Skip to main content

Full text of "King Horn, a middle English romance. Edited from the manuscripts by Joseph Hall"

See other formats


KING    HORN 

JOSEPH  HALL 


HENRY  FROWDE,   M.A. 

PUBLISHER  TO  THE  UNIVERSITY  OF  OXFORD 

LONDON,   EDINBURGH 

NEW  YORK 


Wf 


KING   HORN 


A  MIDDLE-ENGLISH  ROMANCE 


EDITED   FROM   THE   MANUSCRIPTS 
BY 

JOSEPH   HALL,  M.A. 

HEAD  MASTER  OF  THE   HULME  GKAMMAR  SCHOOL,   MANCHESTEK 


vj:-. 


'  Ne  al  soh  ne  al  les  Jiat  leod-scopes  singe^\' — Lajamox 


OXFORD 
AT   THE    CLARENDON    PRESS 

MDCCCCI 


PR  _ 


OXFORD 

PRINTED   AT  THE  CLARENDON    PRESS 

BY   HORACE    HART,    M.A. 
PRINTER    TO   THE   UNIVERSITY 


CONTENTS 


INTRODUCTION       . 
GRAMIMAR 
IMETRE       . 
THE  STORY     . 

KING  HORN  IN  THREE 

NOTES       . 

HORN  CHILDE 

GLOSSARY 

INDEX  OF  NAMES  . 


PARALLEL  TEXTS 


i'A(;k 
vii 

xvi 

xlv 

ii 

I 

179 

'93 
237 


INTRODUCTION 


The  Middle-English  Romance  of  King  Horn  exists  in  three  IMS, 
copies,  (i)  MS.  Harleian,  2253,  British  Museum,  London  (L);  (2) 
MS.  Laud,  ]Misc.  108,  Bodleian  Library,  Oxford  (O) ;  and  (3)  MS. 
Gg.  iv.  27.  2,  University  Library,  Cambridge  (C).  L,  a  vellum  book 
measuring  30  x  18  centimetres,  consists  of  two  distinct  MSS.  bound 
up  together.  The  first,  executed  in  England  towards  the  end  of  the 
thirteenth  century,  contains  religious  pieces  in  Anglo-French  prose 
and  verse  ;  a  translation  of  Vitas  Patrum  ;  La  passiun  nostre  Seignour 
(being  an  extract  from  the  Bible  of  Herman  de  Valenciennes) ;  De 
Tiberio  sanato  with  the  Legend  of  S.  Veronica  added ;  Lives  of 
S.  John  Evangelist,  S.  John  Bapdst,  S.  Bartholomew,  and  Passioun 
seint  Piere.  All  these  pieces  except  the  first  are  in  MS.  Egerton, 
2710'.  The  second  IMS.  begins  at  f.  49,  and  ends  with  f.  142:  it 
has  lost  two  leaves  after  f.  52,  and  again  after  f.  140,  and  there  is 
a  f.  67  *  after  f.  67.  Its  eighty-six  articles,  written  in  English,  Anglo- 
French,  and  Latin,  cannot  be  described  here  in  detail.  They  comprise 
forty  English  lyrics  printed  in  Boddeker,  Altenglische  Dichtungen,  in 
Wright,  Political  Songs  (Camden  Society),  and  Specimens  of  Lyric 
Poetry  (Percy  Society) ;  nine  similar  pieces  in  French,  and  one  of 
French  and  Latin  mixed,  printed  in  Wright,  Specimens  ;  two  satirical 
poems  in  French,  De  coniuge  non  ducenda,  in  Wright,  Poems  attri- 
buted to  Walter  Mapes,  and  The  Order  of  Bel-Eyse,  pjrinted  in  the 
Political  Songs ;  six  fabliaux  (for  which  see  Ward,  Catalogue  of 
Romances,  i.  pp.  328,  813);  The  Harrowing  of  Hell  (ed.  IMall, 
Breslau,  1871) ;  Debate  of  Body  and  Soul,  in  Wright,  Mapes  ;  Legend 
of  Marina  ;  Maximion,  and  the  Proverbs  of  Hendyng,  all  printed  in 
Boddeker  and  elsewhere.  Among  the  Latin  pieces  are  three  lives  of 
saints:  at  f.  53  r  the  life  of  S.  Ethelbert,  patron  saint  of  Hereford 
(comp.  Malmesbury,  Gesta  Pontificum,  p.  305);  at  f.  140  v  the 
martyrdom  of  S.  Wistan,  who  was  connected  with  Evesham  and 
Worcestershire  (Malmesbury,  pp.  297-8.     Chronicle  of  Evesham,  ed. 

*  Bulletin  de  la  Societe  des  Anciens  Textes  rran9ais,  1875,  p.  52  ;  18S9,  pp.  82, 
83,  88,  92-94. 


viii  INTRODUCTION. 

Macray,  pp.  325-37),  and  at  f.  132  r  the  Legend  of  S.  Etfrid  of 
Leominster,  missionary  from  Northumbria  to  the  West  Mercian  king, 
IMerwald,  son  of  Penda,  and  builder  about  660  a.  d.  of  the  first 
religious  house  at  Leominster  (Leland,  Collectanea,  ii.  p.  169  ; 
Itinerary,  iv.  p.  72  ;  Dugdale,  Monasticon,  iv.  p.  51.  See  also 
Wharton,  Anglia  Sacra,  i.  pp.  695,  6).  All  these  hel<Sng  to  West 
Mercia,  and  the  presence  of  the  last-mentioned,  a  purely  local  tradi- 
tion, makes  it  highly  probable  that  the  MS.  '  was  written  by  some 
secular  clerk  connected  with  the  priory  of  Leominster'  (Wright, 
Specimens,  p.  vii.).  Possibly  in  the  word  dhnprest,  written  on  the 
margin  of  f.  66  r  in  the  same  hand  as  the  MS.,  we  have  the  name  of 
the  compiler.  The  date  of  the  MS.  can  be  determined  within  narrow 
limits.  It  cannot  be  prior  to  1307  a.  d.,  as  it  contains  an  elegy  on 
the  death  of  Edward  the  First.  If,  as  is  most  probable,  the  prophecy 
of  Thomas  of  Ercildoune  on  f.  127  r",  'When  bambourne  ys  donged 
wy]3  dede  men,'  is  a  reference  to  Bannockburn  (see  T.  of  E.  ed. 
IMurray,  E.  E.  T.  S.  No.  61,  pp.  xviii ,  xix.),  it  must  be  put  after  1314 
A.D. '.  On  the  other  hand,  the  writing  cannot  be  put  later  than  1320 
A.  D.  The  IMS.  may  then  be  dated  between  1314  and  1320  a.  d. 
King  Horn,  which  runs  from  f.  83  r  to  f  92  v,  is  written  in  long  line, 
containing  two  lines  as  printed  in  this  edition,  although  the  scribe 
often  divides  his  page  elsewhere  into  two  or  even  three  columns.  The 
handwriting  is  fairly  clear,  but  ;/  and  «,  e  and  0,  c  and  ^,y  and/" are  not 
always  easily  distinguishable.  The  letter  j/  is  regularly  dotted,  and 
i  is  occasionally  marked  with  a  stroke.  The  use  of  the  accents  over 
eere,  1.  316  ;  beer,  11.  1108,  1113,  1131,  is  noteworthy;  it  occurs  also 
in  C  1396.  At  11.  661,  663,  1 142,  1 143,  the  head  of  the  double  long 
s  in  fyjjh  is  prolonged  over  the  end  of  the  word,  as  also  in  dyjjh, 
1.  1 145,  possibly  indicating  a  final  e.  The  first  line  at  the  top  of  the 
folio  often  has  the  loops  of  the  letters  prolonged  above  and  rubricated. 
There  are  no  illuminated  or  large-sized  initials,  and  few  capitals, 
rubricated  small  letters  doing  duty  for  them  for  the  most  part ;  these 
latter  are  represented  in  the  text  by  thick  capitals. 

O,  a  small  folio  measuring  27  x  18  centimetres,  written  on  parch- 
ment, has  been  described  by  Dr.  Horstman  in  Leben  Jesu,  Munster, 
1873,  pp.  1-7,  and  in  Archiv  fiir  d.  Sludium  der  n.  Sprachen,  xlix. 
PP-  395-41 4-  It  is,  in  my  opinion,  a  composite  manuscript.  The  first 
MS.,  imperfect  at  the  beginning,  ends  with  f.  203  v,  where  a  leaf 

'  The  Chronicle  of  England  in  MS.  Reg.  12,  c.  xii.  B.  M.,  which  ends  with  the 
death  of  Gaveston  in  131 2  a.d.,  is  the  work  of  the  same  scribe. 


INTRODUCTION.  ix 

probably  blank  has  been  cut  out.  From  f.  23  r  to  f.  198  r  extends 
a  collection  of  Legends  of  the  Saints,  printed  by  Horstman  in  the 
Early  South-English  Legendary,  E.  E.  T.  S.,  No.  87,  where  at  pp.  i, 
483  will  be  found  the  titles  of  the  remaining  articles  of  the  IMS.  Its 
date  is  about  1290  a.  d.  The  orthography  is  strongly  influenced  by 
Anglo-French  usage  :  the  scribe  has  a  series  of  peculiarities  not  found 
in  the  copy  of  King  Horn  which  follows,  such  as  ij  for  i  {Jijf,  sijk, 
ivij/),  u  in  final  syllables  for  e  {bropur,  opur,  nopiir,  watuf),  ui,  uy  for 
A.S.J',  the  z-umlaut  of  u  {briiydale,  kuyride,  luyiel),  gu  for  g  before 
e,  I  in  Teutonic  words  {guod,  lo}igue,Ji7tguer),  ie  to  represent  A.S.  e,  eo 
{liet,  qm'ene,  fierde,  hiet),  and  others  detailed  in  Horstman,  Leben  Jesu, 
pp.  8-14.  The  second  IMS.  begins  at  f.  204  r;  it  consists  of  three 
gatherings  of  twelve  leaves  each,  with  guards  at  folios  214  v  and  226  v. 
A  leaf  has  been  cut  out  between  folios  211  and  212.  The  IMS.  has 
been  reduced  in  height,  and  the  title  of  the  first  piece  partly  shorn 
away.     Its  contents  are  : 

f.  204  r.  Havelok .  the  Dane.  Edited  by  Sir  Frederick  Madden  for  the  Rox- 
burghe  Club,  and  by  Professor  Skeat  for  the  Early  English  Text  Society. 

f.  219  V.     King  Horn. 

f.  22S  V.     Vita  &:  passio  sancii  Blayij  martixis. 

f.  230  V.  Vita  &  passio  sancfe  Cecilie  \irginis  &  martir/j'.  These  two  lives  are 
printed  in  the  Early  South-English  Legendaiy,  pp.  485-496. 

f.  233  V.  Vita  cuiz^jdam  saticti  \in  nomine  Alex,  optima  vita.  This  life  of 
S.  Alexius  is  printed  in  Herrig's  Archiv,  li.,  pp.  loi-iio,  and  in  E.  E.  T.  S. 
No.  69. 

f.  237  r.  Here  bi  g}TineJ)  somer  soneday.  This  poem  was  probably  inspired 
by  the  deposition  of  Richard  the  Second  :  it  is  printed  in  Reliquiae  Antiquae,  ii. 
PP-  7~9-  Then  follow  some  scraps,  including  eight  lines  lamenting  the  prevalence 
of  faithlessness  in  friendship. 

All  after  f.  228  is  in  a  hand  of  the  end  of  the  fourteenth  or  the 
beginning  of  the  fifteenth  century ;  what  precedes  is  by  most  autho- 
rities assigned  to  the  last  twenty  years  of  the  thirteenth  century,  but 
I  venture  to  think  it  not  earlier  than  13 10  a.  d.  The  original  -manu- 
script from  which  Havelok  was  copied  had  twenty  lines  to  the  page 
(Zupitza  in  Anglia,  vii.  155);  the  same  may  be  inferred  for  this  copy 
of  Horn  from  the  transposition  of  O  1462-81.  It  is  therefore  prob- 
able that  both  poems  were  copied  from  the  same  manuscript,  and  that 
of  2^  format  such  as  a  wandering  minstrel  would  possess.  The  hand- 
writing is  square  and  solid,  the  letters  are  crowded  and  fused  together, 
and  the  spaces  between  the  words  narrow.  The  initial  letter  of  each 
line  is  separated  from  the  rest  by  a  space,  and  is  accordingly  printed 
here  as  a  capital.     Large  coloured  capitals  also  occur,   sometimes 


X  INTRODUCTION. 

marking  the  beginning  of  a  paragraph,  but  mostly  to  adorn  the  hero's 
name.  The  letters/  and  j'  differ  little  in  shape,  but  the  latter  is  often 
dotted;  c  and  /  are  often  undistinguishable.  The  use  of  the  long 
_/ greatly  predominates  ;  it  occurs  even  at  the  end  of  words,  especially 
in  the  inflections  of  nouns.  Short  s  is  confined  almost  e^fclusively  to 
the  final  position ;  it  occurs  a  few  times  at  the  beginning,  never  in  the 
middle  of  words.  The  combination  ih  appears  only  a  few  times  at 
the  end  of  words  like  with^  seih,  deth,  golh,  poncuth,  nouth,  ith ;  p  is 
employed  everywhere  else.  The  scribe  had  the  OE.  p  before  him  in 
his  original  at  1.  449,  but  he  does  not  use  it  anywhere.  He  made 
not  only  a  peculiar  use  of  the  symbols,  but  distinguished  himself  by 
the  wavering  and  inconsistency  of  his  orthography.  A  dispropor- 
tionate part  of  the  Glossary  is  taken  up  with  the  recording  of  the 
variant  spellings  in  O. 

C  was  formerly  bound  up  with  IMS.  Gg.  iv.  27  ;  it  consists  of 
fourteen  folios  written  in  double  columns  throughout  on  parchment 
of  unequal  lengths,  measuring  about  25  x  16  centimetres.  The 
initial  of  each  line  is  written  apart  and  rubricated ;  though  mostly 
small  letters  they  are  here  printed  as  capitals.  Two  lines  are  often 
written  as  one  ;  they  are  usually  divided  by  :  or  ;  as  each  single  line 
usually  ends  with  a  full  stop.  There  are  large  red  and  blue  capitals, 
and  paragraph  marks  are  casually  added,  twice  (11.  582,  1322)  in  the 
middle  of  a  line.  The  handwriting  is  sharp  and  clear,  but  sometimes 
rather  crowded  in  the  effort  to  save  space,  and  for  the  same  reason 
additions  above  the  line  are  common.  The  manuscript  is  the  work 
of  an  Anglo-French  scribe  about  the  year  1 260  a.  d.     Its  contents  are : 

f.  I  r'.  Fragment  of  Floris  and  Blauncheflur,  printed  in  Lumby's  edition  of 
King  Horn,  pp.  51-74.     See  also  Dr.  Hausknecht's  edition  of  the  romance,  p.  94. 

f.  6  r^.     King  Horn. 

f.  13  v'.  Assumpc/ozm  de  xxostxe.  dame,  printed  in  Lnmby,  pp.  44-50.  Compare 
the  version  in  Cursor  Mundi,  11.  20065-20304,  and  the  Introduction,  pp.  42*,  43*. 
The  piece  is  imperfect  at  the  end  of  the  MS.  on  f.  14  v-. 

The  texts  in  this  edition  are  intended  for  close  reproductions  of  the 
MSS.  in  every  detail  except  that  already  mentioned.  Contractions 
are  expanded  in  italics,  and  only  obvious  blunders  are  corrected, 
always  with  mention  of  the  original  in  the  foot-notes.  The  text  of 
C,  to  which  the  commentary  generally  refers,  is  punctuated,  and  the 
other  versions  are  arranged  parallel  to  it  so  as  to  show  the  variants, 
and  facilitate  the  investigation  of  the  relationship  between  the  MSS., 
a  problem  of  some  complexity.  It  is  convenient  for  reference  to  state 
my  views  at  the  outset  in  a  tabular  form,  as  follows  : 


INTRODUCTION.  xi 

,/3 C 


A  represents  the  common  original  of  our  three  versions.  It  is  not 
necessarily  the  primitive  form  of  the  story,  but  may,  as  INIr.  Ward 
suggests  (Catalogue,  i.  p.  448),  have  added  the  King  IMody  episode, 
and  thus  duplicated  Horn's  disguises  and  rescues  of  Rimenhild.  a  is 
a  descendant  of  A  through  a  sufficient  number  of  copies  to  allow  for 
a  considerable  corruption  of  the  original  text. 

There  is  a  noteworthy  difference  in  the  length  of  the  three  versions, 
O  having  twenty-three  lines  more  than  L,  and  forty-five  more  than  C, 
if  the  epilogue,  11.  1525-30,  in  tlae  latter  be  left  out  of  the  reckoning 
as  a  later  addition.  O  contains  a  number  of  couplets  and  a  single 
line  entirely  unrepresented  in  the  other  versions,  viz.  11.  123,  124; 
241;  373>  374;  383.  384;  425,  426;  491,  492;  521,  522;  613, 
614;  724.  725;  1076,  1077;  1282,  1283;  1296,  1297.  These 
consist  mainly  of  lines  repeated  out  of  their  proper  context  (comp. 
123,  124  with  O  231,  232;  241  with  O  560;  383,  384  with  C  1107, 
1 108),  or  of  repetitions  in  another  shape  of  ideas  already  expressed 
(e.  g.  11.  425,  426  ;  1076,  1077),  or  of  phrases  which  form  the  common 
stock  of  the  romance  writers  (e.g.  11.  491,  492).  With  the  possible 
exception  of  11.  425,  426,  where  C  is  plainly  defective,  none  of  these 
passages  can  claim  to  be  original,  that  is  descended  from  A.  They 
mark  a  distinct  and  late  stage  in  the  evolution  of  the  O  text,  and  are 
probably  due  to  the  minstrel  from  whose  twenty-line  IMS.  e  O  was 
copied.  They  can  hardly  have  originated  with  the  writer  of  O,  who 
seems  to  have  been  a  mere  copyist,  and  a  not  very  intelligent  one ; 
especially  noteworthy  is  the  way  in  which  he  has  carried  into  his  text 
^t  II-  373>  374  an  attempt  at  recasting  the  unsatisfactory  11.  379,  380 
made  on  the  margin  by  his  predecessor. 

L  has  one  couplet  peculiar  to  itself,  11.  267,  268  ;  it  is  also  un- 
original, and  arises  from  an  attempt  by  the  writer  of  L,  or  possibly  of 
8,  to  recast  1.  266  so  as  to  bring  it  into  better  syntactical  relation  to  the 
preceding  lines.  Of  the  lines  which  occur  in  C  only,  11.  379,  80;  876 
are  original;  11.  879,880;  1065,  1066;  1113,  1114;  1265,  1266; 
i439>  1440  are  later  additions  probably  due  to  /3,  and  11.  361,  362; 
1103,  1104;  1435,  1436  are  doubtful.     L  891-920  and  O  910-921 


xii  INTRODUCTION. 

are  independent  expansions  of  the  brief  original  represented  by  C, 
which  has,  however,  lost  two  lines  before  I.  893. 

But  besides  these  places  where  the  MSS.  show  a  complete  indepen- 
dence of  one  another,  there  is  a  considerable  number  of  passages 
where  the  corresponding  lines  have  little  in  common,  as  L  449,  450, 
O  465,  466,  C  445,  446  ;  L  552,  O  570,  C  554  ;  L  571,  572,  O  587, 
588,  C  573,  574;  L  1377,  1378,  O  1406,  1407,  C  1369,  1370;  or 
where  the  same  idea  is  very  differently  expressed,  as  L  299,  300, 
O  304,  305.  C  293,  294  ;  L  371,  372,  O  379,  380,  C  367,  368; 
L  483,  484,  O  499,  500,  C  479,  480;  L  1057,  1058,  O  1092,  1093, 
C  1049,  1050;  L  1222,  O  1257,  C  1214;  L  1273,  O  1306,  C  1263; 
L  1294,  O  1329,  C  1286  ;  L  1353,  1354,  O  1382,  1383,  C  1343, 
1344  ;  L  1483,  1484,  O  1510,  1511,  C  1463,  1464  ;  L  1543,  1544, 
O  1566,  1567,0  1521,  1522.  Of  these  variations  the  former  are  due 
to  an  attempt  to  mend  a  corrupt  or  defective  original  a,  the  latter 
mostly  to  the  avoidance  of  rhymes  which  are  impossible  in  the  scribe's 
dialect.  At  L  1377  all  the  readings  are  reminiscences;  comp.  C  86, 
87  ;  L  1227,  1228  ;  O  619,  620.  Elsewhere  7,  the  common  original 
of  LO,  has  avoided  difficult  expressions  preserved  by  C,  as  at  L  571, 
572  ;  L  1353,  1354.  Not  seldom  the  readings  of  all  three  MSS.  are 
unsatisfactory,  comp.  L  552,  L  1057,  8;  otherwise  C  seems  to  have 
best  preserved  the  original  readings. 

These  divergences  throw  no  light  on  the  relationship  of  the  MSB., 
unless  so  far  as  their  number  and  importance  make  it  improbable  that 
any  one  of  them  is  the  direct  source  of  any  other.  More  instructive 
is  the  class  of  passages  where  the  same  idea  occurs  in  all  three  MSS., 
but  with  small  variations  in  the  turn  of  the  expression.  It  will  be 
found  that,  while  O  and  C  are  occasionally  more  nearly  alike  and  L 
and  C  more  frequently,  in  the  great  majority  of  cases  L  and  O  exhibit 
the  closer  resemblance.  Thus  on  pp.  86,  87  of  the  texts  LO  agree 
at  L  1491,  L  1493,  L  1494,  L  1496,  L  1498,  L  1502,  L  1504, 
L  1506;  LC  at  L  1503,  L  151 8,  and  OC  at  O  1 5 1 9.  It  is,  of  course, 
unsafe  to  lay  much  stress  on  what  may  often  be  casual  coincidences. 
The  scribes  handled  their  texts  with  great  freedom  whenever  they 
thought  they  could  improve  on  the  sense  or  metre  of  their  original. 
Using  a  common  stock  of  tags  and  conventional  phrases,  it  is  no 
wonder  if  two  of  them  now  and  then  independently  hit  on  similar 
expressions.  Still,  after  all  deductions,  there  is  strong  evidence  in  this 
concurrence  of  LO  that  they  have  a  more  intimate  connexion  than 
L  and  C  or  O  and  C,  and  form  a  manuscript-group  representing 


INTRODUCTION.  xiii 

a  single  ]\IS.  y.  And  it  is  greatly  strengthened  by  observation  of  those 
cases  in  which  two  of  the  MSS.  exhibit  passages  which  are  absolutely 
unrepresented  in  the  third,  or  agree  in  a  form  of  expression  quite 
different  from  that  of  the  remaining  IMS.  LO  have  in  common 
thirty-two  passages,  as  at  L  17,  i8  ;  L  75,  76  ;  L  147,  148  ;  L  159, 
160,  which  are  wanting  in  C  ;  LC  twenty-eight  passages,  as  L  145, 
146;  L  241  ;  L  435,  .436,  which  are  not  in  O;  OC  twenty-three 
passages,  as  O  loi,  102  ;  O  225,  226  ;  O  268,  which  are  absent  from 
L.  There  is  at  first  sight  no  great  numerical  majority  in  favour  of  the 
combination  LO.  But  the  last  two  results  are  greatly  modified  by 
taking  into  account  the  conditions  of  transmission  of  the  manuscripts. 
O  or  e  is  the  work  of  an  extremely  careless  copyist ;  he  leaves  out 
without  reason  lines  corresponding  to  L  501,  L  682,  and  passages  as 
at  L  1247-1250,  displaces  couplets  (comp.  L  1109,  mo  with  O  383, 
384  ;  L  1243,  1244  widi  O  1048,  1049),  repeats  words  out  of  pre- 
ceding lines,  as  at  L  241,  O  244,  and  where  the  repeated  word 
is  initial  remodels  the  passage  as  at  O  473.  On  the  other  hand, 
L  often  fails  to  agree  with  O  because  it  or  its  predecessor  S  has  been 
carefully  edited  by  a  man  who  aimed  at  pure  rhymes,  smooth  rhythm, 
delicacy  of  expression  and  consistency  of  sense.  Passages  in  OC 
which  are  corrupt  or  difficult,  like  O  268;  O  666;  O  1311,  1312; 
O  1362,  1363,  are  simply  omitted  by  him;  defective  rhymes  are 
avoided  in  the  same  way  at  O  413,  414  ;  O  553,  554,  or  by  com- 
pression of  four  lines  into  two,  as  at  O  407-410;  O  623-626; 
considerations  of  taste  dictate  the  omission  of  O  225,  226;  O  952- 
955  ;  and,  having  once  admitted  the  couplet  L  17,  18,  he  consistently 
leaves  out  the  original  represented  by  C  95,  96,  which  is  altered  in 
O  loi,  102.  Though  some  deduction  must  be  made  from  the  list  of 
agreements  of  LO,  as  at  L  405;  L  407-410;  L  411,  412,  where  C 
is  manifestly  defective,  the  net  result  places  the  combination  LO  far 
ahead  of  the  other  two  in  point  of  numbers.  Still  more  conclusive 
is  a  qualitative  examination  of  the  passages  themselves.  The  great 
majority  possessed  in  common  by  LC  and  by  OC  are  beyond  doubt 
original,  that  is,  descended  from  a,  and  there  is  not  one  of  them  which 
may  not  be  so,  while  a  large  proportion  of  those  in  which  LO  agree 
are  plainly  later  additions.  Thus  L  17,  18  ;  L  864  ;  L  1041,  1042  ; 
L  i389>  1390;  L  1526  are  mere  tags;  L  75,  76;  L  147,  148; 
L  663,  664;  L  889,  890;  L  1143,1144;  L  1183,  1184;  L  1305, 
1306  are  expansions  of  preceding  lines  ;  L  715,  716  is  a  reminiscence 
of  L  585,  586;  L  131 3,  1314  is  suggested  by  L  1321.     Now  it  is 


XIV  INTRODUCTION. 

clear  that,  while  any  two  of  the  MSS.  may  agree  in  exhibiting 
lines  derived  from  the  original  MS.,  if  two  of  them  coincide  in 
a  considerable  number  of  subsequent  additions  they  must  have  a 
common  source  in  some  intermediate  MS. 

A  comparison  of  the  passages  where  two  of  the  MSS.  concur  in 
a  form  of  expression  widely  different  from  that  of  the  third  yields  the 
same  result.  Here  also  all  possible  combinations  of  the  manuscripts 
are  found,  and  the  original  is  preserved  sometimes  by  LO,  as  at  L  495, 
496,  sometimes  by  OC,  as  at  O  133,  134,  often  in  LC,  as  at  L  174, 
L  199,  L  278.  But  the  combination  LO  differs  from  the  others  in 
exhibiting  a  series  of  readings,  as  at  L  49  ;  L  335,  336;  L  562; 
L  579 ;  L  644;  L  651;  L  694;  L  885;  L  1399,  which  contain 
mistakes  such  as  are  not  likely  to  have  arisen  independently. 

To  sum  up  the  results:  (i)  None  of  the  INISS.  is  the  source  of 
either  of  the  others.  (2)  All  three  have  rewritten,  generally  with  poor 
effect,  passages  which  have  been  corrupted  in  process  of  transmis- 
sion to  the  common  source  a  from  the  original  A.  (3)  LO  form  a 
manuscript-group  descended  from  an  intermediate  manuscript  y.  (4) 
O  has  been  derived  mediately  through  a  twenty-line  IMS.  e,  which  is 
responsible  for  considerable  independent  additions  appearing  in  O. 
(5)  L  may  have  passed  through  a  IMS.  8,  which  has  substituted  Allof 
for  Murry  as  the  name  of  Horn's  father,  and  has  subjected  y  to  an 
extensive  revision,  or  the  writer  of  L  may  be  responsible  for  these 
alterations.  (6)  C  approaches  the  original  more  nearly  than  L  or  O  : 
a  consensus  of  L  and  C,  or  of  O  and  C,  in  doubtful  passages  gives  the 
text  of  the  original. 

Wissmann's  views  are  widely  different.  Perplexed  by  the  curious 
interweaving  of  the  MSS.,  and  thinking  that  in  certain  places  L  pre- 
serves the  original  against  a  consensus  of  OC,  and  O  likewise  against 
LC,  he  fell  back  on  a  theory  of  oral  transmission,  which  gets  no  support 
from  what  we  know  of  the  history  of  all  other  Middle-English  romance 
texts.  Even  a  theory  of  contamination,  as,  for  instance,  that  L  is  an 
edited  text  based  on  manuscripts  of  the  O  and  C  classes,  would 
present  less  difficulty.  The  strength  of  Wissmann's  argument  centres 
in  those  passages  which  he  adduces  to  show  that  both  O  and  L  pre- 
serve the  original  reading  against  a  consensus  of  the  other  two  MSS. 
These  passages  are  not  convincing,  in  some  cases  because  they  show 
only  trifling  variations  or  additions  which  may  well  have  been  written 
down  by  two  scribes  quite  independently,  in  others  because  the  editor's 
judgement  as  to  the  original  reading  is  open  to  question.    The  passage 


INTRODUCTION.  XV 

which  tells  most  strongly  for  his  view  is  O  1368,  1369,  where  O  is 
undoubtedly  right.  But  the  reading  in  which  LC  concur  is  a  very 
natural  blunder,  and  such  as  may  have  been  made  by  two  scribes  quite 
independently.  A  similar  place  is  L  1 146,  where,  in  my  opinion,  L  is 
right,  but  Wissmann  adopts  the  reading  of  OC.  Here  the  reading  of 
L  is  an  obvious  correction  made  over  an  erasure. 

L  was  the  first  of  the  texts  to  be  printed:  it  occupies  pp.  91-155 
in  vol.  ii.  of  Ritson's  Ancient  Engleish  IMetrical  Romancees,  published 
in  1802.  At  p.  221  of  vol.  iii.  he  gives  the  readings  of  the  MS.  which 
he  has  altered  in  his  edition,  and  at  pp.  439,  440  some  corrections. 
C  appeared  for  the  first  time  along  with  the  variants  of  L  and  O  in 
Francisque  Michel's  Bannatyne  Club  book,  Horn  et  Rimenhild  : 
Recueil  de  ce  qui  reste  des  poe'mes  relatifs  a  leurs  aventures,  published 
in  1845.  It  was  edited  for  the  Early  English  Text  Society  in  1866 
by  J.  Rawson  Lumby\  and  by  Morris  in  his  Specimens  of  Early 
English,  1867,  ^nd  two  subsequent  editions.  Finally,  it  was  included 
by  Matzner  in  his  Altenglische  Sprachproben,  Erster  Band,  published 
at  Berlin  in  1867,  ^^'i^h  elaborate  and  very  useful  notes.  O  was  printed 
by  Dr.  Horstman  in  Herrig's  Archiv,  vol.  1.,  for  1872.  Dr.  Theodor 
Wissmann  in  1881  issued  as  the  forty-fifth  volume  of  Quellen  und 
Forschungen  a  critical  edition-,  containing  an  introduction  on  the 
relationship  of  the  I\ISS.  and  the  metre,  a  text  with  all  the  variants, 
twenty-eight  pages  of  notes,  and  a  glossary  extending  to  forty-three 
pages.  He  had  previously  published  in  1876,  as  the  sixteenth  volume 
of  the  same  series,  an  introductory  volume  with  the  title,  King  Horn, 
Untersuchungen  zur  Mittelenglischen  Sprach-und  Litteraturgeschichte^ 
dealing  w-ith  the  language  of  the  poem  and  the  relationship  of  the 
different  versions  of  the  legend.  In  his  Studien  zu  King  Horn,  which 
appeared  in  1880,  in  Anglia,  iv.  pp.  342-400,  he  added  some  further 
remarks  on  the  latter  subject  and  an  elaborate  study  of  the  social 
conditions  described  in  the  romance.  His  contributions  to  the 
elucidation  of  King  Horn  are  as  valuable  as  they  are  extensive,  and 
I  have  found  them  very  helpful. 

*  Reviewed  by  P.  ]M.  in  Revue  Critique,  1S67,  No.  233,  pp.  358-363. 

^  Reviewed  by  Zupitza  in  Anzeiger  fiir  Deutsches  Alterthum,  ix.  pp.  1 81-192, 
by  Stratmann  in  Englische  Studien,  v.'  pp.  40S,  9,  by  A.  Brandl  in  Litteratur- 
blatt  fiir  Germanische  und  Romanische  Philologie,  1S83,  No.  4,  pp.  132-5,  and  by 
R.  W.  in  Litterarisches  Centralblatt,  1883,  No.  2,  p.  61.  Kolbing,  Bemerkungen 
zu  Wibsmann's  Ausgabe   des   King   Horn,  appeared   in   Englische    Studien,   \-i. 

PP-  153-7- 

'  Re\'iewed  by  Zupitza  in  Anzeiger,  iv.  pp.  149-53,  by  A.  Stimming  in 
E.  Studien,  i.  pp.  351-62,  and  by  C.  j.  in  Revue  Critique,  1876,  No.  240. 


GRAMMAR 

This  section  deals  mainly  with  the  Phonology  and  Accidence  of 
the  three  texts:  in  Syntax  the  use  of  the  Subjunctive  Mood  is  treated 
for  its  bearing  on  Accidence.  The  object  of  the  investigation  is  to 
present  a  general  view  of  the  sounds  and  inflections  of  the  texts  by 
a  comparison  with  the  corresponding  West  Saxon  (mostly  E.  VV.  S.) 
forms  as  given  in  Sweet's  Dictionary.  The  occurrence  of  forms  con- 
trolled by  rhyming  with  words  which  do  not  admit  of  variation  is 
specially  noted  by  subjoining  the  controlling  rhyme  as  helping,  when 
undoubtedly  original,  to  determine  the  dialect  and  home  of  the 
original  A.  On  the  other  hand,  the  dialect  of  each  scribe  is  to  be 
inferred  from  the  general  colouring  of  the  language  of  his  text 
wherever  he  was  free  to  make  it  conform  to  his  own  practice. 

PHONOLOGY. 
1.  Correspondences  of  O.  E.  short  vowels  and  diphthongs. 

a  before  m  —  a.  Ex.:  fram,  72,  O  78;  game,  L  206  f  * ;  nam,  O  547,  585; 
name,  L  205  f,  1266,  rhymes  with  blame  (not  original) :  =  0.  Ex.  :  from,  L  78  ; 
nome,  L  219  (nom,  L  5S3,  O  597  =  A.S.  nom  or  *nom).  a  before  n  =  a. 
Ex. :  bigan,  117,  O  125,  L  753  ;  gan,  L  388  f  ;  canst,  1206,  O  1248  ;  man,  L  793 1. 
lemman,  433,  O  453,  L  574,  wimman,  O  76,  418;  mani,  1070,  O  1215;  wan, 
O  200;  =  0.  Ex. :  bigon,  L  140  ;  gon,  L  247,  con,  L  302  ;  const,  L  1213  ;  mon, 
L  324 ;  monnes,  L  871  ;  lemmon,  L  679,  wymmon,  L  552  ;  mon  {pron.)  L  250  ; 
moni,  L  1076;  on  {adv.)  L  849  f ;  vpon,  L  34,  On,  44,  r.  w.  s/oii.  a  before  nd 
=  a.  Ex.:  answered,  106S,  O  1109;  land,  L  601  :  =  0  in  all  other  cases,  as 
fond,  L  39 1 ;  fonde,  O  380,  r.  w.  wefide  ;  fonde,  L  734  f  ;  honde,  L  64 1,  O  1 172, 
r.vi.  fonde;  londe,  L  701  ;  onsnerede,  L46;  sonde,  809,  O  14S8 ;  sonde,  L  271  +; 
stonde,  L  399  f  ;  stronde,  L  39  f  ;  schonde,  L  702  f ;  wonde,  337,  L  343,  O  763. 
a  before  tig,  nk  =  a.     Ex.:  ancre,  L  1024;  drank,  O  1 148;  lang,  494;  sang,  3; 

^  "I"  after  a  reference  to  L  means  that  the  same  form  occurs  in  the  parallel  line  of 
O  and  of  C.  Numbers  without  a  letter  refer  to  C.  Variations  of  spelling  without 
significance  are  neglected.  Only  one  reference  to  each  text  is  given  as  a  rule  for 
any  form,  the  glossary  supplying  others  :  where  a  reference  to  any  of  the  texts  is 
not  given  it  may  be  inferred  that  the  form  does  not  occur  in  that  text.  Thw^  fram 
occurs  ten  times  in  C,  thirteen  times  in  O,  but  not  at  all  in  L;  frotn  ten  times  in  L, 
but  not  in  C  or  O. 


GRAMMAR.  xvii 

sprang,  124:  =  0.  Ex.:  among,  L  230  f  ;  dronk,  L  Ii56t;  long,  L  100 1; 
longest,  1310;  songe,  L  iioif;  sprong,  L  1229  f;  strong,  L  99t;  t'onkede, 
L  510;  fongc,  L  721  f;  wrong,  1062.  a  before  other  consonants  remains  un- 
altered, as  in  habbe,  L  76,  O  76  ;  adune,  1488;  krake,  O1118;  tale,  L  478  f  ;  warne, 
6S9,  O  708  ;  latten,  L  937  :  exceptions  are  help,  O  918  (=  A.  S.  halp),  found  else- 
where in  S.  English  (see  Bulbring,  Geschichte  des  Ablauts,  p.  79) ;  leten,929,  and 
lette,  O  972,  influenced  in  form  by  Icetan  and  l§ttan  ;  weme,  L  691,  representing 
A.  S.  ■wearnian,  and  wreche,  L  1292  f,  due  to  the  oblique  case  wraece.  For  keste, 
O  677,  O.  N.  kasta,  see  Morsbach,  Mittelenglische  Grammatik,  §  87,  anm.  2. 
a  +  ^  produces  aiv,  aj.  Ex. :  dawes,  O  970,  L  1303  ;  drawe,  L  1297,  O  1473, 
draje,  1289;  laje,  11 10,  lawe,  L  1112,  O  1147;  plawe,  L  1094,  r.  w.  felawe  = 
*plaga,  Kluge,  Grandriss,  I.  p.  875. 

se  =  a.  Ex. :  after,  L  364 1 ;  at,  L  676  t ;  «as,  L  13  f  ;  nas,  18,  O  925  ;  bar, 
1 109;  bad,  O  235,  273;  bad,  79,  L  85,  1069;  bispac,  O  205;  blake,  L  i2iot, 
r.  w.  /aie,  L  1331  f,  r.  w.  forsake;  brae,  L  683  f  ;  fader,  L  881  f ;  faste,  L  122, 
O  126;  fasste,  119;  glad,  O  1273,  1527;  glas,  L  14  f  ;  gras,  L  I34t;  habbe,  304, 
O  315,  L  408;  hauede,  O  9,  48  ;  hadde,  L  21  f  ;  hauene,  751  ;  lache,  O  678; 
lappe,  L  1209,  O  1244 ;  masse,  799,  L  805,  1382  ;  maste,  L  1023  f  ;  pa[je,  O  1447 
(A.  S.  psej)  and  pap)  ;  quaj),  127  ;  quad,  O  686;  amde,  1231 ;  sale,  1107,  L  1109, 
r.  w.  a/e;  sat,  653 ;  spac,  159,  L  179,  O  342  ;  })at,  L  27  f  (A.  S.  Jjset  and  pat) ; 
water,  142,  L  146,  O  150 ;  whanne,  O  151,  915  ;  what,  39,  L  771,  O  854 :  =  e. 
Ex. :  efter,  L  527  ;  awrek,  L  900 ;  wes,  L  5  ;  nes,  L  204  (see  Biilbring,  p.  62)  ; 
ber,  L  iiii,  O  1146  ;  beme,  690,  O  709;  bernde,  L  1240 ;  forberne,  L  692  ;  bed, 
L  1075,  O  1227,  r.  w.  ded;  bispek,  O  95;  heuede,  L  52,  hede,  L  472;  hedde, 
L  1 169,  r.  w.  adredde;  messe,  O826,  O  1055  ;  set,  L  835,  O  856;  spec,  L  95,  329, 
O  145  ;  when,  L  366;  whet,  L  43,  L  177,  L  950  ;  wet,  L  597  ;  sumwet,  L  6S3,  r.  w. 
7iet.  O  has  palle  (A.  S.  psell),  O  413,  r.  yf.fulle,  and  pelle  (A.  S.  pell",  O  151 1, 
r.  w.  felle,  C,  pelle,  401,  r.  yt.fuHe.  A.  S.  togesdere  is  in  C  togadere,  52,  1354, 
togare  (?),  848 ;  in  L  togedere,  L  56,  L  856  ;  in  O  togydere,  O  56,  O  875 ;  for  it 
and  quo)),  L  131,  L  1219,  see  Morsbach,  M.  G.  p.  131.  ee  +g  =  at.  Ex. :  day, 
L  31  t ;  fair,  94,  L427,  O  1173;  lay,  658,  L.  1315;  hylay,  O  1346;  may,  L  32  f; 
maiden,  947;  mayde,  L  278,  O  990;  navies,  L  238  t ;  saide,  L  789;  yslaye, 
L  572  :  =  ei.  Ex. :  dey,  O  513  ;  feir,  L  258,  385,  O  986 ;  feyr,  L  911,  r.  w.  keyr ; 
seide,  L  232,  1269,  r.  w.  bitraide;  seyde,  O  283,  r.  w.  mede,  O  936,  r.  w.  rede, 
L  1257,  r.  w.  wreyede,  O  1288,  r.  w.  bywreyde,  seydest,  L  1280,  but  seydes,  O  554, 
r,  w.  dedes  :  =  azu,  aj  in  slawe,  L  868,  O  S87,  r.  w.  wifdrawe ;  aslaje,  860,  r.  w. 
7vtJ>draje,  representing  geslagen.  ae  +/«  =  aj,  ah  in  lajte,  243,  r.  w.  tajte;  lahte, 
L  249,  r.  w.  (ahte,  L  664,  r.  w.  bycahte  :  -  au  in  bylaucte,  O  681 ;  laucte,  O  254,  r.  w. 
taucie;  oflaucte,  O  914. 

ea  before  //,  Ik  =  a  everywhere,  as  in  al,  L  388  \  ;  falle,  L  786  f  \  walke,  1088  ; 
walked,  L  961,  O  996;  but  hes,  1066.  ea  before  Id  =■  e.  Ex.:  belde,  602; 
bihelde,  L  854t,  r.  w. y^/(/(j ;  elde,  1391,  O  1440;  held,  O  1417;  helde,  L  314, 
O  319,  902  ;  helde,  O  502  ;  kelde,  L  1150,  chelde,  1148  ;  quelde,  988,  r.  w.  felde\ 
aquelde,  L  881,  O  900,  r.  w.  shelde,  L  998,  r.  vf.afelde',  telde,  O  487  ;  welde, 
L  4S5  t,  r.  w.  jelde  in  L  C,  r.  w.  felde,  L  426  :  =  0.  Ex. :  bold,  L  17,  O  17  ; 
biholde,  L  599,  O  617  ;  old,  L  18,  O  18  ;  olde,  L  1407  ;  hold,  L  380  +  ;  kolde, 
O  1185  ;  tolde,  467,  L  471  ;  wolde,  308  :=  a  once  in  bald,  90  ;  O  96  has  baud. 
At  O  1074  hylde  seems  dictated  by  the  rhyme  with  Reymylde.  In  the  forms  repre- 
senting A.  S.  scealt  a  is  invariable,  ea  before  r  +  another  consonant  =  a  every- 
where, as  in  arme,  L  705  t ;  bare,  891  ;  jare,  467,  O  1396  =  gearo  from  *garwa 
(but  see  Sievers,  Angelsachsische  Grammatik,  §  104,  anm.  i)  ;   harde,  L  S72  fi 

b 


xviii  GRAMMAR. 

scharpe,  L  23S  f  ;  except  ert,  109S  ;  herpe,  O  1508  ;  harpen,  O  244,  r.  w.  semen. 
Brende,  O  1275,  represents  bsernde  in  form  with  meaning  of  beam,  a  confusion 
helped  by  O.  N.  brenna.  ea  before  k  appears  as  e  in  fette,  L  1398;  wexe, 
O  loi,  441,  as  a  in  waxe,  95,  L  445;  waxej),  O  991  (=  weaxep,  not  wiexS). 
A.  S.  seab,  i  and  3//.  s.  of  seen  is  in  C  sa?,  125,  sau3,  167,  sej,  1083;  in  L  seh, 
L 1 75  ;  in  O  say,  O  1 77,  say,  O  61 1  (see  Blilbring,  p.  67).  The  forms  corresponding 
to  A.  S.  meaht,  meahtest,  &c.,  neaht,  later  miht,  niht  all  have  i  or  j,  so  myhte, 
L 1413,  r.  w.fyhtv,  L  1342,  O  1373,  both  r.  w.fyhtc  ;  nyht,  L  127  f ,  r.  w.  lyht.  ea 
as  M-umlaut  ie  a.  Ex.  :  ale,  O  384,  1108,  L  1 1 10  ;  brudale,  1032,  L  1267  ;  bridale, 
O  1073,  O  1300  ;  care,  L  269,  O  274,  1244.  ea  after  palatals  is  regularly  a.  Ex. : 
gate,  1078,  O  1088;  5ate,  1043,  O  11 14;  jates,  L  1246;  5af,  640,  O  1439; 
schame,  327,  L  334,  and  the  representatives  of  A.  S.  sceal.  But  L  has  jef  only 
for  A.  S.  5eaf  (Blilbring,  p.  66). 

^  =  ^  regularly.  Ex. :  adrenche,  105  ;  areche,  L  668  ;  beste,  L  29+,  r.  \v.  werste  ; 
quelle,  L  65  f,  r.vf.  telle;  sette,  L  385  f,  r.  w.  grette;  stede,  257,  r.  w.  drede. 
Exceptions  are  vacche,  L  1228,  r.  w.  cacche  ;  strongeste,  L  831  (but  strengeste,  823, 
O  852)  and  stant,  O  1007,  the  two  latter  due  to  the  influence  of  the  nasal :  in 
nycke,  L  1248,  r.  \\.  J>icke,  the  substitution  of  ^  for  ^  is  due  to  a  lowering  of 
i  towards  e,  which  is  equally  attested  by  such  rhymes  as  dwelle,  373,  O  3S8,  r.  w. 
stille,  telle,  L  370  f.  r.  w.  7mne,  944,  r.  w.  willc.  e  is  also  regularly  e,  but  on  the 
same  principle  lowered  z  is  written  for  it  in  snille,  O  217,  r.  w.  hulle;  blisse,  O  596, 
r.  w.  kusse  (read  blesse :  kesse,  but  the  possible  influence  of  A.  S.  bliSs  is  not  to 
be  overlooked)  :  blisse,  O  571,  r.  w.  pruesce,  and  snelle,  1463,  with  wille  (comp. 
Morsbach,  §  114).  The  abstract  termination  nes  is  always  nesse,  so  feirnesse, 
L  2  2 1 .  The  prefix  be  becomes  bi,  by ;  ge  is  mostly  2  in  C ,  j  in  L,  and  y  or  hy  in 
O.  §  z.ndQ+g=ei,  ey.  Ex.:  leye,  L  1139,  ileie,  1139;  pleie,  23,  pleye, 
L  O  25  ;  rein,  11,  reyn,  LO  11  ;  seil,  1013,  seyl,  L  1023,  O  1052  ;  selj)  =  s§ge8, 
L  773,  seyt,0  772,  and  the  imperative  forms  seie,  sei,  sey  =  seje  ;  treyde,  O  1313  ; 
weie,  759,  r.  w.  tweie,  1236,  r.  w.  preie  ;  weye,  L  765,  r.  w.  tueye,  O  1049,  r.  w, 
preye;  veie,  O257.  Exceptionally  ai,  ay  occur  in  sail,  188  ;  say,  L  157,  L  177, 
L456  ;  way,  1304.  L  has  always  a;eyn,  ajeynes,  tojeynes  for  ongegn,  togegnes, 
while  OC  have  ajea,  ajenes,  tojenes,  5en,  representing  ongen,  togenes,  gen. 
A.  S.  If  ogan  appears  as  leggen,  L.  902,  legge,  L  1065  f,  r,  w.  nigge,  rigge,  O  1446, 
O  1502,  both  r.  w.  brigge;  leie,  leye,  L  308  f,  r.  w.  tweie :  A.  S.  sgcgan  as  seie, 
seye,  L77ot,  r.vf.  preie ;  sf  oge  as  seie,  895,  1265:  wi'Bsfogan  as  wi])segge, 
1276,  wytsigge,  O  1319,  wij)sugge,  L  1284,  all  r.  w.  ligge  =  licgan. 

i§  as  2-umlaut  of  ea  is  e  in  deme,  O  1382,  werne,  1404,  both  r.  w.  jerne  = 
georne ;  werne,  O  374,  r.  w.  Home,  O  724,  O  908,  both  r.  w.  jerne  =  iernan, 
L  889,  r.  w.  erne;  gestes,  O  541,  r.  y/.feste,  L1225,  r.  v/.festes;  geste,  1217,  r.  w. 
fcste:  but  wurne,  1086,  r.  w.  jerne.  Sturne,  L  704,  r.  w.  turne,  877,  r.  w.  vrne 
=  yrnan  (BUlbring,  p.  78).  For  A.  S.  hlighhan,  O  has  leyhe,  O  366.  ie  as 
j-umlaut  of  eo  is  also  e,  as  jerne,  915,  L  1419,  O  1436,  all  r.  w.  iverne;  jerne, 
O  724,  O  908,  both  r.  w.  xverne;  sexte,  O  961,  r.  w.  nexte;  and  probably 
erne,  L  889,  O  906.  But  sixe,  391,  O  959,  six,  L  926,  have  i.  Words 
which  in  E.  W.  S.  contain  the  group  luier,  as  wiersa,  wiersta,  wierst, 
wierf),  have  in  L,  W.  S.  %oyr,  wur,  and  in  their  M.  E.  development  conform  to 
the  class  of  words  having^;  they  are  accordingly  placed  under  y.  Ifulde,  148S, 
descends  from  a  by-form  fyllan.  ie  arising  from  e  after  palatals  regularly  gives 
e,  sojelde,  482,  L  486  bothr.  w.  welde,  jeld,  L  1000  f;  jeue,  L  164  f,  581,  L  919; 
forjef,  349,  L  355  ;  sheld,  L  515  f,  r.  vf.felJ.  But  i,y  appears  in  jiue,  15S,  414, 
438,  5yue,  O  436;  forjyf,  O  361  :  shillej),  O  220,  represents  A.S.  scilp. 


GRAMMAR,  xix 

eo  before  r  + consonant  is  preserved  unaltered  in  feor,  769,  1135,  1146,  1177; 
heorte,  263,  1148  ;  heonene,  L  1546.  It  is  e  in  berwe,  O  951,  r.  w.  serue;  derkc, 
L  1451  t;  er])e,  O247;  fer,  L  775,  O  798;  jeme,  1085,  O  1383;  herte,Lii98  f  ; 
kerue,  233,  L  241,  both  r.  vv.  se7-ue  ;  smerte,  L  1504  \ ;  steriie,  L  781  f,  r.  w.  serue  \ 
swerd,  L  634  f ;  werke,  L  1452,  but  it  appears  as  0  in  sworde,  L  462,  r.  w.  worde, 
L  1508,  r.  \v.  horde,  and  suerde,  L  619  f,  r.  w.  orde,  O  1535,  r.  w.  horde. 
L  has  horte,  L  380,  but  also  writes  huerte,  L  2S1,  L  886,  just  as  he  has  huere 
(  =  heora),  L  9,  L 1 16,  L  178,  &c. ;  huem  (  =  hecm),  L  54,  an  Anglo-French  pecu- 
liarity (see  Morsbach,  p,  36)  ;  and  u  appears  in  jurne,  L 1384,  r.  w.  hurtte.  eo  +  ht 
produces  ijt,  iht.  Ex. :  dailijt,  124,  lyht,  L  128,  both  r.w.  nijl;  fijte,  514,  fyjte, 
O  874,  r.  w.  dyjcte ;  lijte,  1003,  L  1014 ;  bryhte,  L  1449  f,  r.  w.  nyhte,  L  384,  r.  w. 
ryhte.  In  other  combinations  eo  generally  appears  as  e,  so  ber,  1 11 2,  r.  w.  squier, 
beere,  L  1113,  r.  w.  skyetie,  bere,  O  1148,  r.  \y.  squiere ;  bitwex,  346,  O  1453, 
r.  w.  wexe ;  clepen,  O  235,  clepe)),  L  231 ;  heuene,  L  420,  1524,  O  1569 ;  henne, 
L  50 1 ;  seluer,  459,  L  463;  swere,  L  1072  f,  r.  w.  c/iere,  L  izii  f,  r.  w.  dere. 
Apparent  exceptions  are  clupede  (A.  S.  clypian),  225;  hanne,  O  332,  influenced 
by  hwanne  and  panne,  and  siluer,  O  477  (A.  S.  silofr)  :  am,  149,  O  158, 
icham,  L  1134,  represent  earn,  not  eom.  For  A.  S.  geong  in  the  singular  L  has 
SjTige,  L  131,  r.  w.  tydynge,  L  285,  r.  w.  bringe,  L  377,  r.  w.  kinge,  L  610,  r.  w. 
rynge :  O  5enge,  O  463,  r.  w.  swohiiige,  O  583,  O  630,  r.  w.  riitge,  O  290,  r.  w. 
bringe,  and  5onge,  O  1056,  O  133c,  both  r,  w.  J^ynge,  Oie^^^,  r.  w.  ry^ig :  C  also 
5onge,  279,  r.  w.  bringe,  566,  r.  w.  ringe.  In  the  plural  alL  three  MSS.  have 
jonge,  L  545,  r.  \v.  yspronge,  L  1390,  r.  w.  s/onge;  O  563,  r.  w.  hysprotige, 
O  141 7,  r.  w.  stonge;  127,  r.,  w.  tipinge,  547,  r.  w.  isprunge.  L  has  also 
5ungemen,  L  1366.     For,  O  1 183,  is  a  scribe's  mistake  {or  fer. 

i  is  represented  by  i,  rarely  by  _y  in  C,  in  L  O  j  is  predominant,  but  i  is  not 
uncommon.  Where  i  appears  to  have  given  rise  to  e,  this  is  generally  explained 
by  the  existence  of  variant  A.  S.  forms,  so  5ef,  87,  L  loi,  ef,  537,  1142  =  A.  S. 
gef,  geof ;  her,  L  920  =  A.  S.  Mere  ;  sej)]jen,  L  1158  =  A.  S.  seo'8?an.  The 
e  of  schepede,  O  1013,  and  weste,  L  1484,  seems  due  to  influence  of  labials,  so 
probably  suemme,  O  1469,  suemne,  O  199,  helped  by  confusion  with  the  causal 
swemman.  By  the  side  of  forms  with  i  there  occur,  mostly  in  C,  the  following 
with  u  which  rest  on  A.  S.  variants  in  y\  hure  {pron.),  963,  1165,  1198  =  hyre  ; 
hure  {adj.),  288  =  hyre  ;  muchel,  83,  L  523,  muche,  L  89, 1050,  O  1438  =  mycel 
(see  under  y)  ;  schup,  132, 1437  =  scyp  ;  suj^e,  178,  375  =  swype  ;  su))})e,  1078, 
1156  =  sy'BISan;  fuder,  1424  =  Jjyder;  ulke,  1199,  hulke,  O  496,  O  1240  = 
ylca ;  wulle,  542  (see  gloss,  for  other  forms)  =  wylle  ;  probably  the  influence  of 
•w  has  helped  in  the  change.  L  O  write  wolle,  &c.,  with  usual  substitution  of 
0  for  71,  but  L  has  also  ichulle. 

O  appears  regularly  as  0,  excepting  the  usual  changes  in  prefixes,  as  adrede  = 
ondrsedan,  arewe  =  ofhreowan^  and  inflections  as  flotterede  =  floterode. 
Springing  from  A.  S.  by-forms  are  serewe,  L  412  (see  Morsbach,  §  120,  anra.  i)  ; 
Jiene,  L  153,  ])en,  L  158  =  A.  S.  IJeene :  sherte,  L  935  =  A.  S.  sceort,  rhymes 
with  derste,  a  form  apparently  quite  isolated  for  the  fourteenth  century,  and 
possibly  influenced  by  the  2  pr.  s.  ind.  dearst,  in  Lajamon,  disrsi  and  derst. 
Besides  the  normal  dorste  in  all  three  texts,  durste,  L  724,  durst,  O  725,  L  1420 
also  occur  ;  the  tt  is  due  to  the  influence  of  the  pr.pl.  durron.  o  +  ^  =  (j/i  in  L, 
as  abohte,  dohter,  wrohte  ;  =  oj  in  C,  as  bojte,  dojter,  wrojte;  =  ou  in  O,  as 
aboute,  O  1433,  bowten,  O  923,  douter,  wroute. 

U  is  represented  by  u  or  by  its  graphic  variant  0,  while  ou  is  used  to  indicate 
lengthening  before  certain  combinations  of  consonants.     The  scribe  of  C  shows 

b  2 


XX  GRAMMAR. 

a  strong  preference  for  u,  but  he  has  o  in  com,  come,  icomen  eighteen  times,  and 
in  anonder,  comynge,  dronken,  fonde,  gomes,  honde,  louede,  ouercome]),  someres, 
sone,  sones,  soneday,  welcome,  mostly  where  m  or  «  follows  :  on  occurs  only  in 
founde,  1301,  and  yfonnde,  773.  On  the  other  hand  0  predominates  in  L  O,  but 
L  has  sixteen  words  with  «  and  O  nine.  L  O  write  on  very  regularly  before  nd, 
except  in  fonde,  O  380,  O  548  (=  funde,  Sievers,  §  386,  anm.  2)  ;  fonden.L  131 1 ; 
fonde,  O  141  (=fundian);  grunde,  O  no,  &c. ;  hundes,  O  91,  &c. ;  ponde, 
O  1173;  stunde,  O  766,  and  with  a  liquid  in  the  following  syllable,  hundred, 
O  632,  &c. ;  bonder,  L  1339 ;  vnder,  L  325,  O  581  ;  bonder,  O  32S ;  vnderfonge, 
L  335  ;  honderfonge.  O  947  ;  vnderstond,  L  245  ;  honderstonde,  O  1307  ;  wonder, 
L  284,  O  289  ;  but  OH  does  not  occur  before  ng,  nk,  and  there  is  no  instance  in 
our  texts  of  tt  before  mb.  Representing  u  before  rn,  O  has  hy5ouren,  O  1183 
(=  ge  -urnen),  mourne,  mourninde,  mome,  and  spume  (A.  S.  has  spurnan  and 
spornan)  ;  L  murne  and  mourninde.  The  form  J)ourh,  L  886,  is  noteworthy; 
O  1418  has  ])oru,  C  875  })ure5,  both  =  Jjuruh  ;  coupe,  L  242,  is  O.  F.  coupe, 
n  +  Jit  =  ujt  in  C ;  fujten,  1375;  l^ujte,  278:  in  O  otU,  as  fouten,  O  1414;  in 
L  we  find  fyhten,  L  1385,  r.  w.  ohtoun,  the  former  corrupt  and  the  latter  quite 
isolated.  For  A.  S.  fugol,  C  has  fo5el,  O  fojeles  and  foules,  L  foul,  foules.  The 
form  pende,  L  1138,  r.  w.  hende  (-  gehfnde)  would  imply  a  theoretical  *pynd 
(pynding,  a  dam,  is  found):  fletten,  L  763,  r.  w.  setten,  appears  to  be  a  case  of 
the  plural  preterite  with  the  ablaut  of  the  singular:  dore,  O  1018,  L  1496,  repre- 
sents A.  S.  dor,  not  dure  which  is  seen  in  dure  pin,  973. 

A.  S.  y  is  mostly  the  z'-umlaut  of  w,  but  a  few  words  in  our  texts  where  the  A.  S. 
form  substitutes  y  for  ie,  as  furst,  wurst  (fyrest,  wyrrest),  or  y  for  E.  W.  S. 
i,  as  churche,  dude,  muchel,  shuUe  (cyrice,  dyde,  mycel,  .scyl)  and  turne,  O.  F. 
torner,  show  the  same  development  in  M.  E.  as  those  resulting  from  stable/,  and 
are  so  included  with  them  here. 

y  =  e.     Ex.  :   brenye,  O  605  ;   cherchen,  O    1423,   cherches,   O  65  ;    cleppe, 
O  1393,  r.  w.  steppe  ;  cle[p]ten,  O  142S,  r.  w.  wenten;  kende,  O  443,  r.  w.  welde, 
O  1420,  r.  -w.fende  (fynd,  dat.  s.  of  feond")  ;   kenne,  144,  L  184,  r.  w.  suddenne, 
O  614,  r.  w.  maune,  L  630,  O  648,  r.  w.  nienne ;  kesse,  431 ,  r.  w.  ywisse,  584,  r.  w. 
blesse,  L  1216,  r.  w,  Westnesse\  kes,  738;  keste,  L  1195,  r.  w.  reste\  denie,  592, 
denye,  O  606;  dede,  O  345,  deden,  O  194;  dent,  152;  dcntes,  857;  euel,  L  335, 
euele,  L  336,  heuele,  O  340;  felle,  L  1157,  r.  w.  telle  \   felle,  1254,  r.  w.  belle', 
ferste,  L  661,  O  1232,  both  r.  w.  berste;  leste,  473,  L  477,  both  r.  w,  beste  ;  leste, 
862,  L  870,  both  r.  w.  7-este ;  iment,  795  ;  merie,  O  608,  1386,  r.  vv.  ?  serie,  merye, 
L  T400,  O  1431,  both  r.  w.  wer'ie;   meche,  O  269,  O  865  ;    of|)prste,  O  1155; 
of])enche,  L  no,   r.  w.  adrenche;    sterye,  L  147,  r.  w.  derie  ;    werchen,  O  1422; 
werke,  O  933 ;  werse,  O  120,  werste,  L  30  +,  r.  w.  heste ;  werst,  L  72  ;  verst,  O  72  ; 
teme,  O  686,  O   1480,  r.  w.  sterne,  ytemed,  O  460.     y  =  t,y.     Ex.:  abygge, 
O  1116;  brigge,  1076,  O   1117;  brymme,  190,  r.  w.  szvymtue;  kyrke,  O  932; 
chirche,  L  905,  1380,  chyrche,  L  1392  ;  kinne,  O  152,  O  894,  r.  w.  sodenne ;  kyn, 
633,  r.  w.  men;  kiste,  O  417,  L  12 17  ;    dide,  O  iroi  ;  fulfille,  L  1264,  r.  w.  belle  \ 
firste,  O  122,  L  1197,  r.  w.  berste;  girde,  O  517,  r.  w.  herte,  gyrte,  O  1512,  r.  w. 
schirte  ;  list,  L  343 ;  liste,  O  424,  r.  w.  reste ;  lyste,  L  410,  r.  w.  reste,  L  T218; 
mynt,  O  824;  mikel,  O  289,  miche,  O  89,  O  693,  michel,  O  75,  O  339,  O  965  ; 
rigge,  1058,  O  iioi,  both  r,  w.  legge  ;  stirie,  O  149,  r.  w.  derie  ;  J^ynke,  L  11 53  f. 
r.  w.  drynke,  J)inke)),  O  1371  ;  of))inke,  O  112,  r.  w.  adrinke,  L  980,  r.  w.  adrynke, 
1056,  r.  w.  drinke,  O  1099,  r.  w.  drynke,  ofl)ynke,  L  1064,  r.  w.  drynke,  of  f'inche, 
106,  r.  w.  adrenche,  O  1015,  r.  w.  drenche.     The  following  have  an  invariable 
i  Qx  y.  king,  kyng,  r.  w.  singe,  L  4  +,  which  descends  from  a  by-form  cining ; 


GRAMMAR.  xxi 

words  with  y+///,  as  dri3te,  1310,  r.  w.  Ujte\  f1i5te,  1398,  r.  w.   lijte;  flyhte, 
L  1414,  r.  vv.  7/iyhte,   and   pink)),   1309.     y  =  Ji.     Ex.:  abugge,  1075,  L  1081  ; 
^'■"fag"-'.  L  10S2  ;  brunie,  591,  L  719;  brunye,  L  849;  buriede,  L  906;  burden, 
892  ;  yclupten,  L  1217  ;  churchen,  62  ;  cunde,  421,  r.  w.  buiide,  1377,  r.  w.  ende\ 
kunde,  L  425 ;   cunne,  L  186;  kunne,  S65,  O  1563,  l)oth  r.  w.  Snddenne,  O  1309; 
cure,  L  1446  ;  cusse,  L  43s;,  r.  w.  unsse,  L  581,  r.  vv.  bksse,  1208,  r.  w.  IVestenicsse  ; 
kusse,  O  595,  r.  w.  blisse  (bletsian),  O  1251,  r.  w.  esttiesse;  custe,  L  403,  405, 
739,  1 189,  r.  w.  reste  ;  kuste,  O  1230,  r.  w.  7-este,  O  1252,  custen,  L  743,  O  1428, 
kusten,  O  766,  cus,  L  74a  ;  dude,  L  1017  f,  &c.,  duden,  180  ;  dunt,  O  904;  dunte, 
609,  O  625,  both  r.  w.  wente,  O  891,  r.  w.  hente ;  duntes,  673,  L  865,  O  884 ;  fulle, 
403,  r.  w.  felle,  1155,  O  1192,  both  r.  w.  telle ;  fullen,  O  1295,  r.  w.  bellen,  fulle, 
O414,  r.  vf./alle;  fulde,  L  1122+;  furste,    114,  L  118,  O  625,  L  885,  r.  w. 
huerte,  O  904,  r.w.  herte,  661,  O679,  1191  all  r.  w.  berste,  1119,  O  1154;  gurden, 
L  I486;  hulle,   208,  O  218,  r.  w.   sjiille  (snell)  ;  hurne,  L  1383,   r,  w.   jtirne 
(georne)  ;  knutte,  L  850;  luste,  O  493,  1263,  both  r.  w.  beste,  lust,  337,  luste)), 
O  835  ;  luste,  L403 1,  O  889,  r.w.  reste,0  1254;  muchel,  83,  L523,  muche,  L  89, 
1050,  O  1438 ;  munt,  L  801  ;  murie,  521,  L  592,  murje,  O  1432  ;  ofJ)urste,  11 20, 
afurste,  L  1 1 20 ;  rugge,  L  1066,  r.w.  legge;  schuUe,  207;  sture,  L  1445  ;  wurche, 
1379,  L   1391  ;    wurs,   116,   wurst,  68,   wurste,  648;    wurj),  460,   wurstu,    324; 
})uncbe]),  L  1321,  L  1340;  turne,  703,  r.  w.  mume,  L  703,  r.  w.  sttime,  O  1114, 
r.  w,  spume,  L  973  f,  r.  w.  mume ;  tome,  O  722,  r.  w.  mourne.     For  tt,  0  some- 
tinaes  occurs,  as  wors,  L  120;  worJ)est,  L  332,  worstu,  O  337.     y  +  cg-ei  in 
abeie,  no,  r.  w.  dete,  abeye,  O  116,  r.  w.  deye,  beye,  L  114,  r.  w.  deje.    Come, 
530,  is  derived  from  O.  N.  kvdma  (Kluge,  Giundriss,  I.  p.  790). 


2.  Correspondences  of  O.  E.  long  vowels  and  diphthongs. 

a  in  prefixes  is  regularly  a.     a  final  =  0.     Ex. :  flo,  L  92  (O.  N.  fld) ;  fro,  367, 
O951  (O.N.frfi);  mo,  808,0837;  slo,L9i  (O.N.  sl4)  ;  so,  Li8ot;  J70,  L52t; 
to,  L  606  ;  two,  49,  tuo,  L  37,  tvo,  O  37  ;  who,  L  1492  ;  wo,  L  281  f ,  r.  vv.  do  ; 
weylawey,  L  1500,  O  1527  (wa  la  wa)  is  influenced  by  O.  N.  vei.     a  before  c  is 
a  in  vvedlak,  1254,  L  1264:  0  in  strokes,  O  915  (comp.  stracian).     a  before  d  is 
mostly  0,  so  rod,  L  34t ;  kni5thod,  L  543,  545,  126S  ;  J)ralhod,  439  ;  nabod,  720. 
But  feyrhade,  L  89,  fayrhede,  O  89,  rhyme  with  made.     The  suffix  in  fairhede, 
83,  r.  vv.  makede,  797,  L  803,  r.  vv.  spede ;   falssede,  L  1256,  r.  w.  hede,  O  1287, 
r.  vv.  makede;  Jiralhede,  L  443,  O  459  does  not  represent  -had,  but  an  umlauted 
by-form  *li8ed  (Kluge,  Grundriss,  I.  p.  874').     a  before  f  is  regularly  0,  so  drof, 
L  123  +,  r.  w.  Perof;  louerd,  L  441,  O  531,  lord,  511.     a  before  /  occurs  only  in 
hoi,  L  1351  t,  and  holy,  O  932  ;  before  m  only  in  hom,  L  225  f'     a  before  «  is 
also  0,  as  anon,  L  49  f ;  bone,  L  916  ;  gon,  L  50  f  ;  non,  L  1502  f  ;  stone,  L  79  f; 
won,  L906  (^O.N.vd.n);  ymone,  834,  L842,  mone,  528,  O  861.  For  the  A.  S.  strong 
form  of  the  numeral  adjective  an,  LOG  have  on,  one,  an,  a ;    L  C  o;   O  ane, 
L  en  (senne,  occasional  ace.  s.  m.),  while  the  weak  form  ana,  alone,  is  one,  onne. 
a  before  /  is  seen  only  in  stirop,  758,  and  probably  slape,  L  1315,  r.  w.  y shape, 
1417,  r.  w.  rape,     a  before  r  is  regularly  0,  so  lore,  L  1531  f  ;   more,  L  680, 
r.w.  jere;   ore,  L  653  f,  1509;    sore,   L  75,  O  75  ;    %ok  {adv.),  L73t,  L1091; 
sorewenesse,  L  930  f-     a  before  s,  si  is  0,  as  ros,  L  847  f  ;  aros,  L  1325  f  ;  agros, 
L  1326,  O  1355    (*agras)  ;    before  sc  is  a  in  askede,  L  43,  O  615,  axede,  39. 
a  before/  is  0  in  bote,  L  210  f  ;  hot,  O  624  ;  bote,  L  773  f  ;  hoten,  L  27,  ihote,  201  ; 
smot,   L  507  t :  a  in  smatte,  607  (*smatode)  ;  hatte,  60S  ^hatode) ;   before  P  is 


xxii  GRAMMAR. 

invariably  o,  so  boJ)e,  L 1 204  f  (O.  N.  bitSir) ;  loJ)e,  L  1068  f ;  o]>e,  L  353 1,  450, 
r.  w.  soJ>e\  wroJ)e,  L  354  f.  a  before  ly  is  <?  in  bicnowe,  L  993,  O  1028; 
blowe,  L  I38it;  iknowe,  L  1213,  1372;  nowhar,  257,  nowar,  955;  soule, 
L  1196,  O  1231 ;  ])rowe,  1490,  L  1512,  but  a  in  saule,  1190.  })rewe,  O  1539,  r.  w. 
areive  (on  rsewe),  represents  a  by-form  ^Jreewan  with  the  vowel  of  the  2,  3  pr,  s. 
The  a  forms  of  (ge)seon  which  occur  are  (i)  sawe,  2  //.  s. ;  (2)  sawon, //.//. ; 
(3)  sawe, /A  J.  j?<i^".  They  develop  through  later  ssege,  sffigon.  For  (1)  L  has 
seje,  L  1159,  r.  w.  le^e  (leage),  O  seye,  O  1194,  r.  w.  leye  (leage),  C  isije,  1157, 
r.  w.  lije  (licgan)  ;  for  (2)  L  has  yseyjen,  L  756,  r.  w.  ey^en  (eagan),  O  seye, 
O  779,  r.  w.  /lej/e  (eage),  C  isije,  756,  r.  w.  zje  (cage)  ;  (3)  is  in  L  seje,  L  985, 
seye,  L  130,  in  C  isije,  976,  r.  w.  i^e  (eage).  Comp.  Biilbring,  Ablaut,  pp.  72, 
73.  a+^  (/?)  =  0^  in  C,  as  05ene,  oje;  Jroje,  336,  woje,  970;  in  L  O  =  07i',  as 
owe  (for  agan  and  agen  see  gloss.) ;  ])rowe,  L  342,  O  349 ;  wowe,  L  982,  O  1017  : 
L  418  has  ohte. 

re.  86  =  Kentish  and  Anglian  e  is  regularly  represented  by  e.  Ex. :  adrede, 
L  297,  adredde,  L1170,  r.  w.  hedde,  ofdrede,  291,  O  302,  adred,  L  1436,  r.  w.  bed\ 
dedes,  537,  O  553,  r.  w.  seydes;  ete,  L  i26Sf,  r.  w.  stiete,  heten,  O  1280;  euen, 
L  407  ;  eue,  L468  f,  r-  w.  Icue  ;  fere,  O  1285  ;  gredde,  L  1202,  r.  w.  bedde;  grete, 
8S9,  O  928  ;  mysrede,  L  298  f  ;  nower,  O  268,  L  804  ;  rede,  L  833  f,  r.  w.  dede  ; 
rede,  L  192  +,  O  1394,  r.  w.  made  ;  slepe,  O  1346  ;  slepe,  L  656,  O  674  both  r.  w. 
wepe,  slepest,  1308,  L  1320  both  r.  w.  kipcst;  aslepe,  658,  r.  w.  -wepe;  speche, 
L  1380 +  ;  pere,  L  525  f,  r.  w.  jere,  J)erin,  1241,  r.  w.  ferin;  wede,  L  1060  f; 
wete,  L  970  ;  wher,  416,  L  1458;  ymete,  O  1347.  The  only  exceptions  are  J)rall, 
L  423  (O.  N.  prsell),  r.  w.  wipal,  J^ralle,  419,  O  441  both  r.  w.  bifalle  and  the 
compound,  pralhede,  J)ralhod.  Some  of  the  words  cited  have  double  forms  in  O  C 
but  not  in  L,  as  dradde,  120,  1166,  ofdradde,  O  1205,  r.  w.  hadde,  ofdrad,  573 
(ofdreedd),  r.  w.  aviad,  where  a  represents  »  shortened  before  a  doubled  con- 
sonant, and  slape,  L  1315,  r.  w.  yshape,  1417,  r.  w.  rape,  representing  A.  S.  slap  : 
of  forms  answering  to  A.  S.  pser,  hwser,  nahwser,  nower,  L  has  per,  Jiere,  wher, 
wer,  werefore,  nower;  O,  Jier,  nower,  nowere;  C,  ))er,  Jjere,  wher  (once), while  the 
by-forms  par,  hwar,  nahwar  are  represented  in  L  by  pare,  L  471,  L  1365,  r.  w. 
yfare,  pore,  L  1090,  r.  w.  so7-e,  L  1531,  r.  w.  lore;  in  O  by  par,  pere,  O  485,  r.  w. 
Jiyfare,  pore,  O  1556,  r.  w.  sore,  whar,  war,  quare,  warfore,  noware ;  in  C  by  pare, 
par,  whar,  nowhar,  nowar.  May,  L955  =  mceg  has  been  influenced  by  msegden. 
»  is  in  other  cases  generally  e,  so  bileue,  742,  L  746,  both  r.  w.  Icue  ;  cleche,  L  963 
=  *cl8lcan  (Luick,  Untersuchungen,  §  550) ;  herst,  O  562  =  Srest ;  lesten,  O  6, 
r.  w.  weslen,  yleste,  L  6,  r.  w.  xveste;  leste,  L  612,  r.  w.  beste,  lest,  O  499,  r.  w. 
inakedest ;  lede,  293,  r.  w.  ^ede,  908,  O  949,  r.  w.  bede,  1393,  r.  w.  spede,  L  1546+, 
r.  w.  dede\  ofreche,  1283,0  1326,  porhreche,  L  1291,  all  r.  w.  wreche;  s[l]ette, 
L  714,  r.  w.  Jlette;  sprede,  716,  r.  w.  stede,  and  many  others.  But  a  =  a  in 
felauiade,  L  174,  r.  w.  made,  verade,  166,  r.  w.  makcde  (read  made)  ;  lafte,  L  616 ; 
laste,  6,  r.  w.  weste',  ilaste,  660,  r.  w.  caste;  spake,  L  535,  speke,  O  555,  both 
r.  w.  take ;  ware,  O  38,  O  94,  r.  w.  nere.  Of  words  which  have  a,  0,  v  instead 
of  ^,  ani,  L  324,  any,  O  14,  ony,  O  329,  represent  ani ;  are,  448,  ar,  546,  or,  553, 
are  influenced  by  O.  N.  dr  ;  arowe,  1489,  L  1511  =  on  rawe,  rowe,  L  1086  f,  r.  w. 
lowe;  vch,  L  218,  L  1094,  eueruch,  L  673,  eueruche,  L  942,  eueruchen,  L  898, 
euerich,  O  226,  &c.,  represent  yle ;  gop,  L  215,  O  217,  owes  its  vowel  to  that  of 
the  pres.  plaral;  ladde,  L  2  2t,  r.  vj.  hadde,  ladden,  L  598,  r.  w.  hadden,  lasse, 
800,  L  806,  have  a  as  shortening  of  se  before  a  doubled  consonant;  laste,  616, 
leste,  O  632  both  r,  w.  haste  =  Isesest;  lade,  L  1409,  r.  w.  made,  should  probably 
be  referred  to  hladan;   most,  L  254,  descends  from  mast;   sytten,  O  I26i,is 


GRAMMAR.  xxiii 

a  weak  form  with  the  vowel  of  the  present ;  to  brake,  1077,  r.  w.  gate;  spake, 
L  535.  speke,  O  555,  both  r.  w.  take,  represent  forms  without  umlaut  (^Biilbring, 
p.  5S) ;  J)an,  624  =  '5am,  and  warn,  O  1235,  O  1362,  wham  so,  352,  L  358  = 
hwam.  a  +^  is  seen  in  leye,  L  1 262,  r.  w.  bytreye,  laic,  1 252,  r.  w.  bitraie,  leyen, 
O  1293.  r.  w.  l)y,i'r€yeti :  »  +  /^  in  tahte,  L  250,  r.  w.  lahte,  ta3te,  244,  r.  w.  lajte, 
laucte,  O  254,  r.  w.  taucte  (A.S.  has  both  tShte  and  tahte). 

ea  is  preser^-ed  in  earen,  L  969,  tearen,  L  970.     Otherwise  it  is  generally  e,  so 
bed,  L  soS  f  ;    byreued,  L  618  f  ;    dede,  L  834  f,  r.  w.  rede,  1546  f,  r.  w.  Icde  ; 
eere,  L  316,  r.  w.  were;  flet,  L  197;  jere,  L  736 f,  r.  w.pere,  O  1174,  r.  w.  here, 
96,  r.  w.  more;  jeuen,  1498,  L  1518;  leue,  L  467  f,  r.  w.  eite,  741,  L  745  both 
r.  w.  bileue  ;   nere,  L  966,  r.  w.  h^re;    ner,  L  368,  O  376  ;    shewe,  L  1481,  r.  w. 
felawe;    slen,  L  104 1;    streme,  L  1526,  r.  w,  reme;    teres,  O  696,  890,   teires, 
L  67S;  teren,  O  1005,  and  many  others.     But  the  adverb  geara  is  5are,  1356  (as 
if  from  *  gara),  r.  w.fare,  and  sore,  L  1366.     Brid,  1257,  is  probably  a  false  form, 
a  corruption  of  bridale,  but  it  may  belong  to  the  i  =  ea  forms  explained  later. 
Beside  the  normal  flen,  86,  and  fle,  1370,  slen,  L  104  f,  and  sle,  L  602,  O  1407, 
we  find  flo,  L  92  =  O.  N.  fid,  and  slo,  L  91  =  O.  N.  sl^,  flon,  O  92,  and  slon, 
L  47  t,  r.  w.  on,  upon,  perhaps  a  new  formation  from  the  preceding  (but  the  ninth 
century  Kentish  gloss,  occidendus,  to  ofslanne,  Haupt's  Zeitschrift,  xxi.  p.  37,  casts 
doubt  on  this),  and  slein,  L  1203,  imitative  of  the  past  part,  slsegen  or  slggen 
(Biilbring,  p.  96).     Streume,  O  1551,  is  apparently  influenced  by  O.  N.  straumr. 
C  has  i  for  ea  in  dijes,  640,  di))e,  58,  1252;  y])e,  57;  ire,  309,  r.  w.  were,  ires, 
959  ;  tires,  676,  960 ;  nir,  364 :  also  ie  for  ea  in  tieres,  654,  and  nier,  771  (just  as 
two  MSS.,  neither  Kentish  nor  South-Eastem,  of  the  Poema  Morale,  write  dief  and 
iej>e,  Lewin,  p.  18),  as  well  as  e  for  ea  in  teres,  890.     The  last  spelling  represents 
the  same  sound  as  if  in  teren,  O  1005,  and  the  survival  ea  in  tearen,  L  970 :  and 
the  scribe's  ie  is  a  well-known  Anglo-French  spelling  with  precisely  the   same 
value.       The    evidence   on   this   point   is    unusually   clear.       The    first   nde    in 
Orthographia  Gallica,  ed.    Stiirzinger,  p.  2,  gives  ie  as  the  p«-oper  symbol  for 
e  '  stricto  ore  pronunciatam '  in  an  accented  syllable,  and  the  editor  collects  in 
a  note,  p.  39,  from  Anglo-French  texts  a  convincing  array  of  examples.     The  use 
of  ie  for  e  was  a  survival,  the  passage  from  ie  to  e  had  already  taken  place  in 
Anglo-French,  and  the  spelling  had  lagged  behind  the  pronunciation   for  some 
scribes,    while   others    used  €e   (comp.    Meyer-Liibke,    Grammaire   des   Langues 
Romanes,   I.   p.    173,    and   see    Nyrop,    Grammaire    Historique    de    la   Langue 
Francaise,  I.  §  166,  for  a  similar  interchange  of  e,  ie  in  other  French  dialects). 
But  further,  the  Anglo- French  scribes  frequently  substituted  ?'  as  a  purely  graphic 
variant  for  ie;  comp.  for  examples,  Slimming,  Boeve  de  Haumtone,  Bibliotheca 
Normannica,  vii.  p.  202,  and  Behrens,  Zur  Lautlehre  der  Franzosischen  Lehnworter 
im  Mittel-englischen,  pp.  148-151.     So  it  comes  about  that  the  scribe  of  C  ex- 
presses one  sound  by  three  symbols,  ie,  i  which  represent  his  own  practice,  and  e 
which  he  copies  from  his  original,  just  as  he  writes  both  miste  and  mijte  (see  note 
on  1.  249).      ea-i-^.     For  eage,  eagan,  leage,  L  has  eje,  ey;en,   L  755,  r.  w. 
yseyjen;    lese,  L  1160,  r.  w.  se^e:    O,  eye,  heye,  O  778,  r.  w.  seye;   leye,  O  1195, 
r.  w.  seye:  C,  ise,  755,  r.  w.  isije.      eSL  +  h.    Heah,  neah,  peah  are  in  L  heh, 
neh  :  in  O,  heye,  ney,  ]>t\,  ])jy:  in  C,  hije,  ne3,  Jej.     L  has  besides  Jiah,  L  325, 
descended  from  pseh,  and  O,  ))ou,  O  1293,  which  represents  O.  N.  *  J?oh  (Kluge, 
Grundriss,  I.  p.  789).     The  i  of  hije,  ije  in  C  is  probably  not  a  graphic  variant 
of  e,  but  a  raising  of  e  to  i  before  g  and  k  characteristic  of  the  dialect  of  C. 

eo.     L  C  have  beoj?,  cheose,  beo ;  L  has  code,  eoden,  lleon,  fleoten,  forleose, 
teon,  teonc;  L  355,  r.  w.  quetw.  C,  beon,  beo,  feci,  feoUe,  jcode,  Icose,  kof,  seon, 


xxiV  GRAMMAR. 

J)eof,  J)reo,  weop ;  there  is  no  instance  in  O.  Otherwise  eo  generally  appears  as 
e.  Ex. :  bede,  L  466  f,  r.  w.  spede;  ben,  8,  O  10,  be,  L  10  ;  chesen,  O  799  ;  dere, 
L  679  t,  r.  w.  here;  felle,  858,  L  896;  fende,  O  1421,  r.  w.  kende  ;  flette,  O  786, 
r.  w.  sette ;  forlese,  O  683 ;  lef,  O  1 57,  L  332  ;  schete,  939,  r.  w.  imete,  L  947,  r.  w. 
mete;  seek,  L  278,  sech,  O  1226;  stere,  1373,  r.  w.  baftere;  swere,  L  748,  r.  w. 
fere;  tene,  L  685+,  r.  vf.ysene;  ]>&i,  L  331,  O  336;  |)re,  L  62  f;  I>rettene,  L  171, 
and  others.  But  L  has  7ce  for  eo  in  buen,'L  508,  bue]),  L  183,  dnere,  L  228,  L  437, 
hue,  L  76,  and  C  has  u  in  bu]?,  807,  and  0  in  Jirottene,  163,  an  uncommon  form 
which  occurs  in  MS.  B.  of  Robert  of  Gloucester,  while  Lajamon  has  for  preo,  ])ro, 
C  3872.  In  sik,  272,  1 185,  i  represents  the  sound  oi  e.  L  differs  from  OC  in  the 
development  of  initial  eo  ;  for  eode,  eodon,  eow,  eower  the  former  has  code, 
ede,  eoden,  ou,  onre,  ore,  the  latter  jede,  50U,  joure,  &c.,  always  with  initial 
y  except  ower,  908  (see  Heuser,  Anglia,  xvii.  p.  72).  Final  eo  yields  in  LOG 
be,  he,  in  L  O  hy,  in  L  G  heo,  kne,  in  L  hue,  in  O  hye,  kne(s),  sche,  in  C 
beo.  eo+g  is  seen  in  dreje,  L  1047,  r.  w.  eje,  dreye,  O  1078,  r.  w.  eye,  adrije, 
1035  ;  lie,  1451,  lye,  O  I49S  both  r.  w.  twie :  %0  +  h  in  lijt,  493,  lyhte,  L  497, 
li5te,  1309,  r.  w.  drijte.  bO  +  iv  =  eu  in  bleu,  L  1302  f  ;  akneu,  L  1340,  knens, 
O  347,  aknewes,  L  385,  knewelyng,  781;  yknewe,  L  646,  kneu,  1149,  L  1151  ; 
knewe,  L  1459 1,  r.  w.  newe,  O  1566;  rewe,  378,  O  392;  rew})e,  409,  O  693, 
reuj)e,  L  675,  &c. ;  J>reu,  L  1164,  trewe,  L  381  f,  L  749,  r.  w.  newe.  Exceptions 
are  ru]ie,  673;  tnij)e,  674,  trouJ>e,  L  674;  foure,  L  ii66t,  r.  w.  botire  (see  Sweet, 
H.  E.  S.  §  684)  and  the  forms  of  the  second  personal  pronoun  in  the  plural. 

e  is  regnlarly  e,  so  bihet,  L  474 1;  biseche,  453,  L  457,  r.  w.  speche;  grette, 
L  386 1,  r.  'w.  sette  and  many  others.  Softe,  O  945,  is  the  adverb  form  softe; 
weopen,  L  160  =  wepan,  seems  written  for  the  rhyme  to  the  eye  vfhh^eoten; 
weop,  69,  675,  &c.,  in  G  as  preterite  corresponds  to  A.  S.  weop,  and  is  a 
characteristic  Southern  spelling  (Biilbring,  p.  106)  ;  do}),  682,  702  =  detJ,  has  the 
vowel  of  its  plural,     e+g  =  ei,  ey,  as  tweie,  24,  tueye,  L  O  26. 

ie,  the  ?-umlaut  of  ea,  yields  e,  so  bileue,  1321,  r.  w.  rcue,  leue,  O  1362, 
r.  w.  reiie,  yleue,  L  559;  fleme,  1271,  O  1315;  here,  L  680  f.  r.  w.  ^r^,  herde, 
L  693  t ;  nede,  L  52  f,  r.  w.  stede,  L  473,  r.  w.  niede ;  scene,  O  97,  L  98,  both  r.  w. 
ke7ie ;  stere,  434,  O  454,  both  r.  w.  dere.  But  G  has  lunej),  44,  and  nixte,  392, 
r.  w.  sixe.  ie +^  appears  in  deje  =  *diegan,  L  113,  r.  w.  beye,  L  1192,  r.  w. 
preje,  deie,  109,  r.  w.  abeie,  deye,  O  115,  r.  w.  abeye.  ie  from  other  sources. 
giet  is  5et  in  L  O,  5ute  and  3ut  in  G  :  for  the  forms  corresponding  to  the  plural  hie 
of  the  third  personal  pronoun,  see  glossary.     L  has  mostly  hue. 

i  is  regularly  i,  for  which  L  O  generally  write  j  :  O  has  once  tyime,  O  loio. 
To  ri(g)iian  corresponds  reyne,  On,  perhaps  influenced  by  O.  N.  regna  :  niwe  is 
nywe,  1432,  1442,  r.  w.  knewe :  newe,  746,  r.  w.  trewe,  L  1460,  O  1487,  both  r.  w. 
knewe  =  Anglian  neowe  ;  so  also  hewe,  L  98  =  heow.  Stuard,  275,  points  to 
*sty  ward.     \  +  g  appears  in  hije,  S80  ;  hijede,  968. 

6  is  unchanged.  Gam,  586,  L  794  f  =  c(w)6m,  probably  follows  nam  =  L.  W.  S. 
nam;  neme,  60,  may  =  *nSmon  (see  Biilbring,  p.  76):  &wek,  L  1435  =  awoc, 
appears  quite  isolated,  it  has  perhaps  been  influenced  by  awehte,  preterite  of 
awf  ccan :  fout,  134,  for  fot  is  noteworthy:  ojt  represents  owiht,  by-form  of 
awiht.  o  +  k.  L  has  ])ohte,  bi])ohte,  brohte,  loh,  sloh  =  sloh ;  O,  ])oute, 
J)Oucte,  bi])onte,  bijioucte,  broute,  broucte,  &c. ;  G,  J)o3te,  bi])05te,  bro5te.  5  +  ^ 
is  regularly  oj  in  G,  so  boje,  1227  ;  droje,  1006  ;  swojning,  444  ;  wo5e,  546  ;  ow 
in  L  O,  as  bowe,  L  1235,  O  1270  ;  drowe,  L  1016,  O  1047  ;  swowenynge,  L  448  ; 
wowe,  L  544,  O  562 ;  lowe,  L  1502,  O  1529,  but  ouj  in  louje,  1480,  r.  vi.  yswoje. 
Swohinge,  O  464,  represents  geswogung. 


GRAMMAR.  xxv 

U  is  regularly  u  in  C,  on  generally,  ow  occasionally  in  L  O.  C  has  once  pou, 
237,  and  ore,  192;  L  O,  vp,  vs;  L,  vppe,  vpspringe,  vre,  vr ;  O,  bute  and  but, 
oneku})  (=  unciaj)),  \>u,  foruuth,  tune,  hus,  wituten.  u  +  ^/  =  wi^  in  Ujtcn,  1376, 
r.  w.  /listen  ;  oujt  in  oujten,  r.  w.  fouten.  u  +  ^  is  «;>  in  bu5e,  427  ;  (tm  in 
vnbowe,  L431.  u  =  ^in  abote,  O  290,  bote,  L69,  O  69,  bot,  O  761  ;  J)o,  O  386, 
O  552,  O  8SS;  ohtoun,  L  13S6  (perhaps  influenced  by  O.  N.  i  ottu) ;  op,  O  1354, 
oppe,  O  456,  OS,  O  535. 

y  the  j-unilaut  oiu  =  e.  Ex. :  herde,  L  758,  O  7S1  both  r.  w.  ferde,  O  871  ; 
prede,  O  143S,  r.  w.  luede;  reme,  1272,  r.  \i.Jlenie\  schrede,  O  739,  r.  w.  stede, 
shrede,  L  718,  r.  w.  i'/(?«/^,schredde,  O  603,  r.  vi.fedd<:,  sredde,  L  5S9,  r.  w.fedde, 
shredde,  L848t,  r.  w.  bedde.  y  =  i,y.  Ex.:  bridale,  O  1073;  bride,  1049, 
bn.'d,  O  1093  ;  drye,  O  1488,  r.  w,  weye;  keyte,  O  S84 ;  litel,  336,  O  349,  lite, 
^  654,  932,  O  975,  both  r.  w.  write,  1131,  r.  w.  white,  lyte,  L  940,  r.  w.  write. 
y  =  M.  Ex.  :  brudale,  1032,  L  1267;  bnide,  L  1058  ;  hudde,  1196,  r.  w.  bedde; 
hurede,  752,  r.  w.  ferde;  lutel,  L  342,  lute,  L  507,  lut,  L  616  ;  lujere,  498,  r.  \v. 
yfere;  schiudde,  I464,  schnrde,  O  1511. 

3.    Correspondences  of  O.  E.  Consonants. 

h  initial  is  omitted  in  aue,  O  1215  ;  ast,  L  790 ;  abbe,  O  1397  ;  e,  O  331  ;  is, 
L  529,  ys,  L  772;  ith,  O  I565  =  hit;  yclupten,  L  1217.  It  is  lost  in  the  com- 
binations nast,  L  712,  nastu,  11 93;  nadde,  863;  beryt,  O  471  ;  haddit,  O636; 
settit,  O  637;  drinkyt,  O  1161,  and  in  hi,  hn,  hr,  whether  initial  or  in  compounds 
like  arewe,  L  382  — ofhreowan.  For  hofe,  O  writes  5oue,  O  1310.  liw  initial 
appears  as  wh  in  L  C,  but  L  has  exceptionally  wer,  werefore,  wat,  wet,  sumwet, 
and  C  wat,  wanne,  wi,  wile.  O  has  regularly  w,  with  exceptions  whare,  whit, 
whyjt,  O  784  =  hwi]3a,  quare,  qwat,  van,  O  95  -hweenne.  An  inorganic  h  is  seen 
in  hat,  O  559  =  ac;  herst,  O  562=Eerest;  hes,  io66»eallswa;  hich,  O  211,  hyc, 
O  1176  =  10;  hy,  O  407=ig;  white,  L  i47i=wite;  sleh,  L  823  =  slea,  sleh, 
L  82i=slean.  For  A.  S.  eow,  O  has  once  hou,  O  358.  h,  medial  is  almost 
always  representative  of  A.  S.  ht ;  whatever  the  preceding  vowel,  ht  generally 
persists  in  L  and  becomes  jt  in  C.  In  O  the  h  often  combines  with  the  preceding 
vowel.  Thus  A.  S.  oht,  oht  is  in  L  oht,  in  C  03t,  in  O  out,  owt,  ouct ;  A.  S.  seht 
in  L  aht,  in  C  ajt,  in  O  auct ;  A.  S.  uht  in  L  yht,  in  C  ujt,  in  O  out  ;  A.  S.  ahte 
gives  ohte,  L  418.  But  A.  S.  eoht,  ieht,  eaht,  iht,  yht  are  represented  in  L  by 
yht,  in  C  by  ijt,  in  O  by  ict,  yet,  yjct,  ijct,  yjt,  iyjt ;  A.  S.  feahte  is  fette,  L  1398, 
r.  w.  grette  ;  for  A.  S.  nilit,  vriht,  L  has  niht,  wiht;  O,  nijte,  with,  in  addition  to 
their  usual  forms.  A.  S.  awiht  is  contracted  into  awt,  O  1194;  owiht  into  031, 
976.  For  nauht,  O  has  nouth,  O  325,  O  392.  In  O,  ll  is  occasionally  lost,  as 
knyt,  knjthede,  rit,  rjt,  daylyt,  fyten.  C  has  st  as  a  graphic  variant  for  ht  (ijt, 
ojt),  in  misle,  10  ;  plist,  410  ;  doster,  249  (see  note),  li  medial  also  occurs  in  leyhe, 
O  366  =  hliehhan  ;  it  is  lost  in  fayrede,  O  93;  falsede,  O  1287;  falssede,  L  1256: 
in  oJ)er,  L  44  f  =  ohweeper,  and  or,  O  114.  h.  final  after  a  vowel  remains  un- 
changed in  L,  becomes  5  in  C  and  combines  with  the  vowel  in  O ;  so  neh,  L  868, 
ne3,  252,  ney,  O  991.  A.  S.  purh,  Jjviruh,  becomes  ])ure3,  875,  and  ])oru,  O  1418  ; 
Jjurh  ut,  Jjoruout,  O  224,  while  L  has  J)ourh,  ])urh  out. 

J)  initial  is  assimilated  in  alte,  1043,  O  io88  =  8et  p£rQ ;  mitte,  L  624  +  =  mid 
pe,  and  lost  in  ate,  O  760;  mide,  L  1203  =  mid  py,  and  combinations  of  )ju  like 
canstu,  1206;  hauestu,  724,  O  749;  nastu,  1193;  schaitu,  46,  916;  sechestu,  942  ; 
wepestu,  656;  wiltu,  O  493;  worstu,  O  337,  wurstn,  324,  708.  It  is  represented 
by  d  in  dorte,  3S8,  durj),  L  390,  possibly  a  dialectic  variation  (Kluge,  Grundriss, 


xxvi  GRAMMAR. 

I.  p.  852),  or  perhaps  due  to  confusion  with  dorste,  durron.  /is  substituted  for  p 
in  afnrste,  L  ii20  =  ofpyrst  (see  Vamhagen,  in  Anzeiger,  ix.  179;  Zupitza,  Guy, 
1.  346  note):  similar  is  forh,  L  io35  =  forJ).  p  medial  becomes  d  before  /  in 
lodlike,  O  1360,  is  assimilated  in  Suddene,  and  lost  in  syj^e,  O  Ii93  =  sip]?an, 
o})at,  L  i28  =  o})}j8et,  and  or,  O  114.  The  assimilation  in  blisse  goes  back  to 
A.  S.  bliss  beside  blips.  Keyte,  O  884,  descends  through  cydde  from  eypde  ; 
clade,  O  176,  represents  A.  S.  *gecl8eJ)od ;  sijte,  385,  syhte,  L  387,  gesiht,  a 
by-form  of  gesihjj,  why3t,  O  784,  hwipa.  p  final  is  lost  in  inflection,  as  be,  L  321, 
O  327  =  beo]j;  becomes  d  in  ded,  O  340,  under  the  influence  of  the  adj.  dead; 
quad,  O  686,  qwad,  O  215,  influenced  by  the  plural  cwffidon  (but  comp.  Sweet, 
H.  E.  S.  §  732),  and  the  contracted  stond,  L  972.  O  shows  a  leaning  for  i  in  the 
contracted  hat,  O  1174;  stant,  O  1007;  tyt,  O  1385  (L  has  also  tit,  L  1352)  ;  in 
det,  O  116  ;  qwat,  O  453  ;  wit,  O  230,  and  its  compounds  wytdra we,  &c.  (but  wiht, 
wyjt,  whit,  &c.,  also  occur),  and  sittet,  O  404.  Probably  2  in  comez,  O  468,  is 
a  graphic  variant  of  this  /,  as  it  undoubtedly  is  in  the  poem  printed  in  Reliquiae 
Antiquae,  i.  p.  89,  where  we  find  comz,  wiz  (=wij)),  havez  beside  havet,  springet, 
but  no  J>  final.  In  some  Anglo-French  texts  i  is  found  as  a  substitute  for  z  =  is 
(Boeve  de  Haumtone,  p.  230),  and  a  French  scribe  might  readily  interchange  them 
in  copying  an  English  MS.  But  the  scribe  of  the  Legends  in  the  earlier  half  of  O 
writes  indifferently  z  and/,  not  ^,  in  this  inflection  (Horstman,  Leben  Jesu,  p.  12). 
The  use  of  ^  for/  in  deje,  L  1378,  and  wuUej,  603,  I  take  for  a  slip  of  the  pen. 

S  initial  is  unchanged.  SC  initial  is  very  regularly  s/i  in  L,  sck  in  C,  and  gener- 
ally sc/i  in  O.  But  O  has  sharpe,  O  243,  and  shelde  as  well  as  scheld,  scene,  O  97, 
and  schene,  O  1 74,  scyp  and  schip,  besides  forms  with  simple  s,  as  sal,  said,  solen, 
suldes,  seld  =  scield.  From  screawa  comes  srewe,  O  60,  from  scrydde,  sredde, 
L  589  ;  but  scripp  =  0.  N.  skreppa,  produces  scrippe,  L  1069  f.  sc  medial  and 
final  is  j-j-  in  O  C,  ss/i  in  L ;  but  O  has  fis,  fys,  londische  as  well  as  londisse,  and 
the  forms  fy5sse,  O  11 80,  r.  w.  di'sse,  fyjssere,  O  1169,  pointing  to  *ficsian.  From 
asoian  comes  askede,  L  43,  O  615,  from  acsian,  acsede,  O  43,  axede,  39,  L  1492. 
The  spelling  laste,  L  660,  r.  w.  casi€,  for  laschte,  is  exceptional  in  L.  Agesce, 
O  1222,  r.  w.  IVestnesse,  seems  to  descend  from  O.  N.  gizka,  but  sc  is  more  prob- 
ably a  French  spelling  for  ss,  as  in  pruesce,  O  572  ;  L  C  have  agesse,  gesse.  SS 
final  becomes  s. 

f  initial  before  a  vowel  is  v  in  vacche,  L  1228,  vecche,  L  1378  ;  vurste,  L  1119  ; 
vele,  56;  verde,  625;  and  in  biualle,  172;  biuore,  506;  biuo,  869;  J)aruore,  loi ; 
vnderuonge,  239.  But  L  has  also  fecche,  furste,  and  C  fele,  ferde,  bifalle,  bifore, 
vnderfonge,  the  spelling  with  /  being  purely  historical,  and  the  sound  regularly 
voiced  in  L  C.  O  has  always  /.  With  the  exception  of  ofer,  O  1117,  f  inter- 
vocalic is  always  u,  so  also  leuedy,  L  341,  O  348;  steuene,  L  1365,  O  1396; 
sweuene,  L  668  f,  for  A.  S.  hlSfdige,  stefn,  swefn.  f  of  the  prefix  of  is  lost 
in  arewe,  L  382  ;  adred,  L  124;  afurste,  L  1120,  as  also  in  o,  L  574,  ojie,  L  237 
for  of,  of  pe,  in  lord  and  leman,  O  568,  in  hade,  L  59,  hede,  L  472,  L  1255,  r.  w. 
falssede:  it  is  assimilated  in  hadde,  L  21  f,  and  in  lemman ;  wimman  is  A.  S. 
wimmann.     f  final  is  unaltered. 

n  final  is  lost  in  eue,  L  468  f  ;  felaurade,  L  174,  verade,  166 ;  game,  L  206  f, 
r.  w.  name;  maide,  272,  L  278,  r.  w.  seide,  but  euen,  L  407  ;  maiden,  947,  L  1538, 
also  occur.  For  an,  nan,  min,  pin  all  three  MSS.  have  forms  with  and  without 
n.  The  termination  an  of  adverbs  and  prepositions  loses  m  in  aboute,  L  349  f, 
r.  w.  doute;  bituene,  L  352,  O  446  ;  bitwen,  O  358;  tofore,  1436,  but  double 
forms  occur  in  bifore,  456,  L  496;  biforn,  L  532  f,  r.  w.  Horn;  bihynde,  192, 
L  200,  bihinden,  O  302,  x.yi.lnnde;  sujjpe,  1078,  sy])e,  O1193,  se}>J)en,  L  1 1 58 ; 


GRAMMAR.  xxvii 

wi))ute,  i88,  L  413,  O  256,  wi])Outen,  L  353 1-  Ilenne,  L  50  f,  represents  A.  S. 
heonane.  For  inflectional  n  see  Accidence,  nn  regularly  loses  one  n,  as  bigan, 
in  {adv.),  man,  and  its  coniponnds,  J)in,  wan  ;  ma  (  =  mann)  occurs  at  O  400,  and 
the  pronoun  me  at  366,  L  906 ;  but  n  is  doubled  in  stonnde,  O  109.  n  medial  is 
lost  in  done  (  =  to  donne),  L  790  f,  r.  w.  sone  ;  soneday,  966,  O  1054  (but  sonne- 
day,  L  958)  ;  Jane,  13,  J)an,  116,  O  120,  ))en,  L  13  (but  also  J)anne,  O  13,  68, 
L  72,  J)enne,  L  141,  O  461) ;  whane,  359,  whan,  793,  when,  L  366,  &c.  (but 
also  whanne,  915,  wanne,  O  151).  A.  S.  on  morgne  is  amorewe,  L  407,  amorwe, 
O  421,  amoreje,  645. 

C  initial  before  eo,  i,  ea  =  ck,  as  cheose,  664,  L  666  ;  chesen,  O  799;  chese, 
O  6S4;  child,  L  1350 1;  chirche,  L  905,  13S0,  cherchen,  O  1423  ;  chelde,  1148. 
Keruen,  L  241,  kerue,  233,  owe  k  to  the  influence  of  corfen,  kyrke,  O  932,  to  that 
of  O.  N.  kirkja;  care,  L  269,  kare,  O  274,  1244,  go  back  to  caru  ;  calle  (L.  W.  S. 
ceallian  from  O.  N.  kalla),  L  907,  and  kelde,  L  1150,  kold«,  O  1185,  derive  from 
forms  having  Anglian  a  for  W.  S.  ea  before  /+ consonant.  Initial  c  =  k,c  before 
«.  0,  u,  I,  y,  y,  ^F(  =  W.  S.  e)  in  canst,  O  1248,  const,  L  1213,  konne,  O  582; 
cole,  L  58S  t ;  corn,  1385  ;  come,  L  1416  f ;  cuppe,  O  245,  449  ;  kenne,  L  150 ; 
cunde,  421,  L  425,  kende,  O  443  ;  kenne,  144,  L  184,  O614;  cure,  L1446; 
cusse,  L435,  O  595,  kesse,  431;  keyte,  O  884  ;  kene,  91,  L  97,  O  98 ;  kep, 
L  750 1.  Initial  c  is  preserved  in  the  combinations  cl,  en,  cr,  civ.  en  is  always 
written  kn,  except  in  cniue,  O  114  ;  bycnowe,  O  1028  ;  cr  appears  as  kr  once  in 
krake,  O  11 18  ;  czv  is  invariably  represented  by  the  French  spelling  qu,  occasionally 
in  O  hyqw.  O  has  neyj,  O  1186,  for  A.  S.  (ge)cneow.  c  medial  after  a  mutated 
vowel  is  regularly  eh,  as  adrenche,  105,  L  109,  drenche,  O  1014,  drenched, 
O  1023;  areche,  1220,  ofreche,  O  998,  1283,  J)orhreche,  L  1291  ;  benche, 
Liio7t;  blenche,  1411,  O  1466 ;  ouerblenche,  L  1429;  clenche,  L  1498  = 
(be)cl§ncan;  drenche,  O  1199,  L1164;  shenche,  L  374t;  seche,  Lii82t, 
byseche,  L  318,  579;  pench,  L  1163,  Jienchest,  L  574;  teche,  L  390  f,  teching, 
1508,  L  1530;  byteche,  L  577,  O  591  ;  werchen,  O  1422,  wurche,  1379,  L  1391  : 
CC  in  the  same  position  produces  ech,  ch,  as  areche,  L  668  ;  fecche,  351,  L  357  ; 
feche,  O  363 ;  recche,  366,  reche,  O  378,  recchi,  L  370,  yrecche,  L  358.  But 
CC  not  preceded  by  mutated  vowel  is  ck,  as  in  necke,  1240,  nycke,  L1248  ;  ])icke, 
L  1247,  ])ikke,  1239.  Confusion  of  p^ncan  and  pynean  gives  rise  to  J)enke,  576, 
from  the  former,  and  to  forms  with  ch,  as  ])unche)),  L  1321,  L  1340 ;  of])inche,  106, 
O  1015,  ofl^enche,  L  no,  from  the  latter.  Werke,  O  933,  is  due  to  the  influence 
of  A.  S.  weorc.  O  has  also  seke,  O  983,  sekest,  O  985,  for  which  see  Sweet, 
H.  E.  S.  §  741.  A.  S.  Iseccan  with  the  group  secc  appears  as  lache,  O  678,  and 
latchen,  O  662,  vtrreeee  with  eec  as  wreche,  L  1292,  sp(r^£ece  as  speche,  L  1380  f, 
but  sake,  L  1474  f  =  ssece  and  saee  is  probably  influenced  by  O.  N.  sok.  The 
group  ice  appears  regularly  as  ich\e),  so  chirche,  L  905,  1380;  michel,  O  75, 
muchel,  83,  L  523  ;  riche,  L  O  20,  kingeriche,  17;  riche,  O  283,  314,  L  906. 
Under  the  same  head  fall  words  with  the  termination  lice,  as  loueliche,  454,  L  45S  ; 
rewlich,  O  1092;  sweteliche,  384,  L  386;  unbicomelich,  1065,  and  the  representa- 
tives of  eelc  (  =  *agelic),  gelic,  swelc  (  =  *swalic) ;  pile  (=f>yllic),  eche,  O  219, 
1087,  vch,  L218;  ilich,  1066;  yliche,  L  O  19 ;  swiche,  O  585,  suche,  L  569, 
571,  swihc,  166.  Exceptionally  forms  with  k  occur  in  mikel,  O  289  =  0.  N.  mikil; 
lodlike,  O  1360;  ilik,  502  ;  swilk,  O  581,  while  pile  (=-pyllic),  se  ilea  (  =  *ilica) 
have  only  ])ilke,  L  676 ;  ilke,  S55,  L  1238,  ulke,  1199,  hulke,  O  496.  A.  S. 
gelica  gives  iliche,  18,  yliche,  LO  19,  ylyche,  O  300,  but  Hike,  289.  The  mono- 
syllable ie  is  ich,  O  3,  L  32,  ihc,  3  ;  i,  631,  y,  O  136,  L  175  represent  ig,  as  reuly, 
L  I0o7>  points  to  *hreowlig,  O.  N.  hryggiligr.    Quic,  86,  has  c,  being  from  cwigu. 


xxviii  GRAMMAR. 

C  medial  before  back  vowels  is  k,  c,  so  all  parts  of  strong  verbs  with  preterite  ending 
in  c,  as  asoke,  forsoke;  brouke ;  drinke,  adrinke;  biswike,  swike  ;  bitake,  oftok; 
sike,  speke,  strike,  walke,  and  the  nouns  make,  L  1427  (  =  gemaca)  ;  derke 
(  =  deorcan),  all  weak  verbs  of  the  type  macian  =  *mako-jan,  as  loke,  rake, 
wakede,  thankede,  mislike,  and  the  loan-word  anker,  1014,  O  1053.  Noteworthy 
is  the  spelling  adronque,  L  9SS  =  adruncen.  c  medial  is  lost  in  the  contracted 
adrent,  977  =  adj:§nced,  and  made,  L  90,  O  175.  C  final  is,  with  the  exceptions 
already  mentioned,  regularly  c  or  k.  But  ac,  beside  ac,  523.  O  860,  appears  also 
as  at,  116,  O  854,  hat,  O  559;  and  seoc  is  seek,  L  278,  sik,  272  :  sech,  O  1226, 
is  apparently  a  scribe's  mistake. 

ge  prefix  is  i  in  C,  occasionally  y,  regularly  y  in  L,  y,  hy  in  O  with  rare  i,  so 
ifere,  1129,  yfere,  242,  L  1129;  iwis,  196,  O  1319,  ywis,  517;  ymete,  O  1347; 
hygraue,  O  583.  It  is  lost  in  make,  L  1427  f  =  gemaca  ;  hende,  L  375  t^-ge- 
h§nde ;  mone,  =;28,  O  861 ;  sijte,  385,  L  387;  verade,  166,  and  others,  g  initial 
=  Germ.y  is  lost  in  if,  107,  ef,  537,  yf,  O  113;  elsewhere  it  is  j  for  which  O 
occasionally  writes  _)',  as  jare,  1356,  jore,  L  1366;  5e,  L  1367  f,  ye,  O  109;  jeie, 
L  736  t,  yere,  O  544;  5et,  L  74;  5ef,  87,  5if,  O  93,  L  349:  3ynge,  5end,  and 
others,  g  initial  before  e,  e,  ea,  ea,  ie,  eo,  is  j,  in  O  occasionally  y,  as  ajeyn, 
L  580  ;  to5eynes,  L  820;  jen,  O  1470,  ajen,  582,  O  594 ;  tojenes,  56  ;  5are,  467, 
O  1396;  5ate,  1043,  yate,  O  1114,  jateward,  L  1073  ;  jelde,  482,  L  486  ;  jerne, 
L  1419,  O  1436,  jerne,  1085,  O  1383;  jurne,  L  1384;  jeue,  L  919,  1530,  yeue, 
O  166  ;  5af,  640,  56f,  L  865  ;  jeuen,  1498,  L  1518.  A.  S.  gierne  is  heme,  O  956. 
The  forms  gate,  1078,  O  1088;  gateward,  1067,  O  1108,  perhaps  reflect  the  A.  S. 
alternation  in  geat,  pi.  gatu  (Sweet,  H.  E.  S.  §  748)  :  gestes,  O  541,  L  1225,  geste, 
1217,  are  influenced  by  O.  N.  gestr  :  ginne,  546,  gynnej),  L  729,  O  752  ;  agynne, 
L  1285,  O  1320,  biginne,  1277,  have  the  ^of  the  preterite  and  participle:  toga- 
dere,  52,  togedere,  L  56,  togydere,  O  56,  owe  g  to  forms  with  a,  as  togadore, 
eetgadre.  g  initial  before  a,  a,  0,  u,  y,  mutation  of  u,  ce,  mutation  of  a,  is  g,  so 
game,  L  206  t ;  gan,  1047,0  1090,  gon,  L  1055;  girde,  0517,  gyrte,  O  1512, 
gurden,  L  i486;  gode,  L33t;  golde,  L  463  t ;  gomes,  L  24  f  I  gon,  L5ot; 
go)),  L  215,  O  217;  igon,  187.  But  for  (be)gan,  begunnen,  L  has  also  con, 
L  302,  connen,  L  187.  g  initial  +  consonant  is  always  g,  as  gle,  gripe,  &c.  g 
medial  is  lost  in  drye,  O  1488  =  drygan  ;  stirop,  758 ;  stiward,  L  233  f ,  and  in  the 
contracted  li]),  695,  lyht,  L  697  ;  seij),  L  773,  seyt,  O  772  :  most  frequently  it 
combines  with  a  preceding  vowel  to  form  a  diphthong,  as  described  under  the 
vowels:  it  becomes  w  in  berwe,  O  951,  r.  w.  sente;  amorwe,  O  421,  amorewe, 
L  407,  to  morwe,  O  497,  to  morewe,  L  825;  sorewe,  L  408,  sorwe,  O  422; 
sorewej),  L  9,^6  ;  sorwenesse,  O  965,  L  930.  C  has  sorwe,  911,  once,  but  elsewhere 
j,  as  amoreje,  645,  837,  to  moreje,  476  ;  sor3e,  838,  soreje,  261,  except  sorinesse, 
922,  with  total  loss  of  ^.  eg  medial  generally  yields^,  as  brugge,  Hgge,  &c.,  but 
lije,  1158  ;  abeie,  beye,  seie  also  occur,  ng  medial  and  final  remains  unchanged, 
so  bringe,  L  286-t';  ring,  561  f-  O  has  strenc])e,  O  1084.  g  final  is  lost  in  the 
termination  ig,  ige,  as  ani,  mani,  holy,  lefdi,  murie,  and  in  the  pronoun  i,  y,  hy 

=  ig. 

t  is  lost  before  st  in  beste,  L  29  f,  tt  becomes  t  in  syte,  O  834.  t  is  assimilated 
in  blesse,  L  582  f ;  blessing,  156,  and  doubled  in  latten,  L  937 ;  lette,  O  972  = 
latian,  under  the  influence  of  Ifttan  ;  in  flette,  O  786  =  fleotan,  under  that  of 
Jlitten.  For  t,  d  occurs  in  bidere,  960;  scald,  O  loi,  O  107  ;  said,  O  50,  but 
prede,  O  1438,  represents  the  by-form  pryde  ;  th  appears  in  J)oruuth,  O  219, 
Jjoruouth,  O  226;  ith,  O  1033. 

d  medial  is  lost  in  answerede,  O  46, 1068,  onsuerede,  L  46,  and  in  the  contracted 


GRAMMAR.  xxlx 

presents  tit,  L  1352,  tyt,  O  1385  ;  stant,  O  1007  ;  biit'stond,  L  972.  It  becomes 
t  in  the  preterites  gyrte,  01512,  r.  w.  sc/iirie  ;  lefte,  647,  lafte,  L616  ;  rente,  725, 
toreute,  O  750;  scholte,  906;  schente,  322;  sente,  O  406,  525,  senten,  L  1347; 
wente,  L  77,  472,  O  665,  biwente,  321,  L  329  ;  but  girde,  O  517,  r.  w.  herte, 
gurdcn,  L  i486 ;  lefde,  1378;  rende,  L727;  scholde,  395,  O947;  shulde,  L  1104; 
shende,  L  330,  O  335,  sende,  L  271  f;  wende.  367,  O  373,  L  528,  biwende, 
O  334,  also  occur.  O  has  wente,  O  626,  r.  w.  dunte  =  wgndan.  The  M.  E.  trende, 
O  452 ;  trente,  L  434,  shows  the  same  exchange  of  i.  d.  d  is  assimilated  in  hatte, 
6o8  =  hatode;  smatte,  6o7  =  *sinatode,  and  doubled  in  wedde,  O  311.  d  final 
often  becomes  /  in  L,  so  amiddewart,  L556  ;  towart,  L  I488  ;  ant,  L  7  (the  invari- 
able form  for  and  in  \S\ ;  forewart,  L552  ;  jent,  L  1181  =geond;  );ousent,  L327  : 
it  is  lost  in  an,  O  104,  O915 ;  chil,  O  550  ;  bonder,  L  1339  ;  stron,  O  107  :  ywed- 
de]>,  L  1470,  owes  its/  to  the  following  \\.  Forms  corresponding  to  A.  S.  tidung 
are  tidinge,  O  136,  tidynge,  L814;  to  O.  N.  titJindi  are  ti)^inge,  128,  tyjiyng, 
S06,  &c. 

For  w  initial  O  has  v  in  Teie,  O  257  ;  vel,  O  723 ;  vente,  O  77 ;  verst,  O  72  ; 
vistes,  O  247  :  vel  occurs  at  C  445  also  :  bij)inne,  1042,  1295  ;  bi))ute,  1242,  with  b 
for  w.  are  characteristic  of  C.  A.  S.  wite  is  white,  L  1471  ;  •weorjjs,  wr)ie,  L  ^^. 
Initial  w  is  lost  in  nas,  18,  O  925,  nes,  L  204  ;  nere,  L93t;  ichuUe,  L  540 
(mostly  in  L,  see  gloss.)  ;  nolde,  L  1049  f  ;  nuste,  276,  L  282.  Initial  diu,  siv,  tw 
mostly  retain  w  in  O  C  with  occasional  u,  but  L  has  mostly  «.  A.  S.  swilc  is 
such  in  all  three  texts,  but  also  swilk,  O  581,  swihc,  166  :  for  swipe,  L  O  C  write 
swij^e,  LC  sui])e,  and  C  sul)e  four  times:  swa  is  so,  L  180  +  ;  eallswa,  also, 
L  102  f,  ase,  as,  &c.  w  medial  is  lost  in  bare,  891  =bearwe  ;  ojier,  L  44 1,  or 
O  114;  o;t,  976;  stuard,  275:  for  forms  descending  from  nawjjer  see  gloss, 
under  notiPer.  For  eo  +  w  see  the  former:  in  gleynge,  L  1490;  knelyng,  L  787, 
w  is  lost. 

4.  The  Romance  Element. 

All  the  Romance  words  of  the  three  texts  are  here  arranged  under  their  tonic 
vowels  in  Anglo-Norman. 

a.  age,  L  1334 1  (in  O.  F.  aage)  ;  armes,  L  485  f  ;  bamage,  O  1544,  baronage, 
1282,  L  1517;  blame,  1265,  r.  w.  name;  cacche,  L  1227,  r.  \v.vacche\  fable, 
L  716,  O  737  ;  grace,  L  569  t,  r.  w.  place;  haste,  615,  r.  w.  laste;  heritage, 
L  I289t;  homage,  1497;  lace,  L  7i9t;  page,  L  1290,  O  1325;  passage, 
L  1333  +  ;  passe,  L  759,  r.  w.  VVestnesse ;  place,  L  570  f  ;  scapede,  886 ;  stable, 
L  586  t ;  table,  L  585  f  ;  trewage,  1498,  truage,  L  1518,  O  1545  :  probably  also 
fals,  L  645,  false,  1248,  with  the  hybrid  compound  falsede,  O  1287,  falssede, 
L  1256.  The  e  of  keche,  O  1262,  r.  w.  teche  ;  kecche,  L  1377,  r.  w.  vecche,  is  due 
to  the  analogy  of  verbs  like  reche  (r»can\  teche  (tScan)  with  preterites  similar 
to  that  of  cacchen.  For  the  rhyme  haste,  O  631  :  leste,  see  Morsbach,  p.  119. 
a'a  =  0.  F.  anasal.  Chambre,  L982  ;  chaungen,  O  1095,  chaungi,  1052,  chaunge, 
L  1060;  geant,  O  617,  geaunt,  L  810  + ;  grante,  508,  graunte,  O  528  (in  O.  F. 
graanter).  a  +  /.  reaume,  O  i.sso,  r.  w.  streume,  but  reme,  L  1525,  r.  w.  streme, 
shows  contraction  of  e  +  a  and  total  loss  of  /:  amyraud,  O  95,  admira(l)d,  89, 
r.  w.  bald,  admyrold,  L  95,  descend  from  L.  L.  admiraldus.  Unaccented  a  is 
lost  in  ryuen,  O  1223,  &c. ;  riuede,  O  1550 ;  bleine,  O  701.  Kestel,  O  14S6,  may 
represent  A.  S.  *c8Bstel,  Anglian  cestel  (Pogatscher,  §  184).  Chayere,  L  1271 ; 
cheyere,  O  1304,  owe  the  diphthong  to  O.  F.  cheiere:  chaere,  I26i,is  A.  N.  chaere. 
Oryue,  L  615,  is  probably  due  to  the  phrase  on  ryiie,  132. 


XXX  GRAMMAR. 

e.  castel,  L  i488t;  chaere,  1261,  chayere,  L  1271,  cheyere,  O  1304,  all  r.  w. 
here;  chapel,  L  1392,  chapeles,  1380,  O  1423  ;  damesele,  1169,  damysele,  O  1208, 
damoisele,  L  11 73;  felle,  O  15 10,  r.  w.pclle;  fjste,  477,  L  807,  O  828,  r.  w.  beste; 
geste,  L  482  t ;  grauel,  L  1487  f;  payen,  L  45,  paens,  807  ;  pruesse,  L  554,  556, 
pruesce,  O  572  ;  rente,  914,  O  955,  both  r.  w.  zuente  ;  seraen,  L  242,  r.  w.  keruen, 
O  245,  serue,  234,  r.  w.  kerue;  solempnite,  L  504.  e  is  lost  in  pains,  59,  payns, 
L  63,  85.  Unaccented  e  is  lost  initially  in  scapede,  886;  stordy,  O  893,  and  in 
words  beginning  with  esc,  esp,  est,  as  squier,  spuse,  stable,  medially  in  pelryne, 
A.  N,  pelryne  (pilegrym,  1154,  O  1191,  is  M.  H.  G.  pilgrim)  :  final  e  is  lost  in 
chapel,  L  1392  ;  sclauin,  1222,  sclaueyn,  L  1062,  O  1265.  An  inorganic  e  separates 
two  consonants  in  iogelers,  L  1494,  O  1521,  as  w  in  A.  N.  jugulurs. 

i.  aryne,  L  784  f ,  ryue,  L  136  f,  both  r.  w.  lyiie  ;  bigile(n),  L  328  f,  r.  w.  mile  ; 
compaynye,  879,  r.  w.  hije;  cosin,  1444,  cosyn,  L  1464,  O  1491  ;  deuise,  930, 
O  973,  deuyse,  L  938,  all  r.  w,  wise  ;  enemy,  O  995,  enemis,  952,  L  960  ;  enuye, 
687,  L  689,  envie,  O  706  ;  fine,  262,  O  271,  both  r.  w.  pine,  fyne,  L  264,  r.  w. 
pyne  ;  folye^  L  690  f  ;  hardy,  L  1346  ;  yle,  L  1330,  O  1359,  r.  w.  while,  ille,  1318 ; 
matynes,  L  1025  ;  paynime,  O  832,  paynyme,  803,  L  811,  all  r.  w.  rime;  peynlms, 
O  87  ;  pilegrym,  11 54,  pylegrim,  O  1191,  r.  w.  win  ;  pelryne,  L  1156,  r.  w.  wyne  ; 
rime,  1363,  O  1402,  both  r.  w.  time,  ryme,  804,  L  1373,  r.  w.  time;  scruice, 
L  1000,  seruyse,  O  1031,  seruise,  990,  all  r.  w.  wise;  sire,  1506,  syre,  O  1552 
(L.  senior,  through  *aeior) ;  striue,  L  413,  O  429,  r.  w.  wtue,  strif,  407,  r.  w.  wif; 
striue  (verb),  L.729,  O  752,  both  r.  w.  driue;  yre,  O  1553;  wiket,  1074,  wyket, 
L  1079,  O  1 1 15.  e  +  \  gives  preie,  763,  r.  w.  seie ;  pre5e,  L  1192,  r.  w.  de^e,  preye, 
L  769,  O  792,  r.  w.  seye,  where  A.  N.  has  prier  (see  Behrens,  p.  99),  but  the  normal 
i  in  ginne,  1456,  r.  w.  inne,  gynne,  L  1476,  r.  w.  ynne  (A.  N.  engin) ;  pris,  898. 
i  nasal  has  generally  developed  like  simple  i,  so  sclauyne,  1054,  O  1096,  sclauin, 
1222,  but  sclaueyn,  L  1062  (A.  N.  esclaueyne). 

0  =  0.  F.  g.     botes,  O  522,  r.  \f.fotes;  robe,  L  1061 ;  roche,  L  79  f. 

tl  =  0.  F.  Q  gives  on,  less  frequently  u  and  occasionally  &.  burdon,  1061,  bur- 
doun,  O  1 104,  bordoun,  L  1069  '■>  colour,  L  16,  colur,  16,  O  16  ;  corune,  O  495, 
r.  w.  toune,  croune,  L  1041,  coroune,  L  479,  both  r.  w.  toune;  coupe,  L  242, 
coppe,  L  453,  r.  w.  vppe,  O  469,  r.  w.  oppe,  cupe,  234;  curt,  O  256,  592,  courts 
L  251,  O  606;  doute,  O  587;  dubbe,  458,  dobbe,  L494,  O510,  so  dubbing,  &c.  ; 
flour,  LO  15,  flur,  15;  gaJun,  1123,  O  1158,  galoun,  L1123;  gigonrs,  1472 
(O.  F.  gigeor) ;  glotoun,  Lii24t;  harpurs,  1471  (O.  F.  harpeor)  ;  jogelours, 
O  1521  (O.  F.  jogleor)  ;  but  iogelers,  L  1494,  has  either  English  term,  ere  or 
may  be  O.  F.  joglere  =*jocularem  ;  posse,  loi  i,  r.  w.  Westernesse ;  puste,  L  1079, 
r.  -w.Jluste;  soune,  L  217,  O  220,  r.  w.  toune;  sune,  209;  spuse,  O  943,  995, 
spouse,  L  1005,  O  1036;  stordy,  O  893,  sturdy,  L  874  ;  traytour,  L  1280  ;  tur, 
1453)  tour,  L  1473,  ture,  1091,  r.  w.  put-e,  tonre,  O  1132,  r.  w.  poure.  XL  nasal 
has  the  same  development  as  u-     For  tume,  &c.,  see  p.  xx. 

•ji.  auenture,  650,  r.  w.  biire,  O  666,  r.  w.  boure ;  couerture,  696,  r.  w.  bure, 
O  715,  r.  w.  boure,  couertoure,  L  698,  r.  w.  boure ^  mesauenture,  O  339,  r.  w. 
boure,  mesauentur,  326,  r.  w.  bur,  messauenture,  710,  r.  w.  bure. 

ai  is  mostly  ai,  ay,  but  also,  as  in  A.  N.  ei,  ey.  asayle(n'),  L  863,  O  882, 
assaille,  637;  bataille,  855,  batayle,  O  588;  bitraie,  1251,  r.  w.  laie,  bytreye, 
L  1261  ;  bitraide,  1270,  r.  w.  seide;  boneyres,  O  939,  r.  w.  heyres  ;  faille,  638, 
fayle,  O  652,  faylen,  L  864;  lay,  L  1499  f,  ''•  '^-  "^dyla'^ey;  meyster,  O  635  ; 
palais,  1256,  r.  w.  his,  paleyse,  L  1266,  r.  w.  eyse,  O  1299,  r.  w.  hcyse;  seint,  665, 
L  1179,  seynt,  O  1214.  Maister,  L  868,  mayster,  O  887;  maisteres,  621,  may 
descend  from  A.  S  msegester.     ai  unaccented  gives  normally  ai,  ay,  as  com- 


GRAMMAR.  xxxi 

paynye,  879,  parn,  41,  payen,  L  45,  paiens,  L  892,  pa}Tiime,  O  832,  paynyme, 
803,  L  811,  and  ey  in  peynims,  O  87.  But  a  represents  ai  in  pacne,  147,  paens, 
807  =  A.  X.  paen. 

ei.  bleine,  O  701,  r.  w.  seyne ;  eyse,  L  1265,  heyse,  O  1298  ;  galeie,  185,  r.  w. 
pleie,  galeye,  L  193,  r.  w.pLye;  heirs,  897,  heyres,  O  938,  heyr,  L  912,  r.  w. 
feyr;  ley,  O  69;  preie,  1235,  preye,  O  104S,  L  1243,  A.  N.  prei  ;  rengne.  901. 
Lay,  L  1544,  r.  w.  ay,  shows  a  characteristic  A.  N.  interchange  of  at  for  ei.  Un- 
accented ei  normnlly  gives  e,  as  in  damesele,  1 169;  but  damysele,  O  1208  ;  damoi- 
sele,  L  1 1 73  =  A.  N.  damisele,  damoisele. 

e  =  0.  F.  ie.  banere,  1374,  r.  w.  stere  ;  chere,  L  401  f ,  r.  \v.  suere,  L  901,  r.  w. 
bere,  O  1 126,  r.  vf.'dere  ;  manere,  L  548  f  ;  mestere,  L  235  f  ;  palmere,  L  1037  f  ; 
porter,  L  loSr,  O  1116;  riuere,  230,  ryuere,  L  236.  ie  is  preserved  in  squier, 
liii,  r,  w.  ber,  squiere,  O  1149,  r.  w.  bere,  skyere,  L  1114,  r.  w.  beere,  skuyeres, 

L  365- 

Tie,  later  oe,  appears  twice  with  the  characteristic  A.  N.  eo  in  deol,  1048  ;  deole, 
1050,  r.  w.  sore,  other^vise  it  gives  0,  as  dole,  L  1057,  O  1092  ;  proue,  L  543  f, 
r.  w.  ivowe,  woje,  L  1278,  r.  w.  houe ;  proued,  O  131 1,  r.  w.  joiie,  1267,  r.  w. 
houe. 

Oi.  crois,  1309,  L  1321,  cro)3,  L  1314;  ioie,  1353,  L  1371,  O  1394,  ioye, 
O  436,  L  1363. 

The  consonants  in  the  Romance  words  call  for  little  conament.  The  doubled 
letters  ss  in  assaille,  637,  messauentuie,  710 :  bb  in  dubbe,  &c. :  sc  for  ss  in  pruesce, 
O  572,  r.  w.  blisse:  c  for  j  in  service,  L  1000,  r.  w.  wyse'.  the  parasitic  /  in 
solempnite,  L  504  :  gi  for  giti  in  bigile,  &c.,  are  all  found  in  A.  N.  texts.  The 
A.  N.  tendency  to  change  liquefied  n  into  simple  n  is  seen  in  compaynye,  879,  but 
C  has  rengne,  901.  L  once  uses  ^  for  0  in  croyj,  L  1314  =  A.  N.  croiz  :  O  adds  k 
in  heyse,  O  129S,  as  often  in  English  words:  ille,  1318,  is  a  variant  spelling  of 
O.  F.  isle  also  found  in  A.  N.  texts. 


ACCIDENCE. 

The  Verb.  The  Strong  Verbs  are  here  classified  as  in  Biilbring.  The  parts 
recorded  are  :  (i^  Infinitive  (with  all  the  examples  in  «) ;  imperative  ;  first  person 
sing.  pres.  indicative  (this  list  is  not  exhaustive)  :  (2)  Second  and  third  person 
sing.  pres.  indicative:  (3)  Past  indicative  sing,  third  or  first  person:  (4)  Past 
indie,  plur. ;  second  person  sing,  past  indie.  ;  past  subjunctive :  (5)  Present 
participle  :    (6)  Past  participle.     Weak  forms  are  put  in  brackets. 

la.  A.  S.  e  (i) — se — » — e  and  ie — ea — ea — ie.  1,  liggen,  O  1343,  lyggen, 
O  1331,  Hje,  115S,  r.  w.  isije;  speken,  L  isSof;  jeue,  L  919;  seon,  L  724,  1345, 
sen,  650,  O  743,  se,  L  1355;  jef,  914,  L  1062,  3yf,  O  955;  forjef,  349,  L  355, 
forjyf,  O  361  :  2.  \\]>,  695  ;  lyht,  L  697;  sitte}),  904,  syt,  O  945;  seth,  O  134: 
3.  awrek,  L  900;  bad,  79,  L  85 ;  bed,  L  1075,  O  1227,  r.  w.  ded;  bispac,  O  205, 
bispek,  O  95  ;  lay,  1303,  r.  w.  way,  L  131 5,  hylay,  O  1346;  qua>,  127,  qwat, 
O  453  ;  q"o]),  L  131  ;  sat,  653,  set,  L  835,  O  856  ;  spac,  L  179  f,  spek,  O  145, 
L  600  ;  5af,  466,  O  1439,  5ef,  L  86.; ;  saj,  125,  say,  O  645,  sauj,  167,  se3,  13.^6, 
seh,  L  595,  sey,  O  611  :  4.  bede,  907,  r.  w.  lede ;  ete,  L  I268f,  r.  w.  sitete, 
heten,  O  1280,  r.  w.  leten  ;  laie,  1252,  leye,  L  1262,  leyen,  O  1293  ;  seten,  L  305  ; 
sete,  L  1253,  L  1496,  O  1523,  all  r.  w.  lete,  [sytten,  O  1261] ;  spake,  535,  L  535, 
speke,  O  555^  all  r.  w.  take ;  seuen,  1498,  L  1518 ;  seye,  O  779,  r.  w.  hcye,  O  1194. 


xxxii  GRAMMAR. 

r.  w.  leye,  seje,  L  1159,  r- w.  hje;  isije,  756,  r.  w.  ije,  yseyjen,  L756,  r.  w.  eyjen, 
isi^e,  1157,  r.  w.  lije,  976,  r.  w.  ije:  5.  liggynde,  L  131 2  ;  sittende,  O  667  ;  sit- 
tinde,  1443,  sittynde,  L  649  :  6.  leye,  L  1139,  ileie,  1139. 

lb.  A.  S.  e — se — el — o.  1.  here,  L  479  f  ;  comen,  O  278,  L  1475,  come, 
L  1416  t :  2.  comest,L  149,  O  1071, comes,  O  i5i,comez,  O468,  ouercome]),  815  : 
3.  ber,  L  iiii,  O  1146,  bar,  1109;  brae,  L683,  O  700,  brak,  681  ;  com,  L  229  t, 
cam,L794t;  nam,  O  547,  585;  nom,  L583,  O597  :  4.  comen,  L  1383  f,  come,  59, 
L  63,  icom,  1318  (for  icome);  name,  60,  nomen,  L  64,  O  64;  tobrake,  1077, 
r.  vi.  gate:  6.  bore,  O  441,  bom,  L  10  fj  r.  w.  Horn;  comen,  O  541,  icomen, 
202,  yeomen,  L  170,  ycome,  L  198,  r.  vj.ylome,  come,  I^  136,  O  140, 

I  c.  A.  S.  i — a — u — u.  1.  berwe,  O  951,  r.  w.  seme ;  fyten,  O  534,  fijte,  514 ; 
5eme,  O  724 ;  vme,  878  ;  jelde,  482,  L  486,  both  r.  w  jvelde  ;  keruen,  L  241,  kerue, 
233;  sinken.  Olio;  sterue,  L  781  f,  r.  w.  ^■^rwg  ;  spume,  O  1115  ;  syngen,  O  1425  : 
2.  biginnes,  O  588  ;  gynne}),  L  729,  O  752  ;  shille)),  O  220 :  3.  bigan,  117,  O125, 
L  753,  bygon,  L  121  ;  gan,  L  388  \  ;  gon,  L  247,  con,  L  302  ;  drank,  O  1148, 
drone,  L  1113,  dronk,  1154,  O  1191  ;  fond,  L  39  f ;  help,  O  918;  sprang,  124; 
sprong,  L  1229 1;  wan,02oo;  wrong,  1062  :  4.  bigonne,  L  887,  bygonne,  O  1460, 
bigunne,  1433  >  dronken,  1112  ;  fu3ten,  1375,  r.  w.  ujten  ;  fouten,  O  1414,  r.  w. 
oujten,  fyhten,  L  1385  (a  false  form);  funden,  851,  founden,  L  S59,  O  878, 
founde,  1301, O  1342,  fonden,  L  1311 ;  gunnen,  850  ;  gunne,  51,  gonnen,  O  65, 
L  858,  gonne,  L  O  55  ;  gon,  O  141  {iox gonne) ;  connen,  L  187  ;  spronge,  O  513, 
sprunge,  1026  ;  stonge,  L  1389,  O  1416  :  5.  mominde,  O  592,  mourninde,  L  578  ; 
wringende,  O  1 1 8 ;  wringinde,  1 1 2  ;  wryngynde,  L  1 1 6 ;  6.  adronque,  L988;  bunde, 
422,  r.  w.  cunde,  ibunde,  11 16,  bounde,  O  1151,  ybounde,  L  1116  ;  birimne,  654, 
bironne,  O  670,  byronne,  L  652  ;  founde,  O  1000,  yfounde,  L  779,  ifonnde,  773, 
ifunde,  955  ;  yjolde,  L  464,  hy5olde,  O  478,  ijolde,  460,  all  r.  \i.golde  ;  iorne,  1146, 
yorae,  L  1148,  hyjonren,  O  1183;  snnge,  1260,  songe,  L  1270,  O  1303,  ysonge, 
L  1026,  hysonge,  O  1055;  spronge,  O  1065,  sprunge,  1015,  hyspronge,  O  564, 
O  1054,  yspronge,  L  546,  isprange,  548;  isterue,  1167.  To  this  class  conforms 
ringe,  with  pt. pi.  ronge,  L  1263,  runge,  1253,  rongen,  O  1294,  and//,  irunge,  1016, 
yronge,  L  1025. 

II.  A.  S.  i — a — i — i.  1.  abiden,  728  ;  flyten,  L  855  ;  riden,  O  241  ;  smiten, 
L856;  syken,L43o;  teon,  L  723,  L  888,  ten,  O  742,  and  others  with  ?,_y  :  3.  nabod, 
720;  agros,  L  1326,0  1355,  gros,  1314;  aros,Li325t;  drof,  L  I23t,  r.  w.>w/; 
rod,  L  34  t ;  ros,  L  847  f ;  smot,  L  507  f ,  O  623,  r.  w.  hot :  4.  aryse,  L  1454, 
O  1461  ;  drinen,  870,  dryae,  L  1279  ;  riden,  O  37,  ryde,  L  37  ;  smiten,  L  1385, 
smyten,  53,  L  57,  O  1414;  striken,  L  1023,  O  1052,  strike,  1013.  To  this  class 
belongs  striue,  L  729,  O  752,  O.  F.  estriver.  Ariue,  O.  F.  ariuer,  has  strong 
//.,  aryue,  O  633,  r.  w,  lyue,  L  1458,  r.  w.  alyue,  oryue,  L  615,  riue,  O  189. 

III.  A.  S.  eo,  u — ea — u — o.  1.  adrije,  1035,  r.  w.  ije  ;  dreje,  L  1047,  r.  w. 
eje  ;  dreye,  O  1078,  r.  w.  eye  ;  arewe,  L  382,  r.  w.  trewe:  rewe,  378,  O  392,  both 
r.  w.  trewe ;  bede,  L  466  t,  r.  w.  spede  ;  cheose,  664,  L  666,  chesen,  O  799,  chese, 
O  684;  fleon,  L  887  ;  fleoten,  L  159,  r.  w.  7veopen ;  flete,  O  161,  r.  w.  wepe,  flette, 
O  786,  r.  w.  sette\  forleose,  L  665,  forlese,  O  683,  leose,  663 ;  lie,  145 1,  r.  w. 
twie,  lye,  O  1498,  r.  w.  twye ;  schete,  939,  shete,  L  947,  both  r.  w.  mete;  vnbowe, 
L  431,  r.  w.  yswotve:  3.  bed,  L  508  f ;  flet,  L  197  :  4.  [fletten,  L  763,  r.  w. 
settett] :  6.  forloren,  479. 

IV.  A.  S.  a — o — 6 — a.  1.  draje,  1289,  T.vr./e/aje(s) ;  drawe,  L  1297,  O  1473, 
both  r.  w.  felawe,  so  todraje,  wij)drawe;  flen,86,  fle,  1370,  flon,  O92,  flo,  L92; 
leyhe,  O  366  ;  slen,  L  104  t,  sle,  604,  L  602,  O  1407,  slon,  L  47  f,  r.  w.  on,  vpon, 
slo,  L  91,  slein,  L  1203 ;    steppe,  O  1392  ;    stonde,  L  399  f,  597,  r.  w.  konde  = 


GRAMMAR.  xxxiii 

hundas,  stonnde,  O  109,  r.  w.  grunde  :  2.  farest,  L  799,  O  822,  faist,  793 ;  stant, 
O  100;,  stond,  L  972,  stonde}),  962  :  3.  atstod,  L  1455;  awek,  L  14,^5,  wok, 
1417  ;  dro3,  872  ;  [ferde,  L  757  f,  r-  w.  hcrdc-,  verdc,  625]  ;  loh,  L  361  ;  lowe, 
O  367  (for  loio);  oftok,  L  1241,  O  1276,  ouertok,  1233;  schok,  591,  O  605  ;  sloh, 
L611;  slo3,  615,  slow,  O  631  ;  stod,  529,  r.  w.  ^(jrf ;  tok,  L40of  :  4.  asoke,  65  ; 
forsoken,  O  69,  forsoke,  L  69,  L  751  f,  r.  w.  loke  ;  bitoke,  L  1103,  O  1140,  r.  w. 
loke\  token,  O  70  ;  droje,  1006,  r.  w.  inoje ;  drovve,  L  1016,  O  1047,  both  r.  w. 
ynowe,  so  to  dr03e,  wijjdroje,  &c. ;  houe,  1267,  L  1277,  Joue,  O  1310,  r.  v^. proue, 
proued;  lowe,  L'  1502,  O  1529,  both  r.  w.  yswowe,  louje,  1480,  r.  w.  yswoje; 
slojen,  181  ;  slowen,  L  1S9,  O  1376,  sloje,  1327,  slowe,  O  191,  L  892  ;  stode, 
O  916,  r.  w.  gode  ;  sworen,  1249,  O  1288,  suoren,  L  1257,  suore,  L  1259:  6. 
aslaje,  88  ;  aslajen,  897;  slawe,  L  868,  O  887,  yslawe,  L  913,  r.  w.  dawe,  yslaye, 
L  57a;  drawe,  O  1344,  ydrawe,  L  1313,  both  r.  w.  lazve;  fare,  1355,  O  1397, 
ifare,  468,  yfare,  L  472;  forsake,  O  570;  igraue,  566,  O  583;  igrauen,  1 164, 
O  1203.  [ygraued,  L  563,  L  1168] ;  yshape,  L  1316;  take,  L  1428,  O  I465,  itake, 
1410,  all  r.  w.  make. 

V.  A.  S.  ea— eo — eo — ea  and  a— e — e— a.  1.  blowe,  L  1381  f;  falle,  L786t, 
r.  w.  hallc;  bifalle,  O  105,  byfalle,  L  103,  both  r.  w.  alle;  biualle,  172  ;  flowen, 
L  121,  O  125,  flowe,  117;  holden,  670,  holde,  307,  O  390,  L  673,  helde,  L314, 
O  319,  902  ;  bihelde,  601,  L  1149,  846,  r.  w.  felde,  byhelde,  L  854,  O  873,  both 
r.  w.  felde,  biholde,  L  599,  O  617  ;  knowe,  670,  L  672,  O  1248,  all  r.  w.  oive  ; 
iknowc,  1372  ;  J)rowe,  L  981,  O  1016,  both  r.  w.  'vowe,  1490,  ])rewe,  O  1539  ; 
to  hewe,  1312,  L  1324,  both  r.  w.  schezve;  walke,  1088,  r.  w.  halke\  waxe,  95, 
L445,  wexe,  441,  O  loi,  r.  w.  nexte,  O  1452,  r.  w.  hytivexe  ;  welde,  481,  L485,  both 
r.  w.  jelde,  O  501,  L  425,  r.  w.  felde,  wolde,  308;  weopen,  L  160,  r.  vr.fleoien, 
wepe,  O  162,  r.  w.  flete  ;  adrede,  L  297  ;  ofdrede,  291,  O  302 ;  fonge,  L  721  f, 
r.  w.  louge ;  honge,  L  336,  anhonge,  328,  onhonge,  O  341  ;  bote,  L  773  t,  r.  w. 
bote;  leten,  O  1281,  r.  w.  keten,  lete,  L  1495,  O  1522,  r.  w.  seie,  890  ;  late,  1044, 
1473,  r.  w.  jaie ;  forlete,  L  224  f,  r.  w.  sttcte ;  rede,  L  1059  f,  r.  w.  wede,  O  1395, 
x.yr.made;  mysrede,  L  298  t ;  slepe,  L  410,  O  424  :  2.  wepest,  L  654,  wepes, 
O  672;  slepest,  1308,  L  1320;  waxe]),  O  991;  wepej),  L  1058  f :  3.  bleu, 
L  1302  t;  fel,  L  340  t,  vel,  L  509,  feol,  428,  [felde,  L  425] ;  kneu,  1149,  L  1151, 
Dey3,  O  1186;  >reu,  1076,  L  1162  ;  J)rew,  L  10S2,  O  1197;  wex,  O  263;  wep, 
0  73,  L  677,  1406;  weop,  69,  &c.,  [wepte,  L  1424;  adredde,  L  1170,  ofdiadde, 
O  1205  ;  dradde,  1166  ;  gredde,  L  1202,  r.  w.  beddc'] ;  het,  7,  9  ;  hihte,  L9 ;  bihet, 
L  474  t ;  let,  L  678  t,  [lette,  L  902,  L  907,  L  1391  ;  schedde,  O  920]  :  4.  felle, 
858,  L  896  ;  feolle,  421  ;  knewe,  L  1459,  O  ^48^>  ^-  ^-  "■^^^i  1441.  r.  w.  ny7ve; 
yknewe,  L  646,  r.  w.  untrewe;  [adred,  O  128  (for  adredde),  dradde,  120]  ;  leten, 
136;  lete,  1246;  threwe,  L  ii76t,  r.  w.  trewe:  5.  wepende,  0  668,  wepinde, 
L1091,  wepynde,  L650,  wepinge,  1085  :  6.  bifalle,  420,  O442,  both  r.  vf.fralle; 
byflowe,  O  612,  byflowen,  L  628,  r.  vv.  7-ozve,  rowcn ;  helde,  O  502,  hylde,  O  1074, 
r.  w.  Reymylde  ;  biknowe,  L  993  ;  bycnowe,  O  102S  ;  walke,  953,  [walked,  L  961, 
O  996]  ;  ofdrad,  573,  r.  w.  aniad,  adred,  L  i  24,  L  1436,  r.  w.  bed;  hoten,  LO  27  ; 
bote,  O  211,  ihote,  201,  yhote,  L  209,  all  r.  w.  bote  ;  iswoje,  428,  yswowe,  L432, 
O450. 

The  flexion  of  the  strong  verbs  may  be  seen  in  the  following  examples :  Ind. 
pr.  s.  I.  wepe,  2.  wepest,  3.  wepe];;  //.  sitte)).  Siibj.pr.  s.  i.  come,  2.  come,  3. 
falle;  pi.  slen,  sle.  Ind.pt.  s.  i.  com,  2.  come,  3.  com ;  //.  comen,  come.  SubJ. 
pt.  s.  I.  does  not  occur,  2.  come,  3.  come  ;  //.  forsoken,  asoke.  Imp,  s,  com  ;  p/. 
singe,  syte  (both  in  O  only).  Part.  pr.  sittinde  ;  pt.  icomen,  icome,  come. 
Variations  are  in  ind.  pr.  s.  i.  com,  O  1073,  O  1074  :   2.  biginnes,  O  5S8  ;  comes, 

C 


xxxiv  GRAMMAR. 

O  151  ;  wepes,  O  672,  and  contracted  farst,  793 :  3.  comez,  O  468,  and  contracted 
li]),  seth,  syt,  stant,  &c. :  //.  sittet,  O  404:  hid.  pt.  s.  3.  fonde,  O  380;  toke*, 
L  289,  L  467  :  subj.  p7-.  s.  i.  sleh,  L  823  :  several  imperatives  singular  in  e,  as  site, 
805  ;  bere,  L  568  ;  fonge,  L  741  f  ;  awa^e,  L  I3i8t :  participles  present  inynde  ^L) 
and  ende  (O),  with  isolated  wepinge,  1085. 

The  Weak  Verbs  are  classified  as  in  Sievers.  The  parts  recorded  are  :  (i) 
Infinitive  (with  all  in  n)  ;  imperative  ;  first  person  sing.  pres.  indicative :  (2) 
Second  and  third  person  sing.  pres.  indicative ;  pi.  pres.  indicative :  (3)  Past 
indicative  singular :  (4)  Past  indicative  plural :  (5)  Past  participle.  Under  each 
head  are  given  one  or  two  examples  of  normal  forms,  followed  by  all  noteworthy 
exceptions. 

la.  1.  leggen,  L  902,  legge,  L  1065  + ;  denie,  592,  denye,  O  606,  both  r.  w. 
brenye  ;  sterye,  L  147,  stirie,  O  149,  but  sture,  L  1445,  r.  w.  cure,  were  {imp.  s,), 
L  567,  569:  3.  leide,  1121,  leyde,  L  694,  O  711  ;  sette,  L  505  f  :  4.  setten,  134, 
L  764,  sette,  L  138,  O  142  ;  leyden,  O  930 :  5.  leyd,  O  1237  ;  set,  L  142 1,  but 
bysette,  O  1445,  is  strong. 

1  i>.  1.  fullen,  O  1295,  fuUe,  O  414,  felle,  1254;  leren,  L  247,  O  252,  lere, 
L  234t;  bywreyen,  O  1292;  lust  {imp.  s.),  337,  list,  L  343;  grete,  O  153,  but 
kesse,  L  1216  f  ;  luste,  1263,  leste,  473,  L  477  ;  reste,  L  S69,  O  888  ;  stere,  434 ; 
wende,  L  1118,  11 18,  372  ;  luste])  (zw/. //.),  O  835  ;  reste,  861  ;  here  {1  pr.  s.), 
Li33t:  2.  kepest,  1307,  L  1319;  leuest,  L  1322,  O  1351,  bileuest?  O  803 ; 
wenest,  1133,  L  1133,  but  wenst,  O  1168;  bisemej),  486,  L  490;  quemej),  L  489,' 
wene]),  1439 ;  wuniej),  1325  ;  wone]),  L  1335,  O  1366  ;  but  contracted  tit,  L  1352, 
tyt,  O  1385  :  3.  custe,  L  403,  405,  kiste,  O  417;  herde,  L  693  f;  lefte,  647,  but 
leuede,  O  634;  wendest,  1273,  L  1281,  wendes,  O  1316  :  4.  custen,  L  743, 
O  1428,  custe,  1209,  O  1252,  kyste,  L  1217  ;  burden,  892,  but  buriede,  L  906  ; 
leuede,  O  1421  :  5.  drenched,  O  1023  ;  woned,  L  36  f,  but  adrent,  977  ;  ikept, 
iioi  ;  munt,  L  801,  mynt,  O  824,  iment,  795;  isent,  978,  and  {ad/.)  amad,  574, 
clade,  O  176. 

Ic.  1.  bringen,  O  62,  L  344,  bringe,  L  286  f ;  latchen,  O  662;  sechen, 
L  943  ;  tellen,  O  32  ;  werchen,  O  1422  ;  bring  {imp.),  O  370  ;  telle,  1156,  L  1158, 
r.  w.  /e/k,  fidle,  but  tel,  L  317,  O  322  ;  J)ench,  L  1163,  but  seche,  O  1198,  r.  w. 
drenche;  telle  (i  pr.  s.),  L  132  f  :  2.  sekest,  O  985,  sechest,  942;  Jjenchest, 
L  574,  JiynkeJ),  O  1350,  J)unche)>,  L  1321,  but  JiinkJ),  1309  :  3.  bro5te,  466, 
brohte,  L  470,  browte,  O  4S4 ;  fette,  L  1398  :  4.  bowten,  O  923,  bo5te,  884; 
brojte,  40,  brohten,  L  44,  broucten,  O  190,  broucte,  O  44 ;  sowten,  O  1418  :  5. 
ybroht,  L  914,  but  brouten,  O  1419. 

II.  1.  clepen,  O  235  ;  fissen,  1136,  fisse,  1143  ;  harpen,  O  244;  latten,  L  937, 
leten,  929,  lette,  O  972  ;  maken,  348,  O  360,  make,  L  1473 1;  r.  w.  sake  ;  mislyken, 
L  429  ;  wedden,  1430,  O  1561,  wedde,  L  957  t.  r.  w.  bedde;  wowen,  L  799, 
awowen,  O  822  ;  loke  {imp.  5.),  748,  O  775  ;  make,  792,  make,  1527  ;  wise,  237, 
but  herkne,  806,  L  814;  clep,  O  911  ;  mak,  O  821  ;  funde  (i  pr.  s.),  1280,  founde, 
O  756,  L  1288;  wonde,  337  :  2.  lokest,  L  573;  longest,  1310;  luuej),  1343; 
bihouej),  478,  L  482,  but  bihoued  (probably  for  bihoiiet),  O  498.  3.  makedest, 
1271,  makedest,  O  500,  O  1314;  flotterede,  L  129  (so  herkenede,  with  e  final 
elided,  O  1506);  hopede,  1394;  makede,  355,  O  367,1065  ;  talede,  O  4S5;  Jjonkede, 
L510;  wipede,  1203,  L  1210;  answered,  O  1 109  ;  loked,  O  1122  ;  wiped,  O  1245, 
but  answarede,  42,  r.  w.  ofherde,  answerde,  199,  r.  w.  herde,  onsuerede,  L  46, 
r.  w.  yherde,  L  1074;  askede,  L  43,  O  615,  acsede,  O  43,  axede,  39,  L  1492  ; 

'  The  dot  under  a  vowel  indicates  that  it  is  elided  or  not  pronounced. 


GRAMMAR.  XXXV 

hurede,  753,  herde,  L  758,  O  781,  all  x.vr.ferde',  hatte  (=  hatode),  608;  louede, 
L  254 1;  treyde  (=  tregode),  O  1313,  r.  w.  seyde;  made,  L  90,  r.  \i,  feyrhade, 
O  1 75,  r.  w.  clade ;  made  must  also  be  put  for  makede  at  84,  O  420,  O  1 286,  where 
the  rhyming  words  ^xtfairhcdc,  seyde,  fahede:  4.  loueden,  O  258,  1522,  L  1544, 
louede,  L253,  O  1567,  luuede,  247 ;  makeden,  1210,  L  1490,  makede,  1234, 1353: 
5.  ibl^ssed,  1364,  yblessed,  L  1374,  hyblessed,  O  1403;  yloued,  O  315,  loued, 
L  310,  luued,  304  ;  maked,  L  451  ;  wedded,  O  1496  (yweddej),  L  1470,  is  due  to 
following/?),  but  made,  O  90,  mad[e],  L  1532  ;  ywedde,  1449. 

III.  1.  habben,  O  430,  habbe,  L  76,  O  76,  haue,  L  1005  +,  han.  L  576  ; 
libbe,  L  67  fj  r.  w.  sibbe  ;  seie,  764,  seye,  L  770,  O  793  ;  haue  {i7np.  ^.),  L  144  i* ; 
seie,  147,  sey,  L  153,  O  155  ;  seie  {imp.pl.),  169,  say,  O  179,  say,  L  177  ;  habbe 
(i  fr.  s.),  304,  O  315,  L  408,  haue,  L  310,  O  423,  1268,  aue,  O  1215;  lyue, 
O  426;  seie,  895;  wijjsegge,  1276,  wi])sugge,  L  1284,  wytsigge,  O  1319:  2. 
hauest,  L  726,  O  735,  795,  hauez,  O  813,  hast,  O  529,  L  537,  539,  ast,  L  790; 
hauej),  L  515,  O  1474,  habbej),  L  1421,  haj5,  L  217,  513,  hat,  O  1174;  lyuej), 
L  1370  t;  seij),  L  773,  seyt,  O  772  ;  habbe  (//.),  I355,  L  1366,  abbe,  O  1397 
(all  followed  by  je) :  3.  hauede,  O  9,  48,  haue[d],  O  274,  heuede,  L  52,  hadde, 
L  21 1 ;  hade,  L  59,  hede,  L  472,  hedde,  L  1169 ;  liuede,  74;  saide,  L  789,  seyde, 
O  I35>  L  316,  sede,  285,  seden,  941  (false  form)  :  4.  hadden,  L  597,  hadde,  9, 
O  615  ;  lyueden,  L  1543  ;  seyden,  L  306,  O  888,  sede,  863.  It  will  be  seen  that 
the  weak  verbs  have  the  same  inflections  in  the  present  indicative  as  the  strong 
verbs,  with  characteristic  variations  as  hauez,  bihoued,  hat,  seyt,  in  O.  Nor  do 
they  differ  in  the  subjunctives  present  and  past.  The  isolated  //.  imperative, 
luste]),  O  835,  is  to  be  noted.     The  participle  present  does  not  occur. 

Noteworthy  M.  E.  infinitives  are,  knisten,  490,  knyhten,  L  640,  knicten,  O  658, 
knijti,  480,  644;  syjen,  O  1171;  toggen,  L  237.  Infinitives  in  en  from  verbs  of 
Romance  origin  are,  ryaen,  O  1223  ;  asaylen,  O  651,  L  863  (also  asayly,  L  633)  ; 
bigilen,  L  32S  ;  chaungen,  O  1095  ;  faylen,  L  864  (fayly,  L  634) ;  seruen,  L  242, 
O  245.  The//,  proue,  L  127S,  r.  w.  houe,  is  apparently  a  strong  form ;  yterned, 
O  460,  shows  the  English  prefix.  For  the  preterite-present  and  other  minor 
groups  of  verbs,  see  the  glossary  xmder  witen,  owe,  canst,  par,  dorste,  schal,  mai, 
mot,  ben,  wille,  don,  gon.  Peculiar  to  O  C  is  the  p7-es.  pi.  ind.  ben  ;  O  has  also 
wilen,  willen  :  wulle,  woUe,  followed  by  je,  occur  in  L  C.  The  dative  infinitive 
lingers  in  to  done,  L  488,  O  504,  784  ;  to  gone,  L  607,  611. 

In  connexion  with  the  personal  endings  it  is  important  to  determine  the  extent 
to  which  the  subjunctive  mood  is  used  in  our  texts,  since  upon  it  depends  whether 
forms  like  yly})e,  L  2,  lyjie,  2,  r.  w.  bli}e,  stonde,  L  514,  r.  w.  londe,  are  to  be  con- 
sidered subjunctives  or  Midland  plural  indicatives.  The  classification  used  is  that 
of  Matzner;  words  in  spaced  type  are  subjunctives  in  form. 

I.  Subjunctive  in  Principal  Sentences.  1.  Expressing  {a)  wish  or  prayer, 
as  rede,  L  1059  f  ;  wisse,  L  1477 1 :  {p)  command  or  exhortation,  as  sle,  O  912  ; 
drawe,  L143S;  make,  1527:  (c)  concession,  yknewe,  L  646.  2.  With  virtual 
hypothetical  clause,  feolle,  421  ;  were,  L  427  f  ;  nere,  479  ;  possibly  byseme, 
O  506. 

II.  Subjunctive  in  Dependent  Clauses.  1.  In  substantive  clauses  {a)  where 
the  clause  is  real  subject  of  the  verb  in  the  principal  sentence  constructed  with 
formal  it,  that  or  impersonal,  so  were,  L  1171  +.  But  leuest,  L  1322,  O  1351  ; 
longest,  1 310  ;  come]),  L  1341  f;  rod,  L  658,  O  676,  are  indicative,  and  so  are 
probably  shuie,  L  104,  ride,  O  560 :  (1^)  in  an  object  clause  expressing  will, 
prayer,  &c.,  as  were,  O  86;  beo,  80,  1440;  come,  267,  L  273;  falle,  455, 
L  459  ;  bidde,  457  ;  make,  L  484  ;  wolde,  O  658,  r.  yi.yolde  ;  weude,  O  718  ; 

C    2 


xxxvi  GRAMMAR. 

so  spille,   L  202  t,  r.  w.  wille.     Indicatives  are,  makedest,  O  500,  r.  w,  lest  ; 
woldest,  L  640,  644,  r.  w.  jolde  :    (c)  in  indirect  questions,  &c.,  telle,  Lsyof, 
r,  w.  wille  ;    wolde,  O  408,  r,  w.  schulde;    be,  L  398  ;    were,  398,  O  410,  r.  w. 
here,  L772-t',  r.^.J)ere;    se5e,  L  985,  isije,  976,  r.vf.ije;    toke,  Lii42f, 
r.  \v.  loke;  so  seche,  L  177 1>  r.  w.  speche.     Indicatives  are,  is,  L  205  f,  O  1199  ; 
woldest,  396,  r.  w.  scholde  ;   bed,  bad,  L  ii54t;    Jjreu,  L  1164;    kepest,  L  1319, 
1307;   slepest,  L  1320,  1308  ;   wes,  L  1458,  was,  O  1485,  and  probably  wonde, 
337>  L343;    noma,  L  11 77+;    come,  L  ii78t:    id)  in  dependent  statement  or 
command,  were,  L  303  t,  r.  w./^y-^;  holde,  452,  L  456  ;  murne,  L  974  f,  r.  w. 
turne;   so  be,  L  ii33t.     But  indicatives  are,  am,  149,  O  158;    schal,  L  157  t; 
wes,  L  278,  L  994,  L  1280,  was,  O  283,  984,  O  1029  ;    lai,  272  ;   woldest,  L  351, 
and  probably  seyde,  L  693  f  ;  leyde,  L  694  f;  bitraide,  1270  ;  treyde,  O  1313.     2. 
in  adverb  clauses,  [a)  of  time,  as  seye,  L  130;  aryse,  L  366  f,  r.  w.  wyse;  be, 
L  36S  t ;  spronge,  O  513,  r.  w.  longe  ;  sitte,  O  552  ;  bitide,  L  541,  r.  w.  ride  ; 
take,  L  551,  553  ;  make,  L  552  ;   do,  L  702,  O  721  ;   sterue,  910,  L  922,  r.  w. 
serue  \   wiJ)drowe,  L  1415,  r.w.ynowe;  aryse,  L  1454,  O  1461;  so  founden, 
O  913  ;  ende,  912.     Indicatives  are,  sprong,  L  128  f,   L  497,  sprang,  493  ;  seth, 
O  134,  saj,  125;  comes,  O  151,  com,  O  639;  farest,  farst,  L  799  t;  was,  L  1403 ; 
wes,  O  1434;   gan,  1427;    ros,  1434:    {l>)  place.     No  subjunctives.     Indicatives 
are,  hast,  L  801,  hauest,  O  824,  and  probably  hopede,  1394  >  nii5te,  936,  mylite, 
L944:    (f)  conditional,  forsoke,  L69;   toke,  L  70;  nere,  L93t;  mote,  97, 
L  loi ;   bifalle,  99,  r.  w.  alle  ;  were,  107,  L  iii,  L  349  f  ;  come,  O  113,  143 ; 
beo,  193,  943,  be,  O  203,  O  553,  L  560,  r.  w.  J>e;    leste,  O  425  ;    loke,  575  ; 
])enke,  576;    flette,  L  713,  r.  w.  sette,  O  732,  r.  w.  hette  \    flitte,  711,  r.  w. 
anhitte  ;  felle,  O  842  ;    leste,  862,  L  870,  luste,  O  889,  all  r.  w.  reste;   wolle, 
L  1323,  wule,  1311 ;   schewe,  O  1352  ;   and  so  sleh,  L  821,  L  823,  slen,  813 ; 
fellen,  O  844 ;   nere,  L  909  j   forsoken,  O  69,  asoke,  66,  and  others.     Indicatives 
are,  mictest,  O  103;    comest,  L  149;    is,  L  201,  L  1143,  O  1178,  L  1351  f ;    art, 
537;    lokest,  L  573  ;    ))enchest,  L  574 ;    ouercome}),  815:    (</)  concessive,  were, 
L  325  t,  1040,  L  1052  ;   yrecche,  L  358,  reche,  O  364,  recche,  352,  all  r.  w. 
fecche;    be,  L  422,  O  438,  beo,  416;   nere,  O1083;   leye,  L  1262,  laie,  1252, 
r.  w.  bytreye,  so  leyen,  O  1293.     The  indicative  does  not  occur:   {e)  consecutive, 
wr]je,   L  86;    were,   L  438,  r.  w.  dtiere ;    knyhty,  L  462;    dubbe,  O  475; 
wonde,  L  740,  O  763,  r.  w.  hosebonde ;   blynne,  L  1002,  lynne,  O  1033,  linne, 
992,  all  r.  w.  wyntie  \    come,  1072  ;    driue,  L  1343,  O  1374,  both  r.  w.  liue\ 
misse,  L  I478t,  r.  w.  wisse.   Indicatives  are,  wex,  O  263  ;  gan,  252  ;  was,  O  624  : 
(/)  final,  3eue,  L  442  f :    {g)  modal,  were,  L  315  +,  r.  w.  eere,  652,  O  1065, 
L  1090 1;   sprunge,  1026.     But  sprong,  L  1036,  and  probably  scholde,  O  933, 
are  indicative:    {h)  reason,  was,  L  i46of,  nes,  L  525,   are  indicative.     3.  la 
adjective  clauses  {a)  definitive,  wiste,   236,  r.  w.  liste;    libbe,  L  324  f,  r.  w. 
ribbe ;   mislyke,  L  670,  mislike,  668,  both  r.  w.  byswyke,  O  688,  r.  w.  swike; 
lowe,  L  1502  f,  r.  yT.yswowe  ;    so  ly])e,  2,  yly})e,  L  2,  r.  w.  blipe;    keime,  L  150, 
r.  w.  Sudentie  ;  stonde,  L  514 1>  r.  w.  londe.     But  indicatives  are  numerous,  buej), 
L  170,  beo]),  162  ;  sittej),  L  394-1" ;    spac,  602  ;   wes,  L  676  f  ;   brae,  L  683  f,  &c., 
none  of  them,  however,  in  rhyme:  (^,1  indefinite,  conne,  L  566,  cunne,  568,  both 
x.yf.  Sonne;   were,  1128.     Indicatives  are,  leuej),  L48f ;  wystest,  L  240,  vistes, 
O  247  ;  cam,  L  794+,  r.  w.  man.     It  would  thus  appear  that  the  subjunctive  has 
still  an  extensive  and  varied  use  in  KH.,  and  that  it  occurs  most  consistently 
where  the  rhyme  has  defended  it  from  change.     Now  it  is  significant  that  all  the 
words  in  dispute,  with  one  exception,  fellen,  O  844,  also  occur  in  rhyme,  and  as 
a  parallel  subjunctive  use  is  proved  in  each  case,  there  is  no  reason  to  consider  them 


GRAMMAR.  xxxvii 

as  other  than  snbjunctives.  That  the  scribes'  practice  was  more  modern  than  that 
of  their  original  is  sliown  by  such  rhymes  as  jolde  :  woklest,  L  639,  L  640,  643, 
644;  scholdc  :  woldest,  395,  396:  doubtless  they  are  responsible  for  many  other 
internal  changes  to  the  indicative  which  have  sometimes  impaired  the  rhythm. 

The  IToun.  o  stems.  The  normal  inflection  is,  singular  vom,,  ace.  knijt : 
gen.  knijtcs :  Jat.  knijte :  plural  11.,  g.,  d.,  a.  knijtcs.  Inorganic  e  is  seen  in 
sing.  n.  of  the  neuters,  cole,  L  588  f,  r.  w.fole;  jere,  L  1140;  ryhte,  L  5i8t> 
r.  w.  knyhte,  and  of  the  masculines,  sonde,  271,  L  277  (influenced  by  sand,  g.  e) ; 
kinge,  O  33  ;  knyhte,  L  439,  r.  w.  viyhie;  ])ralle,  O  441,  r.  w.  bifallc,  and  wynde, 
O  1374  (possibly //«;'«/).  A.  S,  gamen  produces  game;  heued  and  hed  both 
occur ;  meegden  is  both  maiden  and  mayde.  Sing,  genitives  in  e  are  bodie  (pro- 
nounced bodye),  900;  boure,  O  730;  heuene,  414,  L  420  (due  to  heofone,  g. 
an);  flexionless  are  scyp,  O  1412  ;  swerd,  O  1471  ;  lyf,  L  914,  The  dative 
termination  presents  special  difficulty.  Our  texts  were  copied  at  a  time  when 
uncertainty  and  confusion  as  to  the  O.  E.  constructions  of  the  prepositions  pre- 
vailed', and  the  inflection  was  itself  losing  ground  (comp,  L  932  +  with  L  536+). 
The  scribes  omitted  the  final  e  not  only  where  it  suffered  elision,  as  in  lond,  757; 
dunt,  O  904  ;  blod,  L  916,  but  even  where  it  seems  indispensable  for  the  metre,  as 
in  word,  O  121 ;  bur,  325;  dissh,  L  1146;  scheld,  O  1344.  Its  absence  is  often 
characteristic  of  the  remodelled  line,  as  in  ber,  1112,  or  the  added  passage,  as  in 
ston,  L  905.  It  is  probable  that  most  monosyllabic  nouns  in  the  original  possessed 
it  in  all  declensions  where  the  O.  E.  form  had  it,  and  so  flexionless  forms  which 
are  easily  accounted  for  by  elision  or  otherwise  are  here  ignored.  Hom,  647,  is 
A.  S.  ham.  Hus,  226,  hous,  L1522,  O  1549,  all  r.\y.  AJ>ell>rus]  lif,  122,  O  130; 
knijthod,  440,  knythod,  L  1278  ;  styward,  L  455  f,  r.  vi.foreward,  are  clear  cases 
of  the  dative  without  e.  Bridel,  L  778  f,  represents  A.  S.  bridle ;  finger,  570, 
fynger,  L  568,  fingre  ;  ro])er,  L  196  f,  ropre;  water,  L  141 2,  is  syncopated 
wsetere.  O  174  has  bodi  beside  bodie,  164,  bodye,  L  172  (  =  bodi5e).  Dri5te, 
1 310,  seems  as  if  from  *dryht,  the  A.  S.  form  being  dryhtene ;  msldene  is 
represented  by  maiden  and  mayde.  Accusatives  in  e  are,  dore,  O  1018  (influenced 
by  duru) ;  fere,  O  1285,  r.  w.  Aylmere  (comp.  O  526,  L  1251,  O  1543) ;  londe, 
L  130;  maste,  1013,  r.  w.  caste;  sonde,  L  271,  r.  w.  honde  ;  sore,  L  75,  O  75, 
r.  w.  more  (influenced  by  M.  E.  sorvve)  ;  weye,  O  1489,  r.  w.  drye;  so  alle  weie=i 
ealne  weg.  \Viue,  O  576,  O  773,  occurs  in  corrupt  passages.  Ancre,  L  1024, 
ankere,  1014,  correspond  to  ancra ;  similar  is  sweuene,  L  668  f.  A  plural 
nominative  in  e  is  knyhte,  L  1221,  r.  w.  lyhte:  folc,  O  1566,  jer,  524,  have  the 
flexionless  A.  S.  plural,  but  seres,  912,  and  sere,  L  526,  O  544,  both  r.  w.  /<?;v, 
occur.  Plural  accusatives  in  e  are,  dunte,  O  891,  r.  w.  hente ;  5ere,  L  736  f,  r,  w. 
pere;  geste,  1217,  r.  w.feste;  lyue,  O  1281;  sy])e,  O  mi  ;  worde,  254,  O  265, 
O  857  (required  by  the  rhyme  also  at  82S,  L  836).  Hunde  should  be  written  at 
881,  but  the  consonantal  form  also  occurs  as  hounden,  O  912.  Hundred,  1329, 
bonder,  L  1339,  are  unchanged.  Plural  datives  in  e  are,  ;ere,  96,  yere,  O  102; 
hounde,  L  596,  honde,  598  ;  knyhte,  L  522,  knicte,  O  540  (to  be  restored  also  at 
L  820  t,  885,  O  1256),  but  tearen,  L  970,  teren,  O  1005,  are  consonantal. 

jo  stems.  Words  with  original  long  stem  syllable  have  sing.  n.  a.  in  e,  as 
fissere,  erende  (but  herdne,  O  480) ;  those  with  short  syllable  have  consonantal 
ending,  as  net,  1137+,  L  659  f  (but  kinne,  O  152,  r.  w.  sodcnne).  The  dative 
ends  in  e,  as  ende,  L  737  f  ;  ribbe,  L  323  f  (but  bed,  L  1435,  r.  w.  adred,  O  1236, 

*  The  term  dative  is  applied  conventionally  in  the  glossary  to  any  form  governed 
by  a  preposition. 


xxxviii  GRAMMAR. 

r.  w.  leyd;  euen,  L  407,  eue,  L  468  f,  r.  w.  leiie)  :  the  genitive  has  es,  as  kunnes, 
L  964;  beggeres,  L  1086  f  (possibly //«^ra/).  The  plural  of  all  cases  has  es, 
but  n.  fyjjelers,  L  1494  ;  harperis,  L  1493  ;  d.  hulle,  208,  O  218  (to  be  restored  at 
L  216)  also  occur.     At  633,  634,  kin[ne],  men[ne]  are  to  be  read. 

wo  stems.  Examples  are,  sing.  n.  a.  ale,  bridale  :  d.  brudale,  hewe,  kne 
(  =  crieo)  :  plural d.  knes.  Akneu,  L  340,  represents  on  cneow,  so//,  d.  kneus, 
O  347,  aknewes,  L  385  (on  cneowum). 

a  stems.  Excepting  the  verbal  nouns  in  ing,  the  sing.  n.  a.  d,  of  both  long  and 
short  stems  regularly  end  in  e,  so  fuUe,  shame,  tale,  leue,  lore,  wunde.  The  only 
nominatives  sing,  of  long  stems  recorded  are,  mede,  O  283  ;  sorwe,  O  270,  soreje, 
261,  sorewe,  L  263;  streng])e,  215,  streg])e,  O  225  ;  wile,  643,  mostly  with  elision 
oi  e.  Halle,  1474,  L  1496,  O  1523,  is  a  genitive  singular  in  e  :  the  adverb  phrase, 
fe  whiles,  also  occurs.  Wund,  1342,  is  a  solitary  dative  singular  without  e,  and 
foreward,  L  456  t,  forewart,  L  552,  are  isolated  accusatives  singular.  The  plural 
forms  which  occur  are,  datives,  dounes,  L  161  ;  wundes,  1423 ;  wondes,  L  1441  : 
accusatives,  glouen,  L  800,  O  823  (  =  gl6fan),  gloue,  794  (  =  gl6fa,  glofe)  ;  niilen, 
L  327,  mile,  319,  O  332,  1176.  The  verbal  nouns  in  ing  occur  with  and  witiiout 
final  e  in  all  cases  of  the  singular ;  a  plural  is  weddinges,  O  969. 

ja  stems.  These  have  regularly  e  in  sing.  n.  a.  d.  The  dative  blys,  O  1277,  and 
the  accusative  blis,  1234,  are  the  only  exceptions.  No  case  of  the  plural  occurs. 
This  class  includes  the  compounds  of  nes,  as  faimesse,  meoknesse,  sorinesse,  and 
of  rSden,  as  felaurade,  L  174  (=  -r«dene);  verade,  166  (  =  geferr8edene).  wa 
stems  are  not  represented. 

i  stems  have  also  sing.  n.  a.  d.  generally  in  e,  so  cunde.  Other  nominatives  are, 
come  ;  fairhede  ;  I)ralhede  (compounds  of  *h.red) ;  brude,  bride  ;  glede  ;  nede ; 
quene,  but  bryd,  O  1093,  quen,  7;  accusatives,  drench,  L  1164;  quen,  146,  O  154 
(doubtful)  ;  wiht,  L  507  t>  and  dative  myht,  L  483,  also  occur.  A  genitive 
singular  is  speres,  L  13S9,  O  1416 :  the  only  plurals  are  n.  wijte,  886,  and  d. 
dedes,  537,  O  553.  The  wi  stem  sS  gives  sing.  n.  a.  se,  see,  possibly  see, 
L  1099;  d.  se,  see  and  see,  1396  (=  Sffiwe) ;  g.  se,  see  in  se  brinke,  see  side,  &c. 

u  stems.  Examples  are,  sing,  n.  sone;  g.  someres  ;  d.  felde  (but  feld,  514, 
L  516);  flore  ;  honde  (but  bond,  A.  S.  bond,  L  312);  a.  hon[d],  O  1446; 
sone,  9.  Genitives  in  e  are,  dure,  973,  wode,  L  1235  \.  Plural  n.  sones;  a,  sones, 
hondes  (but  honde,  L  116  f,  r.  w.  stronde),  192,  L  200,  and  honden,  O  202  ;  winter, 
O  18,  wynter,  L  18. 

n  stems  have  e  in  all  cases  of  the  singular.  Genitives  are,  chyrche,  O  1076  ; 
prime,  L  857  f  ;  sonne,  L  826,  O  847  ;  sunne,  1436.  A.  S.  hleefdige  gives  lefdi, 
leuedi,  leuedy,  L  356,  L  397,  but  apparently  leuedy,  L  341,  O  348 ;  lilie  is  lylye, 
L  15,  and  lili,  O  15;  hwipa,  whyjt,  O  784;  hiisbondan,  hosebonde,  L  421  f, 
L  739  t'  O  writes  both  er])e  and  ere]),  O  176.  An  archaic  ace.  sing,  survives  in 
V5ten,  1376,  ohtoun,  L  1386,  oujten,  O  1415.  Plural  nominatives  in  es  are,  gomes, 
L  24  t,  r.  w.  sones,  but  161,  r.  w.  icu??ie  :  in  en,  feren,  L  102  f,  O  123,  O  231, 
both  r.  w.  dere  ;  gomen,  L  169,  r.  w.  icomejt :  in  e,  ifere,  102,  r.  w.  stere,  221, 
r.  w.  dere,  yfere,  L  227,  r.  w.  dtiere,  L  394,  r.  w.  here.  Plural  datives  in  es,  ires, 
959,  r.  w.  tires;  spures,  500:  in  en,  earen,  L  969,  r.  w.  tearen,  eren,  O  1004, 
r.  w.  teren;  eyjen,  L  755,  r.vr.  yseyjen;  feren,  L  88+,  L  1250,  r.  w.  weren; 
ferin,  1242,  r.  w.  feriti:  in  e,  fere,  L  501,  r.  -w.ywere;  yfere,  497,  r.  w.  luj>ere; 
schrewe,  L  60  fj  r.  w.  ferue.  Accusatives  in  es  are,  belles,  1381 ;  cherches,  O  65  ; 
masses,  1382;  spores,  O  522:  in  en,  bellen,  O  1294,  r.  vf.fullen;  cherchen, 
O  1423,  r.  w.  werchen,  churchen,  62  ;  feren,  L  21  f,  L  248,  O  253,  both  r.  w. 
leren\    feiren,  237  :   in  e,  belle,  L  1393,  chirche,  1380,  r.  w.  wtirche  ;  yfere,  242, 


GRAMMAR.  xxxlx 

r.  w.  !ere;  tj-me,  1070,  L  1076.  Altogether  L  has  es  once;  en,  fifteen  times; 
e,  six :  O  has  es  three  times ;  en,  fifteen  ;  e,  twice :  C  has  es  six  times ;  en,  ten  ; 
e,  seven.  The  rhymes  with  one  exception  point  to  e  as  the  original  termination. 
The  genitive  phiral  does  not  occur. 

The  monosyllabic  consonant  stems  have  sing.  n.  a.  d.  with  the  same  consonantal 
ending,  so  man,  lemman,  fot.  But  niht  and  its  compounds  conform  to  the  i 
stems  in  the  dative,  and  nijte,  492,  appears  to  be  accusative.  The  only  genitive  is 
mannes,  O  S61,  monnes,  L  S71,  Plural  n,  men  :  g.  mannes,  2r,  menne,  L  23: 
d.  fote,  1240,  L  124S,  fotes,  O  521,  fet,  L  460  ;  manne,  O  613,  menne,  L  1376  f, 
men,  634,  O  1044  ;  wimmenne,  O  71,  wymmanne,  67,  L  71.  The  r  stems  have  r 
throughout  the  singular,  so  g.  fader,  no,  L  114,  O  1299;  moder,  648,  O  664, 
L  1395,  but  faderes  occurs  once,  O  116.  There  arc  no  plurals.  The  sing.  J,  fende, 
O  1421,  is  the  only  form  of  the  nd  stems.  Child  has  sing,  d.  childe,  child: 
fluraln.  a.  children,  and  n.  childre,  O  117.  Of  the  loan  words  may  be  noticed, 
sing.  n.  a.  felavve  ;  plural  n.  a.  d.  felajes,  felawe  ;  //.  n.  grome,  O  171,  r.  w. 
ycome;  sing.  g.  shurte,  L  1209,  schirt,  O  1244.  The  plurals  of  adjectives  used 
as  nouns  have  regularly  e,  as  broune,  L  1122,  O  1157  ;  olde,  L  1407,  helde, 
O  1440;  fremede,  L  68  f,  but  held[e],  O  1417.  Vocatives  are,  lef,  655,  luef, 
L  653.  Of  M.  E.  nouns  the  most  noteworthy  are,  n.  a.  pine,  reuj)e;  a.  drede  ; 
d,  derke  (A.  S.  adj.  deorca). 

Nouns  of  Romance  origin  have  usually  in  sing.  n.  a.  d.  the  form  of  the  French 
accusative,  but  sire,  1506,  &c.,  is  a  nominative  form.  The  termination,  whether 
vocalic  or  consonantal,  of  the  French  oblique  case  prevails  in  all  three  cases,  but 
the  nominative  inflection  occurs  once  in  enimis,  L  960.  When  the  case  ends  in  e, 
that  termination  has  the  value  of  a  syllable,  as  chayere,  L  I27it,  r.  w.  yhere ; 
compaynye,  879,  r.  w.  hije;  galeie,  185,  r.  w.pleie;  pelryne,  L  1156,  r.w.  zuyne; 
pruesse,  L  554  f,  r.  w.  blesse  ;  rente,  914,  r.  w.  -uente.  The  following  nominatives 
and  accusatives  diverge  from  their  French  originals,  deole,  1050,  dole,  L  1057, 
O  1092  (deol);  soune,  L  217,  O  220  (son),  possibly  plurals;  sclauin,  1222 
(esclavine)  ;  peynim,  O  45  (paennime)  ;  chapel,  L  1392  (chapele).  Palmere 
(palmier)  has  graphic  e  everywhere,  so  damoisele  :  maister,  mayster,  represent 
maistre :  sire  as  vocative  is  generally  monosyllabic.  Datives  with  final  e  like 
English  words  are  ginne ;  paleyse,  L  1266,  O  1299,  r.  w.  eyse;  pelrjiie,  L  1156, 
r.  w.  uyjie  ;  spuse,  995,  spouse,  L  1005  (espus) ;  squiere,  skyere  ;  striue  ;  ture, 
toure,  but  tour,  L  1095.  Castele,  L  1488  ;  granele,  L  14S7,  have  graphic  e. 
Apparently  we  must  pronounce  reaume,  O  942,  O  1550 ;  mesauenture,  O  339,  710, 
mesauentur[e],  326.  The  genitive  is  usually  the  same  as  the  other  cases,  so  castel, 
L  1054;  chambre,  L  982  ;  roche,  1384,  but  maisteres,  621  ;  squieres,  360,  O  371, 
skuyeres,  L  365,  have  English  termination.  The  plural  «.  a.  d.  have  es,  s,  as 
armes;  enimis;  heirs,  he}Tes;  mat}Ties ;  paens,  payenes,  L  84,  L  91,  L  187: 
ryme,  804,  L  812  ;  soune,  L  217,  O  220,  may  be  plurals. 

The  Adjective.  The  termination  is  e  in  all  cases,  singular  and  plural  of  both 
strong  and  weak  declensions  when  the  A.  S.  strong  form  has  vocalic  ending  (mostly 
jo  and  -wo  stems),  so  blij)e,  dere,  fre,  jare,  hende,  isene,  kene,  lujiere,  murie, 
mama,  newe,  queme,  riche,  swete,  trewe,  vntrewe,  vnome,  wilde,  ymete.  But 
rich,  O  23 ;  \-nom,  330,  1526 ;  wild,  252,  O  263,  also  occur,  and  mild  (=  milde) 
is  the  invariable  form,  though  milde  might  be  read  everywhere.  Others  with 
vowel  ending  are,  one  (  =  ana),  fele,  fewe,  ilke,  mo.  The  comparatives  waver,  as 
betere;  more;  fairer,  fajTore,  L  323,  feyrore,  L  8,  L  10.  The  superlatives  have 
all  final  e,  as  beste,  faireste,  nexte,  strongeste,  except  fayrest,  O  1S3;  wisest, 
O  1S4.    A.  S.  wiersa  is  werse,  O  120,  wurs,  116,  wors,  L  120  ;  wiersta,  wurste, 


xl  GRAMMAR. 

648,  werste,  L  30 f,  ^vurst,  68,  werst,  L  72,  verst,  O  72,  the  short  forms  being 
derived  from  A.  S.  adverbs.  Adjectives  vi^hich  in  A.  S.  terminate  in  ig  have  i,  y 
in  all  cases,  as  ani,  any;  blody  ;  hendy,  1336  (=-h§ndig);  holy;  mani,  mony 
{dat.  pi.  monie,  L  60)  ;  modi,  mody,  redi  (  =  *rffidig),  worJ)i :  so  too  reuly  (see 
p.  xxvii)  beside  rewlich,  O  1092.  Other  adjectives  with  consonantal  termination 
in  A.  S.  have  mostly  consonantal  ending  in  sing.  n.  a.  of  the  strong  declension,  as 
al,  bold,  glad,  hoi,  red,  whit;  the  e  in  cristene,  L  1329  f,  heuele,  O  340,  is  only 
graphic.  But  nominatives  in  e  are  briycte,  O  466;  longe,  O  977,  L  Ii02f ; 
sounde,  L  1351,  O  1384;  yliche,  O  19,  and  accusatives,  faire,  387,  403,  fayre, 
O  399,  O  415,  feyre,  L  401  ;  foule,  L  1071 ;  loJ)e,  1197;  longe,  O  514;  loude, 
L  217  (perhaps  plural).  The  words  lute,  lite,  muche,  &c.,  show  loss  of  final  /: 
agen  gives  ojene,  249,  oune,  OAvne.  An  archaic  accusative  is  godne,  727,  L  731. 
The  dative  singular  occurs  with  and  without  e,  so  al,  alle ;  god,  gode ;  gret, 
grete  ;  whit,  white  ;  cristene,  L  185  +  ;  ojjere,  238,  257,  551,  671 ;  euele,  L  336, 
heuele,  O  341.  The  plural  has  e  throughout,  with  exception  of  al,  O  919,  O  1175, 
1489;  cristen,  832  ;  ded,  L  910;  lef,  O  124,  O  232  ;  quic,  1370  ;  rich,  O  23  ;  in 
some  of  these  the  e  would,  if  written,  have  been  elided.  OJ)er,  813,  is  probably 
a  mistake  for  oure. 

The  weak  declension  has  e  everywhere,  but  bryht,  L  918 ;  5cng,  O  1229,  5yng, 
L  214,  which  all  follow  the  noun  they  qualify,  are  uninflected. 

Among  the  few  adjectives  of  Romance  origin  may  be  noted  the  nom.  sing. 
boneyres,  O  939,  and  the  dat.  sing,  false,  1248.  The  comparison  of  adjectives 
presents  no  feature  of  special  interest.  Both  the  mutated  form,  strengeste,  823, 
O  852,  and  strongeste,  L  831,  occur. 

The  numeral  an  gives  nom.  an,  a,  on,  o;  dat.  one  (=  anum),  on;  ace.  ane, 
O  494,  en,  L  1037  (  =  8enne),  on,  one,  a,  o,  while  the  weak  form  ana,  alone, 
produces  one,  onne,  the  former  once,  O  358,  with  a  //.  ace.  pronoun.  Twegen  is 
tueie,  tweyne  ;  twa,  two,  &c.,  without  distinction  of  gender,  so  too  beyne,  bo  as 
well  as  boJ)e  (O.  N.  batSir)  ;  pri,  preo,  is  once  Jireo,  815,  and  J)re ;  fif,  generally 
flue  (=fife),  but  fif,  O  102;  siex,  sixe,  but  once  six,  L  926;  seofon,  seue ; 
twelf,  twelf  and  twelue;  Jjreottiene,  J)rettene,  ))rottene;  fiftiene,  fiftene.  The 
forms  fiue,  sixe,  twelue,  generally  follow  their  noun.  The  ordinals  have  regularly 
fina^.^,  but  seue])e,  L  927,  L  1140,  seuen);e,  O  960. 

The  Adverb,  i.  Adjectival.  Corresponding  to  A.  S.  adverbs  in  e  from 
adjectives  ending  in  a  consonant  are,  bitere ;  faire  (=  faegre) ;  eueneliche,  L  100, 
Oioo;  fule ;  jerne;  harde ;  rajjc ;  sweteliche ;  wide,  &c. ;  so  schuUe,  M.  E. 
derivative  of  scyl ;  snille.  From  h^fige  comes  heuie,  1408  ;  hard,  1068,  O  1109, 
is  uninflected:  bitterly,  L  1058,  is  a  solitary  form  in  ly.  A.  S.  adverbs  in  e 
coinciding  with  adjectives  in  e,  are  represented  by  dere;  hende,  L  1137;  iriurye 
(  =  myrige);  ficke:  derne,  stille,  trewe  are  M.  E.  formations  of  this  class.  From 
A.  S.  adverbs  in  a  descend  jare,  1356,  5ore,  L  1366 ;  jute,  70  ;  more ;  sone  ;  twie, 
and  analogically  ofte  :  betere,  latere,  L  1030  f,  lasse,  lesse  are  neuters  of  the  com- 
parative adjective.  A.  S.  gearo,  through  gearwe,  gives  jare,  467.  A  genitive 
form  is  elles,  246  ;  datives,  euene,  94  (  =  efnum) ;  often  (?) :  accusatives,  afterward, 
iwis,  wis,  litel,  lute,  wel.  From  combinations  with  prepositions  come  arijte,  457 
(A.  S.  ariht) ;  anon;  oueral,  L  252  (=ofer  eall),  but  oueralle,  O  1426;  toga- 
dere,  &c.  The  comparative  leng,  728,  742,  1103,  represents  long ;  er,  aire,  O  554, 
ffir  :  the  superlatives,  mest,  most,  are  uninflected  forms  of  the  adjective,  ii.  Sub- 
stantival. These  are  mostly  combinations  of  prepositions  with  nouns  ;  they  end 
regularly  in  e,  as  adune,  afelde,  amorwe,  &c.  But  adun,  dun,  awei,  also  occur. 
Cases  of  nouns  are,  accusatives,  awt,  ojt,  naut,  noJ)ing,  na,  no ;  datives,  eke,  euer, 


GRAMMAR.  xli 

euere,  L  I105,  O  1142.  eiire,  236,  neure,  neuer,  neuere,  L  1106,  O  1143;  instru- 
mental, sore,  iii.  Pronominal.  These  generally  correspond  closely  to  their  A.  S. 
originals,  so  hider,  hu,  nu,  |)ider,  whi.  But  both  her  and  here,  L  233  f;  par  and 
J)are  (^^Jjara"),  L  471,  1493,  occur  :  O  has  noware,  O  1292,  nowere,  O  1 129,  whare, 
O  438,  quare,  O  710  :  ]janne  is  represented  by  J)anne,  ])enne,  and  Jian,  O  359 ;  so 
too  whanne,  whan.  Loss  of  final  n  is  noted  on  p.  xxvi.  iv.  Prepositional.  Those 
ending  in  A.  S.  an  have  e,  as  abute,  bihynde,  or  en,  as  abouen,  anouen,  ouen : 
upon  represents  uppon.     Nere,  L  966  =  near,  has  positive  meaning. 

Adverbs  of  ScandinaAian  origin  are,  ay,  L  1543  =  ei ;  ille  ;  loje,  lowe. 

The  Fronouu.  For  details  and  references  the  glossary  should  be  consulted. 
The  pronoun  of  the  first  person  is  in  L  O,  ich,  ych,  y  ;  O,  hich,  yich,  hyc,  hy ; 
C,  ihc,  i ;  L  O  C,  me,  we,  vs;  O,  hus,  os;  L,  ous  :  of  the  second,  LOG,  J)ou; 
OC,  fu  ;  O,  Jo  ;  L  O  C,  |)e,  5e  {itom.pl.),  30U  {dat.  ace.) ;  O,  hou  (once) :  of  the 
third  niasc.  s.  «.,  L  O  C,  he  ;  O,  hey,  hye,  e ;  C,  hei ;  dat.  ace,  LOG,  him,  hym  ; 
ace,  G,  hine  (once)  ;  L,  hyne  (twice)  :  fe/n.  s.  «.,  L  G,  heo ;  L  O,  he,  hy ;  L,  hue  ; 
O,  hye,  sche  (once);  dai.  ace,  LOG,  hire;  L  O,  hyre ;  G,  hure  mostly  with 
silent  e  :  neut.  s.  n.,  L  O  G,  hit ;  L  O,  hyt ;  O,  ith  ;  ace,  LOG,  hit ;  O,  hyt,  ith,  it : 
//.  «.,  L  G,  hy  ;  O  G,  he  ;  L,  hue,  heo  ;  O,  hye  ;  O  G,  Jiei  (once  each) ;  O,  >e,  \o  ; 
pl.g.,  L,  hure,  huere;  O,  here,  >ere  (once) ;  //.  dat.  ace,  LOG,  hem ;  L,  huem. 
In  the  possessive  adjectives,  mi,  \>\,  exist  beside  the  longer  forms  in  nearly  all  cases  : 
vre,  oure,  prevail,  but  L  has  vr  once,  and  G  ore  once:  the//,  ace  30ur,  815, 
should  also  be  noted. 

The  definite  article  is  usually  Jie  throughout,  but  there  are  traces  of  older  forms. 
pat  is  used  in  the  itotn.  ace  sifig.  eighteen  times  in  the  three  texts  before  such  A.  S, 
neuter  nouns  as  ship  (seven  times),  child,  folk,  thing,  and  twice  before  others.  The 
ace.  sing,  is  >ene,  Jen,  once  each  in  L;  for  the  dat.  sing.,  L  has  >en  once,  G  \2.-a. 
once  and  f-are  once,  with  ^tfem.  tru|)e,  674.  The  demonstrative  adj.  is  sing.,  J)at; 
//.,  \o  :  the  corresponding  pronoun  occurs  only  in  the  singular  J)at.  It  also  serves 
regularly  as  the  relative,  but  O  has  twice  warn,  s.  d.,  and  J)e  may  be  relative  at 
O  1421.  The  compound  demonstrative  ^es  is  generally  Jiis  throughout,  but  in 
addition  L  has  sing.  dat.  Jisse ;  ace  J)es,  Jeose,  >ise ;  //.  dat.  ])ise  ;  //.  ace  pes, 
J>eose,  while  O  has  sing.  dat.  Jise ;  //.  ace  jjyse,  and  G,  sing,  ace  pes.  Sum  has 
//.  sume,  summe,  &c. ;  mani,  monie.  The  dative  form  ofere  is  regularly 
syncopated.     The  other  pronominal  words  are  without  special  interest. 


DIALECT. 

The  material  available  for  the  determination  of  the  dialect  of 
the  original  A  is  scanty,  owing  to  the  extensive  alterations  made  in 
the  texts  by  the  copyists.  Generally  speaking,  we  must  rely  on  the 
evidence  of  forms  and  sounds  controlled  by  rhymes  in  passages 
clearly  original,  and,  since  the  decision  as  to  what  is  original  often 
rests  on  subjective  grounds,  it  is  safest  to  draw  no  decided  conclusions 
from  passages  where  the  texts  diverge. 

The  flexion  gives  less  help  than  usual,  but,  so  far  as  it  goes,  it 
points  generally  to  the  South.  If  it  has  been  established  (pp.  xxxv, 
xxxvi)  that  such  forms  as  lyj?e,  2,  stonde,  L  514 1,  &c.,  are  subjunctives, 


xlii  GRAMMAR. 

the  present  indicative  plural  does  not  occur  in  rhyme.     The  present 

singular  is  found  only  in  kepest,  r.  w.  slepest,  1307,  1308,  L   1319, 

L   1320,  which  is  without   significance.      Syncopated  forms  of  the 

third  singular   present   indicative,   though  fairly  common   in   all  the 

texts,  never  appear  in  rhyme,  and  the  present  participle  only  in  such 

combinations  as  sittynde,  r.  w.  wepynde,  L  649,  L  650;  sittende,  r.  w. 

wepende,  O  667,  O  668.    The  second  person  singular  past  of  the  weak 

verb  is  found  once  in  rhyme,  makedest,  r.  w.  lest,  O  499,  in  a  passage 

not  original.      But  the  other  personal  endings  of  the  past  singular 

are  regularly  preserved,  while  the  plural  shows  the  Southern  loss  of 

n,  as  ete,  L  i268t,  r. w.  sueie-,   to-brake,  1077,  r.w.  gale;    drowe, 

L  ioi6t,  r.y^.  ynmve;    knewe,  L  1459 1,  r.w.  newe.      The  perfect 

participle  is,  as  in  the  South,  without  «,  as  icume,  162,  r.w.  gume{s); 

ybounde,  L  1 1 16  t,  r.  w.  grounde;  byronne,  L  652  +,  r.  w.  somie;  take, 

L  14281-,  r.w.  7nake,8ic.     Exceptions  are  forloren,  479,  r.w.  horn 

(probably  not  original),  and  born,  L  10 1,  L  512  t,  r.w.  horji,  such 

rhymes  with  proper  names  being  of  little  significance.     On  the  other 

hand,  certain  examples  of  the  infinitive  with  71,  characteristic  of  the 

Southern  dialects,  are  few  (those  which  occur,  slon,  L  47  t,  r.w.  on, 

vpOTi'j  gon,  L  5ot,  L  292  t,  r.w.  anon;  bene,  L  1542  t,  r.w.  queue, 

are  all  found  in  the  South  IMidland  Genesis  and  Exodus),  while  the 

infinitive  in  e  is  well  established  by  the  rhymes.     In  this  deviation 

from  Southern  usage  the  dialect  agrees  with  that  of  the  undoubtedly 

Southern  romances  ascribed  to  Thomas  Chestre  (Libeaus  Desconus, 

ed.  Kaluza,  p.  Ixxxx),  which  belong  to  the  South-East  bordering  on 

Kent.     The  forms  werie,  L  1399,  O  1430  ;  serie,  1385,  all  r.w.  merie, 

are  Southern:  derie,  L  792  t,  r.w.  werie',  sterye,  L  147,  r.w.  derye; 

stirie,  O  149,  r.w.  derie,  are  also,  by  inference  from  them,  original. 

The  tense  forms  of  the  strong  verbs  are   fully  consistent  with   the 

results  established  for  the  South  by  Biilbring,  the  A.  S.  ablaut  of  the 

singular  and  plural  past  being  well  preserved  :  characteristic  of  early 

Southern  are  the  plurals  spake,  L  535 1,  r.  w.  take  (O  has  speke") ; 

to-brake,   1077,  r.w.  gale  (Bulbring,  pp.  57,  59).      Peculiar  to  the 

South  is  the  contrast  in  the  development  of  A.  S.  seg  in  ssege,  ssegon, 

and  in  Isege,  Isegon,  preterite  forms  of  seen  and  licgan,  as  shown 

by  the  rhymes  on   pp.  xxii,  xxiii,  the  representatives  of  the  former 

rhyming  with  monophthongal  descendants  of  eag,  ig  ^,  those  of  the 

latter   with    the    diphthongal    French    ei.     The    infinitives   byhelde, 

^  It  is  an  open  question  whether  lije,  11 58,  r.  w.  isi^e,  is  a  non-Soi;them  form 
from  licgan,  or  simply  representative  of  ISage,  parallel  with  C's  ije,  hije. 


GRAMMAR.  xliii 

L  854+,  x.w./elde;  welde,  481,  L  485,  r.w.  jdde,  are  also  Southern 
(Biilbring,  p.  104).  Consistent  too  with  a  Southern  origin  are  the 
large  remnant  of  the  weak  declension  of  nouns,  especially  of  plurals 
in  e  with  loss  of  final  n ;  the  considerable  number  of  strong  nouns 
with  plurals  in  e,  partly  due  to  the  influence  of  the  weak  declension  ; 
the  extensive  remains  of  the  inflections  of  adjectives  and  pronominal 
words  and  the  frequent  survival  of  the  prefix  ge,  especially  in  the 
past  participle  of  verbs,  as  i,  y,  where  the  metre  shows  it  to  be 
original.  Still  the  fact  that  this  prefix  is  often  wanting,  or  appears 
as  a  superfluous  addition  of  the  scribes,  militates  in  so  early  a  text 
against  an  unmixed  Southern  origin,  and  the  other  phenomena 
mentioned  in  the  last  sentence  are  purely  quantitative  tests  as  between 
the  South  and  the  southern  parts  of  the  INIidland  dialectic  area.  And 
the  second  singular  past  indicative  sedes,  538,seydes,  O  554,  both  r.  w. 
dedes,  which  though  missing  in  L  appears  to  be  original,  points  to 
IMidland  influence. 

