(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Kleines praktisches Taschenwörterbuch in vier sprachen...: Deutsch, Italienisch, Englisch ..."

Google 



This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct 

to make the world's books discoverablc online. 

It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to 
prcvcnt abuse by commcrcial parties, including placing technical restrictions on automatcd qucrying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send aulomated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc 
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct andhclping them lind 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of 
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

Äbout Google Book Search 

Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs 
discover the world's books while hclping authors and publishers reach new audiences. You can search through the füll icxi of ihis book on the web 

at |http : //books . google . com/| 



Google 



IJber dieses Buch 

Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Realen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im 
Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser Welt online verfugbar gemacht werden sollen, sorgfältig gescannt wurde. 
Das Buch hat das Urheberrecht überdauert und kann nun öffentlich zugänglich gemacht werden. Ein öffentlich zugängliches Buch ist ein Buch, 
das niemals Urheberrechten unterlag oder bei dem die Schutzfrist des Urheberrechts abgelaufen ist. Ob ein Buch öffentlich zugänglich ist, kann 
von Land zu Land unterschiedlich sein. Öffentlich zugängliche Bücher sind unser Tor zur Vergangenheit und stellen ein geschichtliches, kulturelles 
und wissenschaftliches Vermögen dar, das häufig nur schwierig zu entdecken ist. 

Gebrauchsspuren, Anmerkungen und andere Randbemerkungen, die im Originalband enthalten sind, finden sich auch in dieser Datei - eine Erin- 
nerung an die lange Reise, die das Buch vom Verleger zu einer Bibliothek und weiter zu Ihnen hinter sich gebracht hat. 

Nu tzungsrichtlinien 

Google ist stolz, mit Bibliotheken in partnerschaftlicher Zusammenarbeit öffentlich zugängliches Material zu digitalisieren und einer breiten Masse 
zugänglich zu machen. Öffentlich zugängliche Bücher gehören der Öffentlichkeit, und wir sind nur ihre Hüter. Nie htsdesto trotz ist diese 
Arbeit kostspielig. Um diese Ressource weiterhin zur Verfügung stellen zu können, haben wir Schritte unternommen, um den Missbrauch durch 
kommerzielle Parteien zu veihindem. Dazu gehören technische Einschränkungen für automatisierte Abfragen. 
Wir bitten Sie um Einhaltung folgender Richtlinien: 

+ Nutzung der Dateien zu nichtkommerziellen Zwecken Wir haben Google Buchsuche für Endanwender konzipiert und möchten, dass Sie diese 
Dateien nur für persönliche, nichtkommerzielle Zwecke verwenden. 

+ Keine automatisierten Abfragen Senden Sie keine automatisierten Abfragen irgendwelcher Art an das Google-System. Wenn Sie Recherchen 
über maschinelle Übersetzung, optische Zeichenerkennung oder andere Bereiche durchführen, in denen der Zugang zu Text in großen Mengen 
nützlich ist, wenden Sie sich bitte an uns. Wir fördern die Nutzung des öffentlich zugänglichen Materials für diese Zwecke und können Ihnen 
unter Umständen helfen. 

+ Beibehaltung von Google-MarkenelementenDas "Wasserzeichen" von Google, das Sie in jeder Datei finden, ist wichtig zur Information über 
dieses Projekt und hilft den Anwendern weiteres Material über Google Buchsuche zu finden. Bitte entfernen Sie das Wasserzeichen nicht. 

+ Bewegen Sie sich innerhalb der Legalität Unabhängig von Ihrem Verwendungszweck müssen Sie sich Ihrer Verantwortung bewusst sein, 
sicherzustellen, dass Ihre Nutzung legal ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Buch, das nach unserem Dafürhalten für Nutzer in den USA 
öffentlich zugänglich ist, auch fiir Nutzer in anderen Ländern öffentlich zugänglich ist. Ob ein Buch noch dem Urheberrecht unterliegt, ist 
von Land zu Land verschieden. Wir können keine Beratung leisten, ob eine bestimmte Nutzung eines bestimmten Buches gesetzlich zulässig 
ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass das Erscheinen eines Buchs in Google Buchsuche bedeutet, dass es in jeder Form und überall auf der 
Welt verwendet werden kann. Eine Urheberrechtsverletzung kann schwerwiegende Folgen haben. 

Über Google Buchsuche 

Das Ziel von Google besteht darin, die weltweiten Informationen zu organisieren und allgemein nutzbar und zugänglich zu machen. Google 
Buchsuche hilft Lesern dabei, die Bücher dieser We lt zu entdecken, und unterstützt Au toren und Verleger dabei, neue Zielgruppcn zu erreichen. 
Den gesamten Buchtext können Sie im Internet unter |http: //books . google .corül durchsuchen. 



KLEINES 

^TISCHES TASCHENWÖRTERBUCH 

IN VIEB SPBACHEN 



VOH 

IGHAZ BM. WBS8BL7 



üiins(a - iriUDBCH - DousGH -- mn^ 



^v 



/ 

KEW TOBK 



G. P. PUTNAM»S SONS 

37 AND 29 Wbst 2So St. 

1889 



PUBLIC Lii.k'^üi 

559330B 



A8T0K. !T>ny 


'Wr 


TlLDiN i1>» >"*" 


'. /s 


Ä 19Sf^ 


L 



Vorrede. 

Bei einem Taschenwörterbache , das wahrhaft nützlich und 
uihbar sein soll, kommt alles anf die Auswahl an. Es darf 
t die gebildete Umgangssprache, einschliesslich der schrift- 
ien, mnss diese aber möglichst vollständig enthalten. Um diese 
ilständigkeit zu erreichen, ist ein Zweites unerl&sslich, nämlich 
r^zte Ersparnis und Ausnutzung des Baums auf alle mögliche 
sse. Zu diesem Zwecke haben wir uns ein eigenes System erfun- 

1^. das nachstehend in seinen wichtigsten Punkten erörtert ist. 
Wir sagen mit Bestimmtheit voraus, dass sich vorliegendes 
rt«rbuch in beiden Beziehungen vor allen andern, insbesondere 
• bisher in Deutschland erschienenen, Taschenwörterbflchem 
äentlich auszeichnen werde. -* Besondere Sorgfalt ist auch auf 
i deutliche Anseinanderhaltung der verschiedenen Bedeutungen 
r deutschen Stichwörter durch in Klammern beigesetzte deutsche 
nonymen oder andere kurze Winke verwendet worden, ohne 
liehe die lächerlichsten Missverständnisse begangen werden 
nnen, z. B. von einem der fremden Sprachen mangelhaft Kun- 
i^en der Pflanzenschimmel (auf dem Brote etc.) mit dem 
ferde, der Zoll als Masz mit der Abgabe verwechselt 
«rden kann u. dgl. mehr. Man vergleiche Artikel wie: Absatz t 
Terkanf) spaccio; (des Stiefels) tacco | sale; heel \ debit; ta« 
n, m. — als, c I (nach Komparativen) che; (— Mensch etc.) 
i fuomo); (leitlich) quando etc. — fehlen, va. n. \ (Scheibe) 
agliare; (irren) errare; (sfindi^en) peccare; (Jm.) mancare a; 
:rank sein) esser ammalato; (ausbleiben) mancare i to müs; 
mistake etc. etc. — trübe, a | (Wasser) törbo; (Glas) appan* 
ito : (mntt) cieco ; (Wetter) törbido ; (fg.) tetro etc. etc. 

Desgleichen sind durch sorgfältige Verweisungen die Schat- 
irungen eines Begriffes oder verwandte Begriffe angegeben. Z. B. 
^itzbnhe s. Schalk, Schelm; Schuft ; Betruger. — Sprache | 
igua I language \ langue,/. — Vgl. Stimme; Aussprache. 

Erklärung der Einrielitiing dieses Wörterbaohs. 

1) Wenn ein englisches und ein französisches Wort voUkomir 
Hch geschrieben werden , so ist das französische nur mit 



Vorrede. 



Anfangsbuchstaben bezeichnet, sobald dadurch Raum zu erspajri^. 
"war. Z. B. erheblich, a | importante | important | i. (= im 
portant). Märtyrer | martire | martyr \ ra. (=» martyr), m. Talent , 
n I talento, m | Ment \ t., m. — Schreibt sich ein englisch«* 
Wort vollkommen gleich mit dem betreifenden italienischen , $= 
ist das englische nur durch den Anfangsbuchstaben bezeichnd^ 
z. 6. Grippe | Influenza | i, C=s influenza) \ gri^pe, /. Odei 
Hirngespinst, n | chimera | eh. (= chimera) \ chimire, /. 

2) Wörter, die sich in einer der vier Sprachen innerhalb eine 
Artikels mit deutschem Stichworte wiederholen, sind ebenfalls n^ 
durch ihren Anfangsbuchstaben wiedergegeben. Z. B. einschreibc^V 
ca. fV. I iscri'vere; registrare | to book; to register \ inscrire; e», 
registrer I sich — | iscriversi | to enter o'« name in \ s'i. (= s'ir 
scrire). Hirsch I cervo | stag | cerf, m Ihhorngeist | spirito <{ 
corno di c. (= cervo) | harfs-hom spirit j esprit volatil de corr 
de c. (= cerfj, m etc. etc. Ebenso in den Artikeln Kunst, Lief 
etc. etc. 

3) Italienische Zeitwörter, die sich innerhalb eines Alin«i - 
als Reflexiva wiederholen, sind als solche durch Ergänzungsstri«/ 
nebst Stamm - r und dem angehängten si (sich) ausgedrückt, z. ' 
(sich) abkühlen | rinfrescare(— rsi = rinfrescarsi). — sammeh 
va I racco^liere | to collect I recueillir | sich — vgl. yersammelc 
Cfiff-) — rsi (= raccogliersi) | to c. (= collect) o's fhoughts \ se ■ . 
(= recueillir). 

4) Wenn das männliche oder weibliche Geschlecht eines Wort - 
in allen vier Sprachen dasselbe ist, so ist es erst hinter dem letzte * 
also dem französischen, Worte angegeben, z. B. Abdecker | scort 
catore | flayer | ecorcheur; m. — Bequemlichkeit | comoditlL 
tommodity, ease \ commodite, aise, /. 

5) Sämtliche italienische Akzente, mit Ausnahine des Gravis ( 
auf betonten Vokal-Endsilben, wie z. B. cittä, gid, virtü, sind ni. ' 
Sprech-, nicht Schreibakzente, d.h. sollen die betonte Sill.- 
anzeigen, ohne geschrieben zu werden. Alle italienischen Worte > 
worüber kein Akzent steht« sind auf der vorletzten Silbe. beton' 



\ 

I 



Abkürzungen, 
a) allgemeine. 



v= Adjektiv, Eigenschaftswort, 
i = Adverb, Umstandswort. 

j arf -= Adjektiv u. Adverb. 

^ = Konjunktion, Bindewort. 

J = Femininum, weibl. Haupt- 

* wort. 

*' ^3 Inteijektion, Empfindungs- 
laut, Ausmfswort. 
== Hasculinnm, männl. Haupt- 
wort. 

//!/= Mascnlinum u. Femininum. 

n-= Neutrum, sächliches Haupt- 
wort. 

opp. = das Gegenteil. 

p/ = Plural, Mehrzahl. 



pn =5 Pronomen, Fürwort. 

pr = Präposition, Verhältnis- 
wort. 

«a = aktives Verbum, Zeitwort, 
den Akkusativ regierend. 

t> «wp = unpersönliches Zeit- 
wort. 

rn = intransitives Verbum. 

va. ra. = aktives und intransi- 
tives Verbum. 

v. er. = unregelmäsziges Zeit- 
wort. 

«r = Reflexiv, rückbezügliches 
Zeitwort (mit ,sich' als Ak- 
kusativ). 



b) deutsche. 



(eines B.) = eines Dinges. 
'einem D.) = einem Dinge. 
Eisb.) = Eisenbahn. 
«t.) = etwas. 
''am.) = familiär, vertraulieh, 

Umgangssprache. 
iig.) = figürlich, bildlich. 
im.) = einem (jemandem). 
JB.) =3 jemand (Akkus.), einen. 
'. tt. 8.) = im Übeln Sinne. 

.r. B.) = in verschiedener Be- 

•deutung. 

jram.. Gram.) = grammatisch, 

Grammatik. 



Han- 



(kom.) = kommerziell, 

dels . . . 
(Mar.) =: Marine, Seewesen. 
(Med.) = Medizin, Heilkunst. 
(mil.) =s militärisch. [lisch. 
(Mus., mu8.) = Musik, musika- 
od. = oder. 
(pers., Pers.) = persönlich, Per» 

son(en). 
8 ^^ siqIx 

d. f. W. = das folgende Wort. 
d, V. W. = das vorige Wort. 
T. = von. 
Vffl. oder vgl. = vergleich. 



»^ Abkürzungen. 



c) italienische. 



n. = uno. 

u. c. = una Cüsa. 



d) engtisclie. 



0. = one. 

o's =s one's. 

o'. s. = one's seif (oneself). 



e) französische. 

qc. = quelque chose. 
qn. =5 quelqa'un. 



A. 



[ Au« n j carogna. / I Cfirr^Dj" i 
ib, nd l_ rta I c/. OKOB. /row I 

eii Ik; qaalcherDlU ! loaäd 

qu°'lquXi=TH»t'-l''t »t; 
Ipuso tl capiwllo! I lials uff! 1 

ibiadem >. än4«rn. 

ilek BbiagtitiiieD, vr \ «trüg- 

■Irk Slrue™', tr | counnmarei 
di stüaa 1^ lo ynmiy e\ i. bg 

ifcbtfc »lUn , la. rr.; de» Hu» — i 

I noE miltete 11 «ppf llo I Jo 
Lop off tt« *a( i se lenir tJle 



nlt ^B I ill ^'nit4(di flgare) | 



'« I dcliEi. r>- abbilltB. 
Abblllr,/; — lebten od. tlms 



vS rompra; wl- Bllurli»ii. 



Lbc, n r al 
al^beti» 



'mTBBthXm - 1 



™U,/l|>n'n«-lahect- 
■n (/nm.) I plrllr» 



2 



a1)deckoa — ab&ssen. 



bocca I topineh o\ s. | ^pargner 
sur sa bouche. 

«bdeckeilyva | scoprire; (Tisch) 
spareccMare la tarola I to un- 
wter; to dear ffte table \ d& 
couvrir; dcsservir. 

Abdecker | scorticatore \flayer \ 
ecorcheur, m. 

abdrehen, va | (Gas etc.) sp^n- 
gere | to tum off | couper. 

Abdruck, m | impronta; cöpia,/ 1 
tmpression; copy \ empreinte; 
copie, /. 

«bdrficken, va \ (Jm. et.) estör- 
cere; (Gewehr) scaricare | to 
extagt; to discharge \ extor- 
qiiCT; decharger. 

Abend, m | sera, / i evening ] 
soir, m; soir6e,/| guten —I j 
buona s. ! | good e. ! \ bon s. ! | 
am — I la 8. 1 in the e. | au s. | 
auf heute — | a questa s. | 
goodhye Uli Ute e. \ ä ce s. j 
zu ^ essen | cenare | to taie 
sv/pper I Souper | der heilige 
— I Natale 1 Ckristnias-day \ 
Noel, m Ih-blatt, n | edizione 
serale, / | e. jiaper j Journal 
du s., m ll-dammerung, / | 
crepüscolo, m \ dmk \ cr^pu- 
scule, m Ih-essen, n | cena, 
/ I supper I souper, m Ihge- 
■ellscnaft | conversazione | 
€. party | soir^e, / H-kthle. 
/ I Aresco della sera,m | e. cur \ 
fratcheur du s.,/ Ihland, n j 
ocddente, m \ occident | occi- 
dent, m if-mshl, n | cena; 
(heil.) eucaristia, / i Hipper; 
ihe Lord's S. \ souper, m; 



sainte c^ne, / | sum heil. 

— m. ffehen | comuiiicarsi | to 

take me Sacrament | commu- 

nier ||-stem, m | ^spero, m | 

B. Star I etoile du berger, / 

ll-zeit I serata ! 0. tide \ soir6e,/. 
abends, ad \ alla sera | in tfte 

evening \ au soir. 
Abenteuer, n | awentara« / i 

adveniure | aventure. /. 
aber, c \ tha \ but \ mais. 
Aberglauben, m | superstizione, 

/ 1 auferi>tition \ superstition,/. 
abergläubisch, a \ sapersti- 

zioso I superstitious \ super- 

stitieux. 
abermals, oi | di bei naovo ] 

again \ de nouveau. 
abiahren, «n. ir. \ partlre | to 

depart \ partir. 
Abfahrt, / | partenza, / { de- 

parture | depart, m, 
Abfall, m, AbfgUe,p{ | ritagll, 

mpl I scrapings, pl \ rognures ; 

epluchures, fpl. 
abfallen, vn. tV. | staccarsi; 

{Jg. Ton) disertare (va); Geib« 

lieh) dlms^rire | to fall off; 

to desert; to lose flesh | tom- 

ber; abandonner; perdre son 

embonpoint. 
abfSlUg, a \ disapproTatore ] 

disapprovtng \ defavorable. 
abfangen, va. ir. \ acchiappare ] 

to catch I attraper. 
abfiirben, vn | stmgersi | to 

lose colour | se d^teindre. 
abfassen, ra | comporre ; (einen) 

acchiappare | to compose; to 

arrest | rediger; attrapper. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



abfertigen — Abhaltung. 



8 



abfertigen, va I spedire ( to 
dispatch | expedier | kurz — | 
sbrigare u. | to return a Sharp 
ansteer | donner son paquet ä. 

sich abflnden (mit eiqem), vr. 
ir. I agg^astarsi con n. l to 
agree wtth one | s'arranger 
avec. ftofiow off | s'^couler. 

ablfieszen, vn. ir. | scolare | 

abfordern, va | richitfdere da | 
to reqiüre from \ demander i. 

abffihreB,va | condaryia;(Med.) 
pnrgare | to carry away; to 
purgre | emmener; purger. 

al^fSbrend, a(Hed.) | purgante | 
alsterffent \ purgatif. 

Abf&hzmittel, n i pur^rativo, 
m t purgaUve | purgatif. m. 

abfHllen, va \ (Bier etc.) im- 
bottigliare | to drau off \ 
mettre en bouteilles. 

Ibgangr« m \ (Abfahrt) par- 
tenza; (Yerlmst) deflcienza; 
(TOn Waren) y^ndita, / | de- 
pariutee; dimmutiimi sale \ 
depart, m; (des Seliiffg) par- 
tance, /; manque ; d^bit, m. 

abgeben, va. ir. | (an) oonse- 
gnare a u. | fo deh'rer up \ 
d6Iivrer a | flicli mit et WaR 
od. einem | occuparsi di; 
praticare u. | to meddle with; 
to have intercowrse m'ih one j 
se melerde; avoirafTaireavec. 

abgedroschen, a | trito | irt'te \ 
banal. fruse. 

abgefeimt, a | scaltro | arrant \ 

abgehen, vn. ir. \ partire ; (feh- 
len) mancare | to depart; to 
vtant i s'en aller; manquer | 



dayon geht ab • • | da da- 
dursi . . i deduct from it . .\ 
a rabattre . . . 

abgelagert, a \ (Zigarre) bea 
asciutto I matured | vieux. 

abgelegen, a i remoto | distant] 
eloign^. 

abgemacht, a | accomodato | 
settied I arrang6 I —I I ecco 
&tto! I qtuts! I va! bien! 

abgeneigt, a \ ayyerso | di»- 
inck'ned \ mal-afTectionne. 

abgenntat, a | usato; (Kleider) 
lögoro J worn out; threadbart \ 
use; räpe. 

Abgeordnete | depatato|<{Qm^i 
d^put^, m ll-nhang, n | ca- 
mera dei deputati, / i house 
of common» \ chambre des 
deput^s, /. labsi*rd \ fade. 

abgeschmackt, a | assurdo I 

abgespannt, a | (tig.) lasso j 
enervated | affaisse. Tevente. 

abgestanden, a | stantio | stale] 

abffowoknon . va | diy«zzare | 
to disaccustom \ d^saccoutu« 
mer | sich etwas — | divez- 
zarsi da | to leave off \ se des* 
habituer de. 

abgieszen, va. ir. \ trayasare | 
to decant | transvaser. 

Abgrund | abisso | abyss, preci- 
pice I abtme, pr^cipice, m. 

abhalten, va. ir. \ (yon) rite- 
nere | to detain \ empecher 
(de) I lassen Sie sich nicht 
— ! I fate purel | don't let 
me disiwrh youl \ ne vous 
derangez pas! 

Abhaltung,/ | impedimento,tn| 



deutsch — italieniscb — englisch — französisch. 



4 



Abhaltung haben — legen Sie abl 



hindrance \ empechement, m | 

^ haben | esser impßdito I 

io he cütertDiae evigaged \ etre 

empeche. 
abhandeln, va \ (TOm Preis) 

dibattere da | to haggle \ ra- 

battre du prix. 
abhanden, ud; — kommen | 

smarrire I to he lost \ se perdre. 
Abhandlunir | dissertazione | 

ireatine I dissertation, /. 
Abhang, m \ pendio, m | dope | 

pente, /. 
abhängen, cn.tr. (TOn) | dipen- 

dere da | to depend I dependre. 
abhängig, a | (Ton> dipendente | 

dependent (on) I dependant. 
sich abharten, vr | indurirsi | 

to make o\ s. hardy \ s'en- 

durcir. 
abhauen, ta. ir. \ mozzare | to 

hew off I tailler, abattre. 
abheben, m. ir. \ (Karten) al- 

zare | to cut \ cou|)er. 
abhelfen, va. ir. I rimediare | 

to remedy I remedier (ä). 
Abhilfe,/! rimedio,m | redress] 

remede, >". 
abholen, va | venir a pr^ndere I 

io fetch; (per 8.) to^ call for j 

aller chercher; venir prendre. 
abirren, vn \ sviarsi | to deviate \ 

s'egarer. 
abkaufen, va | (Jm.) comprare 

da I to huy from | acheter de. 
abkehren, va | scopettare | to 

sweep off I epousseter. 
abkochen, va I far bollire | to 

hoil; to dicoct | cuire; faire 

une decoction. 



abkommen, vn. ir. | andar in 
disnso; (TOm Wege) ssviarsi | 
'to faüinto disuse; io deviate \ 
passer de mode; perdre che« 
min I — können | aver 11 
tempo dl venire | to he ahle 
to he «pand | avoir le loisir 
de venir | — , A., *t | acconlo, 
m I agretment i accomode- 
ment, m \ ein — treffen mit | 
pattuire | to come to terms toii/i j 
s'arranger avec. 

(sich) abkfihlen, ra I rinfrescare 
( — rsi)^ I to cool (o\ s.) \ ra- 
fraichir; prendre le frais. 

Abkühlung, / | rinfresco, m ] 
cooling \ rafratchissement, m. 

abkurzen, va I accorciare; 
(Schrift etc.) abbreviare | to 
sliorten; to abridge | raccour- 
cir; abreger. 

Abkürzung | abbreviazione | 
ahbreviation \ abreviation,/. 

abladen, ra. tV. | scaricare | to 
unload \ decharger. 

ablassen, va. n. ir. \ (Terkaufen) 
dare per; cessare | toseil for; 
to lenxe off \ vendre ; cesser. 

ablaufen, vn. ir. \ (Zeit) spi- 
rare ; (Uhr) scaricarsi | to (tid; 
to expire; to run down I tinir; 
s'ecouler I schlecht — | riu- 
scir male I to have a had isaue | 
mal reussir. 

ablegen, va | smettere | to lay 
aside or doton | mettre bas | 
legen Sie ab! I levatevi (il 
cappotto eto.), La pri'gol | 
tahe off (yourgreat coui tic.)t j 



deutsch — italienisch — engliach — französisch. 



allehnsii — aireisen. 



•^ veuillez placer votrc (cha- 

pe:\ii etc.)! 
alilelinen, va | dedinare | to 
> didf/ie I refuser. 

ableiten, va | far deriyare | to 
deri're | deriver. Td^tourner. 
ablenken, ra | sviare | toat€rt\ 
, ableugnen s. leugnen* 

ablier«m, va | (an) consegnare 

a I to deliter to \ delivrer ä. 

» Ibliefemng | consegna | de- 

litery | delivrance, /. 

ablofielien. va | sp^ngere |. to 

^ exUnguisH | ^teindre. 

abloaen, ta \ staccare; (die 
Wache) rileyare | to loosen; 
tordf'eve | d^tacher; degager. 
abmachen, va | staccare, le- 
vare; aecomodare u. c. | to 
undo; to arrange | d^faire, 
öter; arranger. 
abmagern, vn | dimagrire | to 

groto lean | amaigrir. 

abmessen, ra. fr. | misurare | 

tosurvey; (flg.) iotcet'gh \ mt- 

surer ; peser. [ffnaw \ roneer. 

"* abnagen, va | rosicchiare | to 

Abnahme | diminuzione | de- 

erease | diminution, /. 

abnehmen, ra. n.ir. | lev&r via; 

(sieh Termindem) | seemare; 

(Tag, Mond) calare | to tdke 

«#; to decrease; to tcane | 

levcr, otcr; diminuer; d6- 

crottre. fchaland, m. 

Abnehmer | compratore | &t4y«r | 

Abneigung I awersione; (na- 

tirlTche) antipatia | disincli- 

\ natt'on ; ant/pathff [ aversion ; 

antipathie, /. 



abnntsen, ra | logorare | to 
teear out by um \ user | sich 
— I consamarsi ! to wear out | 
s'user. 

Abonnement, n (auO i abbona- 
mento, appalto (con), m | sub- 
scrf'ption (to) \ abonnement, 
m Ih-biilet, m | bigriietto deir 
ab., m I season-ti'cket | billet 
d' a., «n. 

Abonnent | abbonato | iuh- 
scrt'btr I abonne. 

abonnieren, va<£r (sich auf) | 
abbonarsi, appaltarsi (col, al) I 
to subscrib^ to | (s')abonner 
(ä). rd'aisance, m. 

Abort I cesso | prt'vv | lieu 

abprallen, vn | rimbalzare | to 
rebound | rebondir. 

abputzen, ra | pulire | io chanse \ 
nettoyer; (Schuhe) decrotter. 

abraten, ra. ir. | (Jm. Ton et.) 
dissuadere u. da | io dissuade 
from I deconseiller ä. 

abräumen, ra | (Tiflcli) spa- 
recehiare; levare | io clear; 
torentove | des9crvir(ia table); 
decombrer. 

abrechnen , ra | (etwas) dif- 
falcare; (mit Jm.) regolare i 
conti con | todeduct; io seWe 
accounts \ soustraire ; compter 
avec. 

Abrede,/! accordo, m | appm'nt' 
mtnt I Convention, / | in ^ 
stellen | negare | to deny \ 
nier. \rub \ frottcr. 

abreiben, va. ir. | Aregare | to 

Abreine,/ s. Abfahrt. 

abreisen, vn | (nach) partire 



dentscli 



italienisch — tnglisch — französisch 



6 



abreiszen — abschreiben. 



(per) I to depart (for) | partir 

(pour). 
abreiszen, va. n. ir. \ staccare ; 

(Haus) abbattere ; st — ^rsi | to 

tear; to pull off;^ to break off | 

arracher; d^molir; se rompre. 
abrichten, va \ addestrare | to 

dress \ istruire. 
abrufen, va. ir. \ chiamare via | 

to call off I rappeler. 
abrunden, va \ tonde|^iare | 

to round off \ arrondir. 
abrntaclien, vn | sdmcciolare | 

to gUde down | glisser. 
absagen, va \ eontrordinare i io 

eounterorder | contremander. 
absatteln, va | ley&r la sella | 

io unsaddle | desseller un 

cheval. 
Absatz I (Terkanf) sp&cdo; 

(des Stiefels) tacco | sak; 

heel I d6bit; talon, m. 
abschaben, va \ raschiare | to 

shave df I ratisser, 
abschaffen, va | abolire; (Be- 

dient«n etc.) dar via | io 

aholish; to keep no longer | 

abroeer; donner cong^ a. 
abschalen, va \ sbucciare, scor- 

zare | topeel | pelcr, 6corcer. 
abscheren, va. ir. \ tosare | to 

shear \ raser, tondre. 
Abschen, m; — haben Tor i 

avere in orrore | to abhor \ 

detester. 
abscheulich, a | abomin^vole | 

abomt'nable | abominable. 
abschicken, va | spedire j to 

dispatch \ voyer. 
Abschied | congedo | leave \ 



cong^, m I » nehmen | prtfn- 
dere c. | to take 1. 1 dire adieu ä. 

abschieszen, va. ir. | sparare j 
io ahoot I dechareer (un fusil). 

Abschlag, m; auf » | a conto | 
on account \ ä compte (de). 

abschlaffen, va. ir. \ negare; 
(sein Wasser) far an po' d' ac- 
qua I to refuse; to mäke water \ 
refuser; lächer de Teau. 

ab8chl8gig,a; —e Antwort,/ 1 
rifinto, m I refusal \ refus, m. 

abschliglieh, a \ a conto f on 
account I a compte. 

ahschlieszen,va.ty. | chiddere; 
(Geschift) eonchindere nn af- 
fare | io dose; to strikt a 
bargain | fermer ; terminer un 
march^. 

Ahsehlnss, m | chinsura,/| 
condution | conclusion, /. 

abschnallen, va | sfibbiare f to 
unbnckle | d^boucler. 

abschnappen, on (Tom Schlos- 
se) I scattare | to snap off | se 
detendre. 

abschneiden, va. ir, | ti^liar 

r via I to cut off I retrancher, 
couper. 

Abschnitt, m I sezione, /; pa- 
ragrafo: (Zelt) peri'odo, m | 
cut; chapter; period | cou- 
pure , section , /,* chapitre ; 
espace, m. \shred | rognure,/. 

Abschnitzel, n | ritdglio, m | 

abschrecken, va I scoraggiare, 
spaventare .) to deter | d^cou" 
raeer, efTaroucher. 

abscnreiben, ra. ir. | copiare | 
to copy I copier. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Al^Bchrift — abtragen. 



f 



I Abi«hrift I cöpia I eepy | copie,/. 

abtchiatiff) a | scosceso | dem» 
V€us I escarp^. 

abMgelM, vn | far Tela | to ut 
»all I faire voile. 

■baehea, vn. ir, | (Ton) non ba- 
dare cbe i not to taie . . inio 
aeeount \ faire abstraction de. 

abMits» ad | da parte | OM'd« | 
.. a part. 

abaenden «. abaehfekeM« 

Abiielit I intenzione | inteniion | 
intention, /. 

abelehtlf eh, a ad I intenzionale ; 
apposta i intenti<mal(Iy) | in> 
tentionnel ; k dessein. 

abaolvt, a & (td ] assolnto, 
'tamente | absotute(ly) \ ah- 
solu(ment). \parate | separer. 

abaonderB,va | separare | to tst- 

Abaondemng | separazionel Sep- 
aration I Separation, /. 

abapenatf^, a; » machen | 
alienare i to estrat^e from \ 
d^tacher. 

abtperreB« va \ sbarrare; chiü- 
dere | io debar from; to cut 
off I barrer; couper. 

abeprechend. a | trinciante | 
ma^sierial \ tranchant. 

abstanmien, vn | disc^ndere | 
to descend ] descendre. 

Abstamninngr I discendenza | 

descent | extraction, /. 

AbfltaBd, m I distanza; dilFe- 

renza, / 1 distanee ; (flg.) diffe- 

I rence | distance; diflference,/. 

tbitatten, va | (Besach) far 



TJsita I to pap a Visit } rendre 

visite ä. ^dust | ^pousseter. 

abstanheB, va | apolTerare | ta 

Absteeher, m |^ gita, / | irip \ 

petite excursion, /. 
absteigen, vn. ir. | (TOn Wa» 

gen ete.) smontare (da); (Im 
asthof) alloggiare all* al- 
lergo I to abght; to put ap 

at I descendre; loger chez. 
Abatei|reqnartler, n | casa di 

ricipito, / I hou&e of aecom' 

modaiion | pied-ä-terre, m. 
abstempeln, va | boUare | ta 

tttamp I estamper. 
abstoazend, a | disgusttSvole | 

repulsite \ r^poussant. 
abstreiten, va. ir. | disdire | ft> 

dispute I contestei ä. 
Abstnfting | gradazione | gra- 

daiioH I nuance, /. 
abstumpfen, ra | spuntare | to 

hiunt I ^mousser. . • 

Absud, m I decotto, m | decoc- 

tion I decoction, /. 
absurd, a (ad) | a88nrdo( — da- 

mente) | absurdOy) j absurde 

(ment). 
Abt I abbate | aXtbot | abb^, m. 
abtakeln, va \ disarmare | to 

unrig I degr^er. 
Abtei I badia | ahbey \ abbaye,/. 
abteilen, va | diyidere : spartire | 

to divide \ diviser; classer. 
Abteilnng^/I diTisioney,*(Fai*h) 

spartimentcm | divixion; coni^- 

partment | division , /; com- 

partiment, m. 
abtragen, ra. ir. | (Kleider) 

logorare ; (Gebinde) demolire; 



ffeutsch 



italienisch — englisch — französisch. 



8 



abtreten — abzlelicn. 



(Tafel) sparecchinre I to wear 

out; io detnolisli; to clear | 

user; demolir; desservir. 
Abtreten) va. tr. \ (an) cädere 

a I to C€de io I ceder a. 
Abtreter | grattapiedi | door- 

scraper \ decrottoir, m. 
■abtrinken, va. ir. | bere un po* 

di I to drink off I boire le 

de«.sus. 
Abtritt s. Abort, 
«btrookneu, f7a. n. | asciugare; 

— isi I to dry; to dry off\ es 

suyer; sicher. 
abtrumpfen 9 va I (fig.) sbri- 

gare n. \ to return a siiarp 
.. answer | donner son paquet ä. 
Äbtissin | badessa i abbess | 

abbesse, /. 
«bwSgen, va. ir. \ pesare i io 

weiffh (out) I peser. 
abwarten, va | aspettare | to 

toait for; to siay out | at- 

tendre (la fin). 
aliwärts, ad \ in giü | doion- 

mtrd(s) I en bas. 
abwaschen s. waschen, 
abwechseln, «n | altemare | 

io alternate | alterner |l-d, a 

ad I alternativo; a yicenda | 

allernattveOy) \ altemati-f 

( — ^vement). 
Abwechselungr I variazione; 

vicenda I altentation;^ vidssi- 

tude i Variation ; vicissitude, 

/ I znr — I per variare | for 

a change I pour varier. 
Abwegr | cammino fklso; (fig.) 

sviamento | torot^^ icay; bad 
. coursesl fAuxchcm\n;€ca.rt,tn. 



abweichen, vn. ir. \ (Tom Vfeg) 

deviare: (fig.) scostarsi da | 

to den'ale; to dt'ffer from j 

devier (de, du) ; dißerer I ^, 

A., tt I diarrea,/ | diarrhcea \ 

diarrhee, / |f-d, a \ anömalo | 

aaotnalous | anomal. 
abweisen, va. ir. | respingere | 

io refuse | refuser. 
Abweisung, / | rlfiato, m | re- 

fusal I refus, m. 
abwenden, va. ir. | prevenirc | 

(fig.) io prevetit | pr^venir. 
abwerfen, va. ir. | (Reiter) 

buttar giü | to tliroto off | 

jeter en bas. Tabsent. 

abwesend, a | assente | absetit j 
Abwesenheit | assenza | ab- 

sfuce I absence, / | in mei* 

ner » I nella mia a. | during 

vty a. I en mon a. 
abwischen, ta | ast^rgere; net- 

tare | io un'pe off \ essuyer ; 

torcher. 
Abwischtnch, n | ctfndo, m | 

(diHh-)cloth I torchon, m. 
abzahlen, va \ pagare | to pay 

off I payer ä-compte. 
Abzahlung,/ | pagaraento (a 

conto), m I payment | paie- 

ment ; a-compte, m. 
abzahlen s. zahlen. Ttirer. 
abzapfen, va | cavare | ü tap \ 
Abzehrung | consnnzioiie | con- 

sumption | consomption, /. 
Abzeichen, «t | contrassegno, 

m I badge \ insigne, m. 
abziehen, va.n.fV. (^TOn) | sot- 

trarre (da); andärsene | to 



deutsch — italienisch — englisdi — französisch. 



{ 

* nAtract; to march off \ sous- 
traire; decamper. 

Abx«9, m i sotirazione, / | de- 
ductfan | deduction, f. 

■ceeptferen 8. akzeptieren. 

ach!t I ahim^! I alas! | helasl 

Achse, / I (des Wageiis) sala, 
/ I axle I essieu, m. 

Achsel I spälla | shouldtr | 
epaule,/ | die — (n) xaelLen | 
stringersi nelle spalle I to 
shru^ Ote Shoulders \ hausser 
les epaules. 

acht, a I Otto i itght I huit I 
»Tage i o.giorni | n xtnwghi \ 
huitaine, / I hente iber — 
Taffe I og^ a o. | fti« day 
mek I d'aujourd'hui en h. 

Acht,/; sieh in acht nehmen I 
aversi riguardo, gnardare | to 
iakt heed \ prendre garde | 
achtgeben-, -haben I far at- 
tenzione | to pay a^niion \ 
faire attention. 

achtbar, a i stiniabile | retpect- 
alle I estimable. 

Achtel, n | ottava parte, / | 
dghüi I huitieme, m. 

achten, ra | rispettare; (anf et.) 
badar« | to esteem ; to mind \ 
respecter; faire attention k. 

acht«B«, ad \ in ottavo luogo | 
ägMüjt I huitiimement. 

achtfkeh, a | ottuplo | rnghU 
fold I huit fois autant. 

achtsam , a (ad) \ attento(~ta- 
mente) | attmUve(ly) \ atten- 
ti-f( — vement). 

Achtung,/ I rispetto, m; (auf 
ct.) atteazione, / I esteem; ai- 



Abzug — adoptieren. 



9 



ienbon \ estime; attention,/ 
il-SToll, a ad | ri8petto8o(— sa- 
mente) | respectfüKJy) | re* 
spectueu-x, — sement. 

achtzehn, a | diciotto [etffhteen] 
dix'huit Ihte. a | döcimo ot- 
tavo I etffiiteenOi \ dix-huiti^me. 

achtzig, a | ottanta | et'ghty \ 
quatre-vingts ih-ste, a \ ot- 
tantäsimo [ tightteth \ quatre- 
vingtiime. fg^mir. 

ielizen, vn | gämere | to groan j 

AclLer I agro \ßeld, acre \ champ, 
m Ihbaa, Di | agricoltnra,/ 1 
agriculture \ agriculture, / 
Ihsnann | agricoltore | Auf- 
bandman | (aboureur, m. 

ackern, va | ar4tK^ | to pIough\ 
labourer. 

addieren, ra I somnare | to 
«14m up I additionner. 

Adel, tit i nobiltk, / | nohtHty | 
noblesse, /. 

adelig, a \ nobile | noble \ noble. 

adeln, va \ nobilitare | to «n- 
noble I anoblir. 

Ader I Vena; (Pnis-) arte'ria | 
Titn; ariery t veine; art^re,/| 
«goldene ^* | emorröidi. fpl | 
ptles, pl I hemorroides , fpl j 
zur ^ lassen I »alassare | to 
blted I saigner IMaRS,m | salas- 
RO,ni I bIood-l(tting\saLignie,f, 

adien l ad | addio ! | fareweUt ) 
adieu! | — sagen | dir a. f 
to bid f. I dire a. ä . . . f"*/. 

Adler, in I aqnila,/! eagle | aigle. 

Adnilral 1 ammiraglio | admnal] 
amiral, m. \adopt | adopter. 

adoptieren, va | adottaie | to 



deatsekt — italienisch — englisch — französisch. 

1* 



10 



Adressat — Allerheiligen. 



Adreitat 1 destinatirio | Ute 
addressea | destinataire, ni. 

Adressbueh, n | indicatore, m | 
dirtctory \ directoire, m. 

Adresse, / | indirizzo, m | ad- 
dress I adresse, / | per — | 
per ric&pito | U) the care </ j 
aux soins de. 

adressieren, va \ indirizzare | 
io address | adresser. 

Advokat | ayrocato | laioyer \ 
.-ivocat, m. Tsinge, m. 

AflTe.iu I scimmia,/! ape, monkey | 

«fTektteren, va | affettare I to 
uffect I affecter. 

Aftermiete | sottopigione | 
under-letUfig \ sous>locatIon, 
/ Ihr I sottopigionale | suh- 
ienant | sous-locataire, m. 

Agentur | agenzia | agency \ 
agence, /. Tagio, m. 

Agio, n I aggio, m | chavge | 

ahnen , va | avör un presenti« 
mento | toforebode | pressentir. 

fihnlich, a \ simile; (rltratto 
etc.) somigliante | Uke; resem- 
hling I pareil ; ressemblant. 

Ähnlichkeit j somiglianza | r«- 

.. semblance \ ressemblance, /. 

Ähre,/ I spiga,/ 1 ear | 6pi, m. 

Ahnung,/ | presentimento, m | 
presetitimeni | pressentiment, 
m. \demy | acad^mie, /. 

Akademie | acead^mia | aca- 

akademisch, a \ accad^mico | 
academic(al) \ acad^mique. 

akklimatisieren, «a | accli- 
mare | io acch'matiu | accli- 
mater. Fa., m. 

Akkord i accordo | accord \ 



Akt I atto I ad \ acte, m. 

Akten,;)/ 1 atti | acts, roUs,pl\ 
actes, wpl. 

Aktie I uzione | share | action,/ 
H-ugesellschaft i compagnia 
per azioni | society of acUon" 
ar/«Af Isociete d'actionnaires,/. 

akustisch,a | acüstico | acoustie\ 
acoustique. 

akzeptieren, va | accettare | 
to accept I accepter. 

Aliian I allume | alum | alun, tn. 

all>ern,a | sciocco | silly \ niais. 

Alkohol I älcool | alcohof \ ai- 
cool, tn. Talcove, /. 

Alkoren, m i alcova, / | alcore | 

all(er), ali(e8), a | tatto i all \ 
tout (pl tous, toutes) I alle, 
ad I non c*h pib, spento i all 
ffone, no tnare | consum^, fini. 

allbekannt, a \ notissimo | «to- 
torious I connu de tous. 

A11^e,/| viale,m | aUey | alUe,/. 

allein, a \ solo | tdone; Single \ 
scul I — , c I perö | lut j 
mais I nicht », sondern j 
non 8., ma eziandio | not onty, 
"but I non'seulement, mais. 

allemal , ad \ ogni volta | ai 
all ttmex \ toutes les fois | 
ein für -• | una Tolta per 
tutte I once for all | une fois 

{>our toutes. rpeut*^tre. 

enfalis, ad | forse | perhaps | 
allerdings, ad I massi | surety | 

Sans doute. 
allerhand ; allerlei, a I d' ogni 
genere | of all h'nds\ de toutes 
sortes. 
Allerheiligen, n | Ognissanti, 



deutseh — italienisch — englisdi 



französisch. 



allerliebst — Utesto. 



11 



» m I All-Sainia* Day \ Tous« 

Saint, f« Tcharmant. 

illf r1ieD8t,a | carinol charmtng | 

A11en€«]eB(tog), m i i Horti | 

aU-souIs I jour des morts, m. 

allenelts, ad | oTtinqne; da 

tutti f on every side; aÜ of 

them I de tous cot^s; tous 

ensemble. 

allgenelB) a | generale | ge- 

f tural I g^n^ral | Im »en | 

geotiralroente | in ff. I en g. | 

— , ad \ generalinente | gt- 

neraVv I generalement. 

allmihllrli, ad \ a poco a poco | 

scfVy. by degries \ peu-a-pcu. 

Allopath i medico allopatico | 

attopaüiistl allopathe,m \\-le, 

allopatia I allopaihy I allo- 

pathie, / IM««» a (ad) | al- 

lopatico( — camenie) | dttopa- 

Uifc(aUy) I a]lopati(^ue(inent). 

a]]tiglieh,a | nornaliero; (fg.) 

tririale | daiiy; trivial | quo- 

tidien; banal. ftrop. 

^ alls«, ad I troppo | too (much) | 

■ÜManftcli I almanacco | alma- 

nac I almanach, m. 

ÜBoaeB , ftpl I elemösina, / | 

ahns, pU charity \ aumone, /. 

llp, m; -drfickeiiy n | incubo, 

m I nightmare \ cauchemar, m. 

1Ik«9P< I leAlpi I Alps \ A\- 

^s,fyl ll-etock I bastene di 

montagna I alpensiocJi \ b4ton 

ferr6 des montagnards, m 

IF-Terein I alpinismo | alpine 

dvh (A. C.) I cercle alpestre,»). 

Alphabet, n | alfabeto, m i al- 

phäbet I aiphabet, m. 



alithabetUeh, a (ad) | alfabtf- 
tico(— <»inente) | dbphaUÜcai 
(ly) I alphabetiquefment). 

als. c i (naeh Kenparatlreii) 
che ; ^ Heaeeh etc.) da (no- 
mo); (leitlieh)quando | ihan, 
as; Uke; when | que; de; 
lorsque |)-bald) ad ] subito | 
farihtoiih | aussitot (Mabii, 
ad I depo I ffien \ puis. Tainsi. 

aleo, ad \ dnn^ne | &U8, so | 

alt, a I y^cchio; antico | old; 
anaent I vieux; antique | ifle 
-• sind Sief | qnanti anni 
avete? | lioto old are youf | 
quel ige avez-vous? 

Alt, m I alte, m | counter-ünor | 
haute*contre, /. 

Altan 8. Balkon. 

Altar ) altare | aliar \ autel, m 
Ihblatt,— geni81de,N i quadro 
d* a., nt I a.'piece \ tnbleau 
d'a., tu. Trassis. 

altbacken, a \ vdcehio j stale [ 

Alter, n | etk; (Greisen-) vec- 
chiaia,/! age; old age \ äge, 
m; vieiUesse, /. 

altern, vn | invecfchiare | t» 
grow old \ vieilHr. 

Altersschwache | decrcpitezza | 
tcealitiess of old age | decrepi- 
tude, /. Iquity \ antiquiU, f. 

Altertum, n | antichitä | unW' 

altertimllch , a | antico | an- 
tiquarian \ antique. 

Altertumsforscher I antiqnariol 
antiguary | archeologue, tn. 

älteste, a | maggiore | eider, 
unter I Tafne, senieur. 



dentseb —• italienisch — etighsch — französisch. 



12 



altklag — ändern. 



ftltklngr^a J saputo | precocious \ 
trop prudent. 

altmodisch, a I fatto air antica ; 
(Teraltet) faör di moda | old' 
fashioned (1; 8) \ a. \a vieille 
inode; passe de mode. 

AltHtadt I cittä | city \ cit€,f. 

am = an dem. 

Ameise | formicola I cmi \ four- 
mi, / Ihnhanfen, m | formi- 
colaio, m i ant-MÜ I fourmi- 
liere, /. frice, /. 

Amme | bälia | weinurse I nour- 

Ammoniak, n \ sale ammoniaco, 
«I I ammonia \ ammoniaque,/. 

Ampliitheater, n | anfiteatro, 
m I ampMVieaire | amphi- 
thcätre, m. 

Ampel 8. Lampe. 

amputieren, va \ ampntare | 
to amputaü | amputer. 

Amt,n I ufTizio; (Stellung) im- 
piego, in I o/fce; Charge \ bu- 
re.iu; emploi, «i. fofficiel. 

amtlich, a \ nfHziale i official | 

amtswegen, ad\ Ton — | nf- 
ficialmente I ex officio \ d'of- 
fice. Fpres de, sur. 

an,;7r I a, in, su | on, hy, near | 

Ananas,/ | ananasso, m | pine' 
tipple I ananas, *n. 

Anbau, vi | annesso, m | addi- 
Vonal hut'ldtm | annexe, /. 

anbauen, va | (Land) coltivare; 
aunettere | to cuWvaU; to 
butld to I cultiver; ajouterä. 

anbehalten, vn. iV. | tener in- 
dosso I to liiep on I ne pas 
quitter. fci-joint. 

anbei, ad | aggiunto i herewWi | 



anbellen, va ( ubbaiare ( fo 
burk at \ aboyer contre. 

anbeten, ra \ adorare | io adore \ 
adorer. Itt'on | adoration, /. 

Anbetnng | adorazione | adora- 

anbieten, va. ir. \ offrire | to 
offer I offrir. 

anbinden, va. n. tV. | attaccare ; 
(fiff. mit) attaccarla con n. | 
to fasten to ; to pick a quarret j 
Her; engager une quereile 
avec. 

Anblick, m | vista, /, aspetto, 
m I vieto, sight | vue,/. aspect, 
m I a— en, ra | guardare | to 
glance at | regarder. 

anbrennen, va. n. ir. \ accän- 
dere; (Zigarre) appiccar il 
fnoco a; acc^ndersi; (Spei- 
sen) bruciarsi | to sei on fire ; 
to light (a cigar) ; to take fire; 
to burn I allumer (z; 2); prendre 
feu; bröler. fdevotion,/. 

Andacht | devozione | devotion | 

andächtig, a (ad) | devoto | de- 
voutlly) I d^vot(ement). 

Andenken, n I (deschenk) ri- 
cordo, m; (Erinnerung) me- 
moria, / I keepsake; remem- 
brance \ souvenir, 9»; me- 
moire, /. 

ander, andre, a \ altro, -a | 
offter I autre | das ist etwas 
andres! | questa ^ Taltral | 
Hiafs anot/ier story! \ c'est 
une autre chose ! | eins nach 
dem — n | r uno dopo V altro | 
one upon the 0. \ Tun apres 
l'autre. Tchanger. 

andern, ra | cambiare | io alter \ 



deutsch — italieniscb — englisch — französisch. 



andernfeklls — anfragen. 



18 



Udern^lfAlliiy ad I altrimenti | 
ehe I sinon IMeils, ad | dell' 
altra parte t on ffie other hand | 
d'autre part. 

tBdera, ad | in altro modo | 
otherwise | autrement. 

aBdeneits,ad | deir altra parte ( 
on the otker sids | d*un autre 
cote. \where \ ailleurs. 

anderawo, ad \ altrove | eise- 
' aaderthalb, a \ ono e mezzo | 

^ one and a half I un et demi. 

Indenuig,/ | cambiamento, m | 
change | changement, m. 

anderwirts «. anderswo« 

anderweitig, a ad | altro; al- 
trove I in anoäter tnanner: in 
anoÄer place; atanoüter Urne \ 
autre; ailleurs. 

andenten, va \ accennare t to 
hint I donner a entendre. 

AideniiiBgr»/ I cenno, m | hint \ 
allusion, /• 

Andrang, m | affluenza; (Blnt-) 
congestione, / | congestion | 
I affluence ; congestion, /. 

andringen) rn | serrare a | to 
erotrd against I presser contre. 

»eignen, va \ appropriare | 
appropriate | approprier. 

aneinander, ad | rnn presso 
r altro I toffetlier \ Tun contre 
l'autre. 

anekeln, va ( nanseare | io 
loathe I donner du d^goüt. 

anempfehlen, «a. tV. | raccoman- 
dare a ( to recommend to \ re- 
commander ä. \offer \ offrc,/. 

inerbieten , n | offerta , / | 

anerkennen 9 va. ir. | riconö- 



scere; oonfessare | to aeknmo» 
ledge; toconfest | reconnaitre; 
avouer. 

Anerkennung , / | riconosci- 
mento, m ; stima, / | aeknow- 
ledgment \ r^connaissance, /. 

anfahren , va. n. ir. \ (Jn.) ab- 
bordare brascamente; nrtare 
contro I to rattle Hiorply; to 
drive against \ brusquer ; don- 
ner contre. 

Anfall i attacco I attaek; fit \ 
assaut; acces, m. 

anfallen, va. ir. \ attaccare | 
to cusail I aitaquer. 

Anfang i comincio, principio | 
heginning | commencement, m. 

anfangen, va. n. ir. | comin- 
ciare | U> btgin | commencer. 

anfangs, ad | alla prima | in 
Sie heginning \ au commence- 
ment. 

Anfangsbuchstabe , m \ MU 
tera iniziale, / | initial letter \ 
lettre initiale, / Ihgrfinde | 
mdimenti I rudiments \ eI6- 
ments, mpl. fsaisir. 

anfassen, va | pigliare | to seite \ 

anfertigen , va | fare | to for 
bricate \ faire. 

anfeuchten, va I nmettare | to 

moisien \ mouiller. 
Anflug;, m I tinta lep:giera ; idea, 

^1 tinge; »pice \ lesire teinte; 

idee, /. fenquete, /. 

Anfrage 1 ricerca | inquiry I 
anfragen, vn I (bei) informarsi 

presso yx. \ to inquire at, of I 

s'informer ä, chcz. 



d«utl€h — italienisch — engUsch — französisch. 



14 



anfrieren — Angst. 



ftnlHeren. on. fV. | attaccarsi 
gelando f to freeBe to \ s'at- 
tacher en gelant. 

ftnffihren, va { condnrre; (tSn- 
sehen) canzonare; (zitieren) 
citare | to eommand; to im- 
poseupon; toquote \ comman» 
der; duper; citer. 

Anführer | capo | Uader \ com* 
mandant, m. 

Anfuhmngszetehen , n | vir- 
golette,;^/ 1 sign of qtMiation \ 
zm\\tmets,mpl. fup \ remplir. 

»nnillen^va | riempire | to ßü 

Angabe,/! dichiarazione ; (An- 
geld) caparra | asserU'on; 
earnest-money \ declaration, 
/; anrhes, fpl. 

angeben, va. ir. | dichiarare | 
to specify I d^clarer. 

Angeber | dennnziatore | de- 
nouncer \ d^nonciatcur, m. 

angeblich, a ad I sedicente; 
dicesi I pretendedOy) I soi- 
disantj Finne. 

angeboren, a \ innato I innate \ 

Angebot, n | oiferta, / I ojfer; 
(In der Auktion) first hid- 
ding \ (premiere) offre, /. 

angeheitert, a \ avvinazzato 
*half seas over* | ,dans 1< 
vignes du seigneur'. 

angehen, va. n, ir. \ (einen) 
spettare a; (anfangen) in- 
cominciare; (leidlich sein) 
esser passdbile i to concern; 
to bfgin; to he tolerahle \ con- 
cerner; commencer; etre pas- 
sable. 



es 



angehören, vn \ appartenere (a) | 

to helong to \ appartenir (ä). 
Angehörigen,^; | (mia, sua etc.) 

gente, / | relaWons , pl \ les 

miens, les siens. 
^»•1» / I amo, m | fishing- 

hook I hame^on, m. 
Angeld, n | caparra,/ | eamest' 

money \ arrhes, fpl. 
Angelegenheit, / | affare, m | 

affair, matttr | affaire, /, in- 

t^ret, m. 
angelegentlich, a ad \ urgente; 

con premura | urgent(ly) | cm- 

presse; avec empressement. 
angeln, va. n. | pescare alla can- 

na I to angle | pScher a la ligne. 
angelweit, ad | spalancato | 

toide open | tout ouvert. 
angemessen, a i adequato | sw't- 

able I conforme. 
angenehm, a | a^rad^vole | 

agreeäble | agr^able. 
angesehen, a \ distinto | diS' 

tingvdshed | notable. 
sich (mir) angewöhnen, va \ 

awezzarsi a | io accustom o\ ». 

to I s'accoutumer a. 
Angewohnheit | consuetddine | 

custom I coutume, /. 
angreifen, va. ir. \ toccare ; pi- 

frliare ; attaccare ; (körper* 
ich) stancare; (seelisch) com- 
muövere | to touch; to setze; 
to attack; tofatigue; to affect \ 
toucher; saisir; attaquer; fa- 
tiguer; emouvoir. fattaque,/. 
Angriff, m | attacco, m | attack \ 
Angst I angöscia | anxiety \ aa- 
goisse, /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



ingsüich — Anlage. 



15 



IngiiHehfa \ ansioso | anm'OHS | 

inquiet; timide. 
ABhaben, va. t'r. | avdr indosso | 

to have on | porter. 
anhafte«« vn \ aderire i^ io ad' 

here to \ coller; (fig.) etre in- 

herent. 
Anlialten, ta. n. ir. | (einen) 

arrestare; (Wagen) fermarsi; 

(dauern) dnrare; (nm) chi^« 

dere | io stcp ; to last; to woo | 

arreter; s'a.; durer; recher- 
cher I sich — «n I tenersi a | 

to cU'ng to \ se tenir a. 
anhaltend, a | contiano | last- 

mg I continuel. 
Anhang^m | appendice,/| ap- 

pendix | appendice, m. 
anhangen, vn. t'r. \ appiccarsi ; 

esser^del partito | tohangon; 

io nähere { prendre ; adherer ä. 
anhinglichy a \ affezionato | 

attadted to | attache ä. 
Anhängsel 5 n | appendice,/; 

berlocco, m \ appendance \ an- 

nexe, tn; pendeloque, /. 
fleh anhinfen, vr | accumn- 

larsi I io aceutmilaie \ s'accu- 

muler. 
Anhohe | altnra, collina | rising 

ground | 6i^vation, /. 
anhören, va \ ascoltare i ft> 

h'sign to I ^couter. 
Anl8,m I inace, m; (Llkor) 

anaciata, / [ anise; aniseed | 

anis, tn; anisette, /. 
Anker, m | äncora, / 1 anchor I 

ancre, / | den — lichten | 

salpare | to weigh a. | lever 



l'a. I ror » liegen | anco- 

rarsi | to ride at a. \ 4tre a Ta. 
ankern^ vn \ gettar Tancora | 

to anchor | ancrer. 
Ankemhr, / | orolögio ad 4n- 

cora, m | patent Usver-watch \ 

montre a ancre, /. 
Anklage | acensa i aeeusaiion \ 

accusation, /. 
anklagen, «a | aocusure | ft» 

accuse \ accuser. 
ankleben, va | appiccare oon 

colla I to vaste on | coller 1 

— , vn s. kleben, 
(sich) ank1elden,va fr) I Testire 

(— rsi) I to dress (o\ s.) \ (s')ha- 

biller. \to rap at \ frapper ä. 
anklopfen, vn | picchiare a | 
ankommen, vn. t'r. \ arnyare; 

(auf) trattarsi dl | to arrt've; 

to depend on | arriver; d^- 

Sendre de | es kommt nicht 
aranf an | non importa | ii 
matter» not \ n'importe | es 
kommt mir nicht auf. . an | 
(an franco) non m' importa j 
Vm not particular to . . | je 
ne regarde pas a . . . 

ankündigen, va \ annunziare | 
to announce \ annoncer. 

Ankündigung, f \ annnnzia- 
mento; annünzio, m j procla- 
ma£i'on|annonce; intimation,/. 

Ankunft,/ | arriyo,m | arrival\ 
arrivee, /. 

Anlage,/ 1 (naturliche) indole, 
/; (Garten etc.) glardino piib- 
blico, m; passeggiata, / I dis- 
Position; phasure-ground I ta- 
lent ; jardin publique, w; pro- 



dentsch — italienisch — englisch — französisch. 



16 



in der Anlage -—anpacken. 



inenade, / | in der — | ac- 
eluso I annexed | ci-joint. 

anlangen, va | spettare a | to 
concern | con cerner | ^, vn 
s. ankommen. 

AnlaBS^m | cagione,/ 1 cause, oc- 
casion\ occasion,/. pretexte,»». 

anlanfen, tn. ir. \ (schwellen) 
gonfiarsi; (Spiegel etc.) ap- 
pannarsi | to swell; to dim \ 
s'enfler; se temir. 

anlegen, va. n. | (Kleider) m^t- 
tersi (il soprablto) ; (grOnden) 
fondare; (Geld) coUooare; 
(Schiff) approdare | to put 
on; to found; to investin; to 
land at \ mettre; ^tablir; 

Slacer; aborder. 
ehnen, va I appoggiare | to 

lean against \ adosser. 
Anleihe,/ 1 impr^8tito,m | loan \ 

emprunt, m. \glue on \ coller. 
anleimen, va | incollare | to 
Anleitung, / ) awiamento, m | 

instrucUon | instruction, /. 
Anliegen, n | brama, / j iDish^ 

reuest I priire, /. 
anIngen, ea | mentire in faccia | 

to belie \ dire un mensonge k. 
anmachen, va | attaccare; 

(Feuer) accändere; (Salat) 

condire | to fasten to ; to kindle ; 

to season \ attacher ; allumer ; 

saisonner. 
■Ich (mir) anmaszen, va | arro- 

ffarsi I to arrogate \ s'arroger 

Ihd, a I arrogante | arrogant \ 

arrogant. 
inmaszung | arroganza | arro- 

9ance,pret€nsion\a.TTOga.nce,f. 



anmelden, va I annnnciare I to 

announce | annoncer | sich 

^ I presentarsi | to present 

o\s. I se presenter. 
Anmeldung, / | anndnzio, m | 

announcement | annonce, /. 
Anmerkung | nota | annoiatf'on \ 

remarque, /. 
anmessen, va. tV*. | misurare a 

n. (an Testito) | to takeinea'<ure 

of I prendre le mesure (de). 
anmutig, a \ gi-azioso | graco- 

ful I eracieux< 
annageln, va | inchiodare | to 

flau to I clouer. 
annahen, va | appnntare | to 

seto on I coudre a. 
Annihernng,/ 1 ayricinamento, 

m I approach | approche, /. 
Annahme | accettazione ; (Mei- 
nung) supposizione | accepta- 

Uon; supposiÜon \ reception; 

supjposition, /. 
annehmbar, a | accettabile | 

acceptable | acceptable. 
annehmen, va. ir. \ accettare | 

to accept I accepter. 
Annehmlichkeit, / | amtiniüi, 

/ 1 agreeableness I agrement, m. 
anonym, a \ anönimo | anon- 

ymous I anonyme. 
anordnen, va I ordinäre; ag- 

ginstare | to ordtr ; to arrange \ 

ordonner; arranger. 
Anordnung,/ I ordinazione,/; 

ördiue, m | arratigeinent; diS" 

Position I ordre; arrange- 

ment, m. 
anpacken, va [ afferrare | to 

grasp \ empoigner. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



anpMsen — ansehnavsen. 



17 



7 npMisii, ta \ adattare; (ßg.) 
accomodare | io ßt to; to ac- 
eemmodate | essayer (un ha- 
' bh); adapter. 

■npoehen $. anklopfen« 
anpraUen, vn | dar di cozzo i to 
bound against | bondircontre. 
anprobieren, va | prorare (nn 

äbito) \ to iry on\ essayer. 

aareehnen , va 1 m^fctere in conto; 

p (fg.) aso^vere | to dharge 

(ons); to impute to^ | mettre 

surle comptede; imputerä. 

Anrede, / | arringa, /; (Titel) 

ntolo, m I harangne\ title \ 

allocution, /,* titre, m. 

anreden, ta \ arringare | to ac- 

cost I adresser la parole k. 

karegumg,/ | ecciiEtzione , /; 

impcili^o, m i tticftntion; nw- 

ti'on I incitation ; impulsion, /. 

anreihen, ra | infilare | ^ fle 

on a string | enfiler. 

anrennen, vn. ir. \ dar contro | 

to run offoinst | courir contre. 

aariehten, va | (Speisen) im- 

bandire ) to dish up \ dresser 

(les viandes). 

inriehtetlaeh, m | credenza,/| 

sideboard | dressoir, m. 
anrnehifT, a | di cattira ripn- 
tazione | iU-feaned | difTam^. 
anrSckeB« va 1 arriccinare i to 

more neetr to ] api)rocher. 
anmftn, va. ir. | cniamare | ft> 

call to I crier a. 
anrilireB s. berühren, 
ansasafg^y a I domiciliato I tet- 

tied j domicilii. 
»ngf hmlTen, va | (kaufen) com- 



prare; (beeorgen) ( toproHd§ 
for I acheter; procurer. 

anschanen, va \ guardare | to 
look ttt I regarder. 

AnRChein , m | apparenza, / | 
appearance \ apparence , / j 
Bllein — nach | a dö che 
pare | in all Ukelinssi \ en 
toute probabilit^ ) dem -• 
nach I m a. I apparevfly I ap- 
paremment | den — haben | 
parere | to seem | sembler. 

sieh anschicken. vr | (an) mät- 
tersi in istato | to iet aboui \ 
se pr6parer ä. 

Anschlag, m | (einea Zettels) 
af^ssione; (Schitxnng) tu«i8a; 
(böser) insidia, / | afßjrion; 
siatemefit; plot j affiche ; eva- 
luation,/; complot, m ||— aet» 
tel, m I affisso, m | poster | 
affiche, /. 

anschlieszen, ra. n. tV. | annät- 
tere ; (Kleid) calzare | to an- 
nex; to n't closely | annexer; 
coller I sich — , vr. ir. \ ri- 
nnirsi a | to join to \ s'atta- 
eher a. 

Anschlns8,m;» haben | (Eisb.) 
arer corrispondenza col treno 
di . . I fo run in connection m'Ot \ 
correspondre ä |f-bahn , / | 
ferrovia di conginnzione , / j 
junction-railtcay | embranchc- 
ment, tn. 

anschmieren, va \ (fig.) ingan- 
nare I to cheat\ tromper, duper. 

anschnallen, va \ affibbiare t 
<o buckle on \ boucler. 

ansehnanseu, va I abhordare 



dentsell — italienisch — englisOi — franrösisch. 



18 



Anschnitt — anstimmen. 



brnscamente I to smaö at \ ni-, 
doyer. \cut \ coupe, /. 

Anschnitt, n I crosta, / | first 

AnsehoTe,/ (pl AnschOTis) j 
accinga, / | anchovy \ an- 
chois, m. 

ftn8ehreiben,oa.tr.| (anf Rech- 
nung) mattere snl conto | to 
put on account | mettre sur 
le compte de. 

anschwellenden. tV. | gonfiarai | 
to swell I s'enfler. 

ansehen* va. ir. \ gnardare; 
(scharf) fissare | to look at; 
to Stare at | reearder; fixer | 
ich sehe eine Mark nicht an. 
vgl. ankommen (es kommt 
mir etc.). 

Ansehen,n | (inszerllche) este- 
riore, m; (ßg.) autoritä,/ | 
appearance; authority \ ex- 
terieur, m; apparence,/! TOn 
— I di vista | hy sight \ de vue. 

ansehnlich, a \ considerevole j 
comiderahle \ remarquable. 

ansetzen, va | aggiüngere j to 
put to I (y) mettre. 

Ansicht,/ | vista,/; (Meinung) 
parere, m | sigfd, vierv; opt- 
mon i vue; opinion,/ | nach 
meiner — | al mio p. | m 
wy 0. I suivant moi. 

anspannen, ra \ attaccare i 
cavalli I to put to \ mettre 
les chevaux. rallusion, /. 

Anspielnnglallnsione |a/;u«ton| 

ansprechen, va. ir. \ accostare; 
(um) chiädere ad n.; (gefal- 
len) piacere | to accost; to heg 



of; to pUa8€ I adresser la pa- ^ 
role a; demander a; plaire. 

Anspruch, m; »machen auf | 
pret^nderea | tolay cJaimto] 
pr^tendre ä j Jn. in — neh- 
men I occnpare m. \ to tiikt 
atoay o. | enlever qn. 

Anstalt. / I preparazione , f; 
(Institut) stabilimento , m j 
preparation; estabb'shment] ar» 
rangement; Etablissement, m. 

Austand, m | garbo, m | good 
behaviour | decence , /,- d& 
corum, m | ■— nehmen I esi- 
tare (di) | to hesitdte \ hesiter | 
ohne — I senz* altro | wit/ioui 
ceremonies | sans gene. 

anstandig, a (ad) | decente(men> 
te) I deceni(ly) | decent; d6- 
cemment. \of | au Heu de. 

anstatt, pr f invece di | instead 

anstechen, va. tV. | (Fass) spil- 
lare | to hroach \ mettre en 
perce. 

anstecken, va. ir. | (mit Ufa» 
dein) appnntare ; (Krank- 
heit) esser contajg^oso; (Zi- | 
garre) appiccar 11 füoco (al 
sigaro) I to pin; to infect; to 
light (a cigar) | attacher; in- 
fecter; allumer If-d, a \ con> 
tj^oso I contagious \ conta- 
gieux. \infection | infection,/. 

Ansteckung, / | contagio, m \ 

ansteigen, vn. ir. \ alzarsl j to 
ascend | s'Elever. 

Anstellung,/ | impiego, m | 
etnoloy \ emploi, m. 

anstimmen, va | intenare { to 
intone | entonner. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



AnstoBZ — anwenden. 



19 



? i.nstofiB«m; ■«■eliiiieii I oifän- 
dersi ai \ to be offended ai | 
s'offenser. 
anstosBcmv vn. ir. \ (aanren- 
zen)es8ercontigao; (l«Il>lieli) 
nrtarsi a; (fg.) ofFändere; (ntt 
Gliseni) far dei brindisi | io 
border; to hitagainst; to ojfend 
agcunst; to touch glasses \ 
aboutir; se heurter; offenser; 
•ß choquer qn. 

autoRsiffya | scandaloso | «cati- 

dcüous I scandaleux. 
anstreichen, va.ir. \ colorire; 
0ni Bnelie) sottolineare i to 
vanu'sh over; to underiifu | 
peinturer; souligner. 
anstrengen, oa. r. (steh) | stra- 
pazzare; sforzarsi | tosirctin; 
togxerto\ 8. I fatiguer; faire 
des eflforts. 
Ansteengnng, / 1 fatica, /; 
sforzo, m \ effori \ fatigue, /; 
effort, m. 
Anstrlehy m i colore, m; (ßg.) 
apparenza, / i Ünge; varnish | 
( peinturage, m ; teinture, /. 
Anteil, m i parte, / | share | 
portion, / i ~- nehmen an | 
(/^ J compatire n. | tofeel sym- 
pathy ttiih | conipatir a qn. 
antik, a ad I antico(— camente) | 
anifqne(ly) | antique; a l'a. 
Antipathie | antipatia i anti' 

patliy I antipathie, /. 

antipathtsch, a \ antipitico | 

anUputheUcial) lantipathique. 

Antiquar | antiquario; (Bneh- 

L hindier) scartabellaio | an- 

Üquarian; second-hand hook- 



aeUer | antiquaire; bouqul- 
niste, m Ihtat, n | libreria di 
libri vecchi , f \ tteond-hand 
hockirade | librairie d'occa- 
sion, /. 

antlqnariseh, a | d*occasioDe| 
second-hand | d'occasion. 

Antlitn, n | f&ccia, / | fae§ | 
visage, m. 

Antrag, m | proposta, f | pro» 
poseU I proposition, /. 

Antreffen, va. ir. \ incontrare | 
to meet wiffi \ rencontrer. 

Antreiben, va. ir. | spingere; 
Cfig.) stimolare | to driveon; to 
impel I faire aller; exciter. 

Antrieb, m; aus eigenem — | 
di spont&nea TolonU | of c'a 
otOH accord \ de son propre 
mouvement. fr^ponse, /• 

Antwort | risposta | anawer j 

Antworten, ral rispdndere (a) | 
to anstoer \ r^pondre. 

Anyertrauen, va | confidare a | 
to conßde to \ confier a. 

Anwalt I agente; avTocato | 
agent; advocaU \ avou6 ; avo- 
cat, m. Fvell^ite, /. 

Anwandlung | vöglia | fit j 

anweisen. ra.t'r. | (etwas) asse- 
gnare ; (einen) avriare (per) | 
to oifign; to adviU \ assigner; 
enseigner 4. 

Anweisung,/! (Auf)tratta(di); 
istruzione,/ I draught (upon) 
instrucHon; eüfv^c«|assignation 
(de) ; Instruction, /,* avis, m. 

anwendbar, a | applic4bile | 
appU'cabh \ applicable. 

Anwenden, va. ir. | applicare | 



deutseh — italieniscli — engUseh — französisch. 



20 



Anwendung — appetitlicli. 



to applp; to employ \ appli- 
quer; employ er. 

Anwendnngr, / I applicazione, 
/, nso, m I apph'cation \ appli- 
cation, /, emploi, m. 

an wegen d, a \ presente | pre- 
sent I present. 

Anwesenheit | presenza t pre- 
sefice I pr^sence, /. 

anwidern, ra \ stomacare | 
to disffust I d^gofiter. 

Anzahl,/! nümero,«n ; qaantitk, 
/ I rtumher; guatttfijf \ nom- 
bre, m; quantite, /. 

anzahlen, ra. n. f pagar a conto I 
to pay on account | donner 
en ä-compte. 

Anzeichen,n|indizio; (Kranlc- 
heitfl-) sfntomo, m | omni; 
8ymptom]indice; symptome.m. 

Anzeige, / | (Hitteilnng) di- 
chiarazione« /; (Inserat) an- 
nünzio« m | intimatfon; ad- 
verUsement \ declaration, /; 
avertissement, m Ih-blatt, n, 
Anzeiger, m | iudicatore, m j 
adverti'ser | Journal des annon- 
ces, m. 

anzeigen, ra | indicare; (an- 
kündigen) annnnziare ; (i. fi. 
8.) dennnziare I to indicate; 
to insert; to denounce | in* 
diquer; annoncer; denoncer. 

anziehen, va. n. fr. | (Kleid) 
mettersi (il soprabito); (an 
sich v.J^.) attrarre ; (straff) 
strfngere | to put on; to 
attract; todrawtight \ mettre; 
tirer ä soi ; (fy.) attirer; serrer 
I sich — I vestirsi | to dress | 



s'habiller IM^a (ad) I attrat- 
tivo(— varaente)! attractive(ly) | 
attrayant; attracdvement. 

Anziehung | attrazione | attrac- 
ü'on I attraction, /. 

Anzng I vestito f cloffifng | 
habillement, m | (ganzer. 
Tollstandiger) v. intero f 
suf't of clotlies I h. complet. 

anzüglich, a | frizzante | abu- 
atre, keen \ cboquant. 

anzfinden, va \ accendere | 
to kfndle: to set onfire \ allu- 
mer | Zigarre s. anstecken. 

Apathie | apatia | apatJiy \ 
apathie, /. 

Apfel, m I mela, / | apple \ 
pomme, / ||— bäum | melo | 
a.-tree \ pommler, m Ihmva, 
n I composta di mele, / | a.- 
marmalade \ marmelade de 
pommes, / |F-si'ne,/| aräncio ; 
(kleine) mandarino, »n I china- 
orange ! orange , / Ihwein | 
sidro I eider \ cidrc, m. 

Apostel I apöstolo { aponüa \ 
apotre, m. 

Apostroph, m \ apöstrofo, m | 
apontrophe | apostrophe, /. 

Apotheke | farmacia, spezieria | 
apoüiecary* s Shop \ phartnacie, 
/ Ihr I farmacista, speziale | 
apoOiecary \ pharmacien, m. 

Apparat | apparäcchio | appa- 
ratuH I appareil, m. 

appellieren, rn I (an) appellarsi 
a I to appeal (to) | appeler (ä). 

Appetit i appetito | appetite \ 
appetit, m. 

appetitlich, a \ appetitoso | 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Aprikose — Arm«nhaaä. 



21 



^ aäUng appetitg: nice I appe* 

üssant. lapricot I abricot, i». 

iirikos«, / I alhicocca. / | 

' April I aprUe I Aprii \ avril, m. 

iqureil, N 1 acquerello, m ( 

vaUr-cüor pieture\ aquarelle, 

/• \aq^ari%un \ aquarium,m. 

iqiarl«M , n I acqaärio , m | 

Arbeit, / I lavoro. m | Uibowr; 

mrk I travail ; (Gearbeitete) 

ouvrage, ni. 

^ arbeiten , rn | UYorare | to 

uork I travailler. 

Arbelter(iB) | operaio, -a | 

itortman; icorhng-uoman \ 

ouvr-ier, — ierc, mf. 

Arbeitaljstvbe,/. — zimmer, n | 

studio, m I atudy \ atelier; 

bureau, m. 

Arcliiologie | archeologia | 

archaology I archeologie, /. 

•rcliiologlsfh , a \ archeolö- 

gico I ardtotoloffic(al) \ arch^o* 

logique. {Uct \ architecte, m. 

Areiiitekt | architetto I ardii- 

Archltekt«r | architettura | 

^ arcJiiüctom'cs, pl | archi- 

teciurc, /. 

irriiiT, n t archivio, m | ar- 

chiies, pl I archives, fph 
irrhlTAr | archiTario | archi- 

tiht I archiviste, m. 
^rg, a I enorme; (pers.) ma- 
]igno ) enormous; arrant | 
fort; malin I das ist zu — ! j 
h troppo grosso! | tfiafs too 
had! I c'est trop fort! i in 
an^ten Falle I al p^ggio 
de' peggri I '/ üu worst conies 
io the tiorse \ ay pis- aller 



D-listig, a I fraadolento | 
.. cumu'nff ( aitucieux. Tanger. 
Arger, m | stizza, / I depil, m | 
argerlicli, a \ (Sache) spiac^ . 
vole; (pers.) stizzoso | ttxtt' 
tious ; angrg | fächeux ; fache 
irgeni, va | indispettire | h 
makg angru \ ficher | Mich — 
ober I süzzirBi (dl) | to yii 
a. (with; Ol) | se f. (de). 
Ärgernis, h s. Skaadal. 
Argwolm | sospetto | suipido» \ 

soupcon. fli. 
argwölwea, va | sospettare | 

so susput J soup^onner- 

argwolm iseli , a | diflHdente | 

suspiaous I difiant. fair, //» 

Arie,/ I aria«/ | air, sonf/ \ 

Aristokrat | aristocrate | artsto- 

erat i aristocrate, m (f-ie \ 

aristocrazia | aristocracy j 

aristocratie, /. 

aristokratisch, a (ad) | aristo- 

cratico(-cameute) | aristocrati" 

cal(ly) I aristocratique(ment). 

arm, a | pövero | poor \ pauvre. 

Arm I braccio | arm | bras, i» 

Ih-band, n | braccialetto, m t 

bracelet | b., m Ihblnde, / j 

fascia,/! j/in^ I bandage, m. 

Armee,/ I esärcito, m \ army \ 

^ armee, /. fmanche, /• 

Ärmel, m | manica, / | sleeve 1 

Armenlbuchse, / | ceppo, m j 

Jtoor'hox I tronc des pauvres.m 
hgeld , n I elemösine . fpl \ 
altiis I aumones, fpl ||-hans, 
n I albergo dei poveri, m | 
aimshouse \ hotel-dieu, m. 



deatsch — italienisch — englisch — französisch. 



22 



Armlenchter — Atelier. 



Armleuchter | candelabro | 
chandelier \ candelabre, m. 

irmlich, armselig, a \ me- 
schino, tristo | needy, wreiehed | 
mesquin, pitoyable. 

Armsessel 9 Armstahl, m I 
poltrona, / | ßJJbmv-chmr | fau- 
teuil, m. Fpauvret^, /. 

Armut | povertk | poorness | 

Arom, n | aroma, m | aroma j 
arome, m. 

aromatisch, a | aromdüco | 
aromatic | aromatique. 

Arrak | arack | arrack | arack, m. 

arrangieren, va [ aggiustare, 
regolare | to arraw.«;« larranger. 

Arrest, m | arresto, m; pri- 
gione, / I arrest; prison | 
arröts, mpl; prison, /. 

Arrestant j arrestato | pri- 
soner \ prisonnier, m. 

arretieren, va | mettere in 
arresto | to arrest \ arreter. 

Arsenal, n I arsenale, m; (See-) 
därsena,/! arsenal; dock-yard\ 
arsenal; a. de marine, m. 

Art,/ I g^nere; modo, m | h'nd; 
manner \ espece ; maniere,/ 1 
auf irgend eine — | in quäl - 
che maniera | some/ioio w otlier \ 
de fagon ou d'autre. 

artesisch, a \ artesiano | ar- 
tesian | artesien. 

artigy a I cortese; (nett) gen- 
tile I polite; nice \ poli; joli. 

Artigkeit i gentilozza | polite- 
ntss I politesse, / IMOf pl I 
gentilezze | Siceet tftings, pl | 
choses agreables, rarticle,m. 

Artikel | arti'colo | article \ 



Artillerie | artiglieria | ai 

tiUerv \ artilleric, /. 
Artischocke, / | carcfofo, m 

arüchoks | artichaut, m. 
Aranei | medicina Iphystc ( me 

decine, /. fmedecin, tn 

Arzt I medico I physician 
Irztlich, a \ (di) mädico | me 

dical I m^dical. 
As, n I asso, m i ace \ as, m. 
Asche I cenere | ashes, pl | 

cendre, / ||-«hecher | sco- 

dellino da c. | ashholder (for 

ciffars) I cendrier, m. 
Aschermittwoch | il di delle 
. c^neri | Ash-Wednesday \ 

mercredi des cendres, tn. 
aschgrau, a | cenerögnolo | 

(ish-cohured \ eris-cendr^. 
Aschkuchen s. Napfkuchen. 
Asphalt I asfalto | asphaltum | 

asphalte, m. 
assekurieren, va | assicurare | 

to insure | assurer. fm. 

Associe I socio | partner\ associe, 
assortieren | assortire j to 

assort I assortir. 
Ast, m I ramo, m | boiight 

branch \ branche, /, 
Asthma, n | asma,/ | asOirna | 

asthme, m. 
asthmatisch, a | asmitico | 

asthmatic I asthmatic^ue. 
Astronomie | astronomia |a«/ro. 

vomy I astronomie, /. 
astronomisch, a (ad) | astro- 

nömico(— cament«) | asiro- 

nomical(ly) I astronomique < 

(ment). fworkshop | atelier, »?. 
Atelier, n 1 studio, m | study, 



deutsch — italienisch — enffb'sch — französisch. 



Atem — aaffaliren. 



23 



AteM, m I lena, / 1 hreaA(fng) \ 
haieine, / ! avst€r — 8. 
ateMlos I «holen (aehöpfen) 
8. fttmen Ihholea, n | re- 
spirazione, / I respiration | 
respiration, / Ihlos» a I sfla- 
tato I breailtleits | essouffl^. 

Ulaa I (flreograph.) atlant«; 
(StoflT) raso | aüas; saÜn | 
atlas; satin, m. 

ataieii, va. n. | respirare | to 
breathe | respirer | ^, A«, n, 
f. Atemholen, n. 

itmoaphare | atmosfera | ai- 
mosphere | atmosphere, /. 

atien, va i (ärztlich) canteriz- 
zare; (Knnst) inci'dere ad ac- 
qna forte | to cauten'te; to eidi | 
caut6riser; graver a Teau- 
fortc. 

aaek, e | anche | also, tooi aussi. 

iadlena i ndienza | audience | 
audience, /. 

aaf, pr | a, su; (zeltlieh) dopo I 
Oft, Mpon; (nfUr \ sur; apr^s | 
^f ad i I in sn; sn! ] up; 
npl I vers le haut; allons! | 
— und al» 8. ab. 

ufbehalten, va, tV. I (Hnt) 
Star col cappello in testa | to 
keep on | garder sur. 

aifbewahren, va I (erhalten) 
consenrare; (GepSck) gnar- 
dare t toprsserve: to keep] con* 
Server; garder. P'w^l^arde,/. 

Anfbewahmag | guardia | Jceisp- 

anfbleiben, vn. tr. | vegliare; 
(Thnr ete.) star aperto | to 
sü up ; to remmn open | veiller ; 
rester ouvcrt. 



aufbrechen, va. n. ir. | röm- 
pere; (abgehen) andarsene | 
to brec^ open; to depart | for- 
cer; se rompre; partir. 

Anfbnich, m I partenza« / | 
departure \ depart, m | beim 
— I partendo | setb'ng out 
for I partant pour . . 

aafdeeken,«a i8coprire;(Ti8eh) 
apparecchiare I to uncorer; to 
lay tlie table | decouvrir; met- 
tre la nappe. 

sieh anfdrangen,vr | (Jm.) in- 
trüdersi a | to obtrude o\ 8. 
to I s'imposer a qn. 

aufdringen, va. ir. | (Jm. et.) in- 
trudereltoforceon | forcer d'ac- 
cepter. fportunate \impoTtun. 

aafdring]ich,a | importuno I im- 

aufeinander, ad | Tnn sopra 
r altro I one after or upon an' 
otiter I Tun sur ou apr^s Tautre. 

Aufenthalt, m | (wo) sog- 
giorno, m ; (Elsb.) fermata, f; 
(Terzogemng) ritardo, m | 
abode ; »topping ; delay \ s^jour, 
m; halte,/; retard, m ||-S 
karte, / | cartella dl perma- 
nenza , / | certfficate of resi' 
dence j permis de s6jour, m | 
ihsort I domicilio | dwelUng- 
place I domicile, m. 

Auferstehung | resurrezione | 
resurrecii'on | risurrection, /. 

aufessen, va. ir. | mangiar 
tntto \toeatup | manger tout. 

auffahren, vn. ir. | (ScnifT) ar« 
renare; (ßg.) infariare I torun 
aground ; tofly into a passion \ 
6chouer; s'emporter. 



deatseh •— italienisch — e 



— französisch. 






-»_cuier; ^roposer: a-luw. 

■ . ^»v. , ..,^,-Ki.>«Jil)>vaiuvi;(2ihl; 

_ I t •»*: '0 itt ooit\ üo II.* 
* ■* *»s>. .i'»Ji!*» tun t. itt r: yrmuin >iii\ i :; 

"■•• ' j e '«* f'tnt: to A: 
.. ^ ..«^i, . .^ _.^^ ^e u-r'aire; i<e er 

. , >iuic , 'C rctiiureo. Kf: nt 
" -»^K ■*— -*» i* .. -"»er '.c restc, ie-eier. 

'*■ ^u, ••-i.iiir. 

•*^>'* * ~ '«.' utttit maiuy I 

A*«k«M««k. .. «ai, <icMMkt: 

* .. ^. - -v."*tü '« ;..J, 

- — -- • acur Uli Ä I 

^ tui -^:t: 
.,.-•— *•!«•• l (liKt) 

•' ■— *» w-r jül 

- -a'-M' 



aufhängen — anftnerksam. 



25 



I faüU wifh I s'arreter; s6- 

! journer; sc scandaliser de. 

■ aufhangen, va. ir. \ sosp^ndere | 

; to hang up | suspendre. 

anfhaufeii s. anhäufen. 

aufheben, va. ir. l (Toni Bodeh) 
sollevare ; (Gepäck) gnardare; 
(abschalTen) abolire I to lift 
■wpx to Meep; to annul \ sou- 
lever; garder; annulier. 

avfheitern, va ( rasserenare I 
to clieer up \ egaycr I sich 
— , sich aufhellen | rassere- 
narsi | to char up \ s'eclaircir. 

aafhoren, m | (pers.) smöttere ; 
cessare I to cease \ finir ; cesser | 
ohne A. | senza posa | unt'nr 
terrupiedly | sans Interruption, 

aifUaren, va\ schiarire; (einen) 
rischiarare | U explain; to en- 
Ughi^n | expHguer ; instruire J 
Sieh — I (Wetter) rassere- 
narsi; (Umstand ete.) spie- 
garsi I to hrr'ghien; to he $x- 
plairud | s'eclaircir; 4trc d^- 
brouilie. 

AafUaning | spiegazione I 
en^ighteninff \ explication, /, 

•ufkleben, va \ impastare | 
io vaftte on \ coller sur. 

kafkllnken, va | aprire | to 
unlatch I ouvrir en levant le 
loquet. 

fcnfknopfen, va | sbottonare | 
to uiibutton | d^boutonner. 

aufkommen, rn. ir. | venfr in 
moda ; (Kranke) ripigliar 
'^anlU I to eome into vogue; 
to recover \ etre en vogue; 

. se r^iablir (de). 



i 



aufkündigen, oa | (Wohnung) 
disdire ] to tcarn to guit | 
donner avis ä. 

Aufkfindigung, / 1 disdetta,/^ 
warninff \ avis, m. 

aufladen, va. ir. \ caricare | 

to load ( charger (sur). 
Auflage I edizione | edition | 

edition , / | neue — | nuova 

e. I reimpression \ nouvelle e. 
auflassen, ra. ir. \ lasciär 

aperto | to leave open | laisser 

ouvert. 
auflauern, rn | spiare (u.) | 

to spy; (einem) io waylaff 

(one) I epier. 
Auflauf I tumulto; (Speise) 

sgonfiotto I riot; puff-paste ( 

tumulte; souffle, m. 
auflegen, va | (Pflaster) appli- 

care | io laff, put on \ mettre 

dessus. 
auflesen, va. ir. \ raccögliere } 

to pick up I recueillir 
anfliegen, vn. ir. | (Zeitungen) 

esser esposto | to be iept \ 

etre expos^. 
auflosen, ra | sciögliere ; dissöl- 

vere | to untie; to dissoke | 

d^nouer ; dissoudre | sich — j 

dissölversi \iod.\ se resoudre. 
Auflosung I soluzione | (dis-) 

Solution I dissolution, /. 
aufknachen , va \ (Thur etc.) 

aprire | to open \ ouvrir. 
aufmerken, vn \ tut attenzione | 

to attend | faire attention. 
aufmerksam, a (ad) f.attento; 

con attenzione | atteniive([lyj. 



deutsch — italienisch — englisch 



— französisch. 
2 



24 



Anfahrt — sich aufhalten. 



Auffahrt | salita | cartiag«' 
road I rampe, /. 

anfTallen, on.tr. | sorpr^ndere, 
dar neir öcchio | io striie, to 
drato aü peopWs tyin upon I 
frapper, surprendre l|-d, auf- 
fSUijH^^ I sorprendente, stranol 
atriking | frappant, bizarre. 

anffangren, va. t>. i cögliere | 
to catch up i saisir. 

auffordern, ta | intimare ; (ein- 
laden) invitare | to chaüenget 
io summen; to i'nvite | sommer; 
inviter. 

Avffordemng,/ i intimazione, 
/; invito, m | diaXlenge; in- 
vitaUon \ sommation; in vi* 
tation, /. 

aufführen , va | (Theater) rap- 
presentare ; (Masik) esegnire | 
to represent; to perform j 
reprisenter; ex^cuter | sich 
*> I comportarsi | to behave \ 
sc comporter. 

Anff&hrnng | rappresentazione ; 
condotta | Performance; he- 
hart'our I representation ; con* 
duite, /. 

Aufgabe,/ 1 (Brief-, Gepäck-) 
spedizione, /; (Schul-) tema; 
(Arbeit) cdmpito, m | dtlf- 
vering; iheme; iask \ expedi- 
tion, /; thime, «»; tache, /. 

aufgeben, va. ir. | (Brief) im- 
postare; (Depesche) oonne- 
gnare; (Gepäck) spedire; (Rät- 
sel etc.) proporre ; (Terzich- 
ten) abbandonare | to niail 
(a Ittttr); to despatch; togive 



up; to propose; to resign \\ 
mettre ä la poste ; depecher;] 
expedier; proposer; quitter, | 

aufgedunsen, a | gon^o] puffet \ 
UV I bouffi. I 

aufgehen, vn. ir. I (Sonne etc.) 
levarsi; (Gebundenes) seid- 

Slier8i;(Nalit)scacirsi;(ZahI; j 
betrag) battere ; non esser i 
resto; (tauen) dighiacciare | 
to rise; to get hose; to uti' I 
stitch itseif; toremcu'n naufjht; \ 
to he just n'glit; to tJiuw | 
sc levcr; se defaire; se de- 
coudre ; se r^duire ä zero ; ne 
pas laisser de reste ; degeler. 

aufgeklfirt, a | colto | enlight- 
ened I eclair^. 

Aufgeld, n | aggio, m; caparra, 
/ 1 agio; earnest money \ 
agio, m; arrhes, fpl, 

angelegt, a | (gut, schlecht: 
ben, mal) disposto | in (good^ 
bad) humour \ de (bonne, 
mauvaise) humeur | (zu) a ] 
disposedfor, to | en humeur de. 

aufgeschaut! t' | attenti! atten- 
zione! | look out! | gare! 
attention ! 

aufgesprungen, a I (Haut) 
screpolato | dtap^ed \ gerce. 

Aufguss, m I infusione, / | in- 
fusfon I infusion, /. 

aufhaben, va. ir. | av^r sul 
capo I to have on | porter. 

aufhalten, va. ir. | fermare; 
trattenere | to stop ; to retard | 
empecher; retenir | sich— \ 
(wo) trattenersi ; (über) scan- 
dalizzarsi di | to stay; to find 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



aufhängten — anftnerksam. 



25 



fauU vnfk I s'arreter ; s^- 
journer; se scandaliser de. 

avfhangen, va. ir, \ sospdndere I 
to hang itp | suspendre. 

aufhäufen s. anhaufeii. 

aufheben, va. ir. I^(tobi Bodeil) 
soUevare ; (Gepäck) gnardare; 
(abschaffen) aboKre I to lifi 
up: to ieep; to annul \ sou- 
lever; garder; annulier. 

aufheitern, va \ rasserenare | 
to cfieer up I egayer | sich 
— , sich aufhelfen I rassere- 
narsi i to char up \ s'eclaircir. 

aufhören, vn \ (per».) sm^ttere ; 
cessare I to ceaae \ finir ; cesser | 
ohne A. | senza posa | unin- 
terrupiedly \ sans Interruption. 

aifklären, va\ schiarire; (einen) 
riscbiarare | to explain; to en- 
Ughten \ expHquer ; instruire | 
sich » I (Wetter) rassere- 
narsi; (Umstand etc.) spie> 
garsi I to hn'ghien; to he ex- 
pUdned \ s'^claircir; 4tre d^* 
brouill^. 

Aufklärung | spiej^azione | 
enlightening \ exphcation, /, 

aufkleben, va \ impastare j 
to paHe on [ coUer sur. 

aufklinken, va \ aprire | to 
unlatch | ouvrir en levant le 
loquet. 

auflinopfen, va | sbottonare | 
to uiibutton I deboutonner. 

aufkommen, vn. ir. | venir in 
moda ; (Kranke) ripigliär 
sanitä | to eome into vogvie; 
to recover | etre en vogue; 
se r^tablir (de). 



L 



deutsch 



italieniscb 



aufkündigen, oa | (Wohnung) 

disdire | to warn to quit \ 

donner avis ä. 
Aufkfindigung, / 1 disdetta,/^ 

warning | avis, m. 
aufladen, va. ir. \ caricare \ 

to load I charger (sur). 
Auflage I edizione | ediU'on \ 

edition , / | neue — | nuova 

e. I reimpression | nouvelle e. 
auflassen, ra. ir. | lasciar 

aperto i to leave open | laisser 

ouvert. 
auflauern, vn | spiare (u.) | 

io spy; (einem) to wayla^ 

(one) I epier. 
Auflauf I tumulto; (Speise) 

sgonfiotto I riot; puff-paste \ 

tumulte; souffle, m. 
auflegen, va \ (Pflaster) appli- 

care | to lay, put on \ mettre 

dessus. 
auflesen, va. ir. \ raccögliere } 

to pick up I recueillir 
aufliegen, vn. ir. \ (Zeitungen) 

esser esposto \ to he liept \ 

etre expos^. 
auflosen, ra | sciögliere; dissöl- 

vere | to untie; to dissohe \ 

denouer ; dissoudre I sich — j 

dissölversi \tod.\ se resoudre. 
Auflösung I soluzione | (dts-) 

Solution I dissolution, /. 
aufmachen , va \ (Thur etc«) 

aprire | to open \ ouvrir. 
aufmerken, vn | far attenzione | 

to attend I faire attention. 
aufmerksam, o (ad) l.attento; 

con attenzione | attenüvedlyj- 

■ englisch — französisch. 

2 



26 



Aufmerksamkeit ~- kalter Anfisohnitt. 



io) mindfül(Oy]of) \ attenti-f 
( — vement). 

Anfinerksamkeit | attenzione; 
(galante) (j^entilezza | atUnr 
h'on; assiduity | attention; 
assiduite, /. 

Aafbahme, / I accoglienza; 
(photogr.) seduta, / | ad- 
miasfon; photographing \ ac- 
cueil ; photographiement, m. 

•nftiehmeii, va. ir. \ accögliere ; 
(Kleid) sollevare; (photogr.) 
fotografare | toreceire: to tdke 
up ; to photograph | recevoir ; 
soulever; photoeraphier | gut, 
fibel — I pr^ndere in buona, 
mala parte | io tdke in good, 
ill pari | prendre bien, mal. 

aufjpasseii, vn g. anfhierken ; 
(einem) s. anflanern. 

Aiif)>utz, m I acconciatura, / | 
aWre \ parure, /. 

aufputzen, va | acconciare | 
to dress up | parer. 

«nfrauneu, ra | (Zimmer, 
TiMeh) assettare; wotare | 
to put in Order; to empty | 
faire maison nette, table rase. 

aufrecht, a (ad) \ ritto, in 
piedi I erect, tipright \ droit, 
debout. 

«uftregen, va \ eccitare | to ex- 
cite I exciter Ihd, a | ecei- 
tante | agitating | excitant. 

Aufregung I eccitazione | rous- 
ingi agitatfoti | excitation; 
agitation, /. 

ftvlrichten, va I innalzare | 
to erect \ Clever I sich — | 
rizzarsi | to rise | se tenir droit. 



aufrichtig, a Tod;; | 8incero(-ra- 
mente) | sincere(ly) \ sincere 
(ment) I — geaagt I perdire 
la veriik | to speak tlte truüt | 
ä parier franchement. 

Aufrichtigkeit | sinceritä | 
sineeritu I sincerit^, /. 

aufriegeln, va \ aprire il paletto] 
to unholt I deverrouiller. 

Aufruhr, m | tnmnlto, m; ri- 
bellione,/ | uproar; rebeUion | 
tumulte, m; erneute, /. 

auftagen, vn\ (einem) disdire i 
togive Wartung t donner avis k. 

Auftiata, m | (§chriftlicher) 
componimento , m | treaÜM \ 
composition, /. 

aufichauen, vn \ alzare gli 
occhi I to look ttp I lever les 
yeux. 

anfreheuchen, va I scovare | 
to frighten up | effarouchcr. 

aufrchieben, va. ir. \ dilferire | 
to defer | differer. 

Aufschlie§zen, va. ir. | aprire | 
to unlock I ouvrir. 

AufschlnsB, m; — geben fiber 
ragguagliare rx. di\ to inform 
OS to I eclairer qn. sur. 

aufisehneiden , va. n. ir, | 
tagliare; (Buch) t. i fogli d* 
an libro; (fg.) millantare | 
to cut open; to cut Ute leaves 
of; to taik big \ couper (x ; a) ; 
blaguer. 

Aufacnneider | millantatore j 
stcaggerer | fanfaron, m ||— «i j 
milianteria | suaggen'ng \ fan- 
fnronn^de, /. 

Aufiichnitt, m; kalter ^ | 



deutsch ■— italienisch — englisch — französisch. 



AufdchreibeB '- auftragen. 



27 



fteddi, mpl | cold tMat | vian* 
des froides, fpl. 

anfschreibeii, va. ir. \ notare | 
to write down | noter. 

Avftichreieii, vn. ir, \ gridare I 
to scream | pousser un cri. 

iaftrhriflliscrizione; (Brief*) 
soprascritta I mscripiion: ad' 
dre»it I inscription; adresse,/. 

ivflich«b, m ; • . leidet keinen 
«i I . . non h differibile | 
. . cannot be üelayed I . . ne 
souffre pas de d61ai I ohne -■ | 
senza indngio | wiffioui delay \ 
Sans remise. 

«iftclifirzen. va | tirar sn | 
to tuck up I retrousser. 

auflichwellen, vn. ir. \ gonfi- 
arsi I to swell up | s'enfler. 

Anfschwun; | slancio | aoaring \ 
essor, ^lan, m. 

avftehen «. anfi^liaaen | ~, 
JLf n. (fig.) I colpo, m | «Aoir, 
noise \ Sensation, /. 

Anfteher i ispettore | overseer \ 
inspecteur, m. 

Mfliein, vn. ir. | (wachen) 
T^iare; esser ftidr di letto; 
(onen) esser aperto i U> n't tip; 
to be out of bed; to be open \ 
veiller; Ätrc Icv^; Ätre ouvert. 

anfketzen, ta \ rizzare; (anf 
etwas) mattere sn; (Hnt) 
m^ttersi 11 cappello ; (schrift- 
lich) comporre | to put up ; 
toputon; tocompose] mettre | 
debout; mettre sur; m. le 
chapeau; coucher par ecrit. 

Anflicht I soprintendenza | 
inspecHon \ inspection, /. 



anflitzen, tn. ir. \ (zn Pferde) 

montare a cavallo | to tnount 
(a horse) \ monter a cheval. 

anflipannen, va \ (Schirm) 
aprire | to put up I ouvrir. 

aufsperren s. anftichlleszen. 

anflipringen , tn. ir. \ balzare 
in sa: (Hant) screpolare | 
to spring up ; to chap \ sauter 
promptement; eercer. 

anfttecnen (mit Nadeln) «. 
anstecken. 

anstehen , vn. ir. I levarsi | 
to rine I se lever 1 fk*fih — j 
1. di bnön ora | to r. early j 
se 1. de bonne heure. 

anfistetgen, vn. ir. f asc^ndere | 
to rige I ascendre | (anfll 
Pferd) 8. anflitzen. 

anfstellen, va | rizzare; coUo- 
care I to sei up \ mettre (de- 
bout). 

anfstoszen, tn. ir. \ (Speisen) 
rnttare | to btlch | causer des 
rapports I — , A., n I emtta- 
zione,/; (Schlucken) singhi- 
ozzo, m I eructatton; hiccup \ 
renvois, vnpl;. hoquet, m. 

anfstfilpen, va \ ripiegare | fo 
cock I retrousser. 

aufsuchen, va \ ricercare | 
to aearch for \ (re)chercher. 

auflauen, va. n. tt. tauen. 

auftischen, va \ imbandire | 
to »erte up | servir les mets. 

Auftrag, m i commissione, / | 
commisfiion I commission, /. 

auftragen, va. ir. \ (Speisen) 
servire in tävola ; (einem) in- 
caricare u. di | to serve up ; to 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



28 



auftreiben — nnter Tier Augen. 



duirgg ens tn'ft | scrvir les 
mets; enjoindre une com* 
mission a. 

aoftrelbeiiy va. ir. | (Ba«cli) 
fkr gonfiare; (0 eld) procnrarsi | 
topuff up; to rotte (money) \ 
faire gonfler; sc procurer. 

avltreniieii, va | scncire | to 
unstitch I decoudre. 

aaftreteii, rn. i'r. | camminare ; 
(Theater) comparire in iscenal 
toffo; iomakeo^sappearancei 
mettre le pied sur ; entrer en 
Bc^ne I — , A., n (erstes) | 
prima comparsa, / | debut j 
d^but, m. 

ivftritt, m I (Theater) scena, 
/; (ßff-) scandalo, m | scene; 
scandal] scene,/; scandale,m. 

aufmachen, vn j svegliarsi | 
to atcake | s'^veiller. 

avfirarmeii« vu I riscaldare | 
to warm up; (flg.) to brush 
up ! r^chauffer; reveiller. 

aanvarten, rn | servire a; 
(mit) oifrire a; (beHachen) 
far yisita | to wait on; to 
serre\ to visit \ servir a table; 
s. de ; rendre ses devoirs a. 

Avf^iiter(in) | servente, m; 
attendente, / 1 tctu'ter ; tcaiting- 
woman | gargon, m; femme 
de menage, /. 

anfWärts, ad \ in su | up- 
ward(n) \ en haut. 

AnfWartang, / | servizlo, m | 
serving | service, m | seine — 
marhen I far vislta a | to 
pay o's respect to | rendre 
ses devoirs a. 



anfirecken, «a I desUre ? to 
rouse, to knodc «p | cveiller. 

anfireicheii . va. n. I ammol- 
lire ; — rsi | to soak; to soften \ 
amollir; s'a. 

aafWisehen, va | ascingare 
(con cencio) i to m'pe away | 
essuyer. 

anfkahlen, ta \ ennmerare; 
(Geld) contare | to enumerate.- 
to count doum | enumerer ; 
corapter. 

Anfkakluiig | ennmerazione | 
numben'ftff \ enumeration, /. 

aufkehren, ra \ consumare | 
to conxume | manger tout. 

aufzeichnen, va \ notare 1 io 
note dotcn | noter. 

anfkiehen, va. ir. | (Torhang) 
alzare ; sciorre (Uhr) caricare; 
(einen, ßg.) canzonare f to 
draio up or open ; to wind up; 
to hanür \ tirer en haut ; ouvrir 
en tirant; remonter (une mon- 
tre); railler. 

Aufzug, m I (feierliche) pro- 
cessione , /; (Theater) atto ; 
(in Hotels etc.) a8censore,m | 
procession^ parade; act; lift | 
procession, /; acte; ascen- 
seur, m. [f\ eyebali | pupille,/. 

Augapfel, m | palla d* occhio, 

Auge, n I öcchio ; (Karten etc.) 
punto, m I eye; point \ oeil 
(pl. yeux); point, m | mit 
blORzem — | a o. nndo | 
wiUi i/ie nakedeye | k Toeil nu j 
unter Tier — n | a quattr' 
occhi. solo a solo | among 
ourselves | tete-a-tete. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Aug^enarzt — Ausdruck. 



29 



iifenl'arxt I ocnlista I oculixt \ 
oculiste, m If-bltck | momento, 
ittimo I woment I moment, tn 
l^blicklleh, a (ad) | momen- 
tineo(— eamenie) | insümiMnt- 
0Mjr; imf^bntfgrl momentane; a 
Tinstant ||-*ifaiie,/| cicflio, m | 
eyebroto I sourcil, m |}-gla8« 
n I occliiale, m I eyeglasg | 
lorgnon, m Ihlid, n | pal- 
pebra« / | eye-Hd I paupi^re, 
/ H-masz, n; nach dem 
— uaas t misnrando a öcchio | 
meatturirtg tvith ihe eye | a la 
mesure k vue d*oeil If-ieoge | 
testimönio oculato I eye-m't- 
ness I temoin oculaire, m. 
iigvst I (Monat) agosto t 

Augutt I aoüt, m. 
Anktlon, / | incanto, m | 

auction \ encan. m. 
ais, pr (ad) \' di. da; per; 
(in Emd«) finito ; (Feuer etc.) 
spento; (fig. mit etntom) ro- 
rinato | €ut of,from; ihrough; 
out; wer; d(mef€fr \ de; par; 
fini, pass^; perdu, ruin^. 
aasarten, vn | degenerare | 

to dtgenerate \ d^jren^rer. 
aniibeflinyen «. bedingen. 
aiHbeiiBera, ra I (flicken) rat- 
toppare I to rnend I reparer. 
■ich (mir) ansbitten, va. t'r. | 
domandare in grazia | to heg 
for 1 prier d'accorder. 
ansblasea, va. ir. | (Licht) 
8p(^ngere soffiando | to hloto 
6m/ I ^teindre en soufflant. 
ausbleiben • 09». «V. I (lange) 
tardare a yenire; (nicht ein- 



treffen) mancare i fo «ftiy 
out; to faü t tarder 4 venir; 
ne pas venir | — , A.y n\ 
il non arrivare | staying wii \ 
retard, m. 

aasborgen, ta \ imprestare | 
to lend cut \ prdter. 

ausbrechen, tn. ir. | proröm- 
pere: (Feuer) scoppiare I to 
hurst out; to conie ou^ | ^clater; 
prendre, se declarer. 

ausbreiten, xa \ spindere | 
to spread \ ^tendre ; r^pandrej 
sich» I dilatarsi; (ßg.) pro- 
pi^arsi I to ndarg» upon \ 
s'^.; se r. - 



Ausbruch, m | eruzione, /; 
(ßg.) sfogo ; (Wein) vino prefi- 
bato, m \eruption; cut-hurat; 



sweetm'ne | Eruption,/; 6clat; 

vin de liqueur, m. 
ansbSgeln, va | stirare | to 

iron I repasser. 
ausbSrsten, va \ spazzolare | 

to brush out | brosser. 
Ausdauer | perseveranza | perse- 

verance \ pers^v^rance, /. 
ausdauem,vn | persererare (in) 

I to hold oiut I perseverer 

jusqu'ä la fin. 
ausdehnen, «a | dist^ndere | 

to extend \ dilater; etendre. 
Ausdelinungl estensione; espan- 

sione ; (örtlich k flg.) dimän- 

sione | extenn'on; expansion; 

dimension I extension; ex- 

pansion ; dimension, /. 
Ausdruck, m | (Wort) termine, 

m; (fig.) espressione, / I ex- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



80 



ausdrücken — ausgeben. 



presst'an; composure | terme, 
m; expression, /. 

ansdrficKen , va \ (Zitrone 
etc.) sprämere; (ßff.) espri- 
mere | üpress out; to express | 
^preindre; exprimer | sich 
*> I esprimersi | to express 
0.' s. I s'exprimer. 

ansdrucklteh, a ad | espresso 
(— samente) | expressOy) \ 
expres ; express^ment. 

Aasdmcksweise | maniera d* 
esprimersi | manner of ex- 
pressing \ mani^re de s'ex- 
primer, /. 

ausdunsten, aii8dftn8ten,ra.n.| 
(am Leibe) traspirare; sva- 
porare | to transpire; to evor 
porate \ transpirer; s'evaporer. 

Ansdfiustung ( traspirazione ; 
esalazione | iranspiration; eva- 
poraUon \ transpiration ; cx- 
halaison, /. 

auseinander, ad \ a parte | 
asunder | en deux Ihsetzen | 
spiegare | to «;cp2atn|expliquer. 

ausfahren, vn. ir. \ far una 
trottata | to go out in a 
carrtage \ se promener en 
voiture. 

Ausfahrt i corsa in vettura | 
dritifig abroad \ proraenade 
en voiture, /. 

ausfallen, vn. ir. | cadere; 
(gut, scnlecht) rinsci'r (bene, 
male) | to/all out; to succeed, 
toproveittl tomber, s'ecaler; 
reussir; tourner mal. 

ausfertigen, va \ spedire | to 
dispatcli I expedier, rediger. 



Ausfertigung | spedizione | eX' 

ptdiä'on I expedition , rc- 

daction, /• 
Ausfindig macheu, va | trovare | 

toAnd out I trouver. 
auslliegen, vn. ir. \ (fig.) &r 

una gita | to Uave home \ faire 

une excursion. 
Ausflucht, / I sotterfüggio, / | 

subter/uge | subterfuge, m. 
Ausflug, m I glta, / | trip \ 

tOUTy «I. 

an8fk*agen, va | interrogare | 
to pump one \ interroger. 

ausführbar, a \ praticabile | 
practicable \ ex^cutable. 

ausführen, va \ (Jn.) menär 
fuori; (Waren) esportare; 
(etwas) eseguire 1 to lead out; 
to export; to execute; (Itfinst* 
lerisch) to^per/orm \ mener 
a Tair; exporter; executer. 

ausführlich, a (ad) | ämpio, 
minuto(— tamente) | detaiUd; 
at lurge \ detaille ; en detail. 

Ausf&hrung i esecntione | «r«- 
cuUon I ex6cution, /. 

ausfüllen, va | riempire; (er- 
setzen) supplire | ioßUout; 
to supply] remplir; suppleer. 

Ausgabe | spesa; (Buch-) edi- 
zione | expense; edition \ de- 
pense ; Edition, /. 

Ausgang,m| (Ausgehen) ascita, 
/; uscio; (fg.) evento, m \ 
going^ out; issue; event \ sor- 
tie; issue, /; resultat, m. 

ausgeben, va. ir. | distribuire; 
(Geld) spf^ndere | to give out; 
to expend \ distribuer; de- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



sich ausgeben f&r ... — Anskunftsbarean. 



81 



penser I sieh — för • . . t 
Bpacciarsi per | to pretend to 
k . . I se faire passer pour. 

aMfrehen, vn. ir. | nscire ; man- 
care; (HMir) cadere; (Feuer) 
sp^ngersi; (Farbe) stingersil 
to go out; to htgin to fcul; to 
fall out; to go out; to fade \ 
sortir; se perdre; tomber; 
s'eteindre; s'effacer. 
> antgelasflen« a | sfrenato | 
wanion. wild | joyeux a Tex- 
ces; debauche. 

aaageaia«lit, a | deciso ; certo | 
sttüed: iture \ decide ; certain. 

aosKenomneD, ad \ eccetto | 
except t except^. 

aasfrezetehnet, a (nid) \ eccel- 
lente(mente) | exceUent(ly) | 
excellent; excellerament. 

aasfiessen, va. ir. \ versare | 
to pour out I verser. 

aiKgleteheB, va. ir. | pareg- 
giare I to cotnpensate | com- 
penter. 

anngleiten, vn. ir. I sdruccio- 
lare ; to slide out j glisser. 

iaiiraRS s. Ovssstein. 

•nslialteB, va. ir. \ sopportare I 
io endure \ supporter I nieht 
zum — I per scapparti la 
pazienza { heyond endurance | 
insupportable. 

avahangen, rn. ir. \ pendere 
faori I io be Inwg out \ Stre 
suspendu au dehors. 

aiahingeiif va \ sosp^ndere 
faori I to hattg out \ suspendre 
ä la vue. 
aiihelfen, vn.tr. | (einem) sov- 



venire (n.) \ioaid\ secourir qn. 

Anahilfe,/ | ainto, m; bot* 
venzione,/! help; assistance \ 
secours; moyen provisoire, m. 

anshoreu, va \ ascoltare sin» 
alla iine | to luar to Ute end \ 
entendre jusqu'ä la fin. 

anihnngerB , va \ affamare | 
to famish | affamer. 

anskehren, va | spazzare | t» 
stceep out \ balayer. 

an§kleiden, ra I svestire | t» 
undres» \ d^shabiller. 

ausklopfen, va \ (Kleider) 
battere | to dust I ^pousseter. 

anskneifen, vn (fam.) | darla. 
a gambe | to brush off | pren- 
dre de la poudre d'escam- 
pette. 

anakomnen, vn. ir. | (be* 
kannt werden); divulgarsi; 
(Feaer) scoppiare; (womit) 
av^r il bisogn^vole; (mit 
einem) comportarsi con | to get 
abroad; to break out: to suffice; 
io agree tn'th \ ^clater ; prendre 
(du feu); avoir assez de; se 
comporter bien avec | — , A«^ 
n; aein — haben | avere di 
che vivere | to have tohere- 
tvitkal to live | avoir de quoi 
vi vre. 

Anaknnft, / | ragguaglio. m | 
inforniation \ avis, m | nähere 
— wird • . erteilt I un esatto 
r. si fa (a) \fürfurtJier parti- 
culars apply to . . \ pour plus 
amples renseignements s'a- 
dresser ä ||-ibureaii, n | uffi- 
zio de' ragguagli, m | inteUi' 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



82 



auslachen — amspfeifen. 



genM-ofßc« \ bureau d'adres- 
ses, m. 

«VBlachen , ta \ ridersi di | to 
laugh at \ sc rire de. 

«ugladen, va. ir. \ scaricare | 
to unload \ d^charger. 

Auglage,/ I (Geld) sborso, m; 
(UakoBMn) spesa; (Waren-) 
mostra, / | dtsbursemenl ; ex- 
pense; shmo-case | avance; 
d^pense; table d'etalage, /. 

JkuBland, n | ^stero, m | foreign 
country \ pays ^tranger | Im 
^ I air^ ( abroad \ k l'e- 
tranger. 

Auslinder(tii) | straniero, -a | 
stranger \ 6tran-ger, -g^re, m/. 

«UHlSadtaeh, a | estero ; (Pflan- 
zen) esötico 1 fweign; exotic \ 
forain; exotique. 

AuBlaBBen, va. ir. \ om^ttere | 
to omit I omettre. 

«ufllaufen, vn. ir. | (auBrlnnen) 
colare; (Schiff) far vela | to 
leak; to »et »ail | ecouler; 
partir. \empiy \ vider. 

Ausleeren, ta I vaotare | to 

«nHlegen, va | (Waren) mattere 
in mostra; (Geld) sborsare; 
(erküren) interpretare | to 
lay out; to disburse; to Inter- 
pret I ^taler; d^bourser; In- 
terpreter. 

•nslellien s. ansborgen. 

■auBÜefern, va I rimettere, con- 
seffiiare | to deliver \ d^livrer. 

AuBiiefening | consegna | deli- 
very | d^livrance, f. 

«vRltegen s. anfliegen. 

«ualoachen, va. n. | sp^ngere; 



(Schrift etc.) scancellare; 
spdngersi | to quenck; to 
efface; to go out | eteindre; 
effacer; s'eteindre. 

anRlösen, va | riscattare | to 
rafisotn \ rangonner. 

ansluften «. Ififten. 

ansmachen, va | (Flecke) ca- 
Tare ; (Erbsen etc.) sgusciare, 
sbucciare; (einen) riprendere; 
(betragen) fare; (bestlm- 
men) concertare; (beenden) 
finire I to fetch out; to «kell; 
to scold; to amount to; to 
Bettle; to finish | faire dis* 
paraitre ; ^cosser ; Dealer ; 
chapitrer; se monter ä; con* 
venir de; Anir | es macht 
nichts ans | nonfacaso i it 
matters not \ cela ne fait rien. 

Ausnahme | eccezione | ex- 
ception \ exception , / I mit 

— TOn I salvo I except \ ä 
l'e. de I ohne — | senza e. 
alcnna | toitltout e. j sans e. 

amsnahmswelse, od I per eccezi- 
one I by exception | exceptio- 
nellement. 

ausnehmen, va. ir. | (ron) 
eocettuare ; (sehen) scörgere | 
to except; to perceive \ ex- 
cepter; dicouvrir, voir | sich 

— (gnt^ fibel) distinguersi« 
scompanre | to show toelf, iU | 
avoir bonne, mauvaise mine. 

anspacken, va | sballare | to 

unpack \ d^paqueter. 
auspfeifen, va. ir. | fischiare 

u., u. c. I tohiss cü I siffler, 

huer. 



dentBCh — italienisch — englisch — französisch. 



aTupIavdern — ansscUienen. 



SS 



auplamdem, va I spifferare | 

to bläb out I divulguer en 

bavardant. rpfclfen. 

iupoclieii «.aisklopfen; avs- 

latpoaaiuieB, va. | (jffg.) divnl- 

gare | io irumpetforth \ pr6ner. 

aaspreBsen, va | sprämere | io 

sgweze out J pressurer. 
aaaradleren s. radieren, 
ansrasteii s. aaamhen. 
aasraanieii, va \ (Vfohnunff) 
^omberare ; yaotare I io clear 
away \ demeubler; vider. 
aaireelmeiiy va \ calcolare | 

io calculate \ calculer. 
lasrede, / | scusa, / | exeuse \ 
«ciise,/. — Vgl. Avaflncht. 
aanreden, va \ (einein etwas) 
difisnadere n. da | fo dissuade 
one from | dissuader de | 
•ieli — (tnf, mit) scusarsi 
eo& I üt use evasions | s'ex* 
cuser. fbe sufficient | suffire. 
aagrelchen, vn | bastare I io 
aasreiszen, va. n. ir. \ (Zahn) 
estrarre ; (fliehen) scappare | 
io pua out; to desert | ar- 
racher; d^serter. 
•ureiten, vn | far nna caval- 
cata I to take a rfde | aortir 
a cheval. 
aairenken s. Terrenken. 
aasrlehten^ va | (Grnsz etc.) 
riferire; (bewirken) ottenerel 
to deliver; io bring from; io 
fffeet j s'acquitter de; at- 
teindre. fexiirpate | extirper. 
iHrotten, va \ estirpare | io 
Aumf, m I esclamazione, / | 
ejclamation | exclamation, /. 



aasnifen, va. n. iV. | procla- 
mare; esclamare | to proclaim; 
to ay, call out j proclamer j 
s'^cner. 

Aairnftin^selehen, n | pnnto 
esclamativo , m | note of m- 
damaUon \ point d'exclama- 
tion, »I. \re8t \ se reposer. 

ansmhen, vn | riposarsi | to 

Angsage | deposizione | depo- 
sitton I diposition, /. 

aassagen, ta | dire; (als Zeuge) 
deporre | to say; io deposo [ 
^noncer; d^poser. 

Anssatz, m | (Krankheit) 
lebbra / | leprosy \ lepre, /. 

aussätzig, a \ lebbroso | Uprous] 
lepreux. 

ausschenken, va | (Bier etc.) 
vender al minuto | to seil by 
retuil I vendre en detail. 

ausschiffen, va, n. \ sbarcare | 
to disenibark | debarquer. 

ausschlafen, vn. ir. | dormir» 
assai | to sleep o'sfill \ dormir 
ä son aise. 

Ausschlag, m | (Haut-) eru- 
zione cutanea, / | erupUon \ 
eruption a la peau, / | das 
gibt den — | questo decide | 
Oiai decides (ffie busimss) j 
cela decide l'affaire. 

ausschlagen, ca.M.fV. | (etwas) 
ricusare ; (ron Pferden) tirar 
dei calci; (Baume) inverdi^-e | 
to refuse; to kick; to bud j 
refuser ; ruer ; bourgeonncr. 

ausschlieszen, va. ir. | serrär 
fuori di casa ; (ßg.) esclüdere ) 



deHtsch — italienisch — englisch — französisch. 

2* 



84 



aasschlieszlich — nichts anszasetzen haben. 



to shut otU; io exdude | fer* 
mer la porte a; exclure. 

aaRKchlleazIlrh, a (ad) I escln- 
sivo( — yn,menie)\exclu8ire(fy) \ 
exclusif( — sivement). 

AussfhlieBziingr I esclnsione | 
exclusicn \ exclusion, /. 

AuggehlnsB. m; mit — ron | 
esclnso (il, la . .) | exclusive 
of I ä Texclusion de. 

Aussehnltthandlungr, / | ven- 
dita a ritag^Iio, m J mereery \ 
commerce en detail, m. 

avHschopfen, va | (Boot) vno- 
tare (la barca) | to scoop \ 
vider en puisant. 

Ansschnss, m | deleg^zione, /; 
(Ware) scarti, mpl\c<mtmt'U€e; 
trash I comit^; rebut, m. 

AuMschneiftauflrt / I libertinag- 
gio, m\debauchery\dihAucheJ. 

ftussehen, vn. i'r. | (wie) avere 
la cera di; (gnt, 8fhlecht) 
avdr buona« cattiva cera I to 
look like; to look weil, iü \ 
sembler; avoir bonne, mau- 
vaise mine | ^, A.y n | 
esteriore, m, flembianza,/! 
appearanee I ext^rieur, »». 

ftQRzeii, ad I fnori | an tlte out- 
stde I (au) dehors I TOn — | 
di f. I from icitliout | de (par) 
d. I nach — | air in f. | out- 
tcard I en d. 

taszer, pr. c. | faör di; ec- 
cetto I tcitliout; except I hors 
de; excepte | — dasB | fuör 
che I except tliat I e. que I 
— DieoRten (a. D.) | f. di 
aervizio | out of Service | hors 



de Service | » dem Hanse | 
ftiori I out of doors \ dehors j 
» sieh I f. di ab stesso | ht" 
side o'.s.' I hors de soi i 
IHdem, ad \ oltre a ci6 j 
moreover | outre cela Ihhalb. 
pr ad I fuori (di) i outtvardiy \ 
hors de ; en dehors fl— ordent« 
lieh, a (ad) \ straordinirio 
(— iamente) | extraordinary^ 
— ily I extraordinaire(ment). 

inszere, a \ esterno | exterior, 
outer I exterieur | — , n j 
esteriore« m | exten'or, ap' 
pearance | exterieur, m. 

inszerlieh, a (ad) | esterno; 
dalla parte di ftiori | exlirnal 
(ly) I ext6rieur(cment) • — 
mnanwenden | per uso e. | for 
e. u$e I pour l'usage externe. 

ünszem, va \ dichiarare; (zei- 
gen) dimostrare | to utter; to 
shoie I declarer; montrer. 

Snazent^ a (ad) l estrenio(-nia- 
mente) | extretne(ly) \ ex- 

^ trdme(ment). 

Xnsxerate, n | estremiüt« / | 
extrnm'ty I extr^mite, / | anft 
^ I a tutto andare | to the 

^ utmost I ä l'extreme. 

Anszernng, / I detto, m | 
utterance \ assertion, /. 

auaaetzen, va \ esporre; (et. 
an et. od. Jni. tadeln) | cri- 
ticare I toexpose; toßnd fault 
tPt'th I exposer; critiquer I 
nichta avszuaetzen haben 1 
non trovär nnlla a ridire | to 
find no fault toith | ne pas 



dptttach — italienisch — englisch — französisch. 



«ich aassetzen — aasstoszen. 



85 



trouver a redire | ilch ^ | 

esporsi a | to 0. o*. «. to | s'e. a. 
Aissicht i yista; (fig/.) speran- 

za 1 vieto; expectation \ vue; 

Chance, /. 
aicli amssShiieii mit, vr | ri- 

conciliarsi (con) | io reconciU 

0*. s. (to or mOi) | se recon- 

cilier avec. 
Ausohnniig I riconciliazione | 

reconct'/f aft'onireconciliationy. 
MispunBen, va I stendere; 

(Segel) spiegare; (Pferd) stac- 

care | to exiend; to unyoke | 

(£)tendre ; deployer ; d^teler. 
anssperreiiy ta I serr&r Aiori 

di casa | to shut out \ fenner 

la porte a. 
auspielen, va | (Kartensptel) 

giocare; (als erster) avär la 

mano | toplay; to lead \ jöuer 

une carte; avoir la main. 
Aasspraehe | pronünzia | pro- 

nunaation j prononciation,/. 
anssprecheB, va. ir. | pronnn- 

ziare; espnmere | fo pro- 

nounce; to <f«c/ar0 1 prononcer; 

exprimcr. 
ausaprelzeii, va | sondere le 

gambe | to siraddh o's Ugs | 

ecarquiller les jambes. 
aasaprengen, va I sparger voce | 

to divuftfe i r^paudre. 
Aussprach 9 m | sentenza, / ) 

sentence \ s.» /. 
mvsspvcheii , va i spntare | to 

ypi't out I cracher. 
aiisKpfileii. ra \ (Glas) sciac- 

qnare; (Mund) — rsi la bocca | 



io rt'nse; U> wath outo*$ mouA| 

rincer; r. la bouche. 
Ausstafflerung, / 1 fornimento, 

m ; goarnizione, jTj eguipmentf 

gartushing \ equipement, m; 

garniture, /. 
musstatten, va | dotare di | te 

endoui witk \ ^quiper de. 
Ausstattung , f | corredo , m | 

dotory; ou^t \ dot, /; trous' 

seau, m. 
ausstehen, va. t'r. \ sopportare \ 

to suffir, to bear | subir. 
ftussteigen, vn. t'r. \ scändere: 

(au« dem Sfhtff) sbarcare [ 

io alight; io dehark \ descen- 

dre (de) ; sortir de. 
ftusstellen, va | esporre ; (Pass) 

spediro; (an) criticare | to 

expose: to expecU'te; to find 

fault ufith I exposer, etaler; 

donner; trouver a redire. 
Aussteller | espositore; (Weeh* 

sei-) traente | achibitor; drawer 

I exposant; tireur, m. 
Ausstellung | esposizione ; (Ta* 

del) censura | exposik'on; | 

exposition ; censure, /. 
aussterben, vn. ir. \ morire; 

(ßg.) estfngnersi | to die ateag; 

io become extinct \ se de- 

peupler; s'^teindre. 
ausstopfen, va I (Ttere) im- 

pagliare; (Stuhle etc.) rim- 

borrare j to stuff; io tvad \ 

empailler; rembourrer. 
ansRtosKen, va. ir. \ espällere; 

(Fluch etc) proferire | to 

expel; to stoear \ exclure; 

pousser, proftrir. 



deutsch — italienisch — engUsch — französisch. 



86 



ausstrecken — auszanken. 



«uRstrecken, va \ st^ndere | 

to Stretch out | ^tendre. 
ftusst retchen , va. fr. \ scan- 

cellare | to cancel | biffer. 
ftusstreuen, va | sparpagliare | 

to spread \ repandre , semer. 
ftn88urhen, va \ sc^gliere i to 

sehet I eure. 
austauschen, va | scambiare | 

to exchange \ (6)changer. [f. 
Auster | östrica | oysier \ huttre, 
austeilen, va \ distribuire | io 

distrihute | distribuer. 
Austeilungr | distribuzione | 

distrihution | distribution , /. 
«ustraj^en, va. ir. | (Briefe) 

distribuire I to carry out \ 

distribuer. T^O «xp«2 1 chasser. 
austreiben, va. ir. | espällere j 
Austreten, vn. ir. \ (Schuhe) 

sralcagnare : (au8)ritirarsi da ; 

(Fluiis) straripare | to toear 

out; to retire from; io over- 

flow I user; quitter; deborder. 
«ustrinken, va. ir. \ vuotare 

(il biccbiere etc.) | to drink 

out I vider. 
«nstrocknen, va. n. \ ascingare; 

secearsi | to dry up; to be- 

come dry \ secher; tarir. 
AusTerkauf, m \ y^ndita totale, 

/ I selling off | liquidation, /. 
Auswahl,/ I 8celta,/| dunce \ 

choix, m I ohne — | senza 

distinzione | indiscriminately \ 

Sans distinction. 
auswählen, va \ schliere | 

to select I choisir. 
Auswanderer | emigrante | 

emigrant \ emigrant, m. 



auswandern, vn | emigrare | 
to ftnfffrate | emigrer. 

auswärtig:, a | ästero | forägn | 
etranger. 

auswärts, ad \ airdstero | 
abroad \ a l'^tranger. 

Ausweg, m | uscita,/; (ßg.) 
espediente, m | ouilet; ex- 
pedient Isortie,/; expedient, m. 

ausweichen, vn. ir. | (auf der 
Strasze, nagen) far Inogo 
a; scansare (un colpo etc!); 
(einer Frage) elüdere | to 
avoid; to turn aside \ faire 
place ; eviter; eluder ||-d, a | 
evasivo | evasive | cvasif. 

ausweisen, va. ir. \ espöllere | 
to bamah \ expulser | sich ^ | 
legittimarsi | toprove o\ 8. io 
be . . \ st justifier | eS wird 
steh — I vedremo! | we shaU 
See I nous verrons! 

ausweiten, va | slargare; (Hand* 
schuhe) allargare | to tviden \ 
elargir. 

auswendig, ad | di fnori; a 
memoria | outwardly ; by heart\ 
par dehors; par coeur. 

auswerfen, va. ir. | (Med.) spu- 
tare ; (Summe) fissare (per) | 
to vomit; to fix | cracher; 
fixer. \to wipe out \ essuyer. 

auswischen, va | ascingare j 

Auswurf I spute | spimng | 
crachat, m. 

auszahlen, va \ pagare | io 
pay (dofvn) \ payer. 

auszanken, va { rimbrottare I 
to scold I reprimander. 



deutsch — italienisch — enjlisch — französisch. 



Aaszehrun; — Badearzt. 



87 



Ai»e1irmBg | consunzione | 
coMumpfion \ phthisie, /. 

aBHselchneB, ra | distinguere i 
to diaUftgutih \ distinguer. 

iBsieiflmaBg | distinzione | 
üitinction \ d., /. 

ausiehen, ra. n. ir. | (Zalrn) 
estrarre; (Stiefel) cavar g\\ 
stiTali; (Rock) levarsi (il . .); 
(Jff. eisen) sgrassare; (au8 
der Wohnung sgomberare | 
to draw; ia puü out; to do 
off; to stn'p; to change lodg- 
itigg^ I tirer; deshabiller; de* 
pouilter; chan^er de logis | 
■Ich — I spogliarsi I to un- 
äress o\ s. | se deshabiller. 

AuMlehtlsch, m | tavola da 
rallnngare, / | telescope-tahle | 
table a rallonges, /. 



aussUclien «. «nspfelfen. 

Auszug, m | (ans der Vfoh* 
nung) sgömbero, m; (Scliiib- 
Ude) cassetta; (/ig.) epitome, 
/; estratto, m | removai; 
drawer; äbridgment; extract\ 
d^logement; tiroir; abrege; 
extralt, m. 

anthentiflch. a (ad) \ aut^ntico 

(— camente) | auffieniic(ally) \ 

authentique(inent). 
Automat | antomat | auto- 

maton | automate, m. {m, 
Autor I autore | auihor | auteur, 
autorisieren, ta | aatorizsare j 

to auitiort'Me | autoriser. 
Autorität I autoritä | auOioriiif\ 

autorite, /. 
Axt I &9cia I axe | hache, /. 



B. 



Bach I rascello | rivulet | 
i niisseau, m. 

Barkbord, n i basso bordo, m | 
larboard \ bäbord, m. 

Backe | gota | cheek | joue, / 
||-nb«rt, m | pizzi, mpl | 
vbtskers, pl \ favoris, mpl ||-n- 
sahn 9 m | dente maseellare, 
m I cheeh-tooth | dent molaiaei/. 

backen, va I cndcere (il pane); 
(in oer Pfanne) frfggere | 
to bdke; to fry \ cuire; frire. 

Backer | fornaio | haker \ bou* 
langer, m |J-ei, / | forno, m | 
takery \ boulangerie, /. 



Backfisch, m | pesce fritto, m; 
(fig.) innocentina, / | fish for 
fr ging; young girl \ poision 
trit; 'chiffon', m. 

Backwerk, n | pasticceria, / | 
pastry \ patisserie, /. 

Bad, n | bagno, m | boA | 
bain, m. 

Badellanstalt, / | stabilimento 
di oagni, nt | halh \ etabliäse- 
menc de bains, m ||-anzug | 
äbito da b. I smt of bathitig 
clothes I costume de bain, m 
Iharzt 1 m^dico dabagni | phy- 
sician in a tcatering-place | me« 



deutsch -~ italienisch — englisch — französisch. 



38 



Badefrau — Ballettänzerin. 



decin de bains, m ()-fraii ( ba- 
gnainola | haüting-attendant \ 
baigneuse,/ IhiTMt I bagnante 
I vt'st'tor of a watering-place | 
baigneur,m ||-haii8,n «.Bade- 
anRtalt ll-ho«e^| mutande da 
\>.Jpl\ baütt'ngdrawers^ caAtQon 
de b., m Ihktrren, m | carro 
da b. , m I bathtnff- machine | 
voiture de bains,/ Ihkur, /; 
eine — knr gebrauchen | 
pr^ndere le acqne (di) | to 
tdke tfie waters \ user Ics bains 
If-mantel | accapatoio | hath- 
ing-goton | peignoir, m Ikniel- 
Bter I bagnaiuolo | bath-lneper] 
baigneur, m. 

baden, va. n. | bagnare; — rsi i 
to bathe I baigner; se b. 

Badellreise,/! viaggio ai bagni, 
m [journey to a bath \ voyage 
aux eaux, m Ihwanne | ti- 
nozza I baOtinff'tub I cuve, / 
Ihaelle, / | camerino, m | 
batliing-lodge \ cabinet de 
bain, m. 

Basage,/ | bagagli, mpl; (Ge- 
siudel) canaglia,/ I baggage; 
mob I bagage, m; Canaille, /. 

bihen, va | romentare | io fo- 
ment | fom enter. 

Bahn, / | strada; (Eisen-) st. 
ferrata,/ 1 way ; radlway \ voie, 
/; ehern in de fer, m (hhäna- 
ehen,n | cantoniera, / 1 UnC' 
1ceeper*8 house \ guerite de 
cantonnier, / Ihhof, m I sta- 
zione,/ f Station \ gare, /. em- 
barcad^re, m li-hofsingpek- 
tor, — honvorateher | capo- 



stazione | stat/onmaster | chef 
de gare, m Ihwärter | canto- 
niere \ pomtsman \ canton- 
nier, m. 

Bahre | bara | bfer | civiire, /. 

Bai I baia | bay \ baie, /. 

bald, ad \ fra poco; (fast) 
manca poco | soon; almost | 
bientot; presque | ^ go, — 
80 I ora co8l ed ora cosi | 
noto sOf tiien oOierwise \ tantot 
d'une maniere, tantot de 
l'autre. fbaldaquin, m. 

Baldachin |baldacchino|canopy | 

baldig, a | pronto, prössimo j 
ypeedy | prompt, prochain 
ll-st, ad I qnanto prima | as 
soon as posstble \ au plutot 
possible. fpeau, /. 

Balg, m I pelle, / | shn \ 

sich balgen, vr | abbarrnffarsi j 
to tvresGe \ se battre. 

Balfferei | zuffa | scuffle | rixc, /. 

Balken,»» | puntello, m;(Quer-) 
trave, / | beam | poutre, /. 

Balkon | balcone | balcony \ 
balcon, m. 

Ball, m I (Spiel-) pallone, m; 
(Billard) palla, /; (Tanag) 
ballo, «» I batt (1—3) | ballon, 
m; bllle, /; bal, m \ — Rple* 
len I fare alla palla | to play 
Ott tennt's \ jouer k la paume 
Il-Anzng, m s. Ballkleid. 

Ballast, m | zavorra, / | 
ballast I lest, m. 

Ballen | collo I bale \ ballot, m. 

Ballet, n I balletto, m I ballet j 
ballet, m ij-tinzerln | bal- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Ballkleid — barmherzige Brüder. 



39 



lerina | opera-dancer] danseuse 

de ballet, /. 
Billkleid , n [ abito da ballo, 

m I ball-dress | costume de 

bal, m. rballon, m 

Ballon ! pallone | halloan 
Ballnpiel, n I giaoco della palla 

m I tenms I jeu de paume, m 
BalMm I bäsamo | bahn 

bäume, m. 
^ BaMbnsrohr, n i bambt, m 

hamhoo } bambou, m. 
Bandy n \ nastro ; (Buch) tomo 

(ßg.) legaune, m | n'^bon, 

vi^ume; tie \ ruban ; tome 

lien, m. {iruss | bandage, m 
Bandage, / | brachiere, m 
Bandagitt I bracbieraio | truss- 

maker \ bandagiste, m. 
Baade 1 banda; (Billard-) 

mattonella | band, Company; 

eusMon | bände (i; a), /. 
iMÜidigeB, va | domare | ü> tarne; 

(Pferd) to break | dompter. 
Bandit | bandito | bandit \ 
( brigand, m. 

Bandwnm, m \ tenia,/ | fope- 

worm I vcr soHtaire, m. 
bange, a | timido, anaioso | 

afreu'd, anxfVn««|inquiet, ayant 

peiir I nnr nicht — ! | non 

aver panra ! | don't be a/ratd!\ 

n'nyez pas peur! 
Bank, / O'^ Binke) | panca,/; 

(Oeld-) ipl — en) banco, m | 



bencli; bank I banc, ni; ban- 
que, / Ihhftlter (In Spiel) i 
banchiere | Iseeper 0/ tfie bank j 
banquier, m If-uote, / j 



biglietto di banco, m | bank- 
bitt I billet de banaue, m. 

Bankier I banchiere 1 banker \ 
banquier m. [en faillite. 

bankrott, a \ fallito | banhrupt\ 

Bankrott, m | folHmento, m j 
bankruptcy | faillite, /. 

har, a ] (Geld) in contanti | 
rtady | comptant | — be- 
sahlen | pagure in c. | topay 
down I payer comptant | ge» 
gen ^ I a prontl contanti | 
Jor cash \ au comptant. 

Bar I orso | bear \ ours, m. 

Baracke | baracca | barrack | 
baraque, /. fbarbarie, /. 

Barbarei j barbirie | barburity | 

barbarisch, a \ bärbaro I bar- 
barous I barbare. Tbargneux. 

birbelszig, a \ bürbero | gruff \ 

Barbier | barbiere; (In der 
S adt) parrucohiere \.burber \ 
barbier; coiffeur, ♦«. 

BarbierllmeMer «. Baslemes- 
aer Ih&tnbe,/ | barbieria | 
barber'a shop \ boutique de 
barbier, /. 

Barchent, m | fnstagno, m 1 
fustian \ futaine, / 

barfiftiHz,— fu8zlg,aad| scalzo; 
da s. I barefooüd; barefoot I les 

fieds nus; nupieds fl-hanp- 
ig,a I sberrettatol bardHaded\ 
nu-tete. Tbaryton, m. 

Bariton | baritono | barytone] 
Barke | barca | bärge \ barque,/. 
barmherzig, a \ misericordioso | 
tnerctful \ misericordieux |h-e 
Brüder | iratelli della Miseri- 
cördia | friars of chan'ty | 



devtsch — italienisch — englisch — französisch. 



40 



barmherzige Schwester — Bausch. 



fr^res de la mis^ricorde, mpl 
Ihe Schwester ( suora di 
earitk | sister ofmercy | soeur 
de la charite /. 

Barometer, n I barömetro, m | 
ihe glass I baromitre, w | 
das — stel^ I il b. (mer- 
cürio) crosce I tke glass is 
ffoitigup I le mercure monte. 

Baron | barone | baron | b., m 
11-68869 **"^n I baronessa | ba- 
roness | baronesse, /. 

Btrriere | barriera | barrier \ 
barriire, /. fbrusque. 

barsch, a \ bmsco | rough \ 

Barschalt» / | contanti , mpl j 
cash I argent comptant, m. 

Bart, m | barba, /: (Schlüssel-) 
ingegno, m | beard; kty-bit | 
barbe, /; panneton, m. 

bartlos, a ( senza barba | beard- 
less I imberbe. fbarbu. 

bartig, a | barbuto | bearded I 

Base I cugina I coustn Icousine,/. 

Bass, m \ basso; (Geige) con- 
trabbasso, m | base; b.-viol I 
basse ; basse de viole, /. 

Bastei,/ I bastione,/ | basiion | 
bastion, m. 

BatatllOD, n | battaglione, m | 
battalion | bataillon, m. 

Battlst, m I tela batista, / | 
cambrie | batiste, /. 

Batterie | batteria | battery \ 
batterie, /. 

Bau, m I ifabbrica,/ | building \ 
construcdon, /; cdifice, m. 

Bauch I ventre | belly | venire, 
m ihgriiumen, —weh, n | 



dolori del corpo, mpl \ gripes, 

pl I tranchies, fpl. 
bauchig , a \ corpacciuto : 

(Sachen) convesso | belUed | 

ventru; bombe. 
bauen, va. n. | fiibbricare 1 

to huild I bätir. 
Bauer, m | contadino, m? 

(Käfig) gäbbia; (Im Schach) 

pedina,/ 1 peasant; cage; paton] 

paysan, m; cage, /; pion, m 

fl-haus, n | casa rüstica, / t 

^arni'house | chaumi^re, /. 
Bäuerin | contadina | etnmir^ 

tcoman | paysanne, /. 
bauerisch, a \ riistico; (ßgr.) 

grossolano | rustic; clownish | 

rustique; grossier. 
Bauermadehen, n | villanella« 

/ I country-girl \ jeune pay- 

sanne,/. Isharper | escroc, m. 
Bauernnnger | (Jig.) truflFatore j 
baufällig, a | rovinaticcio { 

out of repair | croulant. 
Baukunst | architettura | ar^ti^ 

itcture I architecture, /. 
Baum I älbero I trie I arbre, m. 
Baumelster | architetto | archi^ 

tict l^architecte, m. 
(»Ich bäumen, vr \ impennarsi | 

to rear | se cabrer. 
Baumöl, n | ölio d' nlivo, m \ 

med oil | huile d'oHves, /. 
Baumwolle, / | cotone, m | 

cotton I coton, »n. 
baumwollen, a | di cotone | 

0/ cotton I de coton. 
Bausch, m; In — und Bogen | 

airingrosso | in üie lump | 

en bloc. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Binsclicheii — Bedeutung. 



41 



Biisehchea , n | gnancialino, 

m ] liUle päd | compresse, /. 
kMSCbi^, a I gönüo; (Kleid) 

&tto a sacco | hoffffff | bouffant. 
kf absiclitiMB , va | aver in- 

ienzione di | to kave in vitto | 

avoir rintention de. 
keachieMy va | badare a | to 

mind | remarquer. 
beachteaiwert, a \ eonsider^- 
* Tole I toorihy of noU'ce \ re« 

marquable. femploye, m. 
Beante(r)l impiegato | official\ 
beaiiapmehe]i,«a | pretendere j 

to require | pretendre ä. 
beaMtandeB. «a | riprovare i 

io übject to [ F^clamer contre. 
beaatworten , va \ rispöndere 

a I to answer | repondre a. 
Beantwortung | risposta | replgl 

reponse, /. 
beanftichtigen, va | soprinMn- 

dere a | to oversee | surveiller. 
beaifYrngen, va | incaricare 

di I ü> Charge one wiHi | 

( charger de. Ttrembler. 

beben, tn | tremare | to tremble | 

Berber , tn | bicchiere m ; (t. 

Gold etc.) coppa, / | cup, 

gohht I gobelet, m; coupe,/. 
Becken, n I baeino; (Ifasch-) 

catino | basin | bassin, m; 

cuvette, /. 
bedächtig, a ad | circospetto; 

con circospezione i circumspect 

(ly) I circonspect; avec cir- 

conspection. 
lieh bedanken, vr \ ringraziare ; 

(ablehnen) declinare i to 



ihank; to decline | remercier 
de; refuser. 

Bedarf | bisogno I need, icant \ 
besoin, m | nach -• | al b. j 
for ihe occasion \ au b. 

bedauerlich, a \ rlncres(^yoIe | 
regrettable | rcerettable. 

bedanem, va | (Jn.) compassio- 
nare; (etwas) rmcr^scere | 
to pity; to regret I avoir pitie 
de ; regretter | Ich bedanere, 
aber . • | mi rincresce, ma . . | 
1 am sorry for it 5u^ . . | je 
le regrette, mais . . 

bedecken, va \ coprire | io 
Cover I couvrir | sich — | 
coprirsi | to put on o'« hat \ 
mettre le chapeau. 

bedenken, va. ir. \ riflättere 
sopra I to refiect upon | re- 
flechir i sich anders — | 
mut4r consiglio | io chavtge o's 
mind | changer d'avis | — , B^ 
n I scrüpolo.m | scrupU | scru- 
pule, t» I — tragen | avör 
8. di I io hesiiaie io | hesiter 
de I ohne — | senza diffi- 
coltä I haying no objeciion to \ 
Sans hesiter. 

bedenklich, a | scabroso | doubt- 
fuUcritical \ perilleux, delicat. 

bedeuten, va \ significare I io 
siom'fy | signifier | es hat 
nichts zu ^ I non importa | 
it is no matter | n'importe 
Ihd, a I importante | impor- 
tant I important. 

Bedeutung, / | (Sinn) signi- 
ficato, m; (Wichtigkeit) im- 
portanza, / | signißcaüon ; im- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



42 



bedienen — befehlen. 



portanet \ signification ; im- 
portance, /. 

bedienen, xa I serrire | to serve \ 
servir I sIch — I servirsi di; 
(bei Tische) — rsi a sno pia- 
cere | to make use of; to keip 
0.' 8. (to) I SC s. (de). 

Bedlettte(r) i domestieo | str- 
vant I domestique, m. 

Bedienung,/ | serrizio, m; 
i domestici , pl | Service ; 
sertantSy pl | service, m ; do- 
mestiques, mpl. 

bedingen, va. ir. \ stipalare | 
to stipulate \ stipuler. 

Bedingung | condizione | coh' 
diti'on I condition , / I nnter 
der ^ dass | a c. che | on 
c. ihat I ä c. que | nnter 
keiner — | sotto c. nessnna | 
not upon any tirms | aucune- 
ment. 

bedOukens. dünken ;»,B.,n ; 
nach meinem — | al mio 
parere [ in my opinion \ a 
mon avis. 

bedfirfen, ta. ir. \ av^r d* nopo | 
to want I avoir besoin de. 

Bedürftiis, n | bisogno, m | 
want I besoin, m | es ist mir 
— I la mia natura richiede 
che I / want to | j'ai b. de 
||-e, pl I bisogni | ntcessan'es, 
pl I besoins, pl. 

Beefsteak, n | bistecca, / | 
hiefHtiak I bifteck, m. 

beehren, va; Ich beehre mich 
zu . • I ho r onore di . . | 
/ have the honour ^o . . | j'ai 
l'honneuf de . . i — Sie mich j 



mi onori della sna vfsita | ffiv§ 

me Ute honour of your visit \ 

honorez moi de votre visite. 
sich beeilen, vr. | sbrigarsi j 

to maJie haste | se depecher. 
beeintriehttgen, va | pregiu- 

dicare a n. | to prtjudice \ 

porter prejudice ä. 
beenden, beendigen, va | finire | 

to finish I finir. 
beengen, va | ristringere | fo 

straiten | oppresser; gener. 
beerben, va | esser erede di | 

to he 0*8 heir I heriter de. 
beerdigen, va \ Rotterrare | to 

bury I inhumer. 
Beerdiffnug,/ | ftinerali, f»p{ j 

burial I enterrement, m. 
Beere | bacca | berry \ bai«, /. 
Beet, n | aiuola, / | (garden-) 

bfd I couchc, /. 
BefShIguug I (zu) capacitk (a) ] 

capacity (for) | capacite, /. 
befallen, va. ir. | attaccare ) 

to befall I saisir. 
befangen, a | preoecupato ; 

(angstlich) tfmido | prepos- 

sessed; cotifused | preoccupe; 

intimide. 
Befangenheit./ | imbarazzo,tn; 

timiditk , / [ prejudice ; con- 

fusion I preoccupation ; timi- 

dite, /. 
sich befassen, rr | (mit) occn* 

parsi di | to meddle witft \ se 

meler de. [ordre, ni, 

Befehl | comando | command | 
befehlen, va. n. ir. | ordinäre ; 

(mint.) comandare | to Order; 

to command \ ordonner; com* 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



wie Sie befehlen — beglaubigen. 



43 



mander (ivie Sie — Icomandi 
pare | as you pleme ! comme 
bon vous semble | w»» (wie) 
— Siel I comanda? I what.do 
youpleasef | qu'y a-t-il pour 
votrc Service? 

befestigen, va | attaccare; 
(Mint.) fortificare I to fasten; 
to Surtify I attacher; fixer; 
^ fortifier. 

sich befinden, vr. ir, I (wo) 
trovarsi in; (gut, sfhlecht) 
8tar (bene, male) | to he t'n; 
tofeel o\8. (Will, ill) | etre 
ä; se portcr | wl© ^ Sie 
Bicbl I come sta? \ how doyou 
dof I comment vous portez' 
vous? I — , B«, n 1 stato, m | 
State of healA I ^tat de la 
sante, m. \obey | suivre. 

befolgen, va | nbbidire | to 

befSr^ern, va I (Sachen) spe- 
dire I to foncard | envoyer. 

BefSrdemng I spedizione; pro- 

mozione I forwardinff: pro- 

t mobon | expedition ; promo* 

tioD,/. Iqttestion \ interroger. 

beflrngen, va | interrogare | to 

befreien, va | (Ton) liberare 
(da) I io free (front) \ li« 
berer (de). 

beftremden, ta ; dM befremdet 
mleh I mi pare strano | J am 
surprised at it | cela me 
semble etrange. 

bef^nndet (mit), a \ amico a | 
rdated to., friend of I alUe ä. 

befriedigen« va \ sodisfare | 
to sati'sfy I satisfaire. 



Befk-iedigung | sodisfazione | 

satisfaction \ satisfaction, /. 
befürchten^ va ) temere | i» 

fear | craindre. 
begangen, a \ (Weg) fireqnen- 

tato, calcato I henten | battu, 

frequent^. \ted | de talent. 
begabt, a | di talento i taUt^ 
sich begeben, vr. ir. | (pers.) 

r^ndersi a; (geschehen) a<v 

cadere \ to go to; to kappen \ 

se rendre ä; arriver. 
Begebenheit, / | awenimento, 

m I event | evenement, m. 
begegnen, cn | incontrare | ta 

meet m'ßi \ rencontrer. 
Begegnung, / | incontro, m \ 

meehng | rencontre. /. 
begehen, va. ir. \ (thun) com- 

mattere | to comnu't | com- 

mettre. 
begehren, va | (fordern) chid- 

dere; (wfinschen) bramare | 

to rennest; to wi'sh for \ de- 

mander; desirer. 
begeistern, va | ispirare | to 

inspire \ inspirer. 
Begeisterung, / | ispiraziont>, 

/,' entusiasmo, m \ inspiraiioni 

ecstacy \ inspiration, /; en- 

thousiasme, m. 
Begierde | cnpiditä | ea^ernes» 

(for) I envie ; convoitise, /. 
begierig, a | (nach) ciipido 

(di)| desirous (of) ; eager(for)\ 

desireux; avide. 
beginnen, va. n. ir. \ incomin> 

ciare I to hegin \ commencer. 
beglaubigen, va \ accreditare t 

to atteat \ attester. 



deutsclt — italienisch — engUsch — französisch. 



44 



Beglaubigung — Mherrsclieii. 



BeglanblgvBg,/ | ricognizione ; 
(des Putes) Tidimazione, / | 
aUestation; siffnaiure | a., /; 
visa, m. rAdresse. 

Begleitadresse s. Postpsket- 

begletten, va \ accompagnare | 
to accompany | accompagner. 

Begleiter | compagno I wm- 
pamon | compagnon, m. 

Begleitung , / i compagnia ; 
(mehrere) scorta, /; (H«s.) 
aocompagnamento , m | Com- 
pany ; escort; accompamtnent \ 
compagnie; escorte,/; accom- 
pagnement, m. 

begnadigen, va | far gräzia a | 
& pardon \ pardonner a. 

«ich begnügen, vr | (mit) 
rontentarsi con | to h« saus- 
fied m'th | se contenter de. 

begnfigsam, a \ moderato | 
easy to be contenUd \ fort mo< 
deste (dans). [erdigen etC. 

begraben, Begräbnis «. be- 
begreifen, va. ir. I compren- 
dere | io unterstand | com- 
prendre. 

begreiflich, a | comprensibile | 
conctivahle \ inteliigible. 

Begriff, m | idea, / | idea. 
notion I idee, / | im — e 
(an) I sul punto (di) | on the 
point (of) I sur le point (de). 

begründen, va \ fondare ; (be- 
weisen) provare | to estahlish ; 
to gror« I fonder; motiver. 

begruszen, va | salutare | to 
greet \ saluer. 

Begrfisznng | salutazione | 
gretting | salutation, /. 



beg&BstIgen, va i favorire | to 
favour I favoriser. 

Begünstigung, / | favore, m \ 
favour I faveur,/. fä son aise. 

behalMg, a \ a belFagio | coty \ 

behagen, «. Anp. | (Jm.) pia- 
cere | to olease | plaire a | 
», B., n I piacere, m | plea- 
sure I plaisir, m. 

behaglicli,a I agävole \plea8ing \ 
agreable, a son aise. 

behalten, va ir. | ritenere; ' 
(sich merken) tenär a me- 
moria I to keep (in remem- 
brance) | retenir (en sa me- 
moire). 

behandeln, va | (Sachen) 
maneggiare; (Jn.) trattare | 
to handle; to treat | manier ; 
traiter. 

Behandlung,/! trattamento, m I 
management; treatmeni \ traitc 
ment, m. 

beharren (auf),tn | perseverare 
in I to persist in | persister 
dans. \afßrm | affirmer. 

behaupten, va | affermare | to 

Behauptung | asserzione | 
assertion \ afiirmation, /. 

sich behelfen (mit), vr. ir. \ 
aitttarsi con | to make ski/i 
upon I s'arranger avec. 

behelligen, va \ molestare | 
to motest I molester. 

behend, a | agile, pronto | 
qw'ck^ m'mble | agile, prompt. 

beherbergen, va I albergare | 
io harbour | abriter. 

beherrschen, va | r^ggere; 
(fg.) ässere pritico di | to 



deutsch — italienisch — engli&ch — französisch. 



sich beherrschen — Beileid. 



45 



mit ovtr; io masür ] gou- 
Temer ; Commander | stell ^ i 
KOTeraare le sne passioni | io 
«eq» 0*8 Umper \ 2tre ma!tre 
de soi-m£me. 

lebenlgea, va | prtfndere a 
cnore | io iäkt io heari \ 
prendre a coeur. 

leUlflich, a ] (ptrs.) soecorri- 
tore; (Sacke) serviziäyole | 
> Ju^ful; semceäbU | qui aide; 
serviable. 

BehSrie | antoritfc | (proper) 
auikorHy \ autorit6 comp6' 
tente, /. 

kehiten, va I proMgvere | io 
ffuard I prot^ger | Clott be- 
bite! I Dio ci gnardi! | God 
forbid! I a Dieu ne plaise! | 
behSr Sie Clott! 1 addio! | 
farewdlt \ adieu I 

kehwtaajBy a | dreospetto | 
eauit'ous | circonspect. 

keJy pr I da, a, al, etc., presso; 

con; in | ai; near; Vfiih; t'n, 

^ upon , on I chez ; pr^s de ; 

avec; en; sur I — nlr | da 

me, meco; (za HanRe) in casa 

mia I dboui me; tci't/i me | sur 

moi; chez moi. 

Beiblatt, n I supplemento alla 

gazzetta, «n I Supplement \ 

feuille extraordinaire, /. 

Beichte | confessione I con- 

/exgfofi I confession, / | — 
hören | confessare | io con- 

ftss one I confesserqn. | zur 

•* gehen | andar a confessarsi | 

to confess o*. 8. \ se confesser. 



belchtea, va | confessare | to 
confesg I confesser. 

Beichtstuhl | confession&rio | 
confessionai \ c, tn. 

BetchtTater | confessore I coi»- 
feitsor I confesseur, m. 

beide, a \ tntti e dne | hoth I 
l*un et l'autre, deux | wir— | 
noi dne | b. of U8 \ nous 
deux I einer Ton — n I ano 
de* dne | one of the two \ l'un 
de deux | keiner Ton — n | 
n^ r nno nh V altro | neiilier 
ofihetwo I ni l'un ni l'autre. 

beidersetts, ad \ da ambe le 
parti 1^ on hoth sides \ de 
deux cotes. 

Beifill I applanso | applause | 
applaudissement . m | •* 
klatschen i applandire | to 
appJaud I applaudir. 

beifolgend, a | acclnso | i'n- 
cJosed I ci'joint. 

beifSgen, va ; beigeben, «a. fV.t 
aggiüngere I io add \ aj outer. 

Beigeschmack, m | sapore 
eterogäneo od. adulterato, m | 
iang, false taste | goQt h^te- 
rogine, m. 

Bell, n I scure,/ 1 axe \ hache,/. 

Beilage s. Beiblatt. 

bellinfig. ad \ per incidenza: 
(ungenhr) a un dipresso [ 
hy ilie xcay; äbout \ en passant; 
a peu pres. 

beilegen , va s. beifügen; 
(Streit) I comporre | io utile \ 
accommoder. arranger. 

Beileid, n; sein — bezeigen! 
condolersi (della morte di) f 



dentach — italienisch — englisch — französisch. 



46 



beiliegend — Bekanntmachung. 



to condole wiffi . . for | faire ses 

compliments de condoleance. 
itetliegend, a | acclnso | mclosed \ 

ci-joint. rtoarfm«x|meleravec. 
beiinisehon, va | frammescolare | 
Beimlschnngy / | mistione, / 1 

admixture | melange. m. 
Bein, n\ osso.m; (Fubz) gamba, 

/ I botie: hg | os, m; jambe,/. 
1»einahe, ad | quasi, appresso 

a poco I cUmost ; dbout\ presque. 
Beiname | soprannome | sur- 

ninne | surnom, m. fd'os. 
l)einern , a | össeo I of hone \ 
Beinkleider, npl \ calzoni, mpl\ 

hueches, pl | culotte, /. 
Iieisaininen, ad \ insieme { 

iogeVur \ ensemble. 
BeiscliluRS, m | acclusa, / | 

t'nclosure | incluse, /. 
Betsein, n; Im — Ton | in 

presenza di ( in tlie presence 

of I en presence de. 
teiüette, ad \ a parte | aside^ 

apart | a part. 
Beispiel, n | esämpio, m | 

exaniple | exemple, m | zum 

— I per e. | for e. | par e. 
belszen, ra. n. ir. | mördere; 

(Floli, Pfeifer) . pizzicare ; 

(kanen) masticare | to bite; 

to chew I mordre; piquer; 

macher Ih-d, a \ frizzante; 

(ßg.) pungento | biit'ng; smart, 

poignant | piquant, cuisant; 

mordant. 
Beiszkorb s. Maulkorb. 
Beistand | aiuto I assistance \ 

secours, m. 
beisteuern (zu), va \ contri- 



buire^ a | to contrihute to \ 
contribuer a. 

beistimmen, vn | acconsentire • 
a I to assent to | assentir ä. 

Beistrich, m | virgola, / j 
comma | virgule, /. 

Beitrag (zu), tn | contribuzione 
a, / I contrihuü'on (to) | c. 
ä, /. 

beitragen (zu), va. ir. \ con> 
tribuire a | to coniribute to \ 
contribuer ä. 

beitreten, vn. ir. | (der Mei- 
nung etc.) assentire a; en- 
trare in i to assent to; totale 
part of I adopter ; entrer dans, 

Beiwagen, m | carrozza ag- 
giunta, / I by-coach | voiture 
supplementaire, /. 

beiwohnen, vn. ir. | esser prä- 
sente & \ to be present at [ 
ecre present ä. \time \ bientot. 

beizeiten, ad | a tempo | in 

bejahen, va | affermare | ta 
afßrm | affirmer |}-d, a | 
afPermativo | affirmative | 
affirmatif. Tage. 

beJahrt, a \ attempato I aged \ 

belcannt, a \ noto; (mit Jni.i 
avendo conoscenza con; (et.) 
pratico di | knoion; oßqtMinted 
tcith I connu ; familiaire avec. 

Bekannte, mf | conoscente, mf\ 
acquainiince \ personne de la 
connaissance, /. 

bekanntlich, ad \ come tnttl 
sanno | as is knoiim | comme 
tout le monde sait. 

Bekanntmachung, / | pubbli- 
cazione,/,* (Anschlag) affisso, 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Bekanntschaft — belegt! 



47 



in\pubU€<ttion: advtrUsement \ 
publication ; affiche, /. 

BektBBtachaft | conoscenza | 
aogtuu'ntance | connaissance,/. 

bekehren (xn), va \ conv^rtere 
a ) to comert to \ convertir a. 

bekeaaeii, va. ir. \ confessare ; 

(Farbe; Kartenspiel) rispön- 

dere i to canfess; to follote 

suit I confesser; donner de 

, la couleur. 

BekenntBis, n \ confessione,/ | 
eonfession | c, /. 

beklagen, va | compiingere i 
U> deplore | deplorer | slfh 
— (nber) | lamentarsi di | 
to eomplain of\ se plaindre de. 

beklecksen, va | imbrattare | 
to blot i tacher. 

Beklemm nng | oppressione al 
petto I oppression of the ehest | 
oppression de coeur, /. 

beklommen, a \ oppresso ; aifan- 

nato I oppressed; anxious | 

oppresso. 

, bekommen, va. n. ir. \ ottenere, 

ricerere; (Jm. gnt, fibel) far 

(bene, male a) | to obtain, to 

ffet; (not) to agree mOi the 

heatOi of \ obtenir, recevoir; 

avoir (bon, mauvais) effet 

sur I nicht an ^ | non ci 

äMere | not to he had \ ne 

trouver plus de | wohl be« 

komm'a ! | buön pro Le f&c- 

cia! I nmeh good may it do 

you! I grand bien vous fasse! 

Bekoftiynng, / | vitto, m | 

hoard \ 'la table*. 



■Ich bekreuien , w \ farsi U 
croce I to cross o'. «. | se signer. 

■ich bekfimmem (fiber), vr 
cnrarsi di; (um) occnparsi di , 
to Cancern o\ «. iri'A ; to nuddle 
tvith I s'affligerde; s'occuper 
de I — Sie sich nm ifek 



■elbRt! I badate a* iatti vogtri! | 

mind your oion business! j 

m^lez-vous de vos affaires I 
beladen, va. ir. | caricare (di) | 

to bürden \ charger (de). 
belagern, va | assediare; (ßg. 

JnO importunare ! to hisitge; 

to betet I obseder. 
Belagerung, / | assedio, m ( 

8i^e i siege, m (hssastand | 

stato d* a. | state of besüging \ 

etat de s., m. 
belasten, va \ (mit) caricare 

(di); (com.) aggravare di | to 

Charge; todebitttnth \ charger 

(de); debiter (de). 
belastigen, va | incomodare | 

to violett I molester. 
Belastlgnng | molästia | mo- 

lestntfon | importtinite, /. 
sich belaufen (auf), vr. ir. | 

ascendäre a | to amount to | 

monier a. 

belebt, a | animato; (besucht) 
freqnentato; (Tolkreich) po- 
poloso I lively; freguented; 
peopled I anime; frequenti; 
peupl6. 

belegen, «a | (Platz, Sitz) occu- 

Sare | to seaure | retenir. 
egt «. Brotchen | — ! | 
occupato! I securedl | retenul 



deutacb — italieniscli — englisch — französisch. 



48 



beleibt — Benehmen. 



beleibt, a I corpaccivto | cor- 
pulent I c. 

beleidigen, va | offändere | 
to offend j ofTenser, insulter. 

Beleidigung | ofFesa | offence | 
offense, Insulte, /. 

Bel-Etnge, / 1 piano nobile, m | 
ßrst floor I Premier etage, m. 

Beleuchtung | illnminazione | 
Itghtenitifft kghts, pl \ illumi- 
nation, /. 

belieben, va | piacere a; fa- 
vorire | io pUase; to like \ 
plaire, convenir a I ^ Sie • • 1 
favorisca ! \heso kind asto.A 
ayez la bonte de I ivai (nie) 
beliebt! | comandi? | whai 
do you sayf; tchafs your 
pleamref I platt-il? | — , B., 
n; nneh (Ihrem) — | a pia- 
cere I as youplease \ ^votre 
plaisir. 

beliebig, a I (ircend ein) 
qnalnnqtie; (b. Tlel) qnanti 
n Tuole I any; to o'i lih'ng | 
quelque; k volenti. 

beliebt, a \ gradito; (Sache) 
io voga I 'favcurite; in re- 
guest I cheri, populaire; en 
vogue. faboyer. 

bellen, vn \ abbaiare | to bark \ 

belohnen, va \ ricompensare j 
to reward \ recompenser. 

Belohnung i ricompensa | re- 
ward ! recompense, /. 

belfigen, va. ir. | dir bngie a | 
to heli« I mentir a. 

Belustigung, / | divertimento, 
m I amustrMnt\ rejouissancej'. 



Bemannnngj/ 1 equip&ggio, m) 
crem \ equipage, m. 

bemerken, va \ osservare; 
(«ehrlftllch) notare | to ob- 
serve; to note | observer ; noter. 

bemerklich, a \ pereettibile | 
observahle \ perceptible. 

Bemerkung | ossenrazione ; 
'parolina* | (Observation | Ob- 
servation ; remarque, /. 

bemitleiden, va | compassio- 
nare | topity\ avoir pitie de. 

sich bemfinen, vr \ darsipena 
di I to tdke pat'ns to I s'efforcer | 
bitte, — Sie sich nicht! | 
non si distnrbi 1 1 don*t disturh 
yoursd/I | ne vous derangez 
pasi I darf ich Sie —1 | 
potrei distnrbarla? | may 1 
give you the iroübh (to. o/)? \ 
oserais-je vous prier de (ine 
donner etc.)? 

Bemiihnng,/ I pena; premural 
trotible; endemour I peine, /; 
effort, m. 

benachrichtigen, va | awer- 
tire I to inform \ avertir. 

benachteiligen, va \ danneg- 
giare I topr^'u€li*C0|prejudicier. 

benebelt, a I (fam.) avvinaz- 
zato I Upgy I 'gris*. 

BeneflsTorstellungibeneflciatal 
htnej^t^night \ repr^sentatioi^ 
ä ben^fice, /. 

sich benehmen, vr. ir \ com- 
portarsi | to behave \ se con- 
duire | ^, B., n | condotta; 
(feines) c. da galantuomo« / I 
behaviour;g€niUmanUness \ coni 
duite; c. de gentilhomme, /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



beneiden — Bergsteiger. 



49 



beneideii, va i invidiare | io 

mry \ envier. 
beneidenswert, a | invidiabUe | 

«moiahle | digne d'envie. 
Benennung | denominazione i 

dencnxinaUon Idenoinination^. 
Bengel I villanäccio | cloicn \ 

rustre, m. \make US€ of\ user. 
benutzen 9 «a | far uso di | io 
Benzin, n | benzolina,/ | hwr 

zole I benzine, /. 
beobachten, va | osservare; 

(Torschrift) segoire | io od- 

f(erre; io heedlohicrver; ob^&. 
Beobachtung 1 osservaziono | 

ohscrraiion | o., /• 
bequem, a | cdmodo I comfcT' 

table I coznmode I sich — en 

(zu) i adattarsi a | io comply 

toiWi I s'accommoder a. 
Bequemlichheit | comoditä | 

commodi'iy, easo \ commodite, 

aise, /. 
berappen (fean.) s. bezahlen, 
sich bernteil, vr. ir. | consnl- 

«arsi con \ to conttUt wiOi \ 

coDsulter avec. 
Beratung | consultazione I con- 

iult I consultation, /. 
berauben, na I spogUare; (fig.) 

privare di | io roo ; io deprive 

of I piller: priver de. 
beraufichend , a \ inebriante | 

intoxicaiffiff \ capiteux. 
berauscht, a I ubriaco | drunk | 

enivre. 
berechnen , va I calcolare ; 

(eineni) coniare j io calculate; 

to reckon to | calculer ; mettre 

sur le compte de. 



Berechnung,/ | calcolo, m ) 
calculation | calcul; compte,rr>. 

berechtigen, va \ antorizzare | 
io atUkoriu \ autoriser. 

Berechtigung, / | autorizza- 
zione, /; (Becht zu) diritto» 
m I aufftort'Maiion; righi \ auto- 
risation, f; droit, m. 

bereden , va \ persoadere 1 X» 
per»uad$ | persuader. 

bereisen, va \ girare (la Ger- 
mania) I io tratet over | vo- 
yaeer dans. 

bereit, a | pronto 1 ready I 
pret (a) If-en, va | preparare 1 
io prepare \ pr^parer. 

bereits, ad\g\k\ already \ deja. 

Bereitung | preparazione | pre- 
paraUon \ preparation, /. 

bereitwillig, a (ad) \ pronto a 
(— tarnen te) | toillinffOy) | pret 
a faire. 

bereuen, va | pentirsi di | i» 
repeni | se repentir de. 

Berg, m | monte, m | moutUatn [ 
montagne, /. 

bergab, ad I alla scesa I down' 
Ji/ill I en descendant. 

bergllan, -auf, ad | alla salita \ 
up-hitt I en montant. 

Bergbewohner | nontanaro |' 
mountat'ruer \ montagnard, m. 

bergig, a | montagnoso | tnoun- 
iainous | montagneux. 

Bergt;leute | minatori | rm'ners \ 
mineurs, mpl |)-steigen, n f 
asceosiooe d* an. monte , / \ 
climhing ofamountain | ascen- 
sion d'unemontagne,/||-«leI-' 
ger I dilettante d' ascensioni | 



deutseh — italienisch — tngUsch — französisch. 

3 



iO 



Bei^sturz — bescUmen. 



«ho likes to aseendmovmtains | 
qui sait bien monter, m 
Ih-sturzy — mtsek, m | frana, 
/ I lanäsh'p \ ^boulement d'un 
mur de rocher, m Ih'Werk^ n | 
miniera, / | mtiu | miniere, /. 

Bericht | rapporto | r^ort | 
rapport, m. {pari | rapporter. 

i>erlcnten, va \ riferire f to r#- 

Berichtemtatter | oorrispon- 
dente | reporter | joumaHste,m. 

Berichtemtattnng | relazione | 
report \ relation, /. 

Iierichtlgen, va | corr^;gere; 
(Schuld) palmare | io correei; 
to pay I corriger ; payer. 

Berichtlgrnnif» / I correzione, 
/; (Zahlung) pagamento, m | 
correcüon; payment | recti« 
fication, /; paiement, m. 

Bernstein, m | ambra,/ 1 yeUow 
amber | ambre jaune, m. 

leersten, «n. t'r. | föndersi, cre- 
pare I to htirst \ crever. 

lierSchtigt, a \ diffamato ( iU- 
renoumed | diffam^. 

ber&cksicktigen, va | fSeir con- 
siderazione a | to have regcerd 
to I avoir ^gard a. 

Beruf, m | mestiere, m; (ra) 
voeazione, / | husines»; vocch 
Hon I emploi, m; mission,/| 
Ton — I oi m. | hy trad$ \ de 
son mutier. 

beruhen (auf), vn \ dipdndere 
da I to depend on \ d^pendre de. 

beruhigen, va \ calmare | to 
appeas« \ calmer | eich — 
(über) I rassicurarsi (di) | to 



compos0 0*. 8. (oh) t se trän« 
quilliser (sur). frenomme. 

berühmt, a | oälebre | rmotcned | 

Berfihmtheit | celebrith | ceh- 
brity I c^Ubrit^, /. 

bertthren, va \ toccare; (ßg.) 
accennare a | io tottdi; to men^ 
Hon I toucher; mentionner. 

Berfihmng, / | contatto , m | 
ioHdnnff; contact \ attouche- 
ment; contact, m. Tsusdit. 

besagt, a | suddetto | aforeacud] 

Betanmaet | &lbero dimezzana j 
mitKen-fnast \ artimon, m. 

Beeats, m | gnamitura, / | 
irimminff | bordure, /. 

Besatzung | gaamigione | gar^ 
rison I gamison, /. 

beschädigen, va | danne^are; 
(körperlich) lodere | to dam- 
age; to htirt \ endommager; 
blesser. 

Beschädigung, / | danno, m; 
(korp.) lesione,/ 1 htui: dam^ 
age \ dommage, m; blessure,/. 

beschaffen, a \ fotto, tale | 
quaUßsd \ fait, conditionne j 
— , va I procurare | to prO' 
eure I pro eurer. 

Beschaffenheit | qnalitä, na- 
tura I conditiont quaiiiy | con- 
dition, qualit6, /. 

beschirägen, va | occupare; 
impiegare | to oecupy; to «m- 
plou I occuper; employer. 

