  up  out  of  hatred  for  her  rival.  At  that  moment  the 
barber  himself  arrived,  and  related  the  whole  occurrence  to  the  king,  and 
then  proceeded  to  say  this  to  him ;  "  In  this  way,  my  sovereign,  I  sent 
away  the  lady  Kadaligarbha,  and  so  delivered  her  from  the  danger  of  the 
incantations  which  would  have  been  practised  against  her,  since  I  satisfied 
the  head  queen  by  an  artifice."  When  the  king  heard  that,  he  saw  that 
the  speech  of  the  great  hermit  was  certainly  true,  and  he  took  back  Kada- 
ligarbha, recovering  his  confidence  in  her.  And  after  respectfully  accom- 
panying the  departing  hermit,  he  rewarded  the  barber  with  wealth, 
thinking  that  he  was  attached  to  bis  person  :  kings  are  the  appointed 
prey  of  rogues.  Then  the  king,  being  averse  to  the  society  of  his  queen, 
lived  in  great  comfort  with  Kadaligarbha. 

"  Many  false  accusations  of  this  kind  do  rival  wives  bring,  O  Kalinga- 
sena  of  irreproachable  beauty.  And  you  are  a  maiden,  the  auspicious 
moment  of  whose  marriage  is  fixed  at  a  distant  date,  and  even  the  gods, 
whose  goings  transcend  our  thought,  are  in  love  with  you.  So  do  you 
yourself  preserve  yourself  now,  as  the  one  jewel  of  the  world,  dedi- 
cated to  tbe  king  of  Vatsa  only,  from  all  assaults,  for  your  own 

*  Cp.  the  40th  story  in  Grimm's  Kinder-und  Hausmiirchen,  where  the  girl  finds 
her  way  by  the  peas  and  lentiles  which  had  sprung  up.  See  also  the  2nd  story  in 
Gonzenbach's  SicilianiM-hi>  .Mfadien.  whore  the  girl  scatters  hran.  The  author  of  the 
notes  to  Grimm's  ilim-hcn  im  ntinns  u  story  from  Hesse  in  which  the  heroine  scatters 
ashes.  See  also  the  49th  of  the  Sieiluuiischu  JMiuvheu. 


291 

excellence  brings  you  enmity.  I  indeed,  my  friend,  shall  never  return 
to  you,  since  you  are  now  established  in  the  palace  of  your  husband  :  good 
women  do  not  visit  the  house  of  a  friend's  husband,  0  fair  one  !  besides 
I  have  been  forbidden  by  my  own  lord.  And  it  is  not  possible  for  me  to 
come  here  secretly,  induced  by  my  affection  for  you,  inasmuch  as  my 
husband  possesses  divine  insight  and  would  find  it  out  ;  with  difficulty  in 
truth  did  I  obtain  his  permission  to  come  here  to-day.  And  since  I  can 
be  of  no  use  to  you  now,  my  friend,  I  will  return  home,  but  if  my  husband 
should  give  me  permission,  I  will  come  here  again,  disregarding  modesty." 
Thus  Somaprabha,  the  daughter  of  the  Asura  king,  spake  weeping  to 
Kalingasena,  the  daughter  of  the  mortal  king,  whose  face  also  was  washed 
with  tears,  and  after  embracing  her,  departed  swiftly  to  her  own  palace,  as 
the  day  was  passing  away. 


CHAPTER  XXXIII. 


Then  the  princess  Kalingasena,  who  had  deserted  her  own  country  and 
relations,  remembering  her  dear  friend  Somaprabha  who  had  left  her,  and 
finding  the  great  festival  of  her  marriage  with  the  king  of  Vatsa  delayed, 
remained  in  Kausambi  like  a  doe  that  had  strayed  from  the  forest. 

And  the  king  of  Vatsa,  feeling  a  little  bitter  against  the  astrologers, 
who  were  so  dexterous  in  deferring  the  marriage  of  Kalingasena,  being 
despondent  with  love-longing,  went  that  day  to  divert  his  mind,  to  the 
private  apartments  of  Vasavadatta.  There  the  queen,  who  had  been 
tutored  beforehand  by  the  excellent  minister,  let  fall  no  sign  of  anger,  but 
sin-wed  especial  sedulity  in  honouring  her  husband  with  her  usual  atten- 
tions. And  the  king,  wondering  how  it  was  that,  even  though  she  knew 
the  episode  of  Kalingasena,  the  queen  was  not  angry,  being  desirous  of 
knowing  the  cause,  said  to  her ;  "Do  you  know,  queen,  that  a  princess 
named  Kalingasena  has  come  here  to  choose  me  for  her  husband  ?"  The 
moment  she  heard  it.  she  answered,  without  changing  the  hue  of  hi'r 

'  9  O         O 

countenance,  "  I  know  it ;  I  am  exceedingly  delighted,  for  in  her  the 
goddess  of  Fortune  has  come  to  our  house  ;  for  by  gaining  her  you  will 
also  get  her  father  Kalingadatta  under  your  influence,  and  the  earth  will 
be  more  completely  in  your  power.  Now  I  am  delighted  on  account  of 
his  great  power  and  your  pleasure,  and  long  ago  did  I  know  this  circum- 
stance with  regard  to  you.  So  am  I  not  fortunate,  since  I  have  such  a 
husband  as  you,  whom  princesses  fall  in  love  with,  that  are  themselves  sought 


292 

by  other  kings  ?"  When  thus  addressed  by  queen  Vasavadatta,  who  had 
been  previously  tutored  by  Yaugandharayana,  the  king  rejoiced  in  his  heart. 
And  after  enjoying  a  drinking-bout  with  her,  he  slept  that  night  in  her 
apartments,  and  waking  up  in  the  morning  he  reflected — "  What,  does  the 
magnanimous  queen  obey  me  so  implicitly  as  even  to  acquiesce  in  having 
Kalingasena  for  a  rival  ?  But  how  could  this  same  proud  woman  endure 
her,  since  it  was  owing  to  the  special  favour  of  destiny  that  she  did  not 
yield  her  breath,  even  when  I  married  Padmavati  ?  So,  if  anything  were 
to  happen  to  her,  it  would  be  utter  ruin  ;  upon  her  hang  the  lives  of  my 
son,  my  brother-in-law,  my  father-in-law,  and  Padmavati,  and  the  welfare  of 
the  kingdom  ;  what  higher  tribute  can  I  pay  her  ?  So  how  can  I  marry  that 
Kalingasena  ?"  Thus  reflecting  the  king  of  Vatsa  left  her  chamber  at  the 
close  of  night,  and  the  next  day  went  to  the  palace  of  queen  Padmavati. 
She  too,  having  been  taught  her  lesson  by  Vasavadatta,  shewed  him  atten- 
tions after  the  very  same  fashion,  and  when  questioned  by  him,  gave  a 
similar  answer.  The  next  day  the  king,  thinking  over  the  sentiments  and 
speeches  of  the  queens,  which  were  completely  in  unison,  commended  them 
to  Yaugandharayana.  And  the  minister  Yaugandharayana,  who  knew  how 
to  seize  the  right  moment,  seeing  that  the  king  was  plunged  in  doubt,  spake 
slowly  to  him  as  follows — "  I  know  well,  the  matter  does  not  end  where 
you  think,  there  is  a  terrible  resolve  here.  For  the  queens  spoke  thus, 
because  they  are  steadfastly  bent  on  surrendering  their  lives.  Chaste 
women,  when  their  beloved  is  attached  to  another,  or  has  gone  to  heaven, 
become  careless  about  all  enjoyments,  and  determined  to  die,  though  their 
intentions  are  inscrutable  on  account  of  the  haughtiness  of  their  character. 
For  matrons  cannot  endure  the  interruption  of  a  deep  affection  ;  and 
in  proof  of  this  hear  now,  O  king,  this  story  of  Srutasena." 

There    lived   long    ago  in   the 
Tite  story  of  Knitasena.  .  ,  . 

Dekhan,  in  a  city  called   Grokarua, 

a  king  named  S'rutasena,  who  was  the  ornament  of  his  race,  and  possessed  of 
learning.  And  this  king,  though  his  prosperity  was  complete,  had  yet  one 
source  of  sorrow,  that  he  had  not  as  yet  obtained  a  wife  who  was  a  suitable 
match  for  him.  And  once  on  a  time  the  king,  while  brooding  over  that 
sorrow,  began  to  talk  about  it,  and  was  thus  addressed  by  a  Brahman,  named 
Agnisarman :  "  1  have  seen  two  wonders,  0  king,  I  will  describe  them  to 
vou  :  listen  !  Having  gone  on  a  pilgrimage  to  all  the  sacred  bathing-placed, 
I  reached  that  Panchatirthi,  in  which  five  Apsarasos  were  reduced  to  the 
condition  of  crocodiles  by  the  curse  of  a  holy  sage,  and  were  rescued  from 
it  l>y  Arjuna,  who  had  come  there  while  going  round  the  holy  spots.  There 
I  bathed  in  the  blessed  water,  which  possesses  the  power  of  enabling  those 
men,  who  bathe  in  it  and  fast  for  five  nights,  to  become  followers  of  Nani- 
yuiia.  And  while  1  was  departing,  I  beheld  a  cultivator  in  the  middle  of  a 


203 

field,  who  had  furrowed  the  earth  with  his  plough,  singing.  That  cultivator 
was  asked  about  the  road  by  a  certain  wandering  hermit,  who  had  come  that 
way,  but  did  not  hear  what  he  said,  being  wholly  occupied  with  his  song. 
Then  the  hermit  was  angry  with  that  cultivator,  and  began  to  talk  in  a 
distracted  manner ;  and  the  cultivator,  stopping  his  song,  said  to  him — 
'  Alas  !  though  you  are  a  hermit,  you  will  not  learn  even  a  fraction  of 
virtue  ;  even  I,  though  a  fool,  have  discovered  what  is  the  highest  essence  of 
virtue.'  When  he  heard  that,  the  hermit  asked  him  out  of  curiosity — 
'  What  have  you  discovered  ?'  And  the  cultivator  answered  him — '  Sit 
here  in  the  shade,  and  listen,  while  I  tell  you  a  tale.' 

In  this  land  there  were  three 
Story  of  the  three  Brahman  brothers. 

Brahman      brothers,     Brahmadatta, 

Somadatta,  and  Visvadatta  of  holy  deeds.  Of  these  the  two  eldest  possess- 
ed wives,  but  the  youngest  was  unmarried  ;  he  remained  as  their  servant 
without  being  angry,  obeying  their  orders  along  with  me  ;  for  I  was  their 
ploughman.  And  those  elder  brothers  thought  that  he  was  soft,  and  devoid 
of  intellect,  good,  not  swerving  from  the  light  path,  simple,  and  unenter- 
prising. Then,  once  on  a  time,  the  youngest  brother  Visvadatta  was  solicit- 
ed by  his  two  brothers'  wives  who  fell  in  love  with  him,  but  he  rejected 
their  advances  as  if  each  of  them  had  been  his  mother.  Then  they  both  of 
them  went  and  said  falsely  to  their  own  husbands,  "  This  younger  brother 
of  yours  makes  love  to  us  in  secret."  This  speech  made  those  two  elder 
brothers  cherish  anger  against  him  in  their  hearts,  for  men  bewildered  by 
the  speeches  of  wicked  women,  do  not  know  the  difference  between  truth 
and  falsehood.  Then  those  brothers  said  once  on  a  time  to  Visvadatta — 
"  Go  and  level  that  ant-hill  in  the  middle  of  the  field  !"  He  said—"  I 
will" — and  went  and  proceeded  to  dig  up  the  ant-hill  with  his  spade, 
though  I  said  to  him,  "  Do  not  do  it,  a  venomous  snake  lives  there." 
Though  he  heard  what  I  said,  he  continued  to  dig  at  the  ant-hill,  exclaim- 
ing— "  Let  what  will  happen,  happen,"  for  he  would  not  disobey  the  order 
of  his  two  elder  brothers,  though  they  wished  him  ill.  Then,  while  he 
was  digging  it  up,  he  got  out  of  it  a  pitcher  filled  with  gold,  and  not  a  veno- 
mous snake,  for  virtue  is  an  auxiliary  to  the  good.  So  he  took  that  pitcher 
and  gave  it  all  to  his  elder  brothers  out  of  his  constant  affection  for  them, 
though  I  tried  to  dissuade  him.  But  they  sent  assassins,  luring  them  with 
a  portion  of  that  gold,  and  had  his  hands  and  feet  cut  off,  in  their  desire 
to  seize  his  wealth.  But  he  was  free  from  anger,  and  in  spite  of  that 
treatment,  did  not  wax  wroth  witli  his  brothers,  and  on  account  of  that 
virtue  of  his,  his  hands  and  feet  grew  again. 

'  After  beholding  that,  I  renounced  from  that  time  all  anger,  but  you, 
though  you  are  a  hermit,  have  not  even  now  renounced  anger.  The.  man 
who  is  free  from  anger  has  gained  heaven,  behold  now  a  proof  of  this.' 


After  saying  this,  the  husbandman  left  his  body  and   ascended   to  heaven. 
"  This  is  one  wonder  which  I  have  seen,  hear  a  second,  O  king  ;" 

After  saying  this  to  king  S'rutasena,  the  Brahman  continued,  "  Then, 
as  I  was  roaming  about  on  the  shore  of  the  sea  to  visit  sacred  places, 
I  reached  the  realm  of  king  Vasantasena.  There,  as  I  was  about  to  enter 
an  almshouse  where  cooked  food  is  distributed  by  the  king,  the  Brah- 
mans  said  to  me, — '  Brahman,  advance  not  in  that  direction,  for  there  the 
king's  daughter  is  present,  she  is  called  Vidyuddyota,  and  if  even  a  hermit 
beholds  her,  he  is  pierced  by  the  arrow  of  love,  and  becoming  distracted 
ceases  to  live.'  Then  I  answered  them — '  This  is  not  wonderful  to  me, 
for  I  continually  behold  king  S'rutasena,  who  is  a  second  god  of 
love.  When  he  leaves  his  palace  on  an  expedition,  or  for  some  other 
purpose,  women  of  good  family  are  removed  by  guards  from  any  place 
whence  they  may  possibly  see  him,  for  fear  they  should  infringe  chastity.' 
When  I  said  this,  they  knew  I  was  a  subject  of  your  Majesty's,  and  the 
superintendent  of  the  house  of  entertainment  and  the  king's  chaplain 
took  me  into  the  presence  of  the  king,  that  I  might  share  the  feast.  There 
I  saw  that  princess  Vidyuddyota,  looking  like  the  incarnation  of  the  magic 
art  with  which  the  god  of  love  bewilders  the  world.  After  a  long  time 
I  mastered  my  confusion  at  beholding  her,  and  reflected — '  If  this  lady 
were  to  become  the  wife  of  our  sovereign,  he  would  forget  his  kingdom. 
Nevertheless  I  must  tell  this  tale  to  my  master,  otherwise  there  might 
take  place  the  incident  of  Devasena  and  Unmadini.' 

,  ,,  .  „.     , ,.  .  Once  on  a  time,  in  the  realm  of 

Ihe  story  oj  Devasena  and  Unmadini. 

king  Devasena,  there  was  a  mer- 
chant's daughter,  a  maiden  that  bewildered  the  world  with  her  beauty. 
Her  father  told  the  king  about  her,  but  the  king  did  not  take  her  in 
marriage,  for  the  Brahmans,  who  wished  to  prevent  his  neglecting  his 
duties,  told  him  she  had  inauspicious  marks.  So  she  was  married  to  his 
prime  minister.*  And  once  on  a  time  she  showed  herself  to  the  king  at  a 
window.  And  the  king,  struck  by  her  with  a  poisonous  look  from  a  distance, 
as  if  she  had  been  a  female  snake,f  fainted  again  and  again,  enjoyed  no 
pleasure,  and  took  no  food.  And  the  righteous  king,  though  entreated 
over  and  over  again  to  marry  her  by  the  ministers,  with  her  husband  at 
their  head,  refused  to  do  so,  and  devoted  to  her,  yielded  up  his  breath. 

"  Accordingly  I  have  come  to-day  and  told  you  this  wonderful  tale, 
thinking  that  if  a  similar  distraction  were  to  come  upon  you,  I  should  be 
guilty  of  conspiring  against  your  life." 

*  This  ia  a  reproduction  of  the  story  of  Devasena  and  Unm&dini  in  the  3rd 
book. 

t  Compare  tho  "  death-darting  eye  of  cockatrice"  in  Romeo  and  Juliet.  See  also 
Schmidt's  Shakespeare  Dictionary  under  the  word  "  basilisk." 


295 

When  king  S'rutasena  heard  from  that  Brahman  this  speech,  which 
was  like  the  command  of  the  god  of  love,  he  became  ardently  attached  to 
Vidyuddyota,  so  he  immediately  sent  off  the  Brahman  and  took  steps  to 
have  her  brought  quickly  and  married  her.  Then  the  princess  Vidyuddyota 
became  inseparable  from  the  person  of  that  king,  as  the  daylight  from  the 
orb  of  the  sun. 

Then  a  maiden  of  the  name  of  Matridatta,  the  daughter  of  a  very  rich 
merchant,  intoxicated  with  the  pride  of  her  beauty,  came  to  select  that 
king  for  her  husband.  Through  fear  of  committing  unrighteousness, 
the  king  married  that  merchant's  daughter  ;  then  Vidyuddyota,  coming  to 
hear  of  it,  died  of  a  broken  heart.  And  the  king  came  and  beheld  that 
dearly  loved  wife  lying  dead,  and  took  her  up  in  his  arms,  and  lamenting, 
died  on  the  spot.  Thereupon  Matridatta,  the  merchant's  daughter,  entered 
the  fire.  And  so  the  whole  kingdom  perished  with  the  king. 

"  So  you  see,  king,  that  the  breaking  off  of  long  love  is  difficult  to  bear, 
especially  would  it  be  so  to  the  proud  queen  Vasavadatta.  Accordingly,  if 
you  were  to  marry  this  Kalingasena,  the  queen  Vasavadatta  would  indubi- 
tably quit  her  life,  and  queen  Padmavati  would  do  the  same,  for  their  life 
is  one.  And  then  how  would  your  son  Naravahanadatta  live  ?  And,  I 
know,  the  king's  heart  would  not  be  able  to  bear  any  misfortune  happening 
to  him.  And  so  all  this  happiness  would  perish  in  a  moment,  0  king. 
But  as  for  the  dignified  reserve,  which  the  queens  displayed  in  their  speeches, 
that  sufficiently  shews  that  their  hearts  are  indifferent  to  all  things,  being 
firmly  resolved  on  suicide.  So  you  must  guard  your  own  interests,  for 
even  animals  understand  self-protection,  much  more  wise  men  like  yourself, 
0  king."  The  king  of  Vatsa,  when  he  heard  this  at  length  from  the  excel- 
lent minister  Yaugandharayana,  having  now  become  quite  capable  of  wise 
discrimination,  said — "  It  is  so  ;  there  can  be  no  doubt  about  it ;  all  this 
fabric  of  my  happiness  would  be  overthrown.  So  what  is  the  use  of  my 
marrying  Kalingasena  ?  Accordingly  the  astrologers  did  well  in  mentioning  a 
distant  hour  as  auspicious  for  the  marriage  :  and  there  cannot  after  all  be 
muc'h  sin  in  abandoning  one  who  had  come  to  select  me  as  her  husband." 
When  Yaugandharayana  heard  this,  he  reflected  with  joy,  "  Our  business  haa 
almost  turned  out  according  to  our  wishes.  Will  not  that  same  great 
plant  of  policy,  watered  with  the  streams  of  expedient,  and  nourished  with 
due  time  and  place,  truly  bring  forth  fruit  ?"  Thus  reflecting,  and  medi- 
tating upon  fitting  time  and  place,  the  minister  Yaugandharayana  went 
to  his  house,  after  taking  a  ceremonious  farewell  of  the  king. 

The  king  too  went  to  the  queen  NYisavadatta,  who  had  assumed  to 
welcome  him  a  manner  which  concealed  her  real  feelings,  and  thus  spoke  to 
her  to  console  her  :  "  Why  do  I  speak  ?  you  know  well,  0  gazelle-eyed 


296 

one,  that  your  love  is  my  life,  even  as  the  water  is  of  the  lotus.  Could  I 
bear  even  to  mention  the  name  of  another  woman  ?  But  Kalingasena  came 
to  my  house  of  her  own  impetuous  motion.  And  this  is  well  known,  that 
llambha,  who  came  to  visit  Arjuna  of  her  own  impetuous  will,  having  been 
rejected  by  him,  as  he  was  engaged  in  austerities,  inflicted  on  him  a  curse  which 
made  him  a  eunuch.  That  curse  was  endured  by  him  to  the  end,  living  in 
the  house  of  the  king  of  Virata  in  the  garb  of  a  eunuch,  though  he  dis- 
played miraculous  valour.  So  I  did  not  reject  this  Kalingasena  when  she 
came, but  I  cannot  bring  myself  to  do  anything  without  your  wish."  Having 
comforted  her  in  these  words,  and  having  perceived  by  the  flush  of  wine  which 
rose  to  her  cheek,  as  if  it  were  her  glowing  passionate  heart,  that  her  cruel 
design  was  a  reality,  the  king  of  Vatsa  spent  that  night  with  the  queen 
Vasavadatta,  delighted  at  the  transcendent  ability  of  his  prime  minister. 

And  in  the  meanwhile  that  Brahman-Kakshasa,  named  Yogesvara,  who 
was  a  friend  of  Yaugandharayana's,  and  whom  he  had  commissioned 
beforehand  to  watch  day  and  night  the  proceedings  of  Kalingasena,  came 
that  very  night  of  his  own  accord  and  said  to  the  prime  minister :  "  I 
remain  ever  at  Kalingasena' s  house,  either  without  it  or  within  it,  and  I  have 
never  seen  man  or  god  come  there.  But  to-day  I  suddenly  heard  an  indis- 
tinct noise  in  the  air,  at  the  commencement  of  the  night,  as  I  was  lying 
hid  near  the  roof  of  the  palace.  Then  my  magic  science  was  set  in  motion 
to  ascertain  the  cause  of  the  sound,  but  prevailed  not ;  so  I  pondered  over 
it,  and  came  to  this  conclusion :  '  This  must  certainly  be  the  voice  of  some 
being  of  divine  power,  enamoured  of  Kalingasena,  who  is  roaming  in  the 
sky.  Since  my  science  does  not  succeed,  1  must  look  for  some  opening, 
for  clever  people  who  remain  vigilant,  find  little  difficulty  in  discovering 
holes  in  their  opponents'  armour.  And  I  know  that  the  prime  minister 
said — "  Divine  beings  are  in  love  with  her" — moreover  I  overheard  her 
friend  Somaprabha  saying  the  same.  After  arriving  at  this  conclusion 
I  came  here  to  make  my  report  to  you.  This  I  have  to  ask  you 
by  the  way,  so  tell  me  so  much  I  pray  you.  By  my  magic  power  I  heard, 
without  being  seen,  what  you  said  to  the  king,  'Even  animals  understand 
self-protection.'  Now  tell  me,  sagacious  man,  if  there  is  any  instance  of 
this." — When  Yogesvara  asked  him  this  question,  Yaugandhaniyuna  an- 
swered. "There  is,  my  friend,  and  to  prove  it,  I  will  tell  you  this  tale. 
Listen  !" 

The  tale  of  tlie  ichneumon,  the  owl,  the  Once    on    a   time    there    was   a 

cat,  and  the  inouse.  la,.ge  banyan  tree  outside  the  city  of 

Yidisa.     In  that  vast  tree  dwelt  four  creatures,  an  ichneumon,  an  owl,  a 
cat,  and  a  mouse,*  and  their  habitations  were  apart.     The  ichneumon  and 

*  Benfey  found  this  story  in  the  Arabic  Version  of  the  Panchatantra  and  in  all 
the  translations  and  reproductions  of  it.     He  finds  it  also  in  the  Mahabharata,  XII  (III, 


297 

Ilie  mouse  dwelt  in  separate'  holes  in  the  root,  tin.1  rat  in  a  great  hollow  in 
the  middle  of  the  tree:  but  the  owl  dwelt  in  a  bower  of  creepers  on  the 
top  of  it,  wliieb  was  inaccessible  to  the  others.  Among  these  the  mouse 
was  the  natural  prey  of  all  three,  three  out  of  the  four  of  the  cat.  The 
mouse,  the  ichneumon,  and  the  owl  ranged  for  food  during  the  night,  tin- 
two  first  through  fear  of  the  cat  only,  the  owl  partly  because  it  was  his 
nature  to  do  so.  But  the  cat  fearlessly  wandered  night  and  day  through 
the  neighbouring  barley-field,  in  order  to  catch  the  mouse,  while  the  others 
went  there  by  stealth  at  a  suitable  time  out  of  desire  for  food.  One  day 
a  certain  hunter  of  the  Chandala  caste  came  there.  He  saw  the  track 
of  the  cat  entering  that  field,  and  having  set  nooses  all  round  the  Held  in 
order  to  compass  its  death,  departed.  So  the  cat  came  there  at  night  to 
slay  the  mouse,  and  entering  the  field  was  caught  in  one  of  the  hunt  t-r's 
nooses.  The  mouse,  for  his  part,  came  there  secretly  in  search  of  food, 
and  seeing  the  cat  caught  in  the  noose,  danced  for  joy.  While  it  was 
entering  the  field,  the  owl  and  ichneumon  came  from  afar  by  the  same 
path,  and  seeing  the  cat  fast  in  the  noose,  desired  to  capture  the  mouse. 
And  the  mouse,  beholding  them  afar  off,  was  terrified  and  reflected — "  It'  1 
lly  to  the  cat,  which  the  owl  and  the  ichneumon  are  afraid  of,  that  enemy, 
though  fast  in  the  noose,  may  slay  me  with  one  blow,  but  if  I  keep  at  a 
distance  from  the  cat,  the  owl  and  the  ichneumon  will  be  the  death  of  me. 
So  being  compassed  about  with  enemies,  where  shall  I  go,  what  shall  1  do  ? 
Ah  !  I  will  take  refuge  with  the  cat  here,  for  it  is  in  trouble,  and  may  save 
me  to  preserve  its  own  life,  as  I  shall  be  of  use  to  gnaw  through  the 
noose."  Thus  reflecting  the  mouse  slowly  approached  the  cat,  and  said  to 
it,  "  I  am  exceedingly  grieved  at  your  being  caught,  so  I  will  gnaw 
through  your  noose  ;  the  upright  come  to  love  even  their  enemies  by 
dwelling  in  their  neighbourhood.  But  I  do  not  feel  confidence  in  you,  as 
I  do  not  know  your  intentions."  When  the  cat  heard  that,  he  said 
"  Worthy  mouse,  be  at  rest,  from  this  day  forth  you  are  my  friend  as 
giving  me  life."  The  moment  he  heard  this  from  the  cat,  he  crept  into 
his  bosom;  when  the  owl  and  ichneumon  saw  that,  they  went  away  hope- 
less. Then  the  cat,  galled  with  the  noose,  said  to  the  mouse,  '•  My  friend, 
the  night  is  almost  gone,  so  quickly  gnaw  through  my  bonds  "  The  mouse 
for  its  part,  waiting  for  the  arrival  of  the  hunter,  slowly  nibbled  the  noose. 
and  protracted  the  business,  making  a  continual  munching  with  its  teeth, 
which  was  all  pretence.  Soon  the  night  came  to  an  end,  and  the  hunter 
came  near  ;  then  the  mouse,  at  the  request  of  the  cat,  quickly  gnawed 

oSO)  si.  4930  and  11'.  1I<  .  xpivssrs  his  opinion  that  it  formed  a  portion  of  the  ori^nril 
ranchatantia.  Stv  I'.rni'ey's  I'unrhatantra,  |>p.  .">  1  l-.MiO,  (hunt  mi'i  ( trrnl,  nt.  Vol. 
I.  p.  bbtf.  The  account  in  tin:  iUalniltluuaia  is  vi y  prolix. 

38 


298 

through  the  noose  which  held  it.  So  the  cat's  noose  wan  severed,  and  it 
ran  away,  afraid  of  the  hunter  ;  and  the  mouse,  delivered  from  death,  fled 
into  its  hole.  But  when  called  again  by  the  cat,  it  reposed  no  confidence 
in  him,  but  remarked,  "  The  truth  is,  an  enemy  is  occasionally  made  a 
friend  by  circumstances,  but  does  not  remain  such  for  ever." 

"  Thus  the  mouse,  though  an  animal,  saved  its  life  from  many  foes,  much 
more  ought  the  same  thing  to  take  place  among  men.  You  heard  that 
speech  which  I  uttered  to  the  king  on  that  occasion,  to  the  effect  that  by 
wisdom  he  should  guard  his  own  interests  by  preserving  the  life  of  the 
queen.  And  wisdom  is  in  every  exigency  the  best  friend,  not  valour, 
Yogesvara  ;  in  illustration  of  this  hear  the  following  story." 

The  story  of  king  Prasenajit  and  the  There  is  a  city  named  S'ra  vasti, 

Vrdhman  who  lost  his  treasure.  an(J   Jn    ifc    there    ]ive(1   jn  ol(j  time  ft 

king  of  the  name  of  Prasenajit,  and  one  day  a  strange  Brahman  arrived  in 
that  city.  A  merchant,  thinking  he  was  virtuous,  because  he  lived  on  rice 
in  the  husk,  provided  him  a  lodging  there  in  the  house  of  a  Brahman. 
There  he  was  loaded  by  him  every  day  with  presents  of  unhusked  rice  and 
other  gifts,  and  gradually  by  other  great  merchants  also,  who  came  to  hear  his 
etory.  In  this  way  the  miserly  fellow  gradually  accumulated  a  thousand 
dinars,  and,  going  to  the  forest,  he  dug  a  hole  and  buried  it  in  the  ground,*  and 
he  went  every  day  and  examined  the  spot.  Now  one  day  he  saw  that  the 
hole,  in  which  he  had  hidden  his  gold,  had  been  re-opened,  and  that  all  the 
gold  had  gone.  When  he  saw  that  hole  empty,  his  soul  was  smitten,  and 
not  only  was  there  a  void  in  his  heart,  but  the  whole  universe  seemed  to 
him  to  be  void  also.  And  then  he  came  crying  to  the  Brahman,  in  whose 
house  he  lived,  and  when  questioned,  he  told  him  his  whole  story :  and  he 
made  up  his  mind  to  go  to  a  holy  bathing-place,  and  starve  himself  to 
death.  Then  the  merchant,  who  supplied  him  with  food,  hearing  of  it, 
came  there  with  others,  and  said  to  him,  "  Brahman,  why  do  you  long  to 
die  for  the  loss  of  your  wealth  ?  Wealth,  like  an  unseasonable  cloud, 
suddenly  comes  and  goes."  Though  plied  by  him  with  these  and  similar 
arguments,  he  would  not  abandon  his  fixed  determination  to  commit  suicide, 
for  wealth  is  dearer  to  the  miser  than  life  itself.  But  when  the  Br&hman 
was  going  to  the  holy  place  to  commit  suicide,  the  king  Prasenajit  himself, 
having  heard  of  it,  came  to  him  and  asked  him,  "  Brahman,  do  you  know  of 
anymark  by  which  you  can  recognize  the  place  where  you  buried  your  dinars  /"' 
When  the  Brahman  heard  that,  he  said  :  "  There  is  a  small  tree  in  the  wood 
there,  I  buried  that  wealth  at  its  foot."  When  the  king  heard  that,  he 
said,  "  I  will  find  that  wealth  and  give  it  back  to  you,  or  I  will  give  it  you 
from  my  own  treasury,  do  not  commit  suicide,  Brahman."  After  saying 
this,  and  so  diverting  the  Br&hman  from  his  intention  of  committing  suicide, 
*  For  iiihatya  1  conjecture  nikhanya. 


299 

the  king  entrusted  him  to  the  care  of  the  merchant,  and  retired  to  his 
palace.  There  he  pretended  to  have  a  headache,  and  sending  out  the  door- 
keeper, he  summoned  all  the  physicians  in  the  city  by  proclamation  with 
beat  of  drum.  And  he  took  aside  every  single  one  of  them  and  questioned 
him  privately  in  the  following  words  :  "  What  patients  have  you  here,  and 
how  many,  and  what  medicine  have  you  prescribed  for  each  ?"  And  they 
thereupon,  one  by  one,  answered  all  the  king's  questions.  Then  one  among 
the  physicians,  when  his  turn  came  to  be  questioned,  said  this,  "  The 
merchant  Matridatta  has  been  out  of  sorts,  O  king,  and  this  is  the 
second  day,  that  I  have  prescribed  for  him  nagabald*  When  the  king 
heard  that,  he  sent  for  the  merchant,  and  said  to  him — "  Tell  me, 
who  fetched  you  the  nagabald  ?"  The  merchant  said — "  My  servant, 
your  highness."  When  the  king  got  this  answer  from  the  merchant, 
he  quickly  summoned  the  servant  and  said  to  him — "  Give  up  that  treasure 
belonging  to  a  Brahman,  consisting  of  a  store  of  dinars,  which  you  found 
when  you  were  digging  at  the  foot  of  a  tree  for  ndgabald"  When  the 
king  said  this  to  him,  the  servant  was  frightened  and  confessed  immediate- 
ly, and  bringing  those  dinars  left  them  there.  So  the  king  for  his  part 
summoned  the  Brahman  and  gave  him,  who  had  been  fasting  in  the  mean- 
while, his  dinars,  lost  and  found  again,  like  a  second  soul  external  to  his 
body. 

"  Thus  that  king  by  his  wisdom  recovered  for  the  Brahman  his  wealth, 
which  had  been  taken  away  from  the  root  of  the  tree,  knowing  that  that  simple 
grew  iu  such  spots.  So  true  is  it,  that  intellect  always  obtains  the  supremacy, 
triumphing  over  valour,  indeed  in  such  cases  what  could  courage  accom- 
plish ?  Accordingly,  Yogesvara,  you  ought  to  bring  it  to  pass  by  your 
wisdom,  that  some  peccadillo  be  discovered  in  Kalingasena.  And  it  is  true 
that  the  gods  and  Asuras  are  in  love  with  her.  This  explains  your  bearing 
at  night  the  sound  of  some  being  in  the  air.  And  if  we  could  only  obtain 
some  pretext,  calamity  would  fall  upon  her,  not  on  us ;  the  king  would  not 
marry  her,  and  yet  we  should  not  have  dealt  unrighteously  with  her." 
When  the  Brahman-Rakshasa  Yogesvara  heard  all  this  from  the  sagacious 
Yaugandharayana,  he  was  delighted  and  said  to  him — "  Who  except  the 
god  Vrihaspati  can  match  thee  in  policy  ?  This  counsel  of  thine  waters 
with  ambrosia  the  tree  of  empire.  I,  even  I,  will  investigate  with  wisdom 
and  might  the  proceedings  of  Kalingasena."  Having  said  this,  Yogesvara 
departed  thence. 

And  at  this  time  Kalingasena,  while  in  her  palace,  was  continually 
afflicted  by  beholding  the  king  of  Vatsa  roaming  about  in  his  palace  and 
its  grounds.  Thinking  on  him,  she  was  inflamed  with  love,  and  though  she 

*  The  plant  Uraria  Lagopodioidea  (Monier  WilliamsJ. 


300 

wore  a  bracelet  and  necklace  of  lotus  tibres,  she  never  obtained  relief  there- 
by, nor  from  sandal-ointment,  or  other  remedies. 

In  the  meanwhile  the  king  of  the  Vidyadharas,  named  Madanavega, 
who  had  seen  her  before,  remained  wounded  by  the  arrow  of  ardent  love. 
Though  he  had  performed  a  vow  to  obtain  her,  and  had  been  granted  a 
boon  by  S'iva,  still  she  was  not  easy  to  gain,  because  she  was  living  in  the 
land  of  another,  and  attached  to  another,  so  the  Vidyadhara  prince  was 
wandering  about  at  night  in  the  air  over  her  palace,  in  order  to  obtain  an 
opportunity.  But,  remembering  the  order  of  S'iva  pleased  with  his  asceti- 
cism, he  assumed  one  night  by  his  skill  the  form  of  the  king  of  Vatsa. 
And  in  his  shape  he  entered  her  palace,  saluted  with  praises  by  the  door-keep- 
ers, who  said — "  Unable  to  bear  delay,  the  king  has  come  here  without 
the  knowledge  of  his  ministers."  And  Kalingasena,  on  beholding  him,  rose 
up  bewildered  with  agitation,  though  she  was,  so  to  speak,  warned  by  her 
ornaments  which  jingled  out  the  sounds — "  This  is  not  the  man."  Then 
she  by  degrees  gained  confidence  in  him,  and  Madanavega,  wearing  the 
form  of  the  king  of  Vatsa,  made  her  his  wife  by  the  Gandharva  rite.  At 
that  moment  Yogesvara  entered,  invisible  by  his  magic,  and,  beholding  the 
incident,  was  cast  down,  supposing  that  he  saw  the  king  of  Vatsa  before 
him.  He  went  and  told  Yaugandharayana,  who,  on  receiving  his  report,  saw 
by  his  skill  that  the  king  was  in  the  society  of  Vasavadatta.  So  by  the  order 
of  the  prime  minister  he  returned  delighted,  to  observe  the  shape  of  that 
secret  paramour  of  Kalingasena,  when  asleep.  And  so  he  went  and  beheld 
that  Madanavega  asleep  in  his  own  form  on  the  bed  of  the  sleeping 
Kalingasena,  a  heavenly  being,  the  dustless  lotus  of  whose  foot  was  marked 
with  the  umbrella  and  the  banner  ;  and  who  had  lost  his  power  of  chang- 
ing his  form,  because  his  science  was  suspended  during  sleep.  Then  Yoges- 
vara,  full  of  delight,  went  and  told  what  he  had  seen  in  a  joyful  mood  to 
Yangandharayana.  He  said — "  One  like  me  knows  nothing,  you  know 
everything  by  the  eye  of  policy ;  by  your  counsel  this  difficult  result  has 
been  attained  for  your  king.  What  is  the  sky  without  the  sun  ?  "What 
is  a  tank  without  water  ?  What  is  a  realm  without  counsel  ?  What  is 
speech  without  truth  ?"  When  Yogesvara  said  this,  Yaugandharayana 
took  leave  of  him,  much  pleased,  and  went  in  the  morning  to  visit  the 
king  of  Vatsa.  He  approached  him  with  the  usual  reverence,  and  in  course 
of  conversation  said  to  the  king,  who  asked  him  what  was  to  be  done 
about  Kalingasena — "She  is  unchaste,  0  king,  and  does  nut  deserve  U> 
touch  your  hand.  For  she  went  of  her  own  accord  to  visit  Prasenajit. 
When  she  saw  that  he  was  old,  she  was  disgusted,  and  came  to  visit  you 
out  of  desire  for  your  beauty,  and  now  she  even  enjoys  at  her  pleasure  the 
society  of  another  person."  When  the  king  heard  this,  he  said — "  How 
could  a  lady  of  birth  and  rank  do  such  a  deed  ?  Or  who  has  power  to 


801 

enter  ray  hurem  r"  When  the  king  said  this,  the  wise  Yau^indhaniyaim 
answered  him,  "  1  will  prove  it  to  you  by  ocular  testimony  this  very  nii^ht, 
my  sovereign.  For  the  divine  Siddhas  and  other  beings  of  the  kind  are  in 
love  with  her.  What  can  a  man  do  against  them  ?  And  who  here  can 
interfere  with  the  movements  of  gods  ?  So  come  and  see  it  with  your  own 
eyes."  When  the  minister  said  this,  the  king  determined  to  go  there  with 
him  at  night. 

Then  Yaugandhanivana  came  to  the  queen,  and  said — "  To-day,  O  queen, 
I  have  carried  out  what  I  promised,  that  the  king  should  marry  no  other 
wife  except  queen  Padnuivati,  and  thereupon  he  told  her  the  whole  story  of 
Kalingasewi.  And  the  queen  Yasavadatta  congratulated  him,  bowing  low 
and  saying — "  This  is  the  fruit  which  I  have  reaped  from  following  your 
instructions." 

Then,  at  night,  when  folk  were  asleep,  the  king  of  Vatsa  went  with 
Yaugaiulhar.-iyana  to  the  palace  of  Kalingasena.  And  entering  unperceiv- 
ed,  he  beljeld  Madanavega  in  his  proper  form,  sleeping  by  the  side  of  the 
sleeping  Kalingasena.  And  when  the  king  was  minded  to  slay  that  au- 
dacious one,  the  Vidyadhara  prince  was  roused  by  his  own  magic  know- 
ledge,  and  when  awake,  he  went  out,  and  immediately  flew  up  into  the 
heaven.  And  then  Kalingasena  awoke  immediately.  And  seeing  the  bed 
empty,  she  said,  "  How  is  this,  that  the  king  of  Vatsa  wakes  up  before  me, 
and  departs,  leaving  me  asleep  ?"  When  Yaugandharayana  heard  that,  he 
said  to  the  king  of  Vatsa — "  Listen,  she  has  been  beguiled  by  that  Vidya- 
dhara wearing  your  form.  He  was  found  out  by  me  by  means  of  my  magic 
power,  and  now  I  have  exhibited  him  before  your  eyes,  but  you  cannot  kill 
him  on  account  of  his  heavenly  might."  After  saying  this,  he  and  the 
king  approached  her,  and  Kalingasena,  for  her  part,  seeing  them,  stood  in 
a  respectful  attitude.  But  when  she  began  to  say  to  the  king — "  Where,  O 
king,  did  you  go  only  a  moment  ago,  so  as  to  return  with  your  minis- 
ter r"" — Yaugandharayana  said  to  her — "  Kalingasena,  you  have  been  mar- 
ried by  some  being,  who  beguiled  you  by  assuming  the  shape  of  the  king  of 
Vatsa,  and  not  by  this  lord  of  mine." 

When  Kalingasena  heard  this,  she  was  bewildered,  and  as  if  pierced 
through  the  heart  by  an  arrow,  she  said  to  the  king  of  Vatsa  with  tear- 
streaming  eyes, — "  Have  you  forgotten  me,  O  king,  after  marrying  me  by 
the  Gandharva  rite,  as  S'likuntala  long  ago  was  forgotten  by  Dushyanta?"* 
When  the  king  was  thus  addressed  by  her,  he  said  with  downcast  t'aee,  "  I 
truth  you  were  not  married  by  me,  for  I  never  came  here  till  this  moment." 

*  For  similar  instances  of  fonjvttinj*  in  European  stories,  see  No*  13.  14.  •~>i.  .">."> 
in  the  Sirilianisclie  Marrhuii  with  Kuhler's  notes,  and  his  article  in  Orient  uiul  i  Veidmt, 
Vol.  II,  p.  103. 


302 

When  the  king  of   Vatsa   had  said  this,  the  minister  said  to  him — "  Come 
along" — and  conducted  him  at  will  to  the  palace. 

When  the  king  had  departed  thence  with  his  minister,  that  lady 
Kalingasena,  sojourning  in  a  foreign  country,  like  a  doe  that  had  strayed 
from  the  herd,  having  deserted  her  relations,  with  her  face  robbed  of  its 
painting  by  kissing,  as  a  lotus  is  robbed  of  its  leaves  by  cropping,  having  her 
braided  tresses  disordered,  even  as  a  bed  of  lotuses  trampled  by  an  elephant 
has  its  cluster  of  black  bees  dispersed  ;  now  that  her  maidenhood  was  gone 
for  ever,  not  knowing  what  expedient  to  adopt  or  what  course  to  pursue, 
looked  up  to  heaven  and  spake  as  follows — "  Whoever  that  was  that  assumed 
the  shape  of  the  king  of  Vatsa  and  married  me,  let  him  appear,  for  he  is 
the  husband  of  my  youth."  When  invoked  in  these  words,  that  king  of  the 
Vidyadharas  descended  from  heaven,  of  divine  shape,  adorned  with  neck- 
lace and  bracelet.  And  when  she  asked  him  who  he  was,  he  answered 
her  ; — "  I,  fair  one,  am  a  prince  of  the  Vidyadharas,  named  Madanavega. 
And  long  ago  I  beheld  you  in  your  father's  house,  and  by  performing  pen- 
ance obtained  a  boon  from  S'iva,  which  conferred  on  me  the  attainment  of 
you.  So,  as  you  were  in  love  with  the  king  of  Vatsa,  I  assumed  his  form, 
and  quickly  married  you  by  stealth,  before  your  contract  with  him  had 
been  celebrated."  By  the  nectar  of  this  speech  of  his,  entering  her  ears, 
the  lotus  of  her  heart  was  a  little  revived.  Then  Madanavega  comforted 
that  fair  one,  and  made  her  recover  her  composure,  and  bestowed  on  her  a 
heap  of  gold,  and  when  she  had  conceived  in  her  heart  affection  for  her  ex- 
cellent husband,  as  being  well  suited  to  her,  he  flew  up  into  the 
heaven  to  return  again.  And  Kalingasena,  after  obtaining  permission 
from  Madanavega,  consented  to  dwell  patiently  where  she  was,  reflecting 
that  the  heavenly  home,  the  abode  of  her  husband,  could  not  be  approached 
by  a  mortal,  and  that  through  passion  she  had  left  her  father's  house. 


CHAPTER  XXXIV. 


Then  the  king  of  Vatsa,  thinking  on  the  peerless  beauty  of  Kalinga- 
a, was  one  night  seized  with  love,  so  he  rose  up  and  went  sword  in  hand, 
and  entered  her  palace  alone  ;  and  she  welcomed  him  and  received  him 
politely.  Then  the  king  asked  her  to  become  his  wife,  but  she  re- 
jected his  addresses,  saying,  "  You  should  regard  me  as  the  wife 
of  another."  Whereupon  he  answered — "  Since  you  are  unchaste  as  having 
resorted  to  three  men,  I  shall  not  by  approaching  you  incur  the  guilt  of 
adultery."  When  the  king  said  this  to  Kalingasenn,  she  answered  him, 


,30.3 

"  I  came  to  marry  you,  0  king,  but  I  was  married  by  the  Vidyadbara 
Madanavega  at  bis  will,  for  he  assumed  your  shape.  And  he  is  my  only 
husband,  so  why  am  I  unchaste  ?  But  such  are  the  misfortunes  even  of  or- 
dinary women  who  desert  their  relations,  having  their  minds  bewildered  with 
the  love  of  lawless  roaming,  much  more  of  princesses  ?  And  this  is  the  fruit 
of  my  own  folly  in  sending  a  messenger  to  you,  though  I  had  been  warned 
not  to  do  so  by  my  friend,  who  had  seen  an  evil  omen.  So  if  you  touch 
me  by  force,  I  will  abandon  life,  for  what  woman  of  good  family  will 
injure  her  husband  ?  And  to  prove  this  I  will  tell  you  a  tale — listen  O 
king." 

There  lived  in  old  time  in  the 
land  of  Ghedi  a  great  king   called 

Indradatta,  he  founded  for  his  glory  a  great  temple  at  the  holy  bathing, 
place  of  Papasodhana,  desiring  the  body  of  good  reputation,  as  he  saw  that 
our  mortal  body  is  perishable.  And  the  king  in  the  ardour  of  his  devo- 
tion was  continually  going  to  visit  it,  and  all  kinds  of  people  were  continu- 
ally coming  there  to  bathe  in  the  holy  water.  Now,  one  day  the  king 
saw  a  merchant's  wife,  whose  husband  was  travelling  in  foreign  parts,  who 
had  come  there  to  bathe  in  the  holy  water  ;  she  was  steeped  in  the  nectar 
of  pure  beauty,  and  adorned  with  various  charms,  like  a  splendid  moving 
palace  of  the  god  of  Love.  She  was  embraced  on  both  her  feet  by  the 
radiance  of  the  two  quivers  of  the  five-arrowed  god,*  as  if  out  of  love, 
believing  that  with  her  he  would  conquer  the  world,  f  The  moment  the 
king  saw  her,  she  captivated  his  soul  so  entirely  that,  unable  to  restrain 
himself,  he  found  out  her  house  and  went  there  at  night.  And  when  he 
solicited  her,  she  said  to  him — "  You  are  a  protector  of  the  helpless,  you 
ought  not  to  touch  another  man's  wife.  And  if  you  lay  violent  hands 
on  me,  you  will  commit  a  great  sin  ;  and  I  will  die  immediately,  I  will  not 
endure  disgrace."  Though  she  said  this  to  him,  the  king  still  endeavoured 
to  use  force  to  her,  whereupon  her  heart  broke  in  a  moment  through  fear 
of  losing  her  chastity.  When  the  king  saw  that,  he  was  at  once  abashed, 
and  went  back  by  the  way  that  he  came,  and  in  a  few  days  died  out  of 
remorse  for  that  crime. 

Having  told  this  tale,  Kalingasena  bowed  in  timid  modesty,  and 
again  said  to  the  king  of  Vatsa — "  Therefore,  king,  set  not  your  heart 
on  wickedness  that  would  rob  me  of  breath  ;  since  I  have  come  here, 
allow  me  to  dwell  here  ;  if  not,  I  will  depart  to  some  other  place."  Then 
the  king  of  Vatsa,  who  knew  what  was  right,  hearing  this  from  Kalinga- 
sena, after  reflecting,  desisted  from  his  intention,  and  said  to  her — "  Princess, 

*  t.  c.  Kama  the  Hindu  Cupid. 

t  This  prob  ubly  menus  in  plain  English  that  she  wore  glittering  anklets, 


here  at  will  witli  this  husband  of  yours;  I  will  not  sav  anything 
to  you,  henceforth  fear  not."  When  the  king  had  said  this,  he  returned 
of  his  own  accord  to  his  house,  and  Madanaveg a,  having  heard  the  conver- 
sation, descended  from  heaven,  and  said — "  My  beloved,  you  have  done  well, 
if  you  had  not  acted  thus,  0  fortunate  one,  good  fortune  would  not  have 
resulted,  for  I  should  not  have  tolerated  your  conduct."  When  the  Viclya- 
dhara  had  said  this,  he  comforted  her,  and  passed  the  night  there,  and 
continued  going  to  her  house  and  returning  again.  And  Kalingasena, 
having  a  king  of  the  Vidyadharas  for  her  husband,  remained  there,  blessed 
even  in  her  mortal  state  with  the  enjoyment  of  heavenly  pleasures.  As 
for  the  king  of  Vatsa,  he  ceased  to  think  about  her,  and  remembering  the 
speech  of  his  minister,  he  rejoiced,  considering  that  he  had  saved  his  queens 
and  kingdom  and  also  his  son.  And  the  queen  Vasavadatta  and  the  minis- 
ter Yaugandharayana  were  at  ease,  having  reaped  the  fruit  of  the  wishing- 
tree  of  policy. 

Then,  as  days  went  on,  Kalingasena  had  the  lotus  of  her  face  a  little 
pale,  and  was  pregnant,  having  longing  produced  in  her.  Her  lofty  breasts, 
with  extremities  a  little  dark,  appeared  like  the  treasure-vessels  of  Love, 
marked  with  his  seal  of  joy.  Then  her  husband  Madanavega  came  to  her 
and  said,  "  Kalingasena,  we  heavenly  beings  are  subject  to  this  law,  that, 
when  a  mortal  child  is  conceived  we  must  abandon  it,  and  go  afar.  Did  not 
Menaka  leave  S'akuntala  in  the  hermitage  of  Kanva  ?  And  though  you 
were  formerly  an  Apsaras,  you  have  now,  goddess,  become  a  mortal  by  the 
curse  of  S^iva,  inflicted  on  account  of  your  disobedience.  Thus  it  has  come 
to  pass  that,  though  chaste,  you  have  incurred  the  reproach  of  unchastity  ; 
so  guard  your  offspring,  I  will  go  to  my  own  place.  And  whenever  you 
think  upon  me,  I  will  appear  to  you."  Thus  the  prince  of  the  Vidyadharas 
spake  to  the  weeping  Kalingasena,  and  consoled  her,  and  gave  her  a  heap 
of  valuable  jewels,  and  departed  with  his  mind  fixed  on  her,  drawn  away 
by  the  law.  Kalingasena,  for  her  part,  remained  there  ;  supported  by  the 
hope  of  offspring  as  by  a  friend,  protected  by  the  shade  of  the  king  of  Vatsa's 
arm. 

In  the  meanwhile  the  husband  of  Ambika*  gave  the  following  order 
to  Rati,  the  wife  of  the  god  of  Love,  who  had  performed  penance  in  order 
to  get  back  her  husband  with  his  body  restored:  "  That  husband  of  thine 
who  was  formerly  consumed,  has  been  born  in  the  palace  of  the  king  of 
Vatsa,  under  the  name  of  Naravahanadatta,  conceived  in  a  mortal  womb  on 
account  of  disrespect  shewn  to  me.  Hut  because  thou  hast  propitiated  me, 
thtui  slialt  also  be  born  in  the  world  of  mortals,  without  being  conceived  in  a 
mortal  womb  ;  and  then  thou  shalt  be  reunited  to  thy  husband,  otiee  more 
possessing  a  body.''  Having  said  this  to  Rat  i,  S'iva  then  L,;I\V  t  iiis  cuiu- 


305 

mand  to  the  Creator;*  '' Kalingasena  shall  give  birth  to  a  son  of  divine 
origin.  By  thy  power  of  illusion  thou  shalt  remove  her  son,  and  substitute 
in  his  place  this  very  Kati,  who  shall  abandon  her  heavenly  body,  and  IK; 
moulded  by  thee  in  the  form  of  a  mortal  maiden."  The  Creator,  in  obe- 
dience to  the  order  of  Sfiva,f  went  down  to  earth,  and  when  the  appointed 
time  came,  Kalingasena  gave  birth  to  a  son.  The  Creator  abstracted,  by 
his  divine  power  of  illusion,  her  son,  the  moment  he  was  born,  and  sub- 
stituted Rati,  whom  he  had  turned  into  a  girl,  in  his  place,  without  the 
change  being  detected.  And  all  present  there  saw  that  girl  born,  and  she 
seemed  like  the  streak  of  the  new  moon  suddenly  rising  in  broad  daylight, 
for  she  illuminated  with  her  splendour  the  lying-in  chamber,  and  eclipsing 
the  long  row  of  flames  of  the  jewel-lamps  £  robbed  them  of  lustre,  and  made 
them,  as  it  were,  abashed.  Kalingasena,  when  she  saw  that  incomparable 
daughter  born,  in  her  delight  made  greater  rejoicing,  than  she  would  have 
made  at  the  birth  of  a  son. 

Then  the  king  of  Vatsa,  with  his  queen  and  his  ministers,  heard  that 
such  a  lovely  daughter  had  been  born  to  Kalingasena.  And  when  the  king 
heard  of  it,  he  suddenly,  under  the  impulsion  of  the  god  S'iva,  said  to  the 
queen  Vasavadatta,  in  the  presence  of  Yaugandharayana  ;  "  I  know,  this 
Kalingasena,  is  a  heavenly  nymph,  who  has  fallen  down  to  earth  in  con- 
sequence  of  a  curse,  and  this  daughter  born  to  her  will  also  be  heavenly, 
and  of  wonderful  beauty.  So  this  girl,  being  equal  in  beauty  to  my  son 
Naravahanadatta,  ought  to  be  his  head-queen."  When  the  queen  Vasava- 
datta heard  that,  she  said  to  the  king — "  Great  king,  why  do  you  suddenly 
say  this  now  ?  What  similarity  can  there  possibly  be  between  this  son  of 
yours,  of  pure  descent  by  both  lines,  and  the  daughter  of  Kalingasena, 
a  girl  whose  mother  is  unchaste."  When  the  king  heard  that,  he  reflected, 
and  said,  "  Truly,  I  do  not  say  this  of  myself,  but  some  god  seems  to  have 

*  Prajapati. 

t  laterally — placing  it  upon  his  head. 

|  The  superstitious  custom  of  lighting  ihvs,  lamps  &c.,  to  protect  children  against 
evil  spirits  is  found  in  many  countries.  Liubrecht  (Zur  Volkskunde,  p.  31,)  refers 
us  to  Brand's  Popular  Antiquities,  edited  by  Hazlitt,  Vol.  II,  p.  144,  for  the  piwalciiro 
of  the  practice  in  England.  "  Gregory  mentions  '  an  ordinary  superstition  of  the  old 
wives  who  dare  not,  trust  a  child  in  a  cradle  by  itself  alone  without  a  candle. '  This 
he  attributes  to  their  fear  of  the  night-hag ;"  (cp.  Milton,  P.  L.  II,  662 — 66.5).  lie 
cites  authorities  to  prove  that  it  exists  in  Germany,  Scotland,  and  Sweden.  In 
latter  country,  it  is  considered  dangerous  to  let  the  fire  go  out  until  the  child  is  baptized, 
for  fear  that  the  Trolls  may  sul istit ute  a  changeling  in  its  place.  The  custom  oxi-!> 
also  in  the  Malay  Peninsula,  and  among  the  Tajiks  in  Bokhara.  The  Roman  custom 
of  lighting  a  candle  in  the  room  of  a  lying-in  woman,  from  which  the  go'lu< •>*  < ' .m- 
delifera  derived  her  name  (IVrtullian  Adv.  nation,  2,  11)  is  to  be  amounted  for  in  fxu 
same  way.  See  also  "Weckenstedt,  Wendischc  Sagcn,  p.  140. 

39 


306 

entered  into  me,  and  to  be  forcing  me  to  speak.  And  I  seem  to  hear  a 
voice  uttering  these  words  from  heaven — '  This  daughter  of  Kalingasena 
is  the  appointed  wife  of  Naravahanadatta.'  Moreover,  that  Kalingasena 
is  a  faithful  wife,  of  good  family  ;  and  her  reproach  of  unchastitv  has 
arisen  from  the  influence  of  her  actions  in  a  former  birth."  When  the 
king  had  said  this,  the  minister  Yaugandharayana  spoke — "  We  hear,  king, 
that  when  the  god  of  Lovo  was  consumed,  Kati  performed  asceticism. 
And  S'iva  granted  to  Kati,  who  wished  to  recover  her  husband,  the  follow- 
ing boon :  '  Thou  shalt  assume  the  condition  of  a  mortal,  and  be  reunited 
to  thy  husband,  who  has  been  born  with  a  body  in  the  world  of  mortals.' 
Now,  your  son  has  long  ago  been  declared  by  a  heavenly  voice  to  be  an 
incarnation  of  Kama,  and  Kati  by  the  order  of  S'iva  has  to  become  incarnate 
in  mortal  form.  And  the  midwife  said  to  me  to-day — '  I  inspected  previ- 
ously the  fetus  when  contained  in  the  uterus,  and  then  I  saw  one  quite 
different  from  what  has  now  appeared.  Having  beheld  this  marvel  I  have 
come  here  to  tell  you.'  This  is  what  that  woman  told  me,  and  now  this 
inspiration  has  come  to  you.  So  I  am  persuaded  that  the  gods  have  stolen 
the  real  child  of  Kalingasena  and  substituted  this  daughter  not  born  in  the 
ordinary  way,  who  is  no  other  than  Kati,  ordained  beforehand  to  be  the 
wife  of  your  son,  who  is  an  incarnation  of  Kama,  O  king.  To  illustrate 
this,  hear  the  following  story  concerning  a  Yaksha." 

The  god  of  wealth  had  for  ser- 

Storii  of  the  TaJcsha  Virupaksha.  -\-  i    \_  i     -IT-    '     'i    i 

vant  a  laksha,   named    Virupaksha, 

who  had  been  appointed  chief  guardian  of  lacs  of  treasure.*  And  he 
delegated  a  certain  Yaksha  to  guard  a  treasure  lying  outside  the  town  of 
Mathura,  posted  there  like  an  immovable  pillar  of  marble.  And  once  on  a 
time  a  certain  Brahman,  a  votary  of  Pasupati,  who  made  it  his  business 
to  exhume  treasures,  went  there  in  search  of  hidden  wealth.  While  he 
was  examining  that  place,  with  a  candle  made  of  human  fat  in  his  hand, 
the  candle  fell  from  his  grasp.  By  that  sign  he  knew  that  treasure  v,  as 
concealed  there ;  and  he  attempted  to  dig  it  up  with  the  help  of  some 
other  Brahmans  his  friends.  Then  the  Yaksha,  who  was  told  off  to  guard 
that  treasure,  beholding  that,  came  and  related  the  whole  circumstance  to 
Virupaksha.  And  Virupaksha  in  his  wrath  gave  the  following  command 
to  the  Yaksha — "  Go  and  slay  immediately  those  mean  treasure-hum 
Then  the  Yaksha  went  and  slow  by  his  power  those  Brahmans,  who  were 
digging  for  treasure,  before  they  had  attained  their  object.  Then  the  god 
of  wealth  came  to  hear  of  it,  and  being  angry  he  said  to  Yiriipaksha, 

*  For  treasures  and  thr-ir  guardians  SOP  VeckrnstrdtV  W<  •  n,  pp.  006— 

874  and  p.  394.  For  the  candle  of  human  ;  y  in  ( >i  i,  ni  und  Oa-iduit,  \ 

p.  383. 


ADDENDUM  TO  FASCICULUS  IV. 
Add  to  note  on  page  306. 

It  appears  from  Henderson's  Folk-lore  of  the  Northern  Counties,  that  in  Europe 
a  candle  of  human  fat  is  used  with  the  Hand  of  Glory  by  robbers  for  the  purpose  of 
preventing  the  inmates  of  a  house  from  awaking.  He  gives  several  instances  of  its 
use.  The  following  will  serve  as  a  specimen :  "  On  the  night  of  the  3rd  of  January 
1831,  some  Irish  thieves  attempted  to  commit  a  robbery  on  the  estate  of  Mr.  Napier  of 
Loughcrew,  county  Meath.  They^entercd  the  house  armed  with  a  dead  man's  hand 
with  a  lighted  candle  in  it,  believing  in  the  superstitious  notion  that  a  candle  placed 
in  a  dead  man's  hand  will  not  bo  seen  by  any  but  those  by  whom  ic  is  used,  and  also 
that  if  a  candle  in  a  dead  hand  be  introduced  into  a  house,  it  will  prevent  those  who 
may  be  aske.p  from  awaking.  The  inmates  however,  were  alarmed,  and  the  robbera 
fled,  leaving  the  hand  behind  them."  The  composition  of  the  candle  ia  evident  from 
the  following  extract  from  the  Dictionnaire  Infernal  of  Colin  do  Planey.  "  The  Hand  of 
Glory  is  the  hand  of  a  man  who  has  been  hanged,  and  is  prepared  in  the  following 
manner.  "Wrap  the  hand  in  a  piece  of  winding-sheet,  drawing  it  tight  to  squeeze  out 
the  little  blood  which  may  remain ;  then  place  it  in  an  earthen- ware  vessel  with 
saltpetre,  salt  and  long  pepper  all  carefully  and  thoroughly  powdered.  Let  it  remain 
a  fortnight  in  this  pickle  till  it  is  well  dried,  then  expose  it  to  the  sun  in  the  dog-days 
till  it  is  completely  parched,  or  if  the  sun  be  not  powerful  enough,  dry  it  in  an  oven 
heated  with  vervain  and  fern.  Next  make  a  candle  with  the  fat  of  a  hanged  man, 
virgin  wax,  and  Lapland  sesame.  The  Hand  of  Glory  is  used  to  hold  this  candle 
when  it  is  lighted.  Wherever  one  goes  with  this  contrivance,  those  it  approaches  are 
rendered  as  incapable  of  motion  as  though  they  were  dead."  Southey  in  Book  V  of 
his  Thalaba  the  Destroyer  represents  a  hand  and  taper  of  this  kind  as  used  to  lull 
to  sleep  Zohak,  the  giant  keeper  of  the  caves  of  Babylon.  (See  the  extracts  from 
Grose  and  Torquemada  in  the  notes  to  Southey's  poem.  Dousterswivel  in  Sir  Walter 
Scott's  Antiquary  tells  us  that  the  monks  used  the  Hand  of  Glory  to  conceal  their 
treasures.  (Henderson's  Folk-lore  of  the  Northern  Counties  of  England  and  the 
Borders,  p.  200  and  ff.) 


307 

"Why  did  you,  evil  one,  recklessly  order  the  slaughter  of  a  Br&hman  ? 
What  will  not  poor  people,  who  are  struggling  for  a  livelihood,*   do  out  of 
desire  for  gain  ?     But  they  must  be  prevented   by  being  terrified   with 
various  bug-bears,  they  must  not  be  slain."     When  the  god  of  Wealth  had 
said  this,  he  cursed  that  Virupaksha  as  follows — "  Be  born  as  a  mortal  on 
account  of  your   wicked   conduct."     Then   that  Virupaksha,  smitten  with 
the  curse,  was  born  on  the  earth  as  the  son  of  a  certain  Brahman  who  lived 
on  a  royal  grant.     Then  the  Yakshini  his  wife  implored  the  lord  of  wealth, 
"  0  god,  send  me  whither  my  husband  has  gone  ;  be  merciful  to  me,  for  I 
cannot  live  without  him."     When  the  virtuous  lady  addressed  this  prayer 
to  him,  Vaisravana  said — "  Thou  shalt  descend,   without  being  born,  into 
the  house  of  a  female  slave  of  that  very  Brahman,  in  whose  house  thy 
husband  is  born.     There  thou   shalt   be  united  to   that   husband  of  thine, 
and  by  thy  power  he  shall  surmount  his  curse  and  return  to  my  service." 
In  accordance  with  this  decree  of  Vaisravana,  that  \irtuous  wife  became  a 
mortal  maiden,  and  fell  at  the  door  of  that  Brahman's  female  slave's  house. 
And  the  slave  suddenly  saw  that  maiden  of  marvellous  beauty,  and  took  her 
and  exhibited  her  to  her  master  the  Brahman.     And  the  Brahman  rejoiced, 
and  said  to  the  female  slave — "  This  is  without  doubt  some  heavenly  maiden 
not  born  in  the  ordinary  way ;  so  my  soul  tells  me.     Bring  here  this  girl 
who  has  entered  your  house,  for,  I  think,  she  deserves  to  be  my  son's  wife." 
Then  in  course  of  time  that  girl  and  the  son  of  the  Brahman,  having  grown 
up,  were  smitten  with  ardent    reciprocal    affection  at  the  sight   of  one 
another.     Then    they   were  married  by  the  Brahman ;    and  the  couple, 
though  they  did  not  remember  their  previous  births,  felt  as  if  a  long  sepa- 
ration had  been  brought  to  an  end.     Then  at  last  the  Yaksha  died,  and  as 
his  wife  burnt  herself  with  his  mortal  body,  his  sins  were  wiped  away  by 
her  sufferings,  and  he  regained  his  former  rank. 

"  Thus,  you  see,  heavenly  beings,  on  account  of  certain  causes,  descend 
from  heaven  to  the  earth,  by  the  appointment  of  fate,  and,  because  they  are 
free  from  sin,  they  are  not  born  in  the  usual  way.  What  does  this  girl's  family 
matter  to  you  ?  So  this  daughter  of  Kalingasena  is,  as  I  said,  the  wife 
appointed  for  your  son  by  destiny."  When  Yaugandharayana  had  said 
this  to  the  king  of  Vatsa  and  the  queen  Va  savadatta,  they  both  consented 
in  their  hearts  that  it  should  be  so.  Then  the  prime  minister  returned  to 
his  house,  and  the  king,  in  the  company  of  his  wife,  spent  the  day  happily, 
in  drinking  and  other  enjoyments. 

Then,  as  time  went  on,  that  daughter  of  Kalingasena,  who  had  lost  her 

recollection  of  her  former  state  through   illusion,  gradually   grew  up,   and 

her  dower  of  beauty   grew   with  her  ;  and  her  mother  and  her  attendants 

gave  her  the  name  of  Madanumauclmka,  because  she  was   the   daughter    of 

*  Thuro  is  probably  a  pun  too  oil  varti,  the  wick  of  a  lamp. 


308 

Madaoavega,  saying,  "  Surely  the  beauty  of  all  other  lovely  women  has 
fled  to  her ;  else  how  could  they  have  become  ugly  before  her  ?"  And  the 
queen  Vasavadatta,  hearing  she  was  beautiful,  one  day  had  her  brought 
into  her  presence  out  of  curiosity.  Then  the  king  and  Yaugandharayana 
and  his  fellows  beheld  her  clinging  to  the  face  of  her  nurse,  as  the  candle- 
flame  clings  to  the  wick.  And  there  was  no  one  present,  who  did  not 
think  that  she  was  an  incarnation  of  Rati,  when  they  beheld  her  matchless 
body,  which  was  like  nectar  to  their  eyes.  And  then  the  queen  Vasavadatta 
brought  there  her  son  Naravahanadatta,  who  was  a  feast  to  the  eyes  of 
the  world.  He  beheld,  with  the  lotus  of  his  face  expanded,  the  gleaming 
Madanamanchuka,  as  the  bed  of  water-lilies  beholds  the  young  splendour 
of  the  sun.  The  girl  gazed  with  dilated  countenance  upon  that  gladdener 
of  the  eyes,  and  could  not  gaze  enough,  as  the  female  partridge  can  never 
be  sated  with  gazing  on  the  moon.  Henceforth  these  two  children  could 
not  remain  apart  even  for  a  moment,  being,  as  it  were,  fastened  together 
with  the  nooses  of  glances. 

But,  in  course  of  time,  the  king  of  Vatsa  came  to  the  conclusion  that 
that  marriage  was  made  in  heaven,*  and  turned  his  mind  to  the  solemniza- 
tion of  the  nuptials.  When  Kalingasena  heard  that,  she  rejoiced,  and 
fixed  her  affection  upon  Naravahanadatta  out  of  love  for  her  daughter's 
future  husband.  And  then  the  king  of  Vatsa,  after  deliberating  with  his 
ministers,  had  made  for  his  son  a  separate  palace  like  his  own.  Then  that 
king,  who  could  discern  times  and  seasons,  collected  the  necessary  uten- 
sils, and  anointed  his  son  as  crown-prince,  since  it  was  apparent  that  he 
possessed  all  praiseworthy  qualities.  First  there  fell  on  his  head  the  water 
of  his  father's  tears,  and  then  the  water  of  holy  bathing-places,  purified 
by  Vaidik  spells  of  mickle  might.  When  the  lotus  of  his  face  was  washed 
with  the  water  of  inauguration,  wonderful  to  say,  the  faces  of  the  cardinal 
points  became  also  clear.  When  his  mothers  threw  on  him  the  flowers  of 
the  auspicious  garlands,  the  heaven  immediately  shed  a  rain  of  many  celes- 
tial wreaths.  As  if  in  emulation  of  the  thunder  of  the  drums  of  the  gods, 
the  echoes  of  the  sound  of  the  cymbals  of  rejoicing  floated  in  the  air. 
Every  one  there  bowed  before  him,  as  soon  as  he  was  inaugurated  as  crown- 
prince  ;  then  by  that  alone  he  was  exalted,  without  his  own  power. 

Then  the  king  of  Vatsa  summoned  the  good  sons  of  the  ministers, 
who  were  the  playfellows  of  his  son,  and  appointed  them  to  their  offices 
as  servants  to  the  crown-prince.  He  appointed  to  the  office  of  prime 
minister  Marubhiiti  the  son  of  Yaugandharayana,  and  then  Harisikha  the 
son  of  Human  vat  to  the  office  of  commander-in- chief,  and  he  appointed 
Tapantaka  the  son  of  Vasantaka  as  the  companion  of  his  lighter  hours, 
and  Gomukha  the  son  of  Ityaka  to  the  duty  of  chamberlain  and  warder, 
*  Literally  "  made  by  the  gods." 


309 

and  to  the  office  of  domestic  chaplains  the  two  sons  of  Pingalika,  Vaisva- 
nara  and  S'antisoma,  the  nephews  of  the  king's  family  priest.  When  these 
men  had  been  appointed  by  the  king  servants  to  his  son,  there  was  heard 
from  heaven  a  voice  preceded  by  a  rain  of  flowers  :  "  These  ministers  shall 
accomplish  all  things  prosperously  for  the  prince,  and  Gomukha  shall  be 
his  inseparable  companion."  When  the  heavenly  voice  had  said  this,  the 
delighted  king  of  Vatsa  honoured  them  all  with  clothes  and  ornaments  ; 
and  while  that  king  was  showering  wealth  upon  his  dependents,  none  of 
them  could  claim  the  title  of  poor  on  account  of  the  accumulation  of  riches. 
And  the  city  was  filled  with  dancing  girls  and  minstrels,  who  seemed  to  be 
invited  by  the  rows  of  silken  streamers  fanned  and  agitated  by  the  wind. 

Then  Kalingasena  came  to  the  feast  of  her  future  son-in-law,  looking 
like  the  Fortune  of  the  Vidyadhara  race  which  was  to  attend  him,  present 
in  bodily  form.  Then  Vasavadatta  and  Padmavati  and  she  danced,  all  three 
of  them,  for  joy,  like  the  three  powers*  of  a  king  united  together.  And 
all  the  trees  there  seemed  to  dance,  as  their  creepers  waved  in  the  wind,  much 
more  did  the  creatures  possessing  sense. 

Then  the  crown-prince  Naravahanadatta,  having  been  inaugurated  in 
his  office,  ascended  an  elephant  of  victory,  and  went  forth.  And  he  was 
sprinkled  by  the  city  wives  with  their  upcast  eyes,  blue,  white  and  red,  re- 
sembling offerings  of  blue  lotuses,  parched  grain  and  water-lilies.  And 
after  visiting  the  gods  worshipped  in  that  city,  being  praised  by  heralds 
and  minstrels,  he  entered  his  palace  with  his  ministers.  Then  Kalinga- 
sena gave  him,  to  begin  with,  celestial  viands  and  drinks  far  exceeding  what 
his  own  magnificence  could  supply,  and  she  presented  to  him  and  his  minis- 
ters, friends  and  servants,  beautiful  robes  and  heavenly  ornaments,  for  she 
was  overpowered  with  love  for  her  son-in-law.  So  the  day  passed  in  high 
festivity  for  all  these,  the  king  of  Vatsa  and  the  others,  charming  as  the 
taste  of  nectar. 

Then  the  night  arrived,  and  Kalingasena  pondering  over  her  daughter's 
marriage,  called  to  mind  her  friend  Somaprabha.  No  sooner  had  she  called 
to  mind  the  daughter  of  the  Asura  Maya,  than  her  husband,  the  much-know- 
ing Nadakiivara,  thus  addressed  that  noble  lady,  his  wife — "  Dear  one,  Ka- 
lingasena is  now  thinking  on  thee  with  longing,  therefore  go  and  make  a 
heavenly  garden  for  her  daughter."  Having  said  this,  and  revealed  the 
future  and  the  past  history  of  that  maiden,  her  husband  dismissed  that  in- 
stant his  wife  Somaprabha.  And  when  she  arrived,  her  friend  Kalingasena 
threw  her  arms  around  her  neck,  having  missed  her  so  long,  and  Sorea- 
prabha,  after  asking  after  her  health,  said  to  her — "  You  have  been  married 

*  i.  e.  prabhutva,  the  majesty  or  pre-eminence  of  the  king  himself :  mantra,  the 
power  of  good  counsel ;  utsdha  energy. 


310 

by  a  Vidyadhara  of  great  power,  and  your  daughter  is  an  incarnation  of 
i'ati  by  the  favour  of  SI va,  and  she  has  been  brought  into  the  world  as  the 
wife,  in  a  previous  state  of  existence,  of  an  incarnation  of  Love,  that  has 
taken  his  birth  from  the  king  of  Vatsa.  He  shall  be  emperor  of  the 
Vidyadharas  for  a  kalpa  of  the  gods  ;  and  she  shall  be  honoured  above  his 
other  wives.  But  you  have  descended  into  this  world,  being  an  Apsaras 
degraded  by  the  curse  of  Indra,  and  after  you  have  brought  your  duties  to 
completion,  you  shall  obtain  deliverance  from  your  curse.  All  this  \vas 
told  me,  my  friend,  by  my  wise  husband,  so  you  must  not  be  anxious  ;  you 
will  enjoy  every  prosperity.  And  I  will  now  mate  here  for  your  daughter 
a  heavenly  garden,  the  like  of  which  does  not  exist  on  earth,  in  heaven, 
or  in  the  nether  regions."  Having  said  this,  Somaprabha  made  a  heavenly 
garden  by  her  magic  power,  and  taking  leave  of  the  regretful  Kalingasena, 
she  departed.  Then,  at  the  dawn  of  day,  people  beheld  that  garden,  look- 
ing like  the  garden  of  Nandana  suddenly  fallen  down  from  heaven  to 
earth.  Then  the  king  of  Vatsa  heard  of  it,  and  came  there  with  his  wives 
and  his  ministers,  and  Naravahanadatta  with  his  companions.  And  they 
beheld  that  garden,  the  trees  of  which  bore  both  flowers  and  fruits  all  the 
year  round,*  with  many  jewelled  pillars,  walls, lawns,  and  tanks  ;  with  birds 
of  the  colour  of  gold,  with  heavenly  perfumed  breezes,  like  a  second 
Svarga  descended  to  earth  from  the  region  of  the  gods.  The  lord  of 
Vatsa,  when  he  saw  that  wonderful  sight,  asked  Kalingasena,  who  was 
intent  on  hospitality,  what  it  was.  And  she  thus  answered  the  king  in  the 
hearing  of  all :  "  There  is  a  great  Asura,  Maya  by  name,  an  incarnation 
of  Visvakarman,  who  made  the  assembly-hall  of  Yudhisthira,  and  the  city 
of  Indra  :  he  lias  a  daughter,  Somaprabha  by  name,  who  is  a  friend  of  mine. 
She  came  here  at  night  to  visit  me,  and  out  of  love  made  this  heavenly 
garden  by  her  magic  power,  for  the  sake  of  my  daughter."  After  saying 
this,  she  told  all  the  past  and  future  fortunes  of  her  daughter,  which 
Somaprabha  had  revealed  to  her,  letting  the  king  know  that  she  had  heard 
them  from  her  friend.  Then  all  there,  perceiving  that  the  speech  of  Kalinga- 
sena tallied  with  what  they  previously  knew,  dismissed  their  doubts  and 
were  exceedingly  delighted.  And  the  king  of  Vatsa,  with  his  wives  and 
his  son,  spent  that  day  in  the  garden,  being  hospitably  entertained  by 
Kalingasena. 

The  next  day,  the  king  went  to  visit  a  god  in  a  temple,  and  he  saw 
many  women  well-clothed  and  with  beautiful  ornaments.  And  when  he 
asked  them  who  they  were,  they  said  to  him — "  We  are  the  sciences,  and 
these  are  the  accomplishments  ;  and  we  are  come  here  on  account  of  y<>ur 
son  :  we  shall  now  go  and  enter  into  him."  Having  said  this  they  disap- 

•  1,  and  the  king  of  Vatsa  entered  his  house  astonished.     There  he  told 
•  Op.  Udy.— v.  VIL.  116;  Spensur'a  l-aery  Qiivxur,  11J,  0,  4-'. 


311 

it  to  the  queen  Vasavadatt;i  and  to  the  circle  of  his  ministers,  and  they 
rejoiced  at  that  favour  of  the  deity.  Then  Vasavadatta,  hy  the  direction 
of  the  king,  took  up  a  lyre  as  soon  as  Naravahanadatta  entered  the  room. 
And  while  his  mother  was  playing,  Naravahanadatta  said  modestly  to  her, 
"  This  lyre  is  out  of  tune."  His  father  said,  "  Take  it,  and  play  on  it,"  where- 
upon he  played  upon  the  lyre  so  as  to  astonish  even  the  Gandharvas.  When 
he  was  thus  tested  by  his  father  in  all  the  sciences  and  the  accomplishments, 
he  became  endowed  with  them  all,  and  of  himself  knew  all-knowledge.  When 
the  king  of  Vatsa  beheld  his  son  endowed  with  all  talents,  he  taught  Mada- 
namanchuka,  the  daughter  of  Kalingasena,  dancing.  As  fast  as  she  became 
perfect  in  accomplishments,*  the  heart  of  the  prince  Naravahanadatta  was 
disturbed.  So  the  sea  is  disturbed,  as  fast  as  the  orb  of  the  moon  rounds 
off  its  digits.  And  he  delighted  in  beholding  her  singing  and  dancing, 
accomplished  in  all  the  gestures  of  the  body,  so  that  she  seemed  to  be  re- 
citing the  decrees  of  Love.  As  for  her,  if  she  did  not  see  for  a  moment  that 
nectar-like  lover,  the  tears  rose  to  her  eyes,  and  she  was  like  a  bed  of  white 
lotuses,  wet  with  dew  at  the  hour  of  dawn.f  And  Naravahanadatta,  being 
unable  to  live  without  continually  beholding  her  face,  came  to  that  garden 
of  hers.  There  he  remained,  and  Kalingasena  out  of  affection  did  all  she 
could  to  please  him,  bringing  her  daughter  to  him.  And  Gomukha,  who 
saw  into  his  master's  heart,  and  wished  to  bring  about  his  long  stay  there, 
used  to  tell  various  tales  to  Kalingasena.  The  king  was  delighted  by  his 
friend's  penetrating  his  intentions,  for  seeing  into  one's  lord's  soul  is  the 
surest  way  of  winning  him.  And  Naravahanadatta  himself  perfected  Ma- 
danamanchuka  in  dancing  and  other  accomplishments,  giving  her  lessons 
in  a  concert-hall  that  stood  in  the  garden,  and  while  his  beloved  danced, 
he  played  on  all  instruments  so  as  to  put  to  the  blush  the  most  skilful 
minstrels.  And  he  conquered  also  various  professors  that  came  from  all 
quarters,  and  were  skilful  in  managing  elephants,  horses,  and  chariots,  in  the 
use  of  hand-to-hand  and  missile  weapons,  in  painting  and  modelling. £  In 
these  amusements  passed  during  childhood  the  days  of  Naraviihnnadatta, 
who  was  the  chosen  bridegroom  of  Science. 

Now,  once  on  a  time  the  prince,  with  his  ministers,  and  accompanied 
by  his  beloved,  went  on  a  pilgrimage  to  a  garden  called  Nagavana.  There 
a  certain  merchant's  wife  fell  in  love  with  Gomukha,  and  being  repulsed, 
tried  to  kill  him  by  offering  to  him  a  poisoned  drink.  But  Goihuklui  came 
to  hear  of  it  from  the  lips  of  her  confidante,  and  did  not  take  that  drink, 
but  broke  out  into  the  following  denunciation  of  women:  "Alas!  the 

*  The  pun  here  lies  in  the  word  A-a/a,  which  means  ''accompli.-  ,.1  ;il.-.. 

a  sixteenth  of  the  moon's  <li;iimtrr. 

f  This  lotus  is  a  friend  of  th<'  moon's  and  bewails  its  absence. 
J  Or  perhaps  books. 


312 

Creator  first  created  recklessness,  and  then  women  in  imitation  of  it ;  by 
nature  nothing  is  too  bad  for  them  to  do.  Surely  this  being,  they  call 
woman,  is  created  of  nectar  and  poison,  for,  when  she  is  attached  to  one,  she 
is  nectar,  and  when  estranged  she  is  indeed  poison.  Who  can  see  through 
a  woman,  with  loving  face  secretly  planning  crime  ?  A  wicked  woman  is 
like  a  lotus-bed  with  its  flowers  expanded,  and  an  alligator  concealed  in  it. 
But  now  and  then  there  falls  from  heaven,  urging  on  a  host  of  virtues,  a 
good  woman  that  brings  praise  to  her  husband,  like  the  pure  light  of  the 
sun.  But  another,  of  evil  augury,  attached  to  strangers,  not  free  from 
inordinate  desires,  wicked,  bearing  the  poison  of  aversion,*  slays  her  husband 
like  a  female  snake." 

Story  of  8'utmykna  and  his  wicked,  For  instance,  in  a  certain  village 

wife-  there     was    a    certain    man   named 

S'atrughna,  and  his  wife  was  unchaste.  He  once  saw  in  the  evening  his 
wife  in  the  society  of  her  lover,  and  he  slew  that  lover  of  hers,  when  he 
was  in  the  house,  with  the  sword.  And  he  remained  at  the  door  waiting 
for  the  night,  keeping  his  wife  inside,  and  at  night-fall  a  traveller  came 
there  to  ask  for  a  lodging.  He  gave  him  refuge,  and  artfully  carried  away 
with  his  help  the  corpse  of  that  adulterer  at  night,  and  went  with  it  to  the 
forest.  And  there,  while  he  was  throwing  that  corpse  into  a  well,  the  mouth 
of  which  was  overgrown  with  plants,  his  wife  came  behind  him,  and  pushed 
him  in  also. 

"  What  reckless  crime  of  this  kind  will  not  a  wicked  wife  commit  ?" 
In  these  words  Gomukha,  though  still  a  boy,  denounced  the  conduct  of 
women. 

Then  Naravahanadatta  himself  worshipped  the  snakes  in  that  grove 
of  snakes,f  and  went  back  to  his  palace  with  his  retinue. 

While  he  was  there,  he  desired  one  day  to  prove  his  ministers,  Gomu- 
kha and  the  others,  so  he  asked  them,  though  he  himself  knew  it  well,  for  a 
summary  of  the  policy  of  princes.  They  consulted  among  themselves,  and 
said — "  You  know  all  things,  nevertheless  we  will  tell  you  this,  now  that 
you  ask  us,"  and  so  they  proceeded  to  relate  the  cream  of  political  science. 

"A  king  should  first  tame  and  mount  the  horses  of  the  senses,  and 
should  conquer  those  internal  foes,  love,  anger,  avarice  and  delusion,  and 
should  subdue  himself  as  a  preparation  tor  subduing  other  enemies,  for  how 
cnn  a  man,  who  has  not  conquered  himself,  being  helpless,  conquer  others  r1 
Then  he  should  procure  ministers,  who,  among  other  good  qu;iliti< •- 
that  of  being  natives  of  his  own  country,  and  a  skilful  family  priest,  knowing 
the  Atharva  Veda,  gifted  with  asceticism.  He  should  test  his  ministers 

*   I  read  virdga-vishabJirid. 

t    i.<.  N;'i-;i\an;i.      l-'cr   M  ipcnt-\voi>hii)   see  Tylor's  1'iluiitive   Cultmv,    Vol.  II, 
1>1>.  'J 17 -220. 


813 

with  respect  to  fear,  avarice,  virtue  and  passion,  by  ingenious  artifices,  and 
then  lie  should  appoint  them  to  appropriate  duties,  discerning  their  hearts. 
He  should  try  their  speech,  when  they  are  deliberating  with  one  another  on 
affairs,  to  see  if  it  is  truthful,  or  inspired  by  malice,  spoken  out  of  affection, 
or  connected  with  selfish  objects.  He  should  be  pleased  with  truth,  but 
should  punish  untruth  as  it  deserves,,  and  he  should  continually  inquire  in- 
to the  conduct  of  each  of  them  by  means  of  spies.  Thus  he  should  look  at 
business  with  unhooded  eye,  and  by  rooting  up  opponents,*  and  acquiring 
a  treasure,  a  force,  and  the  other  means  of  success,  should  establish  himself 
firmly  on  the  throne.  Then,  equipped  with  the  three  powers  of  courage, 
kingly  authority,  and  counsel,  he  should  be  eager  to  conquer  the  territory 
of  others,  considering  the  difference  between  the  power  of  himself  and  his 
foe.  He  should  continually  take  counsel  with  advisers,  who  should  be 
trusty,  learned  and  wise,  and  should  correct  with  his  own  intellect  the  , 
policy  determined  on  by  them,  in  all  its  details.  Being  versed  in  the 
means  of  success, f  (conciliation,  bribery  and  the  others,)  he  should  attain  for 
himself  security,  and  he  should  then  employ  the  six  proper  courses,  of  which 
alliance  and  war  are  the  chief.  J  Thus  a  king  acquires  prosperity,  and  as 
long  as  he  carefully  considers  his  own  realm  and  that  of  his  rival,  he  is  vic- 
torious but  never  vanquished.  But  an  ignorant  monarch,  blind  with  pas- 
sion and  avarice,  is  plundered  by  wicked  servants,  who  shew  him  the  wrong 
path,  and  leading  him  astray,  fling  him  into  pits.  On  account  of  these 
rogues  a  servant  of  another  kind  is  never  admitted  into  the  presence  of  the 
king,  as  a  husbandman  cannot  get  at  a  crop  of  rice  enclosed  with  a  pali- 
sade. For  he  is  enslaved  by  those  faithless  servants,  who  penetrate  into 
his  secrets  ;  and  consequently  Fortune  in  disgust  flies  from  him,  because 
he  does  not  know  the  difference  between  man  and  man.  Therefore  a  king 
should  conquer  himself,  should  inflict  due  chastisement,  and  know  the  dif- 
ference of  men's  characters,  for  in  this  way  he  will  acquire  his  subjects'  love 
and  become  thereby  a  vessel  of  prosperity." 

Story  of  king  S'urasena  and  his  mini-  In  <>ld  time  a  king  named  S'ura- 

sters'  sena,   who  relied  implicitly  upon  his 

servants,  was  enslaved  and  plundered  by  his  ministers,  who  had  formed  a 
coalition.  Whoever  was  a  faithful  servant  to  the  king,  the  ministers  would 
not  give  even  a  straw  to,  though  the  king  wished  to  bestow  a  reward  upon 
him  ;  but  if  any  man  was  a  faithful  servant  to  them,  they  themselves  gave 

*  Literally  thorns. 

t  The  upciyas  which  are  usually  enumerated  are  four,  viz.  sowing  dissension, iv 
tion,  bribery  and  open  attack. 

t  The  six  gunas — peace,  war,  march,  halt,  stratagem  and  recourse  to  the  protec- 
tion of  a  mightier  king. 
40 


314 

him  presents,  and  by  their  representations  induced  the  king  to  give  to  him, 
though  he  was  undeserving.  When  the  king  saw  that,  he  gradually  came 
to  be  aware  of  that  coalition  of  rogues,  and  set  those  ministers  at  variance 
with  one  another  by  a  clever  artifice.  When  they  were  estranged,  and  the 
clique  was  broken  up,  and  they  began  to  inform  against  one  another,  the 
king  ruled  the  realm  successfully,  without  being  deceived  by  others. 

And  there  was   a  king  named 
Story  of  Hansmha.  .  , 

Hansmha,    or    ordinary   power    but 

versed  in  the  true  science  of  policy,  who  had  surrounded  himself  with 
devoted  and  wise  ministers,  possessed  forts,  and  stores  of  wealth  ;  he  made 
his  subjects  devoted  to  him  and  conducted  himself  in  such  a  way  that, 
though  attacked  by  an  emperor,  he  was  not  defeated. 

"  Thus  discernment  and  reflection  are  the  main  things  in  governing  a 
kingdom ;  what  is  of  more  importance  ?"  Having  said  this,  each  taking  his 
part,  Gomukha  p.nd  his  fellows  ceased.  Naravahanadatta,  approving  that 
speech  of  theirs,  though  he  knew  that  heroic  action  is  to  be  thought  upon,* 
still  placed  his  reliance  upon  destiny  whose  power  surpasses  all  thought. 

Then  he  rose  up,  and  his  ardour  being  kindled  by  delay,  he  went 
with  them  to  visit  his  beloved.  Madanamanchuka  ;  when  he  had  reach- 
ed her  palace  and  was  seated  on  a  throne,  Kalingasena,  after  per- 
forming the  usual  courtesies,  said  with  astonishment  to  Gomukha,f 
"  Before  the  prince  Naravahauadatta  arrived,  Madanamanchuka,  being 
impatient,  went  up  to  the  top  of  the  palace  to  watch  him  coming, 
accompanied  by  me,  and  while  we  were  there,  a  man  descended  from 
heaven  upon  it,  he  was  of  divine  appearance,  wore  a  tiara,  and  a  sword, 
and  said  to  me  'I  am  a  king,  a  lord  of  the  Vidyadharas  named 
Manasavega,  and  you  are  a  heavenly  nymph  named  Surabhidatta  who  by  a 
curse  have  fallen  down  to  earth,  and  this  your  daughter  is  of  heavenly  ori- 
gin, this  is  known  to  me  well.  So  give  me  this  daughter  of  yours  in  mar- 
riage, for  the  connexion  is  a  suitable  one.'  When  he  said  this,  I  suddenly 
burst  out  laughing,  and  said  to  him,  '  Naravahanadatta  has  been  appoint- 
ed her  husband  by  the  gods,  and  he  is  to  be  the  emperor  of  all  you  Vidya- 
dharas.' When  I  said  this  to  him,  the  Vidyadhara  flew  up  into  the  sky, 
like  a  sudden  streak  of  lightning  dazzling  the  eyes  of  my  daughter." 
When  Gomukha  heard  that,  he  said,  "  The  Vidyadharas  found  out  that 
the  prince  was  to  be  their  future  lord,  from  a  speech  in  the  air,  by  which 
the  future  birth  of  the  prince  was  made  known  to  the  king  in  private,  and 
they  immediately  desired  to  do  him  a  mischief.  What  self-willed  one 
would  desire  a  mighty  lord  as  his  ruler  and  restrainer  ?  For  which  reason 

•  I  read  dbhyagat  with  a  MS.  in  the  Sanskrit  College, 
f  I  read  vismitd  with  a  .MS.  in  the  Sanskrit  College. 


315 

S'iva  has  made  arrangements  to  ensure  the  safety  of  this  prince,  by  commis- 
sioning his  attendants  to  wait  on  him  in  actual  presence.  I  heard  this 
speech  of  Narada's  being  related  by  my  father.  So  it  comes  to  pass 
that  the  Vidyadharas  are  now  hostile  to  us."  When  Kalingasena  heard 
this,  she  was  terrified  at  the  thought  of  what  had  happened  to  herself, 
and  said,  "  Why  does  not  the  prince  marry  Madanamanchuka  now,  before 
she  is  deceived,  like  me,  by  delusion  ?"  When  Gomukha  and  the  others 
heard  this  from  Kalingasena,  they  said,  "  Do  you  stir  up  the  king  of 
Vatsa  to  this  business."  Then  Naravahanadatta,  with  his  heart  lixed 
on  Madanamanchuka  only,  amused  himself  by  looking  at  her  in  the  garden 
all  that  day,  with  her  face  like  a  full-blown  lotus,  with  her  eyes  like 
opening  blue  water-lilies,  with  lips  lovely  as  the  bandhuka,  with  breasts 
like  clusters  of  manddras,  with  body  delicate  as  the  s'irisha,  like  a  match- 
less arrow,  composed  of  five  flowers,  appointed  by  the  god  of  love  for  the 
conquest  of  the  world. 

The  next  day  Kalingasena  went  in  person,  and  preferred  her   petition 
to  the  king  for  the  marriage  of  her  daughter.     The  king  of  Vatsa  dis- 
missed her,  and  summoning  his  ministers,  said  to  them  in  the    presence   of 
the  queen  Vasavadatta,  "  Kalingasena  is  impatient  for  the  marriage  of  her 
daughter:  so  how  are  we  to  manage  it,  for  the  people  think  that  that  excel- 
lent woman  is  unchaste  ?     And  we  must  certainly  consider  the  people :  did 
not   Bamabhadra  long   ago   desert   queen  Sita,  though  she  was  chaste,  on 
account  of  the  sknder  of  the  multitude  ?     Was  not  Arnba,  though   carried 
off   with    great   effort   by  Bhishma  for  the  sake  of  his  brother,  reluctantly 
abandoned,  because  she  had  previously  chosen  another   husband  ?     In   the 
same  way  this  Kalingasena,  after  spontaneously  choosing  me,  was  married  by 
Madanavega ;  for  this  reason  the   people   blame   her.     Therefore   let   this 
Naravahanadatta  himself  marry  by  the  Gandharva  ceremony  her  daughter, 
who  will   be  a  suitable  wife  for  him."     When  the  king  of  Vatsa  said  this, 
Yaugandharayana  answered,  "  My  lord,  how  could  Kalingasena  consent   to 
this   impropriety  ?     For   I   have   often   observed   that  she,  as  well  as  her 
daughter,  is  a  divine  being,  no  ordinary  woman,  and  this  was   told   me   by 
my  wise  friend  the  Brahman-Riikshasa."     While  they  were  debating  with 
one  another  in  this  style,  the  voice  of  S'iva  was  heard  from  heaven  to  the 
following  effect :  "  The  god  of  love,   after  having  been  consumed  by  the 
fire  of  my  eye,  has  been  created  again  in  the  form  of  Naravahanadatta,  and 
having  been  pleased  with  the  asceticism  of  Rati  I  have  created  her   as    his 
wife   in   the   form   of   Madanamanchuka.     And   dwelling  with  her,  as  his 
head-wife,  he  shall  exercise  supreme  sovereignty  over  the   Vidyadharas   for 
a   Tcalpa   of  the  gods,  after  conquering  his  enemies  by  my  favour."     After 
saying  this  the  voice  ceased. 

When  he  heard  this  speech  of  the  adorable  S'iva,  the  king  of 


,316 

with  bis  retinue,  worshipped  him,  and  joyfully  made  up  his  mind  to  celebrate 
the  marriage  of  his  son.  Then  the  king  congratulated  bis  prime  minister, 
who  had  before  discerned  the  truth,  and  summoned  the  astrologers,  and 

*  O  f 

asked  them  what  would  be  a  favourable  moment,  and  they,  after  being 
honoured  with  presents,  told  him  that  a  favourable  moment  would  arrive 
within  a  few  days.     Again  those  astrologers  said  to  him — "  Your  son  will 
have  to  endure  some  separation  for  a  short  season  from  this  wife  of  his ; 
this  we  know,  0  lord  of  Vatsa,  by  our  own  scientific  foresight."      Then 
the  king  proceeded  to  make  the  requisite  preparations  for  the  marriage  of 
his  son,  in  a  style  suited  to  his  own  magnificence,  so  that  not  only  his  own 
city,  but  the  whole  earth  was  made  to  tremble  with  the  effort  of  it.     Then, 
the  day  of  marriage  having  arrived,  Kalingasena  adorned  her  daughter,  to 
whom  her  father  had  sent  his  own  heavenly   ornaments,    and  Somaprabha 
came  in  obedience  to  her  husband's  order.     Then  Madanamanchuka,  adorn- 
ed with   a   heavenly  marriage  thread,    looked  still  more  lovely ;  is  not 
the    moon    truly     beautiful,     when     accompanied    by     Kartika  ?    And 
heavenly   nymphs,   by  the   order   of   S'iva,   sang  auspicious  strains  in  her 
honour  :  they  were  eclipsed   by  her  beauty  and  remained  hidden  as   if 
ashamed,  but  the  sound  of  their  songs  was  heard.     They  sang  the  follow- 
ing hymn   in  honour  of  Gauri,  blended  with  the  minstrelsy  of  the  match- 
less musicians  of  heaven,   so  as  to  make  unequalled  harmony — "  Victory  to 
thee,  O  daughter  of  the  mountain,  that  hast  mercy  on  thy  faithful  votaries, 
for  thou  hast  thyself  come  to-day  and  blessed  with  success  the  asceticism 
of  Eati."      Then  Narav&hanadatta,  resplendent  with  excellent  marriage- 
thread,  entered  the  wedding-pavilion  full  of  various  musical  instruments. 
And  the  bride  and  bridegroom,  after  accomplishing  the  auspicious  ceremony 
of  marriage,  with  intent  care,  so  that  no    rite    was  left  out,  ascended  the 
altar-platform   where  a  fire    was    burning,    as    if    ascending    the    pure 
flame  of   jewels  on  the  heads  of  kings.     If     the  moon  and  the  sun  were 
to  revolve  at  the  same  time  round  the  mountain  of  gold,*  there  would  be 
an  exact  representation  in  the  world  of  the  appearance  of  those  two,  the 
bride  and  the  bridegroom,   when  circumambulating  the  fire,  keeping  it  on 
their  right.     Not  only  did  the   drums  of  the  gods  in  the  air  drown  the 
cymbal-clang  in   honour   of  the   marriage  festival,  but  the  rain  of  flowers 
sent  down  by  the  gods  overwhelmed  the  gilt  grain  thrown  by   the  women. 
Then  also  the  generous  Kalingasena  honoured  her  son-in-law  with  heaps  of 
gold  studded  with  jewels,  so  that  the   lord   of  Alaka   was  considered   very 
poor  compared  with  him,  and  much  more  so  all  miserable  earthly  monarch*;. 


*  i.  e.  mount  Sumeru.  The  moon  being  masculine  in  Sanskrit,  th'  words  "  form 
of  the  moon"  arc  used  in  tin  original,  to  satisfy  the  rrqiiin 'incuts  of  classical  Hindu 
Ulii.toric,  according  to  which  feminine  things,  cannot  i  •  1  to  masculine. 


317 

And  then  the  bride  and  bridegroom,  now  that  the  delightful  ceremony  of 
marriage  was  accomplished  in  accordance  with  their  long-cherished  wishes, 
entered  the  inner  apartments  crowded  with  women,  adorned  with  pure  and 
variegated  decoration,  even  as  they  penetrated  the  heart  of  the  people  full 
of  pure  and  various  loyalty.  Moreover,  the  city  of  the  king  of  Vatsa  was 
quickly  filled  with  kings,  surrounded  with  splendid  armies,  who,  though 
their  valour  was  worthy  of  the  world's  admiration,  had  bent  in  submission, 
bringing  in  their  hands  valuable  jewels  by  way  of  presents,  as  if  with  sub- 
ject seas.*  On  that  high  day  of  festival,  the  king  distributed  gold  with 
such  magnificence  to  his  dependants,  that  the  children  in  their  mothers' 
wombs  were  at  any  rate  the  only  beings  in  his  kingdom  not  made  of  gold.f 
Then  on  account  of  the  troops  of  excellent  minstrels  and  dancing  girls, 
that  came  from  all  quarters  of  the  world,  with  hymns,  music,  dances  and 
songs  on  all  sides,  the  world  seemed  full  of  harmony.  And  at  that  festival 
the  city  of  Kausambi  seemed  itself  to  be  dancing,  for  the  pennons  agitated 
by  the  wind  seemed  like  twining  arms,  and  it  was  beautified  with  the 
toilettes  of  the  city  matrons,  as  if  with  ornaments.  And  thus  waxing  in 
mirth  every  day,  that  great  festival  continued  for  a  long  time,  and  all 
friends,  relations  and  people  generally  were  delighted  by  it,  and  had  their 
wishes  marvellously  fulfilled.  And  that  crown-prince  Naravahanadatta, 
accompanied  by  Madanamanchuka,  enjoyed,  though  intent  on  glory,  the 
long-desired  pleasures  of  this  world. 

*  The  sea  is  always  spoken  of  as  full  of  "  inestimable  stones,  unvalued  jewels." 
There  is  a  double  meaning  throughout.  Sadvdhini,  when  applied  to  the  sea,  may  mean 
"beautiful  rivers." 

f  Jdtarupd  also  means  "having  assumed  a  form,"  so  that  there  is  another  pun 
here.  I  read  abhavan  for  abhavad,  in  accordance  with  a  MS.  lent  mo  from  the  Sanskrit 
College. 


BOOK    VII. 


CHAPTER  XXXV. 


May  tbe  head  of  Siva,  studded  with  the  nails  of  Gauri  engaged  in 
playfully  pulling  his  hair,  and  so  appearing  rich  in  many  moons,*  procure 
you  prosperity. 


May  the  god  of  the  elephant  face,f  who,  stretching  forth  his  trunk 
wet  with  streaming  ichor,  curved  at  the  extremity,  seems  to  be  bestowing 
successes,  protect  you. 


Thus  the  young  son  of  the  king  of  Vatsa,  having  married  in  Kau- 
sambi  Madanamanchuka,  whom  he  loved  as  his  life,  remained  living  as  he 
chose,  with  his  ministers  Gomukha  and  others,  having  obtained  his  wish. 

And  once  on  a  time,  when  the  feast  of  spring  had  arrived,  adorned 
with  the  gushing  notes  of  love-intoxicated  cuckoos,  in  which  the  wind 
from  the  Malaya  mountain  set  in  motion  by  force  the  dance  of  the  creepers, 
— the  feast  of  spring  delightful  with  the  hum  of  bees,  the  prince  went  to 
the  garden  with  his  ministers  to  amuse  himself.  After  roaming  about 
there,  his  friend  Tapantaka  suddenly  came  with  his  eyes  expanded  with 
delight,  and  stepping  up  to  him,  said — "  Prince,  I  have  seen  not  far  from 
here  a  wonderful  maiden,  who  has  descended  from  heaven  and  is  standing 
tinder  an  a£oka-iree,  and  that  very  maiden,  who  illumines  the  regions 
with  her  beauty,  advancing  towards  me  with  her  friends,  sent  me  here  to 
summon  you."  When  Naravahana  heard  that,  being  eager  to  see  her,  he 
went  quickly  with  his  ministers  to  the  foot  of  the  tree.  He  beheld  there 
that  fair  one,  with  her  rolling  eyes  like  bees,  with  her  lips  red  like  shoots, 
beautiful  with  breasts  firm  as  clusters,  having  her  body  yellow  with  the 

*  The  cedille  under  the  c  of  candra  should  be  erased  in  Dr.  Brockhaus's  text, 
t  Ganesa,  who  bestows  success  or  the  reverse,  and  is  invoked  in  all  undertakings. 
I  read  karan  dundmbhasd. 


320 

dust  of  flowers,  removing  fatigue  by  her  loveliness,*  like  the  goddess  of 
the  garden  appearing  in  a  visible  shape  suited  to  her  deity.  And  the 
prince  approached  the  heavenly  maiden,  who  bowed  before  him,  and  wel- 
comed her,  for  his  eyes  were  ravished  with  her  beauty.  Then  his  minister 
Gomukha,  after  all  had  sat  down,  asked  her,  "  Who  are  you,  auspicious 
one,  and  for  what  reason  have  you  come  here  ?"  "When  she  heard  that, 
she  laid  aside  her  modesty  in  obedience  to  the  irresistible  decree  of  Love, 
and  frequently  stealing  sidelong  glances  at  the  lotus  of  Naravahanadatta's 
face  with  an  eye  that  shed  matchless  affection,  she  began  thus  at  length  to 
relate  her  own  history. 

There  is  a  mountain-chain  called 
Story  of  Ratnaprabha. 

Himavat,  famous  in  the  three  worlds ; 

it  has  many  peaks,  but  one  of  its  peaks  is  the  mount  of  Siva  which 
is  garlanded  with  the  brightness  of  glittering  jewels,  and  flashes  with 
gleaming  snow,  and  like  the  expanse  of  the  heaven,  cannot  be  measured. 
Its  plateaux  are  the  home  of  magic  powers  and  of  magic  herbs,  which  dispel 
old  age,  death,  and  fear,  and  are  to  be  obtained  by  the  favour  of  Siva. 
With  its  peaks  yellow  with  the  brightness  of  the  bodies  of  many  Vidyadha- 
ras,  it  transcends  the  glory  of  the  peaks  of  Sumeru  itself,  the  mighty  hill 
of  the  immortals. 

On  it  there  is  a  golden  city  called  Kanchanasringa,  which  gleams  re- 
fulgent with  brightness,  like  the  palace  of  the  Sun.  It  extends  many 
yojanas,  and  in  it  there  lives  a  king  of  the  Yidyadharas  named  Hemapra- 
bha,  who  is  a  firm  votary  of  the  husband  of  Uma.  And  though  he  has 
many  wives,  he  has  only  one  queen,  whom  he  loves  dearlj',  named  Alankarapra- 
bha,  as  dear  to  him  as  liohini  to  the  moon.  With  her  the  virtuous  king 
used  to  rise  up  in  the  morning  and  bathe,  and  worship  duly  Siva  and  his 
wife  Gauri,  and  then  he  would  descend  to  the  world  of  men,  and  give  to 
poor  Brahmans  every  day  a  thousand  gold-pieces  mixed  with  jewels.  And 
then  he  returned  from  earth  and  attended  to  his  kingly  duties  justly,  and 
then  he  ate  and  drank,  abiding  by  his  vow  like  a  hermit.  While  days 
elapsed  in  this  way,  melancholy  arose  once  in  the  bosom  of  the  king,  caused 
by  his  childlessness,  but  suggested  by  a  passing  occasion.  And  his  beloved 
queen  Alankaraprabha,  seeing  that  he  was  in  very  low  spirits,  asked  him 
the  cause  of  his  sadness.  Then  the  king  said  to  her — "  I  have  all  prosperi- 
ty, but  the  one  grief  of  childlessness  afflicts  me,  O  queen.  And  this  melan- 
choly has  arisen  in  my  breast  on  the  occasion  of  calling  to  mind  a  tale, 
which  I  heard  long  ago,  of  a  virtuous  man  who  had  no  son."  Then  the 
queen  said  to  him,  "  Of  what  nature  was  that  tale  ?"  When  asked  this 
question,  the  king  told  her  the  tale  briefly  in  the  following  words ; 

*  The  word  also  means  "  shade." 


Story  of  SatlcaMla  and  the  tico   !,;.<-  In  tlie  town  of  Chitrakuta  there 

*ttre*t  was   a    king   named   Brahmanavara, 

rightly  named,  for  he  was  devoted  to  honouring  Brahmans.  He  had  a 
victorious  servant  named  Sattvasila  who  devoted  himself  exclusively  to  war, 
and  every  month  Sattvasila  received  a  hundred  gold-pieces  from  that  king. 
But  as  he  was  munificent,  that  gold  was  not  enough  for  him,  especially  as 
his  childlessness  made  the  pleasure  of  giving  the  sole  pleasure  to  which  he 
was  addicted.  Sattvasila  was  continually  reflecting — "  The  Disposer  has 
not  given  me  a  son  to  gladden  me,  but  he  has  given  me  the  vice  of  genero- 
sity, and  that  too  without  wealth.  It  is  better  to  be  produced  in  the  world 
as  an  old  barren  tree  or  a  stone,  than  as  a  poor  man  altogether  abandoned 
to  the  vice  of  giving  away  money.  But  once  on  a  time  Sattvasila,  while 
wandering  in  a  garden,  happened  by  luck  to  find  a  treasure :  and  with  the 
help  of  his  servants  he  quickly  brought  home  that  hoard,  which  gleamed 
with  much  gold  and  glittered  with  priceless  stones.  Out  of  that  he  pro- 
vided himself  with  pleasures,  and  gave  wealth  to  Brahmans,  slaves,  and 
friends,  and  thus  the  virtuous  man  spent  his  life.  Meanwhile  his  relations, 
beholding  this,  guessed  the  secret,  and  went  to  the  king's  palace,  and  of 
their  own  accord  informed  the  king  that  Sattvasila  had  found  a  treasure. 
Then  Sattvasila  was  summoned  by  the  king,  and  by  order  of  the  door-keeper 
remained  standing  for  a  moment  in  a  lonely  part  of  the  king's  courtyard. 
There,  as  he  was  scratching  the  earth  with  the  hilt  of  a  lildvajra*  that  was  in 
his  hand,  he  found  another  large  treasure  in  a  copper  vessel.  It  appeared  like 
his  own  heart,  displayed  openly  for  him  by  Destiny  pleased  with  his  virtue,  in 
order  that  he  might  propitiate  the  king  with  it.  So  he  covered  it  up  again 
with  earth  as  it  was  before,  and  when  summoned  by  the  door-keeper,  enter- 
ed the  king's  presence.  When  he  had  made  his  bow  there,  the  king  him- 
self said,  "  I  have  come  to  learn  that  you  have  obtained  a  treasure,  so 
surrender  it  to  me."  And  Sattvasila  for  his  part  answered  him  then  and 
there,  "  O  king,  tell  me  :  shall  I  give  you  the  first  treasure  I  found,  or 
the  one  I  found  to-day."  The  king  said  to  him — "  Give  the  one  recently 
found."  And  thereupon  Sattvasila  went  to  a  corner  of  the  king's  court- 
yard, and  gave  him  up  the  treasure.  Then  the  king,  being  pleased  with 
the  treasure,  dismissed  Sattvasila  with  these  words — "  Enjoy  the  first-found 
treasure  as  you  please."  So  Sattvasila  returned  to  his  house.  There  he 
remained  increasing  the  propriety  of  his  name  with  gifts  and  enjoyments, 
and  so  managing  to  dispel  somehow  or  other  the  melancholy  caused  bv  the 
allUction  of  childlessness. 

"  Such  is  the  story  of  Sattvasila,  which  I  heard  long  ago,  and  because 
I   have   recalled  it  to  mind,  I  remain  sorrowful  through  thinking  over  the 

*  I  have  no   idea  what  this  word  lilurujnt  means.     Jt  is  Irunslatrd  l>y 
and  Roth — tin  fit-  tin  Dvitnirkcil  9Ut»ektnd*t  ll'trkztmj. 

41 


fact  that  I  have  no  son."  When  the  queen  Alankaraprabha  was  thus  ad- 
dressed by  her  husband  Hemaprabha,  the  king  of  the  Vidyadharaa,  she 
answered  him,  "  It  is  true  :  Fortune  does  assist  the  brave  in  this  way  ;  did 
not  Sattvasila,  when  in  difficulties,  obtain  a  second  treasure  ?  So  you  too 
will  obtain  your  desire  by  the  power  of  your  courage,  as  an  example  of  the 
truth  of  this,  hear  the  story  of  Vikramatunga." 

There   is   a  city  called  Patali- 

Story  of  the  brave  Jcinci  Vikramatunga.  . ,  ,.    . ,  . , 

putra,  the  ornament  of  the   earth, 

filled  with  various  beautiful  jewels,  the  colours  of  which  are  so  disposed  as 
to  form  a  perfect  scale  of  colour.  In  that  city  there  dwelt  long  ago  a 
brave  king,  named  Vikramatunga,  who  in  giving*  never  turned  his  back  on 
a  suppliant,  nor  in  fighting  on  an  enemy.  That  king  one  day  entered  the 
forest  to  hunt,  and  saw  there  a  Brahman  offering  a  sacrifice  with  vilwt 
fruits.  When  he  saw  him,  he  was  desirous  to  question  him,  but  avoided 
going  near  him,  and  went  off  to  a  great  distance  with  his  army  in  his  ardour 
for  the  chase.  For  a  long  time  he  sported  with  deer  and  lions,  that  rose  up 
and  fell  slain  by  his  hand,  as  if  with  foes,  and  then  he  returned  and  beheld 
the  Brahman  still  intent  on  his  sacrifice  as  before,  and  going  up  to  him  he 
bowed  before  him,  and  asked  him  his  name  and  the  advantage  he  hoped  to 
derive  from  offering  the  vilva  fruits.  Then  the  Brahman  blessed  the  king 
and  said  to  him,  "  I  am  a  Brahman  named  Nagasarman,  and  hear  the  fruit 
I  hope  from  my  sacrifice.  When  the  god  of  Fire  is  pleased  with  this  vilva 
sacrifice,  then  vilva  fruits  of  gold  will  come  out  of  the  fire-cavity.  Then 
the  god  of  Fire  will  appear  in  bodily  form  and  grant  me  a  boon  ;  and  so  I 
have  spent  much  time  in  offering  vilva  fruits.  But  so  little  is  my  merit 
that  even  now  the  god  of  Fire  is  not  propitiated."  When  he  said  this,  that 
king  of  resolute  valour  answered  him — "  Then  give  me  one  vilva  fruit  that 
I  may  offer  it,  and  I  will  to-day,  0  Brahman,  render  the  god  of  Fire  propi- 
tious to  you."  Then  the  Brahman  said  to  the  king,  "  How  will  you, 
unchastened  and  impure,  propitiate  that  god  of  Fire,  who  is  not  satisfied 
with  me,  who  remain  thus  faithful  to  my  vow,  and  am  chastened  ?"  When 
the  Brahman  said  this  to  him,  the  king  said  to  him  again,  "  Never  mind,  give 
me  a  vilva  fruit,  and  in  a  moment  you  shall  behold  a  wonder."  Then  the 
Brahman,  full  of  curiosity,  gave  a  vilva  fruit  to  the  king,  and  he  then  and 
there  meditated  with  soul  of  firm  valour — "  If  thou  art  not  satisiied  with  this 
rilrn  fruit,  0  god  of  Fire,  then  1  will  offer  thee  my  own  head,"  and  thereupon 
offered  the  fruit.  And  the  seven-rayed  god  appeared  from  the  sacrilieial 
eavity,  bringing  the  king  a  golden  rilra  fruit  as  the  fruit  of  his  tree  of  valour. 
And  the  Fire-god,  present  in  visible  form,  said  to  that  king — "  I  am  pleased 


*  Possibly  there  is  a  pun  hc-ro  :  riant*,  -iviiiu.  :<ls..  m.-;tn>  rutting. 
f  The  fruit  of  the  J5el,  well-known  to  A  n-1"- Indians. 


with  thy  courage,  so  receive  a  boon,  0  king."  When  the  magnanimous 
king  heard  that,  he  bowed  before  him  and  said — "  Grant  this  Brahman  his 
wish.  What  other  boon  do  I  require?"  On  hearing  this  speech  of  the 
king's,  the  Fire-god  was  much  pleased  and  said  to  him — "  O  king,  this  Brah- 
man shall  become  a  great  lord  of  wealth,  and  thou  also  by  my  favour 
shalt  have  the  prosperity  of  thy  treasury  ever  undiminished."  When  the 
Fire-god  had,  in  these  words,  bestowed  the  boon,  the  Brahman  asked  him 
this  question  ;  "  Thou  hast  appeared  swiftly  to  a  king  that  acts  according 
to  his  own  will,  but  not  to  me  that  am  under  vows :  why  is  this,  O  revered 
one  ?"  Then  the  Fire-god,  the  giver  of  boons,  answered — "  If  I  had  not 
granted  him  an  interview,  this  king  of  fierce  courage  would  have  offered 
his  head  in  sacrifice  to  me.  In  this  world  successes  quickly  befall  those  of 
fierce  spirit,  but  they  come  slowly,  0  Brahman,  to  those  of  dull  spirit  like 
thee."  Thus  spake  the  god  of  Fire,  and  vanished,  and  the  Brahman  N;iga- 
sarman  took  leave  of  the  king  and  in  course  of  time  became  very  rich. 
But  the  king  Vikramatunga,  whose  courage  had  been  thus  seen  by  his 
dependents,  returned  amid  their  plaudits  to  his  town  of  Pataliputra. 

When  the  king  was  dwelling  there,  the  warder  S'atrunjaya  entered 
suddenly  one  day,  and  said  secretly  to  him  ;  "  There  is  standing  at  the  door, 
O  king,  a  Brahman  lad,  who  says  his  name  is  Dattasarman,  he  wishes  to 
make  a  representation  to  you  in  private."  The  king  gave  the  order  to  intro- 
duce him,  and  the  lad  was  introduced,  and  after  blessing  the  king,  he 
bowed  before  him,  and  sat  down.  And  he  made  this  representation — "  King, 
by  a  certain  device  of  powder  I  know  how  to  make  always  excellent  gold 
out  of  copper.  For  that  device  was  shewn  me  by  my  spiritual  teacher, 
and  I  saw  with  my  own  eyes  that  he  made  gold  by  that  device."  When 
the  lad  said  this,  the  king  ordered  copper  to  be  brought,  and  when  it  was 
melted,  the  lad  threw  the  powder  upon  it.  But  while  the  powder  was 
being  thrown,  an  invisible  Yaksha  carried  it  off,  and  the  king  alone  saw  him, 
having  propitiated  the  god  of  Fire.  And  that  copper  did  not  turn  into 
gold,  as  the  powder  did  not  reach  it ;  thrice  did  the  lad  make  the  attempt 
and  thrice  his  labour  was  in  vain.  Then  the  king,  first  of  brave  men,  took 
the  powder  from  the  desponding  lad,  and  himself  threw  it  on  the  melted 
copper ;  when  he  threw  the  powder,  the  Yaksha  did  not  intercept  it,  but 
went  away  smiling.  Accordingly  the  copper  became  gold  by  contact  with 
that  powder.  Then  the  boy,  astonished,  asked  the  king  for  an  explanation, 
and  the  king  told  him  the  incident  of  the  Yaksha,  just  as  he  had  seen  it. 
And  having  learned  in  this  way  the  device  of  the  powder  from  that  lad, 
the  king  made  him  marry  a  wife,  and  gave  him  all  he  wished,  and  having 
his  treasury  prosperously  filled  by  means  of  the  gold  prodm-i-d  by  that 
device,  he  himself  enjoyed  great  happiness  together  with  his  wives,  and  made 
Br&hmans  rich. 


:J:i  I 

"  Thus  you  see  that  the  Lord  grants  their  desires  to  men  of  fierce 
courage,  seeming  to  be  either  terrified  or  pleased  by  them.  And  who, 
O  king,  is  of  more  firm  valour  or  more  generous  than  you  ?  So  S'iva,  when 
propitiated  by  you,  will  certainly  give  you  a  son  ;  do  not  sorrow."  The 
king  Hemaprabha,  when  he  heard  this  noble  speech  from  the  mouth  of 
queen  Alankaraprabha,  believed  it  and  was  pleased.  And  he  considered 
that  his  own  heart,  radiant  with  cheerfulness,  indicated  that  he  would 
certainly  obtain  a  son  by  propitiating  S'iva.  The  next  day  after  this, 
he  and  his  wife  bathed  and  worshipped  S'iva,  and  he  gave  90  millions  of 
gold-pieces  to  the  Brahmans,  and  without  taking  food  he  went  through 
ascetic  practices  in  front  of  S'iva,  determined  that  he  would  either  leave  the 
body  or  propitiate  the  god,  and  continuing  in  asceticism,  he  praised  the 
giver  of  boons,  the  husband  of  the  daughter  of  the  mountain,*  that 
lightly  gave  away  the  sea  of  milk  to  his  votary  TJpamanyu,  saying, 
"  Honour  to  thee,  O  husband  of  Gauri,  who  art  the  cause  of  the  creation, 
preservation,  and  destruction  of  the  world,  who  dost  assume  the  eight 
special  forms  of  ether  and  the  rest.f  Honour  to  thee,  who  sleepest  on 
the  ever-expanded  lotus  of  the  heart,  that  art  S'ambhu,  the  swan  dwelling 
in  the  pure  Manasa  lake.J  Honour  to  thee,  the  exceeding  marvellous 
Moon,  of  divine  brightness,  pure,  of  watery  substance,  to  be  beheld  by 
those  whose  sins  are  put  away  ;  to  thee  whose  beloved  is  half  thy  body,§ 
and  who  nevertheless  art  supremely  chaste.  Honour  to  thee  who  didsfc 
create  the  world  by  a  wish,  and  art  thyself  the  world." 

When  the  king  had  praised  S'iva  in  these  words  and  fasted  for  three 
nights,  the  god  appeared  to  him  in  a  dream,  and  spake  as  follows  :  "  Rise 
up,  0  king,  there  shall  be  born  to  thee  a  heroic  son  that  shall  uphold  thy 
race.  And  thou  shalt  also  obtain  by  the  favour  of  Gauri,  a  glorious 
daughter  who  is  destined  to  be  the  queen  of  that  treasure-house  of  glory, 
Naraviihanadatta,  your  future  emperor."  When  S'iva  had  said  this,  he 
disappeared,  and  Hemaprabha  woke  up,  delighted,  at  the  close  of  night. 
And  by  telling  his  dream  he  gladdened  his  wife  Alankaraprabha,  who  had 
been  told  the  same  by  Gauri  in  a  dream,  and  dwelt  on  the  agreement  of 
the  two  visions.  And  then  the  king  rose  up  and  bathed  and  worshipped 
S'iva,  and  after  giving  gifts,  broke  his  fast,  and  kept  high  festival. 

Then,  after  some  days  had  passed,  the  queen  Alankaraprablm  became 
pregnant  by  that  king,  and  delighted  her  beloved  by  her  face  redolent  of 


*  Parvati  or  Durga,  the  wife  of  Siva. 

t  The  others  are  the  Sun,  Fire,  Water,  Earth,  Air,  the  Moon  and  the  officiating 
Brahman.     For  the  latter  is  sometimes  substituted  pasfupati  or  lord  of  animals. 
I  Possibly  it  also  means  "the  swan  of  the  temple  of  the  mind." 
{  An  allusion  to  the  Arddhanansu  form  of  S'iva. 


t'y,  with  wildly  rolling  eyes,  so  that  it  resembled  a  pale  lotus  with  bees 
hovering  round  it.     Then  she  gave  birth  in  due  time  to  a  son,  (whose  noble 
lineage  was  proclaimed  by  the  elevated  longings  of  her  pregnancy,)   as  the 
sky  gives  birth  to  the   orb  of  day.     As  soon  as  he  was  born,  the  lying-in 
chamber  was  illuminated  by  his  might,  and  so  was  made  red  as  vermilion. 
And   his  father  gave  to  that  infant,  that  brought  terror  to  the  families  of 
his  enemies,  the  name  of  Vajraprabha,  that  had  been  appointed  for  him  by 
a  divine  voice.     Then  the  boy  grew  by  degrees,  being  filled  with  accom- 
plishments, and  causing  the  exultation  of  his  family,  as  the  new  moon   fills 
out  with  digits,*  and  causes  the  sea  to  rise. 

Then,  not  long  after,  the  queen  of  that  king  Hemaprabha  again 
became  pregnant.  And  when  she  was  pregnant,  she  sat  upon  a  golden 
throne,  and  became  truly  the  jewel  of  the  harem,  adding  special  lustre  to 
her  settings.  And  in  a  chariot,  in  the  shape  of  a  beautiful  lotus,  manu- 
factured by  help  of  magic  science,  she  roamed  about  in  the  sky,  since  her 
pregnant  longings  assumed  that  form.  But  when  the  due  time  came,  a 
daughter  was  born  to  that  queen,  whose  birth  by  the  favour  of  Gauri  was 
a  sufficient  guarantee  of  her  loveliness.  And  this  voice  was  then  heard 
from  heaven — "  She  shall  be  the  wife  of  Naravahanadatta" — which  agreed 
with  the  words  of  Siva's  revelation.  And  the  king  was  just  as  much 
delighted  at  her  birth  as  he  was  at  that  of  his  son,  and  gave  her  the  name 
of  Ratnaprabha.  And  Ratnaprabha,  adorned  with  her  own  science,  grew 
up  in  the  house  of  her  father,  producing  illumination  in  all  the  quarters  of 
the  sky.  Then  the  king  made  his  son  Vajraprabha,  who  had  begun  to 
wear  armour,  take  a  wife,  and  appointed  him  crown-prince.  And  he  devolved 
on  him  the  burden  of  the  kingdom  and  remained  at  ease ;  but  still  one 
anxiety  lingered  in  his  heart,  anxiety  about  the  marriage  of  his  daughter. 

One  day  the  king  beheld  that  daughter,  who  was  fit  to  be  given  away 
in  marriage,  sitting  near  him,  and  said  to  the  queen  Alankaraprabha,  who 
was  in  his  presence  ;  "  Observe,  queen,  a  daughter  is  a  great  misery  in  the 
three  worlds,  even  though  she  is  the  ornament  of  her  family,  a  misery,  alas ! 
even  to  the  great.  For  this  Ratnaprabha,  though  modest,  learned,  young 
and  beautiful,  afflicts  me  because  she  has  not  obtained  a  husband."  The 
queen  said  to  him — "  She  was  proclaimed  by  the  gods  as  the  destined  wife 
of  Naravahanadatta,  our  future  emperor,  why  is  she  not  given  to  him  ?" 
When  the  queen  said  this  to  him,  the  king  answered :  "  In  truth  the 
maiden  is  fortunate,  that  shall  obtain  him  for  a  bridegroom.  For  he  is  an 
incarnation  of  Kama  upon  earth,  but  he  has  not  as  yet  attained  his  divine 
nature  :  therefore  I  am  now  waiting  for  his  attainment  of  superhuman 
knowledge. "f  While  he  was  thus  speaking,  Ratnaprabha,  by  means  of  those 

*  Kola  =  digit  of  the  moon  and  also  accomplishment, 
t  The  vidyd  of  the  Vidyadhanis.     1  mid  pratikshyate. 


