Skip to main content

Full text of "Key to the exercises in the new method of learning to read, write, and speak a language in six months : adapted to the German"

See other formats


(-0 ' ^- '' 


r ^Aavaan-^ 


"^ ^ 


^ "^ 

1 1 

^ Jp <, v > 

^IMNV-SOV^ v/HHAWniftV* 

<A\\E-UNIVER$/A. vfclOS-ANGElfr.* 

<S\ G* fi> ^ 



> ^-^.f ?,** 

<TJ130NV-S01^ %a3AIN(l-3\^ 

^ 1 \r^ % S 1 <r-^ ^ 



A-OF'CAIIFO/?^ A-Of'CAllFO/?/^ 
> d X~>v "K ^5 *. /^"N.^ 

11(7 1 t L 117 1 

1 1 


_ I 5 

^ s 

f 2 




Published by 
WHITTAKER & Co., London; 

And to be had of all Booksellers in the United Kingdom. 

French Works. 

Grammars, &c. 

s. d. 

Bertinchamp's (G. J.) National French Grammar, 

arranged on a New Method, with suitable Exercises. Second Edi- 
tion. 12mo, cloth, ' 046 

Bossut's First French and English Grammar. 18mo, 

cloth, 026 

Bossut's 500 Questions and' Exercises on ditto. 

4to, sewed, .... ......020 

Bossut's Key to ditto, 009 

Brumek's Key to the French Tongue. New Edi- 
tion. Revised and corrected by L. T. Ventouillac. 12mo, bound, .036 

Chambaud's Grammar of the French Tongue. 

New Edition. Revised and corrected by M. Des Carrieres. 12mo. 

bound, . . . . . . . . . . . .056 

Delille's (C. J.) New Theoretical and Practical French 

Grammar, with Exercises conducive to the speaking of the French 
Language, &c. Sixth edition. 12mo, bound, . . . .066 

Delille's (C.J.) Key to Exercises of ditto. 12mo, cloth, o 3 o 

Duverger's English and French Languages com- 
pared in their Grammatical Constructions. Ninth Edition. 
12mo, bound, 040 

Duverger's Key to the Exercises of ditto. Sixth 

Edition. 12mo, bound, 030 

Gros' New Grammar of the French Language, 

with Exercises. Second Edition. Carefully revised by P. N. Uo 
Rabaudy. 12rno, bouud 050 

Key to ditto 3 G 

French WfllTTAKER & Co., London. Literature. 

Grammars, &c. continued. 

s. d. 
Gros' French Pronunciation, with Vocabularies and 

Fables. 12mo, bound, 020 

Gros' Table of French Substantives, on a sheet. 

Coloured. Second Edition 030 

Hamel's New Universal French Grammar. New Edi- 
tion. Carefully corrected and improved. 12mo, bound, . .040 

Hamel's French Grammar and Exercises. New Edi- 
tion. In one volume ; by N. Lambert. 12mo, bound, . . .056 

Key to ditto. 12mo, bound, o 4 o 

Le Breton's (P.) Grammar of the French Language. 

12mo, bound, 020 

Levizac's Grammar of the French Tongue. Twenty- 
fourth Edit. Revised and corrected ; by J. C. Tarver. 12mo, bd. 5 

Key to ditto. By J. C. Tarver. 12mo, bound, .oso 
Maurois' (J.) Theory and Practice, or, A Guide to the 

French Language. Second Edition. 12mo, bound, . . .50 

Ollendorff's {H. G.) New Method of Learning to 

Read, Write, and Speak the French Language in Six Months. 

Second Edition. 8vo, cloth, 16 

Ollendorff's (H.G.) Key to Exercises in ditto. 8vo,cl. 070 

Palairet's (J.) Royal French Grammar. Twenty- 
second Edition. 12mo, bound, . . . . , . .040 

Perrin's French Verbs, Regular and Irregular, Con- 
jugated, on a sheet, . . . . , . . .016 

Perrin's Terminations of French Verbs, . . . .006 
St. Quentin's (D.) Grammar of the French Language. 

Second Edition. 12mo, bound, 4 C 

Wanostrocht's Grammar of the French Language, 

with Exercises. Twentieth Edition. Revised and corrected by 

J. C. Tarver. 12mo, bound, 040 

Key to ditto. By J, L. Ventouillac. 12mo, bound, 030 

Whittaker's Improved Edition of Pinnock's Cate- 
chism t)f French Grammar. 18mo, sewed, . . . . .009 

i a 

French WlIITTAKER & Co., London. Literature. 

Exercises, &c. 

s. d. 
Bossut's French and English Exercises. 12mo, 

cloth, 030 

Chambaud's French Exercises. By Arleville Bridel. 

12mo, bound, b' 

Hamel's Grammatical Exercises upon the French 

Language^ 12mo, bound, ; 040 

Hamel's Key to ditto. 12mo, bound, . . . .030 
Hamel's Questions adapted to ditto. 12mo, sewed, 009 
Manuel Epistolaire. English and French. Eighth 

Edition. Revised and enlarged with Notes, &c. By N. Lambert. 

12rno, bound, . 

Porny's Exercises, French and English. Fourteenth 

Edition. 12mo, bound, .... .026 

Saulez's Introduction to the Epistolary Style of the 

French. 12mo, bound, ....,, .020 

Vocabularies, Dialogues, Phrase and 
Spelling Books, &c. 

Appleton's (E.) Guide to the French Language, con- 
sisting of Vocabularies, Verbs, Dialogues, and Exercises. I2mo, bd. 5 

Beaumont's (Madame) Magazin des Enfans ; on, 

Dialogues entre une sage Gouvernante et ses Eleves. New Edition. 

By George Heaven. 12mo,bouudy 050 

Bossut's French Word Book. 18mo, sewed, . .010 
Bossut's French Phrase Book. 18mo, sewed, . .010 

Campan's (Madame) Conversations of a Mother with 
her Daughter, French and English. Consisting of Dialogues 
arranged for the use of English young Ladies. 12mo, cloth, .030 

Cardi's (J. B.) Traveller's Hand-Book, or Dialogues 

on various Subjects, in English, French, and Italian. Oblong 056 

i 2 

French WniTTAKER & Co., London. Literature. 

Vocabularies, Dialogues, &c. continued. 

s. d. 

Des Carrieres' French Idiomatical Phrases, and Fa- 
miliar Dialogues. Twelfth Edition. IGmo, sq. cloth, . . .036 

Gros' Elements of Conversation, French and Eng- 
lish. Eighth Edition. 12mo, bound, 026 

Gros' Methodical Spelling Book of the French 

Tongue. 12mo, bound, 020 

Le Breton's (P.) French Scholar's First French Book, 

Eighth Edition. 12mo, bound, 030 

Lenoir's English and French Spelling. 8vo, bound, .060 
Maurois' (J.) Modern French Conversation. Third 

Edition. 12mo, bound, 036 

Perrin's New and Easy Method of Learning the 

Spelling and Pronunciation of the French Language. Twenty- 
seventh Edition. By C. Gros. 12mo, cloth, . . . .020 

Perrin's Elements of French Conversation, with 

familiar and easy Dialogues. Thirtieth Edition. By C. Gros. 

12rao, cloth, 016 

Pierce's (R.) French Spelling Book. Fourteenth 

Edition. 12mo, bound, 020 

Porny's French Spelling Book. Twenty-second Edi- 
tion, with considerable Additions and Improvements, by A. Pic- 
quot. 12mo, bound, 020 

Rabaudy's (P. N. De) Dialogues in French and Eng- 
lish. Ninth Edition. By D. Boileau. 12mo, bound, . . .020 

Rouillon's Tourist's French Companion, consisting of 

Familiar Conversations, &c. &c. Twelfth Edition. By Emile de 
Rouillon. 18mo, half-bound, 046 

Saulez's Theory and Practice, elucidated in a Series 

of Dialogues, with Rules for Speaking and Writing French. Fifth 

Edition. 12mo, bound, 026 

Tiesset's (Madame) Little French Instructor; or 

French Taught by Conversation and Familiar Correspondence. 

12mo, cloth, 030 

Wanostrocht's (N.) Classical Vocabulary, French and 

English. Tenth Edition. By V. Wanostrocht. 12mo, bound, .030 

Wanostrocht's (S.) Children's Book, or French Spell- 
ing Book. Ninth Edition. 12mo, bound, 020 


French WlIlTTAKER & Co., London. Literature. 

Dictionaries, &c. 

s. d. 
Boyer and Deletanville's Dictionary of French and 

English, and English and French. Corrected and Improved by 
D. Boileau and A. Picquot ; New Edition, the Orthography of 
which is revised from the last edition of the Dictionary of the 
French Academy. By N. Lambert. 8vo, bound, . . . 12 

Levizac's Dictionary of the French and English 

Languages, in two Parts, French and English, and English and 
French. Twelfth Edition. Revised and amended by N. Lambert. 
12mo, bound, 090 

Nugent's Pocket Dictionary of the French and Eng- 
lish Languages : French and English, and English and French. 
Twenty-fifth Edition. Revised by J. C. Tarver. square 12mo, bound, 7 

The same in Foolscap. 12mo, pocket size, Pearl, . o 5 

Cornillon (H.) Petit Dictionnaire des Difficultes de 

la Langue Fnu^aise. Second Edition. 18mo, half-bound, .036 

Delille (C. J.) Manuel Etymologique, or an Inter- 
pretative Index of the most recurrent words in the French Lan- 
guage. Third Edition. 12mo, cloth, 026 

Duverger's (W.) Comparison between the Idioms, 

Genius, and Phraseology of the French and English Languages. 

Sixth Edition. 12mo, cloth, 046 

Levizac. Dictionnaire Universel des Synonymes 

de la Langue Francaise. New Edition. Revised and corrected 

by P. N. de Rabaudy. 12mo, bound, 066 

Spiers' General English and French Dictionary, 

newly composed from the English Dictionaries of Johnson, Web- 
ster, Richardson, &c. And from the French Dictionaries of the 
French Academy, Laveaux, Boiste, &c. and the Special Dictio- 
naries and Works of both Languages. By A. Spiers, Professor 
of English of the Royal College of Bourbon (Paris), &c. 1 vol. 
royal 8vo 10 6 

Spiers' Manual of Commercial Terms in English and 

French, or Collection in English and French of the Terms and 
Forms of Commerce in general. By A. Spiers, Professor of 
English of the Royal College of Bourbon (Paris), &c. 1 vol. 12mo. 046 

Tarver's (J. C.) Dictionary of French Verbs, with 

Grammar, &c. &c. 12mo, bound, 070 

French WHITTAKER Co., London. Literature. 

Class Books, &c. 

s. d. 
Anacharsis, Voyage du Jeune, en Grece, abrege de 

I'ouvrage original de 1'Abbe Barthdemy. Dixieine Edition, revue 

et corrige" par Nicholas Wanostroclit. 12ino, bound, . . . 6 

Anecdotes Parisiennes. 18mo, bound, . . . .040 
Beaumont (Madame) Education Complete ; ou, 

Abreg* de 1'Histoire Ancienne et Romaine. 2 vols. 18mo, bound, 090 

Berquin. Pieces Choisies de I/ Ami des Enfants. 

Dixieine Edition. 12mo, bound, . . . . . .046 

Bouilly. Conseils a ma Fille. 12mo, bound, . .000 
Bouilly. Contes a ma Fille. 12mo, bound, . .060 
Bouilly. Les Jeunes Femmes. 12mo, bound, .070 

Chambaud. Fables Choisies, a Pusage des Enfans. 

Nouvelle Edition. Corrige'e et augmented par A. Picquot. 18mo, 

cloth, 020 

Collects and Catechism of the Church of England, in 

French. 18mo, sewed, 006 

Delille (C. J.) Le9ons et Modeles de Poesie Fran- 

9aise, \yith Treatise on French Versification. 12mo, bound, .060 

Delille (C. J.) Repertoire Litteraire, with Bio- 
graphical Sketches, &c. Third Edition. 12mo, bound, . .066 

Des Carrieres Histoire de France, continuee jusqu'a 

la Re'volution de Juillet, 1830, par J. C. TarVer. Nouvelle Edition. 
Corrige'e jusqu'a 1'an 1844. 12mo, bound, 070 

Don Quichotte, abrege par A. Gombert. ] 2mo, bound, 050 
Duverger. Recueil des Meilleures Pieces de Madame 

de Genlis. Troisieme Edition. 12mo, bound, . . . .060 

Duverger. Recueil des plus belles Scenes de 

Moliere. Cinquieme Edition. 12mo, bound, . . . .060 

Elisabeth; ou, Les Exiles en Siberie, par Madame 

Cottin. Nouvelle Edition. Par C. Gros. 18mo, bound, . .030 
(royal 18mo, bound, 3s. tW.) 

French WniTTAKER & Co., London. Literature. 

Class Books, &c. continued. 

s. d. 
Fenelon. Le9ons pour 1'Education de 1'Enfance. 

Nouvelle Edition. Par M. A. LeVizac. 12mo, bound, . . 5 

Fleury (M. Lame.) L'Histoire de France. 18mo, cl. o 3 o 
Florian's Fables. By Lewis Jackson. New Edition. 

12mo, bound, 036 

Florian. Gonsalve de Cordoue, precede du Precis 

Historique sur les Maures. Par C. C. Hamilton. 12mo, bound, .060 

Fontaine. Les Fables, avec dea Notices sur sa vie. 

Par M. de Le"vizac. Septieme Edition. Entierement revue et cor- 
rige'e par N. Lambert. 12mo, bound, 060 

Gil Bias, abrege. Sixieme Edition. Revue et cor- 
rige'e par Nich. Wanostrocht. 12mo, bound, . . . .060 

La Liturgie, selon Pusage de PEglise Anglicane. 

32mo, bound, 040 

L'Enfant Prodigue ; ou, Azael et Lia. 18mo, bound, 030 
Le Nouveau Testament. Royal 24mo, bound, .030 

Le Noir. La Rentree desVacances. Second Edition. 

I2mo, bound, 050 

L'ltalie, abregee de " Corinne ; ou, L'ltalie." Par 

Madame de Stael. 1 81110, cloth, 036 

Lettres d'une Peruvienne. Par Madame de Graffigny. 

12mo, bound, 036 

Lettres Choisies de Madames de Sevigne et de Main- 
tenon. Par M. de Le"vizac. Sixieme Edition. 12mo, bound, .050 

Numa Pompilius. Par Florian. Septieme Edition. 

Revue et corrige"e par N. Wanostrocht. 12mo, bound, . .040 

Paul et Virginie. Par Saint Pierre. 18mo, bound, 030 

(royal 18mo, bound, 3s. 6rf.) 

Perrin. La Bonne Mere. Cinquieme Edition. Par 

C. Gros. 18mo, bound, 036 

Perrin. Fables Amusantes. Vingt-quatrieme Edi- 
tion. Revue et corrige'e par C. Gros. 12mo, cloth, . . .026 

Scott. Nouveau Recueil. Troisieme Edition. Revue 

et corrige'e par H. Oornillon. 12mo, bound, , . . .050 

Telemaque, Les Aventures de. Par Fenelon. Nou- 
velle Edition. Par C. Gros. 12mo, bound, . . . .040 

French WlIITTAKER & Co., London. Literature. 

Class Books, &c. continued. 

s. d, 
Telemaque, Les Aventures de. Par Fenelon. Nou- 

velle Edition. Avec lea significations des mots les plus difficiles en 
Anglais au bas de chaque page. Par M. Vincent Wanostrocht. 
)2mo, bound, 040 

Trimmer. Introduction a la Connoissance de la Na- 
ture, traduite de la Troisieme Edition. Par C. Gros. 18mo, cloth, 026 

Voltaire. Histoire de Charles XII. Roi de Suede. 

Nouvelle Edition. Revue et corrige"e par M. Catty. 12mo, bound, 040 

Voltaire. Histoire de PEmpire de Russie sous Pierre 

le Grand. Par N. Wanostrocht. 12rao, bound, . . . .050 

Voltaire. La Henriade, avec Notes. Nouvelle Edi- 
tion. Revue et corrige'e par J. C. Tarver. Ifiino, bound, . .036 

Wanostrocht. Recueil Choisi de Traits Historiques 

et de Contes Moraux. Nouvelle Edition. Revue, corrigee, et aug- 

mente'e par Vincent Wanostrocht, LL.D. 12mo, bound, . .030 

Wanostrocht. Sequel to the Recueil Choisi. 12mo, 

bound, 040 

Wolski's (F. A.) French Extracts for Beginners, with 

Vocabulary. 12mo, cloth, 020 

Whittaker's French Classics. (24mo, cloth.) 

Atala, par Chateaubriand; et,La Chaumiere Indienne, 

par St. Pierre, .030 

Elisabeth; ou, Les Exiles en Siberie. Par Madame 

Cottin, 026 

Estelle, Pastorale. Par Florian, 026 

Guillaume Tell, et Eliezer et Nephthali. Par Florian, o 3 o 
Histoire de Charles XII. Roi du Suede. Par Voltaire, 046 

La Henriade. Par Voltaire, o 3 o 

Les Incas. Par Marmontel, . . . . .050 
Paul et Virginie. Par Saint Pierre, . . . .026 

















WHITTAKER & Co., London. Lite) 

Class Books, &c. continued. 

Telemaque. Les Axeotn 
veil. "'-- 

[Each copy has its number and the Author's signature.] 

~- \ 

PREFACE stack 



IT is hardly necessary to premise that this word is de- 
signed for the use of those who purpose studying without 
the aid of a master. The rules of grammar are so clearly 
explained, and accompanied by examples in such gradual 
progression in my " German Method/' that the exercises 
by which they are followed generally present very little 
difficulty to pupils, who seldom make faults in them. 
Nevertheless, it is possible they should make some ; and 
even granting their exercises to be perfect, they may still 
be diffident and uncertain as to their success. The present 
work is for the purpose of setting them right when they 
have made a mistake, and also of assuring them when 
their compositions are correct. But it is not only to 
satisfy a real want that I have undertaken this publica- 
tion : there have been so many demands for the corrected 
exercises of my Method, that I felt called upon to bring 
this new work before the public ; and should it prove an 
additional service to the study of the German Language, 
and deserve a portion of the approbation which public 
opinion has already expressed in favour of my former 
efforts, I shall be amply rewarded. 

A 2 



WHITTAKER & Co., London. 

Class Books, &c. continued. 




So many spurious editions have been made"of the Key to 
these exercises, that, after having carefully "examined all of 
them, I consider myself. bound to state, that the pretended 
translators of my exercises, hoping to avoid detection, 
have so mutilated the genuine German expressions of my 
Method, and introduced so many incorrect sentences, that, 
far from assisting the learner in his study, those exercises 
are calculated to make him adopt erroneous principles of 
German. In fact, they have nothing in common with my 
exercises but the title, and any one possessing a know- 
ledge of German, will soon, in looking into them, discover 
that they are impositions. 


rfter Ijetl. 


$aben ie bag alj ? 3a> mein 4>err/ id) fyabe bag alj. ^>aben ie 
3fyt alj? 3d) fyabe mein alj. ^abcn te ben Sifd)? 3d) fyabe ben 
ifd). |>Qben ie meinen ifd)? 3d) tjabc 3f?ven Sifd). $aben te 
ben^utfer? 3d) fyabe ben 3utfer. $aben ie 3f)ten 3uc!er? 3d) tjabe 
meinen 3ucfer. $aben ie bag papier? 3d) t)be bag Rapier. ^>aben 
ie mein papier? 3d) tjabe 3tyr papier (l). 


ie ben fd;5nen ^>ut? 3a/ mein err, id) f)abe ben fd)6nen 
ie meinen fd)led)ten ^>ut? 3d) t)abe 3t)ven fd)led)ten 
4>ut. 4>aben ie bag gute alj ? 3d) t)abe bag fd)led)te alj. ^)aben 
ie 3^)r guteg als? 3d) l)abe mein guteg alj. SEBeldjeS alj 
l)aben ie ? 3d) ^abe 3$* gute alj. SBetd)cn 3ucfec t)aben ie ? 
3d) ^abe meinen guten 3uc!er. ^>aben ie meinen guten 3urter? 3d) 
I)abe 3t)ten guten 3ucfer. SBeldjen Sifd) tjaben ie? 3d) ^abe ben 
fd)6nen Sifd). ^aben ie meinen fd)5nen Sifd)? 3d) t)abe 3^)ven 
fd)6nen Si(d). SBeld)eg Rapier t;aben ie? 3d) f)abe bag fd)led)fe 
Rapier, ^aben te mein tjS^lidjeg Rapier? 3d) ^abe 3t)r i)a^lid)cg 
papier. SBSeldien fd;led)ten 4>ut tjaben ie ? 3d) ^)abe meinen fd)led)ten 
4>ut. SGSeldjeg fd)6ne 23anb tjaben ie ? 3d) tjabe 3&r fd)6neg SSanb (2). 

litional questions 

and answers : Have you the ribbon ? I have the ribbon. Have you 
your ribbon ? I have ray ribbon. Have you your hat ? I have my 
hat. Have you my salt ? I have your salt ? Have you your table'? 
I have my table. Have you my sugar? I have your sugar. Have 
you your paper ? I have my paper. 

(2) The adjective fyaplid) is that which presents the greatest difficulty 
in its pronunciation to the English ; it has, however, from particular 
reasons, only been employed twice in this exercise. The learner will 
do well to make a good many additional questions and answers with 
it ; such as : Which ugly table have you ? I have my ugly table. 
Which ugly ribbon have you ? 1 have your ugly ribbon, &c. &c. 


4>aben ie ben t)6ljernen Sifdj? 9Wn, mein $err, id) fjabe ibn 
md)t. SBeldjen Stfd) tjaben ie ? 3d) b,abe ben fteinernen Sifd). aben 
ie meinen golbenen Seudjter? 3d) fjabe i^)n nid)t. SBeldjen trumpf 
tjaben ie? 3d) fjabe ben fabenen trumpf (ben jnrirnenen trumpf, 
ben 3ttrirnftrumpf) (3). $abenie meinen 3trirnftrumpf? 3d) fyabe 3f)ren 
3ttrirnfrrumpf nid)t (4). SBeldjcn SJoct, n>eld)eg JUeib fjaben ie? 3d) babe 
meinen tud)enen Stocf/ mein tudjeneg .Sleib. SBelfteg *Pferb fyaben ie ? 
3d) tjabe ba fe6ljerne ^)ferb. ^)aben ie meinen lebernen djuf) ? 3d) 
tyabe tt)n nidjt. ^>aben ie bag bleicrne $>ferb? 3d) tjabe eg md)t. 
^aben ie 3|>t guteS t)5ljerneg ^)fcrb ? 3d) tjabe eg ntdjt. 2Beld>e ^>otj 
I)abente? 3c^ t)abe 3t)r guteg 0(3. 4>aben ie mein gutcg olb ? 
3d) tyabe eg nid)t. SBelcfeeg @olb tjaben ie? 3d) ^)abe bag gute olo. 
SQSeldjen tein Ijaben ie ? 3d) tjabe 3t)ren (d)6nen tein. SBeldjeg 
23anb i)aben ie? 3d) t)abe 3^r gotbeneg 23anb. ^>abcn ie meinen 
fd)6nen ^>unb ? 3rf) fcabe ifjn. ^>aben ie mein t)S^id)eg ^)ferb ? 3d) 
^jabe eg nid)t. 


^>aben ie ben lebernen (5) Coffer? 3d) ijabe ben lebernen Coffer nid;t. 
v_aben ie meinen t)flbfd)en goffer? 3d) tjabe 3t;re t)ubfd)en Coffer 
nidjt. SBeldjen Coffer i^aben ie ? 3d) t)abe ben tjSljernen Coffer. ^)aben 
ie meinen alten .Knopf? 3d) tyabe tfjn nidjt. SEBelcfyeg elb tjaben 
ie? 3rf) fcabe bag gute elb. 2Beld)en ^&fe t)aben ie? 3d) ^abe 
ben alten Mfe. ^aben ie (StrcaS? 3d) tjabe etmag. >6aben ie 
meinen gro^en ^>unb? 3d) fyabe i{jn nid)t. ^aben ie 3b,r guteg 
@olb? 3d) t)abe eg. SBeldjen ^unb tjaben ie? 3d) tjabe ben ?)unb 
beg djneiberg. ^>aben ie ben gropcn unb beg ?Rad)barg ? 3d) t)abe 
t^n nid)t. ^>abcn ie bag golbene SSanb beg ^>unbeg? 9Mn/ mein 
^err/id) ^abe eg ntcfjt. SOSeldjen 9ioc! t)abenie? 3d) tjabe ben guten 
Sloe! beg d)neiberg. ^aben ie bag gute SSvob beg guten 9iad)barg ? 
3d) f)abe eg nid)t. ^)aben ie bag golbene S3anb meineg djneibcrg ? 3d) 
tjabe eg. aben ie tag JBanb meineg t)fibfd)en ^unbeg ? 3d) t)abe eg 
nid)t. ^>aben ie bag gute spfcrb beg guten SSacEerg? 3d) t)abe eg. 
vg)aben ie bag $)fcrb beg guten d)nciberg ? 3d) tjabe eg nid)t. inb 
ie bungrig? 3d) bin tjungrig. inb ie fdjlSfeiig? 3d) bin nid)t 
fd)laferig. 58Jcld;en 2eud)ter t)aben ie ? 3d) tjabe ben golbenen eud)ter 
meineg guten SSacferS. 

(3) In High-Germany the collective noun, ber gaben, thread, and 
the adjective fdben/ are used in preference to ber SKHHI and jtpirncn/ 
employed every where else. We have in our key employed the 
compound word, ber Simrnflvumpf: faben/ however, has preferably 
been used in the Method for the sake of the formation and declension 
of adjectives. 

(4) The learner will find in Lesson CII. Meth. Part I. this rule: the 
negative nid)t follows the case of the verb. He must therefore say : 
3d) fyabe ben 3^irnflrumpf nid)t. 

(5) In the formation of adjectives, page 27, Method, Part II., the 
learner will find that, when the substantive ends in e or r/ the letter n 
only is added to form the adjective. Ex. ilbern, of silver ; (eiben/of 
silk ; roollen/ woollen ; fupfern/ made of copper. 


aben ie mein 23ud) ? 3d) ()abe eg nid)t. SBeldjeg S3ud) fjaben ie ? 
3d) fyabe mein guteg S$ud). aben ie et>r>ag4>&fJtid)eg ? 3d) fyabe nidtfg 
.oajilirfKg. 3d) l)abe etroag $ubfd)eg. SBeldjen ifd) fjaben ie? 3d) 
babe ben beg SBarferg. $aben ic ben $unb beg SSatferg ober ben beg 
9fad)barg? 3d) babe ben bed 9iad)bar6 (6). 2Bag tjaben ie ? 3d) b,abe 
9Jid)tg. $aben ie ben guten ober ben fd)(ed)ten Surfer? 3d) tjabe ben 
guten. aben @te bag gute obec bag (d)led)te ^)ferb be 9tad)bar$? 3d) 
^abe ba gute. 4>aben @ie ben gotbcnen obet ben fftbernen Seud)tec? 3d) 
^abe ben t)6ljernen Seudjter. ^>aben <Sie bag papier meineg 9tad)bar6 
obec bag meineg djnetbers ? 3d) l)abe bag 3t)veg @d)neiberg. inb <Ste 
bungrig ober burjlig? 3d) bin fyungrig. inb <Sie (djldferig obec mube ? 
3d) bin mubc. SBag ^aben @ie |)ubfd)eg? 3d) tjabe nid)ts 
^aben (ie ben lebernen (Sdjut)? 3d) t)abe i{)n nid)t. 

^aben @ie mein Sud) ober bag 3t)rige (7)? 3d) fyabe webev bag3f)rige 
nod) bag meinige. 3d) t)abe roebet mein SBrob nod) bag beg djneiberg. 
>?)aben @ie meinen (Stocf ober ben 3t)rigen? 3d) fyabe ben meinigen. 
>|>aben @ie ben <Sd)uf) beg <Sd)ut)mad)erg ober ben beg ^aitfmanng ? 3d) 
tjabe weber ben beg @d)u^madberg nod) ben beg Jtaufmanng? ^)aben 
<ie ben Sftocf meineg 95ruberg? 3d) tjabe it)n nid)t. SfBeld)eg papier 
Ijaben ie? 3d) t)abe bag StyreS grcunbeg. vg)aben ie meinen $unb 
ober ben meineg greunbeg ? 3d) ^abe ben 3t)reg greunbeg. 4aben @ie 
meinen 3t)irnf!rumpf ober ben meineg S3ruberg. 3d) tjabe >oeber ben 
3^tigen nod) ben 3i)reg S3ruberg. ^>aben <Sie bag gute SBrob meineg 
guten S3ac!erg ober bag meineg ^reunbeg? 3d) fyabe weber bag 5i)reg 
guten SSacferg nod) bag 3t)reg greunbeg. SBelcfjeg Srob Ijaben <Sie ? 3d) 
l)abe bag meinige. 2Beld)eg S3anb t)aben @ie? 3d) fyabe bag 3t)rige. 
>^>aben @ie ben guten ober ben [djledjten $&fe ? 3d) tjabe reeber ben guten 
nod) ben fd)ted)ten. $aben @i twag? 3d) t)abe 9lid)tg. ^>aben ie 
meinen t)itbfd;en ober meinen fy&fjlidjen ^tunb? 3d) t)abe weber S^ren 
t)ubfd)en nod) Styren ^d^lidjen ^unb. ^)aben @ie ben @totf meineg 
greunbeg? 3d) |abe itjn nidjt. inb <Sie fd)laferig ober tjungrig? 3d) 
bin eber fd)laferig nod) tjungrig. ^>aben <ie bag gute ober bag fd)ted)tc 
atj? 3d) t)abe weber bag gute nod) bag fd)led)te. aben @ie mein 
^)ferb ober bag beg SCRanneg? 3d) Ijabe meber bag 3^)rige nod) ba beg 
SDianneg. SfBag t)aben @ie ? 3d) t)abe ntd)t @d)6neg. inb @ie mube ? 
3d) bin nid)t mube. 


3d) fyabc eber ben unb beg S3Scferg nod) ben meineg greunbeg. inb 
ic fdjldferig ? 3d) bin m'd)t fdjldferig j id) bin ^ungrig. ie ftnb nidjt 

(6) There is nothing more contrary to the genius of the German 
language than to repeat here the noun, and to say : 3d) t)abe ben $unb 
beg 9lad)barg/ instead of: 3d) t)abe ben beg 9fad)barg. 

(7) Here the learner may say also : >aben ie mein Sud) ober 3()reg? 
3d) f)abe weber 3t)reg nod) meineg j and further on : $aben ie meinen 
tod ober Stjren. 3d) fyabe meinen/ u.f.w. (See substantive or absolute 
possessive pronouns in my Introductory Book to the Method.) 

f)ungrig. $abe id) ben ^fropfen ? 9tein, mcin |>err^<Ste fyaben ifyn nidjt. 
$abe id) bag olj & eg jSimmermanng? ie fjaben eg nid)t. $abe id) 
ben guten SJegenfdjirm beg 2frfl n 3ofen (8)? ie fjaben ifyn. >abe id) ben 
eifernen 9tagel beg -Jimmermanng ober ben 3{)rigen? ie tjaben ben 
meinigen. ie fjaben weber ben beg 3intmermanng nod) ben meinigen. 
SOSeldjen S3leijrift fjabe id)? ie fjaben ben beg granjofen. abe id) 
3f)ren gingertjut ober ben beg cfjneiberg? ie fjaben weber ben 
meinigen nod) ben beg d)neiberg. 2Beld)en 9tegenfd)irm fjabe id)? ie 
tjaben meinen guten SRegenfdjirm. ^>abe id) ben guten ^>omg beg granjos 
fen ? @ie ^aben i^n nid)t. 3Beld)en 3>t)iebacf t)abe id) ? <3ie t)aben ben 
meineg guten 9lad)batg. Jpaben @ie meinen Ataffee ober ben meineg 
Jtnaben ? 3d) fyabe ben 3^g guten .Rnaben. >^>aben <3ie 3^ren pfropfen= 
jietjer ober ben meinigen? 3d) fyabe weber ben 3i)ngen nod) ben meinigen. 
SBag tjaben ie ? 3d) fyabe ben guten SSleiftift meineg guten S3ruberg. 
^>abeid)Sfled)t? <Sie tjaben 3ted)t. ^>abe id) Unredjt ? ie fyaben nid)t 
llnredjt. >g)abe id) SRedjt ober Unred)t ? @ie tjaben weber 5Red)t nod) Un= 
rcdjt. @ie ftnb Jjungrig. @ie ftnb nidjt fd)ldferig. ie ftnb roeber 
tjungrig nod) burftig. ie fjaben weber ben guten J:affee nod) ben guten 
Surfer. SBag |abe id) ? @ie tjaben 9Hd)tg. 


3ft er {jungrig ober burftig? Sr ift loebcr tjungrig ncd) burftig. >at 
ber greunb meinen ^>ut? @r {)at ifyn. @r t)at it)n nidjt. 5DSer tjat mein 
(Sdjaf ? 3tjr greunb t)at eg. 2Ber ^>at meinen grojjen arf ? Ser S3&cf er 
tjat it>n. 4>at ber 3ungling mein 93ud)? @r t)at eg ntd)t. 2Bag tjat er ? 
r l^at nid)tg. >at er ben jammer ober ben Sftagel? @r {)at Joeber ben 
jammer nod) ben 9lagel. >>at er meinen SJegenfdjirm ober meinen toe!? 
dr tjat weber Sfyren 9tegenfd)irm nod) 3t)ren torf. $at er meinen JCaffee 
ober meinen jSucfer ? 6r t)at tt>eber 3^n ^affee nod) 3t)ren jJucfer j er 
tjat S^ren -onig. >^>at er ben 3wiebacf meineg SSruberg ober ben beg 
granjofcn? rtjatmeber ben 3t)veg S3ruberg nod) ben beg grangofenj 
er tjat ben beg guten ^naben. 2Beld)eg d)iff ^jat er? r tjat mein 
guteg d)iff. >f)at er bag cfjaf ober ben $ammel? 


^at ber junge SKenfd) mein SOlejfer ober bag beg Sttalerg? @r l)at 
weber bag Sfyrige nod) bag beg SOlalerg. 2Ber tjat ben fd)6nen $unb 
meineg SBruberg? 3t)r greunb ^at ifyn. 2Bag tjat mein greunb ? rtjat 
bag gute S3rob beg Sdcterg. @r tjat bag gute ^>utjn beg guten 9tadjbarg. 
SBag tjaben ie ? 3d) ^jabe 9lid)tg. g)aben tc meinen acf ober ben 
SJjrigen? 3d) tjabe ben 3t)reg greunbeg. abe id) 3^r guteg ?0leffer? 
ie tjaben eg. ie tjaben eg nidjt. $at eg ber Singling ? Sr t)at eg 
nid)t. SBag ^at er? @r tjat etroag uteg. r t)at nidjts djtedjteg. 
^aterGtmag? r t)at Rid)tg. Sfler fd)tSferig? gr ift md;t fdjlaferig (9) i 
er ift tjungrig. SBer ift tjungrig? 2)er junge SJtenfd) ift tjungrig. 3t)t 
greunb ift tjungrig. Ser ftnabe 3tjreg Sruberg ift tjungrig. 25er SSruber 

(8) It would be advisable for the learner to decline also a few of the 
substantives of this class which will be found in the second exception 
of the declension of masculine substantives of the Introductory Book 
to the Method. 

(9) The negation always precedes the adjective or adverb of quality. 
(See place of the negative nidjt/ Lesson CII. Meth. Part I.) 

meineg d)ub,mad)erg ift fjungrig. 25er nabe meineg guten djneiberS 
tfl burftig. 2Md;er SKann bat mein ffiud)? 25er grofe SOlann bat eS. 
SBelcfjer SJlann bat mein $>ferb ? Sb* greunb bat eg. (5r fyat 3b,ren guten 
Rdfe ? at er itm ? 3a, mein $err, er b. at ibn. 


$aben ie ben Sd)fen beg 93auern ober ben beg ,Rod)eg? 3d) babe 
roeber ben beg ffiauern nod) ben beg $od)eg ? at ber S3auer fcinen SReig? 
@r i)at itjn. ^>aben @ie it)n? 3d) tjabe i^n nid)t. ^>at fein -Knabe ben 
S5efen beg SSebienten ? (Sr (jat i^n. SSBer t)at ben JBUifKft beg naben ? 
9?iemanb i)at if)tt. Jpat %tyt Sruber metnen toct ober ben beg SOlalerg? 
6r tjat rceber ben 3^vigen nod) ben beg SJialerg^ cr ^jat benfeimgen. ^>at 
er bag gute ober bag fd)led)te @elb? r ^)at weber bag gute nod) bag 
fd)led)te. ^)at er bag botgerne ober bag bteierne 'Pferb? r b/at weber 
bag tjotjerne nod) bag bleierne s ))ferb. SBag fyat er uteg ? r fyat meinen 
guten ^onig. ^>at ber .ftnabe meineg 9tad)barg raein S3ud)? (Sr b/at 
eg nid)t. 2Seld)eg S3ud) ^at er? (5r b,at fein fd)6neg ffiud). ^>at er 
mein ffiud) ober bag feinige (10)? @r bat bag feinige. SBSer t)at meinen 
golbenen nopf ? 5Riemanb tjat t()n. ^)at3emanb meinen Swirnflrumpf ? 
9liemanb f)at ib,n. 


955eld)eg djiff t)at ber Jtaufmann? @r ijat bag feinige. 2Beld)eS 
?)ferb t)at mein greunb ? @r t>at bag meinige. ^>at er feinen ^>unb ? @r 
bat it)n nidjt. 2Ber bat feinen ^>unb ? 9tiemanb t>at ibn. SEBer b,at ben 
sRegenfcijirm meineg ffiruberg? Semanb fyat it)n. 2Seld)en Sefen bat ber 
S3ebiente? (5r bat ben feinigen (11). SflSemanb bungrig? 9liemanb ift 
bungrig. 3jl 3emanb fd)ldferig? 9liemanb ift fdjldferig. 3ft Semanb 
mube ? Stiemanb ifl mube. SOSer ^at 9led)t ? Tciemanb bat 9ied)t. ^)abc 
id) feinen ^wiebacf? @ie tjaben t^n nidjt. ^>abe id) ben >d)fen feineg 
guten S3rubevg? <Bu baben ibn nidjt. S!Beld)eg ^>u^n babe id)? @ic 
^aben bag feinige. ^>at Semanb Unred)t ? 9liemanb tjat Unred)t. 


5Seld)eg eu bat ber grembe ? @r b, at bag beg SSauern. ^>at biefer 
SJlatrofe meinen piegel ? @r bat ibn nidbt. >f)aben ie biefcg ober jeneg 
Sicbt? 3d) babe biefeg. $aben ie bag ^eu meineg arteng ober 
bag beg Sbngen? 3d) babe wcber bag 3b re ^ arteng nod) bag beg md^ 
nigen/ fonbevn bag beg gremben. SKctdjen ^>anbfd)ub, baben ie ? 3d) 
babe feinen anbfd)ub- SBeld)en tufyl b,at ber grembe? 6r fa,at ben 
feinigen. SBer b,at mein guteg Sid)t? 2)iefer SSKann bat eg. 9Ber bat 
jenen piegel? SDiefer grembe t)at ib,n. 2Bag b, at 3t)r Sebienter ? r 
fyat ben ffiaum biefeg arteng. %at er bag 58ud) jeneg 93tanneg? 6r 
bat nid)t bag S3udj (12) jeneg SUJanneg/ fonbcrn bag biefeg Jtnaben. SBeldjen 

(10) Here the learner may equally say : $at er mein ffiud) ober feineg ? 
Sr bat feineg. (See the substantives or absolute possessive pronouns 
in my Introductory Book to the Method.) 

(11) Here you may equally say : (Sr t)at feinen. (See Introductory 

(12) Here the negative nid)t stands before the case of the verb, 
because the negative sentence is followed by an affirmative one (See 
place of the negative nid)t/ Lesson CII. Method, Part I ). 

Dftfen bat biefer SSauer? @r bat ben 3b$ 9lad)barg. $abe id) 3$ren 
SSrief ober ben feinigen ? Sic baben n>eber ben meinigen nod) ben feinigen/ 
fonbern (13) ben 3breg greunbeS. aben ie bag eu biefeg 3>ferbeg? 3* 
babe nid)t fein >eu/ fonbern fein >wfeifen. >>at Sbr S3ruber mein 25iU 
let ober bag feinige? Gr bat bag beg SXatrofen. >>at biefer grembe met* 
nen anbfdmb ober ben feimgen? @r bat roeber ben Sbngen nod) ben 
feinigen/ fonbern ben feineg greunbcg. inb ie bungrig oberburftig? 
3d) bin weber bungrig nod) burflig/ fonbern fd)ldferig. 3ft er fd)laferig 
ober bungrig? @r ift rccber fd)laferig nod) fyungrig, fonbern mube. ^be 
id) Itnredit ober9?ed)t? @ie baben r>eber Unred)t nocbSledjt^ aber Sbr 
guter &nabe bat Unred)t. ^abe id) ba gute ober bag fd)led)te 93ieffer? 
@ie baben weber bag gute nod) bag fd)led)te/ fonbern bag b&Ud)e. SBag 
feabeid)? @ie f)aben niclitg uteg/ fonbern etwag djledjteg. SBScr bat 
meincn 6fet ? 2>er Saner bat ibn. 


^jaben ie ben @arten> weldjen id) babe ? 3d) fyabe nidjt ben/ n?els 
d)en ie baben. SBeldjen piegel baben @ie? 3d) babe ben/ tt5eld;en 
3br SSruber bat. at er bag SSurf)/ weldjeg 3br ??reunb bat? @r 
bat md)t bag (14)/ n>eld;eg mein greunb bat. 3Beld)eg 2id)t bat er ? @r bat 
bag fcineg 9{ad)barg. (Sr tjat bag/ eld)eg id) babe. at er biefen 
ober jenen 23aum ? 6r bat njebcr biefen nod) jenen/ fonbern ben/ treU 
d>en id) babe. 5BeId)en (Sfel bat ber SKann? 6r bat ben/ n?eld)en 
fein J:nabe bat. .at ber grembe 3b f fn tubt ober ben meinigen? @r 
bat roebcr ben 3brigen nod) ben meinigen 5 aber er tjat ben guten tubl 
feineg greunbcg. aben ie ben ^anbfdjub/ weldjen id) 'babe/ ober 
ben/ irelcben mein cbneiber bat? 3d) babe wcber ben/ tr>cld)e_n ie 
ftaben/ nod) ben/ n>cld)en 3br djneibcr t)at/ fonbern ben meinigen. 
-at 3b,r d)ubmad)er meinen fd)6nen d)ut) ober ben feineg .Rnaben? 
6r bat weber ben 3bngen/ nod) ben feineg ^naben/ fonbern ben beg 
guten gremben. SBeldjeg ^aug bat ber SSacfer? 6r bat tueber bag Sbnge/ 
nod) bag meinige/ fonbern bag feineg guten S3rubcrg. 28eld)en SBagen 
^abe id) ? babe id) ben meinigen ober ben beg SSauern ? ie baben roeber 
ben 3b l 'i9 en ' no< h oen ^ e ^ S3auernj ie tjabcn ben/ reelcfyen id) babe. _ 
^)aben ie meinen fd)Snen SBagen? 3d) I)abe ibn nid)t (1 5) 5 aber ber 
granjofe bat ibn. 2Cag bat ber granjofe ? @r I)at ^idjtg. 2Bag bat ber 
djubmadier? (Sr bat etrcag d)6neg. SBag bat erd)6neo? @r bat 
feinen fct)onen d)ub- 4>at ber d)ubmad)er Sied)t ? 6r bat nid)t Unred)t 5 
aber fein 9lad)bar, ber SSatfer, bat 5Red)t. 3ft 3^' s Pferb bungrig? 
(5g ift nid)t Bungrig/ fonbern burftig. $abcn ie bag ^)eu meineg (Sfelg 
ober bag Sbrige ? 3d) babe bag/ rccld)eg mein ffiruber bat. ^at 3br 
greunb bagfelbe ^)ferb/ rcetcbeg mein Sruber bat ? @r bat nid)t baefetbe 

(13) JCber may equally be used here, but then the verb must be 
repeated, thus : aber id) babe ben 3bg greunbeg. 

(14) Here we may equally say benjenigen/reeldjen/ and further on : ($r 
tjat nidjt bagjenige/ tt>elrt)eg mein greunb bat. But in the answer to the 
following question we cannot say, bagjenige/ because there is no 
relative pronoun, but the genitive feineg 9tad)t>arg following. 

(15) Here the negation nid)t follows the general rule, though followed 
by an affirmative sentence, because the affirmative sentence contains 
another nominative with aber. (Lesson CII. ; Method, Part I.) 

s Pfcrb/ fonbern benfelben 9tocf. at berfelbe meinen JRegenfdjirm ? @r 
fjat ifjn nidjt. 


^oben <3te btc SEtfdje? 3>a/ metn .err, id) fyabe bte Htfdje. ^>aben 
(Sie meine ifd)e ? 9tein, metn err/ id) fyabe Sfyre Stfdie nid)t. $abe 
id) 3f)re .Rn&pfe? @ie fjaben meine ftnSpfe. 4?abe id) Sb/re fd)6nen 
$6ufer ? <ie b,aben meine fdi&nen $aufer. at ber djnetber bie ,Rn&- 
pfe ? @r t)at nidjt bie .Rn6pfe/ fonbern bte gdben. ^>at Sfyt <Sd)neiber 
meine guten JCn6pfe ? 9)lcin @d)neiber bat Sfyre guten golbenen ^Cn6pfe ? 
8Ba$ f)at ber Jtnabe? @r hat bie golbenen gSbcn. at er meine fitbers 
nen ober meine gotbcnen gdben? (Sr bat rceber 3t)re filbernen nod) 3t)re 
golbenen gaben. ^>at ber granjofe bie (d)6nen >|)Sufer ober bie guten 
3ettel? @r l)at roeber bie fd)6nen v^dufer nod) bie guten jkttel. s^ag 
t)at er? <5r t)at feine guten greunb. $at biefer SJJann meine fd)6nen 
Sf{egenfd)irme ? Gr t)at nid)t 3t)re fd)Snen 9iegenfd)irmef fonbern 3f)re 
guten Jtleiber. ^>at Semanb meine guten 95riefe? 9liemanb t)at S^re 
guten SBriefe. ^>at ber @ot)n beg dmeiberg meine guten SKeffer ober 
meine guten gtngertjute ? @r tjat roeber 3b,re guten SDiefer nod) 3t)re 
guten ginger^ute^ fonbern bie |)apUd)en ^Cteiber ber gro^cn Jtnaben beS 
gremben. 4)abe id) bie guten Sanber S^reg grcunbeg ? @ie ijaben nid)t 
bie guten SSanber meineg greunbeg/ fonbern ben fd)6ncn SBagen meineg 
9lad)bar6. $at 3t)r greunb bie t)ubfd)en (Stotfe beg @d)ut)mad)erg ober 
bie t)ubfd)en>>unbe meineg guten <Sd)neiberg ? SOletn greunb t)at bie fd)6nen 
23ud)er mcineg guten @d)u^mad)erg 5 aber er fyat weber bie t)ubfd)en <3t6ce 
beg d)ut)mad)erg/ nod) bie t)ubfd)en ^unbe 3t)reg guten @d)neiberg. $at 
3t)r 3iad)bar llnred)t ober 9led)t? (5r tjat weber Unred)t nod) 9ted)t. 3ft 
er burjtig ober tyungrig? Sr ift roebcr burftig nod; tjungrig. 

*#* Here the learners should begin to decline aloud a good many 
substantives of all genders with all sorts of adjectives and pronouns. 
They must read attentively the three rules on the declension of adjec- 
tives (Lesson XX. Meth. Part I., and Introductory Book, pages 53, 55, 
and 57), and decline according to the table of the declension of 
adjectives three substantives with adjectives after the first rule. When 
they are perfect masters of this, and not before, they must begin to 
decline after the second, then after the third, and finally after all the 
three rules ; but at the same time they must continue their exercises 
and pronounce them aloud as they write them. We generally let our 
pupils decline nine nouns for each lesson. The learners may thus 
decline all the substantives of our "Introductory Book," and even begin 
them again, if they feel that they do not know the declensions well. They 
ought thus to proceed as far as the seventy-first exercise, where they 
will also find instructions how to acquire a thorough knowledge of the 
German conjugation. Of course, pupils who learn easily and are 
anxious to advancTrapidly may anticipate us, and read our instructions 
after the seventy-first exercise, as soon as they know how to decline 
well enough to begin to conjugate the verbs. 
B 2 

$aben ie biefe/ ober jene ^Pferbe ? 3d) tjabe nid)t biefe/ fonbern jene. 
$aben if bie .Rleiber ber granjofen ober bie (16) ber Sngldnber? 3d) 
tjabe nidjt bie ber granjofen/ fonbern bie ber (Sngldnber. $aben ie bie 
tjubfdjen djafe ber Surfen ober bie ber panier? 3d) tjabe rocber bie ber 
Surlcn nod) bie ber panier/ fonbern bic meineS 83ruber. at %fyt S3ru= 
ber bie fd)6nen Gfel ber panier ober bie ber Staliener? r tjat rceber 
bie ber panier nod) bie ber 3tatiener 5 er fcat bie fdi&nen @fel ber gran* 
jofen. 3Beld;e )rf)fen tjat Sfyr SSruber ? 6r fjat bie ber Seutfdjen. $at 
3fjr greunb meine gro^en Sriefe ober bie ber 2>eutfd)en? r t)at meber 
biefe nod) jene. S8e(d)e S3riefe {)at er ? @r t)at bie f leinen Sriefe, n?eld)e 
ie ^)aben. >>abe i&> ^ f e ober jene ^)Sufer? ie tjaben )eber biefe 
nod) jene. SBeldje ^)6ufer t)abe id) ? ie ^aben bie ber nglanber. ^>at 
Semanb bie golbenen JtnSpfe beg gro^en d)neiber? SJiemanb fyat bie 
gotbenen ^nopfe beg djneiberg 5 aber 3emanb t)at bie 3fyre> grcunbel. 


^>abe id) bie jkttel ber gremben ober bie meineg ^naben ? ie tjaben 
weber bie ber ^remben nod) bie 3t)rc6 ^naben/ fonbern bie ber grofien 
Surfen. 4>at ber 2ur!e mein fd)6ne spferb? r t?at e6 ntcfjt. SBeld)e 
^)ferb tjat er ? 6r tjat ba feinige. ^>at 3t)t 5lad)bar mein ^>ut)n o'oer 
mein d)af? ?Kein 9lad)bar ^>at rceber 3^ ^)ut)n nod) 3^r djaf. 
SBa6l)at er? Sr ^at nid)t utee. ^>aben ie nidjtg d)6ne? 3d) 
I)abe nid)tg d)6neg. inb ie mube? 3d) bin nid)t mube. SBeI*en 
9iei t)at 3t)r greunb ? @r t)at ben feineS ^aufmanne. SBSeldjen 3ucfer 
I)at er ? @r tjat benjenigen (17)/ weldjen id) t)abe. g)at er ben guten .faffee 
5t)reS ^aufmanng ober ben bet> meinigen? @r fyat tceber ben be6 3t)ri- 
gen nod) ben be6 meinigen 5 er tjat ben feinigen. SBeldje d)iffe t)at ber 
granjpfe? Sr tjat bie d)iffe ber (Sngldnber. SSeldje ^aufer $0* ber 
panier? r ^>at biefelben/ wetdje ie t)aben. ^>at er meine guten 
Sttefier? (5r tjat 3(jre guten 9Jieffer. ^>at er bie 3>irnflrumpfe/ rceldje 
id) ^abe? 6r tjat nid)t biefelben/ weldje ie tjaben/ fonbern bie feineS 


4?aben ie meine guten ^dmme ? 3d) tjabe ft'e. ^>aben ie bie guten 
3)ferbe ber (Sngldnber? 3d) tjabe fie nid)t. SBeldbe ffiefen t)aben ie? 
3d) tjabe bie ber gremben. aben ie meine tfleiber ober bie meiner 
greunbe? 3d) tjabe weber bie Sftrigen (18) no* bie S^rer greunbe. 
ie bie meinigen ober bie feinigen ? 3d) t)abe bie feinigen. 4>at ber 

(16) Here and in the following phrases we cannot say, biejenigen, 
because there is no relative pronoun following, but the genitive ber 
(gngl&nber. (See Note 14, p. 6.) 

(17) Here we may equally say, (5r tjat ben/ rceldjen id) t)abe/ because 
the definite article may be "substituted for the determinative pronoun 
benjenigen (See Method, Part I. Lesson XIV. Obs. B. and Introductory 
Book, pages 70, 71, and 72). 

(18) Here we may also say: 3d) tjabe Weber Sfyre nod) bie 3tjrer 
greunbe/ and in the following phrase: 4><*ben ie meine ober feine, (See the substantive or absolute possessive pronouns in my 
Introductory Book to the Method.) 


licner bie guten $&fe/ roelrfie <5ie fwben? er fjat nid)t bie/ roeldje id) 
babe, fonbcrn bie, rceld)e @ie fjaben. $at 3br .Rnabe meine guten 58lei= 
ftifte ? er fyat fie. $at er bie SRagel beg jJtmmermanno ? 6r tjat fie 
nidjt. 8Ba6 t)at er? er t>at (cine eifernen 9lSget. at 3emanb bie 
gingerfjute ber @d)nciber ? 9liemanb fyat fie. SBer fyat bie djiffe ber 
(Spanier ? )ie SnglSnber fjaben fie. 5aben bie englSnber biefe ober jene 
@cl)iffe ? 2)ie ngldnber -fyabcn i^re @d)iffe. ^)aben 3t)re ffiruber meine 
fDieffer ober bie ifyrigen ? SOJeine SSruber fcaben rccber 3t)re ?0ieffer nod^ 
bie itjrigen. ^>abe id) 3t)re ^u{)ner ober bie Sfyrer <K6d)e ? <Sie {jaben 
reeber bie meinigen nod) bie meiner ^:6d)e. SBeldje 4?u()ner ^abe id)? 
ie tjaben bie be guten 93auern. SOSer fyat meine )d)fen ? 3{>re S3e= 
bienten tjaben fie. ^>aben fie bie )cutfcl)en? J)ie 35eutfd)en tjaben fie 
nid)tj aber bie Surlen t)aben fie. SBer t)at meinen t)6(jernen Sifd)? 
3f)re JCnaben tjaben it)n. SBSer t)at mein gutes SSrob? 3t)re greunbe 
t)aben e. 


^>aben ie Surfer ? 3d) {jabe meld)en. >aben te guten -Rafee ? 3d) 
tjabe n?eld)en. aben @ie @^S ? 3^) $<&* etd)eg. ^abe id) guteg 
alj ? ie tjaben weldjeg. $abe id) <Sdjut)e? @ie tjaben rceldje. 
id) ^ubfdje >^>unbe? <3ie t)aben n?e(d)e. ^>at ber SOiann guten 
(5r ^at rceldjen. SBag t)at ber 5Kann ? @r tjat gutes S3rob. 2Bag ^at 
ber @chu^mad)er ? Gr ^at t)ubfd)e @d)ut)e. J^>at ber SJlatrofe Swiebarfe ? 
6r t)at n>etd)e. ^at 3r greunb gute SBleifttfte ? (5r t)at weldje. ^oben 
ie guten ober fd)Ied)tcn ^affee ? 3d) tjabe guten. 4?aben i 9 ute ^ 
ober fd)lcd)te6 >&olj? 3d) t)abe guteg. abe ty 9 ute ol'^r fdjledjte 
Odifen ? @tc ^aben fd)led)te. $at 3()t Sruber guten ober fd)led)ten 
if ? Sr t)at reeber guten nod) fd)led)ten. 2Ba6 b,at er uteg ? @r t>at 
gute greunbe. 9Ber tjat Sud) ? SJlein 9lad)bar ^at roeld)e. SBer |at 
@elb ? 5ie granjofen tjaben we(d)eg. 5Ber fjat olb ? S5ie SnglSnber 
Ijaben weldjeg. SGSer t)at gute ^Pferbe? Sie 2)eutfd)en tjaben n>eld)e. 
2Ber tjat guteS ^)eu ? iefer Gfel t)at roetd)eg. SBer f)at guteg SSrob ? 
3ener (Spanier t)at tt>eld)eg. 5Ber tjat gute Sudjer? Siefe granjofen 
tjaben t>eld)e. SBer tjat gute @d)iffe ? 3ene Snglanber t)aben weldje. v^at 
3cmanb SBein ? Sliemanb fyat weldjen. ^>at ber 3taliener fd)5ne ober 
t)dflid)C ^)ferbe? (5r fyat ^lid)e. >f)aben @ie t)6l5erne ober fteinerne 
Sifdjc? 3d) tjabe rceber t)6ljerne nod) fteinerne. |>at 3i)r ^Cnabe bie 
fd)6nen Sudjer beS meinigen ? @r t)at nid)t bie 3t)rcg ^Cnaben/ fonbern 
bie feinigen. $at er gute 3rimjlrumpfe ? (Jr t)at weld;e. SBa$ l)at ber 
Surfe ? 


^>at ber 2fmerif aner gutcg elb ? Sr {)at JteId)eS. 
ber guten .R&fe ? 3a/ mein >err/ bie ^ollSnber t)aben tueldjen. $at ber 
9JuJTe leincn ^Sfc? Sr t)at feinen. ^>aben ie gute trumpfe ? 3d) 
fyabe weldje. ^>aben @ie guten ober fd)led)ten >^onig ? 3d) fyabe guten. 
^aben @ie guten A'affee ? 3d) fyabe retnen. ^>aben ie fdjledjten Jtafs 
fee ? 3d) tjabe rceldjen. 4>ot ber 3rlSnber guten SBein ? 6r l)at leincn. 
at er guteg SBajfer? er t)at weldjeg. >^at ber djottlinbcr guteS 
(Satj ? 6r t)at f eineS. SBag Ijat ber ^)olt&nber ? 6r t)at gute @*iffc. 
abe id) Srob ? @ie fyaben leinel. ^>obe id) gute greunbe ? ie baben 
fcinc. SBer tjat gute greunbc ? cr gvanjofe tjat treldje. ^>at 3t;c 


Sebienter (19) SJScEe ober SSefen? @r fjat gute S3efen/ aber feine Sl&rfe. at 
Semanb eu ? Semanb t)at tt>eld)eg. 2Ber bat ir>eld)eg ? SJJetn S3ebicn= 
ter fjat roeldieg. ^>at biefer Sftann S3rob ? (5r f)at feineg. 2Ber fyat gufe 
d)ufye? SCRein guter d)ub,mad)er fjat roeldje. $aben @ie bie guten 
$ute ber SJujfen ober bte ber $oU"anber ? 3d) b,abe rceber bte ber Stuffen 
nod) bte ber $ollanber$ id) fyabe bte ber Srlanber. SSeldje arfe |)at 
3f>r greunb ? r f)at bte guten drfe ber ^aufleute. ^>at 3^r Jtnabe 
bie guten ^>&mmer ber ^itnmf rleute ? Stetn, metn f>err/ er fyat ft'e md)t. 
^at btefer f leine nabe 3ucfer ? @r t)at Jeinen. ^at ber ffiruber 3t)re$ 
greunbeg gute ^Sinme? S)er SSruber mctneg ^reunbeg t)at fetne/ aber 
id) fyabe njelAe. SSer t)at gute tjStjerne @tut)le? 9tiemanb t)at rceldje. 
(See end of Exercise 14.) 


4>ab en @te etnen guten SBebtenten ? Sd) l)abe einen. ^>at Sfjr ^>ut= 
madjer cxn fd]6neg ^au6? @r tjat beren jreei. ^>abe id) etn ^ubfcfceS 
golbeneg S3anb ? @ie tjaben etng. 9Ba t)at ber Stfcfyler ? r t)at fd)6ne 
ifd)e. v?)at er einen fdjonen runben Sifd)? 6r ^at einen. ^>at ber 
SB&cter einen grofen (Spiegel? @r ^)at einen. ^>at ber @d)ottldnber bte 
^reunb/ it>etd)e id) fyabe ? 6r ijat nid)t btefelben/ n?eld)e te tjaben 5 
aber er tjat gute greunbe. ^at er 3t)te guten S3ud)er ? @r tjat ft'e. 
v>abe id) itjre guten jammer? <2>ie t)aben ft'e nid)tj aber te tjaben 
3t)re guten etfernen 5RSgel. ^>at biefer ^utmad)er meinen guten 4nit ? 
r tjat nicfjt ben 3i)rigen, fonbern ben feinigen. $abe id) mdne guten 
@d)ut)e? @ie t)aben nid)t bie Sfyngen; @{e ^aben bte feinigen. 3Ber 
t)at bie metnigen? 3enianb fjat fte. ^>at Senianb jwei 23riefe? 35er 
ffiruber meineg ^adjbarg tjat beren brei. |>at 3t)r Jtod) jmet d)afe ? 
6r t)at beren mer. ^>at er fed)g gute ^ut)ner? gr t)at brei gute 
unb fu ben fd)Ied)te. ^^t ^ er -Raufmann guten 2Bein ? 6r ^at weldicn. 
4>at ber @d)netber gute JCleiber ? Sr tjat !eine. ^>at ber Sadler guteg 
ffirob ? (5r tjat n?eld)eg. SBSag t)at ber 3imniermann ? CSr l)at gute 
9tagel. 5BSag ^at St)r Jtaufmann ? gr t)at gute SSleiftifte, guten JCaffee/ 
guten |>onig unb gute 3ttricbacfc. sffier t)at guteg ifen ? SOiein guter 
greunb |)at weldieg. ^>abe id) Unred)t oberSRedjt? @ie t)aben Unredjt. 
3ft 3emanb fdjlaferig? 35er @d)ut)mad)er ift fd)laferig unb burftig. 3fl 
r mube? r ijt nid)t mube. ^>at 3t)c SSebienter bie lafer unferer 
greunbe ? Sr ijat nidjt bie unferer grcunbe/ fonbern bie feiner grpfien 
^aufleute. f>at er meinen f)&ljernen @tut)l? (Sr Ijat nid)t ben Sfyrtgen/ 
fonbern ben feineg ^naben. $aben @ie Surfl ? 3d) tyabe Eeinen Siirfl, 
aber grofen ^unger. 


2Bieiet greunbe tjaben <Sie? 3* t)abe jwei gute greunbe. ^)aben 
@ie ad)t gute Coffer? 3d) ^abe beren neun. $at 3t)r greunb jetjn gute 
SSefen ? 6r tjat beren nur brei. -at er jwei gute djiffe ? 6r t)at nur 
eineS. SBSieciel jammer ijat ber 3immermann? (5r f)at beren nur otcr. 
2Bieoiel djutje |at ber <Sd)ut)mad)er ? @r t)at beren jet)n. ^>at ber 

(19) The learner must say here, 3t)t SScbienter/ because the word is 
a participle past taken substantively, and consequently declined like an 
adjective (Lesson XX. Meth. Part I.) according to the third rule on the 
declension of adjectives. (See this rule page 57, and the adjective 
taken substantively page 61, in Introductory Book to the Method.) 


junge Sftenfd) jef>n gute 23ud)er? (5r t)at beren nitr funf. at bet 
?0Jaler ft'ebcn gute JRegenfdjirme ? Gr t)at nid)t ft'eben/ aber eincn. SBteoiel 
spfropfen tjabe id) ? <2>te fyaben beren nur brei. v>at unfer 9lad)bar 
unfer guteg S3rob ? Gr fyat nid)t bag unfrige/ fonbern bag feineg SBruberg. 
4:>at unfer $)ferb eu ? Gg tjat roeldieg. $at ber greunb unfereg <3d)nei= 
berg gute & N n&pfe ? Gr fyat weldje. $at er golbene JCn&pfe ? Gr tjat 
Eetne golbene/ fonbern ftlberne ^n6pfc. SBieotcl )d)fen t)at unfer 93ruber? 
6r t)at feine )c()fen. SBJteoiel 9t6cfe t)at ber junge SKenfd) unferer 
9f ad)barn ? )er iunge 0ienfd) unferer 9lad)barn tjat nur etnen guten 
SJocf 5 aber ber Sfyrer ^reunbe tjat beren bret. ^>at er unfere guten 
>&mmel ? @r tjat fte. >|)abe id) bie feinigen. SJte t)aben nid)t bie feinis 
gen/ fonbern bie unfrigen. SBSicoiel gute ammel tjabe id)? @ie tjaben 
beren neun. 


SEBcr fyat unfere ftlbernen eud)ter ? S)er ^nabe unfereg ^aufmanng t)at 
fte. at er unfere gro^'cn SS6gel ? Sr t)at nid)t bie unfrigen/ fonbern 
bie beg groisen Srlanberg. ^at ber 3taliener gro^e 2Cugen ? @r ^at grof e 
TCugen unb grof e guffe. SfBer t)at gro^e 3^irnilrumpfe ? 35er (Spanier 
tjat ?eld)e. ^at er &fe ? r I)at !einen. $at er etreibe ? r t>at 
tt>cld)eg. 5Ba6 fur ctreibe t)at er? r t)at guteg etreibe. SBag fur 
SJeig f)at unfer ^)od) ? (5r tjat guten Sieig. SBag fur SSleiftifte ^at unfer 
^Caufmann ? Sr fyat gute JBleiftifte. at unfer 58dc!er guteg 93rob ? @r 
tjat guteg S3rob unb guten SBein. 


SBcr ift buri!ig? 5Riemanb ift burflig^ aber ber $reunb unfereg yi&fy 
barg ift fdilaferig. SBer l)at unfere eifernen SJftepfer ? 2)er djottlanber 
t)at fte. ^>at er ft'e ? @r t)at fte. 2Bag fur greunbe ^aben @ie ? 3d) 
^abe gute greunbe. $at ber greunb unferer Snglanber SRedjt ? @r ^>at 
weber 9Jed)t nod) Unred)t. ^>at er gute Iteine 236get unb gute Eleine 
djafe ? Sr t)at roeber SS6gel nod) <Sd)afe. SSag fyat ber Staliener ? Sr 
t)at 9lid)tg. v^at ber Jtnabe unfereg <Sd)neiberg etwag @d)6neg ? @r t)at 
nidjtg @d)6neg/ fonbern etroag ^>d^Ud)eg. SBSag ^)at er )(ifHid)eg ? (5r 
etnen t)&jHid)en ^>unb. ^>at er ein ijajHtdjeg ^)ferb ? (Sr t)at fein 
SBag l)at unfer jungcr greunb? @r t)at 9lid)tg. at er ein 
guteg 23ud) ? r t)at eineg. ^>at er guteg atj ? Gr i)at leineg. (See 
what \ve say after the 14th Exercise ) 


$aben @te iel ^affee ? 3d) tjabe beffen nur roentg. ^>at 3t)r greunb 
tel SBajfer ? (5r ^>at bejfen oiel. ^>at ber grembe mel etreibe ? @r 
t)at beffen nid)t uiel. 2Bag f)at ber 2tmeriEaner? @r t)at oiel 3u^er. 
2Bag t)at ber SRufTe ? r t)at iel @alj. Jpaben nnr uiet SReig ? SQSir 
fyaben beffen nur njentg. 2Bag tjaben tt?ir? SOSir ^aben mel SBein/ iet 
SBafier unb oiele greunbe. ^aben nrir oiel olb ? SSir fyaben be)Jen 
ntd)t oiel/ aber genug. ^>aben ie oiele ^naben ? 2Bir tjaben tt)rer nid)t 
oiele. at unfer 9tad)bar otel $eu ? (gr tjat beffcn genug. 4?at i> ec 
^ollSnber oiel Mfe ? @r ^)at beffen oiel. at bicfer SJiann SJlutt)? 6r 
bat Eeinen. >^>at jener grembe elb? (Sr ^at beffen nid)t oiel/ abet 
genug. ^)at ber .Rnabe beg ?0ialerg Sidjte ? Gr t)at meldje. 


$aben toir gute SSriefe ? 2Bir tjaben weldje. 9Bir t)aben !cine. ^at 
ber Sifdjler guteg 23rob? Gr tjat weldjeg. Gr Ijat Ecincg. 4>at er 


guten omg ? Gr fyat f einen. ^>at ber (Snglanber ein guteS $ferb ? @r 
fyat eineg. 2Bag fyaben nrir? SBir fyabcn gute $>ferbe. 2Ber fyat etn 
fd)6neg aug? >er Seutfdje fyat eineg. at ber Stationer met fd)Sne 
piegel ? @r fyat beren mel $ aber er fyat nur roenig etreibe ? ^>at 
mein guter 9tadjbar bagfelbe $)ferb/ welcfyeg ie fyaben? @r fyat nid)t 
bagfelbe 'Pferb/ aber benfelben SBagen. >at ber Surfe biefelben dfjiffe/ 
eld)e mil fyaben? 6r t)at nicfjt biefelben/ er tjat bie ber Stufien. 

5ffiieiel SSebtente (20) tjaben n?tr ? 2Bir ijaben nur einen 5 aber unfere 
S3ruber fyaben itjrer brei. SBag fur (21) SKeffer t)aben @ie ? SBSir t)aben 
eiferne SJieffer. 2Ba$ fur einen art t)at ber S?auer? 6r f)at einen 
leinenen acf. ^>at ber junge SSttenfd) unfere gro^en SSriefe ? @r t)at fte 
nid)t. 2Ber t)at unfere I)ubfd)en 3ettel? 2)er 2?ater beg SKafrofen ^at 
fte. 4?at ber ^immermann feine Stdgel? 5er 3imnierniann t)at fetne 
eifernen 9lSgeI unb ber ^utmacfjer feine papternen ^>ute. ^>at ber 50ialer 
fd)6ne drten? 6r tjat weldje/ aber fetn -Sruber ^at !eine. <|>aben ie 
mel lifer? 5!Bir fyaben beren nur njenige. ^>aben @ie 2Bein genug? 
SBir fcaben beffen genug. ^>at 3emanb meine S3efen ? 9ltemanb t)at fie. 
at ber greunb S^reg ^utmad^erg unfere .Ramme ober bie S^rigen ? Gjr 
t)at n>eber bie 3fyrtgen nod^ bie unfrigen j er fyat bie feinigen. >>at Sfyr 
^nabe meincn 3ettel ober ben Sfyngen? @r feat ben feineg ffiruberg. 
^>aben ie meinen tod! ? 3d) fyabe md)t ben Sferigen/ fonbern ben beg 
^aufmanng. ^>aben ie meine ^anbfdjutje ? 3cf) fyabe nicgt bie Sfyrigen/ 
fonbern bie meineg guten 9lad)barg. 


^aben ie einige SOteffer? 3d) fyabe einige; ^>aben ie mel $ammel? 
3d) feabe nur einige. >at ber greunb beg gro^en SDialerS m'elpiegel? 
6r fyat nur etlidge. ^aben ie einige ulben? 3d) fyabe einige. 
5KBieiel ulben fyaben ie ? 3cfy fyabe beren gefyn. SOBieoiel ^reujer fyat 
3fyr SSebienter (22) ? 6r fyat nur roenige 5 er fyat beren nur gn?ei. ^>aben 
bie Scanner bie fci)6ncn lafer ber Staliener? 2)ie Scanner fyaben fte 
nid)t/ aber n>ir fyaben fte. SBag fyaben n?ir? SSir fyaben iriel elb. 
^)aben ie ben SBagen beg >f>oUanberg ober ben beg ;Deutfd)cn ? 3d) fyabe 
n>eber ben einen nod) ben anbern. $at ber ^nabe beg 23auern ben fd)6= 
nen ober ben fyaf5lid)cn S3rief ? Sr fyat roeber ben einen nod) ben anbern. 
$at er bie ^>anbfd)ufye beg ,Raufmann ober bie feineg Sruberg? Sr 
fyat weber bie einen nod) bie anbern. SBSeldje anbfrf)ufye fyat er? @r 
fyat bie feiniaen. ^)aben wit bie ^)ferbe ber ngldnber ober bie ber 
ibeutfd)en ? 5ffiir fyaben weber bie einen (23) nod) bie anbern. aben ti bit 

(20) Here SSebienten would be wrong, for the same reason as in 
Exercise 19; but here the word is declined according to the first rule 
on the declension of adjectives (See this rule in Introductory Book to 
the Method), nriemel being an indefinite numeral. 

(21) 2Beld)e would here be wrong, because what stands here for what 
kind of. (See Method, Lesson XXI.) 

(22) See Note 19, Exercise 19, page 10. 

(23) When ein is used as an indefinite adjective it is declined exactly 
like other adjectives. It being therefore here preceded by the definite 
article, it follows the 2nd rule on the declension of adjectives. (See 
Obs. A. Meth. Part I. Lesson XXV.) 


SRegenfdjirme ber panier ? SEBir fjaben ft'enidjt; bie 2Cmeri?aner fjaben 
fie. $aben ie otel ^Pfeffer? 3d) tjabe beffen nidjt met, aber genug. 
$aben ie mel SjTtg? 3d) fjabe beffen nut ein wenig. ^>aben bie 3Ruf= 
fen met Steifdj? 2)ie Sfuffen tjaben beffen oieli aber bie Surfen tjaben 
beffen nur reenig. ^>abcn ie feinen anberen s pfeffer? 3d) tjabe Jcinen 
anberen. vgjabe id) !ein anbereg 23ier ? ie tjaben !ein anbereg. aben 
nrir feine anbeve gute greunbe? SBir tjaben !eine anbere. at t> e ^ 
SOZatrofe t)tel ^emben ? @r f)at beren md)t oielj er fyat beren nur jtt>ei. 
^>aben @ie ein ^otjerneg S3ein ? 3d) Ijabe !ein t)6(jerneg 93einy aber ein 
guteS ^>erg. ^>at biefer Sftann einen guten Jtopf? @r I)at einen guten 
^Copf unb ein gute >&erj. SBieoiel TCrme t)at jener ^nabe ? (5r tjat nur 
einen j ber anbere ift won ^olj. SEBag fur einen .Ropf t)at 3^ $nabe? 
6r {)at einen guten ^opf. 


SBSeldjen 23anb ijaben (ie ? 3d) t)abe ben erften. ^>aben @ie ben jroei= 
ten ffianb meineg 2Ber!eg? 3d) fyabe it)n. 4)aben @ie bag britte ober 
bag wierte 23ud;? 3d) fyabe teber bag eine nod) bag anbere. 4?aben rcir 
bie funften ober fed)gten S3anbe? SBSir tjaben )eber bie einen nod) bie 
anbern. SBeldic SSanbe fyaben wir ? SSBir ^aben bie fiebenten. Sen mie* 
tjietften beg SOlonatg ^aben roir? fffiir fyaben ben ad)ten. ^)aben wir 
nid)t ben elften? 9lein^ mein 4?err/ wir ^aben ben jetjnten. ^>aben bie 
panier m'el Staler? 25ie panier ^aben beren nur wenige^ aber bie 
Gnglanber ijaben beren oiel. 2Ber t)at unferc Staler? Die granjofen 
tjaben ft'e? ^>at ber Singling oiel ^Copf? Sr t)at ntdjt oiel -Ropf/ aber 
ciel SKutt). SIBiem'el 2Crme tjat ber SDtann ? Sr tjat beren jwet. 


>^>aben <Sie bie Staler ber ^ranjofen ober bie ber Snglanber? 3d) tjabe 
ttjeber bie ber S rflt1 8f en noc ^) bit ber (Snglanber/ fonbern bie ber 2Cmeri= 
!aner. ^>at ber )eutfd)e etlid)e ^reujer ? (5r tjat etlidje. ^>at er einige 
ulben ? (Sr t)at beren fed)g. v^aben @ie einen anberen (Stocf ? 3d) ^abe 
einen anberen. SEBag fur einen anbern tod i)aben ie? 3d) fyabe einen 
anbern eifernen totf . ^aben ie einige golbene (24) eud)ter ? 2Bir tjaben 
einige. ^jpaben biefe SJidnner Sffig? 3)iefe Scanner tjaben f einen/ aber 
tt)re greunbe tjaben meld)en. $aben unfere ^naben td)te? tlnfere 
^nabcn ^aben leine/ aber bie greunbc unferer Jtnaben tjaben weldje. 
>aben ie anbere acte ? 3d) tjabe feine anbere. ^>aben ie anbere 
Mfe? 3d) tjabe anbere. aben ie anbereg g(eifd)? 3d) fjabe !ein 


SBeldjen 23anb feineg SBerleg tjaben ie ? 3d) tjabe ben jroeiten. 
SSietriet JStjeile tjat biefeg SEBerf? Sg tjat beren brei. ^aben ie mein 
SEBerE ober bag meineg SSruberg ? 3d) ^abe beibe (25). at ber grembe 

(24) According to some modern authors, who consider einige/ etlidje/ 
alle/ reine/ u. as words having the characteristic terminations of 
the article, (See Note 1. Obs. A. Meth. Part I. Lesson XX.) it would 
he as correct to say, einige golbenen Ceudjter $ but I am of opinion 
that it is more agreeable to the genius of the German language to 
drop the letter n in the nominative and accusative plural of adjectives 
preceded by those words 

(25) Here beibe expresses two substantives of the same nature, whilst 


meinen amm ober mein fffleffer? (5r feat fceibeg. aben <3ie unfer 
23rob ober unferen .Rife? 3d) feabe beibeg. aben @ie mein lag 
ober bag meineg Sreunbeg? 3d) feabe toeber bag eine nod) bag anbere. 
$aben ttrir nod) $eu ? 2Bir feaben nod) reeldjeg. $at unfer .ftaufmann 
nod) ^Pfejfer? @r feat nod) ireldjen. ^>at er nod) fiidjte? tr feat nod) 
.rceldje. aben @ie nod) JCaffee? 2Bir feaben feinen .ftaffee mefer $ 
aber ttrir feaben nod) (gffi9- 4>a* b 35eutfdje nod) Staffer? <r feat 
fein SBaffer mefer $ aber er feat nod) S' e ifrf)- 4?aben roir nod) golbene 
SSdnber? 3Btr ^aben fetne golbene 93anber metjr^ aber nrir tjaben nod) 
jilberne. ^)at unfer greunb nod) 3ucter? 6r feat feinen metjr. ^>abe 
id) nod) SSier ? @ie tjaben f eineS met)r. ^>at 3t)t junger SDienfd) nod) 
greunbe ? @r fyat f eine uw$r. 


4>at 3t)r SSruber nod) ein ^)ferb? (Sir t)at nod) ein guteg. >>aben 
@ie nod) eineg ? 3d) tjabe nod) cineg. ^at ber S3auer nod) etnen )d)fe^? 
Qjr t)at nod) einen. 4)aben @ie nod) eintge arten? 2Bir l)aben nod) 
einige. fffiag l)aben Sne nodb? SBir ^aben nod) eintge gute djiffe unb 
einige gute SDiatrofen. ^>at unfer S3ruber nod) einige greunbe ? r tjat 
nod) einige. ^>abe id) nod) ein rocnigelb? <2ie t)aben beffen nod) ein 
roenig. ^>aben @ie nod) SOtutt)? 3d) feabe feinen metjr. ^>aben @ie 
nod) oiel elb? 3d) t)abe bejfen nod) met; aber mein 23ruber ^at f eineg 
mebr. ^>at er alj genug? 6r tjat beffcn nidht genug. $aben ir 
^nopfe genug ? 2Bir tjaben beren nidjt genug. >>at ber gute ot)n 3t)reg 
guten djneiberg ^n6pfe genug? r t)at beren nidjt genug. 


4?aben <Sie einen Slod 1 ? 3d) tjabe erfd)iebene. ^>at er einen (Spiegel? 
@r tjat oerfcliiebene. SBag fur (Spiegel ^at er? @r t)at fd)6ne piegel. 
SBer feat tneine guten ^udjen? inige Scanner feaben fie. ^)at Sfer 
SSruber ein Ainb? <5r feat meferere. ^>aben @ie fo iel ^affee/ n?ie 
>f>onig? 3d) feabe fo iel on biefem/ n?ie oon jenem. ^>at er fo t>iel 
Sfeee/ rcie Sier ? 6r feat fo triel won biefem/ mie oon jenem. at biefer 
SJlann fo wiel greunbe/ n?ie geinbe ? Gr feat fo mel oon biefen/ als oon 
jenen. ^>at ber ofen Sfereg gveunbcg fo oiel 9i6cte/ n>ie ^>emben? Sr 
feat fo oiel oon ben einen/ nrie pon ben anbern. v^aben ttrir fo oiel tiefel, 
trie cfeufee? SBir feaben fo oiel oon biefen/ ttrie oon jenen. 


^at Sfer SSater fo oiel olb/ t)ie ilbcr? 6r feat mefer oon btefcm/ 
alg oon jenem. at er fo oiel Sfeee/ loie ^ajfee? Sr feat mefer oon 
biefem/ alg oon jenem. .>at ber ^auptmann fo oiel SOiatrofen/ n>ie 
djiffe ? Gr feat mefer oon ben einen/ alg oon ben anbern. .>aben @ie 
fo oiel ^ammel/ toie id)? 3d) feabe beren eben fo oiel. >^at ber ^rembe 
fo oiel sKutfe/ ttrie ttrir? 6r feat beffen eben fo oiel. $aben wir fo 
oiel guteg oie fdhled)teg "Papier? SBir feaben fo oiel oon biefem/ ttrie 
oon jenem. aben ttrir fo oiel JC&fe/ ttrie S3rob? SSBir feaben mefer 
oon biefem/ alg oon jenem. <$>at 3fer ofen fo oiel ^ud)en/ >ie S3ud)er? 
(Sr feat mefer oon biefen/ alg oon jenen 5 mefer oon ben einen/ alg oon ben 

in the following answer to the question : 4?at b rembe meinen Jtamm 
cber mein SOteffer? the singular neuter beibeg expresses two different 
things. (See Meth. Part I. Obs. Lesson XXIV.) and Introductory 
Book, page 77.) 



SEBieotel .Rtnber fyaben <te ? 3d) tjabe nur eineS i aber mein 23ruber 
fyat iljrer metyr ate 1 id) : er fyat tfyrer funf. 4?at 3()t otjn fo oiel opf/ 
roie ber meintge? @r fyat roeniger Jtopf/ al6 ber 3fyrige/ aber mefyr 
SCRutfy. SOMne inber fyaben mefyr SOtutfy/ ale bie 3fyrigen. abe id) fo 
oiel elb/ roie @ic? @te fyaben beffen roemger/ al3 id). $aben ie fo 
otel S3ud)er^ itrie id)? 3d) t)abc beren roeniger/ at @ie. ^>abe id) fo 
mele geinbe/ wie S^r SSater? @ie t)aben it)rer meniger, al6 er. ^>aben 
bie 3(meriEaner mefyr ^inber/ at mir? (Sie tjaben it)rer weniger/ at^ wir. 
4?aben roir fo ciel <Sd)iffe^ rote bie (Snglanber? 2Bir t)aben beren rceniger/ 
alg fte. ^aben mir weniger SXeffer/ al bie inber unferer greunbe ? iBir 
tjaben beren roeniger/ alg ftc. 


2Ber t)at weniger greunbe^ alg wtr? 9{iemanb ^)at i^rer roeniger. 
$aben <Sie fo oiel on meinem St)ee^ rote on bem Sfyrigen? 3d) t)abe 
fo 'ciel on bem 3^)rtgen^ roie oon bem metnigen. ^>abe id) fo wel oon 
Stjren S3ud)ern/ roie on ben meinigen? @ie tjaben roeniger con ben 
metnigen/ ati oon ben 3()ngen. <$>at ber panier fo mel won 3t)rem 
elbe, roie oon bem fetnigen ? (5r t)at roeniger oon bem feinigen, at oon 
bem unfrigen. ^>at 3t)r S3dcter roeniger SSrob/ alg elb? r t)at 
roeniger oon biefem, alg oon jenem. at unfer Jtaufmann roeniger .>unbe, 
al6 'Pferbe ? (5r t)at roeniger oon biefen/ alg oon jenen j roeniger oon ben 
einen, alg oon ben anbern. (5r t)at roeniger ''Pferbe/ alS rotr/ unb rotr 
t)aben roeniger SSrob^ al^ er. ^)aben unfere 9lad)barn fo otel SBagen, rote 
rotr? 2Bir t)aben beren roeniger/ al fte. SSir ^aben roeniger etreibe 
unb roeniger gleifd;/ a($ fie. Sffiir tjaben nur roenig etretbe/ aber gleifd) 

*** Hitherto we have in our exercises employed only the verb to 
have, in order not to overload the memory of the learners with words, 
and prevent them from studying the rules. They ought now to know 
thoroughly all the different terminations of the German declension. 
But in the following ten lessons ^XXVI XXXVI) they must learn to 
use any German verb in the infinitive, and they will see, as they are going 
on, that all they have to learn therein, is only a repetition with other 
words, of the principles they have, for the most part, already learnt 
and practised in the first twenty-five lessons. When they come to the 
thirty-sixth lesson, they must possess a perfect knowledge of the use of 
the personal and interrogative pronouns, of the local adverbs : roo/ 
roofyin/ ba/ fyin or batjin/ irgenb/ ntrgenb/ bio/ of the preposi- 
tions we have given till then, and all the expressions we have employed 
in these ten lessons. 


4J>aben ie nod) Sufi/ bas> aut> metneS <5 reuno <> 5 U faufen? 3d) ()abe 
nod) Cufl/ eg ju faufen $ aber id) fyabe fein elb mefyr. >jpaben <3te 3eit 
gu arbeiten? 3d) t)abe 3*tt ju arbeiten/ aber teine fiujt. > 
tocfe ju fdjnciben ? Gr t)at 3cit/ roeld)e ju fdjneiben. ^>ab 


S3rob gu fdjneiben? 3d) f)abe Sufi/ weldjeg gu fdjneiben $ aber id) fyabe 
fein SKefTer. aben ie 3eit/ Mfe gu fdjneiben ? 3d) fyabe 3eit/ roeldjen 
gu fdjneiben. at er Sufi/ ben ffiaum gu fdjneiben ? @r fjat Su[t/ ifjn gu 
fdjneiben 5 abet er Ijat nidjt jJett. at er 3eit/ bag Sud) gu fdjneiben ? 6r 
fcat -kit/ eg gu fd)nciben. >abe id) jkit/ bie S3aume gu fdjneiben? ic 
fjaben -kit/ fie gu fdjneiben. at ber ?0ialer Sufi/ ctn s pferb gu !aufen ? 
Gr l)at gujt/ beren gmei ju laufen. ^>at 3fyr diiffgcaptt&n 3eit ju fpredjen ? 
GJr ^at 3eit ju fpredjen/ aber feine Sujt. 


$aben @ie uft^ einen SfBagen ju faufen ? 3d) t)abe 2uft/ etnen ju 
faufen. ^>abe id) Sujl/ ein ^>aug ju laufen? @ie fjaben 8uft/ etne 
gu faufen. ^at 3^r SSruber ufl, etnen gro^en )d)fen ju laufen? 
6r t}at Cujl/ einen flcinen ju laufen. SBir tjaben 2ufb Heine Dd)fen gu 
faufen. 35Meoiel ^)ferbe t)aben @ie Sufi ju laufen ? 3d) t)abe Sufi/ beren 
oier gu laufen. at Semanb Suft/ einen S3efen gu laufen ? >iefer SKann 
fyat Su|t/ einen gu laufen. 2Ba t)at jener 9Kann Sufi gu laufen? Gr 
^at Sufi/ einen fd)5nen SBagen/ brei fd)6ne $>ferbe/ guten St)ee unb gute^ 
gletfd) gu laufen. 


>&aben <Sie 8uft gu fpredjen? 3d) tjabe Sufi gu fpred)en/ aber nidjt 
3cit. ^>aben @ie ben SOiutl)/ 3f)n 2rm gu fdjneiben? 3d) b,abe ben 
SJlut^) nid)t/ it)n gu fd)neiben. ^>abe id) 3Red)t gu fpredjen? ie t)abcn 
nid)t llnred)t gu fpred)en5 aber <ie ^aben Unredjt/ meine 93dume gu 
fcljnctben. ^>at ber <Sot)n 3^$ greunbefi Sufi/ nod) einen 23ogel gu 
laufen ? r Ijat Sufi/ nod) einen gu laufen. aben <Sie Sufi/ nod) ein 
fd)6nc ^leib gu laufen? 3d) t)abe Sufi/ nod) eineg gu laufen. ^>aben rcir 
Sujl/ nod) einige ^)ferbe gu laufen? SBir tjaben Sufi/ nod) einige gu 
laufen j aber nrir tjaben lein elb metjr. 


2Bag Ijaben @ie Sufi gu laufen? SS3ir tjaben Sufi/ etn>ag uteg/ unb 
unfere 9tad)barn t)aben Sufr/ etwa @d)6neS gu faufen. ^)aben il)re 
JCinber Sufi/ S36gel gu laufen? Sfcre ^tinber t)aben leine Sufi/ meldje 
gu laufen. ^)aben @ie ben SOtutfy/ ben Coffer be >>auptmanne6 ju 
laufen? 3d) t)abe Sufi/ it)n gu laufen j aber id) tjabe fein elb me^r. 
SBer t)at Sufi/ meinen fd)6nen ^)unb gu faufen ? S'iiemanb tjat Sufi/ tt)n gu 
faufen. >^aben @ie Suil/ meine fd)6nen 236gel ober bie beg grangofen gu 
faufen? 3d) t)abe Sufi/ bie beg grangofen gu faufen. SBelcfyeg S3ud) l)at 
er Sufi gu faufen? @r tjat Sufi/ bag/ reeldjeg ie tjaben/ bag/ tt>eld)eg 
3t)t <Sot)n ^at/ unb bag/ roelcfyeg ber meinige t)at/ gu faufen (26). ^>aben 
ie gmei ?)ferbe ? 3d) t)abe nur eineg 5 aber id) fyabe Sufi/ nod) eing gu 


aben ie Sufi/ meinen 23rief aufgubewaijren (27) ? 3d) tjabe Sufi/ it)n 
aufgubeiuatjren. $abe irf) Sied)!/ 3^c elb aufgubereafyren ? ic tjaben 
9tcd)t/ eg aufguberoatjren. ^>at ber djneiber Sufi/ meinen 9torf gu mad)en? 

(26) This phrase has been made use of to show how the infinitive, 
with gu before it, must in German be placed at the end of the sentence. 

(27.) 2Cufben>a^ren being a separable verb, the separable particle auf 
must in the infinitive give way to gu, to (Lesson XXVII.) 


<5r t)at Sujl, iftn ju madjen ; aber er tjat ntdjt 3eir. at 3f)r djneiber 
3eit, metne tfleiber auSiubefiern? (5r fjat 3t, fte auggubcjfern. aben 
ie ben SOZutf)/ meinen $ut ju oerbrennen? 3d) fyabe nid)t ben SOlutfy/ 
it)n ju cerbrennen; id) tjabe Sujb ifyn aufjubewafjren. at t c -Rnabe 
beg dntl)mad)erg fiujt/ meine ticfel augjubefTern ? (5r fjat nirf)t >kit/ 
fte augjubeffern. SSaS fyat bev d)neiber unfereg greunbeg auSjubejfern ? 
r t)at unfcre alten ^letber auSjubefTern. SBer ^at unfere tiefel aufis 
Unfer <Sd)ut)mad)er t)at fte ou^jubeffern. SSa tjat unfer 
ju tfjun ? r t)at 3^re grojien ^fite augjubeffecn. ^>at ber 
^tre6 93ruberg (StwaS ju tt)un ? @r ^)at unfere gro& en Sifdje/ 
unb unfere Keinen @tut)le augjubeffern. 

SOSolIen <Ste meine fteben unb gwan jig Staler aufberoafyren? 3d) will 
jte aufbenjatjren. SBollen <2>te biefen Staler ober btcfen ulben auf; 
beben (28) ? 3d) will beibeg auft)eben. Swollen ie feinen ginger 
fdineiben (29) ? 3d) will i()n nidjt fdjneiben. 5D5iU ber ?0laler (Sfftg 
brennen ? @r will weldjen brennen. SBitt ber S3auer fein 93rob oer= 
brennen ? @r will nidrt ba feinige/ fonbern bag feineg 9tad)barg oer= 
brennen. 4>aben @ie twag p tt)un ? 3d) fyabe 9lid)tg ju ttjun. ^>abcn 
wir tirag ju tbun ? SBir ^aben unfern $affee ju warmen. SBolIen @ie 
fpredjen? 3d) tuiU fpredjen. SBBilt 3fyr @ot)n ar'oeiten? 6r will nid)t 


SBolIen <Sie Stwag laufen? 3d) will gtwag faufen. SBag wotlen 
ie faufen? 3d) will gute 23ud)er !aufen. SBag b,at er ju faufen? 
@r fyat ein guteg s pferb ju faufen ? SBolIen @ie biefen ober jenen Sifd) 
faufen? 3d) mill reeber biefen nod) jenen faufen? SBeldjeg ^>aug will 
3t)r grcunb faufen? Sr ^at Cuft bag grofie ^>aug 3^reg SSruberg ju 
faufen. SBill 3()r S3ebienter mein geuer anmad)en (30)? r will eg 
anmadjen. SBill 3l)r 25afer biefe ammel ober biefe )d)fen faufen? @r 
will weber biefe nod) jene faufen. SBill er meinen 9tegenfd)irm ober 
meinen toct faufen? (5r will beibeg faufen. 

SBollen ie geuer anmad)en? SBir wollen feine anmadjen. SEBag 
wollen ie macljen (31)? 3d) will (Sfft'g madjen. 3Bollen @ie mein 

(28) tfufbewafjrcn and auffjeben/ are indifferently used for to keep, 
to take care of; but those who speak the language with purity will 
always make the distinction which I have presented between these two 
verbs. Moreover, there is to be remarked that aufbewot)ren can never 
be used in the sense of to pick up. 

(29) SBollcn ie feinen ginger fdjneiben, is good German. I have 
therefore, for the sake of facilitating conversation presented it in the 
most natural way an English person would render it : but the real 
translation of, Do you wish to cut his finger ? is : 2Bollen ie tyn in 
ben ginger fdjnciben ? (See Meth. Part I. Lesson LXX.) 

(30) The verb anmadjen/ is only used in the sense of to make in this 
particular expression. It would however not be wrong to say : SOSill 
3t)r SBebienter mein gcuer madjen ? (Sr will eg madjen. 

(31) We employ here mad)en because we suppose, from the pre- 


fKeffer fudjen ? 3* "rill eg fudjen. aben @te etwaS ju fudjen ? 3d) 
Ijabe 9lid)tg ju fudjen. $at er 3eit/ meinen ofyn ju fudjen ? @r t>at 
3eit, ifyn ju fudjen $ abcr er nriU ib,n nid)t fud)en. SBag b,at er ju tfyun? 
@r fjat geuer anjumadjen/ meine jJroirnjlrumpfe ju roafdjen/ guten JCaffce/ 
gutcn 3urfco guteg SBaffer unb guteg gleifd) ju faufen. 2Btll er S^ren 
guten Jioffer faufen ? Gr will ifjn faufen. Swollen te metn gropes ober 
mein fletneg |>au6 faufen? 3d) will raeber 3{)r gro^eg nod) 3t)t fletneS 
^>aug faufen i id) tjabe Suft, ba unfereg greunbeg ju faufen. SBolten 
ie meine fd)6nen s pferbe faufen ? 3d) will fie nidjt faufen. 


SBieoiel 4>ammel wollen @te faufen ? 3d) mil beren jn?et unb jroanjig 
faufen. SBtU bee grembe iel etretbe faufen? (Sr iU befien nur 
juentg faufen. SBoUen <2>ie oiel ^>anbfd)u^e faufen ? SEBir wollen beren 
nid)t oiel faufen 5 aber unfere $inber roollen beren iel faufen. SBoUen 
fte biefelben ttefel fud)en/ n?eld)e nrir t)aben? @ie roollen nid)t biejenigen 
fud)en< roeld)e @ie ^aben/ fonbern bie/ iceldje mein 93ater f)at. SBollen 
@ie raetne ^leiber ober bie beg guten granjofen fud)en ? 3d) rctU roeber 
bie S^rigen/ nod) bie beg guten granjofen/ fonbern bie meinigen unb bie 
meineg guten ofyneg fudjen. 


SBolIen @te mein ^letb jerrei^en ? 3d) will eg nidjt jerretfien. SBtU 
3t)r Sruber mein fd)6neg S3ud) jerret^en ? 6r will eg md)t jerrei^en. 
SGSag tjat er 2u|l ju jerreifen? Sr null 3t)t >^>erj jerreipen. 58ei roem 
ift unfer SSater ? @r ift bei feinem greunbe. 3u wem ir-ollen @ie getjcn? 
3d) n>ill ju Sfynen getjen. SBolIen @ie ju mir (32) get)en? 3d) mill nid)t 
ju 3t)nen/ fonbern ju metnem @d)neiber getjen. Jpat 3t) SSater fiufl/ ju 
feinem greunbe jugetjen? @r tjat 8uft/ ju it)m ju getjen. SSei toem ift 
3^)t o^jn ? @r ijl bei ung (33). JBoUen3t)re ^inber ju unferengreunben 
ge^en ? <Sie roollen ju itjnen getjen. 3fl ber grembe bei unferem 
58ruber? @r ijl bei ttjm (34). 93ei trem ift ber (gngl&nber ? @r ift bei 
3fl ber 3merifaner bei ung ? SRein, mein 4?err, K iff nid)t bet 

ceding questions and answers, that the answers will relate to a deter- 
minate action ; but further on we use ttjun in, SBag fyat er ju 
tt)un ? because here we cannot possibly know whether the answer 
will relate to a determinate or indeterminate action. (See Meth. Part I. 
Lesson XXVII. Note 4.) 

(32) In this and the following phrases we cannot say, like the 
English, go to my house, but, ju mir/ to me, for nad) metnem aufe/ 
would have quite a different signification, and not at all imply to me 

(33) Here again we cannot say in unferm ->aufe, but bet ung > for 
the former would imply, in our house, without any relation to our 
being there. 

(34) The local adverb there cannot in German relate to persons, as 
is here the case in English. We must therefore say : @r ift bet ttjm, 
he is with him, because the question relates to a person. In all the 
following questions and answers of this exercise the verb fepn cannot 
in German agree with house, $aug/ but with the interrogative and 
personal pronouns. 


tins j er iff bei feinem greunbe. 3ff ber 3taliener bei feinen greunben ? 
<Sr ijl bei itjnen. 


SOSollen @ie nad) ^aufe gefyen? 3* will nid)t nad) vaufe/ id) mill 
ju bem ofyne meineS 9ladhbarg gefjen. 3ff 3t>r 23ater ju $aufe (35) ? 
9Jcin/ mein ^>err, er iff nidht ju ^)aufe. S3ei mem iff er ? Sr iff bei ben 
guten inbern unfereg alten 9lad)bar$. SBollen ie ju 3emanbcm 
gcfyen ? 3d) mill ju 9Uemanbem getjen. S3ei mem iff Sfyr @of)n ? (5r iff 
bet 9Uemanbem i er iff ju v^aufe. 2Bag will er ju ^aufe tt)un ? G?r mill 
guten SBein trinfen. SBolIen @ie meine SSriefe nad) 4>aufe tragen (36) ? 
3d) mill fie su meinem SSater tragen. SBer mill meine SBillette tragen ? 
?er junge ?S3lenfd) mill fie tragen. SBill er fie ju mir tragen ? 9Mn, er 
mill fie su feinem SSruber tragen. 3ff fein 23ater ju ^>aufe ? r iff nid)t 
ju vg)aufe j er iff bei bem gremben. **">wnil^. 


2Ba^ tjaben @ie ju trin!en ? 3d) l)abe 9lid)tg ju trinfen. 
otjn tmag ju trinfen ? @r bat guten SBein unb guteS SDUajfer 
trinfen. 3Bill 3f)r S3ebienter (37) meine 93ucl)er ju meinen SSrubern 
tragen ? @r mill fie ju it)nen tragen. 2Ba6 mollen @ie ju mir tragen ? 
3d) mill jmei $ufcner/ brei S36gel/ gute 93rob unb guten SBJein ju 3^ncn 
tragen. SBollen @ie biefe tu^le gu mir tragen? 3d) mill nidjt bicfe/ 
fonbern jene tragen. 9Sa mill ber 2)eutfd)e ju ^>aufe tfyun? 6r mill 
orbeiten unb guten SBein trinfen. 