Bescniltigung | occupazione 1 
oceupation \ c, /. 

beschnmen, va \ srergognare | 
to make ashcmMd | confondre. 



deutsch — italienisch — engh'sdt — französisch. 



Besohiniaiiff — BMchwerde. 



51 



Besehaman; I vergogna | thame | 
honte, /. 

besehaaen s. beaehen. 

Bescheid, m | sentenza; (Ant- 
wort) risposta, / | deeision; 
annrer \ decision; r^ponse,/! 
— wlanen | esser pratioo u I 
io be acqumnUd m'A i avotr 
connaissance de. 

bcMhelden, a \ modesto 1 A't- 
creet | m ödeste. 

Beseheidenhelt | moddstia | 
modesty | discretion, /. 

beseheiafffen, xa \ attestare 1 
to attest I attester. 

BMcheiaf grnng , / | attestato, 
m; (EmpfaBf^-) ricemta,/! 
aÜestaUan; acgut'Uance | at- 
testation; quittance, /. 

besehereB. ta um«) 1 donare 
n. eon f io oeitwc uoon | 
donner a | (an Welhnaciiteii) 
dar an Ceppo | to gite a Neuh 
fear* 8 gift \ donner des 6tren- 
nes ä. 

Betehenuiir f / I t^r^lo, m 
ijifi; prsiient | cadeau, m 
sehone -»I i orsi che stiamö 
fre^chi! | a pretly kettle of 
fish! I jolie hutoire! 

begchlmpfeBy va \ oltraggiare | 
to instüt i outrag^er. 

Beaehimpfiing,/! oltiriggio«m| 
inxult I outraze, m. 

Beachlag, m; u — neluneB. 
mit — belegen | staggire j 
to distrain I confisquer. 

beschlageB, va. ir. | (mit Elaea) 
ferrare; (benageiB) iuchio- 
dare; (Pferd) f. 1 to clout; to 



hesetwith nail» ; to shoe | ferrer; 

Karnir de ; f . | sieh — | (an- 
kvfeB)appaniiai8i | to tamiih\ 
se temir. 

Beaehlagnahme i confiaca | eon- 
ßseatioH | saisie, /. 

beaehleuBigen, va faocelenure | 
io acceleraie \ acc^Urer. 

beaeklieaseB 9 va. ir. \ termi« 
nare; (daai, an) riaölversi dl | 
to conuude; io resolve^ upon j 
finir; r^soudre (de faire). 

beachmieren » beachmntaen, 
va I lordare, insndiciare | to 
hesmear, to ioil | salir, souiller. 

beaehraBkeB,oa| limitare;(auf) 
ridnrre a | to U'mit; toreduce 
io I limiter; restreindre ä. 

beachrinkt, a J (fg.) ottuso | 
narrow'minded | bom^. 

BeaehraBkong | limitazione | 
UmitatioH | L, /. 

beachrelben , va. ir. \ coprire dl 
scrittiire; (ackildem) descri- 
▼ere | to ßü wilh wriiing; to 
descrihe | ^crire sur ; d6crire. 

Beaehrelbnag \ descrizione t 
description \ d., /. 

beaehuldigen, va [ accusare di | 
to accuse of | accuser de. 

beachvmmeln, va \ {iam.) truf- 
&re (a u.) 1 io dke€a\ tromper. 

betehfitaen. va \ prot^ggere | 
to protect I proteger. 

beaenwataen, va | persuadere | 
to taXk wer | 'amadouer*. 

Beaehwerde,/ I (Leiden) ma- 
lore,m ; (Schwierigkeit) diffl- 
colth; (Klage) lagnania,/ 
«leim««»; calamitif; complatnt \ 



dentflcli — italieniach ~ englisch 



französisch. 



52 Beschwerdebuch ~ rieh besprechen (mit . ., über . .)• 



mal, m; peine; plainte, f 
ll-bneh, n | libro dei richiami, 
m I hookfor complainü \ livre 
pour les r^clamations des 
voyag^eurs, m. 

sich besehweren (Aber), vr | 
richiamarsi^ di | to complatn 
of I se plaindre de. 

beschwerlich, a | molesto; (Ar- 
beit) penoso I trotiblesoim ; 
kard I importun; penible. 

beschwören, va. ir. | (etwas) 
affennare con giuramento ; 
(Jn.) implorare | to take o'« 
oaih upon; to enireat I affif 
mer par serment; implorer. 

besehen, va. ir. | yedere; mi- 
rare | U> lock at; to hehold \ 
voir; regarder. 

beseitigen, va \ tdgliere | to 
retnove | mettre a l'^cart; 
(Schwierigkeit) aplanir. 

Besen, m | scopa , / | besomt 
broom \ balai, m. 

besetzen, va | (Platx) occn- 
pare; (Kleid etc.) gnamire 
di I to occupy; to tn'm \ oc* 
cuper; gamir de. 

besichtigen, va | mirare; esa- 
minare | to take a view of; to 
t'nspeet \ regarder: inspecter. 

sich besinnen (auf), vr. ir. j 
ricordarsi (di) | to recover 0*8 
aenses; to remeniber \ se re- 
cueillir; se rappeler. 

Besinnung,/; die — Terlie- 
ren | svenire ; (fg.) star fuori 
di s^ stesso | to faint away; 
to be put out I s'evanouir; 
se d6concerter | zur — kom- 



men I riaversi | to recover o*s 
senses \ revenir a soi. 

Besits, m | possesso, m; pro- 
prietär I possession ; property ) 
possession; propri^te, /. 

besitien, ea. tV. | possedere | 
io possess I poss^der. 

Besitaer | possessore | oumer | 
possesseur, m. Tpossession,/. 

Besltanng | possessione I estaü \ 

besoffen, a \ ubriaco | drunk | 
sofil. fressemeler. 

besohlen, va | risolare | to sole \ 

Besoldung,/ | salario, m \ sa- 
lary \ salaire, m. 

besonder, a \ particolare I par- 
Ocular I particulier. 

Besonderheit | particolaritk | 
particularity \ particularit^,/. 

besonders, m \ in particolare | 
speciaUy \ surtout. 

Besonnenheit | circospezione | 
presence of nund | pr^ence 
d'esprit, /. 

besorgen, va I avere cnra di; 
procurare | (fSrehten) aver 
panra | to take care of; to 
provide fw; to fecer \ soigner 
(que); pourvoir a; craindre. 

Besorgnisl paara|/ear|crainte,/. 

besorprt, a | (fSr, um) inquieto; 
sollecito (per) | uneasff (aboui); 
carefnU (qfl | soigneux; sou- 
cieux (de). 

besprechen, va. ir. | discütere | 
to bespeak \ parier sur, de- 
battre | sicli— (mit.., über..) 
abboccarsi (con n. di) | io arffue 
apointwith \ s'aboucher avec 
qn. sur qc. 



deutsch — italienisch — englisch — franzosisch. 



Bespreehnng — bestellen. 



53 



BesprechuBg, / I abboccamen- 
to, m; (Bezension) critics,/| 
Conference ; cn't/a'sm (on) | en* 
tretien, m; critique, /. 

beeprengem« va | innaffiare; 
aspergere i io i^'nkle | ar 
roser; asperger. 

betpritit» a (mit Kot) i in- 
zaccherato i splashed \ ^da- 
bouss^. 

besser, a ad | migliore; m^ 
glio I heüer \ meilleur; mieuxj] 
sieh ^n« vr \ oorr^ggersi | io 
grwc heüer \ devenir mieux; 
(ßg,) se portcr mieux. 

Besserung, / | miglioramento« 
m; convalescenza,/ 1 imprcne- 
mewt; recwery \ amelioration, 
/; retablissement de sante, m | 
auf dem Wege der — sein j 
entrare in c. \ tohe «j9on tf«« 
mend | se r^tablir. 

Bestand, m ( (Kassen-) bilan- 
do; (naren-) assortimento, 
m I haiance; stock \ restant 
en caisse ; ^tat, m | — haben | 
dnrare i to last \ durer. 

bestiudig, a | continuo (ad 

— uamente); (Tom Charakter) 

costante | continuaUly); steady \ 

perpetuel; constamment; per- 

•severant. 

Bestandteil, m | parte com- 
•^ri&a\.eyf \ ingredieni | partie 
integrante, /. 

bestärken 9 va | confermare | 
to eonfirm | confirmer. 

bestitigen, va | confermare; 
(Empfang) accnsare la rice- 
Tuta I to raUfy; to adcnow' 



hdffs I confirmer; accuser | 
sich — I confermarsi | toprore 
itsdf fo b« I se c. 

Bestatignnir^l confenna; (Em- 
pfangs-) nceTuta,/) confirma- 
Hon; receipt \ c.,f; rcyu, m. 

bestatten s. beerdigen. 

bestaubt, a | impolTerato | 
dusty I couvert de poussiere. 

beste, a | (il, la) migliore | best \ 
(le, la) meilleur, -e | anft — | 
al md^lio I in the best ntanneri 
au mieux | der erste — I il 
primo che cipita | A« first 
com« I le Premier venu I xnm 
— n haben | beiFare I to mdke 
game of | railler | — , B., n | il 
m^glio I the best \ le mieux. 

besteehen, va.ir, | corrömpere | 
to bribe I graisser la patte 4. 

bestechlich, a | corrattibile | 
corruptible | c. 

Bestecnnng | cormsione | brt'- 
bery \ subomation, /. 

Besteclc, n \ posata, / i linif« 
afid fork \ couvert, m. 

bestehen 9 vn. ir. | es/stere; 
(dauern) durare; (auf) in- 
sJstere (sn); (aus, in) con- 
sistere (in) | to exist; to last; 
to persist (in); to consist of \ 
exister; durer: insister (sur); 
consister (dans). frob | voler. 

bestehlen 9 ea. tV. | rabare | to 

besteigen, va. ir. \ salire su; 
(Pferd) montare a cavallo j 
to ascend; to mount a hors§ | 
monter sur; m. a cheval. 

bestellen, va | ordinäre; (an) 
consegnare a; (ausrichten) 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



54 



Bestellnog — betonen. 



für r ambasciata ; (Waren) 
commättere; (Ja. ivohln) chia- 
xnare | to order; to carry: to 
ddiver; to eommit; to appoint \ 
Commander; remettre a; s*ac- 
quitter de; commettre; don* 
ner rendez*TOus a. 

Beatellnng, / | (wohin) con- 
vegno, m; (Anftrng) com- 
missione, / | appointment; 
coninu'm'on \ rendez-vous, m; 
commission, /. 

bestens, ad I al m^lio | in ft« 
best mantur \ au mieux ( 
danke ^1 | gr&zie tantol | 
thafik pou very wuehi \ merci I 

Bestie I bästia | heast | bete, /. 

bestimmen 9 «a. n. I flssare; 
(aber) disporre di | to deter- 
tmm; to dispose o/ | fixer; 
disposer de. 

bestimmt, a ad | fisso; certo | 
fixed; ceriainOtf) \ fix^ ; d^fini; 
certainement. 

Bestimmtheit I certezza | cer- 
tnf'ntyl pr^cision ; assurance,/. 

BeRtinininnjr, / | destinazione, 
/; (Befehl) ördine, m | desii- 
fiat/ofi; Order \ destination,/; 
ordre, m Ihsort, m | d., / I 
p]act of d. 1 adresse, /. 

bestmoarlleh, ad \ il m^Iio 
possibile I as tpell as potfstote \ 
le mi«ux possible. fpunir. 

beHtrnfen,va | pnnire I iopunith \ 

Bestrafung | panizione Ipum'gh- 
ment \ punition, /. 

sieh bestreben, vr \ adoperarsi 
(di) I to indeavour | t&cher | 



*, B., n I cnra, premtira, / { 
endeavowr \ effbrt, soin, m. 

bestreiten, ra. ir. \ combittere ; 
(Kosten) sostenere le spese | 
to dispute; to afford tlie ex- 
penses | contester; faire les 
frais de. 

bestreuen, va | sp&ndervi sa | 
to sirfw over \ r6pandre sur. 

bestfint. a | costemato | per« 
phxed I constem^. 

BestQrsung | costemazione | 
comsiemait'on | c, /. 

Besuch, m | visita ; (eines Lo- 
kals) frequentazione, /; (Be- 
suchende) visitatort, — trici, 
mfial i visi^freqitentatfon; vtst- 
torts.pl I Visite ; fr^quentation, 
/; personnes ea visite , fpl \ 
— abstatten 1 tu nna v. | 
to pay a t, fy> \ rendre v. k. 

besuchen, «a | visitare; (Ort, 
oft) freqventare | to Visit: to 
frequent | visiter: friquenter. 

Beinehszimmer, n I salotto 
bnono, m | parlour | petit 
salon, in. 

betSnben, va \ stordire | to 
dea/en; (fg.) tottun | assour- 
dir; ^tourdir. 

BetSnbung,/ 1 Rtordimento, m | 
stunniiiff: antonishment 1 6tour* 
dissement, m. 

beteiligen, sich (an), vr | par- 
tecipare a | to parkte of; to he 
eoncemed in \ prendre part a. 

beten, vn I pregare | to pray | 
prier. \tion \ protestation,/. 

Beteuerung I conferma | asser- 

betonen, va | accentuare ; (ßff.) 



deutsch — italienisch — enfflisdi — französisch. 



Betonung — Bettelleste. 



£S 



dar peso • | fo aeeeniuait; to 
ftqr ttre9» upwi \ accentuer; 
peser sur. 

lletOBVBgr I Mcentnazione | o^ 
centuaUon \ a., /. 

Betniclit, m; (sieht) 1b — 
kommeB | (non) entntre in 
eonsidenuione \io'bea matter 
9f (no) eonnderaütm | (pas) 
entrer en consid^ration. 

betnchtem» ea | considerure | 
io cansider \ considerer. 

betriklitllcli,a | congiderabile | 
eongiderabU | considerable. 

BetrBehtvBg | coneiderazione | 
con9ideraiiim\ consideration,/. 

Betrag , m | somma , / 1 mm 
total I montant, m. 

betrageB« tn. fr. | ammontare 
a I io amount to | faire | sieh 
— k condursi | to b$hene | se 
conduire | »» B., n | con- 
dotta^l bekan'our \ conduite,/. 

Betreff, m ; 1b b. | rispetto a | 
tn'Ui respect to \ concernant. 

betreffea, va. ir. | (mageheB) 
spetfare a I io eonemrn | con- 
cerner \h^9 ^ I In qoestione | 
regpectivs | en question. 

betrelbeB, va. ir. \ esercitare; 
(eifrig) solledtare 1 io carry 
en; towrgOt tohasUn \ exer* 
cer pousser. 

belreteB. ra. ir. | mattere piede 
sn: (eutreteB) entrare | to 
utfooiupon; ioenUr | metcre 
le pied sur ; entrer dans | ^. 
a I (pers.) sorpreso; (Weg) 
battnto \perpUxedi trodden \ 
surpris; frequente. 



sieh betriBkeB, tr. ir. \ vbila- 

carsi | to gtt drunk | s'enivrer. 

betroffea, a | ooetemato | per- 
plexed I constern^. 

betrfiben, va \ aflliggere | te 
ffritve I attrister. fflig^* 

betrübt, a | tristo | sad | af- 

Betrnpr, m I frode, m ; (im Spiel)' 
tniffa,/ I dtoeit | tromperie, /. 

betrigeB, va. n. ir. | ingannare : 
(BBM trnffare n. (mille lire) [ 
io dteat | tromper (de). 

Betrüger | trnffatore | imposier |: 
imposteur, m. 

Betrügerei,/ s. Betrag. 

betrügerlscn, a \ fraudolente Y 
decei^tU \ frauduleux. fivre. 

betrankeB, a \ ubriaco I drunV ) 

Bett, n I letto, m | hed I lit, m \, 
Im — e I a 1. I ahed \ en 1. [. 
da« — hüteB | stare in 1. 1 
io k§ep ikt b. | garder le 1. p 
dae — machen | rifare 11 1. 1 
io maJce th« h. \ faire le 1. | 
zn — e gehen | andär a 1. 1 ^ 
goioh.\ se coucher |l-def ke | 
coperta di 1. ) hid-cortr \ cou- 
verture de 1. ||-tnch, n | len- 
zuolo, m I iheet \ Hnceul, t» 
Ihübenng, m | coperta, / | 
pillotc-case | taie,/|l-wärmer^ 
m I scaldaletto, m | tcamung- 
pan I bassinoire, / IhiviKche,. 
/, —seng, n | biancheria da 
1. I hcd-ln.fu\ linrc du 1., «r 
thzleehe./ «. — überzng. 

Bettelei, / | accattonig^o, m 1 
hegging \ mendicit^, f. 

Bettellente | inendichi , mpl \ 
heggars \ tas de gueux, m. 



dentach — Italienisch — eixglisch — französisch. 



56 



betteln — bewohnea. 



1>etteln, vn \ mendicare \toheg\ 

mendier. 
Bettler(lii) | accattone« -ona | 

heggarC-wcnum) \ mendiant, 
e, ♦«/. 
Beule f natta | Jmmp \ bosse, /. 
t>eunruhlgeii, va \ inquietare | 

to disouiet | inquieter. 
{»enrtelleii , va \ giadicare | to 

judge I iuger. 
Beutel, m I sacchetto. m; (Geld-) 

borsa,/ 1 bog; purse | sac, m; 

bourse, /. 
BeTÖlkerung | popolazione | po- 

pidation | p., /. 
1>eT0r, ad | prima che | he/ore | 

avant que ||-8tehend, a | im- 

minente | imminent | i. 
Iiewachen, va | custodire | io 

watcJi I garder. 
t>ewach8e]i (mit), a I coperto 

(di) I overgroim (m'th) | cou- 

vert (de). 
I»ewaffnet (init),a | armato (di) | 

armed (unth) ( arm6 (de). 
Bewaffnung,/ 1 armamento, m | 

armament \ armement, m. 
bewahreu, va | presenrare; (Oe- 

p5ck) guardare | topreserve; 

toguard ( pr6server; garder. 
l>eiTahrt, a | provato | tried: 

proof agea'nst | 6prouv6. 
I>enandert(lii),a | versatoCia)! 

versed (in) \ vers4 (dans). 
I>ewandt, ä; bei so — en Um- 
standen f a tali circostanze | 

wider Vie givencircumstances \ 

la chose 6tant ainsi. 
bewegen, «a (ir) \ mudvere ; (zu) 

indurre a | fo move; to indtice 



to I mouvoir; porter ä | Rieh 

— I muöversi \ to m. \ se m. 
beweglich, a | mobile | tnove- 

ahle I mobile; (Öut) mobilier. 
Bewegung, / | movimento, tw ; 
(ßg.) eommozione, / | motion ; 
movement; commob'on \ mouve- 
ment, m ; emotion, / i (sich) 

— machen | far moto I to 
iake a walk | se promener. 

Beweis, in | prova, / [ proof, 
argument \ preuve; demon- 
stration, /. 

beweisen, va. ir. \ provare I to 
prove I prouver; d^montrer. 

bewenden, vn: es dabei «- 
lassen I appagarsi di | to ac- 
qw'eHce in I s'en tenir lä. 

■Ich bewerben (um), vr. ir. \ 
concörrere a; (freien) far al 
amore con | to mefor; totooo | 
ambitioDner ; rechercher. 

Bewerber | competitore | can~ 
dtdate (for) ; wooer \ aspirant 
(ä).m. rto^an^lconcedera. 

bewilligen, va I concedere a | 

Bewilligung,/! assenso, m | 
grant | concession, /. 

bewillkommnen, va \ dar il 
ben venato | to welcome \ sou» 
haiter la bienv^nue a. 

bewirken, va \ eiFettuare, c«. 
gionare | to effect; io cause \ 
efFectuer; causer. Fregaler. 

bewirten, va | trattare I to treat\ 

Bewirtung,/! trattamento, «n. | 
entertainment | traitement, »n. 

bewohnen, va | abitare | to t'n* 
habit I habiter. 



dentsch — italienisch — englisch — französisch. 



Bewohner — eine Fluche Bier. 



57 



Bewohner t abitante | inhähi- 
iamt I habitant, m. 

hewolkty« I annnvolato ] ehudy | 
nouaeeux, couvert. 

hewvndeniyva | ammirare | io 
admtre \ admirer ll-flwert« 
— swirdi^y a | ammiribile 1 
advnruhU \ a. 

Bewundern«; I ammirazione | 
adnu'ration I a., /. 

hewnsst, a \ (eine« Dinges) eon- 
sap^Tole (di) I eonsa'out (of) \ 
ayant connaissance de | die 
— e Sache I la coea in que- 
itione I th§ nuäter inquesÜim | 
la chose en auestion II— lOI» 
a I (ohami«htig)privo di sen- 
tiraento | swoani'ng, in afaint- 
inff ßt I qui a perdu la con- 
naissance. 

Bewntstsein^nl 8enno,m; (ßg.) 
coscienza, / | consa'ousness \ 
connaissance; conscience, /. 

bezahlen, va I paffare I topaff | 
payer. rp<iynt«ni]paiement,m. 

Bezahlnng. / i pagamento, m | 

bezanbemd) a \ incantevole | enr 
cbatäi'nff\ enchanteur,*teresse. 

kezdeknea,va | segnare; signi- 
ficare | io mark; to signijy \ 
signaler; sig^nifier tl-d,a | ca- 
nUerisUco i diaracUrisÜe | 
caracteristique. 

bezeigen, va I far vedere; di- 
nohiarare 1 io shoto; to prore 
Cby) I montrer; temoigner. 

bezengeny va I attestare | io 
attest I attester. 

beziehen, va. ir. J (Bett) mn- 
tare ü letto ; (Wohnung) oc- 



cnpare vna casa | iopuifreüi 
Unen our; to remov0 into | 
mettre des taies blanches ; »1- 
1er loger dans | lieh — (aaf) \ 
rapportarst a | to rrfmr to \ 
s'en rapporter 4. 

Beslehnng (anf, an) | relaziono 
(a) I relatiw, \ rdiation {k),f, 

Besirk | distretto | district \ 
district ; arrondissement, m. 

Besag, m; In b. auf | rispetto 
a I rtfwrimg to | par rapport a. 

besweifeln, va \ dnbitare di | 
to douSbt of I douter de. 

lieh heawingen, or. tV. | con- 
tenersi^ I to moMter o\ t. | se 
contenir. 

Bibel I bibbia | UbU | Bible, /. 

Biber | castoro | beaoer | castor.m. 

Bibliothek I biblioteca 1 library] 
biblioth^ue, /. 

Bibliothekar | bibUotecdrio | 
Ubrarian \ biblioth^caire, m. 

bibliach, a | biblico | bibUcal | 
biblique. 

bieder, a \ probe, leale | bravs, 
r^fhteou8 I honnete, probe. 

biegen, va. (r. eich) tr. | pie- 
gare; incarTare(— rsi) I to 
bend I (se) plier. courber. 

biegsam, a \ fleasibile | fitxibU \ 
flexible, [hent \ courbure, /. 

Biegnng | (des Wegs) voltata \ 

Biene | p^cchia | hte \ abeille,/ 
If-nschwarm i sciame | «toorm 
ofhees \ essaim d'abetlles, m. 

Bier, n I birra,/| hetr I biire, 
/ I ein GlaSf eine Flasche 
^ I un bicchiere, nna botti- 
glia di b. I a glatSt ^ hottl« 



dentsch — 



italienisch — englisch — französisch. 

8* 



58 



Bierflasche — Bindewort. 



Ofb,\ un verrc, une bouteille 
de b. ||-fl«8e]ie I boUfglia da 
b. I b.'bottie I bouteille i b., 

{IhipUA) n I bicchierone, m | 
.-fflass I verre a b., m H-hans, 
n, —kneipe, / | birreria, / | 
pot-house I cabaret, m. foifrir. 
bieten, va. ir. | oflfrire | io offer | 
bigott, a 1 bigotto | bigoted \ 
bigot. 

Bild , n I imm&gine , /; (Ge- 
mälde) qnadro, m f image; 
ptcture I Image,/; tableau, m. 

«ilden, va | formare; (geistig) 
educare | to formt w shape; 
to a'vili'Me \ former; cultiver | 
sich — I formarsi | to f; to 
hecome | se former: se faire 
\\-d, a; die —den Kfinste | 
arti figurativi | OieplasUc arts \ 
l'architecture, la sculpture et 
la peinture. 

Bilder||buch,fi i libro illnstrato 
da figure, m I piciure-hook \ 
livre d'images, m (hffalerie | 
pinacoteca Ip.-ffoUery | galerie 
de tableaux, /. 

Bildhauer | scnltore | seulptor \ 
sculpteur, m (f-kunst | scnl- 
tura I sculpture | s., /. 

bildlich, a (ad) \ netafdrico 
(— camente) | figwrative(ly) \ 
figure; au f. 

Bildnis 8. BUd. fs., /. 

Bildsinle | statna | statue \ 

bildschon, a \ (fam.) belUssi- 
mo I fnostheauUfxU | trfes-beau. 

Bildung I (Gestalt) formazione; 
(fig) educazione \ formation; 



educaüon \ formation; 6du- 
cation, /. 

Billard , « | Mliardo. m [ hü- 
Itards, pl I billard, in | . 
spielen | far una partita al 
b. I tp play at h. \ jouer au 
b. I eine Partie — gefSIli^ 1 1 
gradisoe una partita al b.? | 
vriU ue kave a gamef \ une 
Partie, platt-il? |f-stocky m | 
ste<M5a, f \ cue \ queue, / 
Ihzlmmer, n | sala da b., / f 
hüUard-room [ salle de h., f 

Blllet, n I bigüetto, m | tfcket; 
bittet I b., m I — erster etc. 
KUsse I un b. di prima etc. 
classe (per) [ ßrst etc. dass t. j 
une premiire (seconde etc.) 
Ihansgabe. -kasse,/ 1 späccio 
dei blglietti, m i t-o/fice \ bu- 
reau des billets, m [f-einneh- 
mer l^riscotitore | t.-collector | 
controleur, m |f-enr | bigliet 
tinaio | t-seUer | vendeur de 
billets, m. 

billig, a I aquo; a buön mer- 
cato I eauitable; cheap \ 6qui- 
table; k bon marche. 

billigen, «a | approvare I to 
apprwe (of) | approuver. 

Billigung I approvazione | ap~ 
provtd I approbation, /. 

Binde | fi&scia; (Hals-) cra- 
vatta I bandage; necklace \ 
bände; cravate, /. 

binden, va.ir. | legare | to bind 1 
Her; (Buch) relier. 

Bindewort, n | congiunzione | 
conjunction \ conjonction , /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Bindfaden — Bl&himgen. 



5» 



Bindfftden, m | spago, m i pack- 
thread \ ficelle, /. 

bi]ine>9 ad | fra I müiin | pen- 
dant I — Jetzt «nd • • I f . 
og^ e . . I io. to-day and . . | 
d'ici ä . . ; entrc ci et . . | — 
karsem | f. poco i 10. in a 
»hart Urne I en peu. Hone, m. 

Binse , / | giunco, m | msh \ 

Biogrnph | bidgrafol hiographer \ 
biographe, m. f^^llllg. 

Biographie s. Lebenabeschrei- 

Birke,/ i betnUa, / | hirch \ 
bouleau, m. rpoirier, m. 

Birnbavm | pero | pear-tree \ 

Binie t pera | pear I poire, /. 

bis, j?r 1 fino a | tili, uniil | 
jusque I — daher \ fino qni | 
i. tt«n I jusqu'ici | zwei -* 
drei I dne a tre | iwo or 
ihree \ deux ou trois. 

Bisam I zibettino | musk \ musc, 
m Ihküfrelehen, n | moscar- 
dino, m | m.'Uaenge \ mus* 
cadin, m. f^veque, m. 

Biichof I YdscoYO I hishcp | 

biBcbofUeh 9 a | episcopale | 
episcqpcU | ^pbcopal. 

bisher, ad ( finora | httherio \ 
iusqu'a present. 

Biikiiit, n I biscotto, m \ bis- 
cuit I bbcuit, m. fsure, /. 

Bigg, m t morso, m | Iriü \ mor- 

biaeehem; ein — i nn pochino ; 
un bocconcin (di) | sonmohat; 
a litäe bit (of) | un peu de. 

Bisaeii, m | boocone, m | bii, 
morx^lf morceau,in, boucheer/'. 

biggij^, a I mordace (tkuthßff.) | 
bititfff I mordant. 



Bfttvm, n I Tescovado, m | 
biskomric | ^vdche, m. 

Bitte I pregMexa | mireaty | 
pri^e, /. 

bitten, «a. n. | pregare; (nm> 
domandare | to pray; to re- 
Quest I prier; demander | ich 
bitte I La pre^ | pray (Ist 
me hone $tc.) \ je vous prie | 
o bitte! I madinnlla! | you 
kav0 no ooccuioni | ah, ce n est 
rieol I darf (dfirfke) ich 
—t I mi farebbe il favore 
di . .? I may I ask you . J \ 
oserais'je vous prier . .? 

bitter, a | amaro | bitter | am^re. 

Bittere, m | vermut, m | bitters^ 
vi I absinthe, /. 

Bitterkeit | amarezzal bitterness] 
amertume; (ßg.) aigreur, /. 

bitterlich, a ad I amardgnolo; 
acerbamente | bitierish; bitier- 
ly I unpeuamere; aigrement. 

Bitterjlsalz, n \ sal dlnghil- 
terra, m i bitkr salt \ sulfate 
de magnesle, m H-wasser, n | 
acqnamineraleamara,/! bi'üer 
mineral water \ eau minerale 
qui contient du sei neutre,/. 

Bittschrift | süpplica | mppU'-' 
cation \ supplique, /. 

Bittatelier | sapplicante i supp/i» 
catU t p^titionnaire, m. 

bizarr ,a | bizzarro|o<ä | bizarre. 

blfiheu, va J generdr flati | to 
cause urind \ causer des fla- 
tuosit6s ||-d, a I flatnoso | /o- 
iulent I flatueux. 

Blähungen, ;^{ | flati, mpl \ßar 
tulency | flatuosite, /. 



deutsch — itaHeniscb — englisch — französisch. 



60 



blamierea — blendend. 



blamieren, oa | compromtfttere | 
to €7epo8B to ritUaUe \ compro* 
mettre i sieh — | scoprirsi { 
to expose o\ 8. \ s'afficher. 

bUnk, a I bianco; pulito; lü- 
cido I hlarik; hright \ blanc; 
poH Ü-erWeln | Tino bianco | 
white toin» \ vin blanc, m | — 
putsen I lastrare (lo scarpe) | 
ro hlaA \ cirer. 

Blase I vesdca; (Ha«t-) püstola ; 
(Laft-) bollicella | hlcMer; 
pinsle; bubble \ vessie; pu- 
stule ; bulle, /. 

Blanebalff 1 soffietto [ pair of 
h€Ü0W8 \ souiüet, m. 

bUMen, va.n.tr. | iiofBare;(Honi9 
Flöte) sonare | to Uoto; to 
tound I souffler; sonner (du 
cor) ; iouer (de la flute). 

Blaserolir, n | cerbottana, / | 
pea-shooter | sarbacane, /. 

Blaslngtmmeut, n [ strumento 
a fiato, m | m'nd-i'nstrument | 
Instrument ä vent, m. 

blasiert, a \ disgostato | used- 
up I blase. 

blas«, a i pallido | paJe | päle. 
Blasse | pallidezza ] paleness j 

päleur, /. 
Blatt, n I föfflia, /; (Papier, 

Zeitnag) föglio, m | leaf; paffe; 

newspaper \ feuille,/; feuillet; 

Journal, m | TOn — | a prima 

▼ista I off at sight \ k premi^ 

vue. 
blättern, «n | scartabellare | to 

tum oner (h§ leaves \ feuilleter 

(un livre). 



Blattern, /p2 1 valolo, m 1 smaU 

£oz I petite veröle, /. 
ttemarbe, / | bdttero, ni j 

pock-tiiark \ marque de petite 

veröle,/, ft. , m | blue | bl eu (m) . 
blan. a J tnrchino; (B., »t) colore 
blan]ie]i,a | azzorriccio | bluish j 

bleuätre. 
Blauainre, / | &cido prüssico, 

m I prussic acid \ acide prus- 

sique, m. 
Bleeh, n \ l&tta, / | plate | fer 

blanc, m If-mulk | fanfara | 

bra8»-baf^ I musique d'instru- 

ments ä cuivre, /. 
blechen, va. n. (fam.) j pa- 

Sre I to pay \ payer. fm. 
, « 1 piombo, m I («ad I plomb, 

bleiben,vn.tr. | rimanere; (anch: 
ftbrlg-) restare | toremain; to 

bleich 8. blass. \re8t \ rester. 

bleichen, «a | imbiancare | to 
hleach I blanchir. 

Bleichsucht | elorosi | green- 
sickneHS | Chlorose,/. 

bleichsAchtig, a | clorötlco | 
chlorotic I chlorotique. 

Bleiffeder^, -stiftl la.piB\(lead-) 
pencil I crayon, m Ipstifthal- 
ter I matitatoio Ip.-ca&'tf | porte- 
c, m If-wasser, n I acqna sa- 
tnrnina, / 1 soiuUon of lead | 
eau de saturne^ / ll-zacker | 
zucchero satumino | sugar-of^ 
lead I Sucre de saturne, m. 

blenden, va \ acceeare; abba- 
gliare | to blind; (flg.) to dazMle | 
aveugler; eblouir; fasciner 
|)-d, a I abbagliante | duMzliftg^ 
bright 1 ^blouissant. 



deutsch — italienisch 



englisch — französisch. 



Blendlaterne — Blutandrang. 



61 



Bleadlateme | lantema cieca | 
f^ark'lantem | lanteme sourde, 
;'. fblesser. 

blesiiierea,«a | ferire | towotmä i 

BleMor i lesione | toound \ blef 
•iure, /. 

Blick, m I sgnardo,fn, occhiata, 
/ 1 glanee, lodk \ coup • d'oeil, 
regard, m \ a«f den enten 
* I a prima vista 1 ai ßrst 
u'^t I a Premixe vue. 

blifken, vn | gnardare« mirare | 
to glance, & look \ regarder, 
voir. 

blind, a 1 deco | hUnd | aveugle. 

Blindheit { cecitk t blindnest | 
cidte, /. 

bllndlingfly ad \ alla cieca | 
hlindljf I en aveugle; (fiff.) k 
Tetourdie. Iffh'Üer | reluire. 

blinken 9 vn i scintillare { to 

blinieln, vn i ammiccare | to 
imnUe | clignoter. 

BUts 1 lanipo | <t^A(n^9^ | Eclair, 
m Ihablelter IparafüTmine 1 2.- 
rodlparatonnerre,m H-straU | 
fülmine | fltuh of L | coup de 
foudre, m. 

blitien.vn | lampeggiare; (fun- 
keln) brillare ] h liffhtm; to 
fparkls I faire des Eclairs; 
•tincelcr. 

Bloek t Mocco i block | billot, 
bloc, m ii-ade,/ 1 blocco, m | 
llodcade \ blocus, m If-lians, 
n I casa di b., / i bUxk-house | 
blokhaus, m. 
blocklereBy ta \ bloccare 1 to 

f fockad^ I bioquer, 
blöde, a 1 imbecille; (Ange) dü- 



bele I Hnbeale; pttrhMnd | faible 
(d'esprit; des yeux). 

BlodsUiif m I unbecUlitä, /; 
sdoochesze , /p< | imhta'b'qf; 
noHSmie | cretinisme; non- 
sens, m. \idiotic \ (d')idiot. 

blddaimiig, a J mentecatto | 

blöken, vn | belare; (Binder) 
mnggldare | io hUat; to low \ 
b^ler; mugir. 

blond, a i biondo f fair \ blond. 

Blondine | bionda | blond« \ blon- 
dine, /. 

bloiz,a I nudo; (Im Hemd) in 
camicia; (allein) solo | naked ; 
mere | nu ; pur, seul | — , cuf j 
soltanto I only \ seulement. 

BlSize I nnditk | nakedness | nu* 
dite, /} lieh eine — geben | 
Bcopiirsi I to expose o\s. \ se 
compromettre. 

blfiken, «« | fiorire \ to blossem ; 
(flg.) to ßouHsh I fleurir; 
jprosp^rer. 

Blume, / I flore ; (des Weins) 
aroma, m | flower; Jlavour | 
fleur, /; bouquet, m. 

Blnmen||kohl | cavolfiore | cauli- 
ßmoer | chou-fleur, m Ihm ad- 
eben , n | fioraia , / | fioKer- 
girl I bouqueti^re, / IHitock, 
m 1 (Pflanse) pianta di fiore, 
/; (Topf) testo, m \ ftoicer in 
a pot; fioaer-pot | plante en 
vase , /,* pot . ä fleurs , m 
Ihstranss | ma'zzo | nosegay \ 
bouquet, m. 

Blnt,n I sangue,m | blood\ sang, 
m thandrang.mlcongestione, 
/ I congesUon [ c, /. 



dentfCki — italienisch — engUsch — franrösisch. 



62 



blutarm — Böller. 



blutarm, a \ anemo; (fg.) pö- 

vero in caima 1 poor of hlood; 

extremdypoor \ prive de sang; 

extremement pauvre. 
Bifite,/ 1 fiore, m | hlo88om\ (flg.) 

prime (of Ufe) \ flcur, /. 
Bintegel,m | mignatta,/ 1 /««e^ I 

sangsue, /. isaigner. 

bluten, rn | sangninare | to hUed \ 
blutig, a I sangainolento | hUody\ 

sanglant. 
blntlQang, a \ (fam.) giova- 

nissimo j very young J fort 

jeune ||-rot, a \ sanguigno | 

red OS blooa I rouge comme 

du sang ||-rfinstlg, a \ in- 

sang^inato | hUeding \ meurtri. 
Blutfipacken, n | emottisi, / | 

spitting of hlood J crachemcnt 

de sang, m. 
blutstillencl , a | emostatico | 

atypUc I hemostatique. 
Blutsturz, m \ emorragia, 7 | 

hoemorrhage \ h^morrhagie, /. 
blntsTerwandt, a | consangni- 

neo 1 consangtiineowt \ de 

proche parente. 
Blutverlust, m ] p^rdita di san- 

gne, / I lo88 tf blood \ perte 

de sang, /. 
blutwenig, a \ (fam.) estrema- 

mente poco ) extremely Uta« \ 

tr^s-peu. 
Blutwurst,/! san^iniccio; (Im 

Florenz) rovenüno, m | bktck- 

jpiiddt'tig I boudin, m. 
Bo,/ I rafflca | 8udden 8quäU of 

wind I grain de vent, m. 
Bock I becco, m; (Kutaeli-) cas- 

setta, serpa,/ | he-goat; huck; 



ho» I bouc ; sieze du cocher, 
m I einen — scfiieszen | pren- 
dare an granciporro j to blan- 
der \{a.ire une b^vue li— leder, 
» I pelle di capra,/ 1 buckiskin \ 
peau de bouc corroyee, /, 

Boden, m I (Erde)8nolo; (FutiaB-) 
impiantito; (Kiste ete.)fondo, 
m ; (Dach-) soffitta,/ 1 ground ; 
floor; hottom; loft\ sol; plan- 
cher; fond; galetas,m |}--fen- 
ster, n | abbaino J dormer- 
window I lucarne , / Ihknni- 
mer, / | stanza a tetto, / | 
garret \ galetas. m. 

bodenlos, a ad \ senza fondo; 
(fg.) eccessivamente | hottoni- 
U88 ; exc€€ding(ly) \ sans fond; 
immens^ment. 

Bodensatz, m | sedimento, m, 
fondata, / | dreg8y pl \ sedi- 
ment, fn. 

Bogen, m | (Krümmung) arco, 
sesto; (Gewölb-) a. dellavulta; 
(Geigen-) archetto; (Papier-) 
roglio, m I arch; hoto; fiddle- 
stick; 8heet\ courbureX* cintre ; 
archet, m; feuille, / ||-gnng', 
ml arcata | arcade | a., /. 

Bohle, / I pancone, m | board^ 
plank I planche epaisse, /. 

Bohne | favaj bean, French h. \ 
f^ve, / 1 tfirkische (welsche) 
— [ mgiuole ] kidnty-bean \ 
hancot, fft. Fpercer. 

bohren, va. n, \ forare | io bore j 

Bohrer | succhiello | borer \ foret, 

BoJe I marca | buoy \ bou^e j^. [m. 

Böller I mortaretto 1 8maU mortar \ 
petit mortier, m. 



deutseh — italienisch — englisch — französisch. 



Bollwerk — in Brand geraten. 



63 



Bollwerk,« 1 1>alnardo,m | hui- 
tfari|boulevard,m. fbombej'. 

Bombe | bomba | bomb, shdl | 

Bonbon | znccberino | tweetmeat] 
bonbon, m. 

Boot, n I barchetta, / | hoat | 
bateau.m |f-f^lirt,/| barch^g- 
gio, m I boatinff j excursion 
en b. IHimann | barcainolo; 
(Mar.) contromastro i boat- 
man; hoatswain [ matelot; 
contre-maitre, m. 

Bord I bordo i board | bord, m | 
an — I a b. I aJbomrd \ a b. 

Bordell, n | bordello,fn | broüieU 
kouse I bordel, fft. 

Borg, m ; auf — i in pr^stito | 
on credit | ä credit. 

borgen, va f (ron Jm.) prestarsi ; 
(Jhi*) imprestare | to borrou; 
io Und I empninter; prdter. 

borniert s. beschränkt. 

Bora« I borsa | purse; (Ort) 
exdmnge \ bourse, /. 

Borüte I s^tola | brisüe \ soie, /. 

borstig, a \ setoloso | bri%üy \ 
herisse. 

Borstwlsck, m | scopa di stftole, 
/ I hmr-Ayrocm \ houssoir, m. 

Borte,/ 1 gallone, m | galloon \ 
galon, ftt. 

bosartlg,a | malizioso; (Krank- 
heit) pemicioso | mcked; ma- 
Uffnnnt] mechant; pernicieux. 

bdse, a I cattivo ; (^g.) maligne ; 
(anf, mit) in collera contro | 
ipicked; atigryvnüi, | mauvais; 
mechant ; fächi contre. 

boshaft^ a ad \ maligno('-na- 



mente) | muüieicMtOy) I ma- 
Iicieu-x(— sement). Tinalice,/. 

Bosheit I malignitk | «idcednesi | 

bSswiUig, a I maligno | un'cked | 
malveillant. 

Botanik | bot&nica | botanif I 
botanique, / ||-er | bot&nico | 
botam'si \ botaniste, m. 

botanisch, a | bot&nico | bota* 
nicial) I botanique. 

botanisieren, «n | erborrizzarej 
io go botawiMing \ herboriser. 

Bote I messo | menenger \ mes« 
sager, m d-nlohn, m | paga 
del m., / I messenger' 8 tvages, 
pl I paye d'un m., /. 

Botschaft, / I messag^o, m; 
novitä ; (Amt) ambasciata, / | 
message; netos; embassy \ ines- 
sage, m, nouvelle; ambas* 
sade, / Ih-er | ambasciatore | 
ambassador \ ambassadeur,fn. 

Bottich, m I tino, m | vat ttxh \ 
cuve, /. rbouillon, «i. 

Bonillon, / | brodo, m | hrofh \ 

Bonkett, n s. Blumenstransx. 

Bowle, / I ciötola, / | bml \ 
bol,m, coupe,/. Tbouteille,/. 

Bouteille | bottfglia | bottte \ 

boxen, f7a. *i. | fare alle pngna j 
fe box I boxer. ffrichc 

brach, a \ incolto t ftMcw I en 

Brachfeld, n | mi^ese, m | 
fallow ground \ fnche, /. 

Brand, m | (Fener) inc^ndio, 
m; (Med.) cancrena, / I con- 
flagration; gangrene | incen- 
die, m; gangrene,/ | in — 
geraten | piglür fuoco | to 
take fire \ prendre feu. 



deutsch — italienisch — engUsch — französisch. 



64 



branden — bravo. 



branden 9 vn \ firingersi t io 

bnak \ falaiser. 
brandig, a; es 8Cbni«ekt, 

riecht — > I sa di bmciato | 

%i ÜPiUs, üMtUs of hurmnff \ 

cela a le gout de brfili, sent 

le bräle, 
BrandHt«tte,/ | laogo dMn- 

ceiidio, m | burndtig -place | 

Heu de Tincendie, m. 
Brandung , / | firangente , m | 

Hurf, »urge I zessac, m. 
Brandwunde I scottatnra | hwm; 

(dnreli Waaaer) scäUL \ brü* 

Iure, /. 
Branntwein, m | acquavite,/ 1 

hrandy I eau*de-vie, /. 
braten, oa. tr. | arrostire: (am 

RoRt: snlla gratella); (in der 

Pfanne) fr\ggere | io roati; 

io broil; io fry \ rodr; griller; 

frire | — >, B.,m | arrosto | roasir 

nunt I roti, tn, 
Bratf ÜRCli I pesce in nmido j 

frying-fith \ potsson frit, m 

If-pfannelcazzarnola \frying' 

pan I podle, /. 
BratHche^ / | viola, / i hast' 

rtol I violon a bras, m. 
Brat{|RpieBZ, m | spiede, m | 

sjiii I broche,/ Ihwnrat | sal- 

siccia I Bausage | saucisse, /. 
Braneh | nso | custom | usage, m. 
brauchbar, a \ (Sache) idöneo ; 

(per 8.) ibile \ ßi for «m; 

clever \ utile; habile. 
brauchen, va. n. | tax nso di f 

(bedSrfen) ayär bisogno | to 

use ; io loant | faire usage de ; 

avoir besoin. 



brauen, oa | far la bim ( to 

hreto \ brasser. 
Brauer | birraio i hretoer \ bras- 

seur, in. 
Brauerei, /, Brauhaue, n | 

bitreria j|6r«f«ry | brasserie^/, 
brann,a j bmno; (B.,n) colore b., 

m I hroncn; &.co2our | brun (mj. 
Braune I baio | bay-horse | che- 

vnl bai-brun, m. fcroup, m. 
Briune,/ | an^ina,/ 1 qu/inüt/ | 
braunen, va | imbrunire; (von 

der Sonne) abbronzire | to 

Iroton; to tan \ brunir; bron- 

tcr I »ich — I —rsi | io grow 

h. I se b. 
Braun||kohl | cärolo verzotto | 

common cahbage I chou rouge, 

m Ihhohle | lignite | peat | 

tourbe, /. fbrunätre. 

braun1icli,a!branotto|&roton^ji;/i| 
Brausche,/ | bemöccolo, tn \ 

bump I bosse livide, /. 
braufien, vn \ (Waaser, Wind) 

ronibare: (muftsieren) spu- 

mare; (in den Ohren) r. ^U 

oreccbi ad u. j toroar; fy>froth ; 

io hum I gronder, bruire; 

mousser; bourdonner. 
Bransepulrer, n | piSlTere effer- 

Tescente^l merv^eingdrattgkt 

I poudre effervescente, /. 
Braut I fidanzatal &rf'<2«| fianc^e^. 
Briutigani | sposo | }irid&- 

grootn \ fiance, m. 
brav, a \ bravo(-yamente) | brave^ 

honest(ly) \ brave(ment). 
bravo, i I bravo ! (einer Fr«v) 

brava ! (mehreren) bravi ! 

brave! | uiell(done)! | bravo I 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



brechen — Briefmarke. 



65 



brechen^ rn. fi. ir, \ römpere; 
(ileh übergeben) vomitare; 
r., —rsi I to break; to tcmt't; 
io be broken \ rompre, briser ; 
vomir; se r., se b. 

Breehl' mittel, n \ TomitiTO, m\ 
erneüc \ vomitif , m Ih-nnsR | 
noce TÖmica ( tiux vcmiea | 
noix Tomique, / ||— mlir, / ( 
colera, m | eiicUra I chol^ra- 
morbus, m |}-weinfltelB | t&r- 
taro em^tico | enuae tartar 
tartre em^tique, «i Ihwiir«,/ 
ipecacuana, / | tpeeaeuanha 
ipecacuana, m. 

Brei, m | pappa; pasta, / | 
p€^ I bouillie ; iUiglg)pite,f. 

breit, a | largo I broad | large | 
2 Meter *- | !• di dne metri j 
2 metres in widiii \ a m^tres 
de 1. I weit und — | pel 
Inngo e pel 1. | far and near \ 
de loin et de prte. 

Breite | larghezza ( breadßi; 
(geegr.) laahule \ largeur; 
latitude, /. 

BreHse^/ | tafiano: (EUenb.) 
freno, m | gad-fly; braJce { 
taon; frein, m. 

breMteBy va. n. | (Waireii) 
mattere la scarpa; (Klseiib.) 
frenare | to apply the braJcs \ 
mettre le frem. 

BreHfier | firenatore | braJce-man | 

garde-freins, m. 
brennea, va. n. ir. | bmciare ; 
ärdere; (ehlrnrrineh) can- 
terizzare; (ICesael) püngere | 
to hurn; to cauterine; iosiing\ 
brfiler; cauteriser; cuire. 



Breuer (Gas-) i beccnccio del 
gas |^a«-6ttrfi«r|bec de gaz, m. 

Brennessel | ortica | sünging- 
netile | ortie, /. 

Brennllglas, n | lente nstoria, 
/ ( hurrnng-glasa | verre ar- 
dent, m Ihholc, n i legna da 
irdere , fpl | /viel | bois de 
chauflfage, m |}-$1, n i ölio 
da Inmi, m | lamp-ml \ huile 
a brüler, /. 

brenzein^ en | sapdr od. sentir 
di brnciato i to smeü od. taste 
of burnif^ \ sentir le brüle. 

brenzlleh s. brandig. 

Brett, n | asse, / 1 hoard,plank\ 
planche, / Iherwand, / | 
assito, m | parUUon of hoards | 
eleison, /. Fcraquelin, m. 

Brezel,/ 1 ciambella,/ ] crncknel\ 

Brief, m | l^ttera , / | letter | 
lettre./lhbesehwerer | calca- 
fogli I l.-weight | serre-paniers, 
m IHbote «. — trüger fhka- 
sten,*» I bnca, cassetta postale, 
f\ l.-box I botte aux Icttres./I 
wann wird der —kästen zu- 
letzt geleert 1 | a che ora ti- 
ransiper Tnltinia rolta le lot- 
tere dallebnche? I ai what 0* 
dock do Hiey tnake tke last coUec- 
Uonfrom the l.-boxest | a quelle 
heure fait-on la demi^re lev^e 
des boites? If-konrert, n | 
bnsta^l env«/(^| enveloppey. 

brieflich, a (ad) | epistolare; 
per l. I um'tten; by letter j 
6crit, par lettre. 

Brief)! marke , f i flrancoboUo, 
m I stamp | timbre-poste, m 



deatseh — italienisch — englisch — französisch. 



64 



branden — bravo. 



branden 9 on t fir4ngersi t io 

briok \ falaiser. 
brandig, a; es scbnieekt, 

riecht — > I sa di bmciato | 

ti iasUs, stneUs of burtiinff \ 

cela a le gout de brül6, sent 

le brdle. 
BrandHtütte,/ | luogo d*in- 

ceudio, m I burnitig-pktee I 

lieu de Tincendie, m. 
Brandung,/ | frangente, m | 

surf, Hurffe \ zessac, m. 
Brandwunde I scottatnra | burn; 

(dnrcli Wasser) scald | brü* 

Iure, /. 
Branntwein,!?) | acquavite,/| 

Vrandy \ eau-de-vie, /. 
braten, va. rr. | arrostire : (am 

Rost: snlla gratella); (in der 

Pfanne) f^iggere t to roati; 

io broü; iofry \ rodr; griller; 

frire | — , B.,m | arrosto | roasU 

nunt I röti, m. 
Bratfiflseli j pesce in üroido | 

frying-fish \ potsson frit, m 

Ihpfannelcazzaruola \fryinff' 

pan I podle, /. 
Bratsche^ / | viola, / | hast- 

rtol I violon a bras, m. 
BratJiRpiesz, m | spiede, m | 

spit I breche,/ Ihwnrst | sal- 

siccia I Bausage \ saucisse, /. 
Brauch | xmo \ cv^stom] usage,m. 
branehbar, a | (8aelie) idöneo ; 

(pers.) aoile i ßt fw «m; 

elever \ utile; habile. 
branchen, ta. n. | iax nso di | 

(bedürfen) ayär bisogno | io 

usi ; to toant \ faire usage de ; 

avoir besoin. 



brauen, oa | far la birra | io 

hrew 1 brasser. 
Brauer | birraio | bretoer | bras- 

seur, m. 
Brauerei, /, Brauhaus, n \ 

birreria j(6r«r«ry | brasserie^. 
braun,a | bmno; (B.,n)coloreb., 

Mi I brofcn; b.colour \ brun (m). 
Braune I baio | bay-horse \ che- 

vnl bai-brun, m. Tcroup, m. 
Braune,/ | an^na,/ | gtunsy | 
braunen, fa I imbninire; (von 

der Sonne) abbronzire | to 

brovin; to (an | brunir; bron- 

ter I sich — I — rsi I to yrow 

b. I se b. 
Brsunllkohl | carolo verzotto | 

common ccMage | chou rouge, 

m Ihkohle | lignite | peat \ 

tourbe, /. rbrunatre. 

braunlich,a| YtrvmoiUilbrotonitih \ 
Brauaehe, / | bernöocolo , m j 

bump I bosse livide, /. 
brausen, vn | (Wasser, Wind) 

ronibare: (mussieren) sp-u- 

mare; (in den Ohren) r. gli 

oreccbi ad u. | fo rocer; tofroth ; 

io hum I gronder, bruire; 

mousser; bourdonner. 
Brausepulver, n | piSIvere effer- 

vescente^l mervewingdraught 

I poudre effervescente, /. 
Braut I fidanzatai bride] Aan cie^/. 
Brintlgani | sposo | Irido- 

ffroom I fianci, m. 
brav, a | bravo(-yamente) [ brave^ 

hontstOy) I brave(ment). 
bravo, t | bravo ! (einer Frav) 

brava ! (nielireren) bravi ! 

brave! | toelUdone)! \ bravo! 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



brechen — Briefmarke. 



65 



brechen • vn. n. ir. \ römpere ; 
(ilch mbergeben) vomitare; 
r., — rsi I to break; to tomit; 
to be broken \ rompre, briser ; 
vomir; se r., sc b. 

Brechl'ntttel, n { romitiTO, m| 
emeii'c \ vomitif, m Ih-nBflS j 
noce TÖmica | nux vomiea \ 
noix Tomique, / |1— mlir, / | 
colera, m | ckotera I chol^ra* 
morbus, m ||— welnatefln | Üt- 
taro em^Üco ( emeüe tartar 
tartre em^dqu«, m |h-wmr«,/ 
ipecacuana, / | tpecaeuanha 
ipecacuana, nt. 

Brei, m | pappa; pasta, / | 
pap I bouillie ; {Uiglg)pSde,f. 

kreit, a | largo | broad \ large | 
2 Meter — 1 1. di dne metri j 
2 metres fn VfidVi \ a m^tres 
de 1. I weit «nd — | pel 
longo e pel 1. | far and near \ 
de loin et de pr^. 

Breite | lurghezza | breadffi; 
(geegr.) laüiude | largeur; 
latitude, /. 

Breiige 9/ | tafano; (Eisenb.) 
freno, m | gad-fly; brake | 
taon; frein, m. 

breaseMy ta. n. \ (Wagen) 
mattere la scarpa; (Kieeiib.) 
frenare | to cfply ßie brolv | 
mettre le frein. 

Brenifier | frenatore i brake-man \ 

garde-freins, m. 
brennen, va. n. ir, \ bmciare; 
ärdere; (chliurgifieh) can- 
terizzare; (ICesiiel) püngere i 
to burn ; to cauterite; to stiftg \ 
brfiler; caut^riser; cuire. 



Brenner (Gas-) | beccnccio del 
gas \gas-bu,m€r\\iec de gaz, m. 

Brennessel | ortica | sünging' 
nettle | ortie, /. 

Brennt I glas, n | lente nstöria, 
/ I buming-ghss | verre ar- 
dent, m fhliols, n | legna da 
irdere , fpl | /viel | bois de 
chauflfage, m Ihol, n i ölio 
da Inmi, m | lamp-on'l \ huile 
a brüler, /. 

brenzein^ «n I sap^r od. sentir 
di brnciato | to smtll od. taste 
of bumiv^ I sentir ie brüle. 

brenslleh «. brandig. 

Brett, n | asse, / I board.plank\ 
planche, / If-nerwand, / j 
assito, m | parttü'on of boards j 
cloison, /. fcraquelin, m. 

Brezel,/! ciambeila,/! cracknel\ 

Brief, m | I^ttera , / | letter | 
lettre,/(f-besehwerer | calea- 
fogli I l.-weighi | serre-papiers, 
m If-bote 8. — >trilger (l-lca- 
8ten,m | bnca, cassetta postale, 
f\ l.-box I bette aux lettres,/| 
wann wird der —kästen zu- 
letzt geleert 1 | a che ora ti- 
ransiper l'tiltiina volta le lot- 
tere dallebnche? | ai what 0* 
dock do Hiey mdke Ike last collec- 
Honfrom Hie l.-boxest | a quelle 
heure fait-on la demi^re lev^e 
des boites? If-konTert, n | 
bnsta^l envelope\ enveloppe»/. 

brieflich, a (ad) \ epistolare; 
per 1. I um'tten; by letter | 
6crit, par lettre. 

Brief)! marke , f I firancobollo, 
m I stamp \ timbre-poste, m 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



64 



branden — bravo. 



branden, vn | fr&ngersi t io 

breai \ falaiser. 
brandig, a; es sclinieekt, 

riecht — > I sa di bmciato i 

*i icuiüx, suuUs of hurtUng | 

cela a le gout de brfili, sent 

le bröle. 
BrandHtütte,/ | laogo dMn- 

ceudio, m \ hwrnifig- place \ 

lieu de Tincendie, *n. 
Brandung,/ | frangente, m | 

Hurf„ tsurge | zessac, «n. 
Brandwunde I scottatnra | hum; 

(dnrcli WaRser) seald | brA* 

Iure, /. 
Branntwein, m i acquavite,/| 

hrandy | eau-de*vie, /. 
braten, va. tr. | arrostire: (am 

RORt: snlla gratella); (in der 

Pfanne) friggere | to roati; 

io broil; tofry \ rotir; griller; 

frire | — |B.,m | arrosto | roaxU 

nuat I roti, in. 
Bratliflseii | pesce in ümido | 

frying-fiah \ potsson frit, m 

Ih pf anne | cazzamola | ftyimg' 

pan I podle, /. 
BratHche^ / ] viola, / | hast' 

rtol I violon a bras, m. 
BratiiRpieaz, m i spiede, m | 

sjiit I broche,/ Ihwnrst | sal- 

siccia I säusele | saucisse, /. 
Brancli | nao I cusiom \ usage, m. 
branchbar, a I (8aclie) idöneo ; 

(per 8.) ibile | ßi for «m; 

clever | utile; habile. 
branchen, va. n. \ tax vlso di | 

(bedSrfen) ayär bisogno | to 

ust ; io want \ faire usage de ; 

avoir besoin. 



brauen, oa | far la birra | io 

hreto \ brasser. 
Brauer | birraio i hretoer | bras- 

seur, in. 
Brauerei, /, Brauhans, n \ 

birreria^ 6r«f«ry I brasserie^/. 
brann,a | brnno; (B.,n)coloreb., 

M I hrmcn; b.colowr \ brun (tn). 
Braune I baio | hay-horse \ che- 

vnl bai-brun, tn. Tcroup, m. 
Braune,/ | an^na,/ I gwinny \ 
bräunen, va I imbrunire; (von 

der Sonne) abbronzire i to 

hroton; to ian \ brunir; bron- 

zer I sich — | — rsi | to grow 

h. I se b. 
Brantt||l(ohI i c&rolo verzotto | 

common eabbage | chou rouge, 

m Ihhohle ] lignite | peat | 

tourbe, /. fbrunätre. 

br2un1ich,a| "brnnoitoibroionitihi 
Brausehe, / | bernöccolo , m j 

hump I bosse livide, /. 
brausen, vn | (Wasser, Wind) 

ronibare; (ninssieren) sp-u- 

mare; (in den Ohren) r. f^U 

oreccbi ad u. | fo rocer; iofroih ; 

to h%Mn I gronder, bruire; 

mousser; bourdonner. 
Brausepulrer, n | pdivere effSer- 

vescente^ merveseing draught 

I poudre effervesccnte, /. 
Braut I fidanzatal &rf'<2«| fiancie^. 
BrSntigani | sposo | hrids- 

grootn | fianc^, m. 
brar, a | bravo(-yamente) [ brave^ 

honest(iy) | brave(ment). 
braro, i | bravo ! (einer Fr««) 

brava ! (mehreren) bravi ! 

brave! i weHUdone)! \ bravo! 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



brechen — Briefmarke. 



65 



brechen • VA- «i. A*. | römpere; 
(sieh mbergeben) vomitare; 
r., — rsi I to break; to tcmt't; 
io be breken | rompre, briser ; 
vomir; se r., se b. 

Brechlinttte], «i ( romitiTO, m\ 
emetic I vomitif, m (hnnffS j 
noce TÖmica | nux vonuea | 
noix vomique, / If-mlir. / | 
colera, m | ckoüra I chol^ra- 
morbus, fR ||-weln§teflii | t&r- 
taro em^tico ( emetic tariar | 
tartre em^dque,«! |f-wmrz,/ 
ipecacuana, / | tpecaetuinha \ 
ipecacuana, m. 

Brei, m | pappa; pasta, / ( 
poF Ibouilhe ; (telM)päte,/. 

breit, a \ largo i broixa\ large | 
2 Meter — 1 1. di dne metri 1 
2 metres tn vn'dOt | a m^tres 
de 1. I weit und — | pel 
longo e pel 1. | far and near | 
de loin et de pr^. 

Breite | lurgbezza f breadffi; 
(fMgr.) laviiude \ largeur; 
latitude, /. 

Breiige 9/ | tafano; (Eisenb.) 
fireno, m | gad-fly; braice \ 
taon; frein, m. 

breMMMy ea. «1. | (Waireii) 
mattere la scarpa; (Kieenb.) 
frenare | ft) appltf ßte braJce | 
mettre le frein. 

Brenaer | firenatore i brakennan | 

garde-freins, m. 
brennen, va. n. t'r. | braciare; 
ärdere; (chliurriseh) cau- 
terizzare; (ICesael) püngere | 
to bum ; to cauterite; to stiftg \ 
brfiier; cauteriser; cuire. 



Brenner (Gas-) | beccüccio del 
gas \gaS'bwmer\h^c de gaz, m. 

Brennessel | ortica | ttiftging- 
netüe \ ortie, /. 

Brennllgias, n | lente ustöria, 
/ I buming-glasa \ verrc ar- 
dent, m Ihliols, n | legna da 
irdere , fpl \ ftul \ bois de 
chauflfage, m thdl, n | ölio 
da Innü, m | lamp-ofl | hutle 
a brüler, /. 

brenzeln. vn | sapdr od. sentir 
di brnciato | to smeü od. taste 
of bumif^ I sentir ie brüle. 

brenslleli «. brandig. 

Brett, n | asse,/ | board.plank\ 
planche, / Iherwand, / | 
assito, m I parttü'on of boards j 
cloison, /. rcraquelin, m. 

Brezel,/ 1 ciambella,/] cracknel\ 

Brief, m | l^ttera , / | letter | 
lcttrc,/|f-beschwerer | calca- 
fogli I l.-tceight | serre-papiers, 
m (hbote 8. — trSger (l-lca- 
sten,«i) I buca, cassetta postale, 
/l l.'hox I bette aux lcttres,/| 
wann wird der —kästen xn- 
letzt geleert 1 | a che ora ti- 
ransiper I'iiltiina volta le lot- 
tere dalle buche? | ai what 0* 
clock do theff tnake tke last coUec- 
tionfrom Ute l.-boxest | a quelle 
heure fait-on la demi^re lev^e 
des bottes? Ihkonvert, n | 
bosta J'l etwdope\ enveloppe»/. 

brieflien, a (ad) \ epistolare; 
per 1. I uritten; by letter j 
^crit, par lettre. 

Brief)! marke, f I firancoboUo, 
m I stamp \ timbre-poste, m 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



66 



Briefpapier — Brnehband. 



IhPAPicr, n I carte da lottere, 
/ I utter-papir | papier k 
lettres, m ff-portOy n f porto 
da lättore, m \ postage f port 
de lettres, m If-post | posta da 
lottere | mai7|poste aux lettres, 
/ IHiehafteii,>^2 1 Utiere.^l; 
documenti, mpl | leüersf por 
pers^ docwnentSt pl I lettres, 
fpl; papiers, mpl IHrteller 
<BDeh) I epistoUrio | leUer- 
hook I guide ^pistolaire, m 
ihtaüche, / i portafogrli, m t 
pocket-book | portefeuille , m 
Ihtaabe, / | colomba postele, 
/ I homt'nff'püftOH I . pigeon 
messager, m (f-trager | po- 
stino I postman \ facteur, m 
Ihanifiehlag, m «. — konrert 
th-wage. / I balincia da lot- 
tere, / I UtUr-balanct | phae- 
lettres, m |MveehBel,m | corri- 
spondenza,/ | correspondenee \ 
correspondance,^. rbrick,m. 

Brigg,/ I brigantmo, m i brig \ 

Brille, / i ocfhiali, mpl | gpec- 
tacUs^ pl I lunettes, fpl \ 
die — > anfietzeii | mettere 
gli 0. I to put an sp. \ mettre 
les 1. Ih-nfkitteral, n | astücdo, 
m I npectade case | ^tuia l..m. 

bringen, va. ir. \ portare; (Jn.) 
condurre | io bring; to conr 
duct I porter; conduire. 

Brise,/ iTenticello, m | breeu | 
brise, /. 

bröckeln, vn. (r. sieh) t sbri- 
ciolarsi | io crumft^ls'^mietter. 

Brocken | pezzo; briciolo | 
fragment; mors«! j morceau,m. 



Brod 8. Brot. 

Brombeere I mora priLgnol» | 
bUuXberry \ baic de ronce,/. 

Brombeeratmneli, m | rogo, m | 
brcmhle \ ronce,/. fb-, m. 

Bronze,/ | bronzo, m | hronM« \ 

Brosche,/! spillone,«! | \iroo€h\ 
brochc, /. 

Broselien , n | animelle , fpl \ 
»wtefbread \ ris de veau, m. 

broschiert, a | legato alla 
rüstica | in hoards | broch6. 

Brosehflre, / | libretto, m j 
Pamphlet \ brochure, /. 

Brot, n I pane, m | hread; 
(Laib) Utaf \ pain, m. 

BrStchen, w | panetto, m | 
roU I petit pain, m | beleg- 
tes — I panino gravido | sand^ 
wich I p. p. garni. 1 

Brottlränftchen, n | cantdccio 
del pane, m | cantU of bread \ 
croustille,/ If-rinde,/ 1 crosta, 
/ I crust of bread | croöte, 
/; (Stftckchen) croAton, m | 
(gerostete) —schnitte | fetta. 
di pane(abbru8tolita)| Cfoos^^ 
sUce of bread I tranche de pain 
(rotie) , / IMnppe I panata j 
b.-soup I panade, / Ihtorte | 
torte di semolino | b.-tart \ 
tarte au p., /. 

Bmeh^m | frattnra; (Knocheii-> 
rottnra d*os8o: (Lelbscha'» 
den) ärnia; (Zahlen-) fra> 
zione, / I breahfig: brokett 
bone; hemia; fro/eiiou | bri- 
sure; rupture; hernie; frac- 
tion. / Ih-band, n\ brachiere« 
m I truss I bandage, m 



deutsch — itelieniscb — engUftch — französisch. 



BnichBtaok -~ Brat. 



67 



Ihitieky n | frammento, m | 
fraament \ fragment, m. 

Brieke, / | ponte, m | bridge \ 
pont.m D-ngeld, n | ped&ggio, 
m I b.'toU I pontonnage, m 
Ihnpfeiler, m | pila di p.,/ 1 
P*'«r I pilier de p., m. 

Brader | fratello; (]I5neh)frate| 
hrother; friar I fr^re, m j 
lattiger — | bellomore | ^ood 
compaitf'onljoyeux conip4re,m. 

briderlleli. a Cacl^ I fraterno; 
da ft-atello | brolherly; Ukg 
brothers \ fraternel; cn frire. 

Brühe, / | brodo; (Bratenfett) 
stigo; (ßff.) imbröglio, m | 
broOi; Sauce; *me8g* | bouil- 
lon ; jus, m; 'belle affaire',/. 

braJi|iiielsz, —wann, a | bm- 
cente ; (fiffO nnoTissiino | hoil' 
ing-kot; brand-new | tout 
bouillant; tout frais. 

brfiUe» 9 vn | (Lowe) rnggire: 
(Bi]id)miiggire; Cfig.) urlare 
to roar; to low; to bawl 
nigir; beugler; tiurler. 

bramMen, va. n. \ brontolare; 
(raMmen) ronzarel^o grumble; 
to bttMM I gronder; bourdonner. 

brammtg, a \ brontolone j 
gnunpy \ grondeur. 

briaetty a \ bronzino | browni^ \ 
brun, b. 

Brinette | brnnetta, moretta | 
brwnttU I b., /. 

Bmnnen I pozzo | well \ puits, 
m I — tiinkeB | bere delle 
acqne (di) i to drink the waters | 
prendre les eaux IK^rst 8. 



Badearit Ihkrette, / | cre- 
8cione,m | water-cressCes, pl) \ 
cresson, m ||-k«r, / ) cura 
d* acqne minerali, / | um of 
mineral waters | usaee des 
eaux mtn^rales, m \ elne- 
— knr gebranehen «. Bade- 
kur Ihwaster, n | acqua di 
fönte, / I sjtriitg-water \ eau 
de fontaihe, /. 

Bmtt, /l petto; (Bvteii) seno» 
m; (welbllehe) mammella, / 1 
breast; bosom; breast \ poi- 
trine, /; sein, m ; mamelle, f; 
vgl. — Rtfick ihbekleramnng 
8. Beklemmuuff i)-btld, n | 
bnsto, m | half-lengOi \ buste, 
m Ihbonbons, n^l ( pasticcbe 
pettorali J^2 1 pectoral logenges \ 
pastilles pectorales, fpl. 

tteh br3«teii (mit) , vr | van^ 
tarsi (di) | to be proud of | 
se vanter (de). 

bmtlllkrank, a | tfsico I con- 
sumptire | poitrinaire Mel- 
den, n I malattiadi petto, /l 
disease of Ihe ehest I maladie 
de poitnne, / IHitück, n | 
(T. Gefliigel) petti (di poUa 
etc.), mpl I brislcet \ poitrine, 
/; Tgl. ^blld Mhee, m | 
decotto pettorale, m \ pectorcä' 
tea I tisane pectorale, / 
Ih-warse, / | cap^zzolo, m | 
nipple I mamelon, m |i-wehr^ 
/ I parapetto, m \ parapet\ 
p., m. 

Brfifitang,/ s. Brustwehr. 

Brut,/ I covata; (fig.) ffenia,/f 
(Fische) fry; (Vogel) coveyf 



denttek — italienisch — englisch — französisch 



€8 



brutal — BücUng. 



mob I couv^e; voUe; en* 
geance, f. 

brntal. a \ brutale | bruiai \ b. 

lirfiten , va. n. | corare ; (ßff.) 
sognare; (Böses) tramare | 
to brood; to nmse; to plot | 
couver; r^ver; tramer. 

brutto, ad\ a lordo \gro88 \ brut. 

Bruttogewicht, nipeso lordo, m 
I ffroHs-wei't/ht | ^oids brut, m. 

Bube Iri^azzo; (Karte) fante ; 
(ßff.) bricconoellol ft(^; knaw; 
regne \ garten; valet; gamin; 
coquin, m. 

Büberei,/ 1 baronata,/|limavtsA 
irick I fourberie, /; tour de 
gamin, m. rpolisson. 

.bilbisfh, a \ ftirbo t kfunish \ 

Buch, n I libro; (Papier) qnin- 
terno di carta, m | hooh; ^re\ 
livre, m; main de papier, / 
ll-binder | leffatore ] hinder \ 
relieur, m. ||-orucker | stam- 
patore | prtnier \ imprimeur, 
m U-dmckerei j stamperia j 
nn'ntinff-oXfice | imprimerie,/ 
jl-drackerkunst | tipografiaj 
typography I typographie, /. 

Buche,/ I faggio, m | buch \ * 
hetre,fn. T^o booklenregistrer. , 

lincheii, va I mettere a libro | 

Baeherfibrett, n | scaiFale, 
m \ book'Shelf \ rayon, m 
Ihsehrank, m \ armidio da 
libri, m | book-case \ armoire 
aux iivres, /. 

Buch{|halter | ragioniere | &<m>^- 
keeper | teneur de Iivres, m 
Ih-haltung | ragioneria; (dop- 
pelte) scrittnra döppia | book- 



ingi double enirff \ tenue 
de Iivres; t. etc. en parties 
doubles, y ()-haiidel | eom- 
m^rcio libr&rio i book 'trade, 
book-seUt'na | commerce de 
Iivres, m (hhiCBdler | libraio I 
bookseUer \ libraire, m ||-haiid- 
Inng I libreria | bookBeUer^s 
»hon I librairie, /. 

Bfiehlein, w | libretto, m \ 
bookltng | livret, m. 

Buehsbaum | böesolo, *Terde* ( 
box-iree \ buis, m. 

Bilehae. / 1 scitola, /. bdssolo, 
m; (Flinte) carabina, / | 
box; rrfle \ botte; carabine, / 
Ih-nmaeher | armaiuolo | gun- 
mäker \ armurier, m. 

Buchstabe« m | l^ttera, / | 
charaeier, type | lettre, / j 
(grosser) maiüsoola,/! initial 
l. I majusfcule, / | (kleiner) 
minüscola, / | timall l. I mi- 
niscule,/. \to spril I epeler. 

buehstabieren, va | compitare | 

bnchstiblieh, a (ad) \ letterale ; 
alla Idttera | UUralQy) \ lit- 
t^ral(ement). 

Bucht, / I baia, /; (grosse) 
seno, fft I ereA; ooff \ baie, /; 
golfe, m. 

Buehwelsen | grano saraceno | 
bvuikivheai | ble sarassin, «n. 

Buckel, m | gobba, / | kump \ 
bosse, /; Tgl. Bilekeu. 

buckelig, a \ gobboso | Immp^ 
bade I bossu, 'e. 

sieh bücken, er i inchinarsi | 
to stoop I s'incliner. T^herter). 

Bfieking s. Hering (gerSn- 



deutsch — italienisch — engUs^ — französisch. 



Bückling — Bürgschaft. 



6» 



BiicUiBfy m \ inchino, m j 

boto I r^v^rence, /. 
Bnekskliiyfn t pelle di daino«/| 

bueksUn \ drap fort anglais,ni. 
Bude | lK>tt^;a | hooili | bou- 

tique, /• 
BSffelledery n I pelle di büfblo, 

/ I huff'UaHter | bufflc, m. 
Bttffetty « I diapensa; ereden- 

zina, / I eupboard; (ElneB- 

bahn-) refretihment-romn \ 

buffet, m iH-M«u«ell | donna 

da tavola | har-maid \ Alle 

de comptoir, /. 
Bug (des Schifft), m \ pma,/ i 

how [nprieli : hau\ I proue, /. 
Bügel, m I staifa, / | sUrrvp \ 

etrier, m Ih-clveu, n | ferro 

da sürarc, im I tailor^sgoose | 

fer ä repasser, m. frepasser. 
bigela, «a i stirare ] io inm I 
bagsiereii, va i rimorcliiare | 

to t6W i remorquer. 
Bagfsprlet, n | bompresso, m | 

bowsprit I bcaupre, m. 
Bnhldlriae | pnttana | prosU- 

iuU I prostituee, /. 
Behae, / | scena, /; (GerSst) 

palco, m I siofft, scene ; scaf' 

/old I sc^ne; estrade, /. 
Balldogge, / | mastino, m i 

buU-dof/ I botile-dogue, m. 
Bnlle (fiiM.) i bottigUa | hotܫ I 

bouteille, /. 
banimelii , tn (fam.) | giran- 

dolare I io Unter \ fläner. 
Buumelzuir | treno ordinario | 

&loto or aiopphig-train \ train 

de peilte vicesse, m | mit — | 



in t. 0. 1 &y tan-irain \ par 
'petite vitesse*. 

Bnad, m | (Bfinduis) alloanza» 
/; fiscio» m | huyue; bundlt \ 
alliance, /; faisceau, tn. 

Bündel, » i &scio, m | butuUt \ 
faisceau, m. 

bündig, a (ad) | conciso(— sa- 
mente) | eona»e(ly) \ concis; 
avec concision. 

biuit(i€liecklg), a I Tariopinto f 
variegaüd, cheekered I bigarre. 

Buntdruck, i» | croinolitografla, 
flcoloured impr«««f'o«i| Chromo- 
lithographie, /. fbureau, m. 

Bureau, n | umzio, m | ofßce [ 

Burg, / I castello , m | caistU \ 
chäteau, m. fgarant, m. 

Bürge I mallevadore I bail [ 

bürgen, vn (für) | rispönderedi | 
to answer for \ repondre de. 

Bürger | cittadino | (Staat§-> 
dü'gen: (Stadt-) burgher \ 
citoyen; bourgeois, »». 

bürgerlich, a | civile | civil r 
(Kleidung) j7totft | civil, bour- 
eeois. 

Burger||meiRter I (in Italien) 
smdaco I (in DeutHclilaud) 
bitrgomaster ; (iu England) 
mayor | bourgmestre ; (im 
Frankreicli) maire, m ih 
schalt I cittadinanza | ciiizenK^ 
pl I bourgeoisie,/ jh-schule | 
scnola ooinunale 1 citg-sclwol j 
ccole secondaire, / Thstand, 
m 8. —Schaft H-steiglmarci»- 
piede | pavement I trottoir, tn, 

Burgschaft | mallevadoria \ 
surity I caution, /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



70 



Burgunder — charakterisieren. 



Burgunder | Tino di Borgogna | 
Bwrgundy \ vin de Bour- 
gogne, «1. 

Bursche | ganone, giövaae | 
felhiDf lad \ jeune homme, 
f^ar^on. m. fbrosse, /. 

Bärste [ sp4zzola j hruut I 

barsten, va | spazzolare | to 
hrwih I brosser. 

BSrstenblnder | spazzolaio | 
bru^h'tnaker \ brossier, m. 

Busch I cespüglio i Inuh \ ar- 
brisseau, m. 

BBschel , m | paanöcchia ; 
(Haare) doeca, / | buneh; 
tuft I toüffe, /; toupet, m. 

Busen | seno | hosom \ sein, m 
D-ftreund | amico. ultimo | 
h.'frt'end | ami intime, m 
ff-uadel, / t spillone, m i 
ireast-pin | <Ep!ngle de cra* 
vate, / ll-strelf, m \ gala,/ 1 
iu^Aer, friü \ jabot, m. 



Bnsie I penitenza; (Geld« 
malta | p«nalty;fine \ p^ni' 
tence; amende, f. 

hflsieuy va. n. | nur penitenza;' 
(fOr, fig.) pagare il flo | fo! 
atonefor; to suffer for | re-i 
parer; expier. 

Busitag I giomo di penitenza ) 
p&m'tetUtary day \ jour de 
p^nitence, m. fbuste, m. 

Bitste, / I busto, m | hust | i 

Butte, Bütte | gerla | cottp j | 
hotte, /. ) 

Butter, / i bnrro, m | hutür \ ' 
beurre,m||-h««uu«i/.— brot, | 
n I fetta di pane unta col b. | i 
8lic€ of hread and h. \ tartine 
de b., / Ihdose. / | bÖ8.sola | 
da b., / I b.-dish ( beurrier, 
m ihmileh, / | siero, m | 
b.milk I babeurre, m |f-sa«ce | 
Salsa di b. \ wkiU »auce \ 
sauce au b., /. 



C. 



Ciueft unter K und Z nachsusehm!) 



Catt 8. Kaffee etc. 
Carrean s. Karo. Tdille, /. 
Cedille I codetta | cedtlla | ce- 
-Cellist I violoncellista | vt'olon- 

celUst I violoncelliste, m. 
Cello, n I Violoncello, m t Hih 

loncMo I violoncelle, m. 
Cenrelatwnrst, / | salame, m | 

»ateloy I cervelas, m. 
Champagner i Sciampagna | 



dtampoffne | vin de Cham- 
pagne, m. 

Champignon | ftango prataiuolol 
mu^room | Champignon, m. 

Chaos, n | caos« m i ehaos j 
eh., m. rchaotique. 

chaotisch, a | confbso | chaoiic] 

Charakter | carittere | dtarttc- 
ter I caract^re, m. 

charakterisieren, xa \ carat- 



deutseh — italienisch -^ engUu^ — französisch. 



eharakteristiscli — Christnacht. 



71 



terizzare | <o AaraeUriju \ 

carncteriser. 
chankterlstlscli, a \ cwat- 

terjstico |^ dutraeieriiHeal \ 

caracteristiqu« . 
Cbar • . • s. Kar • . • 
Cbarple s. Scharpie. 
CliaauM I strada maestara I 

Mgltroad \ Chaussee,/ |f-geld, 

n I pedaggio, m | twmpike- 

ioÜ I peage, m. 
Chef I capo | dn'ef \ chef, iw. 
Cbeiiie I chimica | ckefm'siry \ 

chimie, /. fchimiste, m. 

Cheiilker | dumieo 1 cAemist\ 
chemisch 9 a (ad) j eUmico 

(— camente) | cktmical(lff) | 

chiinique(inent) . 
CkcMisette | camicetta; (Her- 

rea-) camiciola | Chemisette; 

fi^ont I Chemisette, /. 
Chiir^MChrilt | cifria | eiphirSr 

pl I ecriture en chifffes, /. 
cliilfriereB, va | cifrare | to 

«riU in ciphers \ chiffrer. 
Chiaarlnde | china, / | P«rM- 

vian bark { quinquina, m. 
Chiaia, n | chinino, m | 91M- 

tune I Q., f. 
Chirarg | chinirgo | nw^eon | 

chinirsien, m. Tchirurgie, /. 
Ckirar^el ctairnrgia^l surgerff | 
cliirar9isch, a \ cairürgico j 

surpical I chirurgique. 
Chlor^ n | cloro, m | chlorine \ 

chlore, m ||— kalk, m | clomro 

di ealce, m | cMcride ofUme \ 

chlorure de chaux, /. 
Chloroform, ft | cloTofoniiio,m | 

dtlorofcrm \ chlorofonne, m. 



ehlorofonuierea, ea | doro- 
fonnizzare | lo givg Chloroform 
to I chloroJformer. 

Cholera,/ 1 colera, m | chokra \ 
chol6ra, m ||-kraake I cole- 
roso, -a I ptrbOH atiacked 
tci^ ck. \ cholerique, mf. 

Cholerlne, / | coierino, m | 
severe diarrhaa \ cholerine,/. 

cholerisch, a \ colKIrico | cho- 
leric I colerique. 

Chor, mn \ coro (i. t. B.), m | 
Chorus; (Kirchen-, n) choir \ 
choeur, m | iai — | a, in c. j 
in Chorus \ en eh. 

Choral | canto fenno | piain 
song I plain-chant, m. 

Chorist(in), Chor)|kuabe, — 
sanger, — schfiler | corista | 
chorister \ choriste, enfant, 
fille de choeur, mf. 

Chri8t(ia) | cristiano, -a | 
diriHÜan | chr^tien, ne, mf 
li-abend« m | Tigilia di Na- 
tale, / I Chrisimas Eve I veille 
de No<Sl , / It-haum | älbero 
del N. I C.'iree | arbre de 
N., m R-hescheraag , / | 
eeppo, m, befana, / | C.-box j 
^trennes, fpl Ihcatam, n j 
cristian^simo, m | christianity | 
cristianisme , m (f-fest, n | 
Natale, m j Christmas \ fdte 
de Noel, / IhffMeheak, n s. 
— beschernng. 

christlich, a | cristiano \ 
Christian \ chr^tien. 

Christlimoaat | decembre t De- 
cemlMT I decembre, m ||-Bacht | 



deatiek — italienisch — engksOi — französisch. 



72 



Christtag — Dame. 



notte di Natale I ChristmaS' 
nfghtl virile de Noel,/ Mag | 
giorno di N. | C.-Day \ Noel, m. 

fhroniseh, a \ crönico i chro- 
nical I chronique. 

Ckronometer | cronömetro | 
fy'me-keepir | chronom^tre, m. 

Clgarre s. Zigarre. 

Coaks s. Koks. 

Coeur, n (Karte) | ouori, n^l | 
hearts, pl \ des coeurs. 



Conpe, Coupon ete. «. Konpee 
etc. 

Cyliiider,m | cilindro, tn; (Hut) 
taba«/; (Lampen-) scartdccio, 
m i ey linder; taü-kat; claniney \ 
cylindre; chapeau de soie; 
verre ä lampe, m Ih-kut, m \ 
tnba, /, staio, m | tau hat \ 
chapeau de soie, m. 

Cypresae, / | cipresso, m | cy^ 
press I cypres, w. 



D. 



da, ad & e \ qni, Ik; (well) 
perche | h$re; because \ ici. 
la; parce que | urer —1 j 
Chi ^? I loho is theref | qui 
vive?I ll-bely ad \ presse | 
thereby | y, pris de. 

Dach, n I tetto, m \ roofj toit, m | 
|l-feu8ter, n | abbaino, m | 
dormer-tmndow \ lucame, / 
Ihgeschoss, » I soffitta«/ | 
garret-fioor | mansarde, / 
Ikkammer,/ 1 camera a tetto, 
f\garret \ galetas, m Ihrlnne, 
Traufe | grondaia | eaves^pl | 
gouttiere, / Ihziegel, m | 
pianella, / | tile ( tuile, /. 

Dacksknnd j can bassotto | 
terrier | basset, m. 

dadurch, ad | per ci6 | tlurehy \ 
par ce moyen. 

dafür, ad | per qnesto; (an- 
statt) ne I for ihat» it; in- 
steadcf] pourcela; au Heu de. 

dagegen, ad. e, \ oontro; (da- 



fOr) in cambio di ; (Im Gegen- 
teil) air incontro | aguinat 

ffuit; in return; cn t/te cotv- 

trary \ contre cela; en re- 

vanche; au contraire. 
daher, ad. c. \ (von dort) di 

Ik; (deshalb) quindi | tiience; 

ßierefore | de lä; c'est pour- 

auoi. 
danln, ad\lk; (verloren) per- 

duto I tltiüier; lost \ lä, y; 

perdu I bis — I fino Ik | tili 

ihen | jusque lä. 
dahinter, ad | Ik dietro | de- 

hind (t/iat) \ lä derri^re. 
da kapo, ad. i. | daccapo ; bis ! | 

againi \ encorel 
damalig, a \ d* allora | of üiat 

Urne I d'alors. 
damals, ad I allora | then \ alors. 
Damast | damasco | damask | 

damas, m. 
Dame t Signora; (Karten-, 

Sehachspiel-) dama | ludy; 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Dame spielen — (ich) danke (sehr!). 



7a 



ptftn I dame | — spleleii | 
fare a d. | toplay ai draughU \ 
jouer aux dames | eine — 
naeheBy In die — sielien | 
andare a d. | fo croum a man \ 
damer. 

DanenlJbrett, n | scacchiere, m | 
drattght-board \ damier, m 
Ij-lcoapee^ n | compartimento 
da signore, m | ccmpariment 
fw ladies \ compartiment aux 
dames, m ihsfiineiderin | 
sarta | dress -mciker \ femme* 
tailleur, /. fdaim, m. 

Pankincli | däino |/a//ctc deer | 

damit, ad. c. \ con ciö; (Auf 
dafls) perch^ I ffieretvtth; in 
erder tJtat\avec cela ; afin que. 

Damm, m i argine, m | dam, 
düe I digue, /. 

danmern, vn | (morgena) al- 
beggiare; (abends) far bnio | 
to daton; to grow dtiskff j 
poindre; tomber (la nuit). 

Dämmerung,/ | crepÜ8colo,m I 
halight | crepuscule, «i. 

Dampf, m \ vapore, i» | steam | 
vapeur, / ||-bad , n | bagno 
a V. , m I s.-batfi | bain de 
vapenr,m jf-boot, n s. Dampf- 
Kcliiff. Ffumer, 

dampfen, vn | fnmare | io steam | 

dimpfen, ra \ (Ton) »morzare; 
(Licht) spengere; (Fleiach) 
stnfare | io drotvn, to mufße; 
to soften doion: to steu> \ 
t'touffer; adoucir; etuver. 
Dampfer, m s. Dampftohiff. 
Darapflfiiclxirnff', / 1 ealorifero, 
m I ainun-luating \ chauffage 



k vapeur, m If-ketRel, m | 
caldaia a vapore, / | s.-boütr j 
chaudiire, / |f-kraft | forza 
del V. I s. -power | force de 
la.v., / If-maaeliine | mac- 
china a v. | s.-engine \ machine 
a V. , / If-paketboot, n | 
pacchetto postale, m | s.- 

fachet I paquebot 4 v. , w» 
^schiff, n I (battello a) v.^ 

^irdscafo, m I x^iner Ibateau 

a v., m Ihschiffalirt | uavi- 

gazione a v. | s.-naviffaHon | 

navigation a la v.,/|}-iragen» 

m «. Xokomotive. 
danach, ad \ dopo; (aeitltch) 

poi; (zufolge) secondo [ upoti. 

Utat; öfter; accwdi-ng to \ 

apr^s cela; puis; selon. 
daneben, ad | allato; (anazer» 

dem) inoltre | near; besides | 

a cote; outre cela. 
Dank, m \ gr&ziejpl | thanks, pl] 

remerctment, m. 
dankbar, a \ grato | grateful \ 

reconnaissant. 
Dankbarkeit | gratitüdine \ 

gratitude | reconnaissance, /. 
danken, va. n. | (jm. et.) rin> 

Sraziare; (für [ablehnend]) 
eclinare ringraziando | to de- 
dine m'tli ffianks | remercier 
(qn. de) ) (für) rändere gräzi* 
per; (grfigzend) rändere 11 
salnto I to otce to (for): to 
reiurn a salutation \ devoir a ; 
r. (de^ ; rendre le salut | (lch> 
danke (aehr!) | g^azietanto! ( 
m^ing ütanks! \ merci bienl 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 

4 



74 



dann — dazn. 



danii, Oll t allora | ffim ] alors, 
puis I — mid wann | di 
quando in qnando | notP and 
üien I de temps en temps. 

daran, (xd | a cid | Viereon | 
y, ä cela. 

darauf, ad | sn ciö; (nafhher) 
poi I ^ereupan; after tkat \ 
dessus, y; puis^ apr^s. 

darana, ad \ qnindi, da cib | 
therewi, Oiere/rom \ de cela, 
par ]k, en. 

darin , a<i i ci , vi , dentro | 
Hierein; intvMch | y, la-dedans. 

Pariehen, n | imprestito, m { 
loan I pret, m. 

Darm I bndello I gut \ boyau, m 
Ihfiaite I minügia i g.-string \ 
corde de boyau, /. 

darstellen, va \ descrfvere; 
(ala Schanapleler etc.) rap- 
presentare | to State; to re- 
present I decrire ; representer. 

Darstellung | rappresentazione i 
represeniation ] repr^senta- 
tion, /. 

darüber, ad \ sopra cib; (ober- 
halb) al dissopra; vi; (mehr) 
oltracciö | wer (hat, it; above; 
concemt'nff that; moreover | la- 
dessus; y, en; par «dessus; 
de plus. fparce que. 

darnra, ad ] perdb f ifierefore | 

darunter, ad | sotto ciö; (da- 
a wischen) tra | Oiereunder: 
helflto Oiat; among \ (la-) 
dessous; y; parnii. 

das s. der. 

dasein, vn. <r. \ esser präsente ; 
(bestehen) esistere | U he 



preseni; to exisi \ etre pr^ 
sent; exister. 

Dasein , n | esistenza , / | 
exfstence | e., f. 

daselbst, ad \iTi\ tbere | la, y. 

dass, c I che | tJiat \ que. 

dasselbe s. derselbe. Tdater. 

datieren, va \ datare | to date [ 

dat4>, ad; bis — | finora | tili 
noic I jusqu'a ce jour. 

Dattel, / I dättero, w | date \ 
datte, /. 

Datum, n | data, / | date | 
date, / I ohne ^ | senza d. j 
dateless | sans d. | welches 
— haben wir heute 1 | il 
qnanto del mese b oggi? | 
uihat day of fhe mo%\iii iR to- 
day? I a quel jour du mois 
sommes-nous.' 

Dauer | dnrata ] durab'on \ 
duree, /. fdurable. 

dauerhaft, a \ dur^vole | lastt'ng | 

dauern , vn \ dorare | to last \ 
durer. 

dauern, va. tmp; er dauert 
mich I mi fa compassione | 
/ pt'ty him \ il me fait pitie j 
es dauert mich | mi rincresce ; 
mi dispiace | lam %wryforit ( 
je reerette (d'avoir..); j'eti 
suis desoU. Tpouce, fM. 

Daumen | pöllice | ütxmb \ 

Daus, n s. As. 

daTon, ad I di cib; ne | thereof\ 
offt atvay \ de cela; en. 

daTor, ad \ davanti | hefore 
fftat I devant. 

dasu, ad \ a cib, ci; oltraccib | 
to Oiat, it; moreover \ a cela ; 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



dazn kommt — demn&chst. 



75 



de plus I ^ kommt | si a^- 

ginnge | add to thi's \ ajoutez 

a cela. 
dazwincheii, ad | fra, tra 

between fliem, Ihere h. \ entre 

au milieu. fdebate | debat, m 
Debatte, / | dibattimento, m 
debattlcreBy vn | (fiber) di- 

battere (n. c.) | io dehaU 

debattre (va). Tdebut, m 
Debüt« n | esdrdio, m | dehut 
debfitleresy tn \ prodnrsi per 

la prima rolta | to mdke o*« 

fir$t ) d^buter. 
Defk, n | ponte, m | dedi 

pont de vaisseau, m. 
Deekbett. n | pinmino, m 

cmerht \ lit de dessus, m. 
Decke,/ Icoperta,/,- (Zimmer-) 

soffitto, m I coverM; eeilirtg ' 

couvehitre, /; plafond, m. 
Deekel | cop^rchio | cov«r, Ud 

couverclc, m thflrlMy « 

bicchiere a c, «» | ^fo«« imA 

a e. I verre k Cj m. 
decken, va \ copnre; (Tlaeh) 

apparecchiare f to cover; to 

lay ffie täbfe-cloßi \ couvrir; 

mettre la nappe. 
defekt, a ] gnasto; (Buch) di- 

fettiro I damaged; defectiv« | 

imparfait; defectueux. 
Dellint, n | deficit, m | defi- 

dtncy I deficit, m. f^pec, /. 
Deiren « m | spada, / | stcord | 
dehnbar, a J düttile | exten- 

sible I ductile. 
dehnen, ra. n. | stirare; (sieh) 

diständersi; (per».) stirarsi | 

io streMi , to distend; to st. 



0*. 9. I ^tendre, dilater; s'^.; 

allonger les bras, les jambes. 
Deiehflel, / | timone, m | pole | 

timon, m. 
deln(er). deine, dein, pn t tno, 

taa (pl tuoi, tue) | wy, ffiine \ 

ton, ta {pl tes). 
deinetwegen, ad | per cagione 

di te I for thy Mke | a cause 

de toi. 
deinige, «n | (der, die, das) 

il tue, la tna | tkine, yourt \ 

le tien, la — ne. 
Deklamation | declamazione | 

declamatton | d^damation, /. 
deklamieren, va. n. | decla- 

mare i to dielafin | diclamer. 
Deklaration | didiiarazione | 

bfll of entry \ d^claration, /. 
deklarieren, va | dichiarare | 

to enter goodt at the custom- 

bouse I faire la d^claration de. 
Dekoration | decorazione | do' 

eoraüon | d^coration, /. 
delikat, a \ delicato | deh'cate; 

nice I ddicat. 
DelikatetM | delicatessa; (Lek- 

kerbiasen) ghiottornia | de- 

licacy; daifäy \ d^Iicatesse; 

friandise , / l)-nhandlnng j 

Jizzicheria | Itak'an tcare- 
ouse I magasin de pates 
d'Italie, m. 

Delirium, n | delirio, m | deli- 
rium I deHre,m | » tremena | 
d. tremulo | the *horrors\ pl | 
d. des ivrognes. 

demnach, c \ donque | conso' 
qttenOy | par cons^quent. 

demnächst, ad | teste poi | 



dentaeh — italienisch — engUseh — französisch. 



76 



Demokrat — desperat 



8oon qftgr; next io ikat \ bien* 
t6t apr^s. 

Demokrftt | democr&tico | d^ 
moerat | d^mocrate, m fhit \ 
democrazia f democracy \ d€' 
mocratie, /. 

denokntiseh, a a<2| democr&tico 
( — camente) | denu>eraäeal(ly) \ 
deinocratique(inent). 

denifitiff, a I tiniile(— Imente) I 
hvmbUf — hly | humble(ment) 
Ij-en« va. (r. eich) | nmiliare 
(—rsi) I to h. (o\ 8.) I (8')hu- 
milier. 

denkbar, a | immaginibile | 
imagt'nahle I i. I nteht — | in- 
iromagin&bile | «10/ to be ima- 
gined \ inconcevable. 

denken, va, ir. | pensare | to 
ihi'nk (of) I penser | ^ Sie 
Rieh! I iramaginitevi! | otilu 
fancy! \ fieurez vous! I ich 
habe mir's gedacht | gia 
r immaginai | 1 fhought it aä 
aloiiff I je me l'imaginais bien. 

Denk| mal, n | montiniento, m | 
mofiununt | m.. m IhnflnEe | 
medäglia | medal | medaille, / 
IhBpmch , m \ sentenza, / | 
senUnce | devise, / IHitein, 
m I pietra monumentale, / | 
monwnent \ pierre monumen- 
tale, /. 

denn, c | perch^; (nun) mai | 
for; ihen \ car; alors. 

dennoch, c | niente di meno | 
hoirever \ pourtant. 

Depesche, f j dispaccio; (t(>1c- 
graphische) telegramma, t/t | 



despatch; tel^ram \ d^peche, 
/; tel^gramme, m. fren« 

depeschieren s. telegraphie- 

deponiereu, va \ depositare | 
to denosit | mettre en d^pot. 

Deputierter | depntato | de- 
puilf I dcpute, m. 

der, die, das, ort. \ il (lo), la | 
ae I le, la. 

derartig, a | tale; (so sehr) 
tanto I mdi ; so mudi | tel ; 
tant. 

derb, o (ud) | Atto, sodo ; (ßff.) 
brusco( — cuiHLMite) | coarseOy) 
(auch/y.) | fcrme, fort ; rüde 
(ment). \thal I tcllement. 

dergestalt, ad \ üilmente | m 

dergleichen, a \ talc; äimilu | 
such hl:e \ tel; pareil | und 
— (n. dgl.) I cos) via i and 
8. l. I et autres choses sem- 
blables. 

derjenige, diejenige, dasje- 
nige, pn I colni, colei {pl 
coloro) I iJtat, üii's | celui, 
Celle {pl ceux, Celles). 

derlei g. «Icrglrlrheii. fpresent. 

derninlig.« I |MV<i*iite | preseiit | 

derselbe, ilicNelbf, ilasseibey 
pu I il {\o) .«tessoi Ist -a | t/ie 
(^■ery) suinc I le, la meme. 

desertieren, vn | disertare | 
tu tlfstri I dcserter. 

de<:i:lvirben, ad | pariinente | 
hlcjisf i de meme. 

deshalb, c I percib I thcrifore \ 
pour*cctte raison. 

de.«liill/{('nii. n; \ disinfcttarel 
tij dishifitl ! (Icsiijfccter. 

desperat'»-, vvrxweirelt. 



deutsch — italienisch — inQlisch — französisch. 



dessennng^eachtet '- Diele. 



77 



deMCBiin geachtet 9 e \ niente 
di meno | notwiHtutanding | 
n^anmoins. Fd., m. 

Deffsert, n | frxMA^ fpl \ des8ert\ 

deiitilliert, a I distUlato | di- 
atiUed | distille. 

desto, c; » beiMr, mehr, 
sehltiiimery weniger | tanto 
meglio, piü, p^^o, meno | 
so mu€h the heuere ffu morg^ 
tke tporse^ ffie less \ d'autant 
mieux, plus, tant pis, tant 
moins. 

deiwegen 8. deshalb. 

Detail, f« I dettaglio, m ! par- 
Üeulars, pl: (com.) retail | 
detail, m | im — I in d. | 6y 
r. I en d. Ihhandel, m ( v^n- 
diia ttl minuto, / | r. - busi- 
ness I commerce en d., m. 

deatea, va. n. | interpretare; 
(auf) aecennare a | io inter- 
pret; topoinfat] interpreter; 
montrer. 

dentlieh, a (ad) I distinto(— ta- 
mente); (olTenbar) evidente 
(raente) I disUnctUy) ; evident 
Oy) i distinct(ement}; evident ; 
evidemment. 

BeatliehlLeit I chiarezza; pre- 
dsione | disiinctness ; intelU- 
gibility \ clarte; precision, /. 

dentseh« a \ tedesco; (D., n) 
lingoa tedesca, / | German; 
G. language | allemand; lan- 
gue allemande, /. 

DeatuBg I interpretazione | in- 
terprHaÜon | interpr^tation,/. 

Deasember | decembre | Decem- 
bir I decembre, m. 

deutsch ~ italienisch 



dezimal, a | decimale I d€cimal\ 

decimal. 
Diagnose | diagnosi I diagnosis | 

diagnose, /. Tdialecte, m. 
Dialekt ) dialetto | dialect I 
Diamant | diamante I diamond \ 

diamant, m. Tdiarrhee, /. 
Diarrhoe | diarrea | diarrhoM \ 
Dlit I dieta | dtet \ di^te, / | 

di&t leben | star in d. \tod.\ 

faire d. 
dicht, a I denso ; folto | dense; 

cornpact \ ^pais; compacte I 

* bei I presso a | dose hy \ 

pr^s de. 
dichten, va. n. I comporre ; poe- 

tare | to compose; to poetitte \ 

composer; poetiser. 
Dichter | poeta \ po€t\^okx^,m, 
dichteriacn , a I po^tico(— ca- 

mente) | poeticälOy) I poetique 

(ment). fpoesie, /. 

Dichtkunst | poesia | poelry | 
Dichtung,/ 8. Gedicht, 
dick, a I grosso; (leiblich) 

Sasso; (geschirollen) gdnfio; 
lach etc.) voluminosoft^i^'^^'c i 
corpulent; swoüen; volummms] 
epais, gros; corpulent; enfle; 
volummeux. 

Dicke I grossezza; (Leibes-) 
i'orpalenza | thickness ; higness \ 
epaisseur; corpulence, /. 

Dickicht, n | maccMa folta,/| 
Üiicket I fourre, m. 

Dieb(in) | ladro , -a I mef | 
vouleu-r, se, mf I haltet den 
— I I al 1.! I stop t! I au v.l 
Ihstahl I furto I theft | vol, m. 

Diele I asse | ptent | planche,/. 



englisch 



— französisch. 



78 



dienen — Dislcnrs. 



dienen» vn | servire 1 to serve \ 
servir. 

Dlener(ln) | servo, -a I »ervant | 
domestiqxie, m; servante, / 
D-schaft,/ I servitü,/ | »er- 
vantH. vi I domestiques, mpl. 

dienlich , a | (m) utile (a) 1 
strvt'ceable (fw) I utile (a). 

DienNt I servizio | Service [ Ser- 
vice, m. fmardi, m. 

Dienstag | martedi | Tuesday | 

DienNtbote, m | famiglio, m; 
(weibliche) serva,/ | servant; 
maid'S. | domestique, m; ser- 
vante, /. [/fctou« t officieux. 

dienstfertig, a I officioso | of- 

Dienst |1eute | fomiliari | <«r- 
vants I doinestiques,j72 |}-m&d- 
chen,9t, ^magd,/ | serretta, 
serva, / | mcud-servant | ser- 
vante , / Ihmann | serritore 
dl Piazza | porter \ commis- 
sionnaire, m. 

dieser, diese, dieses 9 pn | 
questo, -a | ihts \ ce, cette | 
pl diese I qnesti, -e | iheselccs. 

diesjährig, a I dell* anno cor- 
rente | of Ous year \ de cette 
annee. 

diesmal, ad \ qnesta Tolta | 
for tke preseni | cette fois. 

diesseit(s), a ad \ di qua | on 
this 8%de I (en) de^a. 

DlfTereni,/! dilTerenza; (Streit) 
contesa,/ 1 difference (between) \ 
difference, /; difF6rend, t». 

diktieren, ta \ dettare | U 
diciaie I dicter. fdilettante, m. 

Dilettant | dilettante \amateur | 

Diiig,n I cosa,/ 1 i/tuiff \ chose,/. 



dinieren, vn | pranzare | io 

dine | diner. 
Dinte 8. Tinte. 
Diphtheritis | difterite, bolla | 

divhtheria I diphtherite, /. 
Diplom, n I diploma, m | diplo- 

ma I diplome, m. 
Diplomat I diplom&tico | diplo- 

maUst I diplomate, m ||-ie | 

diplomazia | dtplomacy \ di- 

plomatie, /. 
dlplomatischy a ad | diploma- 

tico( — camente); (ßg.) scaltro 

(— ramente) | diplomaUcially); 

eunmng(ly) | diplomatique 

iment); fin, avec ruse H— es 
/orps, n I oorpo d.« m | d, 

hody I Corps d., m. 
direkt, a ad \ diretto( — ta- 

mente) | directly) \ direct 

(ement). fd., /. 

Direktion | direzione | direettoti | 
Direktor | direttore | dtrector, 

mtuuwer | directeur, m Ihinm, 

n^ I direzione, / |^ diredory \ 

directoire, m. fdirecteur, m. 
Dirigent | capo | manager \ 
dirigieren, va | dln'gere I to 

direct; (Konaert etc.) to leud 

at I diriger. 
Dirne | ragazza; (liederliche) 

meretrice | kus; wench \ fille; 

f. de Joie, /. fdessus, m. 

Diskant | soprano | ireble \ 
diskontieren, va | scontare j 

to discount | escompter. 
dlsknrieren, vn | diseörrere | 

to discourse | converser. 
Disknrs | discorso | conversation | 

discours, m. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



diskutieren — Dose. 



79 



diBkiitiereB, va | discütere | io 

dtscuss I discuter. 
dispensieren, va | (tob) dispen- 

sare (da) | to disj^ense (wiVi) \ 

dispenser (de). 
disponibel, a | disponibile ; 

(frei) libero | di9po8aM§; %m- 

engag*d \ disponible ; pas en* 

gage. 
disponieren,«}! | (3ber)di8ponre 

(di) I io dispose (of) I dispo- 

ser (de). \di spute \ disputier. 
dispatieren, vn | disputare | io 
Distans t distanza I distanee | 

distance, /. fchardon, m. 
Distel, / [ cardo, m | ffu'sü^ \ 
DiTidende, / | dividendo, m j 

dtridend \ dividende, m. 
dlTidiereiiy va | diyidere | io 

divide I diviser. 
Diwan I diYano | divan | divan, m 
doch, c I pure { ffet; hotcever 

pourtant ; mais. fmeche, /. 
Doeht, m | calza, / | vnck 
Doek, n | cantiere, m | dodc 

dock, m. 
Doeke s. Puppe, fdogue, m 
Doff^e, / I alano, m | maitiff 
Doktor i dottore I doctor I doc 

teur, m I ^ der Beeilte 

d di legge i d. of km | d. en 

droit. Idcewnent \ d., m 

Doknment, n | docnmento, m 
Dolch I pngnale | dagger \ poi- 

gnard, m. 
Dolnietscli(er) | int^rprete ; (im 

Orient) dragomanno | inter- 

preter; dragoman \ interpr^te ; 

drogroan, tn. 
Don j duomo | dom$ \ dorne, m 



|}-herr | canönico \prebendary\ 
chanoine, m ||-kirche | catte- 
drale \eaiSudral \ cathedrale,/. 

Donner | tnono | Htunder | ton- 
nerre, m Ihflchlag | fülmine | 
tt.-c2ap I coup de t., m If-wet* 
ter, n | temporale, m | th.- 
storm I orage, m | »wetter ! t 
corpo di Ba^o ! | damnation! j 
t. de Dieu! ftonner. 

donnern, vn | tonare | io thunder \ 

Donnerstag | giovedi | Tkurs- 
day I jeudi, m. 

Doppelllfenster, n | contro- 
fbestra, / | double windote | 
contre-ch&ssis, m If-flinte, /f 
scMoppo a dne canne, m | 
double -barelied gun | fusil a 
deux coups, m. 

doppelt, acufl döppio(-iamente) f 
double, —bly \ double(inent). 

Dorf, n I Tülanio, m | vilütge \ 
village, m IHbeirohner | con- 
tadino | viüager | villageois.m. 

D5rfchen,n | casale,!» | Aam/«<f 
hameau, m. Tepine, /. 

Dom , m I Spina, / | thom | 

domig, a I spinoso | ihomy f 
epineux. fdry \ se secher. 

dorren, vn | seccare | to (get) 

dorren, va \ disseccare | to (make) 
dry I (des)36cher. 

Dorsch, m | nierlazso, m | cod \ 
morue, / IMeberthran, m | 
ölio di m., m | codliver-oil \ 
huil de foie de m., /. 

dort, cu2 I Ik I tfiere I la Ihher | 
di Ik I from yonder | de la 
If-hin I colk I tfiit/ier | la, y. 

Dose I scatola; (Tabaks-) ta- 



dentscli 



italienisch — englisch — französisch. 



«0 



Dosis — dressieren. 



bacchiera | hox; stmff-hox I 

botte; tabati^re, /. 
Dosis I dose I dose \ dose, /. 
Dotter I torlo | ^oft 0/ an egg I 

jaune d'oeuf, m. fdouche, /. 
Pouche I döccia | iho/wer-haih \ 
Drache (papierner) i cervo 

volante j hile \ cerf-volant, m. 
Dragoner | dragone | dragoon | 

dragon, m. 
Draht | fil dl ferro | «fire | fil 

d'archal, de fer, m IMtlft | 

spillo I w.-tack \ petit eleu, m. 
Drama,*» I dramma,m | drama | 

drame, tn. 
dramatisch, a a<2 | draqim&tico 

( — camente) | dramaUe(aüff) | 

dramatique(menU. 
Drang (nach, zn), m | impnlso 

(di), m I impiUse (of^ io) \ im- 

|9ulsion (de), /. 
drangen, va. n, | sp^ngere; (fig,) 

esser urgente | io press; to 

urge I pousser; presser. 
Draperie,/ | panneggiamento, 

m I drapery | draperie, /; 

vgl. Faltenwurf, fdrastique. 
drastisch, a I drastico | drasüe | 
^ransaen, ad I fuori | out of 

doors; (im Ausland) abroad \ 

dehors; ä l'etranger. 
Drechsler | tornitore | iurner \ 

tourneur, m. \f; vgl. Kot. 
Dreck, m | mota./ | dirt | boue, 
•dreckig, a \ sudicio ; (auf der 

Strasse) fangoso | dirty; 

muddy | sale; boueux. 
drehen, va. (r. sich) | girare | 

to turn I (se) tourner. 
Drehllorgel, / | organino, m | 



barrd-organ I oreue de Bar- 
barie, m Ihpistole, / | rivol- 
tella, / 1 revolver | revolver, m. 
Ih8«heibe (Eisenb.) | piatta- 
forma gir^vole | tum-iahle | 
pJaque-toumante, /. 

drei, a I tre I ffiree \ trois. 

Dreieck,n | triängolo,m | triangU 
I triangle, m. 

drel| eckig, a \ triangolare | 
triangiUar ; (Hut) ihree- 
eornered i triangulaire ; a trois 
coins ||-crlei, a [ di tre sorte | 

rthreekinds | de trois sortes 
fach, a I triplo | threefold | 

triple. 
DreiKÖnigafest, n | Epifania, 

Befian(i)a,/| ^phany \ Epi- 

phanie, /. ftrois fois. 

dreimal, ad | tre volle | ihrice \ 
Dreimaster I (Schiff) legno a 

tre alberi ; (Hut) niochio | shtp 

tn'Si t/ireemasts; üiree-comered 

hat I navire a trois mäts; tri- 

come, ifi. 
dreiszig, a I trenta | thirty \ 

trente thste, a \ trent^simo j 

ffiirtieth \ trenti^me. 
dreist,« I ad ardito(— tamente) | 

boldOy) I hardi(inent). 
Dreistigkeit I arditezza | hotd- 

ness I hardiesse, /. 
dreizehn, a | tr^dici I thirteen \ 

treize Ihte, a | tredicesimo | 

tMrieenth | treizi^me; (des 

Monats) le treize. 
Drell I tralicdo | tick | treillis,m. 
dreschen, va. ir. \ bittere 11 

grano | to Oirash \ battre le ble. 
dressieren, va | addestrare | to 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Dressur — Drucksachen. 



81 



hreakin | dresser; monter (un 

cheval). 
IhremvTy/l addestramento, m | 

hreaking in | dressage, m. 
drilleB, va \ eserdtare | io drill | 

dresser. 
JMUing I nato trig^mino | thre$- 

htindtild \ trig^meau, m. 
dringea, vn. ir. \ (aaf) insistere 

in ; (in Ja.) fax nrgenza ad n. t 

io üuist upon; io be urgent 

«iik I insister sur; presser qn. 

hd, a I urgente; (Bitte) pre- 

rnnroso 1 urgent; instant \ 

pressant; instant. 
driaglieh ». driagead« 
drianai «. darin. 
dritte, a I terzo j Ihird \ troi- 

siime; (des Monats) le trois. 
Drittel, n \ terzo, m | üvird \ 

tiers, fls. 
ditttenfly ad \ in terzo luogo | 

fln'd?« I troisi^mement. 
drtttkalby a \ due e mezao | 

teo and a half \ deux et demi. 
droben, ad \ laaoti | Ihm'e dbove | 

la-haut. 
Drognenliandlnng | drogheria 1 

iniggiifs Shop | droguerie, /. 
DrofiiiBt I drogniere | aruggist \ 

droguiste, n». 
drohen, va. n. | minacciare | 

io Äreaien \ menacer |HI, a j 

minacc^Tole; (boTonteliend) 

impendente j fftreatenifig; im- 

pending] menayant; imminent. 
dröhnen, vn I rimbombare | to 

roar.fi> 6ooin|retentir, gronder . 
Drohang | miniocia | ihreat \ 

menace, /. 



dentech — italienisch — 



drollig, a I burlesco | droU | 
drole. 

Drosehke,/ 1 vettara di piazza, 
(in Bom) botte,/; legno, »i | 
eab I fiacre, cabriolet, m | (anf 
Zeit) 1. all* ora i e. hy ths 
kour I ,ver rongeur', m. 

Droaehkenllhntaclier I llaecher- 
raio I cabman I cocher, m 
|hUrif,m 1 tariffa,/ | i cab- 
fares^ pl \ urif, m. 

drfiben, od | al di Ih (di) f 
yonder \ au>dela. 

Druck, m | pressione; (Buch-) 
stampa; (fig.) oppressione, / ( 
presgure;printmg; oppressioti \ 
preision ; Impression ; oppres- 
sion, /. Iprint | imprimer. 

drucken, ra | stampare | io 

dricken, va | prämer«; (Hand; 
Stiefel) stä-fngere; (fg.) op- 
primere | topress^ tonqueetef 
io pinch; to oppress \ presse«* ; 
serrer; accabler | sieh — j 
ffam.) girir largo | to take 
Frenchleare | 'filer' |f-d,a | po- 
sante ; (Hitze) afoso ; oneroso ( 
heavy; sultry; galUng^ griiv» 
ous I accablant; ^toufiant; 



(ßg.) penible. 
Drucker, i 



, m (ThOre) s. Klinke* 
Druckerei s. Bnchdrnckerei» 
Dmckenchirirae,/! inchiostro 
da stampa, m | prinier's ihk \ 
encre d'imprimerie, /. 
Druckll fehler, m | errore de! 
compositore, m j mtsprini l 
erreur typographique,/||-ia- 
chen,i)2 rstampe,/jpi | prini- 
ingSf pl I imprim^s, mpl | 

engltseh — französisch. 
4* 



82 



Drucksachen! ~ darcliaiu. 



— suchen I | stampel | &y 
book-post I en imprizn^s. 

dmeksen, vn \ (fam.) indn- 
giftre I ü> tarry \ lambiner. 

4raiiteii, ad \ laggiü | tktre 
heloto I la-bas. 

Druse j ghiandola | gland \ 
glande,/ IhBfesehinilBt,/ | 
enflagione delle ghiandole; 
{hinter den Ohren) parötide, 
/ I awellf'ng of ihe glands; 
timmp«, pl I tumeur glandu« 
leuse, /; oreillons, mpl. 

4n, pn \ in \ thou \ tu, toi. 

tirh dneken,«r | ranniochiarsi | 
to stocp I se tapir. 

Dndelsack, m | comamnsa,/ | 
baapt'pe I musette, /. 

Duell, n I duello, m | duel i 
duel, m Ih-ant | duellante | 
dueüiit I duelHste, m. 

tich dnellleren,«r | combdttere 
in duello | to fight a duel \ 
se battre en duel. 

Duett, n I dnetto, m i <2u«^ | 
duo, m. ■ fbonne odeur, /. 

Dnft,m I firagranzay l/ro^aMce | 

duften, vn | olezzare | to eX' 
hnU fragrcmif \ exhaler unc 
siiave odeur. fcat, m. 

Dukaten | dncato | dikcai i du- 

dn1den,va | sofFrire, tollerare | 
io bear, to toleratt \ soufTrir, 
tolercr. 

dnmm, a ad I 8tüpido(— da- 
mente) | stupidfly) | stupide 
(ment) | das Ist— ! i h essai 
dispiac^vole! | ffiafs a nut- 
iffince! I c'est fslcheux! 

Dummheit | (abstrakt) sMlpi- 



ditk ;^ (konkret) schioechezza | 

8tu]ttdity; stupid thing | stu- 

pidit6; b^ise, /. 
Dummkopf | imbecille | block- 

head | sot, m. 
dampf, a | cupo, sordo | dull | 

sourd IM^yA I intanflto { damp; 

musty 1 moite; qui sent le 

relent. 
Dine I dona | doton \ dune,/. 
Dfinger | concime | man\*re \ 
' engrais, m. 
dunkel, a \ oscnro (i. t. B«) | 

dark; (lUr*) musterious | ob- 

scure; (Farbe) fonc6; (J^.) 

vague, inconnu | ^, D«, n 

8. Dunkelheit. 
Dtnkel, m | böria,/| eonceited- 

n$88 I Süffisance, /. 
Dunkelheit | oscoritli | dark- 

ne88 I obscurite, /. 
dunkeln, vn I farsi buio, far 

notte^ I to be getbing dark \ 

se faire nuit. 
dinken, vn.tmp.; mieh dfinkt | 

mi pare | nuthinks \ il me 

semble (que). fmince. 

ddnn, a \ söttile | ^in | fin, 
Dunst, m | rapore, m; (schSd* 

lieher) esalazione mefitica,/! 

vapowr; malaria \ vapeur; 

mofette, /. {to steto ] ituver. 
dinsten,«a | (Fleiseh) stufare i 
dunstig} a | Taporoso | dan^, 

kauf I vaporeux. 
durch, pr | per | Sirough \ par - 

(quer-) a travers | — nad 

— I parte a parte ! quite t.; 

(flg.) out and out | de part 

en part; tout a fait W-^un^ad \ 



deutsch — italienisch — efiglisch — französisch. 



dvTclibreclLen — Durchsicht. 



83 



aiFatto I gtiiü \ tout k fait, 
absolument D—brechen. oa.n. 
ir. I Tompere; (gewaltoam) 
pTordmpere | io break Oirougk | 
rompre Ih-broBiiOB» vn. ir. j 
(fff.) Bcappare | to hrmh off | 
s^lchapper. 

Dvrelibmeh, m | afoffo, m I 
erupü'on \ Eruption, /. 

dvrenildrijigeiia, a | pene- 
trante ; (Ton» Kilte) acato | 
penetrating; thriü; IriUng | 

8 Getraut; perpant IheinM- 
«r, adn \ alla rinftasa; (D., 
m) scompÄrlio, m | peU-mell; 
mtdley \ plle-m^e; confusion, 
/ ß-Üahven, vn. ir.; der Zug 
fihrt dvreh | il treno non si 
ferma (a) 1 ^e train doesn't 
stop (at) I le train y passe 
Sans s'arreter. 

Ihirelkllfiahrt,/ 1 passäggio, m | 
üiciroughfare | passage, m 
ih-Aill,m I diarrea^l diarrh<m\. 
diarrh^e, /. 

dvrehfaUen, vn. ir. \ (fg.) non 
rinscire I to fail | faire üasco. 

Birchgang. m s. Durchfahrt. 

dvrehgangigya I generalmente [ 
äirouffhout i gen^ralement 
thsrelieii, vn.tr. I passareCper); 
(Pferde) mbare la mano | to 
ffo throuffhf to pass; to holt j 
passer, traverser; bourrer | 
v^Z. durchbrennen |)-gehend, 
a I (Wagen) diretto | üirough . .] 
direct. 

DnrcUiams, w | passiggio plib- 
hlico per nna casa, m \ Ihorough- 
füX€ \ passage publique, m. 



dnrehkoehen, «a I cnöcere a 
snfficienza | io boilthoroughlifl 
bien cuire. 

Durchlaucht,/ | Serenissimo^ 
m I Serene Highness \ Altesse,/. 

durchlesen, va. ir. | l^ggere 
alla fine | to peruse \ lire d'un 
bout ä Tautre, 1. tout. 

Durchmegser | diametro | diar- 
meter \ diam^tre, m. 

durehregnen,vn; et hat durch» 
geregnet | la piöggia h tra- 
passata | through came ihe rain ^ 
la pluie ä perce (ici). 

Durcnreise , /; auf der — | 
passando per . . | traveUing- 
üwough I (en) passant par . . . 

durch||gehau'en, va. n. \ (fg.} 
penetrare ; (durch'-) gnardare 
per I to penetrate; to peep 
üirough I p6netrer; voir a 
travers If-'gchnelden, va \ ta- 
gliare in dne | to eut üirougK 
OBunder \ couper en deux j 
sieh — ■ehnei'den | interse- 
carsi | to interseot \ se croiser. 

Dnrchsehnitt, m i m^dia, / \ 
average \ terme moyen, m j 
im ' I all* ingrosso ; 1* un per 
Taltro I on an a. I en moyenne ; 
Tun portant l'autre. 

durch IJgchirltsen, va | bagnare 
di sudore | to sweat through \ 
mouiller de sueur (hieben, 
va. n. ir. | scörrere; (durch 
et.) yedere a traverso, per | to 
revis«; to see ^otugfh \ faire 
la revision de; voir au tra- 
vers de. frcvision, /. 

Durchsicht | revirione | rm>igion\ 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Si 



dnrchaiclitig — ecU. 



durchfilchtifrt a \ traaparente | 
transparent \ t. 

Durchstich, m | (Elsb.) traforo 
(di . .),m\ cutiing \ tranch^e,/. 

•durchstreichen «. ausstrei« 
chen Ihsuchen, va \ frogare | 
to senrch tliorougJdy \ furetcr 
||-triebeii,a | scaltro | shrewd | 
ruse ll-wAchen, va \ Teeliare 
intta la notte | to pass tpcueinff | 
passer a veiller ip-irachseBy a 
<FIeisch) | vergata di grasso | 
anarhled \ entrelardee |f-weg« 
^id I in tntto e per tutto f 
ihroughout I toujours et par« 
tout Ihzlehen, va. n. i'r. | 
<Faden) far passare per ; 
<Laud) girare ; (wo) marcia- 
re per | to rtm Oirough; to 
ivander about; to mardi fftrough 
I faire passer par; passer par. 

Surfen, va. it. i'r. | esser per- 



messo t to hs allotoed (to) | 

£tre permis; pouvoir. 
dürftig, a i Q^ers.) indigente | 

needy | indigent. 
d{irr,a| irido; rjp«r«.;m>gTO \aHd; 

meagre | aride: decham^. 
Durst, m | sete,/! ikir8t\ soif,/. 
dursten, dürsten, vn | aviär 

sete I to he tkt'rsty | avoir 

soif I mich dürstet | ho 8. | 

J am thirtty \ j'ai s. 
durstig, a I assetato | ütirsi^ \ 

ait^e. \gloomy \ sombre. 
düster, a \ fosco; (ßg.) tetro | 
Düte, / I cartöccio, m | paper- 

cornet | comet, m. 
Dutzend, n | dondna, / 1 domn ) 

douzaine, /. 
duzen • va. (r. sich) | dar del 

in I to Hiee and tftou | tutoyer. 
dutzendweise, 042 1 alla dozzma 1 

by tke doMtn | 4 la dcuzaine. 



E. 



Ebbe, / I riflnsso, m \ eVb \ 
basse mar^e, f\ — und Flut | 
flusso e r. | Ude \ flux et re« 
flux, m. 

«ben, a | (Hach) piano i M#n, 
plain I ^eal, plat | — , a<f | 
(zeitliehl or ora; (gennu so) 
precisamente t j^t; preeinHy | 
Justement; pr^cisement | — 
als I appunto quando | just 
as I au znoment que. 

Ebene | pianura \ plain \ plainej^. 

ebenfAlls,a<f I pnre | also | aussi. 



Ebenholz, « | Aano, m| «ftoMy | 

Eber | Terre; (wilder) cignale t 
haar; toÜd h. \ verrat; san- 
glier, m. 

Echo, n I eco, m | echo | ^cho, 
m I ein — geben | dsserd un 
e. I to restmnd \ r^ondre. 

echt, a I (Gold) pnro ; (Hnar) 
naturale ; (Wefaijsincero ; (Ur- 
kunde etc.) antdatlco | jncr«, 
mere; natural; gewudnM^ legi' 



deutsch — italienisch — tngUsek — französisch. 



Ecke — Ehrenerkl&rung. 



85 



b'maU I de bon aloi; vrai; 
pur; authentique. 

Ecke, / I ingoio, m | edff$; 
comer \ coin, m | mii die — | 
largo a canto | rimnd Vit e. j 
passe le coin. 

EcklleBsteher s. Dienstmaiiii 
li-naiis, n | casa alla canto- 
nata, jT i comer-tiouse | maison 
du coin, /. 

eckif , a I angoloso ] cmgvlar; 
cwnered \ angulaire; ä comes. 

Eekliplatx, ^slti, m 1 can- 

glone, m | ^imer-ieat \ place 

^u coin, / Ih-Mhraak, m | 
cantoniera, / ) c. -pieee | en- 
cognure,/ ||-steiii,m | pietra 
angolare,/ I c.-stone \ pierre 
de refend, /. 

edel, a \ ndbile | noble \ noble. 

EdeilimaBB i caTaliere | ndbU- 
fMm I noble, tn |)-miit, m | 
generosiüi, / | ffenerositif \ 
gen^rosit^ , / If-ste!« , m | 
pietra preziosa, / | preäoui 
»tone I pierre pr^cieuse, / 
If-wlld , n I cacciagione , / | 
deer | b^tes fauves, fpl. 

Effekten, pl I effetü; (Wert- 
papiere) e. negoziabili, »ipJ | 
goods; Stocks | efTets, mpl, 
hardes ; valeurs, fpl. 

Egolsams | egoiono | «goUsm \ 
^goisme, «R. \fn, 

Egoist I effoista 1 egoUsi \ ^goTste. 

egoistiseh, a (ad) \ da egoista | 
sdfisMly) I egoiste ; par ego- 
Tsme. Tavant que. 

ehe, ad \ prima | hefore \ 

Ehe, / I maiximönio, m | matri- 



mony | manage, m Ihftlil | 
möglie I spous» \ epouse , / 
Ihlevte I cöningi, fi^2 i mar' 
riedpeopU \ gens maries, mpl. 

ehelieh, a \ conin^e; (Kind) 
legittimo | eon3%»gal; legiU- 
maie \ marital; legitime. 

ehemals, ad\fpk\ (Tor alters) 
anticunente | formtrly | ci- 
devant. fmari, m. 

Ehemann | marito I huiband \ 

eher, ad \ pinttosto | sooner; 
(lieber) raiher | plus tot; 
plutöt. 

ehestens, ad | qnanto prima | 
OS 800H aspossihU \ au plutot. 

ehrbar, a \ onesto | konourahU\ 
honnete. 

Ehre, / i onore , m | honour \ 
honneur, m | anf ^! | parola 
d'e.l 1 uponmy h.! \ parole 
d'h. I I Ich habe die — mich 
Ihnen an empfehlen | ho 
r 0. di riverirla | / hate the 
h. to un'sh you good day | Je 
l'h. de vous saluer | mit 
wem habe ich die — I | a 
Chi ho 1*0. di parlare? | fo 
wkom have J the h.to speakf \ 
i qui ai-je l'h. de parier? j 
sicji eine — machen ans | 
recarsi ad o. i to ghry in \ se 
faire h. de. Thonorer. 

ehren, va | onorare | to honour | 

Ehren) |beaeignng,/| dimostra- 
zione d' onore', / | reverence^ 
homage | honneurs^ ntpl, 
hommage, m (f-erklarnng | 
riparazione d*o. | rq^araHon 
ofhonou/r \ r^paration d'h.,/. 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



86 



elirenhaft — Eierspeise. 



ehrenllhftft, a | onordvole | 
honouräble | honorable Ihhftl- 
ber, ad | per Tonore \ for 
honottr'8 saJce | par ^tiqucttc. 

EhrenllkrSnkiing | ingiüria | 
»♦yury to reputation | injure, 

{Ihmunn | galantuomo | 
Ofiourahle man \ honn^te 
homme, m mnltg'lled , n | 
membro onorärio,m | honorary 
memher | membre honoraire, 
w Ihpforte,/ I arco trionfiüe, 
m I triumphal arch \ arc de 
triomphe. m. 

elireiirfihrig, a | diiFamante | 
defamatory \ difFamatoire. 

Bhrenllftaclie, / | affare d' 
onore, m | matter of howntr \ 
afFaire d'honncür, / IH-ttel | 
titolo onoririo | iitU of h. \ 
titre d'h., m. f«. ehrbar. 

ehrenliToll «.ehrenhaft |)-wert 

Ehrenwort, n | parola d* onore, 
/ I Word of honour | parole 
d'honncür, / | anf »! | p. 
d' 0. J \upon my h. ! | p. d'h. ! 

ehrerbietig, a (ad) | rispettoso 
(— samente) | respec^dy) I 
re sp ectueu-x(— sement). 

Ehrfnrcht | Venerazione I re- 
verence \ v^n^ration, /. 

ehrAirchtSToll «. ehrerbietig. 

EhrllgefHhl, n | sentimento 
d' onore, m | sense of kon- 
our I sentiment d'honncür, m 
Ihgeiz, m I ambizione, / 
ambiiion ] a., /. 

ehrgeiaig, a (ad) \ ambizioso 
(—samente) | amhiiious(ly) \ 
ambitieu-x( — sement). 



ehrlieh, a \ onesto | honest \ 
honncte. rhonn^tcte, /. 

Ehrlichkeit | onesti | honesty \ 

Ehnrfirden; Ew. — | Vostra 
Eiverenza | Tow Reverence \ 
Votre R^v^rence. 

ehrwirdig, a | yenerdbile | 
veneräble \ v^nerable. 

Ei, n I novo (pl —er, uova,/p/). 
m \ ßffff \ oeuf, m | hartes ( 
n. sodo I hard «. | o. dur j 
welches | n. bazzotto I boiled 
e. ! o. moUct. Ttiens! 

«\s .* ' «'»M hey! ay! I ^! 

Eibisch, m | altea, / I althea] 
alth<Ee, /. fch^ne, m. 

Eiche,/ I qn^rcia, f \ oak \ 

Eichel, / I ghianda, /; (TrelT) 
nori, mpl | acorn; cluh \ 
gland; tr^fle, m. 

eichen, va \ (Hasze) agginstare \ 
to gauge | jauger. 

Eichhörnchen, n | scoiattolo, 
m I squirrel ( ecureuil, m. fm! 

Eid I ginramento I oath | serment 

Eidam s. Schwiegersohn. ' 

Eidechse, / | lucörtola, / i 
Unard \ Uzard, m. 

Eiderd(a)anen,;)>{ | pelüria,/! 
eider-dawn | 6dredon, m. 

eidlich, a | ^nrato | ttpon oath | 
sous la foi du serment. 

Eiertibecher | oyaiuolo | ega- 
cup I coqnetier, m Ihknchen. 
m I frittata,/ | omelet | Ome- 
lette, / Ihpnnsch | zabaione | 
^'ß^P^ I lait de poule, m 
tf-schale, / | güscio, m \ egg. 
Shell I coque d'oeuf,/ ff-speise, 



dentsch — italienisch — enginch — französisch. 



Eifer ^ Eilpdit. 



87 



/ I dbo d* noTa, m | dish of 

eggs \ mets des ceufs, m. 

Eifer I zelo I *edl \ zile, m 

Ihtvclit I grelosia 1 jetümttf i 

Jalousie, /. 

eifenicktiff 9 a I (iivf) geloso 

(di) 1 jeatou» fo/) I jaloux{de). 

eliriff, a | zeloso | moIoim | 

teil, emprcsse. 
ei^tt, a \ proprio; (sonderbar) 
singolare 1 oum; »ingular; odd\ 
propre; singulier Ih^Sndlg. 
a I di proprio pugno; (aar 
Biiefen) personalmente | müi 
0*9 oum hand; *prtvate\ | de 
(ma, ta, sa etc.) propre main ; 
ipersonnelle*. 
Eigeatlhelt | singolaritli | dmm- 
Ucartty I singularite,/||-nebe, 
/ 1 smör proprio, m \ self- 
Ujv0 I amour propre, m IMob. 
n I lode propna, / 1 self-prafse ] 
louange de soi'mSme, fn» 
eigenmaclitig, a (ad) \ arbi- 
trario<— iamente) | arbritrary, 
—arily I arbitraire(ment). 
ElgeallBaaie | nome proprio i 
proper nams | nom propre, 
m If-aata I egoismo | st^- 
interest | inter^t personnel,m. 
eigeanfitaig, a \ da egoista | 

self-seeking \ interesse. 
eigens, ad \ espressamente | 

KBpre»sly \ expr^. 
Eigenllschaft I qnalitk | quaUiy\ 
qualite, / ||-ieb*ft«wort, n j 
aggettiTO, m I adjtcUve \ ad- 
iectif, m It-sinn, m | capar- 
oietJi , / I wüfulness | ent^te- 



ment, m (hilBnig» a t capir- 
bio I eanridous I entdt6. 

elgentlieB, a (ad) | Tero; Der 
dir la veritk; (im Gmnde) 
in fondo | trm ; properlff mgak' 
4nff I v^ritable; a vrai dire. 

Slgen||t«m, n | proprietä, / | 
prop«r<y I propriit^/||-tflmer| 
proprietirio | owner \ pro- 
priltaire, m. 

eigentfinilieh,a | caratteristico, 
paxticolare | peculiar | parti- 
culier, caracteristique . f helt* 

Eigentnliehkeit s. Eigen- 

EigenwUle s. Eigensinn. 

sieh eignen, «r | (für, an) 
adattarsi tk [ to he ßt for \ 
convenir Ä, etre propre ä. 

Eilbote 1 corriere | Courier | 
courrier, m. 

Eile I fretta i haste, hurry \ 
häte, / I In aller — | con 
ffran f. \ in a h. I ä la h. 

eilen, vn \ sbrigarsi | to make 
haste I se depicher | es eilt! | 
preme! | t'r« urgent \ c]est 

J)ressant. \k la hate. 

ends, ad \ in firetta I hasiily \ 

ellf s. elf. 

Eilgnt , n I merce cälere , / | 
despatch-goodSy pl\ marchan- 
dises ä grande vitesse, fpl I 
als — I a gran velocitä | at 
fuü speed \ a toute vitesse. 

ellig, a (ad) \ frettoloso; in 
fretta I hasiy; hasiily \ presse; 
vite; en hate I sehr —I s. 
es eilt (eilen) ||-8t, ad s. 
Eile (in aller — ). 

Eilllpost, /; —wagen, m | 



dewtseh — italieniscb — engUsck - französisch. 



88 



Eilzug — einfikllen. 



corrierftf/l maü-eoadi I malle- 
poste; acc61er^e, / ll-ng I 
treno espreno | fut train j 
train de grande vitesse, m. 

Eimer, m | säcchia«/; (Bier 
etc.) barile, m | pa£l; eask; 
(Wein) kilderJcin] seau ; muid ; 
demibaril, m. 

ein , eine, ein. ort. | uno, — « | 
a (an); ans \ un, une. 

einander, a | r un 1* altro, gU 
nni gli altri | one another \ 
Tun l'autre, les uns les au- 
tres. \eyed \ borgne. 

einini^g, a \ monöcolo | on^ 

Einband, m | legatnra, / | 
Unding \ reliure, /. 

einbegriffen, a | compreso I 
included | y compris. 

sich elnbilden,i?r | (et.) imma- 
ginarsi | to imagine \ s'i ma- 
giner I (auf) gonfiarsi di | 
to preswne npon \ presumer 
beaucoup de. 

Einbildung | immaginazioue ; 
(HlrngeRplnst) chimera ; 
(D&nkel) böria | imaginatioH; 
dn'mera; premmpUon \ \mx- 
gination; chimere; presomp- 
tion , / If-sltraft | immag^- 
nazione | imagination \ Imagi- 
nation, /. 

einbinden, «a. ir. | (BScher) 
legare | to "bind J relier. 

einbrechen, va. n. ir. | (ThSr 
etc.) sfondare ; (in) irrömpere 
in; (Eil etc.) sfondarsi | io 
break opeti; to commit bur' 
glary; to break beneath one \ 



enfoncer; entrer par force; 

s'enfoncer. 
einbrocken, ta | sbriciolare | 

to crumblß inio \ emier. 
Einbruch , m | effrazione , / | 

butglary \ effraction, /. 
einbuizen» va \ pdrdere | to 

loa I perdre. 
lieh eindrangen, vr | intrd- 

dersi | to tn<rtu20] s'introduire. 
eindringen, «n. ir. \ enlrare 

con forza | to enter f&rctbly \ 

entrer par force. 
eindringlich, ad \ energico(-ca- 

mente) I impressive(ly) I ener* 

gique(ment)> 
Einamck, m | impressione, / 1 

Impression \ Sensation, /. 
einerlei, a | stesso« della stessa 

sp^cie I tho same \ de la 

meme esp^ce | es ilt — | h 

r istesso I t^ is aü one (to 

me) I c'est (il me) indifferent I 

— , E», n I monotonia, / j 

diM repeti'b'on | monotonie,/. 
einenelti, ad | da una parte | 

Ott theonehand | d'une part. 
einfach, a | s^mplice | simple; 

(Rchlicht) pktin | simple. 
einfädeln, va | infilzare | to 

tliread | enfiler. 
Einfahrt,/ | (Thorweg) per- 

tene, m | enirance | porte- 

coch^re, /. 
Einfall, m | idea, / | sudden 

idea | id6e, / | sonderbarer 

— ! j i. strana! | what an 

idea! | a-t-on id^e! 
einfsllen, vn. ir. | (Hans etc.) 

rovinare ; (Jm.) venire in 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Einfalt — eingezogen. 



89 



mente a; (sich eriiiBeni) 

rammentarsi di ) io fall doum, 
to occur io; io remetnber (t't) | 
s'ecrouler; passer par la t^te ; 
se ressouvenir de | fSUt mir 
gir nicht ein I I non penso a 
farlo! f / don*i dream ofitl \ 
je n*Y pense ^as! 

Eiofali I seinplicitii ; (Herzem-) 
innocenza | st'ttt'ness; inno- 
cenee | niaiserie; bonhomie,/. 

einßltig, a | sempliciotto | 
«*/7y I niais. 

einfarbig, a | d' nn colör solo | 
one-coloured; plat'n f d'une 
scule couleur. 

einlkssen, va \ guamire (di) | 
to horder; to trim \ border; 
gamir (de). 

Einfasrang | guamizione i &or- 
deriftg; irimming \ bordurc,/. 

Kich einflnden , vr. tr. \ tiro- 
rarsi (in) | io appear | se 
rendre (ä). TtM/us« I instiller. 

einfloszen, va | instillare | to 

Einflvss, m | inflnenza, / 1 iti- 
ßuence \ i., f. 

einflistem, va | snggerire ; in- 
sinnare I to wkisper to; io 
Blutest \ souffler; suggerer. 

einlvriiilg, a | monötono | mo- 
notonous \ monotone. 

Einfriedigung | cMnsa;staggio- 
nata | fence \ cloture, /. 

einfShren, va | (Waren) im- 
portare; (jn.) introdurre | to 
import; to inirod'uce \ impor- 
ter; introduire. 

Elnffihmng | introdnzione | 
introdtteäon \ i., /. 



Eingang, m | ingresso, m | 

enirance | cntree, /. 
eingeben, va. ir. \ (Medizin) 

far pr^ndere | to giye to \ 

donner (de la medecine). 
eingebildet, a I inunaginirio; 

(stolz) presnntuoso | imagi' 

nary; conceited \ imaginaire; 

fat. Itivs I indiR^e. 

eingeboren, a | indfgeno } *ia- 
elngefallen,a | (Backe) smnnto; 

(Auge) incavato | sunken; 

hoüow I creux. 

eingeHeiacht, a \ incarnato | 

incamate \ incame. 
eingehen, vn. i'r. \ (Stoffe) 

rientrare; (auf) accettare; 

(näher) entrare (in) | to shrink; 

io consent to; to enter into j 

se retrecir; accepter ; entrer 

dans les details |f-d, a (ad) 

8. auüfihrlich. grundlich. 
Eingemachte, n | doloi, guazzi, 

mpl I sweetmeatSf pl \ con« 

ütures, fpl. 
eingenommen, a \ (Kopf) in- 

tronato; (für) invaghito (di); 

(gegen) preoccupato (da) | 

not fret; prepoHsessed (for); 

preiudiced (agat'nsi) | lourd; 

prevenu {pour, contre). 
eingeschrieben, a | (Brief) 

raccomandata | registered \ 

chargee. 

Eingesottene s. Eingemachte, 
eingestehen s. gestehen. 

Eingeweide, p{ | intestini, mpl\ 

hotcels, pl I entrailles, fpl. 
eingezogen, a; — leben | W- 



deutsch — italienisch — engUsch — französisch. 



90 



einhändigen — Einleitung. 



yere ritirato | io lead a retired 

It'fe I vivre retir6. 
einhSndigeiiy va \ consegnare a | 

to hand wer io | remettre a. 
einheimisch, a | indigeno; 

(l*rodnkt) nostrale | naUv«; 

home-hred | indigine; du pays. 
Einheit | nnit&l un«fy| unit6,/. 
einheizen, va \ far fboco | to 

heat a siove | chauifer. 
einholen, va \ (Jn.) raggiün- 

gere | to overtaice | rattraper. 
einhüllen, va \ invölgere; (in 

Mantel etc.) imbacenecare | 

io tvrap up | envelopper; 

afifubler. 

einig, a I (3ber) d*accordo(che)| 

üffreetng (^upotO | d'accord (en). 
■ich einigen, vr | (mit. . fiber) 

accordarsi (con . .ia) \ to agree 

wiih (upon) \ s'accorder (de). 
einige, pn, pl. \ alcuni | some, 

several | quelques. 
einigermaszen, ad | in qualche 

modo I in sonn degree \ en 

quelque sorte. 
Einigkeit | concördia | t«nan«- 

mity I Concorde, /. 

Einjahrig-Freiwillige | volon- 
tario d' un anno | volunteering 
soldier doing his pear of Ser- 
vice I volontairc d'un an, m. 

einkassieren, ta | incassare | 
to call in | recouvrer. 

Einkauf, m | compra, / | pur- 
chase I emplette, /. 

einkaufen, va \ comprare | to 
buy I faire empIeUe (de). 

Einkaufspreis j prezzo origi- 



nale I ßrst-eosi \ prix coÄ- 
tant, m. 

einkehren, «n | entrare ; allog- 
giare a | to put up at an inn | 
descendre dans; aller loger. 

Einklang, m; im — mit | d* 
accordo con | consonant wiih \ 
d'accord avec. 

einldinken, ta \ chiüdere col 
saliscendi | io latdi | fermer 
au loquet. 

Einkommen, n; Einkiinfte,p2| 
rendita, / f incoms \ revenu, 
m, rentes, fpl. 

einladen, va. ir, | invitare | 
to invite | inviter. 

Einladnng, / | invito, m \ in- 
vitaÜon | invitation, /. 

Einlage | (Brief) acclnsa; 
(Geld) messa | enclosure; »10- 
ney deposited \ lettre inclusc; 
mise, /. Im \ infef I entree,/. 

Einlass, m | (Zutritt) ingresso, 

einlassen, va. ir. | lasciar en- 
trare I io admt I admettre | 
sich — auf I entrare in u. 
c. I to engage in \ s'engager 
dans. 

einlaufen, vn. ir. | (im Hafen) 
entrare nel porto; (StolTe) 
ristringersi | to arrive; to 
shrink \ entrer dans; se re- 
trecir. 

einlegen, va \ (in Brief) in- 
clüdere; (sauer) salare | to 
enclose; to pickle \ mettre 
dans; mariner. — Vgl. ein- 
machen. 

Einleitung | introduzione ( in- 
troducÜon \ introduction, /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



einleuchten — es ist mir alles eins. 



91 



dnlcneht«]!, «« I (Jm.) capire 
(n. c.) \ io be evident | etre 
evident i das ist — d .| va 
senza dlre | thafs clear en<mgh\ 
cela va sans dire. 

einU^end «. beillegend. 

dnlosen, va I (Wecnsel) ono- 
rare nna cansbiale | io drato 
in I honorer une traite. 

eiBHMhen, va | (Frflehte) 
mettere in gnazzo | io pr«- 
serw: io pickls | confire. 

einmal, ad I nna yolta | <m^ | 
une fois I auf ^ | ad nn 
tetto; (plotslleh) snbitanea- 
menie | at o. ; äUofa »udden | 
ä la fois; tout d'un coup j 
nicht — I neppnre | not evtn | 
pas meme | noch ^ | nn* altra 
Tolta I once more | encore 
une fois. 

Einaaleins, n | abbachino, m | 
mulb'plfcaiionrtable \ table de 
muItipHcation, /. 

sieli einmieten (oel), vr | ap- 
pigionarsi (da) | to take a lodfi- 
ing (at) \ louer un lons(chez). 

sich elnmlsehen, vrTingerirsi 
in^ I io inierfere im'ft | se 
meler de. 

Sinnakmey / | intröito, m | r«- 
ctipt I recette, /. — Ygl. Eln- 
komnen. 

einnehmen, va. ir, \ (Geld) 
riscnötere ; (Medizin) prän- 
dere ; {fig. jn.) Incantare ; (i. fi. 
S.) preoccupare I to receite; to 
take phyaic ; to charm ; to pre- 
poKSess I recevoir; prendre; 
preoccuper (pour, contre) 



ii-d, a I incanttfrole | diarm- 
ing) I attrayant. fdesert, m. 

Einode, / 1 deserto, m | dtnert j 

einpacken, va \ imballare; (nur 
Abreise) far fkgotto | iopack 
up I emballer ; faire sa malle. 

einpökeln «. einsalsen. 

einreehnen, va | contard ( ia 
indude \ comprendre dans un 
compte I mit eingrerechnet | 
comprdsoTi | tnchuU'tig^ tncht- 
ded I y compris. 

einreden, va | (Jm.) persuader» 
u. I io pertuade hy taUang | 
persuader. 

einreiben, va, ir. \ (Med.) fre- 

Sre (con) | io embrocate \ 
ctionner (de). 

einrenken, va I rimettere nn 
membro slogato | io sei (a 
hone) I rembotter. 

einrichten, va | regolare ; (Woh* 
nnng) aggiustare I toarrauge: 
io fii up \ regier; (Haus) 
ajuster | sieh — anf | pre- 
pararsi a | io mdke 0*8 arrange- 
ment» for \ s'arranger. 

Elnriehinng,/! organizzazione; 
istitnzione, /; (noknung8-> 
masserfzie,)^/ | arrangement; 
infttiiution; fwrwiwre \ Or- 
ganisation, /; arrangement; 
ameublement, m. 

einrSeken, va I (Anzeige) in- 
serire I toiMeri\ ins6rer(dans). 

eins, a | uno | ovw \ un | ^» 
adi — sein fiber | esser d* 
accordo che | io agree upon | 
etre d'accord en I es Ist mir 
alles — I m' ^ tntt* nno | it 



dentseh — italienisch — ■ engUsch — französisch. 



92 



noch eins! — einaehnimpfeii. 



is all (me io um | cela m'est 
4gal I noch ^1 I ancör nna 
parola! | mm laordmare! | un 
mot! I nnt — a Vhr) i al 
tocco I at <me o* dodc | a une 
heure | halb — | ana mezz' 
ora prima d«l tocco | ktt^past 
twehe o' dodc \ midi et demi. 

«insnlaen, va. ir. \ salare | to 
fh'dele I saler. 

«Insam, a | solitario | (pen.) 
londy; (Ort) soh'tary | seul; 
solitaire. [f] stake I enjeu,m. 

Einsatz, m (im Spiel) I messa, 

«Inschirfen, va \ inculcare | 
to iuculeate (on) | inculquer. 

clnichenken, va | m^scere | 
to pour in \ verser (du . .). 

Einsehlebspel8e^«.Zwl8chen* 
Bericht. 

«ich einschiffen, vr \ imbar- 
carsi \ to go on board a shtp ] 
s'embarquer. 

«inschlafen, on. ir. I addor- 
mentarsi; (Fnsa etc.) intiriz- 
zarsi | io faU asUep; to b€ 
lemunhed | s'endormir; s'en* 
gourdir. 

•Inschlifemd, a | soporfftoo | 
soporißc I assoupicsant. 

«lntehlagen,va.n.tr. | (Nagel) 
ficcare ; (Fenster, Thilr) röm- 
pere, sfondare; (In Papier 
etc.) Incartare , invol^re ; 
(Blita) cadere (il f&Inune); 
(In Jemands Fach) entrare 
nella sfera di | to dn've in; 
to break; to torap up ; to »trtk«; 
iobgof o's Une | ficher ; casser ; 



enfoncer; envelopper; tom' 
bersur; Atre du ressort de. 

einschllesien, ta. ir. | rinchiü-' 
dere; (Brief A^.) incliidere | 
io shut in; to inclose | en« 
fermer; mettre dans; ren« 
fermer. 

•inschUesalleh, ad | InclnsiTe i 
indusively | inclusivement. 

•Insehlnrnmem, vn | asson« 
narsi | tofaUa9leep\ s'assoupir. 

Elnschlnss, m | acclusa, / | 
inelosed letter \ lettre incluse, 
/ I mit — TOn I compresovi ( 
including \ y compris. 

einschmieren, va \ (Rad etc. 
n. Med.) üngere; Inbricare | 
togrease; to anoint | graisser; 
frictionner (de). 

Einschnitt, m | tacca, / | t'n-i 
cision I entaille, /. 

einschränken, «a | ristrfngere | 
to restruin \ restreindre i sich 
— (auf) I ristrfngersi (a) | 
to restnct o\s. (w) \ dimi^ 
nuer ses depenses; sc r. (ä). 

Einschränkung,/ | ristringi^ 
mento, m | rettricHon; re^ 
ducüon of expenses | limita«! 
tion ; r^duction, /. 

Einschreibegebflhr, / | spes^ 
d* iscrizione, / | eniranee mo» 
tMyldroit d'enregistrement.m.! 

einsehreiben, va. ir. | iscrivere : 
f Gepiek) registrare | to book\ 
so register | inscrire; enre 
gistrer | sich ^ | iscrfversi 
w enter o"» name in \ s'i. 

einsehmmpflBn, vn | raggrin- 
zire I to 8kr(vel | se r^trecir 



deutsch — italienisch -^ englisch — französisch 



einschüchtern — eintönig. 



93 



efngekorhtem,va | intimidare | 

to inUmidate | intimider. 
eingfhwirzeB s. sehmiifffrelii. 
einsehen, va. ir. s. Tenfeiieii. 
einiieitig, a I (fg.) parziale; 

ristretto I pariial J partial; 

borne. 
Einsender | chi spedisce | tränt' 

mitttr 1 celui <jui envoie. 
Einiticht I intelbgenza | inteUü 

gtnce I i., /• 
einsichtig, a | intelligente ] 

sensfhle \ intelligent. 
Einsiedelei^/ I ereniit4ggio,m | 

htrmitage \ ermitage, *». 
Einsiedler | eremita i hermit \ 

anachorfete, «i. 
einsilbig, a | i^g.) tacitnmo | 

taatum | tacitume. 
einsinken, vn. ir, | sprofon- 

darsi; (im Bett) airvallarsi 1 

to sink in \ s'enfoncer. 
einspannen, va | (Pferde) 

attaccare i cavalli | Ut put Ihe 

horse» to | atteler. 
Einspänner | legno a an cavallol 

Single ' hör se-chaiM \ Cabrio- 
let, m. 
einspännig, a | a nn cavallo | 

otu-horse \ d'un seul chcval. 
einsperren, ra | inchiüdere; 

(Haft) imprigrionare | to shut 

in; to imprtxon | enfenner; 

emprisonner. 
einspritzen, va \ (Jm.) far nna 

iniezione | U> inject \ injecter. 
Einspritznng | iniezione | in- 

ifction ' i., /. 
Einspruch, m ; » erheben ge- 



gen I protestare contro | topro* 
test againgtl protester contre. 

einst, ad I nna yolta; (kilnftig) 
nn tempo \onee Ijadis ; un jour. 

einstecken, va | (In die Tasche) 
intascare | to poeket | mettre 
en poche. 

einstehen, vn. t'r. \ (ffir) ri- 
spöndere di | fo anstctr for | 
repondre de. 

einsteigen, vn. ir. I entrare, 
ealire | to get in | entrer ] 
^! I in carrozza! | tdkeyour 
places, genilemenl | en voi- 
ture, messieurs! 

einstellen, va | (Arbeit) ces- 
sare dal layoro; (Zahlung) 
cessdr di far paghe | to strike; 
to stoppayment \ faire grive;- 
suspendre ses paiements | 
sicn — I venire | to malte o*i 
appearance \ comparaitre. 

einstimmig, a ad | (fg.) nn- 
anime; all' nnanimita | um»- 
nimousOy) | unanime(ment). 

einstOBien, va. ir. \ (Scheibe 
etc.) römpere | to knock in | 
casser. f/a/i I chute, /. 

Einsturz, m | rovina,/ 1 doum- 

einstfirzen, vn | rovinare | io 
fall into ruins | s'ecrouler. 

einstweilen, ad \ frattanto | 
meanwhile \ en attendant. 

einteilen, va \ dividere | ft» 
divide | partager. 

Einteilung | distribuzione ; 
classificazione i distributton; 
Classification | r^partition; 
Classification, /• 

eintönig s. einfSrmig. 



deutsch — italienisch — 



— französisch. 



94 



EintracU ~ Eis. 



Eintracht | eonctfrdi» | am- 
cord I Concorde, /. 

•intrScbtigr, a | concorde I in 
harmony \ d'accord. 

«Intragen, va. ir. \ registrare; 
(einbringen) rändere | tore- 
ffister; to yield \ inscrire; 
produire. \fitahU \ lucratif. 

«intrSgrlieh, a \ Incroso | pro- 

«intreffen , vn. «V. | arrivare ; 
(sieb erfBIlen) adempirsi I 
to arrive; to be /ulßlled | 
arriver; s'accomplir. 

«intreten, vn. ir. ] (pers.) en- 
trare I to enter \ entrer. 

Eintritt, m { entrata,/; (freier) 
passe gratis, m | entrance; 
*freedom* | entree; e. sans 
paycr, / | WO ist der —I | 
doy*ä ringresso? | whtch is 
^e tcav inf \ oü est l'e. ? 
Ihsgeld, n J ingresso, m | e.- 
fee I e. , ^ fhslcarte, / | bi- 
glietto d' Im m | ticket of e. \ 
billet d'e., m. 

«introcknen. vn | disseccarsi | 
to dry up I se dess^cher. 

«intunken, va \ inznppare; 
(Feder) tingere (nel) | w dip 
in I saucer; tremper. 

einremtanden , a \ (mit) d* 
accordo | agreting tviih | d'ac- 
cord. 

Einrerstandnis, n| accordo,m | 
agreement I accord, m | im — 
.S-. einremtanden. 

Einwand, m | obiezione, /{ 
ohjec^on I o., /. 

einwandern, vn | immigrare | 
to immigrate | immigrer. 



einwSrts, indentro | imeari 

en dedans. 
einwechseln, va | cambiare 

to change | changer. 
einweicben, va \ immoUare 

to 80ak I tremper. 
einwenden, va. ir. I (gegen 

obiettare a | to öbject to 

objecter 4. 
elnwlclceln, va \ ineartare« in 

völgere | to torap up | en 

velopper. 
einwilligen, vn ] acconsentir 

a I to consent to | consentir ä 
Einwilligung, / 1 consenso, m 

consent | consentement, m. 
einwirken,«« | (auf) inflnire sn 

to inflHence (va) | influer sur 
Einwohner | abitante | inhabi 

tant I habitant, m. 
Elniahl, / | singulare, m \ sin 

gular nuniber \ singulier, fll 
einzahlen, va | pagare | topay 

payer. \ment\ paiement, «i 
Einiahlnng,/ 1 v^lia, / | pay 
Einaelheit,/ I particolaritä, / 

partictUarity \ detail, m. 
einieln, a I singolare; isolato 

Single; isolated; (Hans) di 

tached I seul; isole; entour 

de jardins. 
einxlehen, vn. ir. \ (in di 

Wohnvjig) entrare | to mot 

into I emm^nager. 
einzig, a \ ünico | oniy | uniqu< 
Einzug, m | (Ifohnnngs-) et 

trata, / | moving into \ en 

menagement, m. 
Eis, a I ghiiccio; (essbarei 

geiato, m I ^C0 i glace, 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Eisbahn — elend. 



95 



B-bahn | carriera snl ghiicdo | 
shde I glissoire, /. 

Eisen, n | ferro; (Hnf-) f. di 
cayallo, m | iron; horse-shoe | 
fer; f. de cheval, «i (hbahn, 
/ I ferrovia, strada f errata, / | 
nulroadf rcdhoaiy \ chemin de 
fer, m ß-bahB brücke , / | 
Tiadotto, m | tiaduet | viaduc, 
m Ihbahnllnle | linea della 
ferrovia | line of rcu'l \ Lirne,/ 
n-bahnwagen \ rsLgoneJ rmi- 
watf carriage \ waeon, m 
li-bahnzu^ | treno \ Irain | 
train, m If-blech, n | latta di 
ferro. / I sheet-iron | t61c, / 
Ihwaren | ferrami, «np? | iron^ 
wäre \ quincaillerie, /. 

eisern, a \ förreo | (of) iron | 
de fer. 

Eis|,eimer9 —kühler, m | can- 
timplora,/ 1 cooler | rafraichis- 
soir, m iPirmbe,/, — keller, 
m I i^hiacciaia, / | t'ce-house \ 
glaci^e, /. 

«isif, eiskalt^ a | ghiäccio mar- 
mato I tVy, tmdasi'ce | glacial, 
froid comme ^lace. 

Ki^Unf,!»! pattmare,«n| skatiing 
I course k patins,/ |f-sehol1e, 
/ 1 tivola di ghüccio,/ 1 flake 
9f ic€ I glayon, m D-wasser. 
« I acqna ghiaedata, / | icta 
utUer t une carafe elacde 
R-sapfeB,m | ghiaccinoio, m | 
icfcU I chandelle de glace,/. 

iltel, a ad | Tano( — namente); 
(niektls) fHrolo | fnunClff); 
hifling | raniteu-xC— sement) ; 
fiiTole. 



Eitelkeit | ranitt | tanity \ 

vanit6, /. 
Elter, m | mircia, / | matter | 

£us, m. \pwraU \ suppurer. 
»m, vn I marcire | to sup- 

Eiweian, n | chiara, / | white 
of an egg \ (roh) ^laire, /; 
blanc d'oeuf, m. fdegoüt, m. 

Ekel, m | ndnsea, / I haänng | 

ekel(liaft), a | (Sache) nanse- 
ante, schifoso; (pers. heikllg) 
schiflltoso I loaihsome ; BcruptU- 
0U8 I degoütant; difficile. 

sieh ekeln (ror), vr | avere a 
schifo n. c. | to loatJie it, to 
h€ disgusted at \ avoir du d^- 
goüt pour. r^Iastique. 

elaatisch, a | elästico | elantie | 

Elefant | elefante | elephani j 
elephant, m. 

elegant, aad | elegante(mente) | 
el^antdff) \ 61ägant ; 61^gam- 
ment. Fel^gance, /. 

Eleganz | eleganza | elegance | 

elektriach, a | elättrico | elecin'c j 
electrique. 

elektriiiereB,va | elettrixzare | 
to electrify \ clectriser. 

Elektrlslermaaehine I mic- 
china el^ttrica | electrical tna- 
chine \ machine 61ectrique,/. 

Elektriaitöt | elettricitk | «2m;- 
iricity I «ectricit6, /. 

Element, n | elemento, m | eU- 
ment \ ^16ment, m. 

elementarlgeh, a | elementare | 
elementary | ^I^mentaire. 

Elend, n | misdria, / | miser^ \ 
mis^re, /. rmiserable. 

elend, a \ mfsero | miserable \ 



Aemtsek — italienisch — efiglisch — französisch. 



96 



elf — empOren. 



elf^ a I tlndici | ehren | onze. 

Elfenbein, n I avörio, m | tvory | 
ivoire.m. \ofivory \ d'ivoire. 

elfenbeinern, a \ d^ avörio | 

elfte, a | nndt^cimo \eUvenih \ on- 
zieme ; (des Honiitfi) le onze. 

Ellboiren | gömito | elbow \ 
coude, m. faune, /. 

Elle,/ I br&ccio, m | yard, eil \ 

Eltern | genitori, parenti, mpl \ 
parents, /aOter and moOier j 
parents, mpl. f^mail, m. 

Email, n I smalto, m | tnainel | 

enmillieren, va | smaltare | to 
enamel | ^mailler. 

Embiillnge,/ 1 imball&ggio, m | 
padtt'nff I emballage, m. 

Empfkng, m | (pers.) acco- 
glienza ; (r. Sachen) riceynta, 
/ 1 recepHon; aceeptance; receipt 
I accueil, m; riception, /. 

empfangen, va. ir. \ rio^yere | 
to acctpt; (Jn.) to receite \ re- 
ccvoir 

Empfönger | ricevente ; (Adrei* 
Rat) destinatario | receirer; 
tfie addressed \ accepteur; 
destinataire, m. 

Empfang) |Bbe8titignng,/i ri- 
cevuta, / I acquitbince \ re9u, 
m I bitte vm — I mi dia la 
r. I please acJcnoirletfffe | le r., 
fi'il VOU5 plait Ihuahme | re- 
cezione | acceptation | r^cep- 
tion,/| bei — — I alla ricevn- 
ta I on receipt of | au r. de 
IMohein, m s. — ibeiitSti- 
gung Ihizlmnier, n | salotto 
buono, m \ parlour \ petit 
salon, m. 



Empfebl, m «. Empfelilviig 
(richten Sie etc.). j 

empflBhlen, va. ir. r. (siek) | rac- \ 
comandare | to recommend | re- 
commander | ich empfehle 
mich Ihnen bcRtens, ich 
habe die Ehre mich Ihnen 
zn — 8. Ehre | — Sie mich 
Ihrem . ., Ihrer . . | presenti 
i miei rispetti a | ffite my cont- 
pKment» to \ faites mes com- 
pliments a ||-Rwert, a \ co- 
mendabile | recommendabU | 
recommandable. 

Empfehlnng | raccomandazione | 
recommenaaÜon, contplimetits^ 
pl I recommandation, / 1 rlcli- 
ten Sie meine — en nn . • 
ani^ riele — en an • • | fkte 
i mid uomplimenti a . . | give 
my con^U'ments to \ faites 
mes compliments a . . ||— 8* 
flehreiben, n | Idttera intro- 
duttöria,/! te<foro/r. | lettre 
d'introduction, /. 

empHnden, va. ir. | sentire; 
(fffO provare | io/eel | sentir; 
eprouver. 

empftndlich^ I sensfl>ile; (sart) 
delicato ; (Kälte) acnto | sen- 
sible; deh'cate; bitft^ I senslbl e ; 
d61icat; vif. — Vgl übelnch- 
miseh. 

Empfindung,/ | (physische) 
sensazione J> (fiff.) -sentimento, 
m I feeling; senüment ( Sen- 
sation,/; sentiment, m. fbaiit. 

empor, ad \ insu ) upward | en 

empören, va \ (ffj.) muövere a 
sdeg^o I to make in^'gnant \ 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



empi^rend — Entfernong. 



9T 



indiener Ih^y a I riroltante | 

shockinff I revoltant. 
Emporkömmling l'uomo nuovo'l 

upstart I parvenu, m. 
Empomng | ribellione; (ßg.) 

ind^TQi^one | nbelU'on; indig- 

naUon \ rebellion; Indigna- 
tion, /. 
Ende, n | fine, mf \ mnä | fin, 

/ 1 nm — I flnalmenie | after 

aß I ä la f. (de) | am » | 

finito I ov«r | fini. 
enden, endigen, va. n. (r. sleli) | 

finire | to end, tofinish \ finir; 

cesser ; f. Iflnitive | definitiv. 
endgültig, a | definitivo | de- 
Endirle | endfvia | tndiv« | 

endive, /. 
endlleh, ad | flnalmente | finäUtf | 

enfin | — > 1 1 in fine ! | howeverl j 

pourtant I 
endloi, a ad \ inflnito ; senza flne | 

endlesiOp) | infini; sans fin. 
eng 8. enge, 
engbristlg, a \ asmatico | cwft- 

maä'c I asthmatique. 
Engbr&etlgkeit, / | asma, m | 

asthma | asthme, m. 
enge,ai stretto I narroto; Qdeld : 

dichtnitsend) Hght; (Sehnh) 

pindiiftg | ^troit; serre. 
Engel I äigelo | angel \ ange, m. 
enghernig, a \ illibeiale | Ü- 

Uheral \ peu g^a^reux. 
Engpass, m | gola, / | defiU | 

defil^, ffi. 
Enkel(lB), mf \ nipote, mf | 

graindton; grand-daughier \ 

petit-fils, m; petite-fiUe, /. 
entbehren, va. n. | mancare dl ; 



astenersi da | to mias ; to dis- 
pmM with I itre prive de; 
se passer de. 

entbehrlieh, a \ snpdrflno | tm- 
nec§88ary \ superflu. 

Entbehmng | mancanza ; priva- 
zione | want; abstinence | noa- 
jouisaance; privation, /. 

entbinden, «a. ir. | (Fmn) par- 
torire; (Jg. Ton) dispensare 
da I to hedeUtered of; to release 
from I dtre accouch^e de; 
d^charger de. 

Entbindung, f| (Oebnrt)parto» 
m\childbirth]a.ccouchemeiit,m. 

entdecken, va | scoprire; (er» 
blicken) | scörgere; (jm, et.) 
svelare a | to dt'icover; to per- 
eetve; torevealto I d^couvrir^ 
apercevoir; r^v^ler a. 

Entdeckung | scoperta | dis- 
eoverw \ d^couverte, /. 

Ente,/| inatra,/; (Enterich) 
anatro, m | duck \ canard, m 
Ihnbrnten | arrosto d* a. t 
roasted d. | c. roti, m. 

entehrend, a \ disonorävole t 
dishonowrable \ dififamant. 

entfallen, vn. tV. | (Jm.)scappar» 
di mani; (fg.) sfnggire dl men- 
te I to fall out of; to forget \ 
6chapper des mains; h. de 
la memoire. 

entfernen, va | allontanare; 
(wegthnn) iögliere; (sich) 
— rsi; andarsene | to r«mot'«; 
(sich) totoiOidraw | 61oi^ner; 
oter; s'e. filoigne. 

entfernt, a | lontano | distant | 

Entfernung I distanza {distance | 



dentich — italienisch — englisch — französisch. 

5 



98 



in der Eutfemang -^ sich entleiben. 



distance, / | In der »'| nel 
lontano | a^ a d. I 4 d. 

«ntfliehen, vn. it. \ sfaggire | 
io run aaay \ s'enfuir. 

entfuhren, va | rapire | to ravitk | 
enlever. fcnl^vement, m. 

Entfuhrnng,^! ntto, m | rape | 

«ntgegen,pr f contro ; contrario j 
affm'nst; conirary \ contre: 
contraire ß-gehen, vn. ir. \ 
sndar incontro \ togoto mset j 
aller k la rencontre If-ge- 
«etzt, a I oppoeto | opposite | 
oppos6 It-kommen, vn. ir. \ 
Tenir i.; (ßg.) compiaccre a 1 io 
come to meet; to make adnance 
to I venir k la r. de; ^tre 
prevenant pour. 

entgegnen, va | replicare i U> 
replv I ripliquer. 

entgehen j vn. tr. | scansare (n. 
('.) I to escape \ echapper. 

entgleisen, on | sviare | to nm 
off ihe raus \ se derailler. 

Entgleisung./ 1 sTiamento, m | 
runmng offute raus \ deraille- 
ment, m. 

enthalten, va. tV. | contenere | 
to contain \ contenir | sieh 
— (TOn, eines D.) | astenersi 
(da) I to äbstmn firom \ s'ab- 
stenir (de). 

enthaltsnm, a \ astinente; so- 
brio I (ü>8temiou8 (of); eon- 
tinent | abstinent; sobre. 

enthaupten, va \ decapitare | 
to hthead \ d^coUer. 

enthüllen, va | svelare; (ßg.) 
palesare | to %mveil; to reteal \ 
d^voiler (aneh fg.). 



Enthnsiasmns | entosiasmo | 

enOtusiatfm \ enthousiasme, ni. 
enthnsiastliehfa | entusi&stico ! 

enthusiasUc \ enthousiasme. 
entkleiden,va. r. (sieh) | sve- 

8tire(— rsi) \to umdresi (o*. 8.) I 

(se) deshabiller. 
entkommen, «n. 4r. \ seappare | 

to e8eape | s'^chapper. 
entkorken, va | sturare | to 

xmcork \ d^boucher. • 

Entkraftnng, / I snervamento, 
m I utter toeariness [ aflfai- 
blissement, m. 

sieh entladen, w. tr. \ (Ge- 
wehr) scaricarsi | to discharge 
itself I se decharger. 

entlang, ad | den Fluss (etc.) 
— I lungo (il flame) I along 
(the river) | le long de | im' 
mer . . — | qaanto . . 6 lungo | 
all a. I tout le 1. de. 

entlassen, va. ir. | dim^ttere | 
to dismiss | congedier. 

Entlassung,/ | congcdo, m | 
di8mi8sion \ congc, m. 

entlaufen, vn. ir. \ sfaggire | 
io run axoaff \ 6chapper. 

lieh entledigen, vr | (eines D.) 
dis&rsi di; (eines Auftrags) 
disimp^^arsi d* nna commis- 
sione | to disburden o\ 8. of; 
io acguit o\ s. of \ se de- 
charger de; s'acquitter de. 

entlegen, a \ rimoto | remote | 
eioigne. 

sieh entleiben, vr | uccidersi | 
toeommit suieid» \ se tuer 
soi-mdme. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



entmutigen ^ EattAuschang. 



99 



eBtmvtli^eii, va | soorsggire | 
to discourage | dicourager. 

entrinnen^ vn. i'r. | scappare | 
to encape I s'echapper. 

entruMtet (fiber), a \ adirato 
di I aingry at \ fache de. 

GntrSstnng, / | sdegno, m 1 
vrath I indignatioD, ^. 

eatsagen, vn \ rinnnziare a | 
to re&ign to | resig^ner k. 

Entsagiiii^ I rinünzia | renMmr 
dab'on \ resignation, /. 

eitschidlffen, ta \ (rar) in- 
dennizzare (£) | io indemnify 
(for) I d^dommager (de). 

Emtsehidlgnng | indennitk ( 
indemmiieation \ indemnit^,/. 

eataehela«!!, va. «V. | decidere | 
io decide \ decider | sich ^ 
(flir) i ristf Irersi a | to resolve 
vfon I se d. pour Ihd^ a \ de- 
cisivo I decisive \ d^cisif. 

Entaeheldang | deciaione | <?«- 
cision I decision, /. 

entschieden, a \ Qpers.) riso- 
lato I resolute \ taergique. 

Eitschledenhelt | energia | re- 
soluieness I energie, /. 

sich entachlieszeiiyvr. tr. I (au) 
risölTersi (a, di) | to resoive 
(upon) I se resoudre (a). 

eatschloflsen, a \ risolnto | re- 
solute I resolu. 

Eotschlnss, m | risolnzione, / 1 
resohition I r^olution, / j 
einen — fassen | prdndere 
nna r. | to tdke a r. \ prendre 
une r. 

entschnldigen , va. (r. sich) i 
scQsareC — ^) I ^ ^xcuse (o\ s.) 



I (6')excuser | » Siel | scnsi ! | 

/ heg your purdon! ( pardon» 

monsieur (etc.)! | ich 1>itte 

tausendmal um — ! | Le 

chiedo perdono mille voIte! | 

I Uff a ihousand pardotin! j 

je vous demande mille par* 

dons l Icuse | e., /. 

Entschuldigung | scusa | ex- 

sich entsetzen (Tor, fiber), vr | 

sparentarsi äi \ to he amased 

at I s'^pouvanter de. 

entsetzlich, a ad | orr{bile(— 1- 

mente) | terrtble(—Uy) I hor- 

rible(ment). Tsich. 

sich entsinnen «. besinnen, 

entsprechen, «n. ir. \ corrispön- 

dere a; (genfigen) rispöndere 

a I to eorrespond to; to answer 

(Oie . .) I correspondre k ; ri- 

Sondre ii If-d* a I conüspoii- 
ente | eorresponding | con* 
forme k. 
entstehen, vn. ir. \ näscere; 
(ßff. aus) risultare (da) | to 
an'se (from) | nattre : rauher 

(de). 

entstellen, va | sflgurare; (flg.) 
alterare | to disflgure; to mts- 
State I d^figurer; d^naturer. 

Entstellung, / | sfigoramento, 
*»•' (ßff-) alterazione, / | dfs- 
figurement; misstaiement \ en- 
laidbsement, m ; alteration,/. 

enttäuschen, va | (den Irrtum 
benehmen) disingannare; (un- 
angenehm) delüdere I to un- 
deceive; to disappoint | d^- 
abuser; d^sappointer. 

Enttäuschung, / | disinganno | 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. ^ 



«atwtdti' — etUHsD. 



.la-ir.KiUHltrgn] 

KliliilItBre: (Plan) progatUn | 
I« liiliA; lo fTBjaet | mc«; 

•ntnlctolm, ta | IßgJ Brilnp- 

pftra 1 A) dewtop ] d^velopper. 

Entnlcktlrnng./ I aiiluppo, m | 

dttelOfmail \ developpemept, 

•mtwlirh«! (. eitrloNti. [m. 

EatRiirr I (kinitl.) abboHo: 
(ßg) ptoffeUo I tkilA; pro- 
3Kt\ brogUlon; projei, m. 

entwHTzeln, va I andiean | tt 



dl. Ididpher I dJchilTii 
Bnt>l(r*ri, .a | dBcifmre j 
cntiBckm, la | incanlare I 

tieli «utiflndcn, ir 1 Boc^nderi 
(Wuide) infiammmi ] l« cat 

■flamm« (.; T^ 



(atiOiidlicb, a t (ki«i 
ariniilei InplonTlsiptosiTa | 
comhuAUt; (^toMci finllain' 
■nable; ciploiible, 

EnUfiidBRg I |ll«i.> infiam- 

ntiwel, od 1 in dn«. roUo I 

cassi i-m, heb | diBanirei | 

dtntack — italieniech 



<D /oU mtt itt 



I lilleri 



'«* 1 



E>idunile I opidemiä | ipro^ 
iiucal iiseasc | Epidemie, /. 

•ptdeialich, a aif I epid^iica 
i-camontel I epi^emiKaBv) ] 

Bkllepile] epilmals I ipiltpg^ | 

»ifvp^^Bch 9. fallEBchtla. 
Ehüi-he lii.MaUjw/.lspoqutJ'. 
E,uipafrf./ I ,'mi,.issiS in I 

»ralH f "lS°Jte»8 a e.'| iff i? 
«rj^- I wli I *. I il, luit. — 

kl ymutf I l.-mamc' 
■Inh wbsnBVB, vr | Ha.) a.i><r 
piB& dl t fn Am» 



1 

'.- tirttcliiä I 



«rli«*, ta I erediUre I Jd <n- 
ftirii I hirilcr. 

■tck »rUet«)!, VT. Ir. | (id) of- 

friral a I (o.!f(r o". «, toi 

Rrlila I M^e | Mnii I hin- 

- - ■ (Hell [niT) 

to obtian bj/ 



irbltt«B, I 



■lisch — I 



niBlllch. 



erbittern — erfinden. 



101 



entreaites ] obtenir 4 force de 
prier . lexa^eraü | exasp^rer . 

erbittom, «a | esasperare | to 

Erbittermnif | esaspenuione | 
exasperaHon | exasperation,/. 

erblassen, en^ erbleichen, «n. 
tr. I direnirpülido; (J^.) mo- 
rire | to paCe; to die \ pälir; 
mourir. ^tarp | h^r^ditaire. 

erblich, a | erecutirio | k0r«di- 

erblleken, va | redere | to he- 
hold I voir. 

erbost, a | (Aber) adirsto (di) | 
anprjf (at) | fache (de). 

erbotiff, a \ (zu) pronto s | 
readjf at \ pret ä. 

erbrechen, ta. ir. | (Brief) dis- 
sigillare | U> open\ d6cacheter | 
sich — j vomitare | to vonut j 
vomir | — , E., n | vömito | 
vomiti'ng \ vomissement, m. 

Erbsehan, / | ereditk, / | he- 
ritage I heritage, m. 

Erbse,/ I cece, m | pea (pl 
pease) | pois, m | grfine — n | 
T^i8elli,impl\greenpea8e\ petits 
p., »ipl ff-nbrel, m | pnrö di 
ceci, m | mashed pease \ pur^e 

Erbllstnck, n | ereditä, / | 
heirloom | pi^ce h^rit^ei / 
If-tell, n I porzione ereditäria, 
/ I hereddüery portion \ por* 
tion d'une succession, f. 

Erdllball | globo | glohe | g., «n 
U-beben, n \ terremoto, m | 
earOiquake | tremblement de 
terre, m ||-becre | fravola | 
stratcberry \ fraise,/ ||-boden | 
snolo I ffround, soü | sol, m. 



Erde, / | terra, /; (Erdboden) 

snolo; (Welt) mondo, m | 
€arth; soil; world | terre, /; 
monde, m i an ebener — | al 
(piän) terreno | on ihe ground- 
floor I au rez-de-chaussee. 

Erdgeschoss, n | pian terreno, 
m I grouiid-floor | rez-de- 
chaussee, m. \tent \ feindre. 

erdichten, va \ fingere | to in- 

Erdichtung | flnzione | fiction \ 
fiction, /. \to dare | oser. 

sich erdreisten, vr \ ardirel 

Erd|rutsch, — stürz, m | frana, 
/ I landsUp \ eboulement de 
terre, m. 

erdulden «. dulden. 

sich ereifern, vr \ riscaldarsi; 
(zornig) incollerirsi | togrotp 
warm; to get enraged | s'em« 
porter; se mettre en col^re. 

sich ereignen, er | accadere | 
to happeti I arriver. 

Ereignis, n 1 evento, m | event | 
evenement, m. 

erfahren, va. ir. | sentire; (ho« 
ren) ndire | to experience; to 
hear | eprouver; apprendre | 
wo kann man — . ,1 | dove 
si pno sapere . .? | where is 
one to Uium . J \ oü peut-on 
s'informer . .? | — ,a I esperto; 
(in) versato | expert; tersed 
(in) I expert; verse (dans). 

Erfahrung | esperienza; pr&tica | 
experience; ^ractice \ expe- 
rience ; pratique, /. 

erfinden, va. ir. \ inventare | 
^0 invent 1 inventer, 



deutsch — italienisch — engUsdi — französisch. 



102 



Erfinder — ergreifen. 



1 



Erfinder | inrentore I t'nvmfor | 
inventeur, m. 

erflnderiseiiy a \ inrentiro | in- 
rentire \ inventif. 

Erfindung | invenzione | in- 
vention | i., /. fsucc^, m. 

Erfolg I snccesso | suecess I 

erforderlieh, a | necessirio j 
necessary \ n^cessaire. 

erfordern, va | richi^dere I U> 
reqvUre \ exiger. 

ErfordenilH, n | bisogno, m | 
reqw'site | necessit^, /. 

erforschen, va | esplorare | to 
explore | explorer. 

Erforschung | esplorazione | 
exploraüon I enqudte, /. 

erfirngen,i?a I informar8i(8opn) | 
to find wd hy asking \ s'in- 
former (de). fsich. 

sieh erfrechen s, erdreiften, 

erfreuen.oa.(r. Blch)| rallegrare 
(— rsi) I to nn'oice \ (sc) re- 
joair (de) | Ich bin erfreut, 
■u • • I mi ralle^o di . . i i 
am glad to . . | je suis char* 
m^ de . . . 

erfireulich, a \ rallegrante | de- 
lightful I plaisant. 

erfrischen, va ] rinfrescare | 
to refre$h \ rafratchir ||-d, a j 
rinfrescante | refreshing \ ra- 
fratchissant. 

Erfrischung,/ i rinfiresco, m \ 
refre/>lunent\ rafratchissement, 
m I eine— (su sich) nehmen i 
rinfrescarsi | to ütJie some r. \ 
se rafratchir IHiS^t, n | bot- 
tega da rinfrescbi,/ | refresh- 
ment-booHt \ buvette, /. 



erAroren.a | gelato ; (tot) morto 
dalfreddo \frozen; deadfrom 
eold I gel^; mort de froid. 

erffillen, va I (Bitte) acconsen- 
tire a; (PAicht) adempiere | 
to fUlJO; to accompUsh | ac- 
corder (ä); remplir. 

ergänzen, va \ snpplire | to 
»uffply I suppleer. 

Ergänzung,/ 1 supplemento, m | 
Supplement \ Supplement , m. 

sich ergeben, vr. ir. \ darsi a; 
(sieh legen auf) applicarsi a ; 
(in) sottom^ttersi a | to su,r- 
render to; to apply o\ s. to: 
to resign o|. «. to | sc rcndre ; 
s'adonner a ; se resigncr | dar- 
nmt ergibt sich | qnindi ne 
segne | hence foUotos | il en 
r^ultc que . . 

ergeben, a | (Jm.) divoto | de- 
toted (to) I devou6 (a) | Ihr 
^ster I umiüssimo sno I your 
most humbU I votrc tr^- 
humble ||-st, ad | nmilissima- 
mente | most kwtibly \ trka 
humblement. 

Ergebenheit. / | derozione« / 1 
devotioH I devoucment, m. 

ergiebig, a | f(^rtile; Incrativo | 
produckve \ fertilc; lucratif. 

sich ergieszen «. milnden. 

ergötzen, va (r sich) | diver- 
tire(— rsi) | to amuse (o\ s.) | 
(s')amuser. \amu8ive\simussint. 

ergötzlich, a | dilett^vole | 

ergrauen, vn | incanntire | to 
get gray | gnsonner. 

ergreifen, va. &. | pigliare ; c<5- 
gliere; OF^.^ commaövere 1 to 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



ergreifend ~~ erkenntlicli. 



103 



tMM,* iowiou I saisir; 6mou- 
voir Ih-d, a I commoTeiite | 
toudtt'ng | touchant. 

erhaben, a | sublime; (fg. liber) 
snperiore (a) | subb'tM ; ahoii€ (a 
OttMff) I sublime; au-dessus de. 

erhalten, va. ir. \ (empfangen) 
rioevere; (erluigen)ottenere; 
(bewahren) conserrare ; (u- 
terstfitaen) sostentare | to 
rtceire: to obtmn; topr^strw; 
to maintain | recevoir; ob- 
tenir; conserver; entretenir | 
sieh — I conseryarsi | to &« 
preserred: (peni.) to h§ar o'« 
äffe well I se c. 

erheben, va. ir. \ (prelaen) 
esaltare | to extol \ exalter | 
sich — I alzarsi, levarsi | to 
arise I sc lever. Iportant I i. 

erheblich« a | importante | im- 

erheltem, ra I rasserenare | to 
exhilarate \ egayer. 

erhitaen, va t riscaldare I toh$at\ 
chaufTer; ech^iufTer | flieh— | 
-rsi (L T. B.) I (Sachen) to 
heeome heaied: (pera. k flg.) 
to grow warm; (sich erzür- 
nen) io groto avffry I s e. 

Erhitznngy/ | riscaldainento, 
m I heaiing; overheativg o'. 8. | 
echaufTement, m. 

erhohen, va \ inalzare; (Ter- 
mehren) alimentäre; (Preld) 
rincarare | to heighten ; io m- 
creas«; to mhance \ elever; 
au^menter; hausser. 

ürhohnngy / I (Anhohe) col- 
lina, salita,/; (Vermehning) 
aiunento ; (Preis-) rincaro, m | 



rising groundf increase; 
kancemeni | elevation; aug- 
mentation, /; haussement, nt. 

sich erholen, vr \ ricrearsi; 
(ansrnhen) riposarsi: (Ton) 
riaversi | to recreaU o*. t.; t» 
rest; to recover from | se re- 
creer ; se delasser ; se retablir. 

Erholung , / | ricreazione , f; 
rinvigorimento,m | recreeiüoii; 
recovery \ recr^ation, /; rc- 
tablissement , m | zur ^ | 
per ripigliär vigore | io recruii 
0*8 sirtngih | pour se refaire. 

erlnnerllrh,a; ea Ist mir nicht 
— I non ml ricordo piü | / 
don't remember (ii) | je ne me 
souviens plus (de). 

erinnern, va | (an) ricordare 
a u. (u. c.) I toremi'nd (o. of) | 
rappeler a | sieh — (an^ 
eines D.) | —rsi di | to re- 
manbtr (o.,it) \ se souvenir de. 

Erinnerung. / | rimembranza; 
(Mahnung) ammonizionc, / | 
rememhrarice; admoni'tion\ sou- 
venir, m : monition, /. 

sich erkalten, vr | prdndere 
nn ralfreddore | io catch cold \ 

S-endre froid. 
ntung. / I raiTreddore, m | 

cold I refroidissement, m. 
erkennen, va. ir. \ (sehen) di- 

scemere; riconöscere | to per- 

ceive; tortcogtUMe \ discerner; 

reconnattre. 
erkenntlich, a I riconoscibile; 

(dankbar) grato | diacemtble; 

gniteful | reconnaissable; re- 

connaissant. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



104 



ErkenntliclilEeit — ermangeln. 



ürkenntliclikelt./ | gratitü- 
dine ; (Trlnkgela)bnonamano | 
gratefulness; pratud^f \ recon- 
naissance ; recompense, /. 

Erker s. Balkon. 

«rklaren, va | spiegare | toeoa- 
plain I expli<)uer | stch •>- | 
far nna dichiarazione ; (Ton 
Sacken) spiegarsi | io declare 
o\ 8.; io e. o\ s. | se d6cla* 
rer; s'c. 

Srklarnng | spie^azione; (An- 
sicht etc.) dichiarazione | i'n- 
tet^retaWon; declartUton | ex> 
plication; d6claration, /. 

«rkranken, vn | ammalarsi | 
to fall sich I tomber malade. 

slck erkundl^ren, vr \ (nack) 
informarsi di | to inquire for, 
(ibout I s'informer de. 

Xrknndlgnng,/; — einzleken 
über, nach | pröndere rag- 
guagli di I io mäke inquiries 
after \ prendre des informa* 
tions sur. {fected \ affectö. 

«rkfinstelt, a | aiFettato | ctf- 

erlangen, va | ottenere | toget] 
obtenir. fm. 

ErlasB I editto | decree | d6cret, 

«rlassen, va. ir. | (Jm.) dispen- 
sare da | to dt'spense m'th \ 
dispenser de. 

erlauben, va | perm^ttere | to 
permit, to alloto \ permettre I 
— 81e! I permettal | oÄotr 
me! I permettez! 

Erlaubnis,/ | permesso, m | 
permtssion \ permission , / j 
mit Ihrer — I | col ano p.I | 



Wider yowrfavoMrl \ s'il vous 
platt. 

erleben, va | (mitmachen) ti- 
vere fin che. ., vedere; (er- 
fahren) sperimentare | to live 
t0 9ee;to experience \ atteindre 
(un äge); (Gutes) e^rouver; 
(Übles) essuyer. 

Erlebnis s. Ereignis. 

erledigen, va \ spedire; (ab- 
thnn) terminare | to dispateh;' 
to setüe I expedier ; terminer { 
sich — I esser hell* e fatta | 
to he cleared off | 4tre d6cidö. 

erleichtem, va | (Last) alleg- 
gerire; (ßg.) facilitare j to 
dishwden; ü fadlitate \ sou* 
laser; faciliter. 

Erleichterung,/! alleriamento, 
m I reUef \ soulagement, m. 

erleiden, va. <r. | soffirire | to 
suffer I souffrir. 

erlernen «. lernen. 

erleuchten «. beleuchten. 

erlogen, a | finto | faise^forged | 
controuv6. 

erlöschen, «n | sp^ngersi; (fig.) 
svanire, morire | ügo out; to 
die, to beeome ei^'nct | s'6- 
teindre. 

ermächtigen, va \ autoriszare | 
to auffiorise | autoriser. 

Ermächtigung | autorizzazionel 
etuffiorisaUon | autorisation,/. 

ermahnen, va \ anunonire | to 
admoniah \ exhorter. 

Ermahnung | ammonizione | 
admonitfon | remontrance, /. 

ermangeln, vn; Ich werde 
nicht ^ in I non mancherö 



deutsch — italienisch — engUuh — französisch. 



Ermangelung — erraten. 



105 



di I I shaünoifm'l fo | je ne 

manquerai pas de . . 
£r«aMgelmng, /; in — Ton | 

in mancanza di | /or tcant of \ 

au defaut de. 
ersissi^eiiy va | ridorre | io 

abate | diininuer | zu er- 

misslgften Preisen | a prezzi 

ridotti I at redficed prices | au 

rabais. 
EmSsiigiuig,/! riduzione./l 

abatemeni \ rabais, m. 
ermatten ete. 8. enuAden ete. 
Emessen, n ; nach meinem — | 

al mio parere | to my jttdff- 

ment \ a mon avis. 
ermitteln« va | scoprire | to 

find out I decouvrir. 
ermorden, Ermordung , / a. 

morden, Hord. 
ermilden, va. n. Istancare; — rsil 

to Ure; tobeiired | fatiguer; 

se lasser. fnest \ lassitude,/. 
Ermfidnng | stanchezza | weari- 
ermuntern, va | sregliare; (ßff.) 

animare | torotue; toanhnaU \ 

eveiller; animer. 
Ermunterung, / | animazione, 

/ I animaWon | encourage' 

ment, m. 
ermutigen 9 va | incoraggire | 

io encourage \ encourager. 
emihren, va | nntrire; (fg.) 

manienere | to nowrith; to 

mat'ntttin \ nourrir; sustenter. 
Ernährung, / s. Nahrung, 
erneuern, va \ rinnovare ; (auB- 

bestem) reetaurare | to renetc ; 

to repat'r \ renouveler; re- 

staurer. 



Ernst, m | serietk,/; (Strenge) 
severitit,/ 1 eamest; severi^ \ 
s6rieux, m; s^yerit^,/ | In 
allem (Tollem) — i sul t^rio J 
in good e. \ tout de bon | Isi 
das Ihr —1 | parlate sul 
s^rio? I are you in e.t | est- 
ce tout de bon? 

ernst, — haft,— lieh.a ad\ sdrio, 
— iamente, sul sino | teriout 
Gif) I serieu-x, — sement. 

Ernte | raccolta | harve»t | 
moisson, /. 

ernten, va ] mood^Uere I to 
reap | faire la moisson. 

erobern, va | conqnistare | ta 
conguer \ conqu^rir. 

Eroberung | conqnista | «on- 
^^8t I conquÄte, /. 

eroifneu, va \ (anfuncen) co- 
minciare; (mitteilen) comn- 
nicare | io begin; to reveal to | 
commencer; communiquer. 

Eröffnung,/ s. Anfang; Mit- 
teilung, fdiscust I discuter. 

erörtern, va | discütere | to 

Erörterung | discossione | dit- 
cussion I d., /. 

erpicht, a | (auf) appassionato 
(per), 4vido (di) \ beni (upon), 
eager (for) \ passionn^ (pour), 
avide (de). {U)rt \ extorquer. 

erpressen, ra | estörcere | to «x- 

Erpressung | estorsione | ex- 
iortion \ extortion, /. 

erproben, va | provare \totry\ 
eprouver. 

erquicken s. erfrischen. 

erraten, va | indorinare | to 
guess I deviner. 



deutseh — italienisch — englisch — franiösisch. 

5* 



106 



erregen — Erstaunen. 



«rregen, va | eccitare 1 to ex- 

«fe I agiter. fft'onl Emotion,/. 

Erregung | agitszione | agitor 

«rrelchen, va | arrivare a | to 
nach I atteindrc. — Ygl. er- 
langen. 

errichten, va | inalzare; (fig.) 
Stabilire | to erect; toestabash \ 
eriger; ^tablir. 

erröten, vn | (fiber) arrossire 
(con) I tohlush (at) \ rougir (de). 

ErHatz, m | (fnr) compenso, m | 
(Surrogat) surrogazione , / | 
compensaü'on; Substitute (for) | 
dedommagement, m; chose 
rempla^ante, /. 

erNanren, vn. ir. | annegarsi | 
to be drowned \ se noyer. 

ersaufen, va | annegare | to 
droicn | noyer. 

erRchelnen, vn. t'r. | apparire; 
(Blatt etc.) yenir fuori | to 
appear; to be pvhlished | pa- 
raitre; Stre public. 

Erscheinung,/! apparizione, 
/; (Ereignis) evento, m \ ap- 
pearance; occwrrence \ appari- 
tion, f; evenement, m. 

erschieszen , va. ir. I nccfdere 
(con fucile etc.) ; (Strafe) fu- 
cilare | to shoot (to deatli) \ tuer 
d'un coup de feu; füsilier. 

erschlaffen, vn | allentarsi | to 
relax \ se relacher. 

Erschlaffung,/ | spossamento« 
m ; (körperl.) atonia, / | re- 
laxati'oti ; atony | relächement, 
nii atonie, /. 

erschlagen, va. ir. \ ammazzare | 
to slay I assommer. 



erschöpfen, va | esanrire f to 

exhaust | epuiser. 
Erschöpfung, / | spossatezsa, 

/l exhaustion \ epuiscment, in. 
erschrecken, va. n. ir. | spaven- 

tare; (fiber) — rsi a | to 

frighten; to be frightened at \ 

effräyer; s'e. de. 
erschüttern, va | scnötere ; Cßg.) 

commuövere | to shctke; to 

affect ^trofigly \ ebranler; 

^mouvoir. 
Er8ehfitterung,/|scossa; (ßg.) 

commozione, / | eoncussi'on; 

commotton \ ebranlement, in; 

Emotion profonde, /. 
erschweren, va | render diffi- 

cile; (Terschllnimern) ag^ira- 

vare | to render difficult; to 

aggravate | rendre difficile; 

aggraver. 
ersetzen, va | (et.) rifare; CJii.) 

sostitnire | to repair (to) ; to 

fill o's place I r6parer ; rem- 

placer. 
ersichtlich, a ad | evidente 

(mente) | evident(ly) \ Evident ; 

evidemment. Tsöf « I epargner. 
ersparen, va | risparmiare | t) 
Ersparnis, n | rispärmio, tn | 

savings, pl | epargne, /. 
erst.a^ | (zuerst) prima; (nicht 

früher) non che (oggi etc.) | 

atfirst; not tili \ avant tout; 

seulement. 
erstarrt, a | intirizzito | be- 

numbed \ engourdi. 
erstaunen^ vn | (über) rima- 

nere stnpito di\tobe astonished 

at I s'etonner de | — , E., n \ 



deutsch — italienisch — englisch ~~ französisch. 



erstaunlich — Erwidernn;. 



107 



stapore, m | Mtomskment 

etonncment, fll. 
erst nun lieh, a | stupendo 

(ukmishtftff I 6tonnant. 
erste y a I primo, -a I ßrst . 

prcm-icr, ifefe | der — beste 

s. beste, 
erstehen 9 ra. tV. | comprare all 

asia I to buy at an auction 

acheter ä Tench^re. 
ersteigen, va. ir, | salire (a) 

io mount I monter (sur). 
erstens, ad \ in primo luogo 

ßrstiff I premi^rement. 
erstgreboren, a | primogtfnito 

ßratborn \ premier-ne. 
ersticken « va. n. | soiFocare . 

aÄTogare | to stifle; to he stif.ed 

(tcftii) I ^touffer; etresufFoque 

I snm — heiss | d' nn caldo 

soffocante | 'ft'« tuffocaürg 

on etouffe! 
sirh erstrecken, vr \ (gegen 

nach, über) est^ndersi (a 

per) I to exttnd (to, toward, 

on) I s'etcndrc (sur). 
ersuchen, va | (Jn. um) do- 

mandare n. u. c. | to beaeech 

for I prier de. fattraper. 

ertappen, va 1 cögliere | to catdt 
ertdnen,vn|ri8onare | tosound 

to ring | retentir. 
ertragen, ra. ir. \ soffrire, sop- 

portare | to suffer^ to Support 

souffrir, supporter. 
erträglich, a \ sopportabile . 

»upportnhle | supportable. — 

Vgl. leidlich, 
ertrinken s. ersSnfen. 
ertrinken, vn. ir. 8. ersaufen. 



erwachen, vn | svegliarsi | fo 

awake | s'eveiller. fen ägre. 
erwachsen, a \ adulto I adult \ 
erwägen, va. ir. | considerare j 

to consider | considirer. 
Erwägung | considerazione | con^ 

sidjraUon \ consideration , /. 
erwähnen, va | menzionar«) ; 

(beiläufig) accennare (au. c.) | 

to ment/on; to toueh upon | 

mentionncr; toucher. 
Erwähnung | menzione | men^ 

Uon(ing) \ mention, /. 
erwarten, ra I aspettare | U> 

teait for; (fig.) to expect \ 

attendre; esp.rer. 
Erwartung | aspettazione | ex- 

pectaÜoti I attente, /. 
erweichen, va| ammollire; (fg.) 

intenerire | to soften ; to move [ 

amollir; flechir. 
erweitern, va | allargare | to- 

widen; to enlarg» \ dilater; 

amplifier. 
Erwerb | (Unterhalt) mestiere; 

(Gewinn) gnadagno I liveli^ 

hood: gain | mdticr; profit', m. 
erwerben, va. t'r. | acquistare; 

(Terdienen) guadagnare | to 

acqwre; to [eam | acquirir; 

gagner. 
Erwerbung, / | acqoisto , m f 

acgwsition | a., /. 
erwidern, va | (TcrgeltenV 

contracciunbiare; (antworten) 

rispöndere I to return; to reply\ 

rendre; r^pliquer. 
Erwiderung,/! contracc&mbio» 

m; (Antwort) risposta, / 1 r«- 

iurn; reply | retour, m; r6' 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



108 



in Erwiderung auf — EssIOffel. 



ponse, / I tu — ftaf | in r. 
ft I tn r. ft) I en r^p. ä . . . 

•nrischen t. ertappen. 

erwünscht, a | desiderato, a 
propösito i welcome \ fävorable, 
a propos. 

Ers,n|(natftrlich)minerale; (ge- 
gossen) bronzo, m\we; di'o««* 
bronze \ min^rai; airain, m. 

ersählen, va | raocontare | to 
ieü I raconter. 

Ersihlnng, / | racoonto, m | 
tale I conte, m. 

Ersbischof | arciväscovo | arch- 
bishop I archev^ue, m. 

erabisehöflich , a \ ardvesoo- 
Tile I arckiepiscopai \ archi* 
6piscopal. 

Erzbistum, n | arcivescoyado, 
m I araiUshopric \ arche- 
vÄch6, m. 

«neigen, ta \ (Dienst etc.) 
rändere nn favore | to render 
a Service to | rendre un Ser- 
vice (a). 

erieagen, va \ (Sacken) pro- 
darre I to produce | produire. 

Erzengnis, n | prodotio, m \ 
prodttct I produit, m. 

Erzlierzog | arcidnca | arch- 
dulce I archiduc, m Ihln | 
arddnchessa | archdudies* | 
archiduchesse, / (f-tumy n | 
arcidncato, m | ardidukedom | 
archiduch^, m. 

erziehen, va. ir. \ edncare | 
to educaie \ Clever. 

Erziehung | edncazione | «du- 
eaüon \ education, /. 

•rsfirnen, va (r sich) | adirare 



(— rsi) I to make (groto) angry \ 
(se) ficher. 
es, pn I lo I it | le, ce | e« 
giebt, es sind | c' ^, vi sono t 
fftere is, are i ii y a. 

Esel I dsino | ass \ äne, m ||-ei I 

asinata | gross blunder \ be- 

tise, / ||-80hr,n | (ßg.) piega, 

/ I dog*8 ear \ comc, / 

Ihtrelber | ciociaro | ass- 

driver | änier, m. Tmangeab le. 

essbar, a \ mangerdccio | eatable | 

Essbesteck s, Besteck« 

Esse, / I Camino, m | cMmne^ | 

chemin^e, /. 
essen, va. n. «V*. | mangiare | 
to eat I manger. — Ygl. Abend, 
Hittag I — , n I m.; pasto, 
m I eaxing \ repas, m | nourri- 
teure,/. — Tgl. Abend-, Mit- 
tagsessen. Tieger. 

Essenkehrer s. Schornstein- 
Essenszeit I ora di pranzare | 
dinner-Htne \ heure du diner^. 
Essenz | essenza | essence \ e.,/. 
Esser | mangiatore; (starker) 
mang^one; (schwacher) chi 
miangapoco | eater; greate.; 
poor e. I mangeur ; grand m. ; 
petit m., m. 
Essig I aceto | vinegar \ vinaigre, 
tn Ihflasehchen, n | ampoUa, 
f I v.-cruet I vinaigrier, m 
ihgurke, / I cetriolino, m | 
gherh'n \ comichon, m. 

EsslllölTel, m | cnccbiaio, m | 
wble-spoon I cuillere, / | ein 
— ISflTel TOll I una cucchi- 
aiata | a spoon/ul \ une cuil- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Esswftren — Ezzellenc. 



109 



leree ||— nareii | comestfbili, 
mpl]e(Uable8 \ comestibles.tnp^. 
EtaMisBenieiit, n | stabilimen- 
to.m i e8tiMi8hmmt\ Etablisse- 
ment, m. 
Eta^e, / I piano, m I floor | 
etag^e, m. — Vgl. Stock 
(-werk). 
Etikette,/! etichetta,/; (Wein- 
ete.) cartellino,m | ceremony; 
Udut; (Apotheker-) lahel | 
etiquette, /. \hox \ etui, m. 
Etui, n I astdccio, m | case^ 
etwa, ad | forse; (vor Zahlen) 
circa | perht^s; ßbout \ peut- 
etre; a peu prte. 
etwas, pn \ qaalcosa | some- 
whaU a UÜle \ quelque chose. 
euch, pn | tI, voi; a voi | you ; 
to y. I vous; ä v. fvotre. 
eaer, pn | Tostro, -a | ywr \ 
Eule,/! gufo, m\wDl\ hibou, m. 
earifre (der, die, das), pn \ 
il Tostro, la -a | ycwrs I le, 
la votre. ft^tine, /. 

Enter, n I poppa, / | tidder \ 
eTaageliseh, a \ eyang^lico | 
evangeUceU | Evang^lique. 
' ETaBgelium, n I yangelo, m | 
Gospel I evangile, m. 
ewig, a (ad) | eterno, — na- 
mente | etema2(ly) I eternel 
(lement). retemite, /. 

Ewigkeit I etemitk | eternity \ 
Examen, n | eeame, m | exand- 
nation \ examen, m I das — 
hestehen, machen | passare 
air e. I to paas tt« e. | r^ussir 
^ l'e. 



examinieren, va | esaminare | 
to exajmine \ examiner. 

Exempliir, n | (Buch) esem- 
plare, m | eopy \ copie, /. 

Existeni | eaiatenza | exisKnee \ 
c, /. 

existieren, vn \ esistere, Tiverel 
fy) eoBtst^ to Ute | exister, vivre. 

expedieren, va | spedire | to 
dispaix^ \ expedier. 

Expedition , / | spedizione, /; 
(Bureau) nffizio, m |^ expe- 
dition; Office \ expedition, /; 
bureau, m. 

Experiment, n | esperimento, 
w I experiment \ experience,/. 

experimentieren, vn i esperi- 
mentare I to experiment | faire 
des experiences. 

express, a (ad) \ espresso, — sa- 
mente I expressßy) \ expr^s 
ll-er Bote | corriere | special 
messenger \ courrier, m. 

ExpresBzug | treno espresso | 
express train | train expres, m, 

Extract | estratto | extract \ 
extrait, m. fa part. 

extra, ad | a parte | hesides \ 

Extrallbellage, /, — blatt, n \ 
supplemento (d'nn giomale), 
m I «xtra-paper \ suppl6ment, 
m l^fahrt, /, — zug s. Ter- 
gnügnngBzug ll-post | posta 
straordlnaria | private post | 
poste extraordinaire, /. 

Extrem, n l^estremo, m | eX' 
treme \ extreme, m. 

Exzellenz | eccellenza | «a> 
cellence | e., /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



110 



Fabel — Fahrpreis. 



Fabel I fsLvoltk \ fable \ f., f. 

fabelhaft, a \ favoloso | fa- 
bulouit I fabuleux. 

Fabrik I fabbrica | fabric | 
fabrique, / ll-ant | febbrica- 
tore I manufaciurer | fabri- 
cant, m ll-at, n I prodotto di 
f., m I manufaciwre \ objet 
fabriqu^, m. 

fabrizieren, va | prodarre | to 
fahricate \ fabriquer. 

Fa^ade «. FaRsade. 

Fach, n | (Scknb-, Begal) 
cassetta, /; spartimento , m; 
(ßg.) sfera, / 1 hox ; compart- 
ment; rwv; (flg.) department \ 
case,/; rayon, m; branche,/. 
— Vffl. einschlagen, ftail, m. 

Fächer | ventaglio \fan \ even- 

Fachmann a. Sachkenner. 

Fackel, / | flaccola, / | torch \ 
flambeau, m Ihzng, m | pro- 
oessione con fiaccole,/ | tordi- 
b'ght procession \ procession 
aux flambeaux, /. 

Facon | moda|/a«Ai'on|fa(on,/. 

fade, a \ scipito, insnlso | ßat, 
instpid I fade. 

Faden | filo | thread | fil, m. 

fadenscheinig, a \ ragnato | 
titreadbare J räpe. 

fHhlg, a I (zn) capace (di) | 
capabU iof) I c. (de). 

Fähigkeit f capacitä | capacity | 
capacit6, /. 

fahl, a I pallido | pah | päle. 



F. 

Fahue, / | stendardo, m, ban- 
diera, f \ col<n*r8, pJ, ßag \ 
drapeau, ^tendard, m. 

fkhrbar. a Icarrozzäbile; (Fl uns) 
navigabile | pracücabie; nitri- 
gable \ praticable; navigable. 

Fahre./ j chiatta« / | Jerry- 
hoiii I bac, m. 

fahren, va. n. ir. | (Tom Knt- 
aeher) condarre, gnidare ; aa- 
dare invettara, (zu Waaser: 
in battello) | to drive; to ride 
in a carriage; to go in a boat \ 
mener; aller en voiture (ba- 
teau) I fahr zu, Kutscher! | 
avanti ! | drive an ! | en route I 

Fahr||ge1d, n | prezzo del vi^- 
gio; (Droschken-) p. della 
corsa, m | fare | prix de 
voyaee; p. de la co^rse, m 
ll-freiegenheit | occasione | 
conttyance | voiture,/ |h-ln*!- 
sigkeit I negligenza I nej/H- j 
gency \ n^gligence,/ Ihkarte, 
/l biglietto, m | tick€t\ billet, m. 

Fährmann | battelliere | ferry- 
man | bachoteur, m. 

Fahrllplan | orario | time- 
table I indicateur, tableau des 
d^parts, m \ der neueste 
—plan I To. attnale I the 
lau t. I le demier i. 

fahrplanmftszig, a | secondo 
Toririo | according to Urne- 
tahle I Selon 1' indicateur. 

Fahr|, preis m s. Fahrgeld; 



deutsch — italienisch — irglisch — französisch. 



Fahrstrasze — Falte. 



111 



^■trmsze | strada maestra | 
kighway \ chaussee,/ ||-«tulil | 
ascensore | Uft | ascenseur, m. 

Fahrt,/ 1 viagyio, m; (Drosch- 
ken-) coTsa; (Ausflug) gita, 
/ I voyc^e; ride in a carriage; 
in'p I V., m; toumee; excur- 
sion, /. 

Fahrtaxe, / | tariffa, / | eah- 
fares \ prix de la course, m. 

Fährte I traccia | ircuk \ piste, 
/ 1 auf falaeher — | non sulla 
traccia | at fault | en defaut. 

FahiÜwaaser, n | canale, m | 
diannel^ Urach; navigäblewaier] 
chenal, m (f-weg, m 8. 
— Strasse If-zeu^, n | naviglio, 
m I retisel \ navire, m. 

tiki\%eh^a(ad) | reale; afPatto] 
real: — ly \ cffectif; de fait. 

Faktum, n | fatto, m | fact \ 
fait, m. ffacture, /. 

Faktur | fattnra | invoiee | 

Fakultät | facoltk | faculty \ 
faculte, /. 

falb, a I falbo i faüoio | fauve. 

Falbe | cavallo lionato | dtm- 
eoloured hors4 \ cheval isa- 
belle, m. ffalbala, m. 

Falbel, / | balza, / I flownce \ 

Falke | falcone i hawk \ faucon,m. 

Fall, m I caduta,/,- (fig.) caso, 
m I fall; cas« ! chute, /; 
cas, m I auf Jeden (keinen) 
^ I in ogni (nessün) c. | at 
all advenmres; by no means \ 
en tout c; aucunement | im 
^e dass | in c. che | in c. \ 
en c. que | In dem — j 
allora | if that is the c. | s'il 



en est ainsi | das ist nicht 
der ^ I la cosa non sta cosi I 
it ts not Hie c. \ ce n*est pas 
ainsi | den — setzen | porre 
c. che I io 8tippo84 | supposer. 

FaUbelL n | ghigliottina IgwV 
lotine [ g., f. 

Falle I trippola | irap \ trappe, /. 

fallen, vn. ir, | cadere | wfall \ 
tomber. 

fiilllg, a I scadnto; (Post etc.) 
ordinario, dl giomo | due; 
regulär \ 6chu; ordinaire. 

Falliment, n s. Bankrott. 

fallleren, vn | fallire | to he- 
come bankrupt | faire faillite. 

falls, ad I in caso che | in case \ 
en cas que. 

Fa11|| schirm | paracadute | 
parachute j p., m ff-sncht,/ 
8. Epilepsie. 

fallsüchtig, a epildttico i epi- 
leptic I 6pileptique. 

falsch, a \ fa1so( — samente); 
(nachgemacht) posticcio | 
faUeily) ; (Meinung etc.) 
torofig; counterfeit; (Geld) 
had I faux, a f.; (Mensch) 
perfide. {falsify | fausser. 

fälschen, a 1 falsificare | to 

Fälscher | falsificatore | faisi- 
ßer I fausseur, «n. 

Falschheit | fidsitit | false- 

hood I faussete, /. 
nischllch, a (ad) \ falsamente | 

falsely | ä faux. 
Fälschung | &lsificazione Ifalsi- 

fication | f., /• ^ ,^ . 
Falte, / 1 piega; (Runzel) gnn 



deutsch — itaUenisch — englisch, — französisch. 



112 



&Iten — fasten. 



*»*/ I /oW; Vfrifikle | pli, m; 

ride, /. Uo fold \ plier. 

falten, oa | (Brief) piegare | 
Faltenwurf m s. Draperie. 
Falzbein, n | stecca,/ | paper' 

folder I plioir, m. 
falzen s. falten. ffamilier. 
familiär, a | fkmiliare \fanuUar\ 
Familie | famiglia | famüy \ 

famille, / | — haben | avere 

fanciolli | to have duldren \ 

avoir des enfants. 
famos, a | eccellente | *precious* \ 

tfameux' | — I I per benel | 

capitaUuI \ excellemment 1 
fanatiscn, a (ad) \ fanatico 

( — camente) | fanaUcalOy) | 

fanatique; en f. Fprise, /. 
Fang, m \ presa, m | captur« \ 
fangen , va. ir. | prändere, 

acchlappare | to catch | pren- 

dre, attraper. fcouleur, /. 
Farbe, / | colore, m | colour | 
ffiriien, va \ tingere j to dy9 | 

teindre. 
Farbenspiel , n | colori can- 

gianti, mp\ \ play of colourt | 

chatoiement, m. 
Farber | tintore | dyer \ tein- 

turier, m |)-6i,/| untoria,/| 

dve-houS4 I atelier du t., m. 
fiarbigy a | colorito ; Tariopinto | 

coloured; (Papier) stained \ 

colori; teint(6). 
farblos, a | (optlseli) acro- 

m&tico I aehromaOe \ achro- 

matique. Tteinture; nuance,/. 
Färbung I tinta I colouring \ 
Farnkraut, n | feice, / 1 fern j 

fougire, /. 



Fasan | fagiano | pheasant | 
faisan,m. fvoZ | carnaval, m. 

Fasching I carnevale | cami- 

faseln, vn | funtasticare | to 
talk foolithly \ radoter. 

faserig, a | (Fleisch) tiglioso | 
siringy, tough | filandreux. 

sich fasern, vr | sfllaociare | 
to feaxe \ s'effiler. 

Fass« n | bette, / i barrel^ 
cask I baril, m. ffa^ade, /. 

Fassade | fbociata i firont | 

Fissehen, n | barilotto, m j 
keg I petit baril, m. 

fassen, va | prändere ; (packen) 
afferrare; (Edelsteine) in- 
castonare; (begreifen) com- 
pr^ndere | to take; to setze; to 
set; to xmderitand \ prendre; 
saisir ; monter ; comprendre. 

f!MSlich,a I comprensn>ile | com- 
prehensible \ compr^hensible. 

Fassung | (eines Edelsteins) 
incastonatora | tetting \ mon- 
ture, / I aus der — konunen, 
die — Terlleren | confön- 
dersi | to he *put ouf | se 
deconcerter | aus d«r — 
bringen | sconcertare | to 
*vui ouf I decontenancer | 
die — bewahren | stare in 
cenrello | to ksep ccuntenance \ 
garder son serieux. fpresque. 

fast, <id I qnasi | aimost \ 

Fasten, pl, —zeit, / | qua- 
r^sima, / | Lent \ careme, m 
Ihspoise, / I magro , m | £.- 
Provision \ plat maigre, m. 

fitsten, vn | digianare [ tofast \ 
jeüner. 



deutsch — italienisch ~ englisch — französisch. 



FtatnacM ^ Fehlgebnrt. 



113 



FistllMClit« / 1 martedl mMO, 
m \akrove-Tuesdav] mardi ^ras, 
«. — Vffl. FMChing Ihtag I 
giorno di digpnno | daff 0/ 
o&Ab'iMMe» I jour maigre, m. 

fktal, a (ad) \ iktale(— Imente) | 
disoffreeäbie, —hiff \ fächeux, 
fatalement. 

faol, a I p^trido; (trige) pigro | 
rotten; /cQ^lpourri ,* paresseux. 

tanken , vn | pntrefarai | to get 
rotten \ se pourrir. 

fanleiiseny «n | poltroneggiare i 
to idle I faineanter. 

Fa«lkelt i pigrizin | idUness \ 
Daresse, /. 

Fiilnis I putrefksioBe I rotfm- 
neng | pourriturei /. 

Faam 9. Scliaaiii« 

Faust, / I puffno, m I ßsi | 
poing, m ihs«nl*9 I cazzotto j 
cuff\ coup de p.| fit. 

Faxen ) baie, scüocehene | 
foolen'es, tricks \ farces, fpl j 
keine — i | non bnrlarel | 
don't he siOyt \ point de fa- 
consl ffenier, m. 

Febmnr | febbraio | FOruary \ 

ferhten. on. ir, \ schermini; 
(betteln) accattare | tofenu; 
to go a-hegging | faire des 
armes; mendier. 

Fe^t|lknnst | scherma | fen- 
cing I escrime, / ll-meister | 
maestro di s. | f-'^fif^^^^ I 
mattre d'armes, m \i-*ti\n\.t \ 
seaola di s. | f.-sehool \ salle 
d'armes, /. 

Feder, / | penna, /; (Stahl*) 
I>eaniiLO, m ; (Sprangt molla, 



/ I feaOur; pen; spring | 
plume; p. metallique, /; 
ressort, m (hbett, u \ piU' 
mino, m If.-htd | lit de pinmes, 
m Ihhalter^ m | asta, /[p." 
holder i porte-p., m IhUel I 
cannello | quiü | tuyau de p., 
m If-kiBsen, n «. — bett 
D-mesaer, n | temperino, m \ 
penkni/e | canif.ffn||-wlsc]ier| 
ascingapenne f pen-m'per j 
essuie-p., ffit. 

fegen, va | spazzare | to sweep \ 
balayer; (Kamin) ramoner. 

Fegfener, n | purgatörio , m | 
pitrgatory \ purgatoire, m. 

Fehlbitte, /; eine — thnn | 
avere an rifinto \ to ht r«« 
f*ued I prier en vain. 

fehlen . «a. n. | (Scheibe) 
sbagliare; (irren) errare; («tfln« 
digen) peccare; (Jm.) mancare 
a ; (krank sein) esser amma- 
lato; (ausbleiben) mancare | 
to nu'ss ; to mistake , to he in 
th€ urong; to want; to be 
wanMng; to ml; tohe absent | 
manquer (le but) ; se trom- 
per; faire une faute; man- 
quer k ; avoir mal ; etre ab* 
sent I WM fehlt ihnen! i 
che ha mai? | ishat m'h youf \ 
qu'avei-vous? 

Fenler. m | difetto; (Irrtum) 
sbigho, m I fauli, defect; 
error \ d^faut, wi; erreur, /. 

fehlerhafLa Idirettoso ; riziosoj 
faui^[ I dtfectueux; vicieux. 

Fehlgeburt, / | aborto, m | 
aborHon \ fausse-couche, /. 



deutseh — itoliepisch — englisch — französisch. 



114 



fehlgehen — Feldzng. 



fehlgehen, vn. ir. \ shagliare 
strada | to go wrong | man- 
uuer le chemin. 

Fehlgriff, m | sbaglio, m | 
inistake I meprise, /. 

fehlschlagen, vn. ir. | fiülire | 
to turn out hadly | echouer. 

Fehltritt I passo falso | false 
fitep; (flg*) «rror |fauxpas,m. 

Feter | celebrazione $ xesta | 
celebrntion \ cjlebration; fete, 
/ Ihabend^ m | cessazione del 
lavoro; vigilia; Urning off 
work; ev« \ temps du repos,«». 

feierlich, a I soleime(mente) | 
8olemn(lu) | solennel(lement). 

Feierlichkeit fsolennitk; festa | 
solemnity; fecut \ solenn ite; 
fete, /. 

feiern, va. n. | (Fest) festeg- 
giare; (Jn.) celebrare; (ans- 
rnhen) scioperare | to cele- 
brate; to 'fite' ; to restfroni | 
c^lebrer; feter; ne pas tra- 
vailler. Hour de fete, m. 

Feiertag | dl festivo | holidap | 

feig, a (ad) I codardoC— da- 
mente) | cowardOy) | lache 
(ment). 

Felge, / I fico, m\ßff\ figue, /. 

Feigheit | poltroneria | cowar- 
(h'ce I lachete,/. Tpoltron, m. 

Feigling | poltrone | cotcard | 

feil, a\ da v^ndere ; Cfig.) renale j 
to bg sold; vencU | ä vendre; 
v6nal. 

Felle I lima | ßle | Hme, /. 

feilen, va | limare | toßle \hmer. 

feilschen, vn | stiräcchiare il 
prezzo I to haggl« \ barguigner. 



fein, a | flno; (Kleldiug) 
elegante ; (Benehmen ete.) 
garbo; geniale; (pflfHg) scal- 
tro \jins; elegant; poUte; sly \ 
fin; elegant; urbain; ruse. 

Felnd(in) | nemico, -a | (f0- 
male) enemy \ ennemi, -e, mf. 

feindlich, a \ nemico; (im 
Krieg) ostile \immical; hosiiU\ 
ennemi; hostile. 

Feindschaft | inimicizia | en- 
mity I inimitie, /. 

Feinheit | finezza; gentilezza| 
fineness; politeness | finesse; 
gentillesse, /. 

Feinschmecker | ghiotto | 
gastronomUt | gourmand, m. 

Feld, n I campo; (Schach-) 
scacco, m | field; Square \ 
cbamp, m; case, /; (fig.) 
vgl. Fach ll-arzt I medico 
d* 9,nna,\A\army-phy»ician\m^' 
decin militaire, m Ih-bett, n | 
letto portatile, ni I folding-bed j 
lit brise, m If-fläsche I bor- 
r&ccia | cantten \ cantine, / 
Ihherr I capo dell' esercito | 
Commander in chief \ gcneral, 
m Ij-lager, n i accampamento, 
m comp I c, m Ihlaxarett, 
n ambulanza, / | amhu- 
lance \ a., /Ihsteeher, m | 
cannocchiale , m | spy-glaas j 
lonpue-vue , / If-stalil , m j 
sädia piegatoia, / | foldt'ng- 
chair | pliant, m |l-webel | 
sergenie | Sergeant | sergent- 
major, m Ihweg, m | scorcia- 
toia, / I by^paih | chemin d« 
traverse, m If-zQ^j m | cam- 



deutsch — italienisch — engUsdi — französisch. 



FeU — festUcli. 



115 



pagna, / | eampaign | cam- 
pagne, /. 

FeU, n I peUe, f\kide; skin \ 
peau, / MiBÄM, n | porta- 
mantello, m | portmanUau | 
vaiisc, /. froct I rocher, m. 

Fels, Felsen, m | rnpe, / | 

felsisr, a \ scoglioso | rocky \ 
rochcux. ffenouil, m. 

Feaehel | finöcchio | fmnel \ 

Fenster,«» 1 finestra,/| window; 
OVagen-) fflass \ fen^re; 
glace,/ ||-1>ab1^ I sponda | w.- 
lench I banquette,/ Ihbrett, 
H I davanzale, m i hoard of 
a te.-9Ül I ais de fermeture, 
m Ih-briistung, / | cornice, 
/ I Ireast'Waü of a w. \ ap- 
pui de f., w» Ihflttgel | bat- 
tente | ecuement I battant, m 
(hgitter, n | ingraticolato, 
m I to. -grate \ treillis de f., m 
If-krenz, n | telaio di f., m | 
müllionSjpl I crois6e,/ ||-1»- 
den, m \ imposta, / j w.- 
ahuüer | volct, m Ihpfeller, 
m I spalla,/ I pier \ trumeau, 
m 11— rahmen, m | intelaiatnra, 
/ I to.-frame \ chässis, m 
tl-schelbe, / I cristallo, m | 
pane of fflass \ vitre, / Ihwir- 
bel, m I maniglia,/ j to.-hoU | 
toumiquet, m. 

Ferien | (Schul-) vacanze ; («e- 
riclits-) färie | vacaiions | 
vacances; f^ries, fpl. 

fem 9 a ad \ lontano ; da 1. | 
distant;far | eloign^; loin. 

Feme s. Entfernung. 

ferner, a ad \ ulteriore ; (mehr) 



dl piü; (kinftlg) d* or in- 
nanzi | furOitr; moreover; 
henceforward \ ^It^rieur; en 
outre; a Tavenir. 

Fem| glas, —röhr, n | connoc- 
cMale; telescöpio, m | spy- 
glass; ieUscope \ longue-vue, 
/; telescope, m ||-Bleht j 
prospettiva i perspective view j 
vue au loin, /. 

femsiehtig, a | pr^1>ite | lonff" 
schied I presbyte. 

Fernsprecher | telefönio | tele-' 
phone I telephon, m. 

Ferse, / i calcagno, m | heel | 
talon, m. 

fertig, a \ fatto; (pers. bereit 
so) I pronto I ready; pr epared 
(for) I fait, acheve; pret ä. 
— Vgl. flink, geschickt ll-e 
Kleider | abiti bell' e fatti, 
mpl I r.-made dresses \ con- 
fections,>^i |ich bin — (mit) | 
ho flnito I Ihave done | j'ai fini. 

Fertigkeit | destrezza | kna<^ 
skt'll (at, in) I adrcsse, faci* 
lit6, /. rchatne, /• 

Fessel, / | rüicolo, m I fetter 1 

fesseln, va | O^j cattivare j 
to capüvate | captiver. 

fest,a I fermo: solide; (Preis) 
fisso; (befestigt) fissato; (fg.) 
costante I firm; solid, sei; 
fixed; constatii\ ferme ; solide ; 
fixe ; fix6 ; constant. ff^te, /. 

Fest,n I festa,/ 1 feast. fesü'val\ 

Festland, n | terra ferma, / | 
continent \ terrc ferme, /. 

festlich, a ad | fe8tivo(— t»- 



deutsch — italienisch — engUsch — französisch. 



116 



FestlieUceit — Fiaker. 



mente) | fesüveOy) i solennel 
(lement). 

Festlichkeit i festivitlt | fesV' 
vt'iy I solennit^; f&te, /. 

Festmahl, n | banchetto« m | 
feast I festin, m. ffixer. 

festsetsea, va \ fissare \io ßx\ 

Festtag 8. Feiertag. 

Festung | fortezza | fortr^ss \ 
forteresse, / IM^rrefit, m, 
— strafe^ / | confinazione, / 1 
confinement in a fortress | 
arrSt dans une f., m. 

fett, a I grasso; (besehmtert) 
südicio |/a<; greasy I gras: 
tach^ de graisse | — , F., n f 
E:^ I /. I graisse, /. 

¥ettfleck, m | m&cchla di 
grasso, / I spot of grease | 
tache de graisse, / |f-e ftllB- 
ma chen | smaccbiare (an dbito) 
I to fetch (tut I degraisser. 

fettig, a I untnoso i greaty \ 
couvert de graisse. 

Fetaen | o^ncio | tattert rag \ 
Chiffon, m. fbumide. 

feucht, a | timido | meist, damp | 

Feuchtigkeit | umiditk | mot'st- 
ure I humidit^, /. 

Teuer, n | fnoco, m \ ßre \ feu, 
m I — I I al f.! I /./ I au 
f.l i darf Ich Sie um et. — 
bitten 1 I mi favorirebbe un 

J)0* di f. ? I may I ask you a 
t'ght (for (n'gar)f | donnez- 
moi du f., sil vous platt I 
feuerfest, a | resistente al 
fuoco I ßre-proof I k l'^jpreuve 
du feu. — Vgl. deldschrank. 
Feuert Igefahr,/! perfeolo d' in- 



c^ndio I danger of ßre | dan- 
ger dMncendie, m (| — Ij&rm t 
sonare a fuoco | cry of ßre \ 
cri au feu, m. 

feuern, va. n. | (tchiesseii) 
sparare; (heizen) fiar fuoco ) 
fo firt (axoay) ; to make a ßre, 
to heat I tirer; chauffer. 

Feuersbrunst,/ 1 incdndio, m | 
eor\flaffralion \ incendie, f», 

feuerspeiend, a; —er Bergr I 
Tulcano i volcano | Tolcan, m. 

Fenert spritze , / | tromba | 
ßre-engine | pompe a feu, / 
Ihstein, m | pietra focaia, / | 
ßt'nt I pierre a fusil, /. 

Feuerung, \f legna,/p/ 1 yww I 
bois de chauffage, m. 

Feuerll wache,— wehr,/ i grn&r- 
die ael ftioco , fpl; pompieri, 
mpl I ßre-men Company | s;-arde 
du feu, /; corps des sapeurs- 

Rompiers, m ||-werk, n ) 
locni artifiziali (di gioia), 
mpl I ßre-work \ feu d*arti- 
fice, m |)-werkskunst | piro- 
tecnia i pyrotechnt'cs, pl | py. 
rotechnie, f (f-zftnge, f \ 
moUe, Jpl \ ßre-tongs, pl j 
pincettes , >i>/ (HEeng, n | 
battifaoco, m | tinder-box \ 
briauet, m. 

Feuilleton, n \ appendioe (nei 
giomali) , / | arfiele in Uffht 
Uteratwre at tiie bottom of a 
netßgpcqper | feuilleton, m. 

feurig, a | focoso | ßery \ i^n^, 
de feu. 

Flaker, m | legno, m; (In 
Born) botte, /; (Kutscher) 



deutsch — italieniscb — englisch — französisch. 



J 



Fibel — Firm(el)ang. 



117 



flaceherraio, tn \ ealbt (pen.) 
'eabbjf' I fiacrc, m. 

Fibel,/ I crocesanta,/ 1 primer | 
abecedaire, tfi> 

Flehte,/ I pino | pine \ pin, m. 

fldei 8. Instlsy heiter. 

Fldibviy m I accenditoio« m | 
spill I allumettc de papier, /. 

Fieber, n \ febbre; (httslges) 
f. acut»; (kaltes) f. inter- 
mittente« / I fuvtr; Ifwrning 
f.; agtUB. I fiivre; f. ardente; 
f. intermittente , / Ihfrost | 
briTido della f. | ckili | frisson 
febrile, m |hhit«e,/ | calore 
della f . , w» I fererish heat\ trans« 
port de la f., m ||-8ehaiier, m 
s. Fieberfrost. 

Fiedel, / ete. s. Clelgre. 

Flgsr, / I figura, /; (Sehaeh«) 
pezzo« m I fgt*rt; chessman \ 
fieure ; pi^cc, /. 

flgurlleh, a; im — en Sinne t 
nel flgnrato I figwraUvdft I 
au fifur^. 

Filet, n I (Blnds- ete.) | filetto 
(di manzo etc.)« m I ßXUt \ 
filct, «•; (Kalbs-) rouelle, /. 

Filiale./ 1 comandita | hrandi' 
esidbkshmeni \ filiaie, /. 

FllialpoBtamt,n | piooola posta, 
/ i receiving-hou8€ \ botte de 
quartier, /. ffiltrer. 

nitrieren, va | flltrare | toßter | 

Fila I fteltro; (fig.) avaro \feli; 
miser | feutre; avare, m ||-hut | 
cappello di f. | f. -hat \ cha- 
peau de f., m ft-lans, / | 
piattone, m { crab-loMe | mor> 
pioD, m |)-schnh, m | bab- 



bücda, / I f.-sb'pper | soulier 

de f., m. ff-, fpl 

Finanzen | flnanxe I ßnances | 
Flndellihans, n I brefotröfio, m | 

foundUnff' Hospital | maison 

des enfants trouv6s,/lhhlnd, 

M I trovatello, m | fotmdlirg \ 

enfant trouv^, m. 
finden, va. ir. \ trovare | ta 

find I trouver | sich — | tro- 

varsi | to he found | se t. 
Finder | chi trova . . | finder \ 

celui qui trouve quelque 

chose, m. 
Finger | dito | finger \ doiet, 

m If-hnt I ditale | ffiinible \ 

de, m. rfcint. 

fingiert, a | finto | feigntd ( 
Finne, /l (Gesichts-) pustnla; 

(Sehweins-) lebbra,/ 1 pimple ; 

measlel bourgeon; grain de 

ladrerie, m. 
finnig, a i pnstuloso ; (Sehwein) 

lebbroso | pitnpled; meaiUd \ 

bourgeonn6; (cochon) ladre. 
finster, a \ oscuro; (Bllcfc> 

tonro I dark; gloomy I ob- 

scure; mome. Tobscurit^, /. 
Finsternis | oscnrit^ | darJcness \ 
Finte | finta; ^g.) astuzia j 

feint; tn'ck | feinte ; finesse, /. 
Firma | ragione | firm \ raison 

de commerce, /. 
Firmament, n | firmamento, m \ 

sJcy I firmament, m. 
firme(l)n, va | cresimare | to 

ccnfirm | confirmer. 
Firm(e1)ung | erdsima | con- 

firmation \ c, /• 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



118 



i 



FinH. m ' Tcnm»./ ' Mmiäft I 

<f» i « — , ra TrTTiÖJV« ' fc 

FIseh peace i ß'^ poisstm, 
M I-Mb, • . staea 41 te- 
Una./ y i iifa l — < I baleac,/. 

flwheB, f« peacan | i».^ ' 

pechcr ' — ,F^« | peaa,/ . 



/•/»/K^ pich«,/. 
Fiiw" 



_ iMher I pescatoi« | /firr | 

Fiftrhl f«ic, M , pesca, / 1 ßdt- 
iwf pecfae, / l-markt, m | 
peiicberia, / \ ßsk-martet \ 
marche aus poi^ons, m 
|-weU, « I pescaiaola,/ | 
ßah-tDoman \ hareneere. /. 

FUole,/ f. Bohae (tCrUsrhe). 

Mx^a \ lesto ; abile | nt'nMe ; r/era^ 
I agile; habUe > (/am.; — ! I 
presto! | mäke haste! \ vite! 

toßx 0*9 eyei upon (, regarder 

fixement. 
flach 9 a I piatto; (fff.) raper- 

flciale \ flat; thallow | plat; 

•uperficiel. 
FUrhe | piannra Ipfa/n | plaine, 

/ |l-niuhalt, m | contennto, 

m I arm j airc, /. 
FlaehR I Uno | jüa | lin, m. 
flaekeni, rn | racUlare | to 

ilicher | vaciller. 
Fladen, m I foc&ccia,/| cheese- 

cake I flan, m. Tpavillon, m. 
Flagge, / I bandiera, f\ flag\ 
Fiamnie | flamma | fiame \ 

flamme, /. fflanelle, /. 

Flanell, m \ flaneUa,/ |^nt«W | 
Flanke, / | flanco, m \fiank j 

flanc, w. 



« « I boccetta. 
(Weis) JMfkftfn. m | snü 
ku£* flaoo«; carafon, m.i 

Flache tett^glia i hoUie . bo^ 
teflle,/ • — Bier, Wein^ 
b. di Una. di tibo | u b. 
^ttf» •/ ■*"' I viie b. 
bierc, de vin. 

F1aarh»|'bier, « ' birra 
hotuzVi'-./ botiUdbeer | bi< 
cn bouieilles,/ |— ftitter« 
— >keller, m \ caatüetta 
tnspoiio,/! baiäe-eaat \ caa*^ 
tine, /. rvola£:cj 

flatterhaft, a ■ Tolabile \JSekle |; 

flattera, m | srolazzare | to 
ßuüer I Toleter. 

flaa« a ( flösdo ; (com.) calmo I 
ßai; stoffnant I faible; plat j 
mir Ift — an Mnt t mi sento 
fiacoo 1 I feel fmnt | je vais 
me trouver mal. fduvet, tu. 

Flaaai, m | lanAgine,/ f down | 

Fiaasea, pl \ raggiri, mpi j 
Jluminen'es \ detours, nipl. 

Flechte | (Haai^) tr^ocia; (med.) 
empetjggine | tress; tetUr | 
tresse ; dartre, /. 

flechtea, va. <r. \ intreociure | 
to braid I tresser. 

Fleck, m I (Schmnts-) micchia, 
/; (Ort) luogo, m; (Fllek-) 
toppa,/ I spot; place; patc/t | 
tache,/; endroit, m; pi^ce, / 
Ij-anspataer, — earelnlger | 
amaccniatore | scourer | de- 
graisseur, m. 

fleckig, a I macchiato I $potted \ 
tachet6; (Rchmatz-) tach^. 

Fleder|;mau8, / | pipistrello. 



deutsch — italienisch — engliRch — franzosisch. 



Flederwisch — Flinte. 



119 



m t iHxt I chauve-souris, / 
I^Tdsch I penndcchio t/«aft«r- 
Ifroom I plumail, m. 

Flegel I (pers.) tanghero I ckwrl \ 
lourdaud, m |f-e> I villania | 
rvde ün'iig \ grossi^ret^, /. 

flegelhaft, a | villano | clournish \ 
rustre. \plore | implorer. 

flehea, vn | implorare | to im- 

flehentlleli, a ad \ istante(inente) 
I suppltant; t'nsiantly | in- 
stant ; instamment. 

Fleisch, n | carne viva,/; (zum 
EHsen) c, / I flesh; meat I 
chair; viande, / |)— bank | 
beccheria I shambies, pl I bou- 
cherie, / ||-briihe, / | brodo, 
m I bea/'tea | bouillon, m 
|}-er I macellaro | buidter | bou- 
cher, m \\-extrtLkt | estratto 
di eame | extract of meat \ 
of-meat, m. 

fleischfarben, a \ di colör cÄr- 
neo -1 flesh-colowred \ incar- 
nat, -e. 

Fleischhauer s. Fleischer. 

fleischig, a \ carnoso | fleshy | 
charnii. 

Fleisch! Ikloszchen, ** I pol- 
petta,/ I forcemeat ball I bou- 
lette,/ If-speise»/ I (piatto, w 
di) carne, / | meat \ (plat, m 
de) viande, /. 

Fleisz, m \ diligenza, assidnitk, 
/ I diUgence, assi'duity | diu- 
gence, assiduite, /. \d. 

fleiszig, a \ diligente | diKgent \ 

fletschen, vn \ ringhiare | U> 
Show Ute teeffi \ grincer les 
dents. 



flicken, va | rattoppare | topatch \ 
ravauder. 

Flickll Schneider | ricueitore | 
patcher \ ravaudeur,m (hschu- 
ster I eiabattino | cobbkr \ 
savetier, m. 

Flieder, m | sambueo, m; (spa- 
nischer) siringa,/ | eider; 
lilac I sureau ; lilas, m ll-niiis« 
n I rob di s., m | «.-syrup | 
rob de s., m. 

Fliege | mosca i ßy | mouche, 
/ 1 spanische — n | cantaridi | 
canoiartdes | c, fpl. fvoler. 

fliegen, vn. ir. | volare | iofly \ 

Fliegenll klatsche,/, — wedel, 
m I scacciamosche, «I \fly-flap \ 
chasse-mouches, m |}-tod, m j 
veleno per le mosche, m \ fy- 
bane \ poudre aux mouches,/. 

fliehen, va. n. ir. | fuggire | to 
avoid; to flee \ fuir; s'enfuir. 

flieszen, vn.ir. | scörrere; (Pa- 
pier) sugare | ioflotc; to blot \ 
coulcr; boire |f-d, aa<? I (fig.) 
sciolto; correntemente \ flueiit 
Oy) I coulant; coulainment. 

Flleszpapier, n | carta su- 
gante,/ | bloWng-paper \ pa- 
pier buvard, n». 

flimmern, vn | sfavillare | to 
glitter \ etinceler | es flim- 
mert mir vor den Augen | 
ho un bagliore negli occhi j 
/ suffer from eclampsy | j'ai 
des ^blouissements. 

flink, a | lesto | brt'sTc, quick \ 
alerte, vite | ein bisschen 
— ! I 1.! 1.! I beq.! | v.! 

Flinte,/! fädle, schioppo, m | 



deutseh — italienisch — englisch — französisch. 



120 



Flintenschass — Flnssbett. 



ffun, musliei | fusil, m Ihn- 
sehnss | sparo | gun-Bhot \ 
coup de f., m. 

Flitterllgold, n | orpelli mpl | 
(insel I clinquant, m ||-W0- 
chen, fpl I Inna di miele,/ 1 
honty-moon \ lune de miel, /. 

Floeke 8. Sehneefloeke. 

flockig, a I flocooso | /Mcy I 
floconneux. 

Floh, m I pulce,/ | jlf«a | puce, 
/ |f-8tlch,m j puntura di p., 
V I f.'hf'te I piqüre de p., /. 

Flor, m I velo, m | gauee \ 
crepe, / | Im — stehen, flo- 
rieren, rn I florire | to flouT' 
ish I etre florissant. Im. 

Flosa, n | z4ttera | ra/t \ radeau, 

Flosse I pinnal/nl naeeoire,/. 

Flöte,/ I flaute, m\ flute | 
flute, / I die — blasen | so- 
nare il f. \ to play th« f. \ 
jouer de la f. 

flott, ad a\ 2k galla; iflg.) da 
buontempone 1 ofioati jolly | 
ä flot ; gaillard. Tflotte, /. 

Flotte I marina | fleet, nwoy | 

Flotille I flottfglia | floHüa \ 
flottille, /. 

Fluch, m I maledizione ; (Schel- 
ten) be8t«mmia, / | cwrse; 
sweart'ng I mal6diction , /; 
blasph^me, m. 

fluchen, vn \ (Jm*) maledire (u.) ; 
(schimpfen) bestemmiare | to 
curse; to suear \ maudire (qn.); 
jurcr. 

Flucht I fuga: (Zimmer) f. di 
stanze; (Linie) flla | flight; 
k'ne, roto | fuite ; suite, /. 



flfiehteDyvn (r sich) | sfagj^^rel 
to fly, to escape | s'enfuir. 

flftchtlg, a ad \ függitivo; sq- 
perficiale(— lment^;(TOrfiber- 

g»hend)^ToI&bile; (eilig) ia 
etts; (Oletc.)TolitUe l/ttgi- 
Hve; cwrsoryt—ily; transient; 
in ahurry; vt^cUiU \ fugitiv; 
superficiel(leinent); passager; 
4 la häte; volatile. 

Flftchtling I faggiÜTO | fugt- 
tive I fugitif, m. 

Fing I Tolo I flight \ vol, >» I 
im — (flg.) I alla sftiggita | 
in ahurry | ä la bäte (hblatt, 
n I föglio volaate, m | pamphlet \ 
feuille volante, /. 

Flftgel, m I ala, /; (KlaTler) 
pianoforte; (Thur-) battente, 
m i vfing; pianoforte; leaf \ 
aile, /; piano a queue; bat- 
tant, m ||-th&r | porta a dne 
battenti | foidittg door \ porte 
k deux battants, f. 

flngs, ad I subito f instantly | 
sur le champ. 

Fingschrift,/ s. Flugblatt. 

Flunder, m | sögliola, / | floun- 
der I carrelet, m. 

flunkern, vn | millantare j to 
Uil flbs I faire le fanfaron. 

Flur,/ 1 campe, m \fldd \ cam- 
pagne, /. — Ygl. Hausflur. 

Fluss I flume; (Glieder-) r^u- 
ma I »tream; rheumaUsm \ 
fleuve; rhume, m |h-had, n j 
bagno d'acqna corrente, m j 
cold hath (in a river) | bain 
de rivi^re, m |hhett,n | älveo, 
m I diannel | lit d'un f., m 



deutsch — italienisch — er^Usch — französisch. 



FlasBwasser — forti 



121 



B-wassery n | acqna dolce, 

? I stceet waier | eau douce, j^. 

llnuiy, a I liquido I h'qtttd | li- 

Suide. r2tVuc'(2,>IWil| fluide, m. 
siiigkeit, / I liqnore, m | 

flisterm» oa, m. | bisbigliare | 
to tcktsper | chuchoter. 

Flmt, / I (Fliit€ii) ondeggia- 
mento; (Meeres-) flusso, m | 
flood; iide | fluctuation ; haute 
mar6e, /. 

Folge I (BeiheB- ete.) s^rie; 
O^Jconsegnenza | sueeessicn; 
emuefuence \ suite; cons6- 
quence, / | in der — | in 
s^gnito I for äie fuhire \ k 
l'avenir. 

folgeM, vn I (Jm.) segnire (u.) ; 
(aus) consegnire da; (genor- 
eheM) ubbidire | tofoUow; to 
f. ifrom); io obey | suivre 
(qn.); resulter de; ob^ir a | 
daran« folgt | qnindi ne se- 
gue I i't follotcs I il s'ensuit 
jf-dermaszen, ad | nella ma- 
niera segrnente | in Utefottow- 
t'tiff manner | de la mani^re 
suivante. 

folgerichtig, a \ consegnente | 
eonsequent | cons^quent. 

folgern, va | (ans) inibrire da | 
to in/er from \ d6duire de. 

folglich, ad I dunque | ffiere- 
fore I par eonsequent. 

folgsam, a \ abbidiente | ohe- 
dient I obeissant. 

Folter I (auch ßg.) tortnra | 
rack I torture, /. 

foltern, va | tortnrare | to tor- 
iure I torturer. 



Fonds I fbndo | stodc | capital» 
m. \banter \ railler. 

foppen, va \ canzonare | to 

fordern, va | chi^dere; (znm 
Dnell) sfldare | to ask, to r«- 
quire; to diailetige \ demander» 
r^clamer; appeler en duel. 

f5rdern s. befordern. 

Forderung | chiesta | clotm | 
demande, /. 

Forelle | trota | trout \ truite,/. 

Form I forma | form \ forme, / 
IhalitSt I formalitk | formal'' 
iht I formalite, / (f-at, n | 
(Buch-) sesto, m | süe | for« 
mat, m Ihd I förmula | for- 
mtUa I formule, /. 

formell s. fSrmlich. 

formen, va | formare,modellare| 
to form, to shape \ former, 
fa^onner. 

förmlich, a ad \ formale(— !• 
mente) | formal(ly) \ formel 
(lement). \maMty \iorma\ii^J. 

Förmlichkeit | formaliU | for- 

Formular, n \ formulario, m | 
formulary | formulaire, m. 

forschen, vn | (nach) scrutare 
(u. c.) I to search \ s'enqu^rir 
de. fforet, /. 

Forst, m | foresta, / | forest t 

Forster | guardaboschi \fore8ter\ 
forestier, m |f-el, /, Forst» 
haus, n | casa forestale, / | 
forester's house \ maison de 

f.,/. 
fort, a<2 I Tia I off, atoa^ \ en 
absent | — I I ▼.! vattene! 
(Torwarts) avanti! | out(mth 
ffou) i begonel on! forwardl \ 



deutsch — italienisch — efiglisch — französisch. 

6 



122 



er ist fort — frankiert. 



va-t-en! allez-vous enl en 
avant! | er ist — 1 6 bell' e 
ito \ lu is gons \ il est parti ; 
il est s'en all6 | in einem 
— I continuamente | contimi- 
<My I continuellement | und 
80 — I e via discorrendo | a*id 
so forth I et ainsi de suite 
ihbleiben, vn. ir. | mancare I 
noi io come \ ne pas venir 
t|-dauem, vn | continnare i 
io last I continuer. 

Fortppiano s. Pianoforte. 

f ortjjfahren, on.tr. «.abreisen: 
fortdaoern Ihgr^hen, vn. ir. I 
(weg-) anddrsene; (weiter) 
avanzare | to go awap; to go 
on I s'en aller; suivre son 
che min. — Vgl. fortdauern 
If-kommen, vn. ir. (verloren 
gehen) smarrirsi | to he lost \ 
se perdre | ich muss ma- 
chen, dasB ich fortkomme | 
bisogna che io me ne vada j 
/ must he off \ W m'en faut 
aller ||-lauiend,a | continuo | 
running \ continuel ||— pflan- 
zen, va. (r. sich) | propa- 
ffare(— rsi) | to propagate | 
(se) propager. 

Fortpflanzung | propagazione | 
propugation | p., /. 

fort||regrnen. v t'mp \ continnare 
di pidvere ] io rain on I pleu- 
voir sans cesse |h-reisen s. 
abreisen Ihschalfen, va | 
(schicken) spedire ; (bringen 
etc.) portare via | to dispatch ; 
io r«no»« I expedier ; oter, em- 
pörter |f-8Chicken, va \ (Sa- 



chen) mandare; (pers.) oon- 
gedare | to send; to d/snn'ss \ 
envoyer; renvoyer ||— schrei- 
ten, vn. «y. I (flg.) far pro- 
gresso I toproceed | faire des 
progr^s ||-Bchreitend,a| pro- 
gresaivo [ progressive | pro- 
gressif. fgress | progr^, m. 

Fortschritt | progresso | pro- 

f ortsetzen, va | continuare | io 
coniinue \ continuer. 

Fortsetzung | continuazione j 
cotättmation \ c, /. 

fortwfihroid , a ad | contüiuo 
(— amente) I conÜnaalOff) I 
continuel(lement) . 

Fracht,/! c&rico ; (Geld) porto, 
m I freight \ cargaison, /; 
fret, m Jf-brlef , m \ polizza 
di c.,/ I hill of lading | con- 
naissement, m ||— gut, n | 
merei di trasporto,/p2 | cargo | 
marchandises, fpl If-zett«! s. 
— brief. \coat \ frac, m. 

Frark, m | giubba, / | dress- 

Frage | domanda | quesiion \ 
demande. /. Tdemander. 

fragen, va I domandare | io ask \ 

Fragezeichen, n | pnnto in- 
terrogativo, m | sign of in- 
. ierrogation \ point d'interro- i 
gation» m. 

ftraglich, a \ problem&tico | 
prohlemaHeal | probUmatique. 

Frank, m | franco, m, lira, / 1 
ninepence-halfpenny I franc,m. 

frankieren, va \ affrancare | 
to send post-paid | affranchir. 

frankiert, a, franko, ad \ franco 
I post-paid I franc de port. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Frankiening — Freitisch. 



123 



Franklerung, / | aiFrancatara, 
/ I pre-paj/mtnt, postage \ af- 
franchissement, m. 

Franzi brannt wein | coffnac | 
c.\ c. m IKbrot, n | semelle, 
m I French roll | petit pain 
blanc, m. \ifig \ frappant. 

frappant, a \ stnpendo | stnk' 

Fratze,/ | (Gesicht) ceifo. m; 
(Orimasae) fonörfia; (Zerr- 
bild) caricatura, / | 'plitY; 
grimace; caricature \ 'trognc'; 

Fran | donna ; (Gattin) möglie | 
tcoman; wife I femme; epouse, 
/ I _ jr. I Signora N. | 3fr«. 
pmissis'J N. 1 Madame N. | 
Ihre ^ Gemahlin | la sna 
S. I misiress (folgt der Name) 
1 M. votre epouse | gnädige 
— I S. I Jf|^ ladff I M. (la). 

Frauenzimmer, n | donua^ / | 
vornan \ femme, /. 

Franleln^ n | ('Frl.') signorina, 
/ I miss; young lady \ made- 
moisellc, / 1 Ihr — Tochter | 
s. , la sua figliuola | yowr 
daughier \ votre üUe. 

frech, a ad \ insolente(mente) | 
insolentOy) \ insolent; inso- 
lemment. llence \ i., /. 

Frechheit | insolenza | inso- 

Fregatte I fregata | frigaU | 
frcgate, /. 

frei, a | (Ton) libero(da) \fre9 
(from) I libre (de) | darf ich 
80 — aeinf | posso prendere 
la libertk? | may I täke üie 
Itberty? | oserais-je me per- 
mettre ? | ieh bin 80 — | mi 



{»ennetto (di . .) | / taike tli* 
iberty \ je prends la libert^ 
(de . .). 

Freie, n; Im — n | all* &ria | 
f'n m« open air \ en plein air. 

Freier | amante | toooer | amant, 
tn. rbaronesse, /. 

Freiflrau | baronessa | haront^s \ 

freigebig, a | generöse | muni' 
frtnt I eenereux. 

Freljgepack, n | franchigia 
di bagaglio, / | aümcance of 
luggage | bagage exempt de 
frais de transport,«! |hhaf«n| 
porto firanco | free^ort \ port 
franc, m |f-heit | libertk I h- 
lirty I libertk, / | aich die 
— nehmen s. flrei (darf ich 
etc.) Ihherr | barone | haroii \ 
b., m if-in s. Freiftran. 

freilich, ad | sicuro | svrely \ 
certes. 

Freimarke s. Briefmarke. 

Freimut, m | franchezza, / | 
frankfiess | ingenuite, /. 

frei m fiti g.a I franco '/rawfc| franc . 

FrelRcharier | volontario | ro- 
lunteer \ volontaire, m. 

freisinnig, a ad \ liberale(— 1- 
mente) 1 Ul>er(ü(ly) | liberal 
(ement). 

fireisprechen, va | (TOn) assöl- 
vere da | to exculpaie from | 
absoudre de. 

Freitag | yenerdl | Friday | 
vendredi , m | stille — 8. 
Karfreitag. 

Freitisch, m | vitto gratüito, 
m I free-boarding | table 
gratuite, /. 



deutsch — italienisch — eigUsch — französisch. 



124 



Freitreppe — ich firiere, mich firiert. 



Freitreppe 9 / | scalinata, / | 
fiight of Steps \ perron, m. 

freiwillig, a ad | yolontario, 
spontaneamente i voluntary, 
spontaneously \ volontaire, 
de bon gr6. 

flremd, a | straniero i foretgn | 
^tran^er | ich hin hier — | 
non ci sono pratico \ I am a 
stranger here\ je suis €. (dans..). 

Fremde . /; in der — | all* 
estero [ abroad \ ä l'^tranger. 

Fremdenllhnch, n | libro de^fo- 
restieri, mj day - book \ livre 
des etrangers, m |)-aint, — >hll- 
rean, n | nffizio de' forestieri, 
m I alien-office | bureau des 
etrangers, m Ihf&hrer, m | 
Cicerone, m; (Buch) guida,/! 
ffuide; g.-hook I guide, m 
Ihzimmer, n 1 stanza pei 
forestieri | spar&^oom \ cham- 
bre d'ami, /. Tetranger, w. 

Fremder | forestiere | stranger \ 

Freskomalerei Ipittura a frescol 
painting infresco \ fresque,/. 

fressen, oa. tV. | mangiare ; (rer- 
sehlingen) divorare; (pws.) 
m. a crepapelle | to eat; io 
devour; to siuff and swill | 
manger; devorcr; bäfrer. 

Fresser | mangione | glutton | 

glouton, m. 
Freude | gioia | joy \ ioie, / 1 
mit — en | volontieri \gladly \ 
avec plaisir. 
Frendenlfener, n | baldöria, 

/ I lonfire | feu de joie, m 

IhmfidcJien, n | donna di 



mondo, / | prosUiute \ fillc 
de joie, /. rjoycux. 

freudig , a \ gioioso | joyful \ 

sich freuen, vr \ (über) ralle- 
grarsi (di)| | io rejoice (aO \ 
se r^jouir (de). 

Freund(in) | amico, -a i (she-) 
frimd I ami, -e, m/. 

freundlich, a ad \ gentile, 
congentilezza; (Sachen) gaio, 
ridente | friendly; kindly; 
pUasant | amical , gracieux 
(— sement) ; riant; charmant. 

Freundlichkeit, / 1 gentilezza, 
/ I hindness \ affabilit6, f; 
bon Office, m. 

Freundschaft | amicizia|/rt£ne{- 
ship I amitie, /. 

freundschaftlich, a ad i da 
amico | amicaUe, — hly \ ami- 
cal; en ami. 

Frenndschafisdienst | atto d* 
amicizia | good office \ bon 
Office, m. 

frevelhaft, a \ scellerato | 
mischtevous \ mechant. 

Frieden, m \ pace , / | peact \ 
paix, / I im — n I in p. I at 
p. I en p. Il-srichter | giii- 
dice conciliatore | arbiter \ 
mse de paix, m. 

friedfertig, a | pacifico | peace- 
able I paisible. 

Friedhof s. Kirchhof. 

friedlich s. friedfertig. 

fderen, vn. ir. | gelare ; (pers.) 
avör freddo | to freeze; tofeel 
cold I geler; avoir froid | 
ich fHere, mich friert | ho 
f. \ I am cold \ j'ai f. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Friesel — Frülimesse. 



125 



Friesel, tn | miliare , f^ \ miU- 

ary fever | fievrc miliaire, /. 
frisch, a \ fresco ; (neu) nuovo ; 

(fg-) Tivace | fresh; new; 

hrisk ( frais ; r^cent ; vif | es 

ist — I fa f . U^ frtshmt | 

il fait f. 
Frische | freschezza | fresh- 

«es»; eoolfiess | fratcheur, /. 
Friseur | parnicchiere | hair- 

dresser \ friseur, m. 
frislem« va | pettinare ed ac- 

condare i capelli | to dress 

tke kair | friser. 
Frist,/ I tdrmine; (AmUschah) 

respiro, tn | Space of time; 

respite; | terme; delai, tn \ in 

karser ^ | fra breve | soon \ 

bientot. \dre»)i \ coiifure, /. 
Frisar | capigliatnra | hcur- 
froh, fröhlich, a \ allegro, 

lieto \gay, merry\ga\j gaillard. 
Fröhlichkeit | allegna | äieer- 

fulness I gatt^, /. fd^vot. 
fromm, a | devoto | religicus | 
Fronleichnamsfest,»} | corpns- 

dömini, m | Corpus Christi | 

la FSte Dieu. 
Fronte | fronte \front\ fagade,/. 
Frosch 9 m | ranöcchio, m | 

frog I grenouille,/ ß-kenle | 

cösda (fritta) d' nn ranoccbi- 

etto I (fried) Innd leg ofaf. \ 

cuissc frite de g., /. 
Frost 9 m \ gelo , m, brina, /; 

(pers,) fireddo, m | frost\ 

ckill I gelee , /; frisson, »t 

||-beiile, / I gelone, m | chil- 

hlain I engelure, /. 
frösteln 9 vn. imp. \ avdr brf- 



ridi I to shiver a litGe | fris* 
sonner ( — , F., n | brMdo, m I 
ckilliness \ frissonnement, m. 

frostig, a I freddino; O^ers.) 
freddoloso | frosty; ckiUy | 
un peu froid ; frileux. 

frottieren, va | fregare | (Med.) 
to ruh I frotter. 

Fmcht,/ I frntto, m (pl frntta« 
f) \ fruit I f., m. 

rmchtljbar . a \ färtile | fer- 
Ule I f. Ihlos, a ad I (fig,) 
inefficace; in vano I ineffec- 
tual; in vain | inutile ; en vain. 

Fruchtsaft | rob | hoileddoun 
Juice I rob, m. 

frnh, a ad | mattntino; (Ohst 
etc.) primaticcio ; (morgens) 
di buön ora | early; in fhe 
morning \ matinal; pr6coce; 
de bonne heure | sn — | 
treppe presto | too e, | avant 
l'heure | noch — genng | 
per tempo | in time \ assez tot. 

Frühe, /; In aller — | in sali* 
alba I early in the morning | 
de grand matin. 

früher, ad | prima; (ehemals) 
anticamente; (als) piü presto 
che I before; formerly; sooner 
than I avant ; anterieurement ; 
plus tot que | — oder spfiter | 
tosto tardi | sooner or later j 
tot ou tard. 

frühestens, a<? I pertempfssimp | 
at üie earb'est | au plus tot. 

Frfihllgehuri, / I aborto, m \ 
aibortion | avortement Ihjshr, 
n, — ling. m \ primavera, / | 
spn*»^ I pnnteraps, wi Ih-messel 



deutsch — itaüenisch — englisch — französisch. 



F ah n E H 
fall, m 

i fourch. 



dtjco 



I ftiT cola- 



frlhllttlehen , 

lione I lo braujan I aFieun 
U-ieltlB, od a I di haäi or 
tfir-J precoce I larlm prm 
Jiinldcbonneheurt^precoc 
Frahxi; I trano anttmeridiani 

FoS;«, ■« I »Olpe, /,- (Pfmd( 

sioro, n |/w; cAnhuttorii { 

fnckilR, rNttutot, a 1 riHsiED» I 

rtJdiih I [ou>. 
nichfwlld, <i I (fam.) fsribonda | 

■mai (M a March-Iiari' | tris- 

FDg, mi Mit — »d B>eht I 

a budii diritto I uiA /uU 

r.;?** 1 ivec droit t. juHice. 

Fng« 1 conmiettiliir» | jeini | 

«Ich ngcn, n- I IIa) •otton» 



(Uiria, la I condnrre, Tnenari?, 
io ffüidt I conduirc; HKner, 

FJiinrr«lE>ild>l>ichBatb: 

g. ii . .). f\ guidt; y.-tso!c | 

FaM'he« 1"«ttiir'i'no ] m^n 



Flhrur | Mndottk I SHldatia \ 

conduite, /. 
Fnblilltcs, m I itrada curpg' 

güHiiU . / I carUsan 1 graiid 

FlUe,/ abbondsniB, /; <K 0(h k.) 
ripieno. m||>(mis;l<nö(Bjl 

Allen, fa | ämpiie | toßttup | 

r«mptjr- FpDulAin, m, 

Fillen, n | pnltd». n | fo-il 

FIIImI, h I ripianc, n | ituff- 






inuin. ra I » 

■»ire I riri. 

dealseh - 



. Mar, o I ,._,-_ ,,... , „„_ 
U-fkth, a I qaintnplo \fi'{- 
fotd I quintuplt Ih-flUl, (k/ I 

Spmül'pl.rte'/TVwi ^aV" | 
ii"*'qniiiM'lMKO ["f/Hily | 
inyly.'cA — fiiniSsisch. 



fünfzehn — Fuszwärnier. 



127 



cinqui^mement |f-3B6hii, a | 
qmndici I ßfteen \ quinze 
ll-zehnte, a | decimo quinto ; 
(des Monats) il quindici | 
ßfteenth Iquinzieme ; le quinze 
ll-zlg, a 1 cinauanta | fift^ I 
cinquante W-ElgstB. « I «»- 
qaantesimo | fiftiem \ cin- 
quantieme. retincelle, /. 

Funken, m | scintilla,/| 8parlt\ 

fnnkeln, vn \ scintillare | to 
sparkle \ etinceler. 

fankelnapirelnea, vn \ nnovo di 
zecea | spt'ck and Span neto | 
tout battant neuf. 

für, pr I per | for | pour | an 
and — sich | da s^ | in it- 
xeJf I en soi-meme. Fpeur, /. 

Fnreht | paura (pa-ii-ra) | fear | 

furchtbar, a ad | terribile(— 1- 
mente) | terfible(—bly) \ ter- 
rible{ment). 

fSrchten, va \ temere | tofear | 
craindre | slch — (vor) | 
ave'r p. äi \ to be a/raid of \ 
avoir peur de. 

farchterlich s. furchtbar. 

furchtsam, a ad I tiTnido(— da- 
raente) | titm'd(Jy) \ timide 
(ment). 

fürlieb, a; — nehmen mit | 
contentarai di I to put up 
mfh I se contenter de. 

Fürst I principe I|>n>ic«; (Herr- 
scher) sovereign | prince; 
souverain, m Ihentum, w | 
principato , m \ prindpality \ 
principaute , / IMn I princi- 
pessa I princess \ princesse, /. 



fürstlich, a ad | principesco; 
da principe | princely; h'ke a 
prince \ royal; en prince. 

Furt, / I gnado, m | ford \ 
eu6, m. 

FCrtrort, n | (Oram.) pro- 
nome, m | pronoun | pro- 
nom, tfi. 

Fusz I piede | foot | pied, m f 
zu — I a piedi | a/oot | a p. | 
got zu — I (esser) buön pe- 
done I (to be) a good walUer \ 
(etre) bon pieton ihbad, n | 
pedilüvio, m | f.-bath | bain 
de pieds, m |(-bank,/ | pan- 
chettino, m I f.-stool \ ta- 
bouret, m Ihbekleidung | 
calzatura | shoes, stocking» 
and boots \ chaussure, f 
ll-boden | snolo; (getüfelt) 
intarsiato \floor; inlaidftoor | 
plancher; parquet, m IhgSn- 
ger I pedone | f.-vassenger | 
pieton, m H-gestell, n | pie- 
distallo, m; (eines Tisches) 
base, / I pedestal; trestle | 
piedestal ; treteau, m Ihpfftd | 
sentiero | f.-patli \ sentier, m 
Ihsack, m j sacca da notte, 

• m I f. -muff I chancelifere, / 
Ih-sohle 8. Sohle Ihsteig s, 
— pfad Ihtapfe | träccia j /.- 
print I empreinte (du p.). / 
Ihteppich, m | (vor d. Bett) 
pedana, / | bedside carpet \ 
tapis de lit , m Ihtritt, m j 
pedata, /; (Trittbrett) mon- 
tatoio, m | kick; f.-board \ 
coup de p.; marchepied, m 
||--irarmer, m | scaldapiedi, m 1 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



/..ilmt I chauffirttle./ lhw«B 

.. — *ntdt Birgerstetjr. 

Futttr. n I CKI*n<T>> ßitn. 

J: (Fihicd) ■tnme! (To- 
g«l-| l»c«.re, H I Kf.|-Hj; 

/wid I doublure ; noumtuK^. 



Fatlanl, n | utdcdoi födero, 
m \eait: toz I ilui ; foumau, m. 

ftittera.ia [ (Kl*li>»r> fode- 
nrej (TIan) piscere | to fm«.- 
lo/ied\ doublei; noninr. 



I gbadigliin I 
In I — , fl., •> 
lyvinu'iVlballl 



«■Dia, CH 

HbudlglJo, 

Sbrtn etc. >. kItcb etc. 
.ti, / I «1a, 7 I ilatr. coarl- 
rfrH> 1 gali, m. ri'ffleaUnl. 
B-nUllt, a I galante | gaUiat , po- 
«almtciia | nluterii Ipoft'fi- 

Krri' . f 1 'Tum I nluUerie I 
jm,r.is,„..lt I nippe., }fl. 

C»ltirle I ^ari)! I joiW» I 
Ealtrit, /- W. BÖder... 

Balgen, m I pmtfbalo, « | gal- 



raek' 



flklle 1 bile; (Sg.i cdllni I 
ffn«; dflfA- I die; colir*. /, 
fiallart« | galitiu I jeüy | g£- 

»llilektls, a I bllloKi I dm- 
iBalapp I gmloppo ' —■— ' 

CUepi'iy I au g. I fttw 
r — I grin (. F/i 
irandg. Ffc mÄOT ' 

Ell 
kl 

BilTaalalarei 
flilnattnu 
6anaiek( 



grin (. r füll g. I 
\te ^oUapIgalopeT. 

- I tllTinl« 
galf^i^^r 



r<a.J!|>/, 



r'l 



utridoiot (Spelunl leirita, 
fu va ^ro I ^ tali a tum | 



alieniacli "- tn^litch - 



gangbar — Gartenliaas. 



129 



gangbar, a | (Geld) corrente | 
eurrent \ en circulation. 

Ganii t oca ; (fig.) scioccherella | 
gooite: nt'nny \ oie; petite 
sottc, / I Jange — I papero« 
m I areen g. \ oison, m. 

Ginsefl braten, m | arrosto d* 
oca, m I roasted goos« | oie 
rode. / If-fuszchen, npl | 
Tirgoiette, Jpl \ inverUd com- 
mas, vi I guillemets, mpl 
Ihha« , /; mich flberlinft 
eine — >hant | mi fa fkre la 
pelle d' oca J my flesh ereeps | 
cela me fait venir la chair 
de poule |)-k]ein, n | frat- 
t4glie , fpl I goose gtblets. pl \ 
petite oie, / jf-leberpastete, 
/ I 'pasticcio dl Strasburgo, m | 
goose U'ter-pi'e \ pkt€ de foie 
j^ras, m. \gander \ jars, m. 

Ganserleli | maschio dell' oca | 

ganx, a | intiero ; tntto | whole, 
entt're: all | entier; tout | 
— , ad I affatto; (sebr) molto | 
fuite; very \ tout a fait ; Xrks | 
— nnd gar | assolntamente | 
%Uterly \ absolument. 

Game, n | tntto, totale, m | 
Ufhoh I tout, m, totalit^, /. 

gänzlich, a ad \ tntto; totale 
(— Imente) j whoU; toial(lff) \ 
total; tout k fait. 

gar, a \ ben cotto | done | assez 
cuit (roti) I — , ad I (sehr) 
assai | very | tr^s I — nichts | 
niente affatto | noüting at all \ 
rien du tout. 

Garantie t garanzia | giiaran- 
tee I garantie, /. 



garantieren, ta | garantire | 
to guaranüe \ garantir. 

Garbe, / | covone , m | shtaf | 
gerbe, /. 

Garde | gu&rdia | guardg, pl \ 
garde, / Ihrobe, / I guanla"- 
roba, f; (im Theater etc.) 
spogliatoio , m ; (Sachen) 
roba, / I tcardrobe; gran- 
room; Oiifigs \ ^ardcrobc, /: 
vestiaire; habillement. m 
Ihrobier(e) | gnardarol)a | 
keeptr 0/ ih* to. \ gardienine) 
de la garderobe, mf. 

Gardine,/ | tenda, / | curtain \ 
rideau, m. 

gSren, vn | fermentar« | to 
^erment \ fermenter. 

Gärung | fermentazione | /ir- 
mentaHonl f., /. 

Gar||koch | bettoliero I hep^r 
of a 'loto public'; (schlechte 
Koch) horrihle cook | traiteur ; 
gargotier, ni ||-](fiche | bet- 
tola I cookühop I gargoie, /. 

Garn, n | filo, refe, m \ yarn | 
fil, m. 

garnieren, ta \ (mit)gaarnii-o 
(di) I to garnish (teith) | gar- 
nir (de). \ri'son | garnison,/. 

Garnison | gnarnigione | ffur- 

Garnitur | gnamitura; guami- 
zione | sei of titings; (Be- 
satz) gamiture | g., /. 

garstig, a \ (hasslich) brutto ; 
(f^.) turpe I ugly; nasiy ] 
laid; vilain. 

Garten | giardino | garden 1 
jardin, m |}-haas, n | pa- 
lazzino di campagna, m | suüi- 



deutsch — italienisch — englisch — 



französ'sch. 
6* 



180 



Oartenlaabe — Gattin. 



mer-hmse \ pavillon.m Ihlan- 
be, / I pdrgola, / | arhowr | 
berceau,m lPlokal,n, —Wirt- 
schaft, / I trattoria con g., 
/ 1 beer-g. | restaurant au j., m. 
Clartner | giardiniere | ffor- 
dener \ jardinier, m |f-el, / | 
giardin^io, m | gardening \ 
jardinage, m. 

€lag, n I gas, m \ g. \ gaz, m 
ihanstalt, / 1 gassömetro, m | 

«h-twrks , pl I usine a g., / 
hbeleuchtmig, / I illumi- 
nazione a g., / I g.-U'ghÜfig | 
^clairaee au g.. m ff-brea- 
ner s. Brenner (hflamme,/ 1 
lume a g., m I g.-light \ bec 
de g., m Ihlampe,/ | lume 
a S[m ♦»» I g.-lamp \ reverbfcre, 
in Ih-lateme | lanterna ag. j 
^oaseh'er | lanterne au g. , / 
If-leitnng, / | condotto del 
g.,m I g.-pipe8,pl | tubes con- 
ducteurs de g., mpl (hUeht, 
n I lume del g., m | g.-light \ 

f. — Vgl. —flamme, — lampe ; 
ei — lielit I al 1. de] g. | by 

I au g. 

Clasometer | gassömetro; (Oas- 

nlir) contocore | gasometer; 

gas-meter \ gazom^tre ; comp* 

teur k gaz, m. 
Qasllrohr, n, — rShre, / | 

condotto del gas | gas-pipe \ 

tube gaz, wt. Truelle, /. 

GSsBchen, n | vinzza, / | lane \ 
Gasse | strada | street \ nie, / | 

auf der — j nella st. | in 

the 8t. I dans la r. Ihnbnbe^ 



— njnnge | monello t street 
bov, urchin \ gamin, m. 

Gast I öspite; (geladener) 
commensale; (Theater-) at> 
tore forestiero | gttest; tahle- 
cmipanion; 'atar* | hote; 
convii; acteur ^tranger | 
wollen Sie mein (unser) — 
sein! I vuöl Ella far peni- 
tenza da me? | toill you dine 
(9up) with me (w)t \ voulez- 
vous dtner (souper) avec moi ? 
Ih-bett, n I letto da d., m | 
spare-bed \ lit d'ami, m. 

gastfrei, gastfrenndlichjgast- 
iieh, aTospitale | hospt'täble \ 
hospitalier. 

Oastllfrennd; — geber | oste | 
host I böte, m IhhaoSy n j 
locanda, / | t'nn | auberge, j 
Ihhof I alberffo | hotel \ h&> 
tel, m Ih-mahl, n | banchetto, 
m I banquet \ festin, repas, m 
Ihstnbe i sala de* forestieri ( 
common-room in an inn | salle 
des voyageurs, / If-wirt (Ho- 
telier) I ali>ergatore;(Schaak-, 
Speise-) trattore | lanäiord; 
innkeeper \ hotelier; cabare- 
tier, m If-wirtschaft, / | 
osteria, / i t'nn | restaurant, 
m If-simmer, n | stanza da 
ö., / I spare-room | chambre 
d'ami, /. — Vgl. — stnbe. 

Gasuhr, / | contatore, m | teil- 
tale I compteur a gaz, m. 

Gatte I marito i Auxbatidlmari, m. 

Gatter, n | cancello, m \ lat' 
tice I treillis, m. 

Gattin I möglie | wife \ 6pouse,/. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Gattung — gebraten. 



131 



OattiiMg I sp^e I hnd, iptda \ 

espece, sorte, /. 

Chml I cavallo | nag \ cheval, m. 

6«imeii|paIato|pato^|palais,m. 

Gasaer | trnffatore i sharper ( 
escroc, m IMi I trufferia j 
gkarping | escroquerie, /. 

Gase,/ 1 velo, m \ gautu | gase,/. 

geachtet, a | stimato | honou/rid | 
honor^. 

Gebäck, n | pane, m; (feine) 
p. bianco, m; (sftsze) paste 
dolci, fpl I hread; roU; eäkä | 
pain; p. blanc, m; pätis- 
serie, /. fgeste, m. 

flebirae,/ 1 gesto, m Tg^hirt | 

gebirea, va. ir. | partorire | 
to bring Swih \ mettre au 
monde. 

GebirhaaBf «t | ospedale delle 
partorienti, m | lying'in" 
hatpiUU I hospice pour les 
femmcs en couche, m. 

flebiade, n | fitbbrica, / | 
building | bätiment, m. 

Gebell, n | latrato, m | barking | 
aboiement, m. 

gebea, va. ir. | dare | to giv« | 
donner | es gibt | c*6, Ti 
sono I ffters is, ars | il y a | 
— Sie mir | datemi \g, me\ 
donnez-moi I was gibt est j 
cosa c* 6? I what's öie matter? \ 
qu'y a-t-il? I was gibt man 
beate (Im Theater)! | cosa 
si rappresenta oggi? | tohat 
will ffiey play ta-nightf | que 
joue-t-on ce soir? 

Geberde s. Gebärde. 

Gebet, n | preghiera, / 1 prayer \ 



pri^re, / Ihbuch, n | libro dl 
pregbiere, in \ p.-book \ livre 
de priores, tn. 

Gebiet, n | territörio, in: (Jg.) 
sfera, / | territory; depari- 
ment\territoire,m; domaine,/. 

gebildet , a I edncato i well-- 
bred I bien ^lev^, accompit. 

Gebirge, «t | montagna, / | 
mountains,pl\ montagncs, fpL 

gebirgig, a | montuoso | nioutir 
tat'nous I montagneux. 

Ctobirgs Ibewohaer | monta» 
naro | moiMitaineer \ mon- 
Ugnard, m Ihhamm, tn f 
cresta, / | mouniain-rit^e j 
cr&te, / Ihkette } catena di 
montagne | diat'n of wioun- 
tains \ chatne de montagnes» 
/ ll-lAiid, n I paese montuoso, 
m I mountainous countrg | 
pays montagneux, m ||-p*ss«. 
m I gola« /T mountain defile | 
d^file, col, m. 

Geblss,n | dentatura; (kflnstl.) 
d. postfccia, /; (Pferde-) 
morse, m | teeth,pl; sei of t; 
horse-bit j dents, fpl; rite- 
Her; frein, m. 

geblftmt, a \ florito | flotoerp | 
a fleura. rcourb^. 

gebogen, a | curvo | crooked | 

geborea, a | nato I bam \ ni 
(her Dentscher | naüvo di 
Germ&nia | a native German \ 
ni en Allemagne. 

Gebot, n | ördine, m; (Ange- 
bot) ofTerta, / | order; offar\ 
ordre, m; offre, /. froti. 

gebraten, a \ arrosto I rwuttd | 



deatseh — italienisch — engUsdt — franxösisch. 



132 



Gebrauch — Gefahr. 



debrauch, m I usolus«; (Sitte) 
cusiom I usage, m; cofitume, 
/ Ihsanwelsung | ricelta | 
laM I ^tiquctte, /. 

gebrmachen , va | far nso di | 
to i*se I s'user de. 

gebräuchlich, a ad | ngnale 
(— Imente) | U8%uil(ly) \ iwuel ; 
en usage, 

debrechen,» | difetto,m; (perg,) 
infermitk, / | defect; inßr- 
mity I infirmit^,/; d6faut, m. 

gebrechlich, a I (pers.) infer- 
niiccio I ^poorly" \ infirme. 

debrfider | fratelli | hrothers | 
frircs, mpl. 

«ebröll, n I ruff^to; (t. Rind) 
müg^hio; (t. MenRchen) cia- 
nio 1 roaring; bawh'rtff | ru- 
gissement;mugissement; hur- 
lements, mpl. ftaxe, /. 

Clebfihr, / | tassa, f \ tax \ 

«lirh gebühren, vr \ dovere | 
io he due \ etre du. — Tgl. 
sieh ziemen, \hound | reli^. 

gebniideD, a \ (Bach) legato | 

©ebnrt,/ | parto, m | hirih \ 
naissance, / | Ton — ein 
(Deutscher) | nativo di (Ger- 
mania) I naUve of (Germany) \ 
n6 en (Allemagne). 

gebfirtig, a; (aus, in, TOn) 
s. Gebart (Ton — ). 

Geburtsilhelfer | osMtrico | 
mon-midteffe | accoucheur, m 
Ihort I luogo natale I native 
place I Heu natal, m (f-tag | 
giomo natalizio I hirthday \ 
jour de naissance, m. 



Oebfisch, n \ cespüglio, m | 

ün'cJiet brushicood | halHer, m. 
Geck I vanerello | fop | fat, m. 
Gedächtnis, n ( memoria, / I 

memory | memoire, / 1 gutes 

— I m. fedele | tenaa'ous m. | 

bonne m. 
Gedanlce, m | pensiero, m | 

tlioitffht I pens^e, /. 
Gedärme 8. £inge>TeIde. 
Gedeck, n | posata,/| 'kntfe 

and forV \ couverl, m. 
gedeihen , vn. ir. \ prosperare f 

fo Hirive \ prosperer. 
Gediclit, n | poema, m \ poem \ 

poeme, m. 
gediegen, a | sodo; (Gold etc.) 

di massello | solid; pure | 

solide; pur. fplanchei^. 

gedielt, a \ intavolato \floored [ 
edränge , n \ calca, /; (fg.) 
streite, fpl \ crovd; 'mess' \ 
foule, /; cmbarras, m. 

gedrängt, a | stretto, folto | 
crowded, narroto \ stni. — 
Vgl. bundig. Tp-, /. 

Geduld I pazienza | patfence \ 

sich gedulden, vr \ aver pa- 
zienza I to liave paiience | 
prendre patience. 

geduldig, a ad \ paziente 
(mente) | paiient(ly) \ paticnt, 
patiemment. 

geehrt, a; —er Herr! | pregia- 
tissimo signore ! | Si'r! | Mon- 
sieur ! 

geeignet, a | (für, zu) adattato 
(a) ! avpropriate (for) \ pro- 
pre (a). fd., m. 

Gefahr,/ 1 perfcolo,m | dafi(fer] 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



gefährlich — Gegengift. 



133 



gctährUchf a | pericoloso | 
danger Otts | dangereux. 

Gefährte | compagno | com^ 
pamon \ compagnon, m. 

gefallen 9 vn. tr. | piacere | 
to please \ plaire | das lasse 
ich mir — ! | ya benel | 
weä and good! \ ä la bonne 
heurel I — , G. | favore, pia- 

' cere I faxour^ kindness | 
plaisir, Service, m | wollen 
Sie mir einen ^ erweisen ! | 
mi farebbö un f . ? | teould you 
do me a f.f I me feriez-vous 
le p. > 

gcfSUig, a I ameno; (pers.) 
compiacente | agreeahle; com- 
plaiiant \ agreable ; com* 
plaisant. 

Gefalliekelt,/ s. Gefallen, «n. 

gefallsüchtig, a \ ävetto | 
coqueUish | coquet. 

Gefangene | prigioniere | pri- 
Sütter I prisonnisr, m. 

Gefangrenwarter | carceriere | 
jaiUar \ geolicr, m. 

GefSngnlR, n | prigione, / | 
prison \ p., /. fvase, m. 

GefÜBZ, n I Taso, m | vessel \ 

gcfasst^ a I rassegnato | cofoi- 
ponedlcalmc, resigne | darauf 
war ich nicht ^ | non me 
r aspettavo | / didn*i expect 
it I je non mV attendais. 

Gefecht, n | combattimento« m | 
ffjUt I combat, m. 

gefiedert, a | piamato | fear 
Utered | gami de plumes. 

gefleckt, a I macchiato | speckled \ 
mouchete. 



gelliBsentlich, ad | apposta | 

purposely | expr^s. 
Gefifigel, n | pollame, m | 

pouitry I volaille, /. 
Gefolge, n | s^gnito, m | re- 

ütme I suite, /. 
gef rassig, a \ vorace | ooi-a- 

Cious I glouton. 

gefrieren «. frieren, 
efrierpnnkt | grado del gelo | 
freenng point\ point de con- 
gelation, m. 

Geftrorenes. n | gelato, m | 
ice(-creatn) \ glace, /. 

Gefühl, n | tatto; (fig.) senti- 
mento, m | touch; senUinent\ 
toucher; sentiment, m. 

gefahl||los, a acll spietato(— ta- 
mente) | unfeelmgQv) \ in- 
sensible(ment) Ihvoll, a ad j 
t^nero(— ramenie) | tender(ly) j 
tendre(ment). 

gegen, pr \ contro ; (ungefähr) 
incirca; verso; (Tergleicheud) 
in confronto a | ioward; 
against; about; t'n comparison 
with I contre, envers ; environ, 
ä peu pres; en comparaison 
de. 

Gegenbesuch, m | riyisita,/ i Vi- 
sit in retum | visite rendue,/. 

Gegend,/ | regione, /; paese, 
«» I region; eountry \ con- 
trde, /; pays, m. 

Gegenfidienst | contraccimbio i 
rea'proccd Service ( service 
rendu, m | g— einander, ad \ 
V un verso V altro | against 
one anofher \ l*un contre 
l'autre ||-glft, n | antfdoto, m| 



dputseh — italienisch — englisch — französisch. 



134 



im Gegensatz — es geht nichts über . . 



anh'dote | a., m If-sati | con- 
trasto I contrast | contraste, 
m I im «satc s« | per con- 
trapposto a i in eanJbradisünC' 
iion to I par Opposition a. 

gegenseitig, a ad | mütao(— a- 
niente) | nm(uai(lff) | r^ci* 
proque(ment). 

Gegenllsettlgkeit | reciprocitäl 
rectprodiu | r^ciprocit^, / 
Ihstand T oggetto, soggetto | 
objfct, matter | objet, sujet. 
m ll-teil, n | contr&rio, m j 
contrary | contraire, m | Im 
•»teil I anzi | on ihe c. | au c. 

gegenfiber, ad | dirimpetto | 
wer against \ vis-a-vis | mir 
— I di contro a me; (gegen 
mich) inqnanto ame | oppo9it$ 
to me; to ine\ en face de mox ; 
ä moi. 

Gegenwart | presenza | pr«- 
tence | pr^sence, / | in — 
von I in p. di i in Otep. of\ 
en p. de. 

gegen wSrtig, a ad \ presente; 
adesso | present; at p.^ \ pr^- 
sent; a p. Jadversaire, m. 

Gegner | avversario | adversary | 

Genalt, m | (Geld) saI4rio, m; 
(des Weins) sostanxa, /; 
(Wert) valore intrfnseco, m; 
(Gold etc.) lega, / | salary; 
hody; worth; aüoy | salaire, 
m; substance; valeur^; aloi.m. 

gehalt||los, a | scfpito; (jiff.) 
senza valore | skaiUw: nat \ 
insipide; frivole |)-relcii, ^ 
roll, a I sostanziale; (fg.) di 
gran valore | suibstanUal; of 



greai yaüm \ substantiel; ex- 
pressif. 

genissig, a | (Sache) odiose; 
(per 8.) astioso | odious; ratir- 
corous I odieux; haineux. 

Gehäuse 9 n | cassa, / | case \ 
botte, /; (Kompass-) habt- 
tacle, m. 

Gehege, «i | rinchioso, m | 
enchsure | enclos, m. 

geheim, a ad \ segretoC—ta- 
mente) | 8eeret(ly) | secret, 
secritement. fsecret \ s., m« 

Geheimnis, n i secreto, m | 

geheimnisroll, a ad \ miste- 
rio8o( — samente) | mysterious 
Oy) I raysterieux( — sement). 

Geheim! Ipolixi st I agente di 
polizia; (!• fi. S.) sbirro | 
deteeUve \ agent de la police 
secrite, m (f-rat | eonsiffliere 
fntimo I prt'vy antns^cr | 
conseiller intime, m. 

gehen, «n. •>. | andare; (fort-) 
andusene \toffo; toffo ateau \ 
aller; s'en a. | das geht 
nicht I ^ impossibile | fttaü 
iMt do ) cela ne va pas i das 
geht nicht so | non si pa6 
fiure cosi | Oiis won't do \ 
cela ne se fera pas i 6S geht 
gnt, schlecht | va bene, male j 
tt is going well, bad \ cela va 
bien, mal | wie geht es 
(IhneBy dir!) come sta? | how 
do you dof | corament vous 
portez'vous? | es geht mir 
gut I sto bene | lam veryweü I 
je me trouve bien | es geht 
nichts fiber . . | non v' ö cosa 



deutsch -— italienisch — englisch — französisch. 



geheuer — Gekröse. 



135 



piü l>ella che | noffn'ng Klee \ 
rien de plus beau que . . . 

geheuer, a; nicht •» | non 
sicuro I kaunied\paLS rassurant. 

Gehilfe i assistente | assistani | 
collaborateur, m. 

Gehirn, n | cenrello, m \ brain \ 
cervelle, / ß-entziindiuig | 
meningite | h.'fever | inflam* 
mation du cerveau, /. 

Gehölz, «I I boschetto, m | 
fUeket, grove \ bosquet, m. 

Geher, n i udito, m f heariing \ 
oui'e, / I Jm. — schenken 1 
dar udienza a | fo give ans a 
h. I donner audience a. 

gehorchen, «n | ubbidire | to 
obejf I ob^ir. 

gehören, vn \ appartenere a | 
to helong to | appartenir a | 
dag gehört nicht hierher, 
xnr Sache | non spetta a 
qnesto | Siai's not to thepoint | 
c'cst hors-d'oeuvre | Sich — ■ 
jr. sich sclilcken, zJemen. 

gehörig, a ad \ (tfichtJg) bell* 
e bnono; ben bene J good, 
hMrtff; soundly,weü \ fort, 
fameux; comme il faut. 

gehorsam, a \ nbbidiente | 
obedi'&nt I obeissant | •», G., 
m I nbbidienza,/ | obedt'ence \ 
ob^issance, /. Tvautour, m. 

Geier | aTToItoio | vulture \ 

Geifer, m | bava, / | slaver \ 
bave, /. 

Gdge, / I Tiolino , m | vioU'n, 
fiddle I violon, m | — spielen, 
geigen | sonare il ▼. | to vlay 
on tfte «. I jouer du v. ||--n- 



hogen I archetto | boto \ ar< 
chet de v., m. rvioliniste, m. 

Geiger i violinista i fioUndt | 

geil, a I lasdTo | kudHout | 
lascif. 

Geis I capra; (Reh-) caprinola | 
goat; roe \ ch^vre ; chevrette. 
/ ll-hiatt, n I capriföglio, m | 
honetfstickle \ ch^vrefeuilie. 
m iF-hock I becco; (Beh-) 
capriolo ( he-goat; ro«&Mcfc | 
bouc; chevreuil, m. 

Geist I spfrito; (Genie) g^nio; 
(Gespenst) spettro | spirii; 
gemus; ghosi \ esprit; g^nie: 
fantome, m Ihesgegenwart i 
presenza di spMto j presencß 
of mind \ pr^sence d'e., /. 

geistig , a ] (GetrSnk) spiri- 
toso; (fg.) Bpirituale | spiri' 
tuous; metiial | spiritueux; 
intellectuel. \cal I cUrical. 

geistlich, a | chericale | den- 

Geistliche | cherioo | elergy- 
man \ pretre, m, 

Geistlichkeit, / | clero« m \ 
cUray \ clerg6, m. 

geistfllos, a \ senza spfrito; 
(ßg.) insipido | duü; ftat \ 
Sans esprit; insipide Ihrelch, 
a I ingegnoso | ingemovks \ 
ing^nieux. 

Geiz, m \ avan'zia, / 1 avarice \ 
a., / ll-hals I aTaro | im'ser j 
avare, «?. favare. 

geizig» a I avaro | avaricious | 

Geklimper, n | strimpellata, / j 
stnimmifig (on) | tapotagc, »n. 

Gekröse, n | trippa, / | gihlets, 
pl I fraise, /. 



dentsch -- italienisch — engUsch — französisch. 



•cklliiitflt, a I BffeKiita | 

af'ttid I ittcctt. 
flcllrlil«', « t risif«. / 1 

lawililtr { Jclals de rire, mpl. 
g«liknt, fl I puiLim»! I pal- 

Sffd I panlyic. 
eclSailet, » I (TreppCD-) 

biacciardo; (Brflciti*) pata- 

pello. « I railing: toll), pl I 



pliuflit, a I (Zmn;«> sciolls I 

■prechaB I pirÜr ipeditame nte 
I it <pml JIiHfif^ I parln avec 



luA I comBtaat, n ! kitin 
— I spiMioli, m^ I muH ui. | 



pi.rj«|boiirK,/(hktter, m'| 

eoxMning m. I lettre char. 
g", / U-geieHm, pl I afturi 
pecunlarl , tmri | m. - traiis- 

M Mrhruk I (nmerftlBteri 1 

nmiHon« a/ m. I envoi d'.ir- 

Jeni, IM jhttral^ | malta | 
<u I iiirei.de,/|l-atl(sk.n| 
monet., /!;.(«. o/wi. 1 pi«e 
dg monnaie, / IHtanue | 

«omme d^a., / IhnBClulcr I 
CMnbiBmonfite ] m.-changtr j 

geUe, / I i^ - I »tto g. I 



nlrhtB dann — | 

u. JcaiiM I 0., /. 



geltkrls, a I iliicila I d<mii l 






Gelebit« — ^nav. 



137 



Gelehrte | nomo dotto | leamed 
man | homme de lettres, m. 

GeielM, n \ (Etib.) rotaia, / | 
tram; iradt \ omi^e, /. 

Gelelt, « ; Jm. dM — geben | 
accompagnare u. | to accom- 
pany \ accompagner. 

Gelenk, M | giuiitiira,/iyof«/| 
jointure. /li-rhevMatlsnvi« 
f» I dolori articolari, mpl 
tioUnt pain ^ in Oie Umbs 
douleurs articulaires, Jpl. 

gelenkig, a | srelto | suppis | 
souple. 

Gellebte(r) | inBumorato, -a | 
lowr; 8Wee^€ari\ amant, -e, mf. 

gellnd, a ad \ mite ; dolcemente t 
genüe; genBy \ doux; douce- 
ment. 

gelingen, «n. ir, \ rivscire I 
U> swxeed \ r^ussir | e« Ist 
mir gelangen | ho rinscito | 
Ihave rucceeded | il m'a r^ussi. 

gelt 1t I h rero? | ts itnot truef \ 
n'est ce pas ? \worOi \ valoir. 

gelten, vn. ir. \ valere | to he 

Gelibde, n | Toto, m | vow \ 
voeu, nt. 

Genineh, n | ipl Gemacher) 
Camera, stanza, / | aparU 
meni, diamber \ appartement, 
m, chambre, /. 

gemiehlleh, a ad \ agiato; a 
beirigio I slowCly), ccmfört- 
uble( — hly) I ais6; ä l'aise. 

GemiJi1(ln), mf | marito, m; 
möglie, / I kushand; icife \ 
man, m; ^pouse, / | Ihr 
Herr — i Signore il vostro 



m. I Yourh. | Monsieur votre 

m._— Vgl. Fran. 
Gemälde, n | qnadro, m | pie^ 

iure I tableau, m. 
gemiaz, pr | secondo | aecord' 



ing io \ selon. 
emMi 



gemaeslgt, a \ moderato 

moigrate \ mod^r^. 
gemein 9 a \ (all-) comune 

(ßg.) TÜe I common; low 

commun; bas. 
Gemeinde, / | comune, m 

eommonaUy \ commune, /. 
Gemeinheit | riltik | haseness 

bassesse, /. 
Gemeinplatz, m | trivialitä, / 

common place \ trivialite, /. 
gemelnsehaftlleh, a ad \ comn- 

ne; insieme | common; tn c. ' 

commun; en c. 
Gemliehy n | mescüglio, m 

mixture \ m^Iange, m. 
Gemse,/ | camöscia,/ | chor 

mois I eh., m. 
Gemfise, n | legumi, mpl | pot- 

herbs^ pl | Ugumes, mpl 

|)-handler | erbaiaolo | coster' 

mofiger \ marchand des quatre 

Saisons, m. 
Gemüt, n| cuore, rn, indoIe,/| 

sotH. heari \ äme, /, coeur, m. 
gemütlich, a ad | cordiale(— 1- 

mente) | cordialOy) \ cordial 

(ement). — Tgl. angenehm. 
Gemütsbewegung | emozione | 

emotion \ emotion, /. 
gemütskrank, a I malincöntco | 

mekmcholy | m^lancolique. 
genan, a ad | esattoC— tamente) | 



dentseh — italienisch — engUsch — französisch. 



138 



Genauigkeit — Gepäckschein. 



aeeurate; exacüy \ exact(e- 
ment). rCMracylexactitude,/. 

Genmilgkeit | esattezza | ac- 

Gendarm | giandarme | genr 
darme I g. , m If-erie ( gen- 
darmeria 1 constaX>%dary \ gen- 
darmerie, /. 

genehmigen, va \ gradire | to 
approve of | approuver. 

Genehmigung | approvazione | 
approvcU | approbation , / | 
mit Ihrer — s. Erlaubnis. 

geneigt, a | (Sache) inclinato ; 
(pers. zu) disposto a | in- 
clined; dis^osed for | enclin ; 
dispose ä. 

General | generale | general \ 
g^nerai, m If-l^onsul i con- 
80le g. ( consul-g. \ consul- 
g.,m ll-stab I stato maggiore I 
staff I 6tat-major, m Ihstabs- 
karte | carta dello st. m. | 
ordnance-map | carte d^- 
partementale, /. 

genesen, «n. ir. \ (Ton) ria- 
versi (da) | to recover i/rom) \ 
se remettre (de). 

Genesung | conyalescenza | 
convalescefice I c, /. 

genial, a \ geniale | ingenious \ 
ingenieux. 

Genick, n | nuca, / l nape; 
(Hals) neck | nuque,/; cou, m. 

Genie, n | gdnio , m | gemus | 
genie, m. 

genieren, va \ incomodare | 
to coiistrain: (Kleid etc.) to 
piuch I gener I sich ^ zu | esi- 
tare dl I to hesitate \ h^siter 
de I sich nicht — | non 



esitare (dl) | to maJce free | 
ne pas se g. Tbar. 

genie8zbar,a s. essbar, trink- 

genieszen, va. ir. \ godere <a. 
c); (Speise) plündere | to 
enjoy; to iake \ jouir de; 
prendre (de). 

Genosse | compagno l comrade^ 
mate | compagnon, m. T^ssez . 

genug, a ad | assai | enouffh I 

genügen, vn | bastare; (jm.) 
contentarsi dl | to suffice; to 
satisfy \ suffire; se conten- 
ter de. 

genftgaam^a | f&cile a conten- 
tare; (maszig) söbrio | eastly 
saüsfied ; scher \ modeste ; 
frugal. 

Genugthuung | (ffir) sodis- 
fazione (di) | saUsfactionifor) \ 

^s. (de)./. 

Genuss, m | godimento, m | 
enjoyment | jouissance, /. 

Geographie | geografia | ^«o- 
graphy I g^ographie, /. 

geographisch, a \ geografico | 
ge^raphical \ ^eographique. 

Gepäck, n | bagaglio« m I Iwj- 
gage I bagage, m | sein — 
aufgeben | spedire i baga- 
gli I to hook the l. \ faire en- 
registrer ses bagages If-ans- 
gabe, / I distribuzione dei 
bagagli I l.-ofßce \ bureati 
des bagages, m IhexpedN 
tlon,/ I (Ort) bagagli, mpi | 
X.- Office I bureau de messr - 
gerie, m threvision s. Zoli- 
rerlsion ||-schein | scontrino, 
recepisse | l. -tiefet | bulletin 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Gep&ckträger — Oerstensaft. 



139 



de bagages. m (Mrager 8. 
Bienstmann |l-nageii | vei- 
eolo dei bagagli I l.-waggon \ 
voiture de bagages, /. 

Gepräge, n I impronta, / | 
stamp I empreinte, /. 

gerade, a \ diritto; (Zahl) 
pari I strm'ghi, dtrect; even | 
droit, direct; pair ||-au8,ad.| 
dirittamente I straighi on | 
tout droit If-uo, ad \ per 
r appnnto cosi | exacäy so | 
exactement tel(Iement) . . que 
Ih»« 8. —aus; (Jig.) franca- 
mente | in plain terms \ fran« 
chement. 

Gerat, n I utensili, mpl \ (Werk- 
zeug) iool; Utensils, pl \ ou- 
til, »>; ustensils, mpl. 

geraten, vn. tr. I (Jm.); (STut» 
schlecht) capitär (bene, male)| 
to succeed, to faß | tourner 
(bicn, mal) I in et. — | in- 
cdrrere in | to fall into \ tora- 
ber en, dans. 

Geratewohl, n ; anfs — | alla 
Ventura | at random | k 
l'aventure. 

geräochert, a | affamicato | 
smoke-dried I fum6. Tvaste. 

geraamig, a I vasto | roomy \ 

Geräusch, n | romore, m | 
noise | bruit, m. fcorroyer. 

Serben, va \ conciare | to um \ 
erber | conciatore | tanner j 
raegissier, m. \t., m. 

Gerbstoff | tannino | tannin | 
gerecht, a I ginsto | just; 
(pers.) righteous \ justc. 



Gerechtigkeit | giustizia | 
justice I j.,/. rbavardage, m. 

Gerede, n \ chiäcchera,/ | tulk] 

Gericht, m | tribunale; (Speise) 
platte, m ( court of justice i 
dtsh I cour de justice, /,* 
mets, m. 

gerichtlich, a I ^ri^dizi&rio | 
judiaary I judiciaire. 

Gerlchtsl|diener j usciere \ 
headle | huissier, m ll-hof f 
tribunale | courl of justice | 
tribunal, m ||-ko8ten, pl \ 
spese legali, fpl I law -ex- 
penses \ frais de justice, «7-/. 

gering, a | piccolo; (Stellung) 
ümile I small, little; mevn \ 
petit; inf^rieur |her | minore» 
meno | smaller, less \ plus p., 
moins | nicht im — sten j 
per niente | not t'n t/ie hast | 
pas du tout Ih-fÜgig, a | in- 
significante; fdtile j insigni- 
ßcant; irifling I insignifiant ; 
futile ||-8chätxig, ajäpregti- 
yo\e\cont€mpiihle\ dedaigneux . 

gerinnen, vn. ir. \ rappigliarsi f 
to curdle \ se cailler. 

Gerippe, n | schäletro, m \ 
sieleton | squelette, m. 

gern, ad | yolontieri | mlh'ngly \ 
volontiers. r^boulis; nt. 

Geroll, n | ghiaia, / | rubhle \ 

geronnen, afrappreso | curdled j 
coagule. forge, /. 

Gerste,/ | orzo, n» | harley | 

Gerstenflgraupe, / 1 orzo mon- 
dato, m I pearl harley I orge 
mond^, m Ihsaft, m I (fam.) 
birra, / 1 heer | bifere, / 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



140 



Gerstenschleim '- GFesclilechtsIcranlcheit. 



IHschleim, m | orzata, / | 
harley-waür \ orgeat, m. 

Clerte | verga \rod\ baguette,/. 

Cieracliy m \ odore« in | smell; 
sceni \ odeur, / thainii 1 
odorato ( senie of tmeUing \ 
odorat, m. 

•Cl er ficht, n \ fama, voce, / | 
rumowr, report \ rumeur, /, 
bruit,m j es geht das (ein) — ( 
corre voce | tt i$ rumoured \ 
le b. court. 

derfimpel, n | darpame, m \ 
trash I vieux meubles, mpl. 

Cierust^ n | palco, m | scaffcld | 
echafaud, m. fsale. 

gesalxeu, a | salato | salted | 

49eRaudte | ambasciatore | um- 
bassador | ambassadeur, m. 

Oesandtschaft | ambasciata | 
embassy | ambassade, /. 

Oesang | canto | aong | chant, 
m If-yerein, m | societk can- 
tatrice,/ 1 sinffifig-club | cercle 
de chanteurs, m. 

ClesMX, n I sedere, m | back- 
stde ] derrikre, tn. 

dcsehSft) n \ affare, m | btt- 
siness \ afTaire, /. 

^eHChäftig, a \ alFaccendato | 
husy I affair^. \commerctal\ c. 

geschäftlich, a | commerciale | 

CJeschäftBlIfreund | corrispon- 
dente | comtnera'al fn'end | 
correspondant, tn ||-lokaI,n j 
(Laden) bottegfa, /; (Kontor) 
Kcrittoio, m | shop; countinff- 
house I magasin ; comptoir, 
fn Ihmaun [ uomo d' attari | 
iradesman \ bomme d'affaires, 



m If-reisender | commesso 
viag^iatore | eommercial tra-, 
veller | commis voyageur, m 
Ihrerblndungl relazione com- 
merciale |m0rcanft7«conn«2r>on| 
relation commerciale, J^. 

geschehen, v». &. \ accadere [ 
to happen \ arriver, se passer | 
soll i— I ( gl fartt ! I tt shall he 
donel I on le fera! 

gescheit, a | aecorto | pru- 
dettt I sens^. 

Geschenk, n | dono, regalo, m | 
gift, present | cadeau, tn. 

Geschichte | störia | storv; 
(Welt-) history | histoire, / | 
schone •»! | bei pasticci! | 
ntce doings ffiese! \ belle af- 
faire ! fbistorical \ histor i q ue . 

Seschichtlich , a | störico | 
eschichtschrelber | storiö« 
grafo ( historiographer | Histo- 
rien, tn. 

GMchlek, n | (Schicksal) de- 
stino, m \ destiny , fate \ 
destin, sort, m. — Vgl. d. T. W. 

Geschiekliehkeit | abilita | 
dexterity \ dext^rite, /. 

geschickt, a | (in) 4bile | able^ 
dexterous \ babile. 

Geschirr, n | (Gespann) tiro« 
m I pair of horses | couple 
de chevaux, /. — Vgl. Kft« 
chen-, Pferdegeschirr. 

Geschlecht, n | sesso; (Gram.) 
gänere,m f sex; gender \ sexe ; 
genre | das schone — | il 
bei s. I thefair s. j le beau 
s. If-skrankheit | malattia 
segreta | venereal disease | ma- 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



Geschlechtsteile — Gesetzbncli. 



Ul 



ladie galante, / |f-8teile, pl \ 
genitali, mpl | gemtals \ par- 
ties genitales,^/ Ihswort, n I 
articolo, m | arU'cle \ a., m. 

geschlechtlich, a | sessnale | 
senud | sexuel. 

Geschmack, m | gnsto; (toh 
Suchen) sapore; üiff.) g., m | 
taste; senour; i. | eout, tn; 
saveur, /; g., m f (nicht) 
nach meinem — \ (non) di 
mio g. I fno/^ ft) my t. \ (pas) 
a mon g. | •* linden an | 
dilettorsi di | to relish a Giing \ 
goüter qc. 

geschmacallloB, a | (Speise) sei- 
pito; C^') insipido f kuteless; 
adver SS togood taste I insipide ; 
Sans goüt if-ToU, a | gnstoso j 
tasie/ul | de bon gout; gra- 
cieux. \jetoelry \ parure, /. 

Gesehmelde, n | gioie, fpl I 

geschmeidig, a \ sciolto di 
membra | Ussom \ souple. 

geschmort, a \ stufato | stewed | 
etouv6 If-e Kartoffeln s. 
Schmorhartoffeln. 

Geschöpf, n | creatara,/ 1 crea- 
iure I creature, /. 

Geschoss, n j proiättile, m | 
missile | projectile, «». — Ygl. 
Stockwerk. rcriaillerie, /. 

6Mchrei,n | gridatay | cry(ing) | 

Geschütz, n s. Kanone. 

Geschwader, n | (mar.) sqnadra, 
/ I squadron | escadre, /. 

Geschwätz, n | chiacchierata, 
/ I pratüing I commerage, tn. 

geschwätzig^ a \ garrulo | toi%- 
aUvs I babillard. 



geschwind, a \ presto, edlere f 
gutck^fast \ rapide, vite I » ! I 
spicciatevi! | he gwckl \ v. I 

Geschwindigkeit | velocitä | 
swiftness | vitesse, / | In der 
— 1 in gran fretta | in a 
hurrp I k la häte. 

Oeachwister, pl | fratello, m 
e sorella,/ 1 brotJierand sister \ 
fr^re, m et sceur, / Ihkind, 
n I cugino. -a, m/'| cousin \ 
Cousin, -e, mf. tswollen \ enfl^. 

geschwollen,» I gonfiato,^önfio| 
leschworne | giurato | juror j 
jure, m If-ngericht, n | ginri, 
«« I jttry I j., m. 

Cteschwvlst, / I tumore, in \ 
melh'ng \ enflure, /. 

6e8chwar,n | ülcera,/, ascesso, 
m I ulcer, abscess \ ulc^re, 
abc^s, m. fgar^on ouvrier, m. 

Geselle j garzone [joumeffman] 

gesellig,a | sociibile I soäable | s. 

Gesellschaft | (Kreis) societk; 
(Begleitung) compagnia | so- 
eie^; Company \ societe; com- 
pagnie, / |f-er | compagno l 
companion | compagnon, m f 
guter —er | c. ameno i merry 
e. I homme de bonne com- 
pagnie, m Iherin | daraa di 
compagnia Ifemdlseon^anion \ 
dame de compagnie, /. 

Gesellschaftsjldame s. d.T.W. 
|}Hsplel,n I giaoco sociale, m | 
round game \ jeu de com- 
pagnie, m. 

Gesetz, n | legge, f \ law \ 
loi, / If-buch, n | cödice, m | 
code I c, m. 



deutsch — Italienisch — englisch — französisch. 



142 



gesetzlich — Getränk. 



gesetslicli, a \ legale | hgäl | 

legal, 
gesetzt, a | sdrio ; (Alter) ma- 

turo I sedate ; advanced | pos^ ; 

mür I (den Fall) — , es . . j 

mettiamo caso che | let us 

suppose j suppose le cas. 
desicht) n | viso, m | ^ace \ 

visa&^e, m | Jni — | in faccia j 

io 8 f. \ en face ; au v. 

Ihsfarbe s. Hautfarbe ||-fl- 

zag I lineamento | featwte \ 

traitduv., m. fniche,/. 

Oeslns, n | cornice,/ | c. \ cor- 
<jesinde,n | servitii,/ | menialSt 

pl I valetaille,/. Tcanaille, /. 
Cle8indel,n | canäglia,/| räbble] 
Ciesiniiiing,/ | sentimento, m; 

opinione, / I mt'nd; eptm'on \ 

sentiment, m; opinion, /. 
gesounen, a; nicht — zu I 

non dlsposto a | not inclined 

io I pas dispose a. 
€fespaBn,n| (Wagen u. Pferde) 

equipaggio, m | carriage and 

horses I equipage, m. — YgL 

Cleschlrr. 
Cfespenst, n | spettro, m | 

spectre \ fantome m. 
CIcspräch, n | conversazione,/| 

conversaiion | c, /. 
gesprächig, a | loqnace | talk- 

ah've I causeur. 
gesprungen, it | fOefäsz) spac- 

cato I cracked | feie, ffigure,/. 
Gestalt I statara I stotiire \ 
Geständnis, n I confessione, / j 

confesst'on | aveu, wi. 
G('Btauk, m | puzzo, m | sfench | 

puanteur, /. 



gestatten, va \ pennettere | to 
allow I permettre I — Siel | 
mi permette? | may I . .f \ 
me permettez-vous ? 

gestehen, va. ir. \ confessare I 
to confess \ confesser. 

Gestell, n | ordigno; (Fusx-) 
piedistallo, m | frame; bast's I 
treteau ; piedestal, «n. fhier- 

ffestem, aa \ ieri | yesterday I 

Gestirn,n|astro,wt|5tor|astre,m. 

gestoBzen, a \ (Zucker) pol- 
verizzato; (Pfeifer) pestato | 
piüveriaed; ground \ pulverise; 
en poudre. 

Gesträuch, n \ cespüglio, pru> 
naio,m | shrüb, tfifcket\ brous- 
sailles, fpl. fraye. 

gestreift, a I rigato ! sin'ped | 

gestrig, a \ dl ieri | yesterday | 
d'hier. 

Gestrüpp, n s. Gesträuch. 

Gestüt, n I scuderia,/ | stud \ 
haras, m. \Uon \ petition, /. 

Gesuch, n \ süpplica, / | pek- 

gesund^ a | sano ; (hellsam) sa- 
lutifero I sound; icholesome | 
sain; salubre. 

Gesundheit | salute; (des Kli- 
mas etc.) sanitä. | healih; 
wholesomeness | sante ; salu- 
brite, / I auf Ihre — ! zur 
— ! (beim Niesen) i alla sua 
salute I I toyourh.I \ ä votre 
sant^! 

Getose, n I baccano, chiasso, m | 
hüstle, hiihbub | fracas, ta- 
page, m. fverage \ boisson,/. 

Getränk, n | bevanda, / i be- 



doutsrh — italienisch — etighsch — französisch. 



sich gebrauen — gewiss. 



143 



sich getrauen, er | ardire, ar- 
rischiarsi | io dare \ oser. 

Getreide, n | grano, m | corn \ 
ble, wi. \good cheer! \ courage ! 

retroat! i I coräggio! | he of 

(ji?ratter(in), mf | compare, m; 
comare, / I gc^äfather; god- 
mother \ compere, m; com- 
mere, /. 

GeTiert, n; 3 Meter im — | 
tre metri quadri | 8 gguarfi 
metres | 3 metres carres. 

Gewächs, n | pianta, / | plant \ 
plante, / Ihnaus, n | stnfa, 
/, stanzone, m \ greenhouse \ 
scrre froidc, /. 

gewfthr, o; — werden J scor- 
gere I to perceive \ s'aperce- 
voir de. \grani \ accorder. 

pewihren, ta | accordare | to 

G'rwfthrsmiknn | maUevadore | 
f/uarantee \ garant, m. 

Gewalt I forza | power; vio- 
Unce I force; v^Winence,/. 

gewaltig, a ad \ potente(mente) ; 
ec'c^8iTo( — yamente) ; (fam .) 
bön bene I potoerfulOy); tery 
great; toiffi a vengeanee | puis- 
sant, puissamment ; excessif; 
^norm^ment. 

gewaltaam, a ad I violento; a 
Tira forza | forcihU, —bly | 
violent; de vive force. 

gewaltthStig, a | preprotente, 
brutale | vtolent; fierce | des- 
potique; brutal. 

Clewand, n | Testimento, m | 
garment | v^tement, m. 

gewandt, a \ destro; (Manie- 



ren) sciolto I ehr er; smart | 

adroit ; qui a du savoir-faire. 
Gewandtheit | destrezza ; (fg.) 

disinYoltara | cievemess; free 

graceful manners \ adresse; 

desinvolture, /. 
gewartig, a ; — sein (eines D.) i 

aspettarsi n. c. \ to look for j 

s'attendre a. 
Gewaseh s. Gefichwatz. 
Gewebe, n | tessuto, m | tex- 

iure I tissu, «1. ffusil, m. 

Gewehr, n | fucile, m 1 gun | 
Geweih, n | corna, fpl \ homs, 

pl I bois, m. 
geweiht, a \ consecrato | eon- 

secrated | consacre. 
Gewerbe,n I mestiere.w |6-arf«, 

fjrofesst'on | p., /, metier. m 
hausstellung | esposizione 
d'indtistria | tndusiri'al exhi- 
hiUon I exposition de Tindu- 
• strie, / Ihtreibender | ia- 
dustriante | manufacturer \ 
industriel, m. fpoids, m. 

Gewicht, n \ peso | tcdßht \ 
Gewimmel, n s. Gedränge.' 
Gewinde, n \ (der Schraube) 
Spirale, / | twrn \ pas d'une 
vis. mpl. fprofit | g., p., m. 
Gewinn | guadagno, lucro | gain, 
gewinnen, va. ir. \ guadaguare ; 
vincere | to win; to gain \ 
gagner; remporter. 
Gewirr, n \ confusione, /, ini- 
brögliOfffi I con/i*sion, entangle- 
ment \ confusion,/, entortille- 
ment, fit. 
gewifls, a I certo( — tamente) ; di 
c. I certainCly), su.re(ly) | cer- 



devtseh — italienisch — englisch — französisch. 



144 



gewiss I — giftig. 



tain(ement), s6r | — I | si- 
cnro ! I certainlyl \ sans doute I 

Gewissen, n I coscienza, / | 
consaence \ c, f. 

gewissenllhaftyal coscienzioso | 
conscientious \ consciencieux 
If-loB, a I scoscienziato | u*»- 
consdondble \ peu scrupuleux, 
sans foi. 

Gewlssensblsi | rimorso | r«- 
morse \ reraords, m. 

gewIssermMseo, ad \ per cosl 
dire^ I in a mantur^ | pour 
ainsi dire. Tcertitude, /. 

Gewi ssheJt | certezza | certainfy] 

Gewitter,n | tempora]e,m | üiun- 
derstorm | orage, m If-regen, 
«n I piöggia di t.,/ 1 Ontniier' 
shower I pluic d'o., /. 

gewitzigt, a \ accivettato I 
iauffki trit hy expen'ence | rendu 
sage. 

gewogen, a \ (jn.) aifezionato 
a I afftcuonate to \ afTectionne k. 

gewönnen, va. (r. sich an) av- 
Tezzare(— rsi) a | to aceustom 
(o\ s.) to I (s')accoAturaer k. 

Gewoliiihelt, / | consnetüdine, 
/; (Sitte) costnme,m | eusiom; 
häbii I habitude; coütume,/. 

gewöhnlieh, a ad \ abitnale, 
airordinario; (gemein) tri- 
viale 1 tunaKJy), common \ ha* 
bituel ; ordinairement ; m6- 
diocre. 

gewohnt 9 a; Ich bin es ~ | 
ci sono avTezzo \ I am ac- 
cusiomed to t'i \ i*en ai l'liabi- 
tude. 

Gewölbe 9 n | volta; (Laden) 



bottega, / I Vintli; sfiop | 
voöte ; boutique, /. fvoute. 

SBWÖlbt, a I inarcato | vaulUd j 
ewfihl, n 8. Gedränge. 

Gewfirx, n | condimento, m t 
^'ce I ^piceries, fpl IhhSiid- 
1er I droghiere | spt'cer | Spi- 
der, m fPnelke,/ 1 garöfano, 
m J clovfi I clou de girofle, m. 

gewÜrst, a \ condito 1 spiced | 
assaisonn^. rquerelle, /. 

GeiSnk, n | liastL, f\mtarrah'nff | 

sich geziemen s.sich schicken. 

geziert, a (fg.) ( lezioso | €tf' 
f€cUd I afi'ect6. 

Gezwitscher, n | garrito, m | 
chirping \ gazouillement, m. 

gezwungen s. geziert, 
licht I gotta I gout I goutte, /. 

gichtisch, a I gottoso | gouiy \ 
Koutteux. rpignon, m. 

Giebel | frontone \gaMe('end) \ 

Gier | cnpiditk; (Ess») vora- 
cith I tagemtss \ voracity \ 
avidit^ ; voracit6, /. 

gierig, a \ (nach) cüpido (di) | 
grudy (for, öfter) | avide (de). 
— Ygl. heiszhnngrig. 

gleszen,va. ir. | versare; (Me- 
talle) föndere | to pour; to 
cast I verser; fondre | es 
gleszt (r. Begen) | piove a 
oirotta | t'^ is pouring \ il 
pleut k verse. Tfonderie, /. 

Gieszerei | fonderia | foundry | 

Gieszkanne,/ | annafnatoio,m| 
waitring-pot \ arrosoir, m. 

Gift, n I veleno, m | poison \ 
p.« m. 

giftig, a I velenoso; (ßg.) ma- 



dentsrh — italienisch — • englisch — französisch. 



GiftmiaelierCU) — Olaabe(n). 



145 



^i 



ligno r pnitOMU»; (tleilMli) 
tenomou»; maJidout | (Tier) 
vdniineux;^ (Plbuuie) viai- 
neux; maltcieux. 

Olftlimiiclierrtm) 1 »Ttelena- 
tore, — txiM I (fmdU) tm§€^ 
soner \ empoisonneur. -sc, n\f 
Ihpflüue 1 pianta Teleiiow I 
tenomotu plant \ plante v6i6- 
neuse,/ (h-pUs I AingD Ttle- 
noso I toad-ttool \ champi^on 
veneneux, m IhfldÜAllgey/ 1 
aerpente velenoso«» | ««mmmim 
senent \ serpentT^aimeux» M* 
iltig ». griUug. 
ijnpel I monaeduno; (penO 
bagie^o I ImUfinch ; iimpleton | 
pivoine ; niais, tn, Tmet, m> 

6ipf«Ä,m I cima,/| top | som* 

Gipa I gesao | pUuter of Paris | 
plätre, m iHMidriiek, m | g., 
m I |».-ca«^ i empreinte en 
p., / Ihflinur I aCatnetta dl 
g. I Ah^^ ^^ P» I figure de 
V»f jf-ügureahJukAltt \ flgn- 
rinaio | imag^seller | vendeur 
des figures de p., m. fgirafe,/. 

Giraffe | giraffia | eamdeopard \ 

Glrast I Indossante | wd&rser | 
endosseur, m. 

girieren« ta \ indossare | to 
tndorte I endosser. 

Giro, n I giro, m | emforMmm^ | 
endossement, m. 

Gitter, n s. Gatter. 

Glaeeeiiandscliuhe I guanti di 
pelle I Jdd-gloves \ gants gla* 
ces, mpl. Tg'* ***• 

GlaeU,fi i spianata,/! glacis \ 

Glans I splendore; (t. Stoffen) 

dentich — italienisch 



Instro I ipUndwtr; hutrt \ 
£clat; lustre, m. 

glinxeAy «n | rispländere I fo 
Mm I brilier lhd,a | splän- 
dido I MUümt \ brillant. 

GlaiL n I Tetro; (Trink-) blc- 
diiere« m | gUua \ verre, m i 
•In » Wein 1 nn b. di Tino 
(vgl Weinglas) \ag.of witu \ 
un V. de vin. Ttrier, m. 

Glaser i Tetraio | glaaür I vi- 

GUslllilltte I Tetreria I grla««- 
tforl», pi I verrcrie, / R-ka- 
stenyinl Tetrina^ I ghow-gkug | 
caisse vitr^e, / |f-nalerel j 
pittnra in Tetro | artof anneal-' 
ing I peinture sur verre, / 
Ihsekeibe I vetrata | pan» of 
g. 1 vitre, / D-sekrank, m | 
arm&dio a vetro, m | g.-ehest | 
armoire vitr^e, / If-tkfir | 
porta di cristalli | g.-door \ 
porte vitr^e, /. fverniss^. 

glasiert, a | invetriato | gUuud | 
Glasur, / I inTetriatura, / | 

gUuHfig \ vernis, m. 
Glaswaren | conterie ] gUut» 

Worts \ verreries, fyl. 
glatt, a I (Stoff) lisdo; (gilt* 

seklg) sdröcciolo | smootk; 

slippery \ lisse; glissant. 
Glatteis, n | gelicidio, m | glazed 

frost I verglas, m. 
glatten, va | lisciare | to smootk; 

to polish I Hsser ; polir. 
Glatze,/, Glatzkopf, ml zucca 

pelata I baldpate I tete chauve» 

/. \helief 1 foi, /. 

6]anbe(n), m | fede, / I fatth^ 

englisch — französisch. 
7 



gUnbeo — dtockeuplel. 



BUnbe>. la | crddere | Ja le- 



•rt iböTj™! 



■UnblufL a | 

Kllmbig, a f f 
eiasbigar | w . 



(aofort) id 



iLBrielUt) 
I -?nJ I 



nsigliare ■ | te o- 

»m.,« , ruicmbl» i. 
BlilcUklla , od I puimanle | 

Ukmein | de mfane- 
CllclehaewlBhl, n I «inlUbrio, 

m 1 Miane« J ^quiLibie. m. 
tlAtH<ft\t\t, a ad I IndlSe- 

rBiita{iiieato)! indiferntOg) I 

u I iiißifftrma WaHStlcnccJ. 
flIeltUielt I pulU I tfuaU^ | 



I SIelchal*, n | pangona, 

ptraiU I panbole, /. 



glelelüeltig, aad I cantompo- 
i-ibu ; &ir uteuo Umpo J crm- 
(oiipsrafjKaf A( (oiMtf HHtcon- 
ttmponiD; en m&Be tempi, 

flUif I. IM«Ia«. 

^•Itra. M. fr. I sdrnecblue t 

b ^äU, to Mile I Eliucr. 
«laUrkw, m I sUMdalk, / | 

erM.nlniembra; (einer Kette 
et«.) SDsllo. «1 I Umb; Uni \ 
membre ; annciu, m. 

aUc<l*r|lkrukkeH | artirtide I 
pr/icwor diuast I maladie 
jniciUjite, / HpBppe,/ I 
binttiao, m I puppa I ma- 
riozmau, f (-idiiM, n I 
dolori&rtieolu<.ii«il I orfHVtfiJ 
douleuii mnhririquM, fgl. 

g1lmne>, in I ktisn senu 



il^"lEüg,'- 



1 dlppie di cuapane, m \ 



Gloekntiim — Oottesdienct. 



147 



tkime I carillon, m IMurm | 
campanile | b^fr^ | clocher, m 
Ihsv; I cordone del canpa- 
nello i hM-puU ] cordon de 
sonnette, m, 

Gliek^ n | Tentora; (GefBU) 
felicitä, / I good litck; hcmpi- 
ness I bonheur, m; felicite,/ | 
Istdfli ein — ! | guardacom- 
binazione! | tohtä a htdcif kUt \ 
Quel b.l 

glnckes» «n | rinsdra t io tue- 
eeed \ r^ussir | M Ist mir 
gegliekt . | ho rioseito | / 
sueceeeUd in it \ j'ai r^ussi. 

glneUlch, a ad | felice; for- 
tunatamente | ha^ppf/, '-ily | 
heurcu-x, — sement. 

€13ekir«n8cli, m | angürio, m | 
conffraMatUm \ f£licitation,/| 
setiieB ^ abstiktteA | con- 
gratolarsi eon n. | Io eongra- 
Mate ans \ f^liciter. 

glahen. «n | irdere, arroTen- 
tare f to glew \ dtre incan* 
descent. r«^«M| vinchaud.fn. 

filfihweln l Tino caldo | muüed 

Glutt/I ardore, m; (Kohlen-) 
braoe; (Sonnen-) caldnra, / i 
heai; entbers, pl; Immifig 
s%m \ chaleur rouge; braise; 
ardeur, /. 

Gnade,/ | griiia,/ I graee; 
pardon \ grice, /; pardon, 
m I ans — i per g. | for 
fHarejf*i iäk» | par f. 

gnadig« a ad I gTazi080(— sa- 
mente) | graeious(lg) | gra- 
cieux(— sement) fl-e Fram 8. 
Fran. 



Gold, n I oro« m I ^o2d | or, m 
ll-arbelter | oreflce i gold" 
iwith I orf^e, m. 

golden, a | d*OTO | gold. . \ d'or. 

Goldllllnger | dito anolare | 
ring'ßnger | doigt annulaire, 
fli IHli«h, m I orata, / 1 gold- 
ßtk I poisflon de Chine, m 
f-fduiled «. Goldarbeiter 
D-seludtt I liglio dorato | gilt 
«dge [ tranche dor6e«/ ||-fltftek, 
n 1 peno d* oro, m | gold-coin | 
piece d'or,/ Ihwage,/ | sag- 

Slaolo, m I gold-vmghts \ tr^ 
uchet, m If-wasser, n | ac- 
qna d' oro« / | goldrccrdidl | 
eau-de-vie de Dantzic, /. 
Golf I golfo I üulf I golfe, m, 
Gondel | göndola | gondola | 

gondole, / Ihführer | gondo- 
^ ere | gtmdoUer | g., m. 

gönnea. «a | non invidiare; 
oonoMere | not to grudge; to 
grant \ ne pas envier; ac- 
corder. Tprotecteur, m. 

Gönner i &atore | pairon 

Gone, / I fogna, / \ gutter 
^gout, m. 

Gott i Dio I God | Dieu, m 
— behüte! -^ bewahre! 
D. non Yöglial | G. forhtd! 
k D. ne plaise! | am — ei- 
wUlen ! | per V amör di D. ! 
for God'a saJce \ pour ramour 
de DJ I — sei Dank! 
grazie a D. ! \ G.be praisedl 
gräce 4 D. ! 

Gottesllaeker, m s. Kirchhof 
IMienat | serv/zio divino | 
divine service \ service divin. 



dentseh — italienisch — ongUsdi — französisch. 



148 



Gottesl&stening — grausam. 



m Ihlästerang,/ 1 blasfemia, 

/ I blasphemff | blasph^me, m 

Ihleagner | 4teo I affieist ) 

athee, m. (Divinit^, /. 

Gottheit I diTinitä i ffifdJuad] 
gotlllehy a I diTiBO | divins \ 

divin. 
gottlob! 8. Gott sei Dank! 
gottlos, a I ärapio | imptoua j 

impie. igourmand, m. 

Gourmand | ghiotto | fformand | 
GouTernante | goyernante j 

ffovemess | gouvernante, /. 
GoaTemenr | gorernatore | 

ffmemor | gouverneur, m. 
Grab , n | tomba, / | ffrav§; 

Umih I tombe. /. 
Graben, m | fossa, / | diMt, 

trench | foss6, m. 
graben, oa. t>. | scayare, far 

buca \ to d^ \ creuser. 
Grabiclirlft, / | epitiffio, m I 

epitaph \ toitaphe, /. 
Grad I grado 1 degrtt \ degr6, m. 
Graf r conte | (englueher) 

cfmnt; earl \ comte, m. 
Gräfin | oontessa | emmUts \ 

comtesse, /. 
Gram, m \ ramm4rico, m | 

griej \ affliction, /. 
sieh grämen, vr | (aber, nm) 

affannarsi (per) | to ariete 

(for) 1 s'affliger (de). 
Grammatik | grammitica | 

grammar \ grammaire, /. 
grammatisch, a ad \ grammi- 

tico( — camente) | fframmaWcal 

Off) \ grammatical(ement). 
Gramm, n | grammo« m | 

gramni€ \ g., m. 



Granatapfel, m | melagrana,/| 
pomegranaü | grenade, /. 

grandtos, a ad | grandioso 
(-samente) | ffrand(T^) \ gran- 
dioso; grandement. 

Granit | granito | granitt | 
granit, m. \Uad \ graphite, m. 

Graphit, m | ffraflte, / | Uack- 

Gras. n | erba, / f gross \ 
herbe, / Ih-Üock, m | miccbia 
d'e.« / I g.'Siain | uche d'h., 
/ Ihplftti I prato \grem-floi; 
(Tor dem Hanse) lawn | bou- 
lingrin, m. 

grasi s. gräsaUeh. 

grassleren, vn \ (Krankheit) 
cörrere | io rage | s^r. 

grässllehy a | atroce, orrAile | 
ghastiy, horribU \ atroce, hi- 
deux. \f \ ridgs | arke, /. 

Grat, m | (des Geblrgs) cresUt, 

Gräte I Spina Ißsh-bons | arete,/. 

GratnlatlonJ'f.GlSekwunseli. 

gratnlieren, vn | ijm. an) con- 
gratnlarai con ^er. .) | to am- 
groMaU om {upom} \ f^li- 
citer (de). 

gran,a | grigio; (fatn, tmnken) 
ayyinazzato \gray,grey; tipsjf] 
grit; 'en ribote . 

granen, vn \ albeggiare | fo 
dawn I poüidre | — , v. tmp. | 
(Jm. yor) ay^r orrore dl j 
to dread somsthing \ avoir en 

Sranpeln s. hageln. Ihorreur. 
ranpen. j9{ | orzo dl Oerminia, 
m I peeisd harUy \ orge inon- 
d6| m. 
gransam, a ad \ cradele(— 1- 



deutsch — italienisch — sngUsch — franzStisch. 



Graosunkeit ~ Groszeltanu 



149 



mente) ) erudOif) I crueKle- 
ment). Uff | cruaut^, /. 

GrftVMakeit i cradeltk | crnel- 

Grarenr | intagliatore | etigra- 
ter I graveur, m. 

graTierea, ta \ intagliare 1 to 
enffrave \ graver. 

Grasie | grazia I grace \ grace, 
/ i mit — , irraxidi. a ad | 
grazioso( — samenie) | groc«' 
ful(lff) I gracieux(— seinen t). 

grelfeM, «a. ir. \ pigliare« 
afferrare | io uiae, io catch j 
saisir. Tfort ^e. 

Sreii, a I senile | v«ry om | 
reis I rtfcchio I old man | 
vieillard, m. 

grell, a | (Farbe) acoeso; 
(Lieht) vivo ; (Tob) strfdulo j 
glarifig; tkrill \ vif ; percant. 

Greaze | firontiera | fironaer \ 
frontiere, /. 

greBsen, en i (sn) oonfinare 
con 1 to horder upon \ con* 
finer avec. 

GreBz||limie | linea di confine | 
houndarjf-b'ne I ligne de d^* 
marcation, / |}-tfeiB, m | 
pietra terminale, / | hownd- 
ttone I bomc,/ Ihwaeke,/ | 
gnirdie doganali,>^7 1 heund- 
ary-gtuard | douaniers, mpl. 

Grieis , m | semolino« m \ 
groats, pl | semo.ule, /. 

Griff, »li I (Stfel)m&nico; (Grei- 
fes) piglio, m I kaa/kdUtgrip \ 
manche ; prise, /> 

GriUe. / r ffrillo; (fig.) Ca- 
priccio, m T erickßt; wMm j 
cigale; lubie,/ ||-n fangen 



ghiribizzare | io lewMmsical \ 
se repattre de chimeres. 

Grimasae | smörfia | wryfac€\ 
grimace, /. 

Grimmen, n | dolor! cöUd, mpl\ 
gripeSt pl | tranch^es, fpl. 

Grind, m | crosta, / | scäb, 
»cwrf I croüte, teigne, /. 

grinsen, vn | sogghignare I 
io grin | ricaner. 

Grippe I inflaenza 1 1. 1 grippe,/. 

grob, a I grosso; (figO grosso- 
lano I coarse; clumsy \ gros ; 
grossier IM Lüge , / | bu- 
gione, m | hroad lit | men* 
songe g — ^r, tn. 

Grobheit | villania | coarsentss | 
grossiiret^, /. frustre, m. 

Grobian i tangbero | ehurl | 

Grog I poncino | grog \g., tn\ 
steifer — | p. forte | ström 
g. I g. fort. francunc, /. 

Groll, m I asüo, m \ rancour | 

grollen, on i ay^r rancore 
contro u. I to hear a grudge 
agmn»t\3.yo\T une dent contre. 

grosz. a I grosso; ffrande | 
great; (kSrperllch) %, tall\ 
f^ros, grand | Im — en | all* 
mgrosso I in wholesalel en gros. 

Grosz, n | grossa,/ | gross | 
grosse, /. 

groszartig, a ad | grandioso 
(— samente) | grand(ly) \ 
grandiose, grandement. 

Grosze i grossezza; grandezza I 
greainess; higness; taUness \ 
grosseur; grandeur, /. 

Grosxeltern, pl I nonni, mpl \ 



deutsch — italienisch — englisd^ — französisch. 



150 



groszenteils — Oründonnerstng. 



grand-parmit | grands pa- 
rents, tnpl. 

grotzenteils, ad | in gran parte ) 
in a great UMOSur» Jen grande 
Partie. 

OroBillIumdel I commdreio all* 
ingrosso | tDhoUsal$^bmine8B \ 
commerce en grot,m D-hSnd- 
1er I negoziante | fleAoi««a/tf- 
m^rcAanrl marchand en ^ros, 
***• \of agt I majeur. 

noi^Shrig, a | manlore | 

Grofsmat ] magnanisutk, / j 
fnagnantmiiy \ magnanimite,/. 

groumlitfff, a \ iiiajgn4ni]iio j 
gmerouB \ magnanime. 

Grotzmntter | nonna | atamir 
mother | grand'mire, /. 

groBzteBteili» £mI | per lo piü | 
for the grtatnt pari \ poiir 
la plupart. 

ClroM||tli«er | Tantatore I hoast- 
«r I fanfaron, M R-TEter | 
nonno | gramäftXker \ grand 
p^e, m IhTatentulil, m | 
poltrona, / | gnat arm-t^air j 
fauteuil a la Voltaire, m. 

firotte I grotta i groUo \ grotte,/. 

Orfibehen, n| fossetta; (Wan- 

Sen-) pozzetta, / | amaÜ pit; 
^mple I fossette, /. 
Grabe, / | fbsso, m | pii, 

dilch I fosse, /. 
grübeln, vn | (Sber) •cmtaie 

n. c. I fo fnediiatt dotdg \ 

subtiliser sur. 
Gmft, / I Bepolero, m | m- 

pukkr€ I tombeau, m. 
grfln, a | verde; (fig.) imma- 

twro I green; unrips \ vert; 



crA I einem nicht ~ letn | 
non Tolär bene ad n. | fo hear 
a gntdge agcdnst \ en vou- 
loir k. 
Omnd,m |fondo:(einee Hansei) 
fandamento; (u. Boden) snolo, 
m; (logiselie) ragione, /; 
(Beweg-) motiyo, m \ bottom^ 
grcund} faundcMon; land; 
rtason, ntoUvg \ fond; fonde* 
ment; sol, m; raison, /; mo* 
tif, M I ani welchem — t | 
per eher.? \ hff what recuonf \ 
pourquoi? | Im — e | in f. j 
in «tmA I au f. I mit ~ i 
a r. I wi^fuürMt] avec r. | 
Ton — am | a. f. | ffiorough- 
lg I radicalement fhbetitser i 
possidente | proprieior \ pro* 

£ri6taire, m Ihelgentnm, n | 
»ni st&bili, mpl \ landed pro- 

Pfr^ I propn^t^ fonci^re, /. 
grttnaen, va | (anf) fondare 

(ra) I to found (upan) \ fon- 
der (sur). 
gmndlklseh, a | IMirfMinio | 

^<9/ato«|radicaIement faux. 
Qrnnd||lage I base t h. | b., / 

Ihlegvng I fondasione | /oim- 

daUoH I fondation, /. 
grSndUch, a ad \ profbndo; 

a Ibndo | umU grounded^ solid; 

fhurmugkiig \ profond ; ä fond. 
Grundlichheit | profondith | 

profmimdm$99 \ profondeur, /. 
grnndloa» a | sfondato; (fig.) 

mal fondato | hottonäens ; 

groundUss \ sans fond; mal 

fond6. 
GrilndonnerstagIgioTedl santoj 



dentich — itaUeniflch — migUsdi — französisch. 



Onmdriss — güntttf . 



151 



Mttundtß'Xkturidtilf \ jeudi- 
Saint, fli. 

OnmdflrlM, m | piwt»« /; 
(Buch) comp^ndio« m | grcünd- 
plot; epitome \ trac^; abr^g^, 
m IHiats I principio | pHn' 
eiple I principe, m | aal 
— 4ats <. d. f. w. 

grudsitsliehy ad | per mis- 
sima I on prindpU \ d'apr^ 
des principes. 

6ruid||itelm, m \ pi«tn fon- 
daatentale, / | jommdaUon- 
gtone t pierre fondamentale, / 
Ihttiieky M I podere, m | real 
tstaU I bien-fonds, m. 

GriBdvBg vgl. Gnutdle^uig. 

$TfiMeM, «» I Terd^EBMUro I ^ 
b« ^rtf«n I verdoyer. 

firÜBkolü I ciTolo yersotto | 
cabbaffe | cbon, m. fverdätre. 

SrSitllchya t yerdfccio \ffre0msh | 
riaspaii ) yerderame i vtr- 
digris \ vert-de-gris, m. 

gniBseM« vn | gnignire | io 
^ruft^ I grogner. fgroupe, m. 

Onippe,/ I gmppo, m | ^oup | 

gmppiereB, «a | grooper i <o 
group \ grouper. 

Omsz i salnto | greeünglnlntt m. 

gruszeB» va 1 salutare | to 
greei | saluer | ^ Sie Herrn . • 
TOB mir ! I rirerisca U Signdr. . 
m Biio nome! J rmnember me 
fo . . I dites bien des choses 
ä Mr. de ma part! | ^b* •— 
lassen | oiandar i suoi com- 
plimenti a \io pr§8ent o*t 
sertiet io \ faire präsenter ses 
respects. 



GrStsey / t areaa mondatat 
(ßg.) *comprenddiiio\ m ( 
pitUd grain; *gvmpti<m* \ 
gruau, m; cervellc, /. 

gneken, vn \ gnardare \io peep \ 
regarder (a la d^ob^e). 

Oveker | ocdiialino | KtUeptr» 
apective \ lorgnon, m. 

Guek||feB8ter. n | flnestrella» 
/ I pttp-wt'ndow I Tasisus, m 
l-kasteB I mondo hboyo | 
roTM'Skow I panorama porta- 
tif, m IhlocBy 11 I flnestrino» 
m I oeep-holt | iudas, m. 

GBceliiupf, m «.HapfkacheB. 

GalrUBae | ghirlanda | gaar- 
land I guirlande, /. 

OBitorre | dhitarra | guitar \ 
guiure, /. 

Guiaseli« n | eame coadita coa 
peperone, f \ Bumgairian l)§tf \ 
du boeuf a l'Hongroise. 

GnldeB 1 florino | forin | fl., m. 

gültl|k Ol raldTole ; che Tale j 
oami; (Mtase etc.) enurrmä \ 
valable; courant. 

ObbubI, n i gomma, / | gum \ 
gomme, / | — arabikam | 
g. ar&bica | arabic g. | g. 
arabique | — elastikuni j 
g. elastica | India-rtdber | 
g. ^astique, /. 

guunlereBy «a | ingommare \ 
io gum | gommer. 

fiBBSty / I fayore, m | fcmötir ] 
fayetir, / | an gaastea tob j 
in f. & I ««/. 0/ I en f. de. 

glBStig, a ad I &yordvole(— I- 
menie) I favouralle(—hIy) | 
fayorable(ment}. 



deBtsek — italienisch — engUseh — französisch. 



152 



Ourg«l — gutwillig. 



«nrgel | gola | ^oat | gorgt,/. 

flieh gurgeln, vr i gargariz- 
«arsi I io gargU | se gargariser. 

Cvrke,/ | cetrinolo, m \ cu- 
cumber | concorabrc, / H-n» 
■«lat, m I insalata di cetri- 
noli, / I c.-salad | salade de 
concombresi /. 

«ort, m I cintura, / | ffirdle | 
sangle, /. 

«iirtel, m | cigna, / \ heU \ 
ceinture, /. 

Gürtler | pasaamanaio | heU- 
maJc^ I passemender, m. 

Giuslefseii, » I ferro faso, m | 
cast-irpn | fer de fönte, m 
IH-regen, m | piöggia dirotta, 
/ I sudden »hower \ averse, / 
iMtahl I aedaio fliso | cast- 
süel I acier fondu, m ||-8tein | 
acquaio | st'fik | ^vier, m. 

^t, a ad I bnono; bene | good; 
mell I bon; bien | •*! | ya 
bene! | 10./ | eh bien! | 
wollen Sie lo — lein su ..tl 
mi favorirebbe . . ? | will ymk 
he so hnd a8to..f\ veuillez . . 

€ut, n I bene ; (Land-) podere, 
m I good; estate j bien ; bien- 
fonds, m | Güter, pl j (Wa- 
ren) merci,/jp/ 1 goods, wäret \ 
marchandises, fpl. 

GutHaehten, n | parere, m | 
judgmeiit \ avis, m IHtHiiken, 
•I I piacere, m | op^m'on I avis, 
m I nach Ihrem — dfinken | 
a 8U0 parere | jufst as you 
please \ comme bon vous 
semblera. 



Güte I bontk | goodness; hnd- 
ness I bont6 , / | haben Sie 
die — I 4bbia la b. | hare 
Vie k. to .. I ayez la b. | in 
— I all* amicndTole | «m- 
cäbly I a Tamiable. 

GOter||expedition | spedizione 
delle merci | goods*department | 
niessagerie,/ Ihwagen I rei- 
colo da m. | Itiggage-waggon \ 
wagon de marchandises , m 
Ihaug I treno di m. | kmgag&- 
train \ train de m., m. 

Guthaben, n \ avere, m | credit \ 
avoir, m. 

gntheiisen, «a | approyare | to 
appro9€ oj I approuver. 

gütig, a i benevolo | benev<h 
lent I b^nin. — Vgl. gefilllg 
(pers.) I dnnke, Sie find zu 
—I I grdzie, Lei 6 proprio 
troppo ouono! | ffiank you, 
you are reaily too lind! | 
merci, vous-dtes vraiment 
trop bon] 

gütlich, a; flieh — thuu | 
darei bu6n tempo | io panier 
0*. s. I se r^galer. 

gntmaehen, va | rifiare | io 
make amends for \ rdparer. 

gutmütig, a | bonirio \ good- 
natured | d^bonnaire. 

gutflagen, vn \ (für) garantire 
di I io bail one | repondre 
pour. — Vgl. haften (ffir). 

Gutflbesitser | poasidente | 
Icrd of a manor | proprie- 
taire, m. 

gutwillig, a ad | Tolont4rio; 



dentfleh 



italieniflch — «ngUsch 



französisch. 



Ojamaanm — liaften. 



158 



di bnona rtfglia | mOtigOy) | 
volontaire; de bon ^e. 
Gf mnaBinBi, n | ginnasio« m | 
ffymnasitim \ gymnsae, m. 



Gymnastik | ginn&stica | g^m^ 
fuistics, pl I eymnastique, /• 
Gypi «te. 8. Gipi. 



H. 



liali I ahi! I hat | ahl 

Haar, n 1 pelo; (Kopf-) ca- 
peDo, m t hair | poil ; cheveu, 
m Ih-biinte, / 1 spazzollno da 
capelli, m | h.-briuh \ broase 
a cheveux. / IH^echU | 
tr^cia I Waid tS h. \ tresse, 
/ Ihkrivaler, — kinittar «. 
FrlMnr IhMadel I fbidna | 
h.'pin I ^pingle a cheveux,/ 
P-Bets, n I reticella«/ | h.- 
net I r^ille, / D-dl, n | ÖUo 
eosm^tico, m | huue i>hilo- 
come, / |)-p«ts, m i ca^iglia- 
tora, / I h.-drtit \ coiflure, 
f If-aclmeider «. Friseur 
Ihwuclis, m I i capelli, tnpl \ 
growüi of h. 1 chevelure, /. 

kabcM, vn. ir. | ayere | <o hact | 
avoir I was ~ Siet I che vi 
6 accadnto? | what atls vout \ 
qu'avez vous? | WO Ist • • 
an — ! I dore c* 6 . . ? | wtur§ 
is to he had . . 7 I ou peut-on a. ? 

Habgier | a.viäH^\ eovetousness | 
cupidit^, /. favide. 

habgierig, a | itido | greedtf | 

HabaeligkefteBy vi | effetti, 
mpl\propertie$tpt\ ha,Tdta,fpl. 

Habsucht | avidith | grt«äineB9 \ 
avidit^, /. 



habsüchtig, a \ irido (di) | 
grtedy (for) | avidc (de). 

Hache,/ «. Bell. 

hachcB, va | (Hols) naccarei 
(klein) sminnzzare i h deaxti 
to mi'fiM i fendre : hacher. 

Häckerling, m, HSeksel, n | ü 



pa^liata, / | dmpped straw | 
paille hacMe, /. 

Hack||fleiach. »| came bafctntal 
m«nei0<{fiuo^| hachis,m Ihmei« 
■er, n | coltella da cudna, / 1 
choppitü-hnfg | couperet, m. 

Hader | otfneiol taUer | chiffon, m 
IMampensamraler s. Lnm« 
pensammler. 

Hafen | porto | harbour \ port, 
m IMunm | molo | pier \ 
molei iit. 

Hafer, m | avena, / i oats \ 
avoine, / Ihgrütse, / | orzo 
d* a., m I groais, pl \ gniau 
d'a., m IHichleim, m faye- 
nata, / | imter-grtttl | tisane 

Hafher s. Topfer. Ld'a., /. 

haftbar, a \ (für) responsabile 
(di) I answerabü (for) \ re- 
sponsable (de). 

haften, vn \ (an) appicarsi a: 
(fSr) star mallevadore per | 
to Bück, cUf^ to; to answar 



dentsehi — italienisch — engUwh — französisch. 

7* 



154 



Hagebatte — Halsband. 



fturi (pen.) lo ftoA om | 

coUer; r^pondre de. 
Hagebutte,/ 1 cöccola, f\Up\ 

fruit du rosier sauvage, m. 
Hagel, m | grindine, / | h.üü | 

grele, /. \io haÜ | n-dler. 
hageln, vn. imp. \ grandinare i 
Hagelwetter, « | temporale con 

grandine, in | hau-üorm | 

temp^te m^Iee de gr^le, /. 
Hagestols s. Junggeselle, 
haha, • | ah! ahi! i ho hot \ 

ah ! tiens I 
Hahn, m | js^Ho; (Gewehr^) 

cane, m; (Fass etc.) chia- 

vetta, t I eock (i. t. B.) | 

coq; cnien; robinet, m. 
Hähnchen, n \ galletto, in | 

cockerel | poulet, m. 
Ha1(fl8ch) I peace cane i shark \ 

requin, m. Fquet, M. 

Hain I boschetto t grote | bos- 
hSkellg, a i apinoso | eriüeal | 

chatouilleux. 
hikeln. va. n. | layorare coli* ago 

torto 1 to erodiet (kroh'schS) | 

travailler au crochet. 
Häkelnadel, / | ago torto, m | 

crochei-needle \ crochet, m. 
Haken | nncino | hock \ croc, m. 
halb, a I mezzo | haJf \ demi | 

nicht — io Tiel t nemmeno 

la metk | not the ka^ of it | 

moins de la moitii. 
Halbll dunkel, n | crepAscolo, 

m I du8k \ demi*jour, m 

IMnsel I penisola | penintnüa | 

presqu'lle, /. 
halbleren, oa | dlWdere in due | 

to haJM i partager en deux. 



Halblljahr, n | semestre, m | 
Aa//-year Isemestre, m\ —jahr- 
lich, a I semestrale | half- 
yearly \ sexnestriel Ihkrela | 
semicärchio | senu'a'rcle \ demi- 
cercle, m |f-kngel , / | emi- 
afero, m | hetnispherg \ hemi' 
siph^re, m H-Diesaer | semi- 
di&metro | rculius | demi- 
diamitre, m Ihnond, m | 
mezzaluna,/ | (the) crescent | 
croissant, ff) IhstieflBl , pl | 
atiraletti, mpl \ haif-hoots [ 
bottines . /p< |)-8toch , m s. 
Heuanln |f-traver,/| mezzo 
bmno, m | compUmentary 
mountting \ petit deuil, m 
If-welt, / j donne di mondo, 
fpl I guesHonahU portion of Ou 
/emals toeiety \ demimonde, 
m ll-wollenstoff, m | mezza 
lana, / | Wnsey-woolsey \ tire- 
taine, /. 

Hälfte I metk | half | moiti^,/ 1 
zur — I a m. I &tf A. I 4 m. I 
die nSscere — | piü della m. j 
the otUtr h. \ la plus grosse. 

Halfter,/ | cavezza,/| haUer \ 
licou, m. 

Halle, / I pörtico, m | hau \ 

Sortique, m ; salle, /. 
len 8. schallen. 

Halm, m | stelo, m; (Oras etc.) 
fascellino, m | staUc; blade | 
tige. /; brin, n». 

Hals I coUo I neck \ cou, m | 
tber — und Kopf | a rom- 
picollo I in the utmost hafte | 
pr^cipitamment ||-band, n j 
coUana, / | coüar \ collier, in 



deutsch — italienisch — engUtch — französisch. 



Halsbinde ~ Handelskaiis. 



155 



Ihblnde I crayatta | cravat | 
cravate, / IhliragCii | solino I 
eoUar I faux-col. m Ihleiden 
8. —weh IMchleife, / | 
nodino, m \ neck-ktiot \ nccud 
de gorge, m. 

]ialH8taiTig, a 1 cap4rMo | 
stubbom I opini4tre. 

Halslituch, n | fazzoletto da 
collo, m I netAerdtit^ I fichu. 
fii. — Vgl. —binde |(-weh, n | 
mal di gola, m | pain in tte 
Oiroat I mal de gorge, m. 

Halt I (Stütze) sostegno I sttp- 
port I soutien, m \ —machen | 
furmarsi | to st&p | s'arreter. 

halt! I' I fermo fk! | stopl \ 
arr^tezl Td. 

haltbar, ) dnr^yole | ditrdble | 

halten, «a. n. 4r. | tenere; 
(tragen) sostenere ; (an-) fer- 
mare, — rsi ; (für et.) erödere, 
stimare | to hold; to Support; 
io stop ; to fflink, to takefor | 
tenir; maintenir; (s')arreter; 
penser, estimer ) sich an et« 
— I attenersi a | to ding io \ 
s'en tenir ä. 

Haltellplatz, — punkt» m, 
— 8t«Ile, / I stazione, / j 
Station \ St., f. r^M^I port,m. 

Haltung,/ I attitüdine,/ | atü- 

Halnnke I marlolo | rascai \ 
coquin, m. \ciotiS \ malicieux. 

Mbnlaeh, a | maligno | ni«(b- 

Hammel I castrato | weffier; mut- 
ion I mouton, m | (nm) auf 
besagten — znrflckznkom- 
men | per tomare al nostro 
propösito I to reium to our 



wvibject I ponr rerenir 4 noa 
moutons |}-braten | arrosto 
di c. I roast^ nmtton \ röd 
de m., m IhHetseh. n | c. | 
m. I m. Ih-kenle, /,| cdscio 
di castrone, m | leg of m, \ 
gigot de m.i m. fmarteau, tn. 

Hammer | martello | hamtntr \ 

Hämorrhoiden, p/ f. (goldene) 
Ader. 

Hand | mano | hand | main, /. — 
Ygl, Handschrift ll-arbeit,/] 
manifMtnra« / i handiwork j 
ouvrage fait a la m., m ll-ar- 
belter | manifattore I handi- 
eraftsman louvrier, m Ihbuch, 
n 1 mannide, m | manual | 
manuell m. 

Händedruck, m | stretta di 
mano, / | shakt of ffu hand \ 
serrement de mam, m. 

Handel | coramörcio, triffico \ 
iradst commerce I c, m. 

handeln, vn | (thnn) asire; 
(mit) nrafficare; (feUscnen) 
mercanteggiare t w trade; to^ 
ehaff^ I agir; trafiquer; mar- 
Ghanaer f Ol handelt sich 
um . . I si tratta di | thg 
question is \ il s'agit de. 

Handels) lakademiel scnoladi 
commörcio | eommerdal school | 
£cole de commerce, / IhgO* 
licht, » I tribnnale mercan- 
tile, m I board of trade \ 
tribunal de commerce, m 
Ihtr^tsellsehaft I compagnia 
di tr&fftco I iradtng-con^any | 
association, / Ihhaus, « j 
casa di commtfrcio , / | mer^ 



deutsch — italienisch — englisdi ^ französisch. 



156 



Handelsmaan — hftogen. 



eanUle houst | maison de 
commerce, / If-mAnn | mer- 
eante | tradisman | trafiquant, 
m Ihreohty n \ gius mercan- 
tUe, m I cwunercüU law \ droit 
comidercial, m If-reiiiender | 
eommesso viaffgiatore | coni' 
merciai iraveiür | commis 
voyageur, m |H-stadt | citt^ 
ineicantQe | commerdal tovon \ 
ville commeryante, /. 

HaBdIlgeld, n i caparra, / | 
taxneit-money \ arrhes, fpl 
D-gelenk. n | ffiuntora della 
inaiio,y I wrist \ poignet, m 
D-gepaek, n | piccolo ba^lio, 
m I Sfnaü haggage \ petits ba* 
gaees, mpl. 

handi^eifUch, a \ pal]>4bile 1 
evident | palpable; Evident. 

Handhabe./ 1 mänico, m, ansa, 
/ I handlet hoift | anse, mani- 
velle, /. 

kandhabeii , va | maneggiare | 
io handle; io manage \ manier. 

Hand||hariiioiiika,/| armdnio, 
m I accordion | accord^on, m 
(l-knss I baciamano | ktsaing 
o*s hand | baisemain , m 
i|-langer | mauoTale | tmder- 
strapper \ manoeuvre. m. 

Hindier | bodatore | dealer 
(in) I marchand, m. 

kandlieh, a | maneggtfyole ( 
manageaJble | maniable. 

Handlung | azione; (com.) 
ragione \aeii<m; iradinff-^ousel 
action: maison de commerce, 
/ IHidiener, — geUlfe | com- 
messo di negözio | elerk \ 



commis, m If-sreiaencler f. 
Handelsreisender. 
Hand||pferd, n | cayallo a 
destra, m | led-horse | cheval 
de main, m IMchrift, / | 
scrittura, /; fSehriftstück) 
manoscritto, m | hand-wriii-ng ; 
manuscript J Venture, /; 
manuscrit, m |fHlclinli|g^anto| 
qlove I gant, m Ih-schnh- 
knopfer | tirabottoni | buUon- 
hock I tire-bouton,m if-schnli- 



maeher | gnantaic | glover \ 
ffantier, m if-seife 8. Tollet- 
tenseife |f-tuch, n | asciu- 



gamano, m | toioel | essuie- 
mains, m |}-yoll | manata | 
Aatu^u^l poignee,/ Ihwaf^en. 
m I carretto, m | hcind-iruck \ 
charrette a bras,/ |f-werk,n| 
mestiere, m | kandtcraft j 
mutier, m ||-werker | arti- 
g^ano I handtcraftsman | ar- 
tisan, m If-werksbursche ( 
garzone | iraveüing journeff' 
man | gar^on, m. 

Hanf 9 m | c&napa, / i hemp | 
chanvre, m. 

Hang, m | (au) inclinazione (a), 
/ I incUnation (for, io) | pen> 
chant (pour), m. 

Hänge) Ibrfioke,/ | ponte p^n- 
sile, m I hanging 'hridge | 
pont suspendu, m Ihmatte,/ j 
amaea,/] hammock \ hamac, m. 

hangen, v«. tfr. | p^tfndere, 
esser aoapeso 1 to he tuspended | 
j>endre, Stre suspendu. 

hangen, «a | sosp^ndere I to 
hang, to suspend \ suspendre. 



devtseh — italienisch — englisch — französisch. 



Hanswarst — haafenweis«. 



157 



Hanswurst t bnffone | huffoon \ 

boufTon, m. 
haDtieren s. handhaben. 
Harfe | arpa | harp \ harpe, /. 
HarfenJ8t(in ) | arpista | har- 

per I harpiste, m; joueuse de 

harpe, /. 
Haring s. Hering, 
harmlos, a | innocenie | härm- 

less I innocent. 
Harmonie | annonia | A«r- 

mony | harmonie, /. 
hannonleren, vn | ^sere in 

armonia ; (ßg., mit) ^sere 

d'accordo | to harmonize (tBi(k)\ 

etre en harmonie ; s'accorder. 
hannoniseh, a \ axmönico 1 

harmomous \ harmonieux. 
Harn, m | orina« / | urine \ 

u., / II— hlase i yesdca | u.- 

hladder ( vessie, / (|-mhr,/ 1 

diabete,/! d»abete8\diahht6, m. 
Harnisch, m s. Kürass. 
hart, a \ dnro; (ßg.) cmdele; 

seyero i hard; crtul; sevgrt | 

dur; cruel; s^v^re. 
Harte | durezza; seyerith | hard- 

ness; severity | duret^; sev^- 

rite, /. 
harten, va | indarire | harden | 

durcir; (Stalil) tremper. 
hartleibig, a | stftico | eostive \ 

constipe. f^^'nafe | obstin^. 
hartnackig, a | ostinato | ob- 
Harz, n | lesina,/ | rosin \ ri- 

sine, /. 
Hasardspiel, n | giuoco d*az- 

zardo, m | ffaiM 0/ hazard | 

jeu de hasard, m. 



haschen, va 1 acchiappare | to 
catch I attraper. 

Hase,m | lepre,/ 1 hart \ li^yre. 
m I junger — | leprotto { 
young h. \ levraut, m. 

Hasellihnhn, n | francolino, m 1 
hazel-hen | eelinotte,/ If-nuss ) 
noociuola ] haeel-nut | noi- 
sette, /. 

Hasenll braten | arrosto di lepre | 
roast hare I roti de liivre, m 
\htan s. Feigling |i-klein, 
n, — pfelfer, m \ lepre doloe 
e forte,/! stetoed hare | civet 
de liivre, m ll-scharte, / j 
labbro leporino, tn \ hare-ltp \ 
bec-de-li4vre, m. Fhaine, /. 

Hass, m I ödio, m | haired \ 

hassen, va \ odiare | to hate j 
hair. Haid. 

hasslich, a \ brutto | ugly \ 

Hässlichkeit | deformitli | ugU- 
tiess I laideur, /. 

Hast I fretta | haste \ bäte, /. 

hastig, a ad | frettoloso; in 
fretta | hasty; in a hwrry | 
bät^; en hate. 

Haube,/ 1 cafßa,/ 1 cap; hood \ 
bonnet, m; coifTe, /. 

Hauch I fiato | breisGi | souffle, m. 

hanchen, vn \ alitare j to breaOie | 
souffler. 

hauen, va. ir. \ bittere, colpire | 
to whip, to ttrike \ battre, 
frapper. \fn. 

Haulle(n) | mticcliio | heap \ tas, 

häufen, va | accnmnlare | to 
heap I amasser. 

haufenweise, ad \ a masse | in 
heaps I en masse. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



158 



b&uflg — Hansrecht. 



hSaflg, aad | freqnente; (oft) 
spesso I frtquetit; ofUn | fr^ 
quent; souvent. 

Hanpt, n | capo« m I head; (flg.) 
ofcie/l tSte,/; chef, m Ihanker, 
m I ancors maestra, / 1 sheet- 
anchor | mattresse-ancre, / 
Ihhaar s. Kopfhaar Ihniftiiii I 
capitaao | captcu'n | capitaine, 
m li-pOBt(aiiit, n) | posta cen- 
trale I genertü post'Ofßee \ 
grande poste. / IHiacliey / j 
panto essensiale, m | mafn 
poini I euentiel, m | In der 
— saehe | in sostanza i in 1h» 
main\\ en substance. 

hauptaächlfch, ad \ prindpal- 
mente | ckitfiy \ prindpale- 
ment. 

Hauptstadt | capitale | capiiai | 
capitale, / Ihwort, n | so- 
stantivo, m | substanitve | sub- 
stantif, m (h-zollaait, n | do- 
gana centrale,/) uppereusiom- 
hou»€ I grand bureau de dou- 
ane, ffi. 

Haus, n | casa,/ 1 house | mai- 
son, /. — Vgl. Hamihalt, Fa- 
milie I KU — e I a c. I a^ 
honte i chez soi (lui. moi etc.) | 
nach — e | a. c. I hom» \ a 
la m. (l-apotheke | spezieria 
port&tile 1 fanUly mediane-' 
ehest I pharmacie portative, / 
If-arzt I m^dico di c. i famiJff 
physician \ medecin de la fa- 
mille, m If-beiitzer I proprie- 
tÄrio I otoner of a h. \ pro* 
pri^taire, m Ihhrot, n \ pane 



caser^ecio, m | hout^M hread | 
pain de manage, m. 

HiuBChen« n | casetta,/ | smaü 
hou8e I maisonnette, /. 

Hausflur,/ 1 yestibolo, m | vesU- 
IntU I V.. m I|-Ar*n | padrona 
di casa f lady of ihe h. \ mai- 
treue de logis, / i|-halt, m 
9. Haushaltung Ihhilterln | 
gOTemante i houtelceeper | me- 
nag^e, / Ihhaitung,/ | go- 
yemo dom^stico,m; ftimiglia, 
/ I house -luepifig; housdtold 
family | manage, ff»; famille, 
/ Ihherr | padrone I house- 
holder | chef de faxnille. — 
Vgl. Hausbesltser. 

hausleren, vn \ (— gehen) far 
il merciaiuolo girövago | to 
hatok I colporter. 

Hausierer | bociatore | pedtar \ 
colporteur, m. 

Hausllkleldyn | restito da casa, 
m i dishcänVe \ n^glig6, m 
Ihkneeht | (in eaathofen) 
fikcchino I Boois | gar^on d' Ho- 
tel, m ll-lehrer | maestro di 
casa I family preeeptor | pr^- 
cepteur, m. 

hSusUch,a | domästico; (pers.) 
casalingo | domesUe; stay-at- 
homs I domestique; casanier. 

Hausllmann, — meister | por- 
tiere | doorkeeper \ concier^e, 
m Ihmannskost | vivanda alla 
casalinga | housAold-fare \ 
cuisine bour^eoise, / fh-niit« 
tel,n I rimädio da donnicciuo- 
la, m I household medicine. \ re- 
mide domestique, m |)— recht. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



HauflscblftMel — ktUcn. 



159 



n I diritto dom^stico, m | do- 
mestic OMOiorHy | droit do* 
mestique, m iHlcUÜBSel, m | 
chiaTe di casa,/ | ttreet-donfr 
key I clef de la maison, / 
{{-schuh «.Pantoffel ||-thor. 
fi. — thfir,/ 1 porta di casa,/ 1 
»treet-docr \ porte de la mai- 
son, / D-Terwalter | ammini- 
Btratore | house-steuiard \ in- 
tendant, m {f-weseii, n | eco- 
nomia, / i houuhcld \ Econo- 
mic, / B-wirt ». — befitier 
u. — herr. 

Haut I pelle | hid$, skin | peau. 
/ Q-ft^rbe, / I carnagione,/ j 
compUxion] teint,m iPkrank* 
hell I emzione catüiea | cu- 
tanecuB diaease \ Eruption cu- 
tan^e, /. 

HaraBa,/ I sigaro d* Arana, m | 
NatfOfmak dgar \ Havane, m. 

he! t i ehi! | ho there! \ ehi 

Hebamme | leyatrice | midwife \ 
snge-femme, /. fvicr, m. 

Hf bei, m i lera« / I leter \ le- 

hebeB, va. ir. \ sollevare | io 
lifcne, io Uft I hausser. lever. 

Hpber | aifone | Siphon \ s., m. 

Hl cht I lücdo \v<ke | brochet.m. 

Ii«rke I siepe ] hedge | haie,/. 

heda! «. he! 

Ucer, « I es^rcito, m | airmy \ 
arm^e,/ fhatraise,/ 1 strada 
maestra, / | highroad \ grand 
chemin, m. 

Hofe, / I li^Tito, m; (fig.) Uc- 
(ia. / I yeast; dregSt pl \ le- 
vain, m ; lie, /. 

Heft, n I minico; (P»pier) quin- 



temo« m | kandU; ha^-pUrt \ 

manche; cahier, m. 
Heftel, n \ gangheretto, m | 

cioao I petite aerafe, /. 
hefteui, va | alnbbiare | io 

clcup I agrafer. 
heften, va i iinbastire; (Buch) 

legsre alla rüstica | to basie; 

to tUtdi I bätir; brocher. 
heftig, a ad \ violento; co^ rio- 

lenu 1 tioUntlly) \ violent; 

violemment. fv., /. 

Heftigkeit | violenza | violence j 
Heftpflaster, n i cerotto ade- 

siyo, m | sUckivg-plmUr \ 

sparadrap, m. T^ruy^re, /. 
Heide I (Land) landa | heafh | 
Heide (pers.) \ pagano | heathm | 

pa'ien, m. 
Heide) ikom, n | grano sara- 

oeno, m | huchchetu | h\6 noir, 

m If-krmat. n | dirica, / ( 

common heam \ bruyere, /. 
Heidelbeere | uya orsina i MI- 

herry \ airelle,/. fish \ paien. 
he1dBlseh,a | pagano | heathen- 
heil, a \ sano; (nnyerletzt) 

salyo I healsd; ttnhurt | guEri; 

sauf. [fare | salut, m. 

Heil,n I salnte,/ | hscdih, wO- 
Heiland | Salyatore | Saviour \ 

Sauveur, m. 
Heilanstalt,/ i stabilimento sa- 

niUrio, m | mediccU esic^hsh- 

ment | Etablissement m^dical, 

m. fguErissable. 

heilbar, a \ curibile | curable | 
heilen, va. n. | gnarire; (yer^ 

narben) cicatrizzarsi | tocur§; 

io heaX \ guErir; te g. 



dentsch — italienisch — onglisiA — französisch. 



160 



heilig — wie heiszt das auf Dentscb ? 



heilig» a I Santo ; (geheiligt) 
sacro I Äo2y; sacred | saint; 
sacr^ i der — e Abend | vigflia 
di Natale, / | Clm'stmas eve \ 
nuit de Noel, /. 

Heiligenjlblld, n | imm&gine 
d* aii(a) santo(a), / \ image of 
a Saint | image d*un(e} saint(e}. 
/ Ihcchein , m | glöria, / I 
nimhus I aur^ole, f. 

Helligkeit | santitk | sandiiy | 
saintet^, / | Seine — | Saa 
BeatiMdine | Eis SöUness | 
Sa S. 

Helligsprechnng | canonizza- 
zione | eanomtaÜMi \ canoni- 
sation, /. 

Heiligtum« n i santnirio, m | 
sanciuary \ sanctuaire. m. 

Heil) I mittel, n \ rim^dio, m | 
remedy \ rem^de, m (Hineile, 
/ i acqne minerali, jfpl \ me- 
dün'na* spring \ eaux min6- 
rales, Jpl. \a4rs | gu^rison,/. 

Heilung I gnurigione | hsaiing, 

heim, ad \ A casa | home | k 
la maison. 

Heimat | p4tria | naüve counirp \ 
patrie, / If-freeh^ n \ indi- 
l^nato, m | riaht o/residence 1 
indig^nat. m rKB)*clL®ln9 m [ 
ftde di niscita, / | eeri^UaU 
0/ setüement \ certificat d'o- 
rigine, m. 

helmgehen, vn. ir, | tomare 
a casa | to go homs | aller a 
la maison. 

Heimkehr, / | ritorno, m | rg- 
turning hom« \ rentxi^e (chez 
soi), /. 



heimkehren 9 vn | ritomaxe | 
to retum home \ rentrer. 

helmlieh, a ad \ 8egreto(~ta- 
mente) | secret(ly) | secret, 
secritement. 

heimtückisch, a | p^rfido | 
miscMev&us \ perüde. 

heimwirti, ad \ verso la patria 
casa I homeioard \ vers la 
patrie; chez soi 

Heim||weg, m; auf dem ~ | 
ritomando a casa | oh &u 
way home \ sur le retour 
Ihweh, n | nostalgia,/ 1 home- 
sickness \ mal du pays, m. 

Heirat 9 / | matrimönio, m | 
marriagt j mariage, m. 

heiraten, va i (Hami) ammo- 
gliarsi; (Frau) maritarsi I to 
marry | (se) marier, 6pouser. 

heiser, a ad \ fioco(— ca&ente) | 
hoarseCly) | enroa6; d'une 
voix rauque. 

Heiserkeit, f | rociggine, / | 
hoarseness \ enrouement, »». 

heisa, a \ caldo | hot \ chaud | 
es Ist — I fit c. I ^Ush.weaBwr \ 
il fait c. 1 mir ist — | ho c. | 
/ am wairm \ j'ai c. 

helssen, ta. n. ir, \ chiamare; 
(befehlen) comandare a; chia- 
marsi | to eaü; to bid (one) ; 
to b« eaüed \ appeler; Com- 
mander; s'a. I Ich helsseN. | 
ml ehiamo N. | my name is 
If, I je m'appelle N. | das 
heiiit I doft I Oaiis to say \ 
c'est-4-dire i ei helsst | si 
dice I Ihey say \ on dit | wie 
heiszt das auf Deutseht | 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



wt8 80U das lieiszen? ~ herabsetzen. 



161 



oome ri cbiama in tedeaco? | 

wkat 98 it m Germanf | 

comment dit'On en allemand 

(pour)? I waa toll das <— 1 1 

die vnöl dir qnesto? | Kkat 

i$ üu meoMtng cf fkiif \ que 

vent dire cela? 

HeiashvMger, m | bnlimia, / | 

eanine t^petiie \ bouHmie, /. 

heiter^ a | sereno ; (ßä. ptrs.) 

gaio I tUtar, hright; aieerful | 

serein; ^ai. 

Heiterkeit | (ßff.) allegria | 

t^eerfulwss \ hiiaiit6, /. 
Iielsliary a \ da riscaldare | 
Ouä ma^f U hstUed | que peut 
etre chauff^. fchaufTer. 

Iieiien, va | riscaldare | io keat | 
Heiser | fochista | slofta* | Chauf- 
feur, m. 
Heizvng,/ t riscaldamento, m | 

heatin^] chaufTage, m. 
hektlsehy a | «tieo | luctic \ 

^tique. 

Held I etoe f ksro \ hiros, m. 

helfen, vm. ir. \ aiutare ; soc- 

cörrere n. t io hefp; io aid \ 

aider; secourir | es hilft 

niclita I non c*ö rimMio | ii 

it past kdp I c'est inutile | 

was kann das — t | a che 

aerre? | tokat boois ttf | ä 

quoi bon? 

Helfer | aintatore | helper | aide, 

m Ihilielfer i cdmplice | oo- 

compUce\comp\lce,m. fclair. 

hell, a ( ehiaro | e7«(ir. bright | 

HelljidnMkel, » | chiaroscnro | 

Hght and thade | clair-obscur, 



m Ihaeherin t sonnirabnla | 
forntiarnftw^fstl somnambule,/. 

Helle, Helligkeit,/! chiarore, 
m I hrighineM \ clarti, /. 

Helm I elmo | keimet I casque, m 
IhhMch I pennacchio | creat \ 
panacbe, m. 

Hemd, n | camicia (da nomo, 
dadonna),/! Shirt; shtfi\ che- 
mise (d'homme, de femme),/ 
Ihhnopf I bottoncino | /tnA- 
hutton I bouton de eh. , m 
If-kragen | goletto | shirt- 
coUar I col de eh., m. 

hemmen, ta \ impedire; (Rad 
etc.) frenare | io Mnder; io 
break \ retenir; enrayer. 

Hemmschuh, m | scarpa, /| 
draff I sabot, tn. 

Hemmung,/! impedimento : fre- 
no I dbstacle; break \ empeche- 
ment ; frein, m. f^talon, m. 

Hengst I Stallone | tiaUion j 

Henkel, m | ansa, / | handle, 
ear \ anse, /. fpendre. 

henken, va | impiccare | a> hang \ 

Henker ! boia ! hangman \ bour- 
reau, m ! ^eh (scher dich) 
cum — ! ! yattene in maloral ! 
ffo to Ote devill \ va • t'en au 
diable ! 

Henne i galllna | hen | poule,/. 

her, ad \ qua ! hiffier \ ici. 

herab, ad | giü | doum I en 
bas ll-laasen, va, ir. (Vor- 
hang etc.) ealare ! io let 
doum \ baisser ! sich —las- 
sen (au) ! condiscändero a I to 
condescend (to) \ condescendre 
(a) n-setzen, va | (Preis) ab- 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



henbsteigan — Henreise. 



bMsare; (fg.) arvilire i to r^ 
dttce: ft) aöaredaie \ r^duire: 
d^pr^der Ihsteigeiiy on. ir, \ 
düodndere | to deseend \ des* 
cendre. 
hmnuillkommaiy vn. «V. 1 ay- 
Tidnarsi j to eome on \ s'ap- 

8 rocher If-wachBeii, vn. ir \ 
lyenfr grande | to grmo up j 
crottre. fhaut. 

keranf, ad | sn | upvord | en 
heraus, ad \ ftiori | oui \ de* 
hors: (TOn Innen) de dedans 
D-bekommen, va. ir. | (Geld) 
avär a ricävere | to jfit hadt 
in exchang« \ avoir k rece* 
voir ihfordem. «a | sfldare | 
to chaüenat | döfier: appeler 
en duel ||-forderna, a ad \ 
proyocante(mente) | provoking 
(hf) i aga^ant, d'une mani^e 
agagante. 
HeniiiBfordening | sfida | cftol- 

lenge | provocation, /. 
Iwransgeben, va. ir. | (Geld) 
rändere (anf : per); (Bneh) 
pubblicare 1 to gitt tk§ dumg$; 
to pvlbUih \ donner de re- 
tour; publier. f^diteur, M. 
Herausgeber I uditore|jm5tf«A«ri 
sich heraunehmen, «r. ir. \ 
ardirsi di | to pr§nung \ s*ar- 
roger. {harsh \ aigre, &pre. 
herbe, a \ acerbo, aspro i aäd, 
herbei, od | qoi i hiüur, on j 

9a, ici. 
herbemflhen, va. fr. sich) fiur 
yenire; darsi T incömodo di 
yenire | to giu ons (0*. 9.) 
tke troubls to com4 \ engager 

deutsch — italienisch • 



ä yenir; te donner la pdne 
de venir. faubeige, /. 

Serberge./ 1 albergo, m\ ifm\ 

h«rheitell«i, «a | Ua yenire | 
to Ud ono 00m» i faire yenir. 

hArbrlngeny va.tr. i »pportaM | 
to Irina \ apporter. 

Htrbit T antnnno | o nfimm | 
automne, m. 

herbstlieh, a | antonnala | «•»- 
huimdl i d*automne. 

Herd | focolare | hearOi \ itz«, 
foyer, m. rtroupeati* *n* 

Heroe, / I mandra« / 1 hard \ 

herein, ad | dentro | in, itnio \ 
(en) dedans I — I | »yantil j 
cwno inl \ entrez I 

hercehen 9. geben. 

Henngy m | aringa, / 1 herrh^ \ 
hareng, m | gerSueherter — j 
a. aflimicata i red h. \ h. 
säur t gMatsener ~ | n. sa- 
lata I püMtd A. | h. sal^. 

herkommen, tn. ir. \ (hierher' 
yenfr qua; (yon) yenire da 
to com» ktOimrf to eome from 
s'approcher; yenir de. 

Herknnfl | (ß^.) nisdto | ce- 
tracUon I naissance, /. 

hemettieh, ad \ ermetica- 
menie | htrwutlMa^ \ herm^ 
tiquemenC. 

hemaeh s. naehher. 

Herr | signore ; (GeMeter, Be> 
sitser) padrone | t(r; matimr \ 
monsieur ; chef, propri^talre, 
m Ihensehnelder | sarto da 
uömini | taüorforvkgn \ tau- 
leur pottr hommes, M. 

Herrelle«/; a«f d«r — t ?iag- 

- eng}i9^ — üranzösisch. 



hemchten — H«nklopfen. 



16S 



giando qua | inweUiiig kiAir \ 
ä mon (son etc.) retour de. 

herrichteB. «a | preparare | fo 
prmar€t todrtst | pr^parer. 

Hernn | padrona | wisitu» \ 
maitresse, /. 

llMrrlic]^ a ad | magiiffloo(— ca- 
mente) ; glorioso I apUndid(liif); 
glorious | magnifique; excel« 
lent, excellemment. 

HemeliAft, / | (ß^f^errnng) 
ffOYemo, m; 01eiiat-) i pa- 
aroni; (Beaitsuig) podere, 
m I govgnuneni; matUr and 
misinss; manor \ empire, m; 
le mattra et la mattrease; 
seigneurie,/ 1 Meine — enl | 
Signori e Signorel | genäe- 
men and ladiesl | Messieurs 
et MesdamesI 

iMRMheii.vn I (iber)regiiue I 
fo rnmi | r^gner. 

Hemclier | soyraao | sovereign \ 
sottverain, m. 

herrtthreii «. lientammeii. 

henagesy va \ redtare | io r§- 
die i r6citer. 

hentammeiiy vn | trarre orf- 
ffjxe ; (ßg.) proyenire | to origi- 
nal from; to proeud /rom \ 
descendre de; provenir de. 

lientelleii, va I (anfertlgeB) 
ftre; (avibesiem) ristorare | 
io mäks; io resiorg | faire; 
restaurer i itad Sie ifleder 
hergetteUtt | s^äristaMUto? | 
ort you restored io heaithf j 
dtez-vous rdtabli ? Ten de^a. 

herüber y ad \ di qua | ovtfrj 

hemm, ad | attomo; (dort 



wid dft) diqva e dilb | rownd; 
ahowi I autour; ca et U Ihrel« 
ehea. «a | tu girare i io hand 
oftoMfl faire passer H-Biehead^ 
a I ambnlanle i tirolUng \ am- 
bulant. 

benuter, oil | giü; (ab) Tia \ 
down; ^ \ en bas; en. — 
Ygl. du ZutamnunteigMngom 
unitr kenb. 

berror« ad \ fboii | fc^Ot; out | 
en avant ; debors H-brlngeB» 
9a. ir, I produrre | ioproduce [ 
produire Ihgehea, vn. ir,; 
es geht daraus herTor | n» 
lisxdto I ifunce foUotos | U 
s'ensuit ||-bebeB, va. A^. | dar 
spicco a I fe foy a sirets upon | 
rehausser H-ragOBttm | aptfr* 
gere in ftiori; distüigaerri | 
to hs prondfunt; I0 «georf j 
saillir; se distinguer Bhti^ 
gend, a \ eminente | mninunt \ 
iminent. {ward | vers ici. 

berwlrtsyad | rerso qni | ki^er» 

Herweg, m; auf dem — | ye- 
nendo qua i on tht wag kiSur | 
en venant. fcoeur, m» 

HerSf n | cnore, m | heari\ 

henea, va \ abbracciare; ba- 
dare | io presa io tht hearit 
tolds» I embrasser; caresser. 

Henenslnst, /; nach — | %. 
piü non posso | io 0*8 hearf§ 
eonttni | 4 coeur joie. 

benhaft» a | coraggioso | coth^ 
rag«ous \ courageux. 

HenhJopfeiiy n f Pftlpitazion» 
di cuore, / | ikrohlting | pal- 
pitations, Jph 



deutsch — italienisch — «ngUsdt — fransösisch 



164 



herzlich — hierüber. 



hcrxllch, a ad \ cordiale(— 1- 
mente) i keeuiift — ^ly | cor 
dial(einent). 

Herallehkelt | oordialiti i cor- 
diaUiy \ cordialit6, /. 

Hersog | dnca | du3ce \ duc, m 
Ihln I dnchessa | iuehess \ 
duchesse, / IhtiiM, n | dn- 
cato, m I duehff \ duche, m. 

Hemehlav, m | batttto del 
caore, m ] tftrob | palpitation. 
/ Ihitlrkmig^ I coraiale,m j 
eordial \ c, m Ihfibel, n j 
malattia dl cnore, / i hmsrt- 
complm'nt \ mal de cceur, m. 

hetzen, va | eacciare; (auf» 
gegen) aizinure eontro | io 
chase; io pii ont Offoinst an- 
ofhtr I chasser; exciter contre. 

Heu, n I fleno, fn \ haff | foin, m. 

Heuchelet | ipocrisia | kypocrity \ 
hyDocrisie, /. 

lienelieln. va. n. | ft'ngere ; &r 
ripöcriu I io ftign^ to plaff 
tiie hypoeriU \ feindre; faire 
rhypocrite. fh., m. 

HencBler | ipöcrita | hypocrite \ 

hener, ad \ qae«t*anno | thi» 
ytair \ cette ann^e. fhurler. 

heulen, en | nrlare | to howl \ 

lieurig. a I deir anno corrente j 
of Ons ff$ar \ de cette ann^e. 

Hpusehrecke | caralletta \ffrat8' 
hopper I sauterelle, /. 

lioute, ad \ oggi | to-dc^ \ au- 
jourd'hui. ^ 

heutig, a ( odierno; (Jetzig) 
del tempo presente | (ff iM» 
düff; modern \ d'aujourd'hui ; 
moderne. 



heutzutage, ad | «l tempo d* 
oggi i nowadaffs \ aujourd'hui. 

Hexe I Btrega | tnfeft | sorci^re,/. 

Hexerei | malia I m'tcftery \ 
tour de sorcier, m. 

Hieb I colpo ; (opp. Stich) squir- 
cio I strokB; cut | coup, m. 

hier, ad \ qni; (auf Briefen) 
cittii! (*! au Aborten) il 
cesso I here; in town; *print* ^ 
ici; en ville; 'lieux* | — Ut 
es I ^ccolo! I h. ft is! I le 
voicil I •> und dft | qua e 
Ih I A. Muf thert \ i. et la 
Ihnn I adb I atlhis, hereat\ 
a cela, par li. 

Hierarchie | gerarchia | hier- 
ardiy \ hi^rarchie, /. 

hier) lauf, ad | su ci6; (dann' 
poi I h0r«upon; öfter tht's 
sur cela; apr^s (cela) ||— aus 
di ciö ; ne I out of ffn's; hence 
de cela; en ||-aus folgt 
ne segne | h. foüoufs | il s'en 
suit n-bei I qni annesso; a 
ci6 I herewith; at ms | ci- 
joint; a cela If-dnrch | per 
ciöj herdty \ par ce moyen 
^flr i per qnesto | for tht's \ 
pour cela Ihgegen | air in- 
contro I offoinkt ffiis | contre 
cela Ih-her | veno qni | ktffter \ 
de ce c6t6 | bis —her ( fln 
qni I MOierto I jusqu'ici lh-tn | 
qni dentro | herein \ en cela 
iP-Mit J con ciö I heretm'ih \ 
par ceci ||-BACh | secondo ciö | 
after fhis \ apr^s cela If-selbst | 

Sni [ in tkisplace I ici If-fiber j 
i ci6, ne i on fftis account 



dentsch — italienisch — engliseh — französisch. 



hierron <— hingebeii. 



165 



ä ce sujet R-TOB | d» ci6 | 
hereof | en, de cela If-xu j 
a cid, vi | mwtmer \ k cela. 

hiesig, a j di «Qi I 0/ tt^« 
plact I d'id. 

Hilfe«/ I ainto, «occorio, m | 
hdpy M8isianc$ \ aide , /, se- 
cours, fl» I BB — 1 1 a.! I A./ I 
au s.l [less I abandonnd. 

hilfloB« a I abbandonato i A«/p- 

Himbeere* / i lampone, m | 
raspherry \ framboise, /. 

Hinibeenftft | sngo di lamponi 1 
raispberry 'juitct \ sirop de 
framboises, m. 

Himmel I delo i Amvm; (Fif* 
mament) skjf | ciel, m | 
nnter freien » | all'Äria j 
in ihe optn air \ au £^rand 
air li-bett, n | letto a c, m | 
fimr-posthed \ lit ä baldaquin, 
m n-ftihrt (ttag, m), / | 
(Ghriiti) Ascensione; (HariS) 
Assunzione | Äseen^cn; ÄS" 
mmpUon I Ascension; As« 
somption , / Ihigegend , / | 
punto cardinale, m i (ji«arto^ 
0/ £A« Atfav«N« t point cardi- 
nal, m IHsstricli | clima | 
dimaU | climat, m. 

Ummliseky a i Celeste | keO' 
vetUy I Celeste. 

Üb, a<f I Torso; 0^ J perduto I 
fftiOur; lost | vers, y; perdu | 
— BBd her | qae e lii | to 
anäfro I 9a et 14 | «• BBd 
SBriek I andata e ritorno | 
Oiere and hack \ aller et re- 
tour I — BBd wieder I di 



2aando ia qBaado | naw and 
ien I parfoit. fen bas. 

liiBaby ad | abbasso | down | 

blBBB, biBABf, ad \ sa I u^ 
(to) I en baut |)-it0igeB, vn, 
ir. I montare | to eueend \ 
monter. 

liiaaBS, ad ) fhori; (Sber et« » 
mehr) piü che | out; heyond \ 
hors de; de plus |}-geheB,vn. 
ir. \ ustdre | io go 0^ I sortir 
IhiehiebeB, va. ir. \ düFerire | 
to dtfer \ diff(6rer. 

hiBderliehy a | imbarazzante | 
hinderinff | embarrassant. 

hiadem, va \ impedire ] io 
hinder \ emp^cher. 

HiBdemls. n | impedimento, m | 
ob8ta£l$ I emp&hement, m. 

hiBdBrchjod | attraverso; (leit- 
lieh) per | aeros»; tkroy»ghout \ 
i travers; pendant. fdedans. 

hiaeiBy ad \ eutro I into \ en 

HiBfahrt, /; aaf der — | an- 
dando per; nel Tiaggiarvi | 
on tko way Oiitfur | Ion de 
mon passaffe en i ^ BBd 
BBCknlirtT u&data e ritorno | 
üiert and back (aller et retour. 

hiBgebea, va. ir, \ dare a; ab- 
bandonare | to give to ; (BBf- 
irebeB) to ffiv« up \ donner; 
abandonner | lieh — (eiaem 
D.) I addarsi a | to resign 
0.* 8. to i s'adonner ä. 

hiagregea, ad \ all'incontro ) 
on ffie eontrary | au contraire. 

hiagehea, vn. ir. \ andarci 
(Zeit) passare \ to go io; io 
pass I y aller; passer. 



deattch — italienisch — ongUsch — französisch. 



166 



hinken — hinzn. 



tunken 9 «n | zoppicare | to 

limp I boiter Ih«» a I soppo i 

limping \ boiteux. 
liinlangUch, a ad | snfflciente ; 

assai ( 9uffieimt(ly) I suf- 

fissant; assez. 

kinraffen, va \ lerir via i (flg.) 
to sweep away \ empörter. 

hinreichen, va | presentare | 
to hand | präsenter | — » vn j 
bastare | to be stifficimt\su(6xe, 

hinreichend s. hlnlünglich. 

Hinreise 8. Hinfahrt. 

hinrei8zen,va.f'r. \(ßa.) rapire | 
io transport | ravir Thd, a ad j 
che rapisce; d* nna maniera 
incantärole | duamu'nadff) \ 
ravissant; d'une maniere ra- 
vissante. 

hinrichten« «a ( ginstiziare | 
to execuU | ex^cuter. 

Hinrichtung | eseonzione | exe- 
cuiion I ex^cution, /. 

Hinsicht,/; tn — auf, hin- 
sichtlich I rignardo a | toith 
regard to | k l'^gard de. 

hinten, ad | dietro | hdiind 
<en) derriire | — hinan« 
sali* addietro | back upon 
sur le d. 

hinter, pr. ad. \ dietro a | he- 
Mndt öfter \ derrifere; apr^ 
Ihdrein, ad \ dopo ; (in spät) 
troppo tardi i afterwards; too 
UUe I apris; trop tard fheln" 
Ander | nno dopo V altro | 
one after another | l'un apr^ 
Tautre. Tcul m. 

Hintere | deretano | hackst'ds | 



hintere, a | posteriore | hi$id \ 
posterieur. 

Hihterllgmnd | fondo i hack- 
ffround | fond, m ||-halt, m | 
aggoato, m; (ßg.) insidia, /| 
mMush; reaerve | embuscade ; 
arri^re*pens6e , / ||— hand } 
sottomano t tfounger hand j 
arri^e-main,/ If— lader | fädle 
a retroc&rica { breech-loader j 
fusil se cbargant par la cu- 
lasse, m. 

hinterlassen, va. cV. i (Ifaeh- 
richt) trasmtf ttere ; lasciare I 
to hequ^&i; to leave tDord wiÖt \ 
l^uer; laisser un mot a. 

HintiBrlassenen i snp^rstiti ( 
«urot'vor«; relations of a per- 
8<m deeeased, pl | survivants, 
vwl. Ito deposit \ deposer. 

hinterlegen, va I depositare | 

Hinterlist j insi'dia | fraud \ 
supercherie, /. 

hinterlistig, a \ insidioso | 
fraudtUent | insidieux. 

hinterriiclu, ad \ di dietro | 
fr(m bekind | par derri^e. 

Hinterllsits 9. Bucksitz ||-teiL 
fn(n) I parte posteriore, / | 
bocÄc-parrlpaitie post^rieurei/. 

hinterste 9 a^ I ultimo | hind- 
fnost I demier. 

hinüber 9 ad | al di Ik | over, 
across | au dela. Ten bas. 

hinunter, ad \ abbasso | doton | 

Hinireg, m; auf dem — j 
andandoci | going Siiffter | en 
y allant. fotez-vous de Isil 

hinweg! i rdttene! i b€ gone! | 

hinzu, ad | verso; (mehr) u 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



hinznfageB — Hochgebirge. 



167 



ab I touxvrä; io \ vers; de 
plus Ih-fügen, va \ agsitln- 
geTe I io add | ajouter Ih-KOm- 
raen, tn. ir, | soprawenire ; 
a^ongersi | io eom$ to; io I9 
added \ survenir; 6tre ajout6. 

Hirn, n | cervello, m | &rat'n | 
cerveati, m (f-gespinst, n j 
chimera, / | dk. | chim^re , / 
IHflehSdel, m, —sehale«/ | 
cranio, m | scuü \ cr&ne, m. 

Hirich I cervo | sioff | cerf, m 
Ihlionigeist I spMto di corno 
di c. i hartt'hom spirit \ 
esprit volatil de come de c, 
m ß-lndi I c«nra | Mnd \ biche, 
/ ß--leder,n | daiite,m | buck- 
sUn I peau de c, / ß-tslg« 
m i sego di c, •» ( 9uet of 
dsmr I axoxijge de c.,/ Ihzie- 
mw I lomDO di c. \ haunch 
of tmisoH I filet de c, m. 

Hine,/ I migUo, m | mOM | 
zu.} III* 

Hirtlpastore; (Pferde-,Bfiirel-) 
bdttero i sh^herd; Mrdmum \ 
berger; bouvier, m. 

Hlilori enmaler I pittore störico | 
kUtory-painter \ peintre d'his- 
toire, m. 

klftorieeli« a | stdrico | histo- 
rical I hlstonque. 



HitsHblZsohea, n, — bUtter, A 
— plekel« m | snd&mina, / j 
fimple i echauboulure, /. 



Hitze^l calore^m; (ßg.) fiiiia,/! 
luai; {SL.'Sfe^vnjhoiweaüier; 
passion I chaleur,/; häle, m; 
ardeur, /. 



hitzig, a I (^«Tf J collMco | 
hot-headed | fougueux. 

Hitzkopf, m I nomo coll^rico,M| 
spi^fire I tdte cbaude, /. 

Hobel, m | pialla, / | plane 1 
rabot, m |)-ipSne i tradoli ) 
dtippinffs I copeaux, mpl, 

hobelB, va \ piallan | to pkms | 
raboter. 

]ioeh.aatf (hoher, hohe,hohei) 
I aito, altamente i k^hOy) \ 
haut, a une grande hauteur j 
6 Fhbz — I avär V altezza dl 
6 piedi | 6ftei high | 6 jpieda 
de hauteur ( hoher Tag | 
grau di | broad daylight j 

grand jour | es ist hohe Zeit j 
tempo preme | 'ft's h. Urne \ 
le temps presse |)-aehten,va j 
stimare | torespect \ estimer. 

Hoehaohtnng | stima | rgapeei \ 
estime, /. 

hoehachtnngSTOll, ad | con 
molta stima | most respect- 
fvlly I avec la plus grande 
consid^ration. 

Hoch||altar | alt&r maggiore | 
high aliar | mattre-autel , m 
|)-*nt, n I messa solenne, / 1 
high tnasi \ grand'messe , / 
ü-hootsmaiiii | nostromo i 
&oafeuai'n) mattre d'6quipaee, 
m Ihdeutsch, n | Alte Te- 
de8eo^m\Sigh German \ Haut 
Allemand, m If-ehene, / | 
altipiano,m | iahle-land | pla- 
teau, m IhgeMrge, n \ alte 
inontagne,>^2 1 high mountains, 
pl I hautes montagnes, fpL 



deutsch — italienisch — englisch 



französisch. 



168 



hochgeehrt — Hoheit. 



hochgeehrt, a | onorattoimo | 
hiffkly honoured | trtehonor^. 

Hochll genau, m | godimento, 
m I h^h tnjoymeM \ haute 
jouissance,/ (l-liuid, n i paese 
montagnoso, m | higkländ \ 
pays montagneux, m It-Miity 
m I alterfgia, / | haughttness \ 
orgueil, m. 

hochlfliiti ff, a I borioso | hauffhiy | 
hautain Throt, a | ponsö j 
vemu'lion \ ponceau Ihtchlt- 
sen «. — aehten. 

Hochllsehnle | anirersith | tmi- 
vfriity I universite. / Ihltap- 
1er I «barön con reffe' | om 
of tke stotUmdb \ Chevalier 
d' Industrie, m. 

hochtrabend vgl. hoehMitIg; 
adv I ia modo trönfio | in dash- 
ing style | 4 grandes guides. 

IIocli||Terrat,m I perdnellione, 
/ I kt'gh ireasoH | haute trahi* 
son,/ ll-wald, m | foresta,/ 1 
ümbir-fcresi | bois de haute 
futaie, m Ihwild, n | selvag- 
gina, / I great game I b^tes 
fauves, fpl ll-wohlgeboren ; 
Euer — — i I lUastHssimo 
Signorel | 8irl | Monsieur 1 

hocBwirdtg^a i reverendissimol 
hfghlp rtf»i«ra&2«|tris-rev^rend. 

höcnety a ad | sommo; — ma- 
mente | h^hsst; txiremely \ le 
j}lus haut; extrdmement. 

hoehetens, ad \ al piü | ai ft« 
nwst^ at besi | tout au plus. 

Hochielt./ 1 nozze J^/ 1 tcedding] 
noces, jpl I — machen | far 
le n. I 10 marry \ se marier 



Ihnretse,/ 1 Tiaggio di n., m l 
iraittl after ih§ wedding \ vo- 
yage apr^ let noces, m. 

hocken, ms | aeooadacai | to 
eouer \ sc blottir. rbosse, / 

Hocker, m | gohha, / j ktunp | 

Hof;m I oortile; (Königs- etc.) 
corte^; Cbm den Mond) alone, 
m ! yard; eaiert; halo \ cour, 
/; halo, M I d«n — nMchen j 
far aIl*aniore a | to eomrt (o.) \ 
faire la c. a. 

koffShIg, a I degno di comnarfr 
a Corte | kaving ihe righi to 
appear at amrt \ admis a la 
cour. 

hoffen, va. n. ) iperaro | ta er- 
peet; to hope | esp^er | teh 
will nickt — I ▼MfUo sp. di 
no I / wm't e. it | je ne 
pense pas que 

hoffentlich, ad | come «i spem | 
as ithopea | comme on esp^re. 

Holfhvng I speranza | hope | esp£- 
rance, jT. fmätin, m. 

Hofhund I mastino I hou»e-<tog | 

hSfllch, a ad | eiTile(— Imente) | 
poUteOy) I poli(ment). 

Hdfliehkelt | oortesia | pottie- 
ne98 I politesse, /. 

Hofrat I consigliere ialico | au- 
Uc coumtüor | conseiHer au- 
lique, m. 

H5ke I altesxa | kefgkt \ hauteur, 
/ I nnf der •- ron (mar.) \ 
air a. di I (!^ I a la h. de I 
bis rar — Ton | delP a. di | 
up to the level p/ | 4 la h. de. 

Hoheit I Altezza | MighneBs | 
Altesse, /. 



devtich — italienisch — engUstA — französisch. 



höher — horizontal. 



16» 



hoher, a \ piü sn; snperiore | 
htgher | plus haut ; superieur. 

hohl, a I cavo; (Zahn) cBrioso j 
koUow; rotten \ creux; (dcnt) 
can^e. fpass ) defiJ6, m. 

göMweg, m I gola, / | narrow 

Hohle I cayema | cavem | ca- 
verne, /. f«. 

Hohn J scherno | seom | dedain, 

hohalseliy a ad | schemävole; 
eon iBprexzo j 8eomf%ü(l^) | 
ironique; avcc ironie. 

HökerCln) i baniUo, -a | Aueft- 
ster; hudsiress \ revendeur, 
-sc, mf. 

holen, va \ audare a pr^ndere | 
ft> fetch ) aller prendre ou 
chercher | — lassen | fkr p. | 
to aend for \ envoyer eh. 

holla! t 1 olh! | whatho! t holji! 

Holle,/ I infemo, m \ hdl \ en- 
fer, m |}-n8tefn, m | pietra 
infernale, / | lunar eausüc | 
pierre infernale,/. Traboteux. 

holperig, a | scabroao | rough | 

Holnnder | sambuco j eider j 
sureau, m (f-thee, m \ Infti- 
sione dl sambnchella,/ 1 e.-tea \ 
infusion de fleurs de s., /. 

Holz, n I lefirno; (Gehölz) bo- 
schettcm | wood; grove \ bois ; 
bosquet, m | irelehe« — | 1. 
dolce I soft w. I b. tendrc. 

Bolsem, a I di legno; (fig.) goflfo | 
ffowhn; ntfff\ de bois; eauche. 

aolzlihaeker J spaccalegna | 
icood-cleaur \ fendeur de bois, 
«» |l-kohle, / I carbone, m \ 
charcoal | charbon de bois, m 
It-NchBeider | intagliatore in 



legno ) Vfood-etiffraver J gra- 
veur sur boi», m fhaehnltt« 
m j Htampa in legno,/ 1 wood- 
tngraving] gnyure sur bois,/. 

Honig ! miele | hone^ | miel, m 
Ihknehen | cayallüccio, roo- 
■taccinolo; panforte | h.-caJce; 
gingerhread | gateau de m.; 
pain d'epice, m. 

Honneur. n | (Karte) flgura,/| 

(rmUt.) rendere gli onoii | 

to sahnt» I saluer j die — s 

machen | ftre gli honori | 

to do the hofiours \ faire les 

Honneurs, fhonoraires, mp/, 

Honorar, n \ onoririo, tn \ fee \ 

Hopfen |liippolo|Äop|houblon,m. 

hopsen,vn|saltereIIare \tohop\ 

sauter a cloche-pied. 
hörbar, a ad \ ndn)ile ; a ndirsi ) 
audible, —bly \ qu'on peut 
cntendre; distinctement. 
horchen, vn \ ascoltare | t» 

b'sten I 6couter. 
hören, va \ udire | to hear \ en- 
tendre, ouir j — Sie ! | senti ! 1 
UstetU ) ecoutezi | das lässt 
■ich — I nou c'ö male; ci ac- 
comodererao | it Iiafs some pro- 
babiUi»; tkafs sometfang | cest 
raisonnable ; c'est quelque 
chose. 

Hörensagen, n; rom — | per 
ndita | by hearsay\ par oui-dire. 

Hörer J nditore | kearer | audi- 
teur, m. fh., m. 

Horizont 1 orizzonte | horizon | 

horizontal, a | orizzontale(— 1- 



dentseh — italienisch — engUsch — französisch. 

8 



170 



Hom •— human. 



mente) | hartMontalCltf) I hori« 
zontal(ement). 

lIoni,n I corno, m (pl le comA) | 
hom I come,/; (MtM,) comet ; 
(Jagd-) cor, m. 

Hornehen, n | (GebSek) chifel, 
m I Frendi roU | petit pain 
blanc, m. [horrut \ frelon, m. 

Hornisse 9 / I calabrone, m | 

HoniTieh. n | bestiame comuto, 
m I bZoex catib | bStes a cor- 
nes, fpL 

Horllrohr, n | tromba acüstica, 
/ 1 ear-irunmet | comet acous- 
tique, m] ||-8aal | uditörio | 
atuditoTff I auditoire. m. 

Hose,/ 1 calzoni, mpZ 1 trousers, 
pl I pantalon, m. 

Hosen I Istoff s. — zenf Ma- 
sche I tasca di calzoni|&r««c/{£S- 
fiocJcet I poche de culotte , / 
hträger, m | dgne, fpl \ 
hrace8,pl | bretelle,/|h«eug, 
m I stoffa da c&lzoni, / 1 irou' 
serififf I Stoffe pour panta* 
Ions, /. 

Hospitu, n I spedale, m | hos- 
pital I h6pital, m. \f. 

Hostie I <5stia | holy voa^fer \ hostie, 

Hotel) n I albergo, m, locanda, 
/ 1 hoid I hötel, m (hhesitzer, 
— ier I albei^atoreKnnJkMptfrl 
hotelier, n». 

hott 1 1 1 gib ! I ^£« Ao / I hurhaut I 

hüben «. diesseits. 

hfibseh, a ad \ bellino; (fia.) 
gentile ; bene \präfy ; premly ; 
very j joli(ment). 

Haf,m I ünffhia,/! hoof\ ongle; 
sabot, tn if-eisen, n | ferro di 



carallo, m | horse-shoe] fer de 

cheval, m ||-schmied ( ma- 

riscalco I farrier | marechal 

ferrant, m. 
Hüfte I anca i kt'p j hauche, /. 
Hüftweh , n | sciatica, / 1 kip- 

aout I douleur sciatique, /. 
Hügel, m I colUna, / | km \ col 

line, /. Tniontueux. 

hügelig, a I montnoso | killy \ 
Huhn, n | pollo, m; gallina,/] 

fowl; hen \ poule, /. 

Hühnchen, n | pollastro, m I 
chicken \ poulet, m. 

Hühnerauge; n I callo,m i corn \ 
cor au pied, m ||— n&rzt, 
— noperatenr | callista i corn- 
cutür I pedicure, m. 

Hühnerhund | cane da penna | 
Spaniel \ chien d'arrSt, m. 

huldigen, va \ rindere omaggio 
a; (einem D.) adottare (u. 
c.) \to do homage; io adhere | 
prendre hommage ä; adhe- 
rer, souscrire ä. 

Huldigung, / I omaggio, m | 
homage I hommage, m. 

Hülfe 8. Hilfe. 

Hülle,/ 1 velame, m | cover \ en- 
veloppe,/ I in — und Fülle I 
in gran cöpia ( a^undanüy \ 
en abondance. 

Hülse I baccello, güscio, m | huslc. 
shM I cosse, gousse, / ll—n- 
firncht,/ I legume, m \ l. \ 
plante l^gumineuse, /; le- 
gume, tn. 

hunian,aac?| umano( — ^namente) 
I humaneQy) \ humam(ement). 



deutsch — italienisch — efigUsch — französisch. 



Humuitftt — Hntibmi. 



171 



Havanitiit | umanitli | hum»' 
niiy \ humanit^, /. 

Hnnbng, m \ ciarlataneria,/| 
humJnig \ blague» /. 

Hummel,/ i fbco, m | Aumil»- 
6«« I bourdon, m. 

Hammer | ä<;taco di mare, la- 
picante | lobster \ homard, m. 

Hamor, m | omore, m t humcur | 
humeur, /. 

hamorislisehyaad | mnorfstico 
(— camente) | humorcu8(l$f) | 
humoristique(inent). 

hampeln s. hinken. 

Hnna | cane I dog | chien, m. 

HaadellbUlet, n \ biglletto per 
an cane, m \ ticket f er dcas | 
billet pour chiens, m D-kSltey 
/ I freddo estremo, m | bitter 
ooÜ I froid de loup, m If-loch, 
M I Cfy') casüccia, / | mise- 
roNt place | taudis, m. 

handert« a \ cento | hundred | 
Cent If-fkeh. a | centuplo j 
k,--/old I (au; centuple ||-8te. 
a I eentösimo | hundred^ [ 
le, la centi^me. 

Hnndewetter, n | tempo assaet- 
tato, m I foiä weaffter \ mau- 
vais temps, f». ff, 

Hündin | eagna | biteh | chienne, 

Handsfltagey mpl \ canfcola,/ ] 
dcff-daffs, pl I canicule, / 
If-wat I ribSia canioa | ccmine 
madness | hydrophobie, /. 

Hanger, m | nme,/ I hungeir | 
faim, / I den — stillen | ca- 
yare la f. | to stay o's atomach \ 
apaiser la f. if-kar | dieta 



rigorosissima | lowtrinff diei | 
eure par la f., /. 

hnngem, vn. tmp. | atitfr fonm | 
to bä hunffry \ avoir faim. 

Hungersnot i carestia |/am^n« | 
disette, /. 

hungrig, a | affamato | httfiffry | 
afTam^ | ich bin — | mi sento 
fame \ I am h. | j*ai faim. 

hupfen, vn I saltellare | to 
jump I sautiller. 

Hure I meretrioe j whore | pro- 
stitu^e, / Ih-ahaai, n | bor- 
dello, m I broOtel \ bordel, m. 

hurtig 8, flink, geschwind. 

Husar | dssaro ( kussar | hus- 
sard, m. 

hSsteln, vn | tossire legger- 
mente | to eouffh a Utas | tous- 
setcr. rtoux, /. 

Husten, m | tosse, / | cough | 

husten, va. n, | tossire | to cough j 
tousser. 

Hat I cappello | hat \ chapeau, 
m I — ab I I abbasso 11 c. ! | 
hais off! \ eh. basi | den « 
Tor Jm. abnehmen (sieben) { 
lerarsi il c. ad u. | io puü 
off o's h. to \ oter le eh. de- 
vant Ihbirste | sp4xzola da 
c. I hat-rem'ver \ brosse ä eh.,/. 

Hut, /; auf der — sein | star 
all'erta j upon o*» gttard \ 
prendre garde. 

hüten, va | euardare | fo watch | 

f arder I Sieh — (Tor) | guar- 
arsi di | to betpareiif\ prendre 
garde de. 
Hutjlform | forma del cappello { 
hat-block \ forme de chapeau. 



deatseh — italienisch — englisch — französisch. 



172 



HntftiitMr — immerhin. 



{IhAitter.a I ftfdera di c.,/ i 
mng ofan. [ coiffe de eh., / 
H-mAOher | oajppellEio | kotier \ 
chapelier, m ft-ldiaolitel,/ | 
portacappello, m I hat-box \ 
carton (Softe, f) k eh., m. 
Hitsehe,/ f. SeliemeL 
Hfitte I capanna | hui | banu^ue, 
chaumi^re, /. 



Hraeintlie. / | griacinto, m \ 
kyadnth ) jacinthe, /. 

Hypochonder | ipooondrieo | 
i^ochondrüus \ hypocondre, 
m. Ispleen \ hypocondrie, /. 

Hypochondrie | ipocondria | 

hypochondrisch 9 a | ipocon- 
drfaco I hypodumdriacal j hy 
pocondriaque. 



Ich, 011 t io I J I je I —hin 
M fson io I iiis I\ c'est moi. 

Ideal, n | ideale« m | idsal \ 
id6al, m. 

Idee I idea | «'. | id^e, / | fixe 
-• I monomania | m. | mono- 
manie, /. Hdentit^, /. 

Identltit | identith | idmUty \ 

If d I riocio I hedgikog \ h6« 
risson, m. 

ignorieren, va | (J^) disconö- 
ecere; (et.) postergare | to 
*euf WM ; io iake no notiee of \ 
laisser 14; ne pas voir. 

ihm, pn \ a Ini ; (angehingt) 
. . . gU I fe Mm H lui. 

ihn,pn | loi; (angehXngt) . . .Io 1 
Mm I le, lui. 

ihnen,pnp2 | aloro | toSiem | 
ä eux, a elles, leur. fvous. 

Ihnen, pn | a Lei i io you I k 

ihr, pnf I a lei; (angehängt) 
. . . le I ft> 7i«r I a eile | — »pn. 
po89» t 8^0, sua I her^ hers \ 
son, sa I — , pnpl \ voi | yott j 



vous I Ihr, pn \ il yostro ; fl 

loro I Fonrl votre. 
Ihretwegen, ad \ per amör dl 

Toi I fw yowr saJu | pour 

l'amour de vous. 
Ihrige, on (der, die, das) | 11 

sno, il loro, il rostro ] hers, 

theirs, yours \ le, la votre. 
illnmlnieren. va \ illnminare | 

to iUuminaie | illuminer. 
ninatration | illnstrazione | 

iüusiration \ i., /. 
lUnstrieren, va | illnstrare | 

io iUustraie \ illustrer. 
im =3 in dem. r<on i coUation,/. 
Imbisi, m i spnntino, m 1 Itmch- 
Immer, ad \ sempre | akoays \ 

toujours ß-fort | s. mal | for 

ener amd mer \ continuelle- 

ment i — noch | tuttavia | 

sUü I encore | — in I j avanti ! j 

go onl I allons! 
Immergrün, n | perviaca, / | 

evergreen | pervenche, /. 
immerhin, ad | sia pnre | I 

care notl I soiti 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



impfen — InsaL 



173 



Impfen, va I yacdnure i to 

vacctnale \ vacciner. 
InipfWoir,«|'r»cdna,/| vacdne 

maiür \ Vaccine, /. 
Inipftang I Taccinazione | vacet- 

nation \ v., /. 
In^pr 1 in,nel,neUa; (hinein) 

dentro | in, tU, wi'ttf'n; inio | 

danSf eOf ä. 
InbegrlireB, a I compieso | in- 

diäed | y compris. 
IndeHyC I mentre che | utiHtt\ 

comme, pendant que. 
Indensen, e | in qnel mentre; 

(aber) perb | meantofuU; Juno- 

nar I pendant ce temps; ce- 

pendant. 
IndiffO I indaco | indigo \ i., m. 
IndiTidnftlltat ] IndiTidnaUtk | 

tntknduahfy \ individualit^,/. 
Indiridvell, a ad \ individnale 

(— Imente) I individualdy) \ 

individueUlement) 
bdiTidnumy n | indlTfdno, m | 

tndividiMÜ \ indmdu, m. 
Industrie | indtstria \indu»iry | 

industric,/ |f-ritter«. Hoch- 

stftpler. 
Indnntrieil, a I indnstriale | 

indusirial | industriel. 
Infanterie | fanteria | fooi- 

sUdiery I infantcric, /. 
Infuitenst | eorcino i foot- 

saldier \ fantassin, f». 
lafolge (Ton), Infolgedesien, 

ad I in coQsegnienza dl I in 

consgqwnce of I cn cons6- 

quence de. fingenicur, m. 
Imvenlenr | ingegrnere | «ngituer \ 



Ingwer | ztfotero I ginger \ gm- 

gembre, m. 
Innnber | proprietirio; (Weeli- 
sei-) porfcatore | possessor; 
bearer | possesseur; porteur,m. 

Imluilt i contennto I eonients, pl | 
contenu, m |Hlv«i'>clclini89 
n I indice« m | index \ table 
des mati^res. /. fjure, /. 

InJvrle | ingiüna I if^wry \ in- 

Inl&nder | indigeno | native \ 
indie^e, m. 

InlSndiseli, a \ del paese ; (Pro- 
dukt) nostrale | indigenous; 
kome-made lindig^e; du pays. 

liillegend,a|acclaso | enclo8ed\ 
inclus. 

Inliegende, n | acdnsa,/! en- 
closed leüer \ incluse, /. 

innen 9 ad \ dentro | wiihin | 
dedans. 

innere^ a \ interiore | interivr \ 
inteneur I — » I«» n | l'i. | 
ihe i. I ri., m. 

Innerlialb, f>r | dentro; (seit- 
licli) fra I VfHkin \ k Tinte- 
rieur; cn. 

innerlich, a ad | intemo(— na- 
mente) | intemal(ly) | int^- 
ricur(ement). ftres tendre. 

innig, a | intimo \ hearifelt \ 

Insbesondere, ad \ in parti- 
colare | especiaUy \ speciale* 
mcnt. Ition | Epitaphe, /. 

Inschrift | iscrizione | imcrip- 

Insekt, n | insetto« m | insect I 
insectc, m IhenpnlTer, n | 

Sölrwe insetticida, / 1 tJ«r»w««- 
esiroyer \ insccticide, m. 
Insel I isola | ialand | tle, /. 



dentsch — italienisch — englisch - französisch. 



174 



Inserat — Irrlicht. 



Inierat, n | anntinzio, m | ad- 

vertisemeni | annonce, f, 
inserieren', va | annunziare | 

to adverüse | annoncer. 
tnBOfem (als), c \ in qnanto 

che I OS far as \ en tant que. 
insolrent s. saUnngsunfählg. 
Inspektor | ispettore | overseer\ 

inspecteur, m. 
Inspizieren, va | soprintändere | 

io insped \ inspecter. 
inständig, a ad \ förvido; istante» 

mente | instaniCly) \ instant; 

instamment. ri*i /• 

Instanz | istanza | instance \ 
Instinkt I istinto i insUnct \\.,m. 
Instituten | istituto,m | estahlish- 

ment \ institut, t». 
Instrument, n | istrnmento, m \ 

instrunient \ i., m. fhiatt* 
Intelligenzblatt «. Anzeige- 
Intendant I intendente | diree- 

tor I Intendant, m. 
Interessant, a \ interessante | 

inieresüfiff \ interessant. 
Interesse, n | Interesse, m | 

t'nterest | intdret, m, 
interessieren, va | interessare | 

io interesi | int^resser | sich 

für et. — I prdndere interesse 

per I U> take an internst in \ 

s'i. pour. Uniarested I egoiste. 
interessiert, a | egoistico | seif- 
inirendig, aa(2 1 interne ; dentro | 

intvardf tnierior; toilhin \ in* 

t^rieur; en dedans. 
Inwohner s. Be-, Einwohner. 
Inzwischen, od | in qnel mentre | 

meanwhile \ pendant ce temps. 



irden, a \ flttile | earffien \ de 
terre ||-e Geschirr, n | sto- 
viglie,y3pZ I e.toare \ poterie,/. 

irdisch, a \ terrestre 1 eartldy \ 
niondain. 

irgend ; — Jemand | qnalcuno | 
anyhody | quelqu'un | «^ et- 
was 1 qualcosa | something \ 
äuelque chose i|— wie | in qual- 
lie maniera | anvhoto \ n'im« 
porte conunent (f-ein j quäl- 
nnque | any, some one | quelque 
ll-wo I in qualche parte | anjf- 
uhere | quelque part. 

Ironie | ironia | i'rony | ironie,/. 

ironisch, a ad | ironico ( — ca- 
mente) I rfront*ca/f/y; I ironiquc; 
avec ironie. 

irre ; — gehen | sbagliar strada | 
io ffo astray I s'cgarer 1 — 
machen | conföndere | io eon- 
foimd I d^concerter | — wer- 
den I conföndersi | io be Conr 
f%ksed I s'embrouiller. 

Irre | matte | madman \ fou, m. 

Irren, vn. (r. sieh) | errare | to 
h« wrong; to commit an error | 
se tromper | entschuldigen 
Sie, Sie — sich | scnsi, ma 
Lei sbaglia | you are torottg, 
Sirl I vous vous trompez, 
Monsieur ! 

Irren(|anstalt, /, —haus, n | 
manicdmio, m | lunaUc a^ylum j 
petites maisons, fpl. 

irrig, a \ erröneo I wrotig \ ci^ 
ron6 ji-erweise | per errore | 
by mistaJce | par erreur. 

Irrlicht, n I ruoco fätuo, m | 
Jack'O'-laniem \ feu feilet, m. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



imiimig — Jammer. 



175 



ImiiiBig, a I pazzo | mad | rirrtiwlleh, tut \ per sbiglio | 

fou (foUe. /). ! erroM<n*8lff | par erreur. 

IrrtuB, m [ errore, sb^Iio, m I Igolieren, va | isolare | to iso" 



error ^ mistäkt \ erreur, m6- 
prisei /. 



laie I isoler. 



J. 



ja,cul I sl i y«« I oui I — doeh! | 
sl, si! I iftfs, ff es! I oh! oui j 
— loyar I anzi pure | yea and 
mcre | m^me | — if onl I | sl, 
darrerol | y«« irulyl | oui, 
Sans doute! ly., m. 

Jaeht, / I chiatta, / | vadtt \ 

Jaeke I giacchetta | jacleet | 
jaquette, /. 

Jaga i caccia | hunting | chasse, 
/ ll-liHBd I cane da c. | hound j 
chien de eh., m |}-karte, /. 
»teliein, m| licenzadic.,/| 
shooUng license \ permis de eh., 
m |}-ta8«lie | camiera | game- 
bag I gibeciire,/ If-zelt | sta- 
gione di c. I shooiing season | 
Saison de la eh., /. 

Jagen, va.n. | cacdare | to himt \ 
chasser; aller a la chasse. 

Jager | cacciatore | hunttr | 
chasseur, m. 

Jah, a, — llngfl, od I scosceso; 
snhit&Beo; rapidamente | steep; 
rashOp) I esearpe; vite. 

Jahr, n I anno, m ) pear | an, 
m I fibers — | di qui in un 
a. I a ff, hence \ Tan etant 
expire I TOr 2 — en | dne 
aimi fa | itoo years ago I il y a 



deux ans If-bfieher, npl \ an- 
naii, mpl | annaU \ annales, )%>/. 

Jahreillfrist,/; in — | in fra 
un anno | toiünn a year \ au 
bout d'un an Ihtag | anni- 
versirio | annitersary | anni- 
versaire, m ||-Balil,/ | mill^- 
simo, m | date, year \ ann6e, / 
|)-xeit I stagione | season \ 
saison, /. 

Jahr) I gang, m i annata, / | 
annucU | ann6e,/ Ihl^nndert^ 
n I s^lo, m I Century | 
sitele, m. 

JährlicA, a ad | annnale; ogni 
anno | yearly; annttally | an- 
nuel; par an. 

Jahrllmarkt, m | fiera,/ |/atr | 
foir, / ll-tangend, n | miüen- 
nio, m I nullenary \ mille- 
naire, m Ihzehent, n | de- 
c^nnio, m | decennt'um \ dix 
ans, tflp^ 

Jahsom, m | iracdndia, / | pro» 
penst'iy to amger \ fougue, /> 

Janaornig, a \ iracondo | cAo- 
\eric I irascible. 

Jalousie I persiana | Yvneüan 
bh'nd ) Jalousie, /. 

Jammer, m | lamento, m; (ßg.} 



demtsch — italienisch — engUseh — französisch. 



176 



jammerschade — Jade. 



mis^ria, / i lameniatiou; mi»- 
Sitff I lamenutions, fpl; dA- 
ttesse, /. 

Jammerachadel | 6 gran pee- 
cato! I 'As a ptiyl | c'est 
dommaee I 

jBmmerlfeh, a ad | misero, mi- 
serabilmenie | miserabU,--^ \ 
inis6rable(ment) 

Jammers, «n i (Sber) lamen- 
tarai (dl) | io lanunt (for) | 
sc laraenter (de). 

Jiiinejr | gennaio | Joamary \ 
janvier, m. rj^smin, m. 

Ja$imln | gel^omino | jesnamne | 

Jaache»/ I hottino, m | MUck- 
wattr I jus de furnier, m. 

Jauchzen, «n | ginbilare | to 
ahout I se r^crier de ioie. 

Je, ad: — eher ■* lieber | 
quanto prima J 1h$jM>oner M« 
Mter I le plus tot sera le 
mieux ]— menr desto besser | 
quanto pia tanto mäglio | üie 
more ihe betier \ jaroais trop | 
— nachdem | secondo che | 
aeeonJinff as \ selon que | — 
swei und iwei | a dne a dne | 
iwo and two \ deux ä deux j 
TOn —her | da tempo imme- 
mor4bile | ai aU Umes \ de 
tout temps. 

Jedenfalls, ad | in ogni caso | 
ai all 6vent8 \ en tout cas. 

Jeder, Jede. Jedes, pn \ ogni | 
every, eaek i chaque. 

Jederselt, ad | sempre mal | 
at anp titM \ toujours. 

Jedesmal, ad | ogni volta | every 

■ time I chaque fois. 



Jedoch, e I pure, perciö | yei, 

hotrever I cependant, pourtant. 
Jelängerjclieber, n | capri- 

föglio, m I honeytueUe j chevre* 

feuille, m. 
Jemals, ad | mal | ever \ jamaia. 
Jemand, j9n | aicnno, -a | sowie- 

bodff I quelqu*un(e). 
Jeaer, Jene, Jenes, jm | quello, 

•a I ffutt ilie former \ ceiui- 

Ik celle-lä ' 

JenseIHs), »2 I al di lä | 6«- 

ifond I au del4. fsuite, m. 
Jesuit i gesuita I jesuti | je- 
Jetsig, a I attnale | mmnt \ 

i präsent. fpresent. 

etat, ad \ adeaso | now \ a 
ohannIs||beere, / | ribea, m, 
crosela,/! currant\ groseille, 
/ Ih-fest, n, —tag, m ) San 
Giovanni, m | St Jwm*s day \ 
la St. Jean. Roupe, /. 

Jolle I ianda I joüy-hoai f cha- 

Joppe «. Jacke. 

Journal, n | giornale,m | t'our- 
fio/ 1 j , m ihist I giomalista i 
Journalist | jouraaliste, m. 

Jubel, ff/i i giübilo, m | jubi- 
lation I joie bruyante, /. 

Jubeln, vn | esulture | io eseuli | 
se r^jouir (de). 

Jubiläum, n | ginbileo, m | ju- 
biUe I jubil^, m. 

Juchten,«» I vacchetta diBdssia, 
/ I RussiO'leather | cuir de 
Russe, m. 

Jucken, va. n. | prüdere | to 
itch I demaneer I — , J.^ n | 
prudore,«n ( itcht'ng | prurit, m. 

Jude I gindeo | Jew | juif, ta. 



deutsch — italienisch — et^ütek — französisch. 



Jvdentomp«! ^ KaifeelOffftl. 



177 



Jadenlltenpel, m | sinagogn^jn 






synoffcgut [ s.,/ |hTl«rtel, n | 
gfaetto, m I Jims' qtiarür \ 
quartier des Juifs, m. 

Jüdin I ginde» \jetMtt | juive,/. 

jiidiiefc, a 1 grind&ico i jewi^ \ 
juif. fjcunesse, /. 

Jnvend, / | gioTontii | yoMÄ | 

Juli I giüUo I Jm^ I juUlet, m. 

JVBff a I giövane | yamiff | jeune. 
[nage j ragazso | bo§f lad | 
gar^on, gamin, m I «^ n j 
prole,/ I ffoung animal \ petit, 
m. fvirj^rm | vierge, /. 

JvBgfer, Jungfrau i donzella | 
Junggeselle | cdlibe; (alter) 
scapolo ( baehelcr | garcon; 
celibataire,»!. radolescent.m. 
Jfingling I giövane i yoMtfi, lad \ 
Jin^ty ad \ recentemente | laU' 



ar I tout r^cemment |}-e« a | 
, la piü giövane ; (Sohn) ca- 

detto 1 ifcmifftst | le, la plua 

jeiuie. 
Jnnl I gingno | Jimm I juin, nu 
jnnior, a | minore \Juntor \ ca- 

det, -te: (nach Fers.) fils. 
Jnppe 8, Joppe. 
Jurist I giunsta \juriseoHSuU^ 

jurisconsulte, m. 
Juristisch, a | giuridico | juri- 

dtcal I juridique. 
Just, ad I appunto ; (erst recht) 

a dispetto | jusil^; in spiU 

qf I juttement ; en d6pit (de). 
Justin I giostfzia i jwUet \ 

j., /. fjoyau, m. 

Juwel, n (m) \ giola,/ | jewtl | 
Juwelier | g^oielliere iy«iMU^ \ 

bijoutier. m. 



K. 



Kabel,n \tan»J\cähl»\ cäble»m. 
Kabeljaa, m | Daccalii, m | cod- 

fish I morue fraSche, /. 
Kabinie I eabina t C€U \ cabine, 

/. — Yffl, KiOütte. 
Kabinett, n I gabinetto, m | ca- 

in'nti, eloMi | cabine i, m. 
Kabriolett, n \ baroccino, m | 

ffiff I Cabriolet, m. 
Kachelofen, m | stnfk di terra 

cotta,/ I siovs qflMdi UUs \ 

po^Ie en briques, m. 
Kadett | cadetto | eadet I c, m. 
Kifer | scaraf&ggio | h—fU \ 

escarbot, m. 



Kftlfee I caffö | co/m | caf<6, m r 
— mit Milch I c. col latte i 
e. and milk \ c. au lait | eine 
Tasse — | an e. | a eup of 
c. I une demi tasse | halbe 
Portion — | caffeino, m | half 
a eup of c. I petit c. Ihbrett» 
n I piattino,m | c.-tray \ ca< 
baret, m O-geschirr, n | va» 
sellame da cm i c-xervice | 
Service a c.,m (f-haus, n\ c, 
m I c.-house | c, m Ihhaiine | 
cafTettiera I c.-pot I cafetiere,/ 
lhloirel,m I cuccliiainor-ino), 
m I Ua-spoon \ cuilUre a c.,/ 



deutsch — italienisch — tnffUßch — franiösisch. 

8* 



178 



EafFeemaschine — Eamin. 



(f-mMchino I macchinetta da 
c. I c.'h'tchen \ cafeti^re, /. 
Ihmühle, / | macinino di c, 
m I c.-rmü j moulin k c, m 
1)-8stz I fondo I e.-grounds^pl \ 
marc de c, m iHlchwester j 
(fig.) chiaccherona | gossip j 
commfere,/ IV-tasie | cWc- 
ohera | e.-cup \ tasse a c.,/. 

Käflg, m I g&bbia,/ 1 hird^age | 
cage, /. 

kahl,a | calvo ; (Gegend) nudo | 
bald; barren | chauve; ras(e); 
sterile. 

Kahlkopf« m | «zneca pelata*, 
/ I b<üd-pa1s 1 tdte chauve, /. 

kahlköpfig, a \ calvo | bald^ 
headed | chauve. fcelle,/. 

Kahn^m | barca,/ | boat | na- 

Kai, m I lungarno, m, (Bom) 
ripetta , (Neapel) chiaia, / i 
qttay | quai, m. 

Kal8er(ln) | imperatore, -trice I 
emperoTt empress | empereur, 
m, imp^ratrice, /. 

kaiserlich, a \ imperiale | Am- 
perictl I imperial. 

Kaiser||releh, —tum, n | im- 
pero, m | etn^ire | e., m. 

Kftjfitte I cabina | cäbin | ca- 
bine, / | erste — I primi 
posti, n^l I qxiarter-deat e. | 
les premi^res, fpl. 

Kakao | caccao | cocoa \ cacao, m. 

Kalauer, tn | freddnra, / i pun | 
faux*brillant, m. 

Kalb,» I vitello,fn | cd^f \ veau, 
m Ihfell, n | pelle di ▼., / | 
calfskin \ peau de v., / 
If-flelBeh, n | vitella,/ 1 9eal | 



du veau (Moder, n | cnoio di 
v., m I c.-leaffier | peau de v.,/ 
Ihäbraten | arrosto di vitello | 
roast vecU | röti de v., m 
IHnnlerenbraten , m \ lom- 
batina, / | loin of veal \ ro- 

Snons de v., mpl. Uripcs,fyl. 
[(Ltmnenfpl | trijjDpa,/ 1 iripe\ 

Kalender i calendario | äana- 
nac I calendrier, m. 

Kaliber, n | calibro, m; (fig.) 
spöcie« / I etM>er; sori \ ca- 
libre, »i; sorte, /. 

Kalk,m | calce«/| Ums\ chaux,/. 

Kalomel, n | calomelano, m | 
calotMl i c, m. 

kalt, a ad | freddo(— damente) | 
coldOfi) I froid(ement) I es 
ist — I fii f . I it is €. i il 
fait f. I mir Ist — | ho f. | 
/am c. I j ai f. ihblfitig, a ad \ 
a sangue fireddo | cool(ly) | a 
sang-froid. ffroid, m. 

Kälte, / I freddo, m i cold \ 

Kaltwasser||(heil)an8talt, / ] 
bagni idroter&pici« mpl | httdro- 
pcahiee8Ubli8hneni\ dtabltsse- 
ment hydroth^rapique, m 
Ihkur, / I idroterapia, f \ 
hydropcrny | traitement ny 
drotherapique, m. 

Kamel, n | caminello, m | ca- 
mel I chameau, ffi. 

Kamerad | camerata | eomrade \ 
camarade, m. 

Kamille | camomilla | camo- 
mile I camomille, / If-nthee, 
m I inftisione di c, / | c.-Ua \ 
infusion de fleurs de c, /. 

Kamin, m | Camino, m 1 dtimney | 



deutsch — italienisch •— engUsih — französisch. 



Kuninfeger — Kaper. 



179 



chemin^e,/ Jhtt^T | spazza* 
Camino | ch.-swHper \ ramo* 
neur d« eh., m. 

Kamm, m | pättine, m; (B«rg-) 
cresta,^ 1 eomd; ridge \ peis^ne, 
m; crete,/. f^Ofno | peigner. 

kimmen, va | pettinare | io 

Kammer | camera | tkaniher | 
chambre, / (hdlener | ca- 
meriere | wxiiing'man \ valet 
de ch.,m If-frAV. —Jungfer | 
cameriera | lady s nuud | fille 
de eh., / Ihmnsik | mürica 
da camera | mugifiiana of a 
prines*8 diapd, pl | chapelle 
d'un prince, / rr-tneh, n | 
cambrt , ifi | etunbric \ eaxn- 
br^sine, /. 

Kammgarn, n | lana filata,/ 1 
worsted yam | laine card^e,/. 

Kampf, m \ lotta, / | ßght; 
sirvggle \ lutte, /. 

kämpfen, vn \ lottare; (für, nm) 
eombattere per | to fght; to 
siruffgU for | lutter; com- 
battre pour. 

Kampfer, m | einfbra« / | eam- 
phor I camphre, m thgelst | 
spirito canforato | eamphcrated 
$pirits,pl \ esprit de c., m. 

kampleren, «n | accampare | io 
eamp \ camper. 

Kanal | canale; (Yenedlg) rio | 
Kännel | canal, m. 

KanaiNfee, n t. Bnhebett, Sofa. 

KanarlenTOgel | canarino | Ca- 
nary-hird \ eanari, m. 

Kandelaber 1 candelabro | canr 
delabrum | candelabre, m. 



kandiert, a | candito | eandi€d\ 
candi. tcandy | sucre candi,m. 

Kandis | zücchero candito Isu^or' 

Kanel s. Zimt« 

Kaninchen, n | coniglio, m | 
rabbtt\ lapin, m. 

Kanne, / | brocca, /; (Mass) 
litro, m 1 ean; q%uirt | pot, m; 
chopine, /. rcanon, m. 

Kanone,/! cannone, m | eannon | 

Kanonenllkngel, / | palla da 
e.,/ I c.-baU \ beulet de e., m 
Ih-achnsi, m | cannonata, / | 
e.-shot I coup de e., m t)-8tie« 
fei, mpl I stivali alla scndiera, 
mpl I jactt-hoots, pl i bottes 4 
recuyirc, fpl. 

kanonieren, va, n. | cannoneg- 
giare | io cannonade | canonner. 

Kante,/ 1 orlo, canto, m | corner\ 
bordure, /. 

kantig, a | angoloso | cortured \ 
anguleux. fchantre, m. 

Kantor | cantore | precmiior I 

Kanzel,/! pülpito« m | ptüpii f 
chaire, /. fchancellerie, /• 

Kanäle! | canc^leria | diancery 1 

Kanzler | cancellierelcAatiM^ | 
chanceliier, m. fpiste, m. 

Kanzlist | copista | €£nrk \ co« 

Kap, n 1 promontörio | eop« t 
cap, m. Tpon, m. 

Kapaun | cappone | eapon | cha- 

Kapelle I cappella | chapel | cha- 
pelle, /. 

Kapellmeister | maestro di cap- 
pella I director of a band \ 
chef d'orchestre, m. rcApre,/. 

Kaper, / | c&ppero, m | caper | 



dentsch — italienisch — enffh'sch — französisch. 



180 



kspern — Kassierer. 



kapern, va | cattorare | to cap- 

twre I prendre. fc, nt. 

Kapital, n| capitale«m | eaigita\\ 
Kapitän s. Hanptmann. 
Kapitel, » | capitolo 1 ehester \ 

chapitre, m. 
Kapitol, H I Campidöglio, m | 

Capitol I Capitole, m. 
Kaplan | cappellano | chaplain | 

chapelain, m. fneti fn. 

Kappe, f I cappa, / 1 eap | bon- 
Kapsei I cipsola | capsuh^ case \ 

capsule, botte, /. 
Kapuze./ 1 cappüccio, m | hood | 

capucnon, m. 
Kapuziner | cappncino | eapu- 

chin I capucin, tu. 
Karabiner, m | carabina, / | 

cnrbine | carabine,/. Träfe,/. 
Karafre | caraffa | decanter \ ca- 
Karambolage,/! carambolo,m; 

(-Partie) carambola, / i can- 

non; gam* of carambole \ ca- 

rambolaee, m. 
karambolferen, vn | carambo- 

lare I to cannon | caramboler. 
Karbolsäure,/ | Acido carbö- 

lico, m I earhoUe acid \ acide 

phenique, m. 
Karbonade,/ s. Kotelett. 
Karfreitag | venerdl santo lä'ood 

FHdav\ Vendredi saint, m. 
karg, kärglich, a \ scarso | 

seanbf \ chiche. 
kariert, a | qnadrato | checied \ 

ä carreaux. \ture | c, /. 

Karikatur | caricatura | carica- 
Karmin | carmmio | carmine \ 

carmin, m. Tcaniaval, m. 

^meral | carnevale | eamival \ 



Karo, n | (Karte) qnadri, mpl \ 
dt'amonds, pl | carreau, m. 

Karpfen, m | carpione, m | earp \ 
carpe, /. Tcharrette, /. 

Karren, m | carretito, m \ eari \ 

Karte | carta | eard | carte, / 1 
Spiel ^n, » I mazzo di carte, 
m i pmlt (nf Cards, pl \ les 
carte« R-nspiel, n | ginoco 
alle carte, m | game of cards | 
jeu de cartes, m. 

KartSuser i certosino | Car- 
ihtuian friar \ Chartreux, m. 

Kartoffel | patata | potab» \ 

Somme de terre, / f!— n fn 
er Schale «. Pellkartoffeln 
If-brei, m, ^mns, — püree, 
n I pur6 di patate, m | mashed 
potatoeSt pl I puree de pom- 
mes de t., / |}-puffer, m i 
crochette, fpl | p.-pwüake j 
cripe des pommes de t., /. 

Karton | cartone | eartoon | 
carton, m. 

Karussell, n | carosello, m | 
tnerrif'giHround \ jeu de ba- 
gues, m. 

Karwoche } settimana santa | 
Passicn-WM^t \ semaine sainte, 
£. Fmase, m. 

Kase I c&cio | €kte89 \ fro- 

Kaserne | caserma | harrada, 
pl I caseme, /. 

Kasse I cassa i moneu-hox; ecuh | 
caisse,/ |)-n8eheln,m | carta 
monetata, / | exdteqtter'biU \ 
bon du tresor, m. 

Kasserolle | cazzamola | steuh 
pan I casseroUe, /. 

Kassierer ( cassiere | eMht'er\ 



deutsch — italieniscli — englisch — französisch. 



Kassiererin — Kavallerist. 



181 



caissier, m ft-ln s. Bflffet- 
mnnisell« 

Kastanie | castagna | ehesnut | 
chataigne, / Ipabaum I ca- 
stagno; (wilde) ippocastano 
I chesnut'tre«; horss-eh. free 
1 chitaignier ; marronnicr 
d'Inde, «n. Tchilelain, m. 

Kastellan ] castellano \casUUan\ 

Kasten, m | cassa,/; (Sehrank) 
armadio, m | dust; eupboard | 
caisse ; armoire, /. 

Katakomben | catacombe | eaia- 
tomhi i catacombes, fpl, 

Katalog I catüogo | eatalogue \ 
c, m. fcatarrhc, w. 

Katarrh | catarro | catarrh \ 

Katastrophe | catastrofe | ca- 
tastrofohe | c, /• 

KatechismuB | catechismo | ca- 
tec/nstn \ catichisme, ffi. 

kategorisch, a ad | categörico 
(— camente) | eategorieM(ly) \ 
categorique(ment} . 

Kater | gatto | maU-cat \ chat, 
m. — Val Katseajammer. 

Kathedrale | cattedrale i calhe- 
dral I cathedrale, /. 

Katholik; katholisch, a i cat- 
tölico (m) I ea&idU'c I catho« 
lique (m). ftoile de coton,/. 

Kattun, m j cotone, m | caUeo | 

Katze,/ I gatto. m; (Weib- 
chen) gatta«/ I cot I Chat, 
m; chatte, /. 

Katzen) JaBinier,m | stanghetta, 
f\ crapulence] mal aux cheveux, 
m Ihmnsik,/ 1 diavoleto, m \ 
ün-lcettle-music | charivari, m 
|hBpmng,m; nnr ein — bis | 



non sono che dne passi | onljf 
a small distance \ il n*y a 
qu'un coup de pied jusque. 

Kauderwalsch, n | gergo, m | 
gibberish | jargon, m. 

kanen, va | masticare | io dmo | 
mächer. 

kanem s. hocken. Tachat, m. 

Kauf,m I compra,/ 1 pvrduue \ 

kaufen, va | comprare i to lu/y \ 
acheter. Tacheteur, tn. 

Kanfer | compratore | httyer \ 

Kanf||fkhrer | legno mercan- 
tile I merehaniman \ vaisseau 
marchand, m If-halle, / | 
bazar, m | 6. | b., m. 

käuflich, a \ da comprare | 
merciiantable | ä vendre. 

Kauftnann (pl — lente) | mer- 
cante I Ti)«rcAan^| marchand,m. 

kaufluinnisch, a \ mercantUe | 
commtrdal \ mercantiie. 

kaum, ad | appena | icarcely \ 
a peine. 

Kautabak, m | tabacco da ma- 
sticare, m I quid \ chique, /. 

Kautschuk | cantcincche | 
eacutchtyuc 1 c, m. 

Kauz; närrischer— | originalel 
queerfettow | drole de corps, m. 

Karalier | cavaliere | eavaUer \ 
Chevalier, m. 

karallermSszig, a (ui | da ga« 
lantuomo | genäemanUke \ en 
gentilhomme, cavali^rement. 

Karallerie | cavalleria | cavalry \ 
cavalerie /. 

Karallerist | soldato di <i».\ü\' 
leria I Aors«-«o2<?f «rl cavalier,fn. 



deutsch — italienisch — englisch — franzosisch. 



182 



Kaviar — Kerl. 



KsTlar I caviale | caviare \ ca- 
viar, m. 

keek, a | proterTo(— Tamente) | 
bold; tmKy,-^y \ hardi(ment), 
impertinent(— nemment). 

Keckheit | audacitii; protervltk | 
boldneas; saua'neSB \ hardiesse ; 
impertinence, /. 

Kegel, m | rnllo; (Billard-) bi- 
lillo, m I funepin; sJätäe \ 
quille,/! — schiebeB, spie- 
len 8. kegeln if-bahn,/| pal- 
lotiollaio, m | bowiinff-ffreen I 
quillier, m |f-kngel i palla j 
hofül I boule, /. 

kegeln, tm | fare ai nilli | io 
bowl I jouer aux quiiles. 

Kegel8piel,n | ginoco dei ruUi, 
m I game at ninepins | jeu 
de quiiles, m. 

Kehle | gola | tliroai \ gorge,/. 

Kehlkopf, m | laringe, / | 2a- 
rffnx I 1., m. 

ke]iren,«a I spazzare | to stoeep | 
balayer | jm. den Bücken 
— I Tölgere le spalle a | io 
tum 0*8 hads to \ tourner le 
dos ä. 

Kehricht, n } spazzatnra,/ | 
sweepingSfpl | balayures,>^2. 

Kehrseite,/! rovd8Cio,m | r«- 
verse \ revers, m. 

keifen, on | abbaiare | to cMde \ 
criailler. \wedge \ coin, m. 

Keil, m I cönio, m, bietta, / | 

Keim, m | germöglio | germ^ 
hvtd I germe, m. 

keimen, vn | germogliare | to 
hud I germer. 

kein (—er, — e, —es), a \ nes- 



snno, -a | «o oim, non$ \ pas 
un(e) |)-i TOn beiden | nh 
V un n6 V altro i neifker of 
ihem | ni Tun ni l'autre If-ei^ 
lel, a I non alcuno | of no 
8ort I aucun, nul If-esfltlls, 
—eiwegB, ad I in nessunissi- 
mo modo | by no means | en 
aucune maniere. 

Keleh, m | coppa,/; dUice, m | 
eup; duüiee | coupe, /; ca- 
lice, m. 

Keller,!» | cantina,/ | ceüar | 
cave, / t|-geschofli. n | piano 
sotterr&neo, m | Underground' 
8torff I itage souterrain, m. 

Kellner | cameriere; (als Bnf: 
bottega!) | umiter | garcon, 
m Ihin I senra | toaitresx j 
sommeli^re, /. 

kennen, «a. iV. | condscere | io 
know I connattre. 

Kenner | conoscitore | connoi»' 
8eur I connaisseur, m. 

kenntlich, a | (an) riconosci- 
ÜTO (con) I recognüäble (by) | 
reconnaissable (k). 

Kenntnis,/ | sapere, m; (Ton) 
oonsapevolezza,/! knowledgei 
i^formab'on | connaissance, /. 

Kennxeichen, n | contrassegno, 
m I st'gn | indice, m. 

kentern, vn \ capovölgersi | io 
tum I chavirer. rcerfeuil, m. 

Kerbel | cerföglio | cfi&rvil | 

Kerker, m | c4rcere, mf \ jail j 
prison, /. 

Kerl I mascalzone; (verichtl.) 
galeotto \feUoto; toreteh \ gail- 
lard; mauvais sujet, m. 



deutsch — italienisch — etigUsch — französisch. 



Kern — Kindheit. 



183 



Ken I nöcciolo; (Apfel* etc«) 

granello \ kenul; sUm« \ no- 

yau; pepin, m. 
Kerie | candela | eandU | chan* 

delle, / i bei — nUcht | al 

Inme di c. | &y eandUUghi \ 

i la lumi^e de eh. 
Keisel, m | caldaia; (Koch-) 

päntola, / I Utas; MUr \ 

chaudiere, /; chaudron, m 
, Ihtlicker I ramuo | Unker | 

drouineur, in. {/. 

Kette I catena i ehain \ chatne, 
Ketteall brücke, / | ponte so- 

speso, m I 8i*^0H8ionrbrie^e \ 

pont suspendu, m |}-1i«b4 j 

eane da pagliaio | masüff j 

chien d'attache, m. 
Ketaer | er^tico | hereüe \ h£* 

retique, m. 
ketaerlseli« a | erätico | here- 

Ucal I heretique. fhaleter. 
keveheByvn | anelare | topaiü] 
Kenchhnston, m | tosse cayi^- 

liiu^/ 1 kooping-ccugh | coque- 

Inche, /. 
I Kevle,/ I mazza, /; (Kalbfl- 

ete«) cöscio, m \ cluh; leg | 

massue,/; cuissot; gigot, m. 
kenseh. a \ casto I cha»U \ eh. 
Kenechhelt | castitk | dmUly \ 

chastete, /. 
Klebita, m \ payoncella, / | 

Umwing | vanneau, m. 
klrnern, vn | sogghignare | 

to tttter I ricaner. 
Kiefer, / | pino, m | pt'ne | 

pinastre, m | — , m | mascella, 
1 / I jauhbone \ mächoire, /. 
' Kiel, m I penna d*oca ; (Sehiin-) 



eh^lia, / 1 qyUÜ; led \ plume; 
quiTle,/ ihranm, m | sentina, 
/ I hold I cale, /. 

Kleallhola, n | legno di pino, 
m I pine-icood | boia de pin, m 
H-raM I nero di ftuno | tomp- 
hlaeh | noir de fum^e, m. 

Kiepe I fferU | hack-baaM | 
hotte, j. fgravier, m. 

Kies, m I ghiaia, / | grena 1 

Klesel(stein) | ciöttolo | pebble j 
catllou, m. 

Kiesweg | ciottolato | gravtl- 
way I chemin cailloutö, m. 

Kilogramm, n | chilogrammo | 
kilcgram \ kiloeramme, m. 

Kilometer | chilömetro | hlo- 
metre | kilom^tre, m. ^ 

Kind, n i fkncinlloj (k\ffliieB) 
bambino, m | cAärf; halby \ en- 
fant ; beb^, m |)-bett, n | puer- 
p^rio, m I duld-bed | couches, 
fpl IMhen, n \ bambino, -a, 
mf I 6a6y | beb6, m. 

Kinderei, / | fancinlläggine; 
(Kleinigkeit) bagatella, / | 
dlüddshnets; irifie \ enfantil- 
läge, m; bagatelle, /. 

kinderlos, a | senza fkncinlli | 
(MdUss ]^ Sans enfants. 

Klnderllmadchen, n, — magd, 
/ I bambinaia, / | nursery- 
mat'd I fille d'enfants, / 
IHitabe | cimera dei bambini | 
nurserff \ chambre des en- 
fants , / If-wagen , m j car- 
riola; (svm Fahren) zana,/ 1 
go-cart; Uttie coadi \ roulette, 
/; chariot d'enfant, m. 

Kindheit j fancinUezza | ekild' 



dentsek — italieniach — englisch — französisch. 



184 



▼on Kindheit aaf — Klang. 



hood I enfance, / \ TOn — 
auf I fln dairinnnEia | from 
infancu | d^s Te. 

kindisch, a ad \ fimcialleBeo ; 
da fandullo I childishOy) \ 
enfantin; puerilement. TAHal. 

kindlich, a | filiale | cliild-ltke | 

Kinn, n | mento, m | chin j 
menton^ m |f-back(fty ^ade, 
/ I ^nascia | jauhbone \ m4- 
choire, / If-hart I pizao | «m- 
peritü I imperiale, /. 

Kipfel, n 5. Hörnchen, Knflp- 
pelchen. 

kippen, oa. n. | far traballare; 
bilicare I to put on Ihe edge: 
to lose haiancs | faire trebu- 
eher; perdre I'^quilibre. 

Kirche | cbiesa | chiu^\ eglise,/. 

Kirchen||bnch,n | registropar- 
rocchiale, m | parisk'regisUr \ 
registre de la paroisse, m 
IHliener | accolito | clmrch- 
man \ sacristain»mi|-geMng| 
cäntico I canticle I cantique, 
m IHitnhl, m | sede fissa di 
cbiesa, / | pew \ chaise d'^- 
glise, /. 

Kh'ehllhof | cimitero | dturch- 
tford I cimeti^re, m If-splel, 
n I parröcchia , / | parish 

Saroisse, / Iksprengel, m 
iöcesi, / I diocese \ diocese. 
m IMnrm | campanile | stelle \ 
clocher,m Ihweihe «. d.f.W. 
Kirmei | nagra | chu/rch-ale \ 

fete du village, /. 
Kirschllbaum I ciliägio' cherry- 
iree | cerisier, m ihbrannt- 
wein, m 8. Kirschwasser. 



Kirsche I ciliegiai (saure) ti'- 
sciola I eherry; egn'ot \ cerise; 
c äi&rrc f 

Kirsch||kem, m | nöcciolo di 
cüi^gia I di^rry'htone | noyau 
de cerise, m If-wasser, n i 
maraschiiio,m| cherry'brandy j 
ratafia de cerises, m. 

Kissen,» | ca8cino,m i c%Ukion | 
coussin, M. fcaisse, /. 

Kiste I cassa | &ox. diesi | 

Kitt I cemento, mistice I ce- 
me¥4^ hUi$ \ ciment, mastic, m. 

Kittel, m I casacca, / | snyock- 
frock i bloiue, /. 

kitten, va \ cemeatare | fo «•- 
metU I mastiquer. 

Kitael I soll^tico 1 ÜdiUng | 
chatouillement, m. 

kitieln, va | solleticare i io 
tickte I chatouUler. 

kitallg, a I sensibile al soU^ 
tieo i UckUah \ chatouilleux. 

Klafter (Holx) j catasta | ewd 
of Wood I corde de bois, /. 

Klage, / 1 doglianza; (gericht- 
liehe) accnsa I lamentat»<m; 
accusation \ plainte; action,/« 

klagen, vn | (Aber) lameatarsi 
di; (gegen) intentare nna Ute 
contro I to complat'n of; to 
sue at lato for | se plaindre 
de ; intenter un proc^ contre. 

Klager | acciuatore | aecusir | 
accusateur, m. 

Klammer,/! spranga; (Inder 
Schrift) par^ntesi,/ 1 eramp ; 
parenüui&is \ crampon, m; 
parenth^e, /. 

Klang I suoQO | sound \ son, m. 



deutsch — italienisch — ungUseh — franxötisch. 



Klappe — das Ueidet Sie gut. 



185 



Klappe ] snimells | «oiM | iou> 
papc, /. 

Klapper, / 1 ragranella; easta* 
gnette, fpl \ ratäe; easttmett, 
pl I hochet) m; casugnet* 
tes, fpl. 

klappeTMy «a. ti. ( eroechiare; 
(mit den Zihiieii) b&ttere i 
denti | io rattU; io ekaittr 
wi&iheUeßi | cliqueter; cia- 
quer des dents. 

Klappftlmt, m | schiaccina, / | 
operO'hat \ claque, m IHttuhl, 
m I strapontino, m | brocket 
ieat i chaise briste, /. 

klar, a od I chiaro ; (fig.) evidente 
(mente) j c/mr; (Wetter) st- 
rene; evidentOy) | clair; evi- 
dent; 6videmment. 

lif h klaren, vn | chlariral 1 io 
flear up \ s'eclaircir. 

Klarheit | cblarezza | ckamets | 
clarte, /. 

Klasse | dasse | class | classe,/. 

Klassiker I teste dl lingna | 
classic aufftor | auteur clas- 
sique, m. rdassique. 

klassisch, a I cl4ssico | classical \ 

Klatsch, m | pettegolata , f | 
ffossip I comm^rage , m |)-e 
(pers.) I pett^gola | gossip \ 
comm^re, /. 

klatschen, vn I pettegolare; 
(mit der Peitsche) schioc- 
care; (Beifall) applaadire I 
to gossip ; to claeJi ; io applaud | 
bavarder; daquer; applau- 
dir ä. 

Klatscherei,/ s. Klatsch. 



Klatschmaul, n 1 ciarlione, -a, 
mf I iale-teUer | comm^re, /. 

klauben, va | spilloziicare | io 
oick I trier. 

Klaue./ I branca, /; (Baub- 
tier-) artiglio, m | paw; dutch \ 
ongle, m; griffe, /. 

KlaTiatnr,/] tastiera,/ | it^ 
board | clavier, m. 

Klarier, n | pianoforte, m\p.\ 
piano, m | — spielen | sonare 
ü p. f üf) pUxff ihe p. I joiier 
du p. If-ansKug, m | ridu- 
zione per p., / 1 P- arrange- 
weni I musique arrangee pour 



le p., / |Hipieler(iA I pia- 
nista I p.-player | pianiste, 
mf Ihstimmer | accordatore | 



iuner | accordeur^ m (Hstfick, 
* n I pezzo di müsica, m | piect 

cf music for Oiep.\ morceau 

de p., m. 
kleben, va.n.\ appiccicare; in- 

collarsi | topaste; to stick (io) \ 

coUer; ^tre collant. 
Kleber | glutine | gluien \ g.,'». 
klebrig, a \ viaeoso | sbcly \ 

visgueux. ftache, /. 

Klecks, m I scörbio, m \ blot \ 
Klee I triföglio | clovar \ tr^fle, m 

|l"blatt, n I (fig.) terzetto, m 

tripUt I trio , m |}-8alz , n 

sale 08s41ico,fn I sorrel-salt 

sei d'oseille, m. 
Kleid, n I ioito, m \ goicn, 

dress | habit, m \ —er, pl \ 

ibiti, mpl | do^es, pl \ ha- 

bits, mpl. 
kleiden, va I yestire | to dress | 

habiller | das kleidet Sie 



deutsch •— italienisch — englisdi — französisch. 



186 



Kleiderbürste — klimpern. 



^nt I calza a Lei I it siis you 
well I cela vous va bien. 

Kleiderll barste | späzzola ] 
cloiheS'brush | brosse,/ ihha« 
ken, m | gniccia, / | clothes- 
hoök I agrafe, / H-mftcherin | 
sarta | mantua-maker | tail- 
leuse, / ||-inft|rA2iii, n ! bot- 
tega da confezioni, / | retidff' 
made cloihes Shop | maison 
de confection, / i|--motte | 
tignuola | mo§i \ teigne, / 
If-reehen | attaccapanni | 
elothes-horse | porte-manteau, 
m ll-gehrsiik, m | armidio« 
m ! doffies-press | armoire, / 
ihständer s. —rechen. Huste. 

kleidsam, a | calzante | fiUing \ 

Kleidnngr, / | vestiario, m \ 
dressififf \ vetement, m |H9- 
stück , n I ibito , m | gar- 
ment \ pi^ce de vetement, /. 

Kleienbrot» n | pan di cmsca, 
m I hread of hran \ pain de 
recoupe, m. 

klein, a | pfccolo I liW^; smaü | 

Jsetit I —es Geld s. Kleingeld, 
ieinhandely m \ vändita al 

minnto, / | retml | commerce 

en detail, m. 
Kleinheit | piccolezza | small- 

ness I petitesse, /. 
Kleinigkeit | cosa di nnlla | 

irtfl« I bagatelle, /. 
kleinlaut, a | pnsillanime | 

Imo-spiriUd \ abattu. 
kleinlich, a I minnzioso | pal- 
» try I minutieux. 
Kleinlichkeit | minnziositk | 

paltriness | mesquinerie, /. 



Kleinod , n | gioiello, m | Je- 

wel I bijou, m. 
Kleinstädter | proTindale { 

cit I provincial, m. 
Kleister, m | colla d'&mido« / 1 

poksU I colle de farine, /. 
kleistern, oa | impastare | to 

faste I coller. 
Klemme , /; in der — | alle 

streite | at a pinch \ dans 

l'embarras. 
klemmen, va \ strmgere | to 

pinch I serrer | sich — | fersi 

ana pulcesecca | to get a 

{yinch | se s. 
emmer, m \ lenti, fpl \ spring 
eye-glMS \ binocle, m. 

Klempner | stagoaio | iinman \ 
ferblantier, m. 

klerikal, a \ cbericale | tütra- 
montane \ cUrical. 

Klems I clero 1 dergy I clerge, m. 

Uettern, vn i (anf) arrampi- 
carsi (a) | to dimb (on) | 
grimper (sur). 

Klettenol, n | dlio di lappola, 
m I hurdock-root oil \ huile des 
bardanes, /. 

Kllma^ n | clima, m | ch'mate \ 
climat, m | mildes, rauhes, 
heiszes^ gemässigtes, kal- 
tes — I c. dolce, crudo, tör- 
rido, temperato, glaciale [ 
mildy rüde, torrid, iemperate, 
frigid c. \ c. doux, rüde, tor- 
ride, temp6r6, glacial. 

klimatisch, a | ciimatico | c/i- 
matie | climat6rique. 

klimpern, vn | strimpellare | 
to Utrum I tapoter. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Klinge — knapp. 



187 



Klinge I lam»; (Degen) spada | 
hlade; stcord | lame; epee, /. 

Klingel} / I campanello, m | 
smaü heu | clochette,/ ll-beQ- 
tel« m I ceppo, m \ bdl-hoff | 
bouTse & sonnettes, /. 

klingeln, en | sonare | io rinff 
ft« b€Ü I tirer la sonnette. 

KUngelnng i cordone | bcS- 
puü I conducteur de son* 
nette, m. \io sotmä \ sonner. 

klingen, im. ir. | sonare | 

Klinik,/ I clfnica,/ | cA'nt'c«, 

iü I etablissement (uinique.m. 
Inke,/ I numiglia,/! lafeA | 
loquet, m. T^cueil« m. 

Klippe, / I scÖglio, m | cUff | 

klirren, vn | stridere | to 
claüer \ cUqueter. 

Kloake, / I cloaca, / 1 titik \ 
cloaque, m. 

klopfen, «a. ». | (Fnls) bit- 
tere; (an) picchiare a | to 
beat; to h%ock(at) \ palpiter; 
frapper (a). 

Klopfer 8. Thor^,Thfirklopfer. 

Klöppel I battente | clapptr \ 
battant. Tchausson, m. 

Klose 1 gnocco | dumpUnff | 

Kloster, n | (Mönchs-) mona- 
stero; (Nonnen-) convento di 
mönache, m | cloister; nutt- 
nery \ monastere ; couvent, m 
fh-brnder | frate converso i 
lay-brother \ fr^re lai, m. 

Klotz I ceppo; (pers.) balocco | 
Uock; blodkhead \ billot; lour* 
daud, m. 

Klnb I easino | cltih | cercle, m. 



Klnft , / I abino , m | sttUf \ 
gouffre, m. 

klug, a ad \ pradente(mente) | 
JnrtuUnt(lff) I prudent; prti- 
demment. 

Klugheit I pradenza | pru- 
dence \ p. , / Ihsregeln | 
maseime oi p. | prüde ntiaUf 
pl I maximes de p., fpl. 

Klumpen, m \ massa,/, grnmo, 
m I Jump, dod | masse, /, 
bloc, m. fcrotte, /. 

Klunker | ziccbera | clod \ 

Klystler, n | clistere, m j 
clyster \ clystere,m ||-sprltne| 
canna' | e.-pfpe j seringue , /. 

Knabe | ragazzo I&öy Igarqon, m. 

knacken, va. n. | (Nfisse) 
schiacdare; scricchiolare I ta 
break: to craek | croquer; 
(faire) cra<mer. 

Knaekflntanael I mindorla in 
gasdo I craekinff ahnond | 
amande cassante, / Ih-wnrst, 
/ I salsicciotto , m [ emcked 
sauufffe i saucisson fum^, m» 

Knall', M I fragore, m, esplo- 
sione,/| dcg^, crack | frnc^s 
m, explosion,/ 1 — und Fall I 
tntto a nn fcratto | on a snddtn \ 
tout d'un coup. 

knallen, vn | scoppiare; (mit 
der Peitsche) schioccare | 
to fradi; to »madt (a whip) \ 
^clater; faire ciaquer. 

knapp, a I (Kleid etc.) sti-in- 
gente ; (wenig) scarso | doser 
sirait; 8canty | ^troit; mes*. 
quin I —, od I appena | tcarce- 
iy I a peine. 



deutsch — italienisch — englisdi — französisch. 



188 



knarren — Knopfloch. 



knarren 9 «n | scricchiolare | 

to creak | craquer; crier. 
Knäuel | gonutolo i dew | 

peloton m. 
knaupeln, va. n. | rosiccUare | 

to crunm \ croquer. 
Knauser «. Geiznals. 
Knauseret | lesineria | niggtardr 

Uness I l^sinerie, /. 

knauserig, a | spildrcio I n^- 
gardly \\sidre. 

knausern, vn | lesinare | to 
play Ute «iggard | lesiner. 

Knebel, m | sbarra« / | gag \ 
baillon , tn |f-bart , m | mu- 
staochi, mpl \ tMMtacheSt pl | 
moustache, /. 

knebeln, va \ legir stretta- 
mente | to gag \ bäillonner. 

Knecht | seryo | servant, alave | 
valet, serviteur, m. 

kneifen, va. ir. \ pizzicottare | 
to pifu^ I pincer. 

Kneipe,/ s. Wirtshaus. 

kneipen, va. ir^ 8. kneifSen | 
^, vn (fam.) | sbeyaxzare i 
to frequent pot-h<m»e9 \ cho- 
piner. \kMad I petrir. 

kneten, «a i impastare i to 

knicken, va | rdmpere pie^ando | 
to breakt to crade \ hnaer en 
pliant. 

Knicker etc. 9. Knauser etc. 

Knicks, m | inchino, m | curt- 
sey I r^verence, /. 

Knie, n | ginöcchio, m ] kiMe \ 
genou^m I übers — brechen | 
precipitare u. c. | ft> sl'ur 
wer 1 faire a la hite. 



knieen, «n | inc^occhiarsi | 
to kneel | s*agenouiller. 

Knie! I hosen, pl \ calzoni corti, 
mpl I knickerbotkers , pl | cu- 
lotte bretonne,/ IMehelbe | 
rotella i hieran | rotule , / 
iHttcky n I ritratto fino al 
ffinöcchio, m | half-length Por- 
trait I tableau de demi- 
grandeur, m. Truse, /. 

Kniff, m I gherminella, / I tn'ck] 

Knirps | omiciittolo | pigmy | 
bout d'homme, m. 

knirschen, vn | (SanA etc.) 
scricchiolare; (mit den Zili« 
nen) din-ignare i denti | to 
Crash; to gnash ffte teefft | 
craquer; grincer les dents. 

knistern, vn I crepitare | ta 
craekle | p^tiller. 

Knoblauch | aflio | garh'c } 
ail, m Ihbrine | agliata | 
g.'Sauce | aiilade, /. 

Knöchel, m | (Fusx-) malltolo, 
m; (Finder-) ginntura, / j 
knuckis; Joint | cheville; join- 
ture, /. 

Knochen | osso (pl von Men* 
sehen- ossa, /) | hone \ es, m 
D-bnieh «. Bruch. 

knochig, a I ossuto'boNylosseux. 
KnSdel, mn 8. Kloss. 
Knollen, m | tübero, m | UUb | 

bulbe. /. Tton, m. 

Knopf i bottone | button \ bou- 
knopfen , va \ abbottonare i ft> 

button I boutonner. 
Knopf||loch, n i occhiello, m | 

buwm - holt I boutonniire. 



deutsch — italienisch — tngUsch — französbch. 



Kaopftieher — koU(ntb«ii)sdiwan. 



189 



^ / |l-zle1ier «. Haiidieli«]i- 

luiopfer. Icaritlaffe I c, m. 

KBOrpel, m \ cartilägine, / i 

iLBOrrisTf a i nodoso | knottjf \ 

nou«ux. fbouton, /. 

Knospe, / i ffemma, / | hua \ 

Knoten, m f nodo, tn; (ßg.) 

difßcolta, /; (Im Drsmn) in- 

treccio, m | knot; difficuity; 

ploi I noeud, m; difficultö: 

intrigue, /l dM Scklff macht 

10 — n In der Stnnde | la 

nave fila 10 nodi all* ora | the 

älup is runm'ng 10 knots hff 

ft« hotur I le vaisseau file zo 

nceuds k l'heure ||-punkt | 

pnnto di riimione ] pct'nt of 

jnncü'OH I point de jonction,m. 

knüpfen, va I annodare | to 

tt'e I nouer. fn 8. Hörnchen. 

Knippel s. Knüttel Ih-chen, 

knnrren, vn \ ringhiare | to 

ifwsrl I grogner. 

knusperig, a] croccante [crisp | 

croquant. Tsourdin, m. 

Knüttel I randello I eudffd \ 

Kober, m \ panattiera, / j 

basket I panier carr6, m. 

Koch i cuoco I man-eook | cui- 

slnier, m (i-bnch, n \ dizio- 

nario di cncina, m | eookery- 

book I livre de cuisine, m. 

kochen, va. n. | cnöcere; (als 

Knnst) cncinare | to hoil; to 

Cook I cuire; bouillir; faire 

la cuisine, Tsiniere, /. 

Kochin | cuoca | cook \ cui- 

Kochfl knnst I arte cnlinaria | 

cookery \ cuisine, / If-lofTel. 

m I cneehiaia, / | pot-ladU \ 



cniller k pot, M Ihmaschine. 
/ I m&cchina da cnöcere, / f 
Ün-kUditn \ foumeau de cui- 
sine, m Ihofon | fomello | 
eooking-stove \ four de cuisine. 
m Ihtopf . m i p^ntola, / ( 
kitdien 'pot I pot k cuire, m. 

Köder, m] esca, f; (ßg.) alletta- 
mento, m | baii; entiemunt | 
leurre, /; app4t, m. 

k5dem, va \ adescare; (ßff.) 
allettare | ü bait; to enSct | 
leurrer; appäter. 

Koffer I binle i irunk \ coffre, 
m Ihtrftger 8. Pncktriger. 

Kohl I c&Yolo I cahbage \ chou, m. 

Kohle, / I carbone, m 1 (ckar)' 
cool I charbon, m | glfihendO 
— I brace | ember8,pl | braise,/. 

kohlen, vn | carbonizzarsi | to 
bfim block I se carboniser. 

Kohlen||glnt | brace I tmbtrs, 
pl I braise. / Ihkasten, m | 
cassetta da carbone, /| butiker\ 
soute a charbon, / (|-pfanne. 
/ I caldanino, m | coal^an \ 
braisier, tn. 

kohlensauer, a \ cai4>önico | 
carbome | carbonique |h-0 
Wasser, n | acqna gassosa, /) 
soda-water | eau de Seltz, /. 

Kohlenll saure, / | 4cido car- 
bönico, m | carbonate | acide 
carbonique, m IHscllAUfel. 
—schuppe I paletta | eoa^ 
scutäe i pelle k charbon , / 
If-stoff I carbönio | carbon | 
carbone, m. rcharbonnier.m. 

Kohler | carbonaio | coalman | 

kohl(rahen)schvarz,a | neris- 



deutsch — italienisch — engUsch — französisch. 



190 



Kohlkopf — Kommissionär. 



simo I jtirWaek \ noir comme 

du jais. 
Kohlfikopf, m | palla di c&toIo, 

/ I cabbaga-head | pomme de 

chou, / (l-rably m | rapa,/ | 

rape-eole\chou rave.m ||-rlibe, 

/ I rap&cdo, m \ titnup'rooU 

ed c(Mage \ chou-navet, m. 
Koje «. Kabine, 
kokett, a \ da ciyetta | coquet' 

üsh I coquet. 
Kokette | civetta | flirt \ co- 

auette, / |}-rle | civetteria | 

firtaUon \ coquetterie, /. 
kokettieren, vn | far la dvettal 

to fiirt I coqueter. 
Kokosnuss, / | cocco, m | 

cocihnut I noix de coco, /. 
Koks I cok t cöke \ c, m. 
Kolben, m | (Gewehr-) cilcio; 

pistone, m | buti-end; pisUm \ 

Crosse, /; piston, «i. 
Kolik I cöHca | gripes, pl | 

colique,/. \lecture | cours, m. 
Kolleg, n I lezione pübblica,/ | 
Kollege I coUega J coUeague \ 

coll^gue, m. 
Koller I (Pferde-) capogatto | 

staggers, pl | vertige, m. 
kollern s. rollen« 
Kölnerwaiiser. n | aoqna di 

Colönia (in Italien: Felsina), 

/ I Colcgna-^ater | eau de 

Cologne, /. 
Kolonialwaren, pl | g^neri 

coloniali, mpl | coUm'eU goods, 

pl I denrees coloniales, fpl. 
Kolonie | colönia | colony \ 

colonie, y. fedonnade | c.,/. 
Kolonnaoe,/ t pörtico, m | 



Kolophoninm, n | ooloftfnia,/! 

resin | colophane, /. 
Koloratur,/ f abbellimento, m I 

colorature \ roulement, m, 
kolorieren, va | colorare i 1o 

eolour I colorier. 
Kolorit, n | colorito, m \ co- 

lowring | coloris, w. 
KolOBS I colosso i colossus I 

colosse, m. fcolossal. 

kolossal, a I colossale | colo88€an\ 
Kolporteur | libraio ambulante j 

newsvender \ colporteur, m. 
kolportieren , va \ vdndere da 

libraio ambulante I to h€uek \ 

colporter. icomete, /. 

Komet I m | cometa, / | eomet \ 
Komiker | cömico | eomt'e \ 

comiaue, m. 
komisen, a cid | cömico( — ca- 

mente) I conucal(ly) | comique ; 

en c. {commitiee \ comit^, iw. 
Komitee, n | comitato, m | 
Komma, n | Tirgola, / 1 eomma \ 

virgule, /. 
Kommandant | comandante | 

Commander in ^lief | comman- 

dant, m. 
kommandieren s. befehlen, 
kommen, «n. <r. | yenire; 

ißg. TOn) V. da I fo comt; to 

proceed from | venir ; ^ pro- 

venir, sortir de. Tcommis, m. 
Kommis | commesso | etark \ 
Kommissar | commiss&rio | 

commissary \ commissaire, m. 
Kommissbrot, n | pan di muni- 

zione, m | ammuniiion'bread \ 

pain de munition, m. 
Kommissionir | commissio- 



deutseh — italienisch — engUsch — französisch. 



Kommode — Königreich. 



191 



nirio I commissioner | com* 
missionaire, m. 

Konnode,/ j cassettone, comb, 
m I ehest cf drawera | com- 
mode, /. 

KommoditSt,;^ ( luogo cömodo, 
m I privy | lieux, ntpl, 

Komödiant | commeoiante | 
eomedian \ com^dien, tn. 

Konodie | commädia | comedy \ 
comedie, /. fassocie, m. 

Komparnoii I stfdo | parÜMr \ 

kompakt , a. \ compatto | com- 
pact I compacte. 

Kompanie | compagnia | Com- 
pany I compagnie, /. 

Korapass, m \ büssola, / | 
compass | boussole, /. 

komplett 9 a I completo | com' 
plete I complet. 

Komplimenten | complimento, 
m I compliment | c, m | mein 
— ! I La salutol | myc—s to 
ffoui I j'ai rhonneur de vous 
saluer ! 

kompliziert 9 a \ complicato | 
compb'caied | complique. 

Komplett, n | eonginra, / | 
pici I complot, m. 

komponieren, «a. n. | com- 
porre | to compou \ composer. 

Komponlit I compositore] com- 
poser i compositeur, m. 

Kompott , » I compoet», / | 
sieioed firttH 1 compote, /. 

Kompromlii | compromemo | 
compromise | compromu, m. 

Komtesse s, Orafln. 

Konditor i oonfettiere | eon- 
fmüofiMr I confiseur, m Ih^l, 



/ I bottega del Cm / I e/f 
Shop I atelier de c, m 
ihwaren, »>2 i oonfetti, mp/ 1 
cor^eetionary \ confiserie, /. 

kondolieren, va i oondolersi 
con u. di I fo eonddU wifk . . 
for (on . .) I faire ses com- 
pliments de condoI6ance a. 

Kondnktenr | conduttore | con- 
ductor I conducteur, m. 

Konfekt, n | confetto, m \ 
stceetmeais, pl | confiserie, /. 

Konfektlonal Artikel, pl \ con- 
fezioni, fpl | dresses made 
up,pl \ confections, /p/ |f-g©" 
Schaft, n s. Kleiderinagazin. 

Konferens | oonfereuza | Con- 
ference I Conference, /. 

konferleren,«n|(mlt.. über..) 
abboccarsi (con . . b\x . .) \ to 
confer (ta'fft . . upon . .) \ con- 
f(6rer (avec . . sur . .)• 

Konfession «. Glanbensbe- 
kenntnls. 

Konfirmand | giövane da cresi- 
mare | person about to &« con' 
firmed \ personne a confirmer. 

konfirmieren, oa | cresimare | 
to confirm \ confirmer. 

konfiszieren, ra | seqnestrare | 
to confiscate | confisquer. 

Konfitiiren, pl \ doldome, m | 
confection \ confiture, /. 

konfus s. verwirrt, verworren« 

Konfusion s. Yerwlrrnn«. 

Konig I re | hing \ roi, m (p-ln t 
reffina I qwen \ reine,/. 

königlich, a ad \ reale, da re | 
royalQy) I royal, en roi. 

Konlgilreich , n | regne, m | 



demtath — italienisch — • engUsch — • französisch. 



192 



Eönig^tnm — Kopfsalat. 



h'ngdom \ royaume, m IMvin« 
n I regime, m I Jdtigdom \ 
royaute, /. 

konkav^a i concavo | concave | c. 

Soiiknrrent i concorrente | €om- 
petttor I concurrent, m. 

Konkvrrens | concorrenza | 
concurrence | c, /. 

konkurrieren, on | (mit • • 
am . .) I coneörrere (con . . 
a . .) I io compete (wt^t . . 
for . j concourir (avec . . 
pour . .)• 

Konkurs, m \ fiallimento« m | 
hatikruptcy | faillite,/ | — 
maohen | fallire | to oecome 
hankrupt \ faillir. 

können, vn. ir. | potere; (ver* 
stehen) sapere \ to he able; 
to can; to understand \ pou 
voir; savoir | kann sein 
h possibile | maff he \ cela se 
peut I er kann deutsch 
sa il tedesco | he Jmotos 6er' 
man \ il satt rAllemand 
ich kann nicht dafSr | non 
^ la mia colpa | it is not my 
fault I la faute n'est pas ä moi 

konserrativ, a | conservatore 
conservative | conservateur. 

Konsorre | conserva | prestrve 
conserve, /. 

konstatieron , va | ayrerare 
to State I constater. 

Konsul I cönsole | eonstU \ c, m 

Konsulat, n | consolato, m 
consuiate \ consulat, m, 

KonsuniTerein , m | societä di 
consumo^l eonsumption-union 
I 80ciet6 de consommation, /. 



Kontermarke | contromarca I 

countet'-mark \ contre-mar« 

que, /. 
Kontinent, m s. Festland. 
Konto, n I conto | aeeount \ 

compte, m. 
Kontor, n I scrittoio, m | 

countif^-house I compcoir, m 

IMst i ragioniere ! derk \ 

commis, m. fcontrat, m. 

Kontrakt | contratto | eontraci | 
Kontrolle, / | controllo, m | 

control I controle, m. 
Kontrolleur | riscontratore | 

compfyroUer \ contr61«ur, m. 
kontrollieren, va I riscontrarel 

to control I controler. 
konvenieren, vn \ Qm,) con- 

venire a i to agree tntk | con* 



venir a. 



Konversationslexikon, »< lenei- 
clopedia,/ | cydopadi'a, f \ 
encyclopedie, /. Tconvexe. 

konvex, a i convesso | ewnex | 

konzentrieren, oa | conoen- 
trare | io eonceniraie | con- 
centrer. fcopy | brouiUon, in. 

Konaept, n | minata,/ | rou{fh 

Konxert, n \ concerto, m | 
eoncert | c, m [f-meister v. 
Kapellmeister lhsanger(in)| 
concertista | performer t'n a c. | 
concertant(e), mf. 

Kopf, m I testa,/ 1 head | t^t«,/. 

kopflBU, va I decapitare i to 
htüiead I decapiter. 

Kopf||kissen,n | (pianciale, tn \ 
piUow I oreiller, m ||-pntz, 
m I acconciatnra , / I head- 
dress \ coiffurc, / |h8»l»t, m \ 



deutsch — italienisch — enfflnch — französisch. 



Eopfwhmen — kosten. 



193 



lattaga, / I headtd kiiue§ | 
laitue pomm6e,/|Hielmeni 
mal di t. | )uad-a^ I mal 
de t., m IhtneK, n | fuuo- 
letto di capo , m | lurduisf I 
mouchoir de t., m IHwflllt n 
t. — sehmen. 

Kopie j cöpia | c«sff | copie, /. 

KopierJtmMeliliiey— presse,/] 
copial^ttere, m | ccpying nta- 
ddne \ machine 4 copier, / 
B-tintey/ 1 inchiostro comuni- 
cativOt m | eepffing-ink \ encre 
a copier, /. fcorail, m. 

KoraUey / 1 corallo, m | eorai \ 

Kozi» I paniere | basJcet \ panier, 
m i eimen — bekommen ) 
avere le pere | to mtet wi^ a 
refuitü I 4tre refus^. 

Korinthe» jT I nva paasa, / | 
cwrrat^ raisin de Corinthe, m. 

Kork I süghero; (Stöpsel) 
tnriodolo T evrk; e.-aisfper \ 
liiee ; bouchon de 1. , m 
Ihneker | cavatappi | c- 
sertw I tire-bouchon. m. 

Kom, n I (Getreide) grano; 
(einzeln) granello, m I com; 
grain \ bU ; grain, m Ihblam^ 
/ I centanrea, / | llu^-hoWs 
bluet, m |f-1»ranntwein, ro 
acqna anente, / | e.-hrandy 
eau-de-vivc de grains, /. 

KSmcken, n i granelUno, m | 
granide | g., /. 

Kornfeld, n | campo di grano, 
m I com-fleld \ champ de 
ble, m. P<N«« I granuU. 

körnig, a \ granolosoTi^an«- 

Korper I corpo | hody | corps, 



m Ihban, m \ oostttazione,/) 
fram§ of b. | Constitution, / 
Ihkrftft I forsafisica \physicM 
stretigOi | force physique,/. 
körperlich, a | oozporale | cor» 

{ior«a{ I corporel. 
rpersehan | coxporazione | 

ecrporaÜOH \ c, /. 
Korps, n | ooxpo d* arm ata, m | 

eorpt I c, m. 
korpulent etc. s. beleibt etc. 
Korrektor | correttore | rtader 

qf äie preas \ correcteur, m. 
Korrektiir i prova di stampa | 

froof] correction,/ Ihbogen. 

m 1 p. di st., / 1 p.-8hiei \ 

^preuve, /. 
Korrespondent | corrisponden- 

te I eorrupondint | correspon- 

danC, ffi. 
KorrespOittdens | corrispon- 

denza | eorrsMcndenee \ corre- 

spondance, / | In *- stehen 

mit 8, d. f. W. 
korrespondieren, vn | (mit) 

corrispöndere con | to corro- 

ipond ut'ft I correspondre 

avec. fnarte» 

Korrespondenskarte s, Post» 
Korridor | corridoio | corri-' 

dor I c, m. fpur. 

koscher, a | casci^r | ourt | 
Kost, / I Titto, m; tivola, / f 

far«; hoard | nourriture; 

Pension, /. 
kostbar, a \ prezioso | ^4- 

dous I pr^cieux. — T^Z. kost» 

lieh, kostspielig« 
kosten, va. n. I assaggiare; 

(Preis) costare | to taut«; t» 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 

9 



194 



was kostet . .? — Eraikeeler. 



cost I goftter; codter | was 
kostet . .1 I qnanto costa? | 
ufhati ffupriet of , J \ com- 
bien codte . . ? 

Kosten, fl \ spese, fpl \ «c- 
petistSt pl 1 frais, mpl \ auf 
meine ■- i a mie spese | at 
tny eoMmut | a mes d^pens. 

kostenirel« a \ franco di spese | 
firgefrom eoDpenus | sans frais. 

Kostllgingor | dozzinante | 
boaraer | pcnsionnaire , m 
If-geldy n I preszo della doz- 
zina, m | board-foaffts , pl \ 
Pension, /. 

kostllcli, a ad \ delizioso; ec- 
cellentemente | ddMoM ; duuT' 
mingly \ delideux; excellem- 
ment. fcodteux. 

kostpiellgy a 1 costoso t eosüy \ 

Kostüm, n ( costnme, m | 
eosium»; dreit | costume, m. 

Kotytn I fkago.m; (Meniehen-) 
merda, / | mudf §xar«mewt \ 
boue, /; excriments, mpl 
ll-bfirste I spinola per to- 
gliere 1* ImmondMa | rMMü^- 

■ bruth I decrottoire, /. 

kotig, a I fiingoso 1 dirty \ 
boueux ; (Kleid etc.) crott^. 

Kotschnlie s. Galoschen. 

Konpee, n | carrozza, / i eomr 
partment \ coup6, m | erster 
ete. Klmiie | di prima etc. 
dasse | first etc. dass c. | de 
premiire etc. classe | ^ ffir 
Nlchtranclier | non fnmare ! | 
»moking fwUddmt \ d6fendu 
de fumerl \cUp \ couper. 

konpleren, «a | staccare 1 to 



Konpon , m | c^dola, / | divi- 

dendrwirrawt \ coupon, m. 
Koiirler,Ko«rB «.Kurier ,K«rt. 
KonTert, n t. Brlefkonyert ; 

Besteck, fm \crcib I crabe, m. 
Krabbe, / | (Krebi) scampo, 
Kraek | scöppio | enuh \ 

craquement, m. 
kraeken, «« | scoppiare | fe 

Crash I 6clater. 
Kraft, / I fbna,/; yigore, m | 

strenm; fore» \ f.; vigueur, 

/ Ihbrüke s. Kraftsnppe. 
krifUg, a | fbrte, Yigoroso | 

streng; vigorwu \ fort, vi- 

S>ureux. — > YgL kraftTOll« 
ftigen, «a | corrobare t 

to strengffmi | fortifier. 
krafUoB, a | anenrato | ^n- 

vaUd I affaibli. 
Kraftsnppe,/ | consnmato, m i 

grai9ff-soup | consomm^, m. 
knftroU, a ad | vigorosoC— sa- 

mente) | viiforausOif) \ vi- 

goureux( — ^sement). 
Kragen | solino; (Bock-) b4- 

▼ero i eoikar; cMe | coUet, m. 
Krike | comiecida I enm \ 

Corneille, /. fchanter. 

kraken, «n | cantare t to ermo \ 
Kr&kenange, « s. Brecknnss 

n. Hikneraage. 
KrakeeL m | (Zank) briga, /; 

(Lirm) chiasso, m | vMent 

gtuarrsl; hubhub | querelle, /; 

vacarme, m. 
krakeelen , vn | altercare | to 

kick up a row \ criailler. 
Krakeeler | accattabrighe | 

guarrdler \ querelleur, m. 



deutsch — italienisch — tngWsdt — französisch. 



Kralle ^ ErelMSCheren. 



195 



Kralle, / s. Klane. 

Kram, m | meiceiia, / | häber- 
dasherff \ mercerie, / IH»- 
den, m | Iwttega, / ] Shop | 
boutique, /. 

Kribaer 1 merdaio; (Speserel-) 
drogMere | retailer; gracer \ 
mercier; epicier, m. 

Krimpe s. Krempe. 

Krampf | spasimo | cwwuisivn \ 
spasme, m. 

krampfhaft, a \ spaamödioo | 
^aimodtc | convulsif. 

KramtiTOgel,fR | graod<me,fR| 
pAdfaf I grive, /. 

krank, a \ ammalato | htik, tH | 
malade i — werden t. er- 
krankoi. 

Kranke | ammalato, -a | iUik 
person j malade, n(f. 

krSnkeln, vn | ^ssere mala- 
tiocio I to he sidtty | etre 
maladif. \ffrieve | affliger. 

kranken, va I morüflcare | U> 

Kranken! Ihani, n | 8pedale,m| 
hospital I hdpital,m (Hpfle^er^ 
(ln),~iTärter(in)| innrmiere, 
-a I nuarae | garde-malade, mf. 

krankliaft,a | morboso | tnor- 
bfd I morbide. 

Krankheit | malattia | disease, 
sickness \ maladie,/ IhistoffI 
semmio morboso | morbid mat- 
ter I principe morbifique, m. 

kranÜicli, a t malauccio | 
(pers.) 4xihtig; (Anisehen) 
si'ckly I maladif. 

Kr&nknng | mortificazione | 
ffrievanee \ mortification, /. 



Kr ans, m | Corona, / | gar^ 
land i couronne de fleurs, /. 

Krinseken, n i &lff.) combr^ 
cola, / I smaü assembly \ 
petite r^union, /. 

Krapftn | crespello | douffh' 
nut I beignet, m. fm. 

Krater | entere | craier \ cratere, 

Kritae | rogna | itOi j gale, /. 

kntaen, va | grattare; (ritxen) 
scalflre | toicratch \ gratter; 
egratigner. rTerbengnng. 

KrataftiM, m 8. Bückling, 

kritzig, a \ rognoso i itchp \ 
galeux. ffnse. 

krans, a \ Crespo | curled \ 

Krame, / | gala, / | ruff \ 
Jabot, m. Icurl \ boucier. 

krinseln, va \ arricciare | to 

Kraut, n | erba,/; cavolo, m \ 
herb; eabbage | herbe, /; 
chou, m; Krinter,|)I i s^m- 
plici,mp2 1 Singles | herbes,^^ 

Kranter||ki8e, m | raTinoli, 
mp2 I green-eheese \ fromage 
vert, m If-thee, m | t& di 
sämplici, m \ teaof medicinai 
herbs I Infusion d'herbes , /. 

Krantialat, m | insalata di ci- 
Yolo, / I eabbage -saJad | sa- 
lade de choux, /. 

Krairall | baccano, clanio | 
noise, aiarm | tumulte, va- 
carme, m. fcravate, /. 

KraTatto | cravatta | cravat \ 

Krebs, m ) gimbero; (Krank- 
heit) cimcnero, m | crawßsh; 
gangrene | 6crevisse , /; 
chancre, m Ihscheren, pl | 



dentaeh -- italieniscb — engUsch — französisch. 



196 



Kredit — KrisÜB, 



förbici,^; I eUxwi «fße.,pi\ 

pinces d 6., fyl. 
Kredit I cr^dito | erwfoi | cr^ 

dit, m I anf — | a e. | on 

^« I Si c« 
kreditiereii, va | dar cr^dito | 

io credit unth \ cr^diter (de). 
Kreide» /l creta,/; (Zeichen*) 

lapis, « t diäütf crajfon \ 

craie, f; crayon, m Ihselell- 

Biuig,/| diaegno a c, m | 

er.-drawina I dfessin au c, m. 
Kreii I c^räiio ; (fg.) circolo | 

a'rch I cercle, m. 
kreischeii, vn | strillare | io 

scream \ criailler. f toupie, /. 
Kreisel, m | tröttola, f \ top \ 
kreisen, vn \ girare i to eir- 

culate I toumer en rond. 
kreisförmig, a \ ^ drcolaie | 

circular \ circulaire. 
Kreislauf, m | drcolazione, / 1 

eircuiaüon \ c, /. 
Krempe, / i tesa, / I hrim tf 

a hat I retroussis, m. 
krepieren, «n | erepare \todü\ 

crever. fcr^pe, m. 

Krepp I Telo Crespo I crap« \ 
Kresse s. Bmnn(en)kresse. 
Kreuz, n | croce; (Bfickgrat) 

schiena; (der Pferde) groppa, 

/; (ßff-) tormento, m | aross; 

Croup; cdlamiiy j croix, /; 

reins, mpl; Croupe; affliction, 

/ I das « machen s. sieh 

bekrensen |i-hand,« | sotto- 

fiscia,/ 1 croM-hand \ bände. 

/ I unter — — | sotto f isda ) 

Jfy Bookpoit I lous bände. 
kreuzen, ta. n. | incrodare 



(sich — rgi); crociare; («ul 
mare) I to cross; (sich) to 
eutea^ oUter; to crms€ \ (se) 
croiser; courir les cotes. 

Krenser | (Geldstiick) canm- 
tano I kr&uzer Itrois liards, tnpl, 

Krennignng, / | crociflssione, 
/ i crudjkn'on ] crucifiement.m. 

Krenz||Behmersen, pl | scii- 
tica, / I jMM'n m ffte loins \ 
mal de reinsj m ll-ircg, m | 
erodata, / 1 erotswaif | carre- 
four, m. 

Kreunngipnnkt ] erociochiol 
erosn'nff^oint | croisement,m. 

kreuzweise, ad t in croce | 
crosswiM I en croiz. 

kriechen, «m. 4r. | rampicaze; 
(fyf.) aTTllirsi | io creq^; fo 
sneak | ramper; s*humiuer. 

Krieg, m | gnerra, / | %par I 

!perre, / | — fBhren nsit | 
ar la g. a I to war against \ 
faire la g. i. {mem» 

kriegen, va (foKü.) t. bekos* 
Krieger I gnerriero | wurrior \ 

guerrier, m. 
Kriegtlldienst I servMo mili- 
tare [ militarif torvieo \ Ser- 
vice militaire, m |f-ichan" 
8 lata I teatro della gnerra | 
ioaire of ihs vor \ th^ätre 
de la guerre, m |H>chiff, n | , 
nave da gnerra, / | tnan of ' 
war I vaiaseau de guerre, m. 
Krippe i mangiatoia | erib \ 

cr^he, /. 
Krisls I eriai t en'tit; (der 
Krankheit) oem« | criae, /. 



deutsch — italienisch — engUich — französisch. 



Eziatall — Kuheuter. 



197 



EriitoU I cristeUo | crysfol | 

cri.«t \\, m. Tcritique, /. 

Kritik | crfti» | ariüeitm \ 
Kritiker | erftioo | criUe \ cri- 

tique, fll. 
kritisch, a ad | crftioo(— e»- 

mente) | eritlcaiOy) | critique; 

d'une mani^e c. 
kritisieren, «a | critlcare | 

to crtticüie I critiquer. 
kritzeln, ta i scarabocehiare | 

to scribbU \ griffonner. 
Krokodil, n | coGCodrülo, m | 

crocodile | c, m, Tronne, /. 
Krone | corons | crown \ cou- 
krönen, «a | coronare | to 

crown I couronner. 
Kronlllenehter, m 1 lumiera, 

/ I chandäier | lustre, m 

If-prinx I principe eredit&rio | 

prince royal | p. r., m. 
Kropf I gozzo I hiiig's evü \ 

goitre, m. fgottreux. 

kropfig, a I gozzuto i goitrous | 
Kröte, / I rospo, m \ toad \ 

crapaud, m. fquille, /. 

Krücke t g^ccia | erutdi \ b^- 
Krug, m i brocca, / | pitcker \ 

cruche, /. 
Kruke, / I orciuolo, m | ttofu 

botße I cruchon, m. 
Krume | midoUa | crumb \ mie,/« 
krümeln, vn. r. (sich) \ sbn- 

ciolarsi i to crumble \ a*^- 

inietter. 
krumm, a I curro | crooktd^ 

cu/rve I tourtu, courb^. 
krümmen, va \ incurvare | io 

cwno I courber. 



KrAmmnng I curvatura I eMr- 
'nty I courbure, /. 

KrAppel I störpio | erifpU \ 
estropie, m. 

Kruste | crosta | cr^ait | croüte,/. 

Krusifix, n | crocifisso, m | 
cnAdfix I c, m. fbaquet, w. 

Kfibel, m | bigöncia, f \ ttO) \ 

KuMUnkalt | oontenuto ct&- 
bico I cubicewdend \ contenu 
cubique, m. 

Küche I eucina | h'tchen \ cui- 
sine , / I kalte — I rifreddi, 
n^l I cold meat \ viandes 
froides, fpl. 

Kuchen, m 1 focäccia,/| cake | 
gäteau, m (f-hScker I pastic- 
dere \pa8try-cook\Tpzuss\cT,m. 

Kfichenjlgeschlrr, n| stoviglie, 
fpl\kitchen-furniture\ batterie 
de cuisine, / |}-m5dchen, «, 
— magd, / I sgn&ttera, / | &.- 
maid I servante de c, / 
If-schrank, m | credenza, / 1 
pantry \ buffet de c, m. 

Kttchleln, n \ pulcino, m | 
chicken | poussin, m. 

Kuckuck I cüculo I citckoo | 
coucou, m I zum — ! | ti 
pigli nn acddente! | ffo to 
Jericho! \ que diablel 

Küfer i bottaio | cooper \ 
tonnelier, m. 

Kugel I pa^lla | hall, hulUt \ 
boule ; (Flinten-) balle, /. 

kugelförmig, a \ globoso | 
globular \ globuleux. 

Kuh I yacca | cmo I vache , / 
|}-euter, n | poppe, fpl I cow's 



dentsck — italienisch — englisch — fransöaisch. 



198 



Eulüiiii — Kunstgriff 



%iMer I pis de v., m IhliiTt | 
raccaro | cowhtrd \ vacher, m. 

kühl, a ad \ firesco ; (fif.) fireddo 
(— damente) | ^ eoolOy) | un 
peu froid; froid(eineiit). 

KttUllapparat, — elmer^ m | 
cantimplora, / | cooler \ ap- 

Starat r^frig^rant, m. 
^ hie I firescara | codKm/üt | 

fratcheur, /. 
kühlen, oa | raffrescsre | to 

cool I rafratchir. 
Kfihlun^, / i rinfreteata, / t 

cooUng I rafratchissement, m. 
Kuhmllchj/Ilatte di macca,m| 

cow*s nuik I lait de vache, m. 
kfihn, a | ardito | hold \ au- 

dacieux. \ne»8 | audace, /. 
Kühnheit | arditezza | ftoJd- 
Kakums. m «. Hals. 
Kulisse I scena | sidt-acene \ 

coulisse, /. 
knltlTleren, va \ cnlüTare | 

to ctUHvate \ cultiver. 
Knltar | caltora | euUurt \ c.,/. 
Kaltns I cnlto I wor«At]p | culte, m 

If-mlnlster | ministro dei Colt! 

e deir istrnzione pübblica | 

minister ofecclesicuhcalaffairi 

and piibuc insirticiion \ mi* 

nistre des cultes, m. 
Kfinimel | cominojcumtnl c.,m. 
Kummer | rammarico | ffritf | 

chagrin. m. 
kfimmerlieh, a ad | meschino 

(— namente) | miserable^ —^ | 

j>auvTe, mis^rable(ment). 
kummern, va. imp. | rig^ar- 

dare I to concem \ concemer 1 

das kfimmert nüch nicht t 



non mUmporta | *ft's no matter 
to m« I cela me n'importe I 
sieh — (um) | curarsi di j 
to carsfor \ s'occuper de. 

kund, a | noto, notorio | no- 
torious, hunm | connu» public. | 

Kunde i notizia | Jmomedfft | 
connaissance, / | — | avyen- 
tore;(Ton Ärzten ete.)cliente| 
euttomer; dient \ chaland; 
dient, m. 

kftndlgen, oa | disdire | to aive 
mxming \ donner cong^ ä. 

Kündigung,/ | disdetta,/! 
wairning\ cong^, m. 

Kundmachung |pabblicazione| 
publieaHon \ p., /. 

Kundschaft,/ 1 awentori, mpl | 
chapmanry | clientile, /. 

kfinftig, a I fituro t fiOwro \ 
futur D-es Jahr | neiranno 
prtfssimo | ft« next ytar \ 
rannte prochaine. 

Kunst, / I arte; (Geschick) 
abilitik, / 1 airt; »h'U | art, m ; 
adresse,/ Ij-akademle | ac- 
cad^mia degli arti 1 academy 
of arts I acad^mie des arts, / 
IH-ausdruek | Unnine i tech- 
nical term \ terme technique, 
m |)-ausstellung | esposi- 
tione d' oggetti d' a. | exhibt- 
ATON ^ ujorks of art \ ex- 
Position des produits de Ta., 
/ |)-girtner i giardiniere 
fiorista i landscape-ffardener j 

i'ardinier-fleuriste.m ||-fbrilg- 
lelt I abilitä | <%i7l | ha- 
bilet^, / ll-grlff I artift'zio; 



deutsch — italienisch •— mglisdi — französisch. 



Kuulhaadler — EimiTSclinft. 



199 



(List) stratagemm» | iMKft; 
Q^M9 I tourd'adresse; arti- 
fice, m Ih-hindler | mereante 
d* offgetü d* arte e di stampe | 
imu&r in wirks of ort; prini- 
ttlUr I marchand d'objets 
d'art, m ||-l^«BB«r | pento | 
eotutoitimtir | connaisseur en 
fait d'arts, m. ftiste» m. 

KSmitler | artista | arüst | ar- 

kiBsUlch, a \ artifiziale; 
(knBStTOll) ingegnoso | arä'' 
ßeiai; artful \ artüiciel; fait 
avec art. 

Kii]iit||reitai(iB) | cayallerino, 
-a I ^jHMtrtan ptrformtr \ 
voltigeuT, se, n^ IhBunm- 
Inng I coUesione d*oggetti 
d*arte | eoUmticn cf works 
of art I collection d'objets 
d'art, / Mtflck. n | ginoco 
di mano, m | sUffht of hand \ 
tour d'adresse, m ipTereliiy 
m I societk d* artisti, / | ari- 
Ufu'on I soci^t^ des arts, / 
O-werk» n \ öpera,/ | arU' 
fia'al tcork | ouvrage d'art, m. 
— Vfil. Heisterwerk« 

Kvpfsry n I rame, m | eotmer | 
cuivre, m ||-geld,n, — miuise, 
/ I bagherone, r., m | e.-eoin \ 
billon, m Ihsekaied | ra- 
maio, calderaio | C'Smiffif 
braaier | chaudronnier, m 
(-•teelier | indsore in r. | 
mtartwmr in e. | graveur en 
taiUe-douce, m IH>tieh, m | 
stampa in r.,/ I c,-plate print | 
taiUe-douce, /. 

Kvppe I dma | top | cime, /. 



Kuppel I eüpola | aipoto | cou» 

pole,/. 
Kuppelei 9 / I lenocüiio, m ( 

pimping I maqoignonnage, m. 
Kuppler I lenone | p€md«r | 

maquignon, m. 
Kur f eura | eure \ c, /. 
KtriM»« I oorazsa^ | eiärtus] 

cuiraase, /. frtutUr | c, m» 
Kürassier t carasaiere | cu^ 
Kurbel I manoTella | winch | 

manivelle, /. Tcitromlle, /. 
KfirbiSyin | zncca,/ i jNMiipJb'n t 
Karl I gast «. Badegast Ihuans, 

« «. Badekans. 
Kurier | oorriere | Courier \ 

courrier, m If-sug | tiane 

espresso 1 «qprMS-lrai'n | train 

expris, m. fgu^rir. 

kurlereuj} va | curare | to eure | 
Kuriosität | curiositk | curio- 

niy I curiosit^, / ||-enh2nd» 

1er I mereante di c. | decUer 

in atriofiiles | marcbaod de 

curiosites, m, 
Kurort s. Badeort. 
Kurs Icorso dei cambi; (Sckiffii-) 

e. del l^;no i roi« of exekange; 

eourse \ cours, m. 
Kursaal | essino | astembly- 

roomSt pl I salon d'un eta* 

blissement baln^aire, m. 
Kursbuek, n \ indicatore ufff- 

ciale, m | Bradshaw | indi- 

cateur des chemins de fer, m. 
Kfirsekner | pellicciaio | für- 

rier \ fourreur, m. 
kursieren« «m | dzoolare | to 

circuUUe \ circuler. 
Kursivsekrift, / i caratteii 



deutsek — italienisch — euffUsch « fransösisch. 



200 



Enmu — ktttsdiierea. 



oorsiyi, m^l | iiaiUes, pl \ 
caractires italique«. iMJpI. 

Xunus I corso | eowrsg [ couts, m. 

Kumettel, m | lista dei cambi, 
/ I exchafige-Wst \ billet de 
cours, m. 

Kurre | com | curve I courbe,/. 

kmn, a | corto; (8tll. Zelt) 
breve 1 9hmi\ court; (Sttl) con- 
eis I «; lul I in somma \in8,\ 
bri^vement | —• und gat | 
in somma | in a word \ bref | 
In —em | fra poco | »oon j 

' sous peu I Tor ^em | pooo 
fa I a whilt offo \ depuis peu | 
fiber * oder lang | presto 
o tardi | sooner or UUer | tot 
QU tard If-atmigy a \ di poca 
lena | asffitnaüe | asthma- 
tique. 

Efirse I cortezza; brevitb, i 
shortnessi Irtnity \ courte 
duree ; bri^et^, ^. 

kfirzen, «a | accordare; abbre- 
viare | to shorim; to aJMdge \ 
raccourcir; abr^ger. 

kirallcli, ad | poco fa | laMy \ 
depuis peu. 

knrziichtly, a | mfope; (ßg.) 
d' intelligenza ristaretta | ikcrt- 
iiffhted; narrou | myope; 
ixnprevoyant. 

Ennslehtlgrkelt | raiopia |«Aor^ 
8ightednegg | vue courte, /. 

kurzum, ad j per farla corta | 
in Short | en un mot. 

Kurznngy/ 1 accordamento, m | 
abrie^fnUHtl raccourcissement, 
m. — Vgl. Abkfirzung. 

Kurzwaren, pl | chincaglieria, 



/ I hardißar§ | quincaillerie, 
/n-kindler | duncagliere j 
ironmofiffer | quincailller, m. 

kunweg, ad | alle corte | 
shorüff I bri^vement. 

kurswellig, a \ dUefcWfole i 
nurry [ amüsant. 

kuMken, vn | (t. Hunden) 
cucciarsi \to b's down \ se 
coucher | kuieh dick! | cnc- 
cia 1)1 \ U$ down! | couche! 

KuM I b&cio I U«« I baiser, m. 

küssen, va | baciare | to kiss \ 
baiser. 

Knsshand. / | baciamano, m | 
kissitiff 8 kand to one | baise- 
mam, M. 

Küste, / 1 oosta, riva, / 1 eoast, 
shore \ cote, /, rivage, m. 

Kfistenllfkkrer | (Schiff) in- 
crociatore | ooMü'ng-vessel I 
cabotier, m lh(>cklff)fakrt, 
/ I navigasione costiera,/| 
coatUng \ cabotage, m. 

Kister fsagrestano | sescton \ 
marguillier, m. 

Kutschkoek, m i cassetta ; (In 
Bern) serpa, / | drifting-^tox \ 
si^ge du cocher, m. 

Kutsche,/ i carrozza, /; legno, 
m I eoadi; cab I voiture, / | 
— und Pferde halten ( tener 
egoipiggio { to luep a earriage \ 
rouler carrosse. 

Kutsehenschlag | sportello | 
eoaeh-door \ portiire, /. 

Kutscher | coochiOTe | cooeA- 
man; cdbhy \ cocher, m. 

kntsehleren, «a. n. | £ur il 



deutseh — italienisch — fngUsOi — französisch. 



Sntte — lagern. 



201 



cocchiore ; carrozzare | io dtite 
a eoach; io eoadi \ mener un 
carrosse; aller en voiture. 



Kvtte, / I tönMft, / I com! I 

froc, m. 
KnttelB, pl 9. Kaldaomem* 



L. 



Uben^ va. r. s. erqiif ekea. 

Labug s. Erqulckniig. 

Laehe, / | pozzinghera, / | 
pofii^ pUuh \ bourbier, m. 

lleliebiy «n | sorridere | io 
amile | sourire. 

UeheB, vn | (ftber) ridere (di) | 
fo lauah (ai) \ rire (de). 

lieherlieh, a | ridfcolo | lau^ 
eHble I ridicule. 

Lftclis I salmone | saJmon \ 
saumon, m R-forelle | s. 
trota I s.'trcui | truite säu- 
mende, /. 

Laek, m ( lacca; (Firnis) 
▼ernice, f \ Vac; varnish \ 
laque, /; vemis, m. 

laekieren, va | yernidare | 
io lixcqwr | vemisser. 

Lackierer | yeniiciatore | «or- 
nisher \ vemisseur, m. 

Lade, / | casss, / | ehnt, 
frunk I caisse. /, coffre, m. 

laden 9 va. ir, \ (Laaten, Ge- 
wehr) caricare; (ein-) invi- 
tare | io load; io tnvide \ 
charger; inviter. 

Laden» m | (Fenster^) imposta; 
(Kauf-) bottega,/ | shuüer; 
Shop I cootrevent. m; bou- 
tique, / If-diener [ commesso 



di negdno | shopUaer8*tderk\ 
ffar^on de h.,m H-fenster n 
s.Sekaafenster (hmidchen. 
n i ragazsa di bottoga, / | 
thop-gM Ij fille de boutique,/ 
Ihpreli I prezzo di Tändita | 
ptäiUeaMim-oriee \ prix da 
librairie, m |}-tlsek, m | baaco, 
manno, m | anmttr^ ihop» 
hoard I table de boutique,/. 

Ladeatoek, m | battipalle, m j 
rammer \ baguette, /. 

Ladung,/ 1 c&Aca,/; (Sekllb-) 
c&rico,m \fre^hi\ cargaison./. 

Laffe i bighellone | fop | fat, m. 

Lage, / I sito, m; (ßg.) sitna- 
zione,/ 1 iiiuatiioni condiUonX 
Situation, /; ^tat, m. 

Lager, n | (fi%tQ letto; (kom,) 
magazzino ; (Feld-) campo, 
m\ hed; siore-fiotM«; mcamp' 
meni \ lit; depöt ; camp, m i 
aaf ^ I in casa | on hand, 
in stock I en magasin t)-bier, 
n I birradi conserra,/ j s^onff 
beer | bi^re double,/ ihfebfik* 
ren,|;I | magasinaggio, m | 
«farehouso^ent\ frais de ma^a- 
sinage, mpl ||-kaa8,n | deposi- 
to,m I warehous« | maeasin, m. 

lagern, vn \ (Ware) össere in 
depösito I io be »tored \ etre 



dentseh — italiemsch — 



engKsch — französisch. 
9* 



202 



sich lagern — Landvolk. 



en magasin | lltili *- | accam- 
parsi I to Ke dwm \ se coucher. 

Lagune | lagnna | kiffoim \ 
lagune, /. 

lahm, a I (hinkend) soppo; 
(gelähmt) attratto | Uv/^ng; 
lume I boiteux; paralys^. 

lihmen, «a | storpiare | to 
lame \ paralyser. 

Lahmnng | storpiatnra | palsy \ 
paralysie, /. fmiche,/. 

Laib , m | pagnotta , / | Umj | 

Lalehy n | nova di pesoe, fpl \ 
spctton I fiai, *». 

Laie | l&ico; {Jg. In et.) 
inesperto i Uxyman; one not 
Itarned \ lalque; profane, m 
|l-Bbrnder | ttico | iaif-broÜKr\ 
fr^re lai, m. fouais, m. 

Lakei | lacehä | flunke^ | la- 

Lake |8alainoia|p/dU«|sauniure,/. 

Laken, m s. Betttach. 

lakonisch, a ad | lacönico(— ea- 
mente) | laeom'e{aBif) \ laco- 
nique(ment). fr^fflisse, /. 

Lakritze | regoUsia | Ueorie« j 

lamentieren «. Jammern. 

Lamm, n | agnello, m | lamb | 
agneau, m (h-braten | arrosto 
d'a. I roast-l. | a. r6ti, m. 

LSmpelien, n I lantemino, m | 
It'tue Iccmp I lampion, m. 

Lampe | I4mpada|tomp|lainpe,/. 

Lampenljdocht, m ] stoppino, 
m I lamp-eotton; h-tniek | 
mtehe, / IHiehirm | para- 
Inme | ihad« of a lamp \ 
abat*jour, m. 

Land, n | terra,/; (Gebiet) 
paese, m; {opp. Stadt) cam- 



pagna, / | Umd; couwtry \ 
terre,/; pays, m; campagne, 
/ I anf dem — e | in c. | in 
iK« £. I ä la c. I an « I per 
%. \ hy l.\ par t. 

landen, vn | approdare | taget 
ashore \ prendre terre, 

Land||enge, / | istmo, m | 
isthmun I isthme, m R-flrnty 
n I podere, m | estate \ cam- 
pagne,/ If-hani, n \ villa./! 
eoHniry-»eat \ maison de cam- 
pagne, / ihkarte | carta geo* 
granca I nuip | carte g€o- 
graphique, / Mente, pl | 
contadini«ifipJ | couniry people\ 
^pavsans, mpl. 

ländlich, a | rnrale, campestre I 
ruralf eountrfflike | rustique, 
champ^tre. 

Landllmann | contadino I pea- 
sant I paysan, m (hpartle | 
gita campestre | nira< «xatr- 
sion I tour k la campagne, m | 
If-regen, m | piöggia generale, 
/ I kuÜMi rm'n I pluie g^n^- 
rale, / If-schaft, / | pae- 
saggio, m \ landscape | pay 
sage, m lh>ita, m s. -»hans 
IHiniann | oompatriotto | 
countryman | compatriote, in 
(hetrasxe | strada maestra i 
küfhroad | chauss^e./ IMitrel- 
cher I vagabondo | vagabond | 
V., m. 

Landung, / | sbarco« m | 
landing | d^barquement , m 
Ihsplats I sbarcatoio | i.- 
place I debarcad^re, m. 

Landlhrolk, n s. Landlente 



dentaeh — italienisch — engUstk — französisch. 



Landwehr — > Itotern. 



203 



If-^ehr I milizia I mlHia | 
milice du pays, / ft-welÄ I 
no8trale | home-groion wifis \ 
vin du pays, m |f-wirt I 
agricoltore | htuhandman \ 
agronome, m Ihwlrtschaft | 
agricoltnra I huOxmdrff \ agri- 
culture, / Ih^ohnnB», / | 
sbitazione rüatica, / [ eoumr 
iry-houie \ appartement i la 
campagne, m. 

iKUfja I lungo I long | 1. IH«)> 
ad I 1. tempo | a l. wMU | 
longtemps | »0 — • »l» I fin 
tanto che \ as l. M \ tant 
quc I wie — •! I quanto tem- 
po? I how U {ftH waan) UU 
wbenf t combten de temps? 
jusqu'ä quand? 

Langre | \ujkgheziA\&ec0r.)\on' 
gitiidine | leng^; Umgitude \ 
longueur; longitude, /. 

laagen, vn | (ansrrielieB) ha- 
Stare | to suffiet | sufÜre. 

UBglieh, a I hislango | longtsh \ 
oblong. ^dUniff lle long de. 

JJbkgntPr I lungo (iUlft. •) I 

langsam» a ad I lento(— ta- 
mente); piano I 8low(l$) \ lent 
(CTOcnt) ; peu i peu. 

Iianaraamkeit | lentezza | stow 
nes8 I lenteur, /. 

LangschlSfw I donnighone | 
Ue-ch-bed I donneur, m. 

lingflty ad I molto tempo fa | 
Imiff affo \ depuis longtemps 
IKens, ad | al pit Inngo I ai 
Ihe farüiest \ au plus tard. 

Langwelle, / I noia,/ ! t^eari- 
n€88 I ennui, m | — haben | 



annoiani | Ut li dull | s*en- 
nuyer. 

langweilen, «a t aaneiare 1 to 
bore I ennuyer | aicll — | an- 
noiani I fo itr§ o*s »/« OMi I s'e. 

IsngweUlg, o \ Boiom I tfre- 
S0m0 I ennuyeux. 

laBgirl6rlg,a-| di Innga dnrata | 
«MorisOffM I de longue haieine. 

Lanse I Unda | Umet | I., /. 

Lansette ) lancetta | kmcet \ 
lancette. /. fbagatelle. /. 

Lappalle | cosadanalla | ir(ft« | 

Lappen | c^ncio | rag \ lam- 
beau, m. Uilhf I niais. 

läppisch 9 a I schioccherello t 

lanfarll | schiocchezzel | non- 
sense! t chansons! 

Lirm I chiasso | noise \ bruit, 
m I blinder — | romore per 
nnlla, « I faks akarm | fausse 
alarme, /. 

Urmen, e« I tu ehiasso | to 
make a noise | faire du bruit 
if-d, a I strepitoso | notsy | 
bruyant. fmasque, m. 

Larye,/ | mAschera,/ | mash \ 

iMsen^ea. n. ir, \ lasciare ; per- 
mattere | to let; to alUwf | 
laisser; permettre. 

Laut, / ! c&rica, / | bürden \ 
poids, m I »nr — | a c. | a 
l. to \ k Charge (a). 

laaten, vn | (auf) pesare sn | 
to wet'gh on \ peser sur. \m, 

Laster, n | Wzio, m | vice | v.. 

lasterhaft, a \ vizioso | vieions ] 
vicieux. 

ISstem, »a. «. I calnnniare 



dentseli — itaUenisch — engUsth — französisch. 



204 



Usfcig — > lauter. 



beBtemmiare | ft> sJandtr; io 
bltupheme | calomnier; m^dire. 

listig, a I noioBo; (p$rtj im- 
portono I burdttuoms; horitng | 
incommode: importun. 

LMt||trSger | fkoehino \pcirUt \ 
portefaix, m |)-wagem j oanro | 
AMvy tooMon I camion, m 
II-B119 «. flütersug. 

Imteinlseli, a | Utino | Xatfn ( 
latin I anf — I in 1. 1 t'nX. 1 
en 1. 

liftteme, / | Unterna, /; 
(Strasxeii-) lantemone, m \ 
lantem; »tre$t-l. \ lanteme, 
/,* reverbire, W. 

Iiaternenlianzundery^pQtMrl 
accenditore | lamn-ughttr \ lan- 
ternier, m thpiul | palo di 
lanternone | lamp'pott | po* 
teau de r^verb^e, «. 

Xatte I asserella 1 2aft | latte,/. 

Lattteh, m | lattoga,/ 1 UUuee | 
laitue, /. 

liatwerge, / | eletta&rio, m i 
electuary | electuaire, m. 

lau, a | tläpido | JullcMmirm | 
tifcde. rp' I feuillage, m. 

Laub, n | fronde, fpl | leovM, 

Laube,/ I Pergola,/! or&our j 
berceau, m. 

Xaubllfiroaeli, m | rana Terde, 
/ I gretn frag \ grenouille 
verte,/ Ihhols, n | ilberi 
fronzuti, mpl I toiVMl wood \ 
bois femllu, m. 

lauem, vm t spiare ; (auf Ja.) 
aspettara u. | io hirk; to waii 
for I Itre aux aguets; at« 
tendre. 



Lauf, m I corsa; (Wasser-) 
oorrente, /; (HMeii-) piede, 
m; (Gewehr-) cannat/rrM»! : 
«OMT««; legjovt; borr«! [coorse, 
/; courant: pied; canon, m 
If-bnriehe [ fattorino | errcmd- 
^<>y I galopin, m. 

laufen, vn. tr. | cdxxere; (Fass 
etc.) colare | ft> nm; to leak \ 
courir; couler lhd,a| (Rech- 
nung) oorrente; (Datum) 
stante | euirreat; instant \ 
courant; präsent. 

Liuferl oorrldore; (im Sehaeh) 
alfiere I r%MMMr; Uakop \ cou- 
reur; fou, m. riessive, /. 

Lauge,/ 1 lanno, m ] Ue^ b^k | 

lingnen 9, leugnen. 

Laune,/ | caprfcdo, m | Am- 
m^uri caprice, m | gute^l 
bu6n nmore, m \ merry cue \ 
bonne humeur, / | Üble ^ ] 
cattiTO u. I iU h. \ mauvaise 
humeur, /. 

Ianni8eh,a | capriccioso \freak-' 
ish I capricieux. Tpou, m. 

Laui, / I pidöcddo, m | louss | 

iausenen, vn 9. horehen. 

laut, a ad \ forte, a Toce alta 1 
loud, alaud | i haute voix | 
~, pr I secondo | aeeerding 
to I Selon. 

Laut I suono | tOMnd | son, m. 

lauten, «n | sonare; aydr te- 
nore | to sound; to nm | son- 
ner; avoir (teile) teneur. 

Unten, w» | sonare I to ring \ 
sonner. 

lauter, ad I non altro che 1 
noUäng Imut | rien que. 



deutsch — italienisch — engUsdi — französisch. 



Lava — L«der. 



205 



' LftTB I laya | l. | lave, /. 

Layendely m | spigo, m | la- 
vender | lavande, /. 

larlereB. vn | bordeggiara | to 
taeli I louvoyer. 

LaTOirf.Waaclibeeken. Ta.,/. 

Lawine | yalanga I makmdte I 

laxieren 9 vn | pnrpfarsi | io 
fmrge \ avob la diarrh^e. 

Laziermittel» n | purgante, m | 
, laxative \ remMe laxatif, m. 

LasaTett,n| lazzerettollosar«^ I 
charite. /. Jing | vivat. m. 

Lebehoch, n | eTTiYa,m | cheet' 

Lebemami I bnontempone | 
epicure | viveur, m. 

leben, vn | Tivere; (wohiieB) 
Stare (a) | io h've (at, in) | 
▼ivre (k) | es lebe..! 1 ev- 
▼iTa . . ! I . ,foreverI \ vive . . ! | 
lebe woUl | addiol | /or«- 
weüt \ adieu 1 

Leben, n | vita,/! Vfe | vie,/. 

lebendig 9 a | vivo ; (ßg.) ^- 
Tace I äUve; quU^ \ vivant: 
vif. 
i Lebens) I art, / | creanza,/ | 
[ heharnowr I savoir-vivre, m 
IhbeMbreibang | biografia | 
hiography I biograpbie, /. 

lebenagefabrUeli. a\ mortale t 
tn'A danger of uf0 | mortel. 

Lebenagrosse 1 srandezza na- 
turale I fvU tue I grandeur 
naturelle, /. 

lebenslllinglieh. ad \ Tita na- 
tor&l dnrante | for life | k 
vie ih-lvstig, a \ gioTiale | 
, loving Ufe \ eai. 

Lebensllmittel, vpl | Tfreri, 



inp{ I ^chuaU, pl | vivres, mpl 
fl-regel | missima | maxim \ 
maxime,/ |t-wandel,m | con- 
dotta, / I iimduct | conduite, 
/ Ihweiie»/ I regime, m | 

{fray ((f Hfe \ fagon de vivre, 
Ihceit, /; anf —seit 8. 
»benilinglieli. 

Leber,/ | f^to, m | hur | 
foie, m I Ton der •- weg j 
Qtffj francamente | plainlff 
Iranchement ih-flock , m 
micchia epitica, / | freckle 
lentille, / Ihthrui, m | öUö 
dl merlnzBO, m | eod-l. oil \ 
huile de foie de morue, / 
Ihwnnt,/ 1 salsicda di f ., / 1 
l.-puddii^ I boudin blanc, m. 

Lebewohl,«; LIt' | addio, m; 
stiabene! \faretpeü;fj | adieu, 
m; a.l 

lebhaft, a ad | Tiyaoe(mente) | 
vivaetousOff) \ vif, vivement. 

Lebhaftigkeit | viTadtk | mvo- 
cHy i vivacite, /. 

Lebknehen $. Pfefferknehen. 

Lebzeiten, pl; bei leinen — | 
in sno Tiyente | in his Uf&- 
Um» I de son vivant. 

leek, a; — lein | fkr acqna 
to leak i faire eau | *-• L, m 
falla, / 1 leak \ voic d'eau, /. 

lecken, «a | leccare \ to Uek \ 
Ucher. rd^licat. 

lecker, a ] ghiotto t dainty \ 

Leckerbisf en, m 1 gbiottornia, 
/ I dainig Ui | friandise, /. 

Leder, n ( caoio, m; pelle, / | 
UaOier \ cuir, m; peau, /. 



dentsch — italieniscb — engh'sdi — . französisch. 



206 



ledern — Leichenbegängnis. 



ledern, a | di onoio, di pelle 1 
Uaihtmt leaiher . . | de cuir. 

ledig, a I (umyerhelratet) c^- 
libe; (eiaes V.) esente d» | 
wimmritd; fr 99 from | pas 
roari6; libre de. iseulement. 

lediglieh, ad \ soltanto | 011^ | 

leer, a I Tuoto | mptiß \ tiä$. 

Lwttff I TUoto, m I empMnets | 
espace vide, m. Tvider. 

leeres« «a | vnotare | fo rnipty i 

legen, va | mattere j to <ay, io 
put I mettre | lieh — | andare 
a letto; (flg.) calmarsi | to 
take io tt« hed; to eeate | se 
coucher; se calmer. 

legieren, va ] legare | io aUoy | 
alHer. falWAge, m, 

Legierung, / | lega, / 1 aHoy \ 

Legitimationikarte «. Pmi- 
karte. 

legitimieren, va \ l^ttimare | 
to ItgiÜmatt | legitimer. 

Lehm,!» i loto,«| JoaMiglaise,/. 

lehmig, a | lotoeo | Jeomy i glai- 
seux. [board \ dossier, m. 

Lehne, / 1 appdggio, m | hack- 

lehnen, va. n. (r, sieh) | (an) 



appoggiare, — rai (a) | to lean 

(againti) \ (lOappuyer (contre, 

sur). 
Lehnllseseel, -»stnhl, m | pol- 

trona, / 1 dbow-diair \ fau- 

teuil, m. 
LehrllDach, n | conwändio, m | 

compendiwn | traite, m |f-bu> 

•ehe I fattorino | apprenUc« \ 

apprenti. m. 
Lehre ff I dottrina, /; (Rat) 

consiglio, aTTiflO, m | docirine ; 



advicßt rule \ doctrine,/; avis, 
conseil, m | in der — aein j 
^ere a maestro | to he appren- 
Uct I dtre en apprentissage. 

lehren, va \ (jn. et.) insegnare 
(in) I to teadi | enseiener (ä). 

Lehrer(ln) | maestro, -tk]ieaeher; 
fmnals t | mattre(sse), mf. 1 

Leiirllgeld, n; -«geld geben 
(ßg.) I imparare a prdprie spese 
I to bny wit \ payer Tappren- 
tissaee Ih-Jvi^K«« LehrllB^ s. 
Lehrbnrsche. 

lehrreich, a ] istmttiTo | tie- 
strucitve \ instructif. 

Lehrsaal s. HSnaal. 

Leib I corpo; (Baneh) ventre | 
body ; helly \ corps ; ventre, m 
Ihblnde I cfntola intomo alla 
Tita I b€Uj sask \ ceinture 
du Corps, / IH-ek«»» •» I cor- 

fetto« m i hodice | corset, m 
-rente,/ 1 vitalizio« m | U/e- 
annuity | rente viag^, f 
Ihschmersen , pl, — sehBel- 
den, n | cölica, / 1 ffrives, pl \ 
tranch^es , fpl Ihspelse , / j 
piatto predäetto, m | favow- 
ritt msat \ mets favori, m 
U-ttnhl, m 1 seggetta, / | 
dose stool I chaise perc6e, / 
Ihwaehe | go&rdia del corpo | 
hody-guard \ garde du corps, 
/ (l-ireh, « s. •»Bchmersen. 

Leiehdom, m s. Hfthnerangre. 

Leiche,/ 1 cad&vere, m | corpte \ 
Corps mort, m. 

Leiehenbegingnii. « | fane- 
rale, m | JUneral | fun^rail- 
les, ypL 



dentach «- italienisch — engUsth — französisch. 



leichenblus ^ Lainaaeiig. 



207 



' leieheiiMass, a \ p&Uido pal- 
lido I a» pale at dtaOi \ päle 
comme un mort. 

Leiehenlllialle | stanza mortai- 
ria I dead'hottse \ morsue, / 
IHitetii «. «rabstelH R-Ter- 
bremivMg i cremazione | cre- 
maüon \ cr^mation, / |}-wa- 
gen I carro fdnebre | heai^s« | 
char funkbre , m Ihang« «» I 
paaapa ftinebre^ I fwuralpro' 
eession \ cortice fun^bre, m. 

L«ic1uiaiii« m s. Iielelie. 

leicht, a ad \ leggiero ; (zu tkun) 
fädle, — Imente | h'ghi; easy, 
easüy \ Uger; facilefment) 
IhgUablg, a I crrfdulo ( ered- 
ulou» I credule. 

Leichtigkeit | «wiUtb | facüi' 

LdchtsiBn, m f scapatagginevr | 
fHtolity I itourderic, /. 

leichtsinnig, a \ leggiero di 
mente I l^himiiided\ leger. 

Leid, « I cordöglio, m 1 gHtif, 
härm \ affliction, /. 

leid , a; efl thnt mir — I mi 
rincresce | 1 am wrry for it \ 
je regrette. 

leiden, va. n. ir. \ soffrire, tolle- 
rare ; (an) patire (di) I to gnffer, 
to MeraU ; to «. fram | »ubir, 
tolerer; «ouffrir (de) |Hi, a 
t. kränklich | — , L., n | 
male, m | tuffering \ mal»tn. 
— Vgl. Leid. r«"o« I P-» /• 

Loidensekaft I pasaione | paa- 

leidensckaftliek, a ad \ appas- 
sionato(— tamente) |pa»«'onafe 
(lif) I pa8sionn6(ment). 



L«b6Ugefikrte -I compagno 
nella pena | fellm-auffertr | 
compagnon d infortune, m« 

leider! i | per disgrazia! | vm- 
fartwMU^! I malheureuse- 
ment ! flcheux. 

leidiar, a \ noioeo | traulileswM \ 

leidllek, a ad \ pa8sabile(— 1- 
mente) | MertMe, —6^ | to- 
l^rable; passablement | es 
geht so — I sta cosl cos\ I 
/ am geitifig on'middUf^ | je 
me porte p. 

Leidtragender | piagnone I 
moumer | qui porte le 
deutl, m. 

Leier | lira | Iffr« 11.,/! **• 
alte * I la stessa zolfli | the 
old cani | le meme refrain 
tf-kasten | organino | barrel- 
organ | orgue de Barbarie, m. 

Leihbibliofliek,/! biblioteca 
ciroolante,/ | circUlating b- 
brary | cabmet de lecture, m. 

leihen, va. ir. \ prestare; (zn 
^ nehmen) i pr^ndere a prä- 
stito I to UfM; to borrow | 
prdter; emprunter. 

Leihhaus, n | Monte di pietb, 
m I pmßnbroJur*8 | mont-de- 
pi^e) m. 

Leim, m | colla,/ 1 glue | colle,/. 

leimen, va \ incollare I toglue | 
collcr. \im'g | gluau, m. 

Leimmte, / I p4nia, / | lime- 

Leine,/ 1 (Hunde-) gninziglio, 
m I sirif^ | laisse, /. 

leinen, a | di tela I h'nen | de 
toilc I — , L., — «eng, n | 



dentsck — itaUenisch — englisch — französisch. 



208 



Leinöl ~ leuchten. 



tela, /, telerie, f^l \ I. goaäi^ 
pl I toile, /; linge, m. 

Leinjlol, n | ölio di lino, m \ 
Unseed'CÜ \ huile de lin, / 
|f-8smen, m | linseme, m I 
Unseed \ eraine du lin, / 
If-tnch 8. Betttneh |)-wand | 
tela I linen-doih \ toile, / 
IhwsndhSndler | mercante di 
tela I Unen- draper \ toilier, 
m Ihweber | tessitore | Km»- 
weaver \ tisserand, ffi. 

leise, a cul \ a, voce bassa: 
(■sehte) piano | Uw; sofüif { 
a voix basse; doucement. 

Leiste, / I Usta, / | Udg$ \ 
listeau, m. 

leisten, va \ esegoire; (Pflleht) 
compire | to perform; to fvX' 
fö I effectuer; accomplir | 
eines Dienst — | presttur nn 
servizio | to render a serrdce \ 
rendre Service. fforme, /. 

Leisten, m | sambale,/ | last\ 

Leistung, / \ lavoro, m; pro- 
dnzione, / | performtmce \ 
travail ; accomplissement, m. 

Leitartikel i aztioolo di fondo | 
Uading arUele | article de 
fond, m. 

leiten, «a | dirfgere; gnidare | 
to lead; to guide | diriger; 
conduire. 

Leiter | scala I ladder \ Gebelle. 
/ Ih^agen | carro matte | 
toaggon wiGi rctcks | chariot 
a ridelles, m. \rein \ guide,/. 

Leitseil, n | gniäQ^^l] Uading 

Leitung,/ 1 direzione,/; (Roh- 
ren-) condotto, m | gt44aance; 



eondwit-pipes, pl | direction, 
/; tubes conducteurs, mpl. 

Lektion | lezione | lectton | 
legon, /. flecture, /. 

Lektüre | lettnra | readt'nff j 

Lende,/ | lombo, m | haundk j 
hanche, /. 

Lendenbraten, m | lombata, / 1 
(Binds-) flletto, m | sirloin | 
ület, m. [htp-shot | ^reint6. 

lendenlahm, a | dilombato j 

lenken, va 8. leiten. 

Lena, m s. Frfihlf ng. ff, 

Lerche | lödola | lark | alouette, 

lernen, va | imparare | to leam | 
apprendre. 

Lesekabinett,«! * .Leseilmmer. 

lesen, va. «. &. \ l^ggere | to 
read \ lire. {m. 

Leser | lettore | reader | llseur, 

leserlich, a | leggibile | l^Ttle \ 
lisible. 

Lesejlseichen, n | segnioolo, 
m I hook' marker \ sign et, m 
If-simmer, n | gabinetto di 
lettnra, m | reamt^-room | 
cabinet de lecture, m Ihair- 
kel, m I cröcchio di lettnra, 
m I readifig eodeiy \ soci^te 
littj^raire, /. 

Lettern, pl \ caritteri« fi^ | 
tifpes I caract^res, mpU 

letite,« I ultimo | last] demier. 

letztens, ad \ ultimameute j 
Uaüy I demi^rement. 

leuchten, va. n. | rilncere; 
(Jm.) fax lome a | to shine; 
to Ught one (kome) | luire; 
6clairer (qn.). 



deutsch — italienisch — engUeeh ~ französisch. 



Leuchter — Lieferant. 



209 



Letelitor | candeliere | etmÜä- 

sUdt I chandelier, m, 
Letelit|IflBM«r, n ] feab, m | 

heaeon I fanal, m Mvni» «» I 

faro l HffhOiiOUSe | pfaare, m. 
lengBflBy «a | negwre | to ämy \ 

(re)nier. 
Leutvmd, «» | ripatuione, / | 

r^viitaäen \ r^putation, /. 
Leute, pl I gente« / I p^opU I 

lef mIi^ i affiUle | o^Vibb | a. 

Lexikom, n «. W5rt«rbiieh. 

Liekt, n | Ince; (K«ne) can- 
dela, / I UgM; «mÄ» I lu- 
miere; chandelle,/ | bei — | 
alla c. I hy oamdU-Ught ( i la I. 

llekten, ta; den Anker — t 
salpare l*&ncora I fo weigh 
andtor | lever I^ancre. 

LlAllikiieekt | cannello da 
canaeliere | save-aU | brüle« 
tout, m If-meMM | candelaia | 
candlt-nuus \ Chandeleur, / 
IMeblrm,fti |v^ntola,/| lamp- 
sereen I £cran, m |M«^npP«9 
/ I ftingo, m I candle-snuff ] 
moucheron, tn Ij-eparer, m 
s. — kaeekt IHtrakl | r&ggio 
di luoe I ray of UgM \ rayon 
de lumi^i«,!»! iHsleker | can- 
delaio | iiumdler \ fondeur da 
chandelles, «n. 

Ueky a \ caro | dtar \ eher I 
^ haben i amare i io dterieh | 
aimer | dM Ist Bilr (ntekt) 
— I mi (dis)piace | Jamglad 
of ii; tt displeMM me \ il 
m'est agr^able; jesuisfäch6 
(de). 



Liebeken, n \ innamorata, / | 
siDegOuart | amante, /. 

Liebe, / I amore, m | tov« | 
amour, m | ana — ni | per 
a. di I fori. <^ | pour Ta. de. 

lieben. «a | amare | io hu; (et.) 
to Uk§ I aimer. 

liebenainlrdlg, a i amibile | 
amiäbU t aimable. Tplutdt. 

lieber, ad \ pinttosto | raäter | 

Liebe«! brlef, *» I l^ttera amo- 
rosa, / I lo904aU0r | billet- 
doux, m If-dienst | &yore | 
Und Office | bon Office, m. 

Liebbaber | amante; (flg. Tom 
amatore di | lover; amaUur 
amant; amateur, m ll-el,/ 
,cayaIlo di batt^lia*, m 
fancy (to) \ pr^dflection , /, 
gofit (a), m. 

Uebkosem, va \ careazare | to 
earess | caresser. 

Liebkosnng, / | carezza | co' 
ressinff \ caresse, /. 

lieblich, a ad \ grazioso, suave 
fmente) | lovely | d^Hcieux 
( — cement), doux. 

Liebling | £Ekvorito,-a 1 darUng \ 
favori(te, /). m. 

Liebschaft,/! amoreggiamento, 
m I love-affair \ amourette, /. 

Liebste ! innamorato,-a ! lover; 
8iO€€ffteart \ amanta, -e, n^f- 

Lied, n | canzone , / ! song | 
Chanson, / IHcken, « ! can- 
lonetta, / | mttu | chanson- 
nette. /. r«*fo I dissolu. 

liederlick, a \ dissoluto | disso- 

Lieferant | fomitore \purveyor\ 
pounroyeur, m. 



deuteeh — itaHenisch — englisch — französisch. 



210 



liefern — lockig. 



ItefenifVa | fbrnirel toprovide 

tm'th I fournir. 
Liefenug | fornitura; (elmes 

Bachs) dispensa | deUverffi 

pari I fourniture; livraison,/ 
liegen, vn. ir, | giacere; (Hsni. 

Stadt) esser ntnato | to Ue 

to ie situaML \ Atre couch^; 

etre situe. fqueur, m 

Llkor I licnore | limMr \ li 
lila, a lliUa I Mae 1 lilas. 
Lilie,/ I gfgUo, m i Ulif \ IIa, m 
Limonade ] limonata | lenum- 

ade I limonade, /. 
Limone,/ | limone, m \ lemon 

limon, m. ftilleul, fti 

Linde, / | ti'glio, m | Ume-iree . 
lindem 9 va \ ndtigare | to 

soften i soulager. 
Linderung, / | mitigazione, / 

mitigation | soulagement, m 
Lineal, n | r^lo, m \ rvUr 

r^glc, /. 
Linie I Ifnea | Une \ ligne, /. 
Llnienllblatt, « | fUsanga, / 1 

ruled paper \ feuille ray6e, / 

tf-sehlfl, n 8. Kriegsschiff, 
llniieren, va \ rigare | to ruie ' 

regier. 
link, a I sinistro | Uft \ gauche 

ll-e Seite 8. Kehrseite | snr 

— en Hand | a sinistra ) on 

thel. \ k g. 
Linke | mano sinistra 1 left 

hand I main gauche, /. 
linkisch, a »2 1 goffo(— Aunente)| 

awhwardOy) I maladroit(e- 

ment). 
links, ad | a sinistra | (nach 



^) on ih$ Wii to »e ^fi\ 

k gauche. ftille, /. 

Linse I lentiochia | Until \ leo- 
Lippe,/ I labbro, m \ Up \ 

levre, /. 
Liqnenr «. Likdr. Truse, /. 
List I astözia | eretft; triek \ 
Liste I lista | Ust | liste, /. 
listig« a I astnto, fino | cunmi^, 

sly 1 rus^ ; fin. 
Litanei,/ 1 letanie J'pj i Utangf | 

litanie,/. — Vgl. Leier (alte). 
Lithographie,/ s. Steindmek. 
litterarisA, a ] letteririo 1 

Uterary \ litt^aire. 
Litterat | letterato | man of 

letterS' \ homme de lettres, m. 
Litteratnr | letteratora | h'^ 

raiure \ Utt^rature, /. 
LiTree | livrea | Vv^ry | livr^e,/. 
Loh, n I lode, / | pratse | 

louange, /. flouer. 

lohen, va \ lodare | to praiu | 
loblich, a | lodtfyole | lat/tdabU | 

louable. 
Loch, n I buco: (Im Bock etc.) 

strappo; CfiffO bugigattolo, m | 

hole (I.T.S.) I trou ; taudis, m. 
Locke, / I rfccio, m | eurl | 

boucle, /. \iic0 \ allecher. 
locken, va \ allettare | to «n- 
locker, a \ non fermo ; (schwam- 
mig) bdffice; (wacklig) crol- 

lante; (fig.) dissoluto | loos«; 

sponffy; nimUMotm . .; dtsso- 

hd$ I lache; spongieux; va* 

cillant; dissolu. 
lockern, va i aU^itare t to 

loosen I relächer. fboude. 
lockig, a I ricdato | eurlif | 



deutsch — italienisch — engk'sdi — ' französisch. 



Loe^dB« — I68c]ieik. 



211 



Loekspeifl«! 9Bca,\haH\ amorcej/. 

j L9ffel, m | cacc]uaio,m | noon | 

ctiiUer, / Ihvoll, m f cuc- 

chiaiata, / j «poof(/W | cuil- 

ler^e, /. 

Loge,/ I palco,!» | ho» \ löge,/. 

Lof enselilfesser ] chisYettaro 1 
box-i^^er I ouvreur, m. 

logieren 9 «n | alloniare | ft> 
lodge I demeurer. Roeis, m. 

Logis, n I allöggio, m | loaging | 

logisch, a od | logico, — camente | 
lofficM(ly) I logique(nient). 

Loiie I (Gerber*) oönda | tan \ 
tann^e, /. Ttanneur, m. 

Lohgerber | condatore | taimer \ 

Lohn, m | (Arbeits-) mercede, 
/; (Dienst*) sal&rio, m; (ßg.) 
ricompensa, / 1 reward; toages^ 
pl; fee \ gages, mpl; salaire, 
m; r^compense, / lh-<liener | 
serritore di piazza | siranger*8 
fftu'de I valet de place, t». 

lohnen, va | ricompensare | io 
reioard \ recompenser | nicht 
der Xfihe — | non yalere la 
pena | not io he vorffi whlU \ 
n'en valoir pas la peine. 

Lohnt Ikntsche, / s. Droschke 
Ihhntseher | vettnrino | hcuikr 
ney-coadanan | fiacre, m. 

LShnnng , / | soldo, m | pay- 
fnent \ gages, mpl. 

lokal, a (locale | local \ 1. 

Lokal, n | Inogp, m | place \ 
lieu, m. — Vgl. Gastwirt* 
Schaft Ihitat,/ | locale, m | 
localtty I localite, / |f-kennt- 
nis, /; — haben | ässere 



vritico di | to haide local hum- 
*^0 (of) 1 se connattre 4 (en). 

LokomotiTe | locomoüya | lo- 
comoiive \ 1., /. 

LokomotirfBhrer I macchinista 
I engine-driver \ conducteur 
d'une locomotive, m. 

Lorbeer | alloro I laurei I lau- 
rier, m |f-blatt. n | föglia 
d*a.,/ I hay'leitf\ feuille de 
I.,/ Ihkranz, m | corona d*a.» 
/ I erotßn <tf l. \ couronne de 

Lorgnette, / | occhialetto, m | 
quiMzingjflass | lorgnette, /. 
— Vgl. Klemmer. 

Lori, / I Tagone aperto, m | 
tnux I wagen ouvert, m. 

los,a I staocato | loose \ d^eag^. 
branlant. — Go^ker) «^2. lose i 
et. — sein I esserliberato di | 
toheridofi s'ltre d^barrasse 
de I was ist hier —I | che 
h accadnto? | wkai is fho 
matierf \ qu'y a-t-il la? 

Los, n I Polizza; (Schicksal> 
Sorte, / I lott share; faie 
billet de lotterie; sort, m 
das grosse — | le sorti 
Sie great price \ le gros lot 
durchs i» I a sorte | hy lot 
par voie de tirage. 

Loscheimer, m | söcchia da 
inc^ndio,^ I ßre-hudtet \ seau 
a incendie, m. 

löschen, va | sp^ngere; (TOn 
Papier) sncchiare (1* inchio- 
staro) i ioqitench; to hlotout\ 
^teindre; absorber; (Dnr8t> 
^tancher. 



deutsch — italienisch — englisch — fran«ösisch. 



212 LSgclmiBiuuduft — is dem Luftballon 



LSiieh||iiiaBiinkiR,/ | pom- 
pi6rt, vigiU, mpl I firt-eim- 
piov I pocopiei», «ipl ll-^i- 



loae, s I rilusiito: (lockar] 
bdfflce; (ßg.) diiaelnlo 1 Jmm; 



et) pr^ndsrei (Bltwl et«.} 
cidgüsca I (g lount,' io dii- 

■glic to huii; t» umiddU ' 

dilitz; diHoud«: prendm 

reioudrt, 
iMtM, m fm) I Ün» > aoite 

(u. e.) I <o dnw Ictt | titcr 

lOKJIseliea, m tr ] (Gtwthr) 
icmurd <uifug*ii) iromiD- 
due \ h go qff to »«M ; 
partir; commencer IHkOBl- 

pagDftrfll da I lo Rmw r le 

d<g>eer. Mm I fla l-r 

laaiHi«, va tr fTilur t fo 

löalleh, Ol solubile ISO, i , 

lot|lBaeh«B. ra . lg« i, ii,ti- 



■•oaiBgtwort, n | piroU d'iT- 
de>t«h — iUUeniioli - 



Lot, H i dnda, f \ kaV an 

latea, la | aaldue' [ tg ,Ma- j 

lotrmkt, a ad | p«rp«Ddi(»lua, 

■ piombo I pirftitäiailar(lg) j 

lolie I päoti I piM \ pflote, m. 

Lottcrl« I lotl«ri« I Joä™ I 
toicrie, /|fa dU-Mti«*! 
möttari' al lotto | to liala 
UM" «< t- I metlre i, la 1. 



LBek« 

cffM» I brtel 



lincoo. m I pitrctn^ 
(Febleade) 



aij; trmtli; ^. 
aeruy | Drtchc; lacune. /. 



wtif-Mft I cipidicnt, in 
Lader, n 1 (ScUmprirort) 



?gn«./. 



Ihballon I palldn Tolante I 

einen — baUoa atcigea !■■• 

JiiM'an\.-b. \Tim minttr 
un nir. I In od. mit lleni 
— fealloB anratelRCii l anänt 

imligch — franiüjiich. 



LfiftcheB — Luagtimclit. 



21S 



t LiiftcheB» » | T«atio8llo, m | 
ffenäe brttM» \ souffle l^ger, m. 

luftdicht, a ad I vcttumo{—tar 
mente) | air-Uf^ kmmttaO^ | 
hennedq ue(ment) . 

Lmftdrmcky m | pnarioiM at- 
mo«Krica, / | ahmti^ktrie 
prt8t%ur« l preaiion de l'air, m. 

lutea« va | adorinu« \io otr\ 
aerer. 

LvfUuiswiffy/ I scaldamento 
coli* 4ria, m f heaüf^ tm'tt Aof 
iitr I chauffia^e d'air. m. 

Imftig, a I anofo; (u«inuid) 
leffiiero i afrjf; Ate | exposi 
aTair; l^er. 

LmftllkiMem, n t cnsdno ad 
äria, m | atr-cuskion \ coussin 
a air, m Ihkmrort, m | sta- 
zione igiAiica,/ 1 airing-plae$ \ 
Etablissement pour prendre 
l'air en eure, m. 

Imftlecr» a \ Tnoto 1 ««^4 nf 
air I vide. 

LaftÜBle, /; in der — i in 
linea retta | at Oie eromjUu \ 
tout droit. 

Lvfillloeli» n | ipir^lio, m | 
cuf^kole I soupirail, m (hper* 
§pektlTe I pros^etüYa aäria I 
aerial perspective | perspec- 
tice aerienne , / ||-pilMpe | 
macchina pneam&tica,/ljm«M- 
maüc engine | machine pneu- 
matique, / |Hr5]ire | trachea | 
urind-pipe \ trachte »art^, / 
Ihtchlffy n «. Lvftballen 
thnelillCahrt, / | ascensione ; 
(Kvn§t) aeron&utica , / | 
aerostation; aerwiauües^ pl j 



ascension; adronautique , / 
IheeUffer | aeronavta i aerth 
naui I aEronaute.m IHmUori» 
n I caetoUo in aria, m | airf 
noUtns, pl I chäteau en £s- 
pagne.m ft-Teribidemmg, /, 
■^weelMel} m | eunbiamento 
d* irla, m | dutnpe of air \ 
changement de I'air,m1f-anir9 
m I eoxTflnte d*4ria,/ i draught 
of Ott I courant d'air, m. 

liiftwig. / t Tentilacione, / \ 
airing \ a^rage, m. 

Lige, / I bngia, f \ he \ men- 
songe, m. fmentir. 

ligeM, ««. Ar. I BMnüre | to lie 1 

L{ifAei(iM) ) nentl-tore,— trice | 
itar I menteu*r, se, tnf. 

Luke i finestriaa; (Mar.) bocca- 
porta I dormer^4ifindow; hatch' 
toay I lucame ; Ecoutille, /. 

Limmel | ciano I dkurJIrustre, m. 

Lwnp I gaglioffo | rajgmmfjfn \ 
gueux, coauin, m. 

LwBpea I oaoeio | rc^ | hail- 
lon, m IhMunmler | cencia- 
inolo I r.-man \ chifibnnier, m. 

Lumperei | cianciafirdscola t 
ftt*mp0ry 1 vEtille, /. 

Iwnplg, a I (ßg.) mdscbino ) 
shabby I mesquin. 

Lwige^ I polmone, m | lut^8,pl f 
poumon, m. 

LmBgeBlIeBtsttndmg | pnea- 
monia 1 i «i/fammotfon of üie 
L i Pneumonie,/ ||-§eli&tzer | 
respiratorel resptVo^lrespira- 
teur. m IHiiielit* — sficlitlg 
8. Schwindiuelii, seliwiiid- 
Büchtig. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



214 



Lunte ~- Magen. 



Lnnte | mfccia | mafeft | m^che, /. 

Lupe I lente | magnifying-gUMS \ 
loupe. /. 

liUBt,/ 1 \%u) vdglia(di),/; pia- 
cere, m | deUght^ faney (to) ; 
oleaswr$ \ envie : joic, / | — 
Dekommen sn 1 yenurai ▼. | 
to feel inclined \ dtre pris de 
l'e. de I — haben (an) | av^r 
p. a I to taJu dOi&ht in \ 
prendre plaisir a | — haben 
(zn) I ay^r y. di | to have a 
mind to I avoir envie de 
(faire etc.) (f-barkelt, / | 
divertunento, m | merrimini \ 
divertissement, m. 

Ifistern, a \ (nach) ivido (dl); 



(lipptff) lasciyo | äetirous; 
lusfful i avide (de); lascif. 

LnsthanS) n | palazzino, m i 
tummer'house | maison de 
plaisance, /. fjoue. 

lustig* a I gaio | menrff | en- 

Lmstigkeit | galena | Oteer- 
fuhMSS I gatte, /. 

LnstHrelse, / I gita, / | ^jp | 
voyage d'agr^ment, m ||-8ea- 
ehe I sifOide | venereaü disease < 
Syphilis, / IMpi^l, « | com- 
media | comedy \ com^die, / 
lt~wildehen,n 1 1>osöhetto,m| 
shruJtibery | bosquet, m. 

Lnxns | Insso l/uaruriy {luxe, m. 

lyrisch, a \ llrico I lyric \ lyrique. 



M. 



machen, oa | fare | to mäke | 
faire f — lassen I far f. j 
to have made \ f . f . | — Sie 
doch ! I sbrig&tevi ! | he quick! \ 
d^pSchez-vous ! | das macht 
nichts I nou & nolla | no 
matter | n'importe | es macht 
sich I ya cosi cosi | 'ft'« to- 
leräbly well | l'affaire s'arrange 
bien | was macht est | qaanto 
fa? I tohat does it come tof | 
combien cela fait-il? | was •- 
Biet I come sta? | hwt do you 
dof I comment vous portez- 
vous? 

Macherlohn, n i fattnra, / | 
makinff | fa^on, /. 

Macht,/ i potenza,/, potere, 



m I might, power | puissance, 

^, pouvoir, f». rpuissant. 

machtig, a | potente | mighty I 
Machwerk, n I layoriccio, m | 

hmiqUf»g work \ bousillage, m. 
MSdclien,n| ragazza; (Dienst-) 

serya, / | girl; maid 1 fille; 

servante, /, Tver, m. 

Made. / | oaeo, m ( maggot \ 
Madeira | yino dl Madera j 

made^a | vin de Mad^re, m. 
madig, a \ yerminoso ( «m^- 

go^ I plein de vers, m. 
Magazin, n | mt^azzino, m | 

ioar^cuse | magasin, m. 
Magd I serya'l maid'Sertaiü \ 

servante, /. 
Magen | stdmaco | siofMA I 



deutsch — italienisch — engUsdi — französisch. 



Magenbitfeer — mftkeln. 



215 



I estomac, m fH^itter | liqiion 
stomitico I siomadUe hitUrs, 

fl I liqueur stomachiciue , / 
-^rieken, n | apisimo oi 
St., m I eardtdlffff \ oppression 
d'e. , / U-fleber, « 1 febbi« 
gastrica, / | ffostrie fever \ 
fi^vre eastrique, / If-kwb« j 
caucro oi st. | eaneer in ft« st j 
Cancer de l'e., m \\-%Jkure,f I 
aädi dello st., n^l | gastric 
I acid I aigreurs, nl. — Ygl. 
SodbrenmoB Ihawkiing, / 1 
töidco, m I tUmaiMc \ cor- 
dial, m. — (Farn.) vgl. Im- 
biss ||-tropfeii,jp2 1 stomätico, 
m I cordüu drops^ pl | 6Iixir 
stomachique, m. fmaigre. 

mager« a \ magro | tMogra \ 

Hagerkeit [ magrezza | meagr»- 
ness I maigreur, m. 

Magistrat | magistrato | ma- 
gistraU | magistrat, m. 

Magnesia | magndsia | magneHa 
magn^sic, / | gebranate — | 
m. asta | Iwrnt m. | m. cal* 
cinee. 

Hagiiet* m | calamitaf/l load- 
stone \ aimant, m. 

magnetiRch, a 1 ina|nitftico | 
magnetieal \ magn^tique. 

magnettsleren, va \ magnetiz- 
zare 1 to magneÜMe | magn^tiser. 

Magnetlsmas | magnetismo 1 
tnafffieiism \ magn^tisme, m, 

Magnetnadel 9 / fago magntf- 
üco, m I eompass-neeäU \ 
aiguüle aimant6e, /. 

Maliagoni(holz), n | magdgano, 
! 4ii|»taA(i!^at»yiboisd'acajou,m. 



fouJ 

[&UM 



aUien, %a | mitftere | to mow \ 

faucher. \me(ü \ repas, m* 
MaU, n I (Eisen) pasto, m ) 
mahlen, «a. tV. f madnare j 

to prtnd I moudre. 
MaUiMtt, / 8. Abend-, Mit- 

tagesaen; gesegnete —I | 

buon pro I muekgood moff it do 

1 1 grand bien vous fasse I 

^ le T eriniera | matte | 

crini^e, /. 
malinen, va \ (Jn. an) richia- 

nare alla memoria; (nm eine 

Sehnld) richiMere | to warn; 

to dun I exhorter; r^clamer. 
Halinnng, / | richiamo, tn; 

(Sehnld-) ridiiesta,/ 1 etehor- 

taüon; asUngpaffmetU | aver- 

tissement, m; sommation, /. 
Mai I m&ggio \ Matf \ mal, m 

If-kSferTscaraf&ggio maggesel 

coeMic^fer \ hanneton, m. 
Mais I grantnrco | Indian corn \ 

bI6 de Turquie, m. 
Maitrank | Tino a aspdmla | 

ttoeet woodroof \ vin aux 

herbes de mai, m. 
M^Jeitit 1 maestjt | maSesiy \ 

majest^,/ ||-STerbreehen,n| 

Qrimenle8e,m | lese-m. \ crime 

de lese*m.) m. 
MaJor I maggiore \maSor\ m.,m. 
Majoran, m | pdrsia, / | mar- 

joram | marjolaine, /. fdig* 
majorenn 8. gros^Snrig,mün- 
MajoritSt I ma^oranza | mo' 

jority I majont^, /. 
Makel, m | m&cchia, / | apot, 

llemish \ tache, /. 
makein, «n | (an) trov&r a 



dentsek — italienisch — efigUsdi — französisch. 



216 



Haickaroni • mftimlicli. 



ridire | io ßnd fmOt vrifh | 
trouver k redire. 

ÜAkkuoiii, pl I aaoclitroiii, 
vmI I macarimt \ m., mpl. 

Makrele, / | soombro, m | 
mackerd | maquereau, m. 

Makrone, / | amarino» m | 
macaroon | macaron, m. 

Makulatur | cartastr&cda I 
tcaste-paper \ maculature, /. 

Mal, n I neo, m | ttain, mole \ 
tache, marque, /. 

mal, ad s. diesmai, einmal. 
Jedeimal ; ein für allemal | 
nna volta per tatte | (mee/ar 
all I une fois pour toutes. 

malen, va I pinsere | io paM 
peindre j llcji — laiaen 
ritrattarai I to hott 0*8 Uke- 
nes8 iaktm \ se faire p. 

Maler | pittore I padnier \ 
peintre. m ||-el,/ 1 pittura,/ | 
(KnnitjpotVift'iv'; (Gemälde) 
P''cA«r0|peinture,/; tableau,m. 

maleriseli, a J pittoreaoo | pi^ 
turesgue | pittoresaue. 

Malz, n I gian tallito, m 
malt I m., m (hbonboni, pl 
zncckeiini per la tosse, mpl 
couffh-loMenge8\TpMtil\es contre 
la toux,fpl IMneker i znc- 
cherino di g. t. | m,-8Uffar | 
Sucre au m.» m. 

Mama I mamma | m. | maman,/. 

Mamsell | donsella | hn'm | 
demoiselle, /, 

man, pn | si | ft^, people; 
Oft« i on I — tagt I 81 dice ) 
tf^W 8ay I on dit I — muss | 
8i aeve | ii mnut he \ il faut. 



mancker, maneke. manehet; 

pn I tunno , -a I man^ a | 
plus d'un, quelqu'un. 

mancke.|)2 1 parecchi | twerai \ 
bien des, plusieurs. 

mancherlei, a I divarso | ^ 
Verse ffn'tiffs | divers. 

manehmal, ad J talyolta | som«- 
Uniea \ quelquefois. 

Mandel | m&ndorla | abnond | 
amande, / Ihbanm | man- 
dorlo I a.-iree | amandier, m 
Ihkneken | croccante | a- 
eake | nougat, m H-ntUeh,/ 1 
onata, / | emuUt'oH ef a^ 
mimd» I orjgeat, m. 

Mangel,m | wi) mancanza (di); 
(Fehler) oifetto, m | wanU 
deficiency \ defaut; vice, m | 
aus *- an [ in m. di I for w. 
of I faute de. 

Mangel./ «. Ifiaehrolle. 

mangeljiaft, a | difettoso | 
defecUve \ defectueux. 

mangeln, «h 1 mancare | to he 
in want \ manquer | es 
mangelt an | maaea . . | tt«r« 
is wanÜnff . . i il manque de . . 

Manier I maniera; (i. il. S.) 
affettazione I manner; man- 
tMrtfmlmaniere; afTectation,/. 

manierlich 8. artig, hoflich. 

Mann | aomo; (Ehemann) mari- 
to I man; kushand | homme; 
man, m. 

Minnehen, n | omiciittolo; 
(Tier*) nuMcbio, m i manni' 
hin; (bei Y5geln) cock; male | 
bout d'homme; male, m. 

minnlich, a \ virile; (Ge- 



deutseh — italienisch — englisch — französisch. 



Ha]m(e)8alteT — liei«ze Ifaronen. 



217 



teUeoht) mischio I ma/iüy; 

fiuucu2<««| viril; male; (gram.) 

masculio. 
Hin]i(e)Mlter, « i Turiliüi,/! 

maniff age \ äge viril, m. 
HiniiBChaft. / | trappe, fp\ \ 

troops, vi 1 troupes, M. 
BiiiBslioiie« /; fai ^ 1 alto im 

aomo I of a man*8 h&ighi | 

de la hauteur d'un homme. 
HABSTer, fi I evolnzioni mili- 
tari, /p» i manaiwwß | m., /. 
manSTneren, im | Ceu- gli eser- 

dzi I to tnancewnr$ \ ma- 

nceuvrcr, /. 
Mansarde f mansarda | atitc; 

curb-roof \ znansarde, /. 
HaBsehette, / i polsino, m 1 

cuff I manchette, /. 
Hantel | mantello; (Framen-) 

ferrainolo | cloak; mantua \ 

manteau, m, 
Mappe,/ i cartella,/; (unterm 

Ann) portafögliOf m | UU- 

ca80;porffoUo \ porte-cahier; 

Portefeuille, m. 
Härchen, n i fävola, / | fahU, 

legend | conte, m. 
HariS Yerkfindigrnng | Annnn- 

ziata t Annumeiation-day \ 

Annonciation, /. 
Harienbild, n | Madonna, / I 

image of ffie Virgin Mary \ 

image de la Vierge, /. 
Harine | marinalnavyl marine,/. 
marinieren, va | marinare | 

io marinaie \ mariner. 
Hark, n | midoUo, m | marrow \ 

moelle,/ I — , / I (Mfinze) 

marca, / | tnark \ marc, m. 



Harke | marca | mark; (Spiel-) 
counter | marque; fiche, /. 

Marketenderin | vivandiera | 
müer | vivandiire, f. 

Markevr | cameriere; (Billard-) 
appnntatore | waiür; scorer] 
marqueur, m. — Vgl. Kellner» 

Markise^ I tenda | atvning \ 
marquise (de toile), /. 

Markt, m | mercato, m; (Meise) 
fiera, / | market; fair \ mar- 
ch6, m; foire,/ If-bnde | 
baracca di f. | boofft | bou* 
tique, / th-il^cken | borge | 
hcrougk | bourg, m \ (kleiner) | 
borgata,/ | smaU b. \ bour- 

5ade,/1}-k«W'«r I facchino 
'nn mercante | warAot^se- 
man | porteur de la f., m 
IHplatz, fti I mercato, m | 
m.-place | place du marche, / 
(|-prelfl I prezzo corrente | 
m,-pric€ I i^rix courant, m 
IHiolireler|ciarlatano|fnout(i^ 
bank \ charlatan, m Ihtag | 
giomo di m. | m.-day \ jour 
de m., m Ih-welb, n | mar- 
cantina, / j m.-mMd \ dame 
de la halle, /. 

Marmelade | mannellata | mar-- 
malade \ mannelade, /. 

Marmor | marmo J marbU | 
marbre, m. r*n<ir&M2|marbr^. 

marmoriert, a \ marmoregg^atoj 

marode, a \ stracco nnito 1 
fenodbM «p I 6reint^. 

Marone, / [ marrone, m \ stceet 
ehesinut \ marron, m \ heisze 
— n I brnclate, fpl | hot ehest' 
mtts 1 des m — s chauds. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 

10 



218 



Marsch — Mastvieh. 



Harsch, m | m&rcia, / 1 march \ 

marche, / | — l » | m. l (fam). 

T&ttene! | m. on! get out! \ 

en avant 1 ; allez vous-en 1 
Harschall | maresciallo | mar- 

shcU I mar^chal, m. 
marschieren, vn \ marciare | 

to march I marcher. 
Harschland, n | maremma, / 1 

marsh-land \ pays mar^* 

cageux, m. 
Harstall, m \ scnderia, / I 

stc^U fcr fhe prince's horses \ 

ecuric royale (imperiale), /. 
Harter | tortura I torture | 

t,, / If-woche s. Karwoche, 
martern, va | tortarare | to 

torment I torturer. 
Hartini, Hartinsfest, n | festa 

di San Martino, / | Mariin- 

mas I la saint-Martin. \fn. 
Märtyrer | märtire | martyr \ m., 
HSrz I marzo | March \ mars, m. 
Harzipan | marzapane i oZ- 

mondrCiike \ massepain, m. 
Hasche | maglia | mesn Imaille,/. 
Haschine | m4cchina; (Loko- 

motiTe) locomotiva | machine ; 

eriffine I machine , / |Hrie> / 

8. Hechanismas. 
Hasern, pl | rosolia, m \ mea- 

sles, pl I rougeole, /. 
Maske/ s. Larre. 
Maskenball | veglione | hall of 

masks \ bal masque, m. 
Haskerade | mascherata | mas- 

quer ade \ mascarade, /. 
maskieren, va \ mascherare | 

to mask \ masquer. 
Hasz, n I misura; (ßg.) mo- 



derazione, / | measure ; mode- 
ration | mesure ; moderation, 
/ I — halten | moderarsi i 
to Jceep mod. I se moderer | 
— nenmen (zu) | pigliär la 
mis. di I to taJce ffie mes. for | 
prendre la mes. de | nach — I 
a mis. j bff mes. | a mes. 

Hasse | massa | mass | masse,/| 
in — I a monti | in a m. \ 
en TD.. 

massenhaft s. zahlreich, Tiel. 

mSszig, a \ (Preis etc.) mö- 
dico ; Cpers.) söbrio I moderate: 
frugal | modere; frugal. 

sich mSszigen, vn | moderarsi | 
to keep moderation \ se con- 
tenir. \deratiofi\ frugalite,/. 

Haszigkelt | temperanza | mo- 

Haszigang | moderazione | 
moderation j moderation, /. 

masslT, a | massiccio; (ßg.) 
grossolano I solid; rüde | 
massif; grossier. 

Maszjlregel, /; — n trefTen I 
prendere misure | to tdke 
mtasures | prendre ses me* 
sures Ihstab, m | mödnlo, m; 
(auf Landkarten etc.)scala, 
/ I measure: scale \ mesure; 
Schelle, / I im grossen — 
Stabe I alla grande | on a 
large scale | en grand. 

Hast<baam) 1 albero, m | mc^t \ 
mät, m. \fatten \ engraisser. 

mästen, va I ingrassare | to 

Hastkorb, m \ gäbbia, / | 
scutüe I hune, /. 

HastTieh, n | bestiame da in- 



dentsch — italieniscli — englisch — französisch. 



Material — xnecliaDiBch. 



219 



grasso , m | fatiened eaiüt | 
I betail engraisse, m. 

Material« n | materiale, m | 
maierial\mAtine\t tn Ih-waren« 
pl I g^neri coloniali, mpl \ 
grocericg | drogues, Jpl Ihwa- 
renhändler T mercante di 
coloniali | ^of«r Idroguiste, m. 

Materie | mat^ria | matter \ 
mati^re, /. — Vgl. Gegen- 
stand; Eiter. 
' materiell, a ad | materiale(— 1- 
mente) | materialOif) I ma* 
teriel(lement). 

Mathematik,/ 1 matemitica, f\ 
maOiematics ^ pl | math^- 
matiques, fpl. 

mathematisch, a ad | mate- 
maticoC — camente) | maOie- 
maiical(ly) | math^matique 
(ment). 

Matinee | mattinata I momifig 
performanetL \ matin^e, /. 

Matratze, / | materassa, / I 
mattress \ matelas, m. 

Matroie | marinaro | sailor | 
I matelot, m. 

matt, a | (müde) stanco; 
(Farbe) appannato; (Metall) 
smontato; (Glas) litteo ;(fig.j 
fiacco; (im Schach) scaoco- 
matto I nred;flat; dim; dead; 
weak; maie \ fatigu6; mat; 
opaaue; mat; faible; mat j 
— , M., n 8. Schachmatt. 

Mattigkeit | stanchezza | Zan- 
ffuor I lassitude, /. 

Mauer, / | muro, m (pl mura, 

, /; I waU I mur, m ||-werk, n | 

muriglia,/; m\UA,fpl | brt'ck' 



work; wUls, pl | maconnerie, 
/; murs, mpl. 

Manl, n | ceffo; (Ten Tieren) 
miiso, m I motm; tAcpg, ol I 
gueule, /; mufle, m f halt'H 
— I I t&ccia! i hold yow 
Umgue! \ taisez-vous ! Ihalfe | 
scimnnito | jadcanapes \ ba- 
daud, m Ihbeerbanm | moro | 
mulberry-iree \ mürier, ni 
If-beere I mora | mvüherry I 
mfire, / ll-esel i mnlo | mwe \ 
m. , m Ihkorb, m \ nrn- 
seruola, / | muule \ muse« 
li^r«, / If-schelle, / «. Ohr- 
feige Ihtier, n a. — esel 
Ihtrommel, / | scacciapen- 
sieri, m \jew*8'harp \ guün- 
barde , / If-wnrf , m | talpa, 
f\ mole I taupe, /. fmacon, m. 

Maurer | mnratore I mason | 

Maus , / I sdrdo , m | mcuse j 
souris, m. 

Mausen falle | tr&ppola da sorcil 
mouse-irap \ souriciire, / 
t)-1oeh, n I bnca topaia, / | 
m.-hob I trou de souris, m. 

mausen, ea | (fam.) mbacchi- 
are | topdfer \ derober. 

mausetot, a | (fam.) bell'e 
morto I sUme-decid I raide mort. 

Maut I dogana | toll, txdse | 
douane, /. 

Mechanik | mecc&nica | medtO' 
nies, pl I m6canique, /. 

Mechaniker | meccänico | me- 
chania'an | mecanicien, m. 

mechanisch, a ad | meccänico ; 
(^.) macchinalmente | mecha- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



220 



Hechanismas — was meinen Sie dazu? 



nicaiW f hy rote | m^canique- 
ment; machinalement. 

Hechanismns | meccanismo | 
medmnism | m^canisme, m. 

meekem, vn \ belare | to hleat | 
crier. fm^daille, /. 

Medaille | med&glia | medal \ 

Medaillon, n | medafflione, m | 
medaJUon \ m^dailTon, m. 

Medizin | medicina | meäiciiM | 
m^decine, /. 

medisiniieiiy a I medidnale | 
medidnal \ medicinal. 

Meer, n | mare, m \ sea \ mer, 
/ I das hohe, offene -^ \ il 
alte m. I fhe main 8, | la 
erande m. ||-ha8en | seno 
di m. I ffi*^ I golfe, m Ihenge. 
/ I stretto, m | iiratts^ pl \ 
d^troit, m Iheiispiegel 1 11- 
Tello dl m. I level of 0ts s. 
niveau de la m., m Ip-rettig 
ramoliccio | horse'radt'sh 
raifort sauvage, m ||— sehanm^ 
m I schiuma di m., / I meer' 
schäum | ^cume de m. , / 
Ihschweinehen, n \ porcellino 
d* In'dia, m | Otunea-pig | 
cochon d'Inde, m. 

Mehl» n | farina, /; (feinstes) 
fidr di f., m | imm'^ flow \ 
farine ; fleur de f., /. 

mehlig, a | farinoso | nmly \ 
farineux. 

Mehll Ispelse, / | pasta, / | 
me(ü-meai \ mets de farine, m 
Ihsnppe I minestra infarinata | 
gniel\ soupe a la f., /. 

mehr, a ad | piü | more | plus | 
— als Je I p. che mai | m. 



ttan ever \ p. que jamais | 
nm so — I tanto p. | so mueh 
the m. I d'autant p. 

mehrere, pn. pl. \ piü | se- 
v&reU I plusieurs. 

mehrfach, a ad | moltdplice; 
moltiplicatamente | manifold; 
repeatedO^) | multiple ; a plu- 
sieurs reprises. 

Mehrheit [ maggioranza | mo- 
jority I majorit6, /. 

mehrmals, ad \ pih TOlte | 
several times | plusieurs fois. 

Mehrzahl, / | pliuralii4, /; 
(gram.) plnrale, m | plurah'ty; 
plural number | majorit^ , /; 
pluriel, m. \avot'd \ 6viter. 

meiden, va. i'r. | Bcansare | to 

Meierhof, m i casale, m i form \ 
m^tairie, /. 

Meile, / | (Italien.) nuglio , m 
Od/ — ia, f) I mile; (firnn- 
zosisehe) Uoffue \ mille, m; 
lieue. /. 

Meilen! I Stein, m \ cdonna 
miliare,/ | mile' statu \ co- 
lonne miUiaire, / (h-B^ger | 
miliare | mtTtf-pos^lmilliaire, m. 

mein, meine, pn | mio, mia, 
pl miei, mie f my \ mon, ma, 
pl mes. 

meinen, va | pensare | to mean | 
penser | Ich meine Sie i dico 
Lei 1 1 refer to you | je parle 
de vous I was — Sie damit! | 
ehe Tnole dire oon ci6? | ichat 
do you m. hy ihisf | que 
voulez vous dire par cela? | 
was — Sie dazu) | che ne 
dite? I tßhat is yofwr opinioH 



deutsch 



italienisch — engh'sch — französisch. 



wie meinen Sie? ^ Mensch. 



221 



ef itf I qu'en ditez-votu? 
wie — Slet i ehe diese Ldf 
wkai iMTV yoM toffinfff 
qu'avez-vous dit? 

]iielB«t||]iAlbe]i, —wegen, — - 
wfllem. ad \ per me I for my 
9äk$ I a catise de moi | —I | 
sia! 1 he it »ot I sohl 

mefatlge (der, die. dai)} a | 
il mo, 1* mia, nl 1 miei, le 
mie I mint \ le (la) inien(ne). 

Heinwig i opinione | cfinnUm J 
o., / I BAeh menier — [ 
al mio pexeie 1 in mniß o. ] 
k mon avis. fciseau, m. 

Heiszel | scalpello | dtisii \ 

meiszeln, ea | ecalpellve ( fo 
dus^ I ciseler. 

■eist, a I il pit, la pit parte | 
most I le plus, la plupart | 
die —eil I 1 piü I As fti. 
peuri I la plupart (des hom- 
mes) I — , aa I per lo pih | 
mosGft I pour la plupart | 
am — en (ü pit | mostW \ 
le plus. 

Meisibleteiide | nuwwiör offe» 
rente | hiffhett Udder \ plus 
offrant, fii* 

meigteni, meistenteils, ad | 
il piü spesso i mosüif \ pour 
la plupart. 

Heister | maestro | matUr \ 
mattre (aneh ßff.), m. 

meisterhaft, a öa | da maestro I 
masterly \ parfait, digne d*un 
maltre. fmattresse, /. 

Meisterin | maestra | mistreu \ 

Melster||sehaft | maestria ( 
mastership; (flg«) mastery \ 



mattrise,/ (Hrtllek, —werk, 
« I capoiavoro; (ßg.) colpo 
da maestro, m; öpera dissica, 
/ i matimr-vieee; m.-si^olr«; 
eUuHeal wonc \ chef-d'oeuvre ; 
coup de mattre; ouvrage 
classigoe. m. 

melanenolueh, « | malincöniool 
nukmekoiif | m^lancolique. 

Melange,/ I caffft ool latte, m | 
eofee and milk \ cafi au lait , m. 

melden, va \ annnnsiare; av- 
▼isare 1 to notffy; io itiform 
<^\ annoncer; avertir | sieh 
— (bei) I annnnziarsi da | 
to present o*.s. to \ sc pre- 
senter k \ slch — lassen I 
farsi annnnziare i to »md o's 
name in \ se faire annoncer. 

Meldung. / | rapporto, m j 
noMfimon | rapport, m. 

melken, ea. ftV.) | müngere | 
to milk I traire. 

Melodie, / | meiodia; (Sang- 
weise) uia,/ 1 mdody; tune \ 
m61odie, /; air, m | nach 
der — (Ton) | sali' a. di | (y 
tfut.of\k l'air de. 

melodiscn, a | melddioo | m^ 
Uäious I m^lodieux. 

Melone,/ 1 mellone, popone,m| 
fndon I m., m. 

Menage,/ 1 portaTiyande, m f 



pJatB-staind \ menag^re, /. 
loige ! gran qnantitk; (Men* 
sonen) folla 1 muUitude; 



crowd I quantite ; foule, /. 
mengen s. mischen. 
Mensch | nemo | man I homme. 

m I i», n I donn&cda,' / i 



devtseh — italienisch ~ englisdi ~ französisch. 



222 



Henschenalter — Meuterei. 



wench I criature,/ If-eualter, 
n I generazione J* | gmeraHon | 
g^neration,/lh«B><eind | mis- 
antrojpo | miianihropt | m., *» 
IMnkenntiili | conoscenza de- 
gli uömini | knwoledge of human 
naiwre \ connaissance de la 
nature humaine, / ||-l>*it, / 1 
g^nere nmauo, m_ | human 
race \ genre humain, m. 

menschlteh, a \ mnano | human; 
(flg.) humane \ humain. 

Hensehlichkeit | umanitk | 
humam'ty | humanit^, /. 

Merldiaii | meridiano i meri- 
dt'an I meridien, m. 

merken 9 va | accdii^ersi di; 
(flick et.) tenere a memoria | 
io perceive; io keep hy htart \ 
s'apercevoir de; garder en 
memoire. — Yql. anfiuerkeii. 

merkUeh, a ad \ percettA)ile ; 
considerabilmente | percep- 
tiblßt — hly I sensible; con- 
siderablement. 

Merkmal, n | nota caratte- 
ristica, /; (Anzeichen) in- 
dMo, m I characteriHtic ; token \ 
marque, /; indice, m. 

merkwfirdig, a \ rimarchdvole 1 
remarkable I remarquable. 

Merkwfirdigkeit | cnriositä | 
curiosity I curiosit6, /. 

Mesner «. Kfiflter. 

Messbnde s. Marktbude. 

Messe | (kathol.) messa; (kom.) 
fiera | mass; fair \ messe; 
foire, /. \miasure I mesurer. 

messen, ra. ir. \ misnrare | to 



Messer, n | coltello, m \ knffe | 
couteau, m |f-klinge i lama 
di c. I blade af a k. ] lame 
de c, / ll-sehmied | col- 
tellinaio | cuüer \ coutelier, m 
IhspitzeTOll I misura d* una 
punta di c. I a kni/e's point 
füll I pincee, /. 

Mesring, n | ottone, m j brass' 
latten I laiton, m If-blecliy n | 
latta d' 0., / I shut-h. \ 1. en 
lame, tn. 

Messner b. Mesner. 

Messung, / | misnrazione, / | 
menswraaon \ mesurage, tn. 

Messwechsel, m | cambiale 

scadente alla fiera, / \ biU 

. payahU at fair» \ lettre de 

change payable en foire, /. 

Metall, tt I metallo, m | meial \ 
m^tal, m | edle — e, pl \ me- 
talli preziosi \^ec%ou8 msküs | 
metaux parfaits. 

metallen, a \ metallico | of 
metal \ de m6tal. fdromel, m. 

Met I idromele | mead | hy 

Meter | metro | mebre (knu 
meter) \ m^tre, m If-masz, *< | 
misura m^trica, / 1 metricul 
measure | mesure m^trique, /. 

Methode, / | m^todo , m | me- 
ffiod I m^thode, /. 

methodisch, a ad | metödico 
(— camente) | meOiodical(ly) | 
m6thodique(ment). 

Mettwurst | mortadella | Bo- 
Icgna-gausaae | mortadelle, /. 

Metsger s. Fleischer. 

Meuterei« / | ammutinamento, 
m I mutiny \ meute, /. 



deutsch — italienisch — engU'sch — französisch. 



Meuterer — Million. 



22a 



Meuterer | ammntiiiatore | 

mutnteer | mutin, m. 
Mezzanin, n 1 mezzanino, m | 

roams hetween the ground floor 

and ßrst story proper | entre- 

sol, m. Tmiauler. 

mianen, vn | gnanlare \ to meto | 
miclt, pn \ me \ me \ moi, me. 
M1ckaell(t), n | SanMichele,m| 

Mtckaehnas | la Saint'Michel. 
Mieder, n | bnsto, m | hodice \ 

corset, m. fair, m. 

Kiene,/ 1 cera,^ | etmnUnance\ 
Xiete, / I pigione, / | rent \ 

loyer, •». 
mieten, ra | pr^ndere api- 

gione I io h$re \ louer ; (if a- 

ven) arr^ter. Hocataire, m. 
Mieter | pigionale I lodger | 
Mietiikntaehe. / s. Droschke 

If-lente. pl \ pigionali , mpl | 

lodgers flocataires,»»pni-T«r" 

trug I contratto di nolo | 

lease | bail, m Ihzins, m 8. 

Miete. Im^oscope | m., m. 

Mikroskop« n I microscöpio, m \ 

nikroikopiich , a \ microscö- 

pico I microscopical | micros* 

copique. \m., f. 

Milbe , / I icaro , m | mt'te \ 

Milck, / I latte, m | wtlk \ 

lait, m I gewasgerte — | 1. 

nÜBto I m. wiffi toater | 1. 

coup^ |)-brot, n | panino a 

]., m I /rencA roü \ petit 

pain au 1., m ||-ftraii I lattaia | 

dairy-uxmwn I laitiere, / 

Ihgiaf , n I vetro lätteo, m | 

glass-porcelain \ verre-opale, 

m D-kanne^ / | lattiera, / | 



m.-j%ig I pot au 1., m ||-kiir,/t 
dieta littea, / I m.-diet | re- 
gime lait^. m If-mftdcheii, n 
t. — Ann tl-mann lattaio | 
m.-man | laitier, m |f-neir I 
pesce di 1. | milter \ poissoa 
laite , m |)-rifei8 | xiso al 1. \ 
m.-rtce j riz au 1., m fj-fpeiM» 
/ j latticMo, m | m.-food ] 
laitage, m If-atrafze | via 
Utttea I nu'lkv v>ay \ voie lac- 
t^e,/ IhwirtBchaft I casdna | 
dairy \ laiterie, /. 

mild, a ad \ mite; con mitezza; 
(Getckmack) soave | mild(ly) | 
dement ; avec cl6mence ; 
doux. 

Milde I clemenza; (def Oe- 
sehmacks) dolcezza | softnsss ; 
henigniiy | cl^mence; dou- 
ceur, /. 

mildem, va | mitig^e | to sooffi | 
adoucir. 

Milderang, / | mitigazione,/ f 
nUtigaWon | soulagement, m 
li-Bgmnd, m | drcostanza at- 
tennante, / | aUmuaMtig cir- 
eumstance | circonstance at- 
t^nuante, /. 

mildthitlg, a | caritat^vole | 
charttable \ bienfaisant. 

Militär, n | soldatesca, / | soJr' 
diery | militaire, m 1 — | soU 
dato I saldier | soldat, m. 

mllitSriBch, a | militare | mO^ 
tary \ militaire. 

Miliz I milMa | mÜt'Ua I milice,/. 

Milliarde. / I miUardo, m | 
ihousana miUions I mill iard, m.. 

MilÜQD,/ 1 milione, m | milUon \ 



dentfeh — italienisch — englisch — französisch. 



m., «t n-ir 1 wUioBirio I mO- 

WIU I milu I mOt f •lie, , 

mtader, a I osn»; (ferl>R«T) 

inferio» I Im: ■■V"Or | 

moind«; mm^r H»rf«, 

niideiflielt;— Jihllitteltlml- 



■laonan «tc. (. Bladecjlk^ 
rig et«. fm., /. 

Usate,/ [ mimtlo.« I witaUe I 
■Ir, H t ui , I ms I to n« 
i moi, me I - atekta dir 
■l^b I «eni'iltra | uiOdut 

mlsckam, «a I meseolve; (Kkr- 
tan) io)vb.i-fl I io niii: £4 



Iheni, ad | alznflno | al L 

lllacnil, n I minaisla, tn I n 
wraiTminiral.m t-bad,* 



ntral I nininl. 
-Blacnlllogl« 1 icinenlo^ 1 
muralen I mintrilo^e, f 

J Ihrelcb, n | regno mlnenle, 
m I miVierai toiw""" I rtgne 



KlnlnsB, « t 
■lallUr I minii 



aalssllachUB, la | diepieiisrs I 
tu dmiii \ mtpiucr D-Ul- 
]|ReB,.a|dieippiDvue{feA>- 
«jiproM fofl I dfaipprouvcr. 

Ui<>i|!l<lll>;aBS I aiupproTa- 

"pp'obat'öTf / IhS^aock I 

BMIbraaeliaB , ni I ibnun 

m I tD abuH I abDier (de) 
Ihdent«!!. na 1 iat«p»tu 
rnnle; (ggkiaiilg) prdDaersia 
mall pari« I fe «KiMtrprrt; 

|hfil^«!'"?|"ü»->'«- 

pJaiic U) V-faU»B, «., « I 
cL, «t I lUipüasttrß I deplai- 
•ir, fN IH^IlB, a I ditpU- 
ceiita I A'wIxui'Kr I depUisuTic. 
' Mlnllggkart,/ I musEro, m | 



isch — MfUtcA — ftaaiÖfEKll. 



nissglücken — mitfahren. 



22S 



scltiek, N I sYTersitä, / | 
nUshap I adversit^, /. 

nüssH glücken, vn | non rin- 
scire | to fcUt (in) \ ^chouer, 
mal r^ussir | M ist mir mies- 
glickt I non ho rinseito i I 
failed (to. .) | Vai mal r^ussi 
Ihgonaeii, va | invidisre i to 
grudge | envier (qc. ä). 

Hif «griff, m | gb&glio, m | im'«- 
taie I bevue, /. 

mlssllgriiiBtlgy a | s&yor^Tole | 
grudging \ malveillant (hliMi- 
delB, va I mftltrattare I to 
iü-ireat I maltraiter. 

XlsBlIhandliuigy/ | maltratta- 
nento, m | iU'tuage | mau* 
vais traitement, m (f-klang. 
m I dissonanza, / 1 dtssonanoe j 
d., / ll-kredlt, m? in — • 
» bringren» letien | scredi- 
tare 1 to discrstUt \ discr^diter | 
In — kommen | easer scredi- 
Uto \ to b€ diaeredited | «tre 
discredite. 

mlulleh, a | scabroso; rischioso | 
awbcard; dangeroua | chan- 
ceux; dangereux. 

mlisUngen, vn. ir. s, mlsf- 
flfleken. 

Hlgsmnty m i mal nmore, m | tU- 
kumour I mauvaisehumeur,/. 

mlMlImnligy a | di mal nmore | 
iH-humoured \ de mauvaise 
humeur \\-rKt9Jk9 vn 8. mlsB- 
gliicken. 

XlBil Island «. Übelftand ||-- 
Btimmnng s. Terstimmang 
Ihton, m 8. Hisflklang. 

mlfstranea, vn | Qnki dlfQ- 



darsi di | to distrust (one) 
se defier de | — , M*. n 
diffidenza, / | fni8iru8t \ di 
fiance, /. 

mlMlitraniBch, a | diffldente | 
disirus^ul | m^fiant |l-Ter» 
gnüft, a I scontento | di8con' 
tented | malcontent. 

HlM||TerhSltnif , n | spropor- 
zione,/J disproportion | d.,/ 
If-Ternindnlg, n | malin- 
teso, m I miaundtritanding \ 
malentendu, m. 

mimTerBtehen , va. ir. \ Iran- 
ttfndere | to mi8take \ mal en- 
tendre. — Ygl. missdenten. 

Hltt I (Dünger) letame | ma- 
nuTß I furnier, m (hheet, n | 
serra, / | hot-hitd \ serre 
chaude, /. ftoe \ gui, m. 

Mistel, / I Tlschio, m ) misäe- 

Mlstgrube , /; —kaufen, m \ 
letamaio, m I düng -hole; d.- 
htU I fosse a furnier, /; tas 
de f., m. 

mit« pr I con | «^ft | avec. 

Mit||arbelter | cooperatore \ 
eonbributor (to) | collabora- 
teur, m |f-beirerber | com- 
petitore | eompttitor \ com- 
p6titeur, m ||-bflrger | con- 
dttadino | f^ouha'tiMen \ con- 
citoyen, m. 

mlt|| bringen, va. ir. | port4r 
seco I to bring (carry) along 
wißt I apporter; amener avec 
soi Ihelnander, ad | insieme | 
^eiker | ensemble ||-fohren, 
vn. ir. I andare con u. (in vet- 
tura etc.) | to ride m'th \ ac* 



dentsck — italienisch — englisch — französisch. 

10* 



226 



mitgeben -«- Mitwissen. 



compagner en voiture etc. — 
Vgl. abreisen (mit Jm.) IHge- 
b«B, ea. ir. 8. ffebeii. 

Hitllgefülil, n T compaesione, 
/ I nimpisBiff \ Sympathie, / 
thgift I dote I domy \ dot,/ 
Ihglled, n | mtfmbro, m | 
fnemher \ membre, m. 

mithin, aldnnqne | consegumiilt- 
ly I ainsi, donc. 

Mitleid , n i compassione , / | 
pity I piti6,/. fcompatissant. 

mitleidlff, a | pietoso | piUM 

Bit||maelie&9 ea | &r come |:li 
altri I to go along wilh \ faire 
comme les autres | irollen 
Sie — f I Tolete essere de* 
nostri? | wiüffouiaJu partt'n 
. .9 \ voulez-vous dtre de la 
Partie? (hnelinien, va. ir. | 
prender seco; (ßg.) ridorre 
male | to tdke aUmg wiih one; to 
exkautt \ prendre avec soi; 
^puiser If-recbnen» va \ com- 
pr^ndere nel oonto | to i^- 
eluds in fhe ocennrnt \ porter 
en compte. 

Mitsehnldiger | odmplioe I oe- 
compUe« I complice, m. 

Mittag I mezzogiomo | noon \ 
midi, m I an — essen | pran- 
zare i to dina \ dtner | mit* 
tags, ad \ a m. I «rf N. I i m. 

Mittagsllessen, n | pruizo, m | 
dinner \ dlner, m If-sehlif- 
cheBy n I sieata,/ | aftet' 
noon*» nap \ sieste, /. 

Bitte 9 / I mezzo, m | mt'ddle, 
midst i milieu, m\ in der — | 
nel m. | caniast \ au m. 



mitteilen, va | comunicare (a) t 
to commufueiUe (to) | commu- 
niquer (i). 

■Itt^ilong I communicaKlone | 
communkiaiitm | c, /. 

Mittel, n ) mezzo; (Mtd. u,ßff, 
gegen) rim^dio, m | msans, 
pl; remedy | moyen ; remMe, 
m Ihflnger 1 (U) mddio | 
ntiddU-ßnffer \ doigt du mi- 
lieu. m. \middUng \ m^diocre. 

mitteimissig, a \ mediocre | 

Mittel IlmSsiigkeit | medio- 
critk i medioeriljf \ medio- 
crit6, / Ihpiuikf I centro | 
eewbr« \ c, m. 

mittels, pr \ mediante | hy 
means of \ au moyen de. 

Mittelstand i ceto m^dio | 
middUng dats | moyen etat, m. 

mittelste, a | il mödio | na'dtt \ 
moyen, central. 

Mittelweg, m| strada di meno, 

J' I medium \ avb mitoyen, m. 
tten, ad | (In) nel mezzo di | 

anUdst | au milieu de. 
Mlttemaolit I mezzanotte | 

midnighi | minuit, / 1 nm — j 

salla m. \ at m. \ k m. 
mittlere, a | m^dio | middU \ 

au milieu, central. 
mittlerweile, ad | mentre | 

fneatwMle | en attendant. 
Mlttwoeh I mercoledl | WedntS' 

daff I mercredi, m. 
mitunter, ad | a Tolte | some- 

tifMS I quelquefois. 
Mltllwlrknng | cooperazione | 

Cooperation \ Cooperation , / 

ll-wissen, n; ohne mein •- | 



deutsch — italienisch — engh'sck — französisch. 



mitzählen — Moment. 



227 



amuL ml» sapnta | unknown 
io me \ k mon insu. 

■liiihleii» «a I comprendere 
nel nümero | fo eomprite in 
ihe account | comprendre dans 
le compte. 

Hobel 9 n | mobile | pt'ece (ff 
furiuiuri \ meuble, m. 

Hoblllmr, n, HoblUen« pl | 
ammobiliamento , m | furni' 
iure I ameublement, m. 

■obllereB« va \ ammobiliare | 
iofuimish | meubler. 

MoeJctartlesnppe | minertradi 
teeta di Titella alla tartam^ | 
sMcl; turüe-scup \ t£te de 
▼eau en tortue, /. 

Hode I moda | famion | mode, 
f'\ ana der — > | faör di m. | 
(HUtt <tf f. 1 pass6 de m. I in 
der — I dl m., in voga | 
quite ffis ffo; in voffiu ) a la 
m. ; en vogue | nach der — • | 
all» m. I fa^onablff \ a la 
m. O-handluBg, / | magaz- 
zino di m.,m | rmlUner** thop | 
maeasin de nouveaut^, m. 

HodMl« n I modello, m \ motM | 
modMe, m. 

■odelUeren, va | modellare | 
to model \ modeler. \m. 

Moder | mnffo | tmmld | moisi, 

modern 9 vn | mnffare | to 
mwMer \ pourrir. 

modern« a \ moderno | fashion- 
(Me I moderne. — Ygl, Mode. 

modernisieren, va | ridnrre 
alla modema | io modermee \ 
modemiser. 

Modeliwaren, j}2 | mode,/p/| 



/ancu-goodi, fl | nouveaut^, 
Jpl Ih-irArenliSndler | nego- 
»ante di m. | mtWner | mar* 
chand de modes, m ||-xei* 
tnn|r, / I giomale delle m.« 
m I jtntmal offasMoM \ Jour- 
nal de modes, m. 

mögen , vn. ir. | volere, a.v4x 
▼oglia; (gern haben) amare i 
to may; io lilce I vouloir; 
aimer | ich mag nicht | noa 
Go) vöglio I / mü not I je ne 
(le) veux pas | ich mochte | 
▼orrei llmighi | je voudrais j 
loh mochte lieber | preferi* 
rei I / had ralher \ j'aimerais 
mieux | ich möchte irissen j 
Yorrel sapere | / should h'ko 
io h%ow I j'aimerais a savoir. 

möglich, a ad I possn>ile(— 1- 
mente) | posn'blt, —bly I pos- 
sible(ment) | %0 bald als — \ 
qnanto pxima | as aoon asp.l 
le plus tot p. 

Möglichkeit | possibiUtä | possi- 
bOify I possibilit^, / | nach 
^ s. d» t» W» 

möglichst, ad | per qnanto (6> 
possibile | aa mtidi aaposstbU \ 
autant que possible. [m, 

Mohn I papiyero | poppy | pavot» 

Mohr I moro | n^ro | n^ere, m. 

Möhre | carota j carr^ \ ca- 
rotte, /. 

Molken, pl | siero, m | leheff \ 
petit-lait, m \\-kuXff \ cnra 
del Sm / I ius of vt, I usage 
du p.-l., m. \Mt I mol, »i. 

Moll, n I minore, m I (Mns.) 

Moment s. Angenblick. 



deutsch — italienisch — engUsch — französisch. 



228 



Monarch — Morphium. 



Monareli | monarco | monarch | 
monarque, m ||-ie i mo- 
narchia | monardttf \ monar- 
chie, /. 

nonarchigeh, a \ monirchioo | 
nianarcMeal | inonarchi<}ue. 

Monat I mese | mon&i \ mois, m. 

inoDatlich, a ad \ tk mesi; per 
mese | morMily 1 meniuel; 
par mois. 

MonatsBChrlft, / | ^eriödico 
mensile, tn | monfkly jowmal \ 
revue mensuelle, f. \m. 

Mönch I mönaco | monk | moine, 

Mond, m I Inua, / | nuMn \ 
lune,/ IhflBBtemii i ecclissi 
lunare | ecUpse of Ois m. ! 
eclipse de l.,/|HieBein | lume 
di 1. I maonshins \ clair de 
1., m. [lunatic \ lunatique. 

mondsüchtig, a | Innitico | 

Monopol, n I monopölio, m | 
monopolff I monopole. m. 

Monstranz, / | ostensorio, m | 
monstrance | ostensoir, m. 

Montag I Innedl | Mondaff \ 
lundi, m. 

montan, ad | il Innedl | on 
MondayCt) \ le lundi. 

Monnment, n s. Denkmal. 

Moor, n | naremma, / I /m, 
hog I marais, m Ihuftd, n | 
fanghi, mpl \ fMtdrhaffi \ bain 
limoneux, m. 

Moos, n I mnsco, m; (fam.) i 
'qnattrini', mpl \ mo88; *ttW \ 
moussei /; ,du quibus'. 

Mops I cane mti£folo Ipt^-doff | 
doguin, m. 



Moral I morale | tnoral8,pl; (In 
Fabeln etc.) ttKn-al] morale,/. 

moralisch, a ad I morale(— I- 
mente) | moralOy) \ moral 
(ement). 

Morast, m etc. s. Snmpf ete« 

Morchel , / | spugnuolo , m | 
morÜ I morille, /. 

Mord I ^ assassinio | mturder | 
assassinat, m. 

morden, va \ assassinare | U> 
mwrder \ assassiner. 

Mörder I assassino | mwrdergr \ 
assassin, m. 

mörderisch, a ad \ (Klima etc.) 
micidiale; {fam. sehr) a ec- 
ceeso \deaaly; excesst'veOy) | 
meurtrier; horriblement. 

morgen, od fdomani \to-mcrrow \ 
demain. 

Morien, m | mattina,/| mom- 
ing I matin, m | ^nten — ! | 
bnön giorno ! I goi^ m. / 1 bon 
jouri If-hlatt, n | giomale 
della m., m | m. paper | jour> 
nal du m., m |F-brot, n t, 
Frfihstück ||-dSmmemng,/1 
crepüscolo , m | m. tmliahi \ 
point du jour, m IH^nd, n | 
Oriente, m | Orient I Orient, m 
||-rdte I anrora | day-lhMk t 
aurore, /. 

morgens» ad | di mattina | in 
the morm'nff \ le matin. 

MorgenJIstern, m \ Incffero, m | 
day'siar \ Steile du matin, / 
Ihstnnde | ora mattntina | 
m. hour | heure du m., /. 

Morphium, n | morflna, / 1 mor- 
pht'a I morphine, /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



morsch — mündlich. 



229 



moraeli, a \ mircio | hritOe \ fr^Ie. 
Sörser | mortaio | moriar \ 

mortier, m. Tment, m. 

Mörtel I cemento | eement \ ci- 
Mosaik, / I mos&ico, m | mo- 

saic I mosaYque, /. 
Moschee | mosche» | 9M9g%k$ \ 

mosquee, /. fmusc, m. 

Moschus I muschio | miMk \ 
Most I mosto I musi | moüt, m 

Ihrich 8. Senf. 
MotiT, n «. Beireggrand. 
motlTiereny va \ motivare | to 

State ihe motive of | motiver. 
Motte I tiffnuolsl moft | teigne,/. 
Motten llnrasx, —schaden, m | 

intigrnatara, / | damage dorn 

hy moifis ^ j ravages caus6s 

par les teignes, mpl. 
Motto, n I motto, m | m. | 

devise,/. \sparkle | moiisser. 
monssleren, vn | spumare | to 
Möwe, / I gabbiano, m | seet- 

guU I mouette, /. 
Mncke, / s. Grille, Laune. 
Mficke, / I zanzara , / | gnat \ 
) Cousin, m ||-nstich, m | pnn- 

tnra di z., / | sting of ag. \ 

piqüre de c, /. 
Mucker s. Heuchler, 
aucksen, vn; nicht — | non 

fEu* parola | iMt to open 0*8 

mouffi i n'oser souffler. 
mfide, n | stanco | weary \ 

fatigu^. 
Mfidtfkeit I stanchezza | imo- 

tiness | fatigue, /. fchon, m. 

Muff I manicotto I muff I man- 

} MSffchen, pl s. Pulswärmer. 



mfifflg-, a I intanflto I musiy \ 

moisi. 
Mühe I pena, fatica \ iroublSt 

pains, pl I peine, fatigue, / 1 

— machen | dar p. i 6> give 

t. I dofiner de la p. | nicht 

der — wert | non yale la p. ] 

not toorih ffte while | . . n en 

vaut la p. 
mfiheToU, a ad \ penoso; con 

pena | painful(iy) | penible 

(ment). fmoulin, m. 

Mühle , / I mulino , m \ mill \ 
Muh1||rad, n \ ruota dl m.,/| 

mllrwheel \ roue de m., / 

If-stein, m | mäcina, / 1 miU- 

»tone I meule, /. 
Muhme,/ s. Base; Tante, 
mühsam ». müheyoll. 
Müller I mugnaiq | miUir \ 

meunier, m. 
multiplizieren, va \ moltipli- 

care | to multiply \ multiplier. 
Mumie I mümmia | mummy | 

momie, /. 
Mund, m | bocca, / | mouüi \ 

beuche. / ||-art, / 1 dialetto j 

dialect I dialecte, m. 
mundartlich, a \ in dialetto 1 

dialecticäl | de dialecte. 
Müudel, ntf(n) \ pnpillo, -a, mf \ 

pupil I pupille, mf. 
munden, «n | (jm.) gustare 

(a) I to reli8h (fi) \ etre au 

foüt de. 
nden, vn | (in) sbocoare 
(nel) i to disembogue (into) \ 
se d^charger (dans). 
müudiff s. grosajahrlf. 
mündlich, a ad I orale; di 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



230 



Knndstllck — xnüMen. 



yiya voce | verbal i &y wcrd of 

iMU&i I verbal ; de vive voix. 
Mnndgtflek, n | (einer Pfeife 

ete.) bocchino, m | pipe-Up \ 

bout de pipe, m. 
Mündung, / | sboceo, m t 

fntnWi I embouchure, /. 
MnndllTOrrat, m | proTrissioni, 

Jpl I pronisicns, pl \ pro» 

visions de bouche,^{|h-werk. 

n; ein gutes — irerk haben | 

avere bnona parlantina | to 

have fhe gift of &ugaib | avoir 

la langue bien aral^e. 
HfinBter,m | änomo^m\minster\ 

cath^drale, f. 
munter, a | (wach) aregliaio; 

(ßff.) ffaio, allegro | awoJce; 

tprighuy; gay | ^veiI16; 

alerte, gai. 
Munterkeit I allegrezzal Mn)7A^ 

Uness I vivacite, gaiefce, f, 
MAnze | moneta | eoin | mon- 

naie, /. 
MflnzftaBi I piede monetirio | 

Standard 0/ eoinage | titre 

des monnaies, m. 
mürbe, a | mörbido; (Fleisch) 

frollo; (Clebiek) molle | mel- 

Uno; tmder; new | mou; bien 

cuit; tendre. 
murmeln, va. n. | mormorare | 

io murmur \ murmurer. 
murren, «n | brontoUure | to 

ffrunMi I gronder. 
mÄrriseh, a \ bürbero; tetro | 

surlff I nondeur, bourru. 
MuB. n r intriso, m | pap, 

JMV I puree. /. 
HuBchel, / I (Sehale) nfccbio, 



m; (Tier n. Seh.) concM- 
glia I sheü; mussei \ co* 
quille ; moule, /. 

Muienm,n I rnuseo, m | museum | 
mus6e, m. fniusique, /. 

Musik I mtlsica | music i 

Musikalien,p{ | (pezzi, mpl di) 
miisica, / | mtut'eal compo- 
siUons, pl I morceaux de 
musique, mpl |f-hSndIer | 
mercante di m. ) music-seUtr | 
marchand de musique, m 
IHuuidlnng,/|negözio di m., 
m I m.'Seüer's Shop | magasin 
de musique, m. tmusiml | m. 

rausiknlisch, a ad j mnsicale | 

Musikant, Musiker | mnsi- 
cante I miMtcian | musicien, m. 

MuBikJIdirektor «. Kapell- 
meister If-fltfick, n I peszo di 
müsica | musicai composHion j 
morceau de musique, m. 

muslaieren, vn \ fu müsica | 
io make miMic | faire de la 
musique. 

Muska^lblüte, / | flör di mo- 
scado, m i mace | fleur de 
muscadier, m ihnuis I nooe 
moscada | wutnug \ muscade,/. 

Muskateller I moscadello | 
muscaiel | muscat, m. 

Muskel I miscolo | muscU\ m., m, 

MuBS, n i necessitk, / | neces- 
sity I n^cessit^, /. 

Mnsze, / | özio, m \ kisttre | 
loisir, m | mit — | a bell* 
&gio I a^ {. I a l'aise. 

Musselin, m | mussolina, / | 
musKn ] mousseline, /. 

müssen, va, n. ir, | dovere; 



deutseh — itaüenisch — englisch — französisch. 



mftszig — NachbarCln). 



231 



bi.sognare | to must; to "be 

übh'ged \ devoir; ^tre Obligo. 
mftsziff. a \ ozioso | idle | oisif. — 

Vgl. iiberfluBsig, mngOBst. 
Mn8zig||gaiig,m | özio,m | idl0- 

ness I oisivet^,/ IHringer | 

fannullone | idler \ batteur de 

pav6, m. 
Mnster, n | (Probt)) s&ggio; 

(TorlAge) modello; (ßff.) esem- 
) plare, m | sompte; paüem; 

example \ echantillon; mo- 
dele; exemple, m. 
muBterhafty a | esemplare i 

exen^lary \ exemplaire. 
Mnsterkarte | carta dei saggi | 

pattems^ pl \ carte d'^chan- 

tillons, /. 
muBterBfVal esaminare; (Tmp- 

peii) rassegnare | to examin§; 

to revimo \ examiner; passer 

en revue. frevue, /. 

Hnstemng | rassegna | rgvie» | 
Hnt i cora^^o i couraa« | c, *h | 

Abel zu — e eein (Jm.) | sen- 



se 



tirsi^ male i to feel iU 
sentir mal k son aise. 

mutig, a | coraggioao | cou- 
rageous \ courageux. 

■ntlof, a I scoraggito | dit' 
eouraged \ d6courag6. 

rnntmaf zen g, Termuten. 

MntmaBznag «. Termntnng. 

Matter | madre | mo^er \ mere,/. 

mfttterlleh, a | (Terwazdt- 
Bcliaft) matemo | tncUemal \ 
matemel. 

Mattermal, n \ neo, m | moU \ 
marque de naissance, /. 

niiitterf eelenalleln. ad \ solls- 
simo I mute alon$ \ tout seul. 

HntteillBOliiLGlieii , n | benia- 
mino, m | foneUt'ng j enfant 
gate, m JHipraelie | lingua 
matema | fuUive lamauag« j 
langue matemelle, / |f-wltz j 
ingegno naturale i common 
Sense | bon sens, m. 

Hfitze , / I berretto , m | eap \ 
bonnet, m. Tmyrte, m. 

Myrte, / | mirto, m 1 myrüe | 



N. 



na! ^ I ebbene! | well! nowl \ 
eh bicn! fbril, m. 

Kabel | bellico | navel | nom* 
Baeh, pr. ad. \ (Blchtang) 
yerso; (Ziel) per, a; (hinter 
n. zeitlich) dopo ; (zufolge) 
secondo I | to, towards; for; 
after; acccrdifig to | vers, 
pour, ä; apr^; selon I — 



und ^ I a poco a poco | &y 
little and litÜe | peu a peu 
ihahmeii, va \ imitare | to 
imttate \ imiter. — Tgl. fSl- 
sehen. 

Nachahmung | imitazione | 
imitaUon \ i., /• — ^'^ 
Falschnng. 

Nachbar(in) | yicino, -a | neigh- 



deutsch — italieniscli — englisch — französisch. 



282 



Nachbarschaft — Nachlässigkeit. 



hour t voifin, •€, mf If-ichaft, 
/ I vicinanza, / | neighhour- 
hood I voisinaee, m. 

Bachdem, ad \ dopo che | after' 
ward I apr^s que I Je — I 
secondo che I aeeorditig tu j 
Selon que. 

nachll denken, vn. ir. | (ober) 
riflettere sopra | to meditaie 
an I m^diter sur | — , N^ n | 
meditazione , / I meditation j 
meditation, / IhdenUich, a | 
pensieroso | meditative | jpensif . 

Nachdruck, m | (eines Bvehg) 
oontrastampa; (ßg.) energia, 
/I ecwnUrfeit edition; mergy | 
contrefa^on ; energie, /. 

naeklldrAcklich, a ad I en^rgioo 
( — camente) | mergsticalOy) \ 
6nergique(ment) If-einander, 
ad I nno dopo l'altro | om 
öfter &ie o&ter | Tun apr^ 
1 autre. rnacelle, /. 

Nachen, m | nayicello, m | sh'ff j 

nachfolgen s. folgen. 

Nachfolger I snccessore | siiteceS' 
8or I successeur, m. 

naehfonehen , vn \ (nach) 
ricercare (n. c.) | to sear€h 
öfter I rechercher. 

Nachfrage | domanda; Ckom.) 
richiesta | demand; reguest \ 
recherche ; demande, /. 

naehllftragen, vn | (nach) in- 
formarsi (di) I to ingw're after | 
s'informer (de) Ihgeben, vn. 
ir. I (Spannung) rilassarsi ; 
(fg.) cedere ; (jm.) condi- 
sc^ndere (a) | to relax; to yield; 
to comphj to I se relächer; 



c^der; faire des concessions 
Ihfehen, vn. ir. \ (Jm.) se- 
gnire u.; (Uhr) andare in- 
dietro | to foUow after; to he 
lote I suivre; retarder ||— ge- 
maelit, a \ Imitate; (ge- 
fiUicht) contraffatto | imil(- 
ied; false |imit6; contrefait. 

Naehgeiehmack ] sapore che 
rimuie in hocca | afür^üuU \ 
arri^e*eoüt, m. 

naehllgieBig, a \ (pert,) com- 
piacente | compl^ng \ de- 
ferant Ihhelfen, vn. t'r. ] 
prestir la mano a | to Und a 
helping hand \ pousser il-her, 
ad I depo I after ffiat \ en- 
suite Ihholen, va | riparare 1 
to malte up for | rattraper. 

Naehllklang, m | (flg.) re- 
miniscenza, / | öfter 'tffect \ 
r^miniscence , / H-komme j 
discendente | deteendant \ 
d., m. 

nachkommen, vn. ir. | (Jm.) 
venire dopo o piü tardi ; (ßg.) 
compiacere a | to come after; 
to comply Ufith | suivre ; venir 
plus tard: complaire k. — 
V^;. erfüllen (Pflicht). 

Nachläse, m 8. Erbschaft. 

naehl! lassen, va. n. ir | (vom 
Preis) rihassare; allentarsi, 
calmarsi | to äbate (of, frorn) ; 
to slacJcen, to^ eease \ rabattre ; 
se ralentir; diminuerlhlSssig. 
a I negligente | negU'gent f 
negligent. 

Nachlissigkeit | negligenza | 
negligence \ negligence, /. 



demtseh — italienisch — englisch -- französbch. 



nachlegen — Nachthemd. 



233 



aach^llegreB , va \ (Holz ete.) 
a^^ungere I ioput on more. .| 
mettre encore (dxv- .) If-ma- 
chen, va \ imitare; (betrü- 
geriseh) contrafPare I U> imi' 
täte; io eounterfeit \ imiter; 
contrefaire. 

Kaeh||initt«g | dopo pranzo ) 
afternoon | a^r^S'inidi, m 
Ihmittagsschlafchea s. Mit- 
tagSBehlSfclien | nachmit- 
) tagg, ad \ d. y. \ in ihe a. \ 
l'a.-m. I 4 Vltr — I alle 4 po- 
meridiane \ at 4 o* dock in the 
a. i a 4 heures I'a. 

Kaduiahme, / | rimborso, m \ 
Ckom.) reimbvursement \ rem- 
boiirsemexit , m | per — | 
conto r. I ^ r. I par r. 

nachreelineB • va J soontrare 
an contaro | ^ to examtne an 
nceount \ verifier (un calcul). 

Nachricht | notfzia | infor- 
ination \ nouvelle, /. 

na chfl schicken, va \ mandare 
indietro a i io send after 
(one) I envoyer plus tard a 
I (HicUagen, va. ir. \ (in) 
cercar in | to look for . . in 
a book I chercher dans. 

NachllschlfiBsel« m \ contracchi- 
are, / I pick -lock | fausse 
clef, / ll-ichrift, / I po- 
sditto, m I PostScript \ post- 
scriptum, m. 

nachsehen 9 va. ir. | (Jm.) 

guardare dietro ad n. ; (et.) 

esaminare ; (jm. et.) passarla 

liscia ad n. t ^ look after; 

) to revise ; to indulge (one in) \ 



sui^e des yeux; examiner; 

avoir trop d'indulgence pour 

. . ä. — Yql. nachschlagen. 
Nachsicht | indnlgenza | conni' 

vance \ connivence, /. 
nachsichtig, a ad | indulgente; 

con indnlgenza | indulgentOy) j 

indulgent; avec indulgence. 
Nachsommer s. SpStsommer. 
nächst. pr | appressodi; dopo] 

next to I pr^ de ; apr^ IM» a j 

prössimo | next | le, la plus 

proche. 
nachstehen, vn. ir. | (Jm.) 

^ssere inferiore a \ to he in- 

ferior to \ etre inf6rieur k. 
nSchstens, ad | fra poco | next 

time I sous peu. 
nachsnehen, va, n. | ricercare; 

(nm) richi^dere di I to search; 

to apply for \ chercher ; de- 

mander. 

Nacht I nette | night \ nuit,/| 
bei — I di n. I a^ n. I de n. | 
die ganze — hindurch | 
tutta la n. | aü ffie n. long | 
pendant toute la n. | gnte 
— I I felice n. ! | good n.l \ 
bonne n.! 

Nachteil | syantdggio | dtsad- 
vantage \ d^avantage, m. 

nachteilig, a \ srantaggioso | 
disadvantageous \ desavanta- 
geux. 

Nnchtl Jessen s. Abendessen 
ll-geschlrr, n | vaso da notte, 
m I Chamber -pot \ pot de 
chambre, m ||-henia, n | 
camfcia da n., / I night-shirt; 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



234 



Nachtigall — Nadelkissen. 



(filr Frauen) n,-goum \ che* 
mise de nuit, /. 

Nachtigall, / | rosignnolo, m | 
mghUngaU | rossignol, m. 

KaelitiRch,m | (le) frntta, /jpl 1 
dessert | d., m | inm — j 
alla fine del desinare | for a 
d. I pour d. 

Naehtlljaeke | camidiiola da 
notte I night-ffown \ cami- 
sole, f |HÄgr«r» »» I rioövero, 
m I m'ghfs lodging \ retraite, / 
Ih-lampe^/, —licht, n | Inmi- 
nello, m \ fäght-lampt toatch- 
light I veilleuse, /. 

nächtlich, a | nottarno | n^hütf \ 
nocturne Ih-erweiles.nachiB* 

Ifaeh^llnft, / | fresco della 
notte, m | nighi-cur | fratcheur 
de la nuit, / If-mahl, n s. 
Abend eafea ||-mütze, / | 
berretta da n., / | n.'Ccqp \ 
bonnet de n., m H-quartlery 
n 8. Nachtlager. 

Nachtrag, m | appendice; ag- 
ginnta,/ 1 Supplement \ suppl^- 
ment^fn. 

nachträglich, a ad \ snpple- 
törio; (hinterdrein) alla fine | 
supplementär^ ; at la8t\ supple- 
mentaire; ä la fin. 

nachtf , ad \ nottetompo | in 
Oi€ night I nuitamment. 

Nachtllsack, m | sacca da notte, 
/ I carpet-hag \ sac de nuit, m 
ll-stnhl, m I seggetta,/ | 
close-stool I chaise perc^e, / 
IhtiBch, m I comodino, m 
night-stand I toilettc,/ |f-topf, 
m 8. Nachtgeschirr |f-wSch- 



ter, m | gnirdia dl n., / | | 
night-watch constahle \ i^arde . 
de n., m |f-«eit,/; bei — — 
«. nachts ||-zng | treno di j 
n. I n.-ttain \ train de n., m. : 

Nac hwehen , jp{ | (fig.) risenti- 
menti, mp« j faial co%ise- 
quences, pl \ suites facheuses, 
fpl. tioprwe \ demontrer. 

nachweisen, va. ir. \ proTare | 

Nachnreisnngsbnrean 8. Ans- 
kunftsbnrean. 

Nachwinter | secondo inremo | 
second tointer | second hiver.m. 

nachllwirken, vn | far Teffetto 
tardivo | io have an elfter- 
effect I avoir un effet tardif 
if-zahlen, vn | (später) pa- 
gare dopo; (noch mehr) p. il 
supplemento | to pay after; 
to p. Ihe remainder; to p. in 
adaiiion \ payer plus tard; 
Computer une somme |)-sih- 
len, va | rioontare | to eount 
over again | recompter. 

Nachzügler I ritardatirio | 
straggUr | maraudeur, m. 

Nacken, m | nnca, / | nape \ 
nuque, /. — Tgl. Hals. fnu. 

nackt, a | nndo | nak^, hare | 

Nacktneit | nnditii | nak^ness j 
nudit^, /. 

Nadel,/ [(NSh-) ago; (Steck-) 
spillo, m I needle; pin \ 
aiguille; epingle./lf-bnchse, 
/ I agoraio, m | n.-cate | etui 
ä ^pingles, m ||-holE, n i 
conifera ; (Wald) plneta , / j 
conifer; pitutum \ conifire* 
sapini^re, / ||-hi8sen, n f 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Nadelöhr -- n&mliche. 



235 



guancialetto da spilli , m | 
pin-cushion \ pelote, / Ihöhr, 
n I cruna, f \ eve \ trou 
d'aiguille, m |}-Btich, m | 
(Wnnde) pontara d*ago,/ | 
pin-prick \ piqüre d'aig., 
d'e., /. 

Kadler I spilletaio [pinrmäkgr] 
aiguillier, ^pinglier, m. 

5agel i chiodo I naü | clou, m. 

nageln, ta \ inchiodare | to 
nail I clouer. 

nagelnen 8. ftankelnageinea. 

Kagelflchmled I chiodaiuolo | 
nml-snuffi \ cloutier, m. 

nagen, va \ rödere i io gnaw | 
ronger. fpr^s. 

nahe, a \ vidno | near \ proche, 

KShe I Ticinanza | proximity \ 
proximit6, / 1 Mer In der — I 
qni vicino | near at han/^ \ 
ici proche. Tcoudre. 

nahen, va | cucire \ to sew \ 

Kahere, n; das — I i parti- 
colari | parüculars, pl \ les 
details, mpl. rcouturi^re,/. 

ICiherin | cncitrice | ieamstress \ 

sieh nShern, vr. | aTvicinarsi j 
to drato near \ s'approcher. 

NShllkiaaen, n | gnancialino, m | 
teurifig-cushion \ coussin k 
coudre, m li-masehine | mac- 
china da cucire | s.-machine \ 
couseuse,/ Ihnadel, / | ago, 
m I s.-needle | aiguiUe, /. 

nähren, va \ nutrire | to nourish | 
nourrir. \iri'tiou8 \ nutritif. 

nahrhaft, a | nutritivo | rnt- 

Nahrung,/ 1 nutximento ; vitto, 
w I noun'shment; food \ nour- 



riture, /,* aliment, m |f-t- 
mittel, n I Tettoyaglie, fpl; 
▼iveri, mpl | food; provisions, 
pl I aliment, m; vivres, pl 
D-iBtoff, m I sostanza ali> 
menüire, / 1 nutriitous matter | 
substance nourrici^re, /. 

Naht I cncitora | seatn | cou- 
ture, /. \tDork | couture, /. 

NShterei,/ | cucito, m | needle- 

NShIltisch , m | tayolino , m t 
laajf*s work'tahle | table 4 
ouvrage, / M«!»?» »» I 1' oc- 
corrente per cucire, m | sem'ng 
implements,pl \ attirail de cou- 
tariere, m, 

nalT, a ad | nativo; ingenua- 
mente | ingmuouslly) \ naif; 
— vemcnt. Jness | naivete, /• 

VaiTetit I nativitk | ingenuous- 

Namen | nome | name \ nom^ 
m I dem — nach | di n. | 
hy n. I de n. I mein — ist . . | 
mi chiamo . . | my n. is . . | 
je m'appelle . . . iHsfest, n» 
—tag, m I onoioastico, m | 
n.'dap I f^tc, / IhsTetter | 
omönimo | n.-sake \ homo* 
nyme, m IM>ng I mono- 
gramma \8ignmantuü\ mono> 
gramme, m. 

namentlich, ad \ a nome ; (ins» 
besondere) particolarmente | 
namely; parUaularly | nomm^- 
ment; surtout. 

namhaft, a I considerövole \ 
considerahh | considerable. 

nSmUch, ad | ciofe I to wt \ 
ä savoir \\-e, a 8. derselbe» 



deutsch — itaüenisch — engUsch - französisch. 



236 



Nanking — Kstnrspiel. 



Nanking | nancbino | nankem \ 
nankin, tn. 

Napf 9 m I scodella , / | howl \ 
ecuelle,/ Ihknehen, m | fo- 
caeda in fMma,/ | poi<ake \ 
fouace, /. 

Napoleonaorlnapoleone \nap \ 
napol^on, m. fcatrice, jT. 

Narbe | cicatrioe | »cor \ ci- 

aarkotlschy a \ narcötico | 
narcoUc | narcotique. 

Narr | pazzo; (Irre) matto | 
fo€i; madman \ fou, m j 
Evm — en haben | minchio- 
nare I to make aj. of I berner 
l^-enhauB, ft s. Irrenaiiatalt. 

Narrheit | follia | foUy \ folie, f. 

narrieeh, a ad \ fofie(mente); 
(Terrfiekt) matto | fooUik(1y); 
mad I fou (Tor Tokal folle) ; 
follement. Tfriandise, /. 

Nascherei | leccomia | Ud-lii \ 

naflchhaft, a \ leccardo | dainiy- 
mouihed | friand. 

Naae,/ | naso, m | ttose I nez, m. 

NasenJIblnteiiy n i flnsso di 
saogae dal naso, m | Ueeding 
of me nose | saignement du 
nez, m | — haben | fil4r 
sangne dal n. i to bJeed at 
ih€ n. I saigner du n. IMoeh« 
f» I narice,/ | noBirü \ narine, 
/; (bei Tieren) naseau, m 
Ihqnetseher, m 8. Klemmer 
IHitüber, m | biacottino snl 
naso, m \ßlUp | chiquenaude,/. 

aaseweli} a \ sapnto | pert \ 
outrecuidant. 

NaRhoniy n \ rinooeronte, m | 
rln'noceros | rhinoc^ros, m. 



nait, a ] tmlAo; (tom Begen) 
ba^to I fnoift; wti | humide; 
baign6. fness \ humidit^, /. 

Nisae, / I mollnme, m | icet- 

Baiskalt, a i fredd*tbnido | 
damp and cold \ humide et 
froid. 

nsttOBsI, a I naiionale | ftab'O' 
nai I n. |M>i®ren, va \ nazio- 
naliziare i to naturatiMe \ 
nationaliser. 

Natlonaliat | nazionaUtk | 
naäonaU^ \ nadonalit^. /. 

Natron, n; doppe1(t)kolilen- 
aanrei •— | bicarbönico di 
soda, m | biearhonate of soda | 
soude bicarbon^e, /. 

Natter,/ | marasso, m | adder | 
vip^re, /. 

Natnr i natnra | naiure \ n.,/ 1 
eine gnte, geaiude, gturke 
— > haben | vr6x ima baona 
complessione | io bt well- 
eompUxioned | &tre d'une 
Constitution robuste i nach 
der — I al naturale i from 
n.; from U/e \ d'aprfes n. 

nntnralliieren s. natlonali- 
frieren. 

Natnr||eraeheinung, / | fend- 
meno, m | phenomenon | phe* 
nomtee, m ||-A>raeher | na- 
tnralista | natural pMlosopher \ 
physicien, m If-geiehlelite j 
störia naturale | natural 
kistory \ bistoire naturelle, /. 

natürlich, a ad | naturale(— 1- 
mente) | naturait of couras \ 
natureHIement). 

Natnillapiel, n | acherzo della 



demtseh — italieniieh — engUuk 



französisch. 



NatonrisMEBcliaften — nein. 



237 



natura , / | ipcrt of naiure | 
jeu de la n., m IhwlffeB- 
schaften, pl \ scienze na- 
tnrali, fpl \ phffsicai sdenet \ 
sciences naturelles, Jpl. 

Kebel, m | n^bia, / | mist, 
fog; (nr See) heute \ brouil* 
lard, m ,• brume, / Ihbilder. 
pl I qnadri dissolventi, mpl \ 
dissoMnff views | vues dissol- 
▼antes, Jpl. 

nebeUgr« a \ nebbioso | fogffv | 
n^buleux, brumeux | ei ilt 
~ I fa n^bia | ffiere'$ afog \ 
il fait du brouillard. 

neben, pr \ presse & \ by» ai \ 
ä cöt6 de ll-an, ad \ appresso 
(di); (in der Nachbanehaft) 
al Ticino | hard &y; next 
door I ä cöte; chez le voisin. 

Neben||allee, / | contraviale, 
m I hy-waik I contre-aI16e , / 
||-ansgaben,i)< | spese minnte | 
htüe expenses | d^penses se* 
condaires, /jpi |f-bnJiler(in) | 
rivale | rival | rival, -e, mf. 

]ieben||bei, ad | (anszerdem) 
oltraccib ; (beUinflg) per 
par^ntesi | hesides; hy ^e 
hy I outre cela; incidemment 
Ih-einander« ad \ nno accanto 
all* altro I hy the st'deo/eaOil 
Tun ä cot^ de l'autre. 

HebenlJfliuis | afflnente | a/- 
flfMfit I a . , m |)-frage | qnestione 
accessöria | hp-guesUon \ ques- 
tion accessoire, / (f-gasfe «. 
Seitengasse m-gesehmaek «. 
Beigeschmack. 

nebenher s. nebenbei. 



Ifebenl Isaehe | oosa indifferente 
I secondary ffn'tig \ chose in- 
diff(6rente,/ Ihweg 1 viöttolo | 
hy-toay \ chemin lateral, f» 
IhEimmery n i c4mera con- 
tigna, / I adjoininff room | 
chambre contigue, /. 

neblig 8. nebelig. 

nebst, pr | con | induding \ avec. 

necken, «a | dar la baia a | 
to hanitr \ taquiner. 

Neckerei | baia | Uaaing | 
taquinerie, /. 

Neffe I nipote | nephew | neveu, m. 

NegerCin) ) moro, -a | negroi 
n^eS8\nkgre,m; n^gresse,/. 

NegUgee. n 1 veste da camera, 
/ I unar488 | neglig^, m. 

nehmen, va. t'r. \ prdndere; 
(an-, ein-) ricävere | to toiw 
(in; away) | prendre ; recevoir, 

Neid, m | invidia, / | envy ' 
envie, f | aus — | per i. 
in e. of I par e. 

neidisch, a | invidioso i 
vtou8 \ envieux. 

Nei^e, / I (im Glase) ultima 
goccia I heel-tap \ reste, m | 
auf die — gehen | andare 
scemando Itobaon^ decline \ 
tirer sur la fin. 

(sich) neigen, va. (r.) \ incM- 
nare( — ^rsi) | io ineline; to hoto \ 
(s')incliner. 

Neigung, / ] (fOr, lu) inoUna- 
Kione; (koiperliche) disjpo- 
Bizione{a,)\<neUnaiion(for) fin- 
clinaison, /; penchant (pour), 

nein, a<{ | no | no [ non pas. [m. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



238 



Nelke — neunte 



Nelke, / | garöfimo, m | gilH' 

ftotoer I giroflee, f. 
nennen, va. iV. | cniamare | to 

name; to call hy name \ 

nommer; appeler. 
Nenner | denominatore | deno- 

minator \ d^nominateur, m. 
Nennwert, m | valore nominale, 

m I nofnindl vcUtte | Taleur 

nominale, /. 
Nerr I nervo | nerv« | nerf, m 

ihenfleber, n | tiföide, / | 

nervous fever | ii^vre tjrpho- 

ide, /. 
nerrenllkrank, — schwacli, a | 

nervoso | neuralgic | n^vral- 

gique Ihstärkend, a | tönico | 

newroÜc \ tonique. 
nerrös, a; — sein | avere i 

nervi | to euffer from nervous 

dehiUty \ avoir les nerfs at-' 

taques. 
Nesselllansschlagytn; — flieber, 

n I orticäria, / | nettle-rash \ 

fiivre urticaire, / (f-tnch , n 

8. Musselin. 
Nest, n I nido; (fam.) letto; 

(fg.) casüccia ; cittadella me- 

schina, / | nest; bed; shabby 

household; mean townlet \ nid ; 

lit, m ; bicoque, /. Hacet, m. 
Nestel,/ I aghetto, m | lace \ 
nett, a \ terso | neat I joU \ 

das ist nicht — von Ihnen | 

qnesto non ml place | Oiat isrCt 

fair play \ ce n'est pas bien 

de vous. 
netto, ad | netto | net \ n. 
Netz, n I rete, f\net\ rets, m. 
nen^ a i nnovo | new \ neuf, 



nouveau | TOn ^em | di n. | 
anew | de n. | was vlbt es 
Nenesi | che c* 6 di n.? ) what 
netosf I que c'est qu'il est 
pass6 de nouveau ? (f-backen, 
a I fresco; (fff.) n. | n.- 
haked; n.-fangled \ frais; nou- 
veau therdings, ad | recente- 
mente; (wieder) di n. | lately; 
again j recemment; de nou- 
veau. \9aii0n I r^forme, /. 

Nenernnff | innovazione | innO' 

NenftandiSnder | cane di Terra- 
nova I Netpfoundland dog \ 
terre-neuve, m. 

Nengler(de) | enriositkl (»«n'oM'fyi 
curiosite, /. Fcurieux. 

nenfiri«rig, a \ carioso | ctvrious | 

Neuheit | novitk i neumess | 
nouveaut^. /. Tnouvelle, /. 

Neuigkeit | novitä | news | 

Neujahr, n | capodanno, m \ 
Neio-Year | nouvel an; jour 
de Tan, m | glückliches —I | 
buön c.I I / wish you a 
happy NJ | je vous la sou- 
halte bonne et heureuse ! lh-8> 
abend s. Silvesterabend JHi- 
geschenk, n \ c, m \ Neto- 
Year's gift I 6trennes, fpl 
If-stag m s. Neujahr. 

neulich, ad \ poco fa | recmüy \ 
recemment. 

Neu||ling | novfzio I wmee, 
b^'nner \ novice, m Jh-nond, 
m I luna nuova, / | nete- 
moon I nouvelle lune, /. 

neun, a | nove | nine | neuf 
ll-nial, ad | n. volte | n. 
times I n. fois |f-te, a | nono | 



deutsch — italienisch — etigliich — franzosisch. 



neunzehn — niedrig. 



239 



ninih | neuvi^me If-zoliny a I 
diciannove | niti^foim | dix-n. 
H-zehnte, a | diciannoväsimo | 
n»neteenGi\dix-neuyikmc \\-Mlg9 
a I novanta | ninety | quatre- 
vingrt-dix |)-slg*te, a \ novan- 
teaimo I m'neiieih | quatre- 
vinet dixi^xne. 

Keiififiber, n | ai^entone, m | 
German si2v«r|cuivre blanc, m. 

nentraly a \ neutrale | neutral \ 
neutre. 

nickt, ad \ non, no | not \ ne 
pas I — einmal | neanche ) 
ii. even | pas meme | dnrch- 
aoR — I in nessün modo | 
n. at all \ point du tout | 
^ mehr | non piü | n. any^ 
more \ ne plus | — wahrt | 
non fe vero? | t« it not sof j 
n'est ce pas? | Ich auch — | 
neppür io I nor I netther \ 
ni moi non plus. 

Nichte I nipote | ndece \ ni^ce,/. 

nichtig^ a | vano, frfvolo | fn'- 
volous I vain, frivole. 

HlehtraMcher | non fomatore | 
non-smolcer \ qui ne fume pas. 

Blchti, ad I niente | noGtif^ | 
rien I «- all I n. che | n. 
hut I r. (}ue IMestowenlger. 
od i n. dl meno | neverfftdess \ 
n^anmoins ||-Mgen<l,a i poco 
espresslTO | tmmsanififf \ 
,anodin' Ihwfirdig, a | TÜe j 
V. I infame. 

Niekel | nichel | niekel | n., m. 

idekMi^ vn i aocennare | io nod \ 
faire un signe de tite. 

nie, aä \ mta \ never | jamais. 



nieder, (m7 | git | doum | en 
bas I anf niia ^ s. anfand 
ab I — , a «. niedrig Ihg*" 
schlagen, a | abbattuto | ds- 
j€cied\ ah Attix (hknleen, vn | 
inginocdiiarsi I to Icneel down \ 
s'agenouiller ||— kommen, «ti. 
(Fran) ir. \ partorire | io U$ 
in I accoucher. 

Xlederfiknnft, / | parte, m \ 
ddiviry \ accouchement , m 
IHage, /l magazzino; (ßg.) 
disfatta,/ 1 warehouse: dejeat\ 
depot, m; deroute, /. 

nlederlllassen, va. ir. \ calare | 
to let down \ baisser | sieh 
*- 9. sich niedersetzen ||-le- 
gen, va | deporre | to lay 
doivn I mettre bas I (sich) | 
andftre a letto | to täke to hed j 
se coucher ||-rei8sen, va. ir. \ 
demolire I todemob'sh | demolir. 

NiedersehlaiN m | (Regen) ac- 
quetta; (Bodensatz) posatura, 
/ I ra*n; Sediment | pluie, f; 
Sediment, m. 

nleder||schlagend, a \ (Mittel) 
calmante; (fg.) scorraggiante | 
sedative; disheartening \ cal« 
mant; d^courageant | slch 
^setzen, vr \ mättersi a se- 
dere | to Sit down \ s'asseoir 
H-Btfirxen, vn \ cadere stra- 
mazzone | tofall doum sudden- 
lu I s*abattre |f-trachtig, a \ 
abietto, TÜe | äbu'ect, tile | ab- 
ject, infame. 

niedlich, a | garbatino, gprazio- 
setto I neat, nice \ joli, mignon. 

niedrig, o | basso; (Jfg.) vile; 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



240 



niemals — zur Not. 



Tolgare | low; »Man | bas; 

vil; vulgaire. fne jamais. 
niemals, ad | giammai | never \ 
niemand, pn \ nessnno | «o- 

hodff I aucun, personne. 
Niere, / | rene; (essbare) ro- 

gnone, m | reinSf pl; kfmuy | 

rein; rognonj m. 
Nierenbraten , m | lombo ar- 

rosto, m I röast Mn | longe 

de veau, /. T^temuer. 

nie8en,vn ] starnntire | io Sfu&ae | 
Niet« n I chiodo ribadito, m j 

riui I r., m. 
Niete, / I polizza bianca, / | 

blank I billet blanc de lo- 

terie, m. friver. 

Bieten, va \ ribadire | to rivet \ 
Bimmennehr, ad | mal mal j 

«MO0r at all \ TM jamais. 
nippen, va. n. | bere a centel- 

lini \ to 9ip \ buvoter. 
Nippsaehen,p{ | gingOU, mpl | 

traps I nippes, fpl. 
nirgends, ad \ in niün Inogo | 

Wfwhert \ nulle part. 
Nische I nfcchia | mich» \ n.,f. 
Nirean, n | livello, m | 2«v«< | 

nivean, m. 
BObel, a ad | n<n)ile(-^lmente) | 

nobitf -'blff i noble(ment). 
Noblesse | nobiltk; 1' alta so- 

cietk I nobiliiiff gmbry \ no« 

blesse, /. 
noch, c I ancora | sft'22, yet | 

encore | — einmal | a. nna 

Tolta I once more | e. une fois | 

^ nicht I non a. | not ff. j 



pas e. Ihmals, ad \ nn^altra 
Tolta I once again \ e. une fois 
n-nau 1 1 dacapo ! | again ! \ bis I 

Nonne | mönaca | nttn | reli- 
gieuse, /. 

Nonnenkloster, n | convento 
di mönache, m | nunnery \ 
convent de femmes, m. 

Norden | settentrione | nor^ | 
nord, m. 

nördlich, a I settentrionale; 
nördico [norüierly; norOurn j 
septentrional ; du nord. 

Norolllicht, n | anrora boreale, 
/ I aurora boreaUs | aurora 
bor^ale,/ Ihost | Nerd-Est | 
norffi-east\ nord-est, m |}-pol | 
polo artico I arcÜcpole \ pole 
arctique,m ||-see,f | mare del 
nord, m | Qerman öcean \ mer 
du nord,/ (f-seite, / | parte 
settentrionale, / i norfft-side \ 
c6t6 du nord, m Ihwest j 
Nord-Orest | norffi-west | nord- 
ouest, m Ih-wind, m i tra- 
montana,/ | norffi loind | vent 
du nord, m. 

Norm I norma | rtUe | norme,/. 

normal, a I normale | normal | n. 

Not,/ 1 bisogno, m; nüstfria,/ | 
need; misery \ besoin, m; mi- 
s^re, / I im Falle oer — | 
al b. I if need b« | au b. | es 
hat keine — i non c'fe pe- 
ricolo I no fear for that \ il 
n'y a pas de danger f mit 
genauer ^ j appena | tiar- 
rotoly I k peine f ohne — | 
senza necessitä | unneceasa- 
rt'ly I sans n^cessit^ | znr — | 



deutsch — italienisch — engUsch — französisch. 



not -^ Nftster. 



241 



in mancanza d* altro \8carceiff | 
c'est tout au plus si . . . 

not, a; — §eiii, — thnii | far 
d'ixopo \ tobe neeessar^ | ^tre 
necessaire. Ttaire, f». 

Notar I notaio | noiory | no- 

notarlelly (td \ notarialmente | 
atiested hefore a notary | de 
par notaire. 

Notdurft,/; seine — yerrich- 
ten I fiire i saoi bisogni | io 
do 0*8 needi \ faire ses besoins. 

Note, / I (Mus.) nota; (Notli) 
nota,/; (Secluiniig) conto, m | 
noU; MB | note; remarque, 
/; compte, w. 

Notfall, ffi; Im — t albisogno | 
in case of need | au besoin. 

notgedrungen, ad \ costretto 
dalla necessitk | forvedlif | 
forc6ment. \doum | annoter. 

notleren, va \ annotare | to note 

nötig, a I necess&rio | necessarp \ 
necessaire |}-en, va \ costnn- 
gere I io obUge | obliger 
Ihenfalls, ad | al bisogno | 
in case of need | au besoin. 

Notiz I nota | note \ n.,/||-bnc]i, 
n 1 taecoino, »a | common-place 
book I cahier des notes, m. 

Notlllge, / I bugia officiosa,/ 1 
white Ue \ mensonge offi- 
cieux, m, \rioui \ notoire. 

BOtoxlseli, a | notörio | noto- 

Notlislgnal, n | (Elsb.) sei^nale 
d' alarme, m | dynamo | signal 
de detresse, m Ihwehr fin- 
colpata tntela | self-de/ence \ 
defense Ugitime, /. 



notwendig «. nötig. 

Not||if endlgkeit | necessitk | ne- 
cesstiff I necessit^, / D-ancht, 
stnpro, m | violaUon \ viol, m. 

NOTelle I noTolla | novel | nou- 
velle, /. \ber | novembre, m. 

IfOTember I novembre | Noven- 

NoTltit 8. Neuheit. 

Nu, n; In einem — | in na 
batter d'öochio | in a ttoink- 
Ung I en xin clin d'oeil. 

nftclLtem,a| diginno; (maszig) 
sdbrio | jigune; sober | ä jeun ; 
sobre. 

Nudeln, pl \ paste | Oerman 
vermiceui | nouilles, fpl. 

null, a; — und nichtig | ir- 
rito e nnllo | null and void | 
nul et de nul eifet. \m. 

Null,/ 1 zero, m \ nought | z6ro, 

Nummer,/! niim6T0,m | num- 
ber I nombre, m. 

numerleren, «a | namerare \ 
to number \ num^roter. 

nun, ad I ora I now | alors f 
—1 I ebbene? | wettf | hein? 

nur, ad | solamente | on^ | seule- 
ment. 

NuBS I nooe | nut | noix, / | 
harte — | (ßg.) osso dnro, m j 
a hard task \ chose difficile,/ 
If-hanm, | noce | n.-tree I 
noyer, m if-kem | garfglio \ 
Jcemel | noyau, m |f-knaeker ) 
scbiaccianoci I n.-cracker \ 
casse - noisettes, m H-sehale» 
/ I güscio di n.,ni I nutsheü] 
coque de n., /. fnaseau, m, 

Nfister, / I narice, / I nostril | 



dentich — itaUenisch — engUsch — französisch. 

11 



242 



nutzen — oberste. 



nutzen, m | gioTare | io he of 
use I kxxt utile, valoir a. 

Nutzen, «a | utüitli, /; (Ge- 
winn) profltto, m I utiUty; 
proßt I utilit6, /; profit, m. 



nfttzlich, a | Atile | us^ful | 

utile. 
nutzlos, aad | inütile; in vano | 

cf no UM I inutUe; en vain. 



0. 



«t#ioim^l|o%/|ahl|— Jall 

8i! I surel | oui-dä! 
oby c I se I (^ I si. 
Obdaehyni ricövero,«! | 8hdter\ 

abri, asile, m. 
Ulbeti, tut \ Bu; sopra | äbovej 
on Ois tturface \ en baut: 
dessus I TOn — | dair alto | 
from a. | de d. ||-ftn. ad j 
in prima lüiea | at fhe nead j 
au Premier rang |)-anf, ad \ 
a galla | uppermost | a la 
surface |f-di*«iu, ad \ oltr&o- 
dö I inio the bargaiin | par* 
dessus. Tsupirieur. 

■ober 9 a \ snperiore | upper | 
Oberllarm | br&cdo snperiore j 
umper-airm \ bras, m ||-auf- 
stcht I soprintendenza | du«/ 
inspeethn | surintendance, / 
|)-bett,ii I pinmino, m | cover- 
let\ Vit de dessus,!» If-flSche | 
snperffcie | vwrfac$ \ super- 
ficie, /. 

«berllflSchlleh. a ad \ snper- 
ficiale(-lmente)| sun0r/fcia2(^) 
superficiel(Iement) If-halbjO« ' 

1 di sopra | tm ffie upper side 
au-dessus de. 



Ober||hand, / | die — gewin- 
nen I snperarla | to gei Gu 
umaer-hand \ prendre le dessus 
Ihhaupt, n | capo, m | ck^f \ 
cbef, m If-liemd, n | camfcia 
(di sopra)«/ 1 day-sMrt I cbe^ 
mise (de dessus),/ If-kellner | 
capocameriere { head-toaiter | 
Premier garcon, m |[— leder, 
n I tomaio, m \ upper-leaiher \ 
empeigne, / Ihleib | bnsto j 
¥mMrhody\ haut du corps, m 
|pliclit,n I Ince dal di sopra, 
/ I Skylight \ abat-jour, m 
iHippe» / I labbro cu sopra, 
m I itpper Up \ l^vre sup6- 
rieure,/ Ihpostamt, n | nf- 
fMo generale delle poste, m 1 
^en«ra/pas^o.^^| administra- 
tion een^ale de la poste, / 
Ih-rook I sopratntto | great 
eoai I surtout, m. 

Obers, n 9. Bahm, Sahne. 

Oberschalltaer Icanooondnttorel 
iMptr-giwrd; (llisb.) u. con- 
oMeftw I conducteur supe- 
rieur, m. fc, tn. 

Oberst | eolonello | coUmtl \ 

Oberste, a \ snpremo; (fig.) pri- 
mo, prlncipale | uppermost; 



deutsch — italienisch " englisch — französisch. 



Obertasse — Oheim. 



248 



hiffhest, wugrem» | le plus haut ; 

supr^me. 
Obertaiie | tassa | eup | coupe,/. 
obgleich, c I beneh^ | ialr) 

^ough I quoique. fsusdit. 
obig, a I suddetto | attote-said | 
Oblate I cialda | wtfer \ oublie,/. 
obligatorisch, a I obbligatörio | 

obU'ffatorv (<yn) \ oblis^atoire. 
Obmann | capo; irUtro I au- 

perintmtdent; vmpire \ pr^i- 

dent ; arbitre, m. 
Oboe, / I Oboe, m | han^iofß \ 

haut'bois, m. 
Obrigkeit, / | magistrato, m | 

moffistrate | autorit6, /. 
obschon «. obgleich. 
Obst, n I frutta, fpl | fruits \ 

fruit,m ||-banni | albeio frnttf- 

fero I frutt-tree \ arbre-frui- 

tier, m ||-garten | firatteto | 

ortkard \ jardin fruitier, m 

if-hSndler, — hSker | frattai- 

uolo J fruiterer \ fruitier, m. 
obwohl 8. obgleich. 
Ochs I bne | ox \ boeuf, m. — 

Vgl. Dummkopf. 
Ochsenlleisch, n | manzo, m | 

heef I du boeuf, m. 
öde, a I deserto; (ßg.) triste | 

desert; duU | d^ert; triste. 
Ode, / I deserto, m ; (jßff.) soli- 

tüdine, / I wiidemessi icU- 

iude I d^sert, m; solitude, /. 
oder, c I I or I ou I — aber, 

— auch f ovrero | or eUe \ 

ou bien. 
Ofen , m I stufa , / | ttov$ \ 

poÄle, m Ihgabel, / I tizza- 

toio,m I oven-forh \ fourgon, 



m IHoch, n | bocca di st.,/ 1 
oten's mouft | bouche, / 
il-rdhre, / | tabo di st., m \ 
tt.'Vijoe t tuyau de p., m 
IMchlrm | paraftaoco 1 jfr«- 
»ereevi \ ienn. m |h-thar 1 
porticina | Mn^AoIe itf a st ] 
portc de p., /. 

olfen^a | aperto; (fig.) sincero 
(— ramente) | open; frank(ly) | 
ouvert; franc(hement) j — 
gesagt,» gestanden I franca- 
mente | plat'nly | franchement 
If-har, a ad | eTidente(inente) | 
09idmt(ly) \ 6vident; ^videm- 
ment. rsinc6rit6, /. 

Olfenheit | franchezza I candow\ 

oATenllherslg, a <. oflTen (fg.) 
Ih-knndig, a \ notörio | tto- 
toHoun I notoire. 

5irentlich,a<u{ I pdbblico(— ca- 
mente) | puX)lic(ly) I public, 
mbliguement. 

entlfchkelt | pubblidtk | 
puhUcOy I Publicity, /. 

offerieren, va \ ofioire | to 



«I. 



^er I offrir. 
Olftr 



ferte | offerta | o/«r | ofire, /. 

Offlsler I nffidale | ^ficer | 
officier, m. frei. 

Offizin s. Apotheke ; Drucke- 

oifnenj va | aprire | to open \ 

^ ouvrir. 

Offnnng | apertnra | opetung, 
gm I Ouvertüre, /. — Vgl- 
Stuhlgang; Terstopft. 

oft, ad I spesso | often | sou« 
vent I wie — ! I quante volte? | 
how 0. f I combien de fois ? 

Oheim s. Onkel. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



244 



olrne — ölimg. 



ohne, pr I senza | tnßiout I 
Sans If-dles, —hin, ad\ s.äi 
questo I besideSt anyhwo \ sans 
cela. 

Ohnmacht, / | svenimento, m; 
(fg.) impotenza, / | swoon; 
impotence \ pämoison; im' 
puissance, /. 

ohnmichtlg, a | svenato; (ßg,) 
impotente | swooning; impo- 
tent I pslm6; impuissant I 
— werden | srenire | to faü 
into a sufoon \ se pämer. 

Ohr, n I orecchio, m | mt | 
oreille, /. 

Ohren| beichte | oonfessione 
auricolare | auricular cwir 
fession \ confession auricu- 
laire, / Ihkllngen, n | tin- 
tinnio degli orecchi, m \ iin' 
gling of üie wir | tintement 
d'oreilles, m If-schmalz, n | 
cenime, m | ear-waa | c6ru- 
men, m ||-icnge | testimönio 
anricolare | auricular tottness | 
t6moin auriculaire, m. 

Ohrfelge, / | schiaffo, m | box 
on ihe ear \ soufflet, m. 

ohrfeigen, va | schiaffeggiare | 
to box o'8 eart \ souffleter. 

Ohrligehange, pl | orecdüni, 
mpl I earrings \ pendants 
d'oreille, mpl |hlappchen,n | 
padiglione deir oräcchio, m j 
ear-lap \ bout de Toreille, m 
If-loliel I stozzicorecchi | ear- 
pick I cure-d'oreillc, m |l-rlng 
I orecchipo, m, gocciola, / | 
earrivg \ boucle d'oreille , /. 



Ökonom i ecönomo | eeowmiit \ 
6conome. m If-lo I economia j 
economy f Economic,/. — YgH. 
Helerhof. 

ökonomisch, a ad \ econömico 
^— camente) | economteCaUy) \ 
economique(inent). 

OktftTy n (in — ) I in ottavo | 
in cctavo | in-o. To., /. 

Oktnre | (Mm,) ottava | octcnel 

Oktober | ofctobre | October f 
octobre, m. 

5l.n I öUo. m\ oa\ huile,/| 
in — malen | pfngere ad o. j 
iopaintin o. \ peindre a l'h. 
thbanm | lüiTo; (wilder) 
oleastro | o,-iree; Master | 
olivier; o. sauvage, m (M^ildy 
n 8, Ölgemälde. \oil | huiler. 

51en,«a f^mgere | togrmus, to 

5l||f!irbe,/ | colore a ölio, m | 
tÜ-colour I couleur k Thuile, 
/ If-fliachchen, « i oliera, / { 
eruet | huilier, m Ihfleek, m j 
nUuKshia d'öUo,/ | oO-stain | 
tache d*huile, / Ihgemilde, 
« I qnadro a c, m I o.-paint' 
ing I tableau k l'h., m. 

olig^a I olioso I o^ I huileax. 

OliTO I nÜTO I Olive | o.,/ Il-n- 
banm s. Olbanm |f-n51. n | 
ölio d* n., m | o.-oil \ huile 
d'o— 8, /. 

01||lampe | Umpada a ölio | aA- 
iamp I lampe a huile,/ ihma- 
lerel | pitnira a o. | painting 
«'« o.„\ peinture k l'h., /. — 
Vgl. OlgemSlde. 

Olnng; letate — | estrema nn- 



dentflch — italienisch -~ englisch — französisch. 



Omelette — originell. 



245 



rione I exirtm« u/ncHon \ ex- 
treme onction,/. romelette,/. 

Omelette | fritteta | owM \ 

ominös« a | di cattlvo angdrio j 
ominou» \ de mauvais augure. 

Omnibus I ömniboB ] ftuf | cm- 
nibus, m. 

Onkel I zio i unele | oncle, m. 

Oper I öpera,/| opera | op^ra,m 
])-ette I operina | operetta | 
Operette, /. 

operieren« va \ operare | to 
operaU | op^rer | sicb ^ 
lassen | farsi o. | io undergo 
an operaikm | sc faire o. 

Opemllglas, n, — gneker, m | 
binöcvlo, m | operorglas» \ lor- 
ffnette de th^ätre Jlt-kans^n | 
t^tro deir Opera, m I o.-house \ 
op^ra, m If-sänger(in) | caa- 
tante dell' o. I o.-sinffer | 
chanteu-r, se d'c, mf Ihtext | 
libretto i leords of an o., '{.* | 
livret d'o., m. [ßce \ s., m. 

Opfer, n | sacrifizio, m | saeri" 

opfern« va | sacriflcare | to «o- 
crißce | sacrifier. To., m. 

Opinn« n i öppio, m | optwm 1 

opponieren, vn | (Jm.) opporai 
a I to cppos« to i opposer k. 

Optik I öttica I opiiC8,pl | op- 
tique,/ (hker, — kns | öttico I 
(nfiieian | opticien, m. 

optisch, a I öttico | optfeal | 
optique. 

Orange,/! arincio, portogallo, 
m I oratiffe | o., / If-nbanm | 
a. I o.-tree \ oranger, m Ihrf« I 
cedronaia | oranger^ | Oran- 
gerie, /. 



Orchester, « | orchestra, / | 

0. I orchestre, m. 
Orden,m | ördine,m | (Zeichen) 

decorazione,/! order I ordre. 

m; croix, / Ihsgeistlicher { 

religiöse | ekrgyman \ reli- 

S'eux, m. 
sntllch, a ad \ in ördine; 

fpers.) esatto; (gnt) bene; 

(tfichtlg) di Santa ragione | 

orderly; accuraU(ly); weü; 

m'Oi a vertffeance | en ordre; 

aimant l'ordre; comme il faut. 
ordinSr,a | ordinario | vu^ar | 

ordinaire. 
ordnen, va | ordinäre | to order | 

mettre en ordre. 
Ordnung,/ 1 ördine, m | ordir | 

ordre; arrangement, m. 
Ordre, / | ördine, m | order \ 

ordre, m | anf, nach — j 

secondo o. I by o. (of) | par 

o. de I au die — ron | alro. 

di \ to ^€ 0. of \ k o. de. 
Oi^an, n | örgano, m | organ | 

Organe, m. \gamc \ orp^anique. 
organisch, a \ orginico | oT' 
organisieren, va \ organizzare | 

n organite \ oreaniser. 
Organist s. Orgelspieler. 
Orgel, / I organo, m | organ \ 

orgue, OT Ihspieler | orga- 

nista I Organist \ organiste, ni. 
sich orientieren, vr | orien- 

tarsi I to tdke 0*9 btaHngs; 

(flg.) to See o*s tcay \ s'orienter. 
Original, n \ originale, m \ 

original; (pers.) characier \ 

original ; homme singulier, m. 
originell, a | originale ; (pers,) 



deutsch — italienisch — englisch — französwch. 



J 



246 



Orkan — sich packen. 



singolare | origiwü; odä | 
original; singulier. 

Orkan | nragano | hurrieoM | 
ouragan, m. 

Ort» m I Inogo; (Ortschaft) 
tUI&^o. metc.; (örtUchkeit) 
localitk, / I pla^; village; lo- 
eaUiy \ heu; village, m; lo- 
calit^, /. (Itung. 

Orthoipraphle s. Rechtschrel- 

orthograplüsch, a | ortogrft- 
fico I wikographteal \ ortho- 
graphique. 

ortlich 9. lokal. 

Ortllschaft,/ | distretto; tü- 
l&ggio, m; cittadina, / | di- 
smet; vittage; totonlet | en« 
droit ; village, mt ville,/ IM- 
TerSndemng,/! cambiamento 
del soggiorno, m \ change of 
place I changement du se- 
jour, m. 



öfOy/ I maglietta, f \ tar ] 

chas, nt. 
OitCen) I leTanie | east | est, m. 
Oiter||fest. « | Pasqna, /. | 

Easler \ Piques, fpl IpmefW j 

flera dl P. | S, fat'r j foire de 

P., /. rPiques, fpl 

Oitem,p2 1 Pasqna,/ 1 Sasier | 
östlich, a I Orientale | eastern | 

d'est. 
Oslllsee, / I mare Biltico, m | 

BcUüc Sea \ mer Baltique, / 

Ihwlnd I levante i eoft wind | 

vent d'est, m. 
OnTertftre | introdnzione | owr- 

iure I Ouvertüre, /. 
OTal, a I ovale | ovai \ ovale. 
Oxhoft, n I oeoffo, m | htgs- 

head \ muid et demi, m. 
oxidieren. «n i ossidare | to 

oxydaU \ oxyder. 
Ozean | oc^ol oceon | oc6an, m. 



P. 



Paar, n | paio, m ; ^ers.) cöp- 
pitt«/ i poif; coupU I couple, 
mf; paire, /. 

paar, a; ein — | qnalehe | a 
feto, 8om$ I quelques, peu de 
Ihweise, ad \ a cöppia | ly 
pairs I deux k deux. 

Pacht I affitto | lease | bail, m. 

pachten, va \ prändere in af- 
fitto I to/arm] prendre ä ferme. 

Pachter, PSchter | flttainolo | 
/armer \ fermier, m. 



Pacht||schil1ing. — zins | af- 
fitto ifarm^ent] fermage, m. 

Pack I pacco | hole, packet \ 
paquet,m | — ,n| (pera.) gen- 
t4«rlia,/ | rdbhie | racaille,/. 

PSckoheuy n | pacchettino, m | 
8inaü pauset | pacotille, /. 

packen, «a | imballare; (Kolfer) 
far 11 binle ; (an-) afferrare | 
topaek up ; to seit« \ emballer ; 
faire sa malle; empoigner j 
sich — I andarsene | to l>4 
off I plier bagage. 



deutsch — italienisch — etiglisdi — französisch. 



Packer — Paradiesapfel. 



247 



Packer | imlallatore | paAer | 
emballeur, m. 

Packet 8. Paket. 

PaekllleiBwand | ^irossa iela i 
padeinff-dofh | toile d'embal- 
W«. / Ihpapler, n | carta 
strtccia»/! 6rown pap«rl pa- 
picr d'enveloppe,m fF-trtger 
I faechino | porier I porte-faix, 
m (h-wagen | carro di ba£[i- 
glio I htffffogt^offgim | chanot 
de bagage, m. 

paki i I baie! | pshawl \ pahl 

Pakety n | pacchetto, m i parea | 
paquet^fM ||-aiiigal»e,/| con- 
segna pacchetti, / | dditery 
ofpwreAi \ bureau de paquets, 
m O-boot, n | paechetto po- 
stale,m | mail-9^»a»Mr \ paque- 
bot, m IhPOBt I messagena | 
mml I malle, /. H^is, m. 

Palaet | palazzo | pfüae» \ pa- 

Palme,/! palma,/ 1 pabn-int | 
palmier, *n. 

Palmsonntag, m | Dominica 
delle palme,/ 1 JPaim-Swndaif \ 
dimanche des Rameaux, m. 

Panorama, n | panorama, m | 
p. I p., m. 

Pantoffel, m | pantöfola, / | 
Slipper I pantoufle,/ | in — n | 
in pianelle | sUp-thod \ en 
pantoufles. 

Pantomime | pantomima | paitr 
fymtime \ p., /. 

pantomimlsek, a | pantomf- 
mico I pantomimie \ panto* 
mique. 

Panzer, m | corazza, / | cui- 
rcus I cuirasse, / ||-flcblff, n | 



corazzata,/ 1 irtm-^lad | biti» 

ment cuirass^, m. 
Papagei | pappagallo | pamt \ 

perroquet, m. 
Papier, n \ earta, / | oapmr \ 

eipier. m | ein Bncn — 8» 
nck If-CyP' I (Icom.) valori, 
mp< I »fticJe« I valeurs, fpt 
If-geld, n I c. moneta,/ | p.- 
mofMy|p.-inonnaie,m ||-kand» 
Inng I cartoleria | stationery \ 
papeterie,/ ||-korb«in | pa» 
niera da fbgliacci, / | waste- 
ha8}iet\ corbeilleä p.,/if-kra» 
gen I solino di c. | moulded 
coBar | col de p., m Ihaehere,. 
/ I forbidone, m | paper- 
shiar8, pl I ciseaux ä p., mph 

Pappbana, m | ooperta di car- 
tone,/ I hock in hoarda | vo* 
lume cartonn^, m. 

Pappe, / I cartone, m | pasU»^ 
hoara \ carton, m. 

Pappel,/ I gittioe, m I poplar 1 
peuplier, m. fpaste [ coUer. 

pappen, va \ impastare | tty 

Pappendeckel, m «. Pappe. 

Paprika | peperone | eapstcum 1 
poivre rouge, m. 

Papst I papa | pope | pape, m» 

pSpstlicAja I papale \papäl \ p. 

Parade | parata Iparadt; 8iate\ 

Sarade, / |)-platz. m | camp» 
i liarte, m \ place of p. I 
place d'armcs,/ II— nniiorm | 
grande uiiiforme | f%M dre88 ) 
grande tenue, /. 
Paradies, n | paradiso, m | 
paradise \ paradis, m If-Apfcl» 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



248 



parallel — Pastete. 



m I pomidoro, m | tomata \ 
tomate, /. fparall^le. 

parallel, a | parallelo | parallel \ 

Pardon | perdono | pardon | p.. 
in I — I I perdoni, Signore! [ 
Ih^yowp.l I p., Monsieur I 

Parfüm, n | profamo | perftMM \ 
parfum, m |h«iieliSn<ller | 
profumiere | scent-man | par- 
fumeur, m. 

parfümieren, va | profumare (di) 
I to perft4m€ \ parfumer (de). 

parieren, va | parare; (wetten) 
scommettere | to parry; to 
hei I parer ; parier. — Ygl. 
gehorchen. 

Park 1 parco | park \ parc, m. 

Parkett, n | intavolata,/; (im 
Theater) posti riserrati, mpl | 
inUUdflocr; froni-seats t'n ffie 
pit, pl I parquet, m; stalles 
du parterre, fpl. 

Parlament, n | parlamento, m | 
parUament \ parlement, m. 

Parmesankase | parmig^ano | 
Parmesan duese | pannesan,m. 

Parole,/ 1 parola,/ | teaich- od. 
pass-nord \ mot d'ordre, m. 

Partei,/ | partito, m | partff | 
parti, m. 

parteiisch, part«illch, a ad \ 
parziale(— lmente)|^arft'a2^4K)| 
partial, avec partialit^. 

Parteilichkeit | parzialitk | 
partiab'ty | partialit^, /. 

Parterre, n s. Erdgeschosi; 
(im Theater) platea,/ | pit | 
parterre, m iMoge,/ | palco | 
pt't-boz I baignoire, /. 

Partie, / | partita,/; (Heirat) 



marit&ggio, m | party; maicfi | 

Eartie , /,* parti , m. — Vgl. 
landpartie. 
Partner | parteggiatore | part- 
ner I compagnon, m. 
Pasch, m | purfglia, / | ambs- 
aee \ doublet, m. 

faschen «. schmuggeln. 
ass I passo; (Reise-) passa- 
porto I pas8;pa8sport \ d^file ; 
passeport. m Ihamt, — "hu- 
rean, n \ nffizio dei passa- 
porti, m I p.-jp. o/ßce | bu- 
reau des p — ts, m. 

Passage, / | passiggio, m | 
passage | p., m. 

Passagier | passeggiere I pass- 
enger \ passager, m \ blinde 
^> I passavolante | *dead head' I 
passe -Volant, m Ihgut, n j 
oag&glio de^Yiaggiatori | hag- 
gage \ b., m. 

passen, on | (Jm.; für, in) cal- 
zare, stiur bene; convenire; 
(anf Jn.) aspettare Ji. \ to he 
fit; to weit for; to sttit | dtre 

nte; convenir; ^pier (qn.) 
,a I (Kleid) calzante ; (flg.) 

conven^Tole | fit; convenient \ 

juste; convenable. 
passieren, va | (Ort) passare; 

(Jm.) accadere a | to pois; to 

come to pass \ passer; se p. 
Passierscnein | lasdapassare | 

passWÜ I laissez-passer, m. 
Passkarte, / i passaporto, m | 

pass^ort Card | carte de le- 

gitimation, /. 
Pastete,/! pastfcdo, m | pfe I 



dentseh — italienisch — englisch — franzosisch. 



Fastetenbftcker — Pellkartoifeln. 



249 



jAU, m |f-ii1»Seker f pastic- 

ciere | pasirff-cook | pätissier, m. 
Pastille I pasticca | lotetig» \ 

pastille, /. 
Pastinake , / | pastinaca , / | 

parsnip | panais, m. 
Pastor i pastore | varson \ 

pasteur, m. — Tgl. Pfarrer. 
Patelieii, n | figliöccio, -a, n^f | 

godson; god-dcmghter \ filleul, 

-e, mf. 
Pate I padrino | godfafher \ par* 

rain, m; (Kliid) s. Patehen. 
Patent, n t brevetto, m | patent \ 

brevet, m. \tented \ brevet^. 
patentiert, a | brevettato | po- 
Pater I padre | fa^er | pcre, m. 
pathetisch, a cid \ pat^tico( — ca- 

mente) | patheüelally) \ pathe- 

tique(ment). Tpathos, m. 

Pathos, n | ^nfasi, / | lathos \ 
Patient | paziente | patimt | 

malade, m. 
Patriot I patriotta | patriot | 

patriote, m IMünins | patriot- 

tismo I pairioUsm \ patrio- 

tisme, m. 
patrlottseh, a \ patriöttico( — ca- 

mente) | patriotic(aüy) \ pa- 

triotiquefment) . 
Patrone» / | cartöccio, m | cor- 

tridge \ cartouche, /. — Ygl. 

Schablone. 
Patrouille, Patralle j patttL- 

glia I patrol \ patrouille, /. 
paüchen. vn | (im Kot) gua- 

dare nel fango | to spUuh \ 

patauger. 
Patschnlly n | paccinll, m | 
patehouly | patchouli, m. 



patt, ad (Sehaeh) | stallo | 

stalemaU \ pat. rimpertinent. 

patzig, a I impertinente | fowcy j 

Pauke, / I timbaUo, m | faä^ 

drum I timbale, /. 

Pause I pausa | fcnu* \ p.. /. 
pausleren, en | fkr pausa [ te 

pause I faire une pause. 
PaTlllon I padiglione | parnUcn \ 

pavillon, m. 
Pechy n f pece ; (ßg. fam.) di« 

sdetta,/ I piiäi; mtsfcrbm« \ 

poix> mauvaise cnance, / 

Ihfliekel,/ 1 törchio di p., m f 

torch I torche, /. 
pechschwars, a \ n^rissimo | 

jet-black I noir comme du jais. 
Pedal, n | pedale, m | pidal \ 

Pedale, /. 
Pedant | pedanie | pedant \ p^ 

dant, m iMrle I pedantena | 

pedaniry | Pedanterie, /. 
pedantisch, a ad | pedantescos 

da pedaniie i peda/nMcCäUy) \ 

pedantesque ; en p^dant. \m, 
Pedell I bidello | UadU \ bedeau, 
Pein,/ 1 pena,/, tormento, m | 

pain, torment \ peine, /, tour- 

menti tn. 
peinigen, va | toimentare i t» 

torture \ tourmenter. 
peinlich, a ad | penoso(— sa- 

mente) | paif^(ly) | penible 

(ment). ffouet, m. 

Peitsche, / | sferza, / | wfup | 
peitschen, va | sfenare | to 

whip I fouctter. 
PellkartolTeln , pl | patate in 

camicia | potatoes in Uieir 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 

* 



250 



Pelz — Petroleumlampe. 



Jockeis I Pommes de terre en 
pelure, ^l. 

Felz, m I (Kleid) pellfccia,/ | 
fur(-coat) I pelisse,/ Ihhftnd- 
schnhe | gnanti pellicciati | 
ft*rred aloves \ gants fourr6s, 
mpl ihkragen | bivero di p. | 
fur-collar | collet de foumire. 
m Ihmantel | pellicdone j 
furred cloak \ manteau fourr^, 
m il-inatze, / I berretta pel- 
licciata, / | fur-cap \ bonnet 
fourr6, m |hrock,m «. Pela 
1l-8tlere], mp/ | stivali pelüc- 
ciati, mpl | fur-hooU \ bottes 
fourr^es,/pi |f-werk,n I pel- 
licciame, m | peltry \ pelle- 
terie. /. 

Pendel | ptfndolo | pendvHwm \ 
pendulc, m It-iüir, / | orold- 
gio a p., m I p,-cU)ck \ pen- 
dula, /. 

Pension | pensionel p0n«^on | p., 
/ If-Sr I dozzinante | boarder | 
pensionnaire, m D-aty n | casa 
d* alloggl, / 1 bocßrdinff-school | 
pensionnat, m. 

pensionieren, va | pensionare | 
to Pension | pensionner. 
er, pr I per I ^ I par. 
ergament, n | pergaroena, / 1 
parchment \ parchemin, tn. 

Periode,/ 1 periodo,m | period \ 
espace, m, epoaue, /. 

periodiscli, a ad | periödico 
(— camente) | periodical(ly) \ 
p6riodiquement. 

Perle | perla | pearl | perle,/. 

perlen, vn I (Wein) spnmeg- 
giare | to sparUe \ mousser. 



I' 



Perllllinlin, n \ gallina di Fa- 
raone, / | Guinea- fotcl \ pin- 
tade, / Ihmntter | madre- 
perla | moffier-o' -pearl | nacre, 
/ Ihzwiebel, / | scalogno, m | 
chives, pl I ciboulette, /. 

Perron,!» | panchina,/ | plat- 
form I perron, m. 

Person | persona | person | 
personne, / | In eigner ^ | 
m p. I personally | en p. If-al, 
n I personale, m | people em- 
ployed I personnel, m il— en- 
post I messageria 1 stage-coach | 
malle-poste,/ Ihenzag | treno 
di Tiaggiatori; (mit tf Klas- 
sen) t. Omnibus | passenffer- 
train; thirddass t | train de 
grande vitesse ; t. omnibus, m. 

persönlich, a ad | personale 
(— Imente) | personal; in per- 
son I personnel; en personne. 

Personlielikeit, / | person^- 
gio, m i persondUiy \ person- 
nage, m. 

PerspektlT, n s. Fernrohr. 

PerspekÜTe | prospettiva | per- 
spective I p., / I in der — | 
in p. I in prospect \ perspec- 
tivement. 

Perficke | parrncca | toiff | 
perruque,/ ihnmftcher | par- 
racchiere | w.-maker | per* 
ruquier, m, 

Pest I peste IpesUlenee | peste, /. 
Petersilie, / | prezz^molo, m | 

parsley \ persil, w. 
Petroleum, n | petrölio, m | 

j7«^o2eum| p6trole, mi)-Unipe, 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Petschaft — Pferdebalm. 



251 



/ I Innie a p., m i p. -lamp \ 
lamoe a p., /. 

Petschaft, n I sigillo, m | seal \ 
cachet, m Ihsvefher | inta- 
gliatore di sigilli | s.-ffrmer \ 
eraveur de cachets, m. 

Pnd I sentiero I paffi | sentier, m. 

Pfaffe I (Ter2eht1ieh)prel&ccio | 
oarson | pr^tre, m. 

Pfahl I palo I paUj post | 
oieu, poteau, m. \ga.ge, m. 

Pfand y n | p^o, m ] paton | 

pfinden, va | pignorare | to 
digirain\ saisir les meubles de. 

Pfindenpiel, n | ginoco de* 
pegiü, m I gatne of forfeits | 
ieu au gage touche, m. 

Pfandllhaus s. Leihhans ih- 
leiher | strozzino | paton- 
bröker \ cr^ancier sur gages, 
m IhBchein, m | polizza di 
pegno,/ I pawnbroicer's Wcket | 
reconnaissance du Mont de 
Piet6, /. 

PfSndnng,/ 1 ]^ignoTaniento,m| 
seiBure \ saisie-gagerie, f. 

Pfanne | padella | pan \ poele,/. 

Pfannkuchen, m | frittata,/ 1 
pan-cdke \ omelette, /. — Vgl. 
Krapfen« Teure, /. 

Pfarre | parröochia | parish | 

Pfarrer | (hathol.) cnrato j 
eurate \ cur^, m. — Vgl. Pastor. 

Pfarrkirche ! chiesa parrocclil- 
ale IpaHsh^i^urdi \ paroisse,/. 

Pfkn I pavone Iptfo-coc): Ipaon, m. 

Pfeffer | pepe; (ganzer) p. 
tondo; Cgestossener) p. in 
pölrere j pepper; rownd p.; 
ground p. \ poivre; p. en 



grains; p. en poudre, m | 
■panischer * t. Paprika 
Iphüchse, / I pepainola, / | 
p.'ltCK I poivrier, m |)-fmrke. 
/ i cetriolino, m | akmrlein \ 
comlchon, m |)-kneiien | pan- 
ibrfce I ginger 'Irtad \ pain 
d'^pice, m Ihmlnae | menta 
pei^rita | p.-mint | menthe 
poivr^e,/ IhadniplStichen« 
pl I pastioche di menta, fpl \ 
p.-mint pattdt \ pastilles de 
menthe, fpl. Tpoivrer. 

pfeffern, va | peparel iop«pper\ 

Pfeife ; / I (Tabak-) plpa, /; 
fischio, tn I tobacco'pt'pe; 
wktsüe I pipe, /; sifflet, m. 

pfeifen, va. n. 4r. | flschiai-e | 
to whisüe I siffler. 

Pfeifenljkopf | caminetto di 
plpa I M>aceO'pip»-'bw>l \ 
foumeau de pipe, m (hrohr, 
« I cannello oi p. , m | t.~p.- 
iUbe I tuyau de p., m If-spiuse, 
/ I hocchino di p. , m | t-p." 
üp I bout de p., m. Ffliche,/. 

Pfeil, m I IMccia, / | arrow | 

Pfeiler, m | pila, colonna,/; 
(xwlschen 2 Fenstern) pi- 
lastro, m | piüar; pier \ 
pilier; trumeau, m (hspiegel, 
m I specchiera,/ 1 pier-glass \ 
tnimeau, m. 

Pfennig, m | centdsimo, m | 
pennyQpl p«nc9)\ dix Centimes; 
(In Paris) deux sous. mpl. 

Pferd, n I cavallo, m f hor$« \ 
cheval, m \ an — e | a c. j 
0*1 horsdtaclt | k eh. 

Pferdellhahn, / 1 strada ferrata 



deutsch — italienisch — engUsd^ — französisch. 



252 



Pferdedecke — pflichtan&szig. 



a cavalli«/ 1 tramway \ chemin 
de fer Am^ricain, m ||-deeke | 
gualdrappa | hcrse-cloüi \ 
housse,/ IMisenbahn «. — - 
bahn Ihgreichirr, n | flni- 
mento, m | gear \ hamais, m 
Ihl^necht j cavallaro | gromn 
palefrenier, m D-kraft, / 
xorza di cavalli,/ | h.-^otoer 
chevalvapeur, m l|-8cnwem- 
me 8. Sdiwemme IhstAll, m | 
Bcuderia, f I stahU for horses | 
6curie , / |)-Terleilier | ca- 
Tallerizzo | h,-lender \ loueur 
de chevaux, m. 

Pfiff, m I fischio; (Wein) 
qoarto d' an litro, m; (KnllT) 
gherminella, / | whistie; Cho- 
pin; trick I coup de sifflct ; 
decilitre, m ; ruse, /. 

pfiffig, a ad I scalbro; asfcnta- 
mente | tlff; slüy \ rus^; 
avec ruse. 

Pfingsten, pl \ Pentocoste, / | 
WiitsunÜde \ Pentecote, /. 

Pfirsich, m \ j^eacA^f \ peach | 
peche,/. r/. 

Pflanze | pianta | j>2an^ | plante, 

pflanzen, va \ plantare | to 
plant I planter. 

Pflanzenflkost, / | dieta vege- 
tale, / I vegetabU ddet \ ali- 
ments v6getaux, mpl If-reich, 
n I regno vegetale, m | vege- 
tähle Kingdom \ r^ene veg6- 
tal, »1. - fcolon, m. 

Pflanzer | colono | colom'st | 

Pflanzung, / | piantagione, / j 
plantation \ plantage, m. 

Pflaster, n | impiastro; (Stra- 



szen-) selciato, m | plaster; 
pavement] emplitre; pave, m\ 
englisclies — | drappo d' In- 
ghilterra, m | eourt-plaster | 
taifetasd'Angleterre,m| (ßg.) 
ein teures — | cara Tita (a), 
/ I a hot place \ eher vivre 
(a), m. \pave \ paver. 

pflastern, va \ seldare | to 
Pflaster) | Btein,m | pietra riqna- 
diata,/ I paving-s^me | pierre 
k paver / Ihtreter | *che 
consoma le lastre* I loiterer | 
batteur de pave, tn. 

Pflaume, / i susina; (getrock- 
nete) prügnola secca, / | 
plum; prune | prune, /,- pru- 
neau, m. 

Pflanmen||banm | snsino | p.- 
iree \ prunier, m If-mns, n | 
robbo di snsine, m | conserve 
of pltuns I marmelade de 
pnines, /. 

Pflege, f I cnra , / | nursing \ 
soins (4), mpl (f-eltern, pl \ 
parenti adottivi | fester -pa- 
renis | parents adoptifs, mpl 
ll-kind, n | allievo« m | foster- 
chüd I pupille, m/. 

pflegen, va | (jn.) curare; (zu 
thnn) solere (di) | to iMMrse\ 
to he wont, to use \ soiener; 
avoir coutume de | sich — | 
darsi bnön tempo | to pamper 
0*. s, I se choyer. fdevoir, n%. 

Pflicht, / I dovere, m | duty \ 

pflichte (mSszig, a ad \ leale; 
a dovere | dutifui(ly) \ con- 
forme ä son devoir; düment 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



pflicblachnldig — ^ Photoftaph. 



|l-«ckBldiF, 3 1 doYDlo I tound 
Pflork, fn I CBTlcäio. ni ! ps^ | 

(nickniiiTal cdgliere I topluA] 
Bug, m I untre, m Iflingh] 

Pßrtchen, n | portidBa, / | 

Prart«,/ I poitons. n I liMr; 

PrSrtncT I porti'en | iloor- 

rroslen I stfritoTtbOf I poleaui 
ProU I lamps ; (■iiliBrili.)mai.o1 



pfropf^D, la I (FliichtB) 
Pfropftoiuleker | cavatappi J 
prahl I paDtano I pötl I bauc- 

tfall i I pül Tergi^nal ] fuf 
fuBi, « 1 libbia. / ! pwnd | 
livre, / 1 nach dtn — | illla] 
1. I by ft.I> 1 j li 1, 1 i'ln 
— Sterling I lim 5tf>rliDQ,/| 

fiMa). f^tn.i//;rrbV"^ll:V 

PPÖlÜbeT I «(»'iarliulieK.HM/^Tl 
bouiilltui, »^ Ihel. / I -M.,!- 
riodo, CT I bu„!/l.i,g „wt I 
bouälUg«, «. 

Pfatie I pwis liiuAJI« I flaque,/. 



Pfaantaile | f 
phüiUglenii, 



PhlllKtcr I 0!?.; dtUdiniuu 
di &V1 I n/ r ipider, ». 

FUIoMpk I aiösofD i fkao- 
tophtr I philDKph«, m fh-l* \ 
fllDBofla I p^iTdieiiAir | philo- 
scph«, /. 

phlloiophlieh, a ad [ filoniifica 
(— cwnenl«] \phaeiepMailOv) \ 
philoiopbiqiit{meDlj. 






PhotORrkpt i fDl<5grafi I pAolo 
prop^ I pholoeraphej ni |He 
Ist^aBa ] (BIM) pkoUgrofh 



254 



photogn^pliiereii — planmftszig. 



(EiUBt) photography \ Photo- 
graphie, f. 

photograpUeren 9 va | feto- 
grafetre I to phoiograph \ photo- 
graphier. 

photognphiseh, a \ fotogrifico | 
Photographie] photographique . 

Physik I ffsica | phyaies, pl \ 
physique, /. 

phygikailBch , a \ flsicale | 
physiceU | de physique. 

physiBchya | flsicale | pkyHcal \ 
physique. 

Pianilno, n | pianoforte ritto, 
m I cotiage piano \ piano 
droit, m. [pianiste, m/. 

Plaiii8t(i]i) I pianista | vianist \ 

Piano(forte), n | pianoxorte,m j 
p. I piano, m. 

Pickel 8. Hitzpickel Ihbanbe, 
/ I elmo, m | i^fanby h^mtt \ 
casque, m. 

picken, vn | beccare | to pedc: 
to tick I becqueter. — (lllir) 
vgl. ticken. 

Picknick, n | conyito a lira 
e soldo, m I picnie | pique- 
nique, m. fspade \ pique, m. 

Pik, n I (Karte) picche, fyl | 

pikant, a \ piccante | smart j 
oiquant. \quet \ p., m. 

Pikett , n I piochetto , m \ pi- 

pikiert, a s. erbost. 

Pilger I pellegrino | pilgrim \ 
pelerin, fti. 

pilgern, vn | (nach) pelle- 
griuare (per) | io pilgrim (to) \ 
aller en pMerinage (a). 

Pille I pfllola I piü I pilule,/. 

PllE I (essbarer) fango (mange- 



röcdo) i umMkroom; diam- 
piawm I eh. (esculent), m. 

Pinie, — nnnsSy/ 1 pi^^olo, m | 
sweet pina-Jcernel | pignon, m. 

Pinsel I pennello; (pers.) min- 
chione ] pmwil; simpleton \ 
pinceau; niais, m. furiner. 

pissen, VM I orinare | io pin* 

Pissoir, n, Pisswinkel, m 
oxinatolo, m \ street-uirinal 
vespasienne, /. Tpistolet, m. 

Pistole, / i pistola. f \ pistol | 

Plackerei | facchineria I drüdg- 
ery \ tribulation, /. 

Plafond I so£atto | edting \ 
plafond, m. 

Plage, / I tonnento; (ßg.) 
fla^ello, m J tarmeni; plague \ 
peine; plaie, /. 

plagen, oa | tormentare | to vex | 
tracasser. — Vgl. peinigen | 
■ich •» I affaticarsi | to take 
troiible (abotU) | se mettre 
en peine (pour). 

Plaid, n(m) \ sciallo scozzese | 
plaid I p., m D-na<le1, / | 
spillo per grembiale, m | haf»f- 

ß'n I epingle de nourrice, /. 
kat, n 8. Anschlagzettel. 

Plan, m I pianta, /; (f. 7.) 
disegno, progetto, 1» | plan; 
design, Mitme \ plan; pro- 
jet, m. rplan4te, /. 

Planet, m | pianeta, m \ piatut \ 

planieren, va i appianare i Io 
level I aplanir. 

Planke | ass« \plai^\ planche,/. 

plan||los, a ad | senza disegno | 
f/maesigned(ly) \ sans dessein 
(hmSscig» a ad \ eonforme 



dentsch — italienisch — tfighsch — franiösbcb. 



Plappermaul — poetisch. 



255 



al disegn^io; metodicatnente | 
sysümaiicalGy) I d'apres un 

Plappermaiü, n «. Plauder- 

plapperD,i7fi | cMacchierare | to 
pratffe \ caqueter. 

Plastik,/ 8. Blldhaoerkiiiist. 

plastisch, a \ plistico | plaatic | 
plastique. ttree \ platane, m. 

Platane,/ 1 platano, m \plane- 

Platin, n. — ä, / I plitmo, 
m I plaiina \ platine, m 
IMchwaniiii, m | p. spngnoso, 
m i spongy platinmn \ eponge 
de p-, /. UpJash \ clapoter. 

plntscheni, tn | guazzare | to 

plntt, a I piatto | flai \ plat. 

PI r-tt deutsch, n | dialetto della 
Bassa Germania, m | Low 6er- 
man \ bas-allemand, m. 

Platte \ (Stelii-) lastra; (son- 
stige) piastra I slah : plate \ dal- 
le : plaque, /. — %i. Glatae. 

Pl»tteisen s. Bügeleisen. 

flSIten 8. bügeln, 
latterin I stiratora I ircner \ 
repasseuse, /. 

plattiert, a I inargentato I 
plated I plaqu6. 

Plattmenage,/ I utello, m | 
criMt-stand \ huilier, m. 

Plata, m \ (Ort) luogo ; (Banm) 
spazio , m; (öffentlicher) 
Piazza,/,* (Sita-) posto, m | 
place; room; squarei sea^l Heu; 
espace, m ; (auch Sit«-) place, 
/ I — dal I via! | cUar ffie 
ivayl I gare! 

Plätzchen, n | piazzettina ; (ess- 



har) pasticca, / 1 small place; 

pasii? I petite place; pastille^f. 
platzen, vn f scoppiare | to 

hurst I crever. 
Platzregen, m | piöggia dirotta, 
/ 1 heavy shower \ averse, /. 
Plauderei I chiacchierata I 

chatttn'ng \ causerie, /. 
plaudern, va. n. | chiacchierare | 

ü) chatter I causer. 
Plaudertasche,/ 1 ciarlone, -a, 

mf I chatter-box] bavard, -c, mf. 
Ptent, m 8. Buchweizen, 
plötzlich, a ad | sabitaneo 

(— eamente) | suddenOy) I sou- 

dain; tout ä coup. 
plump, a I massiccio; (pers.) 

balordo | clumsy; atchcard | 

lourd; malotni. 
Plunder, m | roWccia, / | 

trumpery \ fatras, m. 
plündern, va \ predare I to 

pillage \ pillcr. Fpeluche, /. 
Plnsch, m \ felpa, / I plush \ 
Pöbel, m I populino, m | möb \ 

populace, /. 
pöbelhaft, a I plebeo; villano | 

pJebeian ; vulgär | populacier; 
pochen s. anklopfen. [bas. 
rocken, j)Z | vaiolo, m I small' 

pox I petite veröle,/ Ih-narbe, 

/ I Mttero, TO I pock-hole | 

marque de la p. v., /. 
pockennarbig, a I butterato | 

pock-marTced \ grele. 
Podagra, « | podagra,/ Ifiout \ 

podagre,/. ^ r*«»»' 

Poesie s. Dichtkunst, Dich- 
poetisch s. dichterisch. 



deutsch - italienisch - englisch - französisch. 



256 



1 



Point — Porträt. 



Point I (im Spiel) pnnto | 
potnt I p., m. Tcoupe, f. 

Pokal , m I coppa , / | gohlet \ 

Pökelfleisch, n \ cwme salata, 
jf\ salted mea^ Iviande salee,/. 

pökeln, va | salare | to pichle \ 
saler. 

PSkelthnnflseh, i» | sorra, / 1 
salted tunny \ thon sal^, m. 

Pol I polo I poU I p6le, m. 

polieren, va | lastrare | to 
polish I polir. fpolisseur, m. 

Pollrer | pnlitore | polisher | 

Politik I polfticft \p&Uc8,pl I 
politiaue, /. 

politiseii, a ad \ politico(— ca- 
mente) | poUUcal(ly) I poli- 
tique(ment). Fpoh, m. 

Politnr, / 1 lastro, m | polish 

Polizei I polizia | poUce \ p.,/ 
geheime — I p. segreta 
disgudsed p. | p. secr^te , / 
Ihamt,— bnrean,n Iquestnra, 
/ I P'-office I bureau de p., fn 
ll-diener | caraliniere ( p.- 
man | sergent de ville, m 
Ihdirektor | qnestore | head 
of Oie p.\ directeur de p., m, 
Ihkommissar | delegato di 
pübblica sicTirezxa | commis- 
sary of thep. \ commissaire 
de p., m |hkommiMariat,n | 
delegazione di p., / 1 cotmnis- 
tariate | commissariat, m. 

polizeilich, a | di polizia | of 
^e poUce I de (la) police. 

PolizlBt 8. Polizeidiener. — 
Yffl. Geheimpolizist. 

Pollzeillprisident s, — direk- 
tor Ih-wache | gnardia di 



polizia I ffuard-room | salle 
de Police, /. Tcoussin, m. 

Polsteren I cnscino, m | cuskion | 

polstern, va | imbottire | to 
siuff I rembourrer. 

poltern, vn | far romore | to 
hluster I tapager. 

Politeehniknm , n | scuola 
politdcnica, / | polyteehmc 
school I ecole polytechnique,/. 

Pomade I pomata 1 pomaium | 
pommade, /. 

Pomeranze | melar&ncial orange) 
orange am^re, / Ihnsehale j 
soorca di m. | o.-chip \ ecorce 
d'c, /. Tpompe, /. 

Pomp, m I pompa, / | pomp \ 

ponieren, va I (fam.) regalare | 
to ttgaU ta'ih | regaler. 

Pony I caTallino |j)ony Iponey, m. 

Popo I deretano | backside \ 
cul, m, 

popnlSr. a \ popolare | po- 
pukur I populaire. 

Portal, II I portone, m | por- 
tal I portail, m. 

Portefenille, n \ portaföglio,m | 
pofifoU'o I Portefeuille, m. 

Portier | poriiere; (am Bahn- 
hof) portinsio | door-keeper; 
haü-pcrter \ porder, m ||-lo^, 
/ I casotto aal p., m | porter' s 
lodffe I conciei^erie, /. 

Portion I porzione | share \ 
portion, /. Tport, m. 

Porto, n I porto, m | postage | 

portofrei^ a | afhiuicato \ post- 
paid I franc de port. 

Portrit, n | ritratto, m | Por- 
trait I p., m. 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



Portwein — Postverbindung. 



257 



Portwein | Porto | pari \ 
porto, m. 

PonellftB 9 n | porcellana, / | 
porcelain, eA^fialporcelaine,/. 

Posamentler | pawuMnanaro | 
Utce-mäker | passementier , m 
Ihwftre I meroeria | lace, 
trimming \ passementerie , /. 

PosaiiBe» / 1 trombone, m | 
t. I t., m. fpose, /. 

Politur I attitüdine \posiure j 

Posse I borletta | aroOery j 
farce, /. 

PoMon, m; Jm. eliieii — 
■plelen | fiur an bei tiro a | 
to MTM cne a iridc | jouer 
un tour a. fdrole. 

posslerlleli, a | borlävole | droU \ 

Post, / I posta, /; (-amt) 
nffizio postale, m; (Ifaehrlcht) 
di nuoTO; (-wagen) carrozza 
postale, / I pont; p. -Office; 
ftewB; maü-coack \ poste, /; 
bureau de p., i»; nouvelle: 
Chaise de p.,/ ||-ftint, n j 
ufFuEio postale, m | p.-offiee | 
bureau de p., mlf-anweisuiig, 
/ I vaglia, / I p. -Office order \ 
mandat sur la poste, m |f-be- 
amter ) impie^ato di p. | j).- 
officer I officier de la p., 
m Ihbote 8. Brieftafger 
H-dftmpfer | vapore postale | 
matl-süatner \ paquebot de p., 
m Ih-direktor | direttore delle 
poste I dtrector of ffte p. - Of- 
fice I directeur de la p., m. 

Posten, m | posto, m; (mil.) senti- 
nella; (Geld) sonrnia; (Ware) 
partita, / | post; place; oui- 



post; sum \ place,/, emploi, 
m; sentinelle; somme; par« 
tic. /. 

Postlleiiixahlnng <. Postan- 
weisnng If-bom, n \ cor- 
netta, / | posUh'on's hom \ 
comet de postillon, m|)-lllioii 
I postiglione | posülion \ 
postillon, m i)-karte i car- 
tolina postale | jaost-card | 
carte posule, / (f-kntsf he j 
carrozza postale | stage-coach \ 
chaise de poste, /. 

postlagernd , <id \ ferma in 
posta I *P. 0. (poit-office) Uli 
cailed for* \ , poste restante'. 

Po8t|! marke s. Frei-, Brief- 
marke (f-meister | maestro 
di posta 1 posi-master | maitre 
de poste, m Ihnachnahme 
8. Nachnahme. 

postnumerando, ad | da pa- 
garsi dopo | to he paid after- 
wards | payant npres. 

Postllpaketadresse | polizza 
postale di c4rico | parcel's 
direciion \ adresse d'envoi, 
/ Ihpapler s. Briefpapier 
IHiehiass, m ; TOr — — | pri- 
ma della cbinsnra della posta | 
beforepost-hour | avant la fer- 
nieture de poste IHiekretär | 
segretirio postale | tecretary in 
ffte p.-office I secr^taire de la 
p., m |]-8tation,/ | posta,/ 1 
p.-office Station | relais, m. 
Station, / Ihstempel | bollo | 
postage-stamp | timbre de la 
poste, m If-TerMndnng | 
eomnnicazione postale | posial 



dentseh — italienisch — eftglisch — französisch. 



258 



Postyorschiiaa — Presse. 



commmdeaÜim | communica- 
tion des postes, / |1— Tor- 
■flliusi« m I rivalsa postale, 
f\P'-oJßee advaMces,pl\aLvsLnce 
pay^e par la p., / |J-"W»gen, 
m s. —kutsche fpsuff I treno 
postale I mail-trctt'fi \ train 
de poste, m | mit dem — zvg 
fkthren !| andare nel t. p. | 
to ffo poit-haste I aller en 
t. de p. fpotasse, /> 

Pottasche | potassa | potask \ 

potztausend I j corpo diBacco ! | 
odds bodikinal \ sapristil 

Pracht I magnificenza | «p?en- 
dotir, staU \ magnificence,/. — 
1^/. Lmxns IHftusgahe | edi- 
zione di Insso | ^Unäid mW- 
Uon I Edition de luxe, /. 

prächtig, a ad \ magiiffico(-'Ca- 
mente) | mUnäidfy/) \ spien- 
dide(ment}. fbattre. 

prigen, «a | ooniare | to eoin I 

prahlen, vn | (mit) rantarsi (di) ) 
to hoast (ofi I se vanter (de). 

Prahler i millantatore | hoastar \ 
fanfaron, m ||-ei | millan- 
terial &oa«£i'M^ I fanfaronnade,/. 

Prahlhans s. Prahler. 

Praktikns | prdtico | knouing 
one I routinier, m. 

praktisch, a ad | pr&tioo(— ca- 
mente) | praciical(ljf) | pra- 
tique(ment). 

praUen, vn \ rimbalzare | to 
(rsjbound | rebondir. 

Primle, / | prdmio, m | priee \ 
prix, m. — Vgl. Los (grosse). 

pränumerando, ad \ anticipata- 
mente | in advance | d'avance. 



pranumerleren s. ahonnlereii. 
FrSsentierbrett, n | vassoio, 

m I salver | plateau, m. 
prisentiereB, «a | (jm.) presen- 

tare a | to prßsmt to \ pr6- 

senter k. 
PrSses, PrSgident | presi- 

dente Iprsn'deni] pr^dent,m. 
prasseln, vn I crepitare 1 to 

erackU \ p^tiller. 
prassen, vn | goszovigliaro I 

to gormandiMt \ faire La bom- 

bance. 
Praxis \ pr&tica ; (des AntM, 

AdTokaten) clientela | prac- 

Oeo;^ paUtnU; cUentSt pl I 

Sratlque; clientMe, /. 
zis, ad; — nm 6 Uhr «. 

Punkt. \preaeh | prdcher. 
predigen, va | predicare | to 
Fredigt i pr^dica | preachitig \ 

pr^dicadon, /. 
Preis I prezzo | priee \ prix, m. 
preisen, va. ir. \ lodare | to 

praise | louer. 
Preis) lllste, /» — Terselchnis, 
n I prezzo corrente, m j Ust o) 

prices | prix courant, m. 
preiswilrdlg, a; das (Ware) 

ist — I Tale ben il suo preszo | 

ifs north its moneff | cela 

vaut son prix. 
Preiszelbeere | ura orsin» | 

whortie-herry \ airelle rou^e«/. 
prellen, va \ (fg. In,) bucerare, 

sgrassare | to cheat \ surfaire. 
Prellerei | bindoleria | cheaünff \ 

tricherie, /. 
Presse,/ | (Drucker-) törehio, 

m; 09') le gazzette | prgts; 



deutsch — italienisch — engU'sch — französisch. 



preMen — Proletariat. 



259 



joumcäism \ "preste, f; jour* 

nalisme, m. 
presseiiyva i prtfmere; (Schuhe 

etc.) stringere | iofrtts; io 

pindi I presser; serrer. 
Pricke i lampreda | laafrey \ 

lamproie,/. \w<(3t \ picoter. 

?rlekelii9 vn f frizzare | to 
riestert preteIj)nV£< | prStre, m. 

Primadonna | prima donna | 
ßrst Opera" tinger \ premi^e 
cantatrice de l'opera, /. 

Prinz I principe i frince | p.. 
m IKossin | pnncipessa ) 
princess \ princesse, /. 

Prinzip, n | principio, m | 
prtncipls | principe, m | im 
— I in p. I by p. i de p. 

Prinzipal i padrone { princi- 
pai, ättef^ I chef, m. \m. 

Prior I priore | prior \ prieur, 

Prise I (Behaapftabak) presa 1 
pirtch I prise, /. 

Pritsche, / | pancone, m | Ud 
of boards \ lit de camp, m. 

priTZt« a I priTato | privaU \ 
particulier If-im, ctd \ in par- 
ticolare | confidenUMy \ con- 
fidentiellement IMsteren, vn 
jyivere da parücolare | io live 
in privacy I vivre en parti- 
culier. 

FriTat||kadiltte, / | camerino 
snl ponte, m | room on ihe 
deck I cabinet sur le pont, m 
tf—mann | particolare | private 
genüenian | particulier, m 
il-stand, m | condizione pri- 
rata, / I priyateness \ ordre 
d'homme priv6, m. 



PriTileginm, n \ privüägio, m | 

privilege \ privil^ge, m. 
probat, a \ provato , bnono | 

provedt good \ 6prouv^, ez- 

cellent. — Ygl. wirksam. 
Probe^/ I proTa, /; (IVaren*) 

saggio, m I Mal; patiem \ 

^preuve, /; 6chantillon, m. 
frobieren, va | proTare) to tryt 

(kosten) to taste i eprouver; 

goüter. 
Problem 9 n | problema, m | 

Problem | problime, m. 
problematisch s. nagewiss» 

zweifelhaft« 
Produkt, n I prodotto, m | 

(Natar-)prodMc«; (Industrie-) 

producHon j produit, m ; pro* 

duction, /. 
produzieren, va | prodnrre | 

toproduce | produire. 
Profession | professione ipro- 

fession \ p., / IH^t 8. Hand» 

werker* 
Professor | professore | prO' 

fessor I professeur, tn. 
Profil, n \ profilo, m \ proJUe \ 

profil, ffi. 
Profit, m 8. Gewinn, Yorteil* 
Programm, n \ programma, tn \ 

Programme | p., m. 
Projekt, n | progetto« m | 

project I projet, m. fp., /. 
Prokura | procora \proeur(mon \ 
Prokurist | procuratore | con- 

fidenticd clerJt \ agent au» 

torise, m. 
Proletariat, n | proletariato. 

m 1 unretcked classes^ pl \ 

prol^taire, vn. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



260 



Prolog — pnblixiereii. 



Prolog I prölogo I proloffue \ 

p., tn. Tpromenade, /. 

Promenade | passeggiata | tccuk \ 
prompt, a ad | pronto ; esatto 

(— tamente) l^ck (<tt), ready; 

readily \ prompt(ement). 
Prophet I profeta | prophet | 

prophite, m. 
prophetiieh; a ad | prof<Jtico; 

da profeta | propheaealOff) | 

proph6tique(ment) . 
prop&eielen, va | profetizzare | 

io propheey \ prophetiser. 
Propheseiviig | profesia | prih 

phecy I proph^tie, /. 
Proia I prosa | pross | p., /. 
prosalicn, a | prosüco | pro- 

sat'c I en prose. 
prosit, i i baön pro! | mueh 

good maif ii do yout \ grand 

bien vous fasse! 
Prospekt | prospetto | pr<h 

spect I prospectus, m. 
Prostituierte s. Hure. 
Proszeninm, n | prosc^nio, m | 

proscenium \ avant-scine, /. 
Protest i protesto | proiest 1 

protzt, m If-ant | protestante f 

Protestant \ p., m. 
protefltaiitlseh,a | protestante | 

Protestant \ p. 
protestieren, vn | (gegen) 

protestare (contro) | io protest 

(against) \ protester (contre). 
Protokoll, n | protocollo, m | 

protocol I protocole, m. 
protokollieren, va \ registrare | 

40 register \ enreg^strer. 
PrOTiant, m | proyyisioni,^Z| 

provisi'ons, pl | vivrcs, mpl. 

dentseh — italienisch - 



Prorins | provfncia | provAiw | 
p.i /• 

prOTinziell, a | prorinciale | 
provt'nctal | de province. 

proTisorisch , a ad \ provri- 
8Örio(— iamunte) | provisiowd 
Gy) I provisoirc(ment). 

prOTOzieren, va | provocare | 
to provcke \ provoquer. 

Prozent, n i percento« m | 
percentage \ pour-cent, m ) 
zn 6 — I al 5 per o. \ at 5 
per Cent | i 5 pour cent. 

Proiess I processo | laasm't | 
proc^, m. feesst'on | p., /• 

Prozession | processione \pro- 

prozessieren, vn | litigare 
(contro) I to carry on a law' 
mit (wiOi) I plaider contre. 

prifen. va | esaminare i to 
exaimns \ examxner. 

Prftfting, / I esame, m I trfait 
examinaJkon \ examen, m. 

Prfigel, m | mazza, / 1 cudgel 
rondin, f» | eine Tracht — 
legnata, / 1 a good drtthbing 
une bonne voUe, / ||— ei 
schenniglia | scHmmage 
rixe, /. \cudgel \ rosser. 

prSgelB, va | bastonare i to 

Fmnky m 9. Pomp. \m, 

Psalm I salmo | psalm \ psaume, 

pst! I ehü; (Still!) sU^nzio! I 
stop!; hushi \ holal; silence! 

Pnbilknm, n | pübblico, m I 
public I p., m I das f^rosze 
— I il p. in generale | ffiep- 
at large | le grand p. 

publizieren«. TerSlfentUehen. 

■ englisch — französisch. 



Pudding — putzen. 



261 



Pudding | budino | pudding | 
p., giteau (de riz etc.), m. 

Pttdel I 'barbone i poodle | 
barbet, wi. — Vgl. (ßg. fem.) 
Schnitzer. 

Pmder, m | cfpri», / | hatr- 
povodar \ poudrc, /. 

Puff i cnxzotto; (Stom) nrto | 
Ütwnp; shoek | coup de poin; 
choc, m I — , M s. Pnffliplel. 

puffen» va \ dar pugni | to 
fkuMtp I donner des coups de 
poing ä. rtoffelpuffer. 

Puffer, m s. Tenerol n. Kar- 

Pafllspiel, n \ tivola reale, / | 
haeigammon \ trictrac, m. 

Puls I polso I JouUb I pouls. in | 
der ^ geht | il p. batte | 
th0 9. heats I le p. batte 
|}-aaer | artdria i arierg \ 
art^rc, /. \be(U | battre. 

pulsieren, vn | b&ttere | to 

Pulsllsclilag, m | pnlsazione,/! 
ptUsaüon T Pm / Ihwlrmer | 
polsino di lana | mtiffetee \ 
manchette de laine, /T 

Pult, II I ptilpito, m I desk \ 
pupitre, m. — Vgl. Schreib-^ 
Stehpult. 

Pulver, n I pölrere; (SehieBx*) 
p. da schioppo,/ I poieder; 
guM-p. I poudre ; p. a canon,/. 

pulTerisieren, pulrern, va | 
polverizzare | to pUlven'ae \ 
pulviriser. 

PulTerturm» m I polveriera, / 1 
powder-magatin« \ magasin a 
poudre, m. \pwnp \ pompe,/. 

Pumpe I tromba idranlica | 

pumpen 9 va \ trarre V acqua 



coUa tromba | to pump | pom- 

{)cr. — (fam.) vgl. borgen, 
dUien. 

Punkt I punto | point \ ^., m \ 
— 6 Uhr I alle sei in p. | 
txacüy ai »ix 0* dock \ six 
heures sonnantes. 

puiüLtieren, «a I punteggiare f 
to point I ponctuer. 

pfinktUeh, a ad | pnntnale 
(— Imente) | p%mctuMl(lg) \ 
ponctuel; pr^cis^ment. 

Pfinktlichkeit | pontaaUtk | 
^Mctness I ponctualit^, /. 

Punsch I ponoe | jmncft | ponche» 
m I ein 61as — i un pondno | 
a glass of p.\ un verre de p. 
|)-eBBenz ] essenza di p. I 
essence 0/ p. ) essence de p., / 
|}-napfy m | terrina da p.,/ 1 
p.'horßl I jatte ä p., /. 

Puppe I bämbola | puppet | 
poup^e, /. Fpur. 

pur, a 1 paro | pure, mere \ 

purgieren, on I purgare | to 
pwrge \ se purger. ftel. 

Pnrgiermittel s. Abfahrmit- 

Purpur,m | pdrpora,/ 1 puxrple\ 
pourpre, m. 

purpurrot, a \ porptbreo | 
purple-eolowred \ pourpr^. 

Purzelbaum, m | capitömbolo, 
m I Somerset \ ctilbute, /. 

Puter I tacchino | turkeg-coek | 
dindon, m. ^finerg \ parure,/. 

Putz, m I attUlatura, / | atttre, 

putzen, va \ (reinigen; blank 
machen) pvlire; (sehmfieken) 
abbellire; (Licht) smoccolare | 



deutsch — italienisch — engUsdi — französisch. 



262 



Pntzmaelierin — krenz und quer. 



to dean; to atttre; io nmff \ 
nettoyer; OKetall) fourbir; 
omer; (oekuhe) d6crotter; 
moucher. 
PatBlImaeherlii | modista | 
ffußtiMT I modiste, / (f-tiiel^ 



m I (oeletta, / | MUt I toi 
lette, / Ihwaren, pl \ modi 
fpl I millinery | articles * 
mode, mpZ. 
Pyramide | pir&mide | pyrA 
mid I Pyramide, /• 



Q. 



^naeksalber | medicastro ) 
pMck I charlatan, m fUf-ti j 
darlataneria | gtuxacerff | char* 
latanerie, /. 

i{aader(8telii) | qnadrone | 
sqtMre stont \ carreau, m. 

Onadrat, n «. Tiereek. 

4afti 8. Kai. fcroak | coasser. 

qnakeii, vn \ graddare | io 

Qnal,/ s. Pein. 

analen s. pelnlffen» plagen. 

Ovalltit,/ s. Eigengchaft. 

^nalm, m | famo denso, m | 
volumes 0/ «moft», pl \ tumie 
^paisse, /. 

analmen s. ranehen (vn). 

Quantität | quantitk | quanü^ | 
quantit^, /. 

({narantine | qnarantena | gtM- 
ranÜne | quarantaine, /. 

Qnark, m | ginncata; Otg.) ro- 
biccia; bagatella,/} curds, 
pl; irash; triflt | fromage 
mou; fatras,m; bagatelle,/. 

Onart, n | (Haaz) qnarto, m | 
piart I litre, m |in — | (Bneh) 
m qnarto I in mtarto \ in* 
quarto If-ftl» n I mmestre, m | 



quarUr of a year \ trimestre, 
M the»/ I (in der Karte) 
qnarto di fdglio, m; (Mus.) 
qnarta,/ i qwirt; iiaUisaron \ 
quatri4me ; quarte, / II— ett. 
» I qnartetto, m | quarttU \ 
quatuor, m. 

Quartier, n | quartiere, m | 
{tMirfer I quartier, m. — l^i. 
Logis. 

Quaste (nappa | tuft \ houppe,/. 

Quecksilber^ n | merctLrio, m | 
qw'ckiilver | vif-argent, m. 

Quelle I Borgente ) spring ( 
source, /. 

quellen, vn. ir. \ scatnrire; 
(schwellen) gonflarsi i to 
spring from ; io swell \ sourdre ; 
s enfler. 

Qnellwasser, n | acqna di sor- 
gente, / | spring watar \ eau 
vive, /. 

quer, a | traTerso | traverse \ 
transversal | ■», amI | a t. j 
aeross \ en travera | kreus 
und — I al Inngo e al t. I 
in differenis direcÜons \ en 
tout sens. 



deutsch — italienisch — englisch — franzSstsch. 



Quere ~ Bad. 



263 



Quere,/; Ib die— kommeii | 
contrapporsi a | io titwart o*t 
purpose I contrarier (qn.)* 

QaerfigMie | strada travena | 
crosg'tireet | nie de traverse. 
/ IhUsie i Unea trasrersale | 
c-Mne] dlsLgonalcJW-tebniitf 
m I Ü^lio teasrenale, m | e^ 
ueHon i coupure en biais, / 
Ihttrieh« m; Jm. etnen — — 
maekeii duren (fif.) \ attra- 
▼ersare i disegni di | to ihwart 
o'8purpot§ I trETcner le des- 
sins de. 

querüber, ad \ per trayerso | 
atkwart \ a travers de. 

qnetsekeiiy «a | schiacciare | 
to sguetM I Berater | sieh — j 
fand nna pnlceseoca | to bruis« 
o\9. I se meurtrir. 

Qvetschnnir I oontasione I hruise 

I contusion, /. 
Quene | stecca | am { queue, /. 



quieken, qnietaeheB. vnl stril- 
lare | to »qutak \ glapir. 

Quillt I (in der Karte) qninto 
di föglio; (Hm.) diapente,m | 
fifOt; 9uite offive cards | quin* 
te,/ ll-enenB | quintessenzal 
fmnigssence | qu., / Ihett» n \ 
qnintetto, m | quinteU | quin- 
tetto. m. fmoussoir, m. 

Qnirl I fimllino ( twirh'fiff-8Hd[\ 

qnirlen, va | fimllare | to twirl j 
remuer avec le moulinet. 

qnitt, ad; wir gind — ! | sia- 
mo pace! i noto I am quits 
wiffi ffoul I nous voila quittes 1 

Qnitte,/ I cotogna,/ | guinct | 
coing, m. 

quittieren, va | quietanzare | to 
aeguit | donner quittance de. 

Quittung I qnietanza | acguit- 
tance \ quittance, /. 

Quodlibet, n | col(l)i1)eto, m | 
medlev \ potpourri, m. 

Quote T quota | thare \ cote,/. 



B. 



Baa I antennal yartfl vergue,/. 
Babatt | ribaeso | abaUmmt \ 

rabais, m. frabbin, m. 

Babbiner | rabbino | rahU \ 
Baee s. Basie. 
Baehe | (fttr) Vendetta (di) | 

revenge(€if) \ vengeance (de),/. 
rSeheii, va \ vendicare | to re- 

vetiffe I venger | steh — (an) i 

vendicarsi di . . per | to take 



vefiffeanee on . ./sr | se v. de 

. . pour. 
Bachen, m | ÜEtud, /gl | jam, 

pl I gueule, / Ihhrinne | an- 

gina I sore-Viroat \ angine, /. 
Bäcker | (fam.) ftar&nte, ri- 

baldo I cwTf raacal | vilain, 

infame, m. 
■ich rackern s. sich plagen. 
Bad, n \ mota, / 1 tcheel f roue,/ 



deutsch — italieniscb — «ngh'sch — französisch. 



264 



Baddampfer — > rapportieren. 



IH-dunpflBr I Tapore a ruote | 

(toheel) steam&r f vapeur, m. 
radebrechen, va \ (spräche) 

masticare | to mangle | bara- 

eouiner. 
Baderwerk, n I mote, fpl | 

nheel-tßork | rouage, m. 
rad leren, va \ ridere; (In 

Kttpfer) incidere | to rase; to 

etch I gratter ; graver a l'eau 

forte. 
Badierllgnnutti, n | gomma 

elästica,/ | vweaniMed Indio- 

rubber \ gomme k effacer, / 

Ihmeaeer, n \ raechiuo, m i 

eraser \ grattoir, m. 
Badierang,/ | intäglio ad ac- 

qua forte, m | et^ng \ gra> 

vurc a l'eau forte, /. 
Badieschen, n | radicetta, / t 

radish \ radis, m. 
radikal, a ad \ radicale(— 1- 

mente) | radtcal(ly) \ radical 

(ement). 
Badjl kästen, m | carriola, / | 

paddle -box \ tambour, m 

||-8chuh 8. Hemmsehnh |h* 

spnr I rotaia | rut \ omiire,/. 
Bafflnade,/ | zucchero raffi- 

nato, m | refined sugar | sucre 

raffin^, m. \reß/ne I rafÜner. 
raffinieren, va \ raffinare | to 
raffiniert 9 a | (figO «bagnato 

e cimato* | eunnit^ | rus^. 
Bagout, n | dbreo« m | ragout \ 

r., m. \cream \ crdme, /. 
Bahni, m | crema, panna, / | 
Bahmen,fn | comice,/ 1 frame \ 

cadre, m. Tfus^e, /. 

Bakete, / | razzo, m 1 rocket \ 



Bampe,/ 1 perrone, m | perron \ 

rampe. /. \(^ed \ avari^. 

ramponiert, a \ avariato I damr 

Band, m | orlo; (dnes Bnchi 

etc.) mirg^e, m i edge; mar- 



jfin I bord, m; marge, /. 
rändern, va | orlare | w oorder | 
border. 



Banft I orUcdo I hcrder» edge | 

bord, m. — Vgl. d. fl W. 
Binftehen,n | cantonedipane | 

eanOe of bread \ croüte de 

pain, /. 
Banir I rango; (der Sitae) ör- 

dine i rank; roim \ rang, m. 
rangleren, va | disporre ; (Eisb.) 

manoTrare | to carramge; in 

ikmd I ranger; garer. 
Bänke,/ 1 trüdo, m J Umdrü | 

branche,/. \p\ \ intrigues,^!. 
BSnke.!?! | rigiri, mgV\ irick$t 
Banzei, n. Bansen, m | sac- 

chetto, m; bis&ccia,/ 1 aatchei; 

htapsaei i petit sac; havre- 

sac, fii. 
ranalg, a \ rinddo | raneid \ 

rance I — werden | irrand- 

dire I to get r. | randr. 
Bapler, n | floretto, m \ rapUr \ 

rapi^re, /. 
Bappe I caTallo morello | Wadt 

horte I cheval moreau, m. 
rappeln, vn; ea rappelt bei 

mm I ha nn ramo oi pazzia | 

h» i8 eradt^nrained \ il est 

toqu^. frapport, m. 

Bapport I rapporto | report I 
rapportleren, va \ rapportare | 

to report \ rapporter. 



dentseh — italienisch •— englisch •— französisch. 



Baps — - ein R&tsel aufgeben. 



265 



Baps I rap&cdo | rape-sud \ 
colza, m. 

Bapnnzel, / | raperönzolo, m \ 
rampion ] raiponce, / Ih*»- 
lat, m I inaalata di r. , / | 
corn-salad | doucette, /. 

nr,a | raro ; (Torxfiglich) sqni- 
sito [rare; exquisite \ rare; 
exquis. 

Baritöt I raritk; (Objekt) ca- 

riositk I rarit^; curiosify \ 

rarcte ; curiosit^, /. 
TtLMh,aad\ preÄto I quiclc(Iy) \ 

vite I machen Sie — ! s. 

sich beeilen. 

Basch , m I (Zeug) riwcia, / | 
serffe | s., /. 

Baschheit «. Schnelligkeit. 

Basen | erbato | iurf | gazon. m. 
rasen, vn | infariare ; (im Fie- 
ber) delirare | to rage; to be 

ddirious \ 4tre cnrag6; etre 

en - d^lire. 
Basenbank, ^ | piota erbata,/ 1 

««ff o^h«rf I si6ee de gazon, m. 
rasend, a ad \ furiosoC— sa- 

niente);firen^tico \fwrious(ly); 

franÜc \ furieu-x, — sement; 

d^lirant. 
Basenplatz , w | verdura , / | 

green-plot \ boulingrin, m. 
Baserei,/ | (Fieber-) deWrio; 

(Zorn) farore, m \ delirium; 

frenzy \ delire, m; fureur,/. 
Rasenr s. Barbier, 
rasieren, va | rddere la barba | 

to shave \ faire la barbe k \ 

sich — 1 farsi la b. | to sh. 

0*. 8. I se raser | sich — las- 



sen I farsi ridere la b. J fe 
getshaved \ se faire barbifier. 

Baslerllmesser, n | rasoio, m| 
raeor \ rasoir, m ihzeng, n | 
scatoladasapone,/! skaving-' 
case I boite ä savonnette, /. 

Basse | razza | breed, hlood \ 
race, / | ron reiner — | di 
sangue puro | titorough-bred \ 
(de) pur sang. 'fpos, m. 

Bast, / I nposo. m | rest | re- 

rasten, v« | riposarsi | to rest | 
se reposer. 

rastlos, a ad \ senza posa | 
restiessdy) I sans relachc. 

Basttag I giomo di riposo \ 
day ^rest \ jour de repos, m. 

Bat(-8chlag n. Korperschaft) 
consfglio; (per 8.) consigliere | 
advice; Council; counciüor | 
avis; conseil; conseiller, m. 

Bäte, / I rata, / | instabnent | 
ä-compte, m | in — n, raten» 
weise I a rate | by instalments \ 
par termes. 

raten^ va. n. | (BStsel etc^) in- 
dovinare; (jm.) consigliare | 
to guess; to solve; to advise 
(one) I deviner ; conseiller. 

Bathaas, « I municfpio, m | 
town-hall \ hotel de la ville,m. 

rationell s. rernünftig. 

rStlich, a \ conTendTole | ad- 
visable \ convenable. 

rat] {los, a \ perplesso | per- 
plexed I perplexe ||-8am, a 
^-. rStlich. 

Rätsel, n | enimma, m | riddle | 
^nigme, / | ein — aufgeben | 
proporre nn e. | to propose a 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 

12 



266 



das ist mir ein Bätsei — B&umung. 



r. I proposer une e. 1 dfts 
ist mir ein — | non so spie- 
garmela \ I am at sea on it\ 
c'est un problöme pour moi. 

rätselhaft, a | misterioso i iin- 
intelUgibU \ ^nigmatique. 

Batsherr s. Bat (pers.j.* 

Batsche,/ 1 raganella,/ 1 ratOe \ 
hochet, m. \rat \ r., m. 

Batte , / I surca , /, topo, m | 

Battenflfalle | tr&ppola ( i topi j 
rat-trap | ratifere, / ll-g»^» 
n I veleno da t., »» I rafs- 
hane | mort aux rats, /. 

Baub, m | ratto, m; (JBeute) 
preda, / \ robbery; prey \ 
rapine ; proie, /. 

Tauben, va \ rapire | to rob \ 
voler k main armee. 

Banber | brigante i robber \ 
brigand, m. 

Baab||tier, n | animale di ra- 
pina, m | beast of pr^y | ani- 
mal rapace, m (f-TOgel | uc- 
cello di r. | bird o/p. | oiseau 
de proie, m. Tfumde, /. 

Bauch, m \ famo, m | smolee \ 

rauchen, va. n. | fnmare | to 
smöke \ fumer. Tfumeur, nt. 

Baucher | fumatore | smoker \ 

riiucherig s. rauchig. 

Bancherkerzchen 9 n | pastf- 
glia di belzuino,/ | pastilfor 
fumigating | pastille ä brü- 
Icr, /. 

räuchern, va. n. | (Fleisch) 
afPumicare ; (wohlriechend) 
profumare I to smoke-dry; to 
perfume \ enfumer; parfumer. 



BaucherpulTer» n t pölvere 
odori'fera, / | fumigating 
powder \ paifum en poudre, m. 

Banchllfang, m | camino, m | 
chimney | chemin^e,/ If-ft^ng' 
kehr er j spazzacamino I di.- 
su'e^«'|rainoneur,m|f-fleisch, 
n I carne affamicata,/| hung 
beef I viande fumee, / |1— kou- 
pee, n | compartimento pei 
fumatori, m | smoking-car- 
riage | compartiment des fu- 
meurs, m. renfume. 

rauchig, a \ fumoso i smokti \ 

Bauch||tabak | tabaeco da fu- 
mare | tobacco \ tabac a fu- 
mer. m (l-waren, pl s. Pelz- 
werk Ihwarenhändler t pel- 
Ucciaio | fur-merchant \ mar- 
chand pelletier, m |f--zim- 
mer, n | stanza da famare, / | 
smdking-rootn \ fumoir, m. 

Baude I tigna | scab \ gale, /. 

Baufbold | accattabrighe | buUy\ 
spadassin, m. 

sich raufen, vr \ azzuifarsi I to 
scuffl^ I se chamailler. 

Bauferel s. Prfigelei. 

rauh, a \ riivido ; (Klimft etc.) 
rigido; (fg.) brusco | rough; 
raw; harsh | apre; severe; 
rüde. fespace, m. 

Baum I sp&zio | room, space | 

räumen, va \ votare; (Woh- 
nung) sgomberare | to remove; 
to move house \ vider; quitter. 

Bäumllchkeit I localitk i lo- 
cality I localite, /. 

Bäumung,/ | votamento; (der 
Wohnung) sgdmbero | rc' 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Raupe — wenn es Ihnen recht ist. 



267 



mocal; moving house | eva- 
cuation,/; d6menagement, m. 

Banpe 9 / | brnoo , m \ cater- 
pülar I chcnillc, /. 

BauBclifin | crapnla,/| drunken- 
ness I ivresse, /. 

Bäuschchen, n \ alterazion- 
cella, / I sU'ffht degree of in- 
toxicahton | pointe de vin, /. 

rauschen, vn | (Wind etc.) 
frdmere; (Bach) mormorare; 
(Seide) frnllare | to roar; to 
ri*sh ; to rusiü | mugir ; mur- 
murer ; froler. 

sich räuspern, vr | spurgarsi | 
to clecar o's ffiroat \ s'expec- 
torer. 

real, a \ reale | real \ r€t\ 
ll-isieren s. rerwlrkllchen. 

Bealschale | scuola tecnica | 
pciffteckfuc achool | 6coIe pro- 
fessionnelle, /. 

Bebe, / | vite, /; (Zweig) 
sarmento, m | vin«; bratich of 
V. I cep de vigne; sarment, m. 

Bebell | ribellol rebel \ rebelle, m. 

rebellieren, vn \ ribellarsi | 
to rebel \ se revoltcr. 

rebellisch, a | ribelle | rebeW- 
ous I rebelle. 

Bebhnhn, n | pemice, / | 
pariridge \ perdrix,/ 1 Junges 
— I perniciotto, m | young 
p. I perdreau, m. 

Bechenilfehler, m \ sbdglio di 
calcolo, m | calculatory error | 
erreur de calcul,/ jh-kniist | 
aritm^tica | ari'thmetic I arith- 
metique,/ ||-8Chaft,/ | conto, 
m I account | compte, m | 



—Schaft ablegen ron, geben 
fiber I render c. di | togtve an 
a. of I rendre c. de Ihtafel I 
t&vola di lavagna | slate | 
tablette d'ardoise, /. 

rechnen, va.n. | contare; cal- 
colare; (im Kopfe) cont. a 
mente | to reckon; to cal- 
culate; todoa sum mentully \ 
compter; calculer; cal. de 
memoire | auf et, — | con- 
tarci I to rely on \ compter sur. 

Bechnung,/ | conto, m \ reckon- 
ing I note; (kom.) facture,/| 
auf — schreiben | mattere 
sul c. I to Charge to 0*8 ac- 
count I mettre en compte | 
Jm. die — machen | far il 
c. a I to make out ffie account I 
faire la n. ä | die — stimmt 
nicht I il c. non hatte | ffie 
r. doesn*t tally | la n. ne s'ac- 
corde pas | geben Sie mir 
die —I I datemi il c. | tlie 
total, if you please! | l'addi- 
tion, s il vous plait ! 

recht, a | ginsto; (Seite) destro | 
just; right \ juste; droit. — 
Ygl. richtig | — , arf | bene; 
(sehr) molto | well: very \ 
bien; tr^ i •— so! | benis- 
simo! I 10./ tB.I i fort b.l | 
das ist — ! (schadenfroh) j 
ben vi (gli) sta! | it serves 
you (htm) right! | c'est bien 
fait ! I das ist nicht — Ton 
Ihnen! s. nett | wenn es 
Ihnen — ist | se vi aggrada | 
if you da agree tcitfi it | s'il 
vous convient. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



BsFht — BefDimatloD 



B«eht, n I airitto, xi; (flereeh- 

d. (91, bT. mfrieU:Juil(a: 
Oaim (<m) \ droli, m; juilice, 
/; d. (ä. .ur), m. _ r»!. 
BMhtnrlMcuiihBn | 81c 
krtea — I Hsto ngtons | 

rtijM liand I m^tin droiic, /. 
TCChllleckiR, a I rattaDgoLa.« | 

l-hrlls», ra t giaBtiSru« I 
lajuibfy I ju.üficr. 
Bt<l£tf»rtI|ruglEiaiüeruiaiie1 

B«c£tlkii'k.'ll ', ■ '■y\ 

TCehtnüilg, a | le)^ttima | 

ImUmate \ KpiiiDt. 
recht!, ad \ ilIU destn I <M Csd. 

BefliU*«H«lt i. ld(ok«t!' '' 

rechUrkKffen , a «d I onesto 

(— tatn^nlal | hffKtlKlt) \ hon- 

RaehtJiHfhairtnheit t. Bmiht- 
Itehkett Ih-iichralbDiic | orto- 
pafla I orBicigraphy (ortho- 

It/ckliwIiHiistkart I gin risprn- 

e fixe, /. 

r. ■lok) I stütre, I 



Makteär | redalUire | «b'for 
(of a neipspaper etc-) | r& 

tedc,/| ürlngi./r «flcaprick) 
digcorH, m | tpMeh; lalk | 



Bedgnaaril.liKiii 
iMljllcrCB, «a' I 

«W I rtdiec 
Tvdllek (. rhi 



■Ich. 
<. EkrUehktlt. 



ndlBlIs.nl 1 

Be«dc I ndi | nadaU 



BBll,« I fef-ij sincsfo j (W«re) 
biioiiiii(Pn)s)discielo [fatr- 



refonnieren — reichen. 



269 



reformieren, va | riformare | 

to reform \ refonner. 
Ei formierter | calyinista | r*- 

j'armist | calviniste, «n. 
Krgal, n | (Bücher-) scaftde, 

m I shelf I tablette, /. 
rege, a | desto; attivo | hrisk; 

active | alerte; agile. 
Begel I T^ffola | nüg | r^gle, /. 
reffelmi8zfg, a ad \ regolare 

(— rmente) | rtgularOy) \ re- 
gulier. — ierement. 
BegelmSezigkeit | regolaritk i 

r^jfularify \ rigularit^, /. 
regeln, va \ regolare | to rtgvi- 

lote I regier. 
eirh regen, er | mnöyersi | to 

he sUrrina \ se remuer, 



Begen, m [ pidggia, / | ratn 1 
pluie,/ H-DOgenl arcobaleno] 
raAitowlarc-en-ciel, m Ihman- 
tel t impermeabile | vxUer- 
proofdoak I manteau contre 
la p., m |}-ie]iaiier, m | 
nembo, m ( sh€wer of r. j 

fibouUe , / IHichlrm | om- 
rello I wnbreüa \ parapluie. 
m i}-tAg ( giomo piovoeo f 
rainy day \ jour pluvieux, in 
fhwetter, n | tempo pioToso, 
m I rainy weaüur \ temps 
pluvieux, m. 

regieren, «a. n. | goTemare | 
to rule; to reign (over) j gou* 
verner; regner (sur). 

Bpgiernng, / | govemo, m | 
f;oTernment\ gouverneinent,m. 

Begiment, n | reggimento, m | 
regiment \ r^giment, m |Hi" 
tambonr | tambnrino mag- 



giore I drum-ffiMs/or | tarn* 
bour-major, «n. 

Beginenr | soenirio | stage- 
manager \ r^gisseur, m. 

Begister, n ( registro, m | 
regiater \ registre, m. 

registrieren, va \ registrare | 
w regi»tgr \ r^gistrer. 

renien, «n | piöyere | to ratn; 
to drijule | pleuvoir | es 
regnet | pioye | ifs ratning \ 
il pleut I es wird gleich — j 
▼udl p. I ifs going <o r. | il 
▼a p. Fpluvieux. 

regnerisch, a | piovoso | rainy \ 

regungslos, a | immobile j 
motionisss | immobile. 

Beh, n I capriolo, m ; (weibl.) 
capriola,/ 1 rM,' doe | chevreuil. 
m; chevrette, f Ihbock | 
capriolo I roehw» \ chevreuil, 
m Ih-braten | c. arrosto | roast 
vemson of ffie roe I roti de 
eh., m If-kenie,/ | coscetto 
di cm I i^ of venüon | 
cuissot de eh., m D-rücken^ 
— liemer, m | schiena di o.« 
/ I Zorn of the r. \ cimier du 
eh., m. \grater | ripe,/. 

Beibeisen, n | grattügia, / 1 

reiben, «a. ir. \ fr^re ; (Brot 
etc.) grattagiare ) to ruh ; to 
^a^ T frotter ; räper. ff-,/. 

Belbnng | Mzione | friction | 

reich, a | ricco | rieh | riche. 

Beich, n | regno, m | empire \ 
regnet m. 

reichen, va. n. | (Jm. et.) re- 
care; (bis) portare in; (ge- 
nfigen) bastare | toreadi; to 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



270 haben Sie die Güte mir . . zn reichen — Reiseapotheke, 



r. to; to mffi.ce (for) | prä- 
senter ; s'etendre jusqu'ä ; 
suffire | haben Sie die Güte 
mir . • zu — I mi favorisca 
(il, la . .) I would you have 
ihe kindness to pass me . , \ 
veuillez me passer (le, la . .)• 

reichljhaltig, -lieh, a ad \ 
abhondante(mentu) , copioso | 
ahundant(ly) , copt'ous(ly) \ 
abondant, abondamment, co* 
pieux. 

Beichsllkanzler | Ghran can- 
celliere | High ChanceUor | 
chancelier de l'Empire, m 
ll-laud, n I stato immediato 
deir Impero , m | immecU'ate 
territory of the Empire \ ^tat 
immediat de l'Empire , m 
Ihrat 8. —tag If-Btadt | 
(flreie) cittä libera \free-town | 
ville libre, / ||-tag, m | dieta 
(deir Impero),/ 1 imperial diet | 
difete de l'Empire, /. 

Beichtnm , m \ ricchezza , / | 
riches | richesse, /. 

reifl a \ matnro | ripe | mür. 

Beil, m I c^rcbio, m; (Frost) 
brina, / | hoop; hoar-frost \ 
cerceau; frimas, m. 

Beife I maturitä | maturity \ 
maturite, /. 

reifen, vn | maturare | togrow 
lipe I mürir | — , t>. imp. \ 
far brina | hriwire \ faire du 
frimas. 

Beifen s. Beif (1. Bedeutung). 

reiflich, ad | maturatamente | 
maturely | mürement. 

Beihe, / | särie, fila, /; (der 



Sitze) ördine, m | Siries; 
row I Serie, suite; rangee, / | 
ich bin an der — , die — 
ist an mir | tocca a me I it 
is my tum \ c'est mon tour j 
an wem ist die —1 | a chi 
tocca? t tohose turn is itf | 
a qui le tour? 

Beihenfolge | successione | 
stuxession | s., /. frime, /. 

Beim, m | rima, / | rhyme \ 

reimen, va \ rimare | to rhyme j 
rimer | sich ^ | (ßg.) accor- 
darsi | to agree \ s'accorder. 

rein, a | (gereinigt) pulito; 
(nniermiseht) pure; (Luft 
etc.) chiaro I i^san; pure; 
clear \ net; pur; clair | ^, 
ad I affatto | entirely | absolu- 
ment. 

Beineclaude | snsina claüdia | 
greengage \ reineclaude, /. 

Beinheit | pnrezza | chnnness, 
ptMriiy | puret6, /. fnettoyer. 

reinigen, va \ pnlire | to ele'an \ 

Beinigung,/ | nettamento, m j 
cleaning \ nettoyage, m. 

reinlich, a ad \ pnlito( — ta- 
mente); (Kleidung) lindo | 
neat(W | net, propre(ment). 

Beinlichkeit | pulitezza | clean- 
liness | nettet^, /. 

Beis 8. Beisz. 

Beise, / I viag^o, m ; (kleine) 
gita,/ I iravel, jonrney; trfp | 
voya|re, tour, m | auf cler 
— I in V. I whilst traveüing \ 
en V. Il-anzug | abito da v. | 
travelling häbii \ habit de v., 
m ll-apotheke | spezieria 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



BeiMbneh ~ Beiter. 



271 



portatile | medicine duti | 

Eharmacie, / ()— buch 8. ^■ 
andbueh. 

reigefertl;, a | pronto a par- 
tire I preparat far trauJUtig \ 
pr^t a partir. 

Beisellfahrer, m s. — hand- 
bueA W-geukhrte | compagno 
di via^o | feHow-iraveüer \ 
compagnon de voyage , m 
ll-geld, M s. —kosten Ihfe- 
pack 8. Gepäck |)-|[eieU- 
Schaft I compagnia di v. | 
trarelling Company \ com* 
pagnie de v., / ||-handbiieh, 
n I gnida del yiaggiatore, / | 
traveller's gvide \ guide des 
voyageurs, m {{-karte | carta 
da V. I itinerary map | carte 
itineraire, / (hkosten, pl \ 
spese di Y., fpl \ iraveüiftg- 
eacpenses \ frais de v. , mpl 
tf-kfiche,/ s. Kochmasehine 
ll-mantel I cappotto da v. | 
traveUt'ng'doaJc \ manteau de 
V., m. 

reisen, vn \ Tiaggiare; (nach) 
andare a | to travel; to »et 
out for I voyager (ä, pour) | 
zum Yergnugen — | v. per 
piacere | to t. fcr pleastire | 
faire un voyage d'agr^ment. 

Beisender | viaggiatore | tra- 
veller \ voyageur, m. 

Beiseil neeessaire, n i astriecio 
da viäggio , m | tratdling- 
requisites , pl \ articies de 
voyage, mpl ||-pA8S | passa- 
porto I passport | passeport, m 
If-SAck s. Fasz-, Nacntsaek 



^ehreibieng. n | scrittoio 
tescibile, m | anpatdt-box 
buvard de voyage |)— tesrhe 
sacca da v. | tratiOing-lng 
sacoche, / ||-wagen, m | ber« 
lina^^ trätüU'ng'Canriage \ car- 
rosse de v., m |}— weiter, m | 
tempo bnono per Yiaggiare,m| 
ßMe weaAer | beau temps, m. 

Belsi^, n | frascbe,y^] | brtuh- 
wood I broutilles, fpl. 

Beis ) riso | riee \ riz, ff» 
Ihbrel, f» I risotto, m | r.- 
pap I bouillie de r., /. 

Beiszbrett, n | tavoletta d» 
disegno, / | drawing-board \ 
table ä dessiner, /. 

reiszen, oa. n. ir. | stracciare,*- 
(ziehen) strappare { to tearr 
to puU I dechirer ; tirer forte- 
ment I — « vn 8. zerreiszen 
IM« a I rapide; (Tiere) ra- 
pace I rapid; rapacioiM \ 
rapide; feroce. 

Beiszilfeder | penna da di> 
segno 1^ dratoiftg-pen \ plume 
k dessiner, / |j-zeng, n | 
astöccio di matemätiche, m | 
ea84 of fnaffumatical insiru-^ 
fne«l8 I 6tui de mathema- 
tiques, m. 

Beissnppe, /I minestra di riäo,/i 
rt'ce 80up I potage au rlz, m» 

Beitbahn, / f cavallerizza, / | 
riding-school \ manege, m. 

reiten, vn. ir. \ andare a caTallo ; 
cavalcare | to ride \ aller a 
chcväl 

Beiter | cavaliere i hor8emtm\ 



deutsch — italieniscb — englisch — französisch. 



272 



Beiterei — Rendezvous. 



cavalier, m |K-el i cayalleria | 
cavalry \ cavalerie, /. 

]leit|!gerte./ | frustino, m | 
horse-tektp \ cravache, / 
H-bosen, pl | calzoni alla 
scndiera, mpl \ riding-trousers \ 
pantalon de cavalier , m 
(V-kleid, n | (für Damen) 
äbito da cavalcare, in | ridirtg 
Aa5tY I devanti^re,/ |hknecht| 
palafireniere | groom \ pale- 
frenier, m H-kunst | caTalle- 
rizza | horsemanship | 6qui- 
tadon, / H-peitscne , / s. 
^gerte |)-pferd, n | cavallo 
da sella, m | sdddle-horse \ 
cheval de seile, m ||— rad. 
n s. Yeloziped ||-8chale f 
cayallerizza | ridtfur-schoöl | 
^cole d'6(^uitation,/j|— Stiefel, 
jp2 1 stivali alla scudiera, mpl \ 
jack-boots I bottes a l'^cuy^re, 
fpl Ihweg, m I strada caval- 
cabile, / | britUe^aih \ route 
cavali^re,/ \\-zevLg, n \ barda- 
tora, / I riding-equipage \ 
Equipage d'un cheval de 
seile, m. 

Boiz , m I attrattiva , /; (zn) 
sUmoIo, m \ (^arm ; sümulus \ 
attrait, m; Stimulation, /. 

reizbar, a | irritabile | i'rfi^- 
table I irritable. 

reizen, va \ (an-) stimolare; 
(entzücken) incantare; (zn) 
eccitare a | to sHmulcUe; to 
diarm; to excite \ stimuler: 
charmer; exciter |f— d, a j 
(lieblicli) vezzoso | charmng j 
charmant. 



Beizmittel, n | siimolante, m f 

stimulant | st., m. 
Beklame, /; — maelien fir | 

bittere la gran cassa a | io 

*puff* I 'faire mousser*. 
reklamieren, va \ richi^dere | 

to äaim | r^clamer. 
rekognoszieren, va \ riconö- 

scere | to reconnoitre \ re- 

connattre. 
rekommandieren, va | (Brief) 

raccomandare t to recommend | 

charger. 
BekonTaleBzent(in) | conyalc- 

scente | convalesceni \ conva- 

lescent, -c, m^. frecrue, /. 
Bekmt,m | recmta,/ 1 recruit | 
rekrutieren, va \ arrolare I to 

recruit | recruter. 
Bekratiernng,/ | arrolaniento, 

m\recruitinff | recruitement, m. 
Bektor | rettore | rector | 

recteur, m. 
relatiT. a ad \ re1atiyo(— ra> 

mente) | rdaÜveOtf) I relatif 

( — vement). \t., m. 

Belief, n | rilieyo, m | reUef | 
Beligion | religione | reb'gton j 

r., /. Freligieux. 

religiös, a | reUgioao \rel^ous\ 
Beliqoie | reliqnia | relic j 

relique, /. fremise, /. 

Bemise | rimessa | coach-house I 
Bemoladeusance | salsa di 

mostarda | mustard sauce \ 

r^moulade, /. 
Benaissance, / | rinaseimento; 

(Zeitalter) Cinquecento, m | 

revivai; renaissance \ r., /. 
BendezTOUH, n | appuntamento. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



renitent — Bestanrsnt. 



278 



m i appoinfyneni \ rendez* 
vous, m. 

re]iit«iit 8. widerspenstig. 
Rennbahn | arena | race-grtmnd | 

arene, /. 
rennen, vn. fr. | cdrrere | to 

run I courir | ^, B., n i 

corsa, /; palio, m | horse- 

race; »teeple-chase \ course; 

c. au clocher, /. 
Benner, m, Bennpferd, n | 

cavallo corridore, m | rac^ 

horse \ coursier, m. 
Benommee, n | rinomanza« / | 

reputaü'on \ renommie, /. 
renommieren, vn | millantare | 

to buUff I faire le fanfaron. 
renommiert, a \ rinomato | 

renoumed \ renomm^. 

Benommist | spaccamontagne | 
bra^gadocio \ fanfaron, m. 

rentabel, a \ Incrativo | lucra- 
Uve I lucratif. frente, /. 

Bente | rendita i reoenue \ 

Bentier, Bentner i capitalista j 
capitcUist | capitaliste, m. 

(sieh) rentieren, vn. (r.) | frat- 
tare | to be profitable | rap- 
porter. 

Beparatnr | riparazione | re- 
fair I reparation, / | in — | 
in r. I under r. \ en r. 

reparieren , va \ riparare | fo 
repair | r^parer. 

Bepertoire, n | repertörio, m | 
stock of plays \ repertoire. m 
th-stüek, n [ spettäcolo dal r. | 
stock-piece \ pifece du r., /. 

repetieren s. -vdederholen. | 



Bepetiemhr | ripetizione | ra- 

pmter \ montre a r^p^tition,/. 
reprSsentieren, va | rappresen- 

tare | to rtpresent\ repr^senter. 
Beptil, n 1 rtfttUe, m | rtpttle \ 

T.f tn, 
Bepnblik i reipübblica | re^ 

public I ripublique./lhnner; 

republikanisch, a | repnbbli- 

cano I r^pulbUcan \ republi* 

cain, m. \quiem \ r., m. 

Beqniem, n | reqaie, / | re- 
requirieren, «a | requisire | t<y 

request\ mettre en r^quisition. 
Bequisit, n | reqnisito, m | 

reqiusiü | nöcessaire, m. 
Beseda, / i reseda | migno- 

nette | reseda, m. fr^serve, /. 
BeserTe | riserva | reserve \ 
reserTieren, va | riservare j 

to reserve \ r6server. 

Besidenz | residenzair^sidenc«- 

town I r^sidence, /. 
resolut 8. entschlossen. 
Bespekt | (Tor) rispetto (a) \ 

respect (to) \ respect (pour), m. 
respektieren, va | rispettare | 

to respect | respecter. 
respektToU «. ehrftirchtvoll. 
respektiTe, ad | rispettiva- 

mente | respecUvely | respecti- 

vement. freste, restant, m. 
Best I resto | rest, remnant | 
Bestauratenr | trattore | masfer 

of an ordinary \ restaura- 

teur, m. 
Bestaarant,n,Bestanratlon,/| 

trattoria, /, ristorante, m \ 

dining-house | restaurant, m. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch, 

13* 



Bcialtut, ti I rinltkto, m I 

rnulf I riiultat, m. 
BfUnde,/ (. AbaH, IMrilt. 
BctonTblUct, n | uidaU Ifl c 

ritorno, n | nJUm Uätk \ 

aller st nlour, n. 
tetttD, ra. (r. «Ich) | asIvHe 



ftpparat | ap^u^ocu« di s- 
fre-efxoft I >ic de »., m |-» 
lioat, n I bitteUo lU i. . n 
li/f-iiial 1 unot de )., m. 
KttRMgaloi, a od I senii li 
nMiff I potf *>^ I IUI 



trasn, I. Anp, | penlJiBl I (d 

idek I me"a pento di | /r. 

Baqgeld, « | pagno, ■> | far- 

falur, I d«dit, m. 
tOBidareD, tu I tJoacire I to 

BeTUUhe | riWncila I mtngi | 

BcTen. m I scrida racfproca, 
/,' (Kflekielte) ntitcio. m t 

Kildlercn, la | liTedn« | to 



BafoiatiOB 1 rlToliiiona 



Bkabarkar, « | nbMara, m 



riunnatlntk, ■ 



Bliftliinnt I 
rltbi«B,ca I 



Blckter 1 riddics ! jt4ifo* 1 

ricMln, a I ginsM, ^to; 

(I^blarlaa) corretto | riglit, 

(rm; I s'eji (»I [d., /. 

Blebtnajt I diteiioDs 1 dirtetiim I 
BKInniSI (. Bli . . . 
riMhea, u. «. i'r. | sentire; 

olenu-e | fe null! to sant I 

BI«Eb Ifliiebehen, « 1 bopcetta 
dl o^Dri, / I »>i(Wt» botilt I 
ilaccn, m IMaU, « | aal 

■ fnfiliir/i — frasieriich. 



Biegel — ritterlich. 



275 



volitile, m \ säU to mtU ai | 

sei volatil, m. 
Rtegel I chiayisteUo | hoU | 

▼errou, m | den — Tonchie- 

ben I mattere il eh. | to b. | 

pousser le v. Tcourroie, /. 
Biemen, m | oorr^ggia,/ 1 sircgp | 
Biemer i sellaio | sadtUer j 

sellier, fli. \reain | rame, /. 
Biesy n (Papier) | risma, / | 
Biese | gigante \giant | ^^ant, m. 
rieseln 9 vn \ piovigginare | to 

dfiaU I niisselcr. 
riesenhftft, riesig» a \ gigan- 

tesco, colossale | ffigantiic, 

co2o«sa^gigantesque, colossal. 
Biir, n I scöglio, m \ riff \ 

recif, m. fb^te a comes, /. 
Bind, n | bne, m | lUxck-catUe | 
Binde | scorza; (Brot-) crosta j 

&ar&,' cru.v^l ecorce ; croüte, /. 
Binderbraten | manzo arrosto | 

roctst-beef \ du boeuf roti, m. 
Bindfleisch, n | manzo, m | 

heef I du bceuf. 
Bindsleder. n | pelle bovina,/! 

neat s leamer] cuir de bceuf, m. 
BindTieh, n | bnoi, mpl; (fig.) 

bnacdo, m I block' catttei 

hlock-head \ betes a comes, 

fpl ; gros butor, m. Tbague,/. 
Binif 9 m I anello, m | n>^ | 
ringen» vn, ir. | (mit) lottare | 

to struggls \ lutter (contre). 
Binger i atleta | wresüer \ 

athl^te, m. 
Bingljfinger | dito anulare | 

rinff'ßnger | doigt annulaire. 

m Ihitampf , m | lotta , / { 



wr§güing \ lutte,/ |)-nianer | 
cinta I walU.pl \ enceinte,/. 

ring8(hernni) , ad | attomo | 
arowfid | autour de | » um» 
her I d'ogni intomo | from 
all »ides \ de tous cotis. 

Binne,/ 1 scolatoio; canale, m | 
groove; chanmti | gouttiere, /,* 
canal, m. 

rinnen» vn. ir. s. flieszenr 
(Ton ClefSszen) | soolare j 
to leak I couler. 

Binnstein | risciacquo | gutter" 
statu I ruisseau d'une rue, m. 

Bippe I cdstola | rib | cote , /. 

Bippen||8toss, m | fiancata,/| 
niutge | coup dans les flancs, 
m Ihstfick, n I lombata, / | 
ribs of meatfpl | entrecote,/. 

Bisiko, n | rfschio | risk \ 
risque, m. \ri8k I risquer. 

riskieren» va \ rischiare | to 

Bisa» m | strappo; (Spmng) 
spacco ; (Skizse) abbozzo, m | 
r«nt; chink; sketch \ dechi* 
rure; fente, /; dessin, m. 

Bist I collo del piede | insttp \ 
coude-pied, m. 

Bitt» m I cavalcata, / | ride \ 
tour k cheval, m. 

Bitter I cavaliere | knight | 
Chevalier, m | arme — , pl ) 
topini \fritterB Ibeignets, mpt 
|hgiit»n I podere8ignorile,m| 
manor \ bien seigneurial, m 
Ihgtttshesitzer | proprietirio 
d*im p. 8. I otontr of a 
numoriaiMtate | propri6tairo 
d'une terre noble, m. 

ritterlich, a ad \ cavalleresco; 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



276 



rittlings — Bollstuhl. 



(fig.) da cavaliere \chivalrcu»; 

genüematdy \ clievaleresque ; 

cn Chevalier. 
rittlings, ad \ tk caTaldoni | 

astride \ ä califourchon. 
Bittmeister | capitano dl caval- 

leria I captatn of horse \ 

capitaine de cavalerie, fii. 
Bitus I rito | rite \ r., m. 
Bitz, m, Ritze, / | fessnra, / [ 

cJu'nk I fente, /. feg^ratigner. 
ritzen, va I scalfire | u> scrate^i \ 
Bival s. Mitbewerber, Neben- 

buliler. 
Bizinnsol, n | ölio di rfcino, m \ 

castor-oil | huile de ricin, /. 
Boastbeef, n \ rosbiffe, m | 

roast-beef \ rosbif, m. 
Bobbe I foca | seai | phoque,/. 
röcheln, vn | rantolare | to 

ratäe in the üiroßt | raler. 
Bochen, in | (Fisch) razza, / | 

ray \ raie, /. — Vgl. Turm 

(Im Schach), 
rochieren, vn \ (im Sehach) 

arroccarsi | to Castle o's kiim | 

roquer. 
Bock, m I sopr&bito, m; 

(Frauen-) gonnella, / | coat; 

gown I habit, m; robe, / 

Ihichosi. m I falda,/ 1 shirt \ 

pan, m If-tasehe | tasca d' 

abito I pw^t I poche, /. 
Bogen, m | noya di pesce, fpl \ 

spaion I oeufs de poisson, mpl 

|!-er I pesce d* nova | spawner \ 

poisson Oeuvre, m. fseigle, m. 
Boggen, m | sägale, f Trye | 
roh, a I crndo; (ßg.) rozzo | 

raiv; crude; rüde \ cru; rüde. 



Bohelt I brutalitk | rudeness | 
brutalitd, /. 

Bohr, n I canna, / | cane \ 
canne, /. — Tgl. Bohre; 
Schilf. 

Böhrbrunnen, m | fontana, / | 
runnitxg fmmiain \ fontaine,/. 

Bohre, / | tnbo, in | tube, 
pipe I tuvau, m Ihnleitnng, 
/ I tabolatura, / | conduit- 
pipes, pl I tubes conducteurs, 
mpl. \cistem | reservoir, m. 

Böhrkasten, m | cistema, / I 

Bohr|ipost | posta pneumatica I 
pneumaäc despatäi \ poste 
pneumatique, / ||-8tOCk, m \ 
canna, / | cane stick I canne, / 
iMtulu, m I seggiola di sala, 
/ 1^ cans-hottamed chair \ 
Chaise natt^e, /. 

Bohmasser, n 1 acqua di con- 
dotto,/ I conduit-waier \ eau 
de fontaine, /, 

Rohrinekerl zuccliero di canna) 
cane-sugar \ sucre de canne, m. 

Bolle, / I rötolo; ruilo, 9»; 
(Theater) parte,/; (WSsch-) 
mingano, m | roll; roller: 
pari; mangle | rouleau, m; 
roulette, /; role, m; ca- 
landre, /. 

rollen, va. n. | rotolare, röl- 
gere; (Wasche) manganare; 
Toltolarsi : (Donner etc.) rim- 
bombare | to roll; to mangle; 
to mäke a roüing noite 1 
faire rouler; calandrer; rou* 
1er; eronder. 

BollllJalonsie, f s. »rorhang 
If-stnhl, m I sedia rallante,/ 1 



deutsch — italienisch — enghscJi — französisch. 



BollTorhang — Route. 



277 



roOing'Chair \ fauteuil a rou* 
lettes, wi ih-Torhangy m | 

fersiana, / | hUnd | störe, m 
-wagen, m \ carro a girelle, 
m i go-cart \ chaise roulante, 
/. — Ygl. Fraehtwagen. 

Boman I romanzo | romoMM | 
roman, m. 

romantisch, a ad \ romantico 
(— camente); (romanhaft) 
romanzesco i r<miantic(aüy) ; 
ßctiUous 1 romantique; ro- 
manesque(ment) ; (uegend) 
s. malerisch. 

rosa, a | coldr rosa | rose- 
coloured | rose. (Hotlanf. 

Böse I rosa | rose I r.,/. — Vgl. 

Boseniikraus | (katholischer) 
rosario | chapUt of heads \ 
chapelet, w Ihol, n j ölio 
rosato, m \ rose-oil | huile de 

rosenrot s. rosa. Iroses, /. 

Bosen||stock | roso | rose-bttsh | 
rosier, i» |}-wasser, n | acqua 
rosa, / I rose-w<Uer | eau de 
roses, /. Tsette, /. 

Bosette | rosetta | roseüe \ ro- 

rosig, a I röseo | rosy \ ros^. 

Bosine,/! nvapassa,/; (grosse) 
zibibbo, m | currant; rmsin | 
raisin sec; r. de Damas, m 
IHnhrotchen, n | pan di 
ramerino, m | bun \ baba, m. 

Bosmarin | ramerino | ros»' 
tnary | romarin, m. 

Boss, n I cavallo, in | horse \ 
cheval, in ll-haar, n | crino, 
m I h.-hmr | crin, m ||-haar- 
matratze, / i materassa di 
crino, / 1 hair-mattresa \ mate* 



las de crin, m Ihkastanie,/ 1 
ippocistano, m | h.-diestnut \ 
marronnier d'Inde, m. 

Best, m I (Eisen-) rüggine; 
(Brat-) gratella, / | rutt; 
gridiron \ rouille; grille, / 
H-hraten, m | bradnola, y | 
rocat h$ef \ carbonnade, /. 

rosten, vn \ arraggiiure | to 
grow rusiy | s'enrouiller. 

rosten, va | arrostire snlla 
ffratella; (in der Pfanne) 
frfogere i to roast; to fry \ 
finriller; frire. — Ygl. brennen 
^affee). rrouille. 

rostig, a | rngginoso ) rusty \ 

rot, a I rosso | red \ rouge. 

B5te, / I rossore, m | redness \ 
rouffeur, / fl-l» «» «• Botstlft. 

rotil glühend, a | rovente | red- 
hot I rougi au feu |)-haarig. 
a I con capelli rossi | carroty \ 
roux. Ipelas \ ^r^sypele, m. 

Botlanf, m | eresipela,/ 1 eryst- 

rotlich, a \ rossigno | reddish \ 
rougeatre; (Haar) roussitre. 

Botli Stift I lapis rosso j red 
crayon | crayon rouee, «n 
Ih-wein I viuo nero i redwine \ 
vin rouge, m ||-wild, n | sel- 
vaggiame, m | faüoto deer | 
b^tes fauves, jfpl. 

Bette I banda, frotta | band, 
gang | bände, troupe, /. 

Botnnde | rotonda | roiunda \ 
rotonde, /. 

Boulean, n \ t^ndine, /pl | 
8un -blind | störe, m. 

Bonte I linea | route | r., /. 



dentscli — italienisch — englisch — französisch. 



278 



Bontine -~ raolnreise. 



Bonttne | carreggiata | rote | 
routine, /. 

Bube, / I rapa; (weisse) r. 
bianca; (gelbe) carota; (rote) 
barbabi^tola, / | rape ; tumdp ; 
earrot; beet-root \ ravc, /; 
navet, m; carotte; betterave, 
/ H-nncker | «ücchero di 
oarbabi^tole | h.'r.-sugar | 
Sucre de betterave, m. 

Bttbin I rabino | rti^l rubis, m. 

Bfibol, « I ölio di rapicdo, m | 
rape-oil j huilc de navette, /. 

Babrik | rübrica | nOtric \ 
rubrique, /. Tsecousse, /. 

Bnck, m I scossa,/ | pu«, ^VrJfc j 

rücken, «a. n. ( smuovere; 
maÖYersi dal lnogo; (Tor-) 
avanzare | to (re)move; to 
advance \ remuer; bouger | 
bitte, « Sie eim wenig 
(weiter) i si fliccia an poco 
di lä I fray move a UUU 
furüier | serrez>vous (l'un 
contre l'autre). 

Bücken I dosso | hack \ dos, m 
Ihlehne ». Lehne |hmark,n | 
midolla spinale, / | ipiwü 
marrow | spinale, /. 

Bfiekfahrt, / | ritorno, m | 
return \ retour, m \ auf, bei 
der — 8. Herfahrt. 

BilckfaU, m | recidiva, / | 
relapse | rechute, /. 

rückfällig, a | reeidivo | rv- 
lapsing | r^cidivant. 

Büekgang,m | meto retrögrado, 
m I decajf \ declin, m. 

rückgängig, a; » machen | 



cancellare | toannül] rompre, 
faire ^chouer. 

Bückgrat, n | spina dorsale,/ 1 
m'ne I 6pine dorsale, /. 

Büekkehr, Bückknnft,/ | ri- 
torno, m I retum | retour, m. 

rücklings, ad | di dietro | from 
hOtind I par derri^e. 

Bückllreise, /; aaf der — | 
ritomando | on ft« retum- 
journey | sur son retour 
Ihsehritt, m s, Bfiekgang 
Ihselte,/ 1 roT^8cio,m | hack | 
revers, m (hslcht,/! rignardo, 
m I r^ard | ^gard, m | in 
—Sicht auf I in r. a I inrespect 
to I par k. pour | ^ neh- 
men auf I (schonend) | avere 
r. a; (überhaupt) fax con- 
siderazione a (u. c.) | to kav« 
r.to; io eonsider | avoir k. a; 
considerer (qc.)< 

rücksichtslos, a | senza ri- 
gnardo | indisereet | sans 
eeard. 

Bfiokllsiti, m I tayoletta, / | 
haek-seat] devant.m If-stand, 
m; im —stand s. d. f. W. 

rüekllständig, a | in ritardo | 
inarrears | arri^r^ Ihwirts, 
ad I all'indietro | haeJcward \ 
en arri^re i — wärts sitzen 
cf. Bücksitz. 

Bfickweg, m; auf dem » | 
ritomando | on o*» way Imck \ 
en revenant. 

ruckweise, ad \ a soosse; (ßg.) 
a piü riprese | hy jerks; by 
fit and Start» \ par bonds; 
par boutades. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Bückwirkun; — Rampelkammer. 



279 



Biek|{ Wirkung | reazione | r»- 
troacUon \ r^action, / ||-ilA- 
Imig, / I rimborso, m | r*- 

nmient \ remboursement, m 
iig,m I ritirata^ | r€tnat \ 
retraite, /. \lurd \ troupe, /. 
Bvdel, n | maodra,/ | floA, 
Bader, n | remo,m | ocar \ rame, 
/ Ih-bank, / | banehi, mpl \ 
rotetfiff-bendi | banc de ra- 
meurs, m Ihbooty n | barca 
a remi, / | row-boat | barque 
a rames, / H-er I rematore | 
rcwer | rameur, tn |)-wett- 
flälirt I regata | r^atia | re- 

Site, /. 
em« «a. n. | remare | io 
row I faire aller k. force de 
rames: ramer. 

Bnf, m I grido, m; rinomanza, 
/ I caü; (flg.) rejmtait<m | 
cri, m; renomm^e, /. 

rafen, va. n. ir. | cbiamare ; fpA- 
dare | to cttü | crier; s'^cner | 
wie gemfen | a propörito | 
seasouäbly \ fort k propos. 

Biffel« m, Bfige,/ | rabbvffo, 
m I reprwe | r^primande,/. 

ragen s. tadeln. 

Bohe,/ I riposo, m; (Stille) 
calma, / | rest; quitt \ repos ; 
calme, m | — I | sil^nzio! i 
»ilencef I s.l | las§en Sie 
mieli In —I I lasciatemi trän- 
quillo! I leavemeälonel \ lais- 
sezjmoi tranquille ! If-bank./ 
I panchina, / 1 resiing-henm \ 
banc a reposer, m IHbett, n j 
lettüccio, m i coudir^^ I di* 
vaxii fn. 



rmllen« vn | riposare | io reit | 

reposer. 
Bnh«|l8tand,ni ; in * | a riposo | 

i9«ntion«d o^ | a la retraite 
hstitte,/aetate) s. 6nb 

Ihitorer | perturbatore | dt«- 

hirher | trouble-fite, m Ihtag I 

^omo di r. | day of r«»t \ 

lour de repos, m. 
rnhig, a | tranauillo | qm'et | 

tranquille. - Vgl. kaltblfitig. 

Bnlun, m \ glöria; fiuna,/ | 

JF^ory; (penO/a^n« I gloire,/. 

riOunen, «a | vantare | to «xki \ 

vanter | aicli — I — rsi | fe 

hoast of I se gloriüer. 
rfiliniUeh, mlimTOll, a \ glo- 

rioso I gloiious I glorieux. 
mliniredig, a \ yanaglorioso | 

vetif^lcrious | fanfaron. 
Bnlir I dissenteria | dysenttr^ | 

dyssenterie, /. 
Bfinreier, pl \ nova ootte nel 

tegamino f buttered egge | oeufs 

brouill^, pl. 
rfiliren, va \ (nm-) rimenare; 

(Jn.) commnÖTere | io sUr; to 

more \ remuer ; toucber | sicli 

— I agitarsi | to hetür o\ e. \ 

se r. \Hon | Emotion, /. 

Bfilimng I commozione | «mo- 
Bnin, m 8. Yerderben. 
Bnine | rovine, fpl \ ttu'ns, pl | 

ruine, /. frutn | ruiner. 

minieren, va ] rovinare | to 
rfilpsen, vn | ruttare | to belch | 

roter. 
Bnm I mmme | rum \ rhum, m. 
Bampelkammer,/ 1 ripostiglio, 

in I lumber-room \ d^charge,/. 



deutsch -~ italieniscb — englisch — französisch. 



280 



nunpeln — sachlich. 



mmpeln, vn | (Wagen) dar 

scosse I to rumble | cahoter. 
Bnmpf I taronco; (f^.) torso | 

rump I tronc; torse, m. 
rümpfen, va I (die Nase) ar- 

ricciare il mnso | to iwm up 

ihe nose \ faire la moue. 
rand, a \ tondo | rownä \ rond. 
Bnnde,/| giro.m; (pers.) ronda, 

/ I ^oi*r ; rotmds^ pl | rond, 

m; ronde, f. frondelet. 

mndlieh,a | bistondo | roundtsh | 
Bnndreise, / | yi&ggio circo- 

lare, m | rotmd mp | tour, 

m IhbiUet, n \ biglietto c. 

m I tourist's ticket \ billet de 

touriste, in. frondeur, /. 

Rundung | rotonditk | rouMd \ 
rundweg, ad \ breyemente 1 

fiaüy I tout rond. 
Bunkelrube | barbabidtola | 

heet-root | betterave, /. 
Bunzel | niga | torihkU | ride,/. 
runzlig, a | ragoso | wrinkled \ 

vidi. 



rmnieln, va | (die Stirn) | ag- 

grottÄr le ciglia | to frotcn | 

froncer le sourcil. 
rmpfen, va | spennare; (fig., 

jn.) sgrassare | to pltuik; to 

cheat I plumer (i; 2). fquin. 
ruppig, a I yile I shabby \ mes- 
Busz, m I flllggine, / | soot | 

suie, /; noir de fumöe, m. 
Bussel, m | grugno, m; (Ele- 
fanten-) proDdscide,/! snout; 

trunk I groin, m; trombe. /. 
ruBzig, a \ filigginoso | sooty \ 

noirci de suie. farmer. 

rfisten, va | armare | tofit out | 
Buster, / | olmo, m | elm | 
j>rmc, m. fbuste. 

rüstig, a I robasto | robust \ ro- 
Bnstung | armatnra | armor 

ment | armure, /. 
Bnte,/| verga; (Straf-) sferza, 

f \ rod \ verge, /; fouet, m. 
mtsehen , yn \ scivolare | to 

fflf'de I glisser. 
rütteln, va | scuötere | to shcike \ 

secouer | — , vn s. rumpelUc 



S. 



Saal, m | sala,/ | saloon, hall | 
salle, /,* (grosze) salon, m. 

Saat,/ I sementa, / | seed | 
semences, Jpl Ihfeld, n | 
seminato, m | soton fteld j 
champ ensemenci, m. 

Sabbat | sabato | sabbalh \ 
^sabbat, m. fs., m. 

Sibel, m | sciibola, / i sabre \ 



Sache | cosa | thing \ chose, / 
\\-ik,pl I roba, / 1 goods ; clothes \ 
choses, fpl; habits, mpl. 

Sachkenntnis | perizia | inti- 
mate knowledge | connaissance 
sp(6ciale, /. 

sachlich, a \ reale | real | r^el. 

sächlich, a (gr.) | neatro | 
neuUr \ neutre. 



deutsch — italienisch — englisch — franiösisch. 



SMlit(e) ~ salzig. 



281 



McktCe), a ad | lento, pi&n 
piano I softily), sUmOff) | lent, 
doucefnent. 

SachTentiadiger | Mperto | 
connoisteur | connaisseur, m. 

Sachwalter t. Bechtsanwalt. 

8aek, m | aacco. m; (Taaehe) 
tasca, / I baff ; poeket | sac, 
»i,- poche, / Ihgawie, / | 
viozzachinsa,/ I hurn-offotn | 
cul-de-sac, m Ihlelnwaad 1 
tela gTOSsa | saek-doih \ grosse 
toile, / ij-tneh; »ur ». 
Taaenen • • • Tsemer. 

iien, va | seminare | to sow I 

SafBan | marroechiao j Moroeeo- 
lecUher \ oiaroquin, m. 

Safran | zafferano j iaffrwn \ 
Safran, fn. 

Saft, m I Bugo, m | j¥ie9 ; (des 
Fleisehea) ffravff \ sive , /; 
suc, m. fteux; succulent. 

saftig, a I sugoso 1 juiey \ ju- 

Sage 1 tradizione ( tradiUim \ 

t, /. 
Sage I sega | mm \ scie, /. 
sagen, «a | segare | to 9aw | 

scier. \UÜ | dire. 

sagen, va | dire i to say, io 
Sageapane , pl | s^atura , / | 

satodust I sciure, /. 
Sago I sagti I sago | sagou, m. 
Sahne | crema, panna | eream | 

creme, /. fsaison, /. 

Saison I stagione | season | 
Saite I corda J string \ corde, /. 
Saiten Instrument, n | stm- 

mento a corda, m | sirinffed 

t'nsirument | instrument k. 

Cordes, m. 



Sakrament, n \ saeramento, m | 

sacrament | sacrement, m. 
Sakrlstan $. Kister, Hesaner. 

Sakristei | sagrestia | vesirff | 

sacristie, /. 
Salar, Salar. n | salirio, m | 

sahxry \ salaire, m. 
Salat, m | insalata, / | ioiad | 

salade, / ||-s«hilsseL / | in- 

salatiera, / | s.-hwot \ sala> 

dier, m. fonguent, m. 

Salbe,/ I nngnento, m | talve \ 
salben, «a | angere | ta anoint j 

oindre. 
saldieren, «a i saldare | to 

halance an aeeount | solder 

un compte. 
Saldo I saldo | bakmce | solde,m. 
Saline | salina | satt-work \ 

saline, /. fnion, m. 

Salm I salmone | tabnon | sau* 
Salmiak | sale ammoniaco | 

»al<mimimiae \ sel*a., m. 
Salon I salone | saloon | salon, m. 
Salpeter | salnitro | salipeire \ 

salp^tre, m IMinre, / 1 acido 

nitrico, m | nikic acid \ acide 

nitrique, m. 
salutieren (ror), vn | salntare 

n. I to Salute | saluer (va). 
SalTe I salva | toüey | salve,/. 
Salss, n I sale, m | sali \ sei, m. 
salzen , va \ salare | to saU j 

saler. 
Salzjifass. n | saliera,/ | salt- 

box I saliire, / |)-gurke, / | 

cetrinolo salato, m | pt'ckled 

eucwnher \ concombre confit 

au sei, tn. 
salzig, a | saline; (gesalzen) 



deutsch — italienisch — englisch — franiösisch. 



282 



Salzlake — sauer. 



salato I hriny; salted | salin; 
sal^. 

6alz||lAke | salamoia | hHne \ 
saumure,/ IMSure,/ | dcido 
muriätico, m i muHatie acid | 
acide muriatique, m ||-werk, 
n I salina, / i scUi^orkSt pl \ 
saline, /. 

Samen, m | (Pflanzen-) seme, 

m I seed \ semence, /. 

sammeln 9 va | raccögliere | to 

collect I recueillir ; (fSr) qu4- 

ter I sich — vgl. Tenammeln ; 

(ßg.) — rsi I to c. o's tli&ughts | 

sc r. \lection | c.,/. 

Sammlung | coUezione i colr 

Samstag | sabato | Satwrdaff \ 

samedi, in. 

samt, pr \ inaieme con ( to- 
geüier wifh \ avec | * und 
sonders | ttitti insieme | joint- 
ly and seoeraUy \ tous en- 
semble. fm. 

Samt I velluto | velvet | velours, 

sämtlich, a \ tatti insieme | 
oM togemer | tous ehsemble. 

Sand, m I sabbia,/! sand \ sable, 
m If-bank, / j banco, «i | «.- 
bank I banc de s., in if-nlir, 
/ I orolögio a pdlyere, m \ 
hour-glas8 \ sablier, m. 

sanft, a ad | mite; soavemente | 
soft; genüy \ tendre; avec 
douceur. 

Sänfte I lettica i sedanrckair \ 

Chaise • ä porteurs , /. 
Sanf^lheit, — mnt | mansne- 

tüdine | softness \ douceur, /. 
Sänger(in) | cantante | Singer; 



songsiress | chanteur, m ; can- 
tatrice,/. Uavigtbine | san g^u in . 

sanguiniseh, a | saneuigno | 

Sanitäts.., a | sanitdno | me- 
dicinal \ de sante. 

sapperlot, sapperment, «* | per 
Bacco! I zoundsl | morbleu* 

Sardelle; Sardine,/! sardella; 
sardina, / 1 anchovy; sardine \ 
anchois, m; sardine, /. 

Sardellenbrotchen , n | semel 
imburrato con dne accitighine, 
m I andiovy sandmch | s. aux 
anchois, m. 

Sarg, m | cassa del morto, / | 
coffln I cercueil, m. 

Satan | 8ita.na,\ Satan | satan, m. 

satt, a I säzio; (fig. es, eines 
D.)stanco di | saitated; weary 
of I rassasi^; degoüte de. 

Sattel, m | sella, / | saddle | 
seile, /. Fseller. 

satteln, va | sellare | to saddle | 

sättigen, va \ saziare | to sa- 
tiate I rassasier. Hier, m. 

Sattler | sellaio i saddler | sel- 

Satz, m I (gr.) proposizione, f; 
(Sprung) salto; (Boden-) Se- 
dimente, tn; (Buchdr.) com- 
posizione,/ I sentence ; juntp ; 
Sediment; composition \ phrase, 
/; saut, Sediment, m; com- 
position, /. 

Sau I porca | sow | truie, /. 

sauber, a | pulito | clean, neai \ 
net, propre, \ness | nettete,/. 

Sauberkeit { pnlitezza | nent- 

säubern s. reinigen. 

Sauce I Salsa | saitce | s., /. 

sauer, a \ 4cido | sour | acide. 



deutsch — italienisch — englisch — fran2ösisch. 



Sauerbraten — Schädel. 



283 



8iver||brftten | marinaio | meai 
sodked in vinegar and roasted \ 
roti mac^re, m ||-bnuneii,m | 
acqna acetosa, / | acidulous 
spring \ source d'eaux aci- 
dules,/ lhl^raiit,n | salcraut, 
m I sowr cabhoffe \ chou- 
croute, /. \ou8 \ acidule. 

Bitterlich, a | acetoso | addtU- 

Sanerl! Stoff | ossigeno | oxvgen \ 
oxygene, m ihteig | lidVito I 
leaven \ levain, m. 

uiifeli, va. n. ir. | bere; (pers.) 
doncare | to drink; io nciü | 
boire; b. avec excis. 

SSnfer | briacone I drunkard \ 
ivrogne, m Ihwahnsiiiii i de- 
lirio nerroso | dehrittm ira- 
mens | d61ire nerveux, m. 

fMttgen, va. ir. | sncciare | to 
suck I sucer. Tallaiter. 

siniren. va | allattare | to nuckle | 

Sängetier, n I mammifero, m | 
mammal | mammiffere, m. 

Säugling | bimbo i nuküng | 
nourrisson, f». 

fiiiiiscli 8. seliweiniieh. 

Saale | colonna | piüar | co- 
lonne,/ U-ngAng, m | co- 
lonnato, m | colonnade | c.,f. 

Saum I orlo | border \ ourlet, m. 

säumen, va | orlare | to hem \ 
ourler | ^, vn | tardare | to 
tarry \ tarder. \tardy \ lent. 

Ranmig, Mumselig, a \ lento | 

Saumtier,«» i bästia da soma,/ 1 
beast of bürden I sommier, m. 

Säure,/ 1 agro; (Chem.) icido, 
m I soumess; acid | aigreur, 
/; acide, m. 



iav§en,vn i rombare | to hltMter | 
bruire. 

Scene | scena | seen« | sctee, /. 

Scliftbe I blatte i bladt beeüe \ 
teiene, /. \8crape | räper. 

schaben, va \ raschiare | to 

Sehabemaek, m | celiiccia, / 1 
hoax I mauvais tour, m. 

lehäbig. a | lögoro; (/ig.) spi- 
lörcio \8habbff | räp6 ; sordide. 

Schablone,/ 1 forma«/] pattem | 
^chantillon, m. 

Sehftch, n | scacco,m i che88 \ 
6checs, nipl | ^ bieten od» 
geben | dare lo s. | io check 
ffie king \ donner 6chec au 
roi I — spielen | giocare a 
scacchi | to play e. \ jouer 
aux h. Ihbrett,n | scaccniere» 
m I che88board \ ^chiquier, m. 

schachern, vn | mercantare | 
to barter | brocanter. — VgU 
feilschen. 

Schachllflgnr,/ | pezzo, m | 
ehessman \ piice, / |)-niatty 
an I scaccomatto (m) | dieck- 
maü j 6chec et mat (m) 
|)-mnti mnehen | dar sc. a | 
to dl. I mater Ihspiel, n j 
scacchi, nyil I play ai chess; 
(Brett n. Figuren) 8et of 
chessmen \ (jeu.m, des) ^checs, 
mpl (hspieler I giocatore » 
scacchi | che88-player \ joueur 
d'e., m. Tbofte, /. 

Schachtel | sc&tola | box \ 

schade 1 1 peccato 1 1 tTs a pity \ 
c'est fächeuxl fniage, m. 

Schade | danno | damage T dorn» 

Schädel | cr&nio | scuU | cräne,m. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



282 



Salzlake — sauer. 



salato I brin^; salted | salin; 
sal^. 

6alz||Uke | salamoia | hrine \ 
saumure,/ ||-8ilire,/ | icido 
mnriatico, m | murxaUe acid \ 
acide muriatique, m |f-werk, 
n \ salina, / | salt-workSt pl I 
saline, /. 

Samen, m ( (Pflanzen-) seme, 

m I seed \ semence, /. 

sammeln 9 ta \ raccögliere | to 

collect I recueillir ; (f Br) qul- 

ter I sich — vgl. Tersammeln ; 

(fig.) — rsi I to c. o's ihoughts | 

se r. \lection \ c.,/. 

Sammlung | collezione | colr 

Samstag | sibato | Satwrday | 

samedi, m. 

samt, pr \ insieme con i to- 
gether toiih \ avec | — und 
sonders | tutti insieme | joint^ 
ly and severaUy | tous en- 
semble. \m. 

Samt I vellnto | vdvet | velours, 

sämtlich, a | tntti insieme | 
all togemer \ tous ehsemble. 

Sand, m | sabbia,/ 1 sand \ sable, 
m If-bank, / j banoo, m | s.- 
hank \ banc de s., m |}-nlir. 
/ I orolögio a pölvere, m | 
hour-glas8 | sablier, m. 

sanft, a ad | mite; soavemente | 
soft; genüy \ tendre; avec 
douceur. 

Sänfte i lettica | sedan-chair \ 

Chaise ' ä porteurs , /. 
Sanf^lhelt, — mnt | mansne- 

tüdine | softness \ douceur,/. 
Sänger(in) | cantante | Singer; 



S0f^«A^«ss|chanteur, m; can- 

tatrice,/. Uanguine | san guin. 

sanffoiniseh, a \ sangoig^no | 

Sanitats..) a \ sanitirio | m^^ 
dicinal \ de sante. 

sapperlot, sapperment, «' | per 
Bacco! I zounds! \ morbleu' 

Sardelle; Sardine,/ 1 sardella; 
sardina, / 1 anchovy; sardine \ 
anchois, m; sardine, /. 

Sardellenbrotchen, n | semel 
imbarrato con due accing-hine, 
m I anc^wfty Sandwich I s. aux 
anchois, m. 

Sarg, m | cassa del morto, / | i 
c^fin I cercueil, m. 

Satan | satana | jSaton | satan, m. 

satt, a I säzio; {ßg. es, eines 
D.)stanco di | swkated; tveary 
of I rassasie; d6goiit6 de. 

Sattel, m | sella, / | saddle f 
seile, /. Fseller. 

satteln, va \ sellare | io saddle | 

sättigen, va \ sasiare | to sa- 
tiate I rassasier. Hier, to. 

Sattler I sellaio i saddler | sel- 

Satz, m I (gr.) proposizione« /; 
(Sprung) salto; (Boden-) se- 
dimento, m; (Bnchdr.) com- 
posizione, / | sentence ; Jump ; 
Sediment; compositi<m \ phrase, 
/; saut, s6diment, m; com- 
position, /. 

San I porca | sow \ truie, /. 

sauber, a \ pulito | cUan, neai | 
net, propre, \ne88 1 nettetc,/. 

Sauberkeit | pnlitezza | neat- 

säubern s. reinigen. 

Sauce I Salsa | sauce | s., /. 

sauer, a | 4cido | sour | acide. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Sauerbraten — Schädel. 



283 



8iver||bnt«]i | marinaio | meai 
soaked in vitugar and roasted \ 
TOti mac6re, m |f-bnuiieii,m | 
acqna acetosa, / | aa'dulous 
spring \ source d'eaux aci- 
dules,/ Ihl^rautyn | salcraut, 
m I sowr cabhoffe \ chou- 
croute, /. \0U8 \ acidule. 

sanerlich, a | acetoso | addtU- 

Sanerll Stoff | ossigeno | oxvgen | 
oxygcne, m IMeig | lieVito | 
leaven | levain, m. 

unfeli, va. n. ir. \ bere; (per».) 
doncare i to drink; io nciü | 
boire; b. avec excis. 

SSnfer | hriacone I drunkard \ 
ivrogne, m (f-wahnginn | de- 
lirio nerroso | delirium tre- 
mens I d^lire nerveux, fii. 

fMngen, va. ir. | succiare | to 
such I sucer. Tallaiter. 

siniren, va | allattare | to ntcJcle | 

Singetier, n I mammifero, m | 
mammal | mammif^re, m. 

Säugling | bimbo | ntckh'nff \ 
nourrisson, m. 

rSdIbcIi 8. seliweliiiBeli. 

Saale | colonna ) pülar | co- 
lonne,/ l^ngmag^ m | co- 
lonnato, m i colonnade | c.,/. 

Saum | orlo | horder \ ourlet, m. 

säumen, va | orlare | to hem \ 
ourler | — , vn | tardare | to 
tarry \ tarder. \tardy \ lent. 

Räumig, gftvmselig, a \ lento I 

Saumtier, n i bestia da soma,/ j 
heast of h-urden I sommier, m. 

Saure,/ 1 agro; (Chem.) icido, 
m I soumess; acid | aigreur, 
/; acide, m. 



iBuseDy Ott i rombare | to hltMter | 

bruire. 
Scene | scena | seene | sctee, /. 
Schftbe I blatta i hladt heeüe | 

teigne, /. \ierape | räper. 
seliaDen, va | rascMare | to 
Schabernack, m \ celi4ccia, / 1 

hoax I mauvais tour, m. 
■chabig. a I Itfgoro; (ßg.) spi- 

lörcio I sÄo66y I rap6 ; sordide. 
Schablone,/ 1 forma,/] pattern \ 

echantillon, m. 
Schach, n | scacco,m | cheaa \ 

^checs, mpl \ ^ bieten od» 

geben | dare lo s. | to checJc 
le hing \ donner 6chec au 
roi I — spielen | giocare a 
scacchi | to play e. | jouer 
aux e. ||-brett,n | scaccniere, 
m I chessboard I ^chiquier, m. 
schachern, vn j mercantare | 
to harter \ brocanter. — 7gÜ 
feilschen« 
Schachliflgur,/ | pezzo, m | 
ckessman \ pi^ce, / |}-mfttty 
an I scaccomatto (m) \ check' 
mate I ^chec et mat (m) 
Ihmati machen | dar sc. a | 
to eh. I mater |i-8piel, n j 
scacchi, mpl \ play at chess; 
(Brett n. Figuren) sei of 
chessmen \ (jeu,m, des) ^checs, 
mpl Ihspieler I giocatore a 
scacchi | chess-player \ joueur 
d'e., m. fbotte, /. 

Schachtel | sc&tola | hox | 
schade 1 1 peccato ! i ifs a pity \ 
c'est fächeuxl Tniaee, m. 
Schade | danno t damage T dorn- 
Schädel | cr&nio | scm22 | cräne,m. 



deutseh — italienisch — englisch — französisch. 



284 



schaden ~- Schamlosigkeit. 



■chaden, vn | (Jm.) nnöcere a 
to hurt; to prejudice (one) 
faire du mal; nuire a. 

8chadeii||enatE, m | indennitli, 
/ I indemfußcaüon \ d^dom- 
magement,m Ihfireade | gioia 
mal^a | miscMevousJoy | joie 
maligne, /. 

lehadenfroh, a | maligno i 
maUcious \ malicieux. 

ichadhaft, a | difettoso | dam- 
aged \ endommag^. 

scliädlieliy a \ nocivo i noxiout \ 
nuisible. 

scliftdlos, a; — hftlten | in- 
denoizzare | io indemnifv\ in- 
demniser. Tbrebis, /. 

Schaf, n | päcora, / | sheep \ 

Schäfer | pecoraio | she^herd \ 
berger, m If-eij/ I ovile, m | 
sheep-farm j bergerie, /. 

schaffen f va \ creare; (rer-) 
procacciare; (wohin) spedire | 
to create; to procure; to bring \ 
ct€ct ; procurer ; transporter. 
— Tal. tJnrear* Zeitworter. 

Schaffner | (Enb.) condnttore | 
condtictor \ conducteur, m. 

Schaff! fleiffch, n | carne peco- 
rina, / | mutton | chair de 
brebis,/ (l-hopf, m (ßg.) | pe- 
corone, m | blockhead \ btise, /. 

Schafott, n | paico | scaffold | 
echafaud, m. 

Schaft, m | (Stiefel-) gamba, 
/; (Gewehr-) calcio.m \skaft; 
»tock I tige. /; ffit, m. 

Schafwolle [ lana di p^cora | 
fleece | laine de mouton, /. 



lehikem, on | fSur cAia | üp 

jokB I badiner. 
■chal, a I scipito ; (fig.) sciocco | 

stale; flat \ fade; trivial. 
Schale./ 1 gi&sdo, m; (GefEas) 

chfccnera,/ 1 shM; eup \ 6cale, 

gousse; taue, /. 
schalen, va | sbuccisre | to pMi \ 

peler. Tgaülard, m. 

Schalk I briconceUo | vag | 
schalkhaft,a| ftirbettoi «k^sA j 

espi^gle. 
Sehnll I suono | ttound | son, m. 
schallen, vn | sonare | to sownd \ 

retentir. 
Schalotte, / | scalogno, m | 

esdialoi \ echalotte, /. 
sehalten, vn; — und waltem | 

disporre a piacere | to dispose 

of, to nUe I en user libre* 

ment avec. Tguichet, m. 

Schalter | sportello | toidcet | 
SchaltilJahr, n | anno bisestile, 

m I leap-year | annee bissex- 

tile,/ Ihtag i bisesto | inier- 

caiary day \ jour intercalaire, 

m. [hoat I chaloupe, /. 

Schaluppe | scialnppa | jotiy 
Scham | vergogna | shame \ 

pudeur^/. — VgU Schamteile. 
sich schämen, vr | (über) ▼er- 

gognarsi (di) i to he ashanted 

(of) I avoir honte (de). 
schamhaft, a | pndioo | hask- 

ful I pudique. 
schamlos, a | svergogpiato I 

shameUsg | sans honte. 
Schamlosigkeit | sfacciat^ggine 

I impudence | eflfronterie, /. 



devtseh — italienisch — englisch — französisch. 



schamrot — schattig. 



285 



lehftHroty a | arrossito | hhiuihy \ 
rouge de honte. 

ScliAmteiley pl \ pudende, fpl \ 
privy parts, pl \ parties ge- 
nitales, fyl. fhonte, /. 

Sfhftnde 1 yergogoa I disgrwe | 

schinden, ta | disonorare; 
(Weib) stnprare | cUshonwiir; 
to tiolate \ difTamer; violer. 

lchiiidUcli,a I tnrpe I infamcus \ 
inflLme. 

SchlndUelikelt | viltä I in- 
fcunousness \ infamie, /. 

Sehank s. Weinschank. 

Schanker | cancro | shanker | 
chancre, m. 

Schanze j trincera | inbren^ 
meni | redoute, /. 

Sehftr I schiera | band \ troupe,/. 

Scharboek | scörhuto | scurvff | 
scorbut, m. 

tieh scharen , vr | radunarsi | 
to assenible | s'assembler en 
foule. 

Bcbarf , a I (schneidend) ta- 
gliente ; (spitz ; schriU ; K81* 
te; Geist) aeuto; (beiszend) 
acre ; (Wind ete.) fresco, fred- 
do ; C^.) severe ) sharp ; acute ; 
8hn'H; pierding; "keen; severe \ 
tranchant; aigu; peryant. 

Scharfblick, m | sa^itk, / | 
Penetration \ sagacit^, f. 

Scharfe,/ | acntezza; (Herbe) 
asprezza, / I sharpness ; acri- 
mony I mordant, m; acrimo- 
nie, /. — Ygl. Schneide; 
Streni^e. 

sehirfen, va I (Messer etc.) 
afÜare I to sharpen \ affiler. 



Scharf lirichter | boia | hang' 
man \ bourreau, m IMchllta | 
bersagliere | riflenum | tirail* 
leur, m. 

lcharTsichtig,a | divista acuta | 
8harp'Sighted\qm a la vue per- 
(;ante. — Vgl. scharfsinnig. 

Scharfsinn, n 8. Scharfblick. 

scharfsinnig, a \ sagace | so- 
gacious \ sagace. 

Scharlach, m | scarlatto, m | 
searlet | dcarlate, / ||-fleber. 
n I scarlattina, / | 8carlatina \ 
scarlatine, /. 

Scharmützel, n | scaramüccia, 
/ I skirmish \ escarmouche, /. 

Scharnier, n | cemiera,/| hmge | 
charniere, /. \f. 

Schärpe | ciarpa | sash | Schärpe, 

Scharpie | filäccia | lint \ char- 
pie, /. \8crape \ gratter. 

scharren, vn | raspare | to 

Scharte | tacca | nokh \ en- 
taille, /. 

Scharteke, / j scartabello, m | 
(old) hook I vieux bouquin, m. 

schartig, a \ intaccato | /uU 
of notches | abreche. 

Schatten, m | ombra,/| shadoto | 
ombre^f ||-ri88,m|profllo nero, 
m I black profile \ Silhouette, / 
Ih-seite^/ 1 (fig.) rovöscio della 
mediglia, m | imfavourable 
8ide I revers de la medaille, 
m t^spid, n f lanterna m4- 
gica, / I magie lantern \ om- 
bres chinoises, fpl. 

schattieren, va | ombreggiare | 
to shade I ombrer. fornbr^. 

schattig, a | ombroso | shadowy \ 



deutsch — italieniscli — englisch — französisch. 



286 



Schattierung — Scheidewand. 



8chattieriing | sfiunatnral shade \ 

nuance, /. Tcassette, /. 

Schatulle,/ 1 stipo, m | casJcet | 
Schatz I tesoro | ireasure | tresor, 

m. — Vgl. Schatzchen, 
schätzbar s. achtbar. 
Schatzchen, n | cara,/ | steeet' 

heart | (ma, sa etc.) ch^re, /. 
ichätzen, va | valutare ; (pers.) 

stimare | to vcUue; io esteem \ 

a]gpr6cier; estimer. 
ichatzenswert 8. schätzbar, 

achtbar. 
Schätzung | stima | valuation; 

(flg.) estimation | taxation; 

estime, /. 
Schauder, m | brivido; (ßg.) 

orrore, m | shuddering ; horror | 

frisson, m; horreur, /. 
ichanderhaft, a \ orribile | 

horrible J h. 
Schändern, vn \ rabbrividire | 

to shndder \ frissonner. 
schauen s. sehen. 
Schauer, m s. Schander (1). 
seliauerlich s. schauderhaft. 
Schaufel | pala | shovel | pelle,/. 
schaufeln, va | paleggiare | to 

shovel I enlcver avec la pelle. 
Schaufenster, n | vetrina. / | 

shop-front | devanture, /. 
Schaukel | altalena | atoing | 

bascule, /. 
schaukeln, va. n. \ altalenare; 

barcollare | to Swing \ bran- 

diller; Stre balanc6. 
schaulustig, a \ cnrioso | cu- 

rfous I curieux. 
Schaum, m | schiuma,/ 1 foam | 

ccume; (Bier-) mousse, /. 



sehinmen, vn | schiamare | to 

foam; (Wein etc.) to frotfi \ 

6cumer; mousser. 
Schaumwein f vino spumante I 

sparicling toine \ vin mous- 

seux, m. 
Schauplatz, m | scena,/; teatro, 

m I scene; Iheatre | sc^ne, /; 

th^ätre, m. 
Schauspiel, n | spettäcolo, m | 

drama \ drame, m |(~er | at- 

tore I actor \ acteur, m (HBrin | 

attrice | aciress | actrice, / 

Ihhaus, n s. Theater. 
Schaustellung | mostra | ex- 

hihiUon \ exposition, /. 
scheckig, a \ screziato | pie- 

bald I bigarre. Tseau, tn. 

Scheffel | staio | bushel | bois- 
Scheibchen , n | fettolina, / | 

slice I rouelle, /. 
Scheibe, / | (Schiesz-) beicsi- 

glio, m I iarget | cible, /. — 

r^;. Fensterscheibe. 
Scheibenschieszeu , n I tirare 

al bersaglio, m | shooting at 

a target \ tir ä la cible, m. 
Scheide, / | (Säbel- etc.) 

födero, m | scabbard | four- 

reau, m. 
Scheidemünze | moneta spic- 

ciola I smaU coin \ petite 

monnaie, /. 
scheiden, va. n. ir. \ separare; 

(Ehe) divorziare; (sich : — rsi)! 

to separate; to divorce (va. n.) \ 

(se) s6parer. 
Scheid ^[wand,/ i dlTisörio, m I 

partüton-wall \ cloison, / 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Schsidewasser — scheren sich (um). 



287 



||-w»88er, n \ acqua forte, /| 
aquafiirtis \ eau forte, /. 

Scheidung, / I separazione, /; 
(Ehe-) divörzio, m \ Separa- 
tion; divorce \ Separation, /; 
divorce, f». 

Schein, m | (Licht) chiarore; 
(Glanz) splendore, m; (fg.) 
apparenza, / | shine; luitre\ 
sanhlancei lueur; splendeur; 
apparence, /• — ^gl- <««»*" 
tnng, Zeugnis. 

scheinbnr, a | apparente | 
seenufig I apparent. 

scheinen, vn. ir. \ rispl^ndere ; 
(jm.) parere | to shina; w 
seem | luire; sembler I die 
Sonne scheint | fa sole | the 
sun sMnes | il fait du soleil. 

scheinheilig, a I bacchettone | 
bigot I faux d^vot. 

scheintot, a | asfissiato I deaa- 
alire | mort en apparence. 

scheiszen, vn. ir. I cacare | 
(vulg.) io shite | chier. 

Scheit, n \ pezzo (dl catasta), 
m I btUet I buche, /. 

Scheitel, m \ divisa,/ I parüng 
(of the hair) \ raie, /. 

Scheiterhaufen | rogo | wwM- 
pile I bücher, m. 

scheitern, vn | naufragare; 
(fig.) andare a vuoto \ to 
wreck; io nUscarry \ faire 
naufrage; Schoner. 

schel; ^ nnsehen | gnardare 
di mal öcchio | io lookon tn'Si 
an evtl eye \ voir avec envie 

Schelle, /l soniglio. m \ beü' 



sonnette,/. — Vgl. Ohrfeig« 

ihn, pl 8. Knro. 
schellen, vn \ sonare ü campa« 

nello I to ring the heU I tirer 

la s. r^grefin, m. 

Schellfisch | hz/ceal^J haddock\ 
Schelm | briccone | rogue \ 

coquin, m. 
Schelmerei | ftirberia | ro- 

SAery \ espi^lerie, /• 
elmisch, a \ furbesco | 
roguish \ espi^gle. 
schelten, va. n. if. I sgridare; 
bestommiare ) to chide; io 
curse I bläraer; gronder. 
Schema, n | formnl&rio, m | 

pattern \ formulaire, m. 

Schemel | panchetto|/oo^<<0o2| 

escabeau, m. ftaveme, /. 

Schenke | b^ttola | alehouse \ 

Schenkel, m | cöscia, / 1 Giigh j 

cuisse, /. 
schenken, va | donare | U) 
present mOi | faire cadeaude. 
Schenkstube, / | osteria, / | 

tap-room \ cabaret, m, 
Schenktisch, m | credenza,/| 

bar 1 buffet, m. 
Schenkung | donazione | dO' 

naüon | d., /. 
Schenkirirt | bettoliere | foo«n»- 

he^er \ cabaretier, m. 
Scherbe» /, Scherben,^ m I 
cöccio, m I potsherd \ tet, m. 
Schere,/ 1 t6mci,Jpl \ sdssors, 

pl I ciseaux, mpl. 
scheren, va. ir. I tosare; (Bart) 
r&dere I io ahear; to shave \ 
tondre; faire la barbe | — 



deutsch - italienisch - englisch - französisch. 




288 



Scherenschleifer — Schieszgewehr. 



■Ich (um) I enraxsi di t to 
irouble o\ 8. äbou{\se mller de. 

Scherenschleifer | arrotino | 
kmfe-grinder \ r^ouleur, m. 

Schererei | seccstora | vexa- 
Uon i tracasserie, /. 

Seherz, «n | scherzo, m | j(^ | 
plaisanterie, / | im ^^ | per 
ourla I infun \ par raillene | 
— beiseite! I faör di c^lia! j 
joking apart! I raillerie k i>art ! 

scherzen, vn | bnrlare | tojest | 

Klaisanter. \droü | plaisant. 
erzhafty a \ scherzävole | 
sehen, a \ panroso; (Pferd) 

ombroso | Umid; shy \ timide; 

ombrageux I — , »., / | ri- 

brezzo, m; (Jg. TOr) awer- 

sione contro, / I »hyness; 

averst'on to \ timidit^ ; aversion 

pour, /. 
Schenehe, / 1 cacciapissere, m | 

scarecrow | ^pouvantail, m. 
sehenen, va. n. | schivare; 

(vor) adombrarsi di | to shun; 

to shy at \ craindre; s*6f> 

frayer ä. 
Sehener, / s. Sehenae. 
scheuem, va f stroflnare | to 

scour I teurer. fgrange, /. 
Schenne,/ 1 gn^anaio, m | bam | 
Schensal, n | mostro, m \ 

numster \ monstre, m. 
Bchenszlich, a I mostmoso | 

äbomindble I hideux. 
Schicht, / I Strato, «n | l<wer \ 

coiiche, /. fkeit. 

Schick, m s. Oeschicklich- 
■chioken, va \ (nach, zn) man- 

dare a, da | to send to, for \ 

dentseh — italienisch - 



envoyer k | das schickt sich 
nicht! I h screanzato | Ihis 
is WüSttnüy \ cela n'est pas 
d^cent. \froper | d^cent. 

schicklich, a | conTen^Tole i 

Schicksal, n | destino, m j 
fati I sort, m. 

schieben, va. tr. | spingere; 
(avf Jn.) dar la colpa a | 
h> skove, to ptuh; to impute 
to I pousser; rejeter sur. — 
Vffl. Kegel. 

Schieber, m s. Siegel. 

Schiebfenster, n | finestra a 
cateratta, / | sash- windete \ 
fenetre ä coulisse, /. 

schief, a ad \ obliqao; a sbieco | 
slaniing; —ly, awry | oblique ; 
de travers. 

Schiefer, m | lavagna, / | 
State I ardoise, /. — Vgl. 
Splitter Ihstin | lapis di 1. 1 
s.-pencil | crayon d'a. , m 
Ihtafel I tavola di 1. | s.- 
board I table d'a., /. 

schielen y vn \ esser gntfrcio ] 
to squint \ loucher | ^, 8., n ( 
(lo) strabismo, m \ squinüng j 
strabisme, m. 

Schienbein, n | stinco, m | 
skin-bons \ tibia, m. 

Schiene. / | guida, / | rail | 
r., m |hnircl<Bise, n | rotaia, 
/ I track I voie ferr^e, / IKn- 
Strang, — nweg, m s. Elsen- 
bahn. 

schier, ad s. beinahe, fftst. 

schieszen, va. n. ir. | sparare 1 
to shoot I tirer. 

Schieszljgewehr , n | arme a 

englisch — französisch. 



Schienpvlrer — Schimpfirort. 



28D 



fboco, / I fire-arm \ arme ä 
feu, / n-pulver, n | pölrere 
pirica,/ I gunpowder \ poudre 
a canon, / If-staiid | tiro a 
seffno I shooUng-galUryj tir,m. 

%emttjn \ naye; (deriUrelie) 
nayata, / | skipt fuxv9 | 
vaissean. m; nef, f. 

SchifTAhrt | navigazione | noni-' 
gation \ n., /. \nav^äble \ n. 

schiffbar, a | navifibile | 

Schiffbmcli, m; — leiden j 
fare nanfrd^o | io maks ahip- 
wreek | faire naufrase. 

BcUffbriichigy a | nanfrago | 
HMpwrecJced | naufrag6. 

ichlnen, vn \ navigare | io 
navigaU \ naviguer. 

Schiffer | marinaio ; padrone di 
nave | mariner; ikip-mmUr \ 
marin; patron, m. 

8chiflli||Ant I mtfdicodi basü- 

mento i ship^s surgeon | mede- 

cindevaisseau.fn {{-kapitan | 

capitano di nave | ccgptain in 

Ote navy \ capitaine de vais- 

seau, m \\-lLoeh | caoco di 

bastimento i crew's cook \ 

cuisinier de l'^quipage, m 

||-lndiing, / I cirico di nave, 

m I ship's cargo \ fret, m 

|Monte,p/, — mannsehaft,/ 

t. SchiffSTOlk Ihtreppe | 

scala di nave i hatch \ ecou> 

tille,/ ü-TOlk, n I equipiggio, 

m I creu) \ Equipage, m 

If-zwieback, m | galletta,/| 

ship-hiscuit\h\sc\xit de mer, m. 

Schild, m | (Waffe n. Wappen) 

scado I shield; scutcheon \ 



bouclier; ^cusson, m | — , i» 
(Abseichen)in8egna,/ 1 sign- 
hoard I enseigne, /. 

Sehilderkaui, n | casotto, m | 
senirff-box | guerite, /. 

iclüldem, va | dipfngere | ta 
deseribt | d^crire. 

SdiUdemn; | descrizione f 
description \ d., /. 

Sckild|kröte I tartaruga I hirtle | 
tortue, / (j-krotensnppe j 
znppa di t.; (nachgemacht«> 
z. di testa di vitella in t. | t- 
SOup; mockrt. \ soupe ä la t.,/; 
t^te de veau en t. IKpAtt, n j 

füscio di t., m I torioise-shell \ 
caille./lf-wache | sentinella f 

sentry \ sentinelle,/. Tjonc, m, 
Schilf, n I giunco, m | reed | 
icliillem, vn | cambi&r colore | 

io Vary colours | chatoyer. 
Schimmel, m | mnffa,/; (Pferd) 

leardo, m ( mould; white horse | 

moisissure,/; cheval blanc,*»» 
BChimmelig, a | mnffato | 

mouldy | moisi. 
Seliimmer, m | chiarore, m \ 

gUmpse | lueur, /. 
Bchimmem, vn | sfavillare | t» 

gliüer \ luire. Topprobre, m. 
Schimpf I affronto I insuU | 
schimpfen, va. n. | oltraggiare ; 

bestemmiare i to insult; to 

curse I insulter ; declamer 

(contre). 
schimpflich, a \ obbrobrioso f 

disgraceful | infamant. 
Schimpf||name, m \ sopran- 

nome | nicknam« I sobriquet. 

m Ihwort, n | parolaccia,/ l 



dentscli — italienisch — englisch 




290 



Schindel — scUftfrig. 



abusive ward \ mot injurieux, 
m. r^chandolle, /. 

Schindel | sduidola | shifißte \ 

nehlnätiHf va. ir. \ scorticare 
(auch jig.) \ to flay; to op- 
press I ^corcher; maltraiter. 

Schinder | scorticatore | flauer | 
^corcheur, m ||-€l, / 1 scorti- 
catoio, m; (/^.^ malatolta, / | 
knac1cer*8 yard; dntdgfrjAicof 
cherie; vexation cruelle, /. 

SchindmShre | rozza | dcg- 
horse | rosse,/. Tjambon, m. 

Schinken | prosciutto | ham | 

Schippe^ / 8. SchanfeL 

Schirm | paravento | soreen \ 
6cran, m. — Vgl. Begen- 
fchirm ||-itSnder | posa- 
ombrelli j tunbreüa-siand | 
porte*parapIuies, m. 

Schirting, m | tela a cotone,/ | 
shirting \ toile 4 ch«inises, /. 

Schlacht I battiglia | hatüs \ 
bataille, /. 

schlachten, va | macellare ; (fg.) 
ammazzarelfo Hü; to slattghter] 
abattre; egorger. 

Schlichter | macellarö | but- 
cher I boucher, m. 

Schlacht||fe1d. n | campo di 
battiglia, m | jfleld of lata» | 
cbamp de bataille, m If-fest) 
« I giomo quando si macella, 
m I tripe night | jour d'abat- 
taee, m (hatllek, n | quadro 
di oattägIia,m |&atöe-f>ainfi'»^| 
tableau de bataille, m. f/. 

Schlacke | scöria f dross \ scorie, 

Schlackwnrst , / | mortadella, 



/ I Oerman säusele \ sau- 
cisson, m. 

Schlaf f sonno I sle^ | sommeilf 
m I im ">e | dormendo | aslsep ( 
en dormant. ftempe, /. 

Schläfe I t^mpia | tempU \ 

Schläfchen^ n \ sonnereUo, m j 
nap I petit somme, m. 

schlafen, «n. ir. | dormire | 
to sleep I dormir | -* gehen j 
andare a letto \ to go to htd \ 
se coucher | — Sie wohl! j 
riposi henel | / toish you a 
good n^hfs resti \ je vous 
donne la bonne nuiti 

Sehlafeniseit | ora di cori- 
carsi | hed-time | heure de se 
coucher, /. 

Schläfer | dormiglione | üuptr \ 
dormeur, m. 

schlaff, a I allentato; (milde) 
stanco; (fg.) indoleiho \flalhy; 
tired; indolent | I4che (auch 
ßff-)i flasque. 

Scluafllgemaeh, n i c&mera da 
dormire, / | hed 'Bomber \ 
chambre ä coucher, f |)-koil- 
pee, n | cup^- letto, m | 
sUeping eor | coup^-Iit, m. 

schlaflos, a; — e Nacht | notte 
senza dormire | sleepless n^ht\ 
nuit Sans sommeil. /. 

Schlaflosigkeit | insdnnim | 
sUeplesMess | Insomnie, /. 

Schlaflttiltse, / | berretta da 
notte; (fg.) dormiglione, -a, 
mf I ni^tcap ; drotesy f^lott \ 
bonnet de nuit ; indolent» tn. 

schläfrig, ai sonnolento | slsipy] 
pr&t ä s'endormir. 



deutsch — italienisch •— «ngUsch •— fransösisch. 



Schl&frigkeit — Schlegel. 



291 



SchlifHgkelt | sonnolenza | 
sUepiness \ somnolence, /. 

Sehlftfliroek, m \ Teste da 
camera, / 1 mcrwing-gown \ 
robc de chambre,/l|-8tiibe, 
fs. Schlftf gemach If-trank | 
sonnifero; (fig.) un ultimo 
bicchiere | soporißc potion; 
'night-eap* | soponfique coup 
qu'on boit avant de se cou« 
eher , m ||-w»geii j yagone a 
letto I sleeping-ear \ wagon* 
lit, m. 

sclilftftnuikeii s. scUifrlff. 

SehlafEimmer, n s. SeUaf- 

£»mach. 
lag [ colpo I blou) I coup, m. 
— Vgl. ScUagflnss | — 8 thr | 
alle tre precise ( exaeüy three 
o' dock I trois heures pre- 
cises Ih-banm, m | bamera da 
pedaggio,/) tumpike | barriere, 

SeUägel s. Schlegel. L/- 

sehlagen, va. n. jbattere; (Uhr) 
sonare; (Togel) cantare | to 
beut; to sirike; to toarhU I 
battre; sonner; gazouiller | 
sich •« I bättersi; (fig.) duel- 
lare (a) | tc figkt (tßiOi pisMs 
etc.) I se battre (ä, au). 

Schlager, m \ (Waffe) fioretto, 
m I rapier \ rapiere, / f^l \ 
schermäglia | 8Ct^/!fle \ rixe , /. 

Schlag! Ifliiss, m | apoplessia, 
/ I apoplexy \ apoplexie, / 
11— iTort, n I rlchiama, / 1 eaich- 
icord I replique, /. 

Schlamm, m l melma, /; (Stra- 
szen-) rango, m | mud; tnire \ 
limon, m; bourbe, /. 



schlammig, a | melmoso | 

tmkddff I bourbeux. 
Schlange | serpente, t» | snake \ 

serpent, m. 
sich schlangeln, w \ serpeg- 

ffiare | to meander \ serpenter. 
Senlangenwindnng , / | ser- 

Seggiamento, m | serpentitte 
nt I sinuosite, /. fsvelte. 

schlank, a | sTelto | sUnder | 

Schlappe,/; eine — erleiden | 
rimaaere sconfitto | to come 
off hadly I recevoir un echec. 

Schlaraffenland, n | cncoagna, 
/ I fool's paradüe | pays de 
cocagne, m. fruse. 

sch]an,a | scaltro | s?y. cunning | 

Schlauch, m I otre ; (Spritzen-) 
tnbo, m I lea&ier-bag; hose | 
outre, /; tuyau, m. 

Schianiielt | scaltrezza | «/y- 
ness I ruse, /. 

schlecht, a ad | cattivo ; male | 
bad(lff) f mauvais (auch aef) | 
mir ist — I non mi sento 
bene | Ifeel iÜ | je me trouve 
mal If-erdings, ad | assolu- 
tamente | absolutely | absolu- 
ment. 

Schlechtigkeit | (pars.) viltk | 
dapravirn \ mechancet^. /. 

schlecht||hin,— weg,a^ | sem- 
plicemente | pku'nlv | simple- 
ment. — Vgl. schlechterdings*. 

schlecken s. lecken. 

Schlegel, m | (Werkzeug) bac- 

chetta,/; (Kalbs- etc.) cö- 

scio (di . .), tn I maüet; leg \ 

raaillet ; gigot de mouton, in; 

I cuisse, /. 



deutsch — italieniscli — englisch — franzosisch. 



292 



schleichen — Schlitten. 



schleichen, vn. ir. | camminare 
piän pianino | io sneak | se 
gl isser. Ttanche, /. 

8ch1ei0 (Fisch) | tinca | ieneh | 

Schleier | velo | veil | voile, m. 

Schleife, / | (Putz) flocco, m; 
(Schlinge) nodo scorsoio, m | 
low; (running) knot] noeud de 
ruban; n. coulant, m. 

schleifen, va. n. | strascicare | 
to iratn; to drag | tratner | 
— , va. ir. I (Messer etc.) af- 
iilare; (Glas) affaccettare | to 
grind; to cut \ affiler; polir. 

Schleifer | arrotino | grinder j 
remouleur, m. 

Schleifstein, m | rnota, / | 
whetstone \ pierre a aiguiser,/. 

Schleim, m | nncco« m; flem- 
ma, / I slime; phlegtn | pi-' 
tuite, /; flegme, m. 

schleimig, a] muccoso; flem- 
matico | sUmy; phUgmy \ mu- 
queux. 

schlemmen, vn | crapnlare | fo 
carouse ] vivre dans la cra- 
pule. (Prasser etc. 

Schlemmer etc. 8. Schwelger, 

schlendern, vn | andare gib 

S'b \ to stroll I fläner. 
lendrian, m ) ,1a battnta* | 

common track \ routine, /. 
Schleppe, / | slxiscico, m | 

trat'n | queue, /. 
schleppen, va. n. | strascinare ; 

portare a strasciconi | io drag \ 

trainer (i-d,a«.8chirerfSl]fg, 

langsam. 
Schlepi^lldampfer, m, —schifft 

n I rimorchiatore, m | tug | 



remorqueur, m ||-tan, n; Ins 
—tau nehmen | rimorchiare | 
to take in toto \ remorquer. 

schlendern, va | scagUare ) io 
hurl f lancer. 

sehiennig,aGuf | pronto ; presto | 
^ck(ly) I prompt(ement) n-«t, 
ad I presto presto j in aXl haste \ 
au plus tot. r^cluse, /. 

Schleuse | cateratta | slu/(ce \ 

Schlich, m | (insbes. pl. — e) 
intrlgo, m | irick \ intngue» /. 

schlicht, a \ s^mplice | plain \ 
simple |)-en, va (Streit) s. 
beilegen. 

schlieszen, va. n. ir, \ chitidere ; 
ißg. aus) inferire da | to ihut, 
io dose; to concluute from j 
fermer; conclure de. 

leUleszlich, ad | in flne | 
finaU^ I enfin. 

SehUff, m | tdgUo; flo; p^J 
gurbo, m | Sharp edge; poush \ 
taille,/; poli, m; poHtesse,/. 

schlimm s. schlecht, übel. 

Schlinge./ | (cum Fansren) 
nodo ; laccio, m | knot; sncere \ 
lacet ; piege, m. TSpitsbube. 

Schlingel, m s. Gassenjunge ; 

schlingen, va. ir. | (hinunter-) 
ingoiare; (knfipfen) intrec- 
dare | to swaüow; to toind \ 
avaler; enlacer| sieh— (vm) j 
ayriticehiarsi a { ft) w. ro^nd j 
s'entortiller autour de. 

Schlingpflanze | pianta ram- 
pichina | cUmbing plant \ plante 
erimpante, /. 

Scnlips, m s. Halsbinde« 

Schlitten, m | slitta,/ 1 sUdg» | 



deutsch — italienisch — ev^listh — französisch. 



Schlitten Ikkm — sehmarotzen. 



293 



tratnean, m I ^ fkhroi | aa- 
dare in islitta | to driwe in a 
s. I aller en t. fl-bakB»/; et 
ist »limhm | n wob aiidare 
in isL i yoM moff a. in a sl. | 
on peut aller en t. B-fUirty 
/ I corso in isL, m \ dfitt in 
a 8. I promenade en t., /. 

S€Uitt8cli«]i i pattino | skate | 
patin, tn | — Uufem | patinare | 
to ikate I patiner ^limt^r \ pa- 
tinatore | skater \ patineur, m. 

Schlits, m I feaso; (Hemd-) 
easso, m \ $b't 1 fente, /. 

SchlOBS, n I (Thur-) senratura, 
/; (Gebäude) castello, m | 
lodi; casüe | serrure, /; chft* 
teau, *M. 

Schloszen, pl $. HayeL 

schloszen s. hageln. 

Schlosser | magnano i UfA- 
hiniüi i semirier, m, 

Schlot, m 8. 8elionisteiii. 

schlotiem, vn | dondolare | 
to shdke \ vaciller. fravin, m. 

Schlucht, / I gola,/ | rtnint \ 

Bchlnchzen, vn | singhionare j 
to sob I singloter. fcoup, m. 

Schluck I sorso | draiugkt 

schlucken, va | inghiottire 
to stcaüow I avaler | — , S* 
singhiozzo, m i ht'ecoitght hiCf 
cup i hoquet, m. 

Schlummer | sonnellino | sltmber 
I sommeil leger, m. 

schlummern, on | dormicchiarel 
to slumher \ sommeiller. 

Schlund, m | gola, / | throat | 
eosier, m. \8h'p | (se) glisser. 

scnlfipfen, «n i sgnizzare ) to 



Schlupfyrlnkel | nascondiglio | 
hidiyff^laee \ repaire, m. 

lehlipfng, a | samecioHyole; 
(fig.) Idbrico | sb'ppery; ob- 
»cene \ glissant; lascif. 

schlürfen, va. n, \ sorbire | to 
s^ I siroter. 

ScUusB, m I (Ende) fine; 
(SehllesMn) chiasnra; (ßff.) 
dednzione, / | end; elo$*ngt 
eondun'on \ fin; fermeture; 
consequence, /. 

Schlüssel, m | ehiave,/ | key; 
(Mus.) d^ I c, / Ihhnnd | 
mazzo di chian | htmch of 
ieys i trousseau de clefs, m 
iHoch I bnco della eh., m ( 
k.'hole I treu de semire, m, 

Schmach I ignomüiia | t>no- 
mt'njf I ignominie. /. 

schmachten, rn | langnire; 
(nach) strüggersi di | to lan- 
guish; lo long fw \ languir; 
d^sirer ardemment. fgrele. 

sehmachtig. a | gricile ) slender\ 

schmachTOll s. schmShlich. 

schmackhaft, a | saporito | sa- 
towry I savoureux. 

schmähen sieh auszanken » 
schimpfen. 

schmählich, a | ignominioso | 
ignominious | ignominieux. 

Schmähung s. Beschimpfung. 

schmal, a | stretto | narrow | 
etroit. Tgraisse fondue, /. 

Schmalz, n | grasso, m | fat | 

schmalzen, va | condire con 
istmtto I to huiter | graisser. 

schmarotzen, vn | scrocoare | 
to spunge ] vivre en parasite. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



294 



Schmarotzer •— Schmirgel. 



Schmarotzer I parasito | paror 
Site I pique • assiettes, m. 

Schmarre I sfir^gio, m | aUuh | 
balafre, /. 

Schmatz | (fam.) baciozzo | 
hearty kiss | baiser retentis- 
sant, m. fb.t tn. 

Schmans | banchetto \.banptet | 

schmecken, va, n, | gustare; 
(nach et.) sapere di | to taste 
(of) I sentir; avoir du godt | 
Wie schmeckt Ihnen . .1 I 
come La place . .? | hoto do 
ffou Ukß das » J \ comment 
troiivez • V0U9 . .? 

Schmeichelei | Insinga | flat- 
tere I flatterie, /. 

sehmelehelhaft,a| Insinghiero | 
flatürt'ng \ flatteur. 

schmeichebi. vn | Qm,) lusin- 
gare (u.) [ to flotter, (o.) \ 
flatter (an.). 

Schmeichler | lusingatore | 
flatterer | flatteur, m. 

schmeiszen, va. tV. | sca^liare | 
to fling I jeter. 

Schmeiszfliege , / i moscone, 
m I hlue-hotäe | mouche k 
vers, /. 

Schmelz, m s. Email. 

schmelzen 9 va. n. | föndere j 
to meli I fondre; sc f. 

Schmerbanch. m | paacione, 
m I paunch | panse, /. 

Schmerz, m | dolore, m | pain | 
douleur, /. 

sehmerzen, «n| dolere I (Wnnde 
etc.) to smart; (Jn.) to give 
pain to i faire mal 4 ; affliger. 



schmerz|[haft, »lieh, a f do- 

loroso I painfvi; (flgr») of- 

flicUng \ douloureux; affli- 

geant lhlos,a | senza dolore i 

wi&iout pain \ sans douleur 

Ihstillend, a | aaodino | 

anodyne I anodine. 
Schmetterling, m | fürfolla,/! 

butterfly | papillon, m. 
schmettern, vn \ rimbombare; 

(Y5gel) gorgheggiare | topeal; 

totoarble | retentir; faire des 

roulades. 
Schmied | fabbro | amith | for- 

eeron, m |he | fücina | smißiy | 

forge,./. 
schmieden, va \ massellare; 

(flg.) tramare 1 to forge; to 

contrivfi 1 forger; tramer. 
sich schmiegen, vr | piegarsi | 

to cringe | se plier. 
schmiegsam, a \ (flg.) arrende- 

Yole I submissive] complaisaot. 
Schmiere^ I untnme, m | grease | 

Sraisse, /. 
raieren, va | üngere | to 
smear | graisser. 

Schmiererei,/ | scaraböcchio, 
m I scrawling | barbouillage, f». 

schmierig, a \ untnoso; 
(schmutzig) sporco | greasy; 
dirty | gras; crasseux. 

Schminke, / | belletto, m | 
(weisze) flak»' white; (rote) 
rouge | du blanc; du r. 

schminken , va. (r. steh) | dare 
il belletto; imbeUettarsi I to 
pai«t(o\ 8.) I mettre du blanc, 
du rouge. T^meri, m. ' 

Schmirgel | smerfglio | emery \ 



devtseh — italienisch — englisch — französisch. 



■duBolleB ~~ Sclineewelio. 



895 



sehmollen, «n | fSur brtfndo | 

to pout I bouder. 
schmoren, va. n. \ stnfure | io 

süto I braiser ; cuire dans son 

jus. 
Sehmiieky m | oxnamento, m; 

(Juwelen ete.) gioie, fpl I 

omament; jiweis, pl | orne- 

ment, m; bijoux, mpl. — Vgl. 

Pntz. fpinipant. 

schmuck, a | bellino f »pruct \ 
gchmficken, va | adonuure | to 

adom I orner, decorer. 
ichmvggeln, va | far contrab- 

bando | to smu^U \ faire la 

contrebande. 
Schmuggler | contrabbandiere | 

smuggler | contrebandier, m. 
schmunzeln «. licheln. 
Schmutz, m | lordura, /; 

(StruBzen-) fango, m | dirt \ 

crasse ; ordure, /. 
schmutzen, va. n. \ (schmutzig 

machen) insudiciare ; (seh. 

werden) i— rsi | to dirt; to get 

dt'rty I salir; ^tre salissant. 
Schmutzfleck «. Fleck, 
schmutzig 8. dreckig« 
Sehnabel t becco | biU \ bec, 

m. — Vgl. Maul,>|7. 
Schnake s. Mücke. \f. 

Schnalle | ffbbia | buekU\ boucle, 
schnallen , va | affibbiare | to 

buckle I boucler. 
schnalzen, vn | scoppiettare i 

to clash I ciaquer. 
schnappen, vn \ (nach) ac- 

ceffare (u., u. c.) | to snap at \ 

happer (qc). 



Schnaps, m | acqnavite, / 
ain I eau-de-vie, / Ihglas, n 
bicchieretto, m I dram-glass 
petit verre, m. 

SchnSpschen, n; ein — (fam.)\ 
an bicchieretto | 'a littie drop* | 
une goutte. 

schnarchen, «n | mssare \Jtik 
snore \ ronfler | -*, S., n | 
TUSSO, m I inwring \ ronfle- 
ment, m. 

schnattern, vn | gracidare; 
(fg.) chiacchieiare rft>cacAr/«; 
topratüe \ barboter; caqueter. 

schnauben, schnaufen, va. n. ) 
sbuflfare | to puff and hUm; 
(Tiere) to snort \ s'ebrouer; 
ronfler | Sich — s. schneuzen» 

Schnauze,/ 1 grugno.m | ä«om*| 
museau, m. 

schnauzen «. schneuzen. 

Schnecke, / I Inmaca; (ess* 
bare) cbiöcciola,/ I snail \ 
limacon; escargot, m |f-n» 
haus, n | güscio dl eh., m t 
8. 'Shell I coquille d'e., /. 

Schnee, m ] neve, / | snow | 
neige, / |}-b»ll, m \ palla di 
n.,? I 8.'baü I pelote de n.,/ 
Ihflocke,/ I Mda di n., / | 
flake 0^ a» \ flocon de n., m 
l^gestoher, n | nevischio, m \ 
s.-storm I tempete de n.,/ 
|}-gloekehen, n | bucanevo» 
m I s.-drop ] perce-n., nt 
jhgrenze, — llnle, / I li'mite 
(m) delle nevi perpötui | Uns 
of perpetuai 8. | limites des 
neiges ctemcllcsj|>« Ihwehe» 



deutsch — italienisch — englisch — franxösisch. 



296 



Schneide — Schnftrhand. 



/ I nevata,/! s.-drifi \ mon- 

ceau de n., m. Ttranchant, m. 

Schneide, / 1 taelio, m | edge | 

schneiden, «a | tagliare | to 

cut I couper. 
Schneider | sarto I iailor \ tail- 
leur, m ||-ffe8ell | layorante 
^. i t.*8 journeyman | com- 
pagnon t., m Ihmelster | 
maestro 8. | master-t | mattre« 

t., M. 

•chneldem, on | fare 11 mestiere 
del sarto | to mäke dotkes | 
faire le mutier de tailleur. 

sclineien, vn. imp. | nevicare | 
io snou I neiger. 

schnell, acut | veloce; preeto t 
fl[ut'cJt(ancliad)|vite (anchcuO. 

Schnelligkeit | yelocitk | speed | 
vitesse, /. 

Schnellzug | treno diretto | 
fast irain | train de grande 
vitesse, m. 

Schnepfe | beccAcda | «m^«, 
tDOoacock 1 b^casse, /. 

•ich schneuzen, vr \ soffiarsi 
il naso | to bloto o*s nose | se 
moucher. fpert | impudent. 

schnippisch, a | sgaaiatello I 

Schnitt, m | tdglio; (Bier) 
mezzo bicchiere, m | cut; 
half a pint \ coupure, /; de- 
mi verre de biire, m ||-e ( 
fetta I slice; (Fleisch-) sieak \ 
tranche, / |f-€r | mietitore | 
reaper \ moissonneur , m 
fhlancli, m \ porro, m | cht'ves, 
pl I civette, / ||-waren | 
mercerie | mereerff ( marchan- 
4ises ä l'aune, jpl |f-waren- 



hSndler | merciaio | mercer \ 
marchand d'^toffes en de- 
tail, m. 

Schnitzel, ti | braciolina, / t 
scotched coUops | c6telette ä 
la Viennoise, /. 

schnitzen, va \ lavorare 11 
legno i to carte | ciseler. 

Schnitzer, m \ (fig.) granci- 
porro, m | hlunder \ bevue, /. 

Schnitzerei,/ | layoro dMn- 
täglio, m I carved toork \ ou- 
vrajg:e sculpt6, m, 

schnöde, a | tnrpe | vils | vil. 

Schnörkel, m | volnta, /; (der 
Schrift) girigdgolo, mlscroll: 
flowHsih I volutc,/? crochet. m. 

schnfifreln, vn \ fintare f to 
snuffle I renifler. 

sehnupfen, oa. n. | prdndere 
del tabacco I to take snuff \ 
prendre du tabac i — , S., m j 
corizza, / | cold \ rhume , m 
If-fleher^ n \ Influenza, f | 
catarrhic feter | grippe, f. 

Schnnpfer | prenoitor di ta- 
bacco I snuff-taker \ priseur, m. 

Schnupftabak | tabacco da 
naso I stmff \ tabac a priser, m 
Ihsdose I tabacchiera | «.- 
iiox I tabati^re, /. 

Schnupftuch , n | fazzoletto, m i 
pocket-handkerchief \ mou- 
cboir, tn. 

Schnur, / | cordone; (Bind- 
faden) spago,m; (angereiht) 
fllza, / I twine; string (of) \ 
cordon, m; ficelle, /; cha- 

Sil et, m. 
nür||band, n \ stringa, / | 



'entseh — italienisch — engb'sdt — französisch. 



Selmürbnut ~ Schott«r. 



297 



I 8iaff4aet J lacet, m Q-bniit, 
, /«.Scluiilrleib. flace Wsictr. 
I icluifireB, va | allacciare | to 

gdumrgerade, a ad \ tk corda, 
a dixittnra | aa Üi6 eroufii4i \ 
^ la liene. 

SelmfirlileibCelieB» n) | biuto | 
»taySy pl I conet, m (f-locli. 
n I femminella,/ 1 «ydet-hoU \ 
oeillet, IM If-nadel,/ 1 aghetto, 
s m I b<Kttm I aiguillette, /. 
^ Schnurrbart« m | baffi, mpl \ 
mtutadieif pl | moustache, /. 

seluiiirreBy «n | ronzare | io 
Atem, to ratüe | bourdonner. 

Sduiürllrlemeii, m «. Schnfir- 
bandy n Ihstiefel, m | stiya- 
letto da affibbiarsi, m \ lace^ 
hoot I bottine, /. 

Schock, n | sessantina, / | 
threeficore \ soixantaine, /. 

gehofel. a s. schäbig. 

Schokolade, / | cioccolaia, / | 
dtocolate I chocolat, m. 

Seholle | zoUa ; (Fisch) sögliola | 
dod; fiounder \ ^l^be ; sole, /. 

schon, a(2 i ffik i alnaijt | dejä. 

BchSn« o I bello | leauUfvi; 
(pers.) handsotM \ beau (/ 
belle) I das Ist nicht — Ton 
Ihnen t | non yi sta benet | 
•ff not nid of youl \ c'est 
mal de TOtre part 1 | die »en 
Klinste t le belle arti | tt« 
Uheral tai» | les beaux-arts. 

schonen, va | rispanniare; (Jn*) 
ayär rignardo ^er ( to äpare | 
6pargner; aToir des manage- 
ments pour. fsch., m. 

Schoner | schifo I schooner \ 



Schönheit | bellesca | hiaui^\ 

beaut6, /. 
Sch5nscnreibekuist | calU» 

grafia | caliiigraphif \ calli* 

Srapbie, /. 
. onnag, / | indulgenxa , /i 

(eines D.) rupirmio, m | 

fcrUarance; iparing | pid^ 

/; m^nagement, m. 
Schopf I doifo I tufi (cfhair) \ 

toupet, m. 
schöpfen, «a I attlngere acqna | 

to draiio water | puiser. -^ 

Vgl. Atem. fcreateur, m. 
Schöpfer | creatore | ereator j 
schöpferisch, a | creatiTo i 

creait've \ cr^ateur. 

Schöpfting i creaxione | creation\ 
cr^iition, /. — Val Weltall. 

Schoppen, m | (Wein) foglietta, 
/ I Chopin I chopine, /. — 
Vgl. Glas (Bier). 

Schöps, m etc. s. Hammel etc. 

Schorf, m | crosta; (Kopf-) 
tigna, / 1^ seurf; dandruff | 
croüte ; teigne, /. 

Schornstein, m | camino, m 
cMmnejf \ cheinin^e,/|t-feger 
spazzacamino | di.-stoeeper 
ramoneur, m. 

Schosi, m I ffrembo, m \lap \ 
genoux, mpX Ihhnnd | cagno* 
Uno I pua I bichon, m. 

Schote, / T baccello, m | sheU | 
cosse, / I Jnnge — n (Erb« 
sen) I piselli, mpl | grem 
peas I petita pois, mpl. 

Schotter, m | dottolato, m \ 
pt^le t empierrement, m. 



deutsch — italienisch — englt's^ -- französisch. 



298 



schrafBeiaii — Sc]irift8teller(iii). 



lehnfaeren, va \ tntteggiare | 

to k(ttck I hacher. 
sclirSg, a I obliqno | ohliqtte \ 

o., de biais. — Vgl. schief. 
Schramme, / | sfr^gio, m | 

scratdt \ eraflure , /. — Vffl. 

Narbe. JeuphoardUrmoiretf. 
Schrank, m | arm&dio, m | 
Schranke | barriera | harrier \ 

barri^re, /. 
Schraube | vite I serm \ vis. /. 
«chranben, va | fermare a vito ; 

ifig. Jn.) corbellare n. | to 

screw; to hanür | vtsser; 

railler. 
Schravbenlldampfer Irapore a 

^ce I screw-propeüer \ bateau 

4 h^lice, m If-zieher, m | 

cacciayite, / i screio-drivar j 

toumevis, m. 
Schraubstock , m | morsa, / | 

vice I ^tau, m. 
Sehreck, m | epayento, m | 

fright \ frayeur, /. 
schrecken, va | sparentare | io 

frighten \ efTrayer. \t. 

schrecklieh, a Iterrftüel^em'bZ«) 
Schreckschnss, m (ßg.) | spa- 

vento, m | false akirm | fausse 

alerte, /. 
Schrei | grido | ery | cri, m. 
schreiben, va. ir. | scriyere | 

to write \ ^crire | — , S., n 

s. Brief. 
Schreiber | scrivano; (Ab- 
schreiber) copista I mriter; 

copist I secr^taire ; copiste, m. 
Seh reibt Ifeder | penna I ven | 

plume a ^crire, / |)-feiiler. 



m I errore di peima, m | sKp 
cf the pen | erreur d'ortho- 
graphe,/ lhinateriallen,p/ 1 
r occorrente per scriyere, m j 
staUonerff \ objets n^cessaires 

Bour ecrire, mpl |f-raateria- 
ienhSndler | cartaio | sta- 
Uoner | papetier, m |h-pnlt, n 
s. — tiscn Ih-papier, n | carta 
da scrfvere, / | tpriüng-paper \ 
papier a 6crire, m H-tafei,/ 1 
taccuino, m | toriiing- tobtet j 
Ublette,/ Ihtisch | tavolinol 
wriUng desk | bureau, m 
If-aeng, ti | calamaio, m | 
mksiand | encrier, m. 

schreien, vn. ir. | gridare (ans. 
TOr, per, di) | io cryUoir) \ 
crier (de) M» « I (Farbe) 
«. grell. 

Schrein, m | ann4dio, m | 
zhrine | armoire, / |her t. 
Tischler. 

schreiten, vn. tV. | camminare; 
{fig. an) passare a | to %tep; 
to proceed to | marcher; 
proc^der a. 

Schrift,/! scrittara,/; (Bneh- 
dmck) carittere, m | writit^; 
type I Venture, /,• Icttres, fpl j 
heilige — | la sacra sc. I 
Bible I Vt., f Ihfthrer | 
se^etdrio I secretary \ secre- 
taire, m. ffty letter | par ^crit. 

schriftlich, a ad | in iscritto | 

Schriftllsetser s. Setier |h- 
sprache, / | lingn&ggio let- 
ter&rio, m { hook-Uu^^uaae \ 
style litt^raire, m Ihsteller 
(In) I antore, m, antrice, / | 



ientseh — italienisch — etiffU»^ — französisch. 



schrill — Schuppen. 



299 



ttu&or(e8s) I (femme) auteur, 
*nf. fpercant. 

RchiUl« a i stxidente | graUng \ 

Schritt I passo | step I pas, m | 
— ffir — «. d. f. W. 

Bchrittweiseycu^ I passo a passo | 
»Up hy süp I graduellement. 

schroff, a ad | scosceso; (fg.) 
l)rnsco( — camente) Istep ; gruff 
Oyl I escarp^; rude(ment). 

ofhropfen, va | ventosare | to 
ci*p ( appliquer des vcn- 
touses ä. — JFVg. vgl. prellen. 

Schrot, n | (zum Sehleecen) 
pallini, mpl | gmaü shot \ 
dragee, / l}-brot, n | pane 
di farina tritellosa, m j Oror- 
kam bread I pain de recoupe, 

Schrulle s. Grille, >^. [m. 

Schub, m I spinta, / | push | 
pouss^e, / Ih-karren, m | car- 
retto , m I wheel-harrow | 
brouette , / Ihlade , / | cas- 
setta, / I dratver | tiroir, m. 

Bchfichtem, a | timido | sAy | 
timide. fcoquin, m. 

Schaft I galeotto | scoundrel | 

schnftiff, a | in&me | rascaXly j 
infame. 

Schuh, m I scarpa, / | shoe | 
soulier.m.— T^LFn8z(fflass) 
If-bfirste I spazzola da scarpe | 
sh.-hrush | d^crottoire, / 
|)-fllcker I ciabattino | cdbhler \ 
savetier, m (f-mfteher | calzo- 
laio I shoemaker | cordonnier, 
m If-pntser | Instrino I shot' 
hlack I decrotteur, m (hwichse, 
/ i Itlcido da stiyali, m | skoe- 
hlaeJa'ng \ cirage, m Ihsevir 



(—werk), « t calzatnra, / | 
»hoes and ooofe.p^lchaussurejT. 

Schuld,/ I d^ito, m | debt | 
dette,/ 1 es Ist nicht meine 
— (aaB§), ich bin nicht 
seliiild dann | non h la mia 
colpa I it is not my fault \ 
ce n'est pas ma faute. 

■ehnlden, (Jm.) «a j dovere a \ 
to owe to I devoir 4. 

■chvldlg, a I colp^Tole; (ge> 
bahrend)dovato |^f7f^,* dv,9 \ 
coupable; du I was bin Ich 
— 11 qnantodebbo? \vihatdo 
1 owef I combien dois-je? 

Schuldigkeit, / «. Pflicht. 

Schuldner | debitore | dehtor \ 
d^biteur, m. 

Sehiüd§ehein, m | obbligazione, 
/ I note pf hand (I. 0. ü.) | 
reconnaissance d'une dette,/. 

Schule i scuola | scJiool; (Ge* 
binde) 8ch.-kot*8e | ^cole , /. 

Sch1ller(in) | scolare, -a \ 
sdtolar | ^coli-er, — ire, m/. 

Schulgeld, n | retribnzione 
scol&stica, / I sdiool-money \ 
^colage^ m If-kamerad | com- 
pagno dl scuöla | sehool-fdlow \ 
condisciple, m If-lehrer, — - 
meister | maestro di scuola i 
sekoohnaster | mattre d'ecole, 
m. r^paule, /. 

Schulter | spalla i Shoulder \ 

Schund, m | robicda, / 1 trcuh \ 
rebut, m. 

Schuppe I sciglia | scaU \ 
6caTlle,/ Ihn, pl »• Grind. 

Schuppen, m | rimessa, / | 
eoadi'hcuse | hangar, m. 



deutseh — italienisch — engUsch — französisch. 



800 



Schüreisen — Schwager. 



Seh&rMieBy n i attizzatoio« m \ 

pdker | tisonnier. m. 
■cnfiren« «a | attizzare | to 

stir I tisonner. 
Scharke | briccone | rasaü \ 

fripon.m |hB8treie]i.m, — rei, 

/ i bricconata, / | raseaJlif 

ifick I infamie, /: 
■chnrklieh, a aa | da briccone | 

hnatithOy) I de od. en coquin. 
Schfirze. / | grembiole, m | 

apron f tablier, m. 
Schnss I sparo | shoi \ coup, m. 
SchOBsel, / I piatto, m | äish \ 

plat; (Gericnt) mets, m. 
Schnsswelte, /; anf — | a 

portata dl facile|utWn ränge \ 

ä port^e de fusil. 
Schuster s. Schuhmacher. 
Schutt, m I rottame , *n | ruXh 

bt'sh I d^combres, mpl. 
■chüttelB) va \ scnötere ] to 

shalce \ secouer, branler. 
■chutteBL) «a i versare | to 

pour I verser. 
Schatz, m | protezione, / | 

protection I p . , /. ftireur, in. 
Schütze I tiratore | rifleman \ 
schützen, va | (TOr) prot^ggere 

(da) I to Protect (from) | pro- 

teger (de) | sich — TOr | 

diföndersi da | io guard o\ 8, 

against | se pr6server (de), se 

Sr^munir contre. 
tttzen||fe§t, n | festa de* 
tiratori, / | rifle-meeÜng \ 
fete des tireurs, / ||-gesell- 
Bchaft, / t corpo de' tiratori, 
m 1 Company of booten \ 
compagnie des Chevaliers de 



l'arquebuse, / If-hans, n \ 
casino deHiratori, m | house 
of the Skooters' company\tir,m. 

Sehutzll heilige s. — patroa 
Ih-mana | carabiniere | con- 
stable I sergent de ville, m 
If-ntarke i marca difabbrica | 
trade -mairk i marque de 
fabrique, / jj-mlttel , n | 
preserratiTO, m | preventive \ 
pr^servatif, m Ip-patron j 
patrono Ipairon-sat'nt | patron, 
m If-zon, m I gabella pro- 
tettxice, / | protective duty \ 
droit protecteur, »i. 

Sehwabe, mf | blatta, / | cw^- 
roach | blatte, /. 

schwach, a \ däbole i tceak, 
feeble | faible. 

Schwache, / 1 debolezza I uDeak' 
ness; (ßg.) foible] (siihlesse, ff 
faible, m. 

schwächen, va | indebolire | 

to wedken | rendre faible. 
Bchwichlich , a \ infermicdo | 

infirm I infirme. 
schwachllsichtig, a \ Insco | 

of weaJc sight \ de vue faible 

Ij-sinnlg, a \ imbecille | weah- 

minded\ imb^cile. 
Schwächung,/ 1 indebolimento, 

m I vaetäming | affaiblisse- 

ment, m. 
Schwadron. / | sqnadra, / | 

sqvMdron f escadron, m. 
schwadronieren, vn | (fam.) 

cbiacchierare e millantare I 

to swagger \ habler. 
Schwager | oognato | broOier- 



dentsch — italienisch — engUsdi — französisch. 



Schwifl^rin — schweigsun. 



801 



<n~law I beau-frire, m. — 

(Farn.) wl. PostllloB. 
8c]iwägeriB t cognata I sister- 

in-ktw I belle-sceur, /. 
f ' Sehirmlbe | röndine | swalloto | 

hirondelle, /. 
gchiramm, m | (Bade-) spagna« 

/ I sponge \ iponge, /. — Vgl 

pu«. r«». 

Schwan i cigno | swan \ cygne, 
, Sehirang; im — e | in voga | 
I in vcffue | cn v. 

■ehwanger, a | gr&vida | viüi 
däld I enceinte. 

Seliwmngenchaft I gravidanzal 
mnffnanejf I grossesse, /. 

ScJiwuik» m I bnrla, / 1 hoax | 
drölerie, /. 

BCliwaiikeii«««! I traballare; (ßg.) 
esitare | to waver; to he irrsso' 
luü i branler; Itre ind^cis. 

Schwanz, m | coda ^ f \ iaÜ\ 
queue, /. tf^sier j s'ulc^rer. 

senif Sren, «n. ir. \ ulcerare | to 

schwarig s. sehiriirlg. 

Seh warm, m | (BieBen) sdame; 
(Hensenen) stonno, m \iwcarm; 
crcnd \ essaim, m; foule, /. 

sehwirmen, vn | scifunare; 
(per».) gozzovigliare ; (für) 
impazzare per | to stoarm; to 
revel; io he an enthitsiasHe 
lover of I essaimer ; faire des 
fredaines; ^tre enthousiaste 
pour. 
' Sekwarnier | eiitii8iasta;(Feiier- 
werk) salterello i enihusiast; 
^juib I enthousiaste; serpen« 
t«au, m. — Vgl. Schweiger 
if-eiy/ s. Euthnslasmus. 



«chwarmerlseh «. enthusias- 
tisch. 

Schwarte | cotenna | stDard | 
couenne, / | alte — (Buch) j 
T^cchio libro, m i oÜ hock | 
vieux bouquin, m. 

schwarz, a | nero | hlaek | noir. 

Schwarzbrot, n | pan nero, m \ 
hrown hread | pain bis, m. 

Schwärze | nerezza i hiacknes» \ 
noirceur, /. 

schwarzen , va | ^ annerare | 
to hla^en \ noircir. 

Schwarzwild, n i seWafgiume 
nero, m \ block game \ betes 
noires, fyl. 

schwatzen, vn | ciarlare | to 
prcUOe I bavarder. 

Schwatzer | ciarlone | pratüer | 
babillard, m. 

schwatahaft, a \ ciarliero | 
tälkaÜve | babillard. 

Schwebe,/; in der — I sospeso. 
pendente 1 in suspense \ 
suspendu. 

schweben, on | penzolare; (fig.) 
p^ndere | to hover; to he 
pending \ flotter; Stre pendant. 

Schwefel | zolfo | sulphur \ 
soufre, m (hhölzchen, n \ 
zol&ncdlo , m I match | allu- 
mette, / Ihsänre,/ | icido 
solförico, «n J sulphimc acid | 
acide sulfurique, m. 

Schweif, m s. Schwanz. 

schweigen, vn. ir. | tacere | to 
he silent | se taire j — , S., n | 
sil^nzio, m | eilence \ s., m. 

schweigsam, o | tacitumo | 
iacitum \ silencieux. 



deutsch — italienisch — eftglisch — französisch. 



802 



Sdiwein — Schwiegereltern. 



Hehwein , n | porco, m \ pig \ 
cochon, m ||--ebrateB t maiale 
arrosto | roast park | roti de 
porc, m Ij-efleiscli» n j por- 
chetta, / I porh | du porc 
Q-efetty n j stmtto, m | lard | 
saindoux, m ||-erel | porche- 
ria I nasüness; (fg.) o&8C0nf%| 
salet6 ; cochennerie, /. 

■ehwelnlieh, a | (fg.) sporco | 
fWiy I sale. 

6chweiB8||kenle,/ | cöscia dl 
maiale, / 1 Ug of park | cuisse 
de porc,/ IMeder, « | (Ein- 
band) cartap^cora^ I pig skin | 
peau de cochon,/ (l-kotelett, 
— rlppehen, n i braciola di 
maiale, / | pork-diop | cote- 
lette de porc, /. 

Schwelsz, m | sndore, m | 
Perspiration | sueur, / | ich 
bin ganz in — | ho Mto nna 
sudata | lam covered toiGi p. \ 
je suis tout en s. 

■enweiszig, a \ sndante | 
sweaty I suant. fpore | p., m. 

Sdiweiszloch , n fporo, m | 

scbweiszll treibend, a | sndorf- 
fero I »udorißc | sudorifique 
Ih-trlefend, a | sndante come 
nna b^stia | runm'ng with 
tweat I tout en nage. 

Sohweizerkise | c&cio di Ln- 
cardo; sbrinzo | Oruyere | 
fromage de Gruyire, m. 

schwelgen, «n | gozzovigliare | 
to revel \ crapuler. 

Schwelger | epnlone i reveller | 
eoinfre, m. Jold | seuil, m. 

Schwelle,/ | söglia,/ | tkresh- 



schwellen, vn \ gonfiare | ft> 
swdl I s'enfler. 

Schwemme,/ | gnazzatoio, m | 
horse-pond j abreuvoir, m. 

schwenken, va. n. | agitare; 
(Fahne) sventolare; (Glaser) 
risciacqnare; (jp^TsJ Toltarsi t 
to stDing; to wane; to rinse; 
to wheel aiou^jagiter; manier ; 
rincer ; toumer i (droite etc.). 

Schwenkung | eTolozione | 
evoluUon | convcrsion, /. 

schwer, a | pesante; (nein) 
generoso ; (Tabak) forte ; 
(StolT) fitto ; (wichtig, ernst) 
graye; (schwierig) difficile] 
heoßoy (1—4); grave; di/ßeuU\ 

Sesant; capiteux; fort (auch 
toif); g.; difficilc. 
Schwere, / | peso, m | weight \ 

Sesanteur, /. 
wer||fSliig, a | pesante; 

(pers.) goffo I heavy; clumsy | 

lourd iPhdrig, a \ dnro d* 

or^cchio | hard of hearivtg \ 

qui a l'oreille dure. 
Schwerkraft | gravitazione | 

gravitation | g., /. fä peine. 
schwerlieh, ad | appena | hiardly] 
schwermütig, a | malincönico j 

melancholy | m^Iancolique. 
Schwerpnnkticentro di grayitkl 

cenire of gran'ty | c. de 

gravit^, m. 
Schwert, n | spada,/ | sword | 

^P^e, / Ihfeger | spadaio j 

s.'Cutier I fourbisseur, m. 
Schwester | sorella | sister | 

soeur, /. — Vgl. Nonne. . 
Sehwiegerll eitern | snöcero e 



Untsch — italienisch — englisch — französisch. 



Scliwiegdnaatiar — «ehwnngluift. 



803 



sQÖoera, / I parewiS'in'Um t 
beau - p^re et belle* m^ , / 
Ihniitter | gnöcexa | ffio<ft«r- 
in-l. I belle-m^re,/ IMohB I 

f^nero | sonr^n-l. {gendre, m 
-tocktar | nnora | dmaghUr- 
in-l. I belle-fille, / |f-Tater | 
saöcero i faiher-in4. | beau- 
p^re, m. Jsitff | durillon, m. 

Sekifiele,/ | callo, m | ea/2o- 

schwieligr» a | calloso | eaOous | 
calleux. 

gchwierig, a | dif&dle I diffi- 
cult I difficile. 

Schwiemler s. Sehwelger* 

Schwierigkeit i difficolUt | 
diffictiUiy I difficulte. /. 

SehwimmllaiiHtalt,/, — bad, n 
8. Schwimmseliule Ih-baMini 
n I bacino de' nnotatori , m f 
swimmiftg 'hnik \ bassin de 
naeeurs, m. 

■chinmmeii, vn. t'r. | nvotare | 
to sun'm; (Sache) to floai j 
nager; flotter. 

gchmmmer | nnotatore | tm'm' 
nur I nageur, m. 

Schwijnmllgfirtel, m | cintara 
da nuoto, / | woi/mminaAMli \ 
ceinture a nager, / ||-hose, 
/ I mutande da bagno, fgl \ 
haüäfig-drawers , pl | cale^on 
de bain, m D-flChale | scuola 
di ntioto I sieimming-sehool | 
ecole de natation, /. 

Schwindel, m | vertigine; 
(Sehwindelei) trnfferia, / | 
giddiness; mindle \ vertige, 
m i rouerie, /. 

schwindeln, vn | (Jm.) ayere 



le TertigiBi; [üwikem) far 

nggiri ; (betragen) truffare | 

io futlgiädy\ to humbug; to 

swindU I avoir des vertiges; 

blaffuer; tromper. 
schwinden, vn. ir. \ icemare | 

to ditm'nish \ diminuer. — 

Vgl. verschwinden. 
Schwindler | ciarlatano | stn'n- 

dler I charlatan, m. 
Schwindsucht | tise | con- 

sumpti'on ( phthisie, /. 
schwindsüchtig, a | tinco \ 

phffti'gical I etique. 
schwingen, va. n. ir. \ vibrare | 

to sm'ng [ brandir; vibrer. 
Schwingung | vibrazione | 

tihrait'on \ v., /. 
schwirren, vn | stridere | to 

Whig I siffler. 
Schwitzbad , n \ bagno di sn- 

dore, m | steam'hath \ bain 

d'etuve, m. 
schwitzen, vn \ sndare | to 

perspire | transpirer. 
sehworen, va. n. ir. \ ginrare | 

to stcear | jurer. 
schwul, a I caldo soffocante | 

9%Uiry I ^touffant. 
Schwule,/! caldo soffocante, m | 

suliriness | chaleur ^touf- 

fante, /. \bast \ ph6bua, m. 
Schwulst, m I borra, / | bom- 
schwulstig, a I trönfio | bom- 

bastle I ampoul^. 
Schwung, m | slincio; (fg.) 

Tolo, m I Swing; 80ar(itig) [ 

Vibration; verve, /; cssor, m. 
sehwungllhaft, — toU, a | con 

^nfasi I fuU 0/ emphasis | 



deutsch — italieniacb — englisch — französisch. 



804 



Schwur — alle Segel beisetzen. 



plein de verve; «Tee em- 

phase. 
Sehwmr | ginramento I ooA | 

serment, m If-gerlchty n j 

riurt, m I Jury | j., m. 
Bcnwfirlg, a | nlceroso | ütet- 

raUng \ ulc^reux. 

■eehs, a I sei I s<x I s. Ihuftl« 

ad I s. Tolte | s. UtMi \ s. 

fois Ihtpaimig, a | con tiro a 

8. 1 draion by s. korses \ atteU 

de s. chevaux. 
sfteliste, a | sesto | tixffi \ sixlkme 

Ihns, ad\ia a. luogo | s—ly | 

s — ment. 
SeehHtel, n | sesto, m \ iixik 

pari I la sixi^me partie. 
sechzeliii , a | sädid | fixiem \ 

seize Ihte^ a | sedicäsimo | 

s — Gl I seiziime. 
sechzig, a i sessanU | «to^ | 

soixante thste, A I sessaa- 

t^simo I sixüeO» \ soixanti^e. 
8ee, / I mare, fn\ sea] mer, / 1 

— I lago i laJce | lac, m. — 

Vgl. stechen. 

Seej[bad. n | ba^o di m., m | 
s. - haJOi i bain de m. , m 
Ihfahrt | Ti&ggio per m. | 
voyage \ v. par mer,/. — Ygl. 
Schiffahrt Ihgras^n | alsa,/ 1 
sea-toeed \ algue,/ Ih-hund, m j 
foca, / I teM i phoque, m. 

leekrank , a i soggetto ^ mal 
di mare | sea-fiat | qui a le 
mal de mer. 

Seekrankheit, / | mal di mare, 
m I searSickne88\mA\ de mer,m. 

Seele i inima | toul \ Arne, /. 



Seelente | marinari | seamm | 
marins, mp{. 

Seelsorger, m ». Pfarrer. 

See| Imacht | potenza marfttima | 
marüitM power | puissance 
maritime, / ||-Bann | nuuri- 
naro | marinar | marin, m 
If-meile | lega marinal lec^^i 
Heue marine, / |}-ranber j 

Sirata | piratt | p., «n Ihn«- 
eret j pirateria I piracy \ 
Siraterie, / If-reise, / s. 
eeflahrt Ipsehlff, n | nave, 
/ 1 sett-ship I navire de long- 
cours, m fhiehlacht,/ | bat- 
t4glia narale, / | sea-baWe \ 
combat naval, m ||-sprache, 
/ i lingndggio man'ttimo, m i 
nactU lanauaae I langage nau- 
tique, m Ihstadt i cittä marit- 
tima I SM-ifort toum | ville ma- 
ritime,/ Ihstllek« « I marina, 
/ I iMrpiees I tableau de ma- 
rine, m ft-stnrm. m 1 bor- 
rasca,/ | storm at sea ] tem- 
pite sur mer, m* 

seetnchtig, a | atto a tenär il 
lai^ I secmorihy | en etat de 
temr la mer. 

Seellwasser« n | acgua marina, 
f I sait-water \ eau saUe, / 
ll-weg, m; anf dem — — I 
per via di mare | hy sea \ par 
mer fhwesen, n i arte naa- 
tlca, / I fuvNü affairs , pl I 
marine, /; art nautique, m 
thznnge (Fisch) i sögUola i 
iole I sole, /. 

Segel, n I vela,/| foil | voUe,/l 
alle — beisetzen t far fona 



dentseh — italienisch — mgKuh — französisch« 



■egelfertig — sein. 



305 



di vele I 4» ürowd aü tail \ 
faire force de voiles. 

gegeifert! gr, a \ pronto a par- 
tire i ready io sau | appareille. 

segeln, vn \ tax yela | to aail | 
aller ä la volle. 

SegelllseMff, n | aave a Tele, 
f ( saüt'f^ vessa \ voilier, in 
|)-tucli9 n i cotonina,/ 1 Batt- 
dvtck i toile 4 voiles, /. 

Segen 9 m \ benedizione; (fg.) 
Prosperität / | beMcUetton; 
hUssing i ben^diction; pros- 
p6rit6. 

segnen, va \ benedire | ft> Hess | 
donner la bdnediction k. 

sehen 5 «a. n. ir. \ vedere | to 
See; io looJc | voir I — . S., n 
t. Sehkraft IHnrfirdig, a 1 
not^Tole [ uförOi sseing \ qui 
m^rite d'^tre vu. 

Sehenswürdigkeit [ cosa not^- 
Tole I euriost'tg \ chpse digne 
d'etre vue, /. r^isuelle, /. 

Sehkraft | vista | sight | facult6 

Sehne,/ 1 tändine, m; (des Bo- 
gen«) corda,/| tmdan; siring \ 
t., »»; corde, /. 

sieh sehnen (nach), «r | bra- 
mare u. e. { Io long (for) | 
desirer ardemment. 

sehnig, a I (Fleisch) tiglioso; 
(ma8knlo8)mii8coloso|<{«Muy; 
muscular\ten^ncux: nerveux. 

sehnlieh, seiusliehtig, a ad \ 
ardente(mente) | ardentßg) j 
ardent; ardemment (qc.)- 

Sehnsucht, / | (nach) brama 
(di) I longt'ing (for) \ d6sir 
ardent (de). 



sehr, ad | molto | v«y i tr^s. 

seicht, a j basso i skaUou | bas. 

Seide 1 aeta | sük | soie, /. 

Seidel, n | mezzetta, / | m'nt | 
chopine, /. fsoie. 

seiden, a | di seta | siOcen | de 

Seidenllhindler | setainolo j 
sUk-mereer \ marchand de 
soieries, m Ihpapier, n | carta 
velina,/! Hssue-paper \ papier 
Joseph, m Ihranpe,/ 1 baco da 
seta, m | sÖk-worm \ ver a soie, 
m IHltoff, m I seteria | »7^- 
Stuff I Stoffe de soie, / If-n- 
waren | seterie | silks | 
soieries, fpl |H-seng, m «• 
—Stoff. 

Seife, / I sapone, m 1 sot^ \ 
savon, m If-nblase | bolla di 
s. I s.'huhhle \ bulle de s., / 
Ih-Bkugel i saponetta i wash' 
hdU I savonnette, / |f-n- 
schanm, m | scbinma di s., 
/ I laiher | mousse, / |)-n- 
sieder j saponaio | soap-boiler\ 
savonnier, m (j-nwasser, n j 
saponata, / | somp-suds , pl \ 
savonnage, m ; (fiir den Bart) 
eau de s., /. ffiltre, m. 

Seiher | colatoio | strainer \ 

seiiien, va \ colare | toßter \ 
filtrer. 

Seil, n I fane, / 1 rope | corde. 
/ fh-er I cordaio | r.-malcer | 
cordier, m Ihtänzer | fanam- 
bolo I r.'dancer | acrobate, m. 

sein, pn \ sno, -a (pl snoi, sne) | 
hts I son, sa {pl aes). 

sein, vn. ir. \ ässere \tobe\ 4tre 1 



deutsch — italienisch — englisch — franzosisch. 



806 



Sein ~ Selbstgefühl. 



-"9 8*9 n I 6,, m; esdstenza, / 1 
hgififf; extstence | ft., i»; ex.,/. 

seinerseits, ad \ dal canto sno | 
ag for Mm | de sa part. 

■einerzeit, ad \ all' occasione ( 
in dvu Urne \ a son temps. 

■einetllwegen , —willen, ad | 
per via di Ini | fcr his taks j 
a cause de lui. 

Seinigre, n | il sno | his (pro- 
verty) I le sien | die — en pl \ 
la sua fEimfglia; i suoi parenti j 
his famtlff od. rdations | les 
siens. 

■eit, pr. c. I dopo (che) | sine« | 
depuis I — 8 Wochen | da 
tre settimane | for fhe last 
ihres tee^ \ d. trois semaines 
Ihdem, ad | dacch6 | sinee 
then I depuis que; lors. 

Seite, / I parte, /, lato, m; 
(Bnch-) pÄgina,/] side;page\ 
c6t6, m; p., / i TOB meiner 
— I dalla mia p. | on my 
part I de ma part IhngrASie | 
Tia laterale | s.-street | rue 
laterale, / (hngebinde, n | 
ala di casa, / | m'ng of a 
house I aile laterale, /. 

seitens, ad | della parte di | on 
the part of | de la part de. 

Seiten I' stechen, n | plenrisia, 
/ I hleurt'sp I pleur^sie , / 
iMtnck, n I compagno, m | 
pendani I p., m (hntasche | 
tasca di fianco i side-pocJcet j 
poche k cöt^, / thweg, m j 
seorciatoia,/! hy-wajfi chemin 
lateral, m. 



seither, ad i da indi | sinee 
tkat Ünu I depuis ce temps-la. 

seitwärts. ad\äA parte | aside | 
de od. ä coU. 

Sekretär | secret&rio { secre- 
tary I segr^taire, m. — Vgl. 
Sehrelbtfsch. 

Sekt» m s. Champagner. 

Sekte- 1 setta i sect \ secte, /. 

Sektierer | settario | sedary \ 
sectaire, m. 

Sekundant | padrino | tteond | 
t^moin d'un duel, m. 

Seknndarbahn i Ifnea seconda- 
ria I secondary railway \ ligne 
secondaire, /. 

Sekunde. / i secondo, m | 
second \ seconde, /. 

selbst» pn \ stesso , -a | siif I 
mdme | ich -■ | io st. i / 
mystif I moi-m. | an sieh — | 
da 86 I (tke tfu'nff) in itself | 
en, par soi-meme. 

selbständig, a \ Indipendente | 
independent \ ind^pendant. 

Selbständigkeit! indipendenzsl 
t'tu2«00»uf0nc0|independance./. 

Selbsfllbeherrseknng, / { do- 
minio di 86 stesso | stdf-ewr 
trol I empire sur soi-mdme 
mbewn88tsein,n Ipersuasione 
di sfe, / 1 (se^')consa'ou8ness I 
estime de soi-meme, / |f-er- 
haltnng | conservazione di 
Bh stesso I self-preservaüon I 
conservation de soi-mdme, / 
If-erkenntnls | conoscenza^ 
ah stesso I sdf-knowUdgs I 
connaissance de soi-mdme, / 
(hgefahl,n s. — bewnsstsein 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Selbstgespr&ch — Servica. 



807 



|h-968prie]i, n | solilöqnio, m | 
soUJoquy \ monologue, m 
IM>nt(er), m | vocale, / | 
Towel I voyelle, / H-Üebe, /; 
—lob, n 8. Eig:eB|| liebe; 
—lob ll-niord | suicidio | sui- 
dde I 5., m If-morder | sni- 
cida I stuctde \ s., m (Hsclinss | 
sparo scaricindosi da s6 stesso j 
sprfng-ffun \ piege ä fusil, m 
Ih-sacbt,/! egoismo, m | Co- 
usin I ^goi'sme, m. 

gelbst |l8ficbti$r* a | egoistico | 
selfish I egoiste, avec egoYsme 
IH-TerstSiidlich , a ad | evi- 
dente; s*intende | evident; 
of course | bien entendu; 
Sans dire. 

selig» a I beato; (Terstorben) 
deftinto I hlessed; UxU \ bien- 
heureux ; feu. fehlen, m. 

Sellerie | sddano | celery i 

selten, a | raro | rare | r. j 
^, im I raramente i seldom; 
r—ly I r— ment. Trarete, /. 

SelteBheit | raritit | raHty \ 

Selterwasser, n | acqna dl 
Seltz I SelUer-waUr \ eau de 
Sehr, /. 

seltsam, a \ strano | stränge^ 
odd I Strange, singulier. 

Semester, n(m) s. Halbjahr. 

Semmel, / | s^melle, m | roll | 
pain blanc, m | geschmierte 
— I 8. lesso I r. wiGt butter | 
p. b. au beurre. 

senden, va (auch tV)«. schicken. 

Sendung, / | invio, m; (fg.) 
missione, / | consigntnent; 
misst'on \ envoi, m; m., /. 



Senf, m | s^napa, / 1 mustord I 
moutarde, / jf-hüthM, f \ 
mostardiera, / | m.-pot | mou- 
tardier, m |f-mehl, n | s. 
macinata« / | m. in poioder \ 
m. en poudre,/ fl— pflaster, nf 
— teig, —Umschlag, m i sena» 
pismo, m | sinapism | sina- 
pisme, m. fatne. 

■enior, a | seniore | eldsr 

Senkblei, n | piombo, m 
pljtmmet | plomb, m. 

senken, va f abbassare | to Ut 
down I abaisser | sich — , vr \ 
dar giü I <o sink \ aller au 
fond. 

senkrecht, a ad \ tk piombo ( 
perpendicidarOy) I perpen* 
diculaire, ä plomb. 

Senne(r) i yaccaro delle alp 
svfzzere i Stpiss herdsman 
pätre des Alpes, m |h-rin 
pastorella \Swi8s dairy'tconum 
fille de chalet, /. 

Sennhütte, f | cascina syiz- 
zera, / | Alpine duese-hotme \ 
chalet, m. ftier, »»► 

Sensal | Sensale | broJcer | coui^ 

Sense | falce fenaia | scyOie \ 
faux, /. 

separat, a ad | separato; a 
parte I ieparateOy) \ s^pare, 
a part. [her \ septembre, m. 

September | settembrel Septem^ 

Serenade | serenata i Serenade | 
s^r^nade, /. 

Serrice, mn \ servfzio, m t 
dinner- Service; (im Hotel> 
attendance \ vaisselle de tabl^ 
/; Service, m. 



deutsch — italieniscb — englisdt — französisch. 



808 



serrieren — riedan. 



flerrleren, «a. «. | servire t io 
teroe up \ servir (ä table). 

Serrlette. / | toraglinolo, m | 
napkin \ serviette, /. 

Sessel, m s. Stuhl. 

sesshaft, a \ doiniciliaio | iet- 
üed I domicilii. 

•etKen, va. n. \ mdi^re« porre; 
(Druckschrift) comporre | to 
sei, toput, to place; io setup 
in type \ mettre, placer ; com- 
poser I sich — (pers.) | porsi 
a sedere; (t. Sachen) rest&r 
a fondo | to sit doton; to 
setGe I prendre place ; d^poser, 
se rasseoir. 

ISetxer | compositore | eom- 
positor I compositeur, m. 

fieuche | lue | epidemy \ ^pi- 
demie, /. \sigh | soupirer. 

«eufseB, fN I sosplrare | to 

Senfser | sospiro | sigh \ sou- 
pir, m. \m, 

Shawl I sciallo | shawl \ chale, 

«ich, pn I 8^, ii ; a s% I one^z 
seif, itsdf; io himse^f; pour- 
seff; themselMi | se, soi ; vous ; 
eux*mdmes. 

«ichel 1 falcel tUMe | faucille, /. 

■leher. a | siearo | «ur« | sür | 
— ! I ■.! I ceriainlfft | cer* 
tainementl 

Sicherheit | sicnrezza | securiiu | 
süret6. /. — Vgl. QewisBheit 
Ij-snadel, / 1 spillo per grem- 
Male, m J häby-pfn | ^pingle 
de nourrice, /. 

sicherlieh, ad s. fliehern). 

sichern, va I mattere sl slcnro | 
to seeure | mettre en sdret^. 



Sicht I Tista | sighf | vue, / 1 
anf — I a T. I a^ s. I ä V. j 
in -- ( in ▼. j looming \ siir 
rhorizon. 

sichtbar, a ad | Ti8n)ile(-4- 
mente) \f)itibU, — 6ly|v.(ment). 

sichten, va | stacciare; sceye- 
rare | io sifi; io sort \ criblet ; 
separer. 

sichtlich, aa<fl eTidente(mente)| 
evident(ly) | Evident; k vue 
d'oeil. ^triOde \ suinter. 

sickern, vn I stülare | io 

sie, pn I ella; (AkknsatiT) la | 
she; her | eile; la | — , pl | 
eglino (m), elleno (f); (Ik- 
kus.) loro , jfli (m); le (f); 
(Sie) Lei, Yoi | ffiey; ikem; 
yOM I ils, elles, eux; vous. 

Sieb, « I st&ccio, m | siece | 
tamis, m. ftamiser. 

sieben, va \ stacciare | tosift\ 

sieben, a | sette | seven \ sept I 
seine — Sachen | snoi quattro 
cend I o's Ihtngs \ les effets 
de qn, mpl ||-mal, ad \ s. 
Tolte I s. Hmes \ s. fois ||-te, 
a I s^ttimo | sevenOt | le, la 
septi^me. 

siebzehn, a | diciasette | seven- 
teen | dix-sept Ihte, a | dicia- 
setWsimol « — ft I dix-septiime. 

siebzig, a | settanta | seventy I 
scixante-dixlhste^a | settan- 
t^simo I seventiefk | le, la 
soixante*dixi^me. 

siech, a | malatfccio I sickly \ 
maladif If-en 8. krSnkeln. 

sieden, va. n. &. | boUire | io 
seeOt ; io bot'l | faire bouillir ; b. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Siedehitxe — Sippschaft. 



809 



Sledellhitse | tempentnia dell* 
ebollizione | hciUng ktat | tem- 
perature de r^bullition , / 
JH-pankt | pnnto d'ebolliäone | 
hciUng poini \ point d'6., m. 

Sieg, m I Tittöxia, / | vietory | 
victoire, /. 

Siegel, n | sigillo, m i ual | 
cachet, m | das — erbreelieii j 
dissigiüare I to tmseal \ des- 
celler IRack, m (u) | (Stange) 
(c&nnello di) ceralacca^/ 1 (stiiit 
of) seaUfiff tcax \ (bäton, m de) 
cire a cacheter,/. fcacheter. 

siegeln, va | sigillare | to SätU \ 

Siegell [ring, m | anello da si- 
gillare, m [ seai-rifig | bague 
sieillaire, / (hwaclis, n 8, 
--laek. 

siegen, vn \ (fiber) vüicere (n.) | 
to beviciorious (ovar) \ vaincre 
(qn.)* fvainqueur, m. 

Sieger | vittore | eongueror 

Slegeszeicken, n | trofeo, m 
trophy I troph^e, m. 

siegreich, a \ Tittorioso | «f e- 
torious I victorieux. 

sieh, •' I eccol | seet lol \ voil4l 

Signal, n | segnale« m | tignal \ 

S., Wim 

signalisieren, va \ sei^alare, 
arrisare I to $ignaUze \ signaler. 

Silbe I sfllaba | syüabU I syl- 
labe, / I keine — (ßg.) \ 
niente affatto i not a word j 

Bas un mot. 
ber» n | argento, m | siher | 
argent , m Thgeld , n | mo- 
neta d*a., / I s.-coin \ a., m 
iV-geschirr, n | argenteria,/ | 



plate I a— eric,/ Ihmünze,/ 

s. — geld. rd'argent. 

iilbem, a | arfftfnteo | silver . . | 
Silberlschrank | arm&dio dell* 

arganteria | plaU-eupboard \ 

bufTet pour l'argenterie, m 

d-aeng, n «. — geschirr. 
SÜTesterabend, m | San Sil- 

Tostro, m i Kew-ytar'i evs | 

veille du jour de Tan, /. 
Sims s. Gesimf« 
singen, va. n. tV. | cantare | fo 

sififf I chanter. 
Singfspiel» n i operetta, / | 

melodrama \ vaudeville, m 

Ih-TOgel I accello canoro | sing- 

inff-bird | oiseau de chant, m. 
sinaen, vn. ir. I andare a fondo | 

to sink I aller au fond. — 

VgL fallen. 
Sinn I senso i 8en8§ | sens, m 

Ih-bild, n I simbolo, m | «ym- 

bol I Symbole, tn. 
sinnen, «n. tr. | meditare; (auf 

et.) m. qc. | to meditatt; to 

brood wer \ m^diter ; tramer. 
sinnig s. sinnreich. Tsensuel. 
sinnlich, a I sensnale | tennuX \ 
Sinnliehkeit i sensoaUtk | im- 

tuähtif I sensualit6, /. 
sinnlos, a \ senza senno | sen- 

seless I absurde. 
sinnreich, a | ingegnoso | tn- 

genious | ing^nieux. 
Sinnspnieh, m | sentenza | Sfn- 

tence \ s., f. 
■innTerwandt, a | sinönimo | 

synonymotts \ synonyme. 
Siphon I sifone | siphon | s., m. 
Sippschaft I schiatta | Jcith and 



deutsch — italienisch — engUseh ^ französisch. 



I 



^10 



Sirup — 80 grosz. 



Jan; (flg.) ««I; lot \ parent6; 
clique, /. 

fiimp i nroppo tfynip | sirop, m. 

«iitieren, va | sosp^dere | to 
tutpend I suspendre. 

Sitte,/ I costtime, m I custom \ 
usage, m. — Vgl. tiebraack 
Ih-n, pl I bnona creanza, / | 
matifurs | bonnes moeun , /pl. 

sittenlofl 8. unsittlich. 

filttenll Spruch, m | mdssima 
morale , / t mural stntence | 
maxime de moralei/IHstrea- 
ge I ansteritk | austen'iif | ri* 

f:ueur, / IhaengnlSy n | cer- 
iflcato di costnmi, m | tesU' 
monidi of good eonduei | cer* 
tificat de bonne vie et moeurs, 
m. Jmoral(lp) | m.(einent). 

frittlich, a ad \ morale(— imente) | 

Sittlichkeit I moralitk | mo- 
rality | moralit^, /. 

•ittsam, a <id \ morigerato; eon 
garbo I deetntOtf) I decent; 
d^cemment. 

81ts,m I s^ggio,m; (einer Kör- 
perschaft) residenza; (der 
Krankheit) sede, / | seai; 
rttidenee | place; r^idence, 
/; si6ge, m. — Vgl. Platz; 
Stuhl. 

flltsen, vn. ir. | sedere; (Bock 
etc.) caluure \ to tit; io ßi \ 
^tre assis; seoir. 

81ti||bad, n | semicApio, m | 
Mp'ham I bain de ai^ge, m 
jf-fleisch, n; kein »fleisch 
naben (ßg') I non potär star 
tranqnilfo | not to be siudious | 

"'^voir des oeufa de fourmis 



sous les pieds Ih-plats, m I 
posto da sedere, m | sttif'tu;- 
plaee \ place pour s'asseoir,/. 

SltBung \ sedvta | seaston | se- 
ance, /. fscandale, tn. 

Skandal | sc&ndalo | scandal \ 

Skelett, n | sch^letro, m | ske- 
leUm I squelette, m. 

Skizze, / ) schizso, m | tiketch \ 
esquisse, / ff-Bbiieh, n \ al- 
bnm, m | sK-book | album, m. 

skizzieren, va | schizzare | io 
»Mth I es<}uisser. 

SklATe I schiayo I slav« | esclave, 
m I SklaTin | schiaya | ftmaU 
«. I e., /. 

SklaTereiy / | schiavitü, / | 
üawry \ esclavage, m. 

sklaTischy a ad f seryile<— 1- 
mente) | ilatishOy) \ servile 
(ment). fscorbut, ni. 

Skorbut I scörbuto i scurry \ 

Skorpion | scorpione I scorpion j 
sc., m. 

Skrofeln, pl | seröfola, / 1 ncro- 
fula; (am Hals) h'ng'a etil | 
scrofules; ^crouelles, >^2. 

skroftalos, a | scrofoloso | sero- 
fulous I scrofuleux. 

Skrupel | scrüpolo | serupU | 
scrupule, m. 

skrupulös, a ad | scmpoloso 
(— samente) I serupuhx^jOy) \ 
scrupuleu-x( — sement). 

Smaragd, m \ smeraldo, m | 
emerald \ 6meraude, /. 

so, ad I cosl I «o; thut \ ainsi t 
— dass I c. che | so ihn t 
de mani^re que | •- grona ' 
tanto I as large aa | tant ' 



deilt**^ — italienisch — etifflisch — französisch. 



80 so ~ sonderlich. 



311 



^ «. I c. c. I ioleräMu teeü | 
passablement | » wit » j 
in ogni cuo I in anff cate | 
en tout cas ft-bAld 9\9 | come 
prima | as soon m | aussitot 
que IHbald ml8 möglich | 
qnanto prima | as soon as 
posstble I ausnt6t que p. 

Sockel I cöecolo | socU | s., m. 

Socken, p2 1 ealziiii,ffipl | socks \ 
chaussettes, fpl. 

sodamii, ad \ allora I (Aen | 
alors. — Vgl. ferner; danach. 

Sodawasser, n | acqna di soda | 
8oda-waier | eau de Seltz arti- 
ficielle, /. \lmm \ pyrosis, /. 

Sodbrennen, n | pirosi,/ 1 heart- 

soeben, cul | er ora | just now \ 
tout 4 rheure. 

Sofa» n i. Bnhebett. 

sofern, e | in quanto che | in 
ca8S I en tant ^ue. 

sofort, 0/2 J subito | immediate' 
Iff I de suite. 

so^nr, flk2 I anzi | «v«n | mime. 

sogenannt, a \ pretoso; (steh 
so nennend) sedicente | pre- 
tended; wo%ddrhs \ feint; soi- 
disant. 

sogleich 8. sofort. 

Sohle, / i pianta, /; (Stiefel-) 
snolo, m I sole \ plante du 
pied ; semelle, /. 

8olm j figlio I son | fils, m. 

■olckCer, e, es), p« | tale | mdk t 
tel(lc). rpaye, /. 

Sold 9 m I stiptfndio, m \ pay | 

Soldat I soldato | soMier \ sol- 
dat, *n. ^Üke \ militaire. 

•old atiseh,a| soldatesco | soldier- 



solid, a I solide; (pers.) ben 
regulato | sironff; respedable; 
(pers.) sieadff | solide ; ränge. 

sollen, va 1 dovere | shaü | de* 
voir I er (es) soll . . | si dice 
che I hs (i't) is said to he \on 
dit que I Ich sollte . . | dorrei 
(fare) | / Ofught fo 1 il me fau- 
drait. \(singer) \ soliste, m. 

Solist I solista I solo 'Player 

Solo, n I solo, m \ s. \ s., m 
Ihtanzerin | Primaballerina | 
s.-daneer | danseuse des so- 
los, /. fen cons^quence. 

somltjod I änTique\eon8egtienßy | 

Sommer, m | estato, / | sunt- 
mer \ ii€, f Ihaning | äbito 
da e. \ s.'Synit \ habit d'e., m 
IH-frische,/ 1 villeggiatura,/ 1 
s.'-residence | s^jour d'6., m. 

sommerlich, a \ estivo I sumr 
mtrUhe | d'et6, comme en €ti. 

Sommerl jsprossen | sämola, 
/ I freckUs \ taches de rous- 
seur,/p2 |Hstoir,m s. »zeng 
Ihftberaieher, m | cappa da 
estate, / i diMt^oat | surtout 
Ufer, tn (f-wohnung s. — fti- 
scne Ihzcngtn | stoffa da e.,/| 
summer-siuff] Stoffe d'iti,/. 

sonach s. somit. 

Sonde I tenta \ probe \ sonde, 
/. — Vgl Senkblei. 

sonderbar, a | strano | stränge, 
odd I singulier. 

SonderbarKelt | singolaritk | 
singvlarity \ singularit^, /. 

sonderlich, a od; nicht — | 
non di molto i not much \ pas 
trop. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



812 



Sonderling — sortieren. 



Sonderling | originale | odd 
feüouf I original, m. 

Bondem, va 8. trennen. 

sondern, ü | ma | but \ mais | 
nieht nvr, — auch | non 
soltanto, ma anche | not onlif, 
b. also I non seulement, mais 
(encore, meme). 

sondieren, va | (Hteresgmnd 
n> flg.) tentAre | to sotmd; 
(Jn.) ft> explors \ sonder; 
examiner. 

Sonnabend 8. Samstag. 

Sonne,/ | sole, m | »un | so- 
leil, m. 

Sonnen||anfgang,m | levatadel 
sole, / I sunrise j lever du 
soleil, m If-flnstemis | eclissi 
solare | solar ech'vse | eclipse 
du 8., / Ihglut,/ 1 arsnra,/ 1 
btuminff 8un | häle, m. 

sonnenklar, a | evident^simo | 
very clear \ clair comme le 
jour. 

Sonnenllsclieüi. m | Ince del 
sole,/ I sunshine \ clart6 du 
soleil, / If-Bchirm | ombrello 
da sole I sun-shads | para- 
sol, m Ihstich, m | insola- 
zione, / | stm-stroks \ coup 
de soleil , m H-nhr, / | oro- 
lögio solare, m | sun-düU | 
cadran solaire, m ||-nnter" 
gang I tramonto del sole | 
sunset I coucher du soleil, m. 

lonnig, a | assolato | nmny j 
expos^ au soleil, m. 

Sonntag, m | domänica, / | 
Sunday | dimanche, m ff-s | 
l& d. \ on 8. \ le d. 



sonst, ad | (firfiher) gik; (an- 
dernfalls) se no ; (Im übri- 
gen) del resto | formerly; or 
oOunrite; for tA« rest | iadis : 
autrement; du reste IMg» a 1 
altro I offier | autre. 

sophlstiscli, a I sofistico | so- 
phisÜcal I en sophiste. 

Sopran | soprano | trebls \ so- 
prano, m. 

Sorge,/ I cnra; (Besorgnis) 
in^aietddine,/ 1 ears; sorrow | 
soin, m; inoui^tude, /. 

sorgen, on | (lUr) curare u. c; 
(dass) temere f t» care for; 
to fear \ prendre soin de; 
craindre. 

sorgen! Ifirei, «los, a | aenxa 
cnre e affanno | free from 
car« I Sans souci; insouciant 
If-TOll, a I affannoso | sorroto- 
JM I soucieux. {tuss | soin, m. 

Sorgfidt, / I cnra« / | careful- 

sorgfSltig, a ad \ esatto; con 
premnra | cartfvXO^y | scru- 
puleux ; soieneu-x, — sement. 

Sorglosigkeit I spenderatezza | 
carelessnesa \ insouciance, /. 

sorgsam, a \ premnroso | heed- 
ful I soigneu-x( — sement). 

Sorte, / I sorta, /; (Gattung) 
genere, m | aorft kind \ sorte ; 
esp^ce, /. 

Sortiment,«» t assoriunento.m | 
assortment | assortiment , m 
(her, — sbnchhSndler i 11- 
braio dl libri d' a. | bookseller 
on commission | libraire des 
libres d'a., m. \8ort \ assortir. 

sortleren, va | assorüre \ to 



dentseh — italieniscb — englisch — französisch. 



Souffleur — Spaszmoclier. 



8ia 



Souffleur | snggenioTelprompter 
I Souffleur, m. 

•onfnieren, va. n. | (Jn.) sng- 
gerire a | io prompt | souf- 
fler qc. 

Souterrain« n | sotterr^eo, m i 
und&rffroünd Hory | souter- 
rain, m. 

soylel, a ad | tanto | so mueh | 
tant I — aIb t t. che I OS 
nitich OB I tant qne | •— ich 
ireiss I per qnanto io s^ppia | 
as far ai I know | autant 
que je sache. rcomme. 

sowie« ad | come | as, how | 

■owohl; — als auch | e . . e . . j 
as toell 08 I aussi bien que. 

Boxial« a \ 80<nale | sodai | s. 

Spagrat» m a. Bindflideii. 

spähen, vn | spiare | to spy | 
espionner. 

Späner «. Spion. 

Spalier^«! | spalliera,/! espaher, 
trellis I espalier, m | — bil- 
den I fkre sp. I t» form Une \ 
faire la haie. 

Spalte I fessnra; (Zeltnngs- 
etc.) colonna | rent; eolumn \ 
fcnte ; colonne, /. Tfendre. 

spalten^ra | föndere | tospUt\ 

Span» m | sch^ggia, / | chip \ 
eclat, m. — Vgl. Hobelspane. 

Spanferkel,*! | porcellodilatte, 
m I sueh'nff pig | cochon de 
lait, «». \f. 

Spani^e | b(5rchia|cto«p lagrafe, 

Spann | (Bist) collo del piede | 
nistep I coude-pied, m. 

Spanne« / I palma, / | span | 
empan, »i | eine kleine — 



Zelt I on pfccolo spazio di 
tempo I a Short Space | un 
petit espace de temps. 

Spannen 4 va I Mndere | i(^ 
Stretch; io strcdn \ tendre 
Ihd, a (fig.) I interessante | 
ffirifling | interessant. 

Spannung i tensione; (Erirar* 
tnng) aspettativa; (Anfknerk* 
saniKelt) attenzione intensa | 
tension; eospectation; greatat- 
tention | expansion ; expec* 
tation ; attention soutenue,/ 1 
es herrseht — mischen . . f 
Wyono in disaocordo | titfif 
are out | . . sont tr^-mal en* 
semble. Ibox | tirelire, /. 

Sparbftehse | ciötola | saving- 

sparen, va | risparmiare | to 
save I ^pargner. 

Spargel, m | sparigio,m | aspa- 
ragt*s \ asperge,/ Ihkohl, m | 
bröccoli, mpl | broccoli | bro- 
coli, m. 

Sparkasse | cassa di rispirmio | 
saving-hank | caisse d'^pargne» 

spSrllch s. kirgUeh. [/. 

sparsam, a \ parco | fhrifiy j 
parcimonieux. 

Sparsamkeit | parsimönia | 
sparingness | parcimonie, /. 

Spasz, m I acherzo, m | fun \ 
plaisanterie, / | In od. zum 
— I perbTirla | inodtforf. | 
par p. fplaisanter. 

spaszen, vn \ bnrlare | to jöke j 

spaszhaft, a | burlävole | funny \ 
facetieux; (pers.) bouffon. 

Spaszjlm acher, — yogel | mot- 
tegg^iatore; (yerSchtllch)biif- 



dentseh — italienisch — englisch — franzö«' 

14 



814 



sp&t — spekulieren. 



föne I jester; bujBJ'oWi | rail- 
leur; farceur, m. 

ipit, a ad I tardo ; tardi i lote | 
retard^ ; tard |f-er | piü t— i | 
l—r I plus t. ihestens, ad \ 
al piü t— i I at the Ist | au 
plus t. 

Spit||herbst, m | tarda sta- 
ffione I laUer pari of Ute cm- 
mmn | arriere-saison,/ H-flOm- 
mer | fine della state M. p. 
of Summer | ete de la Saint- 
Martin, m. 

Spfttc, m 8. Sperling. 

ipazieren (genen), vn | passeg- 
giare | to walk for pleasttre \ 
se promener. 

8paziei||fialirt | scarrozzata | 
drive \ promenade en voi« 
ture, / IhgM?» »» I passeg- 
giata, / I waJk; (Ort) prome- 
nade I p., / IhgSager | pas- 
segg^ante | waÜcer | prome- 
neiir, m IHitock , m | maz- 
zetta,/ 1 loaOa'ng'Cane | badine. 
/ Ihweg, m I passeggiata./l 
toaUang-plttce | p., /• 

Speck I lardo | bacon | lard, m 
ll-knchen, m | foo4ccia al 1., 
/ I larded cdke | gateau au 1., 
m Ihachaitte | fetU di 1. | 
rauher \ tranche de l.,/|f-Bcite 
I falda di grasso | flikh of 6. | 
flache de \., f. 

•pedleren^ vn \ spedire | io 
despatch | expedier. ~- Vgl. 
schicken. 

Speditevr | spedizioniere | eom>' 
mission-agent I expediteur, m. 

Spedltionsgescliaftyn | casa di 



spedizioniere, / { forwareUnff- 
bu8ines8\ maison de roulage J^. 

Speer, m. j picea, / | ^ear | 
6pieu, m. frayon, m, 

Speiche. / | razza, / | apoke | 

Speiehely m | saliya,/ | spitüe \ 
salive, / IMceker | vile adn- 
latore | Uck-spitäe | Äagor- 
neur, m. 

Speicher | (Korn-) granaio | 
granary | grenier, m. — Ygl. 
Magazin. 

speien, vm. a.ir. s. gpncken 
Q. sieh erbrechen. 

Speise, / I cibo; (Gericht, 
SchftsBel) piatto, m | food; 
dish I nourriture, /; mets, m 
lhhaaB,n i trattoria^l eating- 
house I restaurant, m )|-kam- 
mer,/ j dispensa,/ | larder | 
garde-manger, m ({-karte I 
minnta del giomo | bt'U of 
fare \ carte, /. T^asen. 

speisen, vn «. Abend. Hittag, 

Speisen röhre, / | esofago, m \ 
asophagus \ cesophage, in 
IHsaal, m | sala da pranzo, / 1 
dining-room \ salle a manger, 
/ Ihschrank, m | credenza,/ 1 
sa/0|garde-nianger,m (hwirt | 
tratiore | eaüng-house keeper j 
traiteur,m |f-wirtschaft,/ f . 
— hans Ihaimmer, n «. —- 
•mal Ihaettel, m s. —karte. 

Spektakel I baocano | noise; 
(ron Pen.) row \ vacarme, m. 

spekulieren, en | speculare; 
(auf) far cilcolo svl] to »pec- 
ulate (on) | sp6culer; comp- 
ter sur. 



deutsch — italienisch — engKseh — französisch. 



Spelunke — Spielkarten. 



315 



Spelunke | speloncs | eavtm \ 

caverne, /. 
Spende,/ 5. Gabe, Schenkung. 

spenden, spendleren s. geben, 
schenken. 

Spengler s. Klempner. 

Sperling, m | passera,/ 1 spar- 
roto i moineau, m. 

sperren, va | chiüdere; (Weg 
etc.) sbarrare; (Bad) mattere 
la scarpa | to shut: to block 
up; to Skid I fermer; bioquer; 
enrayer | sich gegen et. — 
(jßff') I ricaicitrare | to simggle 
against | faire le difficile. 

Sperr! igeld, n | danaro per 
r entrata, / | entrance-momy | 
droits d'entree, mpl |h-8itz, 
m I stalle, m \ stall \ stalle, / 
Ihsoit, / I tempo di chiüdere 
le porte, m | time for closing 
ihe gat»8 od. doors | temps 
de fermer les portes, m. 

Spesen, |i2 1 syese, fpl | cfiarges \ 
frais d'expedition, mpl. 

Spezerei^/I spezierie,/«! I j9vo- 
ceries^pl \ epicerie,/ Ip-hand- 
1er I dro^hiere | grocer \ ^pi* 
cier.m. \to specify \ spdcifier. 

spezialisieren, va \ spedflcare | 

Spezialist (Arzt) | m^dico spe- 
ciale I specialist \ sp^cialiste,m. 

Spezialitat | Spezialität | spe- 
ciiiHtu I specialit^, /. 

spesiell, a ad \ 8peciale(— 1- 
mente) | especial(ly) I special 
(ement). 

spezifisch, a | spedfico | spe- 
cific I specifique. 

Sphäre | sfera | sphere \ spbere,/. 



spicken, «a | lardellare | fo 
lard I larder. 

Splck||aal, m | aringa affomi- 
cata,/ I smoked eel | anguille 
fum^e, / Ihgans | oca äff. j 
larded and smoked goose | oie 
erasse et fum^e, /. 

Spiegel I spdcchio | looking- 
glass t miroir, m | sich im 
— besehen | specchiarsi | to 
look in üie glass | se reearder 
dans le m. ||— eler, pl | uova 
SQl piatto, fpl I poached eggs \ 
oeufs sur le plat, mpl \\-t%rf 
Ster, n | finestra da sp., / | 
plate -glass m'ndoto | fenetre 
de glaces, /. 

splegel^rlatt, a | Ifscio come 
un cristallo | very smooth \ 
poli comme une ^lace. 

sieh spiegeln, vr (in) | rifl^t- 
tersi in \ to he reflected from 
a mirror | se refleter. 

Spieke,/ 8. Larendel. 

Spiel, *», I ginoco, m | pla^; 
game | jeu, m (f-dose f sca- 
tola armdnica | musical box \ 
musique, /. 

spielen, ra. n. | ginocare; 
(Streich- n. Blasinstr.) so- 
nare | to play \ jouer; j. du. 
de la . . . If-d, a ad (fg.) | 
fäcile( — ^Imente) | easy, easily j 
avec facilite. fjoueur, in. 

Spieler t giocatore | pluyer \ 

Spiell Igeld, n | messa^/lpto^- 
money I argent destine au 
jeu, m Ihhaus, n, — helle,/ 1 
bisca, / I gamhlifig house | tri- 
pot, m |l-karten,jpi I le carte | 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



816 



Spielmarke — spötteln. 



playing'Ccardi \ cartes k jouer, 
fyl Ihnuke,/ I gettone, m I 
CQfUMier | jeton, m Ihtlsch, 
m I tavolino, m | card-taUe \ 
table de jeu,/ Ij-warenhänd- 
1er I trastuUiere | toyman 
bimbelotier, m (f-zeng, n 
|;iocolino, m | play-ihingSt pl 
jouets, mpl. 

8pieBz, m | l&ncia, / | spear | 
lance, /. — Vgl. Speer |F-bfir- 
ger I mangia&giuoli | dt \ 
j^picier', m. 

■pieszen, va I trafiggere | io 
pierce | transpercer. 

8plnat^ m | spmaci, mpl | spi- 
nags | 6pinards, mpl. 

Spind, n «. Schrank. 

Spinne, / | ragiio, m | spider \ 
araign^e, /. \spin \ filcr. 

spinnen, va. n. ir. \ filare | to 

Spinnen] Igewebe, —netz, n \ 
iela dl ragno, / | cobweb j 
toilc d'araignee /. 

Spinnerei | filanda | spivwing 
fcLctory I filature, /. 

Spinn||rad, n | fllatoio, m | 
spinning-wlml, \ rouet, m 
Ih-rocken, m | conöcchia, / | 
cUstaff I quenouille, /. 

Spion, m ] spia,/ 1 spff ] espion, 
m Ihage, / | spionaggio, m \ 
spying | espionnage, m. 

spionieren, Ott | &t la spia | 
to spy\ espionner. fen spirale. 

8piriuförmig,a | spirale | ^ral \ 

Spiritist I spiritnista | 8piri- 
tuaUst I spiritiste, m. 

Spirituosen, pl \ spiriti, mpl \ 
spirits I spiritueux, mpl. 



Spiritus I spMto | alcohol | 

esprit de vin, m. 
Spital, n, Spittel. m | spedale, 

m I hospiUü I hopital, m. 
spitz s. spitzig. 
Spitz|| bogen, m | arco acnto,m | 

pointed arch \ ogive,/ (l-bnbe 

8. Schalk, Schelm; Schuft; 

Betrüger. 
Spitze^/ 1 punta ; (Berg-) cima, 

/ I point; top \ pointe, f; 

sommet, m |hn,p2 ] merletti, 

mpl I lace \ dentelle, /. 
spitzen, va | appnntare; (die 

Ohren) tändere i topoint; to 

prick up I tailler; aiguiser; 

dresser. fraffine. 

spitzfindig, a | söttile | sitbüe \ 
Spitzfindigkeit | sofisticheria j 

sophism 1 argutie, /. 
Spitzig, a I appuntato; (pars.) 

piccante | pointed, Sharp; 

po^ftumt i pointu, aigu; pi- 

quant. 
Spitzname | soprannome | nich' 

name | sobriquet, m. 
Splitter, m ] festnca,/ 1 Runter \ 

chicot, m ll-richter 1 critico 

pnntiglioso | fault -findet \ 

critique v6tilleux, m. 
Sporn {pl Sporen) | sprone; 

(fig.) stimolo 1 spur; stimuius | 

eperon; stimulant, m. 
spornen, va| spronare; (fig. in,) 

stimolare | to spur; to f nette \ 

donner de Teperon ; stimuler. 
Spott,m I schemo,m | derision | 

moquerie, /. 
Spötteln, spotten, vn | (über) 



mtsch — italienisch — englisch — französisch. 



Spötter — sprichwörtlich. 



317 



schernire (n., qc.) | to deride; 
to scoff I se moquer de. 

Spotter I schemitore t moektr | 
moqueur, m. 

Spottgeld, n I prezzo vilfssimo, 
m I very low priee \ vil prix, 
m I um ein — | a p. y. | *for 
a sofiff* I pour rien. 

spottlicli« a ad \ ir<5nico( — ca- 
mente) | satiriedlCly) I sati- 
rique; d'un air moquenr. 

gpottwoUfeil, a I a preno vi- 
lissimo I dirt-dk$ap \ k tr^s- 
hon march^. 

Spraelie t lingna t Umauage | 
IsLuguctf. — Vffl. Stimme; 
Aussprache. 

Sprach] Ifehler, m t scorso di 
liiigna,m | greanrnaiical fault | 
faute nammaticale, / Ihge- 
brancBy m | uso d' una lingna i 
use in a language \ usage 
d'une langue, m Ihgelehrter | 
lingnista 1 2ttt^ut8^ I linguiste, 
m If-lehre | grammatica l^atn- 
mar | grammaire,/ IMehrer | 
maestro di lingna | teadier of 
language» \ professeur de lan- 
guefs), m. 

fp rachlos, a; — dastehen | 
(fig.) rimanere coUa bocca 
aperta ] to he stunned \ rester 
interdit. 

•prachrlchtig, a ad | gram- 
maticale(— Iment«) I grammor 
ücaWy) I correct(ement). 

Sprachrohr, n i portavoce, m | 
speaking irumpet \ porte-voix, 
m Ihnnterrlcht, m \ lezione 
di lingna, / | fnsiructton in 



a lafiguagt \ enseignement 
dans une langue, m. 

sprachwidrig, a ad | scorretto 
( — tamente) | ungramnmtical 
(ly) I incorrect, contre la 
grammaire. 

Sprechen, «a. n. ir. | parlare 
(Aber i ai) | to speak (of) \ par- 
ier (de) I spricht er deutsch! | 
parla ü tedesco? | can he ap, 
Oermant \ sait-il Tallemand? | 
kann Ich Hm. . . — ! | posso 
p. al Signor . .? | may I ip. 
Mr. . J] puis'je p. a Mr. . .? 

Sprechl I stunde I orad'ndienzal 
hour for consuJtatton \ heure 
de c.,/ IMl>nin«r, n | parla- 
tdrio, m 1 parlour \ parloir,m. 

Sprelse,/ s. 8tfitse. 

spreizen s. stütsen | sich ^^ 
gegen s. sich sperren. 

Sprenge], m | diöcesi, / ] dio- 
cese I paroisse, /. 

sprengen, va | spezzare; (be-) 
innafßare; (mit PniTer) far 
volare in dria | to hurst opeti ; to 
sprinkle; tohlow up | rompre; 
arroser; faire sauter. 

Sprengstoff, m | mat^ria esplo- 
siva, / I explosive suhstance | 
matiere explosive, /. 

sprenkeln , va | screziare | to 
speckU I tacheter. Tpaille,/. 

Spreu I loppa | chajf | menue 

Sprichwort, «n | prov^rbio, m | 
proverh \ proverbe, m. 

sprichwörtlich, a ad | prover- 
biale(— ImenteJlprortfrWo/f/yJI 
proverbial(enient). 



deutsch — italienisch — engU'sdi — französisch. 



318 



sprieszen ~- sparen. 



sprieszen , vn. tV. | spuntare | 
to shoot I pousser. 

Springbrunnen 9 m | fontana, 
/ I fountain | fontaine, /. 

springen, vn. ir. | saltare | io 
spring, to leap \ sauter. — 
Vffl. zerspringen. 

Springer (im Schach) | cayallo | 
km'ght | cavaller, m. 

Sprlngllfeder, / | nioUa, / | 
spring \ ressort, m If-fcdcr- 
matratze^/ 1 saccone a m., m | 
spring-maUress | sommier ^la- 
stique, m ji-flut | marea mäs- 
sima I spring 'tide | erande- 
maree, / |}-in8feld ^ers.) \ 
storditello I romp | jeune 
6tourdi, m. r^tierspritze. 

Spritze s. Feuerspritze ; Kly- 

spritzen, va. n. | schizzare | io 
squirt; to spout | seringuer; 
jaillir. 

Spritzleder, n | parafango, m | 
splash-leaöier | ^arde-crotte,m. 

spröde, a | vetrino; (pers.) ri- 
troso I hritüe; prudish \ sec 
et dur; prüde. T^chelou, m. 

Sprosse, / | scalino, m | süp | 

sprossen, vn \ germinare | to 
sprout i pousser. 

Sprössling I rampoUo; (pers.) 
discendente | shoot; off spring \ 
rejeton; descendant, m. 

Sprotte I salacca | sprat | Sar- 
dine fum^e, /. \tence \ s., /. 

Sprach, m \ senteuza, / | sen- 

Sprndel, m | gorgo, m J luhhUng 
spring \ source jaillissante, /. 

sprudeln , vn \ gorgogliare { 
to hubhle I bouilTonner. 



sprfihen, vn | (Funken) sfa- 
villare | to sparte | etin- 
celer |f-d, a Öig-) I brioso | 
brilliant \ brillant. 

Sprühregen 9 m | piöggia mi- 
nnta, / | drinzling rain | 
bruine, /. 

Sprung, m | salto, in; (Biss) 
fessura,/! leap; chink | saut, 
m; crevasse, / Ihfederma- 
tratze s. Springfederma- 
tratze. 

Sprungweite | distansa d* na 
salto I reach of Uap \ distance 
de saut, /. fspit | cracher. 

spucken^ va. n. \ sputare | to 

Spucknapf, m | sputtacchiera,/! 
spittoon I crachoir, m. 

spuken, vn; es spukt hier | 
d sono gli spiriti | ihis place 
is haunted | il y a des reve- 
nants. \rinse | rincer. 

spfilen , va | risciacqnare | to 

Spülicht, n I risciacquatura, / 1 
dish'Water; sm'U \ lavures, J^/. 

Spulururmer | asciridi | asca- 
rides \ a., mpl. 

Spund I cocchiiune | hung \ 
bondon, m If-loch^ n | bocca 
dl botte,/ I h.-hoU \ trou du 
b., fn. 

Spur I trdccia | irack \ trace, / 1 
keine — ron (ßg.) | non 
una ombra di | not an idea 
of I pas l'ombre de. — Tgl. 
Wagenspur. 

spüren, va. n. I sentire ; (nach) 
fiutare | to feel; to folloiv the 
scent I sentir; chercher ä d^« 
couvrir. — Vgl. merken« 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Spürhund — St&dtchen. 



81» 



Spflrhnnd | bracco | hoimd \ 
chien de qudte, m. 

•pnrlos, ad: » yenchwinden | 
sparire affatto | to disapptar 
whoUff I disparattre sans lais* 
ser de trace. 

spaten, ileh^vr s. sieh beeilen. 

st! • I zitto! I hush! | chuti 

Staar s. Star. 

Htaat I stato | giaU | Etat, m | 
— machen | farla da grande | 
to parade \ mener un grand 
train. 

Staatsllanleihe, / I pr^stito 
pnbbiico, m | gavemment-loan \ 
emprunt public, m |t-anwalt j 
procuratore r^gio ! public 
proseeutor | procureur du roi, 
m ih-bankrott, m | bancarotta 
dello stato, f | national hank- 
rnptcff I faillite publique, / 
Ihbeamter | pübblico fiinzio- 
nario | government ofßcer | 
fonctionnaire public, m |f-- 
bfirger | cittaaino | Citizen | 
citoyen, i» B-diener 8. — be- 
amter IHUenst | niFfzio 
pübblico \puhlie office | service 
de r£tat, m ||-euikiinfte,p2 1 
entrate erariali, /p{ | finances j 
revenus sur l'E., mpJ ||-ge- 
bande, n | ediftzio governa- 
tivo, m I pulilic edifice \ 6difice 
public, m If-kasse, / | er&rio 
pübblico, m | pvbUc ext^emur \ 
tr^sor public, m Ihklughelt j 
•pfAiüttk] pölitic8,pl\ politique, 
/ (f-mann | uomo di stato | 
staUsman \ homme d*£., m 
||-papiere, pl \ yalori püb- 



blici, mpl I pubVcfunds \ ef- 
fets publics, mp2 iMehvld 1 
detta pübblica | national debt [ 
dette publique. / Ihstrelch | 
colpo di stato [political stra" 
taaem \ coup d'E., m Ihwirt* 
Bchaft I economia polftica | 
political economy \ economie 
politique , f (h^Bsenschaf* 
ten, pl I scienza politica, / | 
political science \ sciences 
politiques, fpl. 

Stab i bastone; (Hil.) stato 
maggiore | stiele; field-officersn 
pl I bäton; Stat- major, m 
Il-Sftrzt I maggiore mddico t 
surgeon -major | medecin 
superieur de l'arm^e, m |f-s- 
ofnzler i nfficiale dello st. 
m. Ißeld-officer | officier d'e.- 
m., m t)-sqiiartler, «i | 
qnailiere dello st. m., m | 
head-qtMrters f pl \ quartier- 
general, fit. 

Stachel j pnngiglione; (fig.) 
stimolo I sting; sti'mulus \ 
aiguillon; stimulant, m If-- 
beere t nya spina | goose- 
berry | groseille verte, /. 

stacheln» va \ püngere; (ßg.) 
stimolare | togoad; to stimn- 
lat» I piquer; stimuler. 

Stachelschwein, n| poruo spino, 
m I porcupine | porc-epic, m. 

stachlig 8. dornig. Tst., in. 

Stadium, n | stadio, m | 8iade \ 

Stadt I cittä I toum; (innere) 
cify I ville; cit6, /. 

Stftdtchen, n | pfccola cittä, / 1 
small town | petite ville, /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



S20 



St&dter — stampfen. 



Städter | aomo di cittk | totonS' 
man | citadin, m. 

«tad^lgeblet, n \ territörio 
d'nna cittit, m | tofvnship \ 
banlieuc, / ll-freBpräch, n | 
oonyersazione pübblica, / ) 
toton tdüt I bruit qui court la 
ville, m \\-gnkben | fosso | 
t.-ddich I fosse de ville, m 
Ihhavs, n | Manicfpio, m | 
t.'haU I hotel de ville, m. 

fftadtlseh, a | münidpale {opp. 
ISndlicli) cittadinesco | mum' 
cipal; totvnltTu \ m.; citadin. 

ßtadtllkind, n | cittadino | 
cockney \ enfant de la ville, m 
Ihle1>en9 n \ Tita cittadinesca, 
/ I city Ufa | vie (qu'on 
mine) dans la v.,/ Ihlei»*«» 
pl I gente della citta,/| totons- 
folk I gens de la v.,/ Ihmaner | 
clnta i toaJlSt pl \ enceinte. 
/ ihpOBt I poBta della citt2t j 
toton ddivery \ petite poste, / 
ll-rat I (Behörde) congfglio 
innnicipale; (Hitglied) con- 
sigliere m. | common counct'Z; 
€. c.-man \ conseil municipal ; 
c — 1er m.. m ||-teil, m «. 
—viertel Ihthor, n I porta,/ | 
toto^irffate I porte de la ville, / 
Il-Tiertel, n I quartiere, (im 
Born) rione, m ] quarter of 
a toum I quartier, m. 

tStalfeL / I ffradino, m | step \ 
marche, / |}-ei> / I cavalletto, 
m t easel | chevalet, m. 

Stahl I acdaio | steel \ acier, m. 

Stahlern, a | d* acciaio | steely \ 
d'acier. 



Stahlllfeder | penna | steeUpen] 
plume m^talli(iue,/||-4aelle, 
/ f acque minendi ferrogi- 
nose, fi^l I ekaiybeate tpring | 
eaux min^rales ferru^ineuses, 
^l Ih-Btiehy m | incisione in 
acciaio, / | »tsel'enffrminff I 
gravure en acier, /. 

Stikety n \ steccato, m I ratlingl 
estacade, /. 

StaU, m I stalla; (Pferde-) 
scnderia,/; (Schweine-) por- 
eile, m | stähle; sty | 6table: 
(Pferde-) ^curie,/ Ihknecht ( 
palafreniere | hosÜer \ gou^at, 
m Ihneister | cavaUerizzo 
maggiore | eguerry | ecuy er, m. 

Stamm, m \ (Baum-) fasto, m; 
(Gesehlecht) stirpe,/! irunk; 
race | tronc, m; \isn€t,f 
ll-hanm | ilbero genealö^co | 
pedigree \ arbre g^n^alogique. 
m Ihhttch, n ] album, m ( 
a. I a., m. 

stammeln, va. n. \ balbettare I 
to sfymuner | balbutier i — • 
St., n I balbettio« m | st^t^] 
balbutiement, m, 

■tammen t. hentammen. 

Stammgast | frequentatore | 
regulär costumer fhabitue, m. 

stimmig, a | rigoglioso | siurdy | 
robuste. 

Stammvater | progenitore i 
ancestor \ phrc d'une race, m. 

stampfen, va. n. Ipestare; (mit 
Ffisien) calpestare; (SchllT) 
beccheggiare | to ram down; 
to trample; to pt'tch | piler; 
tr^pigner; tanguer. 



deutsch — italienisch — enfflisch — französisch. 



stand — Starrsinn. 



821 



stand, m | (Platz) posto, m; 
(Saeiilage) condinoney; (6e- 
gellschafte") ceto, m | stand; 
Situation; rank \ place; con- 
dition, /; ranff, m \ im Bt— e 
■ein I dssere m istato di | to 
he abl0 to I 2tre capable de 
IhbUd, n I stitna./ | statue | 
St., /. U§rmaie \ ser^nade,/. 

Stindelieny n \ serenata,/ | 

Htänder, m 8. Bottich. 

Standesbeamter | afficiale dello 
stato civile | registrar \ offi- 
cier de l'etat civil, m. 

staadesllgemftsz, «maszig, a \ 
conforme al rango di a. | conr 
fomnahU to o't rank | con- 
▼eoable au rang de. 

Standesperson | persona di 
qnalitä | ptrson of rank \ 
personne de qualite, /. 

standhaft, a | fenno | atead- 
fast I ferme. 

siandigy a \ fisso; (davernd) 
permanente | staäonary; per' 
manent(ly) | fixe; regulier. 

Stand||ort, —platz, m | posto, 
m; (Droschken-) stazione,/ 1 
stand; Station \ place ; st., / 
Ihpnnkt» m | Inogo; panto 
di yista | standpoint; point 
of View I Station,/; point de 
vue, m. \f, 

Stange | p^rtica | pole \ perche, 

stänkern, vn (fig.) \ accattär 
lite I to quarrel \ quereller. 

Stanniol, n i stagnuola, / | tin- 
foil I feuille d'etain, /. 

Stapel, m; ein SchilT vom — 
laufen lassen | varare nna 



nare t to knmch a ship | 
lancer 4 la mer Ihplatz | em- 
pörio I emporium \ Heu d*entre^ 
pot, m. 

Star, m | (Yogel) storao, m; 
(im Avge) cateratta, / | 
starUng;cataract\ ^toumeau, 
m; cataracte, /. 

Stark« a \ forte; (dick) grosso \ 
strong; stout \ fort; gros j 
daa ist — 1 j h grossal 1 
ffutfs too nrndil \ c'est trop! j 
— , ad s. sehr. 

Stärke, / | forza; (Wasch-) 
salda , / I stretigth ; starch \ 
force, /; empois , m. — Vgl, 
Kraft; Anzahl; Dicke Ih- 
mehl, n | ämido, m | starch^ 
meal \ amidon, m. 

stärken^ va | corroborare ; (IV ä« 
sehe) insaldare | to strengthen; 
to starch I corroborer; em- 
peser | lieh — | rinfrescardi | 
to eat a litüe \ se restaurer 
Ihd, a I corroborante i resUjror 
Ute I fortifiant. 

Stärkung | corroborazione | 
corrdboration \ c, / Ihsmittely 
n I confortativo, m | restoror 
tive I tonique, m. 

starr, a 1 rigido I rigfd | raide. 
— vgl. halsstarrig ||-©n. rn j 
(— sein) intirizzire ; (Blick) 
gniardar flssamente | to be 
sh'ff; to Stare | 4tre raide; 
regarder fixement. 

Starr}! köpf | testardo |^ stub- 
born felloto \ homme tetu, m 
|)-krampf | tätano | tetamis { 
t^tanos, m (f-slnn, m | capar- 



deutsch — italienisch 



— englisch — französisch. 
14* 



B22 



Btarrsiunig — wo stecken Sie? 



poussiere | 68 ist — | fa 
pdlvere | it ts duüy \ il fait 
de la poussiere. 

Stanb||kiimm | p^ttine fitto I 
smm toofk-comh \ peigne fin, 
m Ihmftutel, m | spolverina,/! 
diist-clodk I manteau pour sc 
garantir de la poussiere, m. 

Stande« / 1 arbnsto, m | shrub | 
arbrisseau, m D-naAlAt) t» j 
insalata di lattuga,/| cabbage- 
lettuce I salade de laltue, /. 

stauen, va | OV^^x^b) stiyare; 
(Wasser) trattenere le acqne I 
to stow; to &aftjk«p | arrimer; 
faire hausser. 

stannen, vn | (über) roara- 
vigliarsi (di) I to be asionished 
(at) I s'^tonner (de). 

Stearinkerze i candela ste&rical 
composite catuUe | bougie , /. 

stechen, va. n. ir, \ püngere; 
(Karte) prändere; (y. d. 
Sonne) sfenare ; (in Knpflsr) 
incidere ; (schmerzhaft) piin- 
ffere | fo pricK (mit Dolch) 
io Stab; to take; to bwm; ta 
^tgrave; to gtt'ng | piquer; cou- 
per; brüler; graver; causer 
des douleurs poignantes | In 
See — I pr^ndere il largo | to 
put to sea I se mettre en mer. 

Stechfliege, / | tafano, m | 
sUngina-fly | cousin, m. 

Steckbrief | ördine di eattnra t 
/m« ar^ cry \ sienalement, m. 

stecken, va. n. | (an ; in) mat- 
tere a ; esser fisso in | ix> sb'ck to \ 
attacher a; etre attache (en- 
fonc6) 4 (dans) | wo — > Sie! | 

deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



bietk, / I stuhbomness | 
opiniätrete, /. 

starrsinnig s. halsstarrig. 

Station | stazione; (Halt) fer- 
mata | Station; stopping \ st.. 
/; arret, m IhsTOrsteher j 
capostazione | st.-master | chef 
de St., m. 

ttatisch, a | (Pferd) restio | 
resUve | r6tif. 

Statistik I statfstica | sta- 
tistics, pl I statistique, /. 

Statistisch 9 a \ statfstico | 
Statistical | statistique. 

Statt, pr I (eines D.) inyece 
di i instead of I au Heu de | 
. . findet (nicht) — | . . (non) 
ha Inogo | . . takes (does not 
iahe) place I . . (n'^a (pas) lieu. 

Stätte, / 8, Ort, Stelle. 

•tatthafl;^ a | permesso | aUowtd \ 
permis. 

Statthalter | goyematore 1 2r'«ti- 
ienant-governor | gouverneur, 
in. . rimposant. 

stattlich, a | vistoso | stately | 

Statue, / 8. Standbild. 

statuieren, va; ein Exempel 
— an I far servire d* es^mpio I 
to set an example bff | faire 
servir d'exemple. 

Statur I statu ra I staiure\ st., f. 

Statut, n I Statute, m | Statute \ 
Statut, m. Tpoussi^re, f. 

Staub, m | pölvere , / | dtMt | 

Stauben, vn \ far pölyere | to 
be dusiy \ faire soulever de 
la poussiere. 

Staubig, a I coperto di pöl- 
yere I dusty I couvert de 



stecken bleiben — > SteindrackereL 



32a 



doTG State mai? | whers have 
you heen aü ttts timsf | oü 
avcz-vous et6? I — bleiben I 
intoppare in; (Bede) imbro- 

fliarsi | to sUdc/ast; to stop | 
tre arrSte; rester enfonc6; 
s'arr^ter. 

Stecken | bastone | tUek | 
biton, «I ll-pferd, n | (flg.) 
passioncella,/! Aob&ylinarotte, 
/. r^pingle, /. 

Sieeknadel, / 1 spillo, m \pin | 

Steg I (Pfad) sentiero ; (Brücke) 
ponticello ipaft; smaU bridge \ 
sentier; petit pont, m ft-rcif» 
m; mne dem «reif | all* 
improYviso | extonpor« | sur 
le champ. 

Bteken, vn. ir. \ stare; (Jm«. 
init. BCklecht) calzare u. 
io stand; io fit (tceU, iU) 
^tre (debout) ; aller (bien a) ; 
seoir mal IM» a I in piedi; 
(Wasser) stagnante | statuUng; 
stoffnant 1 debout; stagnant. 

stehlen, na. ir. | mbare | to 
stecU I voler. 

Stehllplmts. m | posto da star 
in piedi f Standing -plaes | 
place oü Ton est debout, / 
|}-pidt^M I leggio, m | toriUng- 
desk I pupitre a 6crire de- 
bout, tn. 

8t«lf, a I irrigidito; (fg.) 
affettato I stiff; formal] raide ; 
gSn^ (hen, «a (Wasche) s. 
stärken. 

Steig, m s. Fnszstelg If-bfigel, 
m I staffa, / | atirmp \ ^trier, 



m O-hügelrienien s. — rie» 
nen. 

steigen, vn. tV. | (hinauf-) 
salire (al, su); (wach8en> 
cräscere; (Barometer) mon- 
tare | to ascend; to rise | 
monter; s'accroitre. 

steigern, va I aumentare;(Prei8> 
rincarare | to increase ; to rcase 
(&ie price) \ hausser; en^ 
cberir | sich — > | accr^scere | 
to i. i (se) h. 

Stelgemng,/|aumento; (PreiB-> 
rincaro, m; (gram.) com* 
parazione, / I augmentaüon; 
raistim of the price; com- 
parison \ gradation, /; en- 
chenssement, m; cdinparai" 
son, /. 

Steigriemen, m | stafifile , m | 
gUrrup-leather \ etrivi^re, /. 

Stei^ng, / I erta; (Eisenb.) 
salita, / I rising ground; 
gradient \ mont^e, /; releve- 
roent, fit« 

steil, a I eito | steep \ escarpö. 

Stein, m | pietra; (Sehac]i-> 
pedina, /; (Krankheit) cal- 
coli, mpl I sUme; man; gravel] 
pierre , /; pion ; calcul vesi- 
cal, m. — Vgl. Edelstein 
||-bmch,m | cava di pietre,/! 
guarry \ carri^re, / |f-butt 
(Fisch) I rombo | twlot \ t.. 
m Ihdmck, m \ litografia,/) 
h'ÜK^raphy | lithographie, / 
ll-drnckerei | 1— la [ litho- 
graphic esta^ishment \ im* 
primerie lithographique, /• 



dentsch — italienisch — englisch — französisch. 



324 



steinern — stenographisch. 



steinern, a \ pietrino ; di pietra | 
stony; Utili of 8tone\ depierre. 

«telnig, a | petroso | stony | 
pierreux. 

6tein||gnt, n | maiölica, / | 
stone-ware | gresserie, / ||-- 
kohle, / I carbön fossile, m | 
pitcoal I houille , / If-mets j 
scalpellino | stone-tnason j 
tailleur de pierres, m |f-51, 
n 8. Petroleam (f-releh^ n 
s. Hineralretch. 

ßtefsz I cnlo | rtimp | cul; 
(des Togels) croupion, m, 

Stellage, / 1 scalFale, m | «7^0^ 
fiot I etagfere, /. 

Stelldie1ieiii,n | appnntamento, 
m I (place of) meetiing \ ren- 
dez-vous, ♦». 

Stelle,/ I Inogo; (Amt) nfüTcio; 
(Schrift-) passdggio, m | plajC9\ 
passoffe I lieu, endroit; em- 
ploi ; p. , m I an Ihrer — | 
in Süo Inogo | in your place \ 
-a votre place | auf der ^ ! | 
subito! ] tU onceJ \ tout de 
suite 1 

■teilen, va | mattere; (Chi) 
regolare | to put^ to set; to 
put riffht I mettre; poser: 
regier | lieh (krank etc.) 
— I fingere (di esser . .) ; (all 
Oh) far le viste di t io pre- 
tend (to U . ,); to sham | 
feindre; se donner Tair de 
Ihwel8e5 ad | qna e Ui | hero 
and iltere \ par-ci, par-lä. 

Stellmacher | carrozziere | cart- 
nright \ charron, m. 

Stellung I posizione ; (Körper-) 



attitüdine | posiiim ; attiiude \ 
p. ; a., /. 
SteU||yertreter | rappresen- 
tante; (Ersatzmann) sosti- 
tuto I representative ; subsü- 
tute I repr^sentant ; Substitut, 
m ll-wagen | ömnibos I ornnt- 
hu8 I o., m. 

Stelzen, pl | tr&mpoli, n^l | 
stilts I 6chasses, fpl. 

Stelzfosz, m | gamba postfcda, 
/ I wooden leg \ jambe de 
bois,/. lcM8el \ ^bauchoir, •». 

Stemmeisen, n \ scalpello« m j 

stemmen, va | pnntellare | to 
Stern | appuyer | sich — > (ge- 
gen) 8. sieh sperren, strau- 
ben. 

Stempel i boUo | stamp | timbre, 
m iF-bogen, m | carta bollata, 
/ I stampedpaper \ feuille de 
papier timbr^e, / IhgehBhr. 
tassa di b., / | st.-duty \ 
timbre, m IhmArke | marca 
da b. I adhesive st. | marque 
timbr^e, /. 

Stempeln, «a Ibollare | to «ftnnp | 
timbrer. Ttige, /. 

Stengel, m | gambo, m | stalk \ 

Stenograph | stenögrafo | short- 
handvjriter \ st^nographe, m 
IMe I stenografla | shorfhand 
wriUng \ Stenographie, /. 

stenographleren, va. n. | steno- 
grafiere | to writtin akorffumd | 
stenographier. 

Stenographisch, a ad | steno- 
grAflco(— camente) | in Short- 
hand I stenographique(ment). 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Steppdecke — stichhaltig. 



825 



Steppdecke 9/ | coltrone, m | 
qullt i couverture piqu6e, /. 

Steppe I landa | si^pe | lande,/. 

gteppen, ta \ trapuntare | to 
qw'lt I contre-pointer. 

Sterbe||bett, n 8. Totenbett 
IhJAhr, n | anno della morte 
(di), m I year of (o's) deaOi \ 
an de la mort (de), m. 

sterben, vn. ir, j (an) morire 
(dl) I to die of \ mourir (de). 

Sterbetag | giomo della morte 
(di) I day ofCo's) death | jour 
de la mort (de), m. 

■terblieh, a \ mortale | mortal | 
mortel | — yerllebt (In) | 
iitnammorato fr&dicio (di) | des- 
perately in love (wißi) \ 6per- 
dument amoureux (de). 

Sterblichkeit | mortalitä | mar- 
tality I mortalite, /. 

stereotyp, a | stereotipo; (ßg.) 
«stereotipato* | ttereof^ic ; 
^^9,) stereoiyped \ stereotype 
n— ieren^ va \ stereotipare | 
to stereotype \ stereotyper. 

Stern , m | Stella , / f star \ 
6toile, / (|-blld, n I costel- 
lazione, / | consteUation \ c, 
/ If-chen. n | (im Dmck) 
asterisco | asteritk \ ast^ 
risque, in, 

■temneil, a \ stellato | sta/rUt \ 
^clair^ par des 6toiIes. 

Stern) Iselinuppe | Stella ca- 
dente | shooUnff star \ etoile 
ülante,/ |f-warte,/ | spdcola, 
/ I observatory | observa- 
toire, m. 

stetig, a ad \ cont{nno(— na- 



mente) | continiMlGy) I con- 
tinuel(lement). — Vgl. stand- 
haft. 

stets, ad s. immer. 

Steuer | tassa ; (Zoll) gabella | 
tax; duiy | taxe. /; impöt, 
m I —(rader), n f timone, m I 
heim, rudder | gouvernail, m 
Ihamt, n | ricevitoria,/ | r«- 
ventte-ofßce \ bureau des im- 
pots, m If-bord, n \ tribordo, 
m I starboard | tribord, m 
If-einnehmer | riceritore | 
tax-coUector \ percepteur, m. 

steuerfrei, a \ immune \exempt 
from taxes | exempt d'impots. 

Sienermann I timomere | sieerS' 
man | timonier, m. 

Btenem, va. n. | timoneggiare; 
(einem D.) owiare a | to steer; 
lo chech I gouverner; mettre 
un frein a.— * 1^. beistenem. 

Steuerruder s. Buder. 

Stich, m I (Nadel-, Insekten-) 
puntnra ; {opp. Hieb) stoccata ; 
(Karten-) bazza, /,* (Nah-) 
pnnto, m | priek; stäb; eut; 
sHtch I piqüre, /; coup (de 
poignard etc.), m; levfee, /; 
c. (d'aiguille)./. — Vgl Ku- 

{ifer-, Stahlsnch | jn. im — 
assen | lasci&r in asso | to 
2mm 0. in fhe huräi \ aban« 
donner If-tf | bnlino | grmer \ 
burin, m. Traillerie, /. 

Stichelei | linaironia | taimt\ 
sticheln, vn | bezzicare (u.) { 
to taoMd I faire des allusions 
piquantes. \f)(iMd \ plausible. 
stichhaltig, a | plausfbile | 



deutsch — italienisch — enp^^' 



-'<^\ 



^isch. 



326 



Stichwort — ftUlen. 



Stichwort, n I (im Theater) 

richiamo, m | caMi-toord i xh- 
plique, /. [broider | broder. 

stlckeMy va I ricamare | to em- 

Stiekereiy f I ricamo, m j em- 
hrwdery \ broderie, /. 

Stickerin | ricamatrice | tm- 
hroidertr \ brodeuse, /. 

8tif krfthnen I telaio | ftimbotir» 
f tarnt I tambour, m. 

Stickstoff I azoto I nt'irogen | 
azote, m. 

■tiebe]i,vti.ty. | (Fankea) schiz- 
zare | to fly about \ jaillir. — 
Vgl. atdbern. 

Stiefllbmder | fratellastro | 
step'brother | beau*fr^re, m 
ll-elteni i patrigno e matrigna 
I step-parenU | beau*p^re et 
belle*in^re, tnpl. 

Stiefel, m | stivale, m | hoot | 
botte, / B-chen, n, — ette,/ j 
ativaletto, m | ^ee- quarter' 
hoot I brodequin, m |f-knecht | 
cavastiTali | hoot'jack \ tire- 
botte. m Ih-putser | Instra- 
stivali I Soors | d^crotteur, m 
H-wIchse,/ i Iticido da stiyali, 
m I hlackivff I cirage, m |}-sie- 
her. m s. »knecht* 

Stieffkindyttl figliastro, -a,m/| 
step'Chfld I enfant d'un autre 
lit, m n-Biatter | matrigna | 
si.-motker \ belle •m^re, / 
Ihmfitterchen , n | Wola del 
pensiero, / I pansy | pensee, 
/ ll-8Ch wester,/! sorellastra | 
st.-sister | belle-soeur,/ |-80hn 
I figliastro | st-son I beau* 
Als, m Ihtochter | figliastra | 



si.-daughter | belle -fille, / 
IhTftter I patrigno | st.-father] 
beau*p^re, m. 

Stiege,/ 8. Treppe. 

Stiel, m I m&nico; (Obst- etc.) 
picdnolo, m | handle; stcUk \ 
manche, /; pedicule, m. 

Stier I toro | buU | taureau, m 
Ihgofecht, n, »hetze« / | 
ciccia del toro, / | h.-ßffht | 
combat de t., m. 

Stift, m i chiodettino ; (Pfloek- 
chen) cayicchio, m | Utg;peg \ 
pointe; goupille; cheville,/ j 
— , n I chiesa collegiata, / | 
chapUr-hovkSe \ chapitre» m. — 
Vgl. Stiftung. Tfonder. 

stiften, va | fondare | tofwmd | 

Stifter i fondatore | fwmder \ 
fondateur, m. 

Stiftfischnle | acnola capito- 
lare \ fowndaUon'Sdioo^ ecole 
collegiale, /. 

Stiftung i fondasione | piom 
fowndation | fondation,/. 

Stil I Stile i ityU | st., m. 

Stilett, n I sWetto, m | «i. | 
stylet, m. 

still, a I cheto | qviet | trän- 
quUle I — Ulzittoll huiht \ 
motusi t im »en | tadta- 
mente | in secret | en silence. 

Stille I tranqnillitk | tranquil' 
Uty I tranquillit^, / | in der 
— 8. im stillen. 

stillen, va | (Hunger) calmare ; 
(Durst) spängere ; (Blut) sta- 
gnare; (Kind) allattare | to 
appease; to quench ; to staunch ; 



lutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Stillschweigeii — stolpern. 



327 



to nur80 I apais«r; ^tanger 
(auch Blut); allaiter. 

Stillsehwelgea, n | sil^nsio, m I 
sUsnce ] s., m. 

8tillBChwelgeBd, o ad \ t4cito 
(— tamente) | tiUntOy) \ ta- 
cite(ment). 

gttll8tuid,m| ristagno,m| «ian<2- 
stiü I Stagnation, pause,/. 

gtimme,/ | voce,/; (Wahl-) 
voto, m; (Hasik-) parte,/ | 
«ot'c«; «ofe; paurt \ voix, /; 
vote, m; partie, /. 

stimmen, va. n. | acoordare; (ab-) 
Totare | fo ^fi«; fovo^ I ac- 
corder: voter | das Btimmt 
nicht j noncömbina | itdoes 
iM)t agree \ cela ne s'accorde 
pas. faccordeur, m. 

Stimmer | accordatore | tuner | 

Stimmung,/ 1 (Musik) accorda- 
tura,/; (fig.) timore,m | piich; 
moodf humowr I unisson, m; 
humeur, / | Öffentliche — | 
r opinione generale | puMic 
seniiment | Tesprit public. 

ftinken, vn. ir. ] (nach) pnz- 
zare (di) | to stink (of) \ puer 
de . .). feperlan, m. 

Stint (Flach) | ghiozzo | smelt | 

Stipendium, n | benefizio, m j 
scholarsh'p | bourse, /. 

stippen 8. eintunken. 

Stirn, / I fronte, / 1 forehead \ 
front, m. — (fg.) Vgl Un- 
rerschimtheit. 

stohern, va | frugare; (Wetter) 
nericare impetnosamente | to 
rummage; to he drifted \ fure- 



ter ; tomber par flocons abon- 

dants. 
stochern, va | (Feuer) attizzare ; 

(Zahne) stnzzicarsi i denti j 

to stir; to pick (tke teeth) j 

attiser; se eurer les dents. 
Stock I bastone ; (-werk) piano | 

stick; story \ bäton ; ^tage, m. 

— T^J.Spazierstock (f-degen. 

m r stocco, m | sword-cane \ 

canne a epee, /. 
stocken, vn | stagnare ; (pers.) 

esitare | to stagnate; to stop | 

stagner; h^siter. 
stockfinster, a \ oscurfesimo | 

pitch-dark \ tout obscur. 
Stockfisch, m | baccalk, m | 

eod'ßsh I merluche, /. 
stocknemd, a \ affatto stra- 

niero | qiu'te stränge | tout'ä* 

fait ^tranger. 
stdckisch «. storrlg. 
Stockschnupfen , m | corizza, 

/ I tbry coryna | enchifr^ne- 

ment, m. 
stocktanb, a \ affatto sordo | 

qtiite dtaf I tout'ä*fait sourd. 
Stockung, / I ristagno, m | 

stagnaMon | st., /. 
Stoek||werk, n | piano, m | 

fioor, story I etage, m ||-aAhB 

s. Backenzahn. 
Stoff, m I stoffa, / I stuff \ 

aoflFe,/. — Vgl. Gegenstand; 

Zeug (m). Tgemir. 

8töhnen,vn | g^mere | togroan \ 
Stolle, /, — n , m I panettone, 

m I hutter-cdke I brioche, /. 
stolpern, «n | inciampare i to 

stumble \ broncher. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



328 



stolz — Strai^redigfc. 



Btolz, a I (anf) orgoglioso (di) | 

proud (of) I orgueilleux (de). 
Stolz I orgöglio I prt'de \ or- 

gueil, m. 
Btopfen, va I (Pflsife) empire; 

(Strampfe) rassettare | tofill; 

io dam | charger de ; repriser. 

— Vgl. rerstopfen. 
Stopftiadely / 1 ago grosso, m | 

dorning'needle \ aiguille k 

repriser, /. 
stopp ! I forma! | siopl \ arr^tez I 
Stoppel,/ 1 stöppia,/ 1 siuhhle \ 

chaume, m Ih^eld, n | säccia, 

/ I st.-ßeld I eh., m. 
Bidpsel I turacciolo | stoppet \ 

beuchen, m. — Vgl. K!ork. 
itdpseln, va \ turare | to cork | 

boucher. Fgeon, m. 

StSr I storione | siurgeon | estur* 
Storch, m i dcogna, / | stark | 

cicogne, /. 
itdren, va | distnrbaxe | io 

disturb | deranger. 
Störenfried | pertnrbatore | 

mischief-maker | trouble-fete, 

m. frlg. 

storrlg, störrisch s. halsstar- 
Storrogen | caviale | caviare \ 

caviar, m. 
Störung, / | distnrbo, m | dis- 

turbance | derangement, m. — 

Vgl. Unterbrechung. 
Stosz, m I urto ; (Schlag) colpo 

(di . .); (des Wagens) scossa, 

/,' (t. Sachen) mtlcchio, m; 

(Aitten-) filza,/| shodc; blow; 

jolt; ptle ; bündle \ heurt; coup, 

tn; sccousse; p., /; tas, m\ 



y-degen | stocco | smaU-stDord] 
estoc, m. Hon, m. 

Stoszel I pestello | pesGe \ pil* 

stoszen, va. ir. | nrtare; spin- 
gere; (im Mörser) pestare i 
to ffirust, to push; to potmd | 
heurter, choquer; pUer | sich 
— I (an) nrtarsi a; Q^.) 
scandalizzarsi di | to hurtoi. s. ; 
to take offence at | se h.; etre 
choqu6 de. 

stoszweise, ad | a scosse | by 
jerks I par boutades. 

stottern, «n | tartagliare | to 
stutter I balbutier. 

Strafanstalt | casa di peni- 
tenza | hofme of correetion | 
maison de c, /. 

strafbar, a \ pnnfbile | pumishr 
able I punissable. 

Strafe,/! gastigo, m; pena,/i 
pwushment \ ch&timent, m; 
punition, /. 

strafen, va I (mit) pnnixe (di) | 
topunish I punir (de) | jn» 
Lttgen «— I smentire n. | to 
give orte &ie Ue \ donner im 
dement! k. ftendu. 

straff, a \ teso | ttght \ fort 

Strafllgesetz, n | le^e penale, 

Ujpenal law \ loi pönale, / 
esetzbnch, n | cödice p., 

m I 0. Code \ c. p6nal, m. 
sträflich s. strafbar. 
Sträfling | reo | convt'ct | cou- 

pable, tn. 
straflos, ad | impanemente | 

ttn'ffi impuniiy | impun<iment. 
Strafllporto, n ] segnatassa, / 1 

extra-postage \ surtaxc^ If-pre» 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Sbrairecht ~ streichen. 



829 



äigtyf I predicozzo, m | severe 

lecktre \ mercuriale,/||-re€llt, 

n s. — ffesetzCbncn). 
8trahl| riggio | ray \ rayon. — 

Vgl iTMsentralu. 
itrahlen, va. n. | raggiare | to 

raeUate \ rayonner. — Vgl. 

glSnaen |)-<l« a I radiante | 

sMnt'ng | brillant. 
Striluey/ 1 xnatassa,/ 1 skein | 

echeveau, m. 
; stramm, a | rfgido ; (pers.) ro- 

bnsto I <li7A^• ti(f-buüt | 
I tendu; ferme. rpeln* 

! strampeln 8. trampeln, zap- 
StraBO, m | spiiggia,/ 1 Strand | 
j plage, /. 
I stranden, vn \ arrenare | to 

run agrotmd | echouer. 
Strang, m \ corda; (Wagen-) 

tirella,/ 1 rope ; waggcnrsiriing \ 

corde, /; trait, m. 
Strapaze, / | siarapaszo, m | 

faiig%M \ f., /. 
strapaaiereD, «a | strapazzare; 

(Kleid) gnastare | A> haxass; 

to toear vut \ harasser: gater. 
Strasse,/ | strada,/ { road; 

(einer Stadt) si!rwt\ chemin, 

m ; nie, /. 
ßtraszenllbelenehtung, / | !!• 

Inminazione della cittä, / | 

lighUng of ^e streets \ eclai- 

rage des rues, m ||-ecke, / | 

sTolta,/! street-corner] coin,fn 

D-kehrer | spazzino j crossing- 

Steuer 1 balayeur des rues. 

m n-ranb | ladron^ccio | 

highway robbery | vol sur le 

grand chemin, m (HrSnber | 



brigante | Mghteayman | bri- 

Sjid, m. 
raränben, vr \ (Haar) ar- 
ricciarsi; (pers. gegen) op- 
porsi a | to Msüe up; to 
struggle t^aintt \ se h^nsser ; 
s*opposer k. Tarbuste, m. 

Stranch | arboscello | shrub | 

straneheln s. stolpern. 

Stransz, m | (Togel) stmzzo; 
(Binnen-) mazzo di fiori, m ; 
(Kampf) lotta. / | ostn'di; 
nosegay; strife \ autruche,/; 
bouquet, m; lutte, /. 

StrSnszchen, n | mazzetto, m | 
}itüenosegay\^t\A\. bouquet, m. 

streben, vn | (nach) aspirare 
a I to ttrive for \ aspirer a | 
«— , St« n i sforzi, nvpl; ten- 
denza,/ 1 endeavowr ; tendency \ 
effbrts, mj^l; tendance, /. 

Streber | gingillino I vüdy am' 
bitious one'l vile ambitieux, fR. 

strebsam, a | aantdno i assi- 
duous I assidu. 

Streeke,/! (znrfickxnlegende) 
tragitto, m; (zurückgelegte) 
traveniata, / | extent; way, 
dtstanee \ portion de chemin ; 
d../. 

strecken, w (sich) | sdraiarsi 1 
to stremi o\ s. \ s'^tendre. 

Streieh | colpo; (ßg.) tiro 
siroks; irich \ coup; trait, m 
dummer — | balord&ggine,/ 
piece of folly \ bfitisc, /. 

streicheln, va \ accarezzare t 
to stroke (flatterifigly) i flatter 
de la main. 

streichen, va. ir. \ strisciare; 



dentsck — italienisch — englisch — französisch. 



830 



Streichholz — Strohhut. 



(anf-) stdndere su ; f ans*) can- 
cellare; (die Segel) ammai- 
nare | to strike; to mread; to 
erase; to st. sails f frotter; 
etendre sur; eflfacer; caler 
les Voiles. — Vgl. streichelM. 

8treich||ho]z, — holzchen, n | 
zol&nello. m | match I allu- 
mette, / Ihlnstniment, n | 
strumento a corda, m | stn'nged 
instrummt \ i. ä cordes, m 
ll-riemeii, m | strfscia, / | 
strop I cuir a rasoir, m. 

Streirband f. KrenzbaMd. 

Streifen, m | fiscia, / | stiip | 
bände, /. 

ftreifen, «a. n. | (et., an et.) 
toccare (a) | io grate | effleurer. 

Streik, m \ sciöpero, m | strtke | 
grfeve, /. 

streiken, tn | far scidpero | 
to strike | faire gr^ve. 

Streit, m i Ute, / | quarrel | 
dispute, /. — Vgl. Proxess | 
■» anfangen | attaccare una 
1. I to pick a q. | chercher 
une querelle. 

fltreiten, vn. ir, | litigare I to 

Smrrel | disputer. — Vgl. 
imputieren. 

ftreitig, a \ qnestion&bile | 
disputed | disputable. 

Streitigkeit,/«. Streit X Zank. 

Streitsttclitig, a | litigioso j 
quarrelsome \ querelleur. 

ttreng,aad | seyeroC— ramente) | 
setereOy) I s^vfere; avec s€- 
verite i * genommen | s 
rigore | strictiy speakittg | a 
la rigueur | im — ften Win- 



ter I nel cndr deirinyenio 1 
in Öte depffi of teinter \ au 
fort de l'hiver. 

Strenge | sereritk | severitif | 
severit^, /. . fliti^e, /. 

Stren , / | strame , m | Utter | 

streuen, va | sp&rgere I to 
sireto; io spread | r^pandre. 

Streusand | polTerino | toriting' 
sand I sable.fnlMandbüehse, 
/, — sandfass, n i polyerino, 
m I sand-hox | poudrier, m. 

Strieh I tratto | siroke | trait, 
m. — Vgl. Linie | gegen den 
■» (ßg.) I a contrappelo | 
agm'tist Ute grmn | a rebours 
Ih-punkt, m | punto (m) e 
virgola, (f) \ semicolon | point 
(m) et virgule, / lhregen,m 1 
pidg^ia passagera, f\ iransient 
shotcer | pluie partielle, /. 

Strick, m | fane, / i rope | 
corde, /. ^to krut \ tricoter. 

stricken, «a | fare la calza | 

Strickerei, / | lavoro a m&glie, 
m I htttÜing-teort \ tricotage, m. 

Strickerin i calzettara | knitter \ 
tricoteuse, /. 

Stricknadel, / 1 ferro da calze, 
m I knitÜng-needle | aiguille 
k tricoter,/. fraie sanglante,/. 

Striemen, m | IMdo, m | tceal \ 

Striezel, m s. Stolle etc. 

Strike s. Streik. Ttirant, tn. 

Strippe,/ 1 laccetto, m | sirap | 

Stron, n j paelia, / | strato | 
paille, / |)-oecke | stoia dl 
p. I st-mat I natte, / |)-halra | 
fllo di p. I (a) St. I f6tu, m 
Ihhnt I cappello di p. | st,- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Strohmann — Stuhlgang. 



831 



hai I chapeau de P-, m 
If-mann (Im Kartenspiele) | 
ciecolino | dummy | mort, m 
ll-sack» m I saccone, m | st' 
mattress | paillasse , / ||-wlt> 
we(') I moglie (ntarito la cni 
möglie) il cni marito 6 asaentel 
moek^uridcw(€r) Ifemme(mari) 
dont le mari (la femme) est 
absent(e), m/. rvagabond.m. 

Stroleh t galeotto | tramp j 

Strom I flnme | stream Ifleuve, m. 

Btrom||ftb, ad \ avidle I doum 
ihe siream | en aval jf-anf, 
ad I contro la corrente I «p 
ft« 8t. I amont. 

itrdmen, wt I cörrere; (BegeM) 
piÖTere a ci^l rotte | to tiream ; 
to pour I courir (a flots); 
tomber k flots. 

Strömung, / | corrente, / | 
eurrent | courant, m. 

Btromweise, ad | a torrenti | 
hy torrents \ a grands flots. 

etrotsen, cn | (Ton) ässere pleno 
seppo di I to sittÜ tn'ffi | re- 
goreer de. ftournant, m. 

Rtrudel I YÖrtice | whirlpool \ 

Stmmpf , f» I calza, / | stwk- 
ing I bas, m. — Vgl. Socke 
if-band, M I legicciolo, m | 
garter | jarretiire, / Ihwaren, 
pl I calze, fpl I hosiery | 
bonneterie, /. 

Stmpfe s. Strippe. Tbiriss^. 

stmppig'y a I irsnto | rugged | 

Stube I eimera | room | cham* 
bre, /. 

Stäben llhocker | casalingo | 
stay-atrhom$ \ casanier, m 



H-mSdelien, n | cameriera,/! 

ehamher-fnaid \ fille de cham- 

bre, /. 
Stficky n I pezso, m | piece | 

pi^ce, /, morceau, m ( «— fOr 

— I a pezzi; (flg.) capo per 

capo I a-f.; p. 6y p. I p. 

par p. If-cnen, n | pezzetto; 

{flg. Streich) cattivo tratto, 

m I »maU p.; tiriek | petit 

m. ; tour, m U-fasa, n | barile» 

m I hutt I barrique, m. 
stfickweise, ad | a pezzi ; (Ter* 

kauf) a minnto 1 hy pieces; 

hy retail \ pi^ce par pi^ce; 

en detail. 
Stfickwerk, n | öpera imper- 

fetta, / I fragmmtary od. 

imperfed toork \ chose impar- 

faite, /. r^tudiant, m. 

Student | stndente | Student | 
Studie, / I (Künstler-) stddio» 

m I siSidy \ ^tude, / IM, J>i I 

8tndi,mp2 1 studies 1 6tudes,;^/. 
studieren, va. n. \ studiare | 

to study I etudier. 
Studier|[lanpe i l&mpada da 

studio I reading-lamp | lampe 

de bureau, / fi-stube,/, — - 

ximmer,n | studio, m | study | 

cabinet d'^tude, m. 
Studiosus, m s. Student. 
Studium, n s. Studien. 
Stufe, / I scalino ; (flg.) grado» 

m I Step; degree | marche,/; 

d^gr6, m. 
stufenweise, ad | grado grado | 

gradually | par d^gr^. 
Stuhl, m i sddia, / I ehair | 

Chaise, / Ihgang, m | andata 



deutseh — italienisch — eng^sch — französisch. 



832 



Stnhllelme — stutzen. 



di oorpo, / I moüon \ d& 
jection; seile, / \[-\thneyf\ 
spalliexm, / 1 hack 0/ tlte chair j 
dossier de chaiae, m If-swangj 
tenesmo | tenemviu \ t^esme, m. 

Stulpenatierel | stirali alla 
scudiera« mpl \ top-hooti \ 
bottes k revers, fpl. 

f tanm, a \ muto | mute \ muet. 

Stammel | (ZlgMrren- etc.) 
mozzicone i 9tump;eigar'end \ 
tron^on ; bout de cigare , m. 

Stfimper etc. s. Pftiadier et«. 

Stfimperhaftfa I da acciarpone | 
hungUng \ bousiile. 

■tiimpem ■• pftisehen. 

ftumpf, a I smusso; (Wiakel) 
ottttso I hlunt; 0&^5«|emousse; 
obtus. — Vgl. stumpfsiunig. 

Stampf, m | (Baum-) ceppo, 
m; (^ahn-) barba del dente, 
/ 1 stunm I trongon ; moignon, 
wi. — Vgl. Stummel H-nue, 
/ I naso camuBO, m | snub- 
no8i I nez camus, m. 

tStümpfchen, n | mdocolo, m i 
b'ttle bit I petit bout, m. 

f tumpfsinnf g, a | tfbete | dull | 
heb^t6. \Vgl, Lektion. 

Stande | ora | hour\ heure, /. — 

Itundenlang, a ad | che dura 

Jiü ore; per ore intiere \for 
curs I (qui dure) des heures 
enti^res. 
fitandeuzelger, m | fndice delle 
ore, m | hour-hand \ aiguille 
des heures, /. 
ttfindlich, a ad \ or&rio ; (Jode 
Stunde) ogn' ora; (TonStunde 
SU Stunde) di ora in ora | 



howrly; tMry hcur; hour Ijj 
howr I horaire ; a toute heure : 
d 'heure en heure. 

Sturm, m | procella, / 1 storm \ 
temp^te, /. 

■türmen, ea. n. | far burrasca ; 
(miUt) dar Tassalto a | to 
ttorm; to <U8auU | 4tre ora- 
geux: donner Tajssaut a. 

Sturmflut I alta marea i sprimg- 
tids I haute mar^e, /. 

8tllrmiBeh, a | tempeatoao { 
stortMf I orageux. — Vgl. un- 
gestüm. 

Sturmll schritt , m; Im — - 
sehritt I a niarcia forza t at 
ffie dwhU I a pas de Charge 
Ihwind, m I buiraaca, / | 
hwrricane | bourrasque, /. 

Sturs, m i caduta, /; (ßg.) 
tracoUo, m | faü; ruin \ 
culbute : ruine . / ||— bfteh | 
torrente j iorrefd \ t., m IKbad, 
n I döcda, / | tkower-ha^ I 
douche, /. 

Stürze, / i copdrchio, m | comt, 

£ot-Ud I couvercle, m. 
rzen, va | preoipitare; (ßg.) 
roTinare u. f fo overthrow; to 
ruin I precipiter; perdre qn. | 
— , vn I stramazzare \ iohavt 
afaü I tomber (brusquement)l 
sieh — (auf $ In) ( alanciarsi 
(a ; nel) | to ruth (upon; into) | 
s'^Iancer a; se jeter dans. 

Stute i cavalla | mare | jument,/. 

Stütze. / I appöggio, m | Sup- 
port I appui, m. 

stutzen, va | troncare, mozzarel 
to eroPf to eh'p | ^courter | 



deutseh — italienisch — englisch — französisch. 



stützen — sumpfig. 



888 



— , vn I (über) stnpefarsi dl | 
to starüe at | dtre frapp6 de. 

gtatzen, va | appoggiare | to 
prcv I appuyer | sich ■» 
auf (flg.) i -r-rsi sv | to rely 
upon I se fonder sur. 

Stutzer I terbino | dandy | 
petit-mattre, m. 

stutzig 9 a I (über) stupefotto 
(di) I staräed (at) (surpris (de). 

Styl 8. Stil. 

Subjekt, n | soggetto; (fttm.) 
figxtro, m I süt^'ect; fmo» \ 
suiet, m. [jective \ subjectif. 

snbJeetlT, a \ soggettiTO | mb- 

Snbskribent «. Abonnent. 

subskribieren s, abonnieren. 

Subskription, / s, Abonne- 
ment. Ts., /. 

Substanz | sostanza | substance | 

Substitut I sostituto I Substi- 
tute I Substitut, m. 

substituieren, va | (einem D.) 
sostituire (a) | to sttbstituts 
(for) I substituer (ä). 

subtrahieren, va \ sottrarre | 
to suibiraet \ soustraire. 

suchen, va | cercare | to sttk | 
chercher. 

Sucht I (nach) sete (di) | »tam'a 
(for) I manie (pour), / | 
fallende — s. Fallsncht. 

Süd, Süden | sud | souffi \ sud, 
m I im «— i al s. \ t'n od. aJt 
tke 8. t au s.; au midi | gegen, 
nach— I yerso ü s. | south- 
ward t vers le s. 

Südfiruchte, pl \ agrnmi, mpl | 
tropical fruits I fruits des tro- 
piques, mpl. 



südlich, a I meridionale | 
80u&i«m I meridional. 

Sfidllost I sud-est | smO^-sast \ 
sud- est, m ||-pol | polo ant- 
irtico I anürcHe pole \ pdle 
antarctique, m ||-see,/ | Mar 
Pacifico, m | Sou§i Sea \ mer 
Pacifique, /. 

sfidirirts, ad | rerso il sud | 
southward | vers le sud. 

Sndllwest | snd-oTest; (Wind) 
libeccio | ioutk-toest; s.-w. 
mnd I sud-ouest (x; a), m 
ihvrind I aostro | souih wind | 
vent du midi, m. 

sühnen, va | espiare | to eo^ 
piate I expier. 

Sultan I Sultano I stiltan | 
S., m IMn I sultana i s. j 
Sultane, /. ff, 

Sülze I gelatina | jelly | gelee, 

summariseh, o ad \ sommario 
(— iamente) | summary, —Üy \ 
8ommaire(ment). 

Summe | somma | swn \ somme» 
/ 1 was macht es in Summa 1 1 
qnanto fa 11 totale? | what is 
ihe iotaif \ le total en est od. 
fait? 

summen, va. n. | snsurrare; 
Tonzare | to kum | fredonner ; 
bourdonner. 

summieren, «a | sommare | to 
Stun up I Sommer | sich ■» | 
ammontare | to amount to ) 
s'accumuler. 

Sumpf, m I palude, / | bofff 
marsh \ marais, m. 

sumpfig, a I palndoso | boggy \ 
mar^cageux. 



deutseh — italienisch — englisch — fransOsiscb. 



834 



Sünde — Tabaksdose. 



SuMde . / I peccato , m | st'n | 
peche, m Ihnbock (fig.) | 
capro emissirio | scape^oat | 
bouc emissaire, tn. 

SünderCIn) | pecca-tore, — trice | 
sinner | p6cheur, m; piche- 
resse, /. 

Sandflut» / I dilüvio niÜTer- 
sale, m | delugt \ diluge, m. 

f findhaft s. «findig. 

f ÜMdiff, a I pecc&bile I sinful | 
pecheur, coupable (l-eM, on | 
peccare | ^o i^n | picher. 

sündlich s, sündig. 

■uperkla9,a | saccente | wer- 
toise I trop prudent, süffisant. 

Suppe I minestra, znppa | smtp | 
soupe. /. 

8uppen||loffel, m | encchiaione, 
m I 80up-spoon | cuiller k 
soupe, / Ih-napff »»f — schfls- 
sei,/ i zuppiera,/ i s.-tureen | 
terrine,/ (|---teller,m | scodella, 
/ I s.-plaie I assiette creuse, /. 

Supplement, n I supplemento, 
m I Supplement \ Supplement, 
m Ihband | tomo di 8. | »up- 
planentary tolw/M \ v. suppig- 
mentaire, m. 

Surrogat, n | snooed&neo, m | 
su&5ift'h«^ I succ6dani, m. 

luspendieren, va | sospdndere | 
to suspend \ suspendre. 



B&8E, a I dolce | sweei \ douxi 
Sfissholz. n s. Lakritse. 
Süszigkeit I dolcezza i sweet- 

ness I douceur, / ||-«i, pl \ 

dolci, ntpl I sweetmeaU \ con- 

fitures, /p?. fdouccätre. 

s&sxlich, a \ doldgno i svöeeüM 
SUsziT asser, i» | acqua dolce, /l 

fresh water \ eau douce, /. I 
Sylbe «. Silbe. 
Symmetrie | simmetria 1 sym- 

iMtry I symithe, /. 
symmetilseh, a aa | simme- 

trico( — camente) | symmetri- 

calflif) I syinetrique(ment). 
Sympathie | simpatico | sym 

paihy I svmpathie, /. 
lympathlsieren, «n | (mit) 

simpatizzare (con) | to syni' 

pathise m'th \ sympathiser 

(avec). 
ay mpathiseh, a ] simpitico | am- 

genial (to) \ sympathique (ä). 
Symptom, n | sintoma, m | 

Symptom \ Symptome, m. 
Synagoge | smagoga | syna- 

gogue \ s., /. Tsyst^me, m. 
Syst«m, n | sistema, m \ System | 
systematisch . a ad | sistema- 

tico ; in moao 8. j systematical 

(W) ,\ systimatique ; d'une 

mani^re s. 
Szene | scena | scetu \ scene,/. 



T. 



Tabak | tabaccol tobaeco | tabac, 
m If-sbentel, m | borsina da 



t.,/ I t-poudi I blafiTue k t., / 
Ihsdose I tabacchiera | snuff- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Tabakshandlung — taktieren. 



885 



• hox I tabatifcre, / |!-«h»Hd- 
lung,/, — Rladen, m | vdndita 
di t.,/ 1 t'Shop I d^bitde t., 
m Ih-srauch, m | fnmo di t., 
m I t. smoke \ fum^e de t.,/ 
jt-raucher; —schnupfer 8. 
Raucher; Schnnpfer. 

Tabelle I tabella | table | t../. 

Table d'hote | tavola rotonda i 
ordinarv \ table d'hote, /. 

Tadel | biasimo l hlame\ blime,m. 

tadelllhaft. a \ ripren8n)üe I 
&2^0ab^l blamable ihlOB,a | 
irreprensibile | hlameless j 
sans defaut Od. reproche. 

tadeln« ta \ biasimare | fo 
hUxme I blamer Ihswert, a \ 
biasimdvole | hlameable | bla- 
mable. 

Tafel,/ 1 (Speise-) tivola, f; 
(Schreib-) taccmno,m 1 table; 
täblet I table, /; ecriteau, m 
ll-aufsatz I trionfo da t. | 
/. Service | service de t. , m 
ll-musik I müsica da t. | t- 
music I musique de t., /. 

tafeln, vn \ banchettare 1 to 
feast I tenir table. 

tafeln, va \ intavolare | toßoor 
tciih boards \ boiser. 

Tafelrande | tavola rotonda | 
round table \ table ronde , /. 

Täfelwerk, n | lacimare« m | 
wainscoUng I boiserie, /. 

Taft I taffetä | taffeta\ taffetas, m. 

Tag I giomo | day | jour, m | 
am, bei — e I di g. | in Ihe 
day-Ume | au j. I es ist — | 
faff. I itis d.'light\i\i^\ty. 

Tagellblatt, n | gioraale, m i 



daily paper | Journal ciuo* 
tidien, m If-buch, « | diario, 
m I diary | Journal , m 
If-dieh I perdifiiomo | idler | 
faincant, m iHohn, w | gior- 
nata, / | daüy toages, pl | 
journee, / Ihßhner I jrior- 
naliero | day-labourer j jour- 
nalier, m. 
tagen , «. imp. | farsi giomo | 

io dhwn | faire jour. 
Tagereise i giomata | day*t 

jowmey \ journee, /. 
Tagesll licht, n| luco del giomo, 
/ I day-Ughi | lumi^re du 
jour, / |h«elt I giomata i 
day-Ume \ heure du jour, / 1 
zu jeder —zeit | ad ogni 
ora I at every hour | 4 toute 
heure. 
Tagewerk, n I giomata, / | 

dau'8 wotk I joum^e, /. 
täglich, a ad | giomaliere; 
ogni giomo | daüy | jour- 
nalier ; chaque jour. 
tagtäglich, a ad | giomo per 
giomo I every day \ tous les 
jours. 
Tag- und Nachtgleiche, / I 
equinözio, m | equinox \ €qul' 
noxe, m. 
Taille ] vita | tcatst | taille, /. 
Takela^re,/, Takelwerk, n | 
gaamimento di nave, m | 
rigging I agr^s, mpl. 
Takt, m I misura, /,* (ßgO 
tatto, TO I Urne; tact | mesure, 
/; tact, ♦». 
taktieren, va | bittere la 



deutsch — itaUenisch — engUsch — französisch. 



836 



taktlos — Tasehenkamm. 



misura | to heat the Urne \ battre 

la mesure. 
taktlos, a ad \ senza tatto | 

mfhoui tuet, injtuiicious | 

Sans tact. ft., m. 

Talent, n ] talento, m | tahnt | 
talentiert, a 8. begabt. 
Talff I sego | talloto \ suif , m 

(Klleht, n 1 candela di s.,/! 

t-candlt I Chandelle de s.,/. 
Tambour | tambnrol dnimmer | 

tambour, m. 
tändeln, vn i baloccarsi | to 

trifle I badiner. \m. 

Tang I ftico | seatoeed | varec, 
Tanne, / | abete, m \ jvr \ 

sapin, m |f-n2apfen,in | pina, 

/ I f.-cone I pomme de s., /. 
Tante | zia | aunt \ taute, /. 
Tanz, m | ballo, m, danza, / | 

danee | danse, /. fdanser. 
tanzen, «n | baÜai'e | to dance | 
Tanzer(ln) | danza-tore,— trice; 

(Ballett-) ballerino, -a ] 

(op6ra-)dancer | danseu*r, 

— se, mf. 

Tanzliknnst,/ 1 arte di ballare, 
/ I art 0/ dancing | art de la 
danse, m (hlehrer,— meisterl 
maestro di ballo | dancinff' 
master | mattre de danse, m 
Ihlokal, n, —platz, — saal, 
m I sala da ballo , m | ball' 
room I salle de danse, / 
(l-mnsik I müsica di ballo i 
dance -music \ musique de 
danse,/ (f-schnlie, j?^ | scarpe 
da ballo,/;?; | ball-shoes | escar« 
pins , mpl Ij-schnle | scnola I 

deutsch — italieniscli 



di ballo I dancing ' sehool | 

^cole de danse, /. 
Tapet, n; anfti — bringen | 

mattere sul tappeto | to bring 

on Hie tapi8 | mettre sur le 

tapis. 
Tapet«, /l tappeto; (gewirkte) 

arazzo, m \paper'han(fings,pl; 

tapesiry |, tapisserie, /. 
Tapezier j tappezziere | up- 

holsterer | tapissier, m. 
tapezieren, va | tappezzare | io 

fumish m'&i paptr-hangings | 

tapisser. 
tapfer, a \ prodo(— damente) | 

braveOy) I vaillant; avec 

bravoure. fbravoure, /. 

Tapferkeit | prodezza | bravery j 
tappen, vn | andare tentone | 

to ffrwe dbout \ tätonner. 
tSppiseh, a \ goffo | dumsy \ 

gauche. ffti/al tarantule,/. 
Tarantel | tarantella | taran- 
Tarif, m | tariffa, / | tariff | 

tarif, m. 
Tasche 1 tasca | pochet | poche, 

/ I in die — stecken | in- 

tascare | to put in the p, ( em- 

pocher. 
Taschenllbuoh« n Itaccnino.m | 

f.-booK I Portefeuille, m 
-dieb I borsaiolo | pick-p. | 
coupeur de bourse, «n ||— ror« 
mat, n | edizione tasc4bile, / 1 
p. - Site I petit format , m 
Ihgeld, n I assegno per spese 
minute, m \ aUotoance | argent 
jpour les menus plaisirs, m 
()-kamm | pettinino | pocket- 
comb I peigne de poche, m 

englisch — französisch. 



TaMhaoBiaasar ~ tiuchende llmlidikeit. 



dS7 



If-mesaer. n | colteUo da 
tasca , m | ekup-hni/e | cou- 
teau de poche, m Ipipieler | 
giocolator« | juggUr | presti- 
digitateur. m |Hipiel«ret./| 
ginochi di mano, mpl | jug- 
gUngi'irick) \ tours de passe- 
passe, mpl Ih-tvcli c. Sehaupf- 
tiieh D-nlury / I orolögio da 
tasca, m | wakh 1 montre, / 
D-worterbnch« n j didonirio 
tascabile, m | poel68t-d4cU<mar 
I ry I dictionnaire de poche, m. 

Tasse | chicchera, tazza | eup i 
tasse, /. ftouche, /. 

Taste, / I taste, m \ hey \ 
, tasten, «a. «. I (be-) palpare; 
tastare | to feel; to grape \ 
palper; täten 

tittowlereB, va | tattaare | io 
iaUoo I tatouer. ff. 

Tatse I braaea | paw \ griffe. 

Tan, n \ fane,/ f rope i cäble, 
m I — y m I nigiada,/ 1 ito« | 
ros^e, /. 

taub, a I sordo; (Nun) cassa 
deaf; empiy | sourd; vide. 

Taabe, /1 colombo, -a, mf 
I pigeon; (zahme) dove | p., m 
I Ihnselilagym | colombaia,/ 
dave-cot | pigeonnier, m. 

Taubheit | sorditä | deafmss 
surdit6, /. 

taabstumm , a \ sordomuio 
deaf and dumb \ sourd et muet 

tauchen, vn ] imm^rgersi | io 
dive i faire le plongeon. 

Taucher | palombaro | diver | 
plongeur, m ||-glocke | cam- 



nana de* palombari | divitig' 
oM I cloche de p., /. 

tauen, vn | dighiacciare | to 
thato I (se) dreier. 

Taufe, / I batteiimo , m | hap' 
Usm I bapt^e, m. 

taufen, «a | battezzare | t» 
hapUas | baptiser. 

TinÜtng I battezzando | ektld 
io b0 hapüted | enfant pre- 
seiit6 au bapteme, m. 

Tauf||name | nome di battäsimol 
ehrisUan nome | nom de 
bapt^e, m ||-p*the s. Pate^ 
U-toheln, m | fede di b., / I 
emrÜficaU of ht^tiam \ extrait 
baptist^e, m. 

taugen, vn | (au) valere (a) f 
to b# worthi to bsgoodfor \ 
valoir; dtre bon i | niehta 
■» I non Y. nixlla | io b# g-f, 
notfutuf I ne rien v. 

Taugenlohta | ,pan perdato* f 
good-for-noiking fMow | vau- 
rien, in* 

tanglich, « I YaUrele; (zu> 
adattato a | «f</W; JU for | 
utile; propre k.. 

taumeln, «n | traballare | to 
red I chanceler. 

Tausch I c&mbio | exchafige | 
(^)change, m. 

tauschen, «n | cambiare | to 
«xckanffB I ^changer. 

tSusohen, «a i ingannare | to 
deceive \ tromper I sich — | 
— rai I to le deceived \ se t. 
Ihd, a ad \ ingann^vole ; d'in- 
gannarfii | delusive(ly) \ trom- 
peur; ä s'y m^prendre IHl'* 



deutsch — italienisch — englisch -^ französisch. 



15 



838 



TluBchnng — Telegraphenleitung. 



ihnllclilcelt | rassonügliaiiza i 
straordiniria j betgilderififf Uke- 
tt088 I ressemblance frap- 
pantei /. 

TanBchnng, / | (eigene) illa- 
sione, /; (eines andern) in- 
ganno, m | tüiMion; dteeit \ 
i. ; tromperie, / | optifdie 
- I i. öttiea I cpUetU 4. \ i. 
optique, /. 

tausend, a t mUle i Aousand | 
znille; (In der Jahrzahl) 
mil I an T— «n | a migliaia | 
hy Ui — 8 I par m-^s Ipfach. 
a ad I milliforme; mille volte ] 
tt. fold; th. times \ mille fois 
(autant) Ihjahrig, a \ mille- 
n&rio I miUenmci \ de mille 
ans Ih-itey a \ miU^simo | 
IhousandSi | le, la milli^me. 

Tauwetter 9 m | sghi&ccio, m j 
^UUB I d^gel, m. 

Taxe i tariffa | tarfff \ taxe, /. 
« Vgl. Beitrag; Steuer. 

taxleren 8. schätzen. 

Technik | arte t^cnica | Udmiet, 
pl I technique, / Iher | 
töcnico ; (Schiller) stndenie 
di tecnologia | Udmologitt; 
pclytedinia'an \ homme spe- 
cial; etudiant en technolo« 
gie, ffi. 

teehnlBChy a | ttfcnico | techni' 
eai I technique | — ^er Aus- 
dmek I Tooe ttfcnica, / j i. 
ierm \ terme t., m. fm. 

Teer | catrame I tar \ goudron. 

teeren, va | spalmare | totar] 

Soudronner. ftn. 

ch 1 stagno | pond | ^tang, 



Teig, m I pasta, / | dongh | 
p4te, /. 

Teil, m I parte; (Anteil) por- 
zione,/ | part;8hare | partie; 
part, / I der groszte — | la 
missima parte; (die melften) 
i pih I me ffnater p,; most 
(fif) I la plus grande partie ; 
la plftpart I zum •« «. teils« 

tetten, ta I diyfdere | fe i/Mde \ 
diviser; (Anteil gehen) par- 
tager. 

Tell||haher | partddpe \wbur\ 
copartageant, m. — Jgi, Kom- 
pagnon If-nahme | parte- 
dpazione | parUdpcMim | 
P > /• — ^9^- Mlüefd. 

teilnehmen, «n. tV. (an) | p«rte- 
cipare (di) J fo iakB pari (in) | 
participer (a). — Ygl. bemit- 
leiden ; STiiipatiilsieren IM» 
a I bene affetto | a^/mpathiMiing \ 
sensible (ä). 

Teilnehmer | parftedpaate | 
partaHttr \ intiress^ m. 

teils, ad I (in) parte t partiy | 
(en) partie. fd., /. 

Tellnng | diyislone | dinsitm \ 

teilweise, ad \ in parte | par- 
tidUy I en partie(s). 

Telegramm, n | telegramma, 
m I telegram | t6Ugramme, m. 

Telegraph | tel^afo | tele- 
graph | td6graphe, m ||-ea- 
amt, n | stuione telegr&fica, 
/ I t Office I bureau teK- 
graphique, m (l-enheamte &. 
Telegraphist (hendraht s. 
Telegraphlhenleitong,— en- 
llnie I condotta od. hnea tele- 



deutsch 



italieniscli — engUseh — französisch. 



Telegrapheiistange — Thau. 



339 



grifica I telegraphie Unt | ligne 
teleg^phique,/ ||-eilltft]lge, 
/ I palo telegrifico, m | t. 
post I poteau t^l^graphique, 
m W-enwtKtiomf i.^tauknt, 

telegraphieren, va | telegra- 
fare I to Megraph | tili- 
ffraphier. 

telegraphlscli, a ad \ tele- 
grifico; per tel^grafo | teU' 
graphie; hy ülegraph | t^l^- 
graphique ; par tel6graphe 
IM Depesche od. Nachricht 
s. Telegramm. 

Telegraphist | impiegato al 
telägrafo | telfgraph-operator \ 
employe telegraphique, m. 

Teleskop, n | telescöpio, m | 
lelescope | t^Iescope, m. 

Teller, m | platte« m | plate | 
assiette. / | ein — TOll 1 
scodellata, / | p.ful \ assiet- 
t€, f. Ft., m. 

Tempel | t^pio | tempU \ 

Temperament, n | tempera- 
mento, m | tmptr \ temp6ra- 
ment, m. 

Temperatur | temperatura | 
temperature \ temperature, /. 

Tempo, n | tempo, m \ (Hns.) 
ti'me I temps I Im — | a 
misura | «n #. | de mesure. 

Tendens | tendenza i Utidency \ 
tendance, /. faire, /. 

Tenne | aia | Oirashifig-floor \ 

Tenor I tenore I tenor | tenor, 
m Ihlst I 1. 1 t'Singer | t., m. 

Teppich I tappeto | carpet \ 
tapis, m. 

Termin It^xmine l^ermlterme, m. 



Terpentin, m | trementina, / | 
turpenÜne | ter^bcnthine , /. 

Terrain, n | terreno.tn | ground \ 
terrain, m. Tterrasse, /. 

Temsse | terrazza | ürrace | 

Terrine «. Suppenschüssel. 

Terserol, n | terzetta,/|pocÄf«^ 
pistol I pistolet de poche, m. 

Testament, n | testamento, m | 
last Witt I testament, m. 

testamentarisch, a cm \ testa- 
mentirio; per testamento 1 
t$staiinmbxry; by tn'ü | testa- 
mentaire; par testament. 

teuer, a | caro | dear | eher. 

Teufel I diiYolo | deml Idiable, m. 

teuflisch, a | diabölico | dtO' 
boltcal\dwLholique. Tchert^,/. 

Teurnng | carestia | dtamess] 

Text I teste | text | texte, m 
If-huch, n I libretto« m | hook 
of ioords | livret d'op6ra, »n. 

Thal, n | valle, / | volley | 
vall6e, /. 

That, / I fatto , m \ act \ fait, 
m I in der — | in f. | f>e- 
deed | en effet | in der— t | 
davvero? | i.f \ vraiment.=* 

Thäter | autore | perpeirator \ 
auteur, m. 

thStig, a I attlYo | active \ 
actif. — Ygl. 

Thitigkeit | attivitä | acüviiy \ 
activit^/. r^nergie, /. 

Thatkrart; I energia i energy | 

Thätliehkeit | violenza | vt'o- 
lence \ v., /. ffait, m. 

Thatsache, / | fetto, m \ fact \ 

thatsächlich, a I reale | real \ 

Thau s. Tau, m, [reel. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Tlie»ler — ThOrflügeL 



m l-kutD,/ I ipicdo aä 
UglMd, » |laz-«)fa< I bureau 
d. iDUlion, tn IF-Itack, (I I 
BpotticDlii . m I stoir | piice 
de th. n-iettel 1 euUila I 
jiioj^WUlprogriiinine da th . .m. 

tkeatnlUfh, a od | tutnia 
t-Iuala) I OmMatf^) [ 
iham; d'unc manitn th— c. 

Ihm I U I (ra I thi, n. — 
All Anaul tgl. Umul ] — 
trlnten I präiitleii] dal t» 1 
lu Jr<Ki- i. I iiiccaie du ihi 
|HH*<iill»eh»ft, / I aiKhit 
al U, I (.-pari* 1 t, (d.ins.int), 
til hkUIIIB tattieia I l.-l':.l 
ihcli,= , / |l-le-.f!. .. I 
Ciotumli, / [ (,-*.W- . ' r.iiil- 

(.— «BBei'lichHftll-lün'i'L,'«! 

?SiBtto"aa w'm I l7-tlrat)ur\ 

puioin ä thi, f. 
Th*er cU. a. Tht et«. 
Thell 1. Xcll. Jthtmc, m. 

TheniK, n I kiu. m I luHict I 
ThMlSf I tedlogD I tAicIw^oii I 



Thler ». Tlw. fgUiit, /. 

ThOB, m I itgilli,/l dB» I 
Thor, fi I porU, /l (StaA-t 









cocbb^ / Ihlitit I puilk 1 
/dir I f°l!°. / t(cni. 

ßlrieht, a t ftolk | /solfA | 
koriliehlui, M, — ^Hira,/! 
eUia d«ll« Forte./! ilämv 

■ " nUtt 1 fenneti 
f n-wIrtM f I 
IfUM-uwar I ] 

Thorftiti. 



'ore ü'Cl 



baldiohlDD I awo M T I 



h^Dlogie, /. 

, a [ taoHüco 1 

■■.riqu=. [/-. 

Tbaimanstoi, nfm) I tamd- 
4«Kl<cli — iUliaiiiich - 



»I 

iportel rihon, m. 

ThsnlUck I tonno I funny 1 
»■Blirk, a I IhtUUle | /u- 

(All I fküabl«. 
tkflr I Porta | iaar | pgrte, / 
[l-uBCl,/|irpiona,MlMiwi| 
gorid, nl|-filK«l 7 b&UeDte | 

' nfHiA — EruuCibch. 



Inj ef a d. \ bictuit, m 
if-fclliike, / I '^"^li.^ 

lalcli I loquet, in ll-MBUa, 
nl piartr^i»,/ I i.-^ \ 
plaque,/ IhsleöPt I portisnl 



tlaf, a I nroniDL.. ._ 
(1; SJ; MmI pröfoud' ' 



fo^ 



Tiefte l profondilit [ dtpA ^ 

titblau*, a t piofondD I prO' 
fatHid rtfun eiprii pro'-' 
— Vgl lehnemltlg. 

Tiegel, m I tegsme, in I 
tat' 1 poWe, /. ,_, 

Tier, n I .nimale, ™ I (wl 
bdstiA./ I ominaJ; MruC , _.. 
mr böe,/ IHK»t I reteti- 

nirio I »rfertHo™ tur. ' 

vetirmiire, " lf-f«> 

tierisch, I I anlmile '| oi 

a. — W. Tlaliiaeli. 
TleireleM, ■ 1 remo « 

HI I oMMal Uiv«*" I i^e 

Ti^^'i 'fy^^^J^^ 

^^»le; (lUaeD) eeplue I 
1p pagi t» malast9i \ umor 



lite, / 1 iDcliiiiftio, m { int; 

I ««^ /. 
l>tea||fu>, a [ «Umtlii, m [ 
MtXwuI 1 Mcrier, m H-Ueek, 
^klecki, V ! huLccIüb d'jQ- 
eUcKt», / i biet 1 tache 

Uppen,«! KU, »aTf tocuue { ü 

.„/ - Vgl. MitUnmea 
bef — I > t. I dt £ I 1 t. I 
■B — t tehen [ andire ■ 1. 1 



« Ihgewllieliaf 



de tabu, n IMieh.allo- 
TicUa, / I l-deBi I nappe, / 
iil Tino da pislo [ d 



Tis 



"!f: 



Titel I Hlolo 1 t(Bt [ tiiie, m 
ll-blatt. II I fioDäqfBO, m I 
t.-pagt ! rroBtiroioo. « If-*"" 
pftr,« I t.mlAWfiiH'«»! 

tltnllereB, m I iDÜtoIire I A> 

Toart, M,' einen — aosIirlB* 

■m; touten, toutleren | 

tun an brindW I fc propati 

toben, «• I infntiare; (Btam) 



TobincM — Tturpeile. 



To^BCll^^j'J frmMi../t«Hl- 

ToBbtw I fiJu"|™(S.tfWw I 

Töchünekal«,/ [ idiiisldrio, 
n I lodi-ti' leHol t <co]< de 

Tnd, M 1 moria. / | d«A | 

Tad«t|imBiat (ta.) \ tegiedt, 
mortalfl | umai anriftii | 
Irsme inonellc, / Ikhll | 
CUD di rnorle I Co) dialli l de- 

di m,, m | pm'l s/ ii«M | 
pmldela-fe,™ (hk.ii!Pr, 

|hitS,fli'"peii7MPitXr™- 
pital pimahtnmt f ptine m- 
Diulc,/ IhUgi. Bleib>tig 
d-artell,» I HDlanu di fflorte. 



toitkniiik, a I infcnno 
deitdlu sick I miUdr ' 

tSdUck, - ■ — -' 



tirid ta <I«tt ' 



ituco notto 



Ulfe I BKponettii | /«Ky-tMp I 

Tülilii?"' vW dfl Tocü I To- 
k„ai (Till Je) iDkai, m. 

tnllliclt I i^uiU I madntii | 

tollkühn, a \ lemer&rio | /op^ 

Tö'ipol I ialDrdo I 'WdcMMd I 



(hdleitar : Kompll'nlit.' " 
tiaaa, m I aonsre I fo immJ I 

uDner; (hallen) n^lentir. 
Tonil kmiti^t. «ulk ll^kiBit- 

1er (. Hiilker; Tlrhnne 

n-l*lteT I Ksls di do i laiU | 

Tonse^ f Sötte./ 1 «mi | foudrsi 
TOBllKetur (. KoBnoBlnt 
Ihitiek, H I. amitbMgk. 

TaatBr I äidni» \Umtitn | t.,f. 
Topf I p^lolo I pcf I p. , m 

Ih-TOll, m I penloliti,/ | lul- 

/«( I pol*e. /. 
TSpIkr I pBBbdito 1 mttir t ob- 

MI, « ||-*«i* f tentefi.. 

/pj(«rft«»(irilpo.,ri^,/. 
toppl ' I -nätl I agrttdl | loii > 
Toit,m|torli«,/|p«tf|ioiiibe./. 
tarkeln (. taiMeln. 
TarDlttor,n | •»»./ I btae- 

taci I hiine->ac, «. — ^;. 

Binnl. tptdo I torpille,/. 
Torpeilo,m | torpMlne./| tor- 



Torte — Transchiennesser. 



343 



Torte I torta I tart I tourte,/. 
toieiiyvn I romoreggiare | io 

roar \ bruire. 
tot« a I morto | dead | mort. 
Tote I defanto | dsuased | di- 
funt, m/ I die — B I i morti | 
the d. 1 I«s mortt. ftuer. 

tSteii, va I acddere | Io JdU 
total, a ad | totale(— Imente) 

toUüGtf) \ total(ement). 
TotenlgrSber | becchino | orm«- 
diffger\ fossoyeur,m D-sehein, 
m I fede di morte, / | etrU- 
fieaU of deatk \ exttait mor- 
tuaire, m. 
totgeboren, « | nato morto | 

swl-hom I mort-n£. 
TotMUftg I omicidio | man' 

slauffhter | homidde, m. 
tetschlagen, «a. ir. | aminas- 

sare \ to ÜU \ tuer. 
Tour, / I sriro; (Ffthntreeke) 
tragitto, m | eiceur»ion, iravel; 
trrni I voyage, m; etendue, 
/ Ihist i tnrista | tmrisi \ 
touriste, m. 
Trab ) trotte | trot 1 1., m 1 im 

— i di t. 1 t'n t I au t. 
traben, «n | trottare | io irot | 

trottet. 
Traelit,/! costume,m \fashton | 
costume, m | eine — Schlage 
s. Prügel, 
traebten, vn I (an [InllnitiT]) 
cercare di; (nach) aspirare a | 
io endeavour^ io; io aspire at | 
tächer de; pr6tendre k, 
trachtlff • a I pregno | 10^ 
younff 1 grosse. 



Tragbahre t barella | hand' 

htarrow | civiire, /. 
tragbar, a | port&büe | pori- 

(M$ I portatif, rdolent. 

träge, a | pigro | kuiff \ in- 
tragen, va. ir, \ portare | io 

carry; (Kleid ete.) io wear \ 

Sorter | lieh — (y. Stoffen) j 
ssere (non) di durata | iowear 

(teeU, badl$) | (pas) 4tre so- 
lide, fporteur, m. 
Träger | portatore i porier | 
Trägheit | pigriada i indoltnce \ 

i.,/. 
tragisch, a ad | trigico(— ca- 

mente) f Iragt'cal(ly) Jtr&gique 

(ment). ftrag^die, /. 

TragSdle | trag^dia | tragedy \ 
Tragweite | portata | ränge; 

(flg.) rea(^ I portie, /. 
traktieren, va \ trattare | io 

treai \ traiter. 
triUlem, va. n. | canterellare ) 

io hwm I fredonner. 
trampeln» on 1 calpestare | U> 

irampl» \ tr^pigner. 
Tramway^/ 8. Pferdebahn. 
Trank, m ] beyanda; (Arznei) 

pozione, / 1 dßiink; decocUon \ 

boisson ; potion, /. 
Tränke, / | abbeyeratoio « m | 

wateritig-place I abreuvoir, tn. 
tränken, va \ abbeyerare; (mit) 

imb^yere di | io waier; to 

toak 1 abreuyer (les chevaux) ; 

tremper (dans). 
transchieren, va \ tagliare | to 

carte I decouper. 
Transchiermesser, n | coltello 



dentsch — itaUeniscb — engUsch — französisch. 



844 



Transpiration — treiben. 



da tiTola« m | eearving Ttnife | 
couteau a d^couper, m. 

Tnutspiration, / «. Schwein. 

traaspirieren «. leliwitseB. 

Transport | trasporto | 001»- 
veyance | transport, m. 

transportieren, «a | traspor- 
tare | fe immapmrt \ trans- 
porter. \f. 

Tratte | tratta t ^oH \ tratte, 

Traube s . Welntranoe. 

tränen, va (Jn., ehelieh) mari- 
tare | to mwrry | marier | 
— , vn am*) j fl^burri di | to 
irust to I avoir confiance en | 
sieh — 8. sieh getranen. 

Traner,/ | Intto, m { mowm- 
ififf I tnstesse,/. — Vgl. — klei- 
dnng. — I — anlegen | mtft- 
tersi in bnino I to put on m. 1 

forter le deuil I tiefe — | 
mnoffraye | deep m. | grand 
d. Ih-nor | yelo da 1. | crctp* \ 
cr^pe noir, m IK-kleidnng,/ j 
AViü da l., mpl | m. (-drest) \ 
d., m Ih-marseh, m | m&rcia 
f&nebre , / | funeral mardi | 
marche funibre, /. 

tranern, vn \ (un) yestbe a 
Intto (per) | w mowm (over, 
for) I porter le deuil (pour). 

Tranerji spiel, n 8. TragSdie 
If-welde^/l silcio plangente, 
m I xMeptng-wOlow \ saule 
pleureur, m. 

Tranfe s. Daehtranfs. 

trSnfeln. va. n. | stillare t to 
drip; to drop \ verser Od. 
tomber goutte k goutte. 

Traum 1 80gnot<ir«am| songe.m. 



tranmen, va. «. | soenare | U 
dream \ songer 1 mir hat ge- 
träumt I ho 80{[nato | / 
dreamt | je songeais. 

TrSnmer (ßg.) \ sognatore I 
drtanur | r^venr, m ff-ei, / 1 
▼isione.^Z t dreaminff \ re- 
verie, /. 

traurig, a | mesto | tad | triste. 

Traurigkeit | tristezza j sad- 
ness I tristesse, /. 

Tranring | anello benedetto | 
loeddififf'finff | anneau nup- 
tial, m. 

Trauung 9 / | sposaUsio« m | 
wsddififf'Ceremonif \ c6remo- 
nie des ^pousailles, /. 

Treir, n (Karte) | flori, mpl \ 
clüb I tri^fle, m. 

treffen, va. ir. | (et.) eolpiie; 
(Jn. begegnen) rincontrare; 
(in Hanse) troyare | to Jtit; 
to meetutifk \ toßnd (aihome) \ 
frapper; rencontrer; trouver 
(ches soi). 

Treffen, n 8. Sehlacht. 

treffend, a \ proprio | iirtkk^ \ 
juste, frappant. 

Treffer, m | yfncita, / | prige \ 
billetgagnant,m. {c^mä\ e. 

trefflich, a | eccellente t «x- 

Treibeis,n | tayoloni dighi&c- 
<Ao,mpl Ifloaüfiß ice \ glagons, 
mpl. 

treiben, va. tV. | spingere ; (ßg. 
Jn.; snmolare; (CTewerbe etc.) 
eserdtare | to driw; to uiye; 
to €Xtrei80 I pousser; pres- 
ser; exercer | — • vn. ir. \ 
(schwimmend) gall^^giare j 



deutsch — italienisch — eftgUadt 



französisch. 



treilMn Sie? — Tritt 



845 



tofloat I flotter | was — Sie! | 
cosa ftkj I kcw do ffou dof 1 
que faites vous? 

Trelbhauy n | stanzone, m \ 
hot-htnue I serre chaude, /. 

tresBen, va | separare | to sep- 
ttraU I s^parer | fleh ■» | 
— rsi I to pari \ se s. 

TreHnnng | separazione I m- 
pcaraUon \ Separation, /. 

Treppe,/ 1 seala, / 1 «fiit'rf, pl \ 
escalier. m. 

Treppenllabf atz I pianeröttolo 1 
liouh'nff ) palier, m |)-gelaii- 
der, n | braccinolo, m | rail \ 
balustrade,^ |}-1iaii8, n | ve- 
stfbole,^ m | «taircase | cage 
d*escalier, m. rgalon, m. 

Tresse,/ 1 gallone, m | ffälloon \ 

treten, va. n. iV. | (Jn.) cal- 
pestare n.; (aaf etO calcare 

3c. I to tiread; to step | — 
le BSkerl | yenga! | st ßit's 

way! I entrezi füdMe. 

treu, a \ fedele f /«W««^ t 
Treue | fedeltä | fim^ \ Mi- 

lit^, /. Tcandide. 

trenherslg, a I cdndido \ frank \ 
treulich, od | fedelmente \hv^ \ 

fid^ement. 
trevloi. a ad \ p^rfldo(— da- 

mente) | perfiddomOv) I per- 

fide(ment). ft., /• 

Tribine t txibima t tribune | 
Trichine i trichina 1 1. (pl—ce) \ 

trichine, /. 
TrieUnose | ^ triohinosi | ^- 

(Ainosit t trichinöse, f. 
Trichter 1 imbnto | ftmnel \ 

entonnoir, nt. 



Trieb (in), m | impnlso (a), m 1 
inunO»* (to) I impulsion (a),/ 
IhMer, / i (flg.) motiTO, t» 1 
motivs I motif, m IMand, m } 
s&bbia volante,/ 1 drift-tand | 
sable mouvant, m. 

triefSngig, a\ cisposo | hkair- 
9yed I chassieuz. 

triefen, «n f gocciolare; (TOn) 

Sondare di | to iricUe; ü 
op wt'A I d^ffoutter (de). 

triftig, a I eoncludente | weighty \ 
conciuant. 

Trikot, m t mäglia,/|Ao8^;9ryf 
(Ini Theater) UghUy pl \ tri- 
cot; maillot, m. 

Triller | triUo | shai*\ trille,«». 

trillern, va. n. \ trillaie | i$ 
triU I trUler. 

trinkbar, a \ potibile | j^ 
ttMs I buvable. 

trinken, va. n. tV. | barere, 
bere; (Kaffee, LikSr) plün- 
dere I to dHnk I boire : prendre 
(du). 

Trinker f. Sinfer. 

Trink||geld, n | minda,/! 
gratuity | poarboire,m IHirlA>» 
n I biccmere, m | glatt \ verra 
k boire, m IHhaUe,/ 1 chiosco 
dell* acqnacedrataio,m iiM«mp- 
room I trinkhalle,/ Ihstnbe, 

{I b^ttola,/ I iaproom \ ca- 
aret, m Ihwasser, n | acqna 
da bere,/| waittrfor drinking\ 
eau bonne k boire, /. 
Tripper, m | blenorrea | tHap \ 

gonorrh^e, /. ^^- . 
Tritt, M I passe ; (Stufe) sca- 
Uno, m I pae«; tttp \ pas, m; 



dentsch — italienisch — mnglisth — französisch. 

15* 



846 



Trittbrett — trotz alledem. 



marche, /. — Tgl. Fvtztritt 
fln lielden Bedentuigen) 
ll-brett, n f. Fnsstritt. 

Trinmph | trionfo | iHumph | 
triomphe, m. 

trlnmpiilereii,«n(iber) | trion- 
fare (di) 1 to Mumph (iwr) \ 
triompher (de). 

triTlal,a ad \ triTiale(— Imente) | 
IriHalOy) I t.(ement). 

trookeiiy a \ seoco | dfy | sec. 

Troekeaheit | ■icdtk | drynea \ 
s^cheresse, /. 

trocknen 9 va. n. | ascingare; 
seccarsi | to dry (up) | faire 
secher; sicher, fbouppe,/. 

Troddel, / t fiocco, m t itusä \ 

Trödel, m | ciar^e, fpl \ cid 
cloHieB, pl I vieilles hardes, 
Jpl IhittArkt, m | mercato di 
robe T^cchie, m | raff -fair \ 
friperie, /. 

trödeln f. tlnmen. sandem. 

Trödler t ferraTtfecaio | frip- 
perer | fripier, m. Tauge, /. 

Trog, m I trögolo« m | irough | 

lieh trollen, vr | andirsene j 
to go awaff | s'en aller. 

Trommel, / | tambnro« m | 
drum I tambour, m Jf-felUn | 
pelle tesa di t. ; (dei Onrs) 
t<mpano, m | drum-tkfn; mem^ 
brans ^ A« iympan | peau 
de t., /; tympan, m. 

trommeln, vn l sonare ü tam- 
buro I to beai ffie drum \ battre 
le tambour. ftambour, m. 

Trommler | tambnro | drttmnur | 

"rompete | tromba | trumpet j 
trompette, /. 



trompeten, vn f sonare la 

tromba | (o sound th§ trumpet | 

sonner de la trompette. 
Trompetenstotz. m | ström- 

bettata,/ 1 blast of a trumpet \ 

coup od. signal de trom- 
pette, m. 
Trompeter, m | trombetta, / | 

trumpeter \ trompette, m. 
Tropf I gocdolone | atme» i 

niais, m. 
Tropfehen, n | goociolino, m \ 

droplet I gouttelette, /. 
tröpfeln s. tränfein. Tgoutte,/. 
Tropfen, m | gdcciola,/ I drop \ 
tropfenweise, ad | a göcdole j 

by drops I eoutte ä goutte. 
tropfiiMt, a T grondante d' ao- 

gna | dripping wet \ tremp6. 
Tropfstein, m | stalattite, m | 

stalactite \ st., /. 
tropisch, a \ tropieale | tro- 

ptcal I tropique. 
Trott, m I consolazione, / | 

eonsolation | c, /. 
trösten, va \ (wegen, iber) 

Gonsolare (di) | to cohsms (for) | 

consoler (de). 
tröstlich, a \ consolante | cmi- 

solatory \ consolant. 
trostlos, a \ (fg.) disperato | 

desolate | perdu sans ressource. 
Trottoir, n | mardapiedot m | 

pavement I trottoir, m* 
Troti, m I caparbietk, / | o&- 

stinacy \ entetement, m ] znm 

— I a sno m&rdo dispetto | 

out 0/ mite \ en d^pit (de). 
trotz, j9r fa dispetto di | in i^ite 

of I malgre | — alledem | mal- 



dentsch — italienisch •— engUsdt — französisch. 



trotzdem (dass) — Tüchtigkeit, 



847 



grado tutto cib I all ffie same | 
m. tout cela If-dem (dats) 1 
nondimeno ; bench^ | noiwiSi^ 
Bianding \ quoique |f-©n» «Kl 
(schmollen) far bröncio; (Ji».» 
einem D.) aifrontare (n.; n. c.) | 
to sulk; to defif (o.) | bouder; 
defier (qn) ; affronter (qc). 

trotzig} a I testardo; (Beneh- 
men etc.) fiero | stUky; de- 
fiant I obstin^; fier. 

Trotzkopf, m I testone, m | 
ptg-headed fellow \ mauvaise 
tete, /. 

trube,a I (Wasser) torbo; (Glas) 
appannato; (matt) cieco; (Wet- 
ter) törbido ; (ßg.) tetro | irou- 
lOed; duU; dim;cUntdff; ffloo- 
my I trouble; terne; n^bu- 
leux; sombre IHi>«»» I offn- 
scare I to iraubl* \ troubler ) 
es trfiht sieh ( 11 cielo si 
oscnra | A« «iy ehudi wer \ 
le cid sc couvre. 

trubllselig. a I tristo I Wfful | 
sombre H-sinnfgy a \ tetro | 
$ad I sombre. Ttruffe, /. 

Trüffel,/ I tartnfo, m \ truffie \ 

Tmg, m; Lug und — | irode 
ed inganno I faUdiood and 
firaud I mensonge et trom- 
perie. 

trügen, va. n. ir. | ^ssere fal- 
lace ; ingannare I U> he deceitr 
ful; to deceive 1 tromper. 

trügerisch, truglich, a | in- 
ganndvole 1 deceitful \ trom- 
peur. rsophisme, m, 

Trugschluss | sofismal sophism\ 



Truhe, / | cassa, / t diest \ 
bahut, m. 

Trümmer, >^Z I rdderi, fpl \ 
ruins | d£bris,fnp2; ruines,/pZ. 

Trumpf, m | carta maggiore,/ 1 
irump I atout, m. 

trumpfen, va | pr^ndere con 
trionfo | to (rump | couper 
avec un atout. 

Trunk, m | benta (be-ü-)« / \ 
draught \ trait, m. — Ygl. 
Trank (henbold s. SSufer 
Ihenheit | abbriacchezza | 
druvJcenness \ ivresse, /. 

Truppy m I tmppa, / 1 iroop \ 
troupe, / IH-en» P* I trnppe» 
fpl I iroop» I troupes, fpl. 

TrutUhahn | tacchino | iurkey \ 
dindon, m Ihhenne, / | tac- 
china | t.-hen \ poule d'Inde,/. 

Tuberkeln, /p2 1 tub^rcoli, «wZ | 
tu^ercUi \ tubercules, mpl, 

tuberkulös, a \ tubercoloso | 
iuhercuUiUS \ tuberculeux. 

Tuberkulose | tabercolosi \ 
tiiberculosis I tuberculose, /. 

Tubus, m 8. Teleskop. 

Tuch, n 1 panno, m | clolh \ 
drap, m. — Tgl. Umhänge- 
tuch ll-hindler I mercante di 
panni | tooollen-dnmer \ mar- 
chand-drapier, m |}-nadel s. 
Busennadel. 

tüchtig, a I Talente; (Sache) 
proprio; (fam.) molto | alle; 
exeeUent; lanye \ habile ; solide; 
abondant | — , ck?» (sehr) | 
assai« ben bene I very I assez» 
fort bien. jTiabilete, /. 

Tüchtigkeit | abilitk | ahility \ 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



848 



tückisch — TasclizeiclinTing. 



tfieklseli« a | maligno | maU' 

ctcut I perfide. ftue, /. 

Tugend, | yirtt | vMtM \ ver- 
tngendnafty a \ virtnoso | «iV- 

tuous I vertueux. 
Tfill I toUe I wt-laee I tulle, m. 
Tulpe,/! tolipano; (Blerglas) 

biccnierino, m | tuüp; half a 

pint I tulipe, /; galopin, m. 
«ioli tnmnielii s. sieli beeilen. 
TilMpely m s. PfStze. 
Tamnlt, m 8. Anfirnhr, LSrm.. 
tamnltnarisch^al tumnltuoso | 

tutmUhuarff | tumultueux. 
TSnehe./ 1 intönaco, m | white- 

umsh I bianc de chauz, m. 
•tunehen, «a | intonftcare | to 

whitewaak I badigeonner. 
Tunke,/ t. Saue«, 
tanken, «a | inznppaze t io 

steep I saucer, tremper. \m, 

Tunnel | tunnello | ^Mnfi«; 1 1., 

Tfipfel (m), — eben, n | pun- 

^tolino,m | dot \ petit point, m. 

tüpfeln, va | macchiettare | to 

dot I pointiller. 
tnpfen s. tippen n. tflpfeln. 
Türkis, m | tnrcbina Iftn^uo^l 

t.,/. 

Turm, m | torre, / | tower \ 
tour, /. — Vgl, Ölooken-, 
Kirehtnrm. 

O'iirmehen, n | toiricella, / | 
turret | toureile, /. 

Tfirmer | campanalo | bell- 
ringer | guct du clocher, «n. 

Turmllknopf, m | mela di cam- 
panüe, / | bau of a steeple | 
pomme de tour, / |)-8pitze j 



dma di terra | steeple | flache 
d'une tour,/ ||-uhr,/ | oro- 
Itfgio da torre, m | cUk^ | 
horloge du clocher, m. 

Tnnanitalt./ «. Turnhalle. 

tnnien, vn 1 esercitarsi nella 
ginniüstica j to praeüse gym- 
nmUc exmrdsss \ faire de la 
gynmasti^ue | — , T., n | 
eserdsi gumistid, Jpl | gwa- 
nasUc €X€reiut \ ezercices 
gymnasti^ues, mpU Tg., «n. 

Turner | gumasfai | gymnaste | 

Turnhalle,/ | ginnado, m i 
^ymMOM'um | etablissement 
de gynmastique, m. 

Turnier, « | giostara,/ 1 tournw 
ntent \ toumoi, nt. 

Tumkunit 1 giimästica | ggm- 
tuuHcSt pl I gymnastique, /. 

Tumllplata, m 8. —halle lh- 
iibung,/! esercfsioginndstico, 
f» I gffmnastic exera'se | exer- 
cice gymnastique, m jf-Ter- 
eln, m | accad^mia ginn&stica, 
/ I gymnagäe soeMy \ 80ci6t6 
de gymnastes, /. 

Turteltaube | törtora t turSe' 
dove I tourterelle, /. 

Tnseh, m | flw&ra,/ \ßouri8h | 
fanfare, /. 

Tusohe, / I inchiostro della 
China, m | China^mik | encre 
de la Chine, /. 

tutehen, va. n, | ombi^Msiare 
coli* inchiostro della G£ina | 
to drato un'ffi Indian Mk | des- 
siner au lavis. 

Tnsehzelehnung, / | disegno 



deutteh — italienisch — englisch — französisch. 



Tftte — tborblick. 



849 



all* inehiostro, m | Indt'an-4fik 

drmtine i dessein au layis, m. 
Tftte, / 1 cartöcdo, m | pap^t" 

eon%0t\ comet,m. rtypnoide. 
tjphds, a I tifoideo j wphoid \ 
TyphM i m> i MnlMdfn0r \ 

typhus, m. 
tjrpiBe^y a I tüpleo | M/p^W I 

typique. 



Tyrann | tiranno | tf/ramJt \ ty- 
ran, m Ihet I tinumia t %^ 
nmnir | tjrrannie, 1. 

tTranutehy a ad \ tirinnico 
(— camente) | ifframMtcinlOi^) \ 
tyrannique, en tyran. 

tirrannlsieren, «a t ttraaneg- 
giare | io l^annt'ze | tyran- 



ntser. 



U. 



fibely a I malo | evtl, had | mal, 
fächeux I — • od I male | 
iüf hadly \ mal i — bekom- 
men (Jbi*) I capitir male i 
io anne off hadl$ | faire mau* 
Tais efiet sur J — nehmen | 
pr^ndere in mala parte | to takt 
iß I prendre en mauvaise part 
I mir ist. (wird) — | mi sento 
male | Iftdqttahnish | je me 

^sens mal. 

Übel, n I male« m | 09il; mm- 
I eaM'nes8, injürff | mal. m 
if-keit I nanaea | giuibnish'- 
ness \ nausee, /. 

ftbellllanntg, a \ di mal nmore | 
«n iU-hwnour | en mauvaise 
humeur |hnenm(er)iie]i, a | 
permaloso | touehy \ suscep« 
tible Ihrieebend, a \ di cat- 
^ ÜTO odore | smelltng offmsite \ 
' de mauvaise odeur. 

Übelllitand^m | sconvenevolez- 
za, / I t'nconvem'enee | incon- 
v^nient, m ||-thater ( malfiit- 
tore j nilrdoer \ malfaiteur, m. 



fiben, «a | eaercitare | to «xer- 
eist I exercer. 

iber, pr | sopra I over \ sur, au 
dessus de | — Wien | per (via 
di) Yienna I &y waff <tf V. | par 
Vienne | — , «2 1 (melir alt) 
pit di I more &um | plus que | 
— nnd — I tntto . . [aü o. \ 
tout 4 fait IhftUy ad \ dap- 
pertatto | tvervu^urs 1 pa^out | 
•ieh^nrbeltenyer | eoc^ere 
nel lavoro 1 to overwork o\ 8.\ 
s'excdder de travail ||-an8, 
ad I eatremamente 1 Mceedtna- 

_J^ I k l'excis. 

Überbein 9 n | periösteo, m | 
exostotit I exostose, /. 

fiber||bieten, oa.tr. | gnOofirire 

Siti d* im altro ; (ßg.) superare j 
) ouibid 0.; fo turpass \ ofTrir 
plus que; surpasser (Hblei- 
^J»en $. ftbrlff. 
Überllbleibsel, n | ximasüfflio, 
m I remnant | reste,m IhbUcky 
m I ocdiiata, / 1 sttrvejf \ coup 
d'oeil (rapide), m. 



deutsch — italienisch — englistk — französisch. 



350 



flberbringen — Übergang. 



überbringen, va. t'r. | appor- 
^^are | to delitw | apporter. 
Überbringer | portatore | hearer \ 

porteur, m. 
fiberldftnem, «a | dnrare piii 

Inngo che | to ouBtut I durer 

plus longtemps que if-dieSy 

ad I oltracdb 1 morwver | au 
-surplus. 
UbercRmssym; som — Ja noia | 

to disauat | au d^eoat. 
aberdrasstg, a (emet D.) | 

stacco (di) 1 disgiated (of) j 

degoüte (dej. 
überlleilen, oa (et.) | predpi- 

tare u. o. | fo werhurry \ 

Srecipiter | eich nicht — | 
ar tempo al tempo | not to o. 
o\ 8. I ne pas se presser trop 
(heilt, a ad \ awentato, all* 
awentato | merhasiy ; precipi- 
tately \ inconsid6r^; etourdi- 

.. ment. 

Überellnng f predpitazione | 
predpitaUon | trop grande 
Mte, / I nnr keine —I | 
non predpitare! | don't over- 
hwrry yourself | tout douce- 
ment! 

fibereinander, ad | nno sopra 
Taltxo I one upon anoffier | 
Tun sur l'autre. 

fibereinkommen, vn. «r. | (mit 
Jm.) accordarsi | to offreem'Oi | 
convenir (de) 1 — , Ü., n t. 
d. f. W. 

Übereinkunft,/ | patto, m | 
ugretmettt { arrangement, wi, 

übereinstimmen, vn J (mit) 
^ssere d'accordo; (Sachen) 



oonrispöndere I to agreo wifh; 

to taüjf I Itre d'accord; corre- 
^pondre. 
Uberelnstinimiug 9 /; In — 

mit I di accordo con | in con- 

eert tot'ft | d'accord avec. 
lleli fiberessen, vr \ mangiar 

a erepapelle | ü ovoreoi o\ s. | 

manger trop. 
fiberflah'ren, va. ir. | ()n.) pas- 

sare sopra (colla carrozza etc.) | 

to dritt wer \ passer sur qn | 

gl'ber— ) t»n. ir. I passare | 
croiz I passer. 
Übeillfahrt, / | taraversata, / | 
pasMge \ traget, m Ihfnll, m | 
attacco all' improvriso, m j 
ntdden attadc | attaque im- 
prdvue, /. 

überl|farien, va. ir. \ attacc«ro 
all*^ improTviso | to surprise \ 
attaquer ä l'improviste If-" 
fliessen, en. ir. \ traboccare | 
U> overfiow \ deborder. 

ÜberflttSB, m | soprabbondanza, 
/ 1 ahumdanee \ abondance, /. 

überflüssig, a \ sup^rfluo | 

^AperflwAM I superflu. 

Überfiraeht, / | eccedenza di 
peso, / I ooerfreiffht | exc^ 
de poids, m. 

überfiUiren, va \ (Jn. Ton et~ 
eines D.) | convmcere (di) | 
to conm'nQe (of) \ convaincre 
(de). 

Überjlgabe | consegna; (mtl.) 
resa | surrender J delivrance ; 
capitulation , / (hgang, m | 
passäggio, m; (ßg.) transi- 



dentsch — italienisch — englisch — französisch. 



Alwigeben — Hbeniat&rlicli. 



851 



m ; transition, /. 
fiber||9e'beB,«a.A^.| eons^nare 
a I io hand to \ livrer, pr6* 
senter I sicli — f. ileB er- 
brechen- IhgelieB, «•. tV. I 
(auslassen) omtfttere; (ßg.) 
lasciar passare | to omii; io 
take no noHce of I omettre; 
passer (sous silence)l(li'ber^) 
«n.«'r.l (in)diyentare; (sn jni.) 
trapassare a | to twrn (inio); 
io go over io I changer en; 
passer k. „ 

Überflrewleht,n s. Überftraeht. 
tberjlhand', ad; — nehmen | 
andar crescendo | to increMe \ 
monter a l'exc^ |}-häa'fen, 
va I (mit) oolmare (di) | to 
oterburdan (vrifk) \ combler 
(de) If-hanpt', ad\ in generale | 
in ffenerai \ en g^n6ral | nenn 
— hanpt I 88 mal | if at aU | 
si toutefois Ihhe'ben, va. ir. | 
(Jii. eines D.) dispensare di I 
to dtspense tcilh \ dispenser de. 
Cberhebnng | presnnzione | 
presumpHon \ presomption, /. 
tberllholen, va Qn.) | oltre- 
passare I to overtake | devancer 
|V-h9'ren, va | non ndire | not 
to hear \ ne pas entendre {}-• 
hing 8. snperklng Ihlt'den, 
va. ir. I caiicare troppo i to 
ourload I surcharger D-lss'- 
sen, va. ir, \ (Jm. et.) cädere 
a; (/lg.) lasdare a | to give 
u/pto;io Uaw to \ laisser k 
ll-lan'fiBn, va. ir. \ On.,fg.) 
importunare | io impcrtune \ 



importuner t (fi'bep*) «. Iber* 
flieszen |}-le'ben, va | soprav- 
vfyere a | io ouäive | survivre 
ä IHe'gen, va. n. | rifldUere 
(sopra) I to r^fisci %^on \ t& 

^ flechir (sur). 

Überlegenheit | superioritk i 
superiority | sup^norit6, /. 

Überlegung | deliberazione | 
ddiberoMon \ d^lib^ratiön, / | 
bei nSherer — | con pon- 
deratezza | on Otinh'ng iiover] 
r^flexion faite. 

überliefern, va \ tnunandare ) 
to hand down to | d^Iivrer (a). 

ÜberllefiBmng | Cfig.) tradi- 
zione | iradition \ t., /. 

fiberlisten, va | sopraffare 1 to 

^dupe I duper. 

Übermass, n; Im — I all* 
eccesso | to exeess | a I'exc^s. 

fibermSszig. a ad | eccessivo 
(— yamente) f exce$8ive(ly) \ 
exorbitant; a outrance. 

fibermorgen, ad | dopo do- 
mani | the daff after to^morrow \ 
aprfes-demain . 

Überm at, m | albagia, / | 
haughUnti» \ p^tulance, /. 

flbermfltlg, a | albagioso 1 
haughiy | p^tulant. 

Qbemaehten, vn | passare la 
notte I to pas8 me night | 
passer la nuit. 

Übernahme | accettazione ; 
(eines CJesemlfts) impresa | 
tab'n^ possession of; under- 
iaUng of I prisc de possession ; 
entreprise, /. 

ibematflrlich, a | soprana- 



dentseh — italieniach — tngliuh — französisch. 



362 



fibemehmen — übersehen. 



1 



tnnle | n^ematural \ sur* 
naturel.^ 

fiberllneli'nieii, oa. &. \ inearl- 
earsi di | to tak» vncn o\ 1. 1 
se charger de I licn — | — ni 
di troppo I io overdo o\i. \ 
aller au dela de ses forces 
thra'soheiiy «a | soipr^ndere | 
to surprist \ surprendre lh" 
rasehendy a ad \ sorpren- 
dente ; d' ana manien s. f «ur- 
prisifig(ly) \ surprenant; d'une 

, maniire s— e. 

iJbemtohiuig | sorpreta 1 nu^ 
prisal I surprise, /. 

überreden, va \ persuadere | 
to per8t*ade \ persuader. 

Uberreduig | persuasione | 
persfMUion | p., /. 

überreiehen » va | presentare | 
to deUver \ präsenter. 

nberreiehlleli , a | sopxabbon- 
dante | sv^erabundant \ sur* 

. abondant. 

tJber|lrelxwig | irritazione so- 
vtfrdiia | <n>er~exa'tement \ sur* 
excitation, / Ihrett «. Best, 
Überbleibiel Ihrook | cap- 
potto I overcoai | surtout, m. 

fiberllmmpeln, va | soipr^dere 
all improYTiso | to stiu um- 
ateares | surprendre k rimpro- 
viste Ihtitugen, ra | saziare 
troppo I to oversatiate \ ras« 
sasier ä l'exc^s ihsoliitieii, 
va I stimare troppo | to oe«r- 
raie; (flg*) to maks too mudt 
of I surtaxer; estimer trop 
If-RcliAneiiy va | scörgere ( to 
turvey \ embrasser dtt mfcne 



surplus, m. 

ibeiflsehiUtlr, a \ suptfifino | 
«ufpA««iexcedant R-fChweHi'« 
men, va \ inondare | io t'nun- 
date I inender. 

ÜberaenweBUiiiBg t inonda- 
zione | immdaUon \ inon* 
dation, /. 

8ber||8eeueli, « I tmmaxino ( 
trant'Aäanlie \ transatlan* 
tique IhMgeiB, M I colam a 
fondo J to saü wer | couler 
un vaisseau a fond en le 
choquant Ihielieii, va, &. \ 



coup d'oeil Ihschleken, va 
(]m.) I mandare a i io send 

^Ao I envoyer 4. 

Übenehlagy m | tiecio, m \ 
esUmate\ supputadon approxi« 
mative, /. . ! 

fibeitlsehla'geii, va, ir. \ (tat 
Bnohe)pa88are; Cbereelmeiid) 
&re un t&cdo | io poM over; 
to otUmaU | omettre en 
lisant; dvaluer appreximatiTe- 
ment If-solmappeny vn | im- 
pazzare | (flg*) io hecome eraxy\ 
devenir fou Ih-schrei'eii, ra. 
«y. i gridare piü che I to 
oukry o. | crier plus fort que 
|)-ielirerten,«a. tV. I (Maas) 
ece^dere; (0r«aae) passare | 
io exeeedt ioerost \ d^passer; 

^ranchir. 

Überjiielirifl | iacrizione; 
(Aaretse) sopraocarta | i'«- 
scripHon; o/daress \ i.; adresse, 
/ Ihiehalie, 02 ) galosce, Aij | 
ffoloshei I galoches, fpl \\— 
tehius f aranzo | overphis \ 



deatflcli ' itaUanisch — miffUteh — französisch. 



ü1>erseiideii — tiMn&lilig. 



353 



<iilcM leheii) non aecörgersi | 
to overlock \ ne pas remar- 
qoer. — Vffl. fibenehanen 
lH-§eiid«B f. fibenehleken 
' Ihfletseii, «a I (apnchlleh) 
tradnrre I #9 inuulatt | tra* 
duire | (fi'ber-),«n | passare 
: ^ (il, la . .) I to ero88 | traverser. 

fJberset'zer | tradnftore | tränt- 

„lator I traducteur, m. 
i Übenet'Bviig ( tradnzione | 

.. translaüon | traduction, /. 

Vbenlcht, / t occhiata; (Ta- 
belle) tivola I vieu; »ynopüt \ 
coup d'oeil; r^um^, m. 

fibeifl siedeln, vn \ mntir do- 
micflio i to »eiBs abroad \ se 
transplanter|Hip«niit,a (fiff.) \ 
esaltato I eeeentrie | exalt^ 
\^-9pvingen , va. fV. I (Jn., 
et. ßg.) omdttere | to omit \ 
omettre Ihstehen« «a. ir. \ 
sopportare; (Krankheit) ria- 
versi da I to endure; to es- 
cape I supporter; revenir (de) 
If-stelgen, va. ir. \ (fg.) oltre- 
' passare I to twrmwMid \ sur* 
monter |f-«timmen, va i rln- 
cere a maggioranza de* voti | 
to ouivote 1 Temporter a la 
pluralit^ des voix (Hstfiraen, 
va I precipitare | to predpitate \ 

Cberstnrznng s. Überetlnng. 

nbeitltän'ben, va | stordire | to 
süm I assourdir (f-teu'em,ra | 
sgrassare | to overdtarge ( de- 
mander trop IhtSrpeln 8, 
Sberlisten Ihtra gen,va.^r. I 
trasportare | to iransfer ( trans- 



porter H-treflfeB, va. &, | su- 

ferare | to swrpaas | surpasser 
-trei'beB9oa.lr.| esagerarel 
to exaffgeraie \ exag^rer. 

Übertrei'bnng | eMgeradonel 
txaageraUon | exag^ration, /. 

fibeiftre'ten, va. ir, \ yiolare I 
to transgrets \ transgresser | 
(tt'ber-, vn. ir.) (Flnts) tra- 
boccare; (zn) passare a | to 
üverßow; to go over to I de- 
border ; se ranger du parti de. 

Übertre'tnng | contrayrenzionei 
violaUon \ v., /. 

fibertrle'ben, aad\ esagerato; 
in modo e. | exaggerated; 
too . . I exag6r^; d'une 
mani^e e. — Vgl flber- 
niSizig» 

ÜberTörKemag | popolazione 
soT^chia I ovtr 'Population \ 
trop grande population, /. 

fiberflTor'teilen, va I sopraf- 
fare | toover^mcfi | duper II-* 
waen eii,iia | yigilare I to tmtch 
cver I surveiller ll-wäl'tigen, 
va t snperare | to overpower | 
▼aincre | sieh — wer'fBV, vr. 
ir. (mit) I gnastarsi con I to 
fdßeuitnffione | sebrouiller 
avec Ihwle'gend, a \ prepon- 
derante | preponderating | 
dominant (}— wln'den, va. ir. | 
Tbioere | to overcoms | vaincre | 
(sieh) I &rsi violenza (di) I to 
0. 0*. 8. I l'emporter sur soi- 
meme MSb'len, va \ contare 
una altra voltra | to eownt 
over I conter encore une fois 
Ihzahltg, a I supemumeririol 



dentsek — italieniscb — engUsch — französisch. 



354 



fl1>erzeiigen — umfallen. 



supemwnerary Isurnum^raire 
IH-zeagen, va | (tob et.) con- 
Tüicere (di) | to comince (of) \ 
convaincre (de). 

Übei|iz6iigrangr | conTinzione | 
coftv^cft'on I c, /. 

Überzieher, m f. Überrock. 

Übering. m | copertone ; (Kopf* 
klsienO gaancialino , m | 
Cover; pühw-case | couver- 
ture ; taie, /. 

fibltoh, a I in nso | fMUoZ | en 
usas^e I nicht mehr — | non 
piti in n. | out 0/ tus \ plus 
en u. 

ttbrlff, a; — bleiben | restare 
ioMleftl rester | im — en 
del resto | as for fhe rest 
du reste I die — *n | gli 
altri i tiie others | les autres 
Ihen8,a<2 $. im — en. 

Übung» / I esereizio, m | prae- 
tiee\ exercice, m. 

1Jfer,n | riva; (See-)8pi&ggia,/| 
hank; ihore | bord; rivaee,m. 

Uhr, /| orolögio, m | (Tasenen-) 
wauA; (Turm-) ckidi | montre; 
borloge, m | wie Tiel — ist 
es! I olie ora fa? | what 0' 
dodc it itf I quelle heure est 
il? I nm .. — I alle (dne, 
tre etc.) i at (tuo etc.) o*clock \ 
a (deux, trois etc.) heures 
IhgehSnse, n | cassa dell' 0., 
f I w.-CßSe I boite de m., / 
.hglMy n I cristallo deir 0., 
m I w.-glass | verre de m., m 
Ihhette I catenella dell'o. I 
to.-chctin I chainette de m.,/ 



i 



Ihmneher | orinolaio | w.- 
ma&w Ihorloger, m H-schlfis- 
sel, m I chiavina, / 1 to.-fay | 
clef de m.,/ Ihwerk,» i rnote, 
fpl I dodkwork | rouage, m. 

Uhu ( gnfo I sertedi-owl | grand* 
duc, m. Torme, m. 

Ulme« / I nlnu>, m I em \ 

Ultimo, m I tUtimo, m | last dav 
of ffie mon^ | fin du mois,/. 

nltramont«n,a I oUaramontanol 
üUratnontane \ ultramontain. 

un , pr I (hemm) attomo di | 
arownd I autour de | —9 c. 
— BU (mit Infinit.) | per | 
to I pour I — 5 Uhr f alle 
dnqne | at five 0* cZoefc | a 
cinq heures | die Zeit ilt — 
s. umsein ||-andem «. in- 
dem Ihnrbeiten, va | nfare | 
to retouch, redress | refaire 
Ih-armen, va \ abbracdare | 
to embrace I embrasser. 

Umarmung,/ 1 abbracdamento^ 
m I wi^aeinff \ embrasse- 
ment. m. 

jl behalten, «a. ir. \ tmere 
indosso | to luep on \ retenir 
If-binden, va. ir. \ legar at- 
tomo ; (sich) mättersi T to tie 
round | Her autour; mettre 
IH-blattem, va | sTölgeire | 
to turn over a leaf | tour- 
ner une feuille if— bringen^ 
va, ir. s. toten Ihdreheu^ 
va (r sieh) | yoltare(— ni) I 
to tum (about) | toumer; se 
t. |)-f allen, vn. tV. | cadaie 
a terra | to faü down | tom- 
ber par terre. 



deutseh — italienisch — englisfk — französisch. 



Umfkng — umrennen. 



355 



Umfiuig, m I drcüito, m; (K5r- 

per») grossezza; (Ansdeh* 

nimg) dimensione,/! ct'rcum- 

ferenct; bulk; extent | p^ri* 

ph^rie,/; circuit, m; tten* 

due, /. 
amÜMseB, va \ (entkAlten) 

contenere | to eontain | con- 

tenir |f-d, a \ ampio | eom- 

pr«ftMUt'ff« I ample. 
ümgaiig, m; — haben mit | 

praticare (n.) | to haiM initr' 

COMTM tot A I avoir commerce 
I avec Ihssprache,/ | lingoa 

parlata, f \ lanffttage of eonr 

I v^rsoACoiiIlangage familier, m. 

umgeben, va. t'r. i circondare | 

to Surround \ entourer. 
Umgegend, / | contorni, mpl \ 

envt'ronSt pl \ e., mpl. 
nni|lge'hen,«a.^r. 10^ J scannare 

j to elude | ^viter | on (nm'— ) 

allnngar lastrada; (mit jm.) 

8. Umgang haben | mit 

—der PMt I a corso di posta | 

&y reium ^ ^ost \ par le 

retour du coumer H-genehrt, 

a ad I xoT^eio; (im Gegen- 
teil) al eontririo | rtverse; 

on uu eontrairy \ inverse ; au 

contraire If-haben^ on. t'r. 

ayere addoMO I to htne on . 

£tre v^tu de Miingen, va | 

m^ttersi addosso | to put on j 

mettre (tui manteau etc.). 
Umhangetaeh, n | sciallo, m t 

icrappett shawl \ ch&le, m. 
amher, ad \ ibtomo | around \ 

ä I'entour ||-zlehen, vn. «r. | 

girare | to rove \ roder. 

deutsch — italienisch — enffl^sch — französisch. 



nmhin, ad; leh kann nicht 

— I non posso fkre a mena 
di I / cannot help it \ je ne 
peux (puis) m'emp^her de. 

Umkehr» / | ritorno, m | ro- 
tum I retour, m. 

nm|| kehren, va. n. | riyölgere: 
ritornare; (Wagen) voltare | 
to inveri; » retwm; to tum 
round | toumer; retoumer 
Ih-kippeny tn | caporölger» | 
to tut OMT I perdre iTiqut- 
llbre Ih-kleideny «r, neh 
—kleiden | mntare ibito | te 
diango o*8 fftifigs; to dm» 
atMwIchanger d'habitsfhkom« 
men, «m. t'r. | perire | ü» 
perim | p^rir. 

Umkreis 9 m | drconferenza, 
/ I etremnference | circon- 
f£rence. / i im — ron | nd 
giro di I voilhin Ihe radius qf \ 
k I'entour de. 

Umlanf , m | drcolazione , / | 
cireiäaüofi I c, / 1 in — sein 
8. nmlanfcn. 

nmlilanfen, vn.ir. | circolare | 
to dreuiate \ circuler IHen» 
keny va i voltare | to turn 
round \ faire toumer IhU«* 
gend, a | cireonyicino j ttir- 
roundifig | circonvoisin Ih* 
nehmen, «a. ir. | m^ttersi (il 
etc.) I w pui about \ mettre 
(autour de soi) If-i^isaen^ 
«a. ir. i demolire; (Jn.) ro- 
yesciare | to puü down; to 
oterOtrow \ d^molir; renyerser 
li-rennen, «a. t'r. | royesoiar» 
correndo | to run damn \ ren> 



S56 



umringen — amstomea. 



verser en courant |)-rlli'9eil* 
«a I drcondare | to nirround | 
entourer. 

Umriss, m | contomo; (Sklsse) 
abbozzo, m ] cwOt'tu; «Xvfeft | 
contour, m; ^bauche, /. 

«mrihnn, va | rimeiture | io 
siir up I remuer. ff». 

Umsats I spiodo I sale | d^bit, 

«ni||8ehftiieii(8leli) s.vmselieii 
H-sehlireii, va | naTigare in- 
tomo 1 io dreumnea^aU | 
naviguer autour de. 

ümieluag, m t (Bftelier*) eo- 
pertin», y; (Paket*) involto; 
(Ked.) fomento, m | twodop; 
wrapp«r; potUHee \ enveloppe, 
/; cataplasme, m. 

•iimsclilageB, vn. tV. | (Kahn) 
capoTölgeni; (Wettern./^.) 
cambiarri | io capHee; to 
chatte tuddevdy | se renverser; 
changer bmsquement I ^9 
va. ir, I (et. nm et.) awöl- 
gere a | A> wrap rownd | en- 
velopper de. ftncli« 

Vmschlagetach s. Vmhinge- 

«msclirefben, va. tV. | circon- 
scrfvere | ü drcumscrihe \ 
circonscrire. 

Vmielirel'buig | perffrasi | dt' 
cumscription | paraphrase, /. 

■nnselifitten 8. Tersenntten. 

Vmllscliwelf 9 m; ohne — e | 
senza cerimonie | leifftout cir- 
cumJocuifon | sans priambule 
fhseliwiiBg I cambiamento t 
revolution] revirement, m. 

«leli umllselieBy mr.ir, | gnar- 
dare indietro od. (ringsum) 



intomo; (fg. nach et.) oer- 
care di | to look back od. 
around; tolook out for \ re- 

5 arder derri^esoi od. autour 
e soi; chercher Ihaein, mi. 
&, I esser finito | to be omt, 
ßnished \ ^tre pass^ od. fini 
iHietBen, «a | (Waren) spac- 
dare | fo «e27 | vendre. 

Vmalelit | drcospezione | dr- 
eumtpedion | pr6caution, /. 

nmllslehtig, a ] drcospetto | 
areumtped | circonspect Ih- 
alnken, «n. ir. | cadere a 
terra 1 to dnk down \ s'affaisser 
iJHiOMt. ad I a ufo; (Ter* 
geblleli} in vano \/or iwthinff; 
invain | gratuitement ; en 
vain. 

Umstand« m \ drcostanza, / | 
dreumstatnee] drconstance,/! 
oluie Umstände f. Um- 
sehweif I unter solelieB Um- 
standen I a tali circostanze | 
inßiese e — 9 | dans cette Po- 
sition. 

umstSndlleh, a flk2 | drcostan- 
siato; minutamente ; (pon.) 
cerimonioso 1 dreumsmtial 
Gp)t ewemotuous | d^taill^; 
bien au long; ceriSmonienx. 

Umstehende; die — b | gli 
assistenti 1 bif'iitmders | les 
assistants. 

umllsteigen, vn. ir. (auf der 
Elsb.) I cambiiur tmo | to 
dumffe carrioffes | dianger le 
train IHltosaeny va. t'r., —- 
stfirzen, va | roTesdare; (fig.) 
annullare . I to ovgrtkrow; to 



deutseh — italienisch — engUsck — französisch. 



unstflrzen — Unart. 



357 



anHul I renverser; casser |f-« 
■tfirzeii, vn (YftLgen etc.) ri- 
baltare 1 io h§ upset | se ren* 
verser. 

Umttiin , m | soTTersione, / | 
overihrow Ibouleversement, m. 

vmtanselien , «a | cambiare i 
to exchange \ echaneer. 

Umwälzung | riToludfone | r«- 
vchUion I r^Tolution, /. 

umwechsele s. umtuuiclien. 

Umweg, m | via pifa Innga, / 1 
rovmdräb<mtf§aif \ detour, m 1 
auf — eu I Q^ J per rigiri | in- 
direcüy I indirectement | einen 

— machen s. nm'gehen. 
umllwenden, «a. ir. | voltare | 

io tum abomi | toumer If-wer^ 
fen, «a. ». Ä*. | abbittere; 
Qlantel) mtfttersi; (vom 
Wagen) ribaltare | io ov«r- 
tkn»; io jml <m; io upstt | 
jeter k bas; se couvnr de: 
renverser |h-wlekeln, va ) 
avTÖlgere | fo wrap round \ 
envelopper | lieh ^wörken, 
«r I annuTolarri | io cloud | 
se couvrir de noages. 

Umsiu'nung | staggionata | 
enelosu/rs | haie, /. 

umljzleheny im.tr. | (In andere 
Wohnung) agomberare I io 
mote house | dimdnager | sich 

— I mutarsi | io »kift o*8 
doßies I changer d'habits | 
sieh — xie'hen (Himmel) «. 
sieh umwölken Ihsingeln, 
va I attomiare | io nurroimd | 
cerncr. 

Uinzng) m I processione, / | 



froctssion | p., /. — YgL 
rosession. 

nn||abinder]ieh,a | inTsriabile | 
unalUrabU | invariable ll-nlK 
hingig, a | indipendente | tn- 
dmendnä \ independant. 

UnaDhingigkeitlmdipendenzal 
tfui«pendime«|md6pendance,/. 

■nllablSssig s. unaufhörlich 
Ih-nbsehbar, a od | a p^rdita dl 
▼ista I t'nanenMOu) | ä perte de 
vue ||-nhslchtlich, ad | noa 
apposta I wiffiout design \ sans- 
dessein lt-abwendbar , a \ 
ineluttibUe | unavotdabU }f 
in^vi table. 

Unachtsamkeit j inawertenzal 
inadvertmcy \ inattention, / L 
ans ~ I inaTTedatamente | 

4f i. I par m^garde. 
ihnlich. a | dissimUe | 
wnUki» t dissemblable ||-an« 
gemessen, a I impröprio | 
inadttfuaU \ impropre Ihnn-^ 
genelim.a I spiaMvole; (ptrg.y 
noioso 1 iitagreeabU \ des- 
agr^ble. 

Unannehmlichkeit,/ | spiaee- 
Tolezza, / I äiMgreeiMtnM» \ 
d^sagr^ment, m. 

nnl|anse]inUch,a| disaTTenente)! 
Opfers.) iU'Sha^ed; insigniß^ 
CON^Ide mauvaise apparence; 
ch^tif Ihanstandig, a ad | 
indecente(mente)| indecentOtf)\ 
indecent: indecemment |h- 
appetitlich, a | disgustoso | 
loathsoms | d^goütant. 

Unart I scortesia | bad häbit \ 
impolitcsse,*/* 



deutsch — italienisch — engUsch — französisch. 



858 



unartig — Unbescheidenheit. 



anllartlg, a \ (Kind) screan- 
zato I naugh^ | mal «lev6 
H-haltsam, a ad I irresistibile ; 
senza ritegno ) irresisUbU^ 
— Wy|irr6sistiblc(inent) (|-»lif- 
horlieli, a ad \ intennin&bUe • 
senza posa (ftiifi)\inee8sant(ly) 
i., Sans fin ll-ftoftnerksam^a 
disattento | inaüenUve \ in 
attentif. 

ünaafhierksamkeit | inatten- 
zione ( inaüenHon \ i., /. 

nnllaasgesetzt, a ad \ contfhao ; 
senza posa | umfderrupied{ly) \ 

' incessant; sans relache ||-aii8" 
sprechllcli, a | ineffiLbile | 
tmutttrable \ ineffable (f-ans- 
stehlich, a \ insopport&bile | 
msupporiäblel i. ||-l>andlg,a| 
indomibile; (fig.tfam.) ecces- 
sivo I ungovernahlst imrno- 
derate | indomptable; ex- 
orbitant Ih-barmnerzlg 9 a \ 
spietato I merdless | sans 
piti6 Ihbedacht, a | incon- 
siderato \tnconsiderate\itouTdi 
tf-bedenklich, alsenza esitarej 
wWiout hesitation \ sans h6siter 
If-bedentend, alinsi^niflcantel 
t'nstffnißcant | insi^ifiant |f-- 
bedingt, a ad | assoIuto(— ta- 
rnen te)la&«o;i«fe; wiOioutfaü I 
absolu(ment) D-befangen 8. 
nnparteiisch ; naly If-be- 
greifllch, alincomprensfbile | 
incovnprehensihle I incompre- 
hensible Ihbegrenzt, a | illi- 
mitato I unhounded \ sans bor- 
nes. funeast'tiess | malaise, m. 

Unbehagen, n Ji disägio, m | 



«nllbehaglieh, a | disagiato f 
Ufmleasant \ mal i son aise j 
licli ~ ffihlen I Star in di- 
sigio I tofeel tll niease | Stre 
mal k son aise ||-beholfen, a | 

foffo I awkward | lourd |M>^ 
Anai, a \ soonosduto | tut- 
known | inconnu | teil bin 
Uer -» I qui non conosco 
nessnno \ I am a »Ifafiger 
hers I j*y suis etranger. 

Unbekanntschaft | i^oranza | 
unacqtutintedness \ lernorance 
(de), /^ 

vnllbekanmert, a | (nm) in- 
cnrante (di) | indifferent (as 
to) I insouciant (de) Ihbellebt 
(bei), a I mal veduto (da) | 
uf^cmUar | peu aim^ Ihbe- 
merKt. a \ inossenrato ' 
toiihout heinff osserred | saus 
6tre observ^ If-bemittelt, a I 
pövero I icithout tn^ans | sans 
fortune ll-beqnem, a | in- 
cömodo I t'nconvement \ in- 
commode. 

Unbequemllehkelt | incomo- 
dith. I incommodify , incon- 
venienee \ incommodit6, /. 

nnllbereehenbar, a | incalco- 
l&bile I not eomputable \ in- 
caiculable If-beruhrt« a ' 
intatto ( untoitched | intact 
ll-besehadety a \ (einet D.) 
salvo (il, la) | un'Otout pre- 
judie« to I sans prejudice k 
Ihbeselieiden, a | indiscreto I 
indiscreet \ indiscret. 

Unbescheidenheit timmod^stial 
indiscreüon \ indiscr^tion, /. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



nnbescholton — unehelich. 



359 



i ullbescholteiiy a | integro | 
of utManished diaractsr I d'un 
caract^re irr^prochable If-be« 
■ehriuikt, a ad \ illimitato; 
(HoBArcliie) a88olato(— ta- 
metAb)\umUmitedf äbsokUtOy) I 
illimit^; absolii(ment) IH>e- 
schr«tblleh,a| indeseriTftilel 
indegeribabU \ ind^finissable 
|hbMebri«ben,a I non iscritto 
I blank i en blanc If-besieg- 
bar, — beslegllch» a | in- 
vincibile | invinctble | i. Ihbe- 
sOBBen, a | spensiento | 
Huniffhüess \ etourdi. 

UabMonBenbelt | spensiera- 
tezza I Otevffküeatntfs \ ^tour* 
derie, /. 

«Bllbesorgt, a \ trascnrato | 
eartUan | insouciant | selea 
Sie ~S I non av^r paoral | 
be uriOtoui eure ! \ n'ayez point 
de peurl (l-bestihiaig, a | 
incostante | ineonsiani | i. 
IKbMteUbar, a | (Brief) che 
non pn6 esser consegnata al 
ffao ric&pito | *not known\ 
dead | tombee en rebut i|— be- 
stimBitj a I indeciso I imde- 
eided \ ind^iini. — Ygi. nn< 

Sewiss, «Bslcher (hbestrelt- 
BT9 a I incontest&bile | in- 
ccntutäbU | i. Ihbetont, a 
non accentnato I unaccented 
pas accentue ||-befraifkiet,a 
senza anne I unarmed ( sans 
arme(s) Ihbewegltch , a \ 
immobile; (ßg.pers.) inflessi- 
hile I immorahJe; inflexible 
immobile; infl. ||-befrohnt,a 



non abitato I WKtnhtänUd | in* 
habit^ H-bewnssty a | sensa 
aaperlo | unamsciim» \ instinc- 
tif ll-bezahlbar, a \ impagi- 
bile I beif<md aü priee | im* 

Sayable Ihblegsam. a | in- 
essibfle j inflexible ] i. 

Vnblld«, UnbiU | ingiüria | 
iniurv | ii^ure, /. 

UB||billig, a I iniqno | um- 
eqwiable | peu ^quitable Ih" 
brauchbar, a | inütile | of 
no U8e I inutile. 

und. e t e (Tor Tokalen auch 
ed) I and ( et | — nenn | 
e qnando | even if \ quand 
mime | ~ 80 weiter | e via 
discorrendo^ I and so forih | 
ainsi de suite. 

Undank, m | ingratitüdine, / | 
ingraäiude | i.. /. 

ub|| dankbar, a \ ingrato I t«n- 
grat^tU | ingrat (f-denkbar, 
a I non imaginabile | incon- 
eeivable \ inconcevable Ihdent- 
lich, a I indistinto; (Laut) 
inarticnlato | indistinct; in' 
arfculate | i. • inarticule If- • 
deutseh, a | mal tedesco | 
not od. bad Oerman \ pas od. 
mal allemand |)-duldsani, a | 
intollerante | intolerant | in- 
tolerant lhdurehdringlich,a 
J impenetr&bile | impenetrahle \ 
imp6n^trable (heben, a | in- 
egnale|ufMv«n| inegal i)-eclit, 
a \ falso; (Ware)imitato | coun- 
terfeited; imitation . . \ faux ; 
contrefait Ihehelich.a | spü- 
rio I illegiUmate \ illegitime 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



860 



nnelurerMetig — Unfrenndlichkeit. 



Ihehrerbletlg, a ad | irreve- 
Tente(iuente) 1 irreo«rent(ty) I 
irrev^rcnt; d'une mani^re i — e 
Ihehrlleh, a \ disonesto I 
dishonest \ malhonnSte ||-ei- 
gennfitzig, a od | disinteres- 
sato(— tamente) | diiinteresUd 
(ly) I d^sint^rcM^; avec d6sin- 
teressement. 

Uneigeimiitzlgkelt, / i disin- 
teressatezza,/ | disinierested- 
nets I d^sint6res8ement, m. 

ttnei]iiß:,a | disoorde | di8umt$d\ 
en dissension. 

Uneinigkeit I disoördia | <2t'<- 
cord I dissension» /• 

vnliempflndlieli, a | insensf- 
bile I itUMUSibU \ i. |h«nd- 
lich, a I inflnito | infinite | 
infini Ihentbelirlich, a | in- 
difipensibile I indigpenaäbls \ 
i. IhentgeltUeh, a ad | gra- 
tiiito; gratis | grahutotuGif) \ 

fratuit(ement) If-entichle- 
en, a \ pendente I undscided | 
ind^cis. — Vgl. nngenlM «. 
d. f. W. Il-entsclilossen, a | 
irresolato I irrtsoluU | ir* 
r^olu IherbittUeh« a 1 in- 
esoribile | inexcrcMe \ i. Iher- 
fahren, a \ inesperto | inta^ 
pen'encsd \ sans experience 
If-erhSrt. a I inaudito I uu- 
heard af I inoui IherklSr- 
lich, a I non spiegibile | in- 
txpUcabU I i. IherlassUeh, 
a I indispensabile t indisptn^ 
sohle 1 i. Ihermesslich, a \ 
immenso | invmense I i. Iheif" 
uüdUcli, a I infaticabile | t'n- 



defai^äble \ infatigable |f-er- 
tattUck,a | insaziabile | «m- 
gaiiable \ i. D-enehöpflirli, 
a I inesaoribile | inexfiausttble] 
in^puisable Ihenehroeken, 
a I inlartfpido | inirepid \ in- 
trdpide jF-endLiitterlieli, a | 
impertnrb&bile I unghtiksn | 
impertturbable IheraehwlBg- 
lieii« a I esorbitante i exor- 
hOoMi I e. n-enetalich, a | 
irrepar&bile | irrq^able [ ir- 
reparable Ih-ertragUch, a | 
insopport&büe \insupportable \ 
i. IHerwartet. a ad \ inaspet- 
tato<— tamente) | inexpeetedOy) 
I inattendu; k Timproviste 
jhfälüg, a I (zii)incapaca(di) | 
incapabU (o/) \ i. (de). 
Vnfihigkeit i inca^adtk | «m- 
eapacity \ incapacit^, /. 

Unfiall I acddente | aeeident | 
a. facheuxi m. 



jllfelilbar, a | infallibile | 
it^aOibU \ infaillible Ihfern, 
adi »fem tob | presso a | 
wlfar ojf \ pris de li-folg- 
sam, a | disubbidiente | d*«- 
obedient | desobeissant I)— 
frankiert, a | non afiancato | 
not prepaid \ pas affranchi 
IhfreiWUlIgy a ad \ involon- 
t4rio(— iamente) | iwtolmUary, 
— ily I involontalre(inent) ||— 
freundlieh, a ad \ non sen- 
tile, sgarbatamente | tumnd 
Off) I desobligeant ; d'une ma- 
ni^re peu aimable. 
Unfirenndliclikelt,/ 1 disobbli- 



dentseh — italienisch — mgUi€k — französisch. 



UnfHede « vagtmdn gemfttlich. 



d6i 



ganza, f | umkitidmu \ manque 
d'amabiliti, m. 

ÜBAriede, m | disaocordo, m i 
dt'geord I dissension, /. 

uftvcfctbsr, a | sMrile | tt»- 
rtU I infertile. 

Vnllflnelitbarkelt | steriliU | 
stenUiv | infertUit^, /. 

Vnfkg I disördine | nätdemeor 
fumt I ddiordre, m t * trel- 
bea I tnrbare Tördine pAbblico 
I io cause a mäsance ] causer 
du d. 

iBltgMigbar. a \ (MftiiM) non 
corrente; (Straase) impassi- 
bile I noi eurreni; <mpatSiMfi\ 
hors de circulation; imprati* 
cable Ihgeaebtet, ad \ (eines 
D.) mal^Mlo (U etc.) | in apiie 
of I en d^pit de | deasen — ge- 
aehtet i dö nonoatante | fwt- 
wiffisüuuHfig Ms | malgri cela 
Ifxgebetes, a | non invitato i 
urnnriied \ pas invit6 R-ge- 
blldet, a I senza edacadone | 
utuduoated' | «ans ^ducation 
Ihgebleieht, a | senza im- 
biimcatuTa | unbUached | ^cru 
IhgebnaeUleb, a | inasitato 
I unusvuü I inusit^ If-ge« 
brancbt,a | non osato; (neu) 
nnoTO I umuid; mem | non em- 
ploy^^; neuf If-gebflhrlieb, 
a I impröprio I unbwmif^ | 
ind^cent. IpaÜenes \ i., f. 

Ungeduld | impazienza | im- 

nnrifA^vl^Er». a I impaziente 
impaüent \ i. Ihgenhr, ad 
airincirca | a(ou/| k peu pris 
TOn — gefSbr | per accidente 

dentacb — italieniscb 



hMchanet \ par hatard lh-ge> 
fallig, a t poco compiacente ; 
(Saebe) spiaeävole | dtsobliif' 
inff; disUuUf%U | peu com- 
plaisant; deplaisant. 

UngefUligkeit 1 difobbliganz» 
I disobUgifHfntss \ d^bli- 
geance, /. 

nnitgebniten (Aber), a \ ade- 
^ato (di) 1 indignant (at) | 
indign^(de) |h-gebeQer,aadi 
immenao; eccessiTamente | im» 
fiMNM; exceedinf^ \ Enorme; 
excessivement. 

üngebeuer, n | mostro, m f 
monster \ monstre, m. 

nn||geb$rlg, a | sconven^role \ 
UMSuitahU I peu convenable 
Ihgebonam, a s. nnfolgaam.. 

1Jngebor8am,m| disabbiSenza, 
/ I disobedienee \ d^sob^is- 
sance, /. 

nnllgekanatelt, a \ naturale; 
inaffettato|fiaa<ra/,ufia/«e&<f| 
naturel, sans affectation 0-g^ 
legen, a | inopportano | in- 
cimv0nient\ inopportun I daa 
kommt (mir) ~ | non giung» 
a propösito I Otat iwmortunes 
tne I cela arrive mal ä pro* 
pos Ihgelenk, a \ (ßgO scön- 
cio I unhandy \ jauche. 

Vngemaeb, « «. Unannebn»- 
iTcbkeit; Ungifiek. 

nn|| gemein, aod | straordinirio ;. 
oltre misara | sxbraordinary ; 
U»y muth \ extraordinair» 
(mcnt) I — gemütlich, a | 
poco simp&tico | -MfUiomforü- 
dbU I peu sympathique Od«. 

• englisch — französuch. 



362 



nnffenannt — uigezwaiigea. 



, confortable IhireiiaiiBt, a \ 
anönino | ünonfpnotu \ ano- 
nyme IHf^Aii) A I ineeatto | 
tnezaet] peuexact |)-^r«iii«rt« 
■a I a \mV ino \ frn and 

. -easff I lans gJtne f|-g«iiie8S- 
bar, a | imprendibile ; (flg.) in- 
sfpido I noi eaiabU od. dn'nk' 
•able; /mtjM'd^ i ni esculent ni 
potable: insipide. — Tgl. nn- 
AQsatehiich |)-feiiflgeiid,a | 
insufficiente | insuffia'ent | in* 
süffisant Ihgenngsam, a \ in- 
contentibile | hard to he tatis- 
iUd I difficile a contenter 
ll-fferade, a | (Zahl) caffo | 
odd I impair fi-geraten. a j 
degenerato | degenerate \ d6- 
prave D-ff^recliiietyOd I senza 
contare f exchuivdy { non 
compris (h^ereeht, a \ in- 
giusto I tmfusi \ injuste. 

VngereelitlgKelt | ingiastisia | 
in justice \ i., /. 

nnllgerelBit. a I sciolto; (fig.) 
assordo | hlwüt ; absurd \ non 
rime ; absurde Ihgcm , ad | 
malTolentieri | umnVinglif \ i 
contre-coeur. 

Vngeaeliiek, », Ungeschlck- 
ifchkelt, / I goffiiigine, / | 
awkwardnets \ maladresse» /. 

«nllgeaclilekt, a | inetfco I awk- 
ward] maladroitihgeaehlaelit, 
a I rozso t uneouOi I rüde 
U-geseUlffeiiya (Bdelateln) | 
ünpulito; (ßg.) screanzato j 
rough; impoUUl non tailI6; 
impoli. — Vgl, stninpf |f-g«- 

. flcnoren, a ; —geschoren las- 



MB I lasei&r tnaanillo 1 io ht 
alone \ laisser en rej^os j(--ge« 
sellfg. a I inaociibile j un- 
soctäMe I insociable IH-gesetz- 
lleh. a I ille|[ale | ÜUgal \ il- 
legal If-gestoity a t imper- 
turbato | wndisturhed | non in- 
terrompu, Sans d^ran^ement 
IHf estrafty ad \ impnnemente | 
wiik inmuniiff | impunement 
ihgeatiim, a \ impetaoso | tVti- 
pemotM I imp^tueux. 

Vngeatfim, m | impetnositk, / 1 
impetuosi'ty | imp^tuosit^,/. 

«nllgesaeht, a ad | non ricer- 
ato; (ßg.) inaffettato ( nci 
scught for\ artUssG^) | pas 
recherch^; naVvement Ih-g** 
■«nd , a I (Sache) malsaao I 
umohoUsome \ malsain. 

Ungetüm, n 8. Ungeheuer. 

un|| geübt, a | poco veraato (in) | 
inexperieneed \ peu ezerce 
(dans) ihgewiss, a | inoerto | 
uneeriain \ incertain. 

Ungewissheit | inoeiieua | un- 
eertainfy | incertitude,/ IHgc- 
nitter 8. Clewitter, Btnnn. 

nnllgeirohBlIeh, a | innsitato | 
%nnusi*al I inusit^. — Vgl. selt- 
Mm ||-gewohBt,a | insölito | 
tMWonted \ inaccofitum^. 

Ungexieftr, » | insetticdo,«! | 
vermin | vermine, /. 

nngexogeny a \ sgarbato | iH- 
hred | impoli. 

Ungexogenneit | sgarbatezza | 
naughiiness | impolitesse, /. 

nnllgeswnngen, a ) QiffO ^^- 
aifettato | unaffecUd \ natu- 



dentsch — italienisch — englisch — französisch. 



ungläubig ^ anmanierUdi. 



363 



rel. — Vgl. «nreracht |h«li«- 
bijT, a fincreaalo; (rellgids) 
infedele | incredtUous; infdsl | 
incredule; infid^e IH-fl^ianb« 
liehy a I iiiaredfl)ile | tner«' 
4ibl0 1 incroyable IH-l|Ieic]i, a \ 
inegaale I ttmqHol | inegal. — 
Vffl. «niluiUelii ungerade 
IHrlelchftrtlg.aleterog^neo | 
keterngmeoiu | h^tdrog^ne. 

Ungleichheit | ineguam^ 1 in- 
equcJiüf I intealit^, /. 

ünglnck, n | sciagara; (Im 
Spiel) disdetta^/l mis/orhuie; 
ill /udk I malhenr; guignon»m. 

«BglfieUlehy a \ sfortnnato | 
unlnekjf; (pen.) unhappy j 
malheureux. 

Uufflfickafall s, Vntkli. 

Ungnade | disgrdzia | ditgrace \ 
disgrice, /. 

ullgnidlg, a ad I sdegnato ; a 
mala parte | tmgraettusOy) \ 
indign^ : aTec Indignation 
Ihgültig, a I invilido; (Geld) 
senza valore | not vakd: not 
eurrent \ invalide; hors de 
cours |i-gfiiiltig, a I sfftvor^ 
Yüle I umfavourabfe I d^favo- 
rable If-gnt, ad; nichts ffir 
^gntl I non pr^ndere in mala 
parte 1 1 noharml | pas de mal 1 
D-hellbAT, a I incuribile | in- 
curabU \ i. fl-helmlleh, a | in- 
quietante; (Ort) mal sicuro | 
dt'smal; haunted I inquietant; 
pas sür ||-iu>höfllch, a | scor- 
tese I discourteous | impoli. 

Unhofllehkeit I scortesia | im- 
polt'tmttM i impolicesse, /. 



Unllbra, / I uniforme, / | r«- 
gfmfntals, pl | uniforme, m. 

nninteressanty a | poco inter- 
essante I not intert9Ung I peu 
interessant. 

UniTeraa]||erbe | erede univer- 
sale I keir gemral | hantier 
universel,m ||-mlttel,ii t pa- 
nacea, / | sovereign renudy \ 
panac^e. /. 

UulTenltlt I universitk | unt- 
versity \ univcrsite, /. 

Unke,/ I rospo, m | toad \ 
crapaud. m. 

nnkenBtllch 9 a | irreconoscf« 
bile I not to 64 idenUfied | 
mdconnaissable. \rance \ i.,f, 

Unkenatnla | iguoranza | igno' 

unkeuschy a | impudico | un^ 
chaate I impudique. 

Unkeusehhelt i incastitä | um- 
diasUty \ impudicit^, /. 

miklug, a I imprudente | itn- 
prttdent I i. fprudenee \ i.,f, 

Unklnghelt I imprudenza | ini' 

Un|k08ten,p/ | spese,;^; | «c- 
penses | d pens,mpZ If-knvt» 
n I zizzinia, / | wMd \ mau* 
vaises herbes, fpl. 

nnlil&Bgflt, ad \ poco fa I not 
long ago I naeu^re ll-leidlioh, 
a I in9offirn)ile | intolerablt \ 
insupportable Ihleserllch^a | 
iUeg^üe I m^^U \ illisible 
IMenghar^a | innegabile I uti' 
deniahle | pas niable tf-lieb. 
a; das Ist mir —lieb | mi 
spiace | I am sorry for ü \ 
e suis fache (de) iF-manier- 
iieh, a I sgarbato i unmannm-' 



ii 



deutsch — ■ italieniscli — efiglüch — französisch. 



864 



iinm&nnlicli — unsftglich. 



1^ I grossier (hmSiinlleli, a \ 
effeminato | effeminaU \ effe- 
min^ |h>iaBzgeblieli,a | senza 
pregiadfzio 1 wnpreiwming | 
sauf meilleur avis ll-nSsng , 
a I immoderato | immoderait 
immod^r^ Ihnensclilieli, a 
innmano | inkwman \ inhuraain 
li-merklicli^a | ünpercettibile 1 
impercepUbU | i. Ipmitt^lbar. 
a ad I immediato(— tamente) | 
immecUateOy) t immediat, di* 
rectement jpindglldi, a \ im- 
possibile i inaossible \ i. 

ÜBmöglielikeit | impossibUitii | 
impossibility | impossibilit^,/. 

nnllmoralifleliy a | immorale | 
immoral \ i. Ihnündig, a j 
minore I under age \ mineur 
Ihnfttürlleh, a \ snatnrato 1 
unnaiwral I contraire ä la 
nature i|-n5tig, a \ non ne- 
cessärio | amnecesscvry \ inutile 
Ihnfitz, a I inütile T tudess \ 
inutile Ihordentllch, a | dia- 
ordinato | diHorderly | en d6s- 
ordre. 

Vnordnuig, / I dSsördine, m | 
disorder | deiordre, m | in 
~ bringen | mattere in d. | 
to put t'n d. I d6ranger | in 
— geraten | disordinarsi | to 
fall t'nto d. I sc deraneer. 

nnl'parteiiioh, — pnrtelllcli, a 
ad I imparziale(— Imente) | un- 
partialdy) \ i.(ement) Ij-pas* 
send, a \ sconven^yole | im- 
hecoming \ inconvenant ()— - 
pSssIieii, a \ indisposto | im- 
w$U I indbpose. 



UapSasUelikelt | indisposizione 
indigpon'tton \ i., /. 

nnpünktUeh^ a | inesatto | not 
punciual | in^act. 

Un||rat^ m | immondezze, M | 
dirt] tauaondicesJplW-nehU 
n I torto, m | wronff | tort, m. 
^ Vgl. Ungerechtigkeit u. 
nnreclit. 

nn||ree]it,a | Mao; (nngereeht) 
ingiasto | wrong; unitut | 
faux ; injuste t »reiAt üben 
I av^ torto \ to h* w. \ avoir 
tort I snr — reeliten Zelt j a 
contrattempo 1 unseasonablv \ 
mal a propos If-ncIitniSsBigy 
a I illegale | unlawful | il- 
legal Ihredlieli s. nnehrlleh 
fl-regelnuMzig, a | irregolare | 
irrtffukur \ irrtgulier. 

UnregelmKssigkeit ) irregola> 
ritk I irr0fft»iariti/ | irr^gula* 
xiU, f, 

nnllrelf^ a \ immatoro | tmr^ \ 
pas m6r Ihrein, *relnllel^ 
a I südicio | unciecmOy) \ mal- 
propre, sale. 

Unrelnliehkeit | sporehezza | 
unndeanUneit \ salet^, /. 

uuichtig, a \ incorretto | in- 
corrtet | i. 

Unrnhe | inquietddine I mi- 
Ussness \ inqui^tude, /• 

nnmhlg» a I (Aber) inqiiSeto 
(per via dl) | wiquiet (becaust 
of) I inquiet (pour). 

nns, pn | (DatiT) a noi; (ik* 
knantiv) noi \ to us; tu \ ii 
nous; nous. 

nn^isSgliek, a | indicibile | 



deutsch — italienisch — et^Usch — französisch. 



nnsanft — onterbrechen. 



365 



unutUräbU \ indicible. — Tgh 
—endlich, — ennesslfeh |h- 
sanft, aod I a8pro(— ramente) | 
harsh(ly) \ rude(inent) IHi*ii- 
lier, a \ s&dicio; 0g.) im- 
mondo i not «Iran; /ou2 1 mal- 

I>ropre ; honteux fl-scIlSd« 
ich, a i iniMSeno | innoxicu* | 
pas nuisible R-iehStzbftr, a \ 
inestimabile | inestimcAU | i. 
0-scheiiihar. a | scomparito | 

flatn-looktttglsimiple Ihichlek- 
Ich, a I indecente | indeeent | 

indecent. 
Unschicklichkeit I impioprietk | 

imprcprigty | impropriete, /. 
Unschlttt, n \ sego, m | iiülow | 

suif, fii. 
«Bschlfisilgy a; — leln | esser 

irresolato | to waoer \ h^siter. 
Unsciilflssigkeltl irresolatezza | 

irretohtUon \ irresolution, /. 
UBSchmaekhaft, a | sefpito | 

ut^alatiAle \ fade. 
Unschuld | innocenza | inwh 

cence | i., /. fnocent \ i. 

UDSchnIdig, a \ innocente | in- 
nnser, unsre, pn | nostro, -a | 

our I notre Ihtwegen, ad j 

per noi | fcr oitr saJce | k 

cause de nous. 
nnsicher, a | incerto | insecure \ 

incertain. — Vgl. nngewlss; 

zwelfiBlhaft; gefährlich. 
Unsicherheit s. Gefnhr; Un* 

gewissheit. Ivisible \ i. 

nnsichtbnr, a \ invisibile | in- 
Unsinn, m | insensatezza, / j 

nonsense | non-sens, m | ^t | 

scÜocchezzet I n./ | bah! 



uslnnfg, a \ iusensato | noti" 
aenstcM | absurde. 

Unsitte,/! mal costnme, m | bad 
hahit I mauvaise coütume, /. 

nniittlieh, a \ ünmörale | t'm- 
morai \ i. 

Uniltttlehkeit | immoralitii | 
immoräUtif \ immoralit^, /. 

nnsrige (der, die, das), pn \ 
il nostro, la n — a | ours | le, 
la notre. 

nnllstatthaft^a | inammissniüe | 
inadmissible \ i. IHiterbllch, 
a I immortale | immorM \ im- 
mortel. 

Unsterblichkeit | immorUlitk | 
immortaHty | immortalite, /. 

nnstreitig» a \ indisputibUe | 
inddspvdcMe \ sans contredit 
ll-tadelhaft, a \ irreprensi- 
bile i irreproachabU \ irrepre* 
hensible IF-taugUch, a \ disa- 
datto; (pon.) incapace | ttnfit; 
good for noffting \ qui ne vaut 
rien. 

unten, £kf | git | heloio | en bas. 

unter, pr | sotto; (zwischen) 
fra, tra | under; among | sous, 
au-dessous de; entre. 

Unter||belnkleider, pl | ma- 
tande, Jpl | pat'r of drawers | 
calecon , m Ihbett , n I cdl- 
trice, / I feafftor-bed | lit de 
dessous, m. 

ter||blerben, vn. ir, \ cessare | 
fo remain tmdone ^ \ ne pas 
avoir lieu Ihbrech en, va.tr. | 
interrömpere | to tnterrupt; 
(die Fahrt, die Belse) to 



deutsch ~ italienisch — engUseh — fransösisch. 



866 



Unterbrechnng — Unterlassnng. 



break fhe journey \ inter* 
rompre; s'arreter cn route. 

Unterbrech'nng | interrnzione | 
interrupHon \ i., /. 

«Bterllbrln^ii, va. &. | (Bei- 
sende etc.) ricoverare | to 
lodge I loger JMLwi'enyOd | 
in qaestro mentre | meanicMle j 
cependant Ihdrfiek'eiiy va \ 
sopprimere | to cpprMS \^ op- 
primer. finf^rieur. 

sntere, a | inferiore j inferior \ 

■ntereinandery aä, \ («nter uns 
etc.) tra noi (loro etc.) | &«- 
tcDten. US (Viemselves etc.) \ Tun 
l'autre . — T^^dureheinander. 

llf h nntcrfftn'gen, vr. ir. \ ar- 
dirsi di | to dttre | oser. 

VaterllAitter, n | födera, / | 
Ufutig I doublure, / If-ffangr, 
m I rovina, /; (des Schiffs) 
affondamento, m | rw'n; foun- 
dtring \ ruine ; submersion, /. 
— Ygl. Sonnenantergrang. 

nnterge'ben, a | (Jn>.) süddito; 
(im Amte) subalterno | tub- 
jeet to; tuhordinate | sounus ; 
subordonn^. 

ünterge'bener | inferiore | in- 
ferior I subalterne, m. 

nnterllgehen, vn. ir. [ (Sonne 
etc.jtramontare; (Schiff) af- 
fondarsi; (vers.) perire | to 
tei; to sitik; to perish | se 
coucher; couler a fond; p6rir 
lhhalb,pr I (eines D.) sotto i 
ielow I au'dessous de. 

Vnterhiilt t vitto | maintenanee \ 
entretien, m. 

vnterhal'ten, va.ir. | (jn.; Ter* 



kehT)mantenere ; (Fener) nn- 
trire; (dnrch Beden etc.) di- 
Tertire | to mm'ntain; to ketp 
«p; to mtertain | entretenir; 
amuser | sich ~ | (mündlich) 
abboccarsi; (knrsfrellig) di- 
rertirsi | to convtrse; to amuse 
o\ S. I converser; s'amuser 
IHl)« I dilett^ToIe | amusing \ 
amüsant. 

Viiterhal'tung,/! passstempo, 
m; (Gesprirh) conversazione, 
/ I amuaanent; convgrsaiion { 
&., fit; c^ /• 

«nterlMB'aeln) «n | negoziare | 
to negociaU 1 n^gocier. 

Unteithan'dlimgl negozia^one | 
negodation \ ni^gociation , / 
Ihhavit n | C&mera Bassa,/ | 
Möuse of Commons | Chambre 
des Communes, / ||— hosea s. 
— belnklelder. 

nnterll irdisch, a | sotterrineo | 
subterranean | souterrain ||- • 
Joch'en, va \ soggiogare | to 
stibjiigate | subjuguer. 

ViiterllUefer, m | mascella in- 
feriore, / \lou>erjata | mä- 
choire inf<6rieure, / |}— kom- 
men, n, — knnft,/ | ricö- 
rero« m | shelter | abri, m. — Vgl. 
▲mteUung IMage,/ | base, 
/; fsvm Schreiben) scarta- 
faccio, m | base; biotHng-pad | 
b., /; sous-maini m. 

unterlassen, va. rV. i trala- 
sciare | to omit \ omettre. — 
Vgl. TemacblSssigen ; Ter- 
sSnmen. 

1TBter||Iass«iig | omissione | 



"^entsch — italienisch — englisch — französisch. 



Unterleib — nnterseeiscli. 



86T 



omisHim I o., / IH^lb | ad- 
dome I (xbdomen | bas*ventre,m. 

uuterlie'gen, vn. t'r. | socoöm- 
bere | to suceumh | succomber. 

ÜBterlippe,/! labbro di sotto, 
m I %mder-lip | Uvre inf^* 
rieure, /. 

niitemeli'nien, va. fr. | impr^n- 
dere | to underiake I entre* 
prendre If-d« a \ intrapren- 
dente j nUerprising \ entre- 
prenant. 

Unterllneh'iueiiy m I impresa, 
f\ unAniakiii^g \ entreprise,/ 
If-neli'mer | impreedrio | un- 
dertaktr \ entrepreneur , m 
li-neh'miiiigry / », »nehmeB 
|f-offlsier I Bottotenente 1 cor- 
porai I sous-offider, m |H>rd- 
nung I sabordinazione | siib- 
ordinah'(m \ s.,f IhpfSünd, n \ 
pegno, m | pJedgg \ gage, m, 

sich nnterre den« «r | »booc- 
earsi | to converto \ convener. 

Unterllre'dnng, / | abbocca- 
mento, m ; (Abmacnnng) con- 
ferenxa, f \ contersaUon; ifir 
tervfew \ abouchement, m; 
Conference, / Ihrieht, m | 
istrazione, / | insimdion \ 
i., / 1 (deutschen) —rieht 
nehmen | pr^ndere lezioni (di 
lingna tedesca) | to taJu Uisons 
in Uerman \ prendre des legons 
en allemagne. 

Dnterrleh'ten,va|istniire; (Ton) 
informare di | to instnict; to 
giw notlM I enseigner; infor- 
mer de. 



Unterrock, m | sottana, / t* 
Petticoat \ cotillon, m. 

Qnter||8a'gen,t;a | (jm. et.) iu- 
terdire a | <b /orbi'd o. to . . \ 
interdire a | ew ist unter» 
sagt, SU . . I 6 pron>ito di | 
it (f not permitttil to | c'est 
d^fendu de IHichat'zeu, va \ 
spregiare | ft> undervakte I esti- 
mer trop peu ; (pers.) depr^- 
cier S-ieliel'den, ra. n. t'r. l 
distüignere 1 to disUngnish \ 
distinguer. 

Unter] Isehefdugl distinzione | 
dlitinclion \ d., / If-sehted^ 
m I diiFerenza,/ | differaic€\ 
diflPdrence, /. — Tgl. — sehe!«» 
dnng I das Ist ein grosser 
—schied I importa molto ) 
Ao^maJbM agroat d, \ cela fait 
beaucoup I ohne — scliled | 
senza fiir d. | indiscriminaiely | 
Sans d. | zum —schied ron j 
a d. di I in eonfrudiatitidion 
to I par Opposition a. 

nnterschla'gen, ta. ir. | (Geld 
ete.) sottrarre; (die Arme) 
incrociare sul petto j to em- 
beule; to eross | soustraire;^ 
croiser. 

Unterschla'gung, / | pecnlato» 
m; (eines Briefs) iuten-ezione» 
/ 1 embesMlemmt; tuppression | 
d^tournementi m; s., /. 

nnterschrel'ben, va. ir. | .sotto- 
scrfvere | to sign | siener. — 
(Auf et.) vgl. abonnieren. 

Unterschrift | firma | signature f 
s., /. l8tibmarin$ \ sous-marin. 

unterseeisch, a | sottomarino ) 



deutsch — italienisch — engliach — französisch. 



868 



UntersetMr — naftberlegt. 



Untenfttaer (f. Blumentopf«) 1 

sottovaso I floictr-pot sauetr | 
plateau d'un pot i fleur, m. 

nnterflsetst'.a t bMsotto | thiek' 
sei I trapu ^iliikeii, vn. ir, \ 
afFondarsi | to sirüc (undtr) ) 
aller au fond IHite, a \ in- 
fimo I loweH \ infime. — Ygl. 
letste I ricli — ste'hen. «r. 
ir, I ardire (di) i to dare \ 
oser IHitrerehen 9 «a. ir. j 
eottolineare | to underUns j 
8ouligner|Nitfit'se]i,«a | pnn- 
tellare; (Jb.) sosteaare | to 
prop ; to svmport | ^tayer ; sou* 
tenir. —^ Vgl. helfen (Jm.). 

Vntertttt'snng« / j sofftegno: 
(Hilfe) aiato, m | wifport j 
appui; secoun, m. 

sntersu'elien , «a 1 esaminare: 
fOepick) fbr la reTisione di ( 
to oxmnins; to swrdt \ exa* 
miner; yisiter. 

Unterllinehnng,/ | revisione, 
/; (PrfiAing) esame, m | t«i- 
wstigaMon; exanUnatUm \ en* 
qu&te; recherche,/ R-tasse | 
sottocoppa I toMic&r \ sou* 
coupe, /. 

«nteitaQclieny va. ». | tniüure ; 
— rsi I to dip; to dtw | plon- 
ger; se p. Tsujet, m. 

Vnterthan | sdddito | mMect 

nnterlltiiinlg, a \ ümile 
hunMs I h. Ihtreten, vn. ir, 
(gegen Begen) ricoTerars 
(daUa piöggia) | to seek gkelter 
.(offoinst rain) I sc mettre i 
l'abri (contre la pluie) !}-• 
irege'» ad \ canmu'n faccendo i 



0M ft« 100^ I chemin faisant 

twel'sen, va. ir. s. —richten 
wer^fen, ea. ir, f. —Jochen I 
gieh — wer'fen | ■otfcom^ttersi 
» I to submit to | se soumettre 
i ll-wJllilen, «a | minare I to 
undtrminä \ miner O-seieh'« 
nen, ea | flrmare | to sign \ 
sign er. 

Vnterseleh'neteleottoseiittorB | 
wndersigned \ soussign^, m. 

lieh untenie'hen, vr. ir. \ 
(einem D.) incancarri di; 

giner Kflhe) eottoporsi a | 
wndsrtiAe; to Ho o . s, down 
to I entreprendre; se char" 
ger de. 

nnthitig, a I inerte | inacüvs \ 
inactif. — Vgl, miiasif ; trige 
IHteUbar.a i iudiTisfbile | in- 
diHsiUe | i. fhthnnlieh, a \ 
impraticibile | impracHcable | 
infaisable. 

Untleft. / I (seicht) guado; 
(gmnalos) abisso, m \ shaüow 
place; o&yM | bas*fond; abtme, 
m. 

nnlltrennbar, a I inseparibile | 
t'ns^poroUtf | ins^arable ||— 
tren. a | infedele | faiWsss \ 
infidele. \nesB | infid^lit^/. 

Untren« I infedeltk | faüfdoss' 

nn||troitlieh, a | ineoasoUbile | 
ineonsokMe \ i, Ihtrtifflleh s. 
—fehlbar; gewiai Ihtflehtig 
s. — flhigt —tanglieh. 

Untngend, / | Tezzo, m i bad 
habit J vice, m. 

nniberlilegtyaod | inconslde- 
rato(~tamente) i ineonHder' 



ntseh — italienisch — engUsdi — fransösisch. 



onftlienelibar — uiYenaiitet. 



369 



aUQif) I ^tourdi(ment) |)-seli- 
bftr t, wiftbielibftr fHitelg- 
Ueh* a I insormontibfle | itir 
surmauntäbU | insurmontable 
|htreini«Ii, a \ insnperibUe | 
ituurpasuMs | qu*on ne peut 
surpasser |f-wlBdlleIi s. «ii« 
beueglleli. 

uiiBillgränglleh, a ad | indis- 
penmbile; assolntamente (ne- 
cessirio) 1 indigpensahUt —hly \ 
i. ; absolument (n^cessaire) 
IHielirinkt, a \ assolato | a5- 
so^tti» I absolu |f-itOMli«h. a I 
irrefiragibüe | vrrefragäbU 
irrefutable If-wlBdeii, a ad \ 
franeo; senza rigixi | piain; in 
p. Umu I franc ; saDs detour. 

«BUiterbroelieiiy a ad | con- 
tüiiio; aenz» poaa i uninUr- 
rtuptedflff) I contiAa(el); sans 
intermission. 

«BTerllfinderliehy a | invaria- 
bile I un^angtaUe | inalt^- 
rable O-indert, a | inalte- 
rato I tmäianaed \ toujours 
le (\a) mdme (h-ftlitwortlicli, 
a I (nneiitseliiildbAr) | in- 
eflCQsabile; (pin.) nonrespon- 
s4bUe I inexcusabU; irregpon- 
sibU I sans excuse; irrespon- 
sable |)-beiierlleb, a \ incor- 
zinbile 1 incorrigibU | i. |h- 
bnrgt^ a \ non sicaro od. 
autentieo t unwarranted | peu 
authentique |)-daali«]i. a | 
indigestfbfle | indigestibU \ in- 
digeste |HIa«t» a \ indigesto | 
undigesUd | mal diger6 Ih" 
dient, a | immeritato | unde- 



demtiell — italienisch — 



strved \ pas m^rit^ ||-dieiiter> 
mMzen,ad | immeritatamente | 
undeservediff | sans I'avoir m^- 
rit^ ||-dOTben, a ( incorrotto 1 
uncorrupted | pas gkti |H* 
droaaen, a | indefeaso 1 Ai- 
dsfaüffobU I sans se rebuter 
iHeinbar, a | incompatfbile 1 
incompaUbU \ i. O-fSlseht, a \ 
sincero, pnro | unsopfnsUciUed, 
pmre i pur, vrai Ffliifflieb. 
a I innoeente I no^ capSous | 
pas captieux If-froreiiy a ad \ 
ülff-fo^*) ft moBO dnro | dueky; 
mpud&nkffl impudent; hardi> 
ment |hgesilleli,a | indimenti- 
cikhilB\noitobeforffottm\ au' on 
ne peut oublier iPgleicUlch» 
a I incomparibile | incomparabU 
I i. Ih-biltiÜBBiäMigyalspro- 
pondonato I dimroportionate \ 
disproportionne If-beiimtet^ 
a I ^aBxi)c^be; (Weib) non 
mantata | tMmarried | non 
mari^ Ih-hoHt, a ad \ inaspet- 
tato ; all* impensata | «mmshmo- 
ted; unaiwares \ inesp^re; k 
rimproviste H-hoUeiiy a a<2 1 
franeo; »pertamente | uneon- 
eeaied; onm/ytouvert; franche- 
ment iHkeiuibary a ad \ evi- 
dente(mente) | tmmisixütaible; 
eoidmO/lf \ Evident; k ne pas 
s'y tromper IHletsty a \ il- 
leso; (Sache) intatto I sa^e 
and 8(mnd; %mdamagtd \ sain 
et sauf; non endommag^ |f-* 
meldlleh. a \ ineriUbUe I in- 
etitahU \ mevitable Ihmatet, 
aad I improTTiflo; aU*i. | iVt- 

englisch — französisch. 
16» 



dC6 



UnteTinrechnng — Unterlassung. 



break (he joumey \ inter* 
rompre; s'arretcr cn route. 

Unt«rbrech'nng | inteimzione | 
intenrupti<m \ i., /. 

«nterl-brln^ii, ta. ir. \ (Rei- 
sende etc.) ricoverare | to 
lodge I loger IM^u'»*«^ | 
in qnestro mentre ] fneamcMU \ 
cependant D-drfiek'eB, «a | 
80ppr<mere | to cppreta \^ op- 
primer. finf^rieur. 

«Btere, a | inferiore t imferiar \ 

«nterelnftnder^ aä, \ (unter iuib 
etc.) tra noi (loro etc.) | &«- 
tcDum yjLS (themselves etc.) | Tun 
Vautre . — Fi^/.dnrclielnaBder. 

llfb nnterfan'gen, vr. ir. | ar- 
dirsi dl | to aare \ oser. 

VnterllAittery n | födera, / | 
UnitSg I doublure, / li-ganpr, 
m I roTina, /; (des Schiffs) 
affondamento, m | ruin; foun- 
derififf | ruine ; submersion, /. 
— Vgl. Sonnennntergang. 

nnterge'ben, a\Qm.) suddito; 
(im Amte) snbalterno | stib- 
jeet to; tubordinate \ sounus; 
subordonn6. 

ünterge'bener | inferiore | in- 
ferior I subalterne, m. 

«nterllgehen, vn. ir. | (Sonne 
etc.) tramontare; (Schiff) af- 
fondarsi; (vers.) perire | to 
set; to sitiK; to perish | se 
coucher; coulcr a fond; p6rir 
lhhiklb,pr I (eines D.) sotto ( 
belotß I au-dessou» de. 

Unterhalt I yitto | maintenanee \ 
entretien, m. 

nnterhal'ten, va.ir. \ (Jn.j Ter* 



kehr) man teuere; (Feuer) nn- 
trire; (durch Beden etc.) di- 
Tertire | to tnm'ntcun; to iup 
«p; to enter tain \ entretenir; 
amuser | sich — | (mfindllch) 
abboccarsi; (knrwrelUg) di- 
Tertirsi | to convtrse ; to (Mmuse 
o\ s. I converser; s' amuser 
O-d)« I dilett^Tole | amutitig | 
amüsant. 

Uüterhal'tiuig,/! passatempo, 
m; (Gesprich) conversazione, 
/ I amusement; covmenmüon \ 
a.| fw I c.« T» 

luterhaB'aelii, vn | negoziare | 
to negodate | n^gocier. 

UBteithan'dlnBgl negozia,zione | 
negodaUon \ n^gociation, / 
ll-haBi« M i C&mera BassA^f | 
JBöuse of Commons | Chambre 
des Communesi / |)— hoseB S. 
«belBhleider. 

BBterllirdlsch, a ) sotterraneo | 
suhterranean \ souterrain 11- " 
Joch'en, va | soggiogare | to 
subjugate | subjuguer. 

UBter||kiefer,m | mascella in- 
feriore, / \lou>erjata \ ma- 
choire inf<6rieure, / ||— kom- 
mMi, n, — kvnft,/ | ricö- 
Tero, m | skelter \ abri,m. ~ Vgl. 
▲BitelluBg ll-lagey/ 1 bas«, 
/; fiBm SehrelbeB) scart:i- 
faccio« m | base; blotting-pad \ 
b., /; sous-main, m. 

nntenassen, va. ir, \ trala- 
sciare | to omit \ omettre. — 
Vgl. TernaehläisigeB; Ter- 
sSnmeB. 

UnterlJlassBBg | Omission« | 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Unterleib — anterseeisch. 



Omission I o., / IM«11> I ^d- 
dome I cibdomen | bas-ventre,fii. 

uiiterlle'gen, vn. ir. \ soccöm- 
bere 1 io stieeumh | succomber. 

Unterlippe,/! labbro dl eotto, 
m I tmder-lip \ livre inf^- 
rieure, /. 

UTitemeh'men, va. ir. \ impr^n- 
dere | to undertake \ entre- 
prendre ||-d, a \ intrapren- 
dente | enterprisifig \ entrc 
prenant. 

Unterltneh'ineiiy n | impresa, 
f\ tmäertaking \ entreprise,/ 
II— neh'mer | impreeirio | un- 
dertaker \ entrepreneur, m 
li-neh'niiiiigy / «. »nelmieii 
|l— offleier | sottotenente | cor- 
poral I sous-officicr^ « Ihord- 
nung I sabordinazione | sub- 
ordinaifon \ s.,f Ihpfimd, tt | 
pegno, m \ pledge | gage, m, 
sicli unterre'den, vr | abboc- 
carsi | to convers« \ converser. 
ünterllre'dnngy / | abbocca- 
mento, m ; (Abmaehiing) con- 
ferenza, / | converstxüon; in- 
terview \ abouchement, m; 
Conference, / If-rfcht, m \ 
istruzione, / i instruetion | 
i., / I (deutschen) »rieht 
nenmen | prdadere lezioni (di 
lingaa tedesca) | to tak» Ussons 
in Oerman \ prendredes le^ns 
en allemagne. 
iinterrich'ten,va|istnüre; (Ton) 
informare di | to insk'üet; to 
giw noÜee \ enseigner; infor- 
mer de. 



Unterrock, m | sottana, 
peWcoat I cotilion. m. 

unter||8a'gen,t;a | (jm. et. 
terdire a | to forUd o. to 
interdire ä | CR ist un 
sagt, zu . . I e proibito 
it is not permitUd to \ * 
d^fendu de Ihschafzeu, 
spregiare | io undervalue \ 
mer trop peu ; (pers.) de 
cier (Hiehei'den, va. n. 
distfngaere | to disUugiu 
distinguer. 

Unter] Isehei'dmigl distinzi 
disUncUon \ d., / Ihscli 
m I difFerenza,/ | differt 
diff(6rence, /. — Tgl. —sc 
düng I das ist ein groi 

. »^schied j importa mol 
fkaimakes agreatd. \ cela 
beaucoup I ohne -^schi 
senza flir d. | indiacrfminai 
Sans d. | zum —schied v 
a d. di I in eontradisthu 
to I par Opposition ä. 

nntersehla'gen, va. ir. \ (( 
ete») sottrarre; (die Ai 
incrociare snl petto | to 
hnzle; to eross \ soustre 
croiser. 

Unterschla'gnng, / | pecu 
m; (eines Briefs) iuten-ezi 
/ 1 emitezzlemmt; swppress 
d^tournementi m; s., /. 

nnterschrel'hen, va. ir. | s« 
serfvere | to sign \ siene 
(Anf et.) vgl. abonniere 

Unterschrift | firma | Signal 
s., /• Isuhmarint \ sous-mj 

nnterseeisch, a \ sottomar 



deutsch — italienisch 



emiisch — französisch, 



868 



Untenetzor — nnftberlegt. 



üntentlMr (f. BlnnieHtdpfe) | 

sottovaso I ßower-pot tauar \ 
plateau d'un pot k fleur, fil. 

iint«r||BetBt'.a | bassotto | Äiek' 
set I trapu ff-sinken, on. tr. | 
affondarsi | to sink (under) | 
aller au fond If-flte» a I in- 
fimo i loweii \ infime. — Vgl, 
letite I slcli — ste'hen. vr. 
4r. I ardire (di) i to dar« | 
oser IMtrerehen , va. ir. j 
60itolüieare | to wndtrUtu j 
souligner li-stftt'ieByVa | pnn- 
tellare; (Jn.) sostanae | to 
prop ; to s%mport | 6tayer ; sou* 
tenir. — , Vgl. helfen (Jn.). 

Viitentit'siiBir« / j Boctegno: 
(Hilfe) aiato , m | tuppcrt \ 
appui; secoura, m. 

Utersu'elieii , va \ esaminare: 
(Oep2ek) fkr la rsTisione di f 
to exmnins; to ssardt \ exa* 
miner; visiter. 

Unterllgii ehiing,/ | zeTisione, 
/; (Prfifting) esame, m \ in- 
wttigation; examinaticn \ en- 
qu&te; recherche,/ R-taBBe | 
sottocoppa I iOMetr \ sou* 
coupe, /. 

«BteixaiiclieBy «a. n. | tnffare ; 
— rsi I to dtp; to ditt \ plon* 
ger; se p. fsujet, m. 

UntertliSB I stlddito I suiMeet \ 

nnterllthlnig. a \ ünule 
hMiuMe I h. if-tNteii, vn. ir, j 
(gegeH Begen) ricoveram 
(daUa pidggia) | to seek shelter 
.(offttinst rain) I se mettre a 
l'abri (contre la pluie) ||-- 
iregB', ad | cammüi foccendo | 



011 äu ¥>ay I chemin faisant 

twefsen, va. ir. a. —richten 
wer^fen, va. ir, s, —Jochen I 
fleh — wer'fen | BOttomdttersi 
a I fo submit to \ se soumettre 
i ll-wlUden, va | minare | to 
vmdtrming \ miner D-seleh'- 
nen, va | flrmare | to sign \ 
signer. 

Vnteneleh'netelBottoserittore | 
tMdersianed | soussign^, m. 

fleh nntersielien« tr. ir. | 
(einem D.) ineanoarsi di; 
(einer Mfihe) sottonorsi a [ 
to undertake; to Ut o . i, down 
to I entreprendre; se char* 
ger de. 

nnthilig,a | inerte I ifuuA'vo] 
inactif. — Vgl. muBzIg; trage 
IHteUbar.a | indivisi^ile ] in- 
divitibU | i. ff-thnnlich, a | 
impratic&bile | impracUcable \ 
infaisable. 

Untief». / I (seicht) gnado; 
(gninalOB) abisso, m | shaUo» 
place; aJbysi \ bas*fond; abtme, 
m. 

nn||trennbar, a \ inseparibile | 
inseparabie \ ins6parable ^• 
tren. a \ infedele | fadSdus \ 
infidUe. \n$S8 \ infid61it^/. 

Untren« I infedeltä | faiffdess- 

nn||tr5stlieh, a | inoonsolibile | 
ineofUolabU \ i, |h-trftglleh s. 
— fJBhlbars gewISB IHtilehtig 
8. — fSlilgj —tanglich. 

Untngend, / | vezzo, in | had 
habit l vice, m. 

nnfiberf liegt, a <ul | inconilde- 
rato(— tamente) | incontider' 



-^eutBch — italienisch — et^Usek — franiosbch. 



an&bersehbar — vsTeimatet. 



369 



ai»(kf) I ^tourdi(ment} If-seli- 
bar «. uiabtehbur iHiteig- 
Ueby a I insormontibüe | in- 
8urwumnttM$ \ insurmontable 
IhtreffUeb, a \ inraperibUe | 
in8Uirpasiäble | qu*on ne peut 
aurpasser If-irfiidlieli s, mn« 
beueglleh. 

iBumllgingrlieli. a ad \ indis- 
pensibile ; assolatamente (no- 
cessirio) I indiipenaäbUf —bly | 
i. ; absolument (necessaire) 
IHislirinkt, a | assolato | a&-> 
sehtU I absolu |}-Btösxlicli. a | 
irrefragibüe | irrefragawt j 
irr^futable ||-wuiaeB, a ad j 
franeo; senza rigiii j pktin; in 
p. termi \ franc ; sans detour. 

«nnnterbroelieii, a ad | con- 
tinao; senxa poa | tminter' 
ruptedflff) 1 coiituu(el) ; sans 
intermission. 

mBTerllanderllehy a | invaiia- 
bile I unOtanffmble | inalt6- 
rable R-inderty a | inalte- 
rato I undtanoM | toujours 
le (la) m^me Ihantworulcll, 
a I (anentsohvldbar) | in- 
ascasabüe; (pen.) nonrespon- 
s4bile I inexeusable; irretpim- 
sibU I sans excuse; irrespon- 
sable |)-be8serllch. a | incor- 
rin^ile | 4fU»rrigtbU | i. |f-- 
bnrgt^ a | non sicnro od. 
antenbeo f unwarranted | peu 
authentique Ihdanlich, a \ 
indigestfbüe i indigestihU \ in- 
digeste D-dant, a I indi^esto | 
undigeUid \ mal digere |h" 
dient} a | immeritato | wni2«- 



demtMb — italienisch — 



»«rv€d I pas m^rit6 |Mienter> 
ma8zeB,£u? | immeritatamentel 
itndeservedly | sans l'avoir me* 
rit^ If-dorben, a \ incorrotto | 
uneorrupted \ pas giU lh* 
drosBen, a \ indefeaso | m- 
de/aWgäbU \ sans sc rebuter 
Ih-einbar, a | iacompatfl>ile | 
incompaUbU \ i. ||-fSUcbt, a | 
sincero, Tpnrol unsopMsiiaUed, 
pm'$ I pur, vrai Ih-fSaglleb* 
a I innocente t not capucus \ 
pas captieux Ih-ftfOrea, a ad | 
ifg^faim») amuso duro i iheeky; 
tn^^udenüp\ impudent; hardi- 
ment |}-geaBlic]i,a | indimenti- 
c4bUe|n0< to beforgoUen \ a u'on 
ne peut oublier |h-gleiehlicb^ 
a I incomparabile | ineomparabtt 
I i. ||-]ialt]iigmi8slg,a|8pro- 
ponionato I ditproporüanaie | 
disproportionne (p-beintet^ 
a I niaBB)ctflibe; (Weib) non 
mantata | iMmarried \ non 
mari^ Ih-bofft, a ad | inaq>et- 
tato ; all* impenaata | musep^o 
Ud; unawarts \ inesp6re; k 
l'improviste Ih^oblen, a <ul | 
franco; apertamente | uneonF- 
eealed; onm/ylouvert; franche- 
ment H-kennbary aad i evi- 
dente(iaente) | ttnmismäble; 
etiden^ \ ivident ; k ne pas 
s'y tromper ll-letst» a \ il- 
leso; (Saebe) intatto | 8(^f$ 
and sotmd; undamofftd \ sam 
et sauf; non endommag6 |h* 
meidlieb, a \ ineyit&bUe 1 1 n- 
09itable \ inevitable D-rnntet» 
aad I improTTiao; äl*i. | in- 

englisch — franzSsisch. 
16* 



370 



nnTeniQnftig — anweiblich. 



cpt'naieOy) I impr^u ; k Tiin* 
proviste Ihnfiitftlg, a i irra- 
gion^vole j irraUovuü I irrai* 
sonnable |)-r ich teter Sache | 
,con le trombe nel sacco' | 
tüiOtout having effecied 0*8 ob- 
jtct J »ans resultat Ihschlnt, 
a ad I sfS&cciato; impadente- 
monte I impudent; ituperünent 
Oy) I Im impertinemment. 

■ViiTenehiintlielt | sfaccisUg- 
gine I impudenee | i., /. 

auTer||Bchiildet, a ad \ inno- 
cente ; senza colpa | innoceni 
Oy) I pas merit^; sans I'avoir 
m. IfHieheBS, ad \ all' im- 

firoyyista | (at) unawares \ a 
'improviste IHiehrt «. nn- 
Terletst If-sohnllch, a \ im- 
placabile I implacabh \ i. 
UnrentaBd, m 1 insensataggine, 
/ I imprudince | manque d'in- 
tellieence, m. 
mTerfiBtSiidig. a \ inseiuato I 
ü»pi-udent\ i. (hstindllch, a | 
incomprenRibile | wuntent'ffible] 
inintellieible Ihtrigrlich, a | 
(SaeheiOincompatibile; (pirs.) 
intratt&bile | tncompaüble; un- 
soci'able I i.; insociable (}— • 
irandt, ad | (aneehen) cogli 
occhi flssi I staringly \ fix^- 
ment Ihwehrt, a I ledto | 
permitted | permis ||-weilt,a<i j 
immantinente | directly | k 
rinstant IhwfistUch, a \ in- 
estirpabile | indesirucUhU \ i. 
fi-iagt, a I intr^pido | dawni- 
iess I intrcpide Ihzelhllch, a | 
imperdonabile | unpardonabfe | 



impardonnable II— zuglich,a(I| 

immantinente | without delay \ 

sufle-champ. 
mBTOllkoHHeM,a | imperfetto | 

imptrfect | imparfait. 
IJBTOllKoiiimenlielt | imper- 

fezione | imperfecüan | i. , /. 
auToUatlndig, a | incompleto j 

incompJete I incomplet. 
anrorll bereitet y a \ impre- 

{arato | unprepared \ sans 
tre pr^pare Ihhergesehen, 
a I improweduto > wnfore- 
iun I impr^vu IHiStzlich, a 
ad I inrolontirio ; senza preme- 
ditazione | uninüniional ; wfÖh- 
out dengn I sans propos d^li- 
bere ff-sirhtlg, a \ imprevi- 
dentel incavMous] impnident. 

ÜBTOralehtlgkeit | impradenzaj 
tiNprovtV2Me»limprevoyance^. 

unllrort ellhaft, a \ svantag- 
gioso i ^nprofitable \ d^savan- 
tageux Ipwahr, a \ falso | 
faue I faux. 

Unwahrheit | cosa non Tora | 
fahdiood \ fausset^, /. 

nnwahxtehelBlieh, a \ inveri- 
simile | improbabU \ invrai- 
semblable. 

Unwahneheiiillchkelt | im- 
probabilitä i improbäbib'iy \ 
invraisemblance, ^. 

ub|| wandelbar, a | immntibile | 
tmmutabU | immuable |h- 
wegaam, a \ impraticibile | 
impasiäbU \ impraticable 
IhwelbUeh, a \ che non con- 
▼iene ad nna donna | «m- 
tponianly | comme une virago 



deutsch — italienisch — englisch — franzönsch. 



onireigerlich — unzufrieden. 



871 



|-welf erlieh, ad | senza op- 
porai 1 ufiOiout oppwiUon \ 
Sans refus Ihweit, ad \ (tob) 
poco lontano (da) | not fax off \ 

Stk» de Ihwert, a f (einet 
>•) Inde^po (di) | w/mor^y 
(üf) i indiffne (de) Ihwetent- 
licli, a T accidentale | fwt 
essenüäl | accessoire. — Vgl. 
nmviehtlg. 

ÜBwetter, n \ temporale, m, 
l>nrra8ca, / | bad od. stormjf 
weaGter \ gros temps, m, 
bourrasque, f. 

uiwichtlgr, a I di poca impor- 
taaza | umnv[fortani \ peu im- 
portant. 

mnwldeilllegllehy a I ineontro- 
▼ertfbile | imfuiahU \ irx^- 
futable Ih-niflieliy a \ irxe- 
Tocdbile | irrtvocabU | irrd- 
vocable Ihfpreehlleli, a \ 
incontestabile i inconUitabU \ 
i. IHitelülelüa I irresistibUe | 
irrtsistihU | irr^sbtible. 

nnwiederbiiiiglleli , a ad \ 
ixreenper&bile ; per sempre | 
irr§eo9er<ä>U; pasi h§lp \ irre- 
parable; Sans retour. 

Unidlle. m | sdegno, m | in^ 
d^ffuAon I i., /. 

unllwillig, a ad \ (über) sdegnoso 
(di), con 8d^;no | indignant 
{afy ; r0luctanüv\ indigne (de) ; 
avec d^pit |h^llllLOmmeB,a | 
poco grato; importuno | tm- 
toelcome; vmMUonaliU \ mal 
venu ; mal k propos |)--wlll- 
kfirlich, a ad I involontirio ; 
contro volonte | involuntary; 



— UM I involontaire ; sans le 
vouloir IhwirkBam, a | in-^ 
efBcace | ineffecUve \ inefficace 
H-wIneh, a ad \ bruscof— c*- 
mente) | angry; ntdelv | fäch^ ; 
rudement |)-wi8Bend. a | ig- 
norante | Mnorant | i. 

UnwiBsenhelt | ignoranza \ 
ianoranee I i., /. 

iBlIwlBBentlleh, ad | senza. 
(mia, sua etc.) sa^uta | um> 
hunoinffly \ par ignorance; 
sans le savoir. — Vgl. nnifill* 
kflriieh Ihwohl, a ad \ indi- 
sposto I untreu \ indispose. 

Unwohlsein, n «. UnpigaUrh» 

unwürdig 8. unwert. Lkelt«. 

Unsahl, /; eine — ron | un» 
infinitk di | no end of \ une 
infinite de. 

mnlleUilbar, — zShlig, a \ in- 
nnmerÄbile I innunurabls j 
innombrable If-znrt, a | rozzo j 
undelicate \ ind^licat. 

ünielt, /; xur » | a contrat-^ 
tempo I unseasonahlff \ mal k 
propos. 

unzeitig, ad \ a gpropdsito \ 
out o/time | k contre-temps« 

unser||breehlleh. a \ infrangi» 
bile I unbreakahU \ pas cas' 
sant ll-stSrbar, a | indistmt- 
tfbile I indettrueüble \ i. Ih» 
trennlich, a | inaepar&bile | 
inseparable \ ins^parable. 

Unzneht | fomicazione | lewd-^ 
ness I impudicit6, /. 

unsfiehtig, a \ Impuoico | Uted \ 
impudiaue. 

unzuflrieden, a | (mit) scon* 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



872 



ÜBznfriedenlieit — Urzeit. 



t«nto(di) I ddteonhntedCwiffi) | 
malcontent (de). 

VnsvftledeHlieit«/ 1 scontento, 
m I dUeontenteanMS | m^con* 
tentement, m. 

nnzvllgliiglieh. a | inacoessf- 
bile I inaccessAU | i. JHKMlflr 
8. unstatthaft IhreenBuiig*" 
fShig, a I privo di impata- 
bilitä I irregpimtible for o*b 
iuHons I agissant sans dis- 
cemement. — Vffl. BChwacll* 
si]Uiig||-«ammeii]Lingend,a| 
sconnesBO | dsniUory \ inco- 
herent |f-T«rlis8ig » a \ in- 
oofltaate | uninMiucrSiff \ peu 
sür. 

molliweckiniszig, a I contririo 
allo scopo I ttnxiiutable \ con- 
traire au but propos^ Ihswei- 
4eutig, a | nou equiroco | 
%me^voGal | non ^quivootie 
If-iweifelliaft. aad] indaDi- 
tibile; fiiör £ dübbio | in- 
dubitable; —bly I i.(ment). 

Vppig, a I opnlento; (Binnlfcli) 
Inssnrioso I optäent; volup' 
A«otM|exuberant; voluptueux. 

«ralt, a I aiiticbissimo; O^en,) 
vecchfssimo | very cid | fort 
ancien; fort vieux. 

urbar, a; — maclieii | boni- 
ficare (an terreno) | io ciMi' 
vate I defricker. 

UrllbUd, 1» I protdtipo, m I 
vrototgpe I p., m. — Tgl. Ideal 
l)-enkel(ln}, n^ \ bisnipote, 
mf I grecÄ-grcmdson; ffreai- 
ffrtmddauffhür | arriire-petit- 
fils, m ; arriire-petite-fille, /. 



UrgroBiflmiitter i bimonna 1 
great-ffrandmoikir | bisaleule, 
/ It-vater | bisnonno i gnai- 
gran^faffier | bisai'eul, m. 

Urheber | antore | auAar | 
auteur, fit. fu-, /. 

Urin, m | orina, / | unnt | 

urinieren s. plesen. 

UriLande, / rdocamenfto, m | 
doeutnent \ d., m. 

IJrlanb,m | congedo« m; (Sol- 
daten-) licenza« / | Uom of 
absenee; furlauoh | conge, m | 
anf — I in 1. T 0» /. r en c. 

Urne | oma | «m \ ume, /. 

nrplStalidi. ad | repentina- 
mente \ au ef a sttddin \ tout 
a coup. 

Urllsaebe | causa, ragione i 
eau80 I c, raison, /. — Vgl. 
«rund I Keine — ! Nielit 



— ! I di nnllal | don*t .. 
Hon itl I il n'y a pas de quoi ! 
IMobrlfty/ I originale, m | 
original \ o.. m li-spraebOv/j 
lingna orinnale. / | ar^nal 
language oa. text \ texte origi- 
nal, m |Hipmn^9 «» ] or^jine, 
/ I origin \ origine, /. 

nnprfinglieh« a \ pruniÜTO | 
oriainal \ primitif. 

Urteil, n | gindizio, m | Judg- 
menU Unimex | jugement, m I 
meinem — naelt «.Meinug. 

urteilen, vn | (über; naeii) 
gittdicare (di; da) | tojudg« 
(p/i from) I jugcr (de; par). 

Ur||irald,m | forestav^rgine,/! 
primeval forest \ foret vierge, 
y lf->eit, / I tempo primor- 



dentseh 



itaUeniscb — englisch « französisch. 



usurpieren — das Barometer fteht aaf Ter&nderlidi. 373 



diale, m | remote anüptliif | 
origine des ai^clet, /. 



«snrpleren, va | nsarpare | to 
tuurp I usurper. 



V. 



TagrabiiBd | ragabondo | toffa- 

bond \ V., 1». 
rakant, a \ vacante | taeani | v. 
Takanzen s. Ferien. 
Talnt« I Valuta | vahie | valeur,/. 
Tase, / 1 vaso, m | vase | v., m. 
Tater | padre \faitur \ p^e, m 

I)— Uitd« n i pktria, / I naiive 

country \ ^»tnttf Ihl^adB* 

Hebe 9 / I patriottamo, m | 

patnoHsm | patriotisme, m. 
TSterlieh,aaa| patemo; da padre 

I faüterly \ patemel ; en pire. 
Yaterll Stadt | cittk natale | 

naiiv« totrn | ville natale , / 

If-nnser , « | patemostro« m | 

Äe Lord's prayer \ oraison 

dominicale, /. 
TegeUbtUea iTeffetibili, mpl \ 

vegetabUs | v^götaux, nwl. 
TegetabiUsck, a | vegetabile | 

vegetable | veg^tal. 
Tegretariaver \ Te^tariano | 

vegeüirian \ ligumiste, m. 
YegetatiOB | vegetazione | vigr#- 

toft'cm I Vegetation, /. 
Tegretieren, oh | vegetare | io 

vfXfeiate | v^g^ter. 
Teilchen, n | viola (mimmola), 

/ I vi^t I violette, /. 
Tnleheablav, a | violiceo i tidUi 

I couleur violette. Tv^^rien. 
Teaeriseli^a I ventfreo | verurtal \ 



Teatil, n \ animella, / 1 vah^ \ 
soupape, /. 

verabredea, «a | concertare | 
io concertC) \ convenir de. 

Terabredaag, / | aeeordo, m | 
verbaiaareenunHcoayttitiontf, 

Terabllschenen, va | detestare j 
to abominaU \ ältester IH* 
scbiedeB, «a I licenziare j to 
dt'smits I cong^dier | lieh bei 
Jm. I congediand da | to tak§ 
leav$ 9if I prendre cong6 de. 

verachten, oa | disprezzare | 
to demise \ mepriser | das ist 
Bf dit an — I non ^ da spre- 
giare | t't imH to ht tn»aud 
at I cela n'est pas de refus. 

TerSchtlieh, a tut | disprexii- 
bilo; con dispreixo | eon* 
tompUhlt; —bly | miprisable; 
avec d6dain. 

TerachtBBg, / | disprezzo, m | 
amtompt \ mipris, m. 

Terllalten, vn | invecchiare { 
to ftieoNM obsolete | d^venir 
obsoltee If-altet, a | anti- 
qnato; (eingeirarzelt) in- 
vetorato | obsolete; inveterato \ 
obsolete; inv^t^r^ IhSnder- 
lieh, a I variibile I variable \ 
v. — Vgl. anbestSndfg | das 
Barometer steht (seigt) aaf 
^Snderlich | il barömetro h al 



deatseh — italienisch — englfsch — französisch. 



374 



ver&ndem — Torbiegen. 



T. I ihsgUus sUeTu at ^tkangf \ 
le barom^tre est au v. Ih-in- 
dem, va \ cambiare | io chafig« \ 
chanfer. 

Terindeningy/ 1 cambiamento, 
m; variazione, / | dirnng«; 
tariaUon \ changement, m; 
V., / I dte — Ueben | cam- 
biare Tolentieri \ to Ukt tke 
dtanMS I aimer le eh. 

TenmlasBen, «a | cagionare; 
(Jb. sv) indarre» I to occasion; 
to brii^f 0. io I occasionner; 
engager qn. a. 

Teraul asBungl cagionetoreaWonI 
cause, 0., / I auf meine» I 
sqI mio ayviso | ai my re- 
quest I k cause de moi. 

TennllBchlagen, va | tassare | 
io esUmaU \ estimer IHital- 
ten, va i disporre | io ar- 
range \ arranger. 

ferrnntwortllen, ta \ rlroöndere 
di I to answerfor \ repondre 
de I nieht sn »en s. uBTer- 
seihlieh | sieli -^n (bei, 
Tor; wegen) | ginstificarsi 
(da; di) i to viftdieaU o\ s. 
(tt;for) I se justifier (contre; 
k cause de) Ihüeliy a 1 (für) 
responsdbile (di) | amwtraJble 
(for) I responsable (de). 

Terantwort||lichkeit I respon- 
sabilitli I responsibility \ re- 
sponsabilit^. / |}-nng, /; anf 
Ihre onngl | ne respondete 
voi! I aiyourriski \ sous 
votre responsabiIit6] 

Ter|| argen, va I (Jm.) prtfndere 
per male | to täke amiss ] 



prendre en mauvaise part 
(hannen, en | impoverire | 
to t'mpoverish \ s'appauvrir. 

Terannnng,/! impoTerimento, 
m I tmpovmshmeni | appau- 
vrissement, m. 

Terinssern, TerSnasemnf , / 
8. Terkanfen, Terkanf. 

Yerband, m | (einer Wnnde) 
fksciatnra, / | dretsing I 
bandage, m . {bamsh \ exiler. 

verbannen« ea | esiliare | to 

Yerbannnng, / | proscrizione, 
/; (Ort) esflio, m | hemiA- 
metU; txiU | banissement; 
exil, m. 

verllbarrikadieren. va | abar- 
rare | to barrt'cad» \ barricader 
ll-beiaien, va. ir. (fig.) | anc- 
d&rsela | io supprass hy an 
effwt I se taire en se mortlant 
les l^vres ||-bergen, ea» (V. | 
nascöndere | io hide; io con- 
ceal I cacher ; Qig') celer | sich 
—bergen s. sieh Terstecken 
IhbesBem , va I rindere mi- 
gliore; (Fehler) corrdggere | 
io improt«; io eorreet \ refor- 
mer; corriger. 

Terbessemng, / I migliora- 
mento, m; corresione, / | t'm- 
provement; eorrection [ameli' 
oration ; c, /. 

•leh Terbengen, vr | (Tor) 
inchinarsl ainanzi a | io bow 
to 0. I faire une r6v6rence ü. 

Terbengnng, / | inchino, m | 
how I r^v^rence, /. 

Terll biegen, va. ir, \ storcere; 
(iLlinge) straTÖlgere | to Uni; 



deatsch — italieuiscli — englisch — französisch. 



rerbieten — Verbündete. 



375 



to spofi by Unding | plier; 
fausser (f-bieten, va. fV. j 
um.) vietare | ia forhid (o. 
to) I d^fendre a If-bindeii, 
«a. ir. I (WvBde) fasciare; 
(mit) legare ; (sich jn.) obbli- 
I gare a. I to dress; to join; 
to ohUge I bander; Her, unir; 
obliger |}-bludlieh,a | obbli- 

fante I obligituf | obltgeant 
-bindlichen Dank I | molto 
obbligato! | my best thanksl \ 
bien obliff6! 

Terbtttdllenkeit^; ^en haben 
ffegeM I dssere in öbbligo a | 
io b0 obUged to \ devoir de 
reconnaissance a. 

Yerblndangr | unione | union \ 
u-, /• — yfft' fleaelUchaffc; 
Beilehnng; Terkehr ||-8- 
bahn, / | luiea di commnni- 
cazione, / | junetton-raitway | 
chemin de fer de communi- 
cation, m. 

Terjlbitten, va, ir. \ (»leb. [mit] 
ei.) pregare che non si facda ] 
to heg not to repetxt a thing | 
prier de s'abstenir de |i-blt- 
lern, va \ amar^giare | to 
embitter \ aierir Ihbleiben s. 
bleiben Iholelchen, vn. ir. \ 
impallidire I to fade \ pälir; 

E asser ([-blenden, va \ ab- 
agliare | U> deutle \ ^blouir. 
Terblendnng, / | affascina- 
mento, m | bh'ndness, infa- 
tuait'on I aveuglement, m. 
Ter|!blttffen, va | conföndere | 
to confound | deconcerter 
IH-bl&flt, a I perplesso | *put 



out* I perplexe IhblfiheB, vh | 
•fiorire | to vriOier | se faner 
rr-blfimt,a | figurato | covered\ 
fip:ure I sieh —hinten, vr \ 
dissangoarsi | io bleed to death j 
perdre la vie avec son sang. 

Verboi^enheit | occnltezza | 
retirement \ retraite, /. 

Verbot, n I proibizione,/ j prO' 
hibi'tion I defense, /. 

Verbnneh, m | oonsnmo, m | 
consumption \ conaomption, /. 

rerbranehen, va | conaamare | 
to eon9%ime \ consommer. 

Verbrechen, n | delitto, m | 
crime | delit, m. 

Verbrecher | delinqnente | eri' 
minal \ d^linquant, m. 

Ter||brecheriseli,a I criminalel 
crinu'nal \ criminel Ihbreiten, 
va I spiigeze; (Nachricht) di- 
Tulgare \to temer; to divufge 1 
r^pandre | eich —breiten j 
— rsi I to apread | se r. 

Verbreitung, / I spandimento, 
tn; (Gerueht etc.) dirolga- 
tionej [propagation; divt^ging 
I p. ; divulgation, /. 

Teiffbrennen, va. n. ir, | bm- 
ciare; abbmciarsi | to bum 
brüler ({-bringen, va. ir. 
(die Zelt) passare | to pass 
passer (f-brfihen, va | scot- 
tare i to seald I (s')echauder 
(f-bunden, a; ich bin Ihnen 
sehr — bnnden (für) | Gli sono 
in öbbligo (di) | / am mtteh I 
obU'ged to you I bien oblige 
(de)! fallie, m. 

Verbfindete | alleato | ally | 



deutsch — italienisch — englisch ^— französisch. 



376 



Terbflzgen — Terdnnkeln. 



Terbfirg«B, va | ganmüre | io 
Warrant I garantir 1 fieh 
(mich) für et. — | rispön- 
dere di | fo annftr /er \ se 
rendre caution de. 

Yerdaeht | sospetto | «ufp^efonl 
soupcon, m. 

veilldKehiig« a \ soefpettoBO | 
8uspfci(»M I suspect IHIieh- 
tigen, va | rindere sospetto | 
to rend0r nupeci \ rendre s. 
If-dMBmen.va i condannare | io 
damn | condamner ii-dammt I 
I di&ToIol i d, i*l I peste! 
fh-duikeiiy ta \ Qm.) dovere a | 
io ow$ io I devoir k If-dauen, 
va I diffezire | io dfffssi | di- 

«6rer iMmUcIi« a | digerf- 
Ue I digniOae \ d. 
Terdannng | digestione | di- 
gwUon I d., /. fpont, m. 
Yerdeck, n i ponte, m | aedt | 
Terljdenken, «a.^v.; das kann 
man ihm nieht — | nMsnno 
ffli ayrallo a miUe | you can 
hardly hlame Mm for ii \ vous 
ne pouvez le blämer de \r" 
derben, va. tV. | goastare; 
(monlueh) corrömpere i to 
spoSl; io corrupt | gäter; di- 
praver | — derben , «h. iV. | 
(Waren) goastarsi | io he 
ipoiled I se g. Tniine, /. 

Verderben, n | rovina | ruin \ 
Teitiderbliehy a | pemicioso | de- 
siructiM I pemidetxx |}-dent- 
sehen, va | tradarre in te- 
desco I to iranslait into Ger- 
man | traduire en allemand 
Ihdienen, va | (erwerben) 



ffnadagnare; (ßg.) meritare | 
to eam; io doserve | gagner; 
m^riter. 

TerdlenHt I gnadagno | gain \ 
g., m I — 9 n I mdrito, m j 
merit | merite, m. 

T«r|| dienstlich, a | meritdTole | 
meriiorious \ m^ritoire d-dol- 
metsehen, va \ intorparetare | 
io ifUtrprei \ Interpreter |f-" 
doppeln, va | raadoppiare |. 
io tßmJUo I redoubler ft-dor> 
ben^a | gnastato; (pers.) cor- 
rotto I fpoüi; corrupted \ gät6 ; 
pourri ; deprav^ If-dorren , 
vn I dlBseccarai I io wither 
se aecher IhdrSngen» va 
scaralcare i io ptuh away; 
(flg.) io displaee \ d^placer; 
d6busquer Ihdrehen» ta \ 
störoere; (SeUfissel) fonare j 
io twist; to distcri \ d^tordre 
|hdrieBaen,vfff^.tr. I infitsti- 
dire \ io vex \ facher I sich 
• • nicht »drieszen lassen | 
non avär dispetto di | not io 
ütrink from I ne se rebuter 
de Ihdriesilleh; a | (Sache) 
noioso; (^8.) sbzzoso (8ber: 
per Tia di) I vexed (aX>out) | en- 
nuyeux; fach^ (de) Ihdmekt. 
a I stampato seozrettamente | 
mitprinted \ mal imprim^. 

Terdmss,m | noia,/, fastidio, 
m I vexatioH, annoyanM | cha- 
grin, d^pit, m. 

Ter||dnmmen, va. n. | istnpidire, 
— rsi I io make od. heeome stu- 
f)id|rendre od. devenir stupide 
ll-dnnkelny va | oscnrare | 



deutseh — italienisch — engh'sch — französisch. 



yerdünnen — TerfSsinem. 



377 



to obscur« 1 obscurcir ||-dfiii- 
Ben, va \ rarefare | to dilute \ 
attenuer If-duiifteii, vn | sra- 
porare I to eumoraU \ s*6Ta* 
porer Ih^vnteii, vn i morfr 
disete | tostantwWi thirtt\ 
mourir de soif R-dntst- a \ 
perplesso i pwaätd \ d«con- 
cert^ il-el^if^B» VA I riTerire | 
toreoete \ xkykxct \ — Ährter 
Henri i mio riyeritoSignore! | 
AtoT Sir! I Monsieur! 

Terehrer (ßg,) 8. Lielthaber. 

VerelB, m | unione, / | diuh \ 
r6imion, /. 

TerelBbftren, Tereinbaniiig s. 
rersbreden, Tenbredimg. 
' Teifelnfaeheiiyva | semplificare | 
io timpUfj/ I stmplifier tt-etnl- 
gen, va | radtmare I io ttnite | 
unir. \%m{on | u., /. 

YeretnlgUBg i radnnanza | 

Ter||elnselt» a \ isolato | iso- 

laUd I isol^ I — , 0m2 5. damn 

Bild WBBB ([-«iteln, va | fra- 

stomare | io fruiirate \ faire 

\ ^chouer. 

TereftelBBg,/! frastomamenfto, 
m I frus^aiion \ an^antisse- 
ment, m. 

TeilleiideB, vn | morire | io 
die I mourir |i-erbeB. va \ 
lasciare a | to beqtMoth | leguer | 
flieh —erben auf 1 trasfön* 
dersi in | io devolve tmon \ 
passer de . . a . . li-fttnreB. 
I vn. 4r. I proc^dere | proceed | 
proceder. 

Teijlfahren, n | procedura,/ | 



proeetdififflTDrocidit m D-fkll« 
m I roTina,/ 1 deeoff \ ruine,/. 

Teill fallen, vn. ir. 1 andare m 
roTina; (WeclifMl) scadere; 
(anf et.) venire in mente ad 
n. ; (in et.) incörrere in | io 
decay; ioexpire; to hitupon; 
to faüt mninto [ d^^rir; 
expirer ; avoir une id6e ; tont* 
ber dans If-AliCheB, va | 
(Wein etc.) adolterare ; folei- 
ficare | to aduUerate; tofaUify \ 
frelater; falsifier. 

YerfiUsehBBf i falsificarione | 
/aisÖtäiHon \ f., /. 

Tei||fanglleb, a \ snggestiTO | 
eapjKous | captieux I Bleb 
— nrben, vr | cambiare di 
colore I io tkange colour | 
changer de couleur If-CiSseB* 
va I comporre | io eompose [ 
composer. 

Ter||fiasaer | antore | außtor | 
autcur, m Ih-fkBBBng | (|Öe- 
mflti-)disposizione; (Staats-) 
costitaBione | disposiiion; con' 
sft'futfon 1 d.; c, /. — Vgl. 
ZuBtand. 

TerllfkBleB, vn | pntrefiirsi | to 
rot I pourrir ß--fellleB, va | 
(Weg) sbagliare; (den Ab- 
scblBaB Tom EiBbeng) man- 
c&r la Gorrispondenza | to miss 
(ßu eonnaciion) \ manquer (le 
train) (f-feblte Sache I im- 
presa sbagliata | failure \ af- 
faire manquee,/ 1 eich — felB» 
deB,er | (mit) gnastarsi con | 
to fäU out with I se brouiller 
avec Ji-feiBerniva | raffinare 1 



dentseh — italienisch — engb'sck — französisch. 



378 



▼erfertigen — vergittert. 



to reßne | raffiner If-fertigen, 
va I flsibbricare | to maJce, to 
fabricate | faire, fabriquer 
tl-flnstern ». —dunkeln Ih- 
flies:eii,«n.(y. s. — fl&chtigen 
Ihflieszen, r«i. ir. | (Zeit) pas- 
sare 1 to pass | passer If-Av* 
eben, va T eseerare i to eurse \ 
ex^crer R-flnolity a I male- 
detto I eiiraid | maudit II — 
llnehtl «.— dunmt! Il-flfich- 
tigen,vn | svaporare I to evapo- 
rate \ 6vaporer Ihfolgen, va \ 
persegoitare | topursue \ pour- 
suivre. \s%i4t \ poursuite, /. 

Terfoignng 1 persecnzione I ^uT' 

Terlifiigbnry a i disponfbile | 
disposäbU I disponible Ihfü" 
gen, va. n. | (aber) disporre 
(di) I to dtspose (of) \ dispo- 
ser (de). — Ygl. befehlen. 

Terfügvng | disposizione i dis- 
Position I d., /. 

▼erfahren, va I sedurre I to 
seduce | seduire. 

Terf&hrer | sednttore | 8edi4cer | 
's6ducteur, m. 

▼erf&hrerlBeh« a \ seducente | 
stducUv* I s^duisant, /. 

TerfQhning | sedazione | s«- 
dincUon I seduction, /. 

▼ergangen, a \ passato | past \ 
passe Ihe Woche 1 settimana 
scorsa | kat teeek | la semaine 
passce. 

Tergangenheit,/! tempo pas- 
sato, m I the past | pass^, m. 

▼erll gänglich, a | passeggiero; 
effimero I 6ran8ient; aransi- 
tory I transitoire; ^phem^re 



Ihgeben, «a. ir. \ (Karter.) 
dar male carte t to nu'sdeal I 
mal donner. — Vgl. »^seiheii ; 
—giften If-gebene^ ad | in 
▼ano I in vm'n | en vain Ihgeb- 
lieh, a I vano; inütile j vain; 
useless | v.; in utile. 

Tergebang «. Yerselhnng. 

▼er|geheny«n.#r.|passare; (ßg., 
Jm.) p^rdere (la ▼öglia etc.) I 
topass away; to lose \ (se) pas- 
ser: perdre | lieh — genen 
8. Bich —Irren, (ITe^)— feh- 
len; (gegen) trasandare (u. 
c.) I to trespass | violer. 

Yergehen, n | prevaricazionf, 
/ ( offenee | contravencion, /. 

▼ergellen, va. ir. | (Jh.) r^n* 
dere a | to reeompetue \ re- 
compenser. 

Tergeltnng | ricompensa | re- 
compense \ r^compensc, / I 
znr — I in contracoimbio | in 
r. I en reva&che. 

▼eitlgessen, va. ir. | dimenticare I 
to/orget | oublier ||-S«88Uch, 
a fdimäatico I forge^td | ou- 
blieux Ihgenden s.— achwen- 
den li-gteszeny va. ir. 1 ver- 
sare | tosptll | verser Ihgi^'- 
ten, va \ arfelenare | to poi- 
son I empoisonner. 

Tergiftang,/ | av^elenamento, 
m I poisoning \ empoisonnc- 
ment, m. 

Terg^BBmein nicht, n | non- 
tiscord&rdime, m | for%fet-nu- 
not I oreille de souris, /. 

▼ergittert, a \ ingraticolato 1 
treUised \ treillisse. 



deutsch ■— italienisch — englisch — französisch. 



Vergleich — YerhUtnismäszig. 



379 



Tergleich, m | comparazione, 
/; (giitueher) stralcio, m | 
comparisan; aeeommodatfon j 
comparaison ; a., / I In ^ 
■dt, zu I in c. di I in e. of | 
en c. de. 

Tergleiehen , ta. ir, | parago- 
nare I to compart \ comparer 
ä I steh — mit (gfttlieh) | 
accoroodarsi | to 8§tÜ0 mth j 
s'accorder avec. 

Terglelehmig, / «. Terglelcli, 
m H-Bstnfe»/ 1 grado di com- 
parazione, / | d^^ of eomr 
part'son | d^gre de comparai* 
soDi in. 

Vergnügen, n | piacere, m | 
pleasure | plaisir, m | mit 
grösztem — | con gran p. ] 
tciifi tnudi p. I avec beaucoup 
de p. I en Wird mir ein — 
sein I Bvrö p. | I sfiatl be d&- 
h'ghted to \ il me faira p. | 
zum — I per p. | for (mp 
ete.)p. I par p. Tgai. 

Tergnilgty a | lieto | pleased \ 

Vergrnfignngsl 'fahrt | gita j 
frt]p I excursion , / iHOrt | 
laogo di piacere | plact of 
publie rgsort \ lieu d'agre* 
ment. m If-^ise« / I viaggio 
per diporto, m | pleasur&'tnp | 
voyaee de plaisir, m. 

Tergolaen, va | dorare | to gild | 
dorer. U'f*ff I dorure, /. 

Vercoldnng i indorstnra | gild- 

Terjigdnnen, va | Qm,) con- 
cedere | nottogm^dffe | agr^er | 
gieh »greifen y vr. ir. \ sba- 
gliare; (an einem D.) asar- 



parsi, Tiolare; (an jm.) met- 
ter le mani addosso a I to 
grasp wrcng; to lay hold of 
improperly, to violate; to la^ 
hands on i se m6prendre; 
toucher k, violer; attenter i 
Ihgrllfen» a \ esansto I out 
of print I vendu ||-gro8zeru^ 
va I in^randire t to enlarge | 
agrandir. — Vgl. flbertreiben. 

VergrSBzemngiiglaR, n | mi- 
croacöpio, m | magnifying 
ghus I microscope, m. 

vergfiten, va I ricompensare | 
to eotnpmsate | rembourser; 
r^parer. 

Vergiltuig,/ 1 (des Sehadens) 
indannitk; (Lohn) ricompensa, 
/ I indwnniiy; eompensaU'on \ 
c, /; d^dommagement, m. 

verhaften, va I arrestare | to 
arrest \ arreter. 

Verhaftung | cattara | imprisoinf' 
ment I arrestation, /. 

verlialten, va. ir. \ (znrOek* 
halten) ritenere | to reiain | 
r^primer i sich »•, vr. ir. j 
(pert.) comportarsi ; (Sache) 
stare | to hAave; io stand \ 
se conduire ; avoir tel ou tel 
rapport. 

Verljnalten, n s. Benehmen 
Ih-nältnis, n | proporzione, f \ 
Proportion | p., /. — Vgl. Öe» 
ziennng:Umstand; Zustand» 

Ter||hZltnismaszig, a ad I pro- 
porzionale; a proporzione ; re- 
lativamente parlando I propor- 
tionalOy); comparative(ly) | 
proportionnel ; en proportion; 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



Hate: le ÜKt 
cift; dlKUtCT 
TerllhudlBaB 









VerllkS'KDtlTOlT; - , . 

fatal I f. [hlurrcn, cn I (attL 
bei, 1b) I penistwa <in) I te 



0, m 1 /!*, 
1 &U]< 






kordml _„ , 

■Bhala 1. — ■Irülä" Ihkch- 
In, — htlBlIekM, iD I ce- 
lan I to cwtaal f cftcher | 
■Ich —heiraten, la | (Mana) 
amnwgllarfli ; (Frai) mul- 

11-Eir.B, «!fr*| Um. « ?5 
pcotmrue ■ I f« »>4> (o I pro- 
eurer j, IhUadvn, .B I im- 

TcrUaderiBR^I imp^entol 
M I pmi^-Bn] tmp*oh™ent, 



nrlllitliBn, «a I baffuni 6 
ft j«r I >= moqu« d. M 
nBiCoiaxOeramiureMc 
iDUndere taal« | to riamii 



prtT«l 

|-JIkrt,<i I pmcritto | rnjur- 

TaijUraaR I preüöiBlinia I srf- 

■r^lTvnl p.,/. rtcB. 

■hh tcrUltam t. tlah arkil- 

Vuknf,« I TArfil«./! iah I 

TWCe,/. r«« I VMdtc. 

tarkainB, m I Ttedsra I lo 

Trahlafu I TsnAitDra I uatr\ 

TcndcuT, «. - F^ Hladlar, 



eiilktkraa, n | (aa ataeB 
Ort«) A^neotu« (un lniwo}i 
lailt) prada» a. |1d Awwrt.- 

is Aat< rilaütta nM f aller 

»YK Tk^" o'IIjIT«. 
gudrelit) ntudato; a ror«- 
■do! (AJ (alu 1 i4>IHif dotm; 

raui. — r^üuirikärlhkM- 

■•■, »o. .r. I iclambtwa I to 
mirtiti I nieonnallre IJ-kla- 

fJor "sartS^Mi 



6rt>io an 
crll-Utt- 
II I to IJII- 



0ii<i( I d^guiiu. 
TukleldBBK,/ 1 tATutimcDta. 



▼erUeinern — verlegen. 



881 



Terklebien. va | diminnire; 
(PlAn etej ridnrre; (ßg.) de- 
trarre a 1 to diminUh; to v«- 
duet; to dtrogaU ftom \ di- 
minuer; r^duire; a^pr^cier. 

YerÜelnemiig | diminazione; 
ridnzione; (ßg.) detraziohe j 
ditMumtion; reduetion; ddraiy 
Hon I d.; reduction; ditrac- 
tion, / IMwort, 1» I diminu- 
tivo, m I dimifwMv« \ diminu« 
tif, m. 

Ter|| knüpfen 8. —binden lh- 
kohlen, tn | carbonizzarsi | 
to tarn to eoal \ se carboniser 
ll-komnieB, «n. tr. | perire | 
to perish | p^rir | —kommen, 
a I depiayato | dtprtntd \ di- 
prav6 D-krüppen» a \ stor- 
piato I erifmUli \ estropie | 
sich — kfinien s. steh erkäl- 
ten Ih-kfindigen, va \ procla- 
mare | to prodaim \ procla- 
mer. 

Yerkündtgong | prodama ]pro- 
elameUion \ p.,/ I Harii — | 
Annnnziata | ^ Ärnrnndation- 
da$f\ Annonciation, /. 

Ter||kfinen. va | raccordare | 
to shorten \ raccourdr | tlek 
die Zelt — i passare il tem- 
po I to pass away ffta Urne | 
passer le temps. — Tffl. abkür- 
zen |f-lA«ken 8. anslaehen. 

Yerlagy m; im — e von | alle 
spese di | ptibUsihtd by | sous 
les auspices de ||— sbuehhand" 
1er I libnio-ediiore \pi*bUsher | 
libraire-^diteur, m. 

Ter Illangen, va. n. | chicere; 



(naoh) 1>rainare (n. c.) | to 
dmuind; to long for \ deman- 
der; d^drer | "-f T», n \ Ira- 
ma, / I longing \ d^tir, m. — 
Tgl. Söknsveltt | anf T. 
■opra U chiesta | (ff reguut 
i demande li-ULngerny va 
allnngare; (ßg.) prolangare | 
to Impften; to prolang | allon- 
ger; prolonger. 

Yerlingemng | (ßg.) prolon- 
gazione | proUmgtdion \ p.,/. 

TerlaMea, va. ir. \ lasciare; 
(bSillen) abbandonare | ia 
UaB$; to abandon | quitter: 
abaadonner | aieh ^ anf f 
ildand di | to relv tipo»; to 
dtpend on \ se fier a ; compter 
sur. 

Yerfllanby m; mit — | oon 
permesso | tri A p«rmi89ion \ 
avec votre d. If-unf, m; im 
— lanf (tob) I nel oorso di | 
A» üis eowrae of 1 dans le 
cours de | nach — lanf Ton | 
doDo I öfter | au bout de. 

Ter||Ianfen,v«.tV. | (Zeit) scör- 
leie I to peus; to expir$ \ &'& 
couler; expirer | sieh — lan« 
ttakf r. Ir. | smarrirsi | to go 
iumoig \ s'^garer |}-l«ben,on 1 
passare (il tempo) | to spend 
(0*8 tims) I passer (le temps) 
V-l^S^n» «a 1 smarrire ; (nach 
• • •) trasferire a; (Bnch etc.) 




gen, a \ imbarazzato j embar^ 
ra88ed \ embairass6. 



deutsch ^ italienisch ^ englisch — firanzösisdi. 



882 



YerlegeiLh^t >- venneliren. 



Terlegeiihelty / I imbarazzo, 
m I anbarrossment | embar- 
rassement, m | In — setzen | 
imbarazzare | to mbarrass j 
embarrasser. floi^« 

Terleger s. Terlagubnchhänd- 

▼erlilelden, va \ Qm. et.) far 
passar 1a vöglia di | to disgusi 
o.tDifh I d^goüter de IRelhen, 
va. ir. I dare a nolo; (Orden 
etc.) conferire « I to lend; 
(Pferde) io M; to grant I 
louer; confdrer a. — Vgl. lei- 
hen (hielten, va | (zn) se- 
durre (a) | to seduce (to) \ 
seduire (a).— Vgl überreden 
If-lemen , va I disimparare | 
to unlearn \ d^sapprendre. — 
Vgl. rergessen ||-letzen, va | 
lodere I to hurt | lescr. - Vgl 
—wunden m.O^.; beleidigen. 

Terletzung | lesione | hvrt \ 
lesion,/.— Fflri.Venmndnng; 
Beleidigung. 

▼erljlengnen , va \ rinnegare | 
to deny | dinier I sieh — 

. Uasen | &r8i r. | to kave o\ s, 
denied to . » \ se faire celer 
Ihlonmden, va | oalnimiare | 
to ealumniiUe | calomnier. 

Terllleumder | calanniatore | 
skmderer | calomniateur, m 
|}-lenmdung | caldnnia I 
Blander \ calomnie, /. 

fleh rerlleben, vr | (In) inna- 
morarsi di | to fall t'n lov§ 
toiih I s'6prendre de. 

▼er||llebt, a \ (In) amoroso (di) | 
in love unlh \ amoureux. ^pris 
(de) if-ll«ren, va,ir. \ perdere; 



(aus den Augen) p. di ^ta ,- 
(sich ß^ersj) andarsene poco 
a poco; svanire | to Jose; to 
lose night of; to steal anoa^; to 
disappear gradually | perdre ; 
p. de vue; se p.; disparaitre | 
sich —loben, vr | promdttersi j 
to betraf o\ s.to\ %e fiancer. 

Terlllobte | sposo, -a | affianc«d\ 
fianc6, 'C, mf |j-lobung, / I 
promessa di matriraönio, / I 
betromal | fiancailles./p/ |F— 
lobnngsrlng | anellobenedet- 
to I engaged ring \ anneau de 
f.. m. 

Terfl locken, va \ allettare | to 
miicel all6cher.— F^i.— fih- 
ren, —leiten If-lohnen, vn I 
es Terlohnt (sieh) nicht der 
Mühe I non vale la pena | 
it i8 not toortk the 4rmMe \ 
cela n'en vaut pas la peine 
IHoren, a \ perdnto I tost I 
perdu Ih-loren gehen | andar 
smarrito \ tobe l.\ se perdre 
lhlo8chen,va s. anslotehen; 
vn. ir. I sp^gnersi \ to be ex- 
tingmshed | s'^teindre |Mo- 
sen, va | estrarre a sorte | 
to draw lot$ | lotir. 

Ter||losnng | estrazione, / | 
raj^f loüery \ tirage, tn |i-* 
luity m I p^rdita, / ( lo9S \ 
perte, / Ihmachtnis, ti | le- 
gato, m I bequest \ legs, m. 

sieh TermShlen s. sich rer- 
heiraten. 

TermShlung,/ s. Heirat. 

Ter||maledeit s. -flucht |}-nieh- 
reu, va. r. \ aumentare, — rsi, 



deutsch — italienisch — englis^ — französisch. 



Vermehning — gesunde Vernunft. 



383 



cr^floere I (siek) 1o tmUHplif; 
to imerMM \ augmenter; se 
multiplier. 

Ter»ekr«B|r»/ 1 accrescxmento, 
m I inerMM \ augmentation,/. 

TerllmeideByva.^. | scansare | 
to avoid i 6viter D-neintUch, 
a 1 supposto; (Erbe etc.) pre- 
suntivo I nippostdi premmp- 
ti've I suppos^; pr^tendu ||-- 
menireB j.miscnen; «-wecli- 
HelB {-memeiifva. ir. \ (Land) 
niisurare | to survey \ mesurer i 
«icli «-messen «. sich er- 
dreisten il-niessen, a s. toll- 
kühn* Imertiy \ temerite, /. 

Yermessenhelt | temeritii | U- 

rermieten, va | appigionare | 
to Ut I löuer I sn — ! I ap- 
pigiönani \ to he L \ z \. 

y ermleter | riloggiatore | letter \ 
loucur, w. 

Ter|| mindern, va | diminuire | 
to dimtnish \ diminuer J|-ml- 
sehen «.mischen If-mlsien, 
va I avTedersi che u. c. manca ; 
I non troTare | to im'ss; not to 
seo I regretter l'absence de; 
ne pas trouver ||~mlttelll««a | 
accomodare t to mediciß | ar* 
raneer D-mlttelst «. mltteli. 

Termlttelnnir I mediazione | 
medtcMon | m^diation, /. 
' Termittier | mezzano | tnediator \ 
mediateur, m. 

Terllmodem «.modern IHmSge. 
j)r I per Tia di I by virtue of \ 
en vertu de, par. 

TermSgen, « | fortune, fpl, 



averi, tnpl | fortune, richos \ 

f., /• 

▼erllmogend, a I benestante | 
wialOty | riche If-mnmmen 
t, maskleren Ihmnten. va | 
congetturare | toguess ( pre- 
sumer H-mntllch, ad \ pro- 
babilmente | preswmtMff I se« 
Ion toute apparence. 

Termntnng | congettura I pre- 
iumwtion I conjecture, / | 
irlder alle — | contra ogni 
aspettazione | quiteeonirary to 
txpectaüon \ contre toute at- 
tente. 

Temaeklassigen, va I foascu- 
rare | to ntglect \ n^liger. 

Ternaehlassignng | trascuranza 
I neglect \ n^gligence, f. 

Terfl nagelt, a \(fam.) sciocco i 
stupid \ bom6 iHnarben, vn \ 
cicatrizzare | Ä> cicatrite \ se 
cicatriser If-BÄMt, a \ (in) 
ünpazzato (di) | foplishly fond 
o/f foUement passionne (pour) 
Ih-nehmen. va. ir. s. hören ; 
—hören (in.) |f-nehmllch s. 
hörbar; dentUeh | sich— - 
neigen s. sich —beugen. 

Ternelgung s. Terbengung. 

rerl Ineinen, va | negare | to 
deny \ nier ||-neiBend, a ad | 
negatiTO(— vamente) | negative; 
inäten. \ n^gatif; — ivement. 

Terneinnng | negazione | «10- 
gaüon \ n^gation, /. 

Ternichtea, va | distroggere t 
to destroy I d^truire. 

Ternnnft | ragione | reason | 
raison,/ | gesunde — | senso 



dentseh — italienisch — englisch — französisch. 



884 



Ternünflig — Teirinnen. 



eomane, m | ecmmon senu \ 
bon sens, m. 

Temflnfllff, a \ ragion^vole | 
reasonmU | raisonnable. 

Terllöffentlieheiiy «a | pabbli- 
care | <o puMish I publier 
ll-ordBeBy va | (Srztllch) 
ordinäre | to crdär | ordonner. 
— Vgl, befehlen; ronchrel« 
ben. 

Terordnug | (intUebe) or- 
dinazione | Oirder \ prescrip* 
tion, /. 

Terllpaebten, oa | allogare | 
to form out \ donner k. ferme 
If-packen, va | imballare 1 to 
pack up I emballer. 

Terpaekang, / | (Handluig) 
imballatora, /; (Sache) im- 
ballf^gio, m | packinff up; 
packte I emballaee (z; 2), m. 

▼er| paBsen, va | (Gelegenheit) 
lasdarsi scappare | to let slip | 
laisser £chapper ({-pesten, va\ 
ammorbare I to t'nfect | ein> 
pester Ihpfiuiden, va | im- 
pegnare | to pUdge \ mettre 
en gage if-pflegen, va \ ali- 
meiKare; (Kranke) curare | 
io maintfrin; to nwrst \ entre* 
tenir; soigner. 

Terpflegnng,/ | mantenimento, 
m; (eines Kranken) cura (di), 
/ I mai'ntenainc»; ntmrsifig \ 
entretien; traitement, m. 

Terpfllehten, va, (r. eieh) | 
(zn) obbligare(— ni a) | to 
obiü/t (o\ 8. to) I (s')obliger (4). 

Terpfllchtnng | obbligazione | 
obUffoiiOH I o., /. 



Terllpflieeben, va | scondare f 
to ipoSl lungUmg | giter Ihpl- 
ehen,«a I impeciare | toöiteh | 
poisser |}-plandem, sieh s. 
lieh — adinappen If-pont, a | 
proibito BOtto pena rigorosa j 
prohfbited | d^fendu jhpro- 
TiantlereBy va | approTuia- 
nare | to fwmiih wiA pro- 
vistont I approvisionner fh- 
MMWielB «.— barrikndieren. 

Temt, m | tradimento, m \ 
ireason | trabison, /. 

Terraten, va | (Jn.) tradire; 
(et. Jm.) scoprire | to htbray 
(to) I trahir; r^vilcr. 

TerrSter | traditore | iraitor \ 
traftre, m. 

rerll rechnen (sich), vr \ (nm) 
sbagliare nel conto (di) | io 
miscalcuiat$ (by) \ se m6- 
compter (de) |)-recken s. 
kreplerenlf-reden; ich irill's 
niont —reden | non disdir- 
roUo I Fm not turt I shaü not 
doit I je n'en veux renoncer 
ä Ihrefsen, vn | fiure nn Tüg- 
fAo\togoon ajomfMt \ partir 
(h-renkenfVa | slogaxsi (U etc.) | 
to sprain | luxer. 

Terroikiug^/ 1 8logamento,m| 
disloeoMon | luxation, /. 

Terriohten, va \ &re \ to do\ 
faire. 

Terrlehtnn^, / | effettuazione, 
/; (fieschaft) affare, m | per- 
formanes; hisiness | execu- 
tion ; affaire, /. 

TcrJ Irin gern s. —mindern |)— 
rinnen, vn. t'r. (Zeit) s. 



deutsch — itaUeoiscb -»■ tngUst^ 



französisch. 



yerrosten — verschlafen. 



385 



—gehen (hrosten, vn | ar- 

Tugginire I to rust [s'enrouil- 
1er II— rostet, a | nigginoso | 
rus^ I rouille tf-mcnty a | 
scellerato | uncked \ sc^Urat 
({— rfieken, va \ smuövere I to 
displcLce I d^placer Ihrfickt, 
a I (figO matto | mad \ fou. 

Terrfickthelt | demenza ( mad- 
ness I d^mence , /. — Vgl. 
Narrkelt. 

Termfen, a | famigerato | t72- 
renotoned | discredit6. 

Ters I verso | vergt | vers, m. 

Ter||Bftgen, va s. —weigern | 
— >8agen^ vn | (Gewehr etc.) 
ricnsarsi | to missfire \ man* 
quer | ieh bin (hftbe mich) 
schon —sagt | sono gik in- 
vitato od. impegnato \ I am 
enßoged | je me suis engag6 | 
sich [DatiT] et. —sagen s. 
sieh enthalten ||-salzen,va| 
salare troppo | to oversali \ saler 
trop IHialzen, a | salato trop- 
po I salted too much | sal6 
trop ||-sanimeln,va.(r.sich) | 
radanare( — rsi) | to assemble | 
(s')assenibler. 

Tersammlnng | radunanza ; (Ge- 
sellschaft) assemblea | as- 
semblp; nueü'ng | ralliement, 
m ; assemblee, /. 

Tersatzll amt , — hans, n | Monte 
di pietik, m \ paum-shop | 
mont de pi^t^, m. 

rersanmen, va | far tardi (per) | 
to nu8S \ manquer. — Vgl. 
Torpassen; Temachlässigon. 

deutsch — italienisch • 



Versäumnis , fn | pärdita di 
tempo ; (Unterlassung) omis- 
sione,/| loss of Urne; omissiou] 
perte de temps ; o.,/. — Vgl» 
YemaehlSsBlgung. 

TerllschAfren, va \ procnrare | 
to procurel procurerlf-SChSrnt» 
a I pudibondo i bashßtl | pudi- 
bond. 

Terschanzung, / s. Schanze» 

Ter|i scharfen, va I (ßg.) aggra- 
▼are | to aggraväte \ aggraver 
Ih-scheiden, vn.ir. s. sterben 
Ihschenken, va \ dare in 
dono I to give atoay \ faire 
present de Ihscherzen , va \ 
(fg.) p^rdere I to forfeit j 
perdre par sa faute ||-8cheu« 
chen, va | scacciare | to score | 
chasser ||-8chicken s. ab- 
schicken ||-schieben,va.ty. I 
{fg. auf) diiferire (a) I t» 
put off (for) I diff^rer (a). — 
v^Z.— rucken Ih8chieden,a| 
differente ; (mehrere) diverso f 
dfjferent; diverse | difr<6rent; 
divers. 

Terschiedenhelt | varietk ) 
diver sity | diversit6. — Vgl. 
Unterschied. 

Teitlschieszen, vn.i'r. | (Farben) 
sbiadire I to fade | perdre la 
couleur Ihschiffen, va \ im- 
barcare | to ship (goods) i ex- 
porter par eau fl-schimmeln» 
vn I ammufTare I to get mouldy f 
sc moisir Ihschlaren, va. ir. | 
(Zeit) far passare od. (et» 
sonst) pördere per troppo dor- 
mendo I to oversleep; to sleep 

- englisch — französisch. 
17 



886 



Yerschlag — Yenchönening. 



ioo long \ passer k dormir; d. 
trop longtemps Ih-BChlafen. 
a \ sonnacchioso | drowty ] 
somnolent. 

Tenehlagr, m | chiasa, / | 
partiiion-waü \ cloison, /. — 
Val. Alkoren. 

TeiflBchlRgen. a s. Hchlam, rer- 
Rehniitzt Ihschlagea wer- 
den I essere sbattnto (da) I 
to he blown out of o's course j 
Ätre empört^ Öd. detourne 
tf-sohleoliteni, va. (r. sich) I 
peggiorare I to maie (to ffei) 
worse I det^riorer; empirer. 

Tenchlechterung,/! peggiora- 
mento, m | deterioraüon | 
d6t6noration, /. 

Ter|| Schleiern, va I velare | to 
veil I voller Ihschlelmty a | 
ingoi^to I choked wt'th fftueus \ 
empäte. 

Terschleimuiig, / I ingoi^a- 
mento, m | stopping tmih slims \ 
etat muqueux, m. 

Terschlelu, m s. Terkaaf. 

▼erllBChleiBzen s. — kaufen 
ll-gehleppen , va | smanire; 
(Kraukneit)trasföiidere; (fg.) 
procrastinare | to mt'slay; to 
spread; toprocrastinate 1 «^ga- 
rer; propager; tratner en 
longueur H-schlendern, va | 
(im Preise) vändere a vil 
prezzo I to underseU I vendre 
au-dessous du prix. — Vgl. 
—schwenden |f--«chlleszen. 
«a. ir. I chiüdere | to lock up ] 
fermer Ihschlimmern 8. rer- 
«chlechtem $ erschweren. 



Yerschllmmerrnng, / s. Ter- 
schlechtemag. 

Ter! I schlingen, va. ir. | ia- 
ffüiottire | to stoaUow \ avaler 
msehlOBsen, a \ (fg.) tad- 
tamo I TMenoi \ tacitume 
IHichlmcken «. —schlingen 

Terschlnss, m; nnter — | 
sotto chiave I tMider lock and 
key I sous clef. 

Terllschmachten, «n ( lauere I 
io feint avmy \ languir. — 
Ygh —dursten IHschmähen, 
va I sdegnare I to disdain I 
d^daigner |h*>chmersen, va ! 
darsi pace di I to get over \ 
se consoler de ||-8chniitst s. 
schlan | sich —schnappen, 
vr I scappare a dire n. c. | 
to hlurt out I se coui>er 
Ihschnanfen , vn \ ripiglUr 
fiato I to stopfor breath I re- 
prendre haieine ||— schneien« 
-schneit werden | coprirsi 
di neve j to bo snotoed up \ 
sc couvrir de neige IHJChol- 
len, a I sparito; dimenti- 
cato I not heard of again I 
disparu ; oublie ||— schonen, 
«a I (et.) risparmiare; (Jn. 
mit et.) — rla ad n. I to 
spare; not to trouble «iffi \ 
epargner; dispenser qn. de 
Ihsehonem, va | abbellire | 
to embellish | embellir I lieh 
— sehonem^va | imbellire | to 
improve, grow handaome | s'e. 

Tersehöneningy / I abbelli- 
mento, m | embelUshment \ 
embelHssement, m. 



deatsch — italienisch —• englisch — französisch. 



Terechreiben — versenIren. 



887 



Ter||se1irei1}eii,t<a.fr.| (Papier) 

usare (molta carta); (falsch 
schreiben) sbagliare scriven- 
do; (als Arzt) ordinäre; (be- 
stellen) comm^btere | io con- 
sume (in) tvriä'ng; io terite 
wrong; to prescribe; to write 
for I employer en ^ 6crivant ; 
se tromper en ^crivant; or- 
donner; faire venir | sich 
—schreiben | sbagliare sori- 
vendo etc. s. (falsch schrei- 
ben) Ih-schreien, va. ir. | dif- 
famare | to cry dotvn | onerier 
Ihsehroben^a | (/?^ J bislacco | 
gtteer \ guinde ||-8chmnipfen, 
vn I raggrinzarsi I to shrink \ 
se ratatiner Ihschnlden, va \ 
avere colpa äi \ io be gtiilly 
of I se rendre coupable de. 

Terschnlden, n; onne mein 
^ I senza mia colpa | vdthoui 
any fauU of mine \ sans qu'il 
y ait de ma faute. 

Ter|i schuldet, a \ indebitato | 
indebied | endette if-schutten, 
va I yersare; (Graben etc.) 
empire ; (unter • . begraben) 
coprfr CO' suoi rottami | to 
spül; io fiil ttp; to be bwried 
(under) \ verser; remplir; 
ensevelir en s'ecroulant ||— " 
sehwagert, a | imparentato | 
related by marriage \ alli€ par 
mariage |}-schwelgen , va. 
ir. I tacere; (stillschireigend 
übergehen) passar sotto si- 
l^nzio I to leep secret; topass 
cver t'n silence \ taire, celer; 
passer sous silence ||— schiren- 



den, va] dissipare, scinparel 
to sguander | dissiper; pro- 
diguer. \ffirift \ prodiguc, m. 

Yerschwender | prödigo | spend' 

rersehwenderisch , a \ (mit) 
prödigo (di) | lavish (of) \ 
prodigue (de). 

Terschwendung I dissipazione | 
dissipaUon \ prodigalite, /. 

rerschwiegen , a \ tacitnmo | 
dose, reserved \ tacitume. 

YerschwiegenheitI tacitnmitiil 
tacitumi^ I taciturnit^, /. 

Ter||8chwinden,v*t.fr. | sparirel 
to disappear | disparaitre if— 
schwitzen (jig.) s. —lernen, 
— gessen | sich —schwören, 
vr. ir. I cospirare I to conspire \ 
conspirer (contre). 

Ter|| schworer, — schworne | 
cospiratore ( conspfrator | con- 
spirateur, m Ihschwörpng | 
congiara | plot\ conspiration,/. 

Ter|| sehen, va. ir. | (et.) sba- 
gliare (in); Qn« mit) prowe- 
dere di; (sich in et.) sb., 
mancare in | to fumish, to 
provide tcith; to commit a 
blunderl commettre une faute; 
pourvoir de ; se meprendre | 
— , V., n I sb&glio, m ] error, 
blunder | faute, m^prise, / ( 
ans T. I per isbdglio I bv a 
b., bp e. I par megarde IH" 
senden s. abschicken Ihsen- 
gen, va \ abbrucciacchiare | 
to scorch I bröler; (Sonne) 
brouir Ihsenken , va \ aflfon- 
dare; (Schiff) sommörgere | 
to sink; to submerge \ enfoncer; 



deutsch — italieniscli — englisch 



französisch 



888 



versessen — verstehen. 



couler k fond IMMten, a I 
(avf)incapriccito di I hentvpon 
I engou^ de IHietxen.va | (et.) 
spostare : (Als Pfiand, ;;.*■- 

8 finden); (Hieb) appoggiare ; 
|n.) traslocare | to displaee; 
togive; to transfer | d^placer; 
appliquer; donner une autre 
place k. — Vgl — pfilnden 
|)-8«tzen,vn (auf et.) k. ant* 
worten,erwldem Ii-Richem. 
va I assicnrare ; (Jm. et.) a. a I 
to insure; to assure to | assu- 
rer (qn. de). 

T^rBicnemng I assicnrazione | 
aitisurance; (bei Anstalten) 
f'nsurance | a., /. 

▼•r|| siegeln, ra 1 sinllaro | to 
.<teal t*p I cacheter (HSiilbem) 
ta I to silver. to plate | ar- 
genter ||-sinken, vn. «'r. | 
sprofondarsi | to sink | couler 
ä fond ll-sohnen, va | (r sich 
mit) reconciliare( — rsi) | to 
reeoncile (o\ 8. tn'&i) [ (se) r€' 
concilier (avec) If-söhnlleliy 
a I vlacabile | placable | p. 

TorsSnnnng | reconciliazione | 
reco nct&'aÄ'on| reconciliationy. 

Tersorgen,oa | (mit) prowedere 
(di) I to providt (tciffi) | pour* 
voir (de). 

TersorgVBg I prowisione \ Pro- 
vision I p., /. — Vgl. Unter- 
halt. 

8 Ich verspSton, vr \ for tardi | 
to com« too/ato Ivenirtroptard. 

TerspStnngy / | ritardamento; 
ritprdo, m | Coming too late; 
dtiay I retardement ; retard,»». 



▼njltperren, va | sbarrare 1 1» 
Moci t^ I bioquer Ihspielen, 
•a I ptfrdere al ginoco | to 
ganMe aiway \ perdre au jeu 
Ihipotten, va | beffare | to 
seoff I se moquer de IHspre- 
ehen, va. ir. \ prom^ttere; 
(sich) sbagliare (parlando); 
(sieh fOr et.) impegnarsi (di) j 
to promise; to mdke a tm'stak» 
in speaking; to et^fag« o\s, \ 
promettre ; se meprendre en 
parlant; s'engager k. 

Terspreehen, n | promessa,/ | 
promise \ promesse, /. 

venpfiren, va \ sennre | fi» 
fui I sentir. 

Terstand, m \ senno, intelletto, 
m I inieWgeneo \ i., /. 

▼entSndig, a | sensato | intdU" 
gent | i. ihen, va \ informare; 
(sieh mit) acoordand con | 
toiftform; to eome to ttn und^r- 
standing teitk \ instruire ; s*en- 
tendre. 

TentSndlieh, a | comprensf- 
bile I inUXUgibU | comprehen- 
sible. \iwtdUgmo9 | i., /. 

TerstSndnig, n | intelligenza, / j 

verstirken, va \ rinforzare | to 
strengfhen \ renforcer fMtan- 
ben» vn | coprirsi di pölvere | 
to eover wißt dust | se couvrir 
de poussi^e Ihstamchen ete. 
s. verrenken Ate. 

Tenteek, m | nascondigUo, m | 
Mding-plae« { cachette, /. 

▼erjlfteeken s. —bergen |h« 
sieben, va. ir, | capire ; (Spra- 
ehen) InMndere ; (kSnnen) 



dentsch — italienisch — engHseh — französisch. 



Spasz verateilen — verstninmen. 



889 



sapere I to understand; ^ to 
know I comprendre; savoir | 
Spa8E — Rtehen | i. la bnrla | 
to iaJce a jesi \ entendre rail- 
lerie | Jm. am —stehen ge- 
ben I far sapere a I io länt to | 
faire entendre If-otandenll | 
avete capito? | do pou uJ \ 
entendez-vous? | Bieh -"Bte- 
hen I intendersi \tou. o. an- 
oüier I s'entendre | (avf et.) 
i— rsi di | to k. well | s'en- 
tendre, se connaitre en I das 
—steht sieht | s'intendel | 
Hiai is a maUer of course! \ 
cela s'entend ! | Sich — Stei- 
gen, vr.tV. I smarrirsi salendo ; 
(/^.) andir troppo oltxe | to 
climb toQ high; to go too far \ 
s*egarer en montant ; prendre 
son vol trop haut If-stüßigerny 
va i vtfndere air asta | io seü 
by aueüOH | vendre a Ten- 
ch^e. 

Tersteigening | vdndita air 
asta pnbblica I auctioti \ vente 
a l'ench^re, /. 

Tcrlitteinert, a | pietrificato | 
petrified I petrifie Ihstellen, 
va I (Sache) spostare ; (Hand- 
schrift, Stimme) simulare 
(la sna Tnano etc.); (sich) 
fingere | io displace; to dis- 
guise (o'8 handunriüng); to 
disaemhlt^ I d^placer; contre- 
faire; feindre. 

Tentellvng | dissimalazione | 
disiimulation \ d., f. 

Ter||stenern s. —sollen |h- 
stimmen, va | (fg. Jn.) far 



perdere amore I io put out 
of humour | mettre de mau* 
vaise humeur Ih-stimmt, a | 
(mns.) Boordato; (pers.) di 
mal nmore | out oftune; out 
of humour | desaccorde ; de 
mauvaise humeur. 

Yerstimmtheit,Terstimmnng, 
/ I (ßg-) mal amore, m | tll- 
temper \ mauvaise humeur, /. 

TerJIstockt s. boshaft u. hals- 
starrig Ihstohlen, ad \ fur- 
tivamente \ on tlie sly \ k \?i 
d^robee ||-stopfen.va|(Loch) 
tnrare ; (Unterleib) costiparel 
io stop; to consiipate \ bou- 
eher; constiper ||-stopfend, 
a I (Med.) oppilativo | oppi- 
laUve I opilatif Ihstopffc, a\ 
(pers.) stitico | cosUve \ con> 
stipe. 

Terstopftang | (Med.) stiti- 
chezza | costiveness | consti« 
pation, /• 

rerllstorben, a | deftinto | de- 
eeased | defunt tHstört, a; 
—stört aussehen | avere 
faceia scompigliata | to look 
heivildered \ avoir un air ^eare 
Ihstossen, va. n. ir. \ Qn.) 
cacciar via; (gegen et.) pec- 
care contro | to repudiaie; to 
transgress \ repudier; pecher 
contre If-streichen, vn. ir. | 
(Zeit) trascörrere | to pass | 
passer ||-stammeln, va | mati- 
lare | io mutilate | mutiler. 

YerstQmmelnng | mutilazione | 
muUlatioti \ m., f. 

rerstammen , vn | riman^r in« 



deutsch — italienisch — wglisch — französisch. 



390 



Versuch — vertraut. 



terdetto I to grow dunih od« 
8p€echless I se taire d'un coup. 

Venucli,m | prova,/ | aiiempt \ 
tentative, / | es Kommt auf 
einen •- an I bisogna far una 
p. I we can tut try \ il faut 
sn faire Texp^rience. 

Tennehen, «a I sperimentare ; 
(Jn.) tentare \ioiry;to tempt | 
essayer; tenter. — Tgl. ko- 
sten (va). 

Yer| Sucher | tentatore | tempier | 
tentateur,m Il-Bnclinng | ten- 
tazione | tempiaUon \ tenta> 
tion, /. 

Ter||BU8zen, va \ raddolcire | 
to sweeten \ adoucir ([-tagen. 
va I aggiornare | iotu^'oum] 
ajourner. 

Tertagung,/ | aggiornamento, 
m I adjoitmment \ ajoume* 
ment, m. 

verlitauschen, va | scambiare | 
to excfiange \ ^changer |f-tel- 
dlgen,va | diföndere | to de- 
fend I d^fendre. 

Ter||teldiger | difensore | de- 
fender \ defenseur, m ||-t«l- 
dlgung I difesa | defence \ de- 
fense./. \distrihuie \ repartir. 

Terteilen, va \ spartire | io 

Terteilnng | distribuzione | 
diütrihution \ r^partition, /. 

Ter||teuern, va \ rincarare [ to 
raise theprice | encherir ||-ten- 
felt, a ad \ indiavolato ; dia- 
bolicamente | devilishOp) \ en- 
diabl6; diablement Ipthnn, 
va. ir. s. — geuden etc. Ihtie- 
fen, va \ approfondare | to\ 



deepen | rendre plus profond 
if-tieft (in), a | asaorto (in) | 
tibsorhed (in) \ absorb6 (dans). 

Tertlefking , / | (Loch etc.) 
scavo, m; {Wand etc.) nie- 
chia,/ I cavity, hole; recess \ 
creux; renfoncement, m. 

rertikal, a s. senkrecht. 

▼ertilgen, va | esterminure | 
to extemu'naU I extirper. 

Terttlgong | estirpazione I ex- 
Urpation \ extermination, /. 

Tertrackt,a I ünbrogliato; male- 
detto I odd; confounded i bi- 
zarre, etrange; maudit. 

Vertrag | patto; (StaatR-) trat- 
tato I agreemevt; treaty [ con* 
trat; traite, m. 

Ter|| tragen , va. r. ir. s. ertra- 
gen; rerdanen | (sich mit) 
aecordarsi con | (pers.) to agru 
weü 101 ft; (Sachen) io sguare 
od, stand toiOi | ^tre d'accord; 
etre compatible avec | (sich 
nicht, Ton Sachen) esser con- 
trario tk \ to be incompatible 
toith I ne pas ^tre c. Ih-trag- 
lich, a I (pers.) sociäbile I 
peaceable | sociable ll-tranen, 
vn. a. I Om. ; auf Jn.) fidarsi 
di; (im. et.) confidare a | to 
eonfiae in; to tr%Mt to | se 
fier a; faire confidence de; 
confier k. 

Vertrauen, n | (auf, in) fldücia 
(in) I confidencs (in) | con- 
fiance (sur), /. 

▼ertraulieh, a ad \ confiden- 
ziale( — Imente) I confidenUal 
Gy)\ confidentiel(lement) |j-- 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



vertreiben — Terwalten. 



391 



traat,a | (]iilt)£uniIiare(coB) | 
familiär (uriih) \ famiharis^ 
(avec) Ihtrelben, va. ir. | 
esp^ere ; (die Zelt) far pas- 
sare il tempo | to drivt axoay ; 
to pass away 0i« time | ex* 
pulser; faire passer le temps 
fl-treteii, ta. ir. \ (jn.) rap- 
presentare; (sich den Fmsz) 
störcersi (il piede) ; (Jm. den 
Weg) impedir la stra>da a i to 
represent; to sprain; to stop 
0^8 passage | remplacer; se 
donner une entorse (au pied); 
barrer le chemin ä. 

-Ter||treter | rappresentante | 
representative I reprdsentant, 
m. — Vgl. Stellvertreter !}-■ 
tretnng | rappresentazione | 
reprssentation | repr^enta- 
tion, / If-trleb, m | Bpdccio, 
m I sale \ vente, /. 

Ter|| trocknen, vn | seccarsi | 
to dry up | se dess^cher |f-tr3- 
deln , va | pärdere il tempo 
inutibnente | to idle away \ 
passer a ne faire rien |}-tr8" 
•ten, «a | (Jn. anf) rimandare 
XL. a \iogif)e o. ftUrhopts (UÜ) | 
renvoyer de . . a . . IH-tUBClien* 
«a 1 occnltare | to hush up | 
^touffer, pallier (f-iibeln, va j 
(Jm. et.) prändere in mala 
parte di | to take iU of \ en 
vouloir de qc. a qn. 

aleh Temnll einigen, vr (mit) | 
gnastarsi con | to/aüoutßdth)] 
sebrouiller(avec) |i-glncken, 
vn I (pers.) perire ; (Saehe) an- 
dare a monte | to meetwifk an 



aeeident; iofaü \ p^rir; ne paa 
r^ussir Ihreinlgen^ va \ spor- 
care | to soil | souiller. 

Vemnrelnignng,/ | insadicia- 
mento, m | aoiUng | souillure, A 

Teranjjstalten, va | sfignrare | 
to aisfigur« \ difigurer Ih* 
treuen, va | sottranre | to en\' 
beazle | soustraire. 

Temrllgaclien, va \ cagionare f 
toeau8§\ causer Ij-tellen, va | 
condannare | to condemn \ con» 
damner. 

Temrtelinng | condanna | con^ 
demnation J condamnation, /• 

Tervlelfiltlgen, va | moltipli' 
care I to muWply | multiplier. 

TervlelfSltigung | moltiplica- 
zione | mulüpkca^on | m., /. 

TerTOlllJkommnen , va | per- 
fezionare | to accomplish \ per- 
fectionner ||-Btäuaigen, «a | 
completare | U> complete \ com* 
pI6ter. 

Terllwaehsen, a \ (pers.) storto 
I defomud \ bossu. — Vgh 
bvekellg |f-wahren,va s. anf> 
bewahren | (sieh gegen, /^.) 
protestare contro | to protest 
against I protester contre. — 
Vgl. sich Hchfitzen Ihi^ahr» 
losen «. — naclilägciigen. 

Temahrnng, / s. Aufbewah» 
rung I (gegen) protesto, m i 
proüstation \ p., /. 

Terllnaist, a | örfano; deso- 
late I orphan; deserUd \ or* 
phelin(e) ; desole Ih-walten^ 
va I amministrare | tomanageX 
administrer. 



dentsch — italienisch — engUscfi — französisch. 



392 



Verwalter — Yenfickelang. 



Verl I Walter I amministratore | 
manaqer \ administrateur, m 
H-waltnng | amminütrazione I 
man0^«m«n^| administration,/. 

Terwandeln. oa | trasformare | 
fslch In : Saeheii) ridarsi in j 
ro tranafwm; io tum (to) \ 
convertir; se changer en. 

Terwandlnng,/ 1 cambiamento, 
m I transfcrmaüon | conver- 
sion (en), /. 

Terwandt» a \ (mit) consan- 
guineo I related to \ adlie a, 
parent. 

Terwandt||e(r) | parente I rdor 
Hon I parent(e), mf Ihflehaft | 
consanguineitä | relaHottskü) | 
parente,/. — Vgl.YerwtMate 

(pl). 

Torwechgeln , «a | scambiare; 
(mit) prdndere rn. per Taltro 
I to change; to takefar \ ^chan- 
ger (par erreur) ; prendre pour. 

Verwechselniig, / | scunbio, 
m I eandkangiing; O'rtn™) "m'«- 
iake I change, m; erreur, /. 

Terllwegen, a «. tollkülin |f-- 
wehren, va | (Jm.) proibire 
a I iö profubit o, to . . \ em- 
pecher qn. (de faire). — Vgl. 
—bieten Ihweiehlielieii, va \ 
aininollire | to effemtnate \ effe- 
miner |}-weigern, va | rifln- 
tare | 1x> refuae \ refuser. 

Terweigerung, / | rifinto, m i 
reßtsal I refus, m. 

▼erweileii, vn | trattenersi | to 
staff I s'arreter. 

Verweis , m | reprimenda , / | 
rtprimand | riprimande, /. 



Terweisen, va. ir. \ (jm. et.) 

ripr^ndere (per via di) ; (Jn., 
ans) esiliare ; (auf et.) riman- 
dare sotto | to reprimand (be- 
cauie of) ; to exile; to refer to \ 
reprimander (a cause de) ; re* 
leguer; rcferer a. 

TerweiRQng, / | (auf) rimando 
(80tto), m I reference (to) \ ren- 
voi (a), m. 

T6r|I welken, vn | appassire | to 
tcf^&r I se fletrir ft-wenden, 
ra. ir. | (anf, tn, an) impie- 

Jare (a, in, nel); (sicli fnr 
n.) interc^dere per (bei: a) - 
to employ (at, in); to infer\ 
cedefor (at) | employer (a, en); 
s'interposer pour (ä, chez). 

Terwendmng, / | impiego, m; 
(ffir) intercessione ; protezio- 
ne^f]employment; intercession 
I protection; i. (pour),/. 

rerj (werfen, va. ir. | riptidiarel 
to r^'ect I reprouver ||— werf- 
lieh, a I reprobabile | rtjeet- 
able I damnable Ik-werten.ra I 
atilizzare; (an Geld machen) 
convertire in contanti | to tum 
to use od. into money \ faire 
usage od. argent de ||— we« 
sen, vn \ patrefarsi | to rot\ 
pourrir. 

Terwesnng,/ 8. Fanlnia. 

Terwickeln, va | (in) imbro- 
gliare (in) | to etitangle (in) | 
entortiller; (ßg.) embrouiller 
(dans). 

Yerwickelnng, / j Impaccio, m ; 
(ßg.) complicazione, / | enian- 



^entaeh — italienisch — engh'idt — französisch. 



verwildern — Terzerren. 



393 



fflemtnt; eompUca^'on] entortil- 
lement; embrouillement, m. 

Yer|| wildern, vn | (fg.) inzo- 
tichlre | io heeoms unruly | 
8*abrutir |)-wlrkllcken, va \ 
realizzare | to realize | r^aliser. 

Venrirldichiing | realizzazione | 
reaUzation | realisation, /. 

Terllirirren, va I ayriliippare; 
Cfiff.) confdndere | io eniangle; 
to p^lex; to puzzle \ em* 
brouiller ; confondre If-Wirrty 
o I (fi9') confiiso I perplexed \ 
confus. — Vgl. — worreu. 

Ye f fr lrr ung | confasione | conr 
f Vision I c, /. 

Ter|| wischen, va \ estingnere | 
to toipe out I effacer |l~wit- 
wet, a I vedovo, -a I «t- 
dowed I veuf, -ve ||-wogen, a 
8. tollkühn |{-wohnen, va \ 
^astare | io spoil | gater 
(Mrorfen , a I abietto T ab- 
ject I infame |}-worren, a \ 
imbrogliato | confused | con- 
fus, embrouille. — Vgl. rer- 
I irirrt Ihwunden, va | ferire | 
to tvound I blesser | sieh 
—wundem, vr \ (aber) ma- 
ravigliarsi(di) | to tootider (at) | 
s'etonner (de). 

Verwunderung,/! sorpiesa,/) 
surprise I etonnement, m. 

Ter| {wünschen, ya \ maledire | 
to curse | maudire ||— wünscht 
s. —flucht. 

Verwünschung | maledizione 1 
malediciion \ execration, /. 

Terwusten, va | devastare | to 
' devastate \ devaster. 



Verwüstung | devastazione | 
devastation | d^vastation, /. 

Ter|| zagen, vn | scorag^si \ 
io lose courofft \ perdre cou- 
rage ||-cagt, a | pasill&nime | 
fat'nt-hearted \ d^courage j 
sich — iählen,vr | sbagliare 
contando i to misc&unt | ^se 
tromper en comptant |)-zar" 
teln, a | effemminare ; (Kin* 
der) gnastare con sovorchie 
carezze | to spoil (by too much 
tendemess); to pamper | ener- 
ver ; dorloter (f-zehren, va | 
consumare ; mangiare | to con- 
sume; to eat | consumer; 
manger |f-K6ichnen. va | re- 
gistrare; (inren tarisch) in- 
ventariare; (falsch zeichnen) 
disegnar male | tonote doivn; 
(inrentarlsch) to draw t*p an 
inveniory; to draw wrong | an- . 
noter; inventorier; dessiner 
faux. niste, /. 

Verzeichnis, n | lista,/ | list] 
Ter||zeihen, va. ir. \ (j™*) per- 
donare | to forgive j pardon- 
ner I — Sie ! I perdoni l] Ibeg 
yowr pardon!\ pardon Mr.! 
If-zeihllch, a \ perdonabile | 
pardonahle | pardonnable. 

Verzeihung,/ | perdono, m | 
pardon | p., m ( ich bitte 
tausendmal um —2 | Le 

chiedo an mille di perdoni! | 
I h^ you a üiousand par- 
dons! I je vous en demande 
mille fois pardon! 
Terzerren, va \ (s)contörcere ) 



deutseh — italienisch — englisch — französisch. 

17* 



894 



Yeraemuig — za viel. 



todditort I tordre; (Gesicht) 
grimacer. 

Terserninfflcontorsione; (Zerr- 
bild) caricatora | distorüw; 
caHcature \ distorsion ; c, /. 

Terzicht« m | rintLazia, / | r&- 
nuna'atton | renonciation,/ | 
— leinten auf $. d. f. w. 

▼erlliiehtcn, vn \ (amf) rinim- 
ziare (a) | to rmounct | re- 
noncer a ll-zlelieii, va. n. ir. | 
(Kind) allevar male; (rer- 
ivellen) tardare; (sich: Wol- 
lten, Gewitter, Nebel) dissi- 
parsi, sciögliersi, passare | io 
iarry; io spoil; to pass mer^ 
to di88ol9§\ mal ilever; tar- 
der; se dissiper, se perdre, 
passer Ihdoren, va \ deco- 
rare I to deccraU \ dicorer. 

Terziemng, / | ornamento, m I 
decoraUon \ d6coration, /. ■ 

▼er||zinnt, a | peltrato | Uimed 
over I 6tam6 Ihsogen» a | 
(Kind) malavTezzo | spoiled \ 
mal 41ev6 ||-zogem,oa | ri- 
tardare | io dekiy \ retarder. 

TerxSgemng, / | ritardo« m | 
delay I retardement, m. 

Terzollen, «a | gabellare | io 
paff eusiom» duiiy \ payer la 
douane. \m. 

Terzvg I ritardo | dekty \ d^lai, 

Ter||zweifeln, on | (an) dispe- 
rare (dl) | to despair (pf) \ d6s- 
esp6rer (de) Ipzwelrelt, a \ 
disperato I desperate | d6s> 
esp6r6. 

Verzweiflnngy/I disperazione, 
/ I despair | d5sespoir, m ) 

devtich ^ itaUeniscb - 



svr — bringOB | ta,r dispo- 
rare | to dn've to d, \ r^duire 
au d. 

fleh Terzweigen, «r f ramifl- 
carai I to ramify \ se ramifier. 

Torzwiekt s, rertraekt. 

Tesper,/ i i vespri, mpl \ ves- 
pers^ pl I vtipxtAtfpl D-brot, 
«I I merenda, / | aftemoon 
hmcheon \ goAter, m. 

Tespem, «n | far merenda I <o 

. take o"» aftemoon'9 colUUion | 

goAter. Tv^tiran, m. 

Yeteran | veterano I teteran | 

Tetter | cngino | eot^sin | c, m. 

Texieren, va | vessare | towx, 
to ieate \ taquiner, vexer. 

Tiadakt | Tiadotto | Haduct \ 
viaduc, m. 

Tidimieren, «a I (Paai) lega- 
lizzare | to vah'date \ vidimer, 
Ugaliser. 

yieh, n I (einzelne) «. Tier; 
(Herde) bestiame, m | eaiOe | 
bestiaux, mpl. 

TieUsoh, a ad | (fg.) bestiale, 
bmtale(~lmente) | beatHtf, 
bnUaJOfi) I br.(ement). 

Tiehlltrelber | bestiaio | drover | 
conducteur de bestiaux, m 
ll-wagen | (Eisb.) Taffone da 
bestiame | eatUe-hurMoSt pU 
horse'box | wagon-^curie, m 
IHnioht I allevatura del b. I 
breedififf of cattlo | nourriture 
du bitail, /. 

Tiel, a ad I molto | mut^ | beau- 
coup ||-e>p2 1 molti, e | nuiMf | 
b. de I zn — I troppo | wo 
m. I trop. 

engliteh — französisch. 



Vieleck — Villa. 



395 



Vieleck, « | poHgono, m | po/y- 
gon I polygone, m. 

Tlel|| eckig, a | poliffono loo/y- 
^onaZ I polygone If-ericl, a \ 
di piü Sorte |o/iiia«ivÄ»>u{s I de 
plusieurs sortes |f-Äch, — fRl- 
tig, a <id I moltiplice; (oft) 
molte volte | mcm(fold; fra- 
cruentOy) \ multipliö ; souvent 
Ij-lciclit, ad I forse | perhof* \ 
peut-^tre ||-iii*l(s)9 od I molte 
volte, spesso | many iimes I 
beaucoup de fois ||— mehr» ad 
I pinttosto I raOier | plutot 
Ihsagend. a | espressivo | 
expressive \ expressif (hseitig, 
a I poligono; (pers.) moltä- 
plice I polffedrieal ; ma«iy- 
sided I poly^dre; vari^. 

vier, a | quattro | four I quatre | 
mnter — Augen | da solo a 
solo I face to face \ tÄte-4- 
tdte I auf allen — en | car- 
pön carpone ) o» aü fown \ 
a quatre pattes. 

Viereck, n | qaadr&ngolo, m | 
Square \ carri, m. 

Tleitleckig, a \ qnadrangolare | 
Square | quadrangulaire |}— - 
fac]i9*faltig,a | qnadniplol 
fourfold I quadruple Ih^üszig, 
a I quadrupede | ouadruped] 
quadrup^de \\-maA,ad\ quattro 
Tolte I four iimes | quatre 
fois Ihradrig, a 1 a quattro 
niote Ifour-wheeled \ a quatre 
roues (f-Ritzig, a | a quattro 
posti I tn'ih four seats I pour 
quatre personnes IMipSnnig, 
a I con tiro a quattro | dratm 



hy four körseg \ atteU de 
quatre chevaux If-te« a \ 
quarto, -a | fowrSi | le, la 
quatri^e. 
Viertel, n | quarto,m | quarter) 
quart; (Stadt- etc.) quartier» 
m I erstes — (des Mondes) | 
prima fase, / | prime of tlte 
moon I Premier q— r de la 
lune I letites — | ultima 



fase , / I wane of A« m. | 
demier q— r de la 1. | ein 
— auf 81 un q. dopo le due 1 
a q. öfter Udo o*clock | deux 
heures et un q. (f-Jalir, n | 
trimestre, m \ q» (ff a year \ 
trimestre, m. 

Tierteljijihrig, a | di tre me8i ) 
ouarterly \ trimestriel IhJShr- 
lieh, ad I ogui trimestre | htf 
ffte quarter | par quartier. 

Viertelstunde,/! quartod'ora» 
m I quarter of an hour | 
quart d'heure, m. 

Tiertens, cut \ in quarto lu<^o | 
fourOilff I quatnemement. 

nenehu, a | quattördici I four- 
teen \ ((uatorze | — Tage | 
qufndici giorni | a fortnight I 
quinze jours, tnpl |f-te, a \ 
qnattorcuc^mo | fourteenlh \ 
le, la quatorzi^me. 

Tiersig, a \ quaranta | forty \ 
quarante IHite, a \ quaran- 
tesimo \foriieQi \ le, la quaran« 
ti^me. \pieoe | Vignette, /. 

Viniette | yignetta | head- 

Vikar I vic&rio 1 9icar\ vicaire, m. 

Villa I Tilla I country-seat \ 
maison de campagne, /. 



devtseh —^ italienisck — engUsdi — französisch. 



396 



▼iolett — ToUends. 



Tiolett, a I violetto | vt'olet | 
violac6. Tarchet, m. 

Tlolinbogeii | archetto | how | 

Violine, / I violino, m | tnoU'n j 
violon, m. 

Violinist I violinista | vioU'n- 
Player \ joueur de violon, m. 

Tiolonceli, n | Tioloncello, m | 
0. I violoncelle, m. 

Viper I Wpera | viper \ yip^re, /. 

VIrtnose | (an^ valente Bonatore 
(di) I virtuMO \ virtuose , m. 

TlBÜieren, va | (PaM) mattere 
11 Visa SU I to Visa a passport \ 
l^ffaliser. 

Visitation I visitazione | viai' 
iation | inspection, /. 

Visite I Visita | vigit I visite, / 
Ihnkarte, / | biglietto di v.» 
m I visitifig-eard | carte, /. 

Tlsitieren, va \ visitare | to 
searck | visiter. fv., m. 

Vitriol I vitrinolo | vitria | 

Tivat, i I evviva! | long livtl 
for ever! | vive . . ,1 

Vise • • I vice. . | vice. . \ vice. . 

Vogel I uccello I hird \ oiseau, 
m Ih-baner «. Käfig |hl>eere | 
sorba | sorh-apple \ sorbe , /. 

TOgelfirei, a \ proscritto | owt- 
lawed I hors de la loi. 

Vogel||hauB, n | accelliera, / | 
aviary | voliire, / Ihleim. m | 
pdnia, / | bird-lime | glu, / 
ll-perspektive , /; aus der 
—Perspektive | a vol d* uc- 
cello I front a bird's-eve vietc \ 
a vue d. 'oiseau |}-8eheache, 
/ 1 spaaricchio, m | scare-crow \ 
epouvantail, m Ih-Behieszen, 



n I tirare all' accello, m ) »Jboof- 
ing at a wooden Inrd \ tir ä 
Toiseau, m. 

Vokal, m I vocale, / | eoiorf | 
voyelle, /. 

Volk, n I pöpolo, m,* nazione, 
/ I people; naU'on \ peuple, 
m; nation, /. 

VSlkemandernng | trasmigra- 
lione de'popoli I nu'ffrah'on 
of naÜons \ transmigration 
des peuples, /. 

Volksflausgabe | edizionepopo- 
lare | people' s ediiion | Edition 
pour le p., / ll-fett, n I festa 
popolare, / | public feeut \ fete 
nationale, / (hhjmne, / | 
inno nazionale, m | national 
afdkem \ hymne national, m 
Iklied, n I canzone popolare, 
/ I national aong | chanson 
populaire,/ ||-S0hnle | scnola 
elementare | primary sdiool \ 
^cole primaire, /. 

TOlkstfimlieh , a | popolare I 
populär I populaire. 

Volkszählung, / | cenBO, m | 
census \ recensement, m. 

ToU, a I pleno | ft*ll | plein 
Ih-anf , ad \ in abbondanza | 

filentiftUly \ en abondance 
f-bltttig, a I pletörico | ple- 

ffioric I pUthorique. 
Vollblutpferd, n | cavallo di 

san^ae pnro, m | thorougk' 

bred I cheval de race, m. 
rollenden, va \ terminare ; (ßg.) 

compire | to ßnish: to ac- 

complish I achever. 
Tollends, ad | afFatto; (oben- 



dentseh — italienisch — englisdt — französisch. 



Vollendung — voraussichtlich. 



397 



drein) oltracciö | guite; he- 
sidefi I tout ä fait ; au surplus . 

Toileiidang,/! compimento, m ,* 
(flg.) perfezione, / | accom- 
pUsfiment; perfedion | achkve- 
j ment, vi; perfectioiii /. 

Tolllg^a ad I intero(— ramente) | 
i tphole ; enUrely \ entier, total ; 

tout a fait. 

volljährig s. grosiJShrig. 

vollkommen, a ad \ perfetto; 
aifatto I perfect; tchoUy | par* 
I fait(ement). 

Tollkomnienheit | perfezione | 
I perfecUon | p., /• 

Tol]|]maclit,/| plenipotenza,/| 
ftdl power \ plein pouvoir, m 
If-mond, I» I Inna piena, / | 
fidl moon \ plein e lune, f, 

voll| I ständig, a ad \ completo; 
integre; anatto | cotnpUte; 
inUgral; entirelff \ complet; 
entier ; tout ä fait (hstrecken 
8. —ziehen Ihwlchtlg, a | 
di buön peso, traboccante | 
Of fuU weight \ de poids justc, 
trebuchant IhzShlig, a | com- 
pleto I eomplete \ complet 
ll-ziehen, va. ir. \ esegnire j 
io exeeute \ executer. 

Yolontair | rolontirio | volun" 
teer | volontaire, m. 

vom ^ von dem. 

von, jpr I di ; da I of, from ; hy \ 
de ; par | ^ selbst | da s6 
stesso I 0/ itself \ de son chef. 

vor, pr I (d)ayanti ; (zeltlich) 
prima che di; (ans) da | he- 
fore, for; from | de van t; 
avant; (Grnnd) de | ~ allem j 



innanzi tntto | aboveall | avant 
toutes choses | zehn Hinn- 
ten "» 12 I mezzogiorno meno 
dieci minnti | ien minutes io 
12 I midi moins dix. 

Yorabendy m | vigflia, / 1 «r« | 
vigile, /. 

vorangehen, vn. ir. | (jm.) 
andare innanzi a; (ßg.) pre- 
c^dere (n. c.) | io walk he- 
fort\ io precede \ aller devant 
(de); prec^der. 

vorauf, ad \ innanzi | before [ 
en avant; k la t^te. 

Torans, ad I (drtlich) avanti; 
anticipatamente | hafore; in 
advanee | en avant; par avance 
IH-hezahlen, va \ pag4r antici- 
patamente I io prepay \ payer 
d'avance. 

Toransbezahlnng , / | paga 
anticipata, / | paymeni madä 
in advance \ paiement pr6« 
alable, m. 

voransll haben, imi | (et. vor 
Jm. in) vanti^ggiare n. in | io 
have ihe advan&ge over . .in\ 
avoir d'avance sur Ih-sagen, 
va I predire | ioforeieü \ pr€- 
dire IHiehen, va. ir. | pre- 
vedere I io foresee | pr6voir 
Ihsetsen, va | snpporre | io 
suppose I supposer. 

Yoranssetznng ( snpposizione | 
supposiUon I s.,/ 1 nnter der 
— dass I colla s. che I pro- 
vided ffiai | suppose que. 

voranssiehtlieh, ad I dapotersi 
prevedere ! as may be fore- 
seen \ probablement. 



deutsch 



italienisch — etigh'sch — französisch. 



898 



Yorban — Torenthalten. 



Torba«, m I sporto, m | juUing I 
partie saillante, /. 

Torbauen, vn {fg. einem D.) 
s. Torbenfrea. 

Tor| bedacht, m; mit * | 
premeditato | an purpose | de 
propos delib^re IPbehalt, m ; 
ohne ^behalt I senza xiserval 
without restriction \ sans r6> 
serve I mit (od.) nnter —be- 
halt TOn I a riserra di | unier 
resin'cb'on \ a ia reservc de. 

sieh Torbehalten, vr. «r. | ri- 
servarsi i io reserve io o\8. | 
sc r^server. 

TorheLud I (örtlich) davanti; 
(zeitlich) passaio; (ßff.) finito | 
by; past: over | aupr^ de; 
passe |h!gr«hen (—fahren, 
•»kommen), vn.iV. | passarej 
to paus by I passer | im ^ • 
gehen | canunin &ccendo; 
(ßff.) di Tolo I in o's tvay; by 
the way \ en passant Ij-lasgen, 
va. tV. I lascidr passaru | to 
let pass I laisser passer. 

TOrbereiten, va I preparare | 
to prepare \ preparer. 

Torbereitnng | preparazione | 
preparaHon \ preparation, /. 

Torbengen, vn I (einem D.) 
prevenire (u. c.) | to prevent | 
prövenir (qc). 

Torbild , n | protötipo , m | 
Prototyp« I type, m. 

Vorbote | (fg.) indizio | pro- 
gnosüc I presage, m. 

▼orbringen, va. ir. | profferire | 
to utter i proposer. 



Yordaeh, n | tettoia, / | psnt- 
house I appentis, m. 

▼ordatieren, va \ antidatare | 
to autedate | avancer la date 
(de). 

▼ordere, a \ anteriore, davanti | 
anterior, /ore \ anterieur, de 
devant. 

Torderl arm | antibr&ocio l/or«- 
part of the arm | avant-bras, 
m IHleck, n | dinanzi del 
ponte» m | fore-<Uck ( devant 
du pont, m ||-Aiss | piede 
davanti | fore-Zoot \ pied de 
devant, m Ihgrnnd, m | di- 
nanzi; (Theater) prosctfnio, t» | 
foregrotmd \ devant, m; avant- 
scene, / |f-hand s. Yorhand 
Ih-mann | capofila | formnan \ 
devancier, n» if-Beite, / | 
&cciata, / | fore-side, face j 
fa^ade, /,* devant, m (f-sitz 1 
posto davanti 1 fore-aeat | de- 
vant, m. 

vorderste, a | primo« davanti | 
foremost | le plus en avant. 

Yord erteil, m j dinanzi, m j 
fore^art\ partie ant^eure,/. 

sich vordrangen, vr | farsi 
avanti | to press fonoard | 
s'avancer avec force. 

voreilig, a ad | preeipitoso; 
(figO 8tordito(— tamente) l/or- 
toard; rash(ly) | pr^cipit^; 
^tourdi(nientj. 

Yoreiligkeit | predpitazione | 
rashness | pr^cipitation, /. 

vorenthalten, va. ir. | gm. 
et.) rattenere & \to wiihhold 
from I retenir injustement ä. 



deutsch — italienisch -^ engU'hcJi — französisch. 



▼orerst ~ kan vorher. 



399 



▼orent, ad | pel moroento | for 
the pres€Hi | pour le moment. 

TorfanreB, vn. i'r. | (bei, Tor) 
fermarsi a; Qm») passare 
j innanzi (colla vettursi) 1 to 
dn've up io; io outdo vriih 
driving \ s'arrdter devant; 
prendre les derants sur. 

Torfahren | antenatl | ancestors I 
ancecres, mpl. \9i%n\%, 

Vorfall. ms. Begebenheit, Er- 

TorllflaUeii. vn. ir. ». sieh er- 

eigraen Ihflnden, va. ir. \ 

trovare I to meet un'Ot \ trouver 

I If-ffibren, va | presentare | io 

"bring hefore \ präsenter. 

Torgrang «. Yorflül. 

TorgSnger | antecesaore | anU- 
cessor | pr^d^cesseur, m. 

Torgeben, va. ir. \ (Im Spiel) 
dar il vanti^o di; (ßg.) 
fingere i togiveodds; io pre- 
tend to, to feign \ donner d'a- 
vance; pretendre. 

Torgebirge y «i | capo, m | 
cape I promontoire, m. 

TOrfl geblieh 8. angebileh Ihge- 
fasst, a; — gefasste MeinvBg, 
/ I pregiadizio, m | fwtgwM 
conclust'on I parti pris, m. 

Torgehen, vn. t'r. \ (vor Jm.) 
andare aranti; (ßg.) arere la 
precedenza; (IJnr) avanzare 
(«in, di) I to go hefore; io 
kave Ute preferenee; io he fast 
(hif)\ pr^c6der; dtre sup6rieur 
ä; avancer (de). — Vgl. nith 
ereignen. 

Torgeschmaek | presentimento | 
foretaste | avant-goüt, m. 



Torgesehen! 1 1 bada; gnarda! | 
have a care! \ prenez gaxdel 

Yorgesetste | raperiore | su- 
perior I sup^rieur, m. 

▼orgeatem , ad | idr V altro | 
the dajf before pesierday j 
avant-hier. 

Tor|| greifen, vn. fr. | (Jm*) 
prevenire(n.) | io anit'dpaie \ 
prevenir (qn.)lhhaben, vtMr.j 
(ßg-) proporsi di fkre | ioin- 
umd I avoir dessein de. 

Yor||haben, n I disegno, m, 
intenzione, / | design, pur- 
pose I dessein, m, intention, 
/ Ihhalle, / I pörtico, »i | 
vesHbiuie | porche, in. 

vorhalten, va. ir. \ {ßg. Jm. 
et.) rimproverare u. di | to up- 
braid one untli \ reprocher ä. 

Yorhand,/; die — naben, in 
der — sein | avere la mano | 
io have Ute Uad \ etre le pre* 
mier (en cartes). 

vorhanden, a; — sein | d»serci; 
esfstere \ io he ai hand; io 
exist I y 6tre; exister. 

Yorhan^y m\ cortiua,/; (Thea- 
ter) sip&rio, m I curiain \ ri- 
deau, m; toile. /. 

Yoifl han gesehloss, n | Incchetto, 
m I padlock I cadenas, m |f-" 
haus, H s. Hausflur If-hemd- 
ehen, n \ pettino, m | tltirt' 
front I Chemisette. /. 

vorher, euf| prima; (im voraus) 
antidpatamente ]before(hand); 
in advanee | auparavant ; par 
avancel knrz^l pocoinnanzil 
a liWe tohile ago I peu avant 



dentieh — italieniseh — engUtch — französisch. 



400 



vorhergehend — yormachen. 



Ih9«lt<>nd* a ] preeedente | 
preeedinff \ ant^cedent IM?» 
a I anteriore | previous^ fw- 
mer \ prealable. 

Torherrschen, vn | prevalere | 
to predominate 1 pr6valoir 
If-d, a I dominante | predo- 
minant | predommant. 

Torher II sagen s. voranssagen 
Ih-seheii 8. TOrauBsehen. 

vorhin, ad | poco fa | a little 
whil« ago \ tantöt. \m. 

Torhof I &trio I entry \ porche, 

Torlg,/i s. Torhergenend; — e 
Woche I la settimana passata | 
last tßeek \ la semaine pass6e. 

TOijihrig, a | dell' anno passa- 
to I of last year \ de l'annee 
derniere. 

Tor||kehmng,/; — en treffen | 
usare precauzioni 1 to taJce 
precauHons \ prendre les me- 
sures convenables |f-hennt- 
nisse, pl \ preliminari, mpl \ 
rudiments \ connaissances pr6- 
liminares, fpl. 

Tor|| kommen, vn ir. s. steh 
ereignen | (Jm.) parere a | 
to seem \ sembler (a) Ihlaclen, 
va. ir, I citare | to sumnwn | 
citer. 

Tor||]adnng | citazione j sunt- 
wons |citation,/||-lage,/| pro- 
posta, /,* (Zeichnnngs-) mo- 
dello, m I propost'tt'on ; draught, 
pattern | proposition, /; mo- 
dele, m. 

Torlassen, va. ir. | rroran) 
lasci&r passare; (zu Hause) 
amm^ttere | to let pass hefare; 

deutsch — italienisch - 



to ffive aocess to I laisser pas- 
ser; donner audience a. 

Yorlinfer s. Torbote. 

TOrtJIänflgj a ad I preliminare; 
prowisonamentelpr^/tintnary; 
previously \ provisoire(ment) 
IMant, a ad \ saccentazzo; 
storditamente | fonoardOy) \ 
indiscret ; etourdiment. 

Yorlegejlloffel, m | cucchiaione, 
m I soup-ladle | in^ande cuiller, 
/ If-messer, n \ trinciante, nt | 
carving-knife | grand couteau 
de table, m. 

Torlegen, va \ (hei Tische) 
serrire nna vivanda | to serve 
with I servir ä table. 

YorlegesehloBS s. Yorhänge- 
schloss. ^to read io\ lire ä. 

Torlesen , va. ir. \ leggere a j 

Yorl6snng,/ | corso pühhlico, 
m I kchtre \ cours public, »» 
If-en halten (iiber) | läggere 
in pdbblico (sopra) | to read 
leeiures (on) \ faire un cours 
(de). 

vorletzte , a \ penültimo | last 
but Ofie I avant-dernier. 

Torlieb ; — nehmen mit | con- 
tentarsi di\tohe content mfft | 
se contenter de. 

Yorliebe | (für) predilezione | 
predilecHon \ predilection , /. 

▼or||liegend,a | che sta innanzi; 
presente | being in quesHon; 
present | dont il s'agit ; pre- 
sent If-machen, va \ (jm., 
zeigen) mostrare a; (ßg.) far 
vedere lücciole per lanterne I 
to Show to; to impose npon \ 

englisch — französisch. 



Tormals — Tonchreibeii. 



401 



montrer k ; en faire accroire 

a Ih-mftls» ad | ana volta | 

formerly \ autrefois. 
Tbrmlttag, m | mattinata , / | 

fcrenoon | avant'inidi, m j 

am ^ 8. d* f. W. 
! Tormlttagfi, ad \ di mattinata | 
I in the forenoim \ dans la ma- 



tinee. 



Yorinund | tutore | iuiw \ tu- 
teur, m If-gchaft | tntela | 
' gvutrdianshi'p \ tuteile, /. 

TOm, ad I davanti | before; in 
front of I devant | nach — 
heraus | sul d. | in front | 
sur le d. 

YomaineB | prenome ] dvrisUan 
name \ nom de bapteme, m. 

Tomehm, a \ nobile i gentU' 
manlfke \ distingu^. 

Tomehmen , ta. ir. | mdttersi 
a fare i to taJce in hand \ se 
mettre a faire. — Vgl. nnter- 
nehmen I sieh — | CDati?) 
proporsi di | to resolve on \ 
se proposer de. 

Yornehmhelt | nobiltk | disU'nC' 
r ü'on, rank \ d., /. 

Tomherein , ad; von — | a 
bella prima | from Ote first 
beginnivg | d^s le commence- 
ment. ipo<^ I s^vant-poste, m. 

Yorpostea | avamposto | out- 

Torn^en, on | qpörgere | io 
stand out | saillir. 

Yorrang, m | precedenza, / | 
precedence \ pnmaut6, /. 

Yorrat,m|provTi8ioni,/jpJ| sioro; 
proviaions \ p., fpl. 
' Torratigy a f in prowisione, 



in risenra | in störe, at hand \ 
en Provision, en reserve. 

▼orreohnen, va | fSu 11 calcolo 
(in presenza di) | to givt 
accounl of | calculer en pt6- 
sence de. 

Torllreeht, n | prerogativa,/ 1 
prerogaÜw | prerogative , /. 
— 7^7^ Pririleginm If-rede j 
pre&zione | preface \ pr^face, 
/ Ihiichtnng,/! appardcchio, 
m I conin'vance \ appareil, m. 

Torrfiekeiiy va. n. I avanzare | 
to advance | (s')avancer. — 
Vgl. TOrhalten Qig.)' 

Yorllsaal, m | 4tno, m | hau, 
tnJbry \ salle d'attente, / 
||-Batl I disegno i intenUon \ 
dessein, m | mit —satz 8. 
d. f. W. \purpose\ ä dessein. 

TOrsitslieh, ad \ apposta | on 

Yorschelü) m; zum ~ kom« 
men | apparire | to appear \ 
se faire voir. 

▼oriisehleben, na. ir. | spfngere 
avanti | topush hefore \ poiis- 
ser (en avant). — Ygl. Bieget 
H-sehieszen, va. ir. \ (Geld) 
8. leihen. 

Yorschlagy m | proposta, / | 
proposal I proposition, /. 

TOrlischlagen, va. n. ir. \ (Im. 
et.) proporre; (Im Preise) 
cbiädere troppo | to prqpose; 
to overrate | proposer ; surfaire 
([-schneiden , va. ir. \ (bei) 
(Tische) trinciare | to carve | 
trancher (I-Hichnell 8. —eilig 
IMchreiben, va, ir. \ (jm.) 
8. befehlen. 



dentseh — italienlsoh ~ engUsdi, 



französisch. 



402 



Vorschrift — sich Torstellen. 



Torschrift, / i prescrizione,/ 1 
arder \ precepte, m I BAeh 
* (des Arztes) all'ordi- 
nazione del m^co | CLCCording 
to direcUon | selon Tordon- 
nance. 

Torschnheiiy «a | rimontare 1 
to iMUHBomp I remonter. 

Yorschnss, m \ »Tanzo, m | 
advanced money \ avance , /. 

▼or||8chfitzeii, ta I Oig.) simn- 
lare | to preiend \ simuler [ 
sich ^8eheii,vr.«'r.|giiardarsi 
(da) I to iake care | prendre 
garde | sehen Sie sich TOr ! 
8. —gesehen ! D-setsen, «a | 
mettere davanti; (Jm*) offrire | 
to place he/ore; to offer \ mettre 
devant ; offrir | sich ^setzen i 
[Dativ] 8. sich —nehmen. 

Torsicht I preveggenza | ei'r- 
cumspectioti \ pr^caution, /. 

Torsichtlg, a ad I caato(^ta- 
mente) | circum8pect; cauii- 
ously I precautionne ; avec 
circonspection. 

Vorsitz, m; den — fOhren, 
haben | presedere I to be 
chairman \ presider If-ende | 
presidente | presidmt | Presi- 
dent, m. 

Torspann, m | cavalli d* aiuto, 
mnl I additional horses t pl | 
cnevaux de relais, nypl. 

vorspannen , va | attaccare 
caTalli I tofumish udth relaya | 
atteler des relais. 

Torspannpferd, n | bilancino, 
m I addiUonai horse | cheval 
de relais, m. 



TOrsJipiegeltt, va | (Jm.) abbin- 
dolare (u.) | io deeeivs | tromper 
|)-sprechen, vn. ir. | (bei) 
▼enire a vedere | to Visit \ 
venir voir ||-8pringen, r«. ir. 
8. TOrragen. 

Torllspmng. m | (Tor jm.) 
▼antaggio (sopra); (körper- 
lich) spori^ento, fn | advan- 
tage (over) ; prominenee | avan- 
tage (sur) , in ; saillie , / 
ll-stadt, / I sobborgo, m I 
^subitrh I fauboui^g, m If-standj 
capo I principai \ chef, m. 

TOr|| stechen , vn. ir. | (fig.) 8. 
herrorragen ihstecken, va \ 
mattere davanti | to put he- 
fore I attacher devant. 

Torsteieknadel s, Busennadel. 

TOr| Istehen, vn. ir. \ (einem 
Amte etc.) dirigere | to ad- 
minister, to direct | dirieer. 
— Vgl. —ragen ||-«tehend,a | 
(Seite) precedente 1 last \ 
dernier. 

Tor| Isteher s. —stand Ihsteh- 
hnnd 8. Hfthnerhund. 

vorstellen, «a | (jn. Jm.) pre- 
sentare; (Jm. et.) far rimo- 
stranze a; (Uhr) far avanzare 
(um, di); (bedeuten) signi- 
ficare | to present to; to re- 
monstrate teith; to put &e 
watch on (5 minutes etc.); io 
mean \ presenter a ; faire des 
remontrances a; avancer (de); 
signifier | sich — lassen | 
farsi p. I to get o\ 8. intro- 
dueed io | se faire p. | sich 



deutsch — italienisch — engUsch 



französisch. 



YorsteUmig — vorzugsweise. 



40S 



[DatiT] — I immaginarsi | to 
imagine \ s'imaginer. 

Yorst^Unng | presentazione ; 
(Theater-) rappresentazione ; 
(Gedanke) idea; (Tadel) ri- 
mostrauza | presewtoWon ; re- 
presentaUon; idea; remon- 
strance | Präsentation; re- 
Präsentation ; id^e ; remon* 
trance, /. 

TOrllBtreckea, oa | (Geld) s. 
leihen thsnchen,oa|rintrac- 
ciare, trarre faori | io Iring 
fortoard hy searching | eher* 
eher peniblement. 

Vorteil | yant&ggio; profitto | 
advaniagg ; pre^t | avantage; 
profit, tn» 

TOrteilhaft, a \ yantaggioso | 
adraniageous \ avantageux. 

Tortrag, m | rapporto, m; ri- 
cita,/ I repart; ddivery \ rap- 
port, m; ^locution, /. 

TOrtragen, va. ir. j redtare; 
(berichten) rapportare | io 
deliver; io mähe a rtport | 
reciter; rapporter. 

Tortrefflich, a | eccellente | 
exzellent \ e. 

Yortritt, m s. Yorrang. 

Torfiber «. Torbel. 

Yomrteily n | pregiadfzio, m | 
pr^udice | Dreiuge, m. 

Tornrteilsfrel , a | senza pre- 
gindizi \ free from pr^udices | 
Sans prejuges. Tpretexte, m. 

Yorwand | pretesto | pretext | 

TOrllwartSy ad \ avanti | for- 
tcard, on | en avant If-wegy 



ad I anticipatamente | hyanr- 
UcipaUon \ par avance If-wei» 
sen,va.i'r.(. —zeigen ||-wer» 
flen« va. ir. | (Jm.) rimpro- 
▼erare (n. di) 1 ,^ uphradd 
«iOt I reprocher a. 

Yorwerk, n | casale, m | farm | 
metairie, /. fschen» 

Torwiegen, vn. ir. ». Torherr» 

Yor||wls8eB,n; ohne mein — | 
a mia insaputa | unJbnoton io- 
ms I ä mon insu ||-witz, m | 
indiscremone , / | periness | 
indiscr^tion , / Ihwort, n «• 
Yorrede Ihwnrf, m | rim- 
prÖTero, m | reproach \ re- 
proche, /• 

Torllalhlen, va \ enomerare t 
to enumeraU | compter e» 
pr6sence de (hzeigen, va | 
esibire; (Wechsel) presentarej 
io exhibii; iopresent] exhiber; 
präsenter ||-zeitigy a ad \ 
prematnro; treppe presto | pr»^ 
mature; ioo soon \ pr^coce : 
trop tot Ihziehen, va. ir. | 
Cfig.) preferire a | io prefer 
wo I pr6f(6rer a. 

Yorzlmmer. n | anticdmera,/| 
ante^amber | antichambre, / 
If-zng, m I preferenza, / { 
prrference \ pr^ference, /. 

TOrllzfi^lich, a \ eccellente^ 
sqnisito | excdlentf exgi/ksHe] 
excellent, exquis | ^, ad \ 
principalmente, spedalmente | 
ctä^y, e^ectaliyl particuli^re- 
ment ll-zngsweise, ad | prima, 
di tutto I especially \ par ex> 
cellence. 



dentich — italienisch — englisch — französisch. 



404 



Ynlkan — Waffenrock. 



Tnlkan | mlcano | vdcano \ 1 mlkanlseh, a ] vnldLmeo 
volcan, m. | voleam'c | volcanique. 



W. 



Waare s. Ware. 

irach, a | desto, sregliato 1 
utcaiie I 6veil]^. 

IVaehe, / | guirdia, /,• (Ge- 
bSode) corpo di g., m | ffttard^ 
toaU^; guard-rocm \ gardc,/; 
Corps de g., m. 

-wachen, vn | (wach sein) 
vegliare ; (ober) gnardare (n. 
c.) 1 io toake; to weueh | vetller ; 
surveiller. 

TVaeholder | ginepro | jumper \ 
genevrier, m Ip-beere | cöc- 
cola di g. I j.'berrff \ baie de 
g.,/ Ihbranntwein \g.\ffin\ 
ffeni^vre, in. 

'Waeh8,n | cera,/ 1 trax \ cire,/. 

wrachsam, a I vigilante j nab^- 
ful I vigilant. \grow \ croitre. 

wachsen, vn. t'r. \ cr^scere | io 

wräehsem, a | di cera | waxen \ 
de cire. 

lVaeh8||flgiirenkabinett,n | ce- 
re^l I u)(U-tßork8,pl | cabinet 
de ngures en cire, m ||— herze, 
/ I cero, m | toax-iaper \ 
cierge, m Ihleinwand | tela 
incerata | oil-dofh \ toile ci- 
r«e, / Ih-Ucht, n «. — kerse 
|l-8tock, m I cerino, m | wax- 
ittand I boueie en rouleau, / 
iKstonkbüchiie , / | stoppi- 
niera, / | taper-box | bou- 



geoir, m Ihtaft | taiFeU ia- 
cerato | oiled stlk | taffetas 
cir^, m If-tnch, n s. *»]ein- 
wand* r^rotoft I croissance,/. 

Wachstvm , m | crescenza, / I 

Wachsl|aieher i ceraiaolo | toax- 
ekaniler | einer, m |)-suBd- 
llchtchen, n i cerino, m | 
vesta I allumette-bougie,/. [f. 

Wachtel 1 quaglia I guoi'l | caille. 

Wichter | cnstode, in, guardia, 

{I fücMiman I garde, m ||-- 
inschen, n j gaardiolo, t» | 
toatch-box I gu6rite, /. 

Wachtlthaus, n | corpo di guar- 
dia, tn I r<n»nd4iouse | corps 
de garde, m Ihmelster | ser- 
gente di cavalleria i »ergtani 
in the canalry \ mar^chal des 
log[is, m ll-posten | posto di 
guardia | post | poste, m. 

wackeln, vm | traballare, racil- 
lare | io totter, to shake | bran* 
1er, vaciller. 

wacker 8. braT, tapfer. 

wacklig, a | crollante, in ten- 
tenna | toUering^ loote \ brau- 
lant, vacillant. 

Wade./ I polpa, / | calf of &t 
leg \ mollet, m. farme, /. 

Wane I arme | tveapon^ arm \ 

Waffel I cialda | wafer | eaufre,/. 

Waffenjlrook, / b. llBlfbrai 



deutsch — italienisch — engUsch '- französisch. 



Waffanschmied — wahrsagen. 



405 



Ihsehmted | armainolo | oT' 

mourer | armurier, m ||-^»till- 

stand I aimistizio I armisücB \ 

I a., m. \of seales | balance, /. 

Wage I bilancia | haiance; pair 

Wagehals | arditello | foolhardy 
Pierson \ casse-cou, m. 

'Wägelchen, n I carrettino; le- 
gnetto, m \ Utäe chariot \ wa- 
gonette, /. 

wafren^ va | osare; (riskieren) 
nschiaru | io dare; to rt'sk \ 
oser; risquer. 

Wagen, m I legno, m | eam'uffe | 
voiture,/. — Vgl. Drosehlte, 
Kutsche, Waggon. 

wägen, va. ir. \ pesare | io 
wei'gfi I peser. 
: Wagen) decke | coperta | eart- 
tut I bäche,/ Ih^enster, n | 
cristallo di carrozza, m | car^ 
riage-glcLSS \ fen^tre de car- 
rosse, / IMchlag, m | spor- 
tello, m I coadi-docr \ porte 
cocherc,/ IH»chniiere^ | un- 
tnme deUe niote, m | grMse | 
, gr&isse, f lh>chappen, m | 
' rimessa, / I coachrhouse I re- 
misc,/ Ihthür,/ s. »sehlag 
ih-weehsel | cambiamento cQ 
convöglio I dtange of carrich 
ges I changement du train,m. 

wagerecht, a \ orizzontale | Ao- 
rizontal I h. 

Wagestück, n | impresa ardita, 
/ I jeopardy \ entreprise ha- 
sardeuse, /. Twagon, m. 

Waggon I vagone | toaggcn \ 

Wagner | carrozzaio | cartwrigkt j 
* charron, *n. 



Wagsehale,/ 1 piatto,m | sccie\ 
bassin, in. 

Wahl, / I scelta; (perB.) ele- 
zione, / | ehoice; sUdx'on i 
choix, m; ^lection, /. 

wählen . va | sc^gliere ; (Per» 
sonen) el^ggere T to ckooae; io 
eied | choisir; 6Iire. fteur, wu 

Wähler { elettore I eUetor | ^lec- 

wählerisch, a | schifiltoso | fdce^ 
exc^ttou» I difiicile, exigeant. 

WahU sprach, m | motto, m | 
motto I devise, / U-stimme,. 
/ I Yoto, m i vote \ suflfrage, 
m H-Tersammlung,/ 1 squit« 
tino, tn 1 dectorcU assernUy l 
assemblee electorale, /. 

Wahn, m | errore, m. illnsione^ 
/l toronff notion. illuaion | i.» 
Chimäre, / ||-Binn, m | de- 
menza, / | madness | aliena* 
tion d'esprit, /. ffoii. 

wahnsinnig, a | demente | mad f 

wähnen s. glauben, meinen. 

wahr, a | rero | trus | vrai | 
nicht — 1 I non 6 y.? I /£ it 
notsof I n'est-cepas? Tdurer. 

währen, vn | durare | to last f 

während, pr | darante, mentre | 
during^ tekile | durant^ pen- 
dant. \ir%ily \ vraiment. 

wahrhaftig, ad \ veramente f 

Wahrheit | rerit^i | truüi \ ve- 
rite, /. 

wahrlich s. wahrhaftig. 

wahrllnehmen , va. ir. | scör- 
%&re\ sentire | to perceive; to 
jeel I remarquer; sentir ||-8a- 
gen, va. n. | indovinare; fir 
la Ventura | to foriteü; to teil 



deutsch — italienisch — englisch •— französisch. 



406 



Wahrsagerin — wann. 



fcrtune I pridire; dire la 

bonne aventure. 
Wahrtlsagerin | divinatrice | 

fortune-teUer j devineresse, / 

Iksaining I divinazione | for» 

tuna-telling | divination, /. 
irahncheinlieh, a ad I verisf- 

mile(— Imente) | verisimUsr, 

pra6a6Zy|vraisemblable(ment) . 
wahTseheliillehkelt | proba- 

bilitk I probabilify \ vrai- 

semblance, /. 
Walinuig I valata | vältie, cur- 

reneif \ valeur des monnaies,/. 
Waise I örfimo, -a | orphan \ 

orphelin, -c, mf. 
Wald, m I selva, f, bosco, m \ 

wood, forest \ bois, m, forSt,/. 
WSldchen, n | boschetto, m | 

grove \ bocage, m. 
waldigy a I boscoso | woody \ 

couvert de bois. 
Waldmei8ter,m (Pflanze) aspä- 

mla odorata, / | vmod-roof \ 

asp^rulci /. 
Waldung, / I boscbi, mpl | 

teoods, pl \ foret, /. 
Walflacli, m | balena, / 1 tßhale \ 

baieine, f. fvard, m. 

Wal! I bastionel ran^ar^l boule- 
Wallach | cavallo caatrato | 

gelditiff \ cheval hongrc, m. 
'^Vallfahrer s. Pilger. 
Wallfahrt,/ | pellegrin&ggio, 

m Iptlgrimoffe \ p^lerinage, m. 
wallfahrten, vn \ andare in 

pellegriniggio | to go on pü- 

grimage I aller en p^lerinage. 
Wallang | r^.^ agitazione | agi- 

tation I emotion, /. 



Walnnss | noce | wainut \ grosse 
noix, /. 

Walrat | bianco di balena I sper- 
maceü | blanc de baieine, m. 

wälseh 8. irelseh. rcylindre, m. 

Walze, / I cilindro, m \ rotier | 

walzen, vn \ valsare i Ü tcalts ! 
valser. frouler. 

wilzen, va \ Toltolare | io roll I 

Walzer, m | valzer, m | waltz | 
valse, /. Tcamisole, /. 

Wams, n | panciotto, m | doublet \ \ 

Wand, / I (Mauer) mnro, m; 
parete , / | tveiü; partiiion | 
mur, in; paroi, /. 

wandeln s. wandern. 

Wanderer i yiandante | Vfan- 
derer | touriste, m. 

wandern, vn | girare (an paese) | I 
to u..nder, to travel \ voyager 
a pied. ^wandering | tour, m. 

Waademn^/ i camminata,/| 

Wand||gemalde, n | aifresco, 
m Ifresco | fresque,/ if-lca- 
lender | idmanacco mnrale ' 
sheet-aimanae I calendrier de 
comptoir, ffi |hlen<Äter, m ! ! 
vdntola , / I seonce \ cande- 
labre, m (f-achrank, tn | ar- 
midio a mnro, m | euphoard ( 
armoire de muraille,/ |{-ahr, 
/ I orolöffio a p^ndolo , m | 
house-clocK I pendule, /. 

Wange | srota | cheek \ joue, /. 

wankelmutig, a \ incostante I 
fickU I inconstant. 

wanken, vn \ barcoUare | to 
»hake; io stagger | vaciller. 

wann, ad \ qnando | frA«n | . 
quand. , 



deutsch — italienisch — engh'tch — franzosbch. 



[i die H&nde wuchen7 



d" 8-, / I KoiUnl-Ttom | 



Wappen, it 1 «torania, m 1 cool 

W«r* I mBrco'"™»«ftaiiÄw | 

marchandUe, /. 
Vfiam.a | aldo | «arm I chaud. 
WanHbler, « I bina catdu. / | 

hol »«r f bi*K (bände, /. 
mme I dlars, m | aarmSi I 

cluleiir, / ll-gr«a I gTEtdo di 

e. I il«r« (if (empirafure | 

d«Er« de eh., m. 
nÄTmCB, ca. (r.alck) ec^dare, 

(se) chaulTer. 
TirmllflaMke,/ | icaldai^i^ai, 
m[KaniHiigßatl\ bs^^innirt, 
f ll-pniiine,/ I scaldind. m I 

' Wararnng»/ j aTT«rÜmeDtD, m | 



lYirUr I cnudiiiio I Itttprr I 
Eatdien, m. - W. Knnien- 
wiiterlHB t.Krenk«nwlr- 

WlTtelliiRl, tn I nla d'aipetta. 
dentmk — Ittliei 



•H- 1 que 
dieccherii 



iruihbeck 


■.«Uaüa 


ella,/l 


tcas(<-Aatt£-l>an'n 1 cu 


ette./. 


»faehe,/ 


lincato, m; 


(ZOOS) 


biucberia 


ÜSItJ 


i^«(>.l 


lessi^e,/ 


Hucke. 


rdi.«- 




Oma 


1. i 1. bl 


nc*]'!«*^ 


«Ulgf, 






diciB I 


/Ol/' r 


Tril l"* ta 


die - 


g«l>«n 1 


ar» a lava» 


|toj.( 



die — «nfsehnibeu ] 



WRacljegeschift, n I bottef 

wa»k*R,cs.ir. lUTirel toicai 
I laver I kua leb mir dl 
HiDde -11 



m Jv. my haadsfl 



I — engliidi — ftai 



408 



Wftscherin — WassentrahL 



Wlseherln, Wasehflran 1 la- 
▼andaia ( laundress \ lavan- 
di^re, /. 

Wasehllliaiis, n, — kfiche, / | 

lavatoio, m 1 toash-kouse j 
buanderie, / (hlftppen | stro- 
fin&ocio I toasMnff'aout \ ton 
chon, «n |f-Ieder, n | pelle 
camosciata, / | uxuhrleaiher \ 
peau qui se lave, /. 

inUielill rolle,/ | mängano, m | 
mangle | calandre,/ If-achrank 
I armadio da biancheria, m I 
press for U'nen [ armoire k 
linee, /. 

Waselill seife, / | saponetta, / 1 
fancy-soap I savon de toi« 
lette, m If-ttseh | laramano | 
t0a«A-«tond|lavabo,m ||-was- 
8er, n I acqna da lavarsi, / | 
WMh'toater \ eau a laver, / 
Ihzettel I lista del bncato, m | 
wasMng-UU \ memoire du linge 
a blanchir, m. 

Wasen «. Basen. 

Wasser, n | acqua, / | toater \ 
eau,/l fsein) — abschlagen | 
fax la piccola | to make ir. | lä- 
cher de l'eau Ihhehalter. m | 
cistema , / i dsUm \ rlser- 
voir, m. 

wasserdicht, a \ impenneabile 
all* acqna | water-proof \ k 
l'^preuve de l'eau. 

Wasserjleimer, m | sdcchia,/| 
hucket I seau ä l'eau, m ||— - 
fahrt, / I barch^ggio, m | 
ioaüriff I Promenade en ba- 
teau, / If-rall» m | cascata, / | 
to.-fall I cascade,/ ||-farbe,/| 



aoqaerello, m | waier-colour I 
aquarelle^ 11-flnrbenniaIerel 
I pittnra a t^mpera | w.-c. 
dratn'ng \ eouache, / (hfla- 
sehe,/ I böccio, m I bettle 
fcruf. j carafe d'eau,/ ff-glas, 
n I biccbiere, m | driiüa'ttg- 
fflas» 1 verre a eau, m IHheil- 
anstalt s. Kaltwnsser . . . 
Ihhohe I altezza dell' aoqna | 
Uf.'b'ne I hauteur des I'eaux, f. 

wässerig, a | acquoso; (ßg.) s. i- 
pito I waüry; flai \ aqueux; 
fade. 

Wasseitlkmg. m | brocca, / | 
jug I cruche a l'eaui/lf-hviist, 
/ I acqae, fpl | wa^-vnrkü, 
pl I eaux, fpl; fontaine, / 
Ihleitnng,/ | acqaedotto, m | 
aqueduct | aqueduc, m (hman- 
gel, m I scarsezza d*acqaa,/ 1 
seardfy of water | disette 
d'eau, /. 

wissem, va | irrigare; O^^In) 
annacqnare | io wattr; to mix 
tvt'ih water \ arroser ; tremper. 

Wasserlipflanse I pianta acqua- 
tica 1 teaUr -Viani \ plante 
aauatique, / ||-8chen f idro- 
fooia I hydrophötria \ hydro- 
phobie, / |f-*not | inonda- 
zione | danger of intmdati'oti | 
calamitd par l'inondation , / 
Instand, m s.— hohe If-stio- 
fel, pl I stivaloni da padule, 
ffQ>l 1 toatar-boots \ erandes 
bottes de pecheur,/pJ If-stolTl 
idrögeno | hydrogen \ Hydro- 
^^ne, m If-stoffgas , n | gas 
1., m I h. gas \ gaz h., m ff . 



deutsch — italienisch — englisch 



französisch. 



Wasflerstiasse -> weg. 



409 



ttrahl I zampillo I jet of water 
I jet d'eau, m jh^trasze | 
comunicazione fluviale (mari- 
na) I icater-cmnmtinfcatton | 
c. par eau,/ Ihnncht | idro- 
pisia I dropxy \ hydropisie, / 
fkRiippe,/ I brodo lungo, m | 
w.-ffruel i soupe a l'eau. / 
ll-trinker | beviracqaa | ky- 
dropoti»t I hydropote, m Ip- 
umsehlägre, mpl \ fomenta 
fredde,>^i | UHiier-dnssinffs | 
applications humides, /pt il— ■ 
▼Ogrel Inccello aqadtico | waier- 
fowl I oiseau aquatique, m. 

waten, V» | gnadare | iowade \ 
passer a gu^. 

watsehelii} on | camimn&r bar- 
colloni I to waddle \ se dan- 
diner. [f. 

Watt« I ovatta | wadding \ ouate, 

wattlerea, va | ovattare | io 
tcad I ouater. Ttisser. 

weben, va I t^ssere I io tteave | 

Weber | tessitore | weaver j 
tisserand, m. 

Wechsel, m | cambiamento, m; 
(com.) Uttera di cambio, cam- 
biale, / | changei bül of ex- 
change \ changement, m : lettre 
de change,/ | (auf Sicht) 1. 
di c. pagabile a vista | h. pay- 
able at night \ 1. de eh. ä 
vue ih-fleber, m | febbre in- 
tennittente, / | intennitk'ng 
fmer \ fiivre intermittente, / 
ihgesehaft, n | negözio di 
cambio; (Haas) banco, m | 
hunking husiness \ affaire d'es- 
compte; maisoa de change, 



/ |f~knn I corso de* cambi | 
cowrst ofexchange \ change, m. 

wechseln, va.n. I cambiare; al- 
iemarsi | toexchange; to alter" 
nate | (^)changer; altemer. 

Weehselllordnnng, /. —recht» 
n I leggi concfrnenti i cambi, 
fpl I exdiange regulations. pl j 
dispositions legislatives rela- 
tives aux lettres de change, 
fpl. 

wechselseitig s. gegenseitig» 
wechselweise, odl | a vicenda [ 

mutually | tour a tour; reci- 

proquement. 
Wechselsahlnng^ / | paga- 

mento per via di cambiali, m | 

hiU-money | payement en ar* 

gent de banque, m. 
Wechsler s. Bankier. 
Week(en), m | pagnotta, / | 

roll I petit pain blanc, m. 
wecken, va | sr^Iiare | to 

atoake | eveiller. 
Wecker, m, — nhr, / | sväglia» 

/ I akarum-tcak^ | r^veille- 

matin, m. ftoir, m. 

Wedel I flabeUo I fan \ iven- 
wedeln, vn | scodinzolare ; (fS* 

ehern) ventolare | io wag; to 

fan I flatter de la queue ; faire 

du vent. 
weder, c | weder . . ., noch . . . f 

n^ . . . n& I neitfier . . ., nor j 

ni . . . ni. 
weg (knrxes e), ad \ via; per- 
. duio; sene andato | cueay; 

gone; off \ absent, au loin; 

perdu; parti. 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 

18 



410 



Weg — Weibchen. 



IFeff (langei e) | cammino | 
way I chemin, m. 

^regfbleiben , vn. ir. \ non ve- 
nire; esser omesso | nottocome; 
to he omitied \ ne pas venir; 
etre omis Ihbrlngeii, va. ir. \ 
tögliere | to carry away | em- 
raener. 

iregen, pr \ a cagione di | he- 
cause of, for \ ä cause de. 

ve|ifahren, va. n. ir. \ portare 
via; partire | to carry away; 
to drive away \ enlever ; partir 
ll-faUeii, vn. ir. s. —bleiben 
(esser omesso etc.) ||-flicgcn, 
vn. ir. I Tolarsene | to fly 
away | s'envoler Ih^liren, va 
8. —bringen ||-gcben,va.fr. | 
dar via I to give away I se 
de faire de Ihgehen s. fort- 
gehen (|-gie8zen,tia.t'r. | ver- 
gäre via I to pot*r away | ver- 
ser Ihjagen, va | scacciare | 
io drive away | chasser ||-hom- 
men, vn. ir.; gut — ge— | 
favorito dallasorte | inafine 
plighi I bien loti Ihkonnen, 
vn. ir. I potär and&rsene I to he 
oMetogo \ pouvoir s'en aller 
fh-lassen, va. ir. | omdttere | 
to omit I omettre (Maufen, 
vn. ir. I scappare | to rwn 
away | d6serter (Hegen, va | 
mattere a parte | to put away, 
aside \ mettre a part ||— neh- 
men, va. ir. I levare | to take 
away \ oter IhrSnnien, va | 
levare via, tögliere | to remove |» 
oter, lever If-reisen 8. abrei- 
sen Ihreis/en, va. ir. \ strap- 

devtich — italienisch - 



pare; (HSuser) demolire | to 
tear away ; to puü doton | ar- 
racher; d^moiir |f—r5eken, 
va. n. I smaövere; scostarsi | 
to remove; to draw aicay I re- 
muer; s'^loigner ||— schaffen, 
va I trasportare ; portare via | 
to remove | enlever ; iloigner 
|f-seliicken,ra | mandare (via) | 
to ««miatrayl envoy er t|— sehen, 
vn. ir. I völgere gli occhi (al- 
trove) I to look away j detour- 
ner les regards. 

Wegweiser, m | colonna itine- 
raria, / | sign-post \ colonne 
itineraire, m. 

ivegl|werfen,t;a.tV. | gettarevia] 
to Sarow away | rejeter If-wer- 
fend, a ad | (f^.) sdegnaoso 
(— samente) { disdainful(ly) | 
dedaigneu-x(sement) If-sie- 
hen, vn. ir. | (von) mutar di 
casa I to sfufi one's abode \ 
changer de legis. I 

wehlt' I oibb! | alas! j helas! j 
— thnn I dolore 1 to adu j 
faire mal | sieh — thnn I ^ 
farsi male | to hurt o*. s. | se | 
faire du mal; se blesser. 

wehen, vn | sofflare | to blom | 
souffler. 

wehmfitig. a I malincönioo | 
melancholy | m^Iancolique. 

Wehr, n | cateratta, / | weir | 
diversoir, •». 

sich wehren, vr \ (gegen) di- 
f^ndersi da | to defend o\s. 
aqainst | se d6fendre contre. 

Weib, n I donna, f^mmina, / | . 
woman, m'fe | femme, / lh" 

• englisch — französisch. i 



weibisch — Wein. 



411 



chen, «I I (Tier) fömmina, / 1 
female, she | femelle, /. 

weibisch, a | (ßg.) effemminato | 
effeminate \ efFemine. 

weiblich, a \ femminile | femi- 
nine I f^minia. 

TVcibsbild , n \ donn&ccia, / | 
female \ malotrue, /. 

weich, a | moUe; dolce | »oft; 
Under \ mou (TOr Yokalen 
mol ; / molle). 

lYeiehbild, n | circondirio, m | 
precincts, pl | banlieue, /. 

'Heiehe,/! inguine; (Schiene) 
baratto,m | side, flank; switch \ 
flanc, m; aiguilles, fpl. 

weichen, vn. t'r. I dar indietro ; 
(ßff.) cedere | to give way; to 
yidd to I reculer; ceder. 

Weichensteller | barattaio | 
stritchman \ aiguilleur, m. 

weich^esotten. a | (Ei) baz- 
zotto I poached \ mollet. 

IVeichheit | mollezza | softnet» f 
mol 1 esse, jT. \hearted | tendre. 

weichherzig, a | t^nero \tender' 

weichlich «. weibisch. 

'Weichling | nomo effemminato | 
effeminate man | homme eR& 
mine, m. 

WeiehseUkirsche) | dlidgia vf- 
sciola I egriot | griotte./ Ih- 
rohr, n | cannello dl yuciolo, 
m I cherrv-sUck tube \ tuyau 
de pipe du griottier, ffi. 

Weide,/] (Banm)s41do;(Tieh-) 
pascolo, m | tn'llow; pasture- 
f/round I saule; päturage, m. 

weiden , vn | pascer V erba | 
to grase \ paitre | sich — 



(an) 1 dilettarsi di | to delight 

in I se repaitre de. 
Weidenmte. / | vimine, m | 

willow-Umg\ brauche d'osier,/. 
weidlich, ad \ assaissimo | 

soundlff [ comme il faut. 
Weid||mann | cacciatore | hunts- 

man \ veneur, m ([-tasche s. 

Jagdtasche, 
sich weigern, vr | ricusare | 

to refuse | refuser (a . .). 
Weigerung , / I ricusa, / | re- 

fuHol I refus, m. 
Weihe | consecrazione | con- 

secraUon | cons^cration, /. 
weihen, va \ consacrare | to 

consecrate | consacrer. 
Weiher, m s. Teich. 
Weihnachten, p2 1 Natale, Cep- 

po, m I Christmas \ Noel, m. 
Weihnachts . . . s. Christ . . . 
Weih| raneh | incenso | frank- 

incense | encens, m (krauch- 

fiiss, n I turfbolo, m | censer | 

encensoir, «i ||-wasser, n | 

acqnabenedetta^l holy-water \ 

eau benite/lf-wasserbecken, 

n, —Wasserkessel, m | püa, 

/ i holy-icater vessel | benitier, 

m Ihwedel I aspersörio | holy- 

water sprinkle | aspersoir, m. 
weilfC ! perch^ | because | parce 

que. 
Weilchen, n; ein — I un po- 

cbettino I a litäe tckile | un 

moment. 
Weile, /; eine — | qaalche 

tempo I for a tchile | quelque 

temps. 
Wein I vino | wine \ vin, m 



deutsch — italienisch — enyUsch — französisch. 



412 



Weinbau — wein. 



Ihbiv, m I coltiTazione della 
Tite, / I etmure of vt'nes | cul- 
turc de la vigne, / ||-beere, 
/ I chicco, m | grape | ^rain 
de raisin,*») |hberg,m | ngna, 
/ I vineyard I vignoble, m. 

weinen, vn | piangere | to weep \ 
pleurer. 

Weinl'esiigr s. Estig If-fass, n | 
botte vinaria, / | tn'ne-cask \ 
baril a (od. de) vin, m ||-* 
flaache , / I fl&sco , m | w .- 
boWe I bouteille a (Od. de) 
vin, / Ihgarten ». — ber^ 
Ihgegrend,/ | contrada dove si 
cöltiva la vite,/ 1 w.-country \ 
pavs vinicole, m (f-geist | 
spirito di Tino; (reiner) &1- 
cool I spirit cf w, ; alcohol \ 
esprit de vin; alcooli m |f-* 
f las , n ) bicchiere da vino, 
m I w.-gluKS I verre a vin, m 
Ihhandler | negoziante di vini 
I u>.-merchani \ marchand de 
vin, m Ihhandlnng , / | ne- 
gözio di Tini, m | w.'Shop | 
d^bit de vin, m \\-ha,iUj n j 
osteria, / 1 w.-house, w.-ahop \ 
cabaret, m |f-karte | carta de* 
vini I pn'ce-current of feines | 
liste des prix du vin,/ |f-kel- 
1er, m | cantina, f | w.-taults, 
pl I caveaux, mp< Ihkenner | 
conoscitore dei vini I jitdge 
ofwines \ göurmet, m H-land, 
n 8. — liegend iHnnb, n | 
pampani, mpl I u>.-leave8,pl j 
pampre, m IHese | venddm- 
mia I Hntage \ vendange,/ Ih- 
rebe, / | sarmento, m | vine- 



Waneh \ sarment, m. — 1^/. 
— atoek Ihre! Sender | com- 
messe viag^atore d*iin negö- 
zlo di vini | iraveüer for a 
10. -business I voyageur en 
vins, m If-schank, m | vän- 
dita di vino,/ | retatl of to. | 
vente du vin en detail,/ |j-" 
schenke, / | osteria, / | ta- 
vem I cabaret, m (f-HStetn | 
tirtaro | tartar \ tartre, m 
If-steinsalz, n | tartrato | sali 
of tartar | sei de tartre, m 
If-steinsSnre, / | acido tar- 
t&rico, m | tariartc aa'd | acide 
tartareux, m |K8tock,m | vite, 
f I w'ne I cep de vigne, m 
Ihtnvbe,/ f grappolo, m | 
btmcft of grapes \ grappe de 
rabin, / Ihtrlnker | bevitore 
di vino | m'ne-bibher \ buveur 
de vin, m D-wirtsehaft,/ s. 
— hans. 

weise, a ad \ 8&vio(— iamente) | 
wiseOsf) I saee(ment). 

Welse,/ I modo, tn; manlera; 
(mtu.) &ria,/ I manner; tune] 
mani^re; m^Iodie, / | Eni 
keine ^ | in nessün modo | 
in no tcixe | en aucune m. j 
auf diese — | talmente | in 
sudi a manner \ tellement. 

weisen, va. ir. s. zeigen. 

Welser, m «.Zeiger, fsagesse,/. 

Weisheit | sapienza | tcisdtm | 

weismachen, vn | (Jm. et.) far 
vedär lücciole per lanteme a | 
to imposo f«pon | en faire ac- 
croire a. 

weiss, a I bianco | white | blanc 



deutsch — italienisch — englisch — franzosisch. 



weisze W&sche — Welt. 



413 



IM Wische 8. Wische (fri- 
Rche) I — , W., n | colore 
bianco, m | white eolour \ 
blanc, m. 

If ei8x||bickeret, / | forno di 
pan bianco, m | bakerp of 
white bread \ boulangene de 
pain blanc jhbler, n | birra 
chiara, / | pcUe ale | bi^re 
blanche,/ If-brot, n | pan 
bianco, m \ white bread | pain 
blanc, m. 

Weisze, / 8. Weisz, n. 

ireiBzen, «a | imbiancure | io 
whitewash | blanchir. 

WeiRzgerber | conciatore di 
pelli in alluda | tawer | me- 
eissier, m. \iih \ blancbätre. 

iTMSzlIch, a I biancastro | whit- 

Weiszll waren, pl \ teleria, / | 
linen-drapery | teil es, fpl 
ll-warengeschift s. WSsche- 
gesf hift ll-weln I vino bianc | 
white wine \ vin blanc, m |f-- 
zeiig,n I biancheria,/ | wMte 
linen^ napery \ Hngerie, /. 

ireit, a \ vasto ; (entfernt) lon- 
tano I tvide, large; far oW \ 
vaste, ample; ^loign6 | oei 
— em I di molto | hy far \ de 
beaucoup | von — em | di lon- 
tano I from afar | de loin | 
— und breit k. breit ll-ans, 
ad s. bei — em. 

Weite, / I larghezza; (Entfer- 
nung) lontananza, / | widtii ; 
distance | ampleur,/; ^loigne- 
ment, m. \to widen | ^largir. 

weiten, va | allargare, slarg^re | 

weiter, a | piülontano \/urther | 



Slus loin I vnd 80 — I e via 
iscorrendo | and so on \ et 
ainsi de suite | ^ niclits | 
niente altro | notking ehe \ 
rien de plus | — ! if I avanti! j 
go on! \ en avanti 

weit]Snflg,a | vasto; (auRf&hr- 
lieh) circostanziato ; (Rede) 
prolisso I large; detailed; dif- 
fuse I vaste; detaille; pro- 
lixe. 

Weitlinflglteitenlambagi; dif- 
ficoltk I ceremonies; aifßculf 
iies\ formalit^s; difficult^,^!. 

weitsichtig, a | pr^sbiie | far- 
sighted | qui ne voit que de 
loin. rfroment, m. 

Weizen I frnmento | wheat | 

welcher, welche, welches j 
che I who; which, what | (le) 
quel; (la) quelle | derjenige 
welcher \ chi \ he ffiat | ce- 
lui qui. 

welk, a I appassito | faded | 
fietri If-en, vn | appassire | to 
fade I se fletrir. 

Welle,/ I onda,/| wave | flot, 
m Ihn schlag I ondeg^iamento | 
dashing of the waves \ coup de 
mer, m. fßsh \ glanis, m. 

Wels • m I chieppa , / 1 shad- 

welsch, a \ italiano; (fig.) stra- 
niero; falso | Itcdian;foreign; 
faise j italien; etranger; per- 
fide (he Hahn s. Truthahn 
Ihe Nnss s. Walnuss. 

Wel8Ch||kohl, m, —kraut, n | 
cävolo lasagnino, m | crisped 
cabbage \ chou de Savoie, m. 

Welt , / 'I mondo , m 1 world \ 



deutsch — italienisch — englisch — französisch. 



414 



alle Welt — wenn. 



monde, m | alle — I tutti I 
every hody \ tous | feine ^ 1 
alta societä, / | high life | 
beau in. H-AQS^telliing | es- 
posizionemondiale | internaiifh 
nal exMbtiion \ exposition uni- 
verselle,/ Ih^ef^end | regione 
del cielo | cardinal point qf 
the to. I contr^e du globe, / 
Ihgelstlicher s. — -priester 
Ihffeichichtc | störia univer- 
sale I UMtersal history \ bis- 
toire universelle, / |f-k»rte, 
/ I mappamondo, m | map oj 
Hie w. I mappemonde, / ll-" 
kenntnis f pritica del m. | 
practice of ^e to. | connais- 
sance du m., /. 

ireltklng, a ad \ pr&tico del 
mondo; politicamente I cun- 
mug; poUtic(ally) \ qui a du 
savoir-faire