326 

accents  of  her  father,  which  entered  her  ear  like  the  words  of  the  bewilder- 
ing spell  of  the  god  of  love,  became  as  if  bewildered,  as  if  possessed,  as  if 
asleep,  as  if  in  a  picture,  and  her  heart  was  captivated  by  that  bridegroom. 
Then  with  difficulty  she  took  a  respectful  leave  of  her  parents,  and  went  to 
her  own  private  apartments,  and  managed  at  length  to  get  to  sleep  at  the 
end  of  the  night.  Then  the  goddess  Gauri,  being  full  of  pity  for  her,  gave 
her  this  command  in  a  dream ;  "  To-morrow,  my  daughter,  is  an  auspicious 
day  ;  so  thou  must  go  to  the  city  of  Kausambi  and  see  thy  future  husband, 
and  thence  thy  father,  0  auspicious  one,  will  himself  bring  thee  and  him 
into  this  his  city,  and  celebrate  your  marriage."  So  in  the  morning,  when 
she  woke  up,  she  told  that  dream  to  her  mother.  Then  her  mother  gave 
her  leave  to  go,  and  she,  knowing  by  her  superhuman  knowledge  that  her 
bridegroom  was  in  the  garden,  set  out  from  her  own  city  to  visit  him. 

"  Thou  knowest,  0  my  husband,  that  I  am  that  Ratnaprabha,  arrived 
to-day  in  a  moment,  full  of  impatience,  and  you  all  know  the  sequel." 
When  he  heard  this  speech  of  hers,  that  in  sweetness  exceeded  nectar,  and 
beheld  the  body  of  the  Vidyadhari  that  was  ambrosia  to  the  eyes,  Narava- 
hanadatta  in  his  heart  blamed  the  Creator,  saying  to  himself — "  Why  did 
he  not  make  me  all  eye  and  ear  ?"  And  he  said  to  her — "  Fortunate  am  I ; 
my  birth  and  life  has  obtained  its  fruit,  in  that  I,  0  beautiful  one,  have 
been  thus  visited  by  thee  out  of  affection  !"  When  they  had  thus  exchanged 
the  protestations  of  new  love,  suddenly  the  army  of  the  Vidyadharas  was 
beheld  there  in  the  heaven.  Ratnaprabha  said  immediately,  "  Here  is  my 
father  come,"  and  the  king  Hemaprabha  descended  from  heaven  with  his 
son.  And  with  his  son  Vajraprabha  he  approached  that  Naravahanadatta, 
who  gave  him  a  courteous  welcome.  And  while  they  stood  for  a  moment 
paying  one  another  the  customary  compliments,  the  king  of  Vatsa,  who 
had  heard  of  it,  came  with  his  ministers.  Aud  then  that  Hemaprabha 
told  the  king,  after  he  had  performed  towards  him  the  rites  of  hospitality, 
the  whole  story  exactly  as  it  had  been  related  by  Ratnaprabha,  and  said, 
"  I  knew  by  the  power  of  my  supernatural  knowledge  that  my  daughter 
had  come  here,  and  I  am  aware  of  all  that  has  happened  in  this  place.* 
*  *  #  *  # 

For  he  will  afterwards  possess  such  an  imperial  chariot.  Pray  consent,  and 
then  thou  shalt  behold  in  a  short  time  thy  son,  the  prince,  returned  here, 
united  to  his  wife  Ratnaprabha."  After  he  had  addressed  this  prayer  to  the 
king  of  Vatsa,  and  he  had  consented  to  his  wish,  that  Hemaprabha,  with 
his  son,  prepared  that  chariot  by  his  own  magic  skill,  and  made  Naravahana- 
datta  ascend  it,  together  with  Ratnaprabha,  whose  face  was  cast  down  from 
modesty,  followed  by  Gomukha  and  the  others,  and  Yaugandharu  yaua,  who 


Here  Professor  Brockhaus  supposes  a  hiatus. 


was  also  deputed  to  accompany  him  by  his  father,  and  thus  Hemaprabha 
took  him  to  his  own  capital,  Kanchanas'ringaka. 

And  Naravahanadatta,  when  he  reached  that  city  of  his  father-in-law, 
saw  that  it  was  all  of  gold,  gleaming  with  golden  ramparts,  embraced,  as  it 
were,  on  all  sides  with  rays  issuing  out  like  shoots,  and  so  stretching  forth 
innumerable  arms  in  eagerness  of  love  for  that  son-in-law.  There  the  king 
Hemaprabha,  of  high  emprise,  gave  Ratnaprabha  with  due  ceremonies  to 
him,  as  the  sea  gave  Lakshmi  to  Vishnu.  And  he  gave  him  glittering 
heaps  of  jewels,  gleaming  like  innumerable  wedding  fires  lighted.*  And  in 
the  city  of  that  festive  prince,  who  was  showering  wealth,  even  the  houses, 
being  draped  with  flags,  appeared  as  if  they  had  received  changes  of  raiment. 
And  Naravahanadatta,  having  performed  the  auspicious  ceremony  of  mar- 
riage, remained  there  enjoying  heavenly  pleasures  with  Ratnaprabha.  And  he 
amused  himself  by  looking  in  her  company  at  beautiful  temples  of  the  gods 
in  gardens  and  lakes,  having  ascended  with  her  the  heaven  by  the  might  of 
her  science. 

So,  after  he  had  lived  some  days  with  his  wife  in  the  city  of  the  king 
of  the  Vidyadharas,  the  son  of  the  king  of  Vatsa  determined,  in  accordance 
with  the  advice  of  Yaugandharayana,  to  return  to  his  own  city.  Then  his 
mother-in-law  performed  for  him  the  auspicious  ceremonies  previous  to 
starting,  and  his  father-in-law  again  honoured  him  and  his  minister,  and 
then  he  set  out  with  Hemaprabha  and  his  son,  accompanied  by  his  beloved, 
having  again  ascended  that  chariot.  He  soon  arrived,  like  a  stream  of 
nectar  to  the  eyes  of  his  mother,  and  entered  his  city  with  Hemaprabba 
and  his  son  and  his  own  followers,  bringing  with  him  his  wife,  who  made 
the  king  of  Vatsa  rejoice  exceedingly  with  delight  at  beholding  her.  The 
king  of  Vatsa  of  exalted  fortune,  with  Vasavadatta,  welcomed  that  son, 
who  bowed  at  his  feet  with  his  wife,  and  honoured  Hemaprabha  his  new 
connexion,  as  well  as  his  son,  in  a  manner  conformable  to  his  own  dignity. 
Then,  after  that  king  of  the  Vidyadharas,  Hemaprabha,  had  taken  leave 
of  the  lord  of  Vatsa  and  his  family,  and  had  flown  up  into  the  heaven  and 
gone  to  his  own  city,  that  Naravahanadatta,  together  with  Ratnaprabha 
;ind  Madanamanchuka,  spent  that  day  in  happiness  surrounded  by  his 
friends. 

•  Cp.  this  with  the  "jewel-lamps"  on  pp.  189  and  305,  and  the  luminous  car- 
buncle  in  Gesta  Romanorum,  CVII.  Sir  Thomas  Browne,  in  his  Vulgar  En  IT.-, 
Book  II,  chapter  5,  says,  "  Whether  a  carbuncle  doth  flame  in  the  dark,  or  shine  like 
a  coal  in  the  night,  though  generally  agreed  on  by  common  believers,  i*  very  much 
questioned  by  many." 


328 


CHAPTER  XXXVI. 


When  that  Naravahanadatta  had  thus  obtained  a  new  and  lovely  bride 
of  the  Vidyadhara  race,  and  was  the  next  day  with  her  in  her  house,  there 
came  in  the  morning  to  the  door,  to  visit  him,  his  ministers  Gomukha  and 
others.  They  were  stopped  for  a  moment  at  the  door  by  the  female 
warder,  and  announced  within  ;  then  they  entered  and  were  courteously  re- 
ceived, and  Katnaprabha  said  to  the  warder,  "  The  door  must  not  again  be 
closed  against  the  entrance  of  my  husband's  friends,  for  they  are  as  dear  to  me 
as  my  own  body.  And  I  do  not  think  that  this  is  the  way  to  guard  female 
apartments."  After  she  had  addressed  the  female  warder  in  these  words, 
she  said  in  turn  to  her  husband,  "  My  husband,  I  am  going  to  say  some- 
thing which  occurs  to  me,  so  listen.  I  consider  that  the  strict  seclusion  of 
women  is  a  mere  social  custom,  or  rather  folly  produced  by  jealousy.  It  is 
of  no  use  whatever.  Women  of  good  family  are  guarded  by  their  own 
virtue,  as  their  only  chamberlain.  But  even  God  himself  can  scarcely 
guard  the  unchaste.  Who  can  restrain  a  furious  river  and  a  passionate 
woman  ?  And  now  listen,  I  will  tell  you  a  story." 

Story  of  king   Rahiddhipati  and  the  There   is    here  a  great  island  in 

white  elephant  S'vetaras'mi.  the  midst  of  the  sea,  named  Itatna- 

kuta.  In  it  there  lived  in  old  times  a  king  of  great  courage,  a  devoted 
worshipper  of  Vishnu,  rightly  named  Ratmidhipati.*  That  king,  in  order 
to  obtain  the  conquest  of  the  earth,  and  all  kings'  daughters  as  his  wives, 
went  through  a  severe  penance,  to  propitiate  Vishnu.  The  adorable  one, 
pleased  with  his  penance,  appeared  in  bodily  form,  and  thus  commanded 
him — "  Rise  up,  king,  I  am  pleased  with  thee,  so  I  tell  thee  this — listen  ! 
There  is  in  the  land  of  Kalinga  a  Gandharva,  who  has  become  a  white 
elephant  bjr  the  curse  of  a  hermit,  and  is  known  by  the  name  of  SVeta- 
rasmi.  On  account  of  the  asceticism  he  performed  in  a  former  life,  and  on 
account  of  his  devotion  to  me,  that  elephant  is  supernaturally  wise,  and 
possesses  the  power  of  flying  through  the  sky,  and  of  remembering  his 
former  birth.  And  I  have  ^iven  an  order  to  that  great  elephant,  in 
accordance  with  which  lie  will  come  of  himself  through  the  air.  and  }•(•<• 
thy  beast  of  burden.  That  white  elephant  thou  must  mount,  as  the 
vvielder  of  the  thunderbolt  mounts  the  elephant  of  the  gods.f  and  whatever 
king  thou  shalt  travel  through  the  air  to  visit,  in  fear  shall  bestow  on  thee, 
who  art  of  god-like  presence,  tribute  in  the  form  of  a  daughter,  for  I  will 


i.  e.  supreme  lord  of  jewels. 
i.  /.  a.s  Indni  mounts  Aimviita. 


3*9 

myself  command  him  to  do  so  in  a  dream.  Thus  thou  shalfc  conquer  the 
whole  earth,  and  all  zenanas,  and  thou  shalt  obtain  eighty  thousand 
princesses."  When  Vishnu  had  said  this,  he  disappeared,  and  the  king 
broke  his  fast,  and  the  next  day  he  beheld  that  elephant,  which  had  coma 
to  him  through  the  air.  And  when  the  elephant  had  thus  placed  himself 
at  the  king's  disposal,  he  mounted  him,  as  he  had  been  bidden  to  do  by 
Vishnu,  and  in  this  manner  he  conquered  the  earth,  and  carried  off  the  daugh- 
ters of  kings.  And  then  the  king  dwelt  there  in  Ratnakuta  with  those 
wives,  eighty  thousand  in  number,  amusing  himself  as  he  pleased.  And  in 
order  to  propitiate  SVetarasmi,  that  celestial  elephant,  he  fed  every  day  five 
hundred  Brahmans. 

Now  once  on  a  time  the  king  Ratnadhipati  mounted  that  elephant, 
and,  after  roaming  through  the  other  islands,  returned  to  his  own  island. 
And  as  he  was  descending  from  the  sky,  it  came  to  pass  that  a  bird  of  the 
race  of  Garuda  struck  that  excellent  elephant  with  his  beak.  And  the  bird 
fled,  when  the  king  struck  him  with  the  sharp  elephant-hook,  but  the  ele- 
phant fell  on  the  ground  stunned  by  the  blow  of  the  bird's  beak.  The 
king  got  off  his  back,  but  the  elephant,  though  he  recovered  his  senses, 
was  not  able  to  rise  up  in  spite  of  the  efforts  made  to  raise  him,  and  ceased  eat- 
ing. For  five  days  the  elephant  remained  in  the  same  place,  where  it  had 
fallen,  and  the  king  was  grieved  and  took  no  food,  and  prayed  as  follows  : 
"  Oh  guardians  of  the  world,  teach  me  some  remedy  in  this  difficulty  ; 
otherwise  I  will  cut  off  my  own  head  and  offer  it  to  you."  When  he  had  said 
this,  he  drew  his  sword  and  was  preparing  to  cut  off  his  head,  when  imme- 
diately a  bodiless  voice  thus  addressed  him  from  the  sky — "  0  king  do 
nothing  rash  ;  if  some  chaste  woman  touches  this  elephant  with  her  hand,  it 
will  rise  up,  but  not  otherwise."  When  the  king  heard  that,  he  was  glad, 
and  summoned  his  own  carefully  guarded  chief  queen,  Amritalata.  Wlien 
the  elephant  did  not  rise  up,  though  she  touched  it  with  her  hand,  the 
king  had  all  his  other  wives  summoned.  But  though  they  all  touched  the 
elephant  in  succession,  he  did  not  rise  up  ;  the  fact  was,  not  one  among 
them  was  chaste.  Then  the  king,  having  beheld  all  those  eighty  thousand 
wives  openly  humiliated  in  the  presence  of  men,  being  himself  abaslvd, 
summoned  all  the  women  of  his  capital,  and  made  them  touch  the  ele- 
phant one  after  another.  And  when  in  spite  of  it  the  elephant  did  not 
rise  up,  the  king  was  ashamed,  because  there  was  not  a  single  chaste 
woman  in  his  city. 

And  in  the  meanwhile  a  merchant  named  Harshagupta,  who  had 
arrived  from  Tamralipti,*  having  heard  of  that  event,  came  there  full  of 

*  The  modern  Tamluk.     The  district  probably  comprised  the  small  but  fertile 
tract  of  country  lying  to  the   westward  of  tho  llughli  rivw,  from  Durdwan  and  Kulu.'t 
42 


330 

curiosity.  And  in  his  train  there  came  a  servant  of  the  name  of  S'ilavati, 
•who  was  devoted  to  her  husband  ;  when  she  saw  what  had  taken  place,  she 
said  to  him — "  I  will  touch  this  elephant  with  my  hand  :  and  if  I  have  not 
even  thought  in  my  mind  of  any  other  man  than  my  hushand,  may  it  rise 
up."  No  sooner  had  she  said  this,  than  she  came  up  and  touched  the 
elephant  with  her  hand,  whereupon  it  rose  up  in  sound  health  and  began 
to  eat.*  But  when  the  people  saw  the  elephant  SVetarasmi  rise  up,  they 
raised  a  shout  and  praised  S'ilavati,  saying — "  Such  are  these  chaste  women, 
few  and  far  between,  who,  like  Siva,  are  able  to  create,  preserve  and  destroy 
this  world."  The  king  Ratnadhipati  also  was  pleased,  and  congratulated 
the  chaste  S'ilavati,  and  loaded  her  with  innumerable  jewels,  and  he  also 
honoured  her  master,  the  merchant  Harshagupta,  and  gave  him  a  house 
near  his  own  palace.  And  he  determined  to  avoid  all  communication 
with  his  own  wives,  and  ordered  that  henceforth  they  should  have  nothing 
but  food  and  raiment. 

Then  the  king,  after  he  had  taken  his  food,  sent  for  the  chaste  S'ila- 
vati, and  said  to  her  at  a  private  interview  in  the  presence  of  Harshagupta, 
"  S'ilavati,  if  you  have  any  maiden  of  your  father's  family,  give  her  to  me, 
for  I  know  she  will  certainly  be  like  you."  When  the  king  said  this  to 
her,  S'ilavati  answered — "  I  have  a  sister  in  Tamralipti  narnqd  Eajadatta  ; 
marry  her,  O  king,  if  you  wish,  for  she  is  of  distinguished  beauty."  When 
she  said  this  to  the  king,  he  consented  and  said,  "  So  be  it,"  and  having 
determined  on  taking  this  step,  he  mounted,  with  S'ilavati  and  Harshagupta, 
the  elephant  S'vetarasmi,  that  could  fly  though  the  air,  and  going  in  person 
to  Tamralipti,  entered  the  house  of  that  merchant  Harshagupta.  There  he 
asked  the  astrologers  that  very  day,  what  would  be  a  favourable  time 
for  him  to  be  married  to  Eajadatta,  the  sister  of  S'ilavati.  And  the 
astrologers,  having  enquired  under  what  stars  both  of  them  were  born, 
said,  "  A  favourable  conjuncture  will  come  for  you,  0  king,  in  three 
months  from  this  time.  But  if  you  marry  Rajadatta  in  the  present 
position  of  the  constellations,  she  will  without  fail  prove  unchaste." 
Though  the  astrologers  gave  him  this  response,  the  king,  being  eager  for 
a  charming  wife,  and  impatient  of  dwelling  long  alone,  thus  reflected — 
"  Away  with  scruples  !  I  will  marry  Rajadatta  here  this  very  day.  For 
she  is  the  sister  of  the  blameless  S'ilavati  and  will  never  prove  unchaste. 
And  I  will  place  her  in  that  uninhabited  island  in  the  middle  of  thr 
sea,  where  there  is  one  empty  palace,  and  in  that  inaccessible  spot  I  will 


on  the  north,  to  the  banks  of  the  Kosai  river  on  the   south.     (Cunningham's  Ancient 
Geography  of  India,  p.  604.) 

*  In  the  115th   tale  of  the  Gesta  Romanorum  we  read  that  two  dusti 
were  able  to  lull  to  sleep  and  kill  an  elephant,  that  no  one  else  eould  approach. 


331 

surround  her  with  a  guard  of  women ;  so  bow  can  she  become  unchaste, 
as  she  can  never  see  men  ?"     Having  formed  this  determination,  the  king 
that  very  day  rashly  married  that  Rajadatta,  whom  S'ilavati  bestowed  upon, 
him.     And   after   he  had  married  her,  and  had  been  received  with  the  cus- 
tomary rites  by  Harshagupta,  he  took  that  wife,  and  with  her  and  S'ilavati, 
he  mounted  SVetarasmi,  and  then  in  a  moment  went  through  the  air  to  the 
land   of   Ratnakuta,  where  the  people  were  anxiously  expecting  him.     And 
he  rewarded  S'ilavati  again  so  munificently,  that  she  attained  all  her  wishes, 
having  reaped  the  fruit  of  her  vow  of  chastity.     Then  he  mounted  his   new 
wife   Rajadatta    on  that  same  air-travelling  elephant  SVetarasmi,  and  con- 
veyed her  carefully,  and  placed  her  in  the  empty  palace  in  the  island  in  the 
midst  of  the  sea,  inaccessible  to  man,  with  a  retinue  of  women  only.     And 
whatever  article   she   required,   he  conveyed  there  through  the  air  on  that 
elephant,   so  great  was  his  distrust.     And  being  devotedly  attached  to  her, 
he  always  spent  the  night  there,  but  came  to  Ratnakiita  in  the  day  to  trans- 
act his  regal   duties.     Now  one  morning  the  king,  in  order  to  counteract 
an   inauspicious   dream,  indulged   with   that  Rajadatta  in  a  drinking-bout 
for  good  luck.     And  though  his  wife,  being  intoxicated  with  that  banquet, 
did  not  wish  to  let  him  go,  he  left  her,  and  departed  to  Ratnakiita  to  trans- 
act his  business,  for  the  royal  dignity  is  an  ever-exacting  wife.     There  he 
remained   performing  his   duties  with  anxious  mind,  which  seemed  ever  to 
ask  him,  why  he  left  his  wife  there  in  a  state  of  intoxication  ?    And  in  the 
meanwhile  Rajadatta,  remaining  alone  in  that  inaccessible  place,  the  female 
servants   being   occupied  in   culinary  and  other  duties,  saw  a  certain  man 
come  in  at  the  door,  like  Fate  determined  to  baffle  all  expedients  for  guard- 
ing  her,  and  his  arrival  filled  her  with  astonishment.     And  that  intoxicated 
woman  asked  him  when  he  approached  her,  "  Who  are  you,  and  how  have 
you  come  to  this  inaccessible  place  ?"  Then   that  man,   who   had  endured 
many  hardships,  answered  her — 

Fair  one,   I  am   a   merchant's 
Story  of  Yavanasena.  <•  -»*-  .1       '  -,   ir 

son  or  Mathura  named   xavanasena. 

And  when  my  father  died,  I  was  left  helpless,  and  my  relations  took  from 
me  my  property,  so  I  went  to  a  foreign  country,  and  resorted  to  the  miser- 
able condition  of  being  servant  to  another  man.  Then  I  with  difficulty 
scraped  together  a  little  wealth  by  trading,  and  as  I  was  going  to  another 
land,  I  was  plundered  by  robbers  who  met  me  on  the  way.  Then  I  wander- 
ed about  as  a  beggar,  and,  with  some  other  men  like  myself,  I  went  to  a 
mine  of  jewels  called  Kanakakshetra.  There  I  engaged  to  pay  the  king  his 
share,  and  after  digging  up  the  earth  in  a  trench  for  a  whole  year,  I  did 
not  find  a  single  jewel.  So,  while  the  other  men  my  fellows  were  rejoicing 
over  the  jewels  they  had  found,  smitten  with  grief  I  retired  to  the  shore  of 
the  sea,  and  began  to  collect  fuel. 


332 

And  while  I  was  constructing  with  the  fuel  a  funeral  pyre,  in  order 
that  I  might  enter  the  flame,  a  certain  merchant  named  Jivadatta  happened 
to  come  there  ;  that  merciful  man  dissuaded  me  from  suicide,  and  gave  me 
food,  and  as  he  was  preparing  to  go  in  a  ship  to  Svarnadvipa  he  took  me 
on  board  with  him.  Then,  as  we  were  sailing  along  in  the  midst  of  the 
ocean,  after  five  days  had  passed,  we  suddenly  beheld  a  cloud.  The  cloud 
discharged  its  rain  in  large  drops,  and  that  vessel  was  whirled  round  by 
the  wind  like  the  head  of  a  mast  elephant.  Immediately  the  ship  sank, 
but  as  fate  would  have  it,  I  caught  hold  of  a  plank,  just  as  I  was  sinking. 
I  mounted  on  it,  and  thereupon  the  thunder-cloud  relaxed  its  fury,  and, 
conducted  by  destiny,  I  reached  this  country  ;  and  have  just  landed  in  the 
forest.  And  seeing  this  palace,  I  entered,  and  I  beheld  here  thee,  0  auspi- 
cious one,  a  rain  of  nectar  to  my  eyes,  dispelling  pain. 

When  he  had  said  this,  Kajadatta  maddened  with  love  and  wine,  placed 
him  on  a  couch  and  embraced  him.  Where  there  are  these  five  fires,  femi- 
nine nature,  intoxication,  privacy,  the  obtaining  of  a  man,  and  absence  of 
restraint,  what  chance  for  the  stubble  of  character  ?  So  true  is  it,  that  a 
woman  maddened  by  the  god  of  Love  is  incapable  of  discrimination  ;  since 
this  queen  became  enamoured  of  that  loathsome  castaway.  In  the  mean- 
\vliile  the  king  Katnadhipati,  being  anxious,  came  swiftly  from  Batnakiita, 
borne  along  on  the  sky-going  elephant ;  and  entering  his  palace  he  beheld 
his  wife  Rajadatta  in  the  arms  of  that  creature.  When  the  king  saw  the 
man,  though  he  felt  tempted  to  slay  him,  he  slew  him  not,  because  he  fell  at 
his  feet,  and  uttered  piteous  supplications.  And  beholding  his  wife  terri- 
fied, and  at  the  same  time  intoxicated,  he  reflected,  "  How  can  a  woman 
that  is  addicted  to  wine,  the  chief  ally  of  lust,  be  chaste  ?  A  lascivious 
woQian  cannot  be  restrained  even  by  being  guarded.  Can  one  fetter  a 
whirlwind  with  one's  arms  ?  This  is  the  fruit  of  my  not  heeding  the  pre- 
diction of  the  astrologers.  To  whom  is  not  the  scorning  of  wise  words  bitter 
in  its  after-taste  ?  When  I  thought  that  she  was  the  sister  of  Silavati,  I 
forgot  that  the  Kalakuta  poison  was  twin-born  with  the  amrita*  Or 
rather  who  is  able,  even  by  doing  the  utmost  of  a  man,  to  overcome  the  in- 
calculable freaks  of  marvellously  working  Destiny."  Thus  reflecting,  the 
king  was  not  wroth  with  any  one,  and  spared  the  merchant's  son,  her  para- 
mour, after  asking  him  the  story  of  his  life.  The  merchant's  son,  when 
dismissed  thence,  seeing  no  other  expedient,  went  out  and  beheld  a  ship 
coming,  far  off  in  the  sea.  Then  he  again  mounted  that  plank,  and  drift- 
ing about  in  the  sea,  cried  out,  puffing  and  blowing,  "  Save  me  !  Save  me  !' 
So  a  merchant,  of  the  name  of  Krodhavarman,  who  was  on  that  ship,  drew 
that  merchant's  son  out  of  the  water,  and  made  him  his  companion. 
Whatever  deed  is  appointed  by  the  Disposer  to  be  the  destruction  of  any 
•  Both  were  produced  at  the  churning  of  the  ocean. 


333 

man,  dogs  his  stops  whithersoever  he  runneth.  For  this  fool,  when  on  the 
ship,  was  discovered  by  his  deliverer  secretly  associating  with  his  wife,  and 
thereupon  was  cast  by  him  into  the  sea  and  perished. 

In  the  meanwhile  the  king  llatnadhipati  caused  the  queen  Rajadatta 
with  her  retinue  to  mount  SVetaras*mi,  without  allowing  himself  to  be 
an^ry,  and  he  carried  her  to  liatnakuta,  and  delivered  her  to  S'ilavati,  and 
related  that  occurrence  to  her  and  his  ministers.  And  he  exclaimed, 
"  Alas  !  How  much  pain  have  I  endured,  whose  mind  has  been  devoted  to 
these  unsubstantial  insipid  enjoyments.  Therefore  I  will  go  to  the  for- 
est, and  take  Hari  as  my  refuge,  in  order  that  I  may  never  again  be  a 
vessel  of  such  woes."  Thus  he  spake,  and  though  his  sorrowing  ministers 
and  S'ilavati  endeavoured  to  prevent  him,  he,  being  disgusted  with  the  world, 
would  not  abandon  his  intention.  Then,  being  indifferent  to  enjoy- 
ments, he  first  gave  half  of  his  treasure  to  the  virtuous  S'ilavati,  and  the 
other  half  to  the  Brahmans,  and  then  that  king  made  over  in  the  prescribed 
form  his  kingdom  to  a  Brahman  of  great  excellence,  named  Papabhanjana. 
And  after  he  had  given  away  his  kingdom,  he  ordered  S'vetarasmi  to  be 
brought,  with  the  object  of  retiring  to  a  grove  of  asceticism,  his  subjects 
looking  on  with  tearful  eyes.  No  sooner  was  the  elephant  brought,  than  it 
left  the  body,  and  became  a  man  of  god-like  appearance,  adorned  with 
necklace  and  bracelet.  When  the  king  asked  him  who  he  was,  and  what 
was  the  meaning  of  all  this,  he  answered : 

"  We  were  two  Gandharva  brothers,  living  on  the  Malaya  mountain  : 
I  was  called  Somaprabha,  and  the  eldest  was  Devaprabha.  And  my  brother 
had  but  one  wife,  but  she  was  very  dear  to  him.  Her  name  was  Kajavati. 
One  day  he  was  wandering  about  with  her  in  his  arms,  and  happened  to 
arrive,  with  me  in  his  company,  at  a  place  called  the  dwelling  of  the  Siddhas. 
There  we  both  worshipped  Vishnu  in  his  temple,  and  began  all  of  us  to  sing 
before  the  adorable  one.  In  the  meanwhile  a  Siddha  came  there,  and 
stood  regarding  with  fixed  gaze  llajavati,  who  was  singing  songs  well  worth 
hearing.  And  my  brother,  who  was  jealous,  said  in  his  wrath  to  that 
Siddha ;  '  Why  dost  thou,  although  a  Siddha,  cast  a  longing  look  at 
another's  wife  ?'  Then  the  Siddha  was  moved  with  anger,  and  said  to  him 
by  way  of  a  curse — '  Fool,  I  was  looking  at  her  out  of  interest  in  her 
song,  not  out  of  desire.  So  fall  thou,  jealous  one,  into  a  mortal  womb 
together  with  her  ;  and  then  behold  with  thy  own  eyes  thy  wife  in  the 
embraces  of  another.'  When  he  had  said  this,  I,  being  enraged  at  the 
curse,  struck  him,  out  of  childish  recklessness,  with  a  white  toy  elephant  of 
clay,  that  I  had  in  my  hand.  Then  he  cursed  me  in  the  following  words — 
"  Be  born  again  on  the  earth  as  an  elephant,  like  that  with  which  you  have 
just  struck  me."  Then  being  merciful,  that  Siddha  allowed  himself  to  be 
propitiated  by  that  brother  of  mine  Devaprabha,  and  appointed  for  us  both 


38  1 

the  following  termination  of  the  curse  ;  "  Though  a  mortal  thou  shalt 
become,  by  the  favour  of  Vishnu,  the  lord  of  an  island,  and  shalt  obtain 
as  thy  servant  this  thy  younger  brother,  who  will  have  become  an  elephant, 
a  beast  of  burden  fit  for  gods.  Thou  shalt  obtain  eighty  thousand  wives, 
and  thou  shalt  come  to  learn  the  unchastity  of  them  all  in  the  presence  of 
men.  Then  thou  shalt  marry  this  thy  present  wife,  who  will  have  become 
a  woman,  and  shalt  see  her  with  thy  own  eyes  embracing  another.  Then 
thou  shalt  become  sick  in  thy  heart  of  the  world,  and  shalt  bestow  thy 
realm  on  a  Brahman,  but  when  after  doing  this  thou  shalt  set  out  to  go  to 
a  forest  of  ascetics,  thy  younger  brother  shall  first  be  released  from 
his  elephant  nature,  and  thou  also  with  thy  wife  shalt  be  delivered  from 
thy  curse.'  This  was  the  termination  of  the  curse  appointed  for  us  by 
the  Siddha,  and  we  were  accordingly  born  with  different  lots,  on  account 
of  the  difference  of  our  actions  in  that  previous  state,  and  lo  !  the  end  of 
our  curse  has  now  arrived."  When  Somaprabha  had  said  this,  that  king 
Eatnadhipati  remembered  his  former  birth,  and  said — "  True  !  I  am  that 
very  Devaprabha;  and  this  Rajadatta,  is  my  former  wife  Rajavati." 
Having  said  this,  he,  together  with  his  wife,  abandoned  the  body.  In  a 
moment  they  all  became  Gandharvas,  and,  in  the  sight  of  men,  flew  up 
into  the  air,  and  went  to  their  own  home,  the  Malaya  mountain.  S'ilavati 
too,  through  the  nobleness  of  her  character,  obtained  prosperity,  and  going 
to  the  city  of  Tamralipti,  remained  in  the  practice  of  virtue. 

"  So  true  is  it,  that  in  no  case  can  any  one  guard  a  woman  by  force  in 
this  world,  but  the  young  woman  of  good  family  is  ever  protected  by  the 
pure  restraint  of  her  own  chastity.  And  thus  the  passion  of  jealousy  is 
merely  a  purposeless  cause  of  suffering,  annoying  others,  and  so  far  from 
being  a  protection  to  women,  it  rather  excites  in  them  excessive  longing." 
"When  Naravahanadatta  had  heard  this  tale  full  of  good  sense  related  by 
his  wife,  he  and  his  ministers  were  highly  pleased. 


CHAPTER  XXXVII. 


Then  Naravahanadatta's  minister  Gomukha  said  to  him,  by  way  of 
capping  the  tale,  which  had  been  told  by  Ratnaprabha :  "  It  is  true  that 
chaste  women  are  few  and  far  between,  but  unchaste  women  are  never  to 
be  trusted  j  in  illustration  of  this,  hear  the  following  story." 

There  is  in  this  land  a  town  of 

tta'  the     name     of     Ujjayim,      famous 

throughout  the  world  :  in  it  there  lived  of  old  time  a  merchant's  son,  named 


335 

Nischayadatta.  He  was  a  gambler  and  had  acquired  money  by  gambling, 
and  every  day  tbe  generous  man  used  to  batbe  in  the  water  of  the  Sipra, 
and  worship  Mahakala:*  his  custom  was  first  to  give  money  to  the  Er;ih- 
mans,  the  poor,  and  the  helpless,  and  then  to  anoint  himself  and  indulge 
in  food  and  betel. 

Every  day,  when  he  had  finished  his  bathing  and  his  worship,  he  used  to  go 
and  anoint  himself  in  a  cemetery  near  the  temple  of  Mahakala,  with  sandal- 
wood  and  other  things.  And  the  young  man  placed  the  unguent  on  a  stone 
pillar  that  stood  there,  and  so  anointed  himself  every  day  alone,  rubbin"1  his 
back  against  it.  In  that  way  the  pillar  eventually  became  very  smooth  and 
polished.  Then  there  came  that  way  a  draughtsman  with  a  sculptor ;  the  first, 
seeing  that  the  pillar  was  very  smooth,  drew  on  it  a  figure  of  Gauri,  and  the 
sculptor  with  his  chisel  in  pure  sport  carved  it  on  the  stone.  Then,  after 
they  had  departed,  a  certain  daughter  of  the  Vidyadharas  came  there  to 
worship  Mahakala,  and  saw  that  image  of  Gauri  on  the  stone.  From  the 
clearness  of  the  image  she  inferred  the  proximity  of  the  goddess,  and, 
after  worshipping,  she  entered  that  stone  pillar  to  rest.  In  the  mean- 
while Nischayadatta,  the  merchant's  son,  came  there,  and  to  his  astonish- 
ment beheld  that  figure  of  UmS  carved  on  the  stone.  He  first  anointed  his 
limbs,  and  then  placing  the  unguent  on  another  part  of  the  stone,  began  to 
anoint  his  back  by  rubbing  it  against  the  stone.  When  the  rolling-eyed 
Vidyadhara  maiden  inside  the  pillar  saw  that,  her  heart  being  captivated 
by  his  beauty,  she  reflected — "  What !  has  this  handsome  man  no  one  to 
anoint  his  back  ?  Then  I  will  now  rub  his  back  for  him."  Thus  the 
Vidyadhari  reflected,  and,  stretching  forth  her  hand- from  inside  the  pillar, 
she  anointed  his  back  then  and  there  out  of  affection.  Immediately  the 
merchant's  son  felt  the  touch,  and  heard  the  jingling  of  the  bracelet,  and 
caught  hold  of  her  hand  with  his.  And  the  Vidyadhari,  invisible  as  she 
was,  said  to  him  from  the  pillar — "  Noble  sir,  what  harm  have  I  done  you  ? 
let  go  my  hand."  Then  Nischayadatta  answered  her — "  Appear  before  me, 
and  say  who  you  are,  then  I  will  let  go  your  hand."  Then  the  Vidyadhari 
affirmed  with  an  oath — "  I  will  appear  before  your  eyes,  and  tell  you  all." 
So  he  let  go  her  hand.  Then  she  came  out  visibly  from  the  pillar,  beautiful 
in  every  limb,  and  sitting  down,  with  her  eyes  fixed  on  his  face,  said  to  him, 
"  There  is  a  city  called  Pushkaravatif  on  a  peak  of  the  Himalayas,  in 
it  there  lives  a  king  named  Vindhyapara.  I  am  his  maiden  daughter,  named 
Anuragapara.  I  came  to  worship  Mahakdla,  and  rested  here  to-day.  And 
thereupon  you  came  here,  and  were  beheld  by  me  anointing  your  back  on 

*  A  famous  linga  of  S'iva  in  Ujjiiyini. 

t  Perhaps  the   Pushkalavati  described   by  General  Cunningham  in  his  Ancient 
Geography  of  India,  p.  49. 


336 

this  pillar,  resembling  the  stupefying  weapon  of  the  god  of  love.  Then 
first  my  heart  was  charmed  with  affection  for  you,  and  afterwards  my  hand 
was  smeared  with  your  unguent,  as  I  rubbed  your  back.*  The  sequel  you 
know.  So  I  will  now  go  to  my  father's  house." 

When  she  said  this  to  the  merchant's  son,  he  answered — "  Fair  one, 
I  have  not  recovered  my  soul  which  you  have  taken  captive  ;  how  can  you 
thus  depart,  without  letting  go  the  soul  which  you  have  taken  possession 
of  ?"  When  he  said  this  to  her,  she  was  immediately  overcome  with  love, 
and  said — "  I  will  marry  you,  if  you  come  to  my  city.  It  is  not  hard  for 
you  to  reach  ;  your  endeavour  will  be  sure  to  succeed.  For  nothing  in  this 
world  is  difficult  to  the  enterprising."  Having  said  this,  Anuragaparu 
flew  up  into  the  air  and  departed  ;  and  Nischayadatta  returned  home  with 
mind  fixed  upon  her.  Recollecting  the  hand  that  was  protruded  from  the 
pillar,  like  a  shoot  from  the  trunk  of  a  tree,  he  thought — "  Alas  !  though 
I  seized  her  hand  I  did  not  win  it  for  my  own.  Therefore  I  will  go  to  the 
city  of  Pushkaravati  to  visit  her,  and  either  I  shall  lose  my  life,  or  Fate  will 
come  to  my  aid."  So  musing,  he  passed  that  day  there  in  an  agony  of  love, 
and  he  set  out  from  that  place  early  the  next  morning,  making  for  the  north. 
As  he  journeyed,  three  other  merchants'  sons,  who  were  travelling  towards 
the  north,  associated  themselves  with  him  as  companions.  In  company  with 
them  he  travelled  through  cities,  villages,  forests,  and  rivers,  and  at  last 
reached  the  northern  region  abounding  in  barbarians. 

There  he  and  his  companions  were  found  on  the  way  by  some  T;ijikas, 
who  took  them  and  sold  them  to  another  Tajika.  He  sent  them  in  the  care 
of  his  servants  as  a  present  to  a  Turushka,  named  Muravara.  Then  those 
servants  took  him  and  the  other  three,  and  hearing  that  Muravara  was 
dead,  they  delivered  them  to  his  son.  The  son  of  Muravara  thought — 
"  These  men  have  been  sent  me  as  a  present  by  my  father's  friend,  so  I  must 
send  them  to  him  to-morrow  by  throwing  them  into  his  grave."f  Accord- 
ingly the  Turuskha  fettered  Nischayadatta  and  his  three  friends  with  strong 
chains,  that  they  might  be  kept  till  the  morning.  Then,  while  they  were 
remaining  in  chains  at  night,  Nischayadatta  said  to  his  three  friends,  the 
merchant's  sons,  who  were  afflicted  with  dread  of  death — "  What  will  you 
gain  by  despondency  ?  Maintain  steadfast  resolution.  For  calamities 
depart  far  away  from  the  resolute,  as  if  terrified  at  them.  Think  on  the 
peerless  adorable  Durga,  that  deliverer  from  calamity." 

*  There  is  a  studied  ambiguity  in  all  these  words,  the  usual  play  on  affection  and 
oil  being  kept  up.     A  marginal  correction  in  a  Sanskrit  College  MS.  1.  nt  to  me,   gives 
liriilinimn.     The   text  has  rdnjitnm .  sthdthaviin.     The  lattcris  &voxniJii!i.  P.roeKl' 
text  may  be  explained     My  hand  full  of  my  heart  was  steeped  in  ail',  rtiun  I'm-  \  mi. 

t  For  "fuiu  ml  human  sacrifice  for  the  service  of  the  dead,"  see  Tylur's  Primitive 
Culture,  pp.  413—422. 


337 

Thus  encouraging  them,  he  devoutly  worshipped  that  goddess  Durga: 
"  Hail  to  thee,  0  goddess  !  I  worship  thy  feet  that  are  stained  with  a  red  dye, 
as  if  it  were   the    clotted   gore  of  the  trampled  Asura  clinging  to  them. 
Thou,  as  the  all-ruling  power  of  Siva,  dost  govern  the  three  worlds,  and 
inspired   by   thee   they  live   and  move.     Thou  didst  deliver  the  worlds,  O 
slayer  of  the  Asura   Mahisha.    Deliver  me   that  crave  thy  protection, 
O   thou   cherisher   of   thy   votaries."      In   these  and  similar  words   he 
and   his  companions   duly   worshipped  the  goddess,  and  then  they  all  fell 
asleep,  being  weary.     And  the  goddess  Durga  in  a  dream  commanded  Nis- 
chayadatta  and   his  companions — "  Rise  up,  my  children,  depart,  for  your 
'fetters   are  loosed."     Then  they  woke  up  at  night,  and  saw  that  their  fet- 
ters  had   fallen   off   of  themselves,  and  after  relating  to  one  another  their 
dream,   they  departed  thence  delighted.     And  after  they  had  gone  a  long 
journey,   the   night   came  to  an  end,   and   then   those  merchant's   sons, 
who   had   gone   through  such  terrors,  said  to  Nischayadatta  ;  "  Enough  of 
this  quarter  of  the  world  infested  with  barbarians !  We  will  go  to  the  Deccan, 
friend,  but  do  you  do  as  you  desire." — When  they  said  this  to  him,  he  dis- 
missed them  to  go  where  they  would,  and  set  out  alone  vigorously  on  his 
journey,  making  towards  that  very  northern  quarter,  drawn  by  the  noose  of 
love  for  Anuragapara,  flinging  aside  fear.     As  he  went  along,  he  fell  in,  in 
course  of  time,  with  four  Pasupata  ascetics,  and  reached  and  crossed  the 
river   Vitasta.     And   after  crossing  it,   he  took  food,  and  as  the  sun  was 
kissing  the   western   mountain,  he  entered  with  them  a  forest  that  lay  in 
their  path.     And  there  some   woodmen,   that   met  them,  said  to  them: 
"  Whither  are  you  going,  now  that  the  day  is  over.     There  is  no  village  in. 
front  of  you :  but  there  is  an  empty  temple  of  S'iva  in  this  wood.     Who- 
ever remains  there  during  the  night  inside  or  outside,  falls  a  prey  to  a  Yak- 
shini,  who   bewilders   him,   making  horns  grow  on  his  forehead,  and  then 
treats  him  as  a  victim,  and  devours  him."     Those  four   Pasupata  ascetics, 
who  were  travelling  together,  though  they  heard  this,  said  to  Nischayadat- 
ta, "  Come   along !  what   can  that  miserable  Yakshini  do  to  us  ?  For  we 
have  remained  many  nights  in  various  cemeteries."     When  they  said  this, 
he  went   with  them,   and   finding  an  empty  temple  of  S'iva,  he  entered  it 
with 'them  to  pass  the  night  there.     In  the  court  of  that  temple  the  bold 
Nischayadatta  and  the  Pasupata  ascetics  quickly  made  a  great  circle  with 
ashes,  and  entering  into  it,  they  lighted  a  fire  with  fuel,  and  all  remained 
there,  muttering  a  charm  to  protect  themselves. 

Then  at  night  there  came  there  dancing  the  Yakshini  S'ringotpaclini,* 
playing  from  afar  on  her  lute  of  bones,  and  when  she  came  near,  she  fixed 
her  eye  on  one  of  the  four  Pasupata  ascetics,  and  recited  a  charm,  as  she 

*  »'.  f.  Producer  of  horns. 
43 


338 

danced  outside  the  circle.  That  charm  produced  horns  on  him,*  and  be- 
wildered he  rose  up,  and  danced  till  he  fell  into  the  blazing  fire.  And  when  he 
had  fallen,  the  Yakshini  dragged  him  half -burnt  out  of  the  fire,  and  de- 
voured him  with  delight.  Then  she  fixed  her  eye  on  the  second  Pasupata 
ascetic,  and  in  the  same  way  recited  the  horn-producing  charm  and  danced. 
The  second  one  also  had  horns  produced  by  that  charm,  and  was  made  to 
dance,  and  falling  into  the  fire,  was  dragged  out  and  devoured  before  the 
eyes  of  the  others.  In  this  way  the  Yakshini  maddened  one  after  another 
at  night  the  four  ascetics,  and  after  horns  had  been  produced  on  them,  de- 
voured them.  But  while  she  was  devouring  the  fourth,  it  came  to  pass 
that,  being  intoxicated  with  flesh  and  blood,  she  laid  her  lute  down  on  the 
ground.  Thereupon  the  bold  Nischayadatta  rose  up  quickly,  and  seized 
the  lute,  and  began  to  play  on  it,  and  dancing  round  with  a  laugh,  to 
recite  that  horn-producing  charm,  which  he  had  learnt  from  hearing  it 
often,  fixing  at  the  same  time  his  eye  on  the  face  of  the  Yakshini.  By 
the  operation  of  the  charm  she  was  confused,  and  dreading  death,  as  horns 
were  just  about  to  sprout  on  her  forehead,  she  flung  herself  prostrate, 
and  thus  entreated  him  ;  "  Valiant  man,  do  not  slay  me,  a  helpless  woman. 
I  now  implore  your  protection,  stop  the  recital  of  the  charm,  and  the 
accompanying  movements.  Spare  me !  I  know  all  your  story,  and  will 
bring  about  your  wish  ;  I  will  carry  you  to  the  place,  where  Anuragapara 
is."  The  bold  Nischayadatta,  when  thus  confidingly  addressed  by  her, 
consented,  and  stopped  the  recital  of  the  charm,  and  the  accompanying 
movements.  Then,  at  the  request  of  the  Yakshini,  he  mounted  on  her  back, 
and  being  carried  by  her  through  the  air,  he  went  to  find  his  beloved,  f 

And  when  the  night  came  to  an  end,  they  had  reached  a  mountain 
wood  ;  there  the  Guhyaki  bowing  thus  addressed  Nischayadatta  ;  "  Now 
that  the  sun  has  risen,  I  have  no  power  to  go  up  wards,  J  so  spend  this  day 
in  this  charming  wood,  my  lord ;  eat  sweet  fruits  and  drink  the  clear 
water  of  the  brooks.  I  go  to  my  own  place,  and  I  will  return  at  the  -ap- 
proach of  night ;  and  then  I  will  take  you  to  the  city  of  Pushkaravati, 

*  Cp.  the  31st  talc  in  Signora  von  Gonzenbach's  Sicilianische  Marchen,  (p.  209) 
where  the  black  figs  produce  horns.  There  is  also  in  the  same  story  a  pipe  that  compels 
all  that  hear  its  sound  to  dance.  See  Dr.  Reinhold  Kohler's  notes  on  the  tale  :  also 
Grimm's  No.  110  and  his  notes  in  his  third  volume.  Cp.  also  Veckenstedt's  Wendische 
Sagen,  p.  65.  See  also  Ralston' s  Russian  Folk-Tales,  p.  283 :  Bernhard  Schmidt's 
Gricchische  Marchen,  No.  20,  and  Liebrecht,  Zur  Volkskunde,  p.  484. 

t  Cp.  Grimm's  Marchen,  No.  193.  The  parallel  between  Grimm's  story  and  that 
of  Vidushaka  in  Chapter  18  is  still  more  striking. 

J  This  idea,  which  is  met  with  so  frequently  in  this  work,  is  found  in  China  also. 
See  Giles's  Strange  Stories  from  a  Chinese  Studio,  Vol.  I,  p.  177,  where  Miss  Li,  who 
is  a  devil,  hears  the  cock  crow  and  vanishes. 


sag 

the  crown  of  the  Himalayas,  and  into  the  presence  of  Anuragapara." 
Having  said  this,  the  Yakshini  with  his  permission  set  him  down  from 
her  shoulder,  and  departed  to  return  again  according  to  her  promise. 

When  she  had  gone,  Nischayadatta  beheld  a  deep  lake,  transparent 
and  cool,  but  tainted  with  poison,  lit  up  by  the  sun,  that  stretching  forth  the 
fingers  of  its  rays,  revealed  it  as  an  example  illustrative  of  the  nature  of 
the  heart  of  a  passionate  woman.  He  knew  by  the  smell  that  it  was  tayit- 
ed  with  poison,  and  left  it,  after  necessary  ablutions,  and  being  afflicted 
with  thirst  he  roamed  all  over  that  heavenly  mountain  in  search  of  water. 
And  as  he  was  wandering  about,  he  saw  on  a  lofty  place  what  seemed  to  be 
two  rubies  glittering,  and  he  dug  up  the  ground  there. 

And  after  he  had  removed  the  earth,  he  saw  there  the  head  of  a 
living  monkey,  and  his  eyes  like  two  rubies.  While  he  was  indulging  his 
wonder,  thinking  what  this  could  be,  that  monkey  thus  addressed  him  with 
human  voice  ;  "  I  am  a  man,  a  Brahman  transformed  into  a  monkey,  release 
me,  and  then  I  will  tell  you  all  my  story,  excellent  sir."  As  soon  as  he 
heard  this,  he  removed  the  earth,  marvelling,  and  drew  the  ape  out  of  the 
ground.  When  Nischayadatta  had  drawn  out  the  ape,  it  fell  at  his  feet, 
and  continued, — "  You  have  given  me  life  by  rescuing  me  from  calamity. 
So  come,  since  you  are  weary,  take  fruit  and  water,  and  by  your  favour 
I  also  will  break  my  long  fast.  Having  said  this,  the  liberated  monkey 
took  him  to  the  bank  of  a  mountain-torrent  some  distance  off,  where  there 
were  delicious  fruits,  and  shady  trees.  There  he  bathed  and  took  fruit 
and  water,  and  coming  back,  he  said  to  the  monkey  who  had  broken  his 
fast — "  Tell  me  how  you  have  become  a  monkey,  being  really  a  man." 
Then  that  monkey  said,  "  Listen,  I  will  tell  you  now." 

In  the  city  of  Varanasi  there  is 
Start/  of  So»iasvd»iin.  ,,      .    -r,   ,,  ,   ~. 

an  excellent  Brahman  named  Chan- 

drasvamin,  I  am  his  son  by  his  virtuous  wife,  my  friend.  And  my  father  gave 
me  the  name  of  Somasvamin.  In  course  of  time  it  came  to  pass  that  I 
mounted  the  fierce  elephant  of  love,  which  infatuation  makes  uncontrollable. 
When  I  was  at  this  stage  of  my  life,  the  youthful  Bandhudatta,  the 
daughter  of  the  merchant  SVigarbha,  an  inhabitant  of  that  city,  and  the 
wife  of  the  great  merchant  of  Mathura  Varahadatta,  who  was  dwelling  in 
her  father's  house,  beheld  me  one  day,  as  she  was  looking  out  of  the 
window.  She  was  enamoured  of  me  on  beholding  me,  and  after  enquiring 
my  name,  she  sent  a  confidential  female  friend  to  me,  desiring  an  interview, 
Her  friend  came  up  secretly  to  me  who  was  blind  with  love,  and,  after 
telling  her  friend's  desire,  took  me  to  her  house.  There  she  placed  me, 
and  then  went  and  brought  secretly  Bandhudatta,  whose  eagerness  mad  • 
her  disregard  shame.  And  no  sooner  was  she  brought,  than  she  threw  her 
arms  round  my  neck,  for  excessive  love  in  women  is  your  only  hero  for 


340 

daring.     Thus  every  day  Bandhudatta  came  at  will  from  her  father's  house, 
and  sported  with  me  in  the  house  of  her  female  friend. 

Now  one  day  the  great  merchant,  her  husband,  came  from  Mathura 
to  take  her  back  to  his  own  house,  as  she  had  been  long  absent.  Then 
Bandhudatta,  as  her  father  ordered  her  to  go,  and  her  husband  was  eager 
to  take  her  away,  secretly  made  a  second  request  to  her  friend.  She  said 
"  I  am  certainly  going  to  be  taken  by  my  husband  to  the  city  of  Mathura,  and 
I  cannot  live  there  separated  from  Somasvainin.  So  tell  me  what  resource 
there  is  left  to  me  in  this  matter."  When  she  said  this,  her  friend  Sukha- 
saya,  who  was  a  witch,  answered  her,  "  I  know  two  spells  ;*  by  reciting  one 
of  them  a  man  can  be  in  a  moment  made  an  ape,  if  a  string  is  fastened 
round  his  neck,  and  by  the  second,  if  the  string  is  loosed,  he  will  imme- 
diately become  a  man  again  ;  and  while  he  is  an  ape  his  intelligence  is  not 
diminished.  So  if  you  like,  fair  one,  you  can  keep  your  lover  Somasvamin  • 
for  I  will  turn  him  into  an  ape  on  the  spot,  then  take  him  with  you  to 
Mathura  as  a  pet  animal.  And  I  will  shew  you  how  to  use  the  two  spells,  so 
that  you  can  turn  him,  when  near  you,  into  the  shape  of  a  monkey,  and  when 
you  are  in  a  secret  place,  make  him  once  more  a  beloved  man."  When  her 
friend  had  told  her  this,  Bandhudatta  consented,  and  sending  for  me  in  secret, 
told  me  that  matter  in  the  most  loving  tone.  I  consented,  and  immediately 
Sukhasaya  fastened  a  thread  on  my  neck  and  recited  the  spell,  and  made 
me  a  young  monkey.  And  in  that  shape  Bandhudatta  brought  and  shewed 
me  to  her  husband,  and  she  said — "  A  friend  of  mine  gave  me  this  animal 
to  play  with."  And  he  was  delighted  when  he  saw  me  in  her  arms  as  a 
plaything,  and  I,  though  a  monkey,  retained  my  intelligence,  and  the 
power  of  articulate  speech.  And  I  remained  there,  saying  to  myself  with 
inward  laughter — "  Wonderful  are  the  actions  of  women."  For  whom 
does  not  love  beguile  ?  The  next  day  Bandhudatta,  having  been  taught 
that  spell  by  her  friend,  set  out  from  her  father's  house  to  go  to  Mathura 
with  her  husband.  And  the  husband  of  Bandhudatta,  wishing  to  please  her, 
had  me  carried  on  the  back  of  one  of  his  servants  during  the  journey.  So 
the  servant  and  I  and  the  rest  went  along,  and  in  two  or  three  days  reached 
a  wood,  that  lay  in  our  way,  which  was  perilous  from  abounding  in  monkc-vs. 
Then  the  monkeys,  beholding  me,  attacked  me  in  troops  on  all  sides, 
quickly  calling  to  one  another  with  shrill  cries.  And  the  irrepressible  apes 
came  and  began  to  bite  that  merchant's  servant,  on  whose  back  I  was 
sitting.  He  was  terrified  at  that,  and  flung  me  off  his  back  on  to  the 
ground,  and  fled  for  fear,  so  the  monkeys  got  hold  of  me  then  and  there. 

*  Cp.  Weckenstedt's  Wendische  Sagon,  pp.  256  and  394.  See  also  No.  CXXIX 
in  Giles's  Strange  Stories  from  a  Chinese  SStudio,  Vol.  II,  p.  265,  the  title  of  which 
is  "  Making  of  Animals." 


341 

And  Bandhudatta,  out  of  love  for  me,  and  her  husband  and  his  servants, 
attacked  the  apes  with  stones  and  sticks,  but  were  not  able  to  get  the 
better  of  them.  Then  those  monkeys,  as  if  enraged  with  my  evil  actions, 
pulled  off  with  their  teeth  and  nails  every  hair  from  every  one  of  my  limbs, 
as  I  lay  there  bewildered.  At  last,  by  the  virtue  of  the  string  on  my 
neck,  and  by  thinking  on  Siva,  I  managed  to  recover  my  strength,  and 
getting  loose  from  them,  I  ran  away.  And  entering  into  the  depths  of 
the  wood,  I  got  out  of  their  sight,  and  gradually,  roaming  from  forest 
to  forest,  I  reached  this  wood.  And  while  I  was  wandering  about  here  in 
the  rainy  season,  blind  with  the  darkness  of  grief,  saying  to  myself,  "  How 
is  it  that  even  in  this  life  adultery  has  produced  for  thee  the  fruit  of  trans- 
formation into  the  shape  of  a  monkey,  and  thou  hast  lost  Bandhu- 
datta?" Destiny,  not  yet  sated  with  tormenting  me,  inflicted  on  me  another 
•woe,  for  a  female  elephant  suddenly  came  upon  me,  and  seizing  me  with 
her  trunk  flung  me  into  the  mud  of  an  ant-hill  that  had  been  saturated 
with  rain.  I  know  it  must  have  been  some  divinity  instigated  by  Destiny, 
for,  though  I  exerted  myself  to  the  utmost,  I  could  not  get  out  of  that 
mud.  And  while  it  was  drying  up,*  not  only  did  I  not  die,  but  knowledge 
was  produced  in  me,  while  I  thought  continually  upon  S'iva.  And  all  the 
while  I  never  felt  hunger  nor  thirst,  my  friend,  until  to-day  you  drew  me 
out  of  this  trap  of  dry  mud.  And  though  I  have  gained  knowledge,  I  do 
not  even  now  possess  power  sufficient  to  set  myself  free  from  this  monkey 
nature.  But  when  some  witch  unties  the  thread  on  my  neck,  reciting  at 
the  same  time  the  appropriate  spell,  then  I  shall  once  more  become  a  man. 
"This  is  my  story,  but  tell  me  now,  my  friend,  how  you  came  to 
this  inaccessible  wood,  and  why."  When  Nischayadatta  was  thus  reques- 
ted by  the  Brahman  Somasvamin,  he  told  him  his  story,  how  he  came 
from  Ujjayini  on  account  of  a  Vidyadhari,  and  how  he  was  conveyed  at 
night  by  a  Yakshini,  whom  he  had  subdued  by  his  presence  of  mind.  Then 
the  wise  Somasvamin,  who  wore  the  form  of  a  monkey,  having  heard  that 
wonderful  story,  went  on  to  say  ;  "  You,  like  myself,  have  suffered  great 
woe  for  the  sake  of  a  female.  But  females,  like  prosperous  circumstances, 
are  never  faithful  to  any  one  in  this  world.  Like  the  evening,  they  dis- 
play a  short-lived  glow  of  passion,  their  hearts  are  crooked  like  the  chan- 
nels of  rivers,  like  snakes  they  are  not  to  be  relied  on,  like  lightning  they 
are  fickle.  So,  that  Anuragapara,  though  she  may  be  enamoured  of  you  for  a 
time,  when  she  finds  a  paramour  of  her  own  race,  will  be  disgusted  with  you, 
who  are  only  a  mortal.  So  desist  now  from  this  effort  for  the  sake  of  a 
female,  which  you  will  find  like  the  fruit  of  the  Colocynth,  bitter  in  its 

*  Pandit  S'yama  Charana  Mukhopaclhyaya  conjectures  ds'oxhyaindnc.      This   I 
adopt  unhesitatingly. 


542 

after-taste.  Do  not  go,  my  friend,  to  Pushkaravati,  the  city  of  the  Vidya- 
dharas,  but  ascend  the  back  of  the  Yakshinl  and  return  to  your  owa 
Ujjayini.  Do  what  I  tell  you,  my  friend  ;  formerly  in  my  passion  I  did 
not  heed  the  voice  of  a  friend,  and  I  am  suffering  for  it  at  this  very 
moment.  For  when  I  was  in  love  with  Bandhudatta,  a  Brahman  named 
Bhavasarman,  who  was  a  very  dear  friend  of  mine,  said  this  to  me  in  order 
to  dissuade  me ; — '  Do  not  put  yourself  in  the  power  of  a  female,  the  heart 
of  a  female  is  a  tangled  maze  ;  in  proof  of  it  I  will  tell  you  what  happened 
to  me — listen  !'" 

In  this  very  country,  in  the  city 
Story  of  Bhavas'arman. 

of  Varanasi,  there  lived  a  young  and 

beautiful  Brahman  woman  named  Somada,  who  was  unchaste  and  secretly  a 
•witch.  And  as  destiny  would  have  it,  I  had  secret  interviews  with  her, 
and  in  the  course  of  our  intimacy  my  love  for  her  increased.  One  day  I  wil- 
fully struck  her  in  the  fury  of  jealousy,  and  the  cruel  woman  bore  it 
patiently,  concealing  her  anger  for  the  time.  The  next  day  she  fastened 
a  string  round  my  neck,  as  if  in  loving  sport,  and  I  was  immediately  turn- 
ed into  a  domesticated  ox.  Then  I,  thus  transformed  into  an  ox,  was  sold 
by  her,  on  receiving  the  required  price,  to  a  man  who  lived  by  keeping 
domesticated  camels.  When  he  placed  a  load  upon  me,  a  witch  there, 
named  Bandhamochanika,  beholding  me  sore  burdened,  was  filled  with 
pity.*  She  knew  by  her  supernatural  knowledge  that  I  had  been  made  an 
animal  by  Somada,  and  when  my  proprietor  was  not  looking,  she  loosed 
the  string  from  my  neck.  So  I  returned  to  the  form  of  a  man,  and 
that  master  of  mine  immediately  looked  round,  and  thinking  that  I  had 
escaped,  wandered  all  about  the  country  in  search  of  me.  And  as  I  was 
going  away  from  that  place  with  Bandhamochini,  it  happened  that  Somada 
came  that  way  and  beheld  me  at  a  distance.  She,  burning  with  rage,  said 
to  Bandhamochini,  who  possessed  supernatural  knowledge, — "  Why  did  you 
deliver  this  villain  from  his  bestial  transformation  ?  Curses  on  you  !  wick- 
ed woman,  you  shall  reap  the  fruit  of  this  evil  deed.  To-morrow  morning 
I  will  slay  you,  together  with  this  villain."  When  she  had  gone  after 
saying  this,  that  skilful  sorceress  Bandhamochini,  in  order  to  repel  her 
assault,  gave  me  the  following  instructions — "  She  will  come  to-morrow 
morning  in  the  form  of  a  black  mare  to  slay  me,  and  I  shall  then  assume 
the  form  of  a  bay  mare.  And  when  we  have  begun  to  fight,  you  must 
come  behind  this  Somada,  sword  in  hand,  and  resolutely  strike  her.  In  this 
way  we  will  slay  her  ;  so  come  to-morrow  morning  to  my  house."  After 
saying  this,  she  pointed  out  to  me  her  house.  When  she  had  entered  it, 

•  Cp.  Sagas  from  the  Far  East,  p.  35.     This  story  very  closely  resembles  that  of 
Sidi  Noman  in  the  Arabian  Nights,  and  the  Goldm  Ass  <>t  A 


348 

I  wont  homo,  having  endured  more  than  one  birth  in  this  very  life.  And 
in  the  morning  I  went  to  the  house  of  Bandhamochini,  sword  in  hand. 
Then  Somada  caine  there,  in  the  form  of  a  black  mare.*  And  Bandha- 
mochini, for  her  part,  assumed  the  form  of  a  bay  mare ;  and  then  they 
fought  with  their  teeth  and  heels,  biting  and  kicking.  Then  I  struck  that 
vile  witch  Somada  a  blow  with  my  sword,  and  she  was  slain  by  Bandha- 
mochini. Then  I  was  freed  from  fear,  and  having  escaped  the  calamity 
of  bestial  transformation,  I  never  again  allowed  my  mind  to  entertain  the 
idea  of  associating  with  wicked  women.  Women  generally  have  these 
three  faults,  terrible  to  the  three  worlds,  flightiness,  recklessness,  and  a  love 
for  the  congregation  of  witches.  So  why  do  you  run  after  Bandhudatta, 
who  is  a  friend  of  witches  ?  Since  she  does  not  love  her  husband,  how  is 
it  possible  that  she  can  love  you  ? 

"  Though  my  friend  Bhavasarman  gave  me  this  advice,   I  did  not  do 
what  he  told  me  ;  and  so  I  am  reduced  to  this  state.     So  I  give  you  this 
counsel ;  do  not  suffer  hardship  to  win  Anuragapara,  for  when  she  obtains 
a  lover  of  her  own  race,  she  will  of  a  surety  desert  you.     A  woman  ever 
desires  fresh  men,  as  a  female  humble  bee  wanders  from  flower  to  flower  ; 
so  you  will  suffer  regret  some  day,  like  me,  my  friend."     This  speech  of 
Somasvamin,  who  had  been  transformed  into  a  monkey,  did  not  penetrate 
the  heart  of  Nischayadatta,  for  it  was  full  of  passion.     And  he  said  to 
that  monkey  ;  "  She  will  not  be  unfaithful  to  me,  for  she  is  born  of  the 
pure  race  of  the  Vidyadharas."     Whilst  they  were  thus  conversing,  the 
sun,  red  with  the  hues  of  evening,  went  to  the  mountain  of  setting,  as 
if  wishing  to  please  Nischayadatta.     Then  the  night  arrived,  as  the  har- 
binger of  the  Yakshini  S'ringotpadini,  and  she  herself  came  soon  after- 
wards.    And  Nischayadatta  mounted  on  her  back,  and  went  off  to  go  to 
his  beloved,  taking  leave  of  the  ape,  who  begged  that  he  might  ever  be 
remembered  by  him.     And  at  midnight  he  reached  that  oity   of  Pushkara- 
vati,  which  was  situated  on  the  Himalayas,  and  belonged  to  the  king  of  the 
Vidyadharas,  the  father  of  Anuragapara.     At  that  very  moment  Anuraga- 
para, having  known  by  her  power  of  his  arrival,  came  out  from  that  city 
to   meet   him.     Then  the  Yakshini  put   down   Nischayadatta   from  her 
shoulder,  and  pointing  out  to  him  Anuragapara,  said — "  Here  comes  your 
beloved,  like  a  second  moon  giving  a  feast  to  your  eyes   in  the   night, 
so  now  I    will    depart,"    and   bowing    before    him,    she  went  her  way. 
Then  Anuragapara,  full  of  the  excitement  produced  by  expectation,  went 
up  to  her  beloved,  and  welcomed  him  with  embraces  and  other   signs  of 

*  Compare  Lane's  Arabian  Nights,  Vol.  I,  pp.  156,  157,  also  Campbell's  Tales  from 
the  Western  Highlands,  Vol.  II,  p.  422,  and  Sagas  from  the  Far  East,  p.  4.  This  part 
of  the  story  comes  under  Mr.  Baring-Gould's  Magical  Conflict  root.  (See  his  Story 
Radicals  in  the  appendix  to  Henderson's  Folklore  of  the  Northern  Cuiuitk-s.) 


•']  14 

love.  He  too  embraced  her,  and  now  that  he  Lad  obtained  the  joy  of 
meeting  her  after  enduring  many  hardships,  he  could  not  be  contained  in 
his  own  body,  and  as  it  were  entered  hers.  So  Anuragapara  was  made  his 
wife  by  the  Gandharva  ceremony  of  marriage,  and  she  immediately  by  her 
magic  skill  created  a  city.  In  that  city,  which  was  outside  the  metropolis, 
he  dwelt  with  her,  without  her  parents  suspecting  it,  as  their  eyes  were 
blinded  by  her  skill.  And  when,  on  her  questioning  him,  he  told  her  those 
strange  and  painful  adventures  of  his  journey,  she  respected  him  much,  and 
bestowed  on  him  all  the  enjoyments  that  heart  could  wish. 

Then  Nischayadatta  told  that  Vidyadhari  the  strange  story  of  Somas- 
vamin,  who  had  been  transformed  into  a  monkey,  and  said  to  her,  "  If 
this  friend  of  mine  could  by  any  endeavour  on  your  part  be  freed  from  his 
monkey  condition,  then  my  beloved,  you  would  have  done  a  good  deed." 
When  he  told  her  this,  Anuragapara  said  to  him — "  This  is  in  the  way  of 
witches'  spells,  but  it  is  not  our  province.  Nevertheless  I  will  accomplish 
this  desire  of  yours,  by  asking  a  friend  of  mine,  a  skilful  witch  named 
JBhadrarupa.  When  the  merchant's  son  heard  that,  he  was  delighted, 
and  said  to  that  beloved  of  his — "  So  come  and  see  my  friend,  let  us  go  to 
visit  him."  She  consented,  and  the  next  day,  carried  in  her  lap,  Nischaya- 
datta went  through  the  air  to  the  wood,  which  was  the  residence  of  his 
friend.  When  he  saw  his  friend  there  in  monkey  form,  he  went  up  to  him 
with  his  wife,  who  bowed  before  him,  and  asked  after  his  welfare.  And 
the  monkey  Somasvamin  welcomed  him,  saying — "  It  is  well  with  me  to-day, 
in  that  I  have  beheld  you  united  to  Anuragapara,"  and  he  gave  his 
blessing  to  Nischayadatta's  wife.  Then  all  three  sat  down  on  a  charming 
slab  of  rock  there,  and  held  a  conversation*  about  his  story,  the  various 
adventures  of  that  ape,  previously  discussed  by  Nischayadatta  with  his 
beloved.  Then  Nischayadatta  took  leave  of  that  monkey,  and  went  to  the 
house  of  his  belowd,  flying  up  into  the  air,  carried  by  her  in  her  arms. 

And  the  next  day  he  again  said  to  that  Anuragapara,  "  Come,  let  us 
go  for  a  moment  to  visit  that  ape  our  friend  ;"  then  she  said  to  him — "  Go 
to-day  yourself,  receive  from  me  the  science  of  flying  up,  and  also  that  of 
descending."  When  she  had  said  this  to  him,  he  took  those  two  sciences, 
and  flew  through  the  air  to  his  friend  the  ape.  And  as  he  remained  long 
conversing  with  him,  Anuragapara  went  out  of  the  house  into  the  garden. 
While  she  was  seated  there,  a  certain  Vidyadhara  youth,  who  was  wander- 
ing at  will  through  the  air,  came  there.  The  Vidyadhara,  knowing  by  his 
art  that  she  was  a  Vidy;idhari  who  had  a  mortal  husband,  the  moment  he 
beheld  her,  was  overpowered  with  a  paroxysm  of  love,  and  approached  her. 
And  she,  with  face  bent  on  the  ground,  beheld  that  he  was  handsome  and 
*  I  adopt  kfitnm  the  reading  of  a  MS.  lent  mo  from  the  Sanskrit  College.  I 
should  put  a  comma  after  aldpam,  as  that  word  is  used  in  the  masculine. 


attractive,  and  slowly  asked  him  out  of  curiosity,  who  he  was  and  whence 
he  came.  Then  he  answered  her,  "  Know,  fair  one,  that  I  am  a  Vidyadhara, 
by  name  liagabhanjana,  distinguished  for  my  knowledge  of  the  sciences  of 
the  Vidyadbaras.  The  moment  I  beheld  you,  O  gazelle-eyed  one,  I  was 
suddenly  overpowered  by  love,  and  made  your  slave,  so  cease  to  honour, 
O  goddess,  a  mortal,  whose  abode  is  the  earth,  and  favour  me,  your  equal, 
before  your  father  6nds  out  your  intrigue."  When  he  said  this,  the  fickle- 
hearted  one,  looking  timidly  at  him  with  a  sidelong  glance,  thought — "  Here 
is  a  fit  match  for  me."  When  he  had  thus  ascertained  her  wishes,  he 
made  her  his  wife :  when  two  are  of  one  mind,  what  more  does  secret 
love  require  ? 

Then  Nischayadatta   arrived  from  the  presence  of  Somasvamin,  after 
that  Vidhyadhara  had  departed.     And  when  he  came,  Anuragapara,  having 
lost  her  love  for  him,  did  not  embrace  him,  giving  as  an  excuse  that  she 
had  a  headache.     But  the  simple-minded  man,  bewildered  by  love,  not  see- 
ing through  her  excuse,  thought  that  her  pain  was  due  to  illness  and  spent 
the  day  in  that  belief.     But  the  next  day,  he  again  went  in  low  spirits  to 
see  his  friend  the  ape,  flying  through  the  air  by  the  force  of  the  two  scien- 
ces he  possessed.     When  he  had  gone,  Anuragapara's  Vidyadhara  lover  re- 
turned to  her,  having  spent  a  sleepless  night  without  her.     And  embracing 
round  the   neck   her,  who  was  eager  for  his  arrival  owing  to  having  been 
separated   during   the  night,  he  was  at  length  overcome  by  sleep.     She  by 
the  power  of  her  science  concealed  her  lover,  who  lay  asleep  in  her  lap,  and 
weary  with  having  kept  awake  all  night,  went  to  sleep  herself.     In  the 
meanwhile  Nischayadatta  came  to  the  ape,  and  his  friend,  welcoming  him, 
asked  him — "  Why   do  I  seem  to  see  you  in  low  spirits  to-day  ?  Tell  me." 
Then   Nischayadatta  said  to  that  ape,  "  Anuragapara  is  exceedingly  ill,  my 
friend ;  for  that   reason  I  am  grieved,  for  she  is  dearer  to  me  than  life." 
Then  that   ape,  who  possessed  supernatural  knowledge,  said  to  him — "  Go, 
take  her  in  your  arms  asleep  as  she  is,  and  flying  through  the  air  by  the 
help  of  the  science  she  bestowed,  bring  her  to  me,  in  order  that  I  may  this 
very  day  shew  you  a  great  marvel."     When  Nischayadatta  heard  this,  he 
went  through  the  air  and  lightly  took  up  that  sleeping  fair,  but  he  did  not 
see   that   Vidyadhara,   who  was  asleep  in  her  lap,  and  had  been  previously 
made  invisible  by  the  power  of  her  science.     And  flying  up  into  the  air, 
he   quickly  brought  Anuragapara  to  that  ape.     That  ape,  who  possessed 
divine  insight,  immediately  shewed  him  a  charm,  by  which  he  was  able  to 
behold  the   Vidyadhara   clinging   to   her   neck.     When   he   saw   this,  he 
exclaimed — "  Alas  !  what   does  this  mean  ?"  And  the  ape,  who  was  able  to 
discern  the  truth,  told  him  the  whole  story.     Then  Nischayadatta  fell  into 
a  passion,  and  the  Vidyadhara,  who  was  the  lover  of  his  wife,  woke  up,  and 
flying  up  into  the  air,  disappeared.     Then  Anuragapani  woke  up,  and   see- 
44 


346 

ing  that  her  secret  was  revealed,  stood  with  face  cast  down  through  shame. 
Then  Nischayadatta  said  to  her  with  eyes  gushing  with  tears — "  Wicked 
female,  how  could  you  thus  deceive  me  who  reposed  confidence  in  you  ? 
Although  a  device  is  known  in  this  world  for  fixing  that  exceedingly  fickle 
metal  quicksilver,  no  expedient  is  known  for  fixing  the  heart  of  a  woman."' 
While  he  was  saying  this,  Anuragapara,  at  a  loss  for  an  answer,  and  weep- 
ing, slowly  soared  up  into  the  air,  and  went  to  her  own  home. 

Then  Nischayadatta's  friend,  the  ape,  said  to  him — "  That  you  are 
grieved  is  the  fruit  of  the  fierce  fire  of  passion,  in  that  you  ran  after  this 
fair  one,  though  I  tried  to  dissuade  you.  For  what  reliance  can  be  placed 
on  fickle  fortunes  and  fickle  women  ?  So  cease  your  regret.  Be  patient 
now.  For  even  the  Disposer  himself  cannot  o'erstep  destiny."  When 
Kischayadatta  heard  this  speech  from  the  ape,  he  flung  aside  that  delusion 
of  grief,  and  abandoning  passion,  fled  to  S^iva  as  his  refuge.  Then,  as  he 
was  remaining  in  that  wood  with  his  friend  the  ape,  it  happened  that  a 
female  hermit  of  the  name  of  Mokshada  came  near  him.  She  seeing  him 
bowing  before  her,  proceeded  to  ask  him — "  How  comes  this  strange  thing 
to  pass  that,  though  a  man,  you  have  struck  up  a  friendship  with  this  ape  ?" 
Then  he  related  to  her  his  own  melancholy  story  and  afterwards  the  sad 
tale  of  his  friend,  and  thereupon  thus  said  to  her  ;  "  If  you,  reverend 
lady,  know  any  incantation  or  spell  by  which  it  can  be  done,  immediate- 
ly release  this  excellent  Brahman,  my  friend,  from  his  ape-transforma- 
tion." When  she  heard  that,  she  consented,  and  employing  a  spell,  she 
loosed  the  string  from  his  neck,  and  Somasvamin  abandoned  that  monkey 
form  and  became  a  man  as  before.  Then  she  disappeared  like  lightning, 
clothed  with  celestial  brightness,  and  in  time  Nischayadatta  and  the 
Brahman  Somasvamin,  having  performed  many  austerities,  attained  final 
beatitude. 

"  Thus  fair  ones,  naturally  fickle,  bring  about  a  series  of  evil  actions 
which  produce  true  discernment,  and  aversion  to  the  world.  But  here  and 
there  you  will  find  a  virtuous  one  among  them,  who  adorns  a  glorious  fami- 
ly, as  the  streak  of  the  moon  the  broad  sky." 

When  Xaraviihanadatta,  accompanied  by  Ratnaprabha,  heard  this  won- 
derful tale  from  the  mouth  of  Gomukha,  he  was  highly  pleased. 


CHAPTER  XXXVIII. 


Then   Marubhuti,  perceiving  that   Naravjihanadatta  was  pleased  with 
the  talc  of  (Jomukha,  in  order  to  rival  him,   said,  "  Women  are  generally 


3 17 

fickle,  but  not  always,  for  even  keloercB  are  seen  to  be  rich  in  good  qualities, 
much  more  others;  in  proof  of  this,  king,  hear  this  famous  tale." 

Story  of  king   Vikramdditya  and  the  There  was  in  Pataliputra  a  king 

Jieiara.  named  Vikramaditya ;    he  had  two 

cherished  friends  the  king  Hayapati,*  and  the  king  Gajapati,f  who  had 
large  armies  of  horse  and  elephants.  And  that  proud  sovereign  had  a 
mighty  enemy  named  Narasinha£  the  lord  of  Pratishthana,  a  king  who 
had  a  large  force  of  infantry.  Being  angry  with  that  enemy,  and  puffed 
upon  account  of  the  power  of  his  allies,  Vikramaditya  rashly  mad*  th  is 
vow — "  I  will  so  completely  conquer  that  king,  the  lord  of  men,  that  the 
heralds  and  bards  shall  proclaim  him  at  the  door  as  my  slave."  Having 
made  this  vow,  he  summoned  those  allies,  Hayapati  and  Gajapati,  and  accom- 
panied with  a  large  force,  shaking  the  earth  with  elephants  and  ho 
marched  with  them  to  make  a  fierce  attack  on  the  lord  of  men,  Narasinha. 
When  he  arrived  near  Pratishthana,  Narasinha,  the  lord  of  men,  put 
on  his  armour  and  went  out  to  meet  him.  Then  there  took  place  between 
the  two  kings  a  battle  that  excited  wonder,  in  which  footmen  fought  with 
elephants  and  horses.  And  at  last  the  army  of  Vikramaditj-a  was  routed 
by  the  forces  of  Narasinha,  the  lord  of  men,  which  contained  many  crores 
of  footmen.  And  Vikramaditya,  being  routed,  fled  to  his  city  Pataliputra, 
and  his  two  allies  fled  to  their  own  countries.  And  Narasinha,  the  lord  of 
men,  entered  his  own  city  Pratishthana,  accompanied  by  heralds  who  praised 
his  might. 

Then  Vikramaditya,  not  having  gained  his  end,  thought — "  Well !  as 
that  enemy  is  not  to  be  conquered  by  arms,  I  will  conquer  him  by  policy  ; 
let  some  blame  me  if  they  like,  but  let  not  my  oath  be  made  void."  Thus 
reflecting,  he  entrusted  his  kingdom  to  suitable  ministers,  and  secretly  went 
out  of  the  city  with  one  chief  minister,  named  Buddhivara,  and  with 
five  hundred  well-born  and  brave  Rajputs  and  in  the  disguise  of  a  candidate 
for  service,  §  went  to  Pratishthana,  the  city  of  his  enemy.  There  he 
entered  the  splendid  mansion  of  a  beautiful  lietcera  named  Madanam;il,i, 
that  resembled  the  palace  of  a  king.  It  seemed  to  invite  him  with  the 
silk  of  its  banners,  hoisted  on  the  pinnacles  of  high  ramparts,  the  points  of 
which  waved  to  and  fro  in  the  soft  breeze.  It  was  guarded  at  the  principal 
entrance,  the  east  door,  day  and  night,  by  twenty  thousand  footmen, 
equipped  with  all  kinds  of  weapons.  At  each  of  the  other  three  doors,  look- 
ing towards  the  other  cardinal  points,  it  was  defended  by  ten  thousand 

*  I.  e,  lord  of  horses. 

t  /.  e.  lord  of  elephants. 

%  I.  c.  Man-lion. 

§  Kiti-^atika  ;  for  the  use  of  this  word  sec  chapters  lil,  C<j  and  81  of  this  work. 


348 

warriors  ever  on  the  qui  vive.  In  such  guise  the  king  entered,  proclaimed 
by  the  warders,  the  enclosure  of  the  palace,  which  was  divided  into  seven 
zones.  In  one  zone  it  was  adorned  with  many  long  lines  of  horses.  In 
another  the  path  was  impeded  by  dense  troops  of  elephants.  In  another 
it  was  surrounded  with  an  imposing  array  of  dense  weapons.  In  another 
it  was  resplendent  with  many  treasure-houses,  that  gleamed  with  the  flash 
of  jewels.  In  another  a  circle  was  always  formed  by  a  dense  crowd  of 
attendants.  In  another  it  was  full  of  the  noise  of  many  bards  reciting 
aloudf,  and  in  another  resounding  with  the  sound  of  drums  beaten  in  concert. 
Beholding  all  these  sights  the  king  at  last  reached,  with  his  retinue,  the 
splendid  edifice  in  which  Madanamala  dwelt.  She  having  heard  with  great 
interest  from  her  attendants  that,  as  he  passed  through  the  zones,  the 
horses  and  other  creatures  were  cured  of  their  wounds,*  thought  that  he 
must  be  some  great  one  in  disguise,  and  so  she  went  to  meet  him,  and 
bowed  before  him  with  love  and  curiosity,  and  bringing  him  in,  seated  him 
on  a  throne  fit  for  a  king.  The  king's  heart  was  ravished  by  her  beauty, 
gracefulness  and  courtesy,  and  he  saluted  her  without  revealing  who  he  was. 
Then  Madanamala  honoured  that  king  with  costly  baths,  flowers,  perfumes, 
garments  and  ornaments.  And  she  gave  daily  subsistence  to  those  followers 
of  his,  and  feasted  him  and  his  minister  with  all  kinds  of  viands.  And 
she  spent  the  day  with  him  in  drinking,  and  other  diversions,  and  surrender- 
ed herself  to  him,  having  fallen  in  love  with  him  at  first  sight.  Vikrama- 
ditya,  being  thus  entertained  by  her,  day  by  day,  continued,  though  in 
disguise,  to  live  in  a  style  suited  to  an  emperor.  And  whatever  and  how- 
muchsoever  wealth  he  was  in  the  habit  of  giving  to  suppliants,  Madana- 
mala gladly  furnished  him  with  from  her  own  store.  And  she  thought 
her  body  and  wealth  well  employed,  while  enjoyed  by  him,  and  she 
remained  averse  to  gain  and  to  other  men.  For  out  of  love  to  him  she 
even  kept  off  by  stratagems  Narasinha,  the  king  of  that  land,  who  came 
there  being  enamoured  of  her. 

While  the  king  was  being  waited  on  in  this  fashion  by  Madanamala, 
he  one  day  said  in  secret  to  his  minister  Buddhivara,  who  accompanied  him, 
"  A  hettera  desires  wealth,  and  not  even  if  she  feels  love,  does  she  become 
attached  without  it,  for  when  Providence  framed  suitors,  he  bestowed  greed 
on  these  women.  But  this  Madanamala,  though  her  wealth  is  being  con- 
sumed by  me,  through  her  great  love  is  not  estranged  from  me,  on  tin- 
contrary  she  delights  in  me.  So  how  can  I  now  make  her  a  recompense, 
in  order  that  my  vow  may  in  course  of  time  be  fully  accomplished  ?"  When 

*  I  follow  sakutam  the  reading  of  the  MS  in  the  Sanskrit  College.  So  tin 
wounds  of  Sir  Urre  of  Hungary  were  healed,  as  soon  as  they  wero  handled  by  the 
valiant  Sir  Launcelot  (La  Mort  d'  Arthure,  Vol.  Ill,  p.  270). 


319 

the  minister  Buddhivara  heard  this,  he  said  to  the  king  ;  "  If  this  be  so, 
give  her  some  of  those  priceless  jewels  which  the  mendicant  Prapancha- 
buddhi  gave  you."  When  the  king  heard  that,  he  answered  him,  "  If  I 
were  to  give  them  all  to  her,  I  should  not  have  made  her  a  recompense 
worth  speaking  of ;  but  I  can  free  myself  from  obligation  in  another  way, 
which  is  connected  also  with  the  story  of  that  mendicant."  When  the 
minister  heard  this,  he  said — "  King,  why  did  that  mendicant  court  you  ? 
Tell  me  his  story."  When  his  minister  Buddhivara  preferred  this  request, 
the  king  said,  "Listen  :  I  will  tell  you  his  story." 

Story  of  king   Vikramdditya  and  the  Long,  ago  a  mendicant  named 

treacherous  mendicant.  Prapanchabuddhi  used  to  enter  my 

hall  of  audience  in  Pataliputra  every  day  and  give  me  a  box.  For  a  whole 
year  I  gave  these  boxes,  just  as  they  were,  unopened  into  the  hand  of  my 
treasurer.  One  day,  one  of  those  boxes  presented  by  the  mendicant  by 
chance  fell  from  my  hand  on  to  the  ground,  and  burst  open.  And  a  great 
jewel  fell  out  of  it,  glittering  like  fire,  and  it  appeared  as  if  it  were  the 
mendicant's  heart  which  I  had  not  discerned  before,  revealed  by  him. 
When  I  saw  that,  I  took  it,  and  I  had  those  other  boxes  brought  which  he 
had  presented  to  me,  and  opened  them,  and  took  a  jewel  out  of  every  one 
of  them.  Then  in  astonishment  I  asked  Prapanchabuddhi — "  Why  do  you 
court  me  with  such  splendid  jewels  ?"  Then  that  mendicant  took  me  aside, 
and  said  to  me — "  On  the  fourteenth  day  of  the  black  fortnight  now 
approaching  I  have  to  perform  a  certain  incantation  at  night-fall,  in  a 
cemetery  outside  this  town.  I  desire  you,  my  hero,  to  come  and  take 
part  in  that  enterprise,  for  success  is  easily  obtained,  when  the  obstacles 
to  it  are  swept  away  by  the  aid  of  a  hero."  When  the  mendicant  said 
this  to  me,  I  agreed.  So  he  went  off  delighted,  and  in  a  few  days 
the  fourteenth  night  of  the  black  fortnight  came,  and  I  remembered 
the  speech  of  that  ascetic.*  Then  I  performed  my  daily  observances, 
and  waited  for  the  night,  and  after  I  had  recited  the  evening  prayer, 
it  happened  that  I  rapidly  fell  asleep.  Then  the  adorable  Hari,  who 
is  compassionate  to  his  votaries,  appeared  to  me  in  a  dream,  mounted 
on  Garuda,  with  his  breast  marked  with  a  lotus,  and  thus  command- 
ed me — "  My  son,  this  Prapanchabuddhif  is  rightly  named,  for  he  will 
inveigle  you  into  the  cemetery  to  take  part  in  the  incantation  of  the 
circle,  J  and  will  offer  you  up  as  a  victim.  So  do  not  do  what  ho 

*  Here  the  word  S'raniana  is  used,  which  generally  means — "Buddhist  ascetic." 

t  /.  e.  deceitful -minded. 

J  Cp.  the  story  of  Phalabhuti  in  the  20th  Taranga.  I  may  here  mention  that 
Liebrecht  points  out  a  striking  parallel  to  the  story  of  Fu!0entius,  (with  which  I  have 
compared  that  of  Phalabhuti,)  in  the  Nugo;  Curuilium  of  Giuiltcrus  M;ipcs  :  (Zur 
Volkskundo,  p.  38). 


350 

tells  you  to  do  with  the  object  of  slaying  you,  but  say  to  him — '  You  do  ifc 
first,  and  when  I  have  learned  the  way,  I  will  do  it.'  Then,  as  he  is  shew- 
ing you  the  way,  take  advantage  of  the  opportunity,  and  slay  him  imme- 
diately,  and  you  will  acquire  the  power  that  he  desires  to  obtain."  When 
Vishnu  had  said  this,  he  disappeared,  and  I  woke  up  and  thought — "  By  the 
favour  of  Hari  I  have  detected  that  magician,  and  this  day  I  must  slay  him." 
Having  thus  reflected,  when  the  first  watch  of  the  night  was  gone,  I  went, 
sword  in  hand,  alone  to  that  cemetery.  There  I  beheld  that  mendicant, 
who  had  performed  the  ceremony  of  the  circle  incantation,  and  when  the 
treacherous  fellow  saw  me,  he  welcomed  me,  and  said,  "  Kiug,  close  your 
eyes,  and  fall  at  full  length  on  the  ground  with  your  face  downwards,  and 
in  this  way  both  of  us  will  attain  our  ends."  Then  I  answered  him — "  Do 
it  yourself  first.  Shew  me  how  to  do  it,  and,  after  I  have  learned,  I  will  do 
precisely  as  you  do."  When  the  mendicant  heard  that,  like  a  fool,  he  fell 
on  the  earth,  and  I  cut  off  his  head  with  a  stroke  of  my  sword.  Then  a 
voice  was  heard  from  the  air — "  Bravo,  king  !  By  offering  up  to-day  this 
rascally  mendicant  thou  hast  obtained  the  power  of  going  through 
the  air,  which  he  wished  to  obtain.  I,  the  god  of  wealth,  that  move  about 
at  will,  am  pleased  with  thy  courage.  So,  ask  me  for  another  boon, 
-whatever  thou  mayest  desire."  After  saying  this,  he  manifested  himself,  and 
I,  bowing  before  him,  said, — "  When  I  shall  supplicate  thee,  adorable  one, 
thou  shalt  appear  on  my  thinking  of  thee,  and  grant  me  a  suitable  boon." 
The  god  of  wealth  said — "  So  be  it" — and  disappeared.  And  having 
obtained  magic  power,  I  went  back  quickly  to  my  own  palace.  Thus  I 
have  told  you  my  adventure,  so  by  means  of  that  boon  of  Kuvera  I  must 
now  recompense  Madanamala.  And  you  must  now  go  back  to  Pataliputra, 
taking  with  you  my  disguised  Eajpiit  retinue,  and  I,  as  soon  as  I  have  in  a 
novel  way  recompensed  my  beloved,  will  immediately  go  there,  with  the 
intention  of  returning  here."  Having  said  this,  and  having  performed  his 
daily  duties,  the  king  dismissed  his  minister  with  his  retinue.  He  said, 
"  So  be  it"  and  departed,  and  the  king  spent  that  night  with  Madanamala, 
anxious  about  his  approaching  separation.  She  too,  embracing  him 
frequently,  because  her  heart  seemed  to  tell  her  that  he  was  going  to  a 
distance,  did  not  sleep  all  that  night. 

In  the  morning  the  king,  having  performed  all  his  necessary  duties, 
entered  a  chapel  for  the  daily  worship  of  the  gods,  on  the  pretence  of 
repeating  prayers.  And  there  the  god  of  wealth  appeared  before  him  on 
his  thinking  of  him,  and  bowing  before  him  the  king  craved  that  boon 
formerly  promised,  in  the  following  words — "  0  god,  give  me  here  to-day 
in  accordance  with  that  boon,  which  you  promised  me,  live  great  indestruc- 
tible golden  figures  of  men,  such  that,  though  their  limbs  may  be  continually 
cut  off  for  any  desired  use,  those  very  limbs  will  gruw  again,  exactly  as 


851 

before."  The  god  of  wealth  said,  "  Even  so  ;  be  there  unto  thee  five  such 
figures  as  thou  desirest !"  Having  said  this,  he  immediately  disappeared. 
And  the  king  immediately  beheld  those  five  great  golden  figures  of  men 
suddenly  standing  in  the  chapel ;  then  he  went  out  delighted,  and  not 
forgetting  his  promise,  he  flew  up  into  the  air  and  went  to  his  city  of 
Pataliputra.  There  he  was  welcomed  by  his  ministers,  and  the  citizens 
and  his  wives,  and  he  remained  engaged  in  his  kingly  duties,  while  his  heart 
was  far  away  in  Pratishthana.  In  the  meanwhile,  in  Pratishthana,  that 
beloved  of  his  entered  that  chapel  to  see  her  love,  who  had  entered  it  long 
before.  And  when  she  entered,  she  did  not  perceive  that  beloved  king 
anywhere,  but  she  beheld  five  gigantic  golden  figures  of  men.  When  she 
saw  them,  and  did  not  find  him,  she  reflected  in  her  grief — "  Surely  that 
love  of  mine  was  some  Vidyadhara  or  Gandharva,  who  bestowed  upon  me 
these  men  and  flew  away  up  to  heaven. 

"  So  what  am  I  to  do  with  these  figures,  which  are  all  a  mere  burden, 
now  that  I  am  deprived  of  him?"  Thus  reflecting  she  asked  her  servants 
over  and  over  again  for  news  of  him,  and  went  out  and  roamed  all  about 
her  domain.  And  she  found  no  satisfaction  anywhere,  either  in  the  palaces, 
the  gardens,  the  chambers  or  other  places,  but  she  kept  lamenting,  grieved 
at  being  separated  from  her  lover,  ready  to  abandon  the  body. 

Her  attendants  tried  to  comfort  her,  saying,  "  Do  not  despair,  mistress, 
for  he  is  some  god  roaming  about  at  will,  and  when  he  pleases,  he  will 
return  to  you,  fair  one."     With  such  hope-inspiring  words  did  they  at 
length  so  far  console  her  that  she  made  this  vow — "  If  in  six  months  he 
does  not  grant  me  to  behold  him,  I  will  give  away  all  my  property  and 
enter  the  fire."     With  this  promise  she  fortified  herself,  and   remained 
every  day  giving  alms,  thinking  on  that  beloved  of  hers.     And  one  day, 
she  cut  off  both  the  arms  of  one  of  those  golden  men,  and  gave  them  to 
the  Brahmans,  being  intent  on  charity  only.     And   the  next  day  she  per- 
ceived with  astonishment  that  both  arms  had  grown   again,    exactly  as 
they  were  before.     Then  she  proceeded  to  cut  off  the  arms  of  the  others, 
to  give  them  away,  and  the  arms  of  all  of  them  grew  again  as  they  were 
before.     Then  she  saw  that  they  were  indestructible,  and  every  day  she 
cut  off  the  arms  of  the  figures  and  gave  them  to  studious  Brahmans,  accord- 
ing to  the  number  of  the  Vedas  they  had  read. 

And  in  a  few  days  a  Brahman,  named  Sangramadatta,  having  heard 
the  fame  of  her  bounty,  which  was  spread  abroad  in  every  direction,  came  from 
Pataliputra.  He  being  poor,  but  acquainted  with  four  Vedas,  and  endowed 
with  virtues,  entered  into  her  presence  desiring  a  gift,  being  announced  by  the 
door-keepers.  She  gave  him  as  many  arms  of  the  golden  figures  as  he 
knew  Vedas,  after  bowing  before  him  with  limbs  emaciated  with  her  vow 
and  pale  with  separation  from  her  beloved.  Then  the  Brahman,  having 


352 

heard  from  her  sorrow- stricken  attendants  the  whole  of  her  story,  ending  in 
that  very  terrihle  vow,  was  delighted,  but  at  the  same  time  despondent, 
and  loading  two  camels  with  those  golden  arms  went  to  his  native  city, 
Pataliputra.  Then  that  Brahman,  thinking  that  his  gold  would  not  he  safe 
there,  unless  guarded  by  the  king,  entered  the  king's  presence  and  said  to 
him,  while  he  was  sitting  in  the  hall  of  judgment ;  "  Here  I  am,  O  great 
king,  a  Brahman  who  am  an  inhabitant  of  thy  town.  I,  being  poor,  and 
desiring  wealth,  went  to  the  southern  clime,  and  arrived  at  a  city  named 
Pratishthana,  belonging  to  king  Narasinha.  There,  being  desirous  of  a 
donation,  I  went  to  the  house  of  Madanamala,  a  lietasra  of  distinguished 
fame.  For  "with  her  there  lived  long  some  divine  being,  who  departed 
somewhere  or  other,  after  giving  her  five  indestructible  figures  of  men. 
Then  the  high-spirited  woman  became  afflicted  at  his  departure,  and  con- 
sidering life  to  be  poison-agony,  and  the  body,  that  fruitless  accumulation 
of  delusion,  to  be  merely  a  punishment  for  thieving,  lost  her  patience,  and 
being  with  difficulty  consoled  by  her  attendants  made  this  vow — •"  If  in 
the  space  of  sis  months  he  does  not  visit  me,  I  must  enter  the  fire,  my 
soul  being  smitten  by  adversity."  Having  made  this  vow  she,  being 
resolved  on  death,  and  desiring  to  perform  good  actions,  gives  away  every 
day  very  large  gifts.  And  I  beheld  her,  king,  with  tottering  feet,  conspicu- 
ous for  the  beauty  of  her  person,  though  it  was  thin  from  fasting  ;  with  hand 
moistened  with  the  *vater  of  giving,  surrounded  with  maids  like  clustering 
bees,  sorely  afflicted,  looking  like  the  incarnation  of  the  mast  condition  of 
the  elephant  of  love.*  And  I  think  that  lover  who  deserts  her,  and  causes 
by  his  absence  that  fair  one  to  abandon  the  body,  deserves  blame,  indeed 
deserves  death.  She  to-day  gave  to  me,  who  know  the  four  Vedas,  four 
golden  arms  of  human  figures,  according  to  right  usage,  proportioning  her 
gift  to  the  number  of  my  Vedas.  So  I  wish  to  purify  my  house  with 
sacrifice,  and  to  follow  a  life  of  religion  here  ;  therefore  let  the  king  grant 
me  protection." 

The  king  Vikramaditya,  hearing  this  tidings  of  his  beloved  from  the 
mouth  of  the  Brahman,  had  his  mind  suddenly  turned  towards  her.  And 
he  commanded  his  door-keeper  to  do  what  the  Brahman  wished,  and  think- 
ing how  constant  was  the  affection  of  his  mistress,  who  valued  her  life  as 
stubble,  and  in  his  impatience  supposing  that  she  would  be  able  to  assist 
him  in  accomplishing  his  vow,  and  remembering  that  the  time  fixed  for  her 
abandoning  the  body  had  almost  arrived,  he  quickly  committed  his  king- 
dom to  the  care  of  his  ministers,  and  flying  through  the  air  reached  Pra- 

*  Here  there  is  an  elaborate  pun — kara  means  hand  and  also  proboscis — idna  giving 
and  the  ichor  that  exudes  from  the  temples  of  a  mast  elephant.  '*  Surround,  d  with 
clustering  bees"  may  also  mean,  "  surrounded  with  handmaids  whose  consolations 
worried  her." 


8B8 

tislitbaua,   and   entered   the   house   of   his   beloved.     There  he  beheld  his 
beloved,  with  raiment  pellucid  like  the  moonlight,  having  given  her  wealth 
away  to  Pandits,*  attenuated  like  a  digit  of  the  moon  at  the  time  of  its 
change.     Madanamala,  for  her  part,  on  beholding  him  arrived  unexpectedly, 
the  quintessence  of  n,ectar  to  her  eyes,  was  for  a  moment  like  one  amazed. 
Then  she  embraced  him,  and  threw  round  his  neck  the  noose  of  her  arms, 
as   if   fearing   that  he   would   escape  again.     And  she  said  to  him  with  a 
voice,   the  accents  of   which  were  choked  with  tears,  "  Cruel  one,  why  did 
you  depart  and  forsake  my  innocent  self  ?"  The  king  said,  "  Come,  I  will 
tell   you   in   private,"  and   went   inside  with  her,  welcomed  by  her  atten- 
dants.    There   he   revealed  to   her  who  he  was,  and  described  his  circum- 
stances, •  how  he  came  there  to  conquer  king  Narasinha  by  an  artifice,  and 
how,  after  slaying  Prapanchabuddhi,  he  acquired  the  power  of  flying  in  the 
air,  and  how  he  was  enabled  to  reward  her  by  a  boon  that  he  obtained  from 
the   lord   of  wealth,   and  how,  hearing  tidings  of  her  from  a  Brahman,  he 
had  returned  there.     Having  told  the  whole  story  beginning  with  the  sub- 
ject of  his  vow,  he  again  said  to  her — "  So  my  beloved,  that  king  Nara- 
sinha, being  very  mighty,  is  not  to  be  conquered  by  armies,  and  he  contended 
with   me  in  single  combat,  but  I  did  not  slay  him,  for  I  possess  the  power 
of   flying  in  the   air,  and  he  can  only  go  on  the  earth,  for  who,  that  is  a 
true  Kshatriya,  would  desire  to  conquer  in  an  unfair  combat  ?  The  object 
of  my  vow  is,  that  that  king  may  be  announced  by  the  heralds  as  waiting 
at  the  door  ;  do  you  assist  me  in  that." 

When  the  hetoera  heard  this,  she  said,  "  I  am  honoured  by  your 
request,"  and  summoning  her  heralds  she  said  to  them — •"  When  the  king 
Narasinha  shall  come  to  my  house,  you  must  stand  near  the  door  with 
attentive  eyes,  and  while  he  is  entering,  you  must  say  again  and  again — 
"  King,  prince  Narasinha  is  loyal  and  devoted  to  thee."  And  when  he  looks 
up  and  asks — "  Who  is  here  ?" — you  must  immediately  say  to  him — • 
"  Vikramaditya  is  here."  After  giving  them  these  orders,  she  dismissed 
them,  and  then  she  said  to  the  female  warder — "  You  must  not  pi'event  king 
Narasinha  from  entering  here."  After  issuing  these  orders,  Madanamala 
remained  in  a  state  of  supreme  felicity,  having  regained  the  lord  of  her  lii'e, 
and  gave  away  her  wealth  fearlessly. 

Then  king  Narasinha,  having  heard  of  that  profuse  liberality  of  hers, 
which  was  due  to  her  possession  of  the  golden  figures,  though  he  had  given 
her  up,  came  to  visit  her  house.  And  while  he  entered,  not  being  forbid- 
den by  the  warder,  all  the  heralds  shouted  in  a  loud  voice,  beginning  at  the 
outer  door,  "  King,  prince  Narasinha  is  submissive  and  devoted."  When, 
that  sovereign  heard  that,  he  was  angry  and  alarmed,  and  when  he  asked 
who  was  there,  and  found  out  that  king  Vikramaditya  was  there,  he  waited 

*  The  word  vibudha  also  means  gods — and  the  gods  feed  on  the  uioon. 

45 


Sf54 

a  moment  and  went  through  the  following  reflections  ;  "  So  this  king  has 
forced  his  way  into  my  kingdom,  and  carried  out  the  vow  he  made  long  ago, 
that  I  should  be  announced  at  his  door.  In  truth  this  king  is  a  man  of 
might,  since  he  has  thus  beaten  me  to-day.  And  I  must  not  slay  him  by 
force,  since  he  has  come  alone  to  a  house  in  my  dominions.  So  I  had  better 
enter  now."  Having  thus  reflected,  king  Narasinha  entered,  announced 
by  all  the  heralds.  And  king  Vikramaditya,  on  beholding  him  enter 
with  a  smile  on  his  face,  rose  up  also  with  smiling  countenance  and 
embraced  him.  Then  those  two  kings  sat  down  and  enquired  after  one 
another's  welfare,  while  Madanamala  stood  by  their  side. 

And  in  the  course  of  conversation  Narasinha  asked  Vikramaditya 
where  he  had  obtained  those  golden  figures.  Then  Vikramaditya  told 
him  the  whole  of  that  strange  adventure  of  his,  how  he  had  slain  the 
base  ascetic,  and  acquired  the  power  of  flying  through  the  air,  and  how, 
by  virtue  of  the  boon  of  the  god  of  wealth,  he  had  obtained  five  inde- 
structible gigantic  golden  figures.  Then  king  Narasinha  chose  that 
king  for  his  friend,  discovering  that  he  was  of  great  might,  that  he  possess- 
ed the  power  of  flying,  and  that  he  had  a  good  heart.  And  having  made 
him  his  friend,  he  welcomed  him  with  the  prescribed  rites  of  hospitality, 
and  taking  him  to  his  own  palace,  he  entertained  him  with  all  the  attentions 
paid  to  himself.  And  king  Vikramaditya,  after  having  been  thus  hon- 
oured, was  dismissed  by  him,  and  returned  to  the  house  of  MadanamaUi. 
Then  Vikramaditya,  having  accomplished  his  difficult  vow  by  his  courage 
and  intelligence,  determined  to  go  to  his  own  city.  And  Madanamala, 
being  unable  to  remain  separated  from  him,  was  eager  to  accompany  him, 
and  with  the  intention  of  abandoning  her  native  land,  she  bestowed  her 
dwelling  upon  the  Brahmans.  Then  Vikramaditya,  the  moon  of  kings, 
went  with  her,  whose  mind  was  exclusively  fixed  on  him,  to  his  own  city 
of  Pataliputra,  followed  by  her  elephants,  horses,  and  footmen.  There  he 
remained  in  happiness,  (accompanied  by  Madanamala,  who  had  abandoned 
her  own  country  for  his  love,)  having  formed  an  alliance  with  king  Xara- 
sinha. 

"  Thus,  king,  even  hetcerae  are  occasionally  of  noble  character  and 
as  faithful  to  kings  as  their  own  wives,  much  more  then  matrons  of  high 
birth."  On  hearing  this  noble  tale  from  the  mouth  of  Marubhuti,  the  king 
Naravahanadatta,  and  his  new  wife  liatnaprabha  sprung  from  the  glorious 
race  of  the  Vidyadharas,  were  much  delighted. 


355 


CHAPTER  XXXIX. 


When  Marubhuti  had  told  this  story  there,  the  commander-in-chief 
Harisikha  said  in  the  presence  of  Naravahanadatta — "  It  is  true,  good 
women  value  nothing  more  than  their  husbands,  and  in  proof  of  it,  listen 
now  to  this  still  more  wonderful  tale." 

Story  of  S'ringabhw  and  the  daughter  There    is    a   city   on   the   earth 

of  the  Edkshasa.  named  Vardhamana,  and  in  it  there 

dwelt  a  king  named  Virabhuja,  chief  of  righteous  men.  And  though  he 
had  a  hundred  wives,  one  queen  of  the  name  of  Gunavara  was  dearer  to 
him  than  his  life.  And  in  spite  of  his  hundred  wives,  it  happened,  as  Fate 
would  have  it,  that  not  one  of  them  bore  him  a  son.  So  he  asked  a 
physician  named  SYutavardhana — "  Is  there  any  medicine  able  to  bring 
about  the  birth  of  a  son  ?"  When  the  physician  heard  that,  he  said — "  King, 
I  can  prepare  such  a  medicine,*  but  the  king  must  procure  for  me  a  wild 
goat."  When  he  heard  this  speech  of  the  physician's,  the  king  gave  an 
order  to  the  warder,  and  had  a  goat  brought  for  him  from  the  forest. 
The  physician  handed  over  the  goat  to  the  king's  cooks,  and  with  its  flesh 
prepared  a  sovereign  elixir  for  the  queens.  The  king  went  off  to  worship 
his  god,  after  ordering  the  queens  to  assemble  in  one  place.  And  ninety- 
nine  of  those  queens  did  assemble  in  one  place,  but  the  queen  Gunavara 
alone  was  not  present  there,  for  she  was  at  that  time  near  the  king,  who 
was  engaged  in  praying  to  his  god.  And  when  they  had  assembled,  the 
physician  gave  them  the  whole  of  the  elixir  to  drink  mixed  with  powder, 
not  perceiving  the  absence  of  Gunavara.  Immediately  the  king  returned 
with  his  beloved,  having  performed  his  devotions,  and  perceiving  that  that 
drug  was  completely  finished,  he  said  to  the  physician — "  What !  did  you 
not  keep  any  for  Gunavara  ?  You  have  forgotten  the  principal  object  with 
which  this  was  undertaken."  After  saying  this  to  the  abashed  physician, 
the  king  said  to  the  cooks — "  Is  there  any  of  the  flesh  of  that  goat  left  ?" 
The  cooks  said,  "  The  horns  only  remain."  Then  the  physician  said, 
"  Bravo !  I  can  make  an  admirable  elixir  out  of  the  centre  of  the  horns." 
After  saying  this,  the  physician  had  an  elixir  prepared  from  the  fleshy 
part  of  the  horns,  and  gave  it  to  queen  Gunavara  mixed  with  powder. 

*  Compare  the  lichi  in   the   XVth  of  Miss  Stokes's  Indian  Fairy  Tales,  and  tho 
payasa  in  the  XVIth  Sarga  of  the  Eamayana.     See  also  Sicilianische  Marchen. 
269,  and  Bernhard  Schmidt's  Griechische  Marchen,  pp.  104,  117  and  120.     The  begin- 
ning of  this  tale  bolongs  to  Mr.  Baring-Gould's  Gold-child  root. 


356 

Then  the  ninety-nine  wives  of  the  king  became  pregnant,  and  all  in  time 
brought  forth  sons.  But  the  head  queen  Gunavara  conceived  last  of  all, 
and  afterwards  gave  birth  to  a  son  with  more  auspicious  marks  than  the 
sons  of  all  the  others.  And  as  he  was  sprung  from  the  juice  of  the  fleshy 
part  of  the  horns,  his  father,  the  king,  gave  him  the  name  of  S'ringabhuja, 
and  rejoiced  greatly  at  his  birth.  He  grew  up  with  those  other  brothers, 
and  though  in  age  he  was  the  youngest  of  all,  he  was  superior  to  all  in 
good  qualities.  And  in  course  of  time  that  prince  became  like  the  god  of 
Love  in  beauty,  and  like  Arjuna  in  his  skill  in  archery,  and  like  Bhima 
in  strength.  Accordingly  the  other  queens,  seeing  that  queen  Guna- 
vara, now  that  she  had  this  son,  was  more  than  ever  dear  to  king  Virabhu- 
ja,  became  jealous  of  her. 

Then  an  evil-minded  queen  among  them,  named  Ayasolekha,  deliber- 
ated with  all  the  others  and  entered  into  a  conspiracy  ;  and  when  the  king 
came  home  one  day,  she  exhibited  an  assumed  sadness  in  her  face.  The 
king  asked  her  the  reason,  and  she  said  with  apparent  reluctance — "  My 
husband,  why  do  you  endure  patiently  the  disgrace  of  your  house  ?  you 
avert  disgrace  from  others,  why  do  you  not  avert  it  from  yourself  ?  You 
know  the  young  superintendent  of  the  women's  apartments  named  Surak- 
shita ;  your  queen  Gunavara  is  secretly  devoted  to  him.  Since  no  man  but 
he  can  penetrate  into  the  women's  apartments,  which  are  strictly  watched 
by  guards,  she  associates  with  him.  And  this  is  a  well-known  subject  of 
gossip  in  the  whole  harem."  When  she  said  this  to  the  king,  he  pondered  and 
reflected  ;  and  went  and  asked  the  other  queens  one  after  another  in  private, 
and  they  were  faithful  to  their  treacherous  plot,  and  told  him  thu  same 
story.  Then  that  wise  king  conquered  his  anger,  and  reflected — "  This 
accusation  against  these  two  is  improbable,  and  yet  such  is  the  gossip.  So 
I  must  not  without  reflecting  reveal  the  matter  to  any  one ;  but  they  must 
by  an  artifice  be  separated  now,  to  enable  me  to  see  the  termination  of  the 
whole  matter."  Having  determined  on  this,  next  day  he  summoned  Surak- 
shita,  the  superintendent  of  the  womens'  apartments,  into  his  judgment- 
hall,  and  with  assumed  anger,  said  to  him — "  I  have  learned,  villain,  that 
you  have  slain  a  Brahman,  so  I  cannot  endure  to  see  your  face  until  you 
have  made  a  pilgrimage  to  holy  places."  When  he  heard  that,  he  was 
amazed  and  began  to  murmur — "  How  can  I  have  slain  a  Brahman,  my 
sovereign  ?"  But  the  king  went  on  to  say  ;  "  Do  not  attempt  to  brazen  it 
out,  but  go  to  Kasmir  to  wash  away  your  sin,  (whore  are  those  holy 
iields,  Vijayakhctra,  and  Nandikshetra  the  purifying,  and  the  kshetrn*  of 
the  Boar,)  the  land  which  was  hallowed  by  Vishnu  the  bow-handed  god, 
where  the  stream  of  the  Ganges  bears  the  name  of  Vitastii,  where  is  the 
*  Kshetra,  lu-r •••  m<  :iiis  "  a  holy  field"  or  sacred  spot. 


357 

Famous  Mandapakshetra,  and  where  is  Uttaramanasa  ;  when  your  sin  has 
been  washed  away  by  a  pilgrimage  to  these  holy  places,  you  shall  behold 
my  face  again,  but  not  till  then." 

"With  this  speech  the  king  Virabhuja  dismissed  the  helpless  Surakshita, 
sending  him  to  a  distance  on  the  pretence  of  a  pilgrimage  to  holy  places. 
Then  the  king  went  into  the  presence  of  that  queen  Gunavara,  full  of  love 
and  anger  and  sober  reflection.  Then  she,  seeing  that  his  mind  was 
troubled,  asked  him  anxiously,  "  My  husband,  why  are  you  seized  to-day 
with  a  sudden  fit  of  despondency  ?"  When  the  king  heard  that,  he  gave 
her  this  feigned  answer — "  To-day,  queen,  a  great  astrologer  came  to  me 
and  said — '  King,  you  must  place  the  queen  Gunavara  for  some  time  in  a 
dungeon,  and  you  must  yourself  live  a  life  of  chastity,  otherwise  your 
kingdom  will  certainly  be  overthrown,  and  she  will  surely  die.'  Hav- 
ing said  this,  the  astrologer  departed  ;  hence  my  present  despondency." 
When  the  king  said  this,  the  queen  Gunavara,  who  was  devoted  to  her 
husband,  distracted  with  fear  and  love,  said  to  him — "  Why  do  you  not  cast 
me  this  very  day  into  a  dungeon,  my  husband  ?  I  am  highly  favoured,  if  I 
can  benefit  you  even  at  the  sacrifice  of  my  life.  Let  me  die,  but  let  not 
my  lord  have  misfortune.  For  a  husband  is  the  chief  refuge  of  wives  in 
this  world  and  in  the  next."  Having  heard  this  speech  of  hers,  the  king 
said  to  himself  -with  tears  in  his  eyes  ;  "  I  think  there  is  no  guilt  in  her, 
nor  in  that  Surakshita,  for  I  saw  that  the  colour  of  his  face  did  not  change, 
and  he  seemed  •without  fear.  Alas  !  nevertheless  I  must  ascertain  the 
truth  of  that  rumour."  After  reflecting  thus,  the  king  in  his  grief  said  to 
the  queen — "  Then  it  is  best  that  a  dungeon  should  be  made  here,  queen  !" 
She  replied — "Very  good" — so  the  king  had  a  dungeon  easy  of  access 
made  in  the  women's  apartments,  and  placed  the  queen  in  it.  And  he 
comforted  her  son  S'ringabhuja,  (who  was  in  despair  and  asked  the  reason,) 
by  telling  him  exactly  what  he  told  the  queen.  And  she,  for  her  part, 
thought  the  dungeon  heaven,  because  it  was  all  for  the  king's  good.  For 
good  women  have  no  pleasure  of  their  own  ;  to  them  their  husbands' 
pleasure  is  pleasure.* 

When  this  had  been  done,  that  other  wife  of  the  king's,  named  Ayaso- 
lekha,  said  of  her  own  accord  to  her  son,  who  was  named  Nirvasabhuja, — "  So, 
our  enemy  Gunavara  has  been  thrown  into  a  dungeon,  and  it  would  be  a  good 
thing  if  her  son  were  banished  from  this  country.  So,  my  boy,  devise  a 
scheme  with  the  help  of  your  other  brothers  by  which  S'ringabhuja  may 
be  quickly  banished  from  the  country."  Having  been  addressed  in  this 
language  by  his  mother,  the  jealous  Nirvasabhuja  told  his  other  brothers, 
and  continued  to  ponder  over  a  scheme. 

*  This  part  of  the  story  reminds  one  of  the  Clerk's  Tale  in  Chaucer's  CanU-rlmry 
Talcs. 


358 

And  one  day,  as  the  king's  sons  were  practising  with  their  weapons  of 
war,  they  all  saw  an  enormous  crane  in  front  of  the  palace.  And  while 
they  were  looking  with  astonishment  at  that  misshapen  bird,  a  Buddhist 
mendicant,  who  possessed  supernatural  knowledge,  came  that  way  and 
said  to  them — "  Princes,  this  is  not  a  crane,  it  is  a  Rakshasa  named 
Agnislkha,  who  wanders  about  in  an  assumed  shape  destroying  towns. 
So  pierce  him  with  an  arrow,  that  being  smitten  he  may  depart 
hence."  When  they  heard  this  speech  of  the  mendicant's,  the  ninety-nine 
elder  brothers  shot  their  arrows,  but  not  one  struck  the  crane.  Then  that 
naked  mendicant  again  said  to  them — "  This  younger  brother  of  yours, 
named  S'ringabhuja,  is  able  to  strike  this  crane,  so  let  him  take  a  bow 
suitable  for  the  purpose."  When  Nirvasabhuja  heard  that,  the  treacherous 
one  remembered  the  injunction  of  his  mother,  an  opportunity  for  carrying 
out  which  had  now  arrived,  and  reflected — "  This  will  be  a  means  of  getting 
S'ringabhuja  out  of  the  country.*  So  let  us  give  him  the  bow  and  arrow  be- 
longing to  our  father.  If  the  crane  is  pierced  and  goes  off  with  our  father's 
golden  arrow  sticking  in  it,  SVingabhuj  a  will  folio  wit,  while  we  are  searching 
for  the  arrow.  And  when  he  does  not  find,  in  spite  of  his  search,  that  Rakshasa 
transformed  into  a  crane,  he  will  continue  to  roam  about  hither  and  thither, 
he  will  not  come  back  without  the  arrow."  Thus  reflecting,  the  treacherous 
one  gave  to  S'ringabhuja  his  father's  bow  with  the  arrow,  in  order  that  he 
might  smite  the  crane.  The  mighty  prince  took  it  and  drew  it,  and  pierced 
that  crane  with  the  golden  arrow,  the  notch  of  which  was  made  of  a  jewel. 
The  crane,  as  soon  as  it  was  pierced,  went  off  with  the  arrow  sticking  in 
its  body,  and  flying  away  departed  with  drops  of  blood  falling  from  the 
wound.  Then  the  treacherous  Nirvasabhuja  and  the  other  brothers,  insti- 
gated by  his  hints,  said  to  the  brave  S'ringabhuja — "  Give  us  back  the 
golden  arrow  that  belongs  to  our  father,  otherwise  we  will  abandon  our 
bodies  before  your  eyes.  Tor  unless  we  produce  it,  our  father  will  bani.sh 
us  from  this  country,  and  its  fellow  is  not  to  be  made  or  obtained."  When 
S'ringabhuja  heard  that,  he  said  to  those  crafty  ones — "  Be  of  good  cheer  ! 
Do  not  be  afraid — Abandon  your  terror !  I  will  go  and  slay  that  miserable 
Rakshasa  and  bring  back  the  arrow."  Having  said  this,  S'ringabhuja  to°k 
his  own  bow  and  arrows,  and  went  in  the  same  direction  in  which  the 
Rakshasa  had  gone,  quickly  following  up  the  track  of  the  drops  of  blood, 
that  had  fallen  on  the  ground.  The  other  sons  returned  delighted  to  tlu-ir 
mothers,  and  S'ringabhuja,  as  he  went  on  step  by  step,  at  last  reached  a 
distant  forest.  Seeking  about  in  it,  he  found  in  the  wood  a  great  city, 
like  the  fruit  of  his  own  tree  of  merit  fallen  to  him  in  due  time  for  enjoy - 

*  See   Ralston's  Russian  Folk-Tales,  p.  80  whore  numerous  parallels  arc  adduced. 
Cp.  also  Gfoncenbach'fl  Siciliunische  Marchcn,  Vol.  I,  p.  199. 


359 

ment.  There  he  sat  down  at  the  root  of  a  tree  to  rest,  and  as  if  in  a 
moment  beheld  a  maiden  of  wonderful  beauty  coming  there,  appearing  to 
have  been  made  by  the  Creator  in  some  strange  way  of  ambrosia  and 
poison  ;  since  by  her  absence  she  deprived  of  life,  and  by  her  presence  she 
bestowed  it.  And  when  the  maiden  slowly  approached  him,  and  looked  at 
him  with  an  eye  raining  love,  the  prince  fell  in  love  with  her  and  said  to 
her — "  Gazelle-eyed  one,  what  is  the  name  of  this  city,  and  to  whom  does  it 
belong?  Who  are  you,  and  why  have  you  come  here?  tell  me."  Then 
the  pearly-toothed  maid  turned  her  face  sideways,  and  fixed  her  eye  on  the 
ground,  and  spake  to  him  with  sweet  and  loving  voice — "  This  city  ia 
Dhumapura,  the  home  of  all  felicity ;  in  it  lives  a  mighty  Eakshasa  by 
name  Agnisikha ;  know  that  I  am  his  matchless  daughter,  Riipasikha  by 
name,  who  have  come  here  with  mind  captivated  by  your  unparalleled 
beauty.  Now  you  you  must  tell  me  who  you  are,  and  why  you  have  come 
here."  When  she  said  this,  he  told  her  who  he  was,  and  of  what  king  lie 
was  the  son,  and  how  he  had  come  to  Dhumapura  for  the  sake  of  an  arrow. 
Then  llupasikha,  having  heard  the  whole  story,  said — "  There  is  no  archer 
like  you  in  the  three  worlds,  since  you  pierced  even  my  father  with  a  great 
arrow,  when  he  was  in  the  form  of  a  crane.  And  I  took  that  golden  arrow 
for  my  own,  by  way  of  a  plaything.  But  my  father's  wound  was  at  once 
healed  by  the  minister  Mahadanshtra,  who  excels  all  men  in  knowledge  of 
potent  drugs  for  curing  wounds.  So  I  will  go  to  my  father,  and  after  I 
have  explained  the  whole  matter,  I  will  quickly  introduce  you  into  his 
presence,  my  husband ;  so  I  call  you,  for  my  heart  is  now  fully  set  upon 
you." 

Having  said  this,  llupasikha  left  S'ringabhuja  there,  and  immediately 
went  into  the  presence  of  her  father  Agnisikha,  and  said — "  Father,  there 
has  come  here  a  wonderful  prince  named  S'ringabhuja,  matchless  for  gifts 
of  beauty,  birth,  character  and  age.  I  feel  certain  that  he  is  not  a  man, 
he  is  some  portion  of  a  god  incarnate  here  below,  so,  if  he  does  not  be- 
come my  husband,  I  will  certainly  abandon  my  life."  When  she  said  this 
to  him,  her  father  the  Rakshasa  said  to  her — "  My  daughter,  men  are  our 
appropriate  food,  nevertheless,  if  your  heart  is  set  upon  it,  let  it  be  so ; 
bring  your  prince  here,  and  shew  him  to  me."  When  llupasikha  heard 
that,  she  went  to  S'ringabhuja,  and  after  telling  him  what  she  had  done, 
she  took  him  into  the  presence  of  her  father.  He  prostrated  himself,  and 
Agnisikha,  the  father  of  the  maiden,  after  saluting  him  courteously,  said  to 
him — "  Prince,  I  will  give  you  my  daughter  Riipasikha,  if  you  never 
disobey  my  orders."  When  he  said  this,  S'ringabhuja,  bending  low, 
answered  him — "Good!  I  will  never  disobey  your  orders."  When  S'ring?- 
bhuja  said  this  to  him,  Agnisikha  was  pleased  and  answered — "  llise  up !  Go 
and  bathe,  and  return  here  from  the  bath-room."  After  saying  this  to  him, 


360 

he  said  to  his  daughter — "  Go  and  bring  all  your  sisters  here  quickly." 
When  Agnisikha  had  given  these  orders  to  S'ringabhuja  and  Rupasikha, 
they  both  of  them  went  out,  after  promising  to  obey  them. 

Then  the  wise  Rupasikha  said  to  S'ringabhuja — "  My  husband,  I  have  a 
hundred  sisters,  who  are  princesses,  and  we  are  all  exactly  alike,  with 
similar  ornaments  and  dresses,  and  all  of  us  have  similar  necklaces  upon 
our  necks.  So  our  father  will  assemble  us  in  one  place,  and  in  order  to 
bewilder  you,  will  say  '  Choose  your  own  love  out  of  the  midst  of  these.' 
For  I  know  that  such  is  his  treacherous  intention,  otherwise  why  is  he 
assembling  all  of  us  here.  So  when  we  are  assembled,  I  will  put  my  neck- 
lace on  my  head  instead  of  my  neck,  by  that  sign  you  will  recognise  me  ; 
then  throw  over  my  neck  the  garland  of  forest  flowers.  And  this  i'ather 
of  mine  is  somewhat  silly,  he  has  not  a  discerning  intellect ;  besides  what 
is  the  use  against  me  of  those  powers  which  he  possesses  by  being  a  Rak- 
shasa  ?  So,  whatever  he  says  to  entrap  you,  you  must  agree  to,  and  must  tell 
it  to  me,  and  I  shall  know  well  enough  what  further  steps  to  take."  Hav- 
ing said  this,  Rupasikha  went  to  her  sisters,  and  S 'riugabhuja,  having 
agreed  to  do  what  she  said,  went  to  bathe.  Then  Rupasikha  came  with  her 
sisters  into  the  presence  of  her  father,  and  S'ringabhuja  returned,  after  he  had 
been  washed  by  a  female  servant.  Then  Agnisikha  gave  a  garland  of  forest 
flowers  to  S'ringabhuja,  saying,  "  Give  this  to  that  one  of  these  ladies,  who 
is  your  own  love."  He  took  the  garland  and  threw  it  round  the  neck  of 
Rupasikha,*  who  had  previously  placed  the  necklace  on  her  head  by  way 
of  token.  Then  Agnisikha  said  to  Rupasikha  and  S'ringabhuja, — "  I  will 
celebrate  your  marriage  ceremony  to-morrow  morning." 

Having  said  this,  he  dismissed  those  two  lovers  and  his  other 
daughters  to  their  apartments,  and  in  a  short  time  he  summoned  S'ringa- 
bhuja and  said  this  to  him ;  "  Take  this  yoke  of  oxen,  and  go  outside 
this  town,  and  sow  in  the  earth  the  hundred  Tclidris\  of  sesame-seed  which 
are  piled  there  in  a  heap."  When  S'ringabhuja  heard  that,  he  was  trou- 
bled, and  he  went  and  told  it  to  Rupasikha,  and  she  answered  him  as 
follows — "  My  husband,  you  need  not  be  in  the  least  despondent  about 
this,  go  there  at  once  ;  I  will  easily  perform  this  by  my  magic  power." 

*  Compare  the   story  of  "  The  Golden  Lion"  in  Laura  von  Gonzenbach's  Sici- 
lianische  Miirchen,  Vol.  II,  p.  76,  where  the  lady  places  a  white  cloth  round  her  waist. 
See  Dr.  Kbhler's  note  on  the  passage.     Compare  also  the  hint  which   Mr.->.Ti:i 
to  her  lover  in  the  Mermaid,  Thorpe's  Yule  Tide  Stories,  p.  198,  and  the  behaviour  of 
Singorra  on  page  214.    Sec  also  "  The  Hasty  Word,"   llulston's    Russian  Folk- 1 
p.  368,  and  The  "  Water  King  and  Vasilissa  the   Wise,  p.  128  ;  It's  Wi-n- 

discho  Marchen,  pp.  256  and  258,  and  Liebrecht,  Zur  Volkskunde,  p.  408.  The 
washing  of  the  hero  by  a  chetiis  quite  llomeric,  (Odyssey  XIX,  386.) 

t  A  khdri  =  about  3  bushels. 