SBag fyaben ie ju ^aufe ? 3d) fjabe 9lid)t ju &aufe. $aben te 
ju ^>aufe etma uteS ju trinfen ? 3d) tjabe nidjtg ute^ ju trinfen 5 
id) fyabe nur fdjledhte^ SEBaffer. ^>at ber ^auptmann ju 4>aufe fo ie( 
^Caffce/ mie Surfer ? @r Ijat ju ^aufe fo oiel on biefem/ mie con jenem. 
SOBolIen @ie fo oiel Staler mie ^nopfe ju meinem SSruber tragen ? 3d) mill 
fo iel con biefen mie con ienen ju ifym tragen. SOBollen @ie grofe Idfer 
ju mir tragen ? 3d) mill meldje ju 3bnen tragen. at oer Jtaufmann 
Cuff/ fo oicl )d)fen mie ^ammel ju f aufen ? 6r mill fo oiel con ben 
einen mie con ben anbern faufen. 


$at ber dju^madjer fo oiel djufje mie tiefel auSjubejfern ? Gr 
t)at fo ctel con biefen mie con jenen augjubejfern. $at er fo ciel SBein 
mie SEBaffer ju trinfen? Sr fyat fo ciel con biefem mie con jenem ju 
trinfen. $at berliurfe Suff/ Idfer ju jerbredien ? Sr t)at Cuff/ meldje 
ju jerbred)e. ^>at er Cuff/ SSein ju trinfen ? @r t)at feine Cuff/ metdjen 

(35) The learner tfftl here remark that the preposition ju does not 
express rest with a person, hut at a place, whilst in the preceding 
exercise, and some of the subsequent phrases of this, it expresses 
motion towards a person, the preposition nad) being used to express 
motion towards a place. (See Obs. A. Lesson LVI. and Rule, 
Lesson LVIII. Meth. Part I.) 

(36) The verb tragen expressing here motion towards a place ; the 
preposition nad) must be made use of. 

(37) It wrong to say SBcbiente after the possessive pronoun 
3l)r. (See Note 10, Exercise 1$.) 


3U trinfen. SBollen te <gto bet mirr faufen (38) ? 3d) trill 9Kd)t6 bet 
Sfcnen faufen. S3ei teem trollen @ic 3f)r etretbe faufen ? 3d) mill eg 
bei bem grofien ^aufmanne faufen. Set trem trollen bte Sngldnber ifyre 
3d)fen faufen ? te trollen fie bet ben ^oUanbern faufen. SBollen bte 
panier @ttraS faufen ? te trollen 9lid)t faufen. 

SGSo tft 3ftr S3ruber (39) ? @r ijl &u aufe. SBofjtn trollen ie gebcn ? 
3d) trill nad) ^aufe getjen. SBofyin trill 3fy Safer geljen ? (5v trill ju 
Stynen gefjen. 5Bof)in irollen te biefen SBrief tragen? 3* n>iW tf)n 311 
metnem 9iad)bar tragen. 3ft 3^r @oi)n ju >^>aufe ? r tfl ju ^>aufe. 
SOBo^tn trill ber @d)ut)tnad>er metne tiefel tragen? Gr tt)itt fie ju 3fynen 
tragen. 3BtU er fte nad) aufe tragen? 6r will fie bafetn tragen. 
SDSpUen te guten 3ucfer nad) ^)aufe fdjtcfen ? 3d) trill meldjen bafjin 
fd)tcfen. SBtll ber S3ac!er gute S3rob nad) 4>aufe fd)icfen? @r trill 
tceldjeS bat)in fdjidfen. SBolten <Sie gu mtr fommen? 3d) will gu 
3t)nen fommen. SSo{)in trollen ie ge^en? 3d) trilt ju ben guten 
Srangofen gefjen. 9Bollen bie guten Staliener ju unS getjen? ie 
woUen nirgenb6t)in getjen. 2BolIen ie 3t)ren o^n ju mir fufjren (40) ? 
3d) trill ipn nidjt ju 3fynen fut)ren> fonbern ju bem auptmanne. S03ann 
trollen ie i()n ju bem ^)auptmanne fiit)ren ? 3d) trill ifjn morgen ju 
ifjrn futjren. 


SBoUen ie irgenbrooftin gefjen ? 3d) triOt nirgenbstjin getjen. SBiU 3()r 
guter otm ju 3emanbem gef)en ? @r trill ju 9tiemanbem ge|)en. SBann 
wollen ie S^ren 3ungling ?u bem Staler futjren ? 3d) trill ifyn t)eute 
ju (41) itmt futjren. 5Bot)in will er biefe SSSgel tragen? @r trill fte 
mrgenb^in tragen. fCSollen te ben 2Crjt ju biefem SDianne futjren? 
3d) trill it>n gu it)m fuljrcn. SEBann trollen ie it)n ju it)m fu^ren ? 3d) 
trill it)n t)eute ju it)tn fut)ren. SBollen bie TCerjte ju 3t)tf m guten S3rubcr 
fommen? ie trollen nid)t ju itjm fommen. 58Sollen ie mir einen 
JBebienten fd)tdJen? 3d) trill 3fynen feinen fd)icfen. SEBollen @ie ein 

(38) The preposition bei is made use of here, because it is supposed 
that when you buy any thing of a person you are at his house or shop ; 
it expresses therefore rest at the house of (agreeable to the Rule of 
Lesson XXVIII. Meth. Part I.). 

(39) The learner will remark that in this and the two following 
exercises belonging to the twenty-ninth Lesson the interrogative adverbs 
tro ? where ? trot;in ? whither ? answer to the local adverbs ba/ there, 
and f)in or batjin/ thither, as well as to irgenbtro/ somewhere; nir= 
genbSf nowhere ; trgenbtrotjin/ somewhither, nirgenb6t)in, not any- 
whither. All these adverbs must in German be carefully distinguished 
from each other. 

(40) gfifyren being a verb of motion the preposition ju must here be 
made use of, as it expresses motion towards a person. It would be 
wrong to employ here the preposition nad) with meinem v>aufe/ 
for that would signify to my house without any relation to my being 

(41) The adverb always follows the case, but when there is a 
preposition before the case the adverb precedes it. Therefore, we 
must say: 3d) trill tl)n fyeute ju ifym futjren/ and not as in English. 
(See Lesson CII. Rule 6. Meth. Part I.) 


inb gu bem tfrgte fdjitfen ? 3d) roill etneg ju tt)m fdncfen. S3ei rocm 
ifl ber TCrgt ? <5r ift bet 9<liemanbem. aben ie Suft gu 
geijen? 3d) fabe 2u|t gu ben guten tfmertfanern gu gefyen. $at er 3eif/ 
gu mir gu fommen? Gr hat ntcfa 3eit/ gu 3fynen gu !ommen. 2Bill ber 
v>auptmann nod) einen 33def fdjreiben? Gr mill nocf) einen fd)reiben. 
SBollen ie ein SSillet fdjretben? 3d) roitl eing fdjreiben. Jpat 3f)r 
gveunb 2ufl/ fo otel SSviefe 511 fdjceiben/ rote id)? @c nriU beren eben fo 
t>iel fdjrctben. 


^aben <Ste met SBrtffe ju fd)reiben? 3d) Ijabe beren nur wentge ^u 
fdjrctben. SBtemel JBriefe t)at unfer alter ittadjbar gu fd)retben ? (5r f>at 
beren fo Btel gu (d)retben, me te. SOSer t)at grojie SSriefe 311 fd)retben? 
^er Singling i)at meldje ju fd)retben. SSBtemel SSriefe ^at er nod) gu 
fdjreiben? r f)at beren nod) fed)S ju fdjretben. SBiemel t)at er beren 
511 fd)icEen ? @r Ijat beren jwanjig ju fd)ttfen. ^>at er fo otel 93rtefe ju 
fd)tcten/ mte fetn Safer? dr Ijat beren mentger 511 fdjtcfen. >g)at ber 

futmadier nod) ^)ute gu fdjtcfcn? Gr t)at feine met)r ju fd)icEen. ^at 
l)r of>n ben SDlutf), etnen gro^en SSrtef gu fdjretben? 6r l)at ben 
50Zut^/ etnen ju fd)retben. SSBill er fo ciel S3rtefe fdjreiben/ wte ber 
metntge (42)? @r tr-tU beren eben fo triel fdjretben. SBollen <Sie fo 
otel SOS&gen nrie s pferbe faufen? 3d) mill mel)r con biefen alg oon ienen 


^>at ber jHmmermann @elb/ urn etnen jammer ju faufen? Sr l)at 
meld)eg/ urn eincn ju faufcn. ^>at ber $auptmann elb/ urn ein @d)iff 
gu !aufen? 6r t)at meldieg/ urn eineg gu faufen. $at bw 93auer elb, 
urn dhafe gu laufen ? @r fyat feincg/ urn meldje gu faufen. aben @ie 
3ctt/ meinen SSater gu fet)en ? 3d) ijabe nid)t $eit, ttjn gu fefyen. 2Bilt 
3t)v Sater mid) feljen ? @r ttt @ie nid)t fefjen. >&at ber SSebtente einen 
S3efcm urn bag v^aug auSguf et)ren ? @r tjat einen/ urn eS auggufe{)reh. 
SOSill er e6 aufet)ren ? Gr mill e augfe^ren. >abe id) S>alg genug/ 

um metn ^letfd) gu falgen? @ie tjaben beffen nid)t genug/ um eg gu falgen. 
SBtll 3fyr greunb gu mir fommen/ um mid) gu fet)en? @r mill meber 
gu 3l)nen fommen/ nod) (Sic fetyen. ^>at unfer 9lad)bar Cuft/ fein ^ferb 
gu t6bten? r t)at feine Suft/ eg gu tSbten. SBollcn @ie 3^e greunbe 
t6bten ? 3d) mill nur meine geinbe t5bten. 


.Ronnen @ie mir 93rob fdjneiben ? 3d) fann 3fyn?n meld)e6 fdjneiben. 
ie ein SJZeffer/ um mir meldjeg gu fd)neiben? 3d) tjabe etn6. 
S'ie 3fyve ^>anbfd)ut)e mafd)en? 3d) fann fte mafdjen^ aber id) 
Ijabe feine 2ujl/ eg gu tt)un. .Rann ber djnciber mir einen Slocf madjen? 
6r fann 3t)nen etnen madjen. SBollen ie mit bem 2rgte fpredjen? 
3d) mill mit tt)tn fpredjen. SOSill 3i)t <ot)n mid) fe^en/ um mit mir gu 
fprecl)en? 6r mill ie fel)en/ um 3l)nen einen Sfjaler gu geben. SBSill 
cr mid) t&bten? r mill @ie nid)t t6bten^ er mill ie nur fefyen. SBill 
ber ol)n unfereg alten greunbeg einen )d)fen fd)lad)ten? Gr mill beren 
gmct fd)lad)ten. SBteotel elb f6nncn ie mir fd)icfen ? 3d) fann Sfyncn 
brci^ig Staler fdjicten. SBollen te mir meinen 93rief fd)icfen? 3d) mill 

(42) Here we may equally say rote meiner. (See Notes 10, 11, 18, 
and Introductory Book, page 68.) 


ifm 3fynen (43) fdjictcn. SBoUen <3ie bem @d)uf)mad)er (Stmas fdjtcfen? 
3d) nrill ibm meine tiefel fdjicten. SBolIen <Sie ifjm 3&,re JCleiber fd)ic?en? 
9Mn, id) wilt fte ju meinem djneiber fd)icfen. ^ann ber <Sd)neiber mir 
mcinen SRorf fd)icEcn ? Gr fann ifyn 3fynen nidjt fdjiif en. .Ronnen 3f)te 
^inber S3rtcfe fdjreiben ? <Sie f 6nnen roeldjc fcfyreiben. 


$aben @te ein la6/ urn 3f)ren SBein ju trinfen ? 3d) f)abe etn6 5 
ober id) fyabe leinen SBein: id) tjabe nut SJafer. SOBollen <Sie mir elb 
geben/ urn n?e Idjen ju faufen ? 3d) will 3fynen n>eld)e geben i aber id) 
tyabe beffen nur wenig. 2Bollen @ie mir bag geben/ welcfyeS ie ijaben ? 
3d) will ee> 3t)nen geben. ^onnen @ie fo oiel SOSein trtnfen/ urie SBaffer? 
3d) fann fo oicl con biefem wie con jenem trinlen. $at unfev avmer 
9Jad)bar ^>olj/ um geuer anjumadjen? (5r ^>at ttjeld^e^/ urn n>eld)eg 
anjumad)en > aber er t)at fcin elb/ um 95rob unb g(eifd) ju laufen. 
SBollen @te ifym teld)e6 leinen? 3d) will it)m metdjeg leinen. SGSotten 
@ie mit bem 2)eutfcf)en fpredjen? 3d) mill mit i|im fpred)en. 58So ift 
er? 6r ift bei bem o^nc beS >g)auptmann. 23iU ber Seutfdie mit 
mir fpredjen? 6r rciU mit 3f)nen fpredjen. SfBitl er mit meinem Sruber 
ober mit bem 3t)rigen fpredjen ? (5r rciU mit beiben fpredjen. ^6nncn 
bie ^inber unfcreS @d)neiber arbeiten? ie f5nnen arbciten/ aber fie 
rooUen nidit. 


SBolIen @ie mit ben ^inbern 3fyre6 @d)u{)mad)er6 fpredjen ? 3d) mill 
mit itjnen fpred)en. SBaS roollen @ie it)nen geben? 3d) mill itjnen 
grp^e ^udjen geben. SBoUen <ie i{)nen (Stwag leitjen ? 3d) t)abe i^nen 
9iid)t6 ju leitjen. >^at ber ^od) nod) alj/ um ba S" e iW J u faljen? 
6r t)at beffen nod) ein roenig. ^>at er nod) 9tei$? 6r t)at beffen nod) 
mel. IKill er mir reeldjen geben ? (Sr tt?ill Sfynen weld)en geben. SOSill 
er meinen armen .Rinbern weldjen geben ? <5r )iU itjnen n>eld)en geben. 
9BiU er biefeS ober jene ^>ut)n fd)lad)ten ? @r mill roeber biefeS nod) 
jeneS fd)lad)ten. 2Be(d)en |)ammel mill er fd)lad)ten? @r witl ben be 
guten S3auern fd)lad)ten. SSill er biefen ober jenen )d)fen fdjladjten ? 
@r will beibe fd)lad)ten. 2Ber mill un6 Sitr-iebadEe fd)icten ? 2)er asdrter 
will 3l)nen n>eld)e fdjicfen. ^aben <Sie mir etroa6 ute ju geben ? 3d) 
tjabe 3t)nen nidjts uteS ju geben (44). 

SBoUen (Sic Styrem greunbe antirorten (45) ? 3d) will ifjm antoorten. 

(43) Here the accusative if)n stands before the dative because it is 
a personal pronoun; but in the following phrase the dative, bem 
djufjmadjerf precedes the accusative troaS 5 and in the answer to this 
question, ibm meine tiefel/ also. (See figf" Lesson XXX. Meth. 
Part I.) 

(44) The learner will find in my Introductory Book to the Method, 
page 64, an easy way of learning the personal pronouns by heart. 

(45) The neuter verb anttrorten governs the dative of the person, 
as exemplified in this exercise, it having no object in the accusative 
(See Metb. Part II. pages 135, 136); but with the preposition auf 
it requires the accusative of the object, as is also exemplified in this 
exercise. S3eantit>orten governs also the accusative of the object, 


2Cber mm wotfen @ie antworren? 3d) will meinem guten 23ater ant* 
worten. SBollen (Sic Sfyten guten greunben nidjt antworren ? 3d) wilt 
tfynen antworten. SBer will mir antworten? 35er SJuJTe will 3l)nen ants 
worten j aber er lann ntcfjt. SBtll ber SRuffe mir einen 23rief fdjreiben ? 
@r will Sfynen einen fdjreiben. ^6nnen bie (Spanier ung antworten? 
ie f 6nnen ung nid)t antworten j aber wir I6nnen ifjnen antworten. 2Bag 
fjat ber (Sngldnber ju tfyun ? 6r fyat auf einen ffirief ju antworten. 2(uf 
rcetcfyen Svief t)at er ju antioovten? (5r f)at auf ben beg guten granjofen 
ju antwovten. ^>abe id) einen S3rief ju beantrcorten? @ie tjaben !einen 
SBrief/ fonbern ein 25iltet ju beantroorten. S5Setd)e SSitlet ijabe id) ju 
bcantworten ? ie tjaben ba$ be6 gro^en ^>auptmanne6 ju beantworten. 


^taben wir auf bie SSriefe ber gro^en ^aufleute ju antworten? 2Bir 
haben barauf (46) ju antworten. SBollen ie auf baS S3illet 3t)re djnets 
berg antroorten? 3d) mill barauf antwortcn. 2Bill 3entanb auf meinen 
gro^en SSrief antworten? S'liemanb will barauf antroorten. SOBitt 3t)r 
S3ater auf biefeg ober ]ene 93iUet antworten ? @r mill roeber auf biefeS 
nod) auf jeneg antworten. 2Cuf weldje SSitlette wilt er antworten? @r 
ttJiU nur auf bie feiner guten greunbe antworten. SOSill er mir auf meinen 
Srief antjuorten? (5r will 3t)nen barauf antroorten. 3BilI 3()c SSater 
irgenbn?ot)in get)en ? Sr will nirgenbsfyin getjen? SBo ift 3t)r SSruber? 
(5r ifl in bem arten unfereS greunbeg. 9So ifl ber Snglanber? @r 
ijl in feinem f leinen arten. S3Sot)in roollen reir gefjen ? SBir wollen in 
ben aiten ber granjofen gefyen? 2Bo ifl 3t)r @ot)n? (5r ijr in feu 
nem Simmer. SBill er in ba6 SOtagajin ge^en? @r mill t)inein getjen. 
jffiollen @ie in bag grofie Beater getjen ? 3d) will nid)t ba^in get)en ; aber 
mein ofjn t)at Cuji ba^)in ju get)en. SBo ift ber 3tlanber ? Gr ift in 
bem Sweater. 3ft ber TCmerifaner in bem SSalbe ? (5r ift barin (47). 


SBoUen (ie ju mir lommen/ urn in ben SOSalb gu gefjen? 3d) i)abe 
feine Sufi/ in ben 2Balb ju get)en. 3n weldjeg Sweater roollen @ie gefyen? 
3d) mill in bag grofje Sweater getjen. SBollen @ie in meinen arten ober 
in ben beg ^ollanberg gel)en? 3d) will weber in ben 3t)rigen nod) in ben 
beg ollanber, id) will in bie arten ber granjofen ge^en. 2Bollen @ie 

as do all the verbs compounded with the prefix be. (See Method* 
Part II. page 138.) 

(46) A demonstrative, relative, or interrogative pronoun is in German 
never used with a preposition, as is often the case in English. Instead 
of the pronoun the adverb ba is joined to the preposition. But here 
the preposition beginning with a vowel the letter r is for the sake of 
euphony inserted between the word ba and the preposition. (See 
Meth. Part I. Obs. A. Lesson XXXI. and Rule, Lesson LXVI.) 

(47) The preposition in governs the dative when it expresses rest 
in a place, and the accusative when it designates motion towards the 
interior of a place. The local adverbs barin/ expressing rest in a 
place, and tjinein/ expressing motion towards the interior of a place, 
answer in this and the following exercises, and in the thirty-first 
Lesson of the Method, perfectly to the employment of the preposition 
in/ explained in that lesson. 

D 2 


in bie bet )cutfd)en gcfyen? 3d) will ntd)t bafytn gefyen. aben bte 
TCmerilaner grofie Serrated ufer ? @te fyaben meldje. aben bie (gng= 
lanber grofie 23&rratb,e ? @ie fyaben meldje. >>aben bie 25eutfd)en fo wel 
23orratt)gt)dufer/ trie SSorrattje? ie tjaben fo wet on biefen/ trie oon 
jenen. SBoUen ie unfcre grofjen SSorratfye fe^en? 3d) mill in 3fyre 
SSorratljgfyaufer getjen/ urn fte ju fefyen. aben ie piel eu in Sbren 
SQiagajinen ? SBir fyaben ttiel barin , ober mir tjaben nidjt etretbe genug 
bavin. SBolIen @ie n>eldie6 f aufen ? 9Bir rooUen rcetdieg !aufen. ^aben 
tt)ir in unfevn 93orratt)6t)aufern fo oiel etreibe, tt)ie SSein ? 9Bir tjabeit 
fo iel on biefem nrie won jenem batin. ^>aben bie Gnglfinber in it)ren 
SBaarenlagevn fo oiel Sud) n>ie Rapier? @ie tjaben me^c oon biefem al 
on jenem batin. ^>at 3fyr 83ater 3eit/ mir einen 83rief ju fd)reiben ? 
@r nrill 3t)nen einen fd)reiben 5 abcr er t)at ^eute nid)t 3eit. SBann mill 
er auf ben meineS 93ruber antmovten? r nriU morgen barauf antmorten. 
SBolIen @ie ju mir 5ommen> um meine grofkn 5ffiaarcnlager ju fetjen? 
3d) fann i^eute nid)t ju (48) 3t)nen gcljen 5 id) fyabe SSriefe ju fdjreiben. 


3Bot)in wollen ie getjen ? 3d) nriU auf ben SCHarlt getjen. SBo ifl 
3l)r ^od)? GJC ifl auf bem SKarfte. SBo ifl mein 2Sruber? @c ift auf 
bem 93all. SBolIen @ie ju mir lommen/ um auf ben SSall ju getjen? 
3d) unit ju S^nen fommen/ um bat)in ju get)en. 3ft 3t)t SJater auf bem 
Sanbc ? (Sr ift ba (49). SBoUen <ie auf ba6 8anb getjen ? 3d) will nid)t 
batjin getjen. SQ5ot)in wtU 3t)t ofyn getjen? 6r mill auf ben grojien 
^)la^ getjcn. 3ft Stjr greunb auf bem gro^en ?)la|e ? er ifl bort (50). 
SJSill ber englanbcr auf bag Sanb getten/ um bie gelber ju fet)en? er 
mill nid)t auf baS ?anb getjen/ um bie gelber/ fonbern um bte SSalber/ bie 
836gel/ bag SBaffer ju fetjen/ unb um St)ee ju trinfen. 3Bo ift ber @of)n 
beg 93auern? er ift auf bem gelbe, um etreibe ju fd)netben. -Mil 
ber @ot)n beg Gbelmanng irgenbmo^in get)en? er mill nirgenbgt)in getjenj 
er ifl mube. 9Bot)in mill ber otyn beg TCmtmanneg etretbe tragen? er 
mill in bag S3orra_tf)gt)aug 3t)reg ffiruberg mcld)eg tragen. SBill er ben 
SDSein unb bag gleifd) bat)in tragen ? er mill beibeg ba^in tragen. 


^ann ber S reun ^ be& panierg SSorratlje tragen? er fann meld)e 
tragen. 5Bot)in mill er SSorrat^e tcagen? 6r mill in unfeve 93orratf)gs 
feaufer meld)c tragen. SBollen ie 23orrdtt)e faufen/ um fte in unfeve 

(48) Here the negation nid)t must follow the adverb of time, fyeute. 
(Rule 3, on the place of the negation, Lesson CII. Meth. Part I.), 
and both the adverbs tjeute and nid)t precede the preposition ju agreeable 
to Rule 6, Lesson CII. 

(49) When the preposition relates to a place, it must not be joined to 
bar, but the adverb of place ba/ or bort, signifying at a greater distance, 
must be employed. However, when the place is limited to a small 
dimension, as ifd)/ tutjl/ we can say barauf. Ex. Sicgt bag 23urf) 
auf bem Stfdje? Does the book lie upon the table? eg liegt barauf/ 
It lies upon it. All the nouns mentioned in the thirty-second Lesson 
with the preposition auf must always go with this preposition when 
motion or rest is to be expressed. (See Obs. C. page 189, Meth. 
Part II.) 

(50) See the preceding note. 


23orratf)gb,aufer gu tragen ? 3d) wilt weldjc faufen, urn ft'e auf bag ?anb 
ju trage n. SBollen Sic an bag genfter geljen/ urn ben 3ungling &u febcn ? 
3d) tjabe nidjt 3cit/ on bag genftcr gu geljen. ^>abcn Sie (Stwag gu 
tt>un? 3d) fcabe eincn SSrief gu fdjreiben. 2fn wen fjaben Sie einen 
Svief ju fdjreiben? 3d) fjabe einen an meinen $reunb gu fdireiben (51). 
Swollen Sic an ben 2fmtmann fdjreiben ? 3d) will an ifyn fd)reibcn. 
2Bag wollcn Sie itjm fdjretben ? 3d) will ifjm auf feinen SSrief antwor= 
ten. ,K6nncn Sic fo tnel S3viefe fdjveiben/ wie id) ? 3d) fann beren mctjr 
fcfcrciben, al Sie. ^6nnen Sic an bie bcllcutc fd)reiben? 3d) !ann 
an ft'c fdjrciben. ^aben Sic papier/ urn ju (d)rciben? 3d) fyabc 
Jt>eld)e6. ^ann ber TCmtmann an Scmanbcn fd)tcibcn? @r fann an 
9tiemanben fdjrciben. 


abcn Sie 3f it/ an bem gcnfler ju ftcf)en (52) ? 3d) fyabe nid)t 3cit/ an 
bem genfter ju ftetjen. 3jl 3fyi' ffivuber su ^aufe? 6r tfl nid)t ju 
v^aufe. 50Bo ifl er ? Sr ift auf bem Sanbc. |>at r fl uf bem Canbe @twa6 
ju ttjun ? @r t)at 5id)tg ba su ttjun. 5Sot)in wollen Sic getjen ? 3d) wtU 
ing Sweater get)en. 3ft bee Sur!e im Sweater ? @r ijl^ba. SBer ift in 
bem arten? S)ic ^inber ber Snglanber unb bie bcr pcutfdjen ftnb 
barin. SB?o will 3ftr 93atcr mid) fpredjen ? r wilt Sie in feincm 3im= 
mcr fpredjen. SBen will 3fyr Sruber fpredjen ? @r will ben Srldnbec 
fpred)en. 5BiU er ben Sd)ottlanber nid)t fpred)en? (5r will i{jn fpred)en. 
SBo will er ifyn fprcd)cn? (5r will it)n im Sweater fpred)en. 9Bill ber 
3talicner 3emanben fprcd)en ? 6r will ben Ttrjt fpredjen. 3Bo will er 
itjn fprcdjen? 6r will ifyn auf bem 93alle fpredjen (53). 

-Ronnen Sie mir clb fdjirfcn? 3d) !ann 3fynen weldjeg fdjitfen. 
SBicciel elb I6nnen Sie mir fd)i(f en ? 3d) !ann 3^nen jwet unb brci; 
^ig Staler fdjicfen. Sfi^ann wollcn Sie mir biefeg elb fdjtdien ? 3d) 
wiU eg Sfynen t)cute fdjirten. SBollen Sie eg mir aufg Canb fdjtcfen? 
3d) will eg 3bnen bat)in fdjicfen. SBollcn Sie 3t)ten SSebicnten auf ben 
9Karlt fdjicten? 3d) will itm bat)in fdjttfcn. ^aben Sie auf bem SWarJtc 
Ucag ju laufen ? 3d) ^abe guteg Sud)/ gute Stiefcl anb gute Sdjutje 
ju faufcn. SBag will bcr gleifdjer auf bem iianbe ttjun ? (5r will ba 
>d)fcn unb ^dmrncl faufen/ urn fie gu fd)lad)ten. fffiollen Sie ein ut)n 

(5 1 ) The verb fd)reiben governs either the dative of the person or 
the accusative with the preposition an. (Lesson XXXII. Meth. Part I. 
and pages 134 and 150, Meth. Part II.) 

(52) The preposition an governs the dative when it expresses rest 
near a place or a person, and the accusative when it designates 
motion, as exemplified in this and the preceding exercise. (See 
Lesson XXXII. Meth. Part I. and Obs. A. page 188, and page 189, 
Meth. Part II.) 

(53) The verb fpredjen is construed with the accusative of the person 
when it means to speak to somebody in an absolute sense, without 
mentioning the subject spoken of, as in the present example; but 
it requires the preposition mit with the dative when it means to speak 
with somebody about a particular thing. Ex. SJHt 3cmanbcm uber 
(Stwag/ ober con einer Sadie fpredjen/ to speak with somebody about 
something. (See Note 1, Lesson XLV. Meth. Part I. and page 142, 
Meth. Part II.) 


f aufen/ um e ju fd)ladjten ? 3d) will eing faufen 5 abet id) tjabe beu 
SKutl) nid)t/ e6 ju fd)lad)ten. Sffiill ber djiffmann 3emanben t&bten? 
Gr will 9tiemanben tSbten. ->aben ie Suft/ meine Sriefe ju erbren= 
nen ? 3d) tjabe ben Sttutt) nidjt/ eg ju ttjun. 2Bill ber Sebiente mein 
SKeffer unb mein Rapier fud)en ? Or will beibeS fud&en. SBeldjeS SWeffer 
wollen ie? 3d) will mein grofceS SOteffev. 3Ba fur )d)fen will ber 
glcifdjer fd)lad)ten ? r mitt groe Odjfen fdjladjten. SBaS fur 23or= 
ratfje will ber ^aufmann faufen ? @r will gute 23orr&tf)e f aufen. 2SSo 
will er fte faufen ? Sr will fte auf bem SKarlte f aufen. 2Bem will er 
ft'e fdjiden ? @r will fte unferen ^einben fdjiden. SBollen ie mir nod) 
ein 25ud) fd)idcn ? 3d) will Sfynen meljrere fd)ic!en. 5C6nnen <Sic fo triel 
trinlen/ wie 3t)f 9tad)bar ? 3d) !ann fo iel trinEen, wie er 5 aber unfer 
$reunb/ ber S^uffe/ fann mefyr trinfen/ alfi wir beibe. ^Cann ber Siuffe fo 
iel con biefem wie oon jenem 2Bein trinlen ? @r !ann fo oiel con biefem 
wie on jenem trinfen. -^aben Sie etwaS ute6 ju trinfen ? 3d; t)abe 
Stilts ju trinfen. 


SSBollen ie Suder ijolen ? 3d) will weldjen tjolen. SKein @ot)n/ willft 
35u 5JBaffer Ijolen ? 3a/ mein S?ater/ id) will weldjeg tjolen. SBo^in 
willft 35u getjen? 3d) will an ben SSrunnen get)en/ um SBaffer ju t)olen. 
SBo ifl ein SSruber ? @r iff an bem S3runnen (54). UBollen ie meinen 
(Sofyn ^olen laffen (55) ? 3d) will itm ^olen laffen. SBill ber Jlapitan 
mein Ainb fyolen laffen. @r will eg tjolen lajfen. 2Bo ift e6 ? @S tft 
in einem SBinfel be6 d)iff6. .Ronnen @ie ein fiod) in ben Sifd) mad)en ? 
3d) fann ein6 madden, ^annft 25u mir einen SSrief fdjreiben ? 3d) fann 
Sfynen einen fdjreiben. 50lu^ id) irgenbwotjin getjen? J)u mu^t in ben 
arten get;en. ?531uf id) (5twa6 t)olen laffen ? )u mufit guten SBein/ guten 
^afe/ unb guteS S3rob fyolen laffen. 5S8a6 muf id) tt)un? @ie mujfen 
einen grofen S3rief fc^reiben. SBem mujj id) einen gro^en SSrief fcfyreiben? 
ie mujfen 3t)rem greunbe einen fdjreiben. 

SBa muffen wir tt)un ? ie muffen in ben SCalb getjen/ um $olj ju 
fdjneiben. S03a6 tjat ber ngldnber ju ttjun ? @r tjat 9Ud)tei ju tl^un. 
i>at ber panier (StwaS ju ttjun ? (5r tjat ju arbeiten. 9Bo fann er 
arbeiten? (Sr fann in feinem Dimmer unb in bem meinigen arbeiten (56). 

(54) 3Cn must here be made use of, because it expresses proximity 
near a place, and it must be used with the dative, because it designates 
rest ; but in the preceding phrase : 3d) will an ben SSrunnen getjen/ it 
is joined to a verb of motion, consequently it expresses motion towards 
a place, and is therefore used with the accusative. (See Obs. A. page 
188, Meth. Part II.) 

(55) 4?olen laffen/ to send for, should here be considered as a 
separable verb of which tjolen is the particle ; for it forms one 
signification with the verb laffen/ and is placed exactly like the 
separable particles. (See Lesson XXVII. Meth. Part I., and Obs. 
G. page 105, Meth. Part II.) Any other verb joined to the verb 
laffen/ must be considered in the same light, as : mad)en laffen/ to 
get made; auSbeffern laffen/ to get mended; wafd)en laffen/ to get 
washed (Lesson XLVI. Part I.) ; fdrben laffen, to get dyed (Lesson 
LI. Part I.), &c. 

(56) Here you may equally say: @r fann in feinem unb meincm 
3immer arbeiten. 


2Bann wollen ie mit @elb gebcn ? 3d) will 3f)nen biefen 2Cbenb (57) 
weldjeg geben. Sttujj id) ju Stynen !ommcn ? ie muflen gu mir lommen. 
SBann mufi id) ju 3J)nen fommen ? )iefen Sttorgen. SKug id) beg 
SERorgeng ober beg TCbenbg ju Sfynen fommen? ie mufjen beg Sftorgeng 
unb beg 2Cbenbg ju mir fommen. 2Bol)in mujj icf) gef>en ? ie mufifen 
auf ben grojjen $)la gefjen/ um mit ben .Raufleuten ju fpredjen. SBofyin 
mufi ber S3auer gefjen ? (5r mu6 auf bag gelb gefyen/ um >>cu ju fdjnets 
ben. S0?uf id) 3t)nen trnag aufbewafjren ? @ie muffen mtc mein guteg 
olb unb meine guten SBerfe aufbenjat)cen. SOluffen bie inbcr unferer 
greunbe Stwag ttjun? <2ie mujfen beg SOiorgeng unb beg 2Cbenbg arbeiten. 
2Bag muf ber djneibev Stjnen augbeffern? @r mujj mir mctnen alten 
Stocf augbejiern. SBeldheg ^>ut)n muf ber .Rod) fdjladjten ? @r muf 
btcfeg unb jeneg ^>u^n fd)lad)ten. SJluf id) 3fynen biefe ober jene SSudjer 
fd)i(Jen ? <Sie muffen mir bicfe unb jene fdjicfen. 


S3ig rot)in wolten <Sie gefyen? 3d) will big (58) an bag 6nbe beg 
SGSalbeg gefcen. 58ig o^in n?iU 3^r SSruber get)en? (5r will big an bag 
Gnbe jeneg SBegeg getjen. JBig mot)in ge^t ber SBein ? @r geljt big auf 
ben S3oben beg gaffeg. S3ig wot)in gel)t bag SBaffer ? @g get)t big auf ben 
runb beg SSrunneng. SBot)in gefjjl 2)u ? 3d) get)e auf ben Sttarft. 
SQ5ot)in getjenwir? SBir get)en auf bag Canb. eljen @ie big auf ben 
$pla| ? 3d) getje big an ben S3runnen. SBann gel)t 3f)r ^od) auf ben 
SOfarft? r getjt alle Sttorgen bal)in. .^6nnen @ie mit bem belmanne 
fprcdjen ? 3d) fann alle Sage mit it)tn fpredjen. ,Rann id) 3fyren SSater 
fefjen? <Sie f6nnen ifyn alle TCbenb fet)en. llm wicoiel llbr fann id) it>n 
fetjen ? ie f 6nnen ifyn alle Ttbcnb um adjt Ufyr fetjen. SBollen @ie ^eute 
gu mir fommen? 3d) fann fyeute nid)t ju 3l)nen fommen/ aber morgen. 
llm wieoiel Utjr woUen @ie morgen fommen ? 3d) will um t)alb neun 
fommen. .R&nnen @ie nid)t um ein 23iertel auf neun (59) fommen ? 3d) 
fann nid)t. Um weldje 3eit getjt 3f)r @ot)n ju bem ^auptmanne? 6r 
get)t um brei S3iertel auf eing ju if)m. Um weld)e 3eit ijl 3^r greunb gu 
^>aufe ? Um SOHtternadjt. 


^>aben @ie Suft augjugefyen ? 3d) t)abe f eine 2uft augjuge^en. SBann 
wollen ie auggetjen ? 3d) will um t)alb oier auggef)en. SBill 3t)r SSater 
augge^en ? @r will nid)t augget)en i er will gu <*ufe bleiben. SBollen 
@ie f)ier bleiben/ mein Ueber greunb ? 3d) fann nid)t t)ier bleiben $ id) 
mujj in bag 23orratt)gt)aug gel)en. SDiuffen @ie ju 3l)rem Sruber ge^en ? 
3d) mufi ju it)m gel)en. Um weld)e 3eit muffen ie 3&re S3riefe 
fd)reiten? 3d) mufj ft'e um SKitternadjt fd)reiben. et)en ie beg 
Tlbenbg ober beg SKorgeng ju 3l)rem 9iad)bar? 3d) get)e beg TCbenbg 
unb beg SOiorgeng ju il)m. 2Bot)in ge^en ie jefct? 3d) gelje ing 

(57) The learner must take care not to confound biefen or Ijeute 
2Cbenb with beg 2fbenbg or am 2Cbenb/ nor biefen or fyeute 93Jorgen with 
beg SKorgeng or am 9)iorgen. (See Lesson XXXIII. Part I ) 

(58) S3ig/ as an adverb of place, always expresses motion or 

(59) The fractional numbers relate in German always to the hour 
which follows, whilst in English they relate to the one which precedes. 
(See Lessons XXXIV. and XXXV. Part I.) 



(60). 2Bot)in gefjen ie biefen TCbenb ? 3d) gefje nirgenbgf)in $ 
id) mufj ju 4?aufe bleiben/ um 23riefe ju fdjreiben. inb S^re SBruber 
ju v>aufe? ie ftnb ntdjt ba. SBo ftnb fie? ie ftnb auf bem fianbe. 
2Bol)tn gefjen 3t)ve greunbe ? ie getjcn nad) $aufe. ^>at 3f>r dbneiber 
fo riel JCinber/ we Sfyr d)uf)tnad}er ? r fjat ifyrer cben fo mel. ->aben 
bie 6tjne 3t)reg d)ul)mad)erg fo mel tiefel/ nrie ifyr 23ater? ie 
fyaben beren met>r/ alS er. ^>aben bie jttnber unfereS ^>utmad)er 
fo t>iel SBrobr nrie SBetn ? <3ie t)aben met)t con biefem/ alg con jenem. 
^>at unfer ^intmermann norf) einen @of)n ? <5r tjat nod) raetjtere. >^aben 
bie Staltener 25urfl? <2ie tjaben urft unb ^unger. ^>aben fie (StreaS 
ju tf)un? @ie (jaben 9Ud)tg ju t()un. <Sinb bie JUnber ber Srl&nber 
tjungvig ober burftig? @ie ftnb weber t)ungrig nod) buvjlig/ fonbeun 

3eit augjugetjen ? 3d) t)a&e nidjt 3 

tjaben @ie ju ^aufe ju ttjun? 3d) mu^ SSriefe an meinegreunbe fd)reiben. 
fOJuJTen @ie Sfyr Dimmer auEe{)ren ? 3d) mufi e ausfetjren. 50luiJen 
ie 3bven JBrubern @elb teitjen? 3d) mug ifynen eld)e6 iei^en. 
SKujfen @ie in ben arten get)en? 3d) mu^ fyinein gef)en. Urn ttJieoiel 
Ui)t muffen @ie t)inein ge^jen? 3d) mup um ein ffiiertel auf eins 
tjinetn getjen. SKuffen @ie um elf Uf)t ^fbenbg ju meinem SSatcr 
getjen (61)? 3d) mu^ um SOittternadjt ju i()m get)en. SBo ftnb bie 
SSruber unfereg 2mtmann6 ? @ie ftnb in bem grofjen SBalbe/ um grof e 
23aume ju fdjneiben. ^>aben ft'e elb/ um 95rob unb 2Bein ju faufcn ? 
<Sie fjaben Jreld)e6. ^>aben unfere ^inber Unred)t, $u ben nglanbern ^u 
get)en ? ie tjaben nidjt llnred)t/ p i^nen ju ge^en. SKujfen bie .Rinber 
ber granjofen ju ben -Rinbern ber Snglanber ge{)en? ie muffen ju 
ibnen getjen. at ber SfJujfe Stedjt/ bei bem Suiien ju bleiben ? 6r t)at 
nid)t llnred)t/ bei it)m ju bleiben. Sffiollen ie SBein unb Idfer t)olen 
laffen ? 3d) will roeber SBein nod) lafer ^olen laffen : id) bin nid)t burjlig. 
311 Sein 93ater burftig ? Sr ift nidjt burftig. 2Bollen ie mir @elb 
geben/ um S3rob ju tjolen? 3d) tt)ill 35ir )eld)e6 geben/ um 83rob unb 
SSter ju tjolen. 


SQSollen ie mir einen efallen t^jun ? 3a/ mein >err > wag fur einen? 
SBollen ie 3t)rem SSruber fagen/ mir fein ^ferb 5U cerfaufen ? 3d) will 
itjm fagen/ e 3J)nen ju oerfaufen. SBSollen ie meinen 93ebienten fagen/ 
meine grof en Dimmer aujufef)ren ? 3d) w\(\ itjnen fagen/ ft'e auggu!et)ren. 
SBSollen ie 3t)rem ot)ne fagen/ ju meinem SJater ju fommen? 3d) will 
il)m fagen/ ju i^m ju lommen. ^>aben ie mir tmag ju fagen ? 3d) 
tyabe Stjnen 9lid)t ju fagen. ^>aben ie meinem 2Jater 6twag ju fagen ? 
3d) tyabe it)m ein 5Bort ju fagen. SBollen 3^re Srubcr ifyren SSagen 
wer!aufen ? ie wollen i^n ntdjt werlaufen. 3ol)ann ! bijl 25u ba ? 3a/ 

(60) 3n is a contraction of in bag/ to the. (See Obs. B. 
Lesson XXXI. Parti.) 

(61) This phrase is quite consistent with my rules on the place 
which the adverb should occupy in the sentence; for um elf Ul)r 
2Cbenbg is but one adverb, though composed of several words, and 
it stands before the preposition ju. We call these kinds of adverbs 
adverbial expressions. (See Lesson CII. Part I.) 


mein err/ id) bin ba. SStllft 25u ju metnem utmad)er gefyen/ urn ibm 
ju fagen/ meinen ut augjubeffcrn ? 3d) witt ju tfym gefyen. SBtllft 33u 
su bem dineiber gefyen/ um tfym ju fagen/ meine $leibcr augjubeffern? 
3d) will ju ifjm gefycn. SSillft )u auf ben Sttarft gefjen ? 3d) will bafjin 
geben. 2Bag f)at ber ^aufmann ju oerfaufen? (5r fyat fd)6ne leberne 
v>anbfdnib,e/ ^dmme unb guteg 2ud) ju oerfaufen. ^>at er Qemben gu 
oerfaufen? (r fyat weld)e ju oerfaufen. S8HU ec mir feine ^)ferbe 
Dei'Eaufen ? Sr will fie 3fynen oerfaufen. 


3fl eg fpSt? (SS ift ntd)t fpSt. SSie fpSt iff eg ? g ifl ein 23iectel 
ouf cing. Um wieoiel llfjr will 3fyt SSater auggefjen ? (Sr will um bret 
S3iertel auf neun (62) au^geften. 5Bill er biefeg ober jencg s Pfevb we- 
f aufcn ? (5r will weber biefeS nod) jeneS ec!aufen. 9Bill er biefen ober 
jenen 9?ocB faufen ? Sr will beibe faufen. ^>at er nod) ein ^)ferb ju oer= 
faufen ? r {)at nod) ein^ i aber er will eg nid)t oerfaufen. $at cr nod) 
ctnen 23?agen ju oerfaufen? @r t)at feinen SBagen mefyr; aber er l)at 
nod) einige gute Cdifen ju oerfaufen. SSBann will er ft'e oerfaufen ? Gr 
will fie tjeutc oerfaufen. SBill er fie beg SJiorgeng ober beg Ttbenbg 
oerfaufen ? Grr will fie biefen 2Cbenb oerfaufen. llm wieoiel tlfyr ? Um 
tjalb fedig. .ftonnen @ie ju bem S3dcfer gel)en ? 3d) fann nicfjt su tt)m 
ge|)en ^ eg ift fpat. SBieoiel Ut)r ifl eg ? (gg ift SJlitternadjt. SBollen 
@ie biefen SKann fet)en? 3d) will it)n fe^en, um i^n ju fennen. 2Bill 
3br 23ater meine S3ruber fetjen ? 6r will fie fefyen/ um fie ju fennen. 
SBill er mein ^Pferb fe()en ? (5r will eg fet)en. Um wieoiel Ufyr will er eg 
fc&en ? @r will eg um fed)g Ut)r fetjen. SBo will er eg fet)en ? (gr will 
eg auf bem grofien ^)la^e feljen. ^>at ber >eutfd)e oiel etreibe ju 
oerfaufen ? Sr t)at beffen nur wenig ju oerfaufen. SBag fur SRejfer ftat 
ber^aufmann u oerfaufen? (5r tjat gute SCtejfer ju oerfaufen. 2Bie= 
oiel ?0leffn: l)ar er nod) ? 6r t)at beren nod) fed)g. g)at ber Srldnber nod) 
oiel SBein? @r t)at bejfen nid)t meljr oiel. $aft 35u SBetn genug 
j^u trinfen? 3d) fyabe beffen nur wenig/ aber genug. ^annjl Su oiel 
3Bein trinfen ? 3d) fann beffen oiel trinfen. .Rannft S)u alle Sage 
weldjen trinfen? 3d) fann alle SERorgen unb alle TCbenb weldien trinfen 
(63). ^ann 2>ein S3ruber beffen fo oiel trinfen/ wie >u ? Sr fann beffen 
metjr trinfen/ alg id). 


2Bag t)aben @ie n6tl)tg? 3d) l)abe einen guten ut n6tt)ig. inb 
Sie biefeg SOtefferg benot^igt? 3d) bin beffen ben6tt)igt (64). ^>aben 
@ie (elb n5tt)ig? 3d) tjabe weldjeg n6t^tg. ^>at 3t)r SSruber ?>fejfer 
n6tt)ig ? @r ^at f einen notftig. ^>at er tiefel n6t^ig ? Sr tjat feine 
Bag t>at mein ffiruber n6tt)ig ? (Sr t)at 9lid)tg n5tt)ig. 2Bec 

(62) See Note 59. 

(63) Heie the adverbs alle SOtorgen unb Tfbenb stand before the 
case of the verb, because weldjen which is the case, is a partitive. 
(Rule 6, Lesson CII. Meth. Part I.) 

(64) 9l6tt)ig tjabcn always requires the accusative, and benSt()igt feijn 
the genitive ; but the latter can only be used when the case is given 
with a determinative word like the definite article or a possessive 
or demonstrative pronoun, whilst n6tt)ig fjaben with the accusative 
may be used with any word. 


fjat Surfer nSrfjig? SRiemanb f)at weldjen nStljtg. at Scmanb etb 
n&rf)tg? SRiemanb t)at eld)eg nStfrg. at 3f)r ffiater (Srrcag n5tb,ig? 
(5r tjat sftirfitg n&ttrig. SBag feabe id) notfyig ? ie fjaben 9lid)tg nStfjtg. 
S5ifiu meineg SSudjeg ben&ttrigt? 3d) bin beffen ben&tf)igt. 3ft Dei n 
SSater beffen ben6tt)igt? r ift beffen nid)t ben&tbjgr. 3fl 3fyc greunb 
biefeg rocteg ben&tfjigt ? 6r ifl begfelben ben6rf)igt. 3ft er biefer ober 
jener jlnopfe benStfyigt? (5r ifl weber biefer nod) jener ben6tf)igt. inb 
@ie meiner bcn6tt)igt? 3d) bin >einet ben6tt)igt. SSann ffnb @ie 
meiner benSttjigt? 3e|t. 9Ba ^abcn @ie mir ju fagcn ? 3d) ^abe Sir 
ein 2Bort ju fagen. 3ft 3^)r @of)n unfer ben6tt)igt? r tfl 3^)rer unb 
Sfjrer 93ruber ben6tt)igt. inb <Sie meiner Sebienten benotl)igt ? 3d) 
bin ij)rer ben6tt)igt. 3ft 3entanb meines SSruber^ benottjigt ? SRiemanb 
tjl feiner benott)igt. 

** Now the learners should begin to familiarize themselves with 
the German conjugation. They must know how to conjugate any 
verb: 1. affirmatively, 2. negatively, 3. interrogatively, 4. interroga- 
tively and negatively. (See Introduction, pages iii, iv, Preliminary 
Observation, page 70 ; Remark, page 76, Meth. Part II.) As they are 
continuing the study of the lessons and exercises, they ought, at the 
same time, to exert themselves in conjugating by degrees all the 
different sorts of verbs, until they possess thoroughly the mechanism 
of the German conjugation. As soon as they have acquired a thorough 
knowledge of the auxiliaries and the conjugation of regular verbs, they 
ought to commence reading the tales of the second volume (page 285 
et seqq.), in following exactly what we advise them to do in the 
preliminary observation at the head of our Course of Literature 
(page 283) ; but they must not for that interrupt the study of the 
conjugation. Students who are anxious to advance rapidly and ac- 
quire promptly a thorough knowledge of the German language, 
have only to follow exactly what we advise in the Introduction of 
the second volume. 


Sieben <Sie 3t>ren Sruber? 3d) ttebe if)n. Stebt if)n 3()r 
rliebt if)n nidjr. 9Jtein guteg JCinb/ liebft )u mid)? 3* liebe 2>id). 
Siebft S5u btefen tja&lidjen 9Kann? 3d) liebe tyn nid)t. S3raud)t 
3t>r SSater feinen SBebienten ? @r braud)t ifyn. S5raud)jl 2)u StroaS ? 
3d) braudje 9ttd)tS. 9Jlad)t ber SSebiente bag genfter auf? @r 
mad)t eg auf. SWadjft 2)u eg auf? 3d) macfje eg md)t auf. Drbneft 
2)u meine S3ud)er ? 3d) orbne fte. Drbnet ber Sebiente unfere tiefel 
ober unfere @d)ut)e ? Gr orbnet beibeg. Sieben ung unfere ^inber ? 
ic lieben ung. Sieben tctr unfere geinbe? 9Bir lieben fte nidfjt. 
S3raud)en ie 3f)r elb ? 3d) braudje eg. S3raud)en wit unferen 
SDSaaen? 9Bir braudjen it)n. JBraudjen unfere greunbe itjre^leiber? te 
braudje" f>- 2Ba 9t)en te mir? 3d) gebe Sir Sli^ts. eben te 

mdnem S3ruber bag S3ud)? 3d) gebe eg ifym. cben ic ifjm eincn 
$ut ? 3d) gebe ifym einen. 


iefyfl 25u (Stroag? 3d) fefye 9lid)tg. efyen ie meinen grojjen 
artcn? 3d) fef)e ifjn. ief)t 3tyr ffiater unfer d)iff? <5r fiebt eg 
nid)tj aber nrir fet)cn eg. SSieoiel djiffe fefjenie? SBir fefycn beren 
oiele j nrir fefyen bercn mefyr all breijiig. @eben ie mir 23ud)er ? 3d) 
gebe >ir roeldje. ibt Sfynen unfer 25ater @elb ? (5r gtbt un f etneg. 
ibt er Stjnen $tite? 6r gibt ung !einc. etjen @ie ielc SKatrofen ? 
SBiv fet)en met)r olbaten al$ Qjjatrofen. @et)en bte olbaten oiele S)ias 
gajtne. <Sie fe(jen mefyr drten alg SDiagajine. @eben Sfynen bie Gng* 
Idnbcr gute Jtudjen ? te geben unfi roelcfye. eben @ie mir fo met 
SBein JDte Sier? 3d) gebe Sir fo oiel oon biefenv tt>ie con jenem. K6n= 
nen <ie mir nod) Jtudjen gcben ? 3d) fann J)ir feine met)r geben j id) 
fyabc beren nidjt metjr iel. eben ie mir ba s pferb/ n>eld)e @ie 
t)aben? 3d) gebe Sfynen nid)t bag/ weldteg id) t)abe. 2Beld)eg ''Pferb 
geben @ie mir? 3d) gebe 3t)nen bag meineg S3ruberg. 


predjen ie mit bem SRadjbar ? 3d) fpredje mit tt)m. prid)t er 
mit 3t)nen ? Sr fpridjt nid)t mit mir. predjen 3t)te 93ruber mit 3|nen? 
<2ie fpred)en mit ung. SDSann fprid)jr 35u mit >etnem 93ater? 3d) fpre= 
d)e aUe SDlorgen unb aUe tfbenb mit itjm. 2i5ag tragjl >u ? 3d) trage 
ein 23ud). S!3ot)in trdgft 2)u eg ? 3d) trage eg nad) $aufe. SBafdjen 
ie 3t)re trumpfe ? 3d) rcafdje fie nid)t. 2Bafd)t 3^r S3ruber fo oiel 
v>emben/ ie triimpfe ? Sr tpafdjt met)r oon ben einen/ alg oon ben 
anbern. ^>aft >u nod) oiel trumpfe u rcafdjen ? 3d) ^abe beren nid)t 
oiel me()r ju n)afd)en. SBieotel ^emben t)aben 3t) greunbe nod) ju 
irafdjen ? @ie fyaben beren nod) jmet ju mafdien. 2Bag trdgt 3t)r S3e= 
bienter. Gr trdgt einen gro^en Sifd). SBag tragen biefe 9}idnner? @ie 
tragen unfere t)6l$ernen tutjle. 5Bot)in tragen fie fie ? <ie tragen fte 
in bag gro^e Dimmer unferer S3ruber. aiJafctjen Sure 23riiber i^re 
trumpfe o&er bie unferigen ? ie loafdjen weber bie Gurigen nod) bie 
it)vigen/ fonbern bie ifyrer Jtinber. 


3erbrid)ft >u nid)t mein lag? Stein/ mein 4>err/ id) jerbredje eg 
nid)t. 3erbred)en bie 6t)ne unferer 9iad)barn unfere ldfer? ie jer= 
bred^en fte. SSier gerreif t 3t)re SSudjer ? 2)er junge 9Jienfd) jerreift fie. 
3erreijjen ie fie nidjt ? 3d) jerreifie fte nidjt. dmeiben bie olbaten 
JBdume (65) ? ie fdjneiben meldje. Aaufen ie fo oiel^iite/ wie^anb- 
fd)ut>e ? 3d) laufe met>r oon biefen/ alg oon jenen. Jtauft 3t)r SSruber 
S3rob? 6r mu roeldjeg Eaufen j er ifl tjungrig. .Raufen unfere S3ruber 
SBein ? ie muffen n?eld)en Baufen j fie ftnb burftig. 3erbredjen ie 

(()5) The word to cut has so many significations in German that 
it would in no small degree have contributed to embarrass the learner 
had we given him all the different acceptations of this word from the 
beginning. When he comes to know something of the language, he 
\vill with the help of a dictionary he able to discern them quite alone. 
The proper translation for to cut trees, is 23dume fdllen or abl)aucn $ but 
SJdume fd)neiben/ as a literal translation, is also good, and will do very 
well for beginners. 


2Bir jerbrecfan 9iid)tg. SBer jerbrtd)t unfere @tuf)le ? 9tiemanb 
jerbrid)t fte. ^aufft 2>u (Jtroag? 3d) !aufe 9lid)tg. SBer bercafjrt unfer 
elb auf ? SOtein SJatcr beroafyrt eg auf. SSercafyren Sfyre 25ruber meine 
S3ud)er auf? <Ste beroafyren fte auf (66). SBeicafjren <Sie (Stnxtg auf? 
3d) beroafyre 9ttd)tg auf. 


SSefiert ber djneiber unfere tfleifcer aug ? @r beffert fle aug. 2Bag 
fdjreibft 2)u? 3d) fdireibe etnen 23rief. 2n wen fd)reibft 5u ctnen 
S3rief? TCn metnen SSarer. 2Bann fd)retbt 2)ein S3ruber fetne 93rtefe? 
<gr fdiretbt fte beg SKorgeng unb beg 2Cbenbg. SBag tf)uft 35u jet? 
3d) ttjue 9?id)tg. Urn ttJtemel U{)r gefyen @ie ing Sweater? llm etn 
SStertel auf adjt. SBtemel W)r tjl eg je^t? eg ifl bvet SSiertel auf fed)g. 
Urn nriectel Ut)r get)t 3^>r .Rod) auf ben SKarft? c gefjt urn funf Utjr 
batjin. efyt er beg Ttbenbg batjtn ? 9tetn, er get)t beg Sftorgeng baljtn. 
efcen @te irgenbreotjin ? 3d) gefye ntrgenbgt)in 5 aber metne 23ruber 
ge^entn ben arten. Srtnlft 2)u @tn?ag?- 3d) trin!e S^tdjtg 5 aber ber 
Staltener trtnft guten SBetn unb guteg SSier. <Sd)tc!en @ie mtr nod) ein 
JBud)? 3d) fdntfe 3l)nen letneg mefjr. tfntreorten @ie auf fetnen 23rtef ? 
3d) anhrorte barauf. 2Cntoortct er auf ben )eimgen ? r antwortet 
barauf. 2Ba fagen @ie? 3d) fage 9ttd)tg. 93iug id) itjm elb geben/ 
urn t)ier gu bletben? @ie muijen it)m tceldjeg geben/ urn augjugefycn. 
S3erfauft biefer SKann twag? (5r oerlauft gute .Kudjen. 5iSag er?au= 
fen @ie? 3d) erfaufe 9ltd)tg5 aber metne greunbe oerfaufen 9lagel/ 
SKeffer unb ufetfen. SCag fagt ber SKann? @r fagt 9tid)tg. S03ag 
fud)fl 3)u ? 3d) fudje 9lid)tg. 


2Bo i|l 3t)r SSater ? Sr iff ?u ^)aufe. @ef)t er nid)t aug ? r !ann 
ntdjt auggetjen, er t)at ^topffdjmerjen. ^aft 2)u Jtopft)e^? 3d) tjabe 
fein Jtopfwe^ aber )b,remt>et). 25en tt)icotelften beg 93ionatg tjaben irtr 
Jjeute? SOSir tjaben l)eute ben 5it)6lften. 2)er nrietnelfle (67) beg SOionatg 
i\t morgen? ?0iorgen ifl ber bretjetjnte. SBag fur 3&fyne tjaben te? 
3d) ^abe gute 3afjne. SEag fur jBSijne t)at 3^r S3ruber ? @r ^at fd)led)te 
3dt)ne. $at ber ngtdnber 3a^nfd)merjen? (5r tjat fetne 3af)nfd)mers 
jenj er t>at ein b6feg 2(uge. ^>at ber Staltener etn b6feg 3(uge ? (Sr t)at 
lein b6feg 2(uge 5 er t)at etnen b&fen gup. >|)abe id) einen b6fen ginger? 
@ie tjabcn feinen b&fen ginger $ aber @ie t)aben ein bofeg .Rnie. 2Bollen 
te mir S3rob fdjnetben ? 3d) fann 3t)nen fetneg fdjnetben 5 id) fyabe 
bofe ginger. SBtll mir 3emanb ^afe fc^neiben ? Sliemanb icilt 3t)nen 
n>eld)en fdjneiben. udjen ie Semanben ? 3d) fud)e 9tiemanbcn. ^at 
3emanb C^remr-el) ? Stiemanb tjat Ct>renn>el). SBJag fud)t berfJKaler? 
@r fud)t 9iid)t6. 2Ben fudjen @ie ? 3d) fud)e 3t)ren @ot)n. 2Ber fudjt 

(66) 2Cufben?at)ren being a separable verb, the separable particle 
is in simple tenses placed quite at the end of the sentence, as here 
auf/ and in the following exercise, aug of augbefyern. (See Obs. C. 
Lesson XXXVI. Part I. and page 100, Meth. Part II.) 

(67) We say here: ber roieoieJfle beg SKonatg ifl morgen? because the 
verb fepn/ to be, governs the nominative, the answer must therefore 
be in the nominative ber breijet)nte $ but in the preceding question 
we say : ben nneweljren beg Sftonatg tjaben wir? because the verb tjaben/ 
to have, governs the accusative. 


mid)? SRiemanb fudjt fe. gfnbejl 2>u/ wag (68) u fud)ft ? 3d) ftnbe, 
wag id) fucfye j aber ber 4?auptmann ftnbet nidjt/ wag er fudjt. 


2Ber tjat aUfd)mergen ? SBir fyaben ^atgfdimcrjen. ^>at 3emanb bofe 
2Cugen ? >ie 25eutfd)en tjaben b6fe tfugen. 9D?ad)t ber djneiber meincn 
SRocE? (5r mad)t ifyn nid)t$ er fyat SRucfenfdjmerjen. SDZadjt ber <Sd)ut)= 
madjer meine djufje ? Gr fann ft'e nid)t madjen $ er t)at djmerjen in 
ben Slbogcn. S3ringt ung ber Jtaufmann fd)5ne S3eutel ? @r !ann nidjt 
au^getjen 5 er tjat b6fe S^^e. Sinbet ber panter ben Sfegenfdjtvm/ n?el= 
ri^en er fud)t ? (Sr finbet ifyn. gtnben bte gleifdjer bie S>d)afe> >e(d)e fte 
fudjen? @ie ftnben ft'e. ginbet ber djneiber feinen gingertjut? 6r 
ftnbet ifyn nid)t. i n ^ n i ^ a ^ papier/ n>e(d)eS <Ste fudjen ? Sd) ftnbe 
e^ nidjt. i ncien ^io wa^ rcir fudjen ? SBtr ftnben nid)t/ n?a wtr fudjen. 
SBagttjut ber Gbelmann? Gr t^itt/ wag <ie tt)un. SBBaS tt)ttt er in fetnem 
Dimmer? Sr liefet. 


SicfeflSu? 3d) tefe nid)t. tubtren bie <S6t>ne ber bclteute ? @ic 
ftubiren. SBag ftubiren fie? @ie jtubiren beutfd). tubtrfl Su eng= 
lifd) ? 3d) t)abe nidjt 3eit/ e ju jlubtren. @ud)en bie 4?olldnber biefe^ 
ober jencg @d)iff? @ie fudjen bag eine ober baS anbere. @ud)t ber 
SSebiente biefen ober jenen Sefen ? (Sr fud)t weber biefen nod) jenen. 5Ber 
lernt beutfd)? >ie @6t)ne ber ^auptleute unb bie ber Grbelleute lernen eg. 
SBann ftubirt 3^>r greunb franjoftfd) ? (gr ftubirt eg be SOtorgcng. llm 
wieoiel Ut)r ftubirt er eS? @r ftubirt eg um jet)n llt)r. tubirt er eg 
alle Sage ? 6r ftubirt eg alte 9)iorgen unb atte 2Cbenb. SEBag ttjun bie 
jtinber beg 3immermanng ? @ie lefen. Sefen ft'e beutfd)? @ie lefen 
franj&ft'fd) > aber n?ir lefen englifd). 2Bag fur 93ud)cr lief't 3 
r Uej't gute S3ud)er. Sief't er beutfdje S3ud)er ? 6r lief't f 
S3ud)er. S2ag fur ein JBud) lefen @ie? 3d) lefe ein beutfdjeg 
&cfen (ie fo Bid/ ttrie meine ^inber? 3d) lefe metjr, alg ft'e. fiiefet %l)t 
SJater bag S3ud)^ roeldjeg id) lefe ? (5r lief't nid)t bag, eld)eg @ie lefen j 
fonbern bag/ reeldjeg id) lefe. fiief't er fo oiel/ nrie id)? r lieft we= 
niger/ alg ie j aber er lernt meljr/ alg @ie. Ceitjen <Sie mir ein SSud) ? 
3d) leifye Stjnen eineg. geifyen 3t)nen 3t)re greunbe 93ud)er? <ie leitjen 
mir weld)e. 


@prid)ft 2)u fpanifd) ? 9?ein/ mein ^>err/ id) fpredje italienifd). SBct 
fpridjt polnifd)? SOiein SSruber fpvidjt polnifd). prcdjen unfere 9lad)= 
barn ruffifd) ? @ie fpred)en nid)t rufftfd)/ aber arabifd). @prcd)en @ie 
arabifd) ? 9iein/ id) fpredje gried)ifd) unb latetnifd). 58Sag fur ein SOteffcr 
tjaben @ie ? 3d) t)abe ein englifdjeg SKeffer. SBag fur @elb tjaben @ie 
ba ? ift eg italienifdjeg ober fpanifdjeg @elb ? (gg ift rufftfdjeg elb. 
^>abcn @ie einen italienifdien ^>ut ? 9Mn/ id) l)abe einen fpanifdjen ut. 
inb ie ein eutfd)er (69) ? 9iein, id) bin ein Sngldnber. SSijt u ein 

(68) SSag is here used for bag, roag. (See Obs. A. Lesson XXXVII. 
and Introductory Book, Obs. C. page 72.) 

(69) Beutfd) being an adjective substantively used, follows here the 
declension of adjectives preceded by the indefinite article (Intro- 
ductory Book, pages 57, 58, and 63) ; but the learner must take cart- 
when he uses other names of nations, not to use the adjective substan- 


@ried)e ? SRein, id) bin cin pam'er. inb biefe dinner polen ? 9Mn/ 
fte ft'nb SJujfen. predjen bie Stuffen polnifd) ? ie fpredjen nidjt pol= 
nifd)/ aber lateinifd)/ gried)ifd) unb arabifd). 3ft Sfyr Sruber etn 
.f aufmann ? 9Mn, er ifl ein ifd)ler. inb btefe SOI&nner .ftaufleute ? 
Stein/ fte ftnb jJimmerleute. inb wit dnffleute? Sttein/ roir ftnb 
d)ut>mad)er. ffiifl >u ein 9tarr. 3d) bin fetn 9larr. 2Bag ifl jener 
?0?ann ? (Sr tfl ein djneiber. Sffiunfdjen ie mir Streak ? 3d) rounfcfje 
Sfynen einen guten SOforgen. 2Bag trunfdjt mir ber junge SOlenfd)? 6r 
tt>unfd)t 3fynen einen guten 2tbenb. SBot)in mufj id) ge^en? 25u mu^t 
311 unfern greunben getjen/ urn it)nen einen guten SJlorgen ju rounfcfyen. 
A'ommen 3t)re Ainber ju mir/ um mir einen guten 2(benb ju munfdjen? 
<Sie lommen ju 3t)tien/ um 3t)nen einen guten Bergen ju n)unfd)en. 


^>at ber Gbelmann blaue 2Cugen ? (Sr fyat fd)tt5arje 3Cugen unb einen 
fletnen fJJJunb. ^>afl 2)u ein guteg ebddjtnif ? 3d) Ijabe ein fd)led)te 
ebadjtnif / aber ciel SKuti)/ um beutfd) ju lernen. SBaS tljuft Su/ anftatt 
ju fpielen (70)? 3d) jtubtre/ anflatt gu fpielen. fiernjl J5u/ anjlatt ju 
fdjreiben? 3d) fdjreibe/ anjtatt ju ternen. SBaS ttjut ber otjn unfereg 
tfmtmanne ? 6r gel)t in ben arten/ anpatt auf6 gelb gu getjen. Sefen 
bie ^inber unferer 9tad)barn ? @ie fdjreiben/ anflatt ju lefen. SSaS ttjut 
unfer .Rod)? (5r mad)t geuer an/ anflatt auf ben 5Dlar!t ju ge{)en. 25er= 
fauft 3t;r Stater feinen C^djfen? 6r oerlauft fetn $>ferb/ anflatt feinen 
Cdjfen gu tterfaufen. etjen bie 2(ergte au6 ? ie bleiben in itjren ^>im- 
mern/ anflatt au6juge{)en. Um it>eld)e 3eit f ommt unfer 2Crjt gu 3t)nen ? 
(Ir lommt alle SKorgen um bret SSiertel auf neun. tubirt ber ofyn beg 
SKalerg englifd) ? (5r flubirt grtedjifd)/ anflatt englifd) gu flubiven. 
@d)lad)tet ber gleifdjer d)fen ? @r fd)lad)tct ^)dmmel/ anjlatt Ddjfen gu 
fd)lad)ten. $6ren ie mir gu? 3d) t)6re 3f)nen gu. &rt 3(}r SSruber 
mir gu ? r fprid)t/ anflatt 3t)nen gugub, oren. $>fce n ie auf bag/ wag 
id) 3t)nen fage ? 3d) tjore auf bag/ ?ag te mir fagen. 


4>5rt ber 50lann auf bag/ nxig ie itjm fagen ? Gr t)6rt barauf. 4>6s 
ren bie Jttnber beg 2(rgteg auf bag/ rcag wir iijnen fagen? ie fyoren 
nidjt barauf. ^>6rfl >u auf bag/ rcag Sein SSruber >ir fagt? 3d) tjore 
barauf. efyen ie ing Sweater? 3d) gefye in bag SBaarcnlager/ anflatt 
ing Sweater gu ge^en. SEBoUen ie mir gut)6ren? 3d) nriu" 3t)nen gu= 
boren 5 aber id) f ann nidjt : id) tjabe Otjrenire^). ^orrigirt 2)ein SBater 
meine 3ettel ober bie SDeinigen? 6r forrigirt iceber bie Sfyrigen nod) 
bie meinigen. SQSeldje 3ettel lorrtgirt er ? 6r I orrigirt btejenigen/ el= 
d)e er fdjreibt. ^>6rt er auf bag/ rcag ie i^)m fagen? (5r t)6rt barauf. 
9le^men ie 3fyren ^t ab/ um mtt metnem SJater gu fpredjen? 3d) 
netjme it>n ab/ um mit it>m gu fpred)en. ^>6rt 2)ein S3ruber auf bag/ 

lively where there is a substantive, as: ein grangofe/ a Frenchman, 
and ber grangofe, the Frenchman ; ein GnglSnber unb ber Gnglanber $ 
ein ad)fe/ a JSaxon, and ber ad)fe/ the Saxon ; &c. Foreigners are apt 
to say : ein grangofffdjer, or grangofer, ein @nglifd)er/ ein adjfer/ all of 
which must be carefully avoided. 

(70) The preposition anflatt or flatt/ instead of, requires in German 
gu before the infinitive, whilst in English it is construed with the 
present participle. (See Obs. A. page 152, Meth. Part II.) 


roag unfer Sater if)m fagt? Sr f>6rt barauf. 4?olt unfer SSebientcr 
S3ier? 6r t)olt Sffig/ anftatt S3ter ju fjolen. .ftorrigiren @ie meinen 
S3tief ? 3d) forrigire ifon nidjt, id) fyabe bofe 2Cugen. 3ief)t ber SSebiente 
feincn SRort aug/ urn ftcuer anjumarf)en? (5r jiefyt ifw aug. 3ief)en 
@ie 3fyn: anbfd)uf)e aug/ urn mir elb ju geben? 3d) iietye jte aug/ 
urn 3fynen rceldjeg ju geben. 3iet)t er feine @d)uf)e aug/ urn &u 3f)ncn 
ju gel)en? (5r jicfyt fie mrf)t auS. 2Ber nimmt bte Sifd)c unb @tut)le 
roeg? Sic S3ebienten netjmen ft'e meg. SBollen <Sie biefeS lao roegnet); 
men? 3d) tjabe feine 2uft/ e wegsunetjmen. v&at er ttnredjt, feine 
tiefel augpjieben ? r tjat 9ted)t/ fie augjujiet)en. Sftimmft u @ta 
rccg ? 3d) neijme 9lid)tg loeg. 9Ummt 3emanb feinen >f>ut ab ? Stiemanb 
nimmt it)n ab. 


SBollen @ie SSranntroein trin!en ? 9lein/ id) wilt SBSein trinfen. SSers 
faufen @ie SScanntoein ? 3d) oerfaufe feinen/ aber mein 9tad)bar/ ber 
.Kaufmann/ oerfauft weld)en. SBitljl 2)u mir Sabaf t)olen? 3d) will 
3fynen n?eld)en ^olen; tuaS fur Sabaf wollen @ie? 3d) mill <s3d)nupf= 
tabaf 5 aber mein $reunb/ ber 25eutfd)e/ will 9taud)tabaf. 3eigt 3t)nen 
ber JCaufmann 31ud)? Sr jeigt mir feineg. ^>olt 3fyt: Sebientcr Siber? 
6r t)ott roeldjen. 58raud)en ie nod) tn?ag? 3d) braudje SJiet)t j motlen 
@ie mir weld)eg tjoten tajfen ? 3d) will 3fynen roeldjeS fyolen laJTen. 
^)auft 3f)r greunb 2Cepfel? @r !auft roelcfje. ^auft er Sdjnupftudjer? 
(Sr f ouft Sabaf, anflatt (Sdjnupftudjer ju f aufen. ftaffen ie mid) StwaS 
fe^en? 3d) laffe @ie golbene unb ftlberne -ftleiber feijen. 2Bo get)t 3^r 
Setter t)in? (5r get)t auf ben S3aU. e{)en @ie auf ben 93aU? 3d) 
getje in Sweater/ anftatt auf ben SSall ju gefyen. et)t ber artner in ben 
arten? @r geftt auf ben Sttarft/ anflatt in ben arten ju geljen, djicfen 
<Sie 3fyren SSebienten ju bem dju^imadier ? 3d) fdjicfe it)n jum dmeiber/ 
anflatt itjn jum <Sd)ut)mad)er ju fd)icEen. 

^>olft 25u >einen SSater ? 3d) {)ole ityn. ^ann id) meinen Setter tjoten ? 
(Sie lonnen iljn t)olen. ginbet 3t)c Wiener ben SORann, tt5eld)en er fud)t? 
6r ftnbet if)n. ginben 3^re @6f)ne bte ftreunbe, >eld)e fie fudjen ? <te 
ftnben ft'e nid)t. jSann gebenfen <Sie auf ben SSall ^u get)en ? 3d) gebenf e 
biefen TCbenb t)injugel)en. ebenf en Sfyre Setter auf bag fianb ju getjen ? 
ie gebenfen bafyin ju getjen. 9Bann gebenfen fte i)injugetjen ? @ie 
gebenlen morgen fyinjugetjen. Urn wieoiel Ut)r? Urn fyalb ge^n. 9Sag 
will 3t)nen ber -Raufmann oerlaufen ? Sr will mir <Sd)nupftud)er er= 
laufen. ebenfen @ie weldje ju faufen? 3d) will leine faufen. SBeift 
SuStwag? 3d) mei^ id)tg. SBag !ann 2)ein Setter ? (Sr fann lefen 
unb fdjreiben (71). ^ann er beutfd)? <r !ann eg nidjt. Jt6nnen <Sie 
fpanifd)? 3d) fann eg. Jt6nnen 3t)re 93ruber griedjifd) ? @ie fSnnen eg 
nid)t j aber fie gebenfen/ eg ju lernen. $ann id) englifd) ? <Sie f 6nnen eg 
nid)t; aber ie gebenfen/ eg ju jlubiren. JC6nnen metne ^inber italienifd) 
lefen? @ie f5nnen eg lefen/ aber nid)t fpredjen. 

(71) To know how to do anything is rendered into German by f&nnen 
followed by the infinitive. Ex. 3d) fann lefen/ I know how to read ; 
er fann franj&ftfd) fpredjen/ he knows how to speak French. When we 
say : fann er beutfd) ? does he know German ? an infinitive, as : lefen/ 
fpredjen or oerjletjen is understood. (See Note 3, Lesson XXXIX. 
Part I. and page 107, Part II.) 



ebenfen ie arabtfd) ju ftubircn ? 3d) gebenfe arabifd) unb 
gu ftubiren. JCann ber Gnglanber polnifrf)? (5r fann e nid)tj aber er 
gebenft eg ju lernen. $5nnen ie fcfytnmmen ? 3d) fann nidjt fd)ttrim= 
men/ aber fpielen. .Rann 3br SSetter .Rleiber mad)cn? Sr fann feine 
madjen 5 er ift fein djneiber. 3ft EC fin ^aufmann? (r ift eg nid)t. 
2Ba ift er? r ift ein Tfrjt. SBo gefyen te f)in? 3d) gefye in meinen 
arten/ um mit bem Srtner ju fprecfyen. SBaS woUen ie if)m fagen ? 
3d) wilt ifjm fagen, bag genfter feineg 3immer6 aufjumadjen. ^>6rt 3()r 
artner auf @ie? @r ^6rt auf mid). SBoIlen @ie Siber trinfcn? 
9Jetn/ id) tyabe Sufi/ S3ier ju trinfen; ()aben Sie joeld)e? 3d) tjabe 
feinej aber id) will reeldjeS tjolen lajfcn. SBann n>oUen @ie weldjeg 
tjolcn laffen? Seftt. Sajfen ie Tfepfel tjolen? 3d) lafie rceldje ^olcn. 
^>aben ie iel SBaffer? 3d) l)abe beffen genug/ um meine ^u^e ju 
tt)afd)en. ^>at 3t)r S3ruber SBaffer genug? @r t)at beffen nur rcenig, 
aber genug/ um fein cfynupftud) ju ne^en. J:6nnen ie Sfye.e mad)en ? 
3d) fann n?eld)en madjen. ^>6rt 3^ SSetter auf bag/ n?a ie it)m fagen? 
6r t)6rt barauf. .Rann er fdjmimmen? @r fann nidjt fdjmimmen. SSo 
gel)t er t)in ? @r get)t nirgenb6t)in j er bleibt ju ^>aufe. 

inb 3i)rc SSruber gefonnen/ auf ba6 2anb ^u geljen? ie finb gefon= 
nen batjin gu gefjen. inb te gefonnen/ ju metnem Setter ju geljen? 
3d) bin gefonnen/ p it)m ?u getjen. 93ift 2)u gefonnen/ Stwag ju tfyun ? 
3d) bin gefonnen/ iftidbts ju t^un. inb ie gefonnen/ biefen 2(benb in 
Sweater ?u geijen? 3d) bin gefonnen bafyin p gcijen/ aber nid)t biefen 
TCbenb. ffiefommft S)u 6t>ca? 3d) befomme @elb. ffion wem befommft 
Su treldje^? 3d) befomme tt>eldje> oon meinem SBater/ meincm SSruber 
unb meinem SSetter. Sefommt (72) 3f)r of)n ffiudjer? r befommt 
tt>eld)e. S3on wem befommt er roeldje ? Sr befommt toeldje con mir/ 
feinen ^reunben unb feinen Sftadjbarn. SSefommt ber 2Crme elb ? @r 
befommt rceldjeS. SSon went befommt er roeldjeS? gr befommt weldjeS 
on ben SReicfyen. S5ef ommft S)u SBein ? 3d) befomme feinen. 93efomme 
id) elb? ie befommen feineS. S3efommt Sfyr 25icner ^leiber? @r 
befommt f eine. 6rt)alten ie bie S5ud>er/ roeldje unfere greunbe erfjalten ? 
SDSir erfjalten ntdjt biefelben/ weldje 3^)re greunbe crtjaltenj aber wir 
ert)alten anbere. 6rt)dlt 3()r Sreunb bie S3riefe/ tt?eld)e ie if)m fd;rei= 
ben? (5r erljdlt fte. grtjalten ie bie 3Cepfel/ wetdje id) 3t)nen fd)irfe? 
3d) ertjatte fie md)t. (5rt)dlt ber 3(merifaner fo met SSranntroein/ nsie 
6iber ? (Sr ertjalt fo iel oon biefem/ n?ie won jenem. 6rt)alten bie 
djotttanber fo m'el SSudjer/ nrie SSriefe ? ie ertjalten fo iel oon ben 
einen/ nrie oon ben anbern. 


(Srtjalt ber granjofe ben 2Sorjug ? 6r ertjalt tfjn. SSefommt 3^)f S3et; 
ter fo oiel elb/ trie id) ? @r befommt beffen mefjr/ ale ie. 

(72) SSefommen is generally used for to receive when it means to 
receive as a present or fee, whilst erfyaltcn is used in the sense of 
to receive any thing sent, or in the sense of to obtain, dmpfangen 
means to welcome and to accept. But all these three verbs are 
used indistinctly one for the other by those who speak without 


ber Gngl&nber feine SSriefe ? @r erf)6lt fte. 2Bann erf)5lt cr fte ? Gr 
erfjalt fte beg tfbenbg. 5Bann ertyalft )u Seine Sriefe ? 3d) exalte fte 
beg Sttorgeng. Urn nriemel Uf)r? Urn brei SSiertel auf jefyn. (SrfyaUft 
)u fo wiel S3riefe/ nric id) ? 3d) erfyaltc beren mefyr/ alg 2)u. Grfjaltfl 
u fjeute it>eld)e? 3d) ertjalte fjeute unb morgen roeldje. Smpfangt 
3t)r 23ater fo wel greunbe, uric ber unferige ? (St empfdngt ifyrer roeniger, 
alg ber S^rige. Gsmpfdngt ber panier fo met geinbe/ roie greunbe ? Sr 
cmpffingt fo oiet von ben etnen, alS con ben anbern. JBefommen <Sie nod) 
einen Staler? 3d) befomme nod) einen. S3e!ommt 3^r (Sofyn nod) ein 
S3u*? @r befommt nod) eineg. 5Ba6 beEommt ber tfrjt ? Sr be!ommt 
guten 9?aud)tabaf / guten <Sd)nupftabaf unb gute djnupftudjer. S3ef ommt 
er SSranntreetn ? Sr belommt wetdien. 

S3e!ommt 3^r Siener ^emben? gr befommt roeldjc. SSefommt er 
beren fo oiet/ n?te mein 25iener ? Sr befommt beren eben fo met. S3e!om= 
men Ste t)eute Stoag? 3d) belomme aUe Sage tma$. gut)rfl u 
Semanben? 3d) futjre giiemanben. 2Ben fu{)ren ie? 3d) fut>re met= 
nen ot)n. Sffio fufjren <ie it)n t)in ? 3d) futjre ityn ju meinen greunben/ 
urn ifynen einen guten SOiorgen ju wunfdien. 3Sa5 ijr 3t)r (Sofyn? (5r 
ift ein 2rjt. Seitet 3f)t S3ebienter 3emanben? @r leitet mein inb. 
SBen mu^ id) teiten? 2)u mujjt bie 23tinben Iciten. SKug er ben ,Kran= 
!en futjren? Sr mu^ it>n fut)ren. 5Bo mup er ifjn ^infutjren? 6r mu^ 
if)n narf) ^)aufc fu{)ren. 2Bot)in fufjrt er 3f)r ^)fcrb ? @r fufyrt eg in ben 
tall. Seiteft 35u bag ^Cinb ober ben S3linben? 3d) leite (73) beibe. 
SBann gebenlt ber grembe ab^ureifen ? @r gebenft ^eute SORorgen abju? 
reifen. Urn tt)ieiel Ufyr? Um ijalb jwei. SBill er nidjt ^jier bleiben? 
(5r mill nid)t. eben!en ie ^eute Tlbenb ing Sweater ju getjen? 3d) 
geben!e morgen ba^in gu gefjen. Sieifen ie ^eute ab? 3d) reife jet 
ab. SBSann ftnb ie gefonnen/ an 3f)fc greunbe ju fdjreiben? 3d) bin 
gefonnen^ tjeute an fte ju fd)reiben. 3tntworten Sfyre greunbe auf 3t)ff 
ffiriefe? ie antroorten barauf. S6fd)en ie bag geuer aug? 3d) I6fd>e 
eg nid)t aug. 3unbet 3f)r SSebienter bag id)t an? @r junbet eg an. 
3fl biefer 30iann gefonnen/ 3fyr SBaarenlager anjujlecfen ? 6r i|1 gefonnen/ 
eg anjujted'en. 


3ft 3t)r S3ruber gr6^er/ alg ber meinige ? Sr ift nirftf fo grof / aber 
artiger, alg ber 3^rige. 3|t ein ut fo fd)led)t, roie ber peineg SSaterg? 
@r ift bejfer/ aber nidjt fo fdjnjarj/ roie ber feinige. inb bie ^emben 
ber 3taliener fo wet^/ mie bie ber 3rlanber? ie ftnb roeifjer/ aber 
nid)t fo gut. inb bie t6rfe unferer greunbe Idnger/ alg bie unfrigen ? 
ie ftnb nidjt linger/ aber fdnperer. SBcr t)at bie fdjonften anbfd)ut>e ? 
2)ie granjofcn t)aben fte. 2Bef[en s pferbe ftnb bie fd)6nften ? Sie meinigen 
jtnb fd)6n/ bie 3t)^igen ftnb fd)6ner/ alg bie meinigen 5 afaer bie unferer 
greunbe finb bie fdjonflen con alien. 3ft 3t)r pferb gut? @g ift gut^ 
aber bag 3t)ria.e ift beffer/ unb bag beg Snglanberg ift bag befte on alien 
4 Pfcrben^ bie nrir !ennen. 4>aben ie t>ubfd)e d)ut)e? 3d) tjabe beren 

(73) These examples show how leiten must be used when to conduct 
has the signification of to guide with safety, whilst fufyrcn is made use 
of when it expresses the act of conducting only. (Note 2, Lesson XL. 
Part I ) 


fcfyr t)ubfd)e/ abet mein Sruber fyat t)ubfd)ere/ alg id). 83on mem befommt 
er jte ? Gr belommt jte oon feinem bejlen greunbe. 3ft 3fyr SSein fo gut 
rote ber meinige ? Gr ijl: befjer. 2kr!auft 3fyr JCaufmann gute d)nupf= 
tudjer? Gr oerfauft bie beften djnupftudjer/ bie id) fenne. 


$aben wit mefjr S3ud)er/ alg bie Gnglanber ? SBtr fyaben beren mefjr/ 
alg jte 5 abet bie 25eutfdjen fyaben beren mefyr/ alg roir/ unb bie granjos 
fen l)aben am meifien. >aft 2)u einen fd)6neren arten/ alg ber unfereg 
2(rjte6 (tft). 3d) tjabe einen fd)6neren. ^)at ber 2Cmerifaner etn fd)6nereg 
v?)aul/ al$ u? 6r ftat ein fd)6nere6. ^>aben mir fo fd)6ne Jtinber/ ie 
unfere 5Rad)barn ? SBir t)aben fd)6nere. 3ft 3^r Jtleib fo tang/ wie bag 
meinige ? 6s ift f urjer/ aber tjubfd)er/ a!6 ba6 3^nge- efyen (Sie ba(b 
au6 ? 3d) gebe l)eute nid)t auS. SBann getjt %ftt SSater aug ? r ge{)t 
um ein SSiertet auf ein6 au. 3ft biefer SOlann &(rer/ alg jener? Gr ijr 
alter/ aber jener ift gefunber. 2Beld)e6 oon biefen grcei JCinbern ijl am 
artigilen? 25a6ienige/ eld)eS flubirt/ ift arttger/ alS bagjentge/ melcfteg 
fpielt. ^et)rt 3fyr SBebienter fo gut aug/ ttne ber meinige ? @r fefyrt 
beffer au6/ al ber Sfyrige. Siefet ber 2)eutfd)e fo triel gute/ rote fd)led)te 
S3ud)er ? @r liefet met)r gute alS fd)ted)te. Serf aufen bie JCaufleute mefyr 
3ucfer/ alg ^affce ? @ie oerfaufen met)r oon biefem/ al oon jenem. 
?0?ad)t 3t)r d)ut)mad)er fo oiel tiefel al6 (74) @d)uf)e? 6r mad)t metjr 
won biefen/ alS oon jenen. 


.R&nnen <Sie fo gut fdjroimmen/ roie ber @ot)n be belmannS? 3d) 
fann beffer fdjrotmmen/ al6 erj aber er fann beffer beutfd) fpredjen/ alo 
id), fiieft er fo gut/ roie <Sie? 6r Uef't beffer/ alg id). ^>aben @te 
^opfroet)? 9?ein/ id) tjabe Dt)renroe{). vfiort 3t)r Setter auf bag/ roaS 
@ie ifjm fagen? Gr ^)6rt nid)t barauf. ei)t ber ot)n unfereg Tint* 
manng in ben SGSalb ? 9Mn/ er bleibt ju aufe 5 er bat b6fe guee. Zet* 
nen ie fo gut/ roie ber ofyn unfereg artnerg? 3d) lerne beffer/ alg 
er/ aber er arbeitet beffer/ alg id). SBeffen SBSagen ift ber fd)6nfte? >er 
3b,rige ift fetjr fd)6n/ aber ber beg auptmanng ift nod) fd)6ner/ unb ber 
unfrige ift ber fd)6nfte oon alien. >at 3emanb fo fd)6ne Ttepfel/ roie roir ? 
Sliemanb Ijat fo fd)6ne. 


gangen ie an ju fpred)en? 3* fange an su fpred)en. gangt 3f)r 
SSruber an/ italienifd) ju lernen? Gr fdngt an/ eg ju ternen. A'o'nnen 
ie fd)on beutfd) fpred)en ? 9iod) nid)t/ aber id) fange an (.75). gangen 
unfere greunbe an ju fpredjen ? <Sie fangen nod) nid)t an ju fpredjen/ aber 
ju lefen. g&ngt un(er 93ater fd)on feinen SSrief an ? Gr fangt iljn nod) 
nidjt an. g&ngt ber ^aufmann an ju oerfaufen ? Gr f&ngt an. .ftonnen 
ie fd)on fdjroimmen ? 9lod) nidjt/ aber id) fange ju lernen an. pridjt 

(74) 2tlg or roie may be used indifferently when the word which 
follows as is not the nominative (in other words, when it is an 
objective case, See page 129, Meth. Part II. where explanations about 
the cases, subject and object will be found) ; but when it is the nomina- 
tive or subject roie must be employed. 

(75) We do not make any distinction in German between, I am 
beginning, I begin, and I do begin. All these three present tenses are 
expressed by: id) fange an. (See Lesson XXXVI. Part I.) 

3b,r ob.n/ efje et f)6rt? <5r $6rt, t$e cr fprid)t. 6rt 3^r S3ruber 
ie an/ etje er fpricfyt? r fprid)t/ efte ec mid) ant)6rt (76). Sefen 
3t)re JCinber/ efye fte fdireiben ? ie fd)reiben/ etje fte lefen. .Refyrt 3b,r 
23ebienter bag Oftagajin aug/ ef)e er bag Simmer augfefjrt? <$r tefyrt 
bag Dimmer aug/ etje er bag SOlagajin aug!et)rt. Srinlft )u/ efye Su 
auggetjft? 3d) get)e aug/ cb,e id) trin!e. 2Bafd)t 3f)r Setter feine 4>dnbe/ 
eb.e er feine gufje rcdfd)t? @r roafdjt feine gujie/ et)e er feine a'nbe 
jpafd)t. 86fdjen @ie bag geuer aug/ ct)e (Sie bag Sidjt augl6fd)en? 3d) 
lofdje roeber bag geuer nod) bag Sid)t aug. ebenEen @ie augjugetjen/ 
et)e <Sie 3fyte SSriefe fcfjreiben? 3d) gebenfe meine 23riefe ju (djreiben/ 
efje id) auggetje. 3ief)t 3f>c ofyn feine tiefet aug/ et)e er feinen 
SRotf augjiet)t? SOiein @oi)n siet)t weber feine tiefel nod) feinen 3{otf 
aug (77). 


eben!en @te balb abjureifen ? 3d) geben!e morgen abjureifen. <Spre= 
d)en ie fo oft/ roie id)? 3d) fpredje nid)t fo oft/ aber mein SSruber 
fprid)t 6fter/ alg ie. @et)e id) fo oft aug/ wie 3fyr SSater? ie get)en 
nid)t fo oft aug/ ttrie er '> aber er trinrt 6fter/ alg ie. ^angen ie an/ 
biefen SWenfdjen ju f ennen ? 3d) fange an/ ib,n ju f ennen. grufyfturfen 
ie fru^? SBir frufyfiurfen urn ein SJiertcl auf jefyn. grutjftuctt 3t)r 
better frutjer/ alg ie ? (Sr frutjftud't fpdter/ alg id). Um wieoiel Ut)r 
frul)ftud!t er? 6r frut)ilu<ft um ad)t Utjr/ unb id) urn t)alb ft'eben. $tut)t 
ftucEen ie nidjt ju frut)? 3d) fruf)ftucte ju fpat. gruhftucEt 3t)r 23ater 
fo frut)/ tt)ie ie ? r frut)ftucEt fpdter alg id). Snbigt er feine fflriefe/ 
ef)e erfrul)ftuct? Sr frut)fturtt/ ei)e er fie enbigt. 3ft 3^r ^>ut ju grof ? 
(5r ift roeber ju gro^/ nod) ju !lein. grul)ftuctt unfer drtner/ e^e er in 
ben arten get)t ? <r get)t in ben arten/ et)e er frut)ftucEt. Sefen ie 
fo oft frangSftfd)/ me beutfd)? 3d) lefe 6fter franj6fifd) alg beutfd). 
pridjt ber Ttrgt ju iel ? @r fpridjt nid)t genug. Srinfen bie Dcutfdjen 
fo oiel SBein ? ie trin!en beffen nid)t genug. SrinEen fte me^r S3ier 
alg (5tber? ie trinfen mefyr con biefem alg on jenem. ^>aben ie 
oiel @elb ? SBir tjaben beffen nid)t genug. aben 3t)re Setter iel e= 
treibe ? ie tjaben beffen nur roenig/ aber genug. ^>aben ie nod) oiel 
23rannttt>ein ? SSir tjaben befjen nid)t met)r vriel. ^>aben ie fo iel 
ifd)e reie tut)le ? 3d) t)abe fo oiel con ben einen/ ttiie on ben anbern. 
(Srfyalt 3t)r greunb fo oiel S3riefe/ wie S3iUette? Sr ertjalt metyr oon 
biefen/ alg oon jenen. Gnbigen ie/ et)e ie anfangen? 3d) nut^ 
anfangen/ et)e id) enbige. 


SBo ft'nb ie geroefen? 3d) bin auf bem 5Warfte gewefen. inb ie 
auf bem SSalle gewefen ? 3d) bin ba gewefen. S3in id) im djaufpiele 
gewefen ? ie ftnb ba geefen. 23ift )u ba gewefen ? 3d) bin nidjt ba 

(76) Here the second member of the sentence beginning with the 
conjunction et)e/ the particle an is not separated from its verb, as 
it is in the preceding question. (See Obs. C. Lesson XXXVI. Obs. B. 
Lesson XXXVII., and flgf Lesson XLIX. Meth. Part I.) 

(77) In this exercise a good many applications are made of the 
separable particle aug/ being in the same phrase alternately placed 
at the end, or not separated from its verb, which by the conjunction is 
removed to the end of the sentence. (See the preceding note.) 

F 2 


gemefen. 3ft 3f)r SSetter je im Sweater gemefen ? <5r ift me ba gemefen. 
S3ift >u frfjon auf bem grofjen $>la$e gemefen ? 3d) bin nie ba gemefen. 
inb ie gefonnen batjin ju gefjen ? 3d) bin gefonnen bafyin ju gefyen. 
SBann mollen ie fjingetjen? 3d) will morgen fyingefyen. tlm mieoiel 
Ufjr? Urn jm&lf Ufjr. 3ft 3f>r ofyn fd)on in meincm grofjen arten 
gemefen? Gr ift nod) md)t barin gemefen. 3ft cr gefonnen/ ifyn ju 
feljen ? @r gebenft/ ib,n $u fetjen. SBann will er fytnetn gct)en ? @r mill 
ijeute tjinein getjcn. 3ft er gefonnen/ tjeute Ttbenb auf ben Sail ju gctjen? 
r ift gefonnen ba{)in ju ge^en. inb @ie fd)on auf bem SSall genjefen ? 
3d) bin nod) nid)t ba geirefen. SBann gebenfen @ie batjin ju geljen? 
3d) gebenfe morgen bal)tn ju getjen. (Stnb ie fd)on in bem Dimmer 
be6 nglanberS gewefen ? 3d) bin nod) nidjt barin gercefen. inb te 
in metnen 3immern gewefen? 3d) bin barin gercefen. SBann ftnb ie 
barin gercefen? 3d) bin biefen SOiorgen barin gewefen. S5in id) in 
Sfyrem Dimmer ober in bem Sfyrei? S re unbeg genjefen? ie ftnb roeber 
in bem meintgen, nod) in bem meineS greunbeg/ fonbern in bem beS 
Staltenerg gercefen. 


3jt ber vgjollanber in unfern SBaarenlagern ober in benen ber 6nglSnber 
gewefen ? (r ift roeber in ben unfrigen/ nod) in benen ber Gnglanbetv 
fonbern in benen ber 3taliene r gercefen. SSifl 35u fct)on auf bem SJJarfte 
gewefen ? 3d) bin nod) md)t ba gewefen 5 aber id) gebenfe bafyin ju 
get)en. 3ft berot)n unfereS TCmtmanneS ba gewefen. @r ift ba gewefen. 
SBann ift er ba getvefen? 6r ift tjeute ba gewefen. eben!t ber ot)n 
unfereS 9Jad)bar auf ben ?0lavft ju gel;en ? (5r gebenft ba^in ?u getjen. 
SBaS tuiU er ba taufen? @r n?tU ba |>ut)nerr )d)fen, ^afe/ 23ier unb 
(Stber faufen. inb ie fd)on bet meincm Setter gercefen? 3d) bin 
fdjon bet it)m gewefen. 3ft 3f)r 55reunb fd)on bet il)m gewefen ? r ift 
nod) nid)t bei tt)m gewefen. inb rcir fd)on bei unfern greunben gereefcn ? 
SBir ftnb nod) nid)t bei il)nen gewefen. inb unfere reunbe ie bei 
un geroefen ? ie jtnb nie bet un6 gewefen. inb te je im Sweater 
gemefen? 3d) bin nie ba geroefen. ^aben te 2uft, einen SSrief ju 
fdjreiben ? 3d) ^abe Suft/ einen ju fdjreiben. Ttn men wollen ic fd)rei= 
ben ? 3d) ttnU an metnen o^n fdireiben. 3ft 3f)r S3ater fd)on auf 
bem Sanbe gemefen ? (5r ift nod) nid)t ba gemefen/ aber er geben!t batjin 
gu get)cn. eben?t er t)eute batjin ju getjen ? @r gebenlt morgen ba^tn 
ju getjen. Um meldje 3eit mill er abreifen ? @r mill um tjalb ft'eben 
abreifen. ebenft er abjureifen/ et)e er fru^ftuc!t ? (r gebenft ju 
fruljftuifen/ et)e er abreif't. inb ie irgenbmo gemefen? 3d) bin 
nirgenbS gemefen. 


aben ie meinen ^>anbfd)ul) gefyabt? 3d) ^abe if)n gei;abt. >abcn 
ie mein d)nupftud) get)abt? 3d) t)abe eg ntd)t getiabt. aft u 
meinen 9iegenfd)irm get)abt? 3d) fyabe ifjn nid)t ge^abt. ^)aft 2)u mein 
t)ubfd)e6 SJJefTcr ge^abt ? 3d) ^abe eg get)abt. SBann ^aft u e6 ge^abt ? 
3d) tjabe eg geftern gefyabt. ^)abe id) Seine ^anbfdju^e gefyabt? ie 
tjaben fie geljabt. >>at 3l)r ffiruber meinen l)6ljernen jammer get)abt ? 
gr t>at it>n ge^abt. ^>at er mein golbeneg S3anb get)abt? (5r t)at eg 
nid)t getjabt. ^>aben bie Sngldnber mein fd)6neg djiff gctjabt? ie 
t)aben eg getjabt. 2Ber tjat meine ^mirnftrumpfe getjabt ? 3fyre Sebienten 
fte get)abt. aben mir ben eifernen Coffer unfereg guten 9lad)barg 


gefjabt? SBStr tyaben itjn gefyabt. $aben wit fcinen fdi&nen SBagen 
getjabt ? SBir fjaben ifjn nidjt getjabt. ^>aben ttrir tie fteinernen Sifdje 
ber gremben getjabt ? SBir tjaben fie nidbt gefjabt. ^>aben nrir bag 
tj&l}erne 93ein beg 3rlanberg getjabt? SBir tjaben eg nid)t getjabt. $at bet 
2tmerifaner mein guteg SBerf getjabt ? Gr fjat eg gefyabt. $ at er mein 
filberneg SKeffer getjabt ? Gr tjat eg nidjt getjabr. at ber junge Dlenfdj 
ben erften 23anb meineg ffier!eg ge^abt? Sr tjat ntdjt ben erjlen/ fonbern 
ben jttjctten getjabt. ^iat er it>n get>abt? 3a> ntn err/ er ^>at itjn 
getjabt. 2Bann t)at er it)n get)abt ? Sr (jat tt)n btefen SDRorgen gebabt. 
^>aben <Sie 3ucEer getjabt? 3d) t)abe n>eld)en getjabt. $abe id) guteg 
Rapier getjabt? <Ste t>aben weldjeg getjabt. ^>at ber SSftatrofe 95rannt= 
tt>ein ge^abt ? @r i)at ?eld)en getjabt. $abtn @ie eld)en ge^abt ? 3d) 
tjabe feinen getjabt. 


4>at ber Seutfdje guteg S3ter gefjabt ? 6r t)at n>eld)eg getyabt. ^>ajl 
2)u gro^e Jtudjen get)abt? 3d) fyabe weldje getjabt. ^)at >ein JBruber 
>reld)e gef)abt ? Gr t)at leine ge^abt. ^)at ber @ot)n unfereg drtnerg 
50ief)l gefyabt ? (5r ^jat weldjeg getjabt. ^>aben bie ^)olen guten Sabal 
ge|)abt? @ie i)aben weldjen getjabt. SBag fur 3!aba! t)aben fie gehabt? 
ie baben 9taud)= unb (Sdjnupftabaf gehabt. >>aben bie Gngldnber fo 
met 3ucter ie S^ee gehabt? Ste fyaben fo met con biefem roie oon 
jenem gehabt. 4>at ber 3trjt9Jed)t gehabt ? 6r t)at llnredbt gehabt. vg)ot 
ber oUanber Unredjt ober 5Red)t gehabt? Gr ^at nte llnred)t nod) 
9*ed)t getjabt. ^>abe id) Unredjt gefyabt, ^onig ju laufen ? <Sie t)aben 
llnrcd}t gehabt/ metdjen ju f aufen. SBag t)at 3t)r Setter gehabt ? (Sr (jat 
3t)re tiefel unb @d)ut>e gehabt. at er meine guten 3?iebacfe gehabt ? 
Srtjat fie nid)t getjabt. SCag tjat ber panier get)abt? Gr t)at 9iid)tg 
getjabt. SBSer fyat SKutt) getjabt? Sie granjofen tjaben ?0iutt) getjabt. 
^>aben bie granjofen oiele greunbe gehabt ? <ie tjaben itjrer m'ele gehabt. 
4>aben tt5ir m'ele geinbe ge^abt? SSSir tjaben itjrer nid)t mete gehabt. 
4>aben wir metjc greunbe atg geinbe getjabt ? 2Bir tjaben metjr oon biefen 
alg oon jenen getjabt. Jpat 3tjr otjn metjr SBein alg gteifdj getjabt? 
Gr tjat metjr oon biefem alg oon jenem getjabt. .>at ber Sturfe metjr 
^)feffer alg etreibe getjabt ? Gr tjat weniger oon biefem atg oon jenem 
getjabt. ^>at ber Staler Gtioag getjabt ? Gr tjat 9iidjtg getjabt. 


4>abe id) SRedjt get)abt/ an meinen Sruber ju fdjreiben? @ie tjaben 
nidjt Vlnredjt getjabt/ an itjn ju fdjreiben. |>aben @ie ^opffdjmerjen 
getjabt ? 3dj tjabe 3atjn(d)mer jen gehabt. ^>aben @ie etroag uteg gehabt ? 
3d) tjabe nidjtg <Sdjled)teg getjabt. 4)at ber S3all gejtern tatt gefunben ? 
Gr fyat nidjt tatt gefunben. ginbet er tjeutetatt? Gr finbet tjeute 
tatt. SGSann finbet ber 95all tatt? Gr finbet biefen tfbenb tatt. 
^>at er oorgejkrn tatt gefunben ? Gr tjat tatt gefunben. Urn nrieoiel 
Utjr tjat er tatt gefunben? Gr tjat urn elf Utjr tatt gefunben (78). 
inb ie ju meinem S3ruber gegangen ? 3d) bin ju ib,m gegangen. 
Sffite oielmal bifl J)u ju meinem SJctter gegangen? 3d) bin jroeimal ju 
itjm gegangen. etjen ie mandjmat ing Stjeater ? 3d) getje mandjmat 

(78) tatt ftnben/ to take place, must be considered as a separable 
verb, whose particle is tatt/ as may be seen from the examples of 
this exercise. (See Obs. G. page 105, Meth. Part II.) 


baf)in. SBtc oftmal ft'nb @ie im Sweater gewefen ? 3d) bin nur einmal 
ba geroefen. inb <Sie mandjmal auf bem Sail gereefen ? 3d) bin oft ba 
geroefen. 3ft 3fyr 23ruber je auf ben Sail gegangcn ? @r iji nie batjin 
gegangen. 3ft 3fyr SSater manrfjmal auf ben S3all gegangen? @r ifl 
efyebem ijingegangen. 3jt et fo oft fyingegangen/ nrie <Sie ? Gv ift 
6fter tjingegangen/ alg id). etjjl >u mandjmal in ben avten? 3dt) 
gefje mand>mal bafjin. SSifi 2)u nie bavin gercefen ? 3d) bin oft bavin 
geroefen. @et)t 3^r alter .Rod) oft auf ben 9ftav!t? &t getjt oft ba- 
l)in. e^)t et fo oft baijin/ wie mein 2Cmtmann ? (5r get)t 6fter bal)in/ 
alS biefer. 


tnb <5ie e^ebeffen auf ben 95all gegangen ? 3d) bin mandjmal bafyin 
gegangen. SOSann bifl 2)u auf bem S3alle gemefen ? 3d) bin oorgeftevn 
ba gen>efen. aft 25u Semanben ba gefunben? 3d) fyabe 9liemanben ba 
gefunben. SSift 25u 6fter auf ben SSall gegangen/ al 25etneS3ruber ? 3d) 
bin Sfter bab,in gegangen/ al6 fte. 3fl 3t)t SSetter oft tm djaufpiele 
gewefen ? Gr ifl evfrf)iebcne SWal (79) ba geroefen. ^aben @ie mancfjmal 
^unger getjabt? 3d) ^abe oft 4> un 9 ei: gefyabt. 3jl 3t)r S)ienec oft 
buvfhg gemefen ? @r ift nie fyungvig nod) buvjlig gen?efen. tnb @ie 
fcu^ ins @d)aufpiel gegangen? 3d) bin fpat bat)in gegangen. S5in id) 
fo frul) )ie @ie auf ben SSall gegangen ? @ie ftnb frut)er bat)in qt* 
gangen/ al6 id). 3|t 3h,r Svuber ju fpat tjingegangen ? @r ifl ju frut) 
^ingegangen. ^>aben 3t)re 93ruber gtrcaS gefyabt ? @ie tjaben 9tid)t6 ge= 
^abt. SBer $at meinen 55eutel unb mein elb getjabt? 3t)r 2)ienev 
^>at beibet! get)abt. ^>at er meinen @to<f obec meinen ^>ut get)abt? (Sc 
^at beibeS ge^jabt. ^>aft 3)u mein $>fcvb ober bag meinee SrubevS getjabt? 
3d) tjabe weber bag 3f)rige ober bag 3t)reg Sruberg getjabt. Jpabe id) 
3tjr Sillet ober bag beg TCrjteg getjabt? ie tjaben beibe get)abt. 
2Bag l;at ber 2(rjt getjabt? @r f)at 9Jid)tg ge^abt. ^>at Semanb meinen 
golbenen eud)ter getjabt? S'liemanb bat ifyn getjabt. 


^>aben @ie twag gu ttjun? 3d) fyabe 9lid)tg ju tf)un. SEBag fyat 3()r 
SSruber ju tt)un ? @r t)at Sriefe ju fdjreiben. 2Bag tjaft Su gettjan (80) ? 
3d) jjabe 9lid)tg getfyan. ^>abe id) Gtrcag gettjan ? @ie Ijabcn meinc 
^leiba jerrifien. SSag ^aben 3^)re Jttnber getljan? (Sie tjaben iljre 
fd)6nen S5ud)er jerriffen. 2Bag tjaben n?ir gettjan ? @ie i)aben 9lid)tg ge= 
tljan^ abcr 3t)te S3ruber fyaben meine fd)6nen @tut)le ocrbrennt. .>at ber 
djneiber 3^ren SRotf fd)on gemad)t (81)? 6r t)at ttjn nod) nidjt gemad)t. 

(79) The word mat must be considered as a substantive and 
necessarily written with a capital initial letter as soon as it is preceded 
by a declinable word, as an adjective or an ordinal number; but when 
annexed to a cardinal number it is combined with it into one word, 
and consequently begins with a small letter, as einmal/ 5tt>eimal, 
(See Note 1, Lesson XLIV. Part I.) 

(80) All the German irregular verbs, except the sixteen irregular 
verbs of our first class, have in the past participle the same termination 
as in the infinitive, namely en/ the only exception to this rule is the 
verb tljun/ to do, which has gettjan. (See the general list of the irregu- 
lar verbs, page 119. Part II.) 

(81) It will not be amiss here for the learners to remark the 


at 3hr <Sd)tif)mad)er 3f)re tiefel fdjon gemadjt? <5r fat jte fdjon 
gemarf)t. $aben <5ie mandjmal einen Jput (82) gemadjt? 3d) fyabe me 
einen gemadir. $ a ft )u >einen SScutel fdjon gemadjt? 3d) fyabe ifyn nod) 
nid)t gemadjr. Jjpaben unfere 9tad)barn je S3ud)er gemadjt ? <Sie fyaben 
ebemalg roeldje gcmadit. SBiemel SR&cEe fjat 3t)r djneiber gemadjt? 
Grr b,at bcven breifng ober oierjig gemadjt. at er gute ober fd)led)te 
9?Scfe gcmadjt? Sr tjat gute ttnb fd)led)te gemad)t. ^>at unfer SSatcr feinen 
^>ut abgenommen ? (5r t)at ttjn abgenommen. ^>aben Stjre SScuber it)te 
S?6cfe auSgejogen? @ie tjaben fie auggejogcn. $at ber 2trjt feine 
trumpfe ober feine <3d)uf)e auggejogen? r tjat roeber btefe nod) jene 
auggejogen. SBaS t)at er n?eggenommen ? (5r fyat 9ltd)tS rceggenommen ^ 
aber er fyat feinen gro^en ^>ut abgenommen (83). SBer ^at 3bnen bag 
gefagt ? SKein Sebienter ^at e mtr gefagt. 2Ba6 t)at 3b,nen 3t)r SSets 
ter gefagt? <5r t)at mtr 9iid)tg gefagt. ~2Ber t)at eS 3t)rem 9lad)bar 
gefagt? 2)te (SnglSnber tjaben eg ib.m gefagt. @inb @ie ber 23ruber 
biefeg 3unglingg? 3d) bin eS. 3l1 iener ^nabe 3^r <3ot>n? (5r ifl 
eg. SBieoiel JCinber l)aben @ie? 3d) ^)abe ifyrer nur jwei. 3ft ber 
Tfmtmann auf ben SJiar!t gegangen ? (5r ijl nidjt bai)in gegangen. 3ft 
er tran! ? <5r ijl eg. JBin id) tranf ? @ie ftnb eg nid)t. @inb ie 
fo grof/ ttrie id)? 3d) bin eg. <3inb unfere greunbe fo reid)/ nrie fie 
fagen ? ie ftnb eg (84). S3ift Su fo mube, wie Sein ffiruber ? 3d) 
bin eg mefyr, alg er. 


^>aben ie meinen SSater gefprod)en ? 3d) fyabe it>n gefprodjen. SBann 

amelioration I have introduced in the formation of the past participle 
of the German regular verbs. According to my principles it is formed 
from the second person plural of the present indicative, by adding to 
it ge/ and the letter e is rejected whenever it is so in the second and 
third persons singular and the second person plural of the present 
tense, i. e. when the root of the verb can be heard, in pronouncing 
these persons with their different terminations, for the second person 
singular ft, for the third person singular and second person plural t. 
(See Obs. A. Lesson XXXVI and Lesson XLIII.) According to 
former grammarians the past participle was formed from the infinitive. 
Not only had this way of forming it the inconvenience that the learner 
never knew when he might or might not leave out the letter e, but there 
were three operations of the mind necessary in order to form the past 
participle, while it is now formed by only one, and has moreover the 
advantage, that the learner immediately knows when he is to leave 
out the letter e, which by the former system could never be as- 

(82) The adverb follows in German the case of the verb, but here it 
precedes it because the case is joined to an indefinite article. (Rule 5, 
Lesson CII. Part I.) 

(83) The separable particle is in this and preceding examples of this 
exercise placed before the syllable ge of the past participle. (See 
Lesson XXVII. Part I.) 

(84) This shows how the neuter or indefinite pronoun eg may in 
German relate to substantives of any gender or number, to adjectives, 
and even to a whole sentence. (See Obs. Lesson XLV. Meth. Part I.) 


fjaben ie if>n gefprodjen ? 3* tjabe ifjn worgeftern (85) gefprodjen. $aben 
ie mand)mal mit bem Surf en gefprodjen ? 3d) fjabe me mit ifjm ge= 
fprodjen. 2Bie oielmal tjaben ie mit bem auptmanne gefprodjen ? 3d) 
tjabe fed)6mal mit ifjm gefprodjen. ^>at ber Gsbelmann je mit 3tjnen ge= 
fprodjen ? (Jr tjat nie mit mir gefprodjen. ^aben ie oft mit feinem 
ofyne gefprod)en ? 3d) tjabe oft mit it)tn gefprocfren. ^>aben ie ofter mit 
ifjm gefprodjen, als ir ? 3d) tjabe nid)t fo oft mit ifym gefprodjen/ mie <Sie. 
9Seld)en @ot)n beS belmanng tjaben <Sie gefprod)en ? 3d) fjabe ben 
jungften gefprod)en. 9Jiit eld)en SJl&nnern feat 3t)r S3ruber gefprodjen? 
6r ^at mit biefen SK&nnern gefptodjen. SOBag f)at ber @ot)n 3t)re8 avt^ 
nerS gefdjnitten ? (5r {)at SSdume gefdjnitten. >^at er etreibe gefd)nit 
ten ? @r t)at eld)e gcfdjnitten. ^^t ^ f "l ^> e >t etreibe ge= 
fd>nitten ? 6r tjat fo iel con biefem nrie oon jenem gefdjnitten. ^>aben 
@ie mein fOteffer aufgetjoben? 3d) tjabe e aufge^oben. ^>at 3^r ^nabe 
ben ingert)ut be$ @dinetbcr6 aufgetjoben ? 6r fyat ii)n nid)t aufgef)oben. 
^>aben @ie einen Staler aufge^oben ? 3d) t)abe bcren jwei aufge^oben. 
SBaS tjaben @ie aufgefjoben? 2Btr tjaben 9tid)t6 aufgetjoben. 4>aben 
@te (StroaS oerbrennt (86) ? fBSir tjaben SKicf)tg oerbrennt. SBaS tjaben bie 
Sttatrofen oerbrennt ? @ie tjaben i&re tudhenen 9Z6cEe erbrennt. aft 
u metne fd)6nen SSdnber oerbrennt? 3d) tjabe fie nid)t oerbrennt. 
2Beld)e S3ud)er ^>at ber riedje oerbrennt ? @r t)at bie feinigen oerbrennt. 
SBeldje d)iffe tjaben bie panier uerbrennt? @ie ^aben leine djiffe 
t)erbrennt. 4 )a ^ n @^ e papier oerbrennt? 3d) tjabe feineg oerbrennt. 
^>at ber 2(rjt Sillette oerbrennt ? 6r tjat feine oerbrennt. ^)abenieben 
50?utt) gefjabt/ meinen JQUt ju oerbrennen ? 3d) tjabe ben SRuttj getjabt/ 
itjn ju oerbrennen. fSSann fjaben ir itjn cerbrennt ? 3dj tjabe itjn 
geftern oerbrennt. 2Bo tjaben ie itjn uerbrennt? 3d) ^abe itjn in 
meinem Dimmer cerbrennt. SBer t;at 3t)r emb jerriffen (87) ? er 
tjdfilidje ^nabe unfcreg Sladjbarg ^at e jerriffen. ^>at 3emanb 3t)re 
SSudjer jerriffen ? Sliemanb ^at fte jerriffen. 


^)aben ie 2Mn getritnlen ? 3d) tjabe roeldjen getrunEen. 
beffen tnel getrunfen? 3^ tjabe beffen nur roenig gctrunfen. ^>aft 
SSier getrunfen ? 3d) tjabe roeldjeS getrunfen. ^>at 35ein SSruber wel 
guten 6iber getrunfen ? r tjat beffen nidjt otel getrunfen/ aber genug. 
JBSann tjaben ie SBein getrunfen? 3d) tjabe geftern unb tjeute jcetdjen 
getrunfen. ^)at ber SSebiente ben ^Brief getragen ? Gr tjat itjn getragen. 
58Sot)in t)at er it)n getragen ? gr ^at itjn ju Stjrem greunbe getragen. 
^>aben ie un 2tepfel gebradjt? 9Bir tjaben Stjnen reeldje gebrad)t. 
^Jteoiel 2Cepfet tjaben ie un$ gebradjt? SBir. tjaben Stjnen funf unb 
jwanjig gebradjt. tffiann tjaben ie fte gebradjt? 3d) tjabe fte biefen 

(85) Here the adverb of time orgeftern stands after the case and 
before the participle past agreeably to our rule 4th and 5th of Lesson 
CII. Part I. 

(86) 9Ser being an inseparable particle, the inseparable compound 
verb r-erbrennen does not take in the past participle the syllable ge. 
(See Obs. A. Lesson XLVII. Part I.) 

(87) jkrreijjen being a compound inseparable verb, it does not take 
in the past participle the syllable ge. (See Meth. Part I. Lesson 
XLVII. Obs. A.) 


9CRorgen gebradjt. Urn roieoiel llfyr ? llm brei SSiertel auf ad)t. aben 
ie Sfyren !leinen .Rnaben auf ben SCRarft gefdricBt? 3d) b,abe ib,n 
bafyin gefdnrft. SBann fyaben ie ibn babjn gefdncft? >iefen Tfbenb. 
$aben ie 3t)rem 23ater gefdjrieben ? 3d) babe tbm gefdjrieben. 
$at er 3t)nen geantroortct ? Gr bat mir nod) nid)t geantroortet. 
abcn ie je an ben 2Cr$t gefd)deben ? 3d) babe nie an ibn gefdjrieben. 
$at er 3fynen mancbmal gefdjrieben? Gr bat mir oft gefdjrieben. SBag 
bat er 3t)nen gefdjrieben ? (5r t)at mtr StwaS gefd)rieben. ^>aben 3t)re 
greunbe 3t)n^n je gefdjrieben? @te tjaben mtr oft gefdjrteben. SBte oiel= 
mat t)aben fie 3f)nen gefd)vteben ? ie tjaben mtr metjr al^ bretjngmal 
gefdhrieben. ^>aben @te je metnen <Sot)n gefe^en ? 3d) tjabe tf)n nie ge= 
fe^en. at er @ie je gefetjen ? r ^at mid) oft gefefyen. ^>aft Su je 
rtedjen gefefyen ? 3d) babe oft rceldje gefetjen. ^abcn ic fdjon etnen 
i)rer gefet)en ? 3d) t>abe fd)on etnen gefeijen. f!Bo tyaben @ie einen ge= 
feben? 3m Sweater, ^aben <Sie meinem S3ruber bag S3ud) gegeben? 
3d) babe c$ it)m gegeben. >^aben <Sie bent ^aufmanne elb gegeben ? 
3d) tjabe itjm weldjeg gegeben. 2Sieiel tjaben @te tbm gegeben ? 3d) 
t)abe i^m funfjetjn Staler gegeben. ^aben <Sie ben inbern unferer 
guten 9lad)barn golbene SSdnbcr gegeben ? 3d) ijabe it)nen n>eld)e gegeben. 
SSolIen <Sie bem 3Crmen S3rob geben? 3d) tjabe ii)m fd>on rceldjeg 
gegeben. SBillft 25u mtr SBetn geben? 3d) tjabe 3t)nen fd)on n>el*en 
gegeben. SBann fyaft u mir meldjen gegeben? 3d) babe 3bnen normals 
weldjen gegeben. Sffiitlfl 3)u mir jefct weldjen geben ? 3d) !ann 3t)nen 
feinen geben. 


$at 3t)nen ber 3Cmert!aner @elb geltetjen ? Gr |at mir weldies ge= 
Ue^en. ^>at er 3t)nen oft tt?eld)eS gelieben ? Sr t)at mtr mandjmal weldjeg 
gelietjen. 9Bann bat er 3t)nen njeldieS gelietjen? Sr fjat mir efyebem 
weldjeg gclietjen. |>at 3bnen ber 3taliener je elb geltetjcn? @r bat mir 
nie weldjeS gelietjen. 3ft er arm ? Gr tft ntd)t arm 5 er ift reidjeo alS 
ie. SSolIen ie mir einen Skater leitjen? 3d) will 3b/nen jet 
Ieit)en. 3ft 3b/r ^nabe ju bem meinigen gelommen ? (5r ift gu it)m ge= 
fommen. SBann? eute morgen. Urn nrieoiel Ut)r? grfi|- 3ft er 
fruijer gefommen/ alS id) ? Urn mteoiel Ub/r ft'nb ie ge!ommen ? 3d) bin 
urn tyalb fed)g geEommen. Gr ifl frutjer ge!ommen/ alg ie. fffio ifl 3^^ 
S3ruber t)ingegangen ? Gr iff auf ben S3all gegangen. SBann ift er ba= 
t)in gegangen ? Gr ift oorgeftern ba()in gegangen. ^>at ber SSaU tatt 
gefunben ? Gr bat tatt gefunben. at er fpat tatt gefunben ? Gr b,at 
frut) tatt gefunben. llm nrieeiel ll^r? Urn ?Diitternad)t. Sernt 3f)r 
SSruber fdjreiben? Gr lernt e$. ^ann er fdjon lefen? Gr fann eS nod) 
nid)t. $aben ie je beutfd) gelernt? 3d) b^be eS oormalS gelernt > aber 
id) fann e6 nid)t. >^>at Sb^ 23atcr je franjoftfd) gelcvnt? Gr t)at eS nie 
gelernt. Sernt er eS je$t ? Gr lernt eg. enncn ie ben Gnglanber, 
n)cld)en id) fenne ? 3d) fenne nid)t ben/ weldjen te fcnnen/ aber 
einen anbern. JCennt 3b/r greunb biefelben Gbelleute/ weldje id) fcnne? 
Gr !ennt nid)t biefelben/ aber anbere. 4>aben ie biefelben SOtanner ge!annt/ 
tt>eld)e id) gefannt t)abe? 3d) tjabe nid)t biefelben/ aber anbere gefannt. 
^)aben te je 3t:ren Stoct auSbeffern laffen (88) ? 3d) babe ifon mand)mal 
aulbejjern laffen. $aft Su 2?eine tiefel fdjon augbeffern lajfen? 3d) 

(88) Instead of the past participle some verbs retain the form of 



tjabe fie nod) nidjt augbejfern laffen. at 3fjr Setter mandjmal feine 
trumpfe augbeffern laffen ? r tjat jte erfd)iebene Sttal augbeffern laffen. 
$afi 2>u >einen ut ober )einen @d)uf) augbeffern laffen ? 3d) tjabe 
rceber ben einen nod) ben anbern augbeffern laffen. ^>aben ie tneine 
$algtud)er obet meine ^emben roafdjen laffen? 3d) tjabe rceber biefe 
nod) jene roafd)en laffen. 2Beld)e trumpfe fjaben ie rcafdjen laffen? 
3d) fjabe bie 3rcirnjtrumpfe roafcfyen laffcn. ^>at 3|)r 23ater etnen Stfd) 
madjen (affen ? (t l)at etnen madjen laffen. aben @i GtoaS madjen 
laffen ? 3d) ijabe 9lid)t6 madjen laffen. 


^>aft u GtttjaS erfprod)en? 3d) t)abe Stidjtg oerfprodfjen. eben 
@te mir/ n>a @te mir oerfprodjen tjaben ? 3d) gebe c S^nen. ^aben 
@ie oiel clb befommen? 3d) ftabe beffen nur wenig beJommen (89). 
SBiemel t)aben @ie be!ommen ? 3d) fyabe nur etnen Staler befommen. 
SOBann tjaben @te 3f)ren SSrtef ert)a(ten ? 3d) ^abe ttm ^eute ertjaltcn. 
^>aft u StmaS ertjalten ? 3d) t)abe 9ltd&tg erbalten. 2Ba6 tjaben wtr 
ertjatten ? SBtr t)aben gro^e SSriefe ertjatten. 93erfpred)en @ie mir/ auf 
ben Salt ju fommen? 3d) t>erfpred)e S^nen bat)in ju fommen. ginbet3f)r 
SSall biefen 3Cbenb <Statt ? @r finbet @tatt. SBteoiel etb t)aben <Sic meinem 
<2> gegeben? 3d) tjabe itjm funfjetjn Staler gegeben. ^>aben @ie ttjm 
md)t met)r oerfprodjen? 3d) l)abe t^m gegeben/ ma id) tf)m oerfprodjen f)abe. 
^>aben unfere geinbe it)t etb befommen? <3te t)aben eg nid)t befom= 
men. ^>aben ie beutfdjeS elb? 3d) tjabe n)eld)e6. 2Ba fur elb 
tjaben @ie ? 3d) fyabe Skater/ ulben/ .Rreujer/ rofd)en unb $fen= 
nige. SOUieoiel rofdjen finb in einem ulben ? in utben {)at fed)? 
jet)n rofd)en ober fed)jig ^reujer ober ad)t unb merjig gute Jtreujer. 
^>aben @ie feller ? 3d) fyabe einige. SBieoiet feller finb in einem ^>fcn= 
nige ? in pfennig t)at jwei Better. 2BoUen @ir mir 3J)ven StocB leiften? 
3d) n>ill ifyn 3i)nen lei^cn 5 aber er ift abgetragen. @inb 3f)te (Sdjufye 
abgctragen ? @te ftnb nid)t abgetragen. SGSoltcn te fie meinem ffiruber 
leiben ? 3d) wilt fie tfym leitjen. SBem t)aben ie 3t)ren vg)ut gelieben ? 
3d) babe tt)n nidit geliefyen: id) f)abe i^)n 3emanbem gegeben. SBem tjaben 
@ie itjn gegeben? 3d) fyabe i^n einem TCrmen gegeben. 


^ann 3t)r fletner ffiruber fd)on bud)jlabiren ? Sr !ann e. S3ud)fla= 
birt er gut? @r bud))labirt gut. SBie tjat 3(;r fleiner JCnabe bud)fla= 
birt (90) ? <5r ^at fo fo budjjlabirt. SBie t)aben Sfcre ^inber i^te ffiricfe 
gefdirieben ? @ie ^)aben fie fd)led)t gefd)rieben. Jt6nnen @ie fpanifd) ? 
3d) fann eg. <Sprid)t 3t)r Setter ttalienifd) ? @r fprtdjt eg gut. 2Bte 
fpredjen 3t)re greunbe ? @ie fpredjen nid)t ubel. ^)6ren fie auf bag/ 
wag <Ste it)nen fagen ? te tjoren barauf. SSBie t)a|l 2>u englifd) ge* 

the infinitive when preceded by another infinitive. One of these verbs 
is laffen 5 the others may be seen in Lesson XLVI. Part I. 

(89) The particle be being inseparable, the compound inseparable 
verb befommen does not take in the past participle the syllable ge. 
CObs. A. Lesson XLVII.) 

(90) Amongst the verbs which do not take in the past participle the 
syllable ge are all those derived from foreign languages and ter- 
minating in iren or ieren/ as bud)jrabiren/ bud)jlabirt. (See Obs. A. 
Lesson XLVII. Meth. Part I. and page 69, Part II.) 


lernt ? 3d) fcabe eg auf biefe SBetfe gelernt. Jpaben ie mid) gerufen ? 
3d) tjabe nid)t ie/ fonbern Sfyren SSruber gerufen. 3ft ev gefommen ? 
9tod) nid)t. SBo fyaben ie 3fyre Jtleiber naf? gemad)t? 3d) tyabe fte 
auf bem fianbe nafi gemadjt. SBollen ie fte ju trocfnen legen (90? 3d) 
nnll fie ju troctnen legen. 2Bo fyaben ie meinen ut tjtngclegt (92)? 3d) 
tjabe ifyn auf ben Sifd) gelegt. >aft >u mein 23ud) gefefyen ? 3d) tjabe 
eg gefefccn. SBo liegt eg? Gg liegt auf bem .Rojfer 3f)rcg SSruberg. 
Siegt mctn @d)nupfturf) auf bem tufyle ? @^ Uegt barauf (93). SBann 
fmb te auf bem Canbe geicefen? 3d) bin oorgeflern ba geroefen. 
^aben @ie 3t)ren 23ater ba gefunben? 3d) t)abe it)n ba gefunben. 2BaS 
l)at er gefagt ? gr t)at 9lict)tg gefagt. 2Sa ^aben (Sie auf bem Sanbc 
gert)an ? 3d) tjabe 9lirt)t ba get^an. 


4>aben @ie 3ett, etnen S3rief su fdjreiben ? 3d) t)abc 3eit/ einen ju 
fdjreiben. SQSollen te meinem JBrubcr ein S3ud) leitjen ? 3d) fjabe i^m 
fd)on ein gelietjen. 2Bollen ie t^m nod) eing lei^en ? 3d) rotU ib,m 
nod) jwei leitjen. aben ie be 2rmen (StwaS gegeben? 3d) t)abc 
itjnen @elb gegeben. SSBieoiel @elb ^iat 3t)nen mein Setter gegeben? 
Sr ^at mir beffen nur mentg/ er tjat mir nur jicei Sfeater gegeben. SOBie 
alt ift 3t)t 93ruber ? (5r ijl jmanjig 3ab,r alt. inb ie fo alt/ trie 
er? 3d) bin nid)t fo alt. 2Bie alt ftnb ie? 3d) bin !aum adjtjetjn 
3abr alt. Bie alt bifl 2)u? 3d) bin ungef^r |6lf3a$t alt. Sin 
id) junger/ al6 ie ? 3d) weip eg nid)t. SBte alt ift unfer SRacfjbar ? 
Sr ift nid)t ganj brei^ig 3at)r alt. inb unfere greunbc fo jung/ we 
wtr ? ie ftnb alter/ alS wir. SBie alt ftnb fte ? S)er eine ift neun^ 
ge^n/ ber anbere jmanjig 3at)r alt. 3ft 3t)r JsBater fo alt/ n?ie ber mti* 
nige? Sr ift alter/ alS ber 3^rige. ^>aben ie mein S3ud) gelefen? 
3d) {)abe eS nod) nid)t ganj gelefen. 4>at 3t)r greunb fein Sud) geen= 
bigt? @r t)at eg faft geenbigt. 23erfte()en te mid)? 3d) erftef)e ie. 
83erftef)t ung ber (gnglanber? (Sr oerftetjt ung. SSerfte^en ie/ ?ag 
nrir 3^>nen fagen ? 2Sir erftet)en eg. Ii3erftet)ft 25u beutfd) ? 3d) er= 
fte^e eg nod) nid)t/ aber id) lerne eg. SSerfteben roir bie Gngldnber? 
2Bir erftet)en fte nid)t. 23erftet)en ung bie Deutfcfjen? ie oerftet)en 
ung. SSerftefyen wir fte ? 2Bir erfte^en fte ?aum. |)6ren ie Carm ? 
3d) t)6re 9ltd)tg. ^>aben ie bag aufen beg SDBtnbeS get)6rt ? 3d) 
^jabe eg get)6rt? S03ag t)6ren ie? 3d) t)5re bag SSellen ber $unbe. 
aCejfen (94) >f)unb ift bag ? @r ift ber unb beg djottldnberg. 

ie 3^ren toc oerloren ? 3d) tjabe t()n nid)t oerloren. ^>at 

(91) 3u troctnen legen must be considered as a separable compound 
verb whose separable particle is ju trocfnen. (See Obs. G. page 105. 
Part II.) 

(92) The regular active verb legen/ to lay, must not be mistaken for 
or confounded with the irregular verb Uegen j the former always 
designates motion or direction, whilst the latter expresses rest, as is 
exemplified in this exercise. 

(93) See Note 49, Exercise 60. 

(94) The question rceffen* whose, is always followed by the genitive, 
as shows the present example. (See Introductory Book page 73, and 
page 129, Meth. Part II.) 

G 2 


3fyr ffiebtenter mein SSittet perloren? @r fjat eg oerloren. inb ie 
auf ben SSall gegangen ? 9lein/ id) bin nid)t fyingegangen. 2Bo ft'nb ie 
geblieben ? 3d) bin ju $aufe geblieben. $at 3b,r SSater fo oiel elb 
oerfpiclt/ roie id)? 6r ftat mefyr oerfpielt/ alg ie. 2Bieoiel fyabc id) 
oerjpielt? ie tjaben faum einen Staler oerfpielt. SBo ifl Sein SSru* 
bcr geblieben? (5r ift ^u v>aufe geblieben. inb unfeve greunbe auf 
bem ganbe geblieben ? ie 'ftnb ba geblieben. SBiffen <gi e fo otel/ nrie 
ber englifdje 2(rjt? 3d) weif nid)t fo oiel/ rote er. Sffieip bet franjoftfdie 
2Crjt fo oiel/ nrie @ie ? @r ttmjj mef)r/ alS id). SGSei^ Semanb metjr, al6 
bie franj6jtfd)en 2lei'5te? 9liemanb wei^ me^r, alg fie. $aben 3bre 
S3ruber meine 5Bud)er gelefen? @ie ^aben ft'e nidjt ganj gelefen. SBieoiel 
tjabcn <Sie baoon (95) gelefen? @ie tjaben baoon laum jei gelefen. at 
3t)nen bet @ol)n meineg drtnerS (5tn?a genommen ? @r t)at mir meine 
S3ud)er genommen. 2Ba tjaben @ie i^m genommen? 3d) ^jabe itjm 
9tid)tg genommen. ^>at er Sfynen elb genommen? @r fjat mir n?eld)e 
genommen. SOSieiel elb l)at er 3^)nen genommen ? @r t)at mir beinatje 
groei Staler genommen. 


SESarum lieben <5ie biefen SOiann ? 3d) liebe ifyn/ weil er gut tft. 2Bar= 
urn fd)l6gt 3fyr 9lad)bar feinen f)unb ? 2Betl er feinen fleinen ^naben 
gebiffen ^at (96). Sffiarum liebt mid) 3$r SSater ? 6r liebt te/ n?eil 
@ie gut ftnb. Sieben un unfere ^reunbe ? <Sie lieben unf/ njfil nrir gut 
jinb. SBSarum bringen <ie mir SBein ? 3d) bringe Sfynen toeldjen/ weit 
ie burflig ftnb. SSarum trin!t ber 3inimermann ? 6r trinlt/ rcetl er 
2>urft t)at. @ef)en te ben SDtatrofen, weldjer auf bem @d)ijfe ifl (97) ? 
3d) fet)e nid)t benjenigen/ weldjer auf bem @d)iffe tjl/ fonbern ben/ reel? 
d)er auf bem ^)la^e ift. gefen ie bie JBudjer/ roelrfje mein SSater 
3t)nen gegeben fyat ? 3d) lefe fie. ^ennen @ie bie Staliener/ rceld)e nnr 
f ennen ? SBir lennen nid)t bie/ weldje (Sie fennen/ aber anbere. ^aufcn 
ie bag $>fcrb/ tt)eld)eS )ir gefetjen Ijaben ? 3d) faufe nid)t bag/ reel* 
d)eg ie gefetjen haben/ aber ein anbereg. udjen ie/ n?ag ie oer= 
loren fjaben ? 3d) fud)e eg. ginben ie ben ?0iann/ rceldjen ie gefud)t 
t)aben ? 3d) finbe ifyn nidjt. d)lad)tet ber gleifdjer ben )d)fen/ ben er 
auf bem SJJartte gelauft l)at? (5r fdjladjtet itjn. d)lad)ten unfere 
K&rfje bie ^>ut)ner/ ttJeldje ft'e gerauft tjaben ? ie fd)lad)ten fie. SSeffert 
ber ^)utmad)er ben $ut aug/ iceldjen id) itjm gefrfjicft tjabe ? @r beffert 
tt)n aug. SBeffert ber cl)ut)mad)er bie tiefel aug/ rceldje ie it)m ge= 
tjaben ? 6r beffert fie nidjt aug/ roeil ft'e abgetragen ftnb. Siegt 

(95) We must use here baoon and not beren which would be wrong, 
for we say : 3d) t)abe fo oiel oon 3fyren SBud)ern gelefen/ I have read so 
many of your books. Question SBieoiel fjaben ie oon meinen 
58ud)ern gelefen ? How many have you read of my books ? Answer 
3d) babe fo oiel or jroei/ brei/ baoon gelefen. (See Rule, Lesson 
LXVI. Parti.) 

(96) In this and the following sentences the verb, which in com- 
pound tenses is the auxiliary, must be placed at the end of the sentence, 
because the latter begins with a conjunction. (See <j!gr Lesson XLIX.) 

(97) In this and the following similar sentences the verb, which in 
compound tenses is the auxiliary, must be removed to the end of the 
phrase, because this begins with a relative pronoun. (See fl' Lesson 
XLIX. Part I.) 


3&r lcib auf bem tufjle ? @g liegt barauf. eiegt eg auf bem tut)le/ 
auf roeldjen id) eg gelegt fyabe ? 9lcin/ eg liegt auf einem anbern. SBo 
ift mein >|>ut? (5r ift in bem Dimmer, roorin ie geroefen ftnb (98). 
SSarten ie auf 3emanben ? 3d) warte auf 9ticmanben. SBartcn ie auf 
ben 93?ann/ roeldjen id) biefcn SJtorgen gefefyen fyabe ? 3d) warte auf iljn. 
2arteft >u auf 2)ein SSudj ? 3d) roarte barauf. Grroarten ie 3fyren 
&ater biefen tfbenb ? 3d) erirarte ifyn. Urn wieoiel ll{)r tfl er ing Stjeas 
ter gegangen? @r ijl urn fteben lltjr l)tngegangen. Um wiepiel Ut)r 
fommt er (oon ba) jurud 1 ? 6r fommt urn etf Ufa (oon ba) jururt. 3ft 
3t)f TCmtmann om SOiarfte juructgef ommen ? Gr ift nod) nid)t (on ba) 
gururfgefommen. Um wieoiel Ut)r ift 3fyr S3ruber com Canbe juructge= 
lommen ? Sr ift urn jetjn Vlt)v Ttbenbg (oon ba) jurucfgef ommen. 


Um ttneoiel Ufyr btft 25u oon 35einem $rcunbe jurutfgef ommen? 3d) 
bin urn elf Ut)r SRorgeng oon it)m jurucfgefommen. S3ift Su lange bei 
tfym geblieben? 3d) bin ungefdtjr eine tunbe bei il)m geblieben. SSie 
lange gebenfen (Sic auf bem SSaUe ju blciben? 3d) gebenle einige SJiU 
nuten ba (99) ju bleiben. 5SBie lange ift ber Snglanber bei 3^)nen geblie= 
ben ? (5r ift jwei tunben bet mtr geblieben. ebenfen <Sie lange auf 
bem anbe ju bleiben? 3d) gebenle ben ommer uber ba ju bleiben. 
2Bic lange ftnb 3t)re JBruber in ber tabt geblieben ? <Sie ftnb ben SBin= 
ter ba geblieben. SBieoiel bin id) S^nen fd)ulbig (100)? @te ftnb mir 
nid)t oiel fdjulbig. SBieoiel ftnb @ie 3t)rcm djneiber fdjulbtg? 3d) 
bin ifem nur funfjtg Staler fdjulbig. SBieoiel bift u S^einem djut)= 
madjer fdjulbig? 3d) bin if)m fdjon ftebjig granEen fdiulbig. S3in id) 
3t)nen Strcag fd)ulbig ? @te ftnb mir 9tid)tg fdjulbig. SBieoiel ift 3l)nen 
ber ngldnber fdjulbig? (5r ift mir me^)r fdjulbig/ alg @ic. (Sinb 3^nen 
bie granjofen fo oiel fdjulbig/ itrie bie panter ? 9iid)t ganj fo oiel. S3in 
id) 3ljnen fo oiel fdjulbig/ nrie metn 23ruber ? ie ftnb mir metjr fdjulbig/ 
alg er. inb 3fynen unfere greunbe fo oiel fdjulbig/ wie nrir ? te ftnb 
mir roeniger fdjulbig/ alg ft'e. SBarum geben ie bem ^taufmanne elb ? 
3d) gebe it)m weldjeg/ weil er mir djnupftudjer oerfauft tjat. SBSarum 
trin!en ie nidjt? 3d) trtn!e nidjt/ toeil id) nidjt burftig bin. SBarum 
beben ie btefeg 93anb auf? 3d) ^ebe eg auf/ rc>eil idj beffen bcn&tfyigt bin. 
iSJarum leitjen ie biefem SOtanne elb ? 3d) leit)e itjm roeldjeg/ n?etl er 
weldjeg n6tt)ig $at (101). SBarum ftubtrt 3t)r ^ruber? Sr ftubirt/ roeil 
er beutfdj lernen null. Sift )u burftig? 3dj bin nidjt burftig/ weil id) 
getrunfen tjabe. <$at 3t)r Setter fdjon getrunfen? 9lodj ntdjtj er ift 
nodj nidjt burftig. 

(98) In this sentence the verb, which in compound tenses is the 
auxiliary, is removed to the end, because the sentence begins with a 
relative adverb. (See ^ Lesson XLIX. Part I. and for the relative 
adverbs, pages 168 and 169, Part II.) 

(99) See Note 49, Exercise 60. 

(100) djulbig fer;n must be considered as a separable compound 
verb, whose separable particle is fdjulbig. (See Obs. G. page 105, 
Part II.) 

(101) Here ben6tb,igt ferm would be wrong. (See Note 64, Exercise 



SBo >of)nt 3fyr SJoter? Gr mofjnt bet feinem greunbe. SBo roofynen 
Sbre S3ruber? ie roofynen in ber grofien trafje/ 9lummer fjunbert unb 
jwanjig. SBofjnft 35u bei >etnem Setter? 3d) wotjne bet ifym. SBot)* 
nen te nod) ba/ roo ie gerootjnt fyaben (102)? 3d) n>ot)ne nod) ba. 
SBof)nt 3fcr greunb nod)/ roo er getoofynt Jjat ? Gr rootjnt nidjt mefyr/ u>o 
er geroofjnt t)at. SBo roofjnt er jet ? Gr roofjnt in ber SBilfKlmgflrajic, 
Summer fjunbert unb funfjetjn. 2Bo iff 3f>rS3ruber? (Sr ijt im arten. 
9Bo ifl 3t)r SSetter tjingegangen ? Gr ifi in ben arten gegangen. @inb 
@ie geftern tn$ djaufpicl gegangen ? 3d) bin batjin gegangen. ^>aben 
@ie meinen greunb gefe^en? 3d) tjabe it)n gefe^en. SBSann ^)aben @ie 
iljn gefet)en ? 3d) t)abe tfym {)eute morgen gefetjen. SOBo tjl er ^ingegan= 
gen? 3d) reeif e6 nid)t. ^at ber Sebiente metne ^leiber geburjtet? @r 
fyat fte geburftet. ^>at er mein Dimmer auge!et)rt? @r t)at eg auSges 
fetjrt. 2Bie lange ifl er t)ier geblieben ? 33i6 SSJltttag. SBie lange t)aben 
ie ge(d)rieben ? 3d) tjabe bis SKttternadjt gefdjrieben. SBie lange fyabe 
id) gearbeitet? @ie t)aben big oier Utjr SSKorgeng gearbeitet. 5I3ie lange 
ijl metn JBruber bei S^nen geblieben? @r ijl bi auf ben 2Cbenb bei mtc 
geblieben. 2Bie lange tjaft 35u gearbeitet? 3d) l?abe bi6 je^t gearbeitet. 
^>afl >u nod) lange ju fdjreiben ? 3d) tjabe bis ubermorgen ju fdjreiben. 
v^at ber 3Crjt nod) lange 311 arbciten? @r fyat big morgen ju acbeiten. 
SKufi id) lange ^ier bleiben? te mufTen big onntag ^)iec bleiben. 
SSKuf mein SSruber lange bei 3f)tien bleiben? @r mu^ big SJiontag bei 
ung bleiben. SBie lange mujj id) arbeiten? <5ie muffen big ubermorgen 
arbeiten. $aben @ie nod) lange ju fpredjen? 3d) l)abe nod) eine (Stunbe 
ju fpredjen. ^aben @ie lange gefprodjen? 3d) tjabe big jum anbern 
9)lorgen ge(prod)en. inb ie lange in meinem 3intmer geblieben? 3^ 
bin big ju biefem 2Cugenbli(fe barin geblieben. ^>aben te nod) lange in 
biefem aufe ju rcoljnen? 3d) tjabe nod) lange barin ju wo^nen. SBie 
lange ^jaben te nod) barin ju reo^nen? S3ig onntag. 


SBotjnt 3^ greunb nod) bei 3l)nen? (5r roofynt nidjt metjr bei mir. 
SBie lange tjat er bei 3fynen gercotjnt? @r l)at nur etn 3at)r bei mir 
gen>ot)nt. SBie lange ftnb ie auf bem SSalle geblieben ? 3d) bin big 
9JHtternad)t ba geblieben. SBie lange ftnb ie im SBagen geblieben? 3d) 
bin eine tunbe barin geblieben. inb te big jet in bem arten ge= 
blieben? 3d) bin big jet barin geblieben. 3ft ber $auptmann big l)ier- 
tjer gefommen? Gr iji big J)iert)er geEommen. SSig too^tn ijr ber ^auf= 
mann gefommen? 6r ijl big an bag @nbe beg fleinen SBegeg ge!ommen. 
3ft ber SitrEe big an bag 6nbe beg SBalbeg gefommen? Gr ifl big bat)in 
gefommen. SBag t^un ie beg SDiorgeng ? 3d) lefe. Unb mag ttjun te 
algbann ? 3d) frut)flucfe unb arbeite. grut)ftucEen tc/ et)e te lefen ? 
9lein/ mein ^>err/ id) lefe/ efye i<^ frutjflud'e. ptelft 2)u/ anftatt ju ar 
beiten ? 3d) arbeite/ anflatt gu fpielen. el)t Scin Sruber ing d)au= 
fpiel/ anflatt in ben arten ju gel)en? Gr get)t nidjt ing d)aufpiel. 
SBag t^un ie beg 3lbenbg? 3d) arbeite. SBag ^afl u biefen 2lbenb 
getljan? 3d) l)abe 3t)re Jtleiber geburftet/ unb bin ing Stjeater gegangen. 

(102) Here the auxiliary verb t)aben is placed at the end, because the 
tense is compounded and the sentence begins with the relative adverb 
t)0. (See ^ Lesson XLIX. Part I.) 


23ifl u tange im Sweater geblieben? 3d) bin nur etnige SJHnufen ba 
gcblieben? SJBollen <3ie bjer marten ? Sffite lange mufj id) marten? @ie 
mufien marten/ big mein SJater jurucffommt (103). 3ft 3emanb ge= 
!cmmen ? @ ift 3emanb gelommen. 2Ba t)at man gemollt ? 9Jfan bat 
Sie fprecfyen mollen (104). $at man nid)t marten mollen ? SOtan fyat nidjt 
marten mollen. 2Ba fagen S>ie biefem SSftanne ? 3d) fage ib,m ju marten. 
aben <S>ie lange auf mid) gemartet ? 3d) babe eine Stunbe lang auf 
<Sie gemartet. aben @ie meinen S3rief lefen f&nnen (105)? 3d) babe 
itjn lefen f6nnen. ^>aben (Sie itjn oerftanben? 3d) ^abe ifyn oerftanben. 
v?)abcn @ie it)n 3cnianbem gejetgt? 3d) tjabe i^n -Jltemanbem gejeigt. 
^at man meine .RIeiber gcbrad)t? ?0lan t)at fie nod) nid)t gebrad)t. ^>at 
man mein 3intmer augge!et>rt unb meine $leiber geburftet? 9)lan tjat 
beibe^ getfyan? 2Bae! t)at man gefagt? SDRan i)at 9iid)t6 gefagt. 2BaS 
tyat man getfjan? SOian t)at 9lid)t$ gett)an. ^>at 3t)r lleiner S3ruber 
bud)jlabirt ? Sr {)at nid)t budjftabiren molten (106). ^>at ber .Knabe beg 
JtaufmannS arbeiten mollen ? @r tjat nid)t gemoilt. 3Ba t)at er tt)un 
moUen ? (Sr t)at 9tid)t tt)ttn mollen. 


>>at ber <Sd)u^mad)er meine tiefel au^beffern f6nnen? 6r fyat ft'e 
nid)t auSbeJTern f6nnen. SOSarum tjat er fie nid)t auSbejfern I6nnen? 
SBeil er nid)t 3eit ge^abt t)at. ^>at man meine golbenen JCn&pfe ftnben 
!6nnen? SKan ^at fie nidjt finben f&nnen. SBarum l)at bev djneibcr 
mctnen 9?ocf nicftt au^gebcffert? 2Beil er feinen guten 3mirn (107) t)at. 
2arum tjaben @ie ben >^>unb gefd)lagen? SSBeil er mid) gebiffen fe,at. 
SBarum trinfen @ie nid)t? SBeil id) nid)t burjlig bin. 2Ba$ ^at man 
fagen mollen ? 9)Zan t)at 9Hd)tg fagen mollen. 9Sa fagt man S^leueg auf 
bem SOiarfte? SDfan fagt ba nid)t$ 9ieueg. ^>at man einen 2Jienfd)en 
t6bten mollen? SEJian b,at 9ttemanben t6bten mollen. ^>at man etrnaS 
Sieueg gefagt? SXan tjat nid)tg 9leueg gefagt. 


at man 3f)nen Stmag gejlotjlen? SOian f)at mir alien gutcn SBein 
geftot)len ? ^>at man Sfyrem 93ater tmag gejlotjlen ? SKan ^iat i^)m alle 
feine guten (108) S3ud)er gefto^len. tie^lft 2>u (gtmag? 3d) fte^le 
9lid)t6. aft 35u je etmag geftoblen? 3d) ^abe nie (5tma geftoblen. 
$at man 3f)nen 3l)re Tfepfel geftotjlen? SSKan t)at fie mir geftofylen. 

(103) The separable verb jurucE!ommen remains here inseparable, 
because the sentence begins with the conjunction big/ till. (See Notes 
76, 77, and Obs. C. Lesson XXXVI. Obs. B. Lesson XXXVII. and 
HiT Lesson XLIX. Part I.) 

(104) Instead of the past participle some verbs retain the form of 
the infinitive when preceded by another infinitive. One of these verbs 
is mollen j the others are to be looked for in Obs. Lesson XLVI. 
Part I. 

(105) ^6nnen is one of those verbs whose past participle assumes the 
form of the infinitive when preceded by another infinitive. The others 
are found Lesson XLVI. Part I. (See preceding note.) 

(106) See the preceding note. 

(107) See Note 3, Exercise 3. 

(108) The adjective being here preceded by a possessive pronoun 
in the plural takes en. (See Introductory Book, pp. 57, 58.) 


9Bag fyat man mir geftofjlen? Sttan fyat Sfynen atle gate S3urf)er geftofjlen. 
9Bann tjat man Sfynen ben SBagen gejlofylen ? SOlan fyat ifyn mir oorgejiern 
geftotjlen. >>at man ung ie (Stwag geftofylen? SJJian fyat ung nie (Stroag 
gejlotylen. |>at bcr 3immermann alien 2Bein getrunEen? Sr fjat ifyn ges 
trunfen. $at 3t)t !leiner .Rnabe alle feme S3ud)er serriffen ? r fjat ffe 
atle jerrijfen. SBarum fyat er fte jerrtffen ? SBeil er nid)t ftubiren ir-ill. 
2Bieiel tjaben <Sie oerfptett ? 3d) J)abe all metn elb werfpielt. SBiffen 
@ie^ o metn SSater tfl? 3d) weif eg nidjt. ^>aben <Ste metn 58ucl) 
ntdjt (109) gefe{)en? 3d) t)abe e md)t gefet>en. 5Biffen @ie/ nrie man 
btefeg SBort fdjretbt (110)? SOlan fdjretbt e6 fo. gatben ie @tn>a6? 
3d) farbe metnen $ut. 2Bte farben @te tt)n? 3d) fdrbe tt)n fdjwarj. 
2Bie farben ie 3t)te ^(etber ? SBJit farben fte gelb. 


8affen ie Sfcren Coffer f&rben? 3d) laffe tf>n farben. 2Bte taffen 
ie i^>n fdrben? 3d) lafie t^n grun fSrben. SBte iSffeft " eine 
3tt)trnjlrumpfe fdrben ? 3d) laffe fte rcetji farben. 2a0t 3tjr Setter fetn 
Sud) farben ? @r lift e6 fdrben. SSft er eg rott) farben ? (Sr lift e6 
grau fSrben. SBte fyaben 3t)ve greunbe tt)re ^letter fdrben lafj"en (ill)? 
@te tjaben fte grun fdrben lafien. 2Bie tjaben bte Staltener t^re SBdgen 
fdrben laffen ? @te |>aben jte blau fdrben lafTen. 2Bag fur etnen ^>ut tjat 
ber (Sbelmann? (Jr l)at jwet >^ute/ etnen rceijjen unb etnen fd)tt?arjen. 
^>abe id) etnen ^>ut? @te fyaben erfd)iebene. ^>at 3t)r gdrber 3ljr 
4altud) fdjon gefdrbt? @r fjat e6 gefdrbt. 2Bte Ijat er eg gefdrbt? 
(5r t)at eg gelb gefdrbt. 9teifen. ie mand)mal? 3d) reife oft. SBo 
gebenf en <te btefen ommer tjtnjureifen ? 3d) geben!e nad) 2)eutfd)Ianb 
ju retfen. Sietfen (Ste md)t nad) Stalten? 3d) reife bat)tn. 23t|i u 
mand)mal geretft? 3d^ bin nie gereif't. ebenlen S^re greunbe nad) 
^>ollanb ju retfen ? @ie gebenfen batjin ju reifen. SBann gebenfen fte 
abjureifen? @ie gebcn!en ubermorgen abjureifen. 3ft 3t)c Sruber fdjon 
nad) panten geretft? gr ijl nod) nid)t bal)in gereif't. tnb ie in 
panten gereif't? 3d^ bin ba gereif't. SBann retfen ie ab? 3d) reife 
morgen ab. Um wieoiel lltjr? Urn funf lltjr SSJlorgeng. ^>aben ie alle 
Sfyre tiefel abgetragen? 3d) fyabe fte alle abgetragen. SBag fcaben bte 
Sur!en get^an? ie tjaben alle unfere guten djiffe oerbrennt. $aben 
ie alle 3^re 95riefe geenbtgt? 3d) ^abe fte alle geenbigt. S3tg rcofjin 
ftnb ie gereif't? 3d) bin big nad) 2)eutfd)lanb gereift. 3ft er big nad) 
Stalien gereif't ? r i|l big nad) TCmertla gereift. S3ig wo^in ftnb bie 
panier gereif't? ie ftnb big fionbon gereif't. SSig root)in ifl biefcr 
arme SHann ge!ommen? Sr ifl big f)ierb,cr gefommen? 3ft cr big ju 
gefommen? @r ift big ju meinem 23ater gefommen. 

Siufen ie mid)? 3d) rufe ie. SEBo ftnb ie? 3d) bin auf bent 

(109) 5ttd)t follows the case of the verb and precedes the past 
participle according to Rule 1. on the place of the negation nid)t. 
(Lesson CII. Part I.) 

(110) The verb is here at the end of the sentence, because this 
begins with the conjunction ttrie. (See fgf" Lesson XLIX. Part I.) 

(111) The verb laffen is one of those verbs whose past participles 
assume the form of the infinitive when preceded by another infinitive. 
(SeeObs. Lesson XLV I) 


foramen <3te berauf? 3d) fomme ntrfit Innauf (112). 2Bo ft'nb 
@tc? 3d) bin am gufie beg Sergei 5 roollen @te fyerunter !ommen? 3d) 
!ann ntdbt trinunter (113) fommen. SBarum f&nnen @te nid)t fjerunter 
!ommen? SScil id) b&fe gufje fyabe. 2Bo mobnt 3br SSetter ? ($r roobnt 
bieSfett beg gluffeS. 8Bo ift ber 33erg ? (gr tft jenfett beg glufleS. 2So 
ifl: bag 4?aug unfereg greunbeS? Sg tft jcnfeit beg 23ergeg. 3ft ber ar 
fen 3fcreg $reunbeg biegfeit ober jenfeit beg SBalbeg ? @r tft jenfettg. 
3ft unfer SSorrat&g&auS nid)t jenfett beg 5Begeg ? @g tft biegfettg (114). 
S!Bo ftnb <Ste btefen 93^orgen geicefen? 3d) bin auf bem gro^en SSerge ge= 
mefen. 2Bie otelmal ftnb @ie ben S3erg fcinauf gegangen ? 3d) bin ifyn 
bretmat t)tnauf gegangen. 3ft 3fa SSater untcn ober oben? @r tfl oben. 
>^>aben 3fynen bte ^)naben beg ^adjbavg 5f)te 9Sud)er wiebergegeben? <Sie 
t)aben fte mir wtebergegeben. SBann babe n fte fte 3f)nen wiebergegeben ? 
<2>ie {)aben fie mir geftern nnebergegeben. SBem t)aben @te 3t)ren tocf 
gegeben ? 3d) tjabe tfyn bem (Sbelmanne gegeben. SBem fyaben bie @bel 
leute i^re ^anbfd;ut)e gegeben? @ie t)aben fte ngfanbern gegeben. 
SSeld)cn (Snglanbern t}aben fte fte gegeben? )enjemgen, wcldje @te 
tieute 93lorgen bei mir gefetjen tjaben. SBeldjen Seuten gebcn te elb? 
3d) gebe benjcnigen weldjeg/ benen <Stc roelcfyeg geben. eben <Sie 3e= 
manbem clb? 3d) gebe benjenigen meldjeg/ bie roeldjeg n6tt)ig ^aben. 
SBeldien ^inbern gibt 3f)r SSatcr .ftudjen? (Sr gtbt benen weld)e/ bie 
artig ftnb. 


aben @ic efdjenfe (115) befommen? 3d) t)abe wetdie be!ommen. 
5Bag fur efdjenle tjaben (ie be!ommen? 3d) fyabe fd)one efd)en!e be= 
fommen. $at 3t)r fleiner 93ruber ein efd)en! befommen ? r fjat er? 
fdiiebene be!ommcn. SSon mem t)at er meldje be!ommen ? r ^at con 
meinem Safer unb fcem 3^rigen weldje befommen. fommen @ie aug 
bem arten ? 3d) fomme nid)t aug bem arten/ fonbern aug bem <>aufe. 
S(Bo get)en @ie {)tn ? 3d) gefye in ben arten. 5Bo f ommt ber 3r(Snber 
t)er (116)? 6r fommt aug bem arten. JCommt er aug bemfetben ar? 

(112) The particle fyer expresses motion towards the person who 
speaks, and the particle fyin motion from the person who speaks towards 
another place. By means of certain prepositions compound adverbs 
of motion are formed from them, which may accompany all verbs 
expressing motion or direction from one place to another : as, fommen/ 
to come; getjen/ to go; fdjicfen/ to send, &c. From auf therefore may 
be formed fjerauf/ expressing motion to a place, and t)tnauf/ expressing 
motion from a place. (See Lesson LII. Meth. Part I. and the Adverbs 
of Motion, page 166, Part II.) 

(1 13) From the preposition unter/ the adverbs of motion, fyerunter/ 
expressing motion to a place, and fytnunter/ motion from a place, may 
be formed. (See the preceding note.) 

(114) "Diegfettg and jenfettg/ must be distinguished from the preposi- 
tions biegjeit/ jenfeit. The former are adverbs and therefore never 
govern a case, whilst the latter are always followed by the genitive 
which they govern. (See Obs. B. Lesson LII. Meth. Part I.) 

(115) >ag efd)enfr though a neuter substantive, takes only e 
in the plural, because it derives from the verb fd)enfen/ and begins 
with the syllable ge. (See Exception to the declensions of neuter nouns, 
Introductory Book, page 24.) 

(116) The adverbial particles t;cr and tjtn are joined to other adverbs 


ten/ au$ roeldjem ie fommen? @r fommt md)t aug bemfelbcn. #u5 
roeldjem arten fommt er ? @r f ommt aug bem unfereg alten greunbeg. 
2Bo lommt 3t)r jCnabe fjer? gr fommt aug bem rf)aufpiele. SBieoiel 
tft btefer SBagen roertt) ? @r ift funf fwnbert Staler roertt). 3ft biefeg 
SBud) fo wel roertt)/ roie ieneg ? (gg ift metjr roertt). SBicmel ift mcin 
Pferb roertt) ? @g ift fo Diet roertt)/ roie bag S^reS greunbeg. inb 3&re 
$dufer fo iriel roertt)/ rote bie bet granjofen ? ie ftnb nidjt fo iel 
wertt). SBtcotct tfl biefeg SKefTer mertfe ? @g tft 9lid)tg tt>ertt). 3 ft 3&r 
S3ebienter fo gut, rote ber metntge ? @r tft befier/ alg ber 3^rigc- tnb 
@ie fo gut/ te 3br SSruber ? 6r tft beffcr/ alg id). S3ift S)u fo gut/ une 
JDein Setter? 3d) kin fo gut/ roie er. <tnb roir fo gut roie unfere 
sarf)barn ? 2Btr ftnb beffer/ alg fie. 3ft 3t)r 5Regenfd)irm fo iet ertj>/ 
roie ber meinige ? Sr ift nid)t fo oiet roertt). SSBarum tft cr nidtf fo mel 
roertt)/ alg ber metntge? SBeil er nirf)t fo fd)6n tft/ alg ber 3fynge. 
5Sollen @ic 3b.r ^)ferb werfaufen ? 3d) roilt eg erfaufen. 3Bieoiel ift eg 
roertt) ? eg ift jroet fyunbert ulben roertt) j roollen @ie eg !aufen ? 3d) 
t)abe fd)on eing gefauft. 3ft 3^ 93atcr gefonnen/ $)ferb ju faufen ? 
6r gebenft eing ju faufen/ aber nid)t bag 3t)cige. 


inb <3ie bet bem 2Crjte geroefen ? 3d) bin bet i()m geroefen. SBag fagt 
er ? 6r fagt/ baf er nid)t fommen fann (117). SBSarum fd)itft er feinen 
ot)n nid)t? @ein o^n getjt md)t aug. 23arum get)t er nidjt aug? 
2Beil er franf ift. ^>aft u metnen SSeutel getjabt? 3d) fage 3t)nen/ 
bag id) itm nid)t get)abt tjabe. ^)aft JDu itjn gefe^en ? 3d) tjabe tt)n ge= 
fet)en. SBSo ift er ? gr liegt auf bem <Stut)le. $aben @ie mein SJJeffer 
get)abt? 3d) fage 3t)nen, bag id) eS getjabt t)abe. 9Bo ^aben ie eg 
tjingelegt (118)? 3d) tjabe eg auf benSifd) gelegt. SBollen ie eg fudjen ? 
3d) t)abe eg fd)on gcfudjt. >>aben ie eg gefunben? 3d) tjabe eg nidjt 
gefunben. ^>aben ie meine >f>anbfd)u^e gefud)t? 3d) tjabc ftegefud)tj 
aber id) t)abe fie nidjt gefunben. ^>at 3t)r Wiener metnen ut ? 6r tjat 
tt)n getjabt i aber er fyat it)n nid)t met;r. ^>at er itjn geburftet? @r ^at 
ib,n geburftet. Siegen meine ffiudjer auf 3t)rem 3.ifd)c? ie Uegen 
barauf. $aben ie etroag SBein ? 3d) t)abe beffen nur roenig 5 aber id) 
witt 3t)nen geben/ roag id) ^abe. SBoUen ie mir etroag (119) SEaffcr 

of place by which they are preceded. Amongst these the two adverbs 
root)er/ root)in/ may be separated into two parts, the first of which is 
put at the beginning and the second at the end of the phrase, as 
exemplified in this and the preceding question. (See Lessons XXXIX. 
and LI I. Meth. Part I. and Obs. page 167, Part II.) 

(117) The third person singular of the verb f&nnen (Jann) is here 
put at the end of the sentence, because this begins with the conjunc- 
tion bag/ and the verb f&nnen forms the auxiliary of the verb fommen. 
(See tgjT Lesson XLIX. Meth. Part I. and Obs. H. page 106. 
Part II.) 

(118) When the sentence in which the adverb roof)er or roofyin 
is separated ends with a past participle or an infinitive, t)er or tjtit 
is placed before it ; but it precedes the particle xu of the infinitive. 
(Obs. C. Lesson LI I. Meth. Part I.) 

(119) The word Stroag begins herewith a small letter, because it 
is used in the signification of etn roenig/ a little ; but when it stands 


geben ? 3d) mill Stjnen weld)eg geben. jbaben ie SBein ? 3d) tyabe 
weldjen. SBollen ie mir weld)en geben ? 3d; will 3b,nen weldjen geben. 
SBieoiel bin id) 3b,nen fdjulbig ? ie ftnb mir 9ttd)tg fd)utbig. ie ftnb 
ju gutig. oil id) SBcin fyolen ? ie muflfen weldjen bolen. oil id) 
auf ben Salt gefyen ? ie muffen t)ingeb,en. SBann foil id) bjngeben ? 
ie mufien biefen tfbcnb tjingefjen. oil id) ben jttmmermann fyolen? 
ie follen ifyn fyolen. 3ft eg notfyig/ auf ben 3Xar!t ju getjen? (g ift 
notfyig/ bat)in ju get)en. SBaei mu^ man ttjun urn rufft'i'd) ju lernen? SJian 
mu& oiel ftubiren. 9Ku man met ftubircn/ um beutfd) ju lernen? 
SOlan mu^ m'el ftubtren. SEBaS foil i* ttjun ? @ie follen etn guteg JBud) 
taufen. 2Ba6 foil er tb,un ? @r foil ftill ft^en. SfBaS wollen tt)ir t()un ? 
@ie folten arbeiten. SDiuffen @ie m'el arbeiten/ um arabifd) ju lernen? 
3d) mujj m'el arbeiten/ um tg ju lernen. 2(rbeitet 3()^ S3ruber nid)t? 
@r tjat nidit n6tt)ig ju arbeiten. $at er fcin 2Cufommen? Sr fyat eg. 
SBarum foil id) auf ben SJlarft ge^en ? @ie follen ba^in get)en/ um 
9Jinbfleifd) ju !aufen. SBJarum foil id) arbeiten? <2te follen arbeiten/ 
um 3fyr 2(ugEommen ju t)abcn. 


5ffiag braudjen <Sie/ mein $err? 3d) braudje Sud). SBiem'el ift biefer 
^utwertt)? @r tjl brei Staler rcertt). SSraud)en @ie trumpfe ? 3d) 
braudje weldie. SSBiem'cl finb biefe trumpfe wertt)? <Sie ftnb jtt)6lf 
Jtreujer tnertt). 3ft bag 3iUeg, was @ie braudjen ? Sag ift 3Clleg (120). 
vaben ie !eine djufce n6tl)ig? 3d) fyabe !eine n6tt)ig. 23raud)ft >u 
m'el elb? 3d) braud)e bejjen m'el. Sffiieoiel mufit u tjaben? 3d) 
braudje fed) Staler. SfBiemel braud)t 3t)t; SSruber? 6r braud)t nur 
jet)n rofd)en. 3ft bag 2ltleg, wag cr braudjt ? >ag ift TClleg/ mag er 
braudjt. 5Braud)t er nid)t mefyr ? (Sr braudht nid)t metjr. 93raud)t 3t)t 
93etter mcfjr ? Sr braud)t nid)t fo m'el/ ttrie id). 2Bag Ijaben ie n6t^ig ? 
3d) tiabe elb unb tiefel n&tbjg. ^>aben ie jet/ roag ie braud)en? 
3d) t)Qbe/ n?ag id) braud)e. ^>at 3fyE 93ruber/ wag er braudjt? @r ^)at/ 
wag er braud)t. 


4?aben wit/ wag wir braudjen? SSir t)aben nidjt/ wag wir braudjen. 
SBag braudjen wir ? 3Ctr braudjen ein fd)6neg >^>aug/ einen grofjen arten/ 
einen fd)6nen SBagen/ l)ubfd)e s Pferbe/ oerfd)iebene iener unb m'el elb. 
3ft bag Meg/ wag wir braudjen. Sag ift TCUeg/ wag wir braud)en. 
S22ag foil id) tbun ? ie follen einen SSrief fdjreiben. SOSem foil id) 
fd)reiben ? ie follen 3()rem greunbe fdjretben. oil id) auf ben 9ftarft 
geljen? ie fonnen (121) t)inget)en. SBollcn ie Stjrem Safer fagen/ 
ba^ id) bier auf ifyn warte ? 3d) will eg ibm fagen. 2Bag wollen ie 
3t)rem SSater fagen ? 3d) will itjm fagen/ bafi ie t)ier auf ib. n warten. 
Jffiag willft >u meinem Siener fagen ? 3d) will it)m fagen/ ba^ ie 
3bven SBricf geenbigt tjaben. $aben ie 3b r fn 31ifd) bejat)lt? 3d) t)abe 
i^n bejafelt. ^>at 3t)r >t)eim bag IBud) bejat)lt? (Sr t)at eg bejatjlt. 

ybr something or anything alone, it is a substantive and must begin with 
a capital initial letter. (Lesson LIII. Meth. Part I.) 

(120) When 'Meg/ all, is taken substantively it is put in the 
neuter gender and begins with a capital initial letter. (Obs. B. C. 
Lesson LXX. Meth. Part I.) 

(121) ollen implies to be authorised, whilst !6nnen is employed 
when the English use may. (See pages 107 and 110, Meth. Part II.) 

H 2 


abe id) bem dweiber Me Aleiber bejat)lt ? ie baben fie ibm bejafjlt. 
4?ajr )u bem Jtaufmanne bag *Pferb bejablt (122)? 3d) ^abe eg ibm 
nod) nid)t bejablt. aben nrir unfere ->anbfdntbe bejablt? SBir tjabcn 
fie bejablt. at 3br 23etter feine tiefel fd)on bejablt? (5r bat fte 
nod) nidjt bcjatjtt. S?ejat)lt 3b ncn mein 23ruber, rc>ag er Sfynen fdjulbig 
tft? @r bejablt eg mir. S3ejablen ie/ rca ie fd)ulbig ftnb ? 3d) 
bejable/ wag id) fdjulbig bin. aben ie bem S3acfer bejafjlt? 3d) fyabe 
itjm bcjaljlt. ^>at 3t>r Ctjeim bem gleifdier bag gleifrf) begat)tt? (Si- 
feat eg ifjm beja^lt. ^)aben <Sie 3t)rem ffiebtenten ben Sotjn bejafelt ? 
3d) babe ifen tt)m beja^lt. at S^nen 3t)r^>err 3|)ren Sofjn bcjaf)lt? 
6r ^at i^n mir bejafclt. SBann t)at er it)n 3fynen bejatjlt? Sr ()at i{)n 
mir orgeftern bejablf. 2Bag oerlangen ie pon biefem SSKanne? 3d) 
verlange mein SSud) on it)m. SBaS oerlangt biefer Jinabe on mir ? <5r 
erlangt elb won 3bnen. SSitten <Ste mid) urn @tn>ag? 3d) bitte @ie 
urn einen Staler, bitten @te mid) urn bag ffirob ? 3d) bitte @ie barum. 
predien bie 2Crmen ie um @elb an? @ie fpvedjen mid) urn roelcfycg 
an. SBeldien 50lann fpredjen @ie um elb an? 3d) fpredje benjenigen 
um toeldjeg an/ ben @ie um raeldjeg anfpredjen. 2?on n>e(d)en ^auflcuten 
cerlangen ie ^anbfdju^e? 3d) oeilange oon benen n?eld)e/ bie in ber 
SBilfyelmgjlrafi e roofynen. SSon eld)em Sifdjler erlangen Sie @tut)le ? 
3d) oerlange con bemjenigen iceldje/ ben @ie fennen. 2Sag oerlangen 
ie con bem SSarfer ? 3d) uerlange S3rob won it)m. SJertangen @ie 
oon ben gleifdjern g(eifd)? 3d) serlange weldjeg eon it)nen. SSitteft 
3)u mid) um ben @toc ? 3d) bitte Did) barum. SSittet er >irf) um 
bag S3ud)? (5r bittet mid) barum. SBag baben @ie oon bem Sngldnber 
oerlangt? 3d) babe meinen lebernen Coffer oon ibm oerlangt (123). 
$at er ibn Sbnen gegeben ? @r bat tbn mir gegeben. 


SSon ttjem baben @ie ^ucfer oerlangt ? 3d) b<*be oon bem ^aufmanne 
n?eld)en cerlangt. SBen fyabcn bie 3irmen um elb angefprorf)en ? @ie 
baben bie bellcute um wetdieg angefprod)en. SBkldje beUeute baben fte 
um it>eld)eS angefprodjen? @ie b^ben biejenigen um roeldjeg angefprodjen/ 
tt?etd)e @ie fennen. 2Bem bejablen ie bag gleifd)? 3d) bejable eg ben 
glcifdjern. 5!Bem bejablt 3bc S3ruber feine tiefel? (Sr bejabtt fte ben 
<2d)ubmad)ern. SBem l)<iben n>ir bag S3rob bejablt? SBir baben eg 
unfern ffidtfern bejablt. SSon u>em tyat man gefprodjen ? SRan bat uon 

(122) The past participle of the verb bejablen is begablt/ because this 
verb is composed of the inseparable particle be. (Obs. A. Lesson 
XLVII. Meth. Part I.) This verb governs the dative of the per- 
son and the accusative of the thing. It may also be used with 
the preposition fur/ for, as in English. Ex. ffiegabten ie tbm fur 
ben .|Hit? Do you pay him for the hat? 3d) bejabte ibm bafiir. I 
pay him for it. (See Obs. A. Lesson LIV. Meth. Part I. and page 134, 
Part II.) 

(123) From this and the following exercise it may be seen that the 
verb to ask for is rendered by uerlangen (Strcag oon 3emanbem) when 
it means to ask for anything due or which we obtain for our money, 
whilst it is rendered by bitten (3emanben um Gtroag) when we ask 
for anything as a favour; and by anfpredjen (3emanben um 

when it signifies to beg for. (Lesson LIV. Meth. Part I.) 


greunbe gejprodjen. at man nicfyt con ben 2Cerjten gefprodjen ? 
Sftan fjat nidjt con itjnen gefprodjen. pridjt man nid)t con bem SCRanne, 
con iceldjem nrir gefprodjen t)aben? SOlan fpridjt con itjm. .at man 
ton ben belleuten gefprocfjen? ?0ian fjat con ifjnen gefprodjen. $at 
man con benen gefprodjen, con roeldjen nrir fpred)en? Sftan fyat nidjt con 
bcnen gefprodjen, won jceldicn roir fpredjen/ fonbern con anbern. 4j>at 
man won unfern .Rinbern ober won benen unferer 9tad)barn gefprod)en? 
9iftan fjat rceber con ben unfrigen, nod) con benen unferer 9>iadjbarn 
gefprodjen. 23on roeldjen $inbern tjat man gefprod)en ? SJlan tjat eon 
benen unfereS ?et)rcrg ge[prod)en. pridjt man con meinem 58ud)e ? 
SSJtan fprid)t bacon. SBSocon (124) fpredjen ie? 9Bir fpredjen con bem 
Jitriege. @pred>en te ntd)t oon bem gricben? 2Bir fpredjen nidjt baoon. 
inb @ie mtt 3f)ren 3&glingen jufvieben? 3d) bin mtt it)nen (125) %\ns 
frieben. 5Bie jlubirt meinSruber? @r ftubirt gut. SBieoiel fiectionen 
fjaben @ie ftubirt. 3d) t)abe beren fd)on cter unb funfjig ftubirt. 3fl 
Sfyr ei)rer mtt feinem @d)uler jufrieben ? (5r ijl mit ifym jufrieben. 
>^at 3f)r Cetjrer ein efdjen? befommen? (5r t)at ccrfdjiebene befommen. 
5yon tt)em tjat er roelcfye befommen ? (Sr fyat cld)e con feinen @d)ulern 
belommen. ->at er tt?eld)e con Severn 23ater befommen ? @r fjat con bem 
meinigen unb con bem meineS greunbeg eld)e befommen. 3ft er mit ben 
efdjenfen jufrieben< bic er befommen tjat? (r ift bamit jufrieben. 
SBSieciel 2Cufgaben t)aft 3Du fd)on gemad)t ? 3d) ^)abe beren fd)on ein unb 
jtranjig gemadjt. 3ft ein ^e^rer mit 25ir jufrieben? @r .fagt/ baf er 
mit mir jufrieben ijt. llnb tcag fagjl u ? 3d) fage/ bafj id) mit itjm 
jufrieben bin. 9Bie alt bift 3)u? 3d) bin nid)t ganj jei)n 3at)r flit. 
Scrnjl 2?u fdjon beut fd) ? 3d) lernc eS fd)on. ^Cann SDein ffiruber beutfd) ? 
(5r lann e6 nidjt. SBarum fann er eg nid)t? SEBeil er e nid)t gelernt 
t)at. fJBarum tjat er eg nid)t geternt? SBeil er md)t 3eit ge^abt tjat. 
3|r 3tjr 93ater ju >f)aufe? 9lein/ er ijl abgereift^ aber mein ffiruber ijl 
ju ^>aufe. 5S5o ifl 3tjr SSater tjingereift ? @r ifl nad) (gnglanb gereif't. 
inb ie mand)mal batjin gereif't? 3d) bin nie batjin gereift. ebens 
fen ie biefen ommer nad) 2)eutfd)lanb $u reifen? 3d) gebenfe ba^in 
ju reifen. inb ie gefonnen/ lange ba ju bleiben? 3d) gebenfe ben 
ommer uber ba ju bleiben. 9Bie lange bleibt 3tjr S3ruber ju ^>aufe? 
SBio SJltttag. $aben ie S^re ^anbfdiutje fdrbf n laffen ? 3d) tjabe fie 
fdrben laffen. 9Bie t)aben ie fte farben laffen? 3d) t)abe fte braun 
fdrben laffen. SBollen ie 3t)rem 23ater fagen/ ba^ id) t)ier getcefen bin 3 

(124) A demonstrative, relative, or interrogative pronoun, is in 
German never used with a preposition, when it relates to a thing, as 
it is in English. Instead of the pronoun one of the adverbs ba/ tn'er/ 
tt>o/ is joined to the preposition to form a compound demonstrative, 
relative, or interrogative adverb. In such adverbs ^)ier and ba stand 
instead of the three genders, singular and plural, dative and accusative 
of the demonstrative pronouns, biefer/ biefe, biefeg (ber/ bie/ bag) 
(Obs. B. Lesson LIV. and Rule, Lesson LXVI. Meth. Part I. and 
page 167, Part II.); and wo instead of the dative and accusative of 
the pronoun interrogative and relative tceldjer/ tceldje/ tt>eld)cg/ or tt>aS. 
(See Obs. C. Lesson LIV. Meth. Part I. and page 168, Part II.) 

(125) As soon as the pronoun relates to a person the personal 
pronoun must be made use of. 


3d) nriU e it)m fagen. SBollen ie nid)t marten/ bis er gururfJommt? 
3d) Bann nid)t warren. 


$aben ie fdjon gu SJttttage gegeffen? SRod) nid)t. Urn miewel Ufyr. 
fpeifen ie? 3d) fpeife urn fedjg. SSei mem fpetfen ie? 3d) fpeife 
bet einem meiner greunbe. SSei mem tjaben ie geftern gefpeif't ? 3d) 
fyabe geftern bet einem meiner SSermanbten gefpeif't. SffiaS t)aben ie ge* 
geffen? 2Btr ^aben guteS 23rob, SRinbfleifd)/ tfepfel unb .Kucijen gegeffen. 
S5?a6 tjaben ie getrunlen? 2Btr t)aben guten Skin, gute SSier unb 
guten @iber gotrunfen. SEBo fpeift 3t)r )t)eim tjeute? @r fpeift bet 
un. llm n;eld)e 3eit ift Sfyr S3ater ju Ttbenb (126)? @v it urn neun 
Ut)r 311 2Cbenb. @ffen @ie fru^er gu Tfbenb, alg cr? 3* effe fpSter ju 
TCbenb al er. Um iciemel llt)c fcu^jlurfen ie? 3d) frutjftud'e urn je^n 
U&r. Um >t5ieiel Ut)r t)aben ie geflern 2Cbenbbtob gegeffen ? 2Str tjaben 
fpat 2Cbenbbrpb gegeffen. SBaS tjaben ie gegeffen? fffiir fyaben nur 
ein irenig gleifd) unb ein tuctd)en 93rob (127) gegeffen. SBann tjat 3f)t: 
SSrubec ju 2Cbenb gegeffen? @r ^at nad) metnem 53ater ju Tfbenb gegefc 
fen. 583o getjen ie t)tn? 3d) getje ju etnem metner SSerwanbtcn/ um 
mit i^m ju frut)fluc!en. effen ie frut) $u fOiittage? SBir effen fp&t 
gu ?0?ittage. SGMUft 2)u metne ^>anbfd)u^e tjalten? 3d) mill ffe tjalten. 
SBtU er meinen to* fatten? (5r mill it)n tjalten. SfBer b,at 3t)ren 
4>ut geljalten ? 5Wein SBebienter hat ifyn getjalten. SBollen ie nerfurfjen 
gu fpredjen? 3d) miU serfudjeni ^>at 3t)r fleiner SSruber je r>erfud)t/ 
Tl'ufgaben ju mad;en? @r tjat erfud)t. ^>aben te je ocrfud)t/ einen 
v^ut ju mad;en ? 3d) t)abe nie oerfudjt/ einen ju madjen. ^>aben roir 
biefe6 SSter ge!ojlet? 2Bir ^aben e6 nod) nid)t gelojtet. SBelctien 2Bein 
mollen ie fojten? 3d) mill ben f often/ meld)en ie gefoflet l)aben. 
^>aben bie $)olen biefen SBranntmein gefojlet? ie tjaben itjn geJoftet. 
<|iaben fie ciel baoon getrunfen ? ie fyaben nid)t oiel baoon getrunfen. 
SBoUen ie biefen Sabal oerfudjen? 3d) ^abe t^n fdjon werfudjt. SBte 
finben ie t^n ? 3d) ftnbe it)n gut. 2Barum toflen ie biefen Siber 
nidht? 2Betl id) nid)t burfttg bin. SBarum t>erfud)t 3t)r greunb biefeg 
gleifd) nid)t? SSeil er ntd)t fyungrig ip. 


SBen fudjen ie ? 3d) fud)e ben SOlann, ber mir ein ^)ferb er!auft i)at. 
ud)t 3t>r SSermanbter (128) 3emanben ? Sr fud)t einen fctner Sefann* 

(126) The expressions, ju SKtttage effen/ to dine; gu 2Cbenb effen/ 
2lbenbbrob effen/ to eat supper (to sup), must be regarded as separable 
compound verbs, the separable particles of which, git SOUttage/ gu 
2Cbenb/ Ttbenbbrob/ are in simple tenses placed at the end of the 
sentence. (See Obs. A. Lesson LXIX. Meth. Part I. and Obs. G. 
page 105, Part II.) 

(127) The preposition of, which in English stands between two 
substantives, when the second determines the substance of the 
first, is never expressed in German. (See Rule I. Lesson LV. Meth. 
Part I.) 

(128) SSermanbter is an adjective used substantively, and declined 
here according to the third rule on the declension of adjectives ; so are 
ber SBefannte/ the acquaintance ; ber SSebiente/ the servant ; ber grembe/ 
the foreigner, &c. (See Obs. Lesson LV., and Introductory Book, the 
Adjective taken substantively, page 61.) 


ten. urfien roir Semanben ? 9Bir fudjen einen unferer 9lad)barn (129). 
2Ben fudbfl >u? 3* [ud)e einen unferer greunbe. udjen @te einen 
meiner SBebienren? 9Mn/ id) fudje einen ber meinigen. ^aben <3ie ge 
[ucbt/ 3J?ren ?^eim j^u fpredien? Ssdh habo n<.fnr^f. tfm in fnrirfifr ^ito 







(18.%,.) - 

Httrer ^ac^gef^macf 

2Bi[ Beittc mir nicbt auS fcem 2Hunfce , ittet 

(5r mel;rt fi^, tote jum c^aBernarf , !en ? 

On btefer le^ten Oa^regjlunbe. 

f etn SBunber ! benn mtt tyr ja fc^Itc^t ^ 

(Sin langeS Sa^r. ^>ol e8 ber $enfer ! 

iDrum fetne le^te tttnbe tjl bic 

2)ie Bttterfie fur jeben 3)enfer. ben 

(Sin finftrer (Setfi ging brin tyenrat, ^!" 

Sic nie bte 2BeIt i^n ^at gefe^en , bis 

SScir' f a gefdfyeljn, nt(^t fd^rerflt^ bumm, lidjt 

>ann toare toa^rlic^ nic^tS gefc^e^en. ~ 

3)er Slnfang ntd^)t3 unb nic^tS ber <3c^Iit, oiy 

'Der ^tnfang 2Binb unb SKinb ba (Snbe , t bi e 

Unb in ber 2Ritte Ue6erflu nto 

Beiten&rd'nbe. in 


Ste grofi an <5djrecfen e8 and? tear, 

2ln @rdueln unb an Xrug unb SQSunbem , liar 

^i(^t einen einj'gen eifi gebar 


3d) will es itjm fagen. SBollen @ie nidjt marten/ bi6 er jurutf!ommt? 
3d) Bann md)t roarten. 


$aben @ie fcfon ju SDHttage gegeffen? 9tod) md)t. Urn rrtemel tlfjr 


3)a8 anbre Oa^r , e3 mag toiefleidjt 

3Cbet On fetnem <d)oof$e (Stnen Bergen , 

fj^ r t ' $or bem ber bidjte Ie6el toeidjt, 

! n r 3 um @d)rerfen toon ^tygma'n itnb 


nut er un ber (Srbe ^6^e ut , 

SBiii S)ie ^rei^eit , toon ber <Sonne I>olet , 

j u j D^n' bag er fettfl burd? onnengtut 

Wt 2Bie fo toiel Slnbre fd^on toerfo^tet. 


n?oU( S^ifd), ^eHner, einen S3edjer SBein! 

jl S iji gar bitter mtr im 2J?unbe ; 

JJ grif^, ^ettner, einen Sedjer Sein! 

ni*t 33ieffeid)t , ba id) baran gefunbe. 









X?' ?^ e ^ 3 ^ n r b l n? ^fr f*" inen unferer *ad>barn (129). 
2Ben fu*fl u? 3d) fucfae etnen unferer greunbe. @ud)en ie etnen 
metnerSSebtenren? SRein, id) fudje etnen ber meinigen. aben @ie ae- 
fu*t, 3bren b.eim ju fpredjen? 3d) babe aefudrt, ibn m far*, .ft a f cn 





geborne . 

(1849.) tttet 


Oue les temps sont change's ! 

! btfi QCtoorben id)t. 


3)etn ema^t ift 
Unb gcfetert totrb 

@ctte8 2Bitnber ! tote ftdj'S cinbert -^n 

3Wtt bem (^Ifafc unfrcr ?eute ! >l ^ 

2B^ar 5frae( DOT Betten ? |^ e f 

Hub, a^ ^en^en! toa3 tft'iS t^eute V 

- nay 

prtdj, er fle^t, tote anfcr 9tot^f^itb , ^J 1 - 

Denn too^t ^cut ju Slagc fyofyer ? 

(So mtr ott tyelf ! S3aron 3iottjfc^tb nto 

Ofl bcc erfte (nro)3aer ! i ng 


llnb ^err . ift fan ^Sro^etc , 
33om tamrn !0eot fmb ftc Betbe, rla- 


Ober flnb fie bon bem tamme -ize 

2)?tt bem Crrogrinb , mit ber SKaube ? 


3d) will eg itjm fagen. SBolIen @ie nidjt marten/ bi6 er jurutfJommt? 
3d) fann md)t roarten. 


aben ie fd>on ;u spMttaae aeaeflen? 9locf) md)t. llm wtemel Ut)t 
bet < 


S e . * ott 6ept' ! ftc faib ja efcel , ' 
J|J, Sbel , tote bie fpan'fc^en t^afe , 

u ^ r - Unb -Sefyoua toott' fcefc^irmen 

ein t @ie bor einer fold^en trafe ! 


JjJ Reiner <5cel ! ein garths ter(c^en 

?u S 3ft Sftapcleon ber B^eite , 


^ut 3ft fo bimtm ni^t, tote er augfte^t , 

u $at er oud 'ne dtace cite. 


biefe 2luc^ S)etn greunb fott er tocljl feien 

^5?' Unb am cfyabfceS btc^ Bee^ren , 

Ijj 28enn ber Sarnie fte6en 

Pnt* 3)eine 3"3e fanft berfldren. 


1)u fert?trp bann grajtofe 
55 ^Pard)e0 t^m, gefott 

2Beine, buffgen 


2(ber 3i^t ^ann nad^ genoff'ner 

page SWtt bem Slmfc^el ftd^ juriicfe , 

Bu ^ Urn jit fprec^en bon gtnanjoi 

fi rst -' Unb toon granfretdjs groent litdte. 


he Je f bmmt er toieber bann in'8 Bhnmer , 

^ j ^t er Deine fceiben 

Adj @^ri(^t : @ie ercettente 

ie otyne (5nbe! 


ten. udien nnr 3emanben ? 2Btr fud)en einen unferer 9tad)barn (129). 
2Ben fudbft )u? 3d) fud)e etnen unferer greunbe. udjen @ie etnen 
meiner SSebienten? 9tein/ id) fud)e etnen ber meinigen. aben <Sie ge* 
furfrt/ 3bren Cbeim ju fpredjen ? 3d) babe gefudjt/ itjn ju fpredjen. $aben 
<ic gefudbt/ meinen SSater ju feben? 3d) babe gefudjt/ ibn ju feben. 
v^aben @ie tbn feben f6nnen? 3d) babe ibn nid)t feben f6nnen. ?Rad) 
roem fragcn @ie ? 3d) frage nad) 3bm 23ater. 9ladi) mem fragft 25u ? 
3d) frage nad) bem (Scfcneiber. gragt btefer 93lann nad) 3emanbem? 
Sr fragt nad) 3bnen. gragt man nad) Sbncn? gj{ an f ra gt nad) nrir. 
gragt man nad) mtr? Sftan fragt ntd)t nad) Sbnen $ man fragt nad) 
etnem Sbrer greunbe. gragen @ie nad) bem TCrjte? 3d) frage nad) 
ibm. SBorum bitten ie mid)? 3d) bitte @te um etn roenig gletfd). 
SBorum bittet mid) 3br S3ruberd)en? @o bittet @ie um ein roenig SBBetn 
unb etroas SBafTer. SSitten @ie mid) um einen S3ogen papier ? 3d) er= 
bitte mir einen con 3b n *n. SBieoiel SSogen papier oerlangt 3br S r unb ? 
6r oerlangt beren jiuei. 23tttefl >u mid) um ba S3ud)lein ( 1 30) ? 3d) 
bitte @ie barum. ;B3orum (131) bat 3br Setter gebeten? 6r bat um 
einige Tfepfel unb um ein tuctdjen 23rob gebeten. at er nod) nid)t ge= 
frubfturtt ? Sr bat gefrubftudt/ aber er tft nod) bungrig. SBorum bittet 
3b^ Obeim? (5r bittet um ein Ia6 2Bein, SBorum bittet ber ^)ole? 
6r bittet um ein laSdjen S3ranntwein. 4?at er nid)t fd>on getrunfen? 
Sr bat fd)on getrunfen j aber er tft nod) burflig. 


S3emerfen <Sie ben 95?ann/ roeldjer fommt? 3d) bemerfc tt)n ntd)t. 
S3emer!en @ie bag ^inb be olbaten ? 3d) bemerfe eg. 2Ba3 bemer= 
fen @ie ? 3d) bemerfe einen grofien SSerg unb- ein ^dugdjen. Semer* 
fen ie ben 25Salb nid)t? 3d) bemerfe ibn aud). S3emerf)l >u bte @oU 
baten/ bie auf ben SERarf t geben ? 3d) bemerfe fte. ffiemerfen <Sie bie 
SKSnner/ Jueldje in ben arten gebcn ? 3d) bemerfe nid)t bie/ n>eld)e in 
ben artcn/ fonbern bie> ineldje auf ben SDfarft geben. efjen Sne ben 
9Jlann/ roetdiem id) elb gelieben babe ? 3d) febe nid)t benjenigen/ 
bem @ie roeldjeS getieben baben/ fonbern ben/ ber Sbncn roeldjeS gelieben 
bat. iebjr 35u bie ^inber/ njeld)e ftubiren ? 3d) fet)e nid)t bie/ roeldjc 
flubiren/ fonbern bie/ roetdie fptelen. SBemerfen @ie @tn?ag? 3d) be= 
merfe 9lid)tg. ^>aben @ie bag $au6 meiner 2Celtern bemerft? 3d) babe 
eg bemerff. aben ie gern (132) etnen grofen ^)ut? 3d) babe nidjt 

(129) The word 9lad)bar must have an n in the plural, though it may 
in the singular be declined according to the general rule on the declen- 
sion of masculine substantives. (See Note 9 page 11, Introductoiy 
Book to the Method.) 

(130) To form diminutives from German substantives, the syllable 
d)en or lein is added, and the radical vowels a/ o/ u/ are softened into 
&/ &/ u. (Rule 2. Lesson LV. Meth. Part I.) 

(131) Um ir>ag would not be correct here and in the preceding 
phrases : SBorum bitten <Sie mid) ? SSSorum bittet mid) 3bf Sruberdjen ? 
(See note 124, page 57,) nor could oerlangen be used, as it is asked as 
a favour and not as a due. (See note 123, page 56.) 

(132) The use of the adverb gern/ whose comparative and superla- 
tive are lieber/ liebjr/ (Lesson XLI. Meth. Part I.), is quite peculiar 
to the German language; the student should therefore familiarize 


gern etnen grofjen ut/ fonbern einen grofien 9?egenfd)inn. 2BaS tfyun ie 
gern ? 3d) fdjreibe gern. efjen ie biefe fleinen -ftnaben gern ? 3d) 
fefye fie gern. Srinfen ie gern SBier? 3d) trinfe eS gern. Srinft 3*)t 
SSruber gern Giber ? (5r trinft ifyn nid)t gern. SBaS trinren bie olbaten 
gern? ie trinfen gern SBein unb SBaffer. Srinfjl )u gern SBein 
ober SBajfer? 3d) trinfe beibeS gern. tubiren btefe Jlinber gern? 
ie ftubiren unb fpielen gern. Sefen unb fdjreiben ie gern. 3d) lefe 
unb fd)reibe gern. SBie oft efien ie beg Sags (133)? SSiermal. SBie 
metmal beS Sags trinfen 3fyre .Rinber? ie trinfen oerfd)iebene SJtal 
beg Sages. Srinfen @ie fo oft, rote fie? 3d) trinfe 6fter. eben 
@te oft ins Sweater? 3d) ge^e mandjmal ba^in. SSie metmat beS 
SJZonatS gefjen @ie batjin ? 3d) gelje nur einmal beS SOlonatS bat)in. 
SDSie oielmal beS 3at)rS get)t 3fyt Setter auf ben S3all ? Sr ge^t jmetmal 
beS SafyreS bat)tn. et)en @ie fo oft f)in/ roie er? 3d) gefye niemale i)in. 
e()t 3t)r .Rod) oft auf ben Sttarft? 6r get)t alle 9Korgen batjin. 


efyen @ie oft ju meinem )t>eim ? 3d) ge^e fed)Smal beS 3at)rS u 
if)m. Gffen @ie gern ^>ul)n? 3d) efie gern ftnfyn, aber nid)t gifdhe. 
9BaS effen @ie gern ? 3d) effe gern ein tucf 93rob unb trtnfe gern ein 
las 2Bctn. SBaS fur gifd)e if t 3^)r SBruber gern ? Gr if t gern ^)ed)te. 
Semen ie auSwenbig (134)? 3d) lerne ntd)t gern auSirenbtg. Scrnen 
3bre @d)uler gern auSirenbig? @ie flubtren gern/ aber lernen nid)t 
gern auSroenbig. Sffiiemel 7f ufgaben madben fie beS Sages ? @ie macf;en 
nur ^ttjet/ aber fie mad)en fie gut. Srinfen @ie gern -ftaffee ober 
St)ee ? 3d) trinfe beibes gern. ?efen te ben SBrief, meldjen id) 3f)nen 
gefdjrieben tjabe? 3d) lefe itjn. SSerfteben @ie it)n? 3d) oerflefye i^n. 
23erftet)en @ie ben SOJann, rceldjer jit 3t)nen fprid)t? 3d) cerflelje it)n 
nid)t. SBarum erftet)en @ie it)n nid)t? 3d) erftet)e t^n ntd)t, n;eil 
er ju fd)led)t fpridjt. ^'ann biefer -SJlann beutfd)? 6r fann eS/ aber 
id) fann eS nidjt. 2Barum lernen <Ste eS nid)t? 3d) fyabe nid)t 3it/ 
eS ju lernen. ^)aben @ie einen SSrief ertjalten? 3d) t)abe einen 
ertjalten. SBSolTen @ie barauf antworten ? 3d) will barauf antmorten. 
SBann tjaben @ie it)n erbalten? 3d) t)abe it)n urn jetjn tlfyr SKorgenS 
ertjalten. inb ie bamit jufrieben ? 3d) bin bamit nid)t unjufrieben. 
2BaS fdjreibt 3()nen 3^r greunb? r fdjreibt mir/ baf er franf ijt. 
SSittet er <Sie urn 6tn?aS ? Sr bittet mid) urn elb. SSarum bittct er 
ie urn elb? SBSeil er n?eld)eS braud)t. fJBorum bitten ie midb? 
3d) bitte ie urn baS elb/ roeldieS ie mir fdjulbig finb. SSSoUen ie 
ein rcenig roarten ? 3d) fann nid)t roarten. SDSarum f onnen ie nidjt 
rcarten? 3d) fann nidjt warten/ eil id) tyeute abjureifen gebenfe. Um 
wieoiel Utjr gebenfen ie abjureifen? 3d) gebenfe urn funf lltjr Tfbenbfi 

himself with it, and employ it when to like is employed in English. 
(See Lesson LVI. Meth. Part I. and page 176, Part II.) 

(133) In speaking of something which takes place habitually, and 
at a determinate period, the genitive is used in reply to the question 
nxrnn? when? nrie oft? how often? (See Obs. B. Lesson LVI. Meth. 
Part I. and page 133, Part II.) 

(134) 2(uSreenbig lernen must be considered as a separable compound 
verb, whose separable particle is in the simple tenses placed at the 
end of the sentence. (Obs. G. page 105, Meth. Part II.) 


abjureifen. ef)en @ic nad) >eutfdjlanb ? 3d) gefje bafjin. SReifen @te 
nid)t nad) ollanb ? 3d) reife nid)t bafyin. 23ig wof)in ift 3tyr S3ruber 
gereif't ? r ift big Sonbon geretf't. 


ebenfen <Sie fyeute Tfbenb ing Sweater ju getjen ? 3d) gebenfe bafjin 
ju gefyen/ wenn <3ie bafjin gefycn. 3ft 3fyr SSater gefonnen/ biefeg $)ferb 
ju Eaufen ? @r ift gefonnen/ eg ju !aufen/ wenn er fein elb beJommt. 
3ft 3t)t Setter gefonnen/ nad) Sngtanb u reifen ? @r tft gefonnen/ ba^in 
ju reifen/ roenn man it)tn bejat)lt/ was man tfjm fd)utbig ifl (135). e= 
benfen @ie aufben S3atl ju gefjen? 3d) gebenfe batjin ju gef)en/ menn 
mein greunb bab,in get)t. ebenft 3t)r Sruber beutfd) gu ftubiren ? 6r 
gebenft/ e6 ju ftubiren/ wenn er einen guten Sefyrer finbet. 3Bag fur 
3Better ift eg t)eute ? @g ift fe()r fd)6neg SBetter. 2Bar eg gejlern fd)5neg 
SBetter? @g war geftern fdjledjteg 2Better. 2Bag fur SBetter mar eg 
biefen 9ttorgen? (5g war fd)led)teg SBSetter} aber jeftt ift eg fd)6neg 
SBetter. 3jl e warm? g ift fet)r warm. 3ft eg nid)t fatt? eg ift 
nidjtfalt. 3ft eg warm ober fait? eg ift weber warm nod) fait, inb 
(3ie oorgeftern aufg Sanb gegangen? 3d) bin nidjt ba^in gegangen. 
SBarum ftnb ie nid)t bat)in gegangen ? 34) bin nidjt bat)in gegangen/ 
weil eg fd)led)teg ^Better war. eben!en ie morgen auf bag 2anb ju 
geljen ? 3d) geben!e bat)in ju getjen/ wenn eg fd)6neg SOSetter ift. 


3ft eg tjeU in Sfyrem Dimmer? g ift nidjt f)ell barin. SDSolIen @ie 
in bem meinigen arbeiten ? 3d) will barin arbeiten. 3ft eg tjell barin ? 
Gg ift fetjr f)ell barin. ^C6nnen @ie in 3fyrem ^immerdjen arbeiten? 
3d) tann nidjt barin arbeiten. SGSarum f 6nnen (Sie nidjt barin arbeiten ? 
3d) !ann nid)t barin arbeiten/ weil eg ju bunfel barin ift. 2Bo ift eg ju 
bunfel ? 3n meinem 3immerd)en. 3ft eg t)ell in biefem Codje ? Sg ift 
finfter barin. 3ft eg trorfen in ber tra^e ? @g ift feud)t ba. 3ft eg 
feudjteg 2Better? Sag SBetter ift nid)t feudjt. 3ft eg trocteneg SSetter? 
Sag 2Better ift ju trorfen. 3ft eg SDionbfdjein ? (gg ift Jein SWonb= 
fdjein $ bag SBetter ift fet)r feud)t. SBarum ift bag 2Better trocfen? SBeil 
wir ju oiel onne ^aben 5 wir l)aben leinen Siegen. SBann getjen @ie 
aufg 2anb ? 3d) gebenJe SUiorgen ^)injuget)en/ wenn eg fd)5neg SBetter 
ift/ unb wir feinen SJegen tjaben (136). 2Boon fpridjt 3t)r D^eim ? @r 
fpricfjt com fd)6nen SSBetter. predjen @ie on bem SRegen ? SCir fpredjen 
baoon. SBooon fpredjen biefeSSJtdnner? @ie fpredjen com guten unb com 
fd)led)ten 2Better. @pred)en ft'e nidjt oom SBinbe? (gie fpred)en aud) 
baoon. @prid)ft Su con meinem Dt)eime ? 3d) fpredje nid)t con ifym. 

(135) In the second meinber of this phrase, the verb bejal)lt is sent 
to the end by the conjunction wenn/ which begins it, and in the third 
the auxiliary ift/ by the relative pronoun wag. (flp Lesson XLIX. 
Meth. Part I.) 

(136) It is not here the conjunction unb/ but the conjunction wenn/ 
which has the same power over the ensuing member of the phrase 
where it is not repeated but understood. (See page 232, Meth. 
Part II.) The conjunction unb is one of those conjunctions which do 
not throw the verb to the end of the sentence. (See fig" Lesson 
LXIII. Meth. Part I.) 


SSon tt>em fpridjft )u ? 3d) fpredje eon 35ir unb )einen TCeltern. ragen 
@ie nad) 3emanbem ? 3d) frage nad) 3f)m Dfyetme j ift er ju aufe ? 
9Mn/ er ift bet feinem beften greunbe. 


SBerben (137) @ie on 3f)m )f)eim geliebt? 3d) roerbe won tfym 
geliebt. SBirb Sfyt SBruber con tfym geliebt? @r nrirb won ifym geliebt. 
S3on mem reerbe id) geliebt? 25u ttrirft oon Seinen TCeltern geliebt. 
SBerben nrir geliebt? @ie roerben geliebt. S3on roem roerben nrir geliebt? 
@ie werben con 3t)trcn S reun ^ en g^lif bt. SBerben biefe ^>erren geliebt ? 
Sie merben geliebt. 23on it>em rcerben fte geliebt? ie iterben oon unS 
unb on itjren guten grcunben geliebt. Son n?em trirb ber SSlinbe 
geleitet ? 6r nrirb con mir gelcitet. SBJo leiten @ie fyn bin ? 3d) Icite 
ifyn nad) ^>aufe. Son went roerben roir getabelt? SEBir njerben on unfevn 
geinben getabelt. SBarum rocrben roir won itjnen getabelt? SBeil fte un6 
nid)t Ueben. SBerben <ie con 3f)tem Secret gcjtraft ? SBir werben nid)t 
on it)m gejlraft/ eil tt)ir flei^ig unb arttg ft'nb. SBetben n?ir get)6rt ? 
5ffiir rcerben e. Son roem werben n>ir get)6rt ? 2Bit werben oon unferen 
5tad)barn ge^)6rt. 5Birb ber et)rer on feinen djulern gei)6rt ? @c 
njirb con ttjnen ge^6rt. SBeldje ^tnber merben gclobt? 25iejenigen> 
rceldje artig ftnb. 2Beld)e wecben geftraft? S)ie, >eld)e trage unb \M* 
artig ftnb. SSerben @ie gelobt obcr getabelt? SBir werben meber gelobt 
nod) getabelt. SBirb unfer greunb oon feinen 2et)rern geliebt ? @r nrirb 
con t|nen geliebt unb gelobt/ rceil ec fleipig unb artig ifl $ aber fein S5ruber 
wirb oon ben feinigen oeradjtet/ weil er unartig unb trdge ijt. SBirb er 
mandjmal geftraft? rnrirb e alle SJtorgen unb alle 2Cbenb. SBerben 
@ie mandjmal gejiraft? 3d) werbe eg nie^ id) roerbe won meinen guten 
Sefyrern geliebt unb belot)nt. SBerben biefe .Rinber nie gejtraft? @ie 
toerben e6 nie/ njeil fte fleif ig unb artig ftnb -, aber jene werben e fefyr oft/ 
weil fte trage unb unartig ftnb. 

(137) As it is the verb to be, together with the past participle, which 
in English forms the passive voice, the English find some difficulty in 
the employment of the verb roerben. It is, however, easily ascertained 
whether the past participle stands as an adjective or not. Change the 
construction into the active voice; if in that voice the tense is the 
same as in the passive, the participle is a passive participle, and be 
must be translated by roerben. Ex. 3d) roerbe gead;tct/ I am esteemed, 
is in the same tense when I say : man ad)tet mid)/ they esteem me. 
But if, in changing the construction into the active voice, the tense is 
not the same, the participle then stands as a mere adjective, and be must 
be rendered by fei)n. Ex. )er geinb ift gefdjlagen/ the enemy is beaten, 
is in the present tense, and, SOian t)at ben geinb gefd)lagen/ they have 
beaten the enemy, is in the preterperfect tense. efd)lagen is therefore 
an adjective which qualifies the subject geinb/ enemy. (Lesson LVII. 
Meth. Part I.) You cannot say here, SQian fdjl&gt ben geinb/ for ber 
geinb ift gefd)lagen/ is an act accomplished, and must therefore stand 
in the preterperfect tense when the construction is changed into the 
active voice. The same distinction may be established between id) 
roerbe belot)nt/ I am rewarded, and id) bin belofjnt/ I am rewarded ; id) 
roerbe gead)tet/ I am esteemed, and id) bin gead)tct j id) roerbe beftraft/ 
I am punished, and id) bin beftraft/ &c. 



2Ber nritb gelobt unb belofjnt? )ie gefdjitften Seute werben gelobt/ 
geadjtet unb belofynt/ aber bie unwiffenben werben getabelt unb oeradjtet. 
2Ber wirb geliebt unb wer gef)afjt? Serjentge/ weldjer fleifjig unb arttg 
ifl/ wirb geliebt/ unb ber/ weldjer trdge unb unartig ifl/ wirb gefjafjt. 
Sftufj man arttg fepn/ um geliebt ju werben? 50tan mujj e3 fei)n. SBaS 
mufj man tfyun/ um geliebt ju werben ? SOJan mufj artig unb fleifjig feijn. 
SBa6 mufj man ttjun um belofynt ju werben? SOian mufj gefd)itft fetjn 
unb mel ftubiren. SGarum n?erben biefe ^inber geliebt? @ie werben 
geliebt/ weil fie artig finb. <Sinb fie artiger/ al >t)ir ? @ie ft'nb nt^t 
artigcr, aber fteifiiger, al$ te. 3fl 3^f 93ruber fo fleifjig/ mie ber 
metnige? r ifl fo fleifjig/ ttrie biefer^ aber Sfyr SSruber ifl artiger/ alfi 
bermeinige. SBiffen @ie etoag 9leue ? 3$ weif ntd)t$ SteueS. 2Ba6 
fagt S^r letter 9ieueg ? (5r fagt nid)t 9leue6. pricfjt man nicfjt won 
bcrn JCriege? ?Dian fprid)t nicfjt baon. fffiooon fpridjt man? SKan 
fprtdjt con bem grieben. SBag fagt man? SOian fagt/ bafi ber geinb 
gefd;lagen ifl (138). SBerben @ie oon 3i)ren @d)ulern oerflanben ? 3d) 
rocrbe on i^nen t)erflanben. SclommflSu oft efdjen!e ? 3d) be!omme 
reelcfye/ n>enn id) artig bin. SBerben @ie oft belot)nt? SQSir roerben be= 
lo^nt/ n?enn reir gut ftubiren unb gcfd)icft ftnb. 3fl 3f)r et)rer gefonnen/ 
Sie ju belotjnen ? r ifl gefonnen/ eg ju ti)un/ enn nrir gut flubiren. 
58Sag ifl er gefonnen/ 3t)nen ju geben/ tt>enn <Sie gut ftubiren? (5r ifl 
gefonnen/ uns ein S5ud) ju geben. ^>at er 3^)nen fd)on cin S3ud) gegeben ? 
Gr tjat ung fdjon eing gegeben. 


4?aben <Sie fd)on gu SSJJittage gegeffen? 3d) l)abe fdjon ju SOlittage ge* 
gcffen/ aber id) bin nod) fyungrig. -at 3t)r S8ruberd)en fd)on getrun!en ? 
@6 t;at fd)on getrunfen/ aber e6 ifl nod) burjlig. 2Ba3 mufj man tfcun/ 
um gefd)itft ju werben ? SOZan mufj iel arbeiten. SWuffen ir flill ft^en/ 
um ju llubiren? 3fyr mufjt auf bag l;6ren/ rcaS ber Setjrer @ud) fagt. 
ebenfen ^ie ^eute 2Cbenbbrob ju effen? 3d) gebenfe gu SOlittage ju 
effen/ e^e id) TCbcnbbrob efje. Um twieoiel lltjr fpeifcn @ie ju SJiittage ? 
3d) fpeife um cier llfjr unb effe um neun Ut)r Tfbenbbrob. 4?aben @ie 
meinen 23etter gefel)en ? 3d) fyabe it)n gefel)en. 2BaS ^at er gefagt? @r 
tjat gefagt, bafj er @ie nid)t fe^en will. SSBarum will er mid) nid)t fet)en ? 
r will ie nid)t fet)en/ weil er <ie nid)t liebt. SEBarum liebt er mid) 
nidjt? SBeil @ie unartig finb. SBollen (5ie mir einen 23ogen papier 
geben ? SOBoju bvaudjen ie papier ? 3d) braud)e weld)e^/ um einen 
&rief ju fdjreiben. 2Cn wen wollen ie fd)reiben ? 3d) will an ben 
SJlann fd)reiben/ uon weld)em id) geliebt werbe. 9tad) wem fragen <ie ? 
3d) frage nad) SRiemanbem. 


gatjren <Sie gern? 3d) reite gern. 3ft 3fyr Setter je geritten (139) ? 

(138) Here the action is accomplished. (See the preceding note.) 

(139) The two neuter verbs, fafyren and reiten/ must be used with 
the auxiliary feijn/ when they signify, as in this exercise, the former to 
ride in a carriage, and the latter to ride on horseback ; but when they 
have an active signification they must be employed with t)aben. Ex. 
3)er &utfd)er fyat mid) gefatjren/ the coachman drove me; er tjat ben 
@d)immel geritten/ he rode the white horse. (See Obs. D. page 86, 
Meth. Part II.) 

i 2 


@r ift nie geritten. inb ie oorgeftern geritten ? 3d) bin tyeute geritten. 
SBotjin ftnb ie geritten ? 3d) bin auf baS anb geritten. Stoitet 3t)r 
ffiruber fo oft/ nrie ie ? @r reitet 6fter/ alg id). SSift 3)u mancfymal 
geritten? . 3d) bin nie geritten. SBillft u b,eute auf bag anb fafjren? 
3d) nrill babin fafjren. SJeifcn ie gern? 3d) reife gern. Steifen ie 
gern im SBinter ? 3d) reife nid)t gern im SBinter -, id) reife gern im 
grueling unb im 4J>erbfte. 3ft eg gut reifen im grueling ? @g ifl gut 
reifen im ruf)ling unb im .>erbfte/ aber eg ift fdjledjt reifen im ommer 
unb im SBinter. inb ie mandjmal im SBinter gereift? 3d) bin oft im 
SBinter unb im ommer gereift. SJeif't 3t)r S3ruber oft ? @r reif't nidit 
met)r/ er ift oormalS oiel gereift. SBann reiten ie gern? 3d) reite gern 
beg SOiorgeng nad) bem grufyftucf e. 3ft eg gut reifen in biefem Sanbe ? 
Gg ift ba gut reifen. inb ie je nad) SBien gereift ? 3d) bin nie batjin 
gereift. 2Bo ift 3t)r S3ruber tjingereif't ? 6r ift nad) Sonbon gereift. 
SReift er mandjmal nad) SSerltn? Sr ift efeebem bat)tn gereift. SOSaS 
fagt er con biefem ?anbe ? Sr fagt/ bafj eg in eutfd)lanb gut reifen ift. 
inb ie in 25regben geroefen ? 3d) bin ba geroefen. inb ie lange 
ba geblieben? 3d) bin jroet 3afyre ba geblteben. SBag fagen ie oon 
ben fieuten biefeg Sanbeg? 3d) fage, ba9 eg gute Scute ftnb. 3ft 3t)r 
SSruber in >regben ? 9tein/ mein <&err/ er ift in 2Bien. 3ft eg gut leben 
in SGSien? Gg ift ba gut leben. 


inb ie in Conbon geicefen ? 3d) bin ba gereefen. 3ft eg gut leben 
ba? gift ba gut leben/ aber ttjeuer. 3ft eg tteuer leben in^arig? 
6g ift ba gut leben unb nid)t tfteuer. SSei mem finb ie biefen 9Jlorgen 
genjefen? 3d) bin bei meinem 3l)eime gewefen. 5Bol)in gel)en ie jet ? 
3d) get)e p meinem SSruber. 3ft 3l)r S3ruber ju ^)aufe? 3d) weip 
nid)t. inb ie fdjon bei bem englifdjen ^auptmanne geroefen ? 3d) bin 
nod) nidjt bei ifym gewefen. SBann gebenfen ie ju itjm ju ge^en ? 3d) 
gebenle biefen Ttbenb ju ibjn ju getjen. 2Bie oft ift 3t)r SSrubcr in Con^ 
bon gewefen ? 6r ift breimal ba gewefcn. SJetfen ie gern in granr= 
reid) ? 3d) reife gern ba/ ir>eil man gute fteute ba ftnbet. SJeif t 3t)r 
Sreunb gern in 4?ollanb ? @r reif t nid)t gern ba/ weil eg fd)led)t leben 
ba ift. SJeifen ie gern in 3talien ? 3d) reife gern ba/ reetl eg gut leben 
ba ift/ unb man gute Ceute ba ftnbet (140) 5 aber bie SBege ftnb ba nid)t 
fet)r gut. 9ieifen bie Gnglanber gern in panien ? ie reifen gern 
ba > aber fte ftnben bie SBSege ba ju fd)led)t. SBJag fur SBetter ift eg ? 
(Sg ift fet)r fd)led)teg SBetter. 3ft eg winbig ? @g ift fet)r winbig. 2Bar 
eg gcftern fturmifd)? @g war fturmifd). inb ie auf bag 2anb 1* 
gangen ? 3d) bin nid)t bal)in gegangen/ weil eg fturmifdjeg SBetter war. 
efyen ie biefen 9}Zorgen auf ben 9ttarlt? 3d) get)e bal)in/ roenn bag 
SBetter nidjt fturmifd) ift. inb ie gefonnen/ biefeg 3al)r nad) S)eutfd)= 
lanb ju reifen? 3d) bin gefonnen/ bal)in ju reifen/ wenn bag SESetter 
nidjt ju fd)led)t ift. ebenfen ie biefen SQiorgen mit mir ju fruljftucEen? 
3d) gebenle mit Sfynen ju frutjftud'en/ roenn id) fyungrig bin. 


eben!t 3t)r f)eim ()eute mit ung ju fpeifen ? 6r gebenEt mit 3fynen 

(140) Here the verb is not removed to the end of the phrase by the 
conjunction unb/ but by the conjunction n?eil/ which has the same 
power over the ensuing member of the phrase. (See Note 136.) 


ju fpeifen, n>enn er bungrig ifl. ebenft ber ^)ole oon biefem SBeinc ju 
rrin!en ? Gr gebentt bacon ju trinfen/ roenn er burftig ifl. efyen <3ie 
gern ju guile (141)? 3d) gcfye nid)t gern ju $ufiei aber id) germ 
tr-enn id) rcife. SOSollen <Sie ju gufie getjen? 3d) fann nid)t ju guf?e 
geben/ weil id) ju mube bin. efyen @ie nad) Stalien ju gufie ? 3d) geije 
ntd)t ju gue, weil bie SfBege ba ju fd)led)t ftnb. <inb bie SjBege ba fo 
fd)led)t im ommer/ nrie im SBinter? @ie ftnb nidjt fo gut im SBSinter/ 
nrie im ommer. 


^eben @ie tjeute auS? 3d) gct>e nidjt aug/ menn eg regnet. $at 
eg geflern geregnet? Gg t>at nid)t geregnet. ^at eg gefdjneit? Sg t)at 
ntd)t gefd)nett. 2Barum get)en @ie nid)t auf ben SWarft? 3d) get)e 
nidjt bafyin, iceil eg fd)neict. SSollen (te etnen 9iegenfd)irni ? 58Jenn 
ie einen tyaben. SQSolIen @ie mir einen 3Regenfd)irm leitjen? 3d) mill 
3t)nen einen leifyen. 2Bag fur SBetter ift eg ? 6g bonnert unb blifct. 
3fl eg onnenfdjein ? ($g ift fein @onnenfd)ein > eg ijl nebelig. ^>6ren 
@ie ben Conner? 3d) t)6re it)n. 2Bie lange ^aben @ie ben Conner 
get)6rt? 3d) t)abe tt)n big trier ll^r SSJlorgeng ge^6rt. 3ft eg fd)6neg 
Setter? (Sg get)t ein ftar!er SBinb unb eg bonnert fyeftig. S5U|t eg? 
Gg bti|t unb bonnert ftar!. SRegnet eg? Sg regnet fet>r ftar!. e^en 
@ie nid)t aufg Sanb ? 5Bie fann id) aufg 2anb getjen ; fetjen ie nid)t 
ie eg bli^et ? <2d)neiet eg ? 6g fcijneiet nid)t, aber eg ^agett. agelt 
eg ? Sg tjagelt nid)t/ aber eg bonnert ^eftig. |paben <Sie einen onnen* 
fd)irm ? 3d) t)abe einen. SBolIen <Sie it)n mir leif)en ? 3d) will if)n 
Stjnen leiljen. 3ft eg onnenfdjein ? SBir fyaben wiet onnenfdjein j 
bie onne fdjeint mir ing efid)t. 3ft eg fdtfneg SQSetter? (gg ift fet)r 
fd)led)teg SBSetter: egiftbun!elj bie onne fdjeint ntdjt. 


urflet eg @ie? g burftet mid) nid)t} aber eg i)ungert mid) (142) 
fe^r. @d)lafert eg 3t)ren ffiebienten ? (g fd)lSfert itjn. ^ungert eg ih,n ? 
6g t)ungert il)n. SBarum i^t er nid)t? SBeil er 9lid)tg ju effen ^at. 
$ungert eg 3t)re ^inber ? @g tjungert fie fet)r 5 aber fte ^aben 9lid)tg ju 
effen. ^aben fte Stwag ju trinlen? @ie t)aben 9lid)tg ju trin!en. 
SBarum effen @ie nid)t? 3d) ejfe nidjt/ n?enn mid) nid)t t)ungert. SBarum 
trin!t ber SfJujfe nid)t ? 6r trin!t nid)t, wenn er nidjt burftig ift. 4?at 
3J)r ffiruber geflern 2tbenb etwag gegeffen ? (5r tjat ein tflrf 3?inbfleifd)/ 
ein <Stucfd)cn ^>u^n unb ein tuct SSrob gegeffen. ^>at er nid)t getrun? 
fen? 6r tjat aud) getrunfen. SQJag t)at er getrunfen? Gr tjat ein gro= 
feg lag Staffer unb ein l&gdjen 2Bein getrunfen. SEBie lange ftnb 
<Sie bei it)m geblieben? 3d) bin big S0Htternad)t bei ifym geblieben ? $a- 
ben <ie it)n urn Stwag gebeten? 3d) _t)abe ifyn um 9lid)tg gebeten. 
er Sfynen Gtnjag gegeben ? Gr t)at mir 9tid)tg gegeben. 9Son n?em 
ie gefprodjen? SBir t)aben oon 3t)nen gefprodjen. $aben @ie 

(141) 3u Su^e get)en must be considered as a compound separable 
verb, whose separable particle is, in the simple tenses, removed to the 
end of the sentence. (Page 105, Obs. G. Meth. Part II.) 

(142) The case may be placed before the impersonal verb and the 
indefinite pronoun eg suppressed. Ex. SOiid) burftet nidjt/ aber mid) 
(jungert. But in the interrogative sentence the indefinite pronoun eg 
must not be omitted. (Obs. B. Lesson LVIII. Meth. Part I.) 


mid) gelobt? SBir tyaben ie nirftf gelobt $ reir fyaben ie getabelf. 
SBarum tyaben ie mid) getabelt? 2Beil ie ntdjt gut ftubiren. SSSowon 
l)at 3f>r SSruber gefprodjen ? @r t)at on feinen S3ud)ern/ feinen $aufern 
unb feinen arten gefprodjen. 2Ben ljungert eg ? @g fjungert ben f leinen 
JCnaben meineg greunbeg. 2Ber fyat meinen SBein getrun!en ? SRiemanb 
t)at it)n getrun!en. S3ift 25u fd)on in meinem Dimmer gereefen? 3d) bin 
fd)on barin gcreefen. SBie finbcfl 35u mein Dimmer ? 3d) ftnbe eg fd)6n. 
Roflnen ie barin arbciten ? 3d) fann nic^t barin arbeiten/ tr>eil eg ju 
bunfel barin ill. 


SBaren <Sie biefen SOJorgen ju^iaufe? 3d) war nid)t ju ^>aufe. SJo 
waren @ie ? 3d) rear auf bem ?Kar!te. ffiSo rearcn @ie gejlern ? 3d) 
rear im Sweater. SBarft S)u fo fleiig> reie 2?ein S3ruber ? 3d) rear fo 
fleifiig/ reie er aber er rear gefdnctter/ alg id). 2Bo rearen @ie? 3d) 
rear bei bem englifd)en 2Crjte. SBar er ju ^>aufe? @r rear nid)t ju 
^>aufe. SBo rear er? Sr rear auf bem S3aUc. SEBaren @ie bei bem 
fpanifdjen ^odje? 3d) rear bei ifym. -!pat er fein Sidfd) fd)on gelauft? 
6r tjat eg fdjon gefauft. ^>aben @ie meinem SSruber bag 95ud) gegeben ? 
3d) tjabe eg i^m gegeben. <>aft 25u meinen djutern meine 93ud)er ge= 
geben ? 3d) t)abe fie i^nen gegeben. fffiaren fte bamit jufrieben ? <5ie 
rearen bamit fefcr jufrieben. $at 3t)r Setter ftuft/ beutfd) ju lernen? 
@r ^atte 2uft/ eg gu lernen. ^>at er eg gelernt? 6r t)at eg nidit gelernt. 
SSarum l)at er eg nidjt gelernt? 5Beil er. nid)t 93Jut^ genug t)atte. 
SBarcn ie bei meinem SSater? 3d) rear bei ifym. ^>aben ie mit 
il)m gefprod)en? 3d) l)abe mit ifym gefprodjen. >^>at 3t)nen ber d)ul)= 
madjer bie tiefcl fd)on gebradjt? 6r t)at fte mir fdjon gebrad)t. ^)aben 
ie fte ib,m beja^lt ? 3d) l)abe fte ttjm nod) nid)t bejat)lt. SBaren ie 
je in Conbon? 3d) rear cerfdjiebene SJJal ba. 2Bag l)aben ie ba ge= 
tfjan ? 3d) l)abe ba englifd) gelernt. ebenlen ie nod) cinmal f)ingu= 
getjen? 3d) gebenle nod) jreeimal t)injuget)en. 3ft eg gut leben ba ? Gg 
ift ba gut leben aber ttjeuer. SBar 3t)r Setjrer mit feinem djuler ju= 
frieben? r rear mit itjm jufrieben. 2Bar 3fyr Sruber mit meinen 
Jiinbern jufrieben ? <5r rear mit itjnen fet)r jufrieben. 2Bar ber fie^rer 
mit biefem f leinen ^naben jufrieben ? Sr rear nid)t mit ifym jufrieben. 
5Sarum rear er nidjt mit it)m jufrieben ? SBeil biefer f leine ^nabe fefyr 
nad)lafftg rear. 


2Baren bie .Rinber ber 2frmen fo gefdjidt/ reie bie ber SReid)en ? ie 
rearen gefcfyictter, reeil fte mctjr gearbeitet tjaben. Siebten ie 3t)ren 
Setjrer? 3d) liebte ilm/ reeil er mid) liebte. at er 3t)nen treag ge= 
geben ? Gr ^at mir ein guteg 9Sud) gegeben/ reeil er mit mir jufrieben rear. 
SBen lieben ie? 3d) liebe meine 2Celtern unb meine fiefyrer. Sieben 
3t)re Se^rer ie? ie lieben mid)/ reeil id) fleifiig unb getjorfam bin. 
Siebte biefer SKann feine 2Celtern? r liebte fte. Siebten ifyn feine 
2(eltern? ie liebten il)n/ reeil er nie ungefyorfam rear. SSie lange tjaft 
2)u geftern Ttbenb gearbeitet? 3d) tjabe big jetjn Uf)r gearbeitet. 2Crbei= 
tete 3t)r Setter aud) ? @r arbeitcte aud). 2Bann t)aft u meinen JD^etm 
gefetien? 3d) tjabe il)n biefen 50forgen gefetjen. ^>atte er iel elb? 
(r ^atte (beffen) mel. fatten 3fyre TCeltern oiele greunbe ? ie fatten 
it)rer wide. ^>aben ie nod) recld)e ? ie tjaben nod) einige. fatten ie 
greunbe? 3d) (jatte reeld;e/ reeil id) @elb tjatte. ^>aben ie nod) roeldje ? 
3d) tjabe feine mefyr, reeil id) fein elb meh,r tjabe. SBo rear Stjr 


23ruber? Gtr roar im arren. 2Bo roaren feine >iener? <2ie roaren 
im $aufe. 9Bo roaren roir? SBir roaren in einem guten fianbe unb bei 
guten Seuten. 2Bo roaren unfere greunbe ? @ie roaren auf ben (Stiffen 
ber (Snglanber. 2Bo roaren bie Staflen? <Sic roaren in ifyren 2Bagen. 
StBaren bie SJauern auf ben gelbern? @ie roaren ba. StBaren bie 
2mtleute in ben SB&lbern ? <Sie roaren barin. SSBer roar in ben 3SSaaren= 
lagern? 2>ie ^aufleute roaren barin. 


2Bag fur SOBetter roar eg ? @g roar fetyr fd)led)teg SBetter. SBSar eg 
roinbig? lg roar roinbig unb fefyr fait. 2Bar eg nebeltg? 6g roar 
nebeltg. 35Jar eg fd)6neg SBetter? Gg roar fd)&neg SBetter/ aber ju 
roarm. SBag fur SBetter roar eg corgejlern? Sg roar fet)r bun!cl 
unb fet)r fait. 3ff e jefct fd)6neg SESetter? eg iff roeber fd)6neg nod^ 
fd)led)tcg SBetter. 3ft eg ju roarm? g ijl roeber ju roarm nod) ju 
!alt. SQJar c geflern fturmifd)? @g roar fefjr fturmtfd). SBJar eg 
trodeneg SBetter? Sag SSetter roar ju trotfenj aber tjeute ijl eg }U 
feudjt. <3inb @ic ge jlern 2benb auf ben S3all gegangen ? 3d) bin nid)t 
l)ingegangen/ roeil eg fd)led)teg SEBetter roar. SBaren <3ie gefonnen/ meine 
SSud)er ju jerreien? 3d) roar nidjt gefonnen/ fie ju jerreif'en/ fonbern 
fie ju oerbrennen. 


5Bar|l S)u gefonnen/ englifd) ju lernen? 3d) roar gefonnen/ eg gu 
lernen? aber id) fyatte !einen guten Ce^rer. 28ar 3f)r SSruber gefonnen/ 
einen SBagen ju faufen ? (5r roar gefonnen/ einen ju faufen 5 aber er 
tjatte !ein elb met)r. SSarum arbeiteten <Sie? 3d) arbeitete (143)/ urn 
beutfd) ju lernen. SEBarum liebten @ie biefen SSJlann? 5^ liebte it)n/ 
roeil er mid) liebte. 

$aben <Sie fdjon ben (Sotjn beg ^auptmanneg gefefyen ? 3d) t)abe it>n 
fdjon gefetjen. prad) (144) er franj6ftfd)? 6r fprad) englifd). SBSo 

(143) The rule which we have given in the formation of the past 
participle with regard to the letter e/ which may be left out in some 
verbs, holds good also in the formation of the imperfect tense of 
regular verbs : if the root of the verb cannot be heard besides the con- 
sonant t of the imperfect, an additional e must precede the letter t, as 
exemplified in the present sentence. But in the following sentences, 
the root of the verb lieb is heard perfectly, and therefore the letter t of 
the imperfect is not preceded by e. (See Obs. A. B. C. Lesson LIX. 
Meth. Part I. and Note 81.) 

(144) It is worthy of remark that almost all German irregular verbs 
which have the radical e/ change it in the imperfect tense into a/ 
thus : fpredjen/ to speak ; imperfect, fprad) 5 lefen/ to read lag j effen/ 
to eat ajj j t)elfen/ to help tjalf j geben/ to give gab j fefycn/ to 
see fat) 5 befetjlen/ to command bcfal)l 5 bredien/ to break brad) j 
gcfdjefjen/ to happen gefdjat)/ The following irregular verbs, 
however, must be excepted ; they change their radical into o : beroegen/ 
to move ; imperfect, beroog j fedjten, to fence fod)t j fledjten/ to 
twist flodjt j tjeben/ to heave l;ob 5 mel!en/ to milk molf $ 
pflegen/ to foster pflog; quellen/ to spring forth quoll j fdjeren/ to 
shear fd)or; fdjmeljen/ to melt fdjmolj j fd)roellen/ to swell 
fdhrooll. The only one which changes its radical e into t, is get)en/ to go ; 


roaren ie bamalg? 3d) war in 5eutfd)lanb. pradjen ie beutfd) 
ober englifd)? 3d) fprad) weber beutfcf nod) englifd)/ abet frangSftfd). 
pradjen bie >eutfd)en franj&ftfd)? @rft fprarfjen fte (145") beutfd), fyernad) 
franj&ftfd). pradjen fte fo gut/ rate ie? ie fpradien eben fo gut, rote 
te unb idj. SBag tt>un ie beg Ttbenbg? 34 arbeite/ fobalb id) ju 
tfbenb gegejfen fyabe. Unb roag tfjun ie naditjer ? 9tad)t)er fd)Iafe id). 
2Bann trinfen ie? 3d) trtnfe, fobalb id) gegejfen tjabe. SBann fd)lafen 
@ie? 3d) fd)Iafe/ fobalb id) 2fbenbbrob gegcfffn ^jabe. SSpridjfi u 
beutfd)? 3d) fprad) eg oormalg. ^immfi 2)u Seincn ^>ut ab/ et)e 2)u 
Setnen Sfod 5 augjiet)ft? 3d) nefjme meinen ^>ut ab/ fobalb id) meine 
.Rleiber auggejogen tyabe. SBag tt)un @ie nad) bem grutjftucfe ? obalb 
id) gefrutyftuctt t)abe/ gefje id) aug. djlafjl Su? @te fe^en/ baf id) nid)t 
fd)lafe. djlaft J)cin ffiruber nod)? 6r fd)lSft no4 aben te 
gefudjt/ mit meinem Ofyeime ju fpredjen? 3d) IjaJbe nid)t gefuc^t/ mit it)m 
gu fpredjen. prod) er mit S^nen ? obalb er mid) ffetjt/ fpricfjt er mit 
mir. 8eben3()re2telternnod)? @te leben nod). Sebt bee Scubcc 3t)reg 
greunbeg nod) ? r lebt nid)t meijr. 


>f)aben @ie mit bem ^aufmanne gefprodjen? 3d) f)abe mit ifym ge= 
fprodjen. 2Bo fpradjen @ie mit itjm? 3d) fprad) mit it)m bet mir. 
2Bag fagte er? @r ging eg/ o^ne toag gu fagen (146). 6nnen ie 
arbeiten/ ot)ne ju fpred)en? 3d) fann arbeiten/ aber ntdjt beutfd) jtubtren/ 
o^ne ju fpredjen. @pred)en ie laut/ roenn ie flubtren? 3d) fpred)e 
laut. &nnen ie mid) oerfte^en? 3d) fann ie oerftefyen/ raenn te 
laut fpredjen. SBillft 2)u SBetn tjolen? 3d) fann ot)ne elb feinen SBSetn 
tjolen. ^>aben te ?)ferbe gefauft ? 3d) faufe nid)t ofjne elb. 3ft 3fyr 
Skater enblid) angefommen? @r iff angefommen. SBann ifit er angefom* 
men? Siefen S)iorgen um mer lltjr. 3|t 3^ SSetter enblid) abgereif't? 
(5r ijl nod) md)t abgereif't. ^>aben ie enblid) etnen guten 2et)rer 0^1 
funben? 3d) tjabe enWtd) etnen gefunben. fiernen te enblid) englifd)? 
3d) lerne eg enblid). SBarum -'t)aben ie eg md)t fdjon gelcrnt? 2Beil 
id) feinen guten fietjrer fyatte. rwarten ie Semanben ? 3d) ermarte 
meinen 2trjt. ^ommt er enblid)? ie fe^en/ baf er nod) ntd)t fommt. 

tben ie .Ropffdjmerjen ? Siein/ id) ^abe b&fe tfugen. Ttlfo muffen 
e (147) auf ben 2Crgt warten. >>aben i @tn?ag weggegeben? 3d) 
tjabe Stidjtg weggegeben. 5Bag gab 3t)r Ct)eim tt>eg ? Sr gab feine alten 
Rleiber meg. 4>afr 25u @tn>ag weggegeben? 3d) tjatte 9Ud)tg n?egju= 
geben. 5SSag gab 25ein ffiruber weg? @r gab feine ttefel unb feine alten 
djutye weg. 

imperfect, ging. (See Obs. page 112, and Table of Classification of 
Irregular Verbs, page 116, Meth. Part II.) 

(145) As soon as the phrase begins with any other word than the 
subject, this stands after the verb in simple, and after 'the auxiliary 
in compound tenses. (See ^f and Note 2, Lesson LX. Meth. 
Part I.) 

(146) The preposition ofyne/ without, which is in English construed 
with the present participle, requires in German gu with the infinitive, 
as exemplified in the present exercise. (See Obs. A. page 152, Meth. 
Part II.) 

(147) 'See Note 145. 


SBarum ift biefeg -Rinb gelobt roorben (148)? (g ift gelobt roorben/ 
roeil eg gut ftubtrt l)at. 33ift >u jc gelobt roorben? 3d) bin oft gelobt 
morben. 2Barum ift biefe'g anbeve ^inb geftraft roorben ? @g ift geftraft 
roorben/ roeil eg unavtig unb tr&ge geroefen ift. 3ft biefeg .Rinb belofynt 
roorben ? @g ift belofjnt roorben/ roeil eg gut gearbeitet fyat. SBSann rourbe 
biefer SKann geftraft ? (5r rourbe lefcten fOionat geftraft. SBarum rourben 
roirgeadjtet? 3Seil roir fleifiig unb gefyorfam roaren. SBarum ftnb biefe 
Scute geb,ajjt roorben? SEBeil fte unge^orfam geroefen ftnb. SBurben @ic 
geliebt/ alg @ie in Sregben waren ? 3d^ wurbe nid)t get)a^t. SBuvbe 3t>r 
SSrubcr geacl)tet/ alg er in Sonbon war? @r wurbe geliebt unb gearf)tet. 
SOSann n?aren ie in panien ? 3d) war ba/ alg <2>te ba tt>aren. 2Ber 
>urbe geliebt unb roer gel)aft ? iDiejemgen/ welrfje artig/ flei^ig unb ge= 
ftorfam waren/ wurben. geliebt/ unb bie/ weldje unartig/ tvdge unb unge= 
t)orfam roaren/njurben geftraft/ gefyafjt unb erad)tet. SBag mu5 manttjun/ 
um nidjt cerad)tct ju trerben? SOian mu^ flei^ig unb artig fetyn. 9Baren 
@ie ju JBerlin/ ale bcr ^6nig ba roar ? 3d) war ba/ alg er ba war. 
SDBar 3fyr )t)eim ju Sonbon/ alg id) ba roar? r roar ba/ alg ie ba 
roaren. 5Bo roaren <Sie/ alg id) ju 25regben roar? 3d) roar ju ^)arig. 
5Bo roar Sfyr SSater/ alg @ie in SSBten roaren ? @r roar in Snglanb. 
SBann frubftuctten <3ic/ alg @ie in Seutfdjlanb roaren? 3d) fruljftucfte/ 
roenn (149) mein SSater fru^fturfte. 2Crbeiteten ie/ roenn er arbeitete ? 
3d) ftubirte/ roenn er arbeitete. TCrbeitete 3fyr 25ruber/ roenn @ie arbeite^ 
ten? Sr fpielte/ roenn id) arbeitete. 


SDBag ifl aug 3l)rem greunbe" geroorben (150)? 6r ifl3Cboo!at geroorben. 
2So ift 3()r Setter t)inge!ommen ? @r tfl plbat geroorben. SBSarb (151) 
3fyr Ol)eim Iran? ? (5r roarb f ran! / unb id) rourbe fein 9tad)folger in 
feinem 2fmte. SSarum arbeitete biefer ?0lann nid)t? (r fonnte nid)t 
arbeiten/ roeil er f ranf roarb. 3ft ec gefunb geroorben ? @r ift gefunb 
geroorben. SQSag iff aug itjm gero6rben-^ Sr ift ^aufmann geroorben. 
2Bag ift aug feinen ^inbern geroorben ? 2Cug fetnen .Rinbern fi'nb fieute 
geroorben. 2Bag ift aug 3t)rem @ot)ne geroorben? @r ift ein grower 
9JZann geroorben. 3ft cr gelcljrt geroorben? @r ift eg geroorben. SBo 

(148) The past participle of the verb roerben is geroorben j but when 
it serves to form the passive voice, as here, the syllable ge is for the 
sake of euphony omitted, and its passive participle is roorben. (Lesson 
LXI. Meth. Part I.) 

(149) The conjunction roenn must not here be mistaken, for alg/ 
which expresses a definite time, as exemplified in the preceding sen- 
tences, whilst roenn denotes time in the most indefinite manner, as also 
exemplified in this and the following sentences. (See these conjunc- 
tions in pages 221, 222. 230. Meth. Part II.) 

(150) Here roerben is employed in the signification of to become, 
therefore its past participle is geroorben. (See Lesson LXI. Meth. 
Part I. and Note 148.) 

(151) In its signification of to become, the verb roerben is in the 
imperfect roarb or rourbe in the first and third persons, and roarbft or 
rourbeft in the second person singular. (See Obs. B. Lesson LXI. 
Meth. Part I.) 


ijl metn S3ud) f)inge?ommen ? 3d) reeif nidjt/ n>o eg t)inge!ommen ift. 
4!>aben @ie eg jerrijfen ? 3d) fjabe eg nid)t jerrijfen. 2Bo tjl Stir 9tad)bar 
fyingef ommen ? 3d) tveif nid)t/ wo er fyingef ommen ijl. Sttf man 3fynen 
bag S3ud) aug ben <anben? 9ttan rif eg mir aug ben ^>anben. SRiffen 
<Sie ifym bag 93urf) aug ben >dnben ? 3d) rif eg itjm aug ben $anben. 
2Bann ifl Sfyr SSater abgereif t ? 6r ijl lefcten J)ienjlag abgereif t. 2Bel= 
djenSBeg later genommen? Sr t)at ben SBeg nad) Berlin genommen. 
SBann waren @ie in 25regben? 3cf) mar oorigeg 3a|r ba. S3Ueben <Sie 
lange ba? 3d) blieb ungefafjr einen SKonat ba. $at mein SBruber 
Stjnen bejat)lt? (5r fjat all fein @elb werloren/ fo baf er mir nid)t 
bega^len lann. 

SSetter beutfd)? 6r rnarb Iran!/ fo baf er eg nictytlernen 
fonnte (152). ^>at eg 3t)r SBruber gelernt ? Sr I)atte feinen guten fietjrer/ 
fo ba^ er eg nidjt lernen Jonnte. efjen @ie biefen 2(benb auf ben SSall ? 
3d) |abe b6fe S"^ e ' f ^ a ^ n i^ fyingefyen fann. ^>aben @te biefen 
(Snglanber er|tanben? 3d) !ann nidjt englifrf)/ fo baf id)if)n nidht t>er= 
ftetjen fonnte. ^aben @ic biefeg ^>ferb ge!auft? 3^) f)atte lein etb/ fo 
baf id) eg nid)t faufen lonnte. e^en @ie ju uf e auf bag 2anb ? 3d) 
^abe I einen 2Bagen/ fo baf id) ju gufe ba^in ge^en muf (153). ^>aben 
ie ben SORann gefetjen/ ton njeldiem id) etnefd)enf befommen ^abe? 3d) 
l)abe ifyn nid)t gefetjen. ^>aben @ie bag fd)6ne ^)ferb gefetjen (154)/ roooon 
id) mit 3t)nen gefprodjen fyabe ? 3d) ^abe eg gefetjen. 4> at 3t)r ){)eim 
bie 93ud)er gefet)en/on weld)en @ie mititjm gefprod)en t>aben ? (5r t)at 
fte gefe^en. ^>ajt S)u ben SJlann gefetjen/ bejfen >Rinber geflraft worben 
ftnb ? 3d) tjabe it)n nid)t gefe^en. 5Wit went fpradjen @ie/ al @ie im 
Sweater n?aren ? 3d) fprad) mit bem 55Kanne/ bejfen S3ruber meinen fd)6nen 
^)unb get6btet t)at. ^>aben @ie ben f (einen ^naben gefetjen/ bejfen 5Bater 
TCboolat gercorben ijl ? 3d) t)abe itm gefe^en. 2Ben |aben @ie auf bem 
S3alle gefe^en? 3d) tjabe ba bie Ceute gefetjen/ beren ^ferbe, unb 
bie/ beren SBagen @ie gefauft ^aben.. 585en fefyen @ie je^t? 3d) feb^e 
ben SDlann/ bejfen 93ebienter meinen (Spiegel jerbrodjen l)at. >|>aben @ie 
ben SKann geb,6rt, bejfen greunb mir elb gelieljen fyat? 3d) t)abe it)n 
SBen l)aben @ie get)6rt ? 3d) tjabe ben franj6ft'fd)en 

(152) The conjunction fo baf beginning here the sentence, the verb 
fonnen/ which is here the auxiliary of the verb lernen/ must be re- 
moved to the end. jjg^ Lesson XLIX. Meth. Part I.) 

(153) The verb mujfen must here be considered as the auxiliary of 
the verb ju guf e gefyen/ and removed to the end of the sentence by the 
conjunction fo baf/ which begins it. (f^iT Lesson XLIX. Part I.; and 
preceding note.) 

(154) In this and all similar sentences of this and the following 
exercises the incidental sentence, rcooon id) mit 3t)nen gefprodjen fyabe/ 
may as well be placed at the end of the principal proposition, as 
after the word which it determines, which in this sentence is ^)fevb j 
and instead of, v>aben ie bag frf)6ne $)ferb gefefjen/ roooon id) mit 
Sfynen gefprodjen Ijabe/ we may say : aben @ie bag frfjone ?>ferb/ racoon 
id) mit Sfynen gefprodjen l)abe/ gefeljen? The construction which we 
have made use of in the exercises, however, is always to be preferred. 
(See flsi' Lesson LXII. Meth. Part I.) 


mann gefy&rt/ beffen otjn mein greunb tft. ^>a|l )u ben SRocf geburfret/ 
tvotton id) mit >ir fprad) ? 3d) tjabe if)n nod) nid)t geburftet. aben 
@te bag elb befommcn/ beffcn ie benStfjigt rcaren? 3d) tjabe eg 
bef ommen. ^>abe id) bag papier/ weldjeg id) braud;e ? ie tjaben eg. 
4?at 3fyr S3ruber bie 23ud)er/ beren er benottjigt roar ? @r t)at fie. <^>aben 
ie mit ben .Raufleuten gefprodjen/ beren Caben nrir genommen fyaben ? 
SOSir fjaben mit itjnen gefprodjen. ^>aben <3ie ben Tfrjt gefprod)en, 
beffen <Sot)n beutfd) ftubirt l)at ? 3d) tyabe tt)n gefprodjen. ^)aft 2)u bte 
armen Ceute gefe^en/ beren &ufer abgebrannt (tnb ? 3d) tjabe fte ge= 
fet)en. aben @ie bie 93ud)er gelefen/ roeldjen n?ir 3J)nen geliet)en tjaben? 
2Bir ^aben fte gelefen. SBa6 fagen <3ie baju ? 5GStr fagen, baf fte fel)r 
fd)6n ftnb. ^>aben 3t)te JCinber/ n?a fte braud)en? @te tjaben/ wag 
jte braud)en. 


SJon weldjem SJlanne fpredjen ie ? 3d) fpredje con bemjenigen/ 
beffen SBruber olbat geworben ift. Son weldjen ^tnbern fpradjen @te ? 
3d) fprad) oon benen/ beren (155) 2Celtern geletjrt finb. 9Beld)eg SSud) 
tjaben @ie gelefen ? 3d) t)abe bag gelefen/ on weld)em id) geflern mit 
3t)nen fprad). SBeldjeg Rapier t)at 3t)r Setter ? Sr t)at bag/ beffen er 
ben&tt)igt ift. SBeldje gifd)e t)at er gegeffen ? @r t)at bie gegeffen/ weldje 
@ie nid)t gern effen. SBeld)er S3ud)er ftnb ie ben6tt)igt? 3d) bin 
berer (156) benot^igt/ wooon @ie mit mir fpradjen. inb ie berer/ bie 
id) lefe/ nid)t ben&tt)igt? 3d) bin berfelben nid)t benott)igt. ^>at Semanb 
bie JCleiber notfyig, tcooon mein djneiber mit mir fprad)? SRiemanb fyat 
fte n6tt)ig. etjen ie bie ^inber/ benen (157) id) ^udjen gegeben tjabe? 
3d) fet)e nidjt bie/ benen ie^udjen gegeben t)aben/ fonbern bie/ roelcfje ie 
bejtraft t)aben. 2Bem gaben ie elb ? 3d) gab benen roeldjeg/ bie mir 
roeldjeg gegeben fatten. SBeldjen ^inbern mujit man S5ud)er geben ? SJian 
muf benen roeldje geben/ bie gut lernen unb artig unb getjorfam ftnb. 
9Bem geben ie ju ejfen unb ju trin!en ? 35enen/ bie tjungrig unb burfltg 
ftnb. eben ie ben .Rinbern (Stroag/ bie trage ftnb ? 3d) gebe ttjnen 
9ttd)tg. SSag fur SSetter n?ar eg/ alg ie auggingen ? Gg regnete unb 
ging ein ftarfer SBinb. eben ie 3t>ren 36glingen ^udjen? ie tjaben 
nid)t gut llubirt/ fo baf id) itjnen 9lid)tg gebe. 


>aben ie mir bag S3ud) gebradjt/ roeldjeg ie mir oerfprod)en tjaben ? 
3d) fjabe eg erge(fen. ^>at 3t)r >^eim 3tjnen bie djnupftudjer gebrad)t/ 
bie er 3fynen oerfprodjen ^at? Qt tiat oergejfen/ fte mir ju bringen. 
4?aben ie fd)on an Stjren greunb gefdjricben? 3d) t)abe nod) nid)t 
3eit ge^abt/ an itjn ju fdjreiben. ^>aben ie oergejfen/ an 3t)ten SSers 
roanbten ju frfjreiben? 3d) tjabe nid)t ergefTen/ an it)n gu fdjretben. 
SOSem getj&rt biefeg ^>aug? Sg get)6rt bem englifd)en ^auptmanne/ beffen 

(155) Here beren stands for roeld)er/ which is never used in the 
genitive. (See Obs. A. Lesson XIV. and Obs. B. Lesson XVI. 
Meth. Part I.) 

(156) Here berer stands for berjenigen. (See Obs. B. Lesson XIV. 
and Obs. A. Lesson XVI., Meth. Part I.) 

(157) Here benen stands for tt>eld)en/ and further on in: 3d) gab 
benen roeldjeg/ bie/ it stands for benienigen. (See Obs. A. B. C. 
Lesson XVI., Meth. Part I.) 

K 2 


of)n ung einen SSrief gefdjrieben fyat. ef)5rt 25ir btefeg elb ? @g 
gef)Srt mir. SSon went tjaft )u eg befommen? 3d) t)abe eg on ben 
fOt&nnern belommen, beren jftnber ie gefetjen tyaben. SD3em gefy&ren 
biefe SBdlber ? ie gefjoren bem 6nige. SBeffen $)ferbe ftnb bag ? g 
ftnb unfere. aben ie Sfyrem S3ruber gefagt, bajj id) fyier auf ifyn rcarte? 
3d) tjabe oergeffen, eg ifjm ju fagen. 3ft eg 3fyr SSater ober meiner, 
ir>eld)er auf fianb gegangen ijf ? @ ift meiner. 3ft e6 unfer 93dcBer ober 
ber unferes greunbe^/ ber 3fynen S3rob aufSrebit er!auft tjat ? gift 
unferer. 3ff bag (158) 3^r <3of>n? 6s ift nid)t meiner, eg ift ber mei= 
neg greunbeg. SQJo ift ber 3t)rige ? Gr ift in 2)regben. <Stet)t 3t)nen 
biefeg Sud) an ? g jtet)t mir nidjt an > tjaben @ie fein anbereg ? 3d) 
l)abe anbereg > aber eg ijl tt>eurer, atg biefeg. SGJollen @te eg mir jetgen ? 
3d) toill eg Sfynen jeigen. tetjen 3t)rem >t)eime btefe tiefel an ? te 
ftc^en itjm nid)t an, roeit fie ju t^euer ftnb. inb bag (159) bie tiefel, 
wooon ie mit ung gefprocljen tjaben? @g ftnb biefelben. 3Beffen djutje 
ftnb bag? ie gei)6ren ben Jtinbern beg >f>errn/ ben ie biefen S0ior= 
gen in meinem fiaben gefetjen t)aben. SSeliebt eg Sfynen mitjuEommen ? 
6g belicbt mir nid)t. te^t eg Sfynen an, auf ben SJlarft ju getjen ? g 
fte{)t mir nid)t an/ bat)in ju gefjen. inb ie ?u gufe auf bag Sanb 
gegangen? @g gejiemt mir nid)t ju gu^e ju getjen/ fo ba^ id) bafn'n 
gefa()ren bin. 


5DBaS beliebt 3t>nen, mein ^>err? 3d) frage nad) 3t)m Saterj ift er 
gu ^>aufe? 9lein, mein err/er ifl auggegangen. SQSag beliebt? 3d) 
fage 3t)nen, baf er auggegangen ift. SQSollen ie warten, big er jurutfs 
fommt? 3d) ^abe nirfjtjkit ju warten. SSerfauft biefer -Raufmann auf 
Grebit? 6r uerEauft nid)t auf Gjrebit. tet)t eg 3t)nen an, urn baareg 
elb ju laufen ? @g fte^t mir nid;t an. 5Bo ^aben ie biefe t)ubfd)en 
SRefjer gefauft ? 3d) ^abe fie bei bem Jtaufmanne gefauft, beffen Caben 
ie geftern gefet)en fjaben. ^>at er fie 3t)nen auf (Srebit oerlauft ? @r 
feat fie mir urn baareg @elb werlauft. laufen ie oft um baareg elb ? 
9iid)t fo oft, roie ie. ^aben ie t)ier (Stroag cergeffen? 3d) tjabe 
9lid)tg pergeffen. SSeliebt eg 3t)nen, biefeg augwenbig ju lernen? 3d) 
I>abe lein guteg cbadjtnif, fo bafj eg mir nidjt beliebt augwenbig ju 


$at biefer ?!Jfann erfud)t, mit bem JConige ju fpred)en ? Gr t)at wer- 
fu^t, mit itjm ju fpredjen, aber eg ift il)m nidjt gelungen. 3fl eg 3J)nen 
gelungen, einen S3rief ju fdjreiben ? g ift mir gelungen. 3ft eg biefen 
Raufleuten gelungen, itjre ^)ferbe jtt erfaufen ? g ift iljnen nid)t ge= 
lungen. ^aben ie oerfud)t, mein Stntenfaf ju reinigen ? 3d) tjabe ers 
fud)t, aber eg ift mir nid)t gelungen. elingt eg 3^)ren ^inbern englifd) 
ju lernen ? g gelingt it>nen. 3ft SBein in biefem gaffe ? g ift roel= 
djerbarin. 3ft S3ranntn>ein in biefem lafe ? g tfl f einer barin. 3ft 
SBein ober SBaffer barin ? g ifl raeber StBein nod) SBaffer barin. SOSag 

(158) The neuter of the demonstrative pronoun biefeg (bag), and in 
the answer to this question the indefinite pronoun eg, may in the sin- 
gular relate to substantives of any gender or number, and even to 
whole propositions. (See Obs. B. Lesson LXIII, and Obs. A. Lesson 
XC. Meth. Part I.) 

(159) See the preceding Note. 


tjl bartn ? (gg ift (Sfft'g barin. tnb Seute in 3f>rem Dimmer ? (5g ftnb 
rcddje bartn. 3ft 3emanb im SBaarenlager ? Gg ijl Kiemanb bartn. 
SBaren wide ?eute tm Sweater ? @g waren fefyt wele ba. @ibt eg mele 
.Rinber/ bie nid)t fptelen roollen? @g gibt ifjrer oiele (160)/ bie ntd)t 
ftubiren wollen/ aber wenige/ bie nid)t fptelen wollen. $afl >u meinen 
Coffer geretnigt? 3d) fyabe crfud)t/ if>n ju reinigen/ aber eg ift mir nidjt 
gelungen. ebenfen @ie/ einen SRegenfdjtrm ju faufen? 3^ gebenfe/ 
etnen ju faufen/ wenn ber .Raufmann it)n mir auf @rebit oerlauft. eben= 
fen @te ben metntgen ju betjalten ? 3d) gebenfe^ it)n 3t)nen tt?ieberju= 
geben/ n?enn id) etnen faufe. aben @i meinem 93ruber bie S3udjer 
njiebergegeben? 3d) t)abe fie tfym nod) nidjt wiebergegeben. 5ffite lange 
gebenf en <Sie/ ft'e ju betjalten ? 3d) gebenfe/ fie jit bet)alten/ big id) fte ge= 
lefen tjabe. SBie (ange gebenf en @ie/ mein ^pferb ju betjalten? 3d) 
gebenfe/ eg ju befjalten/ big mein SSater jurucff ommt. aben e m n 
SKeflfer rein gemadjt ? 3d) ijabe nod) nidjt 3eit getjabt/ aber id) will eg au= 
gcnblttflid) tt)ttn. $aben @ie S^uct angemad)t? 9^od) nid)t$ aber id) 
will fogleid) roeldjeg anmadjen. SBarum ^aben @ie nid)t gearbeitet? 3d) 
tjabe nod) nid)t gef onnt. SBSag fatten <Sie ju tt>un ? 3d) t)atte 3fyren JItfd) 
ju reinigen unb 3t)re fdbenen trumpfe augjubelfern. 


ebenf en ie/einenSBagenju faufen? 3d) fann fetnen faufen/ benn(16l) 
id) tjabe mein elb nod) nid)t befommen. oil id) ing Sweater getjen? 
<Sie muffen nid)t ba^in getjen/ benn eg ift ju fd)led)teg SBetter. SBarum 
gel)en @ie nid)t gu meinem SBruber? 6g gejiemt mir nid)t/ ju itjm ju 
getjen; benn id) fann itjm nod) nid)t bejatjlen/ wag id) ttjm fdjutbig bin. 
SOSarum gibt biefer )fftjier biefem SSJtanne einen 25egenftid) ? (5r gibt il>m 
etnen 2)egenflid)/ toeil biefer i^m einen @d)lag gegeben tjat. 5Beld)er t>on 
biefen jwei <Sd)ulern fangt an ju fpredjen ? 35er/ roeldjer flet^ig ift/ fdngt 
an ju fpred)en. SB5ag t|ut ber anbere/ ber eg nid)t ifl? Gsr f&ngt aud) 
an ju fpredjen 5 aber er fann roeber lefen/ nod) fdjretben. ^>6rt er nid)t 
auf bag/ wag 2>ie itjm fagen? @r t)6rt nid)t barauf/ wenn id) it)m feine 
(Stocffdjlage gebe. SSag ttjut er/ roenn @ie ju it)m fpredjen? @r ftt 
Winter bem Dfen/ ot)ne ein SSBort ju fagen. 3Bol)in lauft biefer ^>unb ? 
<5r l&uft tjinter bag ^aug. fffiag t^jat er/ alg <te ttjm totffdjldge ga= 
ben ? ($r bellte unb lief fyinter ben )fen. SBarum gibt 3f)c C^ieim bie= 
fern armen $unbe Sritte ? 2Beil biefer feinen fleinen jtnaben gebiffen t)at. 
SBarum lief 3t)r SSebienter reeg? 3d) gab it)m todffdjldge/ fo ba^ er 
ttjeglief. SBarum arbetten biefe .Rtnber nid)t? 3t)t Setjrer gab it)nen 
gaujtfdjldge/ fo ba^ fte nid)t arbeiten molten. SBarum gab er ifjnen 
gauftfdjlage ? SBeil fte ungctjorfam waren. ^>aben @ie einen glinten* 
fdju^ get^an? 3d) tjabe brei glintenfdjuffe gettjan. 9lad) went fyaben 
@te gefdjojfen? 3d) ^abe nad) einem SJogel gefdjojfen/ ber auf einem 
S3aume faf. ^>aben @ie mit ber glinte nad) biefem SOianne gefdjoffen? 
3d) fjabe mit ber $)ijlole nad) tt)m gefdjoffen. SBarum Ijaben @ie einen 

(160) , These examples show how the impersonal verb there is, there 
are, is translated by eg ift/ eg ftnb/ when it expresses existence in a 
certain place, and by eg gibt/ when it expresses existence in general. 
(Obs. D. Lesson LXIII. Meth. Part I.) 

(161) 25enn being one of the conjunctions which do not throw the 
verb to the end of the sentence, the auxiliary fyabe is here left in its 
place immediately after the subject. (Lesson LXIII.) 


$>iftolenfd)uf! nad) ifjm gettjan? SEBeil er mir cinen >egenftid) gegeben 


SEBie welmal tjaben @ie nad) biefem 23ogel gefdjoffen ? 3d) f)abe jweis 
mal nad) itjm gefdjoffen. >>aben @ie itjn getobtet? 3d) fyabe ifjn auf 
ben jroeiten @d)uf get6btet. $aben <Sie biefen SSogel auf ben erflen 
@d)u& getSbtet? 3d) l)abe ifyn auf ben oierten get&btet. djiefen @ie 
auf bie S36gel/ weldje @ie auf ben 4?&ufern/ ober auf bie/ n>eld)e <3ie in 
ben drten fefjen? 3d) fdjiefe rocber auf bie/ reeldje id) auf ben &ufern/ 
nod) auf bie/ roeldje id) in ben Srten felje/ fonbern auf bie/ weldje id) auf 
ben S3dumen bemerf e. 58Jie oielmal ^aben bie ^cinbe nad) un6 gefd)offen ? 
@ie tjaben oerfdjiebene SKal nad) un6 gefdjoffen. aben fie 3emanben 
erfdjoffen (162)? @ie t)aben 9liemanben erfdjoffen. ^aben @ie Cuft/ 
nad) biefem SSogel ju fd)ie^en? 3d) ^abe 2uft/ nad; ifym ?u fdjie^en. 
SEBarum fdjtejjen <Sie nid)t nad) biefen 836geln? 3d) fann nid)t/ benn 
id) tyabe fein juicer. SfBann fd>of ber Cffiaier? : (gr'fd)o^ alg feine 
olbaten fdjoffen. 2Cuf rciemel SSgel tjaben @ie gefdjoffen? 3d) Ijabe 
auf alle biejenigen gefdjoffen^ roeldje id) bemerfte/ abet id) fyabe feinen 
get6btet/ benn mein $)uloer war nidjt gut. 


.paben @ie einen Slid auf biefen SDRann geworfen? 3d) fjabe eincn 
SSUtf auf it)n geworfen. 4?at 3t)t Cljeim @ie gefeljen ? 3d) ging an ifym 
corbei/ unb er fat) mid) nidjt/ benn er t)at b6fe 2Cugen. ^>at 3t)nen biefer 
5Wann @tn>a6 ju Seibe gettjan (163) ? SKein/mein ^>err/ er t)at mir SRidjtS 
ju fieibe gett)an. 5Sa muf man ttjun/ um geliebt gu tuerben ? SOian muf 
benjenigen ute tljun/ bie unfi S36fe6 gettjan tjaben. |>aben tt)ir 3()nen 
je SS6fe6 gettjan? 9lein/ @ie ijaben ung im egentf)eil ute get{)an. 
Stjun @ie Semanbem (StmaS ju Seibe ? 3d) ttjue S'iiemanbem troag ju 
Seibe. 5Barum t>aben <Sie biefen ^tinbern ein 2eib gettjan? 3d) tjabe 
if)nen , nid)tg S3ofe gettjan. ^)abe id) 3t)nen reef) gettjan? @ie fjaben 
mir nid)t wet) gettjan/ aber 3t)re ^inber. 2Ba tjaben fte 3t)nen gettjan ? 
@ie jogen mid) in Stjren arten/ um mid) ju fd)lagen. ^>aben fte <3ie 
gefdjlagen? @ie tjaben mid) nid)t gefdjlagen/ benn id) bin roeggetaufen. 
3ft es 3t)r Sruber/ ber meinem @ot)ne ein 2eib gettjan t)at? Stein/ mein 
4>err/ e6 ift nid)t mein SSruberj benn er t)at nie Semanbem GtroaS ju 
feibe gettjan. ^>aben @ie oon biefem fffieine getrunfen? 3d) fyabe baon 
getrunfen/ unb er roar mir jutraglidj. SBaS t)aben @ie mit meinem 
23ud)e gemad)t? 3d) t)abe e auf ben Sifd) getegt. 2Bo Uegt eS je^t? 
Gg liegt auf bem Sifdje. 2Bo ftnb meine $anb[d)ut)e. (ie liegen auf bem 
@tut)le. 2Bo ift mein @to^ ? SKan tjat itjn in ben gluji geroorfen. SSer 
warf it)n t;inein ? 

(162) rfdjo^en/ past participle of the verb erfdjiefen/ to kill by 
shooting, (Lesson XCVII. Meth. Part I.) does not take the syllable 
ge/ because it is composed of the inseparable particle er and fcijiejjen. 
(See Obs. A. Lesson XLVII. Meth. Part. I.) 

(163) The verb (5ttt>a6 ju Seibe tt)un must be considered as a 
separable compound verb, whose separable particle, (StwaSjufieibe/ 
is in simple tenses placed at the end of the phrase, in compound 
tenses before the syllable ge of the past participle, and in the infinitive 
before the particle ju. (Lesson LXV. Meth. Part I., and Obs. G. page 
105, Part II.) 



3d) febe meine anbfd)ube nid)t j wo ftnb fie ? ie liegen im glufie. 
SBer bat ft'e bineingeworfen? Stir >iener/ benn fie taugten 9ttd)ts mebr. 
2Ca6 tjaben @ie mit Sbrem elbe gemad)t? 3d) babe ein au$ bamit 
gefauft. SBaS bat ber ifd)ler auS biefem ol je gemadjt ? (5r bat einen 
Stfd) unb jwei tuble barauS gemadjt. 2Ba6 bat ber cbneiber auS bent 
IXudje gemadjt/ weld)eg @te ibm gegeben baben? (5r bat Jtleiber fur 
3bre jtinber unb bie meinigen barauS gemadjt. SBag bat ber SSarfer au 
bem Sfteble gemadit/ weld)e <Ste ibm cerfauft t)aben? Gr t)at S5rob fur 
@ie unb mid) barauS gemadjt. inb bie ^)ferbe gefunben roorben ? @ie 
finb gefunben worben. 2Bo ftnb jte gefunben worben ? <Ste ftnb ^inter 
bem SEBalb/ bteSfeit be6 S lu fT e ^' gefunben worben. <3inb <Sie eon 3emans 
bem gefcfeen worben? 3d) bin con 9ttemanbem gefefeen worben. inb 
<Sie an 3emanbem corbeigegangen? 3d) bin an 3fenen oorbeigegangen/ 
unb ie fyaben mid) nidjt gefe^cn. 3fl3emanb an Sfenen corbeigegangen ? 
9liemanb ijl an mir oorbeigegangen. 


(grwarten @ie 3emanben? 3d) erwarte meinen SSetter, ben Offtjierj 
feaben @ie itjn nid)t gefei)en? 3d) t)abe it)n biefen Sftorgen gefetjen^ er 
ging oor meinem vf)aufe orbei. SSorauf roartet btefer junge SSJienfd)? 
6r tuartet auf elb. SDSartejl 25u auf GtroaS? 3d) warte auf mein 
S3ud). 5Bartet btefer junge SCRenfd) auf fein @elb? (5r wartet barauf. 
3jl ber ^6nig feier oorbeigefaferen ? Sr ijl ntd)t bier/ fonbern eor bem 
Sweater oorbetgefabren. 5ft er nid)t cor bem neuen S3runnen corbeige= 
fatjren ? 6r ift ba corbeigefa&ren 5 aber id) feabe ifon nid)t gefefeen. 
SQSomit brtngen <2ie bie 3eit ju ? 3d) bringe bie 3eit mit tubiren ju. 
SBomit bringt 3b^ S5ruber bie 3eit ju ? @r bringt bie 3eit mit fiefen unb 
pielen ju. SSringt biefer SSann bie 3eit mit 3rbeiten ju ? (5r ijl ein 
Saugenid;ti er bringt bie jkit ntit Srinfen unb pielen ^in. SOSomit 
bradjten @ie bie ;kit bin/ al @ie in JBerlin waren ? 3C16 id) in S3erlin 
war/ bradjte id) (164) bie 3eit mit tubtren unb IReiten bin. SBomit 
bringen 3bre ^inber bie 3eit ju? @ie bringen bie 3eit mit Semen gu. 
-KSnnen @ie mir bejablen/ wag @ie mir fdjulbtg ftnb ? 3d) fann eg 3bnen 
nid)t bejablen j benn unfer 2Cmtmann bat oerfeblt/ mir mein elb ju brin= 
gen. 58Jarum baben <Sie ot)ne mid) gefrubftud't ? <Sie baben cerabf&umt/ 
urn neun Ubr ju f ommen/ fo baf wir obne @ie gefrubjluctt baben. $at 
Sbnen ber ^aufmann ben 3eug gebrad)t/ weld)en ie bei ibm gefauft 
baben ? @r bat ibn mir ju bringen ocrfeblt. ^>at er ibn Sbnen auf Qte* 
bitoer!auft? <@r bat ibn mir im egentbeil um baares elb er!auft. 
Jiennen ie biefe Seute? 3d) fenne fie nid)t$ aber id) glaube/ baf eS 
Saugenid)tfe ftnb '> benn fie bringen bie 3eit mit pielen bin. SQSarum 

(164) In the first member of this proposition the conjunction alfi 
removes the verb war to the end of the sentence, and in the second 
member the subject id) stands after the verb, because there is an in- 
version of sentences ; for instead of saying regularly in beginning the 
proposition with the subject, id) brad)te bie 3eit mit tubiren gu/ al6 id) 
in SBerlin war/ 1 make an inversion of sentences and say : al$ id)/ u. f. w. 
In other words, this rule may thus be simplified : In the second mem- 
ber of a compound phrase the nominative or subject is placed after its 
verb. (See dgr Lessons LXXIX. and LXXXIII. Meth. Part I.) 


tjaben ie erfel)lt/ biefen Sttorgen ju mcinem SJater gu f ommen ? JDer 
djneiber fjat mir ben 9totf nid)t gebrad)t/ roeld)en ec mir oerfprodjen t)at/ 
(o bag id) nid)t ju it>m gefyen f onnte. 


$aben ie con 3emanbem gefyort? 3d) fjabe con Wemanbem gefy&rr/ 
benn id) bin biefen SOiorgen nidjt auggegangen. $aben ie nid)t on bem 
Offtjiere gefySrt/ bee einen olbatcn get&btet fyat? 3d) fyabe nid)t con 
itjm get)6rt. $aben ie won meinen 23rubern gefySrt? 3d) Ijabe nidjt 
oon ifynen gef)5rt. 23on roem fyat 3^ Setter gef)6rt? Gr f)at on 
einem 50Zenfd)cn ge^)6rt/ n?eld)em ein ItnglM begegnet tjt. SBarum 
tyaben 3t) djuter bte TCufgaben nidjt gemadjt? 3d) erftd)ere 3t)nen/ 
bafi fte jte gemadjt tjaben. 2Ba$ tjaben @te mit meinem SSucfye gemad)t? 
3c^ werftdjere 3^)nen< baj? id) e nid)t gefet>en tjabe. ^>aben @ie meine 
SOiejfer gctjabt? 3d) oerftdjere 3bnen/ baf id) fte nid)t gefjabt Ijabe. 
3ft 3fyr S5t)eim fdjon angef ommen? &t i\t nod) nid)t angefommen. 
SBollen @ie icarten/ bi er jurud f ommt ? 3d) f ann nid)t warten/ benn 
id) tjabe gro^e SSriefe ju fd)reiben. 2Sa$ tjaben @ie 9?eueg gef)6rt? 
3d) tjabe nid)t 9leueg get)6rt. at @ie bee ^5nig feines 83eiftanbe 
cerftd)ert (165)? @r i)at mid) bejfen erftd)ert. 2Qa iff Sfynen ge= 
fdje^en? (56 ift mir ein gropes UnglM gefd)e^en. SBagfureing? 3d) 
bin meinem gr&ften geinbe begegnet/ ber mir einen <2>d)lag mit bem (Stocte 
gegeben ^jat. 


inb ic je in biefem 35orfe gcmefen ? 3d) bin erfd)iebene 5Kal ba 
gewefen. ibt eg gutc ?)fcrbe ba ? 6 gibt lein einjigee ba. inb ie 
je in biefem Sanbe gewefen ? 3d) bin einmal ba gewejen. ibt e6 oiele 
eletjrte ba ? @6 gibt mele ba 5 aber fte bringen bie 3eit mit Cefen t)in. 
ibt eg oiet flei^ige ^inber in biefem )orfe ? 6 gibt it)rer ciele ba } 
aber es gibt aud) mele ba/ bie nidjt ftubiren woUen. JConnen bie 93auern 
biefee 2)orfeg lefen unb fdjreiben? (Sinige f6nnen lefen/ anbere !6nnen 
fd^reiben unb nid)t tefen/ unb einige 1 6nnen lefen unb fcfyretben j einige 
gibt eS ba/ bie weber lefen nod) fdjreiben I6nnen. ^aben ie bie 
Tfufgaben gemadjt ? SQSir tjaben fte gemadjt. inb get)ler barin ? @$ 
ft'nb feine gefyler barin 5 benn roir roaren fe^r flei^ig. ^>at 3^r greunb 
mel ^inber ? 6r Ijat nur eineS/ bag aber ein SEaugenidjtg ift (166)/ benn 
eg will nid)t jtubiren. SSomit bringt er bie ;kit t)in? @r bringt bie 
3eit mit pielen unb Caufen t)in. SBSarum beftraft it)n fein SSater nid)t ? 

(165) Here the verb erftd)ern is construed with the accusative of 
the person and the genitive of the thing, which is the most elegant way 
of construing it ; but it may also be construed with the dative of the 
person and the accusative of the thing. Ex. )er ^6nig $at mir feinen 
93eiftanb oerftd)ert/ the king has assured me of his assistance. When 
followed by the conjunction bafj/ this verb requires the dative of the 
person. Ex. 3d) werftdjere 3t)nen/ bajii er angelommen ift/ 1 assure you 
that he is arrived. (Obs. Lesson LXVI. Meth. Part I.) 

(166) It is not here the conjugation aber by which the auxiliary ift 
is removed to the end of this sentence, this conjunction not having 
that power in the construction of sentences (i|gr Lesson LXIII.), but 
the relative pronoun bajj which begins the sentence. (6S Lesson 
XLIX. Meth. Part I.) 


Gr fjat ben SDJutfj mcftf/ ifjn ju beftrafen. 2SaS fjaben te mit bem 3euge 
gemadjr/ ben ie gefauft Ijaben? 3d) fjabe ifjn meggeroorfen/ benn ec 
taugte 9lidjtg. $aben ie Sbre Kepfel iceggeroorfen ? 3d) fjabe ft'e 
gefoftet/ unb fefjr gut gefunben/ fo bafi id) ft'c gegefien babe. 


inb ie fdjon lange in ?parig(i67)? eit met Safjren. 3ft 3&r 
SBruber fdjon langc in Sonbon? Gr ift fdjon jefjn Satire ba. 3ft eg fdjon 
lange, baf u ju SJlittage gegcffen fjaft? Gg ift fdjon lange/ baf id) ju 
Sttittage gegefien fjabe/ aber nod) nidjt lange/ bafi id) TCbenbbrob gegejfen 
l)abe. SBie lange \}l eg/ ba0 u TCbenbbcob gegeffen b,ajl? g ftnb brttt= 
balb tunben. 3ft eg fdjon lange/ baf te oon 3f)tem S3ater fetnen 
S3rtef erb/alten t)aben? (Sg ift nod) nid)t langc/ bafi id) einen oon i^m 
ert)alten ^abe. SDSie lange ift eg/ bafj ie won 3t)rem greunbe/ ber in 
25eutfd)lanb ift/ !einen SSrief ert)alten ^aben ? 3d) fyabe oor brei 
SJlonatcn einen oon itjm ertjalten. 3ft eg fd)on lange/ bajs ie mit bem 
SCRanne ntcfjt gefprodjen tjabcn/ bejjen o{)n 3t)nen elb gelietjen t)at? 
6g ift nod) nidjt lange/ baf id) mit ifjm gefprodjen l)abe. ^>aben ie fdjon 
lange 3^)re TCeltern nidjt (168) gefefyen? 3d) tjabe fte fd)on (e^r lange 
nidht gefef)en. 2Bot)nt ber ob,n meineg greunbeg fd)on lange in %tyttm 
-?)aufe? Gr wob.nt feit oierjetjn Sagen barin. 5Bie lange tjaben ie 
biefe 23ud)er ? 3d) {)abe ft'e feit brei SDfonaten. 9Bie lange ift eg/ ba)i 3l)r 
Setter abgereif't ift ? Gg ift Idnger/ alg ein SKonat/ bafi er abgereift ift. 
SBo ift ber SOlann IjingeEommen/ ber fo gut englifd) fprad) ? 3d) lueif? nid)t/ 
tt?o er tjingefommcn ift j benn id) fyabe il)n fdjon fe^r lange nid)t gefetjen. 
3ft eg fdjon lange/ ba9 ie oon bem Offijier nidjt get)6rt b,aben/ ber 3b,rem 
^veunbe einen ^)egcnftid) gegeben fyat? Gg ift Idnger/ alg ein Satjr/ ba^ 
id) nid)t oon itjm geb,6rt t)abe. 9Bie lange ift eg/ bafj ie beutfd) lernen ? 
Gg ffnb !aum brei SKonate/ ba^ id) eg lerne. ,R&nnen ie fdjon fpredjen ? 
ie fel)en/ ba^ id) ju fpredjen anfange. 3ft eg fdjon lange/ ba^ bie ,ktn= 
ber ber franj6ft'fd)en Gbelleute eg lernen ? ie lernen eg fdjon feit funf 
3aljren/ unb fangen nod) nid)t gu fpredjen an. SBarum f 6nnen ft'e m'djt 
fpredjen ? ie f Snnen nid)t fpredjen/ wcil ftc eg fdjledjt lernen. SBarum 
lernen fte eg nidjt gut ? ie tjaben f einen guten Setjrer/ fo baf fte eg 
fdjledjt lernen. 


aben ie fdjon lange ben jungen SWenfdjen nidjt gcfefyen/ ber bei bem= 
felben Setjrer beutfd) gelernt tjat/ bei roeldjem wir eg gelernt ^aben? Gg 

(167) In English the state of existence or of action, when in its 
duration, is always expressed in the preterperfect tense, whilst in 
German it is expressed by the present tense, as exemplified in this and 
the following exercises. The English are apt to use in this instance 
the preterperfect also in German, which they must however carefully 
avoid to do. When this sentence, for example: Have you been 
writing long ? is to be t-anslated into German, I must make use of 
the present tense, and say with the addition of the adverb fdjon : 
djreiben ic fdjon langc/ or ift eg fdjon lange/ bafi te fdjreiben ? 
(Lesson LXVII. Meth. Parti.) 

(168) In this and all similar expressions the negative nidjt is used 
in German when it is not used in English. (See Lesson LXVII. 
Meth. Part I. and Obs. A. page 173, Page II.) 


ill balb ein 3af)r/ baf id) if>n md)t gefefjen f>abe. SBic lange ijl eg/ bafj 
biefe6 .Rinb nidjt gegeffen fyat? (56 fyat or einigen -Bttnuten gegeffen. 
SBie lange tjl e6/ bajj biefe $inber getrunfcn fyaben ? ie fcaben cor 
einer SSiertelftunbe getrunlen. eit roann ijl 3f)r greunb in panien ? 
Sr ifl feit einen SJionate ba. SBie oielmal fyaben ie ben ,R6nig gefefyen ? 
3d) fat) itm mefjr al6 jetjnmal/ al6 id) in s pari6 mar. SSann ftnb <Sie 
meinen SSruber begegnet ? 3d) bin it)tn oov oierjeljn Sagen begegnet. 9Bo 
jtnb @ie it)m begegnet? 2(uf bem grofien s Pla^e, oc bem Sweater. vg>at 
er Shnen ein Seib getfjan? @r t)at mir nidjts SBSfeg get^an/ benn er ift 
ein fcfyr guter ^nabe. 3ft e fd)on lange/ ba^ 3fyr o^in lefen fann? @6 
ftnb erft (169) jn?ei Sage. S3ei went t)at er eg gelernt? (5r t)at eg bei bem 
beutfdjen 8e^rer geternt. SBte lange ifl e/ baf @ie bie 3eit mit tubiren 
jubringen ? g ftnb ungefatjr jroanjig 3at)re. >aben ie f)eute (StroaS 
eingelauft? 3d) tjabe @ttt>a6 einge!auft. SQSaS tjaben ie ge!auft ? 3d) 
tjabe brei ga^ 9Bein unb breijng ^Pfunb (170) 3uilcr geJauft. $aben ie 
feine trumpfe gefauft? 3d) tjabe beren neun ^)aar gefauft. ^>aben ie 
aud) Sudjer getauft? 3d) t>abe beren jrnei 35uenb gefauft. SBarum 
fyaben ie feine golbene SUinge gefauft? 3d) lonnte 9tid)t$ mef)r faufen/ 
benn id) tjatte !ein elb rne^jr. ibt e oiel olbaten in 3l)rem ganbe? 
(56 gibt ein JRegiment on brei taufenb SOIann (171) ba. 2Bie lange ift e6, 
ba_^ id) ba elb 3^re$ SSetterg aufbewatjre? 66 ifl balb ein 3at>r, ba^ 
ie e6 aufben>at)ren. 


S3Ser ijl ber SOdann, ber fo eben mit 3nen fprad) ? 66 ifl ein elet)r= 
ter (172). 5Ba6 t)at ber d)ut)mad)er fo eben gebradjt? r t)at fo eben 
bie tiefel unb djulje gebradjt/ bie er un6 gemad)t fyat. SBSer ftnb bie 
Seute/ bie fo eben angelommen ftnb ? S6 ftnb SBeltweife. SSo^er ftnb 
ft'e ? ie ftnb au6 Sonbon. 2Ber ijl ber SKann/ ber fo eben abgeretf't ijl ? 
66 ijl ein 6nglanber, ber in granfreid) fein ganje62krm6gen cerfdjmenbet 
tjat. 9Ba6 fur 2anb6leute ftnb ie? 3d) bin ein panier unb mein 
greunb ift ein Staliener. SSilljl S)u ben djloJTer (173) l>olen ? SEBarum 
foil id) ben d)loj[er tjolen ? Serfelbe muf mir einen djlujfel madjen/ 

(169) When only means no more than, it must be rendered into 
German by erjl. (See Obs. B. Lesson LXVII. Meth. Part I. and page 
175, Part II.) 

(170) The names of weights, measures, and quantities are not used 
in the plural when preceded by a noun of number. (Lesson LXVII. 
Meth. Part I.) 

(171) The word 93lann, man, when it means a soldier, is not used in 
the plural when preceded by a noun of number. (Lesson LXVII. 
Meth. Part I. and Obs. D. page 36, Part II.) 

(172) The adjective geletjrt/ learned, is here used substantively and 
consequently declined according to the third rule on the declension of 
adjectives. (See Obs. Lesson LV. Meth. Part I. and Introductory 
Book, the Adjective taken Substantively, page 61, et seqq.) 

(173) Nouns terminating in er/ are generally masculine, this 
syllable being the characteristic ending of the masculine gender. The 
exceptions to this rule will be found in my treatise on the gender of 
substantives, Introductory Book to the Method. See also Obs. A. 
Lesson LXVIII. Metb. Part I. and page 3, Part II. 


benn id) fyabe ben meineg Simmer serloren. 2Bo f)at 3f)r Dfjeim geftern 
gefpeif't? @r f)at bei bem 2Btrtb,e gefpeif't. SBicmel tjat er wrjefcrt? 
@r fyat brei ulben oerjefyrt. SBiewel f)at er ben ?0lonat ju oerje^ren? 
@r tjat ben SKonat jroei tjunbert ulben ju oerjefyren. oil id) ben <&atts 
ler ijolen ? @te muffen ibn fyolen/ benn er mujj ben attel augbeffern. 
aben @ie 3emanben auf bem SJttarfte gefefyen? 3d) fyabe wel Seute ba 
gefef)en. SBie rcaren fie gefleibet? (Sinige waren blau/ anbere grun, 
cinige gelb unb werfdjiebene rott) gefleibet. 


2Bcr ffnb bicfe Banner? er/ weldjec grau gefleibet ijt/ ijl mein 
9tad)bar/ unb ber mit bem fdjroarjen ^Cleibe/ ifl ber 7rjt/ bejfen @ot)n 
meinem 5?ad)bar einen (Sd)lag mit bem torte gegeben fyat. 5Ber ift bet 
SJlann mit bem grunen SRodE e ? @ ijl einer meiner ffierwanbten. <3inb 
@ie ou S3erlin? 9Jein/ id) bin aufi S5re6ben. SDSieoiel elb tjaben 
3t) Jtinbec t)eute auSgegeben ? 9tur menig 5 fie tjabcn nur einen ulben 
auggegebcn. SBebient @ie biefer 50lann gut? Sr bebient mid) fetjr 
gut/ aber ec erjct)rt ju t>iel. 2Bollen @ie biefen SSebienten netjmen? 
3d) will if)n ne^men, roenn er bei mir bienen nriU. ^ann id) biefen 
JBebienten netjmen? <Sie !6nnen if)n netjmen/ benn er (jat mid) fet)r 
gut bebient. SBie lange ift e, ba^ er bei 3t)nen gebient fyat? S 
ftnb erft jwei 50ionate. ^)at er lange bei Sfynen gebient ? @r fyat 
fed)g 3df)re bet mir gebient. -BSieoiel gaben <Sie tf)m be 3at)re6 ? 
3d) gab ib,m funf Ijunbert gran!en/ ofene ifyn ju fleiben. 2Cf er bet 
3fynen? @r a^ bei mir. 2Ba8 gaben @ie itjm jueffen? 3d) gab iftm 
on 2CUem/ wag id) afj. SBaren @ie mit il)m jufrieben ? 3d) war mit 
ib,m fe^r jufrieben. 


ibt eg oiel ^)()ilofop^en in 3t)rcm Canbe? @g gibt fo met ba/ aid 
in bem 3fyrigen. SBie fleibet mir biefer Stocf ? (5r fleibct 3()nen fefyr 
gut. 2Bie jletjt 3t)rem 23ruber biefer ^>ut ? @r ftefyt il)m rounberfd)5n. 
3ft 3t)r 93ruber fo gro^/ wie @ie ? Sr ift gr6^er al id) $ aber id) bin 
filter/ alS er. 23ie t)od) ijl biefer ?0iann? Gr ijt funf gu9 oier 3oll 
t)od). SBie fyod) ift bag ^)aug unfereg 2Birft)eg ? @g ijl fed)jig gu^ l)od^. 
3ft 3i)r 95runnen tief? 3a/ mein ^err/ benn er ift funfjig gu^ tief. 
SBie lange bienen biefe Seute bei 3fyrem S3ater ? @ie bienen fd)on iSnger 
alg brei 3al)re bei it)m. 3ft eg fdjon lange/ ba^ 3t)r Setter in s parig 
ift? eg ftnb balb jety 3at)re/ ba^ er ba ift. 2Ber t)at mein SOlejfer 
werberbt? Stiemanb fat eg oerberbt/ benn eg war oerborben/ alg roir 
beffen ben6tl)igt warcn. 3ft eg roatjr/ baf 3t)r )l)eim angclommen ift? 
3d) Bcrftdjere 3f)nen/ bajj er angefommen ift. 3ft eg wafyr/ ba^ @ie ber 
K'Snig feineg SSeiftanbeg ccrft'd^ert t>at? 3d) oerftdjere 3t)nen/ ba^ eg 
watjr ift. 3ft eg wat)r/ baft bie fed)g taufenb SOtann/ weldje wir erwars 
teten/ angefommen ftnb? 3d) t)abe eg fagen tjSren (174). SBollen @ie 
mit ung effen ? 3d) fann nidjt-mit 3fynen cffen 5 benn id) t)abe fo cben ge= 
geffen. SBill 3t)r S3ruber ein lag SBein trinfen? @r lann nidjt 
trinfen/ benn id) oerfidjere 3t)nen/ bap er fo eben getrunfen tjat. 2Ber= 

(174) The past participle of the verb b,6ren is gef)6rt/ heard ; but 
t)6ren is one of those verbs whose past participle retains the form of 
the infinitive when preceded by another infinitive. (Obs. Lesson 
XLVI. Meth. Part I.) 



fen ie 3fyr en Jput weg ? 3d) werfe ifyn nid)t weg/ benn er flefyt mir 
wunberfd)6n. 23erfauft Sfcr greunb feinen 9Joc! ? @r oerfauft tyn nidbt/ 
benn er fleibet if)m allerliebft. @g gibt met elefjrte in S3erlin/ nid)t 
wafjr? fragte Gsuoier einen SSerliner. 9lid)t fo oiele/ alg ba ie bort 
waren/ antwortete ber SSerliner. 


SBarum bellagen ie biefen SKann? 3d) beflage ifjn/ weil er fein 
elb einem hamburger (175) $aufmanne anoertraut fyat/ unb biefer eg 
if)m nid)t ttriebergeben will. 23ertrauen <Sie btefem SSurger (StwaS an? 
3d) oertraue itjm 9tid)tg an. ^>at er Sfenen fdjon 6tn?ag beljalten ? 3d) 
tjabe iljm me 6ttt>a6 ancertraut/ fo ba er mir 9lid)t6 betjolten Ijat. 
SBolIen @ie meinem 9Sater 3t)r elb anoertrauen? 3d) n\U efi tl)m an= 
oertrauen. 9Ba6 fur etn cbeimni^ t)at 3l)nen mein @ol)n wertraut? 
3d) fann 3t)nen nid)t ertrauen/ rcaS er mir oertraut ^at/ benn er fyat 
mid) gebeten/ eg gel)eim ju tjalten. SBem oertrauen @ic 3I)re et)eim= 
niffe ? 3d) oertraue fie 9iiemanbem/ fo bap Stiemanb ft'e wei^. 3ft 3f)r 
JBruber belot)nt trorben? @r ijl im egenttjeil bejlraft worben/ aber id) 
bitte @ie/ eS ge^eim ju Ijalten 5 benn 9iiemanb roeilj e6. 2Ba ijl i^m 
ttriberfafyren ? 3d) will 3ftnen fagen/ a itjm wiberfa^ren ift/ wenn 
@ie mir cerfpredjen/ e geljeim ju tjalten. SSerfpredien @ie mir/ e6 ge= 
^eim 5U tjalten ? 3d) terfpredje eg 3tynen '> benn id) bellage itjn con 
ganjem ^erjen. 


SBen beflagen @ie? 3d) beflage Sfyren grcunb. SBSarum bellagen <Sie 
ttjn ? 3d) beflage it)n/ roeil er tranf ift. SSeflagen bie S3erltner ^auf= 
leute 3emanben ? <ie be!lagen iRiemanben. SSieten @ie mir troag an ? 
3d) biete 3t)nen einen golbenen Sling an. SBaS tjat 3t)nen mein SJater 
angeboten ? @r tjat mir ein fdhoncg 95ud) angeboten. SBem bieten @ie 
biefe fd)6nen ^3ferbe an? 3d) biete fie bem franjSfifdien Cffijier an. 
S3ieten ie meinem )b,eim biefen fd)6nen SEBagen an ? 3d) biete it)n itjm 
an. 23ietefl )u biefen guten Jtinbern 2)ein t)ubfd)eg ^>unbd)en an ? 3d) 
biete eg itjnen an 5 benn id) Hebe fie won ganjem erjen. SBag l)aben bie 
tragburger ffiurger Stjnen angeboten? @ie ^aben mir guteg S?ier unb 
gefaljeneg gleifd) angeboten. fOSem bieten @ie elb an? 3d) biete 
bcnen ber $)arifer SSurger rceldjeg an/ bie mid) itjreg S3eiflanbeg erft'd)ert 
I)aben. SBollen ie meine ^leiber in 2Cd)t ne^men? 3d) will ft'e in 
i(d)t ne^men. SBillft 2)u meinen ^>ut in 2Cd)t ne^men? 3d) will tljn in 
2(d}t netjmen. Siimmft 25u bag SSud) in 2fd)t/ baf id) Sir gelietjen tjabe? 
3d) net)me eg in 2Cd)t. 5Bill biefer SKann fur mein ^Pferb forgen? @r 
win bafur forgen. JBer will fur meinen SSebienten forgen ? 35er SBirtfy 
will fur il)n fovgen. SBeforgt 3l;r ffiebienter S^re ^)ferbe ? @r beforgt 
fie. 9iimmt er "Sfyre ^leiber in ^d)t ? @r nimmt fie in 2Cdht -, benn er 
burflet ft'e aUe SJiorgen. ^>aben @ie je tragburger 95ier getrunfen? 3d) 

(175) From the names of towns adjectives are formed by adding the 
syllable ifd) or er to the name of the town. The latter termination 
however, is most in use, and has moreover the particularity of never 
undergoing any inflection, as may be seen from the present example. 
(Obs. B. Lesson LXIX. Meth. Part I. and page 17, Preliminary 
Obs. A. Part II.) 


fcabe me welAeg getrunfen. $aben @te frfjon lange fein (176) Seipjiger 
25tob gegeffen? Gg ft'nb balb brei 3af)re, ba id) feineg gcgeffen fyabe. 


.fjaben <Ste metnem <Sd)Waget ein Seib getfyan? 3d) fyabe ifym fein Seib 
getban $ abcr er fjat mid) in ben ginger gefdjnitten. SBomit t)at er <3ie 
in ben ginger gefd)nitten ? SJHt bem SJieffer, bag @ie ifym gelieben fatten. 
SEBarum gaben @ie biefem ,Rnaben einen <3d)lag ? SBeil er mid) ju fdjlafen 
t>crl)inberte. $at <3ie 3emanb gu fdjveiben erf)inbert? 9licmanb ijat 
mid) gu fd)reiben erl)inbert5 aber id) tjabe Scmanbem cer^inbert/ Sfyrem 
Setter ein Seib ju tfyun. 3ft 3br SBater angefommen ? Sebermann fagt/ 
bag er ange!ommen ifl^ aber id) tjabe i^n nod) nid)t gefehen. ^>at ber 
2frjt Sbrem @ol)ne wet) gctfyan ? Sr ^)at it)m wet) getf)an, benn er t)at itm 
in ben ginger gefdjnitten. 4J>at man bie(en SJlann in bag 23ein gefdjnitten? 
5Kan ^at eg ib,m ganjlid) abgefdjnitten. inb @ie mit Sfjrem S3ebienten 
gufrieben? 3d) bin fet)r gufrieben mit ttynu benn er ift ju 3CUem ju 
gebraud)en. SBag fanner? (5r lann 2ttle$. ^ann er reiten ? Sr fann 
eg. 3ft 3fyt SSruber enbltd) oon eutfdjlanb jurudge!ommen? @r ifl 
oon ba juructgelommen unb l)at 3^nen ein fd)&ne6 ^)ferb mitgebradjt. 
^>at er feinem @tall!ned)t gefagt, eg mir ju bringen ? Sr tjat tym gefagt/ 
eg 3^nen ju bringen. SQJag fagen @ie gu biefem $)ferbe ? 3d) fage, ba 
eg fd)6n unb gut ift, unb bitte <Sie/ eg in ben (Stall gu futjren. 55Jomit 
^aben <Sie ge|lern bie 3eit gugebrad)t? 3d) war auf bem pajierpla&e 
unb t)ernad) im Concert. SBaren oiel Scute auf bem pajierpla^e ? 6g 
waven iel Scute ba. 


SBag l)aben @ie im (Concert gefet)en ? 3d) I)abe iel Scute ba gcfetjen. 
SCag ttjaten @ie nad) bem Concert? 3d) ging gum SBirtt)e, urn ju fpeifen. 
Jbaben ie gut gefpeif't (177)? 3d) fyabe fctjr gut gefpeif't, aber ju oiel 
oerjetjrt. SBieoiel tjaben @ie erjet)rt? 3d) fyabe ungcfatjr brittl)alb 
ulben ocrjetjrt. 3f?t man gut bei 3t)rem SBirttje ? SKan i^t fet)r gut bet 
it)m, abcr 2fUeg ift fo ttjeuer/ ba^ man reid) fet)n mu^/ um bet it)m gu ejfen. 
4>abcn (Sie Gtroag fallen latfen? 3d) tjabe 9lid)tg fallen laffen, aber 
mein Setter t)at elb fallen lajfen. 2Ber l)at eg aufge^oben ? Scute/ bie 
oorbcigingen tjaben eg aufgefyoben. aben fte eg if)m tr-iebcr? @ie 
gabcn eg i^m ttnebeo benn eg n?aren gute Scute. 2Bo gingen @ic t)in/ 
alg id) 3ftnen bicfen SKorgen begegnete? 3d) ging gu meinem )t)eime. 
2Bo wotjnt er? @r mob,nt unwcit beg diloffeg. 2Bag fagt 3&r C^etm 
9leueg? 6r fagt nidjtg 9lcucg. 3Bag tjl tym begegnct? esijli^m ein 
lleineg Ungluif begegnet. fJBollen @ie mir fagen/ wag itjm begegnet ifl? 
3d) will eg 3t)nen fagen 5 aber id) bitte @ie/ eg ge^eim gu tjalten. 3d) 

(176) Here, and in all similar expressions, we must use a negative 
in German, whilst it would be wrong to use one in English. (See 
Lesson LXVII. Meth. Part I., and Note 168.) 

(177) We always write an apostrophe whenever the letter e is 
omitted in the verbs whose infinitive has an f before its termination en. 
The omission of the apostrophe in such verbs would tend to create 
some curious mistakes, as, for instance, in er reif't/ he travels, for reifct/ 
in which the letter f should be pronounced soft, as it always is before 
the letter e i if we were to write reift/ we might run the risk of the letter 
f being pronounced sharp, as in cr retfjt/ he tears. 


oerfpred)e 3f)nen/ eg 9liemanbem ju fagen. SBolIen <3ie mir jefct fagen/ 
toag ifjm ttriberfafyren ift? @r ftel/ alg er ing Sweater ging. 3ft er 
f ranf ? r ift fefjr Iranf. 3d) beflage tt)n oon ganjem erjen/ roenn 
er franf ift. 3ft e6 Sfynen gelungen/ einen >ut ju finben/ ber 3fynen gut 
ftefyt ? g ift mir gelungen, einen ju ftnben. SBie fletjt er Sfynen ? @r 
flefjt mir rcunberfdjSn. 


2Bie roeit ifl eg oon sparig nod) Sonbon? @g ftnb beinafje fjunbert 
9Mlen won sparig nad) Sonbon. 3fl eg roeit con t)ier nad) ^amburg? 
@g ift roeit. 3ft eg n?eit won feier nad) SBien. (5g ftnb ungefat)r t)un= 
bert unb oierjig SKeilen oon ^ter nad) SOSien. 3il eg meiter on S3ertin 
nad) 35regben< alg oon fieipjig nad) SSerlin? @g ifl meiter eon S5erlin 
nad) >Dregben/ atg oon Seipjig nad) IBerlin. 3Bie weit iji eg on ^)arig 
nad) S3erlin? @g ftnb beinat)e tjunbert unb breifig Sfteilen on ^ier 
nad) S?erlin. ebenfen @ie balb nad) S3erlin ju reifen? 3d) gebenfe 
balb bat)in ju reifen. SBarum tt)ollen <5ie biefeg SKal bat)in reifen ? Urn 
ba gute SSud)er unb ein guteg ^)ferb ju faufen/unb ummeine guten S^eunbe 
?u fet)en. 3ft eg fdjon lange/ baf) @ie nid)t ba gemefen ftnb ? g ftnb 
ungefai)r jtr>ei 3a^)re, ba^ id) nid>t ba geroefen bin. etjen @ie biefeg 
3afyr nidit nad) SBicn ? 3d) getje ntdit ba^tn ; benn eg ifl ju rceit on t)ier 
nad) SBien. .>aben @ie 3t)ten hamburger greunb fd)on lange nid)t ge= 
fet)en ? 3d) tjabe iftn erft (178) or ierje{)n Sagen gefet)en. Semen 3t)te 
dhuler gern augnjenbig? @ie lernen nid)t gern augicenbig^ fie mogen 
lieber lefen unb fdjreibcn alg augwenbig lernen. Srinfen @ie lieber Sier 
alg Siber? 3d) trinle lieber giber alg SSier. pielt 3t)r SSruber gern? 
<5r mag lieber flubiren alg fpielen. @f[en @ie lieber gleifd), alg SSrob ? 
3d) effe lieber biefeg alg jeneg. Srinfen @ie lieber/ alg ba^ <Ste efien? 
3d) ejfe lieber/ alg bafj id) trinre 5 aber mein Dljeim trinft lieber/ alg baf 
er ift. 3ft 3t)r @d)wager lieber gleifd) alg gifdie ? Gr i^t lieber gifdje 
alg gleifdi. @d)reiben @te lieber/ alg bafj @ie fpredien ? 3d) ttjue beibeg 
gern. ffen @ie lieber ^>u^n alg gifd)e ? Gsfjen @ie lieber guten 4?onig 
alg 3utfer? 3d) effe letneg oon beiben gern. 

Srinlt 3l)r Bater lieber ^affee alg Sfcee? @r trin!t leineg oon beiben 
gern. 2Bag trinfen <5ie beg SOiorgeng? 3d) trinfe ein lag Sffiafier 
mit ein toenig 3ucEer/ mein 93ater trinft guten .Raffee/ mein junger SStu? 
ber guten S^ee unb mein @d;njager ein lag guten SBein. .R&nnen @ie 
mid) oerflcben? 9iein/ mein $err 5 benn @ie fpredjen ju fd)nell. 2Bol= 
len @ie langfamer fpred)en? 3d) will langfamer fpred)en/ wenn (ie 
mid) ant)6ren toollen. ^6nnen <Sie oerftetjen/ ir-ag mein SSruber 3J)nen 
fagt? @r fprid)t fo fdjnell/ ba^ id) itjn nid)t oerftet)en fann. -S&'nnen 
3t)re 36glinge @ie oerfletjen? @ie oerfteljen mid)/ roenn id) langfam 
fpredje , benn um oerftanben ju werben/ muf man langfam fpredjen. 
2Barum faufen @ie 9lid)tg bet biefem Jiaufmanne? 3d) tjatte Suft etnige 
)u|enb @d)nupftud)er/ oerfdjiebene ^algtudjer unb einen toeifen ^put bet 
iljm ju faufen j aber er oerfauft fo tt)euer/ baf id) 9itd)tg bei it)tn faufen 
fann (179). Swollen @ie mid) ju einem anbern fut)ren ? 3d) will @te ju 

(178) BM^, relating here to time, is translated by erfl. (See Obs. B. 
Lesson LXVII. Meth. Part I. and page 175 Part II.) 

(179) The verb f6nnen may here be considered as the auxiliary of 
the verb faufen j it is therefore thrown to the end of the sentence by 


bem <Sot)tie begjemgen futjrcn/ bet weldjem @ie oortgeg 3af)r gefauft fyaben. 
SBerfauft er fo ttjeuer/ nrie biefer? Sr oerfauft roof)lfeiler. efyen <3te 
lieber ing Shearer/ alg ing Concert? 3d) gef)e eben fo gern ing (ioncert/ 
alg ing Sweater 5 aber id) gefye nid)t gern auf ben @pajierpla/ benn eg 
ffnb jtt otel Scute ba. Semen 3fyre .Rinber lieber itatienifd)/ alg fpanifd)? 
<Ste lernen f eing on beiben gern > fie lernen nur beutfd) gern. SOl&gen 
fie lieber fpred)en alg fdjreiben? @ie mogen weber gern fpredfyen nod) 
fdnreiben. ffen <Ste pern ^ammelfleifd) ? 3d) effe lieber 3Rinb= alg 
ammelfletfd) (180). @ffen 3f)re inber lieber ud)en alg SBrob ? @ie 
effen betbeg gern. $at er a^e S3ud)er^ bic er gelauft fyat, gelefen? @r 
t)at beren fo oiele geBauft/ baf? er fie nid)t alle lefen fann. SOBolIen @te 
einige S3riefe fd)reiben? 3d) tjabe beren fo oiele gefdjrieben/ ba id) feine 
met)r fd)reiben fann. 


.jpaben @ie grofe ober !leine 23riefe gefdjrieben? 3d) t)abe gro^e unb 
Heine gefdjrteben. >^aben @ie oiel TCepfel? 3d) i)abe beren fo oiele/ ba^ 
id) nid)t tt>ei{J> weldje id) ejfen foil. SBollen ie biefen Jtinbern @tiag 
geben? @ie !)aben fo fd)led)t jhibirt, ba^ id) itjnen 9lid)tg geben will. 
SOSoruber freut fid) biefer SKann ? (5r freut fid) fiber bag lucf / bag fei= 
nem S3ruber begegnet ift. SSoruber freitjl 2)u Did)? 3d) freue mid) 
fiber bag grofe IM, bag 3^)nen begegnet ift. SBoruber freuen fid) S^re 
.Rinber ? @ie freuen fid)/ @ie ju fe^en. greuen @ie fid) fiber bag Ifict 
meineg SSaterg ? 3d) freue mid) baruber. SSag fagt 3^r O|>eim ju mei= 
nem @lfic!e? @r freut fid) con ganjem ^>erjen baruber. djmeidjeln 
@ie meinem SSruber? 3d) fd)meid)le t^m nid)t. djmeidjelt biefer 
fietjrer feinen Sdjfilern? Sr fctjmeidjelt itjnen nidjt. 3ff er mit iljnen 
jufriebcn ? r ijl mit i^nen fe^r "jufrieben/ wenn fie gut lernen/ aber 
fel)r unjufrieben, wenn fie nid)t gut lernen. djmeidjeln @te mir ? 3d) 
fdjmcidjle 3t)nen nidjt/ benn id) Hebe @ie. e^en <Ste fid) in btefem 
piegeld)en ? 3d) fefye mid) barin. ^6nnen 3t)re greunbe fid) in biefem 
grpfien piegel fetjen? <Sie f6nnen fid) barin fcfyen. SDSavum bletben 
(Sie nid)t bei bem $5euer? SBeil id) mid) gu brennen furdjte. S3iadE>t 
biefer SOiann fein gcuer an ? @r mad)t eg nid)t an/ benn er ffirdjtet/ jid) 
ju brennen. gurd)ten @ie fid) pr mir ? 3d) furd)te mid) nid)t (181) oor 
3i)nen. gurdjten @ie fid) or biefen t)S9Hd)en Ceuten? 3d) furdjte mid) 
nid)t oor iljnen/ benn fie tfyun 9liemanbem Stwag su fieibe. 2Barum 

the conjunction baj which begins it (^" Lesson XLIX. Meth. 
Part I.) ; or else the Rule of Syntax of Lesson LXXI. may be applied 
to it, which runs thus : In a sentence in which the verb ought to stand 
at the end, when the auxiliary fepn or werben/ or one of the verbs 
burfen/ f 6nnen^ laffen/ m&gen/ mfiffen, follen/ wollen/ is added to an in- 
finitive, it must be placed immediately after that infinitive. This rule 
has been applied in several parts of this and the following exercises. 

(180) When two or more compounds terminate in the same com- 
ponent word, this is joined only to the last, and a German hyphen (=) 
is placed after the others. (See Obs. E. page 11, and page 254, Meth. 
Part II.) 

(181) The negative nid)t stands here before the preposition, agree- 
able to our rule on the place which the negative must occupy in the 
sentence. (See Lesson CII. Meth. Part I.) 


laufen biefe .Rinber n>eg? te laufen roeg/ eil fie ftd) cor Sfjnen ft'trd)ten. 
Saufen <Sie or Sfyren geinben roeg ? 3d) laufc nid)t oor ifynen roeg j 
benn id) furdjte mid) nid)t oor ifjnen. 


Sffiomit certreiben 3tjre inber fidj bic 3eit ? @ie oertreiben ftd) bie 
jkit mit tubiren/ djreiben unb piclen. SBotnit ttertreiben ie fid) bie 
3eit ? 3d) certreibe mir bie jkit fo gut id) fann j bcnn id) lefe gute 
S3ud)er unb fdjreibe an meine guten greunbe. SBomit oertreiben ie fid) 
bie jkit/ rocnn ie gu 4? au f e 9?id)tg gu ttjun tjaben? 3d) get)e ins 
djaufpiel ober in6 Concert ^ benn ein Seber ertreibt fid) bie 3eit, fo 
gut er fann. Seber SKenfd) l)at feinen efdjmad 5 roeldjeg ift ber 3t)rige? 
)er meinige ifl ju ftubiren/ ein gutes S3ud) ju lefen^ ins Sweater/ in 
Concert/ ouf ben SSall/ auf ben @pajierpla| ju getjen unb ju reiten. 
at biefer 2(rjt 3t)rera ^naben ein 8eib gettjan ? @r l)at i^n in ben ??in= 
ger gefcfynitten -, obcr er t)at i^m nid)t6 S36fe6 get^an/ unb <2>ie irren ftd)/ 
wenn @ie glauben/ baf er i{)m ein Ceib gettjan ^at. SBarum fy&ren @ie 
biefen SKann an ? 3d) l)6re i^n an/ aber id) glaube i^m (182) nidjt > benn 
id) n>ei^/ baji e ein Sugner ifl. SBie fo njifTen @ie/ ba^ er ein Sugner ift ? 
@r glaubt nid)t an ott/ unb Me/ bie nid)t an @ott glauben/ finb 8ug= 
ner. SBarum burftet 3f)r Setter feinen $ut nid)t ? @r burjlet itjn nid)t/ 
Weil er furd)tet/ fid) bie Singer ju befdjmu^en. SBaS fagt 3t)nen mcin 
9lad)bar ? 6r fagt mir/ baf @ie fein ^)ferb faufen wollen > aber id) rceij}, 
ba er ftd) irrt : benn <ie tjaben lein elb/ um eg ?u faufen. SBa6 fagt 
man auf bem SJlarfte ? Sftan fagt/ baf ber geinb gefdjlagen ift. lauben 
@ie eg'? 3d) glaube eg/ benn ein 3eber fagt eg. SBarum ^aben <3ie 
biefes S3ud> ge!auft ? 3d) fyabe eg gef auft/ n?eil id) beffen ben6tt)igt n?ar/ 
um beutfd) gu lernen/ unb iceil ein Seber baoon fprad). 


.at fid) Stjr SSater gefreut/ <Sie ju fet)en ? 6r fyat ftd) gcfreut/ mid) 
gu fefyen. SBoruber tjaben @ie fid) gefreut? 3d) fyabe mid) gefreut/ meinc 
gutcn greunbe gu fefjen. SBoruber t)at fid) 3t)r )t)eim gefreut? r 
tjat fid) uber bag ^pferb gefreut/ bag ie tfym aug 35eutfd)lanb mitae= 
bradjt tjaben. SBoruber tjaben fid) Stjre -ftinber gefreut ? ie l)aben ftd) 
uber bie fd)6nen ^leiber gefreut/ bie id) ij)nen feabe mad)en laffen. SBar= 
um freut fid) biefer JDffigier fo fet)r? SBeil er fid) fd)meid)elt/ gute $reunbe 
gu ^abcn. ^>at er nid)t SRed)t/ fid) gu freuen ? Gr t)at llnred)t/ benn cr 
l()at 9lid)tg alg geinbe. @d)meid)eln @ie fid)/ beutfd) gu f6nnen (183)? 3d) 
fdjmeidjle mir/ eg gu I6nnen j benn id) fann eg fpredjen/ lefen unb fd)rci= 
ben. ^6nnen @ie einen beutfdjen 93rief o^ne getjler fdjreiben ? 3d) f inn 
eg. -Rorrigirt Semanb 3t)re SSriefe ? Sftiemanb I orrigtrt ft'e : fie tjaben 
nidjt n6tt)ig/ f orrigirt gu roerben 5 benn id) mad)e Icine getjler barin. 
SBiemel SSriefe tjaben ie fd)on gefdjrieben ? 3d) tjabe beren fd)on ein 

(182) The verb glauben requires the person in the dative, as exempli- 
fied in this phrase ; it also requires the accusative with the preposition 
an/ as exemplified in the answer to the following question. (See 
Lesson LXXII. Meth. Part I. and page 150, Verbs governing Pre- 
positions, Part II.) 

(183) Here the verb lonnen is used elliptically, an infinitive, such as 
lefen/ fpredjen/ orcerfletjen being understood. (See page 107, Meth. 
Part II.) 


gefdjrieben. $aben <3ie fief) rocf) gettjan? 3d) tjabe mir nid)t 
root) getfyan. SBer fjat fid) roef) getfjan ? SOlein Sruber &at ftd) roef) Qt- 
tt)an 5 benn er t)at fid) in ben ginger gefdjnitten. 3|l er nod) f ran! ? @r 
ifl fd)on befier. 3d) freue mid) ju t)6ren/ bag er nid)t metjr franf ift j 
benn id) liebe if)n unb id) beflagte it)n on ganjcm $erjen. SBarum reifjt 
ftd) 3t)r Setter bie $aare aug? SBeil er nid)t bejaf)len fann/ wag er 
fd)ulbig ift. aben @ie fid) bie ^aare abgefcftnitten ? 3d) t)abe fie mir 
nidit abgefdinitten/ aber fd)neiben lafien (184). SBarum beflagen @ie biefeg 
JCinb ? SEBeil e6 fid) in ben gujj gefdjnitten tjat. SBarum gab man i^m 
ein SKeffer? SJtan gab il)m ein SOieffer/ um fid) bie SWgel abjufdjneiben/ 
unb eg fdjnitt fid) in ben ginger unb in ben guf?. 

@ef)en <3ie fru() gu S3ette? 3b get)e fpdt gu S5ettej benn id) fann 
nid)t fdjtafcn/ wenn id) frut) ju 23ette gef)e. Um unetriel llijr gingen @ie 
gejlern ju S3ette? ejlern ging id) um ein SBiertel auf jtt>6lf ju SSette. 
Um treldje 3eit getjen 3t)t:e JCinber fdjlafen? <Sie ge^en mit onnens 
untergang fdjtafen. @tet)en fie frflt) auf? <Sie jlet)en mit onncns 
aufgang auf. Um nrieoiel Ut)r ftanben @ie l)eute auf? ^>eute ftanb id) 
fpat auf/ wei( id) geftern 2(benb fpat ju SSette ging. <3tet)t 3t)r otjn fp&t 
auf? (5r muf frut) aufftetjen/ benn er legt fid) nie fpat. SSBaS tt)ut er/ 
irenn er aufjlefyt? @r jtubirt/ bann frufjftMt er. et)t er nid)t auS/ 
etje er fruf)ftucEt? @r fhibirt unb fruf)ftuit/ et)e er augge^t (185). SBaS 
tf)ut er nad) bem gru{)ftutfe ? obalb er gefrufyftucft ^at/ rommt er ju 
mir unb wir reiten in ben SBalb. tanbejl 23u biefen SJlorgen fo frut) auf/ 
wie id) ? 3d) jlanb frutjer auf/ al$ <Sie 5 benn id) ftanb cor onnenaufs 
gang auf. 


SKufen (Sie mid) ? 3d) rufe @ie. SBag beliebt 3&,nen ? <Sie muffen 
aufftetjen/ benn eg ifl fdjon fpat. 2Ba oertangen @ie con mir? 3d) 
t)abe mein ganjc^ elb oerfpiett/ unb id) lomme <3ie bitten/ mir n?eld)e 
ju leifyen. SBie fpat ift eg ? g ift fd)on ein 93iertel auf fieben unb @ie 
tjaben genug gefdjlafen. 3jl eg lange/ baf @ie aufgeftanben ftnb ? 3d) 
bin or anbertt)alb (Stunben aufgcjtanben. etyn <Ste oft fpajieren? 
3d) get)e fpajieren/ irenn id) ju ^>aufe 9lid)tg ju tfyun tjabe. SOBollen @ie 
fpajieren getjen? 3d) fann nid)t fpajieren get)en 5 benn id) ^abe ju oiel ju 
t^un. 3ft 3t)t ffiruber fpajieren geritten? @r ift fpajieren gefatjren. 
et)en Stjre .Rinber oft fpajieren? ie get)en atle SSJJorgen nad) bem 
grut)jtucte fpajieren. etjen ie nad) bem SOlittaggejfen fpajieren ? Sfad) 
bem SJUttaggeffen trinfe id) St)ee/ unb atgbann get)e id) fpajieren. gutjren 
<Sie 3t)te JCinber oft fpajieren ? 3d) fut)re fie alle SOtorgen unb atleTCbenb 
fpajieren. ^:5nnen <Sie mitfommen (186)? 3d) fann nid)t mitfommen/ 

(184) To cut one's hair, one's nails, must be rendered into German 
by fid) bie $aare/ bie 9laget abfdjneiben $ but to have one's hair cut, 
must be translated by fid) bie $aare fdjneiben lajfen. (Lesson LXXVII. 
Continuation, Meth. Part I.) 

(185) Here the separable particle aug is not separated from the verb 
which is by the conjunction et)e removed to the end of the phrase. 
(See Obs. C. Lesson XXXVI., Obs. B. Lesson XXXVII. Meth. Part 
I. and Obs. C. page 101, Part II.) 

(186) In this sentence mit mir or mit ung, must be understood, but 
not expressed. 


benn id) mufi meinen fleinen SSruber fpajieren futjren. 2Bo gefjen <3ie 
fpajteren? SBir getjen in bem arten unb auf ben gelbern (187) unfereg 
>t)eimg fpajieren. efjenSie gern fpajieren? 3d) getje lieber fpajieren/ 
alg baf id) effe unb trinfe. SRcitet 3t)r SSater gern fpajieren ? @r mag 
lieber fpajieren fatjren alg reiten. SEftuf? man bie $inber; bie nidjt artig 
ftnb/ lieben? SORan muji biefelben im egent^eil beflrafen unb oer= 
adjten. fffier t)at @ie lefen gekfyrt? 3d) tjabe eg bet einem franjoft'fd)en 
Sefyrer gelernt. at er <Sie aud) fdjreiben gelefjrt ? Qjr tjat mid) lefen 
unb fdjreiben geletjrt. 3Ber t)at 3t)rem SSruber ba 9ted)nen geletirt? 
@in beutfd)er Setjrer t)at e6 itjm gelet>rt. SBolIen @ie mit un6 fpajieren 
get>en? 3d) fann nidjt fpajieren gef)en/ benn id) ermarte metnen Seutfd)* 
lefyrer. 583ill 3^r 93ruber fpajieren gefyen? 6r fann nid|)t/ benn er 
nimmt Unterrid)t in Sangen. 


aben @ie einen 6nglifd)let)rer (188)? SBir ijaben einen. ibt er 
3^)nen aud) Unterrid)t im 3talienifd)en ? @r fann nid)t italienifd)} aber 
n>ir tjaben einen 3tatienifd)= unb @panifd)tet)rer. 3Batjl auS 3^)rem alten 
djreibletjrer geworben ? (5r ift ein eiitlidjer gercorben. 2Bag ifl aug 
bem elefyrten geworben/ ben id) le|ten SBinter bei 3t)nen fat)? @r 
ifl ein Jtaufmann geworben. Unb roo ijl fein @ot)n t)ingefommen? <5r 
ift (Solbat geworben. 6rinnern @ie fid) meineS alten Sanjmei|ler nod) ? 
3d) erinnere mid) feiner nod) 5 reo ijl er fyingefommen ? r ifl t)ier, 
unb @ie f6nnen it)n fefjen/ wenn @ie toollen. ^>ai1 25u einen 35eutfd)5 
letjrer? 3d) tjabe einen fetjr guten? benn eS ift mein SSater/ ber mir 
Unterridjt im Seutfdjen unb (Snglifdien ertljeilt. ^ann 3t)c Skater aud) 
polnifd) ? 6r fann e$ nod) md)t ^ aber er ifl aefonnen/ e6 biefen omrner 
ju lernen. (Srinnern @te fid) 3t)te6 9Serfpre'ci)enS (189)? 3d) erinnere 
mid) beffen. SBa oerfpradjen @ie mir ? 3d) oerfprad) 3t)nen/ 3t)nen 
llnterrid)t im Seutfdjen ju geben/ unb id) trail eg tljun 5 roollen @ie biefen 
SOtorgen anfangen? 3d) n>iU biefen Tlbenb anfangcn/ menn eg 3t)nen 
gefallig ift. (Srinnern ie fid) beg SJZanneg/ beffen @ot>n ung tanjen 
geleljrt t)at? 3d) erinnere mid) feiner m'd)t mel)r. rinnern (Sie ftd) 
meiner SSruber nod) ? 3d) erinnere mid) i^rer fe^r rcoijl 5 benn alg id) in 
SSerlin ftubirte/ fat) id) fie alle Sage, rinnert fid) 3t)r D^eim meiner 

(187) Here the dative is made use of, though the prepositions in 
and auf are used with a verb of motion (fpajieren get)en), because the 
motion takes place on a determinate spot, and there is no direction 
towards it expressed in the sentence. 

(188) The word (5nglifd)let)rer must be carefully distinguished from 
ein englifd)er 2et)rer. The former means a person who gives instruction 
in the English language, from whatever nation he may be ; whilst the 
latter designates an Englishman who is a teacher without any relation 
to the art or science in which he gives instruction. (See Lesson 
LXXIII. Meth. Part I.) 

(189) Here we may equally say: rinnern @te ftd) an 3fyr S3er= 
fpred)en ? and in the answer : 3d) erinnere mid) baran/ because the verb 
ertnnern governs either the genitive alone or the accusative with the 
preposition an 5 but its construction with the genitive is more elegant. 
(Lesson LXXIII. Obs. D. Meth. Part I., and pages 132, 150. Meth. 
Part II.) 


nod)? 3d) cerftdbere 3fynen/ bafj er fid) 3fyrer nod) erinnert. predjen 
Sic beffer beutfd)/ alg mein SSetrer? 3d) fpredje nid)t fo gut/ nrie erj 
bcnn er fpvid)t beffer/ alg ciele Deutfdje. SBeldje won Sfyren djulern 
fpred)en am beflen ? Der/ weldjer geftern mit mir fpajicren ging/ fprid)t 
am beflen con alien. 3ft bag aug 3fyreg )f)eimg fo fjod)/ nrie bag 
unfnge? Sag 3f)rige ift f)St)er/ alg bag meineg %img$ aber bag 
meineg Setters ift bag f)od)fle $aug> bag id) je gefetjen f)abe. $at 3fyr 
greunb fo ciel S3ud)er/ wie id)? @te fyaben beren mefyr alg er$ abcr 
mein S3ruber t)at beren me{)r alg @ie unb er. SEBer oon ung t)at bag 
meifle@elb? @ie t)aben bag meifte -, benn id) tjabe nur breijjig Staler/ 
mein greunb tjat nur jefyn, unb @ie tjaben funf l)unbert. 


SSeldjeg ifl ber lurjefte 5ffieg/ urn nad) bem dfjloffe 3t)reg sDt)eimg ju 
ge{)en ? Siefer 2Beg ifl f ur^er/ alg ber/ ben nrir geftern nafymen > aber 
mein 8Sater fennt einen/ ber ber furjefh oon alien ifl. ffiebiencn (190) 
@ie fid) meineg SBageng? 3d) bebiene mid) beffen. vf>at fid) 3t)r SBater 
meincg ^3ferbeg bebient? @r fjat fid) beffen bebient. 5Soju bient 3fynen 
biefeg ^>ferb? 6g bient mir jum TCugueiten. SSebienen <Sie fid) ber 
23urfier/ bie id) 3fynen geliej)en t)abe ? 3d) bebiene mid) berfelben. JCann 
id) mid) 3fyreg SJtefferg bebienen ? )u fannfl 2)id) beffen bebienen 5 aber 
2)u mu^t Did) nid)t fdjneiben. ^6nnen fid) meine SBruber 3f)rer ffiudjer 
bebienen ? <Sie fonnen fid) berfelben bebienen 5 aber fie muffen fie nid)t 
jerrei^en. ^onnen n?ir ung Sfyreg fleinernen Sifdjeg bebienen? @te 
f&nnen fid) begfelben bebienen i aber <3ie miifjen i^n nid)t befd)Sbigen. 
SBo ju fyat 3t)nen mein ^>olj gebient ? @g l)at mir gebient/ mid) ju warmen. 
SBoju braudjen 3()re SSruber elb ? <ie braudjen weldjeg/ urn ju leben. 
SBoju bient ung biefeg SSfteffer? @g bient ung/ unfer S3rob/ unfer 
gleifd) unb unferen 3dfe ju fdjneiben. 3fl eg fyeute Bait ? @g ifl fefyr 
fait. Swollen @ie fid) bem geuer naf>ern? 3d) fann mid) bemfelben 
nid)t na^ern i benn id) furdjte/ mid) ju brennen. SBarum entfernt fid) 3t)r 
^reunb om %twt ? @r entfernt fid) bacon/ weil er fid) ju brennen furd)= 
tet. 9lat)erfl Du Did) bem geuer ? 3d) ndbere mid) bemfelben/ benn eg 
ifl mir fetjr fait. 3)1 eg Dir in ben $anben fait ? @g ifl mir nid)t in ben 
.dnbcn/ fonbern in ben gu^en fait. Sntfernen @ie fid) com geuer ? 3d) 
entferne mid) bacon. SBarum entfernen @ie fid) bacon ? SBeil eg mir 
nid)t fait ifl. 3fl eg 3fynen fait ober warm? (5g ifl mir weber fait nod) 


SBarum nSt)rn ftd) 3re ^inber bem geuer? ie nStjern fid) bents 
felben/ meil eg fie friert. griert eg 3cmanben? @g friert 3emanben. 
SBen friert eg ? g friert ben fleinen Jtnaben/ beffen SSater 3l)nen ein 
geliet)en t)at. SBarum njSrmt er fid) nidjt? SBSeil fein SSater 

(190) The active verb bebienen must be carefully distinguished from 
the reflective fid) bebienen > for the former, of which we have already 
seen many examples in the preceding exercises, governs the accusative, 
and the latter the genitive. Both these verbs must again be distin- 
guished from the neuter verb bienen which governs the dative. (See 
LeBson LXVIII. and LXX1V. Meth. Part I. and pages 31, 35 and 38, 
Part II.) 

M 2 

fein elb fyat/ um 4)0(5 ju faufen. SBollen S>ie if)tn fagen/ er foil ju mir 
fommen/ um fid) ju ro&rmen? 3d) will eg ifjm fagen. Srinnern 
@ie fid) an (Stroag (191) ? 3d) erinnere mid) an iRidbtg. SBoran erinnert 
fid) 3t)t Ctyeim ? Gr erinnert fid) an Sfyr 23erfpred;en. SBag oerfprad) 
id) tt)m? @te uerfpradjen itjm/ nadjften SBinter mit itjm nad) )eutfd)= 
lanb ju reifen. 3d) bin gefonnen/ eg ju tfyun/ reenn eg ntdbt ju fait ift. 
gricren Sfynen oft bie &nbe ? SOfir frieren faft nie bie anbe/ aber oft 
bie gufie. SBarum entfernen <Sie fid) com geuer? 3d) fifce feit anberts 
t)alb tunben am S euer / f i" 1 ^ e ^ m ^ n ^ me^r fait ijl. @it 3l)r 
greunb nid)t gern am geuer? 6r fi^t im egentfyetl fetjr gern am geuer/ 
aber nur wenn eg it)n friert. ^ann man fid) 3l)rem Ofyeim natjern ? 
SKan fann fid) im nStjern/ benn er empfangt 3ebermann. 


^aben @ie fid) ^)eute rafirt (192) ? 3d) f>abe mid) rofirt. ^at fid) 3&r 
S3ruber rafirt? @r ^>at fid) nidjt rafirt/ aber fid; rafiren laffen. Slafiren 
@ie fid) oft ? 3d) rafire mid) alle SOJorgen unb mandjmal aud) beg tfbenbS. 
2Benn rafiren @ie fid) be Tlbenbg? Sffienn id) nid)t ju 4)aufe fpeife. 
SBie oielmal beg Sagg rafirt fid) 3^ SSater ? (Sr rafirt fid) nur etnmal 
beg Saggj aber mein S3ruber t)at einen fo ftarfen S3art/ bag er fid) 
gmeimal beg Sagg rafiren mufj. Sfafirt fid) 3t)r )t)eim oft? @r rafirt 
fid) nur alle jn?et S<ige > benn er fyat feinen fiarfen SSart. Um wieotel Utjr 
I leiben @ie fid) beg SKorgeng an ? 3d) f tetbe mid) an, fobalb id) gefruljs 
fiurft fjabe/ unb id) fru^ftucfe alle Sage um ad)t, ober um ein 83iertel 
auf neun. ^leibet fid) 3l)r9?ad)bar an/ ef)e er frutjfiucft? @r fruf)ftudt/ 
et)e er fid) anfleibet. Um nrieotel Ut)r beg Tlbenbg fleibefi 2)u id) 
aug? 3d) fleibe mid) aug/ fobalb id) aug bem Sweater jurudfomme. 
ebfi u alle 2lbenb ing Sweater? 3d) gef)enid)t alle 2lbenb bal)in $ 
benn eg tfi bejTer ju ftubiren/ alg ing Sweater ju geljen. Um wieoiel Ut)r 
fleibeft 35u S)td) aug/ wenn u nid)t ing Sweater geljfi? tflgbann fleibe 
id) (193) mid) aug/ fobalb id) ju Jtbenb gegeffen ^abe/ unb get)e um sefyn 
Ui^r ju SSette. ^aben @ie bag -Rinb fdjon angejogen? 3d) l)abe eg nod) 
nidjt angejogen/ benn eg fd)ldft nod). Um nrieoiel Ul)r jtel)t eg auf? S 
ftet)t auf/ fobalb man eg aufroecft. 


(Steven @te fo frufy auf/ wie id)? 3d) toeif nid)t/ um wteoiel Utjr 
@ie auffte^enj aber id) flefye auf/ fobalb id) aufreadje. Swollen <Sie 
meinem ffiebienten fagen/ mid) morgen um trier tll)r ju ttJeden ? 3d) n?iU 
eg ib,m fagen. SBarum finb @ie fo frul) aufgefianben ? SKeine ^inber 
^aben fo wiel Sarm gemadjt/ ba fie mid) aufgeicecft ^jaben. ^>aben @ie 
gut gefdjlafen ? 3d) t)abe nidjt gut gefd)lafen j benn @ie madjten ju 
iel Carm. Um nrieuiel Uljr foil id) @ie roecfen? SCJJorgcn fannft Du 

(191) (Stroag being indeclinable, the genitive cannot be employed 
here. See Note 189. 

(192) Verbs terminating in iren or ieren do not take the syllable ge 
in the past participle. (Obs. A. Lesson XLVII. Meth. Part I.) 

(193) The verb stands here before the subject because the sentence 
begins with the adverb alg bann (l^ 3 Lesson LX.) ; and in the next 
member of the proposition the auxiliary tjabe is by the conjunction 
fobalb removed to the end of the sentence, (jjg" Lesson LXIX. Meth. 
Part I.) 

mid) urn fedjg llf)r roecfen. Urn ttriewel Itfyr wad)te ber gute 
mann auf (194)? Gr tt>od)te urn ein SBiertel auf fed)g Ufir SDlorgeng auf. 
5Bann ift biefer Sftann in ben 95runnen tjinabgeftiegen ? Gr ifl bie~ 
fen SKorgcn fyinabgeftiegen. 3fi er fdjon nricber fyeraufgeftiegen ? Gr 
ift fdbon cor einer tunbe rcieber fjeraufgeftiegen. S35o ift 3t)r S3rubcr ? 
Gr ift in feinem Dimmer. SBollen ie itjm fagen/ cr fou" fyerunter 
lommen ? 3d) nrill eg ifym fagen $ aber er ift nod) nidjt angel leibet. 3fl 
3fyr greunb nod) auf bem S3erge? Gr ift fdjon fyerabgeftiegen. inb 
@ic ben glu^ t)inab= ober t)inaufgefat)ren ? fBSir ftnb ttjn fyinabgefafyren. 
^at 3^)r ffiruber fdjon gefpeift? @r fpeif'te/ fo balb er om ^)ferbe 
geftiegen war. @d)ldft 3t)r >l)eim fdjon? 3d) glaube, ba^ erfdjlafti 
benn er legte fid)/ fobalb er au^ bem SBagen geftiegen war. prad) mein 
Setter mit 3^nen/ el)e er abreifte ? @r fprad) nut mio et)e er in ben 
SBagen ftieg. >&aben @ie meinen 33ruber gefe^en ? 3d) fat) i$m, et)e id) 
ing Cdjif ftieg. 


SBie Ijat ftd) mein ,Rinb aufgefut)rt ? (5s t)at fid) fcljr gut aufgefuf)rt. 
2Bie betrug ftd) mein 33ruber gegen @ie ? (5r betrug fid) fetjr gut gegen 
mid) j benn er betragt fid) gut gegen Sebermann. 3ft eS ber SDZutje wertt)/ 
an biefen SCRann ju fdjreiben ? SS ift nid)t ber SOiuije n?ertfy/ an it)n ju 
fdjreiben. 3ft eg ber Sftufye tt)ertf)/ au bem SSagen ju fteigen/ um 
einen Jtudjen ju faufen? (S3 ift nid)t ber S)?ut)e rcertt)$ benn eg ift nod) 
md)t lange/ ba^ roir gegeffen t)aben. 3ft eg ber S0lut)e roertt), com ^)ferbe 
ju fteigen/ um biefem 2(rmen Gtwag ju geben ? 3a/ benn er fdjeint eg 
n6tf)ig gu {jaben $ aber <Sie I6nnen i^m Stwag geben/ ol)ne com ^)ferbe 
ju fteigen. 3ft eg befjer ing Sweater ju get)en atg ju flubiren? @g 
ift befjer biefeg alg jeneg ju tt)un. 3ft eg befier/ beutfd) lefen/ alg fpre= 
djen gu lernen ? Gg ift nid)t ber SiJJufye mertf)/ eg lefen/ ot)ne eg fprecfyen ju 
lernen. 3ft eg beflfer/ ftd) ju legen/ alg fpajieren ju gel)en ? Gg ifl beffer 
biefeg alg jeneg ju ttjun. 3ft eg befier in ben Sffiagen alg ing <Sd)iff ju 
fteigen ? @g ift nidjt ber SCRul)e wertt)/ in ben SBagen nod) ing d)iff 
ju fteigen/ wenn man feine Cuft ju reifen ijat. 


^>aben @ie fd)on ein Dimmer gemiet^et ? 3d) t)abe fd)on eing gemiett)et. 
SBo t)aben @ie eg gemiettjet? 3d) t)abe eg in ber SBilijelmgftrafe (195)/ 
Summer ljunbert ein unb funfjig gemiet^et. 93ei em ^aben <Sie 
eg gemiet|)et? Sei bem SJianne/ beffen o^n 3t)nen ein ^)ferb oerfauft 
t)at. gur wen l)at 3t)t 23ater ein Dimmer gemiettjet ? Gr ^)at fur feinen 
ol)n/ ber fo cben aug >eutfd)lanb angcfommen ift/ eing gemiettjet. $& 
ben ie fid) biefen 2ftenfd)en enblid) com ^alfe gefdjafft (196)? 3d) tjabe 

(194) The verbs u>etfen and ern?ad)en or aufaadjen/ must be carefully 
distinguished from each other, the former being active, like the English 
verb to wake, the latter neuter, as in English to awake. Both have 
their application in this exercise. (See Obs. B. Lesson LXXV. Meth. 
Part I.) 

(195) The preposition in is here construed with the dative of the 
feminine noun bie SBiltjelrngftrafJe/ because it expresses rest, as you 
must be at a place in order to hire a room. 

(196) id) 3emanben on 4>alfe fd)affen/ to get rid of some one, is a 
reflective verb requiring the reflective pronoun in the dative, therefore 


ib,n mir com $alfe gefdjafft. SBarum fyat 3fjr SSater feine 3>ferbe abge= 
fdjafft? 2Beil er beren nid)t mefyr benottngt mar. aben <Sie Sfyren 
SSebienten abgefdjafft ? 3d) fyabe ifjn abgefdiafft, rceil er raid) nidjt mefyr 
gut bebiente. 2Barum fyaben (Sie Sfyren 2Bagen abgefd)afft? 2Bei( id) 
nidjt mef)r reife. Sjl e$ Sfyrem Jl'aufmann enblid) gelungen/ feinen tter= 
borbenen Sucfer log ju rcerben ? @g ift ifym gelungen/ ifyn log 511 roerben. 
$at er ifyn auf (Srebit wcrfauft? 6r fonnte ifyn auf baare @clb er 
faufen, fo ba^ er it)n md)t auf Srebit oerfauft t)at. ^)offen <ie frul) in 
5)art6 onju!ommen ? 3cf) tjoffe um ein Siertel auf neun bafelbft anju^ 
fommen > benn raein Sater errcartet mid) biefen 3fbenb. @egen tt>a 
Ijaben @ie ben 5ffiagen^ beffen @ie ftd) nid)t metjr bebienten/ umge= 
taufd)t (197)? 3d) ^)abe ifyn gegen ein |d)6neg arabtfdjeg $)ferb umge= 
taufd)t. SBSolIen @ie 3t)r 23ud) gegen bag meintge umtaufdjen? 3d) !ann 
eg nid)t 5 benn id) bin beffen benottjigt, um beutfd) ju ftubiren. SOSarum 
netjmen (Sie 3fyven ^>ut ab ? 3d) netjme it)n ab/ weil id) meinen alten 
@d)reiblet)rer fommen fet)e (198). e|en <Sie einen anbern ut auf/ 
um auf ben SKarft su ge^en? 3d) fe^e nidjt einen anbern auf, um auf 
ben SJlarft/ fonbern um ins groe Soncert gu geijen. 


SBarum lletbet fid) 3t)r SSater um ? 6r will ju bent ^6nige getjen/ fo 
bajj er fid) umfleiben muf. Jpaben ic einen anbern ^>ut aufgefe^t, um 
ju bem englifdjen ^auptmanne ju getjen? 3d) t)abe einen anbern auf= 
gefe^t -, aber id) ijabe weber bie ^teiber nod) bie tiefel gejredjfelt. SBie 
oft beS Sage it>ed)felft Su bie Aleiber? 3d) tpedjfle fie um ju fpeifen/ 
unb reenn id) in$ Sweater getje. 2Bed)feln @ie oft Sfyt ^>emb? 3d) 
tcedjfle e6 alle SRorgen. SBann jie^t 3t)v SJater ein anbereS ^)f mb an? 
6r jiei)t ein anbere6 an/ wenn er auf ben S3aU get)t. SBedjfett er ba 
^>al6tud) fo oft/ nrie @ie ? Gr tt>ed)felt e6 6fter/ alg id) 5 benn er reed); 
felt eg fedjgmal beg Sagg. 2Bed)felten (Sie oft bie *Pferbe/ alg (Sie nad) 
503ien reif ten ? 3d) roed)felte fie alle brei tunben. SBolten @ie mir 
biefeg olbftficf red)feln ? 3d) 'witt eg Stmen roedjfeln 5 ag fur elb 
n>ollen@ie bafur (199)? 3d) will Staler/ ulben unb tfreujer. 2Bed)= 

we say in the answer to this question : 3d) fyabe ifyn mir com 4?a(fe ge* 
fdjafft/ I did get rid of him. 

(197) Here you may equally say : egen wag fyaben (Sie ben SBagen 
umgetaufd)t/ beffen (Sie ftc^ nid)t metjr bebienten ? (According to fgjT 
Lesson LXII.) Saufd)en is used when we speak in an absolute manner, 
without mentioning the thing that is changed. Ex. SBoUen <Sie mit 
mir taufdjen ? Will you change with me ? But umtaufdjen or oer- 
taufd)cn must be made use of when the things are mentioned, as in 
English, to exchange. (Lesson LXXVI. Meth. Part I.) 

(198) The verb Eommen fet)en/ to see coming, may be considered as 
a compound separable verb, (Obs. G. Meth. Part II.) of which fommen 
forms the separable particle ; and in this case the Rule of Syntax of 
Lesson XLIX. is applicable to it. There is, however, another Rule of 
Syntax applicable to such expressions, and this is, when two or more 
infinitives, two past participles, or a past participle and an infinitive, 
depend upon each other, the last in English is put the first in German. 
((^ A. Lesson LXXIII. Meth. Part I.) 

(199) 25afur is used here for fur bagfelbej as such a pronoun is not 


feln @ie 23viefe mit meinem greunbe ? 3d) ed)fle SBriefe mit if>m. 2Bie 
lange ijl eg/ baf? @ie mit metnem S3ruber 23riefe roedjfeln ? (gg finb balb 
fed)g ba& id) SSriefe mit ifjm n>ed)fle. SBarum mtfdjen @ie fid) 
unter biefe Seute ? 3d) mifd)e mid) unter fie/ um ju nrijfen/ wag fie con 
mir fagen. >aben ie 3fyren SBatec erfannt? 3d) fyatte ifyn fdjon fo 
lange nid)t gefefjen/ bafj id) if>n nid)t nriebererfannte. <pred)en ie nod) 
beutfd) ? 3d) tjabe e fd)on fo langc ntd)t gefprodjen/ bajj id) fajl 2CUeg 
oergeflen t)abe. Untec @ud) Sanbleuten gibt eg oiete 9tarren/ nid)t watjr ? 
fcagte neuticf) ein 5ffieltn>eifer etnen S3auern. 2)iefec antwortete tt)m : 
mein $err, man ftnbet weldje in alien Otanben. 35ie barren fagen 
mandjmal bie 2Sat)rt)eit/ fagte ber SEBeltweife. 


2Bie beftnbet fid) 3^r >&err SSater ? @r befinbet fid) fo fo. 2Bie beftn= 
bet fid) unfer patient? gr ijl t)eute @ttt>a$ bejfer alg geftern. ^>aben <3ie 
fdjon lange 3i)re ^erren Sriiber nid)t gefetjen ? 3d) fat) fie or sei Sa= 
gen. SBie befanben fie fid) ? <Sie befanben fid) fe^r n>oi)l. SBie beftns 
befl SuSid)? 3d) befinbe mid) nid)t fibel. 5Bie lange lernt 3^r -&err 
S3ruber fdjon beutfd) ? Sr lernt eg erft fett bret SJionaten. pridjt ec 
fdjon? @r fprtd)t/ lief't unb fd)teibt eg fdjon beffer, alg 3^>r SSetter, ber 
eg fdion fett funf 3a^)ten lernt. 311 eg fdjon lange/ bafi (Sie nid)t con 
metnem >l)etme get)6rt ^aben ? @g finb faum bret Donate/ bag id) oon 
it)m ge^ort Ijabe. 2Bo fjielt er fid) bamalg auf ? Gr |)telt fid) bamalg in 
ffierltn aufj aber gegenwarttg ift er in onbon. pred)en <2ie gern mit 
meinem pfieime ? 3d) fpredje fetjr gern mit it>m '> aber id) tjabe nidjt gern/ 
ba^ er fid) uber mid) ouftilt. 2Barum tjalt er fid) fiber @ie auf? Gr 
tjalt fid) uber mid) auf/ rcetl id) fd)led)t fpredje. SDSarum t>at 3t)r S3ruber 
feine greunbe ? Sr ^)at tetne/ weil er fid) uber 3ebermann auff)alt. 
SSomit ernafjren ie fid) ? 3d) erna^re mid) mit Tfrbeiten. @rnat)rt fid) 
3()r SBruber mit djretben ? (5r erncifyrt fid) mitSpredjen unb djreiben. 
Grn&fyren fid) biefe ^erren mit Ttrbciten? @te ernStjren fid) mtt 9lid)tg= 
tljun j benn fie finb ju trfige um ju arbetten. 


2Bomtt tjaben @te biefeg elb oerbient? 3d) ^abe eg mit tfrbeiten 
oerbient. SBag fyaben <2ie mit S^rem SBetne gemadjt? 3d) t)abe it)n 
auf ben Sifd) oergoffen > wo tft ber 3t)rige ? @r fleljt auf bem gro^en 
$Iifd)e metneg 3immerd)eng ; aber @te muffen nid;t baoon trinf en/ benn 
id) muj? it)n fur mctnen 25ater/ ber fran! ijl/ aufbewatjren. @inb @ie 
berett/ mit mir abjureifen ? 3d) bin eg. Steif't 3l)r O^etm mit ung ab ? 
Sr reif't mtt ung ab/ roenn cr wttt. SBoUen @ie it)m fagen/ er foil fid) 
berett ^alten/ morgen um fed)g Ut)r Ttbenbg abjuretfen ? 3d) will eg tf)m 
fagen. SKarum madjen @te fid) uber btefen fOienfdjen lujltg ? 3d) bin 
mcf)t gefonnen/ mid) uber itjn lujlig ju mad)en. 3d) bitte @ie/ eg md)t 
ju tl)un j benn @ie burd)bo^ren (200) ifym bag >f)erj/ wenn <Sie jid) uber 

in German added to a preposition, we join the adverb ba to the latter, 
and form a compound demonstrative adverb. (Obs. B. Lesson LVI. 
Meth. Part I., and Demonstrative Adverbs, page 167, Meth. Part II.) 
(200) In this example the verb burd)bot)ten is inseparable, because 
burd) may here be considered as an adverb ; but it is inseparable when 
it must be considered as a preposition. In the former case the tonic 
accent rests upon the verb, in the latter it would rest on the preposi- 


ifjn luftig madjen. SBarum fyat man biefen SKenfdjen gefjdngt? Sttan fyat 
iljn gefyangt/ roeil er Semanben getSbtet fyatte. at man ben SJlenfdjen 
getjSngt/ ber 3b,rem SBruber ein $>ferb gejrofjlen f)at ? SSJtan fjat ttjn be= 
ftraft, aber nid)t gefySngt j man fj&ngt bet unS nut bie Slauber. -BSo tjaben 
<Sie metn .ftleib gefunben? 3d) fyabe eg im blauen jHmmcr gefunben $ eg 
fang (201) an einem grofien 5Kagel. SBollen <ie meinen ut an ben 
SSaum fyangen ? 3d) will if)n baran fydngen. 


3eifeln <Sie an bem/ was id) 3t)nen fage ? 3d) jweifle md)t baran. 
3eifeln @te an bem^ wag Sfynen biefer 93lann gefagt t)at? 3d) jroeis 
fie baran 5 benn er fyat mir oft gefagr/ was ntdjt wa^r mar. SBarum 
i)ielten @ie 3|)r 2Serfpred)en m'rfjt ? 3d) n>ei^ nid)t mcfjr/ a6 id) 3t>nen 
Berfprad). SSerfpradjen @ie un nid)t/ ung 35onnerotag in (Concert ju 
fufjren? 3d) geftefye/ ba^ id) Unred)t tjatte/ e 3^nen ju oerfpredjen $ in* 
beffen (202) (tat ba Concert nid)t (Statt gefunben. eftetjt 3t)r ffiruber 
feinen getjler etn? @r gefte^t i^n etn. 3Ba fagt 3f)r D^etm u btefem 
SSrtefe ? @r fagt/ ba$ er gut gefdjrteben ifl j aber gefietjt tin, baf er 
Unredjt tjatte/ it)n bem ^auptmanne ju fd)tc!en. ejte^en @te jet 3^ren 
getjler etn ? 3d) geftefje, ba^ e6 etn getter tjl. ^aben @ie enbltd) ba$ 
^)ferb gelauft/ ba @ie faufen roolUen ? 3d) t)abe e ntd)t geEauft/ benn 
id) tjabe mir !ein elb oerfdjaffen fSnnen. 


$at 3t)r SSater enblid) bag ^>aug gefauft ? @r (jat e6 nid)t gefauft 5 
benn er f onnte fiber ben ^Pretg md)t einig werben. inb @ie enblid) uber 
ben *prei6 btefeg SBageng einig gercorben ? SOSir ftnb baruber einige ge* 
worben. SBieoiel t)aben @ie bafur bejat)U? 3d) t>abe funfjei)n tjunbert 
granlen bafur bejat)lt. SBa6 t)afl 25u fyeute gefauft? 3d) ijabe brei 
fd)6ne emdlbe/ einen ^ubfdjen golbenen SJing unb jnjei ?>aar 3n>irn* 
firumpfe gefauft. gur n?ieiet I)aft 35u bte emSlbe gefauft ? 3d) b,abe 
ft'e fur fteben tjunbert granfen gefauft. ginben @ie/ bajj ft'e ttjeuer ftnb ? 
3d) ftnbe eg nidjt. ^aben @ie ftd) mit 3t)rem ^anbelggenoffen ergli= 
d;en? 3d) t)abe mid] mit ifym erglid)en. SBiUigt er ein/ 3()nen ben 
^)reig beg @d)iffeg ju beja^len? <5r willigt ein/ ifyn mir jtt bejat)len. 
SBilligen @ie ein/ nad) Gnglanb ju reifen? 3d) willige ein/ batjin ju 

^)aben @ie 3t)ren alten greunb rciebergefe^en ? 3d) tjabe ii)n nneber- 
gefetjen. ^>aben ie it)n erf annt ? 3d) babe itjn fajl ntdjt miebererfannt j 
benn er trdgt/ gegen feine ett)oi)nt)eit/ einen langen 2>egen. SSie beftn= 
bet er ftd)? <5r befinbet ftd) fetjr wot)t. SSag fur .Rleiber trSgt er ? Gr 

lion. (See page 102, Meth. Part II., on Verbs which are Inseparable 
under certain significations, and Separable under others.) 

(201) The verb bangen/ to be hanging, must not be mistaken for 
tjangen, to hang, which is active and regular, whilst the former is 
neuter and irregular. Both have their application in this exercise. 
(See Note 1 1, General list of irregular verbs, page 123, Meth. Part II.) 

(202) Snbeffen is one of those words which must be considered as 
adverbs in the construction of sentences, as it does not throw the verb 
to the end of the sentence, but makes the subject go after its verb, in 
this example after the auxiliary. (See ^ Lesson LX. Meth. Part I., 
and Obs. B. page 232, Part II.) 


trigt fd)Sne neue .Rleiber. aben @i* gefefycn/ wag 3f)t nabe getfyan 
t)at ? 3d) fjabe eg gefcfcen. aben <3ie ifyn bafur bejlraft? 3d) tjabe it)n 
nid)t bafur beftraft/ weil er feinen gefjter eingeftanben fjat. $at 3bnen 
3b,r 23ater fdjon gefdjrieben? 9lod) nid)t $ aberid) fyoffe/tjeute einen S3rief 
von ib,m ju erbalten. SBoruber befdjweren <Sie fid) ? 3d) befdjmere mid)/ 
bafl id) mir Eein elb oerfd)affen tann. SBatum befdjweren fid) biefe 
armen Seute ? @te befdjweren fid)/ mil fie fid) 9ltd)t$ ju leben oerfdjaf* 
fen !6nnen. SBie beftuben fid) 3()re TCeUern ? <3ie befinben fid)/ rote ge* 
n?6f)nUd), fe{)r o^l. ffieftnbet fid) 3i)r ^>err O^eim wot)l? 6r befinbet 
fid) befier al6 geiDotjnltd). ^)aben <Ste oon 3()rem greunbe/ ber in Skrlin 
ifl/ fd^on etnen S3rief ertjalten? 3d) ^abe it)m fd)on oecfd()tebene 50lal 
gefdjrteben/ bod) (203) t)at er mir nod) nid)t geantroortet. 


SBa ttjaten <Sie/ nad)bem ie 3^'en S3rief geenbtgt fatten? 3d) gtng 
ju meinem Sruber/ unb er futjrte mid) tn6 Beater/ itio id) ba6 SSergnugen 
|atte/ einen metner S reun ^ e 8 U finben/ ben id) feit jefyn 3<it)ren nid)t 
gefet)en fyatte. 9Bag ttjatft 2)u/ al 35u btefen ?0lorgen aufftanbejl? 
9tad)bem id) ben SSricf be6 polnifdjen rafen gelefen tjatte/ ging id) (204) 
au6/ um bag Sweater beg gurften ju fe^en/ bag id) nod) nid)t gefetjen ^atte. 
SBaS tt)at 3^r 93ater/ nad)bem er gefrufyftuctt tjatte ? (5r raftrte fid) unb 
ging aug. 5Bag tljat 3br reunb/ nadjbem er fpa^ieren gegangen war ? 
Sr ging ju bem ^)errn SSaron. djnitt ber >^err S3aron bag gfleifd)/ nafy 
bem er bag 23rob gefdjnitten tiatte ? (5r fd)nitt bag S3rob/ nad)bem er bag 
gleifd) gefdjnttten ^atte. SSBann reifen te ab ? 3d) reife ecjl (205) mor= 
gen ab 5 benn et)e id) abreife/ will id) nod) einmal meine guten S^eunbe 
fet)en. 3Bag t^aten 3t)re Jtinber/ nad)bem fie gefru()ftuc?t fatten? @ie 
gingen nut tfyrem lieben Cetjrer fpajieren. 2Bo ging 3t)c Dtjeim t)tn/ nad)= 
bem er fid) getr-Srmt fyatte? 6r ging mrgenbgtjin i nadjbem er fid) ge= 
tparmt f)atte/ jog er fid) aug unb ging ju S3ette. Um reieotet llfyr ftanb er 
auf? (5r ftanb mit onnenaufgang auf. ^>aben @ie it)n gewectt? 3d) 
braudfjte it)n nid)t ju wetfen/ benn er ftanb oor mir auf. 2Bag tt)at 3fyr 
Setter/ alg er ben Sob feineg beflen greunbeg oernat)m ? Sr war fe^r 
betrubt/ unb legte fid)/ o^ne ein SBort ju fagen. SRaftrten @te fid)/ e^>e 
Sie friit)flucften? 3d) raftrte mid)/ nadjbem id) gefrutjftuctt tjatte. ingen 
ie ju S3ctte/ nadhbem @ie ju TCbenb gegeffen fatten? 9lad)bem id) ju 
2fbenb gegeffen tjatte/ fdjrteb id) meine SSriefe/ unb nad)bem id) fie gefd)rie= 
ben fyatte/ ging id) ju 93ette. SBoruber finb fie betrubt? 3d) bin uber 
btefen 3ufall betrubt. @inb <Sie iiber ben Sob Styreg 93erwanbten be= 
trubt? 3d) bin baruber fel)r betrubt. 50Sann flarb 3t)t 93erwanbter? 
6r flarb oorigen 9Jlonat. SBoruber be!(agen ie fid) ? 3d) beftage mid) 

(203) )od) must also be considered as an adverb, making the sub- 
ject go after its verb. (See preceding note, and Obs. B. page 232, 
Meth. Part II.) 

(204) Here the nominative or subject id)/ stands after its verb, be- 
cause there is an inversion of sentences (^^" A. Lesson LXXXIII.); 
or in the second member of a compound phrase the nominative is 
placed after its verb, (gif Lesson LXXIX. Meth. Part I.) There are 
many applications of this rule in this exercise, and the learner will do 
well to exert himself in finding them out. 

(205) <rfl stands here for not before. (See page 175, Meth. Part II.) 


uber 3f)ren Jtnaben. SBarum beflagcn ie fid) fiber ib,n? SBeil er ben 
b,fibfd)en $unb/ ben id) on einem meiner greunbe befommen fyatte, get&btet 
t)at. SBoruber b,at fid) 3fjr >tjeim be!lagt? @r fyat fid) uber bag/ 
ie getfyan fjabcn/ bef lagt. at er fid) uber ben S3rief bellagt/ ben i 
fdjrieb ? @r t)at fid) barfiber bellagt. 


SBunbern ie fid) nidjt uber bag/ roag mein greunb getfyan f>at? 3d) 
rounbere mid) fefjr baruber. SBorfiber rounbert fid) 3b,r oljn? Sr 
reunbert fid) fiber S^en ?9iut{). Sfyut eS 3t)nen Seib (206)/ an meinen 
JDbeim gefd)rieben ju tyaben ? @ ijl mir im egentfyeil lieb. 2Boruber 
betrubfl u S)id) ? 3d) betrube mid) nid)t uber bag luc! meineS geinbeg/ 
fonbern fiber ben Sob meineg greunbeg. SSie beftnben fid) 3b, r e S5ruber? 
@ie beftnben fid) feit einigen Sagen fe^r tt>of)t. 3fl eg S^nen lieb ? gg ift 
mir lieb gu oerne^men/ baf fie fid) moU befinben. inb @ie ein (3ad)fe ? 
9lein/id) bin ein spreujje. Semen bie ^3veufen gern franjofifd) ? @ie lernen 
eg gern. predjen bie ^)reu^en fo gut beutfdv n?ie bie @ad)fen ? 35ie 
<Sad)fen unb ^)reufen fpredjen gut beutfd) 5 aber bie )eftreid)er fpredjen 
eg nidjt attjugut aug 5 beffen ungead)tet finb eg fetjr gute eute. 2Beld)en 
Sag in ber SDSodje feiern bie Surfen ? @ie feiern ben greitag > aber bie 
G>t)riflen feiern ben onntag/ bie Suben ben onnabenb unb bie Sieger 
ifyren eburtgtag. 


$at 3t)re djwefter mcin golbeneg SSanb ? @ie Ijat eg nid)t. SSSag 
!)at fie? <Sie tiat 9lid)tg. ^>at 3t)re Gutter troag? <Sie ^at eine 
fd)6ne golbene abel. SBer t)at meine grofe glafdje? 3t)re djmejiter 
i)at fie. @el)en @ie mandjmal 3t)re Sautter? 3d) fet)e fie oft. SBann 
^abcn @ie 3^re djwefter gefefyen ? 3d) ^abe fie oor merttjalb SKonaten 
gefefjen. SBer fyat meine fd)6nen S^luffe (207)? 3b,re gute @d)efter t)at 
jTe. $at fie aud) meine filbernen abeln (208)? @ie t)at fie nid)t. 
SBer l)at fie ? 3t)re SKutter tjat fie. ^>aben Sfyre djttjepern (209) meine 
J^ebern gefyabt ? @ie tjaben fie nid)t get)abt 5 aber id) glaube/ ba^ i^re 
^inber jie get)abt t)aben. SBSarum bef lagt fid) 3t>r SSruber ? @r bef lagt 
fidv eil tfjm bie red)te ^>anb fdjmerjt. fOBarum beflagen @ie fid) ? 3d) 
beflage mid)/ rceil mir bie linle >anb fdjmerjt. 3ft 3t)re djmejter fo alt/ 
ttne meine SCRutter ? ie ijl nid)t fo alt/ aber fie ift gr6^er/ alg jene. 4?at 
3t)r S3ruber gtreag eingefauft? 6r t)at Stoag eingelauft. 2Bag t)at 
ergefauft? 6r |>at fd)6ne Seinreanb unb gute gebern gefauft. at er 
feine feibene trumpfe gefauft. @r l)at n>eld)e gelauft. djreibt 3t)re 

(206) You may say, St)ut or ift eg 3f>nen leib ? Gg tbut or ift mir 
leib 5 but you must always say, (jg ifl (never eg ttjut) mir lieb. Both 
these impersonal verbs govern the dative, as exemplified in this 
exercise. (See page 98, Meth. Part II.) 

(207) Feminine monosyllables containing an a or u/ are declined in 
the plural like masculine substantives. (See Lesson LXXX. Meth. 
Part I., and Introductory Book, page 18.) 

(208) Feminine nouns ending in el/ only take n in the plural. (See 
Lesson LXXX. Meth. Part I., and Introductory Book, page 16.) 

(209) Feminine nouns ending in er/ only take n in the plural. 
(See Lesson LXXX. Meth. Part I. and Introductory Book, page 


djroefler ? 9tetn/ gndbige grau/ fte fdjreibt nidjt. SBarum fdjreibt fie md)t ? 
SBeil fte eine b&fe $anb t)ar. SOBarum gefyt bie Sodjter unfereS SRadibarg 
nidjtaus? ie gef)t nidjt auS, weil fte b6fe gupe tjat. 2Barum fprid)t 
meine djwefrer nid)t? SBeil fte einen bofen Sptunb fyar. afr )u meine 
ftlbernc geber nidjt gefefyen ? 3d) fyabe fte nid)t gefefjen. ^>aft )u ein 
Dimmer corn fjerauS ? 3d) fyabe eins fyintenauS > aber mein Sruber f)at 
eins orn fjerauS. efyt bie grau unfercS @d)ufymad)er fdjon aug? 
9iein/ mein graulein/ fte geljt nod) nid)t au$} benn jte ifl nod) fefjr 


SEBeldje gtafdie tjat 3t)c d)n?e);terd)en jerbrodjen? ie t)at bie aer= 
bred)en/ weldje meine SOiutter geftern gefauft tjat. >aben ie con meiner 
uppe/ ober on ber meiner Gutter gegeffen? 3d) t)abe weber oon biefer 
nod) con jener/ fonbern won ber meiner guten djwefter gegejfen. >|>aben 
ie bie ^rau gefefyen/ eld)e biefen SJlorgen bei mir war? 3d) t)abe 
fte nid)t gefe^en. |>at ftrf) 3t)re SKutter mei) gett)an ? ie at ftd) nid)t 
me^) gettjan. >^aben ie eine bofe 9^afe? 3d) t)abe !eine b6fe Stafe/ 
aber eine b6Je ^>anb. ^)aben ie fid) in ben ginger gefdjnitten ? 9lein/ 
mein grSulein/ id) fyabe mid) in bie $anb gefdjnitten. 58Sollen ie mir 
eine geber geben? 3d) wilt Sfynen eine geben j wollen ie biefe ober iene? 
3d) mill roeber biefe nod) jene. SOSeldje wollen ie? 3d) will bie/ 
u>eld)e 3t)re d)n?efler t)at. SBolten ie bie gute fd)n?orje eibe meiner 
Gutter/ ober bie meiner djmejter ? 3d) will roeber bie 3t)rer 9Rutter/ 
nod) bie 3fyr d)wefler/ fonbern bie^ weld^e ie ^aben. Jt6nnen ie 
mit biefer geber fd)reiben? 3d) fann bamit fdjreiben. 3ebeg grauens 
jimmer (210) t)Slt fid) fiir liebenSwurbig, unb ein jebeg bcft^t (Sigenliebe. 
Gben fo wie bie SKannSperfonen/ mein lieber greunb: mand)er tyalt fid) 
fur geletjrt/ ber es nidjt ift/ unb oiele SCRdnner ubertrefen bie grauen an 


SBo ijl 3t)r od)? @r ift in ber Sudje. ^>at 3^re ^6d)inn (211) bie 
uppe fd)on gemadjt ? ie tiot fie fd)on gemadjt > benn fie ftetjt fdjon auf 
bem Sifdje. SOSo ift 3fyre grau Gutter ? ie ijl in ber JCtrdje. 3ft 
3fyre d)we|ler in bie d)ule gegangen? ie ifl bal)in gegangen. 
et)t 3i)re grau SJlutter oft in bie $ird)e? ie get)t alle SJiorgen unb 
alle Ttbenb bat)in. Urn wieoiel llf)r be SKorgenS getjt fie in bie tfirdje ? 

(210) The gender of compound substantives is determined by the 
gender of the word which represents the principal idea, and which is 
generally the last. The word grauensimmer is therefore neuter, though 
grau is feminine, because the last word of the compound, bag 3immer, 
is of the neuter gender. In the next phrase you find bie SOtannSperfon 
in the feminine gender, though ber Sflfann is masculine, because "Perfon, 
which is feminine, forms the last component word. (See the Composi- 
tion of Substantives, page 9, Meth. Part II. and Introductory Book, 
page 50.) 

(211) A feminine substantive is formed by joining the syllable inn to 
a masculine substantive, and if the radical vowel of the masculine sub- 
stantive is a/ o/ or u/ this is generally softened on the noun being 
made feminine. (See Obs. A. B. Lesson LXXXI. Meth. Part I. and 
page 5, Part II.) 

N 2 


<ie gef)t batjin/ fobalb fie aufjlefjt. Urn nrieiricl llb,r fletjt fie auf ? @ie 
ftefyt nrit onnenaufgang auf. ebjl 3)u fyeute in bie@d)ule? 3d) getje 
baf)in. SBag lernft u in ber djule (212) ? 3d) lerne ba lefen, fdireiben 
unb fprecfcen. SBo ift Sfyve SRufyme ? @ie tft mit meiner tletnen dimes 
fter in bie .Romobie gegangen. efyen 3ftre grdulein @d)tt>eitern biefen 
TCbenb in bie per ? Stein/ gnabige grau, fie getjen in bie Sanjfdjule. 3ft 
5t)r $err Safer auf bie 3agb gegangen ? Sr tjat nid)t auf bie 3agb gefeen 
fonnen, benn er fyat ben djnupfen. etjen <ie gern auf bie Sagb? 3d) 
gt)e Ueber fifdjen alg jagen. 3ft 3t)r ^)err SSater nod) auf bem Sanbe ? 
3a/ SKabam/ er ift nod) ba. 2Ba6 t^uf er ba ? (Er gebt jagen unb 
fifdjen. Sagten @ie/ al @ie auf bem fianbe n?aren ? 3d) jagte ben 
ganjen Sag. 


SGMe lange jinb @ie bet meiner SOlutter geblteben ? 3d) bin ben ganjen 
^benb bei it)r geblieben. 3ft eg fdjon lange, ba^ 6ie nid)t auf bem 
<Sd)loffe waren ? 3* war le|te SEBodje ba. ganben Sie ciet Seute ba ? 
3d) fanb nur bret $)erfonen ba. S3Ser n>aren biefe brei $)erfonen? 
66 (213) waren ber ^err raf/ bie grau@rdfinn unb itjre 3)od)ter. inb 
biefe SQZabdjen fo artig/ n?ie it)re 95ruber? <ie finb artiger/ al biefe. 
$6nnen 3t)re rdu(ein djmeftern beutfd) fpredjen? <Sie fonnen e6 nid)t/ 
aber fie lernen eg. ^>aben @ie 3t)ver ?Dlutter @tn?a gebradjt ? 3d) t)abe 
i^)r gute grud)tc unb eine fdjone Sorte gebradjt. 2BaS t)at S^nen 3t)te 
9ttd)te gebradjt? <Sie t)at ung gute ^irfdjen, gute (Srbbeeren unb gute 
^Pfirfidjen gebrad)t. (Sjfen @ie gern ^ftrfidjen ? 3d) ejfe fie fetyr gern. 
2Bieiel ^)prfid)en t)at 3t)nen 3t)t:e Sfadjbarinn gegeben. @ie ijat mir 
met)r alg greanjig gegeben. ^>aben @ie biefeg 3afyr iel Jtirfdhen ge= 
gcffen ? 3d) t)abe beren oiel gegeffen. ^)aben @ie 3t)rer fleinen (Scfyreejler 
weldje gegeben? 3d) ^)abe if)r weldje gegeben. 5SSarum gaben @ie 3t)rer 
guten 9lad)barinn !eine ? 3d) n?oUte itjr n>eld)e gebcn -, aber fie rooltte 
feine netjmen/ ireit fie bie ,Rirfd)en nictjt gern ift. ab eg le^teg 3atjr 
iel ffiirnen ? (g gab beren nidjt oiel. 


SBarum geb x en 3t)re cfyreeftern nid)t in bie ^om6bie? ie lonnen nid)t 
bat)in get;en, rccil jte ben djnupfen Ijaben/ unb bag madjt fie fct)r tvant. 
^aben @ie oergangene 9tad)t gut gefdjlafen ? 3d) tjabe nidjt gut ge= 
fd;lafen5 benn meine Jiinber ^aben in meinem Dimmer ju ctel 2avm Qt* 
mad)t. SBo rcaren ie geftern 3ibenb ? 3d) rear bei meinem @d)it>ager. 
.>aben ie 3^)ve djwagerinn gefet;en ? 3d) tjabe fie gcfe^en. SBie be= 
ftnbet fie fid)? <2>ie befanb fid) geftcrn 2(benb bejfer alg gen?6t)nlid). 
^>aben @ie gefpielt? SSir tjaben nid)t gefpielt^ aber nrir lafen gute 
SJudjer: benn meine djredgerinn lief't Ueber, alg baf fie fpielt. aben 

(212) 2)er djule is here in the dative singular, because there is 
rest expressed in the sentence ; but in the answer to the next question 
the preposition in designates motion towards the interior of a place, 
and is therefore construed with the accusative. (See Lesson XXIX. 
Meth. Part I. and Obs. B. page 1S9, Part II.) 

(213) The indefinite pronoun eg, may in the singular relate to sub- 
stantives of any gender or number and even to whole propositions, 
but the verb which follows must agree with the nouns in number, as 
exemplified in this sentence. (See Obs. Lesson XLV. Meth. Part I.) 


<ie tKUtc tie 3eitung gelefen? 3d) fyabe fie gelefen. 3ft etroag 9teueg 
barin? 3d) fcabe nid)tg 9Jcueg bartn gclefen. 35So ftnb @ie geroefen/ 
feitbem id) @ie nid)t gefcfjen tjabe? 3d) bin in SBien, in Sonbon 
unb in Berlin geroefen. aben <3ie mit meiner djraefter gefprodjen? 
3d) fcabe mit itjr gefproften. SBag fagt fte? <Sie fagt/ baj? fie (ie 
ju fetjen rounfd):. 3Bo fyabcn (Sie meine geber fyingelegt? 3d) fcabe 
fie ouf ben Sifd) gclegt. cbenfen @ie fyeute 3b,re Sante ju fefyen? 
3d) gebenfc, fte ju ^e^en^ benn fte t)at mir oerfprodjen/ mit un6 ju 
fpeifen. 3d) bemunbere biefe gamiliej benn ber Safer ijl ber 6nig 
unb bte Gutter bie JC&niginn berfelben. 3?ie ^inber unb ba6 eftnbe 
ftnb bie Unterttjanen beg taateS. 35ie Center ber jvinber ftnb bie 
5JJini(lev/ weldje mit bem -Rbnige unb ber Sniginn bie (Sorge ber 
SKegierung ttjeilcn. Sie gute rjiet)ung/ Jt>eld)e man ben ^inbern gibt/ ift 
bie ^ronc ber S0ionard)en (214)- 


SBollen <Ste tjeute mit un$ fpeifen? 50lit melem (215) 2Sergnugen. 
9Sag fur crid)te t)aben (Sie ? 2Sir tjaben einc gute uppe/ frifd>e unb 
gefaljencs gleifd) unb 5KUd)fpeife. (Sffen @ie gern SOttldbfpeife ? 3d) effe 
fte lieber/ alg alle anbere peifen. inb @ie bereit ju fpeifen ? 3d) bin 
bereit. ebcn!en @ie balb abjureifen? 3d) gebenre nadjfte fBJodje 
abjureifen. Steifen Sie allein? Stein/ SOlabam/ id) reife mit meinem 
C^eime. SReifen <3ie ju gue ober fat)ren @ie ? 2Bir fat)ren. inb <Ste 
auf S^rer le^ten SReife nad) ^Berlin 3emanbem begegnet? SOSir finb oielen 
iffianberern begegnet. SOSomit gebenfen ie biefen ommer bie 3eit juju= 
bringen? 3d) gebenle cine fleine 9leife ju mad)en. S0larfd)trten <Sie iel 
auf 3^rer le^ten 9Jeife ? 3d) marfd)ire fetjr gern -, aber mein Otjeim f&b,rt 
gern. SSollte er nid)t marfdjiren ? @r njollte anfangg marfdjiren -> aber 
nadjbem er einige djritte gemad)t tjatte/ wollte er in ben SBagen fteigcn/ 
fo ba^ id) nidjt oiel ntarfdjirte. 3Ba6 t)abt 3t)r t)eute in ber @d)ute ge= 
tt)an? 9Bir t)aben unferem Ce^rer juge^6rt/ ber eine grofe 9Jebe uber 
bie ute otte6 t)ielt. 2Ba6 fagte er ? Nadjbem er gefagt l)atte : ott 
ijl ber di&pfer beei ^)immel unb ber (Srbe/ bie Surdjt bc errn i(l ber 
Ttnfang ber 3Bei6b.ett, fagte er: bag SBteber^olen tfl bie SKutter ber 
tubien (216), unb ein guteS ebad)tni^ ift eine grofic 5Bot)Ut)at otteg. 
SCavum blieben @ie nid)t Idngcr in v^ollanb ? 3Clg id) ba tt?ar/ n?ar eg 
tt)cuer leben, unb id) t)atte nid)t elb genug, urn longer ba ju bleiben. 
Bag fur letter war eg/ alg te auf bem 2Bege nad) SBien waren ? @g 
rear fet)r fdjledjteg SQSetter j benn eg war fturmifd)/ eg fdjneite unb regnete 
fet)r ftarf. 

(214) Nouns taken from foreign languages and ending in ard), take 
en in the genitive singular, and retain this termination in all the cases 
singular and plural, without softening the radical vowels. (See Second 
Class of Exception II. in the Declension of Masculine Substantives, 
Introductory Book, page 10.) 

(2 1 5) The word oiel being here preceded by a preposition, is declined 
like an adjective, according to Obs. A. Lesson XX. Meth. Part I. and 
page 80, Introductory Book. 

(216) Foreign substantives terminating in um/ form their plural by 
changing um into en. In this example bag tubium has been changed 
in the plural into tubien. (See Note 2, Lesson LXXXII. Meth. 
Part I. and page 31, Introductory Book.) 



2Sag tfjun ie ben ganjen Sag in btefem arten? 3d) gefye bavin 
fpajteren. 2Bag gtefjt ie ba an ? )cr efang ber ffiogel jiefjt mid) ba 
an. ibt eg 9Jad)tigallen ba? 66 gibt tr>eld)e ba/ unb bie $armonie 
tbreg efangeg bejaubert mid). aben biefe SftaditigaUen mefyr erealt 
fiber ie, alg bie dbSnfeeit ber Sttalerei (217)/ alg bte ttmme Sferer jarts 
Iid)cn SKutter, bie ie fo feb,r liebt? 3d) geftefye eg, bie v^armonie beg 
efangeg biefer lleinen 23ogcl feat metjr ercalt fiber mid), alg bte %fats 
ltd)ften SBorte meiner liebften greunbe. SBomit oertreibt fid) Sfyve 9lid)te 
in ibrer tnfamfeit bte 3eit? @ie lief't oiel, unb fd)reibt ffiriefe an 
tfcre SDRutter. SBomit tjertretbt ftd) Sfer )t)eim in feiner infamfett bte 
3eit? (Jr gibt fid) mit ber 93ialerei unb ber (Sbpmie ab. SDfadit er letne 
efd)Sfte mefyr? 6r mad)t leine met)r5 benn er ifl su alt/ um n>eld)c ju 
mad)en. SBarum mifd)t er fid) in Sfere .feanbel ? (Sr mtfd)t fid) getr>6f)n= 
ltd) nid)t in frembe ^>anbel j aber er belummert fid) um bte meinigen, 
n^eil er mid) Uebt. ^>at @ie Sfet-' 2et)rer feeute Sfere Section ttriebertjolcn 
laffen? Gr feat fte mid) nrieberfeolen laffen. ^aben @ie fie geroujst? 
3d) feabe fte fo fo gen?ut. Qaben (Sic attd) 7(ufgaben gemadjt? 3d) 
feabe rc>eld)e gemadjt ; aber td() bitte @ie/ icag getjt bag 2>ie an ? 3d) 
mtfd)e mid) gereSfynlid) nid)t in Singe/ bie mid) 9tid)t6 angefeenj aber 
id) Hebe @ie fo fefer/ bafj id) mid) um bag/ rea ie ttjun/ fe^r befummere. 
Sefummcrt fid) 3emanb um @ie ? IRicmanb beEummert fid) um mid) 5 
benn id) bin ber SRufee nidjt mertt). 9lid)t nur ber SReinlubfeit/ fonbern 
aud) ber efunbfeeit rcegen (218), ^fiten fid) bie ernunftigen Seute oor 
Unreinlidjfeit unb wafdjen fid) oft. 


SBirb 3fer SSater feeute auSgcfeen ? Gr wirb ausgetjen, roenn e fd)5ne 
SBetter ift 2Birb 3{)re djioefter auggefeen? @ie nrirb auggefeen, 
rcenn eg ntd)t nrinbig ift. SBerben @ie metnen 23ruber Ueben ? 3d) merbe 
ib,n con ganjem ^erjen lieben, reenn er fo gut ift, wie <Sie. SBerben 
3fere Tfettern morgen auf bag Sanb getjen ? @ie n;erben ntdjt bafein gefeen, 
benn eg ift ju ftaubig. SBerben cir feeute fpajieren gefeen? SBir werben 
nid)t fpajieren gefeen, benn eg ift ju fdjmuiig braupen. @et)en @ie bag 
<2>d)lofj meineg 93ern?anbten ^inter jenem SSerge ? 3d) fefee eg. SBerben 
wit tjinetn getjen ? 3Bir njcrben f)inein gctjen, wenn <Sie wollen. SBerben 
ie in btefeg Dimmer gefeen? 3d) werbe nid)t feinein gefeen, benn 
eg raudjt bartn. 3d) wunfdje 3bnen etnen guten 5Dtorgen, gnabige 
grau. 3BoUen ie nid)t feereintreten ? SBoUen ie fid) nid)t fe^en? 
3d) mill mid) auf biefen groficn tutjt fe|en. SEollen ie mir fagen, 
no 3fer Sruber fetngefommen ift ? 3d) will eg 3f)nen fagen. ier ift ber 

(217) All substantives terminating in ei, feeit, !eit, fd)aft, in, att) are 
feminine. Several substantives having one of these terminations have 
their application in this exercise. (See Meth. Part II. pages 4, 5, 6, 
and Introductory Book, page 46.) 

(218) The preposition reegen takes its place either before er after the 
genitive case which it governs, and when there are several cases it 
need only be expressed after the last, as exemplified in the present ex- 
ample. (See Obs. Lesson LXXXII. Meth. Part I. and Obs. B. pa^e 
182, Part II.) 


tub.1/ auf roeldjem er oft faf (219). SBann ftarb er? (Sr ftarb or jwci 
3af)ren. 3d) bin feb,r betrubt baruber. $afl 2)u )ein ganjeg elb aufc 
gegeben? 3d) fyabe nid)t Meg auggegeben. SBiemel bleibt >ir baoon 
ubrig? Gg bleibt mir nur roenig bacon ubrig; eg bleibt mir nur etn 
ulben ubrtg. SBieoiel elb bleibt >einen <3d)tr>efrern ubrig ? (jg bleiben 
ifynen nur brei Staler ubrig. SSleibt 3b,nen elb genug ubrig/ um 
3b.rem djneiber ju be$at)len ? Gg bleibt mir nod) genug ubrig/ um itjm 
ju bejafylen; aber rcenn id) if)m bejatjle/ fo wirb mir nur roenig ubrig 
bleiben. SBieoiel elb nrirb 3l)ren 23rubern ubrig bleiben ? (5$ roerben 
iljnen nod) l)ttnbert Staler ubrtg bleiben. SfBerben ie mttmeinem >t)etm 
fpredjen/ menn @ie itjn fetjen? SGSenn id) it)n fet)e/ fo werbe id) nut iforn 
fpredjen. SQSerben <Sie morgen fpajieren get)en ? 3ft eS fd)5ne6 SBetter/ 
fo ttjerbe id) fpajieren getjen j ift eg aber fdjledjteg 2Better/ fo merbe id) gu 
aufe bleiben (220). SSJerben @te Styrem @d)u^mad)er bejat)len ? 2Benn 
id) morgen metn elb befomme/ fo roerbe id) itjm bejat)len. SDSarum wollcn 
ie fortgeften ? .Kommt 3t)r 9Sater/ fo werbe id) nid)t fortget)en 5 fommt 
er aber nid)t/ fo mu id) fortge{)en. SBarum fe^en @ie fid) nid)t? 2Benn 
<2ie bet mir bleiben wollen/ fo rcerbe id) mid) feen j aber roenn ie weg^ 
get)en/ fo gelje id) mit. SBerben @ie meine -Kinber lieben ? SEBenn @ic 
artig unb fletf ig jtnb/ fo werbe id) fte lieben j |tnb fte aber trdge unb un= 
arttg/ fo werbe id) fte perad)ten unb beflrafen. abe id) 9Jed)t/ fo ju 
fpredjen? @ie tjaben nidjt Unred)t. 


SBann werben @ie nad) 3talten retfen? 3d) werbe ba^tn reifen/ fobalb 
id) italienifd) werbe gelernt {)aben (221). SBann tuerben 3i)tc S3ruber nad) 

(219) The neuter verb ft^en/ to be seated, must not be mistaken for 
the reflective ftd) feen/ to sit down. The former is irregular, and will 
be found in the General List of Irregular Verbs, page 126, Meth. 
Part II. and the latter is active and regular. (See Lesson LXXXIII. 
Meth. Part I.) 

(220) The subject is placed after its verb, when, in an inversion of 
sentences the conjunction wenn/ if, is omitted in the first. The 
omission of the conjunction may take place or not ; but when it does, 
the second member of the phrase begins with the conjunction fo. 
In the present example the indefinite pronoun eg stands for the 
subject; but if you begin the sentence with the conjunction wenn 
the verb is removed to the end. Ex. Sffienn eg fd)6neg SSBetter ifr/ fo/ 
u.f.W. When the conjunction roenn is not omitted, the conjunction 
fo of the second member of the sentence may either be omitted or not, 
unless the sentence is of a certain length. You may say with equal 
correctness : Sffienn (ie t)ier bleiben/ bleibe id) aud) l)ier 5 or, 2Benn <ie 
t)ier bleiben/ fo bleibe id) aud) t)ier/ if you will remain here, I will 
remain also. (See gif A. B. C. Lesson LXXXIII. Meth. Part I.) 

(221) In this sentence the auxiliary, which should be thrown to the 
end by the conjunction fobalb/ is roerbc j but when at the end of a 
proposition there are two infinitives, two past participles, or an infinitive 
and a past participle, the verb, which on account of the conjunction 
ought to be thrown to the end of the phrase, may be placed either 
before or after those infinitives or participles. But as it is the latter 
way of placing the verb which is the most elegant and most usual 


2)eutfd)tanb retfen ? ie roerben baf)tn reifen, fobalb fie roevben beutfd) 
f 6nnen. SOSann merben ft'e eg lernen ? <2>te roerben eg lernen/ fobalb fie 
einen guten Secret roerben gefunben baben. 2Bietel elb ttrirb ung ubrtg 
bleiben/ reann urir unfere ^)ferbe roerben bejafylt fyaben ? 2Sann urir fie 
roerben bejafylt fyabetv roerben ung nidjt metjr alg fyunbert Staler ubrtg 
bleiben. aben @ie metnem S3ruber gefagt/ bajj id) ben SBagen ijabe er= 
faufen mujfen ? 3d) fyabe eg tfjm gefagt. aben <ie an ben namlicf)en 
SEJJann gefd)deben, an ben metn SJater gefd)rieben ^atte ? 3d) t)abc nicfyt an 
ben ndmltdjen/ fonbern an einen anbern gefd)rteben. ^>at man S^nen fd)on 
geantoortet ? S'iod) nid)t/ aber id) ^offe/ nad)fte SEBodje einen JBrief ju er= 
flatten. >aben ie je eine foldje (222) pecfon gefefjen ? 3d) fjabe nie eine 
foldje gefefyen. ^>aben @ie unferer ^:ird)e fdjon gefe!)en? 3d) t)abe fie 
nod) ntcfjt gefetjen '> ttjotftfie? @ie ifl aufjerfjalb ber tabt^ tt>enn @ie 
fie fefjen wollen/ fo irerbe id) mit 3t)nen ge^en/ um fie tfynen ju 
jeigen. SBer ift ba? 3d) bin eg. 3Ber ftnb biefe Scanner? @6 finb 
grembe/ bie <Sie ju fpredjen n?unfd)en. 2Bot)er ftnb fie ? <Ste finb TCmc; 
rifaner. 2Bo ftnb @ie gewefen/ feitbem id) @ie ntd)t gefetjen tjabe ? SEBic 
f;aben ung lange am lifer beg SDfaereg aufget)alten/ big ein <Sd)iff an= 
fam/ bag ung nad) granfveid) brad)te. SSollen @ie 3t)re (Srjdblung 
fortfe^en (in 3ferer 6rjat)lung fortfat)ren). ^aum rearcn n)tr in grantreirt) 
angeJommen^ fo ffltjrte man ung ju bem ^6nige/ ber ung fcf)r gut aufc 
nat)m/ unb ung in unfer Sanb jurucEfdjicfte. 2Ben fudjen @ie? 3d) 
furf)e metnen fletnen SSvuber. SBenn ie it)n finben rcollen/ fo muffen 
@ie in ben arten ge^en i benn er tft bavin, er arten ift gro^/ unb 
id) werbe it)n nid)t finben fonnen^ roenn @ie mir ntd)t fagen/ in rceldjem 
Sbeile beg arteng er tft. r ft^t unter bem grofen 23aume/ untcr 
weld)em wtr geftern faf en. 9lun werbe id) ifjn finben. 


SOBarum reofynen 3i)re ^Cinber ntdjt in gran!etd) ? @te n?oUen englifd) 
lernen $ bag ift bie llrfad)e/ warum fie fid) in (Snglanb auftjalten (223). 
SBarum ften @te bet bem geuer? (Sg tft mir in ^Snben unb gufjen 
fait $ begwegen ft|e id) bei bem geuer. 9Soon leben bie eute> meld)e 
am lifer beg SOleeveg njptjnen ? @ie leben con S^idjtg/ alg con gtfdjen. 
SSarum werben @te ntd)t metjr auf bie Sagb getjen? 3d) tjabe geftern 
ben ganjen Sag gejagt/ unb 9ltd)tg alg einen fyatHtcfyen S3ogel get6btet $ 
begreegen werbe id) nidjt mefjr auf bie 3agb getjen. SBarum effcn @ie 
nidjt ? 3d) rcerbe nidjt etjer effen, alg big id) guten tfppetit tyabe. 2Barum 

we have in our exercises almost always employed it. (^^ A. B. Lesson 
LXXXIV. Meth. Part I.) 

(222) Here we may equally and as correctly say : >aben i i e 
fold) eine $)erfon gefetjen ? for when the pronoun fold) is followed by ein/ 
it is not declined. (See Obs. A. B. Lesson LXXXIV. Meth. Part 

(223) In this sentence tr-arum must be considered as a conjunction 
throwing the verb to the end of the phrase ; but in the following and 
similar questions of this exercise the word roarum is an interrogative 
adverb (page 168, Meth. Part II.) In the answer to this question the 
word begtr-egen must also be considered as an adverb making the sub- 
ject go after its verb. fg- Lesson LX. and Lesson LXXXIV. Meth. 


ift 3f>r S3ruber fo wel? Or f>at guten 2Cppetit$ begroegen ift er fo 
ie!. SBenn <3ie tic 23ud)er, tie id) 3&nen getietjen f)abe, gelefen tjaben/ 
roarum geben <Sie fte mir nidjt nrieber? 3d) bin gefonnen, fie nod) 
einmal gu lefcnj begroegen tjabe id) fte Sfynen nod) nid)t nriebergegeben. 
2Cbcr id) roerbe fte 3fynen nriebergeben/ fobalb id) fte jum jroeiten 
SDtole rcerbe gelefen fyaben. SGSarum fyaben @ie mir meine JUeiber nid)t 
gebrad)t? (Sic roaren nid)t fertig, begwegen tjabe id) fte nod) nid)t 
gebradjt. 2ber id) bringe fte Stjnen jet/ fyier ft'nb fte. @ie tjaben 
S^re Section geternt^ roatum l)at 3^ce djroefter bie itjrige nid)t gelernt? 
ie ifl mit meinec SJiutter fpajieren gegangen/,unb batjer t)at fte fte nidjt 
gelerntj abet fte >oirb fte morgen lecnen. SBann werben (Sie meine 3Cuf= 
gaben oerbetfern ? 3d) roerbe fte oerbeffern/ wann @ie mic bie Sfjcer 
d)>efter bringen merben. lauben @ie/ Seller barin gemadjt ju t)aben? 
3d) wei^ eg nidjt. SSenn @ie getjlec barin gemadjt tjaben^ fo t)aben 
<2>ie 3t)re fiectionen nid)t gut ftubirt 5 benn man mu^ bie Sectionen gut 
lernen^ urn feine gefyler in ben 2Cufgaben ju madjen. 6g ift einectei $ roenn 
ie fte mir ijeute nid)t forrigiren/ fo werbe id) fte ecft (224) morgen lernen. 
@ie mulfen in 3^)ren tfufgaben !eine ge^ler madjenj benn @ie tjaben 
2Ueg/ wag n6tt)ig if}/ urn feine ju madjen. 


Hn n>etd)er ^ran!l)eit ift 3t)re djroefter geflorben? @ie ift am gieber 
geflorben. SBie beftnbet fid) 3tyr ffiruber? 9)iein 23rubev lebt nid)t me^rj 
er ift or (225) brei SJionaten geflorben. 3d) rounbere mid) baruber 5 benn 
er befanb fid) lefcten ommer/ al6 id) auf bem Canbe roar, fetjr tt?ot)l. 
SOSoran ift er geflorben ? (5r ifl wont <5d)lage gerutjrt orben. 2Bie be= 
ftnbet fid) bie Sautter 3f)re greunbeg? @ie beftnbet fid) nid)t roo^I j fte 
t>at oorgeftern bag gieber be!ommen/ unb biefen SOlorgen roieber. ^>at fte 
bag JBedjfelfieber ? 3d) metf nid)t j aber fte tjat oft 2CnfaUe won gieber. 
2Bag ifl aug ber grau geroorben, bie id) bei Styrer SJlutter gefetjen t)abc ? 
ie ifl biefen SXorgen com (Sdjlage gerut)rt roorben. ^>atte ber SBein 
le^teg 3at)r guten 2tbgang ? @r t)at feinen aUju guten 2ibgang $ aber er 
nnrb nadhfteg 3at)r beffern 2Cbgang l)aben/ benn eg nrirb beffen iet geben/ 
unb cr nrirb nid)t t^euer fet)n. SBarum madjen @ie bie Stjur auf? <Sel)en 
(Sie nidjt, nrie eg t)ier raud)t? 3d) fetje egj aber @te muffen bag genfler 
aufmadhen, anftatt bie Sfyur aufgumadjen. Sag genfler get)t nid)t leid)t 
auf j batjer (226) madje i<^ bie Stjur auf. SBann roerben @ie fte jumad)en? 
3d) werbe fte jumad)en/ fobalb eg nidjt metjr raudjen roirb. SBarum 
flellcn @ie biefe fd)6nen lafer nid)t auf bag Sifd)d)en? 2Benn id) fte auf 
bag Sifdjdjen ftelle/ fo roerben fie jerbredjen. ingen @ie oft fifc^en/ alS 
@ie in jenem fianbe roaren ? SBir gingen oft ftfdjen unb jagen. 8Benn 
@ie mit auf bag 2anb fommen roollen/ fo werben @ie bats @d)lof? mcincg 
SSaterg fet)en. <Sie ft'nb fef)r guttg/ mein ^>err} aber id) tjabe biefes 
@d)lo^ fd)on gefetjen. 

(224) (grft is here used for not before, agreeably to page 175, Meth. 
Part II 

(225) The preposition oor requires the dative when the verb with 
which it is construed indicates a past tense, as in the present example. 
(Obs. page 149, Meth. Part II.) 

(226) The word batjer is here an adverb making the subject 
id) go after the verb madje. (flST Lesson LX. and Lesson LXXXIV. 
Mefh. Part I.) 



2Bann fjaben <3ie bag d>(of meineg SBaterg gefeben? 3* fa& eg, 
alg id) lefcten ommer reif'tej eg ift eing ber fdjSnften differ/ bie 
id) je gefefjen fyabe : man fietjt eg on feme. SBie fagt man (227) bag ? 
5ag ttirb nid)t gefagt. 2)ag ift unbegreiflid). JCann man in 3f)rer 
pradje nid)t 3CUeg fagen ? SKan f ann 2f Ueg fagen/ aber nid)t ttrie in ber 
Sfjrigen. SBerben @ie morgen fruf) aufftefyen ? 9tad)bem eg fommt: 
tt>enn id) frufy ju 23ette getje/ fo roerbe id) fruf) aufftefyen j aber u>enn id) 
fp&t ju SSette gefje/ fo roerbe id) fpat aufjle^en. SBerben @ie meine Jtin= 
ber Heben ? 9tad)bem eg ift : wenn fie artig ft'nb/ fo werbe id) fie lieben. 
SBerben @ie morgen mit ung fpeifen? 3e nad)bem eg !ommt: wenn @ie 
bte eridjte jubereiten laffen/ bte id) gern ejfe, fo roerbe id) mit Stjnen 
fpeifen. jpaben @ie ben SSrief/ wetdjen @ie btefen SJlorgen ertjalten t)aben/ 
fdjon gelefen? 3d) t)abe tfjn nod) nidjt geoffnet. SBann merben <5te 
itjn lefen? 3d) werbe ifyn lefen/ fobatb id) 3eit fjaben tcerbe. SOBoju 
nu^t bag? Sag nu^t 9ltd)tg. SBarum tjoben @ie eg auf ? 3d) t)ob eg 
auf/ um eg 3fynen ju jeigen. ^6nnen @ie mir fagen/ rcag eg ift? 3d) 
lann eg 3b.nen nid)t fagen/ benn id) weif eg nid)t j aber id) will meinen 
23ruber fragen, ber eg3bnen fagen n)irb. 2Bo tjaben @ie eg gefunben? 
3d) t;abe eg am lifer beg gluffeg/ unweit beg 3Balbeg/ gefunben. aben 
ie eg on wettem bemerft ? 3d) braudjte eg nid)t con weitem ju be 
merfen -, benn id) ging an bem <?lujfe sorbet. ^>aben 2>ie je fo (Stiuag 
gefet)en? SRie. 3ft eg nu^lid)/ oiel ju fpredjen ? SBenn man eine frembe 
pradje lernen mill/ fo ift eg nufclid) tel 5U fpred)en. 3fl eg eben fo 
nu|tid) ju fd)reiben alg ju fpredjen? 6g ift nfilid)er ju fpredjen alg ju 
fdjreiben ; aber um eine frembe pradje ju lernen/ muj$ man beibeg t^un. 
3ft eg nufclid)/ Tflleg ju fd)reiben/ wag man fagt? >ag ijl unnufc. 


2SSo t>aben ie biefeg S3ud) genommen ? 3d) fyabe eg in bem 3immer 
3fyrer greunbinn genommen. 3ft eg red)t/ anberer Seute S3ud)er ju net)* 
men ? 6g ift unred)t/ id) wei^ e6. 2ber id) mar bejfen benot^igt/ unb id) 
J)offe/ ba 3t)re greunbinn baruber nid)t b6fe fe^n mirb: benn id) tt)erbe eg 
itjr nriebergeben/ fobalb id) eg werbe gelefen l)aben. fffiie Ijei^en @ie? 
3d) tjeife SBilfjelm. SBie l)ei^t 3fjre @d)n?efter? @ie ijei^t Seonore. 
vBarum be!lagt fid) ^arl uber feine <3d)cfter ? 9Beil fie it)m feine gebern 
genommen tjat. Ueber n?en be!lagen fid) biefe -Rinber? gran? bellagt 
fid) uber fieonoren unb fieonore uber granjen (228). 2Ber tjat Stedjt? eie 

(227) When a proposition has no definite subject, the English, 
in order to avoid the pronouns they, people, fyc. use the verb in the 
passive voice, and say, for example, how is that said? instead of 
how do they say that ? I was told, instead of, They told me. This is 
expressed in German by means of the indefinite pronoun man/ one, as 
in French by on. (See Lesson LXXII. Continuation.) 

(228) id) beflagen or fid) befd)tt>eren governs the accusative with 
the preposition uber. The names eonore and granj must therefore 
have the inflection of that case, as there is no article before them; 
but if there was an article, the sentence would run thus : granj bef lagt 
fid) uber bie fieonore unb fieonore uber ben granj/ agreeably to Lesson 
LXXXVI. Declension of the Names of Persons, Meth. Part I. and 
Introductory Book, page 35. 


fjaben beibc Unrcdjtj benn Seonore will granjeng unb grans geonoreng 
S3ud)er neijmen. SBem tyaben @ie cfjiUer'g 2Ber!e gelietjen ? 3d) f)abe 
ben erften 25anb SBilfielmen unb ben jweiten (Jlifabetfyen geliefyen. 2Bie 
beifst bag auf franj&fifd) ? 25ag roirb im granj&fifdjen nidjt gefagt. SKMe 
fjeijit bag auf beutfd)? )ag f)ei{jt fo. ^>at 3f)nen ber djneiber 3fyr 
neueg JClcib fd;on gebrad)t? Gr fyat eg mir gebrad)t $ aber eg fleibet mir 
nidjt gut. SSirb er Stjnen etn anbere^ mad)en ? @r mufj mir etn anbereS 
mad}en $ benn id) will eg lieber roeg^eben/ alg eg tragen. SBerben @ie fid) 
biefeg ^)ferbeg bebienen? 3d) rocrbe mid) beffen nid)t bebienen. SBavum 
roerben @ie fid) beffen nid)t bebienen? SBSeil eg mir nidjt anftefyt. 2Bers 
ben <Sie eg bejat)len? Cieber bejatjle id) eg/ alg baf id) mid) beffen be= 
biene. 2Bem gefy&ren biefe fd)5nen I8ud)er? @ie gefy&ren bem 5SSitt)etm. 
SBer gab fie itjm ? @ein guter SBater. SBirb er fie lefen ? r wiU fie 
lieber jerrei^en, alg fie lefen. inb ie gewif/ ba^ er fie nid)t lefen 
toirb ? 3d) bin bejfen geroi^ j benn er t)at eg mir gefagt. 


Ccrnen 3^re djuler it)re tfufgaben augwenbig ? @ie werben fie lieber 
jerreifien/ alg fie augroenbig lernen. SDSorum bittet mid) bieferSDiann? Sr 
bittet @ie um bag @elb/ bag @ie itjm fdjulbig ftnb. SBenn er fid) morgen 
frut) ju mir begeben will/ fo roerbe id) ii)m bejafylen/ wag id) it)m fd)ulbig 
bin. fiieber wirb er fein elb oerlieren/ alg fid) ju 3fynen begeben. ^arl 
ber gunfte/ ber oerfd)iebene europdifdje (Spradjen geldufig fprad)/ fagte/ 
man muffe mit ben Sttern fpanifd)/ mit feiner ^rcunbinn italienifd)/ mit 
feincm ^reunbe franjoftfd)/ mit ben clbaten beutfd)/ mit ben anfen eng= 
lifd)/ mit ben ^Pferben ungarifd) unb mit bem Seufel b6tjmifd) fpredjen. 
SBarum cergie^t bie SJJutter unfereg alten SSebienten StjrSnen ? roag ift 
it)r begegnet? <Sie cergic^t Sfyrdnen/ weil ber alte eijtltdje/ il)r ^reunb^ 
ber it)r fo oiel uteg tt)at/ oor einigen Sagen geftorben ifl. 3n weldjer 
Rranftjeit ijl er geflorben ? Sr ift om @d)lage gerutjrt roorben. ^>aben 
@ie 3t)rem SSater feine 23rtefc fd)reiben tjelfen (229) ? 3d) t)abe tym ge= 
tjolfen. SBerben @ie mir arbeiten tjelfen/ tcenn wir nad) ber tabt 
ge{)en? 3d) merbe 3l)nen arbeiten tjelfen/ wenn @ie mir mein S3rob 
oerbienen ^elfen. ^>aben @ie fid) nad) bem ^aufmanne er!unbigt/ ber 
fo wotjlfeil er!auft? 3d) b/abe mid) nad) tt)m erfunbigtj aber 9iiemanb 
fonnte mir fagen/ too er i)ingefommen ift. 2Bo >ot)nt er/ alg <2ie or 
brei 3al)ren t)ier tt>aren ? @r woljnte bamalg in ber .Rarlgflra^e/ Summer 
funf unb funfjig. 3Bie fdjmed't 3t)nen biefer SBein? Sr fdjmectt mir 
fetjr gut/ aber er ifl ein ir-enig fauer. 

^ 198. 

2Bie fdjmecfen 3^re* grSulein (Sdjttiefter biefe Tfepfel ? @ie fdjmerfen 
it)r gut > aber fie fagt/ ba^ fie ein wenig ju fuf ftnb. SDBollen <Sie bie 
ute tj^ben/ mir biefe djujfel ju reid)en? SOiit melem SSergnugcn. 
oil id) 3^nen biefe gifdje reidjen? 3d) bitte @ie/ mir biefelben ju reU 
djen. oil id) 3b,ver <Sd)tt)e|ter bag 23rob rcidjen? <Sie werben it)r 
ffiergnugen mad)cn/ menn @ie eg it)r reidjen. 2Bie fd)mec!en 3^^ S rau 
SKutter unfere erid)(e ? ie fdjmecfen it)r fet)r gut 5 aber fie fagt/ baff 
fte genug gegejfen t)at. SBorum bittejl Du mid) ? 3d) bitte <3ie um ein 

(229) $elfen stands here for getjolfen/ because it is one of those verbs 
whose past participles retain the form of the infinitive when preceded 
by another infinitive. (Obs. Lesson XLVI. Meth. Part I.) 
o 2 


turfdjen won biefem $ammelfleifd). SGSollen <3ie mir gefalligft bie gla= 
fdie reidjen? aben @ie nidit genug getrunlen? SKod) nidjtj benn id) 
bin nod) burftig. oil id) Sfynen 2Bein einfdjenfen? 9Mn/ id) trinle 
licber Giber. SBarum effen @ie nid)t ? 3d) roei|j nidit, wag id) effen 
foil 3Ber !lopft an bie Sfyfir ? 66 ift ein grember. 2Barum fd)reit er ? 
6r fdjreit, weit itjm ein grofeS UngtucB begegnet ijl. 2Bag ift Sfynen 
ttriberfafjren ? @g ijl mir 9Jid)tg nriberfafjren. 2Bo werben @ie biefen 
2Cbenb t)inget)en? 3d) roeig nid)t, n?o id) tjingefyen foil. SBo roerben 
3J)t'e S5ruber t)inge^en ? 3d) wei^ nid)t/ wo fie ^inge^en werben 5 rcaS 
mid) anbetrifft^ fo reerbe id) ing Sweater ge^en. 3Barum getjen @ie nad) 
ber@tabt? 3d) gefye bat)in/ urn eintge Sudjer einjufaufen; wollen Sie 
mitfommen ? 3d) roerbe mttgefjen 5 aber id) roeif nid)t/ was id) ba tfyun 
foil, oil id) biefem SKanne auf Srebit uerlaufen ? <5ie 1 6nnen i{)m ers 
Jaufefy aber nid)t auf Svebit > <2>ie muffen it)m nid)t trauen, benn er tt)irb 
3^nen nid)t bejat)len. ^>at er fd)on Semanben betrogen? Gr ^jat fdion 
erfd)iebene .Saufleute, bie it)m trauten^ betrogen. (Soil id) biefen S5amen 
trauen ? ie !6nnen ib,nen trauen $ aber n>ae> mid) anbetrijft/ fo roerbe id) 
it)nen nid)t trauen j benn id) bin t>on ben grcme" oft betrogen worben/ unb 
baljer fage id) : man mu nid)t einem 3eben trauen. Srauen 3^nen biefe 
^aufleute ? <2>ie trauen mir unb id) traue tfynen. 

Uebcr wen lad)en biefe ^erren ? @ie ladjen fiber biefe 2)amen/ rceldje 
rot()e ^leiber mit gelben SSanbern tragen. SBSarum ladjen biefe fieute un 
au6? @ie ladjen un aug/ meil n?ir fd)led)t fpredjen. VJlnfr man bie 
^)erfonen/ roeldje fd)led)t fpredjen/ au6lad)en? 9Jtan mu{j ft'e nid)t au6= 
ladjen j man mujj fte im egenttjeil ant)6ren/ unb tcenn fie ^etjler mad)en/ 
fo mu^ man fte ifynen lorrigiren. SGSoruber lad)en ie ? 3d) lad)e uber 
Sfyren ^utj feit ?ann tragen <Sie einen fo gro^en? eitbem id) con 
Gnglanb juruc?gefommen bin. 4?aben @i ^ e SOiittel/ ein spferb unb 
einen SBagen ju faufen? 3d) (>abe fte. ^at 3fyr S3ruber bie SKittel, 
biefe6 grof e 4?au$ ju laufen ? Sr t)at bie SKittel baju. SBirb er e6 !au= 
fen ? (5r wirb e6 faufen/ reenn e i^m gefallt. ^>aben @ie meinen SSrief 
ertjalten? 3d) ft,abe i^)n mit oielem SBergnugen erfyalten; id) tjabe it)n 
meinem 35eutfd)lel)rer gejeigt/ ber fid) baruber ttumberte/ benn eg war 
fein einjiger Seller barin. ^>aben @ie fdjon 3can ^)aul'g unb SBie? 
lanb'g (230) 2Ber!e ert)alten ? 3d) ^)abe bie on SKielanb erfyalten 4 n?a 
bie oon Sean $)aul betrifft/ fo tjoffe id) fte lunftige SBSodje ju ertjalten. 

SBo t)abenie biefe 25ame fennen gelernt (231)? 3d) tjabe fte bet einem 
meiner SSerrcanbten lennen gelernt. S3i|i 2)u eg/ .Karl/ ber mein SSurf) 

(230) The ending of the genitive of proper names is commonly 
separated by an apostrophe to indicate that it is not a part of the name, 
as exemplified in this sentence. (See Obs. B. Lesson LXXXVI. Meth. 
Part I.) 

(231) Semen is one of those verbs whose past participles retain the 
form of the infinitive when preceded by another infinitive ; and, not- 
withstanding, we say here gelernt. In fact, it would he as correct to 
say here, tennen lernen/ and many Germans still say so ; but modern 
authors do not always observe this distinction, and give the preference 
to the regular form, which, in our opinion, is by far the best in the 
present example. (See Note 3, Lesson XLVI. Meth. Part I.) 


befdjmufct feat? 3d) bin eg nidjt; eg ifl 3fere fleine djroejler/ bie eg 
befdjmuit feat. 2Bcr feat mein fdj&neg Sintenfaf gerbrodjen ? 3d) bin eg/ 
ber eg jerbrodjen feat. <Sinb <3ie eg/ bie Don mir gefprodjcn feaben? 2Bir 
ftnb eg/ bie Don 3fenen gefprodjen feaben 5 abet roir feaben nur uteg 
Don 3fenen gefagt. SBarum bittet mid) 3fer Setter urn elb unb SBudjer? 
SBeil er ein Starr ifl $ benn mid)/ ber id) fein nddjfter SSerroanbter unb 
befler greunb bin (232), bittet er um 9lid)tg. SBarum ftnb @te nid)t gum 
SJttttaggeffen ge!ommcn? 3d) rourbe Derfeinbert; aber <Sie feaben wofel 
ofene mid) fpeifen !6nnen. lauben <Sie/ bag nrir nidjt fpeifen roerben/ 
wenn <Sie nidjt fommen !6nnen ? SEie lange feaben <3ie auf mid) ge= 
wartet? 5Sir feaben big unt ein 9Siertel auf adjt auf @ie geroartet/ unb 
ba ie nid)t famen/ fo fpeiftcn wir ofene <2ie. ^aben (Sie auf meine 
efunbfeeit getrunfen? 2Bir feaben auf bie Sferige unb auf bie Sferer 
2Cettern getvunfen. Sin gemiffer 9)?ann tranl fefer gern 50Sein j aber er 
fanb baran gn?ei fd)ted)te Sigenfd)aften : //SOSenn id) SBaffer feinein tfeue/" 
fagte er/ " fo werberbe id) ifen/ unb rcenn id) Jang feinein tfeue/ fo oerberbt 
er mid)." SBie ftefet 3fer )feeim aug? 6r ft'efet fefer feeiter augj benn 
er ifl mit feinen ^inbern fefer jufrieben. efeen feine greunbe fo luftig 
aug/ we er? @ie fefeen im egentfeeil traurig aug/ toeil fie unjufrieben 
jtnb. ?0lein Dfeeim feat fein elb unb ift fefer jufrieben/ unb feine 
^reunbe/ bie beffen fefer oiel feaben/ ftnb eg fajl nie. Sieben @ie 3fere 
@d)5efler ? 3d) liebe fte fefer/ unb ba ft'e fefer gefallig gegen mid) ijl/ fo 
bin id) eg aucfj gegen fte. Unb <5te/ lieben @ie bie Sferige ? SDSir lieben 
einanber/ meil loir mit einanber jufrieben ftnb. 


Sfenen 3fer Setter Sfentid)? @r ftefet mir Sfenlid). leidjen 
Jre cfemeflern einanber ? ie gleidjen einanber nid)t5 benn bie dttefte 
ijl trSge unb unartig/ unb bie jungfte ifl fleijiig unb gefdllig gegen 3eber= 
mann. SOSer llopft an bie Sfeur? 3d) bin eg 5 roollen @ie aufmadjen? 
SBag wiinfcfeen @ie? 3d) !omme/ @ie um bag elb gu bitten/ bag 
ie wir fd)ulbig ftnb/ uab um bie 23ud)er/ bie id) 3fenen geliefeen feabe. 
SBenn Sie bie utc feaben ttjollen/ morgen jit !ommen/ fo nserbe id) 3fenen 
beibeg wicbergebcn. efeen @ie biefeg vg)aug ba unten? 3d) fefee egj 
tt>ag fur ein 4?aug ift eg? 6g i)1 ein SBirtfegfeaugj wenn @ie wollen/ 
fo icollen n?ir feinein gefeen/ um ein lag 2Bein ^u trinfen : benn id) bin 
fefer burftig. @ie ftnb immer burftig/ wenn <Sie ein Sffiirtfegfeaug fefeen. 
SBenn ttrir feineingefeen/ fo wiU. id) 3fere efunbfeeit trin!en. 3d) mill 
lieber nicfet trinfen/ alg in ein SSBirtfegfeaug gefeen. SOSann werben @ie 
bejafelen/ n>ag ie mir fdjulbig ftnb ? SBenn id) elb feaben werbe. g 
ift unnug/ feeute weldjeg oon mir ju perlangen^ benn @ie miffen roofel/ 
bag Don bemjenigcn/ ber 9lid)tg feat/ 9iid)tg ju feaben ifl. SBann glauben 
<Sie elb ju feaben? 3d) glaube/ bag id) nddjfteg Safer weldjeg feaben 
werbe. Swollen @ie tfeun/ n>ag id) Sfenen fagen werbe. 3d) nrill eg tfeun/ 
reenn eg nid)t ju fdjnjer ift. SOSarum lacfeen (Sie uber mid)? 3d) ladje 

(232) Appositional phrases must in German always be put in the 
same case as the principal noun. Here the verb bin/ however, changes 
the construction, and makes the phrase which otherwise would "be in 
the accusative, to be in the nominative, governed by the verb fepn. 
If the verb feijn was not used, the phrase would run thus : benn mid)/ 
feinen n&djflen 23erroanbten unb beften greunb/ bittet er um 9iid)tg. 
(Lesson LXXXVIII. Meth. Part I ) 


md)t fiber <3ie/ fonbern fiber Sfjren 9focf. leid)t er nid)t be m Sfirigen j 
@r gleidjt itjm nid)t j benn ber meinige ifi Eurj unb ber 3t)rige ju lang j 
ber metntge ijt fdjroarj unb ber Sfyrige grau. 


3ft eg red)t/ fid) fo fiber 3ebermann luftig ju madden? SBenn id) 
fiber 3f)r JUeib (ad)e/ fo lad)e id; md)t fiber 3ebermann. leidjt 3$r 
<5of)n 3emanbem ? (5r gletdjt SKiemanbem. SBSarum trinfen te ntdjt? 
3d) rcetfj ntdjt/ wag id) trtnfen foil 5 benn id) trinle gern guten SBSein/ 
unb ber 3b,rige ft'efjt aug/ we @fftg. SBenn <Sie anbern fyaben roollen/ 
fp milt id) in ben .feller fyinabgefyen, urn St)nen tceldjen gu t>olen. @ie 
ffnb ju gfitig, mein ^err 5 id) roerbe t)eute feinen mefjr trtnfen. tfennen 
@ie meinen 93ater fd)on lange? 3d) fenne i()n fdjon fe)r lange^ benn 
id) madjte feine SSefanntfd)aft/ alg id) nod) auf ber @d)ule war. 2Bir 
arbeiteten oft ffir einanber unb liebten einanber ttrie SSruber. 3d) glaube 
eg/ benn @ie ftnb einanber dtjnltd). SSenn id) meine 2fufgaben nid)t 
gemad)t fjatte/ fo mad)te er fte fu'r mid) 5 unb roenn er bie feintgen nid)t 
gemadjt b/atte/ fo madjte id) fte fur ib,n. SBarum l&ft 3^r Setter ben 
3Crjt ^olen ? 6r ifl franf / unb ba ber 2Crjt nid)t lommt, fo laf t er tf)n 


3ft biefer Sttann b6fe auf @ie ? 3d) glaube/ baf? er b5fe auf mid) ift/ 
treil id) i{)n nid)t befud)e j aber id) gefye nid)t gern ju it)m : benn wenn 
id) ju i{)m getje/ mad)t er mtr ein b6feg eft'd)t/ anflatt mid) freunblid) 
aufjune^men. @te mufien ntd)t gtauben/ baf er auf @ie b6fe ifl, benn 
er ift nid)t fo fd)limm/ tt>ie er augfte^t. @g ijl ber befle ?OZann oon ber 
SBelt; aber man mup iijn fennen/ urn ii)n fd)a|en ju fonnen. @g ijl ein 
grower Unterfd)teb gtt)ifd)en 3^ncn unb it)m. @ie net)men 2(Ue/ bie @ie be= 
fud)en freunblid) auf/ unb er mad)t tf)nen ein bofeg eftd)t. SBarum gel)en 
@te mit biefen Seuten urn ? 3d) gefye mit itjnen urn/ weil fie mir nultd) 
ftnb. SOSenn <ie fortfab,ren/ mit i^nen untjugeljen, fo rcerben ie fid) 
fdjlimme ^anbel jujietjen 5 benn fte tjaben iele geinbe. SBie ffiljrt fid) 3fyr 
SSetter auf? 6r fufyrt fid) nidjt alljugut auf j benn er jiefyt fid) immer 
fd)limme ^)dnbel ju. 3ift)cn ie fid) md)t mandjmal fd)ltmme ^)Snbel ju? 
@g ifl tt>at)r/ baf id) mir mandjmal weldje jujie^e/ aber id) fyelfe mir immer 
nrieber t)eraug. e^en @ie biefe Seute/ bie fid) ung ju ndtjern fdjetnen ? 
3d) fetje fte/ aber id) ffird)te mid) ntd)t oor it)nen/ benn fte tl)un 9lteman= 
bem (Sttcag ju Seibe. 9Bir mfijfen ung entfernen/ benn id) mifdje mid) 
nid)t gern unter Seute/ bie id) nid)t fenne. 3d) bitte @te/ fid) or i^nen 
nid)t ju furdjten j benn id) bemerle meinen )l)etm unter i^nen. SSiffen 
<Sie etne gute telle u fdjnjimmen ? 3d) weif eine. fffio ift fte ? 3en= 
feit beg glujfeg/ t)inter bcm 2Balbe/ an ber Sanbflrafj e (233). SSann werben 
reir fdjroimmen get)en? 5tefen Tfbenb/ icenn @ie wollen. SSollen @ie 
mic^ or bem @tabtt|)ore ernjarten? 3d) nrill @ie ba erroartcnj aber id) 

(233) The prepositions t)inter and an/ are here construed with the 
datives bem SBalbe and ber Sanbftrafe/ because the verb fet)n, to be, 
which is understood in this answer, expresses here, as it always does, 
rest, whether used in the present, past, or future tenses. In the fol- 
lowing question but one, the preposition or is also construed with the 
dative, on account of the verb errearten/ which expresses rest. (See 
Obs. A. page 188, and pages 190, 192, Meth. Part II.) 


bitte @ie/ eg nid)t ju oergeffen. <3ie wiffen/ bafj id) mein S3erfpred)e n nie 


2f d)/ eg ift urn mid) gefdjefjen ! 2f ber/ mein ott I warum fdjreien <5ie 
fo? SOlan t)at mir meine gotbenen 9ttnge/ meine beften &lciber unb all 
mein olb geftofylen $ bag iff bie Urfacfye/ warum id) fdjreie. 9Kad)en <3ie 
nidjt fo iel Sarm/ benn wir ftnb eg/ bie biefeg 2(lleg genommen fyaben/ 
um <2>ie ju lefyren/ Sfyte adjen beffer in 2Cd)t ju nefytnen unb bie Sfyur 
3fyreg 3immerg beffer ju erfd)liefien/ wenn <Sie augge^en. SBarum fe^en 
@ie fo traurigaug? 3d) t)abe oiel Ungluc! get)abt : nadjbem id) all mein 
@elb erloren tjatte/ wurbe id) con ubel augfel)enben fieuten gefd)lagen , 
unb/ ju nod) gr&ferm Unglucf/ oetne^me id)/ ba mein guter Dfjeim/ 
ben id) fo fefyr liebe/ worn <Sd)lage gerutjrt worben ifl. @ie muffen ft'd) 
nid)t fo fe^r betruben/ benn man muj? ft'd) in bie 9lott)tt>enbigfeit fd)id!en 5 
@ie wiffen tcotjl bag pridjwort : gefdjeljene inge ftnb nidjt ju an= 
bern. ^Connen @ie ftd) biefen SOlenfdjen nid)t com v^alfe fdjaffen ? 3d) 
fann il)n mir nid)t om ^>alfe fd)affen/ benn er will mir mit aller @e= 
wait folgen j er muf? ben SSerftanb uerloren l)aben. 2Bag oerlangt er oon 
3t)nen? @r will mir ein ^>ferb perfaufen/ bag id) nidjt braudje. $Sefc 
fen aufer ftnb bag? @g ftnb bie meinigen. @inb bag Sfyte gebevn? 
9iein/ fte gei)6ren meiner (Sdjwefter. @inb bag bie gebern/ mit benen fte 
fo gut fd)reibt? (5g ftnb biefelben. 52er ift ber SKann/ uber ben @ie 
fid) beBlagen ? (5g ift bee/ reeldjer ein rottjeg leib trdgt. // SBag ift 
ber Unterfd)ieb jmifdien einer Ut)t unb mir?" fragtc eine Same einen 
jungen Cfftjier. //nabige grau/" antroortete i^r biefer/ //eine Ut>r 
jeigt bie tunben an/ unb bei Sfynen oergift man fie." 3Clg ein ruffu 
fd)er S3auer/ ber nie @fel gefetjen ^atte/ einige in )eutfd)lanb fat)/ 
fagte er: // SOicin ott/ wag fur grojje ^)afen gibt eg in biefem 2anbe!" 
SSSie fefjr bin id) 3^)nen nidjt oerbunben/ mein lieber greunb ! <Sie ^aben 
mir bag Seben gerettet j of)ne @ie war id) oerloren. ^>aben biefe Slenben 
Sfynen ein teib getljan ? <2>ie tjaben mid) gefd)lagen unb geplunbert/ unb 
alg @ie mir ju ^)ulfe eilten/ wollten ft'c mid) augjiet)en unb tobten. Sg 
freut mid) fetjr/ @ie aug ben 4?anben biefer Si&uber gerettet ju ^aben. 
3Bie gut ftnb @ie ! SBerben @ie biefen 2tbenb ju ^>errn Sortenfon ge= 
fyen ? 3d) werbe oielleid)t fyingefyen. Unb werben 3f)re <Sd)wejlern l)in= 
gel)en ? @ie werben oielleid)t l)inge^en. f)aben @ie geftern im (Concert 
S5ergnugen ge^abt? 3d) l)abe fein 93ergnugen ba get)abtj benn eg war 
cine foldje ?0lenfd)enmenge ba/ ba man faum t)inein fonnte (234). 3d) 
bringe 3^)nen ein fyubfdjeg efdjen!/ mit bem <Sie fe^r gufrieben fepn wer* 
ben. 3Bag fur eing ? Gg ift ein feibeneg ^>algtud). 9Bo ift eg ? 3d) tjabe 
eg in ber Safdje. efallt eg 3^nen ? eg gefallt mir fet)r/ unb id) ban!e 
3t)nen (235) yon ganjem erjen bafur. 3d) t)offe/ ba (3ie enblid) won 

(234) Here the adverb t)inein expresses very energetically the motion 
into the interior of a place, so that the verb ommen may be left out, 
but it is understood in the sentence. 

(235) The verb banlen/ to thank, requires the dative, as do most 
neuter verbs, these verbs having no object in the accusative ; but with 
the preposition fur/ this verb requires the accusative. Ex. 3enwnbcm 
fur (Stwag banfen, to thank some one for something. (See Lesson XC. 
Meth. Part I. and pages 135 and 145, Part II.) 


mit (Jtwas annetymen roerben. SBaS jtnb <ie gefonnen/ mir ju geben ? 
3d) will es 3f)nen nod) nidjt fagen > benn fage id) e Sfynen/ fo roerben @ie 
fein SJergnugen mefjr fyaben/ wenn id) eS 3fynen gebe. 


SBarum ganfen fid) biefe Seute ? @ie an!en ltd)/ wett fie nidjt wiffen/ 
wa fte tfyun follen. $at man baS geuer I6fd)en I6nnen ? SKan f>at eS 
enblid) l&fdjen I6nnen 5 abet man fagt/ bafi oerfdjiebene >aufer abgebcannt 
ftnb. ^>at man 9ltd)t6 retten !6nnen ? SKan t)at 9tid)t retten f 6nnen j 
benn anjlatt ba6 geuer ju I6fd)en, pngen bie @lenben/ bie tjcrbeigeeilt waren/ 
ju plunbern an. SBa ift gefd)et)en ? (5 ijl ein grof e6 UnglucE gefdje^en. 
SOSarum finb meine greunbe ol)ne mid) abgemft ? @ie tjaben bis jro&If 
Ut)r auf @ie geroartetv unb ba fte fal)en/ baf? <Sie nidjt lament fo ftnb fte 
abgereif't. 6rjdt)len <Sie unS bod)/ ?a Stjnen neulid) begegnet tft. 
@et)r gern 5 abet unter ber 95ebingung/ ba^ <Sie mir aufmerffam jut)6ren 
erben/ ofyne mid) ju unterbred|)en. SSir roerben ie nidjt unterbredjen j 
@ie fSnnen bejfen geraif fet)n. 2Cl id) neutid) im djaufpiele war/ fat) 
id) baS fpred)enbe ematbe unb bie raeinenbe (236) grau auffu()ren. 
2)a biefeS le^tere tucf nid)t fonberlid) untertjaltenb fur mid) roar/ 
fo ging id) ing GJoncert, wo bie SDluft! mir ein t)eftige ^opfme^ 
oerurfad)te. 3d) oerlief alSbann ba 6oncert/ inbem id) e6 oerwunfdjte 
(237)/ unb ging gerabeju in baS SftarrenfyauS/ um meinen Setter ju 


7Cl id) in baS ^ofpital meineg Setters trat (238), nwrbe id) oon Snt= 
fe|en befallen/ inbem id) einige Sftarren, bie fid) mir fpringenb unb tjeulenb 
ndtjerten/ fommen faf). 3BaS ttjaten <Sie alSbann ? 3d) ttjat wte fie/ unb 
jte fingen an ju lad)en/ inbem fte fid) roegbegaben. 2CIS id) nod) f (ein war/ 
fagte id) einft ju meinem 93ater : 3d) t)erflet)e ben ^anbel nid)t unb !ann 
nidjt oerfaufen > laffen @ie mid) fpieten. 9Jlein 23ater antwortete mir 
ladjelnb: Snbem man tjanbelt/ lernt man tjanbeln/ unb inbem man eer* 
fauft/ oerlaufen. 2(ber/ mein lieber 2Sater/ erwieberte id): inbem man 

(236) The present participles fpredjenb/ from fpred)en/ and weinenb/ 
from wetnen/ are in this sentence used as adjectives in the attributive 
sense, and declined according to the second rule on the Declension of 
Adjectives. (Meth. Part I. Lesson XC. of the Present Participle, and 
Introductory Book, page 55.) 

(237) When in English the present participle is used to express 
cause, reason, condition, and time, it must in German be rendered by 
one of the conjunctions : al6/ nad)bem/ ba/ inbem/ wetl/ with the 
verb expressed by the English participle. In the present example 
the English present participle cursing expresses time, and inbem in 
German is used to state that an event is simultaneous with another 
event, which comes quite to the same. (See Lesson XC. Of the Present 
Participle, Meth. Part I.) 

(238) The English present participle entering refers in this sentence 
to a definite event of a past time ; consequently it must be rendered by 
the conjunction al$ with the past tense. (Of the Present Participle, 
Lesson XC. Meth. Part I.) 


fpielt (239)/ lernt man auc?) fptelen. -Du f>aft SRedjt/ fagte er ju mir 5 abet 
man mujj erft lernen/ n>ag nStfjig unb nu^lid) ift. 

2Biffen @ie fdjon/ wag gefd)eb,en ift? 3d) tyabe 9lid)tg oernommen. 
ag $aug unfereg 9iad)barg ift abgebrannt. at man 9tid)tg retten 
fonnen? SJian mar fefyr gludlltd)/ tie s perfonen/ bie barin roaren/ ju 
re tten $ aber con ben @ad)en/ bte fid) barin befanben/ fyat man 9tid)tS 
retten f&nnen. SBer feat 3fynen bag gefagt? llnfer 9cad)bar felbfl f)at eg 
mir gefagt. SBarum ftnb <Sie ofcne Sid)t? 2)er SBinb I6fd)te eg mir aug/ 
alg @ie {jereintraten. 2Bie t)eipt ber Sag cor SERontag ? 25er Sag oor 
SDiontag ^ei^t @onntag. SBarum finb @ie 3f)rem 9lad)bar/ bejfen aug 
abgebrannt ift/ nidjt ju 4?ulfe geeilt ? 3c^ f onnte nid)t ^erbeieilen/ benn 
id) mar !ranf unb im Sette. SOSie ttjeuer ift biefeg Sud) ? 3d) oerEaufe 
eg oierttjalb Staler bie @lle. 3d) ftnbe eg fefjr t^euer. ^>at bag Sud) 
nid)t abgefdjtagen? Sg {)at md)t abgefd)lagen j alle 3Baaren tjaben oh? 
gefd)Iagen/ auggenommen bag Sud). 3d) will 3^)nen brei Skater bafur 
geben. 3d) fann eg 3^nen urn biefen ^Preig nid)t geben j benn eg foftet 
mir mefyr. SBSollen <Sie bie ute tjaben, mir einige turfe engtifdheg Sud) 
ju geigen? ?9lit oietem SJcrgnugen. <Ste{)t S^nen biefeg Hud) an? 
(5g jtf^t mir nid)t an. SBarum ftet)t eg 3t)nen nidjt an? 2Beil eg ^U 
tljeuer ift} menn @ie (Stmag nad)taffen wollen/ fo werbe id) jroanjia, 
6Uen baoon faufen. 2)a id) @te gar nid)t uberfe|t fjabe, fo lann id) 
S'iidjtg nadjlaffen. 


@ie lerncn fran?6ftfd) 5 (a&t @ie 3^)r Cefjrer uberfe^en ? @r tdft mid) 
lefen/ fdbreiben unb uberfe^en. 3ft eg nu^Ud) ju uberfe^en/ wenn man 
eine frembe pradje lernt? @g ift nu|ltd) ju uberfegen/ rcenn man bie 
@prad>e/ bie man lernt, faft fdjon wcif $ aber menn man nod) 9tid)tg n>ei0/ 
fo ift bag gang unnu. SBag (Sgt @ie 3f)r 2)eutfd)tet)rer tt)un? Sr I&^t 
mvdv eine Section lefen 5 tjernad) la^t er mid) franj6ftfd)e TCufgaben uber 
bie Section/ bie er mid) fyat lefen laffcn/ ing Seutfdje uberfe^en/ unb com 
?(nfange big jum Snbe ber Section fprid)t er beutfd) mit mir/ unb id) 
mu&' i()m in ber pradje felbft/ bie er mir lel)rt (240)/ antmorten. $aben 
@ie auf bicfe SOSeife fd)on Btel gelernt ? @ie fefyen/ baf id) fd)on Stroag 
gelernt t)abe 5 benn eg ftnb Eaum oier 9Konate/ ba^ id) lerne/ unb td) oer 
ftefce @te fdjon/ wenn @te mit mir fpred)en/ unb fann 3fynen antroorten. 
Jionnen @te aud) fo gut lefen? 3d) fann eben fo gut lefen unb fdjreiben/ 
als fprecfcen. ibt 3^r Setjrer aud) im Sngltfdjen llnterrid)t? @r gibt 
barin Unterridjt. 25a id) feine S3efanntfd)aft ju mad)en wunfdje/ fo bitte 
id) @ie/.mid) bei i{)m einjufutjren. 3)a @ie feine S3efanntfd)aft ju madjen 
TOunfd^en/.fo werbe. idj <Sie bei if)m einfut)ren. SBtemel 3Cufgaben ubers 
fe&en @ie. t^gli^? SBenn bte 2Cufgaben nid)t fd)raer ftnb/ fo uberfefce id) 
brei big ; oier jeben Sag/ unb n?enn fie eg ftnb/ fo uberfe&e id) nur eine. 

(239) See the two preceding notes where the use of the present 
participle with tnbem and alg is explained. 

(240) The verb lefyren/ when joined to an infinitive, governs the 
name of the person in the accusative, as has been exemplified in many 
instances of the preceding exercises ; but when.tne thing taught is 
expressed by a substantive, as is the case in the present example, 
it governs the dative of the person. (See Obs. B. Lesson LX1II. 
Meth. Parti.) 



5Bieiel tjaben ie beren fjeute fd>on gemadbt? GS ift Sfe*britte/ tie id) 
uberfe^e; aber morgcn fjojfe id) cine mefyrTtiadjen u fSnnen: benn id) 
roerbe allein fetjn. $aben ie mciner SKutjme einen SSefud) gemadjt ? 
3d) befud)te fie or jroei SSftonaten/ unb ba fte mir ein b&fe6 effd)t 
mad)te/ fo bin id) feit ber 3eit nid)t ju if)r gegangen. 2Bie beftnben 
ie ftrf) fjeute? 3d) bcfinbe mid) feb,r ubel. SBie fdjmecft 3f>nen 
biefe uppe? ie fd)mecft mir gar nid)t gut 5 benn feitbem id) ben 
2(ppetit cerloren fjabe/ fd;mecft mir 9lid)tg. SBieciel bringt biefe 2tmt 
3t>rem ^)errn SJater ein ? @6 bringt it)m meljr alS oier taufenb Staler 
ein. 5BaS fagt man 9leue? 9Kan fagt, baf bie Surf en gegen bie 
Stujfen ju S e ^be gejogen ft'nb. Gin 3eber wirb in ftd) felbft bie ge^Ier 
finben/ bie er in 2Cnbern bemer!t -, bie getjler 2Cnberer t)aben nrir oor, bie 
unfrigen t)inter un. 


SBurben ie elb tjaben/ wenn 3f)r 83ater i)ier roare? 3d) wurbe 
tt>eld)c6 t)aben/ rcenn er t)ier Sre. SSBaren <3ie jufdeben gewefen/ n>enn 
id) 93ud)er getjabt t)&tte? 3d) wSre fetjr jufrieben geroefen/ wenn @ie 
n>eld)e getjabt t)&tten. SBJurben @ie meinen f leinen SSruber gelobt tjaben/ 
rcenn er artig gercefen wdre ? SBenn er artig geroefen mare/ fo rourbe id) 
if)n gereif! nid)t nur gelobt/ fonbern aud) geliebt/ geetjrt unb belotjnt fya* 
ben. SBurbcn >t)ir gelobt werben/ wenn reir unfere Tfufgaben madjten? 
2Benn @ie fte otjne getjler madjten/ fo wurben ie gelobt unb belofynt 
werben. SOSdre mein SBruber nidjt beftraft worben/ roenn er feine 3Cufga 
ben gemad)t ^dtte? 6r ttjurbe nid)t beftraft roorben fe^n/ n>enn er fte ge= 
madjt tjdtte. SBdre Sfyre @d)tt)efter gelobt worben/ roenn fte ntd)t gefd)ic?t 
gcwefen wdre? (Sic rodre gewif nidjt gelobt roorben/ it)dre fte nid)t fe()r 
gefd)i(ft gercefen/ unb t)dtte fte nidjt om SOtorgen bis jum 2Cbenb ge= 
arbeitet. SBurben @ir mir troaS geben/ wenn id^ fel)r artig tt)dre? 
SBenn ie artig rearen unb gut arbeiteten/ fo wurbe id) 3t)nen ein 
fd)6neg S3ud) geben. 4>dttcn @ie an Sfyre (Sdjmefter gefdjrieben/ tt?enn id) 
nad) 35reben gereif t n>dre ? 3d) tjdtte an fte gefdjrieben/ unb itjr etmaS 
djoneg gefd)ic!t/ roenn @ie barin gereift trdren. 2Burben @te fpredjen/ 
n>enn id) Sfynen jut)6rte ? 3d) tcurbe fpredjen/ wenn ie mir jut)6rten 
unb mir antroorten n?oUten. SBurben ie mit meiner Gutter gefprod)en 
tjaben/ roenn ie fte gefetjen t)dtten ? 3d) n>urbe mit i^r gefprodjen unb 
fte gebeten tjaben/ 3fynen eine fd)6ne golbene Ut)r ju fd|)icten/ raenn id) fte 
gefetjen tjdtte (241). 


Gin ^ammerbiener Subnjigg beg SJierjetjnten bat biefen/ al er ftd) ju 
SSette legte/ bem ^>errn Dberprdftbenten einen s projefi empfetjlen u laffen/ 
n>eld)en er mit fetnem d)it)tegeratcr fufyrte/ unb fagte/ in if)n bringenb : 
//2td)/ Sfjre SSJiajeftdt burfen nur ein SQJort fagen." //Gi/" fagte 
Subicig ber SSierjetjnte &u it)in/ // ba tjl eS nidjt/ st>a6 mid) befummert j 
aber fage mir/ wcnn 2)u an Seines djnjiegeroaterS tclle rcdreft/ unb 

(241) Many examples of this exercise show, 1, That the imperfect 
of the subjunctive is used after the conditional conjunction roenn/ 
if, expressed or understood ; 2. That the imperfect of the subjunctive 
may be used instead of the conditional present, and the pluperfect 
of the subjunctive for the conditional past, and vice versa. (See Lesson 
XCII. Meth. Part I.) 


25ein d)roiegen>ater an ber Seimgen/ rodre e$ Sir lieb/ icenn id) biefeg 
2Rort fagte." 

oUten bie SERdnner f ommen (242)/ fo muflte man tfjnen Stroag ju trinf en 
geben. .ft&nnte er biefeg tfyun/ fo roollte er jeneg tfyun. Sin Sauer/ 
tt>eld>er gefefyen fjatte/ ba bie alten Ceute fid) betm Sefen einer SSriUe be* 
btenten/ ging ju eincm pticug unb oerlangte eine. )iefer fefcte itjm eine 
auf bie SKafe. er S3auer natjm fogleid) ein 23ud)/ unb ba er eg aufgemad)t 
tjatte/ fo fagte er/ bafi btefe SBrille nid)t gut n?dre. S)er Cpttcug fefcte t^m 
eine anbere auf, unb jroar eine on ben beflen, bie er in feinem Saben fin: 
ben fonnte > aber ba ber JBaucr nid)t lefen lonnte/ fo fagte ber .ftaufmann 
ju if)m: tfSfilein grcunb/ Sfyr fSnnt ielleicl)t gar nid)t lefen?" /,2Benn 
id|) lefen f6nnte/" fagte ber SBauer ju t(jm/ //fo braudjte id) Sfyre SSrille 
nid)t." 3d) fyabe mir immer gefd)meid)elt/ mein lieber S3ruber/ baf 
25u mid) fo fefyr liebeft/ alg id) 2)id) liebej aber id) fefye je^t/ ba9 id) 
mid) geirrt tjabe. 3d) unfd)te ju nriffen/ warum 2)u o^ne mid) fpa= 
jieren gegangcn bijl. 3d) t)abe cernommen/ meine liebe djnjefler/ bajj 
2)u b6fe auf mid) bift/ weil id) o^ne 35id) fpajieren gegangen bin. 3d) 
oerft'd)ere )ir/ ba^ wenn id) geu^t tj&tte/ ba^ u nidjt Iran! bift/ 
fo rourbe id) id) abgefyolt tjaben 5 aber id) ijabe mid) bet einem 2Crjte 
nad) Seiner @efunbt)eit erJunbigt/ unb er tjat mir gefagt/ ba 2>u feit ad)t 
Sagen bag Sett tjutefl. 


Sie ^aiferinn SEfyerefia fragte einen franjSfffdjen )fftjier/ welder am 
SDStener ^ofe angeEommen war/ ob er glaubte/ baf bie gurfHnn eon 9l./ 
roeldje er ben Sag oortjer gefci)en fjatte/ tt?tr!lid) bie fd)6nfle grau pon 
ber SBelt wdre/ tt)ie man fagte. //SDRabam/" antroortete ber SDfftjier/ 
//id) glaubte eg geftern." SBie fdjmerft 3f)nen biefeS gleifd)? g fdjmecft 
mir fetjr gut. >urfte id) @ie um ein @tM oon biefcmgifd)c bitten (243)? 
SBenn ie bie @ute tjaben wollten/ mir 3^nen Seller ju retdjen/ fo 
tourbe id) 3fynen baoon geben. SBollten @ie bie ute tjaben/ mir ju trip 
fen etnjufd)enfen ? SOiit oielem SSergnugen. 2Clg Sicero fetnen @d)tt>ie= 
gerfoljn/ ber fe^)r flein war/ mit einem langen 35egen an ber <Seite !ommen 
fal)/ fo fagte er: //SBer ijat.meinen <Sd)ttriegerfof)n an biefen 2)egen 


Stun/ mad)t 3f)re djtrefler gortfd)dtte ? <Ste wurbe weldje madjen/ 
enn fie fo flei^ig reare/ wie @ie. @ie fdjmeidjeln mir. anj unb gat 
nid)t. 3d) oerftdiere 3^)nen/ baf id) fetjr jufrieben wdre/ arbeiteten aUe 
meine djiler/ reie @ie. SEBarum gefjen @ie l)eute nidjt aug ? 3d) rotirbe 
augget)en/ wenn eg fd)6neg SOSetter wdre. SBerbe id) morgen bag S3ers 
gnugcn tjaben/ @te ju fel)en ? SSBenn @te eg njunfd)en/ fo werbe id) 
fommen. 2Serb id) bet Sfyrer TtnEunft nod) t)ier fet)n? SBerben @te 
biefen 2tbenb elegentjett tjaben/ nad) ber @tabt ju get)en? 3d) n>etf 
nidjt j aber id) ginge jet/ ^dtte id) eine gute elegenfyett. ie wurben 
nidjt fo.oiel SSergnugen tjaben/ unb nid)t fo gludlid) fepn/ fatten <Sie 

(242) ollten bie Scanner !ommen is put instead of: roenn bie 
SKfinner lommen follten. (SeeObs. D. Lesson XCII. Meth. Part I.) 

(243) 'Oie present indicative or the imperfect subjunctive of the 
verh'burfen is used, when we wish to ask for anything with politeness. 

Obs. F. Lesson XCII. Meth. Part I.) 
p 2 


nid)t greunbe unb SSfidjer. er Sftenfd) rofirbe auf feiner Caufbafyn md)t 
fo wel (Slenb erbulben/ unb nid)t fo unglfictlid) fei)n/ roSre er nid)t fo 
blinb. ie rofirben gegen bie tfrmen biefe cffib.Uoftgfeit nid)t fjaben unb 
nid)t fo taub gegcn ifyre SBitte fet)n/ roaren ie felbft eintge 3eit im Crlenb 
gereefen. ie rcfirben bat> nidbt fagen/ rcenn ie mid) gut fennten. SBarum 
fcat 3bre rfnpefter ifjre tfufgaben nid)t gemad)t? ie mfirbe fie gemad)t 
fjaben/ ware fte nid)t oerfyinbert rcorben. SSBenn @tc met)r arbeiteten unb 
6fter fprSd)en/ fo rcurben ie beffer fpredjen. 3d) uevfid)cre 3t)nen/ mein 
4i>err/ ba^ id) be(Tr lernen irurbe/ rcenn id) met)r 3cit i)Stte. 3d) bellage 
mid) nid)t fiber @ie/ fonbern fiber 3t)re d))efter. ie rofirben fetne 
llrfad)e gcfjabt t)aben^ fid) fiber fte ju beflagen, n>enn ie 3eit gefyabt 
^Stte, bo ju mad)en/ rea6 ie if)r ju madjen gegeben fyaben. 2Bag tjat 
3t)nen mein 23ruber gefagt? 6r t)at mir gefagt, ba er ber gludlid)fte 
9)ienfd) ton ber SSJelt ro&re, wenn er bie beutfd)e/ bie fd)6nfte oon alien 
pradjen/ oerjUnbe (244). 


3d) njollte gern rcifien/ irorum id) nid)t fo gut fprecfyen lann/ ?ie ie. 
3d) ttjiU e S^nen fagen: ie rofirben eben fo gut fprecben/ n>ie id)/ 
tcenn ie nid)t fo bl6be waren. 2Cber roenn ie S^rc Cectionen befier 
ftubirt fatten/ fo wurben ie fid) nid)t ju fpred)en ffirdjten ; benn urn gut 
ju fpred)en/ mu^ man wiffen/ unb cS i|t fe^r naturli*/ bap berjenige/ 
n?eld)er nidjt gut eif/ wag er gelernt ^at, bl6be iff. ie rcaren nid)t 
fo bl6be, al ie ft'nb/ reenn ie gewip n?aren, leine get)(er ^u madien. 
66 gtbt Seute/ weldje ladjen/ irenn id) rebe. >a6 ftnb uni)6flidie Ceute. 
ie muffcn nur aud) lad;en/ fo werben fte fid) nid)t metjr fiber ie 
auft)alten. 5Benn ie eg mad)ten/ wie id)/ fo rourben ie gut fpred)en. 
ie mfijfen alle Sage ein roenig jtubiren/ unb balb werben ie fid) nid)t 
metjr ju fpred)en furd)ten. 3d) werbe mid) bemutjen/ 3t)ren 9Jat|) ju bes 
fotgen 5 benn id) babe mir oorgenommen/ allc COZorgen urn fed)S Vlt)r aufs 
jujie^en/ bi6 jetjn Ut)r ju llubircn unb frufy ju S3ette ju getjen. iDemos 
crituS unb 4)eraclitug waren jreei b ])t)itofopt)en on fetjr werfdjiebcnem (Sfyas 
rafter: ber eine Iad)te fiber bie Stjorfyeiten ber SJlenfdjen/ unb ber anbere 
wetnte barfiber. ie fatten beibe Sledjt^ ben bie 9tarrt)eiten ber 9Jfen= 
fd)en oerbienen/ baf man barfiber tad)t unb weint. SJtein S3ruber t)at mir 
gefagt (245)/ baf ie oon mir gefprodjen unb mid) nid)t gelobt fatten. 
5Bir njfirben ie gelobt tjaben/ menn ie unS bejatjlt fatten/ ma6 
ie ung fdjulbig ftnb. ie tjaben Unred)t/ fid) fiber meinen Setter 
u beflagen^ benn er t)at 3^)nen feinen SSerbrujj madden tpollen. 3d) 
tcfirbe mid) fiber tl)n nid)t beflagt tjaben/ wenn er nur mid) gc!ran!t 
Ijatte 5 aber er i)at eine ganje gamilie in6 (Slenb gefturjt. ie t)a= 
ben Unredjt/ mit biefem SSJfanne umjugc^eni benn er tradjtct nur nad) 

(244) Here and in all similar instances we may as correctly say with 
the conditional present : (5r wfirbe ber glficrlidjfle SOtenfd) oon ber SBelt 
fe^n/ oerll&nbe er bie beutfdje/ bie fd)6njle oon alien pradjen. 

(245) The subjunctive is used after the verb fagen/ to say, and 
similar verbs, as fragen/ to ask ; erj&t)len/ to relate, which relate 
indirectly either to what we have said ourselves or to what we 
have heard said by others. (See Obs. E. Lesson XCIII. Meth. 
Part I.) 



3di fomme/ 3fynen einen guten SOtorgen ju nwnfdjen. ie ftnb fefyr 
freunblid). 2BolUen ie mir einen efallen ttjun? agen ie mir/ 
rcag ie oon mtr oerlangen $ benn eg gibt 9Ud)tg/ bag id) nidjt tfyate/ urn 
ie ju oerbtnben. 3d) braudje funffyunbert Staler/ unb bitte ie/ mir 
biefelben gu leifyen. 3d) rcerbe fie 3t)nen reiebergeben/ fobalb id) mein elb 
rcerbe befommen fcaben. ie wurben mid) fefjr oerbinben/ roenn ie mir 
biefen 25ienfl leiftcn rootlten. 3d) rcurbe eg oon ganjem 4?evjen tt)un/ 
reenn id) eg f&nnte 5 aber ba id) mein ganjeg elb oerlorcn t)abe/ fo ifl 
e6 mir unm&glid), 3t)nen biefen Sienft ju leiflen. SBptlen ie 3t)ren 
ffiruber fragen/ ob er mit bent elbe, bag id) i^m gefdjictt tjabe, jufrie= 
ben ifl? SBag meinen 23ruber anbetrifft/ ob eg gleid) wenig ift/ fo 
tft er bod) bamit jufriebenj abcr id) bin eg nid)t: benn ba id) ^iffbrud) 
gelitten ^abe/ fo braud)e id) bag etb/ bag ie mir fdjulbig ftnb. 2)a 
^)einrid) ber SSierte einft in fetnem ^allafte einen 5Kenfcl)en antraf/ ber 
ibm unbelannt war/ fo fragte er ibn/ mem er angefySrte (246). //3d) ge= 
^6re mir felber an/" antwortete tijm biefer 9Jienfd). //?0iein greunb/" 
fagte ber tf&nig ju it)m/ //3t)t abt einen bummen ^)errn." 


$at man bie uppe aufgctragen ? Sttan t)at fte fd)on oor einigen ?0?ts 
nuten aufgetragen. 2)ann mu^ fte lalt fet)n/ unb id) effe nur warme 
uppe gern. S0lan wirb fte 3fynen warmen (affen. ie rcerben mid) uer= 
binben. Jtann id) Sfynen on biefem S3raten aufwarten ? 3d) bitte mir 
ein roenig bacon aug. 2Berben ie eon biefem d)6pfenfleifd) effen? 3d) 
ban!e 3t)nen/ id) effe ttcber ^>u^n. ^tann id) 3t)nen SBein anbieten ? 3d) 
bitte mir ein roenig aug. ^>at man ben 9tad)tifd) fdjon aufgetragen ? ?0tan 
^at it)n aufgetragen. (Sfien ie gern grudjte? 3d) effe gern grud)te/ 
aber id) babe fetnen Ttppetit metjr. SBerben ie ein n>entg ^dfe effen ? 3d) 
tcerbe ein wentg effen. oU id) 3t)nen engtifd)en ober fyoUdnbifdjen ^dfe 
aufrcarten? 3d) roerbe ein wenig tjolldnbifdjen ^dfe effen. SBag fur eine 
grud)t ifl bag ? Gg ifl eine teinfrudjt. SBie tjeipt fie ? ie b,et t fo. 
SBollen ie fid) bie ^idnbe wafd)en ? 3d) rooUte fte mir gern rcafrfjen/ 
aber id) Ijabe feine eroiette/ um fte mir abjutroctnen. 3d) reerbe 3t)nen 
eine eroiette/ eife unb Staffer geben laffen. 3d) werbe 3t)nen fetjr 
oerbunben fcpn. 25urfte id) ie um ein wenig SBaffer bitten ? 25u tjaben 
ie roelcfcg. ^6nnen ie bie eife entbefjren? SSag bie eife betrifft, 
fo fann id) biefelbe entbetjren/ aber id) braud)e eine eroiette/ um mir 
bie anbe abjutrotfnen. S3et)elfen ie fid) oft ot)ne eife ? ?Kan muf 
in biefer SBelt S3ieteg entbefyren. SBarum ^at biefer 9Kann Me gludjt er= 
griffen ? SBeit er !cin anbereg SJlittel tjatte/ ber trafe/ bie er oerbicnt 
tjatte/ ju entgetjen. SBarum tjaben fid) 3t)re SSruber nid)t ein beffereg 
t>ferb oerfdjafft? SEenn fte itjr alteg pferb abgefd)afft fatten/ fo wurben 
fie fid) ein anbereg befiereg erfd)afft t)aben. 3fl 3t)t SSater fd>on ange= 
fommen? 9iod) nidjt/ aber njtf tjoffen/ ba er nod) tjeute anEommen werbe. 
3fl 3^ Sreunb ju red)ter 3ett abgereif't? 3d) roeifj nid)t/ aber id) t>offe/ 
er roerbe nod) ju redjter 3eit abgereif't fepn (247). 

(246) tfngetj&rte is here in the imperfect of the subjunctive on 
account of the verb fragen to question indirectly. (See the preceding 

(247) When a coming, but uncertain event is to be expressed, the 



SOSolIen ie mir (Stroag erj&fjlen? SBag roollen <3ie/ bafj id) 3f)nen 
erg5f)le? (Sine fleine 2ne!bote/ roenn @ie molten. 2ttg einft ein fleiner 
fnabe fret Sifdje gleifd) forberte/ fagte fein 23ater ju if)tn/ bafj eg 
unt)6flid) ware gu forbern, unb bafj er marten follte/ big man itjm metd;eg 
g&be. a biefer arme .Rnabe (aft (248)/ bafj 3ebermann afj/ unb bafj man 
tym 9Jid)tg gab/ fo fagte er ju feinem SSater: //fiteber 33ater/ geben @ie 
mtr gef&Uigft ein reentg alj." " 5E3a6 mtUjl u bamtt macfjen ?" fragte 
t^)n ber SSater. //Srf) will eg ?u bem gleifdje efjen/ bag @ie mir geben 
roerben/" cerfe^te bag ^Cinb. Sebermann bemunberre ben SSerjlanb beg 
unb ba (ein SSater bemerfte/ baf eg Siid^tg ijatte/ fo gab er it)m 
f)/ ofyne bafj eg forberte. SSer mar biefer Jleine jlnabe/ ber bet 
leifd) forberte ? g war ber ofjn eineg meiner greunbe. S85a= 
rum forberte er gleifd) ? 6r forberte reeldjeg/ weil er guten Tfppetit fjatte. 
SBarum gab itjm fein S3ater nidjt fogleic^ n?eld)eg ? SBeil er eg oergefjen 
^)atte. ^>atte bag ^inb llnredjt ju forbern ? @g ^atte Unred)t/ benn eg 
^dtte marten follen. SDSarum bat eg fetnem 93ater urn alj ? (Sg bat urn 
<Salj, bamtt fein 23ater bemerfte/ bafj eg fein gleifd) fyatte unb itjm 
elc|eg ga'be. 


4?aben @ie meinen 2Cuftrag auggeridjtet ? Sd) fjabe tl>n auggeriditet. 
^at St)r SBruber ben 2Cuftrag/ ben id) i(>m gab/ colljogen ? 6r l)at il)n 
oollgogen. fEBoUten @ie mir einen TCuftrag beforgen? 3d) tjabe 3()nen 
fo ctel ju erbanfen/ bap id) Stjre TCuftrdge immer beforgen werbe/ njenn 
eg 3l)nen gefdlltg fepn wirb/ mir weldje ju geben. ^ragen @ie ben ?)ferbe- 
t)Snbler/ ob er mir bag $)ferb fur ben i^m angebotenen $)reig (249) geben 
fann. 3d) bin geroifj/ baf? er fid) begnugen wurbe/ n>enn @ie nod) eintge 
ulben tjtnjufugen wollten. 3d) roerbe 9lid)tg tjtnjufugen: fann er eg 
mtr um biefen $3rcig geben/ fo gebe er eg mir $ n>o md)t/ fo mag er eg 
be(>alten. uten SXorgen/ meine ^inber. ^aben @ie 3t)re 2Crbeiten ge= 
mad)t? @ie nnffen ja/ baf wir fie immer macfyenj benn mtr mufiten 
franf fepn/ um fie nidjt ju madjen. SSag geben @ie ung tjeute auf? 
3d) gebe 3fynen bie neun unb neunjigfte Section ju ilubiren unb bie baju 
gefy&rigen 2Cufgaben/ bag t)ei^t bie greet tjunbert unb fedjje^nte unb jmet 
tjunbert unb fiebjetjnte/ ju madjen. SSeflreben @ie fid)/ feine get)ler gu 
madjen. enugt Sfynen biefeg JBrob ? @g murbe mir genugen/ menn 
eg mid) nid)t fet)r tjungerte. 5Bann t)at fid) 3t)r 23ruber nod) tfmerifa 
eingefdjifft? 6r ift ben breifigften le^ten SDionatg unter egel gegangen. 

future subjunctive must be made use of, as exemplified in the answers 
to the two last questions of this exercise. (See Lesson XCIV. Meth. 
Part I.) 

(248) The English present participle seeing implies here cause, and 
consequently, it is rendered into German by the conjunction ba/ 
expressing also a logical cause, followed by a past tense. (See " Of the 
Present Participle," Lesson XC. Meth. Part I.) 

(249) When the adjective precedes the noun, all words relating to 
it are placed before the adjectives or the participle used as such, as 
exemplified in this and other sentences of this exercise. (See fij^" 
Lesson XCV. Meth. Part I.) 


S3erfpred)en @te mir, mit 3f)rem >errn SSruber ju fpredjen ? 3d) oerfpre= 
die ;g 3fynen, <3ie f Snnen fid) barauf oerlaffen. 3d) oerlaffe mid) auf <3ie. 
SBerben @ie fur bie nad)jle Section bejfer arbeiten/ alg <3ie fur biefe gears 
beitet fjaben ? 3d) werbe bejfer arbeiten. .Rann id) mid) barauf oerlaffen ? 
<ie f 5nnen eg. 


$aben <Sie ebulb, mein lieber greunb/ unb fe$n @ie nidjt traurtg j 
benn bie Sraurtgfeit Snbert 9ttd)tg/ unb bie Ungebulb mad)t bag Uebel 
drger. gurdjten @ie fid) nid)t oor 3f)ren laubigern $ fepn @ie oerfidjert, 
bal fie 3^nen 9iid)tg ju eibe ttjun werben. @ie mfiflen ebulb 
tjaben^ ob @ie gleid) f eine uft bap t)aben -> benn id) muf aud) roartem 
big man mtr bejal)lt/ n>a man mir fd)ulbig ifl. obalb id) elb t)abe/ 
nserbe id) Sfynen Tflleg^ n>a @te fur mid) ausgelegt f)aben/ bejat)len. 
lauben 6ie nid)tr ba9 id) es ergejfen t)abej benn id) benfe alle 
Sage baran. 3d) bin 3fyr djutbner unb id) roerbe eS nie leugnen. tau^ 
ben <Sie nid)t/ ba id) 3t)re golbene ll()r get)abt feabe/ unb glauben ie 
aud) nid)t/ ba grSutein SBilt)elmine 3i)re ftlberne >ofe getiabt t)abei 
benn id) fyabe beibeg in ben ^>anben 3fyrer grdutein djttjefter gefetjen/ 
alg wit 3>f inber fpietten. SEBeld) (250) ein fd)6ne6 Sintenfa^ @ie ba tjaben ! 
id) bitte @ie/ leilijen @ie e mir. fBag wollen <Sie bamit madjen? 3d) 
witt eg meiner cfyroeftcr gcigen. 9let)men @ie eg/ aber tragen <3ie @orge 
bafur unb jerbredjen eg nid)t. gurd)ten @ie Stidjtg? SOBaS wollen 
@ie oon meinem 93ruber ? 3d) will mir elb con if)tn geborgt nef)men. 
9lei)men @ie oon einem 2nbern geborgt. SBenn er mir feing leifyen njill/ fo 
werbe id) oon einem TCnbern geborgt netjmen. @ie tt5erben tt>ot)l baran ttjun. 
2Bunfd)et nidjt/ tt>ag 3t)r nid)t tjaben 1 6nnt/ fonbern begnuget ud) mit 
bem/ wag bie SSorfe^ung Gud) gegeben {)at/ unb bebcnfet, baf eg oiete 
SKenfdjen gibt/ bie nid)t tjaben/ wag 3fyr t)abt. 35a bag Scben lurj ift/ fo 
woUen n?ir ung bemuben/ eg ung fo angene{)tn ju madjen/ alg eg m&glid) 
ift. 2ber la^t ung aud) beben!en/ bag ber SKi^braud) ber SSergnugungen 
eg oerbittert. ^>aben @ie 3^re 2Cufgaben gemacfjt ? 3d) lonnte fie nid)t 
madjen/ roeil mein 23ruber nid)t ju ^>aufe war. @ie muffen 3t)re 2Cuf= 
gaben nid)t oon 3t)rem 23ruber madden laffen/ fonbern fie felbft madjen. 


fffiag muffen nrir t^un/ urn glutflid) ^u fctjn ? Siebet unb ubet bie Su 
gcnb immer, fo werbet 3t)r in biefem unb in jenem Ceben glurflid) fet>n. 
>a tt)tr gludlid) fepn wollen/ fo lafjt ung ben TCrmen uteg tb,un unb 
SOlitleiben mit ben Unglucf licfyen tjaben j toir roollen unferen Severn geb^ors 
djen unb itjnen nie SSerbru^ madjen 5 nrir rooUen bie Unglud=lid)en tr6jten, 
ben 9idd)ften n?ie ung felbjl lieben unb biejenigen nidjt tjajfen/ bie ung 
beleibigt ^abenj lurj/ wit woUen immer unfere ^)flid)t erfutlen/ fo 
wirb ber Uebe ott fiir bag Uebrige forgen. SJJein <Sof)n/ um geliebt 
ju roerben, mu^ man arbeitfam unb artig fepn. 5Kan befdjulbigt 
Did)/ trage unb nad)(6ffig in Seinen efdjdften gewefen ju fejjn. 
)u wei^t jebod)/ ba^ Sein S3ruber beftraft worben ijl/ weil er 

(250) The pronoun weld) when it expresses admiration is generally 
followed by the indefinite article, and remains then invariable, as in 
the present example. (See Obs. C. Lesson XC.) 


unartig geroefen tft (251). 2Clg id) neulid) in bcr tabt war, erfjiett id) con 
>einem Sefjrer einen 2?rief/ in meldbem er ftd) fefjr fiber Sid) beflagte. 
SBeine nidjt/ gefye jc|t auf 2)ein Dimmer/ lerne Seine Section unb fei) 
artig, fonft befommft >u 9cid)tg ju SOttttage ju eflen. 3d) merbe fo artig 
feijn, mein lieber SBater/ bafi ie gemiji mtt mir jufrieben fer;n roerben. 
at ber !lcine .Knabe SBort gefjalten? 9lid)t ganj j benn nadjbem er bag 
gefagt fcatte/ gtng er auf fein Simmer/ nafjm feine S3ud)er/ fe^te fid) an 
einen Sifd) unb fdjltef ein. <5r tfl ein fetjr guter Snabe, reann er fdjlip, 
fagte fein SSater/ al er itjn einige 3eit barauf fat). 

SSerfte^en ie fid) auf bte Ceinroanb ? 3d) oerfle^e mid) barauf. SSoU 
ten @ie einige (SHen fur mid) faufen ? (Seben @ie mir elb/ fo roerbe id) 
3(>nen tt>eld)e faufen. @ie roerben mid) oerbinben (252). S3erfte{)t ftd) 
biefer SKann aufe SEud) ? 6r oerfte^t ftd) nid)t fe^r gut barauf. 2Ba 
madjen @ie ba ? 3d) lefe in bem S3ud)e^ ba @ie mtr geliefjen tjaben. @ie 
fjaben llnredht/ immer barin ju lefen. 2Ba6 wollen <Sie/ ba id) ttjue ? 
3eid;nen @ie biefe Sanbfdjaft, unb wann @ie fie gejeidjnet fcaben/ merben 
@ie einige &aupttt;Srter mit SBeis unb gurro&rtern befliniren. SBie 
fangen @ie es an/ um biefe ju tfyun? 3d) fange e fo an. 3eigen 
@ie mir/ mie @ie eg anfangen. 3Ba follen nrir fur bie morgenbe tunbe/ 
ttun? direiben @ie 3t)re TCufgaben ing SReine/ mad)en @ie brei an= 
bere/ unb ftubiren @ie bie nad)fte Section. 5ffiie fangen @ie eg an/ um 
Sffiaaren otjne elb ju ^laben ? 3d) laufe auf Grebit. SBie fangt eg 3J)re 
djttjefter an/ um ofyne 5B6rterbud) beutfd) gu lernen ? @ie fangt eg auf 
biefe SGSeife an. @ie fangt eg fetjr gefd)icft an. 2Cber reie fangt eg 3f>r 
$err SSruber an ? 6r fangt eg fetjr ungefd)ic!t an : er lief't unb fud)t bie 
2B6rter im SB6rterbud)e auf. Gr fann auf biefe SBSeife jrcanjig 3a^re 
lernen/ o^ne einen etnjigen @a madien ju f onnen. 

SBarum fd)lSgt 3t)re djroefter bie 2Cugen nieber ? <Sie fd)lSgt fte nieber/ 
njeil fte ftd) fcfyamt/ i^re TCrbeiten niclit gemad)t ju l)aben. SOSir mollen 
tjeute im arten fru^ftMen 5 bag SBetter ift fo fd)6n/ bafi wir eg benu^en 
muffen. 2Bie fdjmetft 3t)nen biefer Coffee? (5r fdjmerft mir oortrcffltd). 
SBarum bucfen ie ftd)? 3d) bucfe mid)/ um bag Sud)/ bag id) t)abe fallen 
laffen/ aufjutjeben. SBarum erbergen fid) 3fyre djnjeftern ? ie mur 
ben fid) ni<i)t cerbergen/ rcenn fte nid)t furd)teten/ gefet)cn ju roerben. 2Jor 
mem furd)ten fte fid)? ie furdjten fid) oor it)rer (Srjietjerinn/ bie fte 
geftern augfdjalt/ roeil fie it)re JCrbeiten nid)t gemadjt fatten. (Sin ^Caifer/ 
ber gegen einen ternbeuter aufgebradjt war/ fragte ifyn : //SBeld)en Sobeg 
eienber/ glaubfl Su ju fterben (253) ? // 3d) reerbe am gieber fterben/" 

(251) For having been naughty, is here translated by loeil er 
unartig geroefcn ift/ because the English present participle expresses 
cause, and the conjunction eil equally implies cause or reason, and 
is followed by a past tense, agreeably to Obs. E. Lesson XC. Meth. 
Part I. 

(252) The verb eerbinben/ to oblige, requires the person in the 
accusative, whilst t>erbunben fepn/ to be obliged, requires it in the 
dative, and the object in the accusative with the preposition fur. 
Ex. 3d) bin 3t)nen fur 3t)re ute fetjr r-erbunben/ I am very much 
obliged to you for your goodness. (See page 146, Meth. Part II.) 

(253) The verb fterben requires the genitive, but when a disease or 


antwortete ber ternbeuter. //)u fyaft gelogen/" fagte ber Jtaifer/ //>u 
nrivjl in btefem "tfugenblttf eineS gewaltfamen Sobeg fterben." 2Clg man 
ifjn ergreifen wollte, fagte er $u bemJCaifer: // ndbigfter $err, befefjlen 
ie/ baf man mir ben tyuU fuf)le/ fo nrirb man finben/ bafj id) bag gieber 
fyabe." Siefer gute GJinfall rettete tfyn. SRid;tet nid)t/ auf bafj 3b,r nid)t 
geridjtet werbet! SBag ftet))T: >u aber ben (Splitter in >eineg Sruberg 
2Cuge/ unb wirft nid)t gewafyr beg SalEenS in einem 3Cuge. SBurben ie 
3fyre TCufgaben abfdjreiben/ wenn id) bie meinigen abfdjriebe ? 3d) rourbe 
fie abf^reiben, wenn <Sie bie 3t)rigen abfdjrieben. S08urbe3t)re djrcefier 
ttjren Srief abgefd)deben tjaben/ roenn id) ben meinigen abgefd)tieben 
t)dtte ? @ie ttjurbe it)n abgefd)tieben t)aben. SQSdre fte abgereif't/ roenn 
id) abgereif't wdre ? 3d) Eann St)nen nid)t fagen/ rcaS jte wurbe gettjan 
Ijaben/ tt>enn ie abgereif't wdren. 


aben @ie meinen <So{)n fd)on gefetjen ? Scf) f)abe it)n nod) nid)t ge= 
fetjen j nrie befinbet er fid) ? @r faeftnbet fid) fet)r n?ot)l 5 <Sie tcerben if)n 
nidjt ttriebererf ennen : benn er ift in fur^er 3eit fef)r t)erangeir>ad)fen. 
SBarum gibt biefer SERann ben 2Crmen 9lid)tg ? @r tft ju geijig j er will 
feinen SBcutel nidjt 6ffnen/ au3 gurd)t fein elb ju oerlieren. 2Ba fur 
SEBetter ift ee>? (56 ijl fe^r warm j eg ^at lange nid)t geregnet: id) glaube/ 
rctr befommen ein emitter. aS fann tt)ot)l fetyn. 35er 3Binb ertjebt 
fid) j e6 bonnert fd)on. ^)6ren @ie e6 ? 3<i/ id) fyore e^> aber baei @e* 
nutter ift nod) weit entfernt. -jftidjt fo ttjeit/ wie @ie glauben 5 fefyen @ie 
ttJie eg bliet. SRein ott/ weld) ein entfe^lid/er SRegen ift bag ! SBenn 
joir irgenbwo t)inein gingen/ fo wdren wir cor bem turmwetter gefd)ut. 
Sajfen @ie unS alfo in biefe @trol)butte (254) getjen j wir roerben ba cor 
bem SBinbe unb bem 9?egen gefdju^t fei)n. 3d) ^abe grofje 8uft/ mid) 
fceute ju baben. 2Bo wollen @ie fid) baben? 3n bem gtuffe. gurd)ten 
<ie nid)t ju ertrinf en ? D nein/ id) fann fd)wimmen. 5Ber t)at eg ie 
gele^rt? SSergangenen ommer ^abe id) einigen Unterrid)t in bcr 
d;tt)immfd)ule genommen. 2Bo wollen wir je^t t)inge^en? SBSeldien 
SKeg wollen wir neljmen? )er furjefte wirb ber befte fepn. 2Str t)aben 
ju oiel onne unb id) bin nod) fefyr mubej fe^en wir ung unter biefen 
Saum in ben djatten. SBer ift ber SOiann/ ber unter bem 23aume ft^t? 
3d) tenne itjn nid)t. @r fdjeint alletn fet)n ju woUen 5 benn wenn man fid) 
ifym ndfyern will/ fo ftellt er fid)/ alg ob er fd)Uefe. (5r madjt eg wie 3fyr 
grdulein dhwejler : fie oerftetjt fetjr gut beutfd) j aber wenn id) anfange 
mit it)r ju fpredjen/ fo t^ut fie/ alg wenn fie mid) nidjt oerftunbe. 


^>aben ie errn Sdger gefe^en ? 3d) tjabe it)n gefetjen j er fagte mir/ 

a wound is spoken of, it requires the preposition an with the dative. 
In this question it is exemplified with the genitive, and in the answer 
t< it with the preposition an and the dative. (See page 149, Meth. 
Tart II.) 

(254) trot)|)utte/is feminine, though trof) is neuter, because >utte/ 
which is feminine, forms the last component word. In the preceding 
phrase turmwetter is neuter, though ber turm is of the masculine 
gender, because the last word of the compound is SBetter/ which is 
neuter. (See Obs. A. page 9, Meth. Part II. and the Gender of Com- 
pound Substantives, Introductory Book, page 50.) 


bafi feine graulein <Sd)roeftern in furjem fyierfyer f ommen wurben, unb er 
bat mid), eg Sfynen ju fagen. SBann fie rcerben angefommen fet)n, fo 
roerben @te tfjnen bie golbenen 9?inge/ bie <Sie gefauft fjaben, geben f onnen. 
@ie fd)tneid)eln fid)/ bafj <Ste ifjncn ein efdjenf bamtt madjen roerben 5 
benn fte lieben (Sie/ <3ie perfonltd) ju fennen. Jpat 3b.nen meine 
djroefter fd)on gefd)rieben ? (3ie tjat mir gefcfyrieben ; id) nrill ifjr alfo 
antroorten. oil id) ifjr fagen/ bafj @ie fjier ft'nb ? agon @ie eg ifjr $ 
ober fagcn @ic t^c nidjt/ ba^ id) fie mtt Ungebulb crtcarte. 55Barum fyaben 
ie 3t)ve djtuejler nid)t mitgebradjt? S03eld)e ? 35ie/ weldje (Sie immer 
mitbringcn/ bte jungfte. @ie moUte nid)t auggetjen/ n?eil fte 3at)nfd)mevjen 
bat. @g t^)ut mir fetjr letb/ benn eg ift ein fet)r gute6 ?0iabd)en. 2Bie alt 
ift fte (255) ? @ie ift ungef&^r funfjet)n 3atjr alt. ie ift fe^r grofj fur 
i^r 3Clter. SBie alt ft'nb <3ie ? 3d) bin ^roei unb jwanjig 3atjr alt. 3ft 
e m6glid) ! id) glaubte, @ie waren nod) nidjt jraansig 3at)r alt. 


SBollen <Sie cine Safje Sbee trin!en ? 3d) banfe/ id) bin lein greunb 
won Sl)ce. Srinfen <Sie gern ^affee? 3d) trinfe il)n gern^ aber id) tjabe 
fo ebcn iceldjen getrunfen. aben (Sie feine lange 5fBeile fyier? SBie 
fonnte id) in biefer angene^men efellfdjaft lange SBeile b,aben? SBag 
mid) anbelangt/ fo fyabe id; immer lange SBSeile. SBenn <Sie eg mad)ten^ 
n?ie id), fo ttwrben ie feine lange SBeile J)aben ; benn id) t)6re auf TCUte, 
bie mir troaS erjd^len. Tfuf bicfe SBeife erfat)re id) taufenb tjubfdje 
Singe/ unb fyabc nid)t 3cit/ lange SBeile ju t)aben , @ie aber t^un con all 
btefcm 9lid)t6/ bat)er tjaben <2ie lange SBeile. 3d) murbe 2CUeg macfyen, mte 
ie, tvenn id) md)t llrfadje ^atte/ traurtg ju ferm. 3d) l)abe fo eben oer= 
nommen/ baf etner meiner beften re unbe ftd) mit einer s piftole erfd)offen/ 
unb cine ber beften greunbinnen meiner rau ftd) ertranft t)at. 9Bo ^at 
fte ftd) ertranft ? Sic tjat ftd) in bem gluffe/ ber tjinter ifjrem ^>aufe ift/ 
ertranft. eftern um ier lltjr S)?orgeng franb fie auf/ o^ne 3manbem 
ein SBort 3U fagen/ fprang aug bem genfter/ bag nad) bem arten gel)t/ 
unb fturjte ftd) in ben glufj/ worin fte ertranf (erfoff). Safjt ung bte 
greunbfdjaft ber uten immer fudjen/ unb bie efellfdjaft ber S36fen 
fitetjen 5 benn fd)led)te efcllfdjaften oerberben gute itten. SBag fur 
SBetter ift eg l)eute ? @g fd)nciet nod) immer/ nrie eg geftern fd)neiete unb 
allem 2Cnfd)eine nad) reirb eg aud) morgen fdjneien. @g mag immert)tn 
fdjneien : id; njollte/ baf? eg nod) mef)r fdjneiete/ unb bafi eg frore -, benn id) 
befinbe mid) immer fefyr root)l/ menn eg fet)r fait ift. Unb id) befinbe mid) 
immer fet)r reo^l/ menn eg rceber fait nod) warm ift. (g ift tjeute gar ju 
tt)inbig/ unb n?ir ir-urben beffer ti)un/ n?enn )ir ju >aufe blieben. 6g fet)/ 
wag fur SBettcr eg ttjolle (256)/ fo mufj id) augge^enj benn id) t)abe oer= 

(255) When the signification of the word is more considered than 
its grammatical nature, the gender is deviated from, as is here the case 
with S0?dbd)en/ which, though it is neuter, we use in the feminine. (See 
Obs. F. page 12, Meth. Part II.) 

(256) Some expressions require sometimes the indicative and some- 
times the subjunctive, according to the manner in which the sentence 
is formed. In the present example reolle is in the present subjunctive, 
because the verb fer)n, in the preceding member of the sentence, is also 
in the subjunctive. But if we used the indicative of the verb m6gen/ 
and said : g mag fepn/ it may be, we should be obliged, in the second 


fprod)en/ urn ein 93iertel auf jiuSlf bet meiner djrocfter ju fenn/ unb id) 
mu SBort tjaltcn. 


3ft eg fd)on lange/ baji <3ie beutfd) lernen? 9Mn/ mein $err/ eg ftnb 
erft fed)g Sftonate. 3ft eg m&glid) ? <Sie reben jicmlid) gut fur fo Eurse 
3cit. @ie fd)erjen 5 id) roetfj nod) nid)t met. 3n SGSafyrfyeit/ (Sic rcben 
fd)on gut. 3d) glaube/ @ie fd)meid)eln mir ein wenig. @anj unb gar 
nidbtj Site reben/ nne ftd)'g gefySct. tint fo ju reben/ mufj man mefyr 
unffen/ alg id) weifj. <Si nriffen genug/ um fid) oerftanblid) ju mad)en. 
3d) mad)? nod) oiete <5e^ter. SDaS ttjut 9lid)tg j man mufi nid)t furd)tfam 
fei)n : uberbieS t)aben @ie in 2(Uem/ roaS <Sie mir fo eben gefagt ftaben/ 
feine ^et)ler gemadjt. 3d) bin nod) bl&bc/ weil id) furd)te/ man m5d)te fid) 
uber mid) luftig mad)en. SSJlan mufjte fetjr unt)6flid) fei)n. SBer rourbe 
benn fo un^6flid) fe^n? SGMfien @te ba6 @prid)mort nid)t? 2Seld)e? 
2Ber gut reben will/ mug erft fdjledjt reben. S3erftet)en @ie wotjl 7CUe6/ 
wag id) Sfynen (age? 3d) erftet)e unb begreife e6 fet)r n>ot)ti aber id) 
fann mid) nod) ntdht gut im eutfdjen (257) auebrucEen/ roeil id) im 
<Spred)en nidjt geiibt bin. 25a tt)irb mit ber 3eit fd)on lommen. 3d) 
r>unfd)e eg oon ganjem ^erjen. uten Sag/ mein grdulein. Si ! <3inb 
(Sic enbtid) ba ? id) ^abe @ie mit Ungebulb erwartet. @ie werbcn mir 
oerseifyen/ meine Siebe/ id) fonntc nid)t ef)er fommen. (Se^en @ie fid) 
gefalligft. 2Bie befinbet fid) 3*)re grou SKutter? @ie befinbet fid) {jeute 
beffer alS geftern. Sag ifl mir fetjr (ieb. <Stnb Sic geftcrn auf bem SBalle 
gewefcn? 3d) bin ba geipefen. ^>aben ie fid) red)t belujtigt? @o 
jiemlid). llm wieoiet Vlfyr ftnb @ie nad)^>aufe gegangen? Um ein S3iertel 
auf 5iv6lf. 


(Sefyen Sie meinen SSruber mandjmat? 3d) fetie i^n mand)mali atS 
id) it)m neulid) begcgnete/ beflagte er fid) uber @ie. //SBenn er fid) beffer 
aufgefutjrt fydtte unb fparfamer gewefen it)Sre/ /y fagte er/ //fo rourbe er 
feine dmlben t)aben/ unb id) roerbe nid)t bofe auf it)n gett-efen fe^n." 3d) 
bat i^n/ 9)iitletben mit 3t)nen ju t)abcn/inbem id) tfym fagte/ ba^ @ie fogar 
nid)t elb genug t)Stten> um 93rob ju faufen. //agen @te ifym/ roenn 
@ie itjn feijen/" antroortete er mir/ //ba9 id) ifym/ ungead)tct feiner ublen 
2(uffut)rung gegen mid)/ oerjeifye. // agen @ie it)in aud)/ /y fu^r er fort/ 
//bafi man berer (258) nidjt fpottet/ benen man oerbunben ijlt. etjen 

member also, to employ the present indicative of the verb luollen/ and 
say : rcag fur fffietter e6 wiU. (See Obs. D. Lesson XCIII. Meth. 
Part I.) 

(257) The adjective beutfd) is here used substantively without a 
noun being understood. Whenever this is the case with any other 
German adjective, it is put in the neuter gender. Ex. bag tarfe/ the 
strong, i.e. what is strong ; bag 6rt)abene, the. sublime; bag Sngltfd)e/ 
English ; bag granj6ftfd)c/ French. (See my Treatise on the Gender of 
Substantives, in Introductory Book, page 41.) 

(258) In this sentence bercr stands for the genitive plural berjenigen 
governed by the verb fpotten/ (see page 133, Meth. Part II.) ; and in 
the next member of the sentence benen stands for the dative plural 
roeldjen/ of the relative pronoun, governed by oerbunben fepn. (See 
Lessons XIV. and XVI. Meth. Part I. and Introductory Book, pages 
70, 71, and 72.) 



ie ju/ bad ie meinen 2Cttftrag augriditen/ fo roerbe id) ifenen fefjr oev= 
bunben fepn/" fefcte er ftinju/ inbem er fid) entfernte. SBarum geljen ie 
mit biefem Sftenfdien urn ? 3d) tt>urbe nid)t mit ifym umgefyen/ n?enn er 
mir nid)t grojie Sienfte geleiftet t)dttc. Srauen ie ibm nid)t$ benu 
roenn ie fid) nid)t cor itjm Ijuten/ fo nrirb er ie betrugen. SRefjmen 
ie ftd) or biefcm $)ferbe in TCdjt ; mo nid)t/ fo roirb eg ie ftofsen. 
SEBarum arbeiten @ie fo oiel? 3d) arbette, bamit id) meinem 23aterlanbc 
einji nu^lid) wcrbe. 


SBieuiel Itfjr ift eg? 6g ift fyalb sroei. @ie fagen/ eg ift tjalb gwei/ 
unb auf tmtner ll{)r ijl eg erfl fyalb etng. g wirb gtetd) pet fd)Iagen. 
Um SSer^eitjung/ eg {)at nod) nid)t eing gefd)Iagen. 3d) erfid)ere 3t)nen/ 
eg ijl funf unb panjtg 50linuten auf jtccii benn metne Ut)r ge^t feftr gut. 
SKein ott/ tt)ie oerftreidjt bie 3eit in 3t)rer efellfd)aft ! @ie ma*c n 
mir ba ein Compliment/ worauf id) 9Zid)tg ju antroortcn n?ci6. vg)aben ie 
3^)re Ut)r in ^>arig ge!auft? 3d) tjabe fie nid)t gefauft/ mein >t)etm t)at 
mir ein efd)enl bamit gemad)t. SDBag tjat Sfenen biefe grau oertraut? 
ie t)at mir ein eijeimnif oon einem grofen rafen ttertraut/ ber nsegen 
ber vg>eirat^ einer feiner 6d)ter in einer gro^en S3er!egent)eit ijt. SJet^ 
langt fie Scmanb gur 6()e ? J5er/ weldjer fie jur @t)e oerlangt/ ift ein 
(Sbelmann aug ber 9tad)barfd)aft. 3|l fr reid) ? SRein/ eg ift ein armer 
Seufel, ber feinen feller l)at. ie fagen/ ba{5 ie unter Sfyren 5Jltt= 
fd)ulern leine greunbe tjaben ; aber ift eg nid)t 3t)re d)ulb ? ie tjaben 
ubel oon it)nen gerebet/ unb fie tjaben ie nid)t beleibigt > fie t)aben 3t)nen 
uteg get^an/ unb bod) tjaben ie mit i^nen gejanJt. lauben ie miv/ 
wer (259) f eine greunbe t)at/ oerbient Eeine ju fyaben. 


efprad) gn)ifd)en einem djneiber unb feinem efellen. 

^arl/ t)abt 3^r bem ^errn rafen on ^arcijfe bie ^leiber gebrad)t ? 
3a/ mein ^>err/ id) fyabe ft'e il)m gebradjt. SBSag fyat er gefagt? Sr ^at 
9iid)tg gefagt/ alg baf er gro^e Cuft ^dtte/ mir SDtjrfeigen ju gebcn/ n>eil 
id) fie nidjt etjer gebradjt tjatte. 2Bag tjabt 3t)r itjm geantwortet ? // S0t? in 
^>err/ 7/ fagte id) ju itjm/ // id) oerfteije biefen d)erj nid)t : bejafylen ie 
mir/ njag ie mir fdjulbig finb/ unb reenn ie eg nid)t augenblictlid) tt)un/ 
fo roerbe id) anbere SKa^regeln ergreifen." ^aum t)atte id) bag gefagt/ fo 
griff er nad) feinem Degen/ unb id) natjm bie gludjt. 


SBoruber finb ie erflaunt ? 3d) bin crftaunt/ ie nod) im Sette ju 
finben. SBenn ie inuf ten/ nrie Iran! id) bin/ fo roiirben ie nidjt erjitaunt 
baruber fepn. ^>at eg fdjon 5tt>6lf gefd)lagen ? 3a/ gnabige grau/ eg ift 
fdjon Ijalb eing. 3ft eg m&glid), baf eg fdjon fo fp&t feio ? Sag ift nid)t 
fpSt/ bag ift ja nod) frut). et)t 3^re Ut)r red)t? 9lein/ mein grdulein/ 
fie gefyt eine SSiertelftunbe eor (ju frut)). Unb bie meinige get)t eine tjalbe 
tunbe nad) (ju fp&t). 93ieUeid)t ift fie ftetyen geblieben. 3n ber St)at/ 
ie tjaben SfJed)t. 3fl fie aufgejogen? ie ifl aufgejogen unb gefyt ben= 
nod) nid)t. ^6ren ie/ eg fd)(dgt eing. o tt>ill id) benn meine ll^r 
ftellen unb mid) nad) ^attfe begeben. 3d) bitte/ bleiben ie nod) ein 

(259) 9Ber stands here for berjenige/ tt)eld)er/ he who, agreeably to 
Lesson XXX., and Obs. C. Introductory Book, page 72. 


irenig! 3d) fann nidjt $ bcnn imr fpeifen punft em Utjr. Kuf balbigeg 
95Meberfet)en alfo. 


SSag fefytt 3t)nen/ mein Ueber greunb ? roarum fefyen ie fo fd)u>ermutf)ig 
aug ? Gs WOt mir Stidjts. aben ie oielletdjt irgenb einen Summer ? 
3d) fyabe 9lirfitg/ unb fogar rceniger ale! 9ttd)tg 5 benn id) fyabe feinen 
feller/ unb bin mcinen Idubigern iel fdjulbig. 33in id) nid)t fetjr un= 
glucflid)? 2Benn man fid) tt>of)l befinbet unb greunbe tjat/ fo ift man nid't 
ung(Mlid). arf id) ie um eine efdu"ig!eit bitten? 2Bag rounfdjen 
ie? aben ie bie ute/ mic funfeig Skater ju lei^en. 3d) roill fie 
3()nen con ^erjen gern leifyen/ aber unter ber SBebingung/ ba ic bem 
piele entfagen unb fparfamer ferien/ ais @ie bigger gereefen ftnb. 3d) 
felje je|t/ ba| ie mein greunb ftnb/ unb id) liebe <Sie ju fet)r/ al6 ba id) 
3fyren SRatt) nid)t befolgen follte. 

Sotjann ! SBag beliebt/ mein -err? 23ringet 9Bein. ogleid)/ mein 
v^err. ^einrid)! ndbige gvau! S0?ad)t geuer an! >ie SKagb bat 
fdjon >eld)eg angemad)t. Sringet mic Rapier/ gcbern unb Sinte. 3$nn* 
get mtr aud) treufanb obev 86fd)papier< iegellad: unb Sidit. et)t unb 
fagt meiner @d)icejler/ fie foil mid) nidjt ertrarten unb fe^b um grcSlf U^r 
um meinc S3riefe auf bie ^)o|t ju tragen. 2Bot)t/ gnabige grau. 


SDlein ^>err/ barf id) ie fragen/ wo ber ^>err raf con S3. wofynt ? 6r 
recent unwett beg @d)loffe/ jenfeit beS glujfeg. ^6nnten ie mir nidjt 
fagen/ tt?eld)en 2Beg id) gu nefymen i)abe/ um bat)in ju fommen? c^)en 
ie iSngg bem eflabe (260) tjin j am 6nbe begfetben get)en ie burd) 
eine Heine trajje red)ter ^)anb/ bie fut)rt ie gerabe auf bag $aug ju. 
Gg ifl ein fd)6ncg ^>aug/ ie werben eg leidjt ftnben. 3d) banfe/ mein 
4>err. SBot)nt ^ter ber 4?err raf oon 91. ? 3a> mein ^>err/ bemut)en ie 
fi* gcfalligfl t)erein. 3|t ber ^>err raf ^ier ? id) rounfdjte bie (Stjre ;u 
l)aben/ ifyn ju fpred>en. 3a^ niein v&err/ erift ba j wen fyabe id) bie G^jre 
ju melben ? 3d) bin oon 93. unb fyeifie g. 

S03eld)eg ijlt ber furjefte SBeg/ um nad) bem 3eugt)aufc ju fommen? 
etjen ie bie ganje traf e fyinauf (t)inab) 5 tcenn ie oben (unten) finb/ 
wenben ie fid) linfg 5 ba werben ie cinen ^reujroeg finben/ uber ben 
ie get)en. v^ernad) lommen ie in eine jiemlid) enge trafie/ bie ie 
auf cinen grojien s pla fu^jrt/ TOO ie eine atfgaffe feljen merben. J)urd) 
bie id) get)e ? Stein/ benn eg ift lein tfuSweg ba. ie lajTen fte renter 
$anb unb get)en buid) bie d)it>ibb6gen/ bie bancbenftnb. Unb bann? 25ann 
fragen ie ? 3d) bin Sfynen fe^r cerbunben. ic ^aben nid)t Urfadje. 


inb ie im tanbe/ einen franj6fifd)en SSrtef ing J)eutfd)e ju uber= 
fefcen? 3d) bin eg. 2Ber t)at eg ie geletjrt? @g ift mein 2)cutfd)leb,rer/ 
ber mid) in ben tanb gefe^t fjat/ eg ?u tt)un. ie ftngen/ meine crren/ 
aber ie folten nidjt ftngen j fte follen fcfyroeigen unb auf bag t)6ren/ wag 
man 3t)nen fagt. SBir ftnb oerlegen. SBag ift 3t)re SSerlegenfyeit? 3d) 
njitl eg Stjnen fagen : eg tommt barauf an/ ju n?ijfen/ irie wtr unfere 3eit 
angenetjm tjinbringen n?erbcn. pielen ie eine ^Jartie ffiitlarb ober eine 

(260) The preposition lange governs either the genitive or the dative, 
and we may as well say, Idngg beg eftabeg/ as langg bent eflabe. (See 
page 187, Meth. Part II.) 


9>artie cfyad). 2Btr baben ung corgenommen/ auf tie 3agb ?u getjen i 
geben ie mit? 3d) lann nid)t$ benn id) babe meine 2(rbeiten (261) nod) 
nid)t gemadjt/ unb rcenn id) fie oernadbla'fftgc/ fo wirb mid) mein Sebrer 
augfdjelten. (Sin 3eber nad) feinem SSclieben , rcenn ie Ueber ju >^aufc 
bleiben rooUen/ alg auf bie 3agb gcben/ fo l&nnen urir (Sic nid)t baran oer= 
binbern. etyt |>err .ft. mit? 23ieUeid)t. 3d) ginge nid)t gern mit ibm/ 
benn er plaubert ju triel. 2Cufier biefem ift er cin efyrlidjer SRann. 

SBag fet)U 3fynen ? @ie fd)einen werbrie^lid) ju fepn. 3d) fjabe llrfadje 
oetbriejjlid) gu fepn 5 benn eg tft nid)t m6glid), fid) in biefem 2Cugenblid:e 
elb ju v>erfd)affen. inb <Sie bei ^>evrn 2C. geroefen ? 3d) bin bei ifym 
geirefen -, aber e6 ift nid)t m6gtid)/ n)eld)e com ifym ju borgen. 3d) 
ermutt)ete tcof)t/ ba^ er mir !ein6 leitjen murbe : bag ift bie llrfadje/ 
ttsarum id) it)n um f eing babe bitten rcollen > unb b&tten @ie mir nid)t 
aefagt/ eg ju ttjun/ fo wurbe id) mid) leiner abfd)lagigen 2Cntt>ovt auggefe^t 


3d) wermutftete wo^l/ baf eg ie burften unb 3br grSulein djwefter 
^ungern murbe, begwegen fcabe id) ie bieber gebradjt. g tbut mir 
iebod) 2eib/ baf 3bre grau Sautter nidjt bier ift. g befrembet mid), 
baf @ie 3bn ^affee nidjt trinfen. SBenn eg mid) nid)t fdjlaferte, fo 
tt>urbe id) ibn trinfen. 33alb fd)lSfert eg/ batb friert eg @ie, balb ift 
3bnen warm unb balb ift 3b nen etn?ag 2fnbereg. 3d) glaube/ baf <2>ie ju 
iel an bag llnglucE benlen/ bag 3brer greunbinn begegnet ijt. SBenn id) 
nid)t baran bddjte/ ir-er rourbe baran benlen ? 2Cn men benft 3b^ ^>err 
S3ruber? @r benft an mid) (262) 5 benn nrir benfen immer an einanber/ 
tuenn tuirnidjt beifammcn ft'nb. 

3d) babe beute fed)g pieler gefeben, bie alle ju gleid)cr 3t gereannen. 
35ag fann nid)t fepn '> benn ein pielcr fann nur gcminnen/ tr-cnn 
ein anberer oerltert. @ie murben 9Ied)t b^ben/ wenn id) con fieuten 
rebete/ bie Garten ober SSillarb gefpielt batten > aber id) fpredje on 
gl6ten= unb SSiolinfpielern. SKacfyen ie mand)mat SOJuftE ? efyr oft/ 
benn id) liebe fte febr. 3(uf wag fur einem Snftrumente fpieten ie ? 3d) 
fpiele auf ber SSioline/ unb meine djroefler auf bem Glacier. SXein 
SSruber/ ber ben S3af fpielt (263)/ begleitet ung/ unb graulein tolj 
f latfd)t ung mand)mal SBeifaU ju. piett fte nid)t aud) ein 3nftrument ? 
ie fpielt bie >>arfe/ aber fte ift ju jtolj/ um mit ung SOtuftf ju mad)en. 
(Sine febr arme tabt madjte einen betr&d)t(id)en Tfufmanb oon greuben= 
feften unb @rleud)tungen bei ber urd)reife ibreg gurjlcn. 25iefcr fd)ien 

(261) The plural of 3Crbeit is employed to express the task given by 
a master to his pupils, as in the present example. (See Lesson XCV. 
Meth. Part I.) 

(262) The verb benlen governs the accusative with the preposition 
an/ as exemplified in this exercise. (See Lesson C. Meth. Part I., and 
page 150, Meth. Part II.) 

(263) When we wish to express that a person knows how to play, 
the verb fpieten is put with the name of the instrument in the accusa- 
tive ; but this verb requires the preposition auf with the dative, if we 
wish to say that a person is actually playing. Both instances are ex- 
emplified in the present exercise. (See Obs. Lesson C. Meth. Part I. 
and pages 138, 151, Meth. Part II.) 


felbfl erftaunt baruber. ie f>at nur getfjan/ fagte ein $ofmann/ wag fie 
fd)u!big war. 25ag ijl wafjr/ oerfefctc ein anberer/ aber fie ijl 2fUeg/ wag 
fie getfyan f)ar/ fdjulbig. 


3d) fjabe bte Sfere/ 3fynen einen guten Sag ju wunfdjen. SBie befin^ 
ben te fid) ? efyr wofyl/ 3fynen aufjuwarten. llnb wie befinbet man 
fid) bei 3i>nen ju aufe ? 3ientUd) wot)l/ @ott fer) San!. SKeine d)we= 
fter war etwag unpafilid)/ aber fie ijl wiebcr ^ergeitellt 5 fie Idft fid) 
S^nen befleng empfet)len. @6 ift nrir Ueb ju oerne{)men/ ba^ fie fid) ot)t 
befinbet. Sffia6 @te anbelangt/ fo finb @ie ja bte @efunbt)eit felbft 5 @ie 
f 6nnten nid)t beffer augfe^en. 3d) tyabe nicl)t 3eit/ fran! ju fe^n : meine 
@efd)dfte reurben e mir nid)t erlauben. Selteben te fid) nieberjulaffen/ 
t)ter ijl ein <Stuf)l. 3d) will <3ie nidjt oon 3t)ren efdjSften abtjalten j 
id) wei/ eincm ftaufmann ijl bie 3eit Joftbar. 3d) fyabe je|t nid)tg Sis 
ligeS ju ttjun j meine $>oft ifl fdjon abgefertigt. 3d) roerbe mid) nid)t 
langer auf^alten. 3d) t)abe mid) blo^ im 23orbeige{)en nad) 3t)rem 2Bot)l= 
fepn erfunbigen mollen. @ie errceifen mir oier@i)re. (SS tft t)eute fetjr 
fd)6ne6 SBetter. SOSenn ie eg erlauben/ fo roerbe id) bag SSergnugen 
tjaben/ ie nad) Sifd)e ttrieberjufetjen/ unb >oenn ie 3eit t)aben/ fo 
getjen jcir ein luenig mit einanber fpajieren. SJlit bem gr6^ten SSergnu=: 
gen. 3d) roerbe ie alfo erwarten. @egen fteben Ul)r will id) f ommen 
unb <ie abtjolen. Seben ie alfo n>ot)l/ auf SBieberfe^en. 3d) tjabe bie 
St)re mid) 3()nen ju empfe^len (264). 


2?er 3eiterluft ffi e { n unerfe^lidjer SSerluft. SDtan !ann leine einjige 
Minute fur atleg olb bcr SQJelt miebererlangen. S ift alfo oon ber 
gr6^ten SOSid)tigleit/ bie $eit woty anjumenben, weldje nur aug Sttinuten 
belief/ bie man n?ot)l benufcen muf. SKan t)at nur bie egennjart/ bie 
S3ergangent)eit iff 9tid)tg meljr/ unb bie 3ufunft ift ungettrif. e^r 
oiele 5DJenfd)en rid)ten fid) gu runbe/ ttjeil fte fid) allju gutlid) tt)un 
molten. SBenn bie meiften fOienfdjen fid) mit bem/ wag fie l)aben/ ju be= 
gnugen wu^ten/ fo wurben fie glucflid) fepn '> allein it)re >f)abgier mad)t 
fie fefyr oft ungluctlid). Urn gliid:lid) ju fcpn/ mu^ man bag SSergangene 
oergeffen/ fid) nid)t um bag 3u?unftige be!ummern/ unb bag egenrodrtige 
gente^en. 3d) war fet)r traurig/ alg mein Setter ju mir lam. 9Bag fe^lt 
>ir ? fragte er mid). 3td) ! mein lieber Setter/ antrcortetc id) il)m/ mit 
bem Serlufle (265) biefeg elbeg/ ^abe id) 2Ueg oerloren. et) unbeforgt/ 
fagte er mir/ benn id) tyabe )ein elb gefunben. 

(264) This is the general and most polite salute in German 
on leaving a person. Seben ie wofyl/ farewell, is also used, but is 
more familiar, and used only amongst friends. (See Lesson CI. Meth. 
Part 1.) 

(265) Sometimes the present participle is translated by a substan- 
tive preceded by a preposition. (Obs. G. Lesson XC.) Here the 
English present participle in losing, expressing time, may be translated 
into German by : inbem id) oerlor/ the conjunction inbem implying 
also that an event is simultaneous with another event ; but to make a 
substantive of it, and use it with a preposition, is much more elegant 
and precise, as exemplified in the present instance. 



obalb >err con $laufen mid) ftef)t, fdngt er an franj&ftfd) ju 
fpredjen, um fid) ju uben, unb uberfyauft mid) mit ^)6flid)leiten/ fo 
bag id) oft nidjt weif?, wag id) ttjm antworten foil. Seine 23ruber 
mad)en eg eben fo 5 beffen ungeadjtet ftnb eg (266) bod) fefjr gute fieute : 
fie ftnb nidjt nur reid) unb liebengwfirbig, fonbern aud) grofjmiitf)ig 
unb wofjltfeatig. @ie lieben mid) aufridjtig: bafjer liebe id) fie audv 
unb folglid) werbe id) nie etwag Stadjtfyeiligeg on itjnen fagen. 3d) 
wurbe fie nod) meljr lieben, wenn fie nid)t fo met llmftanbe mad)ten $ 
allein Seber t)at feine gefyler, unb ber meinige ift/ bafj id) ju oiel on 
itjren Umft&nben cebe. 


|>aben fid) bie geinbe ergeben ? @ie f)aben fid) nidjt ergeben 5 benn fie 
jogen ba Seben nid)t bem Sobe or > unb ob fie gleid) roeber IBrob/ nod) 
SBaffer/ nod)' SBaffen/ nod) elb fatten/ fo wollten fie bod) lieber ftecben/ 
al fid) ergeben. SBarum finb @ie fo traurig? @ie wiffen nid)t^ tt>a 
mid) beunru^igt/ meine liebe greunbinn. agen (Sic eg mir/ benn id) 
werfidjere 3t)nen/ bafi id) 3f)re fieiben fon>ol)l/ al 3t)re greuben ttjeile. 
)b id) gleid) gett>ig bin/ baf <ie St)eit an meinen Seiben nefemen/ fo 
fann id) 3^)nen bod) nidjt fagen, wag mid) in biefem Tlugenblirte beun* 
rutjigt 5 aber id) nrill eg 3fynen bei elegentjeit fagen. Saffen ie ung 
je|t on etoag tfnberem reben. 3Ba6 benfen @ie con bem Oftanne/ ber 
gejlern im (Concert mit ung fprad) ? @r ijt ein fet)r oerftanbiger SKann/ 
unb i(l oon feinen SSerbicnten gar nidjt eingenommen 5 aber roarum fragen 
@ie mid) bag? Vim won 6ttt>ag ju fpredjen. 50ian fagt: Sufriebenljeit 
gel)t fiber SReidjt^um > la^t ung batjer immer jufrieben fepn. SBir wollen 
bag, n?ag wir fyaben/ mit einanber ttjeilen, unb unfer ganjeg Sebcn un= 
jertrennlidje greunbe bleiben. @ie werben mtr immer nnllfommen fetjn, 
unb id) Ijoffe eg aud) 3t)nen ju fet)n. SSenn id) ie glfirtlid) fdjbe/ fo 
ware id) eg aud), unb wir waren jufriebener, alg bie gr5ten gurflen, 
bie eg nidjt immer finb. SBir reerben gluctlid) fetjn, wenn n?ir mit bem, 
wag wir tjaben, BollJommen jufrieben finb (267), unb wenn wir unfere 
?)flid)t get)5rig erfullen, fo wirb ber liebe @ott fur bag Uebrige forgen. 
)a bag SBergangene nidjt meljr ift, fo wollen wir un um bag 3ufunftige 
nidjt befummern unb bag egenwartige geniefen. 


SSetradjten ie, meine Samen, biefe ^jerrlidjen 93lumen mit iljren 
fo frifdjen unb glSnjenben garben, unb fie trinfen 9lid)tg, alg SBaJTer. 
)ie wei^e Silie t)at bie garbe ber llnfdjulb 5 bag SSeildjen beutet auf 
(Sanftmutl) : man fann fie in Souifeng tfugen feljen. 2)ag SSergi^mein= 

(266) Sefjen ungead)tet makes the subject go after its verb, but does 
not remove the verb to the end of the sentence, nor does baljer, 
therefore, nor folglid), consequently, all of which have their 
application in the present exercise. (See Obs. B. page 232, Meth. 
Part II.) 

(267) The present tense is frequently employed for the future when 
that tense is indicated by another word in the sentence, as is 
the case in the beginning of the present example, wir werben 
glurtlid) fer)n, we shall be happy. (See Lesson CII. Meth. Part I.) 


nid)t fat bic garbe beg $immelg/ (268) unferer Bunftigen SBofcnung/ unb 
bie jRofc/ bie JCSmginn ber ffilumen ift bag innbilb ber d)6nf)eit unb 
ber 3 reu ^ e - 9ftan ftefyt alleg biefeg ernrir?lid)t/ inbem man bie fd)6ne 
TCmalie ftefyt. 2Bie fdj&n ift gegemr-artig bag junge frifdje run ! Gg tfyut 
unferen 2Cugen mot)l unb bat bie garbe ber $offnung/ unferer treueften 
Jjreunbinn/ bie ung nie oerta^t/ aud) fogar im Sobe nidjt. 9?od) ein SBort/ 
mein lieber grcunb. SBag beliebt? 3d) fabe oergeffen/ ie ju bitten/ 
3f?rer grau SJlutter meine Smpfetjlung 5U mad)en. agen <Sie 3fyr ge= 
fdlligjt/ bap id) bebauere/ nid)t ^u ^aufe geirefen ju fepm al^ ft'e mid) 
lefcteng mit ibrem Sefud)e beeferte. 3d) banfe 3^>nen ibretwegen/ id) 
tt>erbe eg augrid)ten. Ceben @ie alfo wot)l. 


^>aben <Sie 3fc e 9lid)te gefetjen ? 3>a/ ft'e iff ein feijr gute SOiSbdjen/ 
bie gut fdjreibt unb nod) beffer beutfd) fprid)t: aud) wirb |te oon 3eber= 
mann gcefyrt unb geliebt. Unb mag tt)ut itjr 93ruber? predien @ic 
mir nict)t oon it)m/ eg ift ein b&|er ^nabe/ ber immer fd)led)t fdjreibt/ 
unb nod) fd)lcd)tcr beutfd) fprtd)t: aud) tt>irb er con 9liemanbem geliebt. 
6r liebt fet)r bie guten SSiffen/ aber nid)t bie S3ud)er. SSigweilen legt er 
fid) bei tjetlem Sage ing SSett unb gibt fid) fur tranf aug 5 allein wenn 
man ju Sifd>e gefct, ift er gewStjnlid) micber timjefteUt. @r foil bie 
2(rjneifunft ftubiren/ altein er fat gar feine Suft baju. @r rebet faft 
immer oon feinen ^unben/ bie er leibenfcfaftlid) liebt. ein SSater ift 
aujjerorbentlid) betrubt baruber. >er junge SSlSbftnnige fagte nculid) ju 
feiner @d)tt>efter: 3d) luerbe mid) anroerben lajfen/ fobalb ber jjrieben 
Jffentlid) be!annt gemad)t fepn nrirb. 


SCRein lieber 5Bater unb meine Hebe SJlutter fpeifeten geftern mit einigen 
greunben im ^6nige oon panien. 58Jarum fpredjen <Sie immer franj6s 
fifd) unb niemalg beutfd) ? SfBeil id) u furdjtfam bin. ie fd)er jen, ift bee 
granjofe je furdjtfam? 3d) fabe grofen 2Cppetit: geben ie mir etwag 
uteg ju efien. ^>aben ie elb? 9letn/ mein 4Jerr. o fabe id) 
9ttd)tg ju effen fur ie. ebcn ie mir nid)t auf (Srebit ? id) oerpfanbe 
meine t)re. 35ag ift ju menig. SOSie! mein ^)err? 

Sieber ^reunb/ leit)en ie mir einen Ducaten. ^ier ftnb jnjei fur einen. 
9Bie fefjr bin id) Sfynm oerbunben ! 3d) bin immer oergnugt/ wenn 
id) ie fefa/ unb id) ft'nbe mein lurf! in bem 3^igen. 3ft btefeg aug 
ju oerfaufen ? 2BolIen ie eg f aufen ? SSarum nid)t ? SQSarum vebet 
3bre d)irefter nidjt? ie wurbe reben/ menn ft'e nid)t immer fo jer 
ftreut rndre. 3d) fabe bie tjubfdjen 2fnecboten gern 5 fie reurjen bie llnters 
faltung unb beluftigen 3ebermann. 3d) bitte ie/ erjatjlen ie mir 
einige. efjen ie gefalligft eite bunbert fedjg unb breifiig in bem 

(268) Appositional phrases are always put in the same case as the 
principal noun. Here beg >immelg being in the genitive case, the 
word that follows is also put in the same case, unferer fiinftigeu 
SBofynung. In the next sentence bie Siofe being in the nominative, the 
word bie .R&niginn following it must also be in the nominative. 
Further on in this exercise we see also a good example of an 
appositional phrase, i. e. bie arbe ber ^joffnung (genitive), unferer 
treueften greunbinn/ genitive also. (See Lesson LXXXVIII. Meth. 
Part I.) 


SBud)e/ roeld)e6 id) 3fjnen geltefyen fyabe/ fo roerben ie eld)e finben. 
SDtorgen reife id) nad) -Jpanau j in wierjefjn Sagen lomme id) abet nrieber/ 
unb algbann befudje id) ie unb Stjre gamilie genrifi (269). 2Bo ift 3fyre 
djreefter gegemrartig ? ie ifl ju 93erlin unb mein SSruber iji ju eip 
jig. Siefe fleine grau foil (270) ben errn SJatt) 91. / Sfyren greunb/ 
fyeiratfyen 5 ift eg roafjr ? 3d) tjabe 9lid)tg baoon gefy6rt. 2Bag fagt man 
9teueg oon unferer grofi en TCrmee ? ie foil pifdjen bem Sftyetne unb bev 
SDSefer ftetjen. S)a 2Clle/ mag ber furrier mir fagte, mir fet)t matjrfdhetns 
lid) fd)ien/ fo ging id) fogleid) nad) 4?aufe/ fdjrieb einige SSviefe unb reif'te 


SBollen <3ie eine Saffe ^affee trinfen ? 3cf) banle 5 id) trinle ntd)t gern 
^affee. @o roevben @ie ein lag SGSein trinten? 3d) I)abe fo eben 
roeldjen getrunfen. Sajfen @ie ung fpajieren ge^en. 3d) bin eg jufries 
ben '-, alletn top roollen n?ic t)inget)en ? ^ommen <Sie mit mir in ben 
arten meiner SKuljme 5 rcir twben ba eine fe^r angenet)me efellfdjaft 
finben. 35a6 glaube id) rool)l '-, allein eg ift bie S ra 9 e ' ^ ^ e f e angeneljme 
efellfd)aft mid) mirb ^aben mollen (271). <3ie finb uberall millfommen. 
Sffiag fe^lt 3f)nen/ mein greunb ? 2Bie fdjmedt 3t)nen biefer 2Bein ? (5r 
fdjmecEt mir tjerrlid), aber id) tjabe beffen genug getrunfen. Srinfen @ie 
nod) einmal. 9lein/ ju oiel i|l ungefunb > id) fenne meine -Jlatur. fallen 
@ie nid)t. 2Bag fefylt 3i)nen benn? 3d) wei^ nidjt; aber eg njirb mir 
fdjminblid) : id) glaube* id) befomme eine 5t)nmad)t. 3d) glaube eg aud) -, 
benn @ie fet)en faft rcie ein Sobter aug. SBag fur ein Sanbgmann finb 
@ie ? 3<^ bin ein granjofe. @ie fpredjen fo gut beutfd)/ ba^ id) @ie 
fur einen geborenen )cutfd)en t)ielt. ie fdjerjen. SJerjeitjen <Sie/ id) 
fdjerge ganj unb gar nid)t. fOSie lange finb Sie fdjon in 25eutfd)lanb ? 
eit einigen Sagen. 3m Srnjt? @ie jweifeln oielleidjt baran/ weil id) 
beutfd) fpredje 5 id) Jtntjjte eg/ et)e id) nad) 3)eutfd)lanb fam. SBte mad)= 
ten <Sie eg/ um eg fo gut gu lernen? 3d) mad)te eg/ reie ber fluge 

agen ie mir/ rearum leben ie immer uneinig mit Sfyrer grau? 
unb warum geben ie fid) mit broblofen .Rfinften ab ? @g f oftet oiel 
9Kut)e/ big man ein 2mt belommt/ unb ie tyaben ein guteg unb fe^en 
eg tjinten an. 25en!en ie benn nid)t weiter t)inaug ? 3et laffen ie 

(269) In this phrase the future being indicated by the adverb of 
time m or gen/ the present is employed instead of that tense. SJeife id)/ 
lommt id) nrieber/ bcfudje id)/ are used for roerbe id) reifen/ nrieber!ommen/ 
befudjen. (See Lesson CII. Meth. Part I.) 

(270) Instead of saying in German man fagt/ it is said, or they or 
people say, we employ the verb follen/ with the principal noun, as in 
this and in another example of this exercise, which way of expressing 
one's self is much more precise. (Lesson CII. Meth. Part I.) 

(271) The conjunction ob/ should, according to tjSST Lesson XLIX. 
remove the verb roerben to the end of this phrase ; but when at the end 
of a proposition there are two infinitives, the verb which on account of 
the conjunction ought to be thrown to the end of the phrase, may be 
placed either before or after those infinitives. In the present and all 
similar examples it is much better to place the auxiliary before the 
infinitives. (See t^ A. B. Lesson LXXXIV. Meth. Part I.) 


mid) aud) reben. 2tlleg/ wag ie fo eben gefagt fjaben/ lift fid) fj&ren j 
abet eg ift nidit meine d)ulb/ wenn id) meinen guten Stamen oerloren 
tjabe 5 meine grau ift djutb baran : ft'c f)at meine fd)6njfen Jtleiber/ meine 
SRinge unb meine golbene Ujr oerfauft. 3d) bin woll djulbcn unb weij? 
nid)t, wag id) anfangen foil. 3d) mill 3fyre grau nidjt entfdjulbigen j 
aber id) weif/ bafi @ie aud) ju Sfyrem SSerberben beigetragen tjaben. >ie 
grauen ftnb gew6f)nlid) gut/ wenn man fte gut lafit. 

e f p r d d). 

25 er et)rer. 2Benn id) @ie je^t fragte/ ttrie id) in unferen erflen 
Sectionen ju tt)un pflegte: ^>aben @ie ben ^>ut, weldjen mein 23ruber t)at? 
S3in id) t)ungrig? ^at er ben S3aum beg artenfi meineg S3ruber6? wag rourben @ie antoorten ? 

25ie @d)Ulec. SBSir ftnb gejwungen/ Stjnen ju geflet)en/ ba tc 
biefe gragen anfangg etwaS Iddjerlid) fanben 5 aber coll SSertrauen auf 
Sfyre ?et)rart/ beantnjorteten wir biefelben fo gut e ung bet fleine 23orratf) 
con B56rtern unb Stogeln, ben wit bamalg fatten, geftattete. 3n ber 
Stjat merften nnc balb barauf/ ba9 biefe gragen bered)net maren/ 
ung burd^ bie nriberfprecfyenben 2(nttt)orten/ bie wit gejroungen waren/ 
barauf ju geben/ bie ^rinjipien einjufd)Srfen unb ung in ber UntertjaU 
tung ju uben. 3(ber \t$t, ba mit ung in ber !raftt>ou"en @prad)e/ bie 
ie ung letjren/ beinatje ooulommen untertjalten f6nnen/ rourben wir 
Sfynen antroorten: wit I6nnen unmoglid) benfelben ^>ut ^aben/ weldjen 
3^r SBruber ^at j benn jwei ^)erfonen ISnnen nidit eine unb biefelbe ache 
fyaben. 2(uf bie jweite grage. wurben wir antroorten/ baf nrir unm6g 
lid) irififen f6nnen/ ob ie tjungrig ftnb ober nid)t. SBag bie le^te an= 
betrijft, fo wurben wit fagen/ eg gebe met)r alg einen S3aum in einem 
Garten/ unb inbem (Sie ung fagen/ er fyabe ben S3aum beg ar 
teng/ fdjeine ung ber @a^ nid)t logifd) rid)tig. 2uf jeben gall waren 
roir unban!bar/ wenn nrir eine fo fdjSne elegentjeit oorbeigetjen liefen/ 
ot)ne Sljnen unfere lebfyaftefte San!barfeit fur bie 5SJiuf)e ju bejeigen/ bie 
@ie ftd() gegeben tjaben/ inbem Sic biefe rlugen SBege einfd)lugen/ um 
ung beinatje unmcrllid) bie ^rinjipien einjufdj&rfen unb ung in ber lln= 
tertjaltung einer (Spradje ju uben/ bie/ auf jebe anbere 5D3eife gelet)rt/ 
ben gremben/ unb fogar ben (Singebornen/ faft unubern?inblid)e @d)ies 
rigfeiten barbietet. 


SGUarum eerbergen @ie ftd) ? 3d) mu^ mid) roo^l werbergen/ benn eg 
ift um mid) gefd)efyen/ wenn mein SSater erfa^rt/ baf id^ bie glud)t it* 
griffen ^abe > aber eg war nid)t anberg m6glid)/ um bem Sobe/ ber mir 
beoorftanb/ ju entge^jen. ie tjaben febr ubel gettjan/ 3fyr SJegiment gu 
oerlaffen/ unb 3t)t 2Sater n?irb fctjr bofe fep/ n?enn er eg erf&^rt/ id) 
jlefye 3t)nen bafur. 2(ber mufjte man nid)t ein 9tarr fetjn/ oenn man an 
einem oon Ungaren bombarbirten )rte (27'2) bleiben roollte ? 25af bie 

(272) 2tn einem oon Ungaren bombarbirten Me/ in a place bombarded 
by Hungarians. In this construction, which we call in German 
$)arttcipials(5onftruction/ the words which precede the noun 
stand in the following order: 1. The article; 2. All the words be- 
longing to the adjective or participle ; 3. The adjective or participle 
R 2 


olbaten/ bie fetne nabe gcben/ beim $enfer wftren! @ie fcaben mid) 
gefd)lagen unb auggeplunbert/ unb in meinem Seben fyabe id) ifyncn 9ttd)tg 
ju Scibe getban. <5o gef)t eg in ber SBelt/ ber llnfdiulbige leibet feh,r 
oft fur ben dbulbigen. Jpaben @ie $errn 3weifel gefannt? 3d) fyabe 
itjn gefannt/ benn er fyat oft fur unfer 4Jaug gearbdtet. diner meiner 
greunbe bat nrir fo eben gefagt, ba er fid) crtranft unb bafj feine grau 
fid) mit einer $)iftole erfd)ofTen tjatte. 3d) fann eg faum glauben 5 benn 
ber Sftann/ oon welcfjem <3te fpred)en/ war immer ein lufiiger SSruber/ 
unb bie luftigen SSruber ertr&nfen fid) ntd)t. etne grau foil fogar/ etje 
fie fid) erfdbojj/ auf ben Sifd) gefdjrieben ^aben : fvifd) gewagt/ ift f)alb 
gewonnen ^ id) fjabe 9lid)tg met)r ju oerlieren/ ba id) meinen guten yJlann 
cerloren t)abe. 3d) bin biefer 2Se!t uberbru^tg/ wo 9lid)t6 beftdnbig ift/ 
al bie llnbefl&nbtgfeit. 


SBolIen @ie mein aft fe^n ? 3d) banfe 3f)nen 5 einer meiner greunbe 
t)at mid) ju aft gebeten j er fyat meine ?eibfpeife pberetten laffen. SBaS 
fur ein erid)t ift eg benn ? SDWd)fpeife. 3Bag mid) anbelangt, fo effe 
id) md)t gern 9Ki(d)fpeife : eg gefyt 9lid)tg uber ein guteg turf 3Jtnbg= 
ober ^albgbraten. 2Bag ift aug 3t)rem jungften ffiruber geworben? @r 
t)at auf feiner SJeife nad) 2tmerira (Sdjiffbrud) gelitten. @rja|)ten <S5ie 
mir bod) bag. 9Jed)t gern. 2Clg er auf ber offenen @ee mar/ er^iob fid) 
unermutt)et ein ^eftiger (Sturm. er Conner fdjlug ing d)iff ein unb 
gunbete eg an. 25ag <Sd)iffgoolE fprang ing SJleer/ um fid) mit <S5d)ttrim= 
men ju retten. SERein ffiruber wufte nidjt/ moju er fid) cntfd)lte9en follte/ 
ba er nie fdjnrimmen gelernt fyatte. @r mod)te nad)finnen/ me er roollte/ 
er fanb fein SOUttel/ fein 2eben ju retten. Sr wurbe con djrecfen be* 
fallen/ alg er fat)/ ba^ bag geuer oon alien eiten um fid) griff. @r 
befann fid) nid)t lange unb fturjte fid) in bag 9Jteer. 9tun/ wo ift er f)in= 
gefommen ? 3d) weif eg nid)t/ ba id) nod) feine 9lad)rid)t tfon i()m ers 
^alten t)abe. tfber wer ^at 3t)nen alleg bicfeg gefagt? SKein 9leffe/ ber 
gugegen war/ unb ber fid) gerettet t)at. 2)a <Sie gerabe oon Styrem ?feffen 
fpred)en/ wo ift er jefct? @r ift in 3talien. ^>aben @ie fd;on lange 
feine Stadjridjt eon tym erfyalten? 3d) Ijabe tjeute einen SSrief eon it)m 
ertjalten. SSSag fdjreibt er 3t)nen ? 6r fd)reibt/ ba^ er ein grdulein 
Ijeiratfyet/ bag it)m tjunbert taufenb Staler jubringt. 3ft fie fd)6n ? 
@d)6n/ wie ein ngel^ fie ift ein SMfterftucf ber Sftatur. 3t)re efid)tgs 
bilbung ift fanft unb Doll 3(ugbrudi 5 ifjre 2tugen finb bie fd)6nften oon 
ber SDSelt/ unb il)r SJJunb ift allerliebft. <Sie ift weber ju grop nod) ju 
flein/ i^re eftalt ifl fd)lanf/ alle il)re ^anblungen finb ooll 2lnmutt)/ 
unb il)r S3etragen ift fefjr einneljmenb. 3l)r Tfnblid 1 flo^t @t)rfurd)t unb 
JBewunberung ein. @te fyat aud) oiel SSerftanb 5 fie fpridjt oerfd)iebene 
@prad)cn/ tanjt ganj oortrcfflid)/ unb fingt jum Sntjucfen. SKein 9ieffe 
finbet nur einen gefyler an ttjr. Unb wag ift biefer get)ler? @ie ift anz 
fprud)gooll. @g ift nid)tg SJollfommeneg auf ber SBelt. SBag finb @ie 
fo glurflid)J <Sie finb reid)/ ^aben eine gute grau/ t)ubfd)e JCinber/ ein 

itself; 4. The noun. As this kind of construction is very common 
in German, it will be well for the learner to make himself thoroughly 
acquainted with it. It is also styled very elegant (See tfggf Lesson 
XCV.), and we shall see hereafter some very striking examples of it, 
quite peculiar to the German language. 


f<fi6ne6 $auS/ unb tflleS/ roag <Sie rcunfdjen. 9lid)t Tflleg/ mein greunb. 
SBaS n>unfd)en @ie benn nod) ? 25ie 3ufriebent)eit $ benn <2ie nriffen/ baf 
nut berjenige glucflid) iff/ roeldjer jufrteben ift. 


Sin grember fyatte einer r&mifd)en .Raiferinn falfdje Gbelfteine er* 
fauft/ unb biefe forberte befwegen oon^ ifjrem emafjle eine auffallenbe 
enugtfyuung. 35a ber .Ratfer/ ber ein fefjr gnabiger unb milber gurft 
rear/ fie md)t berufjigen fonnte/ fo oerurt{)eilte er ben Suwelier/ um 
ft'c jufrieben ju flellen/ jum JCampfe mit ben rcitben Stjieren. J)ie $ai= 
ferinn wollte mit it)rem ganjen ^ofjtaate 3^uge feine !Sobe6 fei)n. 25er* 
Ungluctliche njurbc auf ben .Rampfpla^ gefut)rt/ unb madjte fid) auf ben 
Sob gefaflt: allein ftatt eine6 wilben Stjiereg !am nur ein Samm t)erau^ 
n>eld)eg it)m licbfofete. Sie ^aiferinn< n>etd)e auferjl aufgebradjt baruber 
war/ fid) jum SScjten getjatten ^u fet)en/ be!(agte fid) befrcegen bitter bet 
bem .Rat jet. //93Jeine ematjltnn/" antroovtete er it)r/ //id) tjabe ben 
SSerbredjer nad) bem SBSieberoergeitunggred)te bejlraft j er t)at ie betro= 
gen/ unb ifl wiebcr betrogen worben." 


2(l bie S5Sd;er con 2t)on ju bem @tabtrid)ter/'^)errn )uga/ famen 
unb ibn baten/ ba SSrob auffdjlagen ju lajfen/ antwortete er ibnen/ 
er wjolle ben cgenftanb i^ver 93itte unterfud)en. 2fl$ fie weggingen/ 
Ue6cn fie unbemerft einen JBeutet mit jroei fyunbert oui^b'or auf bem 
Sifd)e liegen. ie !amen wieber unb jroeifelten nid)t/ baf ber Seutel 
nrir!fam fur itjre <ad)e wurbe gefprodjen i)aben. //SJteine ^crren/" 
fagte ber <2>tabtrid)ter ju it)ncn/ id) t)abe 3t^ runbe in ber 953agfd)ate 
ber ered)tig!eit abgctcogen/ unb nidjt DoUwidjtig erfunben. 3d) fanb e 
nid)t biUtg/ ba^ man baS s publifum unter einer ungegrunbeten Stjeurung 
leiben Ue^e. llebrigen^ ^abe id) ifyr elb unter bie beiben tjicftgen 
pttdter uerttjeilt 5 id) gtaubte nidjt/ ba^ <Sie einen anbern ebraud) bacon 
mad)en roollten. 3d) ^abe eingefe^en/ ba^ @ie bet 3t)rem eroerbe nid)t 
oerlieren/ mie ie fagen/ ba @ie tm <Stanbe ft'nb/ foldje 2Clmofen ju 


2)er betrogene 2Crjt. 

6in 2frjt in Dublin/ cld)er fdjon jiemlid) bejat)rt/ aber fetjr reid) 
tt)ar/ unb in grojiem 9lufe jtanb/ ging eineS Sagc^ an einen gen)i|fcn 
)rt/ um bafclbjt eine jiemlid) anfefynlidie umme in 58an!noten unb in 
olb ju empfangen. 3(16 er tm Segriffe rear/ mit biefer umme bdte 
ben/ nad) $aufe juructjufe^ren/ rourbe er won etnem SQZenfdjen angetjaU 
ten, ber/ wcil er ju fd)nell gclaufen roar/ ganj au^er 2Ctt)em fd)icn/ unb 
roeldjer it)n bat/ fcine grau ju befud)en/ bie an eincm fyeftigen ^lujfe 
gefd^rlid) !ran barnieber l&ge. (Sr fugte t)inju/ bap fdjleunige ^>ulfe t)ier 
fe^r nottjroenbig fep/ unb ba6 ber 2lrjt Urfadje Ijaben njurbe/ jufrieben ju 
fei)n/ ba er it)m m'd)t weniger alS eine uinee fur einen einjigen S3efud) 

2>er Ttrjt/ roeldjer fe^r gcijig roar/ eilte fie ju uerbtenen j er fagte ju 
bfm Sftanne/ cr m6dite get)en unb ifym ben SKeg jeigcn/ unb er rourbe 
itjm folgen. SJJan fufyrte t^n in ein ^>au/ rceldjel in eincr entlcgenen 
<Strae ftanb 5 man lief it)n in ba$ brttte todrocrE jleigen/ n>o man i^m 
in ein Simmer fut)rte/ beffen Stjiir alfobalb ocrfdjlojfen rearb. 4)ierauf 
rebete ber gufyrer ben erfdjrotfenen 2Crjt folgenbermafcn an/ inbem er 


tfom tnit ber etnem >>anb bag (Snbe einer $)iftole/ unb mit ber anbern eine 
offene aber leere SSSrfe barreid)te : 

"ier ift mcine grau; fie fyat gefiern fef)r an etnem fyeftigen S3aud)= 
fluffe gelitten/ ber fie in ben jSufianb serfe^t fyat/ roorin @ie biefelbe er= 
blicfenj @ie ftnb etner unferer gefdiictteften 2(erjte/ unb id) weijj/ bafj 
@ie met)r alg irgenb einer im ranbe finb/ fie ?u fyetlen. 3d) tt>ei fiber; 
bief?/ bafj <Ste an etnem geunffen Drte ba nott)tge SJHttel baju ertjatten 
^jaben. @ilen <Ste alfo/ e anjuwenben/ tpcnn @te md)t lieber jwei 
bleterne $3tUen erfd)tuden n>oUen/bte fid) in biefem 3nftrumente befinben." 
er Softer mad)te etn abfd)eultd)e efidjt/ aber er gef)ord)te. Sr ^atte 
eintge Sanlnoten unb tjunbert unb funf unb jreanjtg uineen tnSRoUen. (Sr 
legte btefe lectern gebulbig in bte 236rfe unb bad)te bie S3an!noten ^u 

3f ber ber auner rouiJte ju gut/ ba^ er fie in ber Safd;e tjatte. ,, SEBar* 
ten ie/ y/ fagte er ju tbm/ //e ware md)t btlltg/ ba^ @ie eine fo fd)6ne 
^:ur umfonft errid)tet Ijatten } id) tjabe 3t)nen cine uinee fur 3i)ren SBes 
fud) ccrfprodjcn/ id) bin ein SKann on 6^re/ ^ier ift fie 5 aber id) meifi, 
bajj <Sie eintge fleine IRejepte bei fid) futjren/ n?eld)e gegen bie Stiicffefjr 
be6 Uebelg/ bag <3ie fo ebcn gel)eilt t)aben/ fet)r mirffam finb. <Sie mujfen 
bie ute fcaben/ mir biefelben gu laffen." S)ie SSanfnoten nafjmen 
benfelben 9Beg/ n)eld)en bie uineen genommen fatten. ^)ierauf fuf)rte 
ber auner/ tnbem er feine s piftole unter fetnem Mantel oerbarg, ben 
Ttrjt tt^ieber jurttcE/ unb bat ttjn/ feinen Sarm ^u mad)en j er lie^ i^n an 
ber 6cBe etner tra^e ftetjen/ oerbot it)m/ it)m ju folgen/ unb entfernte 
fid) pl6lid)/ um in einem entlegenen tabtoiertel eine neue SOSofynung ju 



g>ifd)en etnem 23ater unb einer SJtutter fiber baS SBot)t itjrer 

S)ie raftnn. SSerjeitjen <Sie/ ba^ id) <Sie fo fruf) ^abe wecEen laffen j 
id) fyatte fiber eine n?id)tige 2tngelegent)eit mtt 3f)nen ju fpred)en. 

33er raf. @ie beunrutjigen mid) <Sie tjaben gercetnt, id) fetje eSj 

wa^ ifl 3{)nen begcgnet/ metne St)eure? 

S5ie rafinn. 3d) bin ein roenig unrut)tg id) geftetje e3, unb bod) 
tjabe id) 3t)nen nicl)t6 Unangene^meg mitpttjeilen im egenttjett 

S)er raf. 2)iefe S3en?egung Id^t mid) errattjen/ bafj bie SRebe con 
milien ifl 

te r&finn. 6 ift mat)r SDleine djwefter ift biefen SCRorgen 

gefommen/ mir eine ^>eirat|) fur fie oorjufdjlagen. 

25er raf. 9tun? 

25ie r&finn. >erjenige/ roeld)er fie oedangt/ befi^t alle Sorjuge be 
luiJg/ ber eburt unb eineg perfonlidjen SScrbienfteg/ tt>e(d)eg uberalt 
anerfannt roirb. 6r ift breif ig 3af)r alt 5 fetnc eflalt ift angenetjm, er 
liebt (Smitten -, er terlangt nur fie/ unb fd|)lagt felbfl bie tfuSfteuer aug/ 
rceldje tt)tr itjr geben folltcn. 

35er raf. 2Cber ttrie Bommt eg/ ba^ @te or greube ntd)t aufer fid) 
ftnb? 3d) brenne cor S3egierbe/ feinen Stamen ju erfatjren. 

2Me raftnn. @ie fennen i^nj er I ommt oft fyiefyer unb @ie licben 


er raf. S5efnebigen ie bod) meine llngebulb.... 

2Me raftnn. <5g ifl bee raf oon SQlonfalbe.... 

J)er raf. )er raf eon 90?on!albe ! ..... ein grember.... Tfber wofyts 
fdjetnlt* ifl fcine tfbficbt/ fid) in granfreid) ntebergulaffen ? 

ie raf inn. Seiber feat er erElart/ bag er in btefer inftd)t nidjt 
bie geringfte SSerpfliditung eingeben 1 6nnte -, biefj feei^t beutltd) genug cr= 
Eldrt/ bafi eg feine 2fbft'dit tft/ in fein SSaterlanb jurutf ju febren. 

>er raf. Unb <Sie wdren geneigt/ it)m Sbre Sodjtet ju geben? 

2)te rafinn. eit ier Saferen fcabe id) ttmgang mit ifjm^ id) 
fcnne feinen (5t>ara?ter t>ollEommen 5 eg gibt feinen tugenbtjaftern^ feinen 
fdia|en3roertt)ern ?0lannj er ift olt eift unb ^nnefemttdjEeiten^ er i(l 
gefutjlooll/ untevrid)tet^ unajfeltirtj er ^at einen leibenfdjaftltcfyen e* 
fd)mact (ur bte Salente ', mit einem SBorte/ er t)at alle igenfdhaften/ 
weldie meine Sodjter glucElid^ mad)en !6nnen '> unb id) follte ft'e ifym 
uerfagen? ...... 2Cd)! mein greunb, ^alten ie mid) eineS 

Der raf (fie bet ber $anb falTen^)- 3fber foil id) etn Cpfer bulben/ 
n?cld)e ie auf tmmer unglficflid) mad)en wurbe ?.... Uebevbiej? E5nnte 

id) mid) nid)t entfd)Ue^en/ Smilien ju oerlteren , fie ifl meine Sodjter i fie 
ift nod) met>r/ fie ift 3br SOBerf. 3d) ftnbe in Smilien 3t)ren eift/ 3&re 
Sugenben wieber 5 nein/ nein/ ijoffen ie nid)t/ ba^ id) je barein roiUige/ 
mid) oon ifer jit trennen ...... 3d) madje mir eine fo fu0 Sorftetlung 

pon bem SSergnugen/ fie in bie grofie SBelt eingefut)rt ju fet)en^ ein 3euge 
tfyrcS guten (Srfolgg ju fepn^ nrie tbeuer mirb mir ba ob fe^n/ ml* 
d)eg man ibr ert^eilen n?irb/ ba id) bag 33ercuf}tfet)n ^abe/ ba9 ft'e eg nur 
Sferer orgfalt/ meine Stjeuere/ werbanft! ...... 3Bic/ ie follten bie 

fdiSnften Sa^re 3t)re SebenS ttjrer (grjiefeung gewibmet ()aben/ um ft'e 
jefct graufamer 5Beife/ 3t)ren 2rmen, ibrem 23aterlanbe entrei^en gu feben/ 
unb um in einem 2CugenbttcEe bte grud)t oon funfjebnjdbriger SKube unb 

ie rdfinn. 3d) babe fur ibr@luc! gearbeitet/ unb nidjt um meiner 
6ttel!cit ein Cpfer ju bringen. 93eben!en ie aud) reobt bie SSittets 
ma^ig!eit ibreS 23erm6geng/ unb bie unoerbpfften unb gl&njenben S3or= 
tbeile ber S3erbinbung/ >oeld)e man ung anbietet? @tn Uebengraurbiger 
unb tugenbbafter SKann/ oon ber auggejeidjnetften eburt/ unb SBeftfcer 
eineg unermef lid)en 2}erm6geng !.... Sg ift tcabr/ id) merbe oon Gmilien 
getrennt fev>n/ aber ft'e nrirb mid) nie oergeffen 5 biefer ebanre wirb 
mid) tr6ften. 3a/ uber bag djid'fal meiner Softer berubigt/ werbc id) 
2CUeg ertragen f6nnen!.... 

2)er raf. tfber rnirb fid) Smilie fclbjl entfdjliefien E6nnen/ ie ju 

2Me r&finn. 33ie Sernunft oermag 3CUeg uber fte ..... greittd) ttrirb 
eg ibr febr fd)ioer fallen > id) finbe fogar etn SJergnugen bavin/ eg ju ben!en } 
aber wenn ber Sbaralter unb bte s perfon beg rafen oon SSJlonEalbe ibr 
nid)t mijjfallen, fo nebme id) eg uber mid), fte ju btefem >pfer ju bemegen/ 
fo fd)tt>terig eg aud) fepn mag. SDiit einem SBorte/ id) befd)n?6re ie/ bie 
orgfalt fur ibr lurt gang mir ju uberlaffen. 

J)er raf. SBoblan/ ie >ounfd)en eg, id) totllige barein 5 in ber 
Sbat ftnb ie eg/ meine SEbeure/ tocldje uber ibr djirtfal entfdjeiben 
foil i E6nnte id) 3bn*n ein 9ied)t flreitig mad)en/ roeldjeg ie fid) burd) 
fo oiele SJiube erroorben baben?' ie oerben fid) fur btefen fo tbeuren 
egenflanb aufopfern/ id) febe eg ooraug/ id) werbe 3bren SCRutb nid)t 


baben/ aber id) bewunbere ifjn/ unb lann 3f)nen nid)t linger roiberftefyen.... 
SBiemel Summer roerbcn <Sie ftd) bereiten j unb id) felbft/ nrie roerbe id) 
gugletd) 3tren @d)merj unb ben meinigen ertragen Jonnen/ 3fyre Sfyranen 
unb GmiltengSSerlufi? 

>ie rafinn. Stein/ befurdjten <2>ie eg nid)t/ id) rcerbe nidjt 3fyr 
Seben burrf) uberflufftge $lagen beunrufjigen 5 ttrie fonnte id) mid) bem 
@d)merje uberlaffen, roenn mein greater Srojl bie $offnung iff/ ben 
Sfyrigen ju milbern? 

>er raf. 3Cd), @ie altetn f6nnen mir 2ClIe erfe|en.... <Sie toilfen 
eS.... bie ^reunbfdjaft/ bie 93ett>unberung, bie @rlenntlid)feit : ba6 finb 
bie 93anbe/ bie mid) an @ie feffeln 5 bie >errfcf)aft/ bie @ie uber mid) 
erlangt tjaben, njirb fo fet)r burd) S^re Sugenben gered)tfertigt/ baf, 
>reit entfernt fte ju oerl&ugnen/ id) meinen JRutjm barein fe|e/ fte anjuets 
fennen.... 3d) oerbanfe Sfynen 2CUe6: meine SSernunft, meine efufjle, 
meine runbfa^e/ mein lucf. 3d) finbe in 3t)nen bie UebenSroutbtgfte/ 
bie nad)fid)tigfte S reun btnn/ bie roeifefte/ bie nu^Udjfle 9tatt)geberinn 5 
fepn @ie alfo auf immer @d)ieb6rid)terinn fiber baS @d)ic?fal unferer 
^inber/ ttrie ie eg uber bag meinige finb.... TCber wenigitenS/ laffen 
ie un 2CUe werfudjen/ um ben rafen oon SDlonfalbe ju beroegen/ fid) 
in granfreid) nieberjuIaJTen.... 6r fd)ien fo gerutjrt won Sljrer 3art= 
lid^feit fur (Smilien/ er jeigte eine fo aufrid)tige 2tnt)dnglid)feit fur 

@ie! 2Bie fann er bie 2fbftd)t tjaben/ <2ne won 3f)rer Sodjter ju 

trennen? 3d) fann nid)t glauben/ baj$ er in biefer ^>inftd)t unerbitttid) 
fei)n roerbe. 

J)ie r&finn. Stetn/ fd;metd)eln ir un nidjt^ fcin (Sfyaralter ift 
feft unb entfd)lofien : er t)at meiner @d)n>efter beftimmt erltart, ba^ e6 
unnu ware/ it)m bie IBebingung oorfdjreiben ju roollen/ fid) in granfreid) 
nieberjulaffen 5 unb baf er fid) biefer Sebingung nid)t untermerfen !6nnte. 
@ein ntfd)tu^ ift unmiberruflid) gcfaft/ nad) Portugal jurucfjuletjren -, 
greeifeln @ie nid)t baran. 

2)er raf. 3fd)/ tcie fetjr @ie mid) betruben 3Cber id) ttrieberfyole 

e Sljnen/ bag djicffal @milien ifl in S^ren anben$ was eg mir 
aud) I often !6nnte/ id) mad;e @ie jur unumfd)ran!ten ebieterinn baruber/ 
id) werbe eg nid)t rciberrufen. SBerben ie nod) l)eute mit (Smilien 
fpredjen ? 

Die rafinn. 3a/nad) bem SKittaggeffen.... Tiber eg ifl fd)on fp&t j 
tt)ir muffen ung an!leiben.... 3d) ^abe meine ofyne l)eute nod) nidf)t 
gefetjen/ laffen @te ung ju i^nen gef)en.... 

2)er raf. 3d) njollte @ie fo eben megen einer (Sadje um SJatf) 
fragen/ Jt)eld)e unfere 2>6t)ne angefjtj id) bin mit ifyrem ^>ofmeifler un* 
pfriebenj man t)at mir einen anbern oorgefd)lagen< id) njunfd)te aber/ 
baf @ie mit itjm fprSd)en 5 er foil follfommen englifd) fpredjen/ rote man 
fagO id) werbe eg nid)t beurtt)eilen f 6nnen.... 

2)ie rafinn. 3d) roerbe Sfynen fagen/ ob er eg tt)ir!lid) gut oerftefyt... 

5Der raf. 9Bie?.... 3Cber @ie tjaben ja nie englifd) gelernt. 

25ie rdfinn. 3d) bitte um SSerjetfyung/ id) terne eg feit einem 
3a^)re/ um im tanbe ju ferjn/ ^enrietten barin llnterridjt ju geben/ 
weldje mid) um einen Setter erfudjt tjatte. 3m 25urd)fd)nttte unterrid)ten 
bie fiefyrer mit fo cieler 9lad)lafftgfeit.... unb fo portrefflid) fte aud) fepn 
m6gen/ fo finb bod) jet 3at)re i^reg Unterrid)tg nidjt fo iet njcrtb,/ alg ein 
SSierteljat)r eon bem/ weldjen eine SOlutter ert^eilt. 


Set rof. 2Bag fur eine grau finb ie!.... 2Clfo/ big 3(>re -Rinber 

etablirt ftnb/ roerben ie einen Sfyeil 3l;reg Sebeng mit 2el)rern jubrin= 
gen j ie werben bie eine ->dlfte & a 3 u anroenben/ fid) ju unterridjten/ unb 
bie anbere dlfte bag ju lefjren/ wag ie felbft gelernt fyaben ....... 2(ber 

tt>ag fage id)/ mitten unter fo oielen orgen unb 23efd)dfttgungen/ unb 
inbem ie alfo Sfyre *pflid)ten oeroielfdltigen/ bteibt 3t)nen bod) nod) 3ett 
genug ubrig/ urn fie ber greunbfdjaft/ ber efeltfd)aft ju nribmenj mte 
fangen ie eS bcnn an? 

2Me rafinn. ?Kan ftnbet immer 3eit genug/ urn bie ^)flid)ten ju 
erfullen/ toeldje einem t^euer ftnb. 

35er raf. <Sie fe^en mid) beftdnbig in Gstftaunen/ id) gefte()e eS.... 
2fd)/ n?enn 3^te ^tnber ie nidjt gludlid) madjen/ n?eld)e 3)luttec f 6nnte 
bann roofyl oon ben i{)rigen ba3 lucE it)res fcebeno erwarten !.... unb un= 
fere Uebengmurbige (Smilie foUte fur ie werloren feijn .... biefer ebanfe 
ifl fdjrerfUid) fann it)n nid)t ertragen. SBerben te 3()re djroe- 
fter nod) fyeute wieberfetjen ? werbcn ie ifyr eine 2fntn?ort fur ben rafen 
oon SRonlalbe auftragen ? 

2Me rdfinn. r wunfd)te eine fdjneUe unb beftimmte/ unb id) 
roerbe fie ertt)eilen/ ba ie eS mir ertauben/ fobalb id) milienS ejin= 
nungen merbe gepruft ^aben. 

25er raf. Smitie roirb biefe ^>eiratt) ausfdjlagen/ id) bin feft baoon 

ie rdfinn. 3d) gtaube e wie ie } aber ift eg nid)t bjnreidjenb/ 
enn it>r ^>erj bent rafen oon SKonlalbe nid)t junriber ijl/ unb wenn fie 
fur it)n bie 3(d)tung tjegt/ beren er fo murbig ift?.... 

2>er raf. SBSotjlan/ njir'muffen unS alfo ju biefem Opfer ents 
fdjliejjen/ id) fet)e eS ..... pred)en ie mit 3t)rer Sodjter/ fpredjen ie 
mit i^r allein unb ofyne mid)/ id) wurbe ben SKutt) nidjt ^aben/ biefc 
Unterrebung au^u^alten} id) rourbe 3t)t SBerE cerberben/ id) fut)le eg 
nur ju fetjr. 



2Cgatt>e. 3d) fud)te Sid)/ djwefter.... ott! mag fefje id)/ in n>el= 
d)em 3uflanbe befinbejl 2)u Sid)?.... 2Cd)/ meine ttyeure (Smilie !.... 

<g m i I i e. aft Su bie SSJiutter gefetjen ? 

TCgattje. 9lein/ fie ift fo ebcn auggegangenj fie tjl ju ber Sante 
gegangen ..... 

Sm i lie. Unb ber SSater?.... 

2Cgatt)e. @r tjat fid) in feinem ^abinette eingefd)lo|Ten.... 2Cber/ 
Smilie/ gensi^ ift bie SJebe oon Seiner SSer^eirat^ung } id) erratic eg an 
ber SBernrirrung/ worin id) Sid) erblirfe. 

Gmilie. 2Cd)/ meine djwefter/ nie wirft Su ben 5iamen begjenigen 
errat^en/ bem man mid) beftimmt.... 2Cgatt)e/ mcine tfyeure 3tgat()e/ wie 
fe^r bift Su ju beflagen/ toenn Su mid) eben fo jdrtlid) licb|l/ nrie ict) 
Sid) Uebe ! 

2fgatt)e. ercdjter 4>immel/ erfldre Sid) beutlidjer.... 

Gmilie. SKan befietjlt mir/ ben rafen oon fOionfalbe ju t)etratl)en : 
er futjrt mid) mit fid) nad) Portugal. 

Tfgat^e. rofier ott!.... Unb Su roillft gef)ord)en!.... Su !6nntejl 
ung oerlajfen j meine SKutter I6nnte barein nnlttgen.... ift eg m6glid) ? 


(5 mi lie. @ ift nur ju watjr/ meine tfyeure 2Cgatfje. 

2Cgatf)e. 9tein/ id) farm c nidjt glauben 9lein/ 3)u barfft nid)t 


(Smilie. 2Ba fagfl 25u/ Eann id) meiner SOiutter nriberftefjen?.... 

TCgatfye. Itnb fie felbft f&nnte fid) con 35ir trennen!.... <Sie fonnte 
fid) baju entfd)liejien !.... 

(Smilte. <3ie jiefyt nur bag in S3etrad)tung/ mag jte meinen 23ortf)eil 
nenntj fie oergifjt fid) felbft: leiber oergifjt fie aud)/ bafi eg mir un? 
m6glid) ifl/ etn lutf gu genie^en, oon melcfjem fie md)t 3euge feijn 

2Cgatt)e. 2Cd)/ liebe <Sd)tt)ejler/ icilttge nidjt baretn.... 

milie. 3d) fjabe mein SBort gegeben 

Tfgattje. 7d)/ ntmm e wieber jurucf/ aug 3&rtltd)eit felbft fur meine 
SKutterj 25ein trauriger @et)orfam wurbe t^r/ tourbe ung alien en?igc 
SReue worbereiten. 

6mtlie. 2lgatt)e/ 25u fennjl ben SDZutf) meiner Sautter nid)t^ burd) 
etne uberlegene SJernunft gelettet/ fann i^r gefutjloollc^ $>*!> il)r nwfM 
Seiben erurfad)en/ aber nte wirb e6 einen 2CugenbltcE @d)tt)ad)e in ij>r 

Ijeroorbrtngen <Sie bereuen/ it)re ^3flid)t erfullt ju tjaben! nein/ nein, 

fte ijl bejfen unfafytg. 

TCgat^e. Gmilie!.... meine djmefter, roenn 2)u abrctfe|l/ fo trerbe 
id) biefeS fd)rec!lid)e llnglucE nid^t uberleben 

milie. 3Cd), wenn )u mid) liebjl/ fo uerbirg mir bag Uebermajj 
eine dbmer^eg/ reeldjer nur ju feljr baju geeignet ift/ mid) nod) fd)roa= 

d)er ju mad)en 3errei^e nid)t DollenbS ein ^erj/ weld)e fd)on fo fetjr 

jn)ifd)en ber $PfIid)t; ber 3artlid)fett unb ber 23ernunft get^eilt tjl 

2Cgatl)e. (Jrroarte nid)t oon mir/ ba^ id) Sid) in biefer graufamen 
$>flid)t befeftige.... 3d) fann mid) nur betruben unb mid) bellagen!.... 

Q mi lie. 3d) t)Sre 3emanben fommen.... a^ un6 gefdjroinb unfere 
JXtjrSnen trodnen/ t^euve TCgat^e. 

2Bte fei)r man fid) in feinem Urtfyeile irren fann, ober: ber 

rcic^Ud) erfe^te @(^aben (273). 

(Sine englifdje 2anblutfd)e/ ield)e ganj mit JReifenben angefullt mar/ 
futjr nad) ?)or!. SOlan fprad) oiel oon (Stra^enraubern unb Steben/ tt>eld)c 
man 6fter6 auf bem 3Bege antrafe/ unb oon ber beften Ttrt/ fein elb ju 
oerbergen. in Seber t)atte fein befonbereS el)eimnig/ aber Jeinem fiel e6 
ein/ eS ju offenbaren. @in SOldbcljen oon adjtje^n 3at)ren mar ntd)t fo 
f lug otjne 3meifel in ber ?S)teinung/ einen S3en>ei oon itjrem 93erjlanbe 
ju geben/ fagte fie gang offenfyerjig/ fie tjabe einen SBed)felbrief oon jmei 
ifjunbert 8oui6b'or bet fid)/ roorin itjr ganjeS 23erm6gen beftetje/ unb bie 
2)iebe mu^ten fel)r lijtig fepn/ menn fte biefen Siaub in itjrem @d)ul)e/ ja 
fogar unter il)rer gu^fot)le fudjen follten j eg muf te tt)nen nur etnfallen/ 
t^)r bie trumpfe ju fteljlen. 

er SBagen rourbe balb barauf oon einer Siduberbanbe anget)alten/ 
eld)e bie erfdfjrotfenen unb jitternben Steifenben auforberte/ it)r @elb 
^ersugeben. Siefer jogen tt)re S36rfen t)erau6/ ba fte fid) n?ot)l oorjtell= 
ten/ baf SOSiberftanb oergeblid)/ ober gar gcfdtjrlid) fe^n rourbe > ba 
aber biefen 4?erren bie umme ju lletn oorfam/ fo brotjten fie/ alle itjre 

(273) See the preceding note, page 127. 


(Sffeften gu burrf)fud)en/ icenn fie ifjnen m'djt roenigfieng tjunbert Souigb'or 

,,>iefe urnme/ ja fogar bag >oppelte/ !6nnt ifyr leicht finben/" ricf 
tbnen ein alter Sftann trinten aug bem SBagen ju/ //wenn Sfyr bie @d)uf)e 
unb (Strumpfe biefeg grauenjimmerg burd)fud)et." 2?er SRatb, rourbe fettr 
gut aufgenommen, unb alg it)r bie djufye unb trumpfe auggejogen 
iraren/ geigte (id) ber oerfunbigte @d)a$. )ie Stduber banften ber ame 
f)6flid)/ mad)ten ifjr einige ftomplimente fiber it)ren fyubfrfjen ^u^' u n b 
reunfdhten/ ofcne tftre 3ntwort barauf abjuwarten/ ber ganjen efellfd)aft 
cine gluc!lic!ie Steife/ unb man fut)t wetter. JCaum roaren bie SfiSuber etnige 
(Sdiritte rceit entfernt/ al bie S3ejlurjung ber SJeifenben fid) in 2Butt) 
ent>anbelie. J)ie SSetrubni^ beg armen grauenjimmerg unb ber 3orn/ 
iceldien bie ganje 9ieifegefeUfd)aft gcgen ben SSerrat{)er fiu^erte^ Id^t fid) 
nid)t mit SSBorten auSbruct en. 

25ie unglimpflid)^en unb befdnmpfenbften 23einamen/ ja fogar bie Ttufc 
brucfc/ 5B6fett?id)t unb SKaubergenofj/ lie^en fid) aug 3CUer SOiunb t)6ren. 
5Ktt alien biefen 2Ceuj?erungen beg allgemeinen Unrcilleng cerbanb man bie 
)rot)ung, ben fd)anblid)en 'tfngeber ju prugeln/ jum Sffiagen fjinauS ju 
cerfen/ unb gerid)tUd) gu belangen. Jturj man erfdiopfte fid) in 6nt= 
jcurfcn/ eine auffallenbe 9Jad)e an bem @d)ulbigen ju neljmen. Siefer 
oertjielt fid) ganj jlille^ blteb in ruljiger gaffung, unb entfdjulbigte fid) nur 
einmal mit ber Tfeu^erung, 5eber fet) fid) felbjl ber Stadjftc unb ber Sfyeuerfte j 
unb al$ man am ^iele ber Steife war/ cerfdjwanb er unuerfe^eng/ ofyne baf 
man eine einjige ber gegcn it)n oorgefdjlagenen SSKa^rcgeln ing SBerf fe^en 

fESag bag arme junge ^raueniimmer betrijft/ fo !ann man fid) leid)t 
porjMen/ ba9 fie bie 9lad)t t)6d)ft trauvig jubradjte/ unb bafj lein <3d)laf 
ibre 2(ugen fd)lo0. TCber wie gro^ mu^te it)r (Srftaunen unb it)re greube 
fepn/ alg fie am anbern SOtorgen folgenben 93vief ec^ielt: 

/, SOfabame/ ber SJtann/ weldien @ie gejtern alg einen SSerrdttjer erab= 
fd)euten/ unb oerabfdjeuen mupten/ fdiicft S^nen/ aujjer ber urnme/ 
iceldje <2ie fur ttjn oorgefdjoffen tjaben/ eine gleidje (Summe/ alg 3infen 
unb ein fleineg Suwel con etnem wenigfteng eben fo gro^en SBerttje 
5U 3t)rem >aarfd)mud:e. S^) l)offe/ bafj biefeg t)inretd)enb fe^n wirb/ 
Sfyre 93etrubni^ ein n>entg ju milbern. 3)en getjeimen runb meineg 
23etrageng will id) 3^nen mit trenigen SBorten fagen. 9iad)bem id) 
mid) jefyn 3at)re in 5nbien aufgetjalten ^atte/ n?o id) tjunbert taufenb 
Sioreg gufammenbradjte/ fam id) mit 2Bed)felbriefen auf bie ganje umme 
in mcin SSaterlanb jurucf/ alg nnr geflern Don jenen trafjenraubern 
angefallen wurben. 6g njdre um metnc reidjlidjen Srfparnijye gefd)el)en 
geroefen/ wenn bie ^argtjeit unferer 3tcifegcfdt)rten ung einer Durdjfu^ 
diung son (Seiten jener 9Jduber auggefe^t fyatte. llrt{)eilen @ie/ ob 
ber ebanlc/ mit 6Uig leeren .j&Snben aug Snbien jurucfjufel)ren/ mir 
ertrdglid) fevjn fonnte. 2Jerjeil)en <ie mir/ roenn biefe JBetrad)tung 
mid) oermodjt fyat/ 3^r putrauen ju cerratljen/ unb lieber eine mdfiige 
(Summe/ ob fie gleid) nid)t mir gefy&rte/ aufjuopfern/ alg mein gangcg 
2$erm&gen ju oerlteren. <Sie ^aben mir einen gro&en jDienft geteiftet/ unb 
id) rourbe mid) glurtlid) fd)d|en/ 3i)nen Semeife meiner (Sr!enntlid)!eit 
geben ju E6nnen. Cegen @ie ubrigeng fcinen SBertt) auf bie gcringcn 
^cid^en/ burd) tt>eld)e id) mid) beeifere/ <ie mcincr DanEbarfeit ju 




guebrtd)/ itrififen @te Sfyre geograpfytfdje Section? 3a/ mem ^>crr. 
SBie fyeifien bte funf SBelttfyeile ? Gruropa/ TCften (274)/ 2tfrtfa/ tfmerifa/ 
unb 2Cufhalten. 3n roeldjem Sljetle leben nrir? 3n GJuropa/ tt>elcf)ei- 
ber fleinjte ijl. 3n nrieotel taaten nrirb (Suropa etngetijetlt? 3n 
eterjefyn. ^:6nnen @ie mtr fagen/ eld)c6 (275) btefe ieret)n taaten 
ft'nb? 3a/ metn ^>err, e6 ftnb bte SScitannifc^en Snfeln/ )Snemarf, 
@d)tt>eben unb Sfiorwegen/ SRu^Ianb/ ^ranfreidf}/ S5eutfcl)lanb/ Ungarn/ 
^)reufen/ alicien^ bie <2>d)mei$/ Portugal/ panien/ Stalien unb bie 
europdifd)e Surf ei. SQteoiel JCatjertfyumer enttjalt uropa ? 25rei : bag 
Sjierreidjifdje (276)/ bag ruffifdje unb ba turlifdje. Unb nriewel ^6nig= 
reirfje ? 9leunjet)n: ranf reidv ^)ortugaU panien^ nglanb^ @d)ottlanb/ 
Srlanb, 35&nemar?/ u.f.w. 2)a6 ijl fytnla' nglid) j id) fef)e^ bag @ie eg 
ttrifTen. SBieoiel ^Conige tjerrfdjen fiber bicfe neunjet>n ^6nigreid)e ? )rei* 
jet)n einige t>on ifynen beft^en metjr^ alS ein JCSnigreid) : nglanb/ 

(2/4) The names of countries which in English end in ia, change 
this termination in German into ten. Ex. Asia, 3Cft'en j Arabia, 
Tfrabten; Sardinia, atbtmen/ u.f.w. (See Obs. C. page 17, Meth. 
Part II.) 

(275) The neuter of the interrogative pronoun roeld) may in the 
singular relate to substantives of any gender or number, but if the 
substantives are in the plural the verb which follows must also be 
in the plural. In the answer to this question we find the indefinite 
pronoun eg/ also relating in the singular to many nouns in the plural. 
(See Obs. A. B. Lesson XC. Meth. Part I.) 

(276) From the names of countries and nations we form in German 
adjectives by adding to them the syllable tfd). Here for instance the 
adjective 6ftermd)tj'd) has been formed from the word )eftermd)/ 
Austria. But when the proper names, especially those of countries, 
end in e, n t en/ ien/ or et/ these terminations are generally suppressed 
to form the adjectives in tfd)/ as in the following : rufftfd)/ Russian, 
from ber SJujfe/ the Russian ; turltfd)/ Turkish, from bee Surf e/ the 
Turk ; ttaltenifd), Italian, from Sralten/ Italy ; fpantfd)/ Spanish, from 

Spain; &c. (See Preliminary Obs. page 17, Meth. Part II.) 


djottlonb unb 3rlanb gef)&ren bem Sni^e oon Gkof brttannien * 
<Sd)K?eben unb Storrcegen bem tf&ntge oon djmeben j Ungarn/ S36bmen/ 
unb CMalicien bem .Ratfer oon >efterretd). SBieoiel freie taaten ffnb in 
(Suropa? SBormalg woven bcrfclbcn jnjei: bie djtoeis (277)/ unb bie 
fieben oercinigtcn Snfeln/ ober bie iomfdje SRepublil. SBeldjeg iff bie 
>auptftabt oon ^ranfreid)? $parig. Unb bie oon Cejterreid) ? SBien. 
SMdjeg ift bie oon adbfen? Sregben. Unb bie oon $>reujjen ? S3erlin. 
SBeldjeg ift bie oon Gnglanb ? bonbon. 2Beld)eg ftnb bie merfuntrbigften 
tdbte in 25eutfd)lanb ? 2Bien in Cefterreid), 2)reSben in adjfen/ S3erlin 
in $>reuen, S3regtau in @d)left'en/ SBag fur glu^e ftnbet man in 
25eutfd)lanb ? SMan ftnbet bafelbjl fed)g ^)autflu(Te: 25ie Sonau/ ben 
S?t)etn/ bie SBefer/ bie Slbe> bie Dber unb ben SOlain. 


efdjeibter (SinfaU 2tefop. )er SSater bee gabel^ ber nufc 
gejtoltete JCefop/ wurbe an einen @claoent)Snbler oerfauft/ reeldjer balb 
barauf nad) 6p()efu6 retfete/ um bie claoen/ bie er t)atte/ log ju werben. 
3)a ein 3eber eine 2a|l tragen mu^te/ fo bat JCefop, man m6d)te (278) auf 
feinen JC6rperbau SiucEftdjt nefymen/ unb fe^te t)ingu/ baf er al6 9leuting 
gelinbe betjanbelt roerben mufte. 2)u follft 9ttd)t6 tragen/ n>enn 35u 
nidjt ttrillft/ erroieberten tym feine ^ameraben. tfefop aber fe^te eine 
6t)re barein/ unb wollte feine Sajl fyaben, wie bie 2Cnberen. ?0tan lief? it>n 
alfo n?at)len. (5r natjm ben 93roblorb/ weldjer bie fdjwerjle Cafl rcar. 
Tille glaubten/ er fyabe eg aug 2)umm^ett getfyan. 2(ber gleid) beim erfren 
SOttttagSeJTen wurbe ber ^orb angegriffen/ unb bie Sajl beg ^fyrpgierg um 
eben fo oiel erleid)tert. @o gtng eg ben TCbenb unb ben anbern Sag/ fo 
bajj er nad) jn?et Sagen leer einfyer ging/ unb Sebermann fid) fiber feine 
oerftdnbige 2Bat)l oentwnberte. 


(5g ijl cin 3al)rt}unbert/ ba^ id) ie nidjt gefefyen t)abe j wo ftnb <2>ie 
benn watjrenb biefer 3eit geroefen? 3d) l)abe gro^e Sfteifen gemadjt: id) 
bin in 2(egppten/ in ber S3arbaret (279)/ auf bem S3orgcbtrge ber guten 
^>offnung/ auf ben Hebginfeln/ in Jtamtfdjatfa/ u.f.nx geroefen. 2Bag fagen 

(277) All the names of countries and towns are neuter, except bie 
@d)n?ei|/ Switzerland, and the following which are feminine: bie 
Jtrimm, Crimea; bie Sauftfc/ Lusatia; bie SORarf/ March; bie SJlolbau/ 
Moldavia ; bie ^Pfalg/ Palatinate. (See my Treatise on the Gender of 
Substantives, Introductory Book, page 40.) 

(278) The subjunctive is used in German after verbs expressing 
a request, desire, command, hope, &c. the result of which is always un- 
certain. Here it stands after the verb bitten/ to request, and is cir- 
cumscribed by the verb m&gen/ with the infinitive of the verb 9iuct= 
fid)t nefymen/ to consider, to take into consideration; and at the end of 
the sentence it is circumscribed by the verb muff en/ with the infinitive 
of the verb betjanbelt roerben/o be treated. (See Circumscribing 
Auxiliaries, page 109, Meth. Part II.) 

(279) The names of countries are neuter, except those mentioned in 
note 277, and all the names of countries terminating in ei/ as: bie 
S3arbarei/ Barbary ; bie Surlet/ Turkey, &c. (See page 40, Introduc- 
tory Book.) 


@ie on ben SSercofynern biefer SSnber ? 3n 2legi)pten gibt eg gute unb 
fd)led)tc/ ttrie bet un6 ? in bcr 23arbarei fanb id) x>iel S3arbaren -, auf bem 
ffiorgebirge ber guten ^offnung rourbe meine $offnung getdufd)t $ auf ben 
>ieb$infeln rourbe id) con ben (Sinrootjnern beflofylen j 'aber in .RamtfdjatJa 
tt>urbe id) e nid)t/ reeil id) 9?id)te> mebr fyatte. 2)ie ,Ramtfd)abalen ubers 
treffen alle anbere SSolfer an Unrcinlidjfeit. 9tie roafd)en ft'e fid) bie>>dnbe/ 
nod) bag eftd)tj niemalg befdjneiben ft'e fid) bie 9tagel: fte unb itjre 
4>unbe efien in @cfeltfd)aft auj> einer djuffel/ unb biefe djuffel ift eben 
fo n?enig gett?afd)en/ al6 bie/ welclje barauS effen. 2)iefe6 23oll ifl fe^r 
aberglaubifd) 5 bie grauen namentlid) rutjmen fid)/ ein tcenig {jepen/ bie 
3u?unft ort)erfagen unb bie ^vanlen fyeilen ju f 6nnen. (56 gibt in 2Cfri?a 
ein gen)if[e6 93olf/ 3fjanagt)ier genannt/ n?eld)e um ben ,Ropf eine 2Crt oon 
<Sd)nupftud) tragen, bag 3t)nen bie 9lafe unb ben Sftunb bebertt j unb bie 
tlrfadje btefeg ebraudje ijl folgenbe : ba ft'e bie Stafe unb ben SOJunb aI6 
fet)r fdjmu^ige 2Cb(eitungen betrad)ten/ fo ^alten ft'e fid) fur oerpflid)tct/ 
biefelben fo forgfaltig ju serbcrgen/ aU wit einige Stjeite be6 
oerbergen. @ie entbl6fen nur ben SCRunb/ um ju effen unb gu trinfen. 


Sortfyeil, ber @rjle in irgenb eincm tanbe jufetjn. 
Cubrcig ber (Slfte/ ^onig con granfreid)/ weldjer immer tmag ju lernen 
ttmnfd)te/ lub bie gremben ju feincr Safel ein/ burd) we(d)e er nuIid)e 
jienntniffe ju erlangen fyofftc 5 er jog fogar ^aufleute baju/ melclje it)m 
2Cuffd)luffe uber bie ^anblung gaben/ unb bcbiente ftd) ber greifjeit ber 
SOlatjljeit/ um ft'e jutraulicl) ju mad)en. 6in JCaufmann/ 9tamen6 ?Kaitre 
Sean/ roetdjen bie flte be6 -ftonigS/ ber itjn 6fter6 bei fid) fpeifen liep/ 
aUju breift gemadjt l)atte/lie^ ft'cf)'6 (280) einfallen/ it)n um cinen 2Cbel6brief 
ju bitten. 2)er SJlonavd) betrilligte iftm benfelben $ alS aber ber 9leuge= 
abelte oor itjm erfdjien/ fat) er it)n gcfliffentlid) nid)t an. SKaitrc Sean/ 
roeld^er ftd) rcunberte/ nidjt met)r biefelbe 3Cufnat)me ju finben/ bcElagte 
ftd) baruber. //^>err Gbelmann/" fagte ber^tonig ju ifym, //ba id) @ie ju 
meiner Safel jog/ betrad)tete id) Gne alg ben rpen 3^'e tanbe^ 5 aber 
jct/ ba ie ber Se^te begfelben ftnb/ rcurbe id) bie 2Cnbern beleibigen/ 
rcenn id) 3l)nen nod) eben biefelbe @nabe ernjiefe.'' 


SBeif Styr Jleiner Sruber feine Section ? 3d) glaube/ er weif ft'e (281) j 
roenn @ie it)n ant)6ren wollen/ fo irb er fte 3J)nen tjerfagen. 3d) werbe 
ifyn fragen/ er foil mir antrcorten. ^)6re/ Kleiner/ wer l)at 2(merifa ent= 

(280) The letter e of the indefinite pronoun eg may be suppressed 
in order to join the latter to a personal pronoun, to a verb or a 
conjunction ; but the two words must be separated by an apostrophe, 
as in the present example. This kind of suppression is called 
synseresis. (See the Grammatical Figures, pages 252 and 253, Meth. 
Part II.) 

(281) The conjunction baf may be omitted; but then the verb 
immediately follows its subject, as in the present example : 3d) glaube/ 
er roetjj. If the conjunction began the sentence it would throw the 
verb to the end: thus, 3d) glaube/ baf er fte um(5. (Obs. C. Lesson 
CI. Meth. Part I.) 


becft? (Stjrifropfj Colombo. 3n welrfjem Safjre fjat cr eg entbectt ? 3m 
3are etn taufenb oier fjunbcrt jmei unb neungig. 2Bo nnirbe bag <3d)ie{j= 
puloer erfunben? 66 rourbe in Coin oon einem SJi6nd)c, 9lamcng 33art= 
ijolb <Sd)n?arj/ im Sabre cin taufenb bret fjunbert jtoet unb adjtig erfun= 
ben. 2Bo tourbe bie SBuftbrurferfunft erfunbcn ? 3u SRaing> oon Soljann 
uttenburg/ tm Safyre ein taufenb met tjunbert unb oierjig. S3on item 
murbe ber eefompafi erfunben ? SSon Sotjann ot)a/ etnem 9<teapolita= 
ner/ im Sabre ein taufenb bret bunbert unb brei. SBo nmrben bte Vltjren 
erfunben? 3u 9turnberg^ oon etnem 58urger 9lamen ^Jeter ^eUe/ im 
Scifyre ein taufenb funf tjunbert. 2Ber erfanb bie Suftbdlle ? <2>ie wurben 
con ben ^>erren SJtontgolftet tm 3at)te fteb^e^n ^unbert bret unb ad)tjig 
erfunben. SBicoicl (fran$6ftfd)e) 9)Jeilen* t)at bte @rbe tm UmEreife? 
9leun taufenb. 2Bieoiet fyat fie beren tm 2)urd)fd)nttte ? jtoei taufenb 
ad)t {junbert jroet unb pierjig. 3Bteoiel SJienfdjen leben auf ber (Srbe ? 
Ungefatjr taufenb SJiiUionen. SBieoiel ftnb berfetben in uropa? S3ei 
ljunbert unb breijiig SJltUionen. Unb in Deutfdjlanb ? gajl ac^t unb 
jtuanjig SOiiUionen. SDBieiel tabtc sat)tet man in )cutfrf)lanb ? 3n>ci 
taufenb brci tjunbert. Unb wtemcl gleden unb >5rfer? S3et adjtig 


SBicmcl SKeilen tjat ^)arig im Umfange? @6 ftat mit fcinen jroSlf 
Sorjlabten funf SKeilen im Umfange. S i8ieoiel Sin;oof)ner jatjlet man 
bafelbft? 5Dian jdt)lct bafelbft ad)tmal (282) tjunbert taufenb @inwot)ner/ 
taufenb traficn/ funfjig taufenb ^)dufer/ oter tjunbert itirdjen/ fed)6 unb 
5>t>an3ig pitaler/ jwanjig S3ruien/ unb oier taufenb trafenlaternen. 
SKan oerjetjrt ba jatjrlid) fieben unb ft'ebjig taufenb )d)fen, tjunbert unb 
gmanjig taufenb JCalber, funfmal tjunbert unb uierjig taufenb @d)6pfe unb 
gir-ei unb breifiig taufenb djweine. SG5ieiel etjirn tjat ein SJlenfdi ? 
Sin Sftenfd), weldjer ^unbert ^)funb nMegt, tjat gemotjnlid) mer "Pfunb @e^ 
tjirn : t ein Stjier tjat beffen fo mel. (Sin )djg oon adjt big neun 3entner 
^at nur ein $>funb. ?Kan jatjlt in bem menfd)lid)en Jt6rper jwet tjunbert 
neun unb oiersig ^nodjen/ n&mlid): oiergetjn in bem etjirne/ fed)g unb 
merjig in ben anbern Stjeilen beg ^opfeg unb in bem 4?alfe/ fteben unb 
fed)3tg in bem Stumpfe^ gmci unb fecljjtg in ben ttrmen unb ^anben unb 
fcdjjig in ben SBeinen unb gu^en. 2Me ebeine beg menfdjlidjen Jt6rperg 
betragen ben britten Stjeil fetner ganjen (Sdjroere. 6in auggemadjfener 
93tenfd) tjat jwanjig big funf unb jroanjig s pfunb S3lut/ bag in einer 
tunbe adjtjetjn big jwanjigmal burd) bag ^ers flrSmet. 


2Bag fagen bie ternlunbigen ? <Sie fagen, bie onne fei) etne 
SWiUion mal gr6^er alg bie (5rbe/ unb bag eine ^Canoncnlugel/ bie oon 
ber Srbe nadj ber <2onne abginge/ unb bejl&nbig itjre erfte efdjrotnbtgfett 
betjielte/ funf unb jtoanjig Sat)" braucijen wurbe big ft'e bafjin fame (283). 

* gunf lieues betragen brei SKetlen. 

(282) It is a peculiarity in the German language that we add the 
word mal after the units of hundreds of thousands, as exemplified in 
this and similar instances of this exercise. See note 5, page 36, Meth. 
Part II.) 

'(283) The verb fagen in the beginning of this phrase, expressing 
doubt or uncertainty, causes all the verbs that follow it to be in the 
subjunctive. (See Lesson XCIII. Meth. Part I.) 


3)tefe .Rugel nun/ tt>eld)e fyunbcrt Rafter in einer ecunbe burdjlduft/ 
wurbe in einer tunbe tjunbert unb adjtjig SKeilen jurucflegen, unb 
bemnadf) rourbe fte/ um con ber @rbe jur onne ju fommen/ neun unb 
breifiig SDttUionen wermal fyunbert unb jroanjig taufenb SKcilen madjen/ 
n>eld)eg bie ntfernung ber Grbe won ber onne ifl. 2)ie onne burd)= 
l&uft bie jw&lf 3eid)en beg Sfyierf reifeg in brei fyunbert funf unb fedjjig 
3agen unb fed)S tunben roeniger elf SJlinuten/ roeldjeS ein gemeineS 
3ab,r au6mad)t. Um biefe fed)6 tunben einjufcfyalten/ fugt man alle oter 
Sa^re einen Sag ju bem 3ai)re f)inju/ roelcfyeS allbann brei tjunbert fedjg 
unb fedjjig Sage t>at unb ein <Sd)altiat)r I)eift. Seifer 3ufa^ gefcfyietjt im 
SOionate gebruar. S)a inbejjen bie elf fe^lenben SOtinuten nad) SSerlauf 
con eier |unbert Safyren brei Sage auSmadjen wurben/ fo uberget)t man 
brei djaltjatjre roS fyrenb breier 3a()rl)unberte , tt>eld)es baburd) gefd)ie{)t, 
ba^ man um erjlen 3at)re breier auf einanber folgenber Satjr^unberte 
feinen djalttag t)injufuget. 


>aben ie nod) bie jwanjig taufenb Stolen/ bie ie in ber Sotterie 
Qtwonnen fyaben? 3d) fyabe nod) bie ^)&lfte bawon. %aben ie 3f)rem 
armen greunbe nid)t baoon gegeben? 3d) tjabe ifjm funfjig Staler ge= 
geben. SBieoiel ^inber tjat 3t)r S r unb 1 @r tjat ifjrer/ glaube id)/ mefyr 
al jeljn. SBieoiel gmten t)at er benn gef)abt ? @r ^>at itjrer fd)on jnjei 
getjabt/ unb ie^t t)at er bie britte/ n?eld)e ciele Salente beft^t/ aber feine 
gute au6t)alterinn ift (284). SSSieoiel grauen fyaben ie ge^abt? ie 
id) l)abe/ ift bie erfte/ unb id) fyoffe/ feine anbere p tjaben. Sie r6nlan= 
ber ftnb ubertjaupt flein unb unterfe^t : ifyre @r6^e betrdgt nid)t me()r 
alS ier ??u^. ie Ijaben ein breiteS unb platte6 eftdjt/ eine ftumpfe 
unb eingebrucfte 9iafe/ etncn fetjr gro^en SJlunb/ bicBe ftippen unb 
eine bunfcl=olioenfarbene ^>aut. ie roafdjen fid) nie^ fte tjaben weber 
58SSfd)e/ nod) S3rob/ nod) SBein/ nod) elb. 3^)re ^leiber ftnb au6 
eet)unb6fellen gemad)t. ie leben eon 9fid)tg/ al6 con Sleifd) unb 
gifdjen/ unb ertragen ben ^unger mit einer unglaublidjen tanbtjaftigfeit. 
ie ejfen it>r gleifd) balb gefodjt/ balb ro^/ geb6rrt ober ^)alb oerfault/ 
je nadjbem fte ber ^unger baju antreibt. ie tjaben weber TCerjte nod) 
SBunbSrjte/ ftnb felten franf/ unb erreidjen ein jiemlid) ^ol)eg 3(lter. 
2)ie rSnldnber tjaben feine anbere S3efd)aftigung/ al6 bie gifd)erei unb 
bie 3agb. 2)ie SBeiber beforgen bie aufer/ We ^leiber unb bie Md)e/ 
unb rccnn fte in ifyren >f)dufern Sttdjts ju t^un t)aben/ fo ge^en fte mit itjrcn 
SKdnnern auf bie Sagb ober auf ben gifcfjfang. 25er 9teib/ ber ^af/ 
ber 25iebftat)l/ bie 2Jerrdtt)erei ftnb unter itjnen unbefannte Singe, iefeg 
SSolf fd)d|t ft'd) glucfltdjer/ alS alle anbere Stationen/ bie feine eefjunbe 


SSier 2Cbentl)eurer/ bie (285) fid) in einem 2Birfl)6^aufe gutlid) getfjan 

(284) It is not the conjunction aber which makes the verb ift here 
go to the end of the sentence, this conjunction not having that power 
in the construction of sentences (^T Lesson LXIII.), but the relative 
pronoun roeld)e/ which begins the preceding member of the phrase, and 
which extends its power over the ensuing members, where it is not re- 
peated but understood. (See page 232, Meth. Part II.) 

(285) The present participle is often rendered into German by the 


fatten/ fragten nad) tfyrer 3ed)C} ber .Rellner bradjte fie ifjnen. Siner 
orr ben 23ieren madjt fogletd) SOltene/ bie $anb in bie &afd)e ju fterfen $ 
ein anberer fait ib,n ab/ unb fagt/ et wolle jafylen 5 ber britte jlellt ftd) 
eben fo onj bet Dterte fagt enblid) jum -Kellner: //3d) Derbicte 3faen/ 
elb on biefen >erren anjunefymen $ id) roerbe bejafylen." 25a feincr 
nadjgeben roollte/ fo rief einer oon tf)nen aug : // @g gibt ein SOttttel/ un 
ju Dereintgen. 2)er ^>err/" fagte er/ auf ben JCellner beutenb/ //wtrb 
erlaubcn> ba^ tt)ir i()m bte TCugen Derbinben/ unb berjentge Don un6> ben 
er ergreift, foil bte 3edje bejatjlen." Siefer 23orfd)lag rouvbe allgemein 
ongenommen -, ber JCellner war eS jufrieben/ er gab fogar fein djnupfc 
tud) fyer/ unb lief fid) bie 2Cugen Derbinben. Sie Dier djelme benufcten 
ben 2(ugenblicf/ ba er im ganjen Dimmer nad) itjnen fyerumtappte/ um fid) 
fd^leunig baoon ju mad;en. Scr 2Sirt()/ rocld)er 6tn>a6 mer!te/ ging 
^inaufj ber SBlinbe ergrif it)n/ unb in ber SKetnung/ er tjalte einen Don 
ben Dier pifcbuben fefl, fagte er: //SJlciner Sreu/ <ie muffen bie 3d>e 


Sag fd)6ne SOSetter fat meine djwe^er unb mid) auf ben ebanfen 
gebradjt/ btefen 9lad)mittag fpajteren ju faf>ren/ unb @ie ju bitten/ ung 
mit S^rer angenet)men efellfd)aft ju bee^ren. 3Bir fdjmeidjeln unc/ 
ba @ie ung btefeS SSergnugen nid)t Derfagen/ fonbern un$ ertauben 
werben/ <Sie um jwei U^r/ ober fpdtefteng um brei SSiertel auf bret 

SJitt Dielem SSergnugen ne^me id) Sfyr gutigeS TCnerbieten an/ unb bin 
3b.ncn fur bie greunbfdjaft/ bie <3ie fur mid) tjegen/ unenbltd) oerbunben. 
@te werben mid) um jioei U^r bereit finben/ tuenn @ie fo gutig fcpn iDollen/ 
mid) abjufalen. 3d) werbe alsbann bte S^re faben/ 3t)nen munblid) ju 
fagen/ wa& mit jet bie 3eit ntdjt erlaubt 5 unter anbern/ wte fetjr id) bin/ 

3d) melbe Sfynen permit/ baf id) nid)t bag 23ergnugen faben lann/ 
biefen 2Cbenb cerfprodjenermafen (286) mit 5l)nen in bie .KomSbie ju 
getjen j benn id) fabe Zeibz unb .Ropftoel). 3^ befanb mid) gejlern bei 
einem @ajtmat)l/ unb te njtjfen root)l/ wie es bei bergleicfyen @elegent)eiten 
jugetjt 5 man tft unb trtnft met>r alS gen>6i)nlid). 3d) roeif md)t/ u>a3 id) 
anfangen foil/ um mir bie lange SBSetle ju Dertreiben. djiden @te mir 
gefdUigfl etroas @d)6neg ju lefen/ unb befudjen @ie mid)/ fobalb eg Sfyte 
@efd)6fte erlauben. 


SSSollten <ie njo^l bte ute faben/ mein $crr/ mir burd) ben llebcrbrtn= 

relative pronoun. Instead of saying, as in the present example, having 
feasted at an inn, you say, who had feasted at an inn, m e I d) e ft d) in 
einem S03irtt)gt)aufe gutlid) gett)an fatten. (See Lesson XC. 
Meth. Part I.) 

(286) The German language abounds with compound adverbs which 
contribute in no small degree to its energy. What we express in one 
word in German, would sometimes require three or four in another 
language. The word Derfprodjencrmofien would not be rendered into 
English by less than four words, as I had promised, or according to my 
promise; in the same manner, engelmilb/ mild as an angel; meiftens 
ttjeilg, for the most part ; gr&jjtentt)eilg/ for the greatest part, &c. (See 
the formation of Compound Adverbs, page 161, Meth. Part II.) 


ger biefeg bag beutfdje Cefebud)/ weldjeg id) 3f)nen oor ungefdfyr einem 
t)alben 3at>re geliefjen t)abe/ jurucfjufdncfen ? @g gef)&rt einer meiner 
greunbinnen/ n>elrf)e eg fdjon mefjr alg t)unbertmal sururfgeforbert tjat 
SBenn biefeg 33udfy mein ware/ fo ttwrbe id) Sfynen mit oielem SSergnugen 
ein efd)enB bamit madjen. 

ie oerfpradjen mir geftern/ mid) fyeute urn brei Ufjr ju befudjen/ allein 
ie fjaben eg nidtf getfyan. SBiffen te/ baj? id) bepwegen fe^c b6fe auf 
ie bin ? benn id) etwartete @ie mit Ungebulb/ um 3fynen Singe oon bee 
gtSfiten SBidjtigleit ju fagen. .tommen <Sie gefdjwinb/ unb entfd)ulbigen 
(Sie fid) j oietteid)t oer jeit)e id) Sfynen. 

3d) flberfd)ic!e 3t)nen tjierbei mit trielem 2)anfe bag englifdje 93ud)/ bag 
ie fo gutig roaren, mir ju leitjen. 3d) {)abe eg mit ielem SSergnugen 
gelefen/ unb eg t)at mic fo gefallen/ baf id) aud() gern bie fotgenben Stjetle 
(efen mSd)te. 2)urfte id) ie n?oj)t barum bitten ? Gg ijl roatjr/ meine 
35reiftt)eit ift gro^/ atlein 3t)re ute ijl nod) grower/ unb id) net)me ju ber= 
felben meine 3uflud)t. 

SBerttjefter greunb. 3d) i)abe bie @f>re/ 3!>nen t)ierbei eine d)ad)tel 
Srauben ju fd)icfen wenn ie Sfynen fdjmetfen/ fo fte^en nod) mefyr ju 
Sienflen. SSerxci^en ie/ ba id) 3t)nen fo lange nid)t gefdjrieben 
tjabe '-, bie SBeintefe t)at mid) baran oevt)inbert. 3n bee 3u!unft werbe id) 
wieber gut ju madjen fud)en/ roag id) bigger erfSumt ^abe/ unb Sfynen 
6fter fagen/ baf id) oon ganjem ^erjen bin/ 3t)r aufrid)tiger greunb/ 


3d) fyabe i)eute bie d)ad)tet Srauben/ bie ie fo gutig roaren/ mic 
ju oeretjren/ ertjalten/ unb banfe 3l)nen oon ganjem ^>erjen bafur. 3d) 
|abe fte mit einigen meiner greunbe oerje|)rt/ inbem nrir ung fetjr 
ortt)eilt)aft oon 3fynen untertjielten. 3t)c greunb mu ein tjerrlidjer 
SCRenfd) fei>n/ fagte einer oon itjnen/ ba ev fo gute Srauben t)at. 3d) bin 

fiiebfler greunb. 3d) fyabe fo eben 3t)t djreiben erfyalten/ aug wel= 
d)em id) mit oieler S3etrubni^ erfe^en (287)/ bajj ie bag oiertagige 
gieber tjaben. 3d) muf 3t)nen offcntjerjig meine ebanf en fagen > id) 
Ijoffe/ ie reerben eg mir nid)t ubel netjmen : 3t)re Sebengreeife taugt 9lid)tg. 
ie tranfen immer oiel 9Bein unb fein 5Baffer. 3d) tjabe 3f)nen oft 
gefagt/ baf btefeg ber efunbtjeit nad)tt)eUig ijl/ unb ie follten roeniger 
SBSein unb oiel SBajfer trinlen > allein niemalg t)aben ie barauf ad)ten 
tooUen. 3^)r 2Crjt rcirb eg 3^nen nunme^r fagen/ unb ifym werben ie 
n>ol)l ge^ord)en mu|fen/ wenn ie 3fyr gieber log toerben wollen. 3nbeffen 
ertragen ie 3()r eiben mit ebuJb/ befolgen ie genau/ rcag 3^nen 3l)r 
2Crjt oerorbnet/ unb ie werben in furjem tjergejMt fepn. 2)ieg n?unfd)et 
fe^nlidjjl/ 3tyr u.f.w. 


J)a ^>err 6. morgen auf bag 2anb getjen muf / fo bittet er errn . 
ftd) nidjt ju ifcm ju bemuljen. @g wirb errn <S. fct)r lieb fe^ 
&. ubermorgen ju einer tunbe ju fetjen/ bie fur itjn am bequemjlen ijl. 

(287) The auxiliary of the perfect and pluperfect tenses may be 
omitted at the end of a sentence, when the same auxiliary has been 
already expressed in the preceding sentence, or is repeated in the 
following, as in the present example, where tjabe is understood. (See 
Lesson GIL Meth. Part I.) 


S3. l&gt errn ft. grufen. >a fte btefen Ebenb auf ben S3aU 
gcljt/ fo roirb fte ba6 SJergnugen nidjt (>aben f 6nnen/ if>n tjeute gu fetjen/ 
unb bittet ifjn/ morgcn erft urn brei SSiertel auf gw&lf gu fommen. 

err $). unb feine grau lajfen errn unb SC&abam ?). irielmal gruficn 
(grufjen $errn unb ?0tobam ?). efyrerbietigft) unb fie bitten (unb bitten fte)/ 
>onner$tag beim SOHttagStifdje ifyre djre gu fei)n. SDtan nrirb mit bem 
d?lage fieben Uf)r gu Sifdje gefyen. 

$err ?). unb feine grau nefymen banfbar bie @f)re an/ bie ifynen >?>err 
unb grau $>. erjeigen/ unb ttJerben ft'c^ jur beftimmten tunbe bei i^nen 

^>err S). unb feine grau bebauern fe(jr/ ber @^)re/ bie itjnen ^>err unb 
SJlabam *p. erweifen/ nidfjt entfpredjen ju f 6nnen } benn fte |aben fd)on eine 
anbere (Sinlabung angenommen. 

2Benn ^err 91. morgen urn je^n Uf)r ein wenig 3eit ju einer Unterrebung 
t)atf fo nrirb er ^>errn ./ ber it>n erwartet/ urn i^m bie Urfadie ber @in* 
labung mitjutfyeilen/ fet)r cerbinben. 

fffienn >f)err 3E. morgen jurifcfyen ein unb trier Ufyr einen Tfugenblirf 3eit 
fyat/ fo roirb er ^errn 3- fet)r oerbinben/ wenn er ju it)m fommen woUte 


oUte &err ^. n&d)flen onntag jur fOlittagftunbe nid^t ju ^>aufe fe^n/ 
fo wirb er erfud)t/ roenigftens ben ^elterfdjluffel jurucf jutapn/ bamit fetn 
greunb 9J. nic^t oor )urft umEomme. 


SKein ^>err. 3d) ijabe 3t)ten uberaug fcf)6nen beutfdjen S3rief mit einem 
unaufpred)lid)en SJergnugen getefcn unb roieber gelefen. (5 ift fd))er ju 
begreifen/ nrie @ie in fo f ur jer 3eit biefe prad)e fo gut fyaben erternen 
r6nnen. @ie bitten mid)/ bie gfefyler ju Eovrigiren/ bie id) in 3t)rem SSriefe 
finben nwrbe. 3)a <Sie e mir befet)len/ fo fage id) 3t)nen frei tjerauS/ ba^ 
@te jwei groge get)ler barin gemad)t fyaben : Ser erftc ift/ bajj 3t>re 23riefe 
immer ju furg ft'nb/ unb ber jweite/ baj? ie mid) bitten/ fte ju forrigiren. 
S3ermeiben ie gefdlligft in 3u!unft biefe jtt?et gct)ler. ie merben 
baburd) unenblid) oerpflld)ten/ Sfyren u.f.. 

3d) Ijabe alle meine greunbtnnen gum S^ee bei un$ eingelaben/ unb 
optjien fagen laffen/ ie im 8Sorbeigel)en abju{)oten. er>n ie alfo 
gegen neun Ut>r bereit. SBir wollen red)t pergnugt fetjn j trir ntoUen t<m= 
gen unb s pfanber fpielen. 3d) umarme ie/ t>offenb ba^ <ie 
gnugen/ ie bet ung gu fet)en/ nid)t erfagen roerben. 


6in $err pom ^>ofe certangtc con fiubitrig bem 36tften bie 
ber uter eine reidjen S3urgerS oon Drlean/ tpeldjer fid) gegen biefen 
s pringen or feiner Stjronbefteigung (289) 6ffentlid) erEtdrt ^atte. 

(288) When in a sentence in which the verb ought to stand at the 
end, the auxiliary fepn or reerben/ or one of the verbs burfen/ f 5nnen/ 
laffen/ m&gen/ mitffen/ follen/ wollcn/ is added to an infinitive, it must be 
placed immediately after it. In the present example the verb roollte 
is by the conjunction roenn removed after the infinitive fommen. (See 
Lesson LXXi. Meth. Part I.) 

(289) All nouns derived from verbs and terminating in ung/ are 
feminine. The word St)ronbefteigung is derived from ber Utjron/ the 
throne, and the verb to mount. In the latter part of this 

T 2 


er mid) beleibigte," fagte Subttrig/ " war id) nid)t fein Snig. 
bafi id) e6 rcarb/ bin id) aud) fein SSater geroorben. 3d) mujj ifjm werjeitjen 
unb it)n fd)fi|en." Sftan roollte biefen gurften uberreben/ fid) an ben= 
jenigen ju rSdjen/ n>eld)e if)m/ ju ber 3eit, ba er nod) erjog won Orleans 
war, SJerbrujj gemadrt fatten. ,, >er ^6nig on granEreid)/" antroortete 
er ibnen/ " ridjt fid) nid)t roegen ber SSeleibigungen/ bie bem er$og oon 
Orleans jugefugt roorben ftnb." 


Gin cornefemer err/ ber fid) mit einem (Srjbifdjofe on fet)r niebriger 
eburt, weldjen aber feltene Salente &u biefer SQSurbe er^oben fatten/ 
bei einem aftmatjte befanb (290)/ ffif)Ite fid) burd) bie greimuttjigfeit 
beleibigt/ womit biefer ^)r&Iat feine SDleinung beftritt. /,@ie wurben 
nid)t ubel baran ttjun/" fagte er ju tym f //wenn <Sie fid) mancfymal 3t)rer 
^erlunft erinnerten." " 3d) erinnere mid) berfelbcn t>oll!ommen/" 
erfe|te ber @ribifd)of/ // unb rceijj gar mo^I/ bag id) bei foldjen eftnnuns 
gen/ ttrie @ie eben dufern/ mein ganjeS Seben lang bie djweine gefyutet 


6in fammler erlunbigte fid) bei feiner 2Cn!unft in einer tabt nad) 
einem >rte/ wot)in er get)en reoUte. (Sin SStirger, weldjer gleid)falls 
ftotterte/ antwortete i^m fo gut al6 m&glid)/ ftotterte aber beftdnbig. S)er 
grembe, in ber 9Jieinung/ biefer woUe iijn erfpotten/ ergog fid) in 
@d)elttt>oi'te fiber it)n 5 jener erwieberte fie it)m reid)lid), ba er fid) won 
feiner eite einbilbete, er ftottere nuo urn it)m nad)juaffen. @ie wurben 
nidjt bei djimpfreben ftetjen geblieben fevjn/ wenn nid)t ein 93fann au$ ber 
9tad)barfd)aft/ nad)bem er fid) nad) ber Urfadje it)re^ 3an?e$ erfunbigt 
tjatte/ fie baburc^ nrieber mit einanber augefot)nt t)&tte/ baji er bem grem= 
ben begreiflid) mad)te/ tt>a6 er ffir S3efd)tmpfung getjalten ^abe/ fei) nur 
ein SRaturfefyler. @ie fonnten nidjt umf)in/ uber i^)r fonberbareS ^ufanta 
mcntreffen ju lad;en. 

S)tc fctmeti bejaljltc 3le^nung. 

6in armer Gbelmann ernatjm bei feiner 2Cn!unft in einer grofien Stabt/ 
ba^ ein SBirtt) ffirjlid) ju einer trafe on jet)n St)alern werurttjeilt 
roorben fei)/ weil er einem belmanne cine D^rfeige gegeben t)atte. @r 
fa^te ben @ntfd)lu^/ bei bemfelben SBirtfye ein5ufet>ren/ unb blieb brei 
ober oier Sage bei itjm/ fo baf fid) feine 3edje auf fedjl Stialer belief. 
3CIS er fid) oon bem SBSirttje erabfd)ieben wollte/ erinnerte it)n biefer/ 
ba er feine 3ed)e nod) fdjulbig fei)/ unb bat/ er m6d)te fie bcjaljlen. 
//3d)tt)oUte e gern ttjun/" fagte ber (Sbelmann juitjm/ //aber id) tjabe 
feinen feller. 3d) fetje nur ein einjigeS SDttttcl/ @ie ju befriebigen: 

anecdote the word SSeletbigungen/ derived from beleibigen/ to oflfend, is 
used in the genitive plural, governed by the preposition roegen. (See 
Introductory Book, page 47, and pages 6 and 182, Meth. Part II.) 

(290) Here is an instance where the present participle is rendered 
into German by the relative pronoun ber (instead of tt>eld)er), with the 
principal verb : being at a feast, ber fid) bei einem aftmable be- 
fanb. (See Lesson XC. Meth. Part 1.) 


gcben <Sie mir eine Ctjrfeige/ unb ba Uebrtge tjeraug j benn id) bin nur 
ferfje Staler fd)utbig unb eine )t)rfeige toflet get)n." 

2Clg .Karl ber 3>&tfte/ <R&nig con djroeben/ eineg Sageg in ber 9Wt)e 
on Seipgig fpagieren ging/ roarf fid) ifym ein 93auer gu gufien/ um ifcn 
um ered)tigfeit gegen einen renabier anguflefjen/ roeldjer feiner gamilie 
itjr SDttttaggefTen rceggenommen tjatte. >er ^6nig liefi ben @olbaten 
cor fid) lommen. /,3ft eg roafyr," fagte er nut ernfler SKiene gu it)m/ 
//ba& 25u bicfen SKann beflo^len fyafl ?" // 2CUergndbig jler ^5nig/" 
fagte ber otbat, /, id) (jabe it)m nid)t fo met ju fieibe getijan/ al 3t)re 
9Kajeft&t fcinem ^>errn : @ie t)aben ifym ein ^6nigreid) entrijTen/ unb id) 
tjabe biefem <Sd)lingel 9lid)tg alfi einen tt)Slfd)en ^>at)n genommen." 2)er 
^onig gab bem S3auern jetjn 3)ufaten/ unb uerjiet) bem olbaten wegen 
ber Aertt)eit fetneg guten Sinfalle, inbem er gu if)tn fagte : // 35u magfl 
bebenlen/ mein greunb, baf/ roenn id) bem ^6nig 2Cugu(it ein Jt6nigreid) 
genommen/ id) 9tid)tg baoon fur mid) beljalten l)abe." 

306 Sorb 91. einft in djaufpiele mar/ fat) ein grember/ ber neben ifym 
faf/ jwei Damen in eine oge eintreten. // ^6nnen (Sie mir nidjt fagen/" 
fagte er/ inbem er fid) an ben Sorb wenbete, //wer biefeS 3fffengeftd)t ba 
ifl?" //(5g ifl meine grau/" antwortete faltbtutig ber Sorb. //9tein/ 
gnabiger err/" fut)r ber grembe ganj beflurjt fort/ //id) fpred)e nid)t t>on 
ber altlid)cn Same/ fonbern oon ber jungen SZadjteule." //@6ifl meine 
Sodjter/" antioortete ber Sorb ganj getajfen. 

Sin 50?ann/ ber fid) @ta$ barauf einbitbete/ fparfam ju fet>n/ t)6rte/ 
ba^ etner feiner 9tad)barn eg nod) metjr ware/ atS erj unb ba er fid) 
baoon uberjeugen ooltte/ fo begab er fid) eineg 2CbenbS ju it)m. // tOlein 
lieber 9?ad)bar/" fagte er im $ereintreten : //id) t)abe oernommen/ bafj 
9Jiemanb fparfamer n>Sre/ alg ie , unb ba id) mid) rutjme/ eg felbft ein 
rcenig ju fetjn/ fo tr-oUte id) mid) mit 3&nen uber bie erfd)iebenen 93Zittel 
unter^alten/ bie <ie anwenben." // 2Benn bag ber S3eeggrunb ifl/ 
ber <Sie ju mir fu^rt/" antwortete ifym ber 9iad)bar/ fo belieben @ie/ 
ftd) gu fe^en, unb ttrir werben baon reben." 3u gleidjer 3eit/ t6fd)te 
er feine fiampe aug unb fagte : // SBSir tjaben lein Sid)t n&tt)ig/ um u 
reben > reir werben baburd) reeniger jerjlreut ferjn." // 2Cd) ! biefe Setjre 
allein tft mir genug/" rief ber anberej //id) fet)e/ baf id) neben 3^nen 
nur ein @d)uler bin j" unb ging tappenb n>eg. iDiefer Severe rear fo 
t)augt)dlterifd)/ baf er/ um feine )inte ju fparen/ Jeinen ^)unEt uber bag i 
fe&te/ itjenn er fdjrieb. 

Gin junger S$vxi ber eineg Sageg mit feinem ffiebienten fdjerjte/ nannte 
ifyn einen fd)(ed)ten Wiener (291). //Sag ifl gang naturlid)/ mein err/" 
oerfefete biefer: //@ie wiffen ot)l bag <Sprid)?ort : n?ie ber $m l fo ber 


Gin junger SCRcnfd)/ 9lameng ^)eloni/ t)atte bag Unglud/ feiner 23ater 
unb feine SOJutter ju eerlieren/ alg er erfl ge^n 3at)re alt war. )a er 
oon feinem Dtjeim immer fe^r gemi^anbelt rourbe/ fo entlief cr aug 

(291) The verb nenncn governs two accusative cases, one of the 
person and another of the object, as exemplified in this sentence. (See 
page 139, Meth. Part II.) 


bem >$aufe. @r tjatte oiele Cinber burdjreif t/ alg er an bem >f>ofe eineg 
gewiffen gurflen anlam/ bem er ju gefallen bag luct tyatte/ unb ber 
itjn in feinen ;Dtenjl nafym/ inbem er ifym oerfprad)/ ifyn mit ber 3eit gu 
(Stjrenftellen an feinem ofe ju bef6rbern/ wenn er feine djulbigfett 
tt)&te/ unb ifyn fy&ngen ju lafien/ wenn er fie ntdjt beobad)tete. 25a er 
aber nad) etniger 3fit bag UnglucE fjatte/ ber gurflinn ju mifjfallen/ fo 
ttwrbe er aug bem 9>allafte gejagt. 

3n btefer du^erften 9tot(v befcfjlo^ eo ju etnem $reunbe fetneg 93aterg 
ju gctjen/ ber in etnem tdbtdjen/ funfjig SJieilen won ba/ wo{)nte. Tiber 
alSer ba ange!ommen wavt oernatjm erteiber/ ba^ jener geftorben fe^>. 35a 
er ftd^ otjne elb unb ofyne greunbe befanb/ Jo ttntfite er nid)t/ rooju er 
fid) entfdi)UefJen fotlte/ unb jum grofiten Unglucfe irarb er franf. (Seine 
Sage roavb fritifd). @r fonnte weber 3(rjt nod) 3(pott)eEer fommen la|fen/ 
unb bennod) genag er nad) SSerlauf etniger Sage. 


gortfefcung on ^)eloni's Sebensbefdjreibung. 
@r reif'te nad) 2Cmerila^ wo fein Setter/ ein reidjer ^aufmann, wofynte 
(292). ^aum war er auf ber offenen @ee/ fo ertjob fid) ein entfe^ltdjer 
turm. j>er 2)onner fd)lug ino @d)tff unb fe|te eS ganj in glammen. 
2)a djipoolf fprang in SKeer/ urn fid) mit djiutrnmen ju retten. 
^)eloni mad)te eg eben fo/ unb erreidjte glurflid) bag lifer/ feft entfdjloffen 
nad) feiner S3ater jlabt juruc$uget)en. 2(ber fie war leiber ntd)t me^r j ein 
Grrbbcben t)atte fie erfd)lungen. <5r wu^te nid)t/ wag er tt)un follte. 
@anj trojllog/ lief er fid) anwerben. SOtan futjrte ifym sum Sftegtmente. 
SJJan lie^ itm fid) red)tg unb linlg wenben/ anfdjlagen/ fdjlie^en/ unb man 
gab itjm brei^ig <Stotffd)lSge. 35er mUttSrifdjen llebungcn ubevbrutg 
(293)/ befertirte er. (Sr t)atte !aum jwei SOleilcn gemad)t/ fo lommen oier 
bulgarifdje (294) 25ragoner/ bie it)n einfyolen/ binben unb in ein ftnflereS 
efangnif fu^ren. ?0ian fvagte ifyn/ wag er lieber l)Stte/ fedjg unb 
bret^tgmal burdjg ganje SJegtment piefruttjen gu laufen/ ober jwolf 
bleierne ^ugeln auf einmal in bag et)irn ju befommen. @r wollte fetng 
con SBeiben > aber er mufite eine 2Bat)l treffen unb entfdjlof fid)/ fed)g unb 
breipigmat pief ruttjen ju laufen. 


gortfefcung. 2)a SRegtment beftanb aug jwei taufenb SKann. @r 

(292) The verb wotjnte is here removed to the end of the sentence 
by the relative adverb wo/ which has the same power as a conjunction 
in the construction of sentences. (See Lesson XLIX. Meth.' Part I., 
and pages 168, 169, Part II.) 

(293) Here the genitive plural, ber milit&rifdjen Itebungen/ is governed 
by the adjective uberbrujjig. We may in German begin the sentence 
with any word ; but when we do not begin it with the subject, its 
order is inverted and the subject stands after the verb. In the pre- 
sent instance we begin the sentence with the genitive ; we must 
therefore put the subject after the verb, and say/ befertirte er/ and not 
as in English. (See the Government of Adjectives, pages 30, 31, 
Meth. Part II. ; and Lesson CV. Part I.) 

(294) The adjective bulgarifd) has been formed from bie S3ulgaret 
or SSulgarten/ Bulgaria, according to Obs. A. B. page 17, Meth. Part II. 


fjielt jtt>et Snge oug, unb al man jum britten fdjreiten roollte/ !onnte 
9Moni md)t me|r fort, unb begefyrte alo nabe/ bafi man bie ute ftaben 
mSdrte, ifym eine .Rugel oor ben -Ropf gu fd)ie|Jen. <5r ertjielt biefe nabe. 
Sttan binbet it)m bic tfugen ju/ Idft ilm nieberfnien. 35er gurjl fommt in 
biefcm Tfugenblicfe x>orbeu unb begnabigt if)n. Ginige Sage barauf lieferte 
man cine @d)lad)t. 2CB beibe eere einanber gegenuber ftanben, nrirbelten 
bie Srommeln, man bites bie Srompete/ bie JCanonen bonnerten unb 
flurjten einige taufenb SERann auf jeber eite gu Soben. ^)ierauf ridf)tete 
ba6 5Kugquctenfeuer unb ba$ SSajonett groe SBerrouflungen an. ^)eloni 
fdiritt fiber ^>aufen eon Sobten unb terbenben. Die $atberbrannten 
fdjriccn, man follte fte oottenbs t6bten, e^irne tagen neben abgefyauenen 
Seincn unb 2Crmen auf ber (Srbe jerftreut. 25te granjofen ertjietten ben 
@ieg/ unb s peloni rourbe alS efangener nadf) granfreid) gefufyrt/ wo er 
eine rcidje SBittwe tjeiratfjete. 


2Cntwort. @ tfeut mir febr leib/ liebfte ^rcunbinn/ baf id) bag SSer? 
gnugen nid)t geniefen fann/ ben 9lad)tnittag bei 3t)nen jujubringen. 35ie 
grau 95. t)at un^ fagen laffen/ ba^ fte un^ t)eute mit ifyren beiben S^idjten 
befud)en wurbe, weld)e meine S3efanntfdjaft ju madjen njunfd^en. 3d) 
reerbe it)nen aber ftdier ein unfreunblid)eS eftd)t madjen/ um fte bafur ju 
beflrafen,bafj fte mid) beg SSergnugeng berauben (2Q5)/ weldjeS id) in Sfyrer 
unb Sftrer greunbinnen angenetjmen efeUfdjaft njurbe getjabt ^aben. 
SKadjen @ie fid) red)t luftig ^ allein tanjen @ie nidjt ju oiet i benn 511 mel 
ift ungefunb. 3t)re greunbinn/ Smilie. 


25er Ueberbringer biefeS ift err SRofent^at, beffen id) fo oft in meinen 
ffiriefen errcatjnt tjabe. 3d) empfetjle it)n S^rer greunbfdjaft. @ic von- 
ben nid)t jroeifeln, baf er berfelbcn murbig ijl/ ba id) 3t)nen fd)on fo oiel 
utfg oon i()m gefagt ^abe. @ud)en <Sie gefdlligfl/ it>m feinen iufenttjalt 
in 3()rer tabt fo angene^m ju madjen, alS e 3t)nen m6glid) ift. (Jg 
roicb @ie nid)t gereuen ; benn @ie 5erben fo mel SJergnugen an feinem 
Umgang ftnben, baf id) <Sie begwegen beneiben wurbe, wenn id) ntdjt in ber 
Sfyat wdre, 3t)r u.f.w. 


SBertfjejter grcunb ! 

3n ber 9lott)/ worin id) mid) gegenw&rtig beftnbe/ roeijj id) mid) an 
9ltemanben anberg alg an meinen beften greunb gu wenben/ unb ber ftnb 
ie, t)ie @ie n?ifl"en. 3d) braudje fe^r noltjwenbig funfjig )ufaten. 
Durfte id) @ie ot)l bitten/ mir felbige gu leitjen? 3d) toerbe jte 3^nen 
mit oietem 35anfe wieber juflellen/ fobalb id) meinen 2Bed)fel/ ben id) con 
Sag ju Sage erir-arte, n?erbe ertjalten ^aben. 3n Grtcartung eincr 
geneigten TCntwort/ t)abe id) bie Gtjre, mit ^odjadjtunggooller Grgebenfyeit 
ju feijn, 3t)r u.f.w. 

(295) The verb berauben requires the person in the accusative, and 
the thing in the genitive, and it stands here after the cases which it 
governs, on account of the conjunction bafj at the beginning of the 
sentence. (See Verbs governing the Genitive, page 130, Meth. 
Part II.) 


TCntwort. >ie greunbfdjaft/ womit <Sie mid) beefjren/ ift mir jeberjeit 
unenbltd) fdjafcbar gereefcn/ unb id) fjabe fdjon lange gerounfrf)t/ @ie burd) 
bie St)at baoon uberjeugcn ju f Snnen. SOtit melem SSergnugen uberfd)ic?e 
id) 3fynen alfo fyierbei bie funfjig begetjrten 25u!aten. @g ftefyen nod) mefjr 
ju J>ienflen, roenn ie fte braudjen. <3ie burfen nur befefjlen 5 bcnn Sie 
ttrijfen ja/ ttrie fefyr id) bin/ 3fyr aufrid)tiger Sreunb (296). 


TCnbere TCntwort. <3ie werben mir erjeit>en/ mein err, bajj id) 
S^nen bie funfjig 35ucaten^ bie @ie on mir begetjrt tjaben/ nidjt fdjicfe. 
3d) tjdtte e8 oielleid)t gettjan^ wenn @ie mir miebergcgeben (jStten/ roaS 
id) 3t)nen oergangenen SBinter gelietjen unb fd)on fo oft jurutfgeforbert 
tjabe. 3d) mup 3t)nen fagen, ba^ id) Jcine 2u(l fyabe/ mid) burd) 3t)re 
fd)6nen 23erfpred)ungen unb greunb(d)aftSoerftd)erungen longer ^erum= 
fufyren ju (affen. 3d) braud)e mein elb unb @ie werben fo gutig fei)n/ 
mid) ju befriebigen ; JDO nid)t/ fo roerbe id) mid) begfaUg an 3tyren'errn 
SSater wenben/ weldjer jtd) fiber bag/ n?ag id) itjm son 3fyrer fd)(ed)ten 7(uf; 
futjrung fdjreiben toerbe/ nid)t wenig wunbern nrirb. 

SKein Setter ^at mir fo eben gefagt, @ie ^jdtten bag beutfdje 2B6rter= 
bud)/ n>eld)eg id) 3fynen gelietjen/ oerfauft. ollte eg m&glicf) ferjn ! 
SBenn @ie nid)t wollen/ ba^ id) tnjag tt)ue/ bag 3t)nen gar !ein SSer* 
gnugen madjen nrirb/ fo fdjiclen @ie mir fyeute nod) entoeber mein 2B6rs 
terbud)/ ober ein anbereg/ bag fo gut ift/ alg bag meinige. @g tjangt won 
3t)nen ab/ ob id) mid) nod) Sfyren greunb nennen foil. 3ornig. 


CSfye Ttmerila entbedt wurbe/ betjauptete man gegen Gsolumbug/ weldjer 
eine neue albfugel anEunbigte/ eg f Snnte feine geben. 2t(g er fte entbectt 
Ijatte/ gab man or/ fte fe^ eg fdjon lange gemefen $ unb biejenigen/ tr>eld)e 
iljm biefe ntbeifung nidjt flreitig mad)ten/ fudjten bag 23evbienft ber= 
felben ^erabjufe^en/ inbem fte jte alg leid)t oorftcllten. 7(lg biefer berufymte 
eefatjrer fid) einfl mit einer ja^lreidjen efellfdjaft bei Sifdje befanb/ war 
man fo unl)6flid)/ eg it)m felbjl ju fagen. Um feine Sleiber ju befdjdmen/ 
gab er itjnen auf/ ein @i ganj gerabe auf einen Seller ju ftellen. 2)a eg 
feinem on it)nen gelang/ fo jerquetfdjte er bie pi^e beg @ieg/ unb ftellte 
eg t)in. //2Cuf biefe 7(rt ift eg fet)r leicijt," fagten bie tfnroefenben. 
//Dljne ^ttjeifel/" ern?ieberte er/ //aber bod) ijl f einer oon Gud) barauf 

6in 35eutfd)er unb ein granjofe/ weldje mit einanber fpajieren gingen/ 
ftie^en auf ein cfycein/ bag gerabe auf fte julief. 2)ag rcieberljolte run* 
jen biefeg Stjiereg Beranla^te ben S)eutfd)en/ ju bem granjofen ju fagen: 
err/ I)6ren S5ie biefeg djirein/ wie eg oui, oui fd)reit? ?5Jian 

(296) We make in German generally much more ceremony in the 
epistolary style than the English, who may be said to make none at 
all. In ending a German letter, it would be derogatory to the most 
common use of politeness not to make some protestation of submission 
if to a superior, of attachment, friendship, &c. if to a friend, and of 
protection if to one beneath our own rank. (In Part II. of the Method, 
page 51, et seq., will be found a whole treatise on the Titles and Polite 
Forms which the Germans observe in their conversation, and particu- 
arly in their epistolary style.) 


follte glauben/ f g fprad)e franj&ftfd) ?" // <Ste f)aben 8Red)t/" antwortete 
itym ber granjofc j // aber e fpricfjt eg aug/ wie wele >eutfd)e/ bag fyeift/ 
fefjr fd)(ed)t." 


Sin junger SJienfd) fd)lief gern j fein 93ruber tjingegen/ ber emft'g bei 
ber TCrbeit roar, fanb nirgenbg SScrgnugen/ alg in feiner 2BerEftatte. 2Clg 
biefer einjl fefyr frufy auggegangen war/ fanb er einen jiemlid) gefpicften 
93eutel. (5r eilte/ feinem 33ruber fein @lucf ju erjafylen/ unb fagte ju 
ifym : //ieijfl 25u/ Cubitng/ n?a^ man babei gewtnnt/ wenn man frfit) 
auffte^t ? >a t)ab' id) einen 93eutel gefunben." ,, SBatjrlid)/" antwor* 
tete fein S3ruber/ /,n?enn ber/ bem er gefySrt/ nid)t fruf)er aufgejlanben 
mare, alg id)/ fo fyatte er it)n nid)t ocrloren." 

iCl$ ein ^)farrer an einem onntage ^Ra^mittags prebigte/ wurbe er 
gegen ba nbe feiner ^)rebigt gemafyr, ba^ ein JBurger/ ber unten an 
ber ^anjel eingefd)lafen war/ jiemUd) laut fd)nard)te/ wag jmei neben 
i^m fi^enbe grauenjimmer sum @pred)en oeranla^te. //SOleine 3)amen/" 
rief er itynen ju/ //fpredjen ie nid)t fo laut/ @ie !6nnten St)ren Sladjbar 


Gin 35id)ter wollte einen Sbetmann befudjen. 2)a it)n biefer erblirfte/ 
all er eben in bag 4?au6 treten wollte/ fo rief er feiner SOlagb jiemlid) 
laut ju/ fo/ bafj e ber )id)ter t)6ren !onnte : // @agt i{)m/ id) fep nidjt 
?u ^aufe." Die SXagb fagte eS i^m/ unb er ging fort. Sinige Sage 
barauf/ fam ber Sbelmann or bie St)6r beg Hd)ter6/ um it>n ju be= 
fud;en/ unb if)n wegen einer tfngelegenfyeit um 9?att) ju fragen. //3d) 
bin nid)t ju $aufe/" fagte ber 25td)ter ju it)m/ ot>ne bie 3:()ur aufjus 
madjen. //5Bie/" erwiebertc ber belmann/ //@te ft'nb nid)t ju ^>aufe 
unb fpvcdjen bod) mtt mir !" // <Sie wollen mir felbfi nid)t glauben ? /y 
oerfe^te ber 25id)ter/ // unb id) t)abe bod) neulid) 3t)rer SRagb geglaubt. 
ie muffen wijfen/ mein err/ ba^ id) ju .aufe bin/ aber nid)t fur <Sie." 

2Cn einem fetjr t)ei^en ommertage fa^ ber Olarfd)aU on Surenne/ in 
einem icei^en 2Beftd)en unb mit einer SOlufce/ in feinem SSorjimmer jum 
^enfter t)inaug. (Siner con feinen 25ienern fam fyerein unb ^ielt it)n/ burd) 
ben Tfnjug getaufdjt/ fur ben S3eifod)/ mit meldjem er auf einem fetjr 
oertrauten gupe |lanb. <r ndtjerte fid) it)m con tjinten unb cerfe^te it)m 
mit feiner fdjroeren ^>anb einen berben <3d)lag auf ben ^intern. Ser e* 
troffene wenbet fid) augenblidlid) um/ unb ber jitternbe Sebiente erblid:te 
ba eft'd)t feineg |>errn. anj beflurjt fiel er it)m ju gufen. // nd= 
biger ^>err/ id) glaubte eg fe^ (^eorg." //Unb enn eS aud) eorg 
gewefen ware/" fagte Surenne/ inbem er fid) ben ^intern rieb/ //fo t)attejl 
25u bod) nid)t fo tjart jufdjlagen follen." 

3Clg Subwig ber <5lfte fid) in bem djloflfe con 'plefftgsleg^ourg be* 
fanb/ ging er gegen Ttbenb in bie .Rudje t)inab/ wo er einen JCnaben con 
oierje^n ober funfjet)n Safyren antraf/ weldjer ben 23ratfpie9 bretyte. 25er 
junge Surfdje war gut gewadjfen/ unb fein gefdjeibteg efidjt cerriett)/ 
ba^ er ju anbern 23errid)tungen tauglid) fei). ;Der $&nig fragte ib,n/ wo= 
t)er unb wer er fei)/ unb wiemel er ocrbiene. 25er ^Cudjenjunge/ ber itjn 
nidjt lannte/ antwortete otjne bie geringjle SSerlegent)eit : //3d) bin auS 
S3err^/ t)ei^e tcptjan/ bin mcineS ^>anbwcr!g ein Jtod)/ unb werbiene fo 
tjtel/ wie ber $&nig." //SBieoiel oerbient benn ber JC6nig ?" fragte it>n 


fiubwg. //So wel er braud)t/" perfefcte tepfjan/ //unb id) ocrbiene 
audi/ roa6 id) braudie." SMefe frcie unb offene TCntroort erroarb itjm bie 
unft bc JCSnigS/ bcr itjn ju feincm .Rammerbiencr mad)te unb mit 
2Bof)ltf)aten ubertj&ufte. 


a fpanifdje 23ol! nafym burd) feine 83erpflanjung nad) 2Cmertfa einen 
ftnftern unb unbarmfjerjigen @f)arafter an. >iefc 8to$$eit au{ierte ftrf) 
in (Suba nod) mefyr alS irgenb anbergroo. .^atoety/ berjcnige won ben 3n= 
fulanern/ weldjer feine ^reifyeit oiit ber gr6^ten 2Cnflrengung oert^etbtgt 
tjatte/ rouvbe ubernjunben/ gefangen unb oerurttjeiU/ lebenbig oerbrannt 
gu njevben. 7ft6 btefer 55 ul 'ft an en ^ffl^)l gebunben wurbe/ lam ctn 
SKtfftonnaire }U ttjm/ unb ermat)nte it)n/ ein Shrift ju merben/ inbetn er 
itjm erftd;erte/ ba^ feine SJeligiongoeranberung it)m ba ^)arabie6 oer= 
fdjaffen wurbe. //inb in bem ^)arabiefe/ wouon 3()t mif eine fo 
fd)6ne <3d)ilberung madjet (2Q7)/ aud) paniec ?" fragte ber ^ajife. 
// 3a freilidi/" antwortete ber S0t6nd) , // aber lauter gute." // 2?er 
bejle taugt 9ttd)t6/" cerfefete ^>ateij/ // id) I ann mid) nid)t entfd)lie^en/ 
an einen ?rt $u ge^en/ voo id) befurd)ten mufte/ aud) nur einen an= 
jutreffen. agt mir alfo 9lid)ts metjr oon (Surer Religion/ unb la^t 
mid) fterben." 


SSom Sfjee. 

S5er Sfyee irb on ben Slattern eineS (Straud)6 gemad)t/ ber in 3a* 
pan/ (5t)ina/ u.f.w. tc&d)f't. SBenn biefe6 58dumd)en blufjt/ fo ftnb feine 
flatter gelbUd)icei5/ gejacft unb fpifeig 5 allein nad) unb nad) merben fie 
bunJelgriin. SJiann fammelt foldje im grut)ja^re jtoei bi^ breimal/ unb 
trocEnet ft'e/ um fte nad) uropa ju bringen. 35er frifdjefte St)ee ijl 
ber befte. JDie 93latter ber erften Sinfammlung ftnb bie feinften unb 
jarteflenj fte ftnb beSroegen aud) fet)r ttjeuer/ unb unter bem Seamen 
^aifer* ober SBlumentfyee befannt. 2)iefer fommt aber fefyr felten nad) 
6uropa. JDerjenige/ ben ttrir unter biefem Stamen beBommen/ ift 
meiftens oon ber jroeiten infammlung. 25er Stjee ift in guropa 
fdjon feit bem #nfange beg fed)jet)nten 3at)rf)unbertg befannt/ unb 
bie ^ollSnber tjaben itjn un6 juerft gebradjt. @r t)at/ nad) feiner ute/ 
erfd)iebene Stamen. 25ie gwei aUgemeinen orten ftnb ber grune St)ee 
unb ber Styeebu. SOtan fagt/ er biene baju/ bie Sunfte nieberjufd)lagen/ 
rceldje nad) bem ^opfe fteigen/ er ftarfe ba ebdd)tnif/ unb tjeitere ben 
eijl auf (298). 



er ^affee ift ber >Kern einer firfdf)en&t)nlid;en grud)t on einem S3aume/ 
ber etjebem nur in bem glucflidjen 2Crabien belannt war , on wo er in 

(297) The verb madjet is here thrown to the end of the member of 
the sentence by the relative adverb roooon/ of which. (See pages 168, 
169, Meth. Part II.) 

(298) Here the three subjunctives, bienc/ ftSrfe/ t)eitere auf/ are 
made use of on account of the verb fagen which heads the principal 
proposition. (See Lesson XCIII. Method, Part I. and page 232, 
Part II.) 


uiele fjeijie S&nbcr oerpflanjt reorben ift. @g gibt jefct fogar Jtaffceb&ume 
in oerfdiiebenen S& nbern con @uropa j atfein fie finb nur fed)g big ft'eben 
gu9 f)od) i ba fjingegen bie in tfrabien beinafye oierjig gu fyod) finb. 35er 
^affeebaum ift ju ieber Beit r>oll S3lutt)en unb grudjte. 2Me grud)t ift ooll 
aft unb bient einer dhate jur <ulle/ roorin ber ern ifl/ ben man bie 
Jlaffeebofyne nennt. SBenn biefer ^Cern frifd) ifl/ fo ifl ec gelblidv 9^u 
ober blaf grun. 25ie djalen trocfnet man auf SJiatten an ber onne 5 unb 
jerfnirfd)t fie t)ecnad) mit SBaljen/ bamit bie itecne fyerauSfatfen. ^>ierauf 
werben fie nod) einmal getroct'net/ unb alfo nad) (Suropa gefdjidft/ wofelbft 
t{)i' ebvaud) crft feit bem fed)jet)nten 5rt()vt)unbert befannt ift. Die 
arabifdjen 23o^nen roerben 2eantifd)er ^affee genannt/wcldjer ber befte iff. 
3m TCUgemcinen ift biefeS etc&nf fet)r ungefunb fur biejenigen/ bie eS gu 
flat! unb in grower SOienge trinfen > fonft erleidjtert eg bie S3erbauung ber 

25ie 3)erlenfifd)erei. 

Sie ^Jerlen merben eben fo t)od) gefd)S^t al bie (Sbetfteine. ?Wan fin* 
bet fie in SJlufdjeln/ bie einige 2Cet)nlid)Eeit mit ben TCuftern t)aben. Sebe 
9EJ?ufd)el entt)alt ein St)ierd)en/ tt>cld)e6# t>enn eg franf ijlt^ ^)erlen in 
alien Sfyeilen feineg ^Corperg t)at. 25ie betrddjtUdjften ^)ertenfifd)ereien 
gefd)et)en in ben >jl= unb 5GSeftinbifd)en SKeeren. 9^ad) bem Sergbau ijl 
bie $perlenftfd)eret bie mut)fam|le unb gefdfyrUd)fte 3rbeit. Siejenigen/ 
bie fid) big auf ben runb ber <2>ee tjinunterlajfen/ um bie SOiufdjeln 
einjufammeln^ werben Saudjer genannt. J)iefe gero&tjnt man won 
i()rer Jtinbtjeit an/ ben TCtfycm an fid) ju tjalten. SERan flopft bem Sau= 
d)er 9lafe unb ){)ren ju/ binbet it>m um ben Seib einen @tri<f/ bejfen 
Gnbe an bem <2>d)iffd)en fejl gemad)t ift/ unb an einen feiner $5ufje binbet 
man einen (Stein/ von jtuanjig big breifig ^)funb/ bamit er befto ge* 
fd)TOinber auf ben 33oben fomme. SfBenn er auf ben S3oben gelommen ift/ 
mad)t er mit einem SDleffer bie SS)Zufd)etn on ben gelfen log unb legt fie 
in einen .Rorb. ffiSenn berfelbe ooU ift/ ober tt?enn ber Saudjer einen 
&aififd) Eommen ft'etjt/ ober nid)t met)r 2ttt)em gcnug fyat/ um nod) iSnger 
unter bem SBafTer ju bleiben/ fo binbet er ben tein/ ben er am gufe 
t)at/ log/ unb fdjuttelt ben tricf/ ben er um ben eib l>at/ um baburd) 
ein 3eid)en ju geben/ ba man it)n tjeraufjtetjen foil/ roeldjeg aud) 
fogleid) unb fel)r gefdjminb gefd)iel)t. ?0lan 6ffnet bie 9Jlufd)eln mit einem 
SRelJer/ ober man l&jjt fie faulen/ unb fie Sffnen fid) eon felbflj algbann 
nimmt man bie $>erlen aug ben djalen. 25iefelben finb oerfdjieben 
an r6pe/ eftalt/ garbe unb lanjj unb nad) biefer 23erfd)iebenf)eit 
tjat man it)nen aud) erfd)tebene Stamen unb erfd)iebenen SOBertl) gegeben 


@ie roollen tuiffen/ liebfte 93afe/ roomit id) bie 3eit jubringe/ unb momit 

(299) In this exercise the prepositions an/ auf/ in/ unter/ which 
govern the dative and accusative, have their application (See pages 
188, 189, 190, Meth. Part II.); also the prepositions aug/ mit/ nad)/ oon/ 
con an/ governing the dative (pages 183, 184); and the preposition 
um governing the accusative (page 186, Meth. Part II.) 
u 2 


id) mid) befd)&ftige. 3d) tjabe 3fynen nid)t triel won SSeluftigungen ju erjafjs 
len. 3d) bin immer bamit befrfjaftigt/ mid) in ben ^enntntjTen ju erooll= 
fommen/ bie einer $)erfon t>on meinem tanbe ju nriffen n6tf)ig ftnb/ unb 
alle Sage fefjen fur mid) gleid) auj>. 3nbeffen fyabe id) nie lange SPcile $ id) 
fjabe ielmef)r mandje angenefjme tfugenblicfe/ unb biejenigcn/wo id)3f)nen 
fdjreibe/ ftnb bie angenctjmflen. 


Siebjter S3ruber. 3d) bitte Sid)/ fdjicte mir bod) balbigft bie SSudjer/ 
bie id) in meinem lefcten djreiben begefyrt tyabe 5 benn id) bin berfelben 
fetjr benStfyigt. 2Benn S?u fie nod) nicbt geEauft tjaft/ fo laufe fie be; 
^errn 91. in bet griebrid)ftra^e. @r foil ein fetjr red)tfd)affener SJtann 
fe^n/ ber 9ltcmanben ubertt)euert. ^ugleid) Jaufe mir bei ^>errn S3. brei 
Ken gruneS Sud) p funf Sl)alern bie @Ue, unb jetjn Ken b.oU&nbifd)e 
Seinwanb ju einem Staler. 3d) tjoffe, 2)u wirjl miv meine S3itte gereS^ 
ten/ unb mir nod) biefe SBocfye 7tUe6 rooty! eingepad t mit ber d)neltpoft 
uberfdjicfen. Snbejfen bin id)/ roie >u roeift/ 23ein 


4>ier ifl 2Cl(eg/ was u begetjrt t>aft. 3d) ^abe bie S3ud)er bei ^errn 91. 
gefauft. @ie Eoften/ tt)ie u au6 beiliegenber JRedjnung erft'etjft/ jmanjtg 
Staler unb jefyn rofdjen 5 ba6 madjt mit bem Sud)e unb ber Seinroanb 
funf unb ierjtg Staler unb jetjn rofcfjen. u nrirfl fo gut fe^n/ unb 
mir mit erfter @}elegent)eit meine 2u6lage ubermadjen 5 benn j)u weijjt/ 
baf id) eine S r ^ u / jw6lf ^inber/ unb meine djwiegermutter/ bie blinb ijt/ 
5U ernd^ren t)abe. 

25u t)aft mir fd)on fo metmal erfprod)en/ mid) ju befudjen/ unb fommfl 
bod) nid)t. Stjue e6 balb/ fonft !omme id) mit meiner ganjen ^>augt)altung 
ju Sir. >Dein 


Siebjle greunbinn. 3CUe ffiriefe/ bie id) con 3^nen ertjalte/ ftnb mir 
fefyr angenet)m/ unb befonberS biejenigen/ bie @ie mir auf beutfd) fdjreiben. 
3d) wollte nur/ id) rcdre im tanbe/ fte angemeffen gu beantworten. 3d) 
madje/ wie @ie fei)en/ nod) oiele Seller/ unb id) roetj? nid)t/ tt)ie id) ft'e oer 
meiben foil, ^orrigiren ie gefalligft bie/ weldje @ie in biefem 93riefe 
finben roerben/ unb fdjicfen @ic it)n mir gelegenttid) wieber gurucE. @ie 
roerben baburd) unenbUd) werpflidjten 3t)re greunbinn/ u.f.w. 


2(nttt)ort. 3d) fyabe mit oielem S3ergnugen ben beutfdjen S3rief <& 
lefen/ ben <3ie mir gefdjrieben t)aben/ unb 2(Ue/ tt?a ie mir fagen/ oer= 
llanben. 3d) ^abe iijn meinem fiefyrer gejeigt/ ber ben @ti)l belfelben be= 
wunberte. SBenn 3f)re greunbinn/ fagte er/ fortf&tjrt/ foldje SBriefe ju 
fdjreiben, fo ttrirb fte balb eben fo gut beutfd) wcrjiefyen/ alg id). <3r emp= 
fiet)U3f)neneampe'6/S85ielanb'g/^ofeebue'6/ 6t^e' unb emitter's SBerEe 
ju lefen. 

Sur 3t)te (Stnlabung jur ^)od)jeit bin id)3t)nen fel>r oerbunben 5 eg ttjut 
mir aber fel)r leib/ ft'e nid)t annel)men ju f6nnen : id) t)abe je^t oiele 2k= 
fd)dftigungen/ bie mid) baran t>ert)inbern. ie merben an meinem guten 
SBtllen nid;t jweifeln > benn ie nrijfen/ tt?ie feljr id) bin 

3^ve greunbinn/ u.f.w. 

tfnbere TCntroort. 3d) ert)ielt geftern S^ten beutfdjen 93rief. 3d) 


wollte if)n fogleidi lorrigiren $ allein id) fanb gu oiele gefyler barin. fternen 
@ie red)t be!liniren unb lonjugiren/ unb ftubiren ie bie runbregeln ber 
pradje/ benn fonft lernen @ie nie. SBenn <3ie ben 9?att> bcfolgen/ ben id) 
Sjjncn alS greunbinn gebe, fo ir-erben <Sie in larger 3eit im tanbe fer>n/ 
cinen beutfdjen SSrief ju fdjretben/ worm nur wenig/ ober gar feine getter 
fei)n werben. 


S3rief won Salomon e finer an feinen @ot>n. 

3urid)/ ben 24jlen tfpril 1784. 
Sein Srtef/ mein lieber <3of)n! t)at un$ unenblicfjes 23ergnugen 

mad)t j befonberS war er on ber beflen SQJtrfung fur 35eine SKutter/ bie 
bejlanbtg mit ber gSrtlidjften S3e!ummernifj an 25id) badjte. ie roar 
gang oon greube belebt unb berutngt, fobalb fte bie frofye 9lad)rid)t t)atte/ 
baf e6 Sir mofylgefyt, unb be[onber6 aud), bafi 3f)r @ud) auf Surer SReife 
beffer eingerid)tet. 

2)ie erjten Sage maren trube $ immer fcfyroafcte man oon Sir/ unb faft 
altemat mit gene^ten TCugen. 4jeinrirf) marf bann einen n&rvifdjen 
djwanl bagwi[d)en/ unb bann mad)ten djludjgen unb ad)en ein 
narrifdjeg emifdje. 3e|t ijl 2(Ueg ciel rut)iger/ o^)ne barum bejlo 
weniger an Sid) gu benlen (300). S3et alien (Sffen bringt ^einrid) Seine 
efunbfyeit an/ aug watjrer gSrtlidjer fiiebe. )ft wirb Sein portrait 
^ergelangt unb gum A N ujten fjerumgeboten > unb wenn biefe fentimentale 
(Scene nicfjt auft)6rt/ fo tt>irb eS balb auSfetjen/ ie Sofyann ^>u^ in ber 
^Cirdje gu Gonftang. 

SEBie fe^r freut mid) ba leb^afte 23ergnugen/ womit Su con ben @e= 
malben/ bie Su in TCug^burg unb SOiundjen gefetjen t)aft/ rebejl. 3d) fefye 
bavin ben roatjren Snt^uft'a^mug fur bie .Eunft/ ber/ burd) bie gr6jken 
SOidnner immer me^r belebt/ ba6 @IM Seine6 Sebeng madjen tt)irb. 9lie 
l)dtt' id) Sid) lieber fetjen mogen/ alg beim erflen Sintritt in bie allerie 
gu <Sd)lei^t)eim. 

o fet)r Sid) bie ^unjl grower SiJieiiler entgucft/ fo la^ Sid) bod) nie 
son ber 9tatur abloc!en. tubire in jebem ba/ roorin er jene am 
gluctlid)ften erreid)t t)at/ bie bejlen SKanieren/ jene am gluctlidjjlen auS= 

(300) We are obliged to give this sentence as it is found in the 
original author ; but it is not quite correct. The author makes use of 
the indefinite pronoun TClleS used substantively, and says : Sefct tft 
2lUe6 oiel rufyiger/ and then he goes on to say : ofyne barum bejrp weniger 
an Sid) gu benEen. Who thinks ? It must be some one. Either the 
author should have made use of the indefinite pronoun man/ they, the 
people, viz. ofyne bafi man barum befto roeniger an Sid) benft/ which 
would have made the second member of the sentence agree with 
the first : or of the subject ir-ir/ we, viz. ot)ne bafi ttrir barum be|lo 
weniger an Sid) benlen. We must however account for this by his 
writing familiarly to his son. Had he known that this letter would 
be published, he would perhaps have written it with more care and 
attention ; in the same manner as he wrote his Idyls, which are con- 
sidered as masterpieces of this particular style, and are full of harmony 
and sweetness. (See p. 390, Meth. Part II.) We must add that this 
letter, in all its other parts, particularly the latter end, is a model of style. 


Subrficfen/ unb fefjre immer wieber ju tf>r felbft i\ivu<f. 3u mel 2fnb,dng= 
lidjfeit an biefen ober jenen gibt immer ju mel SDJanier j unb it nrirft 
in >re6bcn ben SSewetg bacon an erfd)icbenen fefyen/ bie immer mefjr 
nad) 2)ietrid) alg nad) ber Sfatur riedjen. SSergif eg me/ feinen Sag/ 
fetne tunbe/ mein ttjeuerer ofm ! bafj bte erften 3af)re Seiner tubien/ 
wofyl jugebrad)t/ bag ludE 25etneg Cebeng augmad>en, unb bafi e con 
biefen abt)dngt, eS batjtn ju bringen/ baf >ein SSater unb S)ein SSaterlanb 
attf SDidj ftolj (et)n burfen. 8ebe glfltflid^ unb gefunb. 34) bin >ein 3)td) 
jartlidf) Uebenber Sater. 


(2CuS bent bretfigjatjrigen ^riege con @d)tl(er.) 

SffiaUenfteinfi ^)lan n?ar nirfjtg njeniger alS 9Jutje/ ba er in bte tille 
beg ^rioatftanbeg gurucftrat. 25er ^)omp eineg ^6nigg umgab i^n in 
biefer Ginfamfeit/ unb fdjien bem Urtt)eil6fprudE) fetner Srniebrigung 
4>ot)n s fpredjen. @edf)6 ^)forten fufyrten u bem ^allafte/ ben er in $)rag 
bewotjnte/ unb ^unbert ^>aufer muften niebergeriffen n>erben/ um bem 
@cf)lojjf)ofe 9Jaum ju madjen. TCetjnltcfje ^allSfte wurben auf jetnen ubrigen 
5at)lretd;cn utern erbaut. ^aoaltere aui ben ebelften ^>aufern roetteiferten 
um bie tjre/ it)n ju bebicnen/ unb man fat) f aiferlicge $ammert)erren ben 
golbenen @d)luffel jurucfgeben, um bei SSSallenftetn eben biefeS 2Cmt 3U 
belleiben. r Ijielt fed)jig ^)agen/ bie con ben trefflidfyften ?9ieiftern un= 
terridjtet wurben 5 fetn Sorjimmer njurbe fters burd) funfjtg Srabanten 
bewadjt. etne geit)6f>nlid)e Safel war nie unter fyunbert dngcn^ fetn 
4>augl)pfmeifler etne oornebme @tanbe6perfon. 9Jetfte er fiber Sanb/ fo 
wurbe it)m eratfye unb efolge auf l)unbert fed)6 unb ctevfpannigen 
SBSgen nad)gefat)ren 5 in fed)jig JCarroffen mit funfjig ^)anbpferben folgte 
it)m fein $of. te ?)rad)t ber Sioereien/ ber lan ber qutpage unb 
ber djmucf ber Dimmer war bem ubrigen 2(ufwanbe gemd^. ed)g 
SBaronc unb eben fo iele Skitter mu^ten beflSnbig feine ^)erfon umgeben $ 
um jeben 2$Mnf ju pUjiet)en j5lf ^atrouiUen bie Sdunbe um feinen 
^)allaft madjen/ um jeben Sarnt abju^alten. <Sein immer arbeitenber 
^opf (301) braud)te tiUe > !ein eraffel ber SBagen burfte fetner S&ofc 
nung natje fommen/ unb bie trafen wurben ntdjt felfen burd) ^Cetten ge 
fperrt. (umm/ wte bie 3ugdnge ju itjm/ war aud) fein Umgang. gtnfter/ 
erfd)loffen/ unergrunblidv fparte er feine SBorte metjr al6 fetne e 
fdjenfe/ unb bag SBenige/ wag er fprad)/ wurbe mit einem wibvigen 
Sone auggefto^en. @r lad)te ntemalg/ unb ben 2Serfuf)rungen ber inne 
nriberftanb bte ^alte feineg JBlutg. Smmer gefd)dftig unb on groen 
ntwurfen bewegt/ entfagte er aUen leeren 3erftreuungen/ woburd) 2tnbere 
bag foftbare Seben cergeuben. 6inen burd) gang uropa auggebreiteten 
ffiriefwedjfel beforgte er felbftj bie meiften 2(uffa^e fdjrieb er mit eigener 
anb nieber, um ber SSerfdjwiegentjeit tfnberer fo wentg alg m6gltd) 
anjuoertraucn. (5r war oon grower tatur unb fyager/ con gelblidjer 
eftdjtgfarbe/ r6t|)lid)en furjen v^aaren/ fletnen aber funfetnbcn 2Cugen. 
@in furdjtbarer/ jurucffcfyrerfenber 6rnfl fa^ auf fetner tirn/ unb 
nur bag llebermaf fetner S3elot)nungen f onnte bie jitternbe d)aar fetner 
25iener fefttjalten. 

(301) See what we have said about $participials(5onftruction. Note 
272, Ex. 242. 


3n biefer praf)lcrifd)en )un!elf)eit eiwartete SBaUenftein ftiU/ bod) nidjt 
muSig/ fetne gldnjenbe tunbc unb ber 9tad)e aufgefyenben Sag (302) j 
balb lte il)mu|rao 2Cbolp|)$ ret&enber@iege$lauf ein SSorgefufjl begfelben 
genicjjen. 93on feinen fyodjfltegenben $)lanen roarb fein etnjtger aufgegebenj 
bcr Unban! be6 &aifer6 f)atte feinen (Sbrgeij con einem Idfligen 3ugel be* 
freit. 2)er blenbenbe djtmmer feincS ^3riuatleben oerriett) ben ftoljen 
dhnjung feiner (Sntwurfe/ unb oerfcfyioenberifdv n?te etn SOlonavc^/ fdjien 
er bte utcv feiner $offnung (djon unter feine gewtifen SSeft'fcungen ju 


>te 3Ct{)emenfer fatten bie SSilbf&ulen bc6 ^)tolomdug umgeworfen. 
n @ie m6gen eg immertjtn J fagte er j // benn bie Sugenben, urn 
berentwtlTen (303) fte mtr ftnb errid)tet worben/ fSnnen fie bod) nid)t 


)ie ^)rieflerinn Sljeano. 

"2(16 bie TCttjentenfer ben TflcibiabeS jum Sobe erbammt fatten/ wurben 
fcine fammtlidjen uter eingejogen/ unb alien $)rieftern unb ^)riejlertnnen 
irurbe aufertegt/ tt)m ju fludjen. Unter biefen lefctern befanb fid) eine/ 
mit Stamen Sfyeano/ weldje allein ben SKutt) tjatte/ fid) biefem 58efct)tc ju 
t>iberfe|en/ inbem fte fagte: //fie fe$ etne ^3rtefterinn gum egnen unb 
ntd)t jum gludjen (304). 


2Ueranber unb ber eerduber. 

Tfleranber foil einjl einem eerduber/ benn er gefangen genommen/ fef)r 
tjarte SSenoeife gegeben ^aben. //fOleine ?eben6art/" fagte enbltd) ber 
(Seerauber/ ,/fommt J)tr fo erl)a6t por/ unb )u mad)fl eS bod) fetbft 
nid)t beffer alg id). )u burd)jtreid)ft bie ee mit etner grogen glotte/ unb 
man nennt 25td) einen ^6nig unb roberer j mid) aber/ ber id) nur ein 
fleines ga{)rjeug fyabe, nennt man einen eerauber." 

(302) This expression is inimitable in elegance and energy. It 
begins with the preposition, and therefore the subject SOSallenfletn 
stands after its verb; then at the end of the sentence ber 9lad)e 
aufgefyenben Sag/ instead of, ben Sag bcr aufgeijenben 9iad)e/ is also 
very happily expressed. 

(303) In the original we find urn berer roillen/ which is incorrect, as 
it is here the relative and not the demonstrative or determinative 
pronoun. (See Obs. C. page 182, Meth. Part II. and Obs. B. Lesson 
XVI. and Lesson LXII. Part I.) 

(304) Any infinitive may be used substantively, and when this is 
the case the substantive is of the neuter gender. Here the two verbs, 
fegnen/ to bless; and fludjen/ to curse, have been used substan- 
tively. (See page 2, Method, Part II. and page 49, Introductory 




2)er tugenbfe.aftefte con alien eiben/ olrateg/ warb alg ein ptteg= 
oerrdtfjer angeflagt/ unb ber SButt) beg Steibeg unb ber @d)W&rmerei auf= 
geopfert. 2(lg man itjn benad)rid)tigte/ bajj er con ben 2Ctt)enienfern jum 
Sobe cerurtbeilt worben fe$/ fprad) er mit feiner gew&f)nlid)en Siufje: 
// unb ft'e fyat bie Sftatur baju oerurtfyeilt." " Tiber wan ttjut 25ir Unredjt/" 
fdjrie feine grau. 505olltejl iDu/" ermiebevte er/ //baf mir Stedjt 


^)erifte befanb fid) einft auf bem 5DZeere unb bemerfte/ ba^ ber 
teuermann feineg djiffeg roegen einer onnenfinjlerm^ in bie gr&fjte 
SSefturjung geriett). 66 breitete feinen ?Kantet uber bie 2(ugen btefeg 
teuermannefi aug/ unb fragte it)n/ ob etn?a 3CuJ3erorbentUd)e6 an biefer 
>anblung tcSre ? S5iefe antroortete it)m: 9lein/ er fa^e fyieran gar nidjtg 
SBunberbareS. //9lun/" erurieberte jener/ // baS 9lamlid)e tfl ber onne 

SDie atttnn be6 rottue. 

S)er beru^mte rotiuS wurbe ju einer lebenSlangltdjen efangenfdjaft 
erbammt/ unb auf bem djlofie 86tt)en|lein oerwatjrt. 3fnbertt)alb Sa^re 
lang begegnete man it)m bafelbft mit oieler ^>Srte. od) war ej> feinen 
attinn oerg6nnt/ it)n/ fo oft jte irollte/ ju befudjen unb mit ber n&tfytgcn 
SBdfd)e ju erfet)en. 

35iefe Huge unb entfdjloffene grau tjatte 6fter6 bemer!t/ baf bie 
SOB6d)ter bte Itnterfudjung einer grofen ^ifte tternad)lajngten/ worin ft'e 
gett)6t>nlid) bte fdjroarje SBafdje auS bem efangnif fdjitfte 5 bicfen 
Umftanb benu^te ft'e/ urn ifyrem atten anjurat^en/ fid) in biefelbe ju 
legen/ unb fo ju entnjifdjen. ie tjatte ju biefem ntjiretf an ben 
>rt, wo er bag eftdjt tjinlegen fotlte/ Suftl6djer gebo^rt/ unb traf 
tt)re SOta^regeln fo gut/ baji rotiug/ ber t^rem SRatfye folgte/ glurflid) 
entfam/ unb in biefer .Rifte ju einem feiner greunbe nad) orlum 
gebrad)t wurbe/ on wo er/ al Sifdjler oerlleibet/ nad) 2fntwerpen 

Um i^m nun bie notijige 3eit ju fetner gludjt ju erfd)ajfen/ unb aUe 
SDiittel ju wereiteln/ it)n wieber einju^olen/ gab ft'e ifyn fur Irani aug/ unb 
wufjte unter biefem Sorwanbe Sebermann on bem efdngnijfe abjuweifen/ 
big jte feiner @id)ert)eit gewtf war j unb nun fagte ft'e felbjl fpottenb gu 
feinen SBadjtern/ baf ber SSogel auggeflogen wdre. 

fKan wollte itjr anfanglid) einen peinlidjen ^rojcf madjen/ unb einige 
unter ben 9Rid)tern urt^jeilten fogar/ ba6 man ft'e an ber (Stelle it)reg atten 
einfperren foUtej allein bie 5JJet)rt)eit berfelben lief ber e^elidjen Siebe 
ered)tiglett wiberfat)ren: fte wurbe loggefprodjen unb t>on Sebermann 
wegen biefer Sljat tjodjgefdjait. 


2)ie SBeiber con SOBeingberg. 
^aifer ^onrab ber Sritte/ ber urn bie SJHtte beg jw6lften 3at)rt)unbertg 


lebte/ belagcrte SBeinfiberg/ eine Itcinc (Stabt im SBtirtcmbergifdjen. 25er 
$?rjog om SBurtemberg roar mit feiner emafytinn in biefer tabt ein* 
gcfd)totfen, fctelt bie S3elagcrung mit einer fyelbenmutbtgcn Sapferfeit au6/ 
unb gab nur ber eroalt nad). 2>er Jtaifer/ aufgcbrad)t/ roollte Meg mit 
geuer unb <3d)tt>ert rertjccren/ ertfjeilte aber bod) ben SBeibern nabe/ 
inborn er ifynen erlaubte fjerauSjugefyen/ unb baSjenige mitjunefymen/ n?aS 
itjnen am liebften ware. 35ie emafylinn beg >>ersogg/ eine fluge $frau/ 
benufcte fogleid) bie clegcnfyeit/ um ifyren ema^l ju retten. 23a it)r 
btefer ba SKebfte rcar/ fo nat)m fte it>n auf ibre diuttern/ unb bie anbern 
graucn ber @tabt tfyaten mit itjren SKannern ein @lcicf)e6. 25er ^aifer/ 
burdh bie Srcue unb Jttugbett ber SBciber uberra[d)t/ milbcrte feinen tjarten 
Sinn/ erttjeilte ben ?OZdnnern nabc/ unb bie <3tabt rourbe gerettet. 


.Karl ber rofe in ber djute. 

^arl ber ro^e, ber im Safyre 800 narf) Sb^rifti eburt jum r6mifd)en 
5aifcr au^gerufen wurbe/ war ber gei(lrcid)jl:e unb fraftigfle SJiann feiner 
3ctt/ ber lateinifd) unb gried^ifd) oerjtanb/ unb fid) nidjt fd)Smte/ nod) 
im mannlid)cn 2(Uer [d)reiben ju lernen. <Seb,r iel tag ib/m baran/ ben 
tfmlen aufju{)elfen/ unb ber 2>ugenb nu^lidje ^enntnijTe einjupflanjen. 
(Sr Uefj baber gefd)icfte SJldnner au 5talien unb @ricd)enlanb fommen/ 
unb fub,rte aud) an feinem ^>ofe eine @d)ule ein> in weld)e alle feine 
Siener/ bie t)ot)en rie bie niebern^ ib,re (S6b,nc fd)ic!en fonnten. (Sinmat 
trat er [elbft in bie @d)ulflube/ {)5rte eine 3eitlang ju/ unb lie^ fid) bann 
bie fd)riftlid)en 2rbeiten ber jungen Scute jeigen. 3)ie gleifngen unb 
*enntmfreirt)en mu^ten alle auf feine red)te, bie gaulen unb Umraffenben 
auf feine linfe eite treten, unb bann fanb eg fid) benn, ba^ bie lectern 
mcift bie Sobne oornetjmer Tfeltern waren. 3)arauf wanbtc er fid) ju ben 
glei^igcn aber tfrmen unb fagte: /^3d) freue mid)/ meine tieben .Rinbcr/ 
ba^ Sfyr fo gut einfd)lagti bleibet babei unb merbet immer gefdjidter unb 
noUEommener. 3b,r bef6rbert baburd) Suer wa^reS 23efte/ unb ju feiner 
3eit folt Sud) mein Cotjn nid)t fet)len. 3bc aber/'' (b,ter ir-anbte er 
fid) jornig jur ?in!en)/ //3b,r @6t)ne ber Sbeln/ 3^r feinen ^)uppd)en/ 
bie 3t)c Sud) fo reid) unb Dornefym bun!t/ unb ba Semen nidjt n6tt)ig su 
t?aben mcint/ 3br faulen/ unnu^en Q5uben! id) fage @ud)/ bei ott/ (guer 
2(bet unb Sure tjubfd^en efid)ter gelten nidht bei mir 5 on mir t)abt 
3br nid)tg uteg gu tjoffen/ n?enn 3l)r ure gault)eit nid)t burd) eifrigen 
glei^ roiebcr gut mad)t." 

Gben biefer .Raifer trug fcine anbere S3eflcibung/ alS bie itjm feine 
S6d)ter gefponnen unb gercebt fatten. 


SuciuS CluinctiuS (SincinnatuS. 

SKttten unter ben <treitig!eiten ber ^)atricier unb ^)lebejer gcid^nete 
fid) biefer 5R6mer burd) -ftlugfyeit/ S^edjtfdjaffen^cit unb eble itteneinfalt 
befonberg au6. 9ta*bem fein of)n 6afo/ burd) ben ^>a^ ber JXvibuncn 
rerfolgt/ aufi 9Jom gefludjtet/ n?ar er mit feiner attinn auf fein fleine6 
Sanbgut/ am jenfettigen lifer ber Siber/ gejogen. ^>ier lebte er in fliUem 
Srieben/ blo^ mit bem 3ld!erbau befd)dftigt 5 allein man fannte in 9iom 
ben 2Bertl) biefefi fWanneg. 2)at)er fam eg/ bafi er fd)on im folgcnben 


3al)re (294 nadt) rbauung 3RomS) $um Gonful erroafylt rourbe/ urn 3?ufje 
unb $rieben i bem jerrutteten taate roteber fyerjuftelTen. 3Me e 
fanbtcn beg enatg uberbradbten bem (Sincinnatug bie[e 9lad)rirf)t/ alg 
er eben auf bem gtlbe arbeitete/ unb nur bie 9iotf) feineg Saterlanbeg 
fonnte it)n beroegen/ bag (Jonfulat anjunefymen. (5r oerltejj fein 2anb= 
gut/ unb beim SBeggefcen fagte er nod) ju fetner attinn: //3d) furdjte/ 
meine liebe TCttilia/ unfer fletncg gelb roirb in btcfem 3>ab,re unbebaut 

2Clg dincinnatug nad) 9Jom gefommen tt>av/ jetgte er fid) al6 etnen eben 
fo tierjlanbigcn alS rebttdien @taatmann. dr werwaltete bag Sonfulat 
mtt fo cteler -Rlugfyett atg ered)tigfett/ fo ba SRufye unb Drbnung batb 
tt)teber fyergeftellt Jourben. Tiber am @d)luffe be6 3af)r etlte er aud) fo= 
gteid) in fetne (SnbUdje SBohnung jururf/ urn fctn gelb auf neue ju 
beftellen. 25ie 3Cd)tung aller JKeblidjen mar itjm bafytn gefolgt. 2Ctg aber 
jn>ei Safyre barauf bte StSmer oon ben TCequern gefd)lagen morben (305), 
rourbe er jum dictator ernannt. 2(ud) btegmal trafcn ii)n bte efanbten 
Winter bem s Pfluge. Tfber rote fe^r er aud) bie SJutje be Sanblebeng liebte/ 
fo roar tfym bag SJaterlanb nod) mett ttjeurer. Sr naljm ba^er bie Stcta* 
tormurbe wteber an/ jog gegen ben geinb/ unb erfod)t etnen gt&njenben 
teg. @ern fy&tten ibn fetne 50ittburger in Stont be^atten/ allein er jog 
bag Sanbleben bem (Stabtteben cor. Stad) ierjef)n Sagen legte er bie 
SHctatur nieber/ unb ging fogleid) auf fein Sanbgut/ ju feiner attinn/ unb 
Su fetnem gelbbau juruct. 

Sin on Subroig bem Sierjetjnten gebiUigter 

luftiger (Streid). 

6tn Sbelmann in Tfnjou/ iftameng S^arnace/ t)atte tor fetnem @d)Ioffe 
cine lange 3CUee/ roeld)e burd) bte SBotjnung unb bag Srtdjen etneg 
IBauern unterbrodien n?ar. S3etbe rcaren oorbanben/ et)e bte 2Cllee gepflanjt 
ttjurbe; unb nie batte ber Gbelmann nod) fetn SSater ben 93auern baju 
beiregen f&nnen/ ft'e it)nen ju oer!aufen/ fo mel ft'e if)m aud) bafur geboten 
tjatten. 2?er Sbelmann/ ber ben ttnbltc? btefer ^>utte/ roeldje fetner 
2f(Iee atte 2Cnne^mltd)Eett raubte/ nid)t ertragen fonnte/ erfann etn fpa^= 
bafteg SCRtttel/ btefelbe au bem SBege gu fd)affen. )er 6igentf)umer war 
etn @d)neiberi er lief tfyn fommen/ unb fagte ju i^m/ er ijabe fefyr brtn= 
genbe Arbeit fur ifyn 5 um aber erft'd)ert ju fei)n/ baf er fte jur gebSrtgen 
3ett befommen werbe/ rootle er/ bajj er im <Scf)toffe arbeite/ n>o er j?oft 
unb djlafftdtte/ nebft baarer SBejatjlung erfyalten folle 5 er burfe aber 
md)t aug bem @cl)loffe getjen, big TCUeg fertig fe^. )er belmann fe|te 
nod) tjinju/ rcenn er mit feinem glei^e jufrieben n?Src/ fo lourbe eg md)t 
bet bem bebungenen ^)reife bleiben. 5)er (Sdjnetber roar eg jufrieben/ unb 
mad)te fid) an bte 2Crbett. f8Saf)renb er fo befdjdftigt roar/ lie^ (J^arnace 
ben 3Ufi unb bte 2(ugmeffung con feinem >aufe unb arten aufne^men , 
eben bteg gefd)af) im 2>nnern beg ^aufeg. SKan geidjnete fogar bte telle 
ber fletnften SDfobilien big aufg evingfte auf , bann Uefj er bag ^aug 
abbredjen/ roeld)eg man mer S3ud)fenfd)uffe roeit neben ber 2(Uee gerabe fo 

(305) Here the auxiliary roaren is omitted, but is easily supplied by 
the mind ; if it were expressed it would impede the rapidity of the 
diction. (See the Ellipsis, page 252, Meth. Part II.) 


wieber auffefcte/ wit eg won tnnen unb aujjen befdjaffen war. Me Sftobiu'en 
wurben wieber an itjren ^Plafc gejMt/ bag Srtdjen wieber angelegt/ eben 
biefclben S3&ume/ mit S3eobad)tung ber (Sntfernung, in weldjer fte juuor 
gefianben fatten (306)/ wiebcr fyineingefcfct/ unb jugleid) berjenige 'Pla ber 
Mee/ wo bag >|)aug geftanben fyatte/ rein unb eben gemadjt/ fo/ bap feine 
pur mefyr baoon gu fefyen roar. 


gortfe &ung. 

9Jad)bem alfeg biefeg wof)l auggefufyrt war/ bejafylte Gfcarnace ben 9Jlann/ 
unb entliefi ifyn beim Sinbrud) einer fet)r bunEetn 9lad)t. 25er djneiber 
nai)m ftinen SBeg burd) bie 3CUce/ unb buvd)lief fte big ang Snbe. (Sr 
bemerftc nun/ baf er uber bie 23aume t)inaug war/ fefyrte imeber urn/ 
unb ging Idngs berfelben ^)in, big an ben Drt/ wo er ungefStjr glaubte/ 
baf fein ^aug |tet)en muffe : er ging tjin unb jurucf/ fanb aber 9tid)tg 5 
bie <ad)e war i^m unbegreiflid). fffiaijrenb bie[eg @ud)eng ging bie 
9Jad)t t)in5 ber Sag brad) an/ unb balb war eg fo t>eu*/ ba er fein |>aug 
tjdtte fetjen muffen/ wenn eg ba gewefen wSre5 aber er erblictte 9lid)tg5 
er ricb fid) bie 2Cugen/ unb fud)te anbere egenftdnbe auf/ urn fid) ju 
uerftd)ern/ ba^ bie @d)ulb an feinem eftd)te liege. @r fanb 2CUe^/ 
nur fein $aug nidjtj er glaubte ber Seufel tjabe bie ^>anb im (Spielc/ 
unb tjabe eg ge{)olt. Stadjbem er lange genug um^ergcgangen war/ unb 
fid) uberall umgefetjcn fyatte/ erblictte er enblid) ein aug/ bag augfat)/ 
wie bag feinige. 9{eue Urfadje jur Serwunberung ! Sfte tjatte er ein 
$aug an biefer telle gefet)en. >od) ging er barauf ju/ unb je nS^er 
er !am/ befto mefjr erEannte er eg alg bag feinige. Urn fid) gewiJTermafJen 
baoon ju uberjeugen/ ftccfte er fetnen djluffel in bag d^luffeUod)/ fd)lof 
auf/ ging tjinein unb fanb 2Clleg/ wie er eg gelaffen t)atte/ genau auf bcrru 
felben ^)la^c. Sg ging Meg mit itjm tjerum 5 er glaubte/ eg fe$ ^crereii 
aber balb jog ifyn bag elddjter ber Seute aug bem <Sd)loJTe unb aug bem 
Sorfe aug feinem Srrtljum. 6r wollte einen ^rojefi anfangen/unb fd)deb 
an ben Sntenbanten.. jDie ad)e lam fiubwig bem 25ierjet)nten ju C^ren/ 
ber wel baruber lad)te/ unb ba er ben treid) fct)r luftig fanb/ fo mufjte ber 
<d)neiber mit fciner neuen SBotjnung jufrieben fet)n. 

Tfriftipp'g fd)6ne 2Cntwort. ' 

Gin reidjer SSurger con 2(tl)en/ weld)er wcit metjr mit ben SOlitteln/ 
9Jeid)tt)umcr fur feinen <ot)n aufjuf)Sufen/ alg mit ber 93ilbung feineg 
^>erjeng unb feineg S3erftanbeg/ befd)dftigt war/ fud)te ben ^)t)tlofopt)en 
TCri^ipp auf. //9)Zeijter Ttriflipp/'' rebcte er tfyn an/ //uberall wo id) 
tjinromme/ ^>6rc id) uteg won Sir fprcd)en. 3d) wunfdjte/ ba0 Du 
meinen o^n ein wenig unterridjtetefl/ wiemcl oerlangjl >u bafur?" 
//(5in Salent/" antwortete it>m ber ^)t)ilofopt). //(Sin Salent!" rief 
ber eijtjalg aug, //ift benn ber 23erjlanb fo tfyeuer? fur biefe umme 
f6nnte id) einen <flacn faufen.' 7 //o faufe fcenn einen/" erwieberte 
ber ^tjilofopb,/ // bann wirfl 2)u jwei tjaben." 

5S5ie cielc iCeltern gleidjen biefem eijt)alfe! 3mmer mit Sntwiirfen 

(306) The auxiliary tjatten may here be omitted and supplied by the 
mind. (See the Grammatical Figures, page 252, Meth. Part II.) 
x 2 


fur bag aufiere lucf ifyrer .Rinber befdjaftigt/ benlen ft'e wenig baran/ bercn 
SJerjtanb unb erj augjubilben. 


SSelotynung finblidjer Ciebe. 

>er 3?ater eincg jungen (Sfyinefen toar tocgen mefjrerer/ roafyrenb fciner 
2tmtgfut)rung begangener abfdjeulicfjer 23erbrerf;en/ oerurtfyeilt toorben/ ben 
.Ropf ju oerlieren. <ein ofjn warf fid) bem tatttjalter ju guf en/ unb 
befdircor it)n/ fein 2nerbieten/ an feineg 25aterg teUe ju fierben, md)t 
aujufcf)lagen. )er SOlanbartn ttjat atlerlet Sragen an ben jungen %Ren* 
fcf)en/ urn ju crforfcl)en/ ob er aug ctgenem tfntrtebe btefe @prad)e futjrte. 
?Rad)bem er fief) oon ber 7(ufrtcf)ttg!ett fctner eftnnungen uberjeugt tjatte/ 
fcf)rieb er bie Sadhe bem Jtaifer, toeldjer bte SSegnabigung be6 23aterg unb 
einen (Sfyrentttel fur ben <Sot)n uberfctjictte. 2Cber ber le^tere fcfylug btefe 
3Cu65etcf)nung ftanbtjaft au6/ inbem er fagte/ ber Sitel/ wonut man ifjn 
beetjrte/ irurbe bie Seute immer an ben getjltritt fetneS 9Sater6 ertnnern. 
25er -Ratfeo welcfjer eine fo eble 2)enfungSart bewunberte/ rcollte ben iungen 
SOfenfcfjen an fctnem ^>ofe t)abcn. @r trug eine befonbere orgfalt fur 
tfyn, unb fein per[6nUci)e6 SSerbienfl ert;ob ttjn in ber golge jur SBurbe eineS 

Gbelmuttytge Tl'uffufjrung ber (Snglanber. 

^6nig con ^vanfreicf)/ ber in ber berufymten @d)(acf)t oon 
gefangen genommen tt)orben war/ u>urbe oon bem ^)rinjen on 
22alli6 mit aller erftnnlicfjen 2(d)tung betjanbelt. S)er ^)rinj gab it)m in 
feinem jktte eine pvacf)ttge Sfacfytmafyljeit/ gu n?elcf)er aUe efangene on 
9?ang gejogen reurben. Qv rcartete feinem evlaucf)ten efangenen felbfl 
auf/ unb wollte fid) nicljt an ben Sifdj fe^en/ fo fe{;r it)n aud) ber Jt6nig 
barum bat: er fud)te itjn $u trojten/ inbem er ju it)m fagte/ er tjabe/ ob er 
gleid) uberwunben morbcn fei) (307) burd) fcine fjelbenmut^igen Sf)aten 
fid) metjr SRutjm etworben/ al feine Uebemrinber. S3ei feinem (Sinjuge 
in fionbon ern?ie man itjm alle tjrenbeseigungen beS Sriumptjeg. (5r 
fafj auf einem ttJeifen/ reid) gcfcfjmucften 4 Pferbe/ trdfjrenb ber ^>rinj uon 
9Balli in einfad)er ^leibung/ auf einem genj&t)nlid)en 'Pferbe neben if)m 
^)er ritt. 25er Jt6nig/ bie -ftoniginn unb ber ganje englifdje ^>of cmpfin= 
gen it)n mit meler greunbfcfjaft unb ^rfurd)t/ unb ba fie fafjen/ ba^ 
fein Ungluct it)n ntd)t niebergebeugt t)atte/ uberti&uften fie i^n mit ffierceifen 
oon ^>od)ad)iung/ unb oerfu^ten ifym bie efangen[d;aft burd) alle 2Crten 
oon efalligfeiten unb (Stjrenbejeigungen. 


rojimutf) ubroig be6 SSter je^nten. 
6^ fdjeint/ eg f)abe ber 2Jorfe()ung gefallen/ Subtrig bem 2Sicrje{)nten 
eine elegentjeit ju perfdjaffen/ ber SKadjfommenfcfyaft eineg oortrefflidjen 
englifd)en ^rinjen bie ^>6flid)feiten unb 93cn?eife oon 3Cd)tung ju oergelten/ 

(307) It is not on account of the conjunction obgleid) that the sub- 
junctive fei) is made use of here, but of the verb faate in the preceding 
member of the sentence. (See Lesson XCIII. Meth. Part I., and page 
232, Part II ) 


welcfce tin JC&nig r>on granfmd) (ber .R6mg Sofyann) won bemfelben 
brei fcunbert Safyre frufyer erfyalten fyatte. 3(I Sacob ber Sweite/ &&nig 
ton Gnglanb/ ber 9lad)folger G>arlg beg ^weiten/ feineg attern ffiruberg 
burd) ben ^prinjen on Oranien/ feinen <3d)wiegerfofjn/ aug feinen taaten 
oertrieben worben war/ begab er ftd) mit feiner emafylinn unb einem 
bem ^)rinjen con SBatHg/ ber nod) ein .Rinb war/ ju fiubwig bem 
n/ unb flefyte ifyn um ^utfe an. )ie unglutflid)e ,R5mginn 
erjlaunte uber bie 2frt> rote ft'e empfangen wurbe. J)er ,R6mg gtng i^r 
entgcgen/ unb rebete fie mit ben SBSortenan: //3d) erweife 3t)nen etnen 
traurtgen Stenjl/ SOtabam/ aber id) tjoffe/ S^nen balb gro^ere unb gluct= 
Iid)ere 2Menfie ju leiften." Gr futjrte fie in baS @d)lop ju (Saint ermain/ 
ico fie biefelbe SSebienung fanb/ bie man einer 6mginn on gran!reid) 
gegebcn t)aben rourbe (308). 2tUeg/ n?ag jur S3equemUd)?eit unb ^)rad)t 
bient/ e[d)enle atler 2Crt an @olb/ tlber unb Safelgefdjirr/ djmucf 
unb loftbaren toffen/ waren in itjren 3immern mit f5niglid)er 5Uer= 
fdwenbung oerbreitet/ unb eine 336rfe mit je{)n taufenb fioiuSb'or auf itjren 
9?ad)ttifd) gelegt worben. Sacob ber 3n>eite/ eld)er erft einen Sag fpater 
an!am/ icurbe mit gleid)er 2Cugjeid)nung empfangen. 66 wurbe ifym eine 
jat>rlid)e umme ton fed)6mal fjunbert taufenb iore ju feiner 4?offyaltung 
angewiefen. 3tu^*er ben efdjenfen/ bie man if>m mad)te/ jlanben it;m aud) 
bie >f)ofbebienten unb bie Seibn?ad)e be ^6nigS ju Sefet)le. Siefe 2(ufnat)me 
rear aber fe{)r wenig im 23ergleid) mit bem/ was man tf)at/ um ifyn wieber 
auf ben Sfjron ju fe^en. 

SOiorb burd) SJerweigerung ber ^>utfe. 

Gine arme grau in 3rlanb/ weldje mefyrere ^inber unb unter biefen 
nod) einen augling t)atte/ unb an 3CUem SJ?anget litt/ ging ju einem 
@ru|{)anbler/ jlellte ber grau biefeg ^dnbterS/ wetdjer abrcefenb war/ 
it;re 9iott) oor/ unb bot ifyr einige mitgebradjte Jt(eibungftuc!e al$ Un= 
terpfanb fur bie SSe$at)lung an/ reeldje fie ganjUd) aufjer tanb war/ it)r 
auf ber tetle ju teiften. ie ^anblerinn nat)m bie ^abfeligfeiten nid)t 
an/ unb lief? bie UnglMlidje ofyne @ru^e wieber fortgetjen: bod) mad)te 
ber 3ujlanb biefer grau ityr SOlitlciben rege. 2(16 i()r SOiann beg 3Cbenbg 
nad) ^)aufe fam/ erjatjlte fte itjm/ wag corgegangen war/ unb oert)et)Ue 
it)m nid)t/ wie leib eg it)r nad^er get^an/ ba^ fte ber armen ^rau 
bag nid;t gegebcn tjfittc/ worum fte fo inftanbig gebeten/ unb wag fte fo 
bringenb nott)ig ^u ^aben fd)icn. S3ei biefer (5rsdt)Iung ftanb ber SOZann/ 
ber fid) bei feiner -ftadjfjaufefunft ju SBette gelegt t)atte/ fogleid) auf 5 er 
fannte bie grau/ oon weldjer bie 9Jebe war ; eilenbg natjm er einen Sppf 
coll gc!od)ter ru|e/ unb eilte ju ber Unglucttidjen. 2Cd) ! eg war nid;t 
mct)r 3eit: er fanb fte in itjrer tube auf bem SSoben auggejlerft/ wo 
fte !ur} corner or d)merj/ ^unger unb 23erjweiflung ben eift aufge* 
geben fyatte. 3t)re ^inber fd)rien um fte t)er 5 fte tjatte bag nod) in it)ren 

(308) Here, where the auxiliary is by the relative pronoun bie (for 
weldje) removed to the end of the sentence, we may as well put it 
before the past participle with the infinitive as after, and say, bie man 
eincr A6niginn uongranfreid) wurbe gegeben l)aben. (See f&j/' Lesson 
LXXXIV. Meth. Part I.) 


2Crmen/ n>eld)eg ft'e ftiUte/ unb beffen unfdjulbige anbc an ifjrer reel!en/ 
fatten unb oertrocfneten SSrufl oergebeng ^>ulfe fud)ten. SOJan ftelle fid) 
ben 3<mimer beg >anblerg bet bem 2Cnblic?e etneg fo traurigen @d)aufpieleg 
or$ nod) mefyr aber ben 3ammer feiner grau/ TOeldje fid) ben Sob eineg 
tugenbfjaftenS&eibegunb bag Unglucf metjrerer Eleiner JCinber oorjuroerfen 


TCleranber'S &nt^al(\amteit. 

Tileranber ber rope Earn auf feinem 3uge/ bie SBelt ju erobern/ burd) 
etne lange anbTOufte ftft'eng/ in ber fid) nirgenbS SBaffer befanb. gnblid) 
t)atte ein olbat etnia6 aufgefunben unb brad)te eS in feinem ^)elm bem 
iflejcanber. Sa btefer aber fat), baf feine olbaten eben fo ttrie er oor 
35urft led)sten/ fprad) er: ,/otl id) ber Sinjige feijn/ ber ba trtnft?" unb 
gof ba6 Sffiaffer auf bie (Srbe. 3fUe< oll S3emunberung uber bie (Snttjatts 
famlcit beg 6mge!/ riefen : /, 3Cuf ! futjre un6 fort ! irir ftnb nid)t ermattet, 
urir ftnb ntd)t burftig j nrir fatten unS ntd)t fur fterblid), fu^rt un6 ein fotdjer 


Sari ber 3tt>6lfte/ ber in tralfunb belagert war, biftirte feinem 
tar S3rtefe nad) djmeben. (Sine S3ombe fiel auf bag $aug, wortn fid) ber 
^6nig befanb/ burd)fd)Iug bag ad)/ unb jerfprang neben feinem Dimmer. 
te alfte beg ^upbobeng jerflog in (Stucfen. Sag Sabinctt/ worin ber 
^6nig biEtirte/ n?ar jum S^eit burd) eine bicEe SKauer on btefem Dimmer 
gctrenrt/ w>eld)e 9ltd)tg ton ber @rfd)Utterung litt/ unb jum guten luct'e 
flog feineg son biefen (StucEen in bag abinctt, beffen Stjur offen ftanb. 
S3et bem ^nalle btefer S3ombe/ bie bag ganje >iaug gu jerfdjmettern fd)ien/ 
fiel bem elretar bie geber aug ber ^)anb. ^/SBag gtbt eg?" fagte ber 
^ontg mtt rutjiger 5Kiene ju t^m j ,/vcarum fd)rciben ie ntd)t fort?" 
,/2(d)! gnabigfler ^err/" ernricberte btefer/ //bie SSombe! ....... " //9iun/" 

fagte ber JtSnig/ //tuag l)at bie S3ombe mit bem Sriefe ju ttjun/ ben id) 
Stjnen bif tire ? gatjren ie fort." 

2ttg ber ^onig won ^>reu^en einen feiner otbaten mit einer SRarbe 
im eftd)te fat)/ fagte erjuitim: //3n weldjer djenfe l)at man Sid) fo 
jugericfytet?" //3n einer d)enle/ TOO 3|)re SCRajeftSt bie 3erf)e bejat)lt 
tjaben/ bei .Rollin/" antwortete ber olbat. 25er -R6nig, welctjer bei &Q\* 
tin (309) gefdjlagen reorbcn war/ fanb bie 2CntTOort ortreff(id). 

2(16 Sortolan gegen 9Jom anrucfte/ !am i^m SSeturia/ feine 33?uttcr/ 
entgegen/ fiel auf it) Jlnie/ unb bat ifjn/ con feinem S3ott)aben abjuftetjen. 
GForiolan t)ob/ nad) einem tangen .Kampfc janfdjen ber 6t)rc unb ben 

(309) It contributes sometimes greatly to the energy of the expres- 
sion, and a. particular style of writing requires it often, to repeat the 
same word, though repetitions are in general not conformable to the 
genius of the German language. In this anecdote, the repetition of the 
words djenEe and bet Jtollin gives the anecdote more charm and 


Srieben ber Statur/ feine Sautter auf/ unb rief: //^flutter/ )u f)aft9?om 
gerettet/ aber Seinen otjn geprjt." 

>ourbe/ ungead)tet feiner Sugenben/ mit llnban! belofjnt/ unb 
gen&tf)igt/ S?om ju oerlafien 5 allein weit entfernt, fid) ju r&d)cn/ befreite er 
nad)f)er fein SBaterlanb oon ben ffiertouftungen bee allier (310). 


@in armer (Sbetmann/ ber aujjer tanb war/ feine (Subtgcr 511 
befriebigen/ fagte einjl beS SKorgenS beim 2Cufftef)en: //35er $en?er fjole 
3(Ue/ bte tjeute ju mir !ommen roerben/ um ftielb oon mtr ju forbern." 
Jtaum tjatte er btefe SSorte auSgefprocfjen, alg er an fetne ()ur Jtopfen 
^)6rte. Sr mad)te auf/ unb fat) oicr fetncr laubiger f)eretn treten/ meldje 
tt)n gletd) fragten/ ob er fie nicfyt cergeffen t)dtte. //3cf) fd)it)6re eud)/" 
fagte ber belmann ju it)nen/ //wor etncm TCugenbltcEe erft barfjte id) an 

Gin berut)mter @d)aufpieler/ roeld)er bte Sfjre tjatte/ Subnrig ben SSier^ 
jet)nten ju 3tbenb ef[en ju fetjen/ fat) unocrroanbt auf cine d)ftffel mit 
9Jebb,u()nern. er gurft wurbe e gen>at)r unb fagte ju bem v>ofbebienten/ 
tt)eld)er bie peifen pon ber Safel nabm : //Wan gebe biefe duffel bem 
Dominique >" fo ^iep ber djaufpieler. //2<Sie/ ;st)re SKaieflat," rief 
btefer liflig au$/ //unb bie Stebtjutjner aud)?" >er ^:6nig/ ber 2>omi= 
nique'g 3Cbfid)t errtctt)/ antoortete: //3a/ unb bie 9?ebt)ut)ner aud)." 
Surd) btefe feine grage ert)telt ber <Sd)aufpieIer ntdjt nur bie SRebtju^ncr/ 
fonbern aud)/ n?ag weit mc^jr wertt) war/ eine fd)6ne golbene d)u|fel. 


(Sin 3itg ber 2Bot)ttt)5tig!eit oon Sttarie Antoinette/ 

nadjmaliger ^Sniginn oon gran!reid). 
@6 ift allgemein bclannt/ baf bicfe ertjabene gurftinn won 9tatur du^erjl 
mitleibig/ menfdienfreunbUd) unb gefutjlooll war/ unb ba^ bie Ungludf= 
lidien nie uergeblid) if)r fOiittletben anfprad)en. Cubwig ber @ed)jet)nte 
ging/ furje 3eit or feiner 2t)ronbejteigung/ mit it)r in bem >par! 
oon 23erfaitte6 fpajieren. grei oon bem tafltgen eprSnge beg vgjofee:/ 
erblictten fie t)ier ein tleineS SDlSbdien/ weldieg einen Stapf unb einige jin= 
nerne Soffel trug. // 2Bag irdgft )u ba?" fagte bie ^Jrinjeffinn ?u i()r. 
,,@uppe/ gndbige grau/ fur meinen ffiater unb meine 50iutter/ wetd)e bort 
im gelbe arbeiten." //llnb worauo ift fie jubereitet?" //7Cu 28af= 
fer unb SBSurjeln, gnSbige grau." //2Bie! ot)ne gleifd) ?" //7(d)! 
SKabam/ wir finb frof)/ wenn wir S3rob tjaben." //9tun/ fo bringc 
biefen ouisb'or 25einem JBater/ bamit er fid) eine befjere uppe ju 
vidjten laffe ..... SBir rcotlen fet)en/ wie e mit it)r geben wtrb/" fagte 
fie jum ^Prinjen. ie gingen if)r aud) ttnr!lid) nad)/ unb betradjteten 
oon weitem ben untcr ber 2aft feiner 2rbeit gebrurften Canbmann/ wcldjer/ 
fobalb it)m feine Sod)ter ben gouigb'or ubergeben tjatte/ mit feiner grau 
unb feinen Jtinbern auf bie &nie ftcl/ unb bie finbe jum ^immel ertjob, 
um i$m fur eine fo uncrwartete >g)ulfe ju banfen. //7(d)! ftctjjt Su, mein 
greunb/" rief Sftarie Antoinette au^/ //fie betcn ffir un6. SSJie fu^ ift eg/ 
uteS juttjun!" 

(310) These historical passages, as well as the two following anecdotes 
(311th Exercise), illustrate the use of the colon and semicolon. (See 
the Punctuation, page 249, Meth. Part II.) 



Sobiag SBitt. 

pen Sobiag SSitt war aug einer nur mafngen tabt geburtig/ unb me 
weit fiber tie na&flen 3)6rfer gefommen } bennod) tjatte cr mefyr con ber 
SBelt gefefjen/ alg ?0tand)er/ ber fein grbttjeil in "Paris ober 9tcapel er= 
gcfyrt tjat. @r erjafylte gern allerfjanb Jleinc efd)id)td)en/ bie er fid) fyie 
unb ba aug eigener rfatjrung gefammelt fjatte. Spoetifdjeg 23erbienft 
batten fie wenig/ aber befto mefyr praltifdjeg (31 1)/ unb wag bag 
bcrfte an ifjnen war/ ba ib,rer je jmet unb jwet jufammen ge^6rten. 

(jinmal lobte tbn etn junger SSefannter, ^scrr Sitt/ fctner 
wcgen //Si^" fing ber alte SBttt an/ unb fdjmunjelte $ //war' id) benn 

,/>ie ganje 2Bett fagt'g/ ^>err ffiSitt. Unb weil id) eg aud) gern 
wurbe - " 

//Se nun/ wenn @r bag werben willj bag ift leidjt. Sr mu^ nur 
2(d)t geben/ ^>err StU/ wte eg bie barren madjen." 

//SEBag? 2Bie eg bie barren madjen?'' 

// 3a/ ^err Sill/ unb mug eg bann anberg mad)en/ wie bie." 

//TClg jum rempel/ 4?err Sill: <So tebte ba tyier in meiner 3ugenb ein 
alter 2Critt)metifug/ ein burreg/ gramlidjeg S^annd^en/ ^>eir 93eit mit 
9famen. er ging immer fcerum/ unb murmelte or ft* fclbft > in feinem 
?eben fprad) er mit leinem 5Dienfd)en. Unb (Sinem ing (312) 65eftd)tfet)en/ 
bag ttjat er nod) wentger^ immer gucfte er ganj finjler in ftd) t)inein. 
Sffiie meint r nun wotjl/ >|)err Sill/ bafj bie Seute ben tjtepen?'' 

//9Bie? Sinen ttefffnmgen ^opf. " 

//3a/ eg ^at fid) wobl! inen barren! ^>ui/ bad)t' id) ba bet mir 
felbft benn ber Sitel ftanb mir nidjt an wie ber ^>err SSett mufj 
man'g nid)t mad)en. 2)ag ifl nidjt fein. 3n ftd) fetbft t)ineinfet)en/ bag 
taugt nidjt: ft'et) bu ben Seuten breifl ing eftdit ! >ber gar mit ftd) 
felbfl fprcdjen 5 pfui/ fprid) bu liebcr mit TCnbern. 5lun/ wag bunft Sfyni/ 
^>err StU/ t)att' id) ba 3ted)t?" 

//(Si ja wot)l/ allerbingg." 

//TCber id) wcif nid)t/ fo gan& bod) wot)t nid)t. 35enn ba lief nod) ein 
tfnberer tjerumj bag war ber Sanjmeifler/ ^)err glinf: ber gucfte aller 
flBelt ing eftd;t/ unb plauberte mit 2CUem/ wag nur ein Dtjr t)atte/ immer 
bie 9leit)e t)erum > unb benn/ 4?err Sill/ wte meint Sr wof)l/ baf bie Seute 
ben wieber ^iefen?" 

//6inen lufttgen -Ropf?" 

//93einat)e! ie tjiefen if)n aud) einen barren. ^>ui/ bad)t' id) ba 
wieber/ bag tft brollig ! SBie mu^t bu eg benn mad)en/ um !lug ju bei* 
9en? SBeber gang wie ber ^)err 8Seit/ nod) gang wie ber err glinf. 
6rfl ftetjfl bu ben fieutcn b,ubfd) breift ing eftdjt/ wie ber 6ine/ unb bann 
ft'el)ft bu tjubfd) bebSd)tig in bid) ein/ wie ber 2(nbere. Grft fpridjft bu laut 

(311) Here the substantive SSerbienft of the preceding member of 
the sentence is understood, and therefore the adjective prattifd)eg be- 
gins with a small letter. 

(312) The word ing is here a contraction of the definite article with 
the preposition in/ and stands for in bag. This kind of contraction 
is called Synaeresis. (See this Grammatical Figure, page 253, Meth. 
Part II.) 


nrit ben Seuten, wit ber evr Slin?' un& tonn tnggetjeim mit bir felbft roie 
ber err ffieit. ief)t (5r/ err Sill, fo $ab' (313) id)'g gemadjt, unb bog 
ifl bag ganje efyeimnifi." 

Gin anbermal befud)te ifyn ein junger .Raufmann, $err Slau/ & er 9^^ 
fefyr uber fein Ungluc? flagte // 6i roag !" ftng ber alte 2Bitt an/ unb 
fdjuttelte ifjn, // Gsr mufj bag lutf nur fud;en/ 4?err ftlau $ r mujj barnad) 
aug feijn." 

//>ag bin id) ja lange$ aber rcag fjilft'g? 3mmer fommt ein treid) 
ubec ben anbern ! ^unftig lege id) bie ^>&nbe gar lieber in ben djoojj/ 
unb bleibe ju ^>aufe. /y 

// 2Cber nid)t bod)/ nid)t bodh, ^ierr glau ! e{;en mu^ 6r immer barnad>/ 
aber nur Ijubfd) in 2Cdbt netjmen/ wie @r'g eft'djt tr&gt." 

// 2Bag ? SBie id)'g (314) @eftd)t trage ?" 

//3a/ ^>err glau/ reie Sr'S eftdjt trfigt. 3d) wiU'S 3t)tn erflSren. 
2(lg ba mein 9?ad)bar jur Cinfen fein au$ baute/ ba lag einft bie 
ganje traf e oll 9?alfen unb teine unb parren 5 unb ba fam unfer 
S3urgermeijier gegangen/ 4?err Sri!/ bamalg nod) ein blutjunger 9Jat^s 
tjerr/ ber rannte/ mit con fid) gercorfenen JCrmen/ ing etag ^inein/ 
unb ^ielt ben Sftacfen fo fteif/ baf bie 9lafe mit ben SBollen fo jiemlid) 
gleid) war. ^Dump ! lag er ba/ brad) ein 33ein/ unb ^itnlt nod) 
tjeutigeg 2ageg bacon. 3ag tt>iU id) nun bamit fagen/ lieber ^>err 

// @i/ bie alte Seljre : u follft bie ?afe nid)t aUju t)od) tragen." 

// 3a/ ft'et)t 6r ! 3(ber aud) nid)t aUju niebrig. ^enn nidjt lange 
barnad) lam aud) ein 3Cnberer gegangen/ bag war ber tabtpoet/ ^>err 
d)all/ ber mutite entreeber Serfe ober ^augforgen in feinem .Ropfe ^aben/ 
benn er fd;lid) ganj trubfinnig eint)er/ unb gurfte in ben Grbboben/ alg ob 
er t)ineinftnfen ttjollte. -Krarf) ! ri^ ein eil/ ber SSallen (315) t)erunter/ 
unb nrie ber S5li^ oor itjm nieber. SSor djrecten ftel ber arme Seufel in 
)t)nmad)t/ warb franf/ unb mufite ganje 2Bod)en lang augfyalten SJierEt 
r nun ?ot)l/ n?ag id) meine/ ^>err glau? SfBie man'g eftdjt tragen 

/,ie meinen: fo tjubfd) in ber SKitte?" 

//3a freilid)/ baf man roeber ju fed 1 in bie 2Bol!en/ nod) ju fd)eu in ben 
(Srbboben ftet)t. 2Benn man fo bie 2Cugen fein rufyig/ nad) oben unb unten 
unb nad) beiben eiten umfyernrirft, fo fommt man in ber SBelt fdjon 
unb mit bem Unglucf tjat'g fo leid)t 9lid)tg ju fagen." 

(313) Here the apostrophe supplies the letter e/ suppressed at the 
end of the verb t)abe. This kind of suppression is principally made 
use of in poetry, and is called apocope. (See this Grammatical Figure, 
page 254, Meth. Part II.) In the next word of this sentence the 
Synaeresis is made use of, page 253, Part II. 

(314) In this sentence the definite article bag is contracted with the 
pronoun id), and stands for id) bag. This kind of contraction is only 
allowed in this peculiar burlesque style and in poetry. It may be 
termed synaeresis. (See this Grammatical Figure, page 253, Meth. 
Part II.) 

(315) The rapidity with which Mr. Witt is relating his anec- 
dote, and which is peculiar to this kind of style, would be greatly 
impeded, if the verb fiel, which is here understood and easily supplied 
by the mind, were expressed. (See the Ellipsis, page 252, Meth. 
Part II.) 





9lod) etn anbermal befudjte ben $errn 2Bitt ein junger ttnfanger/ $err 
SBiUg j ber wollte ju ciner fteinen pefulation elb won ifym borgen. 
// 58iel/" fing er an/ //wirb babei nidfjt fyeraugSommen/ bag fefye id) worker* 
abet eg rennt mir fo won felbft in tie anbe. SDa wilt id)'g bod) mit^ 

3Mefer Son ftanb bem ertn 9Bitt gar nid)t an. ,/Unb wie ote( meint 
@r benn wpb,l/ lieber err SHSillg, ba @c braud)t ?" 

//2Cd), md)t oie(/ einc ^leinigfett ! Sin fyunbert Sb,aterd)fn etma." 

//SBenn'g nid)t metjr ift/ bie witt id) 3fyro g?ben. Sted)t gern. llnb 
bamit c ftetjt/ bat? id) Sfynt gut bin/ fo nritl id) 3^m obenbrein nod)t etroag 
2tnbcreS geben, ba unter SSrtibern feine taufenb Sfteid)Stt)alet: wectt) ift, 
@c lann reid) bamit roerben." 

//2Cbec tt>ic/ liebec ^>err SSBitt/ obenbrein ?" 

// 6 til 9ltd)W j e^ ift ein blof e6 ^i|16cd)en. 3d) ^atte in meinec 3ugenb 
einen 3<3eint)anbiec jam 9tad)bar/ ein gar brodigee ?0i&nnd)en/ $err rcU 
mit Xiamen i ber tjatte fid) eine einjige SlebenSart angcwotjnt/ bie brad)te 
it)n jurn S()ore tjinaug." 

//(Si/ bag mare/ bie fyiefj?" 

//2Benn man ifyn mandjmal fragte: wie ftefyt'g, ^>err @reU? 5Bag 
t>aben S>ie bei bem ^>anbet gewonnen? Sine ^teintgfeit/ fing er an. 
Gin funfeig Sfjdlerdjen etma. 2Bag miU bag madjen? Dber roenn man 
it)n anrebete ! Sfjun/ ^)err celt/ @ie tjaben ja aud) bet bem S3an!erutte 
oerloren? TCud) n?ag/ fagtg er itneber/ eg ift ber 9tebe nidjt n?ert^. Sine 
^leinigfeit oon ein ^>unberter ffinfe. @r fa^ in fd)6nen Umfl&nben/ ber 
Sttann > aber/ wie gefagt, bie einjige oerbammte Stebengart fyalf i()m glatt 
aug bem attet. @r mu^te jum Stjore bamit hjnaug. 5JBie met war eg 
bod)/ err SBiUg/ ba @r woUte ?" 

//3d) ? 3d) bat urn tjunbert 3(Jetd)gt^aler/ lieber $err SOSitt." 

//Set red)t/ mein @ebdd)tni oerlapt mid). Tiber id) fyatte ba nod) einen 
anbern 9tad)bar/ bag war ber .Rornfyanbler/ ^>err Somm/ ber baute ?on 
einer anbern Slebengart bag ganje gro^e ^>aug auf/ mit ^intergebaube unb 
SBSaarentager. 2BaS bunft 3b,m baju?" 

urn's (316) immelg wiUen/ bie m6d)t' id) wi|Jen ! 3?ie 

//SDUenn man itjn mandjmal fragte: 2Bie jtetjtg/ >^>err Somm? 2Ba6 
t)aben @ie bei bem ^)anbet oerbient? 2fd)/ oiet elb! fing er an/ met 
elb! unb ba faf) man/ wie ifym bag |>erj im Seibe lad)te$ ganjer 
I)unbert 9ieid)gtf)aler ! Ober wenn man iijn anrebete: wag ift Sfynen? 
warum fo murrifd)/ $err Somm? '2Cd)/ fagte er wieber/ id) ^abe oiel 
(Mb oerloren/ oiel elb ! ganger funfjig S?eid)gtt)aler ! @r tjatte (etn 
angefangen/ ber SOtann 5 aber wie gefagt/ bag ganje gro^e ^>aug baute er 

(316) Here the preposition um is contracted with the genitive of the 
definite article bag/ and stands for um beg. This kind of contraction 
is also peculiar to this particular style, and is allowed only in poetry. 
It is called Synaeresis. See this Grammatical Figure, page 253, Meth. 
Part II.) 


auf mit $intergebaube unb SGBaarenlager. Stun, ^>ecc SBiUS, weldje 
SRebenSart gef&Ut 3&m am beflen?" 

//<5i, ba erjlef)t |trf)/ bie lefcte!" 

,/2Cber fo gang war er mir bod) nidjt red)t, bet $err Stomm. >enn 
er fagte aud)/ tel elb ! wenn cr ben TCrmen obec ber Obrigf eit gab j unb 
ba ^Stt* er nur immer jpredhen m6gen/ wie ber $err relt/ mein anberer 
9lad)bar. 3c^/ >&err SSills, ber idf) ji[d)en ben beiben SRebenSarten 
mitten tnne tt?ot>nte/ id) fyabe mir beibe gemerft: unb ba fpred)' id) nun 
nad) 3eit unb elegent)eit^ balb wie ber 4>err rell/ unb balb wie ber .^err 

// 9lein/ bet meiner eele ! id) f>alf$ mit ^errn Somm. 
ba6 SBaarenlager gef&Ut mir." 

//@r moltte alfo?" 

^/ffiicl elb! oiel elb ! lieber err 2Bttt! anjer ^unbert 

@iet)t @r, err 2BiU6 ? eg wirb fd)on werben. 2)aS war gang red)t. 
SBenn man oon einem greunbe borgt< fo muf man fpredjen^ wie bet 
^)err Somm 5 unb menn man einem 
man fpredien/ wie ber ^>err rell." 

ebrutf bet ilbert unb Stttrington* 

WHITTAKER & Co., London. 

Italian Works. 

Grammars, &c. &c. 

. . 

OllendorfPs Method of Learning to Read, Write, and 

Speak a Language in Six Months, adapted to the ITALIAN. By 

H. G. Ollendorff. Demy 8vo. cloth, lettered, . . . . 1 

Key to Ditto, by the Author. Demy 8vo, . . o 7 o 
Bruno's Grammaire Italienne, divisee en 18 Ie9ons. 

Troisieme Edition. 12mo, bound, . . . . .07*) 

Key to ditto .......... 020 

Doca's New Italian Triglott Grammar, in English 

and French, with exercises. 12uao, cloth, . . . . .070 

Santagnello's Complete Grammar of the Italian 

Language. Fourth Edition. 12ino, bound, . . . . 7 ^ 

Veneroni's Complete Italian Master. New Edition. 

By A. Ronna. 12mo, bound, ....... 

Vergani's and Piranesi's Italian and English Gram- 

mar, with Exercises, &c. By J. Guichet. New Edition. 12mo, 

bound, ............ 050 

Vergani's Key to ditto . . ...... o 3 o 

Whittaker's Improved Edition of Pinnock's Cate- 

chism of Italian Grammar. I8mo, sewed, . . . . . \) 

Zotti. Grammaire Italienne et Fran9aise, avec un 

Cours de Themes. Augmented par P. G. E. Veroni. I2mo, bound, 8 

Zotti's Key to ditto. Par G. Comelati. 12ino, bound, o .; o 
Zotti's General Table of the Italian Verbs on Sheet, o :* o 

Exercise, Class Books, &c. &c. 

Bottarelli's Exercises on the Italian Language. 

Eleventh Edition, Revised by P. L. Rosteri. 12mo, cloth, . M (i 

Key to ditto. By P. R. Rota. New Edition. Cor- 

rected by C. Thomson. 12mo, bound, ...... 2 <; 

Bruno. Studio Italiano ; POESIE di piu celebri 

Autori. Edizioue Terza. 12rao, bds. or bound, . . . .OHO 

Bruno. Studio Italiano ; PROSE di piu celebri 

Autori. Edizione Terza. 12mo, bound, ..... l o 

DefFerrari's Selections of Classic Italian Poetry. 

2vols. 12mo, bds .......... 01 2 

Elisabetta, tradotta dal Francese da M. Santagnello. 

Terza Edizione. 1 8mo, bound, ....... 040 

Italian WniTTAKER & Co., London. Literature. 

Exercise, Class Books, &c. continued. 

s. d. 

Gil Bias di Santillano, tradotto dal Dottor Crocchi 

Sanese. 4 vols. 18mo 12 

Goldoni. Commedie Scelte. Fourth Edition. By 

A. Gombert. 12mo, bound, 000 

Rolandi. Saggio del Teatro Italiano Moderno. 2 vols. 

12mo,bd8 16 

Soave. Novelle Morali. 12mo, bound, . . .040 
Tasso. Gerusalemme Liberata. Riveduta da Gis. 

Deagostini. 2 vols. 12mo, sewed, 10 6 

Zotti's Editions. 12mo, sewed. 

Scelta di Tragedie del Alfieri. Seconda Edizione. 

2 vols. 10 

Orlando Furioso di Ludovico Ariosto. 4 vols. . . 1 4 o 

Orlando Furioso di Ludovico Ariosto castigate. 4 vols. 1 4 o 

Lettere del Pontifice Clemente XIV. Ganganelli . o 12 o 

Le Istorie di Guicciardini o 5 o 

Opere del Metastasio. 6 vols 2 o 

Opere Scelte Metastasio. Quinta Edizione. 2 vols. o 12 o 

Le Rime di Petrarca. 2 vols i 4 o 

Gerusalemme Liberata di Tasso. Sexta Edizione 

Revista e corretta 12 

Teatro Italiano o sia Scelta di Commedie e Tragedie 

di Buoni Autori, 3 TO!S. ,. 14 

Dictionaries, &c. 

Baretti's Dictionary of the English and Italian Lan- 
guages, to which is prefixed an Italian and English Grammar. 
Ninth Edition. Corrected by C. Thomson. 2 vols. 8vo, cloth, .160 

Graglia's New Pocket Dictionary of the Italian and 

English Languages, with an Accidence of the Italian Tongue. 

By J. Oiseau. New Edition, improved, sq. foolscap. 12mo, bound, 060 

Santagnello's Dictionary of the Peculiarities of the 

Italian Language. 8vo. bds. 096 

Vocabularies, Dialogues, &c. &c. 

Campan's (Madame) Conversations of a Mother with 

her Daughter, in English and Italian. Fourth Edition, with a 
Vocabulary. 12mo, bound, 040 

Rosteri's Introduction to the Study of the Italian 
Language, containing Phrases, Dialogues, &c. Third Edition, 
sq. 16mo, cloth, 030 

Zotti. Nouveau Vocabulaire en Trois Langues, 

Fran9ais, Anglais et Italien. Ciuquieme Edition. Revue par 

P. G. E. Veroni. 12mo, bound, 040 

German WHITTAKER & Co., London. Literature. 

German Works. 

Grammars, &c. 

s. d. 

Kombst's (Gustaf.) Grammar of the German Lan- 
guage. Second Edition. Greatly Enlarged. 12mo, cloth, . .050 

Noehden's Grammar of the German Language. 

Ninth Edition. By the Rev. C. H. F. Bialloblotzky, 12mo, bound, 7 ti 

OllendorfPs Method of Learning to Read, Write, 

and Speak a Language in Six Months. Adapted to the German. 
Written expressly for the English Student. By H. G. Ollendorff. 
In Two Parts. 8vo, cloth lettered. 

Part I. containing 105 progressive Lessons, and 249 Exercises, 
together with Tables and Index, teaching the Practice of the Lan- 
guage. Fifth Edition. Carefully revised and corrected, . .0160 

Part II. containing Lessons and Exercises on the Principles of 
the Language, and Exercises from the best German Authors, for 
translation and re-translation, progressively arranged, thus perfect- 
ing the Student in the Theory as well as the Practice of the Lan- 
guage. Second Edition. 0120 

Key to both Parts of the German System, prepared 

by the Author. Third Edition, 8vo, cloth, lettered, . . .070 

Wendeborn's Practical German Grammar, with Ex- 
ercises, &c. Tenth Edition. By D. Boileau. 12mo, bound, .080 

Whittaker's Improved Edition of Pinnock's Cate- 
chism of the German Grammar. 18mo, sewed, . . . .00!) 

Dictionaries, &c. 

FliigePs Complete Dictionary of the German and 

English Languages ; comprising the German and English, and 
English and German, adapted to the English Student, with great 
Additions and Improvements. By C. A. Foiling, A. Heimann, and 
J. Oxenford. Second Edition. 2 vols. 8vo. cloth, . . . 1 U ( 

Ditto, Abridged ; German and English, and English 

and German, carefully compiled from the London Edition of 
FliigePs larger Dictionary. By C. A. Feiling and J. Oxenford. 
royal 18ino, bound, : ( 

Rabenhorst's Pocket Dictionary of the German and 

English Languages, By G. H. Noehden, LL.D. Fifth Edition. 
Materially improved by D. Boileau. 12mo, foolscap, sq. bound, 7 " 


Sp S* WHITTAKER & Co., London. Literatur , 


Dialogues, Class Books, Exercises, &c. 

. > (I. 

Crabb's (G.) Elements of German and English Con- 
versation on Familiar Subjects. Eighth Edition, with Additions 
and Corrections. By A. Bernays. 12mo, bound, . . . 3 fi 

Crabb's Extracts from the Best German Authors, 

with a Dictionary, &c. Seventh Edition. Revised and much 
Improved by the Rev. J. G. Tiarks. 12mo, cloth, . . . fi 

Meidinger's (H.) German Self-Teacher; or, A New 

Mode of radically Studying the German Language. 18:no, bound, G (5 

Neuman's (F.) Guide to German Conversation, with 

a Vocabulary, &c. 12mo, cloth, 2 (! 

Noehden's (G. H.) Exercises for Writing German. 

Seventh Edition. Revised by the Rev. G. H. F. Bialloblotzky. 

12mo, bds 060 

Key to ditto. By J. R. Schultz. Fourth Edition. 

Corrected and Improved. 12mo, bound, ."> f> 

Thomson's (E.) German -English Analogies ; a prac- 
tical Method of rendering the knowledge of the one Language con- 
ducive to the acquisition of the other. 12mo, cloth, . . . 2 fi 

Spanish and Portuguese 

Whittaker's Improved Edition of Pinnock's Cate- 
chism of Spanish Grammar, 18ino, sewed. . . . . 'J 

Delpino's Spanish Grammar; to which is added an 

English Grammar for the use of Spaniards. 8vo, bound, . .07 

Fernandez's Practical Grammar of the Spanish Lan- 
guage ; to which is added a New Spanish-English Grammar for 
the use of Spaniards. By G. Heaven. 12mo, bound, . . (> (i 

Fernandez's Exercises on the Rules of Construction 

of the Spanish Language. 12mo, bound, . . Q fys .086 

Key to ditto <"O ' ^ . a 

Neuman and Baretti's Spanish and English, and 

English and Spanish Dictionary. Seventh Edition ; Revised and 
Enlarged by M. Seoane, M.D. 2 vols. 8vo, cloth, . . . . 1 12 

Ditto Abridged from the last Edition, fcp. 12mo, sq. bd. o o 
De Lara's Key to the Portuguese Language, with 

a Compendium of the Portuguese Grammar. 18mo, bound, . 2 fi 

Vieyra's Portuguese Grammar. New Edition. In 

the Press. 

Vieyra's (A.) Portuguese and English, and English 

and Portuguese Dictionary. New Edition. Thoroughly revised 

by A. J. Da Cunha. 2 vols. 8vo, cloth, . . . . . 1 H 

The same work Abridged. By J. D. Do Canto. 

12mo, fcp. sq. bound, C 



University of California 
Return this material to the library 
from which it was borrowed. 






SEP 141990 












v 7Z- 





y <?A 












<!W ^_ 


S vf 

<-/S a 

I i 

I \