The  sounds  show  in  the  main  the  characteristic  features  of  the 
Southern  dialect.  Thus  A.  S.  a  is,  with  one  or  two  possible  exceptions, 
regularly  0  in  rhyme.  In  a  Southern  text  of  the  first  half  of  the 
thirteenth  century  there  would  perhaps  be  nothing  remarkable  in 
knawe  (the  text  has  knoive),  r.w.  fehive,  1089,  but  in  any  case  the 
passage  is  corrupt  in  all  three  IMSS.  So,  too,  we  may  look  on  more, 
95,  r.  w.  jere  (for  which  Brandl,  Literaturblatt,  1883,  p.  135,  suggests 
mare  ;  jare),  as  a  doubtful  passage  or  an  impure  rhyme.  A.  S.  ea 
before  Id  becomes  e  everywhere  in  rhyme.  Though  this  representa- 
tion is  occasionally  found  in  Northern  texts,  the  regularity  of  its 
occurrence  here  points  strongly  to  the  Eastern  South,  while  the 
absence  of  ea  excludes  Kent.  To  the  same  quarter  belongs  the 
almost  invariable  e  for  the  t  umlaut  of  u,  u.  But  once  more  there 
is  evidence  of  Midland  influence  in  the  z'of  kisse,  431  {kesse  in  text), 
r.  w.ywisse,  L  435  {cusse  in  text),  r.  w.  wi'sse ;  J>ynke,  L  1153  t,  r.w. 
drynke;  ofjjynke,  L  10641,  r.w.  drytike;  hulles,  L  216,  r.w.  stille. 
It  is  true  that  the  irreducible  e  :  i  rhymes,  wille  :  telle,  L  369  t,  943  ; 
stille  :  dwelle,  373,  O  387  (the  Wiltshire  S.  Editha  has  dwelle : 
wille,  1027;  stylle  :  wylle,  483);  J^icke  :  nycke,  L  1247,  ]?ikke: 
nekke,  1239,  have  been  held  to  support  the  originality  of  the  rhyme 
kesse  :  ywisse  (IMorsbach,  §  132,  anm.  i).  But  they  have  equally 
been  used  as  an  argument  in  favour  of  the  Midland  i  in  such  rhymes 
as  kyn  :  men,  633;  liste  :  reste,  O  424;  fulfille  :  belle,  L  1264 
(Brandl,  Literaturblatt,  1883,  p.  135,  Anzeiger,  xiii,  pp.  97-102).     It 


xHv  GRAMMAR. 

seems  however  preferable,  while  recognizing  that  i  lay  sufficiently 
near  to  e  to  make  i  :  e  rhymes  tolerable,  not  to  add  to  their  number 
unnecessarily,  where  a  perfect  rhyme  can  be  restored.  The  rhymes 
litel,  lite  :  write,  white  (p.  xxv)  are  not  significant,  as  litel  is  the 
regular  form  in  the  Ayenbite.  Lastly,  A.  S.  y  is  represented  by  ?/, 
characteristic  of  the  Middle  South,  in  turne,  L973t,  r.  w.  murne; 
cunde,  421,  r.  w.  bunde.  The  regular  representation  of  A.S.  eo  by  e 
in  rhyme  points  once  more  to  the  Midlands,  while  the  wavering 
between  a  and  e  as  the  equivalent  of  A.  S.  0B  excludes  Kent.  The 
form  jing  for  A.  S.  geong,  required  everywhere  by  the  rhymes,  is 
generally  considered  Northern,  but  it  appears  to  be  common  property 
of  the  romance  writers  in  all  parts.  The  Northern  biforn  is  found  in 
rhyme  with  horn,  L  532  t,  and  fro  with/^?,  367  ;  they  are  foreign  to 
the  dialect  of  the  writer. 

It  follows  that  A  does  not  belong  to  a  district  with  a  well-defined  and 
consistent  dialect,  but  to  a  border  land.  It  must  be  placed  somewhere 
in  the  South-Eastern  area  outside  Kent,  near  enough  to  the  Midland 
border  to  account  for  a  considerable  admixture  of  Midland  character- 
istics, and  at  the  same  time  so  near  the  Middle  South  as  to  be  in 
some  small  degree  affected  by  its  peculiarities.  North-West  Surrey 
may  possibly  satisfy  the  conditions. 

The  dialect  of  the  scribe  of  L,  which  was  probably  written  at 
Leominster,  is  in  basis  South- Western,  but  modified  by  proximity  to 
the  West  Midland  border.  It  has  Southern  present  plurals  in  ep,  as 
sitte]?,  beo]?,  bef?,  bue]?;  present  participles  in  i7ide,  as  liggynde,  mourninde, 
wepinde  ;  imperative  jef  (also  in  C)  against  Midland  jyf  in  O  ;  prete- 
rite singular  seh  (=  seah).  It  represents  A.S.  y  by  //,  but  it  has  also 
the  Midland  i  nine  times.  The  South-Eastern  e  also  occurs,  but,  with 
three  exceptions,  euel,  euele  (also  found  in  R.  of  Gloucester),  werste 
(R.  of  Gloucester  has  often  the  analogous  verst  =  fyrrest),  only  in 
rhyme,  and  so  probably  borrowed.  It  is  distinguished  from  South- 
Eastern  by  the  infinitive  se,  by  u  for  i§,  as  sturne,  and  for  eo,  as 
5urne,  and  by  the  form  wij^sugge;  and  from  Middle  South  by  its 
development  of  initial  eo  (see  p.  xxiv),  and  probably  by  its  frequent 
ue  for  medial  and  final  eo,  as  buen,  bue|3,  duere,  hue.  To  West 
.Midland  influence  is  probably  due  the  preponderant  representation 
of  A.  S.  a  before  m,  n  by  0  (also  characteristic  of  the  Katherine  group), 
and  the  impartial  use  of  a  and  e  for  A.  S.  8B.  C  belongs  to  the  east 
of  the  Middle  South.  It  is  more  purely  Southern  than  the  original 
A  or  the  other  MSS.    Thus  A.  S,  eo,  eo  are  often  preserved  (pp.  xix, 


GRAMMAR.  xlv 

xxiii),  notably  in  seon,  and  it  has  chelde  for  cealdian,  against  kcldc 
in  L,  kolde  in  O.  Still  traces  of  Midland  influence  are  not  wanting, 
such  as  the  plural  present  ben  beside  bee]-',  Anglian  saj,  sauj  beside 
Southern  se5  for  seah,  and  a  few  cases  (brigge,  brymme,  chirche,  kyn) 
of  i  for  A.S.  y.  But  the  regular  representative  of  y  is  ti,  and  there 
is  in  addition  a  considerable  number  of  forms  in  e.  Characteristic 
are  frequent  u  for  i  (p.  xix),  u  in  su}7e  (=  swyjje),  jut,  jute,  luue)?, 
&c. ;  b  for  initial  w  in  bij?inne,  bij^ute,  forms  found,  so  far  as  I  know, 
only  in  a  Winchester  document  (English  Gilds,  pp.  349,  355).  The 
dialect  of  C  has  much  resemblance  to  that  of  the  Poema  Morale,  but 
it  is  more  Eastern ;  we  shall  probably  be  near  the  mark  in  placing  it 
in  Hampshire.  A  comparison  of  the  O  text  of  King  Horn  and 
Havelok  written  by  the  same  scribe  shows  him  to  have  been 
a  mechanical  copyist  who  made  no  consistent  attempt  to  substitute 
his  own  dialect  for  that  of  his  original.  Thus  in  KH  he  writes 
uncontrolled  by  the  rhyme,  brenye,  cherchen,  kyrke,  werchen,  jenge, 
jonge,  heuele,  in  Havelok,  brini,  kirke,  wirchen,  yung,  iuele,  yuel  ; 
in  KH,  kunne,  kusse,  dude,  dunt,  muche,  in  Havelok,  kin,  kisten, 
dide,  dede,  dint,  michel ;  in  KH,  sche,  hye,  were,  ware,  berne,  lete, 
in  Havelok,  scho,  sho,  woren,  brennen,  late.  In  KH,  his  represen- 
tation of  A.  S.  y  is  about  equally  divided  between  u,  e,  and  i,  the  two 
former  due  to  his  Middle  South  original,  the  last  mainly  to  his  own 
dialect,  which  appears  to  be  East  Midland  with  much  resemblance  to 
that  of  Robert  of  Brunne. 


JMETRE 

It  is  impossible  to  discuss  here  the  conflicting  views  on  the  origin 
and  structure  of  the  verse  in  which  King  Horn  is  written.  A  guide 
to  the  literature  on  the  subject  will  be  found  in  Paul's  Grundriss,  ii, 
pp.  1004,  1007:  among  later  works  should  be  specially  mentioned 
the  Studien  zum  Germanischen  Alliterationsvers,  edited  by  INI.  Kaluza. 
The  position  here  adopted  is  based  on  the  views  of  Schipper  as 
expressed  in  his  Englische  Metrik  and  Grundriss  der  Enghschen 
INIetrik,  and  of  Luick  in  Paul's  Grundriss,  ii,  pp.  994  ff. 

The  verse  of  King  Horn  is  native,  being  a  natural  development  of 
the  Old  English  alliterative  metre  greatly  accelerated  in  its  later  stages 


xlvi  METRE. 

by  the  strong  influence  of  French  prosody.  The  direction  of  this 
development  is  from  the  Old  English  four-stressed  long  line,  divided 
by  a  central  pause,  but  bound  together  by  alliteration,  with  rare  and 
casual  rhyme,  and  that  often  imperfect,  to  a  Middle  English  short 
line,  with  two  principal  stresses  and  one  or  two  secondary  stresses, 
bound  in  pairs  by  more  or  less  perfect  end-rhyme,  alliteration  sur- 
viving either  in  traditional  combinations  or  being  added  as  an 
occasional  ornament.  Internally  the  loose  recitative  structure  of  the 
O.  E.  verse,  which  admits  of  considerable  variety  in  the  number  of 
light  syllables  between  the  stresses  and  even  of  their  absence,  gives 
place  gradually  to  a  stricter  alternation  of  stressed  and  light  syllables, 
one  or  more  of  the  light  syllables  taking  a  secondary  stress.  The 
progress  of  these  changes  may  be  observed  in  the  chronological  series 
of  examples  given  by  Schipper,  Grundriss,  pp.  112,  113.  Lajamon's 
Brut  is  an  important  landmark  on  the  way  :  he  shows  a  steady  pro- 
gressive change  in  his  versification,  so  that  the  contrast  between  the 
beginning  and  end  of  his  long  poem  is  marked.  The  C  text  of  King 
Horn  represents  a  further  step  towards  a  regular  syllabic  metre,  but 
still  with  abundant  survivals  of  the  older  system  of  prosody,  while 
L  and  O  present  a  still  smoother  and  more  regular  versification.  The 
following  account  of  the  metre  refers  to  the  more  difficult  C.  The 
lines  indicated  by  numbers  only  conform  exactly  to  the  specimens 
under  which  they  are  ranged  3  examples  involving  elision,  hiatus,  and 
other  complications  of  the  verse  are  not  admitted  till  these  have  been 
explained,  otherwise  the  lists  are  fairly  exhaustive  in  most  cases. 

The  prevailing  type  (I)  of  verse  has  three  stresses,  the  last  stress 
being  followed  by  a  light  syllable.  The  first  stress  in  this,  as  in  the 
other  types,  may  fall  {a)  on  the  first  syllable  of  a  line,  or  {b)  may  be 
preceded  by  a  prelude  (aiifiakt)  of  one  or  two  light  syllables  metrically 
negligible,  and  a  line  with  prelude  may  be  paired  with  one  which 
begins  abruptly.  Examples  are  {a)  King  he  was  bi  wdste,  5 ;  A]?ulf 
was  ]3e  b^ste,  27;  Sw^rd  hi  gvinne  gripe,  51  ;  Wiirst  was  Godhild 
J?anne,  68  ;  Horn,  \\x  art  wel  kene,  91,  99,  &c. :  (<5)  So  longe  so  hit 
laste,  6;  In  none  kinge  riche,  17;  Hy  sm/ten  vnder  schdlde,  53; 
So  fele  mijten  J?]?e,  57,  61,  64,  71,  92,  96,  100,  &c.  Next  in  im- 
portance is  (11)  a  four-stressed  line  with  the  fourth  stress  on  the  last 
syllable,  as  {a)  For  he  niiste  what  to  do,  276  ;  R^^menhild  gan  wbxe 
wfld,  296,  368,  429,  443,  529,  816,  896,  948,  1233,  1526  :  ib)  At  neure 
wurs  ]?an  him  was  \6,  116 ;  pe  s^  J?at  schup  so  fasste  drbf,  119,  285, 
286,  452,  648,  728,  782,  826,  898,  1450,  1528. 


METRE.  xlvii 

A  variant  of  the  first  type  has  (III)  three  stresses,  of  which  the 
last  falls  on  the  last  syllable  of  the  line,  as  G6dhild  hht  his  qu(5n,  7  ; 
Payns  him  wblde  sl^n,  85,  93,  509  :  {I/)  pat  ihc  am  h61  &  fer,  149;  & 
In  to  halle  cam,  586,  700,  820.  There  is  also  a  variety  of  the  second 
type  (IV)  with  four  stresses,  the  last  being  followed  by  a  light  syllable, 
as  (a)  Alle  riche  mannes  s6nes,  21  ;  Gr^t  J^u  wh\  of  myne  kdnne, 
144,  191,  293,  425,  512,  535,  589,  590,  627,  644,  659,  783,  825,  841, 
845.  958,  980,  1207,  1227,  1257,  1388,  1389,  1405,  1410,  1429, 
1469  :  (d)  pat  hbr  to  16nde  beb]?  icume,  162  ;  Ne  schaltu  haiie  bute 
game,  198,  294,  566,  568,  570,  571,  572,  784,  826,  861,  1248,  1447, 
1458.  Further  (V),  the  old  two-stressed  verse  is  plainly  recognizable 
in.  Hi  wdnden  to  wfsse,  121;  In  h6rnes  ilike,  289;  Heo  sat  on  l^e 
sunne,  653;  Hi  riinge  pe  bdlle,  1253;  Hi  sl63en  &  fu5ten,  1375;  pe 
ni3t  &  ]3e  vjten,  1376.  Wissmann's  attempt  to  reduce  the  marked 
varieties  of  the  verse  to  the  standard  of  the  first  and  second  types  is 
a  failure  :  he  acknowledges  the  existence  of  an  intractable  remnant. 

In  the  preceding  examples  of  types  I-IV  the  stresses  fall  on 
syllables  which  in  natural  speech  are  subject  to  emphasis,  and  they 
occur  in  regular  alternation  with  light  syllables  after  the  fashion  of 
foreign  metres  constructed  on  the  syllabic  principle.  But  there  is 
also  a  considerable  number  of  lines  where  the  secondary  stresses  fall 
on  naturally  light  syllables,  and  where  stressed  syllables  come  together 
without  any  intervening  light  syllable.  These  peculiar  rhythms  have 
been  shown  by  Luick  to  be  identical  with  the  characteristic  types  of 
La3amon's  verse,  and  ultimately  traceable  to  the  five  types  into  which 
the  Old  Germanic  alliterative  verse  has  been  analysed  by  Sievers. 
For  his  demonstration,  which  involves  the  history  of  the  metre  at  large, 
the  student  must  be  referred  to  his  article  in  the  Grundriss.  It  will 
be  more  helpful  here  to  arrange  all  deviations  from  the  normal  syllabic 
verse  as  variants  of  the  types  given  above. 

A.  Light  Syllables  stressed.  I.  (a)  A'lle  beon  he  bli})e,  i  ;  Nas  non  his 
iliche,  iS,  23,  63,  66,  217,  255,  868,  899,  902,  &c. :  {i)  A  sang  ihc  schal  50U  singe, 
3;  Ariued  on  his  londe,  36,  62,  122,  154,  181,  259,  704,  772,  1183,  &c.  II.  (a) 
Rose  red  was  his  coliir,  16;  Also  Ihc  50U  tdle  may,  30,  195,  226,  974,  11 12, 
1256:  (i)  Ne  schaltu  to  dai  henne  gon,  46;  pe  stiiard  was  in  herte  wo,  275,  514, 
573,574,1502.  III.  (rt)  To  my  lord  J)e  king,  437,  32  ;  Kni^tes and  squier,  iiii:  {d) 
Of  wordes  he  was  bald,  90 ;  Nis  he  no5t  so  vnom,  330,  451,  761,  1033.  IV.  {a) 
W'i^  his  feren  of  pe  londe,  82  ;  3ef  ]iu  cume  to  Suddenne,  143,  161,  187,  1S9,  197, 
541,  569,  660,  7S3,  922,  959,  1073,  1338,  141S  :  {d)  Ne  nowhar  in  non  6j)'re  stede, 
257;  pe  knaue  ))ere  gan  adrinke,  971,  11 27,  1356,  1428. 

B.  Absence  of  the  Light  Syllable.  This  may  occur  after  any  stress  falling 
on  a  long  syllable.     I.  A'l  in  to  bure,  269;   Wham  so  hit  recche,  352,  370,  435, 


xlviii  METRE. 

463,  561,  695,  1062, 1 106, 1 187,  1235, 1266,  1326:  Of  Murry  pe  kinge,4;  He  fond 
bi  >e  stronde,  35,  41,  iiS,  166.  168,  177,  231,  270,  272,  383,  387,  410,  418,  420, 
483,  547,  602,  615,  635,  650,  705,  738,  757,  759,  769,  808,  910,  1059,  1069,  1 102, 
1179,  1221,  1269,  1276,  1296,  1407:  Bi  \>e  se  side,  33;  Schipes  fiftene,  37, 
141,  163,  203,  350,  519,  608,  846,  954,  998,  1041,  1196,  1214,  1230,  1319,  1385, 
1496:  f>at  to  my  song  lype,  2  ;  Wij)  sarazins  kene,  38,  67,  171,  173,  175,  199,  229, 
455,  550,  582,  597,  610,  631,  679,  719,  721,  750,  776,  804,  828,  850,  855,  911, 
1021,  1022,  1080,  1095,  1118,  1172,  1178,  1197,  1239,  1294,  1308,  1335,  1351. 
1374,  1377,  1382,  1453:  Payns  ful  ylle,  1316;  Horn  let  vvurche,  1379;  &  ]>\ 
fairnesse,  213.  II.  A'ilmar  him  J)U5te  lang,  494 :  f>i  lond  folk  we  schiille  slon,  43  ; 
And  ]>e  selue  ri3t  anon,  45,  647,  1341  :  He  was  brijt  s6  ]>e  glas,  14  ;  He  was  whit 
so  ]>e  fiiir,  15,  219:  pat  on  him  het  haj^ulf  child,  25;  pat  ne?  heo  g^n  wexe 
wild,  252,  295,  532,  634,  1232,  1313  :  He  him  spac  to  horn  child,  159  ;  Til  J)e 
liBt  of  day  sprang,  493,  505,  533,  563,  564,  1314,  1508,  1520:  I  wis  he  nas  no 
Ni])ing,  196  ;  &  horn  mid  him  his  fiindyng,  220,  423,  438,  504,  699,  1150,  1359  • 
O'Jier  ^1  quic  flen,  86  ;  and  al  quia  hem  i\6,  1370;  Til  hit  sprang  dai  lijt,  124:  & 
herkne  Jiis  tyj)yng,  806.  IV.  Lemman,  he  sede,  d^re,  433 ;  Horn  sede,  leiie  fere, 
941,  515, 1000,  1158  :  Ne  sau3  ihc  in  none  stunde,  167  :  and  for  horn  jiite  more,  70  ; 
Jef  his  fairnesse  nere,  87,  353,  399,  470,  471,  536,  539,  931  :  Ne  schaltu  me  hire 
werne,  916  :  Muchel  was  his  fairhede,  83;  0*r  he  eni  wlf  take,  553,  462,  771,  848, 
979,  1114,  1152,  1247,  1336,  1357:  pe  king  him  rod  an  hiintinge,  646  ;  Ne  schal 
]>e  neure  wel  spede,  798,  1225,  1309,  1422  :  Schi'ip,  bi  J^e  se  flode,  139;  Horn  g^n 
his  swerd  gripe,  605,  1251  :  For  Miirri  heo  weop  sore,  69;  Heo  sa3  R^menild 
sitte,  651 ;  &  ihc  am  a  fissere,  1134:  To  kdpe  Jiis  passage,  1323  :  God  knijt  he 
schal  selde,  482:  Horn  sat  on  chaere,  1261;  and  ))er6f  is  wunder,  1330.  The 
last  three  lines  might  be  scanned  as  type  I.  Of  HI  and  V  there  are  naturally  no 
examples.  A'fter  his  comynge,  1093,  seems  a  solitary  instance  of  a  stressed  short 
syllable  followed  immediately  by  another  stress ;   possibly  A'fter  his  comynge. 

C. .  Doubling  of  Light  Syllable.  I.  O'f  er  to  londe  brojte,  40  ;  Horn  was  in 
paynes  honde,  81,  131,  194,  200,  234,  338,  359,  394,  472,  600,  702,  703,  729,  879, 
929,  1098,  1241,  1259,  1281,  1423:  Tojenes  so  vele  schrewe,  56;  Ne  schal  hit  us 
nojt  of  }<inche,  106,  202,  297,  304,  365,  378,  456,  457,  542,  593,  611,  664,  724, 
747,  785,  885,  907,  1032,  1176,  1212,  1327,  1378,  1383,  1420:  We  schup  is  on 
ryue,  132  ;  Daies  haue  [)u  gode,  140,  192,  204,  237,  254,  260,  315,  333,  473,  487, 
507,  549,  559,  744,  800,  807,  811,  824,  857,  961,  1038,  1072,  1074,  1091,  1263, 
1274,  1278,  1298,  1318,  1398,  1406,  1452,  1506:  To  schiipe  schiille  5e  funde,  103; 
pe  children  jede  to  tune,  153,  172,  417,  496,  546,  560,  587,  625,  639,  657,  669, 
7",  777,  795.  864,  881,  930, 1018, 1076,  1135, 1141,  1143,  1164,  1194, 1228, 1290, 
1300, 1321,  1339, 1419  :  0'])er  ]>n  schalt  haue  schonde,  714;  3ef  i  ne  come  ne  sende, 
734,  1311 :  Ajenes  \>e  paynes  forbode,  76;  pe  children  hi  brojte  to  stronde,  iii, 
235,  404,  1057,  1078-  H.  Fairer  ne  miste  non  beo  born,  10;  Hennes  J)u  go,  J)u 
fule  peof,  323  :  Ne  wiirstu  me  neure  m6re  leof,  324 ;  To  day  haj)  ywedde  fikenhild, 
1449  :  jef  ])u  mote  to  Hue  gb,  97  ;  Horn,  heo  sede,  wi])ute  strif,  407,  819,  978 :  pat 
cure  5ut  on  ]>i  londe  cam,  788  :  Horn  is  fairer  Jiane  beo  h6,  331  ;  For  he  is  ]>e 
faireste  man,  787.  III.  Murri  ]>e  gode  king,  31 ;  Wordes  })at  were  mild,  160,  341 : 
Hy  metten  wi})  almair  king,  155  ;  He  smot  him  a  litel  wijt,  503,  506,  513,  1067, 
1154, 1303  :  He  schal knijten  himself,  490  ;  E'f  Jjuloke  peran,  575,  534,  1255, 1304: 
&  pine  feren  also,  98;  pe  children  dradde  perbf,  120,  502,  925,  981:  Faire  ne 
mijte  non  ben,  8.  IV.  Whane  ])e  Hjt  of  daye  springe,  818  :  Janne  sede  t^e  king  so 
dere,  789;  Bute  whanne  ]>e  se  v/ip  droje,  1399,  1310,  1427,  1509:  For  \>i  me 
stondej)  pe  more  rape,  554  :  Rymenhild,  for3ef  me  ]>i  tene,  349  ;  Fikenhild  me  hajj 


METRE.  xlix 

idon  vnder,  1421,  1492,  1499:  J?e  paens  )'^t  er  \v6re  so  sturne,  877.  All  the 
examples  of  V  (see  ]-i.  xlvii)  have  a  doubled  light  syllable  after  the  first  stress, 
B  combined  with  C.  I.  Twelf  fcrcn  he  hadde,  19;  Men  g(l)n  in  Jie  londe,  126, 
278,  283,  325,  4S6,  595,  709,  713,  843,  997  :  >e  pains  come  to  londe,  59  ;  Til  II6rn 
sa5  on  I'e  stronde,  125,  34S,  5S8  (home  with  graphic  c),  661,  999,  1161,  1200,  1  223  : 
I'n  to  a  galeie,  1S5  :  Went  vt  of  my  bur[e],  325,  709,  713  :  Hi  leten  Itat  schup  ride, 
136.  II.  And  alle  fat  Crist  luue}'  vp6n,  44:  5ut  lyue])  ])i  midcr  Godhlld,  1360  : 
To  day  after  mi  dubbing,  629.  III.  I  went  in  to  knijt  h6d,  440.  IV.  King  after 
king  A'ylmare,  1494. 

D.  The  Two-syllable  Prelude.  The  prelude  is  usually  monosyllabic,  being 
either  an  article,  adjective,  pronoun,  preposition  or  such  word  as  usually  receives 
no  stress,  sometimes,  too,  a  proper  name  or  title,  as  Horn,  Crist,  God,  King,  or  the 
first  imemphatic  syllable  of  a  longer  word,  as  at  56,  76,  loi,  176,  1S8,  214,  &c. 
Clear  cases  of  two-syllable  prelude  are,  So  i  |  rod  on  ml  plclng,  630;  Awei  |  vt,  he 
sede,  fule  Jieof,  707  ;  Of  a  |  Maide  Rymenhlld  [J)e  5lng],  1034  !  I  i^e  |  may  no  leng 
hure  kepe,  1103;  For  heo  |  wcnde  he  were  a  glotoun,  1124;  ]?anne  |  schal 
Rymenhllde  [pe  jinge],  12S7.  So  may  also  be  scanned  11.  20,  26,  49,  89,  lio,  137, 
I59>  193,  31S,  330,  347>  470.  480-  .-'2,  554,  659,  672,  716,  751,  S23,  947,  1077, 
1226,  1246,  I2.;6,  1265,  1310,  1314,  1410,  141S.  But  in  all  these  cases  the  line 
will  admit  an  additional  stress,  and  as  there  is  abundant  evidence  of  light  syllables 
stressed  at  the  beginning  of  the  line,  e.g.  33,  40,  52,  66,  113, 130,  232,  236,  &c.,  there 
seems  no  reason  for  assuming  the  licence.  Luick  sees  in  11.  294,  366,  a  three- 
syllable  prelude.  I  prefer  to  scan,  And  into  bure  \v\]>  him  jede  (comp.  1.  586)  ; 
AYtcr  ne  recche  ihc  what  me  telle  (comp.  11 70).  Similarly  dubious  is,  For  J)l  me 
stonde}'  ))e  more  rape,  554. 

Some  general  features  of  the  prosody  remain  to  be  noticed. 

E.  Elision.  The  vowel  which  suffers  elision  is  the  weak  final  e  before  a  word 
beginning  with  a  vowel  or  before  the  pronoun  of  the  third  person  and  its  adjectives; 
once  before  her,  1053;  hu,  1355,  and  heirs.  897;  possibly  once  before  Horn,  1435. 
A  clear  case  before  any  part  of  habben  does  not  occur.  There  is  naturally  no 
question  of  elision  in  the  case  of  the  words  already  described  in  the  Grammar  as 
written  with  a  graphic  final  e  :  to  them  should  be  added  are,  448,  ase,  fikenylde,  28, 
J)aruore,  loi,  welcome.  The  frequently  recurring  hire,  hure,  &c.  (  =  her,  of  her)  is 
monosj'llabic  everywhere  except  at  265,  916,  933,  980,  1162,  1165  (here  =  their 
is  disyllabic,  as  at  112,  122,  1327,  1468)  :  so  the  imperative  seie  except  at  1307, 
and  make,  1527.     The  e  of  such  words  as  he,  me,  ])e,  ne,  ofte  is  never  elided. 

It  is  difficult  to  delimit  the  spheres  of  elision  and  hiatus  in  a  verse  which  admits 
of  the  licences  described  under  B  and  C.  Bearing  in  mind  the  direction  of  the 
evolution  of  the  verse,  we  should  probably  recognize  in  each  case  whichever  of  the 
two  makes  for  the  normal  syllabic  metre  of  alternate  stressed  and  light  syllabic, 
or,  in  other  words,  whichever  avoids  the  occurrence  of  B  and  C.  Elision  is  certain 
in  the  following  lines  where  otherwise  three  light  syllables  would  come  together : 
I.  In  Siiddene  he  was  ibom,  138;  He  sette  him  a  knewelyng,  781  ;  His  b611e  of 
a  galun,  1123  ;  pe  kyng  al^te  of  his  st^de,  47  ;  A'fulf  s^de  on  hire  (re,  309  ;  Horn, 
haue  of  me  rewj)e,  409  ;  So  he  scholde  in  to  place,  718  ;  Cutberd  heo  ladde  in  to 
halle,  779;  Sore  wepinge  &  jeme,  1085;  Rym'nhild  sede  at  J;e  fiirste,  1191  ;  He 
wip'de  Jiat  blake  of  his  swere,  1203  :  IV.  Giinne  after  hem  wel  swij)e  hl3e,  8S0  ; 
and  j^arto  mi  treu])e  ijie  pli;te,  672;  Rymenhlld  he  makede  his  quene,  IB^9- 
Doubtful  is,  Ne  mijte  he  no  leng  bilene,  742. 

F.  Hiatus.  The  disyllabic  past  tense  of  weak  verbs  often  maintains  its 
e,  as  sende,  265,  933,  nolde,  320,  ;cde,  3S1,  14S5,  sette,  401,  tolde,  467,  sede,  469, 

d 


1  METRE. 

1125,  1363,  nolde,  527,  1292,  hadde,  622,  ferde,  649,  mijte,  1035,  founde,  1301, 
grette,  1352,  wolde,  1414,  schrudde,  1464,  dude,  1515.  Other  verbal  forms  with 
unelided  e  are  ihote,  1045,  haue,  449,  make,  792,  sende,  1332,  bringe,  1334  !  the  last 
three  somewhat  doubtful.  Adjectives  plural  are  sume,  54,  alle,  221,  glade,  1527  : 
adverbs, faire,  1028, 1186,  sore,  1220  :  nouns  singular,  oblique,  spuse,  995,  depe,  883, 
while,  1354,  see,  1396,  harpe,  1461  ;  nominative,  wille,  518,  and  possibly  sunne, 
12,  1436.  Romance  nouns  are  ioie  (Muche  ioie  hi  mak'de  J)ere),  1353,  1361, 
feste,  1433.  The  pronoun  hure  (  =  her)  occurs  once,  1165,  and  the  conjunction 
wanne  at  913.     Elision  rules  in  all  other  possible  cases. 

G.  Syncopation.  This  occurs  mostly  in  the  trisyllabic  past  tenses  of  weak 
verbs  where  the  light  e  before  inflectional  d  is  lost  in  scansion,  so  luu'de,  24,  &c., 
answar'de,  42,  hau'de,  48,  seru'de,  75,  77,  mak'de,  84,  1234,  ax'de,  599,  1470, 
hiir'de,  752,  scap'de,  886,  won'de,  917,  mak'den,  1210,  loii'den,  1522.  So,  too, 
ouercom']),  815,  wen'st,  1133.  Elision  of  the  final  e  saves  the  preceding  one,  as 
For])  he  clupede  A'])elbrus,  225  ;  liuede,  74,  wakede,  444,  &c.  The  proper  name 
Rym'nhild  is  disyllabic  at  287,  523,  727,  740,  919,  921,  984,  991,  1083,  1099, 
1105,  1275,  1413,  1479,  so  Fyk'nliild,  687.  Slurring.  A  partial  syncopation, 
where  the  vowel  is  nearly  lost,  occurs  often  in  conjunction  with  r,  as,  someres,  29, 
togadere,  52,  6l;ere,  238,  &c.,  sorcje,  261,  1104,  amoreje,  645,  S37,  r.  w.  sorjt,  to 
moreje,  817,  squieres,  360,  forloren,  479,  iboren,  510,  maisteres,  621,  ankere,  1014, 
watere,  1019,  latere,  1020,  beggeres,  11 20,  1128  (but  beggere,  11 33);  also  in  eiiene, 
94,  fojeles,  129,  Cristenemen,  182,  sweteliche,  384,  heuene,  414,  1529,  Steuene, 
C65,  sweuene,  666,  enemis,  952,  maidenes,  72,  1162,  65ene,  249,  1340  :  but 
heuene,  1524. 

H.  Crasis.  Examples  of  the  fusion  of  to  with  its  infinitive  are,  tp  abide,  854 
(comp.  tabide,  1446),  t9  agrise,  867.  Apparently  the  article  is  subject  to  it,  We 
schulle  Jie  hi'mdes  teche,  1367. 

The  following  lines  illustrate  these  peculiarities  in  various  combinations: 
I.  Bringe  hem  Jire  to  dl])e,  58;  Bute  hi  here  laje  asoke,  65;  Hire  s6r'3e  ne  hire 
pine,  261 ;  Sume  hi  were  lujj^re,  498;  Of  alle  I)at  were  aliue,  619;  f>at  horn  ne 
luu'de  no3t  lite,  932;  To  horn  come  inoje,  1005;  He  sette  him  wel  lose,  1079; 
Heo  fidde  hire  horn  wi])  wyn,  11 53;  Bijiiite  his  twelf  ferin,  1242  ;  He  dude  hem 
alle  to  kare,  1244  ;  Hi  dude  adun  ])r6we,  1490.  II.  He  hadde  a  sone  ])at  het  horn, 
8  ;  Fairer  nis  non  J)ine  he  was,  13  ;  Luu'de  men  horn  child,  247  ;  Dude  him  on  mi 
lokyng,  342  ;  Bitwexe  a  Jiral  and  a  king,  424  ;  Wakede  of  hire  swosnlng,  444  ; 
&  Jjenke  vpon  \\  l^mman,  576  ;  To  day  after  mi  dubbing,  629 ;  Rym'nhild,  haue 
wel  godne  day,  727  ;  \>q  fond  heo  })e  knaue  adrent,  977.  HI.  Aslajen  be])  mine 
heirs,  897.  IV.  &  makede  hem  alle  knijtes,  520;  >er  nls  non  betere  anonder 
sunne,  567;  &  Jiojte  on  Rimenllde  [j^ejinge],  614  ;  Beggere  ])atweres6  kene,  11 28; 
He  sede,  ihc  haue  ajenes  my  wille,  1315  :  Childre,  he  sede,  hu  habbe  5e  fare,  1355. 
Accentuation.  Of  the  proper  names  with  more  than  one  syllable  A'])elbrus, 
Ailbrus,  Alrld,  llarild,  Irisse,  Modi,  R^ynes,  Sarazins,  Westernesse,  Westene  are 
invariable.  Rimenhlld  and  Fikenhild  have  two  accents  or  are  syncopated, 
Rim'nhild,  Fik'nhild,  with  one.  The  others  vary  greatly,  as  A'Jjulf,  25,  27,  284, 
755,  931,  A'pulf,  577,  A])ulf,  285,  &c. ;  Aylmar,  685,  703,  Aylmar,  506,  A'ylmir, 
219,  494,  A'ylmare,  1243;  Arnoldin,  1443,  1493,  A'rnoldin,  1498;  B^rild,  763,  &c. 
Berild,  762,  Berild,  821;  Cutberd,  767,  779,  820,  Cutberd,  827,  &c.,  Cutberdes, 
797;  Godhild,  7,  &c.,  Godhild,  1360;  Murry,  4,  69,  Murri,  31,  1335;  R^ynlld, 
1516,  R^ynild,  903;  Suddene,  138,  127S,  Suddenne,  143,  &c.,  Suddenne,  175,  866, 
986  ;  )7urston,  981,  purston,  819  ;  Yrlonde,  1513,  Y'rlonde,  1002.  Sufficient  guidance 
as  to  other  words  has  already  been  given. 


THE   STORY 

The  adventures  of  Horn  also  form  the  subject  of  an  Anglo-French 
romance,  Horn  et  Rimenhild  (HR),  extant  in  three  ]\ISS.,  all 
imperfect.  Of  these  the  best  and  most  considerable  is  Ff.  6.  17  of 
the  University  Library,  Cambridge;  the  next,  Douce  132  of  the 
Bodleian,  Oxford;  the  most  imperfect  is  Harley  527,  British 
Museum,  London.  They  are  all  the  work  of  French  scribes 
towards  the  end  of  the  thirteenth  century.  A  full  description  of  them 
by  Dr.  Brede,  with  a  discussion  of  their  relation  to  one  another,  will  be 
found  in  vol.  iv.  of  Ausgaben  und  Abhandlungen  aus  dem  Gebiete  der 
Romanischen  Philologie.  The  poem  was  first  edited  by  Francisque, 
Michel  in  the  Bannatyne  Club  book  already  referred  to  on  page  xv : 
his  text  is  pieced  together  out  of  the  IMSS.  without  due  regard 
to  the  superiority  of  C.  All  three  INISS.  have  been  printed  by  Brede 
and  Stengel  under  the  'title  Das  Anglo-Normannische  Lied  vom 
wackern  Ritter  Horn,  as  vol.  viii.  of  Ausgaben  und  Abhandlungen, 
preparatory  to  a  critical  edition  ^ 

The  poem  extends  to  5,250  alexandrines  rhymed  in  tirades.  The 
author  calls  himself  IVIestre  Thomas ;  he  begins  by  an  allusion  to 
a  previous  work  in  which  his  audience  has  heard  how  Aaluf,  father  of 
Horn,  came  by  his  end,  and  he  winds  up  with  the  announcement  that 
the  deeds  of  Hadermod,  Horn's  son,  will  be  treated  by  his  son,  Gillimot. 
By  some  scholars,  including  the  latest  editors  of  the  poem,  he  has 
been  identified  with  the  Thomas  mentioned  at  1.  862  of  the  frag- 
mentary Tristan  in  octosyllabic  couplets  printed  by  IMichel,  Tristan, 
i.  ii.  p.  41.  But  it  has  been  shown  by  Dr.  W.  Soderhjelm  (Sur 
I'identitd  du  Thomas,  auteur  de  Tristran,  et  du  Thomas,  auteur  de 
Horn,  Romania,  xv.  pp.  575-596)  that  the  poetical  temperament  and 

^  Other  literature  on  the  subject  is,  Grober,  Grundriss  der  Romanischen 
Philologie,  ii.  Band,  i.  Abteilung,  pp.  573,  574,  776;  Histoire  Litteraire  de  la  France, 
tome  xxii.  pp.  551-568;  Brede,  Ueber  die  Handschriften  der  Chanson  de  Horn, 
Diss.  Marburg,  1882;  Mettlich,  Bemerkungen  zu  dem  anglo-normannischen  Lied 
vom  wackern  Ritter  Horn,  Miinster,  1890  (reviewed  inEng.  Studien,  xvi.  pp.  306- 
308);  Nauss,  M.,  Der  Stil  des  anglonormannischen  Horn,  Halle,  1885  ;  Rudolph, 
G.,  Der  Gebrauch  der  Tempora  und  Modi  im  anglonormannischen  Horn, 
Braunschweig,  1885. 

dz 


Hi  THE    STORY. 

the  conception  of  character  displayed  in  the  two  poems  is  so  widely 
different  as  to  make  a  common  authorship  highly  improbable.  There 
is  an  elaborate  analysis  of  HR  in  Wissmann's  Untersuchungen 
pp.  66-94,  and  another  in  Michel's  edition,  pp.  xiii-xxxv. 

Yet  another  treatment  of  the  story  is  extant  in  Horn  Childe  and 
Maiden  Rimnild  (HC)  of  the  Auchinleck  MS.,  Advocates'  Library, 
Edinburgh,  of  which  a  description  will  be  found  in  Eng.  Studien,  vii. 
pp.  1 78-1 9 1.  This  poem  was  printed  first  by  Ritson  in  the  Metrical 
Romances,  iii.  pp.  282-320,  then  by  Michel  in  Horn  et  Rimenhild, 
pp.  341-389,  and  by  Dr.  J.  Caro  in  Eng.  Studien,  xii.  pp.  351-366, 
with  a  valuable  Introduction  on  the  relationship  of  the  different  versions 
of  the  story,  the  dialect,  metre  and  style  of  HC.  It  will  also  be  found 
in  the  appendix  to  this  book,  printed  so  as  to  represent  the  MS. 
closely  in  every  detail  except  punctuation.  According  to  Caro,  HC  is 
a  copy  made  by  a  Southern  scribe  in  the  first  quarter  of  the  fourteenth 
century  from  an  original  written  in  the  Northern  area  near  the  East- 
IMidland  border.  Lastly,  there  are  eight  fragmentary  versions  of 
a  ballad  founded  on  the  story,  which  are  printed  with  introduction 
under  the  title  of  Hind  Horn  in  Child,  The  English  and  Scottish 
Popular  Ballads,  Part  i.  pp.  187-208. 

The  relationship  of  these  versions  has  been  much  discussed. 
Wissmann  held  that  KH  in  a  modified  form  akin  to  L  was  the  source 
of  HR,  that  HC  sprang  from  HR  or  its  source,  and  that  the  ballads 
derived  from  HC.  This  view  was  successfully  combated  by  Stimming 
(see  p.  XV,  footnote),  who  suggests  that  the  story,  much  older  than  any 
of  the  extant  versions,  has  been  subjected  to  extensive  popular  variation 
in  different  localities,  and  that  all  the  four  forms  have  sprung  from 
distinct  and  divergent  redactions.  Child  agrees  with  him  in  thinking 
there  is  no  evidence  of  filiation.  Dr.  Caro  concludes,  as  the  result  of 
an  exhaustive  analysis  of  the  agreements  and  divergences  of  the 
versions,  that  KH  is  derived  direct  from  popular  tradition,  and, 
assuming  three  redactions  equally  springing  from  tradition,  that  HC 
comes  from  redactions  I  and  11,  while  HR  springs  from  I  and  III 
combined  with  KH. 

Some  light  may  be  thrown  on  the  problem  by  noting  [a)  the  names 
of  the  personages  common  to  any  two  of  the  versions,  and  (i)  their 
treatment  of  the  leading  moments  of  the  story.  The  following  table 
selects  the  names  which  are  significant  in  their  differences : — 


THE    STORY. 

lii 

KH 

HR 

HC 

c 

O 

L 

Mnrry 

Morye 

AUof 

Aaluf,  Aalof 

IIa])eolf 

Godhild 

Godild 

Godild 

Samburc 

Ilaluilf 

Ayol 

A>ulf 

1  Fadeiof 

HaJ)erof 

Fikeiiikl 

Fokenild 

Fykenild 

Wikel 

Wigard  Sc  Wikel 

Almair 

Aylmer 

Eylmer 

Hunlaf 

Iloulac 

Ailbrus, 

Aylbrous 

Afelbrus 

Herlant 

Herlaund, 

AVclbrus 

Arlaund 

Rymenild 

Rimenild, 

Rymenyld 

Rigmenil, 

Rimneld 

Re^mild 

Riginel,  Rimel 

Cntberd 

Cubert 

Godmod 

Gudmod 

Godebounde 

Re}auld 

Hermenyl 

Ermenild 

Lemburc 

Acula 

Harild 

Ayld 

A])yld 

Guffer 

Berild 

Byrild 

Beryld 

Egfer 

J>urston 

JJurston 

J?ur3ton 

Gndereche 

Finlak 

Modi 

Mody 

Mody 

Modin 

Moging,  Moioun 

From  this  comparison  it  may  be  inferred  that  (i)  no  one  of  the  versions 
is  a  slavish  adaptation  of  any  other.  (2)  HC  lies  nearer  HR  than 
does  KH.  (3)  The  scribe  of  L  or  his  immediate  predecessor  was 
acquainted  with  HR  and  adopted  the  names  of  Allof  and  Godmod 
from  it  (comp.  L  1345  where  Mury  is  kept  and  the  context  suitably 
altered).  (4)  KH  is  probably  not  derived  from  HR,  since  English 
romances  regularly  keep  the  names  of  their  French  originals. 

The  evidence  under  (3)  has  been  so  carefully  collected  and 
marshalled  by  Dr.  Caro  as  to  make  it  unprofitable  to  traverse  the 
same  ground.  It  may  suffice  to  state  the  result,  that,  when  the  broad 
outline  of  the  story  and  the  incidents  common  to  all  the  versions  have 
been  isolated,  there  remains  a  very  significant  series  of  parallels  in 
incident  and  treatment  common  to  KH  and  HR,  but  not  in  HC,  and 
another  set  common  to  HR  and  HC,  but  not  in  KH.  At  the  same 
time  HC  never  agrees  with  KH  against  HR,  for  the  play  on  Horn's 
name,  C  207-210,  HC  385,  386,  instanced  by  Caro,  is  only  a  chance 
and  distant  resemblance.  Each  of  the  versions  contains  important 
moments  not  found  in  the  others.  The  results  again  point  to  the 
absence  of  any  direct  dependence  between  the  versions  and  to  the 
closer  relationship  between  HR  and  HC. 

More  convincing,  if  more  subjective,  than  these  mechanical  tests  is 
the  impression  produced  by  the  general  handling  of  the  story  in  each 
version,  KH  is  essentially  English,  a  plain  impersonal  tale,  picturing 
a  simple  state  of  society  and  full  of  primitive  touches  centuries  older 
than  its  language,  written  in  a  metre  which  is  a  natural  development 
of  old  English  prosody.     It  cannot  possibly  have  been  derived  from 


liv  THE    STORY. 

HR.  HC,  though  more  artificial  in  metre,  is  at  times  even  more 
popular  in  tone  than  KH,  and  differs  fundamentally  in  its  setting  from 
both  KH  and  HR.  It  has  borrowed  from  Sir  Tristrem,  and  possibly 
from  Amis  and  Amiloun.  HR  is  quite  modern  by  the  side  of  the 
others:  courtly,  feudal,  theological,  it  reflects  the  feeling  of  the 
thirteenth  century  and  bears  the  strong  impress  of  its  author's 
personality.  It  is  in  the  highest  degree  improbable  that  its  author 
by  weaving  together  incidents  derived  now  from  KH,  now  from  HC, 
should  produce  anything  so  totally  different  in^  feeling  and  style 
from  both. 

The  following  scheme  may  satisfactorily  account  for  the  phenomena. 
The  story  is  based  on  events  which  actually  occurred  in  the  south-west 
of  England  during  the  English  conquest.  It  is  represented  in  direct 
line,  though  transferred  to  another  period  and  much  enlarged  by 
subsequent  accretions,  by  the  Southern  version,  KH.  It  was  carried 
to  the  North  somewhere  about  the  time  when  the  Norsemen  of  the 
Continent  combined  with  their  allies  from  Ireland  to  harry  the  north 
country,  and  was  strongly  modified  to  suit  the  local  circumstances. 
HC  is  the  direct  representative  of  this  Northern  version,  while  the 
ballads  are  a  branch  of  the  same  stem.  HR  is  founded  on  a  lost 
redaction  made  by  a  man  who  was  acquainted  with  both  streams  of 
tradition  and  combined  them.  The  peculiar  talent  of  Master  Thomas 
has  completely  transformed  the  simple  tale  of  adventure,  embellishing 
it  with  the  details  and  investing  it  with  the  atmosphere  of  a  French 
romance  of  chivalry. 

If  this  view  of  the  relations  of  the  versions  be  correct,  it  follows 
that  we  must  rely  on  KH  in  any  attempt  to  trace  the  genesis  of  the 
legend.  This  poem,  as  we  have  it,  is  a  story  of  the  Danish  raids  on 
the  south  coast  of  England.  It  is,  in  the  main,  Teutonic  in  spirit  and 
details :  the  names  of  the  persons  and  places  are  mostly  Teutonic  or 
assimilated  to  Teutonic  forms.  Two  later  accretions  may  be  separated 
from  it.  The  second  rescue  of  the  bride  by  the  hero  and  his  frieftds 
in  minstrel  disguise  is  genuinely  old  English,  possibly  British.  It  has 
been  duplicated  in  the  first  rescue,  the  central  incident  of  which,  the 
motive  of  recognition  by  a  ring,  is  probably  not  older  than  the  crusades 
(Ward,  Catalogue,  i.  p.  448).  Further,  as  Mr.  Ward  also  suggests, 
Rimenhild  is  a  duplication  of  the  Irish  princess  Reynild,  who  in  HC 
and  HR  falls  in  love  with  Horn,  but  in  KH  has  receded  into  the 
background  in  favour  of  an  English  princess.  Accordingly  Rimenhild 
and  Aylmar  and  his  court  on  the  banks  of  the  Dorsetshire  Stour  are 


THE    STORY.  Iv 

English   additions   to  the   original    story,   and  the  real  Westernesse 
is   Ireland.     Then   all   the   localities    and   surroundings    arc   Celtic. 
Murry,  with  whom  may  be  compared  IMerof,  duke  of  Cornwall  in 
Guy  of  Warwick,  1.  8563  and  note,  is  king  of  Suddene,  the  country 
of  the  Southern  Damnonii,  that  is,  of  Cornwall.     It  is  noteworthy  in 
this  connexion  that  in  the  Gesta  Herwardi,  to  which  the  episode  of 
the  bride's  deliverance  has  been  bodily  transferred,  the  lady  is  the 
daughter  of  Allef,  a  Cornish  prince  (Gaimar,  Rolls  Series,  i.  pp.  344- 
353).     The  banished  Horn  finds  shelter  at  the  court  of  an  Irish  king, 
with  Irish  troops  and  accompanied  by  an  Irish  page  he  recovers  his 
father's  kingdom.    His  rival  is  a  Breton  prince,  Modi,  king  of  Renncs. 
These  indications  point  to  the  conclusion  that  the  story  is  originally 
a  British  tradition,  arising  out  of  some  temporary  success  in  which 
the  Cornish,  aided  by  the  Irish,  checked  the  westward  progress  of  the 
English  invader.     It  was  annexed  by  some  English  poet,  and  recast 
to  suit  the  similar  position  of  his  countrymen  resisting  the  attacks  of 
the  Danes.     Finally,  it  emerged  at  a  much  later  date  in  the  shape 
of  the  extant  versions  under  the  impulse  of  the  rising  spirit  of  the 
English  people  recovering  from  the  Norman  Conquest,  which  found 
its  peculiar  literary  expression  in  a  whole  cycle  of  outlaw  and  exile 
stories  in  verse  and  prose,  such  as  the  Gesta  Herwardi,  Fulk  Fitz- 
Warine,  Wistasse  le  IMoine,  the  Robin  Hood  ballads. 

The  last  transformation  which  the  story  underwent  is  of  special 
interest  as  countenancing  the  theory  of  similar  adaptation  at  an  earlier 
stage.     A  French  writer  of  the  first  half  of  the  fifteenth  century, 
finding  material  to  his  hand  in  HR,  rewrote  it,  fitting  it  with  new 
characters,  and  so  produced,  in  glorification  of  the  family  of  Tour 
Landry  and  of  his  contemporary  Ponthus  de  la  Tour  Landry  in 
particular,  the  prose  romance  of  Ponthus   et  Sidoine.     This  work 
enjoyed  a  great  popularity ;  it  was  copied  into  the  splendid  MS.  Royal 
15.  E.  vi.  of  the  British  Museum,  which  was  a  present  to  Margaret  of 
Anjou  in   1445  a.  d.  from  the  first  Earl  of  Shrewsbury,  and  was 
frequently  issued  by  the  early  French  printers.     There  is  an  English 
translation  of  it,  made  about  the  middle  of  the  fifteenth  century,  in 
IMS.  Digby  185  of  the  Bodleian  Library:  it  has  been  edited  in  the 
Publications  of  the  Modern  Language  Association  of  America  for 
1897  by  Dr.  F.  J.  Mather,  with  an  introduction  containing  valuable 
bibliographical  information.     Another  early  translation  was  printed  by 
Wynkyn  de  Worde  in  1511  a.d. 

The  literary  interest  of  King  Horn  may  be  characterized  in  few 


Ivi  THE    STORY. 

words.  It  is  probably  the  earliest  of  the  English  romances,  but  as  a 
specimen^  of  the  purely  narrative  sort  it  has  great  merit.  In  swift 
succession  of  brief  and  incisive  speeches  it  tells  a  simple  story  elTec- 
tively  without  distraction  of  elaborate  description  or  reflective  comment. 
But  the  characters  are  very  simply  conceived,  the  female  element  is 
slight,  and  lovemaking  is  quite  subordinate  to  fighting.  Although 
picturesque  and  even  poetic  situations,  such  as  Horn's  farewell  to  his 
boat,  are  not  wanting,  the  language  is  bald  and  unimaginative. 
A  certain  epic  simplicity  and  energetic  directness  of  expression,  to 
which  the  short  verse  lends  itself,  are  the  main  merits  of  its  style. 

To  the  authorities  of  the  Clarendon  Press  I  feel  under  a  special 
obligation  for  the  patient  consideration  they  have  shown  me  during 
the  slow  progress  of  this  book.  While  it  was  in  preparation  two 
distinguished  scholars,  who  displayed  a  kindly  interest  in  my  work, 
were  taken  away  in  the  plenitude  of  their  powers  and  activity. 
Every  student  of  English  is  under  the  deepest  debt  to  Eugen  Kolbing 
and  Julius  Zupitza,  and  I  for  my  part  cannot  refrain  from  expressing 
the  desire  to  associate  the  present  work  with  their  memory  in  grateful 
recognition  of  what  they  have  taught  me  and  of  much  personal 
kindness. 

The  Hulme  School, 
Manchester,  August  i,  1901. 


ERRATA. 

P.  109, 1.  6.    Read  More  he. 

P.  1 29, 1.  28.    For  O  read  L,  for  L  read  O. 

P.  154,  1.  39.    A'ffl'^  Remensis  archiepiscopi. 

P.  170,  1.  19.    ReadW.  1367,  8. 

P.  174,  1.  II.    Read  vprist. 


KING    HORN 


TEXTS. 


MS.  Harleian,  2253. 
British  Museum,  London. 

Her  bygynnel?  j^e  gefte  of 
Kyng  Horn 

C  Alle  heo  ben  bly>e  [f.  83  r] 

J)at  to  my  fong  yly)?e 
a  fong  ychulle  ou  finge 
of  AUof  ))e  gode  k>Tige  4 

k^Tig  he  wes  by  wefle 
\ie  whiles  hit  ylefle 
ant  godylt  his  gode  quene 
no  feyrore  myhte  bene  8 

ant  huere  fone  hihte  horn 
fe>Tore  child  ne  myhte  be  bom 
for  reyn  ne  myhte  by  rjTie 
ne  fonne  myhte  fhyne  12 

fe>Tore  child  J;en  he  was 
br}-ht  fo  euer  eny  glas 
so  whit  fo  eny  lylye  flour 
so  rofe  red  wes  his  colour  16 

He  wes  feyr  &  eke  bold 
ant  of  fyftene  wynter  old 
Nis  non  his  yliche  [f.  83  v] 

in  none  kinges  ryche  20 

tueye  feren  he  hadde 

'pat  he  wij)  him  ladde 

alle  richemenne  fones 

&  alle  fuyjie  feyre  gomes  24 

vry]>  him  forte  pleye 

mefl  he  louede  tueye 

pat  on  wes  hoten  Athulf  chyld 

&  pat  o)jer  ffykenyld  2S 


MS.  Laud,  Misc.  108. 
Bodleian  Library,  Oxford. 


A 


lie  ben  he  bli))e    [f.2igv'] 
pat  to  me  wile;/  Wpe 
A  fong  ich  wille  you  fu/ge 
of  mor}-e  pe  kinge  4 

King  he  was  bi  weflen 
Wei  ))at  hife  dayef  leflcn 
And  godild  hife  gode  quene 
Feyrer  non  micte  bene  8 

Here  fone  hauede  to  name  horn 
Feyrer  child  ne  micte  ben  bom 
Ne  reyn  ne  micte  upon  reyne 
Ne  no  fornie  by  fchine  12 

Fayrer  child  jja^zne  he  waf 
Brict  fo  eu^re  any  glas 
Whit  fo  any  lili  flour 
So  rofe  red  was  hyf  colur  16 

He  waf  fa>T  and  eke  bold  [f  219  v-] 
And  of  fiftene  winter  hold 
Was  noma//  him  yliche 
Bi  none  kinges  riche  20 

Xij-  feren  he  hadde 

pat  he  mid  him  ladde 

And  alle  rich  ki/?gef  fones 

And  alle  {\\\pe  fayre  gomes         24 

Mid  hym  forto  pleye 

But  mefl  he  louede  tueye 

pat  on  was  hoten  ayol  child 

And  ^at  oJ)er  fokenild  28 


L.  Title  in  a  later  hand  ? 


L.  3.  oufmgd  over  an  erasure  MS. 


MS.  Gg.  4.  27.  2. 

University  Library,  Cambridge. 


A' 


Horn 


[f,  6  r']  j^      lie  beon  he  blij)e 

J)at  to  my  fong  lyjie  : 

A  fang  ihc  fchal  50U  finge 

Of  Murry  pe  kinge.  4 

King  he  was  biwefle 

So  longe  fo  hit  lafle. 

Godhild  het  his  quen, 

Faire  ne  mijte  non  ben.  8 

He  hadde  a  sone  ]>at  het  horn, 

Fairer  ne  mifle  non  beo  bom. 

Ne  no  rein  vpon  birine, 

Ne  fu«ne  vpon  bifchine  :  1 2 

Fairer  nis  no«  J)ane  he  was, 

He  was  brijt  fo  ]>e  glas, 

He  was  whit  fo  J)e  flur, 

Rofe  red  was  his  colur.  16 


In  none  kinge  riche 

Nas  no«  his  iliche. 

Twelf  feren  he  hadde 

pat  he  alle  wi})  him  ladde ;  20 

Alle  riche  ma/znes  fones 

&  alle  hi  were  faire  gomes, 

WiJ7  him  for  to  pleie, 

&  mefl.  he  luuede  tweie  ;  24 

Pat  on  him  het  haj)ulf  child, 
&  \a\.  o\er  ffikenild  : 

C.  20.  he  omit.  MS. 

B  a 


KING    HORN. 


Athulf  wes  }je  befte 

ant  fykenyld  \>e  werfle 

Hyt  was  vpon  a  fomeres  day 

alfo  ich  ou  telle  may  32 

Allof  \>e  gode  kyng 

rod  vpon  ys  pleyjyng 

bi  ))e  fee  fide 

\>er  he  was  woned  to  ryde  36 

wijj  him  ne  ryde  bote  tuo 

al  to  fewe  hue  were  \>o 

he  fond  by  \>e  flronde 

aryued  on  is  londe  40 

shipes  fyftene 

of  sara3ynes  kene 

he  afkede  whet  hue  fohten 

o]>eT  on  is  lend  brohten  44 

a  payen  hit  yherde 

&.  fone  him  onfuerede 

])y  lond  folk  we  wolle))  slon 

jjat  euer  cr/(l  leuef)  on  48 

&  Jje  we  wolle))  r)ht  anon 

fhalt  })Ou  neuer  henne  gon 

Jje  kyng  lyhte  of  his  flede 

for  J)o  he  heuede  nede  52 

ant  his  gode  feren  tuo 

mid  y  wis  huem  wes  ful  wo 

swerd  hy  gonne  gripe 
Sc  to  gedere  fmyte  56 

hy  fmyten  vnder  fhelde 
]>at  hy  fomme  yfelde 
C!  \>Q  kyng  hade  to  fewe 

ajeyn  fo  monie  fchrewe  60 

so  fele  myhten  e\>e 

bringe  \>re  to  defie 

jje  payns  come  to  londe 

&  nomen  hit  an  honde  64 

J)e  folk  hy  gonne  quelle 

&  farajyns  to  felle 

\er  ne  myhte  libbe 

))e  fremede  ne  \>e  sibbe  68 

bote  he  is  lawe  forfoke 

&  to  huere  toke 


H 


Ayol  was  ]>e  befte 
And  fokenild  })e  werlle 

it  was  \n  one  fome;'ef  day 
Alfo  ich  nou  telle;/  may  32 
pat  morye  |)e  gode  kinge 
Rod  on  hif  pleyhinge 
Bi  pe  fe  fyde 

per  he  waf  woned  to  ryde  36 

With  him  nden  bote  tvo 
Al  to  fewe  ware  ]>o 
He  fond  bi  ^e  flronde 
Ariued  on  hif  londe  40 

Schipes  -xv- 
Of  farazines  kene 
He  acfede  wat  he  fowte 
0|)er  to  londe  broucte  44 

A  peynym  it  yherde 
And  fone  anfwerede 
pi  lond  folc  we  wile;/  flon 
And  al  ])at  god  leuet  on  48 

And  j^e  we  folen  fone  anon 
Said  |)ou  neuere  henne  gon 
pe  king  licte  adoun  of  hif  ftede 
For  J)o  he  hauede  nede  52 

And  hife  gode  knictes  -ii- 
But  ywis  hem  was  ful  wo 


Swerdes  )>e  go;me  gripe 
And  to  gydere  fmyte 
He  foute;/  an  ondt'r  felde 
Some  of  hem  he  felde 
He  weren  al  to  fewe 
Ayen  fo  fele  srewe 
Sone  mictew  alle  \>e 
Bri«gen  ))re  deye 
pe  paynimes  come/?  to  londe 
And  nome;/  hyt  al  to  honde 
Cherches  he  go;/ne;/  felle 
And  folc  he  go;/ne  quelle 
per  ne  micte  libbe 
pe  fremde  ne  }je  fibbe 
Bote  he  here  ley  forfoken 
And  to  here  token 


56 


60 


[f.  220  r^] 


68 


O.  33.  mo}ye\  moye  MS. 


O.  39.  stionde\  r  above  line  MS. 


KING    HORN.  5 

C 

A|iulf  was  \>e  befle 

&  fikcnylde  \>e  werfle.  28 

Hit  was  vpon  a  fom^res  day, 

Alfo  ihc  50U  telle  may, 

Murri  \>e  gode  king 

Rod  on  his  pleing  -2 

Bi  \ie  fe  fide, 

Afe  he  was  woned  ride : 


He  fo«d  bi  J?e  ftr^^nde 

ariued  on  his  lo;/de  ^6 

Schipes  fiftene 

wi|)  sarazins  kene. 

He  axede  what  ifojte 

Oper  to  londe  brojte.  40 

APayn  hit  ofherde 
&  hym  wel  fone  answarede : 
'pi  lo«d  folk  we  fchulle  flon 
[f.  6  r-]  And  alle  \>cjt  CriR  luue))  vpon  44 

And  |)e  felue  rijt  anon, 
Ne  fchaltu  todai  henne  gon.' 
pe  kyng  ali3te  of  his  ftede, 

For  \>o  he  hauede  nede,  48 

&  his  gode  knijtes  two  ; 


Al  to  fewe  he  hadde  ]>o. 
Swerd  hi  gunne  gripe 

&  togadere  smite;  52 

Hy  fmyten  vnder  fchelde 
pat  fume  hit  yfelde. 
pe  king  hadde  al  to  fewe 

Tojenes  fo  vele  fchrewe;  56 

So  fele  mi3ten  yj)e 
Bringe  hem  pre  to  d\pe. 
IF  pe  pains  come  to  londe 

&  neme  hit  in  here  honde  :  60 

ipat  folc  hi  gu«ne  quelle 

&  churchen  for  to  felle. 

per  ne  mofle  libbe 

pe  fremde  ne  pe  sibbe,  64 

Bute  hi  here  la^e  afoke 

&  to  here  toke. 


O.  61.  /e]  J>  with  an  erasure  of  one  letter  MS.  C.  36.  /ns]  s  above  line  MS. 


KING    HORN. 


of  alle  wymmanne 
werfl  wes  godyld  Jeanne  72 

for  Allof  hy  \vepe|)  fore 
&  for  horn  jet  more 
Godild  hade  fo  muche  fore 
put  habbe  myhte  hue  na  more  76 
hue  wente  out  of  halle 
from  hire  maidnes  alle 
vnder  a  roche  of  flone 
\>er  hue  wonede  al  one  80 

fier  hue  feruede  gode 
ajeyn  ))e  payenes  forbode 
pev  hue  feruede  cri'ii 
\>at  \)e  payenes  hit  nufl  84 

ant  euer  hue  bad  for  horn  child 
pat  end  him  \vr})e  myld 
C  Horn  wes  in  payenes  bond 

mid  is  feren  of  pe  lond  88 

muche  wes  pe  feyrhade 

pat  ihesu  cn'H  him  made 

payenes  him  wolde  flo 

&  fumme  him  wolde  flo  92 

5yf  hornos  feyrneffe  nere 

yllawe  p\»  children  were 

))o  spec  on  Admyrold 

of  wordes  he  wes  fwy|je  bold      96 

horn  ])0u  art  Uvype  kene 

bryht  of  hewe  &  fhene 

J;ou  art  fayr  &  eke  flrong 

&  eke  euenehche  long  100 


jef  f>ou  to  lyue  mote  go 

ant  J)yne  feren  al  fo 

})at  ymay  byfalle 

pat  56  fhule  flen  vs  alle  104 

}>are  fore  })ou  shalt  to  flreme  go  [f.  84  r] 

[)ou  ant  jiy  feren  al  fo 

to  shipe  5e  fliule  founde 

&  fmke  to  pe  grounde  108 

pe  see  pe  shal  adrenche 

ne  Ihal  hit  vs  of  j^enche 


Of  alle  wi;«menne 

Verfl:  was  godyld  o;zne  72 

For  mory  he  wep  fore 

And  for  horn  wel  more 

Godild  hauede  fo  michel  fore 

Micte  no  wimma«  habbe  moie  7f> 

pe  vente  hout  of  halle 

Fram  hire  maydenes  alle 

In  to  a  roche  of  flone 

par  he  wonede  allone  80 

per  he  feruede  god 

Ayenes  pe  houndes  forbod 

per  he  fi?ruede  cr/fle 

pat  paynimes  ne  wifle  84 

And  eu£'re  bed  for  horn  child 

pat  ihesu  cri'd  him  were  mild 

Horn  was  in  peynims  honde 

Mid  his  feren  of  pe  londe  88 

Miche  was  his  fayrhede 

So  ihesu  him  hauede  made 

po  hundes  wolde  slon 

And  fome  him  wolde  flon  92 

3if  homes  fayrede  nere 

pe  child  yflawe  ware 

Uan  bi  fpek  him  amyraud 
Of  wordes  he  was  fwij^e  baud 
Horn  J)ou  art  fwijse  scene  97 

And  follyche  fwijje  kene 
pou  art  fayr  and  eke  flrong 
pou  art  eueneliche  long  100 

pou  fcald  more  wexe 
In  J)if  fif  yere  pe  nexte 
3if  pn  to  Hue  Mictefl  go 
An  J)ine  feren  al  fo  104 

pat  micte  fo  bi  falle 
pou  fuldef  flen  uf  alle 
pe  for  ))0U  fcald  to  flron  go  [f.  220  r^] 
And  ])ine  feren  alfo  108 

To  schip  ye  fchulew  fto;/nde 
An  {inken  to  pe  grunde 
pe  fe  pe  fal  adrinke 
Ne  fal  hit  uf  of  fjinke  1 1 2 


L.  Si.  after  /lue  r  erased  MS. 


L.  91.  payenes]  payenos  MS. 


KING    MORN.  .7 

C 

Of  alle  wymmanne 

W'urft  was  godhild  ))annc  ;  68 

For  Murri  heo  weop  fore 

&  for  horn  5ute  more. 


He  wentcn  vt  of  halle 

Fram  hire  Maidenef  alle  ;  72 

Vnder  a  roche  of  flone, 

per  heo  liuede  alone, 

per  heo  st'.'uede  gode 

Ajenes  \>e  paynes  forbode  ;  76 

per  he  s^ruede  c;-/fle 

P^t  no  payn  hit  ne  wifle  : 

Eure  heo  bad  for  horn  child 

pat  Jefu  crz'fl  him  beo  myld.  80 

Horn  was  in  paynes  honde 

\Vi|)  his  feren  of  \>e  londe. 

Muchel  was  his  fairhede, 

for  iht'ju  cr/fl.  him  makede  84 

[f.  6  v']  Payns  him  wolde  slen 

Oper  al  quic  flen, 

3ef  his  fairneffe  nere, 

pe  children  alle  ana3e  were.  88 

pa;me  fpak  on  Admirad, 

Of  wordes  he  was  bald, 

'Horn,  J)u  art  wel  kene, 

&  \>at  is  vvel  ifene;  92 

pu  art  gret  &  firing, 

fair  &  euene  lo;/g  ; 

pu  fchalt  waxe  more 

Bi  fulle  feue  3ere :  96 

3ef  \>u  mote  to  Hue  go 

&  })ine  feren  alfo, 

3ef  hit  fo  bi  falle 

5e  fcholde  lien  vs  alle  :  too 

paruore  \>u  mofl  to  ftere, 

pu  &  ])ine  ifere ; 

To  fchupe  fchulle  je  funde 

&  sinke  to  f)e  grunde,  104 

pe  se  50U  fchal  adrenche, 

Ne  fchal  hit  us  no^t  of))inche  ; 

O.  73.  mory']  moy  MS.  O.  1 10.  An'\  A  MS. 


8 


KING    HORN. 


112 


for  5ef  ))0u  were  alyue 

\vi|)  suerd  oj^er  wi|)  knyue 

we  fhulden  alle  de5e 

]>y  fader  de\>  to  beye 

\>e  children  ede  to  ]>e  fironde 

wryngynde  huere  honde  1 1 6 

ant  in  to  fhipes  borde 

at  );e  furfle  worde 

ofte  hade  horn  be  wo 

ah  neuer  vvors  J^en  hi;«  wes  ]>o    120 


C  {je  see  bygon  to  flowen 
&  horn  fafle  to  rowen 
ant  pat  ship  wel  fuy|)e  drof 
&  horn  wes  adred  \>er  of 
hue  wenden  mid  y  wiffe 
of  huere  lyue  to  miffe 
al  ]>e  day  &  al  \>e  nyht 
o  ]^at  fprong  ]>e  day  lyht 
fBotterede  horn  by  ]>e  fironde 
er  he  feye  any  londe 
feren  quo))  horn  pe  5ynge 
ytelle  ou  tydynge 
Ich  here  foules  finge 
&  fe  \)e  grafes  fpr/nge 
bly))e  be  je  alyue 
vr  ship  is  come  to  ryue 
of  fhipe  hy  gonne  founde 
&  fette  fot  to  grounde 
by  ])e  fee  fyde 
hure  fhip  bi  gon  to  ryde 
|)enne  spec  him  child  horn 
in  sudenne  he  was  yborn 
nou  ship  by  ]>e  flode 
haue  dayes  gode 
by  ]>e  see  brynke 
no  water  ]>t  adrynke 
fofte  mote  ])ou  flerye 
])at  water  ]>e  ne  derye 


124 


128 


n2 


136 


140 


144 


148 


2-i 


128 


For  yf  )70u  come  to  liue 

With  fuerdes  or  with  cniue 

We  fholde  alle  deye 

pi  fad^res  det  abeye  1 1 6 

pe  childre  yede  to  fironde 

Wringende  here  honde 


Ofte  hauede  horn  child  be  wo 

Bute  neu^re  werfe  ]>an  po         120 

Horn  yede  in  to  J)e  fhipef  bord 

Sone  at  }>e  firfle  word 

And  alle  hife  feren 

pat  ware  him  lef  and  dere 

pe  fe  bigan  to  flowen- 

And  horn  fafle  to  rowen 

And  here  fchip  fwi|)e  drof 

pe  children  adred  ]>er  of 

pei  vvende«  alle  wel  ywif 

Of  here  lif  haued  ymif 

Al  \>e  day  and  al  ]>e  nict 

Til  him  fprong  pe  day  lyt 

Til  horn  bi  J^e  fironde 

Seth  men  gon  alonde 

Feren  he  feyde  fmge 

Y  telle  50U  a  tidinge 

Ych  here  foulef  fmge 

And  fo  J)e  gr(7S  him  fpr/nge 

BliJ)e  be  we  oliue 

Houre  fchip  hys  come  ryue 

Of  fchip  ]>e  gon  fonde 

An  fette  fot  on  grunde 

Bi  pe  fe  fide 

Here  fchip  bigan  to  glide 

pa;me  fpek  pe  chi/d  horn 

In  fodenne  he  waf  yborn 

Go  nou  fchip  by  flode 

And  haue  dawes  gode  148 


132 


136 


140 


144 


Softe  mote  J^ou  flirie 
No  wat^r  pe  derie 


O.  121.  Horti]  Horns  MS. 


O.  138.  sprhige\fcpHige  MS. 


KING    HORN.  9 

C 

For  if  ))u  were  aliue, 

WiJ)  swerd  o]>er  \\n\>  kniue,  io8 

We  fcholden  alle  deie 

&  yi  fader  dep  abeie.' 

PC  children  hi  brojte  to  ftwnde 
Wringindc  here  honde  112 

In  to  fchupes  horde 
At  |)e  furfle  worde. 
Ofte  hadde  horn  beo  wo 
At  neure  wurs  J)an  him  was  \)0.  116 


pe  se  bigan  to  flowe 
&  horn  child  to  rowe  ;   • 
pe  fe  ])at  fchup  fo  faffte  drof 

pe  children  dradde  jjerof.  120 

Hi  wenden  to  wiffe 
of  here  lif  to  miffe, 
Al  pe  day  &  al  pe  ni3t, 

Til  hit  fprang  dai  lijt  1^4 

IF  Til  Horn  faj  on  pe  iironde 
Men  gon  in  pe  londe. 
*Fere?^'  quap  he  'jowge, 

Ihc  telle  50U  ti^jinge,  128 

[f.  6  V-]  Ihc  here  fojeles  finge 

&  pat  gras  him  fpringe. 
Bli))e  beo  we  on  lyue, 

Vre  fchup  is  on  ryue.'  132 

Of  fchup  hi  gu«ne  funde 
&  fetten  fout  to  grunde, 
Bi  pe  fe  fide 

hi  lete«  pat  fchup  ride.  136 

fanne  fpak  him  child  horn, 
In  suddene  he  was  iborn, 
'  Schup,  bi  pe  fe  flode 

Daies  haue  |)u  gode :  140 

Bi  pe  fe  brinke 
No  water  pe  nadr/nke. 


O.  145.  c/n/d}  chid  US. 


V 


lO 


KING    HORN. 


5ef  |)ou  comefl  to  fudenne 
gret  hem  \>ai  me  kenne 
gret  wel  pe  gode 
quene  godild  mi  moder  152 

ant  fey  Jjene  he|5ene  kyng 
ihesa  crz'des  wytherlyng 
pat  ich  hoi  &  fere 
ill  londe  arj^uede  here  156 

ant  say  pat  he  shal  fonde 
Jjen  de]>  of  myne  honde 
C  pQ  ship  bigon  to  fleoten 

&  horn  child  to  weopen  r6o 

by  dales  Sc  by  dounes 

pe  children  eoden  to  tounes 

metten  hue  Eyimer  pe  kyng 
cr/fl  him  jeue  god  tymyng       164 
kyng  of  weftneffe 
end  him  myhte  bleffe 
he  fpec  to  horn  child 
wordes  fuy))e  myld  168 

whenne  be  je  gomen 
J)at  bue})  her  a  londe  yeomen 
alle  J)rettene 

of  bodye  fuy))e  kene  172 

by  god  J)at  me  made 
fo  feyr  a  felaurade 
ne  feh  yneuer  flonde 
in  weftneffe  londe  176 

say  me  whet  5e  feche 
horn  fpec  huere  fpeche 
C  Horn  fpac  for  huem  alle 

for  fo  hit  mofle  byfalle  180 

he  wes  pe  wyfefte 

&  of  wytte  pe  befte 

we  bue))  of  fudenne 

ycome  of  gode  kenne  184 

of  cr/ftene  blode 

of  cunne  f\vyj)e  gode 

payenes  J)er  connen  aryue 

and  cr/ftine  brohten  of  lyue      188 


Wa«ne  J)ou  comef  to  fodenne 

Gret  wel  al  mi  kinne  [f.  220  v^]  152 

And  grete  wel  pe  gode 

Ouen  godild  my  modt'r 

And  fey  |)at  he|)ene  king 

Ih^ju  c;7ftes  wi))erling  156 

pat  ichc  lef  and  dere 

On  londe  am  riued  here 

And  fei  ))at  he  fhal  fo«ge 

pe  deth  of  mine  honde  160 

po  fchip  higan  to  flete 

And  horn  child  forto  wepe 

pe  children  yede  to  towne 

Bi  dales  and  bi  downe  164 

Metten  he  with  aylm^r  king 
God  him  yeue  god  timing 
King  of  westneffe 
God  him  yeue  bliffe  168 

For  he  fpek  to  horn  child 
Wordes  wel  fwi|)e  mild 
Wenne  be  ye  fayre  grome 
pat  here  to  londe  ben  ycome  172 
AUe  -xiij- 

Of  bodi  (wipe  fchene 
Bi  ihcsu  j>at  me  made 
So  fayre  on  evep  clade  176 

Ne  fay  neu^re  ftonde 
In  al  weftneffe  londe 
Sey  me  wat  ye  feche 
Horn  fpak  here  fpeche  180 

Hor;2  fpak  for  hem  alle 
So  hit  mofte  by  falle 
For  ]?at  he  was  fayreft 
And  of  witte  wifeft  184 

We  ben  of  fodenne 
Ycomew  of  godeme/zne 
Of  cr/ftene  blode 
And  of  fwi})e  gode  188 

Paynims  j^er  were  riue 
And  brouctew  men  of  liue 


L,  166.  crt/l]  est  MS. 


iSi.  pe  corrected  out  of/_y  MS. 
O.  i^i.Honi]  //or  MS. 


KING    HORN.  Ti 

C 

3ef  I'll  cume  to  Suddenne, 

Gret  pu  wel  of  myne  ke;me,  144 

Gret  pu  wel  my  moder, 

Godhild  quen  j^e  gode ; 

&  feie  ))e  paene  kyng, 

Jcfucrifles  \vij)ering,  148 

pat  ihc  am  hoi  &  fcr 

On  j)is  lond  ariucd  her; 

And  feie  ])at  hei  fchal  fonde 

pe  dent  of  myne  hbnde.'  752 


pe  children  jede  to  Tune 
Bi  dales  &  bi  dune. 
Hy  metten  w\]>  almair  king, 

Crifl  5eue«  him  his  bleffmg.  156 

King  of  Weft^meffe, 
Crift  jiue  him  Muchel  bliffe. 
He  him  fpac  to  horn  child 

Wordes  ]?at  were  Mild:  160 

'  Whannes  beo  je,  faire  games, 
pat  her  to  londe  beo])  icume, 
Alle  ))rottene 

Of  bodie  fwi|)e  kene  ?  164 

Bigod  pat  me  makede, 
A  swihc  fair  verade 
Ne  fauj  ihc  in  none  flunde 

Bi  weflene  londe:  168 

Seie  me  wat  ^e  feche.' 
Horn  fpak  here  fpeche, 
He  fpak  for  hem  alle, 

vor  fo  hit  mofle  biualle ;  .  172 

[f.  7  r']  He  was  pe  fairefle 

&  of  wit  pe  befle. 
%  '  We  beo|)  of  Suddenne, 

Icome  of  gode  kenne,  176 

Of  Criflene  blode 

&  kynges  fu))e  gode. 

Payns  |)er  gu«ne  ariue 

&  duden  hem  of  lyue :  180 


O.  1 88.  s-u'i/e]  sidiipe  US.  O.  189.  riue]  riiud  MS. 

C.  149.  erasure  of  one  letter,  apparently  k,  before  am  MS. 


T2 


KING    HORN. 


slowen  &  to  drovve 
cr/flinemen  ynowe 
fo  cr/fl  me  mote  rede 
ous  hy  duden  lede  192 

In  to  a  galeye  [f.  84  v] 

\vi)>  ]>e  see  to  pleye 
day  is  gon  &  o))er 
wi|)  oute  seyl  &  rojjer  196 

vre  fhip  flet  for])  ylome 
&  her  to  londe  hit  ys  ycome 
Nou  J)ou  myht  vs  slen  &  bynde 
oure  honde  vs  bihynde  200 

ah  5ef  hit  is  J)i  wille 
help  vs  \)at  we  ne  spille 
C  ]>o  spac  J)e  gode  kyng 

he  nes  neuer  nyj^yng  204 

sey  child  whet  is  py  name 

fhal  pe  tide  bote  game 

pe  child  him  onfuerede 

fo  fone  he  hit  yherde  208 

Horn  ycham  yhote 

ycome  out  of  \>\s  bote 

from  ])G  see  fide 

kyng  wel  pe  bitide  212 

horn  child  quo))  J>e  kyng 

wel  brouc  J)ou  ]>y  nome  jyng 

horn  him  goj)  so  flille 

bi  dales  &  by  huUes  216 

horn  ha))  loude  foune 

))urh  out  vch  a  toune 

fo  fhal  ))i  nome  fpr/nge 

from  kynge  to  kynge  220 

ant  ]>i  feirneffe 

aboute  weflneffe 


horn  J)0u  art  fo  fuete 

ne  shal  y  pe  forlete 

Hom  rod  Aylmer  ]>e  kyng 

&  horn  wi))  him  his  fundlyng 


192 


196 


200 


204 


224 


He  flowe  and  to  drowe 

Crzflene  men  hy  nowe 

So  god  me  mote  rede 

Vs  he  deden  lede 

In  to  falyley 

Wit  \>e  fe  to  pleye 

Day  igo  and  o))er      [f.  220  v'] 

Wit  ute«  feyl  and  ro])er 

And  hure  fchip  fuemne  gan 

And  he  to  londe  it  wan 

Nou  men  uf  binde 

Oure  hondew  uf  bi  hinder 

And  yf  it  be  ]>i  wille 

Help  uf  ))at  we  ne  fpille 

po  bifpac  aylmer  king 

Was  he  neui?re  ny|)ing 

Sey  me  child  wat  if  pi  name 

Ne  fchal  pe  tide  bote  game      208 

pat  child  him  anfwerede 

Sone  fo  /le  hit  herde 

Horn  hich  am  hote 

Ycome  out  of  pe  bote  212 

Fram  pe  fe  fyde 

King  wel  pe  bi  tyde 

Ho;!!  child  qwad  pe  king 
wel  brouke  ))ou  ))i  naming 
Horn  him  goth  fnille  217 

Bi  dales  an  bi  hulle 
And  ))oruuth  eche  toune 
Horn  him  shille))  foune  220 


So  Ihal  ))i  name  fpringe 
Fram  kinge  to  kinge 
And  ))i  fayrneffe 
poruout  weflneffe 
And  llreg))e  of  ))ine  honde 
poruouth  eu^Hch  londe 
Horn  ))u  art  fo  fwete 
No  schal  y))e  for  lete 
Hom  rod  him  aylmer  king 
And  wit  horn  pe  fweting 


224 


22} 


L.  197.  ship'\p  over  an  erasure  MS. 
O.  198,  roperl  r  above  the  line  MS.  O.  204.  Help\  Helps  MS. 


KING    HORN.  13 


Hi  slo5en  Sz  todroje 
Criflenemen  inoje. 
So  crifl  me  mote  rede 

Vs  he  dude  lede  184 

In  to  a  galeic, 
\vi|)  |)e  fe  to  plcie, 
Dai  hit  is  igon  &  o|)er  ; 

Wi})ute  sail  &  roJ)er  188 

Vre  fchip  bigan  to  swymme 
To  })is  londes  brymme. 
Nu  J)u  mi5t  vs  ilen  &  binde. 

Ore  honde  bihynde,  192 

Bute  jef  hit  beo  J)i  wille, 
Helpe  ]>at  we  ne  fpille.' 
II  panne  fpak  j^e  gode  kyng, 

Iwis  he  nas  no  Ni])ing:  196 

*  Seie  me,  child,  what  is  j;i  name, 

Ne  fchaltu  haue  bute  game.' 

pe  child  him  anfwerde 

Sone  fo  he  hit  herde  :  200 

'  Horn  ihc  am  ihote, 

Icomen  vt  of  pe  bote 

Fram  ]>e  fe  side  : 

Kyng,  wel  mote  \>e  tide.'  204 

panne  hym  fpak  pe  gode  kyng, 

'  Wel  bruc  pu  |)in  eueni;/g, 

Horn  ))u  go  wel  fchulle 

Bi  dales  &  bi  hulle  ;  208 

Horn  |ju  lude  fune 
Bi  dales  &  bi  dune. 
So  fchal  j)i  name  fpringe 

Fram  kynge  to  kynge,  212 

&  p'\  fairneffe 
Abute  Weiierneffe, 
[f.  7  r^j  pe  ftrengl^e  of  ))ine  honde 

In  to  Eurech  londe  :  216 

Horn,  J)u  art  fo  swete 

Ne  may  ihc  pe  forlete.' 

Horn  rod  Aylmar  pe  kyng 

&  horn  mid  him  his  fundyng  220 

O.  210.  he  om.  MS.  O.  211.  //or/:] //or 'MS. 

O.  215.  //ornl  //oh  MS. 


H 


KING    HORN. 


&  alle  his  yfere 

])at  him  were  so  duere  228 

J)e  kyng  com  in  to  halle 

among  his  knyhtes  alle 

for})  he  clepe))  A))elbrus 

his  ftiward  &  him  feide  Jjus      232 

fliward  tac  ))0U  here 

my  fundhng  forto  lere 

of  \>me  meflere 

of  wode  &  of  ryuere  236 

ant  toggen  o])e  harpe 
wi))  is  nayles  fharpe 

ant  tech  him  alle  ]<e  lifles 

]>at  J)ou  euer  vvyflefl  240 

byfore  me  to  keruen 

&  of  my  coupe  to  feruen 


ant  his  feren  deuyfe 
w\\>  ous  o))er  feruife  244 

horn  child  |)0u  vnderflond 
tech  him  of  harpe  &  of  song 
C  Athelbrus  gon  leren 

horn  &  hyfe  feren  248 

horn  mid  herte  lahte 

al  )jflt  mon  him  tahte 

wij)  inne  court  &  \v\]>  oute 

&  oueral  aboute  252 

louede  men  horn  child 

&  mofl  him  louede  rymenyld 

J)e  kynges  oune  dohter 

for  he  was  in  hire  })ohte  256 

hue  louede  hbn  in  hire  mod 

for  he  wes  feir  &  eke  god 


&  \>a.h.  hue  ne  dorfle  at  bord 
mid  him  fpeke  ner  a  word       260 
ne  in  }ie  halle 
among  ))e  knyhtes  alle 


And  alle  hyfe  feren 

pat  weren  lef  and  dere  232 

pe  king  com  in  to  halle 

Amo?/g  hife  knictef  alle 

He  bad  clepen  aybrous 

pe  heye  fliward  of  hif  hous      236 

Stiward  haue  J)OU  here 

Horn  chil  forto  lere 

Of  J)ine  meflere 

Of  wode  and  of  felde  240 

To  riden  wel  wit  fhelde 

Tech  him  of  ]>e  harpe      [f.  221  r'] 

Wit  his  nayles  fharpe 

Biforn  me  forto  harpen  244 


And  of  ])e  cuppe  feruen 

And  of  alle  ])e  lilies 

pat  })ou  on  er))e  villes 

Hif  feren  deuife  248 

Of  ofier  feruife 

Horn  child  J)Ou  vnder  fonge 
Tech  him  of  harpe  and  fo;zge 
And  aylbrous  gan  leren  252 

Horn  and  hife  feren 
Horn  in  herte  laucte 
Al  ))at  men  him  taucte 
Wit  hi;me  ])e  curt  and  wit  oute 
And  alle  veie  aboute  257 

Men  louede«  alle  horn  child 
And  mefl  him  louede  rimenild 
pe  kinge  owne  dout^r  260 

He  was  eu^re  in  I'oute 


So  hye  louede  horn  child 

pat  hye  wex  al  wild 

Hye  ne  micte  on  borde  264 

Wit  horn  fpeken  no  worde 

Nol'er  in  ]>e  halle 

Among  ]>e  k«/ctes  alle 


L.  259.  kzie']  h  corrected  out  of  some  other  letter  MS. 


KING    HORN.  15 

C 

&  alle  his  ifere 
\>at  were  him  fo  dere. 
IT  pe  kyng  com  in  to  halle 
Among  his  kni3tes  alle  :  224 

ForJ)  he  clupede  aj)elbrus, 
pat  was  ftiward  of  his  hus  : 
'  Stiward.  tak  nu  here 

Mi  fundlyng  for  to  lere  228 

Of  yme  meiicre, 
of  wude  &  of  riu^re ; 

&  tech  him  to  harpe 

Wi|>  his  nayles  fcharpe,  232 


Biuore  me  to  kerue 
&  of  Jse  cupe  ferue  ; 
pu  tech  him  of  alle  \>e  lifle 

pat  f)u  eure  of  wifle,  236 

In  his  feiren  |)Ou  wife 
In  to  o|)ere  st'^'uife : 
Horn  J)u  vnderuonge 

&  tech  him  of  harpe  &  fonge.'  240 

1  Ailbrus  gan  lere 
Horn  &  his  yfere  : 
Horn  in  herte  lajte 

Al  })at  he  him  ta5te.  244 

In  pe  curt  &  vte 
&  elles  al  abute 
Luuede  men  horn  child, 

&  mefl  him  louede  Rymenhild,  248 

pe  kynges  o5ene  dofler, 
He  was  mefl  in  Jjojte  : 


Heo  louede  fo  horn  child 

pat  ne5  heo  gan  wexe  wild:  252 

For  heo  ne  mijte  at  borde 

Wi))  him  fpeke  no  worde, 

Ne  no3t  in  \>e  halle 

Amo«g  J)e  kni5tes  alle,  256 

O.  252.  Before  leren  him  MS.  O.  267.  kinctes  MS. 


i6 


KING    HORN. 


hyre  forewe  ant  hire  pyne 
nolde  neuer  fyne 
bi  daye  ne  by  nyhte 
for  hue  fpeke  ne  myhte 


264 


wi)>  horn  \>at  vves  fo  feir  &  fre 
\>o  hue  ne  myhte  wip  him  be  268 
In  herte  hue  hade  care  &  wo 
&  ]>us  hue  bi))ohte  hire  \>o 
Hue  fende  hyre  fonde 
Athelbrus  to  honde  272 

J)at  he  come  hire  to  [f.  85  r] 

&  alfo  shulde  horn  do 
in  to  hire  boure 

for  hue  bigon  to  loure  276 

&  j:e  fonde  sayde 
]!at  feek  wes  ]>&  mayde 
&.  bed  him  come  fuy))e 
for  hue  nis  nout  bly])e  280 

^  ]>e  fliward  wes  in  huerte  wo 
for  he  nufle  whet  he  fhulde  do 
what  rymenild  byfohte 
gret  wonder  him  ))ohte  284 

aboute  horn  ]>e  jinge 
to  boure  forte  bringe 
he  J)ohte  on  is  mode 
hit  nes  for  none  gode  288 

he  tok^  wi))  him  an  o])er 
a))ulf  homes  bro))er 
Athulf  quo])  he  ryht  anon 
J)Ou  shalt  wi|)  me  to  boure  gon    292 
to  fpeke  wi{>  rymenild  ftille 
to  wyte  hyre  wille 
)50u  art  homes  yliche 
J)0u  fhalt  hire  by  suyke  296 

fore  me  adrede 
])at  hue  wole  horn  mys  rede 


Ne  nower  in  no  flede  268 

For  folc  ]>er  waf  fo  meche 
Hire  forwe  and  hire  pyne 
Nolde  he  neu^re  fine 
Bi  day  ne  bi  nicte  272 

Wit  him  fpeke  ne  micte 


In  h^rte  hye  haue  kare  and  wo 

puf  he  hire  bi  Jjoucte  ]>o 

He  fende  hire  fonde  276 

Aylbrous  to  honde 

And  be  he  fchold  hire  come;;  to 

And  alfo  fcholde  horn  do 

In  to  hire  boure  280 

For  hye  gan  to  loure 

And  yfoude  feyde 

Wei  riche  was  ]>e  mede 

And  bed  him  come;;  hvipe        284 

For  hye  naf  naut  bli|) 

pe  fliward  was  in  hefte  wo 

He  ne  wifle  wat  he  micte  do  [f.22ir^] 

Wat  reymnyld  wroute  288 

Mikel  wonder  him  ])Oute 

Abote  horn  ]>e  5enge 

To  boure  forto  bringe 

He  J)oucte  on  hif  mode  292 

Hit  naf  for  none  gode 

He  tok  wit  him  ano|)er 

pat  was  hornef  wed  bro))er 

Ayol  he  feyde  ryt  anon  296 

pou  fhalt  wit  me  to  boure  gon 

To  fpeke  wit  reymyld  ftille 

And  witen  al  hire  wille 

In  homes  ylyche  300 

pou  fchalt  hir^  bi  fvvike 

Wei  fore  y  me  of  drede 

pat  hye  wile  horn  mif  rede 


L.  273,  4.  over  an  erasure  MS. 
L.  277.  sayde  over  an  erasure  MS. 
L.  295.  yliche\y  corr.  out  of  i. 


KING    HORN.  17 


[f.  7  V  ]  Ne  nowhar  in  non  o]>ere  flede 

Of  folk  heo  hadde  drede : 


Bi  dale  ne  bi  nijte 

WiJ)  him  fpeke  ne  nii^te ;  260 


Hire  foreje  ne  hire  pine 
Ne  nii3te  neure  fine  : 


In  heorte  heo  hadde  wo, 

&  })us  hire  bi})03te  \>o,  264 

Heo  fende  hire  fonde 

Alielbrus  to  honde 

pat  he  come  hire  to, 

&  alfo  fcholde  horn  do  268 

Al  in  to  bure, 

ffor  heo  ga.n  to  lure ; 

&  l^e  fonde  feide 

pat  fik  lai  \)at  maide,  272 

&  bad  him  come  fwifie, 

For  heo  nas  nof)ing  hhpe, 

pe  ftuard  was  in  herte  wo, 

For  he  nufle  what  to  do  ;  276 

Wat  Rymenhild  hure  J)05te 

Gret  wunder  him  fjujte, 

Abute  horn  J)e  jonge 

To  bure  for  to  bringe ;  280 

He  ^o5te  vpon  his  mode 

Hit  nas  for  none  gode. 

He  tok  him  ano|)er, 

Athulf,  homes  bro})er.  284 

'  A|)ulf,'  he  fede,  '  ri^t  anon 

pu  fchalt  wi^  me  to  bure  gon. 

To  fpeke  wi))  Rymenhild  flille 

&  witen  hure  wille.  288 

In  homes  ilike 

j>u  fchalt  hure  bifwike : 

Sore  ihc  me  ofdrede 

He  wolde  horn  mifrede.'  292 


O.  269.  For']  For  for  MS. 

O.  278.  After  he,  erasure  of  one  or  two  letters,  perhaps  bed. 

O.  303.  hye'\  y  corr.  out  of  0. 

C 


i8 


KING    HORN. 


Athelbrus  &  Athulf  bo 

to  hire  boure  hep  ygo  300 

vpon  Athulf  childe 

rymenild  con  waxe  wilde 

hue  vvende  horn  it  were 

])at  hue  hade  j^ere  304 

Hue  feten  adoun  ftille 

ant  feyden  hure  wille 

In  hire  armes  tueye 

Athulf  he  con  leye  308 

horn  quo))  heo  wel  longe 

y  haue  loued  )7e  flronge 

J)Ou  fhalt  })y  treu{)e  plyhte 

in  myn  hond  wif)  ryhte  312 

me  to  fpoufe  welde 

&  ich  ))e  louerd  to  helde 

so  ftille  fo  hit  were 

athulf  feyde  in  hire  eere  316 

ne  tel  })ou  no  more  speche 

may  y  f;e  by  feche 

]>i  tale  gyn  ))ou  lynne 

for  horn  nis  nout  her  ynne       320 

ne  be  we  nout  yliche 

for  horn  is  fayr  &  ryche 

fayrore  by  one  ribbe 
Jien  ani  mon  ))at  libbe  324 

J)ah  horn  were  vnder  molde 
&  opev  elle  wher  he  fholde 
hennes  a  f)oufent  milen 
ynulle  him  bigilen  328 

^  rymenild  hire  bywente 

ant  athelbrus  jjus  heo  fhende 

Athelbrus  ))ou  foule  J^ef 

ne  wor))efl  ))ou  me  neuer  lef     332 

went  out  of  my  boure 

(hame  ])e  mote  by  fhoure 

ant  euel  hap  to  vndeifonge 

&  euele  rode  on  to  honge  336 

Ne  fpeke  y  nout  wi{)  borne 

nis  he  nout  fo  vnorne 


Aylbrous  and  ayol  him  myde  304 

Bo))e  he  to  bour^  jede 

Opon  ayol  childe 

Reymyld  was  naut  wilde 

Hye  wende  horn  hit  were         308 

pat  hye  hadde  ]>ere 

Hye  fette  him  on  bedde 

With  ayol  he  gan  wedde 

In  hire  armes  tweye  312 

Ayol  he  gan  leye 

Horn  hye  feyde  fo  longe 

Ich  habbe  y  loued  ]>e  flronge 

pou  fchalt  me  treujje  plyjte      316 

In  mine  honde  wel  ryhcte 

Me  to  fpoufe  welde 

And  ich  \>e  louerd  to  helde 

And  feyde  in  hire  here  320 

So  ftille  fo  it  were 

Ne  te/  ))ou  more  fpeche 

Sum  ma«  \)e  wile  bi  keche 

pi  tale  bi  gyn  to  lynne  324 

For  horn  nif  nouth  her  i«ne 

Horn  his  fayr  and  riche 

Be  we  naut  yliche 

Fayror  hond(?r  ribbe  328 

pan  ony  man  l^at  libbe 

pei  horn  were  hondi?r  molde 

OJ^er  elles  qwere  e  wolde 

Hanne  ou^r  a  J)oufond  mile  [f.221  v'] 

Ne  fchulde  ich  him  bigile  333 

Reymyld  hire  bi  wende 

pe  fliward  fone  he  fchende 

Aylbrous  ]>u  foule  ]>ei  336 

Ne  worflu  me  neu^re  lef 

Wend  out  of  mi  hour,? 

Wyt  michel  mefaue;;ture 

Heuele  ded  mote  ))ou  fonge      340 

And  on  heuele  rode  onhonge 

Spak  ich  nou  with  horn 

His  he  nowt  me  biforn 


L.   305,  6.  Written  over  an  erasure,  except  wille. 


KING    HORN.  19 

C 

AJ^elbrus  gan  A})ulf  lede 
&  in  to  biire  vvij)  him  5ede. 
Anon  vpon  Aj'ulf  child 

Rymenhild  gan  wexe  wild  :  296 

He  wewde  ]>at  horn  hit  were 
])tn  heo  hauede  J)ere. 
[f.  7  V-]  Heo  fette  him  on  bedde ; 

Wi))  Aliulf  child  he  wedde.  300 

On  hire  amies  tweie 
AJiu'if  heo  gan  leie. 
'  Horn,'  qua])  heo,  *  wel  longe 

Ihc  habbe  \>e  luued  fironge.  304 

pu  fchalt  ))i  trew|)e  plijte 
On  myn  bond  her  ri^te 
Me  to  fpufe  holde, 

&  ihc  ]>e  lord  to  wolde.'  308 

^  A))ulf  fede  on  hire  ire 
So  ftille  so  hit  were  : 


*  pi  tale  nu  \>u  lynne, 

For  horn  nis  no3t  her  \nne.  312 

Ne  beo  we  nojt  iliche : 

Horn  is  fairer  &  riche, 

Fairer  bi  one  ribbe 

pane  eni  Man  ]>at  libbe :  316 

pej  horn  were  vnder  Molde 
0]>er  elles  wher  he  wolde 
OJjer  henne  a  J)ufe«d  Mile, 

Ihc  nolde  him  ne  }ie  bigile.'  320 

H  Rymenhild  hire  biwente 
&  Af)elbrus  fule  heo  fchente, 
'  He«nes  J)u  go,  ))U  fule  J)eof, 

Ne  wurflu  me  neure  more  leof;  324 

Went  vt  of  my  bur 
Wi|)  muchel  mefauentur. 
Schame  mote  ]>u  fonge 

&  on  hije  rode  anhonge.  328 

Ne  fpek  ihc  nojt  wi))  horn 
Nis  he  nojt  fo  vnom  ; 

O.  322.  ief\  te  MS. 
C  % 


20 


KING    HORN. 


CL  \>o  Athelbrus  aflounde 
fel  akneu  to  grounde 
ha  leuedy  myn  owe 
me  lyjje  a  lutel  J)rowe 
ant  lifl  were  fore  ych  wonde 
to  bringen  horn  to  honde 
for  horn  is  fayr  &  riche 
nis  non  his  ylyche 
Aylmer  ]>e  gode  kyng 
dude  him  me  in  lokyng 
5if  horn  pe  were  aboute 
fore  ich  myhte  doute 
Wif)  him  ]jou  woldefl  pleye 
bituene  ou  feluen  tueye 
))enne  fhulde  wij)  outen  o]>e 
]>e  kyng  vs  make  wrojje 
Ah  forjef  me  ]>i  teone 
my  leuedy  ant  my  quene 
Horn  y  fhal  ]>e  fecche 
wham  fo  hit  yrecche 
rymenild  jef  heo  cou))e 
con  ly|)e  wi[)  byre  mou|)e 
heo  loh  &  made  hire  bly))e 
for  wel  wes  hire  olyue 
go  })ou  quo})  heo  fone 
&  fend  him  after  none 
a  skuyeres  wyfe 
when  J3e  king  aryfe 


340 


344 


348 


352 


[f.  85  v] 
356 


360 


364 


he  fhal  myd  me  bileue 
))rtt  hit  be  ner  eue 
haue  ich  of  hiw  mi  wille 
ne  recchi  whet  men  telle 
C  Athelbrus  gof)  wiJ)  alle 
horn  he  fond  in  halle 


368 


372 


He  his  fayror  of  Hue 
Wend  out  he«ne  bilyue 
po  aylbrous  a  ftounde 
On  kneuf  fel  to  grunde 
A  leuedy  min  howe 
LyJ)e  a  litel  |)rowe 

To  bringe  ]>e  horn  to  honde 
Horn  hys  fayr  and  riche 
His  no  man  hyf  liche 
And  aylmer  \>e  gode  king 
Dede  him  in  Mi  loking 
5yf  horn  ]>e  were  aboute 
Wel  fore  ich  me  doute 
pat  ye  fchulde^  pleye 
Bitwen  hou  one  tweye 
pan  fcholde  wit  outew  o}>e 
pe  king  hus  maken  wrojje 
For  5yf  me  \>'i  tene 
My  leuedi  and  my  quene 
And  horn  ich  wolle  feche 
Warn  fo  hit  eu^re  reche 
Reymyld  jyf  hye  cow})e 
Gan  leyhe  wyt  hire  mou])e 
Hye  lowe  and  makede  blyjjc 
Wel  was  hire  fwij)e 
Go  hye  feyde  fone 
And  bring  him  aft^r  none 
In  a  fq/^/eref  wife 
Wan  pe  king  aryfe 


344 


JD^ 


156 


560 


364 


368 


372 


He  wende  forj)  to  borne 

Ne  wolde  fche  him  werne 

He  fchal  mid  me  bi  leue 

Til  hyt  be  ner  heue     [f.  221  v]  376 

Had  ich  of  hym  my  wille 

Ne  reche  y  wat  men  telle 

Aylbrous  fram  boure  wende 

Horn  \n  halle  he  fonde  380 


L.  360.  /lyrel  hy  corrected  out  of  ly  MS. 
O.  After  373.  He  wende  fgrp  MS. 


KING    HORN.  21 


Hor«  is  fairer  f)ane  beo  he  : 

Wi)>  muchcl  fchame  mote  \>u  deie.'  333 

H  A))elbrus  in  a  flunde 

Fel  anon  to  grunde : 

'  Lefdi  Min  o^e, 

Lipe  me  a  litel  })ro5e.  336 

[f.  8  r']  Luft  whi  ihc  wonde 

Bringe  Ipe  horn  to  honde. 

For  horn  is  fair  &  riche, 

Nis  no  whar  his  ihche:  340 

Ayhnar  ]>e  gode  kyng 

Dude  him  on  mi  lokyng  ; 

3ef  horn  were  her  abute, 

Sore  y  me  dute  344 

Wi))  him  5e  wolden  pleie 

Bitwex  30U  felue  tweie  : 

pawne  fcholde  wi^uten  ojie 

pe  kyng  maken  vs  wrojie.  348 

Rymenhild,  for3ef  me  ))i  tene, 

Lefdi,  my  quene, 

&  horn  ihc  fchal  \>e  fecche, 

Wham  fo  hit  recche.'  352 

H  Rymenhild  jef  he  cuf)e 

Gan  lynne  wip  hire  Mufje  : 

Heo  makede  hire  wel  bli|)e ; 

Wei  was  hire  pat  iipe  :  356 

'  Go  nu,'  qtiap  heo,  '  fone 

&  fend  him  afti^r  none, 

Whane  |)e  kyng  arife, 

On  a  squieres  wife,  360 

To  wude  for  to  pleie  : 

Nis  no«  ]>tn  him  biwreie. 


He  fchal  wi})  me  bileue 

Til  hit  beo  nir  eue,  364 

To  hauen  of  him  mi  wille, 
Aft^r  ne  recchecche  what  me  telle.' 
IT  Aylbrus  wende  hire  fro, 

Horn  in  halle  fond  he  ))o  368 


C.  331.  //or  MS.  C.  366.  me  might  be  read  ine. 


"^1 


KING    HORN. 


bifore  J>e  kyng  obenche 
wyn  forte  fhenche 


Horn  quo))  he  \o\x  hende 

to  boure  gyn  |)ou  wende  376 

to  fpeke  wi|)  rymenild  J>e  jynge 

dohter  oure  kynge 

wordes  fuyjje  bolde 

j)in  horte  gyn  f'ou  holde  380 

Horn  be  \o\x  me  trewe 

fhal  j)e  nout  are  we 


he  eode  for]>  to  ryhte 

to  rymenild  )>e  bryhte  384 

aknewes  he  him  fette 

&  fuethche  hire  grette 

of  is  fayre  syhte 

al  \a\  bour  gan  lyhte  388 

he  spac  faire  is  speche 

ne  durj)  non  him  teche 

vvel  })Ou  fitte  &  fq/te 

rymenild  kinges  dohter  392 

ant  \y  maydnes  here 

})at  fitte})  Jiyne  yfere 

Kynges  flyward  oure 

fende  me  to  boure  396 


forte  y  here  leuedy  myn 

whet  be  wille  ))yn 

rymenild  vp  gon  ftonde 

&  tok  him  by  J)e  honde  400 


heo  made  feyre  chere 

&  tok  him  bi  \&  fuere 

ofte  heo  him  cufle 

so  wel  hyre  lufte  404 

Welcome  horn  ))us  fayde 

rymenild  \a\.  mayde 


Bi  fom  J>e  king  abenche 

Red  win  to  fchenche 

And  aftd'r  mete  flale 

Bo})e  win  and  ale  384 

Horn  he  feyde  fo  hende 

To  bour^  j)0  moft  wende 

Aft^r  mete  ftille 

With  reymild  to  dwelle  388 

Wordes  fwi[)e  bolde 

In  h^rte  gon  \m  holde 

Hor;z  be  me  wel  trewe 

Ne  fchal  it  ^e  nouth  re  we         592 


H 


orn  him  we«de  for})ricte 
To  reymyld  \&  brycte 
Hon  kneus  he  him  fette 
And  rimyld  fayre  grette  396 

Of  ))at  fayre  wihcte 
Al  J)e  halle  gan  licte 
He  fpak  fayre  fpeche 
Ne  ))ar  him  no  ma  teche  400 

Wel  })ou  fitte  and  fofte 
Reymyld  kinges  dout^r 
With  J)ine  maydnes  fyxe 
pat  fittet  J)e  nexte  404 

pe  k/nges  fliward  and  hourf 
Sente  me  to  boure 
With  |)e  hy  fpeke  fchulde 
Sey  me  wat  J)Ou  wolde  408 

Sey  and  ich  fchal  here 
Wat  \\  wille  were 
Reymild  up  gan  flowde 
And  tok  him  bij)e  honde  4 1  2 

Sette  he  him  on  palle 
Wyn  hye  dide  fulle 
Makede  fayre  chere 
And  tok  him  by  |)e  fwere  416 

Often  hye  him  kifle 
So  wel  hire  lufle 
Wel  come  horn  hye  feyde 
So  fayr  fo  god  }>e  makede         420 


L.  391.  fofte]  fopte  MS. 


L.  392.  Rj>meinld]y  corrected  out  oi  e  MS. 


KING    HORN.  23 


C 

Bifore  \)e  kyng  on  benche 
Wyn  for  to  fchenche. 


'  Horn,'  qua])  he,  '  fo  hende, 

To  bure  nu  ]>u  wende  372 

Aftt-r  mete  ftille 
Wij)  Rymenhild  to  duelle  : 
[f.  8  r^]  Wordes  fu|)e  bolde 

In  herte  J)u  hem  holde  :  376 

Horn,  beo  me  wel  trewe, 
Ne  fchal  hit  J>e  neure  revve.' 
Horn  in  herte  leide 

Al  \>iit  he  him  feide  :  380 

He  jeode  in  wel  ri^te 
To  Rymenhild  \>e  bri5te, 
On  knes  he  him  fette 

&  sweteliche  hure  grette.  384 

Of  his  feire  fijte 
Al  |)e  bur  gan  lijte. 
He  fpac  faire  fpeche, 

Ne  dorte  him  noman  teche  :  388 

'Wel  J)u  fitte  &  fofte, 
Rymenhild  ])e  brijte, 
WiJ)  J)ine  Maidenes  sixe 

P<3t  \>e  fitte)>  nixte.  392 

Kinges  fluard  vre 
Sende  me  in  to  bure 
Wijj  \)e  fpeke  ihc  fcholde ; 

Seie  me  what  ]>u  woldefl;,  396 

Seie  &  ihc  fchal  here 
What  pi  wille  were.' 
%  Rymenhild  vp  gan  flonde 

&  tok  him  bi  ]>e  honde :  400 

Heo  fette  him  on  pelle 

Of  wyn  to  drinke  his  fulle  : 

Heo  makede  him  faire  chere 

&  tok  him  abate  ]>e  swere.  404 

Ofte  heo  him  cufle 

So  wel  fo  hire  lufte. 


O.  387.  After  sii/le  wit  MS.         O.  391.  //or  MS.         O.  405  kn^es  MS 


24 


KING    HORN. 


an  euen  &  amorewe 
for  pe  ich  habbe  forewe 
\>ai  y  haue  no  refle 
ne  slepe  me  ne  lyfle 


horn  |)ou  (halt  wel  iwy\>e 
mi  longe  ferevve  ly)>e 
)>ou  fhah  wyf)  oute  ftr/ue 
habbe  me  to  wyue 
horn  haue  of  me  reu))e 
&  plyht  me  pi  treuf)e 
C  horn  J)o  him  byj'ohte 
whet  he  speken  ohte 
cr/n  quo})  horn  ))e  wiffe 
&  5eue  pe  heuene  bhffe 
of  J)ine  hofebonde 
who  he  be  a  londe 


ich  am  ybore  J)ral 
\>y  fader  fundlyng  wif)  al 
of  kunde  me  ne  felde 
]>e  to  spoule  welde 
hit  nere  no  fair  weddyng 
bituene  a  ))ral  &  pe  kyng 
po  gon  rymenild  mis  lyken 
&  fore  bigon  to  fyken 
armes  bigon  vnbowe 
&  doun  heo  fel  yfwowe 
Horn  hire  vp  hente 
&  in  is  armes  trente- 
he  gon  hire  to  cuffe 
&  feyre  forte  wiffe 
rymenild  quoj)  he  duere 
help  me  put  ych   were 
ydobbed  to  be  knyhte 
fuete  bi  al  p\  myhte 
to  mi  louerd  pe  kyng 
pat  he  me  ^eue  dobbyng 


408 


412 


416 


420 


424 


428 


432 


436 


[f  86  r] 
440 


An  heue  and  amorwe      [f.  222  r'] 

For  pe  ich  ha^be  forwe 

Haue  ich  none  refle 

Slepe  me  ne  lifle 

Lefte  me  |)is  forwe 

Lyue  hy  nawt  to  morwe 

Horn  J)ou  fchalt  wel  (wipe 

My  longe  forwe  Yipe 

pou  fchalt  wit  ute/;  flr/ue 

Habben  me  to  wiue 

Horn  haue  on  me  revv})e 

And  plyct  {jou  me  |)i  trew})e 

Horn  child  him  bi  })oute 

Wat  he  fpeke  myjte 

God  qwad  horn  pe  wiffe 

And  3yue  pe  ioye  and  bliffe 

Of  f)ine  hofebonde 

Whare  he  be  in  londe 

Ich  am  hy  bor^  to  lowe 

Such  a  wyf  to  owe 

Ich  am  bori?  Jjralle 

And  fundlinge  am  bi  falle 

Ich  am  nawt  of  kende 

pe  to  fpoufe  welde 

Hit  were  no  fayr  wedding 

Bituene  a  ))ral  and  |>e  king 

Reymyld  gan  to  myf  lyke 

And  fore  forto  fyke 

Armes  hye  naw  bo})e 

And  doune  he  fel  yfwowe 

Horfi  hire  ofte  wende 

And  in  hys  armes  trende 


Le^/iman  qwat  he  dere 
pin  h^rte  gyn  |)ou  to  flere 
And  he/p  f)ou  me  to  knicte 
Oppe  J)ine  my^te 
To  my  louerd  pe  kinge 
pat  he  me  jyue  dobbinge 


424 


428 


432 


436 


440 


444 


448 


452 


456 


L.  4,30.  to  fyketi  struck  out  before  higoii. 
O.  422.  habbe']  halbe  Mb.  O.  436  pe^p  MS.     Before  bliffe  bjll  MS. 


KING    HORN.  25 


*  Horn,'  hco  fede,  '  vvi})ute  ftrif 

pu  fchalt  haue  me  to  f)i  wif;  408 

Horn,  haue  of  me  rew|)e 

&  plifl  me  ))i  trevv|)e.' 
IT  Horn  po  him  bi))05te 

What  he  fpeke  mi3te.  412 

[f.  8  v']  'Crift,'  qua]>  he,  '  f e  wilTe 

&  jiue  {le  heuene  bhlTe 

Of  |)ine  hufebonde 

Wher  he  beo  \n  lo«de.  416 

I  he  am  ibore  to  lowe 

Such  wiwma^i  to  knowe. 

Ihc  am  icome  of  ))ralle 

&  fu«dli«g  bifalle.  420 

Ne  feolle  hit  ]>&  of  cuwde 

To  fpufe  beo  me  bunde  : 

Hit  nere  no  fair  wedding 

Bitwexe  a  )>ral  &  a  king.'  424 

IF  po  gan  Rymenhild  mis  lyke 

&  fore  gan  to  fike  : 

Armes  heo  gan  bu3e, 

Adun  he  feol  iswoje.  428 

TI  Horn  in  herte  was  ful  wo, 

&  tok  hire  on  his  armes  two  : 

He  gan  hire  for  to  keffe 

Wei  ofte  mid  ywiffe.  432 

'  Lawman,'  he  fede,  '  dere, 

pin  herte  nu  ]>u  ftere. 

Help  me  to  kni3te 

Bi  al  |)ine  mi3te,  436 

To  my  lord  \>e  kiwg, 

\)at  he  me  3iue  dubbi«g. 


O.  448.  And]  ^  above  line.  O.   4A1.  J/or  MS.         O.  455.  /i^/p]  hep  MS. 

C.  420.  fundling]  d  above  line  MS. 


26 


KING    HORN. 


J)enne  is  my  )>ralhede 

Al  wend  in  to  knyhthede  444 

y  fhal  waxe  more 

&  do  rymenild  })i  lore 

po  rymenild  \>e  jynge 

aros  of  hire  fwowenynge  448 

Nou  horn  to  fo))e 

yleue  |;e  by  J)yn  o\>e 


))ou  shalt  be  maked  knyht 

er  |)en  ))is  fourteniht  452 

ber  }>ou  her  pes  coppe 

&  J)es  ringes  \>er  vppe 

to  Athelbrus  pe  flyward 

&  say  him  he  holde  foreward  456 

sey  ich  him  bifeche 

wi|)  loueliche  speche 

\>at  he  for  ]>e  falle 

to  \>e  kynges  fet  in  halle  460 


pat  he  wif)  is  worde 
\)e  knyhty  wij)  fvvorde 
wi{)  feluer  &  \vi)>  golde 
hit  wor))  him  wel  yjolde 
nou  cr/{{  him  lene  fpede 


gy  \>\n  erndyng  do  bede 
Horn  tokif  is  leue 
for  hit  wes  neh  eue 
Athelbrus  he  sohte 
&  tok  him  pat  he  brohte 
ant  tolde  him  pare 
hou  he  hede  yfare 
he  feide  him  is  nede 
&  him  bihet  is  mede 
Athelbrus  so  blyj^e 
code  in  to  halle  swy))e 


464 


468 


472 


476 


And  panne  hys  my  ))ralhede 

Yterned  in  knyt  hede  460 

And  penne  hy  fchal  wite  more 

And  don  aft^;-  })i  lore 

po  reymyl  pe  ^enge 

Com  of  hire  swohinge  464 


And  feyde  horn  wel  ricte 

pou  art  fo  fayr  and  briycte  [f.  222  r '] 


pou  fchalt  worjje  to  knyte 

Hyt  comez  fone  nyjte  468 

Nym  J)ou  here  })is  coppe 

And  J)is  ryng  ))er  oppe 

And  beryt  hour^  flyward 

And  bid  helde  foreward  472 


Bid  hym  for  pe  falle 
To  kinges  fot  in  halle 

pat  he  dubbe  pe  to  knicte 
Wyt  hys  fwerde  fo  bricte  476 

Wyt  fduer  and  wit  golde 
Hyt  wor))  him  wel  hyjolde 

Horn  god  lene  \>e  wel  fpede 
pi  h^rdne  forto  bede  480 
Horn  tok  hys  leue 
For  it  was  ney  eue 
Aylbrous  he  fowte 
And  tok  him  J)at  he  browte      484 
He  talede  to  him  f)ere 
Hou  he  hauede  hy  fare 
He  telde  him  of  hif  nede 
And  bihet  him  his  mede  488 

Aylbrous  wel  blij)e 
To  halle  he  jede  wel  fwi})e 
And  fette  him  on  kneuling 
And  grette  wel  pe  king  492 


L.  447.  jyn^e  and  1.  448,  except  nynge,  written  over  an  erasure. 
Ii.  472.  yfare\  f  Q\tx  erasure  MS. 


KING    HORN. 


27 


C 

pa«ne  is  mi  ])ralhod 

I\ve//t  \n  to  knijthod,  ^±0 

&  ifchal  wexe  more 
&  do,  le;;/ma«,  ^i  lore.' 
1'  Rymenhild,  \>in  swcte  ping 

Wakede  of  hire  swojniwg :  444 


*  Horn,'  qt/ap  heo,  '  vel  Tone 

\)at  fchal  beon  idone : 

pu  fchalt  beo  dubbed  kni3t 

Are  come  feue  nijt.  448 

Haue  her  |)is  cuppe 

&  Jiis  Ryng  per  vppe 

To  Aylbriif  &  fluard, 

&  fe  he  holde  foreward  :  452 

Seie  ihc  him  bifeche 

\\"\p  loueliche  fpeche 

P^t  he  adu;/  falle 

Bifore  \>e  king  in  halle,  456 

&  bidde  pe  king  arijte 

Dubbe  pe  to  kni3te. 

WiJ)  feluer  &  wij)  golde 

Hit  wurj)  him  wel  ijolde.  460 

Crifl  him  lene  fpede 

pin  erewde  to  bede.' 
If  Horn  tok  his  leue. 

For  hit  was  ne^  eue.  464 

A{)elbr//'j  he  fo3te 

&  jaf  him  pat  he  brojte, 

&  tolde  hiw  ful  jare 

Hu  he  hadde  ifare,  468 

[f.  8  v^]  &  fede  him  his  nede, 

&  bihet  him  his  mede. 
IT  A})elbrus  alfo  f\vi|;e 

\Ve«te  to  halle  bliue :  472 


O.   469.  Ayml  y  corr.  out  of  e. 

O.  4S5.  /ere^  the  first  e  corr.  out  of  0  MS. 


28 


KING    HORN. 


ant  feide  kyng  nou  lefle 

o  tale  mid  ]>e  befle 

))ou  shalt  here  coroune 

to  marewe  in  ))is  toune  480 

to  marewe  is  \>i  fefte 

})e  bihouej)  gefte 

Ich  ))e  rede  mid  al  my  myht 

))(?t  ))OU  make  horn  knyht  484 

))in  armes  do  him  welde 

god  knyht  he  shal  ]>e  jelde 

]>e  kyng  feide  wel  fone 

hit  is  wel  to  done  488 

Horn  me  wel  queme}) 

knyht  him  wel  byfemej) 

He  fhal  haue  mi  dobbyng 

&  be  myn  oJ)er  derlyng  492 

&  hife  feren  tuelue 

he  shal  dobbe  him  felue 

alle  y  fhal  hem  knyhte 

byfore  me  to  fyhte  496 

al  ]>at  \>e  lyhte  day  sprong 

aylmere  ))ohte  long 

J;e  day  bigon  to  fpr/nge 

horn  com  byfore  ]>e  kynge        500 

wij)  his  tuelf  fere 

alle  per  ywere 

horn  knyht  made  he 

wi))  ful  gret  folempnite  504 

fette  him  on  a  ftede 
red  fo  eny  glede 


fmot  him  a  lute  wiht 

&  bed  him  buen  a  god  knyht      508 

Athulf  vel  a  kne  ))er 

&  {jonkede  kyng  Aylmer 


Syre  he  feyde  wiltu  lufle 

Ane  tale  wit  \>e  befle 

pou  fchalt  bere  corune 

In  })is  hulke  toune  496 

To  morwe  wor|)e  ))i  feflef 

Me  by  houed  geftes 

Ich  ]>e  wolde  rede  ate  left 

pat  J)ou  horn  knict  makedeil    500 

pi  armes  to  him  welde 

God  knict  he  fchal  be«  helde 

pe  king  feyde  fone 

pat  hys  wel  to  done  504 

Horn  me  wole  ben  queme 

To  be  knict  him  by  feme 

He  fchal  habbe  my  dubbing 

And  be  my  nowne  derling         508 

And  hif  feren  -xij 

Ich  fchal  dobbe  My  felue 

Alle  ich  hem  fchal  knicte  [f.  222  v'] 

Bi  for  me  to  fyte  512 

Amorwe  her  \)e  dey  fp;7mge 

Aylm^'r  king  |>oute  wel  \onge 
^    pe  day  by  gan  to  fpriwge 
Horn  cam  bi  forn  \>e  kinge       516 


Wit  fwerde  horn  he  girde 


Rit  bonder  hys  herte 
He  fette  him  on  flede 
Red  fo  any  glede 


520 


And  fette  on  hif  fotef 

Bof'C  fpores  and  botes 

And  fmot  alitel  with 

And  bed  him  ben  god  knict     524 

Ayol  fel  on  knes  ]>ere 

By  forn  pe  king  aylmere 

And  feyde  king  fo  kene 

Graunte  me  my  bene  528 


O.  517.  girde\  d  corr.  out  of  /  MS. 

O.  517,  518.  In  the  margin  opposite  ore  ejl  horn  adobbe. 


KING    HORN.  29 


'  Kyng,'  he  fede,  '  })u  lefle 
A  talc  mid  ]>e  befte ; 
pu  fchalt  here  crune 

Tomore5e  in  ))is  tune  ;  476 

Tomoreje  is  pi  fcRe  : 
per  bihouejj  gefle. 
Hit  nere  11051  for  loren 

For  to  knijti  child  horn,  480 

pine  armes  for  to  vvelde, 
God  kni3t  he  fchal  jelde.' 
%  pe  ki//g  fede  fone, 

'  pat  is  wel  idone.  484 

Horn  me  wel  iq;<'^me)), 

God  kni^t  hiw  bifemef). 

He  fchal  haue  mi  dubbing 

&  aftt'rward  mi  darling.  488 

&  alle  his  feren  twelf 

He  fchal  knijten  him  felf: 

Alle  he  fchal  hem  kni3te 

Bifore  me  f)is  ni^te.'  492 

Til  \>e  lijt  of  day  fprang 

Ailmar  hiw  f)U5te  la/?g. 

pe  day  bigan  to  fpri;/ge, 

Horn  co;«  biuore  ]>e  ki«ge  496 

Mid  his  twelf  yfere: 

Sume  hi  were  luj)^;e. 

Horn  he  dubbede  to  kni5te 

\Vi|)  swerd  &  fpures  bri3te.  500 


He  fette  him  on  a  flede  whit 
per  nas  no  kni3t  hjon  ilik. 


He  fmot  him  a  litel  wi3t 

&  bed  him  beon  a  god  knijt.  504 

IT  A))ulf  fel  aknes  |)ar 
Biuore  ]>e  ki«g  Aylmar. 
'  King,'  he  fede,  '  fo  kene, 
Grante  me  a  bene  :  508 

O.  528.  Before  my  d  MS. 
C.  49:.  />is]  s  above  the  line  MS.  C.  506.  Biuore]  re  above  the  line  MS. 


30 


KING    HORN. 


C  Nou  is  knyht  fire  horn 

\>at  in  sudenne  wes  yborn         512 

Lord  he  is  of  londe 

&  of  vs  J)at  by  him  flonde 

J)in  armes  he  hauej)  &  ]>y  fheld 

forte  fyhte  in  \>e  feld  516 

Let  him  vs  alle  knyhte 

fo  hit  is  his  ryhte 

Aylmer  feide  ful  ywis 

nou  do  ]>at  J)i  wille  ys  520 

Horn  adoun  con  lyhte 

&  made  hem  alle  to  knyhte 

for  muchel  wes  ]>e  gefte     [f.  86  v] 

&  more  wes  \>e  fefle  524 

\>at  rymenild  nes  nout  J^ere 

hire  })ohte  feue  ^ere 

after  horn  hue  fende 

horn  in  to  boure  wende  528 

He  nolde  gon  is  one 

Athulf  wes  hys  ymone 


C  rymenild  welcome)?  lire  horn 

&  a|)ulf  knyht  hhn  biforn  532 

knyht  nou  is  tyme 

forto  fitte  byme 

do  nou  ]>ai  we  spake 

to  ))i  wyf  f)OU  me  take  536 


Nou  |)0U  haft  wille  ))yne 
vnbynd  me  of  ))is  pyne 
rymenild  nou  be  ftille 
ichulle  don  al  ]>y  wille 
ah  her  hit  fo  bitide 
mid  spere  ichulle  ryde 
ant  my  knyhthod  proue 
er  \)en  ich  ]je  wowe 


540 


544 


pou  haft  knicted  fire  horn 
pat  m  fodenne  waf  hy  born 
Louerd  he  hys  in  londe 
Of  vs  ))at  bi  him  fto«de 
Mid  fpere  and  wit  fcelde 
To  fyten  in  ]>e  felde 
Let  him  of  alle  knicte 
So  hyt  hys  hife  ricte 
po  feyde  J)e  king  wel  fone  wis 
Do  horn  af  hys  wil  hys 
Horn  a  down  gan  lycte 
And  makede  hem  to  knicte 
Comen  were  ]>e  geftes 
Amorwe  was  )je  fefte 
Reymyld  was  nowt  fiere 
Hire  ))oute  feue  yere 
Aftt'r  horn  hye  fende 
Hor;^  to  bour^  wende  1 


532 


536 


540 


544 


He  naw  his  felawe  i«  hyf  honde 
And  fonde  Reymyld  m  bour^  fto«de 


Welcome  art  )jou  fire  horn 
And  ayol  chil  ]>e  bi  forn 
Knict  nou  it  hif  tyme 
pat  \>o  fitte  by  me 


549 


552 


Yf  {jou  be  trewe  of  dedef 

Do  ))at  ))ou  air^  feydef 

Do  nou  {)at  we  fpeke 

To  wif  J)ou  fchalt  me  take  [f.  222  v'-] 


Reymyld  qwat  horn  be  ftille     557 
Hy  fchal  don  al  ]>\  wille 
Hat  firft  hyt  mote  by  tyde 
Mid  fpere  {'at  ich  ride  560 

Mi  knicthede  for  to  proue 
Herft  here  ich  ])e  wowe 


L.  522.  knyhte\  k  over  an  erasure  MS. 
O.  546.  Horn\  Hor  MS. 


KING    HORN. 


31 


Nu  is  kni5/  fire  horn 
\>(it  in  fuddc//ne  was  iboren  : 
Lord  he  is  of  lo//de 

Ou^r  us  ])at  bi  h\m  ftonde :  512 

pin  armes  he  ha|)  &  fcheld 
To  fijte  wij)  vpon  f)e  feld  : 
Let  him  vs  alle  knijte 

For  ]>(7X  is  vre  ri3te.'  516 

1^  Aylmar  fede  fone  ywis  : 
'  Do  nu  f)at  f)i  wille  is.' 
Horn  adun  ]i5te 

&  makede  he;«  alle  kni3tes.  520 

Mune  was  ]>e  fefte 
Al  of  faire  gefles  : 
Ac  Rymenhild  nas  nojt  )>er 

&  \><n  hire  f)U5te  feue  jer.  524 

Aft^r  horn  heo  fente, 
&  he  to  bare  we«te. 
Noldc  he  nojt  go  one, 
A})ulf  was  his  mone.  528 

Rymenhild  on  flore  ftod, 
Homes  come  hire  ))U3te  god, 
And  fede,  'we/come,  fire  horn, 

&  A})ulf  kni5t  ]>e  biforn.  532 

[f.  9  r]  Kni5t,  nu  is  |>i  time 

For  to  fitte  bi  me : 
Do  nu  })at  })u  er  of  fpake. 

To  ))i  wif  |)ume  take.  536 

Ef  })u  art  trewe  of  dedes. 
Do  nu  afe  ))u  fedes. 


Nu  ]>u  haft  wille  J^ine, 

Vn  bind  me  of  my  pine.'  540 

^  '  Rymenhild,'  qua|)  he,  '  beo  ftille ; 
Ihc  wulle  don  al  \>\  wille. 
Alfo  hit  mot  bitide. 

Mid  fp^'^e  ifchal  fur  ft  ride,  544 

(fe  mi  knijthod  proue, 
Ar  ihc  pe  ginne  to  wo3e. 


C.  509.  kf/tj/']  kui^  M.S.  C.  510.  was]  s  above  the  line  MS. 

C.  520.  Ae  alle  above  the  line  MS.  C.  531.  welcome]  -we/come  MS. 


32 


KING    HORN. 


we  bue))  nou  knyhtes  5onge 
alle  to  day  yfpronge 
ant  of  J)e  meflere 
hit  is  }>e  manere  548 

wi))  fum  oJ)er  knyhte 
for  his  lemmon  to  fyf)te 
er  ne  he  eny  wyf  take 
o|)er  \vy^  wymmon  forewart  make 
to  day  so  crz'fl  me  bleffe  553 

y  fhal  do  prueffe 
for  ]>i  loue  mid  fhelde 
am  id  de  wart  ))e  felde  556 

5ef  ich  come  to  lyue 
ychul  \>e  take  to  wyue 
knyht  y  may  yleue  \>e 
why  ant  j)ou  trewe  be  560 

C  haue  her  ))is  goldring 

hit  is  ful  god  to  \>\  dobbyng 
ygraued  is  on  \>e  rynge 
rymenild  J)y  luef  \>e  jynge  564 

nis  non  betere  vnder  fonne 
pat  enymon  of  conne 


fifor  mi  loue  Jjou  hit  were 

&  on  f)y  fynger  jjou  hit  here    568 

|)e  flon  haue})  fuche  grace 

ne  fhalt  J)ou  in  none  place 

dej)  vnderfonge 

ne  buen  yflaye  wij)  wronge       572 

5ef  ))ou  lokefl  f)eran 

&  jjenchefl  o  \>i  lemman 

ant  fire  athulf  }»i  brof)er 

he  fhal  han  en  o))er  576 

Horn  cr/ft  y  J)e  byteche 

myd  mourninde  fpeche 

cr/fl  ]>e  jeue  god  endyng 

&  found  a5eyn  fie  brynge  580 

|ie  knyht  hire  gan  to  cuffe 

&  rymenild  him  to  bleffe 


We  be})  knictes  yonge 

Alto  day  by  fpronge  564 

Of  ]>e  meflere 

Hyt  hys  ]>e  mani?;-e 

Wyt  fom  ojier  knicte 

For  hys  lema«  to  fycte  568 

Her  ich  eny  wif  take 

per  fore  ne  haue  ich  ]>e  forfake 

To  day  fo  god  me  bliffe 

Ich  fal  do  pruefce  572 

P^or  \>e  lef  wyt  fchelde 

In  mideward  \>e  felde 

And  hy  come  to  liue 

Ich  take  ]>e  wiue  576 

Knict  qwat  reymyl  pe  trewe 

Yich  wene  ich  may  \>e  leue 

Haue  nou  here  ))is  gold  ring 

He  his  god  to  ))i  dobbing         580 


Ne  hys  non  fwilk  vnder  fo«ne 
pat  man  may  offe  konne 
Hy  gr^me  hys  on  \>e  Ringe 
Rymyld  pi  lef  pe  yenge  584 


pe  flon  him  hys  of  fwiche  grcrce 
pat  ))ou  ne  fchal  \n  none  place 
Of  none  doute  fayle 
per  ))ou  bigiwnes  batayle  588 


And  fire  ayol  ))i  bro))er 

He  fal  haue  a  no))er 

Horn  god  hy  pe  bi  teche 

Wit  morninde  fpeche  592 

God  pe  3yeue  god  endynge 

An  hoi  pe  a'^en  bringe 

pe  knict  hyre  gan  to  kuffe 

And  reymyld  him  bliffe  596 


li.  580. /^]/er^  MS. 
O.  571.  6/tsse']  bilijDe  MS.  O.  579.  pis\  s  above  line  MS. 


KING    HORN. 


33 


c 

We  he\>  kni5tes  30/; ge, 

Of  odai  al  ifpr/znge,  5^8 

&  of  vre  medere 
So  is  J)e  man^;-e 
Wi))  fume  o)>ere  knijte 

Wei  for  his  lemman  fijte,  552 

Or  he  eni  wif  take : 
For  ))i  me  ftondej)  \>e  more  rape. 
Today,  fo  crifl  me  bleffe, 

I  he  wulle  do  prueffe  556 

For  pi  luLie  in  pe  felde 
Mid  fpere  &  mid  fchelde : 
If  ihc  come  to  lyue 

Ihc  fchal  J)e  take  to  wyue.'  560 

IT  '  Kni5t,'  qua))  heo,  '  trewe, 
Ihc  wene  ihc  mai  ])e  leue  : 
Tak  nu  her  J)is  goldring, 

God  him  is  pe  dubbing  ;  564 

per  is  vpon  ]>e  ringe 
Ig;-aue  Rymenhild  j^e  ;onge. 
per  nis  nan  bett're  anonder  fu/'/ne 
pat  eni  man  of  telle  cu//ne ;  568 


For  my  luue  ]>u  hit  were 
&  on  f)i  finger  pu  him  here  : 
pe  ftones  beoj)  of  fuche  grace 

P«t  |)u  ne  fchalt  in  none  place  572 

Of  none  du;7tes  beon  ofdrad, 
Ne  on  bataille  beon  amad, 
Ef  |>u  loke  peran 

&  penke  vpon  pi  lew?man.  576 

IF  And  fire  Apu\f,  f)i  broj-er, 
He  fchal  haue  anofier. 
Horn,  ihc  J)e  bifeche, 

Wi))  loueliche  fpeche,  580 

Crifl  5eue  god  erndinge 
pe  ajen  to  IT  bringe.' 
[f.  9  r"]         T  pe  kni3t  hire  gan  keffe, 

&  heo  him  to  bleffe:  584 


O.  590.   Before /a/;/ MS. 

O.   -iyi.  Before  Ur/te  lake  MS. 


D 


34 


KING    HORN. 


leue  at  hyre  he  nom 

&  in  to  halle  he  com  584 

knyhtes  code  to  table 

&  horn  eode  to  flable 

\>er  he  toe  his  gode  fole 

blac  fo  euer  any  cole  588 

wi|>  armes  he  him  fredde 

ant  is  fole  he  fedde 


pe  fole  bigon  to  fpringe 

&  horn   niurie  to  fynge  592 

Horn  rod  one  whyle 

wel  more  \>en  amyle 

he  feh  a  shyp  at  grounde 

wij)  he|)ene  hounde  596 


He  afkede  wet  hue  hadden 

o|)er  to  londe  ladden 

an  hound  him  gan  biholde 

&  fpek  wordes  bolde  600 

))is  land  we  wolle))  wynne 

&  fie  \>f/t  \>er  bue|)  inne 

Horn  gan  is  fwerd  gripe 

ant  on  is  arm  hit  wype  604 

J)e  farajy;;  he  hitte  so 


]>(it  is  had  fel  to  ys  to 

f)o  gonna  pe  houndes  gone 

a5eynes  Horn  ys  one  608 

He  lokede  on  is  lynge        [f.  87  r] 

ant  )johte  o  rymenyld  pe  jynge 

he  sloh  per  of  pe  bafle 

an  houndred  at  pe  lefle  612 

ne  mihte  no  mon  telle 

alia  pat  ha  gon  quelle 

of  })rt't  ))er  were  oryue 

he  lafta  lut  o  lyue  616 


Leue  at  hire  he  nom 

And  in  to  halla  com 

pe  knictes  ^yade  to  table 

And  horn  v!  to  flable  600 

He  tok  for))  his  gode  fole  [f.  233  r^] 

So  blac  fo  any  cole 

In  armas  he  him  fchradde 

And  hys  fole  ha  fedde  604 

Hyf  fole  fchok  hys  brenye 

pat  al  pe  court  gan  denye 

Hys  fole  gan  for)>  fpr/nge 

And  horn  merie  to  fynge  608 

Ha  rod  one  wile 

Wel  more  J)an  a  mile 

He  fey  a  fchip  rowe 

Mid  wat^r  alby  flowe  612 

Of  out  londiffe  manne 

Of  sara^'ina  kenne 

Hem  afkede  qwat  he  hadde 

0})er  to  londe  ladde  616 

A  geant  him  gan  by  holde 

And  fpak  wordes  bolde 

pis  lond  we  wile  winne 

And  flen  al  J)at  ))ar  ban  h]nne     620 

Horn  gan  hys  fward  gripe 

And  on  his  arm  hyt  wipe 

pa  farazin  fo  ha  fmot 

pat  al  hys  blod  was  hot  624 

At  pe  furfle  dunte 

Hys  heued  of  gan  wente 

po  gonnen  ))o  hundef  gon 

Ajanes  horn  alon  628 

Ha  lokede  on  hyf  gode  ringa 

And  J)oute  on  reymild  pe  yenge 

He  flow  ))ar  on  hafla 

An  hundred  at  pe  lefle  632 


Of  J)at  per  were  aryue 
Fewe  he  leuade  on  Hue 


L.  605.  farajyit^farajy  followed  by  hole  in  MS.  and  mark  of  contraction. 

O.  607.  fcp^nge  MS. 


KING    HORN. 


35 


c 

Leue  at  hire  he  nam, 

&  i«  to  halle  cam. 

pe  knijtes  5eden  to  table, 

&  hornt'  5ede  to  ftable.  588 

par  he  tok  his  gode  fole 

Alfo  blak  fo  eny  cole ; 


pe  fole  fchok  |)e  brunie 

pat  al  ))e  curt  gan  denie,  592 

pe  fole  bigan  to  fpringe, 

&  horn  murie  to  fmge. 

Horn  rod  in  a  while 

More  Jjan  a  myle.  596 


He  fond  o  fchup  flonde 
Wi})  he{)ene  honde : 


He  axede  what  hi  fojte 

Oper  to  londe  brojte.  600 

IF  An  huTzd  him  gan  bihelde, 
pat  fpac  wordes  belde  : 
'  pis  lond  we  wullej  wynne 

&  fle  pat  \er  is  inne.'  604 

Horn  gan  his  fwerd  gr/pe, 
&  on  his  arme  wype ; 
pe  sarazins  he  fmatte 

pat  his  blod  hatte;  608 

At  eureche  dunte 
pe  heued  of  wente. 
po  gu«ne  jie  hu;zdes  gone 

Abute  horn  al  one  :  612 

He  lokede  on  J)e  ringe, 
&  {jojte  or  rimenilde. 
He  flo;  \er  on  hafle 

On  hundred  bi  })e  lafle  616 

Ne  mijte  noman  telle 
P<2t  fole  pat  he  gan  quelle  : 
Of  alle  \at  were  aliue 
Ne  mi^te  J»er  non  J)riue.  620 


O.  fioS.  After /;<7r«  ?  MS.  O.  612.  wafir]  w at 'SIS. 

O.  614.  sarazinel  sararuie  MS.  O.  d})},.  per\pe  MS. 

D  2 


36 


KING    HORN. 


C  Horn  tok  J^e  maifler  heued 
))at  he  him  hade  byreued 
ant  fette  on  is  fuerde 
abouen  o})en  orde  620 

he  ferde  horn  to  halle 
among  \>e  knyhtes  alle 
kyng  quo))  he  wel  })0U  fitte 
&   })ine  knyhtes  mitte  624 

to  day  ich  rod  omy  pleyyng 
after  my  dobbyng 
yfond  a  fhip  rowen 
in  J)e  found  byflowen  628 

Mid  vnlondiffhe  menne 
of  sara5ynes  kenne 


632 


to  de)5e  forte  pyne 

\>e  &  alle  )'yne 

hy  gonne  me  afayly 

fwerd  me  nolde  fayly 

y  fmot  hem  alle  to  grounde 

in  a  lutel  flounde  636 


pe  heued  ich  pe  brynge 
of  ]>e  maifler  kynge 
nou  haue  ich  ]>e  jolde 
J)at  JiQU  me  knyhten  woldefl 
)je  day  bigon  to  fpr/nge 
J)e  kyng  rod  on  hontynge 
to  ]>e  wode  wyde 


640 


644 


ant  ffykenyld  bi  is  fyde 
J)at  fals  was  ant  vntrewe 
whofe  him  wel  yknewe 
^  Horn  ne  j^ohte  nout  him  on 

ant  to  boure  wes  ygon  648 

he  fond  rymenild  fittynde 
&  wel  fore  wepynde 


so  whyt  fo  ])e  sonne 
mid  terres  al  byronne 
Horn  feide  luef  f)yn  ore 
why  wepefl  ))ou  fo  fore 


652 


pe  meyfl<?r  kingef  heued 

He  haddit  him  by  reued  636 

He  fettit  on  hys  fwerde 

Anoven  on  J)e  horde 

Til  he  com  to  halle 

Among  ]>e  knictef  alle  640 

He  feyde  king  wel  mote  f)Ou  fitte 

An  })ine  knictes  mitte 

per  y  rod  on  my  pieying 

Sone  hafter  my  dobbing  644 

Y  fay  a  fchip  rowe 

Mid  wat^re  al  by  flovve    [f.  223  r'-] 

Of  none  londifche  me«ne 

Bote  farazines  ke//ne  648 

To  deye  for  to  pyne 

pe  and  alle  f)ine 

He  gonnen  me  a  faylen 

My  fwerd  me  ne  wolde  fayle   652 

Ich  broute  he;«  alto  grunde 

In  one  lite  flounde 

pe  heued  ich  pe  bringe 

Of  pe  meyft^r  kinge  656 

Nou  ich  haue  pe  yolde 

pat  l^u  me  knicte;?  wolde 

Pe  day  bi  gan  to  fpr/nge 
pe  king  rod  on  hunti;/ggt'  660 
To  wode  he  gan  wende 
For  to  latchen  pe  heynde 
Wyt  hym  rod  fokenild 
pat  al)5e  werfle  mod^r  child      664 


And  horn  wewte  in  to  boure 

To  fen  auenture 

He  fond  Reymild  fittewde 

Sore  wepende  668 

Whit  fo  eny  fonne 

\\'it  teres  albi  ronne 

He  feyde  lewzman  ))in  ore 

Wy  wepes  ))ou  fo  fore  672 


O.  647.  0/]  (9/7 MS. 


KING    HORN.  37 

C 

Horn  tok  ]>e  maifl^rcs  hcucd, 
p(^t  he  hadde  him  bireued, 
&  fctte  hit  on  his  swerde 

Anouen  at  ]jan  orde.  624 

He  verde  horn  in  to  halle 
Among  Jje  knijtes  allt'. 
*  Kyng,'  he  fede,  *  wel  ]>u  fitte 

Si  alle  J)ine  knijtes  mitte  ;  628 

[f.  9  v']  To  day,  after  mi  dubbing, 

So  irod  on  mi  pleing, 
Ifond  o  fchup  Rowe 
po  hit  gan  to  flowe,  632 

Al  wif)  sarazines  kyn, 

&  none  londiffe  Men, 

To  dai  for  to  pine 

pe  &  alle  })ine.  656 

Hi  gonne  me  affaille, 

Mi  swerd  me  nolde  faille, 

Ismot  he/n  alle  to  grunde 

OJ>er  jaf  hew  di|)es  wunde.  640 

pat  heued  i  \>e  bridge 

Of  \>e  maiftt'r  ki;/ge. 

Nu  is  pi  wile  ijolde. 

King,  pat  )>n  me  knijti  woldefl..'  644 

AMoreje  po  pe  day  gan  fpr/nge 
^     pe  king  him  rod  an  huwtinge ; 


At  horn  lefte  ffikenhild, 

pat  was  pe  wurfle  moder  child.  648 


Heo  ferde  in  to  bure 

To  fen  aue;/t/^re : 

Heo  fa3  Rymenild  fitte, 

Alfo  he  were  of  witte  :  652 

Heo  fat  on  pe  funne 

WiJ)  tieres  al  biru«ne, 

Horn  fede,  '  lef,  |)inore, 

Wi  wepeflu  fo  fore  ? '  656 


38 


KING    HORN. 


hue  feide  ich  nout  ne  wepe 

ah  yfhal  er  yflepe  656 

me  ))ohte  omy  metyng 

]>at  ich  rod  ofyffhyng 

to  see  my  net  ycafte 

ant  wel  fer  hit  lafle  660 

a  gret  fyffh  atd?  ^e  ferfte 

my  net  made  berfte 

]>at  fyffh  me  so  bycahte 

)>(it  y  nout  ne  lahte  664 

ywene  yfhal  forleofe 

j)e  fyffh  ]>at  ywolde  cheofe 
C[  cr/fl  &  feinte  fleuene 

quo)>  horn  areche  )>y  fweuene  668 

no  shal  y  J)e  byfwyke 

ne  do  ))at  ]>e  mis  lyke 

ich  lake  \>e  myn  owe 

to  holde  &  eke  to  knowe  672 

for  eueruch  o)>er  wyhte 

))erto  my  trouf)e  yplyhte 

wel  muche  was  J)e  reu|)e 

]^at  wes  at  ))ilke  treu})e  676 

rymenild  wep  wel  ylle 

ant  horn  let  terres  flille 

Lemmon  quo))  he  dere 

|)ou  fhalt  more  y  here  680 

})y  fweuen  shal  wende 

fummon  vs  wole  shende 

j)at  fyffh  \>at  brae  \>y  net 

ywis  it  is  fumwet  684 

\>at  wol  vs  do  fum  tene 

ywys  hit  worj)  yfene 
^  Ayhner  rod  by  floure 

ant  horn  wes  yne  boure  688 

ffykenyld  hade  enuye 

&  feyde  ])eofe  folye 

Aylmer  ich  J)e  werne 

horn  \>e  wole  forberne  692 

Ich  herde  wher  he  feyde 

ant  his  fuerd  he  leyde 

to  brynge  ]>e  of  lyue 

ant  take  rymenyld  to  wyue       696 


Hye  feyde  ich  nawt  ne  wepe 

Bote  ich  fchal  her  ich  flepe 

Me  |)oute  in  my  metynge 

pat  ich  rod  on  fifchinge  676 

To  fe  my  net  ich  kefle 

Ne  Mict  ich  nowt  lache 

A  gret  fyf  ate  furfle 

Mi  net  he  makede  berfle  680 

pe  fyf  me  fo  by  laucte 

pat  ich  nawt  ne  kaucte 

Ich  wene  ich  fchal  forlefe 

pe  fyf  ))at  ich  wolde  chefe        684 

God  and  feynte  fteuene 

Quad  horn  terne  \>\  fweuene 

Ne  fhal  ich  neui?re  fwike 

Ne  do  ))at  ))e  mif  like  688 

Ich  nime  \>e  to  my  nowe 

To  habben  and  to  howe 

For  euerich  wyjte  [f.  223  v'J 

parto  my  treuwj)e  ich  plicte     692 

Miche  was  |)at  rew))e 

pat  was  at  here  trew|)e 

Reymyld  taep  wel  flille 

And  horn  let  teres  fpille  696 

He  feyde  lewma«  dere 

pou  fchalt  more  here 

py  fweuene  ich  fchal  fchende 

pe  fif  l^at  brae  ]>\  feyne  700 

Hy  wis  hyt  was  fom  bleine 

pat  fchal  us  do  fom  tene 

Hy  wis  hyt  worJ)  hy  fene 

pe  king  rod  bi  his  toure  704 

And  horn  waf  in  j^e  boure 

Fykenyld  hadde  envie 

An  feyde  hife  folye 

Aylm^re  king  ich  wole  warne  708 

Horn  chil  \>e  wile  berne 

Ich  herde  qware  he  feyde 

And  hys  fwerd  leyde 

To  bringe  ]>e  of  Hue  712 

And  take  rimenyld  to  wiue 


L.  685.  iepne  MS.         O.  681.  Before ^///MS.         O.  695.  zvej'  omit.  MS. 


KING    HORN.  39 


Heo  fcde  '  nojt  ine  wepe, 
Bute  afc  ilay  allcpe 


To  \>e  fe  my  net  icafle, 

&  hit  nolde  no3t  ilafle ;  660 

A  gret  fiff  at  ]>e  furfle 

Minct  he  gan  to  berfle. 


I  he  wene  |)at  ihc  fchal  leofe 

pe  fiff  pat  ihc  wolde  cheofe.'  664 

IF  '  Crifl,'  qua\>  horn,  '  &  feint  steuene 
Turne  )jine  sweuene. 
Ne  fchal  \\>e  bifwike, 

Ne  do  pat  pe  mishke.  668 

1  fchal  me  make  ))inowe 
To  holden  &  to  knowe 
For  eurech^  opere  vvijte, 

&  J)arto  mi  treu)?e  \pe  pli5te.'  672 

Muchel  was  pe  ruj>e 
])at  was  at  J)are  tru})e  : 
For  Rymenhild  weop  ille, 

&  horn  let  pe  tires  flille.  676 

I  f  9  V*]  '  Le>nma.n,'  quap  he,  '  dere 

pu  fchalt  more  ihere  ; 
pi  sweuen  fchal  wende, 

Oper  fum  Man  fchal  vs  fchende.  680 

pe  fiff  pat  brak  pe  lyne 
Ywis  he  do})  us  pine, 
\)at  fchal  don  vs  tene, 

&  wur|)  wel  fone  ifene.'  684 

H  Aylmar  rod  bi  (lure, 
&  horn  lai  \n  bure. 
Fykenhild  hadde  enuye 

&  fede  |>es  folye :  688 

'  Aylmar,  ihc  pe  warne, 
Horn  pe  wule  beme  ; 
Ihc  herde  whar  he  fede, 

&  his  swerd  for})  leide,  692 

To  bringe  pe  of  lyue, 
&  take  Rymenhild  to  wyue. 


O.   707.  In  the  margin  hie  cucusatuT  horu.  C.  684.  /one  above  the  line  MS. 


40 


KING    HORN. 


He  lyht  nou  in  boure 
vnder  couertoure 
by  rymenyld  ]>y  dohter 
ant  fo  he  do]j  wel  ofte 


do  him  out  of  londe 
er  he  do  more  fhonde 
C  Ayhner  gan  horn  turne 
wel  mody  &  wel  fturne 


[f.  87  v] 


700 


704 


he  fond  horn  vnder  arme 

in  rj'menyldes  barme 

go  out  quoj)  aylmer  \>e  kyng 

Horn  J>ou  foule  fundlyng  708 

forj)  out  of  boures  tlore 

for  rymenild  \>\n  hore 


wend  out  of  londe  fone 

her  nafl  {)ou  nout  to  done 

wel  fone  bote  J)Ou  flette 

myd  fuert  ylhal  \>e  fette 

Horn  eode  to  liable 

wel  modi  for  \>a.t  fable 

he  fette  sadel  on  flede 

\vi})  armes  he  gon  him  fhrede 

his  brunie  he  con  lace 

so  he  shulde  in  to  place 

his  fuerd  he  gon  fonge 

ne  flod  he  nout  to  longe 

to  is  fuerd  he  gon  teon 

ne  durfle  non  wel  him  feon 


712 


716 


720 


724 


He  feide  lemmon  derlyng 
nou  ))ou  hauefl  py  fweuenyng 
]>e  fyffh  \>at  ))yn  net  rende 
from  pe  me  he  fende  728 


Nou  he  hys  in  boure 

Al  hond(?r  cou^?;ture 

By  reymyld  pi  dout^^  716 

And  fo  he  hys  wel  ofti? 

Ich  rede  ))at  ))u  wende 

per  J)ou  myct  him  fchende 

Do  him  out  of  J)i  londe  720 

Her  /le  do  more  fchonde 

Aylmer  king  hym  gan  torne 

Vel  mody  and  wel  Mourne 

To  bour^  he  gan  jerne  724 

Durft  hym  noma«  werne 

He  fond  horn  wit  arme 

In  rimenyldes  barme 

He«ne  out  qwad  aylmer  king  728 

He;me  })ou  foule  wendling 

Out  of  boure  flore 

Fram  reymyld  })i  hore 

Sone  bote  pe  flette  732 

Wit  fwerd  hy  wole  pe  hette 

Hout  of  londe  fone 

Here  hauefl  ])ou  nowt  to  done 


Horn  cam  in  to  flable     [f.  223  v-| 
Wel  modi  for  pe  fable  737 

He  fette  fadel  on  flede 
With  armes  he  hym  gan  fchrede 
Hyf  brenye  he  gan  lace  740 

So  he  fcholde  in  to  place 


po  hyt  J)er  to  gan  ten 

Ne  durft  him  nomaw  fen 

Swerd  he  gan  fonge  744 

Ne  flod  he  nowt  to  lo«ge 

And  jyede  for|)  ricte 

To  reymyld  pe  bricte 

He  feyde  leman  d^;eling  748 

Now  haueflu  |)i  meting 

pe  fyf  })i  net  to  rente 

Fram  pe  he  me  fente 


L.   712.  After  noia  d  MS. 


,21.  he  omit.  MS. 


KING    HORN. 
C 


4' 


He  lij)  in  bure 

X'ndcr  coutvture  696 

By  Rynitv/hild  p\  dorter, 
&  fo  he  do))  vvel  ofte ; 
And  ))idcr  pu  go  al  rijt, 

per  \>u  him  finde  mi^t  ;  700 

pu  do  him  vt  of  londe, 
0\)er  he  do])  J^e  fchonde.' 
IT  Ayhnar  ajen  gan  turne 
Wei  Modi  &  wel  Murne.  704 


He  fond  horn  in  arme. 

On  Ryme«hilde  barme 

'  Awei  vt,'  he  fede,  '  fule  J)eof ! 

Ne  wurflu  me  neuremore  leof.  70S 

Wend  vt  of  my  bure 

W"\\>  muchcl  meffauentare. 

Wel  fonc  bute  \>u  flitte, 

W'i|)  swerde  ihc  J)e  anhitte.  7 1 2 

Wend  vt  of  my  londe 

O^er  })u  fchalt  haue  fchonde.' 


^  Horn  fadelede  his  flede 

&  his  armes  he  gan  fprede ;  716 

His  brunie  he  gan  lace 

So  he  fcholde  in  to  place ; 

His  fwerd  he  gan  fonge, 

Nabod  he  nojt  to  longe.  720 


He  jede  for])  bliue 

To  Ryme/zhild  his  wyue. 

He  fede,  '  Lewman  derling, 

Nu  haueflu  ]>i  sweuening.  724 

pe  fiff  ])at  \>i  net  rente, 

Fram  ]>e  he  me  fente. 

O.  743.  Aim]  hire  MS.  C.  705.  fondy  r  erased  between  0  and  n  Mb. 


42 


KING    HORN. 


\>e  kyng  wif)  me  gynne})  ftr/ue 
a  wey  he  wole  me  drj'ue 
J)are  fore  haue  nou  godneday 
nou  y  mot  founde  &  fare  away    732 
In  to  vncou))e  londe 
wel  more  forte  fonde 
yfhal  wonie  \>ere 

fulle  feue  jere  736 

at  ))e  feue^eres  ende 
5yf  y  ne  come  ne  fende 
tac  })0u  hofebonde 
forme  ])at  pou  no  wonde  740 

In  armes  ))ou  me  fonge 
ant  cus  me  swyj)e  longe 
hy  cuflen  hem  aflounde 
&  rymenyld  fel  to  grounde        744 
4J  Horn  toe  his  leue 
he  myhte  nout  byleue 
He  toe  A|)ulf  is  fere 
aboute  ])e  fwere  748 

ant  feide  knyht  fo  trewe 
kep  wel  my  loue  newe 
\>ou  neuer  ne  forfoke 
rymenild  to  kepe  ant  loke         752 
his  flede  he  bigan  flryde 
ant  for))  he  con  hym  ryde 
A|)ulf  wep  wi))  eyjen 
ant  alle  ))at  hit  yfeyjen  756 

Horn  for|)  him  ferde 
a  god  fliip  he  him  herde  ' 
|)at  him  shulde  paffe 
out  of  weflneffe  760 


J)e  wynd  bigon  to  flonde 

ant  drof  hem  vp  olonde 

to  londe  pal  hy  fietten 

fot  out  of  ship  hy  fetten  764 

he  fond  bi  ]>e  weye 

kynges  fones  tueye 

pat  on  wes  hoten  A|)yld 

ant  pat  o))er  beryld  768 


pe  king  gynne))  wiht  me  ftmie  752 

Awey  he  wole  me  driue 

Reymyld  haue  god  day 

For  nov  ich  founde  awey 

In  to  onekuj)  londe  75^ 

Wel  more  forto  fonde 

Ich  fchal  wony  J>ere 

Fulle  feve  jere 

Ate  -vii  3eres  hende  760 

Bot  jyf  hy  come  o))er  fende 

Tac  J)ou  hofebonde 

For  me  J)at  jiou  wonde 

I  armef  ))ou  me  tonge  764 

An  kuffe  (wipe  longe 

He  kuflen  one  flunde 

And  reymyld  fel  to  gru«de 

Horn  tok  his  leue  768 

For  hyt  was  ney  heue 

He  nam  ayol  trewe  fere 

Al  aboute  pe  fwere 

And  feyt  knict  fo  trewe  772 

Kep  Mi  leue  wiue 

So  })ou  me  neuere  forfoke 

Reymyl  kep  and  loke 

Horn  gan  flede  by  flride     776 
And  forj)  he  gan  ride 
Ayol  wep  wit  heye 
And  alle  |)at  hym  feye 
Horn  chil  for})  hym  ferde  780 

A  god  fchip  he  him  herde  [f.  224  r'J 
pat  hym  fcholde  wiffe 
Out  of  weflniffe 


pe  whyjt  him  gan  flo//de 
And  drof  tyl  hirelonde 
To  londe  he  gan  flette 
And  out  of  fchip  him  fette 
He  mette  by  pe  weye 
Kingges  fones  tweye 
pat  on  was  hoten  ayld 
And  ))at  oJ)er  byrild 


784 


788 


O.  786.  y?^//(j]/ above  the  line,  /  corrected  out  of/ MS. 


KING    HORN.  43 

C 


[f.  lo  r^J  Rymenhild,  haue  wel  godne  day, 

No  leng  abiden  ine  may.  728 

In  to  vncujje  londe, 

Wel  more  for  to  fonde ; 

Ifchal  wune  ]>ere 

Fulle  feue  jere.  7j2 

At  feue  jeres  ende, 

3ef  ine  come  ne  fende, 

Tak  J)e  hufebonde, 

ffor  me  J)u  ne  wo«de ;  756 

In  armes  ]>u  me  fonge 

&  kes  me  wel  longe.' 

He  cufle  him  wel  a  ftu«de 

&  Rymenhild  feol  to  grunde.  740 

Horn  tok  his  leue, 

ne  mi^te  he  no  le«g  bileue ; 

He  tok  Ajjulf  his  fere 

Al  abute  pe  fwere,  744 

&  fede,  'knijt  fo  trewe, 

Kep  wel  mi  luue  newe. 

pu  neure  me  ne  forfoke ; 

Rymenhild  pu  kep  and  loke  748 

His  flede  he  gan  biflrzde 

&  for))  he  ga«  ride : 


To  \>e  hauene  he  ferde, 

&  a  god  fchup  he  hurede,  752 

pat  hwi  fcholde  \onde 
In  weflene  londe. 
IT  Af)ulf  weop  wij)  ije 

&  al  pat  him  ifi3e.  756 

To  lo«d  he  him  fette 

&  fot  on  flirop  fette. 

He  fo«d  bi  \>e  weie 

Kynges  fones  tweie  :  760 

pizt  on  him  het  harild, 

&  pat  oper  berild. 


C.  739.  After  zvel  an  erasure  oi  longe  ?  MS.  C.   741.  Horn]  n  above  line  MS. 

C.  742.  bileue]  leue  above  line  MS.  C.  760.  Aynges]  s  above  the  line  MS. 


44 


KING    HORN. 


beryld  hym  con  preye 
|)at  he  shulde  feye 

what  he  wolde  ]>ere 

ant  what  ys  noma  were  772 

C  Godmod  he  fei))  ich  hote 

yeomen  out  of  })is  bote 

wel  fer  from  by  wefle 

to  feche  myne  befle  77^ 

beryld  con  ner  him  ryde 

ant  toe  hiw  bi  ))e  bridal 

wel  be  ])o\i  knyht  )^ounde 

wi)j  ma  J)ou  lef  aftounde  780 

al  fo  ich  mote  flerue 

pe  kyng  })ou  shalt  ferue 

na  feh  y  neuer  alyue 

fo  fair  knyht  her  aryue  784 

godmod  ha  ladde  to  halle 

ant  he  adoun  gan  falla 

Ant  fette  him  a  knelyng    [f.  88  r] 

ant  grette  \>ene  gode  kyng        788 

\>o  faide  beryld  wel  fone 

kyng  wif>  him  f)ou  all  done 

|)ilond  tac  him  to  waria 

ne  fhal  \>e  nomon  derye  792 

for  he  is  ^e  feyrefle  man 

})at  euar  in  |)is  londa  cam 
^  \>o  feide  J>e  kyng  wel  dere 

welcome  be  |)OU  here  796 

go  beryld  wel  fwyj)e 

&  make  hym  wel  bly})e 

ant  when  j)ou  fareft  to  wowen 

tac  him  \>'me  glouen  800 

J)er  jjou  haft  munt  to  wyua 

a  way  he  Ihal  pe  dryue 

for  godmodes  feyrheda 

shalt  j)ou  no  war  spede  804 

hit  wes  at  cr/ftefmaffa 

nou|)er  more  no  laffe 

]>e  kyng  made  felta 

of  his  knyhtes  befte  808 


Byrild  him  gan  preye 
pat  he  fcholde  feye 
Wat  hys  name  were 
And  qwat  he  wolde  \>eTt 


792 


796 


Cuberd  he  feyde  ich  hote 

Come//  fram  \)e  bote 

Fer  fram  bi  wefte 

To  chefen  mine  befte 

Byryld  him  gan  ryde  800 

And  tok  hym  by  \>e  hrz'del 

Wel  be  )50U  knict  her^?  founde 

Whyt  me  bilaueft  a  ftounde 

So  ich  ne  mote  derue  804 

pe  kyng  |)ou  fchal  (erue 

Ne  fay  ich  nau^re  on  lyue 

So  fayr  knyt  aryue 

Cub^rt  he  ledde  to  halle  808 

And  a  doun  gan  falle 

He  fette  hym  on  knewlyng 

And  grette  wel  pe  gode  king 

po  feyde  byrild  wel  fone  812 

Whit  hym  /jou  hauez  to  done 

Tak  hym  \>i  lond  to  werye 

Ne  fchal  hym  noma«  darye 

Ha  hys  )>a  fayrefte  man  816 

pat  eu^re  in  J)if  londe  cam 

po  feyde  J)e  king  fo  dere 

Wel  come  be  he  here 

Go  nov  byryld  fwy))e  820 

An  mak  him  glad  and  bly))e 

Wan  }>ou  fareft  awowan 

Tak  hym  ))ine  glouen 

per  )>ou  haueft  Mynt  to  wyue  824 

Awey  he  fchal  \>e  dryue 


Hyt  was  at  cr/ftemeffe     [f.  224  r'^J 
Na))er  more  ne  leffe 
pe  king  hym  makede  a  fefte    828 
Wyt  hyfe  knyctes  befte 


772.  5  ill  75  over  an  erasure  MS.  L.  8c6.  no  might  be  read  ne  MS. 

O.  813.  /oti  omit.  MS.     hauesl  z  above  line  MS. 


KING    HORN. 


45 


C 

Berild  g^an  him  preie 

p<ft  he  fcholde  him  feie,  764 

What  his  name  were 

&  what  he  wolde  \>ere. 

'  Culherd,'  he  fede,  '  ihc  hote, 

Icomew  vt  of  \>e  bote,  768 

Wei  feor  fram  biwefle 
To  feche  mine  befle.' 
Berild  gan  him  nier  ride 

&  tok  him  bi  ]>e  bridcl ;  772 

'  Wei  beo  \>ii  knijt  ifounde  ! 
Wij)  me  \>u  lef  aliunde : 
Alfo  mote  i  fl<?rue, 

pe  king  \>u  fchalt  sefue ;  776 

[f.  10  r*^]  Ne  fa;  i  neure  my  lyue 

So  fair  kni^t  arj'ue.' 
Cutb^;-d  heo  ladde  in  to  halle, 

&  he  a  kne  gan  falle  :  780 

He  fette  him  a  knewelyng 
&  grette  wel  ]>e  gode  kyng. 
pawne  fede  Berild  fone : 

'Sire  king,  of  him  \>u  hafl  to  done,  784 

Bitak  him  f)i  lond  to  werie, 
Ne  fcha/  hit  noman  derie  ; 
For  he  is  J)e  fairefte  man 

p(/t  eurejut  on  pi  londe  cam.'  788 

fl  pa/zne  fede  ]>e  ki;/g  fo  dere  : 
'  Welcome  beo  pu  here. 
Cio  nu,  Berild,  swi))e, 

&  make  him  ful  bV\]>e  ;  792 

And  whan  |)u  farst  to  woje, 
Tak  him  ))ine  gloue ; 
Ime;n  \>u  hauefl  to  wyue, 

Avvai  he  fchal  pe  dryue ;  796 

For  Cutberdes  fairhede, 
Ne  fchal  ]>e  neure  wel  fpede.' 
It  was  at  Criflefmaffe, 
Neil^er  more  ne  laffe ;  800 


H 


C.  7S6.  fchal^Jchat  MS. 

C.  793.  farsl\  t  above  the  line  MS. 


46 


KING    HORN, 


]>er  com  in  at  none 
a  geaunt  fuy|)e  sone 
y  armed  of  paynyme 
ant  feide  J)ife  ryme 
fite  kyng  bi  kynge 
ant  herkne  my  tidynge 
her  bue})  paynes  aryue 
wel  more  pen  fyue 
her  bejj  vpon  honde 
kyng  in  ]>ine  londe 
on  J)er  of  wol  fyhte 
to  jeynes  ))re  knyhtes 
5ef  oure  \>re  sleh  ure  on 
we  fhulen  of  ore  londe  gon 
5ef  vre  on  sleh  oure  ]>re 
al  ]>\s  lond  shal  vre  be 


812 


816 


820 


824 


to  morewe  shal  be  ]>e  fyhtynge 
at  ))e  fonne  vpfpr/nge 
C[  ]>o  feyde  pe  kyng  })urflon 

godmod  shal  be  ]>at  on  828 

beryld  shal  be  ))at  o))er 

)ie  J>ridde  A))yld  is  broj^er 

for  hue  buej)  flrongefle 

ant  in  armes  ]>e  befle  832 

ah  wat  shal  vs  to  rede 

y  wene  we  bue))  dede 

Godmod  fet  at  borde 

ant  feide  |)eofe  wordes  836 

fire  kyng  nis  no  ryhte 

on  wi))  J)re  fyhte 

a^eynes  one  hounde 

pre  cr/ftcne  to  founde  840 

ah  kyng  yfhal  alone 

wif)  oute  more  ymone 

wij)  my  fuerd  ful  epe 

bringen  hem  alle  to  depe  844 

\>e  kyng  aros  amorewe 

he  hade  muche  forewe 


per  com  ate  none 

A  geaunt  fwi])e  fone 

Armed  of  paynime  832 

And  feyde  in  hys  rime 

Syte  knytes  by  pe  king 

And  luflej)  to  my  tydyng 

Here  hep  paynyms  a  ryued       836 

Wel  mo  |)a«ne  fyue 

By  pe  fe  flronde 

Kyng  on  |)ine  londe 

One  ))er  of  wille  ich  fyjte         840 

A5en  ))i  J)re  knyctef 


5yf  {jat  houri?  felle  ))yne  )>re 

Al  f)is  lond  fchal  vre  be 

3yf  Jjyne  J)re  fellen  houre  844 

Al  ))ys  lond  panne  be  jyure 

To  morwe  fchal  be  pe  fyjtyng 

At  pe  (onne  op  ryfyng 

po  feyde  pe  king  })urflon  848 

Cubert  he  fchal  be  j^at  on 

Ayld  chyld  |)at  o))er 

pe  |)rydde  byryld  hyfe  brojier 

Hye  Jire  bejj  pe  ftrengefle  852 

And  in  armes  pe  befle 

At  wat  fchal  do  to  rede 

Ich  wene  we  ben  alle  dede 

Cubert  set  on  borde  856 

And  feyde  ))if  worde 

Syre  king  hyt  m's  no  ryjcte 

On  wi))  ))re  to  fyjcte 


Ac  wille  ich  alone  S60 

With  oute/?  ma«nes  mone 
Mid  my  fwerd  wel  hepe 
Bringew  hem  alle  to  de))e 
pe  kyng  ros  a  morwe  864 

And  hadde  meche  forwe 


L.  821.  ztre']  oure  MS.     All  this  line  and  the  first  four  words  of  822  written 
over  an- erasure. 

O.  832.  a;w^c/ might  be  read  flm/^c/. 


KING    HORN. 


47 


C 

p/fr  cam  in  at  none 

A  Ceauwt  {u]>e  fone, 

larmed  fram  paynyme, 

And  feide  ]>es  ryme  :  804 

'  Site  ftille,  fire  kyng, 

&  herkne  J)is  tyjiyng  : 

Her  buf)  pae//s  ariued 

Wei  mo  })ane  fiue  :  808 

Her  beoj)  on  ]>e  fo//de, 

K'uig,  vpon  |)i  londe, 

On  of  hew  wile  fijte 

Ajew  })re  kni5tes  :  812 

3ef  o\>er  \>re  flen  vre, 

Al  p\s  lo«d  beo  joure : 

3ef  vre  on  ouercome})  jour  ))reo, 

A]  f)is  lond  fchal  vre  beo.  816 


Tomoreje  be  pe  fijtiz/ge, 

Whane  pe  lijt  of  daye  fpr/nge.' 
IF  pawne  fade  ))e  kyng  ))urflon  : 

'  Cutb^rd  fchal  beo  pat  on,  820 

[f.  10  v']  Berild  fchal  beo  pai  o))er, 

pe  })ridde  Alrid  his  brof)er. 

For  hi  beo))  pe  ftrengeRe 

&  of  armes  pe  befle.  824 

Bute  what  fchal  vs  to  rede  ? 

Ihc  wene  we  be))  alle  dede.' 
IT  Cutbcrd  fat  at  borde 

&  fede  ))es  wordes  :  828 

'  Sire  ki/7g,  hit  nis  no  rijte 

On  wi))  pre  to  fijte, 

Ajew  one  hu;/de 

pre  cn'fie/i  men  to  fonde.  S^i 

Sire,  ifchal  al  one 

Wi))ute  more  ymone 

Wi))  mi  swerd  wel  epe 

Bringe  hem  ))re  to  de))e.'  836 

T  pe  kyng  aros  amoreje 

pat  hadde  muchel  forje. 


O.  858.  After  Syre  kyre  MS.       nis  omit.  MS. 
C.  82S.  pes\  s  above  line  MS.  C.  830.  pre]}*  MS. 


48 


KING    HORN. 


godmod  ros  of  bedde 
wif)  amies  he  him  (hredde         848 
his  brunye  he  on  cade 
&  knutte  hit  wel  fafle 
ant  com  hi;«  to  ]>e  kynge 
at  his  vp  ryfynge  852 

kyng  quo))  he  com  to  felde 
me  forte  byhelde 
hou  we  shule  flyten 
ant  to  gedere  smiten  856 

C  riht  at  przme  tide 
hy  gonnen  out  to  ryde 
hy  founden  in  a  grene 
a  geaunt  fwy|)e  kene  860 

his  feren  him  bifida 
))at  day  forto  abyde 

Godmod  hem  gon  afaylen 
nolde  he  nout  faylen  864 

He  5ef  duntes  ynowe  [f.  88  v] 

\>e  payen  fel  yfvvowe 
ys  feren  gonnen  hem  w'\]>  drawe 
for  huere  maifler  wes  neh  flawe  868 
he  feide  knyht  })ou  refle 
a  whyle  5ef  })e  lefle 
y  ne  heuede  ner  of  monnes  bond 
fo  harde  duntes  in  non  lond     872 
bote  of  J)e  kyng  Murry 
pat  was  f\vij)e  flurdy 
he  wes  of  homes  kenna 
y  lloh  him  in  fudenne  876 

f[  Godmod  him  gon  agryfe 
ant  his  blod  aryfe 
byforen  him  he  seh  flonde 
|)at  drof  him  out  of  londa  880 

ant  fader  his  aqualde 
he  fmot  him  vnder  fhelde 
he  lokeda  on  is  rynge 
ant  ))ohte  o  rymenild  ]>e  5ynge    884 
mid  god  fuard  at  \)e  furfla 
he  smot  him  ))Ourh  \>e  huerte 


Cubart  rof  of  badde 

Wyt  armef  ha  hym  fchradde 

Hys  brenye  on  /te  cafle  868 

Laceda  hyt  wel  fafle 

He  cam  bi  forn  pe  gode  king 

At  hyfe  op  ryfyng  [f.  224  v'] 

He  feyda  king  com  to  felde     872 

Me  for  to  byhelde 

Hou  wa  fcholen  fy5te 

And  to  gy'dere  bus  dy5cte 

Ry5t  at  prz'me  tyde  876 

He  gnnne  ham  out  ryda 

He  founden  in  a  grane 

A  gaant  fwyba  kene 

Armed  with  fwerd  by  fide         880 

pe  day  for  to  abyda 

Cubart  him  gan  afayla 

Wolda  he  nawt  fayle 

He  keyte  duntes  ynowa  884 

pa  gaant  fal  hy  fwowa 

Hys  faren  gonnen  hem  wyt  drawe 

po  here  mayft^r  wa  flawa 

Ha  fayden  knyct  ])o  rafla  888 

A  wile  5yf  \>e  lufle 

Wa  neuere  ne  hente 

Of  man  fo  harde  dunta 

Bute  of  Ipe  king  Mory  892 

pat  was  fo  fwyj^e  flordy 

He  was  of  hornef  kinna 

Wa  flowe  hym  in  fodanne 

Cubard  gan  a  grzTe  896 

And  hys  blod  a  ryfa 

By  for  hym  he  fey  flonde 

pat  drof  hym  out  of  londe 

And  hyf  fa.der  aqualde  900 

He  fmot  hym  hondifr  fchelda 

He  lokeda  on  hys  gode  ringe 

And  f)Oute  on  raymyld  ]>e  ■^onge 

Myd  goda  dunt  ate  furfla  904 

Ha  fmot  hym  to  \>e  herte 


O.  868.  Ae]  ke  MS. 


O.  870.  He]  Ke  MS.  O.  888.  After  rejle pt  MS. 

O.  891.  After  man  ?te/ hgnde  MS. 


KING    HORN.  49 


&  Cutbt'rd  ros  of  bedde 

Wif)  amies  he  him  fchredde ;  840 

Horn  his  brunie  gan  on  cafle, 
&  lacede  hit  wel  fafle, 
&  caw  to  ]>e  ki;/ge 

At  his  vp  rifinge.  844 

'  Ki/zg,'  he  fede,.  '  cw/i  to  feh/e 
For  to  bihelde 
Hu  we  fi5te  fchulle, 

&  togare  go  wuile.'  848 

Ri^t  at  prime  tide 
Hi  gu;/ne;/  vt  ride, 
And  {\inden  on  a  grene 

A  geauwt  su})e  kene,  852 

His  feren  hiw  bifide 
Hore  de))  to  abide. 
U  pe  ilke  bataille 

Cutb^rd  gan  affaille  :  856 

He  5af  de/ztes  inoje, 

pe  kni5tes  felle  ifwo^e. 

His  dent  he  gan  wifjdraje, 

For  hi  were  nej  aflaje :  860 

&  fede,  '  kni^tes,  nu  36  refle 

One  while  ef  50U  iefle.' 

Hi  fede  hi  neure  nadde 

Of  kni5te  dcntes  fo  harde  ;  864 


He  was  of  homes  ku«ne, 
Iborn  in  Suddenne. 
IT  Horn  hi;;/  ga«  to  agr/fe, 

&  his  blod  arife.  868 

Biuo  hi;;/  fa5  he  fl.o;/de 

])at  driue;/  hi;;;  of  lo;;de, 

&  \)at  his  fader  {[o^ ; 

To  hi;;/  his  fwerd  he  droj,  872 

He  lokede  on  his  rynge 

&  |;o3te  on  Rymenhilde, 

He  fmot  him  |)ure5  J>e  herte, 

O.  902.  After  /tys  eg  MS. 

C.  %4,i.  felde\fd  IVIS.  C.  85S,  ifwoie\  e  above  line  MS. 

E 


50 


KING    HORN. 


]>e  payns  bigonne  to  fleon 
ant  to  huere  shype  teon 
to  ship  hue  wolden  erne 
godmod  hena  con  werne 


588 


\>e  kynges  fones  tweyne 

]>e  paienf  flowe  beyne  892 

J;o  wes  Godmod  fwy))e  wo 

ant  ]>e  payens  he  fniot  fo 

]>at  in  a  lutel  flounde 

])e  paiens  hy  felle  to  grounde   896 

godmod  ant  is  men 

slowe  ))e  payenes  eueruchen 

his  fader  de)?  &  ys  lond 

awrek  godmod  \vi]>  his  hond     900 


])e  kyng  wi))  reuj)ful  chere 

lette  leggen  is  fonef  on  here 

ant  bringen  horn  to  halle 

muche  forewe  hue  maden  alle  904 


O 


pe  hondes  gonnen  at  erne 
In  to  J)e  fchypes  flerne 
To  fchip  he  woldew  jerne 
And  cubert  he;;z  gan  werne 


908 


And  feyde  kyng  fo  |)0u  haue  refle 

Clep  nou  for))  ofc  ]>'}  befle 

And  fle  we  J)yfe  hounden  9 1 2 

Here  we  he«ne  founden 

pe  houndcs  hye  of  laucte 

An  flrokes  hye  l^ere  kaute 

Fafle  a5en  hye  ftode  [f.  224  V'']  916 

Ajen  duntef  gode 

Help  nawht  here  wonder 

Cubert  hem  broute  al  bonder 

He  fchedde  of  here  blode         920 

And  makede  hem  al  wode 


To  de|)e  he  hem  browte 
Hyf  fad^'r  dcj)  he  bowten 

Of  al  J)e  kingef  rowe 
per  naf  Bute  fewe  flawe 
Bote  hys  fones  tweye 
By  fore  he  fey  deye 
pe  king  bi  gan  to  grete 
And  teres  for  to  lete 
Men  leydew  hem  on  here 
And  ledde  hew  wel  ))ere 


924 


928 


L.  887.  Jleo7i\  I  corrected  out  of  e  MS. 

L.  893.   Godmod]  G  corrected  out  of  h  MS. 

O.  iji^.Jlrokes]  r  above  the  line  MS. 


wo  over  an  erasure. 


KING    HORN.  51 

C 

\\n  fore  him  gan  to  fmerte ;  876 

pe  paens  pat  er  were  fo  flurne, 
Hi  gu«ne  awei  vrne. 


[f.  10  V-]  Horn  &  his  compaynye 

Gu«ne  aftt'r  hew  wel  f\vi|)e  hije,  880 


&  flojen  alle  \)e  hundes 
Er  hi  here  fchipes  funde. 


To  dejie  he  hew  alle  brojte, 

His  fader  dej)  wel  dere  hi  bo3te:  884 

Of  alle  pe  kynges  knijtes 

Ne  fcapede  per  no  wi3te, 

Bute  his  fones  tweie 

Bifore  him  he  faj  deie.  888 

pe  ki^/g  h\ga.n  to  grete 

&  teres  for  to  lete  : 

Me  leide;^  hem  in  bare 

iS-^  burden  hem  ful  5are.  892 


O.  920.  After  /icre  ho  MS. 

O.  925.  After  uafnon  hy  MS.      Bute]  te  above  line  MS. 

C.  886.  per]J)Qx  cr'Us.'  C.  S92.  ^]  j  MS. 

E  2 


52 


KING    HORN. 


in  a  chirche  of  lym  &  flon 
me  buriede  hem  wij)  ryche  won 
C  ]ie  kyng  lette  forj)  calle 

hife  knyhtes  alle  908 


ant  feide  godmod  jef  ])0U  nere 

alle  ded  we  were 

J)OU  art  boJ)e  god  &  feyr 

her  ymake  \)e  myn  heyr  912 


for  my  fones  hue))  yflawe 

ant  ybroht  of  lyf  dawe 

dohter  ich  habbe  one 

nys  non  fo  feyr  of  blod  ant  bone  g  1 6 

Ermenild  J)at  feyre  may 

bryht  so  eny  fomeres  day 

hire  wolle  ich  :5eue  jie 

ant  her  kyng  shalt  Jou  be        920 


he  feyde  more  ichul  ))e  ferue 
kyng  er  ]>en  |)ou  flerue 


when  y  ]>y  dohter  ^erne 
heo  ne  shal  me  nojjyng  weme     924 
CE  godmod  wonede  \>ere 
fulle  six  5ere 
ant  pe  feue))e  5er  bygon 


In  to  holy  kyrke  932 

So  ma.n  fcholde  werke 

Pe  king  cam  hom  to  halle 
Among  ]>e  kniyctes  alle 
Do  cubert  he  feyde  936 

Af  ich  ])e  wolle  rede 


Dede  be)>  myn  heyres 

And  ))Ou  ))e  boneyres 

And  of  grete  flreng})e  940 

Swete  and  fayr  of  leng|)e 


Mi  reaume  |iou  fchalt  helde 

And  to  fpufe  welde 

Hermenyl  my  douti^r  944 

pat  fyt  in  bourf  fofte 

He  feyde  king  wit  wronge 

Scholde  ich  hire  bonder  fonge 

ping  \>at  \>o\i  me  bede  948 

And  |?y  reaume  lede 

At  more  ich  wile  ]>e  (erue 

And  fro  forwe  ]ie  berwe 

py  forwe  hyt  fchal  wende         952 

Her  ))is  feue  5eref  hende 

And  wa;/ne  he  bej)  wente 

Kyng  ^y/  J)ou  me  my  rente 

Wan  ich  J)i  dout^r  heme  956 

Ne  fchalt  J)Ou  hire  me  werne 

Horn  child  wonede  ]>ere 
Fulle  fixe  yere 
pe  feucnjie  })at  cam  J)e  nexte    960 


After  f-e  fexte 


[f  225  r>] 


L.  917,  918.  On  the  inner  margin  MS.  O.  955.  ^yf]  ^y^MS. 

O.  961.  MVa  fexte  yeref  hcnde  MS. 


KING    HORN.  53 

C 


%  pe  ki;/g  cow  ]/t  to  halle 
Amowg  his  knijtes  alle. 
'  Horn,'  he  fede,  '  ifeie  \>e, 
Do  as  ifchal  rede  )je.  896 


Aflaje/z  hep  mine  heirs, 

&  ]>u  art  knijt  of  muchel  pris, 

&  of  grt'te  (l;-t'ng))e, 

&  fair  o  bodie  lengj)e.  900 


Mi  Re«gne  \>\i  fchalt  vvelde, 
&  to  fpufe  helde 
Reynild  mi  dorter, 

pat  fitte}>  on  J)e  lofte.'  904 

IT  '  O  fire  ki«g,  wij)  wro«ge 
Scholte  ihc  hit  vnd^rfo«ge, 
pi  do-^ter  pat  je  me  bade, 

Ower  rewgne  for  to  lede.  908 

Wei  more  ihc  fchal  ]>e  ferue, 
Sire  kyng,  or  ]>u  flerue ; 
pi  sorwe  fchal  wende 

Or  feue  jeres  ende;  912 

Wanne  hit  is  wente, 
Sire  king,  jef  me  mi  rente  : 
Wha/me  i  J)i  dojter  3eme 

Ne  fchaltu  me  hire  werne.'  916 

Cutbd^rd  wonede  pere 
Fulle  feue  jere, 


C.   894.  kiiijies]  s  above  the  line  MS.  C.  908.  /or  above  the  line  MS. 

C.  916.  vjitrtie  with  e  written  above  u  MS. 


54 


KING    HORN. 


to  rymynyld  fonde  ne  fende  he  non 

rymenyld  wes  in  weflneffe         929 

wi)>  muchel  foreweneffe 

a  kyng  ]>er  wes  aryue 

ant  wolde  hyre  han  to  wyue    932 

at  one  were  ]>e  kynges 

of  \>at  weddynge 

]>e  dayes  were  fo  fherte 

ant  rymenild  ne  derfle  936 

latten  on  none  wyfe 

a  wryt  hue  dude  deuyfe 

A))ulf  hit  dude  wryte 

j)at  horn  ne  louede  nout  lyte    940 

hue  fende  hire  fonde 

in  to  eueruche  londe 

to  fechen  horn  knyhte 

wher  fo  er  me  myhte  944 

Horn  \eT  of  nout  herde 

til  o  day  ^at  he  ferde 

to  wode  forte  fhete 

a  page  he  gan  mete  948 

Horn  feide  leue  fere 

whet  defl  J)ou  nou  here 

Sire  in  lutel  fpelle  [f.  89  r] 

y  may  \>e  fone  telle  952 

Ich  feche  from  weflneffe 

horn  knyht  of  eflneffe 

ffor  rymenild  \>at  feyre  may 

forewej)  for  him  nyht  &  day     956 

A  kyng  hire  shal  wedde 

a  fonneday  to  bedde 

Kyng  Mody  of  reynis 

]>at  is  homes  enimis  960 

ich  habbe  walked  wyde 

by  ]>e  see  fide 

ne  mihte  ich  hiw  neuer  cleche 

wi|)  nones  kunnes  fpeche  964 


To  Reymyld  he  ne  we«de 
Ne  to  hyrt'  fende 

Reymyld  was  in  weflneffe         964 

Myd  michel  forweneffe 

A  kyng  fier  was  aryuede 

pat  wolde  hyre  habbe  to  wyue 

At  fone  ware  ]>e  kynges  968 

Of  hyre  weddinges 

pe  dawes  weren  fchorte 

And  reymyld  ne  dorfte 

Lette  in  none  wife  972 

A  writ  he  dede  deuife 

Ayol  hyt  dide  write 

pat  horn  ne  louede  nawt  lite 

And  to  eu^ryche  londe  976 

For  horn  hym  was  fo  longe 

After  horn  J)e  knycte 

For  ))at  he  ne  Myjte 

Horn  per  of  ne  ))oute  980 

Tyl  on  a  day  })at  he  ferde 

To  wode  for  to  feche 

A  page  he  gan  mete 

He  feyde  leue  fere  984 

Wat  fekefl  )jou  here 

Knyt  feyr  of  felle 

Qwat  J)e  page  y  wole  })e  telle 

Ich  feke  fram  weflneffe  988 

Horn  knyt  of  eflneffe 

For  {)e  mayde  reymyld 

pat  for  hym  ney  waxe}»  wild 

A  kyng  hire  fchal  wedde  992 

A  foneday  to  bedde 

Kyng  mody  of  reny 

pat  was  homes  enemy 

Ich  haue  walked  wide  996 

By  j)e  fe  fyde 

Ich  neuere  myjt  of  reche 

Whit  no  londiffe  fpeche 


L.  944.   ll'ker]  Whe  MS. 

L.  949.  After  Horn  two  letters  erased  MS. 


KING    HORN.  55 

C 

\)at  to  Rymenild  he  ne  fcnte 

Ne  him  Iclf  ne  wente.  920 

Rymenild  was  in  Weft^vmeffe 
Wi])  wel  muchcl  forineffe. 
IT  A  king  ])ir  gan  ariue 

pf^t  wolde  hire  haue  to  wyue :  924 

Aton  he  was  w\\>  \>e  k;i«g 

Of  ]>at  ilke  weddi;/g. 

pe  daies  were  fchorte, 

pat  Rimtwhild  ne  dorfte  928 

Lete«  in  none  wife ; 

A  writ  he  dude  deuife, 

AJ)ulf  hit  dude  write 

pat  horn  ne  hmede  nojt  lite.  932 

Heo  fe;/de  hire  fo/zde 

To  eutveche  londe, 

To  feche  horn  f)e  kni3t 

ptr  me  him  fi«de  mijte.  936 

Horn  no5t  per  of  ne  herde, 
Til  o  dai  \)at  he  ferde 
[f.  1 1  r^]  To  wude  for  to  fchete ; 

A  knaue  he  gan  imete.  940 

Horn  fede«,  '  leue  fere, 

Wat  fecheflu  here  ? ' 

'Kni3t,  if  beo  J)i  wille 

Imai  \>e  fone  telle.  944 

I  feche  fraw  biwelle 

Horn  of  Wederneffe, 

For  a  Maiden  Rymenhild 

pat  for  him  gan  wexe  wild.  948 

A  ki«g  hire  wile  wedde 

&  bri;/ge  to  his  bedde, 

Ki«g  Modi  of  Reynes, 

On  of  homes  enemis.  952 

I  he  habbe  waike  wide 

Bi  ]>e  fe  fide ; 


C.  950.  /its']  s  above  the  line  MS. 

C.  952.  homes  enemis]  s,  s  both  above  the  line  MS. 


56 


KING    HORN. 


ne  may  ich  of  him  here 
in  londe  fer  no  nere 


wey  la  way  \>e  while 
him  may  hente  gyle 

41  Horn  hit  herde  w\\>  earen 
ant  spec  w\]>  wete  tearen 
so  wel  grom  ]>e  bitide 
horn  flond  by  J)i  syde 
a3eyn  to  rymenild  turne 
&  fey  \>at  hue  ne  murne 
yfhal  be  ]>er  bitime 
a  fonneday  er  pr/me 
\>e  page  wes  wel  bly|)e 
&  shipede  wel  fuy|)e 
\>e  see  him  gon  adrynke 
\)at  rymenil  may  of})inke 
pe  see  him  con  ded  J)rowe 
vnder  hire  chambre  wowe 


rymenild  lokede  wide 
by  J)e  see  syde 
3ef  heo  feje  horn  come 
o))er  tidynge  of  eny  gome 
))o  fond  hue  hire  fonde 


968 


972 


976 


980 


984 


988 


adronque  by  |)e  flronde 
|)at  shulde  horn  brynge 
hire  hondes  gon  hue  wrynge 
^  Horn  com  to  Jjurflon  ]>&  kynge 
ant  tolde  hun  |)es  tidynge  992 

ant  )»o  he  was  biknowe 
j)at  rymenild  wes  ys  owe 
ant  of  his  gode  kenne 
]>&  kyng  of  sudenne 
ant  hou  he  sloh  afelde 
hi;«  J)rtt  is  fader  aquelde 


996 


Nis  he  nower  founde 
A  weylawey  })e  flounde 


1000 


Reymyld  wor|)  by  gile 

Weylawey  ))e  wile 

Horn  hyt  herde  with  eren       1004 

And  wep  with  blody  teren 

So  wel  ])e  grom  by  tide  [f.  225  r-] 

Horn  flant  by  )>y  fyde 

A5en  to  reymyld  turne  1008 

And  fey  |)at  he  ne  morne 

Ich  fchal  ben  ))er  by  tyime 

A  foneday  by  pr/me 

pe  page  was  bly])e  1012 

And  fchepede  wel  fwy))e 

pe  fe  hym  gan  to  drenche 

Reymyld  hyt  My^t  of  })inche 

pe  fe  hym  gan  op  J)rowe         10 16 

Hondt'r  hire  boures  wowe 


Reymyld  gan  dore  vn  pynne 

Of  boure  ))at  he  was  ynne 

And  lokede  for))  rijcte  1020 

Aft^r  horn  J)e  knyte 

po  fond  hye  hir^  fonde 

Drenched  by  ]?e  flronde 

pat  fcholde  horn  bringe  1024 

Hyre  fingres  hye  gan  wringe 

Horn  cam  to  )>urflon  \>q  kinge 

And  telde  hym  hys  tydinge 

So  he  was  by  cnowe  1028 

pat  reymyld  waf  hif  owe 


L.  ySi.  see  omit.  MS. 


KING    HORN'.  57 

C 


Nis  he  nowar  ifu//de  : 

Walawai  \>e  flu//cle  !  956 

Wailavvay  |>e  while  ! 

Nu  wurj)  Rymenild  bigiled.' 

Horn  iherde  wij)  his  ires, 

&  fpak  wi|)  bidere  tires;  960 

'  Knaue,  wel  J)e  bitide, 

Horn  flo7?de|)  \>e  bifide  ; 

Aje/?  to  hure  \>u  turne 

&  feie  }>at  heo  ne  mume,  964 

For  ifchal  beo  \>er  bitime, 

A  soneday  bi  pryme.' 

pe  knaue  was  wel  blij)e 

&  hi3ede  ajen  bliue.  968 


pe  fe  bigan  to  ))ro3e 

Vnder  hire  wo5e. 

pe  knaue  |)ere  gan  adrinke : 

Rymewhild  hit  mijte  ofJ)i;/ke.  972 

Rymenhild  vndude  ^e  dure  pin 

Of  \>e  hus  per  heo  was  in, 

To  loke  wij)  hire  i3e 

If  heo  ojt  of  horn  ifije.  976 

po  fo;/d  heo  pe  knaue  ad  rent 
p(/t  he  hadde  for  horn  ife«t, 

&  pat  fcholde  horn  bringe. 

Hire  fingres  he  gan  wri;?ge.  980 

1^  Horn  cam  to  fiurflon  pe  kyng. 
&  tolde  him  })is  tif)ing. 
po  he  was  iknowe 

pat  Rim^;/h//(/  was  hif  oje,  984 

Of  his  gode  ke;/ne, 
pe  ki«g  of  Suddenne, 
&  hu  he  flo3  in  felde 
pat  his  fader  q/z^lde.  988 

C.   967.  />/i/>e]  e  above  the  line  MS.  C.  y6S.  a^oi  above  line  MS. 

C.  970.  o/"above  line  MS.  C.  981.  purJlon''\  r  above  line  MS. 


58 


KING    HORN. 


ant  feide  Kyng  fo  wyfe 

jeld  me  my  feruice  looo 

rymenild  help  me  to  wjmne 

swyjie  pat  ])ou  ne  blynne 

ant  yfhal  do  to  houfe 

]>y  dohter  wel  to  spoufe  1004 

for  hue  shal  to  fpoufe  haue 

AJ)ulf  my  gode  felawe 

he  is  knyht  mid  \>e  befle 

&  on  of  pe  trewefle  1008 

]>e  kyng  feide  so  ftille 

horn  do  al  ]>i  wille 

he  fende  \>o  by  fonde 

5end  al  is  londe  1012 

after  knyhtes  to  fyhte 

pat  were  men  so  lyhte 

to  him  come  ynowe 

pat  in  to  shipe  drowe  1016 

C  Horn  dude  hwi  in  pe  weye 
in  a  gret  galeye 

pe  wynd  bi  gon  to  blowe 

in  a  lutel  |)rowe  1020 

pe  see  bi  gan  wij)  fhip  to  gon 

to  weftneffe  he?;?  brohte  anon 

hue  flr/ken  seyl  of  mafle 

ant  ancre  gonnen  cafle  1024 

matynes  were  yronge 

&  pe  maffe  yfonge 

of  rymenild  pe  5ynge 
&  of  Mody  pe  kynge  1028 

ant  horn  wes  in  watere 
ne  mihte  he  come  no  latere 
he  let  is  fhip  ftonde 
ant  com  hi;;/  vp  to  londe        1032 
his  folk  he  made  abyde 
vnder  a  wode  fyde 
C  Horn  eode  forh  al  one        [f.  89  v] 
so  he  sprong  of  pe  flone  1036 


He  feyde  kyng  fo  wife 

3eld  me  my  feruyl'e 

Reymyld  me  help  to  winne     1032 

pat  J)ou  ith  nowt  ne  lynne 

And  hy  fchal  to  houfe 

py  dout^;'  do  wel  fpufe 

He  fchal  to  fpoufe  haue  1036 

Ayol  My  trewe  felawe 

He  hys  knyt  wyt  pe  befle 

And  on  of  pe  trewefle 

po  feyde  pe  kyng  fo  ftille        io-|o 

Horn  do  |)ine  wille 

Horn  fe«te  hyf  fonde 
In  to  eu^ryche  londe 
After  men  to  fy^te  1044 

Hyrifche  men  fo  wy^te 
To  hym  were  come  hy  nowe 
pat  in  to  fchipe  drowe 
Horn  tok  hyf  pr.2ye  1048 

And  dude  hi/;/  in  hys  weye 

Here  fcyp  gan  for  J)  feyle 

pe  wynd  hym  nolde  fayle  [f.  225  v'J 


He  flriken  feyl  of  mafle 
And  anker  he  go«ne  kafle 
pe  foneday  was  hy  (pron^e 
And  pe  meffe  hy  fonge 


1052 


1056 


Of  reymylde  pe  jonge 

And  of  mody  pe  kinge 

And  horn  was  in  watere 

Myjt  he  come  no  laXere 

He  let  fcyp  flonde  1060 

And  jede  hym  op  to  londe 

Hys  folc  he  dide  abyde 

Hond^r  pe  wode  fyde 

He  wende  for))  alone  1064 

So  he  were  fpronge  of  flone 


L,  looi   ^elp  over  an  erasure  MS.       O.  1049,  /n  in  added  in  the  margin  MS. 
O.  1050.  forP\  r  inserted  under  line  MS. 


KING    HORN.  59 


&  feide  :  '  ki//g  pe  wife, 
3eld  me  mi  St-mife, 
Rymcv/hild  help  mc  \vi//ne, 

pat  ]>u  no5t  ne  li//ne  :  992 

&  ifchal  do  to  fpufe 
pi  do-^ter  wel  to  hufe ; 
Heo  fchal  to  fpufe  hauc 

A|)ulf  mi  gode  felaje,  996 

God  knijt  mid  \>e  bade 
&  J)e  tr^wefle.' 
pe  ki;/g  fede  fo  flille  : 

'  Horn,  haue  nu  ))i  wille.'  1000 

[f.  II  r]  He  dude  writes  fe«de 

In  to  yrlonde 
Aft^r  knijtes  lijte, 

Iriffe  men  to  fi5te.  1004 

To  horn  come  inoje, 
pr?t  to  fchupe  droje. 

Horn  dude  him  in  J)e  weie 

On  a  god  Galeie.  1008 

pe  luijid  him  gan  to  blowe 

In  alitel  |)ro5e. 

pe  fe  bigan  to  poffe 

Ri3t  vi  to  Wefl^;  neffe.  1012 

Hi  flr/ke  feil  &  made 

&  Ankere  gu«ne  cafte. 

Or  eny  day  was  fpruwge 

0\cr  belle  iru«ge  10 16 

pe  word  bigan  to  fpr/nge 

Of  Ryme«hilde  weddi«ge. 

Horn  was  \n  |)e  wat^re, 

Ne  mi3te  he  come  no  latere.  1020 

He  let  his  fchup  ftowde, 

&  jede  to  londe. 

His  folk  he  dude  abide 

Vnder  wude  fide:  1024 

Hor«  hiw  jede  alone, 

Alfo  he  fprunge  of  flone. 

O.   1054.  /P^oiige\fp  with  erasure  of  two  letters  following  MS. 
C.  992.  ne  above  line  MS.       C.  1009.  wuhi  omit.  MS.       C.  1025.  Horji]  Ilor  MS. 


6o 


KING    HORN. 


en  palmere  he  y  mette 
&  wi|)  wordes  hyne  grette 
palmere  ))ou  shalt  me  telle 
he  feyde  of  J»ine  spelle 
so  brouke  J)ou  ])i  croune 
why  comefl  J)OU  from  toune 
ant  he  seide  on  is  tale 
y  come  from  a  brudale 
from  brudale  wylde 
of  maide  remenylde 


ne  mihte  hue  nout  dre3e 
Jjrtt  hue  ne  wep  w'\\>  eje 
hue  seide  pat  hue  nolde 
be  spoufed  wij)  golde 
hue  hade  hofebonde 
))ah  he  were  out  of  londe 


ich  wes  in  \>e  halle 
wi])  inne  \>e  caftel  walle 


1040 


1044 


1048 


1052 


1056 


1060 


a  wey  ygon  glide 
J>e  dole  ynolde  abyde 
J>er  worj)  a  dole  reuly 
))e  brude  wepej)  bitterly 

quojj  horn  fo  cr/ft  me  rede 
we  woUeJ)  chaunge  wede 
tac  [;ou  robe  myne 
ant  3e  sclaueyn  jjyne 


To  day  yfhal  ]>er  drynke 
})at  fumme  hit  shal  of  Jjynke  1064 
sclaueyn  he  gon  doun  legge 
&  horn  hit  dude  on  rugge 
ant  toe  homes  clo|)es 
\>a.t  nout  him  were  lo})e 
CE  horn  toe  bordoun  &  fcr/ppe 
ant  gan  to  wrynge  is  lippe 


1068 


A  palmere  he  mette 

\\"yt  worde  he  hym  gr^'tte 

Palmare  |)ou  fchalt  me  telle    1068 

He  feyde  on  J)ine  fpelle 

So  brouke  ))ou  \>\  croune 

Wi  comefl  \>o\i  fram  toune 

pe  palmere  feyde  on  hys  tale    1072 

Hy  com  fram  on  bridale 

Ich  com  fram  brode  hylde 

Of  Mayden  reymylde 

Fram  hondi?r  chyrche  wowe    1076 

pe  gan  louerd  owe 

Ne  miyjte  hye  hyt  dreye 

pat  hye  wep  wyt  eye 

He  feyde  ])at  hye  nolde  1080 

Be  fpoufed  Myd  golde 

Hye  hadde  hofebonde 

pcy  he  nere  nawt  in  londe 

Mody  Myd  flrenc|)e  hyrc  hadde 

And  in  to  toure  ladde  1085 

In  to  a  flronge  halle 

Whit  inne  kaflel  walle 

per  ich  was  attegate  1088 

Mofle  ich  nawt  in  rake 


Awey  ich  gan  glyde 

pe  de))  ich  nolde  abyde 

per  wor|)  a  rewlich  dole  1092 

per  \)e  bryd  wepe)>  fore 

Palmare  qwad  horn  fo  god  me  rede 
Ich  and  J)ou  willed  chaunge«  wede 

Tac  ))0U  me  ))i  fclauyne   [f.  225  v'^J 
And  haue  ))ou  cloJ)ef  myne      1097 
To  day  ich  fchal  ])ere  drynke 
Som  man  hyt  fchal  of  ))inke 
pe  fclavyn  he  gan  doun  legge  1 1 00 
And  horn  hyt  dide  on  rigge 
pe  palmere  tok  hyf  clo})es 
pat  ne  weren  hym  nowt  \o]>e     1 103 

Horn  toe  burdoun  and  fcr/ppe 
And  gan  wringe  hyf  lippe 


KING    HORN.  6r 

C 

A  palmtv-e  he  \>av  mette, 

&  faire  hine  grette  :  1028 

'  Palmare,  \>u  fchalt  me  telle 

Al  of  J)ine  fpelle.' 


He  fede  vpon  his  tale : 

'I  come  fram  o  brudale ;  1032 

I  he  was  at  o  wedding; 

Of  a  Maidc  Ryme«hild  : 


Ne  mi5te  heo  adrije 

])at  heo  ne  vveop  wij)  ije  :  1036 

Heo  fede  ]>at  heo  nolde 

Ben  ifpufed  \vi|)  golde, 

Heo  hadde  on  hufebonde 

pej  he  were  vt  of  lo«de.  1040 


&  \/t  {irorxg  halle, 

Bi|ii;me  cartel  walle, 

ptr  iwas  atte  3ate, 

Nolde  hi  me  in  late.  1044 

Modi  ihote  hadde 

To  bure  J)(?t  me  hire  ladde. 

Awai  igan  glide, 

p^i't  deol  inolde  abide.  1048 

pe  bride  wepe))  fore, 
&  ]>at  is  muche  deole.' 
IT  Qua))  horn  :  '  so  crt'R  me  rede, 

We  fchuUe  chau;/gi  wede  :  1052 

Haue  her  clo))es  myne, 
&  talc  me  |)i  fclauyne. 

Today  ifchal  ))er  drinke 

p^7t  feme  hit  fchulle  of)'] nice.'  1056 

His  fclauyn  he  dude  dun  legge, 

&  tok  hit  on  his  rigge : 

He  tok  horn  his  clo}-es, 

pat  nere  him  nojt  lojie.  1060 

Horn  tok  burdon  &  fcrippe, 

&  wro;7g  his  lippe. 