When  he  heard  thia,  the  prinee  went  there,   and,  seeing  the  sesame- 
in   a   heap,   despondently   began   to   plough   the  land  and  sow  them,  but 
while  he  was  beginning,  lie  saw  the  land  ploughed  and  all  the  seeds  sown 
in  due  course  by  the  might  of  his  lady-love's  magic  power,  and  he  was  much 
astonished. 

So  he  went  to  Agnisikha,  and  told  him  that  this  task  was  accomplish- 
ed ;  then  that  treacherous  Rukshasa  again  said  to  him — "  I  do  not  want 
the  seeds  sown,  go  and  pile  them  up  again  in  a  heap."  When  he  heard  that, 
he  again  went  and  told  Riipasikhd.  She  sent  him  to  that  field,  and  created 
innumerable  ants,*  and  by  her  magic  power  made  them  gather  together 
the  sesame-seeds.  When  S'ringabhuja  saw  that,  he  went  and  told  Agni- 
sikha that  the  seeds  had  been  piled  up  again  in  a  heap. 

Then  the  cunning  but  stupid  Agnisikha  said  to  him — "  Only  two 
yojanas  from  this  place,  in  a  southerly  direction,  there  is  an  empty  temple  of 
S'iva  in  a  wood.  In  it  lives  my  dear  brother  Dhumasikha — go  there  at  once, 
and  say  this  in  front  of  the  temple,  '  Dhumasikha,  I  am  sent  by  Agnisikha 
as  a  messenger  to  invite  you  and  your  retinue  :  come  quickly,  for  to-morrow 
the  ceremony  of  Rupasikha's  marriage  is  to  take  place.'  Having  said  this, 
come  back  here  to-day  with  speed,  and  to-morrow  marry  my  daughter 
Rupasikha."  When  S'ringabhuja  was  thus  addressed  by  the  rascal,  he 
said — "  So  be  it" — and  went  and  recounted  the  whole  to  Rupasikha.  The 
good  girl  gave  him  some  earth,  some  water,  some  thorns,  and  some  fire,  and 
her  own  fleet  horse,  and  said  to  him — "  Mount  this  horse  and  go  to  that 
temple,  and  quickly  repeat  that  invitation  to  Dhumasikha  as  it  was  told  to 
you,  and  then  you  must  at  once  return  on  this  horse  at  full  gallop,  and 
you  must  often  turn  your  head  and  look  round  ;  and  if  you  see  Dhuma- 
sikha coming  after  you,  you  must  throw  this  earth  behind  you  in  his  way ; 
if  in  spite  of  that,  Dhumasikha  pursues  you,  you  must  in  the  same  manner 
fling  the  water  behind  you  in  his  path ;  if  in  spite  of  that  he  comes  on, 
you  must  in  like  manner  throw  these  thorns  in  his  way.  If  in  spite  of 

*  Compare  the  way  in  which  Psycho  separated  the  seeds  in  the  Golden  Ass  of 
Apuleius,  Lib.  VI.  cap  X,  and  the  tasks  in  Grimm's  Miirchen,  Nos.  62,  186,  and  193.  A 
similar  incident  is  found  hi  a  Danish  Tale,  Swend's  Exploits,  p.  353  of  Thorpe's  Yule- 
Tide  Stories.  Before  the  king  will  allow  Swend  to  marry  the  princess,  he  gives  him  a 
task  exactly  resembling  the  oncin  our  text.  Ho  is  told  to  separate  seven  barrels  of  wheat 
and  seven  barrels  of  rye,  which  are  lying  in  one  heap.  The  ants  do  it  for  him,  because 
he  had  on  a  former  occasion  crumbled  his  bread  for  them.  See  also  the  story  of  tho 
beautiful  Cardia,  Gonzenbach's  Sicilianische  Miirchen,  p.  188.  Tho  hero  has  first  t 
a  cellar  full  of  beans  ;  this  ho  accomplishes  by  means  of  the  king  of  the  ravens,  his 
brother-in-law.  Ho  next  disposes  of  a  multitude  of  corpses  by  means  of  another 
brother-in-law,  the  king  of  the  wild  boasts;  he  then  start's  a  large  number  of  matt  i 
with  fcatlv.rs  by  the  help  of  a  third  brothcr-in-luw,  the  king  of  the  birds.  See  also 
Miss  Stokes' s  Indian  Fairy  Tales,  Talo  XXII,  and  the  note  at  tho  cud  of  this  chapter. 
46 


them  be  pursues,  throw  this  fire  in  his  way  ;  and  if  you  do  this,  you  will 
return  here  without  the  Daitya  ;  so  do  not  hesitate — go,  you  shall  to-day 
behold  the  power  of  my  magic." — When  she  said  this  to  him,  S'ringabhuja 
took  the  earth  and  the  other  things  and  said,  "  I  will  do  so,"  and  mount- 
ing her  horse  went  to  the  temple  in  the  wood.  There  he  saw  an  image 
of  S'iva,  with  one  of  Parvati  on  his  left  and  one  of  Ganesa  on  his  right, 
and,  after  bowing  before  the  Lord  of  the  Universe,*  he  quickly  addressed 
to  Dhuinasikha  the  form  of  invitation  told  him  by  Agnisikha,  and  iled 
from  the  place  at  full  speed,  urging  on  his  horse.  And  he  soon  turned 
his  head  and  looked  round,  and  he  beheld  Dhumasikha  coming  after  him. 
And  he  quickly  threw  that  earth  behind  him  in  his  way,  and  the  earth,  so 
flung,  immediately  produced  a  great  mountain.  When  he  saw  that  the 
Rakshasa  had,  though  with  difficulty,  climbed  over  that  mountain,  and  was 
coming  on,  the  prince  in  the  same  way  threw  the  water  behind  him.  That 
produced  a  great  river  in  his  path  with  rolling  waves  :  the  Rakshasa  with 
difficulty  got  across  it  and  was  coming  on,  when  S'ringabhuja  quickly 
strewed  those  thorns  behind  him.  They  produced  a  dense  thorny  wood  in 
Dhumasikha's  path.  When  the  Rakshasa  emerged  from  it,  the  prince  threw 
the  fire  behind  him,  which  set  on  fire  the  path  with  the  herbs  and  the  trees. 
When  Dhumasikha  saw  that  the  fire  was  hard  to  cross,  like  Khandava,f  he  re- 
turned home,  tired  and  terrified.  For  on  that  occasion  the  Rakshasa  was 
so  bewildered  by  the  magic  of  Rupasikha  that  he  went  and  returned  on  his 
feet,  he  did  not  think  of  flying  through  the  air. 

Then  S'ringabhuja  returned  to  Dhumapura,  free  from  fear,  commend- 
ing iu  his  heart  that  display  of  his  love's  magic  power.  He  gave  up  the 
horse  to  the  delighted  Rupasikha,  and  related  his  adventure,  and  then 
went  in  to  the  presence  of  Agnisikha.  He  said,  "  I  went  and  invited  your 
brother  Dhumasikha."  When  he  said  this,  Agnisikha  being  perplexed, said 
to  him — "  If  you  really  went  there,  mention  some  peculiarity  of  the  place." 
When  the  crafty  Rakshasa  said  this  to  S'ringabhuja,  he  answered  him — 
"  Listen,  I  will  tell  you  a  token  :  in  that  temple  there  is  a  figure  of  Parvati 
on  the  left  side  of  S'iva,  and  of  Ganesa  on  his  right."  When  Agnisikha 
heard  that,  he  was  astonished  and  thought  for  a  moment — "  What !  did  he 
go  there,  and  was  my  brother  not  able  to  devour  him  ?  Then  he  cannot 
be  a  mere  man,  he  must  be  a  god,  so  let  him  marry  my  daughter,  as  he  is  a 
fitting  match  for  her."  After  thus  reflecting,  he  sent  S'ringabhuja  as  a 
successful  suitor  to  Rupasikha,  but  he  never  suspected  that  there  was  a 
traitor  in  his  own  family.  So  S'ringabhuja  went,  eager  for  his  marriage, 
and  after  eating  and  drinking  with  her,  managed  somehow  to  get  through 

*  i.  e.  Siva. 

t  A  forest  in  Kiiruksln  trn  sacred  to  Indra  and  burnt  by  Agni  tho  god  of  fire  with 
the  help  of  Arjuuii  and  Krishna. 


3G3 

the  night.  And  the  next  morning  Agnisikha  gave  to  him  Rupasikha  with 
all  the  magnificence  appropriate  to  his  magic  power,  according  to  due  form, 
in  the  presence  of  the  fire.  Little  in  common  have  Rakshasas'  daughl'-rs 
and  princes,  and  strange  the  union  of  such  !  Wonderful  indeed  are  the 
results  of  our  deeds  in  a  previous  state  of  existence  !  The  prince,  after 
he  had  obtained  that  beloved  daughter  of  the  Rakshasa,  seemed  like  a 
swan  who  had  got  hold  of  a  soft  lotus,  sprung  from  mud.  And  he  remained 
there  with  her,  who  was  devoted  to  him  alone,  enjoying  various  dainty 
delights  provided  by  the  magic  power  of  the  R&kshasa. 

When  some  days  had  passed  there,  he  said  in  secret  to  the  Rakshasa's 
daughter,  "  Come,  my  beloved,  let  us  return  to  the  city  of  Vardhamana. 
For  that  is  my  capital  city,  and  I  cannot  endure  to  be  banished  from  my 
capital  city  by  my  enemies,  for  people  like  myself  hold  honour  dear  as  life. 
So  leave  for  my  sake  the  land  of  your  birth,  though  it  is  hard  to  leave  ; 
inform  your  father,  and  bring  that  golden  arrow  in  your  hand."  When 
S'ringabhuja  said  this  to  Rupasikha,  she  answered — "  I  must  immediately 
obey  your  command.  I  care  not  for  the  land  of  my  birth,  nor  for  my 
relatives,  you  are  all  those  to  me.*  Good  women  have  no  other  refuge 
than  their  husbands.  But  it  will  never  do  to  communicate  our  intention 
to  my  father,  for  he  would  not  let  us  go.  So  we  must  depart  without  that 
hot-tempered  father  of  mine  knowing  of  it.  And  if  he  hears  from  the 
attendants  and  comes  after  us,  I  will  bewilder  him  by  my  knowledge,  for 
he  is  senseless  and  like  an  idiot."  When  he  heard  this  speech  of  hers,  ho 
set  out  delighted  on  the  next  day,  with  her  who  gave  him  the  half  of  her 
kingdom,  and  filled  a  casket  with  priceless  jewels,  and  brought  that  golden 
arrow  ;  and  they  both  mounted  her  splendid  horse  S'aravega,t  having 
deceived  the  attendants  by  representing  that  they  were  going  for  a  pleasure 
excursion  in  the  park,  and  journeyed  towards  Vardhamana. 

When  the  couple  had  gone  a  long  distance,  the  Raksliasa  Agnisiklia 
found  it  out,  and  in  wrath  pursued  after  them  through  the  air.  And  hear- 
ing afar  off  the  noise  produced  by  the  speed  of  his  lliglit,  Rupasikha  said 
to  S'ringabhuja  on  the  road,  "  My  husband,  my  father  has  come  to  make 
us  turn  back,  so  remain  here  without  fear:  see  how  I  will  deceive  him. 
For  he  shall  neither  see  you  nor  the  horse,  since  I  shall  conceal  both  by 
my  deluding  power."  After  saying  this,  she  got  down  from  the  horse  and 
assumed  by  her  deluding  power  the  form  of  a  man.  J  And  she  said  to  a 
woodcutter,  who  had  come  to  the  forest  to  cut  wood — "A  great  R&kshasa 

*  "EicTop,  Strap  en'  f*6t  toot  irar^p  na.1  irorna  jui')Tr)p 

i)5e  Kafflyvrrros,  ffu  5«  fio«  flaAepbs  irapaK JI'TTJS. 
t  /.  f.,  like  an  arrow  in  SJM •. -<\. 

J  For  this  part  of  the  story  see  Sicilkmi.S'vho  Miiivlu'n,  Nu  11,  with  Dr.  Kohlcv's 
note. 


364 

is  coining  here,  so  remain  quiet  for  a  moment."  Then  she  continued  to  cut 
wood  with  his  axe.  And  S'ringabhuja  looked  on  with  a  smile  on  his  face. 
In  the  meanwhile  that  foolish  Rakshasa  arrived  there,  and  lighted  down 
from  the  air,  on  beholding  his  daughter  in  the  shape  of  a  woodcutter,  and 
asked  her  whether  she  had  seen  a  man  and  woman  pass  that  way.  Then 
his  daughter,  who  had  assumed  the  form  of  a  man,  said  with  great  effort 
as  if  tired,  "  We  two  have  not  seen  any  couple,  as  our  eyes  are  fatigued 
with  toil,  for  we  two  woodcutters  have  been  occupied  here  in  cutting  a  great 
quantity  of  wood  to  burn  Agnisikha  the  king  of  the  Rakshasas,  who  is  dead." 
When  that  silly  Rakshasa  heard  that,  he  thought,  "  What !  am  I  dead  ? 
What  then  does  that  daughter  matter  to  me  ?  I  will  go  and  ask  my  own 
attendants  at  home  whether  I  am  dead  or  not."*  Thus  reflecting,  Agni- 
sikha went  quickly  home,  and  his  daughter  set  out  with  her  husband  as 
before,  laughing  as  she  went. 

And  soon  the  Rakshasa  returned  in  high  spirits,  for  he  had  asked  his 
attendants,  who  could  not  help  laughing  in  their  sleeves,  whether  he  was 
alive,  and  had  learned  that  he  was.  Then  Rupasikha,  knowing  from  the 
terrible  noise  that  he  was  coming  again,  though  "as  yet  far  off,  got  down 
from  the  horse  and  concealed  her  husband  as  before  by  her  deluding  power, 
and  taking  letters  from  the  hand  of  a  letter-carrier,  who  was  coming  along 
the  road,  she  again  assumed  the  form  of  a  man. 

And  so  the  Rakshasa  arrived  as  before,  and  asked  his  daughter,  who 
was  disguised  as  a  man — "  Did  you  see  a  man  and  a  woman  on  the  road  ?" 
Then  she,  disguised  as  a  man,  answered  him  with  a  sigh, — "  I  beheld 
no  such  person,  for  my  mind  was  absorbed  with  my  haste,  for  Agnisikha, 
who  was  to-day  mortally  wounded  in  battle,  and  has  only  a  little  breath 
left  in  his  body,  and  is  in  his  capital  desiring  to  make  over  his  kingdom, 
has  despatched  me  as  a  messenger  to  summon  to  his  presence  his  brother 
Dhumasikha,  who  is  living  an  independent  life."  When  Agnisikha  heard 
that,  he  said,  "  What !  am  I  mortally  wounded  by  my  enemies  ?"  And 
in  his  perplexity  he  returned  again  home  to  get  information  on  the  point. 
But  it  never  occurred  to  him  to  say  to  himself — "  Who  is  mortally 
wounded  ?  Here  I  am  safe  and  sound."  Strange  are  the  fools  that  tin 
Creator  produces,  and  wonderfully  obscured  with  the  quality  of  darkness 

*  Compare  the  story  of  "  die  klugo  Else,"  the  34th  in  Grimm's   Kinder-und  Ha 
murchen,  where  llv  heroine  has  a  doubt  about  her  own  identity  and  goes  home  to 
her  husband,  and  No.  59  in  the  same  collection.     Cp.  also  Campbell's  Tales  from 

i  Highlands,   Vol.  II,  p.  375,  where  one  man  is  persuaded  that  he  is  dead,  ;u 
that  he  is  not  himself,  another  that  he   is  dressed   when   he   is   naked.     See  :;!.-.  Hi, 
numerous   parallels   given   in  Kalston's  liussian  Folk-Talcs,   p.   64.,   Liebn.rht   (Zur 
Volkskunde,  p,  12S)  i  ;  in  which  a  woman  persuade^    her  huslMiid,    that 

lead. 


365 

And  wlieii  ho  arrived  at  home  and  found  that  the  tale  was  false,  he  would  not 
expose  himself  again  to  the  laughter  of  the  people,  tired  of  being  imposed 
upon,  and  forgetting  his  daughter.  And  llupasikha,  after  deluding  him, 
returned  to  her  husband  as  before,  for  virtuous  women  know  of  no  other 
good  than  the  good  of  their  husbands.  Then  S'ringabhuja,  mounted  on 
the  wonderful  horse,  again  proceeded  rapidl}T  with  his  wife  towards  the 
city  of  Vardhamana.  Then  his  father  Virabhuja,  having  heard  that  he 
was  returning  in  company  with  her,  went  out  much  pleased  to  meet  him. 
The  king,  when  he  saw  him  adorned  with  that  wife,  like  Krishna  with 
Bhama,  considered  that  he  had  gained  afresh  the  bliss  of  sovereign  sway. 
And  when  his  son  got  down  from  his  horse,  and  clung  to  his  feet  with  his 
beloved,  he  raised  him  up  and  embraced  him,  and  with  his  eye,  in  which 
stood  the  water  of  joyful  tears,  performed  in  noble  wise  the  auspicious 
ceremony  that  put  an  end  to  his  own  despondency,  and  then  conducted 
him  into  his  palace,  making  high  festival.  And  when  he  asked  his  son 
where  he  had  been,  S'ringabhuja  told  him  his  whole  history  from  the 
beginning.  And  after  summoning  his  brothers,  Nirvasabhuja  and  all,  into 
his  father's  presence,  he  gave  them  the  golden  arrow.  Then  the  king 
Virabhuja,  after  what  he  had  heard  and  seen,  was  displeased  with  those 
other  sons,  and  considered  S'ringabhuja  his  only  true  son. 

Then  that  wise  king  drew  this  true  conclusion — "  I  suspect  that,  as 
this  son  of  mine  out  of  spite  was  banished  by  these  enemies,  brothers  only 
in  name,  though  he  was  all  the  while  innocent,  so  his  mother  Gunavara, 
whom  I  love  so  well,  was  falsely  accused  by  their  mothers,  and  was  all  the 
•while  innocent.  So  what  is  the  use  of  delay  ?  I  will  find  out  the  truth  of 
it  immediately."  After  these  reflections,  the  king  spent  that  day  in  perform, 
ing  his  duties,  and  went  at  night  to  sift  his  other  wife  Ayasolekha.  She 
was  delighted  to  see  him,  and  he  made  her  drink  a  great  quantity  of  wine,  and 
she  in  her  sleep  murmured  out,  while  the  king  was  awake — "  If  we  had  not 
falsely  slandered  Gunavara,  would  the  king  ever  have  visited  me  here  ?"* 
When  the  king  heard  this  speech  of  the  wicked  queen  uttered  in  her  sleep,  he 
felt  he  had  attained  certainty,  and  rose  up  in  wrath  and  went  out  ;  and 
going  to  his  own  chamber,  he  had  the  eunuchs  summoned,  and  said  to  them  ; 
"  Take  that  Gunavara  out  of  the  dungeon,  and  after  she  has  bathed  bring 
her  quickly  ;  for  the  present  moment  was  appointed  by  the  astrologer  as 
the  limit  of  her  stay  in  the  dungeon  for  the  purpose  of  averting  the  evil 
omens."  When  they  heard  that,  they  said,  "  So  be  it,"  and  they  went 
and  quickly  brought  the  queen  Gunavara  into  the  presence  of  the  king, 
bathed  and  adorned.  Then  that  wedded  pair,  happy  in  having  crossed  the 

*  Reading  avadisfti/dma.  I  find  that  this  is  the  reading  of  a  MS.  in  the  Sanskrit 
College. 


366 

sea  of  separation,  spent  that  night  unsated  with  mutual  embraces.  Then 
the  king  related  to  the  queen  with  delight  that  adventure  of  S'ringa- 
bhuja's,  and  told  his  son  the  circumstances  of  his  mother's  imprisonment 
and  release.  In  the  meanwhile  Ayasolekha,  waking  up,  found  out  that  the 
king  was  gone,  and  guessing  that  he  had  entrapped  her  with  his  conver- 
sation, fell  into  deep  despondency.  And  in  the  morning  the  king  Vira- 
bhuja  conducted  his  son  S'ringabhuja,  with  his  wife  Rupasikha,  into  the 
presence  of  Gunavara.  He  came,  and  was  delighted  to  behold  his  mother 
emerged  from  the  dungeon,  and  with  his  new  wife  he  worshipped  the  feet 
of  his  parents.  Gunavara,  embracing  her  son,  who  had  returned  from  his 
journey,  and  her  daughter-in-law,  obtained  in  the  way  above  related,  went 
from  joy  to  joy.  Then  by  the  order  of  his  father,  S'ringabhuja  related  to 
her  at  length  his  own  adventure,  and  what  Rupasikha  did.  .  Then  queen 
Gunavara  delighted,  said  to  him,  "  My  son,  what  has  not  that  Rupasikha 
done  for  you  ?  For  she,  a  heroine  of  wonderful  exploits,  has  given  up  and 
sacrificed  for  you  her  life,  her  family,  her  native  land,  these  three.  She 
must  be  some  goddess,  become  incarnate  for  your  sake  by  the  appointment 
of  Destiny.  For  she  has  placed  her  foot  on  the  head  of  all  women  that  are 
devoted  to  their  husbands."  When  the  queen  had  said  this,  the  king  ap- 
plauded her  speech,  and  so  did  Rupasikha  with  head  modestly  bent.  Just 
at  that  moment  the  superintendent  of  the  womens'  apartments,  Surakshita, 
who  had  been  long  ago  slandered  by  that  Ayasolekha,  returned  from 
visiting  all  the  holy  bathing  places.  He  was  announced  by  the  door-keep- 
er, and  bowed  delighted  at  the  king's  foot,  and  then  the  king,  who 
now  knew  the  facts,  honoured  him  exceedingly.  And  by  his  mouth  he 
summoned  the  other  queens  who  were  wicked,  and  said  to  him — "  Go  ! 
fling  all  these  into  the  dungeon."  When  the  queen  Gunavara  heard  that, 
and  the  terrified  women  were  thrown  into  the  dungeon,  she  said  out  of 
compassion  to  the  king,  clinging  to  his  feet,  "  King,  do  not  keep  them  for 
a  long  time  in  the  dungeon  !  Have  mercy,  for  I  cannot  bear  to  see  them 
terrified."  By  thus  entreating  the  king  she  prevented  their  imprisonment, 
for  the  only  vengeance  that  the  great  make  use  of  against  their  enemies 
is  compassion.  Then  those  queens,  dismissed  by  the  king,  went  ashamed  to 
their  houses,  and  would  even  have  preferred  to  have  been  in  the  embrace 
of  death.  And  the  king  thought  highly  of  the  great-hearted  Gunavara,  and 
considered,  because  he  possessed  that  wife,  that  he  must  have  accomplished 
virtuous  acts  in  a  former  state  of  existence.  Then  the  king,  determin- 
ing to  banish  his  other  sons  by  an  artifice,  had  them  summoned,  and  spake  to 
them  this  feigned  speech — "  I  have  heard  that  you  villains  have  slain  a 
Brahman  traveller,  so  go  and  visit  all  the  holy  bathing-places  in  suceession, 
do  not  remain  here."  When  the  sons  heard  that,  they  were  not  able  to 
persuade  the  king  of  the  truth,  for  when  a  ruler  is  bent  on  violence,  who 


3G7 

can  convince  him  ?  Then  S'ringabhuja,  beholding  those  brothers  departing, 
with  his  eyes  full  of  tears  produced  by  pity,  thus  addressed  his  father. 
"  Father,  pity  their  one  fault,  have  mercy  upon  them."  Having  said  this, 
In;  fell  at  the  feet  of  that  king.  And  the  king,  thinking  that  that  son  was 
able  to  bear  the  burden  of  sovereignty,  being  even  in  his  youth  like  an 
incarnation  of  Vishnu,  full  of  glory  and  compassion,  hiding  his  real  sen- 
timents and  cherishing  his  anger  against  them,  nevertheless  did  what  S'ringa- 
bhuja  asked.  And  all  those  brothers  considered  their  younger  brother  as 
the  saviour  of  their  lives.  And  all  the  subjects,  beholding  the  exceeding 
virtue  of  S'ringabhuja,  became  attached  to  him. 

Then  the  next  day,  his  father,  king  Virabhuja,  anointed  as  crown- 
prince  S'ringabhuja,  who  was  the  oldest  in  virtue  of  them  all,  though  he 
had  elder  brothers.  And  then  S'ringabhuja,  having  been  anointed  and  hav- 
ing obtained  the  leave  of  his  father,  went  with  all  his  forces  to  conquer 
the  world.  And  having  brought  back  the  wealth  of  numerous  kings,  whom 
he  overcame  by  the  might  of  his  arm,  he  returned,  having  diffused  the 
splendour  of  his  glory  through  all  the  earth.  Then  bearing  the  weight 
of  the  realm  with  his  submissive  brothers,  the  successful  prince  S'ringa- 
bhuja, giving  pleasure  to  his  parents,  who  remained  in  the  enjoyment  of 
comfort  free  from  anxiety,  and  bestowing  gifts  on  Brahmans,  dwelt  at 
ease  with  liupasikha  as  if  with  incarnate  success. 

"Thus  virtuous  women  serve  their  husbands  in  every  way,  devoted  to 
them  alone,  like  Gunavara  and  Kupasikha,  the  mother-in-law  and  daughter- 
in-law." 

When  Naravahanadatta,  in  the  society  of  Ratnaprabha,  heard  this 
story  from  the  lips  of  Harisikha,  he  was  much  delighted  and  exclaimed, 
"  Bravo  !"  Then  he  rose  up,  and  quickly  performed  the  religious  ceremony 
for  the  day,  and  went  with  his  wife  into  the  presence  of  his  father,  the 
king  of  Vatsa,  and  after  eating,  and  whiling  away  the  afternoon  with 
singing  and  playing,  he  spent  the  night  with  his  beloved  in  his  own  private 
apartments. 

Note  on  Chapter  XXXIX. 

In  a  Norwegian  tale,  called  "  The  Widow's  Son,"  page  295  of  Thorpe's  Yule-Tido 
Stories,  will  be  found  an  incident  closely  resembling  the  pursuit  of  Sringabhuja  by 
Dhumasikha.  The  widow's  son  has,  contrary  to  the  orders  of  a  Troll,  in  whose 
house  he  found  himself,  entered  several  chambers,  in  one  of  which  he  found  a  thorn- 
whip,  in  another  a  huge  stone,  and  a  water-bottle.  In  the  third  he  found  a  boiling 
copper  kettle,  with  which  he  scalded  his  finger,  but  the  Troll  cured  it  with  a  pot  of 
ointment.  In  the  fourth  room  he  found  a  black  horse  in  a  stall,  with  a  trough  of 
burning  embers  at  its  head,  and  a  basket  of  hay  at  its  tail.  The  youth  thought  this 
cruel,  so  he  changed  their  position.  The  horse,  to  reward  him,  informed  him  that  the 


308 

Troll  on  his  return  would  certainly  kill  him,  and  then  continued,  "  Lay  the  saddle 
on  me,  put  on  the  armotir,  and  take  the  whip  of  thorn,  the  stone,  and  the  water-flask 
and  the  pot  of  ointment,  and  then  wo  will  set  out."  When  the  youth  mounted  the 
horse,  it  set  off  at  a  rapid  rate.  After  riding  some  time,  the  horse  said — "  I  think  I 
hear  a  noise  ;  look  round,  can  you  sec  anything  ?"  "  A  great  many  arc  coming  after 
us,  certainly  a  score  at  least,"  answered  the  youth.  "  Ah !  that  ia  the  Troll,"  said 
the  horse,  he  is  coming  with  all  his  companions."  They  travelled  for  a  time  until 
their  pursuers  were  gaining  on  them.  "  Throw  now  the  thorn  whip  over  your  shoul- 
der," said  the  horse, — "  but  throw  it  far  away  from  me."  The  youth  did  so,  and  at 
the  same  moment  there  sprang  up  a  large  thick  wood  of  briars.  The  youth  now 
rode  on  a  long  way,  while  the  Troll  had  to  go  home  to  fetch  something  wherewith  to 
hew  a  road  through  the  wood.  After  some  time  the  horse  again  said,  "  Look  back, 
can  you  see  anything  now  ?"  "  Yes,  a  whole  multitude  of  people"  said  the  youth, 
"like  a  church  congregation."  "That  is  the  Troll,  now  he  has  got  more  with  him, 
throw  out  now  the  large  stone,  but  throw  it  far  from  me."  When  the  youth  had  done 
what  the  horse  desired,  there  arose  a  large  stone  mountain  behind  them.  So  the  Troll 
was  obliged  to  go  home  after  something  with  which  to  bore  through  the  mountain : 
and  while  he  was  thus  employed,  the  youth  rode  on  a  considerable  way.  But  now  tho 
horse  bade  him  again  look  back ;  he  then  saw  a  multitude  like  a  whole  army,  they 
were  so  bright,  that  they  glittered  in  the  sun.  "  Well  that  is  tho  Troll  with  all  hia 
friends,"  said  the  horse.  "  Now  throw  the  water-bottle  behind  you,  but  take  good 
care  to  spill  none  on  me."  The  youth  did  so,  but  notwithstanding  his  caution  he  hap- 
pened to  spill  a  drop  on  the  horse's  loins.  Immediately  there  arose  a  vast  lake,  and 
the  spilling  of  a  few  drops  caused  the  horse  to  stand  far  out  in  the  water  ;  never!  ] . 
he  at  last  swam  to  the  shore.  When  tho  Trolls  came  to  the  water,  they  lay  down  to 
drink  it  all  up,  and  they  gulped  and  gulped  it  down  till  they  burst.  (Folk-lore  de- 
mons'experience  great  difficulty  in  crossing  water.)  "  Now  we  are  quit  of  them,"  said 
the  horse. 

In  Laura  von  Gonzenbach's  Sicilianische  Marchen,  Vol.  II,  p.  57,  we  find  a 
similar  incident.  In  the  story  of  Fata  Morgana,  a  prince,  who  carries  off  a  bottle 
filled  with  her  perspiration,  but  imprudently  wakes  her  by  kissing  her,  is  pursued 
by  her  with  two  lions.  Ho  throws  three  pomegranates  behind  him:  the  first 
produces  a  river  of  blood,  the  second  a  thorny  mountain,  the  third  a  volcano.  This  ho 
does  by  the  advice  of  his  horse,  who  is  really  Fata  Morgana's  brother  transformed 
by  magic:  see  also  Vol.  I,  p.  343;  cp.  also  the  79th  tale  in  Grimm's  Kinder  und 
Hausmarchen  (sixteenth  edition  in  one  volume)  Die  Wassernixe. 

In  Orient  und  Occident,  Vol.  II,  p.  113,  Dr.  Reinhold  Kiihlcr,  in  his  remarks  on 
the  West  Highland  Stories  collected  by  J.  F.  Campbell,  compares  the  story  of  Agni- 
sikha  with  the  second  story  in  Campbell's  collection,  entitled :  "  Tho  Battle  of  the  Birds." 
In  this  a  king's  son  wishes  to  marry  the  youngest  daughter  of  a  giant.  Tho  giant 
sets  him  three  tasks  to  do;  to  clean  out  a  stable,  to  thatch  it  with  feathers,  and  to  fetch 
eggs  from  a  magpie's  nest  in  the  top  of  a  tree  more  than  five  hundred  feet  high.  All 
these  tasks  he  accomplishes  by  the  help  of  tho  young  lady  herself.  In  the  last  task 
she  makes  a  ladder  of  her  fingers  for  him  to  ascend  the  treo  by,  but  in  so  doing  she 
loses  her  little  finger.  The  giant  requires  the  prince  to  choose  his  wife  from  among 
three  sisters  similarly  dressed.  He  recognizes  her  by  tho  loss  of  the  litlL  I  i 
When  bed-time  came,  the  giant's  daughter  told  the  prince  that  they  must  fly,  or  tho 
giant  would  kill  him.  They  mounted  on  the  gray  iilly  in  the  stable.  But  before  aturt- 


309 

ing  the  daughter  cut  an  apple  into  nine  shares :  she  put  two  at  the  head  of  the  bed, 
two  at  the  foot,  two  at  the  door  of  the  kitchen,  two  at  the  house-door,  and  one  outside 
the  house.  The  giant  awoke  and  called  "  Are  you  asleep  ?"  several  times,  and  the 
shares  answered  "  No."  At  last  he  went  and  found  the  bed  empty  and  cold,  and 
pursued  the  fugitive  couple.  At  the  break  of  day  the  giant's  daughter  felt  her  father's 
breath  burning  her  back.  She  told  the  prince  to  put  his  hand  in  the  horse's  ear,  and 
fling  what  he  found  behind  him.  Ho  found  a  sprig  of  sloe,  flung  it  behind  him,  and 
produced  a  wood  twenty  miles  long.  The  giant  had  to  go  back  for  his  axe  and  wood- 
knife.  In  the  middle  of  the  day  the  prince  finds  in  the  ear  of  the  filly  a  piece  of 
gray  stone.  This  produces  twenty  miles  of  gray  rock  behind  them.  The  giant  has 
to  go  back  for  his  lever  and  mattock.  The  next  thing,  that  the  prince  finds  and 
flings  behind  him,  is  a  bladder  of  water.  This  produces  a  fresh- water  loch  twenty 
miles  broad.  In  it  the  giant  is  happily  drowned.  The  rest  of  the  story  has  no  bear- 
ing upon  the  tale  of  S'ringabhuja.  Kohler  compares  a  story  in  William  Carleton's 
stories  of  the  Irish  peasantry.  Here  there  is  a  sprig,  a  pebble  and  a  drop  of  water 
producing  a  wood,  a  rock  and  a  lake.  He  compares  also  a  Norwegian  story,  Ash- 
bjornsen,  No.  46,  and  some  Swedish  stories  collected  by  Hylten  Cavallius  and 
G.  Stephens.  The  three  tasks  are  very  different  in  the  different  forms  of  the  tale. 
The  ladder  of  fingers  is  only  found  is  the  Celtic  form. 

It  is  only  in  the  Gaelic  and  Irish  forms  that  the  objects  thrown  behind  to  check 
pursuit  are  found  in  the  ear  of  the  horse. 

In  the  latter  form  of  the  story  of  the  Mermaid,  Thorpe's  Yule-Tide  Stories,  p.  205, 
we  have  the  pursuit  with  much  the  same  incidents  as  in  our  text.  See  also  Kalston's 
remarks  on  the  story  in  our  text  at  pp.  132  and  143  of  his  Eussian  Folk-Tales.  Cp. 
also  Veckenstedt's  Wendische  Sagen,  p.  216.  An  Indian  parallel  will  be  found  in 
Miss  Frere's  Old  Deccan  Days,  pp.  62  and  63.  A  Modern  Greek  one  in  Bernhard 
Schmidt's  Griechische  Marchen,  pp.  76-79. 


CHAPTEE  XL. 


Then,  tbe  next  morning,  when  Naravahanadatta  was  in  Ratnaprabha's 
house,  Gomukha  and  the  others  came  to  him.  But  Marubhuti,  being  a 
little  sluggish  with  intoxication  produced  by  drinking  spirits,  approached 
slowly,  decorated  with  flowers,  and  anointed  with  unguents.  Then 
Gomukha,  with  face  amused  at  his  novel  conception  of  statesman-like 
behaviour,  out  of  fun  ridiculed  him  by  imitating  his  stammering  utterance 
and  staggering  gait,  and  said  to  him,  "  How  comes  it  that  you,  though 
the  son  of  Yaugandhaniyana,  do  not  know  policy,  that  you  drink  spirits 
in  the  morning,  and  come  drunk  into  the  presence  of  the  prince  ?  When  the 
intoxicated  Marubhuti  heard  this,  be  said  to  him  in  his  anger,  "  This 
should  be  said  to  me  by  the  prince  or  some  superior.  But,  tell  me,  who  are 
you  that  you  take  upon  you  to  instruct  me',  you  son  of  Ityakar"  When 
47 


370 

he  snid  this,  Gomukha  replied  to  him  smiling,  "  Do  princes  reprove  with  their 
own  mouths  an  ill-behaved  servant  ?  Undoubtedly  their  attendants  must 
remind  him  of  what  is  proper.  And  it  is  true  that  I  am  the  son  of  Ityaka, 
but  you  are  an  ox  of  ministers,*  your  sluggishness  alone  would  show  it ; 
the  only  fault  is  that  you  have  no  horns."  When  Gomukha  said  this  to  him 
Marubhuti  answered,  "  You  too,  Gomukha,  have  much  of  the  ox-nature 
about  you ;  but  you  are  clearly  of  mixed  breed,  for  you  are  not  properly 
domesticated."  When  all  laughed  at  hearing  this,  Gomukha  said,  "  This 
Marubhuti  is  literally  a  jewel,  for  who  can  introduce  the  thread  of  virtuef 
into  that  which  cannot  be  pierced  even  by  a  thousand  efforts  ?  But  a 
jewel  of  a  man  is  a  different  kind  of  thing,  for  that  is  easily  penetrated  ; 
as  an  illustration  listen  to  the  story  of  the  bridge  of  sand." 

There  lived   in    Pratisthana    a 
Story  of  Tapodatta.  • 

Brahman  or  the  name  or  Tapodatta. 

He,  though  his  father  kept  worrying  him,  would  not  learn  the  sciences  in 
his  boyhood.  Subsequently  he  found  himself  censured  by  all,  and  being 
filled  with  regret,  he  went  to  the  bank  of  the  Ganges,  in  order  to  perform 
asceticism  for  the  acquisition  of  knowledge.  There  he  betook  himself  to 
severe  mortification  of  the  flesh,  and  while  he  was  thus  engaged,  Indra, 
who  had  beheld  him  with  astonishment,  came  to  him  to  prevent  him,  dis- 
guised as  a  Brahman.  And  when  he  had  come  near  him,  he  kept  taking 
grains  of  sand  from  the  bank,  and  throwing  them  into  the  billowy  water  of 
the  Ganges.  When  Tapodatta  saw  that,  he  broke  his  silence,  and  asked 
him  out  of  curiosity — "  Brahman,  why  do  you  do  this  unceasingly  ?"  And 
Indra,  disguised  as  a  Brahman,  when  he  had  been  persistently  questioned 
by  him,  said,  "  I  am  making  a  bridge  over  the  Ganges  for  man  and  beast 
to  cross  by."  Then  Tapodatta  said,  "  You  fool,  is  it  possible  to  make  a 
bridge  over  the  Ganges  with  sand,  which  will  be  carried  away  at  some 
future  time  by  the  current  ?"  When  Indra,  disguised  as  a  Brahman,  heard 
that,  he  said  to  him — "  If  you  know  this  truth,  why  do  you  attempt  to 
acquire  knowledge  by  vows  and  fasting,  without  reading  or  hearing  lectures  ? 
The  horn  of  a  hare  %  may  really  exist,  and  the  sky  may  be  adorned  with  paint- 
ing, and  writing  may  be  performed  without  letters,  if  learning  may  be 
acquired  without  study.  If  it  could  be  so  acquired,  no  one  in  this  world 
would  study  at  all."  When  Indra,  disguised  as  a  Brahman,  had  said  this 
to  Tapodatta,  Tapodatta  reflected,  and  thinking  that  he  had  spoken  truth, 
put  a  stop  to  his  self-mortification,  and  went  home. 

*  I.  e.  a  great  or  distinguished  minister.     "  Bull"  is  more  literal  than  "  ox,"  but 
does  not  suit  the  English  idiom  so  well.     Gomukha  means  Ox-face, 
f  Guna  means  virtue  ami  ;ilso  u  thread. 
J  I  read  rupam  for  rupyuin. 


371 

"  So,  you  sec,  a  wise  man  is  easily  made  to  listen  to  reason,  but  the 
foolish  JVlarubhuti  cannot  be  induced  to  listen  to  reason,  but  when  you 
admonish  him,  he  flies  into  a  passion."  When  Goraukha  said  this,  Hari- 
sikha  said  before  the  company — "  It  is  true,  0  king,  that  the  wise  are  easily 
induced  to  listen  to  reason." 

For  instance,  there  lived  of  old 
story  of  Virupararman. 

time  in  Benares  a  certain  excellent 

Brahman,  named  Virupasarman,  who  was  deformed  and  poor.  And  he, 
being  despondent  about  his  misshapen  form  and  his  poverty,  went  to  the 
grove  of  ascetics  there,  and  began  to  practise  severe  mortification  of  the 
flesh,  through  desire  for  beauty  and  wealth.  Then  the  king  of  the  gods* 
assumed  the  vile  shape  of  a  deformed  jackal  with  a  diseased  body,  and 
went  and  stood  in  front  of  him.  When  he  saw  that  unfortunatef  creature 
with  its  body  covered  with  flies,  Virupasarman  slowly  reflected  in  his 
mind, — "  Such  creatures  are  born  into  the  world  on  account  of  actions  done 
in  a  former  life,  so  is  it  a  small  thing  for  me  that  I  was  not  made  thus  by 
the  Creator?  Who  can  overstep  the  lot  prescribed  by  destiny ?"  When 
Virupasarman  perceived  this,  he  brought  his  self -mortification  to  an  end  and 
went  home. 

"  So  true  is  it,  0  king,  that  a  wise  man  is  instructed  with  little  effort, 
but  one,  whose  mind  is  void  of  discernment,  is  not  instructed  even  with 
great  exertion."  Thus  spoke  Harisikha,  and  Gomukha  assented,  but  Maru- 
bhuti,  who  was  drunk  and  did  not  understand  a  joke,  said  in  great  anger, 
"  There  is  power  in  the  speech  of  Gomukha,  but  there  is  no  might  in  the 
arms  of  men  like  you.  A  garrulous,  quarrelsome,  effeminate  person  makes 
heroes  blush."  When  Marubhuti  said  this,  being  eager  for  a  fight,  king 
Naravahanadatta,  with  a  smile  on  his  face,  himself  tried  to  appease  him,  and 
after  dismissing  him  to  his  house,  the  king,  who  loved  the  friends  of  his 
youth,  performed  the  duties  of  the  day,  and  so  spent  it  in  great  comfort. 
And  the  next  day,  when  all  these  ministers  came,  and  among  them  Maru- 
bhuti bowed  down  witli  shame,  his  beloved  Ratnaprabha  spake  thus  to  the 
prince  :  "  You,  my  husband,  are  very  fortunate  in  that  you  have  these 
pure-hearted  ministers  bound  to  you  by  the  fetters  of  a  love  dating  from 
early  childhood,  and  they  are  happy  in  possessing  such  an  affectionate 
master ;  you  have  been  gained  by  one  another  through  actions  in  a  former 
state  of  existence ;  of  that  there  can  be  no  doubt."  When  the  queen  said 
this,  Tapantaka  the  son  of  Vasantaka,  the  companion  in  amusements  of 
Naravahauadatta,  remarked — "  It  is  true  ;  our  master  has  been  gained  by 
our  actions  in  a  former  life.  For  every  thing  depends  upon  the  power  of 
actions  in  a  former  life — Hear  in  illustration  of  it  the  following  talc." 

*  I  e.  Indra. 

f  Literally  "Laving  no  auspicious  marks.'' 


372 

dwelfc     in    a  <         named 


Story    of    ki«g    nfaat'fa    and   the 
physician  Tarurjachandra.  Vilasapura,  the  home  of  S'iva,  a  king 

rightly  named  Vilasasila.*  He  had  a  queen  named  Kamalaprabha,  whom 
he  valued  as  his  life,  and  he  long  remained  with  her  addicted  to  pleasure 
only.  Then  in  course  of  time  there  came  upon  the  king  old  age,  the  thief 
of  beauty,  and  when  he  beheld  it,  he  was  sorely  grieved.  He  thought  to 
himself  —  "  How  can  I  shew  to  the  queen  my  face  marred  with  grey  hairs 
like  a  snow-smitten  lotus  ?  Alas  !  it  is  better  that  I  should  die."  Busied 
with  reflections  like  these,  the  king  summoned  into  his  hall  of  audience  a 
physician  named  Tarunachandraf  and  thus  spake  to  him  respectfully  — 
"  My  good  man,  because  you  are  clever  and  devoted  to  me,  I  ask  you 
whether  there  is  any  artifice  by  which  this  old  age  can  be  averted.  When 
Tarunachandra,  who  was  rightly  named  as  being  only  of  the  magnitude  of 
one  digit,  and  desiring  to  become  a  full  moon,  heard  that,  the  cunning  fel- 
low reflected  —  "  I  must  make  my  profit  out  of  this  blockhead  of  a  king, 
and  I  shall  soon  discover  the  means  of  doing  it."  Having  thus  reflected, 
the  physician  said  to  the  king  :  "  If  you  will  remain  in  an  underground 
chamber  alone,  O  king,  for  eight  months,  and  take  this  medicine,  I  engage 
to  remove  your  old  age."  When  the  king  heard  this,  he  had  such  an 
underground  chamber  prepared,  for  fools  intent  on  objects  of  sense  cannot 
endure  reflection.  But  the  ministers  used  arguments  like  the  following 
with  him  —  "  0  king,  by  the  goodness  and  asceticism  and  self-denial  of 
men  of  old  time,  and  by  the  virtue  of  the  age,  elixirs  were  produced.  But 
these  forest  remedies^  which  we  hear  of  now,  O  king,  owing  to  the  want 
of  proper  materials,  produce  the  opposite  effect  to  that  which  is  intended, 
and  this  is  quite  in  accordance  with  the  treatises  ;  for  rogues  do  in  this 
way  make  sport  with  fools.  Does  time  past  ever  return,  0  king  ?"  —  Still 
these  arguments  did  not  penetrate  into  his  soul,  for  it  was  encased  in  the 
thick  armour  of  violent  sensual  desire.  And  in  accordance  with  the  advice 
of  that  physician,  he  entered  that  underground  chamber  alone,  excluding 
the  numerous  retinue  that  usually  waits  upon  a  king.  And  alone  with 
one  servant  belonging  to  that  physician,  he  made  himself  a  slave  to  the 
taking  of  drugs  and  the  rest  of  the  treatment.  And  the  king  remained 
there  in  that  dark  subterranean  den,  which  seemed  as  if  it  were  the  over- 
flowing, through  abundance,  of  the  ignorance  of  his  heart.  And  after  the 
king  had  spent  six  months  in  that  underground  chamber,  that  wicked 
physician,  seeing  that  his  senility  had  increased,  brought  a  certain  young 

*  I.  e.  Fond  of  enjoyment. 
t  /.  e.  "  New  moon." 

J  I  suppose  this  must  moan  "prepared  of  the  flesh  of  wild  goats."     A  MS.  in  the 
Sanscrit  College  reads  ratnyditi  "  pleasant." 


373 

man  who  resembled  him  in  appearance,  with  whom  he  had  agreed  that  he 
would  make  him  king.  Then  he  dug  a  tunnel  into  that  underground 
chamber  from  a  distance,  and  after  killing  the  king  in  his  sleep,  he  brought 
his  corpse  out  by  the  underground  passage,  and  threw  it  into  a  dark  well. 
All  this  was  done  at  night.  And  by  the  same  tunnel  he  introduced  that 
young  man  into  the  underground  chamber,  and  closed  that  tunnel.  What 
audacious  wickedness  will  not  a  low  fellow,  who  is  held  in  check  by  no 
restraints,  commit,  when  he  gets  a  favourable  chance  of  practising  upon 
fools  ?  Then,  the  next  day,  the  physician  said  to  all  the  subjects, — "  This 
king  has  been  made  young  again  by  me  in  six  months,  and  in  two  months 
his  form  will  be  changed  again — So  show  yourselves  to  him  now  at  a  little 
distance."  Thus  he  spake,  and  brought  them  all  to  the  door  of  the  under- 
ground chamber,  and  shewed  them  to  the  young  man,  telling  him  at  the 
same  time  their  names  and  occupations.  By  this  artifice  he  kept  instruc- 
ting that  young  man  in  the  underground  chamber  in  the  names  of  all  the 
subjects  every  day  for  two  months,  not  excepting  even  the  inhabitants  of 
the  harem. 

And  when  a  fitting  time  came,  he  brought  the  young  man,  after  he 
had  been  well  fed,*  out  of  the  subterranean  chamber,  saying,  "  This  king 
has  become  young  again,"  And  then  the  young  man  was  surrounded 
by  the  delighted  subjects,  who  exclaimed  "  This  is  our  own  king  restored 
by  drugs."  Then  the  young  man,  having  thus  obtained  the  kingdom, 
bathed,  and  performed  with  much  pleasure  by  the  help  of  his  ministers 
the  kingly  duties.  And  from  that  time  forth  he  lived  in  much  felicity, 
transacting  regal  business,  and  sporting  with  the  ladies  of  the  harem,  hav- 
ing obtained  the  name  of  Ajara.f  And  all  the  subjects  considered  that 
he  was  their  former  king  transformed  by  drugs,  not  guessing  the  truth, 
and  not  suspecting  the  proceedings  of  the  physician.  And  king  Ajara, 
having  gained  over  the  subjects  and  the  queen  Kamalaprabha  by  kind 
treatment,  enjoyed  the  royal  fortune  together  with  his  friends.  Then  he 
summoned  a  friend  called  Bheshajachandra  and  another  called  Padma- 
darsana,  and  made  both  of  them  like  himself,  satisfying  them  with  gifts 
of  elephants,  horses,  and  villages.  And  he  honoured  the  physician 
Tarunachandra  on  account  of  the  advancement  he  had  conferred  on  him, 
but  he  did  not  repose  confidence  in  him  because  his  soul  had,  fallen  from 
truth  and  virtue. 

And  once  on  a  time  the  physician  of  his  own  motion  said  to  the  king, 
"  Why  do  you  make  me  of  no  account  and  act  independently  ?  llu\v 
you  forgotten  the  occasion  on  which  I  made  you  king  ?"  When  king 

*  Phtshta  is  a  mistake  for  pus/ita,  see  Bohtlingk  and  lloth  a.  v. 
t  /.  e.  free  from  old  age. 


374 

Ajara  heard  that,  he  said  to  the  physician,  "  Ha !  you  are  a  fool :  what  man 
does  anything  for  any  one,  or  gives  anything  to  any  one  ?  My  friend,  it 
is  our  deeds  in  a  former  state  of  existence  that  give  and  do.  Therefore 
do  not  boast  yourself,  for  this  elevation  I  attained  by  asceticism  :  and  I 
will  soon  shew  you  this  by  ocular  proof."  When  he  said  this  to  the 
physician,  the  latter  reflected  as  one  terrified — "  This  man  is  not  to  be 
intimidated  and  speaks  like  a  resolute  sage.  It  is  better  to  overawe 
that  master,  the  secret  of  whose  character  is  instability,  but  that  cannot 
be  done  with  this  man,  so  I  must  submit  to  him.  In  the  meanwhile  let 
me  wait  and  see  what  he  will  shew  me  so  manifestly."  Thus  reflecting, 
the  physician  said,  "  It  is  true,"  and  held  his  peace. 

And  the  next  day  king  Ajara  went  out  to  roam  about  and  amuse 
himself  with  his  friends,  waited  on  by  Tarunachandra  and  others.  And 
as  he  was  strolling,  he  reached  the  bank  of  a  river,  and  in  it  he  saw  five 
golden  lotuses  come  floating  down  the  current.  And  he  made  his  servants 
bring  them,  and  taking  them  and  looking  at  them,  he  said  to  the  physician 
Tarunachandra,  who  was  standing  near  him,  "  Go  up  along  the  bank  of 
this  river,  and  look  for  the  place  where  these  lotuses  are  produced  :  and 
when  you  have  seen  it,  return,  for  I  feel  great  curiosity  about  these  won- 
derful lotuses,  and  you  are  my  skilful  friend."  When  he  was  thus  com- 
missioned by  the  king,  the  physician,  not  being  able  to  help  himself,  said, 
"  So  be  it,"  and  went  the  way  he  was  ordered.  And  the  king  returned  to 
his  capital,  but  the  physician  travelled  on,  and  in  course  of  time  reached 
a  temple  of  Siva  that  stood  on  the  bank  of  that  river.  And  in  front  of  it, 
on  the  shore  of  a  holy  bathing-place  in  that  stream,  he  beheld  a  great 
banyan-tree,  and  a  man's  skeleton  suspended  on  it.  And  while,  fatigued 
•with  his  journey,  he  was  resting  after  bathing  and  worshipping  the  god, 
a  cloud  came  there  and  rained.  And  from  that  human  skeleton,  hanging 
on  the  branches  of  the  banyan-tree,  when  rained  upon  by  the  cloud,  there 
fell  drops  of  water.*  And  when  they  fell  into  the  water  of  the  bathing- 
place  in  that  river,  the  physician  observed  that  those  golden  lotuses,  were 
immediately  produced  from  them.  The  physician  said  to  himself,  "  Ha  ! 
what  is  this  wonder  ?  Whom  can  I  ask  in  the  uninhabited  wood  ?  Or 
rather  who  knows  the  creation  of  Destiny  that  is  full  of  so  many  marvels  ? 
I  have  behpld  this  mine  of  golden  lotuses  ;  so  I  will  throw  this  human 
skeleton  into  the  sacred  water.  Let  right  be  done,  and  let  golden  lotuses  grow 
from  its  back."  After  these  reflections,  he  flung  the  skeleton  down  from 
the  top  of  that  tree :  and  after  spending  the  day  there,  the  physician 
set  out  the  next  day  for  his  own  country,  having  accomplished  the  object 
for  which  he  was  sent.  And  in  a  few  days  he  reached  \ 'ildsapura,  and 
went,  emaciated  and  soiled  with  his  journey,  to  the  court  of  king 
*  This  reminds  one  of  Story  XII  in  the  Gtsta  Romunorum. 


375 

Ajara.  The  door-keeper  announced  him,  and  he  went  in  and  prostrated 
himself  at  the  feet  of  the  king  ;  the  king  asked  him  how  he  was,  and 
while  he  was  relating  his  adventure,  the  king  put  every  one  else  out  of 
the  hall,  and  himself  said  ;  "  So  you  have  seen,  my  friend,  the  place  where 
the  golden  lotuses  are  produced,  that  most  holy  sanctuary  of  Siva  ;  and 
you  saw  there  a  skeleton  on  a  banyan-tree ;  know  that  that  is  my  former 
body.  I  hung  there  in  old  time  by  my  feet ;  and  in  that  way  performed 
asceticism,  until  I  dried  up  my  body  and  abandoned  it.  And  owing  to 
the  nobility  of  my  penance,  from  the  drops  of  rain-water,  that  fall  from 
that  skeleton  of  mine,  are  produced  golden  lotuses.  And  in  that  you 
threw  my  skeleton  into  the  water  of  that  holy  bathing-place,  you  did  what 
was  right,  for  you  were  my  friend  in  a  former  birth.  And  this  Bheshaja- 
chandra  and  this  Padmadars'ana,  they  also  were  friends,  who  associated 
with  me  in  a  former  birth.  So  it  is  owing  to  the  might  of  that  asceticism, 
my  friend,  that  recollection  of  my  former  birth,  and  knowledge  and  empire 
have  been  bestowed  on  me.  By  an  artifice  I  have  given  you  ocular  proof 
of  this,  and  you  have  described  it  with  a  token,  telling  how  you  flung 
down  the  skeleton ;  so  you  must  not  boast  to  me,  saying,  that  you  gave 
me  the  kingdom,  and  you  must  not  allow  your  mind  to  be  discontented, 
for  no  one  gives  anything  to  any  one  without  the  help  of  actions  in  a 
former  life.  From  his  birth  a  man  eats  the  fruit  of  the  tree  of  his  former 
actions."  When  the  king  said  this  to  the  physician,  he  saw  that  it  was 
true,  and  he  remained  satisfied  with  the  king's  service,  and  was  never  after- 
wards discontented.  And  that  noble-minded  king  Ajara,  who  remembered 
his  former  birth,  honoured  the  physician  becomingly  with  gifts  of  wealth, 
and  lived  comfortably  with  his  wives  and  friends,  enjoying  the  earth  con- 
quered by  his  policy,  and  originally  obtained  by  his  good  actions,  without 
an  opponent. 

"  Thus  in  this  world  all  the  good  and  bad  fortune,  that  befalls  all  men 
at  all  times,  is  earned  by  actions  in  a  former  life.  For  this  reason  I  think 
we  must  have  earned  you  for  our  lord  in  a  former  birth,  otherwise  how 
could  you  be  so  kind  to  us,  while  there  are  other  men  in  existence  ?"  Then 
Naravahanadatta,  having  heard  in  the  company  of  his  beloved  from  the 
mouth  of  Tapantaka  this  strangely  pleasing  and  entertaining  tale,  rose  up 
to  bathe.  And  after  he  had  bathed,  he  went  into  the  presence  of  his 
father  the  king  of  Vatsa,  frequently  raining  nectar  into  the  eyes  of  his 
mother,  and  after  taking  food,  he  spent  that  day  and  that  night  in  drinking 
and  other  pleasures  with  his  parents,  and  his  wife,  and  his  ministers. 


376 


CHAPTER  XLI. 


And  the  next  day,  as  Naravahanadatta  was  in  the  apartments  of  Rat- 
naprabha,  talking  over  various  subjects  with  his  ministers,  he  suddenly 
heard  a  sound,  which  appeared  to  be  like  that  of  a  man  weeping  outside  in 
the  court-yard  of  the  palace.  And  when  some  one  asked — "  What  is 
that  ?" — the  female  attendants  came  and  said,  "  My  lord,  the  chamberlain 
Dharmagiri  is  weeping  here.  For  a  foolish  friend  of  his  came  here  just 
now,  and  said  that  his  brother,  who  went  on  a  pilgrimage  to  holy  places, 
was  dead  in  a  foreign  land.  He,  bewildered  with  grief,  forgot  that  he 
was  in  the  court  and  began  to  lament,  but  he  has  been  just  now 
taken  outside  by  the  servants  and  conducted  to  his  own  house."  When 
the  prince  heard  this,  he  was  grieved,  and  Ratnaprabha  moved  witli  pity 
said  in  a  despondent  tone — "  Alas !  the  grief  which  is  produced  by 
the  loss  of  dear  relatives  is  hard  to  bear  !  Why  did  not  the  Creator  make 
men  exempt  from  old  age  and  death  ?"  When  Marubhuti  heard  this  speech 
of  the  queen's,  he  said  ;  "  Queen,  how  can  mortals  ever  attain  this  good  for- 
tune ?  For  listen  to  the  following  story,  which  I  will  tell  you,  bearing  on 
this  question." 

Stonjofking  Chiraym  and  Us  mini-  In  the  city  of  Chirayus   there 

ster  Nagarjuna.  was  in  0\&  tlme  a  king,  named  Chira- 

yus,* who  was  indeed  long-lived,  and  the  home  of  all  good  fortune.  He 
had  a  compassionate,  generous  and  gifted  minister,  named  Nagarjuna,  who 
was  sprung  from  a  portion  of  a  Bodhisattva,  who  knew  the  use  of  all  drugs, 
and  by  making  an  elixir  he  rendered  himself  and  that  king  free  from  old 
age,  and  long-lived.  One  day  an  infant  son  of  that  minister  Nagarjuna, 
whom  he  loved  more  than  any  of  his  other  children,  died.  He  felt  grief 
on  that  account,  and  by  the  force  of  his  asceticism  and  knowledge  proceed- 
ed to  prepare  out  of  certain  ingredients  the  Water"  of  Immortality,f  in 
order  to  prevent  mortals  from  dying.  But  while  he  was  waiting  for  the 
auspicious  moment  in  which  to  infuse  a  particular  drug,  Indra  found  out 
what  was  going  on.  And  Indra,  having  consulted  with  the  gods,  said  to 
the  two  Asvins — "  Go  and  give  this  message  to  Nagarjuna  on  the  earth  from 
me — '  Why  have  you,  though  a  minister,  begun  this  revolutionary  proceed- 
ing of  making  the  Water  of  Life  ?  Are  you  determined  now  to  conquer  the 
Creator,  who  indeed  created  men  subject  to  the  law  of  death,  since  you 

*  /.  e.  long-lived. 

t  Sco  the  IVth  chapter  of  Ralston' s  Russian  Folk -Talcs,  Weckcnstcdt's    Wendis- 
cho  Murckcn  page  221,  Bombard  >3diuudt'd  Uricchischc  Miircliun  p.  125. 


propose  to  make  men  immortal  by  preparing  the  Water  of  Life  ?  If  this 
takes  place,  what  difference  will  there  be  between  gods  and  men  ?  And  the 
constitution  of  the  universe  will  be  broken  up,  because  there  will  be  no 
sacrificer  and  no  recipient  of  sacrifice.  So  by  my  advice  discontinue  this 
preparation  of  the  Water  of  Life,  otherwise  the  gods  will  be  angry,  and  will 
certainly  curse  you.  And  your  son,  through  grief  for  whom  you  are 
engaged  in  this  attempt,  is  now  in  Svarga.' ':  With  this  message  Indra 
despatched  the  two  Asvins.  And  they  arrived  at  the  house  of  Nagarjuna 
and,  after  receiving  the  argliu,*  told  Nagarjuna,  who  was  pleased  with 
their  visit,  the  message  of  Indra,  and  informed  him  that  his  son  was  with 
the  gods  in  heaven.  Then  Nagarjuna,  being  despondent,  thought ;  "  Never 
mind  the  gods,  but  if  I  do  not  obey  the  command  of  Indra,  these  Asvins 
will  inflict  a  curse  on  me.  So  let  this  Water  of  Life  go,  I  have  not  accom- 
plished my  desire  ;  however  my  son,  on  account  of  my  good  deeds  in  a  for- 
mer life,  has  gone  to  the  abode  of  bliss."  Having  thus  reflected,  Nagar- 
juna said  to  these  two  gods,  the  Asvins,  "  I  obey  the  command  of  Indra,  I 
will  desist  from  making  the  Water  of  Life.  If  you  two  had  not  come,  I 
should  have  completed  the  preparation  of  the  Water  of  Life  in  five  days, 
and  freed  this  whole  earth  from  old  age  and  death."  When  Nagarjuna  had 
said  this,  he  buried  by  their  advice  the  Water  of  Life,  which  was  almost  com- 
pleted, in  the  earth  before  their  eyes.  Then  the  Asvins  took  leave  of  him, 
and  went  and  told  Indra  in  heaven  that  their  errand  was  accomplished,  and 
the  king  of  gods  rejoiced. 

And  in  the  meanwhile  Nagarjuna's  master,  the  king  Chirayus,  anointed 
his  son  Jivahara  crown-prince.  And  when  he  was  anointed,  his  mother, 
the  queen  Dhanapara,  on  his  coming  in  great  delight  to  salute  her,  said  to 
him,  as  soon  as  she  saw  him,  "  Why  do  you  rejoice  without  cause,  my 
son,  at  having  obtained  this  dignity  of  crown-prince,  for  this  is  not  a  step 
to  the  attainment  of  the  kingly  dignity,  not  even  by  the  help  of  asce- 
ticism ?  For  many  crown-princes,  sons  of  your  father,  have  died,  and  not 
one  of  them  has  obtained  the  throne,  they  have  all  inherited  disappoint- 
ment. For  Nagarjuna  has  given  this  king  an  elixir,  by  the  help  of  which 
he  is  now  in  the  eighth  century  of  his  age.  And  who  knows  how  many 
more  centuries  will  pass  over  the  head  of  this  king,  who  makes  his  short- 
lived sons  crown-princes."  When  her  son  heard  that,  he  was  despondent, 
and  she  went  on  to  say  to  him,  "  If  you  desire  the  throne,  adopt  this 
expedient.  This  minister  Nagarjuna  every  day,  after  he  has  performed 
the  day's  devotions,  gives  gifts  at  the  time  of  taking  food,  and  makes  this 
proclamation  ;  '  Who  is  a  suppliant  ?  Who  wants  anything  ?  To  whom 
can  I  give  anything,  and  \vhat  ?'  At  that  moment  go  to  him  and  a 
'  Give  mo  your  head,' — Then  he,  being  a  truthful  man,  will  have  his  head 

*  "Water,  rice,  durva  grass,  &c.  ofl'cred  to 
48 


378 

cut  off,  and  out  of  sorrow  for  his  death  this  king  will  die,  or  retire  to  the 
forest ;  then  you  will  obtain  the  crown  ;  there  is  no  other  expedient  avail- 
able in  this  matter."  When  he  heard  this  speech  from  his  mother,  the 
prince  was  delighted,  and  he  consented,  and  determined  to  carry  her  advice 
into  effect,  for  the  lust  of  sovereign  sway  is  cruel,  and  overcomes  one's 
affection  for  one's  friends.  Then  that  prince  went,  the  next  day,  of  his 
own  accord  to  the  house  of  that  Nagarjuna,  at  the  time  when  he  took  his 
food.  And  when  the  minister  cried  out,  "  Who  requires  anything,  and 
what  does  he  require  ?"  he  entered  and  asked  him  for  his  head.  The 
minister  said,  "  This  is  strange,  my  son  ;  what  can  you  do  with  this  head 
of  mine  ?  For  it  is  only  an  agglomeration  of  flesh,  bone  and  hair.  To 
what  use  can  you  put  it  ?  Nevertheless,  if  it  is  of  any  use  to  you,  cut 
it  off,  and  take  it."  With  these  words  he  offered  his  neck  to  him.  But 
it  had  been  so  hardened  by  the  elixir  that,  though  he  struck  at  it  for  a 
long  time,  he  could  not  cut  it,  but  broke  many  swords  over  it.  In  the 
meanwhile  the  king,  hearing  of  it,  arrived,  and  asked  him  not  to  give  away 
his  head,  but  Nagarjuna  said  to  him  :  "  I  can  remember  my  former  births, 
and  I  have  given  away  my  head  ninety-nine  times  in  my  various  births. 
This,  my  lord,  will  be  the  hundredth  time  of  my  giving  away  my  head. 
So  do  not  say  anything  against  it,  for  no  suppliant  ever  leaves  my  pre- 
sence disappointed.  So  I  will  now  present  your  son  with  my  head ;  for 
this  delay  was  made  by  me  only  in  order  to  behold  your  face."  Thus  he 
spoke,  and  embraced  that  king,  and  brought  a  powder  out  of  his  closet, 
with  which  he  smeared  the  sword  of  that  prince.  Then  the  prince  cut  off 
the  head  of  the  minister  Nagarjuna  with  a  blow  of  that  sword,  as  a  man 
cuts  a  lotus  from  its  stalk.  Then  a  great  cry  of  wailing  was  raised,  and  the 
king  was  on  the  point  of  giving  up  his  own  life,  when  a  bodiless  voice 
sounded  from  the  heaven  in  these  words — "  Do  not  do  what  you  ought 
not,  king.  You  should  not  lament  your  friend  Nagarjuna,  for  he  will  not 
be  born  again,  but  has  attained  the  condition  of  a  Buddha."  When  king 
Chirayus  heard  this,  he  gave  up  the  idea  of  suicide,  but  bestowed  great  gifts, 
and  out  of  grief  left  his  throne,  and  went  to  the  forest.  There  in  time 
he  obtained  by  asceticism  eternal  bliss.  Then  his  son  Jivahara  obtained 
his  kingdom,  and  soon  after  his  accession  he  allowed  dissension  to  ari*e 
in  his  realm,  and  was  slain  by  the  sons  of  Nagarjuna  remembering  their 
father's  murder.  Then  through  sorrow  for  him  his  mother's  heart  broke. 
How  can  prosperity  befall  those  who  walk  in  the  path  trodden  by  the 
ignoble  ?  And  a  son  of  that  king  Chirayus,  born  to  him  by  another  wife, 
named  S'atayus,  was  placed  on  his  throne  by  his  chief  ministers. 

"  Thus,  as  the  gods  would  not  permit  Nagarjuna  to  carry  out  the  task 
of  destroying  death,  which  he  had  undertaken,  he  became  subject  to  death. 
Therefore  it  is  true. that  this  world  of  living  beings  was  appointed  by  the 


379 

Creator  unstable,  and  full  of  grief  hard  to  ward  off,  and  even  with  hun- 
dreds of  efforts  it  is  impossible  for  any  one  to  do  anything  here,  which  tho 
Creator  does  not  wish  him  to  do."  When  Marubhuti  had  told  this  story, 
he  ceased  speaking,  and  Naravahanadatta  rose  up  with  his  ministers  and 
performed  his  daily  duties. 


CHAPTER  XLII. 


Then,  early  the  next  day,  Naravahanadatta  went  off  to  the  forest  for  the 
purpose  of  hunting,  surrounded  with  elephants,  in  the  company  of  his 
father  and  his  friends  ;  but  before  going  he  comforted  his  beloved  Ratna- 
prabha,  who  was  anxious  about  him,  by  saying  that  he  would  quickly 
return. 

Then  the  scene  of  the  chase  became  like  a  garden  adorned  with  lovely 
creepers  for  his  delight,  for  in  it  the  pearls  that  dropped  from  the  claws  of 
the  lions,  that  had  cleft  the  foreheads  of  elephants,  and  now  fell  asleep  in, 
death,  were  sown  like  seeds  ;  and  the  teeth  of  the  tigers  that  were  cut  out 
by  the  crescent-headed  arrows  were  like  buds,  and  the  flowing  blood  of  the 
deer  seemed  like  shoots,  and  the  wild  boars,  in  which  stuck,  the  arrows 
adorned  with  heron  feathers,  seemed  like  clusters,  and  the  fallen  bodies 
of  S'arabhas*  shewed  like  fruit,  and  the  arrows  falling  with  deep  hum 
appeared  like  bees.  Gradually  the  prince  became  wearied,  and  desisted 
from  the  chase,  and  went  on  horseback  to  another  wood  with  Gomukha, 
who  was  also  riding.  There  he  began  to  play  at  ball,  and  while  he  was 
thus  engaged,  a  certain  female  ascetic  came  that  way.  Then  the  ball 
slipped  from  his  hand  and  fell  on  her  head  ;  whereupon  the  female  ascetic 
laughed  a  little,  and  said  to  him — "  If  your  insolence  is  so  great  now,  what 
will  it  be  if  you  ever  obtain  Karpiirika  for  a  wife."f  When  Narava- 
hanadatta heard  this,  he  dismounted  from  his  horse,  and  prostrating  himself 
at  the  feet  of  that  female  ascetic,  said  to  her — "  I  did  not  see  you,  and  my 
ball  fell  on  your  head  by  chance — Reverend  one,  be  propitiated,  and  par- 
don that  fault  of  mine."  When  the  female  ascetic  heard  that,  she  said, 
"  My  son,  I  am  not  angry  with  you,"  and  being  victorious  over  her  wrath 
she  comforted  him  with  blessings.  And  then,  thinking  that  the  wise 
truthful  ascetic  was  well  disposed  to  him,  Naravahanadatta  respectfully 
asked  her — "  Who,  reverend  lady,  is  this  Karpiirika  spoken  of  by  you  ? 
Condescend  to  inform  me,  if  you  are  pleased  with  me,  for  I  am  curious 

*  Fabulous  animals  with  eight  feet. 

t  Cp.  Sicilianischo  Miirchen,  Vol.  I,  p.  74. 


380 

on  this  head."  When  he  said  this,  bending  before  her,  the  female  ascetic 
said  to  him  :  "  There  is  on  the  other  side  of  the  sea  a  city  named  Karpura- 
sambhava  ;*  in  it  there  is  a  king  rightly,  named  Karpiiraka,  he  has  a 
daughter,  a  lovely  maiden,  named  Karpurika,  who  appears  like  a  second 
Lakshmi,  deposited  in  security  there  by  the  ocean,  having  seen  that  the 
first  Lakshmi  had  been  carried  away  by  the  gods  after  the  churning. 
And  she,  as  she  hates  men,  does  not  desire  to  be  married,  but  she  will 
desire  it,  if  at  all,  when  she  sees  you.  So  go  there,  my  son,  and  you  shall 
win  that  fair  one  ;  nevertheless,  while  you  are  going  there,  you  will  suffer 
great  hardship  in  the  forest.  But  you  must  not  be  perplexed  at  that, 
for  all  shall  end  well."  When  the  ascetic  had  said  this,  she  flew  up  into 
the  air  and  disappeared.  Then  Naravahanadatta,  drawn  on  by  the  com- 
mand of  Love  uttered  through  her  voice,  said  to  his  attendant  Gomukha, 
"  Come,  let  us  go  to  Karpurika  in  the  city  of  Karpurasambhava,  for  I  can- 
not remain  a  moment  without  beholding  her."  When  Gomukha  heard 
that,  he  said — "  King,  desist  from  your  rashness.  Consider  how  far  off 
you  are  from  the  sea  and  from  that  city,  and  whether  the  journey  is  worth, 
taking  for  the  sake  of  that  maiden  ?  Why,  on  merely  hearing  her  name, 
do  you  abandon  celestial  wives,  and  alone  run  after  a  mere  woman  who  is 
enveloped  in  doubt,  owing  to  your  not  knowing  what  her  intention  is." 
When  Gomukha  said  this  to  him,  the  son  of  the  king  of  Vatsa  said,  "  The 
speech  of  that  holy  ascetic  cannot  be  false.  So  I  must  certainly  go  to  find 
that  princess."  Having  said  this,  he  set  out  thence  on  horseback  that  very 
moment.  And  Gomukha  followed  him  silently,  though  it  was  against  his 
wish :  when  a  lord  does  not  act  on  the  advice  of  his  servants,  their  only 
course  is  to  follow  him. 

In  the  meanwhile  the  king  of  Vatsa,  having  finished  his  hunting,  re- 
turned to  his  city,  thinking  that  that  son  of  his  was  returning  among  his 
own  armed  followers.  And  the  prince's  followers  returned  with  Marubhu- 
ti  and  the  others  to  the  city,  supposing  that  the  prince  was  with  the  armed 
followers  of  his  father.  When  they  arrived,  the  king  of  Vatsa  and  the 
others  searched  for  him,  and  finding  that  he  had  not  returned,  they  all 
went  to  the  house  of  Ratnaprabha.  She  at  first  was  grieved  at  that  news, 
but  she  called  up  a  supernatural  science  and  was  told  by  it  tidings  of  her 
husband,  and  said  to  her  distressed  father-in-law  ;  "  My  husband  hoard  the 
princess  Karpurika  mentioned  by  a  female  ascetic  in  the  forest,  and  in 
order  to  obtain  her  he  has  gone  to  the  city  of  Karpurasambhava.  And  lie 
\\  ill  soon  have  accomplished  his  object,  and  will  return  here  with  Gomukha. 
So  dismiss  anxiety,  for  this  I  have  learned  from  a  science.  By  these  words 
she  comforted  the  king  of  Vatsa  and  his  retinue."  And  sho  despatched 

*  I.  e.  Camphor-produced.  In  tlio  Arabian-Nights  the  Camphor  islands  are 
mentioned.  Sec  Lanu's  Translation,  Vul.  I,  page  <3ii. 


381 

another  science  to  wait  on  her  husband  during  his  journey,  and  dispel  his 
fatigue  ;  for  good  women  who  desire  their  husband's  happiness  do  not 
account  of  jealousy. 

In  the  meanwhile  Naravahanadatta  performed  a  long  journey  on 
horseback  in  that  forest,  accompanied  by  Gomukha.  Then  a  maiden 
suddenly  came  up  to  him  in  his  path  and  said  to  him,  "  I  am  a 
science  sent  by  Ratnaprabha,  named  Mayavati,  I  will  guard  you  on 
the  path  without  being  seen,  so  proceed  now  without  fear."  Having 
said  this,  the  incarnate  science  disappeared,  as  he  gazed  at  it.  By 
virtue  of  it,  Naravdhanadatta  continued  his  journey  with  his  thirst 
and  hunger  appeased,  praising  his  beloved  Ratnaprabha.  And  in 
the  evening  he  reached  a  wood  with  a  pure  lake  in  it,  and  with  Gomukha 
he  bathed,  and  took  a  meal  of  delicious  fruit  and  water.  And  at  night  he 
tied  up  the  two  horses  underneath  a  large  tree,  after  supplying  them  with 
grass,  and  he  and  his  minister  climbed  up  into  it  to  sleep.  While  repos- 
ing on  a  broad  bough  of  the  tree,  he  was  woke  up  by  the  neighings  of  the 
terrified  horses,  and  saw  a  lion  that  had  come  close  underneath.  When 
he  saw  it,  he  wished*  to  get  down  for  the  sake  of  the  horses,  but  Gomu- 
kha said  to  him — "  Alas  !  you  are  neglecting  the  safety  of  your  person, 
and  acting  without  counsel ;  for  kings  the  first  duty  is  the  preservation 
of  their  persons,  and  counsel  is  the  foundation  of  rule.  How  can  you 
desire  to  contend  with  wild  beasts  armed  with  teeth  and  claws.  For  it 
was  to  avoid  these  that  we  just  now  got  up  into  this  tree.  When  the  king 
had  been  restrained  from  descending  by  these  words  of  Gomukha's,  seein°- 
the  lion  killing  the  horse,  he  immediately  threw  his  sword  at  it  from  the 
tree,  and  succeeded  in  wounding  it  with  the  weapon  which  was  buried  in 
its  body.  The  mighty  lion,  though  pierced  with  the  sword,  after  killing 
that  horse,  slew  the  other  also.  Then  the  son  of  the  king  of  Vatsa  took 
Gomukha's  sword  from  him,  and  throwing  it,  cut  the  lion  in  half  in  the 
middle.  And  descending  he  recovered  his  sword  from  the  body  of  the  lion, 
and  ascending  again  to  his  sleeping  place,  he  passed  the  night  there  in  the 
tree.  In  the  morning  Naravahanadatta  got  down,  and  set  out  to  find  Kar- 
purika,  accompanied  by  Gomukha.  Then  Gomukha,  beholding  him  travel- 
ling on  foot,  as  the  lion  had  slain  his  horse,  in  order  to  amuse  him  on  the 
way  said ;  "  Listen,  king,  I  will  relate  you  this  story,  which  is  particularly 
appropriate  on  the  present  occasion." 

Story  of  kitty  Pa.-itydgasena,  his  wicked  There   is   in   this  world     a    city 

wife  and  his  two  sons.  nametl       Iravati,      which      sur] 

Alaka  ;f  in  it  there  dwelt  a  king  named  Parityagasena.     And  he   had  two 

*  I  find  that  a  MS.  in  the  Sanskrit  College  reads  avutieirs/itim.  This  is  olmou.-ly 
tho  right  reading. 

t  The  city  of  Kuvera  the  god  of  wealth. 


382 

beloved  queens,  whom  he  valued  as  his  life.  One  was  the  daughter  of  his 
own  minister  and  her  name  was  Adikhasangama,  and  the  other  was  of  royal 
race,  and  was  called  Kavyalankara.  And  with  those  two  the  king  propitiated 
Durga  to  ohtain  a  son,  and  performed  penance  without  food,  sleeping  on  dar- 
Iha  grass.  Then  Bhavani,  who  is  kind  to  her  votaries,  pleased  with  his  pen- 
ance, appeared  to  him  in  a  dream  and  gave  him  two  heavenly  fruits,  and 
thus  commanded  him  :  "  Else  up  and  give  your  two  wives  these  two  fruits 
to  eat,  and  then,  king,  you  will  have  born  to  you  two  heroic  sons." 
Having  said  this,  Gauri  disappeared,  and  the  king  woke  up  in  the  morning 
and  rose  delighted  at  beholding  those  fruits  in  his  hand.  And  by  describ- 
ing that*  dream  of  his  he  delighted  his  wives,  and  bathed  and  worshipped 
the  consort  of  S'iva,  and  broke  his  fast.  And  at  night  he  first  visited  that 
wife  of  his  Adhikasangama,  and  gave  her  qpe  of  the  fruits,  and  she  imme- 
diately ate  it.  Then  the  king  spent  the  night  in  her  pavilion,  out  of  respect 
for  her  father,  who  was  his  own  prime  minister.  And  he  placed  near  the 
head  of  his  bed  the  second  fruit,  which  was  intended  for  the  other  queen. 
While  the  king  was  asleep,  the  queen  Adhikasangama  rose  up,  and  desiring 
for  herself  two  similar  sons,  she  took  from  his  head  and  ate  that  second 
fruit  also.  For  women  are  naturally  envious  of  their  rivals.  And  in  the 
morning,  when  the  king  rose  up  and  was  looking  for  that  fruit,  she  said — 
"  I  ate  that  second  fruit  also."  Then  the  king  went  away  despondent,  and 
after  spending  the  day,  he  went  at  night  to  the  apartments  of  the  second 
queen.  And  when  she  asked  for  that  other  fruit,  he  said  to  her — "  While 
I  was  asleep,  your  fellow-wife  treacherously  devoured  it."  Then  the  queen 
Kavyalankura,  not  having  obtained  that  fruit,  which  was  to  enable  her  to 
give  birth  to  a  son,  remained  silently  grieved. 

In  the  course  of  some  days  that  queen  Adhikhasangama  become  preg- 
nant, and  in  due  time  gave  birth  to  twin  sons.  And  the  king  Parityaga- 
sena  rejoiced  and  made  a  great  feast,  since  his  desire  was  fulfilled  by  their 
birth.  And  the  king  gave  the  name  of  Indivarasena  to  the  elder  of  the 
two,  who  was  of  wonderful  beauty  and  had  eyes  like  a  blue  lotus.  And  he 
gave  to  the  younger  the  name  of  Anichchhasena,  because  his  mother  ate 
the  second  fruit  against  his  wish.  Then  Kavyalankara,  the  second  wife  of 
that  king,  on  beholding  this,  was  angry,  and  reflected — "  Alas  !  I  have  been 
cheated  by  this  rival  wife  out  of  having  children  ;  so  I  must  without  fail 
revenge  myself  on  her  ;  I  must  destroy  these  sons  of  hers  by  my  cunning." 
Having  thus  reflected,  she  remained  thinking  over  a  means  of  doing  this. 
And  as  fast  as  those  two  princes  grew,  the  tree  of  enmity  grew  in  her 
heart. 

And  in  course  of  time  those  two  princes,  having  attained  manhood, 
and  being  mighty  of  arm,  and  desirous  of  conquest,  said  to  their  father — 
"  We  have  attained  manhood  and  we  have  been  trained  in  the  use  of  weapons, 


383 

So  Low  can  we  remain  here  endowed  to  no  profit  with  these  mighty  arms  P  Out 
on  the  arms  and  the  youth  of  a  Kshatriya  that  longs  not  for  victory  !  So  let 
us  go  now,  father,  and  conquer  the  regions."     When  the  king  Parity  aga- 
sena  heard  this  request   of  his  sons,  he  was  pleased  and  consented,  and 
made  arrangements  for  their  expedition.     And  he  said  to  them,  "  If  ever  you 
are  in  difficulties,  you  must  think  upon  the  goddess  Durga  the  remover   of 
sorrows,  for  she  gave  you  to  me."     Then  the  king  sent  forth  those  two 
sons  on  their  expedition,  accompanied  by  his  troops   and   feudal   chiefs, 
after  their  mother  had  performed  the  auspicious  ceremonies  to  ensure  them 
success.     And  he  sent  after  them  his  own  sagacious  prime  minister,   their 
maternal   grandfather,   whose  name  was  Prathamasangama.     Then  those 
two  mighty   princely  brothers,   with   their   army,    first   marched  in   due 
t  order  to  the  eastern  quarter,  anjj.  subdued  it.     Then   these   two  irresistible 
heroes   of   approved   might,   to   whom  many  kings  had  joined  themselves, 
went  to  the  southern  quarter  to  conquer   it.     And   their  parents   rejoiced 
on   hearing   these   tidings  of  them,  but  their  second  mother  was  consumed 
with  the  fire  of  concealed  hate.     The  treacherous  queen  then  got   the   fol- 
lowing  false   despatch   written  in   the   king's  name  to  the  chiefs  in  the 
princes'  camp,  by  means  of  the  secretary  for  foreign  affairs,  whom  she  had 
bribed  with  heaps  of  treasure — "  My  two  sons,  having  subdued  the   earth 
by  the  might  of  their  arms,  have  formed  the  intention  of   killing  me   and 
seizing   my   kingdom  ;  so  if  you  are  loyal  to  me,  you  must  without  hesita- 
tion put   to   death   both  those  sons  of  mine." — This  letter  Kavyalankdnl 
sent   off   secretly  by  a  courier.     And  the  courier  went  secretly  to  the  camp 
of   those   two   princes,   and   gave  that  letter  to  the  chiefs.     And  they  all, 
after  reading  it,  reflecting  that  the  policy  of  kings  is  very  cruel,  and  consi- 
dering that  that  command  of  their  master  must  not  be  disobeyed,  met  and 
deliberated  in  the  night,  and  as  they  saw  no  way  out  of  the  difficulty, 
determined  to  kill  those  two  princes,  though  they  had  been   fascinated  by 
their  virtues.     But  their  maternal  grandfather,  the  minister,  who  was  with 
them,  heard  of  it  from  a  friend  that  he  had  among  the  chiefs,  and  after 
informing  the  princes  of  the  state  of  affairs,  he  thereupon  mounted  them 
on  swift  horses,  and  conveyed  them  away  safely  out  of  the  camp. 

The  two  princes,  when  conveyed  away  by  the  minister  at  night,  travel- 
led along  with  him,  and  entered  the  Vindhya  forest  out  of  ignorance  of 
the  true  road.  Then,  after  the  night  had  passed,  as  they  slowly  proceed- 
ed on  their  way,  about  noon  their  horses  died,  overcome  with  exiv 
thirst.  And  that  aged  maternal  grandfather  of  theirs,  Whose  palate  was 
dry  with  hunger  and  thirst,  died  exhausted  with  the  heat  before  the  eyes 
of  those  two,  who  were  also  weary.  Then  those  afflicted  brothers  exclaim- 
ed in  their  sorrow — "  AYhy  has  our  father  reduced  to  this  state  us  who  arc 
innocent,  and  fulfilled  the  desire  of  that  wicked  second  mother  of  ours  ?" — 


In  the  midst  of  their  lamentation  they  thought  upon  the  goddess  Ambika,* 
whom  their  father  had  long  ago  pointed  out  to  them  as  their  natural  pro- 
tectress. That  moment,  by  force  of  thinking  on  that  kind  protectress, 
their  hunger,  thirst  and  fatigue  left  them,  and  they  were  strong.  Then 
they  were  comforted  by  faith  in  her,  and  without  feeling  the  fatigue  of 
the  journey,  they  went  to  visit  that  goddess  who  dwells  in  the  Vindhya 
forest.  And  when  those  two  brothers  had  arrived  there,  they  began 
a  course  of  fasting  and  asceticism  to  propitiate  her.  In  the  mean- 
while those  chiefs  in  the  camp  assembled  together  in  a  band,  and  went 
with  the  intention  of  doing  the  princes  a  mischief  ;  but  they  could  not  find 
them,  though  they  searched  everywhere.  They  said — "  The  princes  have 
escaped  somewhere  with  their  maternal  grandfather,"  and  fearing  that  the 
whole  thing  would  come  out,  they  went  in  affright  to  the  king  Parityaga- 
sena.  And  shewing  him  the  letters,  they  told  him  the  whole  story.  He, 
when  he  heard  it,  was  agitated  and  said  to  them  in  his  anger  ;  "  I  did  '  not 
send  this  letter,  this  is  some  deception.  And  how  comes  it  that  you  did 
not  know,  you  foolish  creatures,  that  I  should  not  be  likely  to  put  to  death 
two  sons  obtained  by  severe  austerities  ?  They  have  been  put  to  death  as 
far  as  you  are  concerned,  but  they  were  saved  by  their  own  merits,  and 
their  maternal  grandfather  has  exhibited  a  specimen  of  his  statesmanship." 
He  said  this  to  the  chiefs,  and  though  the  secretary  who  wrote  the  trea- 
cherous letter  fled,  the  king  quickly  had  him  brought  back  by  his  royal 
power,  and  after  thoroughly  investigating  the  whole  matter,  punished  him  as 
he  deserved.  And  he  threw  into  a  dungeon  his  wicked  wife  Kavyulankura? 
who  was  guilty  of  such  a  crime  as  trying  to  slay  his  sons.  For  how  can 
an  evil  deed  audaciously  done,  the  end  of  which  is  not  considered  through 
the  mind  being  blinded  with  excessive  hate,  help  bringing  ruin  ?  And  as 
for  those  chiefs,  who  had  set  out  with  his  two  sons  and  returned,  the  king 
dismissed  them,  and  appointed  others  in  their  place.  And  with  their 
mother  he  continued  to  seek  for  tidings  of  those  sons,  plunged  in  grief, 
devoted  to  righteousness,  thinking  upon  Durga. 

In  the  meanwhile  that  goddess,  who  has  her  shrine  in  the  Vindhya 
mountains,  was  pleased  with  the  asceticism  of  the  prince  Indivarasena 
and  his  younger  brother.  And  she  gave  Indivarasena  a  sword  in  a  dream,  and 
appearing  to  him,  thus  addressed  him — "  By  the  power  of  this  sword  thou 
shalt  conquer  enemies  hard  to  overcome,  and  whatever  thou  shalt  think  of 
thou  shalt  obtain,  and  by  means  of  it  you  shall  both  gain  the  success  you 
desire."  When  the  goddess  had  said  that,  she  disappeared,  and  Indivarasen;i, 
waiving  up,  beheld  that  sword  in  his  hand.  Then  he  comforted  his  younger 
brother  by  shewing  him  that  sword,  and  describing  to  him  his  dream,  and 
in  the  morning  he  and  his  brother  broke  their  fast  on  wild  fruits.  Then 

*  The  mother,  i.  c.,  Durga. 


he  worshipped  that  goddess,  and  having  his  fatigue  removed  by  her  favour, 
he  departed  rejoicing,  with  the  sword  in  his  hand,  in  the  company  of  his 
brother.  And  after  he  had  travelled  a  long  distance,  he  found  a  great  and 
splendid  city,  looking  like  the  peak  of  Meru  on  account  of  its  golden 
houses.  There  he  beheld  a  terrible  Rakshasa  standing  at  the  gate  of  the 
high  street,  and  the  hero  asked  him  what  was  the  name  of  the  town,  and 
who  was  its  king.  That  Kakshasa  said — "  This  city  is  called  S'ailapura, 
and  it  is  possessed  by  our  lord  Yamadanshtra,  the  slayer  of  his  foes,  king 
of  the  Rakshasas."  When  the  Rakshasa  said  this,  Indivarasena  attempted 
to  enter,  in  order  to  slay  Yamadanshtra,  but  the  Rakshasa  at  the  door  tried 
to  prevent  him,  upon  which  the  mighty  Indivarasena  killed  him,  cutting  off 
his  head  with  one  stroke  of  his  sword.  After  slaying  him,  the  hero  entered 
the  royal  palace,  and  beheld  inside  it  the  Rakshasa  Yamadanshtra  sitting 
on  his  throne,  having  a  mouth  terrible  with  tusks,  with  a  lovely  woman 
at  his  left  hand,  and  a  virgin  of  heavenly  beauty  on  his  right  hand. 
And  when  Indivarasena  saw  him,  he  went  with  the  sword  given  him  by 
Durga  in  his  hand,  and  challenged  him  to  fight,  and  the  Rakshasa  drew 
his  sword  and  stood  up  to  resist  him.  And  in  the  course  of  the  fight  Indi- 
varasena frequently  cut  off  the  Rakshasa's  head,  but  it  grew  again.*  Seeing 
that  magic  power  of  his,  and  having  had  a  sign  made  to  him  by  the  virgin 
at  the  Rakshasa's  side,  who  had  fallen  in  love  with  him  at  first  sight, 
the  prince,  after  cutting  off  the  head  of  the  Rakshasa,  being  quick  of  hand, 
again  cut  it  in  two  with  a  stroke  of  his  sword.  Then  the  Rakshasa's  magic 
was  baffled  by  contrary  magic,  and  his  head  did  not  grow  again,  and  the 
Rakshasa  died  of  the  wound. 

When  he  was  slain,  the  lovely  woman  and  the  princess  were  delighted, 
and  the  prince  with  his  younger  brother  sat  down,  and  asked  them  the  follow- 
ing questions  :  "  Why  did  this  Rakshasa  live  in  such  a  city  as  this,  guarded 
by  one  warder  only,  and  who  are  you  two,  and  why  do  you  rejoice  at  his 
being  slain  ?"  When  they  heard  this,  the  virgin  was  the  one  that  an- 
swered, and  she  spoke  as  follows  :  "  In  this  city  of  S'ailapura  there  lived 
a  king  of  the  name  of  Virabhuja,  and  this  is  his  wife  Madanadanshtra, 
and  this  Rakshasa  came  and  devoured  him  by  the  help  of  his  magic 
power.  And  he  ate  up  his  attendants,  but  he  did  not  eat  this  Madana- 
danshtra,  whom  alone  he  spared  because  she  was  beautiful,  but  he  made 
her  his  wife.  Then  he  became  disgusted  with  this  city  though  beautiful, 
and  building  in  it  houses  of  gold,  he  remained  here  sporting  with  Mada- 
nadanshtra,  having  dismissed  his  retinue.  And  I  am  the  younger  sister 
of  this  Rakshasa,  and  unmarried,  but  the  moment  I  saw  you,  I  fell  in  love 
with  you.  Accordingly  she  is  glad  at  his  having  been  slain,  and  so  also  am  I  ; 
so  marry  me  here  now,  my  husband,  since  love  makes  me  offer  myself  to  you." 
*  See  Ralston's  remarks  on  this  story  in  liis  Russian  Folk-Tales,  p.  71. 
49 


386 

When  Khadgadanshtra  said  this,   Indivarasena  married  her  then  and 
there  by  the  Gandharva  form  of  marriage.     And  he  remained  in  that  very 
city,  having  everything  brought  to  him,  on  his  thinking  of  it,  by  the  virtue 
of  the  sword  of  Durga,  married  and  accompanied  by  his  younger  brother. 
And  once  on  a  time  he  made  a  chariot  that  would  fly  through  the  air,  pro- 
duced by  thought   through   the  virtue  of  his  sword,  that  resembled  in  its 
powers  the  philosopher's  stone,  and  placed  in  it  his  heroic  younger  brother 
Anichchhasena,  and  sent  him  off  from  his  retreat  to  bear  tidings  of  him  to 
his  parents.     Anichchhasena,  for  his  part,  travelled  quickly  through  the  air 
in  that   chariot,  and  reached  Iravati  that  city  of  his  father.     There  he  re- 
freshed his  grief -worn  parents  with  the  sight  of  him.  as  the  moon  refreshes 
the  partridges  when  exhausted  with  severe  heat.     And  he  approached  them, 
and  fell  at  their  feet,  and  was  embraced  by  them,  and  when  they  questioned 
him,  he  dispelled  their  apprehensions  with  good  news  of  his  brother.     And 
he  told  in  their  presence  the  whole  adventure  of   himself   and   his  brother, 
which  in  the  beginning  was  sad,  but  in  the  end  was  happy.     And  there  he 
heard  the  treacherous  device,  which  his  wicked  second  mother  had   out   of 
enmity  contrived  for  his  destruction.     Then  Anichchhasena  remained  there 
in    tranquillity,   in   the    company  of  his  delighted  father  and  his  mother, 
honoured  by  the  subjects.     But  after  some  days  had  passed,  his  fears  were 
aroused   by  a  threatening    dream,  and  he  yearned  to  see  his  brother  again, 
and  said  to  his  father ;    "  I  will  depart,  and  by  telling  my  brother  Indivara- 
sena  that  you  are  anxiously  awaiting  him,  I  will  bring  him  back  ;  give  me 
leave  to  depart,  my  father."     When  his  father   heard   that,  being   anxious 
for  the  sight  of  his  son,  he  and  his  wife  gave  Anichchhasena  leave  to  de- 
part, and  he  immediately  mounted  his  chariot,  and  reached  through  the  air 
that  city  of  S'ailapura.     And  when  he  arrived  there,  he  entered  the  palace 
of   that   brother  of  his.     He  saw  there  his  elder  brother  lying  senseless  in 
the  presence  of  Khadgadanshtra,  and  Madanadanshtra,  who  were   weeping. 
In  his  perplexity  he  asked,   "  What  does  this  mean  ?"     And  then  Khad- 
gadanshtra said  with  her  eyes   fixed   on   the  ground,   though   the   other 
blamed  her  for  it  ;  "  When  you  were  away,  your  brother  one  day,  on  my 
going  to  bathe,  had  a  secret  intrigue  with  this  Madanadanshtni.     And  I, 
on   returning  from  bathing,  found  him  with  her,  and  I  abused  him.     Then 
he  tried  to  propitiate  me,  but  I,  being  exceedingly  bewildered  by  unforgiving 
jealousy,  that  seemed  to  have  possessed  me,  thought  thus  with  mysL-lf, '  Ah  ! 
without   taking   me    into  account,  he  favours  another  ;  I  believe  he  shews 
this  insolence  confiding  in  the  magic  properties  of  his  sword,  so  I  will   hide 
this  weapon  of  his.'     After  thus  reflecting,  in  my  folly  I  thrust  his  swonl 
into  the  fire  at  night,  while  ho  was  asleep.     The  consequence  was  that   his 
sword  was  dimmed  and  he  was  reduced  to  this  state.     And  I  am  gi\ 
for  this  myself  and  upbraided  by  Madunadaushtra.     So  you  have  come-  here 


."S7 

now  when  both  our  minds  are  blinded  with  grief,  and  we  have  resolved  on 
death.  So  take  this  sword  and  kill  me  with  it,  since  I  have  proved  true  to 
the  customs  of  my  race  and  acted  cruelly."  When  Anichchhasena  was 
thus  entreated  by  his  brother's  wife,  he  thought  that  he  ought  not  to  slay 
her  on  account  of  her  repentance,  but  prepared  to  cut  off  his  own  head. 
But  at  that  moment,  he  heard  the  following  voice  come  from  the  air — "  Do 
not  act  thus,  prince,  your  brother  is  not  dead,  but  he  has  been  struck  sense- 
less by  Durga,  who  is  angry  at  his  not  having  taken  sufficient  care  of  the 
sword,  and  you  must  not  impute  guilt  to  Khadgadanshtra,  for  this  circum- 
stance is  the  consequence  of  your  all  having  been  born  into  this  world  on 
account  of  a  curse.  And  they  were  both  of  them  your  brother's  wives  in 
a  former  life.  So  propitiate  Durga  in  order  to  gain  your  object."  Ac- 
cordingly Anichchhasena  gave  up  his  intention  of  slaying  himself.  But 
he  mounted  that  chariot,  and  took  that  fire-dimmed  sword,  and  went  to 
propitiate  the  soles  of  the  feet  of  Durga,  the  dweller  in  the  Vindhya  range. 
There  he  fasted,  and  was  about  to  propitiate  the  goddess  with  the  offering 
of  his  head,  when  he  heard  this  voice  from  heaven — "  Do  not  be  rash,  my 
son,  go  ;  thy  elder  brother  shall  live,  and  the  sword  shall  become  pure  from 
stain,  for  I  am  pleased  with  thy  devotion."  When  Anichchhasena  heard  this 
speech  of  the  goddess,  he  immediately  saw  that  the  sword  in  his  hand  had 
recovered  its  brightness,  and  he  walked  round  the  goddess,  keeping  his 
right  hand  towards  her  ;  and  ascending  his  swift  magic  car,  as  if  it  were 
his  own  desire,*  he  returned  in  a  state  of  anxious  expectation  to  that  S'aila- 
pura.  There  he  saw  that  his  elder  brother  had  just  risen  up,  having  sud- 
denly regained  consciousness,  and  weeping  he  seized  his  feet,  and  his  elder 
brother  threw  his  arms  round  his  neck.  And  both  the  wives  of  Indivara- 
sena  fell  at  the  feet  of  Anichchhasena  and  said — "  You  have  saved  the  life 
of  our  husband."  Then  he  told  the  whole  story  to  his  brother  Indivara- 
sena  who  questioned  him,  and  he,  when  he  heard  it,  was  not  angry  with 
Khadgadanshtra,  but  was  pleased  with  his  brother.f 

And  he  heard  from  the  lips  of  his  brother  that  his  parents  were 
eager  to  see  him,  and  of  the  fraud  of  his  second  mother,  that  had  brought 
about  his  separation  from  them  ;  then  he  took  the  sword  which  his  brother 

*  The  word  literally  means  chariot  of  the  mind.     There  is  a  pun  here. 

t  This  resembles  the  German  story  of  the  two  brothers  as  given  in  Cox's  Aryan 
Mythology,  Vol.  I,  p.  162.  See  also  Gonzenbach's  Sicilianische  Miirchen,  Nos.  39  and 
40,  with  Dr.  Kbhler's  note.  Ho  there  refers  us  to  his  own  remarks  on  the  4th  of 
Campbell's  West  Highland  Tales  in  Orient  und  Occident,  Vol.  II,  p.  118,  and  to 
Grimm,  Nos.  60  and  85,  Hahn  No.  22,  Widter-Wolf,  No.  8,  Vernalekeu,  No.  3">. 
In  Grimm's  No.  60,  we  have  a  magic  sword,  and  the  temporary  death  of  one  of  the 
brothers  is  indicated  by  the  dimming  of  one  side  of  a  knife.  This  story  resembles 
Grimm's  more  closely,  than  that  of  Asokadulta  und  Vijayadutta  in  ch.  25. 


388 

banded  to  him,  and  mounted  a  large  chariot,  which  came  to  him  the  mo- 
ment he  thought  of  it,  owing  to  the  virtue  of  the  sword,  and  with  his 
golden  palaces,  and  his  two  wives,  and  his  younger  brother  Indivarasena, 
returned  to  his  own  city  Iravati.  There  he  alighted  from  the  air,  beheld 
with  wonder  by  the  subjects,  and  entered  the  palace,  and  went  with  his 
attendants  into  the  presence  of  the  king.  And  in  that  condition  he  beheld 
his  father  and  his  mother,  and  fell  at  their  feet  with  his  eyes  bathed  in 
streaming  tears.  And  they,  the  moment  they  beheld  their  son,  embraced 
him  and  his  younger  brother,  and  having  their  bodies,  as  it  were,  bathed 
in  nectar,  they  were  relieved  from  their  sorrow.  And  when  their  daughters- 
in-law,  those  two  wives  of  Indivarasena,  of  heavenly  beauty,  fell  at  their 
feet,  they  looked  on  them  with  delight  and  welcomed  them.  And  the 
parents,  learning  in  course  of  conversation,  that  they  were  said  by  a  divine 
voice  to  have  been  appointed  in  a  previous  life  as  his  wives,  were 
exceedingly  delighted.  And  they  rejoiced  with  astonishment  at  the  power 
of  their  son,  which  enabled  him  to  travel  through  the  air,  and  bring  golden 
palaces  and  do  other  things  of  this  kind.  Then  Indivarasena  remained, 
with  those  two  wives  and  his  attendants,  in  the  society  of  his  parents,  caus- 
ing delight  to  the  subjects.  And  once  on  a  time  he  took  leave  of  his  father, 
king  Parityagasena,  and  went  forth  again  to  conquer  the  four  quarters, 
accompanied  by  his  younger  brother.  And  the  mighty-armed  hero  con- 
quered the  whole  earth  by  the  virtue  of  his  sword,  and  came  back  bringing 
with  him  the  gold,  elephants,  horses  and  jewels  of  conquered  kings.  And 
he  reached  his  capital,  followed  out  of  fear  by  the  conquered  earth  in  the 
form  of  the  army  of  dust,  that  his  forces  raised.  And  he  entered  the 
palace,  where  his  father  advanced  to  meet  him,  and  he  and  his  brother  de- 
lighted their  mother  Adhikasangama  by  their  return.  And  after  he  had 
honoured  the  kings,  Indivarasena  spent  that  day  in  pleasure,  accompanied 
by  his  wives  and  his  followers.  And  on  the  next  day  the  prince  made  over 
the  earth  to  his  father  by  way  of  tribute  from  the  kings,  and  suddenly 
recollected  his  former  birth.  Then,  like  one  waking  up  from  sleep,  he  said 
to  his  father — "  Father,  I  remember  my  former  birth  ;  listen,  I  will  tell 
you  all  about  it.  There  is  a  city  on  the  plateau  of  the  Himalayas  named 
Muktapura;  in  it  there  lives  a  king  named  Muktasena,  a  king  of  the  Yidya- 
dharas.  And  by  a  queen  named  Kambuvati  he  had  born  to  him  in  course 
of  time  two  virtuous  sons,  Padmasena  and  Riipasena.  Then  a  maiden,  named 
A'dityaprabha,  the  daughter  of  a  chief  of  the  Vidy&dharas,  of  her  own  accord, 
out  of  love,  chose  Padmasena  for  her  husband.  Hearing  of  that,  a  Vulyu- 
dhara  maiden,  of  the  name  of  Chandra vati,  became  love-sick  also,  and  came  and 
chose  him  for  her  husband.  Then  Padmasena,  having  two  wives,  was  con- 
tinually worried  by  that  wife  Adityaprablui,  who  was  jealous  of  her  rival. 
And  so  Padmaseua  over  and  over  again  importuned  his  father  Muktasena 


389 

to  the  following  effect ;  '  I  cannot  endure  every  day  the  ill-temper  of  my 
wife,  who  is  blind  with  jealousy,  let  me  retire  to  a  wood  of  ascetics  to  put 
an  end  to  this  misery.  Therefore,  father,  give  me  permission.'  His  father, 
annoyed  at  his  persistence,  cursed  him  and  his  wives,  saying  ; '  What  need  is 
there  of  your  going  to  a  wood  of  ascetics  ?  Fall  into  the  world  of  mortals. 
There  this  quarrelsome  wife  of  yours,  Adityaprabha,  shall  be  born  in  the 
race  of  Rakshasas,  and  become  your  wife  again.  And  this  second,  Chandra- 
vati,  who  is  virtuous  and  attached  to  you,  her  husband,  shall  be  the  wife  of 
a  king,  and  the  paramour  of  a  Rakshasa,  and  shall  obtain  you  as  her  be- 
loved. And  since  this  Rupasena  has  been  observed  by  me  to  follow  you 
his  elder  brother  with  affection,  he  shall  be  your  brother  also  in  that  world. 
There  too  you  shall  endure  some  affliction  caused  by  your  wives.'  Thus 
he  spoke  and  ceased,  and  appointed  this  as  the  termination  of  the  curse  ; 
'  When  you,  being  a  prince,  shall  conquer  the  earth  and  give  it  to  your 
father,  then  you  and  they  shall  remember  your  former  birth,  and  be  freed 
from  your  curse.'  When  Padmasena  had  been  thus  addressed  by  his  own 
father,  he  went  with  those  others  to  the  world  of  mortals.  I  am  that  very 
Padmasena,  born  here  as  your  son,  Indivarasena  by  name,  and  I  have  done 
what  I  was  appointed  to  do.  And  the  other  Viclyadhara  prince,  Rupasena, 
has  been  born  as  Aniehchhasena  my  younger  brother.  And  as  for  my 
wives  Adityaprabha*  and  Chandravati,  know  that  they  have  been  born 
here  as  these  two,  Khadgadanshtra  and  Madanadanshtra.  And  now  we 
have  reached  that  appointed  end  of  our  curse.  So  let  us  go,  father,  to  our 
own  Vidyadhara  home."  Having  said  this,  he  together  with  his  brother 
and  his  wives,  who  remembered  their  former  existence,  abandoned  the 
human  and  assumed  the  Vidyadhara  form.  And  having  worshipped  the 
feet  of  his  father,  and  taken  his  two  wives  in  his  arms,  he  went  with  his 
younger  brother  through  the  air  to  his  own  city  Muktapura.  There  the  wise 
prince,  gladly  welcomed  by  his  father  Muktasena,  a  joy  to  the  eyes  of  his 
mother,  accompanied  by  his  brother  Rupasena,  lived  with  his  Adityaprabha, 
who  did  not  again  display  jealousy,  and  with  Chandravati  in  happiness. 

The  minister  Gomukha,  having  told  this  delightful  tale  on  the  road, 
again  said  to  Naravahanadatta ;  "  Thus  the  great  must  endure  great  pains 
and  gain  great  glory,  but  others  have  little  pain  and  little  glory.  But  you, 
protected  by  the  might  of  the  science  of  queen  Ratnaprabha,  shall  without 
difficulty  gain  that  princess  Karpurika." 

When  Naravahanadatta  heard  this  from  the  lips  of  the  eloquent 
Gomukha,  he  set  out  on  the  path  with  him,  insensible  to  fatigue.  And  as 
he  travelled,  he  came  in  the  evening  to  a  pellucid  lake,  the  lotuses  on  which 
were  in  full  bloom,  and  which  was  full  of  an  abundant  supply  of  cold  water, 
delicious  as  nectar.  Its  banks  were  adorned  with  pomegranate  trees, 

*  /.  e.,  brightness  of  the  suii.     Chuiulruvuti  incuus  uioonliko.  • 


390 

bread-fruit  trees,  and  rows  of  mango-trees,  and  on  it  the  swans  sang 
sweetly.  They  bathed  in  it,  and  devoutly  worshipped  the  beloved*  of  the 
daughter  of  Himalaya  and  refreshed  themselves  with  various  fragrant, 
sweet-tasting,  delightful  fruits,  and  then  the  son  of  the  king  of  Vatsa  and 
his  friend  spent  the  night  on  the  bank  of  the  lake,  sleeping  on  a  bed  strewn 
with  soft  young  shoots. 


CHAPTER  XLIII. 


The  next  morning,  Naravahanadatta  rose  up  from  the  bank  of  that 
lake,f  and  setting  out  on  his  journey,  said  to  his  minister  Gomukha  ;  "  My 
friend,  I  remember,  a  certain  princess  of  heavenly  beauty,  dressed  in  white 
garments,  came  to  me  towards  the  end  of  last  night  in  a  dream,  and  said 
this  to  me — '  Lay  aside  your  anxiety,  dear  one,  for  you  will  quickly  reach 
a  large  and  wonderful  town  situated  in  a  forest,  on  the  shore  of  the  sea. 
And  after  resting  there,  you  shall  with  ease  find  that  town  Karpurasam- 
bhava,  and  then  win  that  princess  Karptirika.'  Having  said  this,  she  dis- 
appeared, and  I  immediately  woke  up."  When  he  said  that,  Gomukha  was 
delighted  and  said  to  him — "  King,  you  are  favoured  by  the  gods  ;  what  is 
difficult  to  you  ?  So  your  enterprise  will  certainly  succeed  without  dif- 
ficulty." When  Gomukha  had  said  this,  Naravahanadatta  hastened  along 
the  path  with  him.  And  in  course  of  time  he  reached  a  city  of  vast 
extent  on  the  shore  of  the  sea,  furnished  with  lofty  mansions  resembling 
the  peaks  of  mountains,  with  streets,  and  arches,  adorned  with  a  palace  all 
golden  like  mount  Meru,  looking  like  a  second  Earth.  He  entered  that  city 
by  the  market- street,  and  beheld  that  all  the  population,  merchants,  womem 
and  citizens  were  wooden  automata,  that  moved  as  if  they  were  alive,  but 
were  recognised  as  lifeless  by  their  want  of  speech.  This  aroused  astonish- 
ment in  his  mind.  And  in  due  course  he  arrived  with  Gomukha  near  the 
king's  palace,  and  saw  that  all  the  horses  and  elephants  there  were  of  the 
same  material ;  and  with  his  minister  he  entered,  full  of  wonder,  that  palace, 
which  was  resplendent  with  seven  ranges  of  golden  buildings.  There  he  saw 
a  majestic  man  sitting  on  a  jewelled  throne,  surrounded  by  warders  and 
women,  who  were  also  wooden  automata,  the  only  living  being  there,  who 
produced  motion  in  those  dull  material  things,  like  the  soul  presiding  over 

»  I.  c.  S'i%-,i  the  beloved  of  Parvuti. 
f  I  i  at  fur 


391 

the  sonses.  He,  for  his  part,  seeing  that  that  hero  Naravahanadatta  was 
of  noble  form,  rose  up  arid  welcomed  him,  and  made  him  sit  down  on  his 
own  seat,  and  sitting  in  front  of  him,  he  thus  questioned  him,  "  Who 
are  you ;  how  and  why  have  you  come  to  this  uninhabited  land  with  one 
companion  ?"  Then  Naravahanadatta  told  his  own  story  from  the  begin- 
ning, and  asked  that  hero,  who  was  prostrating  himself  before  him, — "  Who 
are  you,  my  good  sir,  and  what  is  this  wonderful  city  of  yours  ?  Tell  me." 
That  man,  when  he  heard  that,  began  t;o  tell  his  own  story. 

Story  of  the  two  brothers  Prdnadhara,  There   is   a   city   named  Kunchl 

and  litijyadluira.  possessed    of     great      excellences,* 

which,  like  a  girdle,  well  adorns  the  earth-bride.  In  it  there  was  a  famous 
king  of  the  name  of  Bahubala,  who  won  fortune  by  the  might  of  his  arm, 
and  imprisoned  her  in  his  treasury,  though  she  is  a  gadding  dame.  We 
were  two  brothers  in  his  kingdom,  carpenters  by  trade,  skilful  in  making 
ingenious  automata  of  wood  and  other  materials,  such  as  Mayaf  first 
invented.  My  elder  brother  was  by  name  Pranadhara,  and  he  was  infatuat- 
ed with  love  for  a  fickle  dame,  and  I,  my  lord,  am  named  Rajyadhara,  and  I 
was  ever  devoted  to  him.  That  brother  of  mine  consumed  all  my  father's 
property  and  his  own,  and  some  portion  of  what  I  had  acquired,  which 
melted  by  affection  I  made  over  to  him.  Then  he,  being  much  infatuated 
about  the  lady,  out  of  desire  to  steal  wealth  for  her  sake,  made  a  couple  of 
swans  of  wood  with  mechanism  and  strings  attached  to  them.  That  pair 
of  swans  was  sent  out  at  night  by  pulling  the  strings,  and  entering  by 
means  of  the  mechanical  contrivance  into  the  king's  treasury  through  a 
window,  they  took  from  it  with  their  beaks  jewels  placed  in  a  basket,  and 
returned  to  the  house  of  my  brother.  And  my  elder  brother  sold  the  jewels 
and  spent  the  money  so  acquired  with  his  paramour,  and  in  that  way  he 
robbed  the  king's  treasury  every  night,  and  though  I  tried  to  prevent  him, 
he  would  not  give  up  that  improper  proceeding,  for  who,  when  blinded  by 
passion,  distinguishes  between  right  and  wrong  ?  And  then  the  keeper  of 
the  treasury,  as  the  king's  treasure-house  was  plundered  night  after  night 
without  the  bolt  being  moved,  though  there  were  no  mice  in  it,  for  several 
days  in  succession  enquired  into  the  matter,  without  saying  anything,  out 
of  fear,  and  then  being  exceedingly  vexed,  went  and  told  the  whole  matter 
plainly  to  the  king.  Then  the  king  posted  him  and  some  other  guards 
in  the  treasure-house  at  night,  with  orders  to  keep  awake  in  order 
to  find  out  the  truth  of  it.  Those  guards  went  into  the  treasure-house 
at  midnight,  and  while  there,  saw  my  brother's  two  swans  entering  there 

*  Here  there   is   a  pun,  as  the  words  may  also  be  construed  "  woven  of  excellent 
threads." 

t  Maya  was  the  architect  of  tho  Daityas.     According  to  some  Maya  —  Ptolemaios. 


392 

by  the  window,  impelled  by  strings.  The  swans  moved  round  by  means 
of  their  mechanism  and  took  the  jewels,  then  the  guards  cut  the  strings, 
and  took  the  swans  to  shew  the  king  in  the  morning.  And  then 
my  elder  brother  said  in  a  state  of  bewilderment — "  Brother,  my  two 
swans  have  been  seized  by  the  guards  of  the  treasury,  for  the  strings  have 
become  slack,  and  the  pin  of  the  mechanism  has  dropped.  So  we  must 
both  of  us  leave  this  place  immediately,  for  the  king,  when  he  hears  of  it 
in  the  morning,  will  punish  us  as  thieves.  For  we  are  both  known  to 
be  skilled  in  mechanical  contrivances.  And  I  have  here  a  chariot  with  a 
pneumatic  contrivance,  which  quickly  goes  eight  hundred  yojanas,  if  you 
press  a  spring.  Let  us  go  by  means  of  it  to-day  to  a  distant  foreign  land, 
though  exile  may  be  disagreeable ;  for  how  can  an  evil  deed,  that  is  done  in 
despite  of  good  advice,  bring  pleasure  to  any  one  ?  This  is  the  mature  fruit 
of  my  wickedness  in  not  obeying  your  advice,  which  has  extended  to  inno- 
cent you,  as  well  as  to  me."  After  saying  this,  my  brother  Pranadhara 
immediately  mounted  with  his  family  that  chariot,  that  flew  through  the 
air.  Bnt  though  he  urged  me,  I  would  not  mount  it,  as  it  was  laden  with 
many  people,  so  he  flew  up  in  it  to  the  sky  and  went  off  to  some  distant 
place. 

When  that  Pranadhara,*  who  was  rightly  named,  had  gone  off  some- 
where, I,  expecting  that  in  the  morning  I  singly  should  he  exposed  to  dan- 
ger at  the  hands  of  the  king,  mounted  another  chariot  with  a  pneumatic 
mechanism,  which  I  had  myself  made,  and  quickly  travelled  two  hundred 
yojanas  from  that  place.  Then  I  again  started  that  air-travelling  chariot, 
and  went  another  two  hundred  yojanas.  Then  I  left  my  chariot,  terrified 
at  finding  that  I  was  near  the  sea,  and  travelling  on  my  feet,  reached  in 
course  of  time  this  city  which  was  empty.  And  out  of  curiosity  I  entered 
this  palace,  which  was  filled  with  garments,  ornaments,  and  couches  and  alj 
the  other  conveniences  fit  for  a  king.  And  in  the  evening  I  bathed  in  the 
water  of  the  garden-lake,  and  ate  fruits,  and  going  to  the  r<jjyal  bed  reflected 
alone  at  night — "  What  am  I  to  do  in  this  uninhabited  spot  ?  So  to-morrow 
I  will  go  hence  to  some  place  or  other,  for  I  no  longer  need  fear  danger 
from  king  Bahubala."  When  I  had  thus  reflected,  I  went  to  sleep,  and 
towards  the  end  of  night  a  hero  of  divine  appearance,  mounted  on  a  peacock, 
thus  addressed  me  in  a  dream ;  "  You  must  live  here,  good  sir,  you  must 
not  depart  elsewhere,  and  at  the  time  of  meals  you  must  go  up  to  the 
middle  court  of  the  palace,  and  wait  there."  Thus  he  spoke,  and  dis- 
appeared, and  I  woke  up  and  reflected — "  Undoubtedly  this  heavenly  place 
has  been  made  by  Kartikeya,  and  he  has  favoured  me  with  this  dream  on 
account  of  my  merits  in  a  former  life.  I  have  turned  up  here  because  I  am 
to  be  huppy  dwelling  in  this  town/"  I  conceived  this  hope  and  rose  up} 

*  I.  e.  holding  life. 


393 

and  said  the  prayer  for  the  day,  and  at  the  time  of  eating  I  went  up 
to  the  middle  court,  and  while  I  was  waiting  there,  golden  dishes  were 
placed  in  front  of  me,  and  there  fell  into  them  from  heaven  food  consisting 
of  ghee,  milk,  rice,  hoiled  rice  and  other  things  ;*  and  any  other  kinds 
of  food  that  I  thought  of,  came  to  me  as  fast  as  I  thought  of  them. 
After  eating  all  this,  I  felt  comforted  by  the  favour  of  the  god.  So,  my 
lord,  I  took  up  my  abode  in  this  city,  with  kingly  luxuries  coming  to  me 
'every  day  as  fast  as  I  wished  for  them.  But  I  do  not  obtain  wives  and 
retinue  by  thinking  of  them,  so  I  made  all  these  people  of  wood.  Though 
I  am  a  carpenter,  since  I  have  come  here  I  enjoy  alone  all  the  pleasures  of  a 
king  by  the  power  of  Destiny,  and  my  name  is  Rajyadhara.  f 

"  So  repose,  now,  a  day  in  this  god-built  town,  and  I  will  attend  upon 
you  to  the  best  of  my  ability."  After  saying  this,  Eajyadhara  led  off 
with  him  Naravahanadatta  and  Gomukha  to  the  city  garden,  there  the 
prince  bathed  in  the  water  of  the  lake  and  offered  lotuses  to  Siva,  and 
was  conducted  to  the  feasting- place  in  the  middle  court,  and  there 
he  and  his  minister  enjoyed  viands  which  were  placed  before  them  by 
Eajyadhara,  who  stood  in  front  of  them,  to  whom  they  came  as  soon  as 
he  thought  of  them.  Then  the  eating-ground  was  swept  by  some  unseen 
hand,  and  after  they  had  taken  betel,  they  drank  wine  and  remained  in 
great  felicity.  And  after  Rajyadhara  had  eaten,  the  prince  retired  to  a 
gorgeous  couch,  astonished  at  the  wonderful  nature  of  the  town,  which 
resembled  the  philosopher's  stone.  And  when  he  could  not  sleep,  on 
account  of  his  recently  conceived  longing  for  Karpurika,  Rajyadhara,  who 
was  also  in  bed,  asked  her  story,  and  then  said  to  him — "  Why  do  you  not 
sleep,  auspicious  sir  ?  You  will  obtain  your  desired  love.  For  a  fair  woman, 
like  Fortune,  of  her  own  accord  chooses  a  man  of  high  courage.  I  have 
had  ocular  proof  of  this,  so  hear  the  story  ;  I  will  relate  it  to  you." 

Story  of  Arthalobha  and  his  beautiful  That  king  of  Kanchi,  Bahubala, 

whom  I  mentioned  to  you,  had  a  rich 

door-keeper,  rightly  named  Arthalobha.  J  He  had  a  beautiful  wife  named 
Jlanapara.  That  Arthalobha,  being  by  profession  a  merchant,  and  on 
account  of  his  avarice  distrusting  his  servants,  appointed  that  wife  of  his 
to  look  after  his  business  in  preference  to  them.  She,  though  she  did  not  like 
it,  being  obedient  to  him,  made  bargains  with  merchants  and  captivated  all 
men  by  her  sweet  form  and  speech.  And  Arthalobha,  seeing  that  all  the 

*  Cp.  the  Metamorphoses  (Golden  Ass)  of  Apuleius,  Lib.   V,  cap.  III.    Visoque- 
statim  semirotundo  suggestu  propter  instrumentum  coenatorum,  rata  rofeotui  siu> 
moduin,  libens  accumbit.     Et  illico  vini  nectarei  eduliumquo  variorum  fercula  cojuosa, 
nullo  serviente,  sed  tantum  spiritu  quodain  impuLsa,  subiiiiimtriiiitur. 

t  /.  £.,  holding  or  possessing  a  kingdom. 

J  /.  e.,  greed  of  wealth. 

50 


39-1 

sales  of  elephants,  horses,  jewels,  and  garments  that  she  made,  brought  in 
a  profit,  rejoiced  exceedingly.  And  once  on  a  time  there  came  there  from 
a  distant  foreign  land  a  merchant,  named  Sukhadhana,  having  a  large  stock 
of  horses  and  other  commodities.  The  moment  Arthalobha  heard  that  he 
had  come,  he  said  to  his  wife — "  My  dear,  a  merchant  named  Sukhadhatia 
has  arrived  from  a  foreign  land,  he  has  brought  twenty  thousand  horses,  and 
innumerable  pairs  of  excellent  garments  made  in  China,  so  please,  go 
and  purchase  from  him  five  thousand  horses  and  ten  thousand  pairs  of 
garments,  in  order  that  with  the  thousands  of  horses  I  already  possess  and 
those  other  five,  I  may  pay  a  visit  to  the  king,  and  carry  on  my  commerce. 
"When  commissioned  in  these  words  by  that  villain  Arthalobha,  Manapara 
went  to  Sukhadhana ;  whose  eyes  were  captivated  by  her  beauty,  and  who 
welcomed  her  gladly.  And  she  demanded  from  him  for  a  price  those  horses 
and  garments.  The  merchant,  overpowered  with  love,  took  her  aside  and 
said  to  her — "  I  will  not  give  you  one  horse  or  garment  for  money,  but  if 
you  will  remain  one  night  with  me,  I  will  give  you  five  hundred  horses  and 
five  thousand  garments."  After  saying  this,  he  solicited  that  fair  one  with 
even  a  larger  amount  ;  who  does  not  fall  in  love  with  women,  who  are 
allowed  to  go  about  without  restraint  ?  Then  she  answered  him — "  I  will 
ask  my  husband  about  this,  for  I  know  he  will  send  me  here  out  of  ex- 
cessive cupidity.*"  After  saying  this,  she  went  home,  and  told  her  husband 
Avhat  the  merchant  Sukhadhana  had  said  to  her  secretly.  And  that  wicked 
covetous  husband  Arthalobha  said  to  her ;  "  My  dear,  if  you  obtain  live 
hundred  horses  and  five  thousand  pairs  of  garments  for  one  night,  what  is 
the  harm  in  it.  So  goto  him  now;  you  shall  return  quickly  in  the  morn- 
ing." When  Manapara,  heard  this  speech  of  her  mean-spirited  husband's, 
she  began  to  debate  in  her  heart,  and  thus  reflected — "  Out  on  this  base 
spiritless  husband  of  mine  that  sells  his  honour  !  By  continually  medi- 
tating on  gain  he  has  become  all  made  up  of  the  desire  of  gain.  It  is 
better  that  the  generous  man,  who  buys  me  for  one  night  with  hundreds  of 
horses  and  thousands  of  pieces  of  China  silk,  should  be  my  husband." 
Thus  reflecting,  she  took  leave  of  her  base  husband,  saying ;  "  It  is  not  my 
fault,"  and  went  to  the  house  of  that  Sukhadhana.  And  he,  when  he  saw 
that  she  had  come,  after  questioning  her  and  hearing  the  whole  story  from 
her,  was  astonished,  and  considered  himself  fortunate  in  obtaining  her. 
And  he  sent  off  immediately  to  her  husband  Arthalobha  the  horses  and 
garments  that  were  to  purchase  her,  as  agreed  upon.  And  he  remained 
that  night  with  her,  having  all  his  wishes  attained,  for  she  seemed  like 
the  fortune  which  was  the  fruit  of  his  own  wealth,  incarnate  in  bodily 
form,  at  last  obtained  by  him.  And  in  the  morning  the  base  Arthalobha 

*  Cp.  Die  Sieben  Wcisen  Meister  c.  18,  (Simrock's  Duutschc   Volk^lmcher,  Vol. 
XII,  p.  185). 


sent,  in  his  shamelossness,  servants  to  summon  her,  whereupon  Manapara 
said  to  them,   "  How  can  I  again  return  to  be  the  wife  of  that  man  who 
sold  me  to  another  ?  I  am  not  as  shameless  as  he  is.     Tell  me  'yourselves 
if  this   would   be   becoming  now.     So  depart,  the  man  that  bought  me  is 
my  husband."     When  the  servants  were  thus  addressed  by  her,  they   went 
and  repeated  her  words  to  Arthalobha  with  downcast  faces.     The  mean 
fellow,  wlion  he  heard  it,  wanted  to  recover  her  by  force  ;   then  a  friend  of 
the  name   of   Harabala   said   to  him  ;  "  You  cannot  recover  her  from  that 
Sukhadhana,  for  he  is  a  hero,  and  I  do  not  behold  in  you   manliness  corre- 
sponding  to   his.     For  he  is  moved  to  heroism  by  a  woman  that  loves  him 
on  account  of  his  generosity,  and  he  is  mighty,  and  surrounded  with  other 
mighty  men  that  have  come  with  him.     But  you  have  been  deserted  by 
your  wife,   who  separated  from  you  because  you  sold  her  out  of  meanness, 
and  scorn   makes    you   timid,   and   being    reproached  you    have   become 
effeminate.     Moreover  you  are  not  mighty,  and  you  are  not  surrounded  by 
mighty  friends,  so  how  can  you  possibly  be    capable    of   vanquishing   that 
rival  ?  And  the  king  will  be  angry  with  you,  when  he  hears  of  your   crime 
of  selling  your  wife  ;  so  keep  quiet,  and  do  not  make  a  ridiculous  blunder." 
Though  his  friend   tried  to   dissuade   him   with  these  words,  Arthalobha 
went  and  beset,  in  his  anger,  the  house  of  Sukhadhana  with  his  retainers. 
While   he   was  thus  engaged,  Sukhadhana  sallied  out  with  his  friends  and 
retainers,  and  in  a  moment  easily  defeated  the  whole  of  Arthalobha's  force. 
Then  Arthalobha  fled,  and  went  into  the  presence  of   the   king.     And 
concealing  his  own  wicked  conduct,  he  said    to   the   king, — "  O   king,   the 
merchant  Sukhadhana  has  carried  off  my  wife  by  force."     And  the  king,  in 
his  rage,  wished  to  arrest  that  Sukhadhana.     Then  a  minister  of  the  name 
of  Sandhana  said  to  the  king — "  In  any  case,  my  lord,  you  cannot  arrest  him, 
for  when  his  force  is  increased  by  that  of  the  eleven  friends  who  have  come 
with  him,  he  will  be  found  to  have  more  than  a  hundred  thousand  excellent 
horses.     And  you  have  not  discovered  the  truth  about  the  matter,  for  his 
conduct  will  turn  out  to  be  not  altogether  without  cause.     So  you   had 
better  send  a  messenger,  and  ask  what  it  is  that  this  fellow  here  is  chattering 
about."     When  king  Bahubala  heard  this,  he  sent  a  messenger   to   Sukha- 
dhana to  ask  about  the  matter.     The  messenger  went,  and  asked  about  the 
matter  by  the  king's  order,  and  thereupon  Manapara  told   him   her   story. 
When    Bahubala  heard  that  wonderful   tale,   he  came   to  the   house  of 
Sukhadhana  to  behold  the  beauty  of  Manapara,  being  filled  with   excessive 
curiosity.     There  he  beheld,  while  Sukhadhana  bent  before  him,  Manapara, 
who  with  the  wealth  of  her  beauty  would  astonish  even  the   Creator.     She 
prostrated  herself  at  his  feet,  and  he  questioned  her,  and   heard   from   her 
own  mouth  how  the  whole  thing  happened,  Arthalobha  being  present  and 
listening.     When  he   heard  it,  he  thought  it  was  true,  because  Arthalobha 


398 

was  speechless,  and  he  asked  that  fair  one  what  was  to  be  done  now. 
Then  she  said  decidedly,  "  How  can  I  return  to  that  spiritless  avaricious 
man,  who  sold  me  to  another  man  without  the  excuse  of  distress  ?"  When 
the  king  heard  this,  he  said,  "  AVell  said,"  and  then  Arthalobha  bewildered 
with  desire,  wrath,  and  shame,  exclaimed, — "  King,  let  him  and  me  fight 
with  our  own  retainers,  without  any  auxiliary  forces  ;  then  let  it  be  seen 
who  is  spirited  and  who  is  spiritless."  When  Sukhadhana  heard  this,  he 
said — "  Then  let  us  fight  in  single  combat,  what  need  is  there  of 
retainers  ?  Manapara  shall  be  the  prize  of  the  victor."  When  the  king 
heard  this,  he  said,  "  Good  !  so  let  it  be  !"  Then,  before  the  eyes  of  Mana- 
para and  the  king,  they  both  entered  the  lists  mounted.  And  in  the  course 
of  the  combat,  Sukhadhana  laid  Arthalobha  on  the  plain,  by  his  horse's 
rearing  on  account  of  a  lance-wound.  Then  Arthalobha  fell  three  times 
more  on  the  earth,  on  account  of  his  horse  being  killed,  but  Sukhadhana, 
who  was  a  fair  fighter,  restrained  himself  and  would  not  slay  him.  But 
the  fifth  time  Arthalobha's  horse  fell  upon  him,  and  bruised  him,  and  he  was 
carried  off  by  his  servants  motionless.  Then  Sukhadhaua  was  cheered  by 
all  the  spectators  with  shouts  of  applause,  and  the  king  Bahubala  honoured 
him  as  he  deserved.  And  he  immediately  bestowed  a  gift  of  honour  upon 
the  lady,  and  he  confiscated  the  property  of  Arthalobha,  which  had  been 
acquired  by  unlawful  means  ;  and  appointing  another  to  his  office,  he  de- 
parted pleased  to  his  palace.  For  good  men  derive  satisfaction  from 
breaking  off  their  connection  with  the  bad.  And  Sukhadhana,  having 
maintained  his  claim  by  force,  remained  enjoying  himself  in  the  society 
of  Manapara  his  loving  wife. 

"  Thus  wives  and  wealth  leave  the  mean-spirited  man,  and  of  their 
own  accord  come  to  the  high-spirited  man  from  every  quarter.  So  dismiss 
anxiety  !  Go  to  sleep !  in  a  short  time,  my  lord,  you  will  obtain  that  prin- 
cess Karpiirika."  When  Naravahanadatta  heard  that  sound  advice  of 
Eajyadhara's,  he  and  Gomukha  went  off  to  sleep. 

And  in  the  morning,  Avhile  the  prince  was  waiting  awhile  after  his 
meal,  the  wise  Gomukha  addressed  Rajyadhara  as  follows  :  "  Make  such 
an  ingenious  chariot  for  my  master,  as  that  he  shall  be  able  by  means  of  it 
to  reach  the  city  of  Karpurasambhava,  and  obtain  his  beloved."  When 
thus  supplicated,  that  carpenter  offered  Naravahanadatta  the  chariot  with  a 
pneumatic  contrivance,  that  he  had  made  before.  He  ascended  that  sky- 
travelling  chariot,  swift  as  thought,  together  with  Gomukha,  and  civ 
the  deep,  the  home  of  monsters,  that  agitated  its  waves  as  if  exulting  to 
behold  his  valour,  and  reached  the  city  of  Karpurasambhava  on  its  shore. 
There  the  chariot  descended  from  the  sky,  and  he  and  Gomukha  left  it, 
and  out  of  curiosity  wandered  about  inside  the  town.  And  by  questioning 
the  people  he  found  out  that  he  had  indeed  without  doubt  reached  tho 


397 

desired  city,  and  delighted  he  went  to  the  neighbourhood  of  the  palace. 
There  he  found  a  splendid  house  occupied  by  an  old  woman,  and  he  entered 
it  to  stay  there,  and  she  received  him  with  respect.  And  eager  to  hit  upon 
an  artifice,  he  immediately  asked  that  woman,  "  Noble  lady,  what  is  the 
name  of  the  king  here,  and  what  children  has  he  ?  And  tell  us  of  their 
appearance,  for  we  are  foreigners."  When  he  said  this  to  the  old  woman, 
she,  seeing  that  he  was  of  excessively  noble  form,  answered — "  Listen,  illus- 
trious sir,  I  will  tell  you  all.  In  this  city  of  Karpurasambhava  there  is  a 
king  named  Karpuraka.  And  he,  having  no  children,  performed  penance, 
with  his  wife  Buddhikari,  fasting,  in  honour  of  S'iva,  in  order  to  obtain  off- 
spring. After  he  had  fasted  for  three  nights,  the  god  S'iva  commanded 
him  in  a  dream — '  Rise  up,  a  daughter  shall  be  born  to  you,  who  shall  be 
superior  to  a  son,  and  whose  husband  shall  obtain  the  sovereignty  of  the 
Vidyadharas.'  After  receiving  this  order  from  S'iva,  the  king  woke  up  in 
the  morning  ;  and,  after  communicating  this  dream  to  his  wife  Buddhikari, 
he  rose  up  and  went  off  delighted,  and  with  his  queen  broke  his  fast.  And 
then  in  a  short  time  that  queen  conceived  by  the  king,  and  when  the  period 
was  completed,  she  brought  forth  a  daughter  beautiful  in  all  her  limbs.  She 
surpassed  in  splendour  the  lights  in  the  lying-in  chamber,*  and  they,  as  it 
were,  heaved  sighs  by  discharging  lamp-black.  And  her  father  made 
great  rejoicings,  and  gave  her  the  name  of  Karpurika,  which  is  his  own 
name  made  feminine.  And  gradually  that  moonlight  of  the  eyes  of  the 
people,  the  princess  Karpurika,  has  grown  up,  and  is  now  in  the  full  bloom 
of  youth.  And  her  father,  the  king  here,  desires  to  have  her  married,  but 
the  haughty  girl  detests  men,  and  will  not  consent.  And  when  my  daugh- 
ter, who  is  her  friend,  put  this  question  to  her  '  My  dear,  why  do  you  not 
desire  marriage,  the  only  fruit  of  a  daughter's  birth?'  she  answered, 
'  My  dear,  I  remember  my  former  birth,  and  the  cause  is  something  which, 
happened  then  ;  hear  it." 

Story  of  the  princess  Karpurika  in  her  On   the  shore  of  the  ocean  there 

lirth  as  a  swan.  is  a  great  sandal- wood  tree.       Near 

it  there  is  a  lake  adorned  with  full-blown  lotuses.  I  was  a  female  swan 
on  that  lake  on  account  of  my  actions  in  a  previous  birth.  Once  on  a 
time,  out  of  fear  of  the  sea,  I  made  a  nest  in  that  sandal- wood  tree  with  my 
husband,  who  was  a  male  swan.  When  I  was  dwelling  in  that  nest,  I  had  male 
offspring  born  to  me,  and  suddenly  a  great  wave  of  the  sea  came  and  carried 
them  off.  When  the  flood  carried  away  my  children,  out  of  grief  I  wept 
and  took  no  food ;  and  remained  in  front  of  a  liny  a  of  S'iva  on  the  shore 
of  the  sea.  Then  that  male  swan,  my  husband,  came  to  me  and  said — 
"  Rise  up,  why  do  you  lament  your  children  that  are  dead,  we  shall  ijfet 
other  ones.f  As  long  as  life  is  preserved,  everything  can  be  obtained." 

*  See  note  on  page  305. 

t  Cp.  Herodotus  III.  119  ;  Antigone,  vv.  909—912. 


398 

His  speech  pierced  my  heart  like  an  arrow,  and  I  reflected — "Alas! 
males  are  thus  wickedly  regardless  of  their  youthful  offspring,  and  show  no 
affection  to,  or  compassion  for  their  females,  though  they  are  attached  to 
them.  So  of  what  comfort  is  this  husband  to  me  ?  Of  what  use  is  thia 
body  that  brings  only  pain  ?"  Thus  reflecting,  I  prostrated  myself  before 
S'iva,  and  devoutly  placed  him  in  my  heart,  and  then  in  front  of  his  sym- 
bol, before  the  eyes  of  the  swan,  my  husband,  I  uttered  this  prayer  ; 
"  May  I  become  in  the  next  birth  a  princess  remembering  my  former 
state," — and  thereupon  I  flung  myself  into  the  sea.  Consequently,  I  have 
been  born  in  this  life  such  as  you  see.  And  because  I  remember  the  cruel- 
ty of  that  husband  in  a  former  birth,  my  mind  does  not  feel  inclined  to 
any  suitor.  So  I  do  not  desire  to  be  married  ;  the  rest  is  in  the  hands  of 
Destiny.  "  This  is  what  the  princess  said  then  in  private  to  my  daughter, 
and  that  daughter  of  mine  came  and  told  it  to  me." 

"  So,  my  son,  I  have  told  you  what  you  asked  me.  And  that  princess 
is  undoubtedly  destined  to  be  your  wife.  For  she  was  long  ago  designated 
by  the  god  S'iva  as  the  wife  of  the  future  emperor  of  the  Vidyadharas. 
And  I  see  that  you  are  marked  with  all  the  distinguishing  signs  of  an 
emperor,  such  as  the  peculiar  freckle,  and  other  marks.  Perhaps  you  are 
some  distinguished  person  brought  here  by  Providence  for  that  very 
purpose.  Itise  up,  for  the  present  we  will  see  what  there  is  in  my  house 
in  the  way  of  provision."  After  the  old  lady  had  told  him  this,  she 
brought  him  food,  and  he  and  Gomukha  spent  the  night  there.  And  in 
the  morning,  the  prince  deliberated  in  private  with  Gomukha  as  to  the 
steps  to  be  taken,  and  then  he  assumed  the  dress  of  a  Pasupata  ascetic, 
and  accompanied  by  Gomukha,  he  went  to  the  king's  gate,  and  roamed 
about  in  front  of  it,  crying  out  again  and  again — "  Ah  my  female  swan  ! 
Ah  my  female  swan !"  And  the  people  gazed  at  him. .  And  when  the 
maids  beheld  him  thus  employed,  they  went  in  astonishment  and  said  to 
the  princess  Karpurika  ;  "  Your  Highness  !  we  have  seen  at  the  royal 
gate  a  Pasupata  ascetic  who,  though  he  has  a  fellow,  is  unfellowed  in 
beauty,*  and  he  continually  utters  these  words,  '  Ah  my  female  swan  ! 
Ah  my  female  swan  !'  which  bewilders  the  minds  of  the  women."  When 
the  princess  heard  this,  she,  as  having  been  a  swan  in  a  former  birth,  was 
filled  with  curiosity,  and  had  him,  just  as  he  was,  conducted  by  her  maids 
into  her  presence.  And  she  saw  that  he  was  adorned  with  inlinite  beauty, 
like  a  new  god  of  Love  that  had  taken  a  vow  to  propitiate  S'iva.  And  she 
said  to  him,  when  he  looked  at  her  with  an  eye  expanded  by  curiosity, 
"  What  is  this  that  you  are  continually  saying,  '  Ah  !  my  female  swan  !  Ah  ! 
my  female  swan  ?'  "  Though  she  said  this  to  him,  he  went  on  to  say — 
"Ah!  my  female  swan  !"  Then  his  companion  Gomukha  answered  her; 
"  I  will  explain  this  in  a  few  words,  listen,  Your  Highness. 

*  A  more  pun. 


399 

"  In  a  former  birth  be  was  a  swan  on  account  of  his  actions  in  an 
anterior  state  of  existence.  Then  he  built  himself  a  nest  in  a  sandal-wood 
tree,  on  the  bank  of  a  great  lake  near  the  shore  of  the  sea,  and  lived  there 
with  his  female.  And  as  it  happened,  their  offspring  in  that  nest  were 
swept  away  by  a  wave,  and  his  female,  distracted  with  grief,  threw  herself 
into  the  sea.  Then  he,  being  grieved  at  separation  from  her,  and  disgusted 
with  his  bird-nature,  desirous  of  leaving  that  body,  made  a  pious  wish  in 
his  heart — '  May  I  be  in  a  future  life  a  prince  remembering  my  former 
state,  and  may  this  virtuous  female  swan  be  my  wife,  remembering  her 
former  existence  also.'  Then  he  thought  on  Siva,  and  scorched  with  the 
fire  of  grief,  flung  that  body  into  the  water  of  the  sea.  So  he  has  been 
now  born,  my  fair  lady,  as  Naravahanadatta,  the  son  of  the  king  of  Vatsa 
in  Kausambi,  with  the  power  of  recollecting  his  former  existence.  When 
he  was  born,  a  voice  said  distinctly  from  heaven  ;  '  This  prince  shall  be  the 
emperor  of  all  the  kings  of  the  Yidyadharas.'  In  course  of  time,  when 
he  had  become  crown-prince,  he  was  married  by  his  father  to  the  goddess 
Madanamanchuka  of  heavenly  appearance,  who  had  been  born  for  a  certain 
reason  as  a  woman.  And  then  the  daughter  of  a  king  of  the  Vidyadharas 
named  Hemaprabha,  the  maiden  Katnaprabha,  came  of  her  own  accord, 
and  chose  him  for  a  husband.  Nevertheless,  thinking  on  that  female 
swan,  he  does  not  enjoy  tranquillity ;  and  he  told  this  to  me,  who  have 
been  his  servant  from  my  childhood.  Then,  while  he  was  out  hunting,  it 
happened  that  he  and  I  had  a  meeting  in  the  forest  with  a  holy  female 
hermit.  And  in  the  course  of  conversation  she  said  to  him  with  favour- 
ing condescension — '  Owing  to  the  effect  of  his  actions  the  god  of  Love, 
my  son,  became  a  swan.  And  a  heavenly  female,  that  had  fallen'  through 
a  curse,  became  his  dear  wife,  when  he  was  dwelling,  as  a  swan,  in  a  sandal- 
wood  tree  on  the  bank  of  the  sea.  But  she  threw  herself  into  the  sea, 
through  grief  at  her  offspring  having  been  carried  away  by  the  tide,  and 
then  the  male  swan  flung  himself  into  the  sea  also.  He  has  now  by  the 
favour  of  S'iva  been  born  as  yourself,  the  son  of  the  king  of  Vatsa,  and 
you  know  of  that  former  birth  of  yours,  my  son,  for  you  remember  your 
former  existence.  And  that  female  swan  has  been  now  born  in  Karpiira- 
sambhava,  a  city  on  the  shore  of  the  sea,  as  a  princess,  Karpiirika  by  name. 
Therefore,  go  there,  my  son,  and  win  her  to  wife.'  When  the  holy  female 
hermit  had  said  this,  she  flew  up  into  the  sky  and  disappeared.  And  this 
lord  of  mine,  having  heard  this  information,  immediately  set  out  with  me 
to  come  here.  And  being  attracted  by  love  for  you,  he  risked  his  life,  and 
after  traversing  a  hundred  difh'culties,  he  reached  the  shore  of  the  sea. 
There  we  had  an  interview  with  the  carpenter,  named  Kajyadhara,  who 
dwells  in  liemapura,  and  who  gave  us  an  ingenious  chariot.  We  have 
mounted  on  this  terrible  machine,  as  if  it  were  our  courage  having  taken 


400 

shape,*  and  have  crossed  the  perilous  gulf  of  the  sea,  and  arrived  at  this  town. 
For  this  reason,  queen,  my  master  wandered  about,  exclaiming,  '  Ah  my 
female  swan  !'  until  he  came  into  your  presence.  Now,  from  the  pleasing 
sight  of  the  noble  moon  of  your  countenance,  he  enjoys  the  removal  of  the 
darkness  caused  by  the  presence  of  innumerable  woes.  Now,  honour  your 
noble  guest  with  the  blue  lotus  garland  of  your  look."  When  Karpurika 
heard  this  feigned  speech  of  Gomukha's,  she  thought  it  was  true,  relying  on 
the  fact  that  it  harmonized  with  her  own  recollections.  And  she  melted  in  her 
soul  with  love,  and  she  thought,  "  After  all  this  husband  of  mine  was  attached 
to  me,  and  my  despondency  was  causeless."  And  she  said — "  I  am  in  truth 
that  very  female  swan,  and  I  am  fortunate  in  that  my  husband  has  for  my 
sake  endured  suffering  in  two  births.  So  now  I  am  your  slave,  overcome 
by  love  ;"  and  saying  this,  she  honoured  Naravahanadatta  with  baths  and 
other  hospitalities.  Then  she  informed  her  father  of  all  this  by  the  mouth 
of  her  attendants,  and  he,  the  moment  he  heard  it,  came  to  her.  Then  the 
king  thought  himself  fortunate,  having  seen  that  his  daughter  had  conceiv- 
ed a  desire  to  be  married,  and  that  an  appropriate  suitor  for  her  had  at 
length  arrived  in  Naravahauadatta,  who  was  marked  with  all  the  signs  of  a 
great  emperor.  And  he  gave,  with  all  due  honour,  his  daughter  Karpurika 
to  Naravahanadatta  according  to  the  prescribed  form.  And  he  gave  to 
that  son-in-law  of  his,  at  every  circumambulation  from  left  to  right  of  the 
sacred  fire,  thirty  millions  of  gold-pieces,  and  as  many  lumps  of  camphor, 
the  heaps  of  which  appeared  like  the  peaks  of  Meru  and  Kailasa  that  had 
witnessed  the  marriage  of  Parvati,  come  to  behold  his  magnificence. 
Moreover  the  king  Karpuraka,  who  had  attained  his  wish,  gave  Naravahana- 
datta  a  hundred  millions  of  excellent  garments  and  three  hundred  female  slaves 
well  adorned.  And  Naravahanadatta,  after  his  marriage,  remained  with  that 
Karpurika,  as  if  with  affection  incarnate  in  bodily  form.  Whose  mind  was 
not  delighted  at  the  union  of  that  couple,  which  resembled  the  marriage  of 
the  spring-creeper  and  the  spring-festival  ? 

And  on  the  next  day  Naravahanadatta,  who  had  attained  his  object, 
said  to  his  beloved  Karpurika,  "  Come,  let  us  go  to  Kausambi."  Then  she 
answered  him — "  If  it  is  to  be  so,  why  should  we  not  go  there  immediately 
in  this  chariot  of  yours  that  flies  through  the  air  ?  If  it  is  too  small,  I  will 
furnish  another  large  one,  for  there  is  living  here  a  mechanic  who  makes 
ingenious  chariots,  who  has  come  from  a  foreign  land,  Pranadhara  by  name  ; 
I  will  cause  him  quickly  to  make  such  a  chariot."  After  saying  this,  she 
called  the  warder  that  kept  the  door,  and  said  to  him — "  Go  and  order  that 
chariot-maker  Pranadhara  to  prepare  a  large  chariot,  that  will  travel 
through  the  air,  for  us  to  start  in."  Then  the  queen  K:irpurik;i, 
having  dismissed  the  warder,  informed  her  father  by  the  mouth  of  a  slave 

*  I  rc;tJ  with  a  MS.  iu  the  .Sanskrit  College—  b/uii/tult;  hd  miu-la  tea  siihase. 


401 

of  her  desire  to  depart.  And  while  the  king,  on  hearing  it,  was  coming 
thither,  Nai'avahanadatta  thus  reflected  ;  "  This  Pranadbara  is  certainly  the 
brother  of  Rajyadhara,  whom  he  described  as  having  run  away  from  his 
native  land  through  fear  of  his  king."  While  he  was  thus  thinking,  the  king 
quickly  arrived,  and  that  mechanic  Pranadhara  came  with  the  warder,  and 
said — "  I  have  ready-made  a  very  large  chariot,  which  will  easily  carry  at  this 
instant  thousands  of  men."  When  the  mechanic  said  this,  Naravahana- 
datta  said  "  Bravo !"  and  asked  him  courteously  ;  "  Are  you  the  elder 
brother  of  Rajyadhara,  skilled  in  various  very  great  mechanical  contri- 
vances ?"  And  Pranadhara  answered  him,  bowing  before  him — "  I  am 
that  very  brother  of  his,  but  how  does  Your  Highness  know  about  us  ?" 
Then  Naraviihanadatta  told  him  what  Rajyadhara  had  told  him,  and  how 
he  had  seen  him.  Then  Pranadhara  joyfully  brought  him  the  chariot,  and 
he  mounted  it  with  Gomukha,  after  having  been  politely  dismissed  by  his 
father-in-law  the  king,  and  after  bidding  farewell  to  him ;  but  first  he 
placed  in  it  the  slaves,  camphor  and  gold.  And  he  took  with  him  Prana- 
dhara, whom  the  king  permitted  to  depart,  and  that  head-warder,  and  his 
recently  married  wife  Karpurika  ;  and  his  mother-in-law  uttered  a  solemn 
prayer  for  a  blessing  on  his  journey,  and  from  those  stores  of  splendid 
garments  he  bestowed  gifts  on  the  Brahmans  ;  and  he  said  to  Pranadhara — 
"  First  let  us  go  to  Rajyadhara  on  the  shore  of  the  sea,  and  then  home." 
Then  the  chariot  was  driven  on  by  Pranadhara,  and  the  king  and  his  wife 
flew  up  into  the  air  quickly  by  means  of  it,  as  if  by  his  accomplished  wish.* 
In  a  moment  be  crossed  the  sea,  and  reached  again  that  city  of  Hemapura 
on  its  shore,  the  abode  of  that  Rajyadhara.  There  Rajyadhara  bowed 
before  him,  delighted  at  beholding  his  brother,  and  as  he  had  no  female 
slaves,  the  prince  honoured  him  with  the  gift  of  some,  at  which  he  greatly 
reioiced.  And  after  taking  leave  of  Rajyadhara,  whose  tears  flowed  fast, 
as  he  could  hardly  bear  to  part  from  his  elder  brother,  the  prince  reached 
Kausambi  in  that  same  chariot.  Then  the  people,  on  beholding  the  prince 
unexpectedly  descend  from  heaven,  riding  in  that  splendid  chariot,  followed 
by  bis  retainers,  and  accompanied  by  his  new  bride,  were  much  astonished. 
And  his  father,  the  king  of  Vatsa,  having  gathered  from  the  exultations  of 
the  citizens  that  his  son  had  arrived,  was  delighted,  and  went  out  to  meet 
him,  accompanied  by  the  queen,  the  ministers,  his  daughter-in-law,  and 
other  persons.  And  the  king,  beholding  that  son  prostrate  at  his  feet  with 
his  wife,  received  him  gladly,  and  thought  that  the  fact,  that  he  was  to  be 
the  future  emperor  of  the  aerial  spirits,  was  clearly  revealed  by  his  coming  in 
a  flying  chariot.  His  mother  Y;isavadatt;i,  with  Padimivati,  embraced  him, 
and  she  shed  a  tear,  which  dropped  like  the  knot  of  pain  loosened  by  seeing 
him.  And  his  wife  Ratnaprabha,  was  delighted,  and  Madunamanchuka 
*  "  Wish"  is  literally  "  chariot  of  the  mind,"  so  here  there  is  a  pun. 
51 


402 

also,  and  their  jealousy  being  overcome  by  love  for  him,  they  embraced  his 
feet,  and  won  his  heart  at  the  same  time.  And  the  prince  delighted  his 
father's  ministers,  headed  by  Yaugandharayana,  and  his  own,  headed  by 
Marubhuti,  when  they  bowed  before  him,  by  rewarding  them  as  they 
severally  deserved.  And  they  all,  with  the  king  of  Vatsa  at  their  head, 
welcomed  that  new  wife  Karpurika,  who  bowed  becomingly  before  them, 
like  the  goddess  of  Fortune  arrived  surrounded  by  a  hundred  immortal 
nymphs,  even  the  sister-shape  of  Amrita,*  openly  brought  by  her  husband, 
having  crossed  the  sea  adorned  with  its  shore  as  a  garment  with  a  beautiful 
fringe.  And  the  king  of  Vatsa  honoured  that  warder  of  her  father's, 
giving  him  many  crores  of  gold-pieces,  garments  and  lumps  of  cam- 
phor, which  had  been  brought  in  the  chariot.  And  the  king  then  honoured 
Pranadhara  as  the  benefactor  of  his  son  Naravahanadatta,  who  had  point- 
ed him  out  as  the  maker  of  the  chariot.  And  then  the  king  honoured 
Gomukha,  and  asked  him  joyfully,  "  How  did  you  obtain  this  princess  ? 
And  how  did  you  start  from  this  place  ?"  And  then  Gomukha  deftly  told 
the  king  of  Vatsa,  with  his  wives  and  ministers,  in  private,  the  whole  adven- 
ture, as  it  took  place,  beginning  with  their  going  to  the  forest  to  hunt,  -  - 
how  they  met  the  female  hermit,  and  how  they  crossed  the  sea  by  means  of  the 
chariot  provided  by  Rajyadhara,  and  how  Karpurika  was  obtained  with  her 
female  attendants,  though  she  was  averse  to  marriage,  and  how  they 
returned  by  the  way  by  which  they  went,  in  a  chariot  which  they  obtained 
by  finding  Pranadhara.  Then  all  of  them,  shaking  their  heads  in  astonish- 
ment and  joy,  said — "  To  think  of  the  concurrence  of  all  these  circum- 
stances, the  chase,  and  the  female  ascetic,  the  carpenter  liajyadhara  skilled 
in  mechanical  contrivances  found  on  the  shore  of  the  sea,  the  crossing  the 
ocean  in  the  chariot  that  he  made,  and  that  another  maker  of  these  cha- 
riots should  have  previously  reached  the  other  side  of  the  ocean  !  The  truth 
is,  Destiny  takes  trouble  to  provide  the  fortunate  with  the  means  of 
obtaining  prosperous  success."  Then  all  respectfully  commended 
Gomukha  for  his  devotion  to  his  lord.  And  they  praised  queen  Batnapra- 
bha,  who  by  her  knowledge  protected  her  lord  on  his  journey,  for  she  pro- 
duced general  satisfaction  by  acting  like  a  woman  devoted  to  her  husband. 
Then  Naravahanadatta,  having  made  his  party  of  air-travellers  forget  the 
fatigues  of  their  journey,  entered  his  palace  with  his  father,  and  mother,  his 
wives  and  other  relations.  Then  his  treasury  was  filled  with  heaps  of  gold 
by  the  friends  and  relations  who  came  to  see  him,  and  whom  he  honoured, 
and  he  loaded  Pniuadhara  and  his  father-in-law's  warder  with  wealth. 
And  Pranadhara,  immediately  after  he  had  taken  food,  respectfully  add 
ed  this  petition  to  him — "  Prince,  king  Karpurika  gave  us  the  following 

*  Both  Sri  and  the  Amrita  came  out  of  the  sea  when  it  was  churned. 
kiilcna  seems  to  Le  corrupt. 


403 

order — '  You  must  come  back  quickly  as  soon  as  my  daughter  has  reached  her 
husband's  palace,  in  order  that  I  may  have  early  news  of   her   arrival.'     So 
we   must   certainly   go   there   quickly  this  very  moment ;  give  us  a  letter 
from   Karpurika   to   the  king  written  with  her  own  hand.     For  otherwise 
the  heart  of  the  king,  which  is  attached  to  his  daughter,  will  not  take  com- 
fort.    For  he,  never   having   mounted   an  air-chariot,  fears  that  we  may 
have   fallen   from  it.     So  give  me  the  letter,  and  permit  this  head-warder, 
who   is   desirous   of  ascending  the  chariot,  to  depart  with  me.     But  I  will 
return   here,  crown-prince,  and  will  bring  my  family,  for  I  cannot  abandon 
the  two  ambrosial  lotuses  of  your  feet."     When  Pranadhara  said  this  firm- 
ly, the  son  of  the  king  of  Vatsa  immediately  made  Karpurika  sit  down   to 
write  that  letter.     It  ran  as  follows,   "  My   father,  you   must  not   feel 
anxious  about  me,  since  I  share  the  happiness  and  possess  the  love  of  a  good 
husband  ;  was  the  goddess  Lakshmi  an  object  of  anxiety  to  the  ocean  after 
she   had   betaken   herself  to  the  Supreme  Bridegroom  ?"     When  she  had 
written  the  above  letter  with  her  own  hand,  and  given  it,   the   son   of  the 
king  of  Vatsa  dismissed  the  warder  and  Pranadhara  with  honour.     And  they 
ascended  the  chariot,   and  produced   astonishment  in  the  minds  of  all,  as 
they  were   seen  going   through  the  air,  and  crossing  the  sea  they  went  to 
the  city  of  Karpurasambhava.     There  they  delighted  the  king   Karpiiraka 
by  reading  out  his  daughter's  letter,  which  told  that  she  had   reached   her 
husband's   palace.     The   next   day  Priinadhara  took  leave  of  the  king,  and 
alter  visiting   Rajyadhara,   repaired   with  his  family  into  the  presence  of 
Naravahanadatta.     Naravahanadatta,  when  he  had  returned  thus  quickly 
after  accomplishing  his  mission,  gave  him  a  dwelling  near  his  palace  and 
an  ample  allowance.     And  he  amused  himself,  and  his  wives,  by  going  about 
in  the  flying  chariots  made  by  him,  as  if  rehearsing  future  journeyings   in 
the  skies  as  emperor  of  the  Vidyadharas. 

Thus,  having  delighted  his  friends,  followers  and  wives,  and  obtained 
a  third  wife  Karpurika  in  addition  to  JElatnaprabha  and  Madanamanchuka, 
the  son  of  the  king  of  Vatsa  spent  those  days  in  happiness. 


BOOK   VIII. 


CHAPTER  XLIV. 


Victory  to  the  elephant-headed  god,*  who,  reddening  the  sky  with  the 
vermilion  dye  shaken  off  by  the  wind  of  his  flapping  ears,  seems  to  create 
sunset,  even  when  it  is  not  due. 

Thus  Naravahanadatta,  the  son  of  the  king  of  Vatsa,  dwelt  happily  in 
his  father's  house,  after  he  had  won  those  wives.  And  one  day,  when  he 
was  in  his  father's  assembly-hall,  he  saw  a  man  of  heavenly  appearance 
come  there,  descending  from  heaven.  And  after  he  and  his  father  had 
welcomed  the  man,  who  bowed  before  him,  he  immediately  asked  him, 
"  Who  are  you  and  why  have  you  come  ?"  Then  he  answered — "  There  is  a 
city  in  this  earth  on  the  ridge  of  Himavat,  called  Vajrakuta,f  and  rightly  so 
called,  as  being  all  made  of  diamond.  There  I  dwelt,  as  a  king  of  the 
Vidyadharas  named  Vajraprabha,  and  my  name  too  was  rightly  given  me, 
because  my  body  is  framed  of  diamond.  And  I  received  this  command 
from  S'iva,  (who  was  pleased  with  my  austerities,)  "  If  thou  remain- 
est  loyal  at  the  appointed  time  to  the  emperor  created  by  me,  thou 
shalt  become  by  my  favour  invincible  to  thy  enemies."  Accordingly  I  have 
come  here  without  delay  to  pay  my  respects  to  my  sovereign  :  for  I  have 
already  perceived  by  means  of  my  science  that  the  son  of  the  king  of  Vatsa, 
(who  is  born  of  a  portion  of  the  god  of  Love,  and  appointed  by  the  god  who 
wears  a  digit  of  the  moon,)  though  a  mortal,  shall  be  sole  emperor  over  both 
divisions  of  our  territoiy.  J  And  though,  by  the  favour  of  S'iva,  a  prince  of  the 
name  of  S'uryaprabha  was  ruler  over  us  for  a  kalpa  of  the  gods,  still  he  was 
only  lord  in  the  southern  division,  but  in  the  northern  division  a  prince  called 
S'rutasarman  was  emperor  ;  but  your  majesty,  being  destined  for  great  good 
fortune,  shall -be  sole  emperor  here  over  the  wanderers  of  the  air,  and  your 
dominion  shall  endure  for  a  kalpa" 

*  i.  e.,  Ganesa. 
t  *'.  e.,  Diamond-peak. 

J  For  ulhayavedyeka  the  Petersburg  lexicographers  read  ubhayavedyardha.  I  have 
followed  this  reading. 


406 

When  the  Vidyadhara  said  this,  Naravahanadatta,  in  the  presence  of 
the  king  of  Vatsa,  said  to  him  again  out  of  curiosity :  "  How  did  Suryaprabha, 
being  a  man,  obtain  of  old  time  the  sovereignty  over  the  Vidyadharas  ? 
Tell  us."  Then  in  private,  that  is  to  say,  in  the  presence  of  the  queens 
and  ministers,  the  king  Vajraprabha  began  to  tell  that  tale. 

Story  of  Suryaprabha,    and    how    he  Of  old  there  was  in  the  country 

attained  sovereignty  over  the  Vidyddharas.  Of  the  people  of  Madra  a  town 
named  S'akala  ;*  Chandraprabha,  the  son  of  Angaraprabha,  was  king  of 
it,  whose  name  expressed  his  nature,  as  he  delighted  the  whole  world,  but 
he  was  like  fire  in  that  he  scorched  his  enemies.  By  his  wife,  named  Kirti- 
mati,  there  was  born  to  that  king  a  son,  whose  future  glory  was  indicated 
by  his  exceedingly  auspicious  marks.  And  when  he  was  born,  a  clear  voice 
sounded  from  heaven,  which  rained  nectar  into  the  ears  of  king  Chandra- 
prabha, "  This  king,  now  born,  named  Suryaprabha,  is  appointed  by  S'iva 
as  the  future  emperor  over  the  kings  of  the  Vidyadharas.  Then  that 
prince  Suryaprabha  grew  up  in  the  house  of  his  father,  who  was  distin- 
guished by  the  delightful  favour  of  the  enemy  of  Pura,f  and  he  being  very 
clever,  gradually  acquired,  while  still  a  child,  all  knowledge  and  all  the  accom- 
plishments by  sitting  at  the  feet  of  a  teacher  ;  and  then,  when  he  was  six- 
teen years  old,  and  captivated  the  subjects  by  his  virtues,  his  father  Chan- 
draprabha  appointed  him  crown-prince,  and  he  gave  him  the  sons  of  his 
own  ministers,  many  in  number,  Bhasa,  Prabhasa,  Siddhartha,  Prahasta 
and  others.  And  while  he  was  bearing  with  them  the  burden  of  a  crown- 
prince's  duty,  one  day  a  great  Asura  of  the  name  of  Maya  came  there, 
and  Maya  went  up  in  the  assembly-hall  to  king  Chandraprabha,  who 
welcomed  him,  and  said  to  him  in  the  presence  of  Suryaprabha,  "  King, 
this  son  of  yours,  Suryaprabha,  has  been  appointed  as  the  future  emperor 
of  the  kings  of  the  Vidyadharas  by  S'iva  ;  so  why  does  he  not  acquire  the 
magic  sciences  that  will  put  him  in  possession  of  the  dignity  ?  For  this  reason  I 
am  sent  here  by  the  god  S'iva.  Permit  me  to  take  him,  and  teach  him  the 
right  method  of  employing  the  sciences,  which  will  be  the  cause  of  his 
obtaining  the  sovereignty  of  the  Vidyadharas.  For  he  has  a  rival  in  this 
business,  a  lord  of  the  sky-goers  named  S'rutasarman ;  he  too  has  been 
appointed  by  S'iva.  But  this  prince,  after  acquiring  the  power  of  the 
sciences,  shall  conquer  him  with  our  help,  and  become  emperor  over  the 
lords  of  the  Vidyadharas."  When  Maya  said  this,  king  Chandraprabha 
said — "  We  are  fortunate ;  let  this  auspicious  one  be  taken  by  you 
wherever  you  wish."  Then  Maya  took  leave  of  the  king,  and  quickly  carried 
off  to  Patala  Suryaprabha  and  his  ministers,  whom  the  king  permitted  to  de- 

*  Identified  by  General  Cunningham  with  tho  Sangala  of  Alexander.     (Ancient 
Geography  of  India,  p.  179  &  ft'.) 
f  i.  c.,  S'iva. 


407 

part.  There  he  taught  the  prince  ascetic  practices  of  such  a  kind,  that  by 
means  of  them  the  prince  and  his  ministers  quickly  acquired  the  sciences. 
And  he  taught  him  also  the  art  of  providing  himself  with  magic  chariots, 
so  that  he  acquired  a  chariot  named  Bhiitasana.  Then  Maya  brought 
Suryaprabba,  mounted  on  that  chariot,  with  his  ministers,  having  acquired 
the  sciences,  back  to  his  own  city  from  Patala.  And  after  he  had  led  him 
into  the  presence  of  his  parents,  he  said  to  him,  "  Now  I  depart,  enjoy  here 
all  the  enjoyments  given  by  your  magic  knowledge  until  I  return."  After 
saying  this,  the  Asura  Maya  departed,  after  having  been  duly  honoured, 
and  king  Chandraprabha  rejoiced  in  his  son's  having  acquired  the  sciences. 
Then  Suryaprabha,  by  virtue  of  the  sciences,  was  continually  roaming 
through  many  countries  in  his  chariot,  with  his  ministers,  to  amuse  himself. 
And  wherever  any  princess  beheld  him,  she  was  immediately  bewildered 
by  love,  and  chose  him  for  her  husband.  The  first  was  the  virgin  daughter 
of  the  king  of  Tamralipti,  who  was  called  Virabhata ;  her  name  was 
Madanasemi,  and  she  was  the  first  beauty  of  the  world.  The  second  was 
Chandrikavati  the  daughter  of  Subhata,  the  emperor  of  the  western  border, 
who  had  been  carried  off  by  the  Siddhas  and  left  somewhere  else.  And 
the  third  was  the  famous  daughter  of  Kumbhira,  the  king  of  the  city  of 
Kanchi,  Varunasena  by  name,  remarkable  for  her  beauty.  And  the  fourth 
was  the  daughter  of  king  Paurava,  sovereign  of  Lavanaka,  Suloehana  by 
name,  with  lovely  eyes.  And  the  fifth  was  the  daughter  of  king  Suroha, 
the  lord  of  the  land  of  China,  Vidyunmala  with  charming  limbs,  yellow 
as  gold.  And  the  sixth  was  the  daughter  of  king  Kantisena,  ruler  in  the 
land  of  S'rikantha,  surpassing  in  beauty  the  Apsarases.  And  the  seventh 
was  Parapushta,  the  daughter  of  king  Janamejaya,  the  lord  of  the  city  of 
Kausambi,  a  sweet-voiced  maid.  And  though  the  relations  of  these 
maidens,  who  were  carried  off  by  a  surprise,  found  out  what  had  happened, 
still,  as  the  prince  was  confident  in  the  might  of  his  supernatural  science, 
they  were  pliant  as  canes.  These  wives  also  acquired  the  sciences,  and 
Suryaprabha  associated  with  them  all  at  the  same  time,  taking  many  bodies 
by  his  magic  skill.  Then  he  amused  himself,  in  the  company  of  these 
wives,  and  of  the  ministers  Prahasta  and  others,  with  roaming  in  the  air, 
with  concerts,  drinking-parties  and  other  amusements.  Possessing  heaven- 
ly skill  in  painting,  he  drew  the  Vidyadhara  females,  and  in  that  way, 
and  by  making  sportive  sarcastic  speeches,  he  enraged  those  charmers, 
and  he  was  amused  at  their  faces,  furrowed  with  frowns,  and  with  reddened 
eyes,  and  at  their  speeches,  the  syllables  of  which  faltered  on  their  trem- 
bling lips.  And  that  prince  went  with  his  wives  to  Tiimralipti,  and  roam- 
ing through  the  air  sported  in  the  gardens  with  Mudanasen:i  And  having 
left  his  wives  there,  he  went  in  the  chariot  Bhutiisana,  and  accompanied  ly 
Prahasta  only,  visited  the  city  called  Yajraratra.  There  lie  curried  off  the 


408 

daughter"*of  king  Bambha  before  bis  eyes,  Taravali  by  name,  who  was 
enamoured  of  him,  and  burning  with  the  fire  of  love.  And  he  came  back 
to  Tainralipti,  and  there  carried  off  again  another  maiden  princess,  by  name 
Vilasini.  And  when  her  haughty  brother  Sahasrayudha  was  annoyed  at 
it,  he  paralyzed  him  by  his  supernatural  power.  And  he  also  stupefied 
Sahasrayudha's  mother's  brother,  who  came  with  him,  and  all  his  retainers, 
and  made  his  head  shorn  of  hair,  because  he  wished  to  carry  off  his  beloved 
ones.  But  though  he  was  angry,  he  spared  to  slay  them  both,  because 
they  were  his  wife's  relatives,  but  he  taunted  them,  who  were  downcast 
on  account  of  the  overthrow  of  their  pride,  and  let  them  go.  Then  Siirya- 
prabha,  surrounded  by  nine  wives,  having  been  summoned  by  his  father, 
returned  in  bis  chariot  to  his  city  S'akala. 

And  then  king  Virabhata  sent  from  Tamralipti  an  ambassador  to  Surya- 
prabha's  father,  king  Chandraprabha,  and  gave  him  the  following  message  to 
deliver — "  Your  son  has  carried  off  my  two  daughters,  but  let  that  be,  for  he 
is  a  desirable  husband  for  them,  as  he  is  a  master  of  supernatural  sciences, 
but,  if  you  love  us,  come  here  now,  in  order  that  we  may  make  a  friendship 
based  upon  the  due  performance  of  marriage  rites  and  hospitality."  There- 
upon king  Chandraprabha  rewarded  the  messenger,  and  determined  that  he 
would  quickly  start  for  that  place  on  the  morrow.  But  he  sent  Prahastn, 
as  an  ambassador  to  Virabhata,  in  order  to  make  sure  of  his  sincerity,  and 
gave  him  Bhutasana  to  travel  in.  Prahasta  went  quickly  and  had  an  inter- 
view with  king  Virabhata,  and  questioned  him  about  the  business,  and  was 
informed  and  highly  honoured  by  him,*  and  promised  him,  who  smiled 
graciously,  that  his  masters  would  come  early  next  morning,  and  then  he 
returned  in  a  moment  to  Chandraprabha  through  the  air.  And  he  told 
that  king  that  Virabhata  was  ready  to  receive  him.  The  king,  for  his 
part,  being  pleased,  shewed  honour  to  that  minister  of  his  son's.  Then 
king  Chandraprabha  with  queen  Kirtimati,  and  Suryaprabha  with  Vilasini 
and  Madanasena,  mounted  that  chariot  Bhutasana,  and  went  off  early  next 
day  with  retinue  and  ministers.  In  one  watch  only  of  the  day  they  reach- 
ed Tamralipti,  being  beheld,  as  they  passed  through  the  air,  by  the  people 
with  eyes  the  lashes  of  which  were  upraised  through  wonder.  And  descending 
from  the  sky,  they  entered  the  city  side  by  side  with  king  Virabhata,  who 
came  out  to  meet  them ;  the  beautiful  streets  of  the  town  were  irrigated 
at  every  step  with  sandal-wood  water,  and  seemed  to  be  strewed  with  blue 
lotuses  by  means  of  the  sidelong  glances  of  the  city  ladies.  There  Vira- 
bhata honoured  his  connexion  and  his  son-in-law,  and  duly  performed  the 
marriage  ceremony  of  bis  daughters.  And  king  Virabhata  gave  at  the 
marriage-altar  of  those  daughters,  a  thousand  loads  of  pure  gold,  and  a 
hundred  camels  laden  witli  burdens  of  ornaments  made  ol'  jewels ;  and  live 

*  I  read  bodhitah. 


409 

hundred  camels  laden  with  loads  of  various  garments,  and  fifty  thousand 
horses,  and  five  thousand  elephants,  and  a  thousand  lovely  women  adorned 
with  beaut}'  and  jewels.  And  moreover  he  gratified  his  son-in-law  Siirya- 
prabha  and  his  parents  with  valuable  jewels  and  territories.  And  he  duly 
honoured  his  ministers,  Prahasta  and  others,  and  he  made  a  feast  at  which 
all  the  people  of  the  city  rejoiced.  And  Suryaprabha  remained  there  in 
the  company  of  his  parents,  and  his  beloved  wives,  enjoying  delights, 
consisting  of  various  dainties,  wines,  and  music. 

In  the  meanwhile  an  ambassador  arrived  from  Rambha  in  Vajraratra, 
and  in  the  hall  of  assembly  delivered  this  message  from  his  master  :  "  The 
crown-prince  Suryaprabha,  confiding  in  the  might  of  his  sciences,  has  insulted 
us  by  carrying  off  our  daughter.  But  to-day  we  have  come  to  know,  that 
he  has  undertaken  to  be  reconciled  to  king  Virabhata,  whose  misfortune  is 
the  same  as  ours.  If  in  the  same  way  you  agree  to  be  reconciled  to  us, 
come  here  also  quickly,  if  not,  we  will  in  this  matter  salve  our  honour  by 
death."  When  king  Chandraprabha  heard  that,  he  honoured  the  ambas- 
sador, and  said  to  him,  "  Go  to  that  Rambha  and  give  him  this  message  from 
me  :  '  Why  do  you  afflict  yourself  without  cause  ?  For  Siiryaprabha  is  now 
appointed  by  S'iva  the  future  emperor  of  the  Vidyadharas  ;  and  inspired  sages 
have  declared  that  your  daughter  and  others  are  to  be  his  wives.  So  your 
daughter  has  attained  her  proper  place,  but  you  being  stern  were  not  asked 
for  her.  So  be  appeased,  you  are  our  friend,  we  will  come  to  your  resi- 
dence also.'  "  When  Prahasta  received  this  message  from  the  king,  he 
went  through  the  air,  and  in  a  single  watch  he  reached  Vajraratra. 
There  he  told  his  message  to  Rambha,  and  having  been  gladly  received  by 
him,  he  returned  as  he  came,  and  reported  it  to  king  Chandraprabha.  Then 
Chandraprabha  sent  his  minister  Prabhasa,  and  had  king  Rainbha's  daughter 
Tanivali  conducted  to  him  from  S'akala.  Then  he  departed  in  the  air-chariot 
with  Suryaprabha,  being  dismissed  with  great  honour  by  king  Virabhata 
and  all  others.  And  he  reached  Vajraratra,  which  was  full  of  people 
awaiting  his  arrival,  and  was  met  by  Rambha,  and  entered  his  palace. 
There  Rambha,  having  performed  the  great  feast  of  the  marriage  ceremony, 
gave  his  daughter  countless  stores  of  gold,  elephants,  horses,  jewels,  and 
other  valuables.  And  he  gratified  so  lavishly  his  son-in-law  Siiryaprabba, 
that  he  forgot  all  his  own  luxuries.  And  while  they  were  remaining  there 
delighted  with  feasts,  an  ambassador  came  from  the  city  of  Kanchi  to  Ram- 
bha. Rambha  having  heard  his  message,  said  to  king  Chandraprabha— 
"  King,  the  lord  of  Kanchi,  named  Kumbhira,  is  my  elder  brother  ;  he  has 
to-day  sent  me  a  trustworthy  messenger  to  speak  this  speech  ;  '  Suryaprabha 
first  carried  off  my  daughter,  then  yours.  And  now  you  have  made  friend- 
ship with  him  and  his  father,  as  I  hear,  so  bring  about  my  friendship  also 
with  them.  Let  them  come  to  my  house,  that  I  may  with  my  own  hand 
52  N 


4-10 

give  my  daughter  Varunasena  to  Siiryaprabha.'  So  grant  this  request  of 
my  brother's."  When  Rambha  made  this  request,  Chandraprabha  granted 
it,  and  sent  Prahasta  and  had  Varunasena  brought  quickly  from  the  city 
of  S'akala  to  her  father  Kumbhira.  And  the  next  day,  he  and  Siiryaprabha 
and  Rambha,  and  Virabhata  and  all,  with  their  attendants,  went  to  the 
city  of  Kanchi.  And  after  they  had  been  met  by  Kumbhira,  they  entered 
the  city  of  Kanchi,  as  it  were  the  girdle  of  the  earth,  full  of  many  jewels 
and  adorned  with  excellences.*  There  Kumbhira  bestowed  his  daughter 
on  Siiryaprabha  with  the  usual  ceremonies,  and  gave  much  wealth  to  the 
young  couple. 

And  when  the  marriage  had  taken  place,  Prahasta,  after  taking  food, 
said  to  Chandraprabha,  who  was  all  joyfulness,  in  the  presence  of  all, 
"  King,  in  the  country  of  S'rikantha  I  had  an  interview  with  the  king  of  that 
land  ;  there  king  Kantisena  whom  I  thus  happened  to  see,  said  to  me — '  Let 
Siiryaprabha  come  to  my  house  with  that  daughter  of  mine,  whom  he  has 
carried  off,  I  will  perform  the  ceremony  for  him  according  to  rule.  If  he 
refuses,  I  will  abandon  the  body,  distracted  by  love  for  my  daughter.' 
This  is  what  he  then  said  to  me,  and  I  have  now  mentioned  it  on  the 
proper  occasion."  When  Prahasta  said  this,  king  Chandraprabha  answered, 
"  Go  then,  take  Kantimati  to  him,  we  will  go  there  also."  When  the  king 
said  this  to  him,  Prahasta  went  off  that  moment  through  the  air,  and  did  as 
he  had  commanded.  And  next  morning  Chandraprabha  and  all,  with  Kum- 
bhira, went  to  the  land  of  S'rikantha  in  the  air-travelling  chariot.  There 
king  Kantisena  came  to  meet  them,  and  making  them  enter  his  palace, 
performed  the  auspicious  ceremony  of  his  daughter's  marriage.  Then  he 
gave  to  Kantimati  and  Siiryaprabha  an  endless  quantity  of  jewels,  which 
excited  the  wonder  of  the  kings. 

While  they  were  all  remaining  there,  enjoying  all  kinds  of  pleasures,  a 
messenger  came  from  Kausambi  and  said — "  King  Janamejaya  sends  this 
message  to  your  honours,  '  My  daughter,  of  the  name  of  Parapushta.  lias 
been  carried  off  by  some  one  lately.  And  I  have  found  out  to-day,  that 
she  has  come  into  the  power  of  Suryaprabha,  so  let  him  come  with  her 
to  my  house  without  fear.  I  will  perform  the  marriage  ceremony  accord- 
ing to  rule,  and  so  dismiss  him  with  his  wife,  otherwise  you  will  be  my 
enemies,  and  I  shall  be  yours.'  "  Having  thus  delivered  his  master's 
message,  the  ambassador  remained  silent :  then  king  Chandraprabha  said  to 
them  apart — "  How  can  we  go  to  the  house  of  that  king  who  sends  such 
haughty  messages  ?"  When  the  king's  minister  named  Siddhartha  heard 
that,  he  said,  "  Do  not  entertain  wrong  notions,  king,  for  he  is  justified  in 

*  Kt'i,n7,i  w.m*  girdle,  mina  excellence  and   thread.     The    last  clauso   might  be 
translated — iiiado  of  tlr, 


Ml 

using  such  language.  For  that  king  is  very  generous,  learned  and  sprung  of 
a  noble  race,  a  hero,  one  who  has  offered  the  Asvamedha  sacriBce,  ever  uncon- 
quered  by  others.  How  can  he  have  spoken  anything  unbecoming  in  speaking 
according  to  facts  ?  And  as  for  the  enmity  which  he  threatens,  he  does 
that  now  on  account  of  Indra.  So  you  must  go  to  his  house,  for  he  is  a 
king  faithful  to  his  engagements.  Nevertheless  send  some  one  to  find  out 
his  intentions."  When  they  heard  this  speech  of  Siddhartha's,  they  all 
approved  it.  Then  king  Chandraprabha  sent  Prahasta  to  sound  Janame- 
jaya,  and  honoured  his  messenger.  And  Prahasta  went,  and  after  making 
an  agreement  with  the  king  of  Kausambi,  brought  a  letter  from  him,  and 
satisfied  Chandraprabha.  The  king  quickly  sent  that  Prahasta,  and  had 
Parapushta  conducted  from  S'akala  to  Janamejaya.  Then  Chandraprabha 
and  the  other  kings,  preceded  by  Suryaprabha,*  with  Kantisena,  went  to 
Kausambi  in  the  chariot.  There  the  king  Janamejaya  courteously  honoured 
his  son-in-law,  and  his  connexion  and  all  the  others,  by  advancing  to  meet 
them,  and  other  ceremonies.  And  after  he  had  performed  the  ceremony  of 
the  marriage-rite,  he  gave  five  thousand  elephants  and  one  hundred  thou- 
sand excellent  horses,  and  also  five  thousand  camels  laden  with  full  burdens 
of  jewels,  gold,  precious  apparel,  camphor  and  aloes- wood.  And  he  made  such 
a  feast,  that  even  the  realm  of  Pluto  was  exclusively  engaged  in  dancing 
and  music,  a  feast  in  which  excellent  Brahmans  were  honoured,  and  all 
kings  gratified. 

And  in  the  meanwhile  the  heaven  there  suddenly  became  red,  as  if  in- 
dicating that  it  would  soon  be  dyed  crimson  with  blood.  And  the  sky 
suddenly  became  full  of  confused  hurtling  noises,  as  if  terrified  at  behold- 
ing a  hostile  army  coming  in  the  air.  And  a  mighty  wind  immediately 
began  to  blow,  as  if  exciting  the  inhabitants  of  earth  to  war  against  the 
wanderers  of  the  air.  And  immediately  a  great  Vidyadhara  army  was  seen 
in  the  air,  illuminating  with  brightness  the  circle  of  the  horizon,  loud- 
shouting,  impetuous.  And  in  the  midst  of  it  Suryaprabha  and  the  others 
beheld  with  astonishment  a  very  handsome  heavenly  youth.  And  at  that 
moment  the  herald  of  the  Vidyadharas  proclaimed  with  a  loud  voice  in 
front  of  that  youth,  whose  name  was  Damodara  :  "  Victory  to  the  crown- 
prince  Damodara  son  of  king  A'shadha  !  O  mortal,  dweller  on  the  earth, 
Suryaprabha,  fall  at  his  feet.  And  do  homage,  0  Janamejaya  ;  why  have 
you  given  your  daughter  to  an  undeserver  ?  Propitiate,  both  of  you,  this 
god  at  once,  otherwise  he  will  not  be  appeased."  When  Suryaprabha 
heard  this,  and  saw  that  army,  he  was  wroth,  and  seizing  his  sword  and 
shield,  he  flew  up  into  the  heaven  by  his  science.  And  all  his  ministers 
flew  up  after  him,  with  their  weapons  in  their  hands,  Prahasta,  and  Prabha- 

*  I  read  Siiryaprabha  for  Suryachandra. 


4,12 

sa.  and  Bhasa,  and  Siddhartha,  and  Prajnadhya,  and  Sarvadamana,  and  Vita- 
bbiti  and  S'ubhankara.  And  tbe  Vidyadharas  fought  a  great  figbt  witb  them. 
And  on  one  side  Suryaprabha,  and  on  the  other  Damodara  advanced,  not 
slaying  their  enemies  with  their  swords,  but  receiving  their  weapons  on 
their  shields.  Those  men,  few  in  number,  and  those  air-roamers,  a  hundred 
thousand  in  number,  found  equality  in  battle,  fighting  with  one  another. 
And  all  sword-blades  there  flashed  red  with  blood,  falling  on  the  heads  of 
heroes,  like  the  glances  of  the  god  of  death.  And  the  Vidyadharas  fell  on  the 
earth  with  their  heads  and  their  bodies,  in  front  of  Chandraprabha,  as  if 
imploring  protection  cut  of  fear.  Suryaprabha  shone  in  the  world  with  the 
glory  of  the  Vidyadharas  which  he  had  seen.  The  sky  was  red  with  blood, 
as  if  with  vermilion  shed  abroad.  And  Suryaprabha  at  last  reached,  and 
^fought  face  to  face  with  Damodara,  who  was  armed  with  a  sword  and  a 
shield.  And  as  he  fought,  he  broke  through  his  enemy's  guard  by  a  skilful 
management  of  his  weapons,  and  laid  him  on  the  earth,  having  cleft  his 
shield  with  his  sword.  And  while  he  was  preparing  to  cut  off  the  head  of 
his  struggling  foe,  Vishnu  came  and  made  a  threatening  sound  in  the  sky. 
Then  Suryaprabha,  having  heard  that  sound,  and  having  beheld  Hari, 
prostrated  himself,  and  out  of  respect  for  the  god  spared  to  slay  Damodara. 
Hari  carried  him  off  somewhere  as  his  votary,  and  saved  him  from  death,  for 
the  adorable  one  delivers  in  this  world  and  the  next  his  faithful  followers. 
And  the  troops  of  Damodara  fled  in  different  directions.  Suryaprabha,  for 
his  part,  descended  from  heaven  to  his  father's  side.  And  his  father  Chan- 
draprabha welcomed  him,  on  his  returning  unwounded  with  his  ministers,  and 
the  other  kings  praised  him,  now  that  his  valour  had  been  seen. 

And  while  they  were  all  engaged  in  joyfully  talking  over  the  combat, 
another  ambassador,  belonging  to  Subhata,  arrived  there.  And  he  came 
and  delivered  a  letter  in  the  presence  of  Cbandraprabha ;  and  Siddhartha, 
opening  it,  read  it  out  in  the  assembly  :  It  ran  as  follows,  "  The  august  king 
Chandraprabha,  the  pearl-jewel  of  a  noble  race,  is  thus  respectfully  solicited 
by  king  Subhata  in  the  Concan.  We  have  learnt  that  our  daughter,  who  was 
carried  off  by  some  being  in  the  night,  has  come  into  the  hands  of  thy  son, 
and  we  rejoice  thereat.  Make  an  effort,  thou  and  thy  son  Suryaprabha, 
to  come  with  her  to  our  house,  without  raising  any  objection,  in  order 
that  we  may  behold  our  daughter,  returned  as  it  were  from  the  other  world, 
and  perform  for  her  at  once  the  ceremony  required  for  marriage."  When  this 
letter  was  read  by  Siddhartha,  the  king  Chandraprabha,  consenting,  welcomed 
the  messenger  and  rejoiced.  And  he  quickly  sent  Prahasta  to  the  western 
border,  and  had  Subhata's  daughter  Chandrikiivati  conducted  into  her  father's 
presence.  And  the  next  morning  they  all  went,  with  Stiryaprabha  in  front, 
and  in  company  with  Janainejaya,  in  the  chariot  to  the  western  border. 
There  king  Subhata,  pleased  at  recovering  his  daughter,  shewed  them 


H8 

much  honour,  and  celebrated  his  daughter's  marriage  festival.  And  he  bes- 
towed on  Chandrikavati  jewels  and  other  gifts  in  such  liberal  profusion,  that 
Virabhata  and  the  others  were  ashamed  at  what  they  had  given.  Then, 
while  Suryaprabha  was  remaining  there  in  the  house  of  his  father-in-law, 
there  came  from  Lavanaka  also  an  ambassador  belonging  to  king  Paurava. 
He  delivered  to  Chandraprabha  this  message  from  his  master,  "  My 
daughter  Sulochana  has  been  carried  off  by  the  fortunate  prince  Suryaprabha  : 
that  does  not  grieve  me  ;  but  why  should  he  not  be  brought  with  her  to 
my  house,  in  order  that  we  may  perform  the  marriage  ceremony  ?"  When 
king  Chandraprabha  heard  that,  he  honoured  the  messenger  in  his  joy,  and 
had  Sulochana  escorted  by  Prahasta  into  the  presence  of  her  father.  Then 
they,  Subhata  and  all,  in  the  company  of  Suryaprabha,  went  to  Lavanaka 
in  the  chariot,  that  came  as  soon  as  it  was  thought  of.  There  Paurava 
performed  the  joyful  marriage  ceremony,  and  bestowed  jewels  liberally  on 
Suryaprabha  and  Sulochana,  and  honoured  the  kings  also.  And  while  they 
were  remaining  there  in  delight,  entertained  by  the  king,  Suroha,  the 
king  of  China,  also  sent  an  ambassador.  That  king,  like  the  others,  re- 
quested by  the  mouth  of  the  ambassador  that,. as  his  daughter  had  been 
carried  off,  they  would  come  with  her  to  his  palace. 

Then  king  Chandraprabha  was  delighted,  and  he  had  the  king  of 
China's  daughter,  Vidyunmala,  also  conducted  by  Prahasta  to  her  father's 
house.  And  on  the  next  day  Chandraprabha  and  all  went,  including 
Paurava,  together  with  Suryaprabha  and  his  retinue,  to  the  land  of  China. 
There  the  king  came  out  to  meet  them,  and  led  them  into  his  own  treasure- 
chamber,  and  there  performed  the  marriage  ceremony  of  his  daughter. 
And  he  gave  to  Vidyunmala  and  Suryaprabha  an  immense  quantity  of 
gold,  elephants,  horses,  jewels  and  silk  garments.  And  being  invited  by 
Suroha,  Chandraprabha  and  the  others  continued  there  for  some  days  in 
various  enjoyments.  And  Suryaprabha,  who  was  in  the  prime  of  youth, 
was  adorned  by  that  Vidyunmala,*  as  the  rainy  season,  when  the  clouds 
abound,  is  adorned  by  the  lightning-garland. 

Thus  Suryaprabha  and  his  relatives,  accompanied  by  his  various 
charmers,  enjoyed  delights  here  and  there  in  the  houses  of  his  fathers-in- 
law.  Then  he  took  counsel  with  Siddhartha  and  his  other  ministers,  and 
dismissed  one  by  one  to  their  own  lands  Virabhata  and  the  other  kings, 
with  numbers  of  horses,  and  then  took  leave  of  that  king  Suroha, 
and  accompanied  by  his  daughter,  with  his  own  parents  and  followers 
ascended  that  chariot  Bhutasana,  and  went  triumphant  to  his  own  city  of 
S'akala.  In  that  city  great  rejoicing  took  place  on  account  of  his  arrival  ; 
in  one  place  there  was  the  occupation  of  dancing,  in  another  the  delight  of 
music  ;  in  one  place  the  amusement  of  drinking,  in  another  the  toilet-rites 
*  Vidyunmala  means  "  garland  of  lightning." 


of  fair-eyed  ladies  ;  in  another  the  voice  of  bards  loud  in  the  praise  of  him 
who  had  obtained  what  he  desired.  Then  he  had  brought  his  other  wives, 
who  had  remained  in  their  fathers'  houses,  and  with  the  stores  of  elephants 
and  horses  bestowed  by  their  fathers,  that  were  brought  with  them,  and  with 
the  innumerable  camels  bowed  down  with  burdens  full  of  various  jewels,  he 
displayed  in  sport  the  wealth  obtained  by  the  conquest  of  the  world,  and 
aroused  the  wonder  of  his  subjects. 

Then  S'akala,  inhabited  by  that  fortunate  one,  appeared  glorious,  as  if 
the  chiefs  of  the  gods,  of  the  followers  of  Kuvera,  and  of  the  snakes, 
had  made  in  it  many  deposits  of  much  wealth.  Then  Suryaprabha  dwelt 
there  with  Madanasena,  enjoying  the  pleasures  he  desired,  happy  in  that 
all  blessings  were  fully  bestowed  upon  him,  in  the  society  of  his  parents, 
with  his  ministers,  accompanied  by  his  other  wives,  expecting  every  day 
Maya,  who  had  made  a  promise  to  return. 


CHAPTER  XLV. 


Then,  one  day,  when  king  Chandraprabha  was  in  the  hall  of  assembly, 
and  Suryaprabha  was  there  accompanied  by  all  his  ministers,  they  called  to 
mind  Maya  d  propos  of  a  remark  made  by   Siddhartha,   and  suddenly    the 
earth  cleft  open  in  the  middle  of  the  assembly.     Then  first   a   loud-sound- 
ing fragrant  breeze  ascended  from  the  aperture  in  the  earth,  and  after- 
wards the    Asura   Maya   rose   up   from  it,  looking  like  a  mountain  in  the 
night,  for  his  hair  gleamed  upon  his  black  lofty  head  like  the  potent  herbs 
upon    the   mountain   peaks,   and   his   crimson  robe  resembled  the  flowing 
streams   of   cinnabar.     And   the   king  of  the  Danavas,  after  having  been 
duly   honoured    by  king  Chandraprabha,  spake  from  his  seat  on  a  jewelled 
throne — "  You  have  enjoyed  these  delights  of  earth,  and  now  it  is  time  for 
you  to   enjoy   others ;  set   yourselves  now  to  prepare  for  acquiring  them. 
Send  out  ambassadors,  and  collect  your  subordinate  kings,  and  your  friends 
and  connexions  ;  then  we  will  unite  with   Sumeru,   prince   of   the   Vidva- 
dharas,   and  we  will  conquer  S'rutasarman,  and  win  the  sovereignty  of  the 
sky-goers.    And  Sumeru  is  our  ally,  considering  us  as  friends,  for  he  received 
at  the  outset  a  command  from  S'iva,  to  support  Suryaprabha  and  give  him 
his  own  daughter.     When  the  Asura  Maya  said  this,  Chamlniprabha  .sent,  a- 
ambassadors  to  all  the  kings,  Prahasta  and  the  other  ministers  that  travel- 
led through  the  air  ;  and,  by  the  advice  of  Maya,  Suryaprabha  communica- 
ted  the   magic   sciences  to  all  his  wives  and  ministers,  on  whom  they  had 
not  been  bestowed  already. 


115 

And  while  they  were  thus  engaged,  the  hermit  Xaiada  arrived, 
descending  from  the  sky,  illuminating  the  whole  horizon  with  brightness. 
And  after  he  had  received  the  argha,  he  sat  down  and  said  to  Chandra- 
prablia,  "  I  am  sent  here  by  Indra,  and  he  sends  this  message  to  your  High- 
ness— '  I  have  learned  that,  by  the  instigation  of  S'iva,  you  purpose,  with  the 
assistance  of  the  Asura  Maya,  being  all  of  you  deluded  by  ignorance,  to  obtain 
for  this  Suryaprabha,  of  mortal  frame,  the  great  dignity  of  emperor  of  all  the 
chiefs  of  the  Vidyadharas:  that  is  improper,  for  I  have  conferred  it  on 
S'rutasarman,  and  besides  it  is  the  hereditary  right  of  that  moon  of  the  sea 
of  the  Vidyadhara  race.  And  as  for  what  you  are  doing  in  a  spirit  of 
opposition  to  me,  and  contrary  to  what  is  right,  it  will  certainly  result  in 
your  destruction.  Moreover,  before,  when  your  Highness  was  offering  a 
sacrifice  to  Rudra,  I  told  you  first  to  offer  an  Asvamedha  sacrifice,  but  you 
did  not  do  it.  So  the  haughty  enterprise  you  are  engaged  in,  without  regard 
to  the  gods,  relying  upon  S'iva  alone,  will  not  turn  out  to  your  happiness.'  " 
When  Narada  had  delivered  in  these  words  the  message  of  Indra,  Maya 
laughed  and  said  to  him  ;  "  Great  hermit,  the  king  of  gods  has  not  spoken 
well.  For  what  he  says  about  the  fact  of  Suryaprabha  being  a  mortal  is 
beside  the  point ;  for  who  was  not  aware  of  that  fact,  when  he  met  Damo- 
dara  in  fight  ?  For  mortals  who  possess  courage  can  obtain  all  powers. 
Did  not  Nahusha  and  others  of  old  time  obtain  the  dignity  of  Indra  ?  And 
as  for  his  saying  that  he  bestowed  the  empire  on  S'rutasarman,  and  that  it 
is  his  hereditary  right,  that  also  is  absurd,  for  where  S'iva  is  the  giver,  who 
has  any  authority  ?  Besides,  did  not  he  himself  take  away  the  sovereignty 
of  the  gods  from  Hiranyaksha,  though  it  descended  to  him  as  the  elder  ? 
And  as  for  his  other  remark  about  opposition,  and  our  acting  contrary  to 
what  is  right,  that  is  false,  for  he  violently  puts  himself  in  opposition  to 
us  out  of  selfish  motives,  and  wherein,  pray,  are  we  acting  contrary  to  what 
is  right,  for  we  are  only  striving  to  conquer  our  rival,  we  are  not  carryin<* 
off  a  hermit's  wife,  we  are  not  killing  Bralimans  ?  And  what  he  says  about 
the  necessity  of  first  performing  an  Asvamedha  sacrifice,  and  about  con- 
tempt of  the  gods,  is  untrue,  for  when  sacrifice  to  S'iva  has  been  performed, 
what  need  is  there  of  other  sacrifices  ?*  And  when  S'iva  the  god  of  gods  is 
worshipped,  what  god  is  not  worshipped  ?  And  as  for  his  remark  that  exclu- 
sive attention  to  Rudraf  is  not  becoming,  I  answer — Of  what  importance 
are  'the  hosts  of  the  other  gods,  where  S'iva  is  in  arms  ?  When  the  sun 
has  risen,  do  the  other  luminaries  give  light  ?  So  you  must  tell  all  this  to 
the  king  of  the  gods,  O  hermit,  and  we  shall  continue  to  carry  out  what 

*  Alluding  to  Indra's  slaying  the  demon  Vritra,  who  was  regarded  us  a  Brahman, 
and  to  his  conduct  with  Ahalya. 
f  1.  q.  S'iva. 


116 

we  are  engaged  in,  let  him  do  what  he  can."  When  the  rislii  Narada  had 
been  thus  addressed  by  the  Asura  Maya,  he  said  "  I  will  do  so,"  and  took 
back  to  the  king  of  the  gods  that  answer  to  his  message.  When  that  her- 
mit had  departed,  the  Asura  Maya  thus  spake  to  king  Chandraprabha,  who 
was  apprehensive  on  account  of  the  message  of  Indra,  "  You  must  not  be 
afraid  of  Indra ;  even  if  he  is  on  the  side  of  S'rutasarman  in  fight,  with 
the  hosts  of  the  gods,  out  of  hostility  to  us,  still  we  Daityas  and  Danavas 
are  countless  in  number,  and  under  the  leadership  of  Prahlada  we  are 
ranged  together  on  your  side.  And  if  the  destroyer  of  Tripura*  favours  us 
and  is  active  on  our  side,  what  other  miserable  creature  in  the  three  worlds 
has  any  power  ?  So  set  about  this  expedition,  heroes."  When  Maya  said 
this,  all  those  there  were  pleased,  and  considered  that  it  was  as  he  said. 

Then  in  accordance  with  the  messages  carried  by  the  ambassadors,  in 
course  of  time  all  the  kings,  Virabhata  and  the  others,  assembled  there,  and 
all  the  other  friends  and  relatives  of  Chandraprabha.  When  these  kings  with 
their  armies  had  been  duly  honoured,  the  Asura  Maya  again  said  to  Chan- 
draprabha, "  Perform  to-night,  O  king,  a  great  sacrifice  in  honour  of  S'iva  ; 
afterwards  you  shall  do  all  as  I  direct."  When  he  heard  this  speech  of 
Maya's,  king  Chandraprabha  immediately  had  preparations  made  for  a  sacrifice 
to  S'iva.  Then  he  went  to  the  forest  at  night,  and  under  the  instructions 
of  Maya,  himself  performed  devoutly  a  sacrifice  to  Rudra.  And  while  the 
king  was  engaged  in  the  fire-offering,  there  suddenly  appeared  there 
Nandin  the  prince  of  the  host  of  Bhiitas.  He  was  honoured  duly  by  the 
delighted  king,  and  said — "  The  god  S'iva  himself  sends  this  command  by 
me,  '  Through  my  favour  thou  ueedst  not  fear  even  a  hundred  Indras  ; 
Suryaprabha  shall  become  emperor  of  the  sky-goers.'  "  After  he  had  deli- 
vered this  message,  Nandin  received  a  portion  of  the  offering  and  dis- 
appeared with  the  hosts  of  Bhiitas.  Then  Chandraprabha  became  con- 
fident in  the  future  elevation  of  his  son,  and  after  completing  the  sacrifice, 
at  the  end  of  the  fire-offering,  re-entered  the  city  with  Maya. 

And  the  next  morning,  when  king  Chandraprabha  was  sitting  in  secret 
conclave  together  with  the  queen,  his  son,  the  kings  and  his  ministers,  the 
Asura  Maya  said  to  him — "  Listen,  king,  I  will  to-day  tell  you  a  secret 
long  guarded;  you  are  a  Danava,  Sunitha  by  name,  my  mighty  son,  and 
Sttryaprabha  is  your  younger  brother,  named  Sumuiulika  ;  after  you  v. 
slain  in  the  war  of  the  gods,  you  were  born  here  as  father  and  son.  That 
Danava  body  of  yours  has  been  preserved  by  me  skilfully  embalmed  with 
heavenly  drugs  and  ghee.  Therefore  you  must  enter  a  cavern  and  visit 
Patsila,  and  then  return  to  your  own  body  by  a  charm  which  J  will  teach 
you.  And  when  you  have  entered  that  body,  you  will  be  so  much  superior 
in  spirit  and  strength,  that  you  will  conquer  in  fight  the  wanderers  of  the 

*  1. 1.,  a'iva. 


417 

air.  But  Suryaprabha,  who  is  an  incarnation  of  Sumundika,  with  this 
same  beautiful  body  which  he  now  possesses,  shall  soon  become  lord  of  the  sky- 
goers.  When  king  Chandraprabha  heard  this  from  Maya,  he  was  delight- 
ed and  agreed  to  it,  but  Siddhartha  said  this — "  O  excellent  Danava,  what 
ground  of  confidence  have  we,  if  this  doubt  should  arise,  '  Why  has  the 
king  entered  another  body,  has  he  then  died  ?'  And  moreover  will  he  for. 
get  us  when  he  enters  another  body,  like  a  man  gone  to  the  other  world  ? 
Who  is  he,  and  who  are  we  ?"  When  the  Asura  Maya  heard  this  speech  of 
Siddhartha's,  he  answered — "  You  yourselves  must  come  and  see  him  witli 
your  own  eyes  entering  another  body,  of  his  own  free  will,  by  the  employ- 
ment of  a  charm.  And  hear  the  reason  why  he  will  not  forget  you.  A 
man,  who  does  not  die  of  his  own  free  will,  and  is  born  in  another  womb, 
does  not  remember  anything,  as  his  memory  is  destroyed  by  old  age  and 
other  afflictions,  but  whoever  of  his  own  free  will  enters  another  body, 
penetrating  by  the  employment  of  magic  the  internal  organ  and  the  senses, 
without  his  mind  and  intellect  being  impaired,  and  passes,  as  it  were,  from 
one  house  to  another,  that  prince  among  Yogins  has  supernatural  know- 
ledge and  remembers  all.  So  do  not  feel  doubtful ;  so  far  from  there  being 
any  reason  for  it,  this  king  will  obtain  a  great  divine  body  free  from  old 
age  and  sickness.  Moreover  you  are  all  Danavas,  and  by  merely  entering 
Kasatala,*  and  drinking  nectar,  you  will  obtain  divine  bodies  free  from 
sickness."  When  the  ministers  heard  this  speech  of  Maya's,  they  all  said, 
"  So  be  it,"  and  consented  to  his  proposal,  abandoning  their  apprehensions 
out  of  the  confidence  they  reposed  in  him.  And  by  his  advice,  Chandra- 
prabha, with  all  the  kings,  went  on  the  next  day  to  the  confluence  of  the 
Chandrabhaga  and  the  Airavati.f  There  Chandraprabha  left  the  kings 
outside,  and  committed  to  their  care  the  wives  of  Suryaprabha,  and  then 
he  entered  in  company  with  Suryaprabha,  the  queen,  and  the  ministers 
with  Siddhartha  at  their  head,  an  opening  in  the  water  pointed  out  by 
Maya,  and  after  entering  he  travelled  a  long  distance,  and  beheld  a  heaven- 
ly temple,  and  entered  it  with  all  of  them. 

And  in  the  meanwhile  the  Vidyadharas  descended  with  troops  on  those 
kings,  who  were  remaining  there  outside  the  opening  ;  and  paralyzing  the 
kings  by  supernatural  arts,  they  carried  off  the  wives  of  Suryaprabha,  and 
immediately  a  voice  was  heard  from  the  sky — "Wicked  S'rutasarman,  if 
you  touch  these  wives  of  the  emperor,  you  shall  immediately  perish  with 
your  host.  So  guard  them  respectfully,  treating  them  like  your  mother  ; 
there  is  a  reason  for  my  not  immediately  slaying  you  and  setting  them 
free  ;  so  let  them  remain  as  they  are  at  present."  And  when  the  kings, 
A7irabhata  and  the  others,  saw  them  carried  off,  they  prepared  to  die  by  lighting 

*  One  of  the  seven  under-worlds. 
f  /.  1-  Accsiucs  und  Hydraotes. 

53 


with  one  another.  But  a  voice  from  heaven  forbade  their  attempt,  saying, 
"  No  harm  will  befall  these  daughters  of  yours,  you  shall  obtain  them 
again,  so  you  must  not  act  rashly,  prosperity  befall  you  !"  So  the  kings 
remained  waiting  there.  In  the  meantime  Chandraprabha  was  in  the 
temple  in  Patala  surrounded  by  all  his  companions,  and  there  Maya  said  to 
him,  "  King,  listen  attentively  to  this  wonderful  thing  ;  I  will  shew  you 
the  supernatural  art  of  entering  another  body."  He  said  this,  and  recited 
the  Sankhya  and  the  Yoga  doctrine  with  its  secrets,  and  taught  him  the 
magic  art  of  entering  another  body  ;  and  that  chief  of  Yogins  said — "  This 
is  the  famous  supernatural  power,  and  the  independence  of  knowledge,  the 
dominion  over  matter  that  is  characterized  by  lightness  and  the  other  mys- 
tic properties.  The  chief  of  the  gods,  possessing  this  power,  do  not  long  for 
liberation ;  in  order  to  obtain  this  power  others  endure  the  hardship  of  mut- 
tering prayers  and  performing  asceticism.  Men  of  lofty  soul  do  not  love 
the  pleasures  of  heaven  even  when  attained.  And  listen,  I  will  tell  you  a 
story  in  illustration  of  this." 

In  a  former  Kalpa*  there  was 
story  of  the  Brahman  Kala.  .  , 

a  certain  Brahman,  of  the  name  of 

Kala.  He  went  to  the  holy  bathing-place  Pushkara  and  muttered  prayers 
day  and  night.  While  he  was  muttering,  two  myriads  of  years  of  the 
gods  passed  away.  Then  there  appeared  a  great  light  inseparable  from 
his  head,  which,  streaming  forth  in  the  firmament  like  ten  thousand  suns,f 
impeded  the  movement  of  the  Siddhas  and  others  there,  and  set  the  three 
worlds  on  fire.  Then  Brahma,  Indra  and  the  other  gods  came  to  him  and  said 
— "  Brahman,  these  worlds  are  on  fire  with  your  brightness.  Receive  what- 
ever boon  you  desire."  He  answered  them — "  Let  me  have  no  other  pleasure 
than  muttering  prayers,  this  is  my  boon,  I  choose  nothing  else."  When 
they  importuned  him,  that  mutterer  of  prayers  went  far  off  and  remained 
on  the  north  side  of  the  Himalayas,  muttering  prayers.  When  this  extra- 
ordinary brightness  of  his  gradually  became  intolerable  even  there,  Indra 
sent  heavenly  nymphs  to  tempt  him.  That  self-restrained  man  did  not 
care  a  straw  about  them,  when  they  endeavoured  to  seduce  him.  Then  the 
gods  sent  him  Death  as  plenipotentiary.  He  came  to  him  and  said — 
"  Brahman,  mortals  do  not  live  so  long,  so  abandon  your  life  ;  do  not  break 
the  law  of  nature."  When  the  Brahman  heard  this,  he  said — "  If  the 
limit  of  my  life  is  attained,  why  do  you  not  take  me  ?  What  are  you 
waiting  for  ?  But  I  will  not  of  myself  abandon  my  life,  0  thou  god  with 

*  I.  «.,  a  day  of  Brahma  consisting  of  1000  yugas. 

+  Cp.  the  halo  or  aureole  round  the  heads  of  Christian  saints,  the  circle  of  rays  and 
nimbus  round  the  head  of  Greek  divinities,  and  the  beam  that  came  out  of  Churl. 

's  mouth  and  illumined  his  head.     (Grimm's  Teutonic  Mythology,  translated   1>\ 
Stallybrass,  p.  323.) 


419 

the  noose  in  hand;  indeed,  if  I  were  wilfully  to  abandon   my  life,  I  should 
be  a  self-murderer."     When  he  said  this,  and  Death  found  that  he  could 
not  take  him  on  account  of  his  power,  he  turned  away  from  him  and  return- 
ed as  he  came.     Then   Indra  repenting  seized  that  Kala,*  who  had  con- 
quered Time  the  destroyer,  in  his  arms,  and  took  him  up  to  heaven  by  force. 
There  he  remained  averse  to  the  sensual  enjoyments  of  the  place,  and  he 
did  not  cease  from  muttering   prayers,   so   the   gods  made  him  descend 
again,  and  he  returned  to  the  Himalayas.     And  while  all  the  gods  were 
trying  to  induce  him  there  to  take  a  boon,  the  king  Ikshvaku  came  that 
way.     When   he   heard  how    affairs   stood,  he   said  to  that  mutterer  of 
prayers,  "  If  you  will  not  receive  a  boon  from  the  gods,  receive  one  from 
me."     When  the  mutterer  of  prayers  heard  that,  he  laughed,  and  said  to  the 
king — "  Are  you  able  to  grant  me  a  boon,  when  I  will  not  receive  one  even 
from  the  gods  ?"  Thus  he  spoke,  and   Ikshvaku  answered  the  Brahman — 
"  If  I  am  not  able  to  grant  you  a  boon,  you  can  grant  me  one  ;  so  grant 
me  a  boon."     Then  the  mutterer  said — "  Choose  whatever  you  desire,  and 
I  will  grant  it."     When  the  king  heard  this,  he  reflected  in  his  mind  : 
"  The  appointed  order  is  that  I  should  give,  and  that  he  should  receive ; 
this  is  an  inversion  of  the  due  order,  that  I  should  receive  what  he  gives." 
Whilst  the  king  was  delaying,   as  he  pondered  over  this  difficulty,  two 
Bnihmans  came  there  disputing  ;  when  they  saw  the  king    they  appealed 
to  him  for  a  decision.     The  first  said,  "  This  Brahman  gave  me  a  cow  with 
a  sacrificial  fee  :  why  will  he  not  receive  it  from  my  hand,  when  I  offer 
to  give  it  back  to  him  ?"  Then  the  other  said,  "  I  did  not  receive  it  first, 
and  I  did  not  ask  for  it,  then  why  does  he  wish  to  make  me  receive  it  by 
force  ?"     When  the  king  heard  this,  he  said — "  This   complainant  is  not 
in  the  right ;  why,  after  receiving  the  cow,  do  you  try  to  compel  the  man, 
who  gave  it,  to  take  it  back  from  you  ?"     When  the  king  said  this,  Indra, 
having  found  his  opportunity,  said  to  him — "  King,  if  you  hold  this  view 
of  what  is  right,  then,  after  you  have  asked  the   Brahman,  who  mutters 
prayers,  for  a  boon,  why  do  you  not  take  it  from  him  when  it  is  granted  ?" 
Then  the  king,  being  at  a  loss  for  an  answer,  said  to  that  muttering  "Brah- 
man— "  Revered  sir,  give  me  the  fruit  of  half  your  muttering  as  a  boon." 
Then  the  muttering  Brahman  said — "  Very  well,  receive  the  fruit  of  half 
my  muttering,"  and  so  he  gave  the  king  a  boon.     By  means  of  that  boon 
the  king  obtained  access  to  all  the  worlds,  and  that  muttering  Brahman 
obtained  the  world  of  the  gods  called  S'ivas.f     There  he  remained  for  many 
Icalpas,  and  then  returned  to  earth,  and  by  mystic  contemplation  obtained 
independence,  and  gained  everlasting  supernatural  power. 

*  Kdla  means  Time,  Fate,  Death. 

t  I  divide  sn  tfiv&khydndm  and  take  sa  to  be  the  demonstrative  pronoun. 


4:20 

"  Thus  this  supernatural  power  is  desired  by  wise  men,  who  are  averse 
to  heaven  and  such  low  enjoyments  ;  and  you  have  obtained  it,  0  king,  so, 
being  independent,  enter  your  own  body."  When  Maya  said  this  to  king 
Chandraprabha,  after  communicating  to  him  the  doctrine  of  mystic  con- 
templation giving  supernatural  power,*  he  and  his  wife  and  his  son  and 
his  ministers  rejoiced  exceedingly. 

Then   the  king,   with   his  son  and  companions,  was  led  by  Maya  to  a 
second   under-world,   and  made  to  enter  a  splendid  city.     And  there  they 
saw   a   gigantic  hero,  reclining  at  full  length  upon  a  beautiful  couch,  as  if 
asleep,  anointed  with  potent  herbs  and  ghee,  awful  from  the  ghastly  trans- 
formation of  his  features,  surrounded  by  the  daughters  of  the  kings  of  the 
Daityas,   with  their   lotus-faces  full  of  melancholy.     Then  Maya  said  to 
Chandraprabha  : — "This  is  your  body,  surrounded  by  your  former   brides, 
enter  it." — The  king  had  recourse  to  the  magic    contemplation   taught  by 
Maya,   and   entered   the   body   of   that  hero,  abandoning  his  own  frame. t 
Then  the  hero  yawned  slowly,  opened  his  eyes,  and  rose  up  from   the  bed, 
as  if  awaking  out  of  sleep.     Then  a  shout  arose  from  the  delighted  Asura 
brides,  "  Happy  are  we,  that  our  husband,  the  god  Sunitha,  is  to-day  restored 
to  life."     But  Siiryaprabha  and  the  others  were  immediately  despondent,  be- 
holding  the   body   of  Chandraprabha  lying  lifeless.     But  Chandraprabha- 
Sunitha,   appearing  as  if  risen  from  a  refreshing  sleep,  saw  Maya,  and  falling 
at  his  feet  honoured  his  father.     That  father  too  embraced  him  and   asked 
him  in  the  presence  of  all, — "  Do  you  remember  both  your  lives,  my  son  ?" 
He  said  ;  "  I  do  remember  them,"       and   related  what  had  happened  to 
him  in  his  life  as  Chandraprabha,  and  also  what  had  happened  to  him  in  his 
life  as  Sunitha,  and  he  comforted  one  by  one  Siiryaprabha    and.  the    others, 
and  also  his  queens,  mentioning  each  by  name,  and   also  the  Danava  ladies, 
his  wives  in  his  first  life.     And  he  preserved    the   body,  which   he  had   as 
Chandraprabha,   carefully   laid  by,  embalmed  by  means  of  drugs  and  ghee, 
saying,  "  It  may  possibly  be  useful  to   me."     Then   Siiryaprabha   and   the 
others,  tranquil  now  that  they  had  gained  confidence,  bowed  before  him,  and 
joyfully  congratulated  him. 

Then  Maya,  having  conducted  all  of  them  in  high  delight  out  of  that  city, 
led  them  to  another  city  adorned  with  gold  and  jewels.     When  they  enter- 

*  I.  e.  the  Yoga  system. 

t  This  superstition  appears  to  be  prevalent  in  China.  See  Giles's  Strange  Stories 
from  a  Chinese  Studio,  Vol.  I,  p.  23,  and  other  passages.  It  was  no  doubt  carried  there 
by  the  same  wave  of  Buddhism  that  carried  there  many  similar  notions  connected  with 
the  transmigration  of  souls,  for  instance  the  belief  that  children  are  born  able  to  a 
and  that  this  is  very  inauspicious.  (Cp.  Giles's  Strange  Stories  from  a  Chinese  Studio, 
Vol.  I,  p.  184  with  the  story  of  Dharmagupta  and  Chandraprabha  in  the  17th  chapter 
of  this  work.)  The  existence  of  this  latter  belief  in  Europe  is  probably  to  be  ascribed 
to  the  influence  of  Buddhism. 


421 

ed  it,  they  beheld  a  lake  of  the  appearance  of  beryl,  filled  with  nectar,  and 
they  all  sat  down  on  the  bank  of  it.  And  they  drank  that  nectarous  draught 
there,  more  excellent  than  the  water  of  life,  in  curiously  ornamented  cups 
formed  of  jewels,  which  were  brought  to  them  by  the  wives  of  Sunitha. 
And  by  that  draught  they  all  rose  up,  as  from  a  sleep  of  intoxication,  and 
became  possessed  of  divine  bodies,  and  of  great  strength  and  courage. 

Then  the  Asura  Maya  said  to   Chandraprabha-Sunitha,  "  Come,   my 
son,  let  us  go,  and  see   your   mother   after    so   long   a   separation."     And 
Sunitha  said  "  So  be  it,"  and  prepared  to  go  conducted  by  Maya,  and  so  pro- 
ceeded to  the  fourth  under-world  with  Suryaprabha  and  the  others.     There 
they   beheld  curious   cities   made   of   various   metals,  and  at  last  they  all 
reached  a  city  built  entirely  of  gold.     There,  on  a  pillar  composed  of  jewels 
adorned  with  every  luxury,  they  beheld  that  mother  of  Sunitha,  the  wife  of 
Maya,  by   name   Lilavati,   surpassing   in  beauty  the  nymphs  of  heaven, 
surrounded  with   Asura  maidens,   and   adorned  with  all  ornaments.     The 
moment  she  beheld  that  Sunitha,  she  rose  up  in  a  state  of  excitement,   and 
Sunitha,  after  saluting  her,  fell  at  her  feet.     Then  she  embraced  with  gush- 
ing tears  the  son,  whom  she  once  more  held  in  her  arms  after  so  long   an 
interval,  and  again  praised  her  husband  Maya,  who  was  the  cause  of  her  re- 
gaining him.     Then  Maya  said — "  Queen,  your  other  son   Sumundika   has 
been   born   again   as  the   son  of  your  son,  and  here  he  is,  Suryaprabha  by 
name.     He  has  been  appointed  by  the  god  S'iva  the  future  emperor  of  the 
Vidyadharas,  and  is  destined  to  rule  over  them  in  the  body  which   he   now 
possesses."     When   Suryaprabha  heard  this,  and  saw  her  look  at  him  with 
an  eye  of  longing  affection,  he  and  his   ministers   fell   at   her  feet.     And 
Lilavati  gave  him  her  blessing,  and  said  to  him — "  My  darling,  you  do  not 
require   the   body   of   Sumundika,   in   this   you  are  sufficiently  glorious." 
When   his   sons   were  thus  triumphant,  Maya  called  to  mind  his  daughter 
Mandodari,   and   Vibhishana,   and   when  called  to  mind,  they  came.     And 
Vibhishana,  welcomed  with  triumphant  rejoicings,  said  to  him — "  O  prince 
of   the   Danavas,  if  you  will  listen  to  my  advice,  I  will  give  it  you.     You 
are  among  the  Danavas  singularly  virtuous  and  prosperous,    so   you  ought 
not   to  take  up   a   causeless  enmity  against  the  gods.     For  you  will  gain 
nothing  but  death  from  your  hostility   to  them.     For   Asuras   have  been 
slain  in   battle  by  the  gods,  but  not  gods  by  Asuras."     When  Maya  heard 
this,   he  said — "  We  are   not  forcing  on  war,  but  if  Indra  violently  makes 
war  on  us,  tell  me,  how  can  we  remain  passive  ?  And  as   for   those   Asuras 
who  were  slain  by  the  gods,  they  were  reckless,  but  did  the  gods  slay   Bali 
and  others  who  were  not  infatuated  ?"  That  king  of  the  Rakshasas  having, 
with  his  wife  Mandodari,  been  addressed  with  these  and  similar  speeches  by 
Maya,  took  leave  of  him,  and  went  to  his  own  dwelling. 

Then  Sunitha,  with  Suryaprabha  and  the  others,  was  conducted  to  the 


423 

third  under-world  to  visit  king  Bali.  In  that  world,  which  surpassed  even 
heaven,  they  all  beheld  Bali,  adorned  with  chain  and  tiara,  surrounded 
with  Daityas  and  Danavas.  Sunitha  and  his  companions  fell  at  his  feet 
in  due  order,  and  he  honoured  them  with  appropriate  welcome.  And  Bali 
was  delighted  with  the  tidings  related  by  Maya,  and  he  quickly  had 
summoned  Prahlada  and  the  other  Danavas.  Sunitha  and  the  others 
honoured  them  also  by  falling  at  their  feet,  and  they,  being  full  of  joy, 
congratulated  them,  as  they  bent  before  them.  Then  Bali  said,  "  Sunitha 
became  Chandraprabha  on  the  earth,  and  now  is  restored  to  life  for  us  by 
regaining  his  body.  And  we  have  also  gained  Suryaprabha,  who  is  an 
incarnation  of  Sumundika.  And  he  has  been  appointed  by  Siva  the  future 
emperor  of  the  Yidyadharas  :  and  by  the  power  of  the  sacrifice  offered  by 
Chandraprabha  my  bonds  have  been  relaxed.  So  without  doubt  we  have 
gained  prosperity  by  recovering  these."  When  S'ukra,  the  spiritual  adviser 
of  the  Danavas,  heard  this  speech  of  Bali's,  he  said,  "  In  truth  those  who  act 
according  to  right  never  fail  of  prosperity  in  any  matter ;  so  act  accord- 
ing to  right,  and  do  on  this  occasion  also  what  I  bid  you."  When  the 
Danavas,  the  princes  of  the  seven  under-worlds,  who  were  assembled 
there,  heard  that,  they  agreed  to  it  and  bound  themselves  so  to  act.  And 
Bali  made  a  feast  there,  out  of  joy  at  the  recovery  of  Sunitha. 

In  the  meanwhile  the  hermit  Narada  arrived  there  again,  and  after 
taking  the  argha,  he  sat  down,  and  said  to  those  Danavas,  "  I  have  been 
sent  here  by  Indra,  and  he  in  truth  says  this  to  you,  '  I  am  exceedingly 
delighted  at  the  fact  that  Sunitha  has  come  back  to  life ;  so  you  must  not 
take  up  a  causeless  enmity  against  me,  and  you  must  not  fight  against  my 
ally  S'rutasarman.'  "  When  the  hermit  had  thus  delivered  Indra's  mes- 
sage, Prahlada  said  to  him,  "  Of  course  Indra  is  pleased  that  Sunitha  has 
come  back  to  life,  how  could  it  be  otherwise  ?  But  we  at  any  rate  are  not 
taking  up  causeless  hostility.  This  very  day  we  all  took  an  engagement  that 
we  would  not  do  so,  in  the  presence  of  our  spiritual  adviser.  But  if  Indra 
makes  himself  a  partizan*  of  S'rutasarman,  and  violently  opposes  us,  how 
are  we  to  be  blamed  for  it  ?  For  Suryaprabha's  ally,  S'iva,  the  god  of 
gods,  has  long  ago  appointed  him,  because  he  propitiated  him  first.  So 
what  have  we  to  do  with  this  matter  which  has  been  settled  by  the  lord 
S'iva?  It  is  clear  that  this,  which  Indra  says,  is  without  cause,  and  not 
right."  When  Prahlada,  the  king  of  the  Danavas  said  this  to  Narada,  he 
blamed  Indra  by  expressing  his  agreement  with  it,  and  disappeared.  When 
he  had  gone,  Usanasf  said  to  the  kings  of  the  Daiiavas — "Indra  is  evi- 
dently determined  to  oppose  us  in  this  matter.  But,  as  S'iva  has  decidedly 
girded  up  his  loins  to  shew  us  favour,  what  is  his  power,  or  what  will  his 

*  Here  I  read  fl'fMfcwtotM'MpaivtafMMt 

f  Usunas  here  means  S'ukra.  the  spiritual  guide  of  the  Asuras. 


423 

reliance  upon  Vishnu  do  ?"  The  Danavas  heard  and  approved  this  speech 
of  S'ukra's,  and  taking  leave  of  Bali  and  Prahlada,  went  to  their  own 
homes.  Then  Prahlada  went  to  the  fourth  under-world,  his  habitation,  and 
king  Bali,  rising  up  from  the  assembly,  retired  within.  And  Maya  and 
Sunitha  and  the  others,  Suryaprabha  and  all,  bowed  before  Bali,  and  went 
to  their  own  habitations.  After  they  had  eaten  and  drunk  there  suf- 
ficiently, Lilavati,  the  mother  of  Sunitha,  came  to  him  and  said,  "  My  son, 
you  know  that  these  wives  of  yours  are  the  daughters  of  mighty  ones, 
Tejasvati  being  the  daughter  of  the  god  of  wealth,  Mangalavati  of  Tum- 
buru ;  and  as  for  Kirtivnati,  that  wife  that  you  married  in  your  existence 
as  Chandraprabha,  her  you  know  to  be  the  daughter  of  the  Vasu  Prabhava, 
so  you  must  look  upon  these  three  with  an  equal  eye,  my  son."  After 
saying  this,  she  commended  to  him  his  three  principal  wives.  Then,  that 
night,  Sunitha  entered  his  sleeping  apartment  with  the  eldest,  Tejasvati. 

But  Suryaprabha,  in  another  chamber,  with  his  ministers,  reclined  on  a 
couch  without  any  of  his  wives  that  night.  And  the  goddess  of  sleep  did 
not  come  to  him,  who  remained  continually  alone,  saying  to  herself,  "  What 
is  the  use  of  this  unloving  man,  who  leaves  his  wives  outside  ?"  And  she 
would  not  approach  Prahasta  out  of  jealousy,  as  he  was  so  exclusively 
in  love  with  the  cares  of  his  official  duties,  but  the  other  ministers  around 
Suryaprabha  went  to  sleep  comfortably.  In  the  meanwhile  Suryaprabha 
and  Prahasta  beheld  an  incomparable  maiden  entering,  accompanied  by  a 
female  friend.  She  was  so  beautiful  that  Providence  seemed,  after  creat- 
ing her,  to  have  placed  her  in  the  lower  regions  in  order  that  the  nymphs  of 
heaven,  also  his  creation,  might  not  be  eclipsed  by  her.  And  while  Suryaprabha 
was  debating  who  she  might  be,  she  approached  each  of  his  friends,  one  by 
one,  and  looked  at  them  ;  and  as  they  did  not  possess  the  distinguishing  marks 
of  emperors,  she  left  them,  and  seeing  that  Suryaprabha  possessed  them,  she 
approached  him,  who  was  lying  in  the  midst  of  them  ;  and  she  said  to  her  friend 
— "  Here  he  is,  my  friend  ;  so  touch  him  on  the  feet,  wake  him  up  with  those 
hands  of  yours  cool  as  water."  When  her  friend  heard  that,  she  did  so> 
and  Suryaprabha  ceased  to  feign  sleep,  and  opened  his  eyes,  and  beholding 
those  maidens,  he  said — "  Who  are  you,  and  why  do  you  come  here  ?" 
When  the  friend  of  the  lady  heard  that,  she  said  to  him — "  Listen,  king, 
in  the  second  under-world  there  is  a  victorious  king  named  Amila,  a  chief- 
tain of  the  Daityas,  the  son  of  Hiranyaksha ;  this  is  his  daughter  Kalavati 
whom  he  loves  more  than  life.  Her  father  came  back  to-day  from  the  court 
of  Bali,  and  said — '  I  am  fortunate  in  that  I  have  to-day  beheld  Sunitha 
once  more  restored  to  life  ;  and  I  have  also  seen  the  young  man  Suryaprabha, 
an  incarnation  of  Sumundika,  who  has  been  brought  into  the  world  by 
S'iva  as  the  future  emperor  of  the  Vidyj'ulharas.  So  I  will  now  oi 
congratulatory  tribute  to  Sunitha, 1  will  give  my  daughter  Kalavati  to 


4-21 

Suryaprabha,  for  site  cannot  be  given  to  Sunitha  because  she  belongs  to  the 
same  family ;  but  Suryaprabha  is  his  son  in  his  birth  as  a  king,  not   in  his 
birth  as  an  Asura,  and  any  honour  paid  to  his  son  will  be  paid  to  him.' 
When    my    friend   heard   this   speech   of    her    father's,  her  mind  being 
attracted  by  your  virtues,  she  came  here  out  of  a  curiosity  to  see  you."     When 
that  friend  of  the  lady's  said  this,  Suryaprabha  pretended  to  be  asleep  in 
order  to  discover  the  real  object  of  her  wish.     The  maiden  slowly  approached 
the  sleepless  Prahasta,  and  after  telling  him  all  by  the  mouth  of  her  friend, 
went  out.     And  Prahasta  advanced  towards  Suryaprabha  and  said — "  King, 
are  you  awake  or   not  ?"     And   he,  opening  his  eyes,  said  to  him,    "  My 
friend,  I  am  awake,  for  how  could  I  sleep  to-day  being  alone  ?    But  I  will 
tell  you  a  strange  fact ;  listen,  for  what  can  I  hide  from  you  ?     I  saw  a 
moment  ago  a  maiden  enter  here  with  her  friend ;  her  equal  is  not  beheld 
in  these  three  worlds.     And  she  departed  in  a  moment,  taking  my  heart 
with  her.     So  look  for  her  at  once,  for  she  must  be  somewhere  hereabout." 
When  Suryaprabha  said  this  to  him,  Prahasta  went  out,  and  seeing  the 
maiden  there  with  her  friend,  he  said  to  her — "  I,  to  please  you,  have  again 
woke  up  my  master  here,  so  you,  to  please  me,  must  once  more  grant  him  an 
interview.     Behold  once  more  his  form  that  gives  satisfaction  to  your  eyes,* 
and  let  him,  who  was  overpowered  by  you  as  soon  as  he  saw  you,  behold  you 
again.     For  when  he  woke  up,  he  said  to  me  speaking  of  you,   '  Bring 
her  from  some  place  or  other,  and  shew  her  to  me,   otherwise   I   cannot 
survive.'     Then  I  came  to  you,  so  come  and  behold  him  yourself."     When 
she  was  thus  addressed  by  Prahasta,  she  hesitated  to  go  in  boldly,  owing 
to  the  modesty  natural  to  a  maiden,  and  reflected,  and  then  Prahasta,  seizing 
her  hand,  led  her  into  the  presence  of  Suryaprabha.     And  Suryaprabha, 
when  he  saw  that  Kalavati  had  come  near  him,  said — "  Fair  one,  was  this 
right  of  you  to  come  in  to-day  and  steal  away  my  heart,  as  you  did,  when 
I  was  asleep  ?     So,  thief,  I  will  not  leave  you  unpunished  to-day."     When 
her  sly  friend  heard  this,  she  said  to  him  ;  "  Since  her  father  knew  of  it 
before,  and  determined  to  assign  this  thief  to  you  for  punishment,  who  can 
forbid  you  to  punish  her.     Why  do  you  not  inflict  on  her  to  your  heart's 
content  the  punishment  due  for  thieving?"     When  Suryaprabha   heard 
that,  he  wanted  to  embrace  her,  but  Kalavati  being  modest,  said,  "  Do  not, 
my  husband,  I  am  a  maiden."     Then   Prahasta  said  to  her  ;    "  Do  not 
hesitate,  my  queen,  for  the  Giindharva  marriage  is  the  best  of  all  marri 
in  the  world."     When  Prahasta  had  said  this,  he   went  out  with   all  the 
rest,  and  Suryaprabba  that  very  moment  made  Kalavati,  the  maiden  of  the 
under-world,  his  wife. 

*  I  read  pasydsya  rupam.  This  gives  a  better  sense.  It  is  partly  supported  l>y  a 
MS.  in  the  Sanskrit  College.  The  same  MS.  injthc  next  line  reads  team  tu  paxyati 
chaikopi — I  read  (ram  tit  pasyatH  cfittiufw'pi. 


425 

And  when  the  night  came  to  an  end,  Kalavati  went  to  her  own  dwelling, 
and  Suryaprabha  went  to  Sunitha  and  Maya.     They  all  assembled  and  went 
into  the  presence  of  Prahlada,  and  he,  seated  in  the  hall  of   audience,  after 
honouring  them  appropriately,  said  to  Maya  :  "  We  must  do  something  to 
please    Sunitha   on   this   day   of   rejoicing,   so  let  us  all  feast  together." 
Maya  said — "  Let  us  do  so,  what  harm  is  there  in  this  ?"  And  then   Prah- 
lada  invited   by   means   of  messengers  the  chiefs  of  the  Asuras,  and  they 
came  there  in  order  from  all  the  under- worlds.     First  came  king  Bali  accom- 
panied by  innumerable  great  Asuras.     Close  behind  him   came   Amila   and 
the  brave  Duraroha  and  Sumaya,  and  Tantukachchha,  and  Vikataksha   and 
Prakampana,   and   Dhumaketu   and  Mahamaya,  and  the  other  lords  of  the 
Asuras ;  each   of   these   came   accompanied   by    a  thousand  feudal  chiefs. 
The  hall  of  audience  was  filled  with  the  heroes  who  saluted  one  another,  and 
after   they  had   sat   down   in   order  of  rank,  Prahlada  honoured  them  all. 
And   when   the   time   of  eating   arrived,  they   all,   with   Maya   and   the 
others,  after  bathing  in  the    Ganges,    went   to   a    great    hall    to   dine.     It 
was  a  hundred  yojanas  wide,  and  had  a  pavement  of  gold   and   jewels,   and 
•was   adorned   with   jewelled  pillars,  and  full  of  curiously  wrought  jewelled 
vessels.     There  the  Asuras,  in  the  company  of  Prahlada,  and   with  Sunitha 
and   Maya,    and    with    Suryaprabha   accompanied   by    his    ministers,     ate 
heavenly  food  of  various  kinds,  containing  all  the  six  flavours,  solid,  liquid, 
and   sweetmeats,   and   then   drank   the  best  of  wine.     And  after  they  had 
eaten  and  drunk,  they  all  went  to  another  hall,  which  was  made  of  jewels, 
and  beheld  the  skilful  dance  of  the  Daitya  and  Danava  maidens.     On   that 
occasion  Suryaprabha  beheld  the  daughter  of  Prahlada,  named  Mahallika, 
who  came  forward  to  dance  by  order  of  her   father.     She   illuminated   the 
world   with   her  beauty,   rained  nectar   into  his  eyes,  and  seemed  like  the 
moon-goddess*  come   to   the   under-world   out  of   curiosity.     She  had  her 
forehead   ornamented   with    a   patch,    beautiful  anklets  on  her  feet,  and  a 
smiling   face,  and  seemed  as  if  all  made  of  dancing  by  the  Creator.     With 
her  curling  hair,  her  pointed  teeth,  and  her  breasts  that  filled  up  the   whole 
of  her  chest,  she  seemed  as  it  were  to  be  creating  a  new  style  of  dance. 
And  that  fair  one,  the  moment  she   was   beheld   by   Smyaprabha,  forcibly 
robbed   him  of  his  heart,  though  it  was  claimed  by  others.     Then  she  also 
beheld  him  from  a  distance,  sitting  among  the  Asura  princes,  like  a  second 
god  of  Love  made  by  the  Creator,  when  the  first  god  of  love  had  been  burnt 
up   by   S'iva.     And   when    she  saw  him,  her  mind  was  so  absorbed  in  him, 
that  her  skill  in  the  expression  of  sentiments  by  gesture  forsook  her,   as  if 
in  anger  at  beholding  her  want  of  modesty.     And  the  spectators  beheld  the 
emotion  of  those  two,  and  brought  the  spectacle  to  an  end,  saying,  "  The  prin- 

*  Lit.    "  the   shape  of  tho  moon"  ;   put   for  the  moon,   hecausc   the   author  is 
speaking  of  a  woman.     See  Bohtlingk  and  Roth  s.  v. 
54 


426 

cess  is  tired."  Then  Mahallika  was  dismissed  by  her  father,  looking  askance1 
at  Suryaprabha,  and  after  she  had  bowed  before  the  princes  of  the  Daityas, 
she  went  home.  And  the  princes  of  the  Daityas  went  to  their  respective 
houses,  and  Suryaprabha  too  went  to  his  dwelling  at  the  close  of  day. 

And  when  the  night  came,  Kalavati  again  came  to  visit  him,  and  he 
slept  secretly  within  with  her,  with  all  his  followers  sleeping  outside.  In 
the  meanwhile  Mahallika  also  came  there,  eager  to  see  him,  accompanied 
by  two  confidantes.  Then  a  minister  of  Suryaprabha's,  named  Prajna- 
dhya, who  happened  at  that  moment  to  have  his  eyes  forsaken  by  sleep, 
paw  her  attempting  to  enter.  And  he,  recognising  her,  rose  up  and  said — 
"  Princess,  remain  here  a  moment  until  I  enter  and  come  out  again." 
She  alarmed,  said — "  Why  are  we  stopped,  and  why  are  you  outside  ?" 
Prajnadhya  again  said  to  her — "  Why  do  you  enter  in  this  sudden  way 
•when  a  man  is  sleeping  at  his  ease  ?  Besides,  my  lord  sleeps  alone  to-night 
on  account  of  a  vow."  Then  the  daughter  of  Prahlada,  being  ashamed, 
said,  "  So  be  it,  enter,"  and  Prajnadhya  went  inside.  Seeing  that  Kalavati 
was  asleep,  he  woke  up  Suryaprabha  and  himself  told  him  that  Mahallika 
had  arrived.  And  Suryaprabha,  hearing  of  it,  gently  rose  up,  and  went 
out,  and  beholding  Mahallika  with  two  others,  he  said — "  This  person  has 
been  supremely  blessed  by  your  arrival,  let  this  place  be  blessed  also,  take  a 
seat."  When  Mahallika  heard  this,  she  sat  down  with  her  friends,  and 
Suryaprabha  also  sat  down,  with  Prajnadhya  by  his  side.  And  when  he  sat 
down,  he  said — "  Fair  one,  although  you  shewed  contempt  for  me  by 
seeming  to  look  on  others  in- the  assembly  with  respect,  nevertheless,  O 
rolling-eyed  one,  my  eyes  were  blessed  as  soon  as  they  beheld  your  dancing 
as  well  as  your  beauty."  When  Suryaprabha  said  this,  the  daughter  of 
Prahlada  answered  him — "  This  is  not  my  fault,  noble  sir,*  he  is  in  fault, 
who  made  me  ashamed  in  the  hall  of  assembly  by  putting  me  beside  my 
part  in  the  pantomime."  When  Suryaprabha  heard  this,  he  laughed  and 
said — "  I  am  conquered."  And  then  that  prince  seized  her  hand  with  his, 
and  it  perspired  and  trembled,  as  if  afraid  of  the  rough  seizure.  And  she 
said — "  Let  me  go,  noble  sir,  I  am  a  maiden  under  my  father's  control," — 
then  Prajnadhya  said  to  that  daughter  of  the  chief  of  the  Asuras,  "  Is  not 
there  not  such  a  thing  as  the  Gandharva  marriage  of  maidens  ?  And  your 
father,  who  has  seen  your  heart,  will  not  give  you  to  another,  moreover 
he  will  certainly  do  some  honour  to  this  prince  here  ;  so  away  with  timi- 
dity !  Let  not  such  a  meeting  be  thrown  away  !"  While  Prajnadhya  was 
saying  this  to  Mahallika,  Kalavati  woke  up  within.  And  not  seeing 
Suryaprabha  on  the  bed,  after  waiting  a  long  time,  she  was 
terrified  and  apprehensive  and  went  out.  And  seeing  her  lover  in 
the  company  of  Mahallika,  she  was  angry  and  ashamed  and  terrified. 
Mahallika  too,  when  she  saw  her,  was  terrified  and  angry  and  ashamed, 
•  I.  e.  uryaputra,  used  by  i\  wife  in  addressing  a  husband. 


127 

und   Suryaprabha  stood  motionless  like  a  painted  picture.     Kalavati  came 
to  his  side,  thinking — "  Now  that  I  have   been  seen,   how   can   I  escape, 
shall  I  display  shame  or  jealousy  ?     And  she  said  with  a  spiteful  intonation 
to  Mahallikii — "  How  are  you,  my  friend,  how  comes  it  that  you  have  come 
here  at  night  ?"     Then  Mahallika  said — "  This  is  my  house  ;  as  you  have 
arrived  here  from  another  mansion  of  the  under-world,  you  are  to-day  my 
guest  here."     When  Kalavati  heard  that,  she  laughed  and  said — "  Yes,  it 
is  clearly  the  case  that  you  entertain  with  appropriate  hospitality  every 
guest,  as  soon  as  he  arrives  here."     When  Kalavati  said  this,  Mahallika 
answered — "  When  I  spoke  to  you  kindly,  why  do  you  answer  in  such  an 
unkind   and   spiteful   way,   shameless  girl  ?  Am  I  like  you  ?  Did  I,  with- 
out being  bestowed  in  marriage  by  my  parents,  come  from  a  distance,  and  in 
a  strange  place  sleep  in  the  bed  of  a  strange  man  alone  at  night  ?  I  came  to 
see  my  father's  guest,  as  he  was  going  away,  in  accordance  with  the  duty  of 
hospitality,  a  moment  ago,  accompanied  by  two  female  friends.     When 
this  minister  entered,  after  first  reproaching  me,  I  guessed  the  real  state  of 
the  case  ;  you  have  now  of  yourself  revealed  it."     When  thus  addressed  by 
Mahallika,   Kalavati   departed,  looking  askance  at  her  beloved  with  an  eye 
red  with  anger.     Then  Mahallika  too  said  to  Suryaprabha  in  wrath,  "  Now 
I   will   depart,   man   of  many  favourites,"  and  went  away.     And   Surya- 
prabha remained  in  heartless  despondency,  as  was  reasonable,  for  his  heart, 
devoted  to  his  loved  ones,  went  with  them. 

Then   he   woke  up   his   minister   Prabhasa,  and  sent  him  to  discover 
what  Kalavati  had  done,  after  she  had  separated  from  him  in  anger  ;  and  in 
the   meanvrhile   he   sent   Prahasta   to   find   out   about   Mahallika,  and  he 
remained  with  Prajnadhya  awaiting  their  report.     Then  Prabhasa  returned 
from  investigating  the  proceedings  of  Kalavati,  and  being  questioned,  he 
said   as   follows :  "  From   this   place   I   went  to  the  private  apartment  of 
Kalavati  in  the  second  under- world,  concealing  myself  by  my  science.     And 
outside   it    I   heard   the   conversation  of  two  maids.     The  one   said,  '  My 
friend,  why  is  Kalavati  distressed  to-day  ?'  Then  the  second  said — '  My 
friend,  hear  the  reason.     There  is  at  present  in  the  fourth  under-world  au 
incarnation   of   Sumundika,   named  Suryaprabha,  who  in  beauty  surpasses 
the  god  of  Love  ;  she  went  secretly  and  gave  herself  to   him.     And   when, 
she   had  repaired  to  him  to-day  of  her  own  accord  at  night-fall,  Mahallika, 
the  daughter  of  Prahhida,  chose  to  come  there  too.  Our  mistress  had  a  jealous 
quarrel  with  her,  and  was  in  consequence  preparing  to   slay  herself,   when 
she  was  seen  by  her  sister  Sukhavati  and  saved.     And  then  she  went  inside, 
and  flinging  herself  down  on  a  bed,  she  remained  with  that  sister,  who  \ 
despondent  when  she  had  learnt  by  enquiry  what  had  taken  place.'     When 
I  had  heard  this  conversation  of  the  two  maids,  I  entered  the  apartment,  and 
beheld  Kulavati  and  Sukhuvati,  who  resembled  one  another  exactly." 


428 

While   Prabhasa   was  saying  this  to  Suryaprabha  in  private,  Prahasta 
also  came  there,  and  being  questioned,  he  said  as  follows — "  When  I  arrived 
from  this  place  at  the  private  apartment  of  Mahallika,  she  entered  despon- 
dent with  her  two  intimate  friends.     And  I  entered  also  invisible  by   the 
employment  of  magic  science,  and  I  saw  there  twelve  friends  like  her  ;  and 
they  sat  round  Mahallika,  who  reclined  on  a  sofa  ornamented  with  splendid 
jewels ;  and  then  one  said  to  her,  '  My  friend,  why   do   you   seem   to   be 
suddenly   cast   down   to-day  ?  What  is  the  meaning  of  this  despondency 
when  your  marriage  is  about  to  come  off  ?'     When  the  daughter  of   Pra- 
hlada  heard  that,  she  answered  her  friend  pensively,  '  What  marriage  for  me  ? 
To  whom  am  I  betrothed  ?  Who  told  you  ?'  When  she  said  that,  they  all 
exclaimed,  '  Surely  your  marriage  will  take  place  to-morrow,  and  you  are 
betrothed,  my  friend,  to  Suryaprabha.     And  your  mother,  the  queen,  told  us 
to-day  when  you  were  not  present,  and  ordered  us  to  decorate  you  for  the 
marriage  ceremony.     So  you  are  fortunate,  in  that  you  will  have  Suryapra- 
bha for  a  husband,  through  admiration  for  whose  beauty  the  ladies  of   this 
place   cannot  sleep  at  night.     But  this  is  a  source  of  despondency  to  us — 
What  a  gulf  there  will  now   be   between   you   and   us  !  When   you   have 
obtained  him  for  a  husband,  you  will  forget  us.'     When   Mahallika   heard 
this  from   their  mouth,    she  said,  '  Has  he  been  seen  by  you,  and  is  your 
heart  attached  to  him  ?'  When  they  heard  that,  they  said  to  her — '  We  saw 
him  from  the   top  of  the  palace,  and  what  woman  is  there  that  a  sight  of 
him  would  not  captivate  ?'     Then  she   said,  '  Then   I   will   persuade   my 
father   to  cause  all  of  you  to  be  given  to  him.*     So  we  shall  live  together, 
and  not  be  separated.'     When  she  said  this,  the  maidens  were  shocked,  and 
said  to  her,  '  Kind  friend,  do  not  do  so.     It  would  not  be  proper,  and  would 
make  us  ashamed.'     When  they  said  this,  the  daughter  of  the  king  of  the 
Asuras  answered  them,  '  Why  is  it  not  proper  ?  I  am  not  to  be   his  only 
wife  :  all  the  Daityas  and  Danavas  will  give  him  their  daughters,  and  there 
are    other    princesses    on   the  earth  whom  he  has  married,  and  he  will  also 
rnarry  many  Vidyadhara  maidens.     What  harm  can  it  do  to  me  that   you 
should  be  married  among  these  ?    So  far  from  it,  we  shall   live   happily   in 
mutual   friendship ;  but  what  intercourse  can  I  hold  with  those  others  who 
will  be  my  enemies  ?  And   why   should  you   have   any   shame  about  the 
matter  ?  I  will  arrange  it  all.'     While  these  ladies  were   thus   conversing, 
with  hearts  devoted  to  you,  I  came  out  at  my  leisure  and  repaired  to   your 
presence."     When  Suryaprabha  had  heard  this  from  the  mouth  of  Prahasta, 
he   passed   that   night   in   happiness,  though  he  remained  sleepless  in  his 
bed. 

In  the  morning  he  went  to   the   court  of  Prahlada,  the  king  of  the 
Asuras,   with   Sunitha  and  Maya  and   his  ministers,   to  visit  him.     Then 
*  A  MS.  in  the  Sanskrit  College  roads  asau  where  Brockhaus  reads  amur. 


429 

Prahlada  said  to  Sunitha  after  showing  him  respect — "  I  will  give  to  this 
Suryaprabha  my  daughter  Mahallika,  for  I  must  shew  him  some  hospitable 
entertainment  which  will  be  agreeable  to  you."  Sunitha  received  with  joy 
this  speech  of  Prahlada' s.  Then  Prahlada  made  Suryaprabha  ascend  an 
altar-platform,  in  the  middle  of  which  a  fire  was  burning,  and  which  was 
adorned  with  lofty  jewelled  pillars  illuminated  by  the  brightness  of  the  flame, 
and  there  gave  him  his  daughter,  with  splendour  worthy  of  the  imperial 
throne  of  the  Asuras.  And  he  gave  to  his  daughter  and  her  bridegroom 
heaps  of  valuable  jewels,  obtained  by  his  triumph  over  the  gods,  resembling 
the  summit  of  mount  Meru.  And  then  Mahallika  boldly  said  to  Prahlada — 
"  Father,  give  me  also  those  twelve  companions  whom  I  love."  But  he 
answered  her — "  Daughter,  they  belong  to  my  brother,  for  they  were  taken 
captive  by  him,  and  I  have  no  right  to  give  them  away."  And  Surya- 
prabha, after  the  marriage  feast  was  ended,  entered  at  night  the  bridal 
chamber  with  Mahallika. 

And  the  next  morning,  when  Prahlada  had  gone  to  the  hall  of  assembly 
with  his  followers,  Amila,  the  king  of  the  Danavas,  said  to  Prahlada  and  the 
others — "  To-day  you  must  all  come  to  my  house,  for  I  intend  to  entertain 
there  this  Suryaprabha,  and  I  will  give  him  my  daughter  Kalavati,  if  you 
approve."  This  speech  of  his  they  all  approved,  saying,  "  So  be  it."  Then 
they  all  went  in  a  moment  to  the  second  under-world,  where  he  dwelt,  with 
Suryaprabha,  Maya  and  others.  There  Amila  gave  by  the  usual  ceremony 
to  Suryaprabha  his  daughter,  who  had  previously  given  herself.  Suryapra- 
bha went  through  the  marriage  ceremony  in  the  house  of  Prahlada,  and  sur- 
rounded by  the  Asuras  who  had  feasted,  spent  the  day  in  tasting  the  enjoy- 
ments which  they  provided  for  him. 

On  the  next  day,  Duraroha,  a  prince  of  the  Asuras,  invited  and 
conducted  them  all  to  his  own  under- world,  the  fifth.  There,  by  way  of 
hospitality,  he  gave  to  Suryaprabha  his  own  daughter  Kumudavatf,  as  the 
others  had  done,  in  the  prescribed  manner.  There  Suryaprabha  spent  the 
day  in  enjoyment  with  all  these  united.  And  at  night  he  entered  the 
apartment  of  Kumudavati.  There  he  spent  that  night  in  the  society  of 
that  lovely  and  loving  woman,  the  beauty  of  the  three  worlds. 

And  the  next  morning,  Tantukachchha  invited  and  conducted  him, 
surrounded  with  his  companions,  headed  by  Prahlada,  to  his  palace  in  the 
seventh  under- world.  There  that  king  of  the  Asuras  gave  him  his  daughter 
Manovati,  adorned  with  splendid  jewels,  bright  as  molten  gold.  There 
Suryaprabha  spent  a  highly  agreeable  day,  and  passed  the  night  in  the 
society  of  Manovati. 

And  the  next  day,  Sumiiya,  a  prince  of  the  Asuras,  after  presenting  an 
invitation,  conducted  him  with  all  his  friends  to  his  under- world,  the  sixth  ; 
there  he  too  gave  him  his  daughter  by  name  Subhadra,  with  body  black  as  a 


430 

stalk  of  dnrla  grass,  like  a  female  incarnation  of  the  god  of  Love ;  and 
Suryaprabha  spent  that  day  with  that  black  maiden,  whose  face  was  like 
a,  full  moon. 

And  the  next  day,  king  Bali,  followed  by  the  Asuras,  in  the  same  way 
led  that  Siiryaprabha  to  his  own  under- world,  the  third.  There  he  gave 
him  his  own  daughter  named  Sundari,  with  complexion  lovely  as  a  young 
shoot,  and  resembling  a  cluster  of  mddhavi  flowers.  Siiryaprabha  then  spent 
that  day  with  that  pearl  of  women  in  heavenly  enjoyment  and  splendour. 

The  next  day,  Maya  also  in  the  same  way  re-conducted  the  prince,  who 
was  in  the  fourth  under-world,  to  his  own  palace,  which  possessed  curiously 
adorned  jewelled  terraces,  was  constructed  by  his  own  magic  power,  and 
on  account  of  its  refulgent  splendour  seemed  to  be  new  every  moment. 
There  he  gave  him  his  own  daughter,  named  Sumaya,  whose  beauty  was  the 
wonder  of  the  world,  who  seemed  to  be  his  own  power  incarnate,  and  he 
did  not  think  that  she  ought  to  be  withheld  from  him  on  account  of  his 
being  a  mere  mortal.  The  fortunate  Suryaprabha  remained  there  with  her. 
Then  the  prince  divided  his  body  by  his  magic  science,  and  lived  at  the 
same  time  with  all  those  Asura  ladies,  but  with  his  real  body  he  lived 
principally  with  his  best  beloved  Mahallika,  the  daughter  of  the  Asura 
Prahlada. 

And  one  night,  when  he  was  happy  in  her  presence,  he  asked  the  noble 
Mahallika  in  the  course  of  conversation — "  My  dear,  those  two  female 
friends,  who  came  with  you,  where   are  they  ?  I  never  see  them.     Who 
are  they,  and  where  have  they  gone  ?"     Then  Mahallika  said — "  You  have 
done  well  to  remind  me.     My  female  friends  are  not  two  only,  but  twelve 
in  number,  and  my  father's  brother  carried  them  off  from  Indra's  heaven. 
The  first  is  named  Amritaprabha,  the  second  Kesini,  these  are  the  auspi- 
ciously marked  daughters  of  the  hermit  Parvata.     And  the  third  is  Kalindi, 
and  the  fourth  Bhadraka,  and  the  fifth  is  the  noble  Kamala   with   beautiful 
eyes.     These  three  are  the  daughters  of   the   great   hermit   Devala.     The 
sixth  is  named  Saudamini  and  the  seventh  Ujjvala,  these  are  both  of   them 
daughters   of  the    Gandharva   Haha.     The    eighth  is  by  name  Pivara,  the 
daughter  of  the  Gandharva  Huhu.     And  the  ninth    is   by  name   Anjanika, 
the    daughter  of   the   mighty  Kala.     And  the  tenth  is  Kesanivali,  sprung 
from  the  Gana  Pingala.     And  the  eleventh  is  Malini  by  name,  the   daugh- 
ter of  Kambala,  and  the  twelfth  is  Mandaramalu.  the  daughter  of  a  Va.su. 
They  are  all  heavenly  nymphs,  born  from  Apsarases,  and,  when  I  was  mar- 
ried, they  were  taken  to  the  first  under-world,  and  I  must  bestow  them    on 
you,  in  order  that  I  may  be  always  with  them.     And  this  I  promised  them, 
for   I  love   them.     I  spoke  too  to  my  father,  but  he  refused  to  give  them, 
out  of  regard  for  his  brother."     When  Suryaprabha  heard  this,  he   said  to 
her  with  a  downcast  expression — ''  My  beloved,  you  are  very  magnanimous, 


431 

but  how  can  I  do  this  ?"  When  Suryaprabha  said  this  to  her,  Mahallika 
said  in  anger — "  In  my  presence  you  marry  others,  but  my  friends  you  do 
not  desire,  separated  from  whom  I  shall  not  be  happy  even  for  one  moment." 
When  she  said  this  to  him,  Suryaprabha  was  pleased  and  consented  to  do 
it.  Then  that  daughter  of  Prahlada  immediately  took  him  to  the  first 
under-world  and  gave  him  those  twelve  maidens.  Then  Suryaprabha 
married  those  heavenly  nymphs  in  order,  commencing  with  Amritaprabha. 
And  after  asking  Mahallika's  leave,  he  had  them  taken  by  Prabhasa  to  the 
fourth  under- world  and  concealed  there.  And  Suryaprabha  himself  went 
there  secretly  with  Mahallika,  but  he  went  to  the  hall  of  Prahlada,  as 
before,  to  take  his  meals. 

There  the  king  of  the  Asuras  said  to  Sunitha  and  Maya — "  Go  all 
of  you  to  visit  the  two  goddesses  Diti  and  Danu."  They  said  "  So  be  it," 
and  immediately  Maya,  Sunitha  and  Suryaprabha  left  the  lower  world, 
accompanied  by  the  Asuras  in  order  of  precedence,  and  ascended  the  chariot 
Bhutasana,  which  came  to  them  on  being  thought  of,  and  repaired  to  the 
hermitage  of  Kasyapa  situated  on  a  ridge  of  mount  Sumeru.  There 
they  were  announced  by  hermits  who  shewed  them  all  courtesy,  and  after 
entering  they  beheld  in  due  order  Diti  and  Danu  together,  and  bowed  their 
heads  at  their  feet.  And  those  two  mothers  of  the  Asuras  cast  a  favour- 
able look  upon  them  and  their  followers,  and  after  shedding  tears  and 
kissing  them  joyfully  upon  their  heads,*  and  bestowing  their  blessing 
upon  them,  said  to  Maya  :  "  Our  eyes  are  to-day  blessed,  having  seen  this 
thy  son  Sunitha  restored  to  life,  and  we  consider  thee  one  whose  merits 
have  procured  him  good  fortune.  And  beholding  with  heart-felt  satisfac- 
tion this  prosperous  Sumundika,  born  again  in  the  character  of  Surya- 
prabha, possessed  of  heavenly  beauty  and  of  extraordinary  virtue,  destined 
to  be  successful  and  glorious,  abounding  in  unmistakeable  marks  of  future 
greatness,  we  openly  adore  him  here  with  our  bodies.  Therefore  rise  up 
quickly,  darlings,  and  visit  Prajupati  here,  our  husband  ;  from  beholding 
him  you  shall  obtain  success  in  your  objects,  and  his  advice  will  be  helpful 
to  you  in  your  affairs."  When  Maya  and  the  others  received  this  order 
from  the  goddesses,  they  went  as  they  were  commanded,  and  beheld  the 
hermit  Kasyapa  in  a  heavenly  hermitage.  He  was  like  pure  molten  gold 
in  appearance,  full  of  brightness,  the  refuge  of  the  gods,  wearing  matted 
locks  yellow  as  flame,  irresistible  as  fire.  And  approaching,  they  fell  at 
his  feet  with  their  followers,  in  order  ;  then  the  hermit  gave  them  the 
customary  blessing,  and  after  making  them  sit  down,  out  of  delight  at  their 

*  The  Petersburg  lexicographers  remark  that  sampadad  is  "  u-ohl  foMcrhaft."  A 
MS.  in  the  Sanskrit  College  has  sddardd.  But  this  seems  improbable  with  x<i,?<ire  in  the 
line  above.  Babu  Syaum  Charan  Hukhopailhyaya  conjectures  sammaddd  which  I 
have  adopted. 


432 

arrival  said  to  them — "  I  am  exceedingly  glad  that  I  have  beheld  all  you 
my  sons  ;  thou  art  to  be  praised,  Maya,  who,  without  diverging  from  the 
good  path,  art  a  treasure-house  of  all  sciences  ;  and  thou  art  fortunate, 
Sunitha,  who  hast  recovered  thy  life  though  lost,  and  thou,  0  Suryaprabha, 
art  fortunate,  who  art  destined  to  be  the  king  of  the  sky-goers.  So  you 
must  all  continue  now  in  the  path  of  righteousness,  and  hearken  to  my 
word,  by  means  of  which  you  will  obtain  the  highest  fortune,  and  taste 
perpetual  joys,  and  by  which  you  will  not  again  be  conquered  by  your 
enemies  ;  for  it  was  those  Asuras,  that  transgressed  law,  that  became  a  prey 
for  the  discus  of  the  vanquisher  of  Mura.  And  those  Asuras,  Sunitha, 
that  were  slain  by  the  gods,  are  incarnate  again  as  human  heroes.  He  who 
was  thy  younger  brother  Sumundika,  has  been  born  indeed  now  as  Surya- 
prabha. And  the  other  Asuras,  who  were  your  companions,  have  been 
born  as  his  friends  ;  for  instance,  the  great  Asura,  named  S'ambara,  has  been 
born  as  his  minister  Prahasta.  And  the  Asura,  named  Tris"iras,  has  been 
born  as  his  minister  named  Siddhartha.  And  the  Danava,  named  Vatapi,  is 
now  his  minister  Prajnadhya.  And  the  Danava,  named  Uluka,  is  now  his 
companion  named  S'ubhankara,  and  his  present  friend  Vitabhiti  was  in  a 
former  birth  a  foe  of  the  gods,  named  Kala.  And  this  Bhasa,  his  minister, 
is  an  incarnation  of  a  Daitya  by  name  Vishaparvan,  and  his  minister 
Prabhasa  is  an  incarnation  of  a  Daitya  named  Prabala.  He  was  a  great- 
hearted Daitya  with  a  frame  composed  of  jewels,  who,  when  asked 
by  the  gods,  though  they  were  his  enemies,  hewed  his  body  to  pieces, 
and  so  passed  into  another  state  of  existence,  and  from  that  body 
of  his  all  the  jewels  in  the  world  have  originated.  The  goddess  Durga 
was  so  pleased  at  that,  that  she  granted  him  a  boon  accompanied  by 
another  body,  by  virtue  of  which  he  has  now  been  born  as  Prabhasa, 
mighty,  and  hard  to  be  overcome  by  his  enemies.  And  those  Dana- 
vas,  who  formerly  existed  under  the  names  of  Sunda  and  Upasunda,  have 
been  born  as  his  ministers  Sarvadamana  and  Bhayankara.  And  the  two 
Asuras,  who  used  to  be  called  Vikataksha  and  Hayagriva,  have  been  born 
as  his  two  ministers  here,  Sthirabuddhi  and  Mahabuddhi.  And  the  others 
connected  with  him,  these  fathers-in-law,  ministers  and  friends  of  his,  are 
also  incarnations  of  Asuras,  who  have  often  vanquished  Indra  and  his  crew. 
So  your  party  has  again  gradually  acquired  strength.  Be  of  good  cour- 
age ;  if  you  do  not  depart  from  the  right,  you  shall  obtain  the  highest 
prosperity."  While  the  rishi  Ka£yapa  was  saying  this,  all  his  wives,  the 
daughters  of  Daksha,  headed  by  Aditi,  arrived  at  the  time  of  the  mid-day 
sacrifice.  When  they  had  given  their  blessing  to  Maya  and  the  others,  who 
bowed  before  them,  and  had  performed  their  husband's  orders  for  the  day, 
Indra  also  canie  there  with  the  Lokapalas*  to  visit  the  sage.  And  Indra, 
*  The  eight  Lokapalas  or  guardians  of  the  world. 


433 

after   saluting   the   feet   of   Ka£yapa  and  his  wives  and  after  having  been 
saluted  by  Maya  and  the  others,  looking  angrily  at   Stiryaprabha,   said   to 
Maya, — "  This   is  the  boy,  I  suppose,  that  is  desirous  of  becoming  emperor 
of  the  Vidyadharas  ;  how  is  he  satisfied  with  so  very  little,  and  why  does  he 
not  desire  the  throne   of  heaven  ?"  When  Maya  heard  this,  he  said,  "  The 
throne  of  heaven  was  decreed  to  you  by  S'iva,  and   to   him  was   appointed 
the  sovereignty  of  the  sky-goers."*  When  Indra  heard  this,  he  said  with  an 
angry  laugh — "  This  would  be  but  a  small  matter  for  this  comely  shape  of  a 
youth  who  is  furnished  with  such  auspicious  marks."     Then  Maya  answered 
him — "  If  S'rutasarman  deserves  the  sovereignty  of  the  Vidyadharas,   then 
surely  this  shape  of  his  deserves  the  throne  of  heaven."     When  Maya  said 
this,  Indra  was  angry,  and  rose  and  uplifted  his  thunderbolt,  and  then  the 
hermit   Kasyapa   made  a  threatening  noise  of  anger.     And  Diti  and  the 
other  wives  became  enraged,  and  their  faces  were  red  with  anger,  and   they 
loudly  cried,   "  Shame  !"  Then  Indra,  afraid  of  being  cursed,  withdrew  his 
weapon,   and   sat   down   with  bowed  head.     Then  Indra  fell  at  the  feet  of 
that  hermit  Kasyapa,  the  sire  of  gods  and  Asuras,  who  was  surrounded   by 
his  wives,  and  after  striving  to  appease  him,  made  the  following   represen- 
tation with  hands  folded  in  supplication  :  "  0  reverend  one,  this  Suryapra- 
bha  is  attempting  to  take  away  from  S'rutasarman  the  sovereignty    of  the 
Vidyadharas,  which  I  bestowed  on  him.     And  Maya  is  exerting  himself   in 
every  way  to  procure  it  for   Suryaprabha."     When    Prajapati   heard  that, 
he  said,  seated  with  Diti  and  Danu, — "  Thou  lovest  S'rutasarman,  O  Indra, 
but  S'iva  loves  Suryaprabha,  and  his  love  cannot  be  fruitless,    and  he   long 
ago  ordered  Maya  to  do  what  he   has  done.     So,  what  is  all  this  outcry 
that  thou  art  making  against  Maya,  what  offence  has  he  committed  herein  ? 
For  he  is  one  who  abides  in  the  path  of  right,  wise,  discreet,  submissive   to 
his  spiritual  superior.     The  fire  of  my  wrath  would  have  reduced   thee    to 
ashes,  if  thou  hadst  committed  that  sin,  and  thou  hast   no   power   against 
him ;  dost   thou   not   recognise   his   might  ?"  When  that  hermit  with  his 
wives  said  that,  Indra  was  abashed  with  shame  and  fear,  and  Aditi   said — 
"  What  is  that  S'rutasarman  like  ?  Let  him  be  brought  here  and  shown   to 
us."     When  Indra  heard  this,  he  sent  Matali,f  and  had  brought  there  imme- 
diately that  S'rutasarman,  the  prince  of  the  sky-goers.     The  wives  of  Kas- 
yapa, when  they  had  seen  that  S'rutasarman,  who  prostrated  himself,  looked  at 
Suryaprabha  and  said  to  the  hermit  Kasyapa — "  Which  of  these  two  is  the 
richer  in  beauty  and  in  auspicious  marks  ?"  Then  that  chief  of  hermits  said, 
"  S'rutasarman  is  not  even  equal  to  his  minister  Prabhasa,  much  less  is    he 
equal   to  that  incomparable  one.     For  this  Suryaprabha  is  furnished  with 
various  heavenly  marks  of  such  excellence,  that,  if  he  were  to  make  the  at- 
tempt,  he  would   find   even  the  throne  of  Indra  easy  to  obtain."     When 

*  /.  v.  the  Vidyadkuras.  f  His  charioteer. 

55 


434 

they  heard  that  speech  of  Kasyapa's,  all  there  approved  it,  and  said — 
"  So  it  is."  Then  the  hermit  gave  Maya  a  boon  in  the  hearing  of  great 
Indra — "  Because,  my  son,  thou  didst  remain  undaunted,  even  when  Indra 
lifted  up  his  weapon  to  strike,  therefore  thou  shalt  remain  unharmed  by 
the  plagues  of  sickness  and  old  age,  which  are  strong  as  the  thunderbolt. 
Moreover  these  two  magnanimous  sons  of  thine,  who  resemble  thee,  shall 
always  be  invincible  by  all  their  enemies.  And  this  son  of  mine  Suvasakumara, 
resembling  in  splendour  the  autumn  moon,  shall  come  when  thou  thinkest  of 
him,  and  assist  thee  in  the  night  of  calamity.  When  the  hermit  had  thus 
spoken,  his  wives  and  the  risfiis  and  the  Lokapalas  in  the  same  way  gave 
boons  to  them,  to  Maya  and  the  rest,  in  the  assembly.  Then  Aditi  said  to 
Indra — "  Desist,  Indra,  from  thy  improper  conduct,  conciliate  Maya,  for 
thou  hast  seen  to-day  the  fruit  of  discreet  conduct,  in  that  he  has  obtained 
boons  from  me."  When  Indra  heard  that,  he  seized  Maya  by  the  hand  and 
propitiated  him,  and  Srutasarman,  eclipsed  "by  Suryaprabha,  was  like  the 
moon  in  the  day.  Then  the  king  of  the  gods  immediately  prostrated  him- 
self before  Kasyapa  his  spiritual  guide,  and  returned  as  he  came,  accom- 
panied by  all  the  Lokapalas  ;  and  Maya  and  the  others,  by  the  order  of 
that  excellent  hermii,  departed  from  his  hermitage  to  meet  success  in  their 
proposed  undertaking. 


CHAPTER  XLVI. 


Then  Maya  and  Sunitha  and  Suryaprabha,  all  of  them,  left  that  hermi- 
tage of  Kasyapa,  and  reached  the  junction  of  the  Chandrabhaga  and 
Airavati,  where  the  kings,  the  friends  and  connexions  of  Suryaprabha,  were 
.awaiting  him.  And  the  kings  who  were  there,  when  they  saw  Suryaprabha 
arrived,  rose  up  weeping  in  despair,  eager  to  die.  Suryaprabha,  thinking 
that  their  grief  arose  from  not  seeing  Chandraprabha,  told  them  the  whole 
occurrence  as  it  happened.  Then,  as  they  still  remained  despondent,  he 
questioned  them,  and  they  reluctantly  related  how  his  wives  had  been  carried 
off  by  S'rutasarman.  And  they  also  told  him  how  they  were  preparing  to 
commit  suicide  through  grief  at  that  outrage,  when  they  were  forbidden 
by  a  heavenly  voice.  Then  Suryaprabha  in  wrath  made  this  vow — "  Even 
if  Brahma  and  all  the  other  gods  protect  S'rutasarman,  I  will  certainly 
overthrow  him,  a  villain  who  carries  off  the  wives  of  others,  addicted  to 
treacherous  insolence."  And  having  made  this  vow,  he  appointed  a 
moment  fixed  by  the  astrologers  on  the  seventh  day,  for  marching  to  his 
overthrow.  Then  Maya,  perceiving  that  he  was  determined,  and  had 


435 

made  up  his  mind  to  conquer   his   enemy,   again  confirmed  him  with  his 
speech,   and   said   to   him — "  If  you   really   have   made   up   your  mind, 
then  I  will  tell  you  this  ;  it  was  I  that  on  that   occasion   carried   off  your 
wives  by  magic,  and  I  placed  them  in  the  under-world,  thinking  that  thus 
you  would  set  about  your  victorious  expedition  in   an   impetuous   manner, 
for  a  fire  does  not  of  itself  burn  so  fiercely,  as  it   does   when   fanned  by  a 
breeze.     So  come,  let  us  go  to  the   under-world ;  I   will   shew   you  those 
wives  of  yours."     When  they  heard  that  speech  of  Maya's,  they  all   rejoic- 
ed, and  they  entered  again  by  the  same  opening  as  before,  and  went  to   the 
fourth  under-world,  Majra  leading  the  way.     There    Maya   brought   those 
wives  of  Siiryaprabha's  out  of  a  dwelling-house,  and  delivered  them   over 
to  him.     Then  Suryaprabha,  after  receiving  those  wives,  and  the  others,  the 
daughters  of  the  Asuras,  went  by  the  advice  of   Maya   to   visit   Prahlada. 
He,  having  heard  from  Maya  that    Suryaprabha   had    obtained  boons,  and 
being   desirous  of  proving  him,  took  up  his  weapon,  and  said  with  feigned 
anger  as  he  bowed  before  him, — "  I  have  heard,  wicked  one,  that  you  have 
carried  off  the  twelve  maidens  captured  by  my  brother,  so,  I   will  slay  you 
now  ;  behold  me."     When. Suryaprabha  heard  that,  he  said  to   him,    with- 
out changing  countenance,—"  My  body  is  at  your  disposal ;  punish  me,  for 
I  have  acted  improperly."     When  he  said  this,  Prahlada  laughed  and   said 
to  him — "  As  far  as  I  have  tested  you,  you  have  not   a  drop   of   pride   in 
you.     Choose  a  boon,  I  am  pleased  with  you."     When  Suryaprabha  heard 
this,  he  consented,  and  chose  as  his  boon  devotion  to  his  superiors  and  to 
S'iva.     Then,  all  being  satisfied,  Prahlada  gave   to   Suryaprabha   a   second 
daughter  of  his,  named  Yamini,  and  that  prince  of   the   Asuras   gave   him 
two  of  his  sons  as  allies.     Then  Suryaprabha  went  with   all   the   rest   into 
the  presence  of   Amila.     He   too  was   pleased   on   hearing   that   he   had 
obtained  the  boons,  and  gave  him  Sukhavati  his  second  daughter,  and   two 
of   his    sons  to  help  him.     Then  Suryaprabha  remained  there  during  those 
days,  accompanied  by  his  wives,  inducing  other  kings  of  the  Asuras  to  make 
common  cause  with  him.     And  he  heard,  in  the  company  of  Maya  and  the 
others,  that  the  three  wives  of  Sunitha  and  his  own    wives,    the    daughters 
of  the  kings,  had  all  become  pregnant,  and  when  asked  what   they   lon^i-d 
for,  they  all  said,  to  see  that  great  battle,  and  the  Asura  Maya   rejoiced   at 
it,   perceiving  that   the   Asuras,  who  were  slain  in  old  time,  had  been  con- 
ceived again  in  them — "  This,"  said  he,  "  is  the  cause  of  their  desire." 

So  six  days  passed,  but  on  the  seventh  Suryaprabha  and  the  others, 
with  their  wives  and  all,  set  out  from  the  under-world.  Delusive  portents, 
which  their  rivals  displayed  to  impede  them,  were  dissipated  by  Suvasa- 
kuinara,  who  came  when  thought  of.  Then  they  anointed  Katnaprabha, 
the  son  of  Chandraprabha,  king  of  the  earth,  and  ascended  the  t.'h;iri<>t  Jjhii- 
tasana,*  and  went  all  of  them,  by  the.  advice  of  Maya,  to  a  wood  of  asco- 
*  I 


436 

tics  on  the  bank  of  the  eastern  Ganges,  the  dwelling  of  Sumeru  the  king; 
of  the  Vidyadharas.  There  Sumeru  received  them  with  all  honour,  as  they 
had  come  on  a  friendly  visit,  having  been  told  the  whole  story  by  Maya, 
and  remembering  the  previous  command  of  S'iva.  And  while  Chandrapra- 
bha  and  the  others  were  in  that  place,  they  summoned  each  of  them  all 
their  own  forces,  and  also  their  relations  and  friends.  First  came  those 
princes,  the  sons  of  the  fathers-in-law  of  Suryaprabha,  who  had  acquired 
from  Maya  the  required  sciences,  eager  for  the  fray.  They  were  sixteen 
in  number,  headed  by  Haribhata,  and  each  was  followed  by  a  force  consist- 
ing of  a  myriad  of  chariots,  and  two  myriads  of  footmen.  After  them 
came  the  Daityas  and  Danavas  true  to  their  agreement,  brothers-in-lavr, 
fathers-in-law,  friends  and  other  connexions  of  Suryaprabha. 

Hrishtaroman,  and  Mahamaya,  and  Sinhadanshtra  and  Prakampana, 
and  Tantukachchha  and  Duraroha,  and  Sumaya,  and  Vajrapanjara,  and 
Dhiimaketu,  and  Pramathana,  and  the  Danava  Yikataksha,  and  many 
others  came  from  as  low  down  as  the  seventh  under- world.  One  came 
with  seven  myriads  of  chariots,  another  with  eight,  another  with  six,  and 
another  with  three,  and  the  least  powerful  of  all  with  one  myriad.  One 
brought  three  hundred  thousand  footmen,  another  two  hundred  thousand, 
another  one  hundred  thousand,  and  the  pettiest  potentate  of  all  fifty  thou- 
sand. And  each  brought  a  corresponding  number  of  horses  and  elephants. 
And  another  innumerable  host  came  belonging  to  Maya  and  Sunitha.  And 
Siiryaprabha's  own  countless  army  also  arrived,  and  those  of  Vasudatta  and 
the  other  kings,  and  that  of  Sumeru. 

Then  the  Asura  Maya  addressed  this  question  to  the  hermit  Suvasa- 
kumara,  who  came  to  him  when  thought  of,  in  the  presence  of  Suryaprabha 
and  the  others — "  Reverend  sir,  we  cannot  review  this  army  here  because  it 
is  scattered  ;  so  tell  me  where  we  could  get  a  view  of  the  whole  army  at 
once  extended  in  long  array."  The  hermit  answered — "  Not  more  than  a 
yojana  from  here  there  is  a  place  called  Kalapagrama  ;  go  there  and  behold 
it  drawn  up  in  line."  When  the  hermit  said  that,  all  the  princes  wont 
with  him  and  Sumeru  to  Kalapagrama.  There  they  made  the  armies  of  the 
Asuras  and  the  kings  take  up  their  positions,  and  going  to  an  elevated  spot 
they  reviewed  them  separately.  Then  Sumeru  said — "  S'rutasarman  has 
the  larger  force,  for  he  has  under  him  a  hundred  and  one  chiefs  of  the 
Vidyadharas.  And  every  single  one  of  those  chiefs  is  lord  of  two  and  thirty 
kings.  Never  mind  !  I  will  draw  away  some  and  make  them  join  you.  So 
let  us  go  in  the  morning  to  the  place  named  Valmika.  For  to-morrow 
is  the  eighth  lunar  clay  of  the  black  fortnight  of  Phalguna,  which  is 
a  high  day.  And  on  that  day  there  is  produced  there  a  *u,';i  to  slu-w  the 
future  emperor,  and  for  that  reason  the  Yidyadharas  are  going  thero  in  a 
great  hurry  on  that  day. 


437 

When  Sumeru  gave  that  opinion  with  regard  to  the  army,  they  spent 
that  day  in  accordance  with  the  law,  and  went  on  the  morrow  to  Valmika 
in  chariots  with  their  army.  There  they  encamped  with  shouting  forces 
on  the  southern  plateau  of  the  llim.-ilayas,  and  beheld  many  Vidyadhara 
kings  that  had  arrived.  And  those  Vidyadharas  had  lighted  fires  there  in 
fire-cavities,  and  were  engaged  in  sacrificing,  and  some  were  occupied  with 
muttering  prayers.  Then,  where  Suryaprabha  made  a  fire-cavity,  the 
fire  burst  forth  of  itself,  owing  to  the  power  of  his  magic  science.  When 
Sumeru  saw  it,  he  was  pleased,  but  envy  arose  in  the  breasts  of  the  Vuly;i- 
dharas  at  the  sight ;  then  one  said  to  him — "  For  shame,  Sumeru  !  why 
do  you  abandon  your  rank  as  a  Vidyadhara,  and  follow  this  inhabitant  of 
earth  named  Suryaprabha  ?"  When  Sumeru  heard  this,  he  angrily  rebuked 
him.  And  when  Suryaprabha  asked  his  name,  he  said — "  There  is  a 
Vidyadhara  of  the  name  of  Bhima,  and  Brahma  loved  his  wife  at  will  ; 
from  this  connexion  he  sprang.  Since  he  sprang  from  Brahma  in  a 
secret  way,  he  is  called  Brahmagupta.  Hence  he  speaks  in  a  style  charac- 
teristic of  his  birth." 

After  saying  this,  Sumeru  also  made  a  fire-cavity.  And  in  it  Surya- 
prabha sacrificed  with  him  to  the  god  of  Fire.  And  in  a  moment  there 
suddenly  rose  from  the  hole  in  the  ground  an  enormous  and  terrible 
serpent.  In  his  arrogance,  that  chief  of  the  Vidyadharas,  named  Brahma- 
gupta, by  whom  Sumeru  was  blamed,  ran  to  seize  it.  That  serpent  there- 
upon sent  forth  a  hissing  wind  from  its  mouth,  which  carried  Brahmagupta 
a  hundred  feet,  and  flung  him  down  with  such  violence  that  he  fell  like  a 
withered  leaf.  Then  a  chief  of  the  Vidyadharas,  named  Tejahprabha,  ran 
to  seize  it;  he  was  flung  away  by  it  in  the  same  manner.  Then  a  lord  of 
the  Vidyadharas,  named  Dushtadamana,  approached  it;  he  was  hurled  back 
like  the  others  by  that  blast  from  its  mouth.  Then  a  prince  of  the  sky-goers, 
named  Virupasakti,  approached  it ;  he  too  was  flung  away  as  easilv  as  a 
blade  of  grass  by  that  breath.  Then  two  kings,  named  Angaraka  and 
Vijrimbhaka,  ran  towards  it  together  ;  and  it  flung  them  to  a  distance  with 
its  breath.  Thus  all  the  princes  of  the  Vidyadharas  were  flung  away  one 
after  another,  and  rose  up  with  difficulty,  with  their  limbs  bruised  with 
stones.  Then  SVutasarman,  in  his  pride,  went  forward  to  seize  the  serpent ; 
but  it  hurled  him  back  with  the  blast  of  its  breath  like  the  others.  He 
fell  at  a  short  distance,  and  rose  up  again,  and  ran  again  towards  it ;  when 
it  carried  him  a  greater  distance  with  its  breath,  and  flung  him  to  earth. 
Then  S'rutasarman  rose  up  abashed,  with  bruised  limbs,  and  Sumeru  sent 
Suryaprabha  to  lay  hold  of  the  serpent.  And  then  the  Vid yadharas  ridiculed 
him,  saying,  "  Look  !  he  too  is  trying  to  catch  the  snake  I  <>  !  these  men, 
thoughtless  as  monkey?,  imitate  whatever  they  see  another  doing."  Kveu 
while  they  were  mocking  him,  Suryaprabha  went  and  sci/ed  the 


438 

whose  mouth  was  quiet,  and  dragged  it  out  of  the  hole.  But  that  moment 
the  serpent  became  a  priceless  quiver,  and  a  rain  of  flowers  fell  from  the 
sky  on  his  head.  And  a  heavenly  voice  sounded  aloud — "  Suryaprabha,  thine 
is  this  imperishable  quiver  equal  to  a  magic  power,  so  take  it."  Then  the 
Vidyadharas  were  cast  down,  Suryaprabha  seized  the  quiver,  and  Maya  and 
Sunitha  and  Sumeru  were  delighted. 

Then  S'rutasarman  departed,  accompanied  by  the  host  of  the  Vidya- 
dharas, and  his  ambassador  came  to  Suryaprabha  and  said  ;  "  The  august 
lord  S'rutasarman  thus  commands — '  Give  me  that  quiver,  if  you  value  your 
life.'  "  Then  Suryaprabha  said  ;  "  Ambassador,  go  and  tell  him  this — 
'  Your  own  body  shall  become  a  quiver,  bristling  all  over  with  my 
arrows.'  "  When  the  ambassador  heard  this  speech,  he  turned  and  went 
away,  and  all  laughed  at  that  furious  message  of  S'rutasarman's*,  and 
Sumeru,  joyfully  embracing  Suryaprabha,  said  to  him — "  I  am  delighted 
that  that  speech  of  S'iva's  has  without  doubt  been  fulfilled,  for  now  that 
you  have  acquired  this  excellent  quiver,  you  have  practically  acquired 
sovereign  empire  ;  so  come  and  obtain  now  a  splendid  bow  with  calm  intre- 
pidity. 

When  they  heard  Sumeru  say  this,  and  he  himself  led  the  way,  they 
all,  Suryaprabha  and  the  others,  went  to  the  mountain  Hemakuta.  And  on 
the  north  side  of  it  they  reached  a  beautiful  lake  named  Manasa,  which 
seemed  to  have  been  the  first  assay  of  the  Creator's  skill  when  making  the 
sea,  which  eclipsed  with  its  full-blown  golden  lotuses  shaken  by  the  wind, 
the  faces  of  the  heavenly  nymphs  sporting  in  the  water.  And  while  they 
were  contemplating  the  beauty  of  the  lake,  S'rutasarman  and  all  the  others 
came  there.  And  then  Suryaprabha  made  a  sacrifice  with  lotuses  and  ghee, 
and  immediately  a  terrible  cloud  rose  up  from  that  lake.  That  cloud  filled 
the  heaven,  and  poured  down  a  great  rain,  and  among  the  rain-drops  fell 
from  the  cloud  a  black  serpent.  By  the  order  of  Sumeru,  Suryaprabha 
rose  up,  and  seized  that  serpent  with  a  firm  grasp,  though  it  resisted,  there- 
upon it  became  a  bow.  When  it  became  a  bow,  a  second  snake  fell  from 
the  cloud,  through  fear  of  the  fiery  poison  of  which  all  the  sky-goers  lied. 
That  serpent  too,  when  seized  by  Suryaprabha,  like  the  first,  became  a 
bowstring,  and  the  cloud  quickly  disappeared.  And  after  a  rain  of  flowers, 
a  voice  was  heard  from  heaven, — "  Suryaprabha,  you  have  won  this  bow 
Amitabala  and  this  string  which  cannot  be  cut,  so  take  these  priceless 
treasures."  And  Suryaprabha  took  that  excellent  bow  with  the  string. 
S'rutasarman,  for  his  part,  went  despondent  to  his  wood  of  ascetics,  and 
Suryaprabha,  and  Maya  and  the  others  were  delighted. 

Then  they  asked  Sumeru  about  the  origin  of  the  bow,  and  he  said — 

*  Reading  rubhasokti  for  nabhasokti.     Perhaps  sidd/ii/nitam   in  si.  78,  a,  should  bo 
aiddham  idmn. 


439 

"  Here  there  is  a  great  and  marvellous  wood  of  bamboo  canes  ;  whatever 
bamboos  are  cut  from  it  and  thrown  into  this  lake,  become  great  and 
wonderful  bows  ;  and  these  bows  have  been  acquired  by  several  of  the  gods 
before  yourself,  and  by  Asuras  and  Gandharvas,  and  distinguished  Vidya- 
dharas.  They  have  various  names,  but  the  bows  appropriated  to  emperors 
are  all  called  Amitabala,  and  were  in  old  time  deposited  in  the  lake  by  the 
gods.  And  they  are  obtained,  through  the  favour  of  S'iva,  with  these  exer- 
tions, by  certain  men  of  virtuous  conduct  destined  to  be  emperors.  Hence 
it  comes  that  Suryaprabha  has  to-day  procured  this  great  bow,  and  these 
companions  of  his  shall  procure  bows  suited  to  them.  For  they,  being 
heroes  who  have  acquired  the  sciences,  are  appropriate  recipients  for  them, 
for  they  are  still  procured  by  worthy  men,  as  is  right." 

When  the  companions  of  Suryaprabha,  Prabhiisa  and  the  others,  heard 
this  speech  of  Sumeru's,  they  went  to  the  bamboo-grove,  and  after  defeating 
the  king  Chanclradatta,  who  guarded  it,  they  brought  the  bamboos,  and 
threw  them  into  the  lake.  And  these  heroic  men,  by  fasting  on  the  bank 
of  the  lake,  and  muttering  prayers,  and  sacrificing,  obtained  bows  in  sevea 
days.  When  they  returned  and  told  their  adventure,  Suryaprabha  return- 
ed with  them  and  Maya  and  the  others  to  that  wood  of  ascetics,  in  which 
Sumeru  dwelt.  Then  Sumeru  said  to  him :  "  It  is  strange  that  your 
friends  have  conquered  Chandradatta,  the  king  of  the  bamboo-wood> 
though  he  is  invincible.  He  possesses  a  science  called  the  bewildering 
science,  for  that  reason  he  is  hard  to  conquer.  Surely  he  must  have  been 
keeping  it  to  use  against  a  more  important  enemy.  For  this  reason  he  did 
not  employ  it  against  these  companions  of  yours  on  the  present  occasion, 
for  it  only  can  succeed  once  in  his  hands,  not  repeatedly.  For  he  employed 
it  once  against  his  spiritual  preceptor  to  try  its  force,  thereupon  he  laid 
upon  him  this  curse.  So  this  matter  should  be  thought  upon,  for  the 
might  of  sciences  is  hard  to  overcome,  and  for  that  reason  you  should  con- 
sult the  revered  Maya.  What  can  I  say  in  his  presence  ?  Of  what  avail  is 
a  candle  in  the  face  of  the  sun  ?"  When  Sumeru  had  said  this  to  Siirya. 
prabha,  Maya  said;  "  Sumeru  has  told  you  the  truth  in  few  words,  listen  to 
this  which  I  now  say — From  undeveloped  matter  there  spring  in  this  world 
various  powers,  and  subordinate  powers.  Among  them  the  sound  expressed 
by  Anusvara  arises  from  the  power  of  breathing,  and  becomes  a  spell  of 
force  in  magic  sciences,  when  accompanied  with  the  doctrine  of  the  highest 
truth.  And  of  those  sciences  which  deal  with  spells,  and  which  are  acquired 
by  supernatural  knowledge,  or  austerity,  or  the  holy  command  of  holy  men, 
the  power  is  hard  to  resist.  So,  my  son,  you  have  obtained  all  the  sciences, 
except  two,  in  which  you  are  deficient,  namely,  the  science  of  bewildering, 
and  that  of  counteracting.  But  Yiijuavalkya  knows  them,  therefore  go 
and  ask  him  to  bestow  them  on  you.  When  thus  advised  by  Maya,  Surya- 
prabha went  into  the  presence  of  that  ris/ti. 


440 

That  hermit  made  him  dwell  for  seven  days  in  the  serpent-lake,  and 
ordered  him  to  perform  austerities  for  three  days  in  the  midst  of  the  tire. 
And  he  gave  him  the  bewildering  power  when  he  had  endured  for  seven  da}rs 
the  hite  of  the  snakes,  and  the  counteracting  power  when  he  had  resisted 
for  three  days  the  force  of  the  fire.*  And  when  he  had  obtained  these 
sciences,  that  hermit  ordered  him  again  to  enter  the  fire-cavity,  and  he 
consented  and  did  it.  And  immediately  there  was  bestowed  on  Siirya- 
prabha  a  chariot  in  the  form  of  a  white  lotus,  that  moved  at  the  will  of  the 
possessor,  and  travelled  through  the  air,  which  was  furnished  with  a  hun- 
dred and  eight  wings,  and  the  same  number  of  dwellings,  and  constructed 
of  precious  jewels  of  various  kinds.  And  a  voice  from  heaven  addressed 
that  resolute  one, — "  You  have  obtained  this  chariot  suitable  for  an  emperor, 
and  you  must  place  your  wives  in  all  these  dwellings,  in  order  that  they 
may  be  safe  from  your  enemies."  Then  he,  bending  low,  addressed  this  peti- 
tion to  his  preceptor  Yajnavalkya — "  Tell  me  what  fee  I  am  to  pay."  The 
hermit  answered  him — "  Kemember  me  at  the  time  when  you  are  anoint- 
ed emperor,  this  in  itself  will  be  sufficient  fee  ;  in  the  mea  nwhile  go  to 
your  army."  Then  he  bowed  before  that  hermit,  and  ascended  that  chariot, 
and  went  to  his  army,  that  was  encamped  in  the  place  where  Sumeru  dwelt. 
There  he  told  his  story,  and  Maya  and  the  others,  with  Sunitha  and  Sumeru, 
congratulated  him,  now  that  he  hud  obtained  a  magic  chariot. 

Then  Sunitha  called  to  mind  that  Suvusakumara,  and  he  came  and 
said  to  Maya  and  the  others,  with  the  kings  ;  "  Suryaprabha  has  obtained 
a  chariot  and  all  the  magic  sciences  ;  so  why  do  you  even  now  remain 
indifferent  about  conquering  your  enemies  ?"  When  Maya  heard  that,  he  said, 
"  Reverend  sir,  you  have  spoken  rightly,  but  first  let  an  ambassador  be 
sent,  and  let  policy  be  employed."  When  Maya  said  this,  the  hermit's  son 
said — "  So  be  it !  What  harm  can  this  do  ?  Let  this  Prahasta  be  sent.  He 
is  discerning,  eloquent,  and  understands  the  nature  of  business  and  occa- 
sions, and  he  is  stem  and  enduring,  he  possesses  all  the  qualities  of  an  am- 
bassador." All  approved  this  speech  of  his,  and  after  giving  Prahasta 
instructions,  they  sent  him  off  as  ambassador  to  S'rutasarmau. 

When  he  had  gone,  Suryaprabha  said  to  all  his  followers, — "  Hear  the 
strange  wonderful  vision  that  I  have  had — I  remember,  I  saw  toward 
the  end  of  last  night,  that  we  were  all  carried  away  by  a  great 
stream  of  water,  and  while  we  were  swept  away,  we  kept  dancing,  we  did 
not  sink  at  all.  Then  that  stream  was  turned  back  by  a  contrary  breeze. 
Then  a  certain  man  of  fiery  brightness  drew  us  out,  and  threw  us  into 
the  fire,  and  we  were  not  burned  by  the  fire.  Then  a  cloud  rained  a  stream 
of  blood,  and  that  blood  filled  the  whole  sky,  then  my  sleep  came  to  an 

*  In  the  MS.  lent  me  from  the  Sanskrit  College  I  find  sodhdhidaitiasya  and  visod- 


Ill 

fiul  with  the  night."  When  he  said  this,  Suvasakumara  said  to  him, 
"  This  dream  indicates  success  preceded  by  a  struggle.  The  stream  of 
water  is  battle,  it  is  due  to  valour  that  you  did  not  sink  but  danced,  and 
were  carried  along  by  the  water  ;  the  wind,  that  turned  back  the  water  for 
you,  is  some  saviour  to  whom  men  resort  for  protection  ;  and  the  man  of 
liery  brightness,  who  drew  you  out  of  it,  is  S'iva  in  bodily  form.  And  that 
he  threw  you  into  the  fire,  means  that  you  are  cast  into  a  great  war  ;  and 
that  the  clouds  arose,  that  means  the  returning  again  of  fear  ;  and  the 
rain  of  a  stream  of  blood,  that  means  the  destroying  of  fear,  and  the  filling 
of  all  the  quarters  with  blood,  that  means  great  success  for  you.  Now 
dreams  are  of  many  kinds,*  the  rich-sensed,  the  true-sensed,  and  the 
senseless.  A  dream  which  quickly  reveals  its  meaning,  is  called  rich- 
sensed,  a  dream  in  which  a  propitious  god  gives  a  command,  is  called 
true-sensed,  and  one  which  is  brought  about  by  deep  meditation  and 
anxiety,  they  call  senseless.  For  a  man  under  the  influence  of  sleep,  with 
mind  bewildered  by  the  quality  of  passion  and  withdrawn  from  outward 
objects,  sees  a  dream  on  account  of  various  causes.  And  it  depends  upon 
the  time,  when  it  is  seen,  whether  it  is  fulfilled  soon  or  late,  but  this  kind 
of  dream  which  is  seen  at  the  end  of  the  night  is  quickly  fulfilled. f  When 
Suryaprabha  and  his  companions  heard  this  from  the  hermit's  son,  they 
were  much  pleased,  and  rising  up  they  performed  the  duties  of  the  day. 
In  the  meanwhile  Prahasta  returned  from  the  court  of  S'rutasarman, 
and,  when  asked  by  Maya  and  the  others,  he  described  his  adventures. 
"  I  went  rapidly  hence  to  the  city  named  Trikutapataka,  situated  on  the 
mountain  Trikiita,  built  of  gold.  And  being  introduced  by  the  door- 
keeper, I  entered,  and  beheld  S'rutasarman  surrounded  by  various  Vidya- 
dhara  kings,  by  his  father  Trikutasena,  and  also  by  Vikramasakti  and 
Durandhara  and  other  heroes,  Damodara  among  them.  And  sitting  down, 
I  said  to  S'rutasarman,  '  I  am  sent  to  visit  you  by  the  august  Suryapra- 
bha •.  and  he  commissioned  me  to  give  you  this  command.  By  the  favour 
of  S'iva  I  have  obtained  precious  sciences,  and  wives  and  allies.  So  come 
and  join  my  army,  together  with  those  chiefs  of  the  sky-goers  ;  I  am  the 
slayer  of  those  that  oppose,  but  the  saviour  of  those  that  bend.  And  as 
for  your  carrying  off  from  her  relations  the  maiden  Kainachudamani,  the 
daughter  of  Sunitha,  who  ought  not  to  be  approached,  set  her  at  liberty, 
for  that  is  a  deed  of  shame.'  When  I  said  this  they  all  exclaimed  in 
wrath, — '  AVho  is  he  that  sends  us  this  haughty  command  ?  Let  him 
give  commands  to  mortals,  but  who  is  he  compared  with  Vidyadharas  ? 

*  Reading  aneko  dhaiiydrtho. 

t  Cp.  Odyssey  4.  841  Sis  &i  tvapyts  uvetpov  tireo-ffVTO  vvicrbs  a/uoXyrf?,  where  some  sup- 
pose ano\ybs  to  menu  the  four  hours  before  daybreak. 

5G 


Since  be  assumes  such  airs,  though  he  is  a  miserable  mortal,   he  should   be 
destroyed.' 

"  When  I  heard  that,  I  said,  '  What,  what  ?  Who  is  he  ?  Listen,  he  has 
been  created  by  Sftva  as  your  future  emperor.  If  he  is  a  mortal,  then 
mortals  have  attained  divinity,  and  the  Vidyadharas  have  seen  the  valour 
of  that  mortal ;  moreover,  if  he  comes  here,  we  shall  soon  see  which  party 
will  be  destroyed.'  When  I  said  this  in  wrath,  that  assembly  was  disturb- 
ed. And  S'rutasarman  and  Dhurandhara  rushed  forward  to  slay  me. 
And  I  said  to  them — '  Come  now,  let  me  see  your  valour  !'  Then  Damo- 
dara  rose  up,  and  restrained  them,  exclaiming  '  Peace  !  an  ambassador  and 
a  Brahman  must  not  be  slain.'  Then  Vikramasakti  said  to  me — '  Depart, 
ambassador,  for  we,  like  your  master,  are  all  created  by  S'iva.  So  let  him 
come,  and  we  will  see  whether  we  are  able  to  entertain  him  or  not.'  When 
he  said  this  in  a  haughty  manner,  I  laughed  and  said,  '  The  swans  utter  their 
cries  in  the  lotus-bower  and  enjoy  themselves  much,  until  they  see  the 
cloud  that  comes  darkening  the  heaven.'  After  saying  this  I  rose  up  in  a 
contemptuous  manner,  left  the  court,  and  came  here."  When  Maya  and 
others  heard  this  from  Prahasta,  they  were  pleased.  And  they  all,  Siirya- 
prabha  and  the  rest,  determined  on  preparing  for  battle,  and  made  Prabhasa, 
the  impetuous  in  war,  their  general.  And  receiving  the  command  from 
Suvasakumara,  they  all  prepared  that  day  with  strict  vows  to  consecrate 
themselves  for  the  combat.* 

And  at  night,  Siiryaprabha,  as  he  was  lying  sleepless,  saw  a  wonderful 
and  beautiful  maiden  enter  the  chamber,  in  which  he  was  occupying  a  soil- 
tary  couch  in  accordance  with  his  vow.  She  came  boldly  up  to  him,  who 
pretended  to  be  asleep,  with  his  ministers  sleeping  round  him,  and  said  to 
her  confidante,  who  was  with  her ;  "  If  he  possesses  such  glorious  beauty, 
when  he  is  asleep,  and  all  the  graceful  motion  of  his  body  is  still, 
what  must  it  be,  my  friend,  when  he  is  awake  ?  So  let  be  !  we  must 
not  wake  him  up.  I  have  gratified  the  curiosity  of  my  eyes.  Why 
should  I  fix  my  heart  too  fondly  on  him  ?  For  he  will  have  a  battle 
with  Srutasarman,  and  who  can  say  what  will  befall  either  party  in  it  ? 
For  the  feast  of  battle  is  for  consuming  the  lives  of  heroes.  And 
should  he  not  be  fortunate,  we  shall  have  to  take  some  other  resolve. f 
And  how  could  one  like  me  captivate  the  soul  of  a  man  who,  when  roaming 
in  the  air,  beheld  Kamachudainani  ?"  When  she  said  this,  her  confidante 
answered,  "  Why  do  you  say  this?  Why,  fair  one,  is  it  your  duty  not  to 
allow  your  heart  to  attach  itself  to  him  ?  Why  should  not  he,  the  sight  of 
whom  captivated  the  heart  of  Kuinachiidamani,  captivate  the  heart  of  any 

*  I  road  cha  rayadflulutydm, 

f  The  MS.  in  the  (Sanskrit   (.'ullcjjr  ivads   tutrusyustu  iivam  tdrat ;  let   him  suc- 
ceed ill  the  battle. 


443 

other  lady,  were  she  even  Arundhati  in  bodily  presence?  And  do  you  not 
know  that  he  will  prosper  in  fight  by  the  force  of  science  ?  And  when  he  is 
emperor,  you,  and  Kamachudamani,  and  Suprabha  of  the  same  family,  are 
to  be  his  wives,  so  say  the  holy  sages,  and  in -these  very  days  he  has  mar- 
ried Suprabha.  So,  how  can  he  be  unsuccessful  in  fight  ?  For  the  predic- 
tions of  the  sages  are  never  falsified.  And  will  you  not  captivate  the  heart 
of  the  man,  whose  heart  was  captivated  by  Suprabha  ?  For  you,  blameless 
one,  exceed  her  in  beauty.  And  if  you  hesitate  through  regard  for  your  re- 
lations, that  is  not  right,  for  good  women  have  no  relations  but  their  hus- 
band." That  excellent  maiden,  when  she  heard  this  speech  of  her  con- 
fidante's, said — "  You  have  spoken  truth,  my  friend,  I  need  no  other  rela- 
tions. And  I  know  my  husband  will  conquer  in  fight  by  his  science.  He 
has  obtained  jewels  and  sciences,  but  my  mind  is  grieved  because  up  to  the 
present  time  he  has  not  obtained  the  virtuous  herbs.  Now  they  are  all  in 
a  cave  of  the  mountain  Chandrapada.  But  they  are  to  be  obtained  by  an 
emperor  possessing  virtue.  So,  if  he  were  to  go  there  and  procure  those 
mighty  drugs,  it  would  be  well,  for  his  great  struggle  is  nigh  at  hand,  even 
to-morrow."  When  Suryaprabha  heard  this,  he  flung  off  all  his  feigned 
sleep,  and  rising  up,  said  respectfully  to  that  maiden — "  Lovely-eyed  one, 
you  have  shewn  great  favour  to  me,  so  I  will  go  there,  tell  me  who  you  are." 
When  the  maiden  heard  that,  she  was  abashed  with  shame,  and  silent,  think- 
ing that  he  had  heard  all,  but  her  friend  said — "  This  is  a  maiden  named 
Vihisini,  the  daughter  of  Sumeru,  the  prince  of  the  Vidyadharas,  who  was 
desirous  of  beholding  you."  When  her  friend  said  this,  Vilasini  said  to 
her,  "Come,  let  us  go  now,"  and  went  out  of  the  room. 

Then  Suryaprabha  woke  up  his  ministers,  Brabhasa  and  the  rest,  and 
told  them  of  that  method  of  procuring  the  drugs,  which  the  lady  spoke  of. 
And  he  sent  Prabhasa,  a  fit  person  to  accomplish  that,  to  tell  it  to  Sunitha 
and  Sumeru  and  Maya.  And  when  they  came  and  approved  of  it,  Surya- 
prabha, accompanied  by  his  ministers,  went  with  them  in  the  night  to  the 
mountain  Chandrapada.  And  as  they  were  gradually  advancing,  the  Yak- 
shas,  Guhyakas,  and  Kumbhandas,  being  alarmed,  rose  up  to  bar  their  way, 
armed  with  numerous  weapons.  Some  of  them  Suryaprabha  and  his  friends 
bewildered  with  weapons,  some  they  paralysed  by  science,  and  at  last  they 
reached  that  mountain  Chandrapada.  When  they  reached  the  mouth  of 
the  cavern  in  that  mountain,  the  Ganas  of  S'iva  prevented  them  from  en- 
tering, assuming  strange  deformed  countenances.  Then  Suvasakumara 
said  to  Suryaprabha  and  the  others,  "  We  must  not  fight  with  these,  for 
the  revered  god  S'iva  might  be  angry.  Let  us  praise  that  giver  of  boons  by 
his  eight  thousand  names,  and  that  will  make  the  Guiv.is*  favourably  dis- 
posed to  us."  Then  they  all  agreed,  and  praised  S'iva ;  and  the  lianas, 
*  /.  e.  attendants  of  S'iva. 


ill 

pleased  at  hearing  their  master  praised,  said  to  them  ;  "  We  abandon  this 
cave  to  you,  take  its  potent  simples.  But  Suryaprabha  must  not  enter  it 
himself  ;  let  Prabhasa  enter  it,  for  it  will  he  easy  for  him  to  enter."  They 
all  said  "  So  be  it,"  and  acceded  to  the  advice  of  the  Ganas.  Then  that  cave, 
as  soon  as  Prabhasa  entered  it,  though  before  enveloped  in  darkness,  became 
irradiated  with  light.  And  four  very  terrible  Rakshasas,  who  were  servants 
there,  rose  up,  and  bending  before  him,  said  to  him  "  Enter."  Then  Pra- 
bhasa entered,  and  collected  those  seven  divine  herbs,  and  coming  out,  gave 
them  all  to  Suryaprabha.  And  that  moment  a  voice  was  heard  from  heaven, 
saying,  "  Suryaprabha,  of  great  power  are  these  seven  drugs  which  you  have 
obtained  to-day."  When  Suryaprabha  and  the  others  heard  that,  they 
were  delighted,  and  quickly  returned  to  the  dwelling  of  Sutneru  to  greet 
their  army.  Then  Sunitha  asked  that  Suvasakumara;  "  Hermit,  why 
was  Prabhasa  allowed  by  the  Ganas  to  enter  the  cave,  and  not  Surya- 
prabha, and  why  was  he  also  welcomed  by  the  servants  ?"  When  the  hermit 
heard  that,  he  said  in  the  hearing  of  all,  "  Listen,  I  will  explain  this — 
Prabhasa  is  a  great  benefactor  to  Suryaprabha,  being  a  second  self  to  him, 
there  is  no  difference  between  them.  Moreover,  no  one  is  equal  in  might 
and  courage  to  Prabhasa,  and  this  cave  belongs  to  him  on  account  of  his 
good  deeds  in  a  former  life,  and  listen,  I  will  tell  you  what  sort  of  a  person 
he  was  in  a  former  existence." 

In  old  times  there   was  an  ex- 
Story  of  the  generous  Danava  JS  amticni. 

cellent  Danava  named  Namuchi,  who 

was  devoted  to  charity  and  very  brave,  and  did  not  refuse  to  give  anything 
to  anybody  that  asked,  even  if  he  were  his  enemy.  He  practised 
asceticism  as  a  drinker  of  smoke  for  ten  thousand  years,  and  obtained  as  a 
favour  from  Brahma,  that  he  should  be  proof  against  iron,  stone,  and  wood. 
Then  he  frequently  conquered  Indra  and  made  him  flee,  so  the  risJii 
Kasyapa  entreated  him,  and  made  him  make  peace  with  the  gods.  Then 
the  gods  and  Asuras,  as  their  enmity  was  at  an  end,  deliberated  together, 
and  went  to  the  ocean  of  milk,  and  churned  it  with  the  mountain  Mandara. 
And  as  Vishnu  and  the  other  gods  received  Lakshmi  and  other  things  as 
their  shares,  so  Namuchi  gained  the  horse  Uchchhaihsravas  ;  and  the  other 
gods  and  Asuras  received  other  various  shares,  appointed  by  Brahma,  of  the 
things  that  rose  from  the  sea,  when  churned.  And  the  amrita  at  last 
came  up  at  the  end  of  the  churning,  and  the  gods  stole  it,  so  a  quarrel 
again  took  place  between  them  and  the  Asuras.  Then,  as  fast  as  the  gods 
killed  an  Asura  in  their  light  with  them,  the  horse  Uchchhaihsravas 
immediately  restored  him  to  life  by  smelling  him.  The  consequence  was 
that  the  gods  found  it  impossible  to  conquer  the  Daityas  and  Danavas. 
Then  Yrihaspati  said  in  sec-rot  to  Indra,  who  \\as  in  despair  :  "Tin. 
only  one  expedient  left,  adopt  it  without  delay  ;  go  to  Xamuchi  yourself, 


and  ask  him  for  that  excellent  horse,  for  he  will  certainly  give  it  to  you, 
though  you  are  his  enemy,  sooner  than  mar  the  glory  of  open-handedness, 
which  he  has  been  accumulating  since  his  birth."  When  the  preceptor  of  the 
gods  said  that  to  him,  great  Indra  went  with  the  gods  and  craved  as  a  boon 
that  horse  Uchchaihsnivas  from  Xumuclii.  Then  the  great-hearted  Namuchi 
reflected,  "  I  never  turn  back  a  suppliant,  so  I  will  not  turn  back  Indra  ;  and 
how  can  I,  as  long  us  I  am  Namuchi,  refuse  to  give  him  the  horse?  If  the 
glory  of  generosity,  which  I  have  long  been  acquiring  in  the  worlds,  were  to 
wither,  what  would  be  the  rise  to  me  of  prosperity,  or  life  ?"  According- 
ly he  gave  the  horse  to  Indra,  although  S'ukra  warned  him  not  to  do  it. 
Then  Indra,  after  he  had  given  the  horse,  lulled  him  to  security,  and  as 
he  could  not  be  slain  by  any  other  weapon,  killed  him  with  foam  of  the 
Ganges,  in  which  he  had  placed  a  thunderbolt.  Alas  !  terrible  in  the 
world  is  the  thirst  for  enjoyment,  carried  away  by  which  even  gods  do  not 
shrink  from  unbecoming  and  infamous  conduct.  When  Danu,  the  mother 
of  Namuchi,  heard  this,  being  afflicted  with  grief,  she  made  by  virtue  of 
her  asceticism  a  solemn  resolve  for  the  allaying  of  her  sorrow,  "  May  that 
mighty  Namuchi  be  again  born  in  my  womb,  and  may  he  again  become 
invincible  by  the  gods  in  battle."  Then  he  was  again  conceived  in 
her  womb,  and  born  as  an  Asura  composed  all  of  jewels,  named  Prabala  on 
account  of  his  strength.  Then  he  performed  asceticism,  and  satisfying 
supplicants  even  with  his  life,  became  successful,  and  as  prince  of  the 
Danavas  conquered  ludra  a  hundred  times.  Then  the  gods  took  counsel 
together,  and  came  to  him,  and  said  to  him  :  "  By  all  means  give  us  your 
body  for  a  human  sacrifice."*  When,  he  heard  that,  he  gave  them  his  own 

*  The  word,  which  I  have  translated  "  human  sacrifice,"  is  purushamedha.  For 
the  prevalence  of  human  sacrifices  among  all  nations  of  antiquity  see  Grimm's  Teu- 
tonic Mythology,  translated  by  Stallybrass,  Vol.  I,  p.  44  and  ff;  see  also  Tylor'a 
Primitive  Culture,  Vol.  II,  p.  246,  353,  361,  365.  Dr.  Rajendralala  Mitra.  Ku 
Bahadur,  in  an  essay  in  the  Journal  of  the  Asiatic  Society  for  1876.  entitled  "  Human 
Sacrifices  in  India,"  traces  the  history  of  the  practice  in  India,  and  incidentally  among 
the  principal  nations  of  antiquity.  The  following  is  his  own  summary  of  his 
conclusions  with  respect  to  the  practice  in  India.  (1)  That,  looking  to  the  history  of 
human  civilization,  and  the  rituals  of  the  Hindus,  there  is  nothing  to  justify  the 
belief  that  in  ancient  times  the  Hindus  were  incapable  of  sacrificing  human  1> 
to  their  gods.  (2)  That  the  S'uual.iM'jiha  hymns  of  the  Kig  Veda  Sanhita  most 
probably  refer  to  a  human  sacrifice.  (3)  That  the  Aitarcya  Brahma  ua  refers  to  an 
in  l  iial,  and  not  a  typical  human  sacrifice.  (4)  That  the  Purushamedlia  originally  requir- 
ed the  actual  sacrifice  of  men.  (o)  That  the  S'atapatha  Brahmana  sanctions  human 
sacrifice  in  some  cases,  but  makes  the  Pnroahamedha  emblematic.  (G)  That  the 
Taittiriya  Brahmana  enjoins  the  sacrifice  of  a  man  at  the  Horse  sacrifice.  (7)  That 
the  Puranas  recognise  human  sacrifices  to  Chandika  but  prohibit  the  I'uiushimu  dh 
(8)  That  the  Tantrus  enjoin  human  sacrifices  to  ChamlikYi,  and  require  tluit,  when 


446 

body,  although  they  were  his  enemies  ;  noble  men  do  not  turn  their  backs 
on  a  suppliant,  but  bestow  on  him  even  their  lives.  Then  that  Danava 
Prabala  was  cut  to  pieces  by  the  gods,  and  he  has  been  again  born  in  the 
world  of  men  with  the  body  of  Prabhasa. 

"  So  Prabhasa  was  first  Namuchi,  and  then  he  was  Prabala,  and  then  he 
became  Prabhasa,  therefore  on  account  of  his  merit  he  is  hard  for  his  enemies 
to  conquer.  And  that  cave  of  herbs,  which  belonged  to  that  Prabala,  is  for 
that  reason  the  property  of  Prabhasa,  and  is  at  his  command  with  its  servants. 
And  below  it  there  is  in  Patala*  the  mansion  of  Prabala,  and  in  it  there  aro 
his  twelve  head- wives  beautifully  adorned,  and  various  jewels,  and  many  kinds 
of  weapons,  and  a  wishing-stone,  and  a  hundred  thousand  warriors,  and  also 
horses.  This  all  belongs  to  Prabhasa,  and  was  acquired  by  him  in  a  former 
life.  Such  a  hero  is  Prabhasa  ;  in  him  nothing  is  wonderful."  When  they 
heard  this  from  the  hermit's  son,  Suryaprabha  and  his  followers,  with  Maya 
and  Prabhasa,  went  immediately  to  that  cavern  belonging  to  Prabhasa, 
that  led  down  to  Patala,  for  the  purpose  of  securing  the  jewels.  Prabluisa 
alone  went  in  by  that  entrance,  and  secured  his  former  wives,  and  the 
wishing-stone,  and  the  horses,  and  the  Asura  warriors,  and  coming  out 
again  with  all  his  wealth,  he  gave  great  satisfaction  to  Suryaprabha.  Then 
that  Suryaprabha,  having  quickly  obtained  what  he  wished,  returned  to  his 
own  camp  with  Maya  and  Sunitha  and  Prabhasa,  followed  by  Sumeru  and 
the  other  kings  and  the  ministers.  There,  after  the  Asuras  and  kings  and 
others  had  gone  to  their  own  quarters,  he  again  was  consecrated  for  the 
fight,  restraining  his  passions,  and  spent  the  rest  of  the  night  on  a  bed  of 
Jcusa  grass. 


CHAPTER  XLVII. 


Early  the  next  morning,  Suryaprabha  set  out  from   the  hermitage   of 
Sumeru   with   his  forces  to  conquer  S'rutasarman.     And  arriving  near  the 


human  victims  are  not  available,  an  effigy  of  a  human  being  should  be  sacrificed  to 
her.  Of  the  sacrifices  to  Chandika  wo  have  enough  and  to  spare  in  the  Katli  11  (Nirit 
Sagara.  Strange  to  say,  it  appears  that  human  sacrifices  were  offered  in  Greece  on 
Mount  Lykaion  in  Arcadia  even  in  the  time  of  Pausanias.  Dim  traditions  with 
respect  to  the  custom  are  still  found  among  the  inhabitants  of  that  region,  (Bernhard 
Schmidt,  Griechische  Marchon,  p.  27). 

*  Cp.  chapter  45.     In  chapter  73   will  be  found  another  instance  of  a   "  rifted 
rock  whose  entrance  leads  to  hell."     Cp.  Ike  Hercules  Fiux-us  of  Seneca,  v.  GG2  &  II'. 


417 

mountain  of  Trikiita  bis  dwelling-place,  be  encamped,  driving  away  the 
enemies'  army  with  bis  own  force,  which  was  established  there.  And  while 
he  was  encamped  there  witb  Sumeru,  Maya,  and  others,  and  was  in  the  hall 
of  council,  an  ambassador  came  from  the  lord  of  Trikuta.  And  when  he 
came,  he  said  to  Sumeru  the  Vidyadhara  prince  ;  "  The  king,  the  father  of 
S'rutasarman,  sends  you  this  message.  '  We  have  never  entertained  you,  as  you 
were  far  off ;  now  you  have  arrived  in  our  territory  with  guests,  so  now  we 
will  shew  you  appropriate  hospitality.'  "  When  Sumeru  beard  this  scoffing- 
ly  ambiguous  message,  he  said  in  answer  :  "  Bravo  !  you  will  not  get 
another  guest  such  a  fit  object  of  hospitality  as  we  are.  Hospitality  will 
not  bear  its  fruit  in  the  next  world,  its  fruit  is  in  this.  So  here  we 
are,  entertain  us."  When  Sumeru  said  this,  .the  ambassador  returned 
to  his  master  as  he  came. 

Then  Suryaprabha  and  the  others,  established  upon  an  elevated 
place,  surveyed  their  armies  encamped  separately.  Then  Sunitha  said  to 
his  father-in-law  the  Asura  Maya:  "Explain  to  me  the  arrangement 
of  the  warriors  in  our  army."  Then  that  all-knowing  prince  of  the 
Danavas  said,  "  I  will  do  so,  listen ;"  and  pointing  them  out  with  his 
finger,  he  began  to  say — "These  kings  Subahu,  Nirghata,  Musbtika, 
and  Gohara,  and  Pralamba,  and  Pramatha,  and  Kankata,  and  Pingala, 
and  Vasudatta  and  others,  are  considered  half -power  warriors.*  And 
Ankurin,  and  Suvisala,  and  Dandin,  and  Bhushana,  and  Somila,  and 
Unmattaka,  and  Devasarman,  and  Pitrisarman,  and  Kumaraka,  and  Hari- 
datta  and  others  are  all  full-power  warriors.  And  Prakampana,  and  Dar- 
pita,  and  Kumbhira,  and  Matripalita,  and  Mahabhata,  and  Virasvamin,  and 
Suradhara,  and  Bhandira,  and  Sinhadatta  and  Gunavarman,  with  Kitaka 
and  Bhima  and  Bhayankara,  these  are  all  warriors  of  double  power. 
And  Virochana,  and  Virasena,  and  Yajnasena,  and  Khujjara,  and  In- 
dravarman,  and  S'evaraka,  and  Krurakarman,  and  Nirasaka,  these  princes 
are  of  triple  power,  my  son.  And  Susarman,  and  Bahusalin,  and  Visakha, 
and  Krodhana,  and  Prachanda. — these  princes  are  warriors  of  fourfold 
power.  And  Junjarin,  and  Virasarman,  and  Praviravara,  and  Supratijna 
and  Mararama,  and  Chandadanta,  and  Jalika,  and  the  three,  Sinhabhuta, 
Vyaghrabhata,  and  S'atrubbata,  these  kings  and  princes  are  warriors 
of  fivefold  power.  But  this  prince  Ugravarman  is  a  warrior  of  sixfold 
power.  And  the  prince  Yisoka,  and  Sutantu,  and  Sugama,  and  Xaivmlra- 
sarman  are  considered  warriors  of  sevenfold  power.  And  this  king 
Sahasrayu  is  a  great  warrior.  But  this  S'atanika  is  lord  of  a  host  of 
great  warriors.  And  Subhasa,  Harsha,  and  Vimala,  the  companions  of 
Suryaprabha,  Mahabuddhi  and  Achalabuddhi,  Priyankara  and  S'ubhan- 

*  For  a  parallel  to  the  absurdities  that  follow,  see  Campbell's  West  Highland 
Tales,  p.  202. 


448 

kara  are    great    warriors,  as  also  Yajnaruchi    and    Dharmaruchi.      But 
Visvaruchi,  and  Bhasa,  and  Siddhartha,  these  three  ministers   of  Surya- 
prabha,  are  chiefs  of  hosts  of  great  warriors.     And  his  ministers   Prahasta 
and  Mahartha   are    leaders  of    hosts  of    transcendent     warriors.       And 
Prajnadhya  and  Sthirabuddbi  are  leaders  of   hosts  of  hosts  of  warriors ; 
and  the  Danava  Sarvadamana,  and  Pramathana  here,  and  Dhumaketu,  and 
Pravabana,  and  Yajrapanjara,  and  Kalachakra,  and  Marudvega  are  leaders  of 
warriors  and  transcendent  warriors.     Prakampana  and  Siuhanada  are  leaders 
of  hosts  of  leaders  of  hosts  of  warriors.     And  Mahamaya,  and  Karnbalika, 
and    Kalakampana   here,  and   Prahrishtaroman,  these  four  lords  of    the 
Asuras,  are  kings  over  chiefs  of  hosts  of  transcendent  warriors.     And  this 
Prabhasa,  the  general  of  the  army,  who  is  equal  to  Suryaprabha,  and  this 
son  of  Sumeru,  Kunjarakutnara,  these  two  are  leaders  of  hosts  of  chiefs 
of  hosts  of  great  warriors.     Such  heroes  are  there  in  our  army,  and  others 
besides,  girt  with  their  followers.     There  are  more  in  the  hostile  army, 
but  S'iva  being  well  disposed  towards  us,   they  will  not  be  able  to  resist 
our  host. 

While  the  Asura  Maya  was  saying  this  to  Sunitha,  another  ambassador 
came  from  the  father  of  S'rutasarman,  and  said  thus  to  him  ;  "  The  king 
of  Trikiita  sends  this  message  to  you ;  '  This  is  a  great  feast  for  heroes — 
the  feast,  which  goes  by  the  name  of  battle.  This  ground  is  narrow  for  it, 
therefore  let  us  leave  it,  and  go  to  a  place  named  Kalapagnima,  where  there 
is  a  wide  space.'  "  When  Sunitba  and  the  other  chiefs  with  their  soldiers 
heard  this,  they  agreed,  and  all  of  them  went  with  Suryaprabha  to  Kalapa- 
grama. And  S'rutasarman  and  his  partizans  also,  eager  for  battle,  went  to 
that  same  place,  surrounded  with  the  hosts  of  the  Vidyadharas.  When 
Suryaprabha  and  his  chiefs  saw  elephants  in  the  army  of  S'rutasarman, 
they  summoned  their  contingent  of  elephants,  which  was  conveyed  in  the 
chariot  that  ilew  through  the  air.  Then  Damodara,  that  excellent  Vidya- 
dhara,  drew  up  his  army  in  the  form  of  a  large  needle ;  S'rutasarman 
himself  took  up  his  position  on  the  flank  with  his  ministers,  and  Damodara 
was  in  front,  and  other  great  warriors  in  other  places.  And  Prabhtis;i,  the 
leader  of  Suryaprabha's  army,  arranged  it  in  the  form  of  a  crescent ;  he 
himself  was  in  the  centre,  and  Kunjarakumara  and  Prahasta  at  the  two 
horns ;  and  Suryaprabha,  and  Sunitha  and  the  other  chiefs,  all  remained  in 
the  rear.  And  Sumeru  with  Suvasakumara  stood  near  him.  Thereupon 
the  war-drums  were  beaten  in  both  armies. 

And  in  the  meanwhile  the  hruven  was  filled  with  the  gods,  come  to  see 

the  battle,  together  with  Indra,  and  the  Lokapalas,  and  the  Apsarases.  And 

S'iva,  the  lord  of  all,  came  there  with  Parvati,  followed  by  deities,  and  the 

Ganas,  and  demons,  and  the  mothers.*     And  holy  Brahma  came  accom- 

*  The  personified  energies  of  the  principal  deities,  closely  connected  with  Iho 


panied  by  the  Vedas  incarnate  in  bodily  form,  beginning  with  the  Gayatri, 
and  the  S'astras  and  all  the  great  Rishis.  And  the  god  Vishnu  came, 
riding  on  the  king  of  birds,  bearing  his  weapon  the  discus,  accompanied  by 
goddesses,  of  whom  the  goddesses  of  Fortune,  Glory,  and  Victory  were  the 
chief.  And  Kasyapa  came  with  his  wives,  and  the  Adityas  and  the  Vasua, 
and  the  chiefs  of  the  Yakshas,  Rakshasas  and  snakes,  and  also  the  Asuras 
with  Prahlada  at  their  head.  The  sky  was  obscured  with  them,  and 
the  battle  of  those  two  armies  began,  terrible  with  the  clashing  of  weapons, 
accompanied  with  loud  shouts.  The  whole  heaven  was  darkened  by  the 
dense  cloud  of  arrows,  through  which  the  flashes,  made  by  the  arrows  strik- 
ing against  one  another,  played  like  lightning,  and  rivers  of  blood  flowed, 
swollen  with  the  gore  of  many  elephants  and  horses  wounded  with  weapons, 
in  which  the  bodies  of  heroes  moved  like  alligators.  That  battle  gave 
great  delight  to  heroes,  jackals,  and  goblins,  that  danced,  waded,  and  shouted 
in  blood. 

When  the  confused  melee,  in  which  countless  soldiers  fell,  had  abated, 
Siiryaprabha,  and  the  other  chiefs,  gradually  began  to  perceive  the  distinc- 
tion between  their  own  army  and  that  of  the  enemy,  and  heard  in  order 
from  Sumeru  the  names  and  lineage  of  the  chiefs  fighting  in  front  of  the 
enemies'  host.  Then  first  took  place  a  single  combat  between  king  Subahu 
and  a  chief  of  the  Vidyadharas,  named  Attahasa.  Subahu  fought  a  long 
time,  until  Attahasa,  after  riddling  him  with  arrows,  cut  off  his  head  with  a 
crescent-headed  shaft.  When  Mushtika  saw  that  Subahu  was  slain,  he 
rushed  forward  in  wrath  ;  he  too  fell  smitten  by  Attahasa  with  an  arrow  in 
the  heart.  When  Mushtika  was  slain,  a  king  named  Pralamba  in  wrath 
rushed  on,  and  attacked  Attahasa  with  showers  of  arrows,  but  Attahasa  slew 
his  retainers,  and  striking  the  hero  Pralamba  with  an  arrow  in  a  mortal 
place,  laid  him  low  on  the  seat  of  his  chariot.  A  king  named  Mohana, 
when  he  saw  Pralamba  dead,  engaged  with  Attahasa  and  smote  him  with 
arrows.  Then  Attahasa  cut  his  bow  and  slew  his  charioteer,  and  laid  him 
low,  slain  with  a  terrific  blow.  When  the  host  of  S'rutasarman  saw  that 
the  dexterous  Attahasa  had  slain  those  four  warriors,  expecting  the  victory, 
they  shouted  for  joy.  When  Harsha,  the  companion  of  Suryaprabha,  saw 
that,  he  was  wroth,  and  with  his  followers  attacked  Attahasa  and  his  fol- 
lowers ;  and  with  shafts  he  repelled  his  shafts,  and  he  slew  his  folio v. 
and  killed  his  charioteer,  and  two  or  three  times  cut  his  bow  and  his  ban- 
ner, and  at  last  he  cleft  asunder  his  head  with  his  amnvs,  so  that  he  fell 
from  his  chariot  on  the  earth,  pouring  forth  a  stream  of  blood.  When 
Attahasa  was  slain,  there  was  such  a  panic  in  the  battle,  that  in  a  moment 

worship  of  the  god  S'iva.     Professor  Jacobi  compares  them  with  tho  Greek  godtl 
called  /uTjre'pes,  to  whom  there  wus  a  temple  in  tho  Sicilian  town  of  Engyion.     (ludiuu 
Antiquary,  January  1880.) 
"  57 


450 

* 

only  half  the  two  armies  remained.  Horses,  elephants  and  footmen  fell 
down  there  slain,  and  only  the  trunks  of  slaughtered  men  remained  standing 
in  the  van  of  battle. 

Then  a  chief  of  the  Vidyadharas,  named  Vikritadanshtra,  angry  at  the 
slaughter  of  Attahasa,  showered  arrows  upon  Harsha.  But  Harsha  repelled 
his  arrows,  struck  down  his  chariot-horses,  and  his  banner  and  his  charioteer, 
and  cut  off  his  head  with,  its  trembling  earrings.  But  when  Vikritadanshtra 
was  killed,  a  Vidyadhara  king,  named  Chakravala,  in  wrath  attacked 
Harsha ;  he  slew  Harsha  still  fighting  on,  though  fatigued  with  combat, 
after  his  bow  had  been  frequently  cut  asunder,  and  his  other  weapons 
damaged.  Angry  at  that,  king  Pramatha  attacked  him,  and  he  too  was 
slain  by  that  Chakravala  in  fight.  In  the  same  way  four  other  distin- 
guished kings,  who  attacked  him  one  by  one,  were  slain  one  after  another  by 
that  Chakravala,  namely,  Kankata,  and  Visala,  and  Prachanda  and  Ankurin. 
When  king  Nirghata  saw  that,  he  was  wroth,  and  attacked  Chakravala,  and 
those  two,  Chakravala  and  Nirghata,  fought  for  a  long  time,  and  at  last 
they  broke  one  another's  chariots  to  pieces,  and  so  became  infantry  soldiers, 
and  the  two,  rushing  furiously  together,  armed  with  sword  and  discus,  cleft 
with  sword-strokes  one  another's  heads,  and  fell  dead  on  the  earth.  Then 
the  two  armies  were  dispirited,  seeing  those  two  warriors  dead,  but  never- 
theless a  king  of  the  Vidyadharas,  named  Kalakampana,  stepped  forward  to 
the  front  of  the  fight.  And  a  prince,  named  Prakampana,  attacked  him, 
but  he  was  in  a  moment  struck  down  by  that  Kalakampana.  When  he  was 
struck  down,  five  other  warriors  attacked  Kalakampana,  namely  Jalika,  and 
Chandadatta,  and  Gopaka,  and  Somila,  and  Pitrisarman  ;  all  these  let  fly 
arrows  at  him  at  the  same  time.  But  Kalakampana  deprived  all  five  of 
their  chariots,  and  slew  them  at  the  same  time,  piercing  the  five  with  five 
arrows  in  the  heart.  That  made  the  Vidyadharas  shout  for  joy,  and  the 
men  and  Asuras  despond.  Then  four  other  warriors  rushed  upon  him  at 
the  same  time,  Unmattaka  and  Prasasta,  Vilambaka  and  Dliurandhara  ; 
Kalakampana  slew  them  all  easily,  in  the  same  way  he  killed  six  other 
warriors  that  ran  towards  him,  Tejika,  and  Geyika,  and  Vegila,  and  S'akhila, 
and  Bhadrankara  and  Dandin,  great  warriors  with  many  followers.  And  again 
he  slew  five  others  that  met  him  in  fight,  Bhima,  JJhisliana,  Kumbhira, 
Vikata,  and  Vilochana.  And  a  king,  named  Sugana,  when  he  saw  the  havoc 
that  Kalakampana  had  made  in  the  battle,  ran  to  meet  him.  Kalakampana 
fought  with  him  until  both  had  their  horses  and  charioteers  killed,  and 
were  compelled  to  abandon  their  chariots  ;  then  Kalakampana,  reduced  to 
light  on  foot,  laid  Sugana,  who  was  also  lighting  on  foot,  low  on  the  earth 
with  a  sword-cut.  Thou  the  sun,  having  beheld  that  surprising  struggle  of 
Yidyadharas  with  men,  went  grieved  to  rest.*  Not  only  did  the  field  of 
*  For  dva/iani  1  mid  d/tavam. 


I.-)  I 

battle  become  red,  Glled  with  streaming  blood,  but  the  heaven  also  became 
red,  when  evening  set  her  foot-prints  there.  Then  the  corps  •-  and  demons 
began  their  evening  dance,  and  both  armies,  stopping  the  battle,  went  to 
their  camps.  In  the  army  of  S'rutasarman  were  slain  that  day  three  heroes, 
but  thirty-three  distinguished  heroes  were  slain  in  the  army  of  Surya- 
prabha. 

Then  Siiryaprabha,  grieved  at  tbe  slaughter  of  his  kinsmen  and 
friends,  spent  that  night  apart  from  his  wives.  And  eager  for  the  fight,  he 
passed  that  night  in  various  military  discussions  with  his  ministers,  without 
going  to  sleep.  And  his  wives,  grieved  on  account  of  the  slaughter  of  their 
relations,  met  together  in  one  place  that  night,  having  come  for  the  sake  of 
mutual  condolence.  But  even  on  that  melancholy  occasion  they  indulged  in. 
miscellaneous  conversation  ;  there  is  no  occasion  on  which  women  are  not 
irrelevant  in  their  talk.  In  the  course  of  this  conversation,  one  princess  said — 
"  It  is  wonderful !  How  comes  it  that  to-night  our  husband  has  gone  to  sleep 
without  any  of  his  wives  ?"  Hearing  that,  another  said — "  Our  husband  is 
to-day  grieved  on  account  of  the  slaughter  of  his  followers  in  battle,  so  how 
can  he  take  any  pleasure  in  the  society  of  women  ?"  Then  another  said, 
"  If  he  were  to  obtain  a  new  beauty,  be  would  that  instant  forget  his 
grief."  Then  another  said — "  Do  not  say  so  ;  although  he  is  devoted  to 
the  fair  sex,  he  would  not  behave  in  this  way  on  such  a  sad  occasion  " 
While  they  were  thus  speaking,  one  said  with  wonder  ;  "  Tell  me  why 
our  husband  is  so  devoted  to  women,  that,  though  he  has  carried  off 
many  wives,  be  is  perpetually  marrying  new  princesses  and  is  never  satis- 
fied." One  of  the  wives,  a  clever  woman  of  the  name  of  Manovati,  said 
when  she  heard  this, — "  Hear  why  kings  have  many  loves.  The  good 
qualities  of  lovely  women  are  different,  varying  with  their  native  land,  their 
beauty,  their  age,  their  gestures,  and  their  accomplishments,  no  one  woman 
possesses  all  good  qualities.  The  women  of  Karnata,  of  Lata,  of  Saurashtra 
and  Madhyadesa,  please  by  tbe  peculiar  behaviour  of  their  various  countries. 
Some  fair  ones  captivate  by  their  faces  like  an  autumn  moon,  others  by 
their  breasts  full  and  firm  like  golden  ewers,  and  others  by  their  limbs, 
charming  from  their  beauty.'  One  has  limbs  yellow  as  gold,  another  is  dark 
like  &  priyanyit,  another,  being  red  and  white,  captivates  the  eyes  as  soon  as 
seen.  One  is  of  budding  beauty,  another  of  full-developed  youth,  another 
is  agreeable  on  account  of  her  maturity,  and  distinguished  by  increasing 
coquetry.  One  looks  lovely  when  smiling,  another  is  charming  even  in 
anger,  another  charms  with  gait  resembling  that  of  an  elephant,  another 
with  swan-like  motion.  One,  when  she  prattles,  irrigates  the  ears  with 
nectar;  another  is  naturally  beautiful,  when  she  looks  at  one  with  graeei'ul 
contraction  of  the  eyebrows.  One  charms  by  dancing,  another  pleases  hy 
siuging,  and  another  fair  one  attracts  by  being  able  to  play  on  the  Ivre  and 


452 

other  instruments.  One  is  distinguished  for  good  temper,  another  is  re- 
markable for  artfulness  ;  another  enjoys  good  fortune  from  being  able  to 
understand  her  husband's  mind.  But,  to  sum  up,  others  possess  other 
particular  merits  ;  so  every  lovely  woman  has  some  peculiar  good  point, 
but  of  all  the  women  in  the  three  worlds  none  possesses  all  possible  virtues. 
So  kings,  having  made  up  their  minds  to  experience  all  kinds  of  fascinations, 
though  they  have  captured  many  wives  for  themselves,  are  for  ever  seizing 
new  ones.*  But  the  truly  noble  never,  under  any  circumstances,  desire  the 
wives  of  others.  So  this  is  not  our  husband's  fault,  and  we  cannot  be 
jealous."  When  the  head-wives  of  Suryaprabha,  beginning  with  Madanasena, 
had  been  addressed  in  this  style  by  Manovati,  they  made  one  after  another 
remarks  to  the  same  effect.  Then,  in  their  merriment,  they  laid  aside  all 
the  ties  of  reserve,  and  began  to  tell  one  another  all  kinds  of  secrets.  For 
unfortunately  there  is  nothing  which  women  will  not  let  out,  when  they 
are  met  together  in  social  intercourse,  and  their  minds  are  interested  in  the 
course  of  the  conversation.  At  last  that  long  conversation  of  theirs  was 
somehow  or  other  brought  to  an  end,  and  in  course  of  time  the  night  pass- 
ed away,  during  which  Suryaprabha  was  longing  to  conquer  the  host  of  his 
enemies,  for  he  was  alone,  intently  waiting  for  the  time  when  the  darkness 
should  depart. f 


CHAPTEE  XLYIII. 


The  next  morning,  Suryaprabha  and  his  party,  and  SVutasarman  and 
his  supporters,  again  went  to  the  field  of  battle  armed,  with  their  forces. 
And  again  the  gods  and  Asuras,  with  Indra,  Brahma,  Vishnu,  and  Rudra, 
and  with  the  Yakshas,  snakes,  and  Gandharvas,  came  to  see  the  fight. 
Damodara  drew  up  the  troops  of  S'rutasarman  in  the  form  of  a  discus,  and 
Prabhasa  drew  up  the  troops  of  Suryaprabha  in  the  form  of  a  thunderbolt. 
Then  the  battle  of  those  two  armies  went  on,  deafening  the  horizon  with 
drums  and  the  shouts  of  champions,  and  the  sun  hid  himself  in  flights 
of  arrows,  as  if  out  of  fear  that  the  warriors  smitten  with  weapons  would 
certainly  pierce  his  disk.  Then  Prabhasa,  by  command  of  Suryaprabha, 
broke  the  discus-arrangement  of  the  enemy's  host,  hard  for  another  to 

*  Labdhakakshydh  is  probably  a  misprint  for  baddhakakshydh. 
t  I  read  alltikdtiksha  for  abltikunlxlm  which  is  found  in  Brockhaus's  text.    This  is 
supported  by  a  MS.  iii  the  Sanskrit  College. 


453 

break,  and  entered  alone.  And  Damodara  himself  came  and  defended  that 
opening  in  the  line,  and  Prabhasa  fought  against  him  unaided.  And 
Suryaprabhn,  seeing  that  he  had  entered  alone,  sent  fifteen  great  warriors 
to  follow  him,  Prakampana,  and  Dhumraketu,  and  Kalakampana,  and 
Mahainayu,  and  Marudvega,  and  Prahasta,  and  Vajrapanjara,  and  Kala- 
chakra,  and  Pramathana,  and  Sinhanada,  and  Kambala,  and  Vikataksha,  and 
Pravahana,  and  Kunjarakumaraka,  and  Prahrishtaroman  the  heroic  Asura, 
prince  :  all  those  great  warriors  rushed  forward  to  the  opening  in  the  line  ; 
then  Damodara  exhibited  his  wonderful  heroism,  in  that  alone  he  fought 
with  those  fifteen. 

When  Indra  saw  that,  he  said  to  the  hermit  Narada,  who  was  at  his 
side,  "  Suryaprabha  and  the  others  of  bis  party  are  incarnations  of  Asuras, 
but  S'rutasarman  is  a  portion  of  me,  and  all  these  Vidyadharas  are  portions 
of  the  gods,  so  observe,  hermit,  this  is  a  disguised  fight  between  the  gods  and 
Asuras.  And  observe,  in  it  Vishnu  is,  as  "ever,  the  ally  of  the  gods,  for 
Damodara,  who  is  a  portion  of  him,  is  fighting  here. 

While  Indra  was  saying  this,  fourteen  great  warriors  came  to  assist 
the  general  Damodara, — Brahmagupta  and  Vayubala,  and  Yamadanshtra, 
and  Suroshana,  and  lioshavaroha,and  Atibala,  and  Tejahprabha,  and  Dhuran- 
dhara,  and  Kuveradatta,  and  Varunasarman,  and  Kambalika,  and  the  hero 
Dushtadamana,  and  Dobana  and  A'rohana.  And  those  fifteen  heroes,  joined 
with  Damodara,  fighting  in  front  of  the  line,  kept  off  the  followers  of  Su- 
ryaprabba.  Then  single  combats  took  place  between  them  ;  Prakampana 
carried  on  a  missile  fight  with  Damodara,  and  Dhumraketu  fought  with 
Brahmagupta,  and Mahamaya  fought  with  Atibala,  the  Danava  Kalakampana 
fought  with  Tejahprabha,  and  the  great  Asura  Marudvega  with  Vayubala, 
and  Vajrapanjara  fought  with  Yamadanshtra,  and  the  heroic  Asura  Kala- 
chakra  with  Suroshana  ;  Pramathana  fought  with  Kuveradatta,  and  the 
king  of  the  Daityas,  named  Sinhanada,  with  Varunasarman.  Pravahana 
fought  with  Dushtadamana,  and  the  Danava  Prahrishtaroman  fought  with 
Roshavaroha;  and  Vikataksha  fought  with  Dhurandbara,  Kambalika  fought 
with  Kambalika,  and  Kunjarakumaraka  with  A'rohana,  and  Prahasta  with 
Dohana,  who  was  also  called  Mahotpata. 

When  these  pairs  of  warriors  were  thus  fighting  in  the  front  of  the 
line,  Sunitha  said  to  Maya,  "  Alas  !  observe,  our  heroic  warriors,  though 
skilled  in  the  use  of  many  weapons,  have  been  prevented  by  those 
antagonists  from  entering  the  enemies'  line  ;  but  Prabhasa  entered  before 
recklessly  alone,  so  we  do  not  know  what  will  become  of  him  there.  When 
Suvasakumara  heard  this,  he  said,  "  All  the'gods,  Asuras,  and  men  in  the  three 
worlds  are  not  a  match  for  this  Prabhasa  unaided,  much  less  then  are  these 
Vidyadharas.  So  why  do  you  fear  without  reason,  though  you  know  this 
well  enough  ?" 


454- 

While  the  hermit's  son  was  saying  this,  the  Vidyadhara  Kalakampana 
came  to  meet  Prabhasa  in  fight.  Then  Prabhasa  said  to  him,  "  Ha  !  Ha  ! 
you  have  rendered  me  a  great  service,  so  let  me  now  see  your  valour  here." 
Saying  this,  Prabhasa  let  fly  at  him  a  succession  of  arrows,  and  Kala- 
kampana in  return  showered  sharp  arrows  upon  him.  Then  that  Vidya- 
dhara and  that  man  fought  together  with  arrows  and  answering  arrows, 
making  the  worlds  astonished.  Then  Prabhasa  with  a  sharp  arrow  struck 
down  the  banner  of  Kalakampana,  with  a  second  he  killed  his  charioteer, 
with  four  more  his  four  horses,  and  with  one  more  he  cut  his  bow  in  half, 
with  two  more  he  cut  off  his  hands,  with  two  more  his  arms,  and  with  two 
more  his  two  ears,  and  with  one  sharp-edged  arrow  he  cut  off  the  head  of  his 
foe,  and  thus  displayed  wonderful  dexterity.  Thus  Prabhasa,  as  it  were, 
chastised  Kalakampana,  being  angry  with  him  because  he  had  slain  so 
many  heroes  in  his  own  army.  And  the  men  and  Asuras,  when  they  saw 
that  Vidyadhara  chief  slain,  raised  a  shout,  and  the  Vidyadharas  immediate- 
ly proclaimed  their  despondency.* 

Then  a  king  of  the  Vidyadharas,  named  Vidyutprabha,  lord  of  the 
hill  of  Kalanjara.  in  wrath  attacked  Prabhasa.  When  he  was  fighting 
with  Prabhasa,  Prabhasa  first  cut  asunder  his  banner,  and  then  kept  cut- 
ting his  bows  in  two,  as  fast  as  he  took  them  up.  Then  the  Vidyadhara, 
being  ashamed,  by  his  delusive  power  flew  up  invisible  into  the  sky,  and 
rained  swords,  clubs,  and  other  weapons  upon  Prabhasa.  Prabhasa,  for  his 
part,  swept  away  his  succession  of  missiles  with  others,  and  by  the  illumi- 
nating weapon  made  that  Asura  manifest,  and  then  employing  the  weapon 
of  fire,  he  burned  up  Vidyutprabha  with  its  blaze,  and  bringing  him  down 
from  the  heaven,  laid  him  dead  on  the  earth. 

When  S'rutasarman  saw  this,  he  said  to  his  warriors,  "  Observe,  this 
man  has  slain  two  chiefs  of  hosts  of  great  warriors.  Now  why  do  you  put 
up  with  it  ?  Join  together  and  slay  him."  When  they  heard  that,  eight 
warriors  in  anger  surrounded  Prabhasa.  One  was  a  king  of  the  Vidya- 
dharas named  Urdhvaroman,  a  lord  of  hosts  of  warriors,  dwelling  in  the 
great  mountain  named  Vankataka.  And  the  second  warrior  was  a  chief  of 
the  Vidyadharas  named  Vikrosana,  the  king  of  the  rock  Dharanidhara. 
And  the  third  was  the  hero  Indramalin,  a  prince  of  the  Vidyadharas,  lord 
of  a  host  of  distinguished  warriors,  and  his  home  was  the  mountain  Lil;i. 
And  the  fourth  was  an  excellent  Vidyadhara  named  king  Kakandaka,  a 
chief  of  a  host  of  warriors,  and  his  dwelling  was  in  the  mountain  .Malaya. 
And  the  fifth  was  J)arpavaha  by  name,  lord  of  the  hill  Xiketa,  and  the 
sixth  was  Dhurtuvyuyana  the  lord  of  the  mountain  Anjana,  and  both  these 
Vidyadharas  were  chiefs  of  excellent  warriors.  And  the  seventh  one, 
whose  chariot  was  drawn  by  asses,  was  named  Vanihasv;imin,  king  of  the 
*  The  MS.  in  the  Sanskrit  College  reads  j«y»tt. 


455 

mount  Kumucla,  and  he  was  chief  of  a  host  of  great  warriors.  And  the 
eighth  warrior  was  like  him,  Medhavara  king  of  Dundhubhi.  Prabhasa 
repelled  the  numerous  arrows,  which  these  eight  came  and  discharged,  and 
he  pierced  them  all  at  the  same  time  with  arrows.  And  he  slew  the  horse 
of  one,  and  of  one  the  charioteer,  and  he  cut  in  half  the  banner  of  one,  and 
he  cleft  the  bow  of  another.  But  Medhavara  he  struck  at  the  same  time 
with  four  arrows  in  the  heart,  and  at  once  laid  him  dead  on  the  earth.  And 
then  he  fought  with  the  others,  and  cut  off  with  an  anjaliTca*  the  head  of 
l/rdhvaroman  with  its  curled  and  plaited  hair,  and  of  the  other  six  he  kill- 
ed the  horses  and  charioteers,  and  at  last  laid  themselves  low,  cutting  off 
their  heads  with  crescent-headed  arrows.  And  then  a  rain  of  flowers  fell 
on  his  head  from  heaven,  encouraging  the  kings  of  the  Asuras,  and  dis- 
couraging the  Vidyadharas.  Then  four  more  great  warriors,  armed  with 
bows,  sent  by  S'rutasarman,  surrounded  Prabhasa  ;  one  was  named  Kacha- 
raka,  the  lord  of  the  mountain  Kuranda ;  the  second  Dindimalin,  whose 
home  was  the  hill  of  Panchaka,  and  the  third  was  Vibhavasu,  king  of  the 
mountain  Jayapura,  the  fourth  was  named  Dhavala,  the  ruler  of  Bhumi- 
tundika.  Those  excellent  Vidyadharas,  chiefs  of  hosts  of  great  warriors, 
let  fly  five  hundred  arrows  at  the  same  time  at  Prabhasa.  But  Prabhasa 
easily  disposed  of  all,  one  by  one,  each  with  eight  arrows  ;  with  one  arrow 
he  cut  down  the  banner,  with  one  cleft  the  bow,  with  one  he  killed  the 
charioteer,  with  four  the  horses,  and  with  one  more  he  cut  off  the  head  of 
the  warrior,  and  then  shouted  triumphantly. 

Then  another  four  Vidyadharas,  by  the  order  of  S'rutasarman,  assembled 
in  fight  against  Prabhasa.  The  first  was  named  Bhadrankara,  dark  as  the 
blue  water-lily,  sprung  from  Mercury  in  the  housef  of  Visvavasu,  but  the 
second  was  Niyantraka  like  the  fire  in  brightness,  sprung  from  Mars  in 
the  house  of  Jambaka,  and  the  third  was  called  Kalakopa,  very  black  in 
hue,  with  tawny  hair,  sprung  from  Saturn  in  the  house  of  Damodara. 
And  the  fourth  was  Vikramasakti,  like  gold  in  brightness,  sprung  from  the 
planet  Jupiter  in  the  house  of  the  Moon.  The  three  first  were  lords  of 
hosts  of  lords  of  hosts  of  transcendent  warriors,  but  the  fourth  was  a  great 
hero  surpassing  the  rest  in  valour.  And  those  haughty  chiefs  attacked 
Prabhasa  with  heavenly  weapons.  Prabhasa  repelled  their  weapons  with 
the  weapon  of  Narayana,  and  easily  cut  asunder  the  bow  of  each  eight  times  ; 
then  he  repelled  the  arrows  and  clubs  which  they  hurled,  and  slaying  their 
horses  and  charioteers,  deprived  them  all  of  their  chariots.  When  S'ruta- 
sarman saw  that,  he  quickly  sent  other  ten  lords  of  the  Vidyadharas, 

*  Possibly  an  arrow  with  a  head  resembling  two  hands  joined. 

t  There  is  probably  a  pun  here.  Kshetra,  besides  its  astrological  sense,  means 
a  wife  on  whom  issue  is  begotten  by  some  kinsman  or  duly  appointed  person,  as  iu 
the  Jewish  law. 


456 

chiefs  of  lords  of  hosts  of  lords  of  hosts  of  warriors,  two  called  Dama 
and  Niyama,  who  exactly  resembled  one  another  in  appearance,  two  sons 
born  to  the  Asvins  in  the  house  of  the  lord  of  Ketumala,  and  Vikrama 
and  Sankrama,  and  Parakrama  and  A'krama,  and  Sammardana  and  Mardana, 
and  Pramardana  and  Vimardana,  the  eight  similar  sons  of  the  Vasus  born  in 
the  house  of  Makaranda.  And  when  they  came,  the  previous  assailants 
mounted  other  chariots.  Wonderful  to  say,  though  all  those  fourteen  joined 
together,  and  showered  arrows  on  Prabhasa,  he  alone  fought  with  them 
fearlessly.  Then,  by  the  order  of  Siiryaprabha,  Kunjarakumara  and  Pra- 
hasta  left  the  melee  and  flying  up  from  the  front  of  the  line,  weapons  in 
hand,  white  and  black  in  hue,  came  to  the  aid  of  Prabhasa,  like  Rama  and 
Krishna  over  again.  They,  though  fighting  on  foot,  harassed  Dama  and 
Niyama,  by  cutting  asunder  their  bows  and  killing  their  charioteers.  When, 
they,  in  their  fear,  soared  up  to  heaven,  Kunjarakumara  and  Prahasta 
soared  up  also,  weapons  in  hand.  When  Suryaprabha  saw  that,  he  quickly 
sent  them  his  ministers  Mahabuddhi  and  Achalabuddhi  to  act  as  charioteers. 
Then  Prahasta  and  Kunjarakumara  discovered,  by  employing  magic  colly- 
rium,  those  two  sons  of  the  Vidyadharas,  Dama  and  Niyama,  though  they 
had  made  themselves  invisible  by  magic  power,  and  riddled  them  so  with 
showers  of  arrows  that  they  fled.  And  Prabhasa,  fighting  with  the  other 
twelve,  cleft  all  their  bows  asunder,  though  they  kept  continually  taking 
fresh  ones.  And  Prahasta  came  and  killed  at  the  same  time  the  charioteers 
of  all,  and  Kunjarakumara  slew  their  horses.  Then  those  twelve  together, 
being  deprived  of  their  chariots,  and  finding  themselves  smitten  by  three 
heroes,  fled  out  of  the  battle. 

Then  S'rutasarman,  beside  himself  with  grief,  anger  and  shame,  sent 
two  more  Vidyadharas,  captains  of  hosts  of  warriors  and  distinguished  war- 
riors ;  one  was  called  Chandragupta  born  in  the  house  of  the  lord  of  tlie 
great  mountain  Chandrakula,  beautiful  as  a  second  moon,  and  the  second 
was  his  own  minister  named  Narangama,  of  great  splendour,  born  in  the 
house  of  the  lord  of  the  mountain  Dhurandhara.  They  also,  after  dis- 
charging a  shower  of  arrows,  were  in  a  moment  deprived  of  their  chariots 
by  Prabhasa  and  his  comrades,  and  disappeared. 

Then  the  men  and  Asuras  shouted  for  joy  ;  but  thereupon  S'rutasar- 
man  came  himself,  with  four  great  warriors  of  mighty  force,  named 
Mahaugha,  Arohana,  Utpata  and  Vet ra vat,  the  sons  respectively  of 
Tvashtri,*  Bhaga,  Aryaman  and  Pushan,  born  in  the  houses  of  the  four 

»  Tvashtri  is  the  Vulcan  of  the   Hindus.     Bhaga  is  an  Aditya  iv^-.rded  in  the 
>  as  bestowing  m>;dlh,  and  juvsiding  over  niarriago,  his  Nakshatni  is    ti 
IMiiUguni.     Aryaman  is  ulso  an  Aditya ;  Pushun,  originally  the  sun,  is    in   later   times 
an  Aditya.     The  "  canopy  of  arrows"  reminds  us  oi'tiio  .saying  ol'Dieneces,  llerodotus, 
VII.  227,  and  of  Milton,  P.  L.,  VI.  666. 


457 

Vidyadhara  kings,  Chitrapada  and  others,  that  ruled  over  mount  Malaya. 
And  S'rutasarman  himself,  blinded  with  furious  anger,  was  the  fifth,  and  they 
all  fought  against  Prabhasa  and  his  two  companions.  Then  the  host  of 
arrows,  which  they  shot  at  one  another,  seemed  like  a  canopy  spread  in  the 
sky  by  the  Fortune  of  war  in  the  full  blaze  of  the  sun.  Then  those  other 
Vidyadharas,  who  had  been  deprived  of  their  chariots,  and  had  fled  from  the 
battle,  came  back  into  the  fight. 

Then  Suryaprabha,  seeing  many  of  them  assembled  in  fight,  under  the 
leadership  of  S'rutasarman,  sent  other  great  warriors  of  his  own  to  support 
Prabhasa  and  his  comrades,  his  own  friends  with  Prajnadhya  at  their  head, 
and  the   princes  of   whom   S'atanika  and  Virasena  were  the  chief.      They 
flew  through  the  air,  and  Suryaprabha  sent  the  other  warriors  also  through 
the  air  in  the  chariot  Bhutasana.     When  all  those  archers  had  gone  chariot- 
borne,  the  other  Vidyadhara  kings,  who  were  on  the  side    of  S'rutasarman, 
also  came  up.     Then  a  fight  took  place  between  those  Vidyadhara  princes- 
on  the  one  side,  and  Prabhasa  and  his  comrades   on   the    other,  in  which 
there  was   a   great   slaughter   of   soldiers.     And   in    the    single   combats 
between  the  two   hosts,   many   warriors   were   slain  on  both   sides,   men, 
Asuras,  and  Vidyadharas.     Virasena  slew  Dhumralochana  and  his  followers  ; 
but  having  been  deprived  of  his  chariot,  he  was  in  his  turn  killed  by   Hari- 
sarman.     Then  the  Vidyadhara    hero   Hiranyaksha    was   killed    by  Abhi- 
manyu,  but  Abhimanyu  and  Haribhata  were  slain  by  Sunetra.     And  Sunetra 
was    killed  by   Prabhasa,   who   cut  off   his   head.     And  Jvalamaliu  and 
Mahay u  killed  one  another.     But  Kumbhiraka  and  Kirasaka  fought   with 
their  teeth,  after  their  arms  were   cut   off,    and   so   did  Kharva   and   the 
mighty  Susarman.     And  the  three,  S'atrubhata,  Vyaghra-bhata,  and  Sinha- 
bhata  were  slain  by  Pravahana,  the  Vidyadhara  king.     Pravahana  was  kill- 
ed by  the  two  warriors  Suroha  and  Viroha,  and    those   two   were    slain   by 
Sinhabala,  the   dweller   in   the   cemetery.     That    very    Sinhabala,   whose 
chariot  was  drawn  by  ghosts,  and  Kapilaka,  and  Chitrdpida  the  Vidyadhara 
king,  and  Jagajjvara,  and  the  hero  Kantapati,    and   the  mighty    Suvarna, 
and  the   two   Vidyadhara   kings    Kamaghana  and   Krodhapati,  and  king 
Baladeva  and  Viohitrapida,  these  ten  were  slain   by    the  prince   S'atanika. 
When  these  heroes  had  been  slain,  S'rutasarman,   beholding   the   slaughter 
of   the    Vidyadharas,   himself    attacked    S'atanika    in    his  anger.     Then  a 
terrible  fight  took  place  between  those  two,  lasting  to  the  close  of  the  day, 
and  causing  a  great  slaughter  of  soldiers,  exciting  the  wonder  even   of  the 
gods,  and  it  continued  until  hundreds  of  corpses,  rising  up  all    round,   laid 
hold  of  the  demons  as  their  partners,  when  the  time  arrived  for  the  joyous 
evening  dance.     At  the  close  of   day   the  Vidyadharas,  depressed   at   the 
great  slaughter  of  their  army,  and  grieved  at  the   death   of   their   friends, 
58 


458 

and  the  men  and  Asuras  having  won  the  victory  by  sheer   force   stopped 
the  combat,  and  went  each  of  them  to  their  own  camps. 

At  that  time  two  Vidyadharas,  chiefs  of  captains  of  bands  of  warriors, 
who  had  deserted  the  cause  of  S'rutasarman,  came,  introduced  by  Sumeru, 
and  said  to  Suryaprabha,  after  bowing  before  him  :  "  We  are  named  Maha- 
yana  and  Sumaya,  and  this  Sinhabala  was  the  third  of  us  ;  we  had  obtained 
magic  power  by  having  the  rule  of  a  great  cemetery,  and  were  unassailable 
by  the  other  Vidyadharas.  While  we,  such  as  you  have  heard,  were  once 
taking  our  ease  in  a  corner  of  the  great  cemetery,  there  came  to  us  a  good 
witch  named  S'arabhanana,  of  great  and  godlike  power,  who  is  always  well 
disposed  towards  us.  We  bowed  before  her  and  asked  her,  '  Where  have 
you  been,  honoured  lady,  and  what  have  you  seen  there  strange  ?'  She 
thereupon  related  this  adventure." 

Adventure  of  the    witch     S'arabhd-  '  I  went  with  the  witches  to  visit 

nana-  my  master,  the  god  Mahakala,*  and 

while  I  was  there,  a  king  of  the  Vetalas  came  and  reported  :  "  See,  O  master, 
the  chiefs  of  the  Vidyadharas  have  killed  our  commander-in-chief  named 
Agnika,  and  one  named  Tejahprabha  is  swiftly  carrying  off  his  lovely 
daughter.  But  the  holy  sages  have  foretold  that  she  shall  be  the  wife  of 
the  emperor  of  the  Vidyadharas,  so  grant  us  a  boon,  and  have  her  released 
before  he  forcibly  carries  her  off  to  a  distance."  When  the  god  heard  this 
speech  of  the  afflicted  Vetala,  he  said  to  me — "  Go  and  set  her  free,"  then 
I  went  through  the  air  and  came  up  with  the  maiden.  Tejahprabha  said, 
"  I  am  carrying  off  the  girl  for  our  rightful  emperor  S'rutasarman," 
but  I  paralyzed  him  by  my  magic  power,  and  bringing  back  the  maiden, 
gave  her  to  my  master.  And  he  made  her  over  to  her  own  family.  I  in 
truth  went  through  this  strange  adventure.  Then  I  remained  there  some 
days,  and  after  taking  a  reverent  farewell  of  the  god  I  came  here.' 

"  When  that  witch  S'arabhanana  had  said  this,  we  said  to  her — '  Tell  us, 
who  is  to  be  the  future  emperor  of  the  Vidyadharas  ?  You  in  truth  know  all.' 
She  said — '  Suryaprabha  will  certainly  be.'  Whereupon  Sinhabala  said  to 
us — '  This  is  untrue,  for  have  not  the  gods  and  Indra  girded  up  their  loins 
to  support  the  cause  of  S'rutasarman  ?'  When  the  noble  woman  heard 
that,  she  said  to  us — '  If  you  do  not  believe  this,  listen  ;  I  tell  you  that 
soon  there  will  be  war  between  Suryaprabha  and  S'rutasarman,  and  when 
this  Sinhabala  shall  be  slain  before  your  eyes  by  a  man  in  battle,  you  will 
recognise  this  token,  and  will  know  that  this  speech  of  mine  is  true.' 
When  that  witch  had  said  this,  she  departed,  and  those  days  passed  away,  and 
now  we  have  seen  with  our  own  eyes,  that  in  truth  this  Sinhabala  has  been 
slain.  lielying  upon  that,  we  think  that  you  are  indeed  appointed  emperor 
of  all  the  Vidyadharas,  and  submitting  ourselves  to  your  rule,  we  have 
*  An  epithet  of  S'iva  in  his  character  of  the  destroying  deity. 


459 

repaired  to  your  two  lotus-like  feet."  When  the  Vidyadharas  Mahayana 
and  Sumayaka  said  this,  Suryaprabha,  in  concert  with  Maya  and  the  rest, 
received  them  into  conlidence  and  honoured  them,  and  they  rejoiced. 
When  S'rutasarman  heard  that,  he  was  in  great  consternation,  but  Indra 
comforted  him  by  a  message,  sending  to  him  Visvavasu,  and  commissioning 
him  to  say — "  Be  of  good  cheer  !  To-morrow  I  will  aid  thee  with  all  the 
gods  in  the  van  of  battle."  This  he  said  to  him  out  of  love,  to  comfort 
him.  And  Suryaprabha,  having  been  encouraged  by  beholding  the  break- 
ing of  his  enemies'  line,  and  having  seen  in  the  front  of  battle  the  slaughter 
of  his  rival's  partisans,  again  forwent  the  society  of  his  charmers,  and 
entered  his  dwelling  at  night  surrounded  by  his  ministers. 


CHAPTER  XLIX. 


Then  Suryaprabha,  lying  on  his  couch  at  night,  eager  for  battle,  apart 
from  his  wives,  said  to  his  minister  Vitabhiti — "  I  cannot  sleep,  so  tell  me, 
my  friend,  some  strange  story  of  courage  and  endurance,  to  amuse  me 
during  the  night."  When  Vitabhiti  heard  this  request  of  Siiryaprabha's, 
he  answered — "  I  will  obey  your  order,"  and  he  told  this  story. 

Story  of  king  Mahdsena  and  Ms  virtu-  There    is   a   city    Ujjayini,   the 

ous  minister  Gunas'arman.  ornament    of     this    earth,    full    of 

numberless  jewels  of  pellucid  water.  In  that  city  there  lived  a  king  named 
Mahasena,  beloved  by  the  virtuous,  an  unequalled  treasury  of  accomplish- 
ments, having  the  beauty  both  of  the  sun  and  moon.  He  had  a  wife 
named  Asokavati,  whom  he  loved  as  his  life,  there  was  not  another  woman 
in  the  three  worlds  equal  to  her  in  beauty.  The  king  ruled  his  realm 
with  her  for  consort,  and  he  had  besides  a  friend,  a  Brahman  named 
Gunasarman,  whom  he  respected  and  loved.  And  that  Brahman  was  brave 
and  very  handsome,  and,  though  young,  had  thoroughly  mastered  the  lore 
of  the  Vedas,  and  knew  the  accomplishments,  the  Sastras,  and  the  use  of 
weapons,  and  was  always  in  attendance  on  the  king. 

And  one  day,  as  he  was  within  the  palace,  a  conversation  arose  about 
dancing,  and  the  king  and  queen  said  to  Gunasarman,  who  was  in  atten- 
dance,— "  You  know  everything,  there  is  no  doubt  about  that ;  so  we  have 
a  curiosity  to  see  you  dancing  ;  if  you  know  how  to  dance,  kindly  exhibit 
your  skill."  When  Gunasarman  heard  this,  he  said  with  a  smile  on  his 
}':ic(>  ;  "  I  know  how  to  dance,  but  dancing  is  a  thing  not  becoming  in  the 
king's  court ;  foolish  dancing  is  generally  ridiculous  and  is  censured  in  the 


460 

S'astras.     And  far  from  me  be  shame  here  in  the  presence  of  the  king  and 
queen."     When  Guna&arman  said  that,  the  king  answered  him,  being  urged 
on  to  it  by  the  queen  out  of  curiosity — "  This  will  not  be  like  a  dance  on 
the  stage,  or  in  such  places,  which  would  make  a  man  feel  ashamed,  but  merely 
a  private  display  of  skill  in  the  society  of  friends.     And  at  present  I  am  not 
your  king,  I  am  your  friend  without  ceremony,  so  rest  assured  that  I  will 
not  eat  to-day,  until  I  have  seen  your  skill  in  dancing."     When  the  king 
pressed  him  in  this  style,  the  Brahman  consented  to  do  it.     For  how  can 
servants  refuse  the  request  of  an  importunate  lord  ?  Then  that  Gunasar- 
man  danced  so  skilfully  with  his  body,  that  the  hearts  of  both  the  king 
and  queen  danced  for  joy.     And,  at  the  end  of  it,  the  king  gave  him  a  lyre 
to  play  upon,  and  the  moment  he  tested  its  tones,  he  said  to  the  king, 
"  This  lyre  is  not  in  good  order,  so  give  me  another  one,  there  is  a  puppy 
inside  this,  your  Majesty, — I  knew  that  by  the  indications  of  the  twang- 
ing of  the  strings."     Saying  this,  Gunasarman  let  go  the  lyre  from  under 
his  arm.     Then  the  king  sprinkled  it,  and  unscrewed  and  examined  it,  and 
a  puppy  came  out  of  it.     Then  king  Mahasena  praised  Gunasarman's  om- 
niscience, and  was  much  astonished,  and  had  another  lyre  brought.  He  played 
on  that  lyre  which,  like  the  Ganges  that  flows  in  three  worlds,*  was  charm- 
ing from  its  swift  stream  of  music, f  and  purged  the  ear  by  its  sound.     Then 
in  presence  of  the  king,  who  with  his  wife  looked  on  astonished,  he  exhibited 
in  turn  his  skill  in  the  nobler  studies.     Then  the  king  said  to  him,  "  If 
you  are    skilled   in  fighting,    then  shew   me  a  specimen  of    the  art  of 
binding  the  enemy's  limbs  with  your  own  hands  unarmed."     The  Brah- 
man answered  him — "  King,  take  your  weapons  and  strike  at  me,  that 
I  may  shew  you  a  specimen  of  my  skill."     Then,  as  fast  as  the  king  took 
a  sword  or  other  weapon  and  struck  at  him,  Gunasarman,  by  that  artifice  of 
fettering  the  limbs  immediately  disarmed  him  with  ease,  and  frequently 
fettered  his  hand  and  body,  without  receiving  a  wound.     Then  the  king, 
seeing  that  he  was  capable  of  aiding  him  in  his  political  affairs,  praised  that 
excellent  Brahman  of  transcendent  ability,  and  honoured  him  highly. 

But  queen  Asokavati,  having  beheld  again  and  again  the  beauty  and 
abilities  of  that  Brahman,  suddenly  fell  in  love  with  him.  She  thought  to 
herself,'  "  If  I  cannot  obtain  him,  of  what  use  is  my  life  to  me."  Then 
she  artfully  said  to  the  king — "  Do  me  a  kindness,  my  husband,  and  order 
this  Gunasarman  to  teach  me  to  play  on  the  lyre.  For  when  I  beheld  to-day 
his  skill  in  playing  on  the  lyre,  I  took  a  desperate  fancy  to  the  instrument." 
When  the  king  heard  this,  he  said  to  Gunasarman — "  By  all  means  teach 

*  There  arc  three  different  styles  of  music  called  tdra,  itddni,  and  muddra. 
the  word  miirga  contains  a  pun. 

f  OyJia  means  current  and  also  quick  time  in  music. 


48! 

the  queen  to  play  on  the  lyre."  Then  Gunasarman  said,  "  I  will  do  so,  my 
sovereign,  we  will  begin  the  practising  on  an  auspicious  day."  Then  he 
took  leave  of  the  king  and  went  home.  But  he  put  off  for  many  days 
beginning  to  teach  the  queen  the  lyre,  seeing  the  changed  expression  of  the 
queen,  and  afraid  of  some  mischief. 

One  day  he  was  standing  near  the  king  when  he  was  eating,  and  when 
the  cook  was  giving  him  some  condiment,  he  prevented  him,  saying,  "  Stop ! 
stop !"  The  king  asked  what  this  meant,  then  the  discreet  man  said* 
"  This  sauce  is  poisoned,  and  I  detected  it  by  certain  indications.  For  when 
the  cook  was  giving  you  the  sauce,  he  looked  at  my  face,  trembling  with 
fear,  and  with  an  eye  that  rolled  apprehensively.  ,  And  we  can  at  once 
find  out  whether  I  am  right ;  let  this  sauce  be  given  to  some  one 
to  eat,  and  I  will  counteract  the  effect  of  the  poison."  When  he  said  this, 
the  king  made  the  cook  eat  the  sauce,  and  immediately  after  he  had  eaten 
it,  he  became  senseless.  Then  Gunasarman  counteracted  the  effect  of  the 
poison  on  the  cook  by  a  spell,  and  when  the  king  asked  the  cook  the  truth 
of  the  whole  matter,  he  said  this — "  King,  your  enemy  king  Vikramasakti, 
sovereign  of  Gauda,  sent  me  here  to  give  you  poison.  I  introduced  myself 
to  your  majesty  as  a  foreigner  skilful  in  the  culinary  art,  and  entered  your 
kitchen.  So  to-day  I  have  been  discovered  by  that  shrewd  man  in  the  act 
of  giving  you  poison  in  sauce ;  your  majesty  knows  what  to  do  now." 
When  the  cook  said  this,  the  king  punished  him,  and  being  much  pleased, 
gave  Gunasarman  a  thousand  villages  for  saving  his  life. 

And  the  next  day,  as  the  queen  kept  vigorously  pressing  him,  the  king 
made  Gunasarman  begin  to  teach  her  the  lyre.  Then,  while  he  was  teach- 
ing her  the  lyre,  the  queen  Asokavati  indulged  in  perpetual  coquetry, 
laughter,  and  mirth.  One  day,  wounded  with  the  arrow  of  love,  she 
scratched  him  with  her  nails  frequently  in  secret,  and  said  to  the  chaste 
Gunasarman,  who  entreated  her  to  desist,  "  It  was  yourself  that  I  asked  for, 
handsome  man,  under  the  pretext  of  learning  to  play  the  lute,  for  I  am 
desperately  in  love  with  you,  so  consent  to  my  wishes."  When  she  said 
this,  Gunasarman  answered  her,  "  Do  not  talk  so,  for  you  are  my  master's 
wife,  and  such  a  one  as  I  am  should  not  commit  such  treason,  desist  from 
this  reckless  conduct."  When  Gunasarman  said  this,  the  queen  continu- 
ed, "  Why  do  you  possess  in  vain  this  beauty  and  skill  in  accomplish- 
ments ?  How  can  you  look  with  a  passionless  eye  on  me  who  love  you  so 
much  ?"  When  Gunasarman  heard  this,  he  answered  sarcastically,  "  You 
are  right.  What  is  the  use  of  that  beauty  and  skill,  which  is  not  tarnished 
with  infamy  by  seducing  the  wife  of  another,  and  which  does  not  in  this 
world  and  the  next  cause  one  to  fall  into  the  ocean  of  hell  ?"  When  he 
said  this,  the  queen  said  to  him,  pretending  to  be  angry,  "  I  am  determined 
to  die,  if  you  do  not  do  what  I  say,  so  being  despised  by  you,  I  will  slay 


462 

you  before  I  die."  Then  Gunasarman  said,  "  By  all  means  let  it  be  so. 
For  it  is  better  to  live  for  one  moment,  bound  by  the  -bonds  of  righteousness, 
than  to  live  unrighteously  for  hundreds  of  crores  of  kalpas.  And  it  is  far 
preferable  for  me  to  die  without  reproach,  having  done  no  wrong,  than  for 
me  to  have  done  wrong,  and  to  be  put  to  death  by  the  king,  with  reproach 
attaching  to  my  name."  When  the  queen  heard  that,  she  went  on  to  say  to 
him — "Do  not  commit  treason  against  yourself,  and  me  ;  listen,  I  will  tell  you 
something.  The  king  does  not  neglect  to  do  what  I  tell  him,  even  if  it  is 
impossible  ;  so  I  will  ask  him  and  get  territories  given  to  you,  and  I  will 
have  all  your  servants  made  barons,  so  you  will  become  a  king,  for  you  are 
distinguished  for  good  qualities.  So  what  have  you  to  fear  ?  Who  can 
overpower  you  and  how  ?  So  grant  my  wishes  fearlessly,  otherwise  yon  will 
not  live."  When  the  king's  wife  said  this,  seeing  that  she  was  determined, 
Gimasarman  said  to  her  artfully,  in  order  to  put  her  ofE  for  a  moment, — 
"  If  you  are  persistently  set  on  this,  then  I  will  obey  your  command,  but  it 
will  not  be  advisable  to  do  so  immediately,  for  fear  it  should  get  abroad  ; 
wait  for  some  days  ;  believe  that  what  I  say  is  true  ;  what  object  have  I 
in  incurring  your  enmity  which  would  ensure  my  destruction  ?"  Thus 
Gunasarman  comforted  her  with  that  hope,  and  agreed  to  her  request,  and 
then  departed  with  heart  lightened. 

Then,  in  the  course  of  some  days,  king  Mahasena  went  and  surrounded 
king  Somaka  in  his  treasure-city.  And  when  the  king  of  Gauda,  Vikrama- 
s"akti,  knew  that  he  had  arrived  there,  he  went  and  surrounded  king 
Mahasena ;  then  king  Mahasena  said  to  Gunasarman — "  While  we  are 
occupied  in  besieging  one  enemy  we  are  besieged  by  another,  so  now  how 
are  we  to  fight  with  two  enemies,  as  we  are  unequal  in  force  ?  And  how 
long,  being  brave  men,  can  we  remain  without  fighting  a  battle  ?  So  what 
are  we  to  do  in  this  difficulty  ?"  When  Gunasarman,  who  was  at  the  side 
of  the  king,  was  asked  this  question,  he  answered — "  Be  of  good  courage, 
my  sovereign  ;  I  will  devise  a  stratagem  that  will  enable  us  to  get  out  of 
this  situation,  difficult  as  it  is.  He  comforted  the  king  with  these  words, 
and  put  on  his  .eyes  an  ointment  that  rendered  him  invisible,  and  at  night 
went,  without  any  one  seeing  him,  to  the  camp  of  Vikramasakti.  And  he 
entered  into  his  presence,  and  woke  him  up  while  asleep,  and  said,  '•  Know, 
O  king,  that  I  am  come  a  messenger  from  the  gods.  Make  peace  with 
king  Mahasena  and  depart  quickly,  otherwise  you  will  certainly  lie  destroyed 
here  with  your  army.  And  if  you  send  an  ambassador,  he  will  agree  to 
your  proposals  of  peace  ;  I  have  been  sent  by  the  holy  Vishnu  to  tell  you 
this.  For  you  are  a  votary  of  his,  and  he  watches  over  the  safety  of  his 
votaries."  When,  king  Vikramasakti  heard  this,  bethought,  "Certainly 
this  is  true,  if  he  were  any  other,  how  could  he  enter  this  carefully  guarded 
tent  ?  This  is  not  what  a  mere  mortal  could  accomplish."  When  the  king  had 


463 

gone  through  these  reflections,  he  said — "  I  am  fortunate  in  receiving  such  a, 
command  from  the  god,  I  will  do  what  he  bids  me."  When  the  king  said 
that,  Gunasarman  disappeared  by  the  help  of  his  magic  collyrium,  thus 
conlirming  the  king's  confidence  in  him,  and  went  away.  And  he  came 
and  told  king  Mahasena  what  he  had  done ;  he  threw  his  arms  round  his 
neck,  and  hailed  him  as  the  preserver  of  his  life  and  throne.  And  the  next 
morning  Vikramasakti  sent  an  ambassador  to  Mahasena,  and  after  making 
peace  with  him,  returned  home  with  his  army.  But  Mahasena  conquered 
Somaka,  and  having  obtained  elephants  and  horses,  returned  to  Ujjayini 
a  victor,  thanks  to  Gunasarman.  And  while  he  was  there,  Gunasarman  saved 
him  from  a  crocodile  while  bathing  in  the  river,  and  from  the  poison  of  a 
snake-bite  while  in  his  garden. 

Then,  after  some  days  had  passed,  king  Mahasena,  having  got  together 
an  army,  went  to  attack  his  enemy  Vikramasakti.  And  that  king,  as  soon 
as  he  heard  of  his  approach,  marched  out  to  meet  him  in  fight,  and  a  great 
battle  took  place  between  the  two.  And  in  the  course  of  it,  the  two  kings 
met  in  single  combat,  and  disabled  one  another's  chariots.  Then,  in  their 
fury,  they  rushed  forward  sword  in  hand,  and  king  Mahasena  through  care- 
lessness stumbled  and  fell  on  the  earth.  Then  the  king  Vikramasakti  tried 
to  strike  him  on  the  ground,  but  Gunasarman  cut  off  his  arm  with  a 
discus,  sword  and  all,  and  striking  him  again  in  the  heart  with  an  iron  mace 
laid  him  low.  And  king  Mahasena  rose  up,  and  was  pleased  when  he  saw 
his  enemy  dead,  and  said  repeatedly  to  Gunasarman — "  What  am  I  to  say  ? 
This  is  the  fifth  time  that  you  have  saved  my  life,  heroic  Brahman." 
Then  Mahasena  conquered  the  army  and  kingdom  of  Vikramasakti,  who 
had  been  slain  by  Gunasarman,  and  after  overcoming  other  kings  by  the 
aid  of  Gunasarman,  he  returned  to  Ujjayini  and  dwelt  there  in  happiness. 

But  queen  Asokavati  did  not  cease  from  importunately  soliciting 
Gunasarman  day  and  night.  But  he  would  never  consent  to  that  crime ; 
good  men  prefer  death  to  immodest  conduct.  Then  Asokavati,  finding 
out  that  he  was  resolved,  one  day  out  of  enmity  to  him  affected  to  be 
unhappy,  and  remained  with  tearful  countenance.  Then  Mahasena,  coming 
in,  and  seeing  her  in  that  condition,  said — "  What  is  this,  my  beloved  ? 
Who  has  offended  you  ?  Tell  me  the  name  of  the  man  whose  life  and 
property  I  am  to  take  by  way  of  punishment  ?"  Then  the  unforgiving 
queen  said  with  affected  reluctance  to  the  king,  who  had  thus  addressed 
her,  "  You  have  no  power  to  punish  the  man  who  has  injured  me  ;  he  is  not  a 
man  you  can  chastise,  so  what  is  the  good  of  revealing  the  injury  to  no 
purpose  ?"  When  she  said  this,  the  king  pressed  her,  and  she  said  deceit- 
fully— "  My  husband,  if  you  are  very  anxious  to  know,  listen,  I  will  tell 
you.  Gunasarman,  who  pretends  to  be  a  loyal  servant,*  made  an  agreement 

*  ClthaldJtatah  is  a  mistake  for  chltahidritah.  See  Bohtlingk  and  Roth,  (s.  v.  han 
with  a).  The  MS.  in  thu  Sanskrit  College  has  chhalddatah. 


464 

with  the  king  of  Gauda,  and  in  order  to  get  money  from  him,  undertook 
to  do  you  an  injury.  The  wicked  Brahman  secretly  sent  his  confidential 
messenger  to  Gauda,  to  make  the  king  hand  over  treasure  and  so  on. 
Then  a  confidential  servant,  seeing  the  king  despondent,  said  to  him — 
'  I  will  manage  this  affair  for  you,  do  not  waste  your  wealth.'  When  the 
king  of  Gauda  heard  this,  he  had  that  messenger  of  Gunasarmau's  cast 

into  prison,* 

•  *  *  • 

and  the  cook  who  was  to  administer  the  poison  came  here,  carefully  keep- 
ing the  secret.  In  the  meanwhile  Gunasarman's  messenger  escaped  from 
prison,  and  came  here  to  him.  And  he,  knowing  the  whole  story,  revealed 
it  all,  and  pointed  out  to  Gunasarmanf  that  cook,  who  had  entered  into 
our  kitchen.  Then  that  scoundrelly  Brahman  detected  the  cook  in  the 
act  of  administering  the  poison,  and  denounced  him  to  you,  and  so  had 
him  put  to  death.  Then  the  mother  and  the  wife  and  the  younger  brother 
of  that  cook  came  here  to  find  out  what  had  become  of  him,  and  the 
sagacious  Gunasarman,  finding  it  out,  put  to  death  his  wife  and  mother, 
but  his  brother  escaped  somehow  or  other  and  entered  my  palace.  While 
he  was  imploring  my  protection  and  telling  me  the  whole  story,  Guna- 
sarman entered  my  apartment.  When  the  brother  of  that  cook  saw 
Gunasarman  and  heard  his  name,  he  went  out  and  fled  from  my  presence, 
whither  I  know  not.  Gunasarman,  for  his  part,  when  he  saw  him  who  had 
been  previously  pointed  out  to  him  by  his  servants,  was  abashed  and  seemed 
to  be  thinking  over  something.  And  I,  wanting  to  know  what  it  was, 
said  to  him  in  private,  '  Gunasarman,  why  do  you  seem  to  be  altered 
to-day  ?'  And  he,  being  anxious  to  win  me  over  to  his  side,  as  he  was 
afraid  of  the  matter  being  revealed,  said  to  me — '  Queen,  I  am  consumed 
with  passion  for  you,  so  consent  to  my  wishes,  otherwise  I  cannot  live  ; 
bestow  on  me  life  as  a  Brahman's  fee.'  When  he  had  said  this,  as  the 
room  was  empty,  he  fell  at  my  feet.  Then  I  drew  away  my  foot  and  rose 
up  in  bewilderment,  and  he,  rising  up,  embraced  me,  a  weak  woman,  by 
force.  And  my  maid  Pallavika  came  in  at  that  very  moment.  The 
instant  he  saw  her,  he  fled  out  alarmed.  If  Pallavik;i  had  not  come  in, 
the  villain  would  certainly  have  outraged  me.J  This  is  the  injury  he  has 
done  me  to-day."  When  the  queen  had  told  this  false  tale,  she  stopped  and 
wept.  For  in  the  beginning  wicked  women  sprang  from  Lying  Speech. 
And  the  moment  the  king  heard  it,  he  was  all  on  lire  with  anger,  for 

*  Here  Brockhaus  makes  a  hiatus. 

t  I  read  GunaGarmanah  or  Gunaxarmane. 

I  The  old  story  of  Hippolyte,  the  wife  of  Acastns,  (the  "  Magnessa  Hippoly  1 
Horace,)  and  Pcleus,  of  Antea  and  Bellerophon,  of  Ph;i?dra  and  Hippolytus,  of  Fausta 
and  Crispus.    See  alw  tfad  begmning  of  the  Sevea  Wise  Alu.sti.Ts,  simrock's  Uuutscho  . 
Volksbiicher,  Vol.  XII,  pp.  1.28,  129. 


hi.-) 

reliance  upon  the  words  of  women  destroys  the  discrimination  even  of  the 
great.  And  he  said  to  his  dear  wife,  "  Be  comforted,  fair  one,  I  will 
certainly  punish  that  traitor  with  death.  But  he  must  be  slain  by  artifice, 
otherwise  we  might  be  disgraced,  for  it  is  well  known  that  five  times  he 
has  saved  my  life.  And  we  must  not  proclaim  abroad  his  crime  of  offer- 
ing violence  to  you."  When  the  king  said  this  to  the  queen,  she  answered — 
"  If  that  crime  may  not  be  published,  may  that  other  one  of  his  be 
published,  that  out  of  friendship  for  the  king  of  Gauda  he  attempted 
treason  against  his  master  ?"  When  she  said  this,  he  answered — "  You 
are  quite  right" — and  so  king  Mahasena  went  to  his  hall  of  audience. 

Then  all  the  kings,  and  princes,  and  barons  came  to  visit  the  king. 
And  in  the  meanwhile  Gunasarman  left  his  house  to  go  to  court,  and  on 
the  way  he  saw  many  unfavourable  omens.  There  was  a  crow  on  his  left 
hand,  a  dog  ran  from  the  left  to  the  right,  a  snake  appeared  on  his  right, 
and  his  left  arm  and  shoulder  throbbed.*  He  thought  to  himself,  "  These 
evil  omens  indicate  calamity  to  me  without  doubt,  so  whatever  happens  to 
me,  I  hope  no  misfortune  may  befall  the  king  my  master."  With  these 
thoughts  he  entered  the  hall  of  audience,  and  prayed  loyally  that  nothing 
untoward  might  befall  the  palace.  But  when  he  bowed  and  took  his  seat, 
the  king  did  not  salute  him  as  before,  but  looked  askance  at  him  with  an 
eye  glowing  with  anger.  And  when  Gunasarman  was  alarmed  as  to 
what  it  might  mean,  the  king  rose  up  from  the  seat  of  justice,  and  sat  at 
his  side,  and  said  to  the  astonished  courtiers,  "  Hear  what  Gunasarman 
has  done  to  me  ;f  then  Gunasarman  said — "  I  am  a  servant,  you  are  my 
master,  so  how  can  our  suit  be  equal,  ascend  your  seat  of  judgment, 
and  afterwards  give  what  order  you  like."  When  the  resolute  man 
said  this,  the  king,  by  the  advice  of  the  other  ministers,  ascended  the 
seat  of  judgment,  and  said  again  to  his  courtiers — "  You  know,  that 
I  made  this  Gunasarman  equal  to  myself,  preferring  him  to  my  here- 
ditary ministers.  Now  hear  what  treason  he  attempted  to  commit 
against  me,  after  making  an  agreement  with  the  king  of  Gauda  by 
sending  messengers  to  and  fro."  After  saying  this,  the  king  related 
to  them  all  the  fictitious  account  of  the  matter  which  Asokavati  had  given 

*  Cp.  the  English  superstitions  with  regard  to  the  raven,  crow  and  magpie 
(Henderson's  Folk-lore  of  the  Northern  Counties,  pp.  95  and  96,  Hunt's  Romances  and 
Drolls  of  the  West  of  England,  p.  429,  Thisclton  Dyer,  English  Folk-lore,  pp.  80  and 
81).  See  also  Horace,  Odes,  III,  27.  In  Europe  the  throbbing  or  tingling  of  the  left 
ear  indicates  calamity,  (Liebrecht,  zur  Volkskunde,  p.  327,  Hunt's  Romances  and  Drolls 
of  the  West  of  England,  p.  430,  Thiselton  Dyer,  English  Folk-lore,  p,  279). 

t  The  Sanskrit  College  MS.  n  .    for  prdj)tuni   "hear   iny    suit    . 

Gunasarman."     This  makes  u  far  bettor 

59 


406 

him.  And  the  king  also  told  to  his  confidential  ministers,  after  dis- 
missing the  crowd,  the  lying  tale  of  an  attempt  to  outrage  her,  which  she 
had  told  against  Gunasarman.  Then  Gunasarman  said — "  King,  who  told 
you  such  a  falsehood,  who  painted  this  aerial  picture?"  When  the  king 
heard  that,  he  said,  "  Villain,  if  it  is  not  true,  how  did  you  know  that  the 
poison  was  in  the  dish  of  rice  ?"  When  Gunasarman  said — "  Everything 
is  known  by  wisdom,"  the  other  ministers,  out  of  hatred  to  him,  said, 
"  That  is  impossible."  Then  Gunasarman  said,  "  King,  you  have  no  right 
to  speak  thus  without  enquiring  into  the  truth  of  the  matter,  and  a  king 
devoid  of  discrimination  is  not  approved  of  by  those  who  understand 
policy."  When  he  repeated  this  over  and  over  again,  the  king  exclaimed 
that  he  was  an  insolent  wretch,  and  aimed  a  sword-cut  at  him.  But  he 
avoided  that  blow  by  employing  his  trick  of  fence,  and  then  the  other 
followers  of  the  king  struck  at  him.  And  he  eluded  their  swords  by  his 
artifices  of  fence,  and  baffled  the  exertions  of  them  all.  And  he  fettered 
them,  binding  them  with  one  another's  hair,  shewing  wonderful  skill  in  the 
employment  of  his  trick  of  disarming.  And  he  made  his  way  out  by  force 
from  that  hall  of  assembly  of  the  king,  and  he  killed  about  a  hundred  war- 
riors, who  pursued  him.  Then  he  put  on  his  eyes  that  ointment  serving  to 
render  him  invisible,  which  he  had  in  the  corner  of  his  garment,  and  imme- 
diately left  that  country  without  being  seen.  And  he  made  towards  the 
Dekhan,  and  as  he  was  going  along,  he  thus  reflected  on  the  way  :  "  Surely 
that  foolish  king  was  set  on  by  that  Asokavati.  Alas  !  women  whose  love 
is  slighted  are  worse  than  poison  !  Alas  !  kings  who  do  not  investigate  the 
truth  are  not  to  be  served  by  the  good  !"  While  engaged  in  such  reflections, 
Gunasarman  came  at  last  to  a  village,  there  he  saw  a  worthy  Brahman 
under  a  banyan-tree  teaching  his  pupils.  He  went  up  to  him  and  hailed 
him.  And  the  Brahman,  after  welcoming  him,  immediately  asked  him, 
'•  0  Brahman,  what  recension  of  the  Vedas  do  you  recite,  tell  me."  Then 
Gunasarman  answered  that  Brahman, — "  Brahman,  I  recite  twelve  recen- 
sions, two  of  the  Samaveda,  two  of  the  Rigveda,  seven  of  the  Yajurveda, 
and  one  of  the  Atharvaveda."  Then  the  Brahman  said — "  You  must  be  a 
god,"  and  he  went  on  to  say  to  Gunasarman,  whose  shape  revealed  his  excel- 
lence ;  "  Tell  me,  what  country  and  what  family  did  you  adorn  by  being 
born  in  them  ?  What  is  your  name  and  how  did  you  learn  so  much  ?"  When 
Gunasarman  heard  this,  he  said  to  him : 

Story  of  Adityatarman  tU  father  of  In  the    cit7    of    Ujjayini    there 

Gunasarman.  Nvas  a  Brahman's  son  named  A'ditya- 

sarman,  and  when  he  was  a  child,  his  father  died,  and  his  mother  entered 
the  fire  with  her  husband.  Then  A'dityasarman  grew  up  in  that  city,  in  hia 
uncle's  house,  reading  the  Vcdas,  and  the  books  of  knowledge,  and  also  the 
treatises  on  accomplishments.  And  alter  he  had  acquired  knowledge,  and 


407 

was  engaged  in  a  vow  of  muttering  prayers,  he  struck  up  a  friendship  with 
a  certain  wandering  hermit.  That  wandering  hermit  went  with  his  friend 
Adityasurman,  and  performed  a  sacrifice  in  a  cemetery  to  get  a  Yakshini 
into  his  power.  Then  a  heavenly  maiden,  beautifully  adorned,  appeared  to 
him  in  a  chariot  of  gold,  surrounded  with  beautiful  maidens.  She  said  to 
him  in  a  sweet  voice,  "  Mendicant,  I  am  a  Yakshi  named  Vidyunmala,  and 
these  others  are  Yakshinis.  Take  a  suitable  wife  from  my  following 
according  to  your  pleasure.  So  much  have  you  obtained  by  your  employ- 
ment of  spells  ;  you  have  not  discovered  the  perfect  spell  for  obtaining 
me  ;  so,  as  I  am  obtained  by  that  only,  do  not  take  any  further  trouble  to 
no  purpose."  When  the  Yakshi  said  this  to  him,  the  mendicant  consent- 
ed, and  chose  one  Yakshini  from  her  retinue.  Then  Vidyunmala  disappear- 
ed, and  Adityasarman  asked  that  Yakshini,  whom  the  hermit  had  obtained, 
"  Is  there  any  Yakshini  superior  to  Vidyunmala  ?"  When  the  Yakshini 
heard  that,  she  answered,  "  Yes,  handsome  man,  there  is.  Vidyunmala, 
Chandralekha,  and  Sulochana  the  third,  are  the  best  among  the  Yakshinis, 
and  among  these  Sulochana."  After  saying  that,  the  Yakshini  departed, 
to  return  at  the  appointed  time ;  and  the  mendicant  went  with  Adityasar- 
man  to  his  house.  There  the  loving  Yakshini  every  day  visited  the  hermit 
at  the  appointed  time,  and  granted  him  all  that  he  desired.  One  day 
Adityasarman  asked  her  this  question  by  the  mouth  of  that  mendicant : 
"  Who  knows  the  proper  spell  for  attracting  Sulochana  ?"  And  the  Yak- 
shini sent  him  this  message  by  the  mouth  of  the  mendicant — "  There  is  a 
place  called  Jambuvana  in  the  south.  There  is  a  mendicant  there,  named 
Vishnugupta,  who  has  made  his  dwelling  on  the  banks  of  the  Veni ;  he  is 
the  best  of  Buddhist  mendicants,  and  knows  the  spell  at  full  length." 
When  Adityasarman  learned  this  from  the  Yakshini,  he  went  in  all  eager- 
ness to  that  country,  followed  by  the  mendicant  out  of  love.  There  he 
duly  searched  for  the  Buddhist  mendicant,  and  after  he  had  approached 
him,  he  served  him  devotedly  for  three  years,  and  waited  upon  him  con- 
tinually. And  by  the  help  of  that  Yakshini,  who  was  at  the  beck  and  call 
of  the  first  mendicant,  his  friend,  he  provided  him  with  heavenly  luxuries, 
ministered  seasonably.  Then  that  Buddhist  mendicant,  being  pleased,  gave 
to  that  Adityasarman  the  spell  for  obtaining  Sulochana,  which  he  desired, 
together  with  the  prescribed  rites  to  accompany  it.  Then  A'dityasarman. 
having  obtained  that  spell,  and  having  duly  employed  it,  went  into  a  soli- 
tary place  and  performed  there  the  final  sacrifice  according  to  the  pre- 
scribed ritual,  leaving  no  ceremony  out.  Then  the  Yakshini  Snloehana  ap- 
peared to  him  in  an  air-chariot,  with  world-enchanting  beauty,  and  said  to 
him, "  Come  !  come  !  I  have  been  won  by  you,  but  you  must  not  make  me  your 
wife  for  six  months,  great  hero,  if  you  wish  to  have  by  me  a  son,  who  will  be  a 
favourite  of  fortune,  marked  with  auspicious  marks,  .ill-knowing  and  invin- 


468 

cible."  When  she  said  tins,  A'dityasarman  consented,  and  she  took  him  off 
in  her  chariot  to  Alaka.  And  A'dityasarman  remained  there,  looking  at 
her  ever  near  him,  with  his  suspense  and  douhts  at  an  end,  and  performed 
for  six  months  a  vow  as  difficult  as  standing  on  the  edge  of  a  sword.  Then 
the  god  of  wealth,  being  pleased,  himself  gave  that  Sulochana  to  A'ditya- 
sarman according  to  a  heavenly  ritual.  I  was  born  as  that  Brahman's  son 
by  her,  and  I  was  named  Gunasarman  by  my  father  on  account  of  my  good 
qualities.  Then  in  that  very  place  I  learned  in  succession  the  Vedas,  the 
sciences,  and  the  accomplishments,  from  a  prince  of  the  Yakshas  named 
Manidara. 

Then,  once  upon  a  time,  it  happened  that  Indra  came  to  the  god  of 
wealth,  and  all  who  sat  there  rose  up  when  they  saw  him.  But  as  Fate 
would  have  it,  A'dityasarmau  my  father  was  at  that  time  thinking  of 
something  else,  and  did  not  rise  up  in  a  hurry.  Then  Indra,  being  angry, 
cursed  him,  and  said — "  Out,  fool !  go  to  your  own  world  of  mortals,  you 
are  out  of  place  here."  Then  Sulochana  fell  at  his  feet,  and  propitiated 
him,  and  Indra  answered,  "  Then  let  him  not  go  to  the  world  of  mortals 
himself,  but  let  this  son  of  his  go,  for  one's  son  is  said  to  be  a  second  self. 
Let  not  my  word  have  been  spoken  in  vain."  When  Indra  had  said  so 
much,  he  was  satisfied.  Then  my  father  took  me  and  deposited  me  in 
my  uncle's  house  in  Ujjayini.  For  what  is  ordained  to  be  a  man's  lot  must 
be.  There,  as  it  happened,  I  struck  up  a  friendship  with  the  king  of  that 
place.  And  listen,  I  will  tell  you  what  happened  to  me  there  afterwards. 

After  saying  this,  he  described  to  him  what  happened  from  the  very 
beginning,  and  what  Asokavati  did,  and  what  the  king  did,  ending  up  with 
his  tight.  And  he  went  on  to  say  to  him — "  Brahman,  thus  I  have  tied 
away  to  go  to  a  foreign  land,  and  on  my  way,  as  I  was  journeying  along, 
I  have  seen  you."  When  the  Brahman  heard  that,  he  said  to  Gunasarman — 
"  And  thus  I  have  become  fortunate  by  your  visit,  my  lord.  So  now 
come  to  my  house,  and  know  that  I  am  Agnidatta  by  name,  and  this 
village  is  my  grant  from  the  king  ;  be  at  ease  here."  After  saying  this, 
Agnidatta  made  Gunasarman  enter  his  splendid  mansion,  in  which  were 
many  cows,  buffaloes,  and  horses.  There  he  honoured  that  guest  with  bath 
and  unguents,  and  robes  and  ornaments,  and  with  various  kinds  of  food. 
And  he  shewed  him  his  daughter,  Sundari  by  name,  whose  beauty  was  to  be 
desired  even  by  the  gods,  on  the  pretence  of  getting  him  to  inspect  her 
marks.  And  Gunasarman,  for  his  part,  seeing  that  she  was  unsurpassed  in 
beauty,  said  "  She  will  have  rival  wives.  She  has  a  mole  on  her  nose, 
and  consequently  I  assert  that  she  must  have  a  second  one  on  her  breast ;  and 
men  say  that  such  is  the  result  of  spots  in  these  two  localities."  When  he 
«:iid  tl.is,  her  brother,  by  command  of  her  father,  uncovered  her  breast,  and 
beheld  there  a  mole. 


Then  Agnidatta  said  in  astonishment  to  Guiiasannan,  "  You  are  all- 
knowing,  but  these  moles  of  hers  portend  good  fortune  to  us.  For  wives 
generally  have  many  rivals  when  the  husband  is  fortunate,  a  poor*  man 
would  find  it  difficult  to  support  one,  much  more  to  support  many." 
When  Gunasarman  heard  this,  he  answered  him — "  It  is  as  you  say  ;  how 
could  ill  fortune  befall  a  shape  with  such  auspicious  marks  ?"  When  he 
had  .said  this,  Agnidatta  took  occasion  to  ask  him  concerning  the  meaning 
of  moles  and  other  marks ;  and  he  told  him  what  moles  and  other  marks 
portended  on  every  single  limb,  both  in  men  and  women.f 

Then  Sundari,  the  moment  she  beheld  Gunasarman,  longed  eagerly  to 
drink  him  in  with  her  eyes,  as  the  female  partridge  longs  to  drink  the 
moon.  Then  Agnidatta  said  in  private  to  Gunasarman,  "  Illustrious  one, 
I  give  you  this  my  daughter  Sundari.  Do  not  go  to  a  foreign  land,  remain 
at  ease  in  my  house."  When  Gunasarman  heard  this  speech  of  his,  he 
said  to  him — "  True,  I  should  be  happy  enough  to  do  so,  but  as  I  have 
been  on  a  false  charge  scorched  with  the  fire  of  the  king's  contempt,  it 
does  not  please  me.  A  lovely  woman,  the  rising  of  the  moon,  and  the 
fifth  note  of  a  lute,  these  delight  the  happy  but  afflict  the  miserable. 
And  a  wife,  who  falls  in  love  of  her  own  accord  with  a  man,  is  sure  to  be 
chaste,  but  if  she  is  given  away  by  her  father  against  her  will,  she  will  be 
like  Asokavati.  Moreover,  the  city  of  Ujjayini  is  near  to  this  place,  so 
the  king  may  perhaps  hear  of  my  whereabouts  and  oppress  me.  So  I  will 
wander  round  to  holy  places,  and  will  wash  off  the  stains  of  sin  contracted 
ever  since  my  birth,  and  will  abandon  this  body,  then  I  shall  be  at  rest." 
When  he  said  this,  Agnidatta  answered  him,  smiling,  "  If  even  you  show 
so  much  infatuation,  what  are  we  to  expect  from  others  ?  What  annoyance 
can  you,  a  man  of  pure  character,  derive  from  the  contempt  of  a  fool  ? 

*  Daridryo  is  probably  a  misprint  for  daridro. 

f  Cp.  Thiselton  Dyer's  English  Folk-lore,  p.  280.  He  remarks :  "  A  belief  was 
formerly  current  throughout  the  country  in  the  significance  of  moles  on  the  human 
body.  When  one  of  these  appeared  on  the  upper  side  of  the  right  temple  above  the 
eye,  to  a  woman  it  signified  good  and  happy  fortune  by  marriage.  This  supersti- 
tion was  especially  believed  in  in  Nottinghamshire,  as  we  learn  from  the  following 
lines,  which,  says  Mr.  Briscoe,  (author  of  '  Nottinghamshire  Facts  and  Fictions')  were 
often  repeated  by  a  poor  girl  at  Bunny : — 

'  I  have  a  mole  above  my  right  eye, 

And  shall  be  a  lady  before  I  die. 

As  things  may  happen,  as  things  may  fall 

Who  knows  but  that  I  may  be  Lady  of  Bunny  Hall  ?' 

The  poor  girl's  hopes,  it  is  stated,  were  ultimately  realized,  and  she  became 
of  Bunny  Hall.' 


170 

Mud  thrown  at  the  heaven  falls  upon  the  head  of  the  thrower.  The 
king  will  soon  reap  the  fruit  of  his  want  of  discrimination,  for  Fortune 
does  not  long  wait  upon  a  man  blind  with  infatuation  and  wanting  in 
discrimination.  Besides,  if  you  are  disgusted  with  women  from  jour 
experience  of  Asokavati,  do  you  not  feel  respect  for  them  on  beholding  a 
good  woman,  for  you  know  signs  ?  And  even  though  Ujjayini  be  near 
to  this  place  where  you  now  are,  I  will  take  steps  to  prevent  any  one's 
knowing  that  you  are  here.  But  if  you  desire  to  make  a  pilgrimage  to 
sacred  places,  then  I  say — that  is  approved  by  the  wise  only  for  a  man,  who 
cannot,  according  to  the  scriptures,  attain  happiness  by  performing  the 
actions  enjoined  by  the  Vedas  ;  but  he  who  can  acquire  merit  by  offerings 
to  the  gods,  to  the  manes  of  deceased  ancestors,  and  to  the  fire,  by  vows, 
and  muttering  prayers,  what  is  the  use  of  his  wandering  about  on  pil- 
grimages ?  A  pilgrim  whose  pillow  is  his  arm,  who  sleeps  upon  the  ground, 
and  lives  on  alms,  and  drinks  only  water,  is  not  free  from  cares,  even 
though  he  has  attained  equality  with  hermits.  And  as  for  your  desiring 
to  abandon  the  body,*  in  this  also  you  are  led  astray,  for  in  the  next 
world  suicides  suffer  more  severe  pains  than  here.  An  unbecoming  fault 
and  folly  is  not  to  be  committed  by  one  so  young  and  wise  :  decide  for 
yourself :  you  must  certainly  do  what  I  tell  you.  I  will  have  made 
for  you  here  a  spacious  and  beautiful  subterranean  dwelling ;  marry 
Sundari  and  live  at  ease  in  it."  When  he  was  thus  diligently  schooled 
by  Agnidatta,  Gunasarman  agreed  to  his  proposal,  and  said  to  him, 
"  I  accept  your  offer,  for  who  would  abandon  a  wife  like  Sundari  ?f 
But  I  will  not  marry  this  your  daughter  till  I  have  accomplished 
my  ends.  In  the  meanwhile  I  will  propitiate  some  god  with  strict 
asceticism,  in  order  that  I  may  be  revenged  on  that  ungrateful  monarch." 
When  he  said  this,  Agnidatta  gladly  consented,  and  Gunasarman  rested 
there  in  comfort  during  the  night.  And  the  next  day  Agnidatta  had  a 
secret  subterranean  dwelling  constructed  for  his  comfort,  called  Patala- 
vasati.J  And  while  he  was  there,  Gunasarman  said  in  secret  to  Agnidatta: 
"  Tell  me,  what  god,  granting  boons  to  his  worshippers,  shall  I  propitiate 
here  by  performing  vows,  and  what  spell  shall  I  use  ?"  When  the  brave 
man  said  that,  Agnidatta  answered  him,  "  I  have  a  spell  for  propitiating 
the  god  Svamikumara,  which  was  told  me  by  a  teacher  ;  so  with  that  propi- 
tiate the  general  of  the  gods,  the  foe  of  Taraka,  desiring  whose  birth  the  gods, 
oppressed  by  their  enemies,  sent  Kama  to  S'iva,  (and  he,  after  burning  him 
up,  decreed  that  henceforth  he  should  be  born  in  the  mind  ;)  whose  origin 

*  I  road  df,hati/d(/am  and  rancJtasi. 

t  /.  «'.  "  beautiful."     There  is  a  jinn  In  r. -. 

J  Pdtdla  =  Hades,  i.  e.,  the  world  below,  ratati  =  dwelling. 


171 

they  say  was  various,  from  S'iva,  from  the  fire-cavity,  from  fire,  from  tlie 
thicket  of  reeds  and  from  the  Krittikas  ;  and  who,  as  soon  as  he  was  born, 
made  the  whole  world  bend  by  his  irresistible  might,  and  slew  the  uncon- 
quered  Asura  Taraka."  Then  Gunas"arman  said,  "  Tell  me  that  spell." 
And  A'gnidatta  gave  Gunasarman  that  spell.  With  it  Gunasarman  propi- 
tiated Skanda  in  the  subterranean  dwelling,  unremitting  in  his  vow,  wait- 
ed upon  by  Sundari.  Then  the  six-faced  god  appeared  to  him  in  visible 

form,  and  said,  "  I  am  pleased  with  you,  choose  a  boon, — * 

*  *  #  * 

You  shall  possess  an  inexhaustible  treasury  and,  after  conquering 
Mahasena,  you  shall,  my  son,  advance  irresistibly  and  rule  the  earth." 
After  giving  him  this  great  boon,  Skanda  disappeared,  and  Gunasarman 
obtained  inexhaustible  treasure.  Then  the  successful  hero  married,  accord- 
ing to  the  prescribed  rites,  with  splendour  suited  to  his  greatness,  the 
daughter  of  the  Brahman  Agnidatta,  who  fell  more  in  love  with  him  every 
day,  like  his  future  good  fortune  in  affairs  come  to  him  in  bodily  form. 
And  then  having  collected,  by  virtue  of  his  surpassing  accumulation  of 
inexhaustible  treasure,  an  army  consisting  of  many  horses,  elephants  and 
foot-soldiers,  he  marched  to  Ujjayini,  overrunning  the  earth  with  the  forces 
of  all  the  kings  that  crowded  to  his  banner  out  of  gratitude  for  his  gifts. 
And  after  proclaiming  there  to  the  subjects  that  immodest  conduct  of 
Asokavati,  and  after  conquering  the  king  Mahasena  in  battle,  and  depos- 
ing him  from  the  throne,  he  obtained  the  dominion  of  the  earth.  And 
king  Gunasarman  married  many  daughters  of  kings,  besides  Sundari,  and 
his  orders  were  obeyed  even  on  the  shores  of  the  sea,  and  with  Sundari  as 
his  consort  he  long  enjoyed  pleasures  to  his  heart's  content. 

"  Thus  king  Mahasena,  in  old  time,  suddenly  incurred  calamity  througli 
being  unable  to  discriminate  the  characters  of  men,  being  a  man  of  dull 
intellect,  but  the  clear-headed  Gunasarman,  with  the  help  of  his  own  re- 
solute character  alone,  obtained  the  highest  prosperity." 

After  Suryaprabha  had  heard  this  chivalrous  tale  at  night  from  the 
mouth  of  his  minister  Vitabhiti,  the  royal  hero,  who  was  longing  to  tra- 
verse the  great  sea  of  battle,  gained  great  confidence,  and  gradually 
dropped  off  to  sleep. 

*  Here  Brockhaus  supposes  a  hiatus. 


47-2 


CHAPTER  L. 


Then  Surjaprabha  and  his  ministers  rose  up  early  in  the  morning,  and 
accompanied  by  all  the  troops  of  the  Danavas   and  their  allies,  went  to 
the  field  of  battle.     And  S'rutasarman  came  surrounded  by  all  the  forces 
of  the  Vidyadharas;  and  all  the  gods,  A  suras,   and  others  again  came  to 
look  on.     Both  armies  adopted  the  crescent  formation,  then  there  took 
place  a  battle  between  those  two  armies.     The  swift  arrows,*  winged  with 
feathers,  clashing  against  one  another  and  cutting  one  another  in  pieces,  also 
fought.     The  long  sword-blades  issued  from  the  mouths  of  the  scabbards, 
and  drinking  blood,   and  waving  to  and  fro,  appeared  like  the  tongues  of 
Death.     The  field  of  battle  seemed  like  a  lake,  the  full-blown  lotuses  of 
which  were  the  faces  of  heroes  j  on  these  the  shower  of  discuses  descended 
like  a  flight  of  Brahmany  ducks,  and  so  ruined  the   kingly  swans.     The 
combat  appeared,  with  the  severed  heads  of  heroes  flying  up  and  down, 
like  a  game  of  ball,  with  which  Death  was  amusing  himself.     When  the 
arena  of  combat  was  cleared  from  the  obscuring  dust  by  the  sprinkling 
of  bloody    drops,  there  took  place  on   it  the   single   combats  of   furious 
champions.     There  Siiryaprabha  fought  with  S'rutasarman,  and   Prabhasa 
fought   with  Damodara,    and    Siddhartha   fought  with  Mahotpata,   and 
Prahasta  with  Brahmagupta,  and  Vitabhi  with  Sangama,  and  Prajnadhya 
with   Chandragupta,  and  Priyankara  with  Akrama,  and  Sarvadamana  fought 
with  Atibala,  and  Kunjarakumaraka  fought  with  Dhurandhara,  and  other 
great  champions  fought  with  others  respectively. 

Then  first  Mahotpata  silenced  the  arrows  of  Siddhartha  with  his  arrows, 
an'd  after  cleaving  his  bow,  slew  his  horses  and  charioteer.  Siddhartha, 
though  deprived  of  his  chariot,  charged  him  angrily,  and  with  a  large  iron 
mace  broke  in  pieces  his  chariot  and  horses.  Then  Siddhartha  fought  on 
foot  with  Mahotpata  also  on  foot,  and  in  a  wrestling-bout  hurled  him  to 
the  ground.  But  while  he  was  trying  to  crush  him,  fchat  Vidyadhara  was 
delivered  by  his  father  Bhaga,  and  flying  up  into  the  air  left  the  battle- 
field. And  Prahasta  and  Brahmagupta  destroyed  one  another's  chariots, 
and  then  fought  witli  swords,  shewing  various  arts  of  fence  ;  and  Prahu>iu 
cleft  his  foe's  shield  in  the  course  of  their  sword-play,  and  with  a  dexterous 
sleight  laid  him  low  on  the  earth  ;  but  when  he  was  about  to  cut  off  his 
head,  as  he  lay  on  the  ground,  he  was  forbidden  by  his  father  Brahma 

•  S'avard  should  probably  be  farakd. 


473 

himself  by  a  sign  from  a  distance  ;  then  all  the  Danavas  laughed  the  gods 
to  scorn,  saying,  "  You  gods  have  come  to  save  your  sous,  not  to  behold 
the  fray."  In  the  meanwhile  Vitabhaya,  after  cutting  in  two  the  bow  of 
Sankrama,  and  slaying  his  charioteer,  slew  him  by  piercing  his  heart  with  the 
weapon  of  Kama.  And  Prajnadhyaj  fighting  on  foot  with  Chandragupta, 
sword  to  sword,  after  both  their  chariots  had  been  destroyed,  killed  him  by 
cutting  off  his  head.  Then  the  Moon,  angry  at  the  death  of  his  son,  himself 
came  and  fought  with  Prajnadhya,  and  the  two  combatants  were  evenly 
matched.  And  Priyankara,  who  had  lost  his  chariot,  fighting  with  A'krama, 
who  had  also  had  his  chariot  destroyed,  cut  him  in  two  with  one  blow  of 
his  sword.  And  Sarvadamana  easily  killed  Atibala  in  fight,  for  when  his 
bow  was  cleft,  he  threw  his  elephant-hook  and  smote  him  in  the  heart. 

Then  Kunjarakumara  in  a  contest,  in  which  missiles  were  opposed  by 
answering  missiles,  frequently  deprived  Dhurandhara  of  his  chariot,  and 
as  frequently  Vikramasakti  brought  him  a  chariot,  and  defended  him  in, 
sore  straits,  repelling  weapons  with  weapons  ;  then  Kunjarakumara  in 
wrath  rushed  forward,  and  swiftly  hurled  a  great  rock  on  to  the  chariot  of 
Vikramasakti,  and,  when  Vikramasakti  retired  with  broken  chariot,  he 
crushed  Dhurandhara  with  that  very  stone.* 

Then  Suryaprabha,  while  fighting  with  S'rutasarman,  being  angry  on 
account  of  the  slaughter  of  Virochana,  killed  Dama  with  one  arrow. 
Enraged  at  that,  the  two  Asvins  descended  to  the  combat,  but  Sunitha 
received  them  with  showers  of  arrows,  and  a  great  fight  took  place  between, 
him  and  them.  And  Sthirabuddhi  slew  Parakrama  in  fight  with  a  javelin, 
and  then  fought  with  the  eight  Vasus  enraged  on  account  of  his  death.  And 
Prabhasa,  seeing  Bhasa  deprived  of  his  chariot,  though  himself  engaged  in 
fighting  with  Damodara,  killed  Mardana  with  one  arrow.  The  Danava  Pra- 
kampana  killed  Tejahprabha  in  a  missile  combat,  and  then  fought  with  the 
god  of  Fire  enraged  on  account  of  his  death.  And  when  Dhumraketu  had 
slain  Yamadanshtra  in  fight,  he  had  a  terrible  combat  with  the  enraged 
Yama.f  And  Sinhadanshtra,  having  crushed  Suroshana  with  a  stone,  fought 
with  Nirriti, J  enraged  on  account  of  his  death.  Kalachakra  also  cut  .Vayu- 
bala  in  two  with  a  discus,  and  then  fought  with  Vayu§  inflamed  with  rage 
thereat.  And  Mahamaya  slew  Kuveradatta,  who  deluded  his  foes  by 
assuming  the  forms  of  a  snake,  a  mountain,  and  a  tree,  assuming  himself 
the  forms  of  Garuda,  of  the  thunderbolt,  and  of  fire.  Then  Kuvera|| 
himself  fought  with  him  in  wrath.  In  the  same  way  all  the  gods  fought, 

*  Here  Brockhaus  supposes  a  hiatus. 
t  The  god  of  Death. 

t  t.  e.  Destruction  (a  goddess  of  death  and  corruption). 
§  t.  e.  the  god  of  the  wind. 
||  The  god  of  wealth. 
60 


474 

angry  on  account  of  the  slaughter  of  their  sons.  And  then  various  other 
princes  of  the  Vidyadharas  were  slain  by  various  men  and  Danavas,  darting 
forward  from  time  to  time. 

And  in  the  meanwhile  a  conflict  went  on  between  Prabhasa  and 
Damodara,  terrible  from  its  unceasing  exchange  of  missiles.  Then  Damo- 
dara,  though  his  bow  was  cleft  asunder,  and  his  charioteer  slain,  took 
another  bow  and  fought  on,  holding  the  reins  in  his  own  hands.  And 
when  Brahma  applauded  him,  Indra  said  to  him,  "  Eevered  one,  why  are 
you  pleased  with  one  who  is  getting  the  worst  of  it  ?"  Then  Brahma 
answered  him, — "  How  can  I  help  being  pleased  with  one,  who  fights  for  so 
long  with,  this  Prabhasa  ?  Who  but  Damodara,  who  is  a  portion  of  Hari, 
would  do  this  ?  For  all  the  gods  would  be  a  scant  match  for  Prabhasa  in 
fight.  For  that  Asura  Namuchi,  who  was  so  hard  for  the  gods  to  subdue, 
and  who  was  then  born  again  as  Prabala,  one  entire  and  perfect  jewel,  has 
now  been  born  as  the  invincible  Prabhasa  son  of  Bhasa,  and  Bhasa  too  was 
in  a  former  birth  the  great  Asura  Kalanemi,  who  afterwards  became 
Hiranyakasipu  and  then  Kapinjala.  And  Suryaprabha  is  the  Asura  who 
was  called  Sumundika.  And  the  Asura  who  was  before  called  Hiranyaksha 
is  now  this  Sunitha.  And  as  for  Prahasta  and  others,  they  are  all  Daityas 
and  Danavas  ;  and  since  the  Asuras  slain  by  you  have  been  born  again  in 
these  forms,  the  other  Asuras,  Maya  and  others,  have  espoused  their  cause. 
And  see,  Bali  has  come  here  to  look  on,  for  his  bonds  have  been  broken  by 
virtue  of  the  great  sacrifice  to  S'iva,  duly  performed  by  Suryaprabha  and 
the  others,  but  keeping  his  promise  faithfully,  he  remains  content  with  the 
realm  of  Patala  until  your  allotted  period  of  rule  is  at  an  end,  and  then  he 
will  be  Indra.  These  are  now  favoured  by  S'iva,  so  it  is  not  now  a  time  of 
victory  for  you,  make  peace  with  your  foes."  While  Brahma  was  saying 
this  to  the  king  of  the  gods,  Prabhasa  sent  forth  the  great  weapon  of  S'iva. 
When  Vishnu  saw  that  terrible  all- destroy  ing  weapon  let  loose,  he  also  sent 
forth,  out  of  regard  for  his  son,  his  discus  called  Sudarsana.  Then  there 
took  place  between  those  divine  weapons,  which  had  assumed  visible  shapes, 
a  struggle  which  made  the  three  worlds  dread  a  sudden  destruction  of  all 
creatures.  Then  Hari  said  to  Prabhasa — "  Recall  your  weapon  and  I  will 
recall  mine,"  and  Prabhasa  answered  him, — "  My  weapon  cannot  be 
launched  in  vain,  so  let  Damodara  turn  his  back,  and  retire  from  the  fight, 
and  then  I  will  recall  my  weapon."  When  Prabhasa  said  that,  Vishnu 
answered — "  Then  do  you  also  honour  my  discus,  let  not  either  of  these 
weapons  be  fruitless."  When  Vishnu  said  this,  Prabhasa  who  possessed 
tact,  said  "  So  be  it,  let  this  discus  of  thine  destroy  my  chariot."  Vishnu 
agreed,  and  made  Damodara  retire  from  the  ii^ht,  and,  Prabhasa  with- 
drew  his  weapon,  and  the  discus  fell  on  his  chariot.  Then  he  mounted  ano- 
ther chariot  and  went  to  Suryaprabha,  and  then  Damodara,  for  his  part,  re- 
paired to  S'rutasarman. 


475 

And  then  the  single  combat  between  S'rutasarman,  who  was  puffed  up  by 
being  a  son  of  Indra,  and  Suryaprabha,  became  exceedingly  fierce.  Whatever 
weapon  S'rutasarman  vigorously  employed,  Suryaprabha  immediately  repelled 
with  opposing  weapons.  And  whatever  delusion  S'rutasarman  employed, 
wa3  overmastered  by  Suryaprabha  with  opposing  delusion.  Then  S'ruta- 
garman  in  fierce  wrath  sent  forth  the  weapon  of  Brahma,  and  the  mighty 
Suryaprabha  let  loose  the  weapon  of  S'iva.  That  mighty  weapon  of  S'iva 
repelled  the  weapon  of  Brahma,  and  being  irresistible,  was  overpowering 
S'rutasarman,  when  Indra  and  the  other  Lokapalas,  being  indignant,  sent 
forth,  their  tremendous  weapons  beginning  with  thunderbolts.  But  the 
weapon  of  S'iva  conquered  all  those  weapons,  and  blazed  exceedingly,  eager 
to  slay  S'rutasarman.  Then  Suryaprabha  praised  that  great  weapon,  and 
entreated  it  not  to  kill  S'rutasarman,  but  to  take  him  prisoner  and  hand 
him  over  to  himself.  Then  all  the  gods  speedily  prepared  for  fight,  and 
the  other  Asuras  also,  who  had  come  to  look  on,  did  the  same,  being  eager 
to  conquer  the  gods.  Then  a  Gana  named  Virabhadra,  sent  by  S'iva,  came 
and  delivered  this  order  of  his  to  Indra  and  the  other  gods :  "  You  came 
to  look  on,  so  what  right  have  you  to  fight  here  ?  Moreover,  your  over- 
stepping the  bounds  of  propriety  will  produce  other  bad  results."  When 
the  gods  heard  that,  they  said — "  All  of  us  have  sons  here  that  have  been 
slain,  or  are  being  slain,  so  how  can  we  help  fighting?*  Love  for  one's 
offspring  is  a  feeling  hard  to  lay  aside,  so  we  must  certainly  revenge  our- 
selves on  their  slayers  to  the  utmost  of  our  power ;  what  impropriety 
is  there  in  this  ?"  When  the  gods  said  this,  Virabhadra  departed,  and 
a  great  fight  took  place  between  the  gods  and  the  Asuras  :  Sunitha  fought 
with  the  two  Asvins,  and  Prajnaclhya  fought  with  the  Moon,  and  Sthira- 
buddhi  with  the  Vasus,  and  Kalachakra  with  Vayu,  and  Prakampana  with 
Agni,  and  Sinhadanshtra  with  Nirriti,  and  Pramathana  with  Varuna,  and 
Dhumraketu  with  Yama,  and  then  Mahamaya  fought  with  the  god  of 
wealth,  and  other  Asurasf  at  the  same  time  fought  with  other  gods,  with 
missiles  and  opposing  missiles.  And  finally,  whatever  mighty  weapon 
any  god  sent  forth,  S'iva  immediately  destroyed  with  an  angry  roar.  But 
the  god  of  wealth,  when  his  club  was  uplifted,  was  restrained  by  S'iva 
in  a  conciliatory  manner,  while  various  other  gods,  their  weapons  having 
been  broken,  fled  from  the  field  of  battle.  Then  Indra  himself,  in  wrath, 
attacked  Suryaprabha,  and  let  fly  a  storm  of  arrows  at  him  and  various 
other  weapons.  And  Suryaprabha  repelled  those  weapons  with  ease,  and 
kept  striking  Indra  with  hundreds  of  arrows  drawn  back  to  the  ear.  Then  the 
king  of  the  gods, enraged,  seized  his  thunderbolt, and  S'iva  made  an  angry  noise 
and  destroyed  that  thunderbolt.  Then  Indra  turned  his  back  and  lied, 

*  Cp.  Homer's  Iliad,  Boole  XV,  113—141. 

t  For  anyonynix  I  ivu<l  amjc  nnyaii. 


476 

and  Narayana  himself,  in  wrath,  attacked  Prabhasa  with  sharp-edged* 
arrows.  And  he  fearlessly  fought  with  him,  opposing  those  and  other 
missiles  with  his  own  missiles,  and  when  his  horses  were  slain,  and  he  was 
deprived  of  his  chariot,  he  ascended  another,  and  still  fought  with  that  enemy 
of  the  Daityas  on  equal  terms.  Then  the  god  enraged  sent  forth  his  flaming 
discus.  And  Prabhasa  sent  forth  a  heavenly  sword,  after  consecrating  it  with 
magic  formulas.  While  those  two  weapons  were  contending,  S'iva,  seeing  that 
the  sword  was  gradually  being  overpowered  by  the  discus,  made  an  angiy 
roar.  That  caused  the  discus  and  sword  to  be  both  destroyed.  Then 
the  Asuras  rejoiced,  and  the  gods  were  cast  down,  as  Sdryaprabha  had 
obtained  the  victory,  and  S'rutasarman  was  taken  prisoner.  Then  the  gods 
praised  and  propitiated  S'iva,  and  the  husband  of  Ambika,  being  pleased, 
gave  this  command  to  the  gods — "  Ask  any  boon  but  that  promised  to 
Suryaprabha  ;  who  can  set  aside  what  has  been  once  promised  at  a  burnt- 
sacrifice  ?"  The  gods  said — "  But,  Lord,  let  that  also  which  we  promised  to 
S'rutasarman  be  fulfilled,  and  let  not  our  sons  perish."  Then  they  ceased, 
and  the  Holy  Lord  thus  commanded  them,  "  When  peace  is  made,  let  that 

be  so,  and  this  is  the  condition  of  peace  ; let  S'rutasarman  with  all  his 

retinue  do  homage  to  Suryaprabha.  Then  we  will  issue  a  decree  which 
shall  be  for  the  weal  of  both."  The  gods  acquiesced  in  this  decision  of 
S'iva's,  and  made  S'rutasarman  do  homage  to  Siiryaprabha.  Then  they 
renounced  their  enmity  and  embraced  one  another,  and  the  gods  and 
Asuras  also  laid  aside  their  enmity  and  made  peace  with  one  another. 
Then,  in  the  hearing  of  the  gods  and  Asuras,  the  holy  S'iva  said  this  to 
Suryaprabha :  "  You  must  rule  yourself  in  the  southern  k&H-vedi,  but 
the  northern  halt-vedi  give  to  S'rutasarman.  For  you  are  destined,  my  son, 
soon  to  receive  the  fourfold  sovereignty  of  all  the  sky-goers,  Kinnaras  and 
all.  And  when  you  receive  this,  as  you  will  be  in  a  distinguished  position, 
you  must  also  give  the  southern  kalt-vecli  to  S'rikunjarakumara."  And  as 
for  the  heroes  slain  on  both  sides  in  the  battle,  let  them  all  rise  up  alive 
with  unwounded  limbs.  After  saying  this,  S'iva  disappeared,  and  all  those 
heroes,  who  were  slain  in  that  battle,  rose  up  unwounded,  as  if  they  had 
awaked  from  sleep. 

Then  Suryaprabha,  the  tamer  of  his  foes,  intent  on  observing  the 
command  of  S'iva,  went  to  a  remote  extensive  plain,  and  sitting  in  full 
court,  himself  made  S'rutasarman,  who  came  to  him,  sit  down  on  half  of 
his  throne.  And  his  companions,  headed  by  Prabhasa,  and  S'rutasurman's 
companions,  headed  by  ]);iinodara,  sat  at  the  side  of  the  two  princes.  And 
Sunitha  and  Maya,  and  the  other  Danavas,  and  the  kings  of  the  Vidya- 
dliaras  too  sat  on  i  order  of  precedence.  Then  the  Daityas,  who 

wore  kings  of  the  seven  Patiilas,  headed  by  Prahladu,  and  the  kings  of  the 
*  Or  pcrhips — with  arrows  having  ton  million  points. 


477 

Danavas  came  there  out  of  joy.  And  Indra  came  with  the  Lokapalas,  prece- 
ded by  Vrihaspati,  and  the  Vidyadhara  Sumeru  with  Suvasakumara.  And 
all  the  wives  of  Kasyapa  came,  headed  by  Danu,  and  the  wives  of  Siirya- 
prabha  in  the  chariot  Bhiitasana.  When  they  had  all  sat  down,  after 
shewing  one  another  affection,  and  going  through  the  prescribed  courtesies, 
a  friend  of  Danu's,  named  Siddhi,  spoke  to  them  as  from  her :  "  0  gods 
and  Asuras,  the  goddess  Danu  says  this  to  you — '  Say,  if  you  have  ever  felt 
before  the  joy  and  satisfaction  which  we  all  feel  in  this  friendly  meeting  !  so 
you  ought  not  to  wage  against  one  another  war,  which  is  terrible  on  account 
of  the  sorrow  it  produces.  Hiranyaksha  and  those  other  elder  Asuras,  who 
waged  it  to  obtain  the  empire  of  heaven,  have  passed  away,  and  Indra  is  now 
the  eldest,  so  what  cause  is  there  for  enmity  ? 

So  let  your  mutual  antagonism  drop,  and  be  happy,  in  order  that  I  may 
be  pleased,  and  the  prosperity  of  the  worlds  may  be  ensured.' "  "When, 
they  had  heard  this  address  of  the  revered  Danu,  uttered  by  the  mouth  of 
Siddhi,  Vrihaspati,  Indra  having  looked  him  in  the  face,  said  to  her — "  The 
gods  entertain  no  design  against  the  Asuras,  and  are  willing  to  be  friends 
with  them,  unless  they  display  a  treacherous  animosity  against  the  gods." 
When  the  preceptor  of  the  gods  said  this,  Maya  the  king  of  the  Danavas 
said — "  If  the  Asuras  entertained  any  animosity,  how  could  Namuchi  have 
given  to  Indra  the  horse  Uehchhaihsravas  that  resuscitates  the  dead  ?' 
And  how  could  Prabala  have  given  his  own  body  to  the  gods  ?  And  how 
could  Bali  have  given  the  three  worlds  to  Vishnu,  and  himself  have  gone 
to  prison  ?  Or  how  could  Ayodeha  have  given  his  own  body  to  Visva- 
karman  ?  What  more  shall  I  say  ?  The  Asuras  are  ever  generous,  and 
if  they  are  not  treacherously  injured,  they  cherish  no  animosity."  When 
the  Asura  Maya  had  said  this,  Siddhi  made  a  speech,  which  induced  the 
gods  and  Asuras  to  make  peace  and  embrace  one  another. 

In  the  meanwhile  a  female  warder,  named  Jaya,  sent  by  Bhavani,  came 
there  and  was  honoured  by  all,  and  she  said  to  Sumeru, "  I  am  sent  by  the  god- 
dess Durga  to  you,  and  she  gives  you  this  order — '  You  have  an  unmarried 
daughter  named  Kainachudamani ;  give  her  quickly  to  Suryaprabha,  for 
she  is  a  votary  of  mine.'  "  When  Jaya  said  this  to  Sumeru,  he  bowed, 
and  answered  her — "  I  will  do  as  the  goddess  Durga  commands  me,  for 
this  is  a  great  favour  to  me,  and  this  very  thing  was  long  ago  enjoined  on 
me  by  the  god  S'iva."  When  Sumeru  answered  Jaya  on  this  wise,  she 
said  to  Suryaprabha — "  You  must  set  Kamachudamani  above  all  your 
wives,  and  she  must  be  respected  by  you  more  than  all  the  others  ;  this  is 
the  order  given  to  you  to-day  by  the  goddess  Gauri,  being  propitious  to  you.'' 
When  Jaya  had  said  this,  she  disappeared,  after  having  been  honoured  by 
Suryaprabha.  And  Sumeru  quickly  fixed  upon  an  auspicious  moment  in  that 
same  day  for  the  marriage, and  he  had  an  altar  made  there,  with  pillars  and 


478 

pavement  of  refulgent  jewels,  furnished  with  fire  that  seemed,  as  it  were, 
eclipsed  by  their  rays.  And  he  summoned  there  his  daughter  Kama- 
chudamani,  whose  beauty  was  greedily  drunk  in  by  the  eager  eyes  of  gods 
and  Asuras.  Her  loveliness  was  like  that  of  Uma,  and  no  wonder,  for 
if  Parvati  was  the  daughter  of  Himalaya,  she  was  the  daughter  of 
Sumeru.  Then  he  made  her  ascend  the  altar,  fully  adorned,  resplendent 
from  the  ceremony  of  the  marriage-thread,  and  then  Suryaprabha  took  the 
lotus-hand  of  Kamachudamani,  on  which  bracelets  had  been  fastened  by 
Danu,  and  the  other  ladies.  And  when  the  first  handful  of  parched  grain* 
was  thrown  into  the  fire,  Jaya  immediately  came  and  gave  her  an  imperishable 
celestial  garland  sent  by  Bhavani,  and  then  Sumeru  bestowed  priceless 
jewels,  and  an  excellent  elephant  of  heavenly  breed,  descended  from  Aira- 
vata.  And  at  the  second  throwing  of  parched  grain,  Jaya  bestowed  a 
necklace,  of  such  a  kind  that,  as  long  as  it  is  upon  a  person's  neck,  hunger, 
thirst  and  death  cannot  harm  them  ;  and  Sumeru  gave  twice  as  many  jewels 
as  before,  and  a  matchless  horse  descended  from  Uchchaihsravas.  And  at 
the  third  throwing  of  grain,  Jaya  gave  a  single  string  of  jewels,  such  that, 
as  long  as  it  is  on  the  neck,  youth  does  not  wither,  and  Sumeru  gave  a 
heap  of  jewels  three  times  as  large  as  the  first,  and  gave  a  heavenly  pearl 
that  bestowed  all  kinds  of  magic  powers  upon  its  possessor. 

Then  the  wedding  being  over,  Sumeru  said  to  all  present ;  "  Gods, 
Asuras,  Vidyadharas,  mothers  of  the  gods,  and  all.  To-day  all  of  you 
must  eat  in  my  house,  you  must  do  me  this  honour,  I  entreat  you  with 
palms  folded  above  my  head."  They  all  were  inclined  to  refuse  Sumeru's 
invitation,  but  in  the  meanwhile  Nandin  arrived  ;  he  said  to  them,  who 
bowed  humbly  before  him,  "  S'iva  commands  you  to  feast  in  the  house  of 
Sumeru,  for  he  is  the  god's  servant,  and  if  you  eat  his  food,  you  will  be 
satisfied  for  ever."  All  of  them,  when  they  heard  this  from  Nandin, 
agreed  to  it.  Then  there  came  there  innumerable  Ganas  sent  by  S'iva, 
under  the  leadership  of  Vinayaka,  Mahakala,  Virabhadra  and  others.  They 
prepared  a  place  fit  for  dining,  and  caused  the  guests  to  sit  down  in  order, 
gods,  Vidyadharas  and  men.  And  the  divine  beings  Virabhadra,  Mahakala, 
Bhringin  and  others,  ministered  to  them  viands  produced  by  Sumeru  by 
magic,  and  others  supplied  by  the  cow  Kamadhenu  ordered  to  do  so  by 
S'iva,  and  they  waited  upon  every  single  guest  according  to  his  rank,  and  then 
there  was  a  concert,  charming  on  account  of  the  dancing  of  heavenly  nymphs, 
and  in  which  the  bards  of  the  Vidyadharas  kept  continually  joining  out  of  de- 
light. And  at  the  end  of  the  feast,  Nandin  and  the  others  gave  them  all 
celestial  garlands,  robes,  and  ornaments.  After  they  had  thus  honoured  the 
gods  and  others,  all  the  chiefs  of  the  Ganas,  Nandin  and  the  others,  departed 
with  all  the  Ganas  as  they  had  come.  Then  all  the  gods  and  Asuras,  and 
•  Cp.  Thisclton  Dyer's  English  Folk-lore,  p.  203. 


479 

those  mothers  of  theirs,  and  S'rutasarman  and  his  followers  took  leave  of 
Sumeru,  and  went  each  to  his  own  place.  But  Suryaprabha  and  his  wife, 
accompanied  by  all  his  former  wives,  went  in  the  chariot  first  to  that  ascetic 
grove  of  Sumeru.  And  he  sent  his  companion  Harsha  to  announce  his 
success  to  the  kings  and  to  his  brother  liatnaprabha.  And  at  the  close  of 
day  he  entered  the  private  apartments  of  his  wife  Kamachudamani,  in 
which  were  splendid  jewelled  couches,  and  which  were  admirably  built. 
There  he  flattered  her  by  saying  to  her,  "  Now  other  women  dwell  outside  of 
me,  but  you  alone  live  in  my  heart."  Then  the  night  and  his  sleep  gra- 
dually came  to  an  end. 

And  in  the  morning  Suryaprabha  got  up,  and  went  and  paid  com- 
pliments to  his  head-wives,  who  were  all  together.  And  while  they  were 
rejecting  him,  as  being  in  love  with  a  new  wife,  with  playfully  sarcastic, 
sweet,  affectionate,  and  bashful  turns  of  speech,  a  Vidyadhara  named 
Sushena  came,  announced  by  the  warder,  and  after  doing  homage,  said  to 
that  triumphant  king — "  Your  highness,  I  have  been  sent  here  by  all  the 
princes  of  the  Vidyadharas,  the  lord  of  Trikuta  and  others,  and  they  make 
this  representation  to  your  highness — '  It  is  auspicious  that  your  coronation 
should  take  place  on  the  third  day  at  the  mountain  Rishabha,  let  this  be 
announced  to  all,  and  let  the  necessary  preparations  be  made.' "  When 
Suryaprabha  heard  that,  he  answered  the  ambassador — "  Go,  and  say  to  the 
king  of  Trikuta  and  the  other  Vidyadharas  from  me — '  Let  your  honours 
begin  the  preparations,  and  say  yourselves  what  further  is  to  be  done  ; 
I  for  my  part  am  ready.  But  I  will  announce  the  day  to  all,  as  is 
fitting.'  "  Then  Sushena  departed,  taking  with  him  this  answer.  But 
Suryaprabha  sent  off  his  friends  Prabhasa  and  the  others,  one  by  one,  to 
invite  all  the  gods,  and  the  hermits,  Yajnavalkya  and  others,  and  the  kings, 
and  the  Vidyadharas,  and  the  Asuras  to  the  great  festival  of  his  coronation. 

He  himself  went  alone  to  Kailasa  the  monarch  of  mountains,  in  order 
to  invite  S'iva  and  Ambika.  And  as  he  was  ascending  that  mountain,  he  saw 
that  it  gleamed  white  as  ashes,  looking  like  a  second  S'iva  to  be  adored  by  the 
Siddhas,  Rishis,  and  gods.  After  he  had  get  more  than  half-way  up  it,  and 
had  seen  that  further  on  it  was  hard  to  climb,  he  beheld  on  one  side  a  coral 
door.  When  he  found  that,  though  gifted  with  supernatural  power,  he 
could  not  enter,  he  praised  S'iva  with  intent  mind.  Then  a  man  with  an 
elephant's  face  opened  the  door,  and  said — "  Come  !  enter  !  the  holy  Ganesa 
is  satisfied  with  you."  Then  Suryaprabha  entered,  inly  wondering,  and 
beheld  the  god  seated  on  a  broad  slab  of  jyotirasa*  with  one  tusk,  and 
an  elephant's  proboscis,  in  brightness  like  twelve  suns,  with  pendent 
stomach,  with  three  eyes,  with  flaming  axe  and  club,  surrounded  by  many 
Ganas  with  the  faces  of  animals,  and  falling  at  his  feet,  he  adored  him. 
*  Probably  some  kind  of  sparkling  gem. 


480 

The  vanquisher  of  obstacles,  being  pleased,  asked  him  the  cause  of  his 
coming,  and  said  to  him  with  an  affectionate  voice — "  Ascend  by  this  path." 
Suryaprabha  ascended  by  that  path  another  five  yojanas,  and  saw  another 
great  door  of  ruby.  And  not  being  able  to  enter  there  either,  he  praised  the 
god  S'iva  by  his  thousand  names  with  intent  mind.  Then  the  son  of 
Skanda,  called  Visakha,  himself  opened  the  door,  proclaiming  who  he  was, 
and  introduced  the  prince  into  the  interior.  And  Suryaprabha,  having 
entered,  beheld  Skanda  of  the  brightness  of  burning  fire,  accompanied  by 
his  five  sons  like  himself,  S'ukha,  Visakha  and  their  brothers,  surrounded 
by  inauspicious  planets,  and  infant  planets,*  that  submitted  to  him  as  soon 
as  he  was  born,  and  by  ten  millions  of  Ganes'as,  prostrate  at  his  feet. 
That  god  Kartikeya  also,  being  pleased,  asked  the  cause  of  his  coming,  and 
shewed  him  the  path  by  which  to  ascend  the  mountain.  In  the  same 
manner  he  passed  five  other  jewel-doors  in  succession,  kept  by  Bhairava, 
Mahakala,  Virabhadra,  Nandin,  and  Bhringin  severally,  each  with  his 
attendants,  and  at  last  he  reached  on  the  top  of  the  mountain  an  eighth 
door  of  crystal.  Then  he  praised  S'iva,  and  he  was  introduced  cour- 
teously by  one  of  the  Kudras,  and  beheld  that  abode  of  S'iva  that  excelled 
Svarga,  in  which  blew  winds  of  heavenly  fragrance,  in  which  the  trees  ever 
bore  fruit  and  flowers,  f  in  which  the  Gandharvas  had  begun  their  concert, 
which  was  all  joyous  with  the  dancing  of  Apsarases.  Then,  in  one  part  of 
it,  Suryaprabha  beheld  with  joy  the  great  god  S'iva,  seated  on  a  throne  o£ 
crystal,  three-eyed,  trident  in  hand,  in  hue  like  unto  pure  crystal,  with 
yellow  matted  locks,  with  a  lovely  half-moon  for  crest,  adored  by  the  holy 
daughter  of  the  mountain,  who  was  seated  at  his  side.  And  he  advanced, 
and  fell  at  the  feet  of  him  and  the  goddess  Durga.  Then  the  adorable 
Hara  placed  his  hand  on  his  back,  and  made  him.  rise  up,  and  sit  down,  and 
asked  him  why  he  had  come.  And  Suryaprabha  answered  the  god,  "  My 
coronation  is  nigh  at  hand,  therefore  I  desire  the  Lord's  presence  at  it." 
Then  S'iva  said  to  him,  "  Why  have  you  gone  through  so  much  toil  and 
hardship  ?  Why  did  you  not  think  of  me  where  you  were,  in  order  that  I 
might  appear  there.  Be  it  so,  I  will  be  present."  The  god,  who  is  kind  to 
his  votaries,  said  this,  and  calling  a  certain  Gana  who  stood  near  him,  gave 
him  the  following  command  :  "  Go  and  take  this  man  to  the  Rishabha  moun- 
tain, in  order  that  he  may  be  crowned  emperor,  for  that  is  the  place  appointed 
for  the  grand  coronation  of  emperors  such  as  he  is."  When  the  Gana  had 
received  this  command  from  the  holy  god,  he  took  in  his  lap  with  all  res- 
pect Suryaprabha,  who  had  circumambulated  S'iva.  And  he  carried  him  and 
placed  him  on  the  Rishabha  mountain  by  his  magic  power  that  very 
moment,  and  then  disappeared.  And  when  Suryaprabha  arrived  there,  his 

*  Said  to  moan,  planets  or  demons  unfavourable  to  children. 

t  Cp.  Odyssey  VI I,  117. 


481 

companions  came  to  him,  and  his  wives  with  Kamachudamani  at  their  head, 
and  the  kings  of  the  Vidyadharas,  and  the  gods  with  Indra,  and  the  Asuras 
with  Maya  at  their   head,   and   S'rutas'arman,   and   Sumeru  with  Suvasa- 
kumara.     And  Suryaprabha  honoured  them  all   in   becoming  fashion,   and 
when  he  told  the  story  of  his  interview  with  S'iva,  they  congratulated   him. 
Then  Prabhasa  and  the  others  brought  the  water  of  consecration  with  their 
own  hands,  mixed  with  various  herbs,  in  pitchers  of  jewels  and  gold,  taking 
it  from  male  and  female   rivers,   seas  and   holy   bathing   places.     In   the 
meanwhile  the  holy  S'iva  came  there,  accompanied  by  Durga  ;  and  the  gods, 
and  Asuras  and  Vidyadharas,  and  kings,  and  great  riskis   adored   his   foot. 
And  while  all  the  gods,  and  Danavas,  and  Vidyadharas   uttered  loud  cries 
of  "  Blessed  be  this  day,"  the  risk  is  made  Suryaprabha  sit   on   the  throne, 
and  pouring  all  the  waters  over  him,  declared  him   emperor  of  the   Vidya- 
dharas.    And  the  discreet  Asura  Maya  joyfully  fastened  on  his  turban  and 
diadem.     And  the  drum  of  the  gods,  preceded   by   the   dancing   of   lovely 
Apsarases,  sounded  joyfully  in  heaven,  in  unison  with  the  cymbals  of  earth. 
And  that  assembly  of  great  risTiis  poured  the   water  of  consecration  over 
Kainachudamani  also,  and   made  her  the  appropriate   queen   consort   of 
Suryaprabha.     Then,  the  gods  and  Asuras   having   departed,  Suryaprabha, 
the  emperor  of  the  Vidyadharas,  protracted  his  great  coronation  feast  with 
his  relations,  friends,  and   companions.     And  in  a   few  days  he   gave   to 
Srutasarman  that  northern  half  vedi  mentioned  by  S'iva,  and  having  obtain- 
ed his  other  beloved  ones,  he  enjoyed  for  a   long   time,  together   with   his 
companions,  the  fortune  of  king  of  the  Vidyadharas. 

"  Thus  by  virtue  of  the  favour  of  S'iva,  Suryaprabha,  though  a  man, 
obtained  of  yore  the  empire  of  the  Vidyadharas." 

Having  told  this  story  in  the  presence  of  the  king  of  Vatsa,  and  having 
bowed  before  Naravahanadatta,  Vajraprabha,  the  king  of  the  Vidyadharas, 
ascended  to  heaven.  And  after  he  had  gone,  that  hero,  king  Naravahana- 
datta, together  with  his  queen  Madanamanchuka,  remained  in  the  house  of 
his  father  the  king  of  Vatsa,  waiting  to  obtain  the  rank  of  ^mperor  of  the 
Vidyadharas. 


BOOK    IX. 


CH AFTER  LI. 


We  bow  before  that  Ganesa  before  whom,  when  dancing,  even  the 
mountains  seem  to  bow,  for  they  are  made  to  stoop,  owing  to  the  earth  being 
bent  by  the  weight  of  Nisumbha. 

Thus  Naravahanadatta,  the  son  of  the  king  of  Vatsa,  dwelt  in 
Kausambi  in  the  palace  of  his  father,  having  heard  with  astonishment  of  the 
reign  of  the  king  of  the  Vidyadharas.  And  once  on  a  time,  having  gone 
out  hunting,  he  dismissed  his  army,  and  entered  a  great  forest,  with 
Gomukha  as  his  only  companion.  There  the  throbbing  of  his  right  eye 
indicated  the  approach  of  good  fortune,  and  he  soon  heard  the  sound  of 
singing  mixed  with  the  notes  of  a  heavenly  lyre.  After  going  a  short  dis- 
tance to  find  whence  the  sound  proceeded,  he  beheld  a  Svayambhu*  temple 
of  Siva,  and  after  tying  up  his  horse,  he  entered  it.  And  there  he  beheld  a 
heavenly  maiden,  surrounded  by  many  other  lovely  maidens,  praising  Siva 
with  the  harp.  As  soon  as  he  saw  her,  with  the  effluent  streams  of  her 
loveliness  she  disturbed  his  heart,  as  the  orb  of-  the  moon  disturbs  the  heart 
of  the  sea.  She  too  looked  on  him  with  impassioned,  loving,  and  bashful 
eye,  and  had  her  mind  solely  fixed  on  him,  and  forgot  to  pour  forth  her 
notes.  Then  Gomukha,  who  read  his  master's  soul,  began  to  ask  her 
attendants — "  Who  is  she,  and  whose  daughter  is  she  ?"  But  in  the  mean- 
while  a  Vidyadhari  of  mature  age,  resembling  her  in  feature,  descended 
from  heaven,  preceded  by  a  gleam  red  as  gold.  And  she  came  down,  and 
sat  by  the  side  of  that  maiden,  and  then  the  maiden  rose  up,  and  fell  at  her 
feet.  And  that  mature  dame  blessed  that  girl,  saying,  "  Obtain  without 
impediment  a  husband,  who  shall  be  king  of  all  the  Vidyadharas."  Then 
Naravahanadatta  came  to  that  gentle-looking  Vidyadhari,  and  bowed  before 
her,  and  after  she  had  given  him  her  blessing,  he  slowly  said  to  her :  "  Who 
is  this  maiden  of  thine,  mother,  tell  me  ?"  then  that  Vidyadhari  said  to  him 
"  Listen,  I  will  tell  you." 

*  {'.  c.,  connected  in  tomo  way  with  Buddha.     See  Bohtlingk  and  Roth  s.  v. 
01 


484 

There    is     on     the    mountain- 
Story  of  Alanlcararatt.  . 

heights  or   the  rather  or  Gauri,*  a 

city  named  Srisundarapura,  and  in  it  there   dwells   a  king   of  the  Tidya- 
dharas,  named  Alankarasila.     That  lofty-soulecl   king   had   a  wife   named 
Kanchanaprabha,  and  in  course  of  time  a  son  was  born  to  the  king  by  her. 
And,  when  Uma  announced  to  his  father  in   a  dream   that   he   should   be 
devoted  to  religion,  he  named   him   Dharmasila.     And  in  course  of  time 
that  son  Dharmasila  grew  up  to  be  a  young  man,  and  the  king,  having  had 
him  taught  the  sciences,  appointed  him  Crown-prince.     Then   Dharmasila, 
when  appointed  Crown- prince,  being  exclusively  devoted  to  virtue,  and  self- 
controlled,  delighted  the  subjects  even  more  than  did  his  father.     Then  the 
queen  Kanchanaprabha,  the  consort  of  king  Alankarasila,  became  pregnant 
again,  and  gave  birth  to  a  daughter.     Then   a   heavenly   voice   proclaimed, 
"  This  daughter  shall  be  the  wife  of  the  emperor  Naravahanadatta."     Then, 
her  father  gave  her  the  name  of  Alankaravati,  and  the  girl  gradually  grew 
like  a  digit  of  the  moon.     And  in  course  of  time  she  attained  mature  youth, 
and  learned  the  sciences  from  her  own  father,  and  through  devotion  to   the 
god  Siva,  began  to  roam  from  temple  to  temple  of  his.     In  the  meanwhile 
that  brother  of  hers,  Dharmasila,  who  was  saintly,  though  in  the   bloom   of 
youth,  said  in  secret  to  his  father  Alankarasila — "  My  father,  these  enjoy- 
ments, that,  vanish  in  a  moment,  do  not  please  me  ;  for   what    is   there   in 
this  world  which  is  not  distasteful  at  the  last  ?  Have  you  not  heard  on  this 
point  the    saying    of   the   hermit  Vyasa  ?  '  All   aggregations   end  in    dis- 
solution, all  erections  end  in  a  fall,  all  unions  end   in    separation,  and   life 
ends  in  death.'     So  what  pleasure  can  wise  men   take   in   these   perishable 
objects  ?  Moreover,  neither  enjoyments   nor   heaps   of   wealth   accompany 
one   into   the  other  world,  but  virtue  is  the  only  friend  that  never  moves  a 
step  from  one's  side.     Therefore  I  will  go   to   the   forest,  and   perform   a 
severe    penance,    in    order   by   it    to   attain    everlasting  supreme  felicity." 
When   the    king's    son   Dharmasila   said   this,  his  father  Alankarasila  was 
perturbed,   and  answered  him  with  tears  in  his  eyes  ;  "  My  son,  what  is  this 
sudden  delusion  that  has  overtaken  you  while  still  a   boy  ?  For   good   men 
desire  a  life  of  retirement  after  they  have  enjoyed  their  youth.     This  is 
the  time  for  you  to  marry  a  wife,  and  rule  your  kingdom  justly,  and  enjoy 
pleasures,  not  to  abandon  the  world."     When  Dharmasila  heard  this  speech 
of  his  father's,  he  answered  :  "  There  is  no  period  for  self-control  or  absence 
of  self-control  fixed  by  age  ;  any  one,  even  when  a  child,    attains    self-con- 
trol, if  favoured  by  the  Lord,  but   no    bad    man    attains   self-control   even 
when    old.     And   I    take   no  pleasure  in  reigning,  nor  in  marrying  a  wife  ; 
the   object  of  my  life  is  to   propitiate  S'iva  by   austerities."     When  the 
prince  said  this,  his  father  Alankarasila,  seeing  that  he  could  not  be  turned 

*   »'.  e.,  thu  Himalaya. 


485 

from  his  purpose  even  by  the  greatest  efforts,  shed  tears,  and  said  ;  "  If 
you,  who  are  young,  my  son,  display  such  freedom  from  passion,  why 
should  not  I,  who  am  an  old  man  ?  I  too  will  go  to  the  forest."  He  said 
this,  and  went  to  the  world  of  men,  and  bestowed  on  Brahmans  and  the 
poor  a  myriad  loads  of  gold  and  jewels.  And  returning  to  his  city,  he  said 
to  his  wife  Kanchanaprabha :  "  You  must,  if  you  wish  to  obey  my  com- 
mands, remain  here  in  your  own  city,  and  take  care  of  this  daughter  of 
ours,  Alankaravati,  and  when  a  year  has  past,  there  will  be  on  this  very  day 
an  auspicious  moment  for  her  marriage.  And  then  I  will  give  her  in 
marriage  to  Naravahanadatta,  and  that  son-in-law  of  mine  shall  be  an 
emperor,  and  shall  come  to  this  city  of  ours."  Having  said  this  to  his 
wife,  the  king  made  her  take  an  oath,  and  then  made  her  return  weeping 
with  her  daughter,  and  himself  went  with  his  son  to  the  forest.  But  his 
wife  Kanchanaprabha  lived  in  her  own  city  with  her  daughter ;  what  virtuous 
•wife  would  disobey  her  husband's  commands  ?  Then  her  daughter  Alan- 
karavati wandered  about  to  many  temples  together  with  her  mother,  who 
accompanied  her  out  of  affection.  And  one  day  the  science  named  Praj- 
napti  said  to  her,  "  Go  to  the  holy  places  in  Kasmira  named  Svayambhu, 
and  there  offer  worship,  for  then  you  will  obtain  without  difficulty  for  a 
husband,  Naravahanadatta,  the  sole  emperor  of  all  the  Vidyadhara  kings." 
After  hearing  this  from  the  science,  she  went  with  her  mother  to  Kasmira 
and  worshipped  S'iva  in  all  the  holy  places,  in  Nandikshetra,  in  Maha- 
devagiri,  in  Amaraparvata,  in  the  mountains  of  Suresvari,  and  in  Yijuya, 
and  Kapatesvara.  After  worshipping  the  husband  of  Parvati  in  these 
and  other  holy  places,  that  princess  of  the  Vidyadharas  and  her  mother 
returned  home. 

Know,  auspicious  youth,  that  this  is  that  very  maiden  Alankaravati, 
and  that  I  am  her  mother  Kanchanaprabha.  And  to-day  she  came  to  this 
temple  of  S'iva  without  telling  me.  Then  I,  perceiving  it  by  the  Prajnapti 
science,  came  here,  and  I  was  told  by  the  same  science  that  you  had  come 
here  also.  So  marry  this  daughter  of  mine  who  has  been  ordained  your  wife 
by  the  god.  And  to-morrow  arrives  the  day  of  her  marriage  appointed  by 
her  father,  so  return  for  this  day,  my  son,  to  Kausambi  your  own  city.  And 
we  will  go  hence,  but  to-morrow  the  king  Alankarasila  will  come  from  the 
grove  of  asceticism,  and  himself  give  you  this  daughter  of  his. 

When  she  said  this,  Alankaravati  and  Naravahanadatta  were  thrown 
into  a  strange  state  of  distraction,  for  their  eyes  were  full  of  tears,  since 
their  hearts  could  not  bear  that  they  should  be  separated  from  one  another 
even  for  a  night,  and  they  were  like  cliaJcravdkas  when  the  end  of  the  day 
is  near.  When  Kanchanaprabha  saw  them  in  such  a  state,  she  said : 
"  Why  do  you  show  such  a  want  of  self-restraint  because  you  are  to  be 
separated  for  one  night.  People,  who  possess  liruuioss,  endure  for  a  long 


486 

time  mutual  separation  to  which  no  termination  is  assigned ;  hear  in  proof 
of  this  the  tale  of  Ramabhadra  and  Sita." 

,  PA ,  Long  ago  king  Da^aratha.  the 

Story  of  Rama  and  Stia. 

sovereign   of    Ayodhya,  had   a   son, 

named  Rama,  the  elder  brother  of  Bharata,  Satrughna  and  Lakshmana. 
He  was  a  partial  incarnation  of  Vishnu  for  the  overthrow  of  Havana, 
and  he  had  a  wife  named  Sita,  the  daughter  of  Janaka,  the  lady  of  his 
life.  As  fate  would  have  it,  his  father  handed  over  the  kingdom  to 
Bharata,  and  sent  Rama  to  the  forest  with  Sita  and  Lakshmana.  There 
Havana  carried  off  his  heloved  Sita  by  magic,  and  took  her  to  the  city  of 
Lanka,  having  slain  Jatayus  on  the  way.  Then  Rama,  in  his  bereaved  state, 
made  Sugriva  his  friend  by  killing  Balin,  and  by  sending  Hanuman  to 
Lanka,  obtained  news  of  his  wife.  And  he  crossed  the  sea  by  building  a 
bridge  over  it,  and  slew  Havana,  and  gave  the  sovereignty  of  Lanka  to 
Yibhishana  and  recovered  Sita.  Then  he  returned  from  the  forest,  and 
while  he  was  ruling  his  kingdom,  that  Bharata  had  made  over  to  him,  Sita 
became  pregnant  in  Ayodhya.  And  while  the  king  was  roaming  through 
the  city  at  leisure,  with  a  small  retinue,  to  observe  the  actions  of  his  sub- 
jects, he  beheld  a  certain  man  turning  his  wife,  whom  he  held  by  the  hand, 
out  of  his  house,  and  giving  out  that  her  fault  was  going  to  the  house  of 
another  man.*  And  king  Rama  heard  the  wife  saying  to  her  hus- 
band,— "  King  Rama  did  not  desert  his  wife,  though  she  dwelt  in  the  house 
of  the  Hakshasa  ;  this  fellow  is  superior  to  him,  for  he  abandons  me  for 
going  to  the  house  of  a  relation."  So  he  went  home  afflicted  ;  and  afraid  of 
the  slander  of  the  people,  he  abandoned  Sita  in  the  forest  ;  a  man  of  repu- 
tation prefers  the  sorrow  of  separation  to  ill-repute.  And  Sita,  languid  with 
pregnancy,  happened  to  reach  the  hermitage  of  Valmiki,  and  that  rishi 
comforted  her,  and  made  her  take  up  her  abode  there.  And  the  other 
hermits  there  debated  among  themselves ;  "  Surely  this  Sita  is  guilty, 
otherwise  how  could  her  husband  have  deserted  her  ?  So,  by  beholding  her, 
everlasting  pollution  will  attach  to  us  ;  but  Valmiki  does  not  expel  her 
from  the  hermitage  out  of  pity,  and  he  neutralizes  by  means  of  his  asce- 
ticism the  pollution  produced  by  beholding  her,  so  come,  let  us  go  to  some 
other  hermitage."  When  Valmiki  perceived  that,  he  said  ;  "  Brahmans, 
you  need  not  have  any  misgivings  about  the  matter,  I  have  perceived  her 
by  my  meditation  to  be  chaste.  When  even  then  they  exhibited  incredu- 
lity, Sita  said  to  them  ;  "  Reverend  sirs,  test  my  purity  by  any  means  that 
you  know  of,  and  if  I  turn  out  to  be  unchaste,  let  me  be  punished  by 

*  This  seems  to  agree  with  the  story  as  told  in  the  Bhagavata  Parana.  For 
various  forms  of  the  Kama  Irgmd,  see  the  translation  of  the  Uttara  luluiu  Charita  l>y 
M.  Felix  Neve. 


487 

having  my  head  cut  off."  When  the  hermits  heard  that,  they  experienced 
an  emotion  of  pity,  and  they  said  to  her,  "  There  is  a  famous  bathing- 
place  in  this  forest,  called  Tithibhasaras,  for  a  certain  chaste  woman  named 
Tithibhi,  being  falsely  accused  by  her  husband,  who  suspected  her  of  fami- 
liarity with  another  man,  in  her  helplessness  invoked  the  goddess  Earth  and 
the  Lokapalas,  and  they  produced  it  for  her  justification.  There  let  the 
wife  of  llama  clear  herself  for  our  satisfaction."  When  they  said  that, 
Sita,  went  with  them  to  that  lake.  And  the  chaste  woman  said — "  Mother 
Earth,  if  my  mind  was  never  fixed  even  in  a  dream  on  any  one  besides  my 
husband,  may  I  reach  the  other  side  of  the  lake," — and  after  saying  this 
she  entered  the  lake,  and  the  goddess  Earth  appeared,  and,  taking  her  in  her 
lap,  carried  her  to  the  other  side.  Then  all  the  hermits  adored  that  chaste 
woman,  and  enraged  at  Rama's  having  abandoned  her,  they  desired  to 
curse  him.  But  Sita,  who  was  devoted  to  her  husband,  dissuaded  them, 
saying, — "  Do  not  entertain  an  inauspicious  thought  against  my  husband, 
I  beg  you  to  curse  my  wicked  self."  The  hermits,  pleased  with  that  con- 
duct of  hers,  gave  her  a  blessing  which  enabled  her  to  give  birth  to  a  son, 
and  she,  while  dwelling  there,  in  good  time  did  give  birth  to  a  son,  and  the 
hermit  Valmiki  gave  him  the  name  of  Lava.*  One  day  she  took  the  child 
and  went  to  bathe,  and  the  hermit,  seeing  that  it  was  not  in  the  hut, 
thought — "  She  is  in  the  habit,  when  she  goes  to  bathe,  of  leaving  her 
child  behind  her,  so  what  has  become  of  the  child  ?  Surely  it  has  been 
carried  off  by  a  wild  beast.  I  will  create  another,  otherwise  Sita,  on  return- 
ing from  bathing,  will  die  of  grief."  Under  this  impression,  the  hermit 
made  a  pure  babe  of  kusa  grass,  resembling  Lava,  and  placed  him  there,  and 
Sita  came,  and  seeing  it,  said  to  the  hermit,  "  I  have  my  own  boy,  so 

whence  came  this  one,   hermit  ?"  When  the  hermit  Valmiki  heard   this,    he 

•  f 

told  her  exactly  what  had  taken  place,  and  said,  "  Blameless  one,  receive 
this  second  son  named  Kusa,  because  I  by  my  power  created  him  out  of 
kusa  grass."  When  he  said  this  to  her,  Sita  brought  up  those  two  sons 
Kusa  and  Lava,  for  whom  Valmiki  performed  the  sacraments.  And  those 
two  young  princes  of  the  Kshatriya  race,  even  when  children,  learned  the  use 
of  all  heavenly  weapons,  and  all  sciences  from  the  hermit  Valmiki. 

And  one  day  they  killed  a  deer  belonging  to  the  hermitage,  and  ate  its 
flesh,  and  made  use  of  a  linga,  which  Valmiki  worshipped,  as  a  plaything. 
The  hermit  was  offended  thereby,  but  at  Sita's  intercession  he  appointed 
for  those  youths  the  following  expiatory  penance :  "  Let  this  Lava  go 

*  The  story  of  Genovesa  in  Simrock's  Deutsche  Volksbiicher,  Vol.  I,  p.  371,  bears 
a  striking  resemblance  to  that  of  Sita.  The  way  in  which  Schmerzensreich  and  hia 
father  retire  to  the  forest  at  the  end  of  the  story  is  quite  Indian.  In  the  Greek  novel 
of  Hysminias  and  Hysmine  the  innocence  of  the  heroine  is  tested  by  the  fountain  of 
Diana  (Scriptores  Erytici,  p.  595). 


488 

quickly  and  bring  from  the  lake  of  Kuvera  golden  lotuses,  and  mnnddra* 
flowers  from  his  garden,  then  worship,  both  of  you  brothers,  this  linga  with 
those  flowers  ;  in  this  way  this  crime  of  those  two  will  be  atoned  for." 
When  Lava  heard  this,  he  went,  though  a  boy,  to  Kailasa,  and  invaded  that 
lake  and  garden  of  Kuvera,  and  after  killing  the  Yakshas,  brought  back  the 
lotuses  and  the  flowers,  and  as  he  was  returning,  being  tired,  he  rested  in 
the  way  under  a  tree.  And  in  the  meanwhile  Lakshmana  came  that  way, 
seeking  a  man  with  auspicious  marks  for  llama's  human  sacrifice,  t  He, 
according  to  the  custom  of  Kshatriyas,  challenged  Lava  to  fight,  and  para- 
lyzed him  by  the  stupefying  weapon,  and  taking  him  prisoner,  led  him  to 
the  city  of  Ayodhya.  And  in  the  meanwhile  Yalmiki  comforted  Sita,  who 
was  anxious  about  the  return  of  Lava,  and  said  to  Kusa  in  his  hermitage, 
"  Lakshmana  has  taken  prisoner  the  child  Lava  and  has  carried  him  off  to 
Ayodhya  ;  go  and  deliver  him  from  Lakshmana,  after  conquering  him  with 
these  weapons."  When  the  sage  said  this,  and  gave  to  Kusa  a  heavenly 
weapon,  he  went  and  with  it  attacked  and  besieged  the  sacrificial  enclosure  in 
Ayodhya,  and  he  conquered  in  fight  Lakshmana,  who  advanced  to  repel  him, 
by  the  help  of  those  heavenly  weapons  ;  then  Rama  advanced  to  meet  him  ; 
and  when  he  could  not,  though  exerting  himself  to  the  utmost,  conquer 
with  weapons  that  Kusa,  owing  to  the  might  of  Yalmiki,  he  asked  him  who 
he  was,  and  why  he  came.  Then  Kusa  said,  "  Lakshmana  has  taken  my 
elder  brother  prisoner  and  brought  him  here  ;  I  have  come  here  to  set  him 
at  liberty.  We  two  are  Kusa  and  Lava  the  sons  of  Rama,  this  is  what  our 
mother,  the  daughter  of  Janaka,  says."  Thereupon  he  told  her  story. 
Then  Rama  burst  into  tears,  and  summoned  Lava  and  embraced  both,  say- 
ing, "  I  am  that  same  wicked  Rama."  Then  the  citizens  assembled  and 
praised  Sita,  beholding  those  two  heroic  youth^,  and  Rama  recognised  them 
as  his  sons.  And  then  he  summoned  the  queen  Sita  from  the  hermitage  of 
Yalmiki,  and  dwelt  with  her  in  happiness,  transferring  to  his  sons  the 
burden  of  the  empire. 

"  Thus  heroic  souls  endure  separation  for  so  long  a  time,  and  how  can 
you  find  it  difficult  to  endure  it  for  only  one  night  ?"  When  Kanchana- 
prabha  had  said  this  to  her  daughter  Alanknravati,  who  was  eager  to  be 
married,  and  to  Naravahauadatta,  she  departed  through  the  air  with  the 

»  One  of  the  five  trees  of  Paradise.     For  the  golden  lotuses,  see  Chapter  X  X  V. 
In  Ch.  LII  we  find  trees  with  trunks  of  gold  and  leaves  and  fruit  of  jewels.     A  similar 
tree  is  found  in  the  mediaeval  romance  of  king  Alexander.     Dunlop  compares  the 
golden  vine  carried  away  by  Pompey.     Liebrecht  remarks  that  there  was  also  a  golden 
vine  over  the  gate  of  the  temple  at  Jerusalem,  and  compan  s  the  golden  lotus  miidt  l>y 
the  Chinese  emperor  Tunghwan.     He  refers  also  to  Huon  of  Bordeaux,  Ysai 
•  and  Grimm's  Kindermarchen  130  and  133.     (Ldebrecht's  Dunlop,  p.  18-i).     See  also 
Milton's  Paradise  Lost,  IV.  220  and  256. 
f  Sec  pay 


489 

intention  of  returning  again,  and  took  her  daughter  with  her  :  and  Nara- 
vuhanadatta,  for  his  part,  returned  despondent  to  Kaus"ambi. 

Then,  as  he  could  not  sleep  at  night,  Gomukha  said  to  him  to  amuse 
him — "  Prince,  hear  this  story  of  Prithvirupa,  which  I  will  relate  to  you." 

Story  of  the  handsome  king  Prithvi-        .     There   is  in   the  Dekhan  a  city 
r"Pa-  named    Pratishthana,   in   it   lived  a 

very  handsome  king,  named  Prithvirupa.  Once  on  a  time  two  discerning 
Buddhist  hermits  came  to  him,  and  seeing  that  that  king  was  very  handsome, 
they  said  to  him,  "  King,  we  have  travelled  through  the  world,  and  we 
have  nowhere  seen  a  man  or  woman  equal  to  you  in  beauty,  except  the 
daughter  of  king  Rupadhara  and  queen  Hemalata,  in  the  isle  of  Muktipura, 
Rupalata  by  name,  and  that  maiden  alone  is  a  match  for  you,  and  you  alone 
are  a  match  for  her ;  if  you  were  to  be  united  in  marriage,  it  would  be 
well."  With  these  words  of  the  hermit,  which  entered  by  his  ears,  the 
arrows  of  Love  entered  also  and  stuck  in  his  heart.  Then  king  Prithvi- 
rupa, being  full  of  longing,  gave  this  order  to  his  admirable  painter, 
Kumaridatta  by  name ;  "  Take  with  you  my  portrait,  accurately  painted 
on  canvas,  and  with  these  two  mendicants  go  to  the  isle  of  Muktipura, 
and  there  shew  it  by  some  artifice  to  the  king  Rupadhara  and  his  daughter 
Rupalata.  Find  out  if  that  king  will  give  me  his  daughter  or  not,  and 
take  a  likeness  of  Rupalata,  and  bring  it  back."  When  the  king  had  said 
this,  he  made  the  painter  take  his  likeness  on  canvas,  and  sent  him  with 
the  mendicants  to  that  island.  And  so  the  painter  and  the  mendicants  set 
out,  and  in  course  of  time  reached  a  city  named  Putrapura  on  the  shore 
of  the  sea.  There  they  embarked  on  a  ship,  and  going  across  the  sea,  they 
reached  in  five  days  that  island  of  Muktipura.  There  the  painter  went 
and  held  up  at  the  gate  of  the  palace  a  notice,  to  the  effect  that  there  was 
no  painter  like  him  in  the  world.  When  the  king  Rupadhara  heard  of  that, 
he  summoned  him,  and  the  painter  entered  the  palace,  and  bowing,  he  said  : 
"  0  king,  though  I  have  travelled  all  over  the  earth,  I  have  never  seen  my 
match  as  a  painter,  so  tell  me,  whom  I  am  to  paint  of  gods,  mortals,  and  Asuras.'' 
When  the  king  heard  that,  he  summoned  his  daughter  Riipalata  into  his  pre- 
sence, and  gave  him  the  following  order  :  "  Make  a  portrait  of  this  daughter 
of  mine,  and  shew  it  me."  Then  the  painter  Kumaridatta  made  a  portrait 
of  the  princess  on  canvas  and  shewed  it,  and  it  was  exactly  like  the  original. 
Then  king  Rupadhara  was  pleased,  and  thinking  him  clever,  he  asked  that 
painter,  in  his  desire  to  obtain  a  son-in-law,  "  My  good  fellow,  you  have  tra- 
velled over  the  earth  :  so  tell  me  if  you  have  any  where  seen  a  woman  or  a  man 
equal  to  my  daughter  in  beauty."  When  the  king  said  this,  the  painter  answer- 
ed him,  "  I  have  nowhere  in  the  world  seen  a  woman  or  a  man  equal  to  her, 
except  a  king  in  Pratishtluina,  named  Prithvirupa,  who  is  a  match  for  her; 
if  she  were  married  to  him,  it  would  be  well.  Since  he  has  not  found  a 


490 

princess  equal  in  beauty,  be  remains,  though  in  his  fresh  youth,  without 
a  wife.  And  I,  your  majesty,  having  beheld  that  king,  dear  to  the  eyes, 
took  a  faithful  likeness  of  him,  out  of  admiration  of  his  beauty."  When 
the  king  heard  that,  he  said  :  "  Have  you  that  portrait  with  you  ?"  And 
the  painter  said,  "  I  have,"  and  showed  the  portrait.  Thereupon  the  king 
Rupadhara,  beholding  tbe  beauty  of  that  king  Prithvidhara,  found  his 
head  whirl  round  with  astonishment.  And  he  said,  "  Fortunate  are  we  to 
have  beheld  that  king  even  in  a  picture  ;  I  felicitate  those  who  behold  him 
in  the  flesh.  When  Rupalata  heard  this  speech  of  her  father's,  and  saw 
the  king  in  the  picture,  she  was  full  of  longing,  and  could  neither  hear  nor 
see  anything  else.  Then  the  king  Rupadhara,  seeing  that  his  daughter 
was  distracted  with  love,  said  to  that  painter  Kumaridatta,  "  Your  pictures 
exactly  correspond  to  the  original,  so  that  king  Prithvirupa  must  be  an 
appropriate  husband  for  my  daughter.  So  take  this  portrait  of  my 
daughter,  and  set  off  immediately,  and  shew  my  daughter  to  king  Prithvi- 
rupa ;  and  tell  the  whole  incident  as  it  took  place,  and  if  he  pleases,  let 
him  come  here  quickly,  to  marry  her."  Thus  the  king  spake,  and  honoured 
the  painter  with  gifts,  and  sent  him  off  with  his  ambassador,  in  the 
company  of  the  mendicants. 

The  painter,  the  ambassador,  and  the  mendicants  crossed  the  sea,  and 
all  reached  the  court  of  Prithvirupa  in  Pratishthana.  There  they  gave  the 
present  to  that  king,  and  told  him  the  whole  transaction,  as  it  took  place, 
and  the  message  of  Rupadhara.  And  then  that  painter  Kumaridatta 
shewed  to  that  king  his  beloved  Rupalata  in  a  painting.  As  the  king 
gazed,*  his  eye  was  drowned  in  that  sea  of  beauty  her  person,  so  that  he 
could  not  draw  it  out  again.  For  the  king,  whose  longing  was  excessive, 
could  not  be  satisfied  with  devouring  her  form,  which  poured  f ortli  a  stream 
of  the  nectar  of  beauty,  as  the  partridge  cannot  be  satisfied  with  devouring 
the  moonlight.  And  he  said  to  the  painter,  "  My  friend,  worthy  of  praise 
is  the  Creator  who  made  this  beauty,  and  yourself  who  copied  it.  So  I 
accept  the  proposal  of  king  Rupadhara  ;  I  will  go  to  the  island  of  Mukti- 
pura  and  marry  his  daughter."  After  saying  this,  the  king  honoured  the 
painter,  the  ambassador,  and  the  hermits,  and  remained  looking  at  the 
picture. 

And  afflicted  with  the  sorrow  of  absence,  the  king  spent  that  day  in 
gardens  and  other  places,  and  set  out  the  next  day  on  his  expedition,  after 
ascertaining  a  favourable  moment.  And  the  king  mounted  the  great 

*  Cp.  the  story  of  Seyf  ul  Mulk  in  the  Persian  Tales,  and  the  Bahar-Danush,  c. 
35  (Dunlop,  Vol.  II,  p.  208,  Liebrecht's  translation,  p.  335)  see  also  Dunlop's  remarks 
upon  the  Polcxandre  of  Gomberville.  In  this  romance  Abdelmelec,  son  of  the  emperor  of 
Morocco,  falls  in  love  with  Alcidiana  hy  seeing  her  portrait  (Vol.  II,  p.  276,  Liebrecht's 
ti.tnsl.ition,  p  372.)  A  similar  incident  is  found  in  the  romance  of  Agosilaua  of  Colchos, 
(Lic'brocLt's  iJimlop,  p.  1 J7.) 


491 

elephant  Mangalaghata,  and  proceeded  on  his  way  with  many  horses  and 
elephants,  with  chiefs  and  Rajputs,  and  with  the  painter  and  the  hermits, 
together  with  the  ambassador  of  Rupadhara,  and  in  a  few  days  he  reached 
the  entrance  of  the  Vindhya  forest,  and  encamped  there  in  the  evening. 
The  next  day,  the  king  Prithvirupa  mounted  an  elephant  named  S'atru- 
mnrdana,  and  going  on  entered  that  forest.  And  as  he  was  slowly  proceeding, 
he  beheld  his  army,  which  was  marching  in  front  of  him,  suddenly  fleeing. 
And  while  he  was  perplexed  as  to  what  it  could  mean,  a  Rajput  named 
Nirbhaya,  mounted  on  an  elephant,  came  up  and  said  to  him,  "  King,  a  very 
large  army  of  Bhillas  attacked  us  in  front  there  ;  in  the  fight  that  ensued 
those  Blu'llas  slew  with  their  arrows  just  fifty  of  our  elephants,  and  a 
thousand  of  our  footmen,  and  three  hundred  horses;  but  our  troops  laid 
low  two  thousand  Bhillas,  so  that  for  ev  ery  single  corpse  seen  in  our  host 
two  were  seen  in  theirs.  Then  our  forces  were  routed,  galled  with  their 
arrows,  which  resemble  thunderbolts."  When  the  king  heard  that,  he 
was  angry,  and  advancing  he  slew  the  army  of  the  Bhillas,  as  Arjuna  slew 
that  of  the  Kauravas.  Then  the  other  bandits  were  slain  by  Nirbhaya  and 
his  comrades,*  and  the  king  cut  off  with  one  crescent-headed  arrow  the  head 
of  the  commander  of  the  Bhillas.  The  king's  elephant  S'atrumardana? 
with  the  blood  flowing  from  arrow  -wounds,  resembled  a  mountain  of  colly- 
rium  pouring  forth  streams  coloured  with  cinnabar.  Then  his  whole  army, 
that  had  been  disperse  d,  returned,  finding  themselves  victorious,  and  those 
Bhillas,  that  had  escaped  slaughter,  fled  in  all  directions.  And  the  king 
Prithvirupa,  having  brought  the  fight  to  an  end,  had  his  might  extolled  by 
the  ambassador  of  Rupadhara,  and  being  victorious,  encamped  in  that  very 
forest  district,  on  the  bank  of  a  lake,  to  recruit  the  strength  of  his  wounded 
troops. 

And  in  the  morning  the  king  set  out  thence,  and  slowly  advancing  he 
reached  that  city  of  Putrapura  on  the  shore  of  the  sea.  There  he  rested 
for  a  day,  being  entertained  in  becoming  fashion  by  the  king  of  that  place, 
named  Udaracharita.  And  he  crossed  the  sea  in  ships  supplied  by  him, 
and  in  eight  clays  reached  the  isle  of  Muktipura. 

And  the  king  Rupadhara,  hearing  of  it,  came  to  meet  him  delighted, 
and  the  two  kings  met  and  embraced  one  another.  Then  the  king  Prithvi- 
rupa entered  his  city  with  him,  being,  so  to  speak,  drunk  in  by  the  eyes 
of  the  ladies  of  the  city.  Then  the  queen  Hemalata  and  the  king 
Rupadhara,  seeing  that  he  was  a  suitable  husband  for  their  daughter, 
rejoiced.  And  that  king  Prithvirupa  remained  there,  and  Riipadhara 
honoured  him  with  entertainment  in  accordance  with  his  own  magnificence. 

And  the  next  day,  the  long-desiring  Rupalata  ascended  the  altar  in  an 

*  For  the  vidruteshu  of  Brockhaua's  edition  I  read  nihateshu,  which  I   find   in  tlu 
Sanskrit  College  MS. 
(32 


492 

auspicious  moment,  and  he  with  exultation  received  her  hand  in  marriage. 
And  when  they  beheld  one  another's  beauty,  the  expanded  eye  of  each  was 
extended  to  the  ear,  as  if  to  inform  that  organ  that  the  report  it  had 
heard  before  was  true.  When  the  parched  grain  was  thrown,  Rupadhara 
gave  jewels  in  such  abundance  to  the  happy  couple,  that  men  thought  he 
was  a  perfect  mine  of  jewels.  And  after  his  daughter's  marriage  had  taken 
place,  he  honoured  the  painter  and  the  two  mendicants  with  dresses  and 
ornaments,  and  bestowed  gifts  on  all  the  others.  Then  that  king  Prithvi- 
rupa, remaining  in  that  city  with  his  attendants,  enjoyed  the  best  meat  and 
drink  the  isle  could  produce.  The  day  was  spent  in  singing  and  dancing, 
and  at  night  the  eager  king  entered  the  private  apartments  of  Rupalata,  in 
which  jewelled  couches  were  spread,  which  was  adorned  with  jewelled  pave- 
ment, the  circuit  of  which  was  propped  on  jewelled  pillars,  and  which  was 
lit  up  with  jewel-lamps.  And  in  the  morning  he  was  woke  up  by  the  bards 
and  heralds  reciting,  and  he  rose  up  and  remained  as  the  moon  in  heaven. 

Thus  king  Prithvirupa  remained  ten  days  in  that  island,  amusing 
himself  with  ever-fresh  enjoyments  furnished  by  his  father-in-law.  On  the 
eleventh  day,  the  king,  with  the  consent  of  the  astrologers,  set  out  with 
Rupalata,  after  the  auspicious  ceremony  had  been  performed  for  him.  And 
he  was  escorted  by  his  father-in-law  as  far  as  the  shore  of  the  sea,  and 
accompanied  by  his  retainers,  he  embarked  on  the  ships  with  his  wife.  He 
crossed  the  sea  in  eight  days,  and  his  army,  that  was  encamped  on  the 
shore,  joined  him,  and  the  king  Udaracharita  came  to  meet  him,  and  then 
he  went  to  Putrapura.  There  king  Prithvirupa  rested  some  days,  and  was 
entertained  by  that  king,  and  then  he  set  out  from  that  place.  And  he 
mounted  his  beloved  Rupalata  on  the  elephant  Jayamangala,  and  he  him- 
self mounted  an  elephant  named  Kalyiinagiri.  And  the  king,  proceeding 
by  continual  stages,  in  due  course  reached  his  good  city  of  Pratishthana, 
where  flags  and  banners  were  waving.  Then,  after  beholding  Riipalata, 
the  ladies  of  the  city  lost  at  once  all  pride  in  their  own  beauty,  and  gazed 
on  her  with  eyes  unwinking  from  wonder.  Then  king  Prithvirupa  entered 
his  palace,  making  high  festival,  and  he  gave  to  that  painter  villages  and 
wealth,  and  he  honoured  those  two  hermits  with  wealth  as  they  deserved, 
and  gave  complimentary  presents  to  the  chiefs,  ministers  and  Rajputs. 
Then  that  king,  having  attained  his  object,  enjoyed  there  this  world's 
happiness  in  the  society  of  Rupalata. 

After  the  minister  Gomukha  had  told  Naravahanadatta  this  tale  with 
the  object  of  amusing  him,  he  went  on  to  say  to  the  impatient  prince, — 
"  Thus  the  resolute  endure  painful  separation  for  a  long  time,  but  how  is  it 
that  you  cannot  endure  it  even  for  one  night,  0  king  ?  For  to-morrow 
your  Highness  shall  marry  Alankaravati."  When  Gomukha  had  said  this, 
Marubhuti  the  sou  of  Yaugandharu)  ana  cauie  up  at  that  instant,  and  said, 


493 

"  What  stuff  will  you  not  prate,  being  ungalled,  and  never  having  felt  the 
agony  of  love  ?  A  man  possesses  firmness  and  discernment  and  morality, 
only  so  long  as  he  does  not  come  within  the  range  of  the  arrows  of  Love. 
Happy  in  the  world  are  Sarasvati,  Skanda,  and  Buddha,  these  three,  who 
have  brushed  off  and  flung  away  love,  like  a  blade  of  grass  clinging  to  the 
skirt  of  the  robe."  When  Marubhiiti  said  this,  Naravahanadatta,  perceiv- 
ing that  Gomukha  was  distressed,  said  in  order  to  comfort  him, — "  What 
Gomukha  said  to  me  was  appropriate,  and  it  was  said  to  amuse  me,  for 
what  loving  friend  exults  over  one  in  the  agony  of  separation  ?  One  afflicted 
by  the  pain  of  separation  should  be  comforted  by  his  friends  to  the  best  of 
their  ability,  and  the  sequel  should  be  left  to  the  disposal  of  the  five-arrowed 
god."  Talking  in  this  style,  and  hearing  various  tales  from  his  attendants, 
Naravahanadatta  somehow  managed  to  get  through  that  night.  And  when 
morning  came,  he  rose  up  and  performed  his  necessary  duties,  and  saw 
Kanchanaprabha  descending  from  heaven,  accompanied  by  her  husband 
Alankarasila,  and  her  son  Dharmasila,  and  that  Alankaravati  her  daughter  ; 
and  they  all  descended  from  the  chariot  and  came  near  him,  and  he  wel- 
comed them  as  was  fitting,  and  they  saluted  him  in  like  manner.  And  in 
the  meanwhile  thousands  of  other  Vidyadharas  descended  from  heaven, 
carrying  loads  of  gold,  jewels,  and  other  valuables ;  and  after  hearing  of 
this  occurrence,  the  king  of  Vatsa  came  there  with  his  ministers  and  his 
queens,  delighted  at  the  advancement  of  his  son.  After  the  king  of  Vatsa 
had  performed  the  rites  of  hospitality  duly,  the  king  Alankarasila  said  to 
him,  bowing  graciously, — "  King,  this  is  my  daughter  Alankaravati,  and 
when  she  was  born,  she  was  declared  by  a  voice,  that  came  from  heaven,  to 
be  destined  to  be  the  wife  of  this  thy  son  Naravahanadatta,  the  future 
emperor  of  all  the  Vidyadhara  kings.  So  I  will  give  her  to  him,  for  this 
is  a  favourable  moment  for  them  ;  for  this  reason  I  have  come  here  with 
all  these."  The  king  of  Vatsa  welcomed  that  speech  of  the  Vidyadhara 
sovereign's,  saying,  "  It  is  a  great  favour  that  you  do  me."  Then  the  ruler 
of  the  Vidyadharas  sprinkled  with  water,  produced  in  the  hollow  of  his  hand 
by  virtue  of  his  science,  the  ground  of  the  courtyard.  Immediately  there  was 
produced  there  an  altar  of  gold,  covered  with  a  heavenly  cloth,  and  a  pavilion, 
not  made  with  hands,  for  the  preliminary  ceremony,  composed  of  various 
jewels.  Then  the  successful  king  Alankarasila  said  to  Naravahanadatta — 
"Kise  up,  the  favourable  moment  has  arrived — bathe."  After  he  had  bathed, 
and  had  the  marriage-thread  put  on,  the  king  Alankarasila,  being  delighted, 
gave  him  with  all  his  heart  his  daughter,  after  bringing  her  to  the  altar  in  her 
bridal  dress.  And  when  the  grain  was  thrown  into  the  fire,  he  and  his 
son  gave  to  his  daughter  thousands  of  loads  of  jewels,  gold,  garments  and 
ornaments,  and  heavenly  nymphs.  And  after  the  marriage  was  over,  he 


494 

honoured  them  all,  and  then  took  his  leave  of  them,  and  with  his  wife  and 
son  departed,  as  he  came,  through  the  air.  Then  the  king  of  Vatsa,  seeing 
his  son  destined  to  advancement,  being  honoured  by  the  bending  kings  of 
the  Vidyadharas,  was  delighted,  and  prolonged  that  feast  to  a  great  length. 
And  Naravabanadatta,  having  obtained  Alankaravati,  charming  on  account 
of  her  good  conduct,  and  of  noble  virtues,  like  a  skilful  poet  who  has 
obtained  a  style,  charming  on  account  of  its  excellent  metre,  and  of  splendid 
merits,  remained  delighted  with  her.* 


CHAPTER  LIL 


Then  Naravahanadatta,  the  son  of  the  king  of  Vatsa,  being  united  to 
Alankaravati  his  new  wife,  remained  in  the  house  of  his  father,  pleased 
with  the  heavenly  dancing  and  singing  of  her  maids,  and  enjoying  banquets 
with  his  ministers. 

And  one  day  his  mother-in-law  Kanchanaprabha,  the  mother  of 
Alankaravati,  came  to  him  and  said,  after  he  had  hospitably  entertained 
her — "  Come  to  our  palace,  behold  that  city  of  Sundarapura,  and  take 
your  delight  in  its  gardens  with  Alankaravati."  When  he  heard  this,  he 
consented,  and  he  informed  his  father,  and  by  his  advice  took  Vasantaka 
with  him,  and  with  his  wife  and  his  minister,  he  ascended  a  splendid  chariot 
created  by  his  mother-in-law  by  her  science,  and  set  out  through  the  air, 
and  while  in  the  chariot,  he  looked  down  from  heaven,  and  beheld  the  earth 
of  the  size  of  a  mound,  and  the  seas  small  as  ditches,  and  in  due  course  he 
reached  the  Himalayas  with  his  mother-in-law,  wife,  and  attendants,  and  it 
resounded  with  the  songs  of  the  Kinnaris,  and  was  adorned  with  the  com- 
panies of  heavenly  nymphs.  There  he  saw  a  great  many  wonderful  sights, 
and  then  he  reached  the  city  of  Sundarapura.  It  was  adorned  with  many 
palaces  of  gold  and  jewels,  and,  thus,  though  it  was  on  the  Himalayas,  it 
made  the  beholder  suppose  that  he  was  looking  on  the  peaks  of  mount 
Meru.f  And  he  descended  from  the  heaven,  and  getting  out  of  the  car- 

*  An  elaborate  pun.  RasiJca  also  means  "  full  of  (poetical)  flavour." 
t  Dim  traditions  of  this  mountain  scorn  to  have  penetrated  to  Greece  and  Eome. 
Aristophanes  (Acharnians  v.  82)  speaks  of  the  king  of  Persia  as  engaged  for  8  months 
M  xpvtruv  op&v.  Clark  tells  us  that  Bergler  quotes  Plautus,  Stichus  24,  Neque  ille 
mereat  Persarum  sibi  montes  qui  csso  perhibentur  aurei.  (Philological  Journal,  VIII. 
p.  192.)  See  also  Tor.  Phormio  I,  2,  18,  Pers.  Ill,  65.  Naravahanadatta's  journey 
through  the  air  may  remind  the  reader  of  the  air- voyage  of  Alexander  in  the  Pseudo- 
Callisthenos,  II,  41.  He  sees  a  serpent  below  him,  and  a  £\ws  in  the  middle  of  it. 
A  divine  being,  whom  he  meets,  tolls  him,  that  these  objects  are  the  earth  and  the  sea. 


495 

riage  entered  that  city,  which,  as  it  were,  danced  with  the  waving  silk  of  its 
banners,  in  its  joy  at  having  once  more  a  king.  And  he  entered  that 
palace,  with  the  auspicious  ceremony  performed  for  him  by  his  mother-in- 
la\v,  accompanied  by  Alankaravati,  and  with  his  favourites  and  Vasantaka. 
There  the  fortunate  prince  spent  the  day  in  his  father-in-law's  palace,  in 
enjoyments  which  were  provided  for  him  by  the  power  of  his  mother-in-law. 
And  on  the  next  day  his  mother-in-law  Kanchanaprabha  said  to  him  ;  "  There 
is  in  this  city  an  image  of  the  holy  self-existent  husband  of  Uma.*  He,  if 
visited  and  worshipped,  gives  enjoyment  and  even  salvation.  Around  it  the 
father  of  Alankaravati  made  a  great  garden,  and  brought  down  to  it  a  holy 
water,  rightly  named  the  Ganges-pool :  go  there  to-day  to  worship  the  god 
and  to  amuse  yourselves."  When  his  mother-in-law  said  this  to  him,  Nara- 
vahanadatta,  accompanied  by  his  wife  Alankaravati,  and  followed  by  his 
attendants,  went  to  that  garden  of  S'iva.  It  looked  lovely  with  its  golden- 
trunked  trees,  which  were  charming  with  their  branches  of  jewels,  the  clear 
white  flowers  of  which  were  clusters  of  pearls,  and  the  shoots  of  which  were 
coral. f  There  he  bathed  in  the  Ganges-pool  and  worshipped  S'iva,  and 
wandered  round  the  tanks  that  were  adorned  with  ladders  of  jewels  and  lotuses 
of  gold.  And,  accompanied  by  his  attendants,  he  amused  himself  with 
Alankaravati  on  their  charming  banks,  and  iu  bowers  of  the  wish-granting 
creeper.  And  in  those  he  delighted  his  soul  with  heavenly  banquets  and 
concerts,  and  amusing  jokes  caused  by  the  simplicity  of  Marubhuti.  And  so 
Naravahanadatta  dwelt  a  month  there,  amusing  himself  in  gardens,  thanks 
to  the  resources  of  his  rnother-in-law.  Then  that  Kanchanaprabha  bestow- 
ed on  him,  his  wife,  and  his  ministers,  garments  and  ornaments  fit  for  gods, 
and  with  his  mother-in-law  and  his  attendants,  he  returned  in  that  same 
chariot  to  Kausambi,  accompanied  by  his  wife,  and  he  gladdened  the  eyes 
of  his  parents. 

There  Alankaravati  was  thus  addressed  by  her  mother  in  the  presence 
of  the  king  of  Vatsa ;  "  You  must  never  by  jealous  anger  make  your 
husband  unhappy,  for  the  fruit  of  that  fault,  my  daughter,  is  separation 
that  causes  great  affliction.  Because  I  was  jealous  in  old  time  and  afflicted 
my  husband,  I  am  now  consumed  with  remorse,  as  he  has  gone  to  the  forest." 
After  saying  this,  she  embraced  her  daughter  with  eyes  blinded  with  tears, 
and  Hying  up  into  the  air  went  to  her  own  city. 

Then,  that  day  having  come  to  an  end,  the  next  morning  Naravaliana- 
datta,  having  performed  the  appropriate  duties,  was  sitting  with  his 
ministers,  when  a  woman  rushed  into  the  presence  of  Alankaravati  and 
said — "  Queen,  I  am  a  woman  in  the  utmost  terror,  protect  me,  protect  me  ! 
For  there  is  a  Brahman  come  to  slay  me,  and  he  is  standing  outside ; 
through  fear  of  him  I  have  fled  and  come  in  here  to  implore  protection." 
*  /.  e.  S'iva.  f  See  note  on  page  488. 


496 

The  queen  said,  "  Do  not  fear.  Tell  your  tale.  Who  is  he  ?  Why  does 
he  wish  to  slay  you  ?"  When  thus  questioned,  the  woman  began  to  say  : — 

,.    . ,  7      ,, ,  My  sovereign.  I  am  the  daughter 

Story  of  Asokamala.  J          ... 

of  a  Kshatnya  in   this    city,  named 

Balasena,  and  my  name  is  Asokamala.  When  I  was  a  virgin,  I  was 
demanded  from  my  father  by  a  rich  Brahman  named  Hathasarman,  who 
was  captivated  by  my  beauty.  And  I  said  to  my  father  ;  "I  do  not  like 
this  ugly  grim-visaged  man  for  a  husband  ;  if  you  give  me  to  him,  I  will 
not  remain  in  his  house."  Though  Hathasarman  heard  that,  he  sat  in 
dliarna  at  the  door  of  my  father's  house,  until  he  gave  me  to  him,  being 
afraid  of  causing  the  death  of  a  Brahman.  Then  the  Brahman  married 
me  and  carried  me  off  reluctant,  and  I  deserted  him,  and  fled  to  another  man, 
the  son  of  a  Kshatriya.  But  that  Hathasarman  managed  to  crush  him 
by  the  power  of  his  wealth,  and  then  I  went  to  another  Kshatriya,  who 
was  well  off.  Then  this  Brahman  went  at  night  and  set  his  house  on  fire. 
Then  he  abandoned  me,  and  I  went  to  a  third  Kshatriya,  and  this  Brahman 
burnt  his  house  also  at  night.  Then  I  was  abandoned  by  him  also,  and 
I  became  a  fugitive,  flying  in  terror,  as  the  sheep  flies  from  the  jackal, 
from  that  Hathasarman,  who  wishes  to  slay  me,  and  follows  me  step  by  step. 
In  this  very  city  I  entered  the  service  of  the  mighty  Virasarman  your 
servant,  a  Rajput  who  protects  the  helpless.  When  the  wicked  Hatha- 
sarman found  that  out,  he  was  miserable  at  having  no  hope  of  recovering 
me,  and  being  afflicted  with  separation,  he  was  reduced  to  skin  and  bone.  But 
the  Rajput  Virasarman,  when  disposed  to  imprison  him  for  my  protection, 
was  prevented  by  me,  O  queen.  To-day  it  chanced  that  I  went  outside 
the  house,  and  Hathasarman,  seeing  me,  drew  his  sword  and  rushed  on  me 
to  kill  me,  but  I  thereupon  fled  here,  and  the  female  warder,  melted  with 
compassion,  opened  the  door  and  let  me  enter,  but  he,  I  know,  is  waiting 
for  me  outside. 

When  she  said  this,  the  king  had  the  Brahman  Hathasarman  sum- 
moned into  his  presence  ;  he  looked  at  ASokainahi  with  an  eye  inflamed 
with  anger,  his  form  was  distorted,  he  held  a  sword  in  his  hand,  and  the 
joints  of  his  limbs  trembled  with  rage.  The  king  said  to  him,  "  Wicked 
Brahman,  do  you  try  to  kill  a  woman,  and  for  her  sake  set  on  fire  your 
neighbours'  houses?  Why  are  you  so  wicked?"  When  the  Brahman 
heard  that,  he  said,  "  She  is  my  lawful  wife.  She  has  left  my  protection 
and  gone  elsewhere,  how  could  I  endure  that?"  When  he  said  this, 
Asokamala,  in  distress,  exclaimed,  "  0  guardians  of  the  world,  tell  me  this  ; 
did  he  not  in  your  presence  marry  me  and  carry  me  off  by  force  against 
my  own  will?  And  did  I  not  say  at  the  time,  '  J  will  not  dwell  in  his 
house?'"  When  she  said  this,  a  heavenly  voice  said,  "The  statement 
of  Asokamuhi  is  true.  But  she  is  not  a  woman  :  hear  the  truth  about  her. 


497 

There  is  a  heroic  king  of  the  Vidyadharas  named  As"okakara.  He  had  no 
sons,  and  once  on  a  time  it  happened  that  a  daughter  was  born  to  him,  and 
she  grew  up  in  the  house  of  her  father,  under  the  name  of  As*okamala. 
And  when  she  arrived  at  an  adult  age,  and  he,  desiring  to  perpetuate  his 
race,  offered  her  in  marriage,  she  would  not  take  any  husband,  through 
exceeding  pride  in  her  own  beauty.  For  that  reason  her  father,  vexed  with 
her  obstinacy,  denounced  this  curse  on  her  ;  '  Become  a  mortal,  and  in  that 
state  thou  shalt  have  the  same  name.  And  an  ugly  Brahman  shall  marry 
thee  by  force  ;  thou  shalt  abandon  him,  and  in  thy  fear  resort  to  three 
husbands  in  succession.  Even  then  he  shall  persecute  thee,  and  thou 
shalt  take  refuge  with  a  mighty  Kshatriya  as  his  slave,  but  even  then  the 
Brahman  shall  not  desist  from  persecuting  thee.  And  he  shall  see  thee, 
and  run  after  thee,  with  the  object  of  killing  thee,  but  thou  shalt  escape, 
and  entering  the  king's  palace,  shalt  be  delivered  from  this  curse.' 

Accordingly  that  very  Vidyadhari,  Asokamala,  who  was  in  old  time 
cursed  by  her  father,  has  now  been  born  as  a  woman  under  the  same 
name.  And  this  appointed  end  of  her  curse  has  now  arrived.  She  shall 
now  repair  to  her  Vidyadhara  home,  and  enter  her  own  body  which  is  there. 
There  she,  remembering  her  curse,  shall  live  happily  with  a  Vidyadhara 
prince,  named  Abhiruchita,  who  shall  become  her  husband."  When  the 
heavenly  voice  had  said  this,  it  ceased,  and  immediately  that  Asokanuila 
fell  dead  on  the  ground.  But  the  king  and  Alankaravati,  when  they  saw 
that,  had  their  eyes  suffused  with  tears,  and  so  had  their  courtiers.  But  in 
Hathasarman  grief  overpowered  anger,  and  he  wept,  blinded  with  passion. 
Then  his  eyes  suddenly  became  expanded  with  joy.  All  of  them  thereupon 
said  to  him, — "  What  does  this  mean  ?"  Then  that  Brahman  said,  "  I 
remember  my  former  birth,  and  I  will  give  an  account  of  it,  listen." 

On    the    Himalayas   there   is   a 
Story  of  Sthulabhttja.  - 

splendid    city,    named  Madanapura  ; 

in  it  dwelt  a  Vidyadhara  prince,  named  Pralambabhuja.  He  had  born  to 
him,  my  lord,  a  son  named  Sthiilabhuja,  and  he  in  course  of  time  became  a 
handsome  prince  in  the  flower  of  youth.  Then  a  king  of  the  Vidyadharas 
named  Surabhivatsa,  came  with  his  daughter  to  the  palace  of  that  king 
Pralambabhuja,  and  said  to  him  :  "  I  give  this  daughter  of  mine,  called 
Surabhidatta,  to  your  son  Sthiilabhuja  ;  let  the  accomplished  youth  marry 
her  now."  When  Pralambabhuja  heard  this,  he  approved  it,  and  summon- 
ing his  son,  he  communicated  the  matter  to  him.  Then  his  son  Sthula- 
bhuja,  out  of  pride  in  his  beauty,  said  to  him,  "  I  will  not  marry  her,  my 
father,  for  she  is  not  a  first-class  beauty."  His  father  thereupon  said  to 
him,  "  What  does  her  plainness  matter  ?  For  she  is  of  high  lineage  and 
must  be  honoured  on  that  account,  and  her  father  offered  her  to  me  for 
you,  and  I  have  accepted  her,  so  do  not  refuse."  Although  Sthulabhuja 


498 

was  thus  entreated  a  second  time  by  his  father,  he  would  not  consent  to 
marry  her.  Then  his  father,  in  his  anger,  denounced  against  him  the  follow- 
ing curse — "  On  account  of  this  your  pride  in  your  good  looks,  be  born  as  a 
man,  and  in  that  state  you  shall  be  ugly  and  with  a  large  mouth.  And 
you  shall  acquire  by  force  a  wife  named  Asokamala,  also  fallen  by  a  curse, 
and  she,  not  liking  you,  shall  leave  you,  and  you  shall  experience  the  grief 
of  separation.  And  as  she  shall  be  attached  to  another,  you  shall  commit 
for  her  sake  arson  and  other  crimes,  being  maddened  with  passion  and 
emaciated  with  grief."  When  Pralarnbabhuja  had  uttered  this  curse,  that 
virtuous  Surabhidatta  clung  to  his  feet,  weeping,  and  entreated  him, 
«c  Pronounce  a  curse  on  me  also,  let  our  lot  be  the  same,  let  not  my  husband 
alone  suffer  calamity  owing  to  my  fault."  When  she  said  this,  Pralamba- 
bhuja  was  pleased,  and,  in  order  to  comfort  that  virtuous  woman,  he  ap- 
pointed for  her  this  end  to  his  son's  curse  :  "  Whenever  Asokamala  shall  be 
released  from  her  curse,  then  he  shall  remember  his  birth  and  be  released 
from  this  curse,  and  he  shall  regain  his  own  body,  and  remembering  his 
curse,  he  shall  be  free  from  pride,  and  soon  marry  you  ;  then  he  shall  live 
with  you  in  happiness."  When  the  virtuous  woman  was  thus  addressed 
by  him,  she  managed  to  recover  her  self-composure. 

"  Know  that  I  am  that  very  Sthulabhuja,  fallen  here  by  a  curse, 
and  I  have  experienced  this  great  grief  owing  to  the  fault  of  pride.  How 
can  proud  men  have  happiness  in  a  previous  or  in  a  present  state  of  exist- 
ence ?  And  that  curse  of  mine  is  now  at  an  end."  After  saving  this, 
Hathasarman  abandoned  that  body,  and  became  a  Vidyadhara  youth.  And 
he  took  by  the  might  of  his  science  the  body  of  Asokamala,  and  flung  it, 
without  its  being  seen,  into  the  Ganges,  out  of  compassion.  And  he 
sprinkled  immediately  the  chamber  of  Alankaravati  all  round  with  water 
of  the  Ganges,  brought  by  the  might  of  his  science,  and  after  bending 
before  Naravahanadatta,  his  future  lord,  he  flew  up  into  the  heaven  to  his 
destined  prosperity. 

All  being  astonished,  Gomukha  told  this  story  of  Anangarati,  which 
was  appropriate  to  the  incident — 

Story  of  Anangarati  and    her  four  There  is    on    the    earth    a    city, 

suitors.  rightly  named  S'urapura,*  and  in  it 

there  lived  a  king  named  Mahavaraha,  the  destroyer  of  his  foes.  That 
king  had  a  daughter  named  Anangarati,  born  to  him  by  his  wife  Padmarati, 
owing  to  his  having  propitiated  Gauri,  and  he  had  no  other  children.  And 
in  course  of  time  she  attained  womanhood,  and  proud  of  her  beauty,  she  did 
not  wish  to  have  any  husband,  though  kings  asked  her  in  marriage.  But 
she  said  decidedly  ;  "  I  must  be  given  to  a  man  who  is  brave  and  handsome, 
and  knows  some  one  splendid  accomplishment. 

*  i.  e.  city  of  heroes.     See  Cunningham's  Ancient  Geography  of  India,  p.  99. 


499 

Then  there  came  from  the  Dekhan  four  heroes,  who,  having  heard 
tidings  of  her,  were  eager  to  obtain  her,  and  they  were  furnished  with  the 
qualities  which  she  desired.  They  were  announced  by  the  warder  and 
introduced,  and  then  king  Mahavaraha  asked  them  in  the  presence  of 
Anangarati ;  "  What  are  your  names  ?  what  is  your  descent,  and  what  do 
you  know  ?"  When  they  heard  this  speech  of  the  king's,  one  of  them 
said — "  I  am  Panchaphuttika  by  name,  a  S'udra  ;  I  possess  a  peculiar 
talent ;  I  weave  every  day  five  pairs  of  garments,  one  of  them  I  give  to  a 
Brahman,  and  the  second  I  offer  to  S'iva,  and  the  third  I  wear  myself,  and 
as  for  the  fourth,  if  I  had  a  wife,  I  would  give  it  to  her,  and  the  fifth  I 
sell,  and  live  upon  the  proceeds."  Then  the  second  said,  "  I  atn  a  Vaisya 
named  Bhashajna  ;  I  know  the  language  of  all  beasts  and  birds.* 

Then  the  third  said,  "  I  am  a  Kshatriya  named  Khadgadhara,  and  no 
one  surpasses  me  in  fighting  with  the  sword."  And  the  fourth  said,  "  I 
am  an  excellent  Brahman  named  Jivadatta :  by  means  of  the  sciences 
which  I  possess  by  the  favour  of  Gauri,  I  can  raise  to  life  a  dead  woman. "f 
When  they  had  thus  spoken,  the  S'udra,  the  Vaisya,  and  the  Kshatriya 
one  after  another  praised  their  own  beauty,  courage  and  might,  but  the 
Bnihman  praised  his  might  and  valour,  and  said  nothing  about  his 
beauty. 

Then  king  Mahavaraha  said  to  his  door-keeper — "  Take  all  these  now 
and  make  them  rest  in  your  house."  The  door-keeper,  when  he  heard  the 
order,  took  them  to  his  house.  Then  the  king  said  to  his  daughter  Ananga- 
rati, "  My  daughter,  which  of  these  four  heroes  do  you  prefer  ?"  When 


*  Cp.  the  properties  of  the  magic  ring  given  to  Canace  in  the  Squire's  tale,  and 
Grimm's  story  of  "  Die  drei  Sprachen,"  (No.  33,  Kindermarchen) .  See  also  Tylor's 
Primitive  Culture,  Vol.  I,  pp.  18,  423.  In  the  Edda,  Sigurd  learns  to  understand  the 
language  of  birds  by  tasting  the  blood  of  Fufner.  For  other  parallels  see  Liebrecht'3 
Dunlop,  p.  184,  and  note  248. 

t  Cp.  the  77th  chapter  of  this  work,  the  second  in  the  Vetala  Panchavinsati,  and 
Ralston's  exhaustive  note,  in  his  Russian  Folk-tales,  pp.  231,  232,  233.  Cp.  also  Bern- 
hard  Schmidt's  Griechische  Marchen,  p.  114,  and  Bartsch's  Sagen,  Marchen,  und  Gebrau- 
cheaus  Meklenburg,  Vol.  I,  p.  486.  The  Pseudo-Callisthenes  (Book  II,  c.  40)  mentions 
a  fountain  that  restored  to  life  a  salt  fish,  and  made  one  of  Alexander's  daughters 
immortal.  This  is  perhaps  the  passage  that  was  in  Dunlop's  mind,  when  he  said  (page 
129  of  Liebrecht's  translation)  that  such  a  fountain  is  described  in  the  Greek  romance 
of  Ismenias  and  Ismene,  for  which  Liebrecht  takes  him  to  task.  See  the  parallels 
quoted  by  Dunlop  and  Liebrecht.  Wheeler,  in  his  Noted  Names  of  Fiction,  tells  us 
that  there  was  a  tradition  current  among  the  natives  of  Puerto  Rico,  that  such  a 
fountain  existed  in  the  fabulous  island  of  Bimini,  said  to  belong  to  the  Bahama  group. 
This  was  an  object  of  eager  and  long-continued  quest  to  the  celehratvd  Spanish  navi- 
gator, Juan  Ponce  de  Leon.  By  Ismonias  and  Ismene  Duiilop  probably  means 
Hysuiinias  and  Hysuiine.  See  also  Birliuger,  A  us  Skhwabcn,  i>.  lb<3. 
03 


500 

Anangarati  heard  that,  she  said  to  her  father ;  "  Father,  I  do  not  like 
any  one  of  the  four  ;  the  first  is  a  S'udra  and  a  weaver,  what  is  the  use  of 
his  good  (jualities  ?  The  second  is  a  Vaisya,  and  what  is  the  use  of  his 
knowing  the  language  of  cattle,  and  so  on  ?  How  can  I  give  myself  to 
them,  when  I  am  a  Kshatriya  woman  ?  The  third  indeed  is  a  meritorious 
Kshatriya,  equal  to  me  in  birth,  but  he  is  a  poor  man  and  lives  by  service, 
selling  his  life.  As  I  am  the  daughter  of  a  king,  how  can  I  become  his 
wife  ?  The  fourth,  the  Brahman  Jivadatta,  I  do  not  like  ;  he  is  ugly  and 
is  addicted  to  unlawful  arts,  and,  as  he  has  deserted  the  Vedas,  he  has 
fallen  from  his  high  position.  You  ought  to  punish  him,  why  do  you 
offer  to  give  me  to  him  ?  For  you,  my  father,  being  a  king,  are  the 
upholder  of  the  castes  and  the  various  stages  of  life.  And  a  king,  who 
is  a  hero  in  upholding  religion,  is  preferred  to  a  king,  who  is  only  a  hero 
with  the  sword.  A  hero  in  religion  will  be  the  lord  of  a  thousand  heroes 
with  the  sword."  When  his  daughter  had  said  this,  the  king  dismissed  her 
to  her  own  private  apartments,  and  rose  up  to  bathe  and  perform  his  other 
duties. 

And  the  next  day,  the  four  heroes  went  out  from  the  house  of  the 
door-keeper,  and  roamed  about  in  the  town  out  of  curiosity.  And  at  that 
very  time  a  vicious  elephant,  named  Padmakabala,  broke  his  fastening,  and 
in  his  fury  rushed  out  from  the  elephant-stable,  trampling  down  the  citizens. 
And  that  great  elephant,  when  he  saw  the  four  heroes,  rushed  towards  them 
to  slay  them,  and  they  too  advanced  towards  him  with  uplifted  weapons. 
Then  the  one  Kshatriya  among  them,  named  Khadgadhara,  putting  aside 
the  other  three,  alone  attacked  that  elephant.  And  he  cut  off  with  one 
blow  the  protended  trunk  of  that  roaring  elephant,  with  as  much  e;ise  as 
if  it  had  been  a  lotus-stalk.  And  after  showing  his  agility  by  escaping 
between  his  feet,  he  delivered  a  second  blow  on  the  back  of  that  elephant. 
And  with  the  third  he  cut  off  both  his  feet.  Then  that  elephant  gave  a 
groan  and  fell  down  and  died.  All  the  people  were  astonished  when  they 
beheld  that  valour  of  his,  and  king  Mahavaraha  was  also  amazed  when 
he  heard  of  it. 

The  next  day,  the  king  went  out  to  hunt,  mounted  on  an  elephant,  and 
the  four  heroes,  with  Khadgadhara  at  their  head,  accompanied  him.  There 
the  king  with  his  army  slew  tigers,  deer,  and  boars,  and  the  lions  rushed 
out  upon  him  in  anger,  hearing  the  trumpeting  of  the  elephants.  Then 
that  Khadgadhara  cleft  in  twain,  with  one  blow  of  his  sharp  sword,  the 
first  lion  that  attacked  them,  and  the  second  he  seized  with  his  left  hand 
by  the  foot,  and  dashing  it  on  the  earth,  deprived  it  of  life.  And  in  the 
same  way  Bhashajna,  and  Jivadatta,  and  Panchaphuttika,  each  dashed  a 
'•HTm  to  pieces  on  the  earth.  Thus  in  turn  those  heroes  killed  on  foot 
many  tigers,  and  lions,  and  other  animals,  with  ease,  before  the  eyes  of  the 


501 

king.  Then  that  king,  being  pleased  and  astonished,  after  he  had  finished 
his  hunting,  entered  his  city,  and  those  heroes  went  to  the  house  of  the 
door-keeper.  And  the  king  entered  the  harem,  and  though  tired,  had  his 
daughter  Anangarati  quickly  summoned.  And  after  descrihing  the  valour 
of  those  heroes,  one  by  one,  as  he  had  seen  it  in  the  chase,  he  said  to  her 
who  was  much  astonished — "  Even  if  Panchaphuttika  and  Bhashajna  are 
of  inferior  caste,  and  Jivadatta,  though  a  Brahman,  is  ugly  and  addicted  to 
forbidden  practices,  what  fault  is  there  in  the  Kshatriya  Khadgadhara, 
who  is  handsome,  and  of  noble  stature,  and  is  distinguished  for  strength  and 
valour ;  who  slew  such  an  elephant,  and  who  takes  lions  by  the  foot  and 
crushes  them  on  the  ground,  and  slays  others  with  the  sword  ?  And  if  it  is 
made  a  ground  of  reproach  against  him  that  he  is  poor  and  a  servant,  I  will 
immediately  make  him  a  lord  to  be  served  by  others  :  so  choose  him  for  a 
husband,  if  you  please,  my  daughter."  When  Anangarati  heard  this  from 
her  father,  she  said  to  him — "  Well  then,  bring  all  those  meu  here,  and  ask 
the  astrologer,  and  let  us  see  what  he  says."  When  she  said  this  to  him, 
the  king  summoned  those  heroes,  and  in  their  presence  he,  accompanied  by 
his  wives,  said  to  the  astrologer  with  his  own  mouth  :  "  Find  out  with 
which  of  these  Anangarati  has  conformity  of  horoscope,  and  when  a 
favourable  moment  will  arrive  for  her  marriage."  When  the  skilful  astro- 
loger heard  that,  he  asked  the  stars  under  which  they  were  born,  and  after 
long  considering  the  time,  he  said  to  that  king — "  If  you  will  not  be  angry 
with  me,  king,  I  will  tell  you  plainly.  Your  daughter  has  no  conformity 
of  lot  with  any  one  of  them.  And  she  will  not  be  married  on  earth,  for 
she  is  a  Vidyadhari  fallen  by  a  curse  ;  that  curse  of  hers  will  be  at  an  end 
in  three  mouths.  So  let  these  wait  here  three  months,  and  if  she  is  not 
gone  to  her  own  world  then,  the  marriage  shall  take  place."  All  those 
heroes  accepted  the  advice  of  that  astrologer,  and  remained  there  for  three 
months. 

When  three  months  had  passed,  the  king  summoned  into  his  presence 
those  heroes,  and  that  astrologer,  and  Anangarati.  And  the  king,  when  he 
saw  that  his  daughter  had  suddenly  become  exceedingly  beautiful,  rejoiced, 
but  the  astrologer  thought  that  the  hour  of  her  death  had  arrived.  And 
while  the  king  was  saying  to  the  astrologer — "  Now  tell  me  what  it  is 
proper  to  do,  for  those  three  months  are  gone,"  Anangarati  called  to  mind 
her  former  birth,  and  covering  her  face  with  her  garment,  .she  abandoned 
that  human  body.  The  king  thought — "  Why  has  she  put  herself  in  this 
position  ?"  But  when  he  himself  uncovered  her  face,  he  saw  that  she  was 
dead,  like  a  frost-smitten  lotus-plant,  for  her  eyes  like  bees  had  ceased  to 
revolve,  the  lotus-flower  of  her  face  was  pale,  and  the  sweet  sound  of  her 
voice  had  ceased,  even  as  the  sound  of  the  swans  departs.  Then  tho  king 
suddenly  fell  to  earth  motionless,  smitten  by  the  thunderbolt  of  grief  tor 


502 

her,  crushed  by  the  extinction  of  his  race.*  And  the  queen  Padmarati 
also  fell  down  to  the  earth  in  a  swoon,  and  with  her  ornaments  fallen  from 
her  like  flowers,  appeared  like  a  cluster  of  hlossoms  broken  by  an  elephant. 

The  attendants  raised  cries  of  lamentation,  and  those  heroes  were  full 
of  grief,  but  the  king,  immediately  recovering  consciousness,  said  to  that 
Jivadatta,  "  In  this  matter  those  others  have  no  power,  but  now  it  is  your 
opportunity  ;  you  boasted  that  you  could  raise  to  life  a  dead  woman  ;  if 
you  possess  power  by  means  of  science,  then  recall  my  daughter  to  life  ; 
I  will  give  her,  when  restored  to  life,  to  you  as  being  a  Brahman."  When 
Jivadatta  heard  this  speech  of  the  king's,  he  sprinkled  that  princess  with 
Avater,  over  which  charms  had  been  said,  and  chanted  this  Arya  verse : 
"  O  thou  of  the  loud  laugh,  adorned  with  a  garland  of  skulls,  not  to  be 
gazed  on,  Chamunda,  the  terrible  goddess,  assist  me  quickly."  When,  in 
spite  of  this  effort  of  Jivadatta' s,  that  maiden  was  not  restored  to  life,  he 
was  despondent,  and  said — "  My  science,  though  bestowed  by  the  goddess 
that  dwells  in  the  Vindhya  range,  has  proved  fruitless,  so  what  is  the  use 
to  me  of  my  life  that  has  become  an  object  of  scorn  ?  "  When  he  had  said 
this,  he  was  preparing  to  cut  off  his  head  with  a  great  sword,  when  a  voice 
came  from  the  sky — "  0  Jivadatta,  do  not  act  rashly,  listen  now.  This 
noble  Vidhyadhara  maiden,  named  Anangaprabha,  has  been  for  so  long  a 
time  a  mortal  owing  to  the  curse  of  her  parents.  She  has  now  quitted  this 
human  body,  and  has  gone  to  her  own  world,  and  taken  her  own  body.  So 
go  and  propitiate  again  the  goddess  that  dwells  in  the  Vindhya  hills,  and  by 
her  favour  you  shall  recover  this  noble  Vidyadhara  maiden.  But  as  she  is 
enjoying  heavenly  bliss,  neither  you  nor  the  king  ought  to  mourn  for  her." 
When  the  heavenly  voice  had  told  this  true  tale,  it  ceased.  Then  the  king 
performed  his  daughter's  rites,  and  he  and  his  wife  ceased  to  mourn  for  her, 
and  those  other  three  heroes  returned  as  they  had  come. 

But  hope  was  kindled  in  the  breast  of  Jivadatta,  and  he  went  and 
propitiated  with  austerities  the  dweller  in  the  Vindhya  hills,  and  she  said 
to  him  in  a  dream  : 

"  I  am  satisfied  with  thee,  so  rise  up  and  listen  to  this  that  I  am  about 
to  tell  thee." 

Story  of  Anangaraii  in  a  former  birth  There  is  a  city  on  the  Himalayas 

wh  n  she  was  a  Vidyddhari  named  Aitanga-  named  Virapura ;  and  in  it  there  dwells 

a  sovereign  of  Vidyadharas  named 

Samara.  He  had  a  daughter,  named  Anangaprabha,  born  to  him  by  his 
queen  Anangavati.  When,  in  the  pride  of  her  youth  and  beauty,  she  refused 
to  have  any  husband,  her  parents,  enraged  at  her  persistence,  cursed  her — 

*  Here  there  is  an  elaborate  pun.  "  King"  may  also  mean  "  mountain,"  "  race" 
mny  mean  "  wings,"  and  the  whole  passage  refers  to  ludra's  clipping  the  wings  of  tho 
mountains. 


503 

"  Become  a  human  being,  and  even  in  that  state  you  shall  not  enjoy  the 
happiness  of  married  life.  When  you  are  a  maiden  of  sixteen  years,  you  shall 
abandon  the  body  and  come  here.  But  an  ugly  mortal,  who  has  become  such 
by  a  curse,  on  account  of  his  falling  in  love  with  the  daughter  of  a  hermit, 
and  who  possesses  a  magic  sword,  shall  then  become  your  husband,  and  he  shall 
carry  you  off  against  your  will  to  the  world  of  mortals.  There  you,  being 
unchaste,  shall  be  separated  from  your  husband.  Because  that  husband  in  a 
former  life  carried  off  the  wives  of  eight  other  men,  he  shall  endure  sorrow 
enough  for  eight  births.  And  you,  having  become  a  mortal  by  the  loss  of 
your  supernatural  science,  shall  endure  in  that  one  birth  the  sufferings  of 
eight  births.*  For  to  every  one  the  association  with  the  evil  gives  an  evil 
lot,  but  to  women  the  union  with  an  evil  husband  is  equivalent  to  evil. 
And  having  lost  your  memory  of  the  past,  you  shall  there  take  many 
mortal  husbands,  because  you  obstinately  persisted  in  detesting  the  husband 
fitted  for  you.  That  Vidyadhara  Madanaprabha,  who,  being  equal  in  birth, 
demanded  you  in  marriage,  shall  become  a  mortal  king  and  at  last  become 
your  husband.  Then  you  shall  be  freed  from  your  curse,  and  return  to 
your  own  world,  and  you  shall  obtain  that  suitable  match,  who  shall  have 
returned  to  his  Vidyadhara  state."  So  that  maiden  Anangaprabha  has  become 
Anangarati  on  the  earth,  and  returning  to  her  parents,  has  once  more 
become  Anangaprabha. 

"  So  go  to  Virapura  and  conquer  in  fight  her  father,  though  he  is  pos- 
sessed of  knowledge  and  protected  by  his  high  birth,  and  obtain  that 
maiden.  Now  take  this  sword,  and  as  long  as  you  hold  it  in  your  hand,  you 
will  be  able  to  travel  through  the  air,  and  moreover  you  will  be  invincible." 
Having  said  this,  and  having  given  the  sword  to  him,  the  goddess  vanished, 
and  he  woke  up,  and  beheld  in  Ids  hand  a  heavenly  sword.  Then  Jivadatta 
rose  up  delighted  and  praised  Durga,  and  all  the  exhaustion  produced  by 

*  Compare  the  remarkable  passage  which  M.  L^veque  quotes  from  the  works  of 
Empcdocles  (Les  Mythes  etles  Legendea  do  1'  Inde,  p.  90). 

"Ecrriv  avdyKfis  xp5?Mai  9*<*>v  ^I'^fffJia.  ira\atov, 

alSiov,  Tr\a.T(fffffi  Ka.T«r<ppr)yi(Tfi.fi'oi'  op/coiy, 

e5re  rts  a.fj.Tr\aKir)<n  <povcp  </>iAa  71)10  fjirrjVTi 

aipaffiv  i)  eiriopKov  o/uapTTjo-oJ  &ro/uo<rcrj7 

SalfJLUi',  o"  Tf  (naKpaiiavos  AeAo^aaJ  /Ji'oio, 

rpls  fjuv  /j-vpias  tapas  airo  fj.aKapuv   a.\d\-r]ffdai, 

<f>v6(j.ei'ui'  irai'Toia   8i&   xp6i>ov   ftSfa  Bv^riav, 

apya.\tas  Ptdroto   /ji(Ta\\affffovTa.   K(\fv9ovs. 

I  have  adopted  the  readings  of  Uitter  aiid  Preller,  in  their  Historia  Philosophic, 
in  preference  to  those  of  M.  Leveque.  It  is  clear  that  Einpedocles  supposed  himself 
to  be  a  Vidyadhara  fallen  from  heaven  in  consequence  of  a  curse.  As  I  observe^ 
in  an  article  in  the  Calcutta  Review  of  1875,  "The  Bhagavad  Gita  and  Christianity," 
his  personality  is  decidedly  Indian. 


504 

his  penance  was  removed  by  the  refreshment  caused  by  the  nectar  of  her 
favour.  And  he  flew  up  into  the  air  with  his  sword  in  his  hand,  and  after 
roaming  all  round  the  Himalayas,  he  found  that  prince  of  the  Vidyadharas 
Samara  in  Virapura.  He  conquered  him  in  fight,  and  then  the  king  gave 
him  his  daughter  Anangaprabha,  and  he  married  her,  and  lived  in  heavenly 
felicity.  And  after  he  had  remained  there  some  time,  he  said  to  his  father- 
in-law  Samara  and  to  his  beloved  Anangaprabha,  "  Let  us  two  go  to  the  world 
of  men,  for  I  feel  a  longing  for  it,  for  one's  native  land  is  exceedingly  dear 
to  living  beings,  even  though  it  may  be  an  inferior  place."*  When  the 
father-in-law  heard  that,  he  consented,  but  the  far-seeing  Anangaprabha  was 
with  difficulty  induced  to  consent ;  then  Jivadatta  descended  from  heaven  to 
the  world  of  mortals,  taking  that  Anangaprabha  in  his  arms.  And  Ananga- 
prabha, beholding  there  a  pleasant  mountain,  being  wearied,  said  to  him — 
"  Let  us  immediately  rest  here."  Then  he  consented,  and  descending  there 
with  her,  he  produced  food  and  drink  by  the  power  of  the  various  sciences." 
Then  Jivadatta,  being  impelled  by  fate,  said  to  Anangaprabha — "  Dear 
one,  sing  some  sweet  song."  When  she  heard  that,  she  began  to  sing 
devoutly  the  praise  of  S'iva,  and  with  that  sound  of  her  singing  the 
Brahman  was  sent  to  sleep. 

In  the  meanwhile  a  king,  named  Harivara,  wearied  out  with  hunting, 
came  that  way  in  search  of  spring-water  ;  he  was  attracted  by  hearing  the 
sound  of  that  singing,  as  deer  are  attracted,  and,  leaving  his  chariot,  he 
went  there  alone.  The  king  first  had  happiness  announced  by  omens,  and 
then  he  beheld  that  Anangaprabha  like  the  real  brightness  of  the  god  of 
love.  Then,  as  his  heart  was  distracted  with  her  song  and  her  beauty, 
the  god  of  love  cleft  it  at  will  with  his  arrows.  Anangaprabha  too, 
seeing  that  he  was  handsome,  came  within  the  range  of  the  god  of  the 
flowery  bow,  and  said  to  herself — "  Who  is  this  ?  is  he  the  god  of  love, 
without  his  flowery  bow  ?  Is  he  the  incarnation  of  the  favour  of  S'iva 
towards  me,  he  being  pleased  with  my  song  ?"  Then  maddened  witli  love, 
she  asked  him — "  Who  are  you,  and  how  have  you  come  to  this  forest,  tell 
me."  Then  the  king  told  her  who  he  was,  and  why  he  had  come  ;  then  he 
said  to  her,  "  Tell  me,  who  are  you,  fair  one  ?  And  who  is  this,  O  lotus- 
faced  one,  who  is  sleeping  here  ?"  When  he  asked  these  questions,  she 
answered  him  briefly  :  "  I  am  a  Vidyadhari,  and  this  is  my  husband,  who 
possesses  a  magic  sword,  and  now  I  have  fallen  in  love  with  you  at  first 
sight.  So  come,  let  us  quickly  go  to  your  city,  before  he  awakes  ;  then 
I  will  tell  my  story  at  length."  When  the  king  heard  that,  he  agreed,  and 
felt  as  much  delighted  us  if  he  had  obtained  the  sovereignty  of  the  three 
worlds.  And  Anangaprabha,  hurriedly  thought  in  her  heart,  "  1  will  take 
this  king  in  my  arms,  and  quickly  fly  up  to  the  heaven,"  but  in  the  mcau- 

*  Cp.  Odyssey  JX.  27,  28. 


505 

while  her  knowledge  was  stripped  from  her  by  her  treachery  to  her  husband  ; 
and  remembering  her  father's  curse,  she  became  at  once  despondent.  When 
the  king  saw  that,  he  asked  the  cause,  and  then  said  to  her — "  This  is  not 
the  time  for  despondency  ;  your  husband  here  may  awake.  And  you 
ought  not  to  lament,  my  beloved,  over  this  matter  which  depends  on  destiny. 
For  who  can  escape  from  the  shadow  of  his  own  head,  or  the  course  of 
destiny  ?  So  come,  let  us  depart."  When  the  king  Harivara  said  this,  she 
consented  to  his  proposal,  and  he  took  her  quickly  up  in  his  arms.  Then 
he  went  off  quiekly  thence,  as  delighted  as  if  he  had  obtained  a  treasure, 
and  ascended  his  chariot,  welcomed  with  joy  by  his  servants.  And  he 
reached  his  city  in  that  chariot,  which  travelled  swift  as  thought,  accom- 
panied by  his  beloved,  and  he  aroused  curiosity  in  his  subjects.  Then  king 
Harivara  remained  in  heavenly  enjoyments  in  that  city,  which  was  named 
after  him,  in  the  society  of  that  Anangaprabha.  And  Anangaprabha 
remained  there  devotedly  attached  to  him,  forgetting  all  her  supernatural 
power,  bewildered  by  the  curse. 

In  the  meanwhile  Jivadatta  woke  up  on  the  mountain,  and  saw  that 
not  only  Anangaprabha  was  gone,  but  his  sword  also.  He  thought  "  Where 
is  that  Anangaprabha  ?  Alas  !  Where  is  that  sword  ?  Has  she  gone  off 
with  it  ?  Or  were  they  both  carried  off  by  some  being  ?"  In  his  perplexity, 
he  made  many  surmises  of  this  sort,  and  he  searched  that  mountain  for 
three  days,  being  consumed  with  the  fire  of  love.  Then  he  came  down,  and 
wandered  through  the  foiests  for  ten  days,  but  did  not  find  a  trace  of  her 
anywhere.  He  kept  crying  out — "  Alas  spiteful  fortune,  how  did  you 
carry  off,  together  with  the  magic  power  of  the  sword,  my  beloved  Ananga- 
prabha, both  which  you  granted  with  difficulty  ?"  Thus  employed  he 
wandered  about  without  food,  and  at  last  reached  a  village,  and  there  he 
entered  the  opulent  mansion  of  a  Brahman.  There  the  handsome  and 
well-dressed  mistress  of  the  house,  Priyadatta  by  name,  made  him  sit 
down  on  a  seat,  and  immediately  gave  this  order  to  her  maids — "  Wash 
quickly  the  feet  of  this  Jivadatta,  for  to-day  is  the  thirteenth  day  that  he 
has  gone  without  food  on  account  of  his  separation."  When  Jivadatta 
heard  that,  he  was  astonished,  and  reflected  in  his  own  mind — "  Can  Ananga- 
prabha have  come  here,  or  is  this  woman  a  witch  ?"  Thus  he  reflected, 
and  after  his  feet  were  washed,  and  he  had  eaten  the  food  that  she  gave, 
he  humbly  asked  Priyadatta  in  his  great  grief — "  Tell  me  one  thing  :  how 
do  you  know  my  history,  blameless  one  ?  And  tell  me  another  thing,  where 
are  my  sword  and  my  beloved  gone  ?"  When  the  devoted  wife  Priya- 
datta heard  that,  she  said — "  No  one  but  my  husband  has  any  place  in  my 
heart  even  in  a  dream,  my  son,  and  I  look  on  all  other  men  as  brothers, 
and  no  guest  leaves  my  house  without  entertainment  ;  by  virtue  of  that 
I  know  the  past,  the  present  and  the  future.  And  that  Anangaprabha 


506 

of  yours  has  been  carried  off  by  a  king  named  Harivara,  living  in  a  town 
named  after  him,  who,  as  destiny  would  have  it,  came  that  way,  while  you 
were  asleep,  attracted  by  her  song.  And  you  cannot  recover  her,  for  that 
king  is  very  powerful ;  moreover  that  unchaste  woman  will  in  turn  leave  him 
and  go  to  another  man.  And  the  goddess  Durga  gave  you  that  sword  only 
that  you  might  obtain  that  lady  ;  having  accomplished  that,  the  weapon,  in 
virtue  of  its  divine  nature,  has  returned  to  the  goddess,  as  the  lady  has 
been  carried  off.  Moreover,  how  have  you  forgotten  what  the  goddess  was 
pleased  to  tell  you,  when  she  told  the  story  of  the  curse  of  Anangaprablui  ? 
So  why  are  you  so  distracted  about  an  event,  which  was  destined  to  take 
place  ?  Abandon  this  chain  of  sins,  which  again  and  again  produces 
extreme  sorrow.  And  of  what  profit  can  be  to  you  now,  my  brother,  that 
wicked  female,  who  is  attached  to  another,  and  who  has  become  a  mortal, 
having  lost  her  science  by  her  treachery  against  you  ?"  When  that  virtu- 
ous woman  said  this  to  Jivadatta,  he  abandoned  all  passion  for  Auanga- 
prabha,  being  disgusted  with  her  fickleness,  and  thus  answered  the  Brahman 
lady — "  Mother,  my  delusion  has  been  brought  to  an  end  by  this  true 
speech  of  thine ;  whom  does  not  association  with  persons  of  virtuous 
conduct  benefit  ?  This  misfortune  has  befallen  me  in  consequence  of  my 
former  crimes,  so  I  will  abandon  jealousy,  and  go  to  holy  places  to  wash  them 
out.  What  can  I  gain  by  taking  up  an  enmity  witli  others  on  account  of 
Anangaprabha  ?  For  one,  who  has  conquered  anger,  conquers  this  whole 
world."  While  he  was  saying  this,  the  righteous  husband  of  Priyadatta,  who 
was  hospitable  to  guests,'  returned  to  the  house.  The  husband  also  wel- 
comed him,  and  made  him  forget  his  grief,  and  then  he  rested,  and  taking 
leave  of  them  both,  started  on  his  pilgrimage  to  holy  places. 

Then,  in  course  of  time,  he  roamed  round  to  all  the  holy  bathing- 
places  on  the  earth,  enduring  many  toils  in  difficult  ways,  living  on  roots 
and  fruits.  And  after  visiting  holy  bathing-places,  he  went  to  the 
shrine  of  the  dweller  in  the  Vindhya  hills  ;  there  he  went  through  a 
severe  penance,  without  food,  on  a  bed  of  Jcusa  grass.  And  Auibika, 
satisfied  with  his  asceticism,  said  to  him,  appearing  to  him  in  bodily  form — 
"  Jiise  up,  my  son,  for  you  four  are  four  ganas  of  mine.  Three  are  Pancha- 
mula,  Chaturvaktra,  and  Mahodararnukha,  and  thou  art  the  fourth,  last 
in  order,  and  thy  name  is  Vikatavadana.  You  four  once  wont  to  the  sand 
of  the  Ganges  to  amuse  yourselves,  and  saw  there  a  hermit's  daughter 
bathing.  She  was  called  Chapalekha,  the  daughter  of  Kapilajata.  And 
she  was  solicited  by  all  of  you,  distracted  with  love.  When  she  said 
'  I  am  a  maiden,  go  away  all  of  you,'  the  three  others  remained  quiet,  but 
thou  didst  forcibly  seize  her  by  the  arm.  And  she  cried  out — '  Father,  Father, 
deliver  me.'  Then  the  hermit,  who  was  near,  came  up  in  wrath.  Then 
thou  didst  let  go  her  arm  ;  then  ho  immediately  cursed  you,  saying —  Wicked 


507 

ones,  be  born,  all  of  you,  as  human  beings.'  Then  you  asked  the  hermit 
that  the  curse  might  end,  and  he  said — '  When  the  princess  Anangarati 
shall  be  demanded  in  marriage  by  you,  and  shall  go  to  the  Vidyadhara 
world,  then  three  of  you  shall  be  released  from  your  curse.  But  when  she 
has  become  a  Vidyadhari,  then  thou,  Vikatavadana,  shalt  gain  her,  and  lose 
her  again,  and  then  thou  shalt  suffer  great  sorrow.  But  after  propitiating 
the  goddess  Durga  for  a  long  time,  thou  shalt  be  released  from  this  curse. 
This  will  happen  to  thee,  because  thou  didst  touch  the  hand  of  this  Chapa- 
lekha,  and  also  because  thou  hast  much  guilt  attaching  to  thee,  on  account 
of  having  carried  off  the  wives  of  others.'  You  four  ganas  of  mine,  whom 
that  hermit  thus  cursed,  became  four  heroes  in  the  Dekhan,  Panchaphuttika, 
and  Bhashajna,  and  Khadgadhara,  these  three  friends,  and  you  the  fourth 
Jivadatta.  Now  the  first  three,  when  Anangarati  returned  to  her  own 
place,  came  here,  and  by  my  favour  were  freed  from  their  curse.  And  thou 
hast  propitiated  me  now,  therefore  thy  curse  is  at  an  end.  So  take  this 
fiery  meditation,  and  abandon  this  body  ;  and  consume  at  once  the  guilt, 
which  it  would  take  eight  births  to  exhaust."  When  the  goddess  Durga 
had  said  this,  she  gave  him  the  meditation,  and  disappeared.  And  with  that 
meditation  he  burned  up  his  wicked  mortal  body,  and  at  last  was  freed 
from  the  curse,  and  became  once  more  an  excellent  gana.  When  even  gods 
have  to  endure  so  much  suffering  by  associating  with  the  wives  of  others, 
what  must  be  the  result  of  it  to  inferior  beings  ? 

In  the  meanwhile  Anangaprabha  became  head-queen  in  Harivara,  the 
city  of  the  king  Harivara.  And  the  king  remained  day  and  night  with 
his  mind  fixed  on  her,  and  entrusted  the  great  burden  of  his  kingdom  to 
his  minister  named  Sumantra.  And  once  on  a  time  there  came  to  that 
king  from  Madhyadesa,*  a  fresh  teacher  of  dancing,  named  Labdhavara. 
The  king,  having  seen  his  skill  in  music  and  dancing,  honoured  him,  and 
made  him  the  instructor  in  dancing  of  the  ladies  of  the  harem.  He 
brought  Anangaprabha  to  such  excellence  in  dancing,  that  she  was  an 
object  of  admiration  even  to  her  rival  wives.  And  from  associating  with 
the  professor  of  dancing,  and  from  the  delight  she  took  in  his  teaching, 
she  fell  in  love  with  him.  And  the  professor  of  dancing,  attracted  by  her 
youth  and  beauty,  gradually  learnt  a  new  strangef  dance,  thanks  to  the  god 
of  Love.  And  once  she  approached  the  professor  of  dancing  secretly  in 
the  dancing-hall,  and  being  desperately  in  love  with  him,  said  to  him — 
"  I  shall  not  be  able  to  live  for  a  moment  without  you,  and  the  king 
Harivara,  when  he  hears  of  it,  will  not  tolerate  it,  so  come,  let  us  depart 
elsewhere,  where  the  king  will  not  find  us  out.  You  have  wealth  in.  the 

*  Comprising  the  modern  provinces  of  Allahabad,  Agra,  Delhi  and  Oude. 
f  For  anrityata  I  should  like  to  read  anartyata. 
64 


508 

form  of  gold,  horses,  and  camels,  given  by  the  king,  pleased  with  your 
dancing,  and  I  have  ornaments.  So  let  us  quickly  go  and  dwell  where  we 
shall  be  secure."  The  professor  of  dancing  was  pleased  with  her  proposal, 
and  consented  to  this.  Then  she  put  on  the  dress  of  a  man,  and  went  to 
the  house  of  the  professor  of  dancing,  accompanied  by  one  female  servant, 
who  was  exceedingly  devoted  to  her.  Thence  she  started  on  horseback, 
with  that  teacher  of  dancing,  who  placed  his  wealth  on  the  back  of  a 
camel.  First  she  abandoned  the  splendour  of  the  Vidyadharas,  then  of  a 
throne,  and  now  she  put  herself  under  the  shelter  of  a  bard's  fortune  ; 
alas  !  fickle  is  the  mind  of  women  !  And  so  Anangaprabha  went  with  the 
teacher  of  dancing,  and  reached  a  distant  city  named  Viyogapura.  There 
she  dwelt  in  happiness  with  him,  and  the  distinguished  dancer  thought  that 
by  obtaining  her  his  name  of  Labdhavara*  had  been  justified. 

And  in  the  meanwhile  king  Harivara,  finding  out  that  his  beloved 
Anangaprabha  had  gone  somewhere  or  other,  was  ready  to  abandon  the  body 
out  of  grief.  Then  the  minister  Sumantra  said  to  the  king  to  comfort  him, 
"  AVhy  do  you  appear  as  if  you  do  not  understand  the  matter  ?  Consider  it 
yourself  ?  How,  my  sovereign,  could  you  expect  that  a  woman,  who 
deserted  a  husband,  that  had  by  means  of  his  sword  obtained  the  power  of 
a  Vidyadhara,  and  repaired  to  you  as  soon  as  she  saw  you,  would  be  faithful 
even  to  you  ?  She  has  gone  off  with  something  that  she  has  managed  to 
get,  having  no  desire  for  anything  good,  as  one  to  whom  a  blade  of  grass 
is  a  sprout  of  jewels,  falling  in  love  at  sight  with  a  blade  of  grass.  Cer- 
tainly the  teacher  of  dancing  has  gone  off  with  her,  for  he  is  nowhere  to 
be  seen.  And  I  hear  that  they  both  were  in  the  concert-hall  in  the  morning. 
So  tell  me,  king  ;  why  are  you  so  persistent  about  her,  though  you  know 
all  this  ?  The  truth  is,  a  fickle  dame  is  like  a  sunset,  momentarily  aglow 
for  every  one."  When  the  minister  said  this  to  him,  the  king  fell  into  a 
musing,  and  thought — "  Yes,  that  wise  man  has  told  me  the  truth.  For 
a  fickle  dame  is  like  human  life  ;  connexion  with  her  is  unstable,  she 
changes  every  moment,  and  is  terrible,  bringing  disgust  at  the  end.  The 
wise  man  never  falls  into  the  power  of  deep  rivers  or  of  women,  both  which 
drown  him  who  falls  into  their  power,  while  they  exhibit  wanton  sportf  ulness. 
Those  men  are  truly  masters  of  themselves,  who  are  free  from  excitement 
about  pleasures,  who  are  not  puffed  up  in  prosperity,  and  who  are  unshrink- 
ing in  dangers  ;  such  men  have  conquered  the  world."  After  saying  this, 
king  Harivara  abandoned  his  grief  by  the  advice  of  his  minister,  and 
remained  satisfied  with  the  society  of  his  own  wives. 

And   after^  Anangaprabha  had  dwelt  some  time  with  the  teacher  of 
dancing,  in  the  city  named  Viyogapura,  he,  as  fate  would  have  it,  struck  up 
an  acquaintance  with  a  young  gambler  named  Sudarsana  j  then  the  gambler, 
•  f.  «.,  one  who  baa  obtained  a  prize. 


509 

before  the  eyes  of  Anangaprabha,  soon  stripped  the  teacher  of  danoing  of 
all    his    wealth.       Then   Anangaprabha  deserted   her   husband,    who   was 
stripped   of  all   his   fortune,   as   if  in   anger   on   that  account,  and  threw 
herself  into  the  arms  of  Sudarsana.     Then  the  teacher  of  dancing,   having 
lost  his  wife  and  his   wealth,  having  no  refuge,  in  disgust  with  the  world, 
matted  his  hair  in  a  knot,  and  went  to  the  banks  of  the  Ganges  to  practise 
mortification  of  the  flesh.     But  Anangaprabha,  who  was  ever  taking   new 
paramours,  remained  with  that  gambler.     But  one  night,  her  lord  Sudarsana 
was  robbed  of  all  that  he  had  by  some  robbers,  who  entered  his  house  in 
the  darkness.     Then  Sudarsana,  seeing  that  Anangaprabha  was  uncomfort- 
able and  unhappy  on  account  of  their  poverty,  said  to  her :  "  Come  and 
let  us  borrow  something  from  a  rich  friend  of  mine,  named  Hiranyagupta, 
a  distinguished  merchant."     After  saying  this,  he,  being   deprived  of  his 
senses  by  destiny,  went  with  his  wife,  and  asked  that  great  merchant  Hiranya- 
gupta to  lend  him   some  money.     And  the  merchant,   when   lie   saw   her, 
immediately  felt  in  love  with  her,  and  she  also  with  him,  the  moment  that 
she  beheld  him.     And  the  merchant  said  politely  to  Sudarsana — "  To-morrow 
I   will   give    you  gold,   but    dine  here  to-day."     When  Sudarsana   heard 
this,  beholding  the  altered  bearing  of  those  two,  he  said — "  I  did  not  come 
here  to-day  to   dine."     Then   the  great   merchant    said — "  If  this  be  the 
case,   at  any  rate  let   your   wife  dine  here,  my  friend,  for  this  is  the  first 
time  that  she  has  visited  my  house."     When  Sudarsana  was  thus  addressed 
by  him,  he  remained  silent  in  spite  of  his  cunning,  and  that  merchant  went 
into  his  house  with  Anangaprabha.     There  lie  indulged  in  drinking  and  other 
pastimes  with  that  fair  one,  unexpectedly  thrown  in  his  way,  who  was  merry 
with  all  the  wantonness  of  wine.    But  Sudarsana,  who  was  standing  outside, 
waiting  for  her  to  come  out,  had  the  following  message  brought  to  him 
by   the  merchant's   servants,  in   accordance    with  their  master's   orders : 
"  Your  wife  has  dined  and  gone  home :  you  must  have   failed  to  see  her 
going  out.    So  what  are  you  doing  here  so  long  ?  Go  home."    He  answered — 
"  She  is  within  the  house,  she  has  not  come  out,   and   I   will   not   depai't." 
Thereupon   the   merchant's   servants   drove  him  away  from  the  house  with 
kicks.     Then  Sudarsana  went  off,  and  sorrowfully  reflected   with   himself  : 
"  What !  has  this  merchant,  though  my  friend,  robbed  me  of  my    wife  ? 
Or  rather,  in  this  very  birth  the  fruit  of  my  sin  has  in  such  a  form  fallen 
to  my  lot.     For  what  I  did  to  one,  another  has  done  to  me.     Why  should 
,1  then  be  angry  with  another,  when  my  own  deeds  merit  anger  ?    So  I  will 
sever   the    chain    of    works,   so   that    I   may  not    be    again    humiliated." 
Thus  reflecting,  the  gambler  abandoned  his  anger,  and  going  to  the  hermit- 
age of  Badarika,*  he  proceeded  to  perform  such  austerities  as  would  cut 
the  bonds  of  mundane  existence. 

*  Badarinatha  is  a  place  sacred  to  Vishnu  in  tho  Himalayas.    The  Badharinatha 


510 

And  Anangaprabha,  having  obtained  that  exceedingly  handsome  mer- 
chant for  a  dear  husband,  was  as  pleased  as  a  bee  that  has  lighted  on  a 
flower.  And  in  course  of  time  she  attained  undisputed  control  over  the 
wealth,  as  well  as  over  the  heart  of  that  opulent  merchant,  who  was  deeply 
in  love  with  her.  But  the  king  Virabahu,  though  he  heard  of  the  matchless 
beauty  residing  there,  did  not  carry  her  off,  but  remained  strictly  within, 
the  limits  of  virtue.  And  in  course  of  time,  the  wealth  of  tbe  merchant 
began  to  diminish,  on  account  of  the  expenditure  of  Anangaprabha ;  for, 
in  a  house  presided  over  by  an  unchaste  woman,  Fortune  pines  as  well  as 
virtuous  women.  Then  the  merchant  Hiranyagupta  got  together  wares, 
and  went  off  to  an  island  named  Suvarnabhumi  to  trade,  and  he  took  that 
Anangaprabha  with  him,  out  of  fear  of  being  separated  from  her,  and 
journeying  on  his  way,  he  at  last  reached  the  city  of  Sagarapura.  There  he 
fell  in  with  a  chief  of  fishermen,  a  native  of  that  place,  Sagaravira  by  name, 
whom  he  found  in  that  city  near  the  sea.  He  went  with  that  sea-faring 
man  to  the  shore  of  the  sea,  and  with  his  beloved  embarked  on  a  ship 
which  he  provided.  And  after  the  merchant  had  travelled  in  anxiety  for 
some  days  over  the  sea,  in  that  ship,  accompanied  by  Sagaravira,  one  day 
a  terrible  black  cloud  of  doom  appeared,  with  flashing  eyes  of  lightning, 
filling  them  with  fear  of  destruction.  Then  that  ship,  smitten  by  a 
mighty  wind,  with  a  violent  shower  of  rain,  began  to  sink  in  the  waves. 
That  merchant  Hiranyagupta,  when  the  crew  raised  a  cry  of  lamentation, 
and  the  ship  began  to  break  up  like  his  own  hopes,  fastened  his  cloak  round 
his  loins,  and  looking  at  the  face  of  Anangaprabha,  exclaimed  "  Ah  !  my 
beloved,  where  art  thou,"  and  threw  himself  into  the  sea.  And  he  oared 
himself  along  with  his  arms,  and,  as  luck  would  have  it,  he  reached  a 
merchant-ship,  and  he  caught  hold  of  it,  and  climbed  up  into  it. 

But  that  Sagaravira  tied  together  some  planks  with  a  cord,  and  quickly 
placed  Anangaprabha  upon  them.  And  he  himself  climbed  up  upon  them, 
and  comforted  that  terrified  woman,  and  went  paddling  along  in  the  sea, 
throwing  aside  the  water  with  his  arms.  And  as  soon  as  the  ship 
had  been  broken  to  pieces,  the  clouds  disappeared  from  the  heaven,  and 
the  sea  was  calm,  like  a  good  man  whose  wrath  is  appeased.  But  the  mer- 
chant Hiranyagupta,  after  climbing  up  into  the  ship,  which  was  impelled 
by  the  wind,  as  fate  would  have  it,  reached  in  five  days  the  shore  of  the 

peaks,  in  British  Gurwhal,  form  a  group  of  six  summits,  from  22,000  to  23,400  feet  above 
the  sea.  The  town  of  Badarinatha  ia  55  miles  north-east  of  Srinagar,  on  the  right 
bank  of  the  Vishnuganga,  a  feeder  of  the  Alakananda.  The  temple  is  situated  in  the 
highest  part  of  the  town,  and  below  it  a  tank,  supplied  by  a  sulphureous  thermal 
spring,  is  frequented  by  thousands  of  pilgrims.  The  temple  is  10,294  feet  above  the 
sea.  (Akbar,  an  Eastern  Romance,  by  Dr.  Van  Limburg-Brouwer,  with  an  intro- 
duction by  Clements  Markham,  p.  1,  note.) 


511 

sea.  Then  he  went  on  shore,  grieved  at  the  loss  of  his  beloved,  but  he 
reflected  that  the  dispensations  of  Destiny  were  irremediable  ;  and  he  went 
slowly  home  to  his  own  city,  and  being  of  resolute  soul,  he  recovered  hia 
self-command,  and  again  acquired  wealth,  and  lived  in  great  comfort. 

But  Anangaprabha,  seated  on  the  plank,  was  piloted  to  the  shore  of 
the  sea  in  one  day  by  Sagaravira.  And  there  that  chief  of  the  fishermen, 
consoling  her,  took  her  to  his  own  palace  in  the  city  of  Sagarapura.  There 
Anangaprabha,  reflecting  that  that  chief  of  the  fishermen  was  a  hero  who 
had  saved  her  life,  and  was  equal  to  a  king  in  opulence,  and  in  the  prime 
of  youth  and  good  looks,  and  obedient  to  her  orders,  made  him  her  husband  : 
a  woman  who  has  lost  her  virtue  does  not  distinguish  between  high  and 
low.  Then  she  dwelt  with  that  chief  of  fishermen,  enjoying  in  his  house 
his  wealth  that  he  put  at  her  disposal. 

One  day  she  saw  from  the  roof  of  the  palace  a  handsome  Kshatriya 
youth,  named  Vijayavarman,  going  along  the  high  street  of  the  town. 
Falling  in  love  with  his  good  looks,  she  went  up  to  him,  and  said — "  Receive 
me,  who  am  in  love  with  you,  for  my  mind  has  been  fascinated  by  the 
sight  of  you."  And  he  gladly  welcomed  that  fairest  woman  of  the  three 
worlds,  who  had  fallen  to  him,  as  it  were,  from  the  sky,  and  took  her  home 
to  his  house.  But  Sagaravira,  finding  that  his  beloved  had  gone  somewhere 
or  other,  abandoned  all,  and  went  to  the  river  Ganges,  intending  to  leave 
the  body  by  means  of  ascetic  practices ;  and  no  wonder  that  his  grief  was 
great,  for  how  could  a  man  of  servile  caste  ever  have  expected  to  obtain 
such  a  Vidyadhari  ?  But  Anangaprabha  lived  at  ease  in  that  very  town 
with  Vijayavarman,  free  from  restraint. 

Then,  one  day  the  king  of  that  place,  named  Sagaravarman,  mounted 
a  female  elephant  and  went  out  to  roam  round  his  city.  And  while  the 
king  was  looking  at  that  well-built  city  named  after  him,  he  came  along 
the  street  where  the  house  of  Vijayavarman  was.  And  Anangaprabha, 
finding  out  that  the  king  was  coming  that  way,  went  up  to  the  top  of  the 
house,  out  of  curiosity  to  behold  him.  And,  the  moment  she  saw  the  king, 
she  fell  so  desperately  in  love  with  him,  that  she  insolently  exclaimed  to 
the  elephant-driver — "  Mahout,  I  never  in  my  life  have  ridden  on  an 
elephant,  so  give  me  a  ride  on  yours,  and  let  me  see  how  pleasant  it  is." 
When  the  elephant-driver  heard  this,  he  looked  at  the  face  of  the  king,  and 
in  the  meanwhile  the  king  beheld  her,  like  the  splendour  of  the  moon 
fallen  from  heaven.  And  the  king,  drinking  her  in  with  insatiate  eye  like 
a  partridge,  having  conceived  the  hope  of  gaining  her,  said  to  his  elephant- 
driver — "  Take  the  elephant  near  and  comply  with  her  wish,  and  without 
delay  seat  this  moon-faced  dame  on  the  elephant."  When  the  king  said 
this,  the  elephant-driver  at  once  brought  that  elephant  close  under  the 
house.  When  Anangaprabha  saw  that  the  elephant  had  come  near,  she 


512 

immediately  flung  herself  into  the  lap  of  the  king  Sagaravarman.  How 
came  it  that,  though  at  first  she  was  averse  to  a  husband,  she  now  showed 
such  an  insatiable  appetite  for  husbands  ?  Surely  her  father's  curse  made 
her  exhibit  a  great  change  of  character.  And  she  clasped  the  king  round 
the  neck,  as  if  afraid  of  falling,  and  he,  when  his  limbs  were  irrigated  with 
the  nectar  of  her  touch,  was  much  delighted.  And  the  king  quickly 
carried  off  to  his  own  palace  her,  who  had  surrendered  herself  by  an  artifice, 
being  desirous  of  beiug  kissed.  There  he  made  that  Vidyadhari  enter  his 
harem,  and  after  she  had  told  him  her  story,  he  made  her  his  principal  wife. 
And  then  that  young  Kshatriya,  finding  out  that  she  had  been  carried  off 
by  the  king,  came  and  attacked  the  king's  servants  outside  the  palace,  and 
there  he  left  his  corpse,  not  turning  his  back  in  fight,  for  brave  men  do  not 
submit  to  insult  on  account  of  a  woman.  And  it  seemed  as  if  he  was 
carried  off  to  the  abode  of  the  gods  by  the  nymphs  of  heaven,  saying — 
"  What  have  you  to  do  with  this  contemptible  woman  ?  Come  to  Nandana 
and  court  us." 

As  for  that  Anangaprabha,  when  she  had  come  into  the  possession  of 
the  king  Sagaravarman,  she  roamed  no  more,  but  remained  faithful  to  him, 
as  rivers  are  at  rest  in  the  bosom  of  the  sea.  And  owing  to  the  force  of 
destiny,  she  thought  herself  fortunate  in  having  obtained  that  husband, 
and  he  thought  that  his  life  was  complete  by  his  having  obtained  her  for  a 
wife. 

And  in  some  days  Anangaprabha,  the  queen  of  that  king  Sagaravar- 
man, became  pregnant,  and  in  due  time  gave  birth  to  a  son.  And  the  king 
made  a  great  feast  on  account  of  the  birth  of  a  noble  son,  and  gave  the  boy 
the  name  of  Samudravarman.  And  when  that  son  attained  his  full  stature, 
and  became  a  young  man  distinguished  for  might,  the  king  appointed  him 
crown-prince.  Then  he  brought  to  his  court  Kamalavati  the  daughter 
of  a  certain  king  named  Samaravarman,  to  be  married  to  him.  And  when 
that  son  Samudravarman  was  married,  the  king,  being  impressed  by  his 
virtues,  gave  him  his  own  kingdom.  That  brave  son  Samudravarman, 
being  thoroughly  acquainted  with  the  duties  of  Kshatriyas,  when  he  had 
obtained  the  kingdom,  said  to  his  father,  bowing  before  him  :  "  Father, 
give  me  leave  to  depart ;  I  am  setting  out  to  conquer  the  regions.  A 
lord  of  earth,  that  is  not  intent  on  conquest,  is  to  be  blamed  as  much  as 
the  effeminate  husband  of  a  woman.  And  in  this  world,  only  that  fortune 
of  kings  is  righteous  and  glorious,  which  is  acquired  by  one's  own  strength 
after  conquering  the  kingdoms.  What  is  the  use,  father,  of  the  sovereign- 
ty of  those  kings,  who  hold  it  merely  for  the  sake  of  oppressing  the  poor  ? 
They  devour  their  own  subjects,  ravenous  like  cats."*  When  he  had  said 
this,  his  father  Sagaravarman  replied,  "  Your  rule,  my  boy,  is  young  ;  so  for 
*  Prajd  means  subjects  and  also  offspring. 


513 

the  present  secure  that ;  no  demerit  or  disgrace  attaches  to  one  who  rules 
his  subjects  justly.  And  war  is  not  meet  for  kings  without  considering 
their  power  ;  though,  you  my  child,  are  a  hero,  and  your  army  is  numerous, 
still  you  ought  not  to  rely  upon  the  fortune  of  victory,  which  is  fickle  in 
fight."  Though  his  father  used  these  and  similar  arguments  with  him, 
the  brave  Samudravarman  at  last,  with  great  difficulty,  induced  him  to  con- 
sent,  and  marched  out  to  conquer  the  regions.  And  having  conquered  the 
regions  in  due  course,  and  reduced  the  kings  under  his  sway,  he  returned  to 
his  own  city  in  possession  of  elephants,  horses,  gold,  and  other  tributes. 
And  there  he  humbly  honoured  the  feet  of  his  delighted  parents  with 
great  jewels  produced  in  various  regions.  And  the  glorious  prince  gave,  by 
their  orders,  to  the  Brahmans  great  gifts  of  elephants,  horses,  gold  and 
jewels.  Then  he  showered  gold  in  such  profusion  upon  suppliants  and  ser- 
vants, that  the  only  thing  in  the  country  devoid  of  wealth  was  the  word 
poor,  which  had  become  without  meaning.*  The  king  Sagaravarman, 
dwelling  with  Anangaprabha,  when  he  beheld  the  glory  of  his  son,  con- 
sidered that  his  objects  in  life  had  been  accomplished. 

And  the  king,  after  spending  those  days  in  feasting,  said  to  his  son 
Samudravarman  in  the  presence  of  the  ministers — "  I  have  accomplished, 
my  son,  what  I  had  to  accomplish  in  this  birth  ;  I  have  enjoyed  the 
pleasures  of  rule,  I  have  not  experienced  defeat  from  my  enemies,  and  I 
have  seen  you  in  possession  of  sovereignty,  what  else  does  there  remain 
for  me  to  obtain  ?  So  I  will  retire  to  a  holy  bathing-place,  while  my 
body  retains  strength.  For  see,  old  age  whispers  at  the  root  of  my  ear — 
'  Since  this  body  is  perishable,  why  do  you  still  remain  in  your  house  ?'  " 
Having  said  this,  the  king  Sagaravarman,  all  whose  ends  were  attained, 
went,  though  his  son  was  opposed  to  it,  to  Prayaga  with  his  beloved. 
And  Samudravarman  escorted  his  father  there,  and,  after  returning  to  his 
own  city,  ruled  it  in  accordance  with  the  law. 

And  the  king  Sagaravarman,  accompanied  by  his  wife  Anangaprabha, 
propitiated  the  god  S'iva  in  Prayaga  with  asceticism.  And  at  the  end  of 
the  night,  the  god  said  to  him  in  a  dream — "  I  am  pleased  with  this  penance 
of  yourself  and  your  wife,  so  hear  this — This  Anangaprabha  and  you,  my 
son,  are  both  of  the  Vidyadhara  race,  and  to-morrow  the  curse  will  expire, 
and  you  will  go  to  your  own  world."  When  the  king  heard  that,  he  woke 
up,  and  Anangaprabha  too,  who  had  seen  a  similar  dream,  and  they  told  their 
dreams  to  one  another.  And  then  Anangaprabha,  delighted,  said  to  the 
king — «  My  husband,  I  have  now  remembered  all  the  history  of  my  former 
birth  ;  I  am  the  daughter  of  Samara,  a  prince  of  the  Vidyadharas,  in  the 
city  of  Virapura,  and  my  name  has  always  been  Anangaprabha.  And 

*  The  word  artha  means  wealth,  and  also  meaning. 


514 

I  came  here  owing  to  the  curse  of  my  father,  having  become  a  human 
being  by  the  loss  of  my  science,  and  I  forgot  rny  Vidyadhari  nature.     But 
now  I  have  recovered  consciousness  of  it."     While  she  was  saying  this, 
her  father  Samara  descended  from  heaven  ;  and  after  he  had  been  respect- 
fully welcomed  by  the  king  Sagaravarman,  he  said  to  that  daughter  Ananga- 
prabha, who  fell  at  his  feet,  "  Come,  daughter,  receive  these  sciences,  your 
curse  is  at  an  end.     For  you  have  endured  in  one  birth  the  sorrows  of 
eight  births."*     Saying  this,  he  took  her  on  his  lap,  and  gave  her  back  the 
sciences  ;  then  he  said  to  the  king  Sagaravarman — "  You  are   a  prince  of 
the  Vidyadharas,   named  Madanaprabha,  and  I  am  by  name  Samara,  and 
Anangaprabha  is  my  daughter.     And  long  ago,  when  she  ought  to  have 
been  given  in  marriage,  her  hand  was  demanded  by  several  suitors,  but 
being  intoxicated  by  her  beauty,  she  did  not  desire  any  husband.     Then 
she  was  asked  in  marriage  by  you,  who  were  equal  in  merit,  and  very  eager 
to  marry  her,  but  as  fate  would  have  it,  she   would  not  then  accept  even 
you.     For  that  reason  I  cursed  her,  that  she  might  go  to  the  world  of 
mortals.     And  you,  being  passionately  in  love  with  her,  fixed  your  heart 
on   S'iva  the  giver  of  boons,  and  wished  intently  that  she  might  be  your 
•wife  in  the  world  of  mortals,  and  then  you  abandoned  your  Vidyadhara 
body  by  magic  art.     Then  you  became  a  man  and  she  became  your  wife. 
Now  return  to  your  own  world  linked  together."     When  Samara  said  this 
to  Sagaravarman,  he,  remembering  his  birth,  abandoned  his  body  in  the 
water  of  Prayaga,f  and  immediately  became  Madanaprabha.     And  Ananga- 
prabha was  rekindled  with  the  brightness];  of  her  recovered  science,  and 
immediately  becoming  a  Vidyadhari,  gleamed  with  that  very  body,  which 
underwent  a  heavenly  change.   And  then  Madanaprabha,  being  delighted,  and 
Anangaprabha  also,  feeling  great  passion  stir  in  both  their  hearts  at  the 
sight  of  one  another's  heavenly  bodies,  and  the  auspicious  Samara,  king  of 
the  sky-goers,  all  flew  up  into  the  air,  and  went  together  to  that  city  of 
the  Vidyadharas,  Vfrapura.     And  there  Samara  immediately  gave,  with  due 
rites,  his  daughter  Anangaprabha  to  the  Vidyadhara  king,   Madanaprabha. 
And  Madanaprabha  went  with  that  beloved,  whose  curse  had  been  cancelled, 
to  his  own  city,  and  there  he  dwelt  at  ease. 

"  Thus  divine  beings  fall  by  virtue  of  a  curse,  and  owing  to  the  con- 
sequences of  their  own  wickedness,  are  incarnate  in  the  world  of  men, 
and  after  reaping  the  fruit  appropriate  to  their  bad  conduct,  they  again  go 
to  their  own  home  on  account  of  previously  acquired  merit." 

*  The  story  of  Anangaprabha  may  be  the  origin  of  the  seventh  Novel  of  the 

II  ml  day  in  the  Decameron  of  Boccacio. 

t  Praydga — Allahabad,  the  place  of  sacrifice  KOT'  Qoxw-     Here  the  Granga  and 
Yamuna  unite  with  the  supposed  subterranean  Sarasvati. 


515 

When  Naniv;ilian;idatta  heard  this  tale  from  his  minister  Gomukha, 
he  and  Alankaravati  were  delighted,  and  then  he  performed  the  duties  of 
the  day. 


CHAPTEK  LI  1 1. 


Then,  on  the  next  day,  Naravahanadatta's  friend  Marubhiiti  said  to 
him,  when  he  was  in  the  company  of  Alankaravati — "  See,  king,  this 
miserable  dependent*  of  yours  remains  clothed  with  one  garment  of  leather, 
with  matted  hair,  thin  and  dirty,  and  never  leaves  the  royal  gate,  day  or 
night,  in  cold  or  heat ;  so  why  do  you  not  shew  him  favour  at  last  ?  For 
it  is  better  that  a  little  should  be  given  in  time,  than  much  when  it  is  too 
late  ;  so  have  mercy  on  him  before  he  dies."  When  Gomukha  heard  this, 
he  said — "  Marubhiiti  speaks  well,  but  you,  king,  are  not  the  least  in  fault 
in  this  matter ;  for  until  a  suitor's  guilt,  which  stands  in  his  way,  is  removed, 
a  king,  even  though  disposed  to  give,  cannot  give  ;  but  when  a  man's  guilt 
is  effaced,  a  king  gives,  though  strenuously  dissuaded  from  doing  so  ;  this 
depends  upon  works  in  a  previous  state  of  existence.  And  d  propos  of 
this,  I  will  tell  you,  O  king,  the  story  of  Lakshadatta  the  king,  and  Labdha- 
datta  the  dependent ;  listen." 

Story  of  king  Lakshadatta  and  his  There   was  on  the  earth  a  city 

dependent  Labdhadatta.\  named  Lakshapura.     In  it  there  lived 

a  king  named  Lakshadatta,  chief  of  generous  men.  He  never  knew  how  to 
give  a  petitioner  less  than  a  lac  of  coins,  but  he  gave  five  lacs  to  any  one 
with  whom  he  conversed.  As  for  the  man  with  whom  he  was  pleased,  he 
lifted  him  out  of  poverty,  for  this  reason  his  name  was  called  Lakshadatta. 
A  certain  dependent  named  Labdhadatta  stood  day  and  night  at  his  gate, 
with  a  piece  of  leather  for  his  only  loin-rag.  He  had  matted  hair,  and  he 
never  left  the  king's  gate  for  a  second,  day  or  night,  in  cold,  rain,  or  heat, 
and  the  king  saw  him  there.  And,  though  he  remained  there  long  in 
misery,  the  king  did  not  give  him  anything,  though  he  was  generous  and 
compassionate. 

*  The  word  in  the  original  is  kdrpatika.  Buhtlingk  and  Roth  explain  it  in  this 
passage  as  "  ein  im  Dienste  eincs  Fursten  xttheHder  Settler."  It  appears  from  Taranga 
81,  that  a  poor  man  became  a  Mrptfit*  by  tearing  a  karpttta,  a  ragged  garment,  in  a 
king's  presence.  The  business  of  a  kdrpatika  seems  to  have  been  to  do  service  without 
gutting  anything  for  it. 

t  Cp.  the  1st  Novel  in  the  10th  Day  of  the  Decameron  and  Ralston's  Russian  Foil- 
Tales,  p.  197. 
CJ5 


516 

Ifaen,  one  day  the  king  went  to  a  forest  to  hunt,  and  his  dependent 
followed  him  with  a  staff  in  his  hand.  There,  while  the  king  seated  on  an 
elephant,  armed  with,  a  bow,  and  followed  by  his  army,  slew  tigers,  bears, 
and  deer,  with  showers  of  arrows,  his  dependent,  going  in  front  of  him,  alone 
on  foot,  slew  with  his  staff  many  boars  and  deer.  When  the  king  saw 
his  bravery,  he  thought  in  his  heart — "  It  is  wonderful  that  this  man  should 
be  such  a  hero,"  but  he  did  not  give  him  anything.  And  the  king,  when 
he  had  finished  his  hunting,  returned  home  to  his  city,  to  enjoy  himself, 
but  that  dependent  stood  at  his  palace-gate  as  before.  Once  on  a  time, 
Lakshadatta  went  out  to  conquer  a  neighbouring  king  of  the  same  family, 
and  he  had  a  terrible  battle.  And  in  the  battle  the  dependent  struck  down 
in  front  of  him  many  enemies,  with  blows  from  the  end  of  his  strong  staff 
of  acacia  wood.  And  the  king,  after  conquering  his  enemies,  returned  to 
his  own  city,  and  though  he  had  seen  the  valour  of  his  dependent,  he  gave 
him  nothing.  In  this  condition  the  dependent  Labdhadatta  remained,  and 
many  years  passed  over  his  head,  while  he  supported  himself  with  difficulty. 

And  when  the  sixth  year  had  come,  king  Lakshadatta  happened  to  see 
him  one  day,  and  feeling  pity  for  him,  reflected — "  Though  he  has  been 
long  afflicted,  I  have  not  as  yet  given  him  anything,  so  why  should  I  not 
give  him  something  in  a  disguised  form,  and  so  find  out  whether  the  guilt 
of  this  poor  man  has  been  effaced,  or  not,  and  whether  even  now  Fortune 
will  grant  him  a  sight  of  her,  or  not."  Thus  reflecting,  the  king  deliberately 
entered  his  treasury,  and  filled  a  citron  with  jewels,  as  if  it  were  a  casket. 
And  he  held  an  assembly  of  all  his  subjects,  having  appointed  a  meeting 
outside  his  palace,  and  there  entered  the  assembly  all  his  citizens,  chiefs, 
and  ministers.  And  when  the  dependent  entered  among  them,  the  king 
said  to  him  with  an  affectionate  voice,  "  Come  here  ;"  then  the  dependent, 
on  hearing  this,  was  delighted,  and  coming  near,  he  sat  in  front  of  the 
king.  Then  the  king  said  to  him — "  Utter  some  composition  of  your 
own."  Then  the  dependent  recited  the  following  A'rya  verse — "  Fortune 
ever  replenishes  the  full  man,  as  all  the  streams  replenish  the  sea,  but  she 
never  even  comes  within  the  range  of  the  eyes  of  the  poor."  When  the 
king  had  heard  this,  and  had  made  him  recite  it  again,  he  was  pleased,  and 
gave  him  the  citron  full  of  valuable  jewels.  And  the  people  said,  "  This 
king  puts  a  stop  to  "the  poverty  of  every  one  with  whom  he  is  pleased ;  so 
this  dependent  is  to  be  pitied,  since  this  very  king,  though  pleased  with  him, 
after  summoning  him  politely,  has  given  him  nothing  but  this  citron  ;  a 
wishing-tree,  in  the  case  of  ill-starred  men,  often  becomes  a  /^/</s<;-tree."* 
These  were  the  words  which  all  in  the  assembly  said  to  one  another  in  their 
despondency,  when  they  saw  that,  for  they  did  not  know  the  truth. 

•  There  is  a  pun  here.     The  word  paldta  also  means  "  cruel,  unmerciful." 


517 

But  the  dependent  went  out,  with  the  citron  in  his  hand,  and  when  he 
was  in  a  state  of  despondency,  a  mendicant  came  before  him.  And  that 
mendicant,  named  Rajavandin,  seeing  that  the  citron  was  a  fine  one, 
obtained  it  from  that  dependent  by  giving  him  a  garment.  And  then  the 
mendicant  entered  the  assembly,  and  gave  that  fruit  to  the  king,  and  the 
king,  recognizing  it,  said  to  that  hermit,*  "  Where,  reverend  sir,  did  you 
procure  this  citron."  Then  he  told  the  king  that  the  dependent  had  given 
it  to  him.  Then  the  king  was  grieved  and  astonished,  reflecting  that  his 
guilt  was  not  expiated  even  now.  The  king  Lakshadatta  took  the  citron, 
rose  up  from  the  assembly,  and  performed  the  duties  of  the  day.  And  the 
dependent  sold  the  garment,  and  after  he  had  eaten  and  drunk,  remained  at 
his  usual  post  at  the  king's  gate. 

And  on  the  second  day  the  king  held  a  general  assembly,  and  every- 
body appeared  at  it  again,  citizens  and  all.  And  the  king,  seeing  that  the 
dependent  had  entered  the  assembly,  called  him  as  before,  and  made  him  sit 
near  him.  And  after  making  him  again  recite  that  very  same  A'rya  verse, 
being  pleased,  he  gave  him  that  very  same  citron  with  jewels  concealed  in  it. 
And  all  there  thought  with  astonishment — "  Ah !  this  is  the  second  time 
that  our  master  is  pleased  with  him  without  his  gaining  by  it.  And  the 
dependent,  in  despondency,  took  the  citron  in  his  hand,  and  thinking  that 
the  king's  good  will  had  again  been  barren  of  results,  went  out.  At 
that  very  moment  a  certain  official  met  him,  who  was  about  to  enter  that 
assembly,  wishing  to  see  the  king.  He,  when  he  saw  that  citron,  took  a 
fancy  to  it,  and  regarding  the  omen,  procured  it  from  the  dependent  by 
giving  him  a  pair  of  garments.  And  entering  the  king's  court,  he  fell 
at  the  feet  of  the  sovereign,  and  first  gave  him  the  citron,  and  then  another 
present  of  his  own.  And  when  the  king  recognised  the  fruit,  he  asked 
the  official  where  he  got  it,  and  he  replied — "  From  the  dependent."  And 
the  king,  thinking  in  his  heart  that  Fortune  would  not  even  now  give  the 
dependent  a  sight  of  her,  was  exceedingly  sad.f  And  he  rose  up  from 
the  assembly  with  that  citron,  and  the  dependent  went  to  the  market  with 
the  pair  of  garments  he  had  got.  And  by  selling  one  garment  he  pro- 
cured meat  and  drink,  and  tearing  the  other  in  half  he  made  two  of  it. 
Then  on  the  third  day  also  the  king  held  a  general  assembly,  and  all  the 
subjects  entered,  as  before,  and  when  the  dependent  entered,  the  king  gave 
him  the  same  citron  again,  after  calling  him  and  making  him  recite  the 
A'rya  verse.  Then  all  were  astonished,  and  the  dependent  went  out,  and 

*  The  word  used  shews  that  he  was  probably  a  Buddhist  mendicant. 

t  Cp.  Miss  Frerc's  Old  Deccan  days,  p.  171,  and  Giles's  Strange  Stories  from  a 
Chinese  Studio,  p.  430,  where  the  young  lady  says  to  Ma;  "  You  have  often  askod  me 
for  money,  but  on  account  of  your  weak  luck  I  have  hitherto  refrained  from  giving 
you  any." 


518 

gave  that  citron  to  the  king's  mistress.  And  she,  like  a  moving  creeper  of 
the  tree  of  the  king's  regard,  gave  him  gold,  which  was,  so  to  speak,  the 
flower,  the  harbinger  of  the  fruit.  The  dependent  sold  it,  and  enjoyed 
himself  that  day,  and  the  king's  mistress  went  into  his  presence.  And  she 
gave  him  that  citron,  which  was  large  and  fine,  and  he,  recognising  it,  asked 
her  whence  she  procured  it.  Then  she  said — "  The  dependent  gave  it  me." 
Hearing  that,  the  king  thought,  "  Fortune  has  not  yet  looked  favourably 
upon  him  ;  his  merit  in  a  former  life  must  have  been  slight,  since  he  does  not 
know  that  my  favour  is  never  barren  of  results.  And  so  these  splendid 
jewels  come  back  to  me  again  and  again."  Thus  the  king  reflected,  and 
he  took  that  citron,  and  put  it  away  safely,  and  rose  up  and  performed  the 
duties  of  the  day.  And  on  the  fourth  day  the  king  held  an  assembly  in  the 
same  way,  and  it  was  filled  with  all  his  subjects,  feudatories,  ministers  and  all. 
And  the  dependent  came  there  again,  and  again  the  king  made  him  sit  in 
front  of  him,  and  when  he  bowed  before  him,  the  king  made  him  recite  the 
A'rya  verse  :  and  gave  him  the  citron,  and  when  the  dependent  had  half 
got  hold  of  it,  he  suddenly  let  it  go,  and  the  citron  fell  on  the  ground  and 
broke  in  half.  And  as  the  joining  of  the  citron,  which  kept  it  together, 
was  broken,  there  rolled  out  of  it  many  valuable  jewels,  illuminating  that 
place  of  assembly.  All  the  people,  when  they  saw  it,  said,  "  Ah  !  we  were 
deluded  and  mistaken,  as  we  did  not  know  the  real  state  of  the  case,  but 
such  is  the  nature  of  the  king's  favour."  When  the  king  heard  that,  he 
said — "  By  this  artifice  I  endeavoured  to  ascertain,  whether  Fortune  would 
now  look  on  him  or  not.  But  for  three  days  his  guilt  was  not  effaced ;  now 
it  is  effaced,  and  for  that  reason  Fortune  has  now  granted  him  a  sight  of 
herself."  After  the  king  had  said  this,  he  gave  the  dependent  those  jewels, 
and  also  villages,  elephants,  horses  and  gold,  and  made  him  a  feudal  chief. 
And  he  rose  up  from  that  assembly,  in  which  the  people  applauded,  and  went 
to  bathe  ;  and  that  dependent  too,  having  obtained  his  ends,  went  to  his  own 
dwelling. 

So  true  is  it  that,  until  a  servant's  guilt  is  effaced,  he  cannot  obtain 
the  favour  of  his  master  ;  even  by  going  through  hundreds  of  hardships. 

When  Gomukha  the  prime-minister  had  told  this  tale,  he  again  said 
to  his  master  Xaravahanadatta  ;  "  So,  king,  I  know  that  even  now  tin- 
guilt  of  that  dependent  of  yours  is  not  expiated,  since  even  now  you  are 
not  pleased  with  him."  When  the  son  of  the  king  of  Vatsa  heard  this 
speech  of  Gomukha's,  he  said,  "  Ha  !  good  !"  and  he  immediately  gave  to 
his  own  dependent,  who  was  named  Karpatika,  a  number  of  villages,  ele- 
phants and  horses,  a  crore  of  gold  pieces,  and  excellent  garments,  and 
ornaments.  Then  that  dependent,  who  had  attained  prosperity,  became 
like  a.  king  ;  how  can  the  attendance  on  a  grateful  king,  who  has  excellent 
courtiers,  be  void  of  fruit. 


519 

When  Naravahanadatta  was  thus  employed,  there  came  one  day,  to 
take  service  with  him,  a  young  Brahman  from  the  Dekhan,  named  Pralam- 
babahu.  That  hero  said  to  the  prince  :  "  I  have  come  to  your  feet,  my 
sovereign,  attracted  by  your  renown  ;  and  I  on  foot  will  never  leave  your 
company  for  a  step,  as  long  as  you  travel  on  the  earth  with  elephants, 
horses,  and  chariots  ;  but  in  the  air  I  cannot  go  ;  I  say  this  because  it  is 
rumoured  that  my  lord  will  one  day  be  emperor  of  the  Vidyadharas.  A 
hundred  gold  pieces  should  be  given  to  me  every  day  as  salary."  When 
that  Brahman,  who  was  really  of  incomparable  might,  said  this,  Narava- 
hanadatta gave  him  this  salary.  And  thereupon  Gomukha  said — "  My 
lord,  kings  have  such  servants :  d  propos  of  this,  hear  this  story." 

There  is  in  this  country  a  great 
Story  of  the  Brdhman  Viravara.*  ,        .      ,. .       .,          .    ,,     ' 

and    splendid   city    of   the    name  of 

Vikramapura.  In  it  there  lived  long  ago  a  king  named  Vikramatunga. 
He  was  distinguished  for  statesmanship,  and  though  his  sword  was  sharp, 
his  rod  of  justice  was  not  so  :  and  he  was  always  intent  on  righteousness, 
but  not  on  women,  hunting,  and  so  forth.  And  while  he  was  king,  the 
only  atoms  of  wickedness  were  the  atoms  of  earth  in  the  dust,  the  only  de- 
parture from  virtue  was  the  loosing  of  arrows  from  the  string,  the  only 
straying  from  justice  was  the  wandering  of  sheep  in  the  folds  of  the 
keepers  of  cattle. f  Once  on  a  time  a  heroic  and  handsome  Brahman, 
from  the  country  of  Malava,  named  Viravara,  came  there  to  take  service 
under  that  king  ;  he  had  a  wife  named  Dharmavati,  a  daughter  named 
Viravati,  and  a  son  named  Sattvavara  ;  these  three  constituted  his  family  . 
and  his  attendants  consisted  of  another  three,  at  his  hip  a  dagger,  in  one 
hand  a  sword,  and  in  the  other  a  polished  shield.  Though  he  had  such  a 
small  following,  he  demanded  from  that  king  five  hundred  dinars  every  day 
by  way  of  salary.  And  the  king  gave  him  that  salary,  perceiving  his 
courage,  and  thinking  to  himself,  "  I  will  make  trial  of  his  excellence." 
And  the  king  set  spies  on  him,  to  find  out  what  this  man,  with  only  two 
arms,  would  do  with  so  many  dinars.  And  Viravara,  every  day,  gave  his 
wife  a  hundred  of  those  din&rs  for  food  and  other  purposes ;  and  with 
another  hundred  he  bought  clothes,  and  garlands,  and  so  on  ;  and  he  appoint- 
ed a  third  hundred,  after  bathing,  for  the  worship  of  Vishnu  and  Siva  ; 
and  the  remaining  two  hundred  he  gave  to  Brahmans,  the  poor  and  so  on  ; 
and  so  he  expended  every  day  the  whole  five  hundred.  And  he  stood  at 
the  palace-gate  of  the  king  for  the  first  half  of  the  day,  and  after  he  had 
performed  his  daily  prayers  and  other  duties,  he  came  back  and  remained  there 

*  This  story  is  found  in  the  Hitopadesa,  p.  89  of  Johnson's  translation, 
t  These   two    lines   are  an    elaborate    pun — leu  =  evil,  and  also  earth,  guna  = 
virtue,  and  also  string,  avichdra  —  injustice,  also  the  movement  of  sheep. 


520 

at  night  also.  The  spies  reported  to  the  king  continually  that  daily  prac- 
tice of  his,  and  then  the  king,  being  satisfied,  ordered  those  spies  to  desist 
from  observing  him.  And  Viravara  remained  day  and  night  at  the  gate  of 
the  king's  palace,  sword  in  hand,  excepting  only  the  time  set  apart  for 
bathing  and  matters  of  that  kind.  Then  there  came  a  collection  of  clouds, 
bellowing  terribly,  as  if  determined  to  conquer  that  Viravara,  being  impatient 
of  his  valour.  And  then,  though  the  cloud  rained  a  terrible  arrow-shower  of 
drops,  Viravara  stood  like  a  column  and  did  not  leave  the  palace-gate.  And 
the  king  Vikramatunga,  having  beheld  him  from  the  palace  in  this  position, 
went  up  to  the  roof  of  the  palace  at  night  to  try  him  again.  And  he 
called  out  from  above — "  Who  waits  at  the  palace-gate?"  And  Viravara, 
when  he  heard  that,  answered — "  I  am  here."  The  king  hearing  this, 
thought — "  Surely  this  brave  man  deserves  high  rank,  for  he  does  not 
leave  the  palace-gate,  though  such  a  cloud  is  raining."  While  engaged  in 
these  reflections,  the  king  heard  a  woman  weeping  bitterly  in  the  distance  ; 
and  he  thought — "  There  is  not  an  afflicted  person  in  my  dominions,  so 
why  does  she  weep?"  Thereupon  he  said  to  Viravara,  "  Hark,  Viravara, 
there  is  some  woman  weeping  at  some  distance  from  this  place,  so  go,  and 
find  out  who  she  is,  and  what  is  her  sorrow."  "When  Viravara  heard  that,  he 
set  out,  brandishing  his  sword,  with  his  dagger  at  his  side.  Then  the  king, 
seeing  that  he  had  set  out  when  such  a  cloud  was  blazing  with  lightning, 
and  when  the  interval  between  heaven  and  earth*  was  full  of  descending 
drops  of  rain,  being  moved  with  curiosity  and  pity,  came  down  from  the 
roof  of  his  palace,  and  set  out  behind  him,  sword  in  hand,  unobserved. 

And  Viravara,  going  in  the  direction  of  the  wailing,f  followed  un- 
perceived  by  the  king,  reached  a  lake  outside  the  city.  And  he  saw  a 
woman  lamenting  in  the  midst  of  it ;  "  Ah  lord  !  Ah  merciful  one  !  Ah 
hero  !  How  shall  I  exist  abandoned  by  thee  ?"  He  asked  her  ;  "  Who  are 
you,  and  what  lord  do  you  lament  ?"  Then  she  said  ;  "  My  son,  know 
that  I  am  this  earth.  At  present  Vikramatunga  is  my  righteous  lord,  and 
his  death  will  certainly  take  place  on  the  third  day  from  now.  And  how 
shall  I  obtain  such  a  lord  again  ?  For  with  divine  foresight  I  behold  the 
good  and  evil  to  come,  as  Suprabha,  the  son  of  a  god,  did,  when  in  heaven." 

For  he.  possessing    divine   {ore- 
Story  of  Suprabha.  .  r  .    e 

sight,  foresaw  that  in  seven  days    he 

would  fall  from  heaven  on  account  of  the  exhaustion  of  his  merits,  and  be 
conceived  in  the  body  of  a  sow.  Then  that  son  of  a  god,  reflecting  on  the 
misery  of  dwelling  in  the  body  of  a  sow,  regretted  with  himself  those 
heavenly  enjoyments  :  "  Alas  for  heaven  !  Alas  for  the  Apsarases  !  Alas 
for  the  arbours  of  Nandana  !  Alas  !  how  shall  I  live  iu  the  body  of  a  sow, 

*   I  follow  tin-  MS.  in  the  Sanskrit  (..'ollr^-  whirh  iv.-ids  >•„,/,,/•,//,, Ihre. 

t  Here  with  the  Sanskrit  C'ollugo  MS.  I  roud  rutiitam  for  tho  unmctrical  krandit'ttn 


521 

and  after  that  in  the  mire  ?"  When  the  king  of  the  gods  heard  him 
indulging  in  these  lamentations,  he  came  to  him,  and  questioned  him,  'and 
that  son  of  a  god  told  him  the  cause  of  his  grief.  Then  Indra  said  to 
him,  "  Listen,  there  is  a  way  out  of  this  difficulty  open  to  you.  Have 
recourse  to  S'iva  as  a  protector,  exclaiming  '  Om  !  Honour  to  S'iva  !'  If 
you  resort  to  him  as  a  protector,  you  shall  escape  from  your  guilt  and 
obtain  merit,  so  that  you  shall  not  be  born  in  the  body  of  a  pig  nor  fall 
from  heaven."  When  the  king  of  the  gods  said  this  to  Suprabha,  he 
followed  his  advice,  and  exclaiming  "  Om  !  Honour  to  S'iva  !"  he  fled  to 
S'iva  as  an  asylum.  After  remaining  wholly  intent  on  him  for  six  days, 
he  not  only  by  his  favour  escaped  being  sent  into  the  body  of  a  pig,  but 
went  to  an  abode  of  bliss  higher  than  Svarga.  And  on  the  seventh  day, 
when  Indra,  not  seeing  him  in  heaven,  looked  about,  he  found  he  had  gone 
to  another  and  a  superior  world. 

"As  Suprabha  lamented,  beholding  pollution  impending,  so  I  lament, 
beholding  the  impending  death  of  the  king."  When  Earth  said  tin*, 
Viravara  answered  her  : — "  If  there  is  any  expedient  for  rescuing  this 
king,  as  there  was  an  expedient  for  rescuing  Suprabha  in  accordance  with 
the  advice  of  Indra,  pray  tell  it  me."  When  Earth  was  thus  addressed  by 
Viravara,  she  answered  him  :  "  There  is  an  expedient  in  this  case,  and  it  is 
in  your  hands."  When  the  Brahman  Viravara  heard  this,  he  said  joy- 
fully—* 

"  Then  tell  me,  goddess,  quickly  ;  if  my  lord  can  be  benefited  by  the 
sacrifice  of  my  life,  or  of  my  son  or  wife,  my  birth  is  not  wasted."  When 
Viravara  said  this,  Earth  answered  him — "  There  is  here  an  image  of  Durga 
near  the  palace  ;  if  you  offer  to  that  image  your  son  Sattvavara,  then  the 
king  will  live,  but  there  is  no  other  expedient  for  saving  his  life."  When 
the  resolute  Viravara  heard  this  speech  of  the  goddess  Earth,  he  said — "  I 
will  go,  lady,  and  do  it  immediately."  And  Earth  said  "  What  other  man 
is  so  devoted  to  his  lord  ?  Go,  and  prosper."  And  the  king,  who  followed 
him,  heard  all. 

Then  Viravara  went  quickly  to  his  house  that  night,  and  the  king 
followed  him  unobserved.  There  he  woke  up  his  wife  Dharmavati  and 
told  her,  that,  by  the  counsel  of  the  goddess  Earth,  he  must  offer  up  his  son 
for  the  sake  of  the  king.  She,  when  she  heard  it,  said — "  We  must 
certainly  do  what  is  for  the  advantage  of  the  king  ;  so  wake  up  our  son 
and  tell  him."  Then  Vinivara  woke  up  his  son,  and  told  him  all  that  the 
goddess  Earth  had  told  him,  as  being  for  the  interest  of  the  king,  down  to 
the  necessity  of  his  own  sacrifice  When  the  child  Sattvavara  heard  this, 
he,  being  rightly  named,  said  to  his  father,  f  "  Am  I  not  fortunate,  my 

*  I  read  dhrishyan,  i.  e.,  rejoicing,  from  brisk. 

t  The  word  sattvavara  here  means  "  possessing  pre-eminent  virtue." 


522 

father,  in  that  my  life  can  profit  the  king  ?  I  must  requite  him  for  his 
food  which  I  have  eaten  ;  so  take  me  and  sacrifice  me  to  the  goddess  for 
his  sake."  When  the  boy  Sattvavara  said  this,  Viravara  answered  him 
undismayed,  "  In  truth  you  are  my  own  son."  When  king  Vikramatunga, 
who  was  standing  outside,  heard  this,  he  said  to  himself — "  Ah  !  the 
members  of  this  family  are  all  equally  brave." 

Then  Viravara  took  that  son  Sattvavara  on  his  shoulder,  and  his  wife 
Dharmavati  took  his  daughter  Viravati  on  her  back,  and  the  two  went  to 
the  temple  of  Durga  by  night. 

And  the  king  Vikramatunga  followed  them,  carefully  concealing  himself. 
When  they  reached  the  temple,  Sattvavara  was  put  down  by  his  father  from 
his  shoulder,  and,  though  he  was  a  boy,  being  a  store-house  of  courage,  he 
bowed  before  the  goddess,  and  addressed  this  petition  to  her:  "Goddess,  may 
our  lord's  life  be  saved  by  the  offering  of  my  head  !  And  may  the  king  Vikra- 
matunga rule  the  earth  without  an  enemy  to  oppose  him  !"  When  the  boy 
said  this,  Viravara  exclaimed,  "  Bravo  !  my  son!"  And  drawing  his  sword, 
he  cut  off  his  son's  head,  and  offered  it  to  the  goddess  Durga,  saying, 
"  May  the  king  be  prosperous  !"  Those  who  are  devoted  to  their  master 
grudge  them  neither  their  sons'  lives  nor  their  own.  Then  a  voice  was 
heard  from  heaven,  saying,  "  Bravo,  Viravara  !  you  have  bestowed  life  on 
your  master  by  sacrificing  even  the  life  of  your  son."  Then,  while  the 
king  was  seeing  and  hearing  with  great  astonishment  all  that  went  on,  the 
daughter  of  Viravara,  named  Viravati,  who  was  a  mere  girl,  came  up  to 
the  head  of  her  slain  brother,  and  embraced  it,  and  kissed  it,  and  crying 
out  "Alas!  my  brother!"  died' of  a  broken  heart.  When  Viravara's 
wife,  Dharmavati,  saw  that  her  daughter  also  was  dead,  in  her  grief  she 
clasped  her  hands  together,  and  said  to  Viravara ;  "  We  have  now  ensured 
the  prosperity  of  the  king,  so  permit  me  to  enter  the  fire  with  my  two 
dead  children.  Since  my  infant  daughter,  though  too  young  to  under- 
stand anything,  has  died  out  of  grief  for  her  brother,  what  is  the  use 
of  my  life,  my  two  children  being  dead  ?"  When  she  spoke  with  this 
settled  purpose,  Viravara  said  to  her  ;  "  Do  so,  what  can  I  say  against  it  ? 
For,  blameless  one,  there  remains  no  happiness  for  you  in  a  world,  which 
will  be  all  filled  for  you  with  grief  for  your  two  children ;  so  wait  a 
moment  while  I  prepare  the  funeral  pyre."  Having  said  this,  he  con- 
structed a  pyre  with  some  wood,  that  was  lying  there  to  make  the  fence  of 
the  enclosure  of  the  goddess's  temple,  and  put  the  corpses  of  his  children 
upon  it,  and  lit  a  fire  under  it,  so  that  it  was  enveloped  in  flames.  Then 
his  virtuous  wife,  Dharmavati,  fell  at  his  feet,  and  exclaiming,  "  May  you, 
my  husband,  be  my  lord  in  my  next  birth,  and  may  prosperity  befall  the 
king  !"  she  leapt  into  that  burning  pyre,  with  its  hair  of  flame,  as  gladly  as 
into  a  cool  lake.  And  king  Vikramatunga,  who  was  standing  by  unper- 


523 

ceived,  remained  fixed  in  thought  as  to  how  he  could   possibly   recompense 
them. 

Then  Viravara,  of  resolute  soul,  reflected — "  I  have  accomplished  my 
duty  to  my  master,  for  a  divine  voice  was  heard  audibly,  and  so  I  have 
requited  him  for  the  food  which  I  have  eaten,  but  now  that  I  have  lost  all 
the  dear  family  I  had  to  support,*  it  is  not  meet  that  I  should  live  alone, 
supporting  myself  only,  so  why  should  I  not  propitiate  this  goddess  Durga  by 
offering  up  myself  ?"  Viravara,  firm  in  virtue,  having  formed  this  deter- 
mination, first  approached  with  a  hymn  of  praise  that  goddess  Durga,  the 
granter  of  boons.  "  Honour  to  thee,  O  great  goddess,  that  givest  security  to 
thy  votaries,  rescue  me  plunged  in  the  mire  of  the  world,  that  appeal  to  thee 
for  protection.  Thou  art  the  principle  of  life  in  creatures,  by  thee  this  world 
moves..  In  the  beginning  of  creation  S'iva  beheld  thee  self-produced,  blazing 
and  illuminating  the  world  with  brightness  hard  to  behold,  like  ten  million 
orbs  of  fiery  suddenly-produced  infant  suns  rising  at  once,  filling  the  whole 
horizon  with  the  circle  of  thy  arms,  bearing  a  sword,  a  club,  a  bow,  arrows 
and  a  spear.  And  thou  wast  praised  by  that  god  S'iva  in  the  following"  words — 
'  Hail  to  thee  Chandi,  Chamunda,  Mangala,  Tripura,  Jaya,  Ekanansa,  S'iva, 
Durga,  Narayani,  Sarasvati,  Bhadrakali,  Mahalakshmi,  Siddha,  slayer  of 
Ruru.  Thou  art  Gayatri,  Maharajni,  Revati,  and  the  dweller  in  the 
Vindhya  hills  ;  thou  art  Uma  and  Katyayini,  and  the  dweller  in  Kailasa, 
the  mountain  of  S'iva.'  When  Skandha,  and  Vasishtha,  and  Brahma,  and 
the  others  heard  thee  praised,  under  these  and  other  titles,  by  S'iva  well 
skilled  in  praising,  they  also  praised  thee.  And  by  praising  thee,  0  ador- 
able one,  immortals,  rishis,  and  men  obtained,  and  do  now  obtain,  boons 
above  their  desire.  So  be  favourable  to  me,  0  bestower  of  boons  and  do 
thou  also  receive  this  tribute  of  the  sacrifice  of  my  body,  and  may 
prosperity  befall  my  lord  the  king  !"  After  saying  this,  he  was  preparing 
to  cut  off  his  own  head,f  but  a  bodiless  voice  was  heard  at  that  moment 
from  the  air,  "  Do  not  act  rashly,  my  son,  for  I  am  well-pleased  with  this 
courage  of  thine,  so  crave  from  me  the  boon  that  thou  dost  desire."  When 
Viravara  heard  that,  he  said,  "  If  thou  art  pleased,  goddess,  then  may  king 
Vikramatunga  live  another  hundred  years.  And  may  my  wife  and  children 
return  to  life."  When  he  craved  this  boon,  there  again  sounded  from  the 
air  the  words  "So  be  it!"  And  immediately  the  three,  Dharmavati, 
Sattvavara,  and  Viravati  rose  up  with  unwounded  bodies.  Then  Viravara 
was  delighted,  and  took  home  to  his  house  all  those  who  had  been  thus 
restored  to  life  by  the  favour  of  the  goddess,  and  returned  to  the  king's 
gate. 

*  In  SI.  163  (a)  I  read  mama  for  ma  yd  with  the  Sanskrit  College  MS. 
t  The  story,  as  told  in  Chapter  78,  is  somewhat  different  from  this. 
66 


524 

But  the  king,  having  beheld  all  this  with  joy  and  astonishment,  went 
and  again  ascended  the  roof  of  his  palace  unobserved.  And  he  cried  out 
from  above — "Who  is  on  guard  at  the  palace -gate  ?"  When  Viravara, 
who  was  below,  heard  that,  he  answered — "  I  am  here,  and  I  went  to  dis- 
cover that  woman,  but  she  vanished  somewhere  as  soon  as  I  saw  her,  like  a 
goddess."  When  king  Vikramatunga  heard  this,  as  he  had  seen  the  whole 
transaction,  which  was  exceedingly  wonderful,  he  reflected  with  himself 
alone  in  the  night  :  '•'  Oh  !  surely  this  man  is  an  unheard  of  marvel  of 
heroism,  to  perform  such  an  exceedingly  meritorious  action,  and  not  to  give 
any  account  of  it.  The  sea,  though  deep,  and  broad,  and  full  of  great 
monsters,*  does  not  vie  with  this  man,  who  is  firm  even  in  the  shock  of  a 
mighty  tempest.  What  return  can  I  make  to  him,  who  secretly  redeemed 
my  life  this  night  by  the  sacrifice  of  his  son  and  wife  ?"  Thus  reflecting, 
the  king  descended  from  the  roof  of  the  palace,  and  went  into  his  private 
apartments,  and  passed  that  night  in  smiling.  And  in  the  morning,  when 
Yiravara  was  present  in  the  great  assembly,  he  related  his  wonderful  exploit 
that  niglit.  Then  all  praised  that  Viravara,  and  the  king  conferred  on  him 
and  his  son  a  turban  of  honour.  And  he  gave  him  many  domains,  horses, 
jewels,  and  elephants,  and  ten  crores  of  gold  pieces,  and  a  salary  sixty 
times  as  great  as  before.  And  immediately  the  Brahman  Viravara  became 
equal  to  a  king,  with  a  lofty  umbrella,  being  prosperous,  himself  and  his 
family. 

When  the  minister  Gomukha  had  told  this  tale,  he  again  said  to 
Naravahanadatta,  summing  up  the  subject — "  Thus,  king,  do  sovereigns,  by 
their  merit  in  a  previous  life,  sometimes  fall  in  with  exceptionally  heroic 
servants,  who,  in  their  nobility  of  soul,  abandoning  regard  for  their  lives 
and  all  other  possessions  for  the  sake  of  their  master,  conquer  completely 
the  two  worlds.  And  Pralambabahu,  this  lately  arrived  heroic  Brahman 
servant  of  yours,  my  king,  is  seen  to  be  such,  of  settled  virtue  and 
character,  a  man  in  whom  the  quality  of  goodness  is  ever  on  the  increase." 
When  the  noble-minded  prince  Naravahanadatta  heard  this  from  his  minis- 
ter, the  mighty-minded  Gomukha,  he  felt  unsurpassed  satisfaction  in  his 
heart. 


CHAPTEK  LIV. 


Thus  Naravahanadatta  dwelt  in  the  house  of  his  father  the  king  of 
Vatsa,  being  attended  by  his  affectionate  ministers,  Gomukha  and  the  others, 

*  There  is  a  pun  in  this  word   mahasattva.     It  means  noblo,   good,   virtuous,  aud 
also  full  of  great  monsters. 


525 

and  amusing  himself  with  his  loving  queen  Alankaravati,  whose  jea- 
lousy was  removed  by  her  great  love,  that  refused  to  be  hampered  by 
female  pride.  Then,  once  on  a  time,  he  went  to  a  forest  of  wild  beasts, 
mounted  on  a  chariot,  with  Gomukha  seated  behind  him.  And,  with  that 
heroic  Brahman  Pralambabahu  going  in  front  of  him,  he  indulged  in  silvan 
sports,  accompanied  by  his  attendants.  And  though  the  horses  of  his  chariot 
galloped  at  the  utmost  of  their  speed,  Pralambabahu  outstripped  their 
swiftness,  and  still  kept  in  front  of  them.  The  prince  from  his  position  on 
the  chariot  killed  lions,  and  tigers,  and  other  wild  beasts  with  arrows,  but 
Pralambabahu,  going  on  foot,  slew  them  with  his  sword.  And  Naravahana- 
datta,  as  often  as  he  beheld  that  Brahman,  said  in  astonishment — What 
courage,  and  what  fleetness  of  foot  he  possesses  !'' 

And  the  prince,  being  wearied  at  the  end  of  his  hunting,  and  overcome 
with  thirst,  went  in  search  of  water,  mounted  on  his  chariot,  with  Gomukha 
and  his  charioteer,  and  preceded  by  that  champion  Pralambabahu,  and 
in  the  course  of  his  search  he  reached  another  great  forest  far  distant. 
There  he  came  to  a  great  and  charming  lake  with  full-blown  golden  lotuses, 
looking  like  a  second  sky  on  earth,  studded  with  many  solar  orbs.  There  he 
bathed  and  drank  water,  and,  after  he  and  his  companions  had  performed 
their  ablutions  and  other  duties,  he  beheld  at  one  end  of  the  lake,  at  a  dis- 
tance, four  men  of  heavenly  appearance,  dressed  in  heavenly  garments, 
adorned  with  heavenly  ornaments,  engaged  in  culling  golden  lotuses  from 
that  lake.  And  out  of  curiosity  he  approached  them,  and  when  they 
asked  him  who  he  was,  he  told  them  his  descent,  his  name  and  his  history. 

And  they,  pleased  at  seeing  him,  told  him  their  story  when  he  asked 
them  ;  "  There  is  in  the  midst  of  the  great  sea  a  great,  prosperous  and  splen- 
did island,  which  is  called  the  island  of  Narikela,  and  is  renowned  in  the  world 
for  its  beauty.*  And  in  it  there  are  four  mountains  with  splendid  expanses 
of  land,  named  Maiuaka,  Vrishabha,  Chakra,  and  Balahaka,  in  those  four 
we  four  live.  One  of  us  is  named  liupasiddhi,  and  he  possesses  the  power 
of  assuming  various  forms  ;  another  is  by  name  Pramanasiddhi,  who  can 
measure  the  most  minute  as  well  as  the  largest  things ;  and  the  third  is 
Jnanasiddhi,  who  knows  the  past,  the  present,  and  the  future ;  and  the 
fourth  is  Devasiddhi,  who  possesses  the  power  of  calling  down  to  his  aid  all 
the  deities.  We  have  now  gathered  these  golden  lotuses,  and  are  going  to 
offer  them  to  the  god,  the  husband  of  S'ri,  in  SVetadvipa.  For  we  are  all 
of  us  devoted  to  him,  and  it  is  by  his  favour  that  we  possess  rule  over 
those  mountains  of  ours,  and  prosperity  accompanied  with  supernatural 

*  This  reminds  one  of  the  description  which  Palladius  gives  of  the  happy  island 
of  Taprobane.     St.  Ambrose  in  his  version  speaks  of  it  as  govermd  by  fuitr  ki>. 
sutnips.     The  fragment  begins  at  the  7th  chapter  of  the  3rd  book  of  tho   History    of 
the  Pocudo-Cullisthcnes  edited  by  Carolus  Miiller. 


526 

power.  So  come,  we  will  shew  you  the  lord  Hari  in  SVetadvipa  ;  we  will 
carry  you  through  the  air,  friend,  if  you  approve."  When  those  sons  of 
gods  said  this,  Naravahanadatta  consented,  and  leaving  Gomukha  and  the 
others  in  that  place,  where  they  could  obtain  water,  fruits  and  so  on,  he 
went  with  them  to  SVetadvipa  through  the  air,  for  Devasiddhi,  one  of  the 
four  brothers,  carried  him  in  his  lap.  There  he  descended  from  heaven,  and 
beheld  Vishnu,  and  approached  him  from  a  distance,  introduced  by  those 
four  sons  of  gods.  The  god  was  reclining  upon  the  snake  S'esha,  in  front 
of  him  sat  Garuda,  at  his  side  was  the  daughter  of  the  sea,*  at  his  feet 
was  the  Earth,  he  was  waited  upon  by  the  discus,  the  conch,  the  club,  and 
the  lotus,  incarnate  in  bodily  form,  and  the  Gandharvas,  with  Narada  at 
their  head,  were  piously  chanting  hymns  in  his  honour,  and  the  gods, 
Siddhas,  and  Vidyadharas  were  bowing  before  him.  To  whom  is  not 
association  with  the  good  a  cause  of  exaltation  ? 

Then,  after  that  Lord  had  been  honoured  by  those  sons  of  gods,  and 
praised  byKasyapa  and  others,  Naravahanadatta  thus  praised  him  with 
folded  hands,  "  All  hail  to  thee,  venerable  one,  the  wishing-tree  of  thy 
worshippers,  whose  body  is  encircled  with  the  wish-granting  creeper  of 
Lakshmi,  who  art  the  granter  of  all  desires  ;  hail  to  thee,  the  divine  swan, 
dwelling  in  the  Manasa-lake  of  the  minds  of  the  good,f  ever  soaring  and 
singing  in  the  highest  ether.  Hail  to  thee,  who  dost  transcend  all,  and 
dwell  within  all,  who  hast  a  form  transcending  qualities,  and  whose  shape  is 
the  full  aggregate  of  the  six  kingly  measures  ;J  Brahma  is  the  bee  on  the 
lotus  of  thy  navel,  O  Lord,  humming  with  the  soft  sound  of  Veda-mur- 
mur, though  from  him  spring  many  verses  ;§  thy  foot  is  the  earth,  the 
heaven  is  thy  head,  the  cardinal  points  are  thy  ears,  the  sun  and  moon  are 
thy  eyes  ;  thy  belly  is  the  egg  of  Brahma,  the  globe  of  the  world  ;  thou 
art  hymned  by  the  wise  as  the  infinite  soul.  From  thee,  the  home  of 
brightness,  spring  all  these  creatures,  O  Lord,  as  the  host  of  sparks  from 
the  blazing  fire,  and  when  the  time  of  destruction  comes,  they  again  enter 
thy  essence,  as  at  the  end  of  the  day  a  flock  of  birds  enters  the  great  tree  in 
which  they  dwell.  Thou  flashest  forth,  and  Greatest  these  lords  of  the 
world,  who  are  parts  of  thee,  as  the  ocean,  disturbed  with  a  continual 
flow,  creates  waves.  Though  the  world  is  thy  form,  thou  art  formless ; 
though  the  world  is  thy  handiwork,  thou  art  free  from  the  bondage  of 

*  f.  e.  Lakshmi  or  S'ri. 

t  Hansa — means  swan  and  also  supreme  soul,  »'.  e.,  Vishnu. 

J  War,  peace,  marching,  encamping,  dividing  one's  forces,  seeking  the  alliance  of 
a  more  powerful  king. 

§  Or  sects.  The  word  used  for  "bee"  means  literally  the  six-footed.  The 
whole  passage  is  full  of  douhle  meanings,  charana  meaning  foot,  line,  t.  «.,  the  fourth 
part  of  a  staiiaa,  and  also  sect. 


527 

works ;  though  thou  art  the  support  of  the  world,  thou  art  thyself  without 
support ;  who  is  he  that  knows  thy  real  nature  ?  The  gods  have  obtained 
various  stages  of  prosperity  by  being  looked  upon  by  thee  with  a  favour- 
able eye  ;  so  be  propitious,  and  look  upon  me,  thy  suppliant,  with  an  eye 
melting  with  love." 

When  Naravahanadatta  had  in  these  words  praised  Vishnu,  the  god 
looked  upon  him  with  a  favourable  eye,  and  said  to  Narada :  "  Go  and 
demand  back  from  Indra  in  my  name  those  lovely'Apsarases  of  mine,  who 
long  ago  sprang  from  the  sea  of  milk,  and  whom  I  deposited  in  his  hand, 
and  make  them  mount  the  chariot  of  Indra,  and  quickly  bring  them 
here."  When  Narada  received  this  command  from  Hari,  he  said  "  So 
be  it,"  and  with  Matali  he  brought  the  Apsarases  from  Indra  in  his 
chariot,  and  then  bowing  he  presented  the  Apsarases  to  Vishnu,  and  the 
Holy  one  spake  thus  to  the  son  of  the  king  of  Vatsa — "  Naravahanadatta, 
I  give  these  Apsarases  to  thee,  the  future  emperor  of  the  kings  of  the 
Vidyadharas.  Thou  art  a  fitting  husband  for  them,  and  they  are  fitting 
wives  for  thee,  for  thou  hast  been  created  by  S'iva  as  an  incarnation  of  the 
god  of  Love."  When  Vishnu  said  that,  the  son  of  the  king  of  Vatsa  fell 
at  his  feet,  delighted  at  having  obtained  favour,  and  Vishnu  thus  command- 
ed Matali, — "  Let  this  Naravahanadatta,  together  with  the  Apsarases,  be 
taken  back  by  thee  to  his  palace,  by  whatever  path  he  desires." 

When  the  Holy  one  gave  this  command,  Naravahanadatta,  with  the 
Apsarases  and  those  sons  of  gods  who  invited  him,  mounted  the  chariot 
which  was  driven  by  Matali,  and  went  to  the  island  of  Narikela,  being 
envied  even  by  gods.  There  the  successful  hero,  honoured  by  those  four 
sons  of  gods,  Rupasiddhi  and  his  brethren,  and  accompanied  by  Indra's 
chariot,  sported  in  succession  on  those  four  mountains  on  which  they  dwelt, 
Mainaka,  Vrishabha,  and  the  others,  that  vied  with  heaven,  in  the  company 
of  those  Apsarases.  And  he  roamed,  full  of  joy,  in  the  thickets  of  their 
pleasure-grounds,  the  various  splendid  trees  of  which  were  in  blossom  on. 
account  of  the  arrival  of  the  month  of  spring.  And  those  sons  of  gods 
said  to  him  :  "  See  !  these  clusters  on  the  trees  seem  to  be  regarding  with 
the  expanded  eyes  of  their  open  flowers  their  beloved  spring  that  has 
arrived.  See  !  the  full-blown  lotuses  shield  the  lake,  as  if  to  prevent  their 
place  of  birth  from  being  afflicted  by  the  warmth  of  the  sun's  rays.  See  ! 
the  bees,  after  resorting  to  a  Karnikara  splendid  with  blossoms,  leave  it 
again,  finding  it  destitute  of  perfume,  as  good  men  leave  a  rich  man  of 
mean  character.  See  !  a  concert  is  being  held  in  honour  of  spring,  the  king 
of  the  seasons,  with  the  songs  of  the  Kinnaris,  the  notes  of  the  cuckoos, 
and  the  humming  of  bees."  With  such  words  those  sons  of  gods  shewed 
Naravahanadatta  the  range  of  their  pleasure-grounds.  And  the  son  of  the 
king  of  Vatsa  amused  himself  also  in  their  cities,  beholding  the  merry- 


528 

makings  of  the  citizens,  who  danced  without  restraint  in  honour  of  the 
spring-festival.  And  he  enjoyed  with  the  Apsarases  delights  fitted  for 
gods  ;  wherever  the  virtuous  go,  their  good  fortunes  precede  them. 

After  remaining  there  for  four  days  thus  occupied,  Naravahauadatta  said 
to  those  sons  of  gods  his  friends  ;  "  I  now  wish  to  go  to  my  own  city,  being 
anxious  to  behold  my  father  ;*(  so  come  you  also  to  that  city  and  bless  it 
with  a  visit."  When  they  heard  that,  they  said  :  "  We  have  seen  you,  the 
choicest  jewel  in  that  town  ;  what  more  do  we  require  ?  But  when  you 
have  obtained  the  sciences  of  the  Vidyadharas,  you  must  not  forget  us." 
With  these  words  they  dismissed  him,  and  Naravahanadatta  said  to  Matali) 
who  brought  him  the  splendid  chariot  of  Indra  ;  "  Take  me  to  the  city  of 
Kausambi  by  a  course  leading  past  that  lovely  lake,  on  the  bank  of  whioh  I 
left  Gomukha  and  the  others."  Matali  consented,  and  the  prince  ascended 
the  chariot  with  the  Apsarases,  and  reached  that  lake,  and  saw  Gomukha 
and  the  others,  and  said  to  them,  "  Come  quickly  by  your  own  way,  I  will 
tell  you  all  when  I  get  home."  Having  said  this,  he  went  to  Kausambi  in 
the  chariot  of  Indra.  There  he  descended  from  heaven,  and  dismissed 
Matali  after  honouring  him,  and  entered  his  own  palace  accompanied  by 
those  Apsarases.  And  leaving  them  there,  he  went  and  prostrated  himself 
before  the  feet  of  his  father,  who  was  delighted  at  his  arrival,  and  also  of 
Vasavadatta  and  Padmavati,  and  they  welcomed  him,  and  their  eyes  were 
never  satisfied  with  gazing  on  him.  And  in  the  meanwhile  Gomukha  came, 
riding  on  the  chariot,  with  the  charioteer,  and  that  Brahman  Pralambabahu. 
Then,  being  questioned  by  his  father,  Naravahanadatta  related  in  the 
presence  of  all  his  ministers  his  very  wonderful  adventures.  And  all  said — 
"  God  grants  to  that  virtuous  man,  whom  he  wishes  to  favour,  association 
with  good  friends."  When  all  said  this,  the  king  was  pleased,  and  ordered 
a  festival  for  his  son  on  account  of  the  favour  which  Vishnu  had  shewed 
towards  him.  And  he  and  his  wives  saw  those  Apsarases  his  daughters- 
in-law,  obtained  by  the  favour  of  Vishnu,  whom  Gomukha  brought  to  fall  at 
his  feet,  Devarupa,  and  Devarati,  and  Devamala,  and  the  fourth  Devapriya, 
whose  names  he  enquired  by  the  mouth  of  their  maids.  And  the  city  of 
Kausambi,  making  festival,  appeared  as  if  scattering  red  paint  with  its 
waving  scarlet  banners,  as  much  as  to  say:  "What  am  I  that  Apsarases 
should  dwell  in  me  ?  Blessed  am  I  that  the  prince  Naravahanadatta  has 
made  me  a  heavenly  city  upon  earth."  And  Naravahanadatta,  after  he 
had  rejoiced  the  eyes  of  his  father,  visited  his  other  wives,  who  were 
anxiously  awaiting  him,  and  they,  who  had  been  emaciated  by  those  four 
days,  as  if  they  were  four  years,  exulted,  relating  the  various  woes  of  their 
separation.  And  Gomukha  described  the  valour  of  Pralambabahu,  while  he 

*  Dariana  uttukah  should  probably  be  rcud  bore  for  the  aake  of  the  metre. 


529 

was  protecting  the  horses  during  their  sojourn  in  the  forest,  in  killing  lions 
and  other  noxious  beasts.  Thus  listening  to  pleasing  unrestrained  conver- 
sation, and  contemplating  the  beauty  of  his  beloved  ones,  that  was  as 
nectar  to  his  eyes,  and  making  flattering  speeches,  and  drinking  wine  in 
the  company  of  his  ministers,  Naravahanadatta  passed  that  time  there  in 
happiness. 

Once  on  a  time,  as  he  was  in  the  apartments  of  Alankaravati  with  his 
ministers,  he  heard  a  loud  sound  of  drums  outside.  Then  he  said  to  his 
general  Harisikha  :  "  What  may  be  the  cause  of  this  sudden  great  noise  of 
drums  outside  ?"  When  Harisikha  heard  this,  he  went  out,  and  entering  again 
immediately  said  to  the  prince,  the  son  of  the  king  of  Vatsa  ;  "There  is 
in  this  town  a  merchant  of  the  name  of  lludra,  and  he  went  to  the  island 
of  Suvarnadvipaon  a  mercantile  expedition.  As  he  was  returning,  the  hoard 
of  wealth,  that  he  had  managed  to  acquire,  was  lost,  being  sunk  in  the  sea 
by  his  ship  foundering.  And  he  himself  happened  to  escape  from  the  sea 
alive.  And  to-day  is  the  sixth  day  since  he  arrived  in  misery  at  his  own 
house.  After  he  had  been  living  here  for  some  days  in  distress,  it  happened 
that  he  found  a  great  treasure  in  his  garden.  And  the  king  of  Vatsa 
heard  of  it  from  his  relations,  so  the  merchant  came  to-day  and  represented 
the  matter  to  the  king ;  saying — '  I  have  obtained  four  crores  of  gold 
pieces  with  a  multitude  of  valuable  jewels,  so,  if  the  king  commands  me, 
I  will  hand  them  over.'  The  king  of  Vatsa  thereupon  gave  this  command 
to  the  merchant — '  Who  that  had  any  sense,*  after  seeing  you  in  distress, 
plundered  by  the  sea,  would  plunder  you  again,  now  that  you  have  been 
supplied  with  wealth  by  the  mercy  of  Providence.  Go  and  enjoy  at  will 
the  wealth  obtained  from  your  own  ground.'  The  merchant  fell  at  the 
king's  feet  full  of  joy,  and  it  is  this  very  man  that  is  now  returning  to  his 
house,  with  his  attendants  beating  drums."  When  Harisikha  said  this, 
Naravahanadatta  praised  the  justice  of  his  father,  and  said  in  astonishment 
to  his  ministers — "  If  Destiny  sometimes  takes  away  wealth,  does  she  not 
sometimes  afterwards  give  it.  She  sports  in  a  strange  way  with  the  raising 
and  depressing  of  men."  When  Gomukha  heard  that,  he  said — "  Such 
is  the  course  of  Destiny  !  And  in  proof  of  this,  hear  the  story  of  Samudra- 
siira." 

In  old  times  there  was  a  splendid 
Story  of  the  merchant  Samuarasura.  .  .  * 

city,  belonging  to  the   king  Harsha- 

varman,  called  Harshapura,  the  citizens  of  which  were  made  happy  by  good 
government.  In  this  city  there  was  a  great  merchant,  named  Samudrasura  : 
he  was  of  good  family,  just,  of  resolute  courage,  a  lord  of  much  wealth. 
He  was  once  compelled  by  his  business  to  go  to  Suvarnadvipa,  and  reaching 
the  shore  of  the  sea,  he  embarked  on  a  ship.  As  he  was  travelling  over  the 
*  Hero  there  is  a  pun. 


530 

sea,  when  Ins  journey  was  very  nearly  at  an  end,  a  terrible  cloud  arose  and 
a  wind  that  agitated  the  deep.     The  wind  tossed  the  ship  about   with   the 
violence  of  the  waves,  and  it  was  struck  by  a  sea-monster  and  split  asunder ; 
and  then  the   merchant,  girding  up  his  loins,  plunged  into  the  sea.     And 
after  the  brave  man  had  made  some  way  by  swimming,  he  found  the  corpse 
of  a  man  long  dead,  driven  hither  and  thither  by  the  wind.     And  he  climbed 
up  on  the   corpse,  and   skilfully  paddling  himself  along  with  his  arms,  he 
was  carried  to  Suvarnadvipa  by  a  favourable  wind.     There  he  got  off  that 
corpse   on  to  the   sand,   and  he  perceived  that  it  had  a  cloth  tied  round  its 
loins,  with  a  knot  in  it.     When  he  unfastened  the  cloth  from  its  loins,  and 
examined   it,   he  found  inside   it   a  necklace  richly  studded  with  jewels. 
He  saw  that  it  was  of  inestimable  value,  and  he  bathed  and  remained  in  a 
state  of  great  felicity,  thinking  that  the  wealth  he  had  lost  in  the  sea  was 
but  straw  in  comparison  with  it.     Then  he  went  on  to  a  city  called  Kalasa- 
pura,  and  with  the  bracelet  in  his  hand,   entered  the   enclosure   of  a  great 
temple.     There  he  sat  in  the  shade,  and  being  exceedingly  tired   with   his 
exertions  in  the    water,   he   slowly   dropped    off   to    sleep,    bewildered    by 
Destiny.     And  while  he  was   asleep,   the   policemen   came   and    saw   that 
necklace  in  his  hand  exposed  to  view.     They  said — "  Here  is  the   necklace 
stolen  from  the  neck  of  the  princess  Chakrasena  ;  without  doubt  this  is  the 
thief."     And  so  they  woke  the  merchant  up  and  took  him  to  the   palace. 
There  the  king  himself  questioned  him,  and  he  told   him  what    had   taken 
place.     The  king  held  out  the  necklace,  and  said  to  the   people   present    in 
court, — "  This  man  is  speaking  falsely  ;  he  is  a  thief,    look    at   this    neck- 
lace."    And  at   that  very  moment  a  kite  saw  it  glittering,  and  quickly 
swooping  down  from  heaven,  carried  off  the  necklace,  and  disappeared  where 
he  could  not  be  traced.     Then  the  king,  in  his  anger,  commanded  that  the 
merchant  should  be  put  to  death,  and  he,  in  great  grief,  invoked  the  protec- 
tion of  Siva.     Then  a  voice  was  heard  from  heaven — "  Do   not  put  this 
man  to  death  :  he  is  a  respectable  merchant  named  Samudrasura  from  the 
city  of  Harshapura,  that  has  landed  on  your  territory.     The  thief,  who  stole 
the  necklace,  fled,  beside  himself  with   fear  of  the  police,  and  falling  into 
the  sea  at  night,  perished.     But  this  merchant  here,  when  his  ship  founder- 
ed, came  upon  the  body  of  that  thief,  and   climbing  up  on  it,   he  crossed 
the  sea  and  came  here.     And  then  he  found  the  necklace  in  the  knot  of  the 
cloth  fastened   round   his  loins  ;   he  did  not   take  it  from  your  house.     So 
let  go,  king,  this  virtuous  merchant,   who  is  not  a  thief ;  dismiss  him  with 
honour."     Having  said  this,  the  voice  ceased.     When  the  king  heard  this, 
he  was  satisfied,  and  revoking  the  capital  sentence  passed  on   the  merchant, 
he  honoured  him  with  wealth,  and  let  him  go.     And  the  merchant,  having 
obtained  wealth,  bought  wares,  and  again  crossed  the  terrible  ocean  in  a  ship, 
in  order  to  return  to  his  own  native  land. 


531 

And  after  he  had  crossed  the  sea,  he  travelled  with  a  caravan,  and  one 
day,  at  evening  time,  he  reached  a  wood.  The  caravan  encamped  in  the 
wood  for  the  night,  and  while  Samudrasura  was  awake,  a  powerful  host  of 
bandits  attacked  it.  While  the  bandits  were  massacring  the  members  of 
the  caravan,  Samudrasura  left  his  wares  and  fled,  and  climbed  up  a  banyan- 
tree  without  being  discovered.  The  host  of  bandits  departed,  after  they 
had  carried  off  all  the  wealth,  and  the  merchant  spent  that  night  there,  per- 
plexed with  fear,  and  distracted  with  grief.  In  the  morning  he  cast  his 
eye  towards  the  top  of  the  tree,  and  saw,  as  fate  would  have  it,  what 
looked  like  the  light  of  a  lamp,  trembling  among  the  leaves.  And  in  his 
astonishment  he  climbed  up  the  tree,  and  saw  a  kite's  nest,  in  which  there 
was  ajieap  of  glittering  priceless  jewelled  ornaments.  He  took  them  all  out 
of  it,  and  found  among  the  ornaments  that  necklace,  which  he  had  found 
in  Svarnadvipa  and  the  kite  had  carried  off.  He  obtained  from  that  nest 
unlimited  wealth,  and,  descending  from  the  tree,  he  went  off  delighted, 
and  reached  in  course  of  time  his  own  city  of  Harshapura.  There  the 
merchant  Samudrasura  remained,  enjoying  himself  to  his  heart's  content 
with  his  family,  free  from  the  desire  of  any  other  wealth. 

"  So  you  have  that  merchant's  whelming  in  the  sea,  and  that  loss  of 
his  wealth,  and  the  finding  of  the  necklace,  and  again  the  losing  of  it,  and 
his  undeserved  degradation  to  the  position  of  a  malefactor,  and  his 
immediate  obtaining  of  wealth  from  the  satisfied  king,  and  his  return- 
voyage  over  the  sea,  and  his  being  stripped  of  all  his  wealth  by  falling  in 
with  bandits  on  the  journey,  and  at  last  his  acquisition  of  wealth  from  the 
top  of  a  tree.  So  you  see,  prince,  such  is  the  various  working  of  destiny, 
but  a  virtuous  man,  though  he  may  have  endured  sorrow,  obtains  joy  at  the 
last."  When  Naravahanadatta  heard  this  from  Gomukha,  he  approved  it, 
and  rising  up,  he  performed  his  daily  duties,  such  as  bathing  and  the  like. 

And  the  next  d.Ay,  when  he  was  in  the  hall  of  assembly,  the  heroic 
prince  Samaratunga,  who  had  been  his  servant  ever  since  he  was  a  boy,  came 
and  said  to  him — "  Prince,  my  relation  Sangr&marvarsha  has  ravaged  my 
territory,  with  the  help  of  his  four  sons,  Virajita  and  the  others.  So  I  will 
go  myself,  and  bring  them  all  five  here  as  prisoners.  Let  my  lord  know 
this."  After  saying  this  he  departed.  And  the  son  of  the  king  of  Vatsa, 
knowing  that  he  had  but  a  small  force,  and  that  those  others  had  large 
forces,  ordered  his  own  army  to  follow  him.  But  that  proud  man  refused 
to  receive  this  accession  to  his  force,  and  went  and  conquered  those  five 
enemies  in  fight  by  the  help  of  his  own  two  arms  only,  and  brought  them 
back  prisoners.  Naravahanadatta  honoured  and  praised  his  follower,  when 
he  came  back  victorious,  and  said — "  How  wonderful !  This  man  has  con- 
quered his  five  enemies,  though  with  their  forces  they  had  overrun  his 
67 


532 

territory,  and  has  done  the  deed  of  a  hero,  as  a  man  conquers  the  senses, 
when  they  have  laid  hold  upon  outward  objects,  and  are  powerful,  and  so 
accomplishes  emancipation,  the  work  of  the  soul."*  When  Gomukha 
heard  that,  he  said — "  If,  prince,  you  have  not  heard  the  tale  of  king 
Chainarabala,  which  is  similar,  listen,  I  will  tell  it." 

There  is   a   city  named  Hasti- 
Story  of  king  Chamarabdla.  ,  ,  .     . ,    , ,          , .      ,        ,  . 

napura,  and  in  it  there  lived  a   king 

named  Chamarabdla,  who  possessed  treasure,  a  fort,  and  an  army.  And  he 
had,  as  neighbours  to  his  territory,  several  kings  of  the  same  family  as 
himself,  the  chief  of  whom  was  Samarabala,  and  they  put  their  heads 
together  and  reflected  :  "  This  king  Chamarabala  defeats  us  all,  one  by 
one ;  so  we  will  join  together  and  accomplish  his  overthrow."  After 
thus  deliberating,  those  five  kings'  being  anxious  to  march  out  against  him 
to  conquer  him,  secretly  asked  an  astrologer  when  a  favourable  moment 
•would  come.  The  astrologer,  not  seeing  a  favourable  "moment,  and  not 
seeing  good  omens,  said — "  There  is  no  favourable  moment  for  you  this 
year.  Under  whatever  circumstances  you  set  out  on  your  expedition,  you 
will  not  be  victorious.  And  why  are  you  so  eager  for  the  undertaking,  be- 
holding his  prosperity  ?  Enjoyment  is  after  all  the  fruitf  of  prosperity,  and 
you  have  enjoyments  in  abundance.  And  now  hear,  if  you  have  ftot  heard 
it  before,  the  story  of  the  two  merchants." 

There  was  in   old  time  in  this 
Story  of  Yasovarman  and  the  two  fortunes. 

country  a  city,  named  Kautukapura. 

In  it  there  lived  a  king,  called  Bahusuvarnaka,J  rightly  named.  And  he 
had  a  young  Kshatriya  servant  named  Yasovarman.  To  that  man  the 
king  never  gave  anything,  though  he  was  generous  by  nature.  Whenever 
in  his  distress  he  asked  the  king,  the  king  said  to  him,  pointing  to  the  sun, 
"  I  wish  to  give  to  you,  but  this  holy  god  will  not  permit  me  to  give 
to  you.  Tell  me  what  I  am  to  do."  While  he  remained  distressed, 
watching  for  an  opportunity,  the  time  for  an  eclipse  of  the  sun  arrived. 
Then  Yasovarman,  who  had  constantly  served  the  king,  went  and  said  to 
him,  when  he  was  engaged  in  giving  many  valuable  presents :  "  Give  me 
something,  my  sovereign,  while  this  sun,  who  will  not  permit  you  to  give, 
is  in  the  grasp  of  his  enemy."  When  the  king,  who  had  given  many 
presents,  heard  that,  he  laughed,  and  gave  garments,  gold,  and  other  things 
to  him. 

In  course  of  time  that  wealth  was  consumed,  and  he,  being  afflicted,  as 
the  king  gave  him  nothing,  and  having  lost  his  wife,  went  to   the  shrine  of 

*  This  passage  is  an  elaborate  pun  throughout. 

t  I  reu«l  y>/<rf/«»»  which  I  find  in  the  Sanskrit  College  AIS.  instead  of  param. 

%  ».  e.,  possessor  of  much  gold. 


633 

the  goddess  that  dwells  in  the  Vindhya  hills.*  He  said — "  What  is  the  use 
of  this  profitless  body  that  ia  dead  even  while  alive  ?  I  will  abandon  it 
before  the  shrine  of  the  goddess,  or  gain  the  desired  boon."  Resolved 
on  this  course,  he  lay  down  on  a  bed  of  darbha  grass  in  front  of  the 
goddess,  with  his  mind  intent  on  her,  and  fasting  he  performed  a  severe 
penance.  And  the  goddess  said  to  him  in  a  dream,  "  I  am  pleased  with 
thee,  my  son ;  tell  me,  shall  I  give  thee  the  good  fortune  of  wealth,  or  the 
good  fortune  of  enjoyment  ?"  When  Yas"ovarman  heard  this,  he  answered 
the  goddess,  "  I  do  not  precisely  know  the  difference  between  these  two 
good  fortunes."  Then  the  goddess  said  to  him  :  "  Return  to  thy  own  coun- 
try, and  there  go  and  examine  into  the  good  fortunes  of  the  two  merchants, 
Arthavarman  and  Bhogavarman,  and  find  out  which  of  the  two  pleases 
thee,  and  then  come  here  and  ask  a  like  fortune  for  thyself."  When  Yaso- 
yarman  heard  this,  he  woke  up,  and  next  morning  he  broke  his  fast,  and 
went  to  his  own  country  of  Kautukapura. 

There  he  first  went  to  the  house  of  Arthavarman, f  who  had  acquired 
much  wealth,  in  the  form  of  gold,  jewels,  and  other  precious  things,  by  his 
business  transactions.  Seeing  that  prosperity  of  his,  he  approached  him 
with  due  politeness,  and  was  welcomed  by  him,  and  invited  to  dinner. 
Then  he  sat  by  the  side  of  that  Arthavarman,  and  ate  food  appropriate  to 
a  guest,  with  meat-curry  and  ghee.  But  Arthavarman  ate  barley-meal,  with 
half  a,  pal  of  ghee  and  a  little  rice,  and  a  small  quantity  of  meat-curry. 
Yasovarman  said  to  the  merchant  out  of  curiosity — "  Great  merchant,  why 
do  you  eat  so  little  ?"  Thereupon  the  merchant  gave  him  this  answer  : 
"  To-day  out  of  regard  for  you  I  have  eaten  a  little  rice  with  meat-curry 
and  half  a  pal  of  ghee  ;  I  have  also  eaten  some  barley-meal.  But  as  a  general 
rule,  I  eat  only  a  karsha  of  ghee  and  some  barley-meal,  I  have  a  weak  digestion, 
and  cannot  digest  more  in  my  stomach."  When  Yasovarman  heard  that, 
he  turned  the  matter  over  in  his  mind,  and  formed  an  unfavourable  opinion 
of  that  prosperity  of  Arthavarman's,  as  being  without  fruit.  Then,  at 
nightfall,  that  merchant  Arthavarman  again  brought  rice  and  milk  for 
Yasovarman  to  eat.  And  Yasovarman  again  ate  of  it  to  his  fill,  and  then 
Arthavarman  drank  one  pula  of  milk.  And  in  that  same  place  Yasovarman 
and  Arthavarman  both  made  their  beds,  and  gradually  fell  asleep. 

And  at  midnight  Yasovarman  suddenly  saw  in  his  sleep  some  men  of 
terrible  appearance  with  clubs  in  their  hands,  entering  the  room.  And  they 


*  i.  e.,  Durga.     For  inritajdtir  I  road  mritajdiiir  which  is  the  reading  of  the  MS. 
in  the  Sanskrit  College.     In  the  nt'xt  \\wj(cit,i  should  ^jicatd. 

t  Cp.  the  story  of  Dhanagupta  and  Upahhuktadliuiu,  ll^nt'cy's  Panchatunt; 
II,  p.  197.     It  is  part  of  the  fifth  story,  that  of  Sumiluku.     8to  Bonfcy,  Vol.  I,  p.  321  • 
where  he  traces  it  to  a  Buddhist  source. 


534 

exclaimed  angrily — "  Fie  !  why  have  you  taken  to-day  one  Jcarsha  more  of 
ghee  than  the  small  amount  allowed  to  you,  and  eaten  meat-curry,  and 
drunk  a  pala  of  milk  ?"  Then  they  dragged  Arthavarman  by  his  foot  and 
beat  him  with  clubs.  And  they  extracted  from  his  stomach  the  karsha  of 
ghee,  and  the  milk,  flesh,  and  rice,  which  he  had  consumed  above  his  allow- 
ance. When  Yasovarman  had  seen  that,  he  woke  up  and  looked  about  him, 
and  lo  !  Arthavarman  had  woke  up,  and  was  seized  with  colic.  Then  Artha- 
varman, crying  out,  and  having  his  stomach  rubbed  by  his  servants,  vomited 
up  all  the  food  he  had  eaten  above  the  proper  allowance.  After  the  mer- 
chant's colic  was  allayed,  Yasovarman  said  to  himself:  "Away  with  this 
good  fortune  of  wealth,  which  involves  enjoyment  of  such  an  equivocal 
kind !  This  would  be  altogether  neutralized  by  such  misery  of  ill  health." 
In  such  internal  reflections  he  passed  that  night. 

And  in  the  morning  he  took  leave  of  Arthavarman,  and  went  to  the 
house  of  that  merchant  Bhogavarman.  There  he  approached  him  in  due 
form,  and  he  received  him  with  politeness,  and  invited  him  to  dine  with  him 
on  that  day.  Now  he  did  not  perceive  any  wealth  in  the  possession  of 
that  merchant,  but  he  saw  that  he  had  a  nice  house,  and  dresses,  and  orna- 
ments. While  Yasovarman  was  waiting  there,  the  merchant  Bhogavarman 
proceeded  to  do  his  own  special  business.  He  took  merchandise  from  one 
man,  and  immediately  handed  it  over  to  another,  and  without  any  capital 
of  his  own,  gained  dinars  by  the  transaction.  And  he  quickly  sent  those 
dinars  by  the  hand  of  his  servant  to  his  wife,  in  order  that  she  might  procure 
all  kinds  of  food  and  drink.  And  immediately  one  of  that  merchant's 
friend's,  named  Ichchhabharana,  rushed  in  and  said  to  him :  "  Our  dinner 
is  ready,  rise  up  and  come  to  us,  and  let  us  eat,  for  all  our  other  friends 
Lave  assembled  and  are  waiting  for  you."  He  answered,  "  I  shall  not 
come  to-day,  for  I  have  a  guest  here."  Thereupon  his  friend  went  on  to 
say  to  him,  "  Then  let  this  guest  come  with  you ;  is  he  not  our  friend 
also  ?  llise  up  quickly."  Bhogavarman,  being  thus  earnestly  invited  by 
that  friend,  went  with  him,  accompanied  by  Yasovarman,  and  ate  excellent 
food.  And,  after  drinking  wine,  he  returned,  and  again  enjoyed  all  kinds  of 
viands  and  wines  at  his  own  house  in  the  evening.  And  when  night  came 
on,  he  asked  his  servants — "  Have  we  enough  wine  left  for  the  latter  part 
of  the  night  or  not?"  When  they  replied,  " No,  master,"  the  merchant 
went  to  bed,  exclaiming,  "  How  are  we  to  driuk  water  iu  the  latter  part  of 
the  night?" 

Then  Yasovarman,  sleeping  at  his  side,  saw  in  a  dream  two  or  three  men 

enter,  and  some  others  bdiind  them.     And  those  who  entered  last,    having 

sticks  in  their  hands,  exclaimed  angrily  to  those   who  entered    first — *'  You 

LB  '    Why  did  you  not  provide  wine  for  Bhogavarman  to   drink    in    the 

latter  half   of  the  uight  ?  Where  have   you   been   all    this   time?"  Then 


535 

they  beat  them  with  strokes  of  their  sticks.  The  men  who  were  beaten 
with  sticks,  said,  "  Pardon  this  single  fault  on  our  part."  And  then  they 
and  the  others  went  out  of  the  room. 

Then  Yasovarman,  having  seen  that  sight,  woke  up  and  reflected, 
"  The  good  fortune  of  enjoyment  of  Bhogavarman,  in  which  blessings 
arrive  unthought  of,  is  preferable  to  the  good  fortune  of  wealth  of  Artha- 
varman,  which,  though  attended  with  opulence,  is  devoid  of  enjoyment. 

In  these  reflections  he  spent  the  rest  of  the  night. 

And  early  the  next  morning  Yasovarman  took  leave  of  that  excellent 
merchant,  and  again  repaired  to  the  feet  of  Durga,  the  goddess  that  dwells 
in  the  Vindhya  range.  And  he  chose  out  of  those  two  good  fortunes 
mentioned  by  the  goddess,  when  she  appeared  to  him  on  a  former 
occasion,*  while  he  was  engaged  in  austerities,  the  good  fortune  of  enjoy- 
ment, and  the  goddess  granted  it  to  him.  Then  Yasovarman  returned 
home  and  lived  in  happiness,  thanks  to  the  good  fortune  of  enjoyment, 
which,  owing  to  the  favour  of  the  goddess,  continually  presented  itself  to 
him  unthought  of. 

"  So  a  smaller  fortune,  accompanied  with  enjoyment,  is  to  be  preferred 
to  a  great  fortune,  which,  though  great,  is  devoid  of  enjoyment  and  there- 
fore useless.  So  why  are  you  annoyed  at  the  good  fortune  of  king 
Chamarabala,  which  is  combined  with  meanness,  and  do  not  consider 
your  own  fortune,  which  is  rich  in  the  power  of  giving  and  in  enjoyment  ? 

So  an  attack  on  him  by  you  is  not  advisable,  and  there  is  no  aus- 
picious moment  for  commencing  the  expedition,  and  I  do  not  foresee  vic- 
tory to  you."  Though  those  five  kings  were  thus  warned  by  the  astrologer, 
they  marched  in  their  impatience  against  king  Chamarabala. 

And  when  king  Chamarabala  heard  that  they  had  reached  the  border,  he 
bathed  in  the  morning,  and  worshipped  Siva  duly  by  his  auspicious  names 
referring  to  sixty-eight  excellent  parts  of  the  body,f — his  names  that 
destroy  sin  and  grant  all  desires.  And  then  he  heard  a  voice  coming  from 
heaven,  "  King,  fight  without  fear,  thou  shalt  conquer  thy  enemies  in 
battle."  Then  king  Chamarabala  was  delighted,  and  girded  on  his  armour, 
and  accompanied  by  his  army,  marched  out  to  fight  with  those  foes.  In 
the  army  of  his  enemies  there  were  thirty  thousand  elephants,  and  three 
hundred  thousand  horses,  and  ten  million  foot-soldiers.  And  in  his  own 
army  there  were  twenty  hundred  thousand  foot-soldiers,  and  ten  thousand 
elephants,  and  a  hundred  thousand  horses.  Then  a  great  battle  took  place 
between  those  two  armies,  and  king  Chamarabala,  preceded  by  his 
warder  Vira,J  who  was  rightly  so  named,  entered  that  field  of  battle,  as  the 
holy  Vishnu,  in  the  form  of  the  great  boar,  entered  the  great  ocean.  And 

*  I  read  tapahstha-purva-drish^dyds  one  word. 

t  S'iva  is  invoked  by  a  different  name  for  each  limb  which  he  is  asked  to  protect. 

t  Vira  means  hero. 


536 

though  he  had  but  a  small  army,  he  so  grievously  smote  that  great  army 
of  his  foes,  that  slain  horses,  elephants,  and  footmen  lay  in  heaps.  And 
•when  king  Samarabala  came  across  him  in  the  battle,  he  rushed  upon  him, 
and  smote  him  with  an  iron  spear,  and  drawing  him  towards  him  with  a  lasso, 
made  him  prisoner.  And  then  in  the  same  way  he  smote  the  second  king 
Samarasura  in  the  heart  with  an  arrow,  and  drawing  him  towards  him  with 
a  noose,  made  him  also  prisoner.  And  his  warder,  named  Vira,  captured  the 
third  king,  named  Samarajita,  and  brought  him  to  him.  And  his  general, 
named  Devabala,  brought  and  presented  to  him  the  fourth  king,  named 
Pratapachandra,  wounded  with  an  arrow:  Then  the  fifth  king  Pratapa- 
sena,  beholding  that,  fell  furiously  upon  king  Chamarabala  in  the  fight. 
But  he  repelled  his  arrows  with  the  multitude  of  his  own,  and  pierced  him 
with  three  arrows  in  the  forehead.  And  when  he  was  bewildered  with  the 
blows  of  the  arrows,  Chamarabala,  like  a  second  Destiny,  flung  a  noose 
round  his  neck,  and  dragging  him  along  made  him  a  captive.  When  those 
five  kings  had  in  this  way  been  taken  prisoners  in  succession,  as  many  of 
their  soldiers,  as  had  escaped  slaughter,  fled,  dispersing  themselves  in  every 
direction.  And  king  Chamarabala  captured  an  infinite  mass  of  gold  and 
jewels,  and  many  wives  belonging  to  those  kings.  And  among  them,  the 
head  queen  of  king  Pratapasena,  called  Yasolekha,  a  lovely  woman,  fell 
into  his  hands. 

Then  he  entered  his  city,  and  gave  turbans  of  honour  to  the  warder 
Vira  and  the  general  Devabala,  and  loaded  them  with  jewels.  And  the 
king  made  Yasolekha  an  inmate  of  his  own  harern,  on  the  ground  that  she, 
being  the  wife  of  Pratapasena,  was  captured  according  to  the  custom  of 
the  Kshatriyas.  And  she,  though  flighty,  submitted  to  him  because  he  had 
won  her  by  the  might  of  his  arm  ;  in  those  abandoned  to  the  intoxication 
of  love  the  impressions  of  virtue  are  evanescent.  And  after  some  days, 
king  Chamarabala,  being  solicited  by  the  queen  Yasolekha,  let  go  those 
five  captive  kings,  Pratapasena  and  the  others,  after  they  had  learnt 
submission  and  done  homage,  and  after  honouring  them,  dismissed  them  to 
their  own  kingdoms.  And  then  king  Chamarabala  long  ruled  his  own 
wealthy  kingdom,  in  which  there  were  no  opponents,  and  the  enemies  of 
which  had  been  conquered,  and  he  sported  with  that  Yasolekha,  who  sur- 
passed in  form  and  loveliness  beautiful  Apsarases,  being,  as  it  were,  the  ban- 
ner that  announced  his  victory  over  his  foes. 

"  Thus  a  brave  man,  though  unsupported,  conquers  in  the  front  of  battle 
even  many  enemies  coming  against  him  in  fight,  distracted  with  hate,  and 
not  considering  the  resources  of  themselves  and  their  foe,  and  by  his  sur- 
passing bravery  puts  a  stop  to  the  fever  of  their  conceit  and  pride." 

When  Naravahanadatta  had  heard  this  instructive  tale  told  by  Go- 
mukha,  he  praised  it,  and  set  about  his  daily  duties  of  bathing  and  so  on. 


537 


And  he  spent  that  night,  which  was  devoted  to  the  amusement  of  a  concert, 
in  singing  with  his  wives  in  such  a  ravishing  way,  that  Sarasvati  from  her 
seat  iu  heaven  gave  him  and  his  beloved  ones  high  commendation. 


CHAPTER  LV. 


Then,  the  next  day,  as  Naravahanadatta  was  sitting  in  the  apartments 
of  Alankaravati,  a  servant  of  Marubhuti's,  the  brother  of  Sauvidalla  the 
guard  of  the  prince's  harem,  came  and  said  to  him  in  the  presence  of  all 
his  ministers — "  King,  I  have  attended  on  Marubhuti  for  two  years  ;  he 
has  given  food  and  clothing  to  me  and  my  wife  :  but  he  will  not  give  me 
the  lifty  dinars  a  year,  which  he  promised  me  in  addition.  And  when  I 
asked  him  for  it,  he  gave  me  a  kick.  So  1  am  sitting  in  dharna  against 
him  at  your  Highness's  door.  If  your  Highness  does  not  give  judgment 
in  this  case,  I  shall  enter  the  fire.  What  more  can  I  say  ?  For  you  are 
my  sovereign."  When  he  had  said  this,  he  stopped,  and  Marubhuti  said — 
"  I  must  give  him  the  dinars,  but  I  have  not  got  the  money  at  present." 
When  he  said  this,  all  the  ministers  laughed  at  him,  and  Naravahanadatta 
said  to  the  minister  Marubhuti :  "  What  are  you  thinking  about,  you  fool  ? 
Your  intentions  are  not  over-creditable.  Bise  up,  give  him  the  hundred 
dinars  without  delay."  When  Marubhuti  heard  this  speech  of  his  sove- 
reign's, he  was  ashamed,  and  immediately  brought  that  hundred  dinars  and 
gave  it  to  him.  Then  Gomukha  said — "  Marubhuti  is  not  to  be  blamed, 
because  the  works  of  the  Creator's  hand  have  varying  moods  of  mind. 
Have  you  not  heard  the  story  of  king  Chiradatri,  and  his  servant  named 
Prasanga?" 

In  old  time  there  was  a  king 

Story  of  Chiradatri.  .  .    < 

named  Chiradatri,  sovereign  or  Clura- 

pura.  Though  he  was  an  excellent  man,  his  followers  were  extremely 
wicked.  And  that  king  had  a  servant,  named  Prasanga,  who  had  come  from 
another  country,  and  was  accompanied  by  two  friends.  And  five  years 
passed,  while  he  was  performing  his  duties,  but  the  king  gave  him  nothing, 
not  even  when  an  occasion  was  presented  by  a  feast  or  something  of  the 
kind.  And  owing  to  the  wickedness  of  the  courtiers,  he  never  obtained  an 
opportunity  of  representing  his  case  to  the  king,  though  his  friends  were 
continually  instigating  him  to  do  so. 

Now  one  day  the  king's  infant  son  died,  and  when  he  was  grieved  a5 
it,  all  his  servants  came  and  crowded  round  him.  And  among  them  the 
servant,  named  Prasanga,  out  of  pure  sorrow,  said  to  the  king  as  follows, 


538 

though  his  two  friends  tried  to  prevent  him,  "  We  have  been  your  servants, 
your  Highness,  for  a  long  time,  and  you  have  never  given  us  anything, 
nevertheless  we  have  remained  here  because  we  had  hopes  from  your  son ; 
for  we  thought  that,  although  you  have  never  given  us  anything,  your  son 
would  certainly  give  us  something.  If  Fate  has  carried  him  off,  what  is 
the  use  of  remaining  here  now  ?  We  will  immediately  take  our  departure." 
Thus  he  exclaimed,  and  fell  at  the  feet  of  the  king,  and  went  out  with  his 
two  friends.  The  king  reflected — "  Ah  !  though  these  men  had  fixed  their 
hopes  on  my  son,  they  have  been  faithful  servants  to  me,  so  I  must  not 
abandon  them."  Thereupon  he  immediately  had  Prasanga  and  his  com- 
panions summoned,  and  loaded  them  so  with  wealth  that  poverty  did  not 
again  lay  hold  on  them. 

"  So  you  see,  men  have  various  dispositions,  for  that  king  did  not  give 
at  the  proper  season,  but  did  give  in  the  unseasonable  hour  of  calamity." 
When  Gomukha,  skilful  in  story-telling,  had  said  this,  he  went  on,  at  the 
instigation  of  the  son  of  the  sovereign  of  Vatsa,  to  tell  the  following  tale  : 

Story  of  king  Kanakavarsha  and  There  was  in  old  time  on  the 

Madanasundarf.  banks  of  the  Ganges  an  excellent 

city,  named  Kanakapura,  the  people  of  which  were  purified  in  the  water 
of  the  river ;  and  which  was  a  delightful  place  on  account  of  its  good 
government.  In  this  city  the  only  imprisonment  seen  was  the  committing 
to  paper  of  the  words  of  poets,  the  only  kind  of  defeat  was  the  curling 
in  the  locks  of  the  women,  the  only  contest  was  the  struggle  of  getting 
the  corn  into  the  granary.* 

In  that  city  there  dwelt  in  old  time  a  glorious  king,  named  Kanaka- 
varsha, who  was  born  to  Priyadarsana,  the  son  of  Yasuki,  king  of  the 
snakes,  by  the"  princess  Yas"odhara.  Though  he  bore  the  weight  of  the 
whole  earth,  he  was  adorned  with  innumerable  virtues,  he  longed  for  glory, 
not  for  wealth,  he  feared  sin,  not  his  enemy.  He  was  dull  in  slandering  his 
neighbour,  but  not  in  the  holy  treatises  ;  there  was  restraint  in  the  high- 
souled  hero's  wrath,  not  in  his  favour  ;  he  was  resolute-minded  ;  he  was 
niggardly  in  curses,  not  in  gifts  ;  he  ruled  the  whole  world  ;  and  such  was 
his  extraordinary  beauty  that  all  women,  the  moment  they  saw  him,  were 
distracted  with  the  pain  of  love. 

Once  on  a  time,  in  an  autumn,  that  was  characterized  by  heat,  that 
maddened  elephants,  that  was  attended  by  flocks  of  swans,  and  delighted 
the  subjects  with  rejoicings,  f  he  entered  a  picture-palace  which  was  cooled 

*  The  puns  here  defy  translation. 

t  Here  the  Sanskrit  text  has  "  and  so  resembled  himself."  Each  of  the  Sanskrit 
compounds  may  be  taken  in  another  sense.  The  "  heat"  is  valour ;  the  "  swans" 
subject  kings ;  the  sight  of  the  king  delighted  his  subjects,  and  he  possessed  furious 
elephants. 


539 

by  winds  that  blew  laden  with  the  scent  of  lotuses.  There  he  observed  and 
praised  the  display  of  pictures,  and  in  the  meanwhile  there  entered  the 
warder,  who  said  to  the  king — 

"  Your  majesty,  an  unequalled  painter  has  arrived  here  from  Ujjayini, 
boasting  himself  to  be  matchless  in  the  art  of  painting.  His  name  is 
Roladeva,  and  he  has  to-day  set  up  a  notice  at  the  palace  gate  to  the  above 
effect."  When  the  king  hoard  that,  he  felt  respect  for  him,  and  ordered 
him  to  be  introduced,  and  the  warder  immediately  went  and  brought  him 
in.  The  painter  entered,  and  beheld  the  king  Kanakavarsha  amusing  him- 
self in  private  with  looking  at  pictures,  reclining  his  body  on  the  lap  of 
beautiful  women,  and  taking  in  carelessly  crooked  fingers  the  prepared 
betel.  And  the  painter  Roladeva  made  obeisance  to  the  king,  who  received 
him  politely,  and  sitting  down  said  slowly  to  him — "  O  king,  I  put  up  a 
notice  principally  through  the  desire  of  beholding  your  feet,  not  out  of 
pride  in  my  skill,  so  you  must  excuse  this  deed  of  mine.  And  you  must 
tell  me  what  form  I  am  to  represent  on  canvass,  let  not  the  trouble  I  took 
in  learning  this  accomplishment  be  thrown  away,  0  king."  When  the 
painter  said  this  to  the  king,  he  replied,  "  Teacher,  paint  anything  you 
will,  let  us  give  our  eyes  a  treat :  what  doubt  can  there  be  about  your 
skill  ?" 

When  the  king  said  this,  his  courtiers  exclaimed — "  Paint  the  king  : 
what  is  the  use  of  painting  others,  ugly  in  comparison  with  him  ?"  When 
the  painter  heard  this,  he  was  pleased,  and  painted  the  king,  with  aquiline 
nose,  with  almond-shaped  fiery  eye,  with  broad  forehead,  with  curly  black 
hair,  with  ample  breast,  glorious  with  the  scars  of  wounds  inflicted  by 
arrows  and  other  weapons,  with  handsome  arms  resembling  the  trunks  of 
the  elephants  that  support  the  quarters,  with  waist  capable  of  being  span- 
ned with  the  hand,  as  if  it  had  been  a  present  from  the  lion-whelps  conquer- 
ed by  his  might,  and  with  thighs  like  the  post  for  fastening  the  elephant 
of  youth,  and  with  beautiful  feet,  like  the  shoots  of  the  asoka.  And  all, 
when  they  beheld  that  life-like  likeness  of  the  king,  applauded  that  painter, 
and  said  to  him  ;  "  We  do  not  like  to  see  the  king  alone  on  the  picture- 
panel,  so  paint  on  it  one  of  these  queens  by  his  side,  carefully  choosing 
one,  that  will  be  a  worthy  pendant  to  him ;  let  the  feast  of  our  eyes  be 
complete." 

When  they  said  this,  the  painter  looked  at  the  picture  and  said, 
"  Though  there  are  many  of  these  queens,  there  is  none  among  them  like 
the  king,  and  I  believe  there  is  no  woman  on  the  earth  a  match  for  hiux  in 
beauty,  except  one  princess — listen,  I  will  tell  you  about  her. 

"  In  Vidarbha  there  is  a  prosperous  town  named  Kundtna,  and  in  it  there 
is  a  king  of  the  name  of  Devasakti.  And  he  has  a  queen  named  Anantavati, 
dearer  to  him  than  life,  and  by  her  there  was  born  to  him  a  daughter 


540 

named  Madanasundari.  How  could  one  like  me  presume  to  describe  her 
beauty  with  this  one  single  tongue,  but  so  much  will  I  say.  When  the 
Creator  had  made  her,  through  delight  in  her  he  conceived  a  desire  to 
make  another  like  her,  but  he  will  not  be  able  to  do  it  even  in  the  course  of 
yugas.  That  princess,  alone  on  the  earth,  is  a  match  for  this  king  in  shape, 
beauty  and  refinement,  in  age  and  birth.  For  I,  when  I  was  there,  was 
once  summoned  by  her  by  the  mouth  of  a  maid,  and  I  went  to  her  private 
apartments.  There  I  beheld  her,  freshly  anointed  with  sandal  unguent, 
having  a  necklace  of  lotus-fibres,  tossing  on  a  bed  of  lotuses,  being  fanned 
by  her  ladies-in-waiting  with  the  wind  of  plantain  leaves,  pale  and  emacia- 
ted, exhibiting  the  signs  of  love's  fever.  And  in  these  words  was  she  dis- 
suading her  ladies  occupied  in  fanning  her, — '  O  my  friends,  away  with 
this  sandal  unguent  and  these  breezes  wafted  by  plantain  leaves  ;  for  these, 
though  cool,  scorch  up  unhappy  me.'  And  when  I  saw  her  in  this  state,  I 
was  troubled  to  divine  the  reason,  and  after  doing  obeisance,  I  sat  down 
in  front  of  her.  And  she  said,  '  Teacher,  paint  such  a  form  as  this  on 
canvass  and  give  it  me.' 

"  And  then  she  made  me  paint  a  certain  very  handsome  youth,  slowly 
tracing  out  the  form  on  the  ground  with  trembling,  nectar-distilling  hand, 
to  guide  me.  And  when  I  had  so  painted  that  handsome  youth,  I  said  to 
myself — '  She  has  made  me  paint  the  god  of  Love  in  visible  form  ;  but,  as 
I  see  that  the  flowery  bow  is  not  represented  in  his  hand,  I  know  that  it 
cannot  be  the  god  of  Love,  it  must  be  some  extraordinarily  handsome 
young  man  like  him.  And  her  outburst  of  love-sickness  has  to  do  with 
him.  So  I  must  depart  hence,  for  this  king,  her  father  Devasakti,  is  severe 
in  his  justice,  and  if  he  heard  of  this  proceeding  of  mine,  he  would  not 
overlook  it.'  Thus  reflecting,  I  did  obeisance  to  that  princess  Madana- 
sundari, and  departed,  honoured  by  her. 

"  But  when  I  was  there,  0  king,  I  heard  from  her  attendants,  as  they 
talked  freely  together,  that  she  had  fallen  in  love  with  you  from  hearing 
of  you  only.  So  I  have  secretly  taken  a  picture  of  that  princess  on  a 
sheet  of  canvass,  and  have  come  here  quickly  to  your  feet.  And  when  I 
beheld  your  majesty's  appearance,  my  doubt  was  at  an  end,  for  it  was  clearly 
your  majesty  that  the  princess  caused  to  be  painted  by  my  hand.  And 
as  it  is  not  possible  to  paint  her  twice,  such  as  she  is,  I  will  not  represent 
her  in  the  picture  as  standing  at  your  side,  though  she  is  equal  to  you  in 
beauty." 

When  Roladeva  said  this,  the  king  said  to  him — "  Then  shew  her  as 
she  is  represented  on  the  canvass  you  have  brought  with  you."  Then  the 
painter  looked  out  a  piece  of  canvass  which  was  in  a  bag,  and  shewed  the 
king  BfadanasopcUri  in  a  painting.  And  the  king  Kanakavarsha,  seeing 
that  even  in  a  painting  she  was  wonderfully  beautiful,  immediately  be- 


5-U 

came  enamoured  of  her.  And  he  loaded  that  painter  with  much  gold,  and 
taking  the  picture  of  his  beloved,  retired  into  his  private  apartments. 
There  he  remained  with  his  mind  fixed  on  her  alone,  abandoning  all  occupa- 
tions, and  his  eyes  were  never  satisfied  with  gazing  on  her  beauty.  It 
seemed  as  if  the  god  of  love  was  jealous  of  his  good  looks,  for  now  that  he 
had  obtained  an  opportunity,  he  tormented  him,  smiting  him  with  his  arrows 
and  robbing  him  of  his  self-control.  And  the  love-pain,  which  he  had  in- 
flicted on  women  enamoured  of  his  handsome  shape,  was  now  visited  on  that 
king  a  hundredfold. 

And  in  the  course  of  some  days,  being  pale  and  emaciated,  he  told  to 
his  confidential  ministers,  who  questioned  him,  the  thought  of  his  heart. 
And  after  deliberating  with  them,  he  sent  to  the  king  Devasakti,  as  ambas- 
sador,  to   ask    for  the  hand  of  his   daughter,    a    trustworthy    Brahman 
of  good  birth,    named    Sangamasvamin,   who  was  skilled  in  affairs,   knew 
times   and   seasons,  and  could   speak  in    a   sweet   and  lofty  style.     That 
Sangamasvamin   went  to   Vidarbha  with  a  great  retinue,   and  entered  the 
city  of  Kundina.     And  there  he   had  a  formal  interview  with   the  king 
Devasakti,  and  on  behalf  of  his  master  asked  for  the  hand  of  his  daughter. 
And   Devasakti  reflected — "  I  must  give  away   this  daughter  of  mine  to 
some  one,  and  this  king  Kanakavarsha  has  been  described  as  my  equal,  and 
he  asks  for  her  ;    so  I  will  give   her  to  him."     Accordingly  he  granted  the 
prayer  of  Sangamasvamin,   and  the  king  displayed  to  the  ambassador  the 
astonishing  elegance  in  the  dance   of  his  daughter  Madanasundari.     Then 
the    king   sent    away,    after    honouring    him,    and    promising    to  give  his 
daughter,   that   Sangamasvamin,   who  was  charmed  with  his  sight  of  her. 
And  he    sent  with  him  a  counter-ambassador  to  say,    "  Fix  an  auspicious 
moment  and  come  here  for  the  marriage.     And  Sangamasvamin    returned, 
accompanied    by    the    counter-ambassador,    and   told     the    king  Kanaka- 
varsha that   his   object  was  effected.     Then  the  king  ascertained  a  favour- 
able moment,  and  honoured  that   ambassador,   and   heard  from   him    over 
and  over  again  how  Madanaoundaif   was  in  love  with  him.     And  then  the 
king  Kanakavarsha  set  out  for  the  city  of  Kundina,  in  order  to  marry  her, 
with  mind  at  ease  on  account  of   his    own  irresistible   valour,  mounted  on 
the  horse  Asikala,*   and  he   smote   the  S'avaras  that  inhabited  the  border- 
forests,  and    took    the    lives    of  living  creatures,  like  lions  and  other  wild 
beasts.     And  he  reached  Vidarbha,  and  entered  that  city  of  Kundina,  with 
king  Devasakti,  who  came   out   to  meet  him.     Then  he  entered  the  king's 
palace,  in  which  preparations  had  been   made  for  the  marriage,  robbing  the 
ladies  of  the  city  of  the  feast  which  he  had  given  to  their  eyes.     And  there 
he  rested  a  day  with  his  retinue,  pleased  at  the  noble   reception  which  king 
Devasakti   gave    him.     And   on    the   next    day    Devasakti    gave    him-   his 

*  Tho  Suiiskrit  College  MS.  roads 


542 

daughter  Madanasundari,  together  with   all  his   wealth,  retaining  only  his 
kingdom. 

And  king  Kanakavarsha,  after  he  had  remained  there  seven  days, 
returned  to  his  own  city  with  his  recently-married  bride.  And  when  he 
arrived  with  his  beloved,  giving  joy  to  the  world,  like  the  moon  with 
the  moonlight,  that  city  was  full  of  rejoicing.  Then  that  queen  Madana- 
sundari was  dearer  than  life  to  that  king,  though  he  had  many  wives,  as 
Rukniini  is  to  Vishnu.  And  the  wedded  couple  remained  fastened  together 
by  their  eyes  with  lovely  eyelashes,  which  were  fixed  on  one  another's  faces, 
resembling  the  arrows  of  love.  And  in  the  meanwhile  arrived  the  lion  of 
spring,  with  a  train  of  expanding  filaments  for  mane,  tearing  to  pieces  the 
elephant  of  female  coyness.  And  the  garden  made  ready  blossoming 
mango-plants,  by  way  of  bows  for  the  god  of  Love,  with  rows  of  bees 
clinging  to  them  by  way  of  bowstring.  And  the  wind  from  the  Malaya 
mountain  blew,  swaying  the  love-kindled  hearts  of  the  wives  of  men 
travelling  in  foreign  lands,  as  it  swayed  the  suburban  groves.  And  the 
sweetly-speaking  cuckoos  seemed  to  say  to  men,  "  The  brimming  of  the 
streams,  the  flowers  of  the  trees,  the  digits  of  the  moon  wane  and  return 
again,  but  not  the  youth  of  men.*  Fling  aside  coyness  and  quarrelling, 
and  sport  with  your  beloved  ones." 

And  at  that  time  king  Kanakavarsha  went  with  all  his  wives  to  a 
spring-garden,  to  amuse  himself.  And  he  eclipsed  the  beauty  of  the  asokas 
with  the  red  robes  of  his  attendants,  and  with  the  songs  of  his  lovely  ladies 
the  song  of  the  cuckoos  and  bees.  There  the  king,  though  all  his  wives 
were  with  him,  amused  himself  with  Madanasundari  in  picking  flowers  and 
other  diversions.  And  after  roaming  there  a  long  time,  the  king  entered 
the  Godavari  with  his  wives  to  bathe,  and  began  the  water-game.  His 
ladies  surpassed  the  lotuses  with  their  faces,  with  their  eyes  the  blue  water- 
lilies,  with  their  breasts  the  couples  of  Brahmany  ducks,  with  their  hips  the 
sandbanks,  and  when  they  troubled  the  bosom  of  the  stream,  it  showed 
frowns  of  anger  in  the  form  of  curling  waves.  Then  the  mind  of 
Kanakavarsha  took  pleasure  in  them,  while  they  displayed  the  contours  of 
their  limbs  in  the  splashing-game.  And  in  the  ardour  of  the  game,  he 
splashed  one  queen  with  water  from  his  palms  on  her  breast. 

When  Madanasundari  saw  it,  she  was  jealous,  and  got  angry  with  him, 
and  in  an  outburst  of  indignation  said  to  him,  "  How  long  are  you  going 
to  trouble  the  river  ?"  And  going  out  of  the  water,  she  took  her  other  clothes 
and  rushed  off  in  a  passion  to  her  own  palace,  telling  her  ladies  of  that  fault 
of  her  lover's.  Then  king  Kanakavarsha,  seeing  her  state  of  mind,  stopped 
his  water-game,  and  went  off  to  her  apartments.  Even  the  parrots  in  the 

•  Cp.   The  Lament  of  Moschos  for  Bion,  1.  99—104. 


543 

cages  warned  him  off  in  wrath,  whun  he  approached,  and  entering  he  saw 
within  the  queen  afflicted  with  wrath  :  with  her  downcast  lotus-like  face 
supported  on  the  palm  of  her  left  hand,  with  tear-drops  falling  like  trans- 
parent pearls.  And  she  was  repeating,  with  accents  charming  on  account  of 
her  broken  speech,  in  a  voice  interrupted  with  sobs,  shewing  her  gleaming 
teeth,  tins  fragment  of  a  Prakrit  song  .  "  If  you  cannot  endure  separation, 
you  must  cheerfully  abandon  anger.  If  you  can  in  your  heart  endure  separa- 
tion, then  you  must  increase  your  wrath.  Perceiving  this  clearly,  remain 
pledged  to  one  or  the  other  ;  if  you  take  your  stand  on  both,  you  will  fall 
between  two  stools."  And  when  the  king  saw  her  in  this  state,  lovely  even 
in  tears,  he  approached  her  bashfully  and  timidly.  And  embracing  her, 
though  she  kept  her  face  averted,  he  set  himself  to  propitiate  her  with 
respectful  words  tender  with  love.  And  when  her  retinue  signified  her 
scorn  with  ambiguous  hints,  he  fell  at  her  feet,  blaming  himself  as  an 
offender.  Then  she  clung  to  the  neck  of  the  king,  and  was  reconciled  to 
him,  bedewing  him  with  the  tears  that  flowed  on  account  of  that  very 
annoyance.  And  he,  delighted,  spent  the  day  with  his  beloved,  whose 
anger  had  been  exchanged  for  good-will,  and  slept  there  at  night. 

But  in  the  night  he  saw  in  a  dream  his  necklace  suddenly  taken 
from  his  neck,  and  his  crest-jewel  snatched  from  his  head,  by  a  deformed 
woman.  Then  he  saw  a  Vetala,  with  a  body  made  up  of  the  limbs  of 
many  animals,  and  when  the  Vetala  wrestled  with  him,  he  hurled  him  to 
earth.  And  when  the  king  sat  on  the  Vetala's  back,  the  demon  flew  up 
with  him  through  the  air,  like  a  bird,  and  threw  him  into  the  sea.  Then, 
after  he  had  with  difficulty  struggled  to  the  shore,  he  saw  that  the  neck- 
lace was  replaced  on  his  neck,  and  the  crest-jewel  on  his  head.  When  the 
king  had  seen  this,  he  woke  up,  and  in  the  morning  he  asked  a  Buddhist 
mendicant,  who  had  come  to  visit  him  as  an  old  friend,  the  meaning  of 
the  dream.  And  the  mendicant  answered  clearly — "  I  do  not  wish  to  say 
what  is  unpleasant,  but  how  can  I  help  telling  you  when  1  am  asked  ? 
The  fact  that  you  saw  your  necklace  and  crest-je\vel  taken  away,  means 
that  you  will  be  separated  from  your  wife  and  from  your  son.  And  the 
fact  that,  after  you  had  escaped  from  the  sea,  you  found  them  again, 
means  that  you  will  be  reunited  with  them,  when  your  calamity  comes  to 
an  end."  Then  the  king  said,  "  I  have  not  a  son  as  yet,  let  him  be  born 
first."  Then  the  king  heard  from  a  reciter  of  the  Ramayana,  who  visited 
his  palace,  how  king  Dasaratha  endured  hardship  to  obtain  a  son  ; 
and  so  there  arose  in  his  mind  anxiety  about  obtaining  a  son,  and  the 
mendicant  having  departed,  the  king  Kanakavarsha  spent  that  day  in 
despondency. 

And  at  night,  as  he  was  lying  alone  and  sleepless  upon  his  bed,  he  saw 
a  woman  enter  without  opening  the  door      She  was  modest  and  gentle   of 


544 

appearance,  and,  when  the  king  bowed  before  her,  she  gave  him  her  blessing 
and  said  to  him  :  "  Son,  know  that  I  am  the  daughter  of  Vasuki  the  king 
of  the  snakes,  and  the  elder  sister  of  thy  father,  liatnaprabha  by  name.  I 
always  dwell  near  thee,  invisible,  to  protect  thee,  but  to-day,  seeing  thee 
despondent,  I  have  displayed  to  thee  my  real  form.  I  cannot  bear  to  be- 
hold thy  sorrow,  so  tell  me  the  cause."  When  the  king  had  been  thus 
addressed  by  his  father's  sister,  he  said  to  her :  "  I  am  fortunate,  mother, 
in  that  you  shew  me  such  condescension.  But  know  that  my  anxiety  is 
caused  by  the  fact  that  no  son  is  born  to  me.  How  can  people  like  my- 
self help  desiring  that,  which  even  heroic  saints  of  old  days,  like  Dasaratha 
and  others,  desired  for  the  sake  of  obtaining  svarga."  When  the  Nagi* 
Katuaprabha  heard  this  speech  of  that  king,  she  said  to  her  brother's  son ; 
"  My  son,  I  will  tell  thee  an  admirable  expedient,  carry  it  out.  Go 
and  propitiate  Kartikeya  with  a  view  to  obtain  a  son.  I  will  enter  thy 
body,  and  by  my  power  thou  shalt  support  the  rain  of  Kartikeya  falling  on 
thy  head  to  impede  thee,  difficult  to  endure.  And  after  thou  hast  overcome 
a  host  of  other  impediments,  thou  shalt  obtain  thy  wish."  When  the  Nagi 
had  said  this,  she  disappeared,  and  the  king  spent  the  night  in  bliss. 

The  next  morning  he  committed  his  realm  to  the  care  of  his  ministers, 
and  went,  desiring  a  son,  to  visit  the  sole  of  Kartikeya' s  foot.  There  he 
performed  a  severe  penance  to  propitiate  that  lord,  having  power  given 
him  by  the  Nagi  that  entered  his  body.  Then  the  rain  of  Kumaraf  fell 
on  his  head  like  thunderbolts,  and  continued  without  ceasing.  But  he 
endured  it  by  means  of  the  Nagi  that  had  entered  his  body.  Then  Karti- 
keya sent  Ganesa  to  impede  him  still  further.  And  Ganesa  created  in  that 
rain  a  very  poisonous  and  exceedingly  terrible  serpent,  but  the  king  did  not 
fear  it.  Then  Ganesa,  invinciblej  even  by  gods,  came  in  visible  form,  and 
began  to  give  him  bites  on  the  breast.  Then  king  Kanakavarsha,  thinking 


*  /.  e.  Female  snake,  somewhat  of  the  nature  of  the  Echidna  of  our  boyhood ; 
ij/juo-v  fitv  vv/j.~p-i/jv  e\iKtant5a  Ka\\nrdpriov 
VIUHTV  S'  S,vre  irix<apov  otyiv,  otivov  re  fityav  re. 

Hesiod.     Theog.  298. 

t  Cp.  the  following  passage  which  Wirt  Sikes  (British  Goblins,  p.  385)  quotes  from 
the  Mabinogion.  "  Take  the  bowl  and  throw  a  bowlful  of  water  on  the  slab,"  says  the 
black  giant  of  the  wood  to  Sir  Kai,  "  and  thou  wilt  hear  a  mi-hty  pral  of  thunder,  so 
that  thou  wilt  think  that  hoaven  and  earth  are  trembling  with  its  fury.  With  the 
thunder  will  come  a  shower  so  severe  that  it  will  be  hardly  possible  for  thee  to  endure 
and  live.  And  the  shower  will  be  of  hailstones  ;  and  after  the  shower  the  weather  will 
become  fair,  but  every  leaf  that  was  upon  the  tree  will  have  been  carried  away  by  the 
shower." 

J  I  read  with  the  Sanskrit  College  MS.  qjayyah. 


545 

that  he  was  a  foe  hard  to  subdue,  proceeded,  after  he  had  endured  that 
ordeal,  to  propitiate  Ganes'a  with  praises. 

"  Honour  to  thee,  O  god  of  the  projecting  belly,  adorned  with  the 
elephant's  ornament,  whose  body  is  like  a  swelling  pitcher  containing 
success  in  all  affairs !  Victory  to  thee,  O  elephant-faced  one,  that  makest 
even  Brahma  afraid,  shaking  the  lotus,  which  is  his  throne,  with  thy  trunk 
flung  up  in  sport !  Even  the  gods,  the  Asuras,  and  the  chief  hermits  do 
not  succeed,  unless  thou  art  pleased,  the  only  refuge  of  the  world,  O  thou 
beloved  of  S'iva  !  The  chief  of  the  gods  praise  thee  by  thy  sixty -eight  sin- 
destroying  names,  calling  thee  the  pitcher-bellied,  the  basket-eared  one,* 
the  chief  of  the  Ganas,  the  furious  mast  elephant,  Yama  the  noose -handed, 
the  Sun,  Vishnu,-  and  S'iva.  With  these  names  to  the  number  of  sixty- 
eight,  corresponding  to  so  many  parts  of  the  body,  do  they  praise  thee. 
And  when  one  remembers  thee,  and  praises  thee,  O  Lord,  fear  produced  by 
the  battle-field,  by  the  king's  court,  by  gambling,  by  thieves,  by  fire,  by 
wild  beasts,  and  other  harms,  departs."  With  these  laudatory  verses,  and 
with  many  others  of  the  same  kind,  king  Kanakavarsha  honoured  that 
king  of  impediments.  And  the  conqueror  of  impediments  said,  "  I  will  not 
throw  an  impediment  in  thy  way,  obtain  a  son,"  and  disappeared  then  and 
there  from  the  eyes  of  that  king. 

Then  Kartikeya  said  to  that  king,  who  had  endured  the  rain  ;  "  Ee- 
solute  man,  I  am  pleased  with  thee,  so  crave  thy  boon."  Then  the  king} 
delighted,  said  to  the  god,  "  Let  a  son  be  born  to  me  by  thy  favour." 
Then  the  god  said,  "  Thou  shalt  have  a  son,  the  incarnation  of  one  of  my 
Ganas,  and  his  name  shall  be  Hiranyavarsha  on  the  earth."  And  then  the 
rider  on  the  peacock  summoned  him  to  enter  his  inmost  shrine,  in  order  to 
shew  him  special  favour.f  Thereupon  the  Nagi  left  his  body  invisibly,  for 
females  do  not  enter  the  house  of  Kartikeya  through  dread  of  a  curse. 
Then  king  Kanakavarsha  entered  the  sanctifying  temple  of  that  god, 
armed  only  with  his  human  excellence.  When  the  god  saw  that  he  was 
deprived  of  the  excellence  he  formerly  had,  because  he  was  no  longer  in- 
habited by  the  Nagi,  he  reflected — "  What  can  this  mean  ?"  And  Kartikeya, 
perceiving  by  his  divine  meditation,  that  that  king  had  performed  a  very 
difficult  vow  by  the  secret  help  of  the  Nagi,  thus  cursed  him  in  his  wrath: 
"  Since  thou  didst  make  use  of  deceit,  intractable  man,  thou  shalt  be 
separated  from  thy  son,  as  soon  as  he  is  born,  and  from  thy  queen.  When 
the  king  heard  this  curse,  terrible  as  a  thunderstroke,  he  was  not  amazed,  but 


*  Bohtlingk  conjectures  fu>-pa  for  (iirya  ;  iurpa  is  a  winnowing-basket. 
t  This  is  the  sense,  but — tpsur  cannot  be  right ;  the  Sanskrit  College  MS.  reach — 
echchhum.     Perhaps — echchhuh  will  do. 


546 

being  a  mighty  poet,  praised  that  god  with  hymns.  Then  the  six-faced 
god,  pleased  with  his  well  turned  language,  said  to  him ;  "  King,  I  am 
pleased  with  thy  hymns  ;  I  appoint  thee  this  end  of  thy  curse  ;  thou  shalt 
be  separated  from  thy  wife  and  son  for  one  year,  but  after  thou  hast  been 
saved  from  three  great  dangers,  thou  shalt  come  to  an  end  of  the  separation." 
AYhen  the  six-faced  god  had  said  this,  he  ceased  to  speak,  and  the  king  , 
satisfied  with  the  nectar  of  his  favour,  bowed  before  him,  and  went  to  his 
own  city. 

Then,  in  course  of  time,  he  had  a  son  born  to  him  by  queen  Mada- 
nasundari,  as  the  nectar-stream  is  born  of  the  light  of  the  cold- rayed 
moon.  When  the  king  and  queen  saw  the  face  of  that  son,  being  filled 
with  great  delight,  they  were  not  able  to  contain  themselves.*  And  at 
that  time  the  king  made  a  feast,  and  showered  riches,  and  made  his  name 
of  Kanakavarshat  a  literal  fact  on  the  earth. 

When  five  nights  had  passed,  while  guard  was  being  kept  in  the  lying- 
in-house,  on  the  sixth  night  a  cloud  suddenly  came  there.  It  swelled,  and 
gradually  covered  the  whole  sky,  as  a  neglected  enemy  overruns  the  king- 
doin  of  a  careless  king.  Then  the  mast  elephant  of  the  wind  began  to 
rush,  showering  drops  of  rain  like  drops  of  ichor,  and  rooting  up  trees. 
At  that  moment  a  terrible  woman,  sword  in  hand,  opened  the  door,  though 
it  was  bolted,  and  entered  that  lying-in-chamber.  She  took  that  babe  from 
the  queen  as  she  was  nursing  it,  and  ran  out,  having  bewildered  the 
attendants.  And  then  the  queen,  distracted,  and  exclaiming,  "  Alas !  a 
Itakshasi  has  carried  off  my  child,"  pursued  that  woman,  though  it  was  dark. 
And  the  woman  rushed  on  and  plunged  into  a  tank  with  the  child,  and  the 
queen,  pursuing  her,  plunged  in  also,  eager  to  recover  her  offspring.  Im- 
mediately the  cloud  disappeared,  and  the  night  came  to  an  end,  and  the 
lamentation  of  the  attendants  was  heard  in  the  Ijdng-in-chamber.  Then 
the  king  Kanakavarsha,  hearing  it,  came  to  the  lying-in-chamber,  and  seeing 
it  empty  of  his  son  and  wife,  was  distracted.  After  he  had  recovered 
consciousness,  he  began  to  lament,  "  Alas,  my  queen  !  Alas,  my  infant  son  !" 
and  then  he  called  to  mind  that  the  curse  was  to  end  in  a  year.  And  he 
exclaimed,  "  Holy  Skanda,  how  could  you  give  to  ill-starred  me  a  boon 
joined  with  a  curse,  like  nectar  mixed  with  poison  ?  Alas !  how  shall  I  be 
able  to  pass  a  year,  long  as  a  thousand  years,  without  the  queen  Madana- 
sundari,  whom  I  value  more  than  my  life?"  And  the  king,  though  exhorted 
by  the  ministers,  who  knew  the  circumstances,  did  not  recover  his  composure, 
which  had  departed  with  his  queen. 

*  I  read  tadd  for  padd,  a  conjecture  of  Babu  S.  C.  Mookorjca's.     The  Sanskrit 
College  MS.  reads  atyanandabhrite  yuktam  ndvartetdm  yaddtmani. 
t  /.  e.  showerer  of  riches. 


517 

And  in  course  of  time  lie  left  his  city,  distracted   with  a  paroxysm  of 
love,  and  wandered  through  the  Vin.lhya  forest  in  a  state  of  bewilderment. 
There,   as   he   gazed   on    the  eyes   of  the  young  does,  he  remembered  the 
beauty  of  the  eyes  of  his  beloved,    and    the    bushy   tails   of    the    chamaris 
reminded  him  of  the  loveliness  of  her  luxuriant  hair,  and  when  he   marked 
the  gait  of  the  female  elephant,  he  called  to   mind  the  languid  grace  of  her 
gait,    so   that    the    fire    of   his   love    broke   out  into  a  fiercer  flame.     And 
wandering  about  exhausted  with  thirst  and  heat,  ho  reached  the  foot  of  the 
Vindhya  mountains,  and,  after  drinking  the  water  of  a  stream,  he  sat  down 
at  the  foot  of  a  tree.     In  the  meanwhile  a  long-maned  lion  came  out  of  a 
cavern  of  the  Vindhya  hills,  uttering  a  roar  which  resembled  a  loud  demoniac 
laugh,  and   rushed   towards  him   to  slay  him.     At  that  very  moment  a 
certain  Vidyadhara  descended  rapidly  from  heaven,  and  cleft  that  lion  in 
two   with   a  sword-stroke.     And  that   sky-goer,   coming   near,  said  to  the 
king,  "  King  Kanakavarsha,  how  have   you  come  to  this  region  ?"     When 
the  king  heard  it,  he  recovered  his  memory,  and  said  to  him,  "  How  do  you 
know  me,  who  am  tossed  with  the  wind  of  separation  ?"  Then  the  Vidya- 
dhara said,  "  I,  when  in  old  time  I  was  a  religious  mendicant,  of   the  name 
of  Bandhumitra,  dwelt  in  your  city.     Then  you  helped  me  in  my   rites, 
when  I  respectfully  asked  you  to  do  so,  and  so    I  obtained  the   rank  of  a 
Vidyadhara,  by  making  a  goblin  my  servant.      Thus  I  recognized  you,   and 
being  desirous  to  confer  on  you  a  benefits  by  way  of  recompense,    I   have 
slain  this  lion  which  1  saw  on  the  point  of  killing  you. 

"  And  rny  name  has  now  become  Bandhuprabha."  When  the  Vidya- 
dhara said  this,  the  king  conceived  an  affection  for  him,  and  said,  "  Ah ! 
I  remember,  and  this  friendship  has  been  nobly  acted  up  to  by  you,  so 
tell  me  when  I  shall  be  reunited  with  my  wife  and  son."  When  the 
Vidyadhara  Bandhuprabha  heard  that,  he  perceived  it  by  his  divine  know- 
ledge, and  said  to  the  king — "  By  a  pilgrimage  to  the  shrine  of  Durga,  in 
the  Vindhya  hills,  you  will  recover  your  wife  and  son,  so  go  you  to  prosperity, 
and  I  will  return  to  my  own  world."  When  he  had  said  this,  he  departed, 
and  king  Kanakavarsha,  having  recovered  his  self-command,  went  to 
visit  that  shrine  of  Durga. 

As  he  was  going  along,  a  great  and  furious  wild  elephant,  stretching  out 
its  trunk,  and  shaking  its  head,  charged  him  in  the  path.  When  the  king 
saw  that,  he  iled  by  a  way  full  of  holes,  so  that  the  elephant,  pursuing  hiu), 
fell  into  a  chasm  and  was  killed.  Then  the  king,  fatigued  with  toil  and 
exertion,  slowly  going  along,  reached  a  great  lake  full  of  lotuses  with 
straight  upstanding  stalks.  There  the  king  bathed,  drank  the  water  of  the 
lake,  and  ate  the  fibres  of  the  lotuses,  and  lying  tired  at  the  foot  of  a  tree, 
was  for  a  moment  overpowered  by  sleep.  And  some  S'avaras,  returning 
that  way  from  hunting,  saw  that  king  with  auspicious  marks  lying 
69 


548 

asleep.  And  they  immediately  bound  him,  and  took  him  to  their  king 
Muktaphala,  in  order  that  he  might  serve  as  a  victim.  The  king  of  the 
S'avaras,  for  his  part,  seeing  that  the  king  was  a  suitable  victim,  took  him 
to  the  temple  of  Durga  to  offer  him  up.  And  when  the  king  saw  the 
goddess,  he  bowed  before  her,  and  by  her  mercy  and  the  favour  of  Skanda 
his  bonds  fell  off.  When  the  king  of  the  S'avaras  saw  that  miracle,  he 
knew  that  it  was  a  mark  of  the  goddess's  favour  towards  him,  and  he 
spared  his  life.  So  Kanakavarsha  escaped  the  third  danger,  and  accom- 
plished the  year  of  his  curse. 

And  in  the  meanwhile  the  Nagi,  the  aunt  of  the  king,  came  there, 
bringing  the  queen  Madanasundari  with  her  son,  and  said  to  the  king — "  O 
king,  when  I  heard  the  curse  of  Kartikeya,  I  took  these  away  by  an 
artifice  to  my  own  dwelling,  and  preserved  them  there.  Therefore,  Kanaka- 
varsha, receive  here  your  wife  and  son,  enjoy  this  empire  of  the  earth,  for 
now  your  curse  is  at  an  end."  When  the  Nagi  had  said  this  to  the  king, 
who  bowed  before  her,  she  disappeared,  and  the  king  looked  upon  the 
arrival  of  his  wife  and  child  as  a  dream.  Then  the  grief  of  separation  of 
the  king  and  queen,  who  had  so  long  been  forced  to  live  apart,  trickled 
away  in  their  tears  of  joy.  Then  Muktaphala,  the  king  of  the  S'avaras, 
fell  at  the  feet  of  the  king  Kanakavarsha,  on  finding  that  he  was  his 
master,  the  lord  of  the  whole  earth.  And  after  he  had  propitiated  him, 
and  persuaded  him  to  visit  his  town,  he  furnished  his  wife  and  child  with 
all  kinds  of  luxuries,  such  as  it  was  in  his  power  to  give.  Then  the  king, 
remaining  there,  summoned  by  messengers  his  father-in-law  Devasakti  and 
his  army*  from  his  own  city.  Then  he  sent  on  in  front  of  him  his  beloved 
wife  Madanasundari,  mounted  on  a  female  elephant,  and  his  son,  who  Kar- 
tikeya said  was  to  be  called  Hiranyavarsha,  and  went  with  his  father-in- 
law  towards  his  father-in-law's  house. f  And  in  a  few  days  he  reached  the 
residence  of  his  father-in-law,  a  hermitage  in  the  country  of  Yidarbha,  and 
after  that  his  wealthy  city  of  Kundina,  and  there  he  remained  some  time 
with  his  wife  and  son,  and  his  army,  being  entertained  by  his  father-in-law. 
And  setting  out  thence,  he  at  last  reached  his  own  town  of  Kanakapura,  where 
he  was,  as  it  were,  drunk  in  by  the  eyes  of  the  wives  of  the  citizens,  long 
desirous  of  beholding  him  again.  And  with  his  son  and  Madanasundari  he 
entered  the  palace,  like  an  embodied  feast,  accompanied  with  joy  and  splen- 
dour. And  there  he  gave  Madanasundari  a  turban  of  honour,  and  made  her 
his  headwife,  and  he  honoured  his  subjects  with  gifts  on  this  day  of  triumph.  J 

*  The  MS.  in  the  Sanskrit  College  reads  svasaiityam  which  saves  the  metro. 
f  Sfvasuraveimavartmdtritas  is  the  reading  of  the  MS.  in  the  lihrary  of 
College. 

J  I  read  mdmtaprakfitik,  following  the  MS.  in  the  Sanskrit  College. 


549 

And  then  king  Kanakavarsha  ruled  this  circle  of  the  earth,  four-limit- 
ed by  the  sea,  without  opponents,  in  perpetual  happiness,  with  his  wife 
and  son,  without  experiencing  again  the  grief  of  separation. 

When  the  prince  Naravahanadatta  heard  this  magnificent  tale  from 
his  head  minister  Gomukha,  in  the  company  of  the  fair  Alankaravati,  he 
was  exceedingly  delighted. 


CHAPTER  LVI. 


Then  the  prince  Naravahanadatta,  with  his  beloved  by  his  Bide,  being 
much  pleased  at  the  tale  of  Gomukha,  but  seeing  that  Marubhuti  was  quite 
put  out,  in  order  to  pay  him  a  compliment,  said  to  him,  attempting  to  con- 
ciliate him  ;  "  Marubhuti,  why  do  you  not  tell  a  tale  also  ?"  Then  he  said, 
"  Well,  I  will  tell  one,"  and  with  pleased  soul  began  to  relate  the  following 
story. 

Story  of  the  Brahman  Chandrasvdmin,  There  once  lived  in  a  town 

his  son  MaMpdla,  and  his  daughter  Chan-  called  Devakamalapura,  belonging  to 

the  king  Kamalavarman,  an  excel- 
lent Brahman,  named  Chandrasvamin.  And  that  wise  man  had  a  wife  like 
himself,  distinguished  for  modesty,  and  she  was  a  worthy  match  for  Sarasvati 
and  Lakshmi.  Ami  to  that  Brahman  was  born  a  son  with  auspicious 
marks,  and  when  he  was  born,  this  voice  was  heard  from  heaven : 

"  Chandrasvamin,  you  must  call  your  son  Mahipala,*  because  he  shall 
be  a  king  and  long  protect  the  earth."  When  Chandrasvamin  heard  this, 
he  made  a  feast  and  called  that  son  Mahipala.  And  in  course  of  time 
Mahipala  grew  up,  and  was  taught  the  science  of  missile  and  hand  to  hand 
weapons,  and  was  at  the  same  time  instructed  in  all  knowledge.  And  in 
the  meanwhile  his  wife  Devamati  brought  forth  to  Chandrasvamin  another 
child,  a  daughter,  beautiful  in  all  her  limbs.  And  the  brother  and  sister, 
Mahipala  and  Chandravati,  grew  up  together  in  their  father's  house. 

Then  a  famine,  caused  by  want  of  rain,  sprang  up  in  that  country,  the 
corn  having  been  scorched  up  by  the  rays  of  the  sun.  And  owing  to  that, 
the  king  began  to  play  the  bandit,  leaving  the  right  path,  and  taking 
wealth  from  his  subjects  unlawfully.  Then,  as  that  land  was  going  rapidly 
to  ruin,  Chandrasvamin's  wife  said  to  her  husband  :  "  Come  to  my  father's 
house,  let  us  leave  this  city,  for  our  children  will  perish  here  some  day  or 
other."  When  Chandrasvamin  heard  this,  he  said  to  his  wife — "  By  no 
means,  for  flight  from  one's  own  country  in  time  of  famine  is  a  great  sin. 
*  /.  #.  earth-protector,  king. 


550 

So  I  will  take  these  children  and  deposit  them  in  your  father's  house,  and 
do  you  remain  here  ;  I  will  return  soon.  She  agreed,  and  then  Chandra- 
svamin left  her  in  his  house,  and  taking  those  two  children,  the  boy  Mahi- 
pala  and  the  girl  Chandra  vati,  set  out  from  that  city  for  his  father-in-law's 
house.  And  in  course  of  time,  as  he  roamed  on,  he  reached  a  great  wilder- 
ness, with  sands  heated  hy  the  rays  of  the  sun,  and  with  but  a  few  parched  up 
trees  in  it.  And  there  he  left  his  two  children,  who  were  exhausted  with 
thirst,  and  went  to  a  great  distance  to  look  for  water  for  them.  Then 
there  met  him  a  chief  of  the  S'avaras,  named  Sinhadanshtra,  with  his  follow- 
ers, going  somewhere  or  other  for  his  own  ends.  The  Bhilla  saw  him  and 
questioned  him,  and  finding  out  that  he  was  in  search  of  water,  said  to  his 
followers,  "  Take  him  to  some  water,"  at  the  same  time  making  a  sign  to 
them.  When  they  heard  it,  two  or  three  of  the  S'avara  king's  followers, 
perceiving  his  intention,  took  the  innocent  Chandrasvamin  to  the  village, 
and  fettered  him.  And  he,  learning  from  them  that  he  was  fettered  in  order 
to  be  offered  as  a  victim,  lamented  for  his  two  children  that  he  had  left  in 
the  wild: 

"  Ah  Mahipala  !  Ah  dear  Chandravati  !  why  did  I  foolishly  abandon 
you  in  the  wilderness  and  make  you  the  prey  of  lions  and  tigers  ?  And  I 
have  brought  myself  also  into  a  position  where  I  am  sure  to  be  slain  by 
bandits,  and  there  is  no  escape  for  me."  While  he  was  thus  lamenting  in 
his  terror,  he  saw  to  his  delight  the  sun.  And  exclaiming,  "  Ah  !  I  Avill 
fling  aside  bewilderment  and  fly  for  refuge  to  my  own  lord,"  the  JJrahman 
began  to  praise  the  sun  in  the  following  verses — "  Hail  to  thee,  O  Lord, 
the  brightness  residing  in  the  near  and  in  the  remote  ether,  that  dispersest 
the  internal  and  external  darkness.  Thou  art  Vishnu  pervading  the  three 
worlds,  thou  art  S'iva  the  treasure-house  of  blessings,  thou  art  the  supreme 
lord  of  creatures,  calling  into  activity  the  sleeping  Universe.  Thou 
deposest  thy  brightness  in  fire  and  in  the  moon,  out  of  pity,  as  it  were,  Buy- 
ing, '  Let  these  two  dull  things  shine,'  and  so  thou  dispellest  the  night. 
When  thou  risest,  the  Rakshasas  disperse,  the  Dasyus  have  no  power,  and 
the  virtuous  rejoice.*  So,  thou  matchless  illuminator  of  the  three  worlds, 
deliver  me,  who  take  refuge  with  thee.  Disperse  this  darkness  of  my  grief, 
have  mercy  upon  me."  When  the  Brahman  had  devoutly  praised  the  sun 
with  these  and  other  similar  hymns,  a  voice  was  heard  from  heaven — 
"  Chandrasvamin,  I  am  pleased  with  thee,  thou  shalt  not  be  put  to  death,  and 
by  m}'  favour  thou  shalt  be  reunited  with  thy  wife  and  children."  When 
the  divine  voice  had  said  this  to  Chamlrasvainin,  he  recovered  his  spirits,  and 
remained  in  a  state  of  tranquillity,  being  supplied  with  bathing  requisites 
and  food  by  the  S'avaras. 

•  Compare  for  the  idea  Richard  II.  Act  III,  Sc.  2.  lino  41  and/". 


551 

And  in  the  meanwhile  the  boy  Mahip.-'ila,  left  in  the  wilderness  with 
his  sister,  as  hia  father  did  not  return,  remained  lamenting  bitterly,  suppos- 
ing that  some  calamity  had  befallen  him.  And  in  this  state  he  was  beheld 
by  a  great  merchant,  of  the  name  of  Sarthadhara,  who  came  that  way,  and 
the  merchant  asked  him  what  had  happened  to  him.  And  feeling  compas- 
sion, he  consoled  the  boy,  and  observing  that  he  had  auspicious  marks,  he 
took  him  and  his  sister  to  his  own  country.  There  that  Mahipala  lived  in 
the  house  of  that  merchant,  who  looked  upon  him  with  all  the  affection  of 
a  father  for  his  sou ;  arid  though  a  boy,  he  was  occupied  in  the  rites  of  the 
sacred  fire. 

But  one  day  the  minister  of  the  king  Taravarman,  who  lived  in  the 
city  of  Tarapura,  the  excellent  Brahman  Anantasvarnin,  came  that  way 
on  business,  with  his  elephants,  horses  and  foot-soldiers,  and  entered  the 
house  of  that  merchant,  being  a  friend  of  his.  After  he  had  rested,  he 
saw  the  handsome  boy  Mahipala,  engaged  in  muttering  prayers  and  in 
sacrificing  to  the  fire,  and  asked  his  story  ;  then  the  Brahman  minister, 
finding  that  the  boy  was  of  his  own  caste,  as  he  had  no  children,  begged 
the  boy  and  his  sister  from  the  merchant.  Then  the  merchant,  who  was  a 
Vaisya,  gave  him  the  children,  and  Anantasvamin  went  with  them  to 
Tarapura.  There  Mahipala  remained  in  the  house  of  that  minister,  which 
abounded  in  wealth  on  account  of  its  master's  knowledge,  and  was  treated 
by  him  as  a  son. 

And  in  the  meanwhile  Sinhadansbtra,  the  king  of  the   Bhillas,  came 
to  Chandrasvainin,  who  was  in  captivity  in  that  village,  and  said  to  him  ; 
"  Brahman,  I  have  been  ordered  in  a  dream  by  the  Sun-god  not  to  slay  you 
but  to  set  you  free,  after  doing  you  honour.     So  rise  up,  and  go  where  you 
please."     After  saying  this,  he  let   him  go,  giving  him  pearls  and  musk, 
and   supplying  him  with  an   escort   througli  the   forest.     And    Chandra- 
svamin, being  thus   set   at   liberty,   not  finding    his   son   and  his  younger 
sister  in  the   wood,   wandered  in   search   of  them,  and  as  he  wandered  he 
found  a  city  named  Jalapura  on  the   shore  of  the  sea,  and  entered  as  a 
guest  the  house  of  a  certain  Brahman.     There,  after  he  had  taken  refresh- 
ment, and  then  told  his  story,  the  Brahman,  the  master  of  the  house,   said 
to   him ;  "  A  merchant  named  Kanakavarman  came  here  some  days  ago  ; 
he  found  in  the  forest  a  Brahman  boy  with  his  sister,  and  he  has  gone  off 
with  those  two  very  handsome  children  to  the  great  island  of  Xarikela,  but 
he  did  not  tell  his  name."     When  Chandrasvamin  heard  that,  he  made   up 
his  mind  that  those  children  were  his,   and  he  determined   to  go  to  that 
beautiful  island.     And  after  he  had  spent  the  night,  and  looked  about  him, 
he  made  acquaintance   with  a  merchant,   named    Vif-hnuvannan,    who    was 
about  to  go  to  the  isle  of  Narikela.     And  with  him  he  embarked  in  a  ship, 
and  went  across  the  sea  to  the  island,  out  of  love  for  his  children.     When 


552 

he  began  to  enquire  there,  the  merchants,  who  lived  there,  said  to  him  ;  "  It 
is  true  that  a  merchant  named  Kanakavarman  did  come  here,  with  two  beau- 
tiful Brahman  children,  whom  he  found  in  a  wood.  But  he  has  now  gone 
with  them  to  the  island  of  Kataha.  When  the  Brahman  heard  that,  he  went 
in  a  ship  with  the  merchant  Danavarman  to  the  island  of  Kataha.  There  he 
heard  that  the  merchant  Kanakavarman  had  gone  from  that  island  to  an, 
island  named  Karpura.  In  the  same  way  he  visited  in  turn  the  islands  of 
Karpura,  Suvarna,  and  Sinhala  with  merchants,  but  he  did  not  find  the 
merchant  whom  he  was  in  search  of.  But  from  the  people  of  Sinhala  he 
heard  that  that  merchant  Kanakavarman  had  gone  to  his  own  city,  named 
Cbitrakuta.  Then  Chandrasvamin  went  with  a  merchant,  named  Kotisvara, 
to  Chitrakuta,  crossing  the  sea  in  his  ship.  And  in  that  city  he  found  the 
merchant  Kanakavarman,  and  longing  for  his  children,  he  told  him  the 
whole  story.  Then  Kanakavarman,  when  he  knew  the  cause  of  his  grief, 
showed  him  the  children,  whom  he  had  found  in  the  forest  and  brought 
away.  But  when  Chandrasvamin  looked  at  those  two  children,  he  saw  that 
they  were  not  his,  but  some  other  children.  Then  he,  being  afflicted  with 
tears  and  grief,  lamented  in  desperate  mood — "  Alas  !  though  I  have 
wandered  so  far,  I  have  not  found  my  son  or  my  daughter.  Malignant 
Providence,  like  a  wicked  master,  has  held  out  hopes  to  me  but  has  not  ful- 
filled them,  and  has  made  me  wander  far  and  wide  on  a  false  surmise."  While 
he  was  indulging  in  such  lamentations,  he  was  at  last,  though  with  diffi- 
culty, consoled  by  Kanakavarman,  and  exclaimed  in  his  grief,  "  If  I  do  not 
find  those  children  in  a  year,  by  wandering  over  the  earth,  1  will  abandon  the 
body  by  austerities  on  the  bank  of  the  river  Ganges.  When  he  said  this, 
a  certain  seer  there  said  to  him,  "  Go,  you  will  recover  your  children  by 
the  favour  of  Narayani.  When  he  heard  that,  he  was  delighted,  re- 
membering the  compassion  shown  him  by  the  sun,  and  he  departed  from 
that  city,  honoured  by  the  merchants. 

Then,  searching  the  lands  which  were  royal  grants  to  Brahmans, 
and  the  villages  and  the  towns,  he  reached  one  evening  a  wood  with 
many  tall  trees  in  it.  There  he  made  a  meal  on  fruits  and  water,  and 
climbed  up  into  a  tree  to  spend  the  night  there,  dreading  the  lions,  and 
tigers,  and  other  noisome  beasts.  And  being  sleepless,  he  saw  in  the 
night  at  the  foot  of  the  tree  a  great  body  of  divine  Mothers  assembled,  with 
Narayani  at  their  head ;  waiting  for  the  arrival  of  the  god  Bhairava, 
having  brought  with  them  all  kinds  of  presents  suited  to  their  resources. 
And  thereupon  the  Mothers  asked  Narayani  why  the  god  delayed,  but  she 
laughed  and  gave  no  reason.  And  being  persistently  questioned  by  them, 
she  answered—"  He  has  stopped  to  curse  a  Guhyaka  who  has  incurred  his 
displeasure."*  And  on  account  of  that  business  some  delay  has  taken  place 
*  Here  I  have  omitted  a  short  story. 


653 

about  his  arrival,  but  know  that  he  will  be  here  soon.  While  Narayanf 
was  saying  this  to  the  Mothers,  there  came  there  Bhairava*  the  lord  of  the 
company  of  Mothers.  And  he,  having  been  honoured  with  gifts  by  all 
the  Mothers,  spent  some  time  in  dancing,  and  sported  with  the  witches. 

And  while  Chandrasvarnin  was  surveying  that  from  the  summit  of  a 
tree,  he  saw  a  slave  belonging  to  Narayani,  and  she  saw  him.  And 
as  chance  would  have  it,  they  fell  in  love  with  one  another,  and  the  god- 
dess Narayani  perceived  their  feelings.  And  when  Bhairava  had  departed, 
accompanied  by  the  witches,  she,  lingering  behind,  summoned  Chandra- 
svamin  who  was  on  the  tree.  And  when  he  came  down,  she  said  to  him 
and  her  slave  :  "  Are  you  in  love  with  one  another  ?"  And  they  confessed 
the  truth,  and  said  they  were,  and  thereupon  she  dismissed  her  anger  and  said 
to  Chandrasvamin,  "  I  am  pleased  with  thee  for  confessing  the  truth,  so  I 
will  not  curse  thee,  but  I  will  give  thee  this  slave,  live  in  happiness."  When 
the  Brahman  heard  this,  he  said — "  Goddess,  though  my  mind  is  fickle, 
I  hold  it  in  check,  I  do  not  touch  a  strange  woman.  For  this  is  the  nature 
of  the  mind,  but  bodily  sin  should  be  avoided."  When  that  firm-souled 
Brahman  said  this,  the  goddess  said  to  him — "  I  am  pleased  with  thee  and 
I  give  thee  this  boon  :  thou  shalt  quickly  find  thy  children.  And  receive 
from  me  this  unfading  lotus  that  destroys  poison."  When  the  goddess  had 
said  this,  she  gave  the  Brahman  Chaudrasvamin  a  lotus,  and  disappeared 
from  his  eyes. 

And  he,  having  received  the  lotus,  set  out,  at  the  end  of  the  night,  and 
roaming  along  reached  the  city  of  Tarapura,  where  his  son  Mahipala  and  his 
daughter  were  living  in  the  house  of  that  Brahman  minister  Anantasvamin. 
There  he  went  and  recited  at  the  door  of  that  minister,  in  order  to  obtain 
food,  having  heard  that  he  was  hospitable.  And  the  minister,  having  been 
informed  by  the  door-keepers,  had  him  introduced  by  them,  and  when  he 
saw  that  he  was  learned,  invited  him  to  dinner.  And  when  he  was  invited, 
having  heard  that  there  was  a  lake  there,  named  Anantahrada,  that  washed 
away  sin,  he  went  to  bathe  there.  While  he  was  returning  after  bath- 
ing, the  Brahman  heard  all  round  him  in  the  city  a  cry  of  grief.  And  when 
he  asked  the  cause,  the  people  said  to  him — "  There  is  in  this  city  a  Brah- 
man boy,  of  the  name  of  Mahipala,  who  was  found  in  the  forest  by  the 


•  Ho  seems  to  correspond  to  tho  Junker  Voland  or  Hcrr  Urian  of  the  "Walpurgis- 
nacht ;  (see  Bayard  Taylor's  notes  to  hia  translation  of  Goethe's  Faust).  See  also, 
for  the  assembly  of  witches  and  their  uncanny  president,  Birliiiger,  Aus  Schwaben, 
pp.  323  and  372.  In  Bartsch's  Sagen  &c.  aus  Meklenburg,  pp.  11 — 44,  will  be 
found  the  recorded  confessions  of  many  witches,  who  deposed  to  having  danced  with 
the  Teutonic  Bhairava  on  the  Blocksherg.  The  Mothers  of  the  second  part  of  Faust 
probably  come  from  Greece. 


551 

merchant  Sarthadhara.  The  minister  Anantasvamin,  observing  that  he  had 
auspicious  marks,  with  some  difficulty  begged  him  and  his  sister  from 
the  merchant,  and  brought  them  both  here.  And  being  without  a  son,  he 
has  adopted  the  boy,  whose  excellent  qualities  have  endeared  him  to  king 
Taravarman  and  his  people.  To-day  he  has  been  bitten  by  a  poisonous  snake  ; 
hence  the  cry  of  grief  in  the  city."  When  Chandrasvamin  heard  that,  he 
said  to  himself,  "  This  must  be  my  son,"  and  reflecting  thus,  he  went  to 
the  house  of  that  minister  as  fast  as  he  could.  There  he  saw  his  son 
surrounded  by  all,  and  recognized  him,  and  rejoiced,  having  in  his  hand 
the  lotus  that  was  an  antidote  to  snake-poison.  And  he  put  that  lotus 
to  the  nose  of  that  Mahipala,  and  the  moment  he  smelt  it,  he  was  free 
from  the  effects  of  poison.  And  Mahipala  rose  up,  and  was  as  one  who  had 
just  awoka  from  sleep,*  and  all  the  people  in  the  city,  and  the  king  rejoiced. 
And  Chandrasvamin  was  honoured  with  wealth  by  Anantasvamin,  the 
king,  and  the  citizens,  who  said  "  This  is  some  incarnation  of  the 
divinity."  And  he  remained  in  the  house  of  the  minister  iu  great  comfort, 
honoured  by  him,  and  he  saw  his  son  Mahipala  and  his  daughter  Chandra- 
vatl.  And  the  three,  though  they  mutually  recognized  one  another,  said 
nothing,  for  the  wise  have  regard  to  what  is  expedient,  and  do  not  discover 
themselves  out  of  season. 

Then  the  king  Taravarman,  being  highly  pleased  with  the  virtues  of 
Mahipala,  gave  him  his  daughter  Bandhumati.  Then  that  king,  after 
giving  him  the  half  of  the  kingdom,  being  pleased  with  him,  laid  the  whole 
burden  of  the  kingdom  upon  him,  as  he  had  no  other  son.  And  Mahi- 
pala, after  he  had  obtained  the  kingdom,  acknowledged  his  father,  and 
gave  him  a  position  next  to  his,  and  so  lived  in  happiness. 

One  day  his  father  Chandrasvamin  said  to  him,  "  Come,  let  us  go  to 
our  own  country  to  bring  your  mother.  For  if  she  hears  that  you  are  the 
occupant  of  a  throne,  having  been  long  afflicted,  she  might  think,  '  How 
comes  it  that  my  son  has  forgotten  me,'  and  might  curse  you  in  her  anger. 
But  one  who  is  cursed  by  his  father  and  mother  does  not  long  enjoy  pros- 
perity. In  proof  of  this  hear  this  tale  of  what  happened  long  ago  to  the 
merchant's  sou." 

In  the   city    of   Dhavala  there 
Story  of  Chakra*  wag  &  merchant>8  son>  named  (Jhakra. 

He  went  on  a  trading  voyage  to  Svarnadvipa  against  the  will  of  his  paivnts. 
There  he  gained  great  wealth  in  five  years,  and  in  order  to  return  embarked 
on  the  sea  in  a  ship  laden  with  jewels.  And  when  his  voyage  was  very  nearly 
at  an  end,  the  sea  rose  up  against  him,  troubled  with  a  great  wind,  and  with 

*  Mukta  for  yukta,  which  is  clearly  a  misprint. 

t  This   story  is  identical   with   the   story    of  "The   merchant   who   struck    his 
mother,"  as  given  by  tho  liov.  IS.  Bo*!  in  tho  Antiquary  for  September  i860. 


clouds  and  rain.  And  the  huge  billows  broke  his  vessel,  as  if  angry  because 
he  had  come  against  the  wish  of  his  parents.  Some  of  the  passengers  were 
whelmed  in  the  waves,  others  were  eaten  by  sea-monsters.  But  Chakra, 
as  his  allotted  term  of  life  had  not  run  out,  was  carried  to  the  shore  and 
flung  up  there  by  the  waves.  While  he  was  lying  there  in  a  state  of  ex- 
haustion, he  saw  as  if  in  a  dream,  a  man  of  black  and  terrible  appearance 
come  to  him,  with  a  noose  in  his  hand.  Chakra  was  caught  in  the  noose 
by  that  man,  who  took  him  up  and  dragged  him  a  long  distance  to  a  court 
presided  over  by  a  man  on  a  throne.  By  the  order  of  the  occupant  of  tho 
throne,  the  merchant's  son  was  carried  off  by  that  noose-bearer,  and  flung 
into  a  cell  of  iron. 

In  that  cell  Chakra  saw  a  man  being  tortured  by  means  of  an  iron 
wheel*  on  his  head,  that  revolved  incessantly.  And  Chakra  asked  him, 
— "  Who  are  you,  by  what  crime  did  you  incur  this,  and  how  do  you  manage 
to  continue  alive  ?"  And  the  man  answered — "  I  am  a  merchant's  son 
named  Khadga,  and  because  I  did  not  obey  the  commands  of  my  parents, 
they  were  angry  and  in  wrath  laid  this  curse  upon  me  :f  '  Because,  wicked 
son,  you  torture  us  like  a  hot  wheel  placed  on  the  head,  therefore  such 
shall  be  your  punishment.'  When  they  had  said  this  they  ceased,  and  as 
I  wept,  they  said  to  me,  '  Weep  not,  your  punishment  shall  only  last  for 
one  month.'  When  I  heard  that,  I  spent  the  day  in  grief,  and  at  night 
when  I  was  in  bed,  I  saw,  as  if  in  a  dream,  a  terrible  man  come.  He  took 
me  off  and  thrust  me  by  force  into  this  iron  cell,  and  he  placed  on  my  head 
this  burning  and  ever-revolving  wheel.  This  was  my  parents'  curse,  hence 
I  do  not  die.  And  the  month  is  at  an  end  to-day  ;  still  I  am  not  set 
free."  When  Khadga  said  that,  Chakra  in  pity  answered  him — "  I  too 
did  not  obey  my  parents,  for  I  went  abroad  to  get  wealth  against  their  will, 
and  they  pronounced  against  me  the  curse  that  my  wealth,  when  acquired, 
should  perish.  So  I  lost  in  the  sea  my  whole  wealth,  that  I  had  acquired 
in  a  foreign  island.  My-  case  is  the  same  as  yours.  So  what  is  the  use  of 
my  life  ?  Place  this  wheel  on  my  head.  Let  your  curse,  Khadga,  depart." 
When  Chakra  said  this,  a  voice  was  heard  in  the  air  "  Khadga,  thou  art 
released,  so  place  this  wheel  on  the  head  of  Chakra."  When  Khadga 
heard  this,  he  placed  the  wheel  on  the  head  of  Chakra,  and  was  conveyed 
by  some  invisible  being  to  his  parents'  house. 

*  A  similar  transferable  wheel  is  found  in  the  Panchatantra,  Vth  Book,  3rd  Story. 
Benfey's  Panchatantra,  Vol.  II,  p.  331. 

t  Cp.  Ralston's  Russian  Folk-Tales,  p.  358.  "  Great  stress  is  laid  in  the  skazkas 
and  legends  upon  the  terrible  power  of  a  parent's  curse.  Tho  hasty  word  of  a  father 
or  mother  will  condemn  even  an  innocent  child  to  slavery  among  devils  and  when  it  is 
once  uttered,  it  is  irrevocable."  Throughout  tho  present  work  curses  appear  to  be 
irrevocable  but  susceptible  of  modification  and  limitation. 
65 


556 

There  lie  remained  without  disobeying  again  the  orders  of  his  parents  : 
but  Chakra  put  that  wheel  upon  his  head,  and  then  spake  thus — "  May 
other  sinners  also  on  the  earth  be  released  from  the  result  of  their  sins  ;  until 
all  sins  are  cancelled,  may  this  wheel  revolve  on  my  head."  When  the 
resolute  Chakra  said  this,  the  gods  in  heaven,  being  pleased,  rained  flowers 
and  thus  addressed  him  :  "  Bravo  !  Bravo  !  man  of  noble  spirit,  this  com- 
passion has  cancelled  thy  sin,  go;  thou  shalt  possess  inexhaustible  wealth." 
When  the  gods  said  this,  that  iron  wheel  fell  from  the  head  of  Chakra,  and 
disappeared  somewhere.  Then  a  Vidyadhara  youth  descended  from  heaven, 
and  gave  him  a  valuable  treasure  of  jewels,  sent  by  Indra  pleased  with  his 
self-abnegation,  and  taking  Chakra  in  his  arms,  carried  him  to  his  city 
named  Dhavala,  and  departed  as  he  had  come.  Then  Chakra  delighted  his 
relations  by  his  arrival  at  the  house  of  his  parents,  and,  after  telling  his 
adventures,  remained  there  without  falling  away  from  virtue. 

When  Chandrasvamin  had  told  this  story,  he  said  again  to  Mahipala, 
"  Such  evil  fruits  does  opposition  to  one's  parents  produce,  my  son,  but 
devotion  to  them  is  a  wishing-cow  of  plenty  :  in  illustration  of  this  hear 
the  following  tale." 

Story  of  the  hermit  and  the  faithful  There  was  in  old  time  a   hermit 

wife-  of  great  austerity,  who  roamed  in  the 

forest.  And  one  day  a  hen-crow,  as  he  was  sitting  under  the  shade  of  a 
tree,  dropped  dirt  upon  him,  so  he  looked  at  the  crow  with  angry  eyes. 
And  the  crow,  as  soon  as  he  looked  at  it,  was  reduced  to  ashes  ;  and  so  the 
hermit  conceived  a  vain-glorious  confidence  in  the  might  of  his  austerities. 

Once  on  a  time,  in  a  certain  city,  the  hermit  entered  the  house  of  a 
Brahman,  and  asked  his  wife  for  alms.  And  that  wife,  who  was  devoted 
to  her  husband,  answered  him,  "  Wait  a  little,  I  am  attending  upon  my 
husband."  Then  he  looked  at  her  with  an  angry  look,  and  she  laughed  at 
him  and  said,  "  Remember,*  I  am  not  a  crow."  When  the  hermit  heard 
that,  he  sat  down  in  a  state  of  astonishment,  and  remained  wondering  how 
she  could  possibly  have  come  to  know  of  the  fate  of  the  crow.  Then,  after 
she  had  attended  upon  her  husband  in  the  oblation  to  the  fire  and  in  other 
rites,  the  virtuous  woman  brought  alms,  and  approached  that  hermit. 
Then  the  hermit  joined  his  hands  in  the  attitude  of  supplication,  and  said 
to  that  virtuous  woman  :  "  How  did  you  co-me  to  know  of  my  adventure 
with  the  crow  in  the  forest ;  tell  me  first,  and  then  I  will  receive  your 
alms  ?"  When  the  hermit  said  this,  that  wife,  who  adored  her  husband, 
said,  "  I  know  of  no  virtue  other  than  devotion  to  my  husband,  accord- 
ingly by  his  favour  I  have  such  power  of  discernment.  But  go  and  visit  a 
man  here  who  lives  by  selling  flesh,  whose  name  is  Dharmavyadha,  from 
him  thou  shalt  learn  the  secret  of  blessedness  free  from  the  consciousness 
*  Perhaps  we  should  read  mrishyatam,  forgive  me,  be  patient. 


557 

of  self."  The  hermit,  thus  addressed  by  the  all-knowing  faithful  wife,  took 
the  portion  of  a  guest,  and  after  bowing  before  her,  departed. 

Story  of  Dharmavyddha  the  rirjhteout  The  next  day  he  went  in  search 

teller  ofjtesh*  of  fchat  Dharmavyadha,  and  approach- 

ed him,  as  he  was  selling  flesh  in  his  shop.  And  as  soon  as  Dharmavyddha 
saw  the  hermit,  he  said,  "  Have  you  been  sent  here,  Brahman,  by  that 
faithful  wife  ?"  When  the  hermit  heard  that,  he  said  to  Dharmavya,  Ilia  in 
his  astonishment, — "  How  come  you  to  have  such  knowledge,  being  a  seller 
of  flesh  ?"  When  the  hermit  said  this,  Dharinavyadha  answered  him — "  I 
am  devoted  to  my  father  and  mother,  that  is  my  only  object  in  life.  I 
bathe  after  I  have  provided  them  with,  the  requisites  for  bathing,  I  eat  after 
I  have  fed  them,  I  lie  down  after  I  have  seen  them  to  bed  ;  thus  it  comes 
to  pass  that  I  have  sucli  knowledge.  And  being  engaged  in  the  duties  of 
my  profession,  I  sell  only  for  my  subsistence  the  flesh  of  deer  and  other 
animals  slain  by  others,  not  from  desire  of  wealth.  And  I  and  that  faithful 
wife  do  not  indulge  self-consciousness,  the  impediment  of  knowledge,  so  the 
knowledge  of  both  of  us  is  free  from  hindrance.  Therefore  do  you,  observ- 
ing the  vow  of  a  hermit,  perform  your  own  duties,  without  giving  way  to 
self-consciousness,  with  a  view  to  acquiring  purity,  in  order  that  you  may 
quickly  attain  the  supreme  brightness."  When  he  had  been  thus  instructed 
by  Dharmavyadha,  he  went  to  his  house  and  observed  his  practice,  and 
afterwards  he  returned  satisfied  to  the  forest.  And  by  his  advice  he  became 
perfected,  and  the  faithful  wife  and  Dharmavyadha  also  attained  perfection, 
by  such  performance  of  their  duties. 

"  Such  is  the  power  of  those  who  are  devoted  to  husband  or  father  and 
mother.  So  come,  visit  that  mother  who  longs  for  a  sight  of  you."  When 
thus  addressed  by  his  father  Chandrasvamin,  Mahipala  promised  to  go  to  his 
native  land  to  please  his  mother.  And  he  disclosed  that  of  his  own  accord 
to  Anantasvamin  his  spiritual  father,  and  when  he  took  upon  him  the 
burden  of  his  kingdom,  the  king  set  out  with  his  natural  father  by  night. 
And  at  last  he  reached  his  own  country,  and  refreshed  his  mother  Devamati 
with  a  sight  of  him,  as  the  spring  refreshes  the  female  cuckoo.  And 
Mahipala  stayed  there  some  time  with  his  mother,  being  welcomed  by 
his  relations,  together  with  his  father  who  related  their  adventures. 

In  the  meanwhile  in  Tarapura  the  princess,  his  wife  Bandhumati,  who 
was  sleeping  within  the  house,  woke  up  at  the  close  of  night.  And  dis- 
covering that  her  husband  had  gone  somewhere,  she  was  distressed  at  her 
lonely  state,  and  could  not  find  solace  in  the  palace,  the  garden,  or  uuv 
other  place.  But  she  remained  weeping,  shedding  tears  that  seemed  to  double 
her  necklace,  intent  on  lamentation  only,  desiring  relief  by  death.  But  t'.io 

*  This  character  is  probably  taken  from  the  Muhubharata  (see  Dowson's   Cl 
Dictionary  of  Hindu  Mythology,  p.  90). 


558 

minister  Anantasvamin  came  and  comforted  her  with  hope-inspiring 
words,  saying,  "  Before  your  husband  went,  he  said  to  me,  '  I  am  going 
awav  on  some  business  and  I  will  quickly  return,'  so  do  not  weep,  my 
daughter."  Then  she  recovered  self-control,  though  with  difficulty.  Then 
she  remained  continually  honouring  with  gifts  excellent  Brahmans,  that 
came  from  a  foreign  country,  in  order  to  obtain  news  of  her  husband. 
And  she  asked  a  poor  Brahman,  named  Sangamadatta,  who  came  for  a 
gift,  for  tidings  of  her  husband,  having  told  him  his  name  and  the  signs  by 
which  to  recognize  him.  Then  the  Brahman  said,  "  I  have  never  beheld 
a  man  of  that  kind  ;  but,  queen,  you  must  not  give  way  to  excessive 
anxiety  on  this  account.  Doers  of  righteous  actions  eventually  obtain 
reunion  with  loved  ones,  and  in  proof  of  that  I  will  tell  you  a  wonder  which 
I  saw,  listen." 

Story  of  the  treacherous  Patupata  asce-  As  I  was  wandering  round  all 

tic"  the  holy  places,  I  came  to  the  Manasa 

lake  on  the  Himalayas,  and  in  it  I  saw,  as  in  a  mirror,*  a  house  composed 
of  jewels,  and  from  that  building  there  came  out  suddenly  a  man  with  a 
sword  in  his  hand,  and  he  ascended  the  bank  of  the  lake,  accompanied  by  a 
troop  of  celestial  females.  There  he  amused  himself  with  the  females  in  a 
garden  in  the  recreation  of  drinking,  and  I  was  looking  on  from  a  distance 
unobserved,  full  of  interest  in  the  spectacle.  In  the  meanwhile  a  man  of 
prepossessing  appearance  came  there  from  somewhere  or  other.  And  when 
he  met  me,  I  told  him  what  I  had  seen.  And  with  much  interest  I  point- 
ed out  to  him  that  man  from  a  distance,  and  when  he  beheld  him  he  told 
me  his  own  story  in  the  following  words  : 

I  am  a  named    Tribhuvana 


Story  of  the  king  Tribhuvana. 

in  the  city   of   Tribhuvana.     There 

a  certain  Pasupata  ascetic  for  a  long  time  paid  me  court.  And  being  asked 
the  reason  by  me,  he  at  once  asked  me  to  be  his  ally  in  obtaining  a  sword 
concealed  in  a  cavern,  and  I  agreed  to  that.  Then  the  Pasupata  ascetic 
went  with  me  at  night,  and  having  by  means  of  a  burnt-offering  and  other 
rites  discovered  an  opening  in  the  earth,  the  ascetic  said  to  me,  "  Hero  ! 
enter  thou  first,  and  after  thou  hast  obtained  the  sword,  come  out,  and  cause 
me  also  to  enter;  make  a  compact  with  me  to  do  this."  When  he  said  this, 
I  made  that  compact  with  him,  and  quickly  entered  the  opening,  and  found  a 
palace  of  jewels.  And  the  chief  of  the  Asura  maidens  who  dwelt  there  came 
out  from  the  palace,  and  out  of  love  led  me  in,  and  there  gave  me  a  sword. 
She  said,  "  Keep  this  sword  which  confers  the  power  of  flying  in  the  air,  and 
bestows  all  magical  faculties."  Then  I  remained  there  with  her.  But  I 
remembered  my  compact,  and  going  out  with  the  sword  in  my  hand,  I 
introduced  that  ascetic  into  the  palace  of  the  Asuras  by  that  opening. 
*  I  liuvo  followed  the  Sanskrit  C'ullryv  MS.  which  gives  di 


159 

There  I  dwelt  with  the  first  Asura  lady  who  was  surrounded  by  her  atten- 
dants, and  he  dwelt  with  the  second.  One  day  when  I  was  stupified  with  drink- 
ing, the  ascetic  treacherously  took  away  from  my  side  the  sword,  and  grasped 
it  in  his  own  hand.  When  he  had  it  in  his  grasp,  he  possessed  great  power, 
and  with  his  hand  he  seized  me  and  flung  me  out  of  the  cavern.  Then  I 
searched  for  him  for  twelve  years  at  the  mouths  of  caverns,  hoping  that  some 
time  I  might  find  him  outside.  And  this  very  day  the  scoundrel  has  presented 
himself  to  my  eyes,  sporting  with  that  very  Asura  lady  who  belongs  to  me. 

While  the  king  Tribhuvana  was  relating  this  to  me,  O  qneen,  that 
ascetic,  stupefied  with  drink,  went  to  sleep.  And  while  he  was  asleep,  the 
king  went  and  took  the  sword  from  his  side,  and  by  its  operation  he 
recovered  celestial  might.  Then  the  hero  woke  up  that  ascetic  with  a  kick, 
and  reproached  the  unfortunate  man.  but  did  not  kill  him.  And  then  he 
entered  the  palace  with  the  Asura  lady  and  her  attendants,  recovered  again 
like  his  own  magic  power.  But  the  ascetic  was  much  grieved  at  having 
lost  his  magic  power.  For  the  ungrateful,  though  long  successful,  are 
sure  to  fail  at  last. 

"  Having  seen  this  with  my  own  eyes,  I  have  now  arrived  here  in  the 
course  of  my  wanderings  ;  so  be  assured,  queen,  that  you  shall  eventually  be 
reunited  to  your  beloved,  like  Tribhuvana,  for  the  righteous  does  not  sink." 
When  Bandl-mmati  heard  that  from  the  Brahman,  she  was  highly  delighted, 
and  made  him  successful  by  giving  him  much  wealth. 

And  the  next  day  a  distinguished  Brahman  came  there  from  a  distant 
land,  and  Bandhumati  eagerly  asked  him  for  tidings  of  her  husband,  tell- 
ing his  name  and  the  tokens  by  which  he  might  be  recognized.  Then  that 
Brahman  said  to  her  :  "  Queen,  I  have  not  seen  your  husband  anywhere, 
but  I,  who  have  to-day  come  to  your  house,  am  named  not  without  reason, 
the  Brahman  Sumanas,*  so  you  will  quickly  have  your  wishes  satisfied, 
thus  my  heart  tells  me.  And  reunions  do  take  place,  even  of  the  long 
separated.  In  proof  of  thus  I  will  tell  you  the  following  tale ;  listen, 
queen." 

Of  old  time  there  lived  a  king 
Story  of  Nala  and  Damayantt.  ,  ,7  ,         ,          ,  T    - 

named  Nala,  whose  beauty,  I  fancy, 

so  surpassed  that  of  the  god  of  Love,  that  in  disgust  he  offered  his  body  as 
a  burnt-offering  in  the  fire  of  the  eye  of  the  enraged  S'iva.  He  had  no 
wife,  and  when  he  made  enquiries,  he  heard  that  Damayanti,  the  daughter 
of  Bhima  the  king  of  Yidarbha,  would  make  him  a  suitable  wife.  And 
Bhima,  searching  through  the  world,  found  that  there  was  no  king  except 
Kala  fit  to  marry  his  daughter. 

In  the  meanwhile  Diimayanti  went  down  into  a  tank   in   her  own  city, 
to  amuse  herself  in  the  water.     There  the  girl  saw  a  swan  that  had  fed  on 
•  /.  e.  Benevolent,  and  also  satisfied  at  heart. 


560 

blue  and  white  lotuses,  and  by  a  trick  she  threw  over  it  her  robe  and  made  it 
a  prisoner  in  sport.  But  the  celestial  swan,  when  captured,  said  to  her  in 
accents  that  she  could  understand :  "  Princess,  I  will  do  you  a  good  turn, 
let  me  go.  There  is  a  king  of  the  name  of  Nala,  whom  even  the  nymphs 
of  heaven  bear  on  their  hearts,  like  a  necklace  strung  with  threads  of  merit.* 
You  are  a  wife  fitted  for  him  and  he  is  a  husband  suited  for  you,  so  I  will 
be  an  ambassador  of  Love  to  bring  like  to  like."  When  she  heard  that,  she 
thought  that  the  celestial  swan  was  a  polished  speaker,  and  so  she  let  him 
go,  saying — "  So  be  it" — And  she  said,  "  I  will  not  choose  any  husband  but 
Nala,"  having  her  mind  captivated  by  that  prince,  who  had  entered  by  the 
channel  of  her  ear. 

And  the  swan  departed  thence,  and  quickly  repaired  to  a  tank  resorted 
to  by  Nala,  when  bent  on  sporting  in  the  water.  And  Nala,  seeing  that  the 
swan  was  beautiful,  took  it  captive  out  of  curiosity  by  throwing  his  robe 
over  it  in  sport.  Then  the  swan  said — "  Set  me  free,  O  king,  for  I  have 
come  to  benefit  you  ;  listen,  I  will  tell  you.  There  is  in  Vidarbha  one 
Damayanti,  the  daughter  of  king  Bhima,  the  Tilottama  of  the  earth,  to  be 
desired  even  by  gods.  And  she  has  chosen  you  as  her  future  husband, 
having  fallen  in  love  with  you  on  account  of  my  description  of  your  virtues  ; 
and  I  have  come  here  to  tell  you.  Nala  was  at  the  same  time  pierced 
with  the  words  of  that  excellent  swan,  that  were  brightened  by  the  splendid 
object  they  had  in  view,f  and  with  the  sharp  arrows  of  the  god  of  the 
flowery  shafts.  And  he  said  to  that  swan,  "  I  am  fortunate,  bsst  of  birds, 
in  that  I  have  been  selected  by  her,  as  if  by  the  incarnate  fulfilment  of  my 
•wishes."  When  the  swan  had  been  thus  addressed  by  him  and  let  go,  it 
went  and  related  the  whole  occurrence  to  Dayamanti,  as  it  took  place,  and 
then  went  whither  it  would. 

Now  Damayanti  was  longing  for  Nala  ;  so,  by  way  of  a  device  to 
obtain  him,  she  sent  her  mother  to  ask  her  father  to  appoint  for  her  the 
ceremony  of  the  Svayamvara.  And  her  father  Bhima  consented,  and  sent 
messengers  to  all  the  kings  on  the  earth,  to  invite  them  to  the  Svayamvara. 
And  all  the  kings,  when  they  had  received  the  summons,  set  out  for  Vi- 
darbha, and  Nala  went  also  eagerly,  mounted  on  his  chariot. 

And  in  the  meanwhile,  Indra  and  the  other  Lokapalas  heard  from  the 
hermit  Narada  of  the  Svayamvara  of  Damayanti,  and  of  her  love  for  Nala. 
And  of  them  Indra,  the  Wind,  the  god  of  Fire,  Yama  and  Varuna,  longing 
for  Damayanti,  deliberated  together,  and  went  to  Nala,  and  they  found 
Nala  setting  off  on  the  journey,  and  when  he  prostrated  himself  before 
them,  they  said  to  him  "  Go,  Nala,  and  tell  Damayanti  this  from  us — 
'  Choose  one  of  us  five  ;  what  is  the  use  of  choosing  Nala  who  is  a  mortal  ? 

•  Sadguna  means  good  quality,  also  "  good  thread." 

f  Tho  I'pitheti'  th'-  arrows  and  HHMUS  "  liri^ht  with  oxwllont  heads." 


86] 

Mortals  are  subject  to  death,  but  gods  are  undying.'  And  by  our  favour, 
thou  shalt  enter  where  she  is,  unperceived  by  the  others."  Nala  said  "  So 
be  it,"  and  consented  to  do  the  errand  of  the  gods.  And  he  entered  the 
apartments  of  Damayanti  without  being  seen,  and  delivered  that  command 
of  the  gods,  exactly  as  it  was  given.  But  when  the  virtuous  woman  heard 
that,  she  said  "  Suppose  the  gods  are  such,  nevertheless  Nala  shall  be  iny 
husband,  I  have  no  need  of  gods."  When  Nala  had  heard  her  utter  this 
noble  sentiment,  and  had  revealed  himself,  he  went  and  told  it,  exactly 
as  it  was  said,  to  Indra  and  the  others;  and  they,  pleased  with  him, 
gave  him  a  boon,  saying,  "  We  are  thy  servants  from  this  time  forth, 
and  will  repair  to  thee  as  soon  as  thought  of,  truthful  man. 

Then  Nala  went  delighted  to  Vidarbha,  and  Indra  and  the  other  gods 
assumed  the  form  of  Nala,  with  intent  to  deceive  Damayanti.  And  they 
went  to  the  court  of  Bhima,  assuming  the  attributes  of  mortals,  and, 
when  the  Svayamvara  began,  they  sat  near  Nala.  Then  Damayanti  came, 
and  leaving  the  kings  who  were  being  proclaimed  one  by  one  by  her 
brother,  gradually  reached  Nala.  And  when  she  saw  six  Nalas,  all 
possessing  shadows  and  the  power  of  winking,*  she  thought  in  her  per- 
plexity, while  her  brother  stood  amazed,  "  Surely  these  five  guardians  of  the 
world  have  produced  this  illusion  to  deceive  me,  but  I  think  that  Nala  is 
the  sixth  here,  and  so  I  cannot  go  in  any  other  direction."  When  the  virtu- 
ous one  had  thus  reflected,  she  stood  facing  the  sun,  with  mind  fixed 
on  Nala  alone,  and  spoke  thus — "  O  guardians  of  the  world,  if  even  in  sleep 
I  have  never  fixed  my  heart  on  any  but  Nala,  on  account  of  that  loyal 
conduct  of  mine  shew  me  your  real  forms.  And  to  a  maiden  any  other 
men  than  her  lover  previously  chosen  are  strangers,  and  she  is  to  them  the 
wii'e  of  another,  so  how  comes  this  delusion  upon  you  ?"  When  the  five, 
with  Indra  at  their  head,  heard  that,  they  assumed  their  own  forms,  and 
the  sixth,  the  true  Nala,  preserved  his  true  form.  The  princess  in  her  de- 
light cast  upon  the  king  her  eye,  beautiful  as  a  blown  blue  lotus,  and  the 
garland  of  election.  And  a  rain  of  flowers  fell  from  heaven.  Then  king 
Bhima  performed  the  marriage  ceremony  of  her  and  Nala.  And  the  kings 
and  the  gods,  Indra  and  the  others,  returned  by  the  way  that  they  came,  after 
due  honour  had  been  done  to  them  by  the  king  of  Vidarbha. 

But  Indra  and  his  companions  saw  on  the  way  Kali  and  Dvapara,f  and 

*  So  in  Heliodorus,  Aethiopica,  Lib.  Ill,  cap.  XIII. 

aAAct  rois  r'  b(p6d\(Mis  &v  yvwffOitfv  a.rtt>fS  8i6\ov  jSAtVoirel  «al  rb  &\fpapov  08  TOT' 
fTTtpvovTCi. — In  the  third  canto  of  the  Purgatorio  Danto  is  much  troubled  at  finding  that 
Virgil,  being  a  disembodied  spirit,  casts  no  shadow. 

-f  Kali  is  the  side  of  the  die  marked  with  one  point.  Dvapara  is  tho  side  rn.-trk-  >1 
with  two.  They  are  personified  here  as  demons  of  gambling.  They  are  also  tho 
present,  <'.  (.,  the  fourth  and  tho  third  Yugus  or  ago.-;  of  the  world. 


562 

knowing  that  they  had  come  for  Damayanti,  they  said  to  them,  "  It  is  of  no 
use  your  going  to  Vidarbha  ;  we  come  thence  ;  and  the  Svayamvava  has 
taken  place  ;  Damayanti  has  chosen  king  Nala.  When  the  wicked  Kali 
and  Dvapara  heard  that,  they  exclaimed  in  wrath,  "  Since  she  has  chosen, 
that  mortal  in  preference  to  gods  like  thyself,  we  will  certainly  separate  that 
couple."  After  making  this  vow  they  turned  round  and  departed  thence. 
And  Nala  remained  seven  days  in  the  house  of  his  father-in-law,  and  then 
departed,  a  successful  man,  for  Nishada,  with  his  wife  Damayanti.  There 
their  love  was  greater  than  that  of  Siva  and  Parvati.  Parvati  truly  is  half 
of  Siva,  but  Damayanti  was  Nala's  self.  And  in  due  time  Damayanti 
brought  forth  to  Nala  a  son  named  Indrasena,  and  after  that  a  daughter 
named  Indrasena. 

And  in  the  meanwhile  Kali,  who  was  resolved  on  effecting  what  he 
had  promised,  was  seeking  an  occasion  against  Nala,  who  lived  according  to 
the  S"astras.  Then,  one  day,  Nala  lost  his  senses  from  drunkenness,  and 
went  to  sleep  without  saying  the  evening  prayer  and  without  washing  his 
feet.  After  Kali  had  obtained  this  opportunity,  for  which  he  had  been 
watching  day  and  night,  he  entered  into  the  body  of  Nala.  When  Kali 
had  entered  his  body,  king  Nala  abandoned  righteous  practices  and  acted  as 
he  pleased.  The  king  played  dice,  he  loved  female  slaves,  he  spoke 
untruths,  he  slept  in  the  day,  he  kept  awake  at  night,  he  became  angry 
without  cause,  he  took  wealth  unjustly,  he  despised  the  good,  and  he 
honoured  the  bad. 

Moreover  Dvapara  entered  into  his  brother  Pushkara,  having  obtained 
an  opportunity,  and  made  him  depart  from  the  true  path.  And  one  day 
Nala  saw,  in  the  house  of  his  younger  brother  Pushkara,  a  fine  white  bull, 
named  Danta.  And  Pushkara  would  not  give  the  bull  to  his  elder  brother, 
though  he  wanted  it  and  asked  for  it,  because  his  respect  for  him  had  been 
taken  away  by  Dvapara.  And  he  said  to  him,  "  If  you  desire  this  bull, 
then  win  it  from  me  at  once  at  play."  When  Nala  heard  that  challenge,  in 
his  infatuation  he  accepted  it,  and  then  those  two  brothers  began  to  play 
against  each  other.  Pushkara  staked  the  bull,  Nala  staked  elephants  and 
other  things,  and  Pushkara  continually  won,  Nala  as  continually  lost. 
In  two  or  three  days  Nala  had  lost  his  army  and  his  treasure,  but  he  still 
refused  to  desist  from  gambling,  though  entreated  to  desist,  for  he  was 
distracted  by  Kali.  Damayanti,  thinking  that  the  kingdom  was  lost,  puc 
her  children  in  a  splendid  chariot,  and  sent  them  to  the  house  of  her  father. 
In  the  mean-while  Nala  lost  his  whole  kingdom;  then  the  hypocritical 
Pushkara  said,  "  Since  you  have  lost  everything  else,  now  stake  Damayanti 
on  the  game  against  that  bull  of  mine." 

This  windy  speech  of  Pushkara' s,  like  a  strong  blast,  made  Nala  blaze 
like  fire;  but  he  did  not  say  any  tiling  unbecoming,  nor  did  he  stake  his  wife. 


563 

Then  Pushkara  said  to  him,  "  If  you  will  not  stake  your  wife,  then  leave 
this  country  of  mine  with  her."  When  Nala  heard  this,  he  left  that 
country  with  Damayanti,  and  the  king's  officers  saw  him  as  far  as  the 
frontier.  Alas  !  when  Kali  reduced  Nala  to  such  a  state,  say,  what  will  be 
the  lot  of  other  mortals,  who  are  like  worms  compared  with  him  ?  Curse  on 
this  gambling,  the  livelihood  of  Kali  and  Dvapara,  without  law,  without 
natural  affection,  such  a  cause  of  misfortunes  even  to  royal  sages. 

So  Nala,  having  been  deprived  of  his  sovereignty  by  his  brother, 
started  to  go  to  another  land  with  Damayanti,  and  as  he  was  journeying 
along,  he  reached  the  centre  of  a  forest,  exhausted  with  hunger.  There, 
as  he  was  resting  with  his  wife,  whose  soft  feet  were  pierced  with  darbha 
grass,  on  the  bank  of  a  river,  he  saw  two  swans  arrive.  And  he  threw  his 
upper  garment  over  them,  to  capture  them  for  food,  and  those  two  swans 
lieu  away  with  it.  And  Nala  heard  a  voice  from  heaven, — "  These  are  those 
two  dice  in  the  form  of  swans,  they  have  descended  and  flown  off  with  your 
garment  also."  Then  the  king  sat  down  despondent,  with  only  one  garment 
on,  and  providently  shewed  to  Damayanti  the  way  to  her  father's  house  ; 
saying,  "  This  is  the  way  to  Vidarbha,  my  beloved,  to  your  father's 
house,  this  is  the  way  to  the  country  of  the  Angas,  and  this  is  the  way  to 
Kosala."  When  Damayanti  heard  this,  she  was  terrified,  thinking  to 
herself—  '*  Why  does  my  husband  tell  me  the  way,  as  if  he  meant  to 
abandon  me  ?"  Then  the  couple  fed  on  roots  and  fruits,  and  when  night 
came  on,  lay  down  both  of  them,  wearied,  in  the  wood,  on  a  bed  of 
Jcu£a  grass.  And  Damayanti,  worn  out  with  the  journey,  gradually  dropt 
off  to  sleep,  but  Nala,  desiring  to  depart,  kept  awake,  deluded  by  Kali. 
So  he  rose  up  with  one  garment,  deserting  that  Damayanti,  and  departed 
thence,  after  cutting  off  half  her  upper  garment  and  putting  it  on. 
But  Damayanti  woke  up  at  the  end  of  the  night,  and  when  she  did  not 
see  in  the  forest  her  husband,  who  had  deserted  her  and  gone,  she 
thought  for  some  time,  and  then  lamented  as  follows  :  "  Alas,  my  husband, 
great  of  heart,  merciful  even  to  your  enemy  !  You  that  used  to  love  me 
so'  well,  what  has  made  you  cruel  to  me  ?  And  how  will  you  be  able  to  go 
alone  on  foot  through  the  forests,  and  who  will  attend  on  you  to  remove 
your  weariness  ?  How  will  the  dust  defile  on  the  journey  your  feet,  that 
used  to  be  stained  with  the  pollen  of  the  flowers  in  the  garlands  worn  on 
the  heads  of  kings  !  How  will  your  body,  that  could  not  endure  to  be 
anointed  with  the  powder  of  yellow  sandal-wood,  endure  the  heat  of  the 
sun  in  the  middle  of  the  day  ?  What  do  I  care  for  my  young  son  ?  What 
for  my  daughter?  What  for  myself  ?  May  the  gods, if  lam  chasl.-.  procure 
good  fortune  for  you  alone  !"  Thus  Damayanti  lamented,  in  her  loneliness. 
and  then  set  out  by  the  path,  which  her  husband  had  shewn  her  before- 
hand. And  with  difficulty  she  crossed  the  woods,  forests,  rivers,  and 
71 


564 

rocks,  and  never  did  she  depart  from  her  devotion  to  her  husband  in, 
any  point.  And  the  might  of  her  chastity  preserved  her  on  the  way,* 
so  that  the  hunter,  who,  after  delivering  her  from  the  serpent,  fell 
in  love  with  her  for  a  moment,  was  reduced  to  ashes.  Then  she 
joined  a  caravan  of  merchants,  which  she  met  on  the  way,  and  with  them 
she  reached  the  city  of  a  king  named  Subahu.  There  the  daughter  of  the 
king  saw  her  from  her  palace,  and  pleased  with  her  beauty,  had  her  brought 
and  gave  her  as  a  present  to  her  mother.  Then  she  remained  in  attendance 
on  the  queen,  respected  by  her,  and  when  questioned,  she  answered  only — 
"  My  husband  has  abandoned  me." 

And  in  the  meanwhile  her  father  Bhima,  having  heard  the  tidings  of 
Nala's  misfortune,  sent  trustworthy  men  in  every  direction,  to  make  search 
for  the  royal  couple.  And  one  of  them,  his  minister  named  Suvena,  as 
he  was  wandering  about  disguised  as  a  Brahman,  reached  that  palace  of 
Subahu.  There  he  saw  Damayanti,  who  always  examined  guests,  and  she 
saw  with  sorrow  her  father's  minister.  And  having  recognized  one  another, 
they  wept  together  so  violently,  that  Subahu's  queen  heard  it.  And  the 
queen  had  them  summoned,  and  asked  them  the  truth  of  the  matter,  and 
then  she  found  out  that  the  lady  was  Damayanti,  the  daughter  of  her  sister. 
Then  she  informed  her  husband,  and  after  shewing  her  honour,  she  sent 
her  to  the  house  of  her  father  with  Suvena  and  an  army.  There  Damayan- 
ti remained,  reunited  with  her  two  children,  enquiring  under  her  father's 
guidance  for  news  of  her  husband.  And  her  father  sent  out  spies  to  look 
for  her  husband,  who  was  distinguished  by  preternatural  skill  in  cooking 
and  driving.  And  king  Bhima  commanded  the  spies  to  say ;  "  Moon, 
where  have  you  hid  yourself  so  cruelly,  deserting  your  young  bride  asleep 
in  the  forest,  dear  as  a  cluster  of  white  lotuses,  having  taken  a  piece  of  her 
robe  ?"f  This  he  told  them  to  utter  wherever  they  suspected  the  presence 
of  Nala. 

And  in  the  meanwhile  king  Nala  travelled  a  long  way  at  night  in  that 
forest,  clothed  with  the  half -garment,  and  at  last  he  saw  a  jungle-fire.  And 
he  heard  some  one  exclaim — "  Great-hearted  one,  take  me  away  from  the 
neighbourhood  of  this  fire,  in  order  that  I,  being  helpless,  may  not  be  burned 
up  by  it."  When  Nala  heard  this,  he  looked  round,  and  beheld  a  snake 
coiled  up  near  the  fire,  having  his  head  encircled  with  the  rays  of  the  jewels 
of  his  crest,J  as  if  seized  on  the  head  by  the  jungle-fire,  with  terrible  naming 

•  Cp.   Milton's   Comus,  v.  421    and  ff.    The  word "  might"  also  means 
This  "  fire"  burnt  up  the  hunter. 

The'pun  in  the  previous  sentence  cannot  be  rendered  in  English. 

t  Here  there  is  a  pun.     Awbara  also  means  the  sky. 

I  For  the  jewels  in  the  heads  of  reptiles  see  the  long  note  in  flenfVy's  Panchatan- 
tra,  Vol.  I,  p.  214.  The  passage  in  "As  you  like  it"  will  occur  to  every  one. 


565 

weapons  in  its  hand.  He  went  up  to  it,  and  in  compassion  put  it  on  his 
shoulder,  and  carried  it  a  long  distance,  and  when  he  wished  to  put  it 
down,  the  snake  said  to  him — "  Carry  me  ten  steps  further,  counting  them, 
as  you  go.  Then  Nala  advanced,  counting  the  steps,  one,  two,  three,  four, 
five,  six,  seven — listen,  snake — eight,  nine,  ten,  and  when  he  said  ten  (dasa),* 
the  snake  took  him  at  his  word,  and  hit  him  in  the  front  of  the  forehead,  as 
he  lay  on  his  shoulder.  That  made  the  king  small  in  the  arms,  deformed 
and  black.  Tlien  the  king  took  down  the  snake  from  his  shoulder,  and 
said  to  him — "  Who  art  thou,  and  what  kind  of  a  return  for  my 
kindness  is  this  which  thou  hast  made  ?"  When  the  snake  heard  this 
speech  of  Nala's,  he  answered  him, — "  King,  know  that  I  am  a  king  oE  the 
snakes  named  Kaikotaka,  and  I  gave  you  the  bite  for  your  good ;  that 
you  will  come  to  learn  ;  when  great  ones  wish  to  live  concealed,  a  deformed 
appearance  of  body  furthers  their  plans.  Receive  also  from  me  this  pair 
of  garments,  named  the  '  fire-bleached,'  you  need  only  put  them  on  and 
you  will  recover  your  true  form."  When  Karkotaka  had  said  this,  and 
had  departed  after  giving  those  garments,  Nala  left  that  wood,  and  in  course 
of  time  reached  the  city  of  Kosala. 

And  going  by  the  name  of  Hrasvabahu,  he  took  service  as  a  cook  in 
the  family  of  king  Rituparna,  the  sovereign  of  Kosala.  And  he  acquired 
renown  by  making  dishes  of  exquisite  flavour,  and  by  his  skill  in  chariot- 
driving.  And  while  Nala  was  living  there,  under  the  name  of  Hrasvabahu, 
it  happened  that  once  upon  a  time  one  of  the  spies  of  the  king  of  Vidarbha 
came  there.  And  the  spy  heard  men  there  saying, — "  In  this  place  there 
is  a  new  cook,  of  the  name  of  Hrasvabahu,  equal  to  Nala  in  his  own  special  art 
and  also  in  the  art  of  driving.  The  spy  suspected  that  the  cook  was  Nala 
himself,  and  hearing  that  he  was  in  the  judgment-hall  of  the  king,  he  went 
there  and  repeated  the  following  Arya  verse,  taught  him  by  his  master, 
"  Moon,  where  have  you  hid  yourself  so  cruelly,  deserting  your  young  bride 
asleep  in  the  forest,  dear  as  a  cluster  of  white  lotuses,  having  taken  a  piece 
of  her  robe  ?"  The  people  present  in  the  judgment-hall,  when  they  heard 
that,  thought  that  his  words  were  those  of  a  madman,  but  Nala,  who  stood 
there  disguised  as  a  cook,  answered  him,  "  What  cruelty  was  there  in  the 
moon's  becoming  invisible  to  the  lotus-cluster,  when  it  reached  and  entered 
another  region,  after  one  part  of  the  heavenf  had  become  exhausted  ?" 

AVhenthe  spy  heard  this,  he  surmised  that  the  supposed  cook  was 
really  Nala  transformed  by  misfortune,  and  he  departed  thence,  and  when 
he  reached  Vidarbha,  he  told  king  Bhima  and  his  queen  and  Damayauti  all 
that  he  had  heard  and  seen. 


•  Da  fa  means  "ten,"  and  also  "bite." 
t  Or  robe.     The  pun  is  obvious. 


566 

Then  Damayanti,  of  her  own  accord,  said  to  her  father,  "  Without 
doubt  that  man  is  my  husband  disguised  as  a  cook.  So  let  this  amusing 
artifice  be  employed  to  bring  him  here.  Let  a  messenger  be  sent  to 
king  Rituparna,  and  the  moment  he  arrives  let  him  say  to  that  king,  '  Nala 
has  gone  off  somewhere  or  other,  no  tidings  are  heard  of  him  ;  accordingly 
to-morrow  morning  Damayanti  will  again  make  her  Svayamvara  ;  so  come 
quickly  to  Vidarbha  this  very  day  ;'  and  the  moment  the  king  hears  his 
speech,  he  will  certainly  come  here  in  one  day,  together  with  that  husband  of 
mine  who  is  skilled  in  chariot-driving."  Having  thus  debated  with  her  father, 
Damayanti  sent  off  that  very  moment  a  messenger  to  the  city  of  Kosala  with 
exactly  this  message.  He  went  and  told  it,  as  it  was  given  him  to  Rituparna, 
and  the  king  thereupon,  being  excited,  said  affectionately  to  his  attendant 
Nala,  who  was  disguised  as  a  cook  :  "  Hrasvabahu,  you  said — '  I  possess 
skill  in  chariot-driving.'  So  take  me  this  very  day  to  Vidarbha  if  you  have 
sufficient  endurance."  When  Nala  heard  that,  he  said,  "  Good  !  I  will 
take  you  there,"  and  thereupon  he  yoked  swift  horses,  and  made  ready  the 
splendid  chariot.  He  said  to  himself  ;  "  Damayanti  has  spread  this  report 
of  a  Svayamvara  in  order  to  recover  me,  otherwise,  I  know,  she  would  not 
have  behaved  in  this  way  even  in  her  dreams.  So  I  will  go  there  and  see 
what  happens."  With  such  reflections  he  brought  to  Rituparna  the  chariot 
ready.  And  as  soon  as  the  king  had  mounted  it,  Nala  proceeded  to  drive 
on  that  chariot  with  a  speed  exceeding  even  that  of  Garuda.  Then  Ritu- 
parna dropped  his  garment,  and  wished  to  stop  the  chariot  in  order  to 
recover  it,  but  Nala  said  to  him, — "  King,  where  is  that  garment  of  yours  ? 
Why  the  chariot  has  in  this  moment  left  it  many  yojanas  behind."  When 
Rituparna  heard  this,  he  said  :— "  Well,  give  me  this  skill  in  chariot-driving, 
and  I  will  give  you  my  skill  in  dice,  so  that  the  dice  shall  obey  your  com- 
mand and  you  shall  acquire  skill  in  numbers.  And  now  look  ;  I  will  give 
you  a  proof  of  the  truth  of  what  I  say.  You  see  this  tree  in  front  of  us  ; 
I  will  tell  you  the  number  of  its  leaves  and  fruits,  and  then  do  you  count 
them  for  yourself  and  see."  When  he  had  said  this,  he  told  him  the 
number  of  the  leaves  and  fruits  on  that  tree,  and  Nala  counted  them 
and  found  them  exactly  as  many  as  he  had  said.  Then  Nala  gave  to 
Rituparna  his  skill  in  driving,  and  Rituparna  gave  to  Nala  his  skill  in  dice 
and  numbers. 

And  Nala  tested  that  skill  on  another  tree,  and  found  the  number  of 
leaves  and  fruits  to  be  exactly  what  he  had  guessed.  And  while  he  was 
rejoicing,  a  black  man  issued  from  his  body,  and  he  asked  him  who  he  was. 
Then  he  said,  "  I  am  Kali ;  when  you  were  chosen  by  Damayanti,  I  entered 
your  body  out  of  jealousy,  so  you  lost  your  fortune  at  play.  And  when 
K&rkotakabit  you  in  the  forest,  you  were  not  consumed,  but  I  was  burnt,  as 
you  see,  being  in  your  body.  For  to  whom  is  a  treacherous  injury  done  to 


567 

another  likely  to  be  beneficial  ?  So  I  depart,  my  friend,  for  I  have  oppor- 
tunities against  others."  After  saying  this,  Kali  vanished  from  his  sight, 
and  Nala  at  once  became  well-disposed  as  before,  and  recovered  his  former 
splendour.  And  he  returned  and  remounted  the  chariot ;  and  in  the  course 
of  the  same  day  he  drove  king  Rituparna  into  Vidarbha,  so  rapidly  did  he 
get  over  the  ground,  and  there  the  king  was  ridiculed  by  the  people,  who 
asked  the  cause  of  his  coining ;  and  he  put  up  near  the  palace. 

And  when  he  arrived,  Damayanti  knew  of  it,  having  heard  the  wonder- 
ful noise  of  the  chariot,  and  she  inly  rejoiced,  as  she  suspected  that  Nala 
had  come  too.  And  she  sent  her  own  maid  to  find  out  the  truth,  and  she 
enquired  into  it,  and  came  back  and  said  to  her  mistress,  who  was  longing 
for  her  beloved  lord  ;  "  Queen,  I  have  enquired  into  the  matter  ;  this  king 
of  Kosala  heard  a  false  report  of  your  Svayamvara  and  has  come  here,  and 
he  has  been  driven  here  in  one  day  by  Hrasvabahu  his  charioteer  and  cook, 
who  is  famous  for  his  skill  in  managing  chariots.  And  I  went  into  the 
kitchen  and  saw  that  cook.  And  he  is  black  and  deformed,  but  possesses 
wonderful  powers.  It  is  miraculous  that  water  gushed  up  in  his  pots  and 
pans,  without  being  put  in,  and  wood  burst  into  flames  of  its  own  accord, 
without  having  been  lighted,*  and  various  cates  were  produced  in  a 
moment.  After  1  had  seen  this  great  miracle,  I  came  back  here."  When 
Damayanti  heard  this  from  the  maid,  she  reflected — "  This  cook,  whom  the 
fire  and  the  water  obey,  and  who  knows  the  secret  of  chariot-driving,  can 
be  no  other  than  my  husband,  and  I  suspect  lie  has  become  changed  and 
deformed  on  account  of  separation  from  me,  but  I  will  test  him."  When 
she  had  formed  this  resolve,  she  sent,  by  way  of  stratagem,  her  two  children 
•with  that  same  maid,  to  shew  them  to  him.  And  Nala,  when  he  had  seen 
his  children  and  taken  them  on  his  knees  after  a  long  separation,  wept 
silently  with  a  flood  of  tears.  And  he  said  to  the  maid — "  I  have  two 
children  like  these  in  the  house  of  their  maternal  grandfather,  I  have  been 
moved  to  sorrow  by  recollecting  them."  The  maid  returned  with  the 
children  and  told  all  to  Damayanti,  and  then  she  conceived  much  hope. 

And  early  the  next  day  she  gave  her  maid  this  order  ;  "  Go  and  tell 
that  cook  of  Rituparna's  from  me ;  '  I  hear  that  there  is  no  cook  like  you 
in  the  world,  so  come  and  prepare  curry  for  me  to-day.'  "  When  the  maid 

*  Cp.  the  28th  story  in  the  1st  Part  of  Sicilianische  Miirchen  by  Laura  Gonzen- 
bach,  "  Von  der  Tochter  der  Sonne."  Here  Lattughina  says  "  Fire,  bo  lighted,"  and 
immediately  a  clear  fire  burned  upon  tbe  hearth.  Then  she  said  "  Come  along,  pan," 
and  a  golden  pan  came  and  placed  itself  upon  the  fire.  "  Come  along  oil,"  and  the 
oil  came  and  poured  itself  into  the  pan.  In  "  The  story  of  Shams  ul  din  and  his  son," 
Hasan  Badr  ul  din  is  discovered  by  his  skill  in  cooking  (Lane's  Arabian  Nights,  Vol. 
I,  p.  266.)  Do  Gubernatis  (Zoological  Mythology,  Vol.  I,  p.  158,)  remarks  that  ser- 
vice in  the  kitchen  is  especially  dear  to  the  young  hero. 


5G8 

communicated  to  Nala  this  politic  request,  lie  got  leave  from  Rituparna 
and  came  to  Damayanti.  And  she  said,  "  Tell  me  the  truth  ;  are  you  the 
king  Nala  disguised  as  a  cook  ?  I  am  drowned  in  a  sea  of  anxiety,  and  you 
must  to-day  bring  me  safe  to  shore."  When  Nala  heard  that,  he  was  full  of 
joy,  love,  grief  and  shame,  and  with  downcast  face,  he  spoke,  in  a  voice 
faltering  from  tears,  this  speech  suited  to  the  occasion, — "  I  am  in  truth 
that  wicked  Nala,  hard  as  adamant,  who  in  his  madness  behaved  like 
fire  in  afflicting  you."  When  he  said  this,  Damayanti  asked  him — "  If  it 
is  so,  how  did  you  become  deformed  ?"  Then  Nala  told  her  the  whole  of  his 
adventures,  from  his  making  friends  with  Karkotaka  to  the  departure  of 
Kali  from  him.  And  immediately  he  put  on  the  pair  of  garments  called  the 
"  fire-bleached,"  given  him  by  Karkotaka,  and  recovered  on  the  spot  his  owa 
original  shape. 

When  Damayanti  saw  that  Nala  had  resumed  his  own  charming  form, 
the  lotus  of  her  face  quickly  expanded,  and  she  quenched,  as  it  were,  with 
the  waters  of  her  eyes  the  forest-fire  of  her  grief,  and  attained  indescribable 
unequalled  happiness.  And  Bhima,  the  king  of  Vidarbha,  quickly  heard 
that  intelligence  from  his  joyful  attendants,  and  coming  there  he  welcomed 
Nala,  who  showed  him  becoming  respect,  and  he  made  his  city  full  of  rejoicing. 
Then  king  Rituparna  was  welcomed  with  the  observance  of  all  outward  cour- 
tesy and  every  hospitable  rite*  by  king  Bhima,  who  in  his  heart  could  not  help 
laughing,  and  after  he  had  in  return  honoured  Nala,  he  returned  to  Kosala. 
Then  Nala  lived  there  happily  with  his  wife,  describing  to  his  father-in-la\7 
his  outburst  of  wickedness  due  to  the  influence  of  Kali.  And  in  a  few 
days  he  returned  to  Nishada  with  the  troops  of  his  father-in-law,  and  he 
humbled  his  younger  brother  Pushkara,  beating  him  by  his  knowledge  of 
dice,  but.  righteous  as  he  was,  he  gave  him  a  share  of  the  kingdom  again, 
after  Dvapara  had  left  his  body,  and  glad  at  having  recovered  Damayanti, 
he  enjoyed  his  kingdom  lawfully. 

When  the  Brahman  Sumanas  had  told  this  story  to  the  princess 
Bandhumati  in  Tarapura,  whose  husband  was  away,  he  went  on  to  say  to 
her — "  Even  thus,  queen,  do  great  ones,  after  enduring  separation,  enjoy 
prosperity,  and  following  the  example  of  the  sun,  after  suffering  a  decline, 
they  rise  again.  So  you  also,  blameless  one,  shall  soon  recover  your  hus- 
band returning  from  his  absence  ;  use  patient  self-control,  banish  grief,  and 
console  yourself  with  the  approaching  gratification  of  your  wishes  in  the 
return  of  your  husband."  When  the  virtuous  Brahman  had  spoken  these 
appropriate  words,  she  honoured  him  with  much  wealth,  and  taking  refuge 
in  patience,  she  remained  there  awaiting  her  beloved.  And  in  a  few  clays 
her  husband  Mahipala  returned,  with  his  father,  bringing  that  mother  of 
his  from  adistant  land.  And  when  he  returned,  furnishing  a  feast  to  all  eyes, 

*  The  Petersburg  lexicographers  think  that  samvritti  should  be  sadvritti. 


569 

he  gladdened  Bandhumati,  as  the  full  moon  gladdens  the  lovely  water  of 
the  ocean.  Then  Mahipala,  on  whom  her  father  had  already  devolved  the 
burden  of  the  kingdom,  enjoyed  as  a  king  desired  pleasures  with  her. 

When  prince  Naravahanadatta,  the  son  of  the  king  of  Vatsa,  had 
heard  in  the  company  of  his  wife,  from  the  mouth  of  his,  minister  Maru- 
bhuti,  this  matchless  romantic  story,  pleasing  on  account  of  its  picture  of 
affection,  he  was  exceedingly  pleased. 


University  of  Toronto 
Library 


DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET