Skip to main content

Full text of "La guerra civil : drama en un acte y en vers"

See other formats


^  2  'í  M 


ARGHIVO  CENTRAL 


M 


DRAIUA     EM      VB  ACTK    V    EM     TERÜ, 


ORieiNAi  DB 


TEODORO  BARÓ. 


--^^zs-m^^^'^f'^ 


BARCELONA. 

Iraprempta  de  la  Viuda  y  Fills  de  Gaspar. 

1867. 


CATALOGO 
de  las  obras  pertenecientes  à  dicL•  ArcMvo, 


t/af  Alailas  en  un  acte. 


A  boca  tancada. 

Araor,  partit  y  pasetas. 

Cap  gepepul  se  veu  *l  gep. 

Cosas  del  oncle. 

Cristeta  T  estanquera. 

Bn  Juan  Donela. 

EIsJde  fora  y  els  de  dins. 

Fotografías. 

L'alcalde  delfdel  barri  nou. 

"Ls  banys  de  Caldelas. 

L'  ajuda  de  Deu. 

La  criada  de  las  criadas. 

La  malvasia  de  Sitjes. 

La  ma  del  cel. 

La  pubilla  de  Riudoms. 

La  orga  de  rahons. 

L  ase  de  'n  Mora. 

La  butifarra  de  la  llibertad. 

La  vida  al  encant. 

Las  píldoras  d'  Hollavay. 

La  lley  del  ambut. 

L'  boig  de  las  campanillas. 

Ls  partits  de  la  patrona. 

Las  tres  rosas. 

La  veixa  de  la  llibertat. 

La  sombra  de  D.  Pascual. 

Las  llàgrimas  de  Polònia. 

La  perla  de  Taradell. 

Las  atmellas  de  Arenys. 

La  perla  del  Monseny. 

L'jhe  perdut,  jay!  Khe  perdut. 


Las  tres  teclas. 

L'  noy  de  las  caraas  tortas. 

La  capital  del  Imperi. 

Lo  soldadot  de  caball. 

Massa  jove  y  massa  vell. 

M'  ha  caigut  la  loteria. 

Mislos  ! 

No's  pot  dir  blat... 

Qui  al  cel  escup. 

Qui  lot  ho  vol  tot  ho  pert.  ( 

Qui  juga  no  dorm. 

Set  moris  y  cap  enterro. 

Setse  julges  (zarzuela). 

Si  m' erabrutas  t'enmascaro 

Si  que  r  habem  feta  bona. 

Sistema  raspall. 

Tal  hi  va  que  no  s*  ho  creu. 

Un  beneiht  de  Jesucrist. 

Una  noya  com  un  sol. 

Un  barret  de  riallas. 

Un  engany  à  mitxas. 

Una  noya  es  per  un  rey. 

Una  juguesca. 

Un  pollastre  aixelat. 

Un  mosquit  d'  arbre. 

Un  poll  resucilal. 

Una  nit  de  Carnaval. 

ün  Uaminé  dins  de  un  sach 

Un  casament  dit  y^iet. 

Un  inglés  en  Mataró. 

I  Va  caure ! 


) 


Al  altre  mont. 

Cada  ovella  ab  sa  parella. 

Cada  hu  per  hont  l' enfila. 

Contra  enveija. 

I>.  Perlimplin. 


En  dos  actes. 

Gat  escarmentat. 

L'  castell  dels  tres  dragons. 

L'  cantadó. 

La  vaquera  de  la  piga  rosa. 

Las  carbassas  de  Montroig. 


Li 


DBAnA     EN    ttü  ACTB    V    KS    l^EBS. 


OEI€inAL  DB 


TEODORO  BARÓ. 


Estrenat  en  lo  teatro  Romea  de  Barcelona. 


BARCELONA. 

Imprerapta  de  la  Viuda  y  Fills  de  Gaspar. 

1869. 


Lo  director  del  Archivo  central  lirico  dramàtico,  es 
r  únich  encarregat  de  aquesta  obra  y  sens  lo  sèa 
permís  ningú  podrà  representaria. 


Ecsaminado  este  drama,  no  hallo  inconveniente 
en  que  su  representacion  se  autorice. 
Madrid  1^  de  Setiembre  de  1867. 

El  Censor  de  Teatros. 

Nargiso  S.  Serra. 


D.  JOSÉ  OLANO  CABALLERO. 


ÈL  Autor. 


REI' A  I^TXaVCElSrT. 


PERSONAS.  ACTORS. 

Carmeta •  .  D.'  Franciscà  Soler. 

Anton .    ,    ,  D.  Anton  Tutau. 

Pepet D.  Joseph  G.Tomàs 

Ambrosio D.  Miquel  Llimona. 

Lluis D.  Aciscle  Soler. 

Gent  del  poble,    v 


La  acció  passa  en  un  poble  de  Catalunya  durant  la 
guerra  dels  set  anys. 


ACTE  ÜNICH. 


Sala  de  una  casa  de  poble  ab  mobles  decents.  Tres 
portas  al  fondo,  dreta  y  esquerra.  La  de  la  dreta 
del  espectador  tancada.  A  la  esquerra  una  finestra. 
Penjada  à  la  paret  de  la  dreta  una  escopeta  de 
cassa ;  à  1'  altre  pany  de  paret  un  sabre  d'oficial. 


ESCENA  ÍHIMERA. 

CARMETA. 

{Surt  de  la  esquerra  ab  una  llumanera  encesa.) 

Ja  ès  dia  :  apaguem  lo  llum, 

{V  apaga,  la  deixa  sobre  un  moble  y  çbra  la  fi^ 

neslra.) 

\  Que  hermòsa  ès  la  matinada  ! 

(Se  sent  lo  crit  de  \  cenlinella  alerta  !  dat  moll 

lluny.) 

Encara  aquest  crit  que  porta 

al  poble,  hònt  avants  regnava 

la  pau,  recorts  tan  amargs  : 

i  Guants  en  lo  camp  de  batalla 

perderen,  pobres,  las  vidas 


607771 


—  6  — 
ferits  per  caiiinas  balas  1 
i  y  cuànts  carüns  las  perderen 
dels  lliberals  à  las  armas  1 
1  Tots  son  germans  y  s'  fan  guerra  ! 
I  Pobres  fills  de  nostre  Espanya  I 
Avuy  lo  fusell  empunyan 
los  que  empunyaban  1*  arada 
y  vijilan  dia  y  nit 
del  nostre  poble  à  las  tapias. 
(Se  sent  altre  vegada  lo  crit  de  jcentinella  aler- 
ta !  encara  mes  lluny.) 
Encara  ressona  1'  crit, 
mes  ja  s' pert  en  llòntanansa. 
Sembla  que  he  sentit  sòròll... 
(S^  atansa  d  la  porta  de  la  dreta  y  escolta.) 
^Serà  èll?...  Dorm.  M'  enganyaba, 

ESCENA  II. 

CABMETA,  ANTON. 

Ant.      Carmeta. 

Cau.  Pare.  Bon  dia. 

Ant.      Ja  se  sab  que  sempre  t'  alsas* 

ab  1 0  sol . 
Car.  Es  que  la  feyna 

no  m'  permet  las  matinadas. 
Ant.      D'  algun  temps  à  aquesta  part 

casi  per  tú  ha  aumentat  massa. 
Car.      Ja  n'  hi  ha  mès,  mès  treballant 

ab  molt  gust,  no  cansa  gayra. 
Ant.      Conto  que  demà  matí 

tòt  tornarà  dins  ma  casa 

à  1'  estat  d'  avans.  Sabia 

lo  treball  que  t' imposaba, 

mès  tan  sols  tenia  en  tú 

una  completa  confiansa. 

No  soposo  que  1'  servey 

hagués  comès  una  infàmia  ; 

mès  caure' en  una  imprudència 


—  7  - 

fàcil  ès  ;  per  evitaria, 

avans  de  portarlo  aqui 

los  vaig  allunyar  de  casa 

envianllos  al  mèu  mas 

ahònt  se  troban  encara. 
Car.      Va  obrar  bè. 
Ant.  Axis  ho  crech. 

A  escapalshi  una  paraula 

en  un  moment  de  descuyt, 

ó  cosa  aixís,  divulgada 

podia  ser  la  noticia  ; 

y  lo  poble  guarda  encara 

lo  recort  de  aquella  lluyta 

que  dol  portà  à  moltas  casas. 

Mals  consellers  sempre  foren 

lo  dolor  y  la  venjansa, 

y  temia  per  sa  vida, 

que  avuy  conto  serà  salra. 
Car.      Dèu  vos  escolti. 
Amt.  Axis  siga, 

i  No  ha  fèt  fresa  ?  ^  Dorm  encara  ? 
Car.      Crech  que  sí  ,  puig  m' hè  atansat 

à  la  porta  de  la  cambra 

y  m'  ha  semblat  que  dormia. 
Ant.      Ara  del  tòt  recobradas 

tè  las  forsas.  ^Lo  vestit 

per  que  puga  disfrassarse 

ja  déus  tenir  preparat? 
Car.      Lo  tinch  dins  y  res  hi  falta. 
Ant.      Donchs  veurem  si  anit  mateix 

nos  podrem  posar  en  marxa. 

Desprès  hi  entraré. 
Car.  Vaig  dins. 

Ant.      Vés  filla,  que  avuy  acabas 

de  tenirne  à  càrrech  téu 

tòt  lo  treball  de  la  casa. 

[Carme  se  n*  va  per  V  esquerra.) 

Vejam  si  s'  ha  despertat. 
iVa  à  la  porta  de  la  dreta,  mès  se  detura  y  retrocedeix.) 

Sento  sòròll  à  la  escala. 


ESCENA  III. 

Anton,  Pepet. 

Pep.      íHí  ha  permís?  [Mirant  la  porta  de  la  dreta.) 

(;Sempre  tancadal) 
Ant.      iTú  aquí,  Pepet! 
Pep.  Dèu  lo  guard. 

Ma  presensla,  apar.  I'  admira. 
Ant.      La  sòspresa  es  natural. 

Dòs  mesos  hi  ha  que  ma  casa 

es  per  tú  casa  d'  estranys. 
Pep.      Permétim,  que  sas  paraulas 

justas  no  sòn,  en  vritat. 

Devall  aquest  sostre  s'  troba 

la  Carme;  vostè  ja  sab 

que  la  casa  ahònt  òüa  habitia 

per  mi  d'  estranys  may  serà. 
Ant.      ^Vèns  aqui...? 
Pep.  Per  darli '1  parte 

del  dia.  Vàrem  entrar 

ahir  de  guardià. 
Ant.  ^Res  mès?  [Recalcant. ) 

Pep.      Res  mès. 
Ant.  Poch  ès. 

Pep.  iQué  hi  farà! 

Ella  ho  volgué. 
Ant.  No,  Pepet, 

estàs  mòlt  equivocat. 

No  pots  dubtar  que  t'  estimo 

com  un  fill. 
Pep.  No  ho  puch  dubtar. 

Ant.      Dígam  ;  ^  pcfrqué  mas  paraulag 

acuUida  no  han  trobat 

may  en  tòn  pit  ?  i  Perquè  '1  dubte 

t'  ha  fèt  desbarreteixar  ? 
Pep.      ^Perquó  olla,  digui,  en  lo  dubte, 

sempre  món  pit  ha  deixat? 
Ant,      Sa  conducta,  dins  de  poch, 


podràs,  Pepet,  apreciar. 
Pep.      i  Carmeta  vol  esplicarme..  7  {Ab  foch.) 

Ant.      Tal  volta  puguia  demà. 
Pep.      i  Demà  !..  Lo  demà  es  molt  lluny. 
Ant.      1  Mòlt  l' estimas  1 
Pep.  i  Dèu  ho  sab  ! 

i  Demà  ja  no  estarà  inquieta 

y  patint  al  mèu  costat  ? 
Ant.      Has  estat  injust  ab  ella; 

tú,  demà  ho  confesaràs. 

I,  Perquè  escoltar  no  has  volgut...  ? 
Pep.       Aymo  à  la  Carmeta  tant, 

que  voldria  que  la  culpa 

caigués  sobre  del  mèu  cap, 

perquè  axis  1'  estimaria 

encara  mès. 
Ant  Fins  demà 

Confessa  que  no  t'  senyalo, 

Pepet,  un  plasso  mol  llarg. 
Pep.       j  Mòlt  ho  ès  per  mi ! 
Ant.  La  impaciència, 

convé  saber  moderar. 

1  Cuantas  voltas  eix  defecte 

dona  disgustos  amargs! 

Si  no  t*  estimés  ma  filla, 

i  à  ne  mi,  tú  m' creus  capàs 

d'  enganyarte  ?  Jo  t' diria, 

com  à  pare  y  home  honrat : 

«Olvidala,  no  t' estima  » 

y  això,  no  tu  sòm  dit  may. 

Sempre  hé  vist  ab  alegria 

lo  vostre  amor,  pur  y  grand  ; 

y  à  mirarte  com  à  fill 

désde  temps  m'  hi  acostumat : 

y  també  sabs  que  ab  ton  pare 

nos  estimem  com  germans. 
Pep.      Sé  que  vostè  no  m'  enganya. 
Ant.     Donchs  ^  perquè  dubtas,  si  ho  sabs  ? 
Pep.      1  Més  ella  pot  enganyarlo...! 
Anï.     L'  ofens ;  d'  això  es  incapàs. 


—  10  — 

Ella  t'  estima,  Pepet: 

mayd'  eslimarie  ha  deliat. 
Pep.      i  Que  m'  estima  !  !Ab  ironia.  ■ 

j^j^x.  i  Encara  dublas  1... 

Pep.      No  n'  parlem  mès.  Fins  demà. 
Ant.     Pepet ;  lo  mèu  blanch  cabell 

y  r  amor  que  t'  hè  portat 

dèsde  petit,  me  dòn  dret 

à  que  jo  t'  pugui  parlar 

com  un  pare.  Tú  un  defecte 

tens  ;  Pepet !  defecte  gran  ; 

per  èll  algunas  vegadas 

ma  alegria  s'  ha  turbat. 

La  calma  mòlt  prompte  perds 

y  alxó  t'  fa  sò'  arrebalat... 

lo  defecte  aquest,  al  home, 

fins  al  crim  lo  pot  portar. 

Tú  delís  unlrte  ab  ma  filla  : 

crech  que  no  hauràs  olvldat 

que  mòltas  voltas  t'  hè  dit 

que  m'donabaque  pensar 

lo  teu  genlt ;  mòlt  hè  fèt 

per  modificar,  còm  sabs, 

tòs  Instints  que  per  fògòsòs 

poden  darte  un  trastorn  gran : 

que  al  mateix  temps  que  la  seva 

vull  jo  ta  felicitat.  {Agafantli  la  mà.] 

No  t'  ofengas,  lo  carinyo, 

V  amor  me  fa  alxís  parlar. 

Recorda  lo  que  t'  hè  dit 

y  que  I'  plasso  no  es  mòlt  llarg. 

Vejam  lo  que  diu  lo  parle. 

[Pepet  V  hi  dóna  y  Anton  lo  llegeix,) 

Dins  de  un  ratet  tornaràs, 

y  llavors  I'  ordre  del  dia 

te  donaré  (Sonrient.)  De  tornar 

aquí,  i  no  te  sabrà  pas  greu  ? 
Pkp.      Vostè  mani.  [Ap.)  \  Ahont  serà  1 
[Se  n'  va  per  lo  fondo.) 


—  11- 

ESCENA  IV. 

ANTO?<. 

j  Al  fi  jove  1  I  Juventut 
tens  lo  cor  plé  I  vuit  lo  cap. 
i  Y  com  patelxan  los  dos  1 
mes  avuy  la  Caritat 
demana  aquest  sacrifici 
per  ella  y  per  èll  tant  gran. 

ESCENA  V. 

ANTON,  CARMETA.    (SuTt  pcT  /'  esquerro.) 

Car.      i  Com  se  troba? 

Ant.  No  r  hè  vist, 

mès  avny  podrà  marxar 
si  convé» 

Car.  Mòlt  V  hi  convé 

pus  que  aqui  n'  està  esposat. 

Cuàntas  voltas  assentada 

del  llit  de  tristesa  al  cap, 

tenia  pòr  queia  vida 

se  1'  hi  escapés  del-lirant. 

Ha  sigut  llarga  y  penosa 

del  pobre  ia  enfermetat. 

Lo  infelís  ne  té  una  mare 

que  Ms  jorns  conta  sospiran  t 

y  à  Déu  alsa  sas  plegarias 

pel  fill  que  viu  allunyat  ; 

i  y  à  ne  1'  mitj  de  sòn  del-liri 

sempre  à  sa  mare  invocant  1 

^  Perquè  en  los  camps  de  batalla 

se  destrossan  los  germans  ! 

I  Perquè  avuy.  crits  d'  estermini 

ressonan,  no  crits  de  pau  1 

i  Perquè  avify,  per  nostra  Espanya 

à  torrents  corre  la  sang! 


—  12 

Encar  recordo  ab  ferésa 
lo  jorn  en  que  vos  Ilansàu 
contra  Is'  carlins  que  sitiaban 
aquest  poble,  i  Ay  I  i  En  lo  camp 
de  batalla,  cuànts  moriren  I 
Ant.      i  Tan  sols  la  pensa  de  llavors  fa  esglay  1 
Sortirem  ab  quietut,  1'  ànima  plena 
de  llàgrimas,  perfums  dels  recorts  sants, 
Derrera,  aquéllas  casas  hònt  nasquèrem  ; 
vells  y  mares  à  Dèu  lo  prech  alsant... 
Los  carlistas  devant ;  la  Uuyta  fera,.. 
Lo  espatéch  del  canó  dol  sembrarà. 
Caminem  sens  que  s'  obrin  nostres  llabis  ; 
regna  per  tot  silenci,  sols  turbat 
per  lo  bàtrer  del  cor  ;  cuant  mès  s'  avansa, 
ab  mès  forsa  lo  cor  batèntne  và. 
Al  cel,  al  toch  d'  atàch,  los  ulls  se  fixàn, 
y  à  las  prèndas  del  cor  i  A  Dèu  I  cridant, 
nos  llansém  com  llampechs  à  la  batalla 
y  comensa  la  mort...  y  cau  qui  cau. 
I  Y  ès  un  home  que  tè  mare  y  esposa  1... 
i  Foch  à  n'  èll  1  ;  Es  carli!  ;  Corri  sa  sang  I 
I  Filla  tè  1  I  morirà  si  surt  la  bala  !... 
I  Foch  à  n'  éll  1  |  Foch  à  n'  èll  que  ès  lliberal! 
Y  lo  vapor  de  sang  nos  eoï borratxa  ; 
al  espirar  lo  fum  perdem  lo  cap, 
y  à  los  crits  d'  agonia,  crits  terribles, 
lo  brunzit  de  las  balas  diu  :  |  Sang  !  |  Sang  I 
i  Clemència  demaneu  I  i  Paraula  vana  ! 
Homes  no  hi  ha  ;  sols  tigres  sedejats... 
y  r  tigre  no  te  cor ;  ab  crits  famélichs 
sang  vol ;  demana  sang  |  y  sempre  sang  1 
Las  forsas  enemigas  comensàren 
desprès  de  una  greu  Uuyta,  à  flaqueixar. 
Un  esfors  fan,  sobre  nosaltres  vénen 
disparats  com  lo  Ham  dos  cents  caballs. 
Las  bridas  ab  las  dents  van  subjectadas  ; 
pistola  en  mà  ;  lo  sabre  preparat... 
Lo  cuadro  tots  formem,  la  mort-avansa  ; 
regna  de  nou  silenci  sepulcral ; 


—  la- 
mes i  ay  !  que  prop,  ja  mès  à  prop  ressona 

lo  trot  terril)le  dels  dos  cents  caballs. 

Sabre  en  mà,  las  pistolas  nos  apuntan  ; 

xíiilan  las  balas... !  vidas  van  trencant  1... 

I  terrible  instant !  la  sang  pels  ulls  regala; 

caballs  y  caballers  rodan  plegats  ; 

s'  alsa  r  bras  y  s'  enfònza  y  la  mort  dóna... 

no  s'  mira^;  no  hi  ha  temps  ;  ;  à  destrossarl 

iDèumèuI  iDèu  mèul  iSenyor,  nons  sabandònis' 

i  Cuànd,  oh  guerra,  impossible  tú  seràs  I 

I  Espanya,  pàtria  meva,  pàtria  meva ! 
'  icuànd  tos  fills  de  matarse  deixaran  1 
,  icuànd,  en  lloch  de  enemichs.  Senyo'  en  ma  pàtria 

sols 'espanyols  hi  haurà,  tan  sols  germansl 
{Pausa.) 

No  t'  moguis  d'  aqui;  entraré 
.     à  ne  r  cuarto  del  malalt 

que  vull  posarme  d'  acord 

per  si  avuy  pot  escapar. 

A  fi  hém  de  portar!|esta  obra 

que  hém  emprés  de  caritat. 

Si  tornaba  aquí  en  Pepet... 
Car.      ^Ha  vingut? 
Ant.  Y  tornarà. 

,  Car.      íN'  està  cert? 
Ant.  N' estich  segur. 

[ap.J    i  Com  pateix  ! 
Car.  i  Qué  1'  ha  portat  ? 

Ant.      Com  ja  sabs  que  es  miliciano 

y  jo  soch  lo  capità... 

Cuan  vingui,  si  soch  à  dins, 

à  la  porta  trucaràs. 

Mès  sortiré  tot  seguit ; 

no  hi  haurà  necesitat. 

{Se  'n  va  per  la  dreta.) 


—  14  — 
ESCENA  VI. 

CARME. 

I  Los  jorns,  que  sòn  tristos,  cuand  falta  à  la  yida 
l'amor  que  m'  omplia  de  grat  pler  lo  cor  1 
En  va  l' oreig  dóna  recorts  y  esperansas  ! 
en  va  també  gronxa  Lonicas  las  flors 
y  las  papallonas,  píntadas  joguinas, 
sas  alas  de  perlas  estenen  al  sol : 
lo  cor  bat  ab  forsa,  mès  sols  V  hi  contesta 
lo  pit  cuand  envia  als  ulls  amarg  plorí 
Avans  los  tancàbam  perquè  nostres  somnis 
aquells  somnis  fòssen  que  als  àngels  Dèu  dón  / 
mès  ara  que  sola,  soleta  somnio, 
mòs  somnis  són  tristos,  són  somnis  de  dol. 
Pausa. 

ESCENA  VII. 

CARME, ANTON. 

Car.      ;  Pare !  [Aixugantse  lo  plor.) 

Ant.  Bròllan  en  tos  ulls    {kb  molt  carinyo.) 

las  llàgrimas  ^  Perquè  ploras  ? 

Carmeta,  assentat.  Temps  fa      fS*  assentan.} 

que  ton  cor,  com  ans,  no  s'  obra 

à  lon  pare. 
Car.  Si ;  molí  cert. 

Es  que  ara  passan  las  horas 

per  mi  plenas  de  tristesa  ; 

es  que  ara  lo  dol  me  sobra 

y  dintre  mòn  pit  lo  tanco, 

pus  no  vull  que  ma  congòíxa 

fasse  que  fugi  la  calma 

del  cor  hònt  la  calma  s' troba. 
AhT,      Volías  tú  que  las  penas 

ignoradas  per  mi  fossan, 

y  no  sabs  que  un  pare,  raay 


-15  — 

tranquil  pot  estar  cuand  plora 
aquella  que  ès  sa  alegria 
sa  vida  y  sa  dilxa  tota. 
Per  mès  que  s'  dòngui  à  lo  plor 
en  misteri  brida  solta, 
lo  pare  sent  que  las  llàgrimas 
bruèntas  per  1'  aire  volan, 
y  cuand  respira,  aquell  ayre 
de  tristesa  son  pit  ómpla. 
Aquell,  à  qui  tant  estiraas, 
dos  mesos  hi  ha  que  no  posa 
à  n*  aquesta  casa  Is'  peus  ; 
per  xó  ta  pena  ara  es  mòlta. 
Entrà  en  sòn  pit  la  sospita 
al  veurer  que  mòltas  voltas 
estabas  tú  molt  distreta 
com  pensant  ab  altre  cosa  ; 
que  cuand  èll  aqui  ns'  trobaba, 
per  que  prompte  surtis  fora, 
tú  feyas  tót  lo  possible. 
A  voltas  una  acció  bona 
costa  mòlt ;  mès  recompensa 
à  tals  sufriments  Dèu  dóna. 

Car.      Allí  hi  había  un  malalt 

plé  de  feridas,  sens  forsas... 
Cometent  una  imprudència 
tal  vegada  perdut  fóra. 
La  Caritat  m'  ho  ordenaba  ; 
y  per  mès  que  sigues  mòlta, 
inmensa,  pare,  la  pena 
de  mon  cor...  salvat  se  troba. 
Vaig  cumplirne... 

Ant.  Ell  tornarà. 

La  calma,  filla,  recobra. 
Fòu  precís.  Mòltas  vegadas 
dura  es  la  llèy  à  que  ns'  forsa 
lo  deber :  mès  es  lo  mèrit 
cuant  mès  gran  lo  que  s'  hi  oposa. 
Per  desgracia  nostra  pàtria 
avuy  dividida  s' troba, 


—  16  — 

y  la  passió  als  combatents  , 
de  pols  de  sang  los  ulls  ompla 
convertint  los  pits  sensibles 
en  pits  de  ferro,  de  roca. 
La  lluyta  que  sostinguérem 
de  dol  cobrí  tòt  lo  poble, 
y  com  tú  sabs,  èra  èll  gèfe 
de  las  enemigas  forsas; 
y  si  per  una  imprudència 
s'  hagués  descubert,  tal  volta 
r  obra  malograt  s' hauria 
que  avuy  à  son  lèrme  toca. 
Dém  al  ja  vensut  la  mà 
y  fem  bè,  que  Dèu  ja  ho  torna. 
Encar  que  d'  èll  dissenteixo, 
en  lo  que  pateix,  la  boyna 
no  sóm  vist;  sols  lo  germà 
que  pléde  perill  S6  troba. 
Demà  mateix  sens  retart 
tú  à  ton  pilla  calma  to  mas. 
Car.      i  Dèu  vos  escoltia  I 
Ant.  Demà 

lo  carií  ja  serà  fora: 
m'  ha  dit  que  per  lo  viatje 
setrobaba  plè  de  forsas. 
Vaig  à  disposarho  tot, 
y  aprofitant  de  la  fosca 
de  la  nit,  sortirà  avuy. 
A  Dèu,  Carmeta,  no  plorias. 
(Se  ^nmipel  fondo.) 

ESCENA  VUI. 

CARMETA. 

í  Que  no  ploria  1  i  Que  no  ploría ! 
Lo  plor  ès  sempre  un  consol, 
y  en  las  llàgrimas  hi.troba 
dolsa  rosada  lo  cor. 


==i7  = 
ESCENA  IX. 

CARMETA,  PEPET. 

(Pepet  s    ha  quedat  parat  un  moment  en  lo  dintèll.) 

Car.      (Àp.)  i  Ell  1  {Ap.  y  ah  sospresa.) 

Pep.  i  Que  hi  ès  ?  (Ap.)  iGracias,  Dòu  mèu ! 

[Diu  lo  primer  vers  preguntant  per  Anton.  Mo- 
ment de  pausa.  Reprèn  ah  passió.) 

Si  à  parlarte  torno  encara 

d'  aquell  temps  en  que  la  ditxa 

en  mòn  pit  tenia  estada  ; 
'        Carmeta,  digas,  Carmela, 

^  renalxerà  la  esperansa  ? 

i  Dos  mesos  que  nv)  l'  hè  vist! 

^  Has  trobat  1'  ausencia  llarga  ? 

Parlar  dels  nostres  dolors 

ès  aumentà'  1'  mal  que  causan, 

mes  si  1'  dolor  ès  tan  gran 

aumentant,  sembla  que  amayna. 

Fòu  un  temps  en  que  la  vicia 

tranquils  y  alegres  passabam 

pus  los  anys  ràpits  corrían 

Y  ab  ells  los  plers  de  la  infància  ; 

j  Temps  que  à  la  memòria  porta 

de  alegria  dòlsas  ratxas! 

i  Tristos  y  dòlsos  recorts 

los  d'  alegrías  pasadas  1 

i  Temps  que  sols  per  mi  conservan 

las  ratxas  de  la  anyoransa  ! 

Recordas,  Carme,  aquells  jorns 

en  que  las  penas  passaban 

respectant  los  nostres  caps 

hònt  sols  la  ditxa  s' trobaba  ; 

y  junts  plorabam,  junts  reyam, 

tenint  semblans  esperansas,  , 

veyènt  sempre  plé  de  flors 

cuant  nostra  vista  agafaba. 

6 Que  s'  ha  fèf,  Carme,  aquell  temps? 
2 


=  18  = 
Car.      Mon  pit  viu  lo  recort  guarda 
y  no  dech  tancar  los  ulls 
per  veurer  sa  dòlsa  rialla. 
Pep.      ^  Perquè,  donchs,  en  tú  tal  cambi  ? 
Car.      Sempre  mon  cor  per  tú  esclata. 
Pep.      Carme,  los  fets  desmenteixan 

lo  que  ara  ta  llengua  parla. 
Car.      i  Cuàn  injustos  sòu  los  homes 
cuant  una  vena  vos  tapa  1 
Lo  mon  jo  sòm  vist  en  tú, 
en  tú  sòm  vist  concentrada 
dès  la  llum  de  los  estels 
fins  la  gota  de  rosada  ; 
y  r  amor  que  avans  partia 
entre  las  flors  perfumadas, 
lo  cel,  sempre  blau  y  pur 
y  ma  vida  ben  badada, 
recullit  ara  ab  tú  s' troba  ; 
pus  que  si  las  flors  gronxadàs 
per  1'  oreig  del  demati 
y  lo  blau  del  cel  m'  agradan, 
ès  perquè  aquells  me  recordan 
à  qui  mon  pit  j  tant  I  tant  ayma  ! 
[Pausa)  Carmeta  se  tapa  la  cara  ab  las  mans,] 
Pep.      Si  ton  amor  es  tant  gran, 
^  perquè  esta  porta  tancada 
tens  encara  ?  (La  de  ïa  dreta.) 

Car.  ;  Cóm!  (^/).)  iDèu  mèu  1 

si  sospités... 
Pep.  i  Carme  1 

Car.  i  Estranyas?... 

Pep.      (Se  dirigeix  a  la  porta  de  la  dreta.) 

Entrarhi  vull... 
Car.      (Interposantse  ab  dignitat.) 

No  es  posible. 
Pep.      i  Carme  ! 

Car.  Pepet,  t*  ho  demana 

aquella  à  qui  tant  cstimas... 


=  19=- 
PvA'.      T  has  eiigiïnyat...  esUmaba,  [Pama.) 

Entre  nosaltres,  avuy, 

Ciirmela,  ja  tot  acaba. 

Mòn  pit  ha  esclatat  d'  amor 

à  ta  vista  altre  vegada... 

Mès  jo  faré  qüe  no  sia 

mes  lèmps  jiiguot  d'  una  falsa. 
Car.      Cuant  tú  sapias  ma  conducta 

regoneixeràs  ta  falta.  i  Ah  vehemència.) 

i  No  veus  com  estich  patint ! 

^que  no  sents  las  martelladas 

de  mon  pobre  cor  ?  ^,  Mbn  plor 

no  t'  diu  lo  que  per  mi  passa, 

que  vull  revelarto  tot 

mès  que  no  puch?  |  Perquè  m'  matas  I 
Pep.       Dona  que  no  s' justifica, 

no  pot  ésser... 
C\R.      (Molla  dignitat.)    \  Pepet!  Basta. 

Ma  conciencia  està  tranquila. 

[Pepet,  s'  en  va..) 
[Ap  )       Mès  mon  cor  de  pena  esclata. 

ESCENA  X. 

CARMETA. 

(Se  queda  un  moment  inmóvil  mirant  la  porta  per  ahónt 
ha  siirtit  en  Pepet.) 

No  m'  abandonis 
dolsa  esperansa ; 
tú,  queconsolas 
la  pena  amarga 
creant  fantàstichs 
mil  panoramas 
de  pols,  mes  pols 
que  '1  sol  inflama, 
/  no  m' abandonis 
en  ma  anyoransa  I 
i  Sens"  tú  la  vidi^ 


=-20  = 
sols  fora  llàgriraas ! 
jNo  m*  abandonis 
dolsa  esperansa ! 

ESCENA  XI. 

CARMETA,  AMBROSIO. 

{Ambrosia  dóna  un  cop  à  la  porta  y  al  sentirho  Carmeta^ 
tanca  la  del  fondo  y  desprès  obra  la  de  la  dreta.) 

Amb.     Carmen. 

Car.  Salga  sin  recelo, 

la  puerta  queda  cerrada. 

(Carmeta  acosta  una  cadira  d  Ambrosio  que  s 

assenta.) 
Amb.     Forzozo  serà  que  en  breve 

abandone  esta  morada. 

Tal  vez  à  lejanas  tierras 

me  lleve  la  suerte  ingrata, 

mas  grabada  aquí  la  deuda 

quedarà!  ^Cuando  pagaria...? 
Car.      Poco  hicimos. 
Amb.  jAy  de  ustedes 

si  en  el  pueblo  sospechàran 

que  asilo  el  gefc  carlista 

ha  recibido  en  su  casa  1 

Para  tan  nobles  acciones 

recompensa  el  cielo  guarda; 

al  hombre  solo  le  es  dado 

enmudecer  y  admirarlas. 
Car.      i  Mucho  exajera  I  Cumplimos 

con  lo  que  Jesús  nos  manda. 

Un  hombre  estaba  tendido  * 

en  el  campo  de  batalla 

cubierto  el  cuerpo  de  heridas... 
Amb.     Mas  este  hombre,  militaba 

en  las  filasenemigas... 
Car.      La  Caridad  le  amparaba. 


=  21  = 
Amb.     Su  noble  padró,  aquol  dia 

à  mis  contrarios  mandaba. 
€ar.      Solo  vió  en  iislé  el  hormano. 
Amb.      Acogída  hallé  en  su  casa. 
Car.      Como  crislianos  cumplimos, 

^  Cuàndo,  en  esta  tierra  hidalga, 

se  niega  al  vencldo  amparo? 
Amb.      noy,  Carmen,  hoy,  por  desjíracia. 

Contra  hermanos  combatimos  ; 

la  sed  de  venganza  es  tanta 

que  los  torren  tes  de  sangre 

no  han  logrado  aun  apagaria. 

j  Ay  del  pueblo  cuando  baté 

la  guerra  sus  negras  alas  1 

mas  I  ay  !  icuando  contra  hermanos 

el  pueblo  ciego  se  lanza  ! 

La  guerra  es  carnicería  ; 

los  gritos  nobles  se  acallan, 

y  como  fieras  los  hombres 

se  destrozan,  se  desgarran. 

No  hay  perdon  para  el  vencido ; 

al  que  cae,  se  le  mata  ; 

completa  la  obra,  el  incendio, 

de  la  espada  y  de  las  balas.., 

I  Esta  es  la  lucha  de  tigres 

que  guerra  civil  se  llama  ! 

ESCENA  XII. 

CARMETA,  ANTONIO,  ANTON. 

Ant.      (Desde  dins.)  Obra  Carmeta.  Vinch  sol. 

(Carme  obra  la  porta  y  entra  Anton  que  la  tor- 
na à  tancar.) 
^  Perquè  tant  mati  s'  alsaba  ? 

Car.      Ab  lo  sèu  permís  irè... 

Ant.      Bueno  ;  ja  pots  retlrarte.  {Carmeta  se  'n  va.) 


—  22  — 
ESCENA  XIU. 

AMBROSIO,  ANTON. 

Ant.  A  punt  ja  lòlse  Iroba,  cuaiit   tanqui  la  nit  fosca, 
serà  forsós  que  deixi  aquet  perillós  Uoch  ; 
desitjo  que  conservi  d'  aquesta  pobre  casa     ' 
grabat  en  lo  sèu  pit  un  carinyós  recort : 
per  mi  jo  no  r  reclamo;  que  m' diga  ma  conciencia 
has  fèt  una  obra  bona,  ja  m'basta,  jan' tinch  prou; 
pels  altres  ho  demano,  que  avuy  laguerra encesa 
del  mont  à  la  planura  ressona  com  un  tró. 
Tal  volta  à  nels  seus  peus  demà  mateix  se  trobia 
un  enemich;  recordis  que  en  lloch  de  darlhimort, 
amparo  y  recnllida  li  darem  en  nia  casa  ; 
que  tòt  lo  bè  rebut,  íornarlo  llavors  pot. 
La  mort  sa  mà  no  dòngui  poguènt  donar  la  vida; 
allunyi  de  sòn  pit  la  ràbia  y  lo  rencòr; 
encar  que  enemich  sigui,  recordis  que  Dèu  mira, 
que  fa  un  cor  agrahit,  de  fè'  un  cadavre  en  lloch. 

Amb.  La  santa  gratitud  en  mi  alma  escritos  deja 
los  grandes  beneficiós  que  usted  me  prodigo  ; 
do  quier  lleve  la  suerte  mi  huella  peregrina, 
latido  à  su  recuerdo  darà  mi  corazon. 
Pagarle,  como  puedo  ? 

Ant.  '  Fent  lo  mateix  ab  altres. 

Amb.  Sin  eco  no  se  pierde  de  usted  la  noble  voz  ; 
si  cae  mi  enemigo  le  tenderé  la  mano 
y  en  vez  de  darle  mucrte,  daréle  proícccion. 

Ant.  Si  tal  fà,  per  pagat  desd'  aquet  punt  ja  m'dono; 
rés  mès  jo  no  desitjo,  res  mòs  lo  mèu  pit  vol. 
ílabentlo  jo  salvat ;  ^  no  véu   lo  que  ara  passa  ? 
I,  no  sent  la  gratitud  que  aixampla  lo  sèu  cor  ? 

AiMB.  Tesoro  de  virludes  su  noble  pecho  encierra. 

Ant.  No  f  an  t  per  ma  desgracia;  d' elojis  jan  "hi  ha  prou. 
Quedem  los  dos  d'  acord  ;  anit  sortim  del  poble. 

Amb.  ^Salimos  ?  No  consiento... 

Ant.  Que  vingui  jo  es  forsòs. 

La  guerra  a\  uy  sei)ara;».ls  liils  de  nostre  Espanya  , 


-  2:]  — 
si  attàs  lo  descubrían,  lal  volta  fóra  mort. 
Las  forsas  enemigas  quo  sid  aquí  posaren 
r'.^cordis  que  manaha  ;  donàrem  una  acció 
y  à  camps  ras  los  batérem  desprès  de  lluyta  fóra 
que  ompli  nostres  familias  de  llàgrimas  y  dol. 
Am».  El  lab'o  no  traduce  lo  que  mi  pecho  siente: 
sereno  anfe  el  peligro  esluvo  el  corazon  ; 
mas  ante  el  noble  ejemplo  que  usted  ledà,palpila, 
palpila  conmovido. 
Ant.  (Ap.)  íQue  es  bó  fè  bò,  que  ès  bó! 

Amb.  i  Aleja  los  rigores  de  lucha  fratricida 

de  nuestra  pobre  Espaiia  ;  aléjalos  Senor  I 
Si  hubiese  el  enemigo  nacido  en  lierra  eslraila., 
Ant.  ^  Oi  vida  que  germans  devant  de  Dèu  tots  sòm  ; 
que  al  dar  són  fill  sa  sang  per  tots  l' ha  derramada; 
que  allí  à  ne  '1  cel  no  hi  ha  ni  rassas  ni  nacions? 
La  guerra  ^  qui  la  vol?  Cuan  èlIa  estén  sas  alas 
espurnas  de  foch  saltan  que  dònan  solta  al  tró; 
sa  espasa  vidas  trenca,  mès  vidas  no  contadas  : 
!as  víctimas  que  ha  fèlas  ^algú  con'arlas  pol  ? 
Lo  vert  camp  ella  deixa,  lo  camp  hònt  se  fixàba 
lo  pa  de  la  família  del  pobre  llaurador 
de  sang  cubert,  i  de  sang  !  Y  mòntan  las  onadas 
perquè  à  mils  los  cadavres  la  sang  dònan  à  dolls. 
No  vol  que  l' espectacle  lanit  cubreixi  ab  sómbras, 
y  ab  mil^iutats  y  pobles  encén  foch  espantós  ; 
y  allí  hònt  avans  regnaba  la  pau  y  la  alegria, 
ruinas  tan  sols  deixa,  la  soletat  y  dol. 
Al  llach  de  sang,  llinderlidòna  ablos  cadavres; 
y  ab  llàgrimas  que  llensan  los  pits  en  desconsol 
espessa  boira  forma,  que  sempre  se  renova, 
puig  deixa  à  lo  séu  pas  cubert  lo  pla  y  lo  mont 
de  mares  sense  fills,  de  órfens  sense  parc, 
germanas  sens  germans,  y  esposas  sens  espòs. 
i  Dèu  vulga  que  la  pau  aquí  à  la  torra  regni  I 
Dèu  vulga  que  imposible  la  guerra  siga  al  món. 
Amb.      Es  cierlo.  (Pausa.) 

A>T.  Surlirdecb  ;  recullis  a  son  cuarto; 

si  aquí  no  sòm  nosaltres,  de  dins  vOv'^té  nos"  mou, 
piHg  quedan  casi  obertas  las  portas  à  ne  1'  poble: 


—  24  — 
per  arribar  al  terme,  prudènl  sérrie  ès  forsòs. 

{Anton  s'en  va  pel  fondo  desprès  que  Ambrós  ha  en- 
trat al  cuarto.Je  la  dreta  y  tancat  la  porta] 

ESCENA  XIV. 

PEPET,  {Entra pe!  fondo;  qmda  un  moment  à  ne  I  dintèll 
mirant  à  tòtas  parts.) 

\  Han  sorlit  !...  {Entra.)  Aquest  misteri 

vull  saber  jo  sens  retard. 

I  Guand  èila  estaba  distreta 

aqui  la  veya  mirar  1  {senyalant  la  porta.) 

Aquesta  porta  tancada 

I  per  fi  I  i  per  fi  s'  obrirà  1 

{Va  dia pQrta  y  5'  deté.) 
<^!Perqué  axis  me  bat  lo  cor 
com  si  fòs  un  criminal  ? 
I  Ay  )  i  Si  1' cor  te  bat  deprèsa 
es,  Pepet,  perquè  mal  fas  ? 
jHan  sortit ;  y  com  un  lladre 
dins  sa  casa  t'  has  ficat  ! 
I  Perquè  1'  amor  ara  m'  cega  I 

{Apretantse  lo^cor,) 
I  Perquè  tú  parlas  tan  alt!  [Pausa.) 

Mès  jo  no  puch  olvidarla 
y  no  la  olvidarè  may 
per  mès,  que  salti  à  sòn  nom 
de  mòn  pit  à  dolls  la  sang.  {Ab  resolució.) 
i  Acabem  de  un  cop,  Pepet ! 

{Va  à  la  porta  y  j'  deté.) 
\  Una  acció  dolenta  fas... 
i  La  vergonya  t'  mataria 
si  t' trobèssen  aqui  dalt  1 
4  Perquè  de  mòn  cor  fa  trossos  1 
i  Ay  1  iPerqué  la  estimo  tant  1 
i  Ploras!   |  Ploras  I  i  Fora  llàgrimas  ! 
I  Per  ella  no  vull  plorar! .. 
i  No  vols  I  I  no  vols  i  \  Ay  del  pobre 
que  V  sòu  cor  ne  tè  malalt  ! 
{Pausa.  Mira  d  la  porta  :  dubta,  més  prompte 


—  25  — 
se  dirigeix  à  n'  ella  corrents) 
I  Tancada..  !  i  La  clau  es  dins  I 

[Mirant  pel  pany  ) 
I  Un  home  !I  Lo  mèu  rival  11 
(Dona  violents  cops  à  la  porta;  y  Ambrós  obra.) 

ESCENA  XV. 

PEPET,  AMRROSIO. 

Amb.      i  Ah  ! 

Pep.       i  Ah  1  i  Carií  !  i  èll  I  i  No  m'enganyo  ! 

Amb.      Silencio.        [Molt  rapit.) 

Pep.  Sabré  callar  {Cridant ) 

Amb.      i  Què  me  plerde  ! 

Pep.  Llengua  muda, 

y  solia  dem  à  las  mans. 

i  Armas  !  i  armas !  [Mirant  per  tot.) 

Amb.  Un  momento. 

\Pepet  vol  ar/afar  lo  fussèll,  mès  Ambrosio  se  n' 

apodera.)  Deteneos, 
Pep.  i  No  i  1  jamay  !     . 

( Vèii  lo  sabre,  lo  ar/afa  y  dant  un  crit  salvatje 

va  àtirarse  sobre  Ambrosio, mes  se  troba  ab  Car- 

meta  c/ne  haurà  sortit  en  aquell  precís  moment 

y  s'  interposa  entre  ^Is  dós.) 

ESCENA  XVI. 

Dits  )/  GARMETA. 

Car.      Deturat,  Pepet. 

Pep.  jL'amparas! 

i  \h  !  I  no  m'  habia  enganyat  ! 

i  En  malhora  t'interposas 

ènlre  'Is  dos  !  |  No  l' salvaràs  I 

6  Perquè  '1  defensas  ? 
Cak.  Perquè 

m'  ho  mana  lo  Caritat. 

Mès  i  que  has  pensat  ? 


—  m  — 

PiEP.  !Ay  dels  dos! 

(Surt  corrents.) 
Car.      i  Deturat,  ?epetl  ^Qué  fas? 

ESCENA  XVII. 

AMBROSIO,  CARMETA. 

C\R.      Pòr  tinch. 
Amb.  ^Dequé? 

Car.  Sa  mirada 

Hi'  ha  deixat  glassat  lo  cor. 
jAhl  icomprenchi  Ell  tal  vegada 

d'  aqui  hagi  sortit  gelós. 

Quant  r  amor  obra  feridas 

los  gélos  hi  tiran  foch. 

No  podem  perdrer  lo  temps 

que  '1  que  'ns  queda  es  molt  preciós. 

La  finestra  del  sèu  cuarto... 
Amb       iHuirl 
Car.  Si,  si;  cau  à  1'  hort; 

per  allí  pot  escaparse. 
Amb.      A  los  dos  amenazó. 

Sola... 
Car.  A  mi  no  'm  faran  rès. 

lAdins!  I  àdins!  |Ah!  jno/jno! 

[Entra  à  ne  I  cuarto  y  surt  desseguida  ) 

La  finestra  estaba  obí'rta 

y  à  r  altre  coslat  de'l'  hort 

hè  vist  dos  que  la  guardaban. 

Escaparse  j;i  no  pot; 

per  la  porta  es  impossible... 

/Deu  mèu!  íDòu  mèu!  iProtcccio! 

Tanquis  dins. 
Amb.  Càrmen... 

Car.  jPcr  Deu! 

Adins:  aqui  'm  quedo  jo. 

[Carmeta  fa  que  entri  al  cuarto  casi  d  la  forsa) 

iPare,  veniu  en  ma  ajuda! 

i  Parc;  lAhónlr-èsl 


—  11- 

( Mirant  per  tot;  va  à  la  porta  del  fondo  y  *' 
troba  ab  Lluis  y  gent  armada  que  s'  quèdan  en 
lo  dintell.) 

i  Ay!  j Senyor! 
{Alsant  las  mans  al  cel  demanant  amparo.) 

ESCENA  XVIII. 

CARMETA,  LLüis  7/  (fent  armada. 

Lluís.  Aqui  dins...      {Senyalant  la  porta  de  la  dreta.) 
Car.      [Ap.  per  Pep.)  No  ha  vingut. 
Lluís  (Acabant.)  Se  troba  un  home) 

Car.  [Procurant  dominarse.^ 

Comprench  lo  que  vos  porta  à  aquesta  casa. 
Lluís.  Aqui  tú  1'  has  tancat;  no  pots  negarhoT 
(Moviment  (jeníiralper  anar  à  la  porta.) 
Car.  (Posantse  devant  de  la  porta.) 

Mès  à  la  porta  que  ningú  s'  atansia. 
Lluís.  La  clau. 
Car.  iJamay! 

Llüis.  Enfonsarem  la  porta. 

Car.  Atrevits  no  seréu,  perquè  V  ampara 

la  Caritat;  mon  pare,  vostre  gèfe. 
Lluís.  Las  forsas  enemigas  èll  raanaba, 

y  tots  lo  cor  tenim  plé  de  feridas 

de  los  carlins  obertas  per  las  balas. 

Clóurerlas  no  han  pogut  llàgrimas  tristas, 

à  la  memòria  dels  que  foren,  dadas; 

ab  la  sang  d'  aquest  home  que  aqui  s'  troba 

veurem  si  las  feridas  per  fi  s'  tancan. 
Car.  íNo,  no!  ITal  no.faréu! 
Lluís.  Ja  lot  io  poble 

à  la  nova  s'  ha  alsat  cridant  venjansa. 
Car.  {Ap.)  jPer  èll  donida!  iper  òUl  La  ira,  cògo, 

ha  arrastral  à  'n  Pepet  fins  é  la  infàmia. 

(Aprofitant  lo  abatiment  de  Carmeta  s'  acostan  tots 

à  la  porta,  j 

En  nom  de  Dèu! 
Lluís.  La  clau. 

Car.  /Salveu  sa  vida/ 


^  28  - 
Llüis.  jLa  forsa  podrà  mès! 

Car.  {Al  veurer  que  van  à  usar  de  la  forsa  diu  plena  de 
desesperació.) 

lAIi!  icuàiUa  infàmia. 
(S'  aparta  un  poch  de  la  porta.) 
Pus  que  entrarhi  voleu  ifranca  la  portal 
Correu  sobre  èll  com  fèras  sedejadas 
y  sas  carns  esquixàu,  y  de  sas  venas 
xuclau  la  sang  moguts  per  la  venjansa; 

[Quedan  tots  atur  dits.) 
mes  recordeu  que  Aquell  que  allà  vòs  mira 
un  dia  compte  de  la  sang  demana. 
Lluís.  Carme;  tú  sabs  que  1'  home  que  aquí  s'  troba 
de  los  carlins  las  forsas  èll  manaba. 
jLibre  1'  pas!  iAdins  tots! 
Car.  Pus  no  hos  comraohuen 

las  llàgrimas  bruèntas  que  s'  exhàlan 
de  mon  pit,  al  mirar  la  petitesa 
de  sers,  assedejats  de  sang  humana; 
lo  ferro  hos  conmourà.  Un  pas  que  dongui 

[Agafa  '/  fusell.) 
V  que  sia  atrevit;  y  aquí  à  mas  p!antas 
la  mort  li  dono  que  als  cobarts  se  dona, 
sens  honra,  sense  glòria  y  plé  d' infàmia. 
Lluís.  Carmela,  vols  morir..., 

ESCENA  XIX. 

DichoS  y  AMBROSIO. 

Airtii.  Yoladefienda. 

Car.  iFora  d'  aquí! 

Lluís  iEs  èll!  No  'ns  enganyaba. 

(Yolen  tirarse  sobre  Ambrós.) 
Car.  Mireu  que  la  mà  aprèla  con  moguda 

y  que  s' troba  la  mort  dins  de  aquesta  arma.      ) 
Lluís.  iSa  sang  volem!  íSon  cap!  {Avansan. 

Car.  [Disposantse  à  fer  foch.) 

Féuse  endarrera. 

í  Vosaltres  ho  voleu!  iQue  Dèu  m*  am paria! 


—  29  — 
(A  ne  7  moment  d''  anar  d  fer  f'ocli  llensa  lo  fuscK 
y  agafant  ú  Ambrós  crida.) 
i  Si  110  r  \o\é\i  salvar,  preneu  ma  vida. 

ESCENA  XX. 

,     Dits  y  ANTON. 

(Mohiment  general.) 
Am.  /,  Qué  passa  aqui  ?  ^  que  passa  dins  ma  casa  ? 

[Pausa.) 
L•lüis.  Volem...  puig  de  Don  Carlos... 
Ant.  Es  vensut.  \MoIla  calma.) 

Lluís.  Mès  las  forsas  carlislas  ell  maiiaba. 

Condenmat  ès  à  mort ;  y  aqui  nosaltres 

lo  matarem  ;  inútils  sòn  paraulas. 
Ant.  Esteu  cegats.  Jo  sè  que  à  n'  aquest  poble 

asesinos  no  hi  ha.  Las  vostras  armas 

per  dar  la  mort,  no  serviran,  à  un  home 

que  la  noblesa  de  los  cors  ampara. 
Lluís.  Inútil  ès... 
Ant,  Si  jo,  matéulo,  hos  deya, 

à  qui  à  terra  caurían  vostres  armas. 

La  véu  del  indefens  troba  acullida 

dins  del  pit  noble  y  ànima- cristiana. 

^Espayols  no  sòm  tots  ?  Siém  generosos 

que  axins  à  ne  Is"  seus  fills  vol  nostre  pàtria. 
Lluís.  Es  un  carli.  La  mort  de  tants  germans 

venjansa  vol. 
Ant.  [Ah  molta  solemnitat) 

Los  morts  sols  prèchsdemanan. 

Ells  à  Dèu  de  sa  vida  han  donat  compte  ; 

no  ofenguem  sa  memòria  ab  la  venjansa. 
Lluís.  Es  vritat. 
Ant.  Si ;  podem  salvar  sa  vida 

y  per  vosaltres  sè  serà  salvada. 

jEn  nóm  de  Dèu  sa  vida  vos  demano; 

aufeguém  en  són  nom  la  vil  venjansa! 
Lluís.  Lo  salvarem. 
Ant.  La  mà. 


—  30  — 

Amb.  A  hablar  no  acierto. 

[Lluís  y  Ambrós  se  dónan  la  ma;  Anton  que  s'  tro^ 
barú  en  segon  terme,  mès  al  mitj  dels  dos,  alsa  las 
manspleíjadas  al  cel.) 

Am.  i  Benehit  siga  Dèu  !  Jo  vos  dònch  gracias. 

ESCENA    XXI. 

Dits  y  PEPET. 

Pep.  jEs  viu!!  Aquí  1'  remordiment  me  porta ;- 
sa  véu  en  mi  s'  ha  alsat,  y  à  aquesta  casa 
hè  tornat  per  sal  vario  si  temps  era. 
Per  un  moment  cegat,  crit  de  venjansa       * 
bè  donat;  mès  ab  vida  encara  s'  troba. 
jGracias  Dèu  mèu! 

Ant.  jOh,  si!  déus  darlhi  gracias! 

[Apart  à  Pepet.) 
No  t'  hè  dit  que  1'  defecte  que  tenías, 
mòltas  vegadas  fins  al  crim  portaba. 

[Al  poble./ 
Gracias  vos  donch  ;  del  enemich  la  vida 
ab  lo  vostre  concurs  serà  salvada. 
[Anton  dona  la  mà  ú  alguns  del  poble  que  se  '?i  van 
junts  ab  Lluis.  Pepet  queda  en  mitj  de  la  escena.) 

ESCENA  XXII. 

AMl'.ROSIO,   CARMETA,  PEPET. 

Tots  miran  à  Pepet  que  per  últim  fa  un  moliimènl  y  s' 
tapa  la  cara  ab  las  mans.) 

Ant.      Qiipnt  la  vergonya  al  fron  monia 

y  r  frón  se  tapa  ab  las  mans, 

r  home  per  arrepontirse, 

Pepet,  ja  tè  molt  guanyat. 
Pei'.       «Lo  sè'  arrebatat  à  I'  home 

lins  al  crim  lo  pot  llensar.» 

Es  cert,  L'  abisme  de!  crim, 

íAy!  jcuàn  à  prop  hè  guaylal! 


-31  — 

Carmeta  de  lú  un  moment 

gelós  he  pogut  dubtar... 

jY  cuant  petit  me  veig  ara 

sent  tú,  Carmeta,  tan  gran! 
Am.      ^Comprens  la  conducta  nostra? 

si  m'  haguèsis  escoltat... 

A  un  home  plé  de  feridas 

à  ma  casa  vaig  portar. 
Pep.      Perdó  demano;  vostè 

lo  perdó  no  m'  negarà.  {A  Xn^brós.) 

Amb.      jNegarloI  ;Si  me  ensefiaron 

todos  aqui  à  perdonar!  [Le  da  la  mano.) 

Pep.      Carmeta,  per  gelosia 

hè  estat  un  moment  cegat; 

ma  acció  ha  sigut  molt  infame, 

y  no  s'  pot  justificar. 
A^T.      A  aquell  que  està  arrepentit 

no  negueu  lo  perdó  may. 

^.Olvidaràs  la  llisó? 
Pep.      iQue  Dèu  no  ho  permeti  pas! 
Ant.      Fills  meus,  veniu  als  meus  brassos, 

y  que  lót  sigaolvidat. 

{Pepet  y  Carmeta  V  abrassa.i.) 

Y  nosaltres... 
Amb.      [Anton  y  Ambrós^  dónan  un  pas  y  quedan-abras- 

sats  en  mitfj  de  la  escena.)    No  mas  guerra, 
Ant       i  Sóm  espanyols  y  germans  ! 

I  Perquè  aixis  los  fills  d'Espanya, 

no  héra  de  estar  sempre  abrassats  I 


FI. 


Los  héroes  y  las  grandesas. 
L'  punt  de  lasdonas. 
La  venjansa  de  la  Tana. 
Liceislas  y  Cruzados. 
L'esquella  de  la  lorraixa. 
La  pubilla  del  Vallés. 
L'aplech  del  Remey.  (zar 

La  iioyadel  Ampurdà. 
La  neboda  den  Xaco. 


Ell  tres  ó 


Amor  de  pare. 

Oi^na  de  Dèu. 

L'  Kectóde  Vallfugona. 

Fiord'  i  vern. 

Honra,  l^alria  y  amor. 

La  canjpana  de*  la  unió. 

La  homeriade  Recasens. 

La  Creu  de  plata. 

La  Yirtud  y  la  Conciencia 

La  festa  del  Santuari. 

La  muller  que  fa  per  casa. 


La  Tuyetas  de  MalloL 

Ous  del  dia. 

Pensa  mal  y  no  erraràs,      (zar.) 

Beus,  Paris  y  Londres. 

Si  us  plau  per  forsa.  (zar.) 

Tants  caps,  tans  barrets. 

Un  embolich  decordas 

Un  mercat  de  Calaf. 

nieis  aetes. 

La  Verge  de  las  Mercès. 

Las  Reliquias  de  una  Marc 

Las  modas. 

Las  joyas  de  la  Roser. 

Lo  Incendi  de  Hostalrich. 

Misteris  del  mar. 

0  rey  ó  rés  (Drama  histórich.) 

Sota,  cabal  I  y  rey. 

Tal  faràs  tal  trobaràs. 

ÜD  cap  de  casa. 


Castelltiiias  en  un  acto. 


^mor  con  amor  se  paga. 
^asarse  por  carambola. 
Oelíiü. 


Lo  propio  por  \o  ageno. 

Pacubio. 

Un  marido  de  lance. 


En  dos  actos. 


'"ruta  del  siglo. 


En  tres  ó 

rie  y  Barcelona 


íarcelona  que 
que  Hora. 
josasdel  mundo. 
II  àngel  de  laCaridad... 
;i  peudon  de  Santa  Eulàlia. 
'\  padre  Gallifa, 
ueros  y  desafueros. 
uan  Fivaller. 
a  boda  del  Conde  Rapp. 
a  Marquesa  de  Javalquinto. 
a  Serrana  de  las  Navas. 


mas  aetos. 

Los  estudiantes  de  Cataluna. 
Los  màrtires  del  pueblo. 
Llegué,  vi  y  venci. 
Pobres  y  ricos  ó  la  bruja  de 

Madrid. 
Tempestades  del  alma. 
Venganza.  (2.*  parle  de  Ser- 

rallonga.) 
Viriato,  libertadorde  Espana. 
Una  herència  en  Córcega.