62 


KING    HORN. 


he  made  foule  ch&re 

&  bicollede  is  fwere  1072 


he  com  to  \t  5ateward 

^a\.  him  onfuerede  frovvard 

horn  bed  vn  do  wel  fofte 

moni  tyme  ant  ofte  1076 

ne  myhte  he  yvvynne 

forto  come  ))er  ynne 

horn  })e  wyket  pufle 

))at  hit  open  flufte  1080 

J)e  porter  shulde  abugge 

he  })re\v  him  a  doun  f)e  brugge 

j)at  )>re  ribbes  crakede 

horn  to  halle  rakede  1084 

ant  fette  him  doun  wel  lowe 

in  J)e  beggeres  rowe 

he  lokede  aboute 

myd  is  collede  snoute  1088 

J)er  feh  he  rymenild  fitte 

afe  hue  were  out  of  wytte 

wepinde  fore 


ah  he  seh  nower  f)ore  1092 

A})ulf  is  gode  felawe 

J)at  trewe  wes  in  vch  plawe 

^  a|)ulf  wes  o  tour  ful  heh 

to  loke  fer  &  eke  neh  1096 

after  homes  comynge 

jef  water  him  wolde  brynge 

)je  see  he  seh  flowe 

ah  horn  nower  rowe  iioo 

he  feyde  on  is  fonge 

horn  |)ou  art  to  longe 

Rymenild  ))ou  me  bitoke 

))at  ich  hire  shulde  loke  1104 


He  makede  a  foul  cher^ 
And  kewede  hys  fwere 


He  cam  to  \e  gateward  iioS 

pat  hym  anfwered  hard 

He  bed  ondo  wel  fofte 

Fele  {y^e  and  ofte 

My5te  he  nowt  wynne  1 1 1 2 

For  to  come  ))er  i«ne 

Horn  gan  to  ))e  yate  turne 

And  })e  wyket  op  fpurne 

pe  porter  hyt  fcholde  abygg.?    1 1 1 6 
He  pugde  hym  ofer  ))e  hrigge 
pat  hys  ribbes  go;men  krake 
And  horn  gan  in  to  halle  rake 
He  fette  hym  wel  lowe  1120 

In  beggeres  rowe 
He  loked  al  aboute 
Mid  hys  kelwe  fnowte 
He  fey  Reymyld  fytte  1124 

Al  fo  hy  were  of  witte 
Wyt  droupnynde  chere 
pat  was  hys  le;;zma«  dere 

He  lokede  in  eche  halke         11 28 

Sey  he  nowere  flalke 

Ayol  hys  trewe  felawe 

pat  trewe  was  and  ful  of  lawe 

Ayol  was  op  \n  touri?  11 32 

Aboute  for  to  pour^ 

Mter  homes  cominge 

5yf  wat^r  hym  wolde  bringe 

pe  fe  he  fey  flowe  11 36 

And  horn  nower  rowe 

He  feyde  in  hyf  fonge 

Horn  J)ou  art  to  longe 

Reymyld  ))ou  me  by  toke        1140 

pat  ich  hyr^  fcholde  loke    [f.  226  r'] 


li.  1071.  chere]  che  MS. 


KING    HORN.  63 

C 

He  makcdc  h\/n  a  ful  chere 

&  al  bicolmcde  his  swere.  1064 

He  makedc  hiw  vn  bicomelich, 
Hes  he  nas  neuremore  ilich. 
^  He  com  to  |)c  gateward 

\^at  hiw  anfwerede  hard.  1068 

Horn  bad  vndo  fofte 
Mani  tyme  &  ofte  ; 
Ne  mi3te  he  avvynne 

p^^t  he  come  \)ernir\e.  1072 

[f.  II  v']  Horn  gan  to  })e  ^ate  turne 

&  |)i^t  wikct  vnfpurne  ; 

pe  boye  hit  fcholde  abugge, 

Horn  ))reu  him  ouer  ))e  brigge,  1076 

p<it  his  ribbes  him  to  brake, 

&  fu))}5e  com  in  atte  gate. 

He  fette  him  wel  loje 

In  begg^res  rowe  ;  1080 

He  lokede  him  abute, 

Wij>  his  colmie  fnute. 

He  fe5  Rymewhild  fitte 

Afe  heo  were  of  witte  1084 

Sore  wepinge  &  jerne  : 

Ne  mijte  hure  noman  wurne. 

He  lokede  in  eche  halke, 

Ne  fe;  he  novvhar  walke  1088 

A])ulf  his  fclawe, 

p<?t  he  c\i\e  knowe. 

Af)ulf  was  in  J)e  ture 

Abute  for  to  pure  1092 

Afttv-  his  comynge, 

3ef  fchup  \\\/n  wolde  bridge. 

He  fej  |)e  fe  flowe 

&  horn  nowar  rowe.  1096 

He  fede  vpon  his  fonge : 

'  Horn,  nu  ))u  ert  wel  longe. 

Ryme;zhild  })u  me  toke 

p(;t  ifcholde  loke.  iioo 


O.   1 1 13.  /lei-]  r  above  the  line  MS. 


64 


KING    HORN. 


I  I  12 


Ich  haue  yloked  euere 
&  |)ou  ne  comefl  neuere 


Rymenild  ros  of  benche 

\>e  bedr  al  forte  shenche  .        1108 

after  mete  in  sale 

bo))e  wyn  &  ale 

an  horn  hue  ber  an  honde 

for  f)rtt  wes  lawe  of  londe 

hue  drone  of  ]>e  b^ere 

to  knyht  &  (kyere 


horn  fet  at  grounde 
him  fjohte  he  wes  ybounde     11 16 
C  he  feide  quene  fo  hende 
to  me  hydeward  j)ou  wende 
})ou  shenh  vs  \vi]>  \>e  vurfle  [  f.  90  r] 
\>e  beggares  bue|)  afurfle  1120 

hyre  horn  hue  leyde  a  doune 
ant  fulde  him  of  pe  broune 
a  boUe  of  a  galoun 
hue  wende  he  were  a  glotoun    1 1 24 
hue  feide  tac  )>e  coppe 
ant  drync  J)is  ber  al  vppe 
ne  seh  y  neuer  y  wene 
beggare  so  kene  1128 

horn  toe  hit  hife  yfere 
&  feide  quene  so  dere 
no  beer  nullich  ibite 
bote  of  coppe  white  11 32 

\>ou  wenefl,  ich  be  a  beggere 
ywis  icham  a  fyffhere 
wel  fer  come  by  wefle 
to  feche  mine  befle  11 36 

Min  net  lyht  her  wel  hende 
wij)  inne  a  wel  feyr  pende 
Ich  haue  leye  ))ere 
nou  is  J)is  ]?e  feue|)e  5ere  1140 


Ich  haue  hire  yloked  eu^re 
And  )>ou  ne  comefl  neutre 


Reymyld  rof  of  benche 
pe  knyjtes  for  to  fchenche 


1144 


An  horn  hye  ber  on  honde 
As  hyt  was  lawe  of  londe 
Hye  drank  of  ]>e.  bere  1148 

To  knyt  and  to  fquier^ 


And  horn  fet  on  })e  grunde 
Hym  J)Oute  he  was  bounde 
He  feyde  quen  fo  hende 
To  meward  gyn  f)ou  wende 
Schenk  hus  Myd  |)e  furfle 
pe  beggeres  be))  of  })crfle 
pe  horn  hye  leyde  a  doune 
And  fulde  hem  of  J)e  broune 
A  boUe  of  one  galun 
Hye  wende  hye  were  a  glotoun 


1 1 


1 1 56 


Nym  ))ou  )>e  coppe 
And  drinkyt  al  oppe 
Sey  ich  neuere  ich  wene 
Beggere  fo  bold  and  kene 
Horn  tok  \>e  coppe  hyf  fere 
And  feyde  quen  fo  dere 
No  drynk  nel  ich  bite 
Bote  of  one  coppe  wite 
pou  wenfl  ich  be  a  beggeri? 
For  gode  ich  am  a  fy5ffer^ 
Hy  come  fram  by  wefle 
To  fy3en  an  \)i  fefle 
My  net  hys  ney  honde 
In  a  wel  fayr  ponde 
Hyt  hat  hy  be  here 
Al  }>is  feue  jere 


1 160 


1 164 


1168 


1 172 


L.  1 107.  benche']  b  over  an  erasure  MS.        O.  1 1.^9.  ivere  corr.  out  of  iaere  MS. 


KING    HORN.  65 

C 

Ihc  habbe  ikept  hure  cure  : 
Com  nu  o|)er  ncure. 
Ine  may  no  le;/g  hure  kepc, 

For  fore^e  nu  y  wepe.'  1104 

H  Rymenhild  Ros  of  benche 
Wyn  for  to  fchenche, 
Aftt-r  mete  in  (ale, 

bo))e  wyn  &  ale.  1108 

On  horn  he  bar  anhonde, 
So  laje  was  i«  londe. 

Knijtes  &  fquier 

AUe  dronke«  of  pe  ber.  1 1 1 2 

Bute  horn  alone 
Nadde  ]>ern{  no  mone, 
Horn  fat  vpo«  \>e  grunde, 

Him  ))U5te  he  was  ibu;;de.  11 16 

He  fede  :  '  qi^en  fo  he«de, 
Tomeward  ]>u  wende  ; 
pu  jef  vs  wi))  ]>e  furfi.e, 

pe  beggeres  beo})  of|)urfi:e.'  11 20 

%  Hure  horn  heo  leide  adun 
&  fulde  him  of  a  brun 
His  bolle  of  a  galun, 

For  heo  vvende  he  were  a  glotoun.  1124 

He  feide  :  '  haue  ))is  cuppe 
&  |)is  f)i;?g  J)i?r  vppe. 
Ne  faj  ihc  neure,  fo  ihc  wene, 

Beggere  f)at  were  fo  kene.'  11 28 

[f.  II  v'-]  Horn  tok  hit  his  ifere, 

&  fede  :  '  qucn  fo  dere, 
Wyn  nolle  ihc  Muche  ne  lite 

Bute  of  cuppe  white.  1132 

pu  wenefl  ibeo  a  beggere, 
&  ihc  am  a  fiffere, 
Wei  feor  icome  bi  efle 

For  fiffen  at  \>i  fefle  :  11 36 

Mi  net  lij)  her  bi  honde, 
Bi  a  wel  fair  ftronde, 
Hit  ha))  ileie  ]>ere 
Fulle  feue  jere.  11 40 


C.   1 1 1 2.  dronken\  0  above  line  MS.  C.   1 1 16.  he  above  line  MS. 


66 


KING    HORN. 


Icham  icome  to  loke 

jef  eny  fyffh  hit  toke 

5ef  eny  fyffh  is  ])er  inne 

J)er  of  l^ou  shalt  wynne  1144 

ffor  icham  come  to  fyffh 

drynke  nully  of  dyffh 

drynkt'  to  horn  of  home 

vvel  fer  ich  haue  y  orne  1148 

C  Rymenild  hi;//  gan  bihelde 

hire  herte  fel  to  kelde 

ne  kneu  hue  noht  is  f)d"fhyng 

ne  hi;//  felue  nof)yng  1152 

ah  wonder  hyre  gan  f)ynke 

why  for  horn  he  bed  drynke 

hue  fulde  ])e  horn  of  wyne 

ant  dronk^  to  J)at  pelrj'ne        1156 

hue  feide  drync  pi  felle 

&  fe))})en  |70u  me  telle 

jef  ))ou  horn  euer  fe3e 

vnder  wode  le5e  1160 

^  Horn  drone  of  horn  aflounde 

ant  ))reu  is  ryng  to  grounde 

ant  feide  queue  J)ou  f)ench 

what  y  freu  in  pe  drench        1164 

^e  quene  code  to  boure 

mid  hire  maidnes  foure 

hue  fond  jjat  hue  wolde 

]>e  ryng  ygraued  of  golde        1168 

^at  horn  of  hyre  hedde 

fol  fore  hyre  adredde 

Jjat  horn  ded  were 

for  his  ryng  was  }>ere  1172 

J)o  fende  hue  a  damoifele 

after  |)ilke  palmere 

palmare  quo)>  hue  fo  trewe 

Jie  ryng  pat  Jjou  yn  J)rewe       1176 

J)OU  fey  wer  J)ou  hit  nome 

ant  hyder  hou  })ou  come 

he  feyde  by  feint  gyle 

ich  eode  mony  a  myle  11 80 


Hyc  am  hy  come  to  loke        1176 

3if  any  he  toke 

3yf  any  fy5f  hys  |)erynne 

per  of  })ou  winne 

Ich  am  hy  come  to  fyjffe        11 80 

Drink  to  me  of  ]>y  diffe 

Drynk  to  horn  of  horn 

For  ich  habbe  hy  5ouren 

Reymyld  hym  gan  by  holde  11 84 

And  hyrd?  herte  to  kolde 

Ney5  he  nowt  hys  fyffyng  [f.  226r-] 

Ne  hym  felue  no  )>yng 

Wonder  hyre  gan  |)ynke  1188 

Wy  he  hyre  bed  drynke 

He  fulde  horn  ]>e  wyn 

And  dronk  to  ]>e  pyleg/Vm 

Palmere  })0u  dr/nke  ]>y  fuUe   1192 

And  fy))e  fiou  fchalt  telle 

3yf  )>ou  horn  awt  feye 

Hond^'/'  wode  leye 

Horn  drank  of  horn  a  ftounde 
and  Jrew  hys  ryng  to  ])e 
grounde  1197 

He  feyde  quen  nou  feche 
Owat  hys  in  py  drenche 
Reymild  5ede  to  bour^  1200 

Wyt  hyre  maydenef  four^ 
He  fond  J)at  he  wolde 
A  ryng  hy  grauen  of  golde 
pat  horn  of  hyre  hadde  1204 

Wei  fore  hyre  of  dradde 
pat  horn  child  ded  were 
For  J)e  ry«g  was  \>ere 
po  fende  hye  a  damyfele         1208 
Adoun  aft^r  ]>e  palmare 
Palm,?re  hye  feyde  fo  trewe 
pe  ryng  |50u  here  J)rewe 
Sey  war  ))ou  ith  nome  121 2 

And  hyder  wi  |)ou  come 
He  feyde  by  feynt  gyle 
Ich  aue  hy  go  mani  amyle 


L.   1142.  Ki\.tx  fyJJJi  an  erasure  of  two  words,  probably  _y  toke,  MS. 

L.  1146.  nkc  null  over  an  erasure  MS. 

L.  1 147,  1156.  drynke,  dronke  both  with  contraction  for  es  MS. 


KING    HORN.  67 


C 

Ihc  am  icome  to  loke 
Ef  eni  fiff  hit  toke. 


Ihc  am  icome  to  fiffe : 

Dri«k  to  me  of  diffe,  1144 

Drink  to  horn  of  home : 

Feor  ihc  am  i  orne.' 

Rymewhild  hi;«  gan  bihelde, 

Hire  heorte  bigan  to  chelde.  1148 

Ne  kneu  heo  no5t  his  fiffing, 

Ne  horn  hym  felue  no|)ing : 

Ac  wu«der  hire  gan  ))inke 

Whi  he  bad  to  horn  drinke.  1152 

Heo  fulde  hire  horn  \\''\\>  wyn 

&  dronk  to  \)e  pilegrj'm. 

Heo  fede  :  '  driwk  ))i  fulle, 

&  fu})})e  J)u  me  telle  1156 

If  ])U  eure  ifije 

•Horn-  vnder  wude  lije.' 

Horn  dro;/k  of  horn  a  flu«de 

&  ))reu  ])e  ring  to  gruwde.  1160 


pe  quen  5ede  to  bure 

Wij)  hire  maidenes  foure. 

po  fo«d  heo  what  heo  wolde, 

A  ri//g  igrrtuen  of  golde  1164 

p(7t  horn  of  hure  hadde ; 

Sore  hure  dradde 

pat  horn  iflerue  were, 

For  ))e  Ri«g  was  )>ere.  1168 

po  fe«te  heo  a  damefele 

Aft^r  J)e  palmare  ; 

'  Palm^'re,'  qtra])  heo,  '  trewe, 

pe  ri«g  ])at  \>u  jjrewe,  1 1 7  2 

pu  feie  whar  j)U  hit  nome, 

&  whi  J)u  hider  come.' 

He  fede :    '  bi  feiwt  gile, 

Ihc  habbe  go  mani  Mile,  1176 


O.  1197.  ^j's"]  s  above  line  MS.      J>e']  e  above  line  MS. 
1 143.  jV<>wd  above  Ime  MS.  C.  1167.  i/ierue']  ijltue  l<\ii. 


F  % 


68 


KING    HORN. 


wel  fer  5ent  by  vvefle 
to  feche  myne  befte 
Mi  mete  forte  bydde 
for  fo  me  ])o  bitidde  1184 

ich  fond  horn  knyht  flonde 
to  shipeward  at  flronde 
he  feide  he  wolde  geffe 
to  aryue  at  vveflneffe  1188 

]>e  fhip  nom  in  to  flode 
wi|)  me  &  horn  \>e  gode 
Horn  by  gan  be  fek  &  deje 
&  for  his  loue  me  preje  1192 

to  gon  wif)  f)e  rj^nge 
to  rymenild  J)e  jynge 
wel  ofte  he  hyne  kefte 
cn'a  jeue  is  foule  refte  1196 

C  Rymenild  feide  at  ^e  firfle 
herte  nou  to  berfle 
horn  worjj  J)e  no  more 
})at  haue)>  ]>e  pyned  fore  1200 

Hue  fel  adoun  a  bedde      [f.  90  v] 
ant  after  knyues  gredde 
to  slein  mide  hire  kyng  lo])e 
&  hire  felue  bof)e  1204 

w[\>  inne  ))ilke  nyhte 
come  5ef  horn  ne  myhte 
to  herte  knyf  hue  fette 
horn  in  is  armes  hire  kepte    1208 
his  fhurte  lappe  he  gan  take 
&  wypede  a  wey  \>e  foule  blake 
\>aX  wes  opon  his  fuere 
ant  feide  luef  fo  dere  121 2 

ne  confl  ^ou  me  yknowe 
ne  am  ich  horn  J)yn  owe 


Ich  horn  of  weflneffe 
in  armes  J)0u  me  keffe 
yclupten  &  kyfle 
so  longe  fo  hem  lyfle 


1216 


Wel  fer  her  by  wefle  1216 

To  feche  my  befte 

My  mete  for  to  bidde 

So  hyt  me  by  tidde 

pat  fond  ich  horn  child  ftonde 

To  fcyppeward  on  ftronde       1221 

He  feyde  he  wolde  agefce 

To  ryuen  in  weftneffe 

pat  fcyp  hym  5ede  to  flode     1224 

Myd  me  and  horn  })e  gode 

Horn  was  fech  and  ded 

And  for  his  loue  me  bed 

To  fchipe  with  me  ]>e  ring      1228 

To  Reymyld  quene  Ipe  jeng 

Ofte  he  me  kufte 

God  jyue  hys  foule  refte    [f.  226  v'] 

Reymyld  feyde  ate  ferfte         1232 

Herte  nou  to  berfte 

Horn  ne  wor})  me  na  more 

For  warn  hy  pyne  fore 

Hye  fel  adoun  on  ]>e  bed        1236 

per  hye  hauede  knyues  leyd 

To  flen  hire  louerd  lo})e 

And  hyre  felue  bo))e 

In  pat  hulke  nyj^e  1240 

Bote  horn  come  myjte 

Knyf  to  hyre  h^rte  hye  fette 

And  horn  hire  gan  lette 

Hyffchirt  lappe  he  gan  take     1244 

And  wiped  awey  ]>at  blake 

pat  was  on  hys  swere 

And  feyde  quene  fo  dere 

Canft  ^ou  me  nawt  knowe       1248 

Ne  am  ich  al  J)yn  owe 

Ich  am  horn  of  eftneffe 
In  ))yn  armes  )?ou  me  kuffe 
Hye  clepten  and  hye  kufte      1252 
pe  wile  ))at  hem  lufte 


L.   I  [84.  After/oJ)  struck  out  MS. 

L.   1 208.  After  a?-mes  erasure  of  one  word  MS. 

O.  1240.  n}'j(e  omit.  MS. 


KING    HORN.  69 

C 

\^'cl  feor  bi  jonde  wefle, 
To  fcche  my  befle. 


I  fond  horn  child  flonde 

To  fchupeward  in  londe.  1 1 80 

He  fede  he  wolde  agcffe 
To  ariue  in  weft^rneffe. 
pe  fchip  nam  to  \>e  flode 

\\'\p  me  &  horn  \>e  gode ;  1184 

[f.  12  r^]  Horn  was  fik  &  deide, 

&  faire  he  me  prt'ide : 
"Go  wij)  ]>e  ringe 

To  Ryme;/hild  J)e  5o;?ge."  ir88 

Ofte  he  hit  cufte ; 
God  5eue  his  faule  refle.' 
H  Ryme;/hild  fede  at  pe  furfle  : 

'  Herte  nu  ]>u  berfle,  1192 

For  horn  naflu  namore 

\)at  J)e  haj)  pined  \>e  fo  fore.' 

Heo  feol  on  hire  bedde, 

\)er  heo  knif  hudde,  1196 

To  fie  wi))  ki«g  lo|)e 

&  hure  felue  boJ)e, 

In  pat  vlke  ni3te, 

If  horn  come  ne  mijte.  1200 

To  herte  knif  heo  fette, 

Ac  horn  anon  hire  kepte. 

He  wipede  pat  blake  of  his  swere 

&  fede:    'quen  fo  swete  &  dere,  1204 

Ihc  am  horn  Jiinoje, 

Ne  canflu  me  nojt  knowe  ? 

Ihc  am  horn  of  wefl.(?rneffe, 

In  armes  f)u  me  cuffe.'  1208 

Hi  cufle  hew  mid  ywiffe, 

&  makeden  Muche  bliffe. 


C.  1 184.  After  IVzJ)  an  erasure  of  two  letters  MS. 
C.   1 192.  ;/;</«  above  line  MS. 
C.   1200.  M«  above  line  MS. 


70 


KING    HORN. 


Eymenild  quoj>  he  ich  wende 
doun  to  ]>e  wodefende  1220 

for  |>er  bue|)  myne  knyhte 
worjji  men  &  lyhte 
armed  vnder  cloJ)e 
hue  shule  make  \vro))e  1224 

]>e  kyng  &  hife  gefles 
pat  buef)  at  ))ife  fefles 
to  day  ychuUe  huem  cacche 
nou  ichulle  huem  vacche  1228 

%L  Horn  fprong  out  of  halle 
ys  brunie  he  let  falle 
rymenild  eode  of  boure 
a|)ulf  hue  fond  loure  1232 

af)ulf  be  wel  bly|)e 
&  to  horn  go  f\vy))e 
he  is  vnder  vvode  bowe 
wij)  felawes  ynowe  1236 

Ajjulf  gon  forth  springe 
for  J)i7t  ilke  tydynge 
efter  horn  he  ernde 
him  J)ohte  is  herte  bernde       1240 

he  oftok  hi;-^  ywiffe 

ant  cufte  him  \vi|)  blyffe 

Horn  tok  is  preye 

ant  dude  him  in  \>e  weye         1244 

hue  comen  in  wel  fone 

f)e  5ates  weren  vndone 

y  armed  fui))e  J)icke 

from  fote  to  ]>e  nycke  1248 

alia  \)at  per  euere  weren 

wij)  oute  is  tr^we  feren 

ant  J)e  kyng  aylmare 

ywis  he  hade  muche  care        1252 

monie  pat  per  fete 

hure  lyf  hy  gonne  lete 


Reymy  Id  qwad  horn  ich  mofle  we«de 

To  pe  wodef  hende 

After  mine  knyjtef  1256 

Hyrifche  men  fo  wyjte 

Armed  hondi?r  dope 

He  fcholen  maken  wro))e 

pe  kyng  and  hyfe  geftes  1260 

pat  fytten  atte  ferte 

To  day  we  fchole  hem  keche 

Ry3t  nou  ich  wolle  hem  teche 

HOrn  fprong  out  of  halle  1 264 
pe  fclavyn  he  let  falle 
And  Reymyld  wente  to  toure 
And  fond  Ayol  lure 
Ayol  be  wel  blyj)e  1268 

And  go  to  horn  iwype 
He  hys  hond^'r  wode  bowe 
And  Myd  hym  felawe  ynowe 
Ayol  for))  gan  fpringe  1272 

Wel  glad  for  J)at  tydyngge 
Fafle  after  horn  he  rende 
Hym  J)oute  hys  h^rte  brende 

Of  tok  he  horn  hy  wys    [f.  226  v-] 
And  kufle  hym  wit  blys  1277 


He  com  a^en  wel  fone 
pe  gates  weren  ondone 


Hye  ))at  ate  fefle  heten  1280 

Here  lyue  he  gonnen  ))er  leten 

And  pe  kyng  mody 

Hym  he  made  blody 

And  pe  king  aylmare  1284 

po  hauede  myche  fere 


L.  1 237.  fortKl  froth  MS. 


KING    HORN.  71 


IT 'Ryme/;hild,'  he  fede,  'ywende 

Adun  to  pe  wudes  ende  ;  1212 

pt'r  be{>  myne  knijtes 

Redi  to  fijte, 

larmed  vnder  cloJ)e  ; 

Hi  fchulle  make  wr<'f)e  12  r  6 

pe  ki«g  &  his  gefte, 

\)at  come  to  f)e  fede : 

Today  ifchal  he;«  teche 

&  fore  hem  areche.'  1220 

If  Horn  fpro^g  vt  of  halle 

&  let  his  fclauin  falle. 

pe  quen  jede  to  bure 

&  fond  afjulf  in  ture.  1224 

'A))ulf,'  heo  fede,  'be  bli)?e, 

And  to  horn  ))U  go  wel  iw'ipe. 

He  is  vnder  wude  boje, 

&  wij)  him  kni3tes  Ino^e.'  1228 

IF  A})ulf  bigan  to  fprznge 

For  J)e  ti})i«ge. 

Aft.?;-  horn  he  arnde  anon 

Alfo  \>at  hors  mi3te  gon  :  1232 

He  h\m  ou^rtok  ywis. 
Hi  makede  fui))e  Muchel  blis. 
Horn  tok  his  preie 

&  dude  him  in  pe  weie.  1236 

He  cow  in  wel  fone, 
pe  3ates  were  vndone, 
larmed  ful  pikke 

Yram  fote  to  pe  nekke.  1240 

[f.  12  r-]  Alle  pat  were  perin, 

Bi|)ute  his  twelf  ferin 
&  pe  king  Aylmare, 

He  dude  hew  alle  to  kare.  1244 

p<at  at  pe  fefle  were, 
Here  lif  hi  lete  |)ere. 


C.   1 21 1.  Erasure  of  je  \xioTt ywende  MS.  C.  1234.  *  Muchel  above  line  MS. 


72 


KING    HORN. 


Horn  vnderftondyng  ne  hede 

of  ffykeles  falffede  1256 

hue  fuoren  alle  ant  feyde 

])at  hure  non  him  wreyede 

ant  fuore  o)>es  holde 

})at  huere  non  ne  sholde  1260 

Horn  neuer  bytreye 

f)ah  he  on  de]>e  leye 

})er  hy  ronge  ]>e  belle 

))at  wedlak  to  fulfulle  1264 


hue  wenden  horn  wij)  eyfe 
to  \)e  kynges  paleyfe 
)jer  wes  \ie  brudale  fuete 
for  richemen  ]>er  ete  1268 

telle  ne  mihte  no  tonge 
\>e  gle  {)at  )>er  was  fonge 
C  Horn  fet  in  chayere 

&  bed  hem  alle  yhere  1272 

he  feyde  kyng  of  londe 
mi  tale  |)0u  vnderflonde 


Ich  wes  ybore  in  sudenne 
kyng  wes  mi  fader  of  kenne   1276 
))ou  me  to  knyhte  houe 
of  knythod  habbe  y  proue 


J)Ou  drj'ue  me  out  of  pi  lond 

&  feydeft  ich  wes  trcrytour  strong 

J)ou  wendefl  })at  ich  wrohte     1281 

J)at  y  ner  ne  jjohte 

by  rymenild  forte  lygge 

ywys  ich  hit  w\]>  fugge  1284 

Ne  shal  ich  hit  ner  agynne  [f.  91  r] 

er  ich  fudenne  wynne 

f)ou  kep  hyre  me  aftounde 

f)e  while  ]>at  ich  founde  1288 


Horn  no  wonder  ne  makede 
Of  fykenildef  falfede 
He  fworen  alle  and  feyde        1288 
pat  her<?  non  hym  by  wreyde 
And  ofte  he  fwore«  ho))ef  holde 
pat  J)ere  non  ne  fcholde 
No  ware  horn  by  wreyen         1292 
pou  he  to  def)e  leyen 
He  rongen  J)e  bellen 
pe  wedding  for  to  fuller 
Of  horn  ^at  was  fo  hende       1296 
And  of  reymyld  \>e  jonge 
Horn  ledde  hyre  horn  wit  heyfe 
To  hyrt'  fad^r  paleyfe 
per  was  brydale  fwete  1300 

Riche  men  ]>er  hete 
Tellen  ne  Myjte  no  tonge 
pe  joye  J)at  J)er  was  fonge 

Horn  fet  on  hys  cheyere    1  304 
And  bed  he  fcholden  aile 
He  feyde  kyng  fo  longe  [here 

My  tale  })0u  hond^'r  flonde 


Hy  was  born  in  fodenne  1308 

Kyng  waf  My  fad^r  of  kunne 
po  me  to  knyjte  f)ou  joue 
My  kny3t  hede  ich  haue  proued 
To  \>e  of  me  men  feyde  1 3 1 2 

War  for  \>i  h^;te  treyde 
pou  makedefl  me  to  rewe 
po  ])ou  bede  me  fleme 


pou  wendef  J)at  ich  wroute      1316 

pat  hy  neu^re  ne  ))Oute 

Wyt  Reymyld  for  ligge 

Iwys  ich  hyt  wyt  figge 

Ich  ne  fchal  neu^re  a  gynne  1320 

Er  ich  fodenne  wynne      [f.  227  r'] 

Kep  hire  me  a  flounde 

pe  wille  ich  he;mes  founde 


O.  1296.  /torn']  hor  MS.     O.  1321.  The  guard  on  f.  226  v  has  her  ichfodetie  wyne. 


KING    HORN.  73 

C 

Horn  ne  dude  no  wuwder 

Of  ffike«hildes  falfe  tu//ge.  1248 


Hi  sworew  o})es  holde 

])(it  neure  ne  fcholde 

Horn  neure  bitr^ne, 

pej  he  at  dif)e  laie.  1252 

Hi  Ru«ge  \>e  belle 

pe  wedlak  for  to  felle. 


Horn  h'vn  jede  with  his 

To  ^e  ki«ges  palais.  1256 

per  was  brid  &  ale  fuete, 
For  riche  men  \er  ete. 
Telle  ne  mi3te  tu«ge 

p(it  gle  \a\.  ]>er  was  fu«ge.  1260 

IT  Horn  fat  on  chaere 
&  bad  hew  alle  ihere. 
*  Ki/zg,'  he  fade,  '  ]>u  lufte 

A  tale  mid  ))e  befte.  1264 

Ine  feie  hit  for  no  blame, 
Horn  is  mi  name. 


pume  to  knijte  houe, 

&  kni3thod  haue  pr^ued.  1268 

To  j)e  ki//g  men  feide 

p(7t  i]>e  bitraide  : 

pu  makedefl  me  fleme 

&  J)i  lo«d  to  reme :  1272 

pu  we«defl  ]>at  iwro3te 

pat  y  neure  ne  [jojte, 

Bi  Rym£'«hild  for  to  ligge, 

&  ^at  i  wi|)  fegge.  1276 

Ne  fchal  ihc  hit  bigiwne, 

Til  i  fuddene  wi/me. 

pu  kep  hure  a  flu«de, 

pe  while  ]>at  ifunde  1280 

C.  V  z^'&.  ffikcnhiUes J  es  above  line  MS.  C.  1256.  kinga^  s  above  line  MS. 


74 


KING    HORN. 


In  to  myn  heritage 
wij)  j>is  yriffhe  page 

))at  lond  ichuUe  ))orhreche 
&  do  mi  fader  wreche  1292 

ychul  be  kyng  of  toune 
&  lerne  kynges  roune 
jjenne  shal  rymenild  pe  5ynge 
ligge  by  horn  ]>e  kynge  1296 

C  Horn  gan  to  shipe  drawe 
wi})  hyfe  yriffhe  felawe 

A|)ulf  wi))  him  his  broj^er 

he  nolde  habbe  non  oj)er         1300 

)je  ship  by  gan  to  croude 

f)e  wynd  bleu  wel  loude 

wy))  inne  dawes  fyue 

\>e  ship  bigan  aryue  1304 

vnder  fudennes  fide 

huere  fhip  by  gon  to  ryde 

aboute  pe  midnyhte 

horn  eode  wel  rihte  1308 

he  nom  a))ulf  by  honde 

&  ede  vp  to  londe 

hue  fonden  vnder  fhelde 

a  knyht  liggynde  on  felde       r3i2 

ope  shelde  wes  ydrawe 

a  croy^  of  ihesu  crz'fles  lawe 

pe  knyht  hi;;/  lay  on  slape 

in  amies  wel  yfhape  13 16 

C  Horn  him  gan  ytake 
&  seide  knyht  awake 
J)ou  fei  me  whet  ))0u  kepefl 
&  here  whi  ))ou  slepeft  1320 

me  J)unche))  by  crois  lifle 
pat  ))0u  leuefl  on  c;7fle 
bote  J)Ou  hit  wolle  shewe 
my  fuerd  fhal  pe  to  he  we        1324 
pe  gode  knyht  vp  aros 
of  homes  wordes  hi;;/  agros 


In  to  myn  hmtage 
Mid  myn  hiryfce  page 


1324 


pat  lond  ich  fchal  of  reche 

And  do  my  {a.der  wreche 

Ich  fchal  de  kyng  of  tune        r3  28 

And  wite  of  kyngef  owne 

penne  fchal  Reymyld  pe  jonge 

hyggen  by  horn  pe  kynge 

Horn  gan  to  fchipe  ryde  1332 

And  hys  knyjtef  bi  fide 


Here  fchip  gan  to  croude 
pe  wynd  hym  bleu  wel  loude 


Hond^-r  fode«ne  fyde  1336 

Here  fchip  bigan  to  glide 

Abowte  myd  ni3te 

Horn  hym  yede  wel  ryjte 

Nam  aj'ol  on  hys  honde  1340 

And  yeden  op  hon  londe 

Hye  founds  bonder  fchelde 

A  knyt  liggen  in  felde 

Op  pe  fcheld  was  drawe  1344 

A  crowch  of  ihesu  cridef  lawe 

pe  knyt  hy  lay  on  llepe 

In  amies  wel  y  mete 


Horn  hym  gan  take 
And  feyde  knyt  awake 


1348 


Me  J)ynke})  by  pe  crowchef  lyfte 

pat  ))ou  leuefl  on  cnfle 

Bote  |)ou  hyt  raj)e  fchewe        1352 

Wyt  Mi  fwerd  ich  fchal  pe  he  we 

pe  gode  knyt  op  a  rof 

Of  homes  wordef  hym  agrof 


O.   1328.  de']  ke  MS.  O.  1329.  Before  oto;?^  erasure  of  one  letter,  apparently 

/or/MS.  O.  1332.  Horft]  HorMS.  O.  1337.  yi:///^]y above  line  MS. 

O.  1347.  Substituted  for  Hopt  hym  gq  m  MS. 


KING    HORN.  75 

C 

In  to  min  heritage 

&  to  mi  baronage. 
pat  io«d  ifchal  ofreche 

&  do  mi  fader  wreche,  1284 

Ifchal  beo  ki;/g  of  tune 
&  bcre  ki//ges  crune, 
pa//ne  fchal  Rymewhilde 

Ligge  bi  ]>e  ki;/ge.'  1288 

IT  Horn  ga«  to  fchupe  draje 
\\\]>  his  yriffe  felajes, 

AJ)ulf  wi])  hiw  his  brother, 

Nolde  he  no«  o))er,  1292 

p<?t  fchup  biga«  to  crude, 

pe  wind  him  bleu  lude. 

Bi)>i/me  daies  fiue 

pat  fchup  gan  ariue.  1296 


Abute  middelni3te 

Horn  hi;«  jede  wel  ri3te. 

He  tok  a})ulf  bi  ho«de 

&  vp  he  5ede  to  lo//de.  1300 

Hi  fouwde  vnder  fchelde 

A  kni3t  he«de  in  felde. 


pe  kni3t  him  aflepe  lay 

Al  bifide  \>e  way.  1 304 

Horn  hi;;/  ga.n  to  take 

&  fede  :  '  kni3t,  awake. 

Seie  what  ]>u  kepefl, 

&  whi  J)U  her  flepeft  ;  1308 

Me  f)ink|)  bijjine  crois  li3te 

pat  ]>u  lo;/geft  to  vre  dr/3te. 

Bute  ))u  wule  me  fchewe, 

Ifchal  ))e  to  hewe  : '  1312 

pe  gode  kni3t  vp  aros. 

Of  \>e  wordes  hi;«  gros. 


O.  1350.  /<?]/  corr.  out  of  c  MS.  O.   1354.  i-n_yt]  n  above  line  MS. 

C.  1291.  Ar  above  line  MS.  C.  1302.  )&;«^/]  /  above  line  MS. 

C.  1314.  wordes]  s  above  line  MS. 


76 


KING    HORN. 


he  feide  ich  feruy  ille 

paynes  to  jeynes  mi  wille        1328 

Ich  was  cr/flene  fumwhile 

ycome  in  to  ))is  yie 

sara3yns  lo|)e  &  blake 

me  made  ih^i-u  forfake  1332 


to  loke  J)is  paffage 

for  horn  ^at  is  of  age 

\>at  wone))  her  by  wefle 

god  knyht  mid  \>e  befle  1336 

hue  flowe  mid  huere  honde 

]>e  kyng  of  \>iffe  londe 

ant  \v'i]>  him  mony  honder 

\>er  fore  me  |)unche))  wonder  1340 

\)at  he  ne  come))  to  fyhte 

god  5eue  hiw  J3e  myhte 

]>at  wynd  hiw  hider  dryue 

to  don  hem  alle  of  lyue  1344 

ant  flowen  kyng  mury 

hornef  cunefmon  hardy 

horn  of  londe  hue  fenten 

tuelf  children  wij)  him  wenten  1348 

wip  hem  wes  a))ulf  J)e  gode 

mi  child  myn  oune  fode 


5ef  horn  is  hoi  ant  founde 
a|)ulf  tit  no  wounde  1352 

he  louede  horn  w'lp  mihte 
&  he  him  wi))  ryhte 
jef  y  myhte  fe  hem  tueye 
))enne  ne  rohti  forte  deye        1356 
C!  knyht  be  ))enne  blyj)e 
mefl  of  alle  (ypt 
AJ)ulf  &  horn  is  fere  . 
boJ)e  we  be|)  here  1360 

pe  knyht  to  horn  gan  fkippe 
&  in  his  armes  clippe 


O 

He  feyde  hy  ferue  ylle  1356 

Paynyms  ajen  My  wille 

Ich  was  crzflene  fom  wyle 

And  J)0  were  come  in  to  \>i(  yle 

Sarazyns  lodlike  and  blake      1360 

And  dide  me  god  forfake 

Bi  god  on  warn  y  leue 

po  he  makede«  me  reue 

To  loke  ))is  paffage  1364 

For  horn  pat  hys  of  age     [f  227  r'^] 

He  wone))  alby  wefle 

God  knyt  myd  \>e  befle 

He  flow  Mid  hyf  honde  1368 

pe  kyng  of  ))ife  londe 

And  wyt  hym  men  an  hundred 

per  fore  me  ))inke))  wonder 

pat  he  ne  come))  fi^ycte  1372 

God  yeue  hym  pe  miyjte 

pat  wynde  hym  driue 

To  bringen  hem  of  Hue 

He  flowen  pe  kyng  mory         1376 

Hornef  (ader  fo  fl^ordy 

Horn  to  wat^r  he  fente 

xij-  children  Myd  hym  we??te 

per  mong  was  ayol  pe  gode    1380 

Myn  owe  child  myn  owe  fode 

He  louede  horn  wel  derne 

And  horn  hym  alfo  jerne 

3yf  horn  hys  hoi  and  founde     1384 

Ayol  ne  tyt  no  wounde 


Bote  ich  nou  fe  hem  tweye 

Iwys  ich  wolle  deye 

Knyt  be  fwi))e  bly))e  1388 

Mefl.  of  alle  fy))e 

Ayol  and  horn  yfere 

Bo))e  he  ben  here 

pe  knyt  to  hem  gan  ft^eppe     1392 

And  in  armef  cleppe 


L.    1357.  After  knyht  an  erasure  of  about  two  letters  MS. 
O.  1372.  ne  omit.  MS. 


KING    HORN.  77 

C 

He  fede  :    'ihc  haue  a5enes  my  wiile 
Tayns  ful  yllc.  1316 

Ihc  was  cr/ftene  a  while ; 
po  icom  to  J)is  ille 
Sarazins  blake 

p<n  dude  me  forfake.  1320 

On  crzst  ihc  wolde  bileuc, 
On  him  hi  makede  Hme  reue, 
[f.  12  v']  To  kepe  \>\s  paffage 

Fraw  horn  pat  is  of  age,  1324 

prtt  wunie))  biefle, 

Kni3t  wi}>  \>e  befle  : 

Hi  flo3e  wijj  here  honde 

pe  ki//g  of  J)is  \onde,  1528 

&  \\\\>  him  fcle  hundred, 

&  |)tvof  is  vvu;/der 

p(jt  he  ne  come))  to  fijte. 

God  fewde  hi;«  \>e  ri3te,        •  1332 

&  wi//d  hi;«  hider  driue, 

To  bridge  hon  of  Hue. 

Hi  slo3en  kyng  IMurry, 

Homes  fader  king  hendy,  1336 

Horn  hi  vt  of  londe  fente  ; 

Tuelf  fela5es  wij)  him  wente, 

Amo«g  hem  ajiulf  pe  gode, 

Min  03ene  child,  my  leue  fode  :  1340 


Ef  horn  child  is  hoi  &  fund, 
&  A|)ulf  bij)ute  wund, 
He  luuej)  h'un  fo  dere, 

&  is  hiw  fo  ftere,  i344 

Mi3te  ifeo«  hew  tueie, 
For  ioie  ifcholde  deie.' 
IT '  Kni5t  beo  panne  bli})e 

Meft  of  alle  dpe  ;  1348 

Horn  &  A|)ulf  his  fere 

Bope  hi  heji  here.' 

To  horn  he  gan  gon 

&  gr^tte  hi;«  anon.  1352 


C.   1.^16.  ful y Ik  over  an  erasure  of  about  seven  letters  longer  MS.  C.   131 8. 

/<(?;«]  ioni  above  line  MS.  C.   1339.  ^'^"'  fl/«^ correction  in  darker  ink  over 

erasure  MS.  C.  1348.  ^  above  line  MS. 


78 


KING    HORN. 


Muclie  ioye  hue  maden  yfere 

J)o  hue  to  gedere  y  come  were  1364 

He  faide  wi})  fleuene  ))are  [f.  91  v] 
jungemen  hou  habbe  5e  ^ore  yfare 

wolle  5e  ^is  lond  wynne 

&  wonie  ))er  ynne  1368 

he  feide  fuete  horn  child 

5et  lyue))  |)y  moder  godyld 

of  ioie  hue  ne  mifle 

o  lyue  5ef  hue  ]>e  wifle  1372 

horn  feide  on  is  ryme 

ybleffed  be  ]>&  time 

Icham  icome  in  to  fudenne 

wi))  fele  yriffhemenne  1376 

we  shule  |)e  houndes  kecche 

&  to  Jje  de^e  vecche 


ant  so  we  shulen  hem  teche 

to  fpeken  oure  speche  1380 


C  Horn  gon  is  horn  blowe 
is  folk  hit  con  yknowe 
hue  comen  out  of  hume 
to  horn  fwyfie  jurne 

hue  fmiten  &  hue  fyhten 
\>e  niht  &  eke  \>e  ohtoun 
J)e  fara5yns  hue  flowe 
ant  fumme  quike  to  drowe 
mid  fp^res  ord  hue  flonge 
J)e  olde  &  eke  ]>e  jonge 


1384 


1388 


^  horn  lette  fone  wurche 
boJ)e  chapel  &  chyrche 


1392 


pe  Joie  J»at  he  made 

Myjte  no  ma?i  rede 

He  feyde  wit  fteuene  ^are       1396 

Children  hou  ai^be  je  fare 

Wolle  5e  J)is  lond  wi?zne 

And  wonye  )>er  inne 

He  feyde  leue  horn  child         1400 

3et  Hue))  \>y  mod^r  godild 


Horn  feyde  on  hys  rime 

Hy  bleffed  be  ))e  tyme 

Ich  am  ycome  to  fode«ne       1404 

Wyt  Myn  hyryfce  me^ne 


pis  lond  we  fchollen  wi«ne 
And  fle  al  )'at  ))ere  ben  i;?ne 
And  fo  we  fcholen  he/n  teche    1408 
To  fpeken  our.?  fpeche 


Horn  gan  hys  horn  blowe  [i.  227  v'] 
pat  hyf  folc  it  gan  knowe 
He  come«  out  of  fcyp  fli?nie     1 4 1 2 
To  horn  ward  wel  jerne 

He  fmyten  and  he  fouten 
pe  nyjt  and  eke  ))e  oujten 


Myd  fperes  hord  he  flonge 
pe  held  and  eke  pe.  jonge 
pat  lond  he  ))oru  fowte« 
To  de))e  he  hus  brouten 
Sarazines  kende 
pe  leuede  on  ]>e  fende 
Horn  let  sone  werchen 
Chapeles  and  cherchen 


1416 


1420 


L.  1 38 1,  is']  s  corr.  out  of  d  MS. 
O.  1394.  yoie]  2  above  line  MS. 
O.  1397.  ad/'e}  albe  MS. 


L.   1390.  Before /i?  olde  4?  MS. 
O.  1396.  wit  above  line  MS. 
O.  1405.  Before  menne  m  MS. 


KING    HORN.  79 

C 

Muche  ioie  hi  makede  pert 
pe  while  hi  togadere  were. 


'  Childre,'  he  fede,  *  hu  habbe  5e  fare  ? 
pr/t  ihc  50U  fe5  hit  is  ful  jare.  1356 

WuUe  je  ))is  lo;/d  wi«ne 
&  fie  ]>at  ]>efis  i«ne  ? ' 
He  fede  :    '  leue  horn  child, 

5ut  lyue|)  ))i  moder  Godhild  :  1360 

Of  ioie  heo  mifte 
If  heo  fie  aliue  wifle.' 
IF  Horn  fede  on  his  rime  : 

'  Iblcffed  beo  ])e  time,  1364 

Ico/n  to  Sudde;/ne 
Wi])  mine  iriffe  me«ne : 


We  fchulle  ]>e  hu«des  teche 

To  fpeke«  vre  fpeche.  1368 

Alle  we  hePH  fchulle  fle 

&  al  qui'c  hem  fle.' 

Horn  gan  his  horn  to  blowe, 

His  folk  hit  gan  iknowe,  1372 

Hi  come;?  vt  of  fl^re, 

Fratn  homes  ban^re : 

Hi  floje//  &  fu5te«, 

pe  nijt  &  \>Q  v;ten:  1376 


pe  sarazi«s  cu;/de 

ne  lefde  per  now  in  pende. 

Horn  let  wurche 

chapeles  &  chirche.  1380 


O.  1406.  Before  we  m  MS.  O.  1410.  /lorn  above  line  MS. 

C.  1364.  duo  above  line  MS.  C.  1367.  /lundes]  s  above  line  MS. 

C.  1368.  vrd  above  Ime  MS.  C.  1374.  hort!es\  s  above  line  MS. 


8o 


KING    HORN. 


he  made  belle  rynge 
ant  pr^fles  maffe  synge 
he  sohte  is  moder  halle 
in  \>e  roche  walle 
he  cufle  hire  ant  grette 
ant  in  to  ^e  caftel  fette 
Croune  he  gan  werie 
ant  make  fefte  merye 
Murie  he  ]>er  wrohte 
ah  Rymenild  hit  abohte 
C  ))e  whiles  horn  wes  oute 
ffikenild  ferde  aboute 


1396 


1400 


1404 


))e  betere  forte  fpede 
Jie  riche  he  jef  mede 
bojje  jonge  ant  olde 
wi|)  him  forte  holde 
ston  he  dude  lade 
ant  lyra  })erto  he  made 


1408 


Caftel  he  made  fette 

wif>  water  by  flette  141 2 

\>at  per  yn  come  ne  myhte 

bote  foul  wij)  flyhte 

bote  when  ))e  see  w'\]>  drowe 

))er  mihte  come  ynowe  1416 

\>us  fykenild  gon  by  wende 

Rymenild  forte  shende 

to  wyue  he  gan  hire  jerne 

J)e  kyng  ne  durft  hvn  werne  1420 

ant  habbe])  fet  ]>e  day 

fifykenild  to  wedde  ^e  may 

wo  was  rymenild  of  mode 

terres  hue  wepte  of  blode        1424 

J)ilke  nyht  horn  fuete 

con  wel  harde  mete 

of  rymenild  his  make 

\>at  in  to  shipe  wes  take  1428 


Bellen  he  dide  ryngen  1424 

And  parlies  meffe  fynge« 

He  fowte  hys  mod^r  ou^ralle 

Wit  i«ne  eu^'^iche  walle 

He  cuRen  and  hye  clete;?        1428 

And  in  to  halle  wewten 

Croune  he  gonnen  werie 

And  makede  feftef  merye 

Murye  he  ))ere  wroute  1432 

Reymyld  hyt  aboute 

Wile  J)at  horn  waf  oute 

Fikenyld  ferde  aboute 

To  wiue  he  gan  hire  jerne      1436 

pe  kyng  ne  dorft  him  werne 

Muche  was  hys  prede 


pe  ryche  he  jaf  mede 

3onge  and  eke  \>e  helde  144° 

pat  Mid  hym  fcholde  helde 

Ston  he  dede  lede 

And  /ym  ]>er  to  he  made 

A  kaftel  he  dude  fefte  1444 

Wit  water  alby  fette 

Mijt  no  ma«  hon  on  legge 

By  pa))e  ne  by  brigge 

Bote  wan  pe /e  wit  drowe       1448 

per  M/V^e  come  ynowe 

pis  fykenild  ga;?  to  we«de 

Reynyld  for  to  wende 


L.  1418.  Over  an  erasure  MS. 
O.  1437.  hinil  hire  MS. 


O.  1427.  Repeated  with  wyt  instead  of  ivit  MS. 
O.   1 443.  lyni\  hym  MS . 


KING    HORN.  8l 

C 

He  let  belles  linge, 

&  Maffes  let  fi^/ge. 

He  cow  to  his  Mod^r  halle 

In  a  roche  walle.  1384 


[f.  1 2  v"]  Corn  he  let  ferie 

&  makede  fefle  merie. 

Mwrie  lif  he  wro5te  : 

Ryme;/hild  hit  dcre  bojte,  1388 


^  fifikcnhild  was  prut  on  hcrte, 
&  ^at  him  dude  fmcrte. 


3o//ge  he  5af  &  elde 

Mid  hiw  for  to  hclde.  1392 

Ston  he  dude  lede 

per  he  hopede  fpede. 

St?-OT)g  caflel  he  let  fette, 

Mid  fee  hi/;/  biflette.  1396 

per  ne  mi5te  lijte 

Bute  fojel  \\\]>  fli3tc. 

Bute  whawne  ^e  fe  wi|j  droje 

Mi5te  come  men  ynoje.  1400 

ffikcnhild  gan  we;/de 

Rym^«hild  to  fchewde. 

To  wo5e  he  gan  hure  jerne, 

pe  kyng  ne  dorfle  him  werne.  1404 


Rymewhild  was  ful  of  mode, 

He  wep  teres  of  blode. 

pat  ni5t  horn  gan  fwete, 

&  heuie  forto  mete  1408 

Of  Rymenhild  his  make, 

Into  fchupe  was  itakc  : 

O.  1448.  y^  omit.  MS.  O.  i^^g. /er  J\/i/c/ie  come  ^IS. 

O.   1450.  ~u'€nde'\  'uedde  MS.  O.  i4iii.  for  over  an  erasure, yi^r  in  margin  MS. 

G 


82 


KING    HORN. 


c 


]>e  fhip  gon  ouerblenche 
is  lemmon  shulde  adrenche 
Rymenild  mid  hire  honde 


fwymme  wolde  to  londe  1432 

ffykenild  ajeyn  hire  pylte 

mid  his  fuerdes  hylte 

Horn  awek  in  is  bed 

of  his  lemmon  he  wes  adred  1436 

AJ)iiJf  he  feide  felawe 
to  shipe  nou  we  drawe 
ffykenild  me  haj)  gon  vnder 
ant  do  rymenild  fum  wonder     1440 
Crift  for  his  wondes  fyue 
to  nyht  J)ider  vs  dryue 
C  Horn  gon  to  shipe  ride       [f.  92  r] 
his  knyhtes  bi  his  fide  1444 

J)e  ship  bigon  to  flure 
wi]j  wynd  god  of  cure 


ant  fykenild  her  J)e  day  fpnnge 


ferde  to  ])e  kynge 

After  rymenild  \>e  brhyte 

ant  fpoufede  byre  by  nyhte 

he  ladde  hire  by  derke 

in  to  is  newe  werke 

pe  fefle  hue  bigonne 

er  ])en  aryfe  ])e  fonne 


1448 


1452 


pe  day  by  gan  to  wexe  1452 

pat  hem  was  by  twexe 

Fekenyld  her  Ipe  day  gan  fpr/nge  [f- 

Ferde  to  aylm^r  ])e  kynge 

After  reynyld  \>e  bry^te  1456 

And  fpoufede  hire  by  ni5te 

He  ledde  hyre  horn  i«  derke 

To  his  newe  werke 

pe  fefles  he  by  gonne  1460 

Her^  aryfe  pe  fo;/ne 

pat  nyjt  gan  horn  fwete 

And  harde  forto  mete 

Of  Reymyld  hys  make  1464 

pat  in  to  fchype  waf  take 

pat  fchip  fcholde  on  hire  blenche 

Hys  lema;/  fcholde  adrenche 

Reymyld  wit  hire  honde  1468 

Wolde  fuewme  to  londe 

Fykenyld  hire  5en  pulte 

Wit  his  fwerd  hylte 

Ayol  qwat  horn  trewe  felawe  1472 

Into  fchip  go;me  we  drawe 

Fykenyld  haue})  gon  ond^r 

And  don  Reynyld  fom  wondtr 


KING    HORx\.  83 

C 

pc  fchup  bigan  to  blenche, 

His  lewiuan  fcholde  adrenche.  1412 

Rymc//hild  wij)  hire  honde 
Woldc  vp  to  londe. 
fifikenhild  ajen  hire  pelte 

Wi|)  his  fuerdcs  hilte.  1416 

%  Horn  him  wok  of  flape 

So  aman  J^at  hadde  rape. 

'Af)ulf,'  he  fade,  '  fela5e, 

To  fchupc  we  mote  dra3e;  1420 

fifikenhild  mc  ha])  idon  vnder 

&  Rymenhild  to  do  wunder. 

Crift,  for  his  wuwdes  fiue 

To  ni5t  me  ))uder  driue.'  1424 

Horn  gan  to  fchupe  Ride, 

His  fere«  him  bifide. 


fifikenhild  or  J)e  dai  gan  fpr/nge 

Al  rijt  he  ferde  to  fie  kinge,  '  1428 

Aft^r  Rymenhild  ]>e  bri5te, 


To  wedden  hire  bini^te. 


[f.  13  r^]  He  ladde  hure  bi  })e  derke 

In  to  his  nywe  werke ;  1432 

pe  fefle  hi  bigu;/ne 
Er  ])at  ros  pQ  fu;me ; 


G  2 


84 


KING    HORN. 


Homes  fhip  atftod  in  floure 
vnder  fykenildes  boure  1456 


Nufle  Horn  alyue 

wher  he  wes  aryue 

J)ene  caflel  hue  ne  knewe 

for  he  was  so  nevve  1460 

]>e  fee  bigon  to  wij)  drawe 

|;o  feh  horn  his  felawe 

))e  feyre  knyht  arnoldyn 

]>at  wes  a))ulfes  cofyn  1464 

))at  ]>er  fet  in  ]>at  tyde 

kyng  horn  to  abide 

he  feide  kyng  horn  kyngeffone 

hider  })ou  art  welcome  1468 

to  day  ha))  sire  ffykenild 

yweddej)  ]>\  wif  rymenild 

white  ]>e  nou  J)is  while 

he  haue))  do  \>e  gyle  1472 

f)is  tour  he  dude  make 

al  for  rymenildes  fake 

ne  may  \>er  comen  ynne 

no  mon  wi))  no  gynne  1476 


41  Horn  nou  cr/ii  pe  wiffe 
rymenild  \>at  ))ou  ne  miffe 
Horn  couj^e  alle  ]>e  liftes 
\>at  eni  mon  of  wifte  1480 

harpe  he  gon  shewe 
ant  toi;  him  to  felawe 


God  for  hys  wordef  fiue  1476 

To  ny5t  uf  ))yder  driue 

Horn  gan  to  Scype  Ride 

And  his  kny5tef  by  fide 

Here  fchip  biga«  to  terne        1480 

By  \>e  wat^res  flerne 


Hys  fchip  flod  in  flore 
Hond^r  fikenildef  bourt' 


Ne  wifle  horn  on  Hue  1484 

Whar^  he  waf  a  Ryue 

pe  keflel  he  ne  knewe 

For  he  waf  fo  newe 

pe  fond  by  gan  to  drye  1488 

And  hyt  hym  makede  weye 

He  fond  flonde  arnoldyn 

pat  was  ayolles  cofyn 

pat  was  J)ere  in  tyde  1492 

Horn  for  to  abyde 

He  feyde  horn  kyngef  fone 

Wei  be  |>ou  her^  to  londe  come 

Nou  hat  wedded  fikenyld        1496 

py  nowe  lemma;?  Reymyld 

Nele  ich  ])e  nowt  lye 
He  hauej)  ]>e  gyled  twye  [f.  228r'] 
pis  caflel  he  dude  make  1500 

For  Reymyldef  fake 


per  may  no  man  on  legge 

By  pape  ne  by  brigge 

Horn  nou  cr/fl  pe  wiffe  1504 

Of  Reymyld  |)at  j;ou  ne  miffe 

Horn  herkenede  a\\>e  lyfle 

pat  any  man  of  wifte 

To  herpe  he  gan  drawe  1508 

And  wy3t  hyf  tweye  felawe 


L.  1462.  /lorn']  horns  MS. 


Ii.  1482.  toc\  tot  MS. 


KING    HORN.  85 

c 


Er  ))ane  horn  hit  wifle, 

Tofore  \e  fu;;ne  vprifle,  1436 

His  fchup  flod  vnder  ture 

At  Rymenhilde  bure. 

Rymenhild  litel  wene})  heo 

pat  horn  \>a.nne  aHue  beo.  1440 


pe  caflel  ))ci  nc  knewe, 
For  he  was  so  nywe. 


Horn  fond  fittinde  Arnoldin 

p,?t  was  AJ)ulfes  cofin  1444 

pert  per  was  in  ]>at  tide 

horn  for  tabide. 

'Horn  kni5t,'  he  fede,  'kinges  fone, 

Wei  beo  ]>u  to  londe  icome  :  1448 

Today  ha|)  ywedde  fikenhild 

pi  swete  le/wman  Rymenhild. 

Ne  fchal  i\>e  lie, 

He  ha))  giled  \>e  twie  1452 

pis  tur  he  let  make 

Al  for  J)ine  fake, 

Ne  mai  \>er  come  inne 

Noma«  wi])  •  none  •  gi;me.  1436 


Horn,  nu  crifl  ))e  wiffe 
Of  Rymenhild  ])<jt  ]>u  ne  miffe.' 
IT  Horn  cu|)e  al  })e  lifle  ^_  1  ^*t ,  • 

pat  eni  man  of  wifte.  1460 

Harpe  he  gan  fchewe 
&  tok  felajes  fewe, 

O.  1479.  ^^yi^^f^  i  corrected  out  of  c  MS.  C.  1456.  itotte  above  line  MS. 


86 


KING    HORN. 


knyhtes  of  J)e  befte 

})flt  he  euer  hede  of  wefle       1484 

Guen  o  ]>e  sherte 
hue  gurden  huem  wi})  suerde 
hue  eoden  on  J)e  grauele 
towart  Jje  caflele  1488 

hue  goiine  murie  finge 
&  makeden  huere  gleynge 
\>at  fykenild  mihte  y  here 
he  axede  who  hit  were  1492 

men  feide  hit  were  harperis 
iogelers  ant  fyj^elers 
hem  me  dude  in  lete 
at  halle  dore  hue  fete  1496 

horn  fette  hi;;^  abenche 
is  harpe  he  gan  clenche 
he  made  rymenild  a  lay 
ant  hue  feide  weylaway  1500 

C  Rymenild  fel  yfwowe 
J50  nes  ))er  non  ]:at  lovve 
hit  smot  horn  to  herte 
sore  con  him  smerte  1504 

he  lokede  on  is  lynge 
ant  o  rymenild  ]>e  5ynge 
he  eode  vp  to  borde 
mid  his  gode  fuorde  1508 

ffykenildes  croune 
he  fel  Jjcr  adoune 
ant  alio  is  men  arowe 
he  dude  adoun  J)rowe  151 2 


ant  made  amoldyn  kyng  |)ere 

after  kyng  Aylmere 

to  be  kyng  of  Weftneffe 

for  his  mildeneffe  15 16 

))e  kyng  ant  is  baronage 

5euen  him  truage 


Knyhtes  fvvy})e  felle 

And  fchurde  hem  in  pelle 

Wyt  fwerdes  he  hem  gyrte     15 12 
Anouen  here  fchirte 

He  wenden  on  ])e  grauel 

Toward  Jse  caflel 

He  go7me  murye  fynge  1516 

And  makede  here  glewinge 

pat  fykenild  myjt  yhere 

He  ajkede  wat  hye  were 

Men  feyde  hyt  harperes  1520 

Jogelours  and  fifjeleref 

He  dude  hem  in  lete 

At  halle  dore  he  fete 

Horn  fet  on  ]>e  benche  1524 

Hyf  harpe  he  gan  clenche 

He  makede  Reymyld  a  lay 

And  reynyld  makede  weylawey 

Reynyld  fel  y  fwowe  1528 

po  was  J5er  non  J)at  lowe 

Hyt  5ede  to  hornef  herte 

Sore  hym  gan  fmerte 

Hey  lokede  on  hys  gode  Ryng  1532 

And  Reymyld  J>e  jonge 

Hey  jede  op  to  borde 

Mid  hys  gode  fwerde 

Fykenyldes  crowne  1536 

He  leyde  ]>ere  adowne 

And  alle  hys  men  arewe 

He  dide  adoun  ]>rev/e 

po  he  weren  alle  yflawe  1540 

Fykenyld  he  dide  to  drawe 

He  makede  arnoldyn  kyng  \>ere 

After  J)e  kyng  aylm^;-e 


pe  knytes  and  \>e  barnage  [f.  228  r-] 
Dude  hym  alle  /r//age  1545 


O.   1519.  askede']  arkede  MS. 
C.  1476.  clenche  above  line  MS. 


O.  1545.  image']  iiirage  MS. 
C.  1 48 1,  to  above  line  in  darker  ink  MS. 


KING    HORN.  87 


Of  knijtcs  fuij)e  fnelle 

])at  fchrudde  hew  at  wille.  1464 


Hi  jeden  bi  ]>e  grauel 
Toward  \>e  caflel : 
Hi  guwne  m«rie  finge 

&  makede  here  gleowinge.  14^8 

•IT  Rymenhild  hit  gan  ihere 
&  axede  what  hi  were. 
Hi  fede  :  '  hi  weren  harpurs, 

&  fume  were  gigours.'  1472 

He  dude  horn  in  late 
Rijt  at  halle  gate ; 
[f.  13  r'^]  He  fette  hiw  on  \>e  Ijenche 

His  harpe  for  to  clcnche.  1476 

He  makede  Rymenhilde  lay, 

&  heo  makede  walaway. 

Rymenhild  feol  j-fwoje, 

Ne  was  per  non  ])at  louje.  1480 

Hit  fmot  to  homes  herte 

So  h'ltere  ]>at  hit  {menc. 

He  lokede  on  \>e  ringe 

&  ])05te  on  Rymewhilde.  1484 

He  jede  vp  to  borde 

\Vi|>  gode  fuerdes  orde. 

ffike;/hildes  cr^ne 

\)er  ifulde  adune,  1488 

&  Al  his  men  a  rowe 

Hi  dude  adun  ])rowe. 

Wha;/ne  hi  were«  afla5e, 

Fikc;diild  hi  dude  todra'^e.  1492 

Horn  makede  Arnoldih  })are 

K\ng  afti?r  k'uig  Aylmare, 

Of  al  weflrmeffe 

For  his  meokneffe.  1496 

pe  king  &  his  homage 

3eue«  Arnoldiw  tmvage. 


C.  1484.  on  in  darker  ink  over  an  erasure  MS. 
C.  I486,  /uerdes]  s  above  line  MS.  C.  1492.  di^de  above  line  MS. 


88 


KING    HORN. 


C  Horn  toe  rymenild  by  honde 
ant  ladde  hire  to  ftnmde         1520 
ant  toe  \v'\\>  hiw  Aj:elbrus 
))e  gode  ftiward  of  hire  fader  hous 
))e  fee  bigan  to  flowen        [f.  92  v] 
ant  hy  fafte  to  rowen  1524 

hue  aryueden  vnder  reme 
in  a  wel  feyr  flreme 
kyng  Mody  wes  kyng  in  pat  lond 
]>at  horn  sloh  \vij>  is  hond       1528 
A))elbrus  he  made  f)er  kyng 
for  his  gode  techyng 

for  fire  homes  lore 
he  wes  mad  kyng  J;ore  1532 

C.  Horn  code  to  ryue 

Jie  wynd  h'xm  con  wel  dryue 

he  aryuede  in  yrlonde 

\>er  horn  wo  cou))e  er  fonde    1536 

he  made  j^er  AJ-ulf  chyld 

vvedde  mayden  ermenyld 

ant  horn  com  to  fudenne 

to  is  oune  kenne  1540 

Rymenild  he  made  ]>er  is  quene 

fo  hit  myhte  bene 

In  trewe  loue  hue  lyueden  ay 
ant  wel  hue  loueden  godes  lay  1544 
Nou  hue  beoj)  bojie  dede 
criR  to  heouene  vs  lede      AmeN. 


Horn  tok  rymyld  by  \)e  hond 
And  ledde  hire  by  |)e  fe  flrond 
He  tok  hym  fyre  aylbrous       1548 
Stiward  of  J)e  kyngef  hous 


He  riuede  in  a  reaume 

In  a  wel  fayr  flreume 

per  kyng  mody  was  fyre  1552 

pat  horn  flow  wyt  yre 

Aybrous  he  makede  ))er  kyng 

For  hys  gode  tydyng. 


For  fyre  homes  lore 
He  was  kyng  ])ore 


1556 


Horn  ariuede  in  hyrelonde 

per  he  hadde  woned  fo  longe 

per  he  dude  ayol  childe  1560 

Wedden  mayden  hi?nnenylde 

Horn  wente  to  fodenne 

To  hyf  owe  kunne 

Reynyld  he  makede  quene      1564 

So  ith  Miyjte  wel  bene 

Alle  folc  hyt  knewe 

pat  he  hem  louede  trewe 


Nou  ben  he  alle  dede 
God  hem  to  heuene  lede 
-Am— e — n- 


1568 


KING    HORN.  89 

C 

IF  Horn  tok  Rymenhild  bi  \>e  honde 

&  ladde  hure  to  ]>e  flronde,  i  500 

&  laddc  AviJ)  him  A})clbrus, 

pe  gode  (luard  of  his  hus. 

pe  fe  bigaw  to  flowe 

&  horn  gan  to  Rowe.  1504 

Hi  gu;/ne  for  ariue 

p^r  kuig  modi  was  fire. 

A|'elbr//'j  he  makede  ]>er  k'uig 

For  his  gode  techi/;g  :  1 508 

He  jaf  alio  pe  knijtes  ore 

For  horn  knijtes  lore. 


I S12 


Horn  ga.n  for  to  ride, 

pe  wi;/d  h\m  bleu  wel  wide. 

He  ariuede  in  yrlo^de. 

per  he  wo  fo;;dcde, 

per  he  dude  Al^ulf  child 

Wedde;;  maide  Rcynild.  15 16 

Horn  co/n  to  suddc//ne 

Amo;/g  al  his  kenne. 

Rym^whild  he  makede  his  quene, 

So  hit  mi3te  wel  beon.  1520 

Al  folk  hew  nii5te  rewe 

pat  louede«  hem  fo  trewe. 

Nu  hen  hi  bo))e  dede ; 

Crifl  to  heucne  hcf/i  lede  !  1524 

Her  ende))  pe  tale  of  horn, 

pat  fair  was  &  •  nojt  •  vnorn  ; 

Make  we  vs  glade  Eure  among, 

For  J)us  him  ende})  homes  fong.  1528 

Jefus  pat  is  of  heuene  king 

3eue  vs  alle  his  fuete  bleffwg  !     Amen. 

EX-PLl-CIT. 


C.  151 2.  Tt/^/ above  line  MS. 
C.  1526.  Tinas'}  s  above  line  MS.      tio^i  above  line  MS. 


NOTES 


\_Ntimhers  ii<itJiout  title  or  letter  refer  to  the  version  of  the  Cambridge  MS.,  those 
preceded  liyJj  or  O  to  the  London  or  Oxford  versions.  HC  stands  for  Horn 
Childe  ;  Yi^for  the  French  Roman  de  Horn.'] 

Line  i .  Alle  beon  he  blijje.  Good  wishes  for  the  attentive  hearer  are  frequent 
in  the  romances,  but  there  is  nothing  quite  parallel  to  this,  Comp.  *  Alle  pat 
holdej)  now  stille  hure  steuenc  |  Ciyst  graunte  hem  })e  blisse  ofheuene/  Arthour  & 
Merlin,  304/673,  4  ;  '  Now  alle  that  hereth  this  talkyng  |  God  gcve  hem  alle  good 
endyng,'  Kichard,  33,  4;  '  And  alle  lystynes  to  my  talkynge  |  God  grant  hem  hys 
dere  blesynge  |  And  hevene  to  her  mede,'  E.  E.  Miscellanies  (Warton  Club),  1/4-6 ; 
'  And  gyve  hym  good  lyve  and  long  |  That  woU  attend  to  my  song,'  id.  46/14,  5  ; 
'  Allemyghty  god  in  Trynytee  |  pat  boughte  mane  on  \>e  Rode  so  dere  |  Lene  ])ame 
grace  wele  for  to  thee  |  J)at  lystenys  me  with  mylde  chere,'  Archiv,  Ixxiv.  327/1-4  ; 
'  Jesu,  Jiat  was  with  spcre  ystonnge  |  And  for  vs  hard  and  sore  yswonnge,  |  Glady 
both  old  and  yonnge  |  With  wytte  honest  |  That  wylleS  a  whyle  ster  her  tonnge  | 
And  herkeny  gest,'  Octavian,  2/1-6 ;  'heuene  blisse  beo  heore  mede  •  J)at  lustnej) 
me  to  ]ie  endyng,'  Gregorius,  Archiv,  Iv.  422/2  ;  '  Jhesu  Cryst,  our  savyour,  |  And 
hys  modjT,  that  swete  flowr,  |  Helpe  hem  at  her  nede  |  That  harkeneth  of  a  con- 
querour,'  Lybeaus,  1-4 ;  Ywain,  1-4.  Often  the  courtesy  of  the  audience  is 
appealed  to  :  '  For  goddes  loue  in  trinyte  |  Al  pat  ben  hend  herkeni))  to  me,'  Amis, 
1,2;'  Lysines,  lordyngys  pat  ben  hende,'  Athelston,  7  (with  Zupitza's  note).  But 
the  most  frequent  form  is,  '  Herken  &  je  may  here,'  IIC.  2.  For  the  phrase  of 
the  text  used  in  another  connexion,  comp.  '  Alle  blipe  mote  pei  be  |  pat  folyes 
blepeliche  wole  fle,'  Horst.,  S.  A.  L.  204/1,  2. 

11.  3,  4.  Similarly,  'I  shall  you  telle  of  a  kjTige  |  A  dowghty  man  with  owte 
les)-nge,'  Ipomydon,  3,  4  ;  '  Off  foure  weddyd  breperyn  I  wole  50W  tel,'  Athelston, 
10;  '  al  of  a  storie  ichuUe  ou  rede  •  pat  is  sop  wip  outc  lesyng,'  Gregorius,  3; 
Isumbras,  7,  8. 

1.  5.  biweste  in  the  language  of  the  romances  is  often  merely  formal ;  comp. 
'  Offeree  y  am  feor  by  west,'  Alisaunder,  3924;  '  His  home  abowte  his  halse  he 
caste  I  And  went  in  to  the  waste,'  Ipomadon,  591,  2  (with  Kiilbing's  note),  6582  ; 
'  thow  &  I  will,  or  wee  goe,  ]  deale  stroakes  betweene  vs  tow  |  A  litlc  here  by 
west,' Libius,  428/346-8  ;  'Sa  wyde  quhare  wourscjp  walkis  be  west,'  Golagros, 
Anglia,  ii.  419/419  ;  '  Als  did  a  gude  man  here  bi  west  |  That  his  son  in  the  se  kest,' 
S.  Sages,  3479,  80;  881,  2;  'A  forlang  her  be  weste,'  Lybeaus,  306;  'and 
ever  they  ryden  west  |  In  that  wylde  forest,'  id.  544,  5  ;  '  Wight  men  of  pe  west  • 
neghed  pam  nerr,'  Minot,  x.  15  ;  E,  E.  Poems,  118/1,  2. 


92  KING    HORN, 

1.  6.  So  longe  so  hit  laste,  a  favourite  formula  with  Lajamon.  Comp,  *  & 
])us  he  laedde  his  lif^  ]je  while  ])e  hit  ilaeste,'  7015,  6  ;  'J)e  while  \>at  heom  ilaste! 
}7at  lif  on  heore  breoste,'  27656,  7  ;  and  for  similar  uses  of  laesten,  11.  594,  5  ; 
6277,  8.  But  it  is  common  elsewhere,  comp.  *  Cadwal  was  al  aboue  •  J)e  wule  it 
wolde  ylaste,'  Robert  of  Gloucester,  4932  ;  *  And  bothe  trebute  and  taxe  whilles 
my  tyme  lastes,'  Morte  Arthure,  261 1  ;  '  whil  mi  lif  leste  may,'  Boddeker,  150/30 ; 

*  pe  while  J)at  hit  lest,'  id.  251/203  ;  134/232. 

I,  10.  Comp.  '  Feirore  child  miht  non  be  bore,'  K.  of  Tars  V.  739  ;  '  Was  non 
so  fayr  under  god  |  Non  ])at  euere  moder  here,'  Havelok,  972,  4.     Variants  are, 

*  A  feyrer  child  myght  no  man  see/  Ipomydon,  32  ;  '  Fairer  no  myghte  on  grounde 
go,'  Alisaunder,  2348  ;  'The  fayrest  that  on  fot  myght  go,'  S.  Sages,  14.  Horn's 
beauty  is  often  mentioned,  see  11.  83,  87,  173,  313,  385,  778,  787,  797,  1526,  &c. 

II.  II,  12.  The  rain  might  not  rain,  the  sun  might  not  shine,  on  a  fairer.  Comp. 
'nis  nan  feirure  wifmon  f  J>a  whit  sunne  scineS  on/  Lajamon,  31086,  7  ;  'pat  wes 
J)e  for-cuSeste  mon  ?  J)et  simne  here  scean  on,'  id.  28772,  3  ;  'pa  sunne  gon  to 
seine  J  })e  rein  bigon  to  rine/  id.  31889,  90;  19745  ;  28303.  In  C  the  object  of  the 
verbs  is  supplied  irova  fairer  of  1.  10  ;  as  the  prefix  bi  makes  them  transitive,  the 
addition  of  npott  repeating  and  defining  the  prepositional  relation  already  ex- 
pressed by  that  prefix  is  very  noteworthy.  Upon  is  here  adverbial,  meaning y^w 
aboz'e ;  similar  constructions  with  above  and  abojit  are  more  evident,  as,  '  Hi  let 
hem  make  a  strong  scip :  &  above  it  al  bicaste  |  WiJ)  bole  huden,'  St.  Brendan, 
Archiv,  lii.  20/95,  6;  '  pa  al  islit  wes  Jje  Jiong,  |  abuten  he  bilaedei  muche  del 
of  londe,'  Lajamon,  14221,  3,  4.  In  O  the  construction  is  quite  normal ;  ttpon 
reyjie  and  by  schine  express  the  transitive  force  by  fixed  preposition  or  prefix  and 
both  govern  child  of  1.  13.  In  L  the  by  oi  byrine  belongs  to  shyne  also,  and  the 
construction  is  the  same  as  in  O. 

1. 14.  brijt  so  pe  glas.  Not  a  common  phrase,  but  compare, '  Dame  Edith  bright 
as  glas,'  Langtoft,  p.  95  ;  '  On  the  tayle  an  hed  ther  wase  |  That  bymyd  Bryght 
as  anny  glase,'  Torrent,  552,  3;  '  He  schone  as  bry3t  as  ane  glace,'  Guy,  132. 
Similarly,  '  His  wingges  schon  so  pe  glas,'  Beues  A.  2675  ;  '  Se])])e  cler  as  J)e  glas/ 
Horst.,  S.  A.  L.  204/42.  A  common  expansion  of  the  phrase  is  seen  in  '  Tyll 
her  that  is  off  ble  as  bryght  |  As  sonne  that  shynes  Jrow  glasse/  Ipomadon,  5021, 
2  ;  Richard,  76 ;  '  Brytter  than  evere  schon  sunne  in  glas,'  Songs  and  Carols 
(Warton  Club),  52/8.  Other  comparisons  with  bright  are :  '  bryht  so  eny 
someres  day,'  L  918  :  '  That  was  bryght  as  someres  day,'  Emare,  192,  438  ;  '  briht 
so  sonne  on  Rouwel  bon,'  Gregorius,  634 ;  '  Mayde  meregrete :  so  bry5t  so  eny 
leme,'    Archiv,    Ixxix.   415/197;    'briht   so   blosme   on   brere,'   Gregorius,    24; 

*  bri5t  so  blosme  on  bouh,'  id.  524;  '  briht  so  blom/  id.  102  ;  'bright  so  day/ 
id.  145. 

11.  15,  16.  He  was  whit  so  pe  flur,  Rose  red  was  his  colur.  Comp.  '  Heo 
beotJ  so  read  so  rose,  so  whit  so  Jie  lilie,'  O.  E.  Homilies,  i.  193/53  ;  '  Als  lely 
like  was  hir  coloure  |  Hirrode  rede  als  rose  flonre,'  Rowland  and  Otuell,  619,  20; 
'  In  \q  world  was  none  here  pere  |  Al  so  whyt  so  lylye  flour  |  Red  as  rose  off 
here  colour,'  Athelston,  69-71  ;  '  Shee  was  as  white  as  lilly  in  may  |  Or  snow  that 
falls  on  winters  day ;  |  the  blossorae  nor  the  bryar,  nor  noe  Kind  of  flower  |  it 
hath  noe  hue  vnto  her  color ;  |  and  the  red  Rose  when  it  is  new  |  to  her  rednesse 
hath  noe  hue,'  Lambewell,  148/125-30  ;  '  Rode  ronne  hit  ys  |  As  the  rose  in  the 
ris  I  Wyth  lylye  in  lere,'  Degrevant,  518-20  ;  '  Whyte  as  snowys  hur  colour  |  Hur 
rud  radder  Jien  \&  rose  flour,'  Erl  of  Tolous,  199,  200;  'Sche  was  whyte  os  blos- 
some  on  flowre  |  Mery  and  comely  of  colowre/  Tryamoure,  628,  9.     All  these 


NOTES.  .93 

passages  praise  the  beanty  of  women  ;  I  have  not  found  anything  quite  like  it  used 
of  a  hero  of  romance.  '  White  as  lily  flower,'  L  O  15,  is  about  the  commonest 
comparison  in  the  romances;  for  the  variation  in  C  15  comp.  '  whyte  as  flowre,' 
Eglamour,  139;  '  whyt  so  flour,'  Richard,  13S  ;  'white  so  flowre,'  S.  Sages, 
2956;  'whyte  as  flour,'  Octavian,  3/40;  'whyte  as  flowre,'  Florence,  194,  1343; 
'  white  as  any  floure,'  Knight  of  Curtesy,  97  ;  '  whyt  as  flour,'  Launfal,  261  ; 
'  whyte  as  flour  on  hylle,'  Emare,  729;  '  whyt  as  the  flowyr  in  med,'  Torrent,  457  ; 
'whj-te  sche  was  as  felde  flowre,'  Guy,  55.  Other  comparisons  are :  'Whit  so 
cny  Sonne,'  O  669;  'white  so  mylk,'  Ywain,  S19,  &c. ;  'white  so  milkes  rem,' 
Arthour,  1455 ;  '  wyte  ase  melkys  fom,'  Ferumbras,  3956  ;  '  whittore  J)en  J)e  moren 
mylk,'  Boddeker,  158/77;  'whyte  as  fome,'  Emare,  497;  '  whyegh  as  the  seys 
fTame,"  Degrevant,  546  ;  '  whyte  os  swan,'  Eglamour,  1 293 ;  '  whit  so  fej)er  of  swan,' 
K.  of  Tars,  12  ;  'whyte  as  whallys  boon,'  Eglamour,  Soi  ;  'whit  as  glas,'  R.  of 
Brunne,  74/2081 ;  '  whyt  as  snow  on  downe,'  Launfal,  241,  2  ;  '  So  faire  jhe  was 
&  bri3t  of  mod  |  Ase  snow  vpon  ]>e  rede  blod,'  Beucs  A.  521,  2  ;  '  white  as  lake,' 
Gray  Steill,  723;  '  wyghtte  as  chalk,'  Partonope  fragment,  7/183;  'white  so 
blosme  on  tre,'  Gregorlegende,  166  ;  '  paperwhyt,'  Chaucer,  iii.  125/1198.  Comp. 
further  with  1.  16,  '  For  my  rad  was  raddur  then  rose  of  the  ron,'  Anturs  of  Arther, 
7/2  ;  '  W}-th  rode  rede  as  rose  on  ryse,'  Lybeaus,  1244  ;  '  her  rud  was  red  as  rose 
in  raine,'  Eger,  361/217;  'her  rudd  redder  then  the  rose  •  that  on  the  rise 
hangeth,'  Death  and  Liffe,  59/66  ;  '  Rose  red  was  hur  rode  •  full  riall  of  schape,' 
Alisaunder  fragment,  182/178;  '  With  rode  red  so  blosme  on  brere,'  K.  of  Tars, 
14;  Le  Morte  Arthur,  8/179;  Boddeker,  156/35,  6. 

L  O  17,  18.  In  the  Romances  the  fifteenth  year  is  the  conventional  di\-iding 
line  between  youth  .and  manhood,  and  has  more  frequent  mention  than  any  other. 
For  a  collection  of  examples,  see  Fischer's  note  on  1.  10  of  How  the  wyse  man 
taught  hys  sone.  Comp.  for  the  present  combination.  '  And  when  sche  was  xv 
;er)s  olde  |  Sche  was  feyre  woman  &  bold,'  Horst.,  A.  L.  n./.  236/67,  8  ;  '  He 
was  a  fe}T  chyld  and  a  bold  |  Twenty  \vj-ntur  he  was  oold,'  Erl  of  Tolous,  712,  3 ; 
'  Faire  child  he  was  &  bolde  |  He  was  boute  seue  winter  olde  |  Whan  his  fader 
was  ded,'  Beues  A.  52-4 ;  'Be  fat  he  was  seue  winter  old  |  He  was  a  fair  child 
and  a  bold  |  And  of  swete  chere,'  Reinbroun,  4/3-6 ;  Guy,  8419,  20.  Variations 
are,  '  And  whan  ]>e  child  was  seoue  3er  old  |  He  was  fair  and  of  speche  bold/ 
Bellum  Trojanum,  249,  50 ;  '  Amoraunt  wex  strong  &  bold  |  Of  fiftene  winter 
was  he  old,'  Amis,  1S28,  9;  'When  he  was  seuyn  winter  aide  |  Of  speche  and 
bourding  was  he  balde,'  Seuyn  Sages,  23,  4 ;  '  He  had  a  son  was  wise  and 
balde  |  Of  fully  fiften  winters  aide,'  id.  3495,  6  ;  '  Be  tyme  he  wase  xviii  yer  old  |  of 
deddes  of  armys  he  wase  bold,'  Torrent,  19,  20.  Here  the  phrase  is  a  mere  tag 
inserted  at  random  by  a  scribe  to  the  detriment  of  the  story.  As  Mr.  Ward  puts 
it, '  this  reading  represents  the  usurpers  as  feeling  pity  for  the  rightful  heir,  and 
giving  him  a  chance  of  escape  when  he  is  actually  old  enough  to  bear  arms,' 
Catalogue,  i.  p.  45^.  In  HR,  Horn  and  his  companions  are  knighted  at  fifteen 
(O  19/423)  or  sixteen  (C),  in  HC  when  'ful  fiftene'  (1.  426).  It  is  the  usual  age 
for  that  ceremony  in  the  chansons  de  gesie.  '  Dans  nos  chroniques,  comma  dans 
ces  chansons  de  geste  qui  refletent  si  exactement  la  vie  chevaleresque,  nous  trou- 
vons  a  cet  egard  des  textes  difficilement  recusables.  Ces  textes  nous  prouvent 
qn'on  pouvait  etre  fait  chevalier  a  douze,  a  treize,  a  quatorze,  h  quinze,  a  dix-sept, 
a  dix-neuf  ans.  Si  j'avais  a  etablir  une  moyenne,  c'est  a  quinze  ans  que  je  me 
tiendrais.  Quinze  ans :  I'age  de  la  majorite  chez  les  Germains,'  Gautier,  La 
Chevalerie,  p.  242.     And  the  heroes  of  the  English  and  French  romances  are 


94  KING    HORN. 

usually  ready  for  their  career  at  or  before  that  age.  Comp.  '  JJo  ))ai  were  fiften 
winter  old  |  He  dubbed  boJ)e  ]>o  bernes  bold  |  To  knistes  in  >at  tide,'  Amis,  163-5  > 
'  Crowned  after  Kyng  Harry  |  Thus  was  Rychard  sykerly  |  That  was  in  his  xvth 
yere  |  He  was  a  man  of  grete  powere,'  Richard,  241-4 ;  '  Whan  he  was  at  xv  yere 
of  age  I  His  wit  M'axed  somwhat  sage  |  He  felt  him  light  and  somdele  strong  |  To 
know  the  world  he  thoght  long,'  Generides,  799-802  ;  Octavian,  22/656-S;  Egla- 
mour,  1 210,  I  ;  Gowther,  139-41 ;  *  Oure  king  was  wight  himself  to  welde  |  &  of 
fourtene  jeres  of  elde  |  When  he  was  tane  wi})  })am  to  fyght,'  Ywain,  3025-7  ;  '  He 
was  bote  tweol  yeir  old  |  His  dedis  weore  strong  and  bold,'  Alisaunder,  790,  i  ; 
'  Diloc  a  treis  anz  furent  grant  |  Quinze  ans  aueit  li  iouenur,'  Gaimar,  4620,  i  ; 
'  Quant  Bruns  de  la  Montaigne  ot  age  de  -xv-  ans  |  Et  li  temps  fu  venus  qu'il  fu 
damoissiaus  grans,'  B.  de  la  Montaigne,  27S4,  5  ;  '  Dame  A.  au  gent  cors  honnore  i 
Son  effant  voit  grant  et  gros  et  forme  |  Li  -xv.  an  furent  acompli  et  passe,'  Raoul 
de  Cambrai,  374-6.  So  in  Scandinavian  legend,  '  Quindecim  annos  natus  [Sciol- 
dus]  inusitato  corporis  incremento  perfectissimum  humani  roboris  specimen  pre- 
ferebat,'  Saxo  Grammaticus,  11/34,  5  (quoted  with  other  similar  passages  by 
Wissmann,  Studien,  p.  353).  There  are  instances  of  the  conferring  of  knighthood 
as  early  as  the  fifteenth  year  in  England.  At  that  age  Geoffrey  of  Anjou  and 
twenty-five  companions  were  knighted  by  Henry  the  First,  and  David  of  Scotland 
by  Henry  the  Second  (Chroniques  d' Anjou,  i.  pp.  233,  4;  341).  And  William  of 
Malmesbury,  de  Gestis  Regum,  ii.  p.  459,  actually  says  of  Robert,  son  of  William 
the  Conqueror,  in  his  twelfth  year,  '  spectatae  jam  virtutis  habebatur  adolescens 
quando  pater  Angliam  venit.'     For  feyr  &  eke  bold,  see  94. 

11.  17,  18.  Comp.  289  and  'The  kyng  of  Merkyneriche  ]  Nes  ther  non  ys 
yliche,'  Chronicle  of  E,  373,  4;  '  Nas  Jar  no  king  his  iliche,'  Lajamon,  25378  ; 
'  Ones  it  was  a  marchaunde  riche  |  No  whar  nas  non  his  liche,'  A  Penivvort)  of 
Witte,  3,  4  (Eng.  Studien,  vii.  p.  113),  where  t'/u/ie  is  constructed  as  a  substantive. 
Usually  it  is  an  adjective  with  adverb  or  adverbial  dative,  as  in,  '  Nispernonfer  to 
iliche  I  Ne  be  fele  parti  so  riche,'  Beues  A.  2047,  8  ;  '  Noon  I  se  is  founde  ]'e  liche  | 
here  in  al  my  kynryche,'  Cursor  T. 4615,  6 ;  '  Nis  no  wummon  iborcn  J)et  Se  beo  iliche,' 
O.  E.  Homilies,' i.  191/23 ; '  In  Jje  world  was  non  bym  lyche,'  Athelston,  57  (with 
a  note  on  1.  33  illustrating  the  use  o^pere,  mache,  and  aietiing  as  variants  of  iliche). 

11.  19,  20.  Comp. '  viii  knaue  childer  he  soujt,  |  To  Horn  his  sone  he  hem  bitaujt  | 
AUe  were  Jjai  frely  bom,'  HC.  19-21 ;  '  Od  lui  -xv-  ualez  ki  erent  de  sun  lin  |  Ni  ot 
ne  fust  fiz  de  bon  palain  |  Cume  seignur  serueint  tuit  horn  le  meschin,'  HR.  1/9-11. 
But  in  1.  1 131  of  the  Oxford  MS.  they  are  twelve.  Horn  describes  them  as  '  ces 
enfanz  |  Ki  od  mei  furent  mis  par  lur  apartenanz  |  Trestud  pur  mei  seruir  pur  fere 
mes  cumanz  |  Fiz  de  riches  baruns  e  de  cuntes  asquanz,'  13/289-92.  An  incident 
recorded  by  Albricus  Trium  Fontium  under  date  1227  A.  D.  shows  us  a  prince 
similarly  attended.  '  In  Hungaria  magister  Robertus  Vesprimiensis  .  .  .  factus 
fuerat  archiepiscopus  Strigoniensis  (Gran).  Eo  igitur  cruce  signato  et  in  procinctu 
itineris  constitute,  occurrit  illi  filius  principis  de  Comania  et  ait :  "  Domne,  baptiza 
me  cum  12  istis  et  pater  mens  ad  te  veniet  ultra  sylvas  in  tali  loco  cum  2000  viris 
qui  omnes  desiderant  de  manu  tua  baptizari,'  p.  920.  References  to  the  custom 
in  English  romances  are  indirect,  as  Alisaunder,  818,  9;  Amis,  115,  6.  Quite 
exceptionally  King  Ennones  sends  his  son  Ipomydon  to  a  knight  for  his  education, 
Ipomydon,  33-52.  In  French  romance  Alexander  has  three  hundred  attendant 
comrades,  '  Environ  lui  aloient  tel  ccc  baceler  |  Ni  ot  I  ne  soit  fius  a  demaine 
u  a  per  |  U  a  prince  de  tiere  que  li  rois  dut  amer,'  Li  Romans  d'Alexandre,  10/2 ; 
'  Trestos  les  filz  as  chevaliers  |  De  son  pais  avoit  od  lui,'  Durmars  li  Galois,  124,  5 


NOTES. 


95 


(references  from  Rust,  Die  Erziehung  des  Ritters,  p.  lo).     Comp.  also  Gautier, 
La  Chevalerie,  pp.  1S5-S  ;  and  Schultz,  Das  Ilofisclie  Leben,  i.  p.  1 70,  for  M.  H.  G. 
texts  bearing  on  the  custom.     Resort  to  the  court  of  a  king  or  suzerain  as  a  school 
of  chivalry  about  the  twelfth  year  was  usual  throughout  the  Middle  Ages  wherever 
the  feudal  system  prevailed.     For  the  custom  in  very  early  times  among  the  Kelts, 
see  d'Arbois  de  Jubainvillc,  Cours  de  I.ittcrature  Celtique,  vii.  pp.  113-6.     Keltic 
law  placed  the  pupil  on  the  footing  of  a  son,  id.  p.  187.     Comp.  further,  'Interea 
cum  progressior  aetas  ipsos  (Edwin  and  Cadwallo)  in  adolescentiam  promovisset, 
miserunt  cos  parentcs  ad  Salomonem  regem  Armoricanorum  Britonum,  ut  in  domo 
eius    documenta    militiae    caetorarumque   curialium   consuetudinem   addiscercnt,' 
Geoffrey  of  Monmouth,  163/22-6;  'Offris  qui  fu  ses  (Penda)  aisnes  fis  |  A  la  cort 
Cadualan  noris,' Wace,  Brut,  15069,  70.     For  Spain,  Ducange  wnAitr  Domicclhcs 
quotes  from  Rodeiicus  Toletanus,  de  rebus  Hispaniae,  '  Mos  erat  time  temporis 
apud  Gothos  ut  domicelli  et  domicellae,  magnatum  filii,  in  regali  curia  nutrirentur,' 
iii.  19  (Schott,  Hispania  illustrata,  ii.  p.  63) ;    '  Nuniiis  vero  pater  eius  [Gundi- 
salui]  fere  ab  omnibus  Castellae  militibus  domicellos  filios  petiit  nutriendos  quos 
curialitate,  affabilitate  &  bonis  moribus  sic  instruxit,  ut  patres  adolescentium  de 
profectu  filionim  profiterentur  se  tali  nutritio  obligates,  &  ipsi  adolescentes  sic 
erant  Gundisaluo  Nunii  dilectione  coniuncti,  ut  eum  quasi  dominum  sociarent, 
nee  possent  ab  eius  consortio  vel  ad  modicum  separari,'  v.  2  (Schott,  ii.  p.  83). 
For  evidence  of  the  custom  in  Normandy  before  the  Conquest,  comp.  the  following 
passage  from  Ordericus  Vitalis,  '  Rodbertus  de  Grcntemaisnilio  ....  postquam 
annos  adolescentiae  attigit,  spretis  litterarum  otiis  ad  armorum  laborem  cucurrit 
et  Willcrmi  ducis  armiger  v  annis  extitit.     Deinde  ab  eodem  duce  decenter  est 
armis  adornatus  et  miles  effectus  pluribus  exeniis  nobiliter  honoratus,'  ii.  40.     For 
England  the  following,  all  referring  to  Henry  the  Second,  may  be  cited,  *  David 
autem  .  .  .  expetiit  curiam  Henrici  regis  Anglorum.     Qui,  dum  intestina  clades 
Scotos  vexaret,  et  bcllica  rabie  in  sua  viscera  impncabiliter  armaret,  curiae  sororii 
sui  inseparabilis  inliaesit,   et  inter   domesticos   educatus  pueros.  crevit,  regisque 
sapientis  et  potentis  familiarem  amicitiam  promeruit,'  Ordericus  Vitalis,  iii.  401,  2  ; 
'  Eodem  tempore  Ludovicus  juvenis  permissu  patris  sui  cum  paucis  sed  sapientibus 
viris  in  Angliam  transfreta\'it  et  rcgi  Henrico  spectabilis  tiro  servitunis  ad  curiam 
eius  accessit,'  id.  iv.  p.  195;    '  Fouke  le  jeouene  fust  norry  ou  les  iiij  fitz  Henre 
le  roy,'  Fulk  Fitz-Warine,  p.  62 ;  '  quar  le  prince  (LleweljTi  of  N.  Wales)  e  sire 
Fouke  e  ces  freres  furent  norys  ensemble  en  la  court  le  roy  Henre,'  id.  p.  96.     The 
earliest  e\-idence  is  afforded  by  two  passages  in  the  de  rebus  gestis  Aelfredi  attri- 
buted to  Asser,  '  filios  quoque  eorum  qui  in  regali  familia  nutriebantur,  non  minus 
propriis  diligens,  omnibus  bonis  moribus  instituere,  et  litteris  imbuere  solus  die 
noctuque  inter  cetera  non  desinebat '  [rex  Aelfredus],  M.  H.  B.  p.  4S6  ;  *  Aethel- 
weard  omnibus  junior  ludis  literariae  disciplinae  .  .  .  cum  omnibus  pene  totius 
regionis  nobilibus  infantibus,  et  etiam  multis  ignobilibus  sub  diligenti  magistrorum 
cuni  traditus  est,'  id.  p.  485.     At  Athelstan's  court  three  future  kings  are  said  to 
have  been   educated.      That   the   practice   lasted    far   into    the   fifteenth  century 
{1474A.  D.")  is  shown  by  the  Ordinances  for  the  government  of  Prince  Edward, 
son  of  Edward  the  Fourth,  which  contain  rules  for  '  the  sonnes  of  nobles,  lords 
and  gentlemen,  beinge  in  houshoulde  with  our  sayde  sonne,'  Household  Books, 
p.  29*. 

1.  20.  AUe  should  be  omitted,  it  has  been  carried  out  of  1.  21.  The  insertion 
of  he  is  due  to  Matzner ;  the  subject  is  indispensable  in  a  relative  clause.  For 
other  cases  of  its  omission,  see  260  and  the  note  on  126S.     Parallels  to  the  phrase 


96 


KING    HORN. 


are,  '  He  ches  hym  tvvolue  yuere  •  myd  him  vor  to  lede  |  Summe  hi  weren  wyse  • 
and  duden  al  bi  his  rede,'  O.  E.  Misc.,  38/42,  3  ;  't>re  men  were  slawe  Jjat  he  j^er 
hadde  |  Jjat  he  wi]>  him  out  ladde,'  Beues  A.  253,  4.  Lumby  makes _^a/  the  subject 
and  explains  ladde  =  lead  their  lives,  but  leden  in  this  sense  requires  as  its  comple- 
ment h/or  lijlode. 

1.  21.  For  riche,  see  glossary.  Comp.  'They  were  ryche  menys  sonnes  |  All 
they  were  feyre  gromes,'  Guy,  2017,  8;  '  &  wi])  him  tventi  god  gomis  |  Kniates 
and  riche  baroun  sonis,'  Guy  A.  707,  8  ;  Lasamon,  28932,  3.  The  variant  in  O  23^ 
finds  a  parallel  in  '  Od  lui  out  oscis  trentre  treis  |  Gentilz  homes,  tuz  fiz  a  reis,' 
Gaimar,  i.  1327,  8. 

1.  23.  Comp.  '  Wi})  him  to  play  &  lere  to  ride,'  HC.  22,  and  see  note  on  32. 

I.  25.  him,  see  note  on  137. 

II.  29,  30.  For  this  formula  of  transition  comp.  799,  and,  '  Hyt  was  on  a  somers 
day  I  As  y  the  sothe  telle  may,'  Guy,  2319,  20 ;  *  At  Whytsontyde  felle  a  daye  |  As 
y  yow  telle  may,'  id.  143,  4;  '  So  it  by  felle  appone  a  day  |  Now  the  sothe  als 
I  salle  say  |  Mi  lorde  went  hym  to  play,'  Perceval,  2141-3;  'It  felle  so  appone 
a  daye  |  The  knyghte  went  to  the  wode  hym  to  playe,'  Isumbras,  37,  8,  629  ;  'So 
it  bifel  vpon  a  dai  |  Als  he  went  vpon  his  plai,'  S.  Sages,  2355,  6 ;  '  So  fat  it  byuel 
In  a  day :  as  our  lordes  wille  was,'  S.  Brendan,  5 ;  '  Erly  in  a  someristide  |  y  sawe 
in  london  as  y  wente,'  Political,  R.,  and  L.  Poems,  i/i,  2  ;  and  for  1.  30,  'As  ich 
ou  telle  may,'  K.  of  Tars  V.  897  ;  '  as  ich  ow  telle  may,'  Gregorius,  666,  700. 

1.  32.  Comp.  23,  630,  646,  and,  'William  &  Harald  went  l)am  forto  play] 
Tales  togider  J)ei  tald,  ilk  on  a  gode  palfray,'  Langtoft,  p.  68 ;  '  The  kinge  gan  on 
huntynge  Ride  |  In  to  the  foreste  hym  to  playe,' Le  Morte  Arthur,  729,  30;  444,  5  ; 
516,  7  ;  'Yesterday  yn  the  mornynge  |  Y  wente  on  my  playnge,'  Lybeaus,  664,  5  ;  '  He 
come  one  his  playnge,'  Perceval,  1850  ;  '  as  y  me  wende  omy  pleyjyng,'  Boddeker, 
213/12  ;  '  Aloon  I  wente  in  my  playing,'  Rom.  of  the  Rose,  105;  Emare,  77,  8 ; 
181,  3.  7"^ //aj  almost  regiilarly  means  to  ride  out  by  wood  or  water,  like  csl>aiioier 
in  the  French  romances.  Two  passages  in  Emare  closely  resemble  the  present. 
'  Every  day  wolde  he  go  |  And  take  with  hym  a  sqwyer  or  two  |  And  play  hym 
by  the  see  ;  ]  On  a  tyme  he  toke  the  eyr  |  With  two  knyghtes  gode  and  fayr  ;  |  The 
wedur  was  lythe  of  le.  |  A  boot  he  fond  by  the  brym,'  343-9,  and  688-95.  Lumby 
states  that  the  usual  phrase  is  on  plemg  without  the  possessive  adjective.  But  the 
adjective  is,  as  a  rule,  present,  just  as  the  verb  is  generally  reflexive ;  comp.  note 
on  Orfeo,  64. 

1.  36.  See  809,  10.  For  on  comp.  '  Now  ar  thay  Aryued  on  the  stronde,'  Le 
Morte  Arthur,  2476.  Other  constructions  with  arivc  are  shown  in,  '  hue  aryueden 
vnder  reme,'  L  1525  ;  '  He  riuede  in  a  reaume,'  O  1550,  8  ;  '  At  })e  ry[v]e  vppon  ))e 
see  strond,'  Arthour,  279/D  82  ;  '  pat  such  folc  was  ariued  •  as  me  sede  vp  his  londe,' 
Robert  of  Gloucester,  362  ;  '  f>ai  aryued  vp  at  Sandwyche,'  R.  of  Brunne,  42  ; 
'  And  God  of  heuyn  of  his  grete  grace  |  Made  him  to  riue  vp  in  a  place,'  S.  Sages, 
3549,  50;  '  Hauen  to  aryue  fey  hym  wylisette,'  R.  of  Brunne,  2921 ;  '  Hi  gunne 
for  ariue  |  ])er  king  modi  was  sire,'  1505,  6.     See  also  note  on  59. 

1.  37.  Fifteen  was  a  favourite  round  number  with  the  romance  writers ;  see  the 
passages  collected  in  the  note  on  Tristrem,  817.  It  generally  implies  an  ample  or 
even  profuse  supply. 

1.  38.  See  O  614,  623;  633,  1319  note,  1377,  598  note.  Through  the  influence 
of  the  Crusades,  Saracen  became  a  general  name  for  heathen  of  any  sort.  It  was 
specially  used  of  the  Danes,  comp.  '  Vp  him  com  a  chaunce  hard  |  Of  Danmark 
Sarrazins,'  Arthour,  2066,  7  ;  '  Saracens  fat  were  fer  jut  •  bileued  in  engelonde  | 


NOTES.  97 

In  lincolne  &  in  leycestre  •  &  in  derby  ich  vnderstondc  |  In  Stafford  &  in 
notingham  •  he  horn  drof  al  to  nojte  |  &  cristine  men  aboutc  •  in  hor  studes 
bro;te,'  R.  of  Gloucester,  5592-5.  But  it  was  also  applied  to  Saxons,  comp. 
R.  of  Gloucester,  4523,  4692  ;  'Be  Saxounis  als  ye  war  ouer  thrawin  |  Be  lua 
borne  chiftnnis  of  your  awin,  |  And  Germaneis  in  cumpany,  (  All  borne  Sarajcnis 
vtterlie,  |  At  come  with  llorsus  and  Ingest,'  Early  Pop.  Poetry  of  Scotland,  ed. 
llazlitt,  i.  316/77-81.  Besides  the  word  is  used  quite  vaguely  for  foreigner, 
alien  ;  the  Philistines  are  Saracens  in  Cursor  Mundi,  7589 ;  the  Emperor  Trajan 
is  a  Saracen.  Piers  Plowman,  B.  xi.  151  ;  in  Evangelium  Nicodemi,  205,  6  (Archiv 
liii.  p.  395)  Pilate  addressing  the  Jews  says, '  My  wife,  yhe  wale  wele,  es  no  lew,  | 
Scho  es  a  sarizene.' 

L  O  ?>7,  8-  These  lines  are  displaced  in  C  49,  50.  For  the  expression  in  L  38, 
comp.  55  and  '  But  ])e  Bretons  were  al  to  fo,'  R.  of  Brunne,  15358  ;  '  pai  were  to 
mani  &  we  to  fewe,'  Guy  A.  423/53/7  ;  '  And  that  es  fully  to  fewe  to  feghte  with 
theme  alle,'  Morte  Arlhure,  2742  ;  '  )7er  weore  feondes  to  feole,'  Lajamon,  1286. 

11-  .39-  4°-  Comp.  599,  600.  The  following  passage  describing  the  first  appear- 
ance of  the  Danes  in  England  forms  a  good  parallel.  '  Regnante  Byrhtrico  rege 
piissimo  super  partes  Anglorum  occidentales  ....  advecta  est  subito  Danorum 
ardua  non  nimia  classis,  dromones  numero  tres ;  ipsa  et  advectio  erat  prima. 
Audito  etiam,  exactor  regis,  jam  morans  in  oppido  quod  Dorceastre  nuncupatur, 
equo  insilivit,  cum  paucis  praecurril  ad  portum,  putans  eos  mngis  negotiatores 
esse  quam  hostcs  et  praecipiens  eos  imperio,  ad  regiam  villam  pelli  jussit :  a  quibus 
ibidem  occiditur  ipse  et  qui  cum  eo  erant,'  Ethelwerdi  Chronicorum,  lib.  iii. 
(M.  H.  B.  p.  509).  The  formula  of  inquiry  is  fairly  common,  comp.  'He  esste 
hom  wanen  hi  were  •  &  wo  him  ])ider  brojte  |  &  vor  wat  encheson  hii  come  •  & 
wat  J)ing  hii  sojte,'  R.  of  Gloucester,  2407,  8  ;  '  pen  seyde  fe  kyng,  "  of  whenne 
be  5e?  |  What  haue  3e  sought  to  ])is  contre?"'  R.  of  Brunne,  7315,  6  ;  'whonene 
3e  beO  icumene;  &  whet  je  her  sohten,'  Lajamon,  4615,  6  ;  6193,  4  ;  Guy,  2716-9; 
'Gurgint  enquist  quel  gent  estoient  |  U  aloient  et  que  querroient,'  \Vace,  3327,  8, 
806-8;  'Quer  ge  voil  saveir  tot  de  plein  |  Dunt  il  vienent  &  ou  il  vunl  |  E  lor 
afaire  e  quel  il  sunt,'  Guillaume  le  ^larechal,  6714-6. 

11.  43,  4.  See  603,  4  note. 

1.  47.  The  alighting  of  the  king  and  his  companions  to  fight  on  foot  is  a  primitive 
touch  and  in  keeping  with  the  English  custom  before  the  Conquest.  ^Vhat  little 
evidence  there  is  in  King  Horn  of  fighting  on  horseback  wears  the  look  of  a  later 
addition.  The  sword  is  practically  the  only  weapon  used  ;  the  spear  is  mentioned 
at  544  and  in  the  corresponding  lines  of  the  other  MSS.,  while  its  use  is  alluded  to 
once  at  L  1389  and  O  1416.  Comp.  '  doun  on  fote  ]>e  moste  gan  light  |  on  fote 
J)ei  renged  l^am  to  fight,'  R.  of  Brunne,  3507,  8  ;  '  Of  joure  hors  alijjte)'  ?  and  vp 
5oure  feot  stonde)>,'  Lajamon,  5862,  3 ;  '  Weoren  heo  of  Rome  '.  alle  ridinde.  |  j^a 
odere  (the  Britons)  a  foten,'  id.  5906-8  ;  25731,  2  ;  'Li  miax  de  lor  gent  et  li 
plus  I  Descendiient  des  chevax  jus,'  Wace,  3175,  6.  In  the  later  romances  it  is 
etiquette  to  dismount  and  continue  the  fight  on  foot,  if  the  enemy  has  been  thrown 
by  the  shock  of  the  charge,  comp.  '  Adoun  fell  that  sory  syre.  |  Lybeauus  adoun 
b'ght,  I  Afote  for  to  fyght,'  Lybeaus,  1902-4. 

1.  48.  Comp.  'So  J)at  he  neyjed  his  stede  |  For  to  him  he  hadde  nede,'  Guy  A. 
57.^5>  6  ;  '  And  drogh  him  to  his  felourede,  |  For  than  he  saw  he  had  nede,' 
Generides,  4511,  2  ;    •  Gadred  folk  togider,  als  men  ])at  had  nede,'  Langtoft,  p.  21. 

1.  51.  See  605  note. 

1-  53-  The  variant  of  O  57  gives  an  easy  meaning,  they  fought  under  cover  of  their 

H 


98 


KING    HORN. 


shields.  But  in  the  other  versions,  as  in  L  882,  O  901,  it  is  not  clear  whether  the 
smiter's  or  the  smitten's  shield  is  meant.  Either  view  may  be  supported  by 
parallel  passages.  Comp.  '  And  Surnagour  wold  haue  smette  |  Vndyr  the  Shelde 
Partanope  |  Of  that  Stroke  foule  fayled  he,'  Partonope,  2031-3  ;  '  Arthour  smot 
ojainward  |  Vnder  Riones  scheld  a  dint  hard,'  Arthour,  261/9361,  2  ;  168/5978, 
9  ;  '  He  bar  hym  thorwgh  and  undjT  the  scheeld,'  Richard,  5730  ;  '  &  smot  him  so 
aboue  J)e  scheld  |  ])at  helme  &  heued  fleyje  in  the  feld,'  K.  of  Tars  A.  1191,  2  ; 
Arthour,  142/5035,  6  ;  '  &  smat  hine  buuen  J)an  scelde,'  La3amon,  26563,  and 
contrast  with  '  Partanope  that  day  vndyr  his  Sheelde  |  Twenty  hethen  hat  slayn  in 
the  feelde,'  Partonope,  1151,  2  ;  '  Wele  dare  they  fyght  vndyr  Sheeld,'  id.  581 1; 
'Vnder  shelde  he  gan  hym  were,'  Alisaunder,  5836  ;  '  f'at  wele  coujje  juste  in  feld 
I  Wi])  stef  launce  vnder  scheld,'  Arthour,  89/3095,  6 ;  '  Mony  a  mon  fel  vndir 
shelde,'  Cursor  T.  7661  ;  K.  of  Tars  V.  196,  7;  Arthour,  113/3924. 

1.  54.  So  that  some  felt  it.  Comp.  '  He  smot  Corineus  harde  inou  •  ])at  he  it 
stronge  velde,'  R.  of  Gloucester,  394.  O  58  means,  He  felled  some  of  them, 
with  an  awkward  change  of  subject  from  the  preceding  line.  In  Ij  58  hy  is  in 
apposition  to  sonuiie  (comp.  498),  and  the  line  means,  That  some  of  them  felt. 

1.  55.  See  note  on  L  38. 

1.  58.  Comp.  S36,  883,  O  1419  and  '  He  was  to  de))e  nei?  ybroujt,'  Roberd 
of  Cisyle,  201  with  Nuck's  note.  In  O  62  for  deye  Horstmann  reads  dcpe; 
brmgen  deye  might  mean,  cause  to  die,  but  the  absence  of  to  is  a  difficulty. 
See  O  649. 

1.  59.  come  to  londe.  The  same  preposition  as  at  162,  O  172,  1022,  1448, 
O  1495.  Comp.  also  'King  aire  kennest :  ])at  euere  com  to  londe,'  Lajamon 
O.  1 906 1.  Other  constructions  with  comeft  and  similar  verbs  of  motion  are, 
'a  londe,'  L  170;  'on  londe,' 36,  788;  'in  londe,'  L  794,  O  817;  '  vpon  londe,' 
O  1341 ;  'vp  to  londe,'  L  1032,  L  1310,  O  1061,  1300.     See  36  note. 

I.  60.  in  here  honde,  into  their  possession.  Comp.  81.  In  this  phrase  the  texts 
of  Lajamon  show  the  same  variation  as  liere  between  in,  to  and  on,  the  younger 
MS.  generally  having  in,  the  older  on  and  to.  Comp.  '  And  faren  5end  al  Brut- 
lond  2  &  nimen  hit  to  (in  O.)  J^ire  heonde,'  C.  3806,  7 ;  '  His  moder  nam  to  hire  bond  l 
al  ])isne  kinedom,'  O.  6337,  8,  3789;  '  J?e  aldre  seide  J)at  al  [iis  lond !  he  wolde 
halden  on  (in  O.)  is  ajere  bond,'  3940,  i  ;  '  f>reo  &  J)ritti  kinelond  i  ich  halde  a  (in 
O.)  mire  ajere  bond,'  27312,  3.  Other  variants  are  seen  in  'J)o  were  fel  kinges  in 
lond  I  f)at  Costaunce  wan  vnder  his  bond,'  Arthour,  7/153,  4;  '  f>at  he  ne  dede  al 
engelond  ]  Sone  sayse  intil  his  bond,'  Havelok,  250,  1.  As  these  examples  show, 
a  possessive  adjective  or  noun  in  the  genitive  is  necessary  in  this  phrase  when 
possession  is  to  be  expressed :  the  corresponding  readings  in  L  &  O  mean.  They 
took  it  in  hand,  proceeded  to  deal  with  the  country.     See  also  338  note. 

II.  61,  2.  See  181,  2,  1379,  ^°'  Comp.  'Sone  swa  heo  a  lond  comen  '  f>at  folc 
heo  (the  Saxons)  aslo;en  |  .  .  .  heo  velledden  ))a  castles '  ])at  lond  heo  awaesten  | 
Jia  chirechen  heo  for  barnden,'  La5amon,  20955,  6,  69-71  ;  '  Chirchen  he  velde  al 
adoun  •  J^er  ne  moste  non  stonde,'  R.  of  Gloucester,  181 2  ;  '  Hii  ne  sparede  prest 
ne  chirche  ■  ])at  hii  ne  brojte  to  grounde,'  id.  4640,  5988;  Havelok,  2583,  4; 
'  Mult  volunters  i  firent  mal  |  Musters  destruistrent  e  maisons  |  Chapeles  e 
religions,'  Gaimar,  3130-2  (speaking  of  the  Danes),  2165,  6;  '  Mettent  a  flambe 
e  a  charbun  |  Plus  tost  eglise  ke  maisun,'  Life  of  Edward  the  Confessor,  31/227,  8. 
The  northern  heathen  behaved  with  peculiar  barbarity  to  Christian  clergy  and 
buildings.  The  following  entry  is  of  a  type  frequent  in  the  earlier  chronicles : 
*  Verum  Majus  Monasterium,  quod  non  longe  a  Turonis  erat,  funditus  eversum 


NOTES.  99 

centum  viginti  monachos,  bis  binos  minus,  ibidem  gladio  percusserunt,  praelcr 
abbatem  et  viginti  quatuor  alios  qui  cavernis  terrae  latitantes  evaserunt,'  Chroniques 
d'Anjou,  i.  p.  49.     Yorfor  to  in  1.  62  see  1272  note. 

I.  64.  'Neither  strangers  nor  kinsmen'  is  used  vaguely  here  for,  no  manner  of 
men.  It  is  a  common  phrase,  see  Matzner,  Worterbuch,  ii.  pp.  205,  6.  In  a  similar 
place  Lajamon  has  '  no  durste  Jaer  bilaeuen  2  na  ])ae  uatte  no  ^e  laene,'  19444,  5, 
27221,  2. 

II.  65,  6.  This  formula  with  rhymes  forsake,  take  is  a  favourite  one.  Comp. 
'  and  somme  god  forsoke 2  and  to  hejiensipe  toke,'  Lajamon  0.12113,4;  'for  crist 
seolue  he  forsocl  and  to  )^an  wursen  he  tohc,'  id.  29187,  8  ;  '  That,  and  they  vvelen 
cure  scrvise  forsake  |  And  onliche  to  Jesu  thanne  hem  take,'  Arthour,  374/59,  60 ; 
'  As  );au5  J)e  world  heo  hedde  forsake  |  And  to  God  hire  al  bitake,'  Horst.,  S.  A.  L. 
50/571,  2  ;  '  Vnto  my  law  who  sum  sail  take  |  His  werldly  gudes  him  bus  forsake,' 
Horst.,  A.  L.,  n.f.  27/191,  2  ;  43/47,  S,  and  many  other  places,  here,  theirs,  i.  e. 
their  law,  faith. 

11.  69,  70.  So,  'ffor  Troell  she  weped  sore  |  And  for  Ectour  moche  more,'  Seege 
of  Troye,  1541,  2  (.\rchiv,  I.xxii,  p.  48).  The  additional  lines  LO  75,  6  look  as 
though  they  were  originally  meant  to  be  substituted  for  this  uncommon  expres- 
sion. 

1.  73.  roche  of  stone.  See  13S3,  4  and  comp.  '  pe  kyng  let  make  •  a  deop 
holet  I  In  a  Roche  of  ston  •  and  him  ])er  set,'  Horst.,  A.  L.  223/591,  2  ;  'f>ou 
schuldest  han  ben  hermyte  or  frere  •  in  Roch  of  ston  bi  waters  brinke,'  Gregorius, 
591  ;  '  Bring  me  to  )-at  roche  of  ston,'  Gregorlegcnde,  919  and  passim  ;  'That 
safe  and  sownde  broght  hur  ryght  |  Vn  to  the  roche  of  stone,'  Bone  Florence, 
1918,  9  ;  '  in  a  castel  of  roche  of  ston,'  Arthour,  70/2435  (where  the  editor  reads 
'&  ston')  ;  'He  opened  the  rock  of  stone,  and  the  waters  flowed  out,'  Psalms, 
P.  B.  version,  cv.  40;  Ferumbras,  1332  ;  Torrent,  2553  ;  Orpheo,  345  ;  Guy,  3725, 
9100;  Cursor  T.  9915.  A  curious  use  is  seen  in  'I  lyue  as  ankre  in  stone,' 
Alexius,  39/420;  'Bot  as  an  anker  in  a  stone  |  He  Ip'ed  evere  trew,'  Degrevant, 
63,  4.  Godhild  retired  to  a  cave,  or  perhaps,  if  any  special  force  is  to  be  given  to 
the  vnder  of  73  and  L  79,  to  some  subterranean  chamber  like  that  found  at 
Ro}'Ston  last  century.  Jocelin  in  his  Vita  Patricii  describes  a  like  time.  '  Tempus 
antem  tenebrarum  Hibemici  illud  autumant  quo  prius  Gurmundus,  ac  postea 
Turgesius,  Noruagienses  principes  pagani  in  Hibemia  debellata  regnabant.  In  illis 
enim  diebus  Sancti  in  cavernis  et  speluncis,  quasi  carbones  cineribus  cooperti, 
latitabant  a  facie  impiorum  qui  eos  tota  die  quasi  ones  occisionis  mortificabant,' 
Colgan,  Trias  Thaumaturga,  p.  104. 

1.  78.  Comp.  '  To  the  see  he  wende  :  toward  Rome  :  that  no  man  hit  nuste,' 
Beket,  667. 

O  82.  houndes,  see  598. 

1.  So.  him  beo  myld,  might  be  gracious  to  him.  Comp.  '  Forster,  so  Crist  \& 
be  milde,  |  Wiltow  lete  cristen  \\%  hej^en  childe,'  Beues  A.  3733,  4 ;  '  Now  Crist 
of  hevene  be  ous  milde,'  Sen}Ti  Sages,  1046;  'godd  J)e  wurSe  milde/  Lajamon, 
30809. 

1.  81.  in  paynes  bond,  see  60  note. 

1.  84.  L  shows  the  best  reading  here.  Comp.  O  420  and  '  Gorge  ot  bele  et  bien 
agensie  |  Que  Dix  me'ismes  I'ot  taillie,'  Jehan  et  Blonde,  321,2;  '  De  si  grant  sen 
esteit  ke  deu  li  out  done  ]  Far  le  pais  esteit  par  icoe  renome  (  Pur  sun  sen  ki  iert 
grant  •  e  pur  sa  grant  beaute,'  HR.  16/394-6  ;  'Mes  Horn  le(s)  passa  tuz  de  tutes 
beautez  ]  Si  cum  le  uoleit  Deus  ki  maint  en  trinitez,'  id.  2/36,  7 ;  ' "  Ma  dame," 

H  2 


lOO  KING    HORN. 

said  Ellious,  "  he  is  no  man — he  is  an  aungell.  I  sawe  nener  so  fair  an  erthely 
creatur.  Gode  made  hym  with  his  aun  hondes,"'  Ponthus,  15/18-20.  The 
expression  seems  without  a  parallel  in  the  English  romances. 

11.  85,  6.  See  1369,  70.  The  phrase  is  formal.  Comp.  'heo  sculleS  beon 
isla5ene'  and  summe  quic  iulajene,'  Lajamon,  27376,  7  ;  '  And  afterward  quyk  the 
flen  I  And  al  thy  folk  with  sweord  slen,'  Alisaimder,  1734,  5;  'and  Caric  of 
slaen  ?  and  alle  his  cnihtes  flan,'  La5amon,  2904S,  9. 

1.  89.  Admirad.  Matzner  supplied  /,  necessary  for  the  rhjane.  In  O  95  the 
word  is  apparently  taken  for  a  proper  name.     For  him,  see  137  note. 

I.  90.  Of  wordes  bald,  a  very  uncommon  combination,  but  comp.  375,  602  ; 
'  {?e  king  was  hoten  aJ)elwold,  |  Of  word,  of  wepne  he  was  bold,'  Havelok,  106,  7. 
Similarly  Minot  has,  'of  wordes  stout,' i.  28.  The  same  idea  of  boastfulness  is 
expressed  in  601,  2;  'An  hund  him  gan  bihelde  |  ])at  spac  wordes  belde ' ;  '& 
he  spac  wordes  swi})e  held,'  Arthour,  37/1216.  The  same  construction  of  hold 
is  seen  in  'and  of  witte  was  waxe  al  bold,'  Horst.,  S.  A.  L.  63/114 ;  '  Sleije  men 
and  egleche:  and  of  redes  wise  and  bolde,'  id.  14S/1. 

II.  91,  2.  For  kene,  comp.  '  Mani  erl,  baroun  &  knijt  |  Hardy  &  kene  forto 
fijt,'  Arthour,  14/405,  6  ;  '  Vortimer  pe  5unge  king  ;  wes  swi'Se  kene  Jiurhalle  Jjing,' 
Lajamon,  14650,  i  :  for  the  whole  phrase,  '  The  Troyens  were  suythe  kene  |  Ant 
that  wes  ther  wel  asene,'  Chronicle  of  England,  43,  4;  'For  ine  the  trowe  death 
was  kene  |  And  that  God  made  wgl  ysene,'  Shoreham,  p.  163  :  for  1.  92,  a  very 
common  cheville,  '  And  Jiat  was  ))ere  well  seen,'  Bone  Florence,  1080 ;  '  That  was 
ther  ful  wel  seen,'  Richard,  5357  ;  '  He  hathe  vs  savyd  and  J)at  is  sene,'  Ipomedon, 
200/7033 ;  '  God  hath  ben  wroth  wid  the  world,  and  that  is  wel  isene,'  Wright, 
Pol.  Songs,  340/379;  'Cristes  help  him  was  ney  |  &  J)at  was  wel  ysene,'  Ale.\iu3, 
25/56,  7;  Cursor  T.  12093;  Minot,  viii.  79  note.  For  a  variation  of  the  phrase, 
see  684. 

11.  92,  3.  Euene,  quite  equal  to  the  average,  with  the  meaning  here  of,  tall, 
'  fair  o  bodie  lengpe,'  1.  900.  Of  William  the  Conqueror,  R,  of  Gloucester  says, 
'  SuiJ'e  ])ikke  mon  he  was  .  &  of  grete  strengjje  |  Gret  wombede  &  ballede  .  &  bote 
of  euene  lengj)e,'  7730,  i,  barely  of  average  height,  to  the  writer's  mind,  a  defect, 
as  shown  by  his  description  of  Robert  Curthose  (curta  ocrea),  '  ])ikke  mon  he  was 
inou  .  bote  he  nas  nojt  wel  long  |  •  .  •  0])er  lak  nadde  he  non  •  bote  he  nas  no5t 
wel  long  I  He  was  quojnte  of  conseil  •  &  speke  &  of  bodi  strong,'  id.  8526,  34,  5. 
The  heroes  of  the  romances  are  mostly  tall,  '  Cniht  he  wes  swiSe  strong  I  Kene 
and  custi,  muchel  and  long,'  Lajamon,  6365,  6;  '  Hou  he  was  bojje  michel  and 
long,'  HC.  290 ;  '  Hw  he  was  fayr,  hw  he  was  long,  |  Hw  he  was  with,  hw  he  was 
strong,'  Havelok,  1063,  4;  'In  al  ])is  werd  ne  haues  he  per;  |  Non  so  fayr,  ne  non 
so  long,  I  Ne  non  so  mikel,  ne  non  so  strong,'  id.  2241-3  ;  '  Hys  body,  he  J'Oght, 
was  feyre  and  longe  |  And  wele  ymade  to  be  stronge,'  Guy,  77^5;  6;  'A  fairer 
child  neuer  i  ne  sij  |  NeiJ^er  a  ling|)e  ne  on  brade,'  Beues  A.  536,  7;  Boddeker, 
253/253,  4.  Richard  the  First,  physically  an  ideal  knight,  is  thus  described  by  the 
author  of  the  Itinerarium,  '  Erat  quidem  statura  piocerus,  elegantis  formae,  inter 
rufum  et  flavum  medie  temperata  caesarie,  membris  flexibilibus  et  directis,  brachia 
productiora  quibus  ad  gladium  educendum  nulla  habiliora  vel  ad  feriendum 
efficaciora ;  nihilominus  tibiaruni  longa  divisio,  totiusque  corporis  dispositione 
congrua,'  p.  144. 

L  98.  bryht  of  hewe  &  shene,  an  unusual  expression,  comp.  '  And  of  hys 
stewarde  bryght  of  hewe  |  That  was  bothe  gode  and  trewe,'  Guy,  21,  2;  '  Goode 
he  was  and  bryjt  of  hewe,'  id.  121 ;  'A  doustter  he  had,  brijth  &  shene,'  Alexius, 


NOTES.  lOI 

26 '154;  'And  J'nt  mniilc,  Jiat  was  so  sheene,'  Beues  S.  579;  '  Wymmen  bue])  so 
feyr  on  hcwe,'  Boddeker,  i67/.^7. 

1.  94.  Combinations  with /air  are  numerous,  so,  'feyr  &  eke  bold,'  L  17; 
'  fayr  &  eke  strong,'  L  99 ;  '  feir  &  eke  god,'  L  258,  L  91 1 ;  '  feir  &  fre,'  L  267  ; 
'fair  &  riche,'  339,  314 ;   '  fayr  and  briycte,'  O  466. 

1.  97.  to  liue  go,  escape  death,  continue  to  live,  not,  'go  away  alive'  (Morris). 
Go  in  this  phrase  has  no  sense  of  motion  ;  /iite  is  governed  by  io.  Comp.  '  Whel'er 
our  to  liue  go  |  He  ha)>  anouj  of  Jis,'  Tristrem,  1022,  3  ;  'And  leten  a  Jief  to  lyue 
gon,'  Vernon  MS.  i.  30S/254.  In,  '  Yif  y  late  him  Hues  go  |  He  micte  me  wirchen 
niichel  wo,'  Havelok,  509,  10,  the  construction  is  different.  Other  verbs  used  in 
the  same  way  are  seen  in,  'For  yf  J)ou  come  to  Hue,'  O  113;  'If  ihc  come  to 
lyue,'  559 ;  'And  Jioujte,  ;ef  )ey  come  to  lyue,  |  To  vyl  de))  J)ey  schold  him  dryue,' 
Arthour,  28S/271,  2  (where  another  MS.  has  'weren  a  lyue');  '  5if  auentour  bitide 
euer  more,  |  He  com  to  liue  and  were  a  man,'  Gregorlegende,  21/129,  3°  I  '3'^ 
auenture  felle  more  •  he  com  to  Ijiie  and  wox  a  Mon,'  Gregorius,  201 ;  '  jit  may 
God  such  grace  sende  |  .  .  .  ))at  he  may  to  lyue  wende,'  id.  257,  8 ;  '  To  lyue  God 
him  wolde  bringe,'  id.  269 ;  '  To  lyue  non  ne  5ode,  but  on  was  marinere,'  Langtoft; 
p.  106;  'He  wist  if  he  to  lif  myjt  stonde  ]  he  shulde  be  kyng  of  his  londe,' 
Cursor  T.  7691,  2 ;  '  fiat  he  ros  fro  dede  So  |  vs  to  lif  holden,'  Bestiary,  2/45,  6. 
\Vith  the  passage  generally  comp.  Beues  A.  25/549-52. 

1.  loi.  stere,  occurs  again  at  1373,  'Hi  comen  vt  of  stere,'  where  O  has  'out 
of  scyp  Sterne.'  Matzner  e-xplains  it  as  '  helm,  rudder,'  put  for  '  ship.'  He  does 
not  support  his  view  by  other  instances,  and,  so  far  as  I  know,  the  use  is  quite 
isolated.  The  word  must  be  a  noun,  comp.  '  Then  fonde  she  wryten  all  the 
dede  |  How  she  moste  ynto  the  see,'  Emare,  624 :  possibly  it  is  meant  for  stoitre, 
see  L  1455:  Morris's  explanation  of  to  stere,  'to  use  the  helm,'  is  untenable: 
auxiliary  verbs  are  often  enough  followed  by  infinitives  with  to,  as  in  '  We  muste 
nede  oon  of  the  two  |  Othur  to  defende  vs  or  to  dethe  go,'  Guy,  1925,  6  (and 
note%  but  rarely,  if  ever,  immediately.     In  O  107  stron  is  for  strand. 

O  109.  stonnde.     Comp.  597  note  and  1179. 

I.  104.  grunde,  bottom  of  the  sea.  See  Minot,  x.  4  for  note  on  seegronde,  and 
comp.  for  the  special  use  here,  '  J)er  sunken  to  \zn  grunde  l  fif  8c  twenti  hundred,' 
Lajamon,  21273,  4  ;  '  Egypcienes  fellen  to  Se  grund,'  Genesis  and  E.xodus,  3278  ; 
'  Ne  sonk  hit  no  ))ing  to  grounde,'  Gregorius,  261  ;  '  Whan  Beuys  was  at  the 
wellys  grounde,'  Beues  M.  2499.  Hampole  (?)  translates  mirabilia  eius  in  pro- 
funda by,  '  his  woundirs  in  the  grund,'  Psalter,  p.  383. 

II.  105,  6.  The  sea  will  be  the  cause  of  your  death,  not  we,  and  so  we  shall 
have  nothing  to  repent  of.  For  in  1.  107  does  not  introduce  a  reason  for  the 
statement  in  1.  106,  but  rather  depends  on  a  suppressed  principal  clause  such  as, 
'we  must  send  yon  adrift' :  11.  107-110  are  simply  a  variation  on  95-100.  The 
action  of  the  pagans  in  giving  Horn  and  his  companions,  whose  vengeance  they 
fear,  a  chance  for  their  lives  may  seem  a  fantastic  feature  of  the  story.  But  it  is 
in  accord  with,  or  rather  it  is  a  peculiar  developement  of,  a  widespread  primitive 
feeling.  The  great  elemental  power,  water,  especially  in  ocean  or  running  stream, 
acts  with  perfect  justice  where  man's  judgement  may  be  mistaken,  and  the 
responsibility  of  decision  is  accordingly  put  upon  it.  The  emperor  Julian  tells 
us  that  the  Kelt  of  the  Rhine,  if  doubtful  of  the  fidelity  of  his  wife,  placed  the 
new-born  child  on  his  buckler  in  the  river,  and  the  Rhine,  '  absolutely  free  from 
injustice  towards  Kelts,'  rendered  an  infaUible  judgement  as  the  shield  sank  or 
swam  (d'Arbois  de  Jubainville,  Etudes  sur  le  Droit  celtique,  pp.  26  ff.).     On  the 


102  ,  KING    HORN. 

same  principle  it  is  better  to  send  a  person  suspected  or  accused  of  an  atrocious 
crime  to  sea  in  an  ill-found  craft  or  among  the  perils  of  the  wild  forest  than  to 
inflict  the  death  penalty  on  one  possibly  innocent.  The  action  of  the  pagans  is 
really  a  modification  of  this  way  of  thinking.  The  children  are  sackless  and  too 
young  to  bear  arms,  their  murder  would  be  a  crime  with  a  sure  nemesis.  They 
will  not  have  much  chance  of  escape  ;  if  they  are  drowned,  it  will  be  the  sea's  doing. 
Instances  of  exposure  in  a  boat  occur  in  the  romances  elsewhere.  Emare  is  thus 
sent  to  sea  twice,  11.  265-79,  637-84,  and  Crystabelle  with  her  son  in  Eglamour,  S02- 
25.  The  sorrows  of  Desonelle  (Torrent  of  Portyngale,  1813-42)  are  imitated  from 
those  of  Crystabelle.  Custance  in  Chaucer's  Man  of  Lawe's  Tale  has  the  same 
hard  fate  as  Emare  ,11.  439-45,  865-9).  S-  Gregory  was,  when  an  infant,  enclosed 
in  a  tun  and  sent  adrift  in  a  boat  with  the  consolation  that  '  Al  fat  God  wil  haue, 
don  Jian  schal  be,'  Gregorlegende,  262.  Sending  away  into  the  forest  alone 
or  with  a  single  attendant  occurs  in  Bone  Florence,  1693-1700;  in  Octavian, 
10/263-290;  in  Tryamoure,  211-49,  '^i'^  the  significant  lines,  'Ye  schalle  hur 
nother  brenne  nor  sloo  |  For  dowte  of  synne,'  21  2,  3.  And  in  history,  rather  legend 
perhaps,  there  are  some  interesting  records,  '  fuere  qui  fratrem  regis  [Ethelstani] 
Edwinum  insidiarum  insimularent ;  scelus  horrendum  et  foedum  quod  sedulitatem 
fraternam  sinistra  interpretatione  turbarent.  Edwinus  per  se  et  per  internuntios 
fidem  germani  implorans  et  licet  sacramento  delationem  infirmans,  in  exilium  actus 
est.  Tantum  quorundam  mussitatio  apud  animum  in  multas  curas  distentum  valuit, 
ut  ephebum  etiam  externis  miserandum,  oblitus  consanguineae  necessitudinis,  expel- 
leret ;  inaudito  sane  crudelitatis  modo,  ut  solus  cum  armigero  navem  conscendere 
juberetur,  remige  et  remigio  vacuam,  praeterea  vetustate  quassam.  Diu  laboravit 
fortuna  ut  insontem  terrae  restitueret.  Sed  cum  tandem  in  medio  mari  furorem 
ventorum  vela  non  sustinerent,  ille,  ut  adolescens  delicatus  et  vitae  in  talibus 
pertaesus,  voluntario  in  aquas  praecipitio  mortem  conscivit.  Armiger,  saniori 
consilio  passus  animam  producere,  modo  adversos  fluctus  eludendo,  modo  pedibus 
subremigando,  domini  corpus  ad  terram  detulit  angusto  scilicet  a  Dorobeinia  in 
Witsant  mari,'  Malmesbury,  de  gestis  Regum  Anglorum,  i.  p.  156  (the  story  is 
also  found  in  Johannis  Iperii  Chronicon  S.  Bertini,  printed  in  Martene,  Thesaurus, 
iii.  p.  547).  The  story  of  the  punishment  inflicted  on  Berno  is  best  told  in 
Matthew  Paris.  '  Tunc  rex  Eadmundus,  diligenti  de  morte  Lothebroci  facta  inquisi- 
tione,  Bernum  venatorem  de  opere  nefando  convicit,  et  jussit  a  militibus  de  curia 
sua  adjudicari  ac  legis  peritis,  quid  de  homicida  foret  agendum ;  at  omnes  in  hoc 
pariter  consenserunt,  ut  venator  in  ilia  navicula,  in  qua  saepe  dictus  Lothebrocus 
in  Angliam  applicuit,  poneretur  et  in  medio  maris  solus  sine  instrumento  navali 
dimissus,  probetur  si  ilium  Deus  velit  a  periculo  liberare.  Itaque  venator,  juxta 
quod  sententiatum  fuerat,  in  profunditatem  maris  dismissus,  post  dies  paucos  in 
Daciam  est  projectus,'  Chronica  Majora,  ed.  Luard,  i.  p.  395.  (Comp.  Chronicon 
Johannis  Brompton,  apud  Twysden,  p.  804.)  The  circumstances  under  which 
Cynethrith,  afterwards  wife  of  Offa,  came  to  England  are  thus  stated  by  an  anony- 
mous writer :  '  Diebus  itaque  sub  eisdem  Regnante  in  Francia  Karolo  Rege  magno 
ac  victoriosissimo,  quaedam  puella  facie  venusta,  sed  mente  nimis  inhonesta,  ipsi 
Regi  consanguinea,  pro  quodam  quod  patraverat  crimiiie  flagitiosissimo,  addicta  est 
judicialiter  morti  ignominiosae,  verum  ob  Regiae  dignitatis  reverentiam,  igni  vel 
ferro  tradenda  non  judicatur,  sed  in  navicula  armamentis  carente  apposita,  victu 
tenui,  ventis  &  mari  eorumque  ambiguis  casilms  exponitur  condemnata.  Quae  diu 
variis  procellis  exagitata,  tandem  fortuna  trahente,  litori  Britonum  est  appulsa,  & 
cum  in  terra  subjecta  potestati  Regis  Offae  memorala  cimba  applicuisset,  conspectui 


NOTES.  103 

Regis  protinus  praesentatur,'  Vita  OfTae  Secundi,  in  Wats'  ed.  of  Matthew  Paris, 
1640,  p.  12.  Even  a  criminal  manifestly  condemned  by  heaven  has  a  chance  of 
escape  given  him.  '  Alter  vero  Rainerus  nomine,  praecipuus  ecclesiarum  effractor 
atque  incensor,  cum  nxore  sua  transfretans,  iniquitatum  suarum  pondere,  in  medio 
mari,  navim  qua  vchebatur  fecit  immobilem.  Quod  cum  maximo  nautis  et  aliis 
qui  simul  vehebantur  csset  stupori,  antiquo  excmplo  jacta  est  sors,  et  cccidit  sors 
super  Rainerum.  Et  ne  forte  hoc  casu  accidisse  videretur,  iterum  et  tertio  sorte 
jacta  et  fideli  inventa,  judicium  Dei  declaratum  est.  Itaque  ne  universi  cum  ipso 
et  propter  ipsum  pcrirent,  expositus  est  in  scapha  cum  uxore  et  pecunia  male 
acquisita.  Navis  illico  expedita  est  et  cursu  solito  ferebatur.  Scapha  vero  pon- 
dere peccatoris  subsedit,  fluctibusque  absorpta  est,'  Chronicles  of  Stephen,  i, 
p.  46.  (See  also  Langtoft,  p.  124.)  And  finally  William  of  Malmesbury  tells 
a  legend  of  a  boy  castaway  who  came,  like  Horn,  to  great  honour  in  the  land  to 
which  the  waves  carried  him.  '  Iste  (Sceaf)  ut  ferunt,  in  quandam  insulam  Gcr- 
maniae  Scandzam,  de  qua  Jordanes,  historiographus  Gothorum,  loquitur  appulsus, 
navi  sine  remige,  puerulus,  posito  ad  caput  frumenti  manipulo,  dormiens,  ideoque 
Sceaf  nuncupatus,  ab  hominibus  regionis  illius  pro  miraculo  exceptus,  et  sedulo 
nutritus :  adulta  aetata  regnavit  in  oppido  quod  tunc  Slaswic,  nunc  vero  Haithebi 
appellatur,'  de  Gestis  Regum,  i.  p.  121  (comp.  Ethelwcrd,  M.  H.  B.  p.  512). 

O  113.  come  to  liue,  see  97  note. 

1.  loS.  This  phrase  is  formal,  comp. '  We  ne  majen  J)e  fond  from  us  driue '  ne  mid 
sworde  ne  mid  kniue,'  O.  E.  Homilies,  i.  69/252,  3;  '  Wyth  swerd  and  wyth 
knyef  |  That  y  shalle  faythly  fyeght,'  Degrevant,  540,  1 ;  Gray  Steill,  487. 
Variants  are  seen  in,  *  Al  men  maden  her  acord  |  Wi])  axes,  speres,  kniif  8c 
sword,'  Arthour,  12/335,  ^  ;  '  WiJ)  swerd,  knyf,  staf  or  ston  |  Lei  on  faste  and  J)at 
anon,'  E.  Studien,  viii.  266/376,  7;  '  Wif/  sweord  and  long  knyf  |  f>us  pey  raften 
him  his  lyf,'  Bellum  Trojanum,  16S7,  S ;  '  WiJ)  sweord,  spere  and  wip  knyf,' 
id.  1 71 7;  *&  bringe])  here  of  lyue :  wit  swerd  o])er  wit  spere,'  Seint  Margarete, 
Archiv,  Ixxix.  418/328. 

1.  112.  See  980. 

1.  113.  In  to  is  noteworthy ;  to,  on  or  »pon  being  the  usual  prepositions.  IVithin 
also  occurs,  comp.  '  Ar  I  be  brou5t  wi})inne  schippes  bord,'  E.  Studien,  x.  252/S15  ; 
'To  Bretayne  the  braddere  within  chippe  burdez,'  Morte  Arlhure,  1699. 

I.  114.  This  phrase  is  apparently  without  parallel.  Wissmann  explains  zt'^in/fi  as 
'  command.'  But  by  the  light  of  similar  expressions  this  appears  to  mean,Without 
further  talk  about  the  matter,  forthwith.  Comp.  '  So  at  last  into  a  galey  |  Thes 
vii  sages  were  put  awey,  |  And  bad  here  lodesman  at  a  word  |  Shuld  cast  hem  ouer 
the  ship  bord,'  Generides,  361-4;  'the  Bishopp  bade  the  King  "god  night"  att 
a  word,'  Percy  Folio  MS.,  i.  510/39 ;  '  When  ))e  sewer  comys  \-nto  ])e  borde,  |  AUe 
J)e  mete  he  sayes  at  on  bare  worde,'  Babees  Book,  324/763,  4  ;  321/656  ;  '  To  cure 
thy  woundes  and  make  hem  clene  |  .  .  .  Thou  shalt  be  holpen  at  wordis  fewe,'  R.  of 
the  Rose,  2127,  9 ;  'The  Sarezynes  seygh  wel  her  wendyng  |  And  comen  aflvT  fast 
flyngj-ng  |  At  schorte  wordes,  a  gret  joute,'  Richard,  2791-3;  '  Achilles  dight  him 
at  wordis  shorte,'  Seege  of  Troy,  1603;  '  Alisaunder  dyed  at  worddis  short,'  id. 
1724.  Similarly  at  pe  fiirste.  661,  L  8S5,  O  904,  means  straightway,  forthwith. 
In, '  A  Cardinal  J)er  spac  a  mong  •  schortliche  he  seide  at  wordes  Jjreo,'  Gregorius, 
618,  wordes  has  its  ordinary  meaning. 

II.  115,  6.  The  construction  is.  Woe  often  had  been  to  Horn;  Horn  being 
dative,  as  him  in  1.  116  shows.  So,  'Oft  Cleodalis  was  wo  |  Ac  neuer  wers  ])an 
him  was  J)o,'  Arthour,  175/6211,  2  ;  '  Wawain  was  oft  wele  &  wo  |  Ac  neuer  wers 


I04  KING    HORN. 

])an  him  was  J)o,'  id.  236/8467,  8;  'wel  ofte  him  vveswa]  neuer  wurse  ]>ene  )ia,' 
Lasamon,  8677,  8.  But  the  dative  pronoun  is  not  always  expressed,  '  wel  oft  wes 
Leir  wa  !  and  neuere  wurs  Jianne  \>a.'  Lajamon,  3452,  3,  and  the  noun  was  naturally 
taken  for  a  nominative,  as  in  '  The  dewke  Oton  was  full  woo  |  That  syr  Gye  was 
passyd  soo,'  Guy,  1 2  5 1 ,  2 ,  where  7voo  is  treated  as  an  adjective.  Then  the  pronoun 
also  appears  in  the  nominative,  comp. '  Ofte  was  that  knyghte  bothe  wele  and  woo,  | 
Bot  never  jitt  als  he  was  thoo,'  Isumbras,  380,  l,  and  the  analogous,  '  Offte  was 
Saladyn  wel  and  woo,  |  But  nevyr  soo  glad  as  he  was  thoo,'  Richard,  6521,  2. 
A  age  (Guy,  3474  note),  sorrow  and  (ene  (Ipomadon,  2223  note)  are  all  similarly 
constructed  as  apparent  adjectives.  A  variant  is  seen  in,  '  And  often  was  he  in 
wele  and  wo  |  But  never  so  well  as  he  was  tho,'  Squyr  of  L.  D.,  113,  4.  The 
dative  construction  with  an  adjective  occurs,  '  Never  him  nas  wers  for  nojiing,' 
Orfeo,  96. 

O  124.  lef  and  dere,  occurs  again  at  O  157,  O  232.  Comp.  also,  'Leofe  faeder 
dure,  Lajamon,  2971  ;  '  5e  ere  me  lefe  &  dere,'  Langtoft,  p.  197  ;  44. 

11.  117,  8.  Comp.  631,  2  ;  1095,  6  ;  1503,  4,  and,  '  J)e  se  bigan  to  posse,'  ion. 
Floiven  is  illustrated  by,  '  \t  se  bigan  to  flowen  :  and  J)e  wawes  for  to  arise,' 
Horst.,  S.  A.  L.  156/350  :  the  sense  is  much  the  same  as  in  '  J)e  se  bigan  to  j^rose,' 
969,  with  which  comp.  '  })e  schippemen  \o  gun  fast  rovven  |  &  \&  wawes  ojain  to 
Jjrovven,'  Horst.,  S.  A.  L.  166/281,  2.  Horn's  boat  was  without  sail  or  rudder 
(1.  188) ;  the  parallel  stories  usually  deprive  the  castaways  of  oars  also. 

I.  122.  For  ntissen  constructed  with  of,  comp.  1361 ;  1458;  Minot,  ix.  13  and 
note. 

II.  123,  4.  Comp.  '  aeuere  heo  uerden  alle  niht  i  ])at  hit  wes  daei-liht,'  Lajamon, 
19200,  1,  and  for  1.  124,  comp.  493  ;  818  ;  '  Til  hit  sprang  )?e  dayes  lyght,'  R.  of 
Brunne,  3414;  '  Til  hit  sprong  ])e  dai  lijt,'  Beues  A.  2824  ;  '  Wel  heowardith  heom 
bothe  that  nyght  |  Til  heom  sprong  the  day  lyght,'  Alisaunder,  909,  10  ;  '  Wanne 
J)e  day  hym  sprunge,'  Ferumbras,  3532.  '  Al  J)at  ])e  lyhte  day  sprong,'  L  497,  is 
peculiar,  but  comp.  '  Whan  ])at  \&  lijte  day  was  spronge,'  Beues  A.  3780;  '  Be  than 
spronge  the  light  day,'  id.  M.  4182  ;  '  And  anoon  it  waxed  lyght  day,'  Ponthus, 
1 1 2/3,  4.  For  pat  =  until,  comp.  L  368,  L  497  ;  '  J?e  king  leouede  longe  1  Jiat  hit 
com  touward  his  ende,'  Lajamon,  6072,  3  ;  'he  ferde  uord  rihtes  1  mid  (reom  wise 
cnihtes  |  })at  he  com  to  Rome,'  id.  11516-8  and  the  first  quotation  of  this  note.  The 
formal  subject  it  is  very  common  in  this  phrase,  comp.  further,  '  or  it  dawen  the 
day,'  Roland,  389  ;  '  as  it  dawed  lijt  day,'  W.  of  Palerne,  2218. 

11. 129,  30.  For  this  formula,  comp.  '  To  here  fowles  merely  synge  |  And  see  feyre 
flowres  sprynge,'  Guy,  4263,  4,  with  Zupitza's  note.  In  O  138  so  is  a  scribe's  mis- 
take for  se  or  seo.  Matzner  inserts  se  before /r?/  in  C  130,  and  Wissmann  says  it  is 
indispensable.  If  se  is  inserted, /a/  should  be  left  out:  sco7t  in  our  texts  is  not 
followed  by  an  object  clause  introduced  by  that.  Possibly  the  line  as  it  stands  is 
right ;  Pat  is  occasionally  used  to  represent,  in  the  second  of  two  co-ordinate  sen- 
tences, the  verb  of  the  first,  and  it  may  here  be  used  in  place  of  se  implied  in  the 
here  of  1.  129.  Somewhat  similar  is,  '  And  softely  to  hir  right  thus  seyde  he:  | 
Mercy!  And  that  5e  nat  discovere  me,'  Chaucer,  iv.  446/1941,  2.  A  bold 
elliptical  use  of  that  is  seen  in  places  like, '  ledej*  hem  by- fore  iubyter :  sacrefyse  to 
do ;  I  &  biTt  he  don  sacrefise  :  wit  stauis  Jiat  5e  hym  bete,'  Archiv,  Ixxxii.  344/54,  5. 

1. 131.  on  lyue,  in  life,  alive,  as  a  living  man.  Comp.  L  362  ;  ')7a  wes  he  swa 
bliSe  '  swa  he  nes  naeuer  aer  an  liue,'La5amon,  12840, 1  ;  'for  fie  ic  am  swablifiei 
swa  naes  i  naeuer  aer  on  liue,'  id.  2243,  4;  '  wel  wes  him  on  liue,'  id.  1378,  1254; 
*  wa  wes  him  on  liue,'  id.  3406 ;  '  With  alle  Jje  wo  on  lyue  ]  To  ])e  wod  he  went 


NOTES.  105 

away,'  GawajTie  &  G.  K.  1717,8;  'for  J>ey  nyste  alyue :  what  l^ey  myjten  don,' 
Archiv,  Ixxxii.  344/82;  397/168. 

1.  137.  him.  This  peculiar  use  of  the  pronoun,  mostly  in  the  third  person,  and 
vith  intransitive  verbs,  whicli  has  the  effect  of  reinforcing  the  subject  and  some- 
times of  giving  a  faint  colouring  of  a  middle  voice,  is  common  in  all  three  texts. 
The  verbs  which  admit  of  this  pronoun  in  KH.  are  adrede,  L  297  ;  of  drede,  291, 
O  302  :  agnsc,  S67,  1314,  L  877,  1326,  O  1355  :  {beon),  is,  O  585  ;  was,  O  977  : 
W<77w,i294, 1512,0  1335:  come,  JjSc^i, 10^2:  f/w/trw,  344,  O  356 :  enden, 1^,28:  code, 
1025.  125-;,  1298,  O  io(>i,  1224,  1339  ■  ff°>  ^  215;  O  217  :  Iioten,  25,  761  :  Hgge, 
1303,  L  131,^,  O  1346  :  ride,  646,  O  229  :  schillen,  O220  :  spekeii,  137,  159,  L  141 ; 
Idspeken,  O95:  springe,  130,  O  132,  138:  penchen,  277,  494(7^:  waken,  141 7. 
The  essential  feature  of  this  construction  is  that  the  dative  pronoun  repeats  and 
emphasizes  the  subject  which  it  very  regularly  precedes  or  follows  immediately  like 
an  enclitic.  Contrast  with  the  above  examples  cases  of  the  reflexive  proper  as 
'  Rymenhild  hire  biwente,'  321  ;  '  Aylmer  king  hym  gan  tome,'  O  722  ;  '  Horn 
dude  him  in  ]ie  weie,'  C  1007.  Nor  should  it  be  confused  with  the  'ethic  dative' 
as  seen  in  '  He  tok  him  anoI)er  |  Athulf,  homes  brother,'  C  283,  4 ;  '  f>e  king  hym 
makede  a  feste,'  O  828.  See  also  486, 1081.  The  subject  is  repeated  by  a  pronoun 
in  the  nominative  case  at  877,  8,  1427,  8  ;  1439,  40  ;  O  270,  i.  In  the  line  'pat 
his  ribbes  him  to  brake,'  1077,  him  repeats  and  strengthens  his.  For  a  repeated 
accusative,  see  375,  6. 

1.  140.  A  pleasant  lot  be  thine  :  the  plural  daics  gives  a  different  sense  from  that 
of  the  ordinary  formula  of  parting,  'have  good  day'  (727  note),  but  at  the  same 
time  suggests  it.     In  HR.  the  boat,  which  was  old,  was  shattered  on  the  beach, 

5/"  3.  4- 

1.  144.  of  is  probably  a  scribe's  mistake  for  ofte,  comp.  '  grete  wele  Martha  wel 
ofte  •  &  my  bro])er  Lajarus  |  and  grete  wel  ofte  •  ])e  bisshop  Maximus,'  Archiv, 
Ixviii.  71/487,  8;  '  Grete  wel  ofte  thy  fadur  dere,'  Guy,  7240.  It  might  be  taken  as 
the  sign  of  a  partitive  genitive,  as  in  O  911  and  234;  'He  schal  beo  mon  of  holy 
churche  |  Of  grete  wondres  f-er  inne  worche,'  Horst.,  S.  A.  L.,  42/61,  2  ;  'Of  smale 
houndes  had  she,  that  she  fcdde,'  Chaucer,  iv.  5/145  ;  '  Now  he  ha])  of  hys  felows 
lorne,'  Guy,  1846,  1961. 

I.  149.  hoi  &  fer,  a  phrase  that  frequently  recurs.  To  the  examples  in  Matzner 
under /^r«  add,  '  Als  he  hadde  be  hoi  &  fere,'  R.  of  Brunne,  9650;  '  For  make  ])e 
boJ)e  hoi  &  fere,'  Beues  A.  717 ;  'Sir  ya,  he  es  bath  hail  and  fere,  |  Ya,  hail  and 
sound  wit  outen  were,'  Cursor,  3829,  30 ;  'Or  evir  this  wicht  at  heart  be  haill  and 
feir,'  Dunbar  ^Laing),  i.  33/51  (a  late  example).  Variants  are  'hoi  and  sund,' 
1341  ;  'hoi  and  schir,'  Genesis  &  E.  1835;  '  hal  and  haeil,'  Lajamon,  12528; 
'  hole  &  quyke,'  R.  of  Brunne,  9665  ;  '  hole  and  lyght,'  Beues  O.  2503  ;  '  hooU  and 
quarte,'  Guy  (Caius),  1713.  For  the  variant  in  O  157,  due  to  the  scribe's  careless- 
ness, see  O  1 24. 

II.  151,  2.  Of  the  three  versions  C  has  the  common  expression.  Comp.  '  ffor 
thow  salle  dye  this  day  thurghe  dynt  of  my  handez,'  Morte  Arthure,  1073  ;  '  Many 
dowghty  es  dede  be  dynt  of  his  hondes,'  id.  3024;  '  Or  do  \tva  deye  wi])  dint  of 
hond,'  R.  of  Bnmne,  1606;  '  Thore  was  no  mane  of  hethene  londe  |  That  myghte 
a  dynt  stonde  of  his  honde,'  Octavian,  127/975,  6;  '}at  he  ne  dynnej  hym  to  defe 
■with  dynt  of  his  honde,'  Gawaine  and  G.  K.  2105;  Troy  Book,  92  note,  dint 
very  often  alliterates  with  de},  comp.  '  Of  dynt  ne  de})  had  he  no  doute,'  R.  of 
Brunne,  i  2844,  8542  ;  '  Wi])  de^es  dint  &  Hues  lere,'  Arthour,  225/8046,  247/8844  ; 
and  this  association  may  account  for  the  xmcommon  variation  in  O,  with  which 


Io6  KING    HORN. 

I  can  parallel  only,  '  f>e  dej)  ]>ei  scholde  afonge,'  K.  of  Tars  V.  990.  The  meaning 
is,  Tell  him  that  he  shall  receive  death  from  my  hand.  The  construction  in  L  is 
the  same ;  for  the  def.  article  with  (ie/>,  see  N.  E.  D.  iii.  p.  73. 

O  162.  YQxforto  after  to  see  1272  note. 

1.  153.  3ede  to  Tune  means  merely,  went  their  way.  Comp.  'pa  aestre  wes 
ajonge'  and  Aueril  eode  of  tune'  (=  departed),  Lasamon,  24195,  6;  'and  men 
gunnen  spilienl  J)at  wes  Maei  at  tune'  (May  had  returned),  id.  24199,  200;  'pa 
aestre  wes  ajeonge^  and  sumer  com  to  londe,'  id.  24241,  2,  where  the  younger 
MS.  has  'com  to  toune.'     It  is  a  common  tag. 

1.  154.  See  208  note. 

L  164.  tymyng,  event,  generally  prosperous.  Comp.  'Almigtin  louerd,  hegest 
kinge,  |  Su  giue  me  sell  timinge,'  Genesis  &  E.  30,  31;  1244;  'Israel  ]  hadde 
heghere  hond  and  timed  wel,'  id.  3392.  The  simple  verb  is  used  in  the  sense  of, 
prosper,  '  for  luue  of  Josep  migte  he  timen,'  id.  2361. 

1.  160.  mild,  like  '  wel  softe,'  L  1075.  Comp.  '  \o  bispac  Merlin  childe  |  To 
J)e  iustise  wordes  milde,'  Arthour,  32/1039,  40;  'He  spak  to  him  with  wordes 
milde,'  S.  Sages,  3576  ;  '  The  good  wif  answerede  J>an  |  Word  full  mylde,'  Octavian, 
14/419,  20  ;  '  He  vnswered  wordes  were  vnmylde,'  Cursor  T.  1095. 

1.  162.  See  59  note. 

1.  166.  verade,  L  174  felaurade.  The  same  variation  occurs  in  K.  of  Tars, 
'  J»at  was  a  feir  ferred,'  A.  1014,  '  J)is  was  a  feir  felawrede,'  V.  930,  also  at  A.  1149 
and  V.  1066.     For  the  variant  in  O  176  comp.  416  note. 

I.  167.  in  none  stunde.  See  333  note.  L  and  O  have  kept  the  better  reading 
here:  comp.  597. 

II.  171-4.  Comp.  '  Ehorn  li  ad  tuit  dit-ki  ert  meiz  senez  |  Plus  hardi  deparler- 
e  li  mielz  doctrinez,'  HR.  2/32,  3;  '  Cil  ki  parla  pur  tuz  •  ad  le  uisage  cler,'  id. 
6/179;  'Hangist  qui  grand  et  aisnes  fu  |  For  tos  ensamble  a  respondu,"  Wace, 
Brut,  6887,  8. 

11.  176-8.  Sprung  from  good  family,  from  Christian  people  and  from  right  good 
kings.  Wissmann,  less  probably,  takes  177,  8  as  apposition  to  176.  In  O  23,  they 
are  all  rich  kings'  sons.  O  188  means,  And  of  very  good  blood  ;  cunne,  L  186, 
is  a  feeble  repetition  of  kenne,  184;  the  scribe  need  not  have  stuck  at  the  kingly 
origin  of  the  company.  Comp.  '  hire  fadere  &  hire  modere  bo  J)  •  comen  of  ryche 
kunne,  |  of  kynges  blode  &  queue  also  •  of  men  of  ryche  wynne,'  Archiv,  Ixviii. 
52/23,  4  ;  Horst.,  S.  A.  L.  148/23,  4  ;  '  f>e  maiden  was  bri3t  and  schene  |  And 
comen  of  kinges  kinne,'  HC.  iti6,  9  :  and  fori.  176, '  Mark  gan  Tristrem  calle  |  Was 
comen  of  riche  kinne,'  Tristrem,  566,  7  ;  Guy,  84 ;  '  Icomen  a  weoren  of  kunne 
gret,'  Gregorius,  23.     See  also  419,  985. 

1.  180.  Comp.  1334,  L  1344,  O  1375  and  '&  J)ai  were  of  dawe  ydon,'  Arthour, 
173/6153;  'and  idon  of  lif-da5en,'  Lajamon,  21652,  9981  ;  'Thus  he  brittenyde 
the  here,  and  broghte  hyme  olyfe,'  Morte  Arthure,  802  (under  Alive  in  N.  E.  D.). 
olhie  =  dead,  occurs  in,  '  Til  ]>sX  wende  al  same  1  f>e  maiden  were  oliue,'  Horst., 
A.  L.  n.f.  229/128. 

1.  181.  todro3e,  see  1492  note. 

1.  183.  Comp.  1051  and  the  very  similar,  '  Crist  Jie  wisse,'  413,  1457  ;  '  Lord,  mi 
liif,  me  bihold  |  In  world  J)Ou  wisse  me  |  at  wille,'  Tristrem,  392-4;  also  'Jesus 
Crist,  heuen  king,  |  ])e  loke.  Sir  Ban,  \e  king,'  Arthour,  100/3509,  10.  The  same 
variation  in  the  sacred  names  occurs  almost  everywhere  in  O. 

O  195.  salyley,  is  a  sleepy  scribe's  confusion  of  suite  see  with  galeye.  Comp. 
'  Huy  schypeden  in  \q  salte  se,'  Horst.,  S.  A.  L.  152/178. 


NOTES.  T07 

1.  186.  Comp.  '&  into  Jie  see  him  caste  i  &  bede  pleye  )>ere/  Fcrumbras,  2464  ; 
'  And  in  a  shippe  al  stcreless,  god  woot,  |  They  han  hir  set,  and  bidde  hir  lerne 
sayle   |  Out  of  Siinye  agaynward  to  Itayle,'  Chaucer,  iv.   142/439-41  ;    Minot, 

V.  67,  8. 

1.  187.  It  is  now  two  days  ago.  For  oj^cr  comp.  'a  ))ene  oOerne  daeil  he 
com  to  Denemarl<e,'  Lajamon,  61  iS,  9. 

1.  I SS.  roper  is  noteworthy,  but  compare,  '  Sche  had  neydur  maste  ne  rothir,' 
Eglamour  L.  883.  The  ordinary  expression  in  such  cases  is  seen  from,  '  In  an  eld 
schippetodon  hem  pore  |  Wi])outen  seil,  wipouten  ore,'  Horst.,S.  A.  L.  164/103,  4, 
but  also,  '  Huy  weren  in  a  schip  ipult  :  withouten  ster  and  ore,'  id.  152/174 ;  'Now 
the  lady  dwelled  thore  |  Wythowte  anker  or  ore,'  Emare,  275,  6  ;  Tristrem,  677  ; 
'  They  sayled  forthe  wythowten  ore,'  Guy,  491. 

O  200.  he  is  almost  certainly  a  slip  for  her,  here. 

1.  191.  and.  We  might  expect  or  as  in,  '  For  yif  ich  hauede  ]jer  ben  funden,  | 
Hauede  [he]  ben  slayn  or  harde  bunden,'  Havclok,  1427,  8  ;  '  &  chesej)  whey])er  50 
wollij)  him  a  sle  :  o))er  him  binde,'  Archiv,  Ixxxii.  376/388.  With  11.  191,  2  comp. 
'  and  loke  that  j'e  them  bynde  |  All  ther  handys  pern  behynde,'  Guy,  5441,  2  ;  '  The 
king  him  lette  bynde  |  His  honden  him  byhynde,' Chronicle  of  Eng.,  873,4;  '  Ywol 
him  nyme  and  faste  bynde  |  His  honden  his  rug  byhynde,'  Alisaunder,  2013,  4; 
'  But  let  a  serjeaunt  him  binde  |  His  handes  soone  him  behind,'  Richard,  2431,  2  ; 
'  Jesu  ])olede  for  to  binde  |  At  vndren  hise  honden  him  bihinde,'  E.  Studien, 
ix.  45/199,  200 ;  Guy  A.  5704  ;  E.  E.  Poems,  63/156.  From  those  places  it  would 
seem  that  vs  is  necessary  before  bihynde  in  C. 

1.  193.  A  common  tag,  often  with  little  force.  Comp.  943  and  'And  5yf  hyt  be 
J)y  wylle  |  Helpe  me,  lady,  pat  y  ne  spylle,'  R.  of  Brunne,  Handlyng  Synne,  735,  6  ; 
'  Syr,  yeff  hit  beyoure  wille  |  Thenkes  that  ye  han  done  ylle,'  Degrevant,  185,  6  and 
passim;  'He  seid,  "Sir,  if  youre  wil  be,  |  Wil  ye  doo  noon  harme  to  me?"' 
Generides,  6709,  10;  8389,90;  R.  of  Brunne,  3673;  K.  of  Tars  A.  249;  Awntyrs 
of  A.,  404;  Vernon  MS.  330/43. 

1.  197.  See  765  note. 

1.  198.  You  shall  have  nothing  but  pleasure.  Nothing  that  is  unpleasant  will 
befall  you.  Comp. '  For  here  schall  ye  haue  no  game,'  Bone  Florence,  266 ;  '  They 
pat  wer  er  pan  agaste  |  Tho  hadde  game,'  Octavian,  20/605,  6  ;  '  There  was  sorowe 
and  no  game,'  Beues  M.  770.  See  also  Minot,  iv.  57  note,  for  the  verb  to  game. 
With  the  form  of  the  expression,  comp.  '  Who  hauej  seid  pe  ouwt  bote  god  ? ' 
E.  Studien,  viii.  450/143 ;  '  when  theire  ffreinds  ought  ayled  but  good,'  Percy  F. 
MS.  ii.  527/14;  '  Tyrrye  schall  eyle  nopyng  but  gode,'  Guy,  6184. 

1.  300.  Comp.  483,  517. 

I.  206.  Bear  your  name  appropriately,  i.  e.  let  your  fame  be  spread  wide  as  is 
the  sound  of  a  horn.  See  N.  E.  D.  under  brook,  i.  p.  11 29,  for  sixteenth  and 
seventeenth  century  examples  ^this  place  is  not  quoted).  Read  pi  neuening:  the 
scribe  has  divided  the  words  wrongly,  misled  possibly  by  evening,  an  equal, 
a  match,  name  jyng  in  L  214  is  a  corruption  of  the  uncommon  nefnmmg, 
naming. 

II.  207-10.  While  the  reading  of  C  presents  no  real  difficulty,  that  of  L  and  O 
gives  the  better  sense,  i.  e.  even  as  the  horn  is  widely  heard,  so  shall  your  fame 
spread  wide.  Possibly  the  poet  had  in  mind  the  sound  of  the  horn  spreading  from 
hill  to  dale,  from  town  to  town,  as  the  people  turned  out  to  join  the  hue  and  cry 
after  some  criminal,  '  clamorem  super  ilium  statim  levare  debet  cum  coruu, 
vel  cum  ore,  si  cornu  non  habeat,'  Ducange,  under  Huesiutn.     In  L  215,  siille 


lo8  KING    HORN. 

is  impossible,  snille  in  O  2 1 7  gives  a  fair  sense,  but  C  has  undoubtedly  the  good 
reading. 

1.  208.  An  uncommon  combination,  but  comp. '  \Yeoren  J)a  hulles  and  J^a  daeles  t 
iwrijen  mid  J)an  daeden,'  Lajamon,  5 191,  2.  The  formula  in  210  is  the  usual  one  : 
comp.  154  and  '  Hom  heo  wendith  by  doune  and  dale,'  Alisaunder,  1767,  5901  ; 
'  So  as  I  come  let  me  fle,  |  By  downs  and  by  dal  s,'  E.  E.  Miscellanies,  p.  3 ;  '  By 
dounes  &  dales,  by  vvodes  aywher,'  R.  of  Brunne,  8578;  Langtoft,  91/21,  2. 

1.  211.  Expressions  of  the  type,  'pe  word  of  hire  sprong  ful  wyde,'  K.  of  Tars 
V.  19,  are  exceedingly  common  in  the  romances;  see  1017.  Outside  them  it  occurs 
in,  '  Of  hym  the  wurde  ful  wyde  sprong,'  R.  of  Brunne,  Hand.  Sinne,  5447  ;  '  welle 
wide  sprong  pas  eorles  word,'  La3amon,  26242  ;  '  Thi  word  shal  wide  springe,'  Rel. 
Ant.  i.  p.  243  ;  '  })e  worde  of  ihesus  sprong  ful  wyde,'  Cursor  T.  14000.  For  7iatiie, 
comp. '  Hys  name  ys  spronge  wyde,'  Lybeaus,  264  ;  '  His  name  it  sprong  wel  wide,' 
Tristrem,  22  ;  Boddeker,  140/1 2.  Other  subjects  to  springen  are  '  fame,'  Octavian, 
3/44;  'tidinge,'  R.  of  Gloucester,  2847;  '  los,'  id.  3749  ;  'pyte,'  Richard,  1313; 
'  thyng,'  E.  of  Tolous,  1 86.  The  following  show  verbs  other  than  springen  :  '  ])e 
word  of  him  walkes  ful  wide,'  Minot,  viii.  29  and  note ;  '  ]?e  word  of  him  ful  wide 
it  ran,'  Guy  A.  384/1/7  ;  *  Jien  went  his  name  full  wyde,'  Gowther,  192  and  note  ; 
*  Gret  word  sal  gang  of  \\  vassage,'  Iwain,  2915  ;  '  In  all  the  worlde  on  every  syde  | 
The  worde  shulde  be  borne,'  Emare,  257,  8  ;  '  Grete  worde  of  hym  aroos,'  Trya- 
moure,  135  ;  '  great  words  of  them  there  rose,'  Triamore,  129  ;  '  peword  o  ihesu 
was  risen  brade,'  Cursor  C.  14000.  For  a  similar  use  in  French,  comp.  '  E  Hug. 
de  Hamelincort  |  Dunt  la  renomee  uncor  cort,'  Guill.  le  Marechal,  7199,  200. 

1.  215.  Comp.  *  And  wyth  strenckyj)  of  owre  hondys  |  Defende  owre  goodys  and 
owre  londys,'  Guy,  3267,  8  ;  87. 

1.  218.  Comp.  '  He  nolde  ous  naujt  for  lete,'  Shoreham,  p.  21  ;  '  He  bigon  to 
loue  him  so  |  ])at  myjte  he  no  while  him  for  go,'  Cursor  T.  3123,  4  ;  '  Hir  fader 
J)e  kyng  loued  \o  childre  so  |  l)at  he  wild  for  no  J)ing  J^e  sight  of  ])am  forgo,' 
Langtolt,  p.  108. 

O  230.  hint  must  be  inserted  after  wit. 

1.  223.  See  893,  4  note. 

1.  226.  Similarly  in  HR.,  Horn  and  a  companion  are  entrusted  to  the  care  of  the 
Seneschal  Herland.  But  the  other  boys  are  given  each  to  a  baron  to  be  brought  up. 
'  Mi  barun  naturel  •  si  fetes  mun  cummant  |  Chascun  de  uus  aurat  a  garder  un 
enfant,'  15/347,  8.  The  choice  of  the  steward  of  the  king's  household  as  preceptor 
is  not  paralleled  elsewhere  in  English  romance  ;  his  part  is  usually  that  of  the 
villain,  comp.  '  Now  speke  I  wylle  of  ])o  stuarde  als  |  Few  ar  trew,  but  fele  ar 
fals,'  Babees  Book,  316/521,  2  :  his  position  as  the  economist  of  the  household 
would  not  make  him  popular  with  minstrels.  Comp.,  however,  '  Seneschaz,  co 
a  dit  li  rois,  |  Molt  estes  sages  et  cortois,  |  Gardes  mon  fil  et  enseignies  |  Je  vuel 
que  ses  maistres  soies,' Durmars,  6/177-80 ;  'Dit  li  rois  Cloovis  :  "  Senechaul, 
9a  venez.  |  Je  vos  commant  ici  Floovant  a  garder," '  Floovant,  2/48,  9.  In  the 
court  of  Edward  the  Fourth  there  is  a  special  official  for  the  duty :  his  office  is 
stated  as  follows  in  the  Liber  Niger  domus  Regis :  '  Maistyr  of  Henxmen,  to 
shew  the  schooles  of  urbanitie  and  nourture  of  Englond,  to  lerne  them  to  ryde 
clenely  and  surely ;  to  draw  them  also  to  justes ;  to  lerne  them  were  theyre 
barneys  ;  to  have  all  curtesy  in  wordes,  dedes  and  degrees,  dilygently  to  kepe  them 
in  rules  of  goynges  and  sittinges,  after  they  be  of  honour  (?  according  to  their 
rank).  Moreover  to  teche  them  sondry  languages,  and  othyr  lerninges  vertuous, 
to  harping,  to  pype,  sing,  daunce ;  and  with  other  honest  and  temperate  behaviour 


NOTES.  109 

and  patience,*  Collection  of  Ordinances,  p.  45.  Passages  dealing  with  education 
in  detail  are  naturally  rare  in  the  romances,  the  business  of  whicli  is  adventures ; 
the  following  are  the  chief:  '  Fiftene  3cre  he  gan  him  fede,  |  Sir  Rohand,  ))e 
trewe ;  |  He  taujt  him  ich  a  lede  |  Of  ich  maner  of  glewe  |  And  cuerich  play  in 
prede  (playing  ))ede,  MS.^  |  Old  lawes  and  newe ;  |  On  hunting  oft  he  3ede,  |  To 
swichc  a  lawe  he  drewe  |  Al  ))us ;  |  Morehe  cou])e  of  veneri,  |  })an  cou])e  Meri- 
anous,'  (Manerious,  MS.\  Tristrem,  2S7-97;  '  Alisaundre  wexeth  child  of  mayn,  | 
Maistres  he  hadde  a  dosayn:  [  Some  him  taughte  for  to  gon;  |  That  othir  his 
clothis  doth  him  on ;  |  Theo  thridde  him  taughte  to  play  at  bal ;  |  Theo  feorthe 
afatement  in  halle ;  |  The  fyve  him  taught  to  skyrme  and  ride,  |  And  to  demayne 
an  horsis  bridcl ;  |  The  sevethen  maister  taught  his  pars  |  And  the  wit  of  the  seoven 
ars :  |  Aristotel  was  on  therof  |  .  .  .  Now  con  Alisaundre  of  skyrmyng,  |  And  of 
stedes  disrayng,  |  And  of  sweordis  turnyng,  |  Apon  stede,  apon  justyng,  |  And 
'sailyng,  of  defendyng,  |  In  grene  wode  of  huntyng,  |  And  of  reveryng  and  of 
haukyng.  |  Of  batail,  and  of  al  thyng,'  Alisaunder,  656-66,  70-79  :  '  Tholomew, 
a  clerke  he  toke,  |  That  taught  the  child  vppon  ]'e  boke  |  Bothe  to  synge  and  lo 
rede,  (  And  after  he  taught  hym  other  dede,  |  Aftirvvard  to  serve  in  halle  |  Bothe  to 
grete  and  to  smalle,  |  Before  the  kyng  mete  to  kerve,  |  Hye  and  low  feyre  to 
serve,  |  Bothe  of  howndis  &  haukis  game  ;  |  Aftir  he  taught  hym  all  &  same  |  In 
se,  in  feld  and  eke  in  ryuere,  |  In  wodde  to  chase  the  wild  dere  |  And  in  the  feld  to 
ryde  a  stcde,  |  That  all  men  had  joy  of  his  dede,'  Ipomydon,  53-66.  See  also  HC. 
37-48,  272-6  and  the  passage  HR.  16/375-86  giving  the  results  of  the  Seneschal's 
teaching.  An  interesting  place  outside  the  romances  is,  '  And  hou  he  was  to  \>e 
Emperoure  |  ysent,  to  be  Man  of  valoure  |  And  lemon  chiualrie,  |  Of  huntyng  &  of 
Ryuere  |  Of  chesse  pleieyng  &  of  tablere,'  Alexius,  65/9S5-9.  A  typical  passage 
for  French  romance  is,  'Quant  Tanfes  ot  -xv-  anz  et  compliz  et  passez,  |  Premiers 
aprist  a  letres  tant  qu'il  en  sot  assez,  |  Puis  aprist  il  as  tables  et  a  eschas  a  joier;  | 
II  n'a  ome  an  cest  monde  qui  Ten  peust  mater.  |  Bien  sot  •!•  cheval  poindre  et  bien 
esperoner,  |  Et  d'escu  et  de  lance  sot  moult  bien  beorder,'  Parise  la  Duchesse, 
29/964-9.  Noteworthy  is  the  absence  of  book-learning  from  Horn's  curriculum  : 
perhaps  that  part  of  his  training  had  been  completed  in  his  earlier  years,  comp.  '  in 
qua  [Aelfredi]  schola,  utriusque  linguae  libri,  Latinae  scilicet  et  Saxonicae  assidue 
legebantur:  scriptioni  quoque  vacabant,  ita,  ut  antetjuam  aptas  humauis  artibus 
^•ires  haberent,  venatoriae  scilicet  et  caeteris  artibus  quae  nobilibus  conveniunt,  in 
liberalibus  artibus  studiosi  et  ingeniosi  viderentur,'  Asser,  M.  H.  B.,  p.  485. 
Anyhow,  it  ranked  in  a  knight's  estimation  far  below  courtly  manners,  physical 
strength  and  skill  in  the  use  of  horse  and  arms.  Contrast  the  passage,  Li  Romans 
de  Dolopathos,  1 339-1 479,  detailing  the  education  of  a  king's  son  as  a  clerk. 
Schultz,  Das  Hotische  Leben,  i.  pp.  155-180,  and  Gautier,  La  Chevalerie, 
pp.  130-204,  treat  the  subject  at  length. 

1.  229.  mestere,  should  mean,  his  craft  as  steward,  but  it  is  probably  his  know- 
ledge in  general,  his  h'sie  {}.  235).  Comp. '  This  child  ye  take  to  youre  kepiug,  |  And 
help  him  wel  in  all  thing ;  |  Of  youre  craft  ye  him  teche,  |  To  be  curtes  of  dede  and 
speche,'  Generides,  895-S. 

1.  230.  ■wTide  .  .  .  riuere,  hunting  and  hawking.  Comp.  '  Sy))en  was  Merian, 
fa)T  in  chere,  |  He  couje  of  wode  &  of  ryuere,'  R.  of  Brunne,  4005-6 ;  '  He  cou])e 
of  chas  &  of  ryuere,'  id.  31 35  ;  '  Brennes  cuCe  on  hundes '  Brennes  cuSe  an  hauekes,' 
Lajamon,  4895,  6 ;  '  Et  mult  sot  de  chiens  et  d'oisiax ;  |  Mult  sot  de  riviere  et  de 
bois,'  Wace,  Brut,  3740,  i.  For  the  variation  in  O  240,  see  N.  E.  D.  under  _fie/d, 
iv.  p.  192  ;  and  with  O  241  comp.  544. 


no  KING    HORN. 

I.  232.  Comp.  1476.  Allusions  to  the  use  of  the  nails  in  playing  the  harp  are 
rare  in  M.E.  literature.  An  undoubted  one  is,  'For  though  the  beste  harpour 
upon  lyve  |  Wolde  on  the  beste  souned  loly  harpe  |  That  ever  was,  with  alle  his 
fingres  fyve,  |  Touche  ay  o  streng,  or  ay  o  werbul  harpe,  |  Were  his  nayles  poynted 
never  so  sharpe,  |  It  shulde  maken  every  wight  to  dulle,  |  To  here  his  glee,  and 
of  his  strokes  fulle,'  Chaucer,  ii.  221/1030-6.  In  Sir  Orfeo,  37,  8,  '  Hymself  loved 
for  to  harpe  |  And  layde  ])ereon  his  wittes  scharpe,'  wittes  looks  like  a  substitution 
for  nayles.  The  O.  E.  hearptmegel  was  a  plectrum  or  quill.  Perhaps  this  use  of  the 
nails  was  specially  British  ;  it  is,  at  any  rate,  well  established  for  the  Welsh,  Scotch 
and  Irish.  Vincentio  Galileo,  in  his  Dissertation  on  Ancient  and  Modern  Music, 
A.D.  1582,  after  stating  that  the  harp  was  brought  from  Ireland  to  Italy,  continues, 
'  The  harps  which  these  people  use  are  considerably  larger  than  ours,  and  have 
generally  the  strings  of  brass  and  a  few  of  steel  for  the  highest  notes,  as  in  the 
clavichord.  The  musicians  who  perform  on  it  keep  the  nails  of  their  fingers  long, 
forming  them  with  care  in  the  shape  of  the  quills  which  strike  the  strings  of  the 
spinnet'  (quoted  from  Bunting,  in  Myvyrian  Archaiology  of  Wales,  p.  1240). 
O'Curry,  On  the  Manners  and  Customs  of  the  Ancient  Irish,  iii  p.  365,  speaks  of 
the  timpan,  '  a  kind  of  fiddle,  played  with  the  bow,  but  with  two  additional  deeper 
strings  struck  with  the  thumb  or  thumb-nail.'  Bunting,  speaking  of  the  harpers 
who  met  at  Belfast  in  1792,  mentions  that  Hempson  (Denis  a  Hampsy)  was  the 
only  one  '  who  literally  played  the  harp  with  long  crooked  nails,  as  described  by 
the  old  writers.  In  playing  he  caught  the  string  between  the  flesh  and  the  nail ; 
not  like  the  other  harpers  of  his  day,  who  pulled  it  by  the  fleshy  part  of  the  finger 
alone,'  Ancient  Music  of  Ireland,  1840,  p.  73.  Buchanan  tells  us  that  the  natives 
of  the  Western  Isles  '  musica  maxime  delectantur :  sed  s>ii  generis  fidibus  :  quarum 
alijs  chorde  sunt  aenee  alijs  e  neruis  factae  quas  vel  vnguibus  praelongis,  vel 
plectris  pulsant,'  Rerum  Scoticarum  Historia,  ed.  1582,  liber  primus,  f.  9  r. 

II.  233,  4.  Attendance  at  the  table  was  an  important  part  of  the  duties  of 
a  squire.  The  carving  was  done  on  the  table  opposite  the  person  for  whom  the 
meat  was  intended.  In  the  French  romances  the  carver  is  sometimes  represented 
as  kneeling  at  his  task.  See  also  the  Babees  Book,  325/778,  9.  The  cupbearer 
presented  the  cup  on  one  knee.  Comp.  '  And  carf  biforn  his  fader  at  the  table,' 
Chaucer,  iv.  4/100  ;  441/1773  ;  '  For  he  was  wonte  there  to  serue  |  Before  the  Erie 
hys  mete  to  carve,'  Guy,  209,  10;  '  })e  child  he  made  ech  day:  byfore  him  ben 
In  halle,'  Archiv,  Ixxxii.  369/25  ;  '  His  name  is  Tristrem  trewe  |  Bifor  him  scheres 
J)e  mes,  |  ]?e  king,'  Tristrem,  601-3  and  note  ;  '  Durmars  va  un  cotel  saisir  |  Si 
va  devant  le  roi  trainchier,'  Durmars  li  Galois,  812,  3  ;  '  Et  s'est  des  ore  mais 
bien  tans  |  Qu'ele  ait  o  li  un  escuier  |  Qui  sache  devant  li  trenchier,'  Jehan  et 
Blonde,  194-6:  and  for  1.  234,  'Take  the  kuppe  of  golde,  sone,  |  And  serve  hym 
of  the  wyne,'  Emare,  857,  8;  'Sir  Cayous  the  curtaise  that  of  the  cowpe  seruede,' 
Morte  Arthure,  209  ;  '  Of  hys  cowpe  he  seruj'd  hym  on  a  day,'  Guy,  119  ;  '  Of  pe 
cuppe  ye  shall  serue  me,'  Ipomydon,  295  ;  '  Horn  me  seruira  vi  de  ma  cupe 
portant,'  HR.  20/463,  471-4;  'et  devant  tons  servy  de  la  coupe,'  Fulk  Fitz- 
Warine,  p.  ili.     Note  that  the  construction  with  ^is  invariable  in  this  phrase. 

1.  237.  In  is  a  scribe's  error  due  to  the  initial  in  of  the  following  line :  read 
and. 

L  245.  With  understond,  receive,  comp.  *  I  wille  ye  haue  hym  to  vndyrstand  | 
And  to  teche  hym  in  all  manere,'  Ipomydon,  46,  47  ;  *  Hauelok  he  gladlike 
understod,'  Havelok,  1760. 

1.  243.  in  herte  lajte,  seized,  grasped  in  his  mind ;    a  phrase  without  any 


NOTES.  Ill 

parallel  known  to  me  ;  but  compare  the  similar,  'dometrie  het  his  fadir  :  J-at  him 
to  goodnesse  taiijte  |  calston  wcl  him  ondirstood  :  Jiat  he  in  hertc  caujte,'  Archiv, 
Ixxxii.  32S  5,  6;  '  ft'or  so  kene  was  his  wit:  ]iat  al  he  hauej)  I-caujt  |  Jiat  eny 
mayster  in  boke  :  Jierin  him  haue))  I-taujt,'  id.  337/19,  20;  349/49;  *  Et  li  enf^s 
tout  retenoit ;  |  Ja  -iii-  foiz  oir  ne  qucist  |  Chose  ke  ces  mestres  deist ;  |  A  une  foiz 
bicn  le  savoit,'  Dolopathos,  13S4-7.     See  also  376  note. 

11.  245,  6.  An  uncommon  expression,  but  comp.  '  ]>ei  shul  haue  ioye  within 
&  oute  I  And  on  vche  side  aboute,'  Cursor  T.  23609,  10 ;  '  Bojie  in  house  & 
wijioule  I  And  ouer  al  J^e  londe  aboute,'  id.  5933,  4  ;  'Y  went  in  Jiys  courte 
abowte  |  Bothe  wythj-nne  and  wythowte,'  Guy,  5933,  4;  Perceval,  1997,  8. 
Similar  phrases  are  seen  in  '  Pays  and  grace  with  ]>e  beo  :  and  Ioye  ])e  mote  on 
falle  I  In  hour  and  in  halle  :  in  field  and  in  toun  also,  |  In  castel  no})ur  in  boure : 
ne  wor])e  fe  neuere  wo,  |  In  watur  and  in  londe  :  and  in  alle  stude  |  God  fe 
fram  harme  schilde,'  Early  S.  English  Legendary,  474/413-7.  O  257  apparently 
means,  and  in  every  direction  around. 

1.  247  ft".  Comp.  for  the  general  sense,  '  Beues  was  ))er  jer  and  oJ)er,  |  pe  king 
him  louede  also  his  broJ)er,  |  And  pe  maide,  fat  was  so  slij  :  |  So  dede  eueri  man 
J)at  him  si;.'  Beues,  27/577-80;  Guy,  125,  6;  Emare,  739-4T  ;  Amis,  197,  S. 

1.  249.  doster,  for  dohter:  so  miste  for  vii^te,  1.  \o,  plist  lor  plilit,  1.  410.  This 
orthographic  peculiarity  occurs  frequently  in  MSS.  of  the  thirteenth  century. 
Thus  La;amon,  MS.  Otho,  has  driste-^drihte,  4  (see  vol.  iii.  p.  437  for  further 
examples) ;  Floris  and  Blauncheflur,  in  the  same  Cambridge  MS.  as  KH,  rist  = 
rijt,  663.  The  Five  Joys  (Reliq.  Antiq. ,  i.  pp.  48,  9)  employs  st  everywhere: 
the  Trinity  College,  Cambridge,  MS.  of  the  Proverbs  of  Alfred  (Reliq.  Antiq., 
i.  p.  170")  contains  many  instances  of  its  use.  As  the  same  word  is  often,  in  the 
same  MS.,  spelt  now  with  st  now  with  ht,  jt  (comp.  mijte,  8),  the  peculiar 
spelling  does  not  represent  a  difference  of  pronunciation.  Lumby's  opinion  (pref. 
p.  ix)  that  the  interchange  is  '  a  conclusive  proof  of  a  similarity  in  sound  between 
the  two  letters,'  is  untenable.  Ellis  (E.  E.  Pronunciation,  pp.  464,  5)  cites  one 
small  piece  of  evidence  which,  at  first  sight,  seems  to  tell  in  its  favour.  A  'very 
suspicious  couplet  of  a  poem  full  of  bad  spelling '  gives  nyjt  apparently  rhyming 
with  irysi  (Fr.  triste).  He  refuses  to  found  a  theory  on  a  single  instance  of  such 
small  authority,  and  takes  the  combination  for  an  assonance.  The  interchange  of 
st  with  ///  and  ^t  is  a  purely  graphic  variation,  well  explained  by  F.  Holthausen 
in  Archiv,  Ixxxviii.  p.  371.  In  French  s  before  t  began  to  degenerate  from  its 
original  sound  by  the  twelfth  century.  It  passed  to  total  loss  in  that  position 
through  an  intermediate  x  sound,  very  like  the  sound  of  English  h,  j,  gh,  before  t. 
(Comp.  the  statement  in  Orthographia  Gallica,  ed.  Stiirzinger,  p.  8,  '  Et  quant  s 
est  joynt  [a  la  t']  ele  avera  le  soun  de  h  come  est,plest  serront  sonez  eght,  pleght^') 
But  the  symbol  st  continued  to  be  used  for  the  altered  sound,  and  a  scribe 
accustomed  to  write  French  would  naturally  employ  it  to  express  the  same  sound 
in  English.  It  is  just  possible  that  the  writer  of  the  couplet  mentioned  above 
pronounced  tryst  as  tryght  by  analogy :  the  retention  of  the  s  in  this  word  is  due 
to  learned  influence.  For  another  view,  see  Forster,  Zur  Geschichte  der  Engl. 
Gaumenlaute,  Anglia,  ^^i.  Anzeiger,  pp.  66,  68  ff.,  and  Sarrazin,  Engl.  Studien, 
xxii.  p.  331.  The  variations  cniht,  atipt ;  mihte,  viipte  are  on  a  quite  different 
footing;  they  represent  real  differences  of  pronunciation,  see  Ellis,  p.  477. 

1.  250.  The  meaning  of  L  256  is  plain  ;  it  gives  the  ordinary  phrase.  Comp. 
'  So  michel  sche  was  in  Ws  J)ou;t,  |  \2X  neve  he  was  to  dej)  y  broujt,*  Guy  A. 
24?)  6;  'Sho  is  mikel  in  mi  ])outh,'  Havelok,  122  ;  'She  was  so  moche  yn  hys 


112  KING    HORN. 

])oghte  1  Had  he  here,  he  ronjhte  of  noghete,'  Handlyng  Synne,  209, 10  :  variations 
are  seen  in,  '  Hauelok  was  bifore  nbbe  browth,  |  })at  hauede  for  him  ful  mikel 
J)outh,'  Havelok,  2052,  3  ;  '  But  on  his  squyer  was  all  his  thought,'  Squyr  of  L.  D. 
338  ;  Amis,  243  ;  '  So  moche  on  hym  sche  thoght,'  Octavian,  128/1086  ;  '  &  faire 
so  his  figure  •  is  festened  in  mi  pout,'  W.  of  Palerne,  24/447.  Wissmaun  follows 
Matzner  in  referring  he  of  O  261  and  C  250  to  Rimenhild.  That  seems  the  right 
view  of  the  former  place,  and  Wissmann's  illustration,  '  for  my  leof  icham  in  grete 
Jjohte,'  Boddeker,  179/7,  is  a  pertinent  parallel.  But  C  250  may  very  well  mean, 
he  was  more  in  her  mind  than  any  other.  The  passage  has  been  imitated  in 
Amis,  472-80,  'On  sir  Amis,  Jiat  gentil  knijt  |  Ywis  hir  loue  was  al  ali3t  |  j?at 
no  man  mist  it  kijje :  |  Wher  ])at  sche  seije  him  ride  or  go  |  Hir  ]iou5t  hir  hert  brae 
atvo  I  f>at  hye  no  spac  noujt  wij)  ])at  bli])e ;  |  For  hye  no  mi3t  nist  no  day  [  Speke 
wij)  him,  J?at  fair  may,  |  Sche  wepe  wel  mani  a  sij^e.' 

I.  252.  Comp.  296  note. 

II.  255,  6.     See  893,  4  note. 

1.  257.  opere  is  to  be  omitted.  In  O  269  the  scribe  has  replaced  some  unfamiliar 
word,  like  vnride,  enormous,  by  so  ?neche.  With  1.  258  comp.  '  sche  was  day  and 
nyght  in  grete  thoght  how  sche  myght  fynd  an  way,  with  hir  worschipp,  to  speke 
with  hym, — for  drede  myche  of  speche  of  menu,'  Ponthus,  13/7-9. 

1.  260.  For  omission  of  subject,  see  1268  note. 

1.  261.  sore59  .  .  .  pine.  Same  combination  in,  'Ofte  heo  haefde  seorwe  & 
pine,'  Lajamon,  2515;  'And  every  wurde  wyj)  sorow  and  pyne,'  Handlyng  Synne, 
4476;  'And  ofte  in  sorwe  and  pine  ligge,'  Havelok,  1374.  Similar  phrases  are, 
'  \Mthe  sorwe  and  eke  withe  sore,'  Shoreham,  p.  i  ;  '  sorwen  &  kare,'  La5amon, 
6017;  'sorow  &  site,'  Langtoft,  p.  5  ;  '  michel  sorwe  and  michel  tene,'  Havelok, 
729  ;  '  J)er  was  sorwe  &  deol  ynou,'  R.  of  Gloucester  B,  2357  ;  in  all  these  the  pairs 
of  words  are  synonyms. 

1.  265.  See  933.     For  1.  266,  see  note  on  338. 

O  278.  The  beginning  of  this  line  is  probably  due  to  O  2S4.  be  is,  of  course, 
a  slip  of  the  scribe  for  bed. 

O  282.  ysoude  is  apparently  meant  for  the  name  of  the  messenger.  The 
divergence  from  the  other  versions  in  O  283  is  noteworthy ;  the  meaning  is  that 
his  reward  for  coming  would  be  great.  Comp.  '  saueie  sil  uient  lui  ert  guere- 
dunee,'  HR.  23/501. 

I.  274.  noping,  not  at  all.  For  this  adverbial  use,  comp.  1150,  and  '  J)at  no 
bic5  he  for  pan  watere  J  naSSing  idracched,'  Lajamon,  22048,  9  ;  '  Mit  thicke  boje 
nothing  blete,'  Owl  and  Nightingale,  616.  '  BliJ)e  purhalle  ping,'  Lajamon,  14943, 
has  the  contrary  meaning.     For  1.  275  see  115  note. 

II.  277-80.  The  construction  of  these  lines  is  by  no  means  clear.  Matzner  takes 
ahiite  as  a  preposition  governing  the  infinitive  for  to  bringe,  with  the  sense,  '  with 
reference  to  bringing  young  Horn  to  the  bower,'  and  makes  the  phrase  depend  on 
J>ojie  of  1.  277  or  of  1.  281.  But  this  construction  of  the  prepositional  infinitive  as 
a  noun  with  preposition  is,  so  far  as  I  know,  without  parallel ;  later  imitations 
of  French  in  books  translated  from  that  language  are  not  to  the  point.  Perhaps 
the  meaning  is.  It  seemed  to  him  a  great  marvel  what  R.  felt  (desired,  L  ;  aimed 
at,  O)  with  regard  to  young  Horn  to  cause  her  to  bring  him  to  bower.  A  good 
sense  would  be  obtained  by  a  slight  rearrangement,  Abute  for  to  bringe  |  To  bure 
Horn  pe  jinge  :  abate  would  then  mean,  in  her  planning,  designing.  Comp.  '  Satan 
is  5eorne  abuten  uorto  ridlen  fe  ut  of  mine  corne,'  Ancren  Riwle,  p.  234;  '  Euer 
thu  were  abuten  |  us  bo  for  to  spille,'  Religious  Songs,  p.  74  ;  and  see  Minot, 


NOTES.  113 

i.  30,  note,  for  further  illustrations  of  this  use.  For  Jjo^te  .  .  .  pu5te  see 
494  note. 

1.  281.  vpon  his  mode,  in  his  mind.  Upon  is  noteworthy,  comp.  1097  for  a 
similar  use.  Fur  the  usual  prepositions  comp.  '  Sanne  Oogte  eue  on  hire  mod,' 
Genesis  and  Ex.  333 ;  '  he  j'oujte  Jius  in  his  mode  |  }),it  I  him  sle  hit  is  not  gode,' 
Cursor  T.  7631,  2  ;  '  An  thojte  jome  on  hire  mode,'  Owl  and  Nightingale,  661  ; 
'  Than  sail  yow  fele  in  youre  moode  |  Where  such  Japes  may  do  yow  goode,' 
Partonope  of  Blois,  5575,  6;  Legends  of  the  Rood,  117/319,  20;  Ipomadon, 
8023;  '  ])a  com  hit  to  mode  J  Ebrauc  })on  gode,'  Lajamon,  2654,  5.  With  282 
comp.  'him  ))ou5t  it  nas  for  non  gode,'  St.  Patrick's  Purgatory,  K.  Stud.,  i.  p.  104. 

1.  284.  broper.  O  295.  wedbroper.  Comp.  '  send  after  mine  sune  Octa  |  & 
aefter  enne  o?er'  Ebissa,  his  wed-bro5cr,' La;amon,  14467-9;  'J?ey  swoor  hem 
weddyd  bre))cn,'n  for  euer  mare,  |  In  trew];e  trewely  dede  hem  bynde,'  Athelston. 
23,  4,  with  note  on  1.  10.  Athulf  is  his  '  sworn'  brother,  his  pledged  brother, 
'  his  fere,'  743,  1349,  '  fclawe,'  996.  The  relation  between  them  is  like  that  of 
Amis  and  Amiloun  ('  tant  s'entreamerent  durement  |  Ke  freres  se  firent  par  ser- 
ment,' Amis  e  Amiloun,  17,  8),  of  Guy  and  Tyrry  (Guy  of  Warwick,  4698  ff.),  of 
Roland  and  Oliver,  of  Garnier  de  Nanteuil  and  Berengier  (Aye  d' Avignon,  24\ 
of  Boves  and  Gui  ('juran  si  companhia,  Ihi  bauzo  sus  el  mento  |  Can  si  foron 
juratz  amdoy  li  companho,'  Daurel  et  Befon,  11.  28,  9),  and  of  many  others.  For 
historical  instances  of  these  associations,  see  Du  Cange,  Dissertations  sur  I'histoire 
de  S.  Louy?,  no.  xxi. 

I.  287.  speke  .  .  .  stille.  Comp.  310;  999,  1000.  and  'The  Erie  spake  to 
Gye  stylle  |  Gye,  he  seyde,  take  all  \y  wylle, '  Guy,  453,  4;  'whan  ayfier  herd 
ojieres  wille  |  And  speken  J)erof  to  gedre  stille,'  Alexius,  26/157,  ^5  '  H^  5ong 
mon  answerid  :  wit  speche  wel  stille  |  ^^'it  ]^e  T  wille  be  leue :  &  be  at  J)y  wille,' 
Horst,  A.  L.  134 '761.  2  ;  'Oft  heo  stilleliche  spaekeS  ?  and  spilieS  mid  runen,' 
Lajamon,  14101,  2,  3515,  27236,  7;  '  WiJ)  |^e  porter  J)ai  speke  stille,'  Reinbroun, 
9/1;  '  Jhesu  crist  seyde  )?o :  wit  wordus  swy])e  stille,'  Archiv,  Ixxxii.  313/67; 
'The  kyng  answerd  with  wordes  still,'  Seege  of  Troye,  Archiv,  Ixxii.  21/369. 
The  word  in  this  connexion  wavers  between,  privately  or  secretly,  and,  quietly 
or  gently. 

II.  291,   2.    Comp.    '  saere   we   adrcdeS  ?   J)at   heo   him  misraeden,'  Lajamon, 

13I29>  30. 

I.  293.  Comp.  '  Haderof  apela  •  sil  ad  od  lui  mene.  |  A  la  chambre  Rigmel  •  main 
amain  sunt  ale,'  HR.  34/795,  6. 

I.  295,  6.  See  252,  300,  and  948.  L  avoids  the  expression  everj'where  but  here. 
Comp.  '  his  monk  was  waxen  to  wyld,'  Horst.,  S.  A.  L.  38  '221  :  but  '..vild  is  regu- 
larly accompanied  by  a  qualifying  phrase,  as  in,  '  In  hir  hert  she  waxed  wild  |  And 
than  she  thoght  she  wold  assay  |  To  gete  his  loue  if  she  may,'  Generides,  1072-4  ; 
'  Whon  J)e  jonge  in  bote  blood  |  Bigonne  to  waxe  wylde  of  mod,'  Horst.,  S.  A.  L. 
5/86,  7  ;  '  and  waxep  forj)  wi))  wylde  blood,'  id.  79/1031  ;  '  Man  or  womman  )>at 
haj)  a  chylde  |  J)at  wyj;  vn})ewys  wexy])  wylde,'  Handlyng  Synne,  4851,  2  ;  '  The 
emperowre  was  wylde  of  redd,'  Bone  Florence,  35.  Comp.  also,  '  Opon  ])at 
mayden  he  wax  al  mad,'  R.  of  Brunne,  7604.  If  O  307  be  not  a  scribe's  mistake, 
it  may  be  intended  to  mean.  It  was  not  Athulf  that  R.  loved. 

1.  299.  on  bedde.  The  bed  quite  regularly  served  as  a  seat.  See  Wright, 
Homes  of  Other  Days,  pp.  272,  3,  and  comp.  '  In  at  pe  dore  sho  him  led  j  &  did 
him  sit  opon  hir  bed,'  Ywain,  749,  50  ;  'To  her  chamber  she  hym  lad  |  And  sett 
Beues  on  her  bed,'  Beues  M.  S58,  9;    Torrent,  1361,  2;   Eglamour,  674;  HC. 

I 


114  KING    HORN. 

370,  I ;  '  El  le  prist  par  la  main  •  cuntie  lui  se  dresca  |  luste  lui  sur  sun  lit  •  a  seeir 
le  roua,'  HR.  22/533,  4.     See  also  401  note. 

11.  303-8.  Comp.  407-10  ;  Beues  A.  1089-1104;   Amis,  571-88. 

11.  305,  6.  Comp.  '  &  ])u  wnlle  me  an  bond  plihten,'  La5amon,  13071  ;  and  for 
other  prepositions,  '  "  Sir,"  he  seyd,  "  bi  treujie  mine  |  f>at  ich  haue  pli5t  in  bond 
J)ine,"'  Guy  A.  4687,  8 ;  '  &  swor  bi  bis  bonden,'  Lajamon,  13165  ;  'plihten  mid 
honden,'  id.  6572  :  at  1.  2251,  where  MS.  C.  has  '&  he  heo  haefde  i  bond  faest,' 
O.  gives,  'and  be  hire  bafde  treou])e  i-plipt.'  her  rijte,  on  the  spot,  immediately, 
like  'Jienne  sayde  ])e  kyng  anon  ryjt,'  Atbelston,  555;  '  wel  rijte,'  381,  1298;  '  al 
rijt,'  699  ;  '  ari5te,'  457  ;  at  1332  one  is  tempted  to  read,  ker  rijte,  iov,J)e  rijte. 

11.  307,  8.  LO  have  the  usual  phrase  to  spouse  welde  ;  comp.  L  426,  O  444; 
'  Ganbardine  treu])e  pli3t  |  Brengwain  to  wine  weld,'  Tristrem,  3134,  5.  But 
C  308  presents  no  real  difficulty,  And  I  plight  my  troth  to  possess  thee  as  my 
lord.  Comp.  901,  2.  For  the  prepositional  infinitive  to  wohie  preceded  by  the  simple 
'holde,  see  1272  note. 

I.  310.  As  quietly  (or  secretly)  as  might  be.  For  so  .  .  .  so,  comp.  406,  O  420, 
O  602  ;  for  the  shade  of  meaning  expressed  by  the  subj.  were,  398,  L  1492 ; 
another  use  is  seen  in  297. 

II.  313,  4.  The  same  rhymes  are  seen  in  '  was  he  no  fend  ilyche  |  But  as  a  mon 
feir  and  riche,'  Vernon  MS.  i.  330/29,  30,  and  at  339,  40.     fairer  is  an  error  for 

fair,  due  to  1.  315. 

11.  315,  6.  A  phrase  apparently  without  parallel.  Miitzner  thinks  the  place 
corrupt,  and,  following  O,  suggests,  Fairer  hondred  sijje.  It  is  however  quite  right 
in  LC  :  it  means  that  Horn's  beauty  exceeds  that  of  any  other  man  as  woman's 
beauty  generally  exceeds  that  of  man.  Comp.  '  Mulier  praefertur  viro,  scilicet : 
Materia:  Quia  Adam  factus  de  limo  terrae,  Eva  de  costa  Ade,'  MS.  Gg.  i.  i, 
Univ.  Libr.  Camb.,  quoted  in  Romania,  vi.  p.  501.,  xv.  p.  321  ;  '  Now  is  beere  a 
skile  wbi  to  asken  weore  whi  ))at  wymmen  ben  feirore  ))en  men  bi  kuyiide  ;  berto 
wol  I  onswere :  for  wommon  was  maad  in  paradis  of  Adames  ribbe,  and  mon  was 
maad  of  eorJ)e  &  of  foul  fen  ;  ))erfore  is  wommones  fel  cleror  ))en  monnes,'  Ilorst., 
S.  A.  L.  pp.  221,  2.  The  scribe  of  O,  not  understanding  the  allusion,  has  altered 
the  phrase  after  the  analogy  of  such  expressions  as  '  goodly  under  gore,'  '  under 
wede,'  &c. 

1.  317.  vnder  Molde.  Comp.  '  He  had  leuyr  then  all  hys  golde  |  That  he  had 
been  vndur  ])e  molde,'  Bone  Florence,  1945,  6;  '&  doluen  depe  vnder  mold- 
mani  day  se})t"e,' W.  of  Palerne,  4210;  Early  Popular  Poetry,  i.  138/86;  '  Als  sone 
als  he  was  laid  in  molde,'  Ywain,  2749;  '  O  lajar  ded  laid  under  lam,'  Cursor  C. 
193.     See  1249-52. 

I.  3r9.  Comp.  '  Never  more  his  life  wile  |  Thau  he  were  an  hondred  mile  |  Bi- 
5ende  Rome,'  Dame  Siriz,  Miitzner,  A.  S.  i.  107/103-5. 

II.  323-6.  Repeated  with  slight  variations  at  707-10.  For  J>eof,  scoundrel, 
comp.  'J)at  wike  treitour,  J)at  fule  ))ef,'  Beues  A.  480;  'A  ^'efis  kinde,  agenes 
lage,'  Genesis  and  E.,  538  ;  '  Goth  henne  swije,  fule  j^eues,'  Havelok,  1 780 ;  Robert 
of  Gloucester,  6339.  The  variant  in  L  334,  by  shoiire,  in  abundance,  is  a  rare 
expression,  but  comp.  'Fulle  bro))ely  &  brim  he  kept  vp  a  trencheour  |  &  kast 
it  at  Statin,  did  him  a  schamfulle  schoure  |  His  nese  &  his  ine  he  carfe  at  mis- 
auentoure,'  Langtoft,  p.  i65;  '  Full  swith  redy  seruis  •  fand  l^ai  }are  a  schowre,' 
Minot,  ix.  43,  and  note. 

O  340.  Comp.  O  159,  60.  Ii  335,  6  is  awkward  but  defensible;  to  vnder- 
fonge  and  to  honge  being  subjects  to  mote,  1.  334,  just  as  shame  is.     O  342  is  cor- 


NOTES.  1 15 

rupt :  indeed  all  three  MSS.  just  about  this  place  present  difficulties  such  as  might 
arise  from  lame  attempts  to  mend  nn  imjierfect  or  illegible  original.  O  344  is 
probably  for  '  lie  is  fayrest  o  Hue,'  comp.  '  pe  fairest  )>ing  that  is  oliuc,'  Ilavelok, 
3S65 ;  though  0/  Hue,  alive,  need  not  be  altered,  since  we  find  even  of  Hues,  '  If 
hise  breNere  of  lines  ben,'  Genesis  and  E.  2S34.  C  331,  a  may  have  originally 
run,  Horn  is  fairer  I'ane  he  |  Euele  mote  J)U  J)e.     }7e  was  suggested  by  VVissmann. 

1.  333.  in  a  stunde,  in  a  (little)  while.  Comp.  '  So  J)at  he  was  al  to  ranced  • 
pecemele  in  a  slounde,'  R.  of  CHoucester,  524.  But  the  phrase  with  this  meaning 
has  almost  always  litcl,  as  O  654,  IJ636,  L  895  ;  'So  J)at  in  a  lute  stounde  •  godc 
cornes  horn  grewe,'  K.  of  Gloucester,  493  ;  '  pat  ))ei  wore  on  a  litel  stunde  |  Grethet, 
als  men  mithe  telle  a  pund,'  Havelok,  2614,  5  ;  'Sone  wi])  inne  a  lite  stounde,' 
Heues,  60/1258  ;  HC.  187,  211.  Lajamon  has  both  '  bi  on  lutel  stunde,'  and  '  bi 
an  stunde,'  1 1969,  28160.  L  and  O  have  the  better  reading  a  stounde,  for  a  (little) 
while;  see  774,  1159,  1279,  ^"^  comp.  'An  stounde  he  gan  abide  •  &  is  knistes 
rede,'  R.  of  Gloucester,  7422;  'pat  makej)  ))at  pe  fondement  •  ne  stont  none 
stounde,'  id.  2769.  'In  none  stunde,'  167,  if  correct,  must  mean,  at  no  time,  but 
the  place  is  corrupt,  and  the  scribe  was  probably  thinking  of  the  phrase  '  in  none 
stude.'  '  In  sely  stounde,'  in  happy  hour,  occurs,  The  Pearl,  658  ;  '  a  ( =  on)  lutle 
stunde,'  Owl  and  Nightingale,  Soo. 

!•  338.  to  honde,  comp.  265,6.  The  expression  means,  into  the  hands  or  pre- 
sence of  the  person  put  in  the  dative  case.  Comp.  '  J?an  com  J)aa  thre  men  him  to 
hand,'  Cursor  C.  19S93.  '  To  be  vpon  hand,'  L  817,  is  said  of  something  which 
has  to  be  dealt  with,  comp.  '  An  elde  a  wif  he  tok  an  honde,'  Beues  A.  25  ;  'He 
wyll  me  brynge  warre  on  honde,'  Guy,  944,  1407,  8  ;  '  J?o  was  ther  great  merveile 
on  honde,'  Gower,  i.  p.  151  ;  '  Fader,  what  harm  es  J)e  on  hand,'  Legends  of  the  Rood, 
62/13.  An  example  which  shows  both  uses  is,  '  Jewes  heden  thi  sone  an  honde  ] 
Judas  soldim  hem  to  honde,'  Matzner,  Sprachproben,  i.  52/28,  9.  '  On  hys  honde,' 
O  1340 ;  '  in  hys  honde,'  O  547,  mean,  along  with  him,  in  his  company  :  comp. 
'  Take  fi  wif  now  in  J)i  hand,'  Cursor  C.  947,  2364 ;  '  To  brynge  Gye  in  my  hande  | 
Vf  that  he  were  lyueande,'  Guy,  9025,  6 ;  '  The  God  of  Love,  lolyf  and  light,  j 
Ladde  on  his  honde  a  lady  bright,'  Rom.  of  the  Rose,  1003,  4  ;   11 29. 

1.  340.  his  iliche.  See  1.  18,  note,  and  comp.  for  the  rhymes,  '  That  castle  was 
strong  and  rjxhe  |  In  the  world  was  non  it  lyche,'  Richard,  5899,  900. 

1.  347.  wiputen  oJ>e,  assuredly,  beyond  doubt :  perhaps  the  commonest  of  the 
many  M.E.  formulae  used  to  strengthen  a  statement.  Comp.  '  "  5ea,"  qua])  Richard, 
"  withouten  o)<  i  y  knowe  him  wel  to  wisse,"  '  Ferumbras,  i  20  ;  '  And  wij)  Jie  pore 
monnes  cloJ)us  |  He  clojiud  him  self,  wiJ)  outen  oJ)us,'  Horst.,  A.  L.  225/749,  50; 
Richard,  4259,  60;  'wi))outen  ojies  yswome,'  Alexius,  46/573;  '  wyth  outyn  othe 
to  swere,'  Ipomadon,  7964  ;  '  wythowte  othynge,'  Guy,  6787.  Other  words  used 
in  the  same  way  as  o}e,  mostly  in  rhyme,  are  asoyne,  Eng.  Studien,  xiii.  150/6050, 
e/isozne,  Beues  A.  2569  ;  mce,  Cursor  T.  19427  ;  Mde,  Cursor,  5609  ;  blavie,  Horst., 
S.  A.  L.  13S/1117;  host,  Eng.  Stud.,  ix.  46/235;  <-ar^,  Guy,  8138  ;  conquest,  Langtoft, 
p.  no  ;  crave ,  \xc^\\ ,  Ixxix.  439/418  ;  crede,  Shoreham,  p.  145  ;  ci-ye,  id.  p.  143  ; 
dejaivte,  Guy,  4006;  dene,  Songs  and  Carols,  p.  26;  destaunce,  Horst.,  S.  A.  L. 
128/347;  distresse,  Babees  Book,  312/424 ;  diswere,  id.  313/436  ;  dowte,  Guy, 
3996;  drede,  id.  5739,  dredys,  id.  11 102;  divelle,  Horst.,  S.  A.  L.  1 34/542; 
fahull,  Guy,  3254;  fame,  id.  io8;/a;'/e:,  id.  593  ; /aj'/j'j,  Babees  Book,  10/17; 
feyne,  Guy,  3273;  feyning,  Generydes,  378;  gabbe,  Guy  A.  4184;  gyle,  Babees 
Book,  312/432;  hete,  Gregorius,  303 ;  hon.  Cursor  C.  19141;  hope,  Cursor  T. 
2097;  ?  hornnes,  Archiv,  Ixxiv.  333/443  ;  lakke,  Babees  Book,  15/S6  ;  les,  Horst., 

I  2 


Il6  KING    HORN. 

S.  A.  L.  136/1000;  lesyng,  id.  136/995  ;  let,  Richard,  404;  lye,  Horst.,  S.  A.  L. 
129/384;  mys,  id.  135/885;  naye,  Archiv,  Ixxiv.  328/50;  rage,  Horst.,  S.  A.  L. 
iZl^lh'^  ^konie  {sho7-ne),  Babees  Book,  316/525;  strif,  407;  Generides,  7649, 
Minot,  iii.  4,  note  ;  siiike,  Cursor  C.  2097;  thotijt,  Babees  Hook,  325/789  ;  traytte, 
Trentalle  S.  Gregorii,  37/117;  wene,  Perceval,  2230;  were,  Cursor  F.  20043; 
wrake,  Gregorlegende,  182  ;  unast,  Babees  Book,  300/26. 

1.  348.  See  1216,  7,  and  comp.  '56  us  habbeS  ofle  imaked  wraS,'  Lajamon, 
12481 ;  '  5ef  })e  wantit  met  and  clo])e  |  Hou  J)ou  nout  to  mac  fe  wrothe,'  Anglia, 
iv.  184/15  ;  '  Bot  fori  wil  noght  mak  5o\v  wrath,  |  Yowre  cumandment  I  sal  fulfill,' 
Ywain,  136,  7;  '  bot  if  god  him  helpe :  wel  wro))  men  {lenkeji  him  dyjte,'  Archiv, 
Ixxxii.  370/46;  Ferumbras,  1033.  I"  ^^^  these  places  the  context  requires  for 
wroth  rather  a  passive  sense  of  grieved,  vexed,  distressed,  than  the  active  wrathful, 
and  the  analogy  of  anger  and  angry,  which  originally  meant,  distress  and  distressed, 
is  in  favour  of  it.  The  same  passive  sense  is  required  for  ivode  in  O  921.  For  the 
ordinary  use  of  the  words,  comp.  '  Suan  })e  due  of  denemarch  •  \o  he  hurde  of  })is 
cas  I  Mad  him  wroth  and  wod  ynou,'  R.  of  Gloucester,  5978,  9. 

!!•  3.53j  4-  lyiine.  C  has,  I  think,  preserved  the  original  reading  ;  comp.  '  pi 
tale  nu  fu  lynne,'  311.  The  word  is  used  absolutely  of  being  silent  in  the  Surtees 
Psalter,  xxxi.  3,  'For  -I-  Man,  mine  banes  elded  ai '  (  =  'quoniam  tacui,  invetera- 
verunt  ossa  mea,'  of  the  Vulgate).  5ef  he  cupe,  if  she  knew  how,  as  she  well 
could,  though  little  more  than  a  cheville,  goes  better  with  lynne  than  with  the 
variants.  For  the  phrase,  comp.  '  Spell  yeit  i  wald  spek,  if  I  cuth,  |  War  ani 
mirthes  in  mi  muth,'  Cursor  C.  23945,  6;  '  Knowe  it,  jiue  je  can,'  Tristrem, 
725  ;  '  Jhesu  as  best  •  pat  bar  J)e  belle  |  Wold  wite  •  riht  a  non  |  jif  he  cou])e  •  o 
J)ing  telle,'  Horst.,  A.  L.  213/109-11.  A  similar  phrase  is  seen  in  '  I  wald 
noght  spare  for  to  speke  •  wist  I  to  spede,'  Minot,  x.  1. 

L  362.  See  note  on  131.  For  the  corresponding  line  in  C,  see  115  note,  and 
add,  '  For  wel  is  him  alyue :  J)at  ha])  wele  after  wo,'  Archiv,  Ixxxii.  372/178. 

I.  360.  This  line  should  come  before  359  :  the  other  texts  have  the  right  order. 
Wissmann  quotes  Richard,  909-12,  'And  aftyr  soper,  in  the  evenyng,  |  To  my 
chaumbyr  thou  hym  bryng,  |  In  the  atyr  of  a  squyer :  |  Myselff  thenne  schal  kepe 
hym  ther '  ;  and  (Studien,  p.  356)  suggests  that  Horn  does  not  bear  the  title  of 
squire  since  he  is  to  come  to  Rimenhild  in  the  guise  of  one.  The  passage  quoted 
is  not  a  parallel :  Richard  of  England,  a  knight,  is  a  prisoner  of  the  king  of  Almayn, 
and  is  brought  to  the  chamber  of  the  king's  daughter  in  a  squire's  dress  because  it 
would  not  attract  attention.  Our  passage  means.  Send  Horn  the  squire  after  he 
has  served  at  the  king's  mid-day  dinner,  ostensibly  on  an  errand  for  you  such  as 
squires  are  often  entrusted  with ;  no  one  will  see  anything  strange  or  suspicious  in 
his  coming.  For  wise  comp.  '  Gij  him  dijt  in  a  queynlise,  \  &  com  to  Paul  in 
squier  wise,'  Guy  A.  6103,  4;  'An  almes  monnes  wisen,'  Lajamon,  19641 ;  'And 
made,  on  a  sarsynes  wyse,  |  To  Jubiter,  sacrifise,'  Alisaunder,  1561,  2  ;  '  Quant  Brun 
de  la  Montaigne  ot  le  pie  en  I'estrier,  |  II  monta  sus  la  selle  a  loy  d'un  escuier,' 
Brun  de  la  M.  3313,  4.  aryse,  rise  from  table, '  Demain  uus  amerrai  •  coe  quavez 
demaunde  \  Apres  coe  que  mis  sires  •  li  reis  auera  mange,'  HR.  28/651,  2. 
11.  361,  2  are  a  rather  pointless  addition  ;  the  king's  hunting  is  done  in  the  morning, 
11.  645,  6. 

O  373,  4-  These  lines  must  be  rejected,  as  interrupting  Rimenhild's  speech; 
they  are  probably  an  anticipation  of  379,  80.  For  pat,  L  368,  see  124  note;  for 
the  phrase,  463,  4  note. 

II.  365,  6.     L  has  the  best  reading  here  :  recchecche  is  a  lapse  for  recche  the. 


NOTES.  TT7 

!'•  3'^9'  ro-  See  234,  1105,  d.  Comp.  '&  heo  gon  scenchen^  on  ).as  kinges 
benche,'  Lajamoii,  14962,  3;  'per  he  sact  mid  his  scenche  :  an  his  kine-beiichc,' 
id.  9692,  3;  'swilche  hit  were  of  wine  scenche,'  id.  3529  ;  '  je  pat  werietJ  riche 
schrud  I  and  sitteiS  on  oure  benche  |  J)ah  me  kneoli  ou  bi  uore  |  and  mid  win 
schenche,'  O.  E.  Miscellany,  168/3-6  ;  '  He  made  ther  under  a  grene  bench  |  And 
drank  ther  under  mani  a  sscench,'  S.  Sages,  561,  2  ;  '  No  sire  ne  be  J)e  day  so  long  • 
)ie  wule  hii  sitte])  abenche  •  |  &  som  of  \>e  nijt  nimej)  pev  to  •  f-e  drinke  vor  to 
ssenche,'  R.  of  Gloucester,  2525,  6 ;  '  He  was  up  take  of  gentil  men  |  And  y  set 
on  hyghe  benche,  |  Wyn  and  pyment  gan  they  schenche,' Alisaunder,  7579-81. 
O  3S3.  4  fits  ill  here;  it  is  in  its  right  place  at  1107,  8,  where  the  right  reading 
in  sale  occurs  for  stale ;  an  error  due  to  association  with  the  expression  stale  ale, 
i.e.  old  ale:  comp.  \Vright-\Vulker,  Vocabularies,  659/12,  sernicia  deficata,  K.'^ 
stale  ale  ;  '  And  notemuge  to  putte  in  ale,  |  Whether  it  be  moyste  (  =  fresh)  or  stale,' 
Chaucer,  iv.  191/1953,  4. 

1.  371.  hende.     Comp.  '  Horn  hende  in  halle,'  HC.  381. 

1.  373.  after  mete.  The  phrase  gave  rise  to  a  noun  after-7nete  (not  in  N.E.D.) 
like  afternoon  (of which  it  is  a  synonym),  after-dinner,  after-supper:  comp.  'And 
gedered  to  gtdre  alle  J)e  grete  |  Of  Jiat  citee  on  an  aftur  mete,'  Horst.,  S.  A.  L. 

17/549,  50- 

1.  376.  In  herte  .  .  holde,  apparently  means,  suppress,  give  no  utterance  to. 
Comp.  '  In  hert  stille  helde  his  modir  ay  |  Al  J)at  she  herde  him  do  or  say,' 
Cursor  T.  1 2641,  2  ;  ='  Et  mater  eius  conservabat  omnia  verba  haec  in  corde  suo,* 
Lucie  ii.  51).  So  also,  '  Gye  hyt  on  hys  harte  layde  |  And  wolde  hym  not  t'erof 
vpbrayde,' Guy,  3221,  2,  where  the  Auchinleck  version  has,  'Ac  no  semblaunt 
ferof  he  no  made,  |  No  no  ping  to  him  seyde,'  3389,  90.  in  herte  leide,  1.  379, 
seems  however  to  mean  merely,  took  note  of,  took  to  heart.  For  another  shade 
of  meaning,  comp.  '  For  ))ai  er  swa  wilde,  when  \z\  haf  quert,  ])at  na  drede  J)ai 
can  hald  in  hert,'  Hampole,  Pricke  of  Conscience,  10/326,  7;  '  Abram  helde  |;is 
worde  in  J)05t,'  Cursor  F.  2575.  For  the  chcville,  '  In  herte  is  noste  for  to  layne,' 
Perceval,  143,  see  Kolbing's  note  on  Tristrem,  166.  R.  of  Brunne  has,  '  Men  in 
hert  it  kast,  J)at  were  of  gode  avis,  |  It  myght  not  long  last  suilk  werre  &  partis,' 
p.  225,  with  the  sense,  reflected  on  it,  concluded.  For  "Wordes  supe  bolde,  see 
90  note.  Horn  is  to  speak  humbly  of  himself,  as  he  does,  11.  419-24.  In  L  380  pin 
is  a  scribe's  mistake  for  in,  due  to  such  a  phrase  as  in  434,  O  454. 

^-  377)  8.  Comp.  '  And  ich  founde  })e  f  us  trewe,  |  Jjou  no  schust  it  never  rewe,' 
Orfeo,  568,  9  ;  '  no  seal  hit  eou  reouwe  nauere,'  Lajamon,  32149. 

I.  382.  brijte.  Comp.  14,  390,  O  747,  L  918,  1429.  The  phrases  which 
characterize  Rimenhild  are  few  and  commonplace :  '  pe  5ynge,'  L  447 ;  '  pat 
swete  ])ing,'  443  ;  '  ))at  feyre  may,'  L  955.  The  French  version  is  more  detailed 
and  varied,  comp.  '  Rigmel  .  .  .  od  le  uis  colure  |  Nout  taunt  bele  pur  ueir  •  en 
la  crestiente  i  Fille  esteit  dan  hunlaf  •  al  bon  rei  corune  |  Rigmel  lille  iert  le 
rei  •  danzele  de  grant  pris  |  Gent  aueit  mut  le  cors  •  e  culore  le  uis  |  Nout  nule 
taunt  uaillant  •  en  seisaunte  pais,'  HR.  16/405-10. 

II.  383,  4.     See  779,  80  note. 

1^-  385,  6.  '  De  la  belte  de  horn  tute  la  chambre  resplent  |  Tut  quident  ke 
CO  fast  angelin  auenement,'  HR.  47/1053,  4.  Comp.  what  is  said  of  Olympias, 
'  Of  theo  brj-ghtnes  of  hire  face,  |  Al  aboute  schon  thes  place,'  Alisaunder,  281,  2  ; 
of  an  angel,  '  for  al  )je  cwarteme,  of  his  cume  |  leitede  o  leie,'  S.  Katherine,  671,  2  ; 
'  Sche  was  so  fayr  and  so  bryjt,  |  The  chambur  of  her  schon  ly;t,'  Trentalle 
S.  Gregorii,  48/169,  70;  Emare,  439,  40.     Sometimes  the   hair  gleams,  'cuius 


Il8  KING    HORN. 

eciam  insignem  candore  cesariem  tantus  come  decor  asperserat,  ut  argenteo  crine 
nitere  putaretur,'  Saxo  Giammaticus,  228/9-11.  Fairies  are  similarly  resplendent, 
'  si  que  nos  quidames  que  ce  fust  une  fee,  et  que  tos  cis  bos  en  esclarci,'  Aucassin, 
26/32,  3-  A  bright  light, '  so  it  were  a  blase  of  fir '  (1. 1255),  issues  from  the  moiTth 
of  the  sleeping  Havelok,  a  token  of  future  greatness. 

1.  387.  spac  . .  speche.  Comp.  170, 1368.  faire.  Other  epithets  are  loueliche, 
454,  580,  and  motirninde,  L  578. 

1.  388.  dorte.  Matzner  after  Lumby's  suggestion  corrects  this  into  dorsfe,  which 
does  not  give  a  good  sense.  It  is  more  probably  ior  parte,  past  oi  }>urfen\  forms 
with  ^instead  of/  are  occasionally  met  with  \njiarf\  comp.  'Ne  dar  he  seche  non 
oJ)er  leche  |  J)at  mai  riht  of  })is  water  cleche,'  Vernon  MS.  i.  373/733-  For  porte, 
needed,  comp.  '  Ne  forte  he  nevre  ful  iwis  |  Wilne  more  of  paradis,'  Floris,  186/663, 
4  ;  '  Ne  thorte  us  have  frijt  ne  fer  that  God  ne  wolde  his  blisse  us  sent,'  Debate 
between  Body  and  Soul,  Mapes,  p.  338  (from  MS.  Laud,  loS).  par,  O  400,  is 
a  regular  form  =  )>arf :  durp,  L  390,  seems  a  mistake  for  purte  or  durte.  Tiie 
meaning  is,  No  man  needed  (needs)  to  teach  him. 

1.  389.  A  form  of  address  for  which  I  can  bring  no  parallel  :  see  1.  627.  For 
sitte  softe,  comp.  O  945  ;  '  Vpo  lofte  |  pe  deuel  may  sitte  softe,'  Boddeker, 
107/26,  7  ;  *  And  if  ))ou  be  in  place  where  good  ale  is  on  lofte,  |  Whe|)er  l^at  J)ou 
serue  J)erof,  or  Jiat  Jiou  sitte  softe,'  Babees  Book,  39/74,  5  ;  '  and  sette  hym  softe 
\2X  he  noght  syle,'  York  Plays,  144/196;  'per  he  laei  softe,'  Lajamon,  4004  ; 
'  Harde  migte  he  ligge  adoim  :  and  harde  sitte  also,'  Beket,  1481.  The  rhyme 
may  be  restored  in  390  by  reading,  Rymenhild  on  lofte  ;  comp.  904. 

L  394.  pyne  yfere.  The  text  gives  a  fair  sense,  who  sit  [as]  your  com- 
panions ;  but  it  is  possibly  a  scribe's  error  for  in  yfere,  in  company. 

1.  393.  vre.  For  the  possessive  adjective  placed  after  its  noun,  comp.  539  and  'for 
to  worsschipen  louerd  oure,'  E.  Studien,  viii.  452/393  ;  '  \o\x  chast  ous,  lord,  wi)) 
wordes  fine,'  id.  ix.  49/21.  The  Surtees  Psalter  abounds  with  examples.  See  also 
Matzner,  E.  Grammatik,  iii^.  p.  589.  For  the  postponed  numeral,  see  37,  49,  391, 
489,  760;  adjective,  38,  561,  746,  1171,  1257,  1319  ;  pronoun,  L  163,  O  165,  328, 
9;  preposition,  267,  532,  853,  1426.  All  these,  except  the  pronouns,  are  in  rhyme. 
1.  398.  For  were,  see  310,  and  comp.  '  Whar-of  hit  were,  noting  he  nuste,' 
Vernon  MS.  i.  9/301. 

1.  401.  pelle,  the  rich  cloth  covering  the  bed,  comp.  '  fJat  leuedi  fer  sche  lay  in 
bed,  I  J7at  richeliche  was  bi-schred  |  Wifgold  &  purpel  palle,'  K.  of  Tars  A.  781-3, 
V.  358  ;  '  on  bedde  .  .  .  fat  comelich  was  isprad  wij)  palle,'  Gregorius,  523  ;  '  wes 
fat  kinewurfie  bed  2  al  mid  palle  ouer  braed,'  La5amon,  19044,  5  ;  '  Sil  asist  sur 
sun  lit  •  dunt  la  coilte  est  chiere  |  Dun  paile  alixandrin  •  bon  en  fu  li  oueriere,' 
HR.  36/814,  5,  48/1098,  9.  See  also  299  note. 
1.  402.     See  1155  note. 

1.  403.  C  has  a  superfluous  him  here  and  at  1063.  For  illustrations  of  the  phrase, 
see  Zupitza's  note  to  Athelston,  120,  where  references  are  also  given  to  collections 
of  the  adjectives  which  go  with  chere. 

1.  404.  Comp.  743,  4  ;  '  The  kyng  toke  him  aboute  the  neke  and  kyssed  hym,' 
Ponthus,  22/24.  There  is  clearly  a  lacuna  after  1.  406  in  C,  for  11.  407,  8  are  much 
too  abrupt  for  the  beginning  of  Rimenhild's  speech.  It  is  noteworthy  that  the  last 
three  words  of  O  419  are  the  same  as  the  first  three  of  C  407  :  probably  the  copyist 
of  C  began  1.  407  wrongly,  and  then,  rather  than  make  a  correction,  tacked  on  his 
false  beginning  to  the  next  line  that  would  go  with  it,  and  spoiled  the  metre  of  1.  408 
in  adapting  it. 


NOTES.  TI9 

O  420.  See  84  note. 

O  421.  '  Evening  and  morning,'  that  is,  at  all  times.  Comp.  'And  seruc  Jie, 
sire,  at  J>i  wille,  |  Erli  and  late,  loud  and  stille,  |  A  morwe  and  eke  an  eue,'  K.  of 
Tars  V.  460-2 ;  '  pou  Iceuest  not  riht  a-fyn  |  On  Aslrot  ne  on  Jouyn,  |  On  morwe 
nc  on  eue,'  id.  553-5  ;  '  ffor  oure  dej)  ne  may  be  so  le})er  :  an  eucn  &  ek  amorwe,' 
Archiv,  Ixxxii.  345/99  ;  '  aniorwc  &  ek  an  eue,'  id.  347/71  ;  Chaucer,  ill.  62/2  106  ; 
'  Nou  her-on  thcnche,  man,  day  and  ny3t,  |  An  even  and  a  morwe,'  Shorcham, 
p.  32 ;  '  Four  &  tuenti  wynter  lasted  ])is  sorow,  |  If  he  had  pes  at  euen,  he  had 
non  at  morow.'  I.angtoft,  p.  40. 

O  425.  If  this  sorrow  continue  for  me.  With  O  427,  8  comp.  'A  king  fai 
mosten  haue  svvi))e,  |  Al  her  sorwe  for  to  lij)e,'  Arthour,  10/241,  2,  and  for  the  same 
rhyme,  '  The  saut  com  so  thikke  and  swithe,  ]  That  no  weryng  ne  myghte  heom 
lithe,'  Alisaunder,  2797,  8. 

1.  407.  wipute  strif.     See  347  note, 

I.  410.  For  plist,  see  249  note  ;  for  the  phrase,  comp.  305  note,  672,  674. 

II.  411,  2.  This  is  a  favourite  formula  with  Lajanion;  '  Dunwale  him  bi-J)ohte: 
wat  he  done  mihte,'  4176,  7;  1036,7;  '  Tennancius  hine  bi-CoSte  i  hu  he  faren 
mihte,'  id.  9000,  i ;  '  J)er-vore  he  hine  bi-])Ouhte  •  hw  he  don  myhte,'  O.  E.  Miscellany, 
56/683. 

1.  413.  See  183  note. 

1.  416.  Wher  ...  in  londe,  wherever  in  the  world;  'in  londe  fer  no  nere,' 
L.  966,  comes  near  it  in  meaning.  Comp.  '  He  wil  ye  take  an  husbond  |  Where  so 
ye  wil  in  ony  lond,'  Generides,  S3S7,  8  ;  '  To  longe  y  lyue  in  londe,'  Ferumbras, 
2793  ;  '  Use  blithe  myjten  hy  be  |  That  folwede  Cryst  in  londe,'  Shoreham,  p.  19  ; 
'And  be  thou  siker  that  mannes  lyf  |  Is  rijt  a  knijthod  ine  londe,'  id.  p.  13. 
Generally  it  is  little  more  than  a  cheville,  as  in  '  He  was  ful  wise,  y  say,  |  f>at  first 
5aue  5ift  in  land,'  Tristrem,  626,  7  ;  in  Lajamon  and  elsewhere  on  dtcjeSe,  onfolke, 
on  work  are  used  in  the  same  indefinite  way,  as  Madden  points  out,  vol.  iii.  p.  437. 
Similar  is  '  So  fayre  on  ere})  clade,'  O  176 ;  'of  body  so  gentille  was  non  in  erth 
wrouht,'  Langtoft,  p.  30. 

1.  418.  See  670  note. 

I.  419.  icome  of  pralle,  see  176  note.  Horn's  statement  that  he  is  the  son  ol 
a  thrall  is  dictated  by  caution  and  the  desire  not  to  compromise  his  master  Athelbrus, 
who  has  told  him  to  be  careful  and  true  to  him  (375-So).  He  keeps  up  the  fiction 
by  speaking  oihisfralkod,  439;  in  other  circumstances  he  declares,  'kyng  wes  mi 
fader  of  kenne,'  L  1276,  and  he  has  already  told  the  king  Aylmar  that  he  and  his 
companions  are  come  of  a  good  stock  and  even  of  king's  blood  (176-8).  W'iss- 
mann's  remark  that  Horn,  as  a  stranger  cast  on  the  coast,  was  in  strict  law  the 
king's  property,  seems  to  me  to  have  no  bearing  on  this  place.  No  doubt  he  is 
the  king's  chattel,  but  he  does  not  say  so.  He  excuses  himself  as  low-born  and 
owing  all  he  is  to  the  king.  In  the  French  version  he  is  more  exact :  '  Pouere  sui 
orphanin  •  nai  de  terre  plein  gant  |  Ici  vine  par  werec  •  cum  chaitif  esgarant  | 
Vostre  perre  mad  fait  •  nurrir  par  sun  comant  |  Cil  len  rende  les  grez  •  ki  le  mund 
fud  formant  |  la  ne  li  mesferai  •  taunt  cum  serai  parlant  |  Nafiert  a  uostre  oes  • 
home  de  pouere  semblant  |  \'us  auerez  un  haut  rei  •  si  iert  plus  auenant,'  HR. 
48/1 1 12-8. 

II.  421,  2.  Nor  would  it  become  (befit)  thee  in  respect  of  rank  to  be  bound  to 
me  as  a  wife.  For  this  use  oi  fallen  =  convenire,  comp.  'Swete  sire  qua))  Seyii 
Juliane^  it  ne  ualle})  no5t  to  me  |  Bote  pou  were  mon  of  more  powers  to  be 
ispoused  to  ))e,'  Juliana,  81/9,  10 ;  '  For  it  falles  to  a  mihty  king,  [  That  messager 


I20  KING    HORN. 

word  of  him  bring,'  Metrical  Homilies,  p.  1 1 ;  'at  J'e  first  ]  ei  kiste,  as  frendes  felle 
to  be,'  Langtoft,  p.  86;  'And  graunte  me  soche  beryng,  |  So  fallith  for  a  k}Tig,' 
Alisaunder,  4624,  5.  The  use  of  the  past  subjunctive  here  is  noteworthy.  The 
reading  of  L  gives  practically  the  same  meaning,  It  would  not  become  me  in 
respect  of  rank  to  possess  you  as  wife.  In  y\..\L.  fallen  (O.E.  feallan)  and  fellen 
{(d^.fiellan)  become  confused,  so  that  m  felde  here  we  have  a  form  derived  from 
the  latter  used  in  the  sense  of  the  former,  just  as  in  L  1^10  f el  occurs  where  we 
might  tyiTpect  felde.  Wissmann  read  selde  (the  MS.  has  felde),  and  took  it  as  the 
M.E.  representative  of  O.E.  gesxlan  with  the  meaning,  befit.  But  the  O.E.  verb 
only  means,  to  happen.  See  Zupitza  in  Anzeiger  fiir  deutsches  Alterthum,  ix. 
p.  186.  Morris  renders  of  cunde,  of  kind,  naturally,  properly,  a  meaning  difficult 
to  parallel ;  it  often  means,  by  natural  disposition,  by  inborn  quality,  as,  '  every 
wight,  but  he  be  fool  of  kinde,'  Chaucer,  ii.  200/370.  It  is  equally  common  in 
the  sense,  by  race,  stock,  family,  comp.  '  of  swiche  kinde  ar  we  kome  •  bi  crist, 
as  56  arn,'  W.  of  Palerne,  3136  ;  O  443  ;  and  that  gives  a  good  meaning  here. 
For  to  spouse  welde,  comp.  L  313,  O  318,  O  943. 

11.  425,  6.  Comp.  'For  that  word  the  King  was  wroth:  that  gan  him  evere 
mislike  |  Seint  Thomas  wep  in  his  hurte  :  and  sore  gan  to  sike,'  Beket,  535,  6. 
The  expression  in  426  is  common  :  '  pe  king  gon  siche  sare,'  Lajamon,  1 2772  ;  '  Jio 
bigan  godrich  to  sike,'  Havelok,  291  ;  '  Whan  tliat  Arcite  had  songe,  he  gan  to 
syke,'  Chaucer,  iv.  45/1540.  With  the  passage  generally,  comp.  '))is  godemon  J)o 
he  hurde  {'is  :  sikynge  made  Inowe  |  &  bigan  to  wepe  in  grete  )'05te  :  &  vel  adoun 
iswowe.  I  Bitwene  is  armes  s.  brendan  :  })is  holi  mon  up  nom  |  &  custe  him  &  cride 
on  him :  vorte  is  wit  ajen  him  com,'  St.  Brendan,  Archiv,  liii.  17/9-12  ;  and  with 
430,  I,  '  Kyng  Richard  gan  hym  in  armes  take  |  And  kyste  hym  ful  fele  sythe,* 
Richard,  1604,  5  ;  'The  maydyn  jede  to  Gye  thoo  |  And  toke  hym  in  hur  armes 
two,'  Guy,  323,  4. 

11.  427,  8.  buje,  bend,  crook,  may  be  right ;  it  can  hardly  mean,  let  hang  down, 
as  Matzner  explains  it.  unbowe,  L  431,  would  mean,  relax.  O  449  is  corrupt, 
and  r.ot  easily  accounted  for,  though  boJ>e  lurks  under  boJ)e.  With  428  comp.  740, 
858,  1479  ;  '  mid  J^aere  wraet>Se  he  wes  isweued!  ))at  he  feol  iswowen,'  Lajamon, 
3073,  4 ;  '  l)at  emperur  fel  swowe  adoun,'  Beues,  20/446  ;  '  Aswon  J)ai  fel  adoun 
to  grounde,'  Hoist.,  A.  L.  n.f.  249/320;  '  Yswowe  lie  feol  to  grounde  ryght,' 
Alisaunder,  4491.  Other  variants  are  seen  in,  '&  fel  doun  on  swowe,'  W.  of 
Palerne,  87 ;  '  &  ful  oft  fel  sho  down  in  swogh,'  Yvvain,  824. 

1.  429.  See  115  note.  O  451  is  unintelligible;  its  original  was  probably,  Horn 
him  efte  wende,  Horn  turned  him  again.  Comp.  '  Rymcnhild  hire  biwente,'  321  ; 
'Siththe  he  wende  him  eft  into  the  see,'  Beket,  676. 

1.  434.  stere,  govern,  control.  Comp.  'Suffrea  while  and  your  hert  stere  |  Til 
betre  tithinges  ye  may  here,'  Generides,  55/1773,  4;  'The  lady  swowned  and  was 
full  woo,  I  Ther  myght  no  man  hur  stere,'  Bone  Florence,  824,  5  ;  '  In  yherde 
irened  salt  l)ou  stere  ]>&'{=  Reges  eos  in  virga  ferrea),  Surtees  Psalter,  ii.  9  ;  '  They 
that  gan  the  pype  here  |  M3'ght  not  hemselfe  stere,'  E.  E.  Miscellanies,  p.  59. 

1.  435.  me  to  kni5te,  to  knight  me.  Wissmann  takes  knijte  as  a  noun,  but  that 
construction  would  require  knijthod,  with  a  verb  like  help.  In  '  Horn  he  dubbede 
to  knijte,'  499,  458;  'J)ou  schalt  worpe  to  knyte,'  O  467  ;  'And  makede  hem  to 
knicte,'  O  540;  '  Jiu  me  to  knijte  houe,'  1267,  knijte  is  a  noun:  to  knijte  can  in 
such  cases  be  replaced  by  the  simple  noun  in  apposition,  as  in  '  horn  knyht  made 
he,'  L  503  ;  comp.  'make  hine  to  kinge'  (=  make  him  king),  Laaamon,  11468. 

1.  436.  For  bi,  comp.  '  Teruagaunt  &  Apolin  |  Jie  blessi  and  dijte  |  Be  alle  here 


NOTES.  121 

mijte,'  Bcues  A.  70/1380-2;  '  Alle  tlie  lawes  and  custumes:  we  woleth  holde  bi 
oure  mijte,'  lieket,  433  ;  '  bi  al  inync  rnijte,'  id.  1418.  With  is  the  usual  preposi- 
tion, '})at  louede  Beues  wi])  al  hire  mijl,'  Beues  A.  43/914;  'mid  al  hire  mihte,' 
Lajamon,  28701;  L  4S3.  Others  are  seen  in  '  thurf  al  his  myjte,'  Beket,  179; 
'and  {le  lord  Jiat  J)at  beist  aght  |  Sal  J)ar-for  ansuer  at  his  maght,'  Cursor  C.  6719, 
20,  where  MS.  Fairfax  has  (0;  '  clayme  to  hald  at  alle  my  myght,'  Langtoft,  p.  251, 
Oppe,  O  456,  is,  in  this  phrase,  apparently  without  parallel,  but  there  are  analogous 
uses,  as,  '  ]>e  welisse  king  vpe  is  poer  •  dude  him  J)e  seruage,'  R.  of  Gloucester, 
6775  i  ' '^  ^'P^  is  poer  destruede  •  &  apeyrede  cristendom,'  id.  5657,  where  the 
sense,  to  the  extent  of,  has  developed  out  of  the  more  usual,  depending  on,  resting 
on,  seen  in  '  ac  vpe  godes  wille  it  is  •  wanne  it  ssal  be,'  id.  5137. 

I.  437.  Wissmann  makes  to  depend  on  /le/p  with  the  force  of  wif/i,  but  it  seems 
jireferable  to  regard  it  as  an  elliptical  expression  depending  on  a  verb  of  asking 
implied  in  the  context.  So  in  451,  To  Aylbrus  does  not  depend  on  haue,  449 
(=  possess),  but  on  a  verb,  take,  bear,  or  the  like  to  be  understood.    See  also  729. 

II.  439,  40.  Then  knighthood  will  do  away  with  my  servile  condition.  The 
thrall  may  not  bear  arms,  and  in  early  English  law  the  delivery  of  the  weapons  of 
a  free  man  constituted  part  of  the  ceremony  of  his  enfranchisement.  'Si  qui  vero 
velit  servum  suum  liberum  facere,  .  .  .  ostendat  ei  liberas  vias  et  portas  et  tradat 
illi  libera  arma,  scilicet  lanceam  et  gladium  ;  deinde  liber  homo  efficitur,'  Leges 
Willelmi  Conquestoris  in  Schmid,  Die  Gesetze  der  Angelsachscn,  p.  356  ;  '  Qui 
seiTuni  suum  litjerat  .  .  .  lanceam  et  gladium  vel  quae  liberoruni  arma  sunt  in 
mariibus  ei  ponat,'  Leges  Henrici  Frimi,  id.  p.  476.  Conip,  also  Kemble,  The 
Saxons  in  England,  i.  p.  221.  Horn  freed  by  the  delivery  of  arms  is  a  very 
primitive  touch,  which  goes  back  in  the  history  of  the  legend  to  the  days  spoken 
of  by  the  laws  of  Ethelred,  *  We  witan,  J)Kt  j^urh  Godes  gyfe  \ivx\  wearS  to  J)egene 
and  ceorl  wearS  to  eorle,  sangere  to  sacerde  and  bocere  to  biscope,'  Schmid,  p.  386. 
It  is  a  survival  out  of  keeping  with  its  surroundings.  There  is  nothing  like  it,  so 
far  as  I  know,  either  in  thirteenth-century  English  history  or  the  Romances,  though, 
no  doubt,  rare  instances  occurred  where  a  man  of  humble  birth  was  knighted  for 
a  distinguished  act  of  bravery,  and  the  dignity  was  by  no  means  confined  to 
those  who  were  descended  from  noble  or  knightly  ancestors.  In  French  romance, 
Varocher,  a  woodcutter,  is  made  a  knight,  Macaire,  3123-9,  and  Simon  le  Voyer 
in  Berte  aux  grans  pies  has  the  same  good  fortune. 

11.  441,  2.  With  the  former  line  comp.  95  ;  with  442,  for  the  meaning,  896, 
and  for  the  phrase,  '  Niding,  ]>o\\  aert  al  dead :  buten  ])ou  do  mine  read  |  &  J)i 
laeuerd  al  swa '.  bote  })u  min  lare  do,'  Lajamon,  690-3.  O  462  has  the  more 
common  construction,  comp.  '  &  al  heo  iduden  J  efter  hire  lare,'  id.  361 2,  3.  Similar 
expressions  are,  '  biSenc  a  mire  lare,'  id.  5023,  where  the  later  version  has  '  bipench 
in  mine  lare';  '  jif  ))u  mine  larei  wel  wult  lusten,'  id.  140S1,  2  ;  '  &  to  his  lores 
lij)e,'  Tristrem,  25S  ;  '  Whi  leue  je  at  his  lare,'  Minot,  vi.  22  and  note. 

li  449,  50.  The  divergence  of  all  three  MSS.  here  is  noteworthy  :  LO  are 
alike  unhappy,  the  reference  to  an  oath  in  L  450  especially  so.  Perhaps  its 
original  was,  be  fe  luef  be  ])e  loJ)e,  but  comp.  L  559.  to  sope,  in  sooth,  truly ; 
comp.  '  &  ich  sugge  ]>t  to  sotJe,'  Lajamon,  4667,  5752  ;  '  heo  seiden  him  to  soCe  i 
sorhfulle  spelles,'  id.  2177,  8 ;  '  heo  wende  to  soSe,'  id.  9400 ;  but  in  '  He  wende 
hit  to  so]>e  J  sO(5  ))eh  hit  neore,'  id.  602,  3,  the  phrase  means,  for  a  truth. 

O  465.  wel  ricte  is  like  arijte,  457  ;  it  goes  with  seyde.     See  305  note. 

O  46S.  sone,  a  scribe's  slip  for  soiie,  seven.  Comp.  'To  dai  a  souenihtel 
briggej)  me  her  riht,'  Lajamon  O.  5442,  3  ;  '  sovenijt  he  bilevede  ther,'  Beket,  1 149  ; 


122  KING    HORN. 

'  seue  nyght  jit  ne  ha})  hit  ben,'  R.  of  Brunne,  5168.  Tiie  expression,  which  means, 
a  week  hence,  is  in  form  peculiar  and,  so  far  as  I  know,  isolated.  The  subjunctive 
is  usual,  as  in  '  On  Thursday  next  come  seven  night,'  N.  E.  D.  ii.  p.  654.  tor  the 
formal  subject,  comp.  124  and  'In  a  ston  stille  he  lai  |  til  it  kam  Se  dridde  dai,' 
O.  E.  Miscellany,  2/42,  3  :  with  448  comp.  '  Er  \>a.n  come  seuen  nijtes  ende,' 
Guy  A.  6174. 

11.  449,  50.     See  1125,  6  note. 

11.  451,  2.  The  scribe  has  written  &■  for  /t-.  holde  foreward,  a  common 
expression,  comp.  '  f>at  ich  J)is  forward  wuUe !  |  fastliche  halden,'  Lajamon, 
23607,  8;  'King  hald  me  forward,'  id.  15893.  The  words  cannot  have  their 
usual  definite  sense  of  keeping  an  agreement  already  made. 

1.  454.  See  580  note.     For  455,  6,  see  779,  80  note.     For  458,  see  499  note, 
1.  459.     Comp.  '  mid  golde  ne  mid  seolure,'  O.  E.  Homilies,  series  i.  p.  127  ; 
'  nere  in  none  londe  ^  mid  seoluer  and  mid  golde  |  cnihtes  so  iscrud,'  Lajamon 
O.  25277-9  ;  '  })at  he  solde  to  him  come  |  for  seoluer  and  for  golde,'  id.  18623,  4  ; 
1774;  1824;  'Or  •  e  dras  •  e  cheuaus  •  e  argent  muneie,'  HR.  24/543. 

1.  461.  Comp.  '  And  lene  hym  grace  in  that  fyjt  |  Wei  for  to  spede,'  Degrevant, 
1599,  600;  'And  len  oure  sir  Edward  •  his  life  wcle  to  lede,'  Minot,  xi.  39. 
Lumby  gives  the  reading  of  C  as  /eiie,  but  I  take  it  as  kne ;  the  two  letters  are 
almost  alike.  Icne,  give,  is  in  any  case  the  word  required  in  the  construction.  In 
illustration  of  the  next  line  Matzner  refers  to,  '  Bed  min  herdne  to  pharaon,' 
Genesis  and  E.  2073,  where  the  form  herdne  as  in  O  480  is  remarkable.  Comp.  also, 
'  His  oune  erende  wol  he  bede,'  Vernon  MS.  i.  348/757,  For  erndyng,  L  466, 
see  581  note. 

1.  464.  See  364,  and  comp.  '  The  monekes  songe  compli :  for  hit  was  nej  eve,' 
Beket,  2078;  '  Yt  drew  nere  hand  nyght,'  Torrent,  511,  1312  ;  'Fait  est  dit 
herlaund  •  ataunt  prent  le  cungie  |  Si  senuet  alostel  •  kar  pres  iert  auespre,'  HR. 
28/657,  8. 

1.  46S.    See  1355,  6. 

1.  469.  nede,  what  he  wanted.  The  phrase  is  formal,  comp.  'heom  fore  ssede 
his  neode,'  A.  S.  Chronicle,  p.  225  (Earle).  The  singular  is  uncommon  in  this 
sense  ;  two  other  instances  are,  '  Miself  mai  do  mi  nede,'  Tristrem,  814  ;  '  f>at  he 
ne  mijte  noujt  spede  |  Aboute  hire  nede,'  Beues  A.  1165,  6.  The  plural  occurs 
with  a  variety  of  verbs ;  '  f>i  nedes  tel  ))ou  me,'  Tristrem,  846  ;  '  And  syne  agayne 
to  the  gome  he  gaffe  vp  his  nedys,'  Morte  Arthure,  85  ;  '  Thy  nedes  this  newe 
jere,  I  notifiede  my  selfene,'  id.  522  ;  'Lat  him  come  to  the  court  hise  nedes  for 
to  shevve,'  Wright,  Political  Songs,  324/26;  'his  oune  neodes  he  gan  mone,' 
Anglia,  i.  72/212.  Comp.  also,  '  Al  roi  de  la  terre  parla  |  Son  eslre  et  son 
besoing  mostra,'  Wace,  Brut,  8403,  4. 

I.  471.  also  swipe,  as  quickly  as  possible,  very  quickly.  The  usual  phrase  is 
also  {als)  blive,  comp.  '  J?o  kom  her  king  al  so  blive,'  Orpheo,  140,  529,  582  ; 
'pat  barn  as  biliue  bygan  for  to  glade,'  W.  of  Palerne,  351,  which  will  account 
for  the  appearance  of  bliue  instead  of  blipe  in  1.  472.  See  967,  8  for  these  words 
in  assonance ;  also  smerte  occurs  in  Guy,  1343,  and  in  the  note  is  given  a  number 
of  similar  phrases. 

O  491,  2,     See  781,  2  note, 

II.  473,  4.     See  1263,  4  note.     For  475,  6,  see  1285,  6  note. 

1.  478.  geste.  The  meaning,  guests,  is  unsuitable  here  and  at  522  and  L  523. 
The  sense  of  the  passage  appears  to  be,  Your  feast  takes  place  to-morrow,  and 
it  ought  to  be  marked  by  some  conspicuous  act,  such  as  the  dubbing  of  Horn, 


NOTES.  123 

So  in  522  ami  L  523  the  word  means  the  manly  sports  accompanying  the  festival. 
Comp. '  Grete  was  the  feste  and  the  ioye  and  the  grate  sportes,'  Ponthus,  13/4,  5  ; 
'  Grete  was  the  feste,  the  iustes  and  the  dissportes  and  lasted  to  the  sonne  goyng 
doune,'  id.  139/7,  S-  Not  that  jousts  are  to  be  thought  of  at  Aylmar's  feast ;  the 
games  would  rather  be  those  described  as  held  at  Havclok's  dubbing ;  '  Buttinge 
with  sharpe  speres,  |  Skirming  with  taleuaces,  )>at  men  beres,  |  Wrastling  with 
laddes,  putting  of  ston,  |  Harping  and  piping,  ful  god  won,  |  Leyk  of  mine,  of 
hasard  ok,  |  Romanz  reding  on  ]>c  bok  ;  |  ]>er  mouthe  men  here  ])e  gestes  singe,  ]  ]>e 
gleymcn  on  )>e  tabour  dinge ;  |  )'er  mouhte  men  so  ]'e  boles  beyte,  |  And  ])e  bores 
with  hundes  teyte  ;  |  J)o  mouthe  men  se  cueril  gleu,'  Havelok,  2322-32.  In  romance 
and  history  alike,  feasting  and  games  are  mentioned  as  the  main  features  of  such 
occasions,  comp.  '  Alle  ]>e  ])re  hexte  dawes  ■  laste  J)is  nobleye  |  In  halles  &  in 
veldes  •  of  mete  &  eke  of  pleye,'  R.  of  Gloucester,  3971,  2;  'Now  gynnith  the 
geste  of  nobles :  |  At  theo  feste  was  trumpyng,  |  Pipyng  and  eke  taboryng,  | 
Sytoh-ng  and  ek  harpyng,  |  Knyf  pleying  and  ck  syngyng,  |  Carolyng  and 
turneieyng,  |  Wrastlyng  and  ek  skirmyng,'  Alisaunder,  1040-6;  '  Quid  plura  ?  dies 
ilia,  tyrocinii  honori  et  gaudio  dicata,  tota  in  ludi  bellici  exercitio  et  procuiandis 
splendide  corporibus  elapsa  est,'  Chroniques  d'Anjou,  i.  p.  236.  It  is,  indeed, 
difficult  to  parallel  these  meanings  of  ^cs/e,  but  they  seem  a  natural  development 
from  the  usual  sense  of  '  deeds  of  arms,'  •  achievements.'     O  498  is  corrupt. 

11.  479,  80.  To  knight  child  Horn  would  not  be  losing  your  pains,  i.e.  it  would 
be  well  worth  your  while.  Comp.  '  Nu  is  ]>\  wile  Isolde,  |  King,  J)at  J)u  me  knijli 
woldest,'  643,  4.  Forlesen  used  absolutely  in  this  way  is  remarkable  :  in  this  sense 
it  is  regularly  accompanied  by  a  noun,  as  in,  'J)e  weorreur  of  helle  mei  longe 
asailen  ou,  &  forleosen  al  his  hwule,'  Ancren  Riwle,  p.  246 ;  '  Hise  swink  ne 
hauede  he  nowt  forlorn,'  Havelok,  770.  For  to  preceding  the  infinitive  used  as 
subject  is  not  uncommon.  Matzner,  Grammatik,  iii'-,  p.  58,  quotes,  '  for  to  do 
sinne  is  mannish,  but  certes  for  to  persevere  longe  in  sinne  is  werk  of  the  devel,' 
Chaucer,  iv.  215 '2453;  'pat  betere  J)e  is  freondscipe  to  habben  i  J)ene  for  to 
fihten.'  La5amon,  26203,  4.     Comp.  the  ace.  infinitive,/^;' /o  lede,  908. 

1.  481.  Comp.  '  Armes  to  here,  &  wepne  to  welde,'  R.  of  Brunne,  15518  ;  '  But 
nou  ich  am  up  to  Jiat  hclde  |  Cumen,  that  ich  may  wcpne  welde,'  Havelok,  I435,  6  ; 
'  &  alle  })at  suerd  mot  here,  or  o\tx  wapen  weld,'  Langtoft,  p.  187.  In  O  501  to  is 
a  slip  for  do,  as  in  L  485. 

1.  482.  L  486  has  the  best  reading  here  :  the  meaning  in  LC  is,  He  shall  repay 
you  a  good  knight,  i.e.  you  will  be  repaid  for  your  gift  by  getting  a  good  knight, 
O  502  means,  He  shall  be  esteemed  a  good  knight. 

1.  483.  The  phrase  is  formal.  Comp.  '  J)an  seyd  \t  quen  ful  sone,'  Horst., 
A.  L.  n.f.  250/329. 

1.  484.  idone  seems  due  to  a  reminiscence  of  445,  6  ;  it  can  hardly  stand  here, 
where  the  meaning  required  is.  That  would  be  a  good  thing  to  do  (so  L  488, 
O  504,  where  to  done  is  the  dative  infinitive  used  predicatively  in  the  sense  of, 
proper  to  be  done).  Very  probably  the  right  reading  is,  He  is  wel  idone  ;  comp. 
'  ))et  wes  a  riche  mon  '  pe  wes  swiSe  wel  idon  ' ;  '  J^a  burh  wes  swiSe  wel  idon  ' ; 
'  uppen  ure  godd  wel  idon,'  La-,amon,  909,  2029,  5405,  where  'wel  idon  means 
splendid,  excellent  (comp.  Madden's  note,  iii.  p.  448). 

1.  486.  This  line  may  mean,  He  seems  a  good  knight ;  bisemej),  properly,  it 
befits,  becomes,  is  often  used  in  the  sense  of  setncj),  seems,  just  as  se»iej>  sometimes 
means,  it  becomes ;  while  the  dative  is  quite  regularly  employed  with  both  where 
the  nominative  might  be  expected.     Comp.  '  Here  comyth  an  hardy  bachelere,  | 


124  KING    HORN. 

Hym  besemyth  welle  to  ryde,'  Octavdan,  118/932,  3  ;  '  Bi  his  semblaunt  and  feir 
beryng  |  Hym  semed  wel  a  gret  lordyng'  (with  variant,  to  be  a),  Vernon  MS.  i. 
2i7/747>  8 ;  '  Ther  was  no  prynce  that  day  in  felde  |  That  was  so  semely  undur 
schylde,  |  Nor  bettur  besemyd  a  knyght,'  Tryamoure,  718-20.  But  this  gives 
a  poor  sense ;  probably  there  is  a  mixture  of  constructions :  (i)  God  knijt  he 
seme]),  and  (2)  To  be  knijt  him  bisemej),  or,  Wel  knijt  him  biseme}).  Comp. 
'Full  wele  hym  semeth  a  knyght  to  be,'  Ipomydon,  512;  '&  well  thou  semed, 
soe  god  me  speede,  |  To  proue  thy  manhood  on  a  stede,'  Eger,  P.  F.  MS.  i. 
356/67,  8. 

I.  488.  Matzner  supplied  be  before  mi.  Perhaps  the  original  reading  was, 
&  after  wur])  mi  derling  :  after  occurs  as  adverb  at  366.  But  O  has  the  best 
reading;  comp.  '  Loue  is  goddis  owne  derlinge,'  Hymns  to  the  Virgin,  25/107; 
'  Certys  al  ys  for  Clarioun  kyng,  |  ])at  was  my  fadres  owe  derlyng,'  Ferumbras, 
3801 ;  ' "  Erie,"  seyde  tho  the  kynge,  |  "  Thou  schalt  be  my  darlynge," '  Guy, 
8325,  6;  'He  was  a  derlynge  to  the  kynge,'  Ipomadon,  55.  An  ^imser  dyrling 
is  mentioned  in  the  A.  S.  Chronicle  under  A.D.  1016  ;  he  is  the  Almarus  Dilectus 
of  Florence  of  Worcester,  M.  H.  B.,  p.  591,  the  Aimer  Derling  of  Henry  of 
Huntingdon,  id.  p.  755.  '  Lilla,  minister  regi  amicissinuis '  is  mentioned  by 
Bede,  H.  E.  ii.  9. 

II.  489-92.  L  has  the  best  version  of  these  four  lines ;  in  C  489  alle  is  super- 
fluous, in  491  he  makes  the  line  a  feeble  repetition  of  the  preceding,  in  492 //j 
nijte  is  meaningless. 

1.  493.  See  124  note  for  this  formula,  and  for  al  pat,  L  497. 

1.  494.  The  syntax  is  difficult.  The  verb  in  this  phrase  was  originally  always 
finkeii,  O.  E.  f>yncan,  impersonal  with  a  dative  of  the  person,  as  in  '  long  hit 
])uncheS  us  wrecchen  |  Vort  ])u  of  J)isse  erme  Hue  to  '5e  suluen  us  fecche,'  O.  E, 
Homilies,  series  i.  193/63,  4.  Tiie  order  of  the  words  here  is  against  taking  the 
line  as.  It  seemed  long  to  him  Ailmar.  The  confusion  in  M.E.  of  the  forms  of 
O.E.  J)enc-an,  think,  and  Pyncan,  seem,  is  abundantly  illustrated  in  our  texts 
(comp.  L  284,  L  526,  &c.)  ;  it  appears  in  this  very  phrase,  '  fful  lang  here  has  vs 
thoght,'  Archiv,  liii.  417/1414;  where  the  older  MS.  of  Lajamon  has /«/«/^, 
seemed,  the  younger  has  generally  pohte  in  the  same  sense,  comp.  '  svva  him  best 
])uhte,'  C.  770,  with  '  ])are  liim  best  ])ohte,'  O.  770  i^so  also  4S6,  441 1,  526S,  15856, 
25761),  though  the  older  MS.  once  admits  the  confusion,  'feirest  ])at  heom  ])ohte,' 
C.  1306,  just  like  'ase  heom  best  Jjoht,'  O.  25630;  while  the  younger  MS.  some- 
times keeps  the  distinction,  as,  '  for  wonder  vs  |^inche])  2  wat  Vortiger  JjencheJ),' 
O.  13121,  2,  just  as  in  277,  8  of  our  text.  This  admixture  of  forms  paved  the  way 
for  the  substitution  oi  penkeit  with  a  personal  subject  in  the  sense  oiJ>iiike?i,  comp. 
'Brutten  J)utte  sellic,'  C.  10385,  with  'Bruttes  ])ohte  sellich,'  the  reading  of  O. ; 
'and  bringe  hem  of  helle  Jiat  Jjouhte  longe  |  ffor  pyne,'  Celestin,  Anglia,  i.  68/18, 
19 ;  L  49S  ;  O  514.  Our  line  seems  to  combine  both  constructions,  (i)  it  seemed 
long  to  him,  and  (2)  Ailmar  thought  long ;  just  the  same  wavering  is  seen  in  '  and 
bijjohten  him  enne  raedi  seoSSen  he  pohten  him  swi[Se]  god,'  La5amon,  30576,  7, 
meaning,  it  seemed  to  him  very  good,  or  he  thought  it  very  good. 

1.  498.  For  suine  in  apposition,  comp.  L  58,  and  see  Morris,  Outlines,  p.  207. 
The  expression  is  curious,  for  the  story  elsewhere  speaks  of  a  single  traitor ;  so  of 
the  twelve  apostles  it  is  said,  '  Summe  hi  weren  wyse  •  and  duden  al  bi  his  rede  | 
Ac  on  hyne  bitrayede  •  J)at  et  of  his  brede,'  O.  E.  Misc.  38/43,  4.  L  502  is 
pointless. 

11.499-522.  The  knighting  of  Guy  of  Warwick  as  told  in  the  fifteenth-century 


NOTES.  125 

version  of  the  romance  forms  an  interesting  parallel  to  this  passage,  of  which  it  is, 
indeed,  a  direct,  if  much  amplified,  imitation  :  '  Forthe  then  ycde  hym  Gye  |  And 
chase  to  hym  squyers  twenty.  |  Into  a  chaumbur  Jiey  be  goon,  |  There  J)ey  schulde 
be  dubbed  ychone.  |  Kyrtyls  they  had  oon  of  sylke  |  Also  whyte,  as  any  mylke.  | 
Of  gode  sylke  and  of  purpull  palle  |  Mantels  above  they  caste  al.  |  Hosys  ))ey 
had  vppon  but  no  schone ;  |  Barefote  they  were  euerychone.  |  But  garlondys 
\>ey  had  of  precyous  stones  |  And  perlys  ryche  for  the  noones.  |  When  Jiey  were 
Jius  ycledde,  |  To  a  chaumbur  the  Erie  hym  yede.  |  A  squyer  broght  nevve 
brondys :  |  They  toke  )'e  poyiitys  in  fer  hondys.  |  They  hangyd  on  euery  swyrde 
hylte  I  A  peyre  of  sporys  newe  gylte.  |  Before  \c  awtcr  t)ey  knelyd  ychone,  |  Vnto 
mydnyght  wtre  all  goone  |  The  Erie  come  anm  ryghtys  |  And  wyth  hym  two 
odur  knyghtys.  |  The  Erie  seyde  :  "  lordyngys  dere,  |  At  thys  nede  helpe  vs  here."  ] 
The  knyghtys,  ]>at  were  hende,  |  Knelyd  to  the  awters  ende.  |  The  Erie,  that  was 
the  thrydde,  |  Began  all  in  the  mydde.  |  At  the  furste  to  Gye  he  come,  [  Of  the 
swyrde  })e  spurres  he  nome.  |  He  set  the  spurres  on  hys  fote  |  And  knelyd  before 
hym,  y  wote,  |  And  wyth  the  swyrde  he  hym  gyrte  |  Ryght  abowte  at  hys  herte  | 
And  smote  hym  on  Jie  neck  a  lytuU  wey;t  |  And  bad  hym  become  a  good  knyjt.  | 
There  were  hys  felowes  eucrychon  |  Dubbed  knyghtys  be  oon  and  oon,'  Gny, 
385-422.  Comp.  also  'King  Ermin  po  anon  rijte  |  Dobbede  Beues  vn-to  kni;te  | 
And  5af  him  a  scheld  gode  &  sur  |  WiJ;  ))re  eglen  of  asur,  |  .  .  .  Sife  a  gerte  him 
wi{)  Morgelay,  |  A  gonfanoun  wel  stout  and  gay  |  losian  him  broujte  for  to  here'  | 
Sent  of  ])e  scheld,  y  50W  swere.  |  Beues  dede  on  is  actoun,  |  Hit  was  wor))  mani 
a  toun ;  |  An  hauberk  him  broujte  ]>at  mai,  |  So  seiden  alle  })at  hit  isai  |  Hit  was 
wel  iwroujt  &  faire,  ]  Non  egge  tol  mijte  it  noujt  paire.  |  After  J)at  jhe  5af  him 
a  stede,'  Beues  A.  969-72,  75-85.  The  ceremony  of  knighting  Geoffrey  of  Anjou 
in  1127  A.D.  is  described  with  vividness  and  wealth  of  detail  in  the  Chroniques 
d" Anjou.  He  was  in  his  fourteenth  or  fifteenth  year  when  he  received  the  honour 
from  his  future  father-in-law,  Henry  the  First  of  England.  'Ex  praecepto  insuper 
regis  exactum  est  a  comite  ut  filium  suum,  nondum  militem,  ad  ipsam  imminentem 
Pentecosten  Rothomagum  honorifice  mitteret  nt  ibidem,  cum  coaequaevis  suis 
amia  suscepturus,  rogalibus  gaudiis  interesset.  .  .  .  Ex  imperio  itaque  patris, 
futurus  regis  gener  cum  quinque  baronibus  .  .  .  et  viginti  quinque  coaetaneis  suis, 
multo  etiam  stipatus  milite,  Rothomagum  dirigitur.  Illucescente  die  altera,  bal- 
neorum  usus,  uti  tyrocinii  suscipiendi  consuetude  expostulat,  paratus  est.  Com- 
perto  rex  a  cubiculariis  quod  Andegavensis  et  qui  cum  eo  venerant  ascendissent 
de  lavacro,  jussit  eos  ad  se  vocari.  Post  corporis  ablutionem,  ascendens  de 
balneorum  lavacro,  comitis  Andegavorum  generosa  proles,  Gaufredus  bysso  retorta 
ad  camem  induitur,  cyclade  auro  texta  supervestitur,  chlamyde  conchylii  et  muricis 
sanguine  tincta  tegitur,  caligis  holosericis  calciatur,  pedes  eius  sotularibus  in  super- 
ticie  leunculos  aureos  habentibus  muniuntur  ;  eius  vero  consodales,  qui  cum  eo 
militiae  suscipiendae  munus  exspeciabant,  universi  bysso  et  purpura  induuntur. 
Talibus  itaque,  ut  praetaxatum  est,  omamentis  decoratus  regius  gener,  quasi  flos 
lilii  candens  roseoque  superfusus  rubore,  cum  illo  suo  nobili  collectaneo  comitatu, 
de  secreto  thalami  processit  in  publicum.  Adducti  sunt  equi,  allata  sunt  arma, 
distribuuntur  singulis  prout  opus  est.  Andegavensi  vero  adductus  est  miri  decoris 
equns  Hispanie.isis  qui  tantae,  vt  aiunt,  velocitatis  erat  ut  multae  aves  in  volando 
to  tardiores  essent.  Induitur  lorica  incomparabili,  quae,  maculis  duplicibus  intexta, 
nullius  lanceae  vel  jaculi  cujuslibet  ictibus  transforabilis  haberetur;  calciatus  est 
caligis  ferreis,  ex  maculis  itidem  duplicibus  compactis ;  calcaribus  aureis  pedes 
ejus  astricti  sunt ;  clypeus,  leunculos  aureos  imaginarios  habeus,  collo  eius  suspen- 


126  KING    HORN. 

ditur ;  imposita  est  capiti  ejus  cassis  multo  lapide  pretioso  relucens,  quae  talis 
temperaturae  erat  ut  nuUius  ensis  acumine  incidi  vel  falsificari  valeret ;  allata  est 
ei  hasta  fraxinea,  ferrum  Pictavense  praetendens ;  ad  ultimum  allatus  est  ei  ensis 
de  thesauro  regio,  ab  antique  ibidem  signatus,  in  quo  fabricando  fabrorum  super- 
lativus  Galaunus  multa  opera  et  studio  desudavit,'  i.  pp.  234-6.  In  the  Flores 
Historiarum,  iii.  pp.  131,  2,  there  is  a  striking  picture  of  the  incidents  connected 
with  the  knighting  of  the  Prince  of  Wales  in  1306  A. D.  by  his  father,  Edward 
the  First.     Comp.  also  the  parallel  passage  in  HR.  62/1408-51. 

11.  499,  500.  dubbede  to  kni5te.  This  is  the  regular  construction,  comp.  '  to 
cnihte  hine  dubben,'  Lajamon,  22497  >  '  Vbbe  dubbede  him  to  knith,  |  With  a  swerd 
ful  swijie  brith,'  Havelok,  2314,  5  ;  '  He  dubbede  bojie  ])o  bernes  bold  |  To  knijtes 
in  ])at  tide,'  Amis,  164,  5  ;  HC.  452  ;  Ootavian,  93/519.  But  the  noun  alone  also 
occurs,  comp.  '  pe  king  me  ha])  dobbed  knijt  |  &  Jeue  me  hors  &  amies  bri5t,' 
Reinbroun,  652/64/7,  8  ;  '  For])y,  sire  kyng,  now  pray  y  ]>e  \  Dobbe  me  kny5t  par 
charite,  ]  And  jeue  me  armure  scheld  and  spere  |  And  stede  god  my  body  to 
beore,'  Bellnm  Trojanum,  1246-9;  Octavian,  92/516.  The  words  with  swerd 
must  not  be  understood  of  the  accolade,  but  simply  of  girding  on  the  sword  as  in 
O  517.  This  was  regarded  as  the  essential  feature  in  the  ceremony;  all  the  other 
incidents  had  gathered  round  this  primitive  act  of  delivering  arms  to  the  young 
warrior.  The  current  expressions  for  conferring  or  receiving  knighthood  in  the 
chroniclers  all  bear  witness  to  this  :  '  baltheo  militari  donare,'  Matthew  Paris, 
Chronica  Majora,  v.  p.  267;  '  militari  cingulo  decorare,'  id.  iv.  p.  86;  '  balteo 
cingere  militari,'  id.  iv.  p.  419  ;  '  cingulo  donare  militari,'  id.  iv.  p.  551  ;  '  cingulum 
militiae  suscipere,'  Itinerarium  Regis  Ricardi,  p.  9  ;  '  balteo  militari  accingere,' 
Nangis,  i.  p.  396;  'militiae  cingulum  imponere,'  Chroniques  d'Anjou,  i.  p.  273; 
'  cingulum  militiae  accipere,'  Ordericus  Vitalis,  iii.  p.  280  ;  '  insignia  militaria  susci- 
pere.' Michel,  Chroniques  Anglo-Normandes,  ii.  p.  127;  '  arma  sumere,'  W.  of 
Malmesbury,  de  Gestis  Regum,  ii.  p.  468.  Nor  is  there  any  reason  to  suppose  that 
the  more  or  less  of  detail  in  the  three  versions  differentiates  them  as  belonging  to 
distinct  periods  in  the  history  of  the  rite  :  L  is  not  more  primitive  than  O.  The 
sword,  spurs,  boots,  and  horse  are  all  gifts  to  the  young  knights  ;  they  were  looked 
on  as  some  reward  for  their  services  as  squires.  The  practice  was  ancient  in 
England;  William  of  Malmesbury  (de  Gestis  Regum,  i.  p.  145),  quoting  from  an 
old  writer  in  verse,  says  that  Alfred  knighted  his  grandson,  Elhelstan,  '  donatum 
chlamyde  coccinea,  gemmato  baltheo,  ense  Saxonico  cum  vagina  aurea.'  Such 
gifts  are  often  mentioned  as  a  charge  on  the  royal  wardrobe,  see  Selden,  Titles 
of  Honour,  ed.  iii.  pp.  640,  i.  For  the  romances  comp.  'For))  jede  Autor  anon 
rijt  I  &  sir  Arthour  made  knijt  |  first  he  fond  him  clo])  &  cradel,  |  \o  he  fond 
him  stede  &  sadel,  |  Helme  &  brini  &  hauberioun,  |  Saumbers,  quissers  & 
aketoun,  |  Quarre  scheld,  gode  swerd  of  stiel  |  &  launce  stef,  biteand  wel,' 
Arthour,  2971-8;  '&  made  him  knijt  on  the  morwe  •  &  mo  for  his  sake  |  Of 
proude  princes  sones  •  doujti  men  toward,  |  Fulle  foure  schore  •  for  williames 
loue,  I  &  jaf  hem  hors  &  armes  •  as  an  head  lord  schold,'  W.  of  Palerne,  1 100-3  ; 
'  Hoe  fond  me  palefrey  and  stede,  |  Helm  and  brunie  and  ojier  wede,  |  And  swerd 
and  spere  wel  brijtte,'  Horst.,  A.  L.  n.  f.  218/358-60;  'and  yaf  hym  armes 
bryght  |  Hym  gertte  wyth  sweide  of  myght,'  Lybeaus,  76,  7. 

O  517,  8.  Comp.  'Kyng  Phelip  that  was  his  lord  |  Gurd  him  with  a  god 
sweord  |  And  gaf  him  the  tole  aryght  |  And  bad  he  scholde  beo  god  knyght,' 
Alisaunder,  813-6;  'Li  Chamberlens  Ii  ceinst  I'espee  |  Dunt  puis  dona  nieinte 
colee,' Guillaume  le  Marechal,   821,  2;  2091,  2.     I  know  of  no  parallel  to  the 


NOTES.  T27 

expression  in  518  except  that  in  tlie  passage  quoted  from  Guy  of  Warwick  in  the 
note  on  499. 

L  504.  ful  is  superfluous.  Comp.  '  J)e  feste  of  5ole  to  hold,  with  grcle 
solempnite,'  Langtoft,  p.  65  ;  '  To  London  pei  him  brouht  with  grete  solempnite,' 
id.  p.  127;  '  \\i\>  Mur])e  and  gret  solempnite,'  Vernon  MS.  i.  141/75,  6; 
Torrent,  1330. 

L  506.  Comp.  'And  ]>ere  on  red  rubyes  •  as  red  as  any  glede,'  P.  Plowman,  B. 
31/12.     Ipomydon  has  three  steeds,  white,  red,  and  black,  645-9. 

O  521,  2.  See  the  passage  quoted  from  the  Chroniqnes  d'Anjou  under  499.  The 
putting  on  of  the  '  boots '  is  rarely  mentioned  :  it  is  of  course  found  in  L'Ordene  de 
Chevalcrie,  '  Apres  li  a  cauchcs  cauchies  (  De  saie  brune  et  delijes,'  165,  6,  and  in 
formal  descriptions  such  as  that  printed  in  Du  Cange  under  Miles,  and  in  Bissaei 
in  Nicholaum  Uptonum  Notae,  pp.  21-4.  The  king  is  strangely  represented  as 
putting  on  Horn  the  boots  and  spurs ;  that  was,  in  actual  practice,  done  by  other 
knights,  not  by  the  person  who  conferred  knighthood. 

11.  503,  4.  See  Guy,  419,  20,  in  the  passage  quoted  under  499,  the  only  parallel 
to  this  place  which  I  have  found,  litel  wi5t  is  practically  equivalent  to,  a  little, 
comp.  'an  lutel  wiht  maere,'  Lajamon,  21991  ;  'There  of  he  ete  a  lytelle  wight,' 
Le  Morte  Arthur,  852 ;  '  Y  shal  50U  telle  a  lytyl  wyghte  |  How  hyt  befel  onys  of 
a  kny5t,'  Handlyng  Synnc,  2221,  2;  *  No  hadde  }>ai  stonden  at  ])e  prisoun  |  Bot 
a  litel  wijtine  stounde,'  Horst.,  A.  L.  n.f.  249/317,  S.  The  light  blow  struck  on 
the  nape  of  the  neck  with  the  hand  is  the  coUc  ox  pauvtie  (Gautier,  La  Chevalerie, 
pp.  2S2-7).  Its  significance  is  explained  in  L'Ordene  de  Chevalerie,  250-6  ;  it  is 
meant  to  make  the  young  knight  remember  him  who  knighted  him. 

1.  508.  The  first  request  of  the  new-made  knight  is  usually  granted.  Comp. 
'Whan  he  was  knyght  imade,  (  Anon  a  bone  there  he  bad,  |  And  seyde,  My  lord 
so  fre,  I  In  herte  y  were  ryght  glad,  |  That  ferste  fyghte  yf  y  had,  |  That  ony  man 
asketh  the.  |  Thanne  seyde  Artour  the  kyng,  |  I  grante  the  thyn  askyng,'  Lybeaus, 
85-92.  The  request  is,  indeed,  made  here  by  Athulf,  but  the  king's  answer, 
518,  is  practically  addressed  to  Horn.  The  knighting  of  Horn's  comrades  at  the 
same  time  as  himself  is  in  accord  with  actual  custom  :  the  number  of  persons 
advanced  with  the  distinguished  personage  varies  with  his  rank.  In  1252  Henry 
the  Third  knighted  Alexander  the  Third  of  Scotland  '  et  cum  eo  tirones  fecit 
viginti,  qui  omnes  vestibus  pretiosis  et  excogitatis,  sicut  in  tarn  celebri  tirocinio 
decuit,  ornabantur,'  Matthew  Paris,  Chronica  Majora,  v.  p.  267;  in  1241  he 
dubbed  Peter  of  Savoy  'cum  quindecim  aliis  praeclaris  juvenibus, '  iv.  pp.  85,6; 
in  1245  Richard  de  Clare  shared  the  honour  with  about  forty  companions, 
iv.  pp.  41 8,  9.  To  the  illustrations  from  the  romances  already  given,  add,  'to 
morow  in  al  menes  sight  |  I  my  self  shal  dubbe  you  knight,  |  And  aftre  you  an 
hundredth  moo  |  For  youre  sake,  or  that  I  goo,'  Generides,  3299-302.  Athulfs 
statement  that  it  is  the  custom  for  a  prince  to  dub  his  own  followers  is  borne  out 
by  historical  instances.  '  Dominica  qua  cantatur  Letare  Jerusalem,  filius  regis 
Scocie  (afterwards  Alexander  the  Second)  ...  a  rege  Anglie  (John)  Londonie 
apud  domum  Hospitalis  cingulo  militari  donatus  est,  et  ipse  12  nobiles  de  Scocia 
fecit  milites  eodem  die  '  (i  2  r  2  a.  d.),  Liebermann,  Anglo-Norm.  Geschichtsquellen, 
p.  150;  '  Princeps  (afterwards  Edward  the  Second)  quippe  propter  turbam  compri- 
mentem  non  secus,  scd  super  magnum  altare  [in  ecclesia  \\  estmonasterii]  divisa 
turba  per  destrarios  bellicosos  socios  suos  cinxit,'  Flores  Historiarum,  iii.  p.  132. 

1.  511.  of  londe.  See  416  note,  and  comp.  '  Nou  pou  hart  louerd  ol  londe,' 
Lajamon  O.  5059. 


128  KING    HORN. 

I.  513.  Comp.  '  To  |)erl  ])an  went  Gij  |  &  gret  ))at  kniji  hardi  |  &  seyd,  sir,  J)ine 
armes  ich  ax,'  Guy  A.  689-91. 

II.  521,  2.  See  478  note. 

1.  524.  pat  is  not  very  clear;  it  is  apparently  the  feast  Avhich  has  lasted  so  long. 
So  in  HR,  but  of  another  occasion,  '  Li  seruises  ad  dure  •  tresque  none  est  sunee  | 
Mut  ennuia  Rigmel  •  quil  ad  dure  itant,'  32/757,  8.  seue  5er,  often  used  for 
a  long  time.  Comp.  'Seoueniht  he  wes  })aere^  hit  })utte  him  seoue  jere,'  Lajamon, 
4434,  5  ;  '  Ant  })ohte  o  day  seue  5er  long,  |  )>at  he  ne  may  is  dohter  sen,' 
Boddeker,  257/28,  9  ;  '  And  ])ynken  seven  jer  of  a  day,  |  t)at  he  bi  \>e  stod,' 
Anglia,  iii.  288/101,  2.  Similar  phrases  are,  '  5yf  he  of  Godys  wurde  oghte  here  | 
]jerof  hym  Jiynke])  an  hundrede  jere,'  Handlyng  Synne,  4536,  7;  '  )ie  tyme  hem 
Jiojte  longe  Inou?  :  ech  vnche  hem  ])ci^te  a  sponne,'  Horst.,  A.  L.  66/40 ;  Alexius, 
95/79,  80 ;  'En  cele  anee  n'eut  jours  trois  |  Qu'il  ne  li  samblaissent  un  mois,' 
Jehan  et  Blonde,  2167,8;  'of  ech  day  ])at  he  is  J)er:  pat  him  penche  pre,'  Archiv, 
Ixxxii.  340/214;  'He  Jat  haj)  a  schrewe  to  wyue,  |  Of  vche  a  day  him  pinkep 
fyue,'  Vernon  MS.  i.  345/628,  9. 

O  547.  in  hys  honde.     See  note  on  33S. 

I.  530.  Similar  expressions  are,  'Off  hys  comyng  \>ey  wer  blyp,'  Orfeo  O.  5S1  ; 
Alisaunder,  5541;  '  pe  king  of  his  cominge  was  blipe,'  Arthour,  205/7328; 
'Joyful  is  heo  of  his  come,'  Alisaunder,  11 46;  'Off  her  comyng  Richard  was 
fawe,'  Richard,  4624;  'for  pine  kime  ich  aem  uaein,'  Lajamon,  14310;  'Wei 
fagen  he  was  of  here  come,'  Genesis  and  E.  2267  ;  'Of  his  comyng  hir  hert  was 
light,'  Generides,  8086 ;  '  me  thought  her  coming  did  me  good,'  Eger,  P.  F.  MS. 
i.  361/219. 

II.  531-60.  The  passage  should  be  compared  with  its  manifest  imitation  in 
Guy  of  Warwick :  '  Gye  hym  went  anon  ryght  |  To  Felyce  that  swete  wyght.  |  He 
seyde  :  "lemman,  for  thy  sake  |  Knyghtys  ordur  haue  y  take:  |  For  \>e  y  am 
dubbyd  knyght.  |  Do  nowe  as  |)ou  me  hyght."  |  "  Gye,"  sche  seyde,  "what  wylt 
pou  done  ?  1  3yt  haste  pou  not  wonnen  py  schone.  |  Of  a  gode  knyghtys 
mystere  |  Hyt  ys  the  furste  manere  |  Wyth  some  odur  gode  knyght  |  Odur  to 
juste  or  to  fyght," '  429-40.  The  later  poet  has  reversed  the  roles  as  more  in 
accordance  with  the  taste  of  his  time. 

1.532.  pe  biforn.  For  the  postponed  preposition,  see  note  on  393;  and  for  the 
sense,  comp.  '  Wip  him  he  brou5t  pritti  score  j  Wijt  knijtes  him  bifore,'  Arthour, 
89/3099,  100;  '  With  semly  sergantes  him  biside,'  Minot,viii.  28,  and  1.  853. 

I.  539.  wille  pine.     See  note  on  393. 

1.  540.  For  this  combination  comp.  '  Yn  alle  hys  lyfe  shal  he  fynde  |  Oghte  pat 
may  hym  of  pyne  vnbynde,'  Handlyng  Synne,  4317,  8  ;  '  Oute  of  pyne  pey  wyl  30W 
viibynde,'  id.  4527.  The  verb  is  joined  with  similar  words:  '  How  myjt  god  me 
of  care  vnbinde,'  Hymns  to  the  Virgin,  97/53;  '  Of  pe  sorewe  ich  am  onbounde,' 
R.  of  Gloucester,  806/120;  'pre  pynges  mayst  pou  fynde  |  pat  wyl  pe  oute  of 
synne  bynde,'  Handlyng  Synne,  11416,  7.  Sometimes  it  is  used  absolutely:  'Ihesu 
crist  hire  may  vnbynde,'  Gregorius,  159.     See  also  11 16. 

1.  541.  beo  stille,  restrain  your  feelings.  Comp.  '  "  Dou5tur,"  he  seide,  "beo 
now  stille,"  '  K.  of  Tars  V.  67,  784  ;  '  Al  pat  pou  spekest  hit  is  noujt :  pow  mi5test 
wel  be  stille,'  Vernon  MS.  i.  349/780 ;  '  And  so  hej  man  as  thu  ert :  hit  mi5te  wel 
beo  stille,'  Beket,  785.  With  the  next  line,  comp.  'Wilte  don  mi  wille  al,' 
Havelok,  528  ;  L  loio;  O  1041,  288  ;  '  IchuUe  al  don  pat  pi  wille  is,'  Vernon  MS. 

i-  369/535- 

1.  545.  Comp.  '  To  prove  thy  man-hood  on  a  steed,'  Graystiel,  70. 


NOTES. 


129 


I.  548.  o  dai.  LO  have  the  better  reading  to  day.  isprunge,  comp.  '  Thogh 
thou  and  siicli  fclows  yong  |  That  to  knightes  be  late  sprong,'  Generides, 
4649,  50. 

II.  549-560.  Comp.  '  For  and  ye  my  love  should  wynne,  ]  With  chyvalry  ye 
nnist  begynne,  |  And  other  dedes  of  armes  to  done,  |  Through  whiohc  ye  may 
Wynne  your  slione,'  Squyr  of  L.  D.  171-4,  where,  however,  it  is  tlie  lady  who 
urges  the  knight  to  distinguish  himself.  Arthur's  knights  were  required  to  approve 
themselves  three  times,  '  Facetae  etiam  mulicres  .  .  .  nullius  amorcm  habere 
dignabantur,  nisi  tertio  in  militia  approbatus  essct,'  Geoffrey  of  Monmouth, 
i.'^4/40,  I  (Wace,  Brut,  10791-6).  A  curious  paralltl  to  the  relations  between 
Horn  and  Kimcnhild  is  found  in  the  story  of  Regner  and  Swanhwita  ris  told  by 
Saxo  Grammaticus.  Regner,  son  of  Hunding,  king  of  the  Swedes,  by  the  device 
of  his  step-mother  has  been  reduced  to  the  position  of  king's  shepherd.  He  is 
sought  out  at  his  servile  t.isk  by  the  Princess  Swanhwita.  Though,  like  Horn,  he 
proclaims  himself  a  king's  thrall,  she  declares  that  his  face  bears  testimony  to  his 
royal  descent,  plights  her  troth  to  him  and  gives  him  a  sword,  wins  for  him  the 
kingdom  of  the  Swedes,  and  secures  him  as  a  husband.  '  Qui  licet  tirocinium 
nupciis  auspicari  deforme  e.xistimaret,  servate  salutis  sue  respectu  provocatus 
promissum  beneficio  exsoluit,'  Hist.  Danica,  pp.  42-5.  The  anxiety  of  the  new- 
made  knight  to  distinguish  himself,  if  only  in  a  tournament,  is  well  illustrated  by 
a  passage  in  Matthew  Paris:  'Tempore  quoque  sub  eodem  (1249  A.D.)  captum 
fuit  quoddam  generale  torneamentum  apud  Norhamptonam  .  .  .  sed  rcgia  pro- 
hibitione  cum  minis  .  .  .  remansit  impeditum.  Super  quo  dolentibus  militibus, 
praecif)ue  tironibus  qui  sitienter  initialia  certamina  disciplinae  militaris  cupiebant 
exercendo  experiri,  significavit  tiro  novellus  Willelmus  de  Valentiis  ut  .  .  .  torneare 
non  omitterent,'  Chronica  Majora,  v.  p.  54. 

1.  554.  All  three  M.SS.  differ  here,  and  no  one  of  them  gives  a  really  satisfactory 
reading.  O  has  a  weak  repetition.  L  is  obscure,  but  probably  means,  If  for  this 
reason  I  do  not  immediately  fulfil  my  promise,  still  I  do  not  repudiate  thee. 
Comp.  '  \Vhon  he  ha))  a  wyf  I-take,  |  He  mai  hire  nou5t  forsake,'  Vernon  MS. 
i.  345/626,  7.  C  means,  as  Lumby  explains  it,  Therefore  there  is  incumbent  on 
me  the  more  haste ;  stondcj)  rather  means,  exists ;  a  frequent  use  in  such 
expressions  as,  '  J)erfore  of  ])y  torment:  ne  stondij)  me  non  eye,'  Archiv,  Ixxxii. 
325/105.     See  also  141 S  note  for  rafe. 

I.  556.  Comp.  '  And  seide  fiey  wolde  do  more  pruesse,'  R.  of  Brunne,  3342  ;  '  ]>t 
prouesse  J)at  brut  dede  •  no  tunge  telle  ne  may,'  R.  of  Gloucester,  270;  '  Feire 
prowes  he  ha])  me  ido,'  Beues  S.  1222  ;  HC.  41 1-4. 

^-  559-  See  note  on  97. 

II.  563-76.  Of  wonder-working  rings  there  is  no  lack  in  the  romances.  For 
those  which  give  victory,  comp.  '  And  I  sal  lene  to  50W  my  ring,  |  pat  es  to  me 
a  ful  dere  thing :  |  In  nane  anger  sal  je  be,  |  VVhils  5e  it  have  and  thinkes  on 
me.  I  I  sal  tel  to  50W  onane  |  ])e  vertu,  J)at  es  in  ])e  stane  :  |  .  .  .  In  batel  tane  sal 
5e  noght  be,  |  Whils  5e  it  have  and  thinkes  on  me ;  |  And  ay,  whiis  5e  er  trew 
of  love,  I  Over  al  sal  3e  be  obove,'  Ywain,  1527-32,  37-40;  '"Mi  sone,"  he 
sede,  "  have  ))is  ring,  |  Whil  he  is  J)in  ne  dute  nojiing,  j  JPat  fur  ])e  brenne,  ne 
adrenche  se :  |  Ne  ire  ne  stel  ne  mai  J)e  sle," '  Horis.  393-6 ;  '  Y  schalle  geve  the 
a  gode  golde  rjnge,  ]  Wyth  a  fulle  ryche  stone  ;  |  Whedur  that  ye  be  on  water  or 
on  londe,  |  And  that  rynge  be  upon  yowre  honde,  ]  Ther  schalle  nothyng  vow 
slon,' Eglamour,  617-21  ;  '  Siche  a  vertue  es  in  the  stane,  |  In  alle  this  werlde 
wote  I  nane  |  Siche  stone  in  a  1  ynge  ;  |  A  mane  that  had  it  in  were,  |  One  his 

K 


130  KING    HORN. 

body  for  to  here,  |  There  scholde  no  dyntys  hym  dere,  |  Ne  to  the  dethe  brynge,' 
Perceval,  1858-64;  'Fader  than  haue  thou  this  ryng  |  ...  It  is  good  in  euery 
fight,'  Torrent,  1999,  2002  ;  'here  is  another  [stone]  of  suche  bounte  and  vertue 
that  he  that  bereth  it  can  not  be  hnrte  in  armys,  nor  vanquesshyd  by  his  enemyes,' 
Huon  of  Burdeux,  454/12-15.  For  examples  from  the  ballads,  see  Child,  i.  p.  201 
note.  Comp.  also,  '  Jo  li  durrai  un  bon  anel,  |  Ki  a  besoin  valt  un  chastel.  |  Celui 
ki  en  sun  dei  laurad,  |  Sil  chet  en  mer,  ne  neierad.  |  Ne  feu  nel  pot  de  rien 
damager  |  Ne  nul  arme  nel  pot  nafrer,'  Gaimar,  689-94.  The  virtue  of  the  ring 
always  resides  in  the  stones  set  in  it;  comp.  571  and  'The  stones  therinne  be  ful 
bold,'  Richard,  1632.  The  chief  Victory  Stone  was  the  Alectorius;  it  is  described 
by  Pliny,  who  is  the  original  source  of  mediaeval  lore  on  this  subject,  as  'in 
venlriculis  gallinaceorum  inventus,  crystallina  specie,  magnitudine  fabae ;  quibus 
Milonem  Crotoniensem  usum  in  certaminibus  invictum  fuisse  videri  volunt,'  Hist. 
Nat.  xxxvii.  54.  Marbodus  in  the  eleverth  centur\'  versified  this  :  '  Inuictum  reddit 
lapis  hie  quemcunque  gerentem,  |  Extinguitque  sitim  patientis  in  ore  receptus  |  Nam 
Milo  Crotonias  pugiles  hoc  praeside  vicit.  |  Hoc  etiam  multi  superarunt  prelia 
reges,'  de  Gemmis,  8 1-4.  Bartholomeus  Anglicus  gives  a  notice  of  it  in  his 
fifteenth  book,  de  Lapidibus  Preciosis  :  '  Allectoria  sine  allectorius  est  lapis  qui 
invenitur  in  ventriculis  gallinaceis  •  cristallo  obscuro  similis  •  cuius  vltima  magni- 
tude est  ad  fabe  quantitatem  .  hie  in  certamine  secundum  magos  creditur  reddere 
homines  insuperabiles  et  inuictos  vt  dicitur  in  lapidario."  See  also  Pannier, 
Lapidaires  Francais  (Bibl.  de  I'ecole  des  hautes  etudes,  fasc.  52),  p.  39.  But 
other  stones  had  the  same  power — the  gagatromeiis,  Marbodus,  403-9,  a  passage 
paraphrased  in  a  French  Lapidary  thus,  '  Mult  est  bone  gagatromee  |  S'est  une 
piere  tachelee  |  Cume  pel  de  chevrol  sen  faille  |  Si  om  la  portet  en  bataille,  |  Ses 
inimis  porra  chiacer,  |  Ja  nul  ne  I'osera  tucher  |  Alchides  sot  bien  sa  vali'ir  |  Ki  la 
porta  en  maint  estiir ;  |  Tutes  les  ures  ke  il  I'ot  |  Unkes  vencuz  estre  ne  pot,  |  E  qant 
il  sur  sei  ne  I'aveit  |  En  es  le  pas  vencuz  esteit,'  Pannier,  54/573-84;  and  the 
beryl,  '  cujus  virtus  est  contra  pericula  hostium  ac  contra  lites  :  redditque  portantem 
invictum,'  Upton,  De  Studio  Militari,  p.  104.  Reference  may  be  made  to  Grimm, 
Teutonic  Mythology,  p.  1219;  Gervase  of  Tilbur}%  ed.  Eiebrecht,  p.  no;  Archiv, 
Ixviii.  p.  326  ;  Romania,  v,  p.  76.  In  HC.  571-6,  the  virtue  of  the  stone  is 
different :  if  it  waxes  wan,  then  Horn  may  know  that  Rimenhild's  sentiment  is 
changed  ;  if  red,  that  she  has  proved  untrue  to  him. 

1.  564.  Good  is  the  decoration  of  it.  dubbing,  in  the  sense  of  ornamentation, 
is  probably  unique  :  the  ordinary  words,  though  they  are  rare,  being  dtibtnent  and 
adiibment.  It  occurs  in  the  sense  of  ornaments  in,  '  His  corown  and  his  kinges 
array  |  And  his  dubbing  he  did  oway,'  Legends  of  the  Rood,  130/281,  2.  For 
the  verb,  comp.  '  His  dyademe  was  droppede  idowne,  dubbyde  with  stonys,'  Morte 
Arthure,  3296,  3609  ;  'A  cloth  all  of  clene  gold,  |  Dubbit  full  of  diamonds,'  Troy 
Book,  6204,  5  ;  passages  which  explain  the  ornament  as  the  stones  set  in  the  ring. 
The  other  nouns  mentioned  are  used  in  a  less  restricted  sense,  comp.  '  For  wern 
neuer  webbej  J)at  wyjej  weuen  |  Of  half  so  dere  adubmente,'  E.  E.  Alliterative 
Poems,  3/71,  2.  LO  have  turned  the  expression  so  as  to  substitute  a  common 
for  a  rare  use  of  the  word,  him  is  the  dative  pronoun  used  to  reinforce  the 
subject,  dubbing,  but  not,  as  mostly,  next  the  word  it  emphasises;  see  137  note. 
For  the  word  order  here,  comp.  '  God  him  was  J)e  gardiner,  })at  gan  ferst  ])e  sed 
souwe :  |  Jiat  was,  Jesus,  godes  sone,  \?X  Jiare  fore  alyjte  louwe,'  Anglia,  i.  p.  393. 

I.  572.  in  none  place,  see  718  note. 

II.  573,  4.  The  divergence  of  all  the  MSS.  here  is  noteworthy,  and  no  one  of  the 


NOTES. 


131 


versions  is  free  from  difficulty.  C  seems  to  have  the  original  reading:,  and  LO 
look  like  clumsy  attempts  to  avoid  the  difTicult  aniad.  The  meaning  of  L  571,  2 
is  easy  but  poor :  vudofovgc  which  usually  means,  to  entertain  as  a  guest,  or,  to 
accept,  used  iox  fonf;e  (see  O  159'!  is  remarkable:  wip  wronge,  for  which  see 
905,  note,  is  curiously  employed.  O  587  may  mean,  never  give  way  through  fear, 
an  attempt  to  put  573  in  another  form.  But  Ilorstmann  gives  the  MS.  reading 
as  donU,  a  form  very  unlikely  in  itself  and  against  the  practice  of  the  scribe  who 
writes  elsewhere  <///;;/,  dioitc,  dutiies,  five  times.  Of  none  diintefayle  would  mean, 
never  miss  your  stroke,  always  get  your  blow  home;  like  Malory's,  'He  fayled  of 
his  stroke  and  smote  the  hors  neck,'  quoted  in  N.  E.  D.  iv.  p.  22,  col.  i.  O/"  is 
frequent  with  such  verbs,  comp.  '  For  pai  haue  failed  of  paire  pray,'  Minot,  i.  38  ; 
'  Bot  now  has  sir  Dauid  .  missed  of  his  merkes,'  id.  ix.  13.  amad,  574,  properly, 
demented,  has  apparently  taken  the  meaning  oi  amayed,  dismayed. 

11.  577,  8.  Wissmann  finds  these  lines  inapposite,  the  promise  of  a  ring,  presum- 
ably as  virtuous,  to  Athulf  diminishing  the  value  of  the  gift  to  Horn.  But  Rimen- 
hild  in  her  gift  to  Athulf  simply  recognizes  the  intimate  relations  which  exist 
between  sworn  brothers  who  should  share  alike. 

1.  579.  This  might  be  joined  with  5S1,  giving  the  meaning,  Horn,  I  pray  for  thee 
that  Christ  may  grant  &c.  But  LO  have  the  better  reading ;  in  both,  however, 
Horn  is  superfluous.  With  loueliche,  580,  comp.  454  and  '  mid  leofliche 
worden,'  La5amon,  16542;  'Guy  answerd  full  louely,'  Guy  C.  6021  ;  'No  non 
so  faire  of  face,  ofspech  so  lufly,'  Langtoft,  p.  30;  'and  loueliche  him  spac  wi^),' 
La5amon  O.  30155;  'The  kyng  lordelye  hym  selfe,  of  langage  of  Rome,  |  Of 
Latyne  corroumppede  alle.  fulle  louely  hym  menys,'  Morte  Arthure,  3477,  8. 

1.  581.  Christ  grant  success  to  your  expedition,  so  that  you  may  return.  The 
only  meaning  given  in  the  dictionaries  for  crndinge.  i.  e.  intercession,  is  unsuitable 
here  and  in  '  ]in  emdjTig  to  (do,  MS.)  bede,'  Ij  466.  The  closely  related  word 
ercjide,  which  properly  means,  mission,  enterprise,  takes  the  meaning  of  erndinge 
in  such  places  as,  '  Sche  seyde,  lady  mary  free,  |  Now  thou  haue  mercy  on  me,  | 
Thou  faylyst  me  neuyr  at  nede  ;  |  Here  my  errande  as  J)ou  well  may,'  Bone 
Florence,  1 85 2-5  :  and  in  our  texts  erndinge  seems  to  be  used  in  the  sense  which 
more  properly  belongs  to  crende.  With  the  same  meaning  crndinge  should  be 
restored  for  )erny7ige  in,  '  And  who  dar  do  my  jernynge,  |  And  fro  me  here  thys 
tyth}-nge,'  Guy,  3543,  4.  This  explanation  would  make  the  present  passage  similar 
to,  '  Horn,  god  lene  J)e  wel  spede  |  f>i  herdne  for  to  bede,'  O  479,  80,  and,  'crist 
him  5eue  god  tymyng,'  L  164.  The  peculiar  use  of  the  word  would  account  for 
the  alteration  in  LO  to  endyng,  which  may  mean  result,  conclusion  of  an  enter- 
prise. 

1.  5S4.  Forte,  see  1272  note. 

I.  585.  at  is  the  usual  preposition  in  such  phrases,  comp.  '  At  hire  heo  nomen 
laeue.'  La5amon.  1271  ;  '  Leaf  he  nom  at  fifing,'  id.  4478  (in  both  places  MS.  O 
has  ^  ;  '  He  toke  Icue  at  Charles,  &  com  tille  ])is  lond,'  Langtoft,  p.  14.  For  5S6, 
see  893,  4  note. 

II.  589,  90.  Comp.  for  the  passage  generally,  '  To  stable  ]iey  wcnte  all  yn  fere  | 
And  segh  \ia.i  fole,  |  Ragged  and  hegh  and  long  of  swere  |  And  blak  as  cole,' 
Octavian,  27/837-40.  For  fole  =  horse,  comp.  '  The  faire  fole  fondred,  and  fel 
to  the  grounde,'  Awntyrs  of  A.  541  ;  '  As  fayne  of  the  foale  as  a  freke  might,'  Troy 
Book,  S341,  and  contrast,  'Mi  stede  by  his  was  bot  a  fole,'  Ywain,  426  ;  '  my  steed 
seemed  to  his  but  a  fole,'  Eger,  P.  F.  MS.,  i.  358/120.  With  590  comp.  '  Al 
togyder  cole  black  |  Washys  horse  withoute  lacke,'  Richard   273,  4;    '  Blak  as  cole 

K  2 


132  KING    HORN. 

than  was  his  hors,'  Partonope,  1957;  'His  armur,  is  steid  was  blacke  colour,' 
Gowther,  412  and  note. 

O  603,  4,  L  5S9,  90.  For  the  former  line,  see  840  note.  O  604  contains 
a  primitive  touch ;  Horn  has  apparently  no  squire  to  tend  his  horse :  similarly 
he  saddles  his  horse,  715,  and  laces  his  armour,  716,  7;  840-2,  without 
assistance. 

1.  591.  The  covering  of  chain  mail  rattled  with  the  movements  of  the  restive 
horse.  Defensive  armour  for  the  horse  appears  to  have  originated  in  the  latter 
half  of  the  twelfth  century.  A  very  early  mention  is  that  of  Wace,  '  Vint  Guill. 
le  filz  Osber,  [  Son  cheual  tot  couuert  de  fer,'  Roman  de  Rou,  ed.  Andresen,  75  r  1-2 
(written  between  11 60  and  11 74  A.  D.).  Wace  is,  indeed,  speaking  here  of  a 
warrior  present  at  the  battle  of  Hastings,  but  the  passage  is  only  evidence  for  the 
current  practice.  We  can  date  the  time  when  the  usage  became  common  in 
England  by  comparing  the  Statute  of  Winchester  (1285  a.  d.)  with  the  Statute  of 
27  Edw.  I  (1298  A.  D.).  The  former  does  not  make  any  mention  of  armour  for 
the  horse,  the  latter  makes  it  universally  obligatory.  See  for  further  details 
Hewitt,  Ancient  Armour,  i.  pp.  169,  341-4;  Schultz,  Das  Hofische  Leben,  ii.  pp. 
100-5;  Demay,  Le  Costume  au  Moyen  Age  d'apres  les  Sceaux,  pp.  179-85; 
Du  Cange,  Eqiitts  Vesti/its. 

I.  592.  denie,  resound,  ring.  This  place  explains  the  obscnre, '  Sir  Comfort,  that 
knight  •  wiien  the  court  dineth,'  Death  and  Liffe,  100.  Comp.  also,  '  his  hors  he 
lette  irnen  '  fat  fe  eorSe  dunede,'  La5amon,  21229,  3°  >  'J'^  ^i']'^  dunede  vnder 
hom  •  vor  stapes  J)at  harde  were,'  R.  of  Gloucester,  9416  ;  '  ^t  erjje  dunede  for  J)eir 
cry,'  R.  of  Brunne,  10877  ;  '  The  erthe  doned  like  the  thonder,'  Generides,  3774; 
'  Al  the  erthe  donyd  hem  undyr,'  Richard,  4975  ;  '  so  desgeli  it  denede  •  pat  al 
\tx\e  quakede,'  W.  of  Palcme,  5014;  '  [je  erpe  quook  &  dened  ajeyn,'  Cursor  T. 
1770  ;  '  alle  the  feelde  ]  Dened  {in  text  demed)  veryly  of  that  stroke,'  Partonope, 
1987,  8.  From  its  associations,  the  meaning  of  the  word  tended  to  pass  into  that 
of  quake  :  eartli-din  means  invariably,  earthquake,  as  in,  *  An  erth  din  far  com 
pat  scok  I  All  thinges  als  sais  J)e  bok,'  Cursor  C.  20499,  50  ;  20985  ;  '  Swilk  ane 
erthdin  bigan  to  be,  |  so  fat  grete  partyse  of  fat  cete  |  War  knsten  doun,' 
Horst.,  A.  L.  n.f.  48/249-51.  For  other  similar  phrases,  comp.  '  thies  kene 
knyghtis  to-gedir  gan  glide,  |  the  Medowe  tremlyde  one  aythir  syde,'  Rowland 
andOtuell,  451,  2;  '  Ther  they  rede,  al  the  erthe  ]  Under  the  hors  feet  it  quoke,' 
Richard,  4440,  1  ;  '  The  eorthe  quakid  of  hir  rydyng,'  Alisaunder,  3853. 

II.  593,  4.  So  Arcite  in  Chaucer,  Knightes  Tale,  '  He  on  a  courser,  sterting  as 
the  fyr,  |  Is  riden  in-to  the  feeldes,  him  to  pleye,  |  And  loude  he  song  ageyn  the 
Sonne  shene,'  1502,  3,  9.  Comp.  also,  '  Beues  rod  hom  &  gan  to  singe,'  Beues, 
51/1069;  '  Gye,  Harrowde  and  Tyrrye  |  Rode  syngyng  merelye,'  Guy,  5419,  20; 
'  He  rode  syngynge  to  grene  wode,'  Child,  Ballads,  v.  74/373 ;  '  The  messagers 
anon  forht  sprong,  |  I  not  bi  waie  yif  thai  song,'  Seven  Sages,  313,  4;  'They 
wentyn  quyk,  heom  thoughte  longe,  |  They  songyn  mony  joly  songe,'  Alisaunder, 
1966,  7  ;  '  Muche  cry,  mony  a  song,  |  The  ost  was  twenty  myle  long,'  id.  3217,  8  ; 

3415- 

11-  595)  6.  The  rhyme  is  common,  comp.  '  ane  lutle  while  ^  ne  leaste  hit  na 
wiht  ane  mile,'  Lajamon,  5818,  9  ;  'Ac  fer  after  a  litel  while  i  Wele  fe  mountaunce 
of  a  mile,'  Arthour,  200/7129,  30;  '  P'or  he  was  ded  on  ksse  hwile  |  f'an  men 
mouthe  renne  a  mile,'  Havelok,  1S30,  i.  With  the  reading  of  LO  comp.  'Fro 
londe  woren  he  bote  a  mile,  |  Ne  were  neuere  but  ane  hwile,'  Havelok,  721,  2. 
See  also  Guy,  2810  note,  and  Minot,  i.  84  note.     Multiples   are,  'Ye  haue  sett 


NOTES.  133 

now  this  Iwo  mylcvay  j  Ryght  pcnsyfe,'  Paitonope,  2884,  5  !  '  And  heolcl  up  his 
hontles  twoyii  |  J)e  mountaunce  of  fyuc  myle,'  K.  of  Tars  V.  584,  5  ;  '  There 
tliey  fauglit  sore  loijedcrc  |  Two  myle  way  and  well  more,'  Child,  Ballads, 
V.  64/ 1 68. 

1.  597.  stonde,  at  anchor.  See  L  175,  O  177,  1021,  1437:  the  use  of  the  word 
in  1179  is,  no  doubt,  determined  by  the  association  with  this  phrase.  Comp.  '  ))er 
iieore  scipen  godei  bi  {icre  sae  stoden,'  La5amon,  20921,  2;  'Jar  |)e  sipes  stode,' 
id.  O.  21526;  '  pe  yong  men  went  to  I'e  see  stronde  |  And  segh  per  many  schypys 
stonnde,'  Octavi.in,  13/3S5, 6.  For  O  61 1,  see  118  note  :  the  next  line  is  repealed  at 
O  646.  at  grounde,  L  595,  may  mean,  grounded,  beached  (for  ^ru/id  =  hoitom 
of  the  sea,  see  104  note',  but  it  is  more  probably  for,  at  the  beach;  comp.  134. 

I.  59S.  hepene  honde,  a  frequent  expression  of  contempt:  comp.  '  Hej'ene 
hound  he  de.})  ))e  calle,'  K.  of  Tars  V.  93,  loSo,  10S2  ;  'pat  hcjene  dogge  schal 
to  grounde,'  id.  1085  ;  '  Saexisce  men  beoiS !  haeJ5e[ne]  hundes,'  Lajamon,  21901,  2  ;  • 
20540  ;  Roland,  376,  43S  ;  '  On  Crist  we  schul  hope  &  affyc  |  Ageyn  ]>e  houndes  of 
Paynye,'  R.  of  Brunne,  13433,  4;  'He  was  of  Kaymes  kunrede;  |  His  men  no 
kouthe  speke,  no  grede,  |  Bote  al,  so  houndes,  grenne  and  berke,'  Alisaunder, 
1933-5.  Saracens  apply  it  to  Christians,  comp.  '  \>e  jonge  cristene  hounde,' 
Bcues  A.  621;  '  Crystyn  Dogges,'  Sowdone  of  Babylone,  956;  Richard,  6024. 
For  599,  600  see  39  note ;  wet  hue  hadden,  the  variant  in  LO,  what  wares  they 
had,  assumes  that  they  are  merchants.     For  601,  2  see  90  note. 

II.  603,  4.  See  43,  4;  1357,  8,  and  comp.  '  Engelond  to  bywynne,  |  Ant  sle  that 
thcr  wcren  ynne,'  Chronicle  of  England,  465,  6  ;  '  Brut  lond  heo  wolden  iwinnen,' 
Lajamon,  2194.  With  604,  comp.  1241,  and  such  phrases  as,  '  ])nt  was  pan,' 
Guy,  1293;  '])at  Jiere  wore,'  id.  1278. 

11.  605,  6.  See  51,  719,  and  comp.  '  The  Sarezynes  with  egre  moode  |  Her  wepnes 
begunne  for  to  grype,'  Richard,  4470,  i;  '  ArSur  igrap  his  sweord  riht:  &  he 
smat  aenne  Sexise  cniht,'  Lajamon,  21381,  2  ;  '  &  his  wepnen  he  igrap,'  id.  107 19, 
1S030,  I.  For  the  same  rhyme  as  here,  comp.  '  Hys  swyrde  harde  dud  he  grype  | 
The  hed  of  of  oon  he  can  wype,'  Guy,  2905,  6.  The  wiping  of  the  sword  as  a  pre- 
liminary to  its  use  is  nowhere  else  in  the  romances;  for  the  ballad  literature 
comp.  '  &  he  puld  out  his  bright  browne  sword,  (  &  dryed  it  on  his  sleeue,  |  &  he 
smote  off  that  lither  ladds  head,'  P.  F.  MS.  i.  252/S9-91  ;  ii.  505/101,  2.  Child 
Maurice  similarly  dries  his  sword  on  the  grass,  id.  97,  8,  and  others  wipe  or  whet 
it  on  straw,  Child,  Ballads,  iii.  p.  244.  The  object  is  not  quite  clear ;  it  may  be 
noted  that  the  wiping  on  the  sleeve  was  a  detail  of  the  ceremony  in  the  blessing 
of  a  newly  created  knight's  sword,  according  to  the  rubric  of  the  Roman  Pontifical, 
*  Ense  igitur  accinctus  Miles  no\iis  surgit,  &  Ensem  de  vagina  educit  &  evagina- 
tum  ter  viriliter  vibrat,  &  super  brachium  sinistrum  tergit,  &  in  vaginam  reponit,' 
Selden,  Titles  of  Honor,  ed.  iii.  p.  372. 

1.  607.  sarazins  :  the  singular,  as  in  LO,  fits  bttter  with  611.  his,  in  608, 
must  refer  to  Horn ;  in  O  the  phrase  is  ambiguous.  The  meaning  is  like  that  of 
868,  but  the  expression  is  without  a  parallel,  so  far  as  I  know.  Comp.  '  hat  ict 
heortan,'  Codex  Exon.  174/23;  'him  ])ohte  is  herte  bernde,'  L  1240;  '  Vp  he  lepe 
wij)  chaufed  blod,'  Arthour,  200/7135;  'And  hat  is  al  Alisaundres  blod,'  Ali- 
saunder, 3270;  '  Jjo  king  edmond  ywraJ)J)ed  was  •  &  wijiinne  hot,'  R.  of  Gloucester, 
6278;  'On  him  J)ai  schoten  with  gret  hete,'  id.  9/230;  '  \Vra)i})e  is  a  wikked 
)>ing  :  Hit  mengej)  J)e  herte  blod,'  Vernon  MS.  i.  339/408  ;  '  They  foughte  togedre 
with  heorte  wrothe,'  Alisaunder,  7389.  With  L  605,  comp.  L  894 ;  '  Some  in  the 
hals  so  hytte  he,  |  That  hed  and  helm  fleygh  into  the  see,'  Richard,  2561,  2  :  amid 


134  KING    HORN. 

the  wealth  of  expressions  for  striking  off  heads  in  the  romances,  I  cannot  find  any 
parallel  to  609,  10,  and  L  606. 

11.  611,  2.  For  similar  attacks  of  many  foes  on  one,  comp.  '  AUe  abonten  him 
))ai  ben  y-gon,'  Guy  A.  5778 ;  '  Al  aboute  )7ai  gonne  ])ringe  |  And  hard  on  him  ];ai 
gonne  dinge,'  Beues,  29/625,  6 :  Horn  is  more  fortunate  than  his  father,  55-8, 
or  King  Arthur,  '  Vor  J^at  folc  so  Jikke  com  •  pe  wule  he  hor  louerd  slou  |  Aboute 
him  in  eche  half  •  j^at  among  so  mony  fon  |  He  aueng  dej)es  wounde  •  &  wonder 
nas  it  non,'  R.  of  Gloucester,  4580-2.  For  ys  one,  L  608,  alone,  by  himself,  see 
Matzner,  Grammatik,  i.  p.  318 ;  Kellner,  Syntax,  p.  164. 

11.  615,  6.  on  haste,  speedily,  promptly;  for  the  variant  in  L,  see  1264  note. 
bi  pe  laste,  at  the  lowest  estimate,  comp.  '  Hit  was  like,  by  the  lest,  as  oure  lord 
wold  I  With  water  haue  wastid  all  pe  world  efte,'  Troy  Book,  7623,4:  this  rare 
use  of  the  preposition  seems  an  extension  of  its  power  of  indicating  measurement. 

11.  619,  20.  alius,  is  possible:  those  not  slain  outright  had  wounds  from  which 
they  could  not  recover.  But  LO  have  the  better  reading  in  aryue,  which  taken 
with  620  gives  the  meaning.  Of  all  that  had  landed,  none  prospered  in  their 
purpose  ;  comp.  '  With  mani  mody  man  J)at  thoght  for  to  thriue,'  Minot,  v.  42 
and  note. 

I.  621.  maisteres,  comp.  642:  the  word  is  used  absolutely  for  leader  also  in 
Octavian,  13/361,  38 1. 

II.  623,  4.  The  carrying  of  an  enemy's  head  on  a  sword  or  spear  point  is 
a  frequent  incident  in  the  romances,  comp.  '  And  tok  him  be  })e  heued  anon  [  And 
strok  hit  fro  ]>e  scholder  bon,  |  And  on  his  spere  he  hit  pijle,'  Beues,  198/4237-9; 
'  f>at  heued  Jiai  han  on  a  spere  ysett,'  Guy  A.  4083  ;  '  He  tooke  Sir  Guys  head  by 
the  hayre,  ]  And  sticked  itt  on  his  bowes  end,'  Child,  Ballads,  v.  93/41 ;  '  he 
smote  of  his  hede  and  putt  itt  on  his  swerde  poynte,'  I'onthus,  21/23:  so  of 
a  boar's  head,  '  And  on  a  tronsoun  of  is  spere  |  J^at  heued  a  stikede  for  to  bere,' 
Beues,  40/S27,  8,  and  of  a  dragon's,  '  j?e  dragonys  hedd  forgeteth  he  nojt,  |  Upon 
hys  spere  he  hyt  up  bare,'  Eglamour,  959,  60.  At  the  battle  of  the  Standard  in 
1 1 38  A.D.,  the  rout  of  the  Scots  was,  according  to  Langtoft,  due  to  the  device  of 
a  squire,  '  A  hede  ]>at  was  of  smyten,  J)at  J)is  squier  fond,  |  Friue,  ]>a.t  non  suld 
witen,  in  an  orfreis  it  wond,  |  &  sette  it  on  a  spere,  in  an  orfreis  vmbiweued  |  & 
said,  "  lo  !  here  I  bere  Dauid  kyng  heued,"  'p.  117. 

11.  625,  6.  See  893,  4  note.     For  630,  see  32  note:  for  631,  117  note. 

I.  634.  londisse  :  londische,  O  647.  For  the  same  variation  in  the  forms, 
comp.  Irisse,  1004;  Hyrische,  L  1045.  So  too  in  Lajamon,  the  older  MS.  has 
Romavisce,  Densce,  Bruttisc,  Briittisce,  Irisce,  against  the  Rot?iamsse,  Dense, 
Brtittus,  Briitlis,  Brutesse,  Iresse  of  the  later  MS.,  5787,  6163,  6318,  7140, 
9777,  21825. 

O  649.  deye  is  a  scribe's  slip  for  depe,  as  it  probably  is  at  O  62. 

II.  639,  40.  This  expression  is  formal ;  comp.  '  J?o  nennyn  adde  J)is  gode  suerd  • 
aboute  he  smot  to  grounde  |  Ech  man  ])at  he  J^er  wi])  smot  •  he  jef  dejies  wounde,' 
R.  of  Gloucester,  1143,  4;  'f>ere  were  mony  felde  to  grounde  |  And  mony  fley 
wi])  dejies  wounde,'  Cursor  T.  7591,  2  ;  '  Syr  Gylmyn  he  broght  to  grownde  j  And 
gaue  hym  the  detlieys  wownde,'  Guy,  2881,  2  ;  '  Mony  of  Grece  he  brou3te  to 
grounde  |  And  5af  heom  wij)  spere  defes  wounde,'  Bellum  Trojanum,  1725,  6:  for 
variants  of  639,  comp.  '&  slou  horn  to  gronde,'  R.  of  Gloucester,  458;  'al 
Albanackes  folk;  foUe  to  grunde,'  Lajamon,  2165,  6;  'when  Jiou  to  grounde  mi 
lyoun  leide,'  Guy  A.  4380  ;  '  And  laiden  al  that  folk  to  grounde,'  Alisaunder, 
5893 ;  with  640   comp.  further,   '  ])ai  laiden  doun  wi{;  de])es  wounde,'  Arthour, 


NOTES.  135 

197/7020;  '  He  5af  hem  de))cs  wounde,'  K.  of  Tars  V.  1044;  Alisauiuler,  1627, 
h^s  '  dedly  wounde.'  With  L  635,  6  ;  O  6-;3,  4,  comp.  L  895,  6  and  '  So  l)at  in 
a  lite  stounde  |  Fiue  hundred  ]'ai  broujte  te  gronde,'  IJeues  A.  4393,  4;  '  )?at  in 
a  lyte  stounde  |  Ethelfred  was  Islawe :  &  his  men  Ibroujt  to  grounde,'  Archiv, 
Ixxxii.  372/171,  2;  'On  bothe  halve,  in  litel  stounde,  |  Was  mony  knyyht  laid  to 
the  grounde,'  Alisaundcr,  957,  S.     See  for  further  examples  Beues,  p.  Ixii. 

1.  642.  maister  kinge.  Similar  combinations  are  not  uncommon,  comp. 
'  maister  spenser,'  Cursor,  4530;  'maister  wright,'  id.  1666;  'maister  jailere,' 
id.  4434;  '  mayster  J)ef,'  Venion  MS.  i.  311/330;  'maister  men,'  Troy  Book, 
1599;  and  of  things,  'maister  toppe,'  (=  main  top\  Sowdone  of  Babylone,  127; 
'maister  temple,' Chaucer,  iii.  120/1016;  '  maister  strete,' id.  150/1965  ;  '  meistcr 
banere,'  Reinbroun,  647/50/5  ;  '  le  mestre  tour,'  Fulk  Fitz-Warine,  p.  136  ;  'maistre 
pont,'  Guillaume  le  Marechal,  951;  'meistre  dels,'  Vie  de  S.  Gile,  2861.  In 
all  these,  master  =  principal ;  here  the  line  seems  to  mean,  of  the  king  their 
leader. 

1.  643.  wile,  trouble.  Comp.  479,  So  and  '  J?e  deuelle  3ald  him  his  while  •  with 
an  arowe  on  him  slouh,'  Langtoft,  p.  123;  'Ant  after  trecherie  ant  gile  |  Me 
schal  yelde  the  thy  whyle,'  Chronicle  of  England,  871,  2  ;  '&  in  o})er  cuntres  serue 
y  wile  I  per  men  wille  jeld  me  mi  while,'  Guy  A.  4421,  2  ;  '  I'ilatus  awaitede  his 
poynt :  and  J)05te  to  sulde  his  while,'  E.  E.  Poems,  111/17;  '  Y  have  quyt  the  thy 
while,'  Alisaunder,  735.  Horn  feels  that  he  has  done  what  is  expected  of  a  new- 
made  knight.  So  it  is  said  of  Garnier  in  Aye  d' Avignon  that  having  been  knighted, 
'  Celui  n'oblia  mie,  ainz  prist  a  chevauchier  |  Avec  lui  maint  baron,  car  il  veut 
sormarchier  j  Les  anemis  le  roi,  confondre  et  abaissier,'  17-19.  Comp.  for  the 
sentiment  of  the  Scandinavians  on  this  point,  'Nee  pretereundum,  quod  olim 
in<Tessuri  curiam  proceres  famulatus  sui  principia  alicuius  magne  rei  uoto  principi- 
bus  obligare  solebant,  uirtute  tirocinum  auspicantes,'Saxo  Grammaticus,  57/31-4. 

1.  645.  See  124  note.     For  him  in  646  see  137  note. 

1.  647.  The  divergence  of  the  MSS.  here  is  noteworthy.  C  in  all  probability 
best  represents  the  original  version,  but  with  the  loss  of  a  passage  (somewhere 
after  6S4)  describing  Hkenild's  joining  the  hunting  party.  For  if  Fikenild  had 
not  remained  behind  to  spy  upon  Horn  he  could  not  speak  so  definitely  as  he 
does  at  695-7,  or  invite  the  king  to  return  with  a  view  to  testing  his  statement. 
The  alterations  in  LO  are  due  to  a  desire  to  avoid  the  abruptness  of  Fikenild's 
appearance  in  L  6S9,  O  706.  A  comparison  of  the  passage  w-ith  its  manifest 
imitation  in  Guy,  3021-30,  63-5,  is  in  favour  of  this  view. 

1.  64S.  moder  child.  The  combination  is  ancient,  for  modor-cilduvi  occurs  in 
the  A.  S.  Psalter,  ed.  Thorpe,  as  the  equivalent  of '  filiis  matris  meae,'  Psalm  Ixviii.  8. 
The  present  use  in  a  popular  sense  of,  born  man,  man  alive,  is  comparatively  rare 
in  M.  E. :  comp.  '  Mani  was  J^at  moder  child  ]  ))at  for  hir  de>  was  wo,'  Horst., 
A.  L.  n.f.  234/346 ;  '  And  \&x  schal  menie  a  moder  child  :  go  to  licame,'  E.  FJ. 
Poems,  104/93:  moder  bern  occurs  in  '  Jiat  ha  moste  beon  an  of  );e  moder  bern 
J)at  so  muche  drohen  for  drihtin,'  Seinte  Marherete,  p.  2.  On  the  other  hand, 
vioder  sone  is  common,  comp.  '  luue  iwile  J)e,  mi  leue  lif,  moder  sune  feirest,' 
O.  E.  Homilies,  series  i.  p.  269 ;  '  And  thoru  fe  grece  ouercomyn  ;  |  J7at  mani 
modir  son  was  feld,'  Cursor  C.  7060,  i ;  '  For  many  modir  son  ])ai  marre  •  miat 
ellis  haue  bene  safe,'  Wars  of  Alexander,  4409  ;  '  f>at  })ai  ner  ded  vpon  pe  grene,  | 
Eueri  moder  sone,  i  wene,'  Beues  A.  4101,  2  ;  'he  was  a  dreri  Modur  sone  .  whon 
he  ]>e  tables  hedde  in  honde,'  Gregorius,  490 ;  '  and  woundyt  mony  a  moder  son,' 
Child,  Ballads,  v.  98/27  ;  'That  would  hang  us,  every  mother's  son,'  Shakspere, 


136 


KING    HORN. 


M.  N.  D.  i.  2.  71.     The  writer  of  L  has  recast  the  whole  passage,  with  poor 
results. 

I.  649.  Heo,  for  which  Miitzner  substituted  Horn,  is  a  scribe's  slip  :  649,  50  are 
written  as  one  in  the  MS.  To  sen  aventure,  if  correct,  points,  as  Matzner  says, 
rather  to  the  result  of  his  visit  than  its  purpose.  Perhaps  we  should  read.  To  seie 
aventure,  to  tell  Rimenhild  of  his  exploits  of  the  previous  day. 

II.  651,  2.  These  lines  are  repeated  at  1083,  4,  where  see  note. 

1.  653.  on  pe  sunne,  in  the  window  seat  of  the  solar  as  shown  in  Hudson 
Turner's  Domestic  Architecture  in  England,  i.  p.  160,  plate  2  ;  p.  170,  plates  3,  4. 
Comp.  '  Heo  sat  in  seint  peteres  churche  :  biside  \^  abbey  jate  |  In  a  soler  in  ])e 
est  side :  &  lokede  out  derate,'  E.  E.  Poems,  56/339,  40  ;  *  At  the  window  she  was 
prest  I  To  avvaite  on  him  she  loued  best,'  Generides,  2647,  8. 

I.  655.  pin  ore,  grant  me  thy  favour,  apparently  a  courteous  greeting  merely, 
not,  as  usual,  a  prayer  for  mercy.  Comp.  '  And  seide,  "  Lemman,  ))in  ore,"  ' 
Beues  A.  7 1 3  ;  '  Ysonde  }>e  nexst  nijt  |  Grid  :  "  Mark,  \\  nore,"  '  Tristrem,  2003,  4 ; 
'  ]3e  good  wyf  seyde,  "  Syr,  thyn  ore,"  '  Octavian,  27/843. 

L  655,  6;  O  673,  4,  seem  to  mean,  My  sorrow  is  slight  compared  with  what 
it  will  be  when  my  dream  comes  true  this  very  day.  For  L  658,  see  630  and 
32  note. 

1.  660.  ilaste,  remain  whole,  i.e.  it  was  rent  by  the  fish,  laste,  L  66o  =  laschte, 
and  I  shot,  cast,  the  net  out  a  great  way.  Gomp.  '  sone  ])ai  hem  sei5e,  on  hem 
Jjai  last;  |  >e  squiers  were  armed  &  on  hem  dast,' Arthour,  231/8255,  6;  sredde 
(  =  schredde)  L  5S9 ;  Horst.,  A.  L.  n.  f.  220/29;  selde  (  =  schelde)  O  57;  srewe 
(  =  schrewe),  O  60.     For  at  Jje  furste,  661,  see  114  note. 

L  663,  4.  The  fish  so  beguiled,  deceived,  me,  that  I  failed  to  catch  it.  O  6S1,  2 
has  the  same  meaning.  These  lines  contain  the  central  idea  of  the  dream ;  Horn 
is  the  fish  that  Rimenhild  would  fain  catch,  but  he  will  prove  false. 

1.666.  turne,  give  a  favourable  fulfilment  of.  Gomp.  'let  \\\  mi  sweuen^  to 
sel])en  iturnen,'  Lajamon,  25573,  4!  '  M  hire  sweuene  ))at  heo  >ouhte  |  Schoide 
tome  to  good  endynge,'  K.  of  Tars  V.  434,  5;  '&  godly  be  soujt  god  •  to  gode 
turne  hire  sweuen,' W.  of  Palerne,  2916;  'Now  God  J)at  is  heuene  kyng  |  To 
mychel  ioye  tourne  ))is  nietyng,'  A.  Davy,  12/41,  2.  The  absolute  use  of  the  verb 
without  any  qualifying  phrase  here  is  peculiar.  For  the  variant  areche,  interpret, 
comp. '])is  sweuen  hi  areht  i  ase  heom  best  ])oht,' Lajamon  O.  25629,  30;  '  ne 
sculde  me  nauere  sweuen  2  mid  sorjen  arecchen,'  id.  G.  28096,  7,  where  O  reads 
'  to  ha[r]me  teorne  ' ;  '  and  iosep  rechede  his  drem  wel  rigt,'  Genesis  and  E.  2124 ; 
'  "  Now  god,"  quod  he,  "  my  swevene  recche  aright,"  '  Ghaucer,  iv.  273/4086. 

1.  669,  70.  For  knowe,  recognize,  acknowledge  as  wife,  comp.  418  and  'To 
knowe  him  lord  &  don  omage,'  Arthour,  119/4181  :  the  usual  phrase  is  seen  in, 
'  Florent  her  weddede  to  hys  wyf  |  To  haue  and  to  holde  yn  ryjt  lyue,'  Octavian, 
40/1267,  8;  'his  dou5ter  wedde  to  haue  &  holde,'  Gursor  T.  7636;  Boddeker, 
J57/56;  St.  Katherine,  1867.  O  has  the  same  variant  as  at  1.  440.  For,  671,  is 
taken  by  Matzner  as,  before,  in  preference  to:  it  might  be  explained,  in  spite  of, 
against,  as  in,  '  This  mayde  shal  be  myn,  for  any  man,'  Chaucer,  iv.  293/12,  9. 

I.  672.  See  305  note,  and  comp.  further,  '  \zx  to  me  treupe  y  fe  plijte,'  Beues, 
50/1058. 

II.  673,  4.  rupe,  sorrow,  from  a  sense  of  impending  misfortune.  The  rhyme  is 
a  favourite  one :  comp.  '  &  bed  him  vor  godes  loue  •  abbe  of  him  reu))e  |  &  of  is  lend 
&  f enche  bet  •  of  foreward  &  of  treupe,'  R.  of  Gloucester,  5006,  7  ;  '  Alias  for  Sir 
Harald,  for  him  was  mikelle  reuth  |  Fulle  wele  his  awen  suld  hald,  if  he  had  kept 


NOTES.  137 

his  treiith,'  Langtoft,  p.  71  ;  'At  here  departing  was  grete  routhe  |  Bothe  thei  wept 
to  say  trouthe,'  Genericles,  4505,  6. 

1.  675.  weop  ille,  a  peculiar  phrase  apparently  without  parallel.  The  usual 
adverbs  are  sare,  comp. '  Thay  wepede  sare  and  gaffe  thame  i!le,'  Isumbras,  93,  i  n 
and  fiassirn;  fasfc,  comp.  '  They  weptyn  faste  and  wrang  ther  hande,"  Kglamour, 
8 1 5.  stille,  fall  in  drops,  is  in  IJradley-Stratmann  referred  to  stillcn,  to  jjacify. 
It  might  be  regarded  as  an  adverb,  quietly,  qualifying  the  phrase,  let  teres  =  weep, 
as  in,  'And  his  moder  teres  lete  |  ffourty  sijies  &  fyue,'  Alexius,  52/716,  7.  For 
such  a  use  of  the  adverb,  comp.  '  Sonc  he  gede  ut  and  slille  he  gret,  |  Cat  al  his 
wlite  wurS  teres  wet,'  Genesis  and  E.  2287,  8. 

1.  679.  wende,  must  mean  either,  turn  to  good  ^comp.  ttirue,  666),  or  pass  away 
(see  911).  Neither  meaning  suits  the  context.  Perhaps  we  should  read,  p'\  sweuen 
schal  raiswende,  |  Sum  man  vs  schal  schende ;  |  \>c  fiss  ])at  brae  ^i  seine  |  Ywis  hit 
was  som  bleine ;  with  the  sense.  There  is  trouble  in  store,  your  dream  will  have 
an  evil  fulfilment,  some  one  will  do  us  an  injury;  the  fish  which  broke  your  net 
did  not  stand  for  me  (the  fish  you  desired),  but  was  a  malignant  monster  of  the 
deep,  an  enemy  of  us  both.  O  699  is  meaningless,  and  a  line  has  been  lost 
after  it. 

I.  6S4.  For  the  phrase,  comp.  92  note.  Perhaps  for  &=  we  should  read  hit, 
which  is  usual  ;  comp.  LO  and  '  Thu  hit  shal  wrthe  wel  i-sene,'  Owl  and  N.  844. 

II.  6S9  fr.  With  the  accusation,  compare  Morgadoure's  charge  against  Guy  of 
AVanvick,  Guy,  3069-90,  and  that  of  Malachias  against  Generides,  2603-32. 

1.  692.  And  bared  his  sword,  i.e.  took  an  oath  on  his  bare  sword.  This  practice 
was  of  the  highest  antiquity  among  all  the  northern  nations  ;  the  texts  may  be 
seen  in  Grimm,  Deutsche  Rechtsalterthiimer,  pp.  165,  6,  896,  in  Da  Cange,  under 
Juramenttim  super  Arnia,  and  Spatha,  and  in  d'Arbois  de  Jubainville,  Cours  de 
Litterature  Celtique,  vii.  pp.  72-4.  The  scribes  of  LO,  by  leaving  o\it  forp,  show 
that  they  missed  the  meaning.  For  for]j,  comp.  '  Sire  Geryn  herde  what  he  seyde  | 
&  turnde  hym  &  his  spere  forj)  leyde,'  R.  of  Brunne,  12683,  4!  'Ten  pound  of 
florens  wer  for])  leyd,'  Octavian,  26/788 ;  '  Ryche  tresoure  now  fur])e  men  leye,  | 
And  on  J)e  touj-er  day  hyt  ys  alle  aweye,'  Handlyng  Synne,  9444,  5.  For  the 
opposite,  comp. '  When  pe  masses  be])  iseiid  [  And  ])e  bokes  up  ileiid,'  E.  E.  Poems, 

1.  693.  See  I  So  note. 

1.  696.  The  phrase  is  formal  and  the   rhyme  with  hour  usual.      For  parallel 
passages,  comp.  Kolbing's  note  on  Beues  A.  3183,4. 
1.  699.  al  rijt,  see  305  note. 

I.  704.  The  combination  is  apparently  without  parallel;  '  wro))  &  morne'  occurs, 
Arthour,  196/6978;  '  sori  &  mume,'  id.  240/8590;  'wel  modi  and  wel  breme,' 
Owl  and  Nightingale,  500;  '  modi  &  bold,'  Genesis  &  E.,  2728.  Mume,  adjective, 
is  a  rare  word,  comp. '  bliSe  an  mode'  Jiae  aer  weoren  mume,'  La5amon,  161 58,  9. 

O  724,  5.  For  the  rhyme,  comp.  915,6,  1403,4.  F"or  the  form  jerne,  comp. 
'  A  sere  jernes  ful  jeme,'  Gawa}'ne  &  G.  K.  498 ;  '  &  J)us  jimej  ])e  jere  in  sister- 
daye5  mony,'  id.  529. 

II.  707-10.  See  323-6.  fundlyng,  L  70S,  is  in  M.  E.  literature  treacherous 
by  nature,  comp.  '  And  fals  folke  and  foundlynges  •  faitours  and  lyers,'  Piers 
Plowman  C.  194/29S;  'And  seide  :  Jiou  traytur  and  fondelyng  .  whi  hastou  mi 
sone  i  bete?'  Gregorius,  333;  '  Foundelynges  weore  they  two,  |  That  htore  lord 
by  sayen  so,'  Alisaunder,  4604,  5  ;  \V.  of  Palerne,  2075-8. 

L  712.  Comp.  '  JJou  nast  noujt  to  done  her,'  Horst.,  A.  L.  21/580;    'There 


138 


KING    HORN. 


come  meny  another  mon  |  That  thought  there  to  haue  to  done,'  Torrent,  2446,7, 
and  see  784  note. 

1.  716.  The  corresponding  lines  in  LO  are  to  be  compared  with  840;  in  them 
armes  clearly  means  Horn's  armour.  But  this  gives  no  satisfactory  sense  for  0. 
Matzner  suggests  arms,  upper  limbs.  A  similar  expression  occurs  in  Lajamon,  in 
the  description  of  Hengist's  capture  by  Aldolf, '  and  his  harmes  spradde  i  and  for)) 
mid  him  ladde,'  O  1652 1,  2,  which  corresponds  to  '&  mid  aermen  hine  bispraedde' 
(=  and  encircled  him  with  his  arms)  of  the  older  version,  and  to  Wace's  '  A  soi  le 
traist,  si  I'embracha,  |  Par  vive  force  I'emmena,'  Brut,  8013,  4.  But  this  throws 
no  light  on  our  passage.  I  take  armes  to  mean  the  horse's  covering  of  chain  mail. 
Horn  saddled  the  horse  and  spread  on  him  his  brinie;  comp.  591  note.  The 
plural  form  offers  no  difficulty,  as  it  is  often  used  vaguely  of  a  single  piece  or 
weapon.  It  may,  however,  be  that  the  scribe  has  corrupted  an  original  hemes, 
trappings,  horse  fiimiture  generally.     With  717,  comp.  841,  2  note. 

1.  718.  As  if  he  were  setting  out  for  a  tournament.  For  the  form  of  the  expres- 
sion, comp. '  And  whenne  fey  sholde  in  to  a  place  .  it  seytli  fuUe  wele  where,  |  Sythen 
aftur  his  lykynge  .  dwellede  he  pere,'  Cheuelere  Assigne,  12,  3  ;  and  for  place  =  lists, 
'&  many  of  oure  J)ay  habbe})  al  so'  y  sleyn  on  many  a  plas,'  Ferumbras,  1221  ; 

*  For  traitour  \o\x  worst  euer  iheld  |  When  \om  comest  in  place  or  feld,'  Guy  A. 
5967,  8 ;  '  And  were  ich  alse  stij'  in  plas,  |  Ase  euer  Gii,  me  fader,  was,'  Beues  A. 
613,4;  '  Ps  fairest  ])at  he  fand,  |  In  place  to  riden  him  by,'  Tristrem,  787,8; 
'  Coryneus  first  vp  he  stirt,  |  .  .  .  &  com  &  stod  forth  y  \t  place,'  R.  of  Brunne, 
1803,6.  In  St.  Katherine  the  phrase  'jef  he  come  in[to]  place,'  1309,  means,  if 
he  enters  the  lists  of  argiiment.  in  none  place,  572,  may  be  taken  as  in  the 
present  passage,  or  generally,  nowhere ;  comp.  '  And  ynemai  nojt  undo  his  dede  : 
je  wire,  in  none  place,'  Beket,  1905. 

1.  720.  The  phrase  is  formal  for  anything  done  without  delay;  Nabod  does  not 
mean,  did  not  stay,  Matzner,  but  rather,  wasted  no  time  over  it.  Comp.  '  He 
deide  and  come  to  Paradys,  |  Nabod  he  naU3t  fort  a-morwe,'  Shoreham,  p.  40; 

*  Yonge  to  Cryste  sche  gan  to  fonge,  |  Wolde  sche  not  dwelle  to  longe,'  Horst., 
A.  L.  n.  f.  260/7,  8 ;  *  Jesus  ne  bi  lefte  noujt  to  longe  |  \zX  he  ne  gan  with  wordes 
strongue  |  Jiene  Maister  streite  a  posi,'  Horst.,  A.  L.  18/493-5  ;  'Ne  dwelden  huy 
noujt  after  ful  longue,'  id.  4/50 ;  '  Jesus  wuste  al  heore  Jjoujt,  |  And  to  longue 
ne  bi  lefde  noujt  |  )>at  he  to  })at  child  ne  cam,'  id.  25/711-3;  '  Hym  thought  he 
had  taryed  to  longe,'  Child,  v.  26/81 ;  Ipomydon,  45S  ;  E.  Studien,  viii.  453/417 ; 
'  Retoma  s'en  a  I'einz  qu'il  pot,  |  Car  n'out  talent  de  sejorner,'  Guillaurae  le 
Marechal,  16436,7. 

L  723.4;  O  742,  3.  The  latter  has  best  kept  the  original  reading,  with  the  sense. 
When  it  began  to  draw  to  that,  no  man  would  face  him,  i.  e.  when  things  turned 
in  that  direction,  when  Horn  armed  himself  in  wrath,  none  ventured  to  interfere. 
Possibly  hyt  is  an  error  for  he ;  for  the  constniction  in  the  phrase  is  generally 
personal ;  comp.  '  On  ))e  hille  J)ai  gun  ten,  |  Arthour  &  his  folk  to  sen,'  Arthour, 
109/3839,  40;  'Nijt  com  hem  on,  J)ai  mijt  nou3t  sen,  |  Ich  to  his  ki})  gan  to  ten,' 
id.  229/8203, 4.     The  reading  of  L  723  is  a  feeble  repetition  of  L  721. 

L  729,30.  These  lines  are  considered  spurious  by  Wissmann,  because  Rymen- 
hild  has  already  heard  the  words  of  banishment  spoken  by  the  king.  But  they 
seem  a  natural  expansion  of  L  727,8.  '  The  fish  that  rent  your  net'  meant  the 
man  who  severs  us ;  that  man  is  the  king. 

11.  727,8.  A  common  formula  of  parting;  comp.  'Now,  my  dere  sone,  have 
good   day,  |   For  langer   dwelle  y  ne    may,'   Trentalle   S.  Gregorii,  49/i97j8; 


NOTES.  139 

'  Desonell,  haue  good  day,  |  I  mnste  now  on  my  jumay,'  Torrent,  1393,  4  ;  '  We 
wyll  not  dwelle,  liaue  gode  day,'  Guy,  706 ;  '  Haue  gode  day,  for  y  wyll  goo,' 
id.  898.  For  other  examples  see  Zupitza's  note  to  Athelston,  497.  The  verb  is 
exceptionally  omitted  in,  '  And  J)erfore,  syr,  good  day,'  Ipomadon,  3966 ;  a  variant 
is  seen  in,  'He  bitaujt  hem  god  and  gode  day,'  Tristrem,  1297.  With  728, 
comp.  further,  'lenger  here  dar  I  noght  lende,'  Ywain,  2358;  and  with  the  variant 
in  O  755,  '  &  also  with  my  feres  founde  |  Armes  forto  haunt  a  stownde,'  id.  1495,6. 
With  L.  732,  comp.  '  Hepyn  when  I  sail  founde  and  ffare,'  Religious  Pieces,  77/74. 
The  readings  of  LO  give  a  more  obvious  construction  for  the  following  line  than 
C  where  729  depends  on  a  verb  of  motion  implied  in  the  preceding  sentence;  see 
437  note. 

11-  729>3o.  Comp.  '  5if  Jiou  wilt  nojt  here  be  •  ac  wolt  fonde  more,'  R.  of 
Gloucester,  2S4.  But /ofi<ie  generally  has  a  definite  object,  as  'Therfor  I  wolle 
into  vncouth  lond  |  To  seke  aventure  I  wil  fond,'  Generides,  1445,6;  '  Owt  of  my 
cuntre  y  me  dyght  |  Farre  into  vncowthe  londe  |  Dedes  of  armes  for  to  fonde,' 
Guy,  4350-2;  451,2;  Degrevant,  iiS;  'a  knyght,  |  Jiat  soght  aventurs  in  ))at 
land  I  My  body  to  asai  and  fande,'  Ywain,  314-6;  '  Vor  \)o  he  adde  moche  in 
worre  ibe  •  &  ido  gret  maistrie  |  &  him  sulf  moche  ifonded,'  R.  of  Gloucester, 
1726,  7;  4445,6;  'Nov  Gij  wende])  in  to  fer  lond  |  More  of  auentours  for  to  fond,' 
Guy  A.  1063,  4. 

1.  732.  Seven  years  is  the  regular  period  of  a  lover's  probation  in  ballad  and 
romance.  Comp.  'And  in  your  armure  must  ye  lye,  |  .  .  .  Til  seven  yere  be  comen 
and  gone,'  SqujT  of  L.  D.  183,6;  'Yf  yt  be  soo,  |  Ore  vii  yere  be  a-go,  |  More 
schall  we  here,'  Torrent,  64-6 ;  '  An  before  that  seven  years  has  an  end,  |  Come 
back  again,  love,  and  marry  me,'  Child,  ii.  464/9.  It  is  often  used  of  faithful 
service,  see  918,  and  comp.  'y  haue  J)e  serued  5ore  (  In  werre  &  eke  in  lond  of 
pes 2  wel  seuen  jer  &  more,'  Ferumbras,  268,9;  'He  served  the  kyng  her  father 
dere,  |  Fully  the  tyme  of  seven  yere,'  Squyr  of  L.  D.  5,  6 ;  '  For  ye  maun  serve  me 
seven  years,'  Child,  ii.  323/5  ;  '  Seven  lang  years  I  hae  served  the  king,'  id.  i.  255/1. 
Agreements  are  made  for  seven  years,  '  A  forward  fast  Jai  bond  |  ])at  ich  a  man 
schul  ioien  his  |  And  seuen  5er  to  stond,'  Tristrem,  46-8.  Seven  years'  trial  and 
sorrow  prepare  for  the  sight  of  Paradise ;  '  Vor  wanne  5e  habbe])  ipassed  ])is  seue 
3er  :  our  lord  50U  wole  sende  |  An  sijt  of  ]jat  je  habbe])  iso3t  :  ate  seue  jeres 
ende,'  St.  Brendan,  213,4. 

1.  739.  wel  a  stunde,  apparently  means,  quite  a  long  time,  see  L  636  note. 
The  usual  expressions  are  less  vague,  comp.  '  Here  kissinge  ilaste  a  mile,  |  And 
))at  hem  Jjujte  litel  while,'  Floris,  929,  30;  '  Quen  Jai  had  kist  a  mile  or  mare,' 
Cursor,  5245.  The  plural  pronouns  in  L  give  a  better  reading.  For  740.  see 
42S  note,  and  comp.  further,  '  He  fel  aswon  to  J)e  grounde  |  &  oft  he  seyd,  "  Alias 
J/at  stonnde,"  '  Amis,  2134,  5  ;  '  He  fell  down  in  sowenynge  |  To  the  yrthe  was  he 
dyght,'  Emare,  2S4,  5.  For  O  769, see  464  note  ;  for  743,  284  note;  for  744,  404 
note. 

1.  749.  For  this  typical  expression,  comp.  'f>at  erl  is  hors  began  to  stride,'  Beues 
A.  199,  and  the  collection  of  examples  at  p.  liv  of  the  introduction. 

^1-  755j  6.  These  lines  are  misplaced  in  C  ;  they  should  come  after  750.  weep 
wijj  i^e  occurs  again  at  1036 ;  it  is  a  very  common  expression,  comp.  '  f>er  Elidur 
J)e  king  i  weop  mid  his  ejenen,'  Lajamon,  6649,  5°  >  '  P^^  wepe  wj)  her  eije,' 
Orfeo,  5S9 ;  '  For  him  wepen  lowe  &  heije  |  Swijje  sore  wij)  her  eije,'  Arthour, 
79/2755,  6;  Horst.,  S.  A.  L.  156/357;  Guy,  1349;  Guy  A.  1768;  Langtoft, 
p.  141 ;  Richard,  2865.     Similar  expressions  are,  'She  moum'd  and  weeped  with 


140  KING    HORN. 

her  face,'  Roswall,  104 ;  *  As  soone  as  the  kynge  him  spyed  with  eye,'  Squyr  of 
L.  D.  665  ;  '  J>e  Romayns  wel  myght  hem  se  wyj)  eye,'  R.  of  Brunne,  3448  ;  '  Wil 
5e  mi  fader  se  |  WiJ?  sijl,'  Tristrem,  668,  9;  '  Nou  J)ou  mijt  se  bi  sijt,'  E.  Studien, 
■^'"•453/467;  'pat  36  ne  ete  ne  dronke  no5t:  ne  slepte  nojt  wij)  our  eie,'  St. 
Brendan,  61.  With  loke  wif)  156,  975,  comp.  '  And  wyth  ])er  eyen  lokyd  wrathe,' 
Guy,  7742  ;  7735,  6.  iherde  wip  ires,  959,  the  phrase  which  to  Sir  Hugh  Evans 
seemed  'affectations'  (Merry  Wives  of  W.  i.  i.  150),  is  comparatively  rare;  comp. 
*  So  moche  ioye  to  here  wyj)  eere,'  Handlyng  Synne,  4762  ;  places  like,  '  and 
herkned  wel  wiJ)  herte  and  ere,'  Horst.,  S.  A.  L.  58/1028;  '  AUe  [jc  oSere  herc- 
neden  |  mid  svviSe  open  earen,'  St.  Katherine,  11 27,  S,  are  not  quite  parallels. 
With  354  and  its  variants  in  LO  may  be  compared,  '  Adam  onswerde  him  \vi]} 
moujje,'  Horst.,  A.  L.  k.  f.  344/280;  '  Mid  muSen  heo  seiden,'  Lajamon,  5726; 
'Ofalle  nacions  jiat  speke  wy})  tonge,'  R.  of  Brunne,  4188;  'J?ous  pai  saiden  alle 
wis  tonge,'  E.  Studien,  viii.  449/121  ;  '  J7e  miracles  }>at  first  spronge  |  ...  No  clerk 
may  telle  \V\.\  tonge,'  Gregorlegende,  1149,  51  (see  also  1259  note);  Minot,  v. 
I  (note) ;  HC.  41.  Of  the  same  type  is  the  common  alliteration  of  verb  with  its 
noun,  as  in  *  Mar  mijtis  hauls  ur  lauerd  wrost  |  Than  ani  man  mai  \\uc  in  thojt,' 
Cursor  T.  21629,  30. 

Ij  761.  stonde,  used  absolutely  for,  to  blow  favourably,  is  remarkable.  The 
verb  is  common  enough  in  this  connection,  but  regularly  with  adverbial  phrase  or 
clause ;  comp.  *  The  wynde  stode  as  her  lust  wore  |  The  wether  was  lythe  on  le,' 
Emare,  833,  4  ;  '  He  suld  take  l^at  way,  if  wynde  wild  with  him  stand,'  Langtoft, 
p.  145  ;  '  wind  stond  &  J)at  weder  i  after  heore  wille,' Lajamon,  20509,  10;  'Weder 
stod  on  willed  wind  wex  an  honde,'  id.  25537,  8. 

1.  757.  The  reading  of  O  is  to  be  preferred.  With  758,  comp. '  He  sterte  tille 
his  sterepe  and  stridez  one  lofte,'  Morte  Arthure,  916.  But  it  was  considered  more 
correct  to  mount  without  the  aid  of  the  stirrup,  comp.  '  Into  }>e  sadel  a  lippte,  |  f>at 
no  stirop  he  ne  drippte,'  Beues  A.  1945,  6;  '  WiJ)  outen  stirop  \tx  in  stirten,' 
Arthour,  113/3986;  'And  lepeu  on  sadel  withouten  stirope,'  Alisaunder,  1958; 
'  Taliter  ergo  armatus  tyro  noster,  novus  militiae  postmodum  fios  futurus,  mira 
agilitate  absque  stapia,  gratia  invelocitatis,  equum  prosilit,'  Chroniques  d'Anjou,  i. 
p.  236.     See  also  Gautier,  La  Chevalerie,  p.  329. 

1.  765.  See  197.  There  is  nothing  unusual  in  this  abrupt  question,  comp. 
'  "  Child,"  he  said,  <'  thy  name  tell  me,'"  Beues  M.  415  ;  '  Tell  me  what  ys  thy 
name,  |  and  wher  thou  wer  ybore,'  Lybeaus,  653,  4  ;  '  Code  syr,  what  ys  yowre 
name?'  Eglamour,  1268;  'Telle  ous  now,  what  is  J)i  name,'  Arthour,  38/1267; 
Tristrem,  530.  According  to  the  Boke  of  Curtasye  there  are  three  things  to  be 
found  out  about  any  chance  companion,  '  With  woso  men,  boJ)e  fer  and  negh,  |  The 
falle  to  go,  loke  J)ou  be  slegh  |  To  aske  his  nome,  and  qweche  he  be,  |  Whidur 
he  wille;  kepe  welle  fes  thre,'  Babees  Book,  308/299-302.  For  766,  see  39 
note. 

1.  768.  Comp.  202. 

1.  770.  See  1 178.  The  phrase  means,  to  seek  my  advantage,  to  secure  profitable 
employment,  '  to  win  gold  &  fe,'  HC.  643.  Comp.  '  Jiai  most  J^an  scail  and  seke 
pair  best,'  Cursor,  2456 ;  '  0|)er  half  ;er  we  abbejj  now  •  iwend  wiJ)  oute  reste  |  In 
J)e  grete  se  of  occean  •  vorto  seche  oure  beste,'  R.  of  Gloucester,  939,  40 ;  'Si 
m'estuet  aillors  alerquere  |  Mon  mieilz  e  ou  ge  puisse  vivre,'  Guillaume  le  Marechal, 
5824,  5.  Similar  is,  '&  byddem  go  purchace  pern  best,  |  To  seke  oJ)er  lond  & 
lede,'  R.  of  Brunne,  7344,  5.  In  '  Lete  vs  j^enne  go  do  our  beste,  |  &  seke  vs  land 
opon  to  rest,'  R.  of  Brunne,  1231,  2  ;  '  In  odur  stedde  to  do  hys  beste  ]  Wyth  schelde 


NOTES.  141 

and  sperc  to  fyj^ht  preste,'  Giiy,  3171,  2,  the  phrase  has  the  same  meaning  of 
seeking  one's  advantage,  not  of  exerting  oneself  to  the  utmost. 

1.  774.  See  333  note. 

1.  775.  Also  mote  i  sterue,  is  apparently  a  formula  of  asseveration,  meaning, 
as  surely  as  I  must  die,  as  sure  as  death  ;  but  it  seems  without  parallel. 

I.  777.  my  lyue,  in  my  life.     The  variants  in  LO  are  more  usual :  see  131  note. 

II.  779,  80.  See  455,  6;  505,  6.  The  rhyme  is  very  common  ;  comp.  'pe  porter 
com  into  halle,  |  Bifore  J)e  kyng  aknes  gan  falle,'  Roberd  of  Cisyle,  109,  no. 
For  7S0,  comp.  'On  kiieos  heo  gon  biforen  him  falle,'  K.  of  Tars  V.  215; 
'hi  fuUe  adoun  akneo,'  Beket,  1931;  'when  he  came  before  that  Lady  fayer,  | 
he  fell  downe  vpon  his  knee,'  P.  F.  MS.  i.  189/191,  2 ;  '  Whan  he  cam  before  the 
kyng  I  On  knese  he  fell  knelynge,'  Cleges,  394,  5. 

11.  781,  2.  See  383,  4  ;  O  491,  2  ;  1028.  The  expression  is  typical ;  comp.  '  On 
her  knees  }»ei  hem  sett  |  And  hendely  ]>e  kyng  ]>ei  grett,'  Cursor  T.  8091,  2  ; 
'  Vppon  his  knees  he  hym  sette  |  And  the  kyng  full  feyre  he  grette,'  Ipomydon, 
1S7,  8  ;  Seven  Sages,  323,  4  ;  2973, 4  ;  Richard,  1591,  2  ;  Guy,  161,  2  ;  377,  8,  and 
many  other  places.  A  variant  is  seen  in  '  Byfore  hire  on  kneo  he  sat,'  Alisaunder, 
2-;i;  'But  doun  on  knees  she  sat  anoon,' Chaucer,  i.  280/106.  For  782,  comp. 
further,  '&  leofliche  hine  gret,'  Lajamon,  3128;  'And  the  kyng  ofte  he  grette,' 
Alisaunder,  7575  ;  'And  greet  hem  wyth  honour,'  Lybeaus,  147. 

I.  784.  The  first  two  words  are  superfluous.  The  phrase  means,  5'ou  have  busi- 
ness with  him,  you  must  secure  his  services.  The  usual  preposition  is  7vi//i  as  in 
LO,  comp.  '  Yiff  thou  have  efft  with  hem  to  done,  |  They  wole  be  the  gladder 
efftsone,'  Richard,  3763,4;  'That  they  were  men  with  whom  we  haue  a  do,' 
Generydes,  2518  (see  ado  in  N.  E.  D.  i.  p.  123).  For  of,  comp.  '  mani  worde  Jiai 
spoken  sone  ]  pat  y  no  haue  nou;t  of  to  done,'  Arthour,  43/1431,  2  ;  '  wat  him 
were  to  donde'  of  one  soche  manne,'  Lajamon,  O  4769.  70,  where  C  has  di ;  'for 
of  me  &  my  ])0U5t:  nastouj  noujt  to  done,'  Archiv,  Ixxxii.  371/107;  id.  379/22  ; 
R.  of  Brunne,  3056.  The  construction  with  di  occurs  in,  '  Other  me  shal  do 
bi  the  :  as  bi  such  a  man  is  to  done,'  Beket,  1864.  An  absolute  use  is  seen  in 
'  I  schal  seie  ]>e,  Joseph  •  I  haue  to  done  swijre'  (=1  have  some  business  to  do), 
Joseph  of  .A.rimathie,  161. 

II.  787,  8  are  like  777,  8.  Comp.  '  J)is  weoren  ]>a  facreste  men'  ))at  auere  her 
comen,'  La;amon,  13797,  ^i  '  Malgus  ]>e  reje  |  pat  was  fe  faireste  moni  wiS  uteu 
Adam  &  Absolon/  id.  28815-7. 

11.  793-7.  The  delivery  of  the  glove  has  a  variety  of  symbolical  meanings  such  as 
(i)  granting  a  request,  comp.  Roland,  4S2  :  (2)  offering  or  accepting  a  challenge, 
comp.  Avowynge  of  Arther,  66/22-4  !  Amis,  845  ;  R.  of  Brunne,  10828  :  (3)  sealing 
a  reconciliation,  comp.  Richard,  1689,  90  :  and  (4)  making  a  covenant,  comp. 
'  Theo  glove  he  geveth  heom  byt^veone  |  Kyng  Alisaundre  for  to  slene,'  Alisaunder, 
2033>  4-  This  last  use  gives  a  possible  meaning  here,  When  you  go  a  wooing 
(with  Cutberd  as  your  companion,  comp.,  for  the  custom,  528),  make  a  bargain 
with  him  not  to  rival  you.  But  the  giving  of  a  glove  also  betokens  (5)  investment 
of  a  deputy  with  authority,  and  Kolbing  (E.  Studien,  vi.  p.  156)  accordingly 
explains,  entrust  him  with  your  power  in  your  absence,  i.e.  leave  him  behind  you  : 
or  (6)  renunciation  of  a  right  or  claim,  which  Matzner  adopts  with  the  meaning, 
give  your  glove  in  token  that  you  resign  your  pretensions  to  the  lady.  But  he  also 
points  out  (7)  that  messengers  sometimes  bear  the  sender's  glove  as  a  credential  of 
their  mission,  and  he  suggests  as  an  alternative  explanation.  Make  him  your 
messenger.   Wissmann,  adopting  this  view,  sees  a  contrast  between  wo^c  and  wyue. 


142  KING    HORN. 

When  you  7C'oo,  make  Cutberd  your  messenger,  for  his  beauty  will  make  him 
welcome  ;  but  when  you  think  of  iveddiug,  he  will  oust  you.  '  Ne  fai  ja  d'omme 
ton  message  |  vers  ta  dame,  se  tu  es  sage,'  says  the  author  of  La  Clef  d' Amors 
(9^5)  6).  But  793,  When  you  set  out  a  wooing,  is  hard  to  reconcile  with  the  idea 
of  employing  a  messenger.  Another  explanation  is  suggested  by  a  remarkable 
figurative  passage  in  Political,  Religious,  and  Love  Poems,  '  loke  vnto  myn  handys, 
man!  |  thes  gloues  were  geuen  me  whan  I  hyr  sowght ;  |  they  be  nat  white,  but 
rede  and  wan,  |  embrodred  with  blode  my  spouse  them  bowght ;  |  they  wyll  not 
of,  I  lefe  them  nowght,  |  I  wowe  hyr  with  them  where  euer  she  goo,'  153/41-46. 
It  would  seem  from  this  passage  that  an  elaborately  embroidered  pair  of  gloves 
distinguished  the  wooer  from  his  companion.  So  our  place  may  mean.  When  you 
go  a  wooing,  you  may  as  well  give  Cutberd  your  gloves,  for  you  cannot  succeed 
where  he  is  present.  For  pictures  of  existing  mediaeval  gloves  see  Beck,  Gloves : 
Their  Annals  and  Associations,  and  comp.  '  His  gloues  gayliche  gilte,  and  grauene 
by  the  hemmys,  |  With  graynes  of  rubyes  fulle  gracious  to  schewe,'  Morte  Arthure, 
3462,  3.   L  has  the  best  text ;  the  presence  oiJ>cr  in  801  greatly  improves  the  sense. 

11.  799,  800;  O  828,  9.  See  29  note,  and  for  the  phrase  comp.  '}>is  wes  byfore 
seint  bartholomeus  masse,  |  J)at  ffrysel  wes  ytake,  were  hit  more  ojier  lasse,' 
Eoddeker,  129/105,  6.  Just  as  Christmas  was  the  most  prominent  of  the  crown- 
wearing  festivals  (see  1285,  6  note)  at  the  English  court,  so  it  is  the  typical  festival 
in  the  romances  (comp.  Beues  A.  586  note).  '  The  heghe  dayes  of  jole  '  (Perceval, 
1803)  extend  into  the  new  year,  and  frequently  at  the  end  there  come  into  the 
hall,  where  the  guests  sit  at  table,  messengers  with  a  challenge,  comp.  Morte 
Arthure,  78  ff. ;  an  outrageous  red  knight  who  snatches  a  gold  beaker  from  the 
table,  comp.  Perceval,  393,  603  ff. ;  a  mysterious  green  knight,  comp.  Gawayne  & 
O.K.  136  ff.;  or  the  like. 

1.  801.  at  none,  comp.  358:  it  is  clear  from  827  that  the  king's  guests  are  at 
table.  It  is  the  usual  time  for  the  appearance  of  messengers ;  see  the  collection  of 
examples  in  the  note  to  Tristrem,  8 19, 

O  833.  in  hys  rime,  see  1363  note. 

1.  805.  Site  stille.  See  389.  The  phrase  is  mostly  used  as  a  minstrel's  address 
to  his  audience,  comp.  '  Listene]?  now  &  sitte])  stille  |  Of  Herhaud  ich  50U  telle 
wille,'  Guy  A.  3997,  8  ;  '  Sitte))  alle  stille  &  herknel>  to  me,'  Boddeker,  98/1  ; 
*  Herknied  alle  gode  men  |  And  stille  sitte])  adun,'  O.  E.  Miscellany,  186/1,  2  ; 
'Sitte])  alle  stille  more  &  les  |  And  here])  now  ))is  merynes,'  Cursor  T.  20509,  10; 
'  Sitte>  stille  with  outen  strif  |  And  i  wol  tellen  ou  of  a  lyf  |  Of  an  holy  Mon,' 
St.  Alexius  V.  20/1,2;  '  Yef  ye  wolen  sitte  stille  |  P^ul  feole  y  wol  yow  telle,' 
Alisaunder,  39,  40;  6512,  3;  Ipomydon,  1373,  4;  Assumpcio,  11;  R.  of 
Gloucester,  807/125.  The  simple  verb  is  also  used, 'Quod  Bawdewyn,  "And 
5e  wille  sitte,  |  I  schalle  do  50  wele  to  witte,"'  Avowynge  of  Arther,  86/1,  2; 
'  listen,  Lords!  &  yee  will  sitt,  |  &  yee  shall  heere  the  second  ffitt,'  P.  F.  MS.  ii. 
67/256,  7.  Variants  are,  '  Gyffe  50W  sytte  in  5our  sette,  Sowdane  and  other,' 
Morte  Arthure,  1305;  '  Herkynes  me  heyndly  and  holdys  50W  stylle,'  id.  15; 
'Site  ])ou  wcl  stille,  Cristofre  seide,'  E.  South  Eng.  Legendary,  274/118;  E.  E. 
Poems,  63/119. 

1.  807.  The  rhyme  may  be  restored  by  reading  on  riue  as  at  132.  808  appears 
to  mean,  In  no  ordinary  number,  just  as  1295  may  mean,  After  a  brief  voyage  ;  but 
I  can  bring  no  parallel.  Comp.  Tristrem,  914  note.  For  vpon  honde,  L  817, 
see  338  note.  Her,  809,  L  817,  seems  due  to  the  beginning  of  the  preceding  line 
(807,  8  are  written  as  one  line  in  C),  hi  should  be  read  instead. 


NOTES.  143 

11.  81 1-6.  For  the  theory  of  the  '  duel  convcntionnel,'  a  single  combat  preceded 
by  a  contract  such  as  that  recited  here,  see  d'Arbois  de  Jubainville,  Cours  de 
Litterature  Celticjui',  vii.  pp.  36-64,  where  its  primitive  character  and  its  essential 
difference  from  the  mediaeval  appeal  to  the  judgement  of  God  are  well  brought  out. 
For  similar  encounters  in  Romance,  where  tlic  slake  is  a  kingdom,  comp.  'He 
(AnlaP  brouht  with  him  a  deuellc,  a  hogge  Gcant,  |  Wele  haf  je  herd  telle,  he 
hight  Colibrant.  |  Anlaf  sent  messengers  vnto  Athelstan,  |  &  bad  him  jcld  ]>e  iond 
or  fyiid  a  noj'cr  man  |  To  fight  with  Colibrant,  J'at  was  his  champion :  |  Who  felle 
to  haf  ])e  Iond,  on  ))am  it  suld  be  don,'  Langtoft,  p.  31;  Guy,  9951-66;  'A 
messenger  anon  they  sente ;  |  To  kyng  Richard  forth  he  wente,  |  And  prayed  yiff 
his  wylle  be,  |  Off  balaylebetwen  thre  ;  |  Three  off  hem,  and  three  off  hys  ;  |  Whether 
off  hem  that  wynne  the  prys,  |  And  who  that  haves  the  heyer  hand,  |  Have  the 
cyte  and  al  her  land,  |  And  have  it  for  evermore,'  Richard,  5233-41  ;  '  Byd  hym 
sende  a  gode  knyght  |  Wyth  oon  of  yowres  for  to  fyght,  |  Yf  hyt  may  so  betyde,  | 
That  yowrys  haue  ]>c  bettur  syde,  |  He  let  yow  haue  all  yowre  land  |  Wyth  pees  in 
yowre  owne  hande,  |  And  yf  hys  knyght  haue  ])e  maystry  |  And  ouyrcome  yowres 
wyth  felonye,  I  For  yowre  lande  ye  schall  do  homage  |  And  euery  yere  5elde  hym 
trewage,'  Guy,  3503-12  ;  '  Ac  ye  two,  with  ho:s  and  scheld,  |  Comen  armed  wel 
into  the  feld,  |  Gef  he  wynneth  ther  the  maistrye,  |  Of  us  he  have  the  seignory  :  |  Gef 
thou  him  myght  perforce  aquelle,  |  His  folk  wolen  don  thy  wille,'  Alisaunder, 
7297-302;  Partonope,  1589-1616;  '  OuJ)er  sende  he  to  me  hider  |  A  mon  J)at 
we  may  fijte  to  gider,  |  \N'he})er  o]>ex  ouer  comej)  in  felde  |  pe  to])eres  folk  al  to 
him  helde,  |  A  mon  of  his  ajein  oon  of  oures  :  |  If  oure  may  wynne  his  in  stoures  | 
f>at  fei  be  ouris  &  her  heires;  ]  If  j^ei  wynne  oures  we  be  ])eires,'  Cursor  T.  7461- 
8 ;  '  Tyl  ArJ)ur  he  (Frollo)  sente  his  sonde  :  |  3yf  ^^t  he  wilde  bytwyxt  Jjem  to  | 
To-gedere  fighte,  wy))0ute  mo,  |  &  whilk  of  J)em  were  ouercome,  |  Or  slayn,  or 
wyf' force  nome,  I  Tak  hym  ^e  Iond  til  his  wylle,  [  So  ])at  ))e  folk  nought  ne  spille,' 
R.  of  Brunne,  10820-6.  The  story  of  the  duel  between  Edmund  Ironside  and 
Cnut  for  the  crown  of  England  is  told  by  Johannes  de  Oxenedes  (p.  1 7),  and  other 
chroniclers.  John  of  Marmoutier  has  a  detailed  account  of  a  single  combat  be- 
tween Geoffrey  of  Anjou,  father  of  Henry  the  Second  of  England,  and  a  Saxon 
giant,  Chroniques  d'Anjou,  i.  pp.  239,  40 ;  another  writer  in  the  same  collection 
describes  a  similar  encounter  between  Geoffrey  Grisegonelle  and  a  Danish  giant, 
Ethelwulf,  under  the  year  97S  A.n.,  id.  p.  324. 

I.  81S.  See  124  note,  vpspringe,  L  826  =  rising  (of  the  sun),  is  not  in  Strat- 
mann,  and  do  not  know  any  other  example  of  the  word ;  comp.  vpriste, 
1436.     For  the  verb,  comp.  'Upon  thy  day,  er  sonne  gan  up-springe,'  Chaucer, 

i-  323/14- 

II.  S23,  4.     Comp.  173,  4. 

1.  825.  But  what  shall  be  to  us  for  advisable,  for  the  best;  what  is  our  best 
course  ?  Comp.  '  Nuste  he  tho  he  miste  hem  :  what  him  was  to  rede,'  Beket,  50 ; 
'  Lauerd  crist,  godes  sone,  |  wat  is  me  to  rede,'  O.  E.  Miscellany,  162/7,  8  ;  '  The 
seli  man  bigan  to  grede,  |  Alias,  wat  schal  me  to  rede,'  S.  Sages,  1473,  4;  '  Louerd, 
wat  shal  me  to  rede,'  Havelok,  118;  693.  The  pronoun  of  the  person  is  often 
omitted,  '  f>e  feyre  men  seyde,  "  what  ys  to  rede,"  '  Handlyng  Synne,  5655  ;  '  Lord- 
ynges,  he  sei)),  what  to  rede,'  K.  of  Tars  V.  115.  Similar  expressions  are  common, 
comp.  '  whae  seal  us  nu  raeden,'  Lajamon,  13528  ;  '  He  nyste  what  was  best  to 
red,'  R.  of  Brunne,  864 ;  '  Do  loke  what  rede  is  now  at  J'e,'  K.  of  Tars  A.  259. 
The  rhyme  rede  .  .  .  dedc  often  occurs,  as  in  '  Ywys  y  kan  no  beter  rede  |  Well 
y  wot  y  schall  be  dede,'  E.  E.  Miscellanies,  58/26,  7 ;  '  penne  seide  goly,  j-ou  art 


144  KING    HORN. 

but  dcde,  ]  Danid  seide,  God  be  my  rede,'  Cursor  T.  7575,  6  ;  '  Alias,  he  sayde> 
what  is  ]>e  beste  rede?  |  Now  i  wote,  i  am  but  dede,'  Tundale,  1181,  2  ;  Trya- 
moure,  595,  6 ;  '  her  of  J)u  most  raeden  1  oSer  alle  we  beotS  daeden,'  Lajamon, 
14003,  4  ;  Archiv,  Ixxii.  54/1777,  8. 

1.  829.  Comp.  '  Me  J)ynke])  hit  were  no  vasselage  |  J)re  til  on  ;  hit  were  out- 
rage,' R.  of  Biunne,  12331,  2.  The  sentiment  of  the  northern  nations  is  expressed 
by  Saxo  thus,  '  Duos  siquidem  cum  uno  decernere  ut  iniquum,  ita  eciam  probrosuin 
apud  ueteres  credebatur.  Sed  neque  uictoria  hoc  pugne  genere  parta  laudabilior 
habita,  quod  pocius  dedecori  quam  glorie  iuncta  uideretur.  Quippe  unum  a  duobus 
oppiimi  ut  nullius  negocii,  ita  maximi  ruboris  loco  ducebatur,'  1 1 1/39-112/4. 

O  861.  Without  man's  companionship,  i.  e.  without  the  assistance  of  any  one. 
The  phrase  is  used  here  in  a  quite  exceptional  context,  comp.  Seinte  Marherete, 
p.  13;  Shoreham,  p.  118;  E.  Studien,  viii.  449/55-7;  Horst.,  A.  L.  83/352; 
Horst.,  A.  L.  n.f.  261/117. 

1.  836.  See  5S  note.  With  837,  8,  comp.  'pe  king  Yuore  him  ros  amorwe,  | 
In  his  hertte  was  meche  sorwe,'  Beues,  194/4109,  10  ;  '  The  kyng  hereof  tok  gret 
sorwe,  I  And  went  hom  on  the  morwe,'  Alisaunder,  516,  7. 

1.  840.  See  L  5S9,  O  603,  716.  Comp.  generally,  'his  armes  he  bryng})  him 
J)anne  anon '  &  Olyuer  gan  him  schride,  |  v/ip  is  hosen  of  mayle  he  bygon  ^  nolde 
he  no  leng  abyde  :  |  &  suj)l)e  an  haberke  al  of  steel  i  on  is  body  he  caste,  |  Garyn 
hur  lacede  faire  &  weel :  &  mad  hur  sitte  faste,'  Ferumbras,  234-7  '  '  ^  richcliche 
Jiai  schred  J)at  knijt  ]  wij)  helme  &  plate  &  brini  brijt,'  Amis,  1243,  4  ;  '  In  gode 
armes  they  gan  heom  schrede,'  Alisaunder,  3572.  Schrede  is  more  commonly  said 
of  ordinary  clothing,  comp.  '  WiJ)  cloj)  and  wi]?  bedde  (?  webbe)  |  His  sone  faire 
he  sredde,'  Horst.,  A.  L. ;/./.  220/28,  9. 

I.  841.  P'or  caste,  comp.  '  J?e  king  arcs  of  bedde'  and  one  bruiiie  cast  on 
rug[ge],'  Lajamon  O.  6718,  9 ;  '  &  sy])en  ilkon  ])er  armure  on  kest,'  R.  of  Bruiine, 
13316;  'And  caste  a  brinie  upon  his  rig,'  Havelok,  1775;  '  f>o  mouthe  men  se 
J)e  brinies  brihte  |  On  backes  keste  and  laced  (late  MS.)  rithe,'  id.  2610,  i  ;  '  Every 
man  his  armes  on  keste,'  Richard,  4417;  'When  he  on  Florent  hacton  caste,' 
Octavian,  116/878;  '  And  caste  on  his  rugge '.  swijie  riche  webbes,'  Lajamon  O. 
22583,4.  Other  verbs  are  seen  in  1058;  'And  he  warp  on  him!  one  brunie  of 
stele,'  La5amon  O.  2 11 29,  30;  'The  armure  he  dude  on  his  liche,' Alisaunder, 
3482.  With  842,  comp.  717  and  '  ))ai  helpid  to  lace  him  in  his  wede,'  Ywain, 
2419.  The  exact  meaning  of  'lacing  the  brinie  '  is  not  easy  to  make  out.  The 
brinie  is,  strictly  speaking,  a  shirt  of  leather  or  thick  cloth  with  rings  or  small 
plates  of  metal  sewn  thickly  over  it,  or  sometimes  covered  by  bands  of  metal 
arranged  trellis-wise  (Demay,  p.  no),  but  it  doubtless  means  here,  as  often,  the 
hauberk  or  shiit  of  chain  mail.  It  would  appear  from  a  solitary  quotation,  'Par 
le  flans  le  lacha,'  Garin  de  Monglane,  84  c,  given  by  Schulz,  ii.  p.  33  note,  that 
the  hauberk  was  sometimes  laced  at  the  sides.  It  was  also  drawn  tight  round  the 
neck  by  a  silken  or  leathern  lace  (id.  p.  45),  and  the  sleeve  was  sometimes  secured 
at  the  wrist  by  a  lace  or  strap  (Hewitt,  i.  p.  233).  Further  the  hauberk  was  often 
furnished  with  a  continuous  coif  which  was  drawn  over  the  head  and  laced  round 
the  face  opening  (Hewitt,  i.  p.  235).  Any  or  all  of  these  adjustments  may  be 
intended  by  the  text.  Reference  is  often  made  to  lacing  the  helmet,  comp.  '  Ys 
helm  on  is  head  sone  he  caste,  |  And  let  him  lacye  well  &  faste/  Ferumbras, 
5309 ;  '  II  vest  un  auberc  dublier  |  et  laca  I'iaume  en  son  clef,'  Aucassin,  11/7,  8. 

11.  847,  8.    L  has  preserved  the  best  reading.     O  875  means,  And  array  our- 
selves against  each  other. 


NOTES.  145 

1.  S51.  grene,  field  of  battle,  much  like  place,  718,  Comp.  'Both  \z  lely  and 
J)e  lipard  •  suld  gcder  on  .1  grene,'  Minot,  xi.  3.     For  sufte  kene,  see  91  note. 

1.  853.  See  532  note  and  comp.  further,  '  he  wod  in  to  J)e  water,  his  feren  him 
bysyde,  |  to  adienche,'  Boddeker,  129/100,  i  ;  '  theose  riden  him  bysyde,'  Ali- 
saunder,  4596.  The  confusion  in  C  is  noteworthy.  The  pagan  giant  first  offers 
to  fight  three  singlebanded,  but  Cutberd  rejects  the  offer.  He  will  alone  bring 
three  of  them  to  death  (836),  and  here  the  giant  and  apparently  two  companions 
engage  Cutberd.  Nothing  is  said  of  two  champions  associated  with  him,  and 
indeed  Berild  and  Alrid  seem  to  perish  in  the  general  fighting  which  follows  on 
the  death  of  the  heathen  champion.  L  has  a  single  slip  into  the  plural  in  hem, 
863,  otherwise  it  describes  a  single  combat,  as  O  does  consistently  throughout. 
In  their  case  the  fercn  are  simply  the  pagan  host  assembled  to  witness  the  fight ; 
they  begin  to  retire  in  dismay  when  they  see  their  champion  getting  the  worst  of 
it  (L  867,  O  886). 

1.  S54.  The  sense  is  similar  to  that  of  the  first  quotation  in  the  preceding  note. 
They  came  into  the  field  to  meet  their  doom,  as  it  proved.  Lumby  suggests  dent 
for  dcp,  which  would  give  a  common  expression,  but  alteration  is  unnecessary. 
LO  mean,  to  sustain  that  encounter,  to  experience  the  fortune  of  battle  ;  it  is 
practically  the  same  as  the  common  phrase,  to  abide  battle ;  comp.  '  ])at  bataile 
wald  abide,'  Tristrem,  1445  ;  Minot,  v.  40  note. 

L  864.  See  63S.  The  meaning  is,  He  would  not  omit  to  do  it :  it  is  the 
familiar  expletive,  wipouten  fayle,  in  sentence  form,  used  to  emphasize  the  state- 
ment of  the  preceding  line.  I  know  of  no  exact  parallel,  but  similar  phrases  are 
common ;  comp.  '  J?e  messanger  goth  and  hath  nou3t  forjete ;  |  And  fint  the  knijt 
at  his  mete,'  Lay  le  Freine,  43,  4;  'And  at  J)e  last  forgat  pai  noght,  |  f>e  toun  of 
Cane  J^ai  sett  on  fire,'  Minot,  vii.  67,  8  ;  '  An  hundred  time  sche  cast  hir  sijt,  |  For 
no  ))ing  wald  sche  lete,'  Amis,  695,  6 ;  '  He  smytyth  J)e  Almayns  sare ;  |  For 
nothynge  wolde  he  spare,'  Guy,  1639,  4°  >  '  ^^  ^^'^^  sou;th  of  his  kynne  |  ffor  noujth 
wolde  J)ai  bl}Tine,'  Alexius,  35/345,  8 ;  '  JJus  Amoraunt,  as  y  50U  say,  |  Com  to 
court  ich  day,  |  No  stint  he  for  no  striue,'  Amis,  1645-7  ;  '  For  no])ing  wold  sche 
wond,'  id.  1611.  '  Nabod  he  nojt  to  longe,'  720,  '  J)at  fu  no5t  ne  linne,'  992, 
are  in  principle  the  same.  Faile  might,  however,  be  here  taken  in  its  special  sense 
of,  miss  his  stroke,  as  in,  '  Ac  he  failed  wij)  outen  dout,  |  For  he  smot  him  forbi,' 
Arthour,  201/7166,  7. 

1.  857.  Similar  expressions  are,  '  })ar  was  many  dunt  ijeue,'  Lajamon  0. 1 740  ; 
'  duntes  \tx  weoren  riue,'  id.  227S0.     For  858,  see  427  note. 

1.  859.  Horn  refrained  from  striking.  In  illustration  of  the  deliberate  blow  for 
blow  style  adopted  in  the  Scandinavian  duel,  Wissmann  quotes,  '  Non  enim  anti- 
quitus  in  edendis  agonibus  crebre  ictuum  uicissitudiues  petebantur,  sed  erat  cum 
interuallo  temporis  eciam  feriendi  distincta  successio,  rarisque  sed  atrocibus  plagis 
certamina  gerebantur,  ut  gloria  pocius  percussionum  magnitudini,  quam  numero 
deferretur,'  Saxo  Grammaticus,  56/14-19.  It  seems  to  me  little  to  the  point.  We 
have  here  the  frequently  recurring  pause  in  the  combat,  which  is  sometimes  due  to 
mutual  consent  of  the  combatants;  comp. '  Thay  foughten  soo  longe,  J)at  by  assente  | 
Thai  drewe  hem  a  litil  bysyde,  |  A  litil  while  thaym  to  avente,  |  And  refresshed 
hem  at  J)at  tyde,'  Sowdone  of  Babylone,  1235-S  ;  'The  fyght  betwene  them  was 
so  long,  I  A  while  to  rest  bothe  they  gang  |  And  on  there  swerdes  they  lenys,' 
Ipomadon,  7916-8.  Sometimes  one  of  the  champions  withdraws,  as  King  Somogour 
in  Partonope,  2014  ff.,  '  They  had  bothe  nede  hem  to  A  brethe  |  Awhyle  they  rest 
hem  on  the  hethe,'  201S,  9;  and  Cnnt  in  his  fight  with  Edmond  Ironside  as  told 

L 


146  KING    HORN. 

by  R.  of  Gloucester,  '  f)is  knout  bigan  to  reste  •  ]>o  is  asaut  was  ydo  ]  &  bed 
edmond  as  in  pes  •  a  word  hure  ojier  tuo  |  King  edmond  him  grauutede  •  &  somdel 
him  wi])  drou,'  6296-8.  But  mostly,  as  in  King  Horn  (taking  the  readings  of 
LO  as  right),  one  asks  the  other  to  desist ;  comp. '  Crysten  man,  vndurstande  me :  | 
The  wedur  ys  bote,  as  })ou  may  see.  |  For  the  lordys  loue,  {?at  })0u  leuyste  ynne,  | 
And  as  he  may  forgeue  J)e  \)y  synne,  |  Geue  me  leue  to  go  stylle  |  To  drynke  of 
water  but  my  fylle.  |  •  •  •  Yf  y  for  thurste  ouyrcomen  ware,  ]  Thou  schuldyst  be 
preysed  neuer  ]>e  mare,  |  But  schame  therof  Jiou  schuldyst  haue,  |  And  thou  warne 
me,  that  I  craue,'  Guy,  8105-10,  13-16;  Libius,  P.  F.  MS.  ii.  468/1441-52  ;  id. 
536/271-6;  '&  vernagu  at  fat  cas,  |  So  sore  asleped  was,  |  He  no  mijt  fijt  no 
more :  |  At  rouland  leue  he  toke,  |  JJat  time,  so  seyt  Jie  boke,  |  For  to  slepe  ])ore.  | 
Roland  jaf  leue  him,  |  For  to  slepe  wele  afin,  |  &  rest  him  in  })at  stounde,' Rouland 
and  Vernagu,  61 1-9;  Gesta  Romanorum,  566/29-33.  Apparently  it  would  be 
unknightly  to  refuse  such  a  request.  With  861,  2,  comp.  '  pe  Bretons  sawe  ]>eT 
syde  5ede  lowe,  |  pey  rempede  (?  rumede)  \>em  to  reste  a  J)rowe,'  R.  of  Brunne, 
3491,  2. 

O  891.  harde  dunte.  So,  '  gode  dunt,'  O904;  'mid  swi??e  bitere  duntes,' 
Lajamon,  26967;  '  mid  smarten  heore  dunten,'  id.  27051  ;  '  doujti  dentes,'  W.  of 
Palerne,  1215;  '  grete  dintes,'  Havelok,  1437;  'noble  dent,'  Richard,  2622. 
O  892,  3  seem  almost  necessary  to  the  story,  though  not  in  C. 

11.  867,  8.  agrise  •  •  •  arise.  Rhymes  between  parts  of  these  verbs  are  frequent ; 
comp.  '  So  sore  hym  gan  agryse  |  That  he  ne  myghte  aryse,' Lybeaus,  2002,  3;  'A 
morwe  J)o  Ve  prince  aros  |  Of  his  sweuen  sore  him  agros,'  Horst.,  S.  A.  L.  165/203, 
4  ;  '  But  sone  vp  ageyn  he  rose  ;  |  Of  that  stroke  his  hert  agrose,'  Generides,  79.'>9> 
60.  With  868  comp.  608.  The  discovery,  during  the  pause  in  the  fight,  of  a 
mortal  foe  in  one's  opponent  is  a  frequent  incident  in  the  romances ;  thus  Ferum- 
bras  finds  out  that  Oliver  is  the  slayer  of  his  imcle  (Sowdone  of  B.  1259),  Ameraunt 
that  he  is  fighting  with  the  slayer  of  many  of  his  kin  (Guy,  8231^ 

11.  869,  70.  Comp.  '  her  stondetJ  us  biuoren  '  vre  ifan  alle  icoren,'  Lajamon, 
21377,  8;  '  But  when  Amerawnt  vnduryode,  |  That  Gye  there  before  hym  stode,' 
Guy,  8231,  2  ;  'Lo  !  here  byforn  vs  l^an  ar  Jio  |  pat  ban  vs  wrought  ful  muche  wo  | 
Jiyse  are  Jiat  han  wasted  our  lond  |  pat  riche  was  &  farre  vs  fond  |  pise  are  f^at  slowe 
our  auncessours,'  R.  of  Brunne,  10079-83. 

L  882.  See  53  note.     For  L  8S5  see  114. 

1.  875.  For  parallels,  see  Beues,  p.  Iviii.  With  1.  876  comp.  L  1503,  4;  1390; 
'  Sare  it  ])am  smerted  })at  ferd  out  of  ffrance,'  Minot,  v.  13  note  ;  '  pe  sharpe  swerd 
let  [he]  wade,  |  ])otw  the  brest  unto  J)e  herte  ;  |  ]>e  dint  bigan  ful  sore  to  smerte,' 
Havelok,  2645-7. 

Ii  887,  8.  This  rhyme  with  similar  phrases  is  a  favourite  with  Lajamon  ; 
comp.  '  pa  gunnen  his  men  fleon '  &  ]>a.  ofiere  after  teon,'  19146,  7  >  '  &  Aco  Jiider 
]>e  J)U  fleo'  heo  ]?e  wulleS  after  teon,'  16080,  i  ;  '  Modred  bi-gon  to  fleon  i  &  his 
folc  after  teon,'  28354,  5  !  8669,  70;  20527,  8.  But  it  is  found  elsewhere;  comp. 
'  Ac  alle  Jat  euer  mijt  flen  |  Swijie  gun  oway  ten,'  Arthour,  6635,  6. 

O  910,  I.  so  pou  haue  reste,  as  thou  mayest  have  rest.  Comp. '  Also  so 
god  geue  yow  reste,  ]  Fylle  the  cuppe  of  the  beste,'  Guy,  6687,  8.  Other  forms 
of  protestation  will  be  found  at  183,  555,  775,  L  1041,  1051.  forp,  out;  comp. 
'  men  wollej)  wene  Jiat  hit  be  so]),  |  And  clepe  l>e  for])  for  heore  euenyng,'  Vernon 
MS.  i.  333/158,  9:  ofclepen  occurs  in  the  same  sense  in,  'And  ofclepith  his 
chaunselere,'  Alisaunder,  1810.  A  curious  use  is  seen  in,  '  Wei  is  the  modir  that 
may  forth  fede  |  Child  that  helpith  hire  at  nede,'  id.  1 1 29,  30.    ofe  pi  beste,  some 


NOTES. 


M7 


of  your  best  men.  Comp.  144  note,  and  '  men  him  served  of  the  beste,'  Alisaunder, 
1098.    See  also  1264  note. 

O  915.  kaute.  The  verb  is  used  with  a  great  variety  of  nouns  in  the  sense  of, 
get,  receive.  Comp.  '  Al  Jiat  })ey  ))ere  araujt  |  Crete  strokes  perc  ])eycau3t,'  Amis, 
2467,  8.  So  lacchen,  as  in,  '  pe  kyng  stode  ouer  nehi,  J)e  stroke  he  lauht  so  smcrte,' 
Langtoft,  p.  94. 

O  916,  7.  a^en,  in  1.  916,  is  an  adverb,  practically  forming  a  compound  verb 
with  stodc,  meaning  withstood,  resisted.  For  the  regular  compound,  comp.  '  alle 
heo  slowen  i  \Vi\.  heom  ajenstoden,'  I.a;amon,  5916,  7.  The  separation  of  the  words 
by  the  subject  hyc  is  remarkable.  In  917  a5en  is,  of  course,  a  preposition  ;  comp. 
for  the  phrase,  '  f>e  bor  stod  stille  ajen  jie  dent,'  Beues  A.  791 ;  '  He  stod  ful  harde 
agayn  heore  dunt,'  Bellum  Trojanum,  1655.  For  the  usual  adverb,  comp.  '  f>e 
paiens  agcyn  })am  fulle  stifely  J)ei  stode,'  Langtoft,  p.  17;  'And  ther  so  feawe 
stondeth  styf  |  To  fytte  ajenis  senne,'  Shoreham,  p.  16.  For  O  918,  9  see  1421 
note  :  for  wode,  O  921,  see  348  note. 

li  S93.  See  115  note.  For  895,  6  see  639  note.  A  passage  very  similar 
is,  '  WiJ)  outen  eni  wordes  mo  |  Beues  Brademond  hitte  so  |  Vpon  is  helm  in  ])at 
stounde,  |  f>at  a  felde  him  flat  to  grounde,'  Beues  A.  1037-40. 

1.  8S3.  See  58  note.  With  884,  comp.  '  pai  said  it  suld  ful  dere  be  boght,' 
Minot,  i.  43  note ;  '  Fulle  dere  it  salle  be  bouht,  bi  Jhesu  heuen  kyng,'  Langtoft, 
p.  158  ;  '  Hit  schal  beo  ful  deore  abouglit,'  Alisaunder,  4154  ;  Richard,  660. 

O  924.  rowe,  following  of  knights  drawn  up  in  line  of  battle.  Comp.  '  Mani 
stout  bachilere  broght  he  on  raw,'  Minot,  v.  48  ;  '  J?e  princes  ])at  war  riche  on  raw,' 
id.  iv.  79  and  notes  ;  '  Knyghtes  semlyd  on  a  Rowe,'  Torrent,  817  ;  '  The  kuyghttes 
that  were  stro^vyd  wyde,  |  To  hym  drawes  on  euery  syde  |  Redy  and  on  a  rawe,' 
Ipomadon,  5798-800  ;  '  For  -xx-  knijfes  al  a  rawe  |  per  he  broujt  o  Hue  dawe,' 
Arthour,  137/4821,  2. 

I.  886.  Read,  Ne  scaj)ede  were  no  wijte.  Wissmaim  gives,  f>er  sca])ed  was  no 
wi;te. 

L  905.  The  jihrase  has  special  point  in  a  time  when  most  buildings,  ecclesias- 
tical and  domestic,  were  of  wood,  or  wood  and  clay.  See  Hudson  Turner, 
Domestic  Architecture,  i.  pp.  xiii,  xxii.  Comp.  '  ])er  was  a  noble  cherche  I-made  : 
of  lim  &  of  ston  |  here  bodyis  me  beried  J)ere :  wit  wel  gret  honour,'  Archiv, 
Ixxxii.  377/4^6,7  ;  *}7e  pope  Alexeries  in  his  tyme  I  Made  a  chapel  of  ston  and 
lyme,'  Celestin,  Anglia,  i.  75/311,  2  ;  'pat  O  ffisschere  was  riche  of  weole  •  and 
hedde  halles  of  lym  and  ston,'  Gregorius,  295  ;  '  And  castels  wroght  with  lyme 
and  stane,'  Ywain,  1447  ;  '  Ichil  a  castel  han  ywroujt  |  Of  wode  &  lime,  morter  & 
ston,'  Arthour,  17/514,  5  ;  '  Swych  saw  they  never  non  |  Imade  of  lyme  and  ston,' 
Lybeaus,  713,  3;  '  Fyftene  castels  of  stone  and  lyme,'  Guy,  4482,  1529;  Child, 
Ballads,  vi.  430/3  ;  R.  of  Gloucester,  2706;  Archiv,  Ixxiv.  332/403;  '  Puis  fist  a 
Kardif  un  chastel  |  De  pere  e  de  chauz,  fort  et  bel,'  Michel,  Chroniques  Anglo- 
Normandes,  1.  p.  105.  See  also  1393  note.  With  L  906,  comp.  'They  weore 
faire  brought  in  eorthe,'  Alisaunder,  1653,  46S7. 

O  932.  3.  The  usual  phrase  is  seen  in,  'And  ledden  hym  in  to  holy  chirche  | 
Goddes  werkes  forto  wirche,'  Alexius,  44/496,  7 ;  '  And  als  he  was  in  holy 
chirche,  |  godes  werkes  for  to  wirche,'  E.  Studien,  i.  p.  99.  For  other  examples  of 
the  rhyme  see  Athelston,  4  note. 

II.  893,  4.  See  223,  4;  255,6  ;  586  ;  625,  6.  The  rhymes  halle  .  .  .  alle  are 
often  used  in  similar  formulae  of  transition  ;  comp.  '  Theo  messangers  come  into 
the  halle,  ]  To-fore  Pors  and  his  barotms  alle,'  Alisaunder,  7285,  6  ;  '  Kyng  Phclip 

L   3 


148 


KING    HORN. 


sat  in  his  halle,  |  Among  eorles  and  barouns  alle,'  id.  802,  3  ;  '  When  Tryamowre 
come  into  the  halle  |  He  haylesed  the  kyng  and  sythen  alle,'  Tryamonre,  1138,  9  ; 
'  pe  soudan  J)er  he  sat  in  halle  |  He  cleped  his  knihtes  biforen  him  alle,'  K.  of  Tars 
V.  943,  4;  '  Beffore  Tanker  in  hys  halle  |  Among  hys  erles  and  barouns  alle,' 
Richard,  1705,  6  ;  '  Bifore  J)e  kyng  in  to  his  halle  |  f>ere  he  sat  wij)  his  knyjtis  alle,' 
Cursor  T.  5891,  2  ;  S.  Sages,  655,  6,  A  variant  is,  '  The  chylde  wente  ynto  the 
hall,  I  Amonge  the  lordes  grete  and  small,'  Emare,  862,  3. 

1.  896.  The  usual  expressions  have  the  noun,  not  the  verb,  as,  '  je  scholle  do  be 
mine  rede,'  Benes  A.  2958  ;  '  &  dude  al  bi  his  rede,'  Beket,  169  ;  '  &  Jjurh  mine 
raede]  don  al  }-ine  daede,'  Lajamon,  13069,  70. 

I.  898.  of  muchel  pris.  For  the  phrase,  comp.  '  Dame  Marcye  was  mikel  of 
pris,'  R.  of  Brunne,  3705  ;  '  loseph  l^ou  art  mychel  of  pris,'  Cursor  T.  4613 ;  '  And 
other  lordys  of  myche  pris,'  Emare,  485  ;  '  Kyng,  no  duyk,  neo  knygt  of  pris,' 
Alisaunder,  14;  '  J)ei  sauh  {^e  payens  of  pris,'  Langtoft,  p.  125,  127,  136,  137; 
'  Ivains  fu  de  mult  grant  valor,  |  De  grant  pris  et  de  grant  honor,  |  Et  mult  fn 
prisies,'  Wace,  Brut,  13604-6,  7450.  But  the  absence  of  the  rhyme  shows  that 
the  line  is  corrupt.  The  usual  rhyme  to  /leir  in  the  romances  is  /ej'r ;  we  might 
read,  &  ])u  art  swi]^e  feyr.  Comp.  '  Of  his  bodi  ne  hauede  he  eyr  |  Bute  a  mayden 
swijie  fayr,'  Havelok,  no,  i.  Wissmann  partly  following  O  reads,  aslasen  he]> 
mine  heires,  |  and  ])u  art  knijt  boneires ;  treating  the  s  of  the  last  word  as  the  sign 
of  the  French  nominative  singular,  with  a  reference  to  eiieniis,  L  960.  O  939 
seems  to  me  due  to  the  carelessness  of  the  scribe ;  although  boiicire  is  common 
enough,  I  take  }>e  as  showing  that  his  original  had  something  like,  And  Jjou  art 
deboneire  (i.e.  of  good  family,  stock).     For  899,  900,  see  93,  4  note. 

L  913,  4.  The  rhpne  is  a  favourite  with  La5amon  ;  comp.  '  &  fiftene  J)usende  ])er 
weoren  islajen  ]  &  idon  of  lif-daejen,'  11736,  7;  11294,  5;  19456,  7  ;  20697,  8, 
&c.  For  the  verb,  comp.  '  Heo  J^ojte  if  heo  mijte  bringe :  J)at  child  of  lyf- 
dawe,'  E.  E.  Poems,  50/93  ;  '  mani  a  bold  bum  •  was  sone  broujt  of  dawe,'  W.  of 
Palerne,  3817. 

L  916.  blod  ant  bone,  an  expression  meaning  the  whole  body.  Comp. '  He  is 
so  big  of  bone  &  blood,'  Torrent,  1714;  '  Now  god  that  Dyed  appon  a  Rode  | 
Strengithe  hym  bothe  bone  and  blod,'  id.  112,  3  ;  '  with  banrentis,  barounis  and 
bernis  full  bald,  |  Biggast  of  bane  and  blude,  bred  in  Britane,'  Anglia,  ii.  410/5,6; 
*  Ane  bleithar  wes  neuer  borne  of  bane  nor  of  blude,'  id.  418/384  ;  '  Thane  Marye 
blyssed  hir  sone  both  blode  &  bane,'  Archiv,  Ixxiv.  328/101  ;  335/620.  For  L  918 
see  14  note. 

II.  901,  2.  See  307,  8  note,  and  comp.  further,  '  Who  that  may  his  bon  be  |  Salle 
hafe  this  kyngdome  and  me  |  To  welde  at  his  wille,'  Percival,  1338-40  ;  '  He 
gaffe  hym  his  syster  Acheflour  |  To  have  and  to  holde,'  id.  24,  5  ;  '  As  Mon  J^at  his 
wyf  wol  vndurfon  ;  to  haue  and  holde  at  bord  and  bedde,'  Gregorius,  475. 

1.  904.  on  pe  lofte,  in  an  upper  room.  See  653  note,  and  comp.  '  Mury  hit  ys 
in  hyre  tour,  [  Wyj?  haj)eles  &  wy):  heowes :  ]  so  hyt  is  in  hyre  hour,  |  .  .  .  ffayrest 
fode  vpo  loft,  I  my  gode  luef,  y  \q  greete,'  Boddeker,  179/23-5,  30,  i ;  'Lordingis 
and  ladyis  in  the  castell  on  loft,'  Anglia,  ii.  433/1051  ;  'Then  was  that  lady  sett  | 
Hye  up  in  a  garett  |  To  beholde  that  play,'  Tryainoure,  721-3  ;  '  pe  leuedi  J^ar  of 
oner  \t.  castel  lai  |  .  .  .  Beues  to  ))e  castel  gate  rit  |  And  spak  to  hire  aboue  him 
sit,'  Beues  A.  183 1,  5,  6  ;  '  Je  schal  lenge  in  your  lofte  &  lyje  in  your  ese,'  Gawayne 
and  G.  K.  1096  ;  'Forjjy  })ow  lye  in  Jjy  loft  &  lach  ])yn  ese/  id.  1676;  'pe  cwen 
stod  eauer  stille  |  on  heh,  &  biheold  al,'  St.  Katherine,  2023,  4.  The  phrase  might 
mean,  on  the  dais,  at  the  high  table,  as  will  be  seen  from  passages  like,  '  Ridus 


NOTES.  149 

to  the  he  dese,  before  the  rialle,  |  And  hailsutte  King  Arthore  hindely  on  hejte,' 
Antiirs  of  Arther,  13/20,  i ;  '  lie  gart  schir  Gavvyne  vpga,  |  His  wife,  his  doghter 
alsua,  I  And  of  ]iat  mighty  na  ma  |  War  set  at  ]>e  des,'  Anglia,  ii.  435/1 151-4  ; 
'  On  the  hye  deyse  he  hur  sett,'  Bone  Florence,  1761 ;  '  &  praid  them  on  the  bench 
aboue  |  To  giue  him  something  for  gods  loue,'  Arthour,  361/2035,  6.  But  the 
manners  of  the  society  described  in  the  poem  did  not  apparently  permit  of  her 
presence  in  the  hall ;  thus  Rymenhild  is  not  at  the  feast  which  follows  Horn's 
dubbing  (523),  and  she  could  not  have  mistaken  Athulf  for  Horn  (303)  if  she  had 
seen  the  latter  daily  at  his  service  before  the  king.  Nor  do  the  purely  formal 
lines  255,  6  furnish  an  argument  to  the  contrary. 

I.  905.  wij)  wronge,  wrongfully.  A  frequent  phrase,  sometimes  used  with  little 
meaning  as  at  L  572.  Comp.  'for  heo  al  mid  wronge  1  wilneden  of  ure  londe,* 
Lajamon,  27300,  1  ;  '  Vrgan  gan  Wales  held  |  \Vi})  wrong,  for  sope  to  say,'  Tris- 
tram, 231 1,  2  ;  'Al  that  thou  werres  it  is  with  wrong,'  Richard,  5450;  'That 
falsely  holdeth  my  lond  with  %vrong,'  Generides,  7389  ;  Arthour  D.  295/462  ;  id. 
L  340/1480  ;  Le  Morte  Arthur,  3155  ;  Alisaunder,  3987.  7vtiA  right  also  occurs, 
'with  wrong  no  with  right,'  Langtoft,  p.  no;  'al  wiJ)  rijt,  and  nojt  wi])  W05,' 
Miitzner,  Sprachproben,  i.  149/62  ;  '  ffor  alle  we  schulen  wi))  rijte  louen  vchon 
o])ur,'  Vernon  MS.  331/73.  So  also,  '  mid  unrijte,'  Beket,  716  ;  R.  of  Gloucester, 
6619.  For  the  sense  comp.  '  pat  ich  Jiis  present  vnderfong  |  Jif  ich  dede,  it  were 
wrong,'  Arthour,  66/2289,  9°-  The  meaning  of  the  passage  is,  It  would  be 
wrong  for  me  to  undertake  it,  namely,  your  daughter  whom  you  offer,  and  the 
goveming  of  your  kingdom.  For  to  lede  is  accusative  infinitive  in  apposition  to 
hit  (see  479  note).  As  Matzner  says,  there  is  nothing  unusual  in  the  change 
from  pi  to  oiuer,  but  the  scribe's  origmal  had  probably  oper,  which  he  has  read 
oper. 

O  951.  Similar  are,  'f>e  holie  rode  tokningue  :  fram  seoruwe  heom  scholde 
werie,'  Horst.,  S.  A.  L.  155/335  ;  *  With  his  blood  he  shalle  us  boroo  [  Both  from 
catyfdam  and  from  soroo,'  Towneley  Mysteries,  p.  156  :  but  I  do  not  know  an 
exact  parallel.     For  912  see  732  note. 

II.  915,  6.  See  O  725,  1403,  4,  and  for  the  rhyme  comp.  '  It  nis  no  rijt  f'at  J)0U 
me  weme  |  Rightfulliche  \2X  y  wil  jerne,'  Arthour,  S4/2947,  8  ;  for  the  phrase  in 
915,  'King,  ich  jeorne  ])ine  dohter,'  Lajamon  O.  4424;  '  jurne  we  his  dohter,' 
id.  934,  4382  ;  '  He  semes  me  to  wife  alwayse,'  Ywain,  1242. 

1.  924.  Aton  ...  of,  agreed  about,     sone,  O  96S,  is  a  scribe's  slip. 

^1-  933>  4-  See  265,  L  ion,  2,  O  1042,  3.  The  expression  is  formal  and  of 
frequent  occurrence ;  comp,  '  &  swiftliche  he  sent  his  sond  \  Ouer  al  in  to  Irlond,' 
Arthour,  181/6435,  6;  '  Anon  the  barrons  send  their  sonde  |  Wyde  ouer  all  Eng- 
land,' id.  292/353,  4;  'Hastely  he  sente  hys  sondes  |  Into  manye  dyverse  londes,' 
Richard,  49,  50 ;  '  Anoon  })e  kjTig  sente  hys  sonde  |  Wyde  aboute  ynto  all  hys 
londe,'  Octavian,  50/1585,  6;  '  Thru5he  ]5e  werlyd  in  euery  lond  |  Pope  Bonyfas 
sente  his  sond,'  Archiv,  Ixxix.  435/91,  2  ;  '  He  sende  his  sonde  :  wide  send  J-ane 
londe,'  Lajamon,  422,  3  ;  Tristrem,  256;  R.  of  Gloucester,  363  ;  K.  of  Tars  V. 
913,  4.  Important  messages  are  generally  entrusted  to  a  squire  (see  Gauticr,  La 
Chevalerie,  p.  203;  Schultz,  pp.  173-8),  and  he  is  sometimes  knighted  for  his 
good  news  ;  comp.  '  A  knaue  ])at  he[m]  knewe,  |  He  made  him  knijt  wij)  hand  | 
For  his  tidinges  newe,'  Tristrem,  1700-2. 

1.  943.    See  193  note. 

L  951.  The  rhyme  occurs  often  in  Lajamon  ;  comp.  *  on  songe  no  on  spelle  \ 
ne  miSte  hit  na  mon  telle,'  12093,  4 ;  '  Heore  names  ne  herde  ich  neueie  telle :  in 


150  KING    HORN. 

bok  no  in  spelle,'  O  1802,  3.  He  also  writes,  'a.  saegen  o3er  a  spelle,'  6662  ; 
'  inne  soS  spelle,'  8280  ;  '  mid  spelle,'  O  12534.  Comp.  also  Tristrem,  3091  ; 
Beues  A.  2130.  With  feyr  of  felle,  O  9S6,  comp.  '  Ho  watj  ])e  fayrest  in  felle  of 
flesche  &  of  lyre,'  Gawayne  and  G.  R.  943  ;  '  Vor  he  was  meok  &  mylde  ynou  •  & 
vair  of  flesse  &  felle,'  R.  of  Gloucester,  5815  ;  '  A  feyre  thynge  of  flesche  and  felle,' 
Eglamour,  29. 

1.  948.  See  296  note. 

1.  950.  The  phrase  is  formal ;  comp. '  To  bring  hir  to  his  bedde,'  Tristrem,  159; 
'  And  so  hyr  brynge  as  byrd  to  bedde,'  Le  Morte  Arthur,  2989. 

1.  953.  I  have  travelled  far.  It  is  not  confined  to  land  travel ;  comp.  '  &  heuede 
Eneas  ]>e  duo  i  mid  his  driht  folcke,  |  widen  iwalken  2  send  })at  wide  water,'  Lasa- 
mon,  1 10-3  ;  '  Peraventure  yet  ye  may  betyde  |  In  straunge  cnntry  to  walkyn  wide,' 
Richard,  739,  40  ;  '  She  was  ]>e  fyrst  ])at  walkyd  wyde  [  Yn  euery  land,'  Handl}'ng 
Synne,  2795,  6.  Similar  expressions  are,  '  Muchel  ic  habbe  iwalken  •  bi  water  ant 
bi  londe,'  Horst.,  A.  L.  h./.  494/195  ;  'Thou  walkyst  bathe  est  and  weste,'  Egla- 
mour, 54;  'Were  ys  knyght  Cleges,  tell  me  herr,  |  For  thou  hast  wyde  iwent,' 
Clegcs,  476,  7.  See  also  Minot,  viii.  29  note.  With  954  comp.  'As  the  mes- 
singerus  welke  bi  the  see  sonde,'  Amadace,  46/3. 

1.  956.  Alas  for  the  (evil)  hour,  time  :  much  the  same  in  meaning  as  the  follow- 
ing line,  but  less  common.  Comp.  '  Weylawey  ]>e  stounde,'  Political,  R.  and  L. 
Poems,  243/12;  '  Wayle  way  pat  stounde,'  Guy  A.  400/24/12.  For  959,  see 
755  note. 

1.  960.  bidere  tires.  Comp.  '  bitrum  bryne  tearum,'  Codex  Exon.  10/14;  '& 
swij)e  bitter  teres  lete,'  Arthour,  31/1019.  With  the  variant  in  O,  comp.  1406; 
'  Da  pearS  beam  monig  |  blodigum  tearum  |  birunne,'  Codex  Exon.  72/19-21. 

1.  969.  pro5e  is  put  by  Stratmann  under  O.  E.  prdgan,  to  run.  But  the  sense 
required  is,  The  sea  began  to  be  stormy ;  and  we  must  either  assume  for  the  O.  E. 
verb  the  meaning,  to  be  convulsed,  as  the  O.  E.  noun  prdj  means  paroxysm 
(Sweet)  ;  or,  with  Wissmann,  \.iikt}roje  as  written  ior prowe  (O.  M.prdjvan).  The 
latter  suggestion  is  made  more  probable  by  such  interchanges  of  j  and  w  asfelawe, 
r.  with  knowe,  1089,  and  felaje,  r.  with  draje,  1419.  And  rhymes  like  prone  ■  ■  . 
gloue  •  ■  •  wo^e,  545,  793  ;  kno7ve  ■  •  •  o^e,  983,  1206;  lo^e  •  •  •  tvvje,  1079,  show 
that,  for  the  scribe  of  C,  j  and  iu  lay  very  near  in  sound.  For  the  use  oiprowe,  to 
be  disturbed,  comp.  the  example  in  117  note  and  add,  '  heje  hare-marken  |  •  •  . 
J)rauwen  mid  winde,'  Lajamon,  27356,  9. 

1.  972.  ofpinke  is  impersonal,  hit  is  the  subject;  see  106,  1056.  It  is  rarely 
personal,  but  comp.  Lajamon,  197.  See  for  the  constructions  oi  forpink,  which 
replaced  it ,  Guy,  984  note.  Otietpink  is  used  in  the  same  sense,  R.  of  Brunne, 
12692. 

1.  973.  Comp.  generally  with  this  passage,  '  Le  postis  est  alee  ouvrir  |  Par  ou 
Jehans  devoit  venir,  |  S'escoute  et  oreille,  et  regarde  |  S'ele  I'orroit,  car  mout  li 
tarde,'  Jehan  et  Blonde,  2881-4.  pe  dure  pin,  the  sliding  bolt  fastening  the 
door,  as  shown  in  the  illustration  in  Wright,  Homes  of  Other  Days,  p.  145. 
Comp.  '  In  to  hir  chaumber  hye  stirt  an  hijt  |  &  schette  ])e  dore  wi)?  J)e  pinne,' 
E.  Sludien,  vii.  115/170,  i;  'Sis  angels  two  drogen  loth  in  |  And  shetten  to  ^e 
dure  pin,'  Genesis  &  E.  1077,  ^ ;  '  Anone  that  lady,  fayre  and  fre,  |  Undyd  a  pynne 
of  yvere  |  And  wyd  the  windowes  she  open  set,'  Squyr  of  L.  D.,  99-101 ;  '  She's 
tane  him  to  her  secret  bower,  |  Pinnd  with  a  siller  pin,'  Child,  iv.  289/4.  In 
*  With  her  fingers  lang  and  sma  [  She  lifted  up  the  pin,'  Sharpe,  Ballad  Book,  p.  5, 
a  bar  seems  meant. 


NOTES.  151 

1.  975.  See  755  note. 

1.  980.  The  ordinary  phrase  for  such  display  of  grief  is  seen  in,  *  He  wrungcn 
hondes,  and  wepen  sore,'  Havelok,  152.  But  comp.  '  Sho  wrang  hir  fingers,  out- 
brast  pe  blode,'  Vwain,  821  ;  'hir  loueli  fingris  ho  did  wringe,'  Cursor  F.  23960; 
'  wepmen  &  wummen,  |  mid  wringiade   honden  |  wepinde    sare,'    St.  Katheriiie, 

2323-5- 
1.  9S3.  was  iknowe,  acknowledged,  was  acknowledging.     For  the  construction, 

comp.  '  beute  jif  J>u  wulle  icnawen  beo  1  ])at  ArCur  is  king  ouer  j^e,'  Lajamon, 
26433,  4;  '  He  nolde  be  knowe  for  no  Jiyng  |  )?at  hit  wes  a  mayde  5yng,'  Ilorst., 
S.  A.  L.  171/53,  4  ;  'Seint  Thomas  him  bithojte:  that  other  he  moste  lie,  |  Other 
beo  iknowe  that  he  hit  was,'  Beket,  1223,  4;  *  Atte  laste  he  was  iknowe'  (=  con- 
fessed that  he  was  Beket),  id.  1225.  iknowe  in  this  construction  goes  back  to  O.  E. 
adj.  gectiiive,  acknowledging ;  comp. '  7  hig  ealle  wseron  Jiaes  gecn&we  '  (ge-cnawe, 
Hatton  MS.),  Lucae  iv.  22  (=  Et  omnes  testimonium  illi  dabant).  But  M.  E. 
iknowe  was  mistaken  for  the  participle  of  gecnawan  and  written  with  added  n  as 
in  the  first  example  above  ;  and  the  use  was  extended  to  the  participles  of  bicnawen 
(O.  E.  becndwan)  as  in  L  993,  O  1028,  and  anaiawen  (O.  E.  ottcfidwan).  Comp. 
'Of  his  couenaunt  he  was  biknawe,'  Arthour,  15/425  ;  '  &  of  hir  dede  sche  was 
biknowe,'  id.  24/764  ;  '  He  is  by-knowe  he  is  his  sone,'  Alisaunder,  1 140 ;  *  &  how 
J)e  couherde  com  him  to  •  &  was  a-knowe  fe  so})e,'  William,  421 ;  '  ]?ef,  pou  schalt 
be  slawe,  |  Bot  J)ou  wilt  be  ])e  so])e  aknawe,'  Amis,  2098,  9 ;  '  po  weoren  heo  al 
J)at  so)^e  a  knowen  •  (read  knowe)  hou  heo  foimden  )>at  luytel  knape,'  Gregorius, 
293.  This  explanation  is  due  to  Zupitza,  Anzeiger,  vi.  p.  16.  For  the  same 
rhyme  see  1205,  6. 

1.  985.  See  176  note,  of  depends  on  ikno've;  see  the  examples  of  this  construc- 
tion, answering  to  the  O.  E.  genitive,  in  the  preceding  note. 

1.  992.  In  such  wise  that  thou  cease  not,  fail  me  not;  practically,  And  do  not 
fail  me.  For  pat  comp.  '  Thre  dayes  lasted  the  fyght,  |  That  Jiey  nodur  stynt  nor 
blanne,'  Beues,  74/66,  7  ;  '  Fast  he  ffaught,  bolhe  he  and  they  |  All  the  nyght  and 
all  the  day  1  That  thes  two  dragons  never  blanne,'  id.  M.  1323-5  ;  'So  was  bi- 
twenen  hem  a  fiht  |  Fro  \t  morwen  ner  to  ]je  niht  |  So  jiat  ])ei  nouth  ne  blinne,' 
Havelok,  2668-70 ;  '  f>us  J)e  batayl  it  bigan  |  •  •  •  JJat  neuer  ))ai  no  Ian,'  Tristrem, 
34,  8.  The  expression  here  has  little  meaning  of  its  own  :  it  strengthens  the  pre- 
ceding line,  like,  '  They  hyeden  faste  •  wold  they  nought  bilinne,'  Chaucer,  iv. 
659/557  (Gamelyn) ;  '  He  went  forth  and  wold  not  blynne,'  Beues  M.  905.  Comp. 
also  L  864  note. 

1.  994.  to  huse.  Comp.  '  And  J)erto  wile  ich  J^at  J)u  spuse,  |  And  fa}Te  bring 
hire  until  huse,'  Havelok,  2912,  3  ;  '  He  |:'at  maiden  Oysel  schal  spouse  j  In  godes 
lawe  vnto  his  house,'  Guy  A.  5667,  8 ;  'To  mary  one  of  Je  maydens  thre  |  pe 
eldist  first  was  helpid  to  hame,'  Horst.,  A.  L.  n.f.  12/132,  3 ;  *  There's  a  French 
Lord  coming  o'er  the  sea  |  To  wed  and  tak  me  hame,'  Sharpe,  Ballad  Book, 
p.  2. 

1.  997.  mid  pe  beste.     See  1264  note.     For  999,  see  287  note. 

1.  looi.  Comp.  'Writes  he  did  make  and  sende,' Generides,  7809;  'Then  he 
made  to  sonde  owt  wryttes  wyde,'  Florence,  361 ;  '  He  sende  writes  sone  on-on  j 
After  his  erles  euere-ich  on,'  Havelok,  136,  7;  2274,5;  'Mid  worde  and  mid 
write  1  He  dude  3am  alle  to  wite,'  Lajamon  O.  6675,  6.  But  LO  have  preserved 
the  original  rhyme  ;  see  933  note. 

1.  1003.  lijte,  nimble,  speedy.  For  this  use  of  the  word,  comp.  '  f>is  losue  was 
wondir  li;t  |  And  maistrj'  had  in  mony  a  fijt,'  Cursor  T.  6951,  2;    '  Till  I  may 


152  KING    HORN. 

preve  my  myghte  I  With  Roulande,  that  proude  ladde,  [  Or  with  Olyuer  that  is  so 
lighte,'  Sowdone  of  Babylone,  903-5  ;  '  &  5nt  fer  was  of  welssemen  •  ]ie  ver})e  ost 
J)er  to  I  lordeined  wel  inou  •  in  a  place  biside  |  Jiat  li3te  were  &  hardi  •  muche  folc 
to  abide,'  R.  of  Gloucester,  9275-7 ;  '  Huon  who  was  lyger  and  light,'  Huon  of 
Burdeux,  382/3;  HC.  424;  '&  hadde  an  hors  was  ferly  lyght,'  R.  of  Brunne, 
1 2714.  The  adjective  was  specially  applicable  to  the  Irish,  ' que  leger  sunt  cum 
uent '  (Song  of  Dermot,  663),  because  they  dispensed  with  defensive  armour.  So 
Saxo  Grammaticus,  '  Vtitur  autem  Hibernorum  gens  leui  et  parabili  armatura,' 
169/6,  and  Giraldus  Cambrensis,  '  Praeterea  nudi  et  inermes  ad  bella  procedunt. 
Habent  enim  arma  pro  onere  ;  inermes  vero  dimicare  pro  andacia  reputant  et 
honore,'  v.  p.  150.  With  1.  1004  comp.  '  f>e  gode  weoren  to  fihten,'  Lajamon, 
18461  ;  '  cnihtes  swi'i5e  kene  1  wode  to  uihte,'  id.  30375,  6;  'ffair  folk  to  fighte, 
Cesar  tabyde,'  R.  of  Brunne,  4334. 

1.  1005.  ino5e,  in  abundance.  See  857, 1228, 1400,  and  comp, '  His  barons  alle 
aboute  fast  tille  him  drowe  |  With  hors  &  armes  stoute,  J)er  com  tille  him  iuowe,' 
Langtoft,  p.  203 ;  '  Hi  sumnede  aje  J)i3  holi  day :  he5e  men  ynowe  J)erto,'  E.  E. 
Poems,  47/133.     For  O  1048,  9,  see  1235,  6  note. 

1.  loio.  Comp.  336;  *  So  wyj)ynne  a  litel  ])rowe  |  Men  amed  Jiem  &  wel  hit 
sowe,'  R.  of  Brunne,  4669,  70;  Havelok,  276.  But  the  simple  noun  occurs  in 
the  same  sense,  '  Angis  tok  in  a  {jrowe  |  Mani  castels/  Arthonr,  7/147,  8;  'There 
was  dedde  in  a  throwe  |  Fyve  hundurde  on  a  rowe,'  Guy,  1655,  6.  See  also 
333  note. 

1.  1013.  Stratmann  proposed  to  read  on  for  (2r»  (E.  Studien,  iii.  p.  270)  and  after- 
wards suggested  that  (5^  might  be  taken  as  a  preposition  (id.,  iv,  p.  99).  But  the 
xistence  oi  and  as  a  preposition  in  M.  E.  is  very  doubtful.  The  text  presents  no 
real  difficulty ;  the  mast  is  lowered  as  well  as  the  sail.  Though  no  exact  parallel 
or  direct  reference  to  the  practice  is  forthcoming,  the  following  passages  speak  of 
the  raising  of  the  mast  at  the  beginning  of  a  voyage,  '  Heo  rihten  heora  rapes  J 
heo  raerden  heora  mastes,  |  heo  wunden  up  seiles,'  Lajamon,  1099-101  ;  '  They 
setten  mast  and  halen  saile,'  Alisaunder,  992  ;  '  Et  fist  lever  voiles  et  tres,'  Wace, 
3308  ;  '  Crier  a  fait :  as  nes,  as  nes,  |  Et  il  entrent  et  lievent  tres,'  id.  4055,  6 ; 
'  Mult  furent  le  li  marinel,  |  Vunt  as  windas,  levent  le  tref,'  Vie  de  S.  Gile,  802,  3. 
Comp.  also,  *  pey  stryken  sayl  &  anker  cast  |  Vp  to  lande  J)ey  jede  ryght  fast,' 
R.  of  Brunne,  3687,  8.  For  1015,  see  124  note;  for  1016,  see  i38inote;  for 
1017,  see  211  note. 

I.  1020.  He  was  almost  too  late,  comp.  '  welnere  he  com  to  late,'  Langtoft, 
p.  191.     With  1021  comp.  597  note,  and  with  1022,  59  note. 

II.  1023,  4.  See  1227  note,  and  for  the  passage  generally,  comp.  HC.  850  ff., 
and,  '  De  yleqe  vet  Fouke,  e  vient  en  la  foreste  de  Kent,  e  lessa  ces  chevalers  en 
I'espesse  de  la  foreste,  e  s'en  vet  tot  soul  chyvalchant  le  haut  chemyn,'  Fulk  Fitz- 
Warine,  p.  78. 

1,  1026.  This  phrase,  which  expresses  the  most  complete  isolation  like  that  of 
one  who,  having  come  into  the  world  without  human  parents,  is  devoid  of  relations 
or  ties  of  any  sort,  occurs  in  four  other  places  in  M.  E.  literature :  '  Thane  he 
rydes  hym  allane  |  Als  he  ware  sprongene  of  a  stane  |  Thare  na  mane  hym  kende,' 
Perceval,  1042-4 ;  'Seint  Edward  in  normandie  .  was  \o  bileued  al  one  |  As  bar 
as  wo  sei])  of  ])e  kunde  •  as  he  sprong  of  fe  stone,'  R.  of  Gloucester,  6720,  i ; 
'  AUace,  allace,  wa  is  me,  |  Jiat  wyf  has  tynt  &  barnis  fre,  |  As  thing  wes  sprongyne 
of  \t  stane,  |  Allace,  I  ame  ful  wil  of  wane,'  Horst.,  Barbour,  ii.  19/472-5 ;  *  & 
icham  a  wrecche  &  frendles  :  bileuej)  nou  alone,  |  Al  nake})  &  bar  of  alle  gode : 


NOTES.  153 

as  ich  sprong  out  of  \>e  stone,'  Early  S.  E.  Legenc^ary,  i.  396/105,  6.  Grimm 
(Teutonic  Mythology,  p.  572),  speaking  of  primitive  legends  which  make  the  first 
men  grow  out  of  trees  and  rocks,  instances  the  well-known  passage  in  Homer, 
Odyssey,  xix.  162,  3,  dWd.  koI  us  fnoi  tlnk  rtbv  ytvos,  uinruOfv  iaai  •  \  oii  -yap  dni 
tpv6s  iaat  na\ai<pdTov  ov5'  diri  TTtrprji,  you  must  have  ancestors,  for  you  are  not 
sprung  of  fabled  oak  or  rock,  and  Zupitza,  Anzeiger,  ix.  p.  190,  quotes  the  follow- 
ing passages  from  Plato  which  show  how  the  expression  was  understood  in  his 
time:  ij  otu  in  5pv6s  iroOtv  fj  t«  Trerpas  rdy  iroXiTfias  YiyvfaOai,  dXA'  oiixl  <«  tuiv 
fjOaiv  Twy  fv  rati  Tru\(aiy,  de  Republica,  544  D  ;  xal  ydp  tovto  avrd  to  tov  'O^-qpov, 
ovh'  iyw  dvb  Spvbs  oid'  dird  Trirprjs  iTfipvfca,  d\X'  l£  dvOpujircov,  ware  aal  olictTui  fioi 
flffi  KOI  vleis,  K.T.X.,  Apologia,  34  D.  See  also  Grimm,  Teutonic  Mythology, 
p.  1451,  and  Gervase  of  Tilbury,  ed.  Liebrecht,  p.  <)9.  Similar  expressions  are 
seen  in,  '  J?at  he  suld  fynd  a  palmere  orly  at  mom,  |  At  ])e  South  sate,  alone  as 
he  was  bom,'  Langtoft,  p.  32  ;  '  Al  oon  he  sat,  as  he  was  born,'  Beues,  62/25  ; 
'  In  he  come  amonge  hem  alle  [  Throw  the  clowdis  as  he  had  falle,'  Ipomydon, 
811,  2. 

i.  102S.  Comp.  782  note,  and  for  the  rhyme  here,  *a  pore  knyjt  he  mette  |  J)at 
wit  mylde  wordus:  wel  swyj)e  fayr  him  grette,'  Archiv,  Ixxxii.  312/25,  6 ;  '  In  ])e 
wei  he  hj-m  mette  |  And  feire  Jienne  he  hym  grette,'  Vernon  MS.  i.  329/27,  8. 

11.  1029,  30.  Thou  shalt  tell  me  all  thy  news.  ¥ov  spelle,  comp.  L  951. 
'  Palmers  walkes  both  fer  and  nere,'  Horst.,  A.  L.  «./.,  9/427,  and  in  the  romances 
they  are  always  welcome  for  their  news,  comp.  Guy,  1405-8.  Apparently  they 
had  a  poor  reputation  for  truthfulness,  comp.  '  Eien  diz  cum  paumer  •  mcnconges 
uas  trouant  |  Lei  est  de  pelerin  •  nul  ne  mentira  taunt,'  HR.  194/3730,  i  ;  *  of  ojier 
palmers  he  gan  frayne  |  Lesynges  quajTite,'  Octavian,  43/1365,6;  '  pilgrymes,  | 
With  scrippes  bret-ful  of  lesinges,'  Chaucer,  iii.  63/2122,  3.     For  1031,  and  on, 

0  1069,  see  1363  note. 

O  lo/o.  Under  bruken  in  Matzner  may  be  found  instances  of  the  use  of  the  word 
in  asseverations  with  many  parts  of  the  body,  but  this  expression  appears  to  be 
without  a  parallel.     For  O  1071,  see  153  note. 

1.  1034.  We  should  probably  read,  Of  Rymenhild  ]>&  5inge.  When  the  scribe 
of  C  finds  in  his  original  the  fixed  epithet  of  Rimenhild,  i.e.  Jie  5inge,  in  rhyme, 
he  either  leaves  it  out,  as  at  614,  1287,  or  recasts  the  line,  as  at  443,  or  spoils  the 
rhyme  by  alteration  to  jonge,  as  at  566,  1188.     See  also  279,  80. 

O  1076,  7.  Reading  in  the  second  line,  tier  hye  gan,  I  take  the  meaning  to  be, 

1  come  from  under  church  wall  where  she  owned  a  husband  (see  O  440).  bonder 
chyrche  wowe  may  mean,  at  the  church  porch,  as  in  Chaucer's  '  Housbondes  at 
chirche  dore  she  hadde  fyve,'  prol.  460,  all  that  part  of  the  ceremony  which  pre- 
ceded the  nuptial  mass  being  in  former  times  performed  at  the  entrance  to  the 
church.     See  Rock,  Church  of  our  Fathers,  iii-.  p.  172. 

1.  1036.  See  755  note. 

I.  1038.  wip  golde,  with  a  gold  ring.  I  know  of  no  exact  parallel  for  this 
use,  but  comp.  'And  spusen  hem  wij)  one  gold  ringe,'  Floris,  1252  ;  '  I  had  rather 
marry  your  daughter  with  a  ring  of  gold,'  P.  F.  MS.  i.  197/427 ;  '  And  thou  schalt 
wedd  Organata,  my  doghtur  fre,  |  Wyth  a  fulle  ryche  r>'nge,'  Eglamour,  605,  6. 
Expressions  like  '  He  spoused  hir  wiJ)  his  ring,'  Tristrem,  1706  ;  '  For  hir  sake  that 
he  hade  |  Wedd  with  a  ryng,'  Perceval,  1763,  4,  are  very  common. 

O  1084.  Myd  strencpe,  by  force,  forcibly.  Comp.  '  mid  stren<5e  he  heo  nom,' 
Lajamon,  30480;  '  His  gode  swerd  wil?  strengjie  he  drouj,'  Guy  A.  4346  ;  'And 
al  men  speken  of  hunting,  ]  How  they  wolde  slee  the  hert  with  strengthe,'  Chaucer, 


154  KING    HORN. 

i.  289/350, 1  ;  'and  thei  toke  hym  bystrenght,  not  withstondyng  the  kyng  defendid 
hym,'  Ponthus,  3/17.  With  an  adj.  or  adj.  phrase  the  word  is  common,  comp.  '  he 
hafueS  inome  ])ine  majei  mid  hahliche  strenSe,'  Lajamon,  25667,  8. 

1.  1046.  Comp.  'to  bure  me  laddei  to  J)as  kinges  bedde,'  Lajamon,  30483,  4. 
For  105 1,  see  183  note. 

I.  1052.  As  minstrels,  palmers  and  beggars  moved  about  freely  and  without 
question,  men  wishing  to  disguise  themselves  usually  adopted  the  dress  of  one  of 
these  classes.  For  similar  exchange  of  clothes  with  a  palmer,  comp.  '  "  Palmer," 
a  seide,  "  paramour  |  5em  me  J)ine  wede  |  For  min  and  for  me  stede."  |  •  •  •  Beues 
of  is  palfrei  alijte  |  And  schrede  pe  palmer  as  a  knijte  |  And  jaf  him  is  hors  j^at 
he  rod  in,  |  For  is  bordon  and  is  sklauin.  |  The  palmer  rod  forj)  ase  a  king,  |  & 
Beues  wente  alse  a  brepeling,'  Beues  A.  2058-60,  63-8;  Lajamon,  30738-41; 
Wistasse  le  Moine,  900;  Child,  Ballads,  v.  p.  179:  with  a  beggar,  Orfeo,  497; 
Generides,  6871,  2  :  vnih  a  charcoal  burner,  Wistasse,  1007,8  ;  Fulk  Fitz-Warine, 
p.  145.  For  the  palmer's  dress  adopted  as  a  disguise,  comp.  '  Pyk  and  palm, 
schryppe  and  slaueyn,  |  He  dy5te  hym  as  palmer  queynt  of  gyn,'  Octavian, 
43/i357>  8  ;  '  In  slaueynys  as  J^'ey  palmers  were  |  5ede  alle  ])re,'  id.  49/1547,  8; 
R.  of  Brunne,  15832-46.  A  good  description  of  a  palmer's  outward  appearance 
is  given  in  Morte  Arthure,  '  A  renke  in  a  rownde  cloke,  with  righte  rowmme 
clothes,  I  With  hatte  and  with  heyghe  schone  homely  and  rownde  ;  |  With  llatte 
ferthynges  the  freke  was  floreschede  alle  ouer,  |  Manye  schredys  and  schragges  at 
his  skyrttes  hynnges,  |  With  scrippe,  ande  with  slawyne  and  skalopis  i-newe,  |  Both 
pyke  and  palme,  alls  pilgrara  hym  scholde,'  3470-5.  See  also  Piers  Plowman  B. 
V.  522-38.  His  distinguishing  garment  was  the  sclavine.  This  is  usually  taken 
to  have  been  a  cloak,  but  it  was  more  probably  a  long  robe  of  shaggy  woollen 
stuff  ('  pallam  villosam  quam  sclaviniam  nominant,'  Mapcs,  de  Nugis  Curialium, 
p.  234),  such  as  the  pilgrims  wear  in  the  frontispiece  to  Fosbrooke,  British  Mona- 
chism,  ed.  181 7.  It  constitutes  the  sole  garment  of  Sir  Orfeo,  '  Al  his  kingdom  he 
forsoke,  |  Bot  a  sclavin  on  him  he  toke,  |  He  ne  hadde  kirtel  no  hode,  |  Schert  [ne] 
non  o])er  gode,'  Orfeo,  225-8.  But  the  special  marks  of  the  pilgrim  were  the  bourdon 
and  the  scrip.  The  bourdon  was  a  stout  staff  a  little  taller  than  the  bearer,  with 
a  knob  about  one  third  of  the  length  from  the  top,  and  armed  at  the  end  with  a 
large  iron  spike  from  which  it  is  often  called  a  pike.  Comp.  '  A  pyked  staf  he 
dressede  of  his  spere  •  as  palmers  don  })at  walkej)  wyde,'  Gregorius,  560 ;  '  The 
knyghte  purvayed  bothe  slavyne  and  pyke,  |  And  made  hymselfe  a  palmere  lyke,' 
Isumbras,  497,  8  ;  Richard,  611,  2.  The  bourdon  and  scrip, '  signa  peregrinationis,' 
were  received  by  the  pilgrim  from  the  hands  of  a  priest,  comp.  '  Tandem  cum 
lacrymis  ab  oratione  surgens,  sportam  et  baculum  peregrinationis  de  manu  Guillelmi 
Remensisa  rchiepiscopi  •  •  •  devotissime  ibidem  accepit '  (Philippus,  rex  Francie), 
Rigord,  i.  p.  98.  See  further  Du  Cange,  Dissertations  sur  I'histoire  de  S.  Louys, 
no.  XV ;  and  for  a  popular  account  of  pilgrims  generally,  Cutts,  Scenes  and  Char- 
acters of  the  Middle  Ages,  pp.  157-75. 

II.  1055,  6.  To-day  I  shall  drink  at  that  feast  in  such  wise  that  some  will  repent 
it.  dririke  appears  to  mean  simply,  share  in  the  feast,  and  the  sense  is  much  like 
'  There  was  berlyde  at  ])at  suppere  |  Drynke  that  sethyn  was  bought  full  dere,' 
Ipomadon,  791,  2.  But  the  word  has  in  M.  E.  another  well-known  ironical  use, 
of  chastisement,  and  there  may  be  some  suggestion  of  it  here,  comp.  '  and  thoo 
that  wolde  have  come  uppe  (  They  dranke  off  Kyng  Richardes  cuppe '  (i.  e.  received 
blows),  Richard,  6945,  6;  'Ye  shall  drynke  or  ye  goo,'  York  Plays,  38/81; 
'  Adam  hente  sone  •  another  gret  staf  |  For  to  helpe  Gamelyn  •  and  goode  strokes 


NOTES.  155 

yaf.  I  •  •  •  "  What ! "  seyde  Adam  •  "  so  ever  here  I  masse,  |  I  have  a  draught  of 
good  wyn  ;  drink  er  ye  passe,"  '  Gamelyii,  591,  2,  5,6;  so  of  similar  words,  '  hem 
schal  sone  com  a  beuercche  |  J)at  schal  nou5t  J)enchc  hem  gode,'  E.  Studicn,  i.  104/91 ; 
'Sayd  J)e  marchaunde,  "  Sikerliche,  |  Here  schal  rise  a  fair  beuerege,"'  id.  vii. 
114/93,  4;  '  &  euere  whanne  hi  come  •  hii  dronke  of  lujiere  drenche,'  R.  of  Glou- 
cester, 858/296 ;  '  wesseyl  I  schal  drynk  yow  too,'  Richard,  6746.  The  lines, 
'&  sware  by  the  ruth,  that  god  them  gaue  |  He  shold  drinkewith  his  owne  staffe,' 
Arthour,  361/2045,  6,  show  the  same  use  of  the  word  (probably  the  French  ori- 
ginal contained  a  play  on  the  words  boirc  and  bordoit),  comp.  *  The  stranger  reply'd, 
111  liquor  thy  hide  |  If  thou  offerst  to  touch  the  string,'  Child,  Ballads,  v.  134/S; 
'  And  J)erfor,  lord,  good  rijt  it  is  |  With  oure  owne  staf  chastisid  to  be,'  Hymns  to 
the  Virgin,  81/89,  9°-  ^^^  meaning  given  by  the  texts  as  they  stand  is  not  very 
satisfactory,  but  their  substantial  agreement  is  against  any  assumption  of  corruption. 
Otherwise  one  would  be  tempted  to  read  ior  J>er,  brew :  comp.  '  Anon  I  wole  to 
hem  goo,  |  And  brewen  hem  a  drj-nk  off  woo,'  Richard,  6373,  4 ;  '  A  sorye  beverage 
ther  was  browen,'  id.  4365  ;  S.  Sages,  265 ;  'pys  bale  wil  \)ey  eft  vs  brewe,'  R.  of 
Brumie,  1245;  'So  \sX  a  lujier  beuerege  •  to  hare  biofjje  hii  browe,'  R.  of  Glou- 
cester, 621;  Cursor  T.  2848.  With  1056  comp.  106,  and  '  Hj't  wyle  of-thenche 
hjTn  sore,'  Shoreham,  p.  36. 

1.  1058.  See  841  note  and  for  the  omission  of  the  subject,  Horn,  126S  note. 

1.  1059.  For  horn  his  =  Horn's,  see  Matzner,  E.  Grammatik,  ii-.  p.  236,  7. 

I.  1062.  And  twisted  his  lip;  apparently,  made  a  wry  face  by  way  of  disguise. 
The  e.xpression  seems  to  be  without  parallel.  Wissmann  quotes,  '  At  ubi  regiam 
snbiit  [Olo],  uerum  oris  habitum  adulterina  specie  supprimens,  obtritum  annis 
hominem  simulabat,'  Saxo,  254/22-4.  Morris  reads,  to-iijrong,  distorted.  For 
kewede,  O  1107  read  kelwcde. 

II.  1065,  6.  With  the  substitution  of  netier  ere  for  neuremore,  these  lines  yield  a 
fair  meaning.  He  made  himself  uncomely,  such  as  he  never  was  before.  But  they 
read  like  a  feeble  variation  on  the  preceding  couplet,  and  should  be  rejected. 

11.  1067,  S.  The  churlish  porter  is  a  stock  character  in  the  romances.  See 
Gautier,  La  Clievalerie,  pp.  494-6,  and  comp.  '  "Porter,"  a  sede,  "  let  me  in  reke,  | 
A  lite  Jjing  ich  aue  to  speke  |  Wi])  J)emperur."  |  "  Go  hom,  truant,"  ])e  porter 
sede,  I  ''Scherewe  houre  sone,  y  J)e  rede,  |  Fro  \e  gate  :  |  Boute  ])ow  go  hennes 
also  swi]je,  |  Hit  schel  ])e  rewe  fele  sit^e,  |  {lou  come  J)er  ate."  |  •  •  •  Beues  wi])  oute 
jre  gate  stod  |  And  smot  J)e  porter  on  J)e  hod,  |  pat  he  gan  falle;  |  His  heued  he 
gan  al  to  cleue  |  And  for  J)  a  wente  wij  ])at  leue  |  In  to  J)e  halle,'  Beues  A.  394-402, 
415-20  ;  '  J?e  porter  gan  him  wite  |  And  seyd,  "  Cherl,  go  oway,  |  0)jer  y  schal  J)e 
smite,"'  Tristrem, 619-21  ;  HC.  952-60  ;  Cleges,  256-64;  P.  F.  MS.  ii.  587/722- 
32.  The  porter's  resistance  is  sometimes  overcome  by  bribes,  but  mostly,  as  here, 
by  hard  knocks.  The  poor  dependant  often  fails  to  get  admission,  comp.  '  Also 
fare))  Elde  as  doj)  a  sweyn  |  J)at  stondej)  at  his  lordes  jate,  |  And  mot  not  wenden  in 
ajcyn,  |  ffor  \ie  porter  ])at  is  J)er  ate;  |  ffor  no  jiftes  J)at  he  may  jiuen,  |  Ne  feire 
wordes  })at  he  mai  speken  :  |  He  wor])  out  atte  3ate  I  driuen,  1  Anon  J)e  gate  for 
him  is  steken,'  Archiv,  Ixxix.  433/117-24.  For  an  ill-tongued  porter  in  real  life, 
comp.  the  episode  of  the  legate  Otho  and  the  Oxford  scholars  as  told  by  ISIatthew 
Paris  under  1238  a.d.  '  Quibus  advenientibus,  janitor  quidam  transalpinus,  minus 
quam  deceret  aut  expediret  facetus,  et  more  Romanorum  vocem  exaltans,  et  januam 
aliqnantulum  patefactam  tenens,ait,  "  Quid  quaeritis  ?"  Quibus  clerici,  "Dominum 
legatum,  ut  eum  salutemus."  •  •  •  Sed  janitor,  con\'itiando  loquens,  in  superbia  et 
abusione  introitum  omnibus  procaciter  denegavit.     Quod  videnles  clerici,  impetuose 


156 


KING    HORN. 


irruentes  intrarunt ;  quos  volentes  Romani  reprimere,  pugnxs  et  virgis  caedebant,' 
Chronica  Maiora,  iii.  p.  482.  The  absence  of  a  porter,  on  the  other  hand,  indi- 
cates unstinted  hospitality ;  there  was  no  porter  at  Arthur's  court  according  to  the 
Mabinogion,  d'Arbois  de  Jubaiuville,  iv.  p.  3 ;  nor  at  the  house  of  Sir  Baudewyn, 
•He  funde  thaym  atte  the  mete  |  The  lady  and  hur  mene,  |  And  gestus  grete 
plente,  |  Butte  porter  none  funde  he,  |  To  werne  him  the  jate,'  Avowynge  of 
Arther,  p.  80 ;  so  too,  '  At  ]>o  dor  uschear  fond  he  non  |  Ne  porter  at  ]>o  yette,' 
Gowther,  329,  30.  In  1254  A.D.  the  king  of  England  gave  a  great  feast  to  the 
king  of  France  at  the  Temple,  which  was  open  to  all  comers.  '  Nee  erat  in  majori 
janua  vel  aliquo  introitu  epulantium  janitor  vel  exactor,  sed  omnibus  adventan- 
tibus  patuit  ingressus  ultroneus  et  dabatur  lauta  refectio,'  Matthew  Paris,  C.  M.  v. 
p.  479.  Similarly,  '  Qui  que  vout  beivre  ne  mangier  |  Si  'n  out  tant  comme  il  en 
volt  prendre.  |  Nuls  n'i  osa  porte  defendre,'  Guillaume  le  M.  11 16-8. 

11.  1071,  2.  Nor  might  he  succeed  in  getting  admission.  For  the  construction, 
comp.  '  and  jeorne  was  aboute  |  hou  he  mihte  awinne  1  \>at  he  were  wip  ine,' 
Lajamon  O.  12563-5;  'mid  fihte  he  hadde  awonnel  J'at  he  was  king  of  londe,' 
id.  10876,  7. 

1.  1075.  A  common  expression,  but  usually  containing  an  adverb.  Comp.  'He 
bit  scholde  abugge  sum  day,'  Alisaunder,  1326;  'buten  he  hit  abuggel  mid  his 
bare  rugge,'  Lajamon,  22457,  8  ;  '  J)ou  salt  hit  sore  abugge,'  id.  O.  8158  ;  '  J)e  king 
vvel  sore  scholde  hit  abegge,'  Beues  A.  1516;  Alisaunder,  2971. 

I.  1076.  ouer  pe  brigge,  i.e.  into  the  moat:  comp.  the  similar  measure  dealt 
to  a  saucy  porter  in  Elie  de  S.  Gille,  '  Et  Bertrans  passe  auant  a  loi  de  bacheler,  | 
Le  poin  senestre  li  a  el  cief  melle,  |  Enpoin  le  bien  de  lui,  el  fosse  I'a  iete,'  821-3. 
For  parallels  in  the  ballads,  see  Child,  v.  p.  95. 

II.  1079  ff.  With  Horn  disguised  at  the  marriage  feast  should  be  compared  the 
episode  in  the  Gesta  Herwardi,  which  tells  how  Hereward  on  behalf  of  a  friend 
rescued  a  Cornish  princess  (Gesta  Herwardi,  pp.  349-53).  The  passage  in  which 
Lajamon  (30728-827)  relates  how  Brian  visited  the  court  of  Edwine  has  many 
features  in  common  vnth  the  present  passage. 

11.  1079,  80.  wel  loje.  Comp.  11 15  and  '  Pore  men  })at  sat  vppon  Jie  ground  | 
Were  delyd  of  many  a  pownde,'  Ipomydon,  1544,  5  ;  '  In  the  flore  before  me  sett 
ye  adowne,'  Ipomadon,  788 ;  '  pon  schalt  eten  on  Jje  ground ;  |  f>in  assayour  schal 
ben  an  hound,'  R.  of  Cisyle,  165,  6 ;  '  In  the  floure  a  clothe  was  layde,  |  "  This 
povre  palmere,"  the  stewarde  sayde,  (  "  Salle  sytt  abowene  50W  alle," '  Isumbras, 
567-9.  So  King  Gram,  hearing  that  his  betrothed  is  about  to  be  married  to  an- 
other, '  relicto  exercitu  tacitus  in  Phinniam  contendit,  inchoatisqne  iam  nupciis 
superueniens,  extreme  uilitatis  ueste  sumpta,  despicabili  sedendi  loco  discubuit,' 
Saxo,  18/31-4.  With  beggeres  rowe,  comp.  'ffor  ffeare  lest  any  one  shold  him 
know,  I  he  kept  him  in  silly  beggars  rowe,'  Guy  &  Colebrande,  P.  F.  MS.  ii. 
528/28,  9  ;  'Go  stond  in  beggers  rowght  |  Yf  J>ou  com  more  inward  |  It  schall 
the  rewe  afterward,'  Cleges,  261-3;  ' -^^  ^at  in  pore  Mennes  rowe  |  Jjerfore  ]pei 
coujje  him  not  knowe,'  Alexius,  39/151,  2.  The  corresponding  passage  in  Ponthus 
is  worth  quoting  for  the  contrast  in  manners  and  sentiment.  '  At  that  tyme  itt 
was  the  custome  at  the  weddyng  of  grete  astates,  ther  shuld  be  xiij  pouere  men 
ordanyd,  the  which  shuld  sitt  at  mett  befor  the  bride  at  a  table  by  theym  selfe ; 
in  the  worshipp  of  God  and  of  his  xij  apostelles.  And  aftre  the  dynner,  she  that 
was  maryed  shuld  yeve  drynke  to  eueryche  of  the  pouere  men,  in  a  copp  of  golde. 
And  thus  went  Ponthus  and  satt  doune  for  oon  of  the  xiij,'  p.  98/8-14. 

1.  1081.  abate  is  postponed  preposition,  see  393  note.    Comp. '  And  loket  aboute 


NOTES.  157 

him  anre  alle,'  Avowynge  of  Arther,  p.  80 ;  *  Al  aboute  he  gan  beholde,'  Beues  A. 
421  ;  '  But  euere  his  eye  o  sydc  he  glente,'  R.  of  Brunne,  15848. 

1.  10S4.  See  651,  2,  and  comp.  '  alse  he  were  of  witte,'  Lajamon  O.  8226  ;  *  lie 
was  neije  of  his  witt  ywis,'  Arthour,  95/3322  ;  '  Sche  wax  neij  of  hire  witt,'  W.  of 
Paleme,  4346  ;  and  with  the  variant  in  L,  '  Then  wasTryamowre  owt  of  hys  wytt,' 
Trj-amoure,  SS9 ;  'part  waxen  newe  |  Out  of  J)i  witte,'  Horst.,  S.  A.  L.,  4/57,  8. 
But  the  expression  is  generally  made  more  definite  by  the  presence  of  an  adjective, 
comp.  '  He  was  neije  wode  out  of  wt,'  Arthour,  53/1795  ;  Lybeaus,  953 ;  Beues 
A.  1916;  '  He  was  nygh  of  wit  wod,'  Alisannder,  1831  ;  S.  Sages,  495,  6;  W.  of 
Paleme,  2772  ;  "  of  witte  hii  weren  awed,'  Lajamon  O.  4438  ;  '  Out  of  wit  he  was 
anoied.'  Alisaunder,  1600.  Similar  phrases  are,  '  That  nighe  of  witte  she  wold 
wede,'  Le  Morte  Arthur,  651 ;  '  Syr  Ector  of  hys  wytte  nere  wente,'  id.  3930  ;  '  And 
made  here  wytte  al  wode,'  Handlyng  Synne,  1273. 

O  1 1 26.  Comp.  'He  seet  stille  and  sihtte  sore,  |  Litel  he  spak  and  I)ouhte 
more,  |  ^ViJ)  drowpninde  chere,'  Horst.,  A.  L.  n.f.  217/298-300.  The  divergence 
of  the  MSS.  is  noteworthy  ;  no  one  of  them  is  satisfactory  :  O  1 1 27  is  a  mere  patch, 
and  C  1086,  a  reminiscence  of  916,  ill  suits  the  context. 

I.  1090.  So  far  as  he  could  see;  comp.  Matzner,  E.  Grammatik,  \\}.  p.  431.  in 
vch  plawe,  L  1094,  apparently  means,  in  every  fight ;  ful  of  lawe,  full  of  loyalty, 
fidelity ;  but  I  know  of  no  parallel  for  either  expression. 

II.  1095,  6.     See  117,  8  note.     For  1097  see  1363  note. 

I.  1 100.  Comp.  342,  and,  '  In  J;i  lokeing  y  was  laft,'  Desputisoun,  36/195.  For 
1 105,  6  see  369,  70  note. 

II.  1107,  8.  These  lines  occur  with  a  slight  variation  at  O  383,  4.  For  After 
mete,  see  373  note,  and  comp.  '  After  mete  in  ])e  haule  \t  kyng  mad  alle  blithe,' 
Langtoft,  p.  56.  wyn  and  ale  :  these  drinks  are  often  mentioned  together,  comp. 
'ne  mai  hit  na  mon  suggen  on  his  tale'  of  J)an  win  and  of  J)an  ale,'  Lajamon, 
24439,  40 ;  '  ^YheJ)e^  hem  leuer  ware.  |  Win  or  ale  to  gete,  |  Aske  and  haue  it 
jare  |  In  coupes  or  homes  grete  |  Was  brought,'  Tristrem,  544-8  ;  '  Hy  ne  drynken 
of  ale  ne  of  wjTie,'  Alisaunder,  5925  ;  '  To  revele  ho  best  my5th,  |  With  wyne  and 
\vith  ale,'  Degrevant,  1867,  8  ;  '  Aye  they  sat  and  aye  they  drank,  |  They  drank  of 
the  beer  and  wine,'  Child,  Ballads,  iii.  23/8  ;  '  to  drinke  mesurabli  boj-e  wijTi  &  ale,' 
Babees  Book.  31/73;  '  Soone  anon  |)0u  sece  ])y  tale,  |  Whej^ur  he  dn,Tike  wyne  or 
Ale,'  id.  14/63,  4.  Kolbing  (Sir  Tristrem,  545  note)  quotes  '  Commaunde  to  sett 
bothe  brede  and  ale  |  To  alle  men  J)at  seruet  ben  in  sale;  |  To  gentilmen  with 
wyne  I-bake,  |  Ellis  fayles  Jjo  seruice,  y  vnder-take,'  Babees  Book,  312/409-12, 
and  (E.  Studien,  xi.  p.  507)  *  She  servd  the  footmen  o  the  beer,  |  The  nobles  o  the 
wine,'  Child,  iii.  81/32  ;  '  Win  hwit  and  red,  ful  god  plente.  |  Was  {)erinne  no  page 
so  lite,  I  Jiat  euere  wolde  ale  bite,'  Havelok,  1729-31,  as  showing  that  a  class  dis- 
tinction was  made  in  the  serving  of  the  two  drinks.  There  is  an  earlier  passage 
pointing  in  the  same  direction,  '  weoren  J?a  hemes  '  iscaengte  mid  beore.  |  &  Jia 
drihliche  gumen  \  weoren  win  drunken.'  Lajamon,  8123-6,  but  probably  no  differ- 
ence was  made  between  the  guests  on  great  occasions  like  marriage  feasts.  It  will 
be  observed  that  L,  which  has  here  preserved  the  most  primitive  text,  makes 
Rimenhild  pour  out  the  ale  (1108)  and  pledge  the  company  in  the  same  (11 13), 
and  even  C  makes  all  the  company  drink  it  (i  112).  An  interesting  record  shows 
that  it  was  wideh'  used  in  France  in  the  xii*""  century,  •  Anno  superiore  (1151  A.  D.) 
fuit  vindemia  rara  et  valde  sera ;  unde  et  vinum  nimis  carum  et  duri  saporis  fuit. 
Hoc  antem  anno  fuit  vindemia  temporanea ;  sed  vinum  carius  quam  fuerat  anno 
praeterito ;  iccirco  fiebant  vulgo  etiam  in  Francia  tabernae  cerevisiae  et  medonis 


158 


KING    HORN. 


quod  nostra  memoria  in  retroactis  temporibus  non  fuit  auditum,' Robert  deTorigni, 
pp.  167,  8. 

1.  1 109.  Stephanius  in  his  Notae  Uberiores  in  Saxonem,  p.  127,  commenting  on 
a  passage  which  refers  to  a  British  banquet,  '  Nee  bubalinorum  cornuum,  quibus 
pocio  promeretur,  usus  aberat,'  168/9,  '°>  illustrates  the  use  of  the  horn  as  a  drink- 
ing-vessel  among  the  ancients.  He  quotes  Pliny, '  Urorum  cornibus  barbari  septen- 
trionales  potant  urnisque  bina  capitis  unius  cornua  inplent,'  Hist.  Nat.,  xi.  45,  and 
Caesar,  '  Haec  [uri  cornua]  studiose  conquisita  ab  labris  argento  circumcludunt 
atque  in  amplissimis  epulis  pro  poculis  utuntur,*  De  Bello  Gallico,  vi.  28.  For 
drinking-horns,  as  used  by  the  English  before  the  Conquest,  see  Wright,  Homes 
of  Other  Days,  p.  43.  The  ancient  Laws  of  Wales  (ed.  Owen,  i.  p.  294)  prescribe 
that  the  king's  drinking-horn  be  that  of  the  wild  o.x.  Other  historical  references 
to  their  use  in  mediaeval  times  may  be  given :  '  E  la  custome  itele  estait,  | 
Grant  pris  li  ert  ki  bien  beueit.  |  Od  cupes,  od  mazelins,  |  Od  corns  des  bugles 
pleins  de  vins,  |  Fu  le  wesheil  e  le  drinchail,'  Gaimar,  3807-11.  The  French 
nobility  present  at  the  Easter  festival  held  by  William  the  Conqueror  at  Fecamp 
in  1067  A.  D.  admired  among  the  spoils  of  England  there  displayed,  '  bubalina 
cornua  fulvo  metallo  circa  extremitates  utrasque  decorata,'  Ordericus  Vitalis,  ii. 
p.  168.  Perhaps  among  them  was  the  '  cornu  vinacium  argenteum  centum  solidis 
computatum '  ("Vita  Haroldi,  p.  163),  which,  with  many  other  precious  things,  he 
took  from  Waltham  Abbey.  Henry  the  First  possessed  a  splendid  horn, '  cornu 
grande,  auro  gemmisque  ornatum  sicut  apud  antiquissimos  Anglos  usus  habet,'  Ger- 
vase  of  Tilbury,  p.  28  ;  Gesta  Romanorum,  p.  541.  It  was  stolen  from  an  hospitable 
elf.  A  gift  to  prince  Edward,  '  unum  cornu  bubalinum,'  is  mentioned  in  the 
Wardrobe  account  of  28th  Edward  the  First,  p.  160.  The  use  of  drinking-horns 
appears  to  have  lasted  into  the  sixteenth  century,  comp.  '  Nobis  adhuc  pueris, 
multus  usus  erat  hujusmodi  animalium  cornuum  in  mensa,  solennioribus  epulis, 
loco  poculorum,'  Caius,  De  Rariorum  Animalium  Historia,  p.  77.  As  is  implied 
in  mo,  it  would  appear  from  some  of  these  passages  that  horns  were  specially 
used  on  occasions  of  great  ceremony.  Curiously  enough,  mention  of  drinking- 
horns  in  M.  E.  literature  is  infrequent.  Kolbing,  in  his  note  on  Tristrem,  547, 
cites  two  instances,  'And  then  shee  gaue  me  drinke  in  a  home,'  Eger,  287  and  HC. 
336  :  to  these  may  be  added,  '  She  came  to  me  without  delay  |  And  brought  me 
drink  into  a  horn,'  Gray  Steel,  360,  i  ;  '  lanus  sit  by  the  fyr,  with  double  herd,  | 
And  drinketh  of  his  bugle  horn  the  wyn,'  Chaucer,  iv.  497/1252,  3;  '  The  homes 
fuUe  of  meth,  as  was  the  gyse,'  id.  65/2279.  There  is  also  a  magic  hom  in  the 
story  of  the  Boy  and  the  Mantle,  P.  F.  MS.  ii.  31  i/i 77-82,  and  the  ballads  afford 
numerous  instances,  see  Child,  ii.  428/17;  iv.  409/21,  422/43.  anhonde,  comp. 
'  Heo  bar  an  hire  honde  ;  ane  guldene  boUe,'  Lajamon,  14297,  8;  'his  sweord  he 
bar  on  honde,' id.  8190;  '  Wawain  his  ax  left  an  bond,'  Arthour,  138/4888,  and 
for  another  construction,  '  a  pot  sche  bar  in  honde,'  Hermit  &  Outlaw,  225. 

1.  1 1 10.  For  la3e  in  the  sense  of  custom,  comp.  '  &  furh  pa  ilke  leodeni  ]>a. 
lajen  comen  to  Jiissen  londe  |  Waes-hail  &  drinc-haeil,'  Lajamon,  14353-5  ;  '  pere- 
fore  ich  aske  iugement,  |  ])at  his  borwes  be  tobrent,  |  As  it  is  londes  lawe,'  Amis, 
1210-2  ;  '  Hire  cloJ>es  he  dude  of  anon:  as  hit  is  lawe  of  bedde,'  E.  E.  Poems, 
73/106 ;  '  his  hondes  he  wusch,  so  was  J)e  lawe  •  and  bi  ];e  fuir  sat  him  a  doun,' 
Gregorius,  581  ;  'pat  ner  no  mesageris  lawe,'  Beues,  59/1252  ;  '  The  messangeres 
nought  ne  knewe  |  Richardys  law  ne  hys  custome,'  Richard,  3418,  9  ;  151 3  ;  '  And 
clad  J)e  may  in  riche  wede  |  As  was  lawe  in  J)at  lede,'  Cursor  T.  3341,  2  ;  P.  F.  MS. 
iii.  93/464;  Beketj  300;  Child,  Ballads,  v.  27/116.     Similar  expressions  are, '  Als 


NOTES.  159 

it  war  londes  ri5t,'  Tristrcm,  952  ;  ')7ys  ys  Jier  custume  &  ]>eT  gest,'  R.  of  Brunnc, 
7577;  'And,  "sir,"  she  saidc,  "  drinke  to  me,  |  As  the  Gyse  is  of  my  londe," ' 
Sowdone  of  Babylone,  1931,  2.  Ancient  Germanic  custom  rctjuired  the  lady  or 
the  daughter  of  the  house  to  bear  the  drinking-horn  or  cup  round  to  the  guests 
assembled  at  the  greater  feasts;  see  for  references  to  the  older  literature \Veinhold, 
Die  dcutschen  Fraucn,  ii.  pp.  122,3,  ^"d  comp.  '  })ae  quene  bar  to  drinken  '  &  alle 
hire  bur-lutlen.  |  f>a  i-lomp  hit  seoi^JJe  2  Jer  after  ful  sone.  |  pat  Galarne  J)at  maiden  i 
com  hire  jeongen.  |  bolle  heo  hafde  an  honden '  Jer  mide  heo  bar  to  dringen,' 
Lajamon,  307S8-95 ;  '  Gvenoure  on  knewes  oft  gan  stoupe,  |  To  serue  king 
Arthcur  wij)  j-e  coupe,'  Arthour,  184/6541,  2;  '  Sponsa  namque  post  prandium 
regalibus  ornata  induviis,  sicut  mos  provinciae  est,  cum  puellis  potum  convivis  et 
conservis  patiis  et  matris  in  extrema  die  a  paterno  domo  discedens  ministratura 
processit,  quodam  praecedente  cum  cythara  et  unicuique  cytharizante  cum  poculo, 
quoniam  praecipuus  illis  in  locis  jocus  erat  et  novus,'  Gesta  Herwardi,  pp.  350,  i. 
With  L  1113  comp.  '  pat  maide  drone  up  J)at  win  i  &  lette  don  o6er  Jier  in  |  8c 
bi-taehten  fan  kinge,'  Lajamon,  14349,  51 ;  R.  of  Brunne,  7589,  90.  The  corre- 
sponding passage  in  the  French  version  agrees  with  C  in  making  Rigmel  merely 
serve  the  wine :  '  En  la  buteillerie  •  est  Rigmel  pus  entree  |  Vn  com  prist  de 
bugle  •  dunt  la  liste  iert  gemmed  |  Ki  entnr  la  buche  •  demi  pie  esteit  lee  |  Si  iert 
dor  affrican  .  memeilles  bien  ouere^  |  De  piment  lad  empli  •  beiuere  est  ki  bien 
agree  |  A  sun  dru  le  porta  •  cum  iert  la  costumee  |  Li  autre  ensement  •  od  uessele 
doree  I  Serueient  tut  entur  .  la  sale  encortinee,'  212/4152-9. 

1.  1 1 16.  The  three  MSS.  are  in  agreement  here,  for  Lumby's  In  is  a  misreading. 
The  expression  means,  It  seemed  to  him  that  he  was  overpowered,  he  felt  overcome 
by  his  feelings.  This  absolute  use  of  bitiden  is  rare,  but  comp.  '  For  this  lesing 
that  is  founden  |  Oppon  me,  that  am  harde  i-bonden,'  Dame  Siriz,  203,  4  ;  '  Seli 
wif,  God  the  hounbinde,'  id.  315.  It  occurs  more  frequently  with  a  nominative  or 
adverb  phrase  expressing  the  emotion,  affection,  or  the  like,  which  takes  possession 
of  or  overpowers,  comp.  'f>a  andswarede  Bruttes  i  mid  sorjen  ibunden,'  Lajamon, 
14608,  9;  'I  am  so  harde  wiJ)  serwe  Ibounde,'  Horst,  S.  A.  L.  179/440;  'Thy 
child  schal  beo  in  sorowe  y-bounde,'  Alisaunder,  611 ;  'Sorwe  so  Tristram  band,' 
Tristrem,  791 ;  '  J?anne  do  al  \t  meseise  •  J)at  ich  am  on  ibounde,'  R.  of  Gloucester, 
60/808 ;  '  Of  Thomas  hadde  gret  pite  |  In  kare  ])at  was  ibounde,'  E.  Studien,  viii. 
455/596,  7;  '  Of  al  mi  care  ihc  am  unbunde,'  Floriz,  544  ;  '  With  that  noyse  he  fyl 
to  gronnde  |  As  man  that  was  in  woo  ibounde,'  Richard,  803,  4;  'and  jif  l)ou  art 
in  synne  ibounde,'  E.  E.  Poems,  131/47;  Gregorlegende,  i ;  '  f?e  king  quhois  hart 
was  al  wyth  dred  ybownd,'  Lancelot,  502  ;  '  Bot  ilk  berne  has  bene  vnbundin  with 
blame.'  Golagros,  433/1040.     See  also  540  note. 

1.  1 1 19.  wip  pe  furste,  see  1264  note,  and  comp.  '  Mid  the  furste  he  manseth 
me,'  Beket,  1942.     The  earliest  entry  of  the  phrase  in  N.  E.  D.  is  dated  1611. 

1.  1 120.  Horn  here  makes  himself  the  spokesman  of  the  confraternity  of  beggars, 
while  in  HC.  he  speaks  of  himself  as  the  master  '  of  beggers  mo  {jan  sexti,'  937. 

1.  1 1 22.  Comp.  '  Et  un  anap  de  madre  d'un  plain  sestier  |  Li  fist  Aiols  porter 
plain  de  uin  uies  |  Dont  manga  li  lechiere,  qu'en  ot  mestier,  |  Si  a  son  grant  anap 
trestout  uuidie,'  Aiol  et  Mirabel,  4043-6.  of  a  brun,  from  a  brown  horn,  Matzner  ; 
from  a  brown  jar,  Morris.  Wissmann,  adopting  the  reading  of  LO,  explains,  of 
the  brown  beer.  I  take  the  construction  to  be  partitive,  as  at  234,  O  911  and 
possibly  144;  she  filled  him  (one)  of  the  brown  (vessels),  a  bowl  holding  a  gallon. 
R'menhild,  coming  to  the  beggars'  row,  lays  down  the  white  silver-mounted  horn 
with  which  she  has  been  pledging  the  guests  of  rank,  and  fills  for  the  supposed 


l6o  KING    HORN. 

beggar  a  large  brown  wooden  bowl,  which  he  passes  on  to  his  nearest  neighbour 
(II 29)  without  drinking  out  of  it.  He  insists  on  a  white  cup,  i.  e.  a  horn,  such  as 
the  others  have  had,  he  will  not  drink  from  a  dish  (L  1146) ;  and  Rimenhild 
accordingly  fills  a  horn  for  him  (1153).  The  brown  veSsel  offered  to  Horn  was 
a  mazer,  comp.  '  and  jaf  him  wyn  of  Maser  broun,'  Gregorius,  582  ;  '  Me  jaf  him 
drynk  in  masere  broun,'  id.  Cotton  MS.  990.  For  the  mazer,  its  material  and 
colour,  see  especially  Way's  note,  Promptorium,  p.  328  ;  and  Cripps,  Old  English 
Plate,  pp.  245-262.  One,  associated  with  the  memory  of  Archbishop  Scrope,  is 
described  in  Drake's  Eboracum.  p.  439,  and  Yorks.  Archaeological  Journal,  viii.p.312. 
In  the  court  of  Henry  the  Second  there  were  Escantiones  and  Mazenarii,  officers  in 
charge  of  the  cups  and  mazers  (Hearne,  Liber  Niger,  i.  p.  350).  With  dyssh, 
L  1146,  comp.  'a  Mazer,  or  broad  piece  to  drinke  in.  Patera,'  Baret,  Alvearie. 

11.  1 125,  6.  See  449, 50.  For  haue,  =take,  see  Zupitza's  note  on  Athelston,  364. 
1.  1126  is  due  to  a  confused  recollection  of  450,  the  true  reading  is  preserved  by  O. 
per  vppe,  in  addition,  comp.  '  \€\  ])ou  ne  askedest  \tx  vppe  •  ))ralhede  euere  mo,' 
K.  of  Gloucester,  1085  (where  other  MSS.  have /^r  vp07i)  ;  '  Misdo  hi  wolleth 
al  longe  day :  and  theruppe  beo  wel  bolde,'  Beket,  403  :  it  is  also  used  in  the 
ordinary  local  sense  of  thereupon,  comp.  '  pat  ich  ])eruppe  mowe  a  siker  bold  rere,' 
R.  of  Gloucester,  2493  ;  '  A  wyld  wolf  \tr  com  sone  :  &  to  Jie  heued  drouj  |  &  J)er 
vppe  sat  &  wiste  hit  faste  :  aje  cunde  ynouj,'  E.  E.  Poems,  89/67,  8  ;  'pe  monekes 
founde  in  ])is  halle :  bord  &  c\o\  isprad,  |  &  bred  &  fisc  J)er  up  Inouj,'  S.  Brendan 
A.  125,  6. 

L  1 1 31.  ibite.  Comp.  '  God,  for  ure  secnesse,  dronk  attri  drunch  o  rode  \  and 
we  nuUeS  nout  bittres  biten  buten  for  us  suluen  ? '  Ancren  Riwle,  p.  364 ;  '  Was 
Jier-inne  no  page  so  lite,  |  l)at  euere  wolde  ale  bite,'  Havelok,  1730,  i ;  '  For  Jiis  is 
J)e  fer])e  dai  agon,  |  Mete  ne  drinke  ne  bot  i  non,'  Beues,  1739,  40. 

11.  1133-43-  The  Parable  of  the  Net  as  here  told  by  Horn  is  a  pointed  reference 
to  Rimenhild's  dream  (659-64).  It  is  meant  as  a  token  by  which  she  may  recog- 
nise him,  and  an  assurance  of  his  identity.  At  the  same  time  it  asks  whether  she 
has  been  true  to  him.  The  net  is  Rimenhild  ;  Horn  has  come  to  see  if  it  has 
caught  anything  during  his  absence,  that  is,  if  she  has  found  a  new  love  :  if  so, 
that  is  her  gain,  not  his.  He  has  come  to  examine  the  net.  In  HR.  the  setting 
of  the  parable  is  different  and  less  effective.  Horn  encounters  his  rival  Modin  on 
the  road  to  the  palace.  The  latter  is  struck  by  the  supposed  palmer's  appearance, 
and  questions  him,  '  Ki  estes,  dunt  uenez,  v  auez  uus  soiur?'  |  'loel  te  dirai,'  dist 
horn,  '  si  es  escoteor,  |  ladis  serui  ici  un  home  de  ualur,  |  Dirai  uus  mun  mester, 
ioe  fui  sun  pescheor  |  Vne  rei  ke  ioe  oi,  bone  iert  a  tiel  labor,  |  En  une  ewe  la  mis 
peissun  prendre  aun  ior ;  ]  Pres  sunt  set  anz  passe  ke  ne  fis  ci  retur,  |  Or  sui  ca 
reuenuz,  sin  ierc  regardeor  |  Si  ele  peissuns  ad  pris,  ia  mais  nauera  mamur,  |  E  si 
encore  est  sanz  oec,  dune  en  ierc  porteor,'  206/4043-52.  HC.  925-33  agrees 
closely  with  the  French  romance  in  the  substance  of  the  riddle  and  the  circum- 
stances under  which  it  is  told.  But  HR.  doubles  it  by  the  Parable  of  the  Hawk 
told  by  Horn  to  Rimel  after  she  serves  the  wedding  drink,  and  has  found  her  ring 
in  the  horn.  '  Ioe  fui  ia  ualleton  nurri  en  cest  pais,  |  Par  mun  seruise  grant  un 
ostur  i  cunquis ;  |  Ainz  ke  loi  afaitie  enz  en  mue  le  mis,  |  Pres  ad  ia  de  set  anz 
bien  poet  estre  sursis.  |  Or  le  uienc  reueeir  quels  il  seit  de  quel  pris  ]  Sil  ueut  estre 
maniers  v  ueut  estre  iolifs ;  |  E  sil  est  si  entier  cum  il  fud  aces  dis  |  Quant  ioe  turnai 
deci  dune  iert  mien  coe  pleuis,  |  Od  mei  lenporterai  de  ci  qua  mes  amis  ;  |  E  sil  est 
depecie  v  en  coe  mal  mis,  |  Ke  penne  ait  brusee  dunt  rien  li  seit  de  pis  |  la  mes 
pus  nen  iert   miens,    si  mait  saint  denis,'  216/4257-68.     Tliis  variation  of  the 


NOTES.  l6l 

parable  is  also  found  in  the  Romnnce  of  Jehan  et  Blonde,  written  by  riiilippe  de 
Remi,  Sire  de  Beaumanoir,  sometime  between  1270-80  A.D.      Jehan  enters  the 
service  of  the  Count  of  Oxford  and  gains  his  daughter's  love.     He  is  called  back  to 
France  bj'  his  father's  death,  but  Blonde  promises  to  wait  for  him  for  a  year. 
Meanwhile  the  Count  of  Gloucester  seeks  her  hand,  and  Jehan,  returning  only 
just  in  time,  travels  in  his  train  from  London  to  Oxford.    As  they  approach  Oxford, 
Jehan,  though  urged  to  stay  with  the  Count,  says  he  must  go  on  other  business, 
'  "Sire,"  dist  il,  "  ains  que  demour,  |  Vous  dirai  pour  coi  je  m'en  tor:  |  Antan  et 
auques  pres  de  chi  |  Un  trop  bel  espervier  coisi ;  |  De  I'avoir  sui  en  tel  bretesce  | 
Que  je  i  tcndi  ma  bouresce  :  |  Or  vols  veoir  se  je  I'ai  pris.  |  Mon  afaire  vous  ai 
apris  ",'  Beaumanoir,  ed.  Suchier,  ii.  S9/2821-8.     Jehan  carries  off  the  lady,  and 
the  count,  her  father,  explains  the  riddle  to  the  disappointed  suitor,  thus,  '  Ma; 
fille,  c'est  li  espriviers.  |  N'est  mie  fox  li  escuiers,  |  Ains  le  vous  dist  mout  soutil- 
ment.  |  Car  tout  ainsi  comme  uns  hom  tent  |  Un  oisel  pour  autre  oisel  prendre,  | 
Tout  autressi  convient  il  tendre  |  S' amour  pour  autre  amour  avoir,'  id.  104/3313-9. 
In  the  Romant  de  Jehan  de  Paris,  which  is  a  popular  transformation  of  Jehan  et 
Blonde,  written  about   the  end  of  the  fifteenth  century,  a  similar  mystification 
occurs.     Jehan  and  the  King  of  England  are  on  the  way  to  Burgos,  the  latter  ta 
wed  the  daughter  of  the  King  of  Spain,  the  former  to  secure  the  lady  for  himself. 
In  response  to  the  king's  question  what  brings  Jehan  to  Spain,  he  replies,  '  Je  vous 
diz  et  asseure  pour  vray  cjue  il  y  peult  avoir  environ  quinze  ans  que  feu  mon  pere, 
a  qui  Dieu  face  mercy,  vint  chasser  en  ce  pays,  et,  quand  il  s'en  partit,  il  tendit  ung 
petit  las  a  une  canne  ;  et  je  me  viens  esbattre  icy  pour  veoir  si  la  canne  est  prinse.' 
p.  55.     Jehan  afterwards   explains   that  the  '  las  '  stands  for  the  contract  made 
between  his  father  and  the  King  of  Spain  for  the  marriage  of  their  children,  and 
the  'canne'  for  the  lady,  p.  iii.     Finallj',  the  story  of  the  Net  appears  in  the 
Gesta  Komanorum  (which,  in  its  present  form,  dates  from  the  middle  of  the  four- 
teenth century)  in  exactly  the  same  surroundings  as  in  HR.     The  three  redaction^ 
of  the  tale,  distinguished  by  their  first  words  as  Pollentuis ,  Herodes,  Imperator, 
are  printed  (the  first  and  last  for  the  first  time)  by  Suchier  in  his  edition  of  Beau- 
jnanoir,  ii.  p.  319-54.     As  there  is  no  essential  difference  in  the  versions,  Pollentius 
will  suffice  for  our  comparison.     {^Herodes  may  be  found  in  Gesta  Rom.anorum,  ed. 
H.  Oesterley,  p.  597,  and  in  the  edition  by  W.  Dick,  Erlanger  Beitrage,  vii.  p.  118.) 
As  usual,  the  disguised  lover  is  asked  by  his  travelling  companion  what  is  the  object 
of  his  journey,  and  he  replies,  '  Re  vera  dicam  vobis  veritatem.     Hodie  ad  septcm 
annos  dimisi  unum  rethe  in  quodam  loco,  et  jam  volo  illud  visitare :    si  invenero 
fractum,  illud  dimittam  et  aliud  michi  adquiram  ;  si  vero  totaliter  sanum  et  integ- 
rum invenero,  erit  michi  valde  preciosum  et  mecum  toUam,'  Beaumanoir,  ii.  p.  324. 
The  other,  arriving  at  the  court,  tells  the  emperor  of  his  strange  acquaintance  of 
the  road  and  his  mysterious  words,   '  Imperator  cum  hec  audisset,  voce  magna 
clamabat,  "  O  famuli  et  milites,  cameram  filie  mie  agili  cursu  intrate,  quia  sine 
dubio  illud  est  rethe  de  quo  miles  loquebatur,"  '  id.  p.  326.     (A  modern  version  is 
given  in  Simrock,   Deutsche  Marchen,  no.  43,  pp.   203-7,  under  the  title,  Vater 
und  Mutter.)     A  comparison  of  these  passages  shows  that  the  framework  in  which 
the  parable  is  set  is  in  most  cases  the  same.     A  disguised  lover  falls  in  with  his 
royal  rival  on  the  way  to  his  wedding.      He  talks  in  riddling  and  apparently 
nonsensical  language,  so  that  he  is  looked  on  as  an  entertaining  fool.     But  he 
proves  wiser  than  he  appears,  and   his  words  are  found  full  of  meaning.      The 
story  is  mostly  associated  with  similar  riddles.     Thus,  in  the  version  of  the  Gesta 
Romanorum,  a  heas'y  shower  leads  the  seeming  fool  to  remark  that  it  is  good 

M 


l62  KING   HORN. 

always  to  carry  with  you  yonr  house  (i.  e.  a  cloak),  while  an  abundant  meal 
suggests  the  propriety  of  always  having  with  one  one's  father  and  mother  (i.  e. 
bread  and  wine).  Such  inventions  are  of  popular  origin,  and  we  need  not,  with 
M.  Gaston  Paris  (Revue  Critique,  1867,  no.  168,  p.  158),  look  to  the  East  for 
their  source.  In  this  mystification  we  have  clearly  the  original  and  popular 
use  of  the  parable  :  it  is  the  merit  of  the  composer  of  King  Horn  to  have  turned 
it  to  an  artistic  purpose  by  linking  it  on  to  Rimenhild's  dream  and  using  it  to  stir 
her  memory.  RH.  indeed  uses  it  in  both  ways,  but  the  Hawk  variation  of  the 
story  is  comparatively  ineffective,  since  it  contains  no  reference  recalling  their 
former  relations. 

1.  1135.  bi  este,  in  an  easterly  direction:  fram  by  weste,  O  1170,  from 
a  country  lying  to  the  west  of  this,  amounts  to  the  same  thing.  L  1135,  6  seems 
due  to  an  imperfect  recollection  of  L  775,  6,  where  see  note. 

1,  I144.  L  has  here  preserved  the  good  reading;  it  repeats  1131,  2. 

1.  1 148.  See  608,  and  comp.  *  Wei  ofte  may  his  herte  colde  |  J)at  not  what  wei 
he  schal  wende,'  E.  Studien,  xiv.  186/123,  4;  'The  hethen  hertes  gan  fast  coolde,' 
Partonope,  1055;  'His  hert  bigan  te  cold,'  Tristrem,  388;  'Many  mannys  herte 
began  to  colde,'  Octavian,  17/501  ;  Generides,  8562;  Legends  of  the  Rood,  141/ 
316  ;  Chaucer,  ii.  313/362.  Similar  expressions  are,  'his  hert  &  his  inward  •  by- 
gonne  to  be  colde,'  Archiv,  Ixviii.  70/466  ;  '  The  kynges  veynes  waxen  colde,'  Ali- 
saunder,  1 1 74 ;  'No  })ing,  dame,  wex  Jiine  hert  cheld,'  E.  Studien,  vii.  1 16/293  ;  *  >e 
childes  hertte  was  wel  colde,'  Beues  A.  511  ;  id.  1226.  fel  to  kelde,  L  1150,  fell 
to  be  cold,  became  cold,  is  remarkable  for  the  infinitive  used  after/a//:  Wissmann 
takes  kelde  as  a  noun,  but  this  would  seem  to  require  in  instead  of  to.  The  nearest 
parallel  I  have  met  is,  '  f>e  king  hit  wijiseide  •  his  herte  fel  cold,'  R.  of  Gloucester, 
852/207. 

1.  1153.  Comp.  'Li  butillers  vn  corn  empli  |  De  bon  clare,  puis  len  seisi,  |  La 
meite  but  del  com  tut  plein,  |  Al  rei  Eadward  le  mist  en  main,'  Gaimar,  4031-4. 

1.  1 1 55.  See  402.  The  expression  is  illustrated  by  Zielke,  Sir  Orfeo,  254  note; 
to  the  examples  there  given  add,  'To  fynde  the  thy  fylle  of  fyghte,'  Le  Morte 
Arthur,  1534;  Octavian,  110/836,  114/860,  869;  'The  yeant  had  hys  fulle  of 
fyght,  I  The  boke  se3the  some  dele  more,' Eglamour,  560,  i  ;  Awntyrs  of  Arthure, 
410;  W.  of  Palerne,  3277;  Ipomadon,  7808;  'To  looke  on  this  Ladye  all  my 
ffill,'  Degree,  P.  F.  MS.  iii.  42/694 ;  '  Fast  be  the  see  Sydde  |  Schuld  we  pley  owur 
fyle,'  Torrent,  910,  i  ;  '  And  Clarionas  weping  hir  fil,'  Generides,  7743,  4. 

1.  1 158.  vnder  -wnde  li5e.     See  1227  note. 

1.  1160.  to  grunde,  to  the  bottom  of  the  horn.  Similarly, '  and  duden  heom 
alle  clane  ^  into  ]^an  scipen  grunde,'  Lajamon,  21507,  8 ;  '  In  ])an  grunde  of  J)e  tur 
mihte  sitter  sixti  hundred  cnihtes,'  id.  O.  7779,  80.  The  casting  of  the  ring  into 
the  horn  is  Horn's  answer  to  her  question ;  the  two  additional  lines  in  LO  spoil 
the  effect. 

1.  1 1 73.  Comp.  '  Hye  seyd,  "Say  me  hou  |  Com  })is  ring  to  })e?"'  Tristrem, 

3"2,  3- 

1.  1 1 75.  bi  seint  gile,  a  pilgrim's  oath.  The  abbey  of  St.  Gilles  near  Nimes  in 
Provence  was  one  of  the  most  popular  resorts  of  pilgrims  throughout  the  Middle 
Ages.  By  the  eleventh  century  it  was  reckoned  one  of  the  four  great  shrines  in 
Europe,  and  the  concourse  of  people  caused  a  considerable  town  to  grow  up  round 
it.  See  Acta  .SS.,  September,  i.  p.  285  C.  S.  Gilles  en  Cotentin  near  Saint-L6  was 
also  much  resorted  to.     For  11 78,  see  770  note;  for  1179,  597  note  and  O  109. 

1.  1 1 83.  Took  to  the  sea.     For  the  constructions  of  nimen,  in  the  sense  of,  to 


NOTES.  163 

betake  oneself,  comp.  '  and  nam  fro  'San  |  foi '5  to  Sc  desert  of  pharan,'  Genesis  and 
E.  1247,  8;  'And  into  sichcm,  a  burght,  he  nam,  |  and  Sc'Sen  he  nam  to  mirie 
dale,'  id.  744,  5,  1436  ;  '  Wolde  fe  erl  nouth  dwelle  J)ore,  |  But  sone  nam  until  his 
lend,'  Ilavelok,  2929,  30  ;  '  ]at  ful  fayre  ayen  hem  nemc,'  id.  1207,  and  contrast, 
'  fer  he  J^a  sae  nom,'  Lajamon,  4966  ;   '  aet  Doure  he  ])ohte  nimen  lond,'  id.  9737. 

1.  1 191.  at  Jje  furste.     See  114  note. 

1.  1 192.  berste  is  common  enough  in  this  connexion  ;  comp. '  Hire  thoughtchire 
heorte  barst  on  two,'  Alisaunder,  625  ;  '  Hir  thoughte  hir  sorwful  herte  brast  a-two,' 
Chaucer,  ii.  362/180,  1 72/599  ;  '  My  guerdon  is  but  bresting  of  myn  herte,'  id.  iv. 

489/973. 

1.  1194.  The  second  Jje  is  a  scribe's  mistake.     For  the  sense,  comp.  261,  2,  540. 

1.  1195.  Comp.  'for  grete  sorvve  ):'at  he  hedde  |  He  fel  adoun  on  his  bedde,' 
Guy  A.  4013,  4;  '  Vppon  hyr  bedde  she  gan  downc  falle  |  On  swoune  afore  hyr 
maydens  alle,'  Ipomydon,  873,  4  ;  'The  Lady  sighed  and  sovvned  sore  |  Into  the 
bower  upon  her  bed,'  Gray  Steel,  2454,  5  ;  '  Ouerthwart  hir  bed  she  ouer  threw,  j 
Loue  bond  hir  so  sore  and  fast,'  Generides,  1604,  5. 

1.  1 197.  \Vith  which  to  slay  her  hated  lord,  hire,  as  in  LO,  seems  necessary  to 
the  sense,  see  L  920.  For  the  omission  of  the  relative  in  an  infinitive  clause  con- 
taining a  postponed  preposition,  see  Matzner,  Grammatik,  ii^.  p.  521  :  with  Rimen- 
hild's  purposed  suicide,  comp.  '  The  terme  ys  on  ]>t  f  rydde  day,  |  That  we  schall 
be  wedde  wythowte  delaye  |  And,  or  that  y  be  hys  wyfe,  |  I  schall  me  sloo  wyth 
a  knyfe,'  Guy,  5989-92  ;  '  Ar  sche  wille  to  him  spoused  be  |  WiJ)  a  kniif  sche  wil 
hir  sle,'  Guy  A.  5935,  6 ;  '  Myghte  scheo  have  yfounde  a  knyf,  |  Heo  wolde  have 
spilled  hire  lyf,'  Alisaunder,  1061,  2. 

1.  1203.  The  readings  of  LO  are  to  be  preferred.  C  omits  the  humble  detail  of 
L  1209,  compresses  the  two  following  lines  into  one,  and  lengthens  1204  to  match 
it.     For  L  1212  see  O  124  note. 

1.  1206.  Comp.  '  Ne  cujieii  hey  him  nout  cnowe,'  O.K.  Miscellany,  198/24. 

1.  1209.  mid  ywisse,  of  a  certainty,  truly.  See  L  125,  431,  2,  and  comp. 
'  muchel  wes  ])a  blisse  2  pat  heo  makeden  mid  iwisse,'  Lajamon,  7606,  7  ;  '  heo 
wenden  mid  iwisse  '  to  habben  muchel  blisse,'  id.  19006,  7  ;  '  par  was  mid  iwisse^ 
onimete  blisse,' id.  O.  31128,  9  ;  '  ich  wot  al  myd  iwisse,  |  my  ioie  &  eke  my  blisse  | 
on  him  is  al  ylong,'  Boddeker,  196/8-10.  M.E.  z'wis,  wis  (1.  1233)  represents  the 
neuter  sing,  of  the  O.K.  adj.  gewiss,  wiss;  it  is  invariably  used  as  an  adverb.  It  is 
strengthened  by  the  addition  of  ful  as  in,  '  And  ouer  tSat  so  ful  iwis  [  An  otJer 
heuene  ful  o  blis,'  Genesis  and  E.  109, 10  ;  '  &  swa  wass  }>att  la  ful  iwiss  |  All  affterr 
Godess  wille,'  Ormulum,  i.  23/741,  2  ;  and  of  wtV,  as  at  O  129.  It  develops  a 
M.E.  a.d\erb, ywisse  {JL  1 241),  corresponding  to  O.'E.geztiss/ice ;  this  is  strengthened 
by  wel,  as  '  60  gan  hem  dagen  wel  iwisse  |  Quan  god  hem  ledde  in  to  blisse,'  Genesis 
and  E.  91,  2.  On  the  other  hand,  O.E.  gewiss,  certainty,  a  neuter  noun,  forms  with 
prepositions  the  adverbial  phrases  (i)  mid  gewisse,  M.E.  mid  iwisse,  as  in  the 
present  passage  ;it  may  take  an  adjective,  as  '  nuten  hi  we])er  ded  wurst  •  mid  ncure 
Don  iwisse,'  E.  E.  Poems,  29/119) ;  and  M.E.  tnid  wisse,  comp.  '  ac  sunderlepes  he 
is  here  fader  mid  wisse,'  O.  E.  Homilies,  series  ii.,  p.  25  :  (2)  to  gewisse,  M.E.  to 
iwisse,  comp.  'penijes  per  buoS  an  fund  a  J  to  iwisse  an  hundrad  punda,'  Lajamon, 
3544,  5;  and  to  wisse,  as  at  121 :  (3)  to  gewissuni,  M.E.  to  iwissen,  comp.  'To 
iwissen  hit  is  isaidJ  and  soS  hit  is  ifunden,'  Lajamon,  24489,90.  M.K.  to  ful 
iwis  shows  an  adverb  form  treated  as  though  it  were  a  noun,  comp.  '  oc  fis  to  ful 
iwis  I  mid  finnes  waxen,'  O.  E.  Miscellany,  18/563,  4;  'An  her  endede  to  ful  in 
wis  1  Se  boc  be  is  hoten  genesis,'  Genesis  and  E.  2521,  2. 

M    % 


164 


KING    HORN. 


O  1252.  Comp.  O  1428,  and  see  for  examples  of  this  common  phrase,  Matzner, 
s.v.  chippen.  With  1210  comp.  1234,  1353,  and  'Michel  ioie  &  mirj;e  ))ai 
made,' Arthour,  72/2496;  'And  maden  ioie  swi])e  mikel,'  Havelok,  1209;  with 
Ii  1218  comp.  406. 

1.  1212.  -wudes  ende,  see  1227  note.  With  1215  comp.  O  1511-3,  and  for 
wrofie,  12 16,  see  348  note. 

Ii  1227,  8.  Comp.  L  1377,  8. 

1.  1221.  Horn  passes  from  Rimenhild's  bower  through  the  hall  to  the  exit; 
Rimenhild  goes  to  the  tower  (O  1266),  where  Athnlf  is  on  the  look-out  for  Horn 
(1091-4). 

1.  1227.  vnder  wude  bo^e.  Comp.  '  Alse  wes  ounder  wode  bowe,  |  Wei  gode 
tidingges  him  come  I  nowe,'  Horst.,  A.  L.  n.  f.  213/76,  7  ;  '  Vnder  wode  bou5  | 
pai  knewen  day  and  nijt,'  Tristrem,  2485,  6 ;  '  Vnder  wode  bon?  |  After  her  fomen 
Jiai  rade,'  id.  3277,  8  ;  '  And  agayn  imdyr  wode  bough,'  Richard,  581 ,-  '  In  the  hye 
way  and  vnder  wood  bowe,'  E.  Studien,  xiii.  150/6071  ;  Alisaunder,  6071.  With 
vnder  wude  side,  1024,  comp.  'In  a  playn  by  a  wode  syde  |  Arthur  dide  his 
folk  abide,'  R.  of  Brunne,  1002 1,  2  ;  '  Soche  sorowe  vndur  a  wode  syde  |  For  nojiyng 
schulde  haue  me  betyde,'  Guy,  1 18-;,  6  ;  '  Bi  a  mychel  wodes  syde  |  ]iei  made  hem 
logges  to  abide,'  Cursor  T.  6191,  2.  Much  the  same  is  pe  wudes  ende,  1212,  the 
edge  of  the  wood,  comp. '  bi  aennes  wudes  ende,'La5amon,  86S7  ;  '  \e.x  he  wes  on 
telde?  bi  lias  wudes  ende,'  id.  20787,  8  ;  '  Wei  stilleliche  hy  wenten  away  |  Bi  one 
wodes  ende,'  Horst.,  A.  L.  n.f.  213/107,  8  ;  '  An  hunting  forto  pleyen  him  :  bi  ])e 
wodes  ende,'  E.  E.  Poems,  51/150.  Similarly,  'i  ])on  wode  rime  ^  \tx  he  vnder  rise 
lis,'  Lnjamon,  739,  40  ;  '  per  he  was  bi  wude  scaje,'  id.  27367.  vnder  wode  leje, 
L  1 160,  is  clearly  a  phrase  similar  to  under  tvood  bough.  It  occurs  in,  '  euer  is  fe 
eie  to])e  wude  leie  (variant,  le^e^,  ])erinne  is  [^et  ich  luuie,'  Ancren  Riwle,  p.  96  ;  'J?e 
hert  biturnde  is  homes  heye,  |  JJere  he  wes  ounder  wode  leyc,'  Horst.,  A.  L.  «.  /. 
212/31,  2.  It  apparently  corresponds  to  O.E.  *wudu-ledje,  where  the  latter  half 
of  the  compound  is  the  dat.  s.  of  leak,  meadow,  which  so  often  appears  in  place 
names  as  -ley,  e.g.  Woodley.  The  compound  may  well  mean,  forest  glade,  which 
however  does  not  give  a  good  sense  with  under :  possibly  the  meaning  of  the  second 
element  was  obscured  in  M.E.  At  any  rate,  C  has  altered  the  original  phrase 
into  the  commonplace,  lie  under  the  wood.  For  other  expressions  of  the  same 
kind,  comp.  'Go  seeke  hym  vndyr  the  wode  lynde,'  Partonope,  497S  ;  '  per  he  wes 
ounder  wode  linde,'  Horst,  A.  L.  n.f.  212/20;  Anglia,  ii.  412/123;  'and  lien 
under  linde  and  lef,'  Desputisoun,  41/106;  'Tell  me  thy  name,  good  ffellow, 
quoth  Guy,  I  Vnder  the  leaues  of  lyne,'  Child,  Ballads,  v.  93/33. 

L  1240.    See  607  note.     For  ywis,  1233,  see  1209  note. 

1.  1235.  See  O  T048.  For  preie,  company,  army,  comp.  'He  liggeth  nygh, 
with  suche  pray  |  That  he  wrieth  al  the  contray,'  Alisaunder,  1991,  2;  'Of  his 
people  theo  grele  pray  |  Laste  twenty  myle  way,'  id.  2595,  6  ;  '  For  Alisaundre 
Cometh  with  his  pray ;  |  His  folk  spredith  al  the  contray,'  id.  40S4,  5  (all  cited 
by  Matzner).  It  is  apparently  found  nowhere  else.  Places  like,  '  Gedirs  of  ilk 
glode  •  grettir  &  smallire,  |  And  prekis  furth  with  his  pray  •  &  passes  fraward 
Gadirs,'  Wars  of  Alexander,  1334,  5  ;  '  5it  he  tok  a  pray  J)orgh  quayntise  &  spie,' 
Tangtoft,  203/15,  are  ambiguous. 

1.  1236.  See  1007,  and  comp.  '&  dede  hem  in  ])e  way  to  gon,'  Horst.,  S.  A.L. 
143/402;  'And  do  heom  in  the  wa3-e,'  Alisaunder,  3397;  '&  grei])ede  is  noble 
ost  ■  &  dude  him  in  ]e  weye,'  R.  of  Gloucester,  3765. 

1.  1238  is  parenthetic   and   explanatory  of  wel  sone.     ful  pikke,  1239,  very 


NOTES.  165 

densely,  numerously,  very  often,  as  in  '  Wyde  wyndowes  ywroujt  •  y  written  full 
J)ikke,'  Pierce  the  Ploughmans  Crede,  175;  '  Suche  are  now  a  lyue  ful  J)ickc  | 
Forjete  J)e  dede  for  J)e  quike,'  Cursor  T.  3377,  8,  is  here  used  exceptionally  for, 
very  completely.  Tiie  ordinary  expressions  are  '  iarmcd  wel  aplijt,'  K.  of 
Gloucester,  10517;  '  wel  ynou,' id.  1965;  '  anon  rightis,' Alisaunder,  1946  ;  '  at  all 
pointes,'  Alisaunder  fragment,  184/230;  *  at  all  peccs,*  Troy  Book,  3197  ;  '  to  )>e 
te]),'  Bcues  A.  945  ;  '  fram  heued  to  ])e  ton,'  R.  of  Gloucester,  11177. 

1.  1244.  For  illustrations  of  do  used  figuratively  ior  pt4t,  see  N.  E.  D.,  iii.  p.  562. 
Kare,  deep  distress,  is  a  euphemism  for  death.    . 

O  1 2S3.  blody.  Comp.  '  Ageynste  ])em  rydyth  Tyrrye  |  And  makyth  many  a 
man  blody,'  Guy,  2103, 4 ;  '  Mani  on  he  made  blodi,  y  pli3t,  |  Of  Lombardes  in  J)at 
fijt,'  Guy  A.  541 1,  2  ;  '&  for  to  beten  here  bodyis  :  me  haj)  al  blody  I-maked,' 
Archiv,  Ixxxii.  342/312  ;  '  Seyst  thou  not  thy  men  rcdde,'  Guy,  3416. 

1.  1247.  See  1422  note. 

1.  1 249.  opes  holde.  Comp. '  Him  trewe  lord  for  to  holde  |  Ant  to  sueren  him 
othes  holde,'  Chronicle  of  E.  729,  30.  In  places  like,  'Manrede  ]at  he  beden,  and 
ok  I  Hold  o])es  sweren  on  |)e  bok,'  Plavelok,  2780,  i  ;  2816  ;  '  VVanne  we  abbejj 
isuore  holde  o))es  •  to  Jie  king  ywis,'  R.  of  Gloucester,  9369  ;  7861 ;  7863  ;  9127, 
the  word-order  suggests  more  readily  the  holddp,  oath  of  allegiance,  of  the  O.  E. 
Chronicle,  a.  d.  10S5,  but  the  meaning  here  is  the  same.  With  the  passage 
generally  comp.  317-20,  and  'And  o])es  ])ar  sworen  2  swike  ])at  hii  nolden,' 
Lajamon  O.  21945,  6.  C  is  here  defective;  Wissmann  reads  here  tion  for  ncure 
in  1250. 

L  1264.  Comp.  '  Y  schell  J>e  wedde  ajenes  Jie  wille  |  To  morwe  y  schel  hit 
ful-fille,'  Beues  A.  3169,  70.  For  felle,  1254  =  ''^'j  carry  out,  execute,  see 
N.  E.  D.,  iv.  p.  215. 

1.  1257.  The  corruption  in  C  is  curious  but  easily  accounted  for;  comp.  '  Com- 
maimde  to  sett  bothe  brede  and  ale  |  To  alle  men  Jiat  seruet  ben  in  sale,'  Babees 
Book,  312/409,  10.  With  1258,  comp.  HC.  949;  'To  riche  men  and  heore 
meyne  |  J)er  was  riche  seruyse,'  Archiv,  Ixxii.  57/1978,  9 ;  '  les  autres  riches  hommes 
qui  la  estoient  donnerent  a  manger  chascun  Fun  apies  I'autre,  le  lundi,  le  mardi,  le 
mercredi,'  Joinville,  p.  36  ;  '  Molt  out  iloc  riche  asemblee  |  De  riches  barons  e  de 
contes,'  Guillaume  le  Marechal,  9556,  7. 

1.  1259.  See  755  note  and  comp.  further,  '  J)e  joye  J)at  he  made  ]'on,  |  wi])  tonge 
telle  may  no  mon,'  E.  Studien,  i.  53/565,  6  ;  '  J^e  feste  J^at  heo  wiji  him  made  •  no 
tonge  telle  ne  may,'  R.  of  Gloucester,  5856 ;  '  J)e  prouesse  J)at  brut  dede  •  no 
tunge  telle  ne  may,'  id.  270;  'The  deol  that  Seint  Thomas  makede  :  no  tonge 
telle  ne  may,'  Bcket,  645 ;  '  J)er  nis  no  tonge  on  erj^e :  jiat  half  tellin  myjte  |  J)e 
blis  &  ek  ])e  ioye  :  Jfat  l^er  is  to  Jie  I-dyjte,'  Archiv,  Ixxix.  415/203,  4 ;  Cursor  T. 
1311 ;  Horst.,  A.  L. «./.  39/373 ;  O.  E.  Homilies,  series  i.  p.  193  ;  Poema  Morale, 
287;  '  The  joye  of  that  bredale  |  Nys  not  told  yn  tale,'  Libeaus,  2107,  8. 

1.  1261.  chaere.  Horn  takes  the  king's  seat  {solium  regale,  see  Hudson  Turner, 
Domestic  Architecture,  i.  p.  97),  his  audience  are  seated  on  benches.  Comp. 
'  Neuere  so  feir  Chay;ere  |  Nedde  kyng  ne  Emperere,'  Vernon  MS.  i.  374/745,  6; 
*)?a  sat  Agag  \t  king]  inne  his  haeh  saettele,'  Lajamon,  16645,  6  ;  'Nee  mora, 
adduclus  est  [rex  Pandrasus]  et  in  cathedra  celsior  positus,'  Geoffrey  of  Monmouth, 
11/4. 

1.  1264.  mid  Jje  beste,  among  the  best,  one  of  the  best  tales.  See  473,  4  ; 
997;  1326.  For  the  adjectival  use  of  this  phrase,  comp.  'cniht  mid  J)e  beste,' 
Lajamon  O.  7425  ;  '  cniht  mid  J)ane  beste,'  id.  C.  707  ;  '  a  gode  man  with  ])e  best,' 


l66  KING    HORN. 

Langtoft,  p.  114;  'Justere  he  is  with  the  beste,'  Alisaunder,  3325;  '])ou  art 
archer  wi))  pe  best,'  Cursor  T.  3607  :  for  the  adverbial  use,  '  god  mid  J)an  beste,' 
La5amon  O.  6098  ;  'wel  mid  J)on  beste,'  id.  C.  6262  ;  '  Also  me  may  inne  sealte 
se  I  Cristny  wel  mitte  beste,'  Shoreham,  p.  9.  In  '  He  thoght,  whyll  hys  lyfe 
wolde  laste,  |  To  defende  the  cyte  wyth  ]>e  beste,'  Guy,  1495,  6,  the  phrase  means, 
as  well  as  possible  (Zupitza),  or  possibly,  against  the  best,  of  pe  beste,  L.  611, 
ofe  Jji  beste,  O  911,  from  among  your  best,  is  a  similar  use.  So  too,  'he  wes 
swike  mid  ]>an  meste,'  La5amon,  2547  ;  '  of  gret  poer  mid  ]>e  meste,'  R.  of 
Gloucester,  1733  ;  '  For  ])er  was  melodi  wi}>  ))e  mest,'  K.  of  Tars  A.  553  ;  '  And 
hondred  wynter  jef  a  levethe  |  That  his  lyf  mid  the  lengeste,'  Shoreham,  p.  i. 
See  also  1 1 1 9  note. 

1.  1265.  May  I  speak  without  incurring  blame,  giving  offence.  As  Zupitza 
points  out  in  his  note  on  Guy,  3069,  70, '  "  Syr,"  he  seyde,  "  wythowte  blame,  |  For 
nothying  wyll  y  heyle  schame,"  '  the  line  is  an  expansion  of  the  common  cheville, 
without  blmne.  It  is  an  apologetic  preface  to  some  unpleasant  communication,  in 
this  case  Horn's  protest  at  the  injustice  done  him  by  King  Aylmer. 

1.  1267.  houe,  raised.  This  use  oihehben  is  common  in  La5amon,  comp.  'SeoS- 
8en  wes  Conan  ^  ihouen  her  to  kinge,'  28770,  i  ;  '  Kinges  heo  weoren  ihoueneJ 
&  kinges  isvvorene,'  30127,  8,  but  it  seems  rare  elsewhere. 

1.  1268.  Matzner  needlessly  inserted  j  after  ham.  The  pronoun  of  the  subject 
is  often  omitted  when  it  would  represent  the  same  thing  as  the  noun  or  pronoun 
which  forms  the  object  in  the  clause  immediately  preceding.  Comp.  '  My  fadre 
herd  of  that  tithing,  |  And  made  fech  him  with  honour,  |  And  (i.  e.  he)  was  his 
chief  counsellour,'  Generides,  372-4;  'Well  feyre  aventurs  befelle  them  |  And 
sythen  (i.  e.  they)  scheweyd  to  mony  men,'  Guy,  lo  (Zupitza's  note  has  a  collec- 
tion of  examples)  ;  '  Heo  made  him  hire  chaumburleyn,  |  Over  knyght  and  other 
swayn  ;  |  And  him  tok  alle  hire  kayes,  |  And  (i.  e.  he)  hire  warded  by  nyght  and 
dayes,'  Alisaunder,  445-8  ;  '  J)er  ich  fond  ])is  feloun,  |  &  (i.  e.  he)  spac  to  Tirri  in 
J)e  prisoun,'  Guy  A.  6257,  8.  As  Kolbing  points  out  (E.  Studien,  iii.  pp.  127,  8), 
the  construction  is  found  in  Old  English  and  Middle  High  German.  In  1.  260  the 
subject  is  omitted  because  it  is  the  same  as  that  of  the  preceding  clause.  Comp. 
'  Thus  Wynnes  he  many  a  townn  |  The  Emagery  ];at  ther  solde  bee,  |  Bothe  the 
Rode  &  pe  marie  free,  |  (i.  e.  he)  Brynnede  J)am  in  a  fire,'  Sege  of  Melayne,  24-7. 
A  bold  ellipsis  of  the  subject,  not  reducible  to  any  principle,  is  seen  in  1.  1058 ; 
that  in  1.  20  must  be  treated  as  a  scribe's  error. 

1. 1271.  fleme  is  best  taken  as  a  noun,  outlaw,  exile ;  but  it  may  be  the  infinitive 
of  the  verb,  which  is  found,  though  rarely,  in  the  sense  of,  to  flee.  The  insertion 
oito  before  a  second  infinitive  is  found  in  our  texts  at  307,  8  ;  425,  6  ;  583,  4,  as 
the  inf.  simple  is  followed  by  another  with /or  to  at  62  ;  the  prepositional  infinitive 
by  for  to  at  O  161,  2  ;  O  447,  8  ;  L  435,  6,  and  by  the  simple  infinitive  at 
O  595.  6. 

1.  1277.  Nor  shall  I  do  so.  biginnen  often  forms  with  a  dependent  infinitive 
a  circumlocution  expressing  no  more  than  the  sense  of  the  second  verb,  but  it  is 
also  occasionally  used,  as  here,  practically,  for  to  do,  without  any  meaning  of 
making  a  start.  Comp.  '  Y  wolde  nought  swylk  a  J)yng  bygynne,  |  Al  )iys  reame 
for  to  Wynne,'  R.  of  Brunne,  4963,  4 ;  '  pes  ))inges  him  made  mest  •  biginne  Jjulke 
dede,'  R.  of  Gloucester,  7369 ;  '  Then  exylyd  the  kyng  the  queue,  |  Sche  had 
wonder  what  hyt  myght  meene,  |  What  made  hym  so  to  begynne,'  Tryamoure, 
229-31 ;  '  So  salle  I  wirke  als  I  kanne  |  That  dede  to  bygynne,'  Perceval,  1603,  4  ; 
Guy  A.  446/83/3;  Squyr  of  L.  D.  122. 


NOTES.  167 

I.  1279.  *  stunde,  see  333  note. 

II.  1285,6.  See  475,6;  0828,9;  Ii  1399.  Comp.  '  })a  noni  ArSur  his  red: 
wiC  rechc  his  monnen  |  J'at  he  wolde  inne  Karliun  i  bere  his  cruiie  iiim  on  |  and 
a  White-sunedaei  J  his  folc  pev  isomnie,' Lajamon,  24243-8;  8087;  '&  Jjc  king 
a  Jian  dai;e^  his  crime  bar  an  haefde,'  id.  3i539>40;  '  l^er  after  sone  with  his 
here  ]  Vot  he  to  lundone  forto  bere  |  Corune,  so  J'at  [alio]  it  sawe,'  IIaveloi<, 
2942-4;  '\>e  king  a  witesoneday  •  ]>o  hii  come  alle  to  is  heste  1  Sette  J)e  croune  on 
is  hened  •  &  huld  noble  feste,'  R.  of  Gloucester,  3118,9;  '  Vor  he  woldc  croune 
bere  •  vor  Jie  heye  tyde,'  id.  3276  ;  3920,  i  ;  6592,  3 ;  '  ])re  si>e  he  ber  croune  ajer 
•  to  midewinter  at  gloucestre  |  To  witesonetid  at  westmunstre  •  to  ester  at  wincestre,' 
id.  7722,3;  '  Four  times  in  J)e  5ere  |  On  his  heued  he  bere  |  l>e  holy  croun  of 
Jiorn  I  At  ester,  at  wissontide  |  &  at  seyn  iames  day  wij)  pride  |  &  in  5ole  as  god 
was  born,'  Rouland  &  Vernagu,  437-42  ;  '  Un  jur  de  Tentecuste  avint  |  Li  rois 
Aedward  ke  sa  curt  tint  |  A  Westmuster  grant  e  plenere  |  U  grant  gent  du  barnage 
ere.  |  Le  jur  porta  li  rois  curune,'  Life  of  Edward  the  Confessor,  1279-83  ;  3341-9  ; 
3601-10;  '  Li  rois  i  vint  a  Pentecoste,  ]  Ses  evesques  et  ses  abes  |  Et  ses  barons 
a  tos  mandes,  |  Altre  gent  asses  assambla  |  Feste  tint  si  se  corona ;  |  Trois  jors  tint 
feste,' Wace,  Brut,  8370-5;  Geoffrey  of  Monmouth,  110/35-7 ;  116/9-11.  For 
passages  illustrating  the  crown-wearing  festivals  i^cun'ae  coronalae)  of  the  English 
and  French  kings,  see  Du  Cange,  Dissertations  sur  I'histoire  de  S.  Louys,  no.  v. 
In,  '  Season  for  to  hold,'  Torrent,  2157,  the  reference  is  to  one  of  these  set  feasts : 
a  variant  on  the  expression  of  our  text  is  seen  in,  '  Odewarde  was  king  of  grece: 
&  wered  kingus  ringe,'  Archiv,  Ixxxii.  413/49;  for  the  ring  as  a  mark  of  royalty 
comp.  '  &  take])  Costaunt,  mi  neldest  sone,  |  and  jif  him  bo])e  ring  &  crone,' 
Arthour,  75,6;  '  That  boith  thi  Ringe,  thi  ceptre  and  thi  croun,'  Lancelot  of  the 
Laik,  1325;  Taylor,  Glory  of  Regality,  pp.  75-7.  The  variant  in  L  1294 
appears  to  mean,  and  learn  (or,  teach)  king's  counsel;  that  of  O  1329,  and  know 
of  king's  rights ;  both  are  without  any  parallel  known  to  me. 

1.  1289.  dra5e,  resort,  betake  himself;  comp.  1006;  1420;  O  1508;  '  Als  Jiey 
vntil  per  schipes  drow,'  R.  of  Brunne,  3042 ;  '  A  wolde  drawe  to  is  swerde,' 
Beues  A.  852;  'fan  castef  ;our  gonels  of  anon,  and  drawe  we  to  our  wepnes 
eaerechon,'  Ferumbras,  4421  (quoted  by  Kolbing) ;  '  >e  king  isaeh  j?e  neode '. 
&  droh  to  his  raede,'  Lajamon,  9526,  7 ;  '  if  })ei  to  luf  wild  drawe,'  Langtoft,  p.  87. 
See  also  L  723  for  a  similar  expression. 

1.  1293.  crude,  hasten  on.  This  intransitive  use  of  croudc7i  is  rare;  Matzner 
instances, '  Cread  cnear  on  flot,'  O.  E.  Chronicle,  anno  937.  Similar  expressions 
are  seen  in,  '])is  prince  went  to  J)e  salt  flode  •  J)at  shippe  bigan  to  gon  |  so  swife, 
for  \q  wynde  was  gode  •  so  swalowe  ojier  flon,'  Archiv,  l.wiii.  67/383,4;  '  scipen 
]>er  forS  ]nungen,'  Lajamon,  25543.  With  1294  comp.  1512  and,  '  J)ey  set  vp 
sail,  \t  wjTid  hem  blew,'  R.  of  Brunne,  9973  ;  '  The  wynde  thame  soune  owte  of 
havene  blewe,'  Isumbras,  353.  The  ordinary  expression  for  a  favourable  wind  is 
seen  in,  '  He  hadde  wj-nde  at  wylle/  Launfal,  531 ;  '&  hadde  wind  at  wille  •  to 
wende  whan  hem  liked,'  W.  of  Palerne,  2746;  5216;  '  Thewinde  thei  had  at  here 
will  I  All  to  goode  for  that  skill,'  Generides,  6227,  8;  '  Winde  ])ai  had  as  pai 
wolde,'  Tristrem,  386  ;  *  A  winde  to  wil  him  bare  |  To  a  stede  per  him  was  boun,' 
id.  1162,  3 ;  1392  ;  'A  winde  to  wil  hem  blewe,'  id.  1301 ;  '  Weder  stod  on  wille  \ 
wind  wex  an  honde,'  Lasamon,  25537,  8  ;  '  pe  wynd  drof  hor  scip  al  after  wille: 
J)e  wynd  was  good  Inou5,'  St.  Brendan,  109.  Similar  are,  '  The  wynde  stode  as 
her  lust  wore,'  Emare,  833;  '&  pe  wind  hom  paide  wel,'  R.  of  Gloucester,  6827; 
'  pe  winde  blew  as  he  walde  bid,'  Cursor  F.  24816;  '  Li  venz  ert  a  lur  pleisir,' 


l68  KING    HORN. 

Life  of  Edward  the  Confessor,  63/1327.  Other  expressions  may  here  be  noted, 
'  gode  winde  god  ha])  hem  lent,'  Guy  A.  2866 ;  '  When  ])e  wynd  was  wel  l)em  lent,' 
R.  of  Brunne,  1313;  'He  suld  take  pat  way,  if  wynde  wild  with  him  stand,' 
Langtoft,  p.  145  ;  '  To  Scotlond  gan  ]>ei  skip,  Jie  wynde  was  fam  redie,'  id.  p.  304 ; 
'  The  wynd  hem  servyd  wel  inowgh,'  Richard,  56 ;  '  Jesu  hem  sente  wynde  ful 
good,'  id.  1395;  'Alias!  ]>e  wind  was  al  to  gode  |  J)at  him  ouer  broujte,'  Beues 
A.  113,  4;  M.  3S9  ;  '  Aye  the  wynde  was  in  the  sayle,'  Bone  Florence,  136;  '  wind 
heo  haefden  wunsum]  weder  mid  Jian  bezsten,' Lajamon,  11965,6. 

1.  1295.  See  807  note,  and  comp.  1424,  1436,  7.  With  L  1305,6;  O  1336,  7, 
comp.  L  139,  40 ;  O  143,  4.  For  1298  see  305  note;  for  O  1340,  338  note  ;  for 
1300,  59  note  ;  for  1301,  53  note. 

1.  1302.  hende  in  felde,  skilled  in  the  field,  is  a  combination  apparently 
without  parallel :  perhaps  Aende  points  to  an  original  lendende.  LO  have  here 
the  better  reading. 

O  1345.  1*^^  lawe,  faith,  comp.  '  Boute  of  cristene  la  we  jhe  kou])e  naujt,' 
Beues  A.  526 ;  '  J)e  seue  kni3tes  of  hejien  lawe,'  id.  1780 ;  *  fat  lyuede  on  \<t  cristene 
lawe,'  Ferumbras,  85  ;  '  Hou  Jjat  J)e  folk  of  he])en  lawe  ]  A  wel  gret  cheyn  J)ai  had 
don  drawe,'  E.  Studien,  viii.  117/21,2;  'Then  asked  the  sowdeyn's  sonne  what 
lawe  he  held,  and  thei  answeryd  and  seyd,  the  lawe  of  Ihesu  Criste,'  Ponthus, 
2/17,8;  King  of  Tais  V.  182. 

I.  1309.  bi  pine  crois  lijte,  by  thy  shining' cross,  or  by  the  light  of  thy  cross; 
a  phrase  without  parallel.  Perhaps  v.'e  should  read  brijte,  comp.  '  So  weren  he 
war  of  a  croiz  ful  gent  ( ?  fulgent)  |  On  his  rith  shuldre  swij)e  brith,  |  Brithter  J)an 
gold  ageyn  Jie  lith,'  Havelok,  2139-41.  liste,  lyste,  L  1321,  O  1350,  can  only 
mean,  stripe :  probably  their  original  had  the  rhyme  liste  .  .  .  driste,  with  the 
graphic  variation,  noted  at  249,  for  lijtc  .  .  .  drijte. 

11.1313,4.     Comp.  867  note. 

II.  1315-22  bear  evident  marks  of  the  scribe's  distraction  or  weariness;  he  began 
by  writing  haue  for  serue,  then  added  ajeties  my  wille  from  the  next  line,  then, 
writing  the  next  line  correctly,  he  scraped  out  agencs  my  iville  and  wrote  over  the 
erasure  ful  ylle.  The  readings  of  LO  give  a  good  sense ;  ylle  means,  distaste- 
fully ;  comp.  '  But  pey  hire  likede  swijje  ille,  |  J)outhe  it  was  godes  wille,'  Havelok, 
1165,6;  '  J)ei  Marke  liked  ille,  |  Tristrem  to  schip  Jiai  bare,'  Tristrem,  1151,  2. 
For  1 31 7,  8,  Matzner  reads,  J)o  were  icome  to  J)is  ille  (ile)  |  Sarazins  lo])e  and 
blake :  the  following  lines  may  be  re-arranged  thus,  ]?at  dude  me  crist  forsake  |  — 
On  him  ihc  wolde  bileue —  |  J)0  hi  makede  me  reue.  With  131 7  comp.  'He  was 
a  cristen  king  sum  while,'  E.  Studien,  viii.  1 18/109. 

1.  1319.  For  Sarazins,  see  note  on  38.  blake,  black,  comp.  '  Wyth  sarsyns 
bothe  black  and  kene,'  Guy,  3227  ;  'fan  spac  fe  maiden  fer  sche  stode  |  Among 
J)e  sarrajins  so  blake,'  Horst.,  A.  L.  n.  f.  252/425,6;  '  Of  Sarrains  bofe  bio  & 
blac,'  K.  of  Tars  A.  12 19.  The  Welsh  and  Irish  annals  often  speak  of  the  Danes 
as  the  black  nation,  comp. '  Mon  vastata  est  a  gentilibus  nigris,'  Annales  Cambriae, 
anno  853,  M.  H.  B.  p.  835;  '  Urbs  Ebrauc  vastata  est;  id  est,  cat  Dub  gint' 
(meaning,  '  Pugna  nigrorum  Gentium,'  Ann.  Ulton.),  id.  anno  866;  '  Gothrit  filius 
Haraldi  cum  nigris  gentilibus  vastavit  Mon,'  anno  987,  id.  p.  838  ;  Brut  y  Tywy- 
sogion,  annis  986,  9S8,  id.  p.  850.  The  epithet  seems  less  suitable  to  Danes  than 
to  Saracens  proper,  comp.  what  Joinville  says  of  the  Bedouins, '  dont  ledes  gent  et 
hydeuses  sont  a  regarder,  car  les  cheveus  des  testes  et  des  barbes  sont  touz  noirs,' 
Histoire  de  S.  Louis,  p.  79. 

1.  1322.   reue,  reeve,  praepositus.     Among  the  many  functions  of  the  O.  E. 


NOTES.  169 

jcirgerd/a  was  that  of  leading  the  militia  and  seeing  to  the  defence  of  his  district 
(Kemble,  Saxons,  ii.  p.  164,  Schmid,  Gesetze,  p.  597),  and  the  title  is  here 
naturally  given  to  Athulfs  father  as  guardian  of  the  coast  See  the  quotation  in 
note  to  39.  passage,  pass,  comp.  *  Et  envoia  a  Cluses  aucuns  de  ccs  por  garder 
les  trespas,' Amis   et  Amile,  p.  75;  '  Therfore  kepe  we  thys   strett,'  Tryamoure, 

1352- 

1.  1325.  bi  este,  a  scribe's  error  for  bi  weste,  see  1135.  For  1326,  see  1264 
note. 

1.  1327.  O  has  here  the  right  reading:  He,  O  1368,  is  Horn,  and  the  reference  is 
to  the  incident  of  S63-75. 

!•  1332-  pQ  rijte.  Wissmann's  explanation,  straightway,  lacks  the  support  of 
any  parallel :  see  306  note. 

1.  1333.  The  jihrase  is  formal,  comp.  'Ouer  J^e  se  the  wynde  hem  dryves,'  Seege 
of  Troye,  Archiv,  Ixxii.  13/61 ;  '  J)e  wynt  bi  gon  J^e  schip  to  driue  |  til  )^ci  bi  gonne 
to  ar}'ue,' Alexius,  46/241,  2;  '  fien  blew  J)e  wynd  and  gan  hem  dryue,'  R.  of 
Brunne,  4329 ;  9901 ;  15701 ;  *  Roberd  mad  him  alle  preste,  J)e  wynde  gan  him 
drj'ue,'  Langtoft,  p.  96;  149;   171  ;   227.     For  1334  ^'^^  ^8°  nole. 

1.  1341.  hoi  &  sund,  see  149  note,  and  comp.  for  this  common  combination, 
'Alias,  ]at  he  was  not  hole  and  sownde,'  Guy,  96S  ;  '])at  \\\])  inne  a  lite  stonde  |  He 
was  boje  hoi  and  sonde,'  Beues  A.  733,  4;  Tristrem,  1872  ;  R.  of  Brunne,  9657; 
Athelston,  653  note.  In  the  next  line  LO  have  preserved  the  true  reading,  meaning, 
If  all  is  well  with  Horn,  then  nothing  can  be  wrong  with  Athulf.  For  the  construc- 
tion, comp.  '  Ake  lif  him  tit  J)oru5  yi  red,'  Horst.,  A.  L.  14/356  ;  '  ])at  ho  so  do))  his 
dede  mid  bobance :  him  ne  tyt  non  oj^er  mede,'  E.  E.  Poems,  44/48.  The  following 
lines  give  the  ground  of  the  knight's  confidence,  i.  e.  because  Horn  loves  Athulf  so 
dearly  and  is  to  him  as  a  governor,  guardian.  I  take  stei-e  as  =  O.  E.  steora, 
steersman  :  for  so,  comp.  '  He  rode  so  king  wij)  croim,'  Tristrem,  175,  and  the 
similar  use  in  141 8.  Zupitza  sees  in  it  the  same  adjective  which  occurs  in  Guy, 
'  Then  came  the  dewke  Raynere,  |  An  hardy  knyght,  and  a  stere,'  662  ;  and  in, 
'  There  found  they  the  duke  Loyer  |  With  his  baronage  hardy  and  stere,'  Copland's 
Guy,  Y.  I,  and  which  he  connects  with  O.  H.  G.  stiuri,  fortis,  ferox,  and  Gothic 
*  stiurs  inferred  from  usstiuriha,  immoderate,  usstiurei,  intemperance.  But  the 
tentative  meaning  he  suggests,  '  strong,'  '  stout,'  does  not  fit  here.  Whatever  the 
explanation  of  the  expression,  the  lines  have  much  more  the  air  of  an  original 
reading  than  the  parallel  inL  1353,  4,  O  1382,3. 

1.  134S.  Most  of  all  times,  i.  e.  more  than  ever  before.  The  phrase  is  apparently 
without  exact  parallel,  but  it  is  like  '  s\vulc  he  hafuede  mod-kare  i  mest  of  aire 
monne,'  Lajamon,  13  701,  2. 

!•  1353-  Comp.  '  Michel  ioie  &  mirfe  })ai  made,'  Arlhour,  72/2496.  With  1355, 
comp.  468. 

1-  1356.  For  pat,  practically  =  since,  comp.  '  jare  hit  is  ])et  ich  wuste  herof,' 
Ancren  Riwle,  p.  88  ^quoted  by  Matzner);  '  jore  is  ])at  ich  ])at  on  seh,'  Bcddeker, 
258/45;  '  I'at  y  bar  armes  tventi  jer  it  is,'  Guy  A.  5036;  '  Jiat  ich  ete  ])is  is  pe 
^ridde  day,'  id.  6207 ;  '"It  is  ferre  gone,"  sayd  Robyn,  |  "  That  I  was  last  here,"  ' 
Child,  Ballads,  v.  78/446:  and  for  a  similar  sense,  'And  seide ;  cometh  hider  to 
me  I  5ware  habbe  je  jare  i  beo,'  Horst.,  A.  L.  22/605,6.  For  1357,8,  see  603 
note;  for  the  construction  in  1361  (where  the  negative,  as  in  L  1371,  must  be 
restored),  see  122  note. 

1.  1363.  Comp.  O  833,  and,  '  So  ich  jou  segge  in  mi  rime,'  Arthour,  40/1341 ; 
'As  seint  Bede  seys  in  his  r}me,'  R.  of  Brimne,  556S  ;  '  I  maye  in  romaunce  &  in 


170  KING    HORN. 

ryme  |  Ellys  say  in  sorj'e  tyme,'  Ipomadon,  5337,  8  :  similar  is  '  In  heore  song 
segge  by  ryme,  |  Yblessed  be  that  ilke  time,'  Chronicle  of  England,  705,  6.  With 
804,  L  812,  And  seide  pes  ryme,  comp.  '  Seggith  Darie  that  songe,'  Alisaunder, 
1763:  with  vpon  his  songe,  1097,  comp.  'and  saeiden  on  songe,'  Lajamon, 
22081  ;  in  L  iioi  the  phrase  is  '  on  is  songe,'  in  O  1138  *in  hys  songe.'  With 
on  pine  spelle,  O  1069,  comp. '  Tristrem  J)at  herd  he  |  And  seyd  ])us  in  his  spelle,' 
Tristrem,  3090,  i  :  with  vpon  his  tale  comp.  *  ne  mai  hit  na  mon  suggen  on  his 
tale,'  Lajamon,  24439  ;  228S9.  Similar  expressions  not  occurring  in  KH.  are  seen 
in,  '])enne  seide  fe  Emperour  in  his  sawe,'  Horst.,  A.  L.  n. /.  341/22;  'King 
Ermin  seide  in  is  sawe,'  Benes  A.  1 251 ;  K.  of  Tars  V.  39 ;  id.  A.  831 ;  '  As  y  have 
herd  menstrelles  syng  yn  sawe,'  Emare,  319 ;  '  And  seiden  anon  with  heore  sawes,' 
Horst,  A.  L.  15/395 ;  '  Vppon  theyre  lay  they  sat  and  song,'  Torrent,  1492.  Comp. 
also,  'E  diseient  en  lur  fauele,'  Gaimar,  3751. 

I.  1364.  This  is  a  frequent  formula  occurring  mostly  in  such  contexts  as,  '& 
blissed  ])e  time  fat  he  was  born,' Ywain,  3344;  Le  Morte  Arthur,  3213;  but 
comp.  also,  '  Blyssed  mote  \>e  tyme  be  |  That  we  may  pe  here  see,'  Archiv,  Ixxix. 
443/188,9;    '  beneit  seyt   le  temps  que  je  vus   unqe   nory,'  Eulk   Fitz-Warine, 

P- Si- 
ll. 1366,7.  W^e  shall  teach  the  heathen  dogs  a  humiliating  lesson.  Comp.  'we 
5am  soUe  techei  Bruttisse  speche,'  Lajamon  O.  24941,  2  ;  'for  ])us  we  eou  scullen 
techen  ^  ure  Bruttisce  speche,'  id.  C.  26543,4,  26833,4:  '  ^e  barouns  of  engelond, 
myhte  hue  him  gripe,  |  he  him  wolde  techen  on  englysshe  to  pype,'  Boddeker, 
128/75,6.  Expressions  of  similar  meaning  are,  'and  we  heom  scuUeS  telleni 
Brtittisse  spelles,'  Lajamon,  20605,  6  ;  '  Ac  our  knijtes  &  our  barouns  |  Hem  taujt 
so  her  lessouns,'  Arthour,  188/6703,  4 ;  '  Arthour  tau5t  on  a  lessoun  of  howe  |  & 
cleued  him  to  ))e  sadel  bowe,'  id.  265/9675,  6  ;  '  So  I  talket  hom  tille  |  That 
muche  blode  conne  I  spille,'  Avow3'nge  of  Arther,  p.  67 ;  '  Bot  hinde  lohn  of 
Coupland  •  a  wight  man  in  wede,  |  Talked  to  David  •  and  kend  him  his  crede,' 
Minot,  ix.  37,  8 ;  '  Li  moignes  est  bons  chevaliers,  |  .  .  .  |  Bien  vous  aprent  vo 
patenostre,'  Wistasse  le  Moine,  1625,  7  ;  Guillaume  le  Marechal,  965. 

II.  1369,70.  See  85,  6  note.  For  O  1406,7,  see  603  note;  with  L  1377,8, 
comp.  L  1227,  8. 

11.  1371,  2.  The  expression  is  formal ;  comp.  'Beues  gan  than  his  home  blowe  | 
For  all  his  hoste  shold  hym  knowe,'  Beues  M.  755,6;  3047,8  ;  'He  bleow  his 
hom,  his  men  he  (read,  hit)  knawe,'  Alisaunder,  6102  ;  '  Generides  his  horn  gan 
blow  I  That  his  felous  might  him  know,'  Generides,  5059,  60 ;  '  doj)  now  &  letej 
myn  homes  blowe  ^  quiclich  and  anon,  |  j^at  myne  men  mowe  iknowe^  what  |:ay 
schullej)  don,'  Ferumbras,  2347,8  ;  '  The  kinge  his  bugulle  con  blaw,  |  His  knyjtus 
couthe  hitte  welle  knaw,'  Avowynge  of  Arther,  p.  72  ;  '  "  Let  blowe  a  home,"  sayd 
Robyn,  |  "That  felaushyp  may  vs  knowe,"'  Child,  Ballads,  v.  67/229;  '  They 
blewen  an  home  that  was  knowe,  |  His  folkis  fast  theder  kan  dravve,'  E.  Studien, 
xiii.  150/6102,  3  ;  Beues,  37/775,  6. 

1-  1373-  See  101  note.  The  phrase  in  1375,  6  seems  without  parallel.  For 
quike  to  drowe,  L  1388,  see  1492  note. 

L  1389.  speres  ord.  Comp.  'mid  axen,  mid  sweorden!  mid  scaerpe  speres 
orde,'  Lajamon,  7478, 9  ;  '  &  heom  on  ileggen '.  mid  orde  and  mid  egge,'  id. 
5201,2;  8595,6;  'mid  sworde  an  mid  speres  orde,' Owl  &  N.  1066;  'Ord  of 
spere,  and  ord  of  egge  (read,  swordes  egge)  |  Schal  at  heore  acordement  beon,' 
Alisaunder,  1839,40;  932;  Arthour,  7449. 

O  1419.   See  58  note.     With  O  142 1,  comp.  O  48. 


NOTES.  171 

11-  I379>  ^O-  Comp.  'and  anan  he  gon  to  wurche'  ane  swiffe  feire  chirche,' 
Lajamon,  29531,  2  ;  '  &  let  rere  chirchen  vp  .  Jat  ))e  ssrewen  adoun  caste,'  R.  of 
Gloucester,  2601  ;  '  hij  Icte  arere  churchen  .  in  to  al  ])at  contrey  |  &  prioiyes 
wurchen  •  &  many  an  abbey,'  Archiv,  Ixviii.  6S/433,  4;    IIC.  106,  7. 

II.  1381,2.  A  fairly  common  combination.  Comp.  'no  belle  i-rungen'  no 
masse  isunge,'  Lajamon,  29441,2;  '  Ne  halewede  kirke,  nc  messe  songcn,  |  Ne 
child  cristned,  ne  belle  rongen,'  R.  of  Brunne,  14S55,  6;  'Off  enny  kyik  that  preest 
in  syng,  |  Messe  in  sayd,  or  belle  in  ryng,'  Richard,  1133,4.  I'  's  frequent  in  the 
ballads,  comp.  '  Whan  bells  was  rung,  an  mass  was  sung  |  An  a'  man  unto  bed 
was  gone,' Child,  i.  6S/27;  iii.  70/21;  iv.  29S/5 ;  v.  244/10;  'When  mass  was 
sung  and  bells  were  rung,'  Sharpe,  North  Countrie  Garland,  pp.  28, 42.  A  variation 
occurs  in,  '  He  wole  a-Morwe  Belle  rynge,  |  And  Jenne  wol  he  Matyns  synge,' 
Vernon  MS.  i.  347/720,  i, 

1.  1384.   Comp.  73  note.     In  O  1428,  read  clepten,  see  O  1252. 

1-  1385-  The  reading  of  LO  gives  a  good  sense,  see  1286  note.  Still  C  pre- 
serves a  primitive  detail,  and  is  therefore  probably  original.  But  serie  is  difficult ; 
Matzner,  instancing  scren,  sar  =  s/ieren,  shar,  O.  E.  scieran,  in  Lasamon  O.  20307, 
17663,  takes  it  for  skerie,  representing  O.  E.  scierian,  allot,  distribute.  The 
meaning  would  then  be.  He  caused  corn  to  be  distributed.  But  j  =  O.  E.  sc  does 
not  occur  elsewhere  in  C,  and  support  is  wanted  for  a  M.  E.  sherien.  Perhaps  we 
should  KzA  ferie  (O.  E.  fenan),  carry,  bring,  giving  the  sense,  He  caused  corn  to 
be  brought.  The  heathen  having  wasted  the  land,  the  people  are  starving ;  of 
a  similar  evil  time  it  is  said,  '  Now  je  schul  vnderstond,  |  Fif  jer  J'is  last  in 
Inglond,  I  J)at  no  com  no  was  ysowe,  [  Noi}'er  on  doun  no  on  lowe,'  Arthour, 
4535-8.  So  too  Arthur,  finding  York  wasted  by  Childric,  rears  the  ruined  churches 
and  bids  '  J^a  eor<5e-tilien '  teon  to  heore  craeften,'  Lajamon,  22117,  8. 

1.  1387.  Comp.  'and  murie  lyf  J)ou  schalt  lede  fer  afterward,'  Legends  of  the 
Rood,  61/512.     For  1388  see  884  note. 

L  1404.  ferde  aboute,  busied  himself;  here  used  absolutely,  but  like  to  go 
about,  to  be  about,  usually  with  a  dependent  infinitive ;  comp.  '  pat  he  ferde  fast 
aboute  •  iloures  to  gadere,'  W.  of  Palerne,  30.     See  also  277  note. 

I.  1389.  Comp. '  ])e  Duyk  was  of  herte  proud,'  Gregorius,  446;  'sit  wild  he  not 
be  war  Jier  bi,  so  proude  he  was  in  herte,'  Langtoft,  p.  8  ;  'As  men  thojte  in  eche 
poynte:  alto  prute  he  drouj  |  Ac  in  his  hurte  hit  was  another,'  Beket,  192,3. 
For  on,  see  note  on  281  and  comp.  further,  '  Jia  iwarS  J)e  king  on  mode  prut,' 
Lajamon,  8828  ;  '  on  heorte  he  wes  blitJe,'  id.  4431 ;  and  see  note  on  1405. 
With  1390  comp.  '  Feol  and  fikel  and  proud  also  |  That  him  feol  to  muche  wo,' 
Alisaunder,  2661,  2. 

II.  1 39 1,  2.  So  the  traitor  Mordred  tries  to  win  over  the  barons  by  gifts, '  Festys 
made  he  many  and  fele,  |  And  grete  yiftys  he  yafe  Also,'  Le  Morte  Arthur,  2962 , 3 ; 
'  To  erlys  And  to  barons  on  ylk  A  syde  |  Grete  yiftis  he  yaffe,'  id.  3044,  5  ;  '  And 
mordred  that  was  mykelle  of  myght,  |  Wyth  grete  gvftes  made  hym  stronge,' 
id.  3158,  9.  Comp.  also, '  Who  jaf  broche  and  beije  1  |  Who  bot  douke  Morgan  ? ' 
Tristrem,  265,6.  With  1392,  meaning,  to  be  on  his  side,  comp.  'O  bok  ful 
grundlike  he  swore,  |  }>at  he  sholde  with  him  halde,'  Havelok,  2307,  8. 

1.  1393.  He  had  stone  carted,  conveyed.  The  detail  is  often  mentioned;  see 
Ij  905  note,  and  comp.  '  Morter  fey  made  &  ston  dide  fet  |  &  spedde  hem  faste 
J>er  on  to  set,'  R.  of  Brunne,  7959,  60 ;  '  Ston  >ey  dide  gadere  &  graue,'  id.  6699  ; 
'  machunnes  (masons)  heowen  |  lim  heo  gunnen  baemen,'  Lasamon,  15465,6; 
'  Gil  ont  commencie  a  olvrer  |  Piere,  mortier  a  aloer,'  Wace,  7513,  4. 


172  KING    HORN. 

1.  1394.  Where  he  hoped  for  success.  Comp.  '  And  hopis  beste  for  to  spede,' 
Thomas  of  Erceldoune,  454,  and  for  similar  phrases,  Miaot,  v.  42  note. 

1.  1396.  [and]  surrounded  it  with  water,  biflette  is  apparently  a  aw.  \ey.,  but 
there  is  no  difficulty  in  taking  it  as  the  preterite  of  *  bifleteti,  a  transitive  form 
made  by  the  prefix  be,  added  to  the  weak  verb,  fleten,  float.  For  the  asyndeton 
comp.  646,  7 ;  and  for  the  meaning,  '  Vor  Jie  castel  is  so  strong  •  ])at  J)e  leuedi  is 
Inne  |  Jiat  ich  wene  al  J>is  lond  •  mid  streng))e  ne  ssolde  it  winne  |  Vor  \z  se  ge))  al 
aboute  •  &  entreie  bote  on  ])er  nis,'  R.  of  Gloucester,  3309-11. 

O  1446.  hon  on  legge,  lay  hands  on  it,  come  near  to  attack  it.  Comp.  '  He 
wiste  J)e  iewes  wolde  him  forfare  |  If  fei  myjte  bond  on  him  lay,'  Cursor  T. 
14539,40;  '  ne  funde  lie  nonne  swa  kene  monl  J)at  bond  him  durste  leggen  on,' 
Lajamon,  8191,  2  ;  '  Ne  bond  on  him  with  yuele  leyde,'  Havelok,  994.  At  O  1502, 
the  expression  is  varied  by  the  omission  oiliond;  on  legge,  means  simply,  attack, 
comp.  '  &  aefer  he  heom  leide  on  ]  mid  sweord  &  mid  spere,'  Lajamon,  547,  8. 
For  the  combination  in  the  following  line,  comp.  *  eche  a  kuntre  wor];  kept  •  wi|) 
kud  men  i-nouje,  |  eche  brug,  eche  pa])])e  •  eche  brode  weye,'  W.  of  Palerne, 

1673,  4- 

I.  1398.   For  the  alliteration  comp.  'Then  was  Richard  as  prest  to  fight  ]  As 

ever  was  fowl  to  the  flight,'  Richard,  2275,  6;  '  Grehoundes  he  hadde  as  swifte 
as  fowel  in  flight,'  Chaucer,  iv.  6/190;  '  liim  thoght  >at  he  was  als  lyght  |  Als 
a  fowl  es  to  fe  flyght,'  Ywain,  1304. 

II.  1401,  2.  See  679,  80;  O  718,9.  gan  wende,  began  to  turn  himself,  went 
about,  proceeded,  like  '  ferde  aboute,'  L  1404:  Wissmann's  quotation,  '  \g.  kaisere 
wende  (=  weened,  thought):  Walvvain  to  scende/  Lajamon,  27792,  3,  is  not  a 
parallel. 

11.  1403,  4.  Comp.  O  1436,  7,  and  see  915,  6  note,  jerne  is  an  adverb,  eagerly, 
in  C;  a  verb  in  the  corresponding  L  1419. 

1.  1405.  ful  of  mode.  Comp.  '  His  herte  wax  angry  &  ful  of  mod,'  Ferumbras, 
3635;  '  J>o  wasotuwelfolof  mood  |  &  fauatashe  were  vvood,'Otuel,ii23,  4;  'Gene- 
rides  wex  so  ful  of  moode  ]  For  Sir  Lucas  that  was  so  goode,'  Generides,  9225,  6. 
Similarly,  'his  hert  was  fuUe  of  site,'  Langtoft,  p.  104.  For  L  1423,  see  281  note, 
and  comp.  further,  '  unsel  him  wes  on  mode,'  La3amon,  30541  ;  '  ])e  king  wes  on 
mode  sar,'  id.  638;  '  soruful  on  his  mode,'  id.  167.  With  1406  comp.  960  note; 
with  swete,  1407,  'swulc  he  mid  sweuenei  swunke  ful  switJe,'  Lajamon,  17908,  9. 

1.  1410.  P"or  omission  of  the  relative,  see  Kellner,  Syntax,  pp.  61,  2.  In  the 
French  version  there  is  no  ship ;  '  Si  uit  vn  auisium  dunt  torment  se  cremeit  |  Kil 
er[t]  sur  un  flum  mes  ne  sout  v  esteit  |  E  en  miliv  del  flum  bele  rimignil  veeit  |  Es 
granz  undes  broiant  deskal  mentun  tut  dreit  |  Wikle  ert  del  altre  part  que  neer 
la  uoleit  |  Vne  furche  de  fer  en  sa  mein  si  teneit  |  Dunt  larebutet  en  si  cume  sen 
isseit,'  HR.  4969-75. 

1.  141 1,  blenche  is  explained  by  Miitzner  as,  turn  over;  but  that  appears  more 
suitable  to  ouerblenche,  L  1429,  while,  to  lurch,  would  be  a  meaning  for  the 
simple  verb  more  in  accordance  with  the  other  uses  of  the  word.  The  passage  is 
apparently  without  parallel,     on  hire,  O  1466,  seems  a  corruption  oi  oner. 

1.  1415.  Comp.  'And  ofte  her  pelte  ynto  ])e  see,'  Octavian,  20/595. 

1.  141 8.  Comp.  554,  and,  '  J)at  nijt  he  hadde  litel  yslape  |  He  stirt  vp  al  in  rape,' 
Arthour,  2367,  8 ;  '  The  king  saide,  "  I  ne  have  no  rape,  |  For  me  lest  yit  ful  wel 
slape,"  '  S.  Sages,  1631,  2  ;  'Als  se  Jiou?  me  lete  have  rap  and  rac,'  Desputisoun, 
43/276  ;  '  His  nedes  to  spede  j^en  had  he  rape,'  R.  of  Brunne,  7436. 

1.  1420.   See  1289  note. 


NOTES.  173 

11.  1421,  2.  idon  vnder.  ■under  don,  like  the  commoner,  dotine  don,  means  to 
conquer,  subject;  comp.  'And  a  wond  ^e  sal  sniiten  rigt  |  Moab  kinges,  and 
under-don  |  Al  sedes  kin  Cis  werld  up-on,'  Genesis  &  E.  4040-2:  in,  '  Octiater 
with  muche  wondur  |  Antiochim  hadde  him  undur,'  Alisaunder,  3804,  5,  we  should 
probably  read  don  for  him.  So,  w;7^tv  =  defeated,  abased,  as  in,  '  Bot  euer  er  ))ai 
vnder,'  Minot,  ii.  18  (note);  '  Pryde  br>'nges  me  vnder  &  not  above,'  Ipomadon, 
3681 ;  for  above  in  the  opposite  sense,  see  Ipomadon,  5  (note)  and  comp.  '  Over  al 
sal  5e  be  obove,'  Ywain,  1540;  '  I  hane  50W  hoi  pen  to  joure  aboue,'  R.  of  Brunne, 
7200.  idon  is,  therefore,  tinsuitable  in  meaning,  it  is  probably  a  mistake  due  to 
do  in  1142.  The  reading  of  LO  gives  a  good  sense;  vnder gan  sometimes  means, 
to  beguile,  deceive ;  comp.  '  ])ou  hast  me  gyled  and  vndurgone '  (translating, 
circumvenisti^,  Horst,  S.  A.  L.  33/479;  '  Hu  he  migtcn  vnder-gon  |  Here  fader,' 
Genesis  &  E.  1147.  1422  is  corrupt;  Miitzner's  explanation  which  makes  nie 
6f  Rymenild  the  object  of  hap  idon  vnder  is  against  the  word-order  and  would 
require  done,  the  dative  infinitive,  instead  of  do.  We  might  read,  Rymenhild  to 
done  wunder,  with  the  object  of  doing  Rimenhild  an  injury,  or,  &  Rymenhild 
do  to  wnnder,  where  do  would  be  past  participle  constructed  with  hap  and  the 
meaning,  and  hath  put  Rimenhild  to  distress.  Comp.  '  }-a  scipen  wenden  to 
wundre,'  Lajamon,  7S55  ;  '  with  hirself  heo  ferde  to  wonder,  |  heo  ter  hir  clo])us  al 
in  sunder,  |  in  a  gret  woodnesse,'  Alexius,  6S/472-4.  wunder,  mirabile  =  va3.r\t\- 
lous,  terrible  deed  ;  comp. '  On  of  hem  fiat  haued  Ois  wunder  (i.  e.  idolatry)  |  wrogt,' 
Genesis  &  E.  3588.  So,  '  Help  nawht  here  wonder,'  O  918,  means,  Their  desperate 
effort  did  not  avail  them,  and,  'Horn  ne  dude  no  wunder,'  1247,  Horn  took  no 
terrible  vengeance.  But  it  also  means  perplexity,  deep  distress,  as  in,  '  But  yn  ]>t 
put  I'at  was  f  er  vndyr  |  He  saghe  so  moche  sorowe  and  wundyr  |  Of  fendes  fele 
J)at  |er  wore,'  Handling  Synne,  5262-4;  '  werre  &  wrake  &  wonder,'  Gawayne 
&  G.  K.  16 ;  'I  was  begynner  of  al  this  wondre,'  Generides,  8872  ;  '"Of  this," 
said  the  king,  "  I  haue  great  wonder  |  For  sorrow  my  hart  will  breake  assunder,"  ' 
Triamore,  P.  F.  MS.  ii.  87/190,  i,  where  the  older  version  has, '  "Alias,"  seyde 
the  kynge,  "now  y  wondur,"  '  Tr>-amoure,  199;  and  this  meaning  suits  well 
here. 

1.  1423.  Comp.  '  Ihcsu,  for  ))i  woundes  fine  |  In  Ingland  help  vs  to  haue  pese,' 
Minot,  i.  91,  2;  'Ihesu,  for  ]>\  woundis  fyue  |  J)e  feend  away  from  us  J)ou  dryue,' 
Hymns  to  the  Virgin,  20/77,9;  '  Jhesu,  for  jour  woundes  five  |  je  ben  our  help 
and  our  socour,'  Songs  and  Carols  (Warton  Club),  79/1,  2 ;  Alexius,  50/283 ; 
Athelston,  144;  ' '' Louerd,"  he  seide,  "  help  me  nou  :  for  thi  swete  wounde,"  ' 
Beket,  1713.  wordes,  O  1476,  is  probably  due  to  a  confusion  with  the  seven 
words  :  a  frequent  invocation  is  that  by  the  seven  names  as  in  '  "  Syr,"  he  seyde, 
"god  of  heuyn  |  5ylde  yow  for  hys  nameys  seuyn," '  Guy,  2681,  2,  where  the 
editor  says  he  does  not  know  what  seven  names  are  meant.  They  are  Sapientia, 
Adonai,  Radix  Jesse,  Clavis  David,  Oriens  Lux  (Oriens  splendor  lucis  acternae). 
Rex  Gentium,  Emmanuel,  as  occurring  in  the  anthems  sung  at  vespers  in  the  week 
before  Christmas,  beginning  December  16.  Comp.  further,  '  Praie  J)i  son  of  gret 
pouste  I  ffor  his  names  seuene,'  Alexius,  34/305,  6;  '  Yblisced  be  his  nam  seuen,' 
Horst.,  S.  A.  L.  140/125;  id.  A.  L.  n.  f.  230/199;  E.  Studien,  viii.  449/83; 
454/541 ;  id.  ix.  46/286.     See  Romania,  xiv.  p.  528,  Daurel  et  Beton,  p.  cj. 

1,  1426.   See  853. 

L  1446.  god  of  cure,  good  of  choice,  as  good  as  could  be  desired.  The 
expression  is  apparently  without  parallel,  but  comp.  '  ten  ))usend  monnen  |  \t\.  wes 
>e  bezste  cure  ^  of  al  Bnitlonde,'  Lajamon,  8076-8 ;  '  &  aefter  cure  heo  him  jeuen  \ 


174  KING    HORN. 

J)reo  hundred  jisles,'  id.  617 1,  2.  The  same  word  apparently  occurs  in  '  to  wynne 
pe  cure'  (=  to  win  the  gree),  Octavian,  33/1017. 

O  1453.  hem  .  .  .  bytwexe,  must  mean,  agreed  on,  fixed  by  them  (i,  e.  Fikenild 
and  Aylmer).  Comp.  '  And  seide  3am  bi-tvvine  i  J)at  par  hii  wolde  akepe,'  Lajamon 
O.  26936, 7. 

1.  1427.   See  124  note.     For  al  ri5t,  142S,  see  305  note. 

1.  1432.  Comp.  '&  ladde  him  to  nywe  wore  •  to  a  uair  castel  &  god,' R.  of 
Gloucester,  9220  ;  '  J)e  newe  wore  of  wesmunstre  •  ]>e  king  bigan  ]>o  anon,'  id.  10658. 

O  1480,1,  is  unintelligible:  read  perhaps,  'J)e  watres  bigan  to  terne  |  By  here 
schipes  Sterne.' 

1.  1436.    See  124  note,     vjjrist,  rising,  elsewhere  regularly  means,  resurrection. 

L  1455.  stoure,  see  685,  where  O  has  the  same  variant  as  C  here,  and  O  1016,  7. 
For  alyue,  L  1457,  see  131  note. 

L  1467.   Comp.  '  "  Kyng  Alisaundre,"  he  saide,  "  kyngis  flour,'"  Alisaunder, 

3145- 

1.  1448.   See  59  note. 

1.  1456.  wijj  none  ginne,  by  no  device.  Comp.  'mid  wulches  cunnes  ginne' 
he  mihte  cumen  binnen,'  Lajamon,  20297,  8  ;  'Ac  in  a  castel  he  lay  of  priis  |  J)at 
wij)  no  gin,  y  50U  plijt,  |  Noman  J^er  in  com  mijt,'  Arthour,  56/1906-8  ;  'That 
noe  man  might  to  them  winne  |  By  noe  manner  of  gynne,'  id.  367/2335,  6;  'And 
wele  he  saw  that  by  na  gyn  |  AUane  to  hir  myght  he  noght  wyn,'  S.  Sages,  3019,  20; 
'  Ne  shal  it  neuer  with  noo  gyn  |  of  lawndre  be  washen  clene,'  Generides,  610,1 
'  But  out  of  the  pit  coud  I  not  wyn  |  Nouthir  for  craft  nor  bi  noo  gyn,'  id.  2675, 6 
Beket,  1961 ;  O.  E.  Miscellany,  153/237,  8.  It  is  often  contrasted  with  open  force 
as  in,  'Ac  by  strenthe  no  by  gynne  |  No  myghte  he  heom  that  day  wynne, 
Alisaunder,  1219,20;  'mid  strengSe  oOer  mid  ginne  1  his  lond  to  biwinne, 
Lasamon,  6599,  600 ;  '  But  the  towre  myght  he  neuer  wynne  |  Wyth  strength[e] 
ne  wyth  stoure  stronge,  |  Ne  wyth  none  other  kynnes  gynne,'  Le  Morte  Arthur, 
3035-7-     For  O  1502,  3,  see  O  1446  note. 

1.  1457.   See  183  note:  for  1458,  see  122  note. 

1.  1459.  See  235,6,  and  comp.  'For  ich  kan  craft  and  ich  kan  liste,'  Owl  and 
N.  757,  and  for  the  rhyme, '  neuere  ))urh  nare  liste  i  her  of  na})ing  nuste,'  Lajamon, 
17850,1.  O  1506,  7,  means  that  Horn  took  all  the  advice  that  his  companions 
offered. 

1.  1461.  sche-we,  display,  bring  out,  as  in,  'An  harp  he  gan  forj)  bring,'  Tristrem, 
1811.  Comp.  also,  'Sipfe  was  schewed  hem  bi  |  Murjjc  and  munstralsy,' Horst., 
S.  A.  L.  207/220, 1.  For  drawe,  O  1508,  see  1289  note.  With  Horn's  disguise 
as  a  harper,  comp.  the  device  by  which  Baldulf  gained  admission  into  York  besieged 
by  Arthur :  '  Cum  ergo  alterius  modi  aditum  non  haberet  [Baldulphus],  rasit 
capillos  suos  et  barbam,  cultumque  joculatoris  cum  cythara  cepit.  Deinde  intra 
castra  deambulans  modulis  quos  in  lyra  componebat  sese  cytharistam  exhibebat. 
Cumque  nuUi  suspectus  esset,  accessit  ad  moenia  urbis  paulatim  ceptam  simula- 
tionem  faciens.  Postremo  cum  ab  inclusis  compertus  esset,  tractus  est  funiculis 
intra  muros,'  Geoffrey  of  Monmouth,  122/42-8.  The  same  story  is  told  by  Wace, 
Brut,  9336-51,  Lajamon,  20305-38,  and  R.  of  Brunne,  9839-54.  In  the  same 
disguise,  Anlaf  spies  out  Athelstan's  camp :  '  lUe  (Anlaf)  qui  tantum  periculum 
imminere  cerneret,  astu  exploratoris  munus  aggressus,  depositis  regiis  insignibus, 
assumptaque  in  manibus  cythara,  ad  tentorium  regis  nostri  (Athelstani)  progre- 
ditur;  ubi  cum  prae  foribus  cantitans,  interdum  quoque  quateret  dulci  resonantia 
fila  tumullu,  facile   admissus   est,  professus   mimum  qui  hujusmodi  arte  stipem 


NOTES.  175 

quotidianam  mercaretnr.  Rej^em  et  convivas  musico  acromate  aliquantisper 
flclinivit,  cum  inter  psallcndum  omnia  oculis  scrutarctur.  Postquam  satictas  edendi 
finem  dcliciis  imposuisset  et  severitas  administrandi  belli  in  colloquio  procerum 
recrudesccret,  abire  jussus  pretium  cantus  accepit.  Quod  asportare  nausians,  sub 
se  in  terra  defodit,'  W.  of  Malmesbuiy,  de  gestis  regum  Anglorum,  i.  pp.  142,  3. 
R.  of  Gloucester,  550S-17,  relates  the  same  incident.  So  too  Johan  de  Raun- 
paygne,  who  '  savoit  assez  de  labour,  harpe,  viele,  sitole  e  jogelerie,'  uses  his  skill 
twice  on  daring  adventures,  Fulk  Fitz-Warine,  pp.  92-5,  loS-iio,  and  Eustace 
the  Monk  finds  the  disguise  of  a  minstrel  useful,  Wistasse  le  Moine,  2166-214. 
Comp.  also  Daurel  et  Bcton,  1929  ff. 

L  1483.    See  1264  note. 

1.  1464.  at  wille,  as  pleased  them,  as  well  as  they  could  desire.  Comp.  '  of  pe 
noblest  knyghtes  o  lyue  |  Wei  armed  at  her  wille,'  R.  of  Iirunne,  13358,  9  ;  '  wind 
stond  an  willen,'  Lajamon,  1102;  '  Lendemeyn  leva  Fouke  matyn,  e  fust  armee 
tot  a  talent,  e  ces  compaignouns  ensement,'  Fulk  Fitz-Warine,  p.  95.  But  O  has 
preserved  the  original  reading. 

1.  1468.  gleowinge,  harp  playing.  So  '  For  he  was  sle5e  of  harp  glew,' 
Cursor  T.  7251  ;  '  Quil  wit  gleu  and  quil  wit  sang,'  Cursor  C.  7433;  '  &  gou  J)aer 
to  gleowien ;   &  muche  gome  to  makien,' Lajamon,  20315,6. 

1.  1473.  He,  Rimenhild.  It  was  apparently  the  British  custom  to  admit  none 
but  artists  after  the  feast  was  begun,  see  d'Arbois  de  Jubainville,  iii.  p.  257.  For 
minstrels  at  feasts,  see  Wright,  Homes  of  other  Days,  pp.  183-5,  for  their  kinds 
and  instruments,  pp.  194-209.  Their  seat  near  the  door  is  noteworthy,  L  1496, 
O  1523.     For  clenche,  1476,  see  232  note. 

1.  1477.  With  the  effect  of  Horn's  song,  comp.  '  Swiche  song  he  gan  sing,  |  fJat 
hir  was  swijje  wo ;  ]  Her  com  swiche  loue  longing  |  Hir  hert  brast  nei5e  a  to,' 
Tristrem,  1860-3.  With  walaway  comp.  '  Hys  songe  was  not  but  wele  away,' 
Partonope,  3550;  'his  ryght  songe  was  welaweyi  wij)  oute  lesinge,' Anglia,  i. 
69/65.     For  1479,  see  428  note. 

I.  1480.  Comp.  '  N'as  ther  non  of  heom  that  lowgh,'  Alisaunder,  2435  ;  '  The 
kyng  ne  non  of  his  ne  lough,' id.  5727;  and  the  similar,  'Non  of  hem  ne  lyst 
synge,' id.  5319-  For  1481,2,  see  S75  note,  and  comp.  'Hit  eode  hire  herte 
swijje  neih,'  Castel  of  Loue,  320.  With  1483,  4,  comp.  613,  4,  873,  4  :  the  variant 
in  LO  gives  a  better  sense  here. 

II.  14S7,  8.  Comp. '  He  drow  ut  sone  his  gode  swerd,  |  And  smot  him  so  up-on 
Jie  crune,  ]  ])at  godrich  fel  to  fe  erjje  adune,'  Havelok,  2733-5,  The  usual  expres- 
sion is  seen  in,  '  Crounes  ))ai  gun  crake,'  Tristrem,  887 ;  '  Many  a  croune  men 
myght  se  crake,'  R.  of  Brunne,  5070.  For  fel,  L  1510,  see  421  note.  In  1488, 
hefulde  should  be  read  for  ij'ulde. 

1.  1489.  arowe,  see  Minot,  v.  48  note. 

1.1492.  todra5e,  see  181,  L  1388.  todrazvcn,  distrahere;  drazven,  trahere 
{detrahere,  iractare),  are  all  used  in  two  different  senses,  (i)  to  tear  asunder  by 
means  of  horses  attached  to  the  limbs,  and  (2)  to  draw  to  the  place  of  execution 
over  the  pavement,  on  a  hurdle  or  a  hide.  For  the  former  meaning  comp.  '  Quo 
cognito,  rex  eum  quasi  regiae  majestatis  occisorem  membratim  laniatum  equis 
apnd  Coventre,  exemplum  terribile  et  spectaculum  lamentabile  praebere  jussit 
omnibus  audentibus  talia  machinari.  Primo  enim  distractus,  postea  decollatus, 
et  corpus  in  tres  partes  divisum  est,'  Matthew  Paris,  Chronica  Majora,  iii.  p.  498 
(panishment  for  attempted  assassination  of  Henry  iii.  1238  A.  D.);  '  ))at  Beues 
scholde  ben  anhonge  |  &  to  drawe  wiJ)  wilde  fole,'  Beues  A.  3568,9;  '&  Rodric 


176  KING    HORN. 

Jjer  wes  of-slajenl  &  seot5Sen  mid  heorsen  to-dragen,'  Lajamon,  9952,  3  ;  'Ant  for 
that  tresoun  that  hy  dude  |  Hy  were  to-dravven  wythe  stude,'  Chronicle  of  England, 
839, 40 ;  '  I  war  vvorjii  wit  hors  be  draun,'  Cursor  C.  9060 ;  '  Wyth  wilde  hors  thou 
shalt  be  drayne,'  Le  Morte  Arthur,  3014 ;  '  quosdam  fecit  equis  trahi,  alios  igne 
cremari,  alios  suspendi  et  alios  incarcerari,' Annales  Monastici,  ii.  p.  ill.  For  the 
second  meaning,  which  is  the  usual  one  for  drawen,  trahere,  comp.  '  Primo  igitur 
a  Westmonasterio  usque  ad  turrim  Londoniarum  et  inde  usque  ad  illam  poenalem 
machinam  quae  vulgariter  gibbettis  dicitur  distractus  .  .  .  omnes  autem  sexdecim 
socii  per  civitatem  Londoniarum  ad  caudas  equorum  tracti,  ad  patibula  sunt 
suspensi,'  Matthew  Paris,  C.  M.  iv.  p.  196  (of  the  pirate  William  Marsh  and  his 
companions,  A.  D.  1242) ;  'Primo  pelle  bovis  stratus,  ascensis  sex  lictoribus  equos, 
caudis  ipsoium  distractus  per  civitatem  Londoniae,'  Flores  Historiarrim,  iii.  p.  282 
(of  Thomas  Turbeville  in  1295);  '  Vor  he  let  him  mid  hors  to  drawe  .  fram  strete 
to  strete,'  R.  of  Gloucester,  6392  ;  '  I  wolde  be  way  or  strete  |  Hys  body  war 
to-drawe,'  Lybeaus,  188,9;  'Now  ])e  Turbeuile  has  his  jugement,  |  Drawen 
is  a  while  on  London  pauiment,'  Langtoft,  p.  270  ;  '  And  si})en  to  ])e  galwes 
drawe[n]  |  At  \\%  foule  mere  tayl,'  Havelok,  2477,8;  '  pey  drowen  hym  J)orw5 
ylke  a  strete,'  Athelston,  804;  Tryamoure,  578,9;  '  "  3e  schul  ben  honged  & 
todrawe,"  |  He  dede  feche  hors  wel  sket  |  &  teyed  hem  to  her  fet  ]  &  dede  hem 
drawe  on  J>e  pauement,'  Arthour,  380-3;  Boddeker,  131/162,  3;  '  tractus  est  equis 
lento  passu  ad  locum  suspendii,'  Annales  Monastici,  iii.  p.  294.  There  is  thus  no 
clear  distinction  between  drawen  and  todraiven,  the  second  meaning  is  the  usual 
one  for  both,  but  the  first  best  suits  the  passages  in  our  texts. 

I.  1497.  king,  the  deposed  Aylmer.  homage,  apparently  for  homagers,  vassals, 
but  the  use  is  without  parallel.  LL.  Jiomagium  is  sometimes  used  in  the  concrete 
sense  of  the  land  held  by  a  vassal.  The  scribe's  error  in  O  1545  is  exactly  reversed 
in  Cursor,  5799;  T.  reading  trowage  where  the  other  MSS.  have  correctly  vtrage, 
outrage. 

II.  1503,4.  See  117  note.  For  L  1525,  O  1550,  see  36  note.  With  L  1527,  8 
comp.  1327,  8.  wyt  yre,  O  1553,  comp.  '&  wi])  hard  dunt  &  gret  yre  •  to  gadere 
sujjjie  hii  come,'  R.  of  Gloucester  B.  3824;  'He  cryde,  "  Boy,  ley  on  with  yre  | 
Strokes  as  ys  woned  \>y  syre,"  '  Octavian,  36/1 117,  8  ;  '  He  fau5t  with  ire  and  with 
enuie,'  id.  36/1124. 

11.  1509, 10.  This  place  is  unsatisfactory  in  all  the  MSS.  LO  have  a  feeble 
repetition  of  the  preceding  couplet.  In  C,  kni^tes  in  both  lines  cannot  be  right, 
and  He  can  hardly  refer  to  Horn,  if  horn  is  to  stand  in  the  next  line.  Perhaps  we 
should  read,  He  (i.e.  Horn)  jaf  alle  ore  |  For  A]ielbrus  lore,  He  did  honour,  shewed 
favour,  to  them  all  because  of  the  training  he  had  had  from  Athelbrus.  For  the 
rhyme,  comp.  '  he  spac  of  feire  laere'  and  al  of  godes  are,'  Lajamon,  30159,  60. 

1.  1513.  ride,  sail :  comp. '  No  tyme  in  hauen  to  schipe  go  |  Ne  in  se  hiderward 
ryde,'  R.  of  Brunne,  15690,  i  ;  *ffor  all  be  water  J)ey  must  ryde,'  Seege  of  Troye, 
692.     For  1512  see  1294  note. 

I.  1514  may  mean,  Where  he  experienced  sorrow  (i.e.  of  separation  from 
Rymenhild,  Wibsmann).  But  the  rhyme  is  spoilt  hy  fondede,  and /onde,  which 
Wissmann  substitutes,  is  not  found  before  the  i6th  century  as  contracted  pre- 
terite. Even  if  it  could  stand,  the  vagueness  of  the  line  as  to  time  would  be 
unsatisfactory:  er,  L  1536,  meets  this  difficulty,  but  the  line  is  very  clumsy. 
Possibly  it  originally  ran,  fer  he  wojes  gan  fonde,  there  he  built  walls,  i.e.  a 
church,  as  at  1379,80. 

II.  1521,  2.  Wissmann  apparently  understands  the  passage  a=,  All  people  might 


NOTES.  177 

sjinpathisc  wilh  the  trials  of  these  true  lovers.  But  hem  ini5te  rewe  ought  to 
mean,  might  repent  (themselves),  see  37S  :  oit,  of  or  foy  must  be  inserted  before 
hem  to  give  anything  like  \N"issmann's  meaning,  but  even  then  hrcoivcn  generally 
means,  to  have  mercy  on,  to  show  active  pity  (comp.  37S),  not,  to  sympathise  wilh. 
1.  1526.  vnorn  here  means  ugly;  and  the  line  is  of  the  same  type  as,  '  And 
5ede  barfote  and  nought  yschod,'  E.  Studien,  xiv.  171/34  ;  '  Schod  &  no  J)}-ng  bare,' 
Athelston,  377. 

I.  1527.  among,  at  intervals,  develops  a  sense  of  continually,  Comp.  '  Floris 
sijte  and  wep  among,'  Floris,  845  ;  '  Euer  pe  boye  blewe  and  lewh  a  monge,' 
Archiv,  xc.  p.  75;  '  Wi])  weping  I  mengid  my  drinke  among,'  E.  Studien,  x. 
247/1 86  {among  might  here  mean,  together);  *  Sum  wile  softe  and  lud  among,' 
Owl  &  N.  6;  *  They  pleyd  &  songe  amonge,'  Archiv,  Ixxix.  437/279 ;  '  Tc  deum 
laudamus  jiei  songe  amonge,'  Anglia,  i.  73/257;'  Lajamon,  22702,  23564;  Amis, 
860.  Similar  are,  '  And  also  cussed  his  feet  amyd,'  Cursor  T.  14015  ;  '  Pleiei5 
&  sweie'5  &  singeS  bitweonen,'  O.  E.  Homilies,  i.  193/28.  The  lines  apparently 
express  the  thankfulness  of  the  scribe  that  his  task  is  done. 

II.  1529,30.  A  very  common  formula  in  the  romances;  comp.  '  Jesu,  lorde,  of 
heuyn  k)-nge,  |  Grawnt  vs  alle  hys  blessynge,'  Octavian,  64/4,5;  Isumbras,  i,  2; 
792-4;  Eglamour,  i,  2;  Avowinge  of  Arther,  93/13,4;  Triamore,  P.  F.  MS.,  ii. 
80/1,  2;  '  Lord  Jhesu,  heuyne-kynge,  |  Thow  grante  vs  all  J)i  blyssinge  |  Iff  it  ))i 
\vylle  be,'  Archiv,  Ixxix.  443/19 1-3 ;  '  Jhesu  Cryst,  heuyn  kjTige,  |  Grant  them  all 
hys  blyssinge  |  That  J)is  story  ^v)■ll  haue  in  mynd,'  Horst.,  A.  L.  n.f.  241/607-9. 
.Similar  are,  '  he  J)at  is  al-mihti  kyng,  |  \a.t  heije  sitte])  In  Trinite,  |  Graunt  vs  alle 
his  blessyng,  |  AMEN,  AMEN  par  charite,'  Archiv,  Ixxix.  434/221-4;  '  God  that 
made  the  myddel  erd  |  Geve  ows  alle  his  blessyng,'  Alisaunder,  8029,  30;  '  Now 
lesu  Cryst  that  all  hath  wTOUght  |  As  he  on  the  Rode  vs  bought  |  He  geve  hvs  his 
blessing,' Torrent,  2664-6;  Amadace,  56/17,8;  Boddeker,  194/1,2. 


N 


APPENDIX. 


HORN    CHILDE. 


horn  childe  &  maiden  rimnild 


Mi  leue  frende  dere,  [f-  31 7  v*] 

Herken  &  je  may  here, 

&  ;e  wil  vnder  flonde ; 
Stories  ;e  may  lere  4 

Of  onr  elders  ])at  were 

Whilom  in  fiif  lond. 
Y  wil  ;ou  telle  of  kinges  tvo, 
Hende  hajieolf  waf  on  of  ]>o,  8 

fJat  weld  al  ingelond  ; 
Fram  Humber  norj)  Jian  wait  he, 
f>at  was  in  to  J)e  wan  fee, 

In  to  hif  owhen  hond.  1 2 


He  no  hadde  no  child,  af  je  may  here, 
Bot  a  fone  [)at  was  him  dere ; 

When  fat  he  waf  bom, 
pe  king  was  glad  &  of  gode  chere, 
He  fent  after  frendef  fer  &  nere 

&  bad  men  calle  him  horn, 
v-iii-  knaue  childer  he  foiijt. 
To  horn  hif  fone  /le  hem  bitaujt, 

Alle  were  \zS.  frely  bom, 
Wi>  him  to  play  &  lere  to  ride, 
Fine  3er  in  ))at  ich  tide, 

WiJ)  baner  him  biforn. 


16 


20 


24 


Hende,  &  5e  me  herken  wold, 
fJe  childer  name  af  it  if  told, 

Y  wil  ;ou  reken  arijt ; 
Ha/rof  &  tebaude, 
A);elfton  &  winwold, 

Gariif  wife  &  wijt, 


28 


32 


Wihard  J)at  was  euer  trewe, 
SeJ)))en  firfl  him  horn  knewe. 

To  feme  wi])  al  hif  mi;t ; 
Wicard  &  hif  brojier  Wikel, 
SeJ)en  Hom  fond  hem  ful  fikel, 

Lefingef  on  him  })ai  lijt.  [f.  317  v*]   36 


Arlaund,  J)at  al  ])ewef  cou))e, 
Bo])e  bi  norJ)  &  bifouj^e. 

In  herd  if  noujt  to  hide. 
On  hunting  waf  him  mod  cou^ie, 
For  to  blowe  an  hom  wi])  moujie 

&  houndef  lede  bifide, 
To  harpe  wele  &  play  at  ches, 
&  al  gamen  J)at  vfed  is 

&  mo  waf  in  J)at  tide ; 
Ha['eolf  Arlaund  bitaujt 
Hom  &  hif  children  aujt. 

To  lem  hem  to  ride. 


Out  of  danmark  com  an  here, 
Opon  Inglond  forto  were 

Wi])  flout  ofl  &  vTiride, 
Wi])  yren  hattef,  fcheld  &  fpere ; 
Alle  her  pray  to  fchip  ])ai  here 

In  clifland  bi  tefe  fide. 
Schepe  &  nete  to  fchip  J)ai  brou5t 
&  al  ])at  })ai  haue  mou5t, 

In  herd  if  noujt  to  hide. 
When  hapeolf  it  herd  fay, 
He  bulked  bo])e  nijt  &  day, 

Ojain  hem  for  to  ride. 


40 


44 


48 


56 


60 


20.  he  Aent]  omit  MS. :  supplied  by  Caro. 

N    2 


28.  Hafrof]  Hayro/US. 


i8o 


APPENDIX. 


Wi))  in  ]>a.t  ich  fourtennijt 
Barounf  fele  &  mani  a  knijt, 

Al  were  ])ai  redi  boun ; 
WiJ)  helme  on  heued  &  brini  bri3t 
Alle  were  J)ai  redi  to  fijt 

&  rered  gonfeynoun. 
On  alerton  more  al  J)ai  mett, 
per  were  lier  dayes  fett, 

Failed  hem  no  roum  ; 
SeJ?J)en  to  clifland  ])ai  rade, 
per  ]>e  danif  men  abade, 

To  fel  ])e  feye  adoun. 


64 


68 


72 


In  a  morniwg  Jiai  bi  gan, 
Of  al  J)at  day  ])ai  no  blan 

pat  baleful  werk  to  wrke ; 
Sidef  ])ai  made  bio  &  wan,  76 

pat  er  wer  white  fo  fe])er  on  swan, 

Swiche  gamen  man  aujt  irke. 
When  l>at  euen  bi  cam, 
pedanif  men  were  al  slan:  [f.  3iSr'j   80 

It  bi  gan  to  mirke. 
Who  fo  go))  or  ridej)  per  bi, 
5ete  may  men  fee  ^er  bonef  ly 

Bi  feyn  Sibilef  kirke.  84 

Hende  hapeolf,  af  y  50U  fay, 
Duelled  Jier  f)e  nijen  day, 

pe  folk  of  him  waf  fain. 
pai  toke  anon  ]>at  ich  pray,  88 

Schepe  &  nete  ])at  ]>eT  slain  lay. 

And  3af  it  ]>e  folk  ojain  ; 
Armour  &  brini  brijt 
He  jaf  to  squier  &  to  knijt,  92 

To  feriaunt  &  to  swayn ; 
Schipes  he  dede  to  lond  drawe 
&  5af  to  bond  men  on  rawe. 

For  her  catel  waf  slayn.  96 

po  he  feye  J^at  were  wijt, 

WiJ)  helme  on  heued  &  brini  brijt 

&  wele  coujie  prike  a  ftede, 
&  J)o  J)at  were  douhti  in  fijt,  100 

Sexti  dubbed  he  ])er  to  knist, 

&  3af  hem  riche  mede. 


Sum  baylif  he  made, 

And  fum  he  5af  londef  brade, 

Hif  jiftef  were  nouBt  gnede ; 
&  sejif)en  he  dede  chirchef  make, 
To  fmg  for  J)e  dedef  fake  : 

God  quite  him  hif  mede  ! 


104 


108 


Se])J)en  king  ha])olf  fore. 

For  to  hunten  on  blakeowe  more 

WiJ)  a  rout  vn  ride, 
In  fretj'e  &  in  forefl  ])ore  ;  112 

To  telle  })e  dere  flrong  it  wore, 

pat  he  felled  Jiat  tide, 
&  anon  after,  wiJ)  outen  lefing, 
He  held  a  feft  at  pikering,  1 16 

per  hif  kni3tef  fchuld  ride ; 
&  sej)])en  to  3ork,  waf  noujt  to  layn, 
Arlaunde  com  him  ojain, 

&  horn  hif  fone  wi])  prede.  1 20 

King  ha])eolf  tok  ])e  children  au5t, 
pat  he  had  hif  fone  bitau5t, 

&  gan  to  wepe  anon  : 
'Ich  aue  won  mi  fon  wiJ)  mau3t,  [f.  318  r'] 
pat  we  05ein  in  batayl  faujt,  125 

&  now  ])ai  ben  al  slon, 
&  30ur  faderf  ben  slawe  Jiare  : 
pat  of  ])inke])  me  ful  fare  128 

&  o];er  mani  on. 
pe  lond  ])at  f  ai  held  of  me, 
Alle  y  5iue  30U  here  fre,  * 

Ward  no  kepe  y  non.  132 

Wi])  Horn,  mi  fone,  y  wil  5e  be, 
Af  5our  faderf  ban  ben  wi|)  me, 

&  o])ef  3e  fchul  him  swere, 
pat  56  fchal  neuer  fram  him  fle,         136 
For  gold  no  filuer,  lond  no  fe, 

Osein  out  londif  here.' 
To  horn  hif  fone  he  hem  bi  toke 
&  dede  hem  swere  opon  ]>e  boke,      140 

Feute  J)ai  fchuld  him  here. 
While  J)at  ])ai  line  mi3t, 
Wi])  helme  on  heued  &  brini  bri3t, 

Hif  londef  for  to  were.  144 


66.  gonfeynoun  over  an  erasure  MS. 


123.  ziiex wepe,  soyeWSi. 


73.  Tnorning]  niornig  MS. 


HORN    CHILDE. 


i8i 


Hende  hajieolf  Jiat  waf  fo  fre, 
Bot  -ix-  monel)  foioumd  he, 

No  lenge  no  hadde  he  pes. 
Out  of  yrlond  com  kingef  pie,  148 

Her  namef  can  y  telle  J)e, 

Wele  wi]i  ouleii  les: 
Ferwele  &  \N  inwald  were  \>er  to, 
Malkan  king  waf  on  of  ]>o,  152 

Proude  in  ich  aprcs; 
Al  weftmer  land  flroyed  pay. 
pe  word  com  on  a  Whiffonday 

To  king  ha])eolf  at  hif  def.  1 56 

He  bad  pe  harpour  leuen  hif  lay  : 
'  For  ouf  bi  hone])  anoper  play, 

Bufke  armour  &  flede.' 
He  fent  hif  fond  nijt  &  day  160 

Alfo  fafl  af  he  may, 

Hif  folk  to  batayl  bede  ; 
'  Bid  hem,  fat  Jiai  com  to  me, 
Al  J)at  hold  her  lond  fre,  164 

Help  now  at  J)if  nede ; 
Better  manly  to  be  slayn, 
JJan  long  to  Hue  in  forwe  &  pain, 

Ojainoutlondifjjede.'  [f-siSv^]   168 

)?ai  bnfked  hem  wel  haftily, 
To  com  to  pe  kingef  cri 

WiJ)  in  elleuen  nijt, 
)7at  eueriche  (Irete  &  eum  fly  172 

Glifed  pQT  pai  riden  by, 

Of  her  brinif  brijt; 
&  fej't'en  to  flajoief  more  J)ai  rode, 
J?e  rout  waf  boJ)e  long  &  brod,  1 76 

To  fel  ))o  fay  in  fijt ; 
Alle  Jiat  nijt  duelled  J)ay, 
Til  amorwe  Jiat  it  waf  day, 

pe  barounf  of  gret  mijt.  180 

pe  irife  oft  waf  long  &  brade. 
On  flainef  more  ))er  pai  rade, 

f>ai  5af  a  crie  for  prede ; 
Hende  hajieolf  hem  abade,  184 

Swiche  meting  waf  neuer  made, 

\Vi))  forwe  on  ich  afide : 
Rijt  in  alitel  flounde 
Sexti  ])oufand  were  layd  to  grouwde    188 

In  herd  if  noujt  to  hide ; 


King  haJ)eolf  slouj  wi})  hif  hond, 
pat  waf  comen  out  of  yrlond, 

Tvo  kingef  Jiat  tide.  192 

King  hajjeolf  waf  wel  wo. 
For  pe  irife  oft  waf  mani  &  mo 

Wip  fcheld  &  wiJ)  fpere  ; 
Ful  long  fej'jien  man  feyd  fo :  196 

AY  hen  men  fchuld  to  batayl  go. 

To  men  mijt  on  dere. 
f>ei  king  hapeolf  faujt  faft. 
King  malkan  ftiked  attelaft  200 

Hif  ftede  Jiat  fchuld  him  bere  : 
Now  fchal  men  finde  kingef  fewe, 
pat  in  batail  be  fo  trcwe, 

Hif  lond  forto  were.  204 


When  king  ha])eolf  on  fot  ftode, 
pe  yrife  folk  about  him  5ode, 

Af  hondef  do  to  bare ; 
Whom  he  hit  opon  ]ie  hode,  208 

Were  he  neuer  kni3t  fo  gode. 

He  5aue  a  dint  wel  fare ; 
He  broujt  in  alitel  ftounde 
Wele  fif  J)oufende  to  grounde  [f.  318  v^] 

WiJ)  hif  grimly  gare.  2 1 3 

pe  Irife  oft  tok  hem  to  red, 
To  fton  ))at  douhti  knijt  to  ded, 

pai  durft  neije  him  na  mare.  2 16 

Gret  diol  it  waf  to  fe 

Of  hende  ha])eolf  ])at  waf  fo  fre, 

Stonef  to  him  pai  caft ; 
pai  brak  him  boj^e  legge  &  kne,        220 
Gret  diol  it  waf  to  se, 

He  kneled  attelaft. 
King  malcan  wi))  wret))e  out  ftert 
&  fmot  king  hafeolf  to  pe  hert ;        224 

He  held  hif  wepen  fo  faft, 
pat  king  malkan  fmot  hif  arm  atvo, 
Er  he  mi5t  gete  hif  swerd  him  fro, 

For  nede  hif  hert  tobraft.  2  28 

po  king  malkan  wan  pe  priif, 
Oway  brou3t  he  no  mo  ywif, 
Of  hif  men  bot  Written, 


J54.  we/lmer\  me  over  an  erasure  MS. 


216.  ««/j«]  »■  above  line  MS. 


1 82 


APPENDIX. 


}?at  wouwded  were  in  bak  &  fide;     232 
f>ai  flei5e  &  durfl  noujt  abide, 

Dajjet,  who  hem  bi  mene ! 
To  yrlond  he  com  05ain, 
3c  left  her  fair  folk  al  slain  336 

Lieand  on  ])e  grene. 
parf  hem  noijier  nijt  no  day 
Make  her  ros  J^ai  wan  J)e  pray, 

Bot  slowe  \)e  king,  y  wene.  240 

A  nerl  of  nor])humber  land, 
He  herd  telle  ])if  ti])eand, 

He  bulked  hi;«  to  ride ; 
Alle  he  fefed  in  hif  hand,  244 

Al  Jiat  he  to  fom  him  fand, 

Rijt  to  humber  fide. 
^\'hen  })at  arlaund  herd  fain, 
pat  hende  ha})eolf  waf  slain,  248 

He  durfl  no  lenge  abide ; 
pai  bulked  bo})e  nist  &  day 
Af  fafl  af  J)ai  may, 

Her  heuedef  for  to  hide.  252 


Fer  fouJ)e  in  Inglond 
Houlac  king  J)er  pai  fond, 

WiJ)  knijtef  flijie  on  flede. 
Hetoke  him  Horn  bipe  hand;  [f.  319  r'] 
When  he  hadde  teld  hif  tijieand,        257 

Mennef  hertef  mijt  blede : 
'  When  hende  haJ)eolf  waf  slan 
&  hif  londef  fram  him  tan  260 

&  we  ben  flowe  for  drede  : 
Of  mi  felf  if  me  noujt, 
Bot  horn,  hif  fone,  ichaue  \>e  broujt, 

Help  now  in  ))if  nede.'  264 


Houlac  king  waf  wel  hende, 
Reffaiued  hem  nijen,  Herlauwd  })e  tende. 

Her  maifter  for  to  be : 
'  Mete  and  drink  y  fchal  hem  fende,  268 
8c  euer,  when  ich  out  wende, 

pai  fchal  wende  wi])  me. 
Horn  fchal  be  me  leue  &  dere.' 
He  bad  harlaund  fchuld  him  lere,     272 

pe  rijt  forto  fe, 


pe  lawef  bojje  eld  &  newe, 
Al  maner  gamen  &  glewe ; 

In  bok  J)uf  rede  we.  276 

puf,  in  boke  af  we  rede, 
Alle  J)ai  were  in  court  to  fede, 

Sweteliche  at  lare ; 
Alle  were  ])ai  clojied  in  o  wede,         280 
To  ride  on  palfray  o])er  on  flede, 

Whe})er  hem  leuer  ware. 
Horn  waf  bo])e  war  &  wife, 
At  hunting  oft  he  wan  jie  priif,  284 

Loued  he  no])ing  mare  ; 
Harpe  &  romaunce  he  radde  arijt, 
Of  al  gle  he  hadde  in  fijt 

pat  in  lond  ware.  288 

pe  word  of  Horn  wide  fprong, 
Hou  he  waf  bo])e  michel  &  long, 

Wi])  in  fiftene  jere ; 
per  waf  no  knijt  in  jnglond,  292 

pat  mi5t  adint  flond  of  hif  hond, 

NoiJ^er  fer  no  nere. 
Michel  he  waf  &  wele  ymaked, 
Af  white  af  milke  he  waf  naked,       296 

&  euer  o  bli])e  chere ; 
Meke  he  waf  &  trevve  fo  fliel, 
Alle  gamef  he  cou])e  wel, 

As  5e  may  forward  here.  [f-Zigr'^]  300 

Houlac  king,  y  wene, 
Hadde  no  child  bi  pe  quene, 

Bot  a  maid  brijt ; 
Al  J)ai  feyd  })at  hir  fene,  304 

Sche  waf  a  feir  may  &  a  fchene, 

&  maiden  rimneld  fche  hijt. 
When  fche  herd  horn  fpeke, 
Mijt  fche  him  noujt  forjete  308 

Bi  day  no  bi  nijt ; 
Loued  neuer  childer  mare 
Bot  triflrem  or  yfoud  it  ware. 

Who  fo  rede  arijt.  312 

pat  miri  maiden  wald  nou5t  wond, 
Dern  loue  forto  fond, 
^if  fche  it  mijt  winne ; 


2^q    Make]  m  corrected  out  of/  MS. 
266.  }e\  e  above  line  MS. 


251.  After /^;',  /erased  MS. 
283.  hor  MS. 


HORN    CHILDE. 


183 


l''oi))i  fche  fent  hir  fond,  316 

I'or  to  fpeke  wij)  arlond, 

For  Horn  fchuld  cu/«  wi|i  him. 
\:  Arlauiul  him  hi  })0U3t, 
jif  he  hom  wiJ)  him  broujt,  320 

Lefmgef  fchuld  bi  ginne  ; 
For  \>i  he  lete  horn  at  hame, 
Sc  toke  haJ)erof  in  hif  name 

To  maiden  Rimneld  j»fic.  324 

pc  miri  maiden,  al  fo  fone 

Af  hajierof  jn  to  chauwber  come, 

Sche  wend,  pat  it  wer  hom. 
A  riche  cheier  waf  vndon,  328 

|>at  feuien  mi5t  fit  J'cr  on. 

In  swiche  craft  ycom ; 
A  baudekin  J^er  on  waf  fpred  ; 
I'ider  J)e  maiden  hadde  hem  led,        332 

To  fiten  hir  bi  fom  ; 
Frout  &  fpicef  fche  hem  bede, 
Wine  to  drink  wite  &  rede, 

BoJ)e  of  coppe  &  horn.  336 


jJan  a  feriauMt  fche  bad  go, 
A  gentil  gofhauk  for  to  ta. 

Fair  he  waf  to  flijt ; 
)7er  wi]>  herten  glouef  to,  340 

Swiche  waf  ]>e  maner  po, 

And  3af  HaJ)erof  of  her  jif/. 
^Sche  wcnde  bi  Ha})erof,  Horn  it  wer,?, 
pat  loued  hunting  nojiing  more,  [f.  319 

On  him  hir  loue  waf  lijt :         v']  345 
A  lef  of  grehoundef  for})  Jiai  broujt, 
&  he  forfoke  &  wald  it  noujt 

&  feyd  haperof  he  hijt.  348 


'  What  euer  ]ii  name  it  be, 
pou  fchalt  haue  ]>ii  houndef  J)re, 

pat  wele  can  take  a  dere ; 
&  ha})erof,  for  J/C  loue  of  me,  352 

Com  to  morn,  &  horn  wij)  ]>e ' ; 

He  lay  hir  hert  ful  nere. 
([  &  Harlaund  J)at  waf  he«de, 

Toke  hif  leue  forto  wende,  356 

Wi})  a  bli])e  chere. 


&  com  anon  on  ])e  morn, 

&  brou3t  wiJ)  hiw  hcnde  horn, 

Af  je  may  forward  here.  360 

pe  maiden  hour  waf  fair  fpred, 
Atired  al  wi})  riche  webbe, 

Sche  haylett  hem  wiJ)  winne ; 
pc  mirie  maiden  hir  bi})ou3t,  364 

In  what  maner  })at  fche  mou5t 

Trewe  loue  for  to  ginne. 
Sche  fett  hir  hem  bitvene  : 
pe  maiden  waf  brijt  and  fchene         368 

&  comen  of  kingef  kinne  ; 
Anon  hir  felue  hadde  hem  ledde 
To  fitten  opon  her  owhen  bedde, 

Arlaund  &  Hom  wi])  him.  372 

Hendelichc  fche  to  hem  fpac, 
A  poumgarnet  })er  fche  brak, 

&  fpicef  dede  fche  calle, 
Wine  to  drink  ;  after  ])at  376 

Sche  lete  fet  for})  a  ftede  blac, 

Waf  couered  al  wij)  palle, 
pe  fliropef  were  of  filke  wite, 
Bridel  &  fadel  al  waf  (like,  380 

&  feyd,  '  Horn  hende  in  halle, 
It  waf  me  told  })ou  fchult  be  knist ; 
Y  })e  5if  here  a  flede  li3t, 

&  a  queyntife  of  palle.'  384 

'  Horn,'  fche  feyd,  '  if  })i  name, 
An  horn  y  fchal  3iue  ))e  ane, 

A  michel  &  vnride, 
Al  yuore  if  pe  bon,     [f  319  v"]         388 
Sett  w\\>  maul  a  riche  flon, 

To  bere  bi  pi  fide.' 
C  pe  baudrike  waf  of  filk  rist, 

pe  maiden  felf  it  hadde  ydist,  392 

Layd  wi))  gold  for  pride  : 
'  What  pat  euer  be  wip  me, 
Horn,  at  ))i  wille  fchal  it  be. 

In  herd  if  nou3t  to  hide.'  39*) 

pan  fche  lete  forp  bring 
A  swerd  hongand  bi  aring, 
To  hom  fche  it  bitaujt ; 


316.  Afterye«/,  wi/  MS. 


324.  tunc]  omit  MS. 
342.  5?/ MS. 


i>!  supplied  by  Ritson,  iniie  Michel. 


i84 


APPENDIX. 


It  if  J;e  make  of  miming,  400 

Of  al  swerdef  it  if  king, 
&  weland  it  wvou5t ; 
^  Bitter- fer  ]>e  swerd  hijt, 

Better  swerd  bar  neuer  knijt,  404 

Horn,  to  pe  ich  it  ];ou3t ; 
If  non5t  a  knijt  in  Inglond, 
Schal  fitten  adint  of  ])ine  bond, 

Forfake  pou  it  noujt.'  408 


Hendelich  ])an  ])anked  he 
pe  maiden  of  hir  jift  fre, 

&  feyd,  '  fo  god  me  fpede, 
Rimnild,  for  })e  loue  of  l)e  412 

Y  fchal  iufle,  Jiat  J)ou  fchalt  se, 

Opon  J)if  ich  flede.' 
^  Horn  in  J)at  ich  ftounde 

5af  ))e  maiden  loue  wounde,  416 

So  neije  hir  hert  it  5ede ; 
&  fche  wel  trewely  ha)i  him  hijt, 
gif  ]?at  he  be  dubbed  knijt, 

Hir  maidenhod  to  mede.  420 


Wi])  in  J)at  ich  fourtennist, 
Horn  waf  dubbed  to  knijt, 

&  hajerof,  af  y  wene, 
&  0)361  mani  pat  wer^  lijt,  424 

Haf  houlak  king  hadde  hem  hijt ; 

So  were  Jiai  ful  fiftene. 
A  turnament  J)e  king  lete  crie, 
pider  com  wel  on  heye  428 

Kni3tef  J)at  wer^  kene : 
Maiden  rimneld  biheld  \>af  play, 
Hou  Horn  wan  ))e  priif  pat  day,        431 

To  wite  &  noujt  to  wene.    [f.  320  r'] 

Houlac  king  jaf  horn  leue, 
In  hif  hour  forto  chefe 

J7e  maidenf  |)at  were  fre, 
Riche  of  kin  &  hondef  sleye ;  436 

f)ai  hadde  frendef  fer  &  neije, 

He  mijt  avaunced  be  ; 
&  maiden  rimnild  him  bede, 
)7at  he  fchuld  take  non  ofer  rede  :     440 

No  nojier  ])an  chefe  he  ; 


c 


For  fche  wel  trewely  haj)  him  hijt, 
5if  l^at  fche  Hue  mijt, 

Hif  leman  wald  fche  be.  444 

Tebaud  went  bijond  fe 
&  Winwald  pat  waf  fo  fre, 

To  leren  hem  to  ride ; 
Wip  pe  king  of  Frauwce  duelled  he,  44S 
Mani  time  pai  gat  pe  gre, 

In  turnament  pat  tide. 
pe  king  feije,  pat  pai  wer  wijt, 
Bope  he  dubbed  hem  to  knijt 

Wip  wel  riche  pride  ; 
Wiif  pai  toke  &  duelled  pare, 
In  Inglond  com  pai  nomore. 

Her  werdef  forto  bide. 


452 


456 


Gariif  in  to  bretein  went, 
&  Apelflon  wip  him  waf  lent, 

To  anerl  fo  fre. 
At  iuflef  &  at  turnament, 
Whider  ward  fo  pai  went, 

Euer  pai  gat  pe  gre, 
&  perl  hem  bope  knijtef  made, 
&  5af  hem  londef  wide  &  brade, 

Wip  him  for  to  be ; 
put  pai  duelled  ]>er  in  pes. 
While  pat  criflef  wil  wes, 

In  boke  fo  rede  we. 


460 


464 


468 


Houlac  king  jaf  gold  &  fe 

To  hem,  pat  pai  mijt  pe  better  be, 

&  bad  pai  fchuld  wiue ; 
Haperof,  a  knijt  fre,  472 

&  horn  he  feyd, '  y  loue  pe, 

Man  mod  oliue.' 
&  Wiard  treuly  he  hap  hi3t, 
J?at  he  fchal  dubbed  be  to  knijt  [f.  320  r^] 

At  anoper  fipe.  477 

Wigard  &  wikel  hem  bipoujt, 
Hou  pai  hom  bitray  moujt : 

God  lete  hem  neuer  priue  !  480 

On  aday,  af  houlak  king 
Schuld  wende  on  hif  playing. 
To  late  hif  haukef  fleye, 


422.  Hor}i\  orn  over  erasure  MS. 
4_^2.  Ihe  p;uard  has  to  wite  1^  nou^t. 
470.  }iai  aDove  line  MS. 


430.  f>a{\]>  MS. 

434.  After  forto^  e  erased  MS. 

476.  After  be  erasure  of  two  letters  MS. 


HORN    CHILDE. 


l8s 


Horn  \>an,  wif)  outen  lefing,  484 

Bilaft  at  horn  for  blodeleteing 

Al  for  a  maladye. 
\A'ikard  bi  ])e  king  rade, 
Wikel  ])at  lefing  made,  48S 

Horn  gan  J)ai  wray, 
Sc  feyd, '  fir,  y  feije  jiflerday, 
Hon  Horn  bi  ]>i  doubter  lay: 

Traitourf  boje  be  Jiai.'  492 


pe  king  lened  ])at  J^ai  fede; 
'  For  )u  3af  fche  him  ^e  ftede, 

Lefing  it  if  nou5t.' 
He  went  hom  af  he  wer^  wode,         496 
In  to  boure  anon  he  jode 

&  maiden  Rimnild  he  foujt ; 
C  He  bete  hir  fo,  ]>at  fche  gan  blede, 
pe  maidenf  fleije  oway  for  drede,      500 

pai  durfl  help  hir  uoujt ; 
Gi/tlef  fche  waf  of  J)at  dede, 
Horn  hadde  noujt  hir  maidenhede, 

Bot  in  word  &  Jioujt.  504 


Houlac  hif  swerd  haj)  tan 
&  feyd  Horn  fchuld  be  slan ; 

For  \\TetJ)e  he  wald  wede : 
'  He  ha])  me  don  michel  fchame, 
Y  wende  wele  haue  fuffred  nane 

For  mi  gode  dede.' 
Knijtef  com  \>c  king  bifom, 
Alle  prayd  J)ai  for  Hom, 

No  mijt  ))er  non  fpede  ; 
pe  king  in  to  hif  chauwber  if  gon 
&  fchet  him  felf  \-ei  in  al  on. 

Til  hif  wret])e  oner  3ede.  516 


Falfmen  ha))  on  ouf  leyd, 
&  to  mi  fader  ouf  bi  wraid, 
Y  drede  he  flemef  te. 


5  28 


508 


nI2 


}?ei  ))at  hom  waf  fore  adrad. 
In  to  boure  he  waf  ladde, 

pe  maiden  for  to  fe;  519 

He  fond  hir  liggeand  on  hir  bedde,    [f. 
Mou])e  &  nofe  al  for  bled  :  320  v'] 

'  }7if  haftow  for  me.' 
*  Bi  god  of  heuen  ]>at  me  boujt, 
Of  mi  felue  if  me  noujt,  524 

Way  if  me  for  J)e  ! 


Bot,  horn,  jif  it  fu  fchal  bitide, 
f>at  ])ou  fchalt  out  of  lond  ride 

&  flemed  fchaltovv  be, 
f)if  feuen  winter  y  fchal  abide,  532 

Mi  maidenhed  to  hele  &  hide, 

For  pe  loue  of  ]>e ; 
f>ei  an  emp^rour  come, 
King  o})er  kingef  fone,  536 

For  to  wedde  me, 
Of  no  loue  ne  fchal  he  fpede, 
J?at  y  ne  fchal  kepe  mi  maidenhede. 

So  help  me  god,  to  ])e !  540 

Horn,  to  morwe  in  ])e  morwing 
f>ou  fchalt  fare  on  hunting 

To  take  fe  wild  ro ; 
5if  god  J)e  fpede  an  hunting,  544 

Loke  ))ou  bring  it  bifor  pe  king, 

What  fo  ])ou  may  to ; 
As  he  fittef  at  hif  def, 
Yferued  of  pe  firfl  mef,  54S 

Hanjtel  pe  now  fo, 
Fare  af  J)ou  wifl  noujt, 
&  he  fchal  telle  pt  al  hif  ])0U3t, 

Er  ])0U  fram  J)at  bord  go.'  552 


A  morwen  Horn  to  hunting'  if  gan, 
To  take  pe  wilde  wij)  pe  tam. 

In  pe  morwening; 
Fine  hertef  ha))  he  tan, 
Bi  midday  brou5t  hem  ham 

Bifor  houlak  king. 
pe  king  feyd, '  it  if  for  nou3t : 
Traitour,  ))oa  haft  trefoun  \vr0u3t ; 

To  morwe  3if  y  pe  finde, 
Bi  mi  croun,  fou  fchalt  be  slawe, 
Wi))  wilde  horf  al  to  drawe 


-^6 


560 


&  sej)))en  on  galwef  hing.'  [f.  320  v^] 

To  rimneld  he  com,  wi])  outen  lefing, 
&  fche  bitau5t  him  aring, 
pe  vertu  wele  fche  knewe : 


478.  a»/A«/l  /  over  erasure  MS.        502.  GiUlef'\gitlef^MS>.       541.  tnornin£\tnoring'i\S. 


i86 


APPENDIX. 


'  Loke  ])ou  forfake  it  for  no  ])ing,      56S 
It  fchal  ben  our  tokening ; 

pe  (Ion  it  if  wel  trewe  : 
When  J)e  flon  wexe])  wan, 
pan  chaunge])  \>e  poujt  of  ])i  leman,    572 

Take  J)an  anewe : 
When  J^e  flon  wexe])  rede, 
pan  haue  y  lorn  mi  maidenhed, 

Ojainef  ]?e  vntrewe.'  576 


Horn  feyd, '  in  ))ine  erber  if  atre, 
per  \Tider  if  awel  fre, 

Ygrowen  al  \vi]>  yue  : 
Rimnild,  for  \>e  loue  of  me,  580 

Eueriday  J)at  })0U  ])er  be, 

To  fe  J)e  water  li)ie 
&  when  ))ou  fefl  mi  fchadu  J)are, 
pan  trowe  J)ou  me  namare,  584 

pan  am  y  bon  to  wiue  ; 
&  while  Jjon  fefl  mi  fchadu  nonjt, 
pan  chaungej)  neuer  mi  Jjoujt, 

For  no  woman  oliue.'  588 


Wiard  rode  fou)ie  &  horn  rode  weft. 
To  Walef  Horn  com  atteleft, 

Wel  long  er  J)ai  fo  mete.  6 1 2 

C  purch  aforeft  af  he  fchuld  fare, 
An  armed  knist  mett  he  Jiare, 

&  bad  horn  fchuld  abide, 
To  5eld  hif  harneife  leffe  &  mare      616 
0])er  iufte,  whejier  him  leuer  ware, 

pe  lawe  if  noujt  to  hide. 
&  horn  of  iufting  waf  ful  fain, 
&  feyd  to  ]>e  kni;!  ojain  :  620 

'  Ful  leue  me  were  to  ride.' 


Houlac  king  wald  nere  wede, 
pere  he  fat  opon  hif  feghe 

&  feyd, '  traitour,  fie  ! ' 
Horn  tok  hif  leue  &  jede,  592 

Wi})  him  he  toke  hif  gode  ftede 

&  grehoundef  bot  Jire 
Sc  alle  hif  harneyf  laffe  &  mare  ; 
Hajjerof  durft  noujt  wij)  him  fare,     596 

So  wro])  ]>e  king  waf  he. 
Maidenf  in  \>e  boure  gan  crie 
&  feyd  rimnild  wald  dye  ; 

Now  swone])  pat  fre.  600 


When  horn  com  fer  out  of  ]>ai  fijt. 
He  feyd,  godebounde  he  hijt. 

When  he  gan  ani  mete. 
A\'iard  rode  after  day  &  nijt,  604 

Al  fo  faft  af  he  mijt, 

Horn  forto  feke. 
Of  godebounde  herd  he  fpeke, 
Horn  no  mijt  he  neuer  gete,    [f.  321  r^] 

Bi  way  no  bi  ftrete.  609 


JT  pe  knijt  toke  a  fchaft  in  hand, 
&  horn  wele  vnder-fand, 

pat  he  cou]'e  ride ; 
^  Horn  tok  on  al  fo  long 
A  ful  tou5  &  to  fo  ftrong 

Ojainef  him  pat  tide. 
pe  knijtef  fcheld  he  cleue  atvo 
&  of  hif  platef  he  brae  ]>o 

8c  fruffed  alle  hif  fide  : 
Out  of  hif  fadel  he  bar  him  J^an, 
He  brae  hif  arm  &  hif  fchulderban,  632 

He  hadde  a  fal  vnride. 


624 


628 


When  he  of  /its  swoning  bicam. 
He  afked  after  hornef  nam, 

Whider  he  wald  gang :  636 

'  In  walif  lond  if  ])er  nan 
Man  y  made  of  flefohe  no  ban, 

Ojain  ])e  may  ftand.' 
Horn  answerd  o  nan  :  640 

'  Godebounde  if  mi  nam  ; 

Icham  comen  to  fand, 
For  to  win  gold  &  fe. 
In  feruife  wij)  5our  king  to  be,  644 

pat  lord  if  of  pif  land.' 

'  Our  kingef  name  if  Elidan ; 
In  al  Walef  if  ])er  nan 

So  ftrong  aman  af  he  ;  648 

While  ]>e  feuendayf  began, 
Euerich  day  wi])  fundri  man 

Iufting  bedef  he  ]>e. 


579.  yue]  y  corrected  out  of  «  MS.       597.  After  wro},}e  erased  MS.        634.  his\  omit  MS. 


HORN    CHILDE. 


187 


pe  eijtenday,  be  Jion  bold,  [f.  321  r']  652 
jif  J)OU  J)e  feuen  dayf  mai  hold, 

pe  king  J'an  fchaltow  fe 
Com  rideand  on  a  ftede  broun 
Wi])  a  foket  o  sU/  feloun,  656 

Forto  win  \>e  gre.' 

Horn  feyd,  wi])  ontten  lefing, 
'  For  to  fpeke  \vi{)  l;c  king, 

For  no))ing  wil  y  bide.'  660 

pe  knijt  told  him  naraare  ; 
pe  king  at  fnowedoun  he  fond  ])are, 

Sir  Elydan  ])at  tide. 
He  iufled  al  )iat  feuen  nijt,  664 

Eueriday  wi})  fundri  knijt, 

He  gat  J)e  faireft  pride ; 
pe  eijtenday  wij)  elidan, 
&  wan  her  fledef  cuerilkan,  668 

In  herd  if  noujt  to  hide. 


He  fmot  he  king  opon  J-e  fcheld, 
Of  hif  horf  he  made  him  held 

&  feld  him  to  Jie  grounde ;  672 

Swiche  on  hadde  he  founde  feld, 
pat  fo  had  feld  him  in  fe  feld 

Bifor  J)at  ich  flounde. 
pe  king  afked  hiw,  what  he  hijt,       676 
&  he  him  answerd  anonrijt, 

'  Mi  name  if  godebounde.' 
*  Y  wil  ]»e  5if  gold  Sc  fe, 
jif  J)at  l)ou  wil  duelle  wiJ)  me,  680 

Bi  5ere  a  {)oufend  pounde.' 

Meffangers  com  out  of  yrland, 
&  take  J)e  king  aletter  in  hand, 

&  bad  he  fchnld  rede,  684 

Fro  aking  J)at  men  dede  wrong, 
Hif  owhen  fone,  ich  vnder  ftond, 

f>at  axed  help  at  nede. 
He  lete  write  aletter  05ain,  68S 

He  fchuld  han  help,  if  noujt  to  layn, 

WiJ)  knijtef  ftipe  on  (lede. 
Horn  to  batayl  waf  ful  boun 
&  folwed  ])e  meflangers  out  of  toun,  692 

In  to  Irlond  J)ai  him  lede. 


Hem  com  anhauen  wele  to  hand, 
f»at  5olkil  if  clcped  in  irland, 

f)e  court  waf  J>er  bifidc.  [f.  321  v*] 
Finlawe  king  ])er  })ai  fandc, 
For  to  here  ti]ieande, 

03ain  hem  gan  ride. 
pe  letter  told  pat  he  broujt. 
Help  fchuld  him  faile  nonjt 

Ojainef  })ilke  tide. 
King  Finlak  dede  to  malkan  fay, 
\Vhe])er  he  wold  bi  nijt  or  day, 

pe  bataile  wald  he  bide. 

pe  kingef  fonef  riden  bape, 

To  haylef  Horn,  when  ]>ai  him  fawe, 

&  welcomed  him,  fat  fre. 
Anon  J)ai  gun  to  flriue  raj)e, 
Whefer  of  hem  him  fchuld  haue, 

To  duelle  in  her  meine. 
Horn  answerd  hem  \>a.n  as  hende 
&  feyd  to  hem,  '  mi  leue  frende, 

pe  king  ])an  wald  y  se, 
&  afterward  y  wille  30U  telle, 
Where  me  leuefl  if  to  duelle, 

&  semlyeft  to  me,' 


696 


700 


704 


708 


712 


716 


pe  meflanger  told  homef  dede, 
Hou  he  hadde  ywon  ]>e  flede, 

&  hou  he  feije  him  ride;  720 

*  Sir,  mijteflow  hold  him  to  Jii  nede. 
King  malkan  J)arf  }ie  nou;t  drede, 

Batayle  mijt  ])ou  bide. 
Hour  king  ha])  boden  him  gold  &  fe,  724 
\Vi])  fat  he  wil  wiji  him  be 

At  J)if  ich  nede, 
&  Horn  ful  trewely  haj)  him  hi3t 
Fur  to  flond  in  flede  of  knijt,  728 

In  herd  if  noujt  to  hide.' 


In  }Tlond  waf  fer  nan, 

J>at  alle  fai  be  to  malkan  gan. 

So  michel  waf  hif  poufle  ; 
Bot  finlak  king  him  al  an 
Haf  J)e  batayl  vnder  tan, 

5if  crifl  wil  fat  it  be. 


732 


656.  ofeloun  MS.    stel  ovml  MS.  (see  .Alisaunder,  4415). 
707.  haylef  \  corrected  out  of  Imylett  MS. 


i88 


APPENDIX. 


King  malkan  dede  bede  out  here,      736  ^pei  Horn  feije  {)e  mefl  frang, 


Opon  ]>Q  king  finlak  to  were ; 

'  Now  J)an  fchal  we  fe, 
3if  he  wll  fijt,  he  fchal  be  slan, 
5if  he  wil  bide,  he  fchal  be  tan  :  [f.  32 1  v'^] 

Y  trowe  befl  he  wil  fle.'  741 


In  he  ridef  hem  a-mang      » 
&  layf  on  wel  gode  won ; 
It  waf  no  man  of  yrland, 
Mi5t  flond  adint  of  hif  hand, 
At  ich  flroke  he  slou3  on 


780 


Bot  J)re  woukef  were  J)er  fett, 
J>at  alle  J)if  folk  fchal  be  mett, 

&  batayle  fchal  j^er  be.  744 

pe  Walif  king  hadde  gret  lett 
Wif)  windef  &  vfi]>  watref  bett, 

Sir  elidan  J)e  fre ; 
He  no  mijt  in  to  irlond  come,  748 

For  to  helpen  hif  fone. 

For  flormef  on  ]>c  fe. 
King  finlak  feyd,  'if  noujt  to  hide, 
J>if  batayl  dar  y  noujt  abide ;  752 

Mi  rede  if  tan  to  fle.' 


&  yan  waf  Horn  af  fain  o  fijt, 
Af  if  J)e  foule  of  J)e  lijt, 

When  it  ginne])  dawe  :  756 

'  Sir  king,  foi  to  held  J)i  rijt, 
Y  rede  ])ou  bede  riche  jift : 

pe  folk  wil  to  ])e  drawe  ; 
Geder  to  fe  folk  ]>at  ])ou  may,  760 

&  baldliche  hold  ])i  day, 

Batail  fchal  we  fchawe : 
To  fle  me  fink  it  if  gret  fchame, 
Ar  dintef  be  fmiten  or  ani  man  llan,    764 

For  drede  of  wordef  awe,' 


pe  kingef  fonef  wer  knijtef  bold, 
&  feyd  fai  wald  fe  batail  hold, 

Her  liuef  forto  lete  ;  768 

Finlac  king,  fei  he  war  aid, 
Blefeli  he  feyd  fijt  he  wald. 

To  hold  fat  he  bi-hete. 
J>uf  fai  riden  out  of  tonn  772 

Wif  fpere  oloft  &  goinfaynoun, 

Malkan  king  to  mete ; 
WiJ)  fperef  fcharp  &  swerdcf  gode 
J>ai  slouj  mani  afrely  fode,  776 

So  grimli  gun  fai  grete. 


Maiden  &  wiif  gret  forwe  gan  make  [f. 
For  fe  kingef  fonef  fake,       322  r']  785 

pat  were  apoint  to  dye. 
Finlac  king  05ainef  him  come, 
&  hif  armef  of  him  nome ;  788 

pe  bled  ran  ouer  hif  ei3e. 
He  cleped  hif  doubter  Acula, 
&  bad  fche  fchuld  a  plafter  ta ; 

Of  woundef  waf  fche  sleije.  792 

pe  maiden  tafl  Hornef  wouwde, 
pe  kingef  doubter,  in  fat  ftou«de ; 

Of  him  hye  if  ful  fain : 
'  JJou  fchalt  be  fone  hole  &  fou^de ;  796 
Haftow  Malkan  broujt  to  grouwde?* 

He  feyd,  '  5a,'  o5ain. 
'  King  Malkan  waf  mi  faderf  ban, 
&  now  for  fofe  ich  haue  him  slan,    800 

pe  fofe  for  to  fain. 
Mi  fader  swerd  y  wan  to  day, 
Y  kepe  it  while  y  Hue  may : 

pe  name  if  blauain.'  804 

]?ai  birid  f e  folk  ]at  were  slan, 
&  her  armour  fai  ladde  ham, 

Wif  horf  white  &  broun. 
Finlac  king  him  bi  fou3t,  808 

Hou  he  Horn  5eld  moujt. 

To  jif  him  hif  warifoun  ; 
He  tok  malkan  kingef  lond, 
&  fefed  it  in  to  Hornnef  bond,  81 2 

Bof  e  tour  &  toun. 
Fries,  barounf,  euerichon, 
In  Irlond  waf  f  er  non, 

pat  no  com  to  hif  fomoun.  816 

pe  kinges  doubter  Acula 
Loued  hende  Horn  so 
Sche  durfl  it  noujt  kif e ; 


758.  bede]  de  above  the  line  MS.  783.  One  leaf  of  MS.  lost  here. 

816.  MttT}ai,  it  MS. " 


HORN    CHILDE. 


189 


Whejier  fche  feije  him  ride  or  go, 
Hir  )'0U5t  hir  hert  brak  atvo, 

]7at  fche  no  fpac  -wil'  Jiat  blij'c. 
On  aday  fche  made  hir  fcke, 
Horn  com  Sc  wi})  hir  fpeke, 

Sche  mi;t  no  lenger  mij)e ; 
To  him  fpac  ]>at  maiden  fre 
&  feyd,  '  horn,  y  loue  \)e, 

Man  moft  oliue.'     [f.  322  r'^] 

Ouer  al  horn  ]>e  priif  him  wan, 
He  feyd  it  waf  for  owiman, 

]^t  was  him  leue  &  dere  : 
Acula  wende  for  Jian, 
pat  horn  hir  loued  &  moft  gode  an 

Of  ani  woman  Yat  were. 
Of  anoj  er  waf  al  hif  Jioujl, 
Maiden  Rimnild  forjat  he  noujt, 

Sche  lay  hif  hert  ful  nere. 
pe  ring  to  fchewen  ha]>  he  tan, 
J>e  hewe  waf  chauwgcd  of  ])e  flan, 

For  gon  if  feuen  jere. 

Horn  wald  no  lenger  abide ; 
He  bulked  him  for  to  ride 

&  gedred  folk  eueraware, 
An  hundred  knijtef  bi  hif  fide, 
^ViJ7  ftedef  fele  &  michel  pride, 

Her  fchippef  were  ful  5are. 
pai  fayled  oner  ])e  flode  fo  gray. 
In  Inglond  ariued  were  }>ay, 

]5er  hem  leuefl  ware ; 
Vnder  awode  ])er  ])ai  gan  lende, 
Horn  feije  abegger  wende, 

Sc  after  he  is  fare. 


S20 


Horn  faft  after  him  gan  ride 
&  bad  ]>e  begger  fchuld  abide, 

For  to  here  hif  fpeche. 
pe  begger  answerd  in  J)at  tide, 
'  Vilaine,  caneftow  noujt  ride? 

Fairer  ]>ou  mi3t  me  grete ; 
Haddeflow  cleped  me  gode  man, 
Y  wold  haue  teld  ]>e  wennef  y  cam 

&  whom  y  go  to  feche : 


Horn  to  feke  Iiaue  y  gon 
jJurch  out  londcf  mani  on, 
&  ay  fchal  wliile  we  niete. 


864 


824 


828 


832 


&  now  be  min  robef  riuen, 
&  me  no  waf  no  no)ier  5euen 

Of  alle  I'if  feuen  3cre. 
Y  go  to  feke  after  hiw  ay,  868 

&  ])uf  haue  don  mani  aday, 

Til  put  we  mete  yfere. 
To  day  if  moging  Jie  king 
Wiji  rimnild  at  fpoufeing,  [f.  322  v']  872 

pe  kingcf  doubter  dere  ; 
Mani  fidef  fchuld  be  bi  bled, 
Er  he  bring  hir  to  hif  bed, 

Jif  horn  in  lond  were.  876 


S36  C!  Wiard  fchaltow  calle  me ; 
Gentil  man,  jif  ])ou  be  fre, 
Tel  me  ]i  name ; 
d  f'i  knauc  wald  y  fain  be, 
S40       J'at  fair  feft  forto  fe. 

Me  Jjcnke  [-atow  haft  nane.' 
Horn  answerd  him  ojain, 
'  Ich  hat  Horn,  if  noujt  to  lain, 

&  ellef  were  me  fchame  ; 
Bot  3if  ich  held  J)at  ])ou  haft  feyd, 
Er  })at  ])ai  ben  in  bed  layd, 
Fiue  })Oufende  fchal  be  slain. 


S44 


S48 


S.S2 


856 


860 


Wiard,  ojain  fchaltow  ride 
To  mi  folk  &  J)ere  abide, 

Haue  here  mi  robe  to  mede ; 
&  y  wil  to  court  gon, 
Forto  loke  what  ))ai  don, 

In  J>i  pouer  wede  ; 
Bring  hem  \'nder  jon  wode  fide, 
Al  fo  jem  aftow  may  ride, 

pe  way  J^ou  canft  hem  lede  ; 
&  y  fchal  heije  me  wel  fone, 
Y  com  ojain,  er  it  be  none, 

^if  crift  me  wil  fpede.' 


880 


884 


888 


892 


896 


900 


When  horn  fro  fer  herd  glewe, 
WiJ)  taboumef  bete  &  truwppef  blewe, 
Ojainef  hem  he  3ede. 


843.  eueraware]  Michel  prints  eueriwhare. 


190 


APPENDIX. 


Muging  king  ful  wele  he  knewe,       904 
He  tok  him  bi  ]>e  lorein  newe, 

Ojain  he  held  hif  flede. 
Wikard  com  &  fmot  him  fo 
&  feyd, '  traitour,  lat  ]>e  bridel  go.'     908 

pe  blode  out  after  jede. 
Horn  ful  trewely  ha])  him  hijt, 
He  fchal  him  jeld  ])at  ich  nijt, 

A  box  fchal  ben  hif  mede.  912 

Moioun  king  waf  ful  wo 

J)at  he  hadde  fmiten  ]>e  pouer  man  fo, 

&  feyd, '  lat  mi  bridel  be. 
\Vi])  ]>i  J)ou  lat  mi  bridel  be,    [f.  322  v^] 
What  fo  })ou  wilt  afki  me,  917 

Ble])elich  jiue  y  ]>e.' 
'  Peter ! '  qua])  Horn,  '  ]'atow  wilt 
5iue  me  maiden  Rimnild,  920 

J)at  if  fo  fair  &  fre.' 
pe  king  waf  wro])  &  rewe  hif  jift : 
'  J>ou  afkefl  wrong  &  no  ])ing  rijt, 

Sche  may  noujt  })ine  be.'  924 

Horn  feyd, '  Y  fett  a  nett  otime  : 
5if  ani  fifche  if  taken  ))er  inne 

Of  al  })if  feuen  jere, 
No  fchal  it  neuer  more  be  mine,        928 

Y  wold  it  were  fonken  in  helle  pine, 
Wi])  fendef  fele  on  fere ; 

&  5if  it  ha})  ytaken  noujt, 

Y  fchal  it  loue  in  hert])0U3t,  932 
&  be  me  leue  &  dere.' 

Jmf  fai  went  alle  yfame 

Vnto  ])e  caflel  v/i]>  gle  &  game ; 

A  fole  ])ai  wende  he  were.  936 

'  Of  beggers  mo  ])an  fexti,' 
Horn  feyd, '  maifter  am  y, 

&  afke  ])e  ]>e  mete, 
J>at  y  mote  &  o})er  ]>re  940 

To  day  in  ])ine  halle  be. 

When  folk  if  gon  to  fete  ; 
pan  y  wil  folwe  }e  ham, 
&  ])at  y  mot  wi])  ])e  gan  944 

In  atte  caftel  jete.' 


pe  king  him  hijt  fikerly  : 
'  j'ou  fchalt  in  })e  halle  by 

To  haue  Jiere/e  mete.'  948 

J>er  waf  mani  riche  geft 
Dijt  vnto  ])at  frely  feft 

Of  douhti  folk  in  lond  ; 
Atte  5ate  waf  flrong  ])ra(l,  952 

Horn  wald  noujt  be  ])e  lafl 

In  for  to  gauge. 
pe  porter  cald  him  herlot  swain, 
&  he  put  him  ojain,  956 

J>er  out  for  to  fland. 
Horn  biufl  opon  him  fo, 
His  fcholder  bon  he  brak  ato, 

&  in  anon  he  ])range.  960 

Kokef  hadde  ])e  mete  grayd,  [f.  323  r'] 
pe  bord  waf  fett,  ]>e  clo])  waf  layd  ; 

To  benche  jede  ]>e  bold  ; 
]?etrompef/)/fW6',])eglewemenpleyd,  964 
J?e  bifchopef  had  ]>e  grace  y  feyd, 

As  miri  men  of  molde. 
]Jer  waf  mani  aricheman, 
Mete  &  drink  wel  gode  wan 

To  alle  ])at  ete  wolde. 
Horn  fat  &  litel  ete, 
Michel  he  })0U5t  &  more  he  fpeke. 

For  fole  men  fchuld  him  hold.      972 

J>an  waf  ])e  lawe,  fo]ie  to  fay, 
pe  bride  fchuld  ]ie  firft  day 

Seruen  atte  mete ; 
Hendelich  fan  ferued  fcho, 
Af  a  maiden  fchuld  do  ; 

Horn  bigan  to  fpeke : 
'  Maiden,  jif  Tpi  wille  be. 
To  godef  men  fchultow  fe, 

pou  no  oujtefl  hew  noujt  forjete ; 
&  se])]5en  })e  knijtef  fchul  turnay, 
For  to  loke  who  fo  may 

pe  maiflri  of  hem  5ete.'  984 

For])  fche  went,  ])at  maiden  fre, 
&  feched  drink,  ])at  men  mijt  fe, 
To  ])at  beggere : 


968 


976 


980 


904.  Mitging]  first  ^  corrected  out  of  w  MS. 

925.  horn]  It  above  line  MS. 

955,  6.  in  one  line  MS. 

964.  blewe]  ycde  MS.,  correction  by  Ritson. 

981.  one  letter  erased  before  ou^te/iyiQ. 


914.  ^e]  e  above  line  MS. 

948.  pi\  /lis  MS.,  correction  by  Ritson. 

960.  Jiraiige]  r  above  line  MS. 

980.  fchuliow]  might  be  i^ajA/chii/iow  MS. 


HORN    CIIILDE. 


191 


'  For  homnef  loue  y  pray  ]>e,  988 

Go  nou5t,  ar  J)if  drunken  be, 

jif  euer  he  waf  ])e  dcrc' 
pe  maiden  bi  him  (lille  flode, 
To  here  of  horn  hir  )'ou5t  it  gode,     992 

He  lay  hir  hert  ful  nere ; 
Of  pe  coppe  he  drank  pe  wine, 
pe  ring  of  gold  he  kcfl  })cr  inne  : 

'  Bi  tokening,  lo,  it  here ! '  996 


'  A,  sely  man,  Jie  I)re(lef  fare, 
pon  fchalt  haue  a  drink  mare, 

Gode  wine  fchal  it  be.' 
Anojier  drank  sche  him  bare,  1000 

Sche  afked  5if  horn  l^er  in  ware ; 

'  5a,  certef,'  ]>an  feyd  lie. 
Naf  fche  bot  alitel  fram  him  gon, 
J?at  fche  ne  fel  adoun  anon,  1004 

Now  swoncj)  liat  fre.     [f.  323  r'] 
Kni5tef  her  to  chauwber  ledde ; 
When  fche  lay  opon  hir  bedde, 

Sc/ie  feyd, '  clepe  ha])erof  to  me.'  1008 

'  Knijtef,  go])  in  to  halle  swijie, 
&  bid  Jie  kingef  make  hem  bli])e, 

Jjat  y  wold  wel  fain  ; 
Hajierof,  go  in  to  Jie  erber  swij)e     1012 
&  geder  paruink  &  iue, 

Grefef  \>at  ben  of  main. 
Certeynli,  af  y  50U  fay, 
Horn  if  in  pif  halle  to  day ;  1016 

Y  wende  he  hadde  ben  flain  : 
Moioun  king  fchal  neuer  fpede, 
For  to  haue  mi  maiden  hede, 

Now  Horn  if  comen  ojain.'  1020 

*  Ha])erof,  go  in  to  halle  &  fe  : 
In  fell  pouer  wede  if  he, 

Y  pray  J)e  knowe  him  ri5t  : 

Say  him,  treuj^e  plijt  er  we,'  1024 

'  Bid  him,'  fche  feyd,  '  af  he  if  fre, 

Hold  jiat  he  bi  hijt ; 
Bidd  him  go  &  me  abide 
Rijt  vnder  5on  wode  fide,  1028 

Af  he  if  trewe  knijt ; 


When  al  ^if  folk  if  gon  to  play, 
He  &  y  fchal  flele  oway, 

Bitvcnc  J)C  day  &  ]>e  nijt.'  1032 

Ha)icrof  in  to  halle  5ode, 
P'or  to  bihald  jat  frely  fode, 

Ful  wele  he  knewe  hif  viif ; 
Opon  hif  fot  hard  he  flode,  1036 

Horn  jioujt  l)e  tokening  gode ; 

Vp  he  gan  to  arife. 
For])  ])ai  5ede,  ]>o  knijtef  bold ; 
Ha))erof  Jie  maidenferand  told,       1040 

Of  trewe  loue  Horn  waf  wiif: 
'  Y  fchal  com  in  to  ])e  feld  v/ip  pride, 
An  hundred  knijtef  bi  mi  fide, 

Milke  white  if  mi  queintife.'         1 044 

*  Bot,  hajierof,  |;ou  mod  me  fchawe, 
Whar  bi  y  fchal  Wikard  knawe, 

Hif  buffeyt  fchal  be  boujt.' 
'  He  ha])  queintife  white  fo  snawe,    104S 
Wi])  foulef  blac  af  ani  crawe,  [f.  323  v'] 

W'ip  filke  werk  it  if  wroujt. 
Moioun  queintife  ?f  5alu  &  wan, 
Sett  wi])  pekok  &  wi])  swan,  1052 

pa.t  he  wi})  him  ha])  broujt ; 
Wikelef  queintife  if  5alu  &  grene, 
Floure  de  liif  fett  bi  tvene, 

Him  for  3ete  ])ou  noujt.'  1056 

ft  Now  if  hajierof  comen  ojain,     - 
&  feyd  he  ha})  Horn  fain, 

&  what  folk  he  ha])  broujt ; 
&  after  wzfarmef  he  gan  frain ;         1060 
Waf  neuer  Rimnild  ere  fo  fain 

In  hert  no  in  ])0U5t : 

*  Ha})erof,  go  in  to  halle  swi])e 

&  bid  mi  fader  make  hiw  bli})e        1064 

&  fay  icham  fike  noujt. 
Wikard,  ])at  if  leue  to  fmite, 
Horn  fchal  hi;«  hif  dettef  quite. 

To  nijt  it  fchal  be  boujt.'  1068 

When  })ai  hadde  eten,  ])an  were  pai  boun ; 
Wi])  fpere  oloft  &  gonfainoun, 
Al  armed  were  ])0  bold  ; 


1008.  Sc/te]  Scle  MS.  losi.  ?/]  wo/MS.,  correction  by  Ritson. 

1060.  ivi/armes\  wa/arme/yi^.^  correction  by  Ritson. 


192 


APPENDIX. 


Wi])  trump  &  tabourun  out  of  toun  1072 
]?uf  Jiai  redde  ])e  rijt  roun, 

Ich  man  af  he  wold. 
A  nerl  out  of  comwayle 
Ojain  Moioun  faun  faile,  1076 

pe  turnament  fchal  hold  ; 
&  horn  com  in  to  ]>e  feld  wi})  pride, 
An  hundred  knijtef  bi  hif  fide, 

In  rime  af  it  if  told.  1080 

Horn  of  /ler  coming  waf  wel  wife, 
&  knewe  hem  bi  her  queyntife. 

Anon  Jiai  counterd  \>o. 
Moioun  king  ha])  tint  J)e  priif,  1084 

Vnder  hif  horf  fete  he  liif, 

Horn  wald  him  noujt  slo. 
To  fir  wigard  hif  swerd  he  weued, 
Euen  ato  he  cleue  hif  heued,  1088 

Hif  box  he  jalt  him  J)o ; 
Out  he  fmot  Wiglef  eije ; 
Traitourf  ])at  er  leue  to  lije, 

Men  fchal  hem  ken  fo.  1092 

}?at  day  Horn  Jjetumament  wan  [f.  323  V''] 
Fro  Moioun  &  mani  aman, 

WiJ)  knijtef  Ripe  on  flede ; 
He  toke  \>e  gre  pat  waf  a  swan,       1096 
&  fent  to  rimnild  hif  leman, 

To  hir  riche  mede. 
^  To  houlac  king  horn  gan  wende 

&  ])onked  him  af  hif  frende  noo 

Of  hif  gode  dede  : 
'  )"ou  feddefl  me  &  forflerd  to  man.' 
He  maked  wikel  telle  out  pan 

Hif  leffingef  &  hif  falfhed.  1 104 


Moioun  king  if  iuel  dijt, 
Tint  he  ha])  ]iat  swete  wijt 

&  wold  ben  oway. 
Horn  })at  hadde  hir  tren])e  plist,      1 108 
Wedded  hir  })at  ich  nijt 

And  al  opon  aday. 
Now  if  Rimnild  tviif  wedde, 
Horn  brou3t  hir  to  hif  bedde  ;  1 1 12 

Houlac  king  gan  fay : 
'  Half  mi  lond  ichil  pe  5iue, 
Wi})  mi  doujter,  while  y  liue, 

&  al  after  mi  day.'  1 1 16 

Fiue  days  fat  her  feft, 

WiJ)  mete  &  drink  riche  &  onefl, 

In  boke  as  we  rede. 
For]),  as  we  telle  in  gefl,  1 120 

Horn  lete  fende  eft  &  weft, 

Hif  folk  to  batayle  bede ; 
Into  nor])  humber  land  for  to  fare. 
To  winne  })at  hif  fader  ware,  1 1 24 

Wi])  knijtef  Mpe  on  flede, 
Wi])  erl,  baroun  &  wi])  swain 
To  winne  hif  fader  lond  o5ain, 

5if  crift  him  wold  fpede.  1 1 28 

Michel  frely  folk  waf  })are, 
into  nor})  humber  land  to  fare 
Wi])  ftedef  wite  &  broun. 
Horn  wald  for  noman  fpare,  1132 

To  winne  al  ])at  hif  fader  ware, 

Bo]ie  tour  &  toun. 
When  ]?orbrond  herd  ])if, 
pan  horn  to  lond  y  comen  is,  1136 


1081.  /ler]  omit  MS.,  supplied  by  Caro.  1091.  er  supplied  in  margin  MS. 

1 102.  oufed  over  an  erasure  MS.  1 103.  tnakeo]  rfadded  in  darker  ink  MS. 

U36.  lond]  a?  above  line  MS.    The  rest  is  wanting. 


GLOSSARY. 


This  Glossary  aims  at  giving  all  the  forms  of  the  words  occurring  in  the 
three  texts  of  King  Horn,  but  the  references  to  the  more  common  words  usually 
record  their  earliest  and  latest  instances  only.  The  variants  are  mostly  grouped 
under  that  form  which  is  nearest  to  the  Old  English  or  French,  and  cross 
references  are  sparingly  used.  As  in  the  Notes,  numbers  without  a  letter  refer 
to  the  version  of  the  Cambridge  MS.,  those  preceded  by  L  or  O  to  the  London 
and  Oxford  versions  resjiectively.  t  after  a  reference  to  L  means  that  the  same 
form  with  the  same  meaning  occurs  in  the  parallel  line  of  O  and  of  C.  Horn 
Childe  is  not  included  in  the  glossarj'. 

The  abbreviations  which  need  explanation  are  :  v.  infinitive  mood  of  verb ; 
pr.  s.,  pt.  s.,  pr.  pi.,  pt.  pL,  third  person  singular  or  plural,  present  or  past 
indicative  ;  imp.  s.,  imp.  pi.,  second  person  singular  or  plural  imperative.  The 
other  persons  are  indicated  by  numbers  prefixed.  A  noun  in  the  singular  is 
indicated  by  s.,  in  the  plural  by  pi. ;  the  cases  of  nouns,  pronouns,  and  adjectives 
by  «.,  v.,  a.,  d.,  g.,  nominative,  vocative,  accusative,  dative,  genitive.  The 
weak  forms  of  adjectives  are  distinguished  by  u<k.  No  indication  or  meaning 
follows  a  word  which  is  merely  a  variant  form  of  the  word  preceding.  The 
New  English  Dictionary  has  been  largely  used  in  the  classification  of  meanings. 
In  the  etymologies,  A.  S.  forms  are  taken  from  Sweet's  Student's  Dictionary. 
The  source  of  each  word  of  Romance  origin  not  found  in  the  oldest  English 
is  briefly  indicated.     Forms  marked  *  are  hypothetical. 


A,  iiifoj.  ah,0348,  Oiooi.    ha,L34i. 

Abbe,  see  Habben. 

Abiden,  v.  remain,  728.  abide,  re- 
main behind,  1023.  abyde,  L  1033, 
O  1062.  abide, endure,  1048.  abyde, 
L  1056,  O  1091.  abide,  encounter, 
854.  abyde,  L  862,  O  881.  abide, 
await,  L  1466.  abyde,  O  1493. 
tabide,  to  await,  1446.  nabod,  iit\i;. 
pt.s.  stayed  not,  720. 

Abouen,  adv.  aloft,  L  620. 

Abugge,  V.  aby,  pay  the  penalty, 
1075,  L  1081.  abygge,  O  11 16. 
abeie,  atone  for,  110.  abeye,  O  116. 
abohte,  pt.  s.  paid  for.  L  1402. 
aboute,  O  1433.     A.  S.  dhycgan. 

Abute,  adv.  in  the  neighbourhood, 
246.  aboute,  L  252,  O  257.  abute, 
around,  1081,1092.  aboute, L  1087, 
O1122.  her  abute,  in  this  neighbour- 


hood, 343.  ferde  aboute,  L  1404  n. 
Abute,  frep,  throughout,  214. 
aboute,  L  222.  abute,  with  regard  to. 
279.  aboute,  L  285.  abote,  O  290. 
aboute,  beside,  L  349,  O 355.  abute, 
round,404, 612,  744.  aboute,  L  748, 
O  771.  abute,  all  around,  1081. 
abowte.  not  far  from,  O  1338. 
aboute,  L  1307.     abute,  1297. 

Ac,  couj.  but,  523,  O  860,  1202.  ah, 
L  120,  L  1402.  at,  116,  O  854,  O 
950.     hat,  O  559.     A.  S.  ac,  ah. 

Adred.  see  Ofdrede. 

Adrede,  i  /;-.  s.  fear  greatly,  L  297. 
adredde,  pt.  s.  impers.  L  11 70. 
adred.  //.  //.  O  128  (mistake  for 
adredde).     A.  S.  otidrxdan. 

Adrenche,  v.  cause  to  drown,  sub- 
merge, 105,  L  109.  adrent,  //. 
drowned,  977.      adrenche.  v.  perish 


O 


194 


KING    HORN. 


by  drowning,  L  1430!.  A.  S.  adr^n- 
can,  immerse. 
Adrinke,  v.  perish  by  drowning,  971. 
adrinke,  v.  submerge,  O  11:. 
adryuke,  L  979.  nadrinke,  iieg. 
/;-.  s.  szibj.  142,  adrynke,  pr.  s.  stibj. 
L  146.  adronque,  //.  drowned,  L 
988.  A.  S.  ddriiicaii,  be  drowned. 
Adri^e,  v.  endure,  bear,  1035.     A.  S. 

ddreogan. 
Adune,  adv.  down,  1488.     adun,  4 28, 
1490.     adoun,  O  51,  L  305,  L  1512, 
O  1539.      adoune,  L  1121,  O  1156, 
L  1510.     adown,  O  539.     adowne, 
O  1537.    Adoun, /r^/.  down,  L  1082. 
A.  .S.  adune,  ofdftne. 
Afelda,  adv.  afield,  L  997. 
After,  prep,   subsequent    to,    L   364f, 
1 107,  Li  109.    hafter,  O  644.    after, 
in    succession    to,  O  961,  L  I5i4t: 
in  accordance  with,  O  462  :  in  search 
of,  525.  '-^  545,  L  i449t-     efter,  L 
f;27.    after,  in  pursuit  of,  8S0,  1231, 
O  1274.    efter,  L  1239.     After,  for, 
L  1 202.    After,  adv.  afterwards,  366. 
Afterward,  adv.  afterwards,  488. 
Afurste,  see  Ofjjurste. 
Age,  s.  d.  years  of  maturity,  L  1334!. 

O.K.  adge.  L.  *aetdticiini. 
Ajen,  adv.  back,  582,  O  594,  O  1278. 
a5eyn,  L  580,  L  973.  a^en,  against, 
in  resistance,  O  916.  A5en, //r/.  in 
resistance  to,  O  917.  a^eyn,  L  60. 
ayen,  O  60.  a^en,  in  hostility  to, 
812,  O  841.  a5eynes,  L  839.  35611, 
contrary  to,  O  1357.  a5enes,  76, 
1 31 5.  a5eyn,  L  82.  ajen,  in  for- 
cible contact  with,  1415.  a^eyn, 
L  1433.  a5enes,  towards,  O  628. 
a5eynes,  L  608. 
Agesce,    v.    aim    at,    strive,    Q    1222. 

agesse,  1181. 
Agrise,  v.   shudder  ;with  abhorrence), 
867,0896.     agryse,  L  S77.    agros, 
//.    s.   impei's.   it    terrified,    L   1326, 
O  1355.     A.  S.  dgrisan. 
Agynne,  v.  do  (begin  to  do),  L  12S5, 

O  1320.     A,  S.  aginnan. 
Aire,  see  Er. 

Al,  adj.s.n.  all,  L388t,  L824t,  1521. 
al,  s.  a.  L  127!",  L  loio,  1459, 
O  1506.  al,  s.  d.  O  1 78,  L  440, 
O  924,  L  1012,  1518.  alle,  235. 
alle,  //.  n.  L  if,  826,  L  1257, 
O  1566,  O  1568.  alle,  //.  q^  20, 
L  23,  O  23,  1369,  L  1511,  07538. 
al,  O  919,  O  1175,  1489.  alle,//.  d. 
L  7it,  L  I358t,  15.30.  alle  veie, 
in  all  directions,  O  257.  Al, 
pron.  s.  a.  everything,  L  25of ,  1030. 


al, //.  n.  all,  548,  O  =64:  all  men, 
756.  alle,  O  6i,  L  502,  O  779,  T 112, 
L  1249.  alle,  //.  a.  44,  L  51 7t, 
L  614,  1 241.  al,  O  48,  O  1407.  alpe, 
//.  g.  O  664.  alle,  //.  d.  619.  wi)? 
alle,  ?  forthwith,  L  371,  wip  al, 
besides,  L  424.  ouer  alle,  every- 
where, O  1426.  Al,  adv.  altogether, 
completely,  quite,  L  38,  O  38,  50, 
1428,  O  1445,  L  1474.  al,  every- 
where, 246,  O  1122.  al,  even,  O  715, 
L  1 108,  1304.  al  ri5t,  straight- 
way, 699,  1428. 
Ale,  s.  n.  1257.    ale,  s.  a.  O  3S4,  1108, 

L  mo. 
Ali5te,//.  s.  alighted,  47. 
Aliue,  see  Oliue. 

Allone,  adj.  s.  n.  alone,  O  80.     alone, 
74,    L  80,    O  860,   L  I035t,    1113. 
alone,  s.  d.  612.    alon,  s.  a.  O  62S. 
Alonde,    adv.    on    the    land,    O   134, 

L  170. 
Also,  adv.  too,  L  io2f ,  L  2']\\.  also, 
similarly,  O  1383  :  even  so,  543  : 
in  the  same  degree  as,  590  :  as  suiely 
as,  775,  L  781.  also,  just  as  if,  652, 
1026,  O1125.  ase,  10S4,  L  1090. 
also  swipe,  as  quickly  as  possible, 
471.  also  pat,  ?  as  quickly  as,  1232. 
Also,  conj.  in  what  manner,  L  32t. 
ase,  in  such  wise,  34,  53^.  as, 
^  5,^8,  896,  O  937.  hes,  1066.  as, 
according  as,  O  1 147.  ase,  when,  658. 
Alyue,  see  Oliue. 

Amad,  //.    distracted,   demented,  but 

influenced    in    meaning    by   aniayed, 

dismayed,  574.     A.  S.  genixdd,  mad. 

Aniiddewart,/r(;/.  towards  the  middle 

of,  L  556. 
Among,  prep,  surrounded  by,  L  23of , 
1518.     Among,    adv.     at    intervals, 
continually,  1527. 
Amore5e,   adv.  on  the  following  day 
(when    it     has     come),     645,     S37. 
amorewe,  L  407,  L  845.     amorwe, 
O  421,  O  864. 
Amyraud,    s.  n.   Emir,   Saracen   com- 
mander, O  95.     admirad,    89.     ad- 
myrold,  L  95.     O.  F.  amirans. 
An,  adj.  s.  n.  a,   L  599,  601.     on,  89, 
L  95.     a,  L  1314,  O  1345.     an,  s.  a. 
L  mi,  O  1146.     ane,  O  494.    en, 
L  1037.      on,  1109.      one,   L  593, 
O  609,    862,    L  915.        a,   O  13^6, 
166,  L  174,  L  131 2t,  O  1444.    o, 
I^  478,  597,  631-     on,  s.  d.  O  1073. 
one,  O  31,  O  1 167.      a,  L  79t,  333> 
L  636,   O  981,    1010,   L  1044.     o, 
1032,  1033. 
An,    adj.   numeral,  s.  a.   one,  L  612, 


I 


GLOSSARY. 


195 


0632,01370.  on, 616.  O, -r  (/.  54S, 
938,  L  946.  one,  315,  L  323,0  1158. 
one,  s.  n.  alone,  527.  one,  //.  a. 
O  35S.  is  one,  by  himself,  L  529. 
ys  one,L  60S.  onne,  s.  n.  beyond  all 
others,  O  72.  a  while,  at  one  time, 
formerly,  1317-  a  stounde,  for  one 
moment,  L  339,  O  346.  On,  pron. 
s.  n.  one,  L  27t,  952,  O  1039.  one, 
O  840.  on,  s.  a.  L  821.  at  on, 
agreed,  925.     at  one,  L  933. 

An,  prep,  placed  in,  L  iiii,  11 09. 
on,  looS,  O  1 146,  O  1340.  arowe, 
in  a  row,  1489,  L1511.  arewe, 
O  153S.  on,  placed  on,  in  contact 
with,  L4ot,  1475,  L  1487,0  1524. 
hon,  O  1341.  a,  L  170,  L  422, 
L  1201.  o,  L  620,  L  1095,  L 1313, 
L  1485.  abenche,  O  381,  L  1497. 
afelde,  L  997.  alonde,  O  1 34,  L 1 70. 
obenche,  L  373.  on,  supported  by, 
^  347.  3S3.  O  525.  hon,  O  395. 
a,  L  509.  780.  akneu,  L  340. 
aknewes,  L  3S5.  aknes,  505.  on, 
within,  surrounded  by,  301,  430. 
on  erep,  within  the  world,  anywhere, 
O  176.  on  erpe,  O  247.  on,  in, 
342.  an  honde,  in  hand,  to  deal 
with,  L  64.  on,  contained  in, 
L  1043,  O  1072,  L  i373t.  on,  within 
(of  mental,  &c.,  stateK  L  2S7,  O  292, 
13S9,  on,  present  at,  O  264,  653,  O 
856.  an,  O  1 171.  on,  at,  in  direc- 
tion of,  L6o9f,  L  i505t.  o,  Li  506. 
on,  into,  309.  on,  upon,  306, 
L  6o4t,  O  1466.  an,  at  the  time 
of,  during,  L  407,  O  421.  on.  574, 
O  9S1.  a,  L  9.s8,  L  976+,  O  993. 
amore5e,  on  the  morrow,  645,  837. 
amorewe,  L  407.  amorwe,  O  421. 
an,  bent  on,  in  the  act  of,  646. 
on,  32,  O  34,  O  491,  L  642, 
O  660.  a,  7S1,  L  787.  o,  L  625, 
L  657,  L  658.  awowen,  on  wooing 
bent,  O  822.  on,  in  state  of,  131, 
L  616,  O  634,  L  1315.  O  14S4.  on, 
in  (of  manner),  360,  O  631,  L  937. 
a,  L  365.  on,  concerning,  614, 
O  630,  L647,  14S4.  o,L6io,  L884. 
on,  in  fobject  of  feeling) ,  L  48,  O  48, 
1321,01421.  On,  flw'z'.  upon  (place), 
L  S49f.  on,  thereon,  O  1446.  on 
legge,  attack,  O  1502. 

Ancre,  s.  a.  anchor,  L  1024.  anker, 
O  1053.  ankere,  1014.  O.'E.ancor, 
ancra.     L.  ancora. 

And,  co)ij.  and,  O  7,  577,  699,  O  1547. 
an,  O  104,  O  915.  ant.  L  7,  L  1544. 
and,  if,  O  575.  ant,  L  560.  and 
yf,  O  203. 


Anhitte,  \  pr.  s.  strike  against,  lay  on, 

712.     O.  N.  hitta. 
Anhonge,    v.  hang,   32S.      onhonge, 

O  341.     A.  S.  dhon,  onhon. 
Ani,  adj.  s.  n.  any,  L  324.     any,  O  14, 

O   1507.      ony,  O  329.      eni,    316, 

1460,  L  1480.     eny,  L  14,  L  588 1, 

L  1143.     eni,  adj.  s.  a.  553,   11 42. 

eny,  L  130,  L  1142.     eny,  adj.  s.  d. 

L  9S6.     Any,  pron.  s.  a.  O  1177. 
Anon,  adzi.  immediately,  L  49t.  1352. 
Anonder, prep,  under,  O  57,  567. 
Auoper,  pron.  s.  a.  another,  L  289+, 

578,  O  590.     enojjer,  L576. 
Anouen,  adv.  above,  aloft,  624,  O  638. 

Anouen,  pnp.  on  top  of,  O  1513. 

A.  S.  oiuffan. 
Answarede.  //.  s.  answered,  42.     an- 
swered, O  1 109.    answerede,  O  46, 

1068.    answerde,  199.    onsuerede, 

L  46,  L  1074. 
Aquelde,  pL  s.  quelled,  slew,  L  88/, 

O  900,  L  998.     A.  S.  acwillan. 
Are,  see  Er. 
Areche,  /;-.  s.  suhj.  interpret,  L  668. 

A.  .S.  ar^ccan. 
Areche,  v.  get  at,  strike,  1220.     A.  .S. 

arxcan. 
Arewe,    v.  be  sorry  for,    rue,    L  382. 

A.  S.  ofhreowan. 
Ari5te,  adv.  straightway  (or  perhaps, 

justly).  457.     A.  S.  ariht. 
Arise,   v.   rise,    868.      aryse,    L  87S, 

O  897.      arise,    pr.    s.    suhJ,     359. 

aryse,  L  366,  O  372.      aros,  pt.  s. 

L  448,  L  1325-t*.     aryse,  pt.  s.  subj. 

L  1454,  O  1461. 
Ariue,    v.    arrive,    land,     179,     1505. 

aryue,    L    187,    L  784t,    L   1304. 

ryuen,  O  1223.    ariuede,//.  J.  1513, 

O  1558.     aryuede,   i  //.  s.  L  156: 

pt.   s.   L    1535.       riuede,    O    1550. 

aryueden, /A //.  L  1525.     ariued, 

//.  36,  O  40,  150,  807.     ariue,  923. 

aryue,    O  633,    L    1458,    O    1485. 

aryued,    L   40,    O   836.     aryuede, 

O    966.      oryue,    L   615.       riued, 

O  158.     riue,  O  189.     O.  F.  ariver. 
Arme,  s.  d.  upper  limb  of  body,  606, 

L705t.   arm,  L 604,  O 622.   armes, 

//.  a.  L  43it.    armes,//.  d.  L  307t) 

L  1362,  O  1393. 
Armed,  //.  O  832,  L  1223,  O  1358. 

iarmed,  S03,  1239.    yarmed,  L811, 

L  1247. 
Armes,  //.  a.  weapons,  L  485t,  513, 

L  515.     armes,  horse  armour,    716. 

armes,  //.  d.  armour,  L  5S9,  O  603, 

L  832'|-.     F.  armes. 
Arnde,  see  Rende. 


o  a 


196 


KING    HORN. 


Arcwe,  aJv.  in  a  row,  14S9,  L  151 1. 
arewe,  O  1538. 

As,  See  Also. 

Asayle,  v.  attack,  O  882.  asaylen, 
O  651,  L  863.  asayly,  L  633. 
assaille,  637,  S56.     O.  F.  asalir. 

Ase,  see  Also. 

Askede,  pt.  s.  asked,  L  43,  L  597, 
O  615.  acsede,  O  43.  axede,  39, 
1470,' L  1492. 

Asla5e, //.  slain,  88,  1491-  asla5en, 
S97.     A.  S.  aslcan,  or  ofslean. 

Aslepe,  adj.  s.  n.  asleep,  658,  1303. 

Asoke,  pt,  pi.  stihj.  renounced,  65. 
A.  S.  setsacan. 

At,  prep,  placed  at,  253,  L  259, 
L  I496f.  atte,  (=at  pe),  1043, 
O  10S8,  O  1 261.  at,  in  contact  with, 
L595,  L  1 186.  at,  present  at,  1033, 
L  1226,  1245.  ate,  O  1280.  atte, 
through  the,  107S.  at,  from  (of 
source),  L  583f.  at,  as  far  as, 
L  1 188.  at,  in  condition  of,  1252. 
at,  in  accord  with,  1464.  at,  to  the 
extent  of,  L  612,  O  632.  ate,  O  499. 
at,  at  the  time  of,  L  676t,  L  857t, 
1 1 36.  ate  (=  at  Jie),  O  760,  O  830. 
at,  on  and  by  occasion  of,  609,  O 
625.  at  pe  furste,  straightway,  661, 
L  885,  1191.  ate  furste.  O  679, 
O  904.  at  pe  firste,  L  11 97.  ate 
ferste,  L661,  O  1232.  at  pe  furste 
worde,  forthwith,  without  more  talk, 
114,  L  118.  at  pe  firste  word, 
O  122.  at  on,  agreed,  925.  at  one, 
L  933,  O  96S.  at,  with  ace.  inf., 
O906. 

Atstod,//.  s.  came  to  a  stand,  L  1455. 
A.  S.  xtstandau. 

Auenture,  s.  a.  adventure,  650,  O  666. 
O.  F.  atienture. 

Awake,  itnp.  s.  L  i3iSt.  awek, //.  s. 
awoke,  L  1435. 

Awei,  adv.  away,  to  a  distance,  S78. 
awey,  L  730,  O  753,  L  1055,  O  1090. 
awai,  796,  1047.  away,  L  732. 
awey,  off,  L  1210,  O  1245.  awei 
(with  ellipsis  of  verb),  go  away,  707. 

Awowen,  see  An,  and  ■W"o5e. 

Awrek,  pt.  s.  avenged,  L  900.  A.  S. 
dwrecan. 

Awt,  adv.  at  all,  O  1194.  Ojt,  s.  a. 
aught,  976. 

Awynne,  v.  obtain,  107 1.  A.  S. 
aiviiinan. 

Ay,  adv.  always,  L  1543. 

Bald,  adj.  s.  n.  bold,  90.     bold,  L  17, 

O   17,   L  96.     baud,    O  96.     bold, 

'     s.a.  O  1163.     bolde, //.  rt.  forward, 


L379+:  presumptuous,  L  600,  O61S. 
belde,  602. 

Banere,  s.  d.  banner,  1374.  O.  F. 
banere,  L.  *bandaria. 

Bare,  s.  d.  bier,  891.     A.  S.  beai-ive. 

Barme,  s.  d.  bosom,  L  706!.  A.  S. 
bear  til. 

Barnage,  s.  n.  body  of  vassals,  O  1544. 
baronage,  L  151 7.  baronage,  s.  d. 
1282.  O.  F.  bai-nage,  L.  ^bai-oji- 
aticiiin. 

Bataille,  s.  a.  enemy  in  battle  array, 
855  :  .y.  d.  battle,  ^74.  batayle, 
s.  a.  O  588.  O.  y".  bataille,  L.  L. 
bat  alia. 

Bedde,  s.  </.  299,  O  310,  L  958t, 
L  1201.     bed,  O  1236,  L  1435. 

Bede,  v.  present,  L  466!.  bede,  2 
//.  s.  didst  offer,  O  948  :  didst  com- 
mand, O  1 31 5.  bad,  pt.  s.  com- 
manded, O  235,  273,  1152,  1262. 
bed,  L  279,  O  284,  L  5o8t,  L  1272, 
O  1305.  be  (for  bed),  O  278.  bede, 
2  pt.  pi.  offered,  907.  A.  S.  bPodan 
(but  with  some  forms  due  to  biddan). 

Beggare,  s.a.  beggar,  L  1128.  beg- 
gere,  s.  n.  Lii33t:  s.  a.  11 28, 
O  1 163.  beggeres,  s.  g.  L  io86t. 
beggares,  //.  n.  L  11 20.  beg- 
geres, 1 1 20,  O  1 1 55. 

Belle,  s.  n.  bell,  1016  :  s.  a.  1253, 
L  1263.  bellen,  //.  a,  O  1294,  O 
1424.    belles,  1381.    belle,  L  1393. 

Ben,  V.  be,  8,  O  10,  O  loio,  1038. 
bene,  L  8,  O  8,  L  1542,  O  1565. 
beo,  10,  1285.  beon,  446,  1520. 
buen,    L  508,    L  572.      be,   L  10, 

0  506,  O  1328,  L  15x5.  am,  1 /;-.  J. 
149,  O  158,  201,  O  1404,     icham, 

1  am,  L  1 1 34,  L  1375.  ychani, 
L  209.  art,  2 pr.  s.  L  97t,  L  i-|68. 
ert,  1098.  is,/r.  J-.  92,  L  136,  O  207, 
1529.  1118,0326,0580.  ys,  L  19S, 
h  520.  hys,  O  140,  O  1384.  nis, 
7!cg.  pr.  s.  13,  L  19,  955,  O  1000. 
nys,  L  916.  bep,  pr.  s.  is,  O  954. 
ben,  I  pr.pl.  are,  O  S55.  beo,  313. 
beop,  175.  bep,  547,  O  563,  826, 
L  1360.  buep,  L  1S3,  L  S34.  be, 
L  321,  O  327.  beo,  2  pr.  pi.  161. 
be,  L  169,  O  171.  ben,  pr.  pi. 
O  172,  1350,  1523,  O  1568.  beop, 
162,    1 1 20,   L  1545.      bep,   L  300, 

0  852,  897,  O  1155,  1213.  buep, 
L   170,   L  1226.     bup,    807.     beo, 

1  pr.  s.  subj.  be,  1133.  be,  L  11 33, 
O  116S.  beo,  2  pr.  s.  subj.  790. 
be,  O  553,  L  560,  L  796,  O  S19. 
beo,  /;-.  s.  subj.  80,  1440.  be, 
O  203,  L  368,  817,  L  1374,  O  1403. 


GLOSSARY. 


197 


beo,  1  pr.  pi.  suhj.  131.  be,  O  139. 
ben,  pr.  pi.  suhj.  L  i,  O  i.  beon, 
I.  was,  I  //.  s.  1033,  '°43>  ^^  1088, 
wes,  L  1053.  was.  //.  s.  O  5,  =, 
L  I3t,  L  1460,  1506,  U  1557.  wes, 
L  5,  L  1532.  nas,  7teg,  pt.  s.  wr.s 
not,  iS,  O  925,  1066.  nes,  L  204, 
L  i.;o2.  were,  //.  //.  22,  L  38, 
O  1S9,  O1359,  1472,  L1493.  ware, 
O  38,  O  124,  O  968.  weren,  O  59, 
L  1246,  I471,  1491,  O  15^0.  ywere, 
L  502.  nere,  neg.  pt.  pi.  1060. 
were,  i  //.  s.  suhj.  might  be,  L  43S. 
were,  2  //.  s.  suhj.  107,  L  iii. 
were,  pt.  s.  suhj.  O  86,  L  303t, 
310  «,  L  Ii7it.  nere,  7!eg.  2  pt. 
s,  suhj.  L  909 :  ncg.  pt.  s.  suhj, 
L93t.  O  1083.  were,  i  pt.  pi.  subj. 
L  910.  vreve,  pt.  pi.  suhj.  88,  L  94. 
ware,  O  94.  beo,  i>/ip.  s.  377, 
1448.  be,  L381,  0  39i>  L  1357, 
O  1495.  be,  i»ip.  pi.  L  135.  beo, 
//.  115,  be,  L  119,  O  119.  hybe, 
O  1174. 

Benche,  s.  d.  seat,  settle,  369,  L  i  io7t, 
^475;  O  1524.  abenche,  on  bench, 
O  381,  L  1497.     obenche,  L  373. 

Bene,  s.  a.  boon,  request,  50S,  O  528, 

Ber,  s.  a.  beer,  L  11 26.  beer,  L  iioS, 
L  1161.  bere,  J-.  ^.  O  1148.  beere, 
L  1113.     ber,  11 12. 

Bere,  s.  d.  bier,  L  902,  O  930.  A.  S. 
bikr. 

Bere,  v.  wear,  L  479t.  1286.  ber, 
//.  s.  bore,  L  mi,  O  11 46.  bar, 
1109.  bere,  imp.  s.  L  56S,  570. 
ber,  L  4,:;3,  O  471.  bore,//,  born, 
O441.  born,  L  lof,  O  130S.  ibore, 
417.  iboreu,  510.  iborn,  138, 866. 
ybore,  L  423,  L  127;;.  yborn,  L 
142,  O  146,  L  512.  hybore,  O439. 
hyborn,  O  530. 

Berne,  v.  burn,  set  on  fire,  690,  O  709. 
bernde,  //.  s.  was  on  fire,  L  1240. 
brende,  O  1275. 

Berste,  v.  burst,  break,  L  662t.  berste, 
imp.  s.  1 192. 

Berwe,  v.  protect,  O  951.  A.  S. 
beorgan. 

Beste,  adj.  s.  n.  ivk.  best,  L  29f,  174, 
L  182.  beste,  //.  n.  L  832t :  //.  d. 
L47St,  L611,  LSo8,0  829,  Li336t, 
L  14S3.  Beste,  j'.  a.  profit,  advan- 
tage, L  7761,  L  iiS2\:  pl.d.  LiOD7t, 
1 264  «. 

Betere,  adj.  s.  n.  better,  L  565,  567. 
betere,  adv.  L  1405. 

Beye,  v.  atone  for,  L  1 14.  bo5te,  //.  s. 
paid  for,  13S8:  pt.pl.SS^.  bowten, 
O  923. 


Beyne.  adj.  pi.  ace.  both,  L  892.     bo, 

//.  n.  L  299.     A.  S.  begen,  ba. 
Bi,  prep,  beside,  near,  O  133,   135,  L 
644,  O   704,  128S,   L  1444.     by,  L 
13  ).  O  552,  L  699t,  O  1007,  L  1296, 
O  I479.     bi,  before   (of  oath  ,    165. 
O   175,   "75-  O  1362.     b^  L  173, 
L  1 1 79,  O  1 2 14.     bi,  in   presence  of, 
512,    O    532.      by,  L  514.      bi,   in 
direction    of,    towards,    O    5,     11 35. 
by,  L  5,  O  1170,  L  1 181,  L  1335,  O 
1547.     bi,  on,  35,  O  39,  139,   1465. 
by,  L  39,  O  147,  O  838.     bi,  in,  C) 
20,  168.     bi,  along,  L  35t,  L  2i6t, 
L  l^T,,  954-     by,  L  129,  O   788,  L 
962,  O  997.     bi,  to  extent  of  (com- 
parison), 315.      by,  L  323.     bi,  at 
time  of,  in,    L  265t,  1431.     by,  L 
265,  O  loii,  L  1451,  O  1457.     bi, 
by  the  space  of,  96.     bi,  judging  by, 
1309.     by,  L  1321,  O  1350.     bi  (of 
part  acted  on),  400,  L  402,   O  412, 
1499.     by,  L  400,  O  801,  L  1519, 
O  i5-)6.     bi,  with,  by  means  of,  436, 
L   440.     by,    L  450,   O   1503.      bi 
honde,  at  hand,  1137.     bi  p3  laste, 
at    the    lowest   estimate,   616  )i.     by 
shoure,  in  abundance,  L  334. 
Bicollede,  //.  s.  smeared  with  soot  or 
grime,    L    1072.      Comp.   collede,   L 
ic88,   and   colley,  E.    Dialect    Dic- 
tionary. 
Bicolmede,  //.  s.  smeared  with  culm, 
coal  dust,  1064.     Comp.  £"6i/;;»'iJ,  1082. 
Bidde,  v.  ask,   beg,  O  12 18.     bydde, 
L    1183.      bidde,  pr.  s.  subJ.   457. 
bad,  pt.  s.  prayed,   79,  L  85.     bed, 
O   85.     bad,  pt.   s.    begged,    asked, 
1069.    bed,  L  1075,0  mo,  O  1227. 
bid,   imp.  s.  O  472,   O  473.     A.  S. 
biddat!. 
Bieste,  error  for  biweste,  1325. 
Bifalle,   v.   come  to  pass,  happen,  O 
105.     byfalle,  L   103.     byfalle,  be 
fitting,  L  180,  O  1S2.     biualle,  172. 
bifalle,  pr.  s.  stibj.  99  :  pp.  become, 
420,  O442. 
Biflette,    //.    s.    surrounded,    1396  n. 

byflette,  L  141 2. 
Biforn,  prep,  in  front  of,  L  53 2t-  by- 
forn,  O  526.  byforen,  L  879.  bi- 
fore,  456.  byfore,  L  496.  biuore, 
506.  bifor,  O  512.  byfor,  O  898. 
biuo,  869.  biforn,  in,  into  presence 
of,  O  244,  O  870.  bifore,  369,  L 
373,  888.  byfore,  L  241,  L  500, 
O  927.  biuore,  233,  496. 
Bigilen,  v.  deceive,  L  328.  bigile, 
320,  O  333.  bigiled,  //.  betrayed, 
958.     bygile,  O  1002.     O.  Y.guiler. 


198 


KING    HORN. 


Biginne,  v.  do,  1277  n.  biginnes, 
2  pr.  s.  beginnest,  O  588.  bigan, 
pt.  s.  began,  did,  117,  6  125,  L  753, 
O  1337'  I503>  L  1523.  bygan,  O 
515,  L  1191,  L  1301,  O  14S8.  bi- 
gon,  L  140,  L  1461.  bygon,  L  121, 
L  927,  L  1306.  bigonne,  //.  //. 
L  887,  L  1453.  bygonne,  O  1460. 
bigunne,    1433.       bigyn,    imp.    s. 

O324. 
Bihelde,  v.  behold,  601,  1147,  L  1149. 

bylielde,  L  854,  O  873.     biholde, 

L  599.     byholde,  O  617,  O  11S4. 
Bihet,  pL  s.  promised,  L  474t.     A.  S. 

b  eh  a  tan. 
Bihinden,  prep,  behind,   O  202.     bi- 

hyude,    L    200.      bihynde,    ?  adv. 

192  n. 
Bihouep,  pr.    s,  is  needed,  is  fitting, 

47S,  L  4S2.     byhoued,  O  49S. 
Bikeehe,    t/.    deceive,    trick,    O    323. 

bycahte, //.  s.  L  663. 
Biknowe,  //.  acknowledging,    L  993. 

bycnowe,  O  1028.     See  983  ;/. 
Bileue,  7/.  believe,  1321. 
Bileue,  v.  remain,  L  367f,  742.     by- 

leue,   L  746.     bileuest,  2  /;-.  s.  re- 

mainest,    O.    803.       A.    S.    helirfan, 

properly,  to  leave  behind,  but  some- 
times vk^ith  intrans.  force  of  belTfan. 
Bilyue,  adv.  quickly,   O  345.     bliue, 

472,   721,  968.     A.  S.  be  +  life,  dat. 

oilTf. 
Binde,  v.  bind,  tie  up,  191,  O  201  (?). 

bynde,  L  199.     bunde,  //.  bound, 

422.    boirnde,  overpowered,  O  1151. 

ibunde.  1116.     ybounde,  L  1116. 
Bireupd,  //.   deprived  of,   622.     by- 

i-eued,  L  61S,  O  636. 
Birine,    v.    rain    on,     11.       byryne, 

Lii.' 
Birunue,//.  bedewed,  wet,  654.     bi- 

ronn=^,   O   670.     byronne,    L  652. 

A.  S.  berhman. 
Bischine,  v.  shine  on,  12.     byschine, 

O  12.     A.  S.  bescinaii. 
Biseehe,    i  pr.  s.  pray,  intercede,   579  ; 

beseech,  453,  L  457.     bysohte,  pt.  s. 

desired,  sought,  L  2S3.     byseche,  v. 

entreat,  L  318. 
Bisemep,  pr.  s.   seems,  486    n.     by- 

seniep,  pr.  s.  impers.  becomes,  befits, 

L  49'o.     byseme,  ?  pr.  s.  subj.  O  506. 
Biside, /;-(?/>.  by  the  side  of,  853,  L  861, 

1426.      biside,    adv.    in    com]iany, 

O  1333- 
Bispac,//.  s.  spoke  out,  O  205.  bispek, 

O  95- 
Bistride,  v.  bestride,   749.     bystride, 
O  776.     A.  S.  bcstrldaii. 


Biswike,  v.  deceive,  290,  O  301,  667. 

bysuyke,  L  296.     byswyke,  L  669. 

A.  S.  beswTcan. 
Bite,  V.  taste,  drink,  O  1166.     ibite, 

L  113!. 
Biteche,    i   /;-.  s.   commend,   O   591. 

byteehe,  L  577. 
Bitere,  adv.   bitterly,   1482.     Bidere, 

adj.pl.  d.  bitter.  960. 
Bipinne,  see  'Wipinne, 
Bipo^te,  pt.  s.  devised,   planned,    264. 

bipohte,  L  270.     bipouete,  O  27-. 

bipo5te,  considered,  41 1.     bypohte, 

L  417.     bipoute,  O  433. 
Bipute,  see  Wiputen. 
Bitide,    v.    happen,   take    place,    543. 

bytyde,  O  559.     bitidde,//.  s.  im- 
pers.   it    befell,   I.    1184.     bytidde, 

O  1 2 19.     bitide, /r.  s.  subj.  impers. 

may  befall,  L  541  :  may  it  befall,  L 

212,  961,  L  971.     bytide,  O  1006. 

bityde.  O  214. 
Bitime,  adv.  in  good  time,  965,  L975. 

bytyime,  O  1010. 
Bitoke,  2  pt.  s.  didst  entrust,  L  1103. 

bytoke,  O  1 140.     bitak,  imp.  s.  en- 
trust, 785. 
Bitraie,    v.    betray,    1251.     bytreye, 

L  1 26 1,     bitraide,    1   //.    s.    1270. 

O.  F.  trair. 
Bitterly,  adv.  L  1058. 
Bituene. /;■£■/.  between,  L  352,  L  428, 

O  446.     bitwen,  O  358. 
Bitwex,/5;-t^.  between,  346.    bitwexe, 

424.     bytwexe,  O  1453. 
Biwende,  pt.  s.  turned  round    O  334. 

biwente,    321.     bywente,    L    329. 

bywende,  v.  busy  JTimself,  I.  1417. 

Comj).  ivcnde.     A.  .S.  bew^ndan. 
Biweste,  adv.  in  the  west  country,  5. 

Biweste,  s.d.  the  west  country,  769, 

L   775 >  t)    798,  945.     byweste,    L 

1181. 
Biwreie,  pr.  s.  subj.  may  reveal,  dis- 
close,   362.     bywreyen,   v.   betiay, 

O  1292.     bywreyde,  revealed, />/.  j'. 

O  12S9.     A.  S.  tvregan. 
Bi^onde, /;-(,;^.  beyond,  1177. 
Blae,  adj.  s.  a.  black,   L  588,  O  602. 

blak,     590.        blake,    adj.    pi.    n. 

Li33if.    Blake,  J.  «.  dirt,  L  i2io-t-. 
Blame,    s.  d.    blameworthiness,   fault, 

1265  «.    O.Y .  blas!?ie. 
Bleine,    s.   n.   whale,   O  701.     O.   F. 

baleine. 
Blanche,  v.  lurch,  141 1  w,  O  1466. 
Blesse,    v.    wish   happiness    to,    .^84, 

L    582.      blisse,    O    596.      blesse, 

make  blessed,  L  166.     blesse, /;•.  J. 

subj.   L  553,    -^11.     blisse,  O  571. 


GLOSSARY 


'99 


iblessed,   //.    1364.     yblessed.    I, 
1374.     hyblessed,  (.>  1403. 
Blessing,  s.  a.  156,  1530. 
Blis,  s.  a.  bliss,  <;ladness,  1234.    blisse, 
158,0  16S,  L  42of ,  1210.     blysse, 

,r.  of.  Li  242.     blys,Oi277. 
Blipe.  ac(/.  s.  ;/.  cheerful,  merry,  274, 

1347.     blyjje,   L    2S0,    O    1012,  L 

1357-   O    13S8.     blip  (rhymes   with 

^c'//e\   O    285.     blipe,    s.   a.    355. 

792.     blyjje,  L  361,  O  367,  L  798, 

O  821.     blipe, //.  M.  I.  O   I.   131. 

O  139.     blype,  L  I,  L  135.     Blipe, 

adz'.  gladly,  O  4S9.     blype,  L  475. 
Blod,  s.  n.  blood,  passion,  608,  O  624, 

L  87St.     blode,  s.  d.  O  920,   1406. 

L   1424.     blod,    L   916  n.     blode, 

descent,  race,  L  185+, 
Blody,  adj.  s.  a.  bloody,  O  1283  :  //. 

d.  O  1005. 
Blowe.  V.  blow,  1009,  L  loig.  L  1 38it. 

bleu.  //.  J.  L  i302t,  1512. 
Blynne,    2  /;'.  s.  suhj.  cease,   fail   to 

help,  L  1002.     A.  S.  blinnan. 
Bo,  see  Beyne. 
Bodie,  s.  g.  body's.  900.     bodi,  s.  d. 

body,  O  174.     bodie.  164.     bodye. 

L  172. 
Bo5e,  s.  d.   bough,    1227.     bowe,   L 

1235,  O  1270.     See  wude. 
Bolle,  s.  a.  bowl,  mazer,  L  ii23t. 
Bone,  s.  d.  L  916. 
Boneyres,  adj.  s.  n.  well-bred,  O  939. 

O.  F.  boiiaire. 
Borde,  s.  d.  ship's  side,    113,  L  117. 

bord.    O  121.      borde,   table,  253, 

O   264,    L   835t,  L   i.^o7t.     bord, 

L  259.     brode,  feast,  O  1074. 
Bote,  s.  d.  boat,  L  2  lof,  L  7741". 
Botes,//,  a.  boots,  O  522.    O.  F.  bote. 
Bope,  adj.  pi.  n.  both,  O  305,  L  i36ot, 

1523,  L1545  :  pi. a.  O384,  Li204t. 

Bope,  conj.  both  (.  .  .and),  L  911, 

1108, L  ih07. 
Boye,  s.  n.  varlet,  1075. 
Brae,  pt.   s.   broke,   L   683,    O    700. 

brak,  68 1. 
Brende,  see  Berne. 
Brid,  s.  n.  bread,  1257. 
Bridel,  s.d.  bridle,  rein,  L  7;8t. 
Brijt,  adj.  s.n.  bright,  fair,  14.    brict, 

O  14.    bryht,  L  14,  L  98.     briycte, 

O  466.    bri5te,  J.  «.w^.390.    bryht, 

s.    a.    L   918.      brijte,    s.   d.   382. 

bryhte,   L    384.      bricte,   O    476, 

O    747.     brycte,    O    394.     bri5te, 
//.  d.  500. 
Bringen,  v.  bring,  O  62,  L  344,  L  903, 

O  1375.     bringe,  58,  L  62,  L  286t, 

1334-     brynge,    L    695,    L    1098. 


bringe,  i/;-.  j'.  641,  O  655.  brynge, 
L  637.  bringe,  /;■.  .r.  siibj.  C)  594. 
brynge,  L  580.  broute.  i  pt.  s. 
brought,  ()  653.  bro5te,//'.  s.  466, 
883.  brohte.  L  470,  L  1022. 
broute,  O  919.  browte,  O  484, 
()  922.  broute,//.//.  40,  III,  600. 
brohten,  L  44,  L  1S8.  broucte, 
O  44.  broucten,  O  190.  bring, 
?'w/.  s.  O  370.  brouten,  //. 
brouglit,  O  1419.  ybroht.  1.  914. 
bringe  of  liue.  kill,  O  712.  broh- 
ten of  lyue,  killed,  L  188  (see 
180;/). 
Brinke,    s.   d.   edge,    141.      brynke, 

L  145. 
Brode.  see  Bord. 
Broper,  s.  11.  L  575t:  1291  :  s.  a.  284, 

L  290. 
Bruc,    imp.    s.   enjoy,    206.      brouc, 
L  214.     brouke,  O   216.     brouke, 
2  /;-.  s.  subj.  L  1041 .  O  1070. 
Brudale,  s.  n.  wedding  feast,  L  1267. 
brydale,  O   1300.     brudale,   .s-.  d. 
1032,   L  1044,    L   1045.      bridale, 
O  1073. 
Brude,   s.  n.  bride,  L   1058.     bride, 
1049.     bryd,  O  1093. 
I    Brugge,  s.d.  bridge.  L  10S2.     brigge, 
1076,  O  1117,  O  1503. 
Brun,   s.   d.   brown   vessel  v?),    11 22. 
broune,  pi.  d.  brown  vessels,  L  11 2 2 , 
O1157. 
Brunie,  s.  a.  brinie,  covering  of  chain 
mail,  591   «,  L   719.    841,   L   1230. 
brunye,   L    849.     brenye,  O  605, 
O  740,  O  868. 
Brymme,  s.d.  shore,  edge,  190. 
Bu5e,  V.  bend,  crook,  427. 
Bnr,  s.  n.  lad)'s  room,  386.     bour,  L 
388.      boures,  s.g:  L  709,  O  1017. 
bure,  s.  d.    269,    1438.     bur,    325. 
boure,  L  275,  O  280,  L  1456,  O  1483. 
boure  flore,  O  730. 
Burdon,    s.   a.    pilgrim's   staff,    1061. 
burdoun,    O    1104.      bordoun,    L 
1069.     O.  F.  bordon,  bourdon. 
Buriede,//*.//.  buried,  L906.  burden, 

892. 
Bute,  conj.  unless,  65,  O  892,  O  925, 
139'^'.     bote,  L  69,  O  69,  O  1386,  L 

1414.  bot  5yf,  O  761.  bute,  yet, 
O  120,  193,  658.  but,  O  26.  bute, 
moreover,  887.  bute,  on  the  con- 
trary, 1113,   1399.     bote,  O  648,  L 

1415,  O  I44S.  bute,  but  (interjec- 
tional),  825.  but,  O  ■:4.  Bote,  adv. 
only,  L  37,  O  37,  L  206. 

Byflowe,//.  surrounded,  O  612,  O  646. 
byflowen,  L  628. 


200 


KING    HORN. 


Bylaucte,  //.  s.  deluded,  took  in,  O 
68i.     A.  S.  Ixccan. 

BysetVe,//.  surrounded,  O  1445. 

Bysprouge.  //.  ?  sprung,  O  ■564  (prob- 
ably scribe's  mistake  iox  hysproiige). 

Cacche,  v.  catch,  chase,  L  1227. 
kecehe,  L  1377.  keche,  O  1262. 
kaucte,  i  //.  s.  caught,  O  682. 
'kaxite.  pLpI.  received,  O  915.  O.  F. 
cac/iJer. 

Calle,  V.  summon,  L  907. 

Canst,  2  _pr.  s.  art  able,  O  1248. 
const,  L  1 2 13.  canstu  (  =  canst 
pu),  1206.  cunne, /r.  J-.  j?/(^'.  may- 
be able,  1,68.  conne,  may  know, 
L  566,  konne,  v.  know,  O  582. 
cupe,  />(.  s.  knew,  1459.  coupe,  L 
1479,  L  1536.  cupe,  knew  how, 
353*  coupe,  L  359.  cowpe,  O 
365.  cupe,  //.  s.  subj.  was  able, 
1090. 

Care,  s.  a.  sorrow,  distress,  L  269,  L 
1252,      kare,  O   274.      kare,  s.  d. 

I  244  71, 

Caste,  V.  throw  forth,    1014,  L   1024. 

kaste.  O  1053.    kaste,  1  pt.  s.  threw, 

659,  L  659.     keste,  O  677.     caste 

on,  V.   put  on,   841  :   //.  s.   L  S49, 

O  868. 
Castel,  s.  a.  castle,  1395,  L  141 1,  O 

1500,     kastel,  O  1444.     kestel,  O 

i486,     castel,  s.  d.  L  1398,    1466, 

O    1 515.     castele,  L  1488.     castel 

walle,  1042,  L  1054.     kastel  walle, 

O  10S7.     O-  F-  castel. 
Chaere,  s.  d.  seat  with  arms,  throne, 

1261.     chayere,  L  1271.     cheyere, 

O  1304.     O.  F.  chaere. 
Chambre  wowe,  wall  of  chamber,  L 

982.     F.  chambre. 
Chapel, 5. «. oratory, Li 392.   chapeles, 

//.  a.  1380,  O  1423.     O.  F.  chapek. 
Chaungen,     v.     exchange,     O     1095. 

chaunge,  L  1060.     chaungi,   1052. 

O.  F.  changer. 
Chelde,  see  Kelde. 
Cheose,  v.  choose,  664,  L  666.  chesen, 

O  799.    chese,  O  684. 
Chere,   j.   a.  countenance,   L   40 if,  L 

io7it.     chere, .?.  rf.  L  901,  O  1126. 

O.  F.  c  hie  re. 
Child,  s.  n.  child,  offspring,  L  10,  O  10, 

648,  O  664,  L  i35of :    aspirant  to 

knighthood,   25,  O  27,  iiS,  L  207!. 

chyld,   L  27.     child,  s.  a.  L.   245, 

O  2JO,   L  253t,  4S0.     childe,  j.  d. 

L   301,  O    306.      child,    85t,    ^295. 

childre,  //.  n.  O  117.     children,  L 

115,  120,  O  12S,   L  162I-,   L   1348, 


O  1379:  pi-  c-  III.  child,  s.  71. 
young  knight,  O  1206,  L  I369t. 
chil,  O  550,  O  709,  O  780.  child, 
5-.  a.  1 1 79,  O  1220,  1 51 5.  chyld, 
L1537.  childre, //.  z*.  1355.  child- 
ren, O  1397. 

Chyrche, i-. a. church, L  1392.  chirche, 
s.  d.  L  905.  kyrke,  O  932.  chyrche 
wowe,  church  wall,  O  1076.  cher- 
chen,  //.  a  O  1423.  churchen, 
62.  cherches,  O  65.  chirche, 
1380. 

Clade,//.  clothed,  O  176. 

Cleche,  v.  lay  hands  on,  come  at,  L 
963.  See  Cleach,  Cleek,  in  E.  Dialect 
Diet. 

Clenche,  v.  grip  with  the  nails,  pluck, 
L  I498t.  Other  explanations  are : 
'  ma-l<e  to  clink,'  Bradley-Stratmann. 
and  '  grasp  firmly,'  N.  E.  D. 

Clepen,  v.  call,  summon,  O  235. 
clepep,  pr.  s.  calls,  L  231.  clupede, 
//.  s.  called,  225.  clep,  imp.  s.  O 
qii.     A.  S.  clcopia7t. 

Clsppe,  V.  embrace,  O  1393.  clippe, 
L  [362.  clepten, /^. //.  O  1252. 
cle[p]ten,  O  1428.  yclupten,  they 
embraced,  L  1217.    A.  .S.  clyppaii. 

Clope,  s.  d.  clothing,  L  i2  23t.  elopes, 
//.  a.  1053,  L  io67t,  O  1097. 

Cniue,  j-.i/.  knife,  O  114.  kniue,  loS. 
knyue,    L   112.     knif,   s.   a.    1196, 

1201.  knyf,  L  1207,  O  1242. 
knyues,  //.  a.    O   1237  :    //.  (/.   L 

1 202.  A.  S.  C7iif. 
Cole,  s.  n.  coal,  L  588t. 
Collede,  adj.  s.  d.  dirtied,  L  108S. 
Colmie,   adj.  s.  d.  smeared  with  coal 

dust  or  soot,  1082. 
Colour,  J. «.  complexion,  L  16.    colur, 

16,  O  16.     O.  F.  colur. 
Come,    s.    )i.    coming,    530.       A.    .S. 

cyme. 
Comen,  v.  come,  O  278,  O  2S4,  L  1475. 

come,   273,  L  279,   L  I4i6t,  1455. 

com,  I  /;-.  s.  come,  O  1073,  O  1074. 

come,    1032,    L  1044.      comest,    2 

pr.  s.   L   149,  O   1071,   L    1106,    O 

1143.    comes,  O  151.    comez, /;-.  .r. 

0  468.  come,  I  /;-.  s.  snbj.  L  557t, 
L  73St.  cume,  2  pr.  s.  S2ibj.  143. 
come,   pr.   pi.    subj.    448.       com, 

1  pt.  s.  came,  1365.  come,  2  pt.  s. 
L  ii78t.  com,  pt.  s.  L  2  29t,  O 
1278,  1517,  L  1539.  cam,  586,  O 
736,  L  794t,  9S1,  O  iioS,     comen, 

//.  //.  O  63,  L  1245,  L  I383t. 
come,  59,  L  63,  1005,  L  1015,  1218. 
icom,  1318.  ycome,Li33o.    come, 

2  //.  s.  subj.  O  1 1 3.  come,  pt.  s.  subj. 


GLOSSARY. 


20I 


267,  L  273,  1072.  com,  imp.  s.  L 
^53)^^872,1102.  cum, 8^5.  comen, 
//.  O  541,  C)  797.  icomen,  202, 
76S.  yeomen,  L  170.  O  186,  L  774. 
come,  1.  136,  O  140,  L  1145,  O 
1495.  icome,  176,  L  1141,  L  1375. 
1448.  icume,  162.  ycome,  O172, 
L  1S4,  L  1364,  O  1404.  hycome, 
(»  1170,  O  1176,  O  1 1  So.  come  to 
Hue,  escape  death,  O  113. 

Comiuge,  s.  d.  coming,  O  1134. 
comynge,  1093,  L  1097, 

Compaynye,  s.  n.  company,  follow- 
'"&>  8r9'     O-  F-  compaipiie. 

Cod,  see  Giune. 

Corn,  s.  a.  grain,  1385. 

Cosin,  s.  n.  cousin,  relative,  1444. 
eosyn,  L  1464,  6  1491.  O.  F. 
ccsiii. 

Couerture,  s.  d.  bed  covering,  696, 
O  715.  couertoure,  L  69S.  O.  F. 
coverture. 

Crakede,//.  //.  cracked,  were  broken, 
L  1083.  krake,  v.  be  broken,  O 
1118. 

Cristemesse,  s.  d.  Christmas,  O  826. 
Cristesmasse,  799,  L  S05. 

Cristene,  adj.  s.  n.  christian,  L  1329+  : 
s.  d.  L  i85t.  cristen,  adj.  pi.  n. 
832.  Cristene,  //.  n.  christians,  L 
840.     cristine,//.  a.  L  188. 

Cristenenien,//.  a.  182,0  192.  cris- 
tinemen,  L  190. 

Crois,  s.  g.  cross's,  1309,  L  1321  (pos- 
sibly dative),  crowches,  O  1350. 
croy5,  s.  n.  L  1314.  crowch,  O 
1345-  Crois  is  due  to  O.  F.  crois: 
crowch  is  possibly  O.  E.  crfic,  see 
N.  E.  D.,  s.  V. 

Crude,  v.  hasten  on  {iiitrans.)  1293. 
croude,  L  1301,  O  1334. 

Crune,  s.  a.  crown,  diadem,  475,  12S6. 
croune,  L  1399,  O  1430.  coriine, 
O  495.  coroune,  L  479.  croune, 
top  of  head,  head,  L  1041,  O  1070, 
L  1509.  crune,  1487.  crowme, 
O  1536.  corune,  corotine  represent 
O.  F.  corone ;  the  short  forms  are 
probably  Germanic  adaptations  of 
L.  corona. 

Cunde,  s.  d.  condition  of  birth  and 
rank,  421.  kunde,  L  425.  kende, 
O  443.  cunde,  s.  n.  race,  1377. 
kende.  s.  a.  O   1420. 

Cunesmon,  s.  a.  kinsman,  L  1346. 

Cunne,  s.  d.  race,  kinsfolk,  L  186. 
kunne,  865,  O  1309,  O  1563. 
kenne,  144  n,  176,  L  1S4,  O  614, 
1518,  L  1540.  kinne,  O  894.  kyn, 
633.     kinne,  s,  a,  O  152.     nones 


kunnes  speche,  speech  of  110  sort, 
L  964, 

Cuppe,  s.  a.  cup,  449,  11 25.  coppe, 
L  453.  O  469,  L  1125,  O  1164. 
cuppe,  s.  d.  O  245,  1132.  cupe, 
234.  coupe,  L.  242.  coppe,  L 
1132,01167.  ci/ppe represents  A.  S. 
cuppe,  L.  L.  cuppa :  coupe, O.  F.  coupe: 
coppe,  cupe,  are  probably  French. 

Cure,  s.  d.  choice,  L  1446.  A.  S. 
eyre. 

Curt,  J",  n.  courtyard,  592.  court,  O 
606.  curt,  s.  d.  palace.  245,  O  256. 
court,  L  251.     O.  F.  curt. 

Cusse,  V.  kiss,  L  435,  L  5S1.  kusse, 
O  595.  kesse,  431,  583.  custe, 
pt.  s.  kissed,  L  403,  405,  739,  1189, 
L  1397.  kuste,  0  1230,  O  1277. 
keste,Lii95.  kiste,0  4i7.  custe, 
//.//.  1209.  kuste, O  1252.  custen, 
L  743,  O  1428.  kusten,  O  766. 
kyste,  L  121 7.  cus,  iwp.  s.  L  742. 
kes,  738.  cusse,  1208.  kusse,  O 
765,  O  1251.     kesse,  L  1216. 

Dai,  s.  11.  day  as  measure  of  time,  187. 

day,  L  195,  O  197.      dai,  s.  d.  548, 

938-      day,  L  3 if,  L  946,   O  981. 

daies,  //.  n.  927.      dayes,  L  935. 

dawes,  O  970.     daies,  pi.  d.  1295. 

dawes,  L  1303.     dai,  s.  n.  time  of 

sunlight,  1427.     day,  L  497,  L  499t, 

O  1 454.      dey,  O  513.      day,  s.  a. 

L  I27t,  L  956.      daie,   s.   d.    259. 

daye,   L  265,   818.      day,   O  272, 

493.      day,  s.  n.  set  time,  O  1452  : 

s.  a.  L  862,  O  881,  L  1421,     day, 

.f.    a.    existence,    lifetime,    L  731. t 

dawe,  s.  d.  L  914.     dayes,  //.   «. 

O  6.     daies,  //.  a.  140.     dayes,  L 

144.     dawes,  O  148. 
Daili5t,    s.   n.   daylight,    124.      day- 

lyht,  L  128.     daylyt,  O  132. 
Dales,//. flf.  valleys,  154,  L  161,  O  164, 

210,  L  2i6t  . 
Damesele,  s.  a.  maid  in  waiting,  1169. 

damyseie,  O  1208.     damoisele,  L 

117.;.     0.¥.  dameisele. 
Dayspringe,  s.  d.  break  of  day,  L  1447. 
Ded,  adj.  s.  n.  dead,  L  1171,  O  1206, 

O  1226.     dede,  //.  n.   L  834t,   L 

1545+,     ded,  L  910. 
"Dedes.pl.  d.  deeds,  537,  O  553. 
De5e,  V.  die,  L  113,  L  1191.     deie, 

109,  332,  888,  1346.     deye,  O  115, 

O    927,   L   1356,   O    1387.     deide, 

//.  s.  died,  1185. 
Denie,  v.  resound,  ring,  592  «.    denye , 

O  606.     A.  S.  dyuiaij. 
Deole,   s.   n,   sorrowful    sight,    1050. 


202 


KING    HORN. 


dole,  L  1057,  O  1092.  deol,  s.  a. 
1048.  dole,  L  1056.  O.  F.  deol, 
doel. 

Dere,  adj.  s.  n.  dear,  beloved,  O  157, 
433,  L  679t,  L  i2i2t.  duere,  L 
437.  dere,  pi.  n.  O  124,  222. 
duere,  L  228.  Dere,  fl(fe.  dearly, 
1343  :  at  high  price,  884,  1388. 

Derie,  v.  harm,  786.  derye,  L  792, 
O  8 1 5.  derie,  pr.  s,  siibj.  O  150. 
derye,  L  148.     A.  S.  dorian. 

Derke,  s.  d.  night  time,  L  145 if. 

Derling,  s.  n.  favourite,  488,  O  508. 
derlyng,  L  492.  Derling,  adj.  (?) 
s.  n.  723.  derlyng,  L  725.  dere- 
ling,  O  748.     A.  S.  deorliiig. 

Derne,  adv.  secretly,  intimately,  O 
1382.     A.  S.  dip-tu. 

Dep,  s.  a.  death,  no,  L  114,  8S4, 
L  899,  O  1091.  deth,  O  160.  ded, 
O  340.  det,  O  116.  dij)es,  s.  g. 
640.  depe,  s.  d.  L  62,  L  844 f,  O 
1419.  dij)e,  58,  1252.  (deye,  O  62, 
O  649.  de^e,  L  1378,  scribe's  mis- 
takes for  depe.) 

Deuise,  v.  plan,  compose,  930,  O  973. 
deuyse,  L  938.  deuise,  imp.  s. 
assign,  appoint,  O  248.  deuyse, 
L  243.     O.  F.  deviser. 

Disse,  s.  d.  dish,  1144,  O  iiJm  (see 
ii22«).     dyssh,  L  1146. 

Dohter,  s.  «.  daughter,  L  255,  L  392. 
doster,  249.  douter,  O  260,0402. 
dohter,  ,y.  a.  L915,  L  1004.  do5ter, 
903,  994.  douter,  O  944,  O  1035. 
dohter,  s.  d.  L  378,  L  699.  do5ter, 
697.     douter,  O  716. 

Don,  V.  execute,  perform,  accomplish, 
L  540 f.  do,  L  282 1,  L  i292t- 
dest,  2  pr.  s.  L  950.  do,  pr.  s.  subj. 
O  538,  L  702,  O  721.  dude,//,  s. 
1247.  dude,  //.  //.  O  1545.  do, 
imp.  s.  51S,  L  520,  O  1^54,  L  loio, 
O  1041.  idone,  //.  446,  484.  to 
done,  for  doing,  to  be  done,  I.  488, 
O  504  :  to  perform,  L  712,  O  735. 
don,  V.  inflict  on,  683.  do,  L  685, 
O  702,  1422.  doj),  pr.  s.  682,  702. 
don,//.  O  1475.  do,  L  1440,  L  1472. 
don,  V.  put,  L  1344.  do,  L  274t. 
dide,  pt.  s.  O  iioi.  dude,  342, 
L  34S,  1244.  dede,  O  354.  dude 
him,  put  himself,  proceeded,  L 
ioi7t,  1236,  L  1244.  duden  of 
lyue,  pt.  pi.  put  to  death,  iSo  11. 
do,  isnp.  s.  L  701  f.  idon,//.  142 1. 
dide,  //.  s.  caused,  O  414,  O  1541. 
dede,  O  1442.  dude,  1023,  L  1409, 
1515,  O  1560.  dide,//.//.  O  1361. 
dude,  1320.     do,  imp.  s.  L  485.     to 


(scribe's  error  [ox  do),  O  501.     don, 

V.    act,    O    462.      do,    imp.    s.   896, 

O  936.      to  done,  to  have  business, 

784,  O  813.     done,  L.  790.     do,  v. 

serve   as,   suffice   as,    O  854.      dop, 

pr.  s.  (substitute  to  avoid  repetition  of 

another    verb),    O  978,  698,    L  700. 

dide,  //.  s.  (auxiliary  in  periphrastic 

past),  O  974,  O  1539.    dude,  L  938, 

L  9.^9)  930,  931.  L 1473, 1495.0  1522. 

dede,  0  973.    dude,  pt.pl.  184, 1490. 

duden,  L  192.     deden,  O  194. 
Dore,  s.  a.  door,  O  1018.     dore,  s.  d. 

L  1496,  O  1523. 
Dorste, //.  J.  dared,  L  259,928,0  971, 

1404.      durste,  L  724.      derste,  L 

936.     dorst,  O  1437.     durst,  O  725, 

O  743,  L  1420. 
Dorte,  sec  JJar. 

Doute,  s.  d.  dread,  O  587.    O.  F.  doutc. 
Dradde,  //.  s.  impcrs.  it  feared  (her), 

i.  c.    she    was    apprehensive,    1166. 

dradde,  pt.  pi.  were  fearful,  120. 
Dra5e,  v.  resort,  betake  oneself,  1289, 

1420.     drawe,  L   1297,  O  1473,  O 

150S.     drawe,  \  pr.  pi.  subj.  L  1438. 

droje, //.//.  1006.     drowe.  L  1016. 

O    1047.       dro5,  //.  s.  pulled,  S72. 

drawe,    //.    delineated,     O     1344. 

y drawe,  L  131 3. 
Drede,  s.  a.  dread,  258. 
Dre5e,  v.  endure,  bear,  L 1047.    dreye, 

O  1078.     A.  S.  dreogan. 
Drench,  s.  d.  drink,  L  1 164.     drenche, 

O  1 1 99. 
Drenche,  v.  cause  to  drown,  O   1014. 

drenched,  //.    drowned,    O    1023. 

A.  S.  drpicati. 
Dri^te,  s.  d.  the   Lord,  1310.     A.  S. 

dry  hi  en. 
Drinke,   v.  drink,  402,   1055  n,  1152. 

drynke,  L   1063,   O  1098,  L  1154, 

O    1 1 89.       drank,   //.    s.    O     114S, 

O  1 196.     drone,  L   in 3,   L  1161. 

dronk,       1154,       1159.      O       1191. 

dronke,  L  11 56.     dronken, //. //. 

1 1 12.       drink,    imp.    s.    O     1161, 

1144,1145,01181.    drinke,  O  1 192. 

drynk,  O   1 182.     drynke,  L  1147. 

drync,  L  11 26,  L  1157. 
Driue,  v.  cause  to  flee,  O  753.     dryue, 

L    730,  L  802  f.       dryue,   2  //.  s. 

didst    banish,  L  1279.      drof,  //.  s. 

L  880,  O  899.     driuen,  //.  //.   870. 

dryue,  v.  propel,  L  1534.      driue, 

/;•.    s.    subj.    1333,    O    1374,    1424, 

O   1477.     dryue,  L   1343,    L   1442. 

drof, //.J.  119,  L  762.     drof, //.  i'. 

moved  (itself;  along,  L  123,  O   127, 

o  785. 


GLOSSARY. 


203 


Droupnynde,  adj.  s.  d.  drooping, 
dejected,  O  1126.     O.  N.  dn)pim. 

Drye,  v.  dry,  O  I^S8. 

Drynk,  s.  a.  drink,  O  1 166. 

Dubbe,  V.  confer  kniglilliood,  45S. 
dobbe,  L  494,  O  510.  dubbe, /r. 
s.  siil'j.  O  475.  dubbede,  //.  s.  499. 
dubbed,//.  447.  ydobbed,  L  439. 
?  O.  F.  adouhcr. 

Dubbing,  s.  n.  ornamentation,  564. 
dubbing,  J.  a.  knighthood,  knighting, 
4.^'^.  4S7,  O  507.  dobbyng,  L  442, 
L  491.  dobbinge,  C>  458.  dub- 
bing, s.  d.  629.  dobbing,  O  580, 
O  644.  dobbyng,  L  562,  L  626. 
\'crbal  noun  of  diibhc. 

Dun,  adv.  dun  legge,  strip  off,  io.;7. 
doun,  L  1065,  O  1 100.  doun  falle, 
fall  prostrate,  L  4.^2.  doune,  O  450. 
doun.  down,  L  1085,  L  1220. 

Dune,  s.  (/.upland,  154,  210.  downe, 
O  164.     dounes, //.  (/.  L  161. 

Dunte,  j-.  d.  blow,  stroke,  609,  O  625. 
dunt,  O  904.  dent,  s.  a.  152,  859. 
duntes,  //.  a.  L  S65.  L  872,  O  884. 
denies,  S57,  S64.  dunte,  O  891. 
duntes,//.  d.  573,  O  917.  A,  S. 
dynt. 

Dure  pin,  s.  a.  bar  of  the  door,  973. 

DurJ),  see  par. 

Dute,  I  /;-.  s.  doubt,  fear,  344.  doute, 
O  356.     doute,  V.  L  350. 

Dwelle,  V.  stay,  O  3S8.     duelle,  374. 

Dyjete,  v.  set  in  battle  array,  O  87-;. 

E,  see  He. 

Eche,   adj.   s.  d.  each,   O   219,    1087, 

O  II 28.     vch,  L  218,  L  1094. 
Eere,  s.  d.  ear,  L  316.     here,  O  320. 

ire,    309.      earen,    //.    d.    L    969. 

eren.  O  IC04.     ires,  9;9. 
Ef,  see  3if. 
E^e,  s.  d.  eye,  L  1048.     eye,  O  1079. 

heye,  O  778.     i5e,  755,  975,  1036. 

eyjen,//.  d.  L  755. 
Eke,  adv.  likewise,  also,  L   17,  O  17, 

L  13S6,  O  1440. 
Elde,  //.    d.    old    men,   1391.       olde, 

L1407.    helde,  O  1440.   held, //.a 

O  141 7.      olde,  L  1390.     Old,  adj. 

s.  n.  L  18.     hold,  O  18. 
Elles.  adv.  otherwise,  246.     elle  wher, 

elsewhere,  L  326.     elles  wher,  318. 

elles  qwere,  O  331. 
Ende,   s.   d.   completion,   733,  L   737. 

hende,  O  760,  O  953.     ende,  edge, 

side,  1212,  L  1220.     hende,  O  1255. 

in  J)ende,  at  the  finish,  1378. 
EndeJ),/;-.  i-.  ends,  1525.  152S.     ende, 

pr.  pi.  subj.  912. 


Eudyng,  .r.  a.  result,  L  579.     endynge, 

O  .=;9.V 

Enemy,  s.  it.  ()  995.  eneniis,  s.  '  ;/. 
L  960.  enemis,  //.  d.  952.  O.  V . 
iiein  i. 

Envie,  s.  a.  envy,  O  706.  enuye,  687, 
L  6S9.     F.  eiivie. 

Eode,  I  pt.  s.  went,  L  1180  :  //.  s.  L 
383,  L  1533.  5ede,  O  490,  588, 
14S5,  O  1534.  yede,  O  121,  O 
13.^9-  5yede,  O  746.  5eode,  381. 
ede,  L  1310.  eoden,  //.  //.  L  162, 
L  14S7.  eode,  L  585.  ede,  L  115. 
5eden,  587,  1465.  5ede,  153,  294, 
^^  30.^-  yeden,  O  1341.  yede,  O 
117,  O  163.     5yede,  O  ,^99. 

Er,  adv.  previously,  formerly,  535,  877, 
L  1536.  aire,  O  554.  Er,  prep. 
before,  L  976.  her,  O  953,  L  1447. 
er  pen  (A.  S.  ivr  Pan  ,  L  452, 
er  (in  er  pen  forming  a  conjunction 
phrase),  L  544,  L  922,  L  1454.  Er, 
conj.  before,  L  130,  882,  L  1286, 
O  1321,  her,  O  513,  L  541,  O 
1454.  here,  O  562,  O  913,  O  1461. 
are,  448.  ar.  546.  or,  553,  910,  912, 
1427.  er  ne,  L551.  er  Jjat,  1434. 
er  pane,  before  when,  143.=  . 

Erende,  s.  a.  mission,  4G2.  herdne, 
O  480.     A.  S.  seietide. 

Ernde,  Erne,  see  Rende. 

Erndinge,  s.  a.  errand,  mission,  58 1  ;;. 
erndyng,  L  466.     A.  S.  xrendung. 

Erpe,  s.  d.  earth,  O  247.  erep.  O 
176. 

Este,  s.  d.  east,  1135,  1325  11. 

"Bte,  pt.pl.  ate,  1258,  L  1268.  hete, 
O  1 301.     heten,  O  1280. 

Epe,  adv.  easily,  L  6t,  835,  L  843. 
ype,  57.     hepe,  O  862. 

Euel,  adj.  s.  a.  disastrous,  L  335. 
heuele,  miserable,  O  340.  euele, 
s.  d.  ill-famed,  L  336.  heuele, 
O  341. 

Euen,  s.  d.  evening,  L  407.  eue,  304, 
L  368,  L  46St,  O  769.  heue, 
O  376,  O  421. 

Euene,  adv.  quite  average,  fully.  94. 
eueneliche,  L  100,  O  100. 

Euening  J>tn  eiicning  =  pi  ncnetiing), 
s.  a.  name,  206.     A.  S.  nqmning. 

Euer,  adv.  at  any  time,  L  48,  L  1484. 
euere,  O  Si  7.  eure,  236,  788, 
1 157.  euer,  constantly,  incessantly, 
L  85.  euere,  O  85,  L  1 105,  O  1 142. 
eure,  79,  i  loi.  euere,  by  any 
chance,  L  1249.  euer  eny,  any  at 
all.  L  14.     euere  any,  O  14. 

Euerich,  adj.  s.  d.  every,  O  226, 
O  691.      eueriche,  O   1427.     euer- 


204 


KING    HORN. 


yche,  O  976,  O  1043.  euereche, 
934.  eueruch,  L  673.  eueruche, 
L  942.  eurech,  216.  eureehe, 
609,  671.  Eueruchen,  pi  on.  s.  a. 
everyone,  L  898. 
Eyse,  s.  d.  comfort,  L  1265.  heyse, 
O  1298.     O.  F.  else. 

Fable,  s.  d.  falsehood,  fabrication, 
L   716,  O   737.     Y.  fable. 

Fader,  j-.  n.  father,  L  1276,  O  1309  : 
s.  a.  L  8S1  t,  1336,  O  1377  '•  s.  d.\^ 
I292t-  faderes,  J-.  ^.  O  ij6.  fader, 
no,  L  114,  O  1299,  L  1522. 

Faille,  v.  be  wanting  at  need,  638. 
fayle,  O  6:2,  O  883,  O  1051. 
faylen,  L  S64.  fayly,  L  634. 
fayle,  give  way,  be  beaten,  O  5S7 
(see  573  n).     Y .faillir. 

Fair,  adj.  s.  n.  handsome,  beautiful, 
94,  L  427,  1526.  fairer  (error  for 
faire),  314.  fayr,  O  17,  L  99,  O 
941.  feir,  L  258.  feyr,  L  17, 
O  9S6.  feyre,  s.  n.  wk.  I.  955. 
fair,  s.  a.  166,  778.  faire,  387,  403. 
fayr,  O  807.  fayre,  O  399,  O  415. 
feir,  L  7 84.  feyr,  L  174.  feyre, 
L  401.  feyre,  s.  a.  ivk.  L  917, 
L  1463.  fair,  s.  d.  113S.  fayr, 
O  "73,  O  1551.  feyr,  L  1138, 
L  1526.  fayre,  s.  d.  70^.  L  387, 
^^  397-  feire,  385.  faire,  //.  n. 
22,  161.  fayre,  O  171.  fayre, 
//.  a.  O  24.  feyre,  L  24.  faire, 
//.  d.  522.  faire,  adv.  courteously, 
L  389,  1028,  1 1 86.  fayre,  O  396. 
fayre,  handsomely,  O  176.  feyre, 
kindly,  L  436. 

Fairer,  adj.  s.  n.  more  handsome,  10, 
13;  331-  faire  (for  fairer),  8. 
fayror,  O  328,  O  344.  fayrore, 
L  323.  feyrer,  O  8,  O  10.  fey- 
rore,  L  8,  L  10.  fayrer,  5.  a. 
O  13.     feyrore,  L  13. 

Faireste,  adj.  s.  n.  wk.  most  hand- 
some, 173,  7S7.  fayreste,  O  S16. 
feyreste,  L  793.  fayrest,  s.  n. 
O  183. 

Fairhede,  s.  n.  beauty,  S3,  fayrhede, 
O  89.  fayrede,  O  93.  feyrhade, 
L89.  fairhede,^-. a'. 797.  feyrhede, 
L  803. 

Fairnesse,  s.  n.  beauty,  87,  213. 
fayrnesse,  O  223.  feirnesse,  L 
221.     feyrnesse,  L  93. 

Falle,  V.  prostrate  oneself,  O  473,  L 
7861.  falle, /r.  s.  subj.  455,  L  459. 
fel,  //.  ,f.  L  340t,  505,  O  525.  vel, 
L  509.  falle,  V.  slip  off,  L  1230+. 
fel,  //.  s.  became  prostrate,  L  432, 


0  450,L866,  O  8S5,  L1501,  O152S. 
feol,  428,  740,  1479.  felle,  //.  //. 
858,  L  896.  fel,//.j-.  dropped,  L  606  : 
passed,  turned,  L  1150  :  felled,  L  1510 
(see  42 1  «.).  feoUe,  //.  s.  subJ.  would 
it  befit,  421.     A.  'i.fcallan. 

Fals,  adj.  s.  n.  faithless,  L  645.  false. 
s.  d.  1248.     ?0.  Y.fals. 

Falsede,  s.  d.  treachery,  O  1287.  fals- 
sede,  L  1256. 

Fare,  v.  go,  journey,  L  732.  farest 
2  /;-.  s.  L  799,  O  822.  farst,  793 
ferde,  pt.  s.  L  621,  649,  L  757t 
L  I448t.  verde,  625.  fare,  // 
prospered,  e.xperienced,  1355,  O  1397 
ifare,  468.  yfare,  L  472,  L  1366. 
hyfare,  O  4S6.  A.S.farait  \s\\.\ipt 
from  feraii. 

Faste,  Ga'z'.  vigorously,  L  122,  O  126, 
L  1524.  faste,  swiftly,  O  1274. 
fasste,  119.  faste,  securely,  L  Sjo-f. 
faste,  firmly,  O  916. 

Fecche,  v.  bring,  351,  L  357.  feche, 
O  363.  vecche,  L  1378.  vacche, 
reach  witli  a  blow,  strike,  L  12  28. 
fette,//.  J.  brought,  L  1398.  A.  S. 
f^ccan,  fitian. 

Fedda.pt  s.  fed,  L  590,  O  604. 

Fela5e,  s.  a.  comrade,  996.  felawe, 
O  547,  L  1006,  O  1037,  L  I093t, 
L  1462.  felawe,  s.  n.  L  1437,  O 
1472.  felages,  //.  n.  conipanions, 
1338.  felawe,  O  1271.  felajes, 
//.  a.  1462.  fela5es,  //.  d.  1290. 
felawes,  L  1236.  felawe,  L  129S, 
L  1482,  O  1509. 

Felaurade,  s.  a.  company,  L  174. 

Felde,  s.  d.  open  country,  O  240 : 
battlefield,  O  534,  L  556,557,  L  853t, 
987.  feld,  514,  L  516.  afelde,  in 
battlefield,  L  997. 

Fele,  adj.  pi.  a.  many,  O  11 11,  1329  : 
//.  d.   O  60,    L  1376.      vele,    56. 
Fele,  pron.  //.  k.  57,  L  61.     A.  S. 
fcla. 

Felle,  s.  d.  skin,  complexion,  O  986. 

Felle,  adj.  pi.  d.  spirited,  O  1510. 

Felle,  z'.  throw  down, 62,0  65:  lay  low, 
kill,  L  66.  felle,  pr.  s  subj.  O  842. 
fellen,  /;-.  //.  stdj.  O  8^4.  felde, 
pt.  s.  or//.  O  58.  ifulde,  he  felled, 
1488.  felde,  //.  s.  subj.  would  it 
befit,  L  425  (see  421  n.).  A.  .S. 
fill  Ian. 

Fende,  s.  d.  the  devil,  O  1421. 

Feor,  adv.  a  long  way,  769,  1135, 1146, 
1177.  fer,  L  775,  O  798,  L  iiSi, 
O  1 2 16.  fer,  to  a  great  distance,  L 
660.  fer  &  eke  neh,  everywhere,  L 
1096.    fer  no  nere,  nowhere,  L  966. 


GLOSSARY, 


20: 


Fere,  adj.  s.  n.  whole,  sound,  L  155. 

fer,  149.     A.  ^.fpre. 
Fere.  s.  a.  fear,  O  12S5. 
Fere.^f.M.  companion,  comrade,  L949+, 

>349>   L  1359:    s.  a.  L  747t :    s.  d. 

O1164.    ifere,  1129.   yfere,Lii29. 

feren.  //,  n.  L  53,    L  io2t,    1426. 

ifere.  102, 221.    yfere,  L 227,  L 394. 

feren,  //.  a.   L   2it,  853,    L  S61. 

feiren,   237.      yfere,    242.     feren, 

//.  d.  L  SSf,  L  243,  O  248,  L  1250. 

ferin,  1242.     fere,  L  501.     yfere, 

497.     K.?>.  gtfcra.fera. 
Feste,  s.  ti.   feast,   477,  L  4S1,  521, 

L  524,  O  542  :  s.  a.  L  807,  O  S28, 

13S6,    1433,    L   1453  :    s.   d.    1 1 36, 

01261,1245,01280.    festes,//.  w. 

O  497  :  //.  a.  O  1431 ,  O  1460 :  //.  d. 

L1226.     Qt.Y.fcsle. 
Feste.  f.  fortify,  O  1444.     A.S.fastatt. 
Fewe,   adj.  pi.   n.  few,   L  38,  O  38, 

O  59 :  //.  a.  1462.     Fewe,  pron.  pi. 

n.  b  925  :  pi.  a.  50,  L  59,  O  634. 
Fif,  adj.  d.  live,  O  102.     fiue,   1295, 

1423,01476.    fyue,  Li303,Li44i. 

fiue,   adj.   11.   80S.      fyue,   L  816, 

O837. 
Fiftene,  adj.  a.  fifteen,  37,     fyftene, 

L  41  :  adj.  d.  L  1 8.     fiftene,  O  18. 
Fi5te,  V.  flight,   514,   1331.      fi5ycte, 

O   1372.      fy5cte,   O  859,      fy3te, 

O  840,   O  874,  O  1044.      fyhte,  L 

516,  L  S19,  L  1341.    fycte,  O  56S. 

fyten,0  534.  fypte,  L550.  fu5ten. 

pt. pi.  fought.  1375.  fouten,  O  1414. 

fyhten.  ?L  13S5." 
Fi5tinge,  s.  n.  combat,  817.    fy5tyng, 

O  S46.     fyhtynge,  L  825. 
Finde,  z\  discover  by  search,  700,  936. 

fond,   //.   s.   368,   L  372,    O  667, 

L  i232t.       fonde,  O   380,  O  548. 

funden,  pt.  pi.  S51.      founden,  L 

859.  O  878.      founde,  //.  O  1000. 

ifunde,  955.      fond,  i  pt.  s.  fell  in 

with,  met,  L  iiS^f-     fond,  pt.  s.  L 

39t.  L765,  1443,  O  1490.     fonden, 

//.//.  L1311.  founde,  1301,  O  1342. 

funde,  pt.  pi.   siibj.   reached,   882. 

founde,  //.  met,  O  802.     ifounde, 

773.    yfounde,  L  779. 
Fine,  v.  come  to  an  end,  262,  O  271. 

fyne,  I.  264.     O.  Y .finer. 
Finger,  s.  d.  570.      fynger,  L  56"^. 

fiugres.//.  a.  980,  O  1025. 
Fis,  s.  n.  fish,  O  700.      fiss,  661,  664, 

6S1.     fys,  O  679,   O  eSi,  O  684. 

fyssh,  L  661.  I.  6^3,  L  1 143.     fiss, 

.;.  a.  1142.    fyssh,  L  1142. 
Fissen,  v.  fish,   1136.      Fisse,   1143. 

fyssh,  L  1 145.     fyjsse,  O  11  So. 


Fissere,  ,f.  n.  fisherman,   1134.     fys- 

shere,  L  1134.     fj'5ssere,  ()  1169. 
Fissing,  s.  a.  fishinjj,  1 149.  fyssyng,  O 

1 186.  fysshyng.L  1 151.  flschinge, 

s.  d.  O  676.     fysshyng,  L  658. 
Fipeleres,   //.    «.    fiddlers,   6   1521. 

fypelers.  L  1494. 
Fleme,   s.   a.   outlaw,    1271.      A.    S. 

Jlievia. 
Fleme,  v.  drive   into   exile.    O   1315. 

A.  ?).  file  mail. 
Flen,  V.  (lay,  86.     fle.  1370.     flo,  L92. 

flon,  O  92.     A.  ^.jlc-an. 
Fleon,  V.  dec,  L  8S7. 
Fleoten,  t/.  float,  L  159.     flete,  O161. 

flette,   O   786.      flet.  pt.  s.  sailed, 

L  197.     fletten,//.//.  L763.     A.  S. 

fleotan. 
Flijte,    s.    d.    flight.    1398.      flyhte. 

L  1414. 
Flitte,    2   pr.    s.    sulj.    depart,    711. 

flette,  L  713,  O  732.     O.N.fiytja. 
Flode.  s.  d.  open  sea,  L  I43t.  L  11 89+. 
Flore,  s.  d.  floor,  529,  L  709,  O  730. 
Flotterede,//.  s.  tossed  on  the  wave.-, 

L  129.     A.  ^.Jloterian. 
Flour,  s.  n.  flower,  L  15,  O  15.     flur. 

15.     O.  ¥.fiottr. 
Flowen,  v.  swell,  rise,  L  121,  O  125, 

L  1523.     flowe,   117,1503.     flowe, 

be  in  flood,  632. 
Fluste,//.  s.  flew  (flushed),  L  1080. 
Flyten,   v.   contend,   L  855.      A.   S. 

fina?i. 
Fode,   s.   n.   child,   one    brought    up, 

L  13501. 
Fo^el,  s.  n.  bird,  1398.     foul,  L  1414. 

fo5eles.//. (T.  O  129.     foules,  L133, 

O  137- 
Folc,  s.  n.  followers,  O  1411  :    people, 

O  269:    s.  a.  61,  066,  618.      folk, 

s.  It.  152 1  :    followers,  1372,  L  1382. 

folk,  s.  a.  people,  L  65  :    s.  d.  258. 

folc,//.  n.  O  1566. 
Fole,  s.  n.  steed,  591,  593,  L  591,  O 

607  :  s.  a.'L  587t,  L  590,  O  604. 
Folye,  s.  a.  foolish,  mad  word,  L  69ot- 

O.  Y.folie. 
Fonde,  v.  experience,  151,  L  157,  1. 

734t,  L  1536.     fondede,/^.  s.  15 14. 

A.  S.fa?idiaii. 
Fonge,  V.  receive,  O  159,  327,  O  340: 

grip,  L  72 If.      fonge,  imp.  s.  take, 

L  74 if.     A.  S./on. 
For,  prep,  on  account  of,  L  73t,  L  740t, 

L  I474t :  by  reason  of,  L  555,  557, 

1 104,  1346  :    for  the  sake  of,  L  567, 

5^9,  O  1227,  L  i44it:    in   requital 

of,  1496,  L  1516,  L  1530+,  Li53it: 

on  behalf  of,  L  ^^i.  L  459,  O473, 947. 


2o6 


KING    HORN. 


O  990  :  in  honour  of,  L  55ot,  O  573, 
L  1154:  with  a  view  to,  L  288t, 
1265:  in  search  of,  978.  for 
(=fore),  iu  joreference  to,  L  673!: 
before,  O  1 169.  for  '^with  inf.  a.),  to, 
O  1318,  1505.  for,  in  order  to,  11 36. 
for  to,  23,  O  25,  L  234t,  L  862, 
1476,  O  1493.  forte,  L  25,  L  141S. 
for  to  (with  inf.  «.),  to,  480  :  (with 
/«/.  a.),  62,  O  162,  431,  O448,  L 
1078,  O  1463,  1 51 1,  forte,  L  436, 
L  1283,  L  1356.  for  pat,  because, 
O  183,  O  979.  forpi,  wherefore,  554. 
For,  lonj.  since,  because,  L  1 1,  L52t, 
L  i4<5ot,  1528.     vor,  172. 

Forberne,  z'.  burn  up,  consume,  L  692. 
A.  S.Jorl^ivmafi. 

Forbode,  s.  d.  prohibition,  76,  L  82. 
forbod,  O  82.     A.  S.forbod. 

Foreward,  s.  a.  agreement,  L  456t. 
forewart,  L  552.     A.  ^.forciveard. 

Forjef,  imp.  J-Zforgive,  349,  L  355. 
for^yf,  O  361. 

Forleose,  v.  lose  utterly,  L  665.  for- 
lese,  O  683.  forloren,  lost,  thrown 
away,  479.     A.  'A.forlcosan. 

Forlete,  v.  let  go,  part  with,  L  224!. 

Forsake,  v.  deny,  L  I332t.  forsoke, 
2  pt.  s.  didst  fail  in  loyalty,  L  751  f. 
forsoke,  //.  s.  subj.  renounced,  L  69. 
forsoken,  pt.  pi.  siibj.  O  69.  for- 
sake,//, repudiated,  O  570. 

Forp,  adv.  forwards,  onwards,  L  197, 
O  607,  L 757, O 1272.  forth, L 1237. 
forh,  L  1035.  forp,  out,  225,  L  231, 
O  373.  forp  leide,  laid  out,  un- 
sheathed, 692.  forp,  away,  L  754t: 
(=  go  forth,  away)  L  709. 

Forpricte,  adv.  straightway,  O  393, 
O  746.  forpri^cte,  O  1020  (or 
perhaps,  straight  in  front). 

Fot,  s.  a.  foot,  L  138,  O  142,  758, 
L  764.  Fout,  134.  fot,  s.  d.  O  474. 
fete,  s.  or  //.  d.  1240,  L  1248. 
fotes, //.  d.  O  521.     fet,  L460. 

Foure,  adj.  d.  four,  L  ii66t. 

Fourteniht,  s.  a.  fortnight,  L  452. 

Fram,  prep,  (of  motion  away  from)  72, 
O  78,  O  213,  1374.  from,  L  78, 
L211,  L1045.  fram  (of  separation), 
726,  O  731,  O  751.  from,  L  72S. 
fro,  367.  fram  (of  motion  in  succes- 
sion, with  to),  212,  O  222.  from, 
L  220,  fram  (of  extent,  with  to), 
1240.  from,  L  1248.  fram,  against, 
1324.  fro,  O  951.  Fram  honder, 
O  1076. 

Fre,  adj.  s.  n.  courteous,  gentle,  L  267. 

Fremede,  //.  n.  strangers,  L  68. 
fremde,  64,  O  68.    A.  S.fretncde, 


Froward,  adv.  ill-naturedly,  L  1074. 

Ful,  adj.  s.  a.  foul,  ugly,  1063.  foul, 
O  1106.  foule,  L  1 07 1,  foule,  s.  a. 
-ok.  L  1 2 10.  fule,  s.  V.  323,  707. 
foule,  L  331,  O  336,  L  708,  O  729. 
Fule,  adv.  foully,  322. 

Ful,  adj.  s.  n.  complete,  full,  L  54, 
O  54,  O1131,  1405.  Fulle,  J.  a.  full 
supply,  402,  1355,  O1192.  felle, 
L  1 1 57.  Ful,  adv.Ytvy,  fully,  429, 
L  504,  L  843,  1356.  fol,  L  1170. 
fulle,  96,  L  7361,  L  926f,  1140. 
folly che,  O  98. 

Fulfllle,  V.  perform,  celebrate,  L1264. 

Fullen,  V.  perform,  celebrate,  O  1295. 
felle,  1254.  fulle,  pour  out,  O414. 
fulde, //.  ^.  O  1190  :  filled,  L  ii22t, 
Ji53>  L  1 1 55. 

Funde,e'. go,  hasten,  103, 133.  founde, 
L  107,  L  137,  L  732  :  proceed  to 
fight,  L  S40.  fonde,  go,  O  141  :  go 
to  fight,  832.  funde,  i  pr.  s.  hasten, 
1280.  founde,  O  755,  L  1288,  O 
1323.     founden,   i  pr.  pi.  sitlj.  O 

91.^- 

Fundling,  s.  n.  foundling,  420. 
fundlyng,  L  226,  L  424,  L  708. 
fundlinge,  O  442.  fuiidyng,  220. 
fundling,  j.  a.  L  234.  fundlyng, 
228, 

Furste,  adj.  s.  d.  zvk.  first,  114,  L  1  iS, 
O  625.  firste,  O  122.  at  pe  furste, 
forthwith,  661,  L  885,  1191.  ate 
furste,  O  679,  O  904.  at  pe  firste, 
L  1 197,  ate  ferste,  O  1232.  ate 
pe  ferste,  L  66 1 .  furste,  //.  d.  first 
persons,  11 19;?,  O1154.  vurste, 
L  1119.  Furst,  adv.  previously,  544. 
first,  O  559. 

Galeie,  s.  d.  galley,  1 85 . 1 008.    galeye , 

L  193,  L  loiS.     O.  Y.galie. 
Galoun,  s.  d,  gallon,  L  1123.     galun, 

1123,  O  1 158.     O.  Y.  galun. 
Game,  s.  n.  contentment,  enjoyment, 

L  2o6t. 
3are,  adj.  s.  d.  ready,  O  1396.     5are, 

adv.  quickly,  467,  892.     A.  S.  gearo. 
3are,   adv.  long  ago,    1356.     5ore,  in 

time  past,  L  1366.     A.  S.  gcara. 
Gate,  s.  d.  gate,  1078,  O  1088,  1474. 

5ate,    1043,    1073.     yate,  O    11 14. 

gates,  //.  jt.  O  1279.      5ates,  1238, 

L  1246. 
Gateward,  s.  d.  porter,  1067,  O  1108. 

5ateward,  L  1073. 
39,  pron.  pi.  71.  you,    100,  L    104,   L 

I367t.     ye,  O  109,  O  171,  O  357. 


36 

3 


e,  pi.  of  dignity,  907.     ^ou,  pi.  d. 
,  30,  O  136,  346,  862.      you,  O3. 


GLOSSARY. 


207 


ou.  L  3.  L  32,  I.  132,  L  352.     hou, 

C)  35S.     50U,//.  rt.  105.  1356. 
Geant.   s.  11.    y;iant.    O    617,    O    8S5. 

geaunt.    L    >Siot.     geant,  s.   a.   O 

S79.      geaunt,   s.   a.    S52,    L   860, 

0.  F.  geaut. 
Jade,  jeden,  see  Eode. 
39lde.   V.   repay,  4S2,  L  4S6.      jeld, 

imp.  s.  L  looof.     5olde.  //.  repaid, 

L639.     yolde,  O  657.     130^6,460, 

'^4.^>     y5olde,  L  464.     hy5olde,  O 

47S. 
39n,  prep,   against,    O   1470.      A.  S. 

geiin, 
5end,  pnp.  through,   L   1012.     jent, 

beyond,  L  iiSi.     A.  S.  geond,  geoit- 

dan. 
5eode,  see  Eode. 
5ere,  s.  it.  year.  I,  1140.     jsr,  //.  n. 

524.      5ere,  L  526.     yere,  O  544. 

5eres,  912.      jere,  //.   a.   L  736t, 

918,   L  926,   1140,  O  1175.     yere, 

O959.    ^3Te.p/.d.()6.    yere.  O  102. 

jeres,//.^.  L  737t,  O  953. 
Jerne,  see  Bende. 
5erne,  v.  desire,  ask  for,  L  1419,  O 

1436.      jerne,  i  pr.  s.  915,  L  923. 

heme,  O  956  '^possibly  =  ^rw^,  earn). 

A.  S.  gicrtian. 
33rne,   adv.  earnestly,    1085,  O  1383, 

1403  :   eagerly,  O  1413.     jurne,  L 

13S4.     A.  S.  georne. 
Gesse,  v.  aim  at,  tn,',  L  1187. 
Geste,  J-.  n.  conspicnous  act,  478  «.  L 

482.     geste,  sport,  entertainment,  L 

523.      gestes,  //.  d.   games,    522  : 

?  O  498.     O.  F.  geste. 
Gestes,  //.  «.  guests,  O  541  :  pi.  a.'L 

1225,61260.     geste,  121 7. 
39t,  adv.  still,  in  addition,  L  74.    5ute, 

70.     Jet.  up  to  the  present,  L  1370, 

O    1401.      5ut,    7SS,    1360.      A.  S. 

giet.  gieta. 
3eue,  V.  give,  L  919.      jeue,  pr.  s. 

subj.  L  164.  L  420,  581,  II 90,  L  1342, 

^530.        jeuen     (read    liue),    156. 

yeue,  O  166,  O  168,  O  1373.   jyeue, 

0  593-  3yue,  O  436,  O  45S,  O 
1231.     5iue,    158,  414,  438.     5af, 

1  //.  s.  640.  gaf,//.  s.  466,  O  1 439, 
1 509.  jef,  L  865,  L  1406.  jeuen, 
//.  //.  149S,  L  1 518.  3ef,  imp.  s. 
914,  1119.  je  (read  lef),  L  1062. 
3yf,  O  955. 

3if.  conj.  if,  supposing,  O  93,  O  103.  L 
349.  5ef,  87,  L  loi,  815,  L  1372. 
3yf,  L  93,  O  355,  L  738,  O  1384. 
yf,  O  113,  O  553.  if,  107,  1362. 
ef- 53?!  1341-  5if.  whether.  O  II 77. 
jef,  L  9S5,  1094,  L  1 159.     5yf,  O 


1 135,  O  1194.     if,   976,   1157.     ef, 

1142. 
Gigours,  //.  ;;.  players  of  the  gigue, 

I472.     O.Y.  gigiuour. 
Giled,    pp.   deceived,    1 45 2.      gyled, 

0  1499.     O.  V.giii/cr. 

Ginne,    s.   d.   device,    artifice,    1456. 

gynne,  L  [476.     F.  etioin. 
Ginne.    i    pr.    s.    subj.     begin,    546. 

gynne}?,/.;-.  s.  I.  729,  O  752.     gan, 

1  pt.  s.  did,  1047,  O  1090.  gon,  L 
1055.  ga,n,pt.  s.  began,  did,  O  199, 
241,  L  3SSt,  L  1498,  151 1,  O  1531: 
impers.  O  742,  876.  gon,  //.  s.  L 
247,  L  1481.  con,  L  302,  L  1534. 
gunnen,  pt.  pi.  850.  gunne,  51, 
'4^'7!  1505-  gonnen,  O  65,  L  858, 
L  1024,  O  1430.  gonne,  L  55,  O 
5.=^>  637,  L  1489.  O  1516.  gon,  O 
141.     connen,  L  187.     gonne,  i//. 

//.  subj.  O  1473  (scribe's  error  for 
iiiniie,  ipr.pl.subj.'.  gyn,  imp.  s. 
L3i9,L  376,0454,0  1 153.     ?gon. 

o  390. 

Girde,  pt.  s.  girt,  O  517.  gyrte,  O 
1512.     gurden, //.//.  L  i486. 

Glad,  adj.  s.  «.  O  1273  :  s.  a.  O  821. 
glade.  //.  a.  1527. 

Glas,  s.  71.  glass,  L  i4t. 

Gle,  s.  a.  song  with  accompaniment, 
1260,  L  1270.     A.  i^.gleo. 

Glede,  s.  n.  live  coal,  L  506,  O  520. 
A.^.g/ed. 

Gleowinge,  s.  a.  minstrelsy,  harp 
playing,  146S.  glewinge,  O  15 17. 
gleynge,  L  1490.     A.  S.  gleoiman. 

Glide,  V.  glide  (of  a  ship's  motion),  O 
144,  O  1337  :  steal  away,  1047,  L 
1055.     glyde,  O  1090. 

Glotoun,  s.  H.  glutton,  L  11241-.  O.  F. 
gloion. 

Glouen,  //.  a.  gloves,  L  800,  O  823. 
gloue,  794.  A.  S.  glof,  with  occa- 
sional //.  luk.  glofan. 

God,  adj.  s.  71.  good,  L  258,  486,  564, 
O  580,  L  1336,  O  1367.  gode, 'j.«. 
ick.  L  7,  O  7,  L  33t,  195,  L  203, 
L  347t,  L  i325t,  L  i349t.  godne, 
,f.  a.  727,  L731.  god,  L  164,  O  166, 
482,  L  486, L  5o8t,  L  579t, L  75St, 
997.  gode,  s.  a.  wk.  L  isif,  L 
788t,  O  870,  1502,  L  i:;22.  gode, 
s.  d.  L  i84t,  L  186,  O  1 88,  O  904, 
i486,  god,  L  8S5.  1008,  L  1446. 
gode,  s.  d.  %ok.  L  4,  O  629,  O  902, 
L  ii9of ,  L  i53ot.  gode,  pi.  ;z.  wk. 
L  53t:  //.  a.'^L  i44t :  pLd.  178,  O 
186,  O  917.  for  none  gode,  with 
no  good  object,  L  288t. 

Golde,  s.  d.  gold,  459,  L  463,  O  477, 


2o8 


KING    HORN. 


L  ii68t :  gold  ring,  L  losof.     gold, 

adj.  s.  a.  L  561  f. 
Gome,    s.   d.     man,    person,    L    9S6. 

gumes.  pi.  71.  161.     gomes,  L  2^\. 

gomen,  L  169.     A.  S.gu?)M. 
Gon,  V.  go,  proceed,  walk,  L  50+,  L 

292t,  6  627,  L  1193,  1351.     gone, 

L  607,  611.     gb,  L  loif,  527,  848. 

gop,  /r.  s.  L  215,  L  371.     goth,  O 

217.      go,  i»!p.  s.   O    147.    207,   L 

363t,  699,  L  797t,  L  1234+.     so^, 
pp.    past    by,    L    195.      igon,    187. 

igo,   O    197.      go,   travelled,    11 76. 

hygo,  O  1 2 15.     ygon,  gone,  L  64S. 

ygo,   L  300.      to  Hue    go,    escape 

death,  97  11. 
5oue,  see  Hoiie. 
5oxire,  adj.  s.  n.  yours,  814.     ^ytire, 

O  845.    ower,  s.  a.  your,  908.    ojjer 

(possibly    mistake    for    ower),    813. 

ore,  ,f.  ^.  L  822.     oure,//.  «.  L  821. 

^our,//.  a.  815.     oure,  L  823. 
Grace,  s.  a.  power,  virtue,  L  569 :  s.  d. 

571.  O  585.     O.  ¥. grace. 
Grante,  itnp.  s.  grant,  508.     graun^^e, 

O  5  2  8 .     O .  F .  graantcr. 
Gras,  s.  a.  grass,  130,  O  138.    grases, 

pl.a.l.  134. 
Grauel,  s.  d.  gravel,  beach,   1465,    O 

1514.      grauele,    L    148;.      O.   F. 

gravele. 
Gredde,//.  s.  cried  out,  L  1202.    A.  S. 

grkdan. 
Grene,  s.  d.  field  of  battle,  L  Sjgt- 
Gret,   adj.  s.  n.  tall,   big,  93  :    great, 

278,  L  284,  L  66it.     grete.  s.  d. 

899,  O  940.     gret,  L  504,  L  1018. 
Gret.  7/>ip.  s.  greet,  salute,   144.   145, 

L  ifo,  L  151,  O  152.     grete,  O  153. 

grette,  //.  j.  L  386t,  L  losSf,  1352, 

L  1397.     A.  ^.  gretan. 
Grete,  v.  weep,   889,   O  92S.     A.  .S. 

*grxtan,  gret  ait. 
Gripe,  v.  grip,  clutch,  L  55t.  L  6o3t. 
Grom,  s.  n.  youth,  page,  L971,  O  1006. 

grome,//.  w.  O  171. 
Gros,/A  s.  impers.  it  terrified,  1314. 
Grunde,  i-.  d.  bottom  of  sea,  104,  O  no. 

grounde,  L   loS.     grunde,  bottom 

of  cup,  1 160.     grounde,  L  1162.  O 

1 197.     grunde,   floor,   334,   O   347, 

740,0767,1115,01150.    grounde, 

L    340,   L   744,   L   1115.     grunde, 

earth,  639, 0  653.     grounde,  L  635, 

L  896.     grunde,  shore,  134,0142. 

grounde.  L  138,  L  595. 
3yede,  see  Eode. 
Gyle.  s.  n.   treachery,  deceit,  L  968. 

gyle,  J.  ^.  L  1472.     O.  F.  guile. 
5ynge,  adj.  s.  n.  wk.  young,  L  131,  L 


447.  L  564,  L  1295.  5enge,  O  463, 
O584.  5onge,  566,  O  1330.  5inge. 
s.  d.  'U'k.  L  285.  5ynge.  L  377.  L 
610,  L  1027,  L  1506.  5enge.  O  290. 
yenge,0  63o.  jeng, 01229.  5onge, 
279,  O  1056,  1188,  O  1297,  O  1533. 
ijyng,  s.  a.  L  214.  5onge,  //.  v. 
iz-j  :  pi.  n.  547,  L  545.  yonge,  O 
563.  5onge.  //.  a.  young  people.  L 
1390,  L  i407t,  O  1417.  5ungemen, 
//.  n.  L  1366. 

Ha,  see  A. 

Habben,  v.  have,  hold,  possess,  O  430, 
O  690.  habbe,  L  76,  O  76,  O507, 
O  967.  haue,  198,  L  491,  O  590,  L 
loojf.  han.  L  576,  L931.  habbe, 
\ pr.  s.  304,  O  315,  L  408.  O  II S3, 
L  127S.  haue,  L  310,  O  423,  1268,  O 
1311,  1315.  aue,  O  1215.  haued 
(for  haue),  O  130  (comp.  O  274^. 
hauest,  2  pr.  s.  L  726,  O  735,  795,  O 
824.  hauestu,  hast  thou,  724,  O  749. 
hauez,  O  S13.  hast,  O  529,  L  537, 
539,  L  801.  ast.  L  790.  nast,  hast 
not,  L  712.  nastu,  thou  hast  not, 
T193.  habbej),  pr.  s.  has,  L  142 1. 
hauejj,  L  515,  L  1472,  O  1474,  O 
1499.  ha]3,L  217,  513, 1449,  L  1469. 
hat,  O  1174,  O  1496.  ?hus,Oi4i9. 
habbe,  2/;-.//.  1355,  L  1366,  abbe, 
O  1397.  haue,  i  pr.  s.  subj.  L  369  : 
2  pr.  s.  subj.  O  910.  heuede,  i  pt.  s. 
L  S71.  hauede,//.  s.  had.  O  9,  48, 
298,  O  1285.  haue  (for  haued),  O 
274.  heuede,  L  52.  hadde,9,  L  2it, 
141S,  O  1559.  hade,  L  59.  L  1252. 
hede,  L  472,  L  1484.  nadde,  had 
not,  1 1 14.  haddit,  had  it,  O  636. 
hadden. //.//.  L  597.  hadde,  9,  O 
615.  nadde,  had  not,  863.  haue, 
it?tp.  s.  L  I44t,  L  731 ,  icoo  :  receive, 
take,  O  237,  449,  L  561,  O  579, 
1053, O  1097, 1125. 

Halke,  s.  d.  corner,  1087,  O  11 28. 

Halle,  s.d.  hall,  public  room  of  palace, 
palace,  L  77t,  L  229!,  L  261  f,  O 
1429  :  s.  a.  dwelling,  L  1395.  halle 
dore,  hall  door,  L  1496.  O  1523. 
halle  gate.  1474.     A.  S.  lieall. 

Hap,  s.  a.  fortune,  L  335. 

Harde.  adj. pi.  a.  violent,  864,  L  872, 
O  891.     harde,    adv.    vividly,    in-, 
tensely,   L    1426,    O    1463,      hard, 
roughly,  1068,  O  iioo. 

Hardy,  adj.  s.  a.  bold,  L  1346.  F. 
hardi. 

Harpe,  s.  a.  harp.  1461,  L  1481,  L 
1498!.  harpe,  s.  d.  L  237,  O  242, 
L  246t.     herpe,  O  1508. 


GLOSSARY. 


209 


Harpen,  v.  play  on  the  harp,  O  244. 
harpe,  231. 

Harperes,  //.  ;/.  O  1520.  harperis, 
L  1493.  A.  S.  hcai-f'cre.  harpurs, 
1471.     O.  F.  harpcor. 

Haste,  s.d.  in  on  haste,  speedily,  615, 
O631. 

Hat,  see  Ac. 

Hatte,//.  s.  grew  hot,  608. 

Hauene,  s.  d.  harbour,  751. 

He,  pi-on.  s.  n.  he,  L  -^f,  O  58,  L  69, 
L  1460!.  hey,  o"  1532,^0  1534. 
hei,  151.  hye,  O  1159.  e,  O  331. 
(he  refers  to  things  at,  O  5S0,  662,  O 
680,  6S2,  O  954,  O  1177,  1442.  L 
1460,01487.'  hine,  ^.  a.  him,  1028. 
hyne,  L  1038,  L  U95.  him.  84,  O 
90,  L9i,L92,  1396,  6  1437.  L  1534. 
hym,  O  725,  L  769,  L  79S,  1150, 
O  1 531.  (hyne,  L  1195,  him,  570, 
1396  refer  to  things.)  him,  s.  a.  re- 
flex, himself, L  38;t.  L  ioi7t,  1475, 
L  1497.  hym,'o  739,  O  11 20. 
him,  s.  d.  O  19,  L  2  2t,  116,  L  120, 
1077,  1501,  L  151S,  L  1521.  hym, 
O  25.  42,  O  1441,  O  154'^'.  him, 
s.  d.  reflex,  for  himself,  L  758,0  7S1, 
1063.  For  the  ethic  dative  and  the 
dative  reinforcing  the  subject,  see 
137  n.  Heo,  pron.  s.  n.  she,  69, 
L  309,  L  985,  1478.  heo  (error  for 
he),  649,  651,  779.  hue,  she,  L  76, 
L  1500.  he,  71,  O  73,  L  308,  O 
1202,  1473.  hy,  L  73,  O  1125. 
hye,  O  262,  O  1237.  sche,  O  374. 
hire,  s.a.  her,  L  296,  O  301,  430, 
1430,  L  1520,  O  1547.  hjnre,  O  595, 
L  932,  L  1450,  O  1458.  hure,  290, 
384,  1500.  hire,  s.  a.  reflex,  herself, 
L  27ot,  L  329t,  355,  L  361.  hire 
sslue,  L  1204.  hyre  selue,  O  1239. 
hure  selue,  119S.  hire,  s.  d.  L 
362+,  L  ■;26t,  585,  O  597,  1151. 
hyre,  L  404,  L 1153,  O  1 188.  hure, 
963,  1 165.  Hit,  pron.  s.  n.  it,  6,  L  6, 
O  31,  1520,  L  1542.  hyt,  L  31,  O 
376,  O  1099,  O  1530.  ith,  O  1565. 
hit,  s.  a.  41,  L  45,  L  SfSf,  L  1402, 
1469.  hyt,  O  60,  O  1566.  it,  O  45. 
ith,  O  1033,  O  I2I2.  it,  yt  (in  com- 
position), O  471,  O  636,  O  637,  O 
1161.  Hi,/r(?«.^/.  «.  they,  22,  1523. 
hue,  L  38,  L  i-;45.  hye,  O  S52,  O 
1519.  hy,  53,'L  55,  155,  L  1524. 
he,  I,  O  I,  1S4,  O  1293,  O  1430,  O 
1460,01568.  heo,  Li.  iso5te,  they 
sought,  39.  yclupten,  they  em- 
braced, L  T217.  hure,  pi.  g.  of 
them,  L1258.  huere,  L  1260.  here, 
O  1289.     hem,//,  a.  them,   i?>,  L 


^sc,  L495t,  L  1495,  O  1512,  1524, 
O  1569.  huem,  L  1227,  L  122S. 
hem,  //.  a.  reflex,  themselves,  L.S67, 
O  886.  huem,  L  14S6.  hem,//,  a. 
reciprocal,  one  another,  L  743,  i  209, 
1522,  O  1567.  hem,  //.  (/.  O  54, 
171,  L  121S,  1339,  L  1349,  O  1453. 
huem,  L  54,  L  1 79.  His,  adj.  s.  n. 
of  him,  7,  L  7,  L  1299,  '497'  Wse, 
O  7)  ^'>  536-  hys,  O  16,  L  530,  O 
I4N2.  hyse,  O  851.  is,  L  529, 
L  1517.  ys,  L  772,  L  994.  his, 
s.  a.  156,  L  232,  O  488,  O  1029, 
L  1462,  1530.  hise,  O  707.  hys, 
O  481,  O  1426.  is,  L  69,  L  1541. 
ys,  L  899,  L  1230.  hise,  j.  d.  L 
1129.  hyse,  O  871.  his,  32,  O  34, 
L  550,  O  1459,  1518,  L  1530.  hys, 
O  476,  O  1563.  is,  L  40,  L  1540. 
ys,  L  34,  L  60S.  hise,  //.  «.  O  6, 
053,0123.  hyse,  O  231.  his,  49, 
L  53,  L  I444t-  is,  L  897.  ys, 
L  867.  hise,  //.  a.  O  253,  L  493, 
L  908,  Li  225.  hyse,  L  24S,  O  1260. 
his,  237,  O  509,  1489.  hys,  O  926, 
O  1538.  is,  L  902,  L  1511.  hise, 
//.  d.  O  234.  hyse,  O  829,  L  1298. 
his,  224,  L  230,  L  243,  O  243,  L  501, 
1423,  L  1441.  hys,  O  452,  O  1476, 
O  1509.  is,  L88,  L  1250.  his, //-(?;/. 
//.<?.  his  men,  1 255.  Hire,  a^//'.  5. «.  c  f 
her,  261,  L  263,  O  270,  1148,  L  1150. 
hyre,  L  263,  O  1185.  her,  L  920. 
hire,  s.  a.  265,  O  276,  L  941,  1153, 
L  1203,  O  1238.  hyre,  L  271,  L 
1 12 1,  hure,  288.  hire,  s.  d.  L  257, 
O  2S0,  309,  L i43it,  L 1522.  hyre, 
L  360,  O  1242,  O  1299.  hire,//,  a. 
980,  L  990 :  //.  d.  L  7St,  L  307t, 
1 162,  Li  166.  hyre,  O  969,  O  1 201. 
Here,  culj.  s.  n.  of  them,  O  9,  O 
1 480.  huere,  L  9,  L  1306.  hure,  L 
140,  O  199.  here.  s.  a.  65.  O  69, 
170,  O  180,  1468,  O  1517.  hure, 
L  306,  II 21,  L  1254.  huere,  Li 78, 
L  1 490.  hore,  854.  here,  s.  d.  60, 
0130,0920,1327,01513.  huere, 
L  126,  L  888.  here,  pl.\.  112,  O 
118,  882.  huere,  L  116.  here, 
pron.  s.  d.  theirs,  66,  O  70.  huere, 
L  70.  himself,  adj.  deflnitive  n. 
490,  920.      him  selue,  L  494. 

Heirs,  //.  n.  897.  heyres,  O  938. 
heyr,  s.  a.  L  912.     O.  F.  heir. 

Held,  Helde,  see  Elde. 

Help.  /.'.  s.  availed,  O  918.  help, 
imp.  s.  aid,  L  202,  O  204,  435,  O 
455,  L  looif.     helpe,  194. 

Hende,  see  Ende. 

Hende,  adj.  s.  voc.  courteous,  L  375t> 


2IO 


KING    HORN. 


L  1117+ :  5.  ;;.  O  1296.  hendy,  x.  «. 
1336.  hende,  s.  a.  dexterous,  1302. 
Hende,  ai/v.  at  hand,  L  1 137.  A.  S. 
gehende,  and  -hqiiJig. 

Henne,  adv.  from  this  place,  L  5of , 
O  345,  O  913.  hennes,  323,  O 
1323.  henne,  at  a  distance,  319. 
hanne,  O  332.  hennes,  L  327. 
henne  out,  depart,  O  72S.  henne, 
O  729. 

Hente,  v.  seize  on,  affect,  L  968  : 
//.  s.  caught,  lifted,  L  433  :  i  //.  pi. 
got,  experienced,  O  890.  A.  S.  hpi- 
tan. 

Heorte,  s.  n.  heart,  1148.  herte,  L 
1150,  O  1185,  L  ii98f,  O  1313  : 
s.  a.  434,  O  454.  heorte,  s.  d.  263. 
herte,  L  249t,  O  905,  13S9.  horte, 
L  380.     huerte,  L  281,  L  886. 

Heouene,  5.  d.  heaven,  L  1546. 
heuene,  1524,  1529,  O  1569. 
heuene,  j.  g.  heaven's,  414,  L 
420. 

Her,  adv.  in  this  place,  150,  L  170,  O 
1216,  1308,  L  1335.  he  (for  lier'), 
O  200.  her  abute,  in  this  neigh- 
bourhood, 343.  here,  iu  this  place, 
L  156,  O  158,  L  796t,  L95ot,  O 
1495.  her,  on  the  spot,  now,  306, 
L  453.  563,  L  912, 1053.  here,  L 
233t,  O  469,  O  579.  her,  at  this 
point,  1525. 

Herdne,  see  Erende. 

Here,  v.  hear,  listen,  listen  to,  be  told, 
397,  O  409,  O  698,  L  965,  O  1305. 
ihere,  67S,  1262,  1469.  yhere, 
L  397,  L  680,  L  1272,  L  1491, 
O  1 5 18.  here,  i  pr.  s.  L  i33t. 
herde,  i  //.  s.  L  693t.  herde,  pL 
s.  200,  O  210,  L  945,  L  969,  O  1004. 
iherde,  959.  yherde,  //".  s.  L  45, 
O  45,  L  208.  A.  S.  /iieran,  ge- 
hleran. 

Herinne,  adv.  in  this  place,  312, 
O  325.     herynne,  L  320. 

Heritage,  s.  d.  inheritance,  L  I289t. 
O.  P".  eritage. 

Herkenede,  //.  s.  listened  to,  gave 
heed  to,  O  1506.  herkne,  imp.  s. 
806, L  814. 

Heme,  see  3erne. 

Herst,  adv.  previously,  O  562. 

Hes,  see  Also. 

Hepene,  adj.  s.  a.  ivk.  heathen,  L  153, 
O  155:  //.  d.  L  596,  598. 

Heued,  s.  n.  head,  610,  O  626.  hed, 
JL  606.  heued,  s.  a.  L  61 7t, 
L  637t. 

Heuie,  adv.  oppressively,  1408. 

Hewe,  s.  d.  complexion,  L  98. 


Hewe,  V.  cut  in  pieces,  O  1353. 
Heye,  adj.  s.  a.  wk.  supreme,  O  236. 

heh,  s.  n.  elevated,  L  1095.     hije, 

s.  d.  32S. 
Heynde,  s.  a.  hind,  female  of  the  deer, 

O662. 
Hider,  adv.  hither,  to  this  place,  1174, 

1333,    L   1343,    L   1468.       hyder, 

L  1178,  O  1213.      hydeward,  adv. 

in  this  direction,  L  iiiS. 
Hi^e,  V.  hasten,  880.     hi5ede,  //.  s. 

hastened,  96S. 
Hilte,    s.   d.    handle,     I416.      hylte, 

L  1434,0  1471. 
Hitte,  pt.   s.   hit,   L  605.     hette,   v. 

O  733- . 

Hoi,  adj.  s.  n.  unhurt,  sound,  149, 
L  155,  L  i35it :  s.a.Q)  594. 

Holde,  adj.  pi.  a.  of  allegiance, 
L  i259f.     See  1249  n. 

Holden,  v.  possess,  670.  holde,  307, 
L  672.  helde,  L  314,  O  319,  902, 
O  942.  holde,  side,  L  1408.  helde, 
1392,  O  1441.  holde,  suppress, 
L  380,  O  390.  helde,  observe,  keep, 
O  472.  holde,  pr.  s.  siibj.  452, 
L  456.  holde,  imp.  s.  suppress, 
376.  helde,//.  considered,  O  502. 
hylde,  celebrated,  O  1074. 

Holy,  adj.  s.  d.  O  932. 

Horn,  s.  a.  (used  as  adv.)  homewards, 
L  225t,  L  903,  L  1265,  O  1458. 
horn,  s.  d.  647. 

Homage,  s.  n.  vassalage,  vassals,  1497. 
O.  F.  homage. 

Honde,  s.  d.  hand,  L  64-}',  81,  O  87, 
L  isSt,  215,  O  225,  L  i43it, 1499, 
L  1519.  hond,  L  87,  306,  L  312, 
O  1546.  hon,  J-,  a.  O  1446.  hondes, 
//.  a.  hands,  L  990.  honde,  L  ii6f, 
192,  L  200.     honden,  O  202. 

Honge,  V.  hang,  be  suspended,  L  336. 

Hopede,//.  s.  hoped,  1394. 

Hore,  s.  d.  mistress,  L  710,  O  731. 

Horn,  s.  a.  drinking  vessel,  L  imf, 
L  ii2it,  I153,  L  1155  :  trumpet. 
L  I38if.  horne,  s.  d.  drinking 
horn,  1 145,  L  1147.  horn,  L  iiGif, 
O  11S2. 

Hors,  s.  n.  horse,  1232. 

Hot,  adj.  s.  11.  O  624. 

Hote,  \  pr.  s.  am  called,  L  773t-  h-^t, 
pt.  s.  was  called,  7,  9,  25,  761. 
hihte,  L  9.  hoten,//.  L  27,  O  27, 
L  767,  C)  790.  hote,  O  211.  ihote, 
201.  yhote,  L  209.  ihote,  ordered, 
1045.     See  Hight  in  N.  E.  D. 

Hou,  see  ^e. 

Houe,  2  pt.S.  didst  raise,  1267,  L  1277. 
Joue,  O  1310.     A.  S.  h^bban. 


GLOSSARY. 


211 


Hu.  adv.  how,  46R,  i.^f;.   hou,  1. 472, 

O  4S6,  L  1366. O  1397. 
Hudde.//.  >.  liid,  1196. 
Hulke,  sec  like. 
Hulle,//.  </.  hills,  208,  O218,   hulles, 

L  216. 
Hund,   dog    (said   contemptuously    of 

heathen),     601.       hound.     L    599. 

hunde,  s.  d.  831.     hounde,  L  S39. 

hundes,  //.    «.   O91,  611,   O  627. 

houndes,  L  607.      hondes,  ()  906. 

hiindes.//.  a.  S81,  1367.   houndes, 

O  914.  L  1377.     hounden,  O  912. 

houndes,  //.  g.    O    82.     hounde, 

//.  (/.  L  59O.     honde,  598. 
Hundred,  s.  a.  616,  O  632,  O  1370. 

houndred,  L  612.     hundred, //.  a. 

1329.     honder,  L  1339. 
Huntinge.  s.  d.  hunting,  646.     hunt- 

ingge,  O  660.     hontynge.  L  642. 
Hurede,  //.   s.   hired,  527.      herde, 

L  758,  O  781. 
Hurne,  s.  d.  corner,  ambush,  L  1383. 

A.  S.  Jiyrtte. 
Hus,  see  Habben. 
Huse.  s.  d.  hou-c,  994.   house,  L  1003, 

O  1034.    hus,  226.  974,  1502.    hous, 

O  236,  L  1522, O  1549. 
Husebonde,  s.  a.  husband,  735,  1039. 

hosebonde,  L  739,  O  762,  L  1051, 

O  10S2.       husebonde,    s.    d.    415. 

hosebonde,  L  421,  O  437. 
Hy5ouren,  see  Eende. 
Hynowe,  see  Inoje. 

Ich, pro7t.  I,  O  3,  L  32,  L  T329.  O  1498. 
hich,  O  211.     ichc,  O  157.      yeh, 

0  137,  L  343,  L  438I  yich,  O  578. 
hyc,  O1176.  ihc,  3,  1356.  1,631, 
1451.  y,  O 136,  L  175,  344,  1274, 
L  1355,  O  1362.  hy,  O  407,  O  1356. 
icham,  I  am,  L'  1134,  L  137;. 
ycham,  L  209.  ichulle,  I  will,  L 
540,  L  1 291,  ychulle,  L  3,  L  1227. 
ynulle,  I  will  not,  L  3 28.     ichul, 

1  shall,  L  921.  ychul,  L  558, 
L  1293.  yshal,  L  975.  ischal, 
441,  1285,  and  similar  formations  at 
L   132,    L  4,^0,    L   627,    630,   631, 

657.  944.  945.  '343.  1346-      nully, 

I   will    not,    L    1146.      nullich,    L 

1 131.    recchi,  care  I,  L  370.    rohti, 

heeded  I,  L  1356. 
Igraue,//.  engraved,  566.     igrauen, 

1 164.       ygraued,    L  •;63,    L   1168. 

hygraue,    O   583.       hygrauen,    O 

1203. 
Iknowe,   adj.    s.    n.    acknowledging, 

9S3  ;;.     A.  S.  gecnxwc. 
Iknowe,  v.  recognise,  1372.   yknowe, 


L  121,^,  L  13S2.  yknewe,  //.  s. 
stihj.  L  646.     A.  S.  gi'ctidwaii. 

Haste,  V.  last,  remain  whole,  660. 
yleste, //.  J.  L  6.     A.  S.^Qc/a'sfa/!. 

Hich,  adj.  s.  m.  like,  1066.  yliche, 
O  19.  ilik,  502.  iliche,  //.  n. 
313.  yliche,  L  321,  O  327.  A,  S. 
gc-/u: 

Iliche.  s.  n.  peer,  e(|ual,  18.  340. 
yliche,  L  19.  ylyche,  L  346. 
liche,  O  352.  yliche,  likeness, 
L  295.  ylyche ,  J.  </.  O  300.  Hike, 
289.     A.  '6.  gclTca. 

like,  adj.  s.  a.  same,  855.  like,  s.  d. 
926,  L  1238.  ulke,  1 199.  hulke, 
O  496,  O  I  240. 

Hie  (for  lie),  s.  d.  island,  1318.  yle, 
L  1330,0  1359.     O.Y.isle. 

Ille,  adv.  against  the  grain,  distaste- 
fully, L  1327.  ylle,  ()  13.^6.  ille, 
bitterly,  675.  ylle,  L  677.  ylle, 
"i  adj.  pi.  a.  wicked,  1316  ii. 

Iment,  see  Munt. 

Imete,  v.  encounter,  940.  ymette, 
//.  s.  L  1037.     A.  S.  ge me/an. 

In.  prep,  (of  place  where)  in,  17,  L  20, 
L  i42t,  O  833,  L  i535t.  yne, 
L  688.  ynne,  O  1019.  in,  on, 
126,  L  156,  O  317,  L  S59,  O  878, 
1180  :  within,  surrounded  by,  L  307, 
O  312,  705,  L  1362,  O  1393:"  in 
(metaph.),  243,  O  254,  L  256t, 
O  390,  429  :  under,  subject  to,  L  348, 
O  354.  in  (of  place  whither),  into, 
L  794,  O  817,  L  ioi7t,  L  1164, 
O  1199,  12.36,  L  1244;  into  (meta- 
ph,\  60,  O  460.  in  (of  time),  at, 
on,  O  31,  167,  L  i465t:  during, 
in  the  course  of,  O  102,  595,  L  636, 
O  675,  1 199,  O  1240,  O  1458: 
after.  333.  L895,  loio,  L  1020.  in 
(of  manner),  after  the  pattern  of, 
according  to,  289,  O  300,  O  371, 
L  1543  :  in  respect  of,  L  832,  O  853 : 
with,  O  547,  O  603,  L  1316,  O  1511. 
A.  S.  itt. 

In,  adv.  inside,  within,  381,  L  809, 
O  1089,  L  i495t-  yn,  into  (cup), 
L  1 1 76.  per  .  .  in,  in  which,  974, 
per  .  .  inne,  in  it,  L  602,  604,  135S, 
1455.  ])er  .  .  ynne,  L  147.^.  per  . . 
hinue,  O  620.     A.  S.  inti,  innc. 

Ino5e,  adj.pl.  n.  enough,  i  22S.  yno5e, 
1400.  ynowe,  O  1271.  ino5e, //. 
a.  182,  857.  hynowe,  O  192. 
ynowe,  L  190,  L  S65,  O  884:  //.  d. 
L  1236.  Ino5e,  pron.  pi.  n.  loo^. 
ynowe,  L  1015,  L  1416.  hynowe, 
O  1046. 

Into,  prep,  (of  motion)  into,  O  79, 113, 

2 


212 


KING    HORN. 


L117,  1432,  L  1452,  O  1473:    (of 

substitution)  440,  L  444. 
logelers,  pi.  n.  jugglers,  entertainers, 

L  1494.    jogelours,  O  1521.    O.  F. 

jogleor. 
loie,  s.  a.  joy,  1353,  O  1394.     ioye, 

O  436,  O  1303,  L  1363.     ioie,  s.  d. 

1 36 1,  L  1 37 1.     O.  Y.joie. 
lorne,  see  Rende. 
Iquemef),  /r.  s.  pleases,  485.     A.  S. 

gecweman. 
Isene,  adj.  s.  n.  visible,  evident,  92, 

684.       ysene,     L    686.       hysene, 

O  703.     A.  S.  gesiene. 
Isi5e,   2  pt.  s.   thou  didst  see,   1157. 

isije,  pt,  pi.  saw,   756.      ysey5en, 

L  756.     isi5e,//.  s.  subj.  might  see, 

976.     A.  S.  geseon. 
Iswoije,//.  swooned,  in  a  swoon,  428, 

858,       yswo5e,    1479.       yswowe, 

L  432,    O  450,    L  1501,    O  1528. 

hyswowe,  O  885.     A.  S.  ges7vogen, 

pp.  of  swogan. 
Iwis,     adv.     certainly,     surely,     196, 

L  5i9t.      iwys,   O  1319,   O  1387. 

ywis,    O  54,    682,    L  684,    1233, 

L  1252.      ywys,    L  686,   L   1284. 

hywis,    O   701,    O  703.      hywys, 

O  1276,   ywisse,  L  1241.   towisse, 

for  a  certainty,   121.     mid  ywisse, 

of  a  certainty,  L  125,  432,  1209  n. 

mid  y  wis,  L  54. 

Kelde,  v.  grow  cold,  L  11 50.  chelde, 
1148.  kolde,  O  1185.  A.  S.  ceal- 
dian. 

Kelwe,  adj.  s.  d.  dirty,  O  11 23. 

Keue,  adj.  s.  n.  brave,  bold,  91,  L97, 
O  98  :  s.v.  507,  O  527  :  s.  a.  L86ot: 
forward,  L  ii28t.  kene,  //.  n. 
brave,  164,  L  172  :  //.  d.  L  42t. 

Kenne,  /;-.  //.  siibj.  know,  L  150. 
A.  S.  caiman. 

Kepe,  V.  guard,  L  752,  1103,  1323. 
kepest,  2  pr.  s.  1307,  L  131 9. 
kepte,  //.  s.  caught  up,  1202, 
L  1208.  kep,  imp.  s.  keep,  guard, 
L  75ot,  L  i287t.     ikept,//.  iioi. 

Keruen,  z'.  carve,  L  241.     kerue,  233. 

Kewede  (for  Kelwede),  pt.  s.  be- 
smeared, O  1107. 

Keyte,//.  5.  ? showed,  O  8S4.  ?A.  S. 
cypa7t,pt.  cypde. 

King,  s.  n.  5,  O  5,  O  360,  L  366, 
01284,1529.  kinge,  O33.  kyng, 
L  5.  47,  O  966,  1404,  L  1532, 
O  1557.  king,  s.  a.  O  155,  457, 
1507.  kyng,  147,  L  153,  O  805, 
I^  i345t,  L  1529,  O  1554.  kinge, 
s.  d.  4,  O  4,  O  1057,  1428.     kynge, 


L  4,  Oi33i>  L  1448,  01455-  king 
155,  O  165,  1494.  kyng,  369 
L373,9''^i,L  1514,0  1543.  kinges 
j'.^.L  20,  020,393,  1447.  kingges 
O  7S9.  kynges,  249,  £255,0  1549 
kinge,  O  260,  L  378.  kynges,  pi. 
n.  L  933,  O  968  :  //.  d.  178  :  pi.  g. 
O23. 

Kingeriche,  s.  d.  kingdom,  17.  A.  S. 
cyncricc. 

Kinne,  see  Cunne. 

Knaue,  s.  n.  young  man,  attendant, 
961,  967,  971  :  J.  a.  940,  977.  A.  S. 
cnafa. 

Kne,  s.  d.  knee,  L  509,  780.  akneu, 
on  knee,  L  340.  knes,  pi.  d.  383, 
O  525.  kneus,  O  347,  O  395. 
aknewes,  L  3S5. 

Knelyug,  s.  d.  kneeling,  L  787. 
kneuling,  O  491.  knewelyng,  7S1. 
knewlyng,  O  810.    A.  S.  cticorvlian. 

Kni5t,  s.  n.  knight,  447,  1447.  knyht, 
L  451,  L  1361.  knyhte,  L  439. 
knict,  O  503,  S02.  knyct,  O  888. 
knyt,  O  986,  O  1392.  kni5t,  s.  a. 
482,  1302.  knyht,  L  484,  L  1463. 
knyhte,  L  943.  knict,  O  500, 
O  524.  knyt,  O  807,  O  1343. 
kni5te,  s.  d.  458,  1267.  kny5te, 
O  1310.  knyhte,  L  549,  L  1277. 
knicte,  O  475,  O  567.  knycte, 
O  978.  knyte,  O  467,  O  1021. 
knyht,  L  11 14.  knyt,  O  1149. 
kni5tes,  s.  g.  1510.  kni^tes, 
//.  n.  49,  1228.  kny5tes,  O 
1333,  O  1479.  knyhtes,  L  545, 
L  1444.  knyhte,  L  1221.  knictes, 
O  53,  O  642.  knytes,  O  834, 
O  1544.  kni5tes,  //.  a.  520. 
kny5tes,  O  1145.  knyhtes,  L908, 
L  1 483.  kni5tes,  //.  d.  256,  1509. 
kuy5tes,  O  1256,  O  1510.  knyhtes, 
L  262,  L  1013.  knictes,  O  267, 
O  640.  knyctes,  O  S29,  O  S41. 
kniyctes,  O  935.  knyhte,  L  522. 
knicte,  O  540. 

Kni^ten,  v.  knight,  490.  knigte, 
435,  49.1,  515.  knyhten,  L  640. 
knyhte,  L  495,  L  517.  knicten, 
O  658.  knicte,  O  455,  O  511, 
O  535.  kni5ti,  480,  644.  knyhty, 
pr.  s.  sul'J.  L  462.  knicted,  pp. 
O  529. 

Kni5thod,  s.  a.  knighthood,  knightly 
qualities,  545,  1268.  knyhthod, 
L  543.  knicthede,  O  561.  kni5t- 
hod,  s.  d.  440.  knyhthede,  L  444. 
knythede,  O  460.  knythod, 
L  127S. 

Knowe,  v,  know,  recognise,  ackuow- 


GLOSSARY. 


213 


ledge,  41S,  L  672,  1090,  O  124S, 
01411.  kneu, //.  ^.  1149,  L  1151. 
neyj,  O  11S6.  knewe,  pt.  pi. 
L  i459t,  O  1566. 
Knutte,  pt.  s.  tied,  fastened,  L  S50. 
A.  S.  cnyttan. 

Lace,  V.  fasten  with  a  lace,  L  7i9t. 
lacede,  //.  jr.  S42,  O  869.  O.  F. 
laccr. 

Lache,  v,  catch,  O  678.  latchen, 
O  662.  lajte,  pt.  s.  comprehended, 
243.  lahte,  L  249.  lauete,  O  254. 
lahte,  I  //.  s.  caught,  L  664.  A.  S. 
Ixccan, 

Iiaje,  s.  n.  custom,  mo.  lawe, 
L  1112,  O  1 147.  Ia5e,  s.  a.  religion, 
faith,  65.  lawe,  L  69.  lawe,  s.  d, 
L  1314,  O  1345:  fidelity,  O  1131. 
A.  S.  lagu. 

Ijaud,  s.  a.  country,  earth  as  opposed 
to  sea,  L  601.  lond,  603,  O  619, 
L  79it,  L  i367t,  O  141S.  londe, 
L  130.  lond,  s.  n.  S14,  L  S24t, 
O  S45.  londe,  s.  d.  L  4ot,  L  i432t. 
lond,  L  44,  757,  L  1527.  londes, 
s.  g.  190.  alonde,  on  the  land, 
0134,1.-170. 

Lang,  adj.  s.  n.  long,  tedious,  494  11. 
long,  tall,  L  loof.  longe,  dila- 
tory, O  977,  L  ii02t.  long,  s.  a. 
tedious,  L  498.  longe,  O  514  :  "wk. 
L4i2,0428.  Longe,  aa?i;.  (of  time) 
6,  L  309t,  L  742,  L  1218,  O  1306 
(see  O  314"),  O  1559. 

Lappe,  s.  a.  loose  fold  of  a  garment, 
L  1209,  O  1244. 

Lasse,  adv.  later,  Soo,  L  S06.  lesse, 
O827. 

Laste,  I  //.  s.  shot,  cast,  L  660. 

Latere,  adv.  later,  L  I030t. 

Latten,  v.  put  off,  delay,  L  937,  leten, 
929,     lette,  O  972.     A.  S.  latian. 

Lay,  s.  a.  song,  L  1499+.     O.  F.  lai. 

Lay.  s.  a.  faith,  L  1544.  ley,  O  69. 
O.  F.  lei. 

Lede  v.  conduct,  L  192  f,  293:  govern, 
908,  O  949:  convey,  carry,  1393, 
O  1442.  lade,  L  1409  (possibly 
represents  A.  S.  liladan,  to  load). 
lede.  pr.  s.  siihj.  conduct,  L  1546+  . 
ladde.  pt.  s.  I,  22  f,  O  1085,  1500, 
L  15:20.  ledde,  O  808,  O  1298, 
O  1547.  ladde,  //.  //.  brought, 
O  616.  ladden,  L  598.  ledde, 
convoyed,  O  931.     A.  S.  lidan. 

Lefdi,  s.  v.  lady,  335,  350.  leuedi, 
O  362.      leuedy,   L    341,    O    348, 

L  397- 
Lefte,  pt.  s.  stayed  behind,  647.     lefde, 


remained  over,  137S.  lafte,  let 
remain,  L  616.  leuede,  O  634. 
lef,  imp.  s.  stay,  774,  L  780.  A.  S. 
Ixfan. 
Le5e,  s.  d.  meadow,  glade,  L  1160. 
leye,    O    1195.      See    1227    n   and 

li'udc. 

Leggen,  v.  lay,  place,  L  902.  legge, 
L  1065  f  (see  dun),  O  1446  «, 
O  1502  (see  an),  leie,  302.  leye, 
L  308,  O  313.  leide,  pt.  s.  H2i  : 
stored  up,  379,  692  (see  forJ>). 
leyde,  L  694,  O  711,  L  1121, 
O  1537.  leiden,  pt.  pi.  891. 
leyden,  O  930.  leyd,  //.  O  1237. 
A.  S.  l^cgan. 

Lenunan,  s.  n.  ladylove,  433,  O  453, 
1 41 2.  lemmon,  L  679,  L  1430. 
leman,  O  748,  O  1467.  lemman, 
s.  a.  1450,  O  1497  :  .f.  d.  552,  L  574. 
lemmon,  L  5:10,  L  1436.  leman, 
O  568. 

Lene,  pr.  s.  subj.  grant,  L  465  f. 
A.  S.  l-inan. 

Leng,  adv.  longer,  728,  742,  1103. 

Lengpe,  s.  d.  length,  900,  O  941. 

Leof,  adj.  s.  n.  beloved,  324,  708. 
lef,  O  157,  L  332,  O  337.  leue, 
s.  V.  L  949 1,  1359.  O  1400:  s.  a. 
O773.  lef,//.  «.  O  124,0  232.  Lef, 
s,  n.  darling,  O  584:  s.  v.  O  573, 
655.  luef,  s.  n.  L  564  :  s.v.'L.  653, 
L  1212. 

Leose,  v.  lose,  663. 

Leren,  v.  te.ach,  L  247,  O  252.  lere, 
L  234 1,  241.     A.  S.  Ixran. 

Lerne,  v.  learn,  or  teach,  L  1294. 
A.  S.  leoniiati. 

Leste,  adj.  s.  d.  (used  as  noun),  least, 
I,  612,  O  632.  laste,  616.  lest, 
O  499. 

Zieste, pr.s.  siibj.  last,  continue,  O  425. 
laste, /A  s.  6.     lesten,  pt.pl.  O  6. 

Leten,  v.  leave  behind,  lose,  O  1281. 
lete,  L  1254.  lete,  let  fall,  let 
drop,  890,  O  929.  lete  in,  admit, 
L  1495,  O  1522.  late  in,  1044, 
1473.  let,  pt.  s.  permitted,  L  6-Sf 
(see  675  fi),  L  1 230  f.  leten,  //.  //. 
136.  let,  m/.  j.L5i7t.  let, //.  j. 
caused,  13S1,  O  1422,  1453.  lette, 
L  902,  L  907,  L  1 39 1,  lete, pt.pl. 
lost,  1246.     A.  S.  lietan. 

Lette,  V.  hinder,  O  1 243.     A.  S.  l^ttan. 

Leue,  s.  a.  permission  to  go,  L  467  f, 
L.-^^St,  L  745  f. 

Leue,  V.  trust,  562,  O  578.  yleue, 
L  559.  leue,  I  pr.  s.  L  450  :  believe, 
O  1362.  leuest,  L  1322,  O  1351. 
leuej),  //-.  //.  L  48.    leuet,  O  48. 


214 


KING    HORN. 


luuej*,  44.  leuede,  //.  //.  O  1421. 
A.  S.  geliefan. 

Leyhe,  v.  laugh,  O  366.  loh,  pt.  s. 
L  361.  lowe,  O  367  :  pt.  s.  suhj.  L 
1502,  O  1529.     lou5e,  14S0. 

Libbe,  v.  live,  L  67  f.  lyue,  i  pr.  s. 
O426.  liuej),//-.  i-.  O  1401.  lyuejj, 
1360,  L  1370.  libbe,  pr.  s.  siihj. 
L  324 f.  liuede,  pt.  s.  dwelt,  74. 
lyueden,  //.  //.  lived,  L  1543. 
A.  S.  Ubban,  UJia7i. 

Lie,  V.  speak  falsely,  1451.  lye, 
O  1498. 

Lif,  s.  a.  life,  1387,  1246  (possibly //."I. 
lyf,  L  1254  (possibly  //.).  liue, 
s.  d.  97,  O  103,  1334,  O  1375. 
lyue,  L  loi,  L  126,  131,  L  1344. 
lif,  122,  O  130.  lyue, //.fl.  O  1281. 
my  lyue,  in  my  life,  777.  of  liue, 
alive,  O  344.  on  liue,  O  634, 
O  1484.  on  lyue,  131,  O  806.  o 
lyue,  L  616.  lyfdawe,  s.  d.  exist- 
ence, L  914. 

Liggen,  v.  lie,  be  in  recumbent  posi- 
tion, O  1343.  lyggen,  O  1331. 
ligge,  1275,  1288,  L  1296,  O  1318. 
lygge,  L  1283.  Ii5e,  115S.  lip, 
pr.  s.  695,  1 137.  lyht,/;-/^.  L  697, 
L  1 137.  lay,  I  //.  s.  658.  lai, 
pt.  s.  272,  686.  lay,  1303,  L  1315. 
hylay,  O  1346.  leye,  pt.  s.  suhj. 
L  1262.  laie,  1252.  leyen,  pt.  pi. 
suhj.  O  1293  (leyen  to  depe  = 
should  lie  doomed  to  die),  lig- 
gynde,  pres.  p.  L  131 2.  leye,  pp. 
lain,  L  T139.  ileie,  1139.  A.  S. 
licgati. 

Li5t,  s.  n.  light,  493,  Si 8.  Ii5te,  s. 
d.  1309  n.  lyhte,  adj.  s.  n.  7i>k. 
bright,  clear,  L  497. 

Iji5te,  V.  grow  light,  bright,  386. 
licte,  O  398.     lyhte,  L  388. 

Iii5te,  adj.  pi.  d.  nimble,  speedy, 
1003.  lyhte,  //.  n.  L  1014,  L 
1222. 

Iii5te,  V.  arrive,  1397.  lycte,  alight, 
descend  from  horseback,  O  539. 
lyhte,  L  521.  lyhte,  pt.  s.  L  51. 
licte,  O  51.     Ii5te,  519. 

Lili  flour,  s.  n.  lily,  O  15.  lylye 
flour,  L  15. 

Linne,  2  /;'.  s.  suhj.  fail,  grow  slack, 
992.  lynne,  O  1033.  lynne,  v. 
cease,  stop,  L  319,  O  324,  354: 
imp.  s.  2,11.     A.S.lmnau. 

Liippe,  s.  a.  lip,  L  7070'!-. 

Liste,  s.  a.  cunning,  craft,  1459.  lyste, 
counsel,  O  1506.  liste,  s.  d.  know- 
ledge, accomplishments,  235.  listes, 
//.  a.  accomplishments,  L  2  39 :  devices, 


L    1479 :   //.    d.    accomplishments, 

O  246. 
Liste,  s.  d,  ?  stripe,  L  1321   (see  1309 

«\     lyste,  O  1350. 
Lipe,  V.   listen,   give  a  hearing,   O   2. 

\y'pe, pr.pl.  suhj.  2.  lipe,  ?>«/.  s.  336. 

lype,  L  342,  O  349.     O.  N.  hlyda. 
Lipe,  V.  ease,  assuage,  O  428.     lype, 

L  412.       lype,  to   be  mild,  L  360. 

A.  S.  lipati,  iTpian. 
Lodlike,  adj.  pi.  n.  loathsome,  O  1 360. 
Lofte,  s.  d.  upper  room,  904.     O.  N. 

lopt. 
Lo^e,    adv.     in     lowly    place,     1079. 

lowe,   L  1085,    O  1 1 20.      lowe,  in 

humble     condition,     417,     O      439. 

O.  N.  Idgr. 
Loke,    V.    look,    view,    975,    L  1096, 

L    ii4if :    protect,    guard,    L  752, 

L  ii04f,  L  1333,  O  1364.     lokest, 

2    pr.    s.     gazest,    L     573.      loke, 

2  /;-.  s.  suhj.  575.       lokede, />/.    j. 

looked,  L6o9t,  L   883  f,  L  i505t. 

loked,     O     1 1 22.       loke,     imp.    s. 

guard,    748,  O    775.      yloked,   //. 

L  1105,  O   1142. 
Lokyng,    s.   d.  guardianship,    342,  L 

348- 
Londe,  v.  put  on  land,  753. 
Lond  fole,    s.    a.    inhabitants,    O    47. 

lond  folk,  43,  L  47. 
Londisse,    adj.  s.  d.    belonging    to  a 

country,  native,   O  999  :  //.  d.  634. 

londische,  O  647. 
Longest,  2  pr.  s.  belongest,  1310. 
Lore,    s.    a.    counsel,    teaching,    442, 

L    446  :    s.   d.   O    462  :    training,  L 

i53it- 

Lope,  adj.  s.  a.  hated,  L  I203t: 
//.  n.  displeasing,  unwelcome,  L 
1068  f:  loathsome,  hateful,  L  1331. 

Loueliche,  adj.  s.  d.  loving,  affec- 
tionate, 454,  L  458,  580. 

Louerd,  s.  n.  feudal  superior,  O  531  : 
s.  d.  L  441,  O  457.  lord,  s.  n.  51 1, 
L  513:  s.  d.  437.  louerd,  s.  a. 
master,  husband,  L  314,  O  319, 
O   1238.     lord,  308. 

Lude,  adv.  loudly,  209,  1294.  loude, 
L  1302,  O  1335.  Loude,  adj.  s.  a. 
loud, L  217. 

Lure,  V.  look  gloom.y,  O  1267.  loure, 
1/  1232. 

Luste,  V.  listen,  O  493.  lust,  imp.  s. 
337.  luste,  1263.  leste,  473,  L 
477.  list,  L  343.  lustep,  imp,  pi. 
O  S35.     A.  S.  hlystau. 

Luste,  /;-.  s.  sithj.  it  may  please, 
O  889.  leste,  862,  L  870.  liste, 
pt.   s.   it   pleased,    O    424.       lyste, 


GLOSSARY. 


2r 


L  410,  L  t2tR.  luste,  L  404  f,  O 
I. '53.     A.  S.  lystaii. 

Lutel,  adj.  s.  a.  little,  I.  342.  lute, 
L  507.  litel,  336,  O  349,  503, 
O  523.  lite,  II 31.  lutel,  s.  d. 
1,  636,  L  S95,  L  1020.  lite,  O  654. 
litel,  loio.  Litel,  adv.  1439.  lite, 
932,  O  975.  lyte,  L  940.  Lut, 
prou.  s.  a.  little,  few,  L  616. 

Lujjere,  adj. pi. ;/.  wicked,  498.  A.  S. 
lyPre. 

Luue,  s.  d.  love,  557,  5^19.  loue,  L 
,^55,  L  567,  O  1227,  L  1543.  luue, 
s.  a.  beloved  one,  746.     loue,  L  750. 

Luuejj,  pr.  s.  loves,  1343.  luuede, 
pt.  s.  24.  louede,  L  26,  O  26, 
L  254 1,  L  1353,  O  1382.  luuede, 
pt.  pi.  247.  louede,  L  253,  O  1567. 
loueden,  O  25S,  1522,  L  1544. 
luued,  //.  304.  loued,  L  310. 
yloued,  O  315. 

Lym,  s.  a.  mortar,  L  1410  :  s.  d. 
L  905.     A.  S.  iTin. 

Lyne,  s.  a.  fishing  line,  681. 

Mai,  I  /;-.  s.  have  power,  am  in  a 
position  to,  562,  944.  may,  L32t, 
218,  L  559,  O  578,  L  965,  1103. 
mi5t,  2  pr.  s.  191,  700.  myht,  L 
199.  myct,  O  719.  may,  pr.  s.  O 
582,  L  968,  L  1475,  O  1502.  mai, 
1455.  myhte,  I//.  5. L  1355.  mihte, 
L  963.  my^t,  O998.  mict,  O  67S. 
mictest,  2  pt.  s.  O  103.  mihte,  pt. 
s.  L  613,  L  1269.  myh.te,  L  8, 
L  1542.  mi5te,  8,  1521.  miy5te, 
O  1078,  O  1565.  my5te,  O  434, 
^^  1 395-  miste,  10.  micte,  O  8, 
O  287.  mi5t,  O  1446.  my5t,  O 
loi;,  O  1059.  micten,//. //.  O  61. 
myhten,  L61.  nii5ten,57.  mi^te, 
1400.  mihte,  L  1416.  myhte, 
L  67.  micte,  O  67.  mi5te,  i  pt.  s. 
subj.  1345.  ini5te, //.  s.  stilj.  1200. 
mihte,  L  1491.  myhte,  L  166, 
L  1206.  my5te,  O  1241.  my5t, 
O  1518. 

Maiden,  s.  d.  maiden,  947.  mayde, 
O  990.  mayden,  s.  a.  L  1538, 
O  1 56 1.  maide,  15 16.  maide, 
s.  n.  272.  mayde,  L  278,  L  406. 
m^aydnes,  //.  n.  ladies  in  waiting, 
L  393.  maidenes,  //.  d.  72,' 391, 
1162.  maydenes,  O  78,  O  1201. 
maidnes,  L  78,  L  1166.  maydnes, 
O403. 

Maister,  s.  71.  leader,  L  868.  mayster, 
O  88 7.  maisteres,  s.  g.  leader's, 
621.  maister,  L  617.  meyster 
kinges,    s.    g.    O    635.       maister 


kynge,  s.  d.  L  638.     maister  kinge, 

642    n.      meyster    kinge,   O  656. 

O.  F.  niaistrc. 
Make,   s.  d.   spouse,  L    1427.     A.   S. 

gcDiaca. 
Maken,  t'.    cause    to   be,    cause,   34S, 

O  360,  O  1259.     iiaake,  L  354,  12 16, 

L    1224  :     I     //'.    //.     sidj.     1527. 

makedest,    2  pt.  s.    1271,    O   1314. 

makede,  pt.  s.  355,  O  367,  O  921, 

1065,    O    1489.       ma'de,     L     361, 

O  1283,   L    1537:   pt.  pi.  L    1332. 

make,  imp.s.  792,  L  79S.     make,  z'. 

constitute,  create,  669  :  i  /;-.  j-.  L  912  : 

2  /;-.  s.  siil'j.   L  484.  makedest,  2 

pt.  s.   O  500.   makede,  ft.  s.   84^ 

O  540,  1519,  O  1564.  made,  L  90, 

O  175,  L  1541.   makeden,  pt.  pi. 

O  1363.  maked,  //.  L  451.  made, 

O   90.      mad,    L  1532.      make,  v. 

arrange,  construct,  compose,  L  1400, 

L     1473 1:    P>--     s.    subj.     L     552. 

makede,    pt.    s.    O    828,     1477,    O 

1526.     made,  L  807,  O  1443,  L  1499. 

makede,//.//.  ()  1431, 1468,0  1517. 

makeden,  L  1490.     makede,  //.  s. 

displayed,    expressed,    403,    O    415, 

1063,     O     1 106,       made,    L    401, 

L  1 07 1,  O  1394.      makede,  //.  //. 

1234,      1353-        makeden,       12 10. 

maden,  L  904,  L  1363. 
Man,  s.  It.  man,  person,  316,  O  323, 

L  793 1,  1460,  O  1507.     ma,  O  400. 

mon,  L  324,  L   1480.      man,  s.  a. 

O  1099  :  s.  d.O  891.     mannes,  s.  g. 

O  861.     monnes,  L  871.     men,  //. 

n.  O  201,  L  253 1,  L  1493,  O  1520: 

//.    a.     126,     O     134,     L     151  if. 

mannes,  //.  g.  21.     menne,  L  23. 

manne,  pi.  d.  O  613.       menne,  O 

1S6,  L  629,   L  1376  f.     men,  634, 

O  1044,  O  1257.     Man,/w;/.  s.  n. 

one,  O  933.     me,  366,  L  906,  1046, 

L  1495.     men,  L  370,  O  378.     mon, 

L  250.     me,  //.  n.  891. 
Manere,  s.  n.  custom,  fashion,  L  54S  f. 

O.  F.  maniere. 
Mani,   adj.  pi.    a.   many,    1070,   1176, 

moni,  L  1076.     mani,  s.  a.  O  1215. 

mony,    L    11 80:    //.    a.    L    1339. 

monie,  //.   d.  L  60.      Monie,  pron. 

pi.  n.  many  men,  L  1253. 
Masse,  s.  n.  mass,  eucharist,  L  1026. 

messe,  O  1055.     masse,  s.  a.  L  1394. 

messe,Oi425.     masses,//,  a.  13S2. 

A.  S.  vixsse. 
Maste,  s.  a.  mast,  1013  :  5.  d.  L  1023, 

O  IO.:;2. 
Matynes,  //.   n.  morning   prayers,    L 

1025.     O.  F.  tnaline. 


2l6 


KING    HORN. 


May,  s.  n.  maiden,  L  955  ;  5.  a.  L  917, 

L  1422. 
Me, /;-<?«.  a.  L  150,  L  I73t,  O  1363, 
1421,  L  T439:  reflex.  669:  ^.  (after 
verbs    and    adj.)  L    177 1.    L    332, 
L  381 1,    O   425,  485,  L   924 1,   L 
1103 1,  L  1321 1,  O  1371  :   d.  (after 
prep.)    O    2,  233,   L    241,  L    1190, 
O  1312  :  reflex.  L  297  t,  344,  O  356. 
My  selue,  adj.  dcflnitive  n.  myself, 
O  510. 
Mede,    s.   n.   reward,    O    283  :     s.   a. 
L  474 1 :  gift,  bribe,  L  1406,  O  1439. 
Meoknesse,  s.  d.  meekness,  1496. 
Mesauenture,  s.  d.  misfortune,  O  339. 
messauenture,   710.     mesauentur, 
326.     O.  F.  vicsauenlure, 
Mest,  adj.  s.  n.  most,  250  :  adv.  L  26t, 

L  1358  f.     most,  L  254. 
Mestere,  s.d.  occupation, craft,  L  235+, 

L  547  f.     O.  F.  mestier. 
Mete,  J',  a.  food,  liveliliood,  L  11  S3, 
O  1218  :  s.  d.  repast,   373,  O  383,  O 
3S7,  1107,  L  1109. 
Mete,   V.   fall  in  with,   meet,    L  948, 
O  983.     mette,//.  J-.  1027,  O  1066. 
metten,  pt.   pi.    L    163  f.      A.   S. 
iitctan,  genictau. 
Mete,    V.    dream,    L    1426  f.      A.   S. 

mix  tan. 
Metyng,  s.  d.  dream,  L  657.  metynge, 

O  675.  A.  S.  fuse  ting. 
Mi,  adj.  s,  n.  my,  439,  1266,  L  1276, 
L  1350.  my,  L  443,  O  459,  O  1309, 
L  1324-  1340-  mill,  L  1 137,  1340. 
myn,  L  492,  L  1350,  O  1381.  my, 
s.  V.  L  356 1.  min,  335,  O  348. 
myn,  L  341,  L  397.  mi,  5.^.0152, 
228,  L  369,  O  942,996,  L  1274.  my, 
145,  O  154,  L  234,  O  377,  L  1006, 
1178,01311.  myn,  L  671,  L  912. 
mine,  770,  O  799,  L  1136.  myne, 
L  776,  L  1061,  L  1182.  mi,  s.  d. 
O  338,  342,  L  441,  1284,  L  1328, 
O  1353.  my,  2,  L  2,  O  457,  L  843, 
1315,  O  1357-  min,  1281.  myn, 
306,  L  312,  O  689,  L  1289,  O  1325. 
mine,  O  160,  O  317.  myne,  144,  L 
158.  mj,  pi.  n.  L  913.  mine,  897. 
myn,  O  938.  myne,  121 3,  L  1221. 
myne,  //.  a.  1053,  O  1097.  myn, 
//.  d.  O  1405.  mine,  O  1256, 
1366. 
Mid,  prep,  in  company  with,  along 
with,  O  22,  L  88,  220,  1392,  O 
1441.  myd,  L  367,0  1225,  6  1379. 
myde,  O  304.  mid,  among  (in  mid 
pe  bests),  474,  L  478,  997,  L  1007, 
1264,  L  1336  :  myd  pe  furste, 
O    1154:    myd  pe  beste,    O  1367. 


mid,  to,  L  260.  mid,  filled  with, 
L  629.  mid,  with  (of  accompanying 
circumstance,  feeling,  &c.),  O  1123, 
L  1508,  O  1535.  myd,  O  965, 
L  108S.  mid,  with  (of  manner), 
L  483,  L  542  f .  mid,  with  (of  in- 
strument), by  means  of,  L  249,  O 
533,  1396,  L  1434.  myd,  L  578, 
O  904,  O  1416.  mitte,  with  thee, 
L  624 1-  Mide,  adv.  therewith  (? 
=  A.  S.  mid  py),  L  1203.  mid  y 
■wis,  assuredly,  L  54.  mid  y  wisse, 
L  125,  432,  1209  n. 
Middelni5te,    j.    d.   midnight,    1297. 

A.  S.  middcl-niht. 
Mideward,  adj.  s.  d.  middle  (of),  O 

574.     A.  S.  7niddeweard. 
Midnyhte,   s.    d.   midnight,  L   1307. 
mydnijte,  O  1338.     A.  S.  mid-niht. 
Mihte,  5.  d.  power,  strength,  L  1353. 
mi5te,  436.    my5te,  O456.    myhte, 
L  440.     myht,  L  4S3.     myhte,  s.  a. 
possibility,     opportunity,     L     1342. 
miy3te,  O  1373. 
Mild.  adj.  s.  n.  gracious,  O  86.     myld, 
80,  L  86.    myld,//.  a.  gentle,  kindly, 
L  168.     mild,  O  170:  //.  n.  160. 
Mildenesse,  s.  d.  gentleness,  L  151 6. 
Mile,  J.  a.  O  610.     myle,  L  594,  596, 
L  1 1 80,  O  1 2 15.     mile,  //.  a.  319, 
O  332,  1176.     milen,  L  327. 
Mislyken,  v.  ?   be  displeased,   L  429. 
mislyke,    425.     myslyke,    O   447. 
mislike,  pr.  s.  subj.  may  displease, 
668,  O  688.    mislyke,  1,  670.    A.  S. 
misltcian,  be  unpleasant  to  :  possibly 
the     construction    of    L    429,   425, 
O  447  is,  it  began  to  be  unpleasing 
to  Rimenhild. 
Misrede,    v.   give  ill  advice  to,   292, 
O    303.     mysrede,   L    298.     A.    S. 
mis-radan. 
Misse,  v.  lose,   122,  L  126  :    2  pr.  s. 
S2thj.   fail  to  get,  L   i478t.     miste, 
pt.  s.  subj.  1361,  L  1371. 
Miste,  see  Mai. 

Mo,  adj.  pi.  n.  more,  808,  O  837. 
Mode,  s.  d.    mind,   feeling,   L    287t, 
L    1423 :    emotion,    excited    feeling, 
1405.     mod,  mind,  L  257. 
Moder,  s.  n.  mother,  L  1370+:   s.  a. 
L  i52t,  O  1426:   s.  g.  648,  O  664, 
1383, L  1395. 
Modi,  adj.  s.   ti.  angry,   704,  L  716, 

O  737.     mody,  L  704,  O  723. 
Molde,  s.  d.  earth,  ground,  L  325t. 
Mone,  see  Ymone. 
Mong,  see  par. 

More,  adj.  s.  n.  greater  (degree),  554 : 
more  important,  441,  L  445:  more 


GLOSSARY. 


217 


splendid,  L  524:  {Greater  (size),  95, 
O  loi  :  s.  a.  L  702,  O  721  :  greater 
(degree),  L  76,  O  76  :  further,  L  317, 
O  322,  O  461,  L  68ot,  L  734t  :  s.  d. 
greater  (number),  834,  L  842  :  //.  11. 
L  81(1.  More,  adv.  more  (degree\ 
L  74t,  L  92it:  further  Tspace),  L 
594t :  (time^  sooner,  L  8o6t:  here- 
after, 324:  furtlier,  L  ii99t. 

Mot,  I  pr.  s.  must,  am  obliged  to, 
L  732.  most,  2  pr.  s.  must  (go), 
101  :  must,  O  386.  mot, /r.  s.  543. 
mote  (for  mot'),  O  559.  mote,  i 
//-.  //.  1420.  mote,  I  pr.  s.  suhj. 
775,  L  781  :  may  I  (of  wish),  O 
804.  mote,  2  /;-.  s.  subj.  mayest, 
art  permitted,  97,  L  loi  :  mayest 
(of  wish),  L  147,  O  149,  327, 
332,  O  340,  O  641.  mote,  pr.  s. 
subj.  may  (of  wish),  L  191  f,  204  : 
may  ...  be,  L  334.  moste,  i  pt.  s. 
might,  was  permitted,  O  1089:  must, 
am  obliged  to,  O  1254.  moste,//. 
J.  ought  to,  L  iSof.  moste, /A//, 
might,  were  permitted,  63. 

Muchel,  adj.  s.  n.  great,  abundant,  83, 
L  523,  673.  mikel,  O289.  muche, 
L  89,  L  675,  1050,  O  1438.  miche, 
O  89,  O  693.  meche,  O  269. 
muchel,  _<•.  a.  158,  1234.  michel, 
O  75.  muche,  L  75,  1131,  1353, 
L  1363.  myche,  O  1285.  meche, 
O  865.  muchel,  s.  d.  326,  922, 
L  930.     michel,  O  339,  O  965. 

Munt,  //.  purposed,  L  801.  mynt, 
O  S24.     iment,  795.     A.  S.  myntan. 

Murie,  adj.  s.  n.  merry,  joyous,  521  : 
s.  a.  1387,  merie,  1386.  merye, 
L  1400:  pi.  a.  O  1431.  Murie, 
adv.  gaily,  merrily,  L  592,  594,  1^67, 
L  1 489.  murye,  O  1432,  O  1516. 
merie,  O  608. 

Murne,  adj.  s.  n.  sorrowful,  704. 
mourne,  O  723.  A.  S.  unimvn, 
untroubled. 

Murne,/;-.  J.  subj.  mourn,  964,  L  974. 
morne,  O  1009.  mourninde, /reJi'. 
/.  i^used  as  adj.  s.  d.),  sorrowful,  L 
578.     morninde,  O  592. 

Mupe,  s.  d.  mouth,  354.  moupe, 
L  360,  O  366. 

Na.  adv.  no,  L  76,  1193,0  1234.  no, 
728,  L  io3ot,  1 103,  L  1 199:  not, 
O  22S,  L  669,  L  740.     A.  S.  na,  no. 

Name,  s.  n.  L  205t,  1266.  nome, 
L  219,  L  772:  i^.  a.  L  214  (see  2c6  ?;). 
name,  s.  d.  O  9. 

Naming,  s.  a.  name,  O  216. 

Nawt,   s.  a.  nothing,   O  68  2.    nojt, 


937.  uout,  L  664,  L  712,  L  945. 
nowt,  ()  678,  735.  Naut,  adv.  not, 
not  at  all  (usually  with  ne),  O  285, 
<^>307!0  327.  nawt,  O  426,  O  673, 
O  1248.  nawht,  O  918.  no5t, 
106,  1526.  noht,  L  1151.  nout, 
L  280,  L  106S.  nowt,  O  343,  O 
1498.     nouth,  O  325,  O  392. 

Nayles, //.  d.  tinger-nails,  L  23St. 

Ne,  adv.  not  (singly .,  L  10,  O  10,  46, 
L  259t,  L  I478t,  O  1484  :  (with 
another  negative)  8,  O  11,  L  i75t. 
O  1385,  L  1475,  14S0.  ne  . .  .bute, 
1397,  ne  .  .  .  bote,  L  37,  L  141 3. 
er  ne,  before,  L  551.  (For  ne  in 
combination  with  verbs  see  abiden, 
adrinke,  ben,  habben,  wille,  witan^ 
Ne,  cofij.  nor,  11,  O  11,  L  12,  L  670, 
1131,  O  1.503.  ne  .  .  .  ne,  neither 
.  .  .  nor,  L  570,  L  572,  572,  574, 
919,  920,  O  962,  O  963. 

Nede,  s.  a.  necessity,  L  62t:  what  is 
required,  L  473t.     A.  S.  Jtead. 

Ne5,  adv.  nearly  (degree),  252,  860. 
neh,  L  868.  ney,  O  991.  neh, 
nigh  (space),  L  1096.  Ne5,  prep. 
near,  464.  neh,  L  468.  ney,  O 
482,  O  769.  ney  honde,  close  at 
hand,  O  1172. 

Nekke,  s.  d.  ■  neck,  1240.  nycke, 
L  1248. 

Nere,  adv.  (compar.  in  form^  nigh, 
L  966.  Ner,  prep,  near,  L  368, 
O  376.  nir,  364.  ner,  nearer,  L 
777.     nier,  771. 

Net,  i-.  n.  fishing  net,  L  ii37t:  -f-  ^• 
L  659t,  L  662t,  L  683. 

Neuening,  s.  a.  title,  name,  206.  O. 
N.  ncfna.     A.  S.  nimning. 

Neure,  adv.  (mostly  with  «(j)  never, 
116,  262,  1274.  neuer,  L  50,  L 
1261.  neuere,  O  50,  L  1106,  O  1320. 
ner,  L  260,  L  1285.  neuremore, 
324,  70S,  1066. 

Newe.  adj.  s.  n.  new,  L  1460,  O  14S7. 
nywe,  1442.  newe,  j.  a.  746,  L  750  : 
s.  d.  L  1452,  O  14,59.     nywe,  1432. 

Nexte,  adj.  s.  n,  %vk.  next,  O  960 :  //. 
d.  O  102.  Nexte,  prep.  O  404. 
nixte,  392. 

Ney5,  see  Knowe. 

Niht,  s.  a.  night,  L  1386.  nyht, 
L  127,  L  1425.  nijt,  123,  1407. 
ny5t,  0  141 5,  O  1462.  ni5te,  492. 
nict,  O  131.  nyhte,  s.  d.  L  265, 
L  1450.  nijte,  259,  11 99,  1430, 
O  i4-;7.     nicte,  O  272. 

Nime,  i  pr.  s.  take,  O  689.  nome,  2 
pL  s.  got,  L  1177+.  nam,  p(.  s. 
took,  O  449  (?),  O  547,  585,  O  1340 : 


2l8 


KING    HORN. 


betook  itself,  1183.  nom,  L  11S9: 
took,  L  583,  O  597,  L  1309.  neme, 
pt.  pi.  60.  nomen,  L  64,  O  64. 
nym,  ?w/.  s.  O  469,  O  1160. 

Wiping,  s.  11.  worthless  person,  dastard, 
196.  nyping,  O  206.  nypyng, 
L  204.  A.  S.  niping :  see  Kemble, 
Saxons,  ii.  p.  120. 

Non, /;w/.  s.  n.  no  one,  S,  O  8,  L  19, 
L  I502t.  'No,  adj.  s.  71.  no,  1^^,11, 
O  76,  1456,  L  1476,  O  1502.  none, 
J.  a.  O  423.  no,  L317,  1114,  L1131, 
O  1 166,  1247,  O  1286.  none,  s.  d. 
17,  L  20,  O  20,  L  937t,  1456.  non, 
257,  L  872.  no,  O  268,  O  999,  1265, 
L  1476.  nones,  s.  g.  L  964.  no, 
//.  n.  886  :  //.  a.  254,  O  265.  none, 
pt-  d.  573,  634,  O  647.  noman,  s.  n. 
no  one,  O  19,  388,  617.  nomon,  L 
613.  Woping,  adv.  not  at  all,  274, 
1 1 50.  nopyng,  L  1152,  O  1187. 
Nopyng,  s.  a.  nothing,  L  924. 

None,  s.  d.  noon,  mid-day,  L  364t, 
L  8o9t.  A.  S.  non  (properly,  ninth 
hour,  but  when  eating  is  mentioned 
the  M.  E.  word  means  mid-day). 

Noujjer,  conj.  (generally  corr.  with  ne, 
«(?),  L806.  naper,  OS27.  neiper, 
800.  noper,  O  266.  no,  L  806, 
L  966.     A.  S.  nawper,  7Ja-hwceper. 

Nowe,  see  O^ene. 

Nowhar,  adv.  nowhere,  257,  340,  io88. 
nowar,  955,  1096.  nower,  O  268, 
L  804,  O  1000,  L  1 100,  O  1137. 
noware,  O  1292.     nowere,  O  11 29. 

Nowne,  see  O^ene. 

Nu,  adv.  now,  at  this  time,  by  this 
time,  372,  509,  1457,  1523.  'now, 
O  749.  nou,  O  32,  L  477,  L  1545, 
O  1568.  nu,  as  matters  stand,  under 
the  circumstances,  191,  227,  538, 
1 192.  nou,  L  143,  O  147,  L545, 
O  579,  L  1 198,  O  1233.  ^u,  conj. 
since,  539.  nou,  L  537.  nou  (error 
for  nout),  O  342. 

O^  see  An. 

O,  intei-j.  905. 

O  pat,  conj.  until,  L  128.  A.  S.  op- 
Pxt. 

Of,  p7'ep.  from,  out  of,  off  (separation), 
L  5it,  L i37t,  L  822,  870,  L  1023, 
O  1052,  L  iio7t,  1203,  L  1347: 
springing  from,  belonging  to  (origin), 
L  88t,  L  I58t,  L  iGsf,  L  i83t, 
L  I036t,  L  I338t:  on  (date),  548  : 
(privative),  L  i26t,  L  448t,  L  538, 
652,  L  695t,  L  847t,  1361,  1458, 
O  1505:  from,  at  the  hands  of 
(source),   L  369t,  L  87it,   L  986, 


L  ii69t:  on  account  of,  by  reason 
of  (causal),  258,  L  387t,  L  42it, 
L425t,  522,  573,  L  934t,  1248, 
O  12S7,  L  I326t:  consisting  of, 
containing,  L  42,  O  42,  L  79t,  L  630, 
L  ii23t,  L  ii68t,  O  1345,  1406, 
L  1424  :  about,  on  (object,  motive), 
L  4t,  L  2  35t,  L  246t,  409>  J-  41. 5, 
O  487,  L  566,  568,  784,  L  995, 
L  1256,  O  1329,  L  i427t,  L  i48ot, 
1525.  oflfe,  O  5S2.  o,  L  574, 
L  610.  ope  (=ofthe),  L  237.  of 
(partitive),  L  71+,  O  249,  L  611, 
O  920,  L  I  list,  L  ii22t,  L  i358t, 
1463.  ofe,  O  911.  of,  in  respect 
of  (qualitative),  L  18,  O  18,  L  96t, 
L  i72t,  537.  57I5  L  808,  L  916, 
L  i334t,  L  1446,  L  14S3.  o,  900. 
of  (genitive),  215,  O  225,  L  513, 
L  i522t,  1529.  of  Hue,  alive,  O 
344.  of  (?  error  for  ofte),  144.  Of, 
adv.  off,  610,  O  626. 

Ofdrede,  i  pr.  s.  (properly  terrify) 
dread  greatly,  291, 0  302.  ofdradde, 
//.  s.  itnpers.  it  feared,  O  1205.  of- 
drad,  //.  terrified,  573.  adred, 
L  124,  L  1436.     A.  S.  ofdrxdd. 

Ofer,  prep,  above,  O  11 17.  ouer, 
1076.  ouer,  in  command  of,  512. 
ouer,  beyond,  O332.  Oueral,  adv. 
everywhere,  L  252.  oueralle,  O 
1426. 

Ofherde,  //.  s.  heard,  41.  ?  A.  S. 
oferhJe7-an. 

Oflaucte,  //.  //.  overtook,  O  914. 

Ofreche,  v.  come  up  with,  O  998 : 
obtain,  1283,  O  1326. 

Ofte,  adv.  often,  L  iigt,  L  ii95t, 
O  1290.  often,  O  417.  ofte,  mistake 
for  efte,  O  451. 

Ofpinke,  v.  repent,  make  sorry,  O  112, 
L  9S0,  1056,  O  1099.  ofpynke, 
L  1064.  ofpinche,  106,  O  1015. 
ofpenche,  L  1 10.     A.  S.  ofPyncaft. 

Ofpurste,  adj.  pi.  n.  athirst,  11 20. 
ofperste,  O  1155.  afurste,  L  1120. 
A.  S.  ofpyrst. 

Oftok,  ft.  s.  overtook,  L  1241,  O  1276. 

Ojene,  adj.  s.  n.  own,  249,  1340.  owe, 
O  1381.  oune,  L  255,  L  1350. 
owne,  O  260.  nowne,  O  508. 
o^e,  s.  V.  335.  howe,  O  348.  owe, 
L  341.  nowe,  s.  a.  O  1497.  oune, 
s.d.  L  1540.  owe,  O  1563.  050, 
^.  n.  betrothed,  984,  .1205.  owe, 
L  994,  O  1029,  L  1214,  O  1249. 
owe,  y.  a.  669,  L  671.  nowe,^.  ^.  O 
689.  owne, property, rights,  O  1329. 

05t,  see  Awt. 

Old,   adj.  s.  n.  L   18.     hold,  O   18. 


GLOSSARY. 


2Tg 


olde,//.  a.  old  men,  L  1390  :  //.  d. 

L  1407.     held,//,  a.  O  141 7. 
Oliue,  adj. pi.  n.  alive,  as  liviiii^,  O  139. 

olyue,   .V.  a.  L  1372  :    s.  d.   L  362. 

aliue,    s.  n.   107,   1440.     alyue,   L 

III,  L  783,   L  1457.     aliue,   s.   a. 

1362:    //.   n.   619.      alyue,  //.  //. 

L  135.     (Sometimes  half  adverbial, 

see  131  «.)     A.  S.  on  life. 
On,  see  An. 

Open,  adj.  s.  n.  L  1080. 
Or,  see  Er,  Oper. 
Orde,  s.  d.  point,  edge,  L  620,  624, 

I4S6.     horde,  O  63S.     A.  S.  ord. 
Ore,  J.  a.  favour,  L  653+,  1509.     A.  S. 

ar. 
Ope,  s.  d.  oath,   L  353t  (see  347  «), 

L  450.     opes,  //.  a.  1249,  L  1259. 

hopes,  O  1290. 
Oper,  adj.  s.  n.  second,  L  I95t,  L  492  : 

s.  a.  other,  L  244:    j.  d.  O  249,  L 

549>  L  673.     opere,  238,  257,  551, 

671.     oper, //.  w.  813.     Oper,/»vn. 

s.  n.  L  2St,  L  768t.  L  S29t. 
Oper,   conj.   or,    L   44t,    86,    O    761, 

L  9S6,  1 102.     or,  O  1 14, 
Ouen,  adv.  above,  L  1485.    A.  S.  tifan. 
Ouerblenehe,  ''.  turn  over,  L  1429. 
Ouercomep,  /;-.  s.  overcomes,  815. 
Ouertok.//.  s.  overtook,  1233. 
Outlondisse,    adj.  pi.   d.   foreign,    O 

613. 
Owe,  V.  own.  possess,  O  440,  O  1077. 

howe,  O  690.     ohte,  //.  s.  ought, 

was  bound  to,  L  418. 

Paene,  adj.  s.  a.  heathen,  147.  payn, 
s.  n.  as  noun)  pagan,  heathen,  41,  78. 
payen,  L  45,  L866.  paiens,  //.  n. 
L  S92,  L  896.  paens.  807,  877. 
pains,  59,  payns,  L  63,  85,  179, 
L  887.  paynes,  L  815.  payenes, 
L  84,  L  91,  L  187.  payns.  //.  a. 
1316.  paynes,  L  1328.  payens, 
L  894.  payenes,  L  898.  paynes, 
/'•<f- 76,  Si.  payenes,  L  82,  L  87. 
O.  ¥.  pai  i^en,  h.  faganns. 

Page,  s.  n.  attendant,  L  977,  O  9S7, 
O  1012  :  s,  a.L,  948,  O  983 :  s.  d. 
L  1290,  O  1325.     O.  Y.fage. 

Palais,  s.  d.  palace,  1256.  paleyse, 
L  1266,  O  1299.     Y.  palais. 

Palle,  J.  d.  coverlet  of  rich  stuff,  O  413. 
pelle,  401  :  garments  of  rich  cloth, 
O  1511.  A.  S.  p^ll:  perhaps /t'/Zi? 
is  due  to  O.  F.  paile.  Both  go  back 
to  Ij.  pallium. 

Palmere,  J-.  n.  palmer,  O  1072,01102  : 
s.  a.  L  1037  t  :  s.  V.  L,  io39t,  L 
^  J 75t  i  s.d.L,ii 74f .  O.  Y .palmier. 


Passage,  s.  a.   pass,  narrow   way,    L 

i.^.^.^t-     ¥.  passage. 
Passe,  V.  convey,  L  759.    O.  ¥.  passer. 
Pape,  .f.  (/.  path,  O  1447. 
Paynime,   .f.   d.   heathendom,   O   832. 

paynyme,8c3,  L  811.     paynimes, 

//.  n.  heathen,  ()  63,  O  84.  paynims, 

O  189.     paynyms,  C)  836  :  //.  a.  () 

I3.S7-  peynims,//.^^'-.087.  peynira, 

s.  It.  C)  45.     O.  ¥ .  paiennisine,  paoi' 

nime  (Joinville). 
Pilegrym,  j.  ^.  pilgrim,  1154.     pyle- 

grim,   O    1 19 1,     pelryne,    L    11 56. 

O.  F.  pelerin. 
Pin,  s.  a.  door-bolt,  bar,  973. 
Pine,  s.  n.  anguish,  torment,  261  :  s.  a. 

68 2  :  s.  d.  540.      pyne,  s.  n.  L  263  : 

s.  d.  L  538. 
Pine,  V.  afflict,   torture,  635.     pyne, 

L631,  O  649.      pyne,  1  pr.  s.  feel 

anguish,  O  1235.     pined,//,  caused 

to  sorrow,  1194.     pyned,  L  1200, 
Place,  s.  d.  lists  (of  tournament),  L 

57ot,  L  72ot.     F.  place,  L.  platea. 

Comp.  A.  S.  plsece. 
Plawe,  s.  d.  fight,  L  1094.    Comp.  A.  S. 

plfga,  play,  f\g\\\.'\ng,  plcgan.  plivgan. 
Pleie,  V.  divert,  amuse  oneself,  23,  186, 

361.  pleye,  L  25,0  25,  L  351,0  357. 

A.  S.  plegan. 
Pleing,  s.  d.  recreation  (especially  riding 

and  hunting),  32  n,  630.      pleying, 

O  643.     pieyhinge,  O  34.      pley- 

5yrig,  L  34.     pleyyTig,  L  625. 
Pli5te,  z'.  plight,  engage  solemnly,  305. 

ply5te,    O   316.       plyhte,    L   311. 

pli5te,  I  pr.  s.  672.     pliete,  O  692. 

plyhte,  L  674.    plyct,  imp.  s.  O  432. 

plyht,  L  4:6.     plist.  O  410. 
Ponde,  s.  d.  pond,  O  11 73.      pende, 

L  1138.     A.  S.  *pund,  an  enclosure. 
Porter,  s.  n.  doorkeeper,   L  1081,  O 

1 1 16.     ¥.portier. 
Posse,  V.  push,  move  onwards,  loii. 

puste,  //.  s.  drove  in,  L  1079.     ^• 

pousser. 
Poure,  v.  look  eagerly,  O  1133.  pure, 

1092. 
Prede,  s.  n.  pride,  arrogance,  O  1438. 

A.  S.  p7-yte. 
Preie,  v.  beg,  ask,  pray,  763.     pre5e, 

L    1 192.       preye,    L   769,    O    792. 

preide,//.  j-.  1186.     O.  ¥ .  preier. 
Preie,    s.    a.    company,    troop,    1235. 

preye,  O  1048,  L  1 243.     O.  F.  preie, 

proie. 
Prestes,//.  a.  priests,  L  1394,  O  1425. 
Prime,  s.d.  six  o'clock  in  the  morning, 

L976,  Oioii.    pryme,  966.   prime 

tide,  hour  of  prime,  L  S57f. 


220 


KING    HORN. 


Pris,  s.  d.  value,  worth,  898.      O.  F. 

pris. 
Proue,  V.  test,  L  543t.      proued,  //. 

shown,  proved,  126S,  O  131 1.  proue, 

L  1278.     O.  Y.pruver. 
Pruesse,  s.  a.  deeds  of  valour,  L  554, 

556.       pruesce,   O   572.       O.   F. 

pruesce. 
Prut,  adj.  s.  n.  aiTOgant,  1389.     A.  S. 

pnlt. 
Pugde,  //.  s.  pushed,  O  1117.      ?  for 

ptmgde,  comp.  Exmoor  Scolding,  256 ; 

Elworthy,     IVest  -  Somerset     Words, 

p.  596 ;  Lajamon,  O  2393,  3. 
Pylte,  pt.   s.   pushed,  thrust,  L  1433. 

pelte,  1415.    pulte,  O  1470. 

Quare,  see  "Wliare. 

Quap,  //.  s.  said,  127,  1171.  quo]), 
Li3i,Li2i9.  qwat,  O  453,  0 1472. 
quad,  O  686.  qwad,  O  215,  O  435, 
O  1254.     A.  S.  cwepan. 

Quelle,  V.  kill,  L  65t.  quelde,  pt.  s. 
988. 

Queme,  adj.  s.  ti.  agreeable,  accept- 
able, O  505.     A.  S.  civeme. 

Quemep,  pr.  s.  is  pleasing  to,  L  489. 
A.  S.  cweman. 

Quen,  s.  n.  queen,  lady,  7,  1161,  1223 : 
s.  V,  1117,  O  1152,  O  1198,  1204: 
J.  a.  146,  O  154.  queue,  s.  n.  L  7, 
O  7,  L  1165  :  s.  V.  L  356t,  L  1163, 
O  1247  :  s.  a.'L  152,  L  1541!  =  ^-  ^• 
O  1229. 

Quie,  adj.  s.  a.  alive,  86  :  //.  a.  1370. 
quike,  L  1388. 

Eake,  v.  go  hastily,  O  11 19.    rakede, 

//.  s.  L  1084.     A.  S.  racian. 
Rape,  s.  n.  haste,  554  :  s.  a.  1418. 
Rape,  adv.   quickly,  O  1352.      A.  S. 

hrape. 
Reaume,  s.  a.  kingdom,  O  942,  O  949  : 

J.  rf.  O  1550.     reme,  L1525.     O.  F. 

reaume. 
Reeche,  i  pr.  s.  care,  reck,  366.  reche, 

O    378.       recchi,    care    I,    L   370. 

reeche, /r.  s.  siclj.  may  trouble,  352. 

reche,  O  364.     rohti,  i  //.  s.  heeded 

I,  L  1356.     A.  S.  riccan. 
Red,  a^'.  J.  «.  L  16,  O  16  :  j. «.  O382: 

s.  d.  L  506,  O  520. 
Rede,  s.  d.  counsel,   L  833t.      A.  S. 

r^d. 
Rede,  v,  counsel,  give  advice,  O  499, 

896,  O  937  :    help,  L  i9it :  declare, 

O   1395.     rede,    i  pr.  s.  advise,   L 

483,    O   718  :    pr.  s.   suhj.  help,  L 

I o59t.  A.S.  rxdan,  reord,  and  rxdan, 

rkdde. 


Redi,  adj.  pi.  n.  ready,  1 214.  A.  S. 
gerxde. 

Rein,  J.  «. rain,  II.     reyn,  Lii,Oii. 

Reme,  v.  quit,  leave,  1272.  A.  S. 
ryman, 

Rende,  //.  s.  rode,  O  1274.  ernde, 
L  1239.  arnde,  1231.  K.S.xruan, 
make  run,  ride.  Jerne,  v,  run,  O  724, 
O  908.  vrne,  878.  iorne,  //.  tra- 
velled, 1 146.  hyjoureu,  O  1183. 
yorne,  L 1 148.  A.  S.  ieman,  eornan, 
run.  Erne,  v.  run  or  ride,  L  889, 
O  906.     A.  S.  ternan  or  iernan. 

Rengne,  s.  a.  kingdom,  901,  908, 
O.  F.  regne. 

Rente,  s.  a.  reward,  914,  O  955.  O.  F. 
rente. 

Rente,  pt.  s.  tore,  rent,  725.  rende, 
L  727. 

Reste,  s.  a.  repose,  L  409,  O  423, 
O  910,  L  I  i96t. 

Reste,  imp.  s.  take  rest,  cease  fighting, 
L  869,  O  888  :  imp.pl.  861. 

Reue,  s.  a.  prefect,  1322,  O  1363.  A.  S. 


gerefa. 


Reupe,    s.   n.    sorrow,    pity,   L  675. 

rewpe,  O  693.     rupe,  673.     reupe, 

s.  a.  L  415,     rewpe,  409,  O  431. 

A.  S.  *hreowp. 
Reupful,  adj.  s.  d.  sorrowful,  L  901. 
Rewe,    V.   repent,    rue,    378,    O  392. 

rev7e  (error  for  reme),  O  1314  :  in  a 

corriipt    passage,     1521   n.       A.   S. 

hreo7van. 
Rewlich,  adj.  s.  fi.  sorrowful,  O  1092. 

reuly,  L  1057. 
Reyne,  v.  rain.  Oil. 
Ribbe,  J.  d.  rib,  L  3231.    ribbes,//.  n. 

L  io83t. 
Riche,  s.  d.  realm,  O  20.     ryche,  L  20. 
Riche,  adj.  s.  n.  rich,  valuable,  O  283. 

ryche,  s.  d.  splendid,  L  906.     riche, 

s.  n.  high-born,  of  rank,  314,  O  326, 

L  345+.   ryche,  L  322.   riche,//.  w. 

21,  L  23,  L  I268t:  pl.  d.  L  1406. 

ryche,    O  1439,  rich,  //,  g.  O  23. 

See  Du  Cange,    s.  v.   rici   homines. 

A.  S.  rice,  powerful. 
Riden,   v.  ride,  go  on  horse,  O  241. 

ride,  34,  544,  L  I443t-     ryde,  L  36, 

0  36,  L  858,  O  1332.  ride,  float, 
ride  at  anchor,  136:  sail,  151 1.  ryde, 
float  at  anchor,  L140,  L  1306.  ride, 

1  pr.  s.  ride,  O  560.  rod,  pt.  s.  L 
34t,  L  642t,  L  6S7t.  riden,  pt.  pi. 
ride,  O  37.   ryde,  L37. 

Ri5te,  s.  n.  privilege,  custom,  516. 
ryhte,  L5i8.  riete,  O  536.  ri5te, 
fair  play,  829.  ryhte,  L  837.  ryjcte, 
O  858.    wip  ryhte,  with  justice,  pro- 


GLOSSARY. 


221 


priety,  L  312,  L  1354.  'Ricte,  adv. 
straightway,  O  746.  ri^t,  1474. 
ri^te,  1332.  wel  ri5te,  381,  129S. 
wel  rihte,  L  130S.  wel  ricte,  O 
465.  wel  ryjte,  O  1339.  wel 
ryhcte,  O  317.  to  ryhte,  L  383. 
al  rijt,  by  directest  way,  699,  1428. 
her  ri5te,  on  the  spot,  306,  forfj 
ri^cte,  O  1020.  ri5t  anon,  straight- 
wa},  45,  28;.  ryht  anon,  L  49, 
L291.  ryt  anon.  O  296,  ry5t  nou, 
even  now,  O  1263.  ri5t,  exactly, 
849,  1012.  ryjt,  O  S76.  riht,  L 
857.     rit,  O  51S. 

Eime,  s.  d.  rhyme,  speech,  O  S33,  1363, 
O  1402.  ryme,  L  1373  :  s.  a.  S04, 
L  812.     O.  V.  rime. 

King,  s.  n.  11 68.  ryng,  L  1172,  O 
T207.  ring,  s.  a.  L  56it,  1172, 
O  1228.  ryng,  450,  O  470,  L  1162, 
L  1 1 76,  O  1 21 1,  ringe,  s.  d.  565, 
O  583,  14^3-  rynge,  L  563,  873, 
L  1505-  ryng,  O  1532.  ringes, 
//.  a,  L  454. 

Einge,  V.  resound,  13S1.  rynge, 
L  1 393-  ryugen,  O  1424.  ronge, 
pt.pl.  L  1263.  runge,  1253.  ron- 
gen,  O  1294.  irunge,  pp.  1016. 
yronge,  L  1025. 

Blue,  riued,  riuede,  see  Ariue. 

Kiuere,  s.  d.  river  (i.e.  hawking',  230. 
ryuere,  L  236.     O.  F.  riviere. 

Hobe,  s.  a.  garment,  L  1061.     F.  robe. 

Koche,  J-.  ^.  rock,  L  79+.  rochewalle, 
wall  of  rock,  1384,  L  1396.  O.  F. 
roche. 

Kode.  s.  d.  cross,  L  336t. 

Ros,  pt.s.  rose,  L847f,  O864,  Liio7t, 

1434- 
Rose.  s.  n.  L  16,  O  16. 
Rose  red,  adj.  s.  n.  16. 
Roper,  s.  d.  rudder,  L  i^6\. 
Roune,  s.  a.  counsel,   L  1294.     A.  S. 

run. 
Rowe,  s.  d.  followers,  army,   O  924  : 

rank,  Lio86t.     Comp.  arowe. 
Rowen,  v.  propel  with  oars,  sail,  L  122, 

O  126,  L  627,  L  1524.     rowe,  118, 

O  611,  L  iioof,  1504. 
Rugge,  s.  d.  back,  L  1066.      rigge, 

105S,  O  HOT.     A.  S.  hiycg. 
Ryue,  s.  d.  shore,  land,  132.      ryue, 

L  136,  L  1533.      ryue,  ?  =  to  ryue, 

O  140.     O.  F.  rive, 
Ryuen,  see  Ariue. 

Sadel,  s.  a.  saddle,  L  717,  O  738. 
Badelede,//.  J.  saddled,  715. 
Sake,  s.  d.  cause,  L  I474t.    A.  S.  sacii, 
dispute. 


Sale,  5.  d.  hall,  1107,  L  1109.  A.  S. 
svcl. 

Salyley,  scribal  error  for  galeye,  O  195. 

Sang,  s.  a.  lay,  story  in  verse,  3.  song, 
L  3,  O  3  :  s.  n.  1528.  souge,  s.  d. 
verse-making,  240,  O  251.  song, 
L  246  :  lay,  2,  L  2.  songe,  speecli, 
L  iioif. 

Sarazin,  .f.  a.  Saracen,  O  623.  sara- 
jyu,  L  605.  sarazins,  //.  n.  1319. 
sarazyns,  O  1 360.  sara5y ns,  L  1 33 1 . 
sarazins,  //.  a.  607.  sara5yns,  L 
66,  L  1387.  sarazines,//.  g.  633,  O 
648,01420.  sara5ynes,  L630.  sa- 
razins, 1375.  saraziues,  //.  d,  O 
42,  sarajynes,  L  42.  sarazins,  38. 
sarazine,  adj.  s.  d.  O  614. 

Saule,  s.  d.  soul,  1 190.  soule,  L  1 196, 
O  1231. 

Scapede,  pt.  pi.  escaped,  886.  O.  F. 
escaper. 

Scene,  adj.  s.  n.  bright,  resplendent, 
O97,  shene,  L9S.  schene,//. «. 
O  1 74.     A.  S.  sciene. 

Schal,  I  pr.  s.  am  about  to,  3,  S33, 
1451  :  mean  to,  am  determined  to, 
0228,669,1312,01353:  am  certain 
to,  O  461  :  must,  am  bound  to,  •;44  : 
cannot  avoid,  663,  0674,  0683  :  bind 
nyself  to,  351,  O  409,  O  55S,  667. 
shal,  mean  to,  L  224,  L  1285  :  bind 
myself,  L  357,  O  687.  sal,  am  de- 
termined to,  O  572.  ischal,  441 
(for  other  combinations  see  IcA). 
schalt,  2  /;-.  s.  art  certain  to,  95, 
O  698,  714  :  hast  to,  286  :  art  about 
to,  475,  O  495  :  wilt,  572  :  must,  290, 
0301,1029,01193.  shalt,  art  cer- 
tain to,  L  50  :  must,  L  105  :  hast  to, 
L  292,  O  297  :  wilt,  L  1 144.  said, 
O  50.  scald,  O  loi ,  O  107.  schal, 
O  5S6,  O  S05.  schaltu,  shalt  thou, 
46,  916.  schal,  /;-.  s.  105,  O  208, 
1287,  O  1330.  shal,  L  109,  O  159, 
L1324.  sal,  O  1 1 1 ,  O  590.  schal, 
with  impersonal  verb,  106,378,  O392, 
798,  O  1099.  shal,  L  HO,  L  382. 
shulen,  i  /;-.  //.  L  822,  L  1379. 
scholen,  O  874,  O  1408.     schollen, 

0  1406.  solen,0  49.  sehulle,  43, 
1367.  schole,0  1262.  shule,  L855, 
L  1377.  schulen,  2  pr.  pi.  O  109. 
sehulle,  103.  shule,  L  104,  L  107. 
scholen,  /;-.  //.  O  1259.  sehulle, 
io-;6,i2i6,  shule, L 1224.  scholde, 

1  //.  s.  was  to,  395  :  must,  O  947  : 
would  be  likely  to,  1346:  scholte, 
must,  906.  sehulde,  would,  O 
333.  suldes,  2  //.  s.  art  certain  to, 
O   106.      scholde,  pi.  s,  would  be 


222 


KING    HORN. 


certain,  347,  O  359:  was  meant  to, 
753)  O  782  :  ought  to,0  933  :  could 
not  avoid,  1075,  O  1116  :  appeared 
about  (in  a  dream),  141 2,  O  1466,  O 
1 4^17.  sholde,  might  be,  L  326  : 
would,  L  1260.  schulde,  had  to,  O 
407.  shulde,  L  2S2,  L  1430. 
scholden,  i  pt.  pi,  109.  shulden, 
L  113.  sholde,  0115.  schulden, 
2  pt.  pi.  O  357,  scholde,  100. 
scholde,  pt.  pi.  O  1441.  scholde, 
1  pt.  s.  stthj.  1 100,  O  1141.  shulde, 
L  1 104.  scholde,  pt.  s.  stibj.  268, 
O  279,  764,  O  793  :  were  going,  718, 
O  741.  schold  (for  scholde),  O  278. 
shulde,  L  274,  L  770:  were  going, 
L  720.  scholden,//'.//.  jw^y'.0 1305. 
Schame,  s.  a,  disgrace,  327  :  s.  d.  332. 

shame,  s.  n.  L  334.     A.  S.  scamit. 
Scha.T^e,adJ.pL  d.  sharp,  pointed,  232. 

sharpe,  L  238,  O  243. 
Schedde,  pt.  s.   shed,  spilled,  O  920. 

A.  S.  scadan. 

Scheld,    s.  a.  shield,  513.      sheld,   L 

515.    schelde,  s.  d.\i,  O573,  1301, 

O    1342.      shelde,    L    57,    O    241, 

L1313.    selde,  O  57.   scelde,  O533. 

scheld,  O  1344. 

Sehenche,   v.    pour    out,   serve,    370, 

O    382,    1106,   O    1 145.      shenche. 

L  374,  1.  1 108.     schenk,  imp.  s.  O 

1154.    shenh,  L1119.  A.S.  st-^tican. 

Schende,  put  to   shame,    injure,    680, 

O   719,   1402.      shende,    L   682,  L 

141S.      schende,  ?  nullify,    O    699. 

schente,  //.  s.  reproached,   abused, 

322.     schende,  O  335.     shende,  L 

330- 
Schete,  v.  shoot  arrows,  939.     shete, 

L  947. 
Schewe,    v.    display,    1461  :    disclose, 
1311.     shewe,  L  1323:    display,  L 

1 48 1,   schewe,  2  pr.  s.  sid>j.  disclose, 

O  1352. 
Schip,  s.  n.   ship,  O   127,    189,   1183, 

O     1482.     ship,     L    123,    L    1455. 

schup,    132,    1437.     scyp,  O   1050, 

O  1224.     schip,  s.  a.  O  611,  O  781. 

ship,  L  627,  L  1031.     shyp,  L  595. 

schup,   119,  _io2t.     schipe,  j-.  (/.  O 

1047,01332.   ships,  L  107,  L  1443. 

shype,  L  888.     schupe,  103,  1425. 

schype,   O    1465.     scype,   6    1478. 

scyppe,  O  1221.     schip,  O  109,  O 

141,  O  1473.     ship,  L  764,  L  1021. 

schup,    133.     shipes,   s.  g.  L  117, 

O  121.     schypes,  O  907.     schupes, 

113.     schipes,  //.  a.  37,  O  41,  882. 

shipes,  I,  41.     scyp  sterne,  ship's 

stern,  O  141 2. 


Schipe,  V.  take  on  board  ship,  O  122S. 

schepede,  pt.  s.  took  ship,  O  1013. 

shipede,  L  978. 
Schok,//.  s.  shook,  591,  O  605. 
Sehonde,    s.    a.    disgrace,    702,    714, 

O    721.      shonde,    L    702.      A.  S. 

Stand,  scond. 
Schorte,  adj.  pi.  n.  short,  927,  O  970. 

sherte,  L  935. 
Schrede,   v.  clothe,  O  739.     shrede, 

L  718.    schredde,/^.  s.  O  603,  840, 

O  867.     shredde,  L  84S.     sredde, 

L  589.  schurde,0  1511.   schrudde, 

pt.  pi.  1464.     A.  S.  scry  dan. 
Schrewe,  //.  (/.  wicked  men,  56,  L  60. 

srewe,  O  60.     A.  S.  screawa,  shrew 

mouse. 
Schulle,    adv.    shrilly,    clearly,     207. 

A.  S.  scyl  {adj.). 
Sclauyne,    s.  a.   sclavine,   io£;4  m,    O 

1096.     sclaueyn,  L  1062,  L   1065. 

sclauyn,    1057,    O    iioo,    O   1265. 

selauin,  122*2.      O.  F.  esclavine,  L. 

L.  sclavinia. 
Scrippe,  s.  a.  scrip,  wallet,  L  io69t. 

A.  S.  scripp  (but  see  Archiv,  Ixxvi. 

213)- 

Se,  s.  n.  sea,  105,  O  iii,  O  1016,  1503. 
see,  L  109,  L  1523:  s.  a.  L  1099. 
se,  1095,  O  1136.  see,  s.  d.  L  194, 
L  659,  1396.  se,  186,  O  196,  659,0 
677.  se  brinke,  s.  d.  sea  shore,  141. 
se  side,  33,  135,  O  143,  954.  se 
syde,  O  35,  O  997.  se  stronde,  O 
838.  se  strond,  O  1547.  see 
brynke,  L  145.  see  side,  L  35, 
L  962.  see  syde,  L  139,  L  984. 
se  flode,  sea,  139. 

Sechen,  v.  try  to  tind,  L  943.  seche, 
935:  try  to  get,  770,  L  776,  L 
11 36,  L  ii82t.  seche  to,  make 
for,  visit,  O  982.  seche,  i  /;-.  s.  try 
to  find,  945,  L  953.  sekest,  2  pr.  s. 
try  to  get,  O  985.  sechestu,  seekest 
thou,  942.  seche,  2  pr.  pi.  L  I77t. 
so5te,  pt.  s.  went  to,  465.  sohte, 
L  469,  L  1395.  sowte,  b  483,  O 
1426.  sohten, //.//.  L  43.  sowten, 
searched,  O  1418.  sowte,  tried  to 
get,  O  43.  so5te,  tried  to  find,  599. 
iso5te,  they  sought,  39.  seche, 
imp.  s.  investigate,  search,  O  1198. 

Seek,  adj.  s.  n.  sick,  L  278.  sech,  O 
1226      sek,  L  1191.    sik,  272,  1185. 

Seie,  V.  say,  tell,  764.  seye,  L  770, 
O  793.  seie,  i  /;-.  s.  S95,  1265. 
seip,  pr.  s.  L  773.  seyt,  O  772. 
seydest,  2pt.  s.  L  1280.  sedes,  538. 
seydes,  O  554.  saide,/A  s.  L  789, 
L    1365.      sayde,   L   277,    L   405. 


GLOSSARY. 


223 


seide,  L  232,  271,  T269,  L  1493.  L 
1500.  sede,  285,  1447.  seyde,  () 
135,  L  316,  L  1273,  O 1520.  seden, 
941.  seyden,  pt.pl.  L306,  O  888. 
sede,  863,  1471.  seie,  imp.  s.  147, 
151,  1173,  1307.  sey,  L  153,  O 
155,  L  1177,  O  1212.  sei,  O  159, 
L  1319.  say,  L  157,  L  456.  seie, 
imp.  pi.  169.  sey,  O  179.  say, 
L  177. 

Seil,  s.  a.  sail,  1013.  seyl,  L  1023, 
O  1052  :  J.  d.  L  196,  O  19S.  sail, 
iSS. 

Seint,  s.  n.  saint,  665.  seinte,  L  667. 
seynte,  O  685.  seint,  s.  d.  11 75, 
L  1179.  seynt,  O  12 14.  O.  F. 
seint. 

Selue,  adj.  s.  a.  self,  45,  L  ii52t,  L 
I204t.  seluen, //.  i/.  L  352.  selue, 
346.     See  also  he,  and  7iie. 

Sends,  v,  send  {oi  a  messenger  or 
message"),  1001.  sende,  i  pr.  s. 
subj.  send  word,  L  738t :  pr.  s.  suhj. 
convey,  1332.  sende,//.  s.  sent,  L 
27it.  933,  L  1173,  O  1208.  sente, 
O406.  525,  O  1042,  1169  :  banished, 
726.  O  751.  sende,  L72S.  senten, 
pt.pl.  L  "1.347.  sente,  1337,  O  1378. 
send,   imp.  s.   35S,  L  364.     isent, 

//•  97S. 

Seen,  V.  see,  1345  :  look  at,  face,  L 
724.  sen,  O  743  :  see,  650,  O  666. 
se,Li355.  se,  i/r.  j.  L  134.  seth, 
/;-.  s.  O  134.  se,  I  pr.  s.  subJ.  O  1386, 
sa5,  1  //.  s.  777,  1 1 27.  sauj,  167. 
say,  O  177.  se5,  1356.  seh,  Li75,L 
783,  L  1 1 27.  sey,  O  S06,  O  1162. 
se5e,  2  pt.  s.  L  1159.  seye,  O  1194. 
sa5,  pt.  s.  125,  888.  say,  O  645. 
seh,  L  595,  L  1099,  L  1462,  sej, 
10S3.  1095.  sey,  O  611,  O  11.36. 
seye,  pt.  pi.  O  779.  se'^e,  pt.  s.  subJ. 
might  see,  L  9S5.  seye,  L  130.  se, 
imp.s.  452. 

Serie,  v.  ?  error  iox  ferie,  carry,  1385  n. 

Seruen,  v.  act  as  attendant,  L  242, 
O  245.  serue,  234 :  take  employ- 
ment with,  L  782t :  render  service, 
fill  office,  L  92if.  serue,  i  pr.  s. 
am  subject  to,  O  1356.  seruy,  L 
1327.  seruede,  pt.  s.  worshipped, 
L  Sif,  L  83f.     F.  se)~vir. 

Seruise,  s.  a.  employment,  L  244 : 
work  done,  990.  seruy  se,  O  1031. 
seruice,  L  icxdo.  seruise.  s.  d.  em- 
ployment, 23S,  O  249.  O.  F.  se?-vise, 
sen' ice. 

Sejjpen,  adv.  afterwards,  L  115S. 
suppe,  107S,  1156.  sype,  O  1193. 
A.  S.  sippan. 


Sette,  V.  1  eiTor  for  slette,  chase,  hunt. 

L  714.      A.  S.slii'tan,  to  set  dogs  on. 

(In  mod.  dialects,  slate,  strike.) 
Sette,    V.    lay    foundations    of,    build, 

139.:;,  L  1411.     sette, /A  s.  made  to 

sit,  299,  O  310,  401,  O  413,  L  50.5t  : 

seated  (himself,  L  io8.^t,   147.!;,  L 

1 497  :    placed   i^himself),  L  385^-,  O 

491,  L  787t :  put  on, O  521, L  717, 

O  738  :    placed  in  contact  with,   L 

I207t:    fixed,  L  619,  623  :    directed, 

757:    alighted,  O  7S7.     settit,  fixed 

it,    O  637.     setten,  pt.  pi.    placed, 

134,  L  764.     sette,  L  138,  O  142. 

set,  //.   appointed,  L   1421.     A.  S. 

saltan. 
Seue,  adj.  seven,  96,  L  526t,   1140, 

O  1175-      seuepe,  adj.  «.  L  U40; 

a.  I>  927.     seuenpe,  O  960. 
Seue  ni5t,  //.  n.  seven  days,  448. 
Seyle,  v.  sail,  O  lo.^o. 
Seyne,  s.  a.  drag-net,  O  700.     A.  S. 

segne,  L.  sagena. 
Shillep,  pr.  s.  sounds,  O  220.     A.  .S. 

sciellan. 
Shoure,   s.  d.   shower,   in    phrase,   by 

shoure,  in  abundance,  I^  334. 
Shurte  lappe,  s.  a.  fold  of  shirt,  L 

1209.  schirt  lappe,  O  1244.  schirte, 

,r.  d.  shirt,  O  15 13.    sherte,  L  14S5. 
Shyne,  v.  shine,  L  12. 
Sibbe,  //.  n.  kinsmen,  L  68t.     A.  S. 

sibb,  related. 
Side,  s.  d.  side  (of  body),  O  880,   L 

1444.     syde,  L  644,  L  972,  O  1007. 

side,   edge,   margin,   1024,   L   1305. 

syde,  L  1034,  O  1063,  O  1336. 
Si^te,   s.  d.   appearing,    385,      syhte, 

L  3S7.     A.  S.  gesiht. 
Sike,    V.    sigh,    426.      syke,    O    448. 

syken,  L  430.     A.  S.  sican. 
Siluer,   ,f.  d.  silver,  O  477.     seluer, 

4.59>  L  463. 
Singe,   V.   sing,  L  3t,  L  I3.^t,  1467, 

L  1489.     synge,   L  592,  O  608,  L 

1394,   O    1516.      syngen,    O   1425. 

singe,  imp.  pi.  O  135.     sunge,  //. 

1260.      songe,    L    1270,    O    1303. 

ysonge,  L  1026.   hysonge,  O  1055. 
Sinken,  v.  sink,  O  110.     sinke,  104, 

L  loS. 
Sire,  s.  it.  lord,   ruler,   1.S06.     syre, 

O  1=152.     sire,  s.  v.  sir,  833,  L  951. 

Elsewhere  combined  with  a  noun,  as 

title  of  knight,  or  form  of  address,  as 

L5iit,L53it,  01548,784,0858, 

914.     O.  F.  sire. 
Sijje,  s.  a.  time,  356 :  //.  d.  occasions, 

1348.     sype,  L  135S,  O  1389  :  //.  a. 

times.  On  II.     A..S.sip, 


224 


KING    HORN. 


Sitte,  V.  take  seat,  be  seated,  L  534, 
534,  O  641,  1083,  L  10S9.  sytte, 
O  1124.  sittep, /;-.  ^.  sits,  904.  syt, 
O  945.  sittep,  py.pl.  392,  L  394. 
sittet,  O  404.  sitte,  2  pr.  s.  siibj. 
L  39it,  O  552,  L  623,  627.  sat, 
//.  s.  653,  1 261.  set,  L  S35,  O  S56, 
L  1271,0  1524.  set,  abode,  L  1465. 
seten,  //.  pi.  sat,  L  305.  sytten, 
O  1261.  sete,  L  1253,  L  1496,  O 
1523.  site,  2w/.  J.  805,  L  813.  syte, 
imp.  pi.  O  834.  sittende,  pres.  p. 
O  667.  sittinde,  1443.  sittynde, 
L  649.     A.  S.  sittan. 

Sixe,  adj.  six,  391,  O  959.  syxe,  O 
403.  six,  L  926.  sexte,  s.  d.  sixth, 
O  961. 

Skippe,  V.  skip,  spring,  L  1361. 

Slape,  s.  d.  sleep,  L  1315,  1417. 
slepe,  O  1346. 

Slen,  V.  slay,  85,  L  I04t,  191,  L  199,0 
1238.  slein,  L  1203.  sle,  L  602, 
604,  1369,  O  1407.  slo,  L91.  slon, 
L  47+,  O  91.  sleh,  pr.  s.  stihj.  L 
823.  sle,  I  pr.  pi.  subj.  O  912. 
B\e\i,  pr.pl.  subj.h'S:2i .  slen,  813. 
sloh,  I  //.  s.  L  876.  sloij,  //.  s.  slew, 
615,871,987.  sloh,  L  611,  L  152S. 
slow,  O  631,  O  1553.  slowe,  I  pt. 
pl.O  895.  slo5en,/A//.  181,  1375. 
slowen,  L  189,  L  1345,  O  1376. 
slo^e,  1327.  slowe,  O  191,  L  892, 
L  1387.  slawe,//.  slain,  L  868,  O 
887,  O  925.  yslawe,  L  94,  O  9^, 
L  913,  O  1540.     yslaye,  L  572. 

Slepe,  V.  sleep,  L  410,  O  424.  slepest, 
2  pr.  s.  1308.  L  1320.  slepe,  i  /;•. 
s.  stthj.  L  656,  O  674. 

Smerte,  v.  smart,  pain,  876,  1390,  L 
1504,  O  1531  :  //.  s.  1482. 

Smiten,  v.  smite,  L  856.  smite,  52. 
smyte,  L  56,  O  56.  smot,  i  //.  s. 
smote,  L  635,  639  :  //.  s.  L  507 f, 
L  886t,  1481,  L  1503.  ?smatte,6o7. 
smiten,  pt.  pi.  L  1385.  smyten, 
63>  L  57,  O  1414. 

Snelle,  rt^?)'. //.  a',  quick,  1463.  Snille, 
adv.  quickly,  O  217.     A.  S.  snell. 

Snute,  s.  d.  nose,  1082.  snoute,  L 
1088.     snowts,  O  1 1 23. 

So,  scribal  error  for  se,  O  138. 

So,  adv.  in  this  way,  thus,  99,  L  i8ot, 
L  518,  O  536,  L  1379,  L  i542t :  to 
a  marked  degree,  great  extent,  very, 
L  215,  222,  O  269,  L  749t,  L  ni7t, 
L  1212,  1343,  O  1377:  to  a  degree 
already  described,  L  6of,  L  654t, 
L  ii28t,  1522,  O  1559:  to  such  a 
degree,  L  i46ot:  eqiaally,  L  174, 
O  1 76 :  on  such  condition  (^introduc- 


ing attesting  or  adjuring  clause  with 
suppression  of  as  clause),  L  19 if, 
L  553t,  O  804,  O  910,  O  1070,  L 
I059t:  accordingly,  therefore,  L 
219+ :  it,  that  (as  predicative  com- 
plement of  is,  was],  550,  iiio:  in 
the  manner  stated,  this,  L  T379.  so 
.  .  .  so,  to  such  extent,  in  such  degree, 
...  in  which,  6,  L  15,  L  3i5t.  O602, 
L  121S  :  so  .  .  .  pat,  to  such  extent 
.  .  .  that,  L  75,  251,  O  262,  L663, 
O  681,  1482:  (with  virtual  that 
clause)  O  75  :  in  such  wise  .  .  . 
that,  L  605,  O  623,  L  S94 :  (with 
virtual  that  clause)  O  105,  119,  L 
2  2  3t.  So,  coiij.  as  (second  correla- 
tive), 590  and  examples  above  under 
so  ...  so  :  as,  like  ^ comparison),  14, 
L  16.  O  16,  L  506,  O  520,  L  918. 
so  euer,  L  14,  L  588.  so  euere, 
O  14.  so,  in  like  manner  as,  O  774, 
O  933,  1418:  in  place  of,  1344:  as 
if,  L  720t,  L  1036,  O  1065  :  even  as 
(introducing  parenthesis),  L  404,  O 
418,  1127  :  when,  630. 

Softe,  adv.  softly,  gently,  L  147,  O 
149,  L  39it,  L  io75t,  O  945  (or  adj. 
s.  d.). 

Solempnite,  s.  d.  ceremony,  observ- 
ance, L  504.     O.  F.  solcmnite. 

Someres,  s.  g.  summer's,  L  3if,  L  918. 

Sond,  s.  n.  sand,  strand,  O  1488. 
sonde,  s.  d.  809. 

Sonde,  s.  11.  message,  271,  L  277  :  s.  a. 
L  27it,  L  928.  sonde,  s.  a.  mes- 
senger, 933,  L  941,  L  987,  O  1022, 
O  1042  :  s.  d.'L  loll.  A.  S.  sand; 
the  distinction  between  sand,  masc, 
messenger,  and  satid,  fem.,  message, 
is  doubtful,  though  in  Southern  M.  E. 
so7id,  messenger,  is  distinguished  from 
sonde,  message. 

Sone,  J.  «.  son,  L9  O  9  ;  s.7>.'L  1467  f: 
s.  a.  9.  sones,  //.  n.  L  23t,  L  913  : 
//.  a.  L  766t,  887,  L  902,  O  926. 

Sone,  scribal  error  for  one,  O  968  :  for 
souc,  O  468. 

Sone,  adv.  soon,  speedily,  L  46t,  L 
i245f,  L  1391,  O  1422,  sone  so, 
ccnj.  phrase,  as  soon  as,  200,  O  210. 
so  sone,  L  208. 

Soneday,  s.  n.  Sunday,  O  1054  :  s.  d. 
966,  O  993,  O  loii.  sonneday, 
L  958,  L  976. 

Sore,  s.a.  grief,  misery,  L  75,  O  75. 
A.  S.  sdr. 

Sore,  adv.  sorely,  bitterly,  L  73+,  L 
i20ot,  1220:  painfully,  L  1504,  O 
1531  :  excessively,  earnestly,  L  297t, 
L  35ot, L  1170. 


GLOSSARY. 


22= 


Sorewep,/r.  s.  sorrows,  L  956. 

Sorje,  s.  a.  sorrow,  83S.     sorewe,  L 

408,  L  846,  L  904.     sorwe,  O  422, 

O   428,   O    865.      serewe,    L   412. 

soreje,  s.  n.  261.     sorewe,  L  263. 

sorwe,  O  270,  911,  O  952.     sore5e, 

s.d.\\o^,.   sorwe, 09-;i.   K.'i.sorg. 

Sorinesse,  s.  d.  sadness,  sorrow,  922. 

sorwenesse,  O  965.     sorewenesse, 

L  930.     A.  S.  sdrignes. 

Sope,  s.  d.  truth:    in  to  sojje,  for  a 

truth,  really,  L  449.     A.  S.  to  sdj>e, 

to  sdf>u»i  pitigum. 

Sound,   s.   d.  strait,  channel,  L  6 28. 

A.  S.  sitnd,  sea.      O.  N.  stcnd,  strait. 

Sonne,   s.   a.   sound,    L   217,   O    220 

(comp.  Orfeo,  270).  O.  F.  son. 
Speehe,  s.  a.  words,  L  317,  O  322, 
c>^l,  O  399:  language,  L  isSof. 
spec  huere  speehe,  acted  as  their 
spokesman,  L  1 78.  spac  is  speehe, 
said  what  he  had  to  say,  L  3S9. 
speehe,  s.  d.  talking,  words,  454, 
L  4.^^,  L  57St,  L  964,  O  999. 
Spede,  V.  succeed,  prosper,  L  465t, 
L  804,  1394,  L  1405  :  impers.  79S. 
A.  S.  spedan. 
Speken,  v.  speak,  O  265,  L  418,  L 
i3Sot.  speke,  254, L  260,  L  266t, 
L  377>  412,  O  434.  speke,  i  pr.  s. 
speak,  L  337.  spek,  i  //.  s.  spoke, 
329.  spak,  O  342.  spake,  2  pt.  s. 
535.  spac,//.  J.  159,  L  179,  L  389, 
602.  spak,  89,  O  180,  O  399,  960. 
spec,  L  95,  L  970.  spek,  O  145, 
L  600,  O  618.  spake,  i  pt.  pi.  L 
535.  speke,  O  555. 
Spelle,  J-.  d.  talk,  L  951 , 0  1069  :  stor}', 

news,  1030,  L  1040.     A.  S.  spell. 
Spere,  s.  d.   spear,    O    533,    L   542!. 

speres,  s.  g.  L  1389,  O  1416. 
Spille,  V.  drop,  run,  O  696.     spille, 

I  pr.  pi.  stihj.  perish,  L  202t, 
Sprede,  v.  spread,  716  n. 
Springe,    s.  d.      beginning,    in    day 

springe,  L  1447. 
Springe,  v.  leap,  L  59it,  L  i237t 
grow,  L  I34t:  spread  abroad,  L 
2i9t,  1017  :  break,  begin  to  appear 
L499t,  L  64it,  1427,  O  1454 
springe,  pr.  s.  subj.  break,  81S 
sprang,  pt.  s.  broke,  124,  493 
sprong,  L  128,0  132,  L  497:  leaped 
L  I229t:  grew  out,  took  origin,  L 
1036.  spronge,  //.  s.  stihj.  O  513 
sprunge,  grew  out,  1026.  spronge 
//.  C)  1065.  sprunge,  begun,  1015 
hyspronge,  O  1054.  yspronge,  ad- 
vanced, promoted,  L  =46.  isprunge, 
548. 


Spares,  //.  d.  spurs,  500.     spores,  //. 

a.  O  522. 
Spurne,  v.  kick,  in  op  spiirne,  kick 

open,  O  n  15. 
Spuse,  s.  d.   husband,  995.     spouse, 

L  1005,  O  1036.     O.  F.  cspus. 
Spuse,  s.  d.  wife,  307,422,902,0943. 

spouse,  L  313,  O  318,  L  426,  O  444. 

O.  F.  espuse.     L.  j/<?[«]ja. 
Spuse, z/. give  in  marriage,  993,0  1035. 

spouse,   L  1004.     spousede,  pt.  s. 

took  in  marriage,  L  1450,  O    1457. 

spoused,  pp.  given  in  marriage,  L. 

1050,  O  108 1,   ispused,  1038.   O.  F. 

espouser. 
Squier,  s.  n.  squire,  11 11.     squiere, 

s.    d.    O    1 149.      skyere,    L    1114. 

squieres,;-. ^.  360,0371.  skuyeres, 

L  365.     O.  F.  escuier. 
Sredde,  see  Schrede. 
Srewe,  see  Schrewe. 
Stable,  s.  d.  stable  , for  horses),  L  586f , 

L  7I.T,  O  736.     O.  F.  estable. 
Stale,  adj.  s.  d.  old,  not  fresh,  O  383 

(see  369  «). 
Stalke,   V.    go   quietly,   stealthily,   O 

1 129. 
Stede,  s.  a.  horse,  715,  L  753t :  -f-  <l- 

L  51,  L  505,  L  717,  O  738.     A.  S. 

steda. 
Stede,  j-.  d.  place,  257,  O  268.     A.  S. 

st^de. 
Steppe,  V.  step,  go,  O  1392. 
Stere,  s.  n.  guide,  guardian,  1344.  A.  S. 

stcora,  steersman. 
Stere,   s.   d.   ?  rudder,   put    for    stem, 

loi  n,  1373.     ?  A.  S.  steor. 
Stere,  v.  govern,  control,  O  454,  stere, 

imp.  s.  434.     A.  S.  stterati. 
Sterne,  s.  d.  hinder  part  of  ship,  O  907, 

O  1412,  O  1481. 
Sterue,  v.  die,  L  78it:    2  /;-.  s.  subj. 

910,  L  922.   isterue,//.  dead,ii67. 
Sterye,  see  Sture. 
Steuene,  s.  d.  voice,  L  1365,  O  1396. 

A.  S.  stefn. 
Stille,  adj.  s.  n.  quiet,  L  539t-    Stille, 
adv.  quietly,  gently,  L  215,  L  3i5t, 
L  ioo9t :  privately,  secretly,  L  293f , 

37.^>    O    387  :     constantly,    O    695. 
stille,  '\adv.  gently,  676  «,  L  67S  : 
or  V.  fall  in  drops. 
Stirie,  see  Sture. 
Stirop,  s.  d.  stirrup,  75S. 
Stiward,  s.  n.  seneschal,  L28r,  O  286. 
O  405  :    s.v.l.  233t :   s.a.l.  232t, 
L    1522,   O    1549.     sty  ward,   s.   w. 
L  395  :  J-.  </.  L  455,  O  471.     stuard, 
^-    «•    275,    393  :    s.  a.    1502  :    s.  d. 
451- 


226 


KING    HORN. 


Ston,  s.  n.  stone  (of  ring),  L  569,  O 
585 :  s.  a,  stone  (for  building),  L 
1409+.  stone,  s.  d.  L  79t,  L  i036t. 
ston,  L  905.     stones, //.«.  571. 

Stonde,  v.  stand  up,  L  399t,  O  54S : 
be  present,  L  S79t :  be  at  anchor, 
597,  L  i03it:  come  to  land  (or, 
appear),  L  175,  O  177:  be  placed, 
O  1490  :  blow  favourably,  L  761, 
O  7S4 :  direct  oneself,  L  iiSsf. 
stonnde,  O  109.  stant,  pr.  s.  is 
placed,  O  1007.  stond,  L  972. 
stondefi,  962.  stondej),  exists  for, 
554.  stonde , /r. //.  stibj.  are  placed, 
L  5i4t-  stod,/^  s.  stood  up,  529  : 
delayed,  L  722,  O  745 :  was  at 
anchor,  1437,  O  1482.  a5en  .  .  . 
stode, //.//.  resisted,  O  916. 

Stonge,//.//.  stabbed,  pierced,  L  1389, 
O  1416.     A.  S.  stingan. 

Streme,  s.  d.  river,  L  105,  L  1526. 
streume,  O  1551.  A.  S.  stream  :  the 
latter  form  is  perhaps  influenced  by 
O.  N.  straii7nr. 

Strengeste,  adj.  pi.  n.  strongest,  823, 
O  852.     strongeste,  L  831. 

Strengpe,  s.  n.  strength,  215.  stregpe, 
error  for  strengfie,  O  225.  strengpe, 
s.  d.  899,  O  940.  strencpe,  force, 
O  1084. 

Striken,  pt.  pi.  struck,  lowered,  L 
1023,  O  1052.     strike,  1013. 

Striue,  s.d.  resistance,  dispute,  in  "wy}) 
oute  striue,  unquestionably,  L  413. 
■wit  uten  striue,  O  429.  wipute 
strif,  407.     O.  F.  estrif. 

Striue,  z).  quarrel,  L  729,  O  752.  O.  F. 
estriver. 

Strokes,//,  a.  blows,  O  915. 

Stronde,  s.  d.  beach,  L  39t,  L  iist, 
O  1 221,  1500,  L  1520.  strond,  O 
1547.     stron,  ?  for  stronde,  O  107. 

Strong,  adj.  s.  n.  L  99+  :  thorough, 
L  1280:  s.  a.  able  to  resist,  1395. 
stronge,  s.  d.  O  1086.  strong,  1041. 
Stronge,  adv.  passionately,  L  31  of. 

Stryde,  v.  mount,  bestride,  L  753. 
A.  S.  stridan. 

Stunde,  s.  a.  short  space  of  time,  739, 
0766,1279:  awhile,  774.  stounde, 
L  780,  O  803  :  short  time,  L  339, 
O  346,  L  ii'6i,  O  1196,  L  1287, 
O  1322.  stunde,  s.  d.  333:  time, 
occasion,  167, 956.  stounde,  O  looi : 
short  time,  L  636,0  654,  L  895.  A.  S. 
sttind. 

Sturdy,  adj.  s.  n.  stubborn,  determined, 
L  874,  stordy,  O  S93  :  s.  a.  O  1377. 
O.  F.  cstoiirdi,  estordi. 

Sture,  s.  d.  river  Stour,  ?  for  river  gene- 


rally, 6S5.     stoure,  L  687,  L  1455. 

store,  O  1482. 
Sture,  V.  move,  sail,  L  1445.     sterye, 

L  147.   stirie,  O  149.    A.  S.  styrian. 
Sturne,  adj.  s.  n.  severe,  resolute,  L 

704  :  //.  n.  harsh,  fierce,  877.     A.  S. 

stiime. 
Suemme,  v.  swim,  O  1469.     suemne, 

O  199.     swymme,  189,  L  1432. 
Sum,  adj.  s.  n.  some  one,  of  some  sort, 

O  323,  6S0,  L  682.     som,  O  701. 

sum,  J-,  a.  L  685,  L  1440.     som,  O 

702,  O  1475:    s.  d.  O  567.     sum,  L 

549.     sume,  551.     Sume,  pron.  pi. 

n.  a  certain  number,  54,  498,  1472. 

some,  O  92,  1056.     somme,  L  58. 

summe,  L  92  :  //.  a.  L  1064,  L  138S. 

some,  O  58.     Sumwet,  pron.  s.  n. 

something,  L  6S4.    Sum  while,  adv. 

formerly,    L    1329.      som  wyle,    O 

1358. 
Sund,  adj.  s.  n.  in  good  health,  1341. 

sounde,  L  1351,  O  1384.     sound, 

s.  a.  uninjured,  L  580. 
Sune,  imp.  s.  utter  sound,  209.     O.  F. 

sicner. 
Sunne,   s.  n.  sun,  12,  1434.     sonne, 

L  12,  O  12,  L  1454,0  1461.     sunne, 

j-.^.  567,653.   sonne,  L  565,0  5S1  : 

s.  g.  L  826,  O  847.     sunne,  1436. 
Supe,  see  Swipe. 
Swerd,  s.  n.  sword,  L  634t.     suerd, 

L1324:  s.a.  L  694,  L  721.    swerd, 

s.  a.  51,  L  55,  L  6o3t,  O  744,  872. 

swerde,  s.  d.   O  476,  623,  712,  O 

1535.      suerde,    L    619,    L    14S6. 

sworde,   L  462.     suorde,  L  1508. 

swerd,   108,  O  733,   835,  O   1353. 

suerd,  L  112,  L  885.    suert,  L  714. 

swerdes,  s.  g.   1416.      suerdes,  L 

1434,  I486,      swerdes,  pi.  a.  O  55  : 

pi.   d.    O    1512.     suerdes,   O    114. 

swerd  hylte,   s.  d.   sword   hilt,   O 

1471. 
Swere,  i'.  a.  neck,  L  io72t:  s.  d.  404, 

O 416,  L 748t, 1203, O 1246.   suere, 

L  402,  L  1211.     A.  S.  suvora. 
Swete,  adj.  s.  it.  sweet,  pleasant,  217, 

O  227,  443,  O  1300  :  s.v.  1204:  s.a. 

1450.      suete,  s.  71.  L    223,    1257, 

L  1267,  L  1425  :  s.v.l.  1369  :   s.  a. 

1530.      Suete,  s.   V.   sweet   one,  L 

440. 
Swete,  V.  sweat,  1407,  O  1462.    A.  S. 

siv^tan. 
Sweteliche,     adv.     pleasantly,     384. 

suetliche,  L  386. 
Sweting,  s.  ?  n.  darling,  favourite,  O 

230. 
Sweuen,   s.   n.   dream,   679,   L  681. 


GLOSSARY. 


227 


sweuene,  s.  a.  L  66Sf ,  O  699.  A.  S. 

Sweuening,  s.a.  dreaming,  724.  swe- 
uenyng,  L  726.    Cp.  A.  S.  sivcfniaii. 

Swike,  V.  deceive,  O  6S7.  A.  S.  sw'i- 
caii. 

Swilk,  aJJ.  s.  n.  such,  O  581,  swihc, 
s.  a.  166.  such,  41S,  O  440.  suche, 
L  569.   swiche,  s.  d.  O  585.    suche, 

571- 

Swipe,  adv.  verj',  O  24,  164,  L  S74, 
O  13SS.  suipe,  1234,  L  1247,  1463. 
suype,  L  24,  L  Sio.  swype,  L  96, 
O  S79,  L  13S4,  O  1510.  supe,  17S, 
375,  S02,  852.  wel  swipe,  exceed- 
ingly, O  170.  swipe,  quickly,  O 
127,  273,  O  36S,  791.  suyp'e,  L 
123,  L  279.  swype,  L  476,  O  S20, 
L  1002.  wel  swipe,  very  quickly, 
O  427,  SSo,  1226.  wel  suype,  L 
978.  wel  swype,  L  411,  L  797,  O 
1013.  also  swipe,  as  quickly  as 
possible,  471.     A.  S.  siuipe. 

Swohinge.  s.  d.  swooning,  faint,  O 
464.  A.  S.  ges7i'dginig.  swojning, 
444.     swowenynge,  L  44S. 

Sworen,  //.  //.  swore,  1249,  O  12S8, 
O  1290.  suoren,  L  1257.  suore, 
L  1259. 

Syjen,  v.  sigh,  O  1171.  ?  derivative  of 
A.  S.  sice,  a  sigh. 

Table,  s.  d.  L  585!.     F.  table. 

Take,  v.  take,  receive,  seize,  O  556, 
L  558,  560,  L  1209,  1305,  O  134S. 
take,  1  pr.  s.  O  576,  L  671  :  i  pr.  s. 
S2il>j.  O  569:  pr.  s.  subj.  L  551,  553. 
toke,  2  //.  s.  didst  entrust,  1099. 
toe,  //.  s.  took,  L  587,  O  1104,  L 
1521  :  passed  on,  L  1129.  tok,  took, 
2S3,  O  294,  L  40ot,  L  1243,  1499, 
O  154S  :  delivered,  L  470,  O  484  : 
passed  on,  1129,  O  1164:  placed, 
1058.  toke,  took,  L  289,  L  467. 
toke,//'.  s.  subj.  L  70,  L  1142-}" :  pt. 
pi.  subj.  66.  token,  O  70.  tak, 
imp.  s.  227,  563,  735  :  entrust,  O  814  : 
give,  794,  O  823,  1054.  t^'^'  take, 
L  233,  L  739,0  762,  L1125  :  entrust, 
L  791  :  give,  L  800,  O  1096.  take, 
take,  536,  L  536.  take,  //.  taken, 
L  1428,  O  1465.  itake,  1410.  A.  S. 
betivcan,  entrust,  confused  with  Icel. 
taka. 

Tale,  s.  n.  story,  1525  :  j.  a.  L  478t, 
L  I274t:  speech,  L  3i9t:  s.  d. 
stor)',  L  i043t. 

Talede,  pt.  s.  related,  O  4S5.  A.  S. 
talian. 

Teche,  v.  teach,  L39ot,  1219,  O  1263, 


L  I379t.  tn5te,//'.  s.  244.  tahte, 
L  250.  taucte,  pt. pi.  O  255.  tech, 
i///p.  s.  L  239,  O  242,  L  24C)f. 

Techiug,  s.  d.  training,  1508.  tech- 
yng,  L  1530. 

Tellen,  v.  narrate,  O  32,  O  1302.  telle, 
30, L  32, 568,  O  1193,1259,  L  1269: 
enumerate,  L  613,  617.  telle,  i  pr. 
s.  narrate,  say,  L  I32t:  pr.  s.  subj. 
L  37ot.  tolde,  pt.  s.  467,  L  471, 
9S2,  L  992.  telde,  O  4S7,  O  1027. 
telle,  ivip.  s.  1156,  L  1158.  tel, 
L  317,  O  322. 

Teon,  V.  betake  himself,  L  723  :  go, 
L  888.  ten,  turn,  O  742.  A.  S. 
icon. 

Teone,  ,r.  a.  suffering,  sorrow,  L  355. 
tene,  349,  O  361,  L  6S5t. 

Teres,  //.  a.  tears,  O  696,  890,  O  929, 
1406.  terres,  L  678,  L  1424.  tires, 
676.  tearen,//.  d.  L  970.  teren, 
O  1005.  teres,  O  670.  terres,  L 
652.     tires,  960.     tieres,  654. 

pah,  conj.  though,  even  if,  L  325,  L 

1052,  L  1262.    pe5,  317,  1252.    pei, 

O  330.    pey,  O  1083.    pou,  O  1293. 

pah,   adv.   yet,  still,  L  259.    A.  S. 

Peak,  pih. 

panne,  conj.  (after  comparatives)  than, 
O  13,  O  837.  pane,  13,  316,  SoS. 
pan,  116,  O  120,  596,  O  610.  pen, 
L  13,  L816.  er  pane,  before,  1435. 
panne,  adv.  at  that  time,  thereupon, 
thereafter,  68,  L  72,  O  145,  O  845, 
1440.  penne,  L  141,  O  461,  L 
1295,  O  1330.  pan,  O  359.  panne, 
in  that  case,  439,  O  459,  1347. 
penne,  L  443,  L  1356,  L  1357. 

par,  /;-.  s.  needs,  O  400.  dorte 
(^  =  poj-te),  pt.  s.  needed,  388.  durp 
(?  =  purtCj.,  L  390,  A.  S.  pearf, 
Porfte. 

par,  adv.  in  that  place,  O  80,  505, 
1027.  pare,  L47i,L  1365,1493.  per, 
L  67t,  L  ]537t,  L  1541  :  \i7itro- 
duct  cry)  502,  L  8o9t,  O  925.  pere, 
in  that  place,  L  304t,  L  1172!,  I353. 
L  1513,  O  1542.  pore,  L  1092,  L 
1532,  O  1557.  Per,  C071J.  where, 
L  36,  O  36,  700,  L  i536t.  peran, 
adv.  thereon,  L  573,  575.  pare- 
fore,  therefore,  L  105,  L  731.  par- 
uore,  loi.  perfore,  O  570,  L  1340, 
O  1371.  pe  for,  O  107.  perinne, 
therein,  1072,  6  1113,  L1143,  O 
1399.  perin,  1241.  perynne, 
L  1078,  O  117S,  L  1368.  peryn, 
L  1413.  per  .  .  .  inne,  L  602,  604, 
1358.  pere  .  .  .inne,  O  1407.  per 
.  .  .  ynne.  L  1475.     per  .  .  .  hinne, 


Q2 


228 


KING    HORN. 


O  620.  fermong,  there  among,  O 
1380.  perof,  at  it,  thereat,  L  I24t, 
1330  :  of  them,  L  819,  O  840  :  of  it, 
L  945t,  1 1 14)  L  1 144,  O  1 1 79. 
parte,  to  that,  672,  O  692.  parte, 
L  674,  O  742  :  in  addition,  L  1410, 
O  1443.  per  vppe,  in  addition,  450, 
L  454,  1 1 26.    per  oppe,  O  470. 

Pat,  adj.  s.  n.  the,  L  123,  O  209,  272, 
L  406,  L  683,  1296,  O  1466.  pat 
on,  the  one,  L  27t,  L  767t,  L  828f. 
pat  oper,  the  other,  L  28t,  L  768-f, 
L  829t.  pe,  the,  14,  L  29^,  L  so-f, 
L  I523>  i525>  O  1544.  pene,  s.  a. 
L  153,  L  788,  L  1459.  pen,  L  158. 
pat,  61,  L  862,  O  1245,  1260.  pe, 
L65,  123,  O  131,  O  i373>  i433>  L 
1453.  pe  whiles,  whilst,  L  6,  L 
1403.  pe  while,  1280,  L  1288,  1354. 
pe  wille,  O  1323.  pe  wile,  O  1253. 
pan,  s.  d.  624.  pen,  L  620.  er  pen 
(A.  S.  ier  Jisem  J>e),  before,  L  4fs2, 
L  544)  L  922,  L  1454.  pare,  674. 
pe,  L  4t,  L  35t,  L  1488,  1500,  O 
1547.  atte,  at  the,  1043,  1078,  O 
1088,  O  1261.  ate,  O  499,  O  679, 
O  1 232,  O  I  280.  pe,  s.  instniJiicntal, 
(aa'z'.)  554,  L  1405.  pe,//.  «.  L63i-, 
L  i246t,  O  1544:  //.  a.  L  239,  607, 
O914,  O  1460,  L  1479  :  //.  d.  O  102, 
L  262 1,  1509.  pe, pron.  pi.  n.  they, 
O  55)  O  61,  O  141,  ?  O  1421,  or  rel. 
pro7i.  who.  pei,  O  129,  1441.  po, 
O  38.  pere,  //.  g.  of  them,  O  1291. 
pat,  adj.  s.  n.  that,  L  388,  L  955  : 
s.  a.  O  155,  356,  i29it,  1407,'  O 
1462  :  s.d.O  397,  L  716,  O  1273, 
^445)  L  1527.  po, //.  n.  O  91,  O 
627.  pat  ilke,  s.  d.  that  same,  926, 
L  1238.  pat  hulke,  O  1240.  pat 
vlke,  1199.     pe  ilke,  s.  a.  855. 

pat,  pron.  dcm.  s.  n.  that,  that  thing, 
92,  L  103,  O  105,  O  504,  L  1112, 
1390.  pat,  pron.  rel.  (invariable) 
who,  L  2t,  L  i502t,  1529  :  which, 
L  90,  160,  O  247,  1 172,  O  1453,  L 
1480+ :  what,  L  470!,  I.  602,604, 
L  1282+:  whom,  L  22f,  978,  L 
1528,  O  1553:  him  who,  988:  those 
who,  L  615,  O  633,  O  899.  pat, 
conj.  (introducing  subject  clause)  L 
658,  O  676,  L  ii7it,  L  i34it: 
(clause  explanatory  of  subject)  L  104, 
O  560 :  (object  clause)  L  86t,  L 
i55t,  L  64ot, I28it,  1440:  (clause 
explanatory  of  object)  267,  L  273,  L 
i26ot,  L  1343,  O  1374,  O  1567:  (re- 
placing verb  before  obj.  clause)  1 30 : 
(elliptical)  see  that,  L  740,  O  763 : 
(time)  when,  O  33,  Os52,938,L946  : 


until,  L  368 :  since,  1356:  (modal) 
so  far  as,  1090:  (result)  so  that,  54, 
L  58,  L  84t,  L  ioS3t,  L  I478t :  but 
that,  L  1048.  so  .  .  .  pat,  L  76,  252, 
O  263,  O  682,  L  895,  1482.  swiche 
.  .  .  pat,  O  586  ;  suche  .  .  .  pat,  572  ; 
(purpose)  in  order  that,  L  438,  L 
442t,  L  ii04t,  L1491,  O  1518  :  (rea- 
son) because,  L  525.  al  pat,  until, 
L  497.  also  pat,  as  fast  as,  1232. 
er  pat,  before,  1434.  for  pat,  be- 
cause, O  183.  5yf  pat,  if,  O  842. 
o  pat,  until,  L  128.  pe  while  pat, 
while,  1280,  L  1288.  tyl  .  .  ,  pat, 
until,  O  981.  wel  pat,  O  6. 
pe,  scribal  error  for  he,  she,  O  77  •  fc)r 
J>u,  O  732  :  {or  J>er,  O  1077  :  for  her, 

1332- 

pe,  pron.  s.  a.  thee,  L  49+,  L  I477t : 
s.  d.  L  206,  O  208,  L  2i2t,  L  334, 
L  4S2,  L  579,  L  67ot,  798,  L  870, 
O  889,  L  1472  :  s.  d.  (after  prepo- 
sition) L  349,  O  355,  392,  L  459, 
1269,  O  131 2.  mitte,  with  thee,  L 
624t. 

penchest,  2  pr.  s.  thinkest,  L  574. 
penke,  2  pr.  s.  suhj.  576.  poute, 
I //.  i-.  thought  of,  O  1317.  pohte, 
L  12S2.  po^te,  1274.  poucte, 
pt.  s.  thought,  O  292.  poute,  O 
514,  O  630,  O  903,  O  980.  pohte, 
thought,  L  287,  L  498,  L  610,  L 
647,  L  884.  po5te,  thought,  281, 
614,  874,  1484.  hure  po5te,  had  in 
her  mind,  felt,  277.  poute,  pt.  s. 
inipers.  it  seemed,  O  289,  O  544,  O 
675,01151,01275.  pohte,  L  284, 
L  526,  L  657,  L  1116,  L  1240. 
peneh,  imp.  s.  consider,  L  1163. 
A.  S.  ppican,  but  with  meaning, 
seemed,  borrowed  irom /j/nean. 

peof,  s.  V.  scoundrel,  323,  707.  pef, 
L  331,  O  336. 

pes,  adj.  s.  a.  this,  L  453,  688,  804,  L 
992.  peose,  L  690.  pise,  L  812. 
pis,  449,  O  469,  L  66it,  L  6oit, 
L  i367t,  L  I473t-  pis,  s.  n.  O 
425,  L  824t.  pys,  O  845.  pisse, 
s.  d.  L  1338.  pise,  O  1369.  pis, 
150, L  210,  L  4Sot,  1328,  L  i330t. 
pis,  s.  g.  190.  pis,//,  n.  L  94  :  //.  a. 
O  857,  L  i333t,  O  1406.  pes,  L 
454,  828.  pyse,  O  912.  peose,  L 
836.  pise,  //.  d.  L  1226.  pis,  O 
102.  J)is,  //.  g.  O  953.  pis,  pron. 
s.  n.  this,  L  11 40. 

picke.  adv.  solidly,  completely,  L  1247. 
pikke,  1239.     ^-  S.//(tt'. 

pider,  rta'!v.lhither,699,  L1442.  pyder, 
O  1477.    puder,  1424. 


GLOSSARY. 


229 


pilke,  adj.  s.  a.  that  same,  L  1425  : 
s.  d.  L  676,  L  1174,  L  1205. 

Jjin,  scribal  error  for  in,  L  380. 

pin,  adj.  s.  n.  thy,  1205.  pyn,  L  398, 
L  1214,0  1249.  pi.  L  20it,  L575t, 
O  1313.  1360.  py,  L  205,  O  952, 
L  1370,  O  1401.  f>ine,  s.  a.  L  421+, 
666,  O  1041.  pyne,  L  537,  L  1062. 
fin,  434,  O  454,  L  466,  669,  O  671. 
Jjyn,  L  653,  L  727,  O  1497.  pi,  43, 
O  47,  L  3i9t, O 1096, 1450,  L  1470. 
py,  L  47,  L  114,  O  699,  L  1004,  O 
1035.  pine,  s.  d,  215,  O  225,  L 
23,;t.  L  i040t,  1454.  pin,  L  710. 
pyn,  L  450,  O  1 25 1,  pi,  408,  L  440, 
O  716,  1136,  O  1171,  L  1279.  py, 
L  699,  O  1007,  O  1199.  pine,//.«. 
98,  O  104,  L  624t.  pyne,  L  102, 
O  844.  py,  L  106,  L  393.  pine, 
//.  a.  481,  L  Soof.  pyne,  O  S42. 
pin,  L  485,  513,  L  515.  pi,  O  501. 
pine,//,  d.  391,  O  403.  pi,  O  841, 
O911.  pine, /i;v«. /Z.  a.  636,  O650. 
pyne,  L  632. 

ping,  s.  M.  creature,  443  :  J.  a.  thing, 
O  94S,  1 1 26. 

po,  adv.  then,  L  38,  50,  L  52t,  L 
Ii73t,  L  1502,  O  1529,  po,  <:onj. 
when,  L  268,  632,  O  742,  L  1364, 
O  1540. 

pohte,  s.  d.  mind,  L  256.  p05te,  250. 
poute,  O  261. 

ponkede,//.  s.  thanked,  L  510. 

porhreche,  c.  ?  traverse,  L  1291.  Mad- 
den, Lajamon,  iii.  p.  450,  explains 
it,  get  possession  of.  A.  S.  purh 
rxcan,  ox  ^eriKau.. 

pral,  s.  n.  serf,  L  423.  pralle,  O  441. 
pralle,  s.  d.  419.  pral,  424,  L  428, 
O446. 

pralhede,  s.  n.  state  of  dependence, 
L  443,  O  459.     pralhod,  439. 

pre,  adj.  L  62t,  832,  O  852,  L  1083. 
preo,  S15. 

prettene,  adj.  n.  thirteen,  L  171.  prot- 
tene,  163. 

pridde,  adj.  s.  n.  822,  L  830.  prydde, 
O851. 

priue,  V.  prosper,  620.     O.  '^.frlfa. 

Pro5e,  s.  a.  space  of  time,  336.  prowe, 
L  342,  O  349.  proae,  s.  d.  loio, 
prowe,  L  1020.     A.  %.prag. 

pro5e,  V.  to  be  disturbed,  stormy,  969«. 

prowe,  V.  cast,  L  981,  O  1016,  1490,  L 
1512.  prewe,Oi539.  preu,  1 />/. i^. 
threw,  L  1164.  prewe,  2  pt.  s.  L 
ii76t.  preu, /^  s.  1076,  1160,  L 
1162.     prew,  L  1082,  O  1197. 

pxifpron.  thou,  91,  O  103,  O  718, 1458. 
pou,  L  50,  O  50,  237,  L  1478,  O 


1505.  po,  O  3S6,  O  552,  O  888. 
tu,  in  combinations  like  catislu.  haucs- 
tu,  fiasttt,  schaltti,  seckcstti,  wcpcstu, 
wiltu,  worstii,  zvursiu. 

pure5,  prep.  throut,'h  (local)  875. 
pourh,  L  886.  poru,  adv.  through- 
out, O  1418. 

purh  out,  pfip.  throughout,  L  21 8. 
poruout,  O  224.  poruouth,  O  226. 
poruuth,  O  219. 

pus,  adv.  so,  in  this  way,  L  232,  L 
27ot,  L  1417,  1528. 

pusend,  s.  a.  thousand,  319.  pousent, 
L  327.     pousond,  O  332. 

pynke,  v.  seem,  L  1153,  O  1188. 
pinke,  1151.  pynkep,/;-.  s.  inipers., 
it  seems,  O  1350.  pinkep,  O  1371. 
punchep,  L  1321,  L  1340.  pinkp, 
1309.  pu^te,//.  s.  i>iipc9-s.  it  seemed, 
278,  494)  524.  530,  i"<5.  A.  S. 
Pyncan. 

Tide,  s.  d.  hour,  time,  849,  L  857, 
1445.  tyde,  O  876,  L  1465  :  fitting 
time,  O  1492.     A.  S.  tid. 

Tide,  V.  betide,  happen,  204,  L  206, 
O  20S.  tit,  pr.  s.  L  1352.  tyt, 
O   13S5.     A,  8.  iidan. 

Tidinge,  s.  a.  news,  O  136.  tidynge, 
L  814,  L  986,  L  992.  tydinge, 
O  1027.  tydynge,  L  132.  tipinge, 
128.  tiping,  982.  typyng,  806. 
tydynge,  s.  d.  L  1238.  tydyngge, 
O  1273.  tydyng,  O  835,  O  1555. 
tipinge,  1230. 

Til,  conj.  until,  124,  O  132,  364,  O  376, 
493,  O  639,  1278.  lyl,  p?-ep.  to, 
O  785:  until,  O  981.  til,  938,  L 
946  (in  O  981,  ///  .  .  .  Pat  may  be 
coHJ.  =  until). 

Time,  s.  «.time,  1364,  L  1374  :  proper 
time,  533.  tyme,  L  533,  O  551: 
time,  O  1403.  time,  //.  a.  times, 
1070,  L  1076.  bitime,  in  good 
time,     965,     L     975.       by    tyime, 

O    lOTO. 

Timing,  s.  a.  event,  success,  O  166. 
tymyug,  L  164.  A.  S.  gctiinian, 
to  happen. 

To,  scribal  error  ioic  do,  O  501.  So  do 
for  (0,  L  466. 

To,  adv.  too,  L  38,  O  38,  50,  L  722 1, 
L  1 102,  O  1139.  to,  prep,  (motion 
to)  to,  on,  into,  40,  O  44,  L  63 f, 
O  64,  L  I546t:  (motion  towards) 
towards,  at,'L  460,  O  474,  L  659t, 
1425,  L  1432 1,  L  1443,  O  1478: 
(rest  in)  in,  at,  L  1003  t,  L  I207t, 
O  1293:  till.  O  426:  (extent)  as  far 
as,  1240,  L  1248:  (result'^  to,  58, 
L  62,  L  loi  t,  458.    L  631,  1244, 


230 


KING    HORN. 


L  1277 1,  L  1378,  O  1419:  (aim, 
purpose)  for,  with  a  view  to,  O  556, 
L  558.  560,  L  562,  L  696  t,  L 
958,  L  1419,  O  1436:  by  way  of, 
L  833+:  in  honour  of,  L  11 14, 
L  ii47t,  O  1149,  1154,  L  1156: 
(definition)  as,  for,  in  capacity  of, 
O  9,  307.  L  313,  536,  L  1005  t, 
L  1482;  (object)  L  2  t,  L  167  t, 
1 3 10,  O  1312:  (forming  adverb 
phrases)  to  ryMe,  ?  straightway, 
L  383.  to  sope,  for  a  truth,  truly, 
L  449.  to  wisse,  for  a  certainty, 
121.  to  dai,  46,  635.  to  day, 
L  546,  L  553  t,  O  564,  L  1227  t, 
1449,  L  1469.  to  morwe,  O  497, 
O  846.  to  morewe,  L  825.  to 
marewe,  L480,  L  481.  to  inore5e, 
476,477,817.  toni5t,  1424.  tony5t, 
O  1477.  to  nyht,  L  1442.  to  (with 
ger.  inf.)  in  order  to,  L  114,  L  i94t, 
Li344t,  1430,  L  1515:  (with  ace. 
inf.)  L  121  +,  L  I22t,  O  1480,  1504, 
L  1524  :  (with  nom.  inf.)  O  506,  876  : 
(in  ellipt.  phrases)  830,  832,  L  840, 
O  859,  ?  L  1422. 

To,  J-.  d.  toe,  L  606. 

To  berste,  imp,  s,  burst  asunder,  L 
119S,  O  1233.     A.  S.  toberstan. 

To  brake,  //.  //.  broke  in  pieces,  1077. 
A.  S.  tobrecan. 

To  dra5e,  v.  tear  asunder,  1492.  to- 
drawe,  O  1541.  todro5e,  //.  //. 
181.  todrowe,  L  189,  O  191, 
L  1388. 

Tofore,  prep,  before,  1436,  A.  S, 
toforan. 

Togadere,  adv.  together,  52,  1354. 
togedere,  L  56,  L  856,  L  1364. 
togydere,  O  56,  O  875.  ?  togare, 
848. 

To5enes,  prep,  against,  in  opposition 
to,  56.  to5eyiies,  L  820,  L  1328. 
A.  S.  togeanes, 

Toggen,  V.  pluck  (the  strings),  L  237. 

Tohewe,  v.  cut  in  pieces,  1312,  L  1324. 
A.  S.  tokeawan, 

Toronto,  pt.  s.  tore  asunder,  O  750. 
A.  S.  tdrejtdaii. 

Toward, /;-£/,  towards,  1466,  O  1515. 
towart,  L  1488.  to  .  .  ward,  11 18, 
O  1 153,  Lii86t,  O  141 3. 

Traytour,  s.  n.  traitor,  L  1280.  O.  F. 
traitre,  trditur, 

Trende,  pt.  s.  turned  from  side  to  side, 
O  452.     trente,  L  434, 

Treupe,  s.  a,  plighting,  troth,  L  311, 
0316,672.  trewfe,  305.  treuwpe, 
O692.  troujje,  L  674.  trenpe,  s.  d. 
L  676.     trewpe,  O  694.  trupe,  674. 


Trewage,  s.  a.  tribute,  1498.  truage, 
L  1518,  O  1545  (?  obligation  to  pay 
tribute).     O.  F.  ireiiage. 

Trewe,  adj.  s.  n.  true,  loyal,  L  381  f, 
537.  L  1094,  O  1131  :  s.  v.  561, 
L  749t,  L  ii75t,  O  1472:  s.  a. 
O  770,  O  1037  :  s.d.l.  1543  :  //.  d. 
L  1250.  trewe,  adv.  faithfully, 
1522,  O  1567. 

Treweste,  adj.  s.  n.  most  loyal,  998 
(possibly  //.  d.) :  pi.  d.  L  1008,  O 
1039. 

Treyde,  pt.  s.  ?  vexed  itself,  was 
grieved,  O  1313  (the  word  in  A.  S. 
tregian  and  M.  E.  is  regularly  trans- 
itive ;  probably  ^e  has  here  dropped 
out  after  herte). 

Tueie,  adj.  pi.  a.  two,  1345.  tueye, 
L  26,  O  26,  L  766,  L  1355.  tweie, 
24,  760,  887.  tweye,  L  21,  O  926, 
O  1386.  tweyne,  L  891.  two, 
//.  71.  49.  tuo,  L  53.  tueye,//.  d. 
L  307,  L  352.  tweie,  301,  346. 
tweye,  O  312,  O  358,  O  1509. 
two,  430.  Tuo,  pron.  pi.  n.  L  37. 
tvo,  O  37. 

Tune,  s.d.iovm,  153,  1285,  O  1328. 
toune,  L  218,  O  219,  O  1071, 
L  1293.  towne,  O  163.  tounes, 
pi.  d.  L  162. 

Tunge,  J.  n.  tongue,  1259.  tonge, 
L  1269,  O  1302.     tunge,  s.  d.  1248. 

Tur,  s.  a.  tower,  1453.  tour,  L  1473. 
ture,  s.  d.  1091,  1224,  1437.  toure, 
O  704,  O  1085,  O  1132,  O  1266. 
tour,  L  1095.     O.  F.  tiir. 

Turne,  v.  take  another  direction,  703, 
L  703,  1073,  O  1 1 14.  torne,  O 
722.  turne,  imp.  s.  L  973  f. 
turne,  pr.  pi.  stibj.  give  a  favour- 
able turn  to,  666.  terne,  O  686. 
yterned,  //.  changed,  O  460. 
terne,  v,  ?  flow  round,  O  1480  n. 
O.  F.  torner. 

Twelf,  adj.  pi.  a.  twelve,  19,  489. 
tuelue,  L  493.  tuelf, //.  n.  1338, 
L  1348  :  //.  d.  L  501.  twelf,  497, 
1242. 

Twie,  adv.  twice,  1452.  twye,  O 
1499.     A.  S.  twiiva, 

Vacche,  vecche,  see  Fecche. 

Uan,  see  "Whanne. 

Vch,  see  Eche. 

Verade,   s.   a.    band,    company,  166. 

A.  S.  geferrxden. 
Vjten,  s.  a.  time  just  before  daybreak, 

1376.     ohtoun,    L  1386.      oujten, 

O  1415.     A.  S.  tihta. 
Vistes,  see  Witeu. 


GLOSSARY. 


231 


Vlke,  see  like. 

Vnbicomelich,  aJj.  s.  ace.  uncomely, 
foul,   1065. 

Vnbind,  imp.s.  release,  540.  vnbynd, 
L  538. 

Vnbowe,  v.  relax,  L  431. 

Vncupe,  adj.  s.  d.  unknown,  strange, 
729.  vncoujje,  L  733.  onekup, 
O  756. 

Vnder,  prep,  beneath,  317,  L  325, 
O  i^Si,  1227,  L  1235.  honder, 
O  3"^28,  O  330,  O  1258,  O  1270. 
vnder,  behind,  53,  L  57,  1301, 
L  1 31 1,  honder,  O  901,  O  1342. 
vnder,  within,  73,  L  79,  L  705 : 
close  up  to,  beside,  970,  L  982, 
1024,  1437,  L  1525.  honder,  O 
1017,  O  1063,  O  1336,  O  1483: 
?  beside  or  within,  O  1076.  honder, 
O  1 195,  ?  beside,  vnder,  L  1160. 
Vnder,  adv.  in  idon  vnder,  sub- 
jected, 1421  :  in  gon  vnder,  be- 
guiled, L  1439:  gon  onder,  O  1474. 
honder,  in  subjection,  O  919. 

Vnderfonge,  v.  receive,  undergo, 
L  335,  L  571  :  undertake,  906. 
honderfonge,  O  947  :  imp.  s.  take 
in  charge,  O  250.  vnderuonge, 
239.     A.  S.  under/on. 

Vnderstond,  imp.  s.  receive,  L  245. 
vnderstonde,  understand,  L  1274. 
honderstonde,  O  1307. 

Vnderstondyng,  s.  a.  knowledge,  per- 
ception, L  1255. 

Vndo,  V.  open,  unbar,  1069,  L  1075. 
ondo,  O  1 1 10.  vndude,  pt.  s.  973. 
vndone,//.  1238,  L  1246.  ondone, 
O  1279. 

Vnlondisshe,  adj.  pi.  d.  foreign, 
L  629. 

Vnorn,  adj.  s.  n.  ugly,  plain,  330, 
1526.    vnorne,L338.    A.S.unonie. 

Vnpynne,  v.  unbar,  O  1018. 

■Vnspurne,  v.  kick  open,  1074. 

Vntrewe,  Oiij.  s.  n.  disloyal,  L  645. 

Vp,  adv.  in  erect  posture,  L  399  f, 
1313,  L  1325.  op,  O  1354.  vp, 
from  the  ground,  L  433  :  from  the 
sea  to  land  (with  on),  L  762  ;  (with 
to)  L  1032,  1300,  L  1310,  1414. 
op  (with  lion;,  O  1341  ;  (with  to), 
O  1061.  vp  (with  to"!,  forward, 
from  back  of  room,  1485,  L  1507. 
op  (with  to),  O  1534  :  (with  in), 
aloft,  O  1 1 32.  op,  ?  for  ope,  open, 
O  II 1 5.  Op,  prep,  upon,  O  1344. 
A.  S.  iip. 

Vpon,  prep,  (place)  on,  at,  565,  810, 
1115:  in,  281,  1031,  1097.  opon, 
on,  L    121 1.      vpon   (aim)  with    a 


view  to,  L  34  :  (time)  on,  29,  L  31 : 
(object  of  verbal  action)  upon,  on, 
44,  295,  L  301,  576.  opon,  O  306. 
vpon  honde,  to  be  dealt  with,  L 
Si 7.  Vpon,  adv.  from  above,  11, 
O  II,  12,     A.  S.  iippaji,  uppoii. 

Vppe,  adv.  in  phrases,  per  vppe,  in 
addition,  completion,  450,  L  454, 
1126;  per  oppe,  O  470.  al  vppe, 
effectively,  L  11 26.  al  oppe,  C)  ii6i. 
Oppe,  prep,  to  the  extent  of,  O  456. 
A.  S.  uppe. 

Vprisinge,  s.  d.  rising  from  bed,  844. 
vprysynge,  L  852.  oprysyng,  O 
871  :  rising  (of  sun),  O  S47. 

Vpriste,  s,  d.  rising  (of  sun),  1436. 

Vpspringe,^.  d.  rising  (of  sun),  L  826, 
A.  S.  upspriiig. 

Vre,  adj.s.  n.  our,  132,  L  197,  393, 
516,  815,  L  823.  vr,  L  136.  oure, 
L  395.  houre,  O  140,  O  405. 
vre,  s.  n.  predic.  ours,  L  824+ .  vre, 
s.  a.  our,  L  S21,  1368.  oure,  L  1380, 
O  1409.  vre,  s.  d.  549,  1310.  oure, 
L  378.  houre,  O  471.  oure,//.  rt. 
L  200,  O  202.  ore,  192.  'Vve,p7-on. 
s.  a.  our  man,  813.  houre,  O  S44  : 
s.  n.  O  842. 

Vrne,  see  Eende. 

Vs,  pron.  d.  to,  for  us,  6S2,  L  685, 
L  833,  L  1 1 19,  1530.  hus,  O  1 154. 
vs,  d.  after  prep.  L  200,  O  202,  512, 
L  514,  O  532.  ous,  L  244.  vs, 
a.  L  I04t,  L  iiof,  6S0,  O  1477, 
L  1546.  hus,  O  360,  O  875.  OS, 
O  535.  OUS,  L  192.  vs,  a.  reflex. 
ourselves,  1527. 

Vt,  adv.  (motion),  from  the  room,  707. 
out,  O  345,  L  707,  O  728  :  to  the 
field,  L  S58,  O  887.  vt,  850.  vt, 
forming  prep,  phrase  with  of,  out  of, 
from,  71,  202,  1337,  1373-  out  of. 
L  77,  O  212,  L  1383,  O  1412. 
hout  of,  O  77,  O  734.     A.  S.  at. 

Vte,  adv.  outside,  245.  oute,  absent, 
away  from  the  country,  L  1403,  O 
1434.    A.  S.  ftte. 

Vtrage,  scribe's  error  for  Image,  O  1 545. 

Wakede,  //.    s.  awoke,  444.      A.  S. 

zvacian.     wok,  1417.     A. '6.  wocan. 
"Walawai,  interj.  alas  !    956.       wail- 
away,    957.      weylaway,    L    1500. 

weylawey,  L  967,  O  looi,  O  1003. 

walaway,    s.    a.   lamentation,   147S. 

weylawey,  O  1527. 
"Walke,  V.  go  about,  1088.     walked, 

//.  journeyed,  L  961,  O  996.     walke, 

953. 
Walle,  s.  d.  wall,  L  I054t,  L  1396  f. 


232 


KING    HORN. 


"Warn,  see  "Who. 

Ward,  see  Toward. 

Ware,  see  Ben. 

Warne,  v.  put  on  guard,  warn,  O  708  : 
I  pr.  s.  6S9.  werne,  L  691.  A.  S. 
warnian. 

"Water,  s.  n.  water  (of  the  sea),  142, 
L  146,  O  150,  L  1098,  O  1135. 
watere,  j.  d.  O  646,  L  I029t. 
water,  O  612,  O  1378,  L  1412,  O 
1445.     wateres,  s.  g.  O  1481. 

W^axe,  V.  grow  in  stature,  95.  wexe, 
O  loi.  waxe,  prosper,  L  445. 
wexe,  441  :  dawn,  O  1452.  waxe 
wild,  fall  passionately  in  love,  L  302. 
wexe  wild,  252,  296,  948.  waxe}), 
pr.  s.  O  991.     wex,/^.  s.  O  263. 

We,  pron.  71.  L  47  f,  L  1438  f,  1527- 

W^edbrojjer,  s.  n.  sworn  brother,  O 
295  :  see  284  w. 

Wedde,  v.  display  passion,  O  311  : 
pt.  s.  300.     A.  S.  lucdan,  to  rage. 

Wedden,  v.  marry,  I430,  1 5 16,  O 
1561.  wedde,  L  957 1,  L  1422, 
L  1538.  wedded,  //.  O  1496. 
ywedde,   1449.     yweddep,  L  1470. 

Wedding,  s.  71.  423,  O  445.  weddyng, 
L  427.  wedding,  s.  a.  O  1295. 
weddinge,  s.  d.  1018.  weddynge, 
L  934.  wedding,  926, 1033.  wed- 
dinges,  //.  d.  wedding,  O  969. 

Wede,  s.  a.  clothing,  L  1060 1-  A.  S. 
wsede. 

Wedlak,  s.  a.  wedding,  1254,  L  1264. 

Weie,  s.  d.  way,  road,  759,  1007,  1236. 
weye,  L  765,  O  788,  L  1017,  O 
1049,  L  1244.  '^ay,  1304.  weye, 
s.  a.  O  1489.  alle  veie,  s.  a.  in 
every  direction,  O  257. 

Wei,  adv.  (with  adj.  and  adv.),  very, 
42,  L  123,  O  170,  1512,  L  1526,  O 
1551.  vel,  445,  O  723.  wel  rijte, 
straightway,  381  (see  rijte).  wel 
ywis,  very  certainly,  O  129.  wel 
(degree),  much,  thoroughly,  clearly, 
O  74,  92>  377,  O  391,  L  4S9,  L 
734+,  L  816,  909,  L  1544:  quite, 
739.  wel,  dexterously,  successfully, 
O  241  :  prosperously,  L724,  L  779+, 
798,  L  971 1,  1448,  O  1495,  L 
1534:  fitly,  becomingly,  484,  L  488, 
O  492,  782,  L  1316,  1520,  O  1565  : 
kindly,  144,  O  152,  L  151  f :  plea- 
surably,   to  satisfaction,   L  212  "f*,  L 

214 1,  L  391  t,    L  623t:   L  362  f 

(constr.  as  tioiai), 
Wel,  see  While. 
Welcome,  adj.  s.  «.  O  549,  L  796  f , 

L  1468  :  (as  sentence- word)  L   405, 

0419,531. 


Welcome}),  pr.  s.  welcomes,  L  531. 

Welde,  V.  wield  (weapon),  L  4S5  +  : 
govern,  901  :  possess,  L  313,  O  318, 
L  426,  O  444,  O  943.  wolde,  30S. 
A.  S.  tuealda7i. 

Wende,  v.  go,  L  376,  O  386,  O  1254: 
depart,  911,  O  952:  ?  pass  away, 
679  71.,  L  681  :  turn  {hiira/is.),  O 
1153:  go  about,  biisy  oneself,  1401, 
O  1450  :  ?  error  for  she7ide,  O  1451. 
wente,  go,  O  626.  wende,  i  pr.  s. 
1211,  L  1219:  2  pr.  s.  subj.O  718. 
wente,  pt.  s.  went,  L  77,  472,  O 
665,  920,  O  1562.  vente,  O  77. 
wende,  367,  O  373,  L  528,  O  1064  = 
?  turned  {t7-aiis.),  O  451.  wenten, 
for  wente,  went,  71.  wenten,  pt. 
pi.  L  1348,  O  1429.  wente,  1338, 
O  1379.  wenden,  L  1265,  O  1514. 
wend,  t7j!p.  s.  go,  O  338,  709,  L 
711,  713.  went,  325,  L  333. 
wende,  372  :  turn  {i7it>-a7is.),  11 18, 
L  1118.  wente,  pp.  gone,  913, 
O  954.  wend,  converted,  changed, 
L  444.     iwent,  440.     A.  S.  n'pida7i. 

Wendling,  s.  v.  ?  vagabond,  adven- 
turer, O  729.  (Apparently  occurs 
here  only :  comp.  wa7idelard,  Lang- 
toft,  p.  115.) 

Wene,  i  /;-.  j.  think,  judge,  expect, 
O  578,  L  665  +,  L  834 1,  L  1127  t- 
wenest,  2  pr.  s.  11 33,  L  11 33. 
wenst,  O  1 1 68.  wenep,  pr.  s. 
1439.  wendest,  2 pt.  s.  1273,  L  1281. 
wendes,  O  13 16.  wende,  pt.  s, 
L  303+,  L  ii24t,  wenden,  pt. 
pi.  L  125  f.     A.  S.  weiia7t. 

Wepe,  V.  weep,  O  162.  weopen, 
L  160.  wepe,  I  /;-.  s.  L  655 1, 
1 104.  wepest,  2  pr.  s.  L  654. 
wepes,  O  672.  wepestu,  weepest 
thou,  656.  wepep,  pr.  s.  L  73,  L 
1058  f.  wep,  //.  s.  O  73,  L  677, 
L  1048,  O  1079,  1406.  weop,  69, 
675,  755,  1036.  wepte,  L  1424. 
wepends,  pres.  part.  O  668. 
wepinde,  L  1091.  wepynde,  L 
650.     wepinge,  1085. 

Werie,  v.  defend,  785,  L  791.  werye, 
O  814.     A.  S.  iv^rian. 

Werie,  v.  wear,  L  1399,  O  1430. 
were,  iftip.  s.  L  567,  569. 

Werke,  s.  d.  fortification,  L  1452 +. 
A.  S.  lueorc. 

Werne,  v.  forbid,  O  374  :  hinder, 
prevent,  O  725,  L  890,  O  909: 
refuse,  L  924  f,  1404,  L  1420,  O 
1437.  wurne,  prevent,  1086.  A.  S. 
wi^rtian. 

Weste,   s.  d.  West,  5,   L  5,  L  1135, 


GLOSSARY 


233 


O  1170,  L  iiSit,  L  1335,  O  1366. 
westen,  C)  5.  A.  S.  be  westan,  on 
'i'cslan,  lying  to  the  west.  Westene, 
ai/J.  s.  d.  Western,  16S,  754.  A.  S. 
western,  westanc,  adv.  from,  in  llie 
west. 

Wete,  adj.  fl.  d.  wet,  L  970. 

Whanne,  conj.  when,  915,  1399,  I49i- 
whane,  359,  81S.  wanne,  O  151, 
913.  O  954.  whan,  793.  when, 
L  366,  L  799,  I.  141  f.  wan,  O  372, 
O  822,  O  956,  O  1448.     van,  O  95. 

Whannes,  inter,  cuiv.  whence,  161. 
whenne,  L  169.     wenne,  O  171. 

Whar,  adv.  (in  dep.  clauses),  where,  in 
what  place,  11 73.  war,  O  1212. 
whare,  O  14S5.  wher,  L  1458.  wer, 
h  1 177.  whar,  on  occasion  when, 
691.  wher,  L  693.  qware,  O  710. 
wher.  wherever,  416.  whare,  O 
43S.  werefore,  why,  L  343. 
warfor,  that  for  which,  O  1313. 
wher  so  er,  wherever,  L  944. 

What,  pron.  interrog.  n.  825.  wat, 
L  S33,  O  854:  a.  942,  O  985. 
whet,  L  950.  what,  pron.  con- 
junct, n.  197,  765,  L  771,  1470: 
a.  39,  L  2S3,  1163,  L  1164,  1307. 
qwat,  O  615,  O  795:  n.  O  1199. 
wat,  O  207,  O  794,  O  1519:  a.  O 
43.  169,  277.  wet.  L  597.  whet, 
n.  L  205:  a.  L  43,  L  177,  L  1319. 
Bumwet,  s.  n.  something,  L  684. 

"Whi,  adv.  interrog.  indirect,  why, 
337)  ii52»  "74>  L  1320.  wi,  O 
1 213.  wy,  O  1 189.  why,  L  1154. 
wi,  direct  interrog.  656,  O  1071. 
wy,  O  672.  why,  L  654,  L  1042. 
why  ant,  well !  if,  L  560. 

While,  s.  a.  space  of  time  (short 
generally)  in  phrases :  a  while, 
formerly.  131 7.  a  whyle,  for  a 
little  time,  L  870.  a  wile.  O  889. 
one  while,  862.  one  whyle.  L 
593.  one  wile,  O609.  J>is  while, 
on  this  occasion,  L  1471.  pe  wile, 
as  long  as,  O  1253.  pe  while, 
whilst,  1354.  pe  wille,  O  1323. 
pe  while  pat,  12S0,  L  128S.  wile 
pat,  O  1434.  welpat,06.  whiles, 
s.  g.  in  pe  whiles,  while,  L  6,  L 
1403.  while,  .f.  rf.  595  :  evil  chance, 
957,  L  967.  wile,  O  1003.  wile, 
s.  n.  trouble,  643. 

WTiit,  adj.  s.  n.  white,  L  15  t :  s.  a. 
O  669.  whyt,  L  651.  white,  s.  d. 
1132,  L  1132.  wite,  O  1167. 
whit,  501. 

White,  imp.s.  guard,  L  1471.  A.  S. 
-iUltan, 


Who,  pron.  interrog.  pi.  n.  (in  in- 
direct question),  L  1492.  warn, 
pron.  rel.  s.  d.  O  1235,  O  13(12. 
who,  pron.  iiuicf.  s.  n.  whoever,  L 
422.  whose,  J.  646.  wham  so, 
J-.  a.  352,  L  358.  warn  so  euere, 
O  364. 

Whyjt,  s.  n.  ?  breeze,  O  784.  A.  S. 
hvjfpa. 

Wide,  adv.  far,  953.  O  996.  L  9S3  : 
amply,  1512.  wyde,  lar,  L  961. 
Wyde,  adj.  s.  d.  large,  extensive, 
L  643. 

Wif,  s.  a.  wife,  553,  O  569,  L  1470. 
wyf,  O  440,  L  551.  wiue,  O 
576,  O  773  :  s.d.  b  430,  O  1436. 
wyue,  I.  414,  560,  L932i",  L  1419. 
wif,     408,    536,    O    556.      wyf,    L 

Wi^te,  s.  d.  person,  671.  wyijte, 
O  691.  wihcte,  O  397.  wyhte, 
L  673.  wijte,  //.  n.  persons,  886. 
wi5t,  s.  a.  particle,  whit :  in  phrase, 
a  litel  wi^t,  lightly,  gently,  503. 
a  lute  wiht,  L  507.     a  litel  with, 

o  523- 

Wiket,  s.  c.  wicket,  gate,  1074.  wyket, 
L  1079,  O  1115.     O.  F.  luisket. 

Wil,  s.  ft.  pleasure,  wish,  O  538. 
A.  S.  7vil. 

Wilde,  adj.  s.  n.  passionate  (in  phrase, 
waxe  wilde),  L  302.  wild,  2.^2, 
O  263,  296,  948,  O  991.  wilde 
?  O  307  (see  295  «.).  wylde,  adj. 
s.  d.  cruel,  L  1045. 

Wille,  s.  n.  purpose,  desire,  inclina- 
tion, L  20I  t,  L  398 1,  L  520, 
943:  s.  a.  L  294 1,  L  loiof:  s.  d. 
L  1328  f,  1464.     A.  S.  willa. 

Wille,  I  pr.  s.  mean  to,  purpose,  O  3, 
O  860.  wile,  O  950.  wole,  O  708, 
O  733,  O  987.  wolle,  O  1263. 
wTille,  542,  556.  wolle,  wish  to, 
O  13S7.  wille,  am  willing,  O  840, 
wolle.  shall  (auxiliary),  O  363,  L 
919,  O  937.  ichulle,  I  mean  to, 
L  540,  L  542,  L  1228,  L  1291. 
ychulle,  L  3,  L  1227.  nullich,  I 
will  not,  L  1131.  nully,  L  1146. 
ynulle,  L  32S.  nelle,  1131.  nele, 
O  149S.  nel,  O  1 166.  wiltu,  2 
pr.  s.  art  thou  willing,  O  493. 
wile,  pr.  s,  purposes,  O  323,  O 
709,  949  :  is  willing  to,  811.  wol, 
L  819  :  will  (auxiliary),  L  685. 
wile,  O  303.  wole,  L  298,  O  505  : 
purposes,  L  6S2,  L  692,  L  730,  O 
753.  wille,  690.  wile,  1  pr.  pi. 
O  619.  wilen,  O  47.  wollep,  L 
47,  L  49,  L  601  :  have  to,  L  1060. 


234 


KING    HORN. 


■wulle5,  purpose  to,  603.  wulle, 
shall  (auxiliary),  84S.  willen,  have 
to,  O  1095.  wolle,  2  pr.pl.  wish, 
L  1,^67,  O  1398.  wulle,  1357. 
wolle,  2  pr.  s.  subj.  L  1323.  wule, 
131 1,  wilen,  pr.  pi.  subj.  are  will- 
ing, O  2.  wolde,  \  pt.  s.  (with/rt'j. 
meaning),  should  like  to,  O  499, 
L  666t:  wished  to,  1321.  nolde, 
was  unwilling,  L  1056  +  :  (hypo- 
thetical) would  be  unwilling,  320. 
woldest,  ipt.s.  (hypothetical)  would 
be  ready,  L  351  :  wast  willing,  L 
640,  644 :  (with  pres.  meaning) 
desirest,  396.  wolde,  pt.  s.  desired, 
318,  O  331,  O  374,  L  Ii67t,  L 
1432,  O  1469  :  wished  to  go,  1414 : 
was  about  to,  L  1098  f,  L  1187+: 
was  determined  to,  O  883,  L  932  f  : 
(hypothetical)  would,  were  about  to, 
292.  nolde,  was  not  disposed  to, 
527,  L  529,  L  1049 1,  O  1051, 
L  1300:  would  not  have,  1292  :  was 
determined  not,  L  864,  L  1049  f. 
wolden,  2  pt.  pi.  (hypothetical) 
would  be  inclined  to,  345.  wolden, 
//.  //.  wanted  to,  L  889,  O  908. 
wolde,  were  determined,  85,  L  91, 
1^92,091,092.  nolde,  were  unable 
to,  L  264,  O  271  :  refused,  1044. 
w^olde,  2  pt.  s.  subj.  wert  willing,  O 
658 :  (with  pres.  meaning)  desirest, 
O"  408  :  pt.  s.  subj.  L  77 if. 

"Wimman,  s.  n.  woman,  O  76  :  i'.  a. 
418.  wymmon,  s.  d.  L  552.  wim- 
menne,//.  d.  O  71.  wymmanne, 
67,  L  71. 

Win,  s.  a.  wine,  O  382,  O  384. 
wyn,  370,  L  374,  O  414,  1106,  L 
1 110,  1 131,  O  1 190.  wyne,  s.  d. 
L1155.     wyn,  402,  1153. 

Wind,  s.  n.  1294,  151 2.  wynd,  L 
761,  L  1019,  O  1051,  O  1335,  L 
1534.  wynde,  O  1374.  wynd,  s.  d. 
L  1446. 

Winne,  v.  conquer,  O  619,  1357,  O 
1406.  Wynne,  L  601,  603,  L  1367  : 
succeed,  O  II 12.  winne,  gain,  991, 
O  1032, 0  1 1 79  (insert  shall),  wynne, 
L  looi,  1 144.  winne,  1  pr.  s.  con- 
quer, 1278.  Wynne,  1286,  O  1321. 
wan,  pt.  s.  reached,  O  200. 

Winter,  //.  a.  years,  O  18.  wyntor, 
L  18. 

Wipe,  V.  O  622.  wype,  L  604,  606. 
wiped,  //.  s.  O  1245.  wipede, 
1203.     wypede,  L  1210. 

Wis,  adv.  certainly,  O  537  (see 
1209  «.). 

Wise,  s.  d.  fashion,   manner,   360,  O 


371,  929,    O  972.     wyse,    L    365, 

L  937. 
Wise,  adj.  s.  v.  989,  O  1030.     wyse, 

L  999.      wisest,  adj.  s.  ti.  O   184. 

wyseste,  s.  n.  70k.  L  181. 

Wisse,  V.  direct,  guide,  O  782  :  in- 
struct, L  436  :  pr.  s.  stdj.  guide, 
L  419 +,  L  1477  t-  wise,  imp.  s. 
237.     A.  S.  wissian,  wisian. 

Witen,  V.  learn,  know,  288,  O  299. 
wite,  O  461,  O  1329.  wyte,  L 
294.  wystest,  2  pt.  s.  L  240. 
vistes,  O  247.  wiste,  pt.  s.  78, 
O  287,  L  1372,  L  i4Sot:  //.  //. 
O  84.  nuste,  pt.  s.  neg.  knew  not, 
276,  L  282,  L  1457.  nust,  pt.  pi. 
ncg.  L  84.  wiste,  2  pt.  s.  sicbj. 
236.      weste,  pp.   L   14S4.      A.  S. 

TVl'tdtl. 

WiJ>,  prep,  along  with,  in  company 
with,  20,  L  22,  1501,  L  1521. 
with,  O  37,  O  1228,  1255.  wyj*, 
L  25.  wy5t,  O  1509.  wit,  O  230, 
O  294,  O  297.  wyt,  O  663,  O 
1405.  wif>,  beside,  near,  L  244, 
363,  774,  L  780.  with,  O  388. 
whyt,  O  803.  wijj,  for,  on  the  side 
of,  L  1408.  wip,  in  the  number  of, 
among,  1119,  L  1119,  1326.  wit, 
O  494.  wyt,  O  1038.  wijj  (ob- 
ject of  verbal  action),  155,  L  194. 
with,  O  165,  O  342,  O  407.  wyj7, 
L  552.  whit,  O  813.  wit,  O  196, 
O  265,  O  298.  wyt,  O  567.  wip, 
against,  L  729,  L  S38  f.  wiht,  O 
752.  wip  (modal,  of  accompanying 
circumstance,    feeling,    &c.),  326,  L 

458,  L  504,  L  901,  922,  1082,  L 
1365,  i486,  with,  O  880,  O  1005. 
wit,  O  241,  O  1277,  O  1396.  wyt, 
O  339,  O  1126,  O  1553.  wij) 
mihte,  earnestly,  L  1353.  wij» 
ryhte,  as  is  right,  L  312,  L  1354. 
wip  wronge,  wrongfully,  L  572, 
905.  wit  wronge,  O  946.  wip, 
filled  with,  containing,  38,  L  596, 
598j  633,  1184,  L  1 190.  wip 
(instrumental),  by  means  of,  108,  L 
112,  1456,  L  i486,  L  1528.  with, 
O  1 14,  O  739,  O  1004.  whit,  O  999. 
wit,  O  243,  O  1471.  wyt,  O  366, 
O  151 2.     wip  (equivalence),  against, 

459,  L  463,  O  477.  wyt,  O  477. 
Wip,  adv.  with  which,  514.  wit, 
?  error  for  wit  inne,  prtp.  O  726. 

Wip  alle,  adv.  therewith,  thereupon, 
L  371.     wip  al,  besides,  L  424. 

Wipdra5e,  v.  (trans.)  withhold,  859. 
wipdrawe,  v.  {reflex.)  retreat,  L 
867.      wytdrawe,    O    886.      wip- 


GLOSSARY. 


235 


drawe  {iiitraJis.),  ebb,  I-  1461. 
wipdro^e,  ft.  s.  sti/'j.  1399.  wij)- 
drowe,  L  1415.  witdrowe,  ()  1448. 

"Wiperling,  j-.  a.  enemy,  opponent, 
()  i-;6.  wytherlyng,  L  154. 
wipering,  ?  scribal  error  for  wiper- 
ling.  14S.     A.  S.  wi/>crli>tg. 

Wip  inne,  prep,  (place),  within,  L 
251,  L  1054,  L  113S.  wit  hinne, 
O  256.  wit  inne,  O  1427.  whit 
inne,  O  1087.  bipinne,  1042  : 
(time)    inside,    1295.      wypinne,  L 

1303- 
Wipsegge,     i     /;-,     s.     deny,     1276. 
wipsugge,  L  1284.      wytsigge,    O 

1319- 

Wiputen,  prep,  without,  in  absence  of, 
devoid  of,  347  «.  wipute,  18S,  407, 
834.  wip  outen,  I.  353.  with- 
outen,  O  S61.  wipoute,  L  196, 
L  842.  wyp  cute,  L  413.  wit 
uten,  O  19S,  O  429.  wit  outen, 
O  359.  bipute,  1342.  wipoute, 
outside  of,  L  251.  wit  oute,  O  256. 
wipoute,  except,  L  1250.  bipute, 
1242. 

Witte,  s.  d.  intellect,  wit,  O  184. 
wytte,L  182.  wit,  174.  of  witte, 
out  of  one's  senses,  distraught,  652, 
1084,  O  1125. 

Wo,  s.  n.  sorrow,  grief,  L  54,  O  54,  L 
Ii9t :  s.  cY,  269 1, 1514  n.,  L  1536. 
"Wo,  adj.  s.  n.  sorrovvful,  L  281  -f-, 
429,  L893,  L  1423. 

Wode,  adj.  pi.  a.  furious,  O  921  (see 
34S  ;/.).     A.  S.  zvod. 

Woje,  s.  d.  wall,  970.  wowe,  L  982, 
O  1017,  O  1076.     A.  S.  wag. 

"Woje,  V.  woo,  546,  793,  1403. 
wowen,  L  799.  wowe,  i  pr.  s. 
subj.  L  544,  O  562.  awowen,  on 
to  woo,  on  wooing  bent,  O  822. 
A.  S.  wogian. 

Won,  s.  d.  abundance,  costly  display, 
L  906.     O.  N.  vdn. 

Wonde,  i  pr.  s.  scruple,  hesitate, 
337.  L  343:  2  pr.  s.  subj.  L  740, 
O  763:  imp.s.  736.     A.  S.  wandian. 

Word,  s.  n.  report,  news,  1017:  s.  a, 
word,  L  260.  worde,  s.  d.  word, 
L  461  :  speech,  O  1067.  wordes, 
//.  a.  L  i68t,  L  379 1,  L  600  f, 
828,  L  836  :  //.  d.  L  96t,  L  1038, 
L  1326+,  O  1476  (scribe's  error  for 
wondes).  worde,  //.  a.  254,  O  265, 
O  857.  at  pe  furste  worde,  forth- 
with, 114  n.,  L  iiS.  at  pe  flrste 
word,  O  122. 

Worpi,  oiij.  pi.  n.  worthy,  estimable, 
L  1222. 


Wreche,  s.  a.  vengeance,  L  1292  \, 
A.  S.  luracii,  g.  ivrivce. 

Wreyede,  pt.  s.  accused,  informed  on, 
L  1258.     A.  S.  wregaii. 

Wriuge,  v.  twist,  980,  O  1025. 
wrynge,  L  990:  distort,  L  1070. 
wringe,  O  1105.  wrong,  pt.  s. 
distorted,  1062  ;/.  wriugende, 
pres.p.  twisting,  O  118.  wringinde, 
112.     wryngynde,  L  116. 

"Writ,  s.  a.  letter,  930,  O  973.  wryt, 
L  938.     writes,//,  a.  looi. 

Write,  z'.  931,  O  974.     wryte,  L  939. 

Wronge,  s.  d.  wrong:  in  phrase,  wip 
wronge,  wrongfully,  L  572,  905  n. 
wit  wronge,  O  946.     O.  N.  ratigr. 

Wrope,  adj.  pi.  a.  angry,  L  354  fi 
1224  f.     But  see  348  «. 

Wude,  s.  d.  wood,  361,  1158:  wood- 
craft, hunting,  230.  wode,  L  236, 
O  240.  wode,  wood,  L  643,  O 
661.  wodes,  s.  g.  L  1220,  O  1255. 
wudes,  121 2.  wude  bo5e,  leafy 
shade,  1227.  wode  bowe,  L  1235, 
O  1270.  wode  le5e,  forest  glade, 
L  1 1 60.  wode  leye,  O  1195  (see 
1227  «.).  wude  side,  edge  of  the 
wood,  1024.  wode  syde,  L  1034, 
O   1063. 

Wunde,  s.  a.  wound,  640.  wounde, 
s.  n.  L  1352,  O  1385.  wund,  s.  d. 
1342,  wundes,  //.  d.  1423. 
wondes,  L  1441.     A.  S.  'viind. 

Wunder,  s.  n.  marvel,  wonder,  278, 
115I}  I330'  wonder,  L  284,  O 
289,  L  1153,  O  11S8,  L  1340,  O 
1371  :  desperate  effort,  O  918. 
wunder,  s.  a.  terrible  deed,  ven- 
geance, 1247.  wonder,  O  12S6. 
wunder,  distress,  1422  n.  wonder, 
L  1440,  O  1475. 

Wune,  V.  dwell,  731.  wonie,  L  735, 
L  1368.  wony,  O  758.  wonye, 
O  1399.  wuniep,  pr.  s.  1325. 
wonep,  L  1335,  O  13^)6.  wonede, 
//.  s.  L  80,  O  80,  L  925  f.  woned, 
pp.  dwelt,  O  1559 :  accustomed,  wont, 
L  36+.  A.  S.  wunian,  dwell  : 
ge~viinian,  be  in  the  habit  of. 

Wurche,  v.  build,  1379,  L  1391. 
werchen,  O  1422.  werke,  perform 
a  rite,  O  933.  wro^te,  i  //.  s.  did, 
effected,  1273.  wrohte,  L  1281. 
wroute,  O  1316.  wrojte,  pt.  s. 
kept  (of  a  fest'ival),  1387.  wrohte, 
L  1401.  wroute,  O  1432  :  aimed 
at,  contrived,  O  288. 

Wurs,  adj.  s.  n.  worse,  116.  wors, 
L  120.  werse,  O  120.  A.  S.  adj. 
u'ieisa  :  adv.  wiers.    Wiirst,  adj.  s. 


236 


KING    HORN. 


n.  worst,  68.  werst,  L  72.  verst,  O 
72.  wurste,  ^.  n.  %uk.  648.  werste, 
L  30  f,  O  664.     A,  S.  'vyrsta. 

Wurp,  pr,  s.  will  be,  460,  684. 
worfi,  L  464,  O  4.7S,  L  686,  O  703. 
■WTirp,  becomes,  is,  958.  worp,  O 
1002  :  arises,  takes  place,  L  1057, 
O  1092  :  exists  for,  L  1199,  O  1234. 
worpe,  /;-.  pi.  will  take  place,  O 
497.  •wrorpest,  2  pr.  s.  wilt  be,  L 
332.  wurstu,  thou  wilt  be,  324, 
708.  worstu,  O  337.  WT'pe,  pr.  s. 
subj.  may  be,  L  86.  worpe  to,  v. 
be  turned  into,  O  467.  A.  S. 
iveor]>an. 

"Wyjte,  adj.  pi.  d.  valiant,  O  1045, 
O   1257. 

Wyue,  V.  marry,  L  Soi  f . 

Tede,  see  Eode. 

Yfelde,  //.  //.  felt,  54,  L  58,     A.  S. 

gef.'lan. 
Yfere,  adv.  together,  L  1363,  O  1390. 

A.  S.  on  gefere. 
Yleue,  V.  trust,  L559.     A.  S.  geliefatt. 
Ylome,  adv.   1  steadily,  continuously, 

L  197.     A.  ?>.gelome,  often. 


Ylype,/r. //.  siihj.  listen,  L  2. 

Ymay,  pr.  s.  may,  L  103. 

Ymete,  adj.  pi.  d.  suitable,  befitting, 
O  1347.     A.  S.gemwte. 

Ymis,  O  130:  scribal  error  influenced 
hy  yi/iist,  pp.  oi  gei?iissen.  Read  in 
1.  129,  _j'Ti'mt? :  in  1.  130,  Jiaiie  misse. 
misse,  s.  a.  loss.  O.  N.  missa.  A.  S. 
miss. 

Ymone,  s.  d.  companionship,  834,  L 
842  :  s.  11.  companion,  L  530. 
mone,  528  :  s.  d.  company,  O  861  : 
s.  a.  share,  1 1 14.  A.  S.gewdna,  com- 
panionship. 

Yorne,  see  Eende. 

Yre,  s.  d.  wrath,  O  1553.     O.  F.  ire. 

Yrecche,/r.  s.  stihj.  may  trouble,  affect, 


L  358.     A.  S.  r^ccan,  care  for. 


A.  S. 


Yshape,  //.   attired,   L    1316. 

sci^ppan . 
Ysoude,  scribal  error   for   pe  sonde, 

O  282. 
Ytake,  v.  lay  hold  on,  seize,  L  I3i7- 
Ype,  see  Epe. 
Ywynne,   v.  succeed,  L  1077.     A.  S. 

gczvinnan. 


CORRECTIONS  TO  GLOSSARY. 


Page  195,  col.  2,  dele  ariue,  923.  P.  203,  c.  i,  under  Dute,  add  O.  F.  dtiier; 
c.  2,  1.  5,  read  ennemi;  1.  9,  add  after  5ede,  294  and  dele  294  in  1.  14 ;  1.  20,  read 
^r.  P.  205,  c.  I,  1.  33,  add  fyte,  O  512.  P.  207,  c.  i,  1.  14,  read  gean.  P.  20S, 
c.  2,  1.  37,  add  hedde,  L  1169.  P.  209,  c.  i,  1.  7,  add  O.  F.  haste.  P.  212,  c.  i, 
1.  25,  dele  L  519  f .  P.  213,  c.  2,  1.  4,  read  lu^fan  ;  1.  59,  add  2  /;-.  s.  P.  2 14,  c.  2, 
1.  52,  add  after  gloomy,  270,  after  loiire,  L  276,  O  281.  P.  215,  c.  2,  1.  4,  read 
L  1427  f.  P.  219,  c.  2,  1.  17,  add  O  270;  1.  39,  dele  O.  P.  221,  dele  the  second 
ryue.    P.  222,  c.  2,  1.  43,  add  seke,  O  988;  1.  45,  add  stibj. 


INDEX   OF   NAMES 


Ailmar,  494.  Aylmar,  219,  703. 
Aylmare,  1243,  L  1251,  1494. 
Almair,  155.  Aylmer,  O  165,  L 
325,  L  703,  O  1455.  Aylmere, 
L  498,  O  526,  L  1*5 1 4>  ^  1543- 
Eylmer,  L  163. 

AJlof,  see  Murry. 

Alrid,  see  Apyld. 

Arnoldin,  1443,  149S.  Arnoldyn, 
L  1463,  O  1490,  L  1513,  O  1542. 

Apelbrus,  225,  L  231,  1507,  L  1529. 
Athelbrus,  L  247,  L475.  Ailbrus, 
241.  Aylbrus,  367,  451.  Aylbrous, 
O  252,  O  1548.  Aybrous,  O  235, 
O  1554. 

Apulf.  27,  L  290,  1515,  L  1537. 
Athulf,  L  27,  2 84,  L  575.  Hapulf, 
25.  Ayol,  O  27,  O  1560.  Apulfes, 
,^.  1444,  L  1464.     Ayolles,  O  1491. 

Apyld,  L  767,  L  830.  Ayld,  O  790, 
O  850.     Alrid,  S22.     Harild,  761. 

Berild,  762,  821.  Beryld,  L  768, 
L  829.  Byrild,  O  791,  O  812. 
Byryld,  O800,  O851. 

Crist,  44,  L  48,  L  S6t,  L  i477 1, 
1524,  L  1546.  Criste,  d.  77,  O  83, 
L  1322,01351.  Cristes,^.  L  i54t, 
L  1314,  O  1345. 

Cutberd,  767,  917.  Cuberd,  O  796. 
Cubert,  O  808,  O  936.  Cutberdes, 
g.  797.  Godmod,  L  773,  L  925. 
Godraodes,  g.  L  803. 

Ermenild.  see  Hermenyl. 
Estnesse,  L  954.  O  9S9,  O  1250. 
Eylmer,  see  Ailmar. 

Pikenhild,  647,  1492.  Fikenild,  26, 
L  1404.    Fikenyld,  0  1435,  O  1496. 


Fikenylde,  28.  Fykenhild,  687. 
Fykenild,  L  1417,  O  1450,  L  1491, 
O  1518.  Fykenyld,  L  28,  L  6S9, 
O  706,  O  1 541.  Fokenild,  O  28, 
O  663.  Fekenyld,  O  r454.  Fike- 
nildes,  g.  O  14S3.  Fikenhildes, 
1248,  14S7.  Fykenildes,  ()  12S7, 
L  1456,  L  1509.  Fykenyldes,  O 
1536.     Fykeies,  L  1256. 

Gile,  S.  1175.     Gyle,  L  1179,  O  1214. 
God,    O  48,    165,   L  173,   L  1342 1, 

O  1569.    Gode,  d.  75,  L  81,  O  1169. 

Godes,  g.  L  1544. 
Godhild,  7,  1360.      Godild,  O  7,  L 

75,  L  152,  6  154.     Godyld,  L  72, 

O  72,  L  1370.     Godylt,  L  7. 
Godmod,  see  Cutberd. 

Harild,  see  Apyld. 

Hermenyl,  O  944.  Hermecylde, 
O  1561.  Ermenild,  L  91  7.  Erme- 
nyld,  L1538.     Eeynild,  903,  1516. 

Horn,  i.  9  t,  L  i.:;39  f.  Home,  L  337, 
O  373>  588-  Homes,  g.  O  93,  L 
295 1,  L  960  t,  L  1346  t,  I-  '455> 
1481, 1528,  L  1531,  0 1556.  Hornos, 

L93- 

Jesu,  So,  148.  Ihesu,  O  S6,  L  gof , 
L  i.i;4,  O  156,  O  175.  Jesus,  1529. 
Ihesu,  ^.  L  1314,  O  1345. 

Irisse,  1004,  1366.  Yrisse,  1290. 
Yrisshe,  L  1290,  L  1376.  Hirysce, 
O  1325.  Hyrische,0  1045,  O  1257. 
Hyrysce,  O  1405. 

Mody,  L  959,  O  994,  L  1527,  O  1552. 

Modi,  951,  1045,  1506. 
Murry,  4,  L  873,  1335.     Murri,  31, 

69.     Mury,  L  1345.     Mory,  O  73, 


238 


KING    HORN. 


O  892,  O  1376.     Morye,  O  4,  O  33. 
AUof,  L  4,  L  33,  L  73. 

Keynes,  951.  Reynis,  L959.  Beny, 
O994. 

Bimenhild,  928,  984.  Bymenhild, 
248,1519.  Bymenhilde,  874,  1484. 
Bimenild,  O  259.  Bimenilde, 
614.  Bymenild,  L  283,  651,  958, 
L  1 541.  Bimenyld,  O  713. 
Bymenyld,  L  254,  L  929.  Bymy- 
nyld,  L  928.  Bemenylde,  L  1046. 
Beymnyld,  O  288.  Bymenil,  L 
980.  Beymild,  O  388,  O  667. 
Beymyld,  O  298,  O  1533.  Rey- 
mylde,  O  1056,  O  1075.  Bymyld, 
O  584,  O  1546.  Beynyld,  O  1451. 
O  1564.  Bimyld,  O  396.  Beymyl, 
O  463,  O  775.  Eimenyldes,  ^. 
O  727.  Bymenildes,  L  1474. 
Bymenyldes,  L  706.  Beymyldes, 
O  1 501.  Bymenhilde,  706,  1018, 
1438. 


Steuene,  S.  L  667  f- 

Sture,  685.     Stoure,  L  687,  L  1455. 

Store,  O  1482. 
Suddene,    138,    127S.      Sudenne,  L 

142,     L     1539.      Suddenne,     143, 

1517.      Sodenne,   O   146,  O  1562. 

Sudennes,  ^.  L  1305.      Sodenne, 

O  1336. 

purston,  L  827  f,  L  991  f. 

Westernesse,  157, 1495.  "Westnesse, 
L  165,  O  167,  O  1223,  L  1515. 
"Westnisse,  O  783.  Westnesse 
londe,  L  176,  O  178.  Westene 
londe,  168,  754. 

Yrisse,  Yrisshe,  see  Irisse. 
Yrlonde,      1002,       1513,      L      1535. 
Hirelonde,    O    785.      Hyrelonde, 

O  1558. 
Ysoude,  O  282. 


THE   END 


OXFORD 

PRINTED   AT   THE   CLARENDON    PRESS 

BY   HORACE    HART,   M.A. 

PRINTER   TO    THE   UNIVERSITY 


A  CATALOGUE 


OF 


Cfatenbon  ^ttee  (|)u6ficah'ona» 


-♦-♦- 


Contents. 


PAGE 


I.  Literature  and  Philology 1-54 

§  1.  Dictionaries,  Grammars,  &c 1-5 

§  2,  Anglo-Saxon  and  English     .......  6 

§3.  European  Languages,  Mediaeval  and  Modern       .         .         .  17 

1.  French,  Italian,  &c,     .......  17 

2.  German,  &c.        ........  30 

3.  Scandinavian        ........  23 

§  4.  Classical  Languages    ........  24 

1.  Latin 24 

2.  Greek 32 

§  5.  Oriental  Languages      . 45 

§  6.  Anecdota  Oxoiiiensia  Series 52 

II.  Theology 65-67 

A.  The  Holy  Scriptures,  &c 65 

B.  Fathers  of  the  Church,  &c 60 

C.  Ecclesiastical  History,  &c.   .......  62 

D.  Liturgiology 64 

E.  English  Theology 65 

III.  History,  Biography,  &c 68-77 

IV.  Law 78 

V.  Philosophy,  Logic,  &c 80 

VI.  Physical  Science  and  Mathematics,  &c 82-90 

VII.  Art  and  Archaeolog^y 91 

VIII.  Palaeography 92 


I  /6/0I 


Cfaunbon  {pu^Bf  O)cfoxt>, 


I.    LITERATURE  AND  PHILOLOGY. 

SECTION   I. 

DICTIONARIES,    GRAMMARS,    &c. 

ANGLO-SAXON.  An  Anglo-Saxon  Dictionary,  based  on  the 
MS.  Collections  of  the  late  Joseph  Bosworth,  D.D.  Edited  and 
enlarged  by  Prof.  T.  N.  Toller,  M.A. 

Parts   I-III,      A-SAE.    4to,  stiff  coveii?,  15s.  each. 
Part  IV.    Sect.   I.    SAR-SWIDRIAN.     8«.6f7. 

Sect.  II.    SWljj-SNEL-YTMEST.     i8«.  6rf. 
*^*  A  Supplement,  which  will  complete  the  Work,  is  in  active  preparation, 

The    Student's    Dictionary    of"  Anglo-Saxon.     By    H. 

Sweet,  M.A.,  Ph.D.,  LL.D.    Small  4to,  8*.  6d.  net. 

ARABIC.  A  Practical  Arabic  Grammar.  Compiled  by  A.  O. 
Green,  Lieiit.-Colonel,  R.E. 

Part  I.  Third  Edition.    Enlarged.    Crown  Svo,  7«.  6<f. 

Part  II.  Third  Edition.     Sevised  atid  Enlarged.     ios.6d. 

BENGALI.  A  Grammar  of  the  Bengali  Language  ;  Literary 
andCollu(iuial.  By  John  Beames.  Crown  8vo, cloth,  7*,  6e?.;  cut  flush,  6^. 

BOHEMIAN.  A  Grammar  of  the  Boliemian  (or  Cecil)  Lan- 
guage.    By  W.  R.  MoRFiLL,  M.A.    Crown  8vo,  6s. 


Oxford  :  Clarendon  Press.     London  :  Hknrt  Frowde,  Amen  Comer,  E.C. 


B 


0^ 


/.  Literature  and  PJiilology. 


BITRMESE.     A  Burmese  Reader.     By  R.  F.  St.  Andrew 

St.  John,  Hon.  M.A,     Crown  8vo,  io«. 6J. 
CELTIC.     Ancient  Cornish  Drama.     Edited  and  translated 

by  E.  NoRRlS,  with  a  Sketch  of  Cornish  Grammar,  an  Ancient  Cornieb 
Vocabulary,  &c.     2  vols.     8vo,  21*. 

The  Sketch  of  Cornish  Grammar  separately,  stitched,  2*.  6d. 

CHINESE.  A  Handbook  of  the  Chinese  Lang-uage.  By 
James  Sommers.     8vo,  half-bound,  28*. 

ENGLISH.        A    NEW    ENGLISH    DICTIONARY,    on 

Historical  Principles  :     founded  mainly  on    the  materials 

collected  by  the  Philological  Society.    Imperial  4to.    Edited  by 

J.  A.  H.  Murray,  LL.D.,  &c. 

£,   8.    (i. 

Vol.     I.    J        (    By  Dr.  Murray Half-niorocco     2   12     6 

Vol.    11.        C       By  Dr.  Murray Half-morocco     2   12     6 

Vol.111,    i    °  !   ^yP/-^"T^    i Half-morocco     2   12     6 

I   E   J   By  Mr.  Bradley   \ 

Vol.  IV.  )    ft   I    By  Mr.  Bradley Half-morocco     212     6 

Vol.    V.  H— K.  By  Dr.  Murray.     In  the  Press.    )  t^,      ,  .   •,  ^  <c 

•'  •'  I  For  details  see  page  6. 

Vol.  VI.  L— N.  By  Mr.  Bradley.    In  the  Press.    ) 

FINNISH.     A  Finnish  G ramraar.     By  C.  N.  E.  Eliot,  M.A. 

Crown  8vo,  roan,  los.  6(1, 

GOTHIC.     A  Primer  of  the  Gothic  Lang-uage.     Containing 

the  Gospel  of  St.  Mark,  Selections  from  the  other  Gospels,  and  the  Second 
Epistle  to  Timothy.  With  Grammar, Notes,  and  Glossary.  By  Joseph 
Wright,  M.A.,  Ph.D.     Second  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  cloth,  4*.  6d. 

GREEK.    A  Greek-Eng-lish  Lexicon,  by  H.  G.  Liddell,  D.D., 
and  Robert  Scott,  D.D.     Eighth  Edition,  Revised.    4to,  il.  16s. 

An  Intermediate  Greek-English  Lexicon,  founded  upon 

the  Quarto  Edition.     Small  4to,  I2J.  6d. 

A  Greek-English  Lexicon,  abridged  from  the   Quarto 

Edition,  chiefly  for  the  use  of  Schools.     Square  i2mo,  7s.  6d. 

~. A   Concordance    to    the    Septuagint   and    the   other 

Greek  Versions  of  the  Old  Testament  (including  the  Apocryphal  Books). 
By  the  late  Edwin  Hatch,  M.A.,  and  H.  A.  Redpath,  M.A.  In  six 
Parts.     Imperial  4to,  2i«.  each. 

Supplement,   Fasc.  L      Containing  a    Concordance    to 

tlie  Proper  Names  occurring  in  the  Septuagint.  ByH.  A.  Redpath,  M.A. 
Imperial  4to,  i6s. 

Oxford :   Clarendon  Press. 


Dictionaries,  Gra7nmars,  &c. 


GRBEK  (co7Ui/tued).    A  copious  Greek-Eng-lish  Vocabulary, 

compiled  from  the  best  authorities.     24mo,  35. 

Etymologicon  Magnum.     Ad  Codd.  mss.  recensuit  et 

notis  variorum  iiistruxit  T.  Gaisfobd,  S.T.P.    fol.  il.  12s. 

Suidae  Lexicon.    Ad  Codd.  mss.  recensuit  T.  Gaisford, 

S.T.P.     Tomilll.    M.21.2S. 
HEBREW.     A   Hebrew  and    English   Lexicon  of  the   Old 

Testament,  with  an  Appendix  containing  the  Biblical  Aramaic,  based  on 
the  Thesaurus  and  Lexicon  of  Gesenius,  by  Francis  Brown,  D.D., 
S.  R.  Driver,  D.D.,  and  C.  A.  Briggs,  D.D.     Small  4to,  2s.  6d.  each. 
Parts  I-IX.     IJ^njJ—S 

Gesenius'  Hebrew  Grammar,  as  Edited  and  Enlarged 

by  E.  Kadtzsch.  Translated  from  the  Twenty-fifth  German  Edition 
by  the  late  Rev.  G.  W.  Collins,  M.A.  The  Translation  revised  and 
adjusted  to  the  Twenty-sixth  Edition  by  A.  E.  Cowley,  M.A.     8vo,  21*. 

The  Book  of  Hebrew  Roots,  by  Abu  'l-WalId  MarwIn 

IBN  Janah,  otherwise  called  Rabb!  Yonah.  Now  first  edited,  with  an 
Appendix,  by  Ad.  Nedbader,  M.A.    4to,  2I.  'js.  6d. 


A  Treatise  on  the  use  of  the  Tenses  in  Hebrew.     By 

S.  R.  Driver,  D.D.     Third  Edition.    Crown  8vo,  7*.  6d. 

HINDUSTANI.    A  Hindustani  Grammar.    By  A.  O.  Green, 

Lieut.-Colonel,  R.E.     Crown  8vo,  cloth. 

Part  I.     8s.  6d.         Part  II.     7s.  6d. 

ICELANDIC.    An  Icelandic-English  Dictionary,  based  on  the 

MS.  collections  of  the  late  Richard  Cleasby.     Enlarged  and  completed 
by  G.  ViGFUSSON,  M.A.     4to,  3/.  7s. 

A   List  of  English  Words  the   Etymology   of   which 

is   illustrated   by  comparison  with   Icelandic.    Prepared    in   the  form 
of  an  Appendix  to  the  above.    By  W.  W.  Skeat,  Litt.D.     Stitched,  2«. 

An    Icelandic    Primer,    with    Grammar,    Notes,    and 

Glossary.    By  Henby  Sweet,  M.A. ,  Ph.D.  iSecoMcJ  ^diYiow.    Extra  fcap. 
8vo,  3s.  6d. 

An  Icelandic  Prose  Reader,  with  Notes,  Grammar,  and 

Glossary,  by  Dr.  Gddbrand  Vigfusson  and  F.  York  Powell,  M.A. 
Extra  fcap.  8vo,  los.  6d. 

LATIN.    A  Latin  Dictionary,  founded  on  Andrews'edition  of 

Freund's  Latin  Dictionary,  revised,enlarged, and  in  great  part  re-written, 
by  Charlton  T.  Lewis,  Ph.D.,  and  Charles  Short,  LL.D.    4to,  1 1.  5*1. 

London :  HENRr  Fkowde,  Amen  Ck>mer,  E.C. 
B  2 


/.  Literature  and  Philology. 


Latin  {continuerl).   A  School  Latin  Dictionary.    By  Charlton 

T.  Lewis,  Ph.D.     Small  4to,  i8s. 

An    Elementary    Latin    Dictionary.      By    Charlton 

T.  Lewis,  Ph.D.    Square  8vo,  7s.  6c?. 

Scheller's  Dictionaiy  of  the  Latin  Lang-uag-e,  revised 


and  translated  into  English  by  J.  E.  Riddle,  M.A.     fol.  21s. 

Contributions    to    Latin    Lexicography.     By    Henry 


Nettleship,  M.A.    8vo,  218. 
MELANESIAN.    The  Melanesian  Languages.     By  Robert 

H.  CODRINGTON,  D.D.      8vo,  i8s. 

mrSSIAN.     A    Grammar   of  the    Russian  Language.     By 
W.  R.  MoRFiLL,  M.A.    Crown  Svo,  68. 

SANSKRIT.    A  Practical  Grammar  of  the  Sanskrit  Language, 

arranged  with  reference  to  the  Classical  Languages  of  Europe,  for  the  use 
of  English  Students,  by  Sir  M.  Monier-Williams,  D.C.L.  Fourth 
Edition.     Svo,  15s. 

A    Sanskrit-English    Dictionary,    Etymologically    and 

Philologically  arranged,  with  special  reference  to  cognate  Indo-European 
Languages.  By  Sir  Monier  Monier-Wtlliams,  M.A.,  K.C.I.E.,  with 
the  collaboration  of  Prof.  E.  Leumann,  Ph.D.,  and  Prof.  E.  Cappeller, 
Ph.D.,  and  other  Scholars.  New  Edition, greatlij  Enlarged  and  Improved. 
4to,  cloth,  bevelled  edges,  3/.  13s.  6d. ;  Half-morocco,  4?.  4s. 

Nalopakhyanam.     Story  of  Nala,   an   Episode   of  the 

Maha-Bharata  :  the  Sanskrit  text,  with  a  copious  Vocabulary,  and  an 
improved  version  of  Dean  Milman's  Translation,  by  Sir  M.  MoNlER- 
WiLLiAMS,  D.C.L.    Second  Edition,  Revised  and  Improved.    8vo,  155. 

Sakuntala.     A  Sanskrit  Drama,  in  Seven  Acts.     Edited 


by  Sir  M.  Monier- Williams,  D.C.L.    Second  Edition.    8vo,  21*. 
SWAHILI.    English-Svsrahili  Dictionary.    By  A.  C.  Madan, 

M.A.     Extra  fcap.  Svo,  7*.  61L  net. 

SYRIAC.      Thesaurus    Syriacus :    collegerunt    Quatremere, 

Bernstein,     Lorsbach,     Arnoldi,     Agrell,     Field,     Roediger:       edidit 
R.  Payne  Smith,  S.T.P. 

Vol.  I, containing  Fasciculi  I-V,  sm.fol.,  5Z.  5s. 

Vol.  II,  completing  the  work,  containing  Fasciculi  VI- X,  8?.  8s. 

*,^*  The  Fasciculi  may  also  he  had  separately. 

Fasc.  I-VI,  il.  IS.  each;  VII,  iZ.  iis.6d.;  VIII,  iZ.  i6s.;  IX,  iZ.  54. 

Fasc.  X,  Pars  I,  il.  16s. ;  Pars  II,  15s. 

Compendious   Syriac  Dictionary.      Founded   upon   the 

above,  and  edited  by  Mrs.  Margoliouth.     In  Four  Parts.     Parts  I-III, 
88.  6d.  net  eacli.     (Part  IV,  in  the  Press.) 

Oxford :  Clarendon  Press. 


Dictionaries^  Grammars,  drV. 


SYRIAC.     Dictionary  of  the  Dialects  o£  Vernacular  Syriac  as 

spoken  by  the  Eastern  Syrians  of  Kurdistan,  North-West  Persiii,  and  the 
Plain  of  Mosul.    By  A.  J.  Maclean,  M.A.,  F.K.G.S.     Small  410,  il.  5«. 

TAMIL.     First  Lessons  in  Tamil.      By  G.  U.  Pope,  D.D. 

Fifth  Edition.    Crown  8vo,  "js.  6d. 
The  First  Catechism  of  Tamil  Grammar.    By  G.  U.  Pope, 


D.D.,  with  an  English  Translation  by  D.  S.  Herrick,  B.A.  Crown  8vo,  3«. 

The  Naladiyar,  or  Four  Hundred  Quatrains  in  Tamil. 

Edited  by  G,  U.  Pope,  D.D.    Svo,  185.    Large  Paper,  half  Roxburgh.    2I. 

Also  in  paper  covers — Part  I,  Quatrains  1-130,  3«.  6d.     Part  II,  Quatrains 
131-320,  4s.  6d.     Lexicon  only,  6s. 

The  Tiruva^agam,  or  '  Sacred  Utterances '  of  the  Tamil 

Poet,  Saint,  and  Sage,  Manikka-va9agar.  The  Tamil  Test  of  the  Fifty- 
one  Poems,  with  English  Translation,  Introductions,  Notes,  and  Tamil 
Lexicon.     By  the  same.     Royal  Svo,  21s.  >iet. 


BIBLIOGRAPHICAL     WORKS. 
Cotton's  Typographical  Gazetteer.   First  Series,  Svo,  12s.  6d. 
Typographical  Gazetteer.    Second  Series.    Svo,  12s.  6d. 

***   Copies  of  the  Second  Series  cannot  be  supplied  separately. 
Dowling(J.  G.).    Notitia  Scriptorum  SS.Patrum  aliorumque 

vet.  Eccles.  Mon.  quae  in  Collectionibus  Anecdotorum  post  annum  Chrieti 
MDCC.  in  lucem  editis  continentur.    Svo,  4*.  6d. 

Ebert's  Bibliographical  Dictionary,  translated  from  the 
German.     4  vols.     Svo,  il.  10s. 

The  Early  Oxford  Press.  A  Bibliography  of  Printing  and 
Publishing  at  Oxford,  '  146S  '-1640.  With  Notes,  Appendices,  and  IUub- 
trations.    By  Falconer  Madan,  M.A.     Demy  Svo,  cloth,  i8«. 


London  :  Hekbt  Fkowde,  Amen  Corner,  E.G. 


/.  Literature  and  Philology. 


SECTION  II. 

ANGLO-SAXON    AND  ENGLISH. 

HELPS  TO   THE  STUDY  OF  THE   LANGUAGE   AND 

LITERATURE. 


Vol.  IV.     Separately. 


A  NEW  ENGLISH  DICTIONARY  on  Historical  Prin- 
ciples, founded  mainly  on  the  materials  collected  by  the  Philological 
Society,     Imperial  4to.    Edited  by  J.  A.  H.  Murray,  LL.D.,  &c. 

Present  State  of  the  "Work.  £  g.  d. 

Vol.      I.  (A,  B)    By  Dr.  Murray Half-morocco  2    I3     6 

Vol.    11.(0)         By  Dr.  Murray Half-morocco  3   12     6 

Vol.' III.  (D,  E)    By  Dr.  Murray  and  Mr.  Bradley  .    Half-morocco  2   12     6 

Vol.  IV.  (P,'  G)   By  Mr.  Bradley Half-morocco  212     6 

F-Field 076 

Field-Frankish o  12     6 

Franklaw-Glass-cloth    ....  o  12     6 

Glass-coach-Graded 050 

Gradely-Greement 026 

^  Green-Gyz 050 

H-Hod 0126 

Hod-Hywe 076 

I-In 050 

Vol.V.H-K.ByDr.Murray.J  ^^I^'^^^f  \-     '' °     I     I 

"       '  ■'  -^    \  Inferable-Inpushing     ....026 

Input-Invalid 050 

Inv-Jew 050 

^  Jew-Kalrine 026 

Vol.  VI.  L-N.  By  Mr.  Bradley  L-Lap 026 

*^*   One  Section  at  least,  consisting  of  Sixty-four  Pages,  is  now  published 

Quarterly  at  Half-a-Crown. 

^S" Also,  commencinfftvith  the  letter  A,  monthly  numhersofS8pa(jes,^s.6d.  each. 

The  Dictionary  is  also,  as  heretofore,  issued  in  the  original  Parts: — 

Series      I.   Parts  I-IX.  A-Distrustful each  012     6 

,,  Part  X.  Distrustfully-Dziggetai 076 

Series    II.    Parts  I-IV,   E-Glass-cloth each  012     6 

„  Part  V.  Glassooach-Gyzzarn 0126 

Series  III.    Part  I.  H-Hod 0126 

Part  II.  Hod-Hywe 076 

Part  III.         I-Inpushing        0126 

Part  IV.         Input-Kairine 0126 


>» 
»» 


Oxford:  Clarendon  Press- 


A  tig' lo- Saxon  and  Eui^Iis^i. 


Bosworth  and  Toiler.     An  Anglo-Saxon  Dictionary,  based 

on  the  MS.  collections  of  the  late  Joseph  Boswokth,  D.D.  Edited  and 
enlarged  by  Prof.  T.  N.  Toller,  M.A.  Parts  I-III.  A-SAR.  4to,  stiff 
covers,  1 5.V.  each.  Part  TV.  Sect.  I.  SAR-SWtCRIAN.  Ss.6d.  Part 
IV.  Sect.  II.     SWf]7-SNEL-YTMEST.     iSs.  6d. 

Bright.    The  Gospel  of  St.  Luke  in  Anglo-Saxon.    Edited  from 

ihe  MSS.  With  Introduction,  Notes,  and  Glo.«sary.  By  Jawes  W. 
Bright,  Ph.D.,  Professor  of  Engli-sh  Philology  at  the  Johns  Hopkins  Univ., 
f  Baltimore).     Extra  fcap.  8vo,  5.V. 

Earle.  A  Book  for  the  Beg-inuer  in  Anglo-Saxon.  By 
■lOHN  Earle,  M.A.     Third  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  2.?.  6d. 

The  Philology  of  the  English  Tongue.     Fifth  Editioji, 

Neicly  Revised.     Extra  fcap.  8vo,  Ss.  6d. 

Mayhew,  Synopsis  of  Old  English  Phonology.  By  A.  L. 
Mathew,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  bevelled  boards,  8s.  6d. 

Mayhew  and  Skeat.  A  Concise  Dictionary  of  Middle  English, 
from  A.D.  1150  to  15S0.  By  A.  L.  Mayhew,  M.A.,  and  W.  W.  Skeat, 
Litt.D.     Crown  8vo,  half-roan,  7*.  6d. 

Murray.  The  Evolution  of  English  Lexicography.  By 
James  A.  H.  Murray,  LL.D.,  &c.     (Romanes  Lecture,  1900),     Svo,  2«. 

Skeat.     An  Etymological  Dictionary  of  the  English  Language, 

arranged  on  an  Historical  Basis.  By  W.  W.  Skeat,  Litt.D.  lldrd 
Edition.     4to,  2I.  4.9. 

A  Supplement  to  the  First  Edition  of  the  above.     4to,  2*.  6d. 

A  Concise    Etymological    Dictionary   of  the   English 

Language.  New  Edition.  Re-written  and  re-arranged.  Crown  Svo,  5.s.6«f. 

Principles  of  English  Etymology : 

First  Series.  The  Native  Element.  Second  Edition.  Crown  Svo,  io«.  6(/. 
Second  Series.     The  Foreign  Element.     Crown  Svo,  10*.  6f?. 

A  Primer  of  English  Etymology,     Third  and  Revised 

Edition.     Extra  fcap.  Svo,  stiff  covers,  is.  6d. 

Notes  on  English   Etymology  ;    chiefly  reprinted  from 

the  Trans.ictions  of  the  Philological  Society.     Crown  Svo,  Ss.  6d.  net. 

A  Student's  Pastime:   being  a  Select  Series  of  Articles 

reprinted  from  'Notes  and  Queries.'     Crown  Svo,  7,'-'.  6(7.  net. 

Twelve   Facsimiles  of  Old    English  Manuscripts,  with 

Transcriptions  and  an  Introduction.     4to,  paper  covers,  7*.  Gd. 

Stratmann.    A  Middle  English  Dictionary,  containing  Words 

used  by  English  Writers  from  the  Twelfth  to  the  Fifteenth  Century.  By 
Francis  Henry  Stratmann.  A  New  Edition,  Re-arranged,  Revised,  and 
Enlarged  by  Henby  Bradley,  M.A.     Small  410,  h.ilf-morocco,  iZ.  lis.  6d. 

London :  Hbhrt  Fhowds.  Amen  Corner.  E.G. 


8  /.  Literature  and  Philology. 

Sweet.     A  New  Eng-lish  Grammar,  Logical  and  Historical. 

Part  I.    Introduction,  Phonology,  and  Accidence.     By  Henby  Swebt, 
M.A.,  Ph.D.,  LL.D.     Crown  8vo,  I08.  dd. 

Part  II.     Syntax.     Crown  8vo,  3*.  6d. 

A  Short  Historical  English  Grammar.    Extra  fcap.  8vo, 

4s.  6f7. 

A   Primer    of   Historical   English   Grammar.      Extra 

fcap.  8vo,  IS. 

History  of  English   Sounds  from  the  Earliest   Period. 

With  full  Word- Lists.     8vo,  14s. 

The  Student's  Dictionary  of  Anglo-Saxon.     Small  4to, 

8s.  6f7.  net. 

First  steps  in  Anglo-Saxon.     Extra  fcap.  8vo,  2*.  6r/. 

An  Anglo-Saxon  Primer,  with  Grammar,  Notes,  and 

Glossary.     Eighth  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  2*.  6c7. 

An  Anfflo-Saxon  Reader.     In  Prose  and  Verse.     With 

Grammatical  Introduction,  Notes,  and  Glossary.  Seventh  Edition,  Bevised 
and  Enlarged.    Crown  Svo.     9*.  6d. 

A  Second  Anglo-Saxon  Reader.   Extrafcap.8vo,  4*.  6d. 

Old  English  Reading  Primers  : 

I.  Selected  Homilies  of  ^Ifric.    Second  Edition,  2s. 

II.  Extracts  from  Alfred's  Orosius.     Second  Edition,  2S, 

First   Middle    English    Primer,   with    Grammar   and 

Glossary.    Second  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  2*.  6d. 

Second  Middle  English  Primer.    Extracts  from  Chaucer, 

with  Grammar  and  Glossary.    Second  Edition.    Extra  fcap.  8vo,  2s.  6d. 

Elementarbuch  desGesprochenenEnglisch.  Grammatik, 

Texte  und  Glossar.  Third  Edition.  Extra  fcap.  Svo,  stifFcovers,  2s.  6d. 

A  Primer  of  Spoken  English.    Second  Editio7i^  Revised. 


Extra  fcap.  Svo,  3s.  dd. 

—  An  Icelandic  Primer,   with  Grammar,  Notes  and  Glos- 
sary.  Second  Edition.    Extra  fcap.  Svo,  3*.  6(Z. 

—  A  Primer  of  Phonetics.     Extra  fcap.  Svo,  ^s.  6d. 

—  A  Manual  of  Current    Shorthand,    Orthographic   and 
Phonetic.    Crown  Svo,  48.  6d. 


Oxford:   Clarendon  Press, 


Anglo-Sax07i  and  English. 


Tancock.     An  Elementary  Eng-lish  Grammar  and    Exercise 
Book.    By  O.W. Tancock,  M. A.   ThirdJEdition.   Extrafcap.  8vo,  l«.6d. 

An  EniJ-lish  Grammar  and  Reading  Book,  for  Lower 

Forms  in  Classical  Schools.    Fourth  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  3*.  (>d. 


Saxon  Chronicles.    Two  of  the  Saxon  Chronicles  Parallel  ; 

with  Supplementary  Extracts  from  the  others.  A  Revised  Text.  Edited, 
with  Introduction,  Notes,  Appendices,  and  Glossary,  by  C.  PuiMMEK, 
M.A.,  and  J.  Earle,  M.A.    Two  Volumes.     Crown  8vo,  half-roan. 

Vol.1.       Text,  Appendices,  and  Glossary,     \os.6d. 
Vol.11.     Introduction,  Notes,  and  Index.     12s.  6(/. 

(787-1001  A.D.)       Crown  8vo,  stiff  covers,  3*. 

Specimens  of  Early  English.     A  New  and  Revised  Edition. 

With  Introduction,  Notes,  and  Glossarial  Index. 
Part  I.    From  Old  English  Homilies  to  King  Horn  (a.d.  1150  to  A.D. 

1300).  By  R.  Morris,  LL.D.  Second  Edition.  Extrafcap.  8vo,  9?. 
Part  II.     From  Robert  of  Gloucester  to  Gower  (a.d.  1298  to  A.D.  1393). 

By  R.  Morris,  LL.D.,  and  W.W.  Skeat,  Litt.D.  Fourth  Edition, 

Herised.     Extrafcap.  8vo,  7s.  6rf. 

Specimens  of  English  Literature,  from  the  'Ploughman's 
Crede'  to  the  'Shepheardes  Calender'  (a.d.  1394  to  A.D.  1579).  With 
Introduction,  Notes,  and  Glossarial  Index.  By  W.  W.  Skeat,  Litt.D. 
Sixth  Edition.    Extra  fcap.  8vo,  7*.  6d. 

Typical  Selections  from  the  best  English  Writers,  with 
Introductory  Notices.  In  2  vols.  Second  Edition.  Extra  fcap.  8vo,  3*.  6d. 
each. 

Vol.1.    Latimer  to  Berkeley.  Vol.11.    PopetoMacaulay. 

An  English  Miscellany.      Presented    to    Dr.    Furnivall    in 

honour  of  his  Seventy-fifth  Birthday.  With  Portrait  and  Illustrations. 
8vo,  cloth  extra,      if.  i*. 


A  SERIES  OF  ENGLISH  CLASSICS. 
The  Deeds  of  Beowulf.     An  English  Epic  of  the  Eighth 

Century  done  into  Modern  Prose.  With  an  Introduction  and  Notes,  by 
John  Earle,  M.A.    Crown  8vo,  8.9.  6d. 

Alfred.     King  Alfred's    Old    English   Version   of  Boethius, 

De  Consolatione  Philosophiae.  Edited  from  the  MSS.,  with  Introduction, 
Critical  Notes,  and  Glossary.  By  Walter  John  Sedgefield,  M.A. 
Melb.,  B.A.  Cantab.     Crown  8vo,  10s.  6c7. 

Kinof  Alfred's  Version  of  the  Consolations  of  Boethius. 

Done  into  Modern  English,  with  an  Introduction.  By  the  same.  Extra 
fcap.  8vo,  4«.  6c?. 


London :  Hehrt  Fbowde,  Amen  Comer,  £,C. 


lo  /.   Liter  attire  and  Philology 


The  Ormulum,  with  the  Notes  and  Glossary  of  Dr.  R.  M. 
White.    Edited  by  R.  Holt,  M.A.     2  vols.     Extra fcap.  8vo,  \l.  is. 

CHAUCER. 

The  Complete  Works  of  Geoffrey  Chaucer.    Edited,  from 

numerous  Manuscripts,  by  W.  W.  Skeat,  Litt.D.  In  Six  Volumes, 
demy  Svo,  with  Portrait  and  Facsimiles.  4L  i6s.,  or  16s.  each 
volume. 

Chaucerian   and   other  Pieces,  being-    a   Supplementary 

Volume  to  the  above.  Edited,  from  numerous  Manuscripts  by 
W.  W.  Skeat,  Litt.D.     Svo,  18*. 

The  Prologue  to  the  Canterbury  Tales.   (School  Edition.) 
Edited  by  W.  W.  Skeat,  Litt.D.     Extra  fcap.  Svo,  is. 

The  Prologue,  the  Knightes  Tale,  The  Nonne  Prestes 

Tale;  from  the  Canterbury  Tales.  Edited  by  R.  Morkis,  LL.D.  A 
New  Edition,  with  Collations  and  Additional  Notes  by  W.  W.  Skeat, 
Litt.D.    Extra  fcap.  Svo,  2s.  6(i. 

The  Prioresses  Tale;    Sir  Thopas;    The  Moukes  Tale; 

The  Clerkes  Tale  ;  The  Squieres  Tale,  &c.  Edited  by  W.  W.  Skeat, 
Litt.D.    Seventh  Edition,  Revised.    Extra  fcap.  Svo,  4*.  6d. 

The  Tale  of  the  Man  of  Lawe  ;  The  Pardoneres  Tale  ; 

The  Second  Nonnes  Tale ;  The  Chanouns  Yemannes  Tale.  By 
W.  W.  Skbat,  Litt.D.  New  Edition,  Revised.  Extra  fcap.  Svo, 
4s.  ()d. 

Minor  Poems.    Edited  by  W.W.  Ske.at,  Litt.D.    Seco7id 

Edition.     Crown  Svo,  los.  6d. 

The  Hous  of  Fame.     Edited  by  W.  W.  Skeat,  Litt.D. 

Crown  Svo,  paper  boards,  2*. 

The  Legend  of  Good  Women.     Edited  by  W.  W.  Skeat, 

Litt.D.    Crown  Svo,  6«. 
The  Student's  Chaucer.     Being  a  complete  Edition  of 

the  Works,  edited  from  numerous  MSS.,  with  Introduction  and 
Glossary,  by  W.  W.  Skeat,  Litt.D.  In  one  vol.,  crown  Svo,  cloth, 
"js.  6d. 

*^*  Glossarial  Index  to  the  above,  Crown  Svo,  limp  cloth,  is.  6d. 
The  Oxford  Chaucer.     On  Oxford  India  Paper,  cloth  extra,  9s.  6d. 
The  Chaucer  Canon.     Witli  a  discussion  of  the  Works 

associated  with  the  name  of  Geoffrey  Chaucer.  By  the  Rev.  W.  W. 
Skeat,  Litt.D.     Crown  Svo.     3s.  6d.  net. 


Oxford:  Clarendon  Press. 


A  Series  of  Eiiglish  Classics.  1 1 


LANGLAND    (W.). 

The  Vision  of  William  concerning'  Piers  the  Plowman,  in 

three  Parallel  Texts;  together  with  Richard  the  Redoless.  By 
William  Langland  (about  1362-1399  A. D.).  Edited  from  numerous 
Manuscripts,  with  Preface,  Motes,  and  aGlossary,by  W.  W.Skeat, 
Litt.D.     2  vols.  8vo,  1  L  115.  6rf. 

The  Vision  of"  William  concerning-  Piers  the  Plowman,  by 
William  Langland.  Edited,  with  Notes, by  W.  W.Skeat,  Litt.D. 
Sixth  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  4.S.  6d. 

GOWER.    TheComplete  Works  of  John  Gower.    Edited  from 

the  MSS.,  with  Introductions,  Notes,  and  Glossaries,  by  G.  C.  Macaulay, 
M.A.     In  Four  Volumes,  Svo,  buckram. 

Vol.  I.     The  French  Works.     With  a  facsimile,  i6s. 

Vols.  II.  and  III.    The  English  Works.    With  a  facsimile.     i6«.  each. 

Gamelyn,  The  Tale  of.  Edited,  with  Notes, Glossary,  &c.,  by 
W.  W.  Skeat,  Litt.D.  Second  Edition,  Reiixed.  Extra  fcap.  Svo,  stitf 
covers,  is.  6rf. 

Wyclifie. 

The  Books  of  Job,  Psalms,  Proverbs,  Ecclesiastes,  and 

the  Song  of  Solomon  :  according  to  the  Wycliffite  Version  made  by 
Nicholas  de  Hekefobd,  about  a.d.  1381,  and  Revised  by  John 
Pdbvey,  about  a.d.  13S8.  With  Inti-od action  and  Glossary  by 
W.  W.  Skeat,  Litt.D.     Extra  fcap.  Svo,  3.S.  6d. 

The  New  Testament  in  Eng-lish.  according-  to  the 
Version  by  John  Wycliffe,  about  a.d.  i3So,and  Revised  by  John 
Purvey,  about  a.d.  1388.  With  Introduction  and  Glossary  by 
W.  W.Skeat,  Litt.D.    Extra  fcap.  Svo,  65. 

Minot  (Laurence).  Poems.  Edited,  with  Introduction  and 
Notes,  by  .Joseph  Hall,  M.A.    Second  Edition.   Extra  fcap.  Svo,  4*.  td. 

Spenser's  Faery  Queene.    Books  I  and  II.    Desig-ned  chiefly 

for  the  use  of  Schools.  New  Edition.  With  Introduction  and  Notes 
by  G.  W.  KiTCBiN,  D.D.,  and  Glossary  by  A.  L.  Mayhew,  M.A.  Extra 
fcap.  Svo,  2s.  6d.  each. 

Hooker.  Ecclesiastical  Polity,  Book  I.  Edited  by  K.  W. 
Church,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  2s. 

OLD  ENGLISH  DRAMA. 

York   Plays.     The  Plays  performed    by  the    Crafts    or 

Mysteries  of  York,  on  the  day  of  Corpus  Christi,  in  the  14th,  15th, 
and  i6th  centuries;  now  first  printed  from  the  unique  manuscript 
in  the  library  of  Lord  Ashburnham.  Edited,  with  Introduction  and 
Glossary,  by  LucY  Toulmin  Smith.    Svo,  21s. 

London :  Hkkrt  Frowdr,  Amen  Comer,  E.G. 


12  /.  Literature  and  Philology. 

OLD  ENGLISH  DRAMA  [contintted). 

English  Miracle  Plays,  Moralities,  and  Interludes. 
Specimens  of  the  Pre-Elizabethan  Drama.  Edited,  with  an  Introduc- 
tion, Notes,  and  Glossary,  by  Alfred  W.  Pollard,  M.A.  Third 
Edition,  Revised.     Crown  8vo,  7s.  6d. 

The  Pilgrimage   to  Parnassus,  with  the  Two  Parts  of 

the  Return  from  Parnassus.  Three  Comedies  performedinSt.  John's 
College,  Cambridge,  a.d.  mdxcvii-mdci.  Edited  from  MSS.  by 
W.  D.  Macray,  M.A.,  F.S.A.  Medium  8vo,  bevelled  boards,  gilt 
top,  8s,  6d. 

Marlowe's  Edward  II.  With  Introduction,  Notes,  &c. 
By  O.  W.Tancock,  M.A.  Third  Edition.  Extra  fcap.  Svo,  stiff 
covers,  2«. ;  cloth,  3*. 

Marlowe  and  Greene.      Marlowe's  Tragical  History  of 

Dr.  Faustus,  and  Greene's  Honourable  History  of  Friar  Bacon  and 
Friar  Bungay.  Edited  by  A.  W.  Ward,  Litt.  D.  Fourth  Edition. 
Crown  Svo,  6s.  6rf. 

Hakluyt.  Select  Narratives  from  the  '  Principal  Navigations 
and  Discoveries  of  the  English  Nation.'  Edited  by  E.  J.  Payne,  M.A. 
Second  Edition.  Crown  Svo,  with  Illustrations.  First  and  Second 
Series,  5s.  each. 

SHAKESPEARE.      Select  Plays.    Extra  fcap.  Svo,  stiff  covers. 

Edited  by  W.  G.  Clark,  M.A.,  and  W.  Aldis  Wright,  D.C.L. 

Hamlet.     2«.  Merchant  of  Venice,     is. 

Macbeth,     i*.  6d.  Kichard  the  Second,     is.  6d. 

Edited  by  W.  Alois  Wright,  D.C.L. 

As  You  Like  It.     is.  6d.  King  Lear.     is.  6d. 

Coriolanus.     2.s.  6d.  Midsummer  Night's  Dream.     i«.  6d. 

Henry  the  Eighth.     28.  Much  Ado  about  Nothing.     i#.  6d. 

Henry  the  Fifth.     2s.  Richard  the  Third.     2S.  6d. 

.Julius  Caesar.     2s.  Tempest,     is.  6d. 

King  John.     is.  6d.  Twelfth  Night.     Is.  6d. 
The  First  Part  of  Henry  the  Fourth.     2«. 

Shakespeare  as  a  Dramatic  Artist;    a  popular  Illustration 

of  the  Principles  of  Scientific  Criticism.      By  R.  G.    MOULTON,   M.A. 
Third  Edition,  Enlarged.    Crown  Svo,  7s.  6d. 

Bacon.     Advancement  of  Learning.     Edited  by  W.  Aldis 

Wright,  D.C.L.     New  Edition.     Crown  Svo,  3s.  6d. 

The  Essays.    Edited,  with  Introduction  and  Illustrative 

Notes,  by  S.  H.  Reynolds, M.A.    Svo,  half-bound,  12s.  6d. 


Oxford:   Clarendon  Press. 


A  Series  of  English  Classics.  i 


o 


MILTON.     The  Poetical  Works  of  John    Milton.      Edited, 

after  the  Original  Texts,  by  the  Rev.  H.  C.  Beeching,  M.  A.  With  two  collo- 
types of  handwriting,  and  nine  facsimile  title-pages.     8vo,  7»-.  6d. 

%*  Also  in  Crown  8t'o,  tvifh  Portrait  and  Facsimile  Title-pages. 

(a)  Oi'dinary  paper,  cloth,  3s.  6d. ;  (b)  India  Paper,  cloth  extra,  8«. 

and  in  leather  bindings. 

Areopagitiea.      With    Introduction    and    Notes.      By 


John  W.  Hales,  M. A.    New  Edition.    Extra  fcap.  8vo,  3s. 

Poems.     Edited  hy  R.    C.   Browne,    M.A.     In    Two 

Volumes.     New  Edition,  Bevised.     Extra  fcap.  8vo,  6*.  6d. 
Sold  separately,  Vol.  I,  4s.;  Vol.11,  3s. 
In  paper  covers  : 
Lycidas,  ^d.         Conius,  6d. 

Edited  with  Notes,  hy  0.  Elton,  B.A. 

Lycidas,  6d.         L' Allegro,  j[d.        II  Peuseroso,  4^?.        Comus,  i«. 

Paradise  Lost.    Book  I.     Edited  by  H.  C.  Beeching, 

M.A.     Extra  fcap.  8vo,  stiff  covers,  i*.  6d. ;  in  Parchment,  3s.  6d. 

•  Paradise  Lost.    Book  II.     Edited  hy  E.  K.  Chambers, 

B.A.    Extra  fcap.  Svo,  15.  6d. 

*^*  Books  I  and  II  combined,  2s.  6d. 

Samson    Agonistes.     Edited,    with    Introduction    and 

Notes,  by  J.  Churton  Collins,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  stiff  covers,  is. 

Milton's  Prosody.     By  Robert  Bridges.     Extra  fcap.  Svo, 

stiff  covers,  i*-.  6</. 

Bunyan.  The  Pilgrim's  Progress,  Grace  Abounding,  Relation 
of  the  Imprisonment  of  Mr.  John  Bunyan.  Edited,  with  Biographical 
Introduction  and  Notes,  by  E.  Venables,  M.A.  Second  Edition, 
Revised  by  Mabel  Peacock.     Crown  Svo,  with  Portr.iit,  3.5.  6*?. 

The  Holy  War,  and  The  Heavenly  Footman.     Edited 

by  Mabel  Peacock.    Extra  fcap.  8vo,  3s.  6d. 

Puller.  Wise  Words  and  Quaint  Counsels  of  Thomas  Fuller, 
Selected  by  Augustus  Jessopp,  D.D.    Crown  8vo,  6s. 

Clarendon.  History  of  the  Rebellion,  Book  VI.  Edited  by  T. 
Arnold,  M.A.    Second  Edition.    Crown  Svo,  5s. 

Characters    and    Episodes    of    the    Great    Rebellion. 

Selections    from    Clarendon.      Edited    by   G.   Botle,    M.A.,    Dean    of 
Salisbury.    Crown  Svo,  gilt  top,  7*.  6d. 

Dryden.     Essays  of  John  Dryden.     Selected  and  Edited  by 

W.  p.  Ker,  M.A.     In  Two  Volumes,  Crown  Svo,  lo*-.  6d. 
London:   Henbt  Fkowdk,  Amen  Comer,  E.G. 


14  /.  Literature  and  Philology. 


Dryden.     Select  Poems.     (Stanzas  on  the  Death  of  Oliver 

Cromwell;  Astraea  Redux;  Annus  Mirabilis  ;  Absalom  and  AchitopLel ; 
Religio  Laici ;  The  Hind  and  the  Panther.)  Edited  by  W.  D.  Christie, 
M.A.  Fifth  Edition.  Revised  by  C.  H.  Firth,  M.A.  Extra  fcap.  8vo, 
3*.  6d. 

An  Essay  of  Dramatic  Poesy.     Edited,  with  Notes,  by 


Thomas  Arnold,  M.A.    Second  Edition.    Extra  fcap.  8vo,  38.  6d. 

Locke.  Conduct  of  the  Understanding'.  Edited,  with  Intro- 
duction, Notes,  &c.,  by  T.  FowLER,  D.D.  Third  Edition.  Extra  fcap. 
8vo,  2s.  6d. 

Addison.  Selections  from  Papers  in  T/ie  Spectator.  With 
Notes.    By  T.  Arnold,  M.A.    Extra  fcap.  Svo,  48.  6d. 

Steele.  Selections  from  The  Tatler,  Spectator  and  Guardian. 
Edited  by  Austin  Dobson.     Second  Edition.     Crown  Svo,  78.  f>d. 

Swift.  Selections  from  his  Works.  Edited,  with  Life,  In- 
troductions, and  Notes,  by  Sir  Henry  Craik,  K.C.B.,  M.A.  Two  Vols. 
Crown  Svo,  cloth  extra,  15*. 

Each  volume  may  he  had  separately,  price  "js.  6d. 

Pope.  Select  Works.  With  Introduction  and  Notes.  By 
Mark  Pattison,  B.D. 

Essay  on  Man.     Sixth  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  l«.  6d. 
Satires  and  Epistles.     Fourth  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  2«. 

Parnell.     The  Hermit.    Paper  covers,  2d. 

Thomson.  The  Seasons,  and  The  Castle  of  Indolence.  Edited 
by  J.  LoGiE  Robertson,  M.A.    Extra  fcRp.  Svo,  4s.  6d. 

The  Castle  of  Indolence.     By  the  same  Editor.     Extra 


fcap.  Svo,  IS.  6d. 

Gray.     Selected  Poems.     Edited  by  Edmund    Gosse,  M.A. 

Extra  fcap.  Svo.    In  Parchment,  3s. 

The    same,   together    with    Supplementary    Notes    for 


Schools,  by  Foster  Watson,  M.A.    Stiff  covers,  is.  6d. 
—  Elegy,  and  Ode  on  Eton  College.     Paper  covers,  2d. 


Chesterfield.  Lord  Chesterfield's  Worldly  Wisdom.  Selec- 
tions from  his  Letters  and  Characters.  Edited  by  G.  Birkbeck  Hill, 
D.C.L.     Crown  Svo,  68. 

Oxford  :  Clarendon  Press. 


A   Series  of  Eiiglish   Classics.  15 


Golds  laith. 

Selected  Poems.  Etlited,  with  Introduction  and  Notes,  by 
Austin  Dobson.   Extra  fcap.Svo,  is.dd. 

The  Travcdler.  Edited  by  G.  Biukijkck  Hill,  U.C.L. 
Stifi  Covers,  i*. 

The  Deserted  Village.     Paper  covers,  2d. 

JOHNSON. 

Letters  of  Samuel  .Johnson,  LL.D.  Collected  and  Edited 
by  G.  BiKKBECK  Hill,  D.C.L.    3  vols.    Medium  8vo,  half-roan,  28^. 

Wit  and  Wisdom  of  Samuel  Johnson.  Edited  by 
G.  BiBKBECK  Hill,  D.C.L.    Crown  8vo,  7«.  6d. 

Rasselas.  Edited,  with  Introduction  and  Notes,  by 
G.  BiKKBECK  Hill,  D.C.L.  Extra  fcap.  8vo,  cloth  flush,  2».;  in 
Parchment,  4*.  dd. 

Rasselas;   and  Lives  of  Dryden  and  Pope.     Edited  by 
Alfred  Milnes,  M.A.    Extra  fcap.  8vo,  4*.  6d. 
%*  Lives  of  Dryden  and  Pope  only,  stiff  covers,  2».  (td. 

Life  of  Milton.     Edited  by  C.  H.  Firth,  M.A.     Extra 

fcap.  8vo,  cloth,  2.?.  (id.\  stifi  covers,  is.  6d. 

Vanity  of  Human  Wishes.  With  Notes,  by  E.  J. 
Payne,  M.A.    Paper  covers,  4^. 


Boswell's  Life  of  Johnson.  With  the  Journal  of 
a  Tour  to  the  Hebrides.  Edited  by  G.  Bikkbeck  Hill,  D.C.L. 
6  vols.    Medium  8vo,  half-bound,  3Z.  3*. 

Cowper.     Edited,  with    Life,  Introductions,  and   Notes,  by 
the  late  H.  T.  Griffith,  B.A. 

I.  The  Didactic  Poems  of  1782,  with  Selections  from  the  Minor  Pieces, 
A.D.  1779-1783.     Extra  fcap.  8vo,  3«. 

IL  The  Task,  with  Tirocinium,  and  Selections  from  the  Minor  Poems, 
A. IJ.  1 784-1 799.      Third  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  38. 

Burke.      Select    Works.      Edited,    with    Introduction    and 
Notes,  by  E.  J.  Payne,  M.A. 

I.  Thoughts  on  the  Present  Discontents  ;  the  two  Speeches  on  America. 

Second  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  4*.  (>d. 

II.  Reflection*  on  the  French  Revolution.     Second  Edition.     Extra 
fcap.  8vo,  5». 

III.  Four  Letters  on   the   Proposals   for   Peace    with   the   Regicide 
Directory  of  France.    Second  Edition.    Extra  fcap.  8vo,  5*. 

London :   Uksbt  Fbowoe,  Amen  Comer,  E.G. 


1 6  /.  Literature  and  Philology. 

Burns.  Selected  Poems.  Edited,  with  Introduction,  Notes, 
and  a  Glossary,  by  J.  LoGiE  Robertson,  M.A.    Crown  8vo,  6«. 

Keats.  The  Odes  of  Keats.  Edited,  with  Notes,  Analyses, 
and  a  Memoir,  by  Arthur  C.  Downeu,  M.A.  With  Four  Illustrations. 
Extra  fcap.  8vo,  3.S'.  6(?.  net. 

Hyperion,  Book  I.     With  Notes  by  W.  T.  Arnold,  B.A. 

Paper  covers,  ^d. 

Byron.     Childe  Harold.     With  Introduction  and  Notes,  by 

H.  F.  TozEK,  M.A.    Third  Edition.    Extra  fcap.  8vo,  3*.  6rf. ;  in  Parch- 
ment, 5*. 

Scott.    Lady  of  the  Lake.     Edited,  with  Preface  and  Notes, 

by  W.  MiNTO,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  3s.  6(L 
Lay    of  the    Last   Minstrel.      By    the    same    Editor.. 

With  Map.  Second  Edition.  Extra  fcap.  8vo,  i «.  6d. ;  in  Parchment,  3s.  6d. 

Lay  of  the  Last  Minstrel.     Introduction  and  Canto  I, 

with  Preface  and  Notes,  by  the  same  Editor.    6d. 

Lord  of  the  Isles.     Edited  by  Thomas  Bayne,     Extra 

fcap.  Svo,  2s.;  cloth,  2s.  6d. 

Marmion.     By  the  same.     Extra  fcap.  Svo,  3.S.  6d. 

Ivanhoe.     Edited   by  C.  E.  Tiieodosius,  M.A.     Extra 

fcap.  Svo,  stiff  covers,  2s. 

The  Talisman.     Edited  by  H.  B.  George,  M.A.     Extra 


fcap.  Svo,  stiff  covers,  2s. 

Shelley.     Adonais.     Edited  by  W.   M.  Rossetti.      Crown 

Svo,  5s. 
Campbell.    Gertrude  of  Wyoming-.    Edited  by  H.  Macaulay 

FiTzGiBBON,  M.A.    Second  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  is. 

Wordsworth.     The  White  Doe  of  Rylstone,  &c.     Edited  by 
William  Knight,  LL.D.    Extra  fcap.  Svo,  2*-.  6d. 

Couch.     The  Oxford  Book  of  English  Verse.      1250-1900. 

Chosen  and  Edited  by  A.  T.  Quiller-Couch.     Crown  Svo,  clotli,  gilt  top, 
7s.  6d. ;  Fcap.  Svo,  on  Oxford  India  Paper,  cloth  extra,  gilt  top,  10*.  6c?. 

Palgrave.     The   Treasury   of    Sacred    Song-.      With    Notes 

Explanatory  and  Biographical.     ByF.  T.  Palgrave,  M.A.    Seventeenth 
Thousand.     Extra  fcap.  Svo,  4s.  6d.;  India  Paper,  "js.  6d. 

Ode  for  the  Twenty-first  of  June,  1887.     By  the  same 

Author.     Crown  4to,  vellum  covers,  2s.  6d. 

Courthope.     The  Longest  Reign  :  an  Ode  on  the  Completion 

of  the  Sixtieth  Year  of  the  Reign  of  Her  Majesty  Queen  Victoria.     By 
W.  J.  CodRTHOPE,  C.B.,  M.A.     Crown  4to,  vellum  covers,  2s.  6d. 

Oxford:  Clarendon  Press. 


French,  Italian,  &c.  17 


SECTION   III. 

EUROPEAN    LANGUAGES,    MEDIAEVAL  AND 

MODERN. 

(1)  FRENCH,    ITALIAN,    ETC. 

Studies  in  European  Literature.     Being-  the  Taylorian  Lec- 
tures, 1S89-1S99.     Crown  8vo.     7s.  6d. 


Brachet's  Etymolog-ieal  Dictionary  of  the  French  Language. 
Translated  by  G.  W.  Kitchin,  D.D.    Third  Edition.    Crown  8vo,  75.6^. 

Plistorical  Grammar  of  the  French  Language.  Trans- 
lated by  G.  W.  Kitchin,  D.D.   Secenth  Edition.  Extra  fcap.  Svo,  38.  6d. 

Brittain.  Historical  Primer  of  French  Phonetics  and  In- 
flfction.  By  Margaret  S.  Brittain,  ]\r.A.  With  Introductory  Note 
by  Paget  Toynbee,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  3*-,  6d. 

Brachet  and   Toynbee.     Historical  Grammar  of  the  French 

Language.     Froiu  the  French  of  Adguste  Bracket.     Re-written  and 
Enlarged  by  Paget  Toynbee,  M.A.     Crown  Svo,  7s.  6(7. 

Saintsbury.     Primer    of    French    Literature.     By    George 

Sai.vtsbury,  M.A.    Fourth  Edition,  Revised.     Extra  fcap.  Svo,  2«. 

Short  History  of  French    Literature.      Fifth  lidition, 

lievised  (toith  ike  Section  on  the  Nineteenth  Century  greatly  enlarged). 
Crown  Svo,  los.  6(7. 

Specimens  of  French  Literature,  from  Villon  to  Hugo. 

Second  Edition.     Crown  Svo,  <)s. 

Wall.     A  Concise  French   Grammar,  including  Phonology, 

Accidence  and  Syntax,  with  Historical  Notes  for  use  in  Upper  and  Middle 
Forms.     By  Akthcb  H.  Wall,  M.A.     Crown  Svo,  4*.  6c7. 

Cest  Daucasin  et  de  Nicolete.  Reproduced  in  Photo- 
facsimile  and  Type-transliteration  from  the  unique  MS.  in  the  Biblio- 
thfeque  Nationale  at  Paris,  and  edited  by  F.  W.  BouEDlLLON,  M.A.  Small 
quarto,  half-vellum,  24.?.  net. 

Song    of  Dermot   and   the  Earl.     An   Old    F'reuch   Poem. 

Edited,  with  Translation,  Notes,  &c.,  by  G.  H.  Obpen.     Extra  fcap.  Svo, 
8s.  6(7. 

Toynbee.  Specimens  of  Old  French  (IX-XV  Centuries). 
With  Introduction,  Notes,  and  Glossary.  By  Paget  Toynbee,  M.A. 
Crown  Svo,  16*. 

London  :  Hekrt  Frowde,  Amen  Corner,  E.C. 
C 


1 8  /.  Literature  and  Philology. 

Molidre.     Les  Qllavres  Completes  de  Moliere.    Crown  8vo,  5.?. 

*^  Also,  an  India  Paper  edition,  cloth  extra,  9s.  dd. ;  and  Miniature 
edition,  4  vols.,  32mo,  in  case,  14s. 

Beaumarchais'  Le  Barbier  de  Seville.  Edited,  with  Intro- 
duction and  Notes,  by  Austin  Dobson.     Extra  fcap.  8vo,  2*.  6d. 

Corneille's  Horace.  Edited,  with  Introduction  and  Notes, 
by  George  Saintsbokt,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  25.  dd. 

Molidre's  Les  Precieuses  Ridicules.  Edited,  with  Introduction 
and  Notes,  by  Andrew  Lano,  M.A.  Second  UdUioii.  Extra  fcap.  8vo, 
IS.  6d. 

Musset's  On  ne  badine  pas  avec  I'Amour,  andFantasio.  Edited, 
with  Prolegomena,  Notes,  &c.,  by  "W.  H.  Pollock.    Extra  fcap.  Svo,  2». 

Racine's  Esther.  Edited,  with  Introduction  and  Notes,  by 
George  Saintsburt,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  2s. 

Voltaire's  Merope.  Edited,  with  Introduction  and  Notes, 
by  George  Saintsbdry,  M.A.    Extra  fcap.  Svo,  2s. 

***  The  above  six  Plays  may  le  had  in  ornamental  case,  and  hound 
in  Imitation  Parchment,  price  1 2-9.  6d. 

Moliere.  Le  Misanthrope.  Edited  by  H.  W.  G.  Markheim, 
M.A.     Extra  fcap.  Svo,  3*.  6d. 

MASSON'S  FRENCH  CLASSICS. 

Edited  by  Gustave  Masson,  B.A. 

Corneille's  Cinna.  With  Notes,  Glossary,  &c.  Extra  fcap. 
Svo,  2S.;  stiff  covers,  is.  6d. 

Corneille's  Cinna.     Moliere's  Les  Femmes  Savautes.     With 

Fontenelle's  Life  of  Corneille,  and  Notes.     Extra  fcap.  Svo,  2s.  6d. 

Louis  XIV  and  his  Contemporaries ;  as  described  in  Extracts 

from  the  best  Memoirs  of  the  Seventeenth  Century.  With  English  Notes, 
Genealogical  Tables,  &c.     Extra  fcap.  Svo,  2S.  6d. 

Maistre,  Xavier  de,  &c.     Voyage   autour   de  ma  Chambre, 

by  Xavier  de  Maistre  ;  Ourika,  by  Madame  de  Duras  ;  Le  Vieux 
Tailleur,  by  MM.  Ekckmann-Chatrian  ;  La  Veill<^e  de  Vincennes,  by 
Alfred  de  Vigny  ;  Les  Jumeaux  de  I'Hotel  Corneille,  by  Edmond 
About  ;  Me'saventures  d'un  ^colier,  by  Rodolphe  Topffer.  Third 
Edition,  Revised.     Extra  fcap.  Svo,  2«.  6d. 

Voyage  autour  de  ma  Chambre.     Limp,  i*.  6d. 

Oxford  :  Clarendon  Press. 


French,  Italian,  &c.  19 

Molidre's  Lcs  Fourheries  de  Scapin.    With  Voltaire's  Life  of 

Molit're.     Extra  fcap.  8 vo,  stift  covers,  is.Gd. 

Les    Fcmmos   Savantes.     With    Notes,    Glossary,   &c. 

Extra  fcap.  8vo,  cloth,  2s. ;  stiff  covers,  i*.  6rf. 

Regnard's  Le  Joucur,  and  Brueys  and  Palaprat's  Le  Gron- 

(leur.     Extra  fcap.  Svo,  2S.6d. 

Sevign6,  Madame  de,  and  her  chief  Contemporaries.  Selections 
from  their  Correspondence.    Extra  fcap.  Svo,  3*. 


Blouet.     L'l^loquence  de  la  Cbaire  Fran^aise.      Edited  by 
Paul  Blocet,  B.A.      Extra  fcap.  Svo,  2s.  6d. 

Gautier,  Theopliile.     Scenes  of  Travel,     Selected  and  Edited 
by  George  Saintsburt,  M.A.    Second  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  2*. 

Perrault's  Popular  Tales.    Edited  from  the  Original  Editions, 

with  Introduction,  &c.,  by  A.  Lang,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  55.  6d. 

Quinet's  Lettres  a  sa  Mere.     Selected  and  Edited  by  George 

Saintsbory,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  2*. 

Sainte-Beuve.     Selections   from    the   Causeries   du    Lundi. 
Edited  by  George  Saintsburt,  M.A.    Extra  fcap.  Svo,  25, 


A  Primer  of  Italian  Literature.     By  F.  J.  Snell,  M.A. 

Extra  fcap.  Svo,  38.  6(7. 

Dante.  A  Dictionary  of  Proper  Names  and  Notable  Matters 
in  the  Works  of  Dante,  By  Paget  Totnbee,  M.A.  Small  4to,  buckram, 
25s,  net. 

Tutte    Le    Opere    di    Dante    Aligbieri,    nuovamente 

rivedute  nel  testo  dal  Dr.  E.  Moore  :  Con  Indice  dei  Nomi  Propri  e 
delle  Cose  Notabili,  compilato  da  Paget  Toynbee,  M.A.  Crown  Svo, 
7*.  6d. 

*^*  Also,  an  India  Paper  edition,  cloth  extra,  gs.  6d. ;  and  Miniature 
edition,  3  vols.,  in  case,  10s.  6d. 

Studies  in   Dante.     By  E.  Moore,  D.D.     Svo,  cloth, 

108.  6d.  net  each. 
Series  I.     Scripture  and  Classical  Authors  in  Dante. 
II.     Miscellaneous  Essays. 

La  Divina  Commedia  di  Dante  Alig-hieri,  nuovamente 

riveduta  nel  testo  dal  Dr.  E.  Moore  :  Con  Indice  dei  Nomi  Propri, 
compilato  da  Paget  Toynbee,  M.A.     Crown  Svo,  6s, 

London :  Henbt  Feowdb,  Amen  Comer,  KC 

c  a 


20  /.  Literature  atid  Philology. 

Dante  {continued).  Selections  from  the  Inferno.    With  Intro- 
ductiou  and  Notes.    By  H.  B.  Cotterill,  B.A.    Extra  fcap.  Svo,  4*.  6<i. 

Tasso.     La  Gerusalemme  Liberata.     Cantos  i,  ii.     With  In- 
troduction and  Notes.     By  the  same  Editor.     Extra  fcap.  8vo,  2s.  6d. 


Cervantes.     The  Adventure  of  the  Wooden  Horse,  and  Sancho 

Panza's  Goveruorsiiip.     Edited,  with   Introduction,   Life   and  Notes,  by 
CL0VI3  Bevbxot,  M.A.     Extra  fcap,  Svo,  is.  6<7. 


(2)    GERMAN   AND   GOTHIC. 
Max  Miiller.     The  German  Classics,  from  the  Fourth  to  tlie 

Nineteenth  Century.  With  Bioi,Tapliical  Notices,  Translations  into 
Modern  German,  and  Notes.  By  the  flight  Hon.  F.  Max  MtJLLER,  M.A. 
A  New  Edition,  Revised,  Enlarged,  and  Adapted  to  WiLHELM  Scherek's 
'History  of  German  Literature,' by  F.  LlCHTEX3TElN.  2  vols.  Crown 
Svo,  213. 

*;^*  Or,  separately,  \os.  6d.  each  volume. 

Scherer.     A   History   of  German    Literature   by   Wilhelm 

ScHERER.  Translated  from  the  Third  German  Edition  by  Mrs.  F.  C. 
CoNYBE.\RE.  Edited  by  the  Eight  Hon.  F.  Max  Muller.  2  vols. 
Svo,  2I«. 

***  Or,  separately,  10^.  6(7.  each  volume. 

A  History  of  German  Literature,  from  the  Accession 

of  Frederick  the  Great  to  the  Death  of  Goethe.  By  the  same.  Crown 
8vo,5j«. 


Wright.  An  Old  Hig-h  German  Primer.  With  Grammar, 
Notes,  and  Glossary.  By  Joseph  Wright,  M. A.,  Ph.D.  Extrafcap.  Svo, 
3*.  6d. 


—  A    Middle    Hig-h    German   Primer.      With    Grammar, 

Notes,  and  Glossary.  By  the  same  Author.  Second  Edition.  Extra 
fcap.  Svo,  3s.  6d. 

—  A  Primer  of  the  Gothic   Language.     Containing  the 

Go«pel  of  St.  Marlv,  Selections  from  "the  other  Gospels,  and  the  Second 
Epistle  to  Timothy.  With  Gramuiar,  Notes,  and  Glossary.  By  the  same 
Au;nor.     Second  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  4*.  6<Z. 


Osfcrd:   Clarendon  Press. 


German  and  Gothic.  21 


LANGE'S  GERMAN  COURSE. 

BuIIEEMANN  LANOE,LectureronFrenchand  German  at  (he  Manchester 
Technical  School,  and  Lecturer  on  German  at  the  Manchester  Athenaettm. 

I.  G-ermans  at  Home;  a  Practical  Introduction  <o  German 

Conversation,  with  an   Appendix  containing  the  Essentials  of  German 
Grammar.     Third  E<1  it  ion.     ?,\o,2s.6d. 

II.  Grammar  of  the  German  Language.     8vo,  3*.  6fl. 

III.  German  Manual;  a  German  Grammar,  Reading'  Book, 
and  a  Handbook  of  German  Conversation.    Second  Edition.    8vo,  "js.  6d. 

IV.  German  Composition;  A  Theoretical  and  Pnictical  Guide 

to  the  Art  of  Translating  English  Prose  into  German.      Third  Edition. 
8vo,  4».  6d. 

*^*  A  Key  to  the  ahore,  price  5«.  net. 

German  Spelling;    A    S^-nopsis  of  the    Chang-es  which    it 

has  undergone  through  the  Government  Regulations  of  l8So.     6d. 

BUCniIEIM'S  GERMAN   CLASSICS. 
{Extra  f cap.  Seo.) 

Edited,  with  Biographical,  ni$fnrical,and  Critical Tnf roduction.f,  Arguments 
(to  the  Dramas), and  Complete  Commentaries, hy  C.  A.  Bcchheim,  PAiV. 
Doc.,  Professor  in  King^s  College,  London. 

Becker  (the  Histoi'ian).     Friedrich  der  Grosse.     Edited,  with 

Notes,  an  Historical  Introduction,  and  a  Map.     Tliird  Edition.    3*.  61I. 

Goethe  : 

DichtuDg  und  Wahrheit.     The  first  four  hooks.      4s.  6d. 

Egmont.     A  Tragedy.     Fourth  Edition.     3s. 

Hermann  und  Dorothea.     Tmrnediately. 

Iphigenie  auf  Tauris?.   A  Drama.  Fourth  Edition,  Revised.  3«. 

Halm  :   Griseldis.     A  Drama.     3.?. 

Heine  : 

Harzreise.     With  Map.     Third  Edition.     2s.  6d. 

Prosa  :   heing   Selections  from  his  Prose  Writings.     Second 
Edition.    4*.  6d. 

London :   Henrt  Frowdk,  Amen  Comer,  E.G. 


22  /.  Literature  and  Philology. 


BUCHHEIM'S  GERMAN  CLASSICS  {continued), 
Lessing  : 

Minna  von  Barnhelm.    A  Comedy.     Eighth  Edition,  Revised 
and  Enlarged.     35.  6d, 

Nathan  der  Weise.     Second  Edition.     4s.  6d. 

Schiller : 

Historisclie  Skizzen.    With  Map.     Seventh  Edition,  Revised. 
2s.  6d. 

Jungfrau  von  Orleans.     A  Drama.    Second  Edition.   4s.  6d. 

Maria  Stuart.     A  Drama.     3s.  6d. 

Wilhelm    Tell.     A    Drama.     Large    Edition.     With    Map. 
Seventh  Edition.     38.  6d. 

Wilhelm     Tell.       School     Edition.       With     Map.      Fourth 

Edition.     2S. 


Modern  German  Reader.  A  Graduated  Collection  of  Ex- 
tracts from  Modern  German  Authors.  Edited  by  C.  A.  Buchheim, 
Phil.  Doc. 

Part  I.  Prose  Extracts.  With  English  Notes,  a  Grammatical 
Apiiendix,  and  a  complete  Vocabulary.     Seventh  Edition.     2s.6d. 

Part  II.  Extracts  in  Prose  and  Poetry.  With  English  NotcB 
and  an  Index.     Second  Edition.     2s.6d. 

German  Poetry  for  Beginners.     Edited,  with  English  Notes 

and  a  complete  Vocabulary,  by  Emita  S.  Buchheim.     Extra  fcap.  8vo,  2s. 

Elementary    German    Prose    Composition.      With    Notes, 

Vocabulary,  &c.     By  the  same  Editor.      'Third  Edition.     Cloth,  2s. ;  stiff 
covers,  Is.  6(Z. 

Short  German  Plays,  for  Reading  and  Acting.    "With  Notes 

and  Vocabulary.     By  the  same  Editor.     Extra  fcap.  8vo,  cloth,  3»-. 

Chamisso.      Peter     Sehlemihl's     Wundersame     Geschichte. 

Edited,   with    Notes  and  a  complete  Vocabulary,  by  the   same    Editor. 
Fourth  Thousand.     Extra  fcap.  8vo,  2s. 


German  Passages  for   Unprepared  Translation,     For  the 

use    of  Candidates  for   Army,   Civil  Service,  and    other  Examinations. 
Selected  and  arranged  by  Eddard  Ehrke.    Extra  fcap.  8vo,  stiff  covers,  3s. 

Hoffmann  (Franz).     Heute  mir  Morg-en  dir.     Edited,  with 
Notes,  by  J.  H.  Maude,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  2s. 

Oxford:   Clarendon  Press. 


Scandinavian.  23 


Lessing.  Tlio  Laokoon  ;  with  English  Notes  by  A.  Hamann, 
Phil.  Doc,  M. A.  Second  Edition.  Kevised,  with  an  Introduction,  by 
L.  E.  Upcott,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  4s.  6d. 

Niebuhr :  Griechische  Heroen-Geschicbten  (Tales  of  Greek 

Heroes).  With  English  Notes  and  Vocabulary,  by  Emma  S.  Bochheim. 
Second  Revised  Edition.  E.xtra  fcap.  8vo,  cloth,  2S.;  stiff  covers,  is.  6d. 
Edition  A.  Text  in  German  Type.    Edition  B.  Text  in  Soman  Type. 

Biehl's  Seiues  Vaters  Sobu  a?ul  Gespeusterkampf.  Edited, 
with  Notes,  by  H.  T.  Geukans,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  2«. 

Schiller's  Wilbelm  Tell.  Translated  into  English  Verse  by 
E.  Massie,  M.A.    Extra  fcap.  Svo,  5s. 


(3)  SCANDINAVIAN. 

Cleasby  and  Vigfdsson.  An  Icelandic-English  Dictionary, 
based  on  the  MS.  Collections  of  EiCHAKD  Cleasby.  Enlarged  and  com- 
pleted by  G.  ViGFUssoN,  M.A.     4to,  3^.  7*. 

Sargent.  Grammar  of  the  Dano-Norwegian  Language.  By 
J.  Y.  Sargent,  M.A.     Crown  Svo,  7s.  6d. 

Sweet.  Icelandic  Primer,  with  Grammar,  Notes,  and 
Glossary.  By  Henrt  Sweet,  M.A.  Second  Edition.  Extra  fcap.  Svo, 
3«.  6d. 

Vigfusson.  Sturlunga  Saga,  including  the  Islendinga  Saga 
of  Lawman  Stuhla  Thordsson  and  other  works.  Edited  by  Gubbband 
Vigfusson,  M.A.    In  2  vols.    Svo,  2I.  2s. 

Vigfusson  and  Powell.  Icelandic  Prose  Reader,  with  Notes, 
Grammar,  and  Glossary.  By  G.  Vigfusson,  M.A.,  and  F.  York 
Powell,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  los.  6d. 

Corpus   Poeticum   Boreale.      The   Poetry   of  the   Old 

Northern  Tongue,  from  the  Earliest  Times  to  the  Thirteenth  Century. 
Edited,  classified  and  translated  by  Gddbrand  Vigfusson,  M.A.,  and 
F.  York  Powell,  M.A.     2  vols.    Svo,  2/.  2s. 


XiOndon:   Hburi  Fbowdk,  Amen  Comer,  E.C, 


24  /.  Literature  and  Philology. 

SECTION  IV. 

OLA^^lCAl    LANGUAGES. 

(1)  LATIN. 
STANDARD    WOIiKS  AND   EDITIONS. 

Ellis  (Robinson).     The  Fables  of  Phaedrus.     i*.  net. 

Vellei    Patereuli    ad    M,   Vinicium    Libri    Duo.       Ex 

Araerbachii  praecipue  Apographo  edidit  et  emendavit  R.  Ellis, 
Littftrarum  Latinarum  Professor  publiciis  apud  Oxonienses.  Crown  8vo, 
pa])<:r  boards,  ts. 

King  and  Cookson.  The  Principles  of  Sound  and  Inflexion, 
as  illustrated  in  the  Greek  and  Latin  Languages.  By  J .  E.  King,  M.A  . , 
and  Christopher  Cookson,  M. A.    8vo,  i8«. 

Lewis  and  Short.     A  Latin  Dictionary,  founded  on  Andrews' 

edition  of  Freund's  Latin  Dictionary,  revised,  enlarged,  and  in  great 
part  re-written  by  Charlton  T.  Lewis,  Ph.D.,  and  Charles  Short, 
LL.D.    4to,  \l.  5*. 

Lindsay.  The  Latin  Language:  An  Historical  Accountof  Latin 
Sounds,  Stems,  and  Flexions.    Ly  W.  M.  Lindsay,  M.A.    Demy  Svo,  aijs. 

Merry.  Selected  Frag-ments  of  Roman  Poetry.  Edited,  with 
Introduction  and  Notes,  by  W.  W.  Merry,  D.D.  Second  Edition, 
Revised.     Crown  Svo,  68.  6d. 

Nettleship,  Contributions  to  Latin  Lexicography.  By 
Henry  Nettleship, M.A.    Svo,  2i«. 

Lectures    and    Essays.     Second    Series.     Edited    by    F. 

Haverfield,  M.A.     With  Portrait  and  Memoir.     Crown  Svo,  7*.  bd. 
*if*  First  Series.     Out  of  Print. 

The  Roman  Satura.     Svo,  sewed,  i*. 

Ancient  Lives  of  Vergil.     Svo,  sewed,  2s. 


Papillon.     Manual   of  Comparative    Philology.     By  T.   L. 
Papillon,  M.A,     Third  Edition.    Crown  Svo,  6s. 

Pinder.     Selections  from  the  less  known  Latin  Poets.     By 
North  Pinder,  M.A.    Svo,  15*. 

Rushforth.  Latin  Historical  Inscriptions,  illustrating  the  His- 
tory of  the  Early  Empire.    By  G.  M<=N.  Eushforth,  M.A.  Svo,  io«.  net. 

Oxford  :  Clarendon  Press. 


Latin:  Standard  Woi'ks.  25 

Sellar.     Roman  Poets  of  the  Republic.     Ry  W.  Y.  Sei.lar, 
M.A.     Third  Edition.    Crown  8vo,  los. 

Roman  Poets  of  the  Augustan  Age: 

Virgil.     Third  Edition.     Crown  8vo,  9.?. 

Horace  and  the  Elegiac  Poets.     Second  Edition, 

with  a  Memoir  of  tlie  Author  by  Andrew  Lang,  M.A.   Crown  8vo,  7>;.  Gd. 

*n*  A  limited  number  of  copies  of  the  First  Edition,  containing  a  Portrait 
of  the  Author,  can  still  he  ohtaiiied  in  Demy  8i-o,  14s. 

Wordsworth.     Fragments   and  Specimens  of  Early  Latin. 
With  Introductions  and  Notes.    By  J.  Wordsworth,  D.D.    Svo,  i  8s. 


Avianus.  The  Fables.  Edited,  with  Prolegomena,  Critical 
Apparatus,  Commentary,  &c.,  by  ii.  Ellis,  M.A.,LL.D.    Svo,  8*.  6d. 

Caesar.  De  Bello  Gallico.  Books  I-VII.  According  to 
the  Test  of  Emanuel  Hoffmann  (Vienna,  1890).  Edited,  with  Intro- 
duction and  Notes,  by  St.  Geokge  .Stock.     Post  8vo,  10*.  6rf. 

Catulli  Veronensis    Liber.     Iterum    recognovit,  apparatum 

criticum  prolegomena  appendices  addidit,  R.  Ellis,  A.M.     Svo,  16*. 

Catullus,  a   Commentary   on.     By  Robinson   Ellis,   M.A. 

Second  Edition.     Svo,  i8s. 

Cicero.  De  Oratore  Libri  Tres.  With  Introduction  and  Notes. 
By  A.  S.  Wilkins,  Litt.D.    8vo,  iS^. 

Also  separately — 
Book  I,  Third  Edition.    "js.Gd. 
Book  II,  Second  Editio?!.    5*.    Boole  III,  6g. 

Pro  Milone.  Edited,  with  Introduction  and  Commen- 
tary, by  A.  C.  Clark,  M.A.    Svo,  8*.  6d. 

Select  Letters,     With  English  Introductions,  Notes,  and 

Appendices.    By  Albert  Watson,  M.A.    Fourth  Edition .    Svo,  iSs. 

Horace.  With  a  Commentary.  Vol.  1.  The  Odes,  Carmen 
Seculare,and  Epodes.  By  E. C.  Wickham,D.D.   Third  Edition.   8vo,i2*. 

Vol.  II.  The  Satires,  Epistles,  and  De  Arte  Poetica.     By 

the  same  Editor.     Svo,  12s. 

Juvenalis    Ad    Satiram    Sextam    in  codice  bodl.   canon,   xli 

additi  versus    xxxvi    exscripsit   E.  O.   Winstedt.     Accedit   simulacrum 
photographicum.     In  Wrapper,  Price  is.  net. 

London :   Henbt  Fsowde,  Anaen  Comer,  E.G. 


26  /.  Literature  and  Philology. 

Iiivy,  Book  I.     Witli  IntroductioD,  Historical  Examination, 

and  Notes.     By  Sir  J.  K.  Seeley,  M.A.      Third  Edition.     8vo,  6«. 

Manilius.  Noctes  Manilianae ;  sive  Dissertationes  in  Astro- 
nomica  Manilii.  Accedvnt  Coniectvrae  in  Germanici  Aratea.  Scripsit 
R.  Ellis.    Crown  8vo,  6s. 

Nonius  Marcellus  :  De  Conpendiosa  Doctvinal-III.  Edited, 

with  Introductionand  Critical  Apparatus,  by  the  late  J.  H.  Onions,  M.A. 
8vo,  los.  6d. 

Ovid.     p.  Ovidii  Nasonis  Ibis.     Ex  Novis  Codicibus  edidit, 

Scholia  Vetera  Coinmentarium  cum    Prolegomenis  Appendice   Indice 
addidit,  K.  Ellis,  A.M.     8vo,  105. 6d. 

P.  Ovidi  Nasonis  Tristium  Libri  V.     Recensuit  S.  G. 

Owen,  A.M.    8vo,  i6s. 

P.  Ovidi  Nasonis   Heroidos.     With  tbe  Greek  Trans- 


lation of  Planudes.    Edited  by  the  late  Arthur  Palmer,  Litt.D.    8vo, 
cloth,  with  a  Facsimile,  21s. 

Persius.  The  Satires.  With  a  Translation  and  Commen- 
tary. By  John  Conington,  M.A.  Edited  by  Henry  Nettleship, 
M.A.    Third  Edition.    8vo,  8«.  6d. 

Plautus.  Rudens.  Edited,  with  Critical  and  Explanatory 
Notes,  by  E.  A.  Sonnenschein,  M.A.     8vo,  8s.  6d. 

The  Codex  Turnebi  of  Plautus.      By  W.  M.  Lindsay, 

M.A.     8vo,  2  15.  net, 

Quintilian.  Institutionis  Oratoriae  Liber  X.  Edited  by 
W,  Peterson,  M.A.    8vo,  12*-.  6(i. 

ScriptoresLatinireiMetricae.  Ed.T.GAiSFORD,S.T.P.  8vo,  6«. 

Tacitus.  The  Annals.  Books  I-VI.  Edited,  with  Intro- 
ductionand Notes,  by  H.  Furneaux,  M.A.    Second  Edition.     8vo,  i8«. 

Books  XI-XVI.    By  the  same  Editor.     8vo,  20a'. 

De   Germania.     With   Introduction,  Notes,  and   Map. 

By  the  same  Editor.     8vo,  6*.  6d. 

Vita  Agrieolae.     With  Introduction,  Notes,  and  Map. 


-f7 

By  the  same  Editor.     8vo,  6s.  6d 


—  Dialog-US  De  Oratoribus,  A  Revised  Text,  with  Intro- 
ductory Essays  and  Critical  and  Explanatory  Notes.  By  W.  Peterson, 
M.A.,LL.D.    8vo,  io«.  6d. 


Oxford  :  Clarendon  Press. 


Latin:  Educational   Wo7'ks.  27 

L  A  TIN     ED  UCA TIONA L     WORKS. 

Oxford  Classical  Texts,  Crown  8vo. 

Caesaris  Comraentarii.     By  R.  L.  A.  Du  Pontet.    De  Bello 

Gallico.     I'aper  covers,  2a-.  ;  limp  cloth,  2*.  Cd. 

De  Bello  Civili,     P:ipcr  covcms,  2s.  6d.  ;  limp  cloth,  3*-.  : 

on  India  Paper  (with  De  Bello  Gallico\  7*. 

Ciceronis  Orationes.     By  A.  C.  Clakk.  Paper  covers,  2s.  6(1. ; 

limp  cloth,  ■^,.1. 

Epistulae   ad   Familiare^..     By    L.    C.   Pukser.      Paper 

covers,  5.<.  ;  limp  clotli,  6». 

Horati  Opera.     By  E.  C.  AVickham.     Paper  covers,  2.?.  6d.  ; 

limp  cloth,  3;*.  6d.  ;  on  India  Paper,  4s.  6d.  . 

Lucreti   Cari  de  Rerum  Natura.     By   C.   Bailey.     Paper 

covers,  2v.  bd.  ;  limp  cloth,  3.^■. ;  ou  India  Paper,  4s. 

Cornelii  Taciti  Opera  Minora.     By  H.   Fukneaux.     Paper 

covers,  i*.  6'/.;  limj)  cloth,  2.s. 

Vergili    Opera.     13y    F.    A.    IIiiitzel.     Paper    covers,    o^s. ; 

limp  cloth,  3fi.  6d.  ;  on  India  Paper,  4«.  6(/. 

*^*  India  Paper  copies  are  bound  in  'cloth,  r/ilt  edges^  and  may  also 
he  purchased  in  '  smooth  persian  calj',^ 

Grammars,  Exercise  Books,  etc. 

*  Supplied  fo  Teachers  only,  on  oppJicalion  to  the  Secretary,  Clarendon  Press. 

Allen.      lludimeuta    Latina.      Coniprising"    Accidence,   and 

Exercises  of  a  very  Elementary  Character,  for  the  use  of  Beginners. 

By  John  Barrow  Allen,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  2s. 
An    Elementary  Latin    Grammar.     New  and  Enlarrjed 

Edition.    Extra  fcap.  8vo,  2s.  6d. 
A  First  Latin  Exercise  Book,    lughlh  Edii'wn.     Extra 

fcap.  8vo,  2*.  dd. 

A  Second  Latin  Exercise  Book.    Second  Edition,    Extra 

fcap.  Svo,  3.9.  6c?. 

* Kev  to   First  and   Second  Latin  Exercise  Books,   in 

I  vol.     55.  net. 

Lives  fioni  Cornelius  Nepos.     MiUiades,  Themistoeles, 

Pausauias.    ^Vith  Notes,  Maps,  Vocabularies,  and  English  Exercises. 
Extra  fcap.  Svo,  i«.  6d. 

Tales.     Adapted  from  the  Text  of  Livy.     With  Notes, 

Maps,  Vocabularies,  and   English  Exercises.     Extra  fcap.  Svo,  stiff 
covers,  is.  6cZ.  each. 

(i)  Of  Early  Eome. 

(2)  Of  the  Roman  Republic,  Part  I. 

(?,)  Of  the  Roman  Republic,  Part  II. 

Anthologia    Oxoniensis,    Nova.     Translations    into    Greek 

and  Latin  Verse.     Edited  by  RoBixsON  Ellis,  M.A.,  and  A.  D.  GoDLEY, 
M.A.     Crown  Svo,  buckram  extra,  6s.  net. ;  India  Paper,  7*.  6d.  net. 

London  :  Henry  Frowde,  Amen  Corner,  E.G. 


28  /.  Liter  at  in-e  and  Philology. 

An  Introduction  to  Latin  Syntax.    By  W.  S.  Gibson,  M.A. 

Extra  fcaj).  8vo,  2*. 

First  Latin  Reader.     By  T.  J.  Nunns,  M.A.     Third  Edition. 

Extra  t'cap.  8vo,  2s. 

A  Latin  Prose  Primer.      Bv   J.  Y.  Sargent,  M.A,     Extra 

leap.  8vo,  2s.  dd. 

Passages   for   Translation   into   Latin.     Selected  by  J.  Y. 

Saugent,  M.A.     Kighih  Edition.     Extra  t'cap.  Svo,  2.s.  6d.  " 

* Key  to  the  above,  5.?.  net. 

Latin  Prose  Composition.     By  G.  G.  Ramsay,  M.A.,  LL.D. 

Extra  fcap.  Svo.     Fourth  Edition. 

Vol.  I.  Syntax,  Exercises  with  Notes,  &c,     4.s'.  (td. 
Or  in  two  Parts,  2.f.  6c?.  eacli,  viz. 
Part  I,  The  Simple  Sentence,         Part  JI,  The  Compovnd  Sentence. 

* Ke}^  to  the  above,  5s.  net. 

Vol.  II.   Passages  of   Oraduafed    Dijicniiij  for   Translation   ittto 
Latin,  together  tvith  an  Introduction  on  Conlinnous  Prose.    4.S.  6c?. 

Latin   Prose  Versions.     Contributed    by  various    Scholars. 

Edited  byGKOiiGK  G.  JiAMSAY,  M.A.,  LL.D.,Litt.D.     Extra  fcap.  Svo,  ^x. 

Demonstrations  in  Latin  Elegiac  Verse.  By  W.  H.  D.  Rouse, 

M.A.     Crown  Svo,  48.  6d. 

Hints  and  Helps  for  Latin  Elegiacs.     By  H,  Lee- Warner, 

M.A.     Extra  tcap.  Svo,  3s.  6d. 

* Key  to  the  above,  4s.  6d.  net. 

Musa  Clauda.     Translations  into  Latin  Eleg-iac  Verse.     By 

y.  G.  Owen,  M.A.,  and  J.  8.  Phillimoue,  M.A.  Crown  Svo,  paper 
boards,  3s.  6(i. 

Eeddenda  Minora;  or,  Easy  Passag'es,  Latin  and  Greek,  for 

Uuseeu  Translation.  For  the  use  of  Lower  Forms.  Composed  and 
selected  by  C.  S.  Jerram,  M.A.  Sixth  Edition.  Revised  and  Enlarged. 
Extra  fcap.  Svo,  is.  6d. 

Anglice  Reddenda;    or,    Extracts,    Latin    and    Greek,    for 

Unseen  Translation.  By  C.  S.  Jerram,  M.A.  Fourth  Edition.  Extra 
fcap.  Svo,  2*.  6d. 

Second  Series.     By  the  same  Editor.    New  Edition.     3.9. 

Third  Series.     By  the  same  Editor.     3.9. 

Models  and  Exercises  in  Unseen  Translation.  By  H.  F.  Fox, 

M.A.,  and  T.M.  Bromley, M.A.  Revised  Edition.  Extrafcap.Svo,  6s.6rf. 

* A  Key  to  passages  quoted  in  tlie  above,  price  Gd.  net. 

An  Elementary  Latin  Dictionary.    By  Charlton  T.  Lewis, 

Ph.D.     .Square  Svo,  7,v.  6rf. 

A  School  Latin  Dictionary.     By  the  same.     4to,  18-?. 


Oxford:   Clarendon  Press. 


Latin :  Educational  Works.  29 


An  Introduction  to  the  Comparative  Grammar  of  Greek  and 
Latin,     r.y  J.  K.  KiNO,  M.A.,  ami  C.  Cookson,  M.A.    Cr.  8vo,  5*.  6«/. 

A  Short  Historical  Latin  Grammar.      By  W.  ^M.  Lindsay, 
M.A.     Clown  Svo,  5,'>-.  6(/. 

Latin  Classics  for  Schools. 

Caesar.     Tlie  Commentaries  (for  Schools).     With  Notes  and 
iMaps.     By  Ch.vules  E.  Moberly,  M.A. 

The  Gallic  War.    Second  Edition.    Extra  fcap.  Svo. 

Books  I  and  II,  2s.;  III-V,  2s.  6d.;  VI-VIII,  3s.  6c?. 

Books  I-III,  stiff' covers,  2s. 

The  Civil  War.     i\'eiy  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  3s.  6d. 

Catulli  Veronensis  Carmina  Selecta,  secundum  recogniliouem 

Robinson  Ellis,  A.M.    Extra  fcap.  Svo,  35.  6d. 
Cicero.    Selection  of  Interesting'  and  Descriptive  Passa^jes: 

With  Notes.  Ey  Henuy  Walford,  M.A.  In  three  Parts.  Third 
Edition.     Extra  fcap.  Svo,  45.  6d.     Each  Part  separately,  i*.  6d. 

Part  I.        Anecdotes  from  Grecian  and  Pxonian  History. 

Part  II.      Omens  and  Dreams:  Beauties  of  Nature. 

Part  III.    Pome's  Kule  of  her  Provinces. 

De   Amieitia.      With    Introduction    and    Notes.      By 

St. George  Stock,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  3s. 

De  Senectute.   Edited,  with  Introduction  and  Notes,  by 

L.  Huxley,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  2s. 

pro    Cluentio.     AVith    Introduction    and    Notes.      By 

W.  R.vMSAY,  M.A.  Edited  by  G.  G.  Ramsay,  M.A.  Second  Edition. 
Extra  fcaji.  Svo,  3s.  6d. 

pro  ]\Iarcello,  pro  Li<i:ario,  pro  Rege  Deiotaro.     With 

Introduction  and  Notes.  By  W.  Y.  Fal'SSET.M.A.  E.xtrafcap.  Svo,  2s.6d. 

pro    ]\rilone.     With  Notes,  &c.     By  A.  B.  Poynton, 

M.A.     Extra  fcap.  Svo,  21^.  6d. 

pro  Roscio.     With  Notes.    By  St.  George  Stock,  M.A. 

Extra  fcap.  Svo,  3s.  6d. 

Select  Orations  (for  Schools).     In  Verrem  Actio  Prima. 

De  Imperio  Gn.  Pompeii.  Pro  Archia.  Philippica  IX.  With  Introduc- 
tion and  Notes  by  J.  R.  King,  M.A.  Second  Edition.  Extra  fcap.  Svo, 
25.  6d. 

In  Q.  Caecilium    Divinatio,  and  In   C.  Verrem   Actio 

Prima.  With  Introduction  and  Notes,  by  J.  R.  King,  M.A.  Extra 
fcap.  Svo,  limp,  i*-.  6d. 

London :  Hbnbt  Fbowdz,  Amen  Comer,  E.G. 


30  /.  Literature  and  Philology. 

Cicero  [continued).  Philippic  Orations  I,  II,  III,  V,  VII.  With 

Introduction  and  Notes.    By  J.  R.  King,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  3.S.  M. 

Speeches   ag-ainst    Catilina.      With    Introduction    and 

Notes,  by  E.  A.  Upcott,  M.A.     Second  Edition.  Extra  fcap.  8vo,  2s.  6d. 

Selected    Letters    (for    Schools).     With    Notes.      By 

C.  E.  Prichard,  M.A.,  and  E.  R.  Beknakd,  M.A.     Second  Edition. 
Extra  fcap.  8vo,  3s. 

Select  Letters.      Text.      By   Albert   Watson,   M.A. 


Second  Edition.     Extra  fcap.Svo,  4s. 

Horace.     With  a  Commentary.     (In  a  size  suitable  for  the 

use  of  Schools.)     Vol.  I.     The  Odes,  Carmen  Seculare,  and  Epodes.     By 
E.  C.  WiCKHAM,  D.D.     Second  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  6s. 

Odes,  Book  I.    By  the  same  Editor.    Extra  fcap.  8vo,  2s. 

Selected  Odes.     With   Notes  for  the  use  of   a    Fifth 

Form.     By  the  same  Editor.     Extra  fcap.  8vo,  2s. 

The    Complete  Works  of  Horace.      Miniature    Oxford 

Edition.    By  the  same  Editor.    On  Writing  Paper,  for  MS.  Notes,  3s.  6d.  ; 
on  Oxford  India  Paper,  roan,  55. 

Juvenal.  Thirteen  Satires.  Edited,  with  Introduction  and 
Notes,  by  C.  H.  Pearson,  M.A.,  and  Herbert  A.  Strong,  M.A.,  LL.D. 
Second  Edition.    Crown  8vo,  9s. 

Livy.  Books  V-VII.  With  Introduction  and  Notes.  By 
A.  R.  Cluer,  B.A.  Second  Edition.  Revised  by  P.  E.  Matheson, 
M.A.     Extra  fcap.  8 vo,  5s. 

Book  V.     By  the  same  Editors.    Extra  fcap.  8vo,  2s.  (>d. 

Book  VII.     Bj  the  same  Editors.     Extra  fcap.  8vo,  2^. 

Books  XXI-XXIII.      With   Introduction  and  Notes. 

By  M.  T.  Tatham,  M.A.  Second  Edition,  Enlarged.  Extra  fcap.  Svo,  58. 

Book  XXI.    By  the  same  Editor.    Extra  fcap.  Svo,  2s.  6<f. 

Book  XXII.    With  Introduction, Notes,  and  Maps.     By 

the  same  Editor.    Extra  fcap.  8vo,  2s.6d. 

Selections  (for  Schools).     With  Notes  and  Maps.     By 

H.  Lee-Warner,  M.A.    Extra  fcap.  Svo.    In  Parts, limp,  each  is.  6rf. 

Part  I.       The  Caudine  Disaster.     New  Edition. 

Part  II.      Hannibal's  Campaign  in  Italy.     New  Edition. 

Part  III.    The  Macedonian  War.     New  Edition. 


Oxford :  Clarendon  Press. 


Latin:  Educaiional  Works.  31 

Nepos.     With  Notes.     By  Oscar  Bkowning,  M.A.     Third 

Edition.    Revised  by  W.  R.  Inge,  M.A.     Extrafcap.  8vo,  3*. 
Selected  Lives  :  Milliades,  Themistoclcs,Pausanias.  AVith 

Notes,  Maps,  Vocabularies,  and  Euglish  Exercises  by  J.  B.  Alle.n',  M.A. 
Extra  fcap.  8vo,  15.  dd. 

Ovid.  Selections  for  tbe  use  of  Schools.  With  Introduc- 
tions and  Notes,  and  an  Appendix  on  the  Roman  Calendar.  By 
W.  R.vMSAY,  M.A.  Edited  by  G.  G.  Ram.sat,  M.A.  Third  Edition. 
Extra  fcap.  8 vo,  c,s.6d. 

Tristia.   Book  I.    The  Text  revised,  with  an  Introduction 

and  Notes.  By  S.  G.Owen,  M.A.  Second  Edition.  Extrafcap.Svo, 3s.  6<f. 

Ovid.  Tristia.  Book  III.  With  Introduction  and  Notes. 
By  S.  G.  Owen,  M.A.    Second  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  2«. 

Plaiitus.     Captivi.     Edited  by  Wallace  M.  Lindsay,  M.A. 

Fourth  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  2s.  6d. 

Trinummus.    With  Notes  and  Introductions.  (Intended 

for  the  Higher  Forms  of  Public  Schools.)     By  C.  E.  Freeman,  M.A., 
and  A.  Sloman,M.A.     Fourth  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  3s. 

Pliny.  Selected  Letters  (for  Schools).  With  Notes.  By 
C.  E.  Prichard,  M.A.,  and  E.  R.  Bernard,  M.A.  Third  Edition. 
Extra  fcap.  Svo,  3«. 

Quintilian.  Institutionis  Oratoriae  Liber  X.  By  W.  Peter- 
son, M.A.    Extra  fcap.  Svo,  3s.  6d. 

Sallust.    With  Introduction  and  Notes.     By  W.  W.  Capes, 

M.A.     Second  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  4*.  6d. 

Tacitus.     The  Annals.     Texl  only.     Crown  8vo,  6g. 

The  Annals.  Books  I-IV.  Edited,  with  Introduc- 
tion and  Notes  (for  the  use  of  Schools  and  Junior  Students),  by  H. 
Furneaux,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  5s. 

The  Annals.    Book  I.    With  Introduction  and  Notes, 

by  the  same  Editor.     Extra  fcap.  Svo,  limp,  2*. 

Terence.     Adelphi.     With  Notes   and   Introductions.     By 

A.  Sloman,  M.A.     Second  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  3.5. 

Andria.     With  Notes  and  Introductions.      By  C.  E. 

Freeman,  M.A. ,  and  A.  Sloman,  M.A.    Second  Edition.     Extra  fcap. 
Svo,  3*. 

Pliormio.  With  Notes  and  Introductions.  By  A.  Sloman, 


M.A.     Third  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  3«. 


London :   Hkskt  Fbowdb,  Amen  Comer,  E.G. 


32  /.  Literature  and  Philology. 


TibuUus  and  Propertius.  Selections.  Edited  by  G.  G. 
Ramsay,  M.A,     Second  Edition.    Extra  foap.  8vo,  6*. 

Virgil.  With  an  Introduction  and  Notes.  By  T.  L.  Papillon, 
M.A.,  and  A.  E.  Haigh,  M.A.  2  vols.  Crown  8vo,  cloth,  6a-.  each  ;  or, 
stifl"  covers,  3s.  6d.  each. 

Aeneid.      In    Four    Parts.     Books    I-III  ;       IV-VI  ; 

VII-IX  ;  X-XII.     By  the  same  Editors.     Crown  8vo,  stiff  covers,  2«. 
each  Part. 

Bucolics  and  Georgics.     By  the  same  Editors.     Crown 

Svo,  stiff  covers,  2*.  6d. 

Virgil.  The  Complete  Works  of  Viro-il.  Miniature  Oxford 
Edition.  Edited  by  T.  L.  Papillon,  M.A.,  and  A.  E.  Haigh,  M.A. 
Including  the  Minor  Works,  with  numerous  Emendations  by  Professor 
TloBiNSON  Ellis.  32mo.  On  Writing  Paper  for  WS.  Notes,  3s.  60?. ;  on 
Oxford  India  Paper,  roan,  55. 

Bucolics.    Edited  by  C.  S.  Jerram,  M.A.     Extra  fcap. 

Svo,  2.1.  6d. 

Georgics,  Books  I,  II.     By  the  same  Editor.    Extra 


fcap.  Svo,  28.  6d 

—  Georg-ics,  Books  III,  IV.     By  the  same  Editor.     Extra 

fcap.  Svo,  2*.  Gd. 

—  Aeneid  I.    With  Introduction  and  Notes.    By  the  same 

Editor.     Extrafcap.  Svo, limp,  is.6d. 

—  Aeneid  IX.     Edited,  with  Introduction  and  Notes,  by 
A.  E.  Haigh,  M.A.    Extrafcap.  Svo,  limp,  is.  6d.     In  two  Parts,  2«. 


(2)  GREEK. 
STANDARD    WORKS  AND   EDITIONS. 

Allen.     Notes  on  Abbreviations  in  Greek  Manuscripts.    By 
T.  W.  Allen,  M.A.    Royal  Svo,  55. 

Chandler.     A  Practical  Introduction  to  Greek  Accentuation. 
By  H.  W.  Chandler,  M.A.    Second  Edition.    10s.  6d. 

Farnell.    The  Cults  of  the  Greek  States.    By  L.  R.  Farnell, 

M.A.     Svo.     Vols.  I  and  II,  with  61  Plates  and  over  100  Illustrations, 
cloth,  \l.  12*.  net. 

Vol.  Ill  (completing  the  work),  in  preparation. 


Oxford  :  Clarendon  Presa. 


Greek:  Standard   Works.  33 


G-renfell.     An  Alexandrian  Erotic  Frao-ment  and  other  Greek 

Papyii,  chiefly  Ptolemaic.  Edited  by  B.  P.  Grenfell,  M.A.  Small  4to, 
8s.  M.  net. 

Grenfell  and   Hunt.     New  Classical   Fraf^ments  and  other 

Greek  and  Latin  Papyri.  Edited  by  B.  P.  Grenfell,  M.A.,  and  A.  S. 
Hunt,  M.A.     With  Plate.s,  12*'.  6c?.  net. 

Grenfell  and  Mahaffy.      Revenue  Laws  of  Ptolemy  Phila- 

delphus.     2  vols.     Text  and  Plates,     il.iis.6d.net. 

Haigh.     The  Attic  Theatre.    A  Description  of  the  Stage  and 

Theatre  of  the  Athenians,  and  of  the  Dramatic  Performances  at  Athene. 
By  A.  E.  Haigh,  M.A.  Second  Edition,  Beii^ed,  Enlarged,  and  in  part 
Rewritten,  with  Facsimiles  and  Illustrations.     8vo,  i2.s.6'L 

The  Tragic  Drama  of  the  Greeks.  With  Illustra- 
tions.   By  A.  E.  Haigh,  M.A.     8vo,  I2,s.  M. 

Head.  Historia  Numorum :  A  jNTanual  olGreek  Numismatics. 
By  Barclay  V.  Head,  D.C.L.     Royal  8vo,  half-bound,  2I.  2*. 

Hicks.  A  Manual  of  Greek  Historical  Inscriptions.  By 
E.  L.  Hicks,  M.A.  8vo,  10*.  6c?. 

Hill.  Sources  for  Greek  History  between  the  Persian 
and  Peloponnesian  Wars.  Collected  and  arranged  by  G.  F.  Hill,  M.A. 
8vo,  io«.  6d. 

Kenyon.  The  Palaeography  of  Greek  Papyri.  By  F.  G. 
Kenyon,  M.A.  With  Twenty  Facsimiles  and  a  Table  of  Alphabets. 
8vo,  I  OS.  6d. 

King  and  Cookson.  The  Principles  of  Sound  and  Inflexion, 
as  illustrated  in  the  Greek  and  Latin  Languages.  By  J.  E.  King, M.A. , 
aud  Chuistopuek  Cookson,  M.A.    8vo,  185. 

Liddell  aud  Scott.  A  Greek-English  Lexicon,  by  H.  G. 
LiDDELL,  D.D.,  and  Robert  Scott,  D.D.  Eighth  Edition,  Reiiscd. 
4to,  il.  7 6s. 

Monro.  Modes  of  Ancient  Greek  Music.  By  D.  B.  INIonrg, 
M.A.     8vo,  85.  6d.  net. 

Papillon.      Manual    of  Comparative    Philology.     By  T.  L. 

Papillon,  M.A.     TJiird  Edition.     Crown  8vo,  6s. 

Paton  and  Hicks.  The  Inscriptions  of  Cos.  By  W.  R. 
Paton  and  E.  L.  Hicks.     Royal  8vo,  linen,  with  Map,  28s. 

Smyth.  The  Sounds  and  Inflection!^  of  the  Greek  Dialects 
(Ionic).    By  Herbert  Weir  Smyth,  Ph.D.     8vo,  24.?. 

Thompson.  A  Glossary  of  Greek  Birds.  By  D'Akcy  W. 
Thompson,  C.B.,  M.A.     8vo,  buckram,  10*.  net. 

London  :    Henbt  Fbowde,  Amen  Comer,  £.C. 
D 


/.  Liter atui'e  and  Philology. 


Veitch.   GreekVerbs,  Irregular  and  Defective.  ByW.VEiTCH, 
LL.D.    Fourth  Edition.    Crown  8vo,  lo*.  6d. 

Aeschinem    et     Isocratem,     Scholia     Graeca    in.      Edidit 

G.  DiNDORFIUS.      8vo,  4*. 

Aeschyli  quae  supei'sunt  in  Codice  Laurentiano  quoad  effici 

potuit    et    ad   cognitionem    necesse   est    visum    typia    descripta    edidit 
R.  Merkel.     Small  folio,  I L  is. 

Aeschylus:    Trai^oediae  et  Fragmenta,  ex  recensione  Gun.. 

DiNDORFii.    Second  Edition.     8vo,  5s.  bd. 

Annotationes  Guil.  Dindorfii.     Partes  II.     Svo,  \os. 

Anecdota  Graeca  e  Codd.  mss.  Bibliothecae  Reg-iae  Parisiensis. 
Edidit  J.  A.  Cramer,  S.T.P.    Tomi  IV.     Svo,  1 1.  2s. 

Apsinis  et  Longini  Rhetorica.     E  Codicibus  mss.  reeensuit 

JoH.  Bakids.    Svo,  3s. 

Aristophanes.     A   Complete  Concordance   to  the   Comedies 
and  Fragments.    By  Henry  Dunbar,  M.D.     4to,  \l.is. 

J.  Caravellae  Index  in  Aristophanem.     8vo,  35. 

Comoediaeet  Frag-menta,  ex  recensione  Guil.  Dindorfii. 

Tomi  II.     8vo,  lis. 

Annotationes  Guil.  DiNDORi'ii.     Partes  II.     Svo,  115. 

Scholia  Graeca  ex  Codicibus  aucta  et  emendata  a  Guil. 


DiNDORFio.    Partes  III.     Svo,  i^. 
ARISTOTLE. 
Ex  recensione  Immanuelis  Bekkeri.     Acceduut  Indices 

Sylburgiani.     Tomi  XI.     Svo,  2I.  10s. 
The  volumes  (except  vols.  land  IX)  may  be  had  separately,  price  5s.  6c?.  each. 

——  Ethica   Nicomachea,  recognovit  brevique  Adnotatione 

critica  instruxit  I.  Bywater.     Post  Svo,  cloth,  6s. 

■  The  same,  on  4to  paper,  for  Marginal  Notes,  10s.  6d. 

*^*  Also  in  Crown  Svo,  paper  cover,  3s.  6d. 

Contributions  to  the  Textual  Criticism   of  Aristotle's 

Nicomachean  Ethics.     By  Ingram  Bywater.    Stiff  cover,  2s.  6d. 

Notes  on  the  Nicomaehean  Ethics  of  Aristotle.     By 

J.  A.  Stewart,  M.A.     2  vols.     Post  Svo,  32s. 

The  Eng-lish  Manuscripts  of  the  Nicomachean  Ethics, 

described  in  relation  to  Bekker's  Manuscripts  and  other  Sources.     By 
J.  A.  Stewart,  M.A.     (Anecdota  Oxon.)     Small  4to,  ^s.6d. 

De  Arte  Poetiea  Liber.  Recognovit  Brevique  Adnota- 
tione Critica  Instruxit  I.  Bywater,  Litterarum  Graecarum  Professor 
Regius.     Post  Svo,  stiff  covers,  I*.  6d. 


Oxford  :   Clarendon  Press. 


Greek :  Standard  Works. 


ARISTOTLE  [coniinned). 

Selecta  ex  Organo  Aristoteleo  Capitula.     lu    usum 

Scliolarum  Acatleinicarum.     Crown  8vo,  still' covers,  3s.  bd. 

The  Politics,  with  Introductions,  Notes,  &e.,  by  W.  L. 

Newmax,  M.A.     Vols.  I  and  II.     Medium  8vo,  28«.     Vols.  Ill  and  IV 
//(  the  Ftes)-. 


The  Politics, translated  iato  Eng-lish,  with  Introduction, 

Marginal  Analysis,  Notes,  and  Indices,  by  B.  Jowett,  M.A.     Medium 
8vo.     3  vols.  21s. 

Aristotelian    Studies.     I.    On    the    Structure   of   the 

Seventh  Book  of  the  Nicomacheau  Ethics.  By  J.  C.  Wilson,  M.A.    8vo, 
stiff  covers,  5.9. 

On  the  History  of  the  process  by  which  the  Aristotelian 

Writings  arrived  at  their  present  form.   By  R.  Shute,M.A.    8vo,  ^s.^d. 

Physics.     Book  VII.     CoHation  of  various  Mss. ;   with 

Introduction  by  R.  Shute,  M.A.     (Anecdota  Oxon.)      Small  4to,  2s. 

ChoerobosciDictatainTheodosii  Canones, nccnon  Epimerismi 
inPsalmos.  E  Codicibus  Mss.edidit Thomas  GaisforDjS.T.P.  Tomilll. 
Svo,  155. 

Demosthenes.    Ex  recensione  Guil.  Dindoefii.     Tomi  IX. 

Svo,  2l.  6.9.  Separately— 

Textus,  iZ.  I*.  Annotationes,  ijs.  Scholia,  10*. 

Demosthenes  and  Aeschines.    The  Orations  of  Demosthenes 

and  Aeschines  on  the  Crown.    With  Introductory  Essays  and  Notes.    By 
G.  A.  SiMcox,  M.A.,  and  W.  H.  SiMCOx,  M.A,     8vo,  12s. 

Euripides.     Trag-oediae  et  Fragraenta,  ex  recensione   Gtjil. 

DiNDORFii.    Tomi  II.     8vo,  10*. 

Annotationes   Guil.  Dindorfii.     Partes  II.     Svo,  10*. 

Scholia  Graeca,  ex  Codicibus  aucta  et  emendata  a  Guil. 

DiNDOKFio.    Tomi  IV.    Svo,  il.  16s. 

Aleestis,  ex  recensione  G.  Dindorfii.    Svo,  2^.  6d. 


Harpocrationis  Lexicon.  Ex  recensione  G.  Dindorfii.   Tomi 

II.     Svo,  ios.6d. 

Hephaestionis  Enchiridion,  Terentianus  Maurus,  Proclus.  &c. 

EdiditT.  Gaisfokd.S.T.P.    Tomi  II.    los. 

Heracliti    Ephesii   Reliquiae.     Recensuit  I.  Bywater,   M.A. 

Appendicis  loco  additae  sunt  Diogenis  Laertii  Vita  Heracliti,  Particulae 
Hippocratei  De  Diaeta  Lib.  I,  Epistolae  Heracliteae.     Svo,  6*. 

Herodotus.  Books  V  and  VI.  Terpsichore  and  Erato. 
Edited,  with  Notes  and  Appendices,  by  Evelyn  Abbott,  M.A.,  LL.D. 
With  two  Maps.    Post  Svo,  6*. 

London  :  Henry  Fkowde,  Amen  Comer,  E.C. 
D   2 


36  /.  Literature  and  Philology. 


HOMER. 

A  Complete  Concordance  to  the  Odyssey  and  Hymns  of 

Homer  ;  to  which  is  added  a  Concordance  to  the  Parallel  Passaj^^es  in  the 
Iliad,  Odyssey,  and  Hymns.     By  Henry  Ddnbak,  M.D.     4to,  il.  is. 

Seberi  Index  in  Homerum.    8vo,  6s.  6d. 

A  Grammar  of  the  Homeric  Dialect.     By  D.  B.Monro, 


M.A.     Second  Edition.    8vo,  14s. 

Homeri  Opera  et  Reliquiae.     Recensuifc  D.  B.  Monro,  A.M. 

Crown  8vo,  India  Paper  Edition,  10s.  6d.  net. 
Ilias,  cum  brevi  Annotatione  C.  G.  Heynit.    Acceduut 

Scholia  minora.    Tomi  II.     8vo,  15*. 

Ilias,  ex  rec.  Guil.  Dindorfii.     8vo,  5^?.  6d. 

.  Scholia   Graeca  in  Iliadem.      Edited  by  W.  Dindorf, 

after  a  new   collation  of  the  Venetian  mss.  by  D.  B.  Monro,   M.A. 
4  vols.    8vo,  aZ.  10s. 

Scholia   Graeca    in    Iliadem   Townleyana.      Recensuit 


Ernestus  Maass.    2  vols.    8vo,  il.  16s. 

—  Odyssea,  ex  rec.  G.  Dindorfii.    8vo,  5#.  6d. 

—  Scholia  Graeca  in  Odysseam.  Edidit  Guil.  Dindorfius. 
Tomi  II.    8vo,  I5«.  6d. 

—  Odyssey.  Vol.  I.  Books  I-XII.  Edited  with  English 
Notes,  Appendices,  &c.  By  W.  W.  Merry,  D.D.,  and  James  Riddell, 
M.A.     Second  ^Edition.     8vo,  i6«. 

Vol.  II.     Books  XIII-XXIV.     By  D.  B.  Monro, 


M.A.     [In  the  Press.'] 
Hymni  Homerici.     Codicibus  denuo  collatis  recensuit 


Alfredus  Goodwin.    Small  folio.     With  four  Plates,     21s.net. 

Menander's  reooppoc.  A  Revised  Text  of  the  Geneva  Frag- 
ment. With  a  Translation  and  Notes  by  B.  P.  Grenfell,  M.A.,  and 
A.  S.  Hunt,  M.A.     8vo,  stiff  covers,  is.  6d. 

Oratores  Attici,  ex  recensione  Bekkeri  :    Vol.  III.  Isaeus, 

iEschines,  Lycurgus,  &c.     8vo,  J«. 

*^*  Vols.  I  and  II  are  out  of  print. 

Index    Andocideus,    Lycurgeus,    Dinarcheus,   confectus 

a  LuDOVico  Leaminq  Forman,  Ph.D.    8vo,  78.  6d. 

Paroemiographi    Graeci,    quorum    pars    nunc    primum    ex 

Codd.  MS3.  vulgatur.    Edidit  T.  Gaisford,  S.T.P.    8vo,  6s.  6d. 

Oxford  :  Clarendon  Press. 


Greek:  Standard  Works.  37 


PLATO. 


Apology,  with  a  revised  Text  and  Enj^lish  Notes,  and 

a  Digest  of  Platonic  Idioms,  by  Jamks  Riddell,  M.A.     8vo,  8«.  6</. 

Philebus,  with  a  revised  Text  and  English  Notes,  by 

Ki'WAiui  I'o.sTE,  M.A.     8vo,  7*.  (yd. 

Republic;    The  Greek  Text.      Edited,  with  Notes  and 

Essays,  by  the  late  13.  Jowett,  M.A.,  and  Lewis  Campbell,  M.A., 
LI-.D.      In  Thre','  VoIiiinen.     Medium  Svo,  cloth,  2l.  29. 

Sophistes    and    Politicus,    with    a    revised    Text   and 

En.,'lisli  Notes,  by  L.  Campbell,  M.A.    Svo,  io«.  dd. 

Theaetetus,  with  a  revis^ed  Text  and  English  Notes,  by 

L.  Campbell,  M.A.     Second  Edition.     Svo,  io«.  dd. 

The  Dialogues,  translated  into  Engli.sh,  with  Analyses 

and  Introductions,  by  li.  JowETT,  M.A.  Third  Edition.  5  vols,  medium 
Svo,  4/.  4«.     In  half-morocco,  5^. 

The  Republic,  translated  into  English,  with  Analysis  and 

Introduction,  by  B.. Jowett,  M.A.  TItird  Blilion.  MediumSvo,  I2«.6d. ; 
half-roan,  14.*. 

A  Subject-Index  to  the  Dialogues  of  Plato.     By  Evelyn 

Abbott,  M.A.     Svo,  cloth,  2«.  dd. 

Plotinus.     Edidit  Y.  Creuzer.     Tomi  III,     4to,  il.  8*. 

Plutarchi  Moralia.  id  est,  Opera,  exceptis  Vitis,  reliqua. 
Edidit  Daniel  Wyttknbach.  Accedit  Index  Graecitatis.  Tomi  VIII, 
Partes  XV.     Svo,  cloth,  3?.  10s. 

Polybius.    Selections.    Edited  by  J,  L.  Stuachan-Davidson, 

M.A.     With  Mai)S.    Medium  Svo,  buckram,  21*. 

Sophocles. 

The  Plays  and   Fragments,     With  English  Notes  and 

IntroductionB,by  Lewis  Campbell,  M.A.     3  vols. 
Vol,  I.    Oedipus  Tyrannus.    Oedipus  Coloneus.    Antigone.   Svo,  16*. 
Vol.11.  Ajax.  Electra.  Trachiniae.  Philoctetes.  Fragments.   Svo,  l6«. 

Tranfoediae  et  Fra^^rnoenta,  ex  recensione  et  cum   com- 

mentariiBGniL.DiNnoKFii.    Third  Edition.    2  vols.     Fcap.  Svo,  r /.  i*. 
Each  Play  separately, limp,  2».  6d. 

Tragoediae  et   Fragmenta  cum  Annotationibus   GuiL^ 

DiNDOBFii.    Tomi  II.     Svo,  io«. 

The  Text,  Vol.  I,  5*.  6d.    The  Notes,  Vol.  II,  4*.  6d. 

Stobaei  Flonlegium.  Ad  mss.  fidem  emendavit  et  sup- 
plevitT.GAiSFOBD,S.T.P.    Tomi  IV.     Svo,  iZ. 

Eclogarum  Physicarum  et  Etliicarum  libri  duo.  Ac- 
cedit Hieroclis  Commentarins  in  aurea  carniina  Pythagoreorum.  Ad 
MSS.  Codd.  recensuit  T.  Gaisfoed,  S.T.P.    Tomi  II.     Svo,  1 1*. 

London  :  Hxnr  Fbowok,  Amen  C!omer,  E.G. 


38  /.  Literature  and  Philology. 


Strabo,  Selections  from.  With  an  Introduction  on  Strabo's 
Life  and  Works.  By  H.  F.  Tozer.  M.A.,  F.R.G.S.  With  Maps  and 
Plans.     Post  8vo,  cloth,  I28. 

Thucydides.  Book  I.  Edited  with  Introduction,  Notes, 
and  Maps,  by  W.  H.  Forbes,  M.A.     Post  8vo,  85.  (td. 

Thucydides.     Translated  into  English,  to  which  is  prefixed 

an  Essay  on  Inscriptions  and  a  Note  on  the  Geography  of  Thucydides. 
By  B.  JowETT,  M.A.     Second  Edition,  Bevised.     2  Vols.,  8vo,  15.V. 

Vol.  I.      Essay  on  Inscriptions,  and  Books  I-III. 

Vol.  II.     Books  IV-VIII,  and  Historical  Index. 

Xenophon.    Ex  rec.  et  cum  annotatt,  L.  Dindorfii. 
Historia  Graeea.     Second  Edition.    8vo,  los.  6d. 
Expeditio  Cyri.     Second  Edition.     8vo,  los.  6(i. 
Institutio  Cyri.    8vo,  lo*.  6d. 
Memorabilia  Socratis.    8vo,  7s.  6d. 

Opuscula  Politica   Equestria  et  Venatica  cum  Arriani 
Libellode  Venatione.     Svo,  los.  6d. 

A  Commentary,  with  Introduction  and  Appendices,  on 

the  Hellenica  of  Xenophon.  By  G.  E.  Underbill,  M.A.  Crown  Svo.  7s.  6d. 


GEE  UK  EDUCATIONAL    WORKS. 
Oxford  Classical  Texts,  Crown  Svo. 
Thucydidis  Historiae.     By  H.  Stuart  Jones. 

Tom.  I  (Libri  I-IV).     Paper  covers,  3s. ;  limp  cloth,  38.  6d. 
Tom.  II  (Libri  V-VIII).     Paper  covers,  3s. ;  limp  cloth,  3.5.  6d. 

Platonis  Opera.     By  J.  Burnet. 

Tom.  I  (Tetralogiae    I-II).     Paper  covers,   5*.  ;    limp  cloth,  6*.  ;    on 

India  Paper,  7s. 
Tom.  II  (Tetralogiae  III,  IV).     Paper  covers,  5*.  limp  cloth,  6*. ;  on 

India  Paper,  7s. 

Aescliyli  Tragoediae,  cum  Fragmentis.     By  A.  Sidgwick. 

Paper  covers,  3s. ;  limp  cloth,  3s.  6d. ;  on  India  Paper,  4s.  6d. 

ApoUonii  Rhodii  Argonautica.      By  R.  C.  Seaton.     Paper 

covers,  2S.  6d.;  limp  cloth,  3s. 

Aristophanis    Comoediae.     By   F.  W.    Hall   and    W.    M. 

Geldaet. 

Tom.  I.     Paper  covers,  3s. ;  limp  cloth,  3s.  6c?. ;  on  India  Paper,  4s.  6d. 
Tom.  II.     Paper  covers,  3s. ;  limp  cloth ,  3s.  6c7. ;  on  India  Paper,  4«.  6d. 
Complete,  on  India  Paper,  8*.  6d. 

Xenophontis  Opera.     By  E.  C.  Marchant. 

Tom.  I  (Historia  Graeea).     Paper  covers,  28.  6^. ;  limp  cloth,  3s. 
Tom.  II  (Libri  Socratici).     Paper  covers,  3s.  ;  limp  cloth,  3s.  6d. 
%*  India  Paper  copies  bound  in  '  cloth,  gilt  edgeit,^  or  may  also 
he  purchased  in  '  smooth  persian  calf^ 

Oxford  :  Clarendon  Press. 


Greek  :   Educational  Works.  39 


Grammars,  Exercise  Books,  etc. 

*  Supplied  to  Teachers  otily,  on  application  to  the  Secretary, 
Clarendon  Press. 

Chandler.    The  Elements  of  Greek  Accentuation :  abridged 
from  his  larger  work  by  H.  W.Chandlek,  M.A.     Extra fcap.  8vo,  2*.  6rf. 

King  aud  Cookson.     An  Introduction  to  the  Comparative 

Grammar  of  Greek  and  Latin,  By  J.  E.  King,  M.A.,and  C.  Cookson, 
M.A.     Extra  fcap.  Svo,  5s.  6d. 

Liddell     and    Scott.       An    Intermediate    Greek  -  Engh'sh 

Lexicon,  founded  upon  the  Quarto  Edition  of  LlDDELL  and  Scott's 
Greek  Lexicon.     Small  4to,  i  25.  6d. 

Liddell   and  Scott.     A    Greek-English    Lexicon,  abridged 
from  Liddell  and  Scott's  Quarto  edition.     Square  i2mo,  7*.  6d. 

Miller.     A  Greek  Testament  Primer.     An  Easy   Grammar 

and  Reading  Book  for  the  use  of  Students  beginning  Greek.  By  the 
Rev.  E.  Miller,  M.A.  Second  Edition.  E^tra  fcap.  Svo,  paper  covers, 
28. ;  cloth,  3s.  6d. 

Moulton.    The  Ancient  Classical  Drama.    A  Study  in  Literary 

Evolution.  Intended  for  Readers  in  English  and  in  the  Original.  By 
R.  G.  Moulton,  M.A.    Second  Edition.    Crown  Svo,  8«.  6d. 

Wordsworth.     A  Greek  Primer,  for  the  use  of  beginners  in 

that  Language.  By  the  Right  Rev.  Chables  Wordswobth,  D.C.L. 
Eighty-third  Thousand.     Extra  fcap.  Svo,  is.  6d. 

Graecae  Grammaticae  Rudimenta  in  usum  Schoiarum. 

Auctore  Cabolo  Wordsworth,  D.C.L.    Nineteenth  Edition.     lamo,  4». 


A  Primer  of  Greek  Prose  Composition.     By  J.  Y.  Saegent, 

M.A.     Extra  fcap.  Svo,  3*.  6d. 

* Key  to  the  above,  55.  net. 

Passages  for  Translation  into  Greek  Prose.     By  J.  Young 
Sargent,  M.A.    Extra  fcap.  Svo,  35. 

Exemplaria  Graeca.     Being  Greek  Renderings  of  Selected 

'  Passages  for  Translation  into  Greek  Prose.'    By  J.  Y.  Sabgent,  M.A. 
Extra  fcap.  Svo,  3s. 

Helps,  Hints,  and  Exercises  for  Greek  Verse  Composition. 

Collected  and  arranged  by  C.  E.  Laurence,  M.A.    Extra  fcap.  Svo.  3*-.  6rf. 

* Key  to  the  above,  5*.  nei. 

London  :   Hknbt  Frowdk,  Amen  Comer,  E.C. 


40  /.  Literature  and  Philology, 


Models  and  Materials  for  Greek  Iambic  Verse.     By  J.  Y. 

Sabgent,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  4s.  6d. 
* Key  to  tlie  above,  55.  net. 

Graece  Reddenda.     By  C.  S.  Jerram,  M.A.     Extra  fcap. 

8vo,  2*.  6d. 

Reddenda  Minora;  or,  Easy  Passages,  Latin  and  Greek,  for 
Unseen  Translation.  By  the  same  Author.  Sixth  Edition,  Revised  and 
Enlarged.     Extra  fcap.  8vo,  i«.  6rf. 

Anglice  Reddenda;  or,  Extracts,  Latin  and  Greek,  for  Unseen 
Translation.     By  the  same  Author.     Extra  fcap.  Svo,  2s.  6d. 

Anglice  Reddenda.      Second  Series.      By  the  same  Author. 

New  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  3s. 

Anglice  Reddenda.     T/nrd  Series.     For  the   use  of  Middle 

and  Higher  Forms.     By  the  same  Author.     Extra  fcap.  Svo,  38. 

Models  and  Exercises  in  Unseen  Translation.  By  H.  F. 
Fox,  M.A.,  and  T.  M.  Bromley,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  5s.  6d. 

* Key  to  passages  quoted  in  the  above,  price  6d.  net. 

Golden  Treasury  of  Ancient  Greek  Poetry.  By  Sir  R.  S. 
Wright,  M.A.  Second  Edition.  Revised  by  Evelyn  Abbott,  M.A.. 
LL.D.    Extra  fcap.  Svo,  los.Gd. 

Golden  Treasury  of  Greek  Prose,  being*  a  Collection  of  the 

finest  passages  in  the  principal  Greek  Prose  Writers,  with  Introductory 
Notices  and  Notes.  By  Sir  R.  S.  Wright,  M.A.,  and  J.  E.  L.Shadwell, 
M.A.     Extra  fcap.  Svo,  4*.  6d. 

Anthologia  Oxoniensis,  Nova.  Translations  into  Greek 
and  Latin  Verse.  Edited  by  Robinson  Ellis,  M.A.,  and  A.  D.  Godley, 
M.A.     Crown  Svo,  buckram  Extra,  6»-.  net;  on  India  Paper,  7s.  60!. 

Select  Fragments  of  the  Greek  Comic  Poets.  Edited  by 
A.  W.  Pickard-Cambridge,  M.A.     Crovs^n  Svo,  5*. 


Greek  Readers. 
Easy  Greek  Reader.     By  Evelyn  Abbott,  M.A.     In  one  or 

two  Parts.     Extra  fcap.  Svo,  3s. 

First  Greek  Reader.     By  W.  G.  Rushbrooke,  M.L.     T/iird 

Edition.    Extra  fcap.  Svo,  2s.  6d. 

Oxford :  Clarendon  Press, 


Greek:  Educational  Works,  41 

Second    Greek    Reader.     By   A.   M.    Bell,    M.A.    Second 

Edition.     Extra  fcap.  8vo,  3*. 

Specimens  of  Greek  Dialects ;  beinq-  a  Fourth  Greek  Reader. 

With  Intnxl actions,  &c.    By  W.  W.  Merry,  D.D.    Extrafcap.  8vo,  4.?.  6d 

Selections  from  Homer  and  the  Greek  Dramatists ;  beiug 

a  Fifth  Greek  Reader.  With  Explanatory  Notes  and  Introductions 
to  the  Study  of  Greek  Epic  and  Dramatic  Poetry.  By  Evelyn  Abbott, 
M.A.     Extra  fcap.  8 vo,  4*-.  6 rf. 

Greek  Classics  for  Schools. 

Aeschylus.  In  Single  Plays.  Willi  Introduction  and  Notes, 
by  Arthur  Sidgwick,  M.A.     Extra  fcap.  8vo. 

Ao-amemnon.      Fifth  Edition,  Ihvised.     3s. 
Choephoi'oi.      New  Edition,  Revised.     3s. 
Eumenidcs.      New  Edition.     38. 

Promethens   Bound.      With    Introduction    and    Notes, 
by  A.  O.  Prickakd,  M.A .     Third  Edition.     2tt. 

Aristophanes.  In  Single  Pliiys.  Edited,  with  English 
Notes,  Introductions,  &c.,  by  W.  W.  Merry,  D.D.     Extra  fcap.  Svo. 

The  Aeharnians.    Fourth  Edition,  3s. 
The  Birds.     Third  Edition,  ^s.  6d. 
The  Clouds.     Third  Edition,  ^s. 
The  Frogs.     Third  Edition,  ^it. 
The  Knights.     Second  Edition,  3.-. 
The  Peace.     38.  6d. 
The  Wasps.      Second  Edition,  3s.  6d. 

Cebes.  Tabula.  With  Introduction  and  Notes  (School 
Edition).  By  C.  S.  Jerkam,  M.A.  Extra  fcap.  8vo,  stiff  covers,  is.  6d. ; 
cloth,  2s.  6d. 

Demosthenes.  With  Introduction  and  Notes,  by  Evelyn 
Abbott,  M.A.,and  P.  E.  Matheson,  M.A.     Extra  fcap.  Svo. 

Orations  against  Philip.     Vol.1.    Philippicl.    OlynthiacsI-III. 
Fourth  Edition.     3*. 

Vol.    II.      De    Pace,   Philippic    II,    De    ChersoneBo,    Philip- 
pic III.     4«.  6d. 

Philippics  only,  reprinted  from  the  above.     2S.  6d. 

Speech  on  the  Crown.     35.  6d. 

Speech  against  Meidias.    With  Introduction  and  Notes, 


by  J.  R.  King,  M.A.     Crown  8vo,  3s.  6rf. 


London :  Henrt  Frowdk,  Amen  Comer,  E.C 


42  /.   Literature  and  Philology. 

Euripides.     In  Sing-le  Plays.     Edited  with  Introduction  and 

Notes.     Extra  f cap.  8 vo. 

Alcestis.     By  C.  S.  Jerram,  M.A.     Fifth  EdUion.    is.  6d. 
Bacchae.     By  A.  H.  Cruickshank,  M.A.     35.  6d. 
Cyclops.     By  W.  E.  Long,  M.A.     2^.  6d. 
Hecuba.     By  C.  B,  Heberden,  M.A.     2s.  6d. 
Helena.     By  C.  S.  Jerram,  M.A.     3*. 
Heracleidae.     By  C.  S.  Jerram,  M.A.     3*. 
Ion.     By  C.  S.  Jerram,  M.A.     3*. 

Iphigenia    in    Tauris.       New    Edition,   Revised.        By    C.    S. 
Jerkam,  M.A.     35. 

Medea.    By  C.  B.  Heberden,  M.A.    Second  Edition,    is. 

Herodotus.     Book  IX.     Edited,   with    Notes,  by   Evelyn 
Abbott,  M.A.     Extra  fcap.  8vo,  3s. 

Herodotus,  Selections.  Edited,  with  Introduction,  Notes,  and 
a  Map,  by  W.  W.  Mekrt,  D.D.     Extra  fcap.  Svo,  2s.  6d, 

Homer. 

Iliad,    Books    I-XII.       With    an    Introduction     and 

a   brief  Homeric  Grammar,  and  Notes.     By  D.  B.  Monro,  M.A. 
Fourth  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  6s. 

Iliad,    Books    XIII-XXIV.      With    Notes.      By   the 

same  Editor.     Fourth  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  6«. 

Iliad,  Book  I.    By  the  same  Editor.    Third  Edition.    Extra 
fcap.  Svo,  is.6d. 

Iliad,   Book    III.    Edited    for    Beginners,    by    M.    T. 

Tatham,  M.A.     Extra  fcap.  Svo,  is.  6d. 

Iliad,    Book    XXI.       With     Introduction    and    Notes. 
By  Herbert  Hailstone,  M.A.   Extra  fcap.  Svo,  i*.  6d. 

Odyssey,    Books    I-XII.      By    W.   W.   Merry,    D.D. 

sixtieth  Thousand.    Extra  fcap.  Svo,  5s. 
Books  I  and  II,  separately,  each  is.  6d. 
Books  VI  and  VII.     is.6d. 
Books  VII-XII.     3>!. 

Oxford:   Clarendon  Press. 


Greek :  Educational  Works.  43 


o 


Homer  {conihiued). 

Odyssey,  Books  XIII-XXIV.    By  W.  W.  Merry,  D.D. 

SLrteenih  Thousand.     Extra  fcap.  8vo,  55. 
Books  XIII-XVIII.     35. 

Lucian.     Vera   Historia.    By  C.  S.  Jerram,  M.A.     Second 

Edition.    Extra  fcap.  8vo,  is.  6d. 

Lysias.     Epitaphios.     Edited,  with  Introduction  and  Notes, 
by  E.J.  Snell,  B.A.     Extra  fcap.  8vo,  2*. 

Plato.     With    Introduction    and    Notes.     By    St.  George 

Stock,  M.A.    Extra  fcap.  8vo. 

The  Apology.      Third  Edition.     2s.  6d. 

Crito,  2S. 

Meiio.      Second  Edition.     2s.  6d, 

Selections.     With  Introductions  and  Notes.     By  John 

PuRVES,  M.A.,  and  Preface  by  B.  Jowett,  M.A.    Second  Edition.    Extra 
fcap.  8vo,  5.9. 


A    Selection    of    Passages    from    Plato    for    English 

Readers;  from  the  Translation  by  the  late  B.  Jowett,  M.A.     Edited, 
with  Introductions,  by  M.  J.  Knight.    2  vols.     Crown  8vo,  gilt  top,  I2«. 

Plutarch.  Lives  of  the  Gracchi.  Edited,  with  Introduction, 
Notes,  and  Indices,  by  G.  E.  Undekhill,  M.A.     Crown  8vo,  45.  6d. 

Sophocles.  Edited,  with  Introductions  and  English  Note.s, 
by  Lewis  C.\mpbell,  M.A.,  and  Evelyn  Abbott,  M.A.  New  and 
Revised  Edition.     2  vols.     Extra  fcap.  8vo,  10s.  6d. 

Sold  separately :  Vol.  I,  Text,  45.  6d. ;  Vol.  II,  Notes,  6s. 
***   Or  in  single  Plays,  2s.  each. 

Oedipus    Rex:   Dindorf's  Text,  with  Notes  by  Basil 

Jo:-;es,  D.D.,  late  Bishop  of  St.  David's.     Extra  fcap.  8vo,  limp,  is.  dd. 

Theocritus  (for  Schools).  With  English  Notes.  By  H. 
Ktnaston,  D.D.  (late  Snow).    Fij'th  Edition.    Extra  fcap.Svo,  45. 6d. 

Thucydides.  Book  I.  Edited,  with  Notes  and  Maps,  by 
W.  H.  Forbes,  M.A.    Post  8vo,  8«.  6d. 

Book  III.     Edited,  with  Introduction  and  Notes,  by 


H,  F.  Fox,  M.A.     Crown  8vo.     39.  6d. 


London:  Hbxrt  Feowdk,  Amen  Comer,  E.G. 


44  I'   Liter atu7'e  and  Philology. 

Xenophon.  Easy  Selections  (for  Junior  Classes).  With  a 
Vocabulary,  Notes,  and  Map.  By  J.  S.  Phillpotts,  B.C.L.,  and  C.  S. 
JekraMjM.A.     Third  Edition.    Extra  fcap.Svo,  3s.  6d. 

Selections  (for  Schools).     With  Notes  and  Maps.     By 

J.  S.  Phillpotts,  B.C.L.    Fifth  Edition.    Extra  fcap.  8vo,  35. 6d. 
*i^.*  A  Key  to  Sections  1-3,  for  Teachers  only,  2s.  6d.  net. 

Anabasis,  Book  I,     Edited  for  the  use  of  Junior  Classes 

and  Private  Students.   With  Introduction, Notes,  &c.  By  J.  Marshall, 
M.A.    Extra  fcap.  8vo,  2s.6d. 

Anabasis,  Book  II.     With  Notes  and  Map.     By  C.  S. 


JerraMjM.A.     Extra  fcap.  8vo,  25. 

—  Anabasis,   Book    III.     With     Introduction,    Analysis, 
Notes, &c.    By  J.  Marshall,  M.A.    Extra  fcap.  Svo,  25.  6<i. 

—  Anabasis,   Book    IV.     By  the    same    Editor.     Extra 

fcap.  8vo,  2s. 

—  Anabasis,  Books  III,  IV.    By  the  same  Editor.    Extra 

fcap.  8vo,  3s. 

—  Vocabulary  to    the  Anabasis.      By  the    same   Editor. 
Extra  fcap.  8vo,  is.  6d. 

—  Cyropaedia.Book  I.    With  Introduction  and  Notes.     By 
C.  Bigg,  D.D.     Second  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  2s. 


—  Cyropaedia,  Books  IV  and  V.     With  Introduction  and 
Notes.     By  C.  Bigg,  D.D.     Extra  fcap.  8vo,  2«.  6d. 

—  Hellenica,  Books  I,  II.     With  Introduction  and  Notes. 
By  G.  E.  Underbill,  M.A.    Extra  fcap.  8vo,  3«. 

—  Memorabilia.    Edited,  with  Introduction  and  Notes,  &c., 
by  J.  Marshall,  M.A.    Extra  fcap.  8vo,  48.  6d. 


Oxford:   Clarendon  Press, 


Sacred  Books  of  the  East.  45 


SECTION   V. 

ORIENTAL  LANGUAGES. 

THE   SACRED   BOOKS  OF  THE  EAST. 

Translated  by  vartou3  Oriental  Scholars,  and  edited  by 
THE  Right  Hon.  F.  Max  Muller. 

First  Series,  Vols.  I— XXIV.    8vo,cloth. 

Vol.  I.     The  Upanishads.     Translated  by  F.  Max  Muller. 

Parti.     Secoml  Edition.      ios.6d. 
Vol.  II,     The  Sacred  Laws  of  tlie  Aryas,  as  taught  in  the 

Schools  of  Apastamba,  Gautama,  VasisL^Aa,  and  Baudha^-ana.     Trans- 
lated by  Georg  BiJHLER.     Part  I.     Second  Edition.     io«.  6d. 

Vol.  III.  The  Sacred  Books  of  China.  The  Texts  of  Con- 
fucianism. Translated  by  James  Legge.  Parti.  Second  Edition .  12s. 6d. 

Vol.  IV.  The  Zend-Avesta.  Part  I.  Tlie  Vendidad.  Trans- 
lated by  James  Darmesteter.    Second  Edition.     14*. 

Vol.  V.    The  Pahlavi  Texts.    Translated  by  E.  W.  West. 

Part  I.     I2J.  6d. 

Vols.  VI  and  IX.  The  Qur'an.  Translated  by  E.  H. 
Palmer.     Second  Edition.     21s. 

Vol.  VII.  The  Institutes  of  Vishwu.  Translated  by  JuLiis 
Jolly.     los.Gd. 

Vol.  VIII.  The  Bhagavadgita,  with  The  Sanatsu^atiya,  and 
The  Anugita.  Translated  by  Kashinath  Trimbak  Telang.  Second 
Edition.     los.  6d. 

Vol.  X.  The  Dhammapada,  translated  from  Pali  by  F.  Max 
Muller;  and  The  Sutta-Nipata,  translated  from  Pali  by  V.  Fausboll  ; 
being  Canonical  Books  of  the  Buddhists.     Second  Edition.     10s.  6d. 


%*  See  also  Anecdota  Oxon.,  Series  II,  III,  pp.  52-54. 


Loudon :  ELehry  FbowdKi  Axneu  Comer,  E.G. 


46  /.  Literature  and  Philology. 


The  Sacred  Books  of  the  East  {continued). 

Vol.  XI.  Buddhist  Suttas.  Translated  from  Pali  by  T.  W. 
Rhys  Davids.    \os.  6d. 

Vol.  XII.  The  /Satapatha-Brahmawa,  according  to  the  Text 
of  the  Madhyandina  School.  Translated  by  Julius  Eggeling.  Part  I. 
Books  I  and  II.     12s.  6d. 

Vol.  XIII.  Vinaya  Texts.  Ti'anslated  from  the  Pali  by 
T.  W.  Rhys  Davids  and  Hermann  Oldenberg.    Part  I.    105.  6d. 

Vol.  XIV.   .  The  Sacred  Laws  of  the  Aryas,  as  taught  in  the 

Schools  of  Apastamba,  Gautama,  Vasish^Aa,  and  Bandhayana.   Translated 
by  Georg  BUHLER.     Part  II.     10s.  6d. 

Vol.  XV.    The  Upanishads.     Translated  by  F.  Max  Muller, 

Part  II.     Second  JiJd  it  ion.     ios.6d. 

Vol.   XVI.     The    Sacred    Books    of  China.     The  Texts   of 

Confucianism.     Translated  by  J  AMES  Legge.     Part  II.     10*.  6c?. 

Vol.  XVII.  Vinaya  Texts.  Translated  from  the  Pali  by 
T.  W.  Rhys  Davids  and  Hermann  Oldenberg.    Part  II.     105.  6d. 

Vol.  XVIII.     Pahlavi  Texts.     Translated  by  E,  W.  West. 

Part  II.     125.  6d. 
Vol.  XIX.     The  Fo-sho-hing-tsan-ldng.     A  Life  of  Buddha 

by  Asvaghosha  Bodhisattva,  translated  from  Sanskrit  into  Chinese  by 
Dharmaraksha,  A.D.  420,  and  from  Chinese  into  English  by  Samuel 
Beal.     ios.  6d. 

Vol.  XX.  Vinaya  Texts.  Translated  from  the  Pali  by  T.  W. 
Rhys  Davids  and  Hermann  Oldenberg.    Part  III.     10*.  6d. 

Vol.  XXI.  The  Saddharma-pu?tr/arika ;  or,  the  Lotus  of  the 
True  Law.     Translated  by  H.  Kern.     12s.  6d. 

Vol.  XXII.  Gaina-Sutras.  Translated  from  Prakrit  by 
Hermann  Jacobi.    Part  I.     10*.  6c?. 

Vol.  XXIII.  The  Zend-Avesta.  Part  II.  Translated  by  James 
Darmesteter.     ios.6d. 

Vol.  XXIV.     Pahlavi  Texts.     Translated  by  E.  W.  West. 

Part  III.     10*.  6d. 


Oxford :  Clarendon  Press, 


Sacred  Books  of  the  East.  47 


The  Sacred  Books  of  the  East  [continued). 

Second  Series,  Vols.  XXV— XLIX.    8vo,  cloth. 
Vol.  XXV.     Manu.     Translated  by  Georg  Buhler.     ai#. 

Vol.    XXVI.     The    ^Satapatba-Brahmawa.       Translated    by 

Julius  Eggeling.     Part  II.     Books  III  and  IV.     \2s.^d. 

Vols.  XXVII  and  XXVIII.  The  Sacred  Books  of  China. 
The  Texts  of  Confucianism.  Translated  by  James  Legge.  Parts  III  and 
IV.     25*. 

Vols.  XXIX  and  XXX.     The  Grihya-Sutras,  Rules  of  Vedic 

Domestic  Ceremonies.     Translated  by  Hermann  Oldenberg. 
Parts  I  and  II.     1 2s.  6d.  each. 

Vol.  XXXI .  The  Zend-Avesta.  Part  III.  Translated  by 
L.H.  Mills.    12s.  6d. 

Vol.  XXXII.  Vedic  Hymns.  Part  I.  Translated  by 
F.  Max  Muller.     185.  6(7. 

Vol.  XXXIII.  The  Minor  Law-books.     Translated  by  Julius 

Jolly.    Part  I.     Narada,  Brihaspati.     los.  6d. 

Vol.  XXXIV.  The  Vedanta-Sutras,  with  ^ankara's  Com- 
mentary.   Translated  by  G.  Thibaut.     Part  I.     12s.  6d. 

Vol.  XXXV.  The  Questions  of  King  Milinda.  Part  I. 
Translated  from  the  Pali  by  T.  W.  Ehys  Davids,     ios.  6d. 

Vol.  XXXVI.    The  Questions  of  King-  Milinda.     Part  II. 

1 2s.  6d. 

Vol.  XXXVII.     Pahlavi  Texts.     Translated  by  E.  W.  West. 

Part   IV.     The  Contents  of  the   Nasks,  as  stated  in  the  Eighth   and 
Ninth  Books  of  the  Dinkard.     15s. 

Vol.  XXXVIII.  The  Vedanta-Sutras.  Translated  by  G. 
Thibaut.     Part  II.     With  Index  to  Parts  I  and  II.     12s.  6d. 

Vols.  XXXIX  and  XL.    The  Sacred  Books  of  China.     The 

Texts  of  Taoism.    Translated  by  James  Legge.     21s, 

London  :  Henby  Frowdk,  Amen  Comer,  E.G. 


48  /.  Literature  and  Philology. 

The  Sacred  Books  of  the  East  {continued). 

Vol.  XLI.     The  «Satapatha-Btalima«a.    Translated  by  Julius 

Eggeling.     Part  III.     Books  V,  VI,  and  VII.     \2s.6d. 

Vol.  XLII.     Hymns  of  the  Atliarva-veda.      Translated  by 
M.  Bloomfield,    Books  V,  VI,  and  VII.     21s. 

Vol.  XLIII.    The5atapatha-Brahraawa,  Translated  by  Julius 
Eggeling.     Part  IV.     Books  VIII,  IX,  and  X.     12s.  6d. 

Vol.  XLI V.    The  xSatapatha-Brahmawa.     PartV.     Books  XI, 
XII,  XIII,  and  XIV.     i8*-.  6d. 

Vol.XLV.     The    Gaina-Sutras.       Translated    from    Prakrit 
Viy  Hermann  Jacobi.     Part  II.     12s.  6d. 

Vol.    XLVI.      Vedic    Hymns.      Part    II.       Translated    by 
Hermann  Oldenberg.     14s. 

Vol.  XLVII.     Pahlavi  Texts.     Translated  by  E.  W.  Wkst. 

Part  V.     Marvels  of  Zoroastrianism.     8s.  6d. 

Vol.    XLVIII.         The    Vedanta-Satras    with    Ramanu^a's 
iSMbhasbya.     Translated  by  G.  Thibatjt.     [In  the  Fress.l 

Vol.  XLIX.      Buddhist    Mahayana   Texts.      Buddha->^arita, 

translated  by  E.  B.  CowELL.  Sukhavati-vyftha,  Viigra/rMedika,  &c., 
translated  by  F.  Max  Mulleu.  Amitayur-Dhyana-Sdtra,  tninslated  by 
J.Takakusu.    i2if.6d. 


ARABIC.     A  Practical  Arabic  Grammar.    Compiled  by  A.  O. 

Green,  Lieutenant-Colonel,  I!.E.     Crown  Svo. 
Part  I.    Third  Edition.     Reti&ed  and  Enlarged,     'js.  6d. 
Part  II.   Third  Edition.     Revised  and  Enlarged.     los.  6d. 

BENGALI.  Grammar  of  the  Beng-ali  Lang-uag-e  ;  Literary 
and  Colloquial.  By  John  Beames.  Crown  Svo, cloth,  'js.6d.;  cutflush,  6*. 

BOHEMIAN.      A    Grammar    of  the    Bohemian    (or    Cech) 

Language.     By  W.  R,  Mokpill,  M.A.      Crown  Svo,  cloth,  6s. 

BURMESE.     A  Burmese  Reader,     By  R.  F.  St.  Andrew 

St.  John,  Hon.  M.A.     Crown  Svo,  ics.  6d. 

CHALDEE.  Book  of  Tobit.  A  Chaldee  Text,  from  a 
unique  MS.  in  the  Bodleian  Library.  Edited  by  Ad.  Neobauee,  M.A. 
Crown  Svo,  6s. 

Oxford:  Glareudou  Press. 


Oriental  Languages.  49 

CHINESE.      The    Chinese    Classics:     with    a   Translation, 

Critical  and  Exegetical  Notes,  Prolegomena,  and  Copious  Indexes.  By 
James  Legge,  D.D.,  LL.D.     In  Eight  Parts.     Royal  Svo. 

Vol.  I.     Coufucian  Analects,  &c.     Neio  Edition.    \l.  \qs. 

Vol.11.     The  Works  of  Mencius.    Neio  Edition,  il.  i6s. 

Vol.  III.     The  Shoo-King;  or,  The  Book  of  Historical 

Documents.     In  two  Parts,     i/.  lo.v.  each. 

Vol.  IV.     The  She-King-;  or.  The  Book  of  Poetry.     In 

two  Parts,     il.  los.  each. 

Vol.  V.     The  Ch'un  Ts'ew,  with  the  Tso  Chuen.    In  two 

Parts.      I?.  10s.  each. 

The    Nestorian    Monument    of    Hsi-an    Fu    in    Shen- 

hsi,  China,  relating  to  the  Diffusion  of  Christianity  in  China  in  the 
Seventh  and  Eighth  Centuries.     By  James  Legge,  D.D.     2s.  6d. 

Record  of  Buddhit^tic  King-doms  ;    being-  an  Account 

by  the  Chinese  Monk  Fa-hien  of  his  travels  in  India  and  Ceylon 
(a.d.  399-414).  Translated  and  annotated,  with  a  Corean  recension  of 
the  Chinese  Text, by  James  Legge,  D.D.    Crown  4to,  boards,  los.  6d. 

A  Record  of  the  Buddhist  Religion,  as  practised  in  India 

and  the  Malay  Archipelago  (A.n.  671-695).  By  I-TsiXG.  Translated  by 
J.  Takakusu,  B.A.,  Ph.D.  With  a  Letter  from  the  Right  Hon.  F.  Max 
MtJLLER.     Crown  4to,  boards,  with  Map,  14*.  vet. 

Catalogue  of  the  Chinese  Translation  of  the  Buddhist 

Trijii/aka,  the  Sacred  Canon  of  the  Buddhists  in  China  and  Japan, 
Compiled  by  BuxYiu  Nanjio.    4to,  il.  12s. 6d. 

Handbook  of  the  Chinese  Language.     Parts  I  and  II. 


Grammar  and  Chrestomathy.     By  James  Summers.     Svo,  i  I.  8s. 
COPTIC.    Libri  Prophetarura  Majorum,cuni  Lamentationibus 

Jeremiae,  in  Dialecto    Linguae   Aegyptiacae  Memphitica  sen  Coptica. 
Ediditcum  Versione  Latina  H.  Tattam,S.T.P.  Toniill.     Svo,  17s. 

Libri  duodecini  Prophetarum  Minorum  in  Ling-.  Aegypt. 

vulgo  Coptica.     Edidit  H.  Tattam,  A.M.     Svo,  S.s.  6c?. 

Novum  Testamentum  Copt  ice,  eura  D.  Wilkins.  12s.  6d. 

The  Coptic  Version  of  the  New  Testament,  in  the 


Northern  Dialect,  otherwise  called  Memphitic  and  Bohairic.  ^Yith 
Introduction,  Critical  Apparatus,  and  Literal  English  Translation.  The 
Gospels.     2  vols.     Svo,  2/.  2*'. 

HEBREW.     Psalms  in  Hebrew  (without  points).    Cr,  Svo,  2S. 

Driver.     Notes  on   the  Hebrew  Text  of  the  Books  of 
Samuel.    By  S.  R.  Driver,  D.D.    Svo,  14.?. 

London:   Henrt  Feowdk,  Amen  Corner,  E.G. 
E 


50  /.  Literatm^e  and  Philology. 

HEBREW  {continued). 

Driver.  Commentary  on  the  Book  of  Proverbs.  Attri- 
buted to  Abraham  Ibn  Ezra.  Edited  from  a  Manuscript  in  the 
Bodleian  Library  by  S.  R.  Driver,  D.D.  Crown  8vo,  paper  covers, 
3*.  6c?. 

Gesenius.     A  Hebrew  and  English  Lexicon  of  the  Old 

Testament,  with  an  Appendix  containing  the  Biblical  Aramaic, 
based  on  the  Thesaurus  and  Lexicon  of  Gesenius,  by  Francis 
Brown,  D.D.,  S.  R.  Driver,  D.D.,  and  C.  A.  Bri'ggs,  D.D. 
Parts  I — IX.    Small  4to,  2*.  6cZ.  each. 

Hebrew    Grammar,    as    Edited   and   Enlargrd    by 

E.  Kautzsch.  Translated  from  the  Twentj'-fifth  German  Edition 
by  the  late  Rev.  G.  W.  Collins,  M.A.  The  Translation  revised 
and  adjusted  to  the  Twenty-sixth  Edition  by  A.  E.  Cowley,  M.A. 
8vo,  2 IS. 

Neubauer.     Book  of  Hebrew   Roots,  by  Abu 'l-Walid 

Marwiln  ibn  Jan;1h,  otherwise  called  Rabbi  Yonah.  Now  first 
edited,  with  an  Appendix,  by  Ad.  Nedbauer.    4to,  2I.  7s.  6c?. 

Spurrell.     Notes  on  the    Text  of  the  Book  of  Genesis. 
By  G.  J.  Spurrell,  M.A.     Second  Edition.     Crown  8vo,i2s.  6*?. 

Wiekes.     Hebrew  Accentuation  of  Psalms,  Proverbs,  and 
Job.    By  William  Wickes,  D.D.    Svo,  5s. 

Hebrew  Prose  Accentuation.    8vo,io.s.  6d. 

HINDUSTANI.    A  Hindustani  Grammar.    By  A.  O.  Green, 

Lieut.-Colonel,  R.E.     In  two  Parts.     Crown  Svo. 

Part  I,   8*'.  Gd.  Part  II,   7*.  6c?. 

MARATHI.     ISFaiathi   Proverbs,  collected  and  translated  by 

the  Rev.  A.  Manwaring,  of  the  Church  Missionary  Society.  8vo, 
8.S.  6f?. 

SANSKRIT.     Sanskrit-English   Dictionary,  Etymologieally 

and  Philologically  arranged.  By  Sir  M.  Monier-Williams,  D.C.L., 
&c.,  &c.  New  Edition,  greatly  Eidanjed  and  Iinproied.  410,  cloth, 
3?.  13.9.  6d.  ;  half-morocco,  4?.  45. 

Practical    Grammar   of  the    Sanskrit   Language.      By 

Sir  M.  Moniek-Williams,  D.C.L.    Fourth  Edition.     Svo,  158. 

Nalopakhyanam.    Story  of  Nala,  an  Episode  of  the  Maha- 

bharata :  Sanskrit  Text,  with  a  copious  Vocabulary,  &c.  By  Sir  M. 
Monier-Williams,  D.C.L.     Second  Edition,  Svo,  15*. 

Sakuntala.    A  Sanskrit  Drama,  in  seven  Acts.     Edited 


by  Sir  M.  Monier-Williams,  D.C.L.    Second  Edition.    Svo,  il.  is. 


Oxford :   Clarendon  Press. 


Oriental  Lajiguagcs.  51 


SYRIAC.     Thesaurus  Syriacus :    colleg-erunt   Quatremere, 

Eernstein,  Lorsbacb,  Arnoldi,  Agrell,  Field,  Roediger  :  edidit  R.  Payne 
■Smith,  S.T.P.  Sm.  fol.  Vol.  I,  containing  Fasc.  I-V.  5/.  5*.  Vol.11, 
completing  the  work,  containing  Fasciculi  Vl-X,  8/.  Sj. 

*#*  The  Fasciculi  may  also  he  had  separately. 
Fasc.I-VI,  i/.  15.  each;  VII,  il.  iu.6d.;  VIII,  iL  I6^^;    IX,  il.  5*.  ; 
Fasc.  X,  Pais  I,  il.  i6s.     Part  II,  15.S. 

Compendious  S3Tiac  Dictionary.    Founded  on  the  above, 

and  edited  by  Mrs.  M.MiGOLiouTU.      I'arts  I-III,  Ss.6d.  net  each. 

■  A   Dictionary  of  the  Dialects  of  Vernacular  Syriac  as 

spoken  by  the  Eastern  Syrians  of  Kurdistan,  Xorth-West  Persia,  and  the 
Plain  of  Mosul.     By  A.  .J.  ^rACLE.VN,  M.A.,  F.R.G.S.      Small  4to,  il.  5*. 

The  Book  of  Kalilah  and  Dimnah.     Translated  from 

Arabic  into  Syriac.    Edited  by  W.  Wright,  LL.D.    8vo,  il.  is. 
Cyrilli  Archiepiseopi  Alexandrini  Commcntarii  in  Lueae 

Evangelium  quae  supersuut  Syriace.  E  MSS.  apud  Mus.  Britac.  edidit 
R.  Payxe  Smith,  D.D.    4to,  il.  2s. 

Translated  by  the  lateE.  Payne  Smith,  D.D.     2  vols. 

Svo,  14*. 

Ephraemi  Syri,  Rabulae  Episeopi  Edesseni,  Balaei,  &c,, 

Opera  Selecta.  E  Codd.  Syriacis  MSS.in  MuseoBrilannico  et  Bibliotheca 
Bodleiana  asservatis primus  edidit  J.  J.  Overbeck.     Svo,  il.  is. 

John,  Bishop  of  Ephesus.  The  Third  Part  of  his  Eccle- 
siastical History.  [In  Syriac]  Xow  first  edited  by  William  Cureton, 
M.A.     4to,  i^.  1 2s. 

Translated  by  the  late  R.  Payne  Smith,  D.D.   Svo,  los. 


TAMIL.     First  Lessons  in  Tamil.     By  G.  U.  Pope,  D.D. 

Fij'fh  Edition.     Crown  Svo,  75. 6(?. 

The  First  Catechism  of  Tamil  Grammar.    By  G.  U.  Pope, 

D.D.,  with  an  English  Translation  by  D.  S.  Hereick,  B.A.  Crown  Svo,  3.«. 

The  Nfiladiyar,  or  Four  Hundred  Quatrains  in  Tamil. 


Edited  by  G.  U.  Pope,  D.D.   Svo,  iS^.   Large  Paper,  half  Boxburr/h.    il. 
Aho  in  paper  covers— Pa,rt  I,  Quatrains  1-130,  3*.  6d.     Part  II,  Quatrains 
131-320,  4s.  6d.     Lexicon  only,  6s. 

The  Tiruva^ag-am,  or  '  Sacred  Utterances'  of  the  Tamil 


Poet,  Saint,  ard  Sage  Manikka-va9agar.  The  Tamil  Text  of  the  Fifty- 
one  Poems,  with  English  Translation,  Introductions,  Notes,  and  Tamil 
Lexicon.     By  the  same.     Roj'al  Svo,  21*-.  net. 

ZEND.     The  Ancient  MS.  of  the  Yasna,  with  its  Pahlavi 

Translation  (a.D.  1323,  generally  quoted  as  J2,  and  now  in  the  posses- 
sion of  the  Bodleian  Library.  Reproduced  in  Facsimile,  and  Edited 
with  an  Introductory  Note  by  L.  H.  Mills,  D.D.  Halfbound, 
Imperial  4to,  10/.  los.nct. 

London :   Hkxrt  Frowde,  Amen  Comer,  E.C. 
E  2 


52  /.  Literature  and  Philology. 


SECTION   VI. 

ANECDOTA    OXONIENSIA. 

(Crown  4to,  stiff  covers.) 
I.     CLASSICAL     SERIES. 

I.  The  Eng-lish  Manuscripts  of  the  Nieomachean  Ethics, 

By  J.  A.  Stewart,  M.A.    3*.  6d. 

II.  Nonius  INIarcellus,  de  Conipendiosa  Doctrina,  Harleian 

MS.  2719.     Collated  by  J.  H.  Onioxs,  M.A.     3s.  6d. 

III.  Aristotle's  Physics.     Book  VII.     With  Introduction  by 

E.  Shute,  M.A.    2s. 

IV.  Bentley's   Plautine    Emendations.     From    his    copy    of 

Gronovius.     By  E.  A.  Sokxenschein,  M.A.     2s.6d. 

V.  Harleian  MS.  2610;   Ovid's  Metamorphoses  I,  II,  III. 

1-622  ;  XXIV  Latin  Epigrams  from  Bodleian  or  other  MSS. ;  Latin 
Glosses  on  Apollinaris  Sidonius  from  MS.  Digby  172.  Collated  and 
Edited  by  Eobinson  Ellis,  M.A.,  LL.D.     45. 

VI.  A  Collation  with  the  Ancient  Armenian  Versions  of  the 

Greek  Text  of  Aristotle's  Categories,  De  Interpretatione,  De  INIundo, 
De  Virtutibus  et  Vitiis,  and  of  Porphyi-y's  Introduction.      By  E.  C. 

CONTBEAEE,  M.A.       I  4s. 

VII.  Collations  from  the  Harleian  MS.  of  Cicero  2683.     By 

Albert  C.  Claek,  M.A.    7*-.  6il. 

VIII.  The    Dialoo^aes    of  Aihanasius  and  Zacchaeus   and   of 

Timothy  and  Aquila.  Edited  with.  Piolegoniena  and  Facsimiles 
by  F.  C.  CoNTBEARE,  M.A.     76'.  6cl. 


II.     SEMITIC  SERIES. 

I.  Commentary    on     Ezra    and    Nehemiah.       By    Babbi 

Saadiah.     Edited  by  H.  J.  Mathews,  M.A.     ^s.Cd. 

II.  The  Book  of  the  Bee.     Edited  by  Ernest  A.  Wallis 

Budge,  M.A.     215. 

III.  A  Commentary  on  the  Book  of  Daniel.     By  Japhet  Ibn 

Ali.     Edited  and  Translated  by  D.  S.  Margoliouth,  M.A.     2  is. 


Oxford :   Clarendon  Press. 


Anecdota  Oxomcnsia.  53 

ANECDOTA  OXONIENSIA  (cotifinned). 

IV,  VI.     Mediaeval    Jewish    Chronicles   and    Chronological 

Notes.     Edited  by  Ad.  Neubauer,  M.A. 

Part  I,  14s.         Part  II,  iS8.  6rf. 

V.  The  Palestinian  Version  of  the  Holy  Scriptures.     Five 

more  Frngnients  recently  acq  uired  by  the  Bodleian  Library.  Edited 
by  G.  H.  GwiLLiAM,  B.D.    6s. 

VII.  Churches    and    ^Monasteries    of  Eg-ypt ;    attributed    to 

Abil  Srilih,  the  Armenian.  Edited  and  translated  by  B.  T.  A. 
EvETTS, M.A.jwithNotesbyA.  J.Bdtler,  M.A.,  F.S.A.  il.  iis.6d. 

*^*  Translationfrom  the  Original  Arabic.  With  Map,  buckram,  2I« 

VIII.  The  Ethiopia  Version  of  the  Hebrew  Book  of  Jubilees. 

Edited  by  E.  H.  Charles,  M.A.     1 2.«.-.  6d. 

IX.  Biblical  and  Patristic  Relics  of   the  Palestinian   S^'riac 

Literature.  Edited  by  G.  H.  Gwilliam,  B.D.,  F.  C.  Burkitt,  M.A., 
and  J.  F.  Stenmxg,  M.A.     i2s.  6d. 

X.  The   Letters    of  Abu    'l-'Alil    of  Ma'arrat   Al-Nu'man. 

Edited  from  the  Leyden  Manuscript,  with  the  life  of  the  Autlior 
by  Al-Dhahabi;  and  with  Translation,  Notes,  Indices,  and  Biography 
by  D.  S.  Margoliovth,  ^I.A.     15s. 

III.     ARYAN  SERIES. 

I.  Buddhist  Texts  from  Japan,     i.  Vayra/^Medika.     Edited 

by  F.  Max  Mulleb,  M.A.     3.?.  6d. 

II.  Buddhist    Texts    from    Japan.       2.    Sukhavati-Vyuha. 

Edited  by  F.  Max  Mijller,  JLA.,  and  Buntiu  Nanjio.     7*.  6d. 

III.  Buddhist   Texts   from    Japan.     3.  The   Ancient  Palm- 

leaves  containing  the  Pra^yjta-PAramita-Hridaya-Svltra  and  the 
Ush»isha-Vi[7aya-Dhara??i,  edited  by  F.  Max  Mulleb,  M.A.,  and 
BuxYiu  Nanjio,  M.A.    With  an  Appendix  by  G.  Buhlek.     105. 

IV.  Katyayana's  Sarvanukrama;/i   of   the   7i'/gveda.      With 

ExtractsfromShac^guru.yisbya'sCommentary  entitledVedilrthadipikS. 
Edited  by  A.  A.  Macdonell,  M.A.,  Ph.D.     165. 

V.  The  Dharma-Sawgraha.     Edited  l)y  Kenjiu  Kasawara, 

F.  Max  Muller,  and  H.  Wenzel.     75.  6c?. 

VII.  The  Buddha-^arita  of  A^vaghosha.     Edited,  from  three 

MSS.,  by  E.  B.  Co  well,  M.A.     i  is.  6c/. 

VIII.  The    Mantrapatha :     or,    The    Prayer    Book    of    the 

Apastambins.     Edited  by  M.  Wlnterxitz,  Pli.D.     Parti.     io»-.  6(/. 
London :   Henry  Fkowde,  Amen  Comer,  E.G. 


54  I'  Literature  and  Philology. 


IV.     MEDIAEVAL  AND  MODEKN  SERIES. 

I.  Sinoaoma  Bartholomei.     Edited    by  J.  L.  G.  Mowat, 

M.A.     IS.  Cd. 

II.  Alphita.    Edited  by  J.  L.  G.  Mowat,  M.A.     12*.  6(1. 

III.  The   Saltair   Na    Ranu.     Edited   from    a    MS.    in    the 

Bodleian  Library,  by  Whitley  Stokes,  D.C.L.     7s.  6d. 

IV.  The  Cath  Finntraga,  or  Battle  of  Yentry.     Edited  by 

KuNO  Meyer,  M.A.,  Ph.D.    6s. 

Y.  Lives  of  Saints,  from  the  Book  of  Lismore.  Edited, 
with  Translation, by  Whitley  Stokes,  D.C.L.     il.iis.6d. 

YI.  The  Ehieidarium  and  other  Tracts  in  Welsh,  from  Llyvyr 
Agkyr  Llamlewivrevi,  a.d.  i  346.  Edited  by  J.  Morris  Jones,  M.A., 
and  John  Eh^s,  M.A.     21s. 

YII.  The  Crawford  Collection  of  Early  Charters  and  Docu- 
ments, now  in  the  Bodleian  Library.  Edited  by  A.  S.  Napieu  and 
W.  H.  Stevenson.     Paper  covers,  \os.  6(7.;  cloth,  i2.s. 

VIII.  Hibernica  Minora.     Being-  a  fragment  of  an  Old-Irish 

Treatise   on   the   Psalter.    Witli  Translation,   Notes  and   Glossary. 
Edited  by  KuNo  Meyer.     7s.  6(7. 

X.    The  earliest  Translation  of  the  Old  Testament  into  the 

Basque  Language(a  Fragment).  Edited,  with  Facsimile,  by  Llewelyn 
Thomas,  M.A.     iSs.  6(7. 

XL  Old  English  Glosse.«,  Chiefly  Unpublished.  Edited  by 
Arthur  S.  Napier, M.A. ,  Ph.D.    Paper  covers,  15*. ;  cloth,  I;*.-.  Gd. 


Oxford  :  Clarendon  Press. 


The  Holy  Scriptures^  drV.  55 

II.    THEOLOGY. 

A.     THE  HOLY  SCRIPTURES,   APOCRYPHA,  dc. 
COPTIC.    Libri  Proplictarum  !^^iljonlm,Clun  Lameutatioiiibus 

Jeremiae,  in  Dialecto  Linguae  Aegyptiacae  Meuipliitica  seu  Coptica. 
Ediilitciim  Versione  Latinall.TATTAM.S.T.P.     Toniill.     8vo,  17s. 

Libri  dtiodeeim  Propbelarum  Minorum  in  Ling".  Aegy^  t. 

vulgo  Coptica.     Edidit  H.T.vTTAM,  A.M.    Svo,  8s.  6d. 

Novum  Testamentum  Coptice,  eura  D.  Wilkins.    1716. 

4to,  I2S.  6d. 

The  Coptic  Version  of  the  New  Testament,  in  tie 

Nortlieru  Dialect,  otlier\vi~e  called  Meiiiphitic  and  I'.nliaiiic.  With 
Introduction,  Critical  Apparatus;,  and  Literal  English  Translation.  The 
Gospels.     3  vols.     Svo,  2I.  2S. 

ENGLISH.  Tlie  Holy  Bible  in  the  Earliest  English  Versions, 

made  from  the  Latin  Vulgate  by  John  Wycliffe  and  his  folltwers  : 
edited  by  Forshall  and  Madden.    4  vols.     Royal  4to,  3Z.  35. 

The  Holy  Bible.  Revised  Version  (in  rarious  himrnigfi). 

*^*   The  Rtviscd  Venion  is  the  joint  property  of  the  Universities  (•/ 

Oxford  and  Cambridge. 
Folio  Edition  (for  the  Church  Desk)  : 

American  Russia,  505.;   with  Apocryi>ha,  6o.y. 
Turkey  Morocco,  84«.  ;  with  Apocrypha,  965. 
Pica  Eoyal  Svo,  with  wide  margins  :  6  vols,  (iiichuling  Apocrypha), 
fi-om  73*-.      5  vol.«.  (Old  and  Is'ew  Testaments),  from  62s.  dd.      4  vols. 
(Old  Testament  only),  from  50.S.     Apocrypha  only,  from  lo^.  6d. 
Pica  Demy  Svo  :    5  vols.  (_01d  and  New  Testaments),  from  405.     4  vols. 

(Old  Testament  only\  from  32s.     Apocrypha  only,  from  7*.  6rf. 
Pica  Svo.     India  Paper:    in  one  vol.,  from  52»-.  6rf.      {Includixfj  Apo- 
crypha), Turkey  ilorocco,  4/. 
Small  Pica  Svo,  i  vol.,  from  iS-y. 

Minion  Svo,  4s.  ;  with  Apocrypha,  6s.  (.\pocrypha  only,  i^.) 
Kuby  16mo,  is.  6d.  ;    with  Apocrypha,  ^s.  (Apocrypha  only,  25.) 
Pearl  16mo,  cloth  boards,  lod. 


With  Revised  Marginal  References. 

Minion  Svo,  5?. ;  with  Apocrypha,  75.  6d. 
Parallel  Bible  :  Minion  Small  4to,  from  l8s. 

New  Testament  only.     Nonpareil  32mo,  3(7. ;  Brevier  i6mo,  6d. ;  Long 
Primer  Svo,  C)d. 


London:   Hekbt  Feowde,  Amen  Corner,  E.G. 


56  //.   Theology. 


ENGLISH.     The  Holy  Bible  {eonthmed). 

The    Two-Version    Edition:     beinq*    the   Authoiiscd 

Version  with  the  Dirt'erences  of  the  Revised  Version  printed  in  the 
margins.     In  various  bindings  from  *]».  6d.  to  42.?. 

The  Oxfoi'd  Bible  for  Teachers,  eontaiuing-  the  Holy 

Scriptures,  together  with  a  new,  enlarged,  and  illustrated  edition  of  the 
Oxford  Helps  to  the  Study  of  the  Bible,  comprising  Introductions  to 
the  several  Books,  the  Histoi-y  and  Antiquities  of  the  Jews,  the  results 
of  Modern  Discoveries,  and  the  Natural  History  of  Palestine,  with  copious 
Tables,  Concordance  and  Indices,  and  a  series  of  Maps.  Prices  in  various 
sizes  and  bindings  from  3s.  to  5?. 

Bible  Illustrations,  taken  from  the  above.     2^.  6d. 


—  Helps  to   the    Study  of  the   Bible,  taken   from    the 

Oxford  Bible  for  Teachers.    New,  Enlartjed,  and  Illustrated  Edition. 
Pearl  i6mo,  stiff  covers,  is.  net. 
Nonpareil  Svo,  cloth  boards,  2*.  6d. 
Large  Type  edition,  long  primer  Svo,  cloth  boards,  5s. 

—  Helps  to  the  Study  of  the  Book  of  Common  Prayer. 

Being  a  Companion  to  Church  Worship.  l!y  W.  It.  W.  Stephens,  B.D., 
Dean  of  Winchester.     Crown  Svo,  cloth,  2s. ;  also  in  leather  bindings. 

—  Old    Testament    History    for   Schools.      By    T.    II. 

Stokoe,  D.D.  Part  I.  {Third  Edition.)  From  the  Creation  to  the 
Settlement  in  Palestine.  Part  II.  From  the  Settlement  to  the  Disruption 
of  the  Kingdom.  Part  III.  From  the  Disruption  to  the  Return  from 
Captivity.     Extra  fcap.  Svo,  2S.  6d.  each,  with  maps. 

—  Notes  on  the  Gospel  of  St.  Luke,  for  Junior  Classes. 
By  Miss  E.  J.  Moore  Smith.     Extra  fcap.  Svo,  stifi' covers,  is.  6d. 

—  The  Psalter,  or  Psalms  of  David,  and  certain  Canticles, 

with  a  Translation  and  Exposition  in  English,  by  Richard  Rolle  of  Ham- 
pole.  Edited  by  H.  R.  Bramley,  M.A.  With  an  Introduction  and 
Glossary.     Demy  Svo,  i  Z.  i*. 

—  Studia   Biblica  et  Ecclesiastica.       Essays  chiefly  in 

Biblical  and  Patiistic  Criticism,  and  kindred  subjects.  By  Members 
of  the  University  of  Oxford,  &c.     Svo. 

Vol.  I,  10s.  6d.     Vol.  II,  i2*.6r/.     Vol.  Ill,  16*.    Vol.  IV,  i2s.6d. 
Vol.  V,  Part  I,  Life  of  St.  Nino.      By  Marjory  Waudkop  and  J.  0. 
Wardrop.     Stiff  cover.s,  3.S.  6d. 

Deuterographs.     Duplicate  passages  in  the  Old  Testa- 


ment.    Arranged  by  R.  B.  Girdlestone,  M.A,     Svo,  "js.  6d. 
—  The  Parallel  Psalter :  being*  the  Prayer-Book  Version 

of  the  Psalms  and  a  New  Version  arranged  on  opposite  pages.     With  an 
Introduction  and  Glossaries  by  S.  R.  Driver,  D.D.     Fcap.  Svo,  6s. 

Oxford :  Clarendon  Press. 


The  Holy  Scripiures,  (2fc.  5  7 

ENGLISH  {coutinnerl). 

Lectures  on  the  Book  of  Job.   Delivered  in  Westmiuster 

Alibey  by  the  Very  Kev.G.  G.  Uuadley,  D.D.  Second  Edition.  C'rown 
Svo,  7*.  6rf. 

Lectures  on  Ecclesiastes.   By  the  same  Author.   Second 

KilHion.     ("rnwii  Svd.      -,x.G<I. 

The  Book  of  Wisdom:  the  Greek  Text,  the  Latin  Vul- 
gate, and  the  Authorised  Enudish  Version ;  with  an  Introduction,  Critical 
Apparatus,  and  a  Coninientar}^     By  W.  J  .  Deane,  M.A.    4to,  i  2*.  6d. 

The  Five  Books  of  Maccabees,  in  Eng-lish,  with  Notes 

and  Illustrations; by  Henry  Cotton,  D.C.L.     Svo,  10*.  6d. 

The    Book   of  Enoch.      Translated    from    Dillmanii's 

Ethiojjic  Text  (emended  and  revised),  and  edited  by  R.  H.  Charles,  M.A. 
Svo,  I6^•. 

• The  Book  of  the  Secrets  of  Enoch.     Translated  from 

tlie  Slavonic  by  \V.  R.  IMorvFii.L,  M.A.,  and  Edited,  with  Introduction, 
Xotop,  &.C.,  by  R.  H.  Charles,  M.A.      Svo,  7,9.  6d. 

■ Two    Lectures  on  the    'Sayings    of  Jesus,'   recently 

discovered  at  Oxvrlivnchus.  Delivered  at  Oxford  on  October  23,  1897, 
by  the  Rev.  W.  "Lock,  D.D.,  and  the  Rev.  W.  .Sa.nday,  D.D.,  LL.l). 
Svo,  stiff  covers,  is.  6d.  vet. 

The  Oxyrhynchus  Logia  and  the  Apocr^-phal  Gospels. 

By  the  Rev.  Chaules  TayluR,  1).D.     Svo,  paper  covers,  2.>.-.  6d.  net. 

List  of  Editions  of  the  Bible  in  English.     By  Henry 

Cotton,  D.C.L.    Second  Edition.    Svo,  Ss.6cZ. 

Rhemes  and  Doway.     An  attempt  to  show  what  has 

lieen  done  hy  Roman  Catholics  for  the  diffusion  of  the  Holy  Scriptures  in 
En^dish.    By  Henrt  Cotton,  D.C.L.    Svo,  95. 

GOTHIC.     Evangeliorum  Versio  Gothica,  cum  Interpr.  et 

Annott.  E.  Eenzelii.    Edidit  E.  Lye,  A.M.     410,  i25.6(f. 

GREEK.    Old  Testament.    Vetus  Testamentum  ex  Versione 

Septuaginta  Interpretum  secundum  exeniplar  Vaticanum  Romae  editum. 
Accedit  potior  varietas  Codicis  Alexandrini.    Tomi  III.     iSmo,  iS.f. 

Vetus  Testamentum    Graece  <?um    Variis    Lectionibus. 

Editionem  a  R.  Holmes,  S.T.P. inchoatam  continuavit  J. Parsons,  S.T.B. 

Tomi  V.    Folio,  7/. 

A  Concordance  to  the  Septuagint  and  the  other  Greek 

Versions  of  tiie  Old  Testament  (including  the  Apocryphal  Books).  By 
the  late  Edwin  Hatch,  M.A.,  and  H.  A.  Redpath,  M.A.  In  Six 
Parts.     Imperial  4to,  21*.  each. 

Supplemmt  to  the  above,  Fa.'^c,  I.     Conlaining-  a 

Concordance  to  the  Proper  Xames  occuriing  in  the  Septuagint.  By  H.  A. 
Redpath,  M.A.     Imperial  410,  16*. 


London:  Henrt  Frowde,  Amen  Corner,  E.C, 


58  //.  Theology. 


GREEK  {contimiecV). 

Origenis    Hexaplorum  quae  supersunt ;    sive,  Veterum 

Interpretimi  Graecorum  in  totum  VetusTestamentumFragmenta.  Edidit 
Fredeeicus  Field,  A.M.    2  vols.     410,  5Z.  5-9. 

Essays  in  Biblical  Greek.    By  Edwin  Hatch,  M.A.,  D.D. 


8vo,  10*. 6(/. 

—  An  Essay  on   the   Place  of  Ecclesiasticiis   in   Semitic 
Literature.     By  D.  S.  Margoliouth,  M.A.     Small  4to,  25.  dd. 

—  New  Testament.    Novum  Testamentum  Graece.    Anti- 

quissiuiorum    Codiciim    Textus    in   ordine    parallelo    dispositi.      Edidit 
E,  H.  Hansell,S.T.B.    Tomilll.    8vo,  24*. 

—  Novum     Testamentum     Graece.      Aceedunt    parallela 
S.   Scripturae  loca,  &c.     Edidit  Caeolus   Lloyd,  S.T.P.R.     iSmo,  i&. 

On  writing-paper,  with  ivide  margin,  'jS.6d. 

Critical  Appendices  to  tbe  above,  by  W.  Sanday,  D.D. 

Extra  fcap.  Svo,  cloth,  3s.  6d. 

—  Novum   Testamentum   Graece,     Aceedunt  parallela   S. 

Scripturae  loca,  &c.     Ed.  C.  Lloyd,  with  Sanday's  Appendices.     Cloth, 
6s. ;  paste  grain,  7s.  6(7.;  morocco,  10s.  6d. 

—  Novum  Testamentum  Graecejuxta  Exemplar  Millianum. 
i8mo,  2s.6d.     On  writing-paper,  with  wide  margin,  'js.  6d. 

—  Evangelia  Sacra  Graece.    Fcap.  Svo,  limp,  i*.  6d. 

—  The  Greek  Testament,  with  the  Reading's  adopted  by 

the  Revisers  of  the  Authorised  Version — 

(i)  Pica  type.    Second  Edition.     Demy  Svo,  10*.  6rf. 

(2)  Long  Primer  type.     New  Edition.     With  Marginal  References. 

Fcap.  Svo,  4*.  6d.     Aho  on  India  Ffirier. 

(3)  The  same,  on  tvrifing-paper,  ivith  wide  margin,  1 55. 

—  The  New  Testament  in  Greek  and  English.     Edited  by 
E.  Cabdwell,D.D.     2  vols.     1837.    Crown  Svo,  6s. 


—  The    Parallel    New    Testament,   Greek    and    English  ; 

being  the  Authorised  Version,  161 1  ;  the  Revised  Version,  18S1  ;    and 
the  Greek  Text  followed  in  the  Revised  Version.     Svo,  12s.  6f?. 

—  Diatessaron ;  sive  Historia  Jesu  Christi  ex  ipsis  Evan- 
gelistarum  verbis  apte  dispositis  confecta.     Ed.  J.  Whitk.    3s.  6c?. 

—  Outlines    of   Textual   Criticism   applied   to    the    New 
Testament.  By  C.E.Hammond, M.A.  Fifth  Edition.  Crown  Svo,  4*.  6cf. 


Oxford:   Clarendon  Press, 


The  Holy  Scriptures,  cfe.  59 

GREEK  {continued). 

A  Greek  Testament  Primer.     An  Easy  Grammar  and 

Reading  Book  for  the  use  of  Stndenta  begiuuing  Greek  .    By  E.  Mil.LEK, 
M.A.     Second  EiUtioii.     Extra  foap.  Svo,  p.i}ier,  2S. ;  cloth,  3s.  6d. 

Canon  Muratorianus.    Edited,  with  Notes  and  Facsimile, 


hy  S.  P.  Tregelles,  LL.D.    4to,  ioj?.  6(1. 
Ilorae  Synoptieae.      Contributions  to  the  study  of  the 

Synoptic Probleiu.  By  theRev.SirJoHNC. Hawkins,  Bart., M.A.  Svo,7n.  6d. 

HEBREW,   &c.     A   Hebrew  and   Eni^lish   Lexicon   of  the 

Old  Testament,  with  an  Appendix  containing  the  Biblical  Aramaic, 
based  on  the  Thesaurus  and  Lexicon  of  GESENiUSjby  Francis  Brown, 
D.D.,  S.  R.  Driver,  D.D.,  and  C.  A.  Bkigcs,  D.D.  Parts  I— IX. 
Small  4to,  each  2s.  6d. 

Gesenius'   Hebrew  Grammar.     As  Edited  and  Enlarged 

by  E.  Kautzsch.  Translated  from  the  Twenty-fifth  German  Edition 
by  the  late  Rev.  G.  "W.  Collins,  M.A.  The  Translation  revised  and 
adjusted  to  the  Twenty-sixth  Edition  by  A.  E.  Cowley,  M.A.     Svo,  aij.'. 

Notes  on  the  Text  of  the  Book  of  Genesis.     By  G.  J. 

Spurkell,  M.A.     Second  Editioji.     Crown  Svo,  125.  6</. 

Notes  on  the  Hebrew  Text  of  the  Books  of  Samuel. 

By  S.  R.  Driver, D.D.    Svo,  14*. 
The  Psalms  in  Hebrew  without  points.     Stiff  covers,  2S. 

A  Commentary  on  the  Book  of  Proverbs.     Attributed 

to  Abraham  Ibn  Ezra.  Edited  from  a  MS.  in  the  Bodleian  Library 
by  S.  R.  Driver,  D.D.     Crown  Svo,  paper  covers,  3s.  6d. 

The  Book  of  Tobit.   A  Chaldee  Text, from  a  unique  MS. 

in  the  Bodleian  Library  ;  with  other  Rabbinical  Texts,  English  Transla- 
tions, and  the  Itala.    Edited  by  Ad.  Neubauer,  M.A.     Crown  Svo,  6s. 

Ecclesiasticus    (xxxix.    15 — xlix.    11).       The    Orig-inal 

Hebrew,  with  Early  Versions  and  English  Translation,  &c.  Edited  by 
A.  E.  Cowley,  M.A.,  and  Ad.  Neibauer,  M.A.  With  two  Facsimiles. 
4to,  10*.  6d.  net. 

Translated    from    the    Orio-iual    Hebrew,    with    a 

Facsimile.     By  the  same  lulitors.     Crown  Svo,  stifl  covers,  2s.  6d. 

■ Facsimiles  of  the  Frn"-ments  hitherto  recovered  of 


o  ■ 

the  Book  of  Ecclesiasticus  in  Hebrew.  60  leaves.  Collotype.  In  a  Cloth 
Box.  il.  \8.  net.  (Published  jointly  by  the  Oxford  and  Cambridge 
University  Presses.) 

—  Hebrew  Accentuation  of  Psalms,  Proverbs,  and    Job. 
By  William  Wickes,  D.D.     Svo,  59. 

—  Hebrew  Prose  Accentuation.    By  the  same.  8vo,  10s.  6(1. 

—  Horae  HebraicaeetTalmudicae.a  J.  Lightfoot.     A  new 

Edition,by  R.  Gandell,  M.A.    4V0IS.    Svo,  i^. is. 

London :  Henry  Fbowde,  Amen  Corner,  E.C. 


6o 


//.  Theology 


LATIN.     Libri  Psalmornm  Versio  antiqua  Latina,  cum  Para- 
phrasi  Anglo-Saxonica.     EdiditB.  THORPE,  F. A. S.     8vo,  los.  6rf. 

Nouum  Testamentum  Domini  Nostri  lesu  Christi  Latine, 

secundum  Editionem  Saucti  Hieronymi.  Ad  Codicum  Manuscriptoriim 
fidem  recensuitloHANNES  WoRDSWonTH,S.T.P.,Episcopus  Sarislmriensis; 
in  operis  societatem  adsumto  Henrico  Iuliano  White,  A.M.  4to. 
Pars  I,  buckram,  2Z.  \is.  6d. 

Also  separately. 
Fasc.I.i2s.6d.]  II.  "js.  6d.;  III.  121s.  6d.;  IV.  10s.  6d.;   T.   los.Gd. 
%*  A  Binding  Case  for  the  fire  Fasciculi  in  issued  at  3.V. 

OLD-LATIN  BIBLICAL  TEXTS  :    Small  4to,  stiff  covers. 

No.   I.     St.  Matthew,  from  the  St.  Germain  MS.  (gi).      Edited  by 

John  Wordsworth,  D.D.    6s. 
— —  No.  II.      Portions   of  St.  Mark  and   St.  Matthew,  from  the   Bobbie 

MS.  (k),  &c.    Edited  by  J.  Wordsworth,  D.D.,  W.  Sanday,  D.D.,  and 

H.  J.  White,  M. A.     21s. 
No.  III.     The  Four  Gospel?,  from  the  Munich  MS.  (q),  now  numbered 

Lat.  6224  in   the  Royal   Library   at   Munich,  &c.     Edited   by    H.  J. 

White,  M. A.    12s.  6d. 
Xo.   IV.     Portions  of  the  Acts,   of  the  Epistle  of  St.   James,  and  of 

the   First    Epistle  of  St.  Peter,  from   the    Eobbio    Palimpsest   (s),  now 

numbered  Cod.  16  in  the  Imperial  Library  at  Vienna.     Edited  by  H.  J. 

White,  M. A.    5s. 

OLD-FRENCH.     Liljri  Psalmornm  Versio  antiqua  Gallica 

e  Cod.  MS.  ill  Bibl.  Bodleiaua  adservato,  una  cum  Versione  Metrica 
aliisque  Monumentis  pervetustis.  Nunc  primum  descripsit  et  edidit 
Franciscds  Michel,  Phil.  Doc.     8vo,  io«.  6d. 

SYRIAC.    Collatio  Cod.  Lewisiani  Evaui^eliorum  S^-riacorura 
cum  Cod.  Curetoniano,  auctore  A.  Bonus,  A.M.   Demy  4to,  8*.  6d.  net. 


B.     FATHERS  OF   THE  CHURCH,    &c. 


an 


St.    Athanasius :    Orations   ag-ainst   tbe    Arians.     With 
Account  of  his  Life  by  William  Bright,  D.D.     Crown  8vo,9s. 

Historical    Writings,    according*    to    the    Benedictine 

Text.     With  an  Introduction  by  W.  Bright,  D.D.     Crown  8vo,  10*.  6r?. 

St.  Augustine:  Select  Anti-Pelagian  Treatises,  and  the  Acts 

of  the  Second  Council  of  Orange.     With  an  Introduction  by  WiLLiAM 
Bright,  D.D.     Crown  Svo,  9s. 

St.  Basil:  The  Book  of  St.  Basil  on  the  Holy  Spirit.  A 
Eevised  Text,  with  Notes  and  Introduction  by  C.  F.  H.  Johnston,  M.A. 
Crown  8vo,  7*'.  6d. 


Oxford:  Clarendon  Press. 


Fathers  of  the  Chinch,  Cfc.  6i 

Barnabas,  The  Editio  Princeps  of  the  Epistle  of,  by  Arch- 
bishop Ussher,  as  printed  at  Oxford,  A. P.  1642,  and  preserved  in  an 
imperfect  form  in  the  Bodleian  Liln-ary.  With  a  Dissertation  by  J.  H. 
Backhouse,  M.A.    Small  4to,  3s.  6rf. 

Canons  of  the  First  Foxir  General  Councils  of  Nicaea,  Con- 
stantinople, Ephesus,  and  Chalcedon.  ^Vill^  Notes,  by  W.  EiUGliT,  D.D. 
Second  Edition.     Crown  8vo,  Is.  61L 

Catenae  Graecoi-um  Patrum  in  Novum  Testamentum. 
Edidit  J.  A.  CiiAMEK.S.T.P.    TomiVIII.    Svo,  2/.  4*. 

Clementis  Alexandrini  Oj^era,  ex  receusione  Guil.  Dindorfii. 

Tomi  IV.     Svo,  3/. 

Cyrilli  Archic])iscopi  Alexaudriui  in  XII  Prophetas.  Edidit 
P.  E.  FusEY,  A.M.     Tomi  II.     Svo,  2I.  2s. 

in  D.  Joannis  Evang-elium.     Accedunt  Fragraenta  Varia 

necnon  Tractatiis  ad  Tiberium  Diaconnm  Duo.     Edidit  post  Aubertum 
P.  E.  PusEY,  A.M.     Tomi  III.     Svo,  2I.  ^s. 

Commentarii   in    Lucae    Evang-elium    quae    supersunt 

Syriace.  E  Mss.  apud  Mus.  Britan.  edidit  K.  Payne  Smith,  D.D.    4to, 

l/.  2S. 

■ Translated  by  R.  Payne  Smith,  D.D.    2  vols.   145. 

EphraemiSyri,IlabulaeEpiscopi  Edesseni,  Balaci,aliorumque 

Opera  Selecta.    E  Codd.Syriacis  mss.  in  Museo  Britannico  et  Bibliotheca 
Bodleianaasservatis  primus  edidit  J.  J.  Overbeck.     Svo,  il.  is. 

Eusebii  Pamphili  Evangelieae  Praepaiationis  Libii  XV.    Ad 

Codd.  MSS.  recensuit  T.  Gaisford,  S.T.P.     Tomi  IV.     Svo,  i/.  los. 

Evangelicae  Demonstrationis   Libri  X.     Rccensuit    T. 

Gaisford,  S.T.P.    Tomi  II.     Svo,  15*. 

contra  Hieroclem   et  Marcellum  Libri.      Recensuit  T. 


Gaisford,  S.T.P.    Svo,  7s. 

Eusebius'  Ecclesiastical  History,  according*  to  the  text  of 
Burton,  with  an  Introduction  by  \V.  Bright,  D.D.  Second  Edition. 
Crown  Svo,  S*.  6rf. 

Annotationes  Variorum.     Tomi  II.     Svo,  17^. 

Evagrii    Historia   Ecclesiastica,   ex    recensione    H.   Valesii. 

Svo,  4.?. 

Irenaeus:  The  Third  Book  of  St.  Ircnaeus,  Bishop  of  Lyon?,, 
against  Heresies.  With  short  Notes  and  a  Glossary  by  H.  Deane,  B.D. 
Crown  Svo,  55.  6d. 

London :  Hesbt  Feowde,  Amen  Corner,  E.G. 


62  //.    Theology. 


Origenis  Philosophumena  ;  sive  omnium  Haeresium  Eefutatio. 
E  Codice  Parisino  nunc  primum  edidit  Emmanuel  Miller.    8vo,  ios. 
Patrum  Apostolicorum,    S.  dementis    Romani,  S.  Ig-natii, 

S.  Polycarpi,  quae  supersunt.  Edidit  GuiL.  Jacobson,  S.T.P.r"  Tomi 
II.     Fourth  Edition.    8vo,  il.  is. 

Philo.     About  the  Contemplative  Life  ;  or,  the  Fourth  Book 

of  the  Treatise  concerning  Virtues.  Critically  edited,  with  a  defence  of 
its  genuineness,  by  Fred.  C.  Conybeare,  M.A.  With  a  Facsimile, 
Sva,  14.S. 

Reliquiae  Saerae  secundi  tertiiquesaeculi.     Recensuit  M.  J. 

PoUTH,S.T.P.     TomiV.     Second  Edilion.     Svo,il.  e^s. 

Scriptorum  Ecelesiasticorum   Opuscula.     Recensuit  M.  J. 

EouTH,S.T.P.     Tomi  II.     Third  Edition.     8vo,  los. 

Soeratis  Scholastici  Hi.stoi-ia  Ecclesiastica.  Gr.  etLat.  Edidit 
E.  Hu.ssEY,S.T.B.     Tomi  III.     1853.     8vo,  15*. 

Socrates'  Ecclesiastical  History,  according  to  the  Text  of 
HussEY,  with  an  Introduction  by  William  Bright,  D.D.  Second 
Edilion.     Crown  8 vo,  7.S.  6(?. 

Sozomeni  Historia  Ecclesiastica,  Edidit  R,  Hussey,  S.T.B. 
Tomi  III.     8vo,  15*. 

Tertulliani  Apolog-eticus  adversns  Gentes  pro  Christianis, 
Edited,  with  Introduction  and  Notes,  by  T.  Herbert  Bindley,  B.D. 
Crown  8vo,  6«. 

De  Praescriptione    Haereticorum :    ad    Martyras :    ad 

Scapulam.  With  Introductions  and  Notes.  By  T.  Herbert  Bindley, 
B.D.     Crown  8vo,  6s. 

Theodoreti    Ecclesiasticae    Historiae    Libri   Y.      Recensuit 

T.  Gaisford,  S.T.P.     8vo,  7.?.  6d. 

Graecarum  Affectionum  Curat io.  Ad  Codices  Mss,  re- 
censuit T.  Gaisford,  S.T.P.    Svo,  7s.  6d. 

C.     ECCLESIASTICAL   HISTORY,    &c. 

Adamnani  Vita  S.  Columbae.  Edited,  with  Introduction, 
Notes,  and  Glossary,  by  J.  T.  Fowler,  M.A.,  D.C.L,  Crown  Svo,  half- 
bound,  8f!.  6(7.  net. 

The  same,  tog-ether  with  Translation.     9^.  6d.  net. 

Baedae  Opera  Historica.  A  New  Edition,  in  Two  Volumes. 
Edited  by  C.  Plummer,  M.A.     Crown  Svo,  21*.  nd. 

Bigg.  The  Christian  Platonists  of  Alexandria;  being  the 
Bampton  Lectures  for  18S6.     By  Charles  Bigg,  D.D,    Svo,  los.  (td. 


Oxford  :  Clarendon  Press. 


Ecclesiastical  History,  i2fc.  63 

Bingham's  Antiquities  of  the    Christian  Church,  and  other 

Works.     10  vols.    Svo,  3/.  3s. 

Bright.     Chapters   of  Early   En«"]ish   Cliurcli    History.     By 

\V.  Bkight,  D.D.  Tldi-tJ  Edition.  Revised  ami  Enlarged,  with  a  ISIap. 
Svo,  12*. 

Burnet's  History  of  the  Eeforniation  of  the  Cluireh  of  Eng-land. 

A  New  Ediliou.  Carefully  revised,  and  the  IJei-ords  collated  with  the 
originals, by  N.  PococK,  M. A.     7  vols.    Svo,  il.  \os. 

Cardwell's  Doeumcntary  Annals  of  the  Reformed  Church  of 

England;  being  a  CVillection  of  Injunctions,  Declarations,  Orders,  Articles 
of  Inquiry,  &c.,  from  1546  to  1716.     2  vols.     Svo,  iSs. 

Conybeare.     Tiie  Key  of  Truth.     A  ]\Ianu;il  of  the  Paulician 

(Jhureh  of  Aimenia.  The  Armenian  Text,  edited  and  translated  with 
illustrative  Documents  and  Introduction  by  F.  C.  Coxybeake,  M.A. 
Svo,  i-)S.  net. 

Councils  and  Ecclesiastical  Documents  rehiting-   to    Great 

Jlritain  and  Ireland.  Edited,  after  Spelmax  and  Wii.kins,  by  A.  W. 
Haddan,  B.D.,  and  W.  Stubbs,  D.D.  Vols.  I  and  III.  Medium 
Svo,  il.  Is.  each. 

Vol.  II,  Part  I.     Medium  Svo,    los.  6f7. 

Vol.  II,  Part  II.  Church  of  Ireland;  Memorials  of  St.  Patrick. 
Stiff  covers,  3s.  6d. 

Formularies  of  Faith  set  forth  by  the  Kiug-'s  authority  during 

the  Reign  of  Henry  VIII.     Svo,  7«. 

Fuller's  Church  History  of  Britain.    Edited  by  J.  S,  Breweb, 

M.A.     6  vols.     Svo,  il.  19.S. 

Gee.  The  Elizabethan  Clerg-y  and  the  Settlement  of  Religion, 
1558-1564.  By  Henry  Gee,  D.D.,  F.S.A.,  Co-editor  of  'Documents 
Illustrative  of  English  Church  History.'  With  Illustrative  Documents 
and  Lists.     Svo,  10s.  6d.  net. 

Gibson's  Synodus  Anglicana.     Edited  by  E.  Cahdwell,  D.D. 

Svo,  6s. 

Hamilton's  (Archbishop  John)  Catechism,  1552.    Edited,  with 

Introduction  and  Glossary,  by  Thomas  Graves  Laav.  With  a  Preface 
by  the  Right  Hon.  W,  E.  Gladstone.    Demy  Svo,  12*.  6d. 

Inett's  Origines  Anglicanae  (in  continuation  of  Stillingfleet). 
Edited  by  J.  Griffiths,  M.A.    3  vols.    Svo,  15.?. 

John,  Bishop  of  Ephesus.  The  Third  Part  of  his  Ecclesias- 
tical History.  [In  Syriac]  Now  first  edited  by  William  Cubeton, 
M.A.     4to,  1 1.  i2s. 

The  same,  translated  by  R.Payne  Smith,  D.D.    Svo,  10*. 

London:   Hekry  Frowde,  Amen  Corner,  E.G. 


64  tl'   Theology. 


Le  Neve's  Fasti  Ecclesiae  Anglicanae.  Corrected  and  con- 
tinued from  1715  to  1853  by  T.  DuffusHardt.    3  vols.    8vo,  li.  I*. 

Noelli  (A.)  Catechismus  sive  prima  institutio  discii^linaque 

Pietatis  Christianae  Latiue  explicata.     Editio  nova  cura  GuiL.  Jacobson, 
A.M.     8vo,  5s.  6rf. 
Prideaux's  Connection  of  Sacred  and  Profane  History,    2  vols. 

Svo,  10*. 

Primers  put  forth  in  the  Reig-u  of  Henry  VIII.     Svo,  5*. 
Records    of   the    Reformation.      The    Divorce,    ^S'^l~^S?i?)- 

Mostly  now  for  the  first  time  printed  from  MSS.  in  the  British  Museum 
and  other  Libraries.    Collected  and  arranged  by  N.  PocoCK,  M.A.    2  vols. 
Svo,  \l.  16s. 
Reformatio    Leg-um  Eeclesiasticarum.     The  Reformation  of 

Ecclesiastical  Laws,  as  attempted  in  the  reigns  of  Henrj' VIII,  Edward 
VI,  and  Elizabeth.     Edited  by  E.  Cardwell,  D.D.    Svo,  6s.  6d. 

Shirley.  Some  Account  of  the  Church  iu  the  Apostolic  Age. 
By  W.  W.  Shirley,  D.D.     Second  Edition.    Fcap.  Svo,  3*.  6d. 

Shuckford's  Sacred  and  Profane  History  connected  (in  con- 
tinuation of  Prideaux).    2  vols.  Svo,  105. 

Stillingfleet's  Origines  Britaunieae,  witli  Lloyd's  Historical 

Account  of  Church  Government.    Edited  by  T.  P.  Pantin,  M.A.    2  vols. 
Svo,  105. 
Stubbs.     Registrum  Sacrum   Anglicanum.     An  attempt   to 

exhibit  the  course  of  Episcopal  Succession  in  England.  By  W.  Stubes, 
D.D.     Second  Edition.     4to,  10s.  6d. 

Strype's  Memorials  of  Cranmer.     2  vols.     8vo,  lis. 

Life  of  Aylmer.     Svo,  5s.  6 J. 

Life  of  Whltgift.     3  vols.     Svo,  i6s.  6d. 

General  Index.     2  vols.     Svo,  i  is. 
Sylloge    Confessionum  sub  tempus   Reform.andae  Ecclesiae 

editarum.  Subjiciuntur  Catechismus  Heidelbergensis  et  Canones  Synodi 
Dordrechtanae.     8vo,8«. 

Turner.      Ecclesiae     Occidentalis    Monumenta     luris    Anti- 

quisiima :  Canonum  et  Concilinium  Graecorum  Interpretationes  Latinae. 
Edidit  CuTHBERTUS  Hamilton  Tlknek,  A.M.  Ease.  I.  pars.  I.  4to,  stiff 
covers,  los.  6d. 

D.    LITURGIOLOGY. 
Brightman.       Liturgies,    Eastern    and    Western.       Vol.    I. 

Eusteni  Liturgies.  Edited,  with  Introductions  and  Appendices,  by 
F.  E.  Brightman,  M.A.,  on  the  Basis  of  &  former  work  by  C.  E. 
Hammond,  M.A.    Svo,  21s. 


Oxford:   Clarendon  Press. 


English  Theology.  65 


Cardwell's   Two   Books  of  Common    Prayer,   set  forth  by 

authority  in  the  Reign  of  King  Edward  VI,  compared  with  each  other. 
Third  Edition.    8vo,  7«. 

History  of  Conferences  on  the  Book  of  Common  Prayer 


from  I  55 1  to  1690.     Third  Eilifion.     8vo,  "js.Gd. 

Gelasian   Sacramentary.      Liber   Sacrameutorum   Romanae 

Ecclesiae.  Edited,  with  Introduction,  Critical  Notes,  and  Appendix,  by 
H.  A.  Wilson,  M.A.    Medium  8vo,  iSs. 

Leofric  Missal,  The  ;    tog-ether  with  some  Account  of  the 

lied  Book  of  Derby,  the  Missal  of  Robert  of  Jumifeges,  &c.  Edited, 
with  Introduction  and  Notes,  by  F.  E.  Warren,  B.D.,  F.S.A,  4to, 
half-morocco,  ll.  155. 

Maskell.  Ancient  Liturgy  ofthe  Church  of  England,  according 

to  the  Uses  of  Sarum,  York,  Hereford,  and  Bangor,and  the  Roman  Liturgy 
arranged  in  parallel  columns,  with  preface  and  notes.  By  W.  Maskell, 
M.A.     Third  Edition.     8vo,  15s. 

Monumenta  Ritualia  Ecclesiae  Anglicanae.  The  occa- 
sional Offices  of  the  Church  of  England  according  to  the  old  Use  of 
Salisbury,  the  Pryiner  in  English,  and  other  prayers  and  forms,  with 
dissertations  and  notes.     Second  Edition.     3  vols.    8vo,  2^.  los. 

Warren.  The  Liturgy  and  Ritual  of  the  Celtic  Church.  By 
F.  E.  Warren,  B.D.  "Svo,  14s. 


£.     ENGLISH   THEOLOGY. 

Bradley.  Lectures  on  the  Book  of  Job.  By  Geoege 
Granville  Bradley,  D.D.,  Dean  of  Westminster.  Second  JEdition. 
Crown  8vo,  7s.  6d. 

Lectures  on   Ecclesiastes.     By  G.  G.  Bradley,   D.D. 


Second  Edition.    Crown  8vo,  5s.  6d. 

Bull's  Works,  with  Nelson's  Life.     Edited  by  E.  Burton, 

D.D.    8  vols.  8vo,  2I.  9,?. 

Burnet's  Expo.^ition  of  the  xxxix  Articles.     8vo,  7*. 

Butler.     The  Works  of  Bisliop  Butler.     Edited  by  the  Right 
Hon.  W.  E.  Gladstone.    2  vols.    Medium  8 vo,  14*.  each. 

*^*  Also,  in  Crown  8ro,  2  vols.,  los.  6d.     (Vol.  I,  58.  6d. ;  Vol.  II,  5*.) 

London :  Hehbt  Fbowde,  Amen  Comer,  E.G. 
F 


66  //.  Theology. 


Butler.     The  Works  of  Bishop  Butler.     2  vols.    8vo,  1 1*. 

Sermons,    ^s.  6d.     Analogy  of  Religion,    ^s.  6d. 

Chillingworth's  Works.     3  vols.     8vo,  il.  is.  6d. 
Clergyman's  Instructor.     Sixtk  Edition.  8vo,  6s.  6d. 

Cranmer's  Works.     Collected  and  arranged  by  H.  Jenkyns. 

4  vols.     8vo,  il.  los. 

Enchiridion  Theologicum  Anti-Romanum. 

Vol.  I.    Jeremy  Taylor's  Dissuasive  from  Popery,  and  Treatise  on 
the  Real  Presence.     8vo,  8*. 

Vol.  II.    Baurow  on  the  Supremacy  of  the  Pope,  with  his  Discourse 

on  the  Unity  of  the  Church.     8vo,  7*.  6(7. 
Vol.  III.  Tracts  selected  from  Wake, Patrick,  Stillingfleet,Clagett 
and  others.     8vo,  lis. 

Greswell's  Hui'monia  Evangelica.    Fifth  Edition.   8vo,  9*.  6d. 

Hall's  Works.   Edited  by  P.  Wynter,  D.D.  i  o  vols.  8vo,  3/.  ^s. 

Heurtley.  Harmonia  Symbolica :  Creeds  of  the  Western 
Church.    By  C.  Heurtley,  D.D.     8vo,  6*.  6d. 

Homilies  appointed  to  be  read  in  Churches.  Edited  by 
J.  Griffiths,  M.A.    8vo,  78.  6d. 

HOOKER'S  WORKS,  with  his  Life  by  Walton,  arranged  by 
John  Keble,  M.A.  Secenth  Edition.  Revised  by  R.  W.  Chdbch,  M.A., 
and  F.  Paget,  D.D.    3  vols.     Medium  8vo,  iZ.  168. 

the  Text  as  arranged  by  J.  Keble,  M.A.  2  vols.  8vo,  us. 

An  Introduction  to  the  Fifth  Book  of  Hooker's  Treatise 

of  the  Laws  of  Ecclesiastical  Polity.     By  F.  Paget,  D.D.     Medium  8vo, 
7.S.  61I. 

*^*  For  the  convenience  of  purchasers,  Vol.  II  of  the  Three-Volume  Edition 
of  Hooker's  Works  {Ecclesiastical  I'olit//,  Book  V).  edited  hi/  Mr.  Kehle, 
and  Drs.  Church  and  Paget,  is  sold  separately,  price  Ttvelce  Shillings. 


Hooper's  Works.     2  vols.     8vo,  8*. 

Jackson's  (Dr.  Thomas)  Works.     12  vols.    8vo,  3/.  6s. 

Jewel's  Works.  Editedby  R.W.  Jelf,D.D.  8  vols.  8vo,i/.  io#. 

Oxford:  Clarendon  Press. 


English   Theology,  67 

Lock  :iTi(l  Sanday.     Two  Lectures  on  the  '  Sayino-s  of  Jesus,' 

recently  ai.-ccoverecl  at  Oxyrhyncluis.  Delivered  at  Oxford  on  October  23, 
1897,  by  W.  Lock,  D.D.,  and  W.  Sanday,  D.D.,LL.D.  8vo,  stiff  covers, 
18.  6d.  net. 

Ommanney.      A    Critical    Dissertation    on    the   Athanasian 
Creed.     Jly  G.  D.  W.  Ommakney,  M.A.     8vo,  i6s. 

Paget.      An   Introduction   to   the    Fifth    Book    of   Hooker's 

Treatise  of  the  Laws  of  Ecclesiastical  Polity.  By  F.  Paget,  D.D. 
Medium  Svo,  7*-.  6<i. 

Patrick's  Theological  ^Yorks.     9  vols.    Svo,  \l.  is. 

Pearson's  Exposition  of  the  Creed.    Revised  and  corrected  by 
E.  Bdrton,  D.D.     Sixth  Edition.    Svo,  los.  6rf. 

Minor  Theological  Works.     Edited  with  a  Memoir,  by 


Edward  Churton,  M.A.     a  vols.    Svo,  10s 
Sanderson's  Works.    Edited  by  W.  Jacobson,  D.D.     6  vols. 

Svo,   \l.    IQS. 

Stillingfleet's  Origines  Sacrae.     2  vols.     Svo,  9^. 

Rational  Account  of  the  Grounds  of  Protestant  Religion. 


2  vols.    Svo,  105 

Taylor.    The  Oxyrhynchus  Logia  and  the  Apocryphal  Gospels. 
By  the  Rev.  Charles  Tatloe,  D.D.     Svo,  paper  covers,  2s.  6rf.  net. 

Wall's    History    of   Infant    Baptism.      Edited   by    Henry 
Cotton,  D.C.L.     2  vols.    Svo,  iZ.  i«. 

Waterland's  Works,  with  Life,  by  Bp.  Van  Mildert.     A 

Xeic  Edition,  with  copious  Indexes.     6  vols.     Svo,  2I.  lis. 

Review  of  the  Doctrine  of  the  Eucharist,  with  a  Preface 

by  the  late  Bishop  of  London.     Third  Edition.    Crown  Svo,  6*.  6d. 

Wheatly's  Illustration  of  the  Book  of  Common  Prayer.  Svo,  5*. 

Wyclif.    A  Catalogue  of  the  Original  Works  of  John  Wyclif. 
By  W.  W.  Shirley,  D.D.    Svo,  3s.  6d. 

Select  Englisli  Works.    By  T.  Arnold,  M.A.    3  vols. 

Svo,  il.  IS. 
Trialogus.     With  the  Supplement  now  first  edited.    By 


Gotthard  Lechlee.    Svo,  7s. 


London :  Henry  Frowde,  Amen  Comer,  E.G. 
F  2 


68  ///.  History^  Biography,  &c. 


III.    HISTORY,    BIOGRAPHY, 

POLITICAL  ECONOMY,  &c. 

Arbuthnot.     The  Life  and  Works  of  John  Arbuthnot.     By 

George  A.  Aitken.     8vo,  cloth  extra,  with  Portrait,  165. 
Aubrey.     '  Brief  Lives,'  chiefly  of  Contemporaries,  set  down 

l)y  John  Aubrey,  between  the  Years  1669  and  1696.     Edited  from   the 
Author's  MSS.  by  Andrew  Clark,  M.A.,  LL.D.     2  vols.     8vo,  25s. 
Baker's  Chronicle.     Chronicon  Galfridi  le  Baker  de  Swyne- 
broke.      Edited   with    Notes  by  Sir   E.  Madnde   Thompson,    K.C.B., 
D.C.L.,  F.S.A.      Small  4to,  stiff  covers,  i8.s". ;  cloth,  gilt  top,  2^s. 

Beaiiehamp.      Hindu    Manners,   Customs,    nnd   Ceremonies. 

By  the  Abbe  J.  A.  DoBOia.  Translated  from  the  Author's  later  French 
MS.  and  Edited  with  Notes,  Corrections,  and  Biography,  by  Henry  K. 
Beauchamp.  With  a  Prefatory  Note  by  the  Right  Hon.  F.  Max 
Muller,  and  a  Portrait.     Second  Edition.     Svo,  ic^s.  net. 

Bentham.  A  Frag-ment  on  Government.  By  Jerejiy 
Bentham.    Edited  by  F.  C.  Montague,  M. a.    fivo,'js.6d. 

Berkeley.     Life  and  Letters  of  Geor^-e  Berkeley,    formerly 

Bishop  of  Cloyne,  and  an  account  of  his  Philosophy.     By  A.  Cajipbell 
Eraser,  Hon.  D.C.L.  and  LL.D.     Svo,  16s. 
Bluntschli.     The  Theory  of  the  State.    By  J.  K.Bluntschli. 

Translated  from  the  Sixth  German  Edition.  Third  Edition.  Crown  Svo, 
half-bound, 8.».  6d. 

Boswell's  Life  of  Samuel  Johnson,  LL.D.;  including-  Bos- 
well's  Journal  of  a  Tour  to  the  Hebrides,  and  Johnson's  Diary  of 
a  Journey  into  North  Wales.    Edited  by  6.  Birkbeck  Hill,  D.C.L.    In 

six  vols.,  Svo.     With  Portraits  and  Facsimiles.   Half-bound,  3L  3s. 

Burnet's  History  of  James  II.     8vo,  9-5'.  6d. 

History  of  My  Own  Time.     A  Neio  Edition.     Based  on 

that  of  M.  J.  RouTH,  D.D.  Kdited  by  Osmund  Airy,  M.A.,  LL.D., 
In  two  vols.     Svo,  12*.  6(/.  each. 

Vol.  I.      The  Reign  of  Charles  the  Second,  Part  I. 
Vol.  II.   Completing  the  Reign  of  Charles  the  Second,   with 
Index  to  Vols.  I  and  II. 
Life  of  Sir  M.  Hale,  and  Pell's  Life  of  Dr.  Hammond. 


Small  Svo,  2*.  6d. 

Calendar  of  the  Clarendon  State  Papers,  preserved  in   the 

Bodleian  Library.     In  three  volumes.     1869-76. 
Vol.1.        From  1523  to  January  1649.     Svo,  i8s. 
Vol.11.     From  1649  to  1654.     Svo,  16*. 
Vol.  III.  From  1655  to  1657.     Svo,  145. 
Calendar  of  Charters  and  Bolls  preserved  in  the  Bodleian 

Library.     Svo,  il.  lis.  6d. 

Oxford:   Clarendon  Press. 


///.  History,  Bioj^raphy,  &c.  69 


Carte's  Life  of  James  Duke  of  Ormond.     A  New  Edition, 

carefully  compared  with  the  original  M.SS.     6  vols.     8vo,  ll.  58. 

Casaubon  (Isanc),  Life  of,  by  Mark  Pattison,  B.D.     Secoml 

Edit  tan.      Svo,   l6).'. 

Casauboni  Ei)hemerides,cum  praefatione  et  notis  J.  Russell, 

S.T.P.     Tomill.    Svo,  15*. 
Chesterfield.      Letters   of   Philip    Dormer   Fourth    Earl    of 

C'hesterlieUl,  to  his  Godson  and  Successor.  Edited  from  the  Originals, 
with  a  Memoir  of  Lord  Chesterfield,  by  the  late  Eakl  OF  Carnarvon. 
Second  Edition.  With  Appendix  of  Additional  Correspondence.  Koval 
Svo, cloth  extra,  215. 

Clarendon's    History  of  the   Rebellion   and   Civil  Wars  in 

England.  Re-edited  from  a  fresh  collation  of  the  original  MS.  in  the 
Bodleian  Library,  with  naarginal  dates  and  occasional  notes,  by  W.  Dunn 
Mackay,  jM.A.,  F.S.A.     6  vols.    Crown  Svo,  2/.  5*. 

History  of  the  Rebellion  and  Civil   Wars  in  England. 

To  which  are  subjoined  the  Notes  of  Bishop  Warburton.  1S49.  7  vols. 
Medium  Svo,  2I.  los. 

History  of  the  Rebellion  and  Civil  Wars  in  Eng-land. 

Also  his  Life,  written  by  himself,  in  which  is  included  a  Continuation 
of  his  Ili-story  of  the  Grand  Rebellion.     Royal  Svo,  l^  2S. 

Clarendon's  Life,  including-  a  Continuation   of  his   History. 

2  vols.     1S57.     Medium  Svo,  il.2i<. 

Clinton's  Fasti  Hellenici.   The  Civil  and  Literary  Chronology 

of  Greece,  from  the  LVIth  to  the  CXXIIIrd  Olympiad.     Thifd  Edition. 
4to,  ll.  14s.  6d. 
Fasti  Hellenici.    The   Civil  and   Literary  Chronology 

of  Greece,  from  the  CXXIVth  Olympiad  to  the  Death  of  Augustus. 
Second  Edition.     4to,  il.  12s. 

Epitome  of  the  Fasti  Hellenici.    Svo,  6s.  6d. 

Fasti  Romani.     The  Civil  and   Literary  Chronology  of 

Rome  and  Constantinople,  from  the  Death  of  Augustus  to  the  Death  (f 

Heraclius.     2  vols.    4to,  2/.  2#!. 

Epitome  of  the  Fasti  Romani.    Svo,  'js. 


Codrington.     The  Melanesians.      Studies  in    their  Anthro- 
pology and  Folk-Lore.     By  R.  H.  Coduington, D.D.    Svo,  i6s. 
Cramer's    Geographical  and    Historical  Description  of  Asia 

!Minor.     2  vols.     Svo,  li«. 

Descri])tion  of  Ancient  Greece.     3  vols.    Svo.  1.6s.  6d. 

Dixon.     History  of  the  Church  of  England  from  the  Abolition 

of  the  Roman  Jurisdiction.     By  W.  R.  DiXON,  M.A.     Third  Edition 
Itevi.ied. 

Yds.  I  —IV.  See  Supp.  Cat.  p.  1 6.      Vols.  V,  YI,  in  the  Press. 

London :    Hehry  Feowde,  Amen  Corner,  E.G. 


70  ///.  History,  Biography,  &c. 

Earle.  Handbook  to  the  Land-Charters,  and  other  Saxouic 
Documents.     By  John  Earle,  M.A.     Crown  8vo,  i6«. 

The  Alfred  Jewel.  An  Historical  Essay.  With  Illustra- 
tions and  Map.     Small  4to,  buckram,  i2.>;.  dd.  net. 

Finlay.  A  llistory  of  Greece  from  its  Conquest  by  the 
Eomans  to  the  present  time,  B.C.  146  to  A.D.  1864.  By  George  Finlay, 
LL.D.  A  New  Edition,  revised  throughout,  and  in  part  re-written,  with 
considerable  additions,  by  the  Author,  and  edited  by  H.  F.  Tozeb,  M.A. 
7  vols.     Svo,  3L  los. 

Forteseue.     The  Governance  of  England  :    otherwise  called 

The  Difference  between  an  Absolute  and  a  Limited  Monarchy.  By  Sir 
John  Fortescue,  Kt.  A  Revised  Text.  Edited,  with  Introduction, 
Notes,  &c.,  by  Charles  Plummer,  M.A,    Svo,  half-boxmd,  la*.  6d. 

Freeman,  The  History  of  Sicily  from  the  Earliest  Times. 
By  E.  A.  Freeman,  M.A.,  D.C.L. 

Vols.  I  and  II.     [Vol.  I.   The  Native  Nations  :  Tlie  Phoenician  and 
Greek  Settlements.     Vol.  II.  From  the  beginninirof  Greek  Settle- 
ment to  the  beginning  of  Athenian  Intervention.]     Svo,  2I.  3s. 
Vol.  III.     The  Athenian  and  Carthaginian  Invasions,     il.  4s. 
Vol.  IV.     From  the  Tyranny  of  Dionysios  to  the  Death  of  Agathokles. 
Edited  from  Posthumous  MSS.,  by  Arthur  J.  Evans,  M.A.    il.  is. 

History   of  the   Norman   Conquest   of  England;    its 

Causes  and  Results. 

Vols.  Ill  and  IV,  215.  each.  Vol.  VI  (Index),  los.  6d. 

*^*  Vols.  I,  II,  and  V  are  out  of  'print. 
The  Reig-n  of  William  Rufusaud  the  Accession  of  Henry 


"is 
the  First.     2  vols.     Svo,  i^.  16s. 

A  Short  History  of  the  Norman  Conquest  of  England. 

Third  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  2s.  6d. 

French  Revolutionary  Speeches.    See  Stephens,  H.  Morse, 

Gardiner,      The  Constitutional  Documents  of  the   Puritan 

Revolution,  1625-1660,  Selected  and  Edited  by  Samuel  Rawson 
Gardiner,  D.C.L.     Second  Edition.     Crown  Svo,  los.  6d. 

Gascoigne's  Theological  Dictionary    ('Liber    Veritatum ')  : 

Selected  Passages,  illustrating  the  Condition  of  Church  and  State,  1403- 
145S.  With  an  Introduction  by  James  E.  Thorold  Rogers,  M.A. 
Small  4to,  los.  6d. 

George.    Genealogical  Tables  illustrative  of  Modern  History. 

By  H.  B.George,  M.A.    Third  Edition.    Oblong  4to,  boards,  7s.  6d. 
The  Relations  of  Geography  and  Hiatory.    With  Maps. 

Crown  Svo,  4s.  6d. 

Ojsford :  Clarendon  Press. 


///.  History ,  Biography  ,&c.  yt 


Greenidge.  The  Legal  Proceduiv  of  Cicero's  Time.  By 
A.  H.  J.  Greenidge,  M.A.    8vo,  \l.  la. 

Greswell's  Fasti  Temporis  Catholici.     4  vols.    8vo,  il.  jos. 

Tables  to  Fasti,  4to,  aud  Introduction  to  Tables.  8  vo,  1 5*. 

Orig-iues  Kalendariae  Italicse.     4  vols.     8vo,  2I.  2s. 

Orig-ines  Kalendariae  Hellenicae.    6  vols.     8vo,  4I.  4s. 

Greswell  (W.  Parr).  History  of  the  Dominion  of  Canada, 
By  W.  Paur  Greswell,  M.  a. ,uuder  the  Auspices  of  the  Royal  Colonial 
Institute.    With  Eleven  Maps.     1890,     Crown  Svo,  78.  6rf. 

Geography  of  the  Dominion  of  Canada  and  Newfound- 
land.    With  Ten  Maps.     1891.     Crown  8vo,  6*-. 

Geography  of  Africa    South    of  the   Zambesi.     With 

Maps.     1892.     Crown  8vo,  78.  6d. 

Griffith.     Stories  of  the  High  Priests  of  Memphis,  the  Sethon 

of  Herodotus,  and  the  Demotic  Tales  of  Khamnas.  By  F.  Ll.  Griffith, 
M.A.  With  Portfolio  containing  Seven  Atlas  Facsimiles  (with  Keys)  of 
the  Demotic  Text  of  the  Second  Tale.     Royal  8vo,  47*.  6d.  net. 

Gross.  The  Gild  Merchant:  a  Contribution  to  British 
Municipal  History.    By  C.  GROSS,  Ph.D.    2  vols.    Svo,  half-bound,  248. 

Hastings.  Hastings  and  The  Rohilla  War.  By  Sir  John 
Strachey,  G.C.S.I.     8vo,  10*.  6d. 

Hewins,  The  Whitefoord  Papers.  Being  the  Correspon- 
dence and  other  Manuscripts  of  Colonel  Charles  Whitefoord  and 
Caleb  Whitefoord,  from  1739  to  1810.  Edited,  with  Introduction  and 
Notes,  by  W.  A.  S.  Hewins,  M.A.    8vo,  12s.  6d. 

Hill.     Sources  for  Greek  History  between  the  Persian  and 

Peloponnesiau  Wars.  Collected  and  arranged  by  G.  F.  Hill,  JI.A. 
Svo,  I  OS.  6d. 

Hodgkin.  Italy  and  her  Invaders  (a.d.  376-814).  With 
Plates  and  Maps.     8  vols.     8vo.     By  Thomas  Hodgkin,  D.C.L. 

Vols.  I-II.     The  Vi.-iigothic  Invasions.     The  Hunnish  Invasion.     The 

Vandal  Invasion,  and  the  Herulian  Mutiny.     Second  Edition,  42a. 
Vols.  III-IV.     The  Ostrogothic  Invasion.    The  Imperial  Restoration. 
Second  Edition,  36*. 

Vols.  V-VI.    The  Lombard  Invasion,  and  the  Lombard  Kingdom.    36s. 
Vols.  VII-VIII.     Frankisli  Invasions,  and  the  Prankish  Empire.     24.S. 

The  Dynasty  of  Theodosius;  or,  Seventy  Years' Struggle 

with  the  Barbarians.    Crown  8vo,  6*. 

Hume.  Letters  of  David  Hume  to  William  Strahan.  Edited 
with  Notes,  Index,  &c.,  by  G.  Birkbeck  Hill,  D.C.L.    8vo,  12s.  6(7. 

London :  Henkt  Fbowoe,  Amen  Comer,  E.G. 


72  ///.  History^  Biography,  &c. 

Hunter.     A  Brief"  History  of  the  Indian  Peoples.     By  Sir 

W.  W.  HuNTEK,  K.C.S.I.    Eight y-Fourtli  Thousand.     Crown  8vo,  3s.  Gd. 

Jackson.    Dalmatia,  the  Quarnero,  and  Istria  ;  withCettigne 

in  Montenegro  and  tlie  Island  of  Grade.     By  T.  G.Jackson,  M.A.,  R.A. 
3  vols.     With  many  Plates  and  Illustrations.     8vo,  2I.  2s. 

Johnson.  Letters  of  Samuel  Johnson,  LL.D.  Collected 
and  Edited  by  G.  Birkbeck  Hill,  D.C.L.,  LL.D.  2  vols.  Medinnj 
Svo,  half-roan  (uniform  with  Boswell's  Life  of  Johnson),  28s. 

Johnsonian    Miscellanies.      Arranged    and    Edited    hy 

G.  BiEKBECK  Hill,  D.G.L.,  LL.D.    2  vols.    Medium  Svo,  half-roan,  28s. 

Jones  (Benj.).  Co-operative  Production.  By  Benjamin  Jones. 
With  Preface  by  the  lit.  Hon.  A.  H.  Dyke  Acland.   2  vols.  Cr.  8vo,  15c, 

Kitchin.     A    History   of  France.      With    numerous    Maps, 
Plans,  and  Tables.      By   G.  W.  Kitchin,   D.D.      Neio    Edition.    In 
three  volumes.     Crown  8vo,  10s.  6d.  each. 
Vol.  I,  to  1453.        Vol.  II,  1453-1624.         Vol.III,  1624-1793. 

Knight's  Life  of  Dean  Colet.     Svo,  7*.  6d. 

Le  Strange.    Baghdad  during  the  Abhasid  Cah'])hate.    From 

Contemporary  Arabic  and  Persian  sources.     By  G.  Le  yTEANGE.     With 
eight  Plans.     8vo,  i6s.  net. 

Lewes,  The  Song  of.  Edited,  with  Introduction  and  Notes, 
by  C.  L.  KiNGSFORD,  M.A.    Extra  fcap.  Svo,  5s. 

Lewis  (Sir  G.  Cornewall).  An  Essay  on  the  Government 
of  Dependencies.     Edited  by  C.  P.  Looas,  B.A.     Svo,  half-roan,  145. 

Lloyd's  Prices  of  Corn  in  Oxford,  1583-1830.     8vo,  is. 

Lucas.  Historical  Geography  of  the  British  Colonies.  By 
C.  P.Lucas,  B.A.     Crown  Svo. 

Introduction.     With  Eight  Maps.    1887.    4s.  6d. 

Vol.  I.  The  Mediterranean  and  Eastern  Colonies  (exclusive  of  India). 

With  Eleven  Maps.     1888.     5s. 

Vol.  II.  The  West  Indian  Colonies.  With  Twelve  Maps.  1890.  7«.6rf. 

Vol.  III.    West  Africa.    Revised  to  the  end  of  1 899  by  H.  E.  Egerton. 

With  Five  Maps,  7*.  6d. 
Vol.  IV.  South  and  East  Africa.     Historical  and  Geographical.    With 

Eleven  Maps.     1898.     gs.  6d. 

Also  Part  I.  Historical,  6*.  6d.     Part  II.  Geographical,  3s.  6d. 
Vol.  V.     History  of  Canada  (Vol.  I).     Immediately. 

The   History  of   South   Africa  to    the  Jameson   Raid. 


With  numerous  Maps,  5.S. 
Ludlow.     The    Memoirs   of  Edmund    Ludlow,   1 625-1 672. 

Edited,  with  Appendices  of  Letters  and  Illustrative  Documents,  by  C.  H. 
Firth,  M.A.     2  vols.    Svo,  il.  i6s. 

Oxford :  Clarendon  Press. 


///.  History^  Biography,  &c. 


Luttrell's  (Narcissus)  Diary.     A  Brief  Historical  Relation  ol 

State  Atiairs,  167S-1  714.    6  vols.     8vo,  li.  4s. 

Machiavelli  (Niccolo).     II  Principe.     Edited  by  L.  Arthur 

Jjuui).     With  an  Introduction  by  Lord  Acton.     8vo,  i^». 

The  Prince.    Trnnslafcd  by  Ninian  Hill  Thomson,  M.A. 

Extra  fcap.  8vo,  3s.  6J.  net. 

Macray.      Annals  of   the    Bodleian   Library,   Oxford,   with 

a  Notice  of  the  Earlier  Library  of  the  University.  By  W.  DuNN 
^LvcRAT,  ^LA.,  F.8.A.  Second  Edition,  enlarged  and  continued  from 
1 868  to  iSSo.     Medium  Svo,  half-bound,  25X. 

Madan.     ^Manuscript  Materials  relating   to  the  History  of 

Oxford  ;  contained  iu  the  Printed  Catalogues  of  the  Bodleian  and  Colleye 
Libraries.     By  F.  Mad.\n,  M.A.     8vo,  7*-.  6d. 

The  Early  Oxford  Press.     A  Bibliog'ra})hy  of  Printinc^ 

and  Publishing  at  Oxford,  '  i46S'-i640.  With  Notes,  Appendices,  and 
Illustrations.     By  F.  Madan,  M.A.     Svo,  clotli,  iSs. 

Magna  Carta,  a  careful  Reprint.    Edited  by  W.  Stubbs,  D.D. 

4t.i,  stit(,'hed,  IS. 

Metcalfe.  Passio  et  Miracula  Beati  Olaui.  Edited  from  a 
I'welfth-Century  MS. by  F.  Metcalfe,  M.A.    Small  4to,  6s. 

More.     The  Utopia  of  Sir  Thomas  More.     Edited  by  J.  H. 

LuPTON,  B.D.     Svo,  half-bound,  los.  6d.  net. 

Napier  (A.  S.)  and  Stevenson  ( W.  H.).  The  Crawford  Collec- 
tion of  Early  Cliarlers  and  Documents,  now  in  the  B.)dleian  Library. 
Small  4to,  cloth,  12s. 

Pattison.     Essays   by  the   late  Mark    Pattison,   sometime 

Kectiir  of  Lincoln  College.  Collected  and  arranged  by  Henry  Nettlk- 
SHIP,  ^I.A.     2  vols.    Svo,  24s. 

Life  of  Isaac   Casaubon  (1559-1614).      By  the  same 


Author.     Second  Edition.     Svo,  i6f.-. 

Payne.     History  of  the  New  "World   called  America.      By 
E.  J.  Payne,  M.A.     2  vols.     8vo,  32.'!. 
Vol.  I,  i8«.     Book  I,  The  Discovert/.        Book  II,  Part  I,  Aboriginal 

A  merica. 
Vol.  II,  14<^.     Book  II,  Part  II,  Ahorvjinal  America  (concluded). 

Voyages  of  the  Elizabethan  Seamen  to  America.    Edited 

by  E.  J.  Payne,  M.A.   Second  Edition.   Cro\vTi  Svo.   With  Illustrations. 
First  and  Second  Series,  55.  each. 

London :  Heket  Fkowdz,  Amen  Corner.  E.G. 


74  IJ^I'  History,  Biography,  &c.    ■ 

Poole.     Historical  Atlas  of  Modern  Europe,  from  the  decline 

of  the  Roman  Empire.  Comprising  also  Maps  of  parts  of  Asia  and  of 
the  New  World  connected  with  European  history.  Edited  by  R.  L. 
Poole,  M.  A.,  Ph.D.  Imperial  4to.  Parts  I-XXVII.  To  be  completed  in 
thirty  Parts,  each  3s.  6d.  net. 

*^*  Portfolio  to  contain  Fifteen  Paris,  3s.  6d.  net. 

Prothero.  Select  Statutes  and  other  Constitutional  Docu- 
ments, illustrative  of  the  Reigns  of  Elizabetii  and  James  I.  Edited  by 
G.  W.  Prothero,  M.A.,  Litt.D.     Second  Edition.     Crown  8vo,  los.  6rf. 

Select  Statutes  and  other  Documents  bearing-  on  the 

Constitutional  History  of  England,  from  a.d.  1307  to  1558.  By  the  same 
Editor.     [In  Preparation.'] 

Ralegh.  Sir  Walter  Raleg-h.  A  Biography.    By  W.  Stebbing, 

M.A.     With  Frontispiece  and  List  of  Authorities.     Post  Svo,  6.s\  ntt. 

Ramsay  (Sir  James  H.).    Lancaster  and  York.    A  Century 

of  English  History  (a.d.  1399-1485).   2  vols.  Svo,  with  Index,  li.  17s.  6(/. 
*^*  Index  to  the  above,  separately,  iiaper  cover,  is,  6d. 

Ramsay  (W.  M.).  The  Cities  and  Bishoprics  of  Phryg-ia.  By 
W.  M.  Ramsay,  D.C.L.,  LL.D.    Royal  Svo. 

Vol.1.  Parti.  TheLycos  Valley  and  South -Western  Phrygia.  i8s.net. 
Vol.  I.  Part  II.  West  and  West  Central  Phrygia.     21s.  net. 

Ranke.   A  History  of  Eng'land, principally  in  theSeventeeuth 

Century.     By  L.  von  Ranke.    Translated  under  the  superintendence 
of  G.  W.  KiTCHiN,  D.D.,  and  C.  W.  Boase,  M.A.    6  vols.  Svo,  3L  38. 

***  Revised  Index  separately,  paper  cover,  is. 

Rashdall.  The  Universities  of  Europe  in  the  Middle  Ages. 
By  Hastings  Rashdall,  M.A.  2  vols.  Svo,  with  Maps  and  Illus- 
trations.    2I.  5.S.  net. 

Rawlinson.     A   Manual  of  Ancient  History.     By  George 

Rawlinson,  M.A.     Second  Edition.     Demy  Svo,  14s. 

Rhys.     Studies  in  the  Arthurian  Legend.     By  John  Rhys, 

M.A.,  Principal  of  Jesus  College,  Oxford.    Svo,  1 2s.  dd. 

Celtic    Folklore :    Welsh    and    Manx.     By  the    same. 

2  vols.     Svo,  21*. 

Ricardo.  Letters  of  David  Ricardo  to  T.  R.  Malthus 
(1810-1823).    Edited  by  James  Bonar,  M.A.    Svo,7s.6<i. 

Oxford:  Clarendon  Press, 


///.    History,  Biography,  &c.  75 

Ricardo.  Letters  of  David  Ricartlo  to  Hutclies  Trower  and 
others  (1811-1823).  Edited  by  James  Bonau,  M.A,  and  J.  H.  Hollan- 
der, Ph.D.     Svo,  7*.  6(7. 

Rogers.  History  of  Agriculture  and  Prices  in  Eug-laud, 
A.D.  1259-1793.    By  James  p].  Thorold  I^ogeus,  M.A. 

Vols. I  and  II  (i 259-1400).     Svo,  2I.  28. 

Vols.  Ill  and  IV  (1401-1582).     Svo,  2I.  los. 

Vols.  A'' and  VI  (1583-1702).     Svo,  2^.  los. 

Vols.  VII  and  VIII.     [In  the  Press.] 

First  Nine  Years  of  the  Bank  of  England.     8vo,  8s.  6(1. 

Protests  of  the  Lords,  including  those  which  have  been 

expunged,  from  1624  to  1874;  with  Historical  Introductions.    In  three 
volumes.     Svo,  2I.  2s. 

RULERS  OF  INDIA:  The  History  of  the  Indian  Empire 

in  a  carefully  planned  succession  of  Political  Biographies.    Edited  by  Sir 
W.  W.  Hunter,  K.C.S.I.    Crown  Svo,  2s,  6d.  each. 

Babar.     By  Stanley  Lane-Poole,  M.A. 

Akbar.     By  Colonel  Malleson,  C.S.I. 

Albuquerque.     By  H.  Morse  Stephens. 

Aurangzib.     By  Stanley  Lane-Poole,  M.A. 

Madhava  Rao  Sindhia.     By  H.  G.  Keene,  M.A.,  CLE. 

Lord  Clive.     By  Colonel  Malleson,  C.S.I. 

Dxipleix.    By  Colonel  Malleson,  C.S.I. 

Warren  Hastings.     By  Captain  L.  J.  Trotter. 

The  Marquess  of  Cornwallis.     By  W.  S.  Seton-Karr. 

Haidar  All  and  Tipu  Sultan.     By  L.  B.  Bowring,  C.S.I. 

The  Marquess  Wellesley,  E.G.     By  W.H.  Hutton,  M.A. 

Marquess  of  Hastings.     By  Major  Eoss-of-Bladensbukg, 
C.B. 

Mountstuart  Elphinstone.     By  J.  S.  Cotton,  M.A. 

Sir  Thomas  Munro.     By  John  Bradshaw,  M.A.,  LL.D. 

Earl    Amhex'st.      By    Anne    Thackeray    Eitchie    and 

EicHARDsoN  Evans. 

Lord  "William  Bentinck.     By  Demetrius  C.  Boulger. 
The  Earl  of  Auckland.     By  Captain  L.  J.  Trotter. 
Viscount  Hardinge.     By  his  son.  Viscount  Hardinge. 

London  :  Heskt  Feowde,  Amen  Corner,  E.C. 


76  ///.   History,  Biography,  (5fc. 


RULERS  OF  INDIA  {continued). 

Ranjit  Singh.     By  Sir  Lepel  Griffin,  K.C.S.I. 
The  Marquess  of  Dalhousie.     By  Sir  W.  W.  Hunter. 
John  Russell  Colvin.  By  SirAucKLAKoCoLviN,  K.C.S.I.,  &c. 
Clyde   and   Strathnairn.      By   ]\Iaj or- General    Sir   Owen 

TUDOll  BUUNE,  K.C.S.I. 

Earl  Canning.     By  Sir  H.  S.  Cunningham,  K.C.I.E. 
Lord  Lawrence.     By  Sir  C.  Aitchison,  K.C.S.I.,  LL.D. 
The  Earl  of  Mayo.     By  Sir  W.  W.  Hunter,  K.C.S.I. 


SUPPLEMIJNTARY  VOLUMES. 
A    Brief  History    of  the    Indian  Peoples.      By    Sir 

W.  \V.  HuNTEu,  K.C.S.I.    Eighty-Fourth  Thousand.     3s.  6cJ. 
James  Thomason.     By  Sir  Iiichard  Temple,  Bart.   3s.  6(/. 
Sir  Henry  Lawrence,  the  Pacificator.    By  Lieut-General 

.J.  ,J.  M'^Leod  Innes,  R.E.,  V.C.     3*.  6(1. 
Asoka.     B\^  Vincent  Smith.     \_In  the  Pre-s^.] 

School  History  of  England  down  to  the  death  of  Queen 

Victoria.  With  Maps,  Plans  and  lJiblio'4raphies.  By  0.  M.  Edwakds, 
R.  S.  Rait,  H.  W.  C.  D.vvis,  G.  N.  Richardson,  A.  J.  Caklyle,  and 
W.  G.  Pogson-Smith.     Crown  8vo,  3s.  dd. 

Selden.     The  Table  Talk  of  John  Selden.     Edited,  with  au 

Introduction   and   Notes,  by  S.  11.  Reynolds,  M.A.     8vo,  half-roan, 
S.v.  dd. 
Smith  (Adam).     Lectures  on  Justice,  Police,  Revenue,   and 
Arms.     Edited,  with  Introduction  and  Notes,  by  Edwin  Cannan.     8vo, 
cloth,  \os.  6d.  net. 

Wealth  of  Nations.     A  New  Edition,  with  Notes,  by 

.7.  E.Thorold  Rogers,  M.A.     2  vols.    Svo,  2i«. 

Stephens.     The   Principal  Speeches  of  the   Statesmen    and 

Orators    of  the  French  Revolution,  1789-1795.      With   Introductions, 
Notes,  &c.    By  H.  Morse  Stephens,  M.A.    2  vols.    Crovtfn  8vo,  215. 
Stubbs.     Select  Charters  and  other  Illustrations  of  Eng-lish 

Constitutional  History, from  the  Earliest  Times  to  the  Reignof  Edward  1. 
Arranged  and  edited  by  W.  Stobbs,  D.D.     Eighth  Edition.    Crown  8vo, 
Ss.  6d. 
The  Constitutional  History  of  England,  in  its  Origin 

and  Development.     Library  Edition.     3  vols.     Demy  8vo,  2^.  8«. 
*^*  Also  in  3  vols,  crown  8vo,  price  12s.  each. 

Seventeen  Lectures  on  the  Study  of  Mediaeval  and 

Modern   History   and   kindred    subjects,    1867-1884.        Third   Edition, 
Hevised  and  Enlarged.     Crown  8vo,  half-roan,  8*.  6d. 


Oxford:  Clarendon  Press. 


///.    History,  Biography,  <2fc.  77 


Swift  (F.  D.).  The  Life  and  Times  of  James  the  First  of 
Aragon.    By  F.  Darwin  Swift,  B.A.     8vo,  la,'*.  6(7. 

Tozer.  The  Islands  of  the  Aegean.  By  H.  Fanshawe 
TozER,M.A.,F.R.G.S.    Crown  8vo,  8*-.  6(1. 

Vinogradoff.     A^illainao-e  in   England.     Essays  in   Eng-lish 

Mediaeval  History.  By  Padl  Vinogkadoff,  Professor  in  the  University 
of  Moscow.     8vo,  half-bound,  165. 

Ward.     Great  Britain  and   Hanover.     Some  aspects  of  the 

Personal  Union.  Being  the  Ford  Lectures  delivered  in  the  Universit}-  of 
Oxford,  Hilary  Term,  1899.  By  A.  W.  Ward,  Litt.D.  Crown  8vo, 
paper  boards,  5s. 

Wellesley.  A  Selection  from  the  Despatches.  Treaties,  and 
other  Papers  of  the  Marquess  Wellesley,  K.G.,  during  his  Government 
of  India.     Edited  by  S.  J.  Owen,  M.A.     8vo,  i  I.  4s. 

Wellington.  A  Selection  from  the  Despatches,  Treaties,  and 
other  Papers  relating  to  India  of  Field-Marshal  the  Duke  OF  Welling- 
ton, K,G.     Edited  by  S.  J.  Owen,  M.A.     8vo,  i^.  4*. 

Whitelock's  Memorials  of  English  Affairs  from  1625  to  1660. 
4  vols.     8vo,  il.  10s. 

Woodhouse.  Aetolia ;  its  Geography,  Topograph}-,  and 
Antiquities.  By  William  J.  Wooduouse,  M.A.,  F.K.G.S.  With  Maps 
and  Hlustrations.     Royal  8vo,  linen,  price  21s.  net. 


Cannan.    Elementary  Political  Economy.  By  Edwin  Cannan, 

M.A.     Second  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  stiff" covers,  is. 

Lewis.  Remarks  on  the  Use  and  Abnse  of  some  Political 
Terms.  By  h^ir  G.  Cokxewall  Lewis,  Bart.  New  Edition,  with  Notes  and 
Introduction,  by  Thomas  Ealeigh,  D.C.L.  Crown  8vo,  paper  boards, 
3«.  6d.,  cloth,  48.  6d. 

Raleigh,   Elementary  Politics.    By  Thomas  Raleigh,  D.C.L. 

Sixth  Edition.     Extra  fcap.  8vo,  stiff  covers,  is. 


London :  Hkhrt  Frowde,  Amen  Corner,  E.G. 


78  IV.  Law. 


IV.    LAW. 

Anson.  Principles  of  the  English  Law  of  Contract,  and  of 
Agency  in  its  Relation  to  Contract.  By  Sir  W.  R.  Anson,  D.C.L. 
Ninth  Edition.     8vo,  los.  6d. 

Law  and  Custom  of  the  Constitution.     In  two  Parts. 

Parti.     Parliament.     Third  Edition,  Enlarged.     S\o,\2g.6d. 
Part  II.     The  Crown.     Second  Edition.     8vo,  145. 

Baden-Powell.     Laud-Systems    of  British   India ;    being-  a 

Manual   of  the   Land-Tenures,  and    of  the   Systems   of  Land-Revenue 
Administration  prevalent  in  the  several  Provinces.     By  B.  H.  Baden- 
PowELL,  C.I.E.,F.R.S.E.,M.R.A.S.     3  vols.   8vo,  with  Maps,  3^  35. 
Land-Revenue  and  Tenure   in   British  India.     By  the 

same  Author.     With  Map.     Crown  8vo,  5s. 

Bentham.  An  Introduction  to  the  Principles  of  Morals  and 
Legislation.     By  Jeremy  Bentham.    Crown  Svo,  65.  ()d. 

Digby.     An  Introduction  to  the  History  of  the  Law  of  Real 

Property.    By  Sir  Kenelm  E.  Digby,  M.A.,  K.C.B,  Fifth  Edition.    Svo, 
12*.  6d. 

Greenidge.     Infamia;  its  place  in  Roman  Public  and  Private 

Law.     By  A.  H.  J.  GREENincK,  M.A.     8 vo,  10,9.  6c?. 
•  The  Legal  Procedure  of  Cicero's  Time.     8vo,  il.  is. 

Grueber.  Lex  Aquilia.  The  Roman  Law  of  Damage  to  Pro- 
perty :  being  a  Commentary  on  the  Title  of  the  Digest  '  Ad  Legem 
Aquiliam'  (ix.  2).  With  an  Introduction  to  the  Study  of  the  Corpus  luris 
Civilis.     By  Erwin  Gruebeb,  Dr.  Jur.,M.A.     Svo,  los.  6rf. 

Hall.     International  Law.      By  W.  E.  Hall,  M.A.     loiirth 

Edition.     Svo,  22s.  6d. 

A  Treatise  on  the  Foreign  Powers  and  Jurisdiction  of  the 

British  Crown.     By  the  same  Author.     Svo,  los.  6d. 

Holland.    The  Elements  of  Jurisprudence.    By  T.E.  Holland, 

D.C.L.     Ninth  Edition.     Svo,  ios.6d. 

The  European  Concert  in  the  Eastern  Question,  a  Col- 
lection of  Treaties  and  other  Public  Acts.  Edited,  with  Introductions 
and  Notes.     By  the  same  Author.     Svo,  12s.  6d. 

■ Studies  in  International  Law.  By  the  same  Author.  8vo, 

los.  6d. 

Gentilis,  Alberici,  LCD.,  I.C.P.R.,  de  lure  Belli  Libri 

Trea.    Edidit  T.  E.  Holland,  LCD.    Small  4to,  half-morocco,  21*. 

The  Institutes  of  Justinian,  edited  as  a  recension   of 

the  Institutes  of  Gaids,  by  T.  E.  Holland,  D.C.L.    Second  Edition. 
Extra  fcap.  Svo,  55. 


I 


Oxford:  Clarendon  Press. 


IV.  Law.  79 

Holland  and  Shadwell.  Select  Titles  from  the  Dig-est  of 
Justiuian.  By  T.  E.  Holland,  D.C.L.,  and  C.  L.  Shadwkll,  D.C.L. 
8vo,  145. 

Also  sold  in  Parts,  in  paper  covers,  as  follows: — 
Parti.  Introductorj' Titles.     2s.  td. 
Part  II.  Family  Law.     \s. 
Part  III.  Property  Law.     2S.  6d. 
Part  IV.  Law  of  Obligations  (No.  I ).     ^s.  6d. 
Part  IV.  Law  of  Obligations  (No.  2).     4.1.  6d. 

Ilbert.     Tlie  Government  of  India  ;    beino;-  a  Dig-est  of  the 

Stiitute  Law  relating  thereto.  With  Historical  Introduction  and  Illus- 
trative Documents.  By  Sir  Courtenay  Ilbert,  K.C.S.I.  8vo,  half- 
roan,  2  IS. 

Leg-islative  Methods  and  Forms.      8vo,  half-roan,  i6s. 

Jenks.      Modern   Land    Law.      By   Edward    Jenks,    M.A. 

Svo,  I5.S-. 
Markby.     Elements    of   Law   considered   with    reference   to 

Principles  of  General  Jurisprudence.    By  Sir  William  Market,  D.C.L. 

Fifth  Edition.     Svo,  12s.  6(J. 
Moyle.     Liiperatoris   Instiniani  Institutionum   Lihvi    Quat- 

tuor ;  with  Introductions,  Commentary,  Excursus,  and  Translation.   By 
J .  B.  Moyle,  D.C.L.     Third  EtUfion.    2  vols.     Svo,  22*. 
*^*  Also  sold  separately — 
Vol.  I,  Introduction,  Text,  Notes,  \6s.;    Vol.  II,  Translation,  6s. 

Contract  of  Sale  in  the  Civil  Law.     8vo,  jo."?.  6d. 

Pollock  and  Wright.  An  Essay  on  Possession  in  the  Common 

Law.    By  Sir  h\  Pollock,  Bart.,  M.A.,and  Sir  R.  S,  Wright,  B.C.L. 

8vo,  85.  6d. 

Poste.  Gaii  Institutionum  Juris  CivilisCommentarii  Quattuor  ; 

or,  Elements  of  Roman  Law  by  Gains.  With  a  Translation  and  Commen- 
t;iry  by  Edward  Poste,  M.A.     Third  Edition.    Svo,  i8s. 

Raleigh.  An  Outline  of  the  Law  of  Property.  By  Thomas 
Raleigh,  M.A.    Svo,  cloth,  ;.<.  6d. 

Sohm.      Institutes   of  Roman   Law.      By    Rudolph    Sohm, 

Professor  in  the  University  of  Leipzig.  Translated  by  J.  C.  Ledlie, 
B.C.L.,  M.A.  With  an  Introductory  Essay  by  Erwin  Grueber,  Dr.  Jur., 
M.A.     Second  Edition,  Revised  and  Enlarged.     Svo,  iSs. 

Stokes.     Any-lo-Indian  Codes.     By  Whit[.ey  Stokes.  LL.D. 

Vol.  I.  Substantive  Law.    Svo,  30.9.     Vol.  II.  Adjective  Law.   Svo,  35«. 

First  Supplement  to  the  above,  1887,  18SS.     2s.  6d. 

S-cond  Supplement,  to  May  31,  189 1.     4.9.  6d. 

First  and  Second  Supplements  in  one  volimie,  price  6s.  6d. 

Twiss.  The  Law  of  Nations  considered  as  Independent 
Political  Communities.    By  Sir  Tkavers  Twiss,  D.C.L. 

Part  I.    Ou  the  rights  and  Duties  of  Nations  in  time  of 
Peace.    New  Edition.  Revised  and  Enlarged.    Svo,  15s. 

London  :  Henrt  Fbowdk.  Amen  Comer,  EC 


8o 


V.  Philosophy,  Logic,  &c. 


V.    PHILOSOPHY,  LOGIC,  &c. 

Bacon.     Novum  Org-anum.    Edited,  with  Introduction, Notes, 
&c.,  by  T.  Fowler,  D.D.    Second  Edition.    8vo,  i  ^s. 

Novum   Organum.     Edited,    with    English    Notes,    by 

G.  W.KiTCHiN,D.D.    8vo,  9s.  6<Z. 

Berkeley.     The  works  of  George  Berkeley,  D.D.,  formerly 

Bishop  of  Cloyne.  With  Prefaces,  Annotations,  Appendices,  and  an 
Account  of  his  Life,  by  A.  Campbell  Fkaser,  Hon,  D.C.L.  and  LL.D. 
New  Edition  in  4  vols,  ciown  8vo,  il.  4*. 

Selections.    With  Introduction    and    Notes.    For   the 

use  of  St\idents  in  Colleges  and  Universities.  By  the  same  Editor.  Fifth 
Amended  Edition.     Crown  8vo,  75.  6d. 

Bosanquet.    Logic  ;  or,  The  Morphology  ol"  Knowledge.    By 

B.  BOSANQDET,  M.A.      8vo,  215. 

British   Moralists.     Selections  from  Writers  principally  of 

the  Eigliteeuth  Century.  Edited  by  L.  A.  Selby-Bigge,  M.A.  2  vols. 
Crown  8vo,  i8s. 

Butler.  The  Works  of  Bishop  Butler.  Edited  by  the  Right 
Hon.  W.  E.  Gladstone.  2  vols.  Medium  8vo,  ij^s.each.  Or  Crown 
Svo,  108.  6f7.      (Also,  separately — Vol.  I,  ^s.  6d.     "Vol.  II,  5s.) 

Works,  with  Index  to  the  Analogy.     2  vols.     8vo,  i  i-s. 

Fowler.     The  Elements  of  Deductive  Logic,  designed  mainly 

for  the  use  of  Junior  Students  in  the  Universities.  By  T.  Fowleb, 
D.D.  Tenth  Edition,  with  a  Collection  of  Examples.  Extra  fcap.  Svo, 
3s.  6d. 

The  Elements  of  Inductive  Logic,  designed  mainly  for 

the  use  of  Students  in  the  Universities.  Sixth  Edition.  Extra  fcap. 
Svo,  6s. 

Logic  ;  Deductive  and  Inductive,  combined  in  a  single 


volume.     Extra  fcap.  Svo,  7.s'.  6d. 

Fowler   and   Wilson.      The  Principles   of  Morals.     By  T. 
Fowler,  D.D.,and  J.  M.  Wilson,  B.D.     Svo,  14s. 

Also,  separately — 
Part  I.  Introductory  Chapters.     By  T.  FoWLEB,  D.D.,  and  J.   M. 
Wilson,  B.D.     Svo,  3s.  6<i. 

Part  II.  The  Principles  of  Morals.   By  T.  Fowler,  D.D.    8vo,ios.6d. 


Oxford:  Clarendon  Press 


V.  Philosophy,  Logic,  (jfc.  8i 

Green.     Prolegomena  to   Ethics.     By  T.  H.  Green,  M.A. 

Edited  by  A.  C.  Bradley,  M.A.    Fourth  Edition.    Crown  8vo,  7s.  6(f . 

Hegel.  The  Lo^^ie  of  Hegel;  translated  from  the  Encyclo- 
paedia of  the  Philosophical  Sciences.  With  Prolegomena  to  the  Study 
of  Hegel's  Logic  and  Philosophy.  By  William  Wallace,  M.A.,  LL.D. 
Second  Edition,  Rerised  and  Augmented.  2  vols.  CrowuSvo,  10s.  6(7. each. 

Hegel's  Philosophy  of  !Mind.     Translated  from  the  Encyclo- 

]iae(lia  of  the  Philoaophical  Sciences.   With  Five  Introductory  Essays.    By 
William  Wallace,  M.A.,  LL.D.    Crown  8vo,  los.  (td. 

Hume's  Treatise  of  Human   Nature.     Reprinted  from  the 

Original  Edition  in  Three  Volumes,  and  Edited  by  L.  A.  Selby-Bigge, 
M.A.     Second  Edition.     Crown  8vo,  Ss. 

Enquiry  concerning-  the   Human   Understanding,  and 

an  En(]uiry  concerning  the  Principles  of  Morals.    Edited  by  L.  A.  Selby- 
BiGGE,  M.A.     Crown  Svo,  7s.  6d. 

Leibniz.    The  Monadology  and  other  Philosophical  Writings. 

Translated,    with    Introduction   and   Notes,    by  EoBEUT   Latta,  M.A., 
D.Phil.     Crown  Svo,  8.s.  6(7. 

Locke.  An  Essay  concerning  Human  Understanding.  By 
John  Locke.  Collated  and  Annotated  with  Prolegomena,  Biographical, 
Critical,  and  Historical,  by  A.  Campbell  Eraser,  Hon.  D.C.L.  and  LL.D. 
2  vols.     Svo,  iZ.  12*. 

Locke's  Conduct  of  the  Understanding.  Edited  by  T.  Fowler, 

D.D.     Third  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  2S.  6rf. 

Lotze's  Logic,  in  Three  Books — of  Thought,  of  Investigation, 

and  of  Knowledge.    English  Translation  ;  edited  by  B.  Bosanquet,M.A. 
Second  Edition.     2  vols.     Crown  Svo,  12s. 

Metaphysic;  in  Three  Books — Ontology, Cosmology,  and 

Psychology.     English    Translation ;    edited    by    B.    Bosanquet,    M.A. 
Second  Edition.     2  vols.    Crown  Svo,  12s. 

Martineau.    Types  of  Ethical  Theory.    By  James  Martineau, 

D.D.     Third  Edition.     2  vols.     Crown  Svo,  155. 

A  Study  of  Religion  :  its  Sources  and  Contents.   Second 

Edition.     2  vols.     Crown  Svo,  15s. 
Plato.     A    Selection    of   Passages    from    Plato    for    English 

Readers;  from  the  Translation  by  B.  Jowett,  M.A.    Edited,  with  Intro- 
ductions, by  M.  J.  Knight.     2  vols.     Crown  Svo,  gilt  top,  12s. 

Wallace.  Lectures  and  Essays  on  Natural  Theology  and 
Ethics.  By  William  Wallace,  M.A.,  LL.D.  Edited,  with  a  Bio- 
graphical Introduction,  by  EdwaRD  Caird,  M.A.,  Hon.  D.C.L.  With 
a  Portrait.     Svo,  12s.  M. 


London  :  Henrt  Frowde,  Amen  Corner,  E.G. 
6 


82      VI.  Physical  Science  and  Mathematics,  &c. 

VI.    PHYSICAL  SCIENCE  AND 
MATHEMATICS,  &c. 

Acland.  Synopsis  of  the  Pathological  Series  in  the  Oxford 
Museum.    By  Sir  H.  W.  Acland,  M.D.,  F.R.S.    8vo,  2s.  6d. 

Adler.  Alternating- Generations ;  a  Biological  Study  of  Oak 
Galls  and  Gall  Flies.  By  Hermann  Adlek,  M.D.  Translated  and 
Edited  by  C.  R.  Straton,  F.R.C.S.  Ed.,  F.E.S.  With  coloured  Illustra- 
tions of  forty-two  Species,     Crown  8vo,  cloth  extra,  los.  6(7.  net. 

Aldis.  A  Text-Book  of  Algebra:  with  Answers  to  the 
Examples.     By  W.  S.  Aldis,  M.A.     Crown  8vo,  7*.  6d. 

Aplin.      The    Birds    of    Oxfordshire.       By  O.   V.   Aplin. 

With  a  Map  and  one  coloured  Plate.     8vo,  los.  6d. 

Baynes.     Lessons  on  Thermodynamics.     By  R.  E.  Baynes, 

M.A.     New  Edition  in  preparation. 

Beddard.  A  Monograph,  Structural  and  Systematic,  of 
the  Order  Oligochaeta.  By  Frank  Evers  Beddard,  M.A.,  F.R.S. 
With  Plates  and  Ulustiations.     Demy  4to,  42s.  net. 

BIOLOGICAL  SERIES.   (Translationsof  Foreign  Memoirs.) 

I.  Memoirs  on  the  Physiology  of  Nerve,  of  Muscle,  and 

of  the  Electrical  Organ.  Edited  by  Sir  J.  Burdon-Sanderson,  M.D., 
F.R.SS.L.  &  E.     Medium  8vo,  21s. 

II.  The  Anatomy   of   the  Frog.     By   Dr.    Alexander 

ECKER,  Professor  in  the  University  of  Freiburg.  Translated,  with 
numerous  Annotations  and  Additions,  by  GEORGE  Haslam,  M.D. 
Medium  8vo,  215. 

IV.  Essays  upon  Heredity  and  kindred  Biological  Pro- 
blems. By  Dr.  August  Weismann.  Authorized  Translation. 
Crown  8vo. 

Vol.1.    Edited  by  E.  B.  Poulton,  S.  Schonland,  and  A.  E. 

Shipley.    Second  Edition.     7*.  6d. 
Vol.  II.  Edited  by  E.  B.  Poulton  and  A.  E.  Shiflkt.    5*. 

Oxford :  Clarendon  Press. 


VI.  Physical  Science  afid  Mathematics,  &c.     8. 


BOTANICAL  SERIES. 

History  of  Botany  (1530-1860).     By  Julius  von  Sachs. 

Authorized  Translation,  by  H.  E.  F.  Garnsey,  M.A.  Revised  by 
Isaac  Bayley  Balfour,  M.  A.,  M.D.,F.R.S.    Crown  8vo,  io«. 

Comparative  Anatomy  of  the  Vegetative  Organs  of  the 

Phanei-ogams  and  Ferns.  By  Dr.  A.  DE  Bary.  Translated  and 
Annotated  by  F.  0.  Bower,  M.A.,  F.L.S.,and  D.  H.  Scott,  M.A., 
F.R.S.    Royal  Svo,  lialf-moroccO;  22s.  6d. 

Outlines  of  Classification    and   Special    Morphology    of 

Plants.  By  Dr.  K.  Goebel.  Translated  by  H.  E.  F.  Garnsey, 
M.A.,and  Revised  by  Isaac  Bayley  Balfour,  M.A. ,M.D., F.R.S. 
Royal  Svo,  half-morocco,  2ig. 

Organogra))liy  of  Plants,  especially  of  the  Archegoniatae 

and  Speruiaphyta.  By  Dr.  K.  Goebel.  Authorized  English  Edition 
by  Isaac  Bayley  Balfour,  M.A.,  M.D.,  F.R.S. 

Part  I.    General  Organography.    Royal  Svo,  half-morocco,  i  2*;.  6rf. 

Comparative  Morphology  and  Biology  of  Fungi,  Myce- 

tozoa  and  Bacteria.  By  Dr.  A.  DE  Bary.  Translated  by  H.  E.  F. 
Garnsey,  M.A.  Revised  by  Isaac  Bayley  Balfour,  M.A.,M.D., 
F.R.S.     Royal  Svo,  half-morocco,  22s.  6(1. 

Lectures  on  Bacteria.  By  Dr.  A.  de  Bary.  Second 
Improved  Edition.  Translated  by  H.  E.  F.  Garnsey,  M.A.  Revised 
by  Isaac  Bayley  Balfour,  M.A.,  M.D.,  F.R.S.     Crown  Svo,  6s. 

Introduction  to  Fossil  Botany.  By  Count  H.  zu  Solms- 
Laubach.  TranslatedbyH.E.  F.  Garnsey,  M.A.  Revised  by  Isaac 
Bayley  Balfour,  M. A. ,M.D., F.R.S.  Royal  Svo, half-morocco,  iSs. 

The  rh^-siology  of  Plants.  A  treatise  upon  the  Meta- 
bolism and  Sources  of  Energy  in  Plants.  By  Dr.  W.  Pfeffer. 
Second  Fully  Bevised  Edition.  Translated  and  Edited  by  Alfred  J. 
Ewart,  D.Sc,  Ph.D.,  F.L.S,  Vol.  I,  with  many  Illustrations. 
Royal  Svo,  half-morocco,  28*. 

Index  Kewensis ;  an  enumeration  of  the  Genera  and  Species 

of  Flowering  Plants  from  the  time  of  Linnaeus  to  the  year  1S85  inclusive. 
Edited  by  Sir  J.  D.  Hooker  and  B.  D.  Jackson.  2  vols.  4to,  half- 
morocco,  loZ.  los.  net. 

ANNALS  OF  BOTANY.  Edited  by  Isaac  Bayley  Balfouk, 
M.A.,  M.D.,  F.R.S.,  D.  H.  Scott,  Ph.D.,  F.R.S.,  and  W.  G.  Farlow, 
M.D.  ;  assisted  by  other  Botanists.     Royal  Svo,  half-morocco,  gilt  top. 

Already  published — 
Vol.  I,  Parts  I-IV,  consisting  of  pp.  415,  and  pp.  cix,  Record  of  Current 
Literature  and  Necrology,  with  eighteen  Plates,  in  part  coloured,  and 
six  Woodcuts.     iZ.  i6s. 


London  :  Henrt  Frowde,  Amen  Comer,  RC 
G    % 


84      VI'  Physical  Science  and  Mathematics,  &c. 


Annals  of  Botany  [continued). 

Vol.  II,  Parts  V-VIII,  consisting  of  pp.  436,   and  pp.  cxxxviii,  Record  of 

Current  Literature  and  Necrology,  with  twenty-four  Plates,  in  part 

coloured,  and  twenty-three  Woodcuts.     2I.  2s. 
Vol.  Ill,    Parts   IX-XII,   consisting  of  pp.  495,  and  pp.  cxviii,  Record  of 

Current  Literature   and   Necrology,   with   twenty-six  Plates,  in    part 

coloured,  and  eight  Woodcuts.      2I,  12s.  6d, 
Vol.  IV,  Parts  XIII-XVI,  consisting  of  pp.  385,  and  pp.  cxviii.  Record  of 

Current   Literature,  with  twenty-two  Plates,  in    part  coloured,  and 

thirteen  Woodcuts.     2I.  5s. 
Vol.  V,  Parts  XVII-XX,  consisting  of  pp.  526,  with  twenty-seven  Plates, 

in  part  coloured,  and  four  Woodcuts.     2/.  los. 
Vol.  VI,  Parts  XXI-XXIV,  consisting  of  pp.  383,  with  twenty-four  Plates, 

in  part  coloured,  and  sixteen  Woodcuts.     2I.  4s. 
Vol.  VII,  Parts  XXV-XXVIII,  consisting  of  pp.  532,  with  twenty-seven 

Plates,  in  part  coloured,  and  five  Woodcuts.     2I.  10s. 
Vol.  VIII,  Parts  XXIX-XXXII,  consisting  of  pp.  470,   with  twenty-four 

Plates,  in  part  coloured,  and  five  Woodcuts.     2I.  los. 
Vol.  IX,  Parts  XXXIII-XXXVI,  consisting  of  pp.  668,  with  twenty-five 

Plates,  in  part  coloured,  and  thirteen  Woodcuts.     2 1.  15s. 
Vol.  X,  Parts  XXXVII-XL,  consisting  of  pp.  661,  with  twenty-eight  Plates, 

in  part  coloured,  and  three  Woodcuts.     2I.  i6s. 

Vol.  XI,  Parts  XLI-XLIV,  consisting  of  pp.  593,  with  twenty-five  Plates,  in 

part  coloured,  and  twelve  Woodcuts.     2I,  16s. 
Vol.  XII,  Parts  XLV-XLVIII,  consisting  of  pp.  594,  with  thirty  Plates,  in 

part  coloured,  a  Portrait,  and  one  Woodcut.     2I,  i6>j. 

Vol.  XIII,  Parts  XLIX-LII,  consisting  of  pp.  626,  with  twenty-nine  Plates, 
in  part  coloured,  a  Portrait,  and  nine  Woodcuts.     2I.  i6s. 

Vol.  XIV,  Parts  LIII-LVI  consisting  of  pp.  736,  with  thirty-four  Plates,  in 
part  coloured,  two  Portraits,  and  fourteen  Woodcuts.     2I.  i6s. 

Vol.  XV,  Part  LVII,  with  eleven  Plates  and  one  Woodcut.     143. 

Reprints  from  the  ^Annals  of  Botany.^ 
Holmes  and  Batters.     Revised  List  of  British  Marine  Algae 

(with  Appendix).     2*.  6d.  net. 

Baker    (J.    G.).       A    Summary    of    New    Ferns   (1874-90). 

55.  net.     This  forms  a  supplement  to  the  Synopsis  Filicum. 

Synopsis  of  the  Genera  and  Species  of  Museae.  i*.  6d.  net. 

New  Ferns  of  1892-3.     i*.  net. 


Bradley's  Miscellaneous  Works  and  Correspondence.     With 

an  Account  of  Harriot's  Astronomical  Papers.    4to,  1 7s. 
Oxford :  Clarendon  Press. 


VI.  Physical  Science  and  AJa/hcmalics,  &c.    85 

Chambers.  A  Iltiadbook  of  Descriptive  Astronomy.  By 
G.  F.  Chambers,  F.U.A.S.     Fonilh  Edition. 

Vol.1.      The  Sun,  Planets,  and  Comets.     8vo,  21*. 
Vol.11.     Instruments  and  Practical  Astronomy.    8vo,  218. 
Vol.  III.  The  Starry  Heavens,    8vo,  i4«. 

Cremona.    Elements  of  Piojective  Geometry.   By  Luigi  Cue- 

MOXA.  Translated  by  C.Leudesdorf.M. A.    Second  Edition.  8vo,i2s.6<t. 

Graphical  Statics.     Two   Treatises    on   the    Graphical 

Calculus  and  Reciprocal  Figures  in  Graphical  Statics.  By  the  same 
Author.    Translated  by  T.  Hudson  Beabe.    Demy  8vo,  8*.  6d. 

Dixey.  Epidemic  Influenza,  a  Study  in  Comjtarative  Statistics. 
By  F.  A.  Dixey,  M.A.,  D.M.     Medium  8vo,  ;«.  6d. 

Donkin.  Acoustics.  By  \V.  E.  Donkin,  M.A.,  F.R.S.  Second 
Edition.    Crown  8vo,  7«.  6d. 

Druce.      The    Floiu    of    Berkshire,   being-   a    Topoq^raphical 

and  Historical  Account  of  the  Flowering  Plants  and  Ferns  found  in  the 
County ;  with  short  Biographical  Notices  of  tiie  Botanists  who  have 
contributed  to  Berkshire  Botany  during  the  last  three  centuries.  By 
Geouge  Clakidge  Dbuce,  Hon.  M.A.  Oxon.     Crown  8vo,  i6»-  net. 

An  Account  of   the   Herbarium  of  the  University  of 

Oxford.     Crown  Svo,  6d. 

Elliott.  An  Introduction  to  the  Algebra  of  Quantics.  By 
E.  B.  Elliott,  M.A.     Demy  Svo,  15*:. 

Emtage.  An  Introduction  to  the  Mathematical  Theory  of 
Electricity  and  Magnetism.  By  W.  T.  A.  Emtage,  M.A.  Second  Edition. 
Crown  Svo,  78.  6d. 

Etheridge.  Fossils  of  the  British  Islands,  Stratigrapbically 
and  Zoologicallv  arranged.  Part  I.  Palaeozoic.  By  R.  Ethekidge, 
F.ll.SS.L.&E,,F.G.S.    4to,  il.ios. 

Euclid,  The  'Junior.*  By  S.  W.  Finn,  M.A.  Crown  <Svo. 
Books  I  and  II,  is.  6d.     Books  III  and  IV,  2«. 

Euclid  Revised.     Containing  the  Essentials  of  the  Elements 

of  I'lane  Geometry  as  given  by  Euclid  in  his  first  Six  Books.  Edited 
by  K.  C.  J.  Nixon,  M.A.     Third  Edition.    Crown  Svo,  6*'. 

Sold  separately  as  follows: — 
Book  I.  IS.  Books  I,  II.  18.  6d. 
Books  I-IV.  35.  Books  V,  YI.  3s.  6d. 
Geometry    in    Space.      Containing    parts   of   Euclid's 

Eleventh  and  Twelfth  Books.    By  11.  C.  J.  NixoN,  M.A.    Cr.  Svo,  3s.  6d. 


London :  Hejjry  Frowde,  Amen  Comer,  E.C. 


86      VI.  Physical  Science  and  Mathematics,  &c. 


Fischer.      The  Structure    and    Functions    of   Bacteria,     By 

Alfred  Fischer.     Translated  into  English  by  A.  Coppen  Jones.    Royal 
Svo,  with  Twenty-nine  Woodjuts,  8*.  6d. 

Fisher.    Class-Book  of  Chemistry.    By  W.  W.  Fisher,  M.A., 

F.C.S.     Fourth  EdUioH.     Crown  Svo,  4s.  6(/. 

Fock  (Andreas).  An  Introduction  to  Chemical  Crystallo- 
graphy. By  AxnBEAS  Fock,  Ph.D.  Translated  and  Edited  by  W.  J. 
Pope;  with  a  Preface  by  N.  Stouy-Maskelyke,  M.A.     Crowu  Svo,  5s. 

Gallon.  The  Construction  of  Healthy  Dwellings.  By 
Sir  Douglas  Galton,  K.C.B.,  F.R.S.    Second  Edition.    Svo,  los.  6d. 

Healthy     Hospitals.      Observations     on    some    points 

connected   with    Hospital   Construction.     By  the  same  Author.     With 
Illustrations.      Svo,  \os.  6d. 

Green.  First  Lessons  in  Modern  Geology.  By  A.  H. 
Green,  M.A.,  F.R.S.  Edited  by  J.  F.  Blake,  M.A.  With  Forty- 
two  Ilhistrations.     Crown  Svo,  3*.  6f/. 

Greenwell.  British  Barrows,  a  Record  of  the  Examination  of 
Sepulchral  Mounds  in  various  parts  of  England.  By  W.  Greenwell, 
M.A.,  F.S.A.  Together  with  Description  of  Figures  of  Skulls,  General 
Remarkson  PrehistoricCrania,and  an  Appendix  by  George  RollestON, 
M.D.,  F.R.S.    Medium  Svo,  25s. 

Gresswell.  A  Contribution  to  the  Natural  History  of  Scar- 
latina, derived  from  Observations  011  the  London  Epidemic  of  1887-18SS. 
By  D.  AsTLEY  Gkesswell,  M.D.    Medium  Svo,  10s.  6d. 

Hamilton   and    Ball.      Book-keeping.     New    and    enlarged 
Edition.     By  Sir  R.  G.  C.  Hamilton  and  John  Ball.    Cloth,  2s. 
Elded  Exercise  books  adapted  to  the  above  may  be  had,  price  is.  6d.; 
also,  adapted  to  the  Preliminary  Course  only, price  ^d. 

Harcourt  and  Madan.  Exercises  in  Practical  Chemistry. 
By  A.  G.  Vernon  Harcourt,  M.A.,  and  H.  G.  Madan,  M.A.  Fifth 
Edition.    Crown  Svo,  10s. 6d. 

Madan.     Tables  of  Qualitative  Analysis.     By  H.  G. 
Madan,  M.A.    Large  4to,  paper  covers,  4*.  6d. 

Hensley.  Figures  made  Easy.  A  first  Arithmetic  Book. 
By  Lewis  Hensley,  M.A.    Crown  Svo,  6d.     Answers,  is. 

The  Scholar's  Arithmetic.     2s.  6d.     Answers,  is.  6d. 

The  Scholar's  Abebra.     Crown  Svo,  2s.  6d. 


Hughes.   Geography  for  Schools.    By  Alfred  Hughes,  M.A. 

Parti.     Practical  Geography.     With  Diagrams.    Crown  Svo, 2«.6fZ. 


Oxford :   Clarendon  Press. 


VI.  Physical  Science  and  Mathematics,  &c.     Sy 


Johnston.  An  Elementary  Treatise  on  Analytical  Geometry. 
By  W.  J.  Johnston,  M.A.     Crown  8vo,  6j<. 

Kelvin.  The  Molecular  Tactics  of  a  Crystal.  By  Lord 
Kelvin,  P.R.S.     With  Twenty  Illustrations.     8vo,  3s.  6d. 

Maclaren.  A  System  of  Physical  Education:  Theoretical 
and  Practical.  By  ARCHIBALD  Maclaren.  iS>»y  Edit  ion,  re-eiMted  and 
enlarged  by  Wallace  Maclaren,  ^t.A.,  Ph.D.    Crown  Svo,  Ss.  6d.  net. 

Maxwell.  A  Treatise  on  Electricity  and  Magnetism.  By 
J.  Clerk  Maxwell,  M.A.    Third  Edition.    2  vols.    8vo,  i^  125. 

An   Elementary   Treatise   on    Electricity.     Edited    by 

William  Garnett,  M.A.    Svo,  "js.  6d. 

Miall  and  Hammond.     The  Structure  and  Life-History  of 

the  Harlequin  Fly  (C'hironomus).  By  L.  C.  MiALL,  F.R.S.,  and  A.  R. 
Hammond,  F.L.S.  With  One  Hundred  and  Thirty  lUustratious.  Svo, 
7s.  6(1. 

Minchin.  A  Treatise  on  Statics  with  Applications  to  Physics. 
By  G.  M.  Minchin,  M.A. 

Vol.1.  Equilibrium  of  Coplanar Forces.  Fifth  Edition.  8vo,io«.6r?. 
Vol.11.    Non-Coplanar  Forces.     Fourth  Edition.    8vo,i6s. 

Hydrostatics  and  Elementary  Hydrokinetics.      Crown 

Svo,  los.  6d. 

Geometry    for    Beginners.      An    easy    Introduction    to 


Geometi-y  for  young  learners.     Extra  fcap.  Svo,  is.  6d. 

Miiller.  On  certain  Variations  in  the  Vocal  Organs  of  the 
Passeres.  By  J.  MiiLLER.  Translated  by  F.  J.  Bell,  B.A.,  and  edited 
by  A.  H.Garrod,  M.A.,F.R.S.     With  Plates.    4to,  7s.  6f/. 

Nisbet.  Studies  in  Forestry.  Being  a  Short  Course  of 
Lectures  on  the  Principles  of  Sylviculture,  delivered  at  the  Botanic 
Garden,  Oxford.     By  John  Nisbet,  D.Oec.     Crown  Svo,  6*.  net. 

Nixon.  Elementary  Plane  Trigonometry.  By  R.  C.J.  Nixon, 
M.A.    Crown  Svo,  7i<.6J.     (See  EucLiD  Revised.) 

PhiUips.  Geology  of  Oxford  and  the  Valley  of  the  Thames. 
By  John  Phillips',  M.A.,  F.R.S.    Svo,  21s. 

Vesuvius.     Crown  Svo,  10,!?.  6(1. 

Powell.  The  Surgical  Aspect  of  Traumatic  Insanity.  By 
H.  A.  Powell,  M.A.,  M.D.     Svo,  stiff  cover,  2*.  M. 


London :  Hekhy  Feowde,  Amen  Comer,  E.G. 


88       VI.  Physical  Science  and  Mathematics,  &c. 

Prestwich.    Geolog-y,  Chemieal.Phj'sical,  and  Stratigraphical. 
By  Sir  Joseph  Prestwich,  D.C.L.,  F.R.S.,  F.G.S.   In  two  Volumes. 

Vol.  I.     Chemical  and  Physical.     Royal  8vo,  iZ.  5s. 
Vol.  II.     Stratigraphical  and  Physical.     With  a  new  Geo- 
logical Map  of  Europe.     Royal  8vo,  \l.  i6s. 
Geological  Map  (separately)  in  Case  or  on  Roller,  5*. 

Price.  Treatise  on  Infinitesinaal  Calculus.  By  Bartholomew 
Price,  D.D.,F.R.S. 

Vol.1.     Differential  Calculus.     Out  of  print. 

Vol.11.     Integral  Calculus,  Calculus  of  Variations,  and  Differential 

Equations.     Out  of  print. 
Vol.  III.     Statics,  including  Attractions;    Dynamics    of  a  Material 

Particle.     Second  Edition.     8vo,  16s. 
Vol.  IV.    Dynamics  of  Material  Systems.    Second  Edition.    8vo,  i8«. 

Price  (W.  A.}.  A  Treatise  on  the  Measurement  of  Electrical 
Resistance.     By  W.  A.  Price,  M.A.,  A.M.I.C.E.     8vo,  148. 

Pritchard.  Astronomical  Observations  made  at  the  University 

Observatory,  Oxford,  under  the  direction  of  C.  Pritchaed,  D.D.  No.  I. 
Royal  8vo,  paper  covers,  3s.  6d. 

No.  II.    UranometriaNova  Oxoniensis.   A  Piiotometric 

determination  of  the  magnitudes  of  all  Stars  visible  to  the  naked  eye, 
from  the  Pole  to  ten  degrees  south  of  the  Equator.    Royal  8  vo,  8*.  6d. 

No.  III.     Researches  in  Stellar  Parallax  by  the  aid  of 

Photography.     Royal  8vo,  7s.  6d. 

No.  IV.     Researches  in    Stellar  Parallax  by  the  aid  of 

Photography.     Part  II.     Royal  8vo,  4*-.  6(/. 

Rigaud's  Correspondence  of  Scientific  Men  of  the  17th 
Century,  with  Table  of  Contents  by  A.  de  Morgan,  and  Index  by 
J.  RiGAUD,  M.A.     2  vols.  8vo,  i8«.  6rf. 

Rolleston.  Scientific  Papers  and  Addresses.  By  Geokge 
RoLLESTON,  M.D.,  F.R.S.  Arranged  and  edited  by  William  Turner, 
M.B.,  F.R.S.  With  a  Biographical  Sketch  by  Edward  Tylob,  F.R.S. 
3  vols.    8vo,  il.  4*. 

Rolleston  and  Jackson.    Forms  of  Animal  Life.    A  Manual  of 

Comparative  Anatomy,  with  descriptions  of  selected  types.  By  George 
Rolleston,  M.D.,  F.R.S.  Second  Edition.  Revised  and  enlarged  by 
W.  Hatchett  Jackson,  M.A.    Medium  8vo,  i^.  168. 


Oxford:   Clarendon  Press. 


VI.  Physical  Science  a?id  Mathematics,  &c.     89 

Russell.  An  Elementary  Treatise  on  Pure  Geometry,  ^^'i1ll 
uumerous Examples.  By  J.  Welleslky  Russell, M.A.  Cr.  8vo,  io».6(/. 

Selby.  Elementary  IMeelianics  of  Solids  and  Fluids.  By 
A.  L.  Selby,  M.A.     Crown  Svo,  7.<.  M. 

Smith.     The  Collected  INIathematical  Papers  of  Henry  John 

Stephen  Smith,  M.A.,  F.R.S.,  late  Savilian  Professor  of  Geometry  in  the 
University  of  Oxford.  Edited  by  J.  W.  L.  Glaisher,  Sc.D.,  F.K.S. 
3  vols.   4to,  3Z.  35. 

Solms-Laubaeli.     Introduction  to  Fossil  Botany.     By  Count 

il.  zu  .'-^ulms-Laubach.  Tr:aislated  by  H.  E.  F.  (jARNSEY,  M.A.  Revised 
bv  Isaac  1'avley  Ealfouu,  M.A.,  M.D.,  F.R.S.  Royal  Svo,  half-morocco, 
1 8s. 

Smyth.  A  Cycle  of  Celestial  Objects.  Observed,  Reduced, 
and  Discussed  by  Adiiiiral  W.  H.  Smyth,  ll.N.  Revised,  condensed.,  and 
greatly  enlarged  by  G.  F.  Chambers,  F.R.A.S.    Svo,  1 2s. 

Stewart.  An  Elementary  Treatise  on  Heat,  with  numerous 
Woodcuts  and  Diagrams.  By  Balfour  Stewart,  LL.D.,  F.R.S.  Sixth 
^Edition,  Revised  with  Additions,  by  R.  E.  Baynes,  M.A.  Crown  Svo, 
8s.  6d. 

Story-Maskelyne.  Crystalloo;rapliy.  A  Treatise  on  the 
Morpholojj'y  of  Crystals.  By  N.  Story-Maskelyne,  M.A.,  F.R.S., 
Professor  of  Mineralogy,  Oxford.     Crown  Svo,  12s.  6d. 

Swinhoe.     Catalogue  of  Eastern  and  Australian  Lepidoptera 

Heterocera  in  the  Collection  of  the  Oxford  University  Museum.  By 
Colonel  C.  Swinhoe,  F.L.S.,  F.Z.S.,  &c. 

Part  I.    Sphinges  and  Bombyces.     Svo,  with  eight  Plates,  2  ix. 

Part  II.    Xoctiiina,  Geometrina  and  Pyralidina,  Ijy  Col.  C.  Swinhoe  ; 

Pteroplioridse  and  Tineina,  by  the  Right  Hon.  Lord  Walsingham, 

M.A.,  LL.D.  &c.,  and  .1.  H.  Dikuant  F.E.S.,  INIemb.  Soc.  Ent. 

France,     With  eight  Coloured  Plates  containing  21S  Figures,  and 

eleven  Process  Blocks,  42*-. 

Thompson.     A   Glos^:ary  of  Greek  Birds,     By   D'AncY  W. 

Thumpson,  C.B.,  M.A,     Svo.     Buckram,  ios.net. 

Thomson,  Notes  on  Recent  Researches  in  Electricity  and 
Magnetism,  intended  as  a  sequel  to  Professor  Clerk  Maxwell's 
'Treati.'-e  on  Electricity  and  Magnetism.'  By  J.  J.  THOMSON,  M.A., 
F.R.S.     Svo,  IS^■.  6d:. 

Van  't  Hoflf,     Chemistry  in  Space,     Translated  and  Edited 

by  J.  E.  Marsh,  M.A.     Crown  Svo,  4s.  6d. 

Veley.    A  List  ofOriq-iiial  Papors  in  the  Science  of  Chemistry. 

Compiled  by  Y.  H.  Veley,  M.A.,  F.R.S.   Third  Edition.    Paper  covers,  is. 


London :   Henrt  Frowue,  Amen  Corner,  E.G. 


90      VI.    Physical  Science  and  Mathematics,  &c. 


Vernon-Harcourt.     Rivers  and  Canals.     The  Flow,  Control 

and  Impi-ovement  of  Rivers,  and  the  Design,  Construction,  and  Develop- 
ment of  Canals.  Bv  L.  F.  Vernon-Harcodrt,  M.A.  New  'Edition. 
2  vols.    8vo.     31S.  6(7. 

Harbours   and  Docks;    their  Physical  Features, 

History,  Construction,  Equipment,  and  Maintenance.    2  vols.    8vo,  25s. 

Walker.  The  Theory  of  a  Physical  Balance.  By  James 
Walker,  M.A.    8vo,  stifiF  cover,  3*.  6d. 

Warington.  Lectures  on  some  of  the  Physical  Properties  of 
Soil.  By  Robert  Warington,  M.A.,  F.R.S. ;  with  a  Portrait  of  Prof. 
John  Sibthorp.     8vo,  6s. 

Watson.  A  Treatise  on  the  Kinetic  Theory  of  Gases.  By 
H.  W.  Watson,  D.Sc,  F.R.S.     Second  Edition.    Crown  Svo,  4s.  6d. 

Watson  and  Burbury.      A  Treatise  on  the  Application  of 

Generalized  Co-ordinates  to  the  Kinetics  of  a  Material  System.  By 
H.  W.  Watson,  D.Sc,  and  S.  H.  Burbury,  M.A.    Svo,  6s. 

The   Mathematical    Theory   of   Electricity  and 

Magnetism.    In  two  volumes.     Svo,  \os.()d.  each. 
Vol.  I.      Electrostatics. 
Vol.  II.    Magnetism  and  Electrodynamics. 

Westwood.   Thesaurus  Entomoloo;'icus  Hopeianus.     By  J.  O. 

Westwood,M.A.,F.R.S.    With  40  Plates.    Small  folio,  7Z.  loj. 

Williamson.  Chemistry  for  Students.  With  Solutions.  By 
A.  W.  Williamson,  Phil.  Doc,  F.R.S.     Extra  fcap.  8vo,  8s.  6d. 

WooUcombe.  Practical  Work  in  General  Physics.  By  W.  G. 
WooLLCOMBE,  M.A.,  B.Sc.     Crown  8vo,  2s,  each  part. 

Part  I.       General  Physics.  T  „         ,  „   .  .       t,     ,     , 
T>    i.  TT     TT    X  >  becond  Edition  Revised. 

Part  II.    Heat.  J 

Part  III.  Light  and  Sound. 

Part  IV.  Magnetism  and  Electricit}'. 


EDUCATION. 

Balfour.     The  Educational    Systems   of  Great  Britain  and 
Ireland.    By  Graham  Balfour,  M.A.    Crown  Svo,  7s.  6d. 

Cookson.      Essays   on    Secondary    Education.      By    Various 
Contributors.   Edited  by  Christopher  Cookson,  M.A.   Crown  Svo,  4s.  6c7. 

Locke's  Conduct  of  the  Understanding-.  Edited  by  T.  Fowler, 
D.D.     Third  Edition.     Extra  fcap.  Svo,  2.9.  dd. 

Oxford:  Clarendon  Press. 


VII.  Art  and  A7'chaeo logy.  91 

VII.    ART  AND  ARCHAEOLOGY. 

Bedford.     The  131az()u  of  Episcopacy.     I3cin<^  llie  Arms  borne 

by,  or  attri  1)11  ted  to,  the  Archbishoiis  and  Bisliojis  of  England  and  Wales. 
With  an  Ordinary  of  the  Coats  described  and  other  Episcopal  Arms.  By 
the  Rev.  W.  K.R.Bedford,M.A.  Second  Edition,  Revised  and  Enlarged, 
witli  One  Thousand  Illustrations.       4to,  buckram,  gilt  top,  31.S.  dd.  net. 

Buckmaster.  Elementary  Architecture  (Classic  and  Gothic) 
for  Schools,  Art  Students,  and  General  Readers.  By  Martin  A.  Buck- 
master.     With  thirty-eight  full-page  Illustrations.     Crown  8vo,  4^•.  6d. 

Butler.     Ancient   Coptic    Churches    of  Egypt.     By   A.    J. 

Butlee,  M.A.jF.S.A.    3  vols.  8vo,  30s. 
Oust.     The  Master  E.  S.  and  the  'Ars  Moriendi,'  a  rhai)ter 

in  the  History  of  Engraving  during  the  XVth  Century;   witli  facsimile 
reproductions  of  Engravings  in  the  University  Galleries  at  O.xford  and  in 
the  British  Museum.     By  Lionel  Cust,  F.S.A.      Royal  410,  with  forty- 
six  Plates,  paper  hoards,  I'js.  6d.  net. 
Cyprus.      A   Catalogue   of  the   Cyprus   Museum.      "With   a 

Chronicle  of  Excavations  undertaken  since  the  British  occupation,  and 
Introductory  Notes  on  Cypriote  Archaeology.  By  John  L.  Myees, 
M.A.,  F.S.A.,  F.R.G.S.,  and  Max  Ohnefalsch-Richter,  Ph.D.  8vo, 
cloth,  with  eight  Plates,  75.  6'/.  net. 

Farnell.    The  Cults  of  the  Greek  States.     (See  p.  32.) 
Fortnum.      Maiolica ;    A  Historical  Treatise  on  the  Glazed 

and    Enamelled   Earthenwares   of   Italj',   &c.,  w-ith  Plates,  Marks,  &c. 
By  C.  Drdry  E.  Fortnum,  D.C.L.    Small  4to,  2I.  28.  net. 
A  Descriptive  Catalogue  of  the  Maiolica  and  Kindred 

Wares  in  the  Ashmolean  Museum,  Oxford.  With  Introductory  Notice 
and  Illustrations.      Small  4to,  los.  6d.  net, 

Gardner.  Catalogue  of  the  Greek  Vases  in  the  Ashmolean 
Museum.  By  Percy  Gardner,  M.A.,  Litt.D.  Small  folio,  linen,  with 
26  Plates.     Price  3L  3*.  we<. 

Head.     Historia  Numorum.     (See  p.  33.) 

Jackson.  Dalmatia,the  Quarnero  and  Istria  ;  with  Cettigne 
in  Montenegro  and  the  Island  of  Grado.  By  T.G.Jackson,  M.A., 
R.A.    3  vols.  Svo.    With  many  Illustrations.    Cloth,  bevelled  boards,  42*. 

Wadham  College,  Oxford;  Its  Foundation,  Architecture 

and  History.  With  an  Account  of  the  Family  of  Wadham,  and  their 
seats  in  Somerset  and  Devon.  4to,  with  many  Illustrations,  half- 
persian,  42*.  net. 

The  Church  of  St.  Mary  the  Virgin,   Oxford.    With 


Twenty-four  full-page  Illustrations  and  numerous  Cuts  in  the  Text. 
Demy  4to,  half-bound  :  buckram,  gilt  top,  36s.  net ;  or  in  vellum,  gilt  top 
and  morocco  labels,  &c.,  42s.  7iet. 

MUSIC.  Balfour.  The  Natural  History  of  the  Musical  Bow. 
Part  I.  Primitive  Types.  By  Henrt  Balfour,  M.A.  Royal  Svo,  paper 
covers,  4.?.  6d. 

London :  Hesrt  Fkowde.  Amen  Comer,  E.G. 


9  2  VI  11.    Palaeography. 

MUSIC  {contimied). 

Farmer.     Hymns  and  Chorales  for  Schools  and  Colleges. 

Edited  by  .John  Farmer,  Organist  of  Balliol  College,  Oxford.     5«. 
|^p°  The  Hymns  without  the  Tunes,  as. 

Hullah.       Cultivation    of    the    Speaking    Voice.      By 
John  Hdllah.    Second  Edition.    Extra  fcap.  8vo,  2s.  6rf. 

Ouseley.    Treatise  on  Harmony.      By  Sir  F.  A.  Gore 

OUSELET,  Bart.     Third  Edition.     4to,  lo?. 

Treatise  on  Counterpoint,  Canon,  and  Fugue, based 

upon  that  of  Chenibini.     Second  Edition.     4to,  i6s. 

Treatise    on    Musical    Form    and    General   Com- 


position.   Second  Edition.    4to,  10.9. 
Troutbeck  and  Dale.    Music  Primer.    By  J.  Troutbeck, 

D.D.,and  R.  F.  Dale,M.A.    Third  Edit  ion.    Crown  8vo,  1*.  6(/. 

Raffaelle,  Drawings  by,  in  the  University  Galleries,  Oxford. 

Drawn  on  Stone  by  Joseph  Fisher.    In  an  ornamental  box,  21s. 

Robinson.     A  Critical  Account  of  the  Drawings  by  Michel 

Angelo  and  Raftaelle  in    the   University  Galleries,    Oxford.      _.y    Sir 

J.  C.  Robinson,  F.S. A.    Crown  8vo,  4s. 
Thomson.    A  Handbook  of  Anatomy  for  Art  Students.    With 

many  Illustrations.     By  Prof.  Arthur  Thomson,  M.A.    Second  Edition. 

8vo,  buckram,  i6«.  net. 
Tyrwhitt.     Handbook  of  Pictorial  Art.     With  Illustrations, 

and  a  chapter  on  Perspectiveby  A.  Macdonald.    By  R.St.  J. Tyrwhitt, 

M.A.    Second  Edition.     8vo,  half-morocco,  i8«. 

Upcott.    Introduction  to  Greek  Sculpture.    By  L.E.  Upcott, 

M.A.     Second  Edition.     Crown  8vo,  4.S.  6rf. 

Vaux.  Catalogue  of  the  Castellani  Collection  in  the  University 

Galleries,  Oxford.     By  W.  S.  W.  Vaux,  M.A.     Crown  8vo,  is. 

VIII.  PALAEOGRAPHY. 

A.llen.     Notes  on  Abbreviations  in  Greek  Manuscripts.     By 

T.  W.  Allen,  M.A.     Royal  Svo,  5s. 
Fragmenta  Herculanensia..    A  Descriptive  Catalogue  of  the 

Oxford  copies  of  the  Herculanean  Rolls,  together  with  the  texts  of  several 
papyri.      Edited  by  WALTER  ScOTT,  M.A.    Royal  8vo,  21*. 

Thirty-six  Engravings  of  Texts  and  Alphabets  from  the 

Herculanean  Fragments.      With   an   Introductory   Note    by   Bodley's 
LiBEARiAN.    YoMo,  ytmall  paper,  10s.  6d.;    lanje  jmper,  21s. 

Gardthausen.     Catalogus  Codicum  Graecorum  Sinaiticorum. 

Scripsit  V.GAEDTHAUSENLipsiensis.    With  Facsimiles.    8vo,h"?ie»,  25.9. 

Herculanensium  Voluminum  Partes  II.    1824.      Svo,  los. 

Kenyon.  The  Palaeography  of  Greek  Papyri.  By  Frederick 
G.  Kenyon,  M.A.  With  twenty  Facsimiles  and  a  Table  of  Alphabets. 
Svo,  lOs.  6d. 


I 


f 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY