(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "The languages of the coast of California north of San Francisco"

UNIVERSITY OF CALIFORNIA PUBLICATIONS 

IN 

AMERICAN ARCHAEOLOGY AND ETHNOLOGY 

Vol. 9, No. 3, pp. 273-435 April 29, 191 1 



THE LANGUAGES OF THE COAST OF 
CALIFORNIA NORTH OF 
SAN FRANCISCO 



BT 

A. L. KROEBER 



JSancrof; 



BERKELEY 
THE UNIVERSITY PRESS 



UNIVERSITY OF CALIFORNIA PUBLICATIONS 
DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY 

The following publications dealing with archaeological and ethnological subjects issued 
under the direction of the Department of Anthropology are sent in exchange for the' publi- 
cations of anthropological departments and museums, and for journals devoted to general 
anthropology or to archaeology and ethnology. They are for sale at the prices stated, which 
include postage or express charges. Exchanges should be directed to The Exchange Depart- 
ment, University Library, Berkeley, California, U. S. A. All orders and remittances should 

be addressed to the University Press. 

Price 
Vol 1 1. Life and Culture of the Hupa, by Pliny Earle Goddard. Pp. 1-88; 

plates 1-30. September, 1903 ..................................................................... S 1 - 25 

2. Hupa Texts, by Pliny Earle Goddard. Pp. 89-368. March, 1904 .......... 3.00 

Index, pp. 369-378. 
Vol 2 1 The Exploration of the Potter Creek Cave, by William J. Sinclair. 

Pp. 1-27; plates 1-14. April, 1904 .................................... -40 

2. The Languages of the Coast of California South of San Francisco, by 

A L Kroeber. Pp. 29-80, with a map. June, 1904 ............................... GO 

3. Types of Indian Culture in California, by A. L. Kroeber. Pp. 81-103. 

June, 1904 ...................................................... ..... ---" <25 

4 Basket Designs of the Indians of Northwestern California, by A. L. 

Kroeber. Pp. 105-164; plates 15-21. January, 1905 ........... ................ 75 

5. The Yokuts Language of South Central California, by A. L. Kroeber. 

Pp. 165-377. January, 1907 ...................................................................... 2>25 

Index, pp. 379-393. 
Vol 3 The Morphology of the Hupa Language, by Pliny Earle Goddard. 

344 pp. June, 1905 ................................................................... 3>5 

Vol 4 1. The Earliest Historical Relations between Mexico and Japan, from 
original documents preserved in Spain and Japan, by Zelia Nuttall. 
Pp. 1-47. April, 1906 .................................................................. - ........... - >6 

2 Contribution to the Physical Anthropology of California, based on col- 

lections in the Department of Anthropology of the University of 
California, and in the U. S. National Museum, by Ales Hrdlicka. 
Pp. 49-64, with 5 tables; plates 1-10, and map. June, 1906 ............ 75 

3 The Shoshonean Dialects of California, by A. L. Kroeber. Pp. 65-166. 

February, 1907 ........................................................... - ..... - ......... --- llBO 

4 Indian Myths from South Central California, by A. L. Kroeber. Pp. 

167-250. May, 1907 ............................. ._.-_-. .70 

5 The Washo Language of East Central California and Nevada, by A. L. 

Kroeber. Pp. 251-318. September, 1907 ....................................... .----. - 

6. The Religion of the Indians of California, by A. L. Kroeber. Pp. 319- 

356. September, 1907 ..................................... - ........................................... 50 

Index, pp. 357-374. 
Vol 5 1 The Phonology of the Hupa Language; Part I, The Individual Sounds, 

by Pliny Earle Goddard. Pp. 1-20, plates 1-8. March, 1907 ........... 35 

2. Navaho Myths, Prayers and Songs, with Texts and Translations by 

Washington Matthews, edited by Pliny Earle Goddard. Pp. 21-63. 

September, 1907 .................................................................. ~"""~ 

3 Kato Texts, by Pliny Earle Goddard. Pp. 65-238, plate 9. December, 



4 The Material Culture of the Klamath Lake and Modoc Indians of 

Northeastern California and Southern Oregon, by S. A. Barrett. 
Pp. 239-292, plates 10-25. June, 1910 .................................... "" OQ'Q" 

5 The Chimariko Indians and Language, by Roland B. Dixon. Pp. 29-i 

380. August, 1910 .................. 

Index, pp. 381-384. 
Vol 6 1. The Ethno-Geography of the Porno and Neighboring Indians, by Sam- 

uel Alfred Barrett. Pp. 1-332, maps 1-2. February, 1908 -..--------- S- 25 

2 The Geography and Dialects of the Miwok Indians, by Samuel Alfred 

Barrett. Pp. 333-368, map 3. Tv/r^t 

3 On the Evidence of the Occupation of Certain Regions by the Miwok 

Indians, by A. L. Kroeber. Pp. 369-380. Nos. 2 and 3 in one cover. 
February, 1908 ............................................................................................... 

Index, pp. 381-400. ... 

Vol. 7. 1. The Emeryville Shellmound, by Max Uhle. Pp. 1-106, plates 1-12, with 

38 text figures. June, 1907 ............................................................... ; ' 

2. Recent Investigations bearing upon the Question of the Occurrence , 

Neocene Man in the Auriferous Gravels of California, by William 
J.Sinclair. Pp. 107-130, plates 13-14. February, 1908 ..... ......... -35 

3. Porno Indian Basketry, by S. A. Barrett. Pp. 133-306, plates 15-30, 

231 text figures. December, 1908 ...... """"^i^- 

4. Shellmounds of the San Francisco Bay Region, by N. C. 1, ^ 

5 The P EuL 09 LTn%S at Shenmound, b^N.c'. Nelson:"' Pp. 357-426, plates 
36-50. April, 1910 .................. 

Index, pp. 427-441. 



LINGUISTIC FAMILIES 
or 

NORTHERN CALIFORNIA 




DIALECTS SHOWN ON THE MAP 



Miivok: 1, 2, 3, Southern, Central, Northern Sierra; 4, Plains; o, 6, Southern, 
Western Coast; 7, Lake. Porno: 8, Eastern; 9, Northern. Yuki: 10, Wappo; 11, 
Coast; 12, Huchnom. Yurok: 13, Coast. Karok: 14, Upper. Athabascan: 15, Hupa; 
16, Tolowa. Shasta: 17, Atsugewi (Hat Creek); 18, Achomawi (Pit River). 



UNIVERSITY OF CALIFORNIA PUBLICATIONS 

IN 
AMERICAN ARCHAEOLOGY AND ETHNOLOGY 

Vol. 9, No. 3, pp. 273-435 April 29, 191 1 



THE LANGUAGES OF THE COAST OF 

CALIFORNIA NORTH OF 

SAN FRANCISCO 



BY 

A. L. KROEBEE. 



CONTENTS. 

PAGE 

INTRODUCTION 276 

MIWOK 278 

I. The Northern Sierra Dialect 278 

Phonetics 279 

Structure 280 

Plural 280 

Cases 280 

Pronouns 282 

Pronominal Affixes 283 

Verb 287 

Verb Stems 288 

Demonstratives 290 

Numerals 290 

Subordination 290 

Order of Words 291 

Text 291 

II. Miwok Dialects 292 

Comparative Phonetics 293 

Plural 295 

Case Endings 297 

Pronominal Forms _ 297 

Meaning of the Subjective Forms 300 

Use of the Subjective Forms 301 

Special Peculiarities 302 

Costanoan Connections 306 

Demonstratives 308 

Verb ... .. 309 



274 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



PAGE 

Comparative Etymology 311 

Phrases 313 

Texts 316 

Central Sierra Dialect 316 

Southern Sierra Dialect 317 

Southern Coast Dialect 318 

Summary 319 

POMO 320 

Phonetics 321 

Grammatical Methods 323 

Nouns ; 324 

Pronouns 325 

Demonstratives 327 

Interrogatives 330 

Adjectives 330 

Adverbs 331 

Numerals 332 

Verbs 332 

Composition and Derivation 340 

Verb Stems 341 

Text 343 

Northern Porno 346 

YUKI 348 

Phonetics 348 

Grammatical Processes 350 

Derivative Suffixes of Nouns 352 

Suffixes of Number and Gender 353 

Case Suffixes 355 

Derivative Verb Suffixes 357 

Syntactical Verb Suffixes 362 

Suffixes and Structure 365 

Noun 366 

Pronoun 366 

Adjective 368 

Numerals 368 

Connectives 369 

Verb 370 

Sentence 372 

Vocabulary 372 

Text 375 

General Character of the Language 381 

Wappo 381 

WIYOT 384 

Phonetics , 384 

Reduplication 387 

Composition 387 

Derivation 388 

Pronoun . - 391 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 275 

PAGE 

Demonstratives 394 

Noun 395 

Verb 395 

Particles 395 

Prefixes 396 

Suffixes '. 399 

Adjectives 401 

Numerals 401 

Order of Words 401 

Alphabetical List of Affixes 402 

Prefixes 402 

Suffixes 403 

Texts 404 

Crow 404 

Pelican 405 

Skunk 405 

Vocabulary 406 

Nouns 406 

Verbs 411 

Adjectives 412 

Adverbs _ _. 413 

Pronouns 413 

Numeral Stems 413 

YUROK 414 

Phonetics 415 

Structure 419 

Pronoun 419 

Noun 421 

Verb 421 

Numerals 423 

Texts 424 

Woxpekumeu 424 

Pulekuqwerek 425 

Buzzard 425 

Summary 426 

KAROK 427 

Phonetics 427 

Structure 428 

Noun 430 

Pronoun 431 

Verb 431 

Adjective 433 

Numerals 433 

Text .. ... 434 



276 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



INTRODUCTION. 

To Mrs. Phoebe A. Hearst, whose generosity began ten years 
ago to secure for the University of California a valuable series 
of anthropological museum collections, and has since supported 
an Ethnological and Archaeological Survey of California, the 
credit is due for the following pages. 

The paper completes the preliminary studies of a grammatical 
nature made by the author among the languages of California 
since 1901. Taken in conjunction with his previous articles in 
this series and those prepared by other investigators working 
for the University, together with the studies made of several 
languages of northeastern California by Dr. R. B. Dixon, and 
the two or three works published before Mrs. Hearst enabled the 
University to turn its attention to the field, the present paper 
brings the knowledge of the subject to a point where at least some 
information is available on the structure of practically every 
linguistic family in the state. 

The territory covered by the present treatise is that lying 
between the Coast range and the sea from San Francisco to the 
northern boundary of the state. Two languages in this area have 
previously been monographically treated in the present series 
of publications : the Athabascan family as represented by Hupa, 
by Dr. Goddard, 1 and Chimariko, an isolated stock, by Dr. 
Dixon. 2 These are accordingly not included here. Those sketched 
are, in order from south to north, Miwok, Porno, Yuki, Wiyot, 
Yurok, Karok. Further studies of Yurok are in progress; and 
the author hopes to continue a more detailed examination of 
Yuki and Karok. No attempt at an exhaustive treatment of these 
languages has therefore been made : the descriptions of them are 
preliminary. The accounts given of the other three languages 
make use of all the information that has been gathered, and are 
therefore somewhat fuller. 

It must be clearly understood that while languages may be 
spoken of, it is really linguistic families that are dealt with. 



1 III, 1905. 

2 V, 293-380, 1910. 



1911] Eroeber: Languages North of San Francisco. 277 

Where several languages are unquestionably kindred, one of the 
group has been selected for grammatical investigation. Thus 
the Porno family comprises seven distinct dialects or languages, 
as evinced by a comparison of vocabularies. As a comparative 
grammatical study of seven languages is a larger task than was 
feasible for a preliminary investigation, the Eastern dialect has 
been chosen to represent the six others, which it undoubtedly 
does approximately typify in all essentials. In the same way the 
descriptions of Yuki and Miwok apply each primarily to one 
language selected from the several constituting the family. So 
far everything shows that kindred languages in California are 
very similar in structure, however much they differ in a large 
proportion of their vocabulary. 



278 University of California Publications in Am. Arch, and EtTin. [Vol. 9 



MIWOK. 

As information has been obtained on several Miwok dialects, 
it seems most practical first to devote a special and more detailed 
consideration to the best-known of these idioms without refer- 
ence to its congeners, and then, in a following section, to review 
and compare all the dialects of the family, both with reference 
to one another and to their connection with the Costanoan 
languages, as these now appear to be perhaps genetically related 
to Miwok. 3 

Indians of Miwok family held the territory from the Golden 
Gate northward to beyond the limits of Marin county, as far as 
Bodega bay, so that this language was the first to be encountered 
as the coast is followed northward from San Francisco. A second 
area of Miwok speech was situated in the Coast range, south of 
Clear lake. The third, largest, and most important division of 
the family, and the only one to which the name Miwok in its 
narrower and original sense properly applies, is neither in the 
coast region nor north of San Francisco, but occupies the western 
slope of the Sierra Nevada range between Cosumnes and Fresno 
rivers. 4 

I. THE NORTHERN SIERRA DIALECT. 

The form of Miwok specially discussed here is the so-called 
Amador dialect, the northerly of three constituting the Sierra 
division of the family. The material was obtained in 1908 from 
the late Eph Cummings of West Point, Calaveras County, and is 
supplemented by notes, more elaborate on some points, that were 
secured at Jackson and San Andreas in 1900 by Dr. A. M. Tozzer, 
and are available through the courtesy of Mr. C. P. Bowditch and 
Professor R. B. Dixon. Certain inconsistencies in orthography 
are due to the fact that the material is from two observers. 



s Present series, IX, 237-271, 1910. 

* S. A. Barrett, present series, VI, 1-332 and maps, 333-368 and map, 
1908. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 279 



PHONETICS. 

The phonetics are of the simple Californian type. The vowels 
are a; i, e, o, u, all open ; and o, u, the quality of which is indis- 
tinct, and which might be written o, u. Surd and sonant stops 
are difficult to distinguish, at least as much so as in Costanoan 
and more than in Yokuts or Porno. The surd stops are rather 
forcibly articulated. There are interdental or dental and alveolar 
t and d; the former occur in debe, cut, tolokocu, three, damman, 
south; the latter apparently in tuina, jump, and doklo, strike. 
While the existence of two series of dentals is common in Cali- 
fornian languages, the difference between them is usually greater 
than in this language, the posterior series being formed more 
nearly palatally than in Miwok. Dr. Barrett distinguishes three 
t's t, t, T but in many cases appears to have written t for T 
where interdental t occurs. The two positions of the dentals have 
not been distinguished orthographically in these notes. K is 
formed rather far back. X, spirant of k, is usually heard more 
nearly like h and is probably the same sound ; n, the nasal of k, 
occurs, but not initially. There is 1 but no r. Glottal stops occur 
but are not prominent. Consonants are frequently lengthened or 
doubled ; n, m, c, k, have been observed thus : kanni, I. 

kg n 

t- d- c j 
t d s z n 
P b 

w, y, h, 1, ', tc, dj 

No words begin or end in two consonants. Juxtapositions of 
consonants are rare also in words, and in most cases are visibly 
due to composition, derivation, or affixion. 

The stress accent of words does not tend so strongly as in some 
languages to rest on the penult, but may be found on any 
syllable between the first and the last. The numerals to sixteen 
illustrate: lu"ti, odi'ko, tolo'kocu, oyi"sa, ma'coka, te'mmoko, 
ke'nnekakw, ka'winta, wo"e, na'a'tca, lu"sagena, o'diksagena, 
tolo"teakw, kolo'kaku, yu"ali, o'yodo. It seems that long vowels 
and vowels followed by a glottal stop or doubled consonant 
generally bear the accent, which is well marked. 



280 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

STRUCTURE. 

The majority of noun and verb stems are disyllabic. Neither 
etymological duplication nor grammatical reduplication is con- 
spicuous. There seems to be little vocalic mutation. Position 
plays an unimportant part syntactically. There is apparently 
no prefix in the language, even preposed pronouns such as those 
of Yuki and Yokuts being lacking. Grammatical form is there- 
fore expressed almost wholly by suffixes. 

PLURAL. 

The plural of animate nouns is expressed by -k, sometimes -ko. 
Thus nafia-k, men, occa-k, women, ole'tcu-k, coyotes, tcummeto-k 
or tcummeto-ko, southerners. Numerals referring to animate 
nouns also take the ending : oyica-k tune-ko-nti, four daughter-s- 
my. It is also further found on miko, ye, from singular mi, and 
in the subjective and possessive suffixes of the same person, -tok 
and -moko. It appears also on demonstrative and interrogative 
stems, as ne-kko-n, their, of these, and mana-ko-n, somebody's. 
The term gotcayakko, town, from gotca, house, evidently con- 
tains the suffix. Nouns ending in the diminutive -ti show some 
irregularity: nafia-ti-koko, boys; uya-guta-k, old men, and 
ona-guta-k, old women, from uya-ti and ona-ti. 

Inanimate nouns lack indication of plurality. Efforts made 
to determine a modification in verbs according to plurality of 
either subject or object were fruitless. 

CASES. 

There are two purely syntactical cases, an objective -i and a 
possessive -n, which have an extensive use. The objective is not 
only regularly employed on the object noun, animate or in- 
animate, but on numerals and verbs used objectively, as masi 
yinanakama tolokocu-i, we killed three, and gudjikcuangum 
muli-a-i, I do not wish to sing. It is also used on nouns con- 
nected with a prepositional adverb, as in lilamadoyi gotca-i, on 
top of the house. The ending may perhaps also be sought in 
umedj-i, yesterday, kauleba-i, tomorrow, and willa-i, constantly. 

The possessive case-suffix is used not only in the noun, but 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 281 

also in the independent pronoun and demonstrative : kannw-n, 
my, mi-nw-ii, your, ne-cw-n, his, this one's, itci-n, our, mana-ko-ii, 
somebody 's. When two nouns are possessively related, the posses- 
sive pronoun as well as the possessive case may be, or is usually, 
employed: palaia-n hake-cu, close to the ocean, ocean's its edge; 
kannu-ii sake-nti-n occa-cu, my my-friend's his-wife, the latter 
construction recalling Yokuts yiwin an limk-in, wife his prairie- 
falcon's. It will be seen that the possessive case-suffix is added 
both to the plural and the pronominal suffixes. The same is true 
of the objective: uye'ayi-ko-i, white men; sake-t, my friend, 
objective sake-nt-i. Added to a verb with attached subjective 
suffix, the possessive case renders it subordinate : utcux-ce-te-n, 
when I had stayed, stay-did-I-when ; tolyok-cuke-te-n wnu-ce-nti, 
after listening I returned. Yokuts uses the locative case -u in 
exactly parallel constructions. The possessive is also frequently 
used on the noun or pronoun subject of a verb, apparently when 
this is in some way dependent : Kelsi-ri unu-kuke-te-co, Kelsey 
his-bringing-me ; tolyok-cuke-nti hayapo-ko-n liwakcoko, I-heard 
captains' speaking; kannw-n tuyan-at, I jumped; itci-n yulu-tcu 
umedji, we bit yesterday; sake-nti-n huwata-co, my friend ran, 
my friend's running. Verbs with the potential suffix -uni also 
may have their subjects in the possessive: mina-n tuyan-uni-na, 
can you jump ; kannu-n tuyan-uni-t, I can jump. 

Like almost all languages of California, Miwok possesses 
locative and instrumental suffixes. Those determined by the 
author are a general locative -to, an ablative -mo, a terminalis -m, 
and an instrumental -su. The only other forms obtained are 
separate postposed words, such as unuk, from, wbuk, for, on 
account of, or preposed prepositional adverbs governing the noun 
in the objective case, like the above mentioned lilamadoyi, on 

top of. 

sawalo-to, on Saturday gotca-mrao, from the house 

lelotu-to, on the railroad mokelumne-m, to Mokelumne 

isako-to, there sanhose-im, to San Jose 

ne-to, here no'-m, there 

imaga-to, indoors sawa-m, on the rock 

min-to, where gudji-su, with a knife 

gotcayakko-to, to town cawa-su, with a stone 

mokelumne-mo, from Mokelumne leka-su, with a stick, 
imaka-ma, from there 



282 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

Dr. Tozzer found the following suffixes : 

-to, superessive -ko'-ta, ko-ta, comitative, with 

-mo, ablative or at 

-m, -am, inessive -pa, terminalis 

-pa-zo, instrumental -ta, for 

It seems that the meaning of the suffixes is not precise, the 
locative being used to denote the ablative and terminative rela- 
tions and vice versa. 

Dr. Tozzer also gives a number of pronominal forms. These 
consist of the full form of the pronoun, followed by the case- 
ending, to which in turn a suffix form of the pronoun is added. 

kani-to-te, on me (I-on-my) ikazo-mo-ko, from him 

mi-ta-ni, for you mi-ko-ni, at you 

kani-am-te, in me itci-ko-me, with us 

It is not certain whether each of these expressions forms one or 
two words. Possibly kani to-te should be read for kani-to-te. 

The suffix ko-ta or ko-ta loses its second syllable -ta in these 
pronominal forms. 

PRONOUNS. 

The pronominal forms of Miwok have been most fully deter- 
mined by Dr. Tozzer, without whose full paradigms their nature 
would have remained obscure at many points. 

As in other American languages, the independent personal 
pronouns and the affixed pronominal elements, or as we might 
say, the pronouns and the inflections for person, are quite dis- 
tinct in Miwok. As in most languages that possess both classes 
of elements, the independent pronouns are used chiefly for 
emphasis, when they are actually tautological, or in elliptical 
and unsyntactical constructions. 

In some languages the longer independent words are clearly 
expansions of the affix or "inflectional" forms, which must be 
regarded as primary. In other languages the affixed elements 
are probably reductions of the originally independent and 
separate pronouns. In Miwok the two classes of forms are evi- 
dently of unrelated origin. They show, at least in the singular, 
no similarity whatever. 

The independent pronouns, which are throughout treated and 
declined like nouns, are : 





Subjective 


Objective 


S 1 


kanni 




S 2 


mi ' 


mini 


S 3 


[ikazo 


ikazo-i 


P 1 


itci, maci 




P 2 


miko 


miko-i 


P 3 


[ikako 


ikako-i 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 283 

Possessive 

kannw-n 

miim-ii 

ikazit-n] 

itci-n, maci-fi 

miko-n 

ikakit-n] 

The forms for the third person are demonstrative. 

While Dr. Tozzer gives maci, us, as the objective of itci, we, 
the difference between the two forms is apparently one of 
duality and plurality respectively, or possibly of inclusion and 
exclusion of the second person. 

The first person subjective together with the object of the 
second, is expressed by the enclitics mu-cu, I thee, and mu-tok-cu. 
I you. 

yina mucu', I kill you 
huwate-ne mucu', I make you run 
kutcikcu mutokcu, I like you 

PRONOMINAL AFFIXES. 

The ' ' inflectional ' ' forms, contrary to the prevailing tendency 
of American languages, are suffixed. 

Their most remarkable feature is that the subjective suffixes 
of the verb show three distinct forms, each used only with cer- 
tain modes and tenses. The three tense-forms of one person are 
often entirely dissimilar. One set of forms is employed only 
for the present and perfect tenses. Another is used with two 
preterite tenses. Still another, the most common, is used after 
all other temporal and modal suffixes. This, called hereafter the 
first form, is perhaps primary, as the objective suffixes of the 
verb, and in part the possessive suffixes added to nouns, are 
almost identical. Several of the possessive suffixes, however, 
resemble the preterite subjective suffixes more closely. 

Possessive Objective Subjective 1 Subjective 2 Subjective S 









Future, 
Passive, etc. 


Preterite 


Present and 
Perfect 


SI 


-t, -nti 


-t, -te 


-t, -te 


-nti 


-ma, -m 


82 


-no 


-n, -ni 


-n, -ni 


-no 


-8 


S3 


-co 


-k, -ko, -wo 


-k, -ko, 


-co 


-WO 


PI 


-ted, -ma (si) 


-m, -me 


-me, -m 


-tco, -ma(f) 


-ti 


P2 


-moko, -miko 


-tok, -tokni 


-tok, -tokni 


-muko 


-toksu 


P3 


-ko r -kon 


-ko, -k 


-ko 


-ko 


-pu 



284 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

Contrasting with the independent pronoun, the suffixes almost 
throughout possess forms for the third person. 

"When both subject and object are expressed in the verb, the 
objective suffix precedes. 

Examples of the possessive suffixes : 

gotea-t, my house 

occa-t, my wife 

hana-t, my hair 

oyaji-nw, your name 

anei-no, your son 

leka-sit, his stick 

occa-cii, his wife 

hana-tcit, our hair 

gotca-moko, your house 

hana-kon, their hair, somebody's hair 

The possessive suffixes follow the plural ending; case-endings 
usually but not always follow the possessive suffixes. 

sake-nt-i, my friend (objective) 
sake-nti-n, my friend's 
occa-i-nw, your wife (objective) 
tune-ko-t, my daughters 

The first or primary form of the subjective suffixes is em- 
ployed after the future suffix -i, the passive -si, the usitative 
-imi, the potential -uni, and at least certain combinations of past 
suffixes, such as -ke-ce or -kco, and -ce-k. 

The second form is either attached directly to the stem to 
express a recent past tense ; or it is added to the preterite suffixes 
-ce or -ke, which appear to indicate a more remote past. 

The third form, when immediate to the stem, indicates present 
time. It also follows the past suffix -naka, which Dr. Tozzer 
interprets as a perfect. 

First form of subjective suffixes: 
huwat-imi-t, I run constantly 
wokec-i-t, I shall go 
dobomi-n, you are crazy 
yulu-in a, will you bite? 
muli-i-tok a, will you sing? 
muli-i-me, we shall sing 
yulu-yi-m, we shall bite 
hakaine-cakdco-t, I was hungry 
itei top-i-me, we shall hit 
itci a hakaine-cak-me, were we hungry? 
miko a hakaine-i-tokni, will ye be hungry? 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 285 

haline-i-ko, they will be sick 

haline-imi-su-n, you used to be sick 

katce-ca-zo liwa-ni-ko, he said he would talk 

haline-i-tok ane, ye might be sick 

tokla-bosa-i-te, I shall hit myself 

itci osati ete-ksoi-m, we had a girl 

itci osati ete-ma-yi-m, we shall have a girl 

tcuku yak-te, or yako-zo-te, I had a dog 

tiwa-i-ko sumnenu-i, they will bring a hat (sombrero) 

wentete-i-me, we shall sell (Sp. vender) 

owo-i-ko, they will eat 

kani mata-si-te, I am shot 

mini mata-si-yi-ni, you will be shot 

kani mata-si-zo-te, I was shot 

tokala-si-zo-te, I was hit 

tokala-si-te, I am hit 

itci yiloa-si-me, we are bitten 

miko yiloa-si-zo-tokni, ye were bitten 

kalto-i-te, I shall dance 

hakaine-imi-so-te, I used to be hungry 

hakaine-pa 6wo-i-te, if I am hungry, I will eat 

masi hakaine-pa-k, owo-i-me, if we are hungry we will eat 

hakaine-nit owo-ni-no, if you were hungry, you would eat 

ndka-ni-zo, wokoe-i-te, if it rains ("its raining"), I shall go 

Second form of subjective suffixes: 
huwata-nti, I ran 
hedea-no, did you see? 
yitna-nu, did you kill? 
yulu-tcu, we bit 
yulu-ce-tco, we bit 
goyoka-te-no, you looked at me 
hwla-te-nu, you cut me 
yulu-te-co, he bit me 
ika-zo tope-zo, he hit 
miko tope-muko, ye hit 
tokla-te-zo, he hit me 
mini tokla-ni-zo, he hit you 
ika-zo-i tokla-ko-zo, he hit him 
masi nana etea-me-zo, the man saw us 
toloye-nti liwa-zo, I heard her talking 
moa-se-nti wona-zo, I met him walking 
moa-tokni-zo wona-muko, he met you walking 
moa-te-no wona-nti, you met me walking 
haline-so-tco, we were sick 
tiwa-nti or tiwa-se-nti, I bought 
wentete-no or wentete-ka-no, you sold 
mi owo-no, you ate 
owo-tco, we ate 
minii-n a haline-ke-no, were you sick? 



286 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

haline-ke-tco a itci-fi, were we sick? 

kalto-zo, he danced 

eteya-ko-nti, I saw him. 

muli-ni-no tuyana-nti, when you sang ("your singing"), I jumped 

moa-in-te mega wone-no, I will meet you walking 

kani ane topu-pa-nti, I think I was hit 
Third form of subjective suffixes : 

goyoku-m, I look 

hiila-mu, I cut 

hedeyi-m, I see 

nrukcu-ma, I go 

huwate-ma, I run 

yina-naka-ma, I killed 

huwate-ti, let us run 

uhu-ti, let us drink 

min-to yina-naka-tok, where did ye kill? 

muli-saino-ma, I wish to sing 

muli-saino-ano-ma, I do not wish to sing 

hoyako-wo, he is laughing 

tokla-bosa-s, you hit yourself 

mi a hakaine-s, are you hungry? 

hakaine-ti, we are hungry 

ika-ko hakaine-pu, they are hungry 

mi tope-s tcuku-i, you are hitting the dog 

kani a hakaine-naka-ma, have I been hungry? 

katco-wo haline-wo, he says he is sick 

haline-toksu, ye are sick 

ika-ko woko-saino-pu, they wish to go 

kani hoyak-saino-ma, I want to laugh 

muli-saino-wo, he wishes to sing 

tiwa-vro somnenu-i, he buys a hat 

tiwa-naka-pu, they bought 

wentete-ma pulaka-i, I am selling the basket 

6wo-s, you are eating 

mata-pu, they are killing 

mata-naka-wo, he killed 

kalto-pu, they are dancing 

eteya-te-wo, he sees me 

eteya-ni-ma, I see you 

kani ane topu-pa-ma, I think I am hit 
Examples of objective forms, additional to those already given : 

goyoka-ni-t, I saw you 

hiila-ni-t, I cut you 

kutcikce-waco-ni-t, I did not like you 

goyoka-te-no, you look at me 

hwla-c-te-ko, he stabbed me 

wiku-te-cu, his taking me 

dobe-tii, tcupta-nto, throw it at me! 

goyoke-to, look at me! 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 287 



VERB. 

The "inflection" of the verb for person consists of the 
addition of the pronominal affixes just discussed. 

The following derivational, modal, and temporal elements, 
all suffixes, have been found: 

-ne, causative 

-ce, -kce, -caino, desiderative 

-imi, continuative 

-uni, -ani, potential 

-anu, -cewa, negative 

-bo, -bo-sa, reflexive 

-ce, -cu, -ke, -kco, -cak, past 

-naka, past, perhaps perfect 

-i, future 

-si, -pa, passive 

Dr. Tozzer sometimes writes the potential or dubitative ani 
as a separate particle before or after the verb. The subject of 
the verb in the potential usually has the possessive case-suffix. 

The order of suffixes is: derivative, modal, temporal. The 
desiderative and negative precede those that express mode and 
tense. The potential, the passive, and the usitative come before 
the preterite and future suffixes. Last of all in the verb are the 
objective and then the subjective designations of person. 

huwate-ne-i-t, I will make him run 

goyok-cu-m, I want to see 

mi' a tuina-kco, do you wish to jump? 

tuina-kce-anu-m, I do not wish to jump 

uhu-kca-nu mi', you do not wish to drink 

uhuk-imi, he drinks constantly 

tuyan-imi-t, I jump constantly 

yina-an-uni-t kannw-n, I cannot kill him 

tuyan-cewa-t, I do not jump 

kutei-kce-anu-m, I do not like him (good-wish-not-I) 

yina-ciwa-cd-n, you did not kill it 

kaune-naka-ma, I shouted 

liwa-ni-nd a, can you talk? 

howato-ni-kd a, can they run? 

wdke-bo-sa-nti, I burned myself 

heka-bo, to wash one's self 

sakizd-bo, to comb one's self 



288 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

The suffix -ne, to be distinguished from causative -ne, has 
verbal force on adjective or intransitive stems. 

kutci-ne-ma, I am good 
hakai-ne-ma, I am hungry 
hali-ne-ma, I am sick 

The interrogative is indicated by the particle a. This is 
regularly the second word in the sentence; but far from being 
enclitic, usually carries the heaviest accent in the phrase. 
Instances occur among examples previously given. 

In certain verbs the stem in the future appears to end in a 
consonant, while in the past and present a final vowel appears. 
In some instances this is brought about by a shift of the second 
stem-vowel to a place after the final consonant. 

Present and Past Future 

wukcu- wokec-i 

kaune- kauin-i 

huwate- huwat-i 

tuyane- tuyan-i 

yila- yil-i 

tope- top-i 

eteya etey-i 

In Northern Sierra Miwok the verb is certainly as truly 
conjugated or inflected as in any Indo-European language. The 
existence of three forms of personal endings whose employment 
depends on ideas of tense, and the differentiation of all of these 
from the independent pronouns, make it impossible to describe 
the language as "agglutinating." 



VERB STEMS. 

Verb stems are generally disyllabic, unless those so far 
determined should ultimately prove to contain affixes of motion, 
shape, direction, or instrument, of which possibility there is no 
present indication whatever. 

ame, give birth doklo, tokla, strike with fist, 

ameto, beg knock down 

dekma. tekme, kick duka, dttka, pierce 

depa, cut ete, etea, eteyo, hete, hideye, 

dobe, throw see, look at 

dobome, crazy etepo, lie on stomach 



1911] 



Krocber : Languages North of San Francisco. 



289 



hakai, hungry 

ball, sick 

haye, touch 

heka, wash 

henne, ask for 

hili, pinch 

hinuwo, gamble grass game 

hdge, bet 

hotse, hiccough 

hdya, laugh 

hukaye, smell 

hupa, roll 

huwa-epo, hasten 

huwa-te, run 

huya, start, leave, arrive 

huyaku, strike 

hwla, stab 

kalte, dance 

kata, shut 

kauin, kaune, shout 

kelpe, swallow 

kole-nak, cough 

kona, bark 

kope, open 

koyok, goyok, see, look 

kopa, pull 

kusu, sit with stretched leg 

kute, kuta, gute, push, knock 

with hand 
kuyage, whistle 
late, suck 
latci, chop (Spanish la hacha, 

the ax) 
lepa, bury 
liwa, talk 
lokta, sneeze 
lometa, fall 
lutsu, ascend 
mata, shoot, kill (Spanish 

matarf) 
moa, meet 
mole, spill 
motea, hide 
muli, moli, sing 
mulagu, wash face 
nawu, dress 
nepye, swallow 
nete, count 



nipito, sit with folded leg 

noted, notcu, cry, whine 

nuzu, mizu(t), undress 

okye, make basket 

ole, dig 

d'wd, eat, bite 

pakal, pay (Spanish pagar) 

petafie, throw away 

pilapa, pinch 

puu, squat 

sakizd, comb 

sdtcaya, shine 

sd'tceld, lie on side 

sutwa, break a string 

takya, hit with stick, whip 

taswa, break 

temanu, cross 

tiwa, buy 

tizd'ye, scratch 

toloye, hear 

td'tci, believe, wish 

tuka, spit 

tupi, press 

tuyan, tuina, jump 

tcamza, die 

tcime, climb 

tcunuza, slide 

tcupta, throw endwise 

uhu, drink 

uku, enter 

uktcu, dream 

unu, come, return 

utcu, stay 

weli, catch 

welza, hunt for 

wentete, sell (Spanish vender) 

wilano, steal 

wokec, wukuc, wokcu, go 

woke, burn 

wokle, swallow 

wona, walk 

yana, sleep, lie on back 

yild, yila, yulu, bite 

yina, yunu, kill 

yiya, shake 

ydtki, hang 

yuhu, swing 

yutme, claw 



290 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

DEMONSTRATIVES. 

The stems corresponding to this and that are ne and no. Ne 
and no have been found, both as substantives and adjectives, 
only with the ending -i; as adverb, here, ne occurs with the 
ending -to, -kkato. From no is derived no'-m, there. The pos- 
sessive case of both stems is formed by the ending -cw-fi com- 
pare mi-nw-n, from mi, you. The possessive plural is ne-ko-n 
and no-kko-n. 

Another demonstrative stem denotive either of greater dis- 
tance than no, or of reference rather than position, appears 
to be i-. 

iga-c-i naiia-i, that man 
imaka-ma, there, from there 
isako-to, there 

To these forms are related Dr. Tozzer's ika-zo and ika-ko, 
usually given in translation for "he" and "they." "He" also 
appears several times as igas or iga. 

The interrogatives are mana, who, ti'nw, what, mini, where, 
mitan, when. Min-to is used for mini when the sentence contains 
a verb. Somebody's is mana-ko-n, somewhere mini-mta. How 
large, is miniwitci ; how, is mitciksu. 

NUMERALS. 

The numerals, when accompanying animate nouns, take the 
plural suffix: oyica-k. They also receive case suffixes: tolokocu-i. 
They also enter into composition: toloko-ma-i, oyica-ma-i, three 
times, four days; toloko'-me, Ave three, three persons. "Each" 
is -ameni : otiko-ameni, two each. 

SUBORDINATION. 

Dependent clauses have been mentioned as being indicated 
by the possessive case-suffix. Either this is added to the subject, 
the verb receiving a possessive instead of a subjective pro- 
nominal ending, so that the construction is really nominal- 
possessive; or, to express a temporal clause, the case-suffix is 
added to the verb, pronominal ending and all. 

mina-n yulu-no, (I saw) your your-biting 

sake-nti-n huwata-co, my friend ran, literally, my friend's running 

tolyok-cu-ke-te-n, after I had listened, literally, of my listening 



1911] 



Eroeber: Languages North of San Francisco. 



291 



ORDER OF WORDS. 

The order of words in the sentence is not rigid. The verb 
sometimes is first, sometimes last. Local modifier and object 
both precede and follow the verb. Connective words have not 
been observed. 



Sawalo-to 

On Saturday 

mokelumne-m 

To Mokelumne Hill 

wolucprinu-m 

to Valley Spring. 

huya-ke-nti 

I arrived 

wiku-ke-te-cti 

his taking me 

polaia-fi hake 



TEXT. 

hoya-na-ke-nti stedji-to tcume-nti 

I started. On the stage I rode. 

huya-ke-nti mokelumne-mo wukuc-it 

I arrived. From Mokelumne Hill I went 

wolucprinu-mo tcume-nti lelotu-to 

From Valley Spring I rode on the railroad. 

sanhose-im wolucprinu-mo sanhose-mo 

at San Jose from Valley Spring. From San Jose 

Kelsi-n tcummatc wukucu imaka-ma 

Mr. Kelsey's south went. From there 

-cii wiikuc-e-nti imaka-ma huya-yi-ke-nti 



its close 



I went. 



From there 



I went 



maunthomoni-mo tolokocu oyisa-i tanalo-i uke-nti 

to Mt. Hermon three four tunnels I went through 

huya-ke-t isako-to maunthomon-mo toloko-mai utcu-se-nti 

I arrived there at Mt. Hermon. Three days I stayed. 

tolyok-cu-ke-nti hayapo-ko-n liwa-kco-ko tolyok-cu-ke-te-n 

I listened chiefs' their speaking. After listening 

wnu-ce-nti sanhose-m hwya-ke-nti Kelsi-n unu-ku-ke-te-co 

I returned. At San Jose I arrived Mr. Kelsey's his bringing me 

sanfransisko-mo imaka-ma toloko-mai oyica-mai utcux-se-nti 



to San Francisco. 



There 



three days 



four days 



I stayed. 



heteyi-yi-ke-nti coke-i lapicayu-i wcwmati heteye-nti 



I saw 


anything, 


wafia-ko-i 

many 


uye 'ayi-ko-i co 1 

Americans, 


heteye-nti 

I saw. 


wukuc-e-nti hii 

I went < 


haiapo-to 

at chief 


ututi kotca-i 

large house. 



fish, bear I saw, 

cowu-ko-i heteye-nti sakacti-ko-i 

shows I saw, circuses 

m-m toloko-mai utcuk-ce-te-n 

east three days after staying 



292 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



II. MIWOK DIALECTS. 

Dr. Barrett, in determining the three areas formerly occupied 
by the Miwok, 5 has established also the principal dialects. In 
the coast region immediately north of the Golden Gate, two 
closely related dialects are spoken, called by Dr. Barrett the 
Marin or Southern Coast and the Bodega or Western Coast 
dialects. The speech of the Lake county area is not very 
divergent from these, and constitutes the Lake or Northern 
Coast dialect. All the Coast dialects form a unit as compared 
with the Interior division. This group is divisible first of all 
into a Plains or Northwestern dialect on the one hand, and a 
group of foothill or Sierra dialects on the other. The Sierra 
group consists of three dialects, a Northern or Northeastern, a 
Central, and a Southern ; or respectively Amador, Tuolumne, and 
Mariposa. Of these the Southern is the most divergent though 
less so from the two others than the Plains language. The 
Northern and Central dialects are similar, though evidently not 
to the same degree as the Marin and Bodega on the Coast. Minor 
subdialectic differences, as within the Mariposa dialect, are slight. 

So much is apparent from a comparison of the vocabularies 
collected for the purpose. Grouping together the Marin and 
Bodega dialects on account of their close affiliation, the main 
linguistic divisions of the Miwok, with their designations by 
Dr. Barrett and Dr. C. Hart Merriam, 6 are the following: 

Lake or Northern Coast ; Dr. Merriam 's Tuleamme. 

Marin-Bodega or Southern and Western Coast ; Dr. Merriam 's Hookooeko, 
including the Lekahtewutko and Olamentko. 

Plains or Northwestern Sierra; Dr. Merriam 's Mewko, comprising the 
Mokozumne, Mokalumne, Ochehak, and others. 

Amador or Northeastern or Northern Sierra; Dr. Merriam 's Northern 
Mewuk. 

Tuolumne or Central Sierra; Dr. Merriam 's Middle Mewuk. 

Mariposa or Southern Sierra; Dr. Merriam 's Southern Mewuk. 



s Miwok is the name applied to themselves by the people of the interior 
only. It was so used by Stephen Powers. Powell, in his appendix to 
Powers, called both Miwok and Costanoan people Mutsun. Subsequently, 
in "Indian Linguistic Families," he abandoned Mutsun and called the 
Miwok family Moquelumnan. 

Am. Anthr., n.s. IX, 338-357 and map, 1907. 



1911] Kroeoer: Languages North of San Francisco. 293 

So far as is possible in simple series, this order represents 
both the geographical position of the dialects, in order from 
northwest to southeast, and their linguistic similarities. Thus 
the Lake seems more removed than the other Coast dialects from 
the interior division. The Plains dialect is the nearest of the 
interior division, lexically as well as geographically, to the Coast 
division. Within the interior group the contiguous Northern 
Sierra is the most similar, and the remote Southern Sierra the 
most dissimilar, to the Plains dialect. 

Grammatical material for comparison of the various Miwok 
dialects is available in Dr. Barrett's vocabularies and the miscel- 
laneous earlier ones; in notes made by the author on five of the 
dialects; in information collected by Professor E. B. Dixon on 
the Central Sierra dialect and kindly placed at the writer's 
disposal; and in Gatschet's article on the grammar of the 
Southern Sierra dialect. 7 

COMPARATIVE PHONETICS. 

All four of the interior dialects possess and u. The Coast 
dialects lack these sounds, 8 which are also wanting in the 
Costanoan languages. This difference is a reflection of linguistic 
environment. Besides the interior Miwok, the Maidu, Yokuts, 
and Chumash, all in contact with Shoshonean languages, have 
these characteristically Shoshonean vowels. Nearer the coast, 
Yuki, Porno, and Wintun lack them. 

At least e and o are open in quality. 

Sonant stops are difficult to distinguish from surds in all 
Miwok dialects, as in Costanoan, the two classes being less differ- 
entiated than in Maidu, Washo, and Porno, in which their 
relation is more nearly as in English. 

In the interior dialects the two positions of t are close 
together, and the sounds difficult to distinguish. In the Coast 



i Specimen of the Chumeto Language. American Antiquarian, V, 72, 
173, 1883. 

s As written by Dr. Barrett. The writer has recorded kanni or kannit, 
I, kawul or kawtil, night, huma, huma, or homa, no, untti-ko, people. In 
the Plains dialect 6 and u are perhaps also of less distinct quality than in 
the Sierras, as an obscure o and u were generally recorded instead. 



294 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

idiom, one t is dental, the other, represented by t-, post-alveolar 
or palatal, almost like the affricative tc, so that the difference 
between the two sounds is more readily perceptible, as in Cos- 
tanoan. 

In the Coast dialect the impression was received that s and c 
may be but one sound. 

Doubling or lengthening of consonants, already mentioned as 
found in Northern Sierra, occurs frequently in all dialects, 
though but irregularly recorded. Compare Central Sierra mulli, 
sing, Plains uccu, drink, Coast elli, see, luppu, stone. 

The posterior palatal nasal n occurs medially in the three 
Sierra dialects, but is replaced by n in Coast and Plains. Com- 
pare Sierra and Plums: 

one kene kenatii (Coast kene) 

knee hofioyu honoi 

leg tufiu tuna 

earthhouse hafii hanepu 

The dialects actually on the Coast, that is Marin and Bodega, 
at times show a y corresponding to 1 of Lake, Plains, and Sierra. 

koya, girl, L kola 

koyo, leg, L, P, S kolo 

meye, bird, L mele 

oye, coyote, L, P, S ole, ole- 

Another, more irregular, correspondence is of n, 1, t, y, s. 

two: ot-, oy-, os- 

large: utu-, unu- oya- 

white man: uten-, alen-, utel- 

tongue: nepit, letip (with metathesis) 

As Dr. Barrett has pointed out, s frequently changes to h in 
the Southern Sierra dialect. 

No dialect shows words either beginning or ending in more 
than one consonant. In the Sierra dialects almost all words that 
may be supposed to be stems, such as simple nouns, end vocali- 
cally. On the plains and coast the corresponding words often 
end in consonants. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 295 

nose, Sierra huku, Coast and Plains huk 
tooth, Sierra kutu, Coast and Plains kut 
night, Sierra kawulu, Coast and Plains kawul 
water. Sierra kiku, Coast and Plains kik 
louse, Sierra ketu, Coast ket, Plains ken 
tongue, Sierra nepitu, Coast letip, Plains nepit 

It is probable that the Sierra final vowel -u is secondary, and 
that the original form of the stem of such words ended con- 
sonantal! y. 

In Southern Sierra some consonantally-ending words do not 
show the final -u of the two northern Sierra dialects, but this 
may be the effect of slurred pronunciation. The northern 
dialects present -u even on such stems as honoi, knee, melnai, 
wasp, lapisai, fish. 

While their stems thus end vocalically, the three Sierra 
dialects however possess grammatical suffixes that are conson- 
antal, such as -t, my, -n, the possessive case, -m, the terminalis, 
and -k, the plural. 

In all dialects simple nouns and verb stems are rarely mono- 
syllabic. 

PLURAL. 

The usual plural of animate nouns 9 is -k in Central as in 
Northern Sierra; Plains, Coast, and Lake show -ko, of which 
occasional instances have also been given in Northern Sierra. 
The Southern Sierra idiom alone possesses a totally different 
formation for the plural, of which no trace has appeared in any 
other dialect, just as no instance of -k has been found in Southern 
Sierra. 10 The plural of nouns is formed in this dialect most 
frequently by -ya, sometimes by -ti or -yati ; the plural of verbs 
and adjectives usually by -ti. In the formation of the plural 
in nouns, there is probably usually a change of accent, resulting 
at times in the dropping or moving of vowels. Occasionally 
there are irregularities. 



9 Inanimate nouns show the suffix only occasionally. 

10 That is, in the noun, except hiso, hair, plural hiso-k. The pro- 
nominal and demonstrative forms miko, neiko, iniko, no doubt contain the 
suffix. 



296 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

ami-ya-nti, my mothers 
oha-ya-nti, my wives 
huggo-ya, heads 
nito-ya, noses 
yane-ya, bows 
tisso-ya, tisso-ti, hands 
noaha-ti, knives (Spanish) 
utcu-ti, houses 
yiita-yati, evenings 
lokka-yati, summers 
hika-yati, deer, 
nan-taya, men (naiia) 
ox-taya, women (oxa) 
tuhuhi-ti, black 
oyani-ti, large 

huate-ti, run (plural subject) 
ua-ti, eat (plural object) 
uhhu-ti, drink (plural object) 

Numerous other instances are given in Gatschet's vocabu- 
lary. 11 

The following illustrate the shift of the accent : 

your nail, ha'la-no, pi. hala'-ya-no 

your belly, otce'-no, pi. otee-ya'-no 

bow, ya'we, pi. yawe'-ya 

ax, la'tca, pi. latca'-ya (Sp. la hacha) 

sun, wa'tu, pi. watu'-ya 

star, tcala'to, pi. tcaltu'-yate 

fly, u'tcum, pi. utcmu'-ya 

salmon, ko'sum, pi. kosmu'-ti 

Southern Sierra nouns take the plural whether animate or 
inanimate ; the -k, -ko suffix of the other dialects has been found 
chiefly on stems denoting animate beings. 

The radical difference of the Southern Sierra dialect from 
all others in the formation of the plural is remarkable. The 
suffixion of -ya with shift of accent and occasional modification 
of the word, recalls the Yokuts plural in -i or -a with accom- 
paniment of similar though more developed changes. The suffix 
-ti suggests the Salinan plural, which while irregular is most 
frequently produced by the suffixion, or apparent infixion near 
the end of the word, of 1 or t. Yokuts is adjacent to the 
Southern Sierra dialect, and Salinan is not far distant. A 



11 Powers, Contrib. N. A. Ethnol., Ill, 539, 1877. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 297 

plural of verbs such as Southern Sierra possesses is found in 
Salinan and in Costanoan, 12 but no trace of anything of the kind 
appears in the material collected by Drs. Tozzer, Dixon, and 
the author in the other Miwok dialects. 



CASE ENDINGS. 

The principal case-suffixes are: 

S. Sierra C. Sierra N. Sierra Plains S. Coatt Costanoan 

Objective -i -i -i -tc -tc,-t- -c, -se, -e, -ne 

Possessive -ii -n -n -nu, -xno -n 

Locative -to, -t -t -to -to -tak, -tka, -ta 

Ablative -mu -mo -mo -mu -mo ) 

,. > -m, -me. -mo 13 
Termmahs -m, -ma -m, -am -m -m' e -m 17 J 

Instrumental -s -s -su -cu -cu -sum, -um, -yum 

Comitative -li -ko'ta 

The significance of several of the suffixes does not appear to 
be rigidly limited even within any one dialect. 

An ending -wit or -win, sometimes replacing or replaced by 
-m, has been found on terms of direction in almost all dialects. 

Southern and Central Sierra olo-win, "west," Northern Sierra olo-wit, 
Plains etca-wit. 

Coast olo-m, Lake olo-m-wali, "south." 

Southern and Central Sierra hisu-m, hihu-m, "east," Northern Sierra 
hisu-m, hisu-wit, Plains huke-wit. 

Southern Sierra ne-win, "east, upstream." 



PRONOMINAL FORMS. 

The known pronominal forms in the several dialects have 
been brought together in the appended table. 

It appears that the four interior dialects agree in expressing 
all indications of person, except in the independent or emphatic 



12 By the suffixion or infixion of -s, in the Mutsun or San Juan Bautista 
dialect. 

is General locative 

i* Given as superessive. 

IB Given as inessive. 

i Locative and comitative also. 

IT On olo-m, south. 



298 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

pronoun, by suffixes. On the coast this synthetic trait largely 
disappears. It is true that the subjective and possessive pro- 
nouns are prefixed and the objective suffixed in the Southern 
Coast dialect, but the affixion of all is quite loose, and perhaps 
better described as accentless collocation. 

A second distinctive feature of the interior dialects is the 
existence of three series of subjective suffixes, the choice between 
which is dependent on tense and mode. In the Northern Sierra 
dialect that series which has been designated as the first is 
practically identical with the objective suffixes, the second with 
the possessive, while the third is distinct from both. In Central 
Sierra and Plains, the first series is also essentially a duplicate 
of the objective forms. An equivalent of the Northern second 
series has not yet been found in Plains, while the Central second 
series is entirely different from the Northern, and but partially 
similar to its own possessive suffixes. The third series, which is 
everywhere unconnected with either possessive or objective 
forms, is characterized by -m in the first person singular, -s in 
the second singular, and -p in the third plural. It is found with 
but little variation in Plains, Northern, and Central Sierra, and 
seems to be represented also in Southern Sierra. 

On the coast, there is no indication of three subjective series, 
as indeed might be expected from the analytical or at most 
loosely synthetic character of the pronominal forms. In the 
table, the subjective prefixes of the Southern Coast dialect have 
been coordinated with the second subjective series only because 
of their identity with the possessive prefixes; it is not certain 
that they correspond genetically to the interior second series 

more than to the first or third. 

4 

S. Sierra C. Sierra N. Sierra Plains S. Coast 



Independent 


I 


kanni 


kanni 


kanni 


kanni 


kanni 


thou 


mi 


mi' 


mi' 


mi' 


mi' 


we 


mahi 


masi 18 


maci 


maci 1 ' 


mako 




/><; 4- 4 


f\ 4- 1 -f / i Ir 


1 +/! 


i + ni 





ye miko miko miko moko 20 miko 

18 Or otim. 

19 Maci-mi-tc, objective plural. 

20 Or moko-tokni. 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



299 



S. Sierra 



C. Sierra 



N. Sierra 



Plains 



S. Coast 



Possessive 










my -nti 


-kan 


-nti, -t 


-ka 


ka- 


thy -nu 


-n 


-no 


-nu, -in 


un- 


his -hu 


-s 


-co 


-cu, -ic 


ue- 


our -ti 


-ti 


-ma 


-mac 


ma- 


f ni 


tilr 


. 






-ici 
your 


-LlK 

-mok 


-moko 


-mok 


mikon 


their -hu 


-k 


-ko 


-ik 




Subjective 1 










I 


-t 


-t, -te 


-t 




thou -ni 


-n 


-n, -ni 


-n 




he 


-k a 


L- VA 






-K, -KO, 




we -m 


-m 


-m, -me 


-m 




ye -toxni 


-ton 


-tok, -tokni 






they 


-k 22 


-ko 


-k 




Subjective 2 










I 


-k 28 


-nti* 




ka-, k> 


thou 


-s 


-no 




un- 


he 





-co 




UC-, C- 


we 


-kti 


-ma 




ma- 




-ktitc 


-teo 







ye 


-ktos 


-muko 




mikon- 


they 


-P 


-ko 






Subjective 3 










I -ma, -m 


-m 


-m, -ma 


-m 




thou 


-s 


-s 






he 





-wo 







we 


-ti 


-ti 


-mac 






-titc 








ye 


-tos 


-toksu 


-tokun 




they -pu 


P 


-pu 


-P 




Objective 










me 


-t 


-t, -te 


-t, -ti 


-kanni 21 


thee 


-n 


-n, -ni 


-n, -ni 


-mi 


him 





-k, -ko, -wo 




-t, 


us 


-m 


-m, -me 


-muk 


-mako 


you 


-ton 


-tok, -tokni 






them 





-k, -ko 






I-tJiee musu 


mos 


mucu 


cima 




I-you 


mutos 


mutokcu 


cimatoku 





21 Found only after the future suffix -i. 

22 Takes the form -ko after the future suffix -i. 

as The second series subjective do not correspond in Central and 
Northern Sierra. 

2* The single subjective series, in the Coast dialect, is identical with 
the possessive prefixes. 

26 Evidently the objective forms of the Coast dialect are merely the 
independent pronouns suffixed or postposed to the verb. 



300 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

MEANING OF THE SUBJECTIVE FORMS. 

The three distinct series of subjective affixes suggest a feature 
which is found in other languages and has sometimes been 
erroneously interpreted. In some American tongues the sub- 
jective personal elements used with the verb are partly or wholly 
the same as the possessive forms employed with nouns. In other 
idioms certain of the subjective elements, especially the in- 
transitive ones, resemble the objective forms or are identical 
with them. An explanation that is plausible rather than sub- 
stantial has repeatedly been made for such phenomena. It is 
said that in such languages the verb is essentially a noun, or the 
intransitive verb in reality impersonal and transitive, the form 
"I eat" being literally "my eating," and "I am sick" more 
correctly "it is sick to me." This view must be vigorously 
opposed on general grounds, except where it is capable of proof 
by specific evidence. It would be just as reasonable to interpret 
"my food" as "I food." Our own Aryan languages of course 
do not permit the phrase "I food" as they do allow "my eat- 
ing," but this circumstance is of no moment in an American 
tongue. It is saner, if less enticing, to look upon the several 
series of pronominal forms that many languages possess, as 
essentially significant only of person, and as primarily undiffer- 
entiated as to subjective, possessive, and objective relation. In 
certain types of language such differentiation of form may serve 
no purpose and may therefore not occur. In other cases the 
presence of two or more pronominal elements in the same word, 
or perhaps other circumstances, may cause the existence of 
several series of forms to be necessary or advantageous. When- 
ever, in such languages, a word contains only one pronominal 
element, as in the possessed noun or the intransitive verb, it 
must then be a matter of indifference to intelligibility which 
form is drawn upon. "I," "my," and "me" in the native 
words for "I eat," "my food," and "bites me" would in such 
case not mean the same as their Aryan equivalents, but would 
only be indicative of the first person, their grammatical force 
being a function rather of their position in the word or phrase, 
the part of speech to which they were joined, its logical meaning 



3911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 301 

or some similar circumstance. As a matter of fact there are 
abundant instances of identity respectively of possessive and 
objective, possessive and transitive subjective, and intransitive 
and transitive subjective pronominal forms, which no one would 
think of explaining by Indo-European analogy. 

It may be objected that even in synthetic languages the co- 
existence of several series of pronominal elements would be 
impossible except as they originated from a difference in function 
such as that provided by the subjective, objective, and posses- 
sive relations. But the ultimate origin of the several sets of 
pronominal forms can probably be ascertained in but few 
languages, and is therefore generally a matter of pure specula- 
tion. Even if the original meaning of a form translatable by 
"I eat" had been, in any particular idiom, "my eating," it 
would be a grave error to assume, in the absence of direct and 
positive evidence, that it still possessed that meaning. There is 
normally little connection, in any language, between the present 
force of a word or affix and its "original" function and meaning. 

Miwok bears on this general question through the fact that 
at least in certain dialects one of its series of subjective pro- 
nominal elements resembles the objective, another the possessive, 
while the third, differing from both, might be interpreted as 
distinctively subjective. The form employed depends, however, 
on the tense and mode of the verb. As it would be absurd to 
assert, because an essentially objective form is used with the 
future suffix, a possessive with the preterite, and a subjective 
only with the present, that therefore the future is impersonal, 
the past a noun, and the present a verb, it can only be said that 
there are three sets of pronominal elements which have no differ- 
entiation of meaning to accord with their divergence in form. 

USE OF THE SUBJECTIVE FOEMS. 

"While at least two of the three series of subjective pronominal 
suffixes agree closely in several dialects, there is variation in the 
affixes of tense and mode by which their choice is determined. 



302 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



First Series. 



Second Series: 



Third Series. 



Northern Sierra 
-i, future 

-si, passive 
-imi, usitative 
-uni, potential 
-ke-ce, kco, past 
-ce-k, past 



stem, past 
-ce, past 
-ke, past 



stem, present 



-na-ka, past 



Central Sierra 
-i, future 



-ke-so, past 

-fie, past or 

present 
-teo-sa, tco-ka, 

recent past 
-se, past 
-ke, past 



stem, past 



-na, -fie-na, past 
or present 

stem, present 
-ted', present 
ew-an-ko, nega- 
tive present 



Plains. 



-ca, future 



-ma, past 
-tu, past 

The second 
series has not 
been found in 
this dialect . 

stem, present 



-ka, past 



Perhaps the most conspicuous difference is that the preterites 
-ce and -ke require the second form in Northern and the first 
in Central Sierra. It must be recalled, however, that the forms 
of the second series are not homologous in these two dialects. 



8 l 
S 2 
S 3 



SPECIAL PECULIAEITIES. 
Central Sierra. The independent pronouns in full are : 

Subjective 
kani 
mi' 
[neal 

masi, otimei 



D 1 masi, otim 



P 1 
P 2 
P 3 



otitcik 
miko 
[nekoal, inikal 



Objective 
kanii 
minii 
neial 



mikoi 
nekoial, isakoi 



Possessive 
kanu-n 
minu-fi 
nesu-n, nosu-n, inisu-n] 



otime-n 

otitciku-n 

miku-n 

noku-n] 



The forms given as of the third person are demonstrative, and 
are derived from the stems ne, no, and ini or isa. The ending 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco, 303 

-al has not been found in Northern Sierra, and appears to be 
animate. 

Professor Dixon's material in this dialect brings out the 
difference between the dual and plural of the first person, which 
in Northern Sierra could only be suspected from the presence of 
the two forms masi and itci. Itci does not occur in Professor 
Dixon's notes, but its characteristic element tc appears in 
oti-tci-k, as compared with oti-m, we two, in which -m evidently 
represents masi. The final -k of otitcik is the suffix of plurality. 

It is curious that a language should possess a dual in only one 
person of the pronoun. It seems reasonable to believe that the 
true distinction between the two forms is rather one of inclusion 
and exclusion of the second person, which has happened to 
coincide in the informant's mind, or in some of the examples 
given, with the difference between a dual and plural. The 
strange forms oti-m and oti-tci-k 26 confirm this supposition, as 
they are evidently both derived from oti-ko, two. Further, in 
many languages that possess a separate inclusive form of the first 
person plural, this is phonetically more similar to the second 
person plural than to the first person exclusive. So the Central 
"dual" masi, essential element m, parallels mi, you, and miko, ye. 

On the other hand, in Dakota, according to Riggs, 27 an in- 
clusive form of the first person is restricted to a dual significance, 
while the exclusive is plural. 

Four of the linguistic families adjacent to Miwok Wintun, 
Maidu, Washo, and Yokuts also show a pronominal dual, and 
besides these, so far as known, no others in California, 28 except 
Chumash which is in contact with Yokuts. 

In the possessive the form for the first person is -kan, instead 
of Northern -nti or -t. It is certain that a mistake has not been 
made because Professor Dixon's informant knew the form -nti, 
but gave it as characteristic of the Southern Sierra dialect, which 
is correct. Evidently the Central dialect, like the Plains idiom, 



2 Confirmed by Southern Sierra otit-i. 
ZT Contrib. N. Am. Ethn., IX, 10, 1893. 

28 The Shasta dialects nearest to Maidu show dual forms of the pro- 
nominal verb affixes only. Dixon, The Pronominal Dual in the Languages 
of California, Boas Anniversary Volume, 80, 1906. 



304 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

replaces the suffix form -t or -nti, which has parallels in the per- 
sonal endings of verbs, by a suffixed abbreviation of the inde- 
pendent pronoun kanni. It is curious that adjacent dialects 
differ, and separated ones agree, in this point. 

Usually the order of objective and subjective suffixes is the 
same as in Northern Sierra: -ni-t, I-thee; -tokni-t, I-you; -t-an, 
thou-me. There is however one set of forms that seem to place 
the objective suffix last : -pu-t, -pu-n, -pu-m, -pu-ton, they-me, 
-thee, -us, -you. 

The possessive suffixes are added to verbs which are the object 
of another verb, the suffix denoting the logical subject of the 
subordinate verb. 

teloteo-ke-t mulli-s, I heard him singing, literally, I-heard his-singing 
soye-ne-ni-t howata-n, I saw you running, literally, I-saw-you your- 

running 
ne-al soye-teo-t howata-kan, he sees me running, literally, he sees-me 

my-running 

The Central subjective suffixes of the first series added to a 
substantive or interrogative imply the verb substantive. 

hayapo-t, chief- 1, I am chief 
mana-n, who-you, who are you? 
mini-n, where-you, where are you? 

Plains. An unexplained form -ikam, meaning they-me, 
occurs in kanni heat-ikam, they will hit me. 

The imperative plural shows an ending -tc : uce-tc, drink ! 
A suffix -k may denote the object of the third person in the 
imperative : pata-k, strike him ! 29 

Elements similar to the subjective suffixes of the first series 
are added to the independent pronouns before case-suffixes : 
maci-mi-tc, us; itcu-me-m, with us; kanni-ti-m, with me. This 
contrasts with the Northern Sierra idiom, in which the locative 
element follows the pronoun, while the affixed pronominal 
element is added to this. 

Coast. An ending -t-, -it-, occurs on transitive forms with 
pronominal object of the third person : oke-mmi-t-, strike him ! ; 
k-tcamate-pu-it-, I have it ; k-oke-ka-t-, I struck him. 



29 Compare Costanoan : San Juan Bautista, imperative plural, -yuts ; Mon- 
terey, imperative with object of third person singular, -nk. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 305 

It has been said before that the subjective and possessive 
elements in this dialect are probably not true prefixes, but 
accentless particles or proclitics. They are at times audible as 
final sounds of the preceding word with which they have no 
grammatical connection. 

kenum-unye-s oke-kanni, constantly he hits me 

eke-m-ka-n tcama-no-ni-n cumuki, from where do you take your pipe? 

nit-u-n cumuki, this is your pipe 

eke-to-ni-n huyena-c, where were you born? 

eke-cu-k lanta, where is my bow? 

homa-k iolum-oti nome, no, I eat rabbits 

That these forms are particles is made more probable from 
the circumstance that they precede the word with which they 
stand in syntactical relation, while the Interior equivalents are 
suffixes. It is difficult to understand how a truly incorporated 
element could change from suffix to prefix, whereas it is readily 
intelligible that if once a suffix becomes sufficiently detached 
from the stem to be properly a particle or enclitic, an alteration 
of idiom without grammatical change may cause it to be proposed. 

General. The m which in Miwok is the base of the inde- 
pendent pronouns of the second person is the usual designation 
of this person in California. K for the first person is common 
in south central California, appearing in Miwok and Costanoan, 
Salinan, Chumash, the Tiibatulabal branch of Shoshonean, and 
the southernmost or Buena Vista dialectic division of Yokuts. 
The elements of the Miwok suffixes are on the other hand without 
parallel : m and t for the first person, n and s for the second, 
and s and k for the third, are quite unique in California. 30 

The coexistence of and yet thorough difference between the 
independent pronouns and the pronominal affixes in the interior 
dialects of Miwok, is almost without parallel among the languages 
of California, except Wiyot and Yurok; and even in these the 
possessive affixes resemble the independent pronoun. The restric- 
tion of pronominal affix forms to a suffixed position is also 
unusual. Most the languages that resemble Miwok in the pos- 
session of case-suffixes and in general phonetic character, treat 



so Athabascan n of the second person is the only similarity. It is prob- 
ably necessary to travel as far as the Dakota before encountering m for 
the first and n for the second person, and then as prefixes. 



306 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

their pronominal elements as independent words, or at most 
proclitics or enclitics. Even the affixing languages of California, 
such as Athabascan, Washo, Chumash, Salinan, and Shoshonean, 
prefix. The only suffixing languages, besides Yurok and Wiyot 
in northernmost California, which are of quite a different type 
of structure and phonetics, are Yana and Wintun, which latter 
further resembles Miwok in that its suffixed series has nothing 
in common, in form, with the independent pronoun. 31 The 
Wintun suffixes are, however, much more restricted than those of 
most Miwok dialects, being only subjective, and alike in singular 
and plural. 

COSTANOAN CONNECTIONS. 

In view of the fact that the Miwok and Costanoan languages 
now seem more probably than not to be genetically related as 
one stock, 32 a comparison of their pronominal forms is desirable. 

It is clear that as the Miwok interior dialects are compared 
with the Costanoan idioms, there is a fundamental difference in 
their employment of pronominal elements, Miwok being elabor- 
ately synthetic and Costanoan almost purely analytical. As long 
as the interior Miwok languages were the only ones known, the 
divergence on this point seemed so insuperable as to render more 
than doubtful any lexical evidence as to relationship. It 
appeared that the suffix forms constituted the original pro- 
nominal apparatus of the Miwok language, and that its inde- 
pendent pronouns, which are obviously identical with those of 
Costanoan, had been borrowed from that family. 

The acquisition of material in the Coast dialect has however 
altered the situation, in revealing a language which is un- 
doubtedly Miwok, but more nearly analytic than synthetic in its 
employment of pronouns. There can thus no longer be objection 
to a recognition of Costanoan as a branch of Miwok on the score 
of divergence of pronominal usage, especially as even Costanoan 
is not absolutely free from traces of synthetic forms. 33 As the 
two groups of dialects agree in all other revealed points of essen- 
tial structure, and as they hold a certain lexical element in 



31 E. B. Dixon, in Putnam Anniversay Volume, 468, 1909. 

32 Present series, IX, 237-271, 1910. 
ss Present series, II, 72, 73, 1904. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 307 

common, their relationship can not be questioned except on the 
ground that the etymological identities may appear insufficient 
in number. In this case the structural resemblances might be 
explained as due to contact and influence, and common words as 
borrowed. Both groups of tongues are however still imperfectly 
known, and as they agree in perhaps one fourth of the words 
which may reasonably be assumed to have been determined as 
stems, it is likely that only fuller data are needed to increase 
this proportion. At any rate there no longer exist any gram- 
matical obstacles to a belief in the genetic unity of the two 
divisions. 

The conditions existing within the larger family as to pro- 
nominal matters, may be described thus. The Sierra Miwok 
dialects have a full array of synthetic forms, and analytic or 
separate pronouns are superfluous and emphatic. The Plains 
dialect is also synthetic, but may possess a somewhat reduced 
apparatus. Coast Miwok is between a synthetic and analytic 
stage. It lacks most of the Sierra forms, and it is difficult to 
decide whether its elements are prefixes or particles. Costanoan 
is distinctly analytic, employing ordinarily only the independent 
pronominal stems, but it retains vestiges of synthetic forms in 
the imperative. 

It seems most reasonable to consider the Sierra synthetic 
structure as more original, and to regard this as having been 
lost in successively increasing degrees, but never entirely, in 
Plains, Coast Miwok, and Costanoan. Theoretically the opposite 
explanation is equally logical, but does not fit the facts as well. 
If the synthetic machinery were a late growth, it would hardly 
be so uniform. Compare the Coast Miwok second and third 
persons in n and c, which are quite isolated in that dialect but 
recur in the interior. Lexical divergence proves the Coast dialect 
to have been detached from the interior for a considerable period. 
Identical forms could hardly have originated independently in 
two separate regions. 

That Coast Miwok k of the first person on the other hand has 
its source in the independent pronoun kanni and not in the 
Miwok affix forms t and m, proves nothing, for once a loosening 
of the synthetic system has set in, it is not unnatural that 



308 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

abbreviated forms of the independent stems should begin to 
replace the affixual stems even before these have become entirely 
analytical. 

Assuming then, a Miwok-Costanoan family, and the chain of 
relationship, as established on structural and on the whole con- 
firmed on lexical grounds, to be : Sierra, Plains, Coast, Costanoan, 
it is evident that the interior Miwok dialects, which have gener- 
ally been thought to be geographically in closest contact with 
the Costanoan languages, 34 are linguistically the farthest removed 
from them. The gap is bridged by the Coast Miwok dialects, 
which lie to the northw r est of both. This fact is of primary im- 
portance in any speculation concerning the origin or movements 
of the stock. 

It is curious that an analogous situation is encountered 
among the Yokuts. The Indians of that family lived in parallel 
and contiguous stretches of mountain and plain, each division 
possessing its own group of dialects. In the south the foothill 
and valley dialects are markedly different. As one proceeds 
north, the divergence becomes less marked, and finally is almost 
effaced. In this family also, therefore, the chain of relationship 
revealed by language runs from south to north and back to the 
south, so that the most divergent dialects are in geographical 
contact. The Yokuts division into mountain and plains groups, 
which are linked only at the northern end, can be paralleled by 
a geographical separation of the Miwok-Costanoan family into 
an interior and coast division, also united at their northern 
extremity. 

DEMONSTRATIVES. 

Demonstratives are developed from three stems : ne and no, 
this and that, and i-, appearing as ini, iti, ika, isa, which appar- 
ently is a radical of reference rather than of direction or dis- 
tance, and therefore possesses somewhat the character of a per- 
sonal pronoun of the third person. 

Interrogatives and relatives are fairly constant, the principal 
stems being man, who, min, where, and hi or ti, what. 



3* They may really have been separated from them by a strip of Yokuts 
territory embracing the west side of the lower San Joaquin valley. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 309 

SS CS NS P C L 

this ne ne, ne-al nei ne ni 

no no 

iti 



that 


no 


noi 


no 


no 


that ini 


ini 






it-i 


i- 


isa- 


isa- 


i- 








ika- 








imo 


ima- 






\\lio mana 


mana 


mana 


manti 


manti 


where 


mini 


mini 


mini- 


eke 85 


what 


tinu 


ti'nit 


hiti 


hinti 



In Central and Northern Sierra all these stems take the 
plural suffix -ko, the objective -i, and the possessive -n, though 
the latter is added to ne, no, and ini only with the addition of 
-cu : ini-cu-n. Central -al seems to be a separate particle denotive 
of animateness ; it follows case and number endings : ne-su-n al, 
ini-k al, ne-ko-i al. 

In the Plains dialect the suffix -cu appears in both subject and 
object: no-cu, no-cu-tc, i-cu, i-cu-tc. Other forms are no-ko, 
objective no-ko-tc, those; ne'-im, here, no-m, there, mini-m, 
where; hiti-tc, what, objective. 

Coast Miwok ni-t-u, this, is perhaps the equivalent of Plains 
ne-cu. Other forms are: ni-to, here; no-to, it-i-to, there; it-i-ko, 
they; hinti-tc, what, objective; eke-m, from where; eke-to, at 
where. 

VERB. 

The verb formatives, which are all suffixes, show a similar 
range in all Miwok dialects and in Costanoan, but the individual 
suffixes used differ in the several dialects. Many of the blanks 
in the accompanying list can no doubt be filled. The Central 
material contains no data on causative, desiderative, continuative, 
or passive, the Northern no noun-agent forms, and the Plains 
and Coast forms are still more incomplete. 

Meaning C. Sierra N. Sierra Plains Coast 

causative -ne -nuku -ne 

desiderative -ce, -kce, -caino -caiku 

desiderative (welak) 

continuative -imi 

purposive ( f ) -ukna, mt-o- 



85 Compare Wintun heke-, who, where. 



310 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



potential 


-ni 


-uni, -ani 


negative 


-ew-an-ko 


-aim 


negative 


-ewa 


-cewa 


reflexive 


-po-sa 


-bo, -bo-sa 


past 


-se 


-ce, -cu 


past 


-ke 


-ke 


past 




-naka 


past 


-keso 


-kco, cak 


present 


-ted 




recent past 


-tco-sa 




recent past 


-tco-ke 




past 






past 






past or present 


-fie, -na, -ne-na 




present 






future 


-i 


-i 


future 






passive 




-si, -pa 


intransitive 






verbifying 


-fie 


-ne 


noun agent 


-pe 




excessive 






noun agent 






while 


-mu i 




after 


-se i 





-ka 



-ne-po(?) 
-ka 



-ma 
-tu 



-ca 



-up 



-api 
-ak 



Southern Sierra. Suffixes of mode and tense are almost un- 
known. Gatschet gives -t as indicating a preterite, but it is not 
certain that this is not the suffix expressing plurality of the 
object. For the future he gives -iku or -eku. His text contains 
the Central Sierra past suffix -ne. 

Central Sierra. The ''potential" has conditional force: 

noka-ni-s wo-ewa-yi-t, if it rains I will not go 
tokla-ni-t-an howat-it, if you hit me I shall run 
takya-ni-ma-s yona-im, if he strikes us we will kill him 

The interrogative is a, identical in use with the Northern 
form. 

The forms -mu i, while, and -se i, after, contain the pro- 
nominal suffixes. As these otherwise follow all modal and tem- 
poral affixes, the final -i is likely to be the objective case-suffix, 
used to denote clause subordination. The use of the possessive 
case for a similar purpose, as in the Northern dialect, is illus- 
trated in the Central text below. 



1911] Eroeber: Languages North of San Francisco. 311 

Plains. The preterite suffix -wa of other dialects has in this 
language a past usitative force. The negative is expressed by the 
independent preposed particle ket, similar to Southern Sierra 
ken, and Costanoan ekwe, kue. 

Coast. The desiderative welak is itself a verb, which pre- 
cedes or follows the verb which it accompanies. The negative is 
a preposed particle ela or opu. The suffix -ukna, and the pre- 
posed particle mt-o, may be purposive, future, or andative, 
having been obtained with the meaning "to go to" do something. 
Interrogation is indicated by the particle op, usually op-un with 
the pronoun of the second person. 

A common suffix, which has not been included in the preced- 
ing list, is -pu, used only when an object accompanies the tran- 
sitive verb. It may be pronominal compare -pu of the third 
person plural in the interior, or allied to the reflexive -po, -po-sa 
of other dialects. The Coast reflexive -ne-po seems to contain the 
same element. 

The analytic character of the Coast dialect is reflected in the 
tense-suffixes as well as in the affixual pronouns. The past -ka 
and present -up are commonly suffixed or postposed, but occa- 
sionally precede the verb. 

nitetei ka-k-etc, yesterday I slept 
ka-n-iolum, you ate 

manti-ka waya-mi, who gave it to youf 
kenum-up-c-yolum, constantly you eat 

As -ka or -ke occurs in the interior dialects, it is clearly an 
affix which has become an enclitic on the Coast, or an originally 
separate particle which has been degraded into a suffix in all 
other dialects, according as the several Miwok languages may 
have developed in an analytic or synthetic direction. 

COMPARATIVE ETYMOLOGY. 

Names of groups of people end in -tci in the Southern Sierra 
dialect, in -umni in the Plains. 36 In the three Sierra dialects 
derivatives signifying persons are formed from terms of direc- 



a This ending, which appears also in Yokuts and Maidu, has been dis- 
cussed in the present series of publications, VI, 340, 379, 1908, and in the 
American Anthropologist, n.s., VIII, 662, 1906. 



312 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

tion by the addition of a vowel, usually -o, accompanied some- 
times by modification of the final consonant. In the plural, with 
the ending -ko or -k in the north, and -ya in the south, such terms 
become designations of groups of people. 

tcummate, south; tcuinmet-o, plural tcummet-o-ko, or tcumet-o, 

plural tcumte-ya, southerner, 
damman or dammalin, north; dammul-e, plural dammul-e-k or 

damlu-ya, northerner, 
hisum or hisuwit, hihum, east; hicut-o, plural hicut-o-ko or hi't-o-ya, 

easterner, 
olowit or olowin, west; olowit-o, plural olowit-o-ko or olwi-ya, 

westerner. 

On the Coast the vowel is omitted: kan-win-ko, northerners; 
compare tamal-ko, bay people. 

A diminutive found on such words as boy, girl, old man, old 
woman, coyote, is -tcki, -tcu in the South, -ti in Central and 
Northern Sierra, -tci in the Plains, -mbula occurs with diminu- 
tive meaning on several inanimate nouns in Northern Sierra. 

In the Southern Coast dialect many nouns in the absolute 
form or subjective end in -s, which is ordinarily lost in the 
objective and is lacking from Western Coast and Lake. 

man, tai-c, objective tai-t-u 

woman, kulei-c, objective kulei-t- (Maidu kule) 

old man, oyi-s, objective oyi-t- 

old woman, potei-s (Barrett), objective potci-t- 

basket, ewi-c, objective ewi-t- 

A noun-ending -s or -c is frequent in several Costanoan 
dialects. 

Adjectives of color consist, in all dialects of the interior 
division, of monosyllabic stems which are finally reduplicated. 
To the reduplicated syllable is appended an -i in the Sierra" 
dialects, the vowel of the stem in Plains. 

Southern Sierra: yodj-odj-i, red 

tuh-uh-i, black 
Central Sierra: gul-ul-i, black 

gel-el-i, white 

Northern Sierra: wet-et-i, red 
Plains: pud-ud-u, white 

kul-ul-u, black 

wet-et-e, red 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 313 

Coast adjectives of color end in -ta: ulu-ta, red, mulu-ta or 
loko-ta, black, poto-ta, white. 

Duplication occurs in color adjectives in the Lake dialect : 
mul-u-mul, black, awa-awa, red. Other adjectival stems appear 
in duplicated form in all dialects : Plains, wel-wel, good, tcu-tcu-i, 
sweet; Northern Sierra, tcu-tcu-yu, sweet; Central Sierra, ut-ut-i, 
large; Lake, tsum-tsum, sweet, koi-koi, bitter; Coast, un-un-i, 
large, kai-kai, bitter. 

PHRASES. 

Southern Sierra: 
yohe, kill! 
yohu-ma, I kill 
yohu-musu, I will kill you 
kani yoha-k oxxa-i, I kill a woman 
huine-mu, hina-mu, do you see me? 
huine-mesu, hina-musu, I see you 
hilai-fii-ma, do you fear met 
hilai-ak-ak, I fear 
hakai-ak-ak, hulwa-k, hungry 
oxxa-n utcu-hu, woman's her house 
tcuku-n utcu-hu, dog's his house 
ne, this, ne-to, here 
ini, that, ini-m, ini-to, there 

Central Sierra:" 

teuku-kan yolla issako-i nana-i, my dog bit that man 

ne'i nafia yona-na tcuku-i-kan, this man killed my dog 

tcuku-u suki-s, dog's tail-Ms 

tceak tcuku-i-kan sawa-s, I hit my dog with a stone 

sawa-i hata-na-k kiko-m, I threw a stone in the water 

wani utcu-t, in the house 

mana-li onotu-ton, with whom did you comet 

6'po-ti-li onotu-m, I came with my father 

ne al haloine, he is sick 

haloine-ke-so-t, I was sick 

mil osemo haloine-i-n, you will be sick 

oti-m haloine-ewan-ko-ti, we two shall not be sick 

oti-tci-k tunna-na-ktitc, we are cold 

mii tunna-se-n, you were cold 

osemo tunna-i-ko, they will be cold 

haqai-fie-ke-m oti-m, we two were hungry 

osemo haqai-ne-i-k, he will be hungry 

nawato-s-a mii, are you tired f 

nawato-m, I am tired 



T Dr. K. B. DLxon. 



314 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

so'yo-sa-k mos, I see you 

issako soyo-tco-t, he sees me 

hani miko-i tokla-motos, I hit you 

tokla-n, he hits you 

masi tokla-ni-mas, we are hitting you 

masi soyo-ne-na-k-ni-mas, we see you 

tekmo-po-sa-s, you are kicking yourself 

tekmo-msi-tos, ye kick each other 

mana-i tokla-na-s, whom did you hit? 

tinu ne, what is this? 

tinu-s takya-na-n, with what did you hit? 

toye-mu-i wosa-k, while he slept, I went away 

owo-se-te-i luk-sa-s, after I ate, you came 

mulli-se-te-i toye-na, after I sang, he slept 

toye-ku-m, I am sleepy 

toye-ti, let us sleep 

mii a howatu-n, did you run? 

kani soi-ne-na-k ne-su-n howata-s, I saw him running 

ne-al soiye-ne-te howata-kan, he saw me running 

mulli-pe, singer. 

kalan-pe, dancer 

Plains : 

tcama-caiku-m, I wish to eat 

tcama-ma-t, I ate 

tcama-ca, he will eat 

icu tcama-mu unu, he eating-from comes 

no-ku uccu-p, they drink 

unu-m uccu-mu, I come from drinking 

ucce-tc, drink, ye! 

uccu-ca-tokun, ye will drink 

pata-t, strike me! 

pata-muk, strike us 

kanni pata-cima, I strike you 

heat-nuku-cima, I make you strike him 

heat-nuku-caiku-ma, I want you to make him strike 

icu pata-n, he strikes you 

ket heta-cima, I do not strike you 

tcica-tu-n, you saw 

ket kiwai-m tcico-tc, not can-I see 

hiti-tc ono-nu, what are you doing? 

umiy-a tcama-tc, do you like food? 

ket umiy-im, I do not like it 

manti anit-u-ni, who gave it to you? 

mini-m okicca-tu-n, where were you born? 

lema-ka-p, they used to dance 

hana-ka-p hanepu-tc, they used to have a sweat-house 

wtiim-tci, old man 

ole-tci, ole-na, coyote 

haye-m cewole-xnw, near the ocean (at-proximity ocean's) 



1911] Krocber: Languages North of San Francisco. 315 

ocoo-xno kotca-ic, woman 's her house 

cawe-no haulo-co, friend 's his arrow 

teloko-te epali-tc, three jackrabbits (obj.) 

ocooc-itc, woman (obj.) 

ocoox-mo, with the woman 

mini-mu, from where? 

mi '-m kanni, you-with I, you and I 

ne-im kanni, he and I 

ata-tci-m-ka, brother-with-my 

Southern Coast : 

ele'u-api-ko, fishermen 

mit-a-ko-n kotca, Indians' house 

kotca-n wea, inside the house 

kotca-n lile, on the house 

kik hawin-to, near the water 

kik-to, in the water 

hewai-to k-uyeno-ke, I was born at the beach 

k-oni-ni it-i kotca-mo, I came from that house 

luppu-c, with a stone 

kono-su, with a bow 

tumai-to, with a stick 

k-ute-ka-mi, I saw you 

k-oke-ka-t-, I struck him 

us-koya-ka, he sang 

akal-utc kon kawul-o-ke, long-ago they used-to-dance 

uc-yolum-up, he eats 

k-welak-op-iolum, I want to eat 

un-hinti-po, what have you? 

k-ucu-pu kik, I drink water 

k-ute-po no-t. kulei-t., I see the woman 

uc-elli-po-mako, he sees us 

oke-mmi kanni-tc, hit me! 

elli-mmi kannu, look at me 

miko koya-mmi, sing, yel 

ule-mi-kan, free me! 

hinti-tc-op-un elli, what do you see? 

op-un elli-mako, are you looking at us? 

op-un oke ute-s kawul, can you see at night? 

yolum-api, comedor 

yolum-ak, comelon 

mat-aw-ak, hablador 

kenum-utc-opu-k cukum-welak, constantly I wish to smoke 

(i)kon kawul-ukna awe, van a bailar mafiana 

k-unya ok-nepo, I struck myself 

c-yolum-ne-t-, he made him eat 

c-kawul-ne-we-ukna-t-, he made him dance 

nako-mt-o koya, vamos a cantar 



316 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



TEXTS. 

Dr. Dixon secured a short text in the Central Sierra dialect, 
which is here given, followed by Gatschet's published specimen 
of the Southern idiom, and a Lord's Prayer in Coast Miwok. 
The latter occurs in two versions, 38 which however are clearly 
derived from a single source. They have been combined and 
translated. Gatschet's text has been slightly systematized and 
conformed in orthography to the present work; the internal 
structure of words has been indicated so far as possible by 
hyphens; and the translation has been rendered somewhat more 
literally than in the original. Peculiarly, all the existing Miwok 
texts are very similar in brevity and narrowness of range, and, 
excepting the Lord's Prayer, even in subject matter. 



CENTEAL SIEERA DIALECT.a 



wunuto-so-t 

I went hunting 

tuku-se-t 

I shot 

kene-mei 

Once 

wakal-mo 

to the river. 

kaulupa-i 

In morning 

itanok kosumai-so-m 

Then we fished. 

ew T a-ne-pa-k enatosu 

when we got none, and 

wele-so-m temoka-i 

we caught six 



owoya-i 

deer. 



owoya-i 

deer. 

woe-so-m 

we went, 

toyese-so-m 

We slept 

imo-ok 

from there 



olo-win loklo-m 

below to plains 

itanok hakai-ne-pa-k 

Then I got hungry, 

kosumoy i -ke-so-m 

we fished 

motam kene-i 

half way one 

woe-so-m isak-mo 

we went to that. 

ewa-ka-so-m 40 kosumo-i 



kene-i 

One 

woule-t 

I came home. 

tamal-in 

north 

kawole-i 

night. 

hoya-ke-so-m 

We got there. 

hakai-ke-so-m 



We got none fish. We were hungry 

hoiyenon kosumoiyi-ke-so-m itanok 

next day we went fishing. Then 

kosumo-i enatosu wooltu-me-n 41 

fish and returned 

hinsaiemes wuntoyi-ke-so-m owoya-i kene-i toko-tu-me-n 

at noon. We went hunting, deer one our-killing 

6'toti oyise-nepai sumito-i itanok wilu-se-so-m 

large four-prong fat. Then we were filled. 



ssDuflot de Mofras, II, 391. 

39 By Dr. E. B. Dixon. 

40 Compare the negative suffix -ewa. 
*i "Of our returning. ' ' 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



317 



SOUTHERN SIERRA DIALECT." 



tcumte-ya 

Chumteya 

maise-i 43 

maize, 

hunema 

fishing. 

warai-ko 43 

sheep 

utu 

Thick 

tuhuhi 

black, 

tcinepitki 

short, 

oha-ya 

women 

huato 

run, 

hawa-t 

on rock. 



utcu-pu 

live 



aiye-to 

on flat 



hale-ya-t 

in mountains. 



ken 

not 

ne-ok 

These 

oni 

have. 

hiso-k 

hair 

nito-hu 

their nose 

laut 

skin 

upha 

swim, 



weyanu 

plant 

natu 

accurately 



tuhuhi 

black. 



papas-i 

potatoes, 

tugo 

shoot. 



halgi 

hunting 

i-ok 

They 



weyanu 

Plant 

uo-po 

they-eat 

waka 43 

cattle 



tcinipitki 

short 



hugu-to-hu 

on their had. 

oyani 

large, 



yutotci 

brown. 



upha 

Swim 



esele-te 

children 



tcumte-ya 

Chumteya 

aitu keiie 44 

all. Some 



kene 4 

some 

ken 

not 



hapka 

climb 



suku 

paint 



lama-i 

tree. 

laut-M-i 



ne-ok 

These 



utu 



skins. 



kene 44 

some 

humna 

bead, 

sekea-hu 

their- (?) 

aitu 

All 

kotan 

distant 

huhu-i 

wood 

hame-pu 

they cover, 

kefie-t 

In one 



kutcotc 

bone 

ulato 

long 

awuha 

needle 



humna-ho 

their-bead, 

tisso-no 

finger. 

kula 

coal. 



Many 

kene 44 

some 

suku 

Paint 



poxau 

wear 



hunto-ya-hi 

Their eyes 

hupeto-ho 

their neck 

wakalmato-t 

in river, 

onadju 

fast 

ken suku 

not paint 

hasanu-i 

abalone-shell, 



ewuya 

Without 



pama 

smoke 



kumsol ulato 

shell long 

oki-ta-ho troxot 

on their chin three 

nawasu-hu wu 

theirdressas go.} 

kahu-i kanni hui-ne-ma miwi ken 

tobacco. I I have seen people not 

utcu-yu tolle-m aitu tuye-nu oisa oyani 

live, on earth all sleep, four large 

huyu-t oyani utcu-t utcu-pu tolle-s 

in fire. Large house-in they live, with earth 

huyu kaweni-m tulu-ma haksi wuksa 

fire in-middle, through hole smoke goes. 

utcu aitu tamu lu-pu 

house all. Differently they speak. 



42 Gatschet, work cited. 

43 Spanish. 

4* Literally: "one." 

45 Compare Central Sierra dialect negative suffix -ewa. 



318 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



SOUTHERN COAST DIALECT. 

Chocouyem, Rio del Sacramento : Api maeo su lileeo ma n6nas 
Joukiousm, San Rafael: Api maco sa lile"to man^nas 

mi au6s omai macono mi taucuchs oyopa mi tauco chaquenit 
mi aues onia macono michauka oiopa mitauka chakenit 

opii neyatto chaquenit opu liletto. Tu maco muye genum ji naya 
opu negate chakenit opu lilSto tumako muye quenunje naya 

macono sucuji sulia macono mas6cte chague mat opu ma suli 
macono sucuji sulia mac6no masojte chake mat opu ma suli 

mayaco. Macoi yangia ume omutto, u!6mi macono omu incapo. 
mayaco maco yangia ume omut ulemi macono omu in capo. 

Nette esa Jesus. 
Netenti Jesus. 



api 

father 



TRANSCRIPTION AND TRANSLATION. 

ma-ko su lile-to 

our sky-in, 

oni-a 1 mako-no 2 mi taulmtc 3 oyo-pa 4 

come our thy (rule), (be done) 

tcake-nit 6 opu wea-to 7 tcake-nit 



opu 



like 

mako 

us 

suli-a 9 

forgive 

suli 

forgive 

ule-mi 

free-thou 



muye 

all 



mako-no 2 

our 

ma-ya-ko 

our (debtors), 

mako-no 2 

our 



mi awes 

thy name, 

mi tau-ko 5 

thy (wills) 

lile-to tu 

earth-on like sky-in 

kenum hi 8 waya mako-no suku-hi 

constantly day give our , 

ma-sokte tcake-nit opu ma 

our (sins) like we 

mako-i yani-a huma omu-to 

us (lead) not bad-to. 



omu 

evil 



inkapo 



10 



nete ese Jesus 



NOTES. 

1 The suffix of oni-a reappears below in suli-a and yani-a, possibly also 
in oyop-a. 

2 Perhaps the possessive mako-n, our ; the context seems to demand " us. " 

3 Readings taucuchs and chauka ; perhaps confusion with following tauko. 

4 Stem perhaps oyo ; a passive suffix -pa occurs in Northern Sierra Miwok. 

5 Probably plural in -ko. 

6 Tcake mako, asi como nosotros; tcake-tu taic, like a man; tcake-tc 
hayuca, like a dog; opu recalls the present-tense suffix -op. 

? Readings neyatto and negato for ueyato; wea is earth, 
s Hi, sun, day. 

s Suli is literally to pity. For the suffix -a see note 1. 
10 Hinkapo, cinkapo, lo hizo. 



1911] Kroebcr: Languages North of San Francisco. 319 

SUMMARY. 

In most respects Mi wok is a language of the analytic and 
uncomplex Central Californian type. This appears in its simple 
phonetics, simple verb and sentence-structure, the presence and 
nature of case-suffixes, and the character of the plural in the 
noun. Adverbial, spatial, and instrumental ideas have not been 
found to be expressed by affixes to verbs. Complex derivational 
and etymological processes so-called polysynthesis, redupli- 
cation, and vowel change, are little developed; the principal 
structural device being suffixation. 

These characteristics are common to all Miwok dialects and 
are shared by the Costanoan languages, which, on lexical con- 
siderations, are probably to be considered as genetically related 
to Miwok. In pronominal elements of both nouns and verbs, and 
to a certain extent in the modo-temporal affixes of verbs, there 
is however a wide difference between the interior Miwok 
languages on the one hand and the Coast Miwok and Costanoan 
dialects on the other, the former being suffixing and synthetic, 
the latter proposing and analytic. The synthetic dialects seem to 
be more representative of the original structure of the language. 
Their most pronounced peculiarity is the possession of three 
distinct series of subjective pronominal suffixes of verbs, each 
restricted to use in connection with certain suffixes of mode and 
tense. All Miwok and Costanoan languages are entirely 
without prefixes. 



320 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



POMO. 

The territory of the Porno Indians is south of that of the 
Yuki, and centers about the present Mendocino, Sonoma, and 
Lake counties, of which it comprises the greater part. It has 
recently been fully described in a paper published in this series 
by Dr. S. A. Barrett, who has in this connection also made an 
exhaustive determination of the dialectic divisions of the family. 
These are seven in number, with one additional slight sub- 
dialect. A comparison of vocabularies of the seven dialects shows 
the following degrees of affinity among them. The Northern and 
Central dialects, which are but little differentiated, seem to 
represent most nearly the original form of the language, as the 
other dialects resemble these two more nearly than one another. 
Least divergent from the Northern- Central form of speech are 
the Eastern dialect and a group consisting of the Southwestern 
and the Southern dialects, with the additional sub-dialect of the 
latter. The two most divergent dialects, the Southeastern and 
Northeastern, are spoken in territories most remote from the 
heart of the Porno area, and by people in contact with foreign 
languages. The Northeastern is probably a direct development 
from the Northern-Central group, and in a different direction 
from the Southeastern, for the two dialects have less in common 
with one another than with any others. 

The material here presented was obtained in 1902 and 1903 
from Raymond Brown and Thomas Mitchell, and is from the 
Eastern dialect, spoken on the shores of the greater part of 
Clear lake. Dr. Barrett's vocabularies show that this dialect 
differs from the Northern and Central almost as markedly in 
verbal endings as in vocabulary. In fact it seems that we have 
really to reckon with seven Porno languages rather than mere 
dialects. 

Porno belongs to the Central Californian morphological type 
of languages characterized by structural transparency and 
failure to use pronouns as grammatical machinery. It resembles 
Yuki in this regard. The differences between the two linguistic 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 321 

stocks are however great. Yuki uses only suffixes, Porno employs 
prefixes and suffixes. Porno not only possesses whole classes of 
affixes that have no parallels in Yuki, such as verbal instru- 
mental, but uses its affixes with wider and at the same time 
more concrete meaning than the majority of comparatively vague 
Yuki suffixes possess. Special features of Porno, such as a sex 
gender, are lacking in Yuki. The nature and employment of 
demonstratives are very different. On the whole the two 
languages have but few points of structure in common, other 
than such as are of a general Central Californian character. 

Porno often shows an unexpected richness of structural 
development. Thus the noun, where we should perhaps first 
look for it, is ordinarily without any designation of plurality. 
But a few substantives denoting persons show different stems for 
the plural. Several others possess a plural formed by a suffix -a. 
A considerable number of verbs have different stems in singular 
and plural. Several pairs of very frequently used suffixes of 
verbs express respectively the singular and the plural of the 
subject. Relatives by marriage are addressed in the plural as a 
sign of respect a trait found also in the nearby southern 
Athabascan languages by Dr. Goddard. 46 The plural is also 
expressed in animate nouns by the use of certain demonstratives. 
The pronouns show plural forms. Altogether the expression of 
plurality is much more developed than might at first sight 
appear, or than is the case in Yuki, where nouns are better 
provided with suffixes of plurality. A similar condition exists 
in regard to the expression of other grammatical ideas. 

PHONETICS. 

The phonetics of Porno are simple in that the language con- 
tains no sounds that are obscure or that do not occur in a con- 
siderable proportion of the languages of mankind, and in that 
the sounds are little modified by such processes as composition 
and suffixation. There are no combinations of more than two 
consonants, and even these quite clearly do not appear in stems. 



48 P. E. Goddard, Kato Texts, present series, V, 143, 1909. See also 
E. Sapir, Yana Texts, ibid., IX, 101, note 150, 1910. 



322 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

Dr. Barrett has discussed the phonetics of all the Porno 
dialects. Certain differences between his statements and those 
made here are explained by the fact that only one dialect is here 
presented. Other differences are individual, the result of two 
independent inquiries, neither of them final, and of slightly 
divergent orthographies. While Dr. Barrett's renderings are 
probably more correct, they could have been substituted for the 
author's only in part; for the sake of consistency it has there- 
fore been necessary in the present account to retain the forms 
originally written by the author. 

The vowels of the Eastern dialect are a, e, i, o, u ; e and o 
being open. The vowels are sometimes short and obscure ; never 
nasalized, strongly aspirated, or organically of doubtful quality. 

The most frequent vowel is a, next i. The proportionate 
occurrences are a 40, i 25, e 15, u 10, o 5, ai 5 times. It will be 
seen that front vowels are more common than back, and i and u 
than e and o. 

The consonants include series corresponding to p, t, tc 
(English ch), k, and q (velar). The p, t, and tc series include 
surd, sonant, nasal except of course for tc, and the stressed or 
fortis surd represented by a following apostrophe. The k series 
comprises surd, sonant, and fortis, lacks the nasal, but includes 
both surd and sonant fricative, x and g', the latter an ortho- 
graphy that has but little justification but which it has seemed 
best to retain for the sake of consistency and because no more 
appropriate character is included in the available facilities for 
printing. The same sounds were written in the q series: q, G, 
q', X, G' ; but it is doubtful whether all actually occur. A t- 
like Yuki palatal t-, almost intermediate in sound between t and 
tc, also d- and t-', were occasionally heard and written, but must 
as yet be regarded as doubtful. Ts and dz were also heard, but 
they may be only tc and dj. S and c (sh) bear the relation 
usual in Indian languages. Their sonants j and z were written, 
but are denied by Mr. Barrett. R is trilled and sometimes 
related to t. Ordinary 1 calls for no comment; I is surd 1, not 
affricative, and is Dr. Barrett's L. Y, w, and h occur; and two 
sounds written hy and hr seem to represent simple sounds, either 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 323 

distinct or only occasional modifications of initial y and r; com- 
pare I, originally written hi and xl. 

Sonant stops were not heard finally; surds between vowels 
were frequently heard as sonants: mib-al for mip-al, beg-ibax 
for bek-ibax. These phenomena may partly be due to Indo- 
European apperception, but they seem to have some Porno 
foundation, as mit becomes mir-al, evidently for mid-al. Dr. 
Barrett also writes no final g, d, or b. 

Words most frequently begin with consonants. Three words 
out of four end in a vowel, which may be taken also as the 
proportion in stems. This fact alone accounts for much trans- 
parence of word structure. At least k, tc, t, p, n, m, x, 1, r occur 
finally. 

There is no system of vowel mutations, but the vowel of a 
suffix is sometimes assimilated to that of the stem, especially in 
verbs. Thus -hiba, preterite, becomes diko-hoba, garma-haba, 
kuhu-huba, o'ane-heba. 

Ui, eye, becomes yu-xa, eye- water, tears 

The accent of words is rather well marked. In nouns it fre- 
quently falls on the last syllable : balai', blood, qala'l, liver, cima', 
ear, xawa's, chin, masa'n, terrible, musu', hair. This would be 
impossible in Yuki. In verbs the accent is generally on the stem 
syllable, irrespective of the number of affixes. 

GRAMMATICAL METHODS. 

Internal modifications of stems do not occur as an expression 
of grammatical form. Reduplication is either etymological or 
confined to a few parts of speech, such as verbs, in which it 
expresses repetition or continuation. Position is pretty well 
fixed, the verb coming last, the object after the subject, a pos- 
sessive noun, adverb, or subordinate clause before its grammatical 
regent. The principal means of grammatical expression is, as 
in most languages, affixation. Infixes have not been found; 
suffixes are more numerous than prefixes, but in the verb the 
latter are both frequent and important. About seventy-five 
affixes have been determined. Of these a third are verbal prefixes 
and a third verbal suffixes. 



324 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

NOUNS. 

The noun is formally as undeveloped in Porno as in most 
American languages. Its principal affixes are a long series of 
adverbial postpositions or locative case-endings. 

-u, in 

-xam, in, into 

-bai, in 

-kate, at, to, by, near 

-a, -ya, at 

-n, to 

-mil, to 

-1, -alal, -nalal, to, toward 

-awa, from, in 

-w-ina, on 

-yu, under 

-xo-wa, before 

-na-uwa, behind 

-ki, for 

-imak, in company with 

-i, -ya, -iyai, with, by means of 

Examples : 

me-awa, from here 

ba-y-awa, from there 

me-a, here, at this 

xale-na, on tree 

bihyatsuxai-yai, with fingers 

bo-1, westward 

gayu-1, upward 

dano-nalal, up-hill-ward 

mo-bai, in a hole 

gai-na, on the ground 

xo-xam, in the fire 

xabe-wina, on the rock 

xabe-yu, under rock 

xabe-i, with a stone 

bihya-i, with the hand 

musu-i, with hair 

xai-yai, with a stick 

tce-una, on a chair 

ca-u, in the house 

oa-kate, next to the house 

oa-xowa, before the house 

ca-nauwa, behind the house 

ga-u-wawa, inside, indoors 

ga-u-waki, from in the house 

hegibax napo-mil, to their own town 

wi-wina Zok-a, fell on me 

gayu-lal galina-lal, up to the sky 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 325 

As will be seen, these endings are suffixed also to pronouns, 
demonstratives and adverbs. When an enclitic demonstrative 
follows the noun, this particle and not the noun receives the 
case-ending. 

mo-he-bai, in the hole 
xa-he-bai, in the water 
la-he-mak, together with the sun 
xo-he-mil, into the fire 
masan-ek-himak,<' with a white man 

Such locative endings as these are common in Central Cali- 
fornian languages, but are usually accompanied by two or three 
syntactical case-suffixes, as in Yuki, Maidu, Wintun, Yokuts, 
Mi wok, and Shasta. In Porno, syntactical case-suffixes are absent, 
except on names of persons and terms of relationship, which 
share a possessive -ibax and perhaps an objective -al with pro- 
nouns and demonstratives. 

wimaca-ibax oa, my father-in-law's house 
sulig' am-ibax oa, Sulig'am's house 
A vocative of terms of relationship is formed by -a. 

mex-a, older brother! 
tsets-a, mother's brother! 

Expression of plurality in the noun by a suffix is confined 
to a few nouns denoting persons. The plural of animate nouns 
is usually expressed through accompanying demonstrative 
elements. 

person, cauk, pi. hiba-ya 

woman, da, pi. o'ara-ya; ya-o'ara, deserted wife 

old woman, da-G'ara, pi. mac'atcur-a. 

old man, butsi-gi, pi. butsi-a, butsi-yaya 

young man, cela, pi. cela-ya 

relatives, o< ametcgi-a 

PRONOUNS. 

The Porno pronoun is typically Central Californian. It is 
never incorporated, has no abbreviated or affix form, is syntacti- 
cally a noun, and shows a regular development for person, 
number, and case. As in Yuki, there is no real third person, 
demonstratives being used. 



* The h of -himak probably represents an aspiration of the preceding 
k. Compare notes 49 and 50. 



326 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

Subject Object Possessive 

1 ha wi, u wa-x 

2 ma mi mi-bax 

3 m. mi-p mi-p-al mi-p-ibax 
3 f. mi-t mi-r-al mi-r-ibax 

1 pi. wa wa-1 wa-ibax 

2 pi. ma-1 ma-1 ma-ibax 

3 pi. bek bek-al bek-ibax 

Mip and mit are he and she, if distant, invisible, or of 
indefinite reference ; mep and met are used for proximity or 
visibility. 

The pronouns are evidently derived from a stem wa for the 
first person and ma for the second; diversified by -al and -ibax 
for objective and possessive. 47 The singular objective formed 
by change of a to i is interesting. It may be due to a lack of 
separate stems for singular and plural and an unconscious desire 
to express the distinction. Such a feeling seems to have led to 
the modification of the first person to ha in the singular, and the 
adoption of the objective mal to indicate the subjective of the 
second person plural. 

As evidenced by the examples already given, pronouns can 
appear with the locative case-suffixes of the noun. These are 
added to the objective forms of the pronouns. 

As in Yuki, terms of relationship furnish the only exception 
to the rule that the pronouns are not abbreviated or affixed. The 
possessive pronouns used with such words are, again as in Yuki, 
prefixed and apparently objective in form. 
With terms of relationship only : 

my, wi-, wi-ma- 

thy, mi- 

his, mip-i ha-, mip-i ha-mi- 

our, wa-i ma-, wa-i- 

your, ma-i mi-, ma-i ha-mi- 

their, bek-i ha-, bek-i ha-mi- 

47 The forms given by Dr. Barrett in volume VI, page 64, of this series 
show that the Eastern dialect agrees with the others in having ma for 
the pronoun of the second person. For I and we the normal Porno forms 
are a and ya, in place of Eastern ha and wa. Southeastern, the Lower 
Clear Lake dialect, alone has wi for we. This dialect is also the only one 
that seems to share with the Eastern the possessive suffix -ibax; South- 
eastern wibax explains the origin of Eastern wax. The other dialects 
show a possessive suffix -ke: au-ke, ke, my; mi-ke, m-ke, thy; ya-ke, our. 
Instead of mi-p and mi-t the usual Porno forms for he and she seem to be 
mu and man. Compare the Northern Porno forms given below. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 327 

For instance, wima-mex, my older-brother. The ordinary 
possessives are used only when possession is to be emphasized : 
two persons, each denying the relationship of the other to a third 
person, might say, wax mex ba e, my older-brother he-is. 

DEMONSTRATIVES. 

Demonstratives are numerous, frequently used, and important 
in Porno. Me is this, u that. Ba, that, is more common and 
more indefinite than u, being often best translated by the English 
article, though almost always somewhat more specific of refer- 
ence. It is used alone or added to u as u-ba. The apparently 
contradictory form me-ba has also been found, perhaps for 
me-baya, this there. An unexplained demonstrative ku-ba also 
occurs. Me, this, is the base of the pronouns of the third person 
singular, formed by the addition of -p for males and -t for 
females. For "it," me, this, or ba, that, is used, if expression 
is necessary. The original demonstrative form, and probably 
meaning, of the sex-differentiated forms, are better preserved in 
mep, met, indicating nearness; mip and mit appear to be modi- 
fications of these, with corresponding modification of meaning 
from demonstrative to pronominal significance, as is indicated 
not only by their expressing distance as opposed to the proximity 
of mep and met, but by their being less specifically endowed with 
deiktic reference of any kind. This development of quasi-pro- 
nominal forms from the demonstrative expressing proximity is 
interesting because unusual. In Yuki and Yokuts the indefinite 
demonstrative of distance fulfills the function of the pronoun 
of the third person ; just as Latin ille, not hie, grow into Romance 
the and he. 

The demonstratives not only take the numerous locative and 
instrumental case-suffixes, but, together with the personal pro- 
nouns, are the chief recipients of the objective suffix -al and the 
possessive -ibax. This restriction of use of these two syntactical 
case-suffixes differentiates them in character from the correspond- 
ing case-endings of for instance Yuki, Maidu, and Yokuts. The 
length of -ibax makes it look little like a genuine syntactical 
case. The objective -al may be related to the directive-termina- 



328 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

tive -1 or -alal. The possessive has also a benef active meaning: 
wa-x is my or for me. 

me hee, this one 

u gai he, that land 

u-ba gai he, that land 

mep ba hikiba, he-is-the-one-who it did 

u-ba-ya, there 

u-mip, he, distant 

o-he-mip, he, more distant 

o-ya ba ihiba, there it was 

O-G< ai, that-one too 

me-G'ai, this-one also 

u-ba-c'a balai ba e, there blood that is 

me ba balai he e G'ida-o'ida-k, that blood is red 

dakir u-ba Gauk e, great that man is 

u-ba mi-kate hee, that one by you 

u-ba-ibax, his 

ku-ba sandia hee dabekmakme, those melons divide ye! 

The ordinary demonstratives precede the noun; but he and 
ek follow and are more or less enclitic. He, or hee, means the 
or this; its omission makes the noun translatable by its English 
equivalent with the indefinite article a. 

When an animate noun is subject of a transitive verb, he 
alone is not used with it. Either the personal pronoun must be 
added, forming a tautological he-mip; or ek, yek, is postposed. 
In the plural ek is replaced by the quasi-pronominal bek, to 
which it is no doubt related either in origin or by analogy. Bek 
is not confined to the subjective, and shows the form bek-al and 
bek-ibax. 

o-ba gai he, that land 

o-he-mip, he, distant 

kui hee, not that one! 

tee hee, which onef 

uba hee, that one 

mibax noaha hee da mi mara, your knife do you like? 

winhawa yek wi kadakhiba, my friend me cut 

masa'n ek G'ai hi'ntil ek G'ai wa guma kilmawakhiba, white-man 

and Indian we fought-together 
ha bekal kilwahiba, I them fought 

ba masan he mip wi kadakhiba, that white-man he me cut 
me xa hee dakir xa-mo'-e, this water very deep is 
ba' ha masa'n hee gutcia-i pako'hoba, that I white-man the knife- 

with stabbed 

mex bek wi marakiaika, my-elder-brothers they me like 
mex milbax ek wi marakiale, my-elder-brothers one-of-them me likes 



1911] Eroeber: Languages North of San Francisco. 329 

The enclitic he is no doubt related to hi, hi-bax, he-k-ibax, 
his own, their own. Perhaps the reflexive k'e-hei, self, is also 
related to he. Ba-bax, his, bek-ibax, their, contrast with hi-bax, 
he-k-ibax. 

mi-p hi-bax cawi di-ko-y-a, he struck his own boy 
mi-p ba-bax oawi di-ko-y-a, he struck his (ejus) boy 
mi-p mip-ibax cawi di-ko-y-a, he struck his (ejus) boy 
bek heg-ibax Gawi di-ko-yak-i, they struck their own boy 

Hi has sometimes relative force: ie'anxa gunula hemip hi 
hola kidi-1-ba xabe-na pidiakele, then Coyote he which sack he- 
carried rock-on broke. 

The element hi also occurs in combination with bek when 
relatives by marriage (except brothers-in-law or sisters-in-law) 
are addressed or spoken of. As already mentioned, such rela- 
tives address each other throughout with plural forms as a sign 
of respect. Bek would therefore take the place of ek; but the 
form usually found is hi-bek, or hi-bek-al. Use of singular ek or 
yek implies that the marriage has terminated in a separation. 
If however the wife has died, her husband continues to address 
her relatives with the respectful hi-bek. Such forms seem even 
to take the place of personal pronouns: bekal, them, meaning 
you, much like German Sie. 

wimaca yekal, my ex-parent-in-law 

wimaca hibekal, my parent-in-law, or parent of my dead wife 
bekal hane, parent-in-law, say! 

kanhimi mal butsigi hibekal, say, ye old-man them (say, father-in- 
law!) 

Besides hi, u is sometimes combined with bek : 

kanhimi ubek, say, my daughter-in-law! 
kanhimi wimaca hubek, say, my mother-in-law! 

The use of the plural in this connection does not however go 
beyond demonstrative and inflectional elements. Only singular 
noun stems and verb stems are used. Thus, mal da-o' ara hibekal, 
ye old- woman them, not maa'atcura, old women; gok-mi, 
"stehen Sie," a singular stem with plural ending, as compared 
with gok-im, "stehe du," and pilik-mi, "stehet ihr!" 

Enclitics or suffixes expressing indefiniteness are -o'a, -lal, 
-ula, -laye. Informants translate these by "kind" or "sort." 



330 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

Kuyula, others, seems to be kui, not, and -ula, kind, -laye seems 
to be most specifically indefinite. 

haiu-laye wi G'anehiba, some dog me bit 
daiawal-ula, young women, young-woman-kind 
masa'n-ulu, masan o'omtsa-la, whites, plural of masan, white-man 
kaiu-la mipal G< aneheba, dog-kind them bit 

ha masan-ula-1 ganud-ed-elhiba, I a-white-man (or, to-the-whites) 
was telling something. 

Other indefinites are mil-bax, one of, selected from; kumu, 
all; o'omtsa, many; dolema, several, literally four-five, dol-lema. 
Xon-al is one another, objective. 

eau G'omtsa lia, people many died 

oau nudal-dal-a G'omtsa e, persons dead many are (lying about) 
wal gumu lia-y-eg'a, we all shall-die 
dolema pit 'ahaba G< araya, several there-were women 
wax haiu mil-bax ek wi G'ania, one of my dogs bit me 
buragal G'ai ha guta'haba bice' G'ai xotc, bice he mil-bax ha gali 
go'xhiba, bear I saw deer also two, deer of -them I one shot 

INTERROGATIVE S. 

Interrogatives, also used as indefinites and relatives, are am, 
ki, and tee. Am is who?, what?, something, which, someone, he 
who. Ki-a is who? Tee-he is which one? tce-a, somewhere, 
where ? 

ha am boolhiba, I something was hunting 

kia da ba, who is that? 

kia da mi kadake, who you cut? 

tee hee, which one? 

me hee, this one 

am ba da ma marakiala, what-for that you like? 

masan ki am yeheka, he has done something wonderful 

tee xabe hee da baten-e, which rock is the largest? 

ha am xadim milbax ha sididioi, I what biting of I swallow 

am cauk da ma gar-k-a, what-kind-of-a person do you see? 

ADJECTIVES. 

The adjective is more frequently found in duplicated form 
than any other part of speech. An attributive ending is -k, 
which is no doubt the same suffix as a -k making nouns of verbs. 
Adjective stems used as predicates seem to end in -k-i or -e, 
which is possibly a slurring of the verbal present tense-suffix -a, 
sometimes heard as -e. Many adjectives show neither ending. 



1911] Kroebcr: Languages North of San Francisco. 331 

e, ha haiu c'ida-c'ida-k gar-hiba, yes, I saw a red dog 
wax haiu hee c'ida-G'ida-ki, my dog is red 
haiu pit 'au, a white dog 
ha pit'auw-e, I am white 

Ga-hiem-k, one who watches a house (compare ga-hiem-xale, house- 
watcher, as a permanent occupation) 
xo batln ha garhiba, fire large I saw 
pit'au-k bawe e, it is the white one 
gili-gili-k, black 

ADVERBS. 

Adverbs and conjunctions, so far as expressed by separate 
words, call for little comment. Interrogation is expressed by the 
particle da, at the head of the sentence, or preceding the pro- 
nouns. The negative is similarly expressed by kui, and not by 
any affix of the verb. Le occurs in optative phrases translated 
by "let us." Conjunctions answering to English "and" and 
"or" are o'ai, postposed, and he, preposed. Both often occur in 
pairs, like English both . . . and, either ... or. There are no 
connectives or introductory particles corresponding to those 
which are so important in Yuki and Washo. This lack of intro- 
ductory words is so complete as to make it difficult to separate 
one sentence from the next in texts. 

da, interrogation 

kui, no, not 

&, yes 

le, optative 

min, thus (cf. me, this) 

isa, thus 

maco, like 

dakere, very (dakir, great, extreme, adj.) 

si, very, strongly, fast, hard 

ikwita, perhaps 

bitemayau, always 

namk ', always, constantly 

tibalc' amak, often 

co, now 

to, now, immediate future 

co-a-da-mal, to-day (da, sun) 

to-a-da-wal, to-day 

da-ka, yesterday 

duwe-m, to-morrow (duw-ina, at night) 

dok, long ago, sometime, ever 

yu, already 

yu-1, a while ago 

ya-yu, for a time 

yu-pa, again 



332 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



NUMERALS. 

The numerals in all the Porno dialects have been given in 
Dr. Barrett's paper in this series, and analyzed in a comparative 
paper on the numeral systems of California. 48 The Porno 
numeral system seems to be quinary-vigesimal, and the Porno 
territory to be the center of an area in northern California over 
which this system has to some extent spread; but in the higher 
numbers, on the other hand, the Porno vigesimal method has in 
some dialects yielded before the influence of the decimal counting 
of neighboring people. The adverbial numeral is formed by -nai, 
"times." 

xotc-i-nai, twice 
lema-nai, five times 

VERBS. 

The Porno verb is completely non-pronominal, that is, non- 
incorporative. 

It seems that in most American languages using both prefixes 
and suffixes, the affixes to the verb, barring pronominal elements, 
tend to precede the stem when they are comparatively concrete 
or non-formal in significance, and to follow it as they are more 
purely grammatical or modal. Porno is no exception. Adverbial 
and instrumental ideas are embodied in prefixes, conceptions of 
tense, mode, and number in suffixes. 

Many affixes are readily distinguished as such ; but there are 
some elements whose nature, whether affix or stem, is uncertain. 
Di and be have the appearance of being affixes denoting singu- 
larity or plurality of the object of the verb ; but it is more likely 
that they are indefinite stems, meaning to move one and to move 
several, which are used in verbal complexes whose specific force 
is due more to their affixes than to these stems. A similar con- 
trasting pair are -p and -m, appearing to refer respectively to 
position, pointing, or intransitiveness, and to motion, putting, 
or transitiveness. 



48 E. B. Dixon and A. L. Kroeber, Numeral Systems of the Languages 
of California, American Anthropologist, n.s., IX, 676, 686, 1907. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 333 

ha cau-du-di-kil-hiba, I drove-(him)-in-repeatedly 

ha oau-du-be-kil-hiba, I drove-(them)-in-repeatedly 

wa oau-du-di-kima, we drove-(him)-in 

wa cau-du-be-kima, we drove- (them) -in 

mi ha cau-du-di-kil-hiba, thee I drove-in-repeatedly 

mal ha oau-du-be-kil-hiba, you I drove-in-repeatedly 

wi bihya-xam ba ca-di-m-im, me hand-in that shove-through! 

wi bihya-xam ba ca-be-m-im, me hands-in that shove-through! 

bo-1 ca-be-p-ki-mi, west point-them! 

ca-di-p-ki-m, move it, point it! 

ca-di-m-ki-m, move it, cause it to travel! 

Some affixes occur in contrasting pairs : kul-, gur ; di-, co- ; 
di-, ke- ; -1, -k ; -ma, -ki. 

Adverbial prefixes are the most loosely connected with the 
verb, and sometimes are heard as separate words. Thus oa-u-, 
or ga-u-, in, into, and oa-1 or ga-1, into, to or in the house, are 
evidently formed from oa, house, and the case-suffixes -u, in, and 
-1, to. The terminative or directive -1 appears also in xo-1-, out ; 
compare the adverb xo, out. Ku-1- and li-1-, away, off, probably 
show the same element. This is the more probable from the fact 
that, excepting these -1- forms and two prefixes gur- and mar- 
showing -r-, all ascertained prefixes, whether adverbial or instru- 
mental, end in vowels. 

Ga-u-, ga-u-, in, into 

Ga-1-, ga-1-, in house, to house, into 

xo-1-, out 

li-1, away 

ku-1, away 

ku-r, gu-r, toward 

mar-, down 

gayu-, up 

xamal-, back 

tsa-, away 

ca-, through 

ma-, across, opposite 

Examples : 

gur-uhu-m, come here! 

le xamal-pil-iba, let us go back! 

gal-uhu-i ha, I went home 

ca-t'ol-im, punch it through! 

lil-ani-a, threw it (away) 

kul-ani-m, throw it away! 

me-a gur-ma-hu-m, here come-across! 

o-ya lil-ma-hu-m, there go-across! 



334 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

dadai xol-pili-mi, on-the-path go-ye-off! 
gur-ma-biki-m, face here! 
kul-ma-gadi-ba, let us run across to there 
mar-pile-li, they went down 
gayu-gap-ki, jumped up 
Gal-oho-le, come home 
me-a xol-pili-a, here they-came 
bek tsa-pili-a, they went-away 

The terms of direction co, east, bo, west, yo, south, kuhu-, 
north, may be included among prefixes, as they are at times fused 
with the verb-stem. 

ha co-hu-bae, I am going east (uhu, go) 

This is however not always the case. 

ha bo am boo-1-hiba, I in-the-west something was-hunting 

Gayu, up, is also both independent adverb and prefix. 

Instrumental prefixes are numerous. There seem to be 
several that have not yet been positively determined. They 
specify actions performed with parts of the body, with spatial 
parts of objects or objects of certain shape, and with objects of 
certain properties, such as softness. They are of course used 
almost entirely with stems denoting motion or dynamic actions. 

di-, with something round 

co-, with something long 

pi, with an edge moving broadside (ax) 

ga-, with an edge drawn lengthwise 

G<a-, with two edges, with the teeth 

si-, with the mouth, with the tongue 

du-, da- with the hand, with the fingers 

mi-, ma-, with the hand, with the foot 

ba-, with the head or parts of the head 

pa-, with the end, point 

ki-, with a hard thing 

gu-, with a soft thing 

ca-, with the end or point ( ca-, through) 

The following seem to denote not the instrument but the 
object of the action. 

di-, a round object (cf. instrumental di-) 
k'e-, a long object 

In this connection may also be mentioned an element pu-, 
found in several verbs denoting breathing ; though whether it is 
instrumental prefix or stem is not certain. 



1911] Kroebcr: Languages North of San Francisco. 335 

Examples : 

ha mi xai-yai co-ol-bae, I you stick-with will-throw-at 

co-xa, to saw, cut with a long object 

ha mip-al xabe-i di-ko-hoba, I him stone-with struck 

di-dak-g'a, split, as one stone with another 

pi-xa, to cut with an ax, chop 

pi-t 'ap-ki-a, slapped, skinned, chipped off 

pi-dak-g'a, split 

ga-xa, to cut or saw off with a knife 

ga-xar-a, shaves off 

ga-gap-ki, to split by pressing with a knife 

G'a-wa-1-hiba, ate, chewed 

G'a-ne-hiba, bit 

o'a-xa, to cut with scissors 

G'a-tadadak, flatten with the teeth 

G'a-bec-ki, cut off a soft object with the teeth, with scissors, or by 

rolling a wheel over it 
si-G'al-a, licks it off 

si-wor-ki-m, stir it with the tongue! 

du-tadadak, squeeze flat with the fingers 

du-dak-G'a. split with finger-nails 

du-t 'a, touch with hand or fingers 

da-G'al-a, rubs off with hand 

du-yi, count, teach, show 

mi-yi, count 

mi-sax-ki-hiba, kicked 

ma-hut-ki, break by pressure of feet 

ma-les-ki, crush with the foot 

ma-tadadak, flatten with the foot 

ma-lat-ki, crush with the hand 

ma-wor-ki-m, stir with the foot! 

ba-ko-hoba, butted, hit with the head 

ba-gap-ki, split with the teeth, by pecking with the bill 

ba-t'a, touch with the head or tongue 

ba-t-a, tell 

ba-qo, tell 

ba-tsan, preach 

ba-yi, teach 

pa-ko, stab 

pa-les-ki, crush as with a pestle 

ki-tadadak, flatten with a stick 

ki-luk-hiba, rubbed it on with a stick or brush 

ki-les-ki, to smear with a hard object 

ki-o'el-a, rubs off with a board 

gu-luk-hiba, rubbed it on with a rag 

gu-o'al-a, wipes it off with skin, rags, paper, or meat 

ca-t'a-m, touch it with the end! 

di-ma, to hold a round object 
k'e-ma, to hold a long object 
k 'e-la, carries a long one 



336 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

A prefix gado- seems to denote "with the shoulder," while 
the noun kidi, back, is used both as a prefix and as a verb mean- 
ing to carry on the back, much as in English we "shoulder" a 
burden. 

gado-la, carry an object on the shoulder 
bihya-xam ba gado-mi, hand-on that hold-ye! 
kidi-la, carry an object on the back 
kidi-ga, hold on the back 
gau-kidi-m, carry it indoors on your back! 

Suffixes express tense and mode and make verbal nouns. There 
are also a transitive, a causative, a frequentative ; four suffixes of 
number ; and, strange to say, a suffix with the meaning ' ' around, ' ' 
where one would expect a prefix. It is likely that the real 
or former meaning of this suffix was modal, not spatial. The 
suffixes of number in transitive verbs refer to the subject and 
not the object. The suffixes of tense and mode follow the others. 
There seems to be no inchoative, the independent verb bayipki, 
begin, being used as an auxiliary. While the fact that the 
speaker makes his statement on the authority of others is 
expressed by the suffix -li, a particle xa usually also accompanies 
such statements. 

-1, singular subject 

-k, -aki, plural subject 

-ki, singular subject (less frequent) 

-ma, plural subject (less frequent) 

-mli, -mal, around 

-kil, frequentative, continuative 

-ki, -xi, transitive 

-G'a, -c'era, causative 

-a, present, immediate past 

-hiba, past 

-hi, past, less frequently used 

-eo'a, future 

-bae, purposive future, conditional intentive 

-kima, usitative past, continuative perfect . 

-ne, -ni, apparentative, "must have" 

-nki, putative 

-li, quotative, "dubitative" 

-kile, past (quotative?) 

-aeli, conditional 

-m, imperative 

-mi, imperative, plural subject 

-xale, agent, habitual 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 337 

-k, agent, verbal noun, attributive adjective 
-e, -k-i, predicative adjective 
-pi, -pila, if, until 
-witca, although 
gaia, after 

-mak, have, to be provided with 
Examples: 

G'a-wa-ik-mi, eat ye! 

wa mai G'a-wa-ik-a, we food eat 

mai ha G'a-wa-1-e, food I eat 

wi mara-ki-aik-a, me they-like 

ha mara-ki-al-a, I like-them 

ba u mara-haba, that me pleased 

Zok-a, it dropped! 

Zok-ane, it must have fallen 

tee-ami Gauk da ma pa-ko-y-aeli, what-kind-of man (interrog.) you 

stab-would f 
pa-ko-yeo'a, will stab 

ha pa-ko-y-aeli-hiba, I would-have-stabbed-him 
wi sinem-pila, I if-had-been-able 
wi da ma gar-a, me do you see? 
wi da ma gar-ma, me do you (father-in-law) see? 
wa mi gar-ma, we thee see 
ha mai gar-ki-ba, I you saw 

xa am nis yehek-li, it-is-said something evil he-has-done 
wa bici kil-o'a-yaki-hi, we a-deer hang-made 
cik-ma, they say 
ha cik-a, I said 

mip am boo-1-aeli, he something could-hunt 
mip xa am boo-li, he it-is-said something hunted 
bek am boo-yaki-a, they hunted 
bek xa am boo-yake-li, they hunted, they say 
ha kuhul-uhu-bae, I north-go-will 
ha o'ai am boo-yeo'a, I also something hunt-shall 
mip am guhu-nki, he something is-reported-to-be-eating 
me-a buci buragal wal-ine, here some-time-ago bear must-have-passed 
guma-kil-ma-wa-k-hiba, fought together 
mal-inki, is going about (without having been seen) 
gaki-G'a, make sit down 
gap-ki-o'a, cause to jump 
guhu-xi, make eat 
kilwa-xi, make him fight 
kil-ma-wa-k-G' a-bae, will make them fight 
yiba-mak, has a tail 
a-mak, it has horns 
pidik-a, it is dark 

pidik-a-yeo'a, it is getting dark, it will soon be dark 
pidi-pida-nki, it looks dark 
wa gap duhye-ki-bae, we jumping cease-will 



338 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

ha am boo-1 duhye-bae, I hunting cease-will 

ha mi mer-G'a-bae, I you lie-cause-will, I will leave you here 

ha mi ba d-ed-e-1-kil-hiba, I you that told-continually 

wa mi d-ed-e-ik-a, or d-ed-e-yaki-a, we you tell 

wi am bayi-1-xale, me something teaches-who, my teacher 

wal am bayi-k-xale, our teachers 

bek wi bayi-k-a, they me teach 

ha si-hyil-k-hiba, I vomited 

wa pucul-m-a, we blow 

durhic* a-y-aki-a, they cheated 

xo-kidi-mli-m ba, fire-carry-around that! 

da ma wi-nalal gur-ak-ae'a, will you me-to carry-it? 

yowa-1 kide-G'a-m, carry it down! 

Gaw-uhu-m, enter thou! 

Gau-pili-mi, enter ye! 

ha gai-na mer-G' aki-hi, I ground-on lay-down 

e ha yu guhu-hu, yes I already have-eaten 

gamal-kil-hi, he sat continually 

bek ca-uwa tsa-pili-hi, they home-from away-went 

wi xapid-a-nki, I am sorry 

wi xapid-a-pi, please 

ha xapid-a-ki-al-hiba, I pitied 

wi xapid-a-ki-aik-mi, me pity-ye! 

G'awi yo-G'a-m, boy become-make-yourself ! 

mip G'awi yo-kil-hiba, he boy became-always 

kil-a, it hangs 

xale-na ha kil-hiba, tree-on I hung 

xale-na ha tcasulem kil-G' a-haba, tree-on I a-rope hung 

xale-na ha k'ehei kil-G' a-ki-hiba, tree-on I self made-to-hang 

ma wi manak-akwi-pila, you me pay-not-if 

wi mara-ki-al-pi mip, toadamal wi hetc-bae, me likes-if he, to-day 

me visit-will 

xa xa mipal-wina ne-mle-li, water it-is-said him-over covered-around 
wi lil-uhu-G'a-m, let me go! 
wi ba-ya lil-uhu-ne-heba, I was going there (said if action was 

invisible, as through blindness) 
Ga-hiem-xale, permanent house-watcher 
Ga-hiem-k, occasional house-watcher 
da ma hiem-kima, did you formerly-always-watch-it? 
cak-im wax, kill-it for-me! 

ha buragal cox-witca ha com-hiba, I bear shot-at-though I missed 
ha mi manak-bae wi ma baqo-pila, I you pay-will me you inform-if 
ha mi manak-pila, di ma wi baqo-y-aele, I you paid-if, you me 

inform-could? 

ha pa-sax-ki-gaia ha kul-uhu-huba, I hit-after I off -went 
me-a dad-ui-mal-im, here creep-around! 

wa mi gar-ma-kima-haba xaiumi, we you saw-constantly formerly 
ha dok G'omtsa mel-kil-hiba intca ha butsegi yu e to, I formerly 

much used-to-know but I old-man already am now 



1911] h'roeber: Languages North of San Francisco. 339 

Occasionally the tense suffix is detached from the verb and 
added to the negative kui or akui. 

ha yul buragal com-witca ha kui-hiba cox, I formerly a-bear missed- 
but I not-did shoot 

The reciprocal is expressed by the plural suffix -ma, sometimes 
with xon-al added. 

ba ki xonal da-bek-ma-kima, they used to parcel out to one another 
xonal wa kil-ma-wa-k-hiba, we fought each other 
masan-ek-G'ai hintil-ek-G'ai wa guma-kil-ma-wa-k-hiba, white-man- 
and Indian-both we fought-each-other 

Duplication is not so common in the verb as in the adjective, 
but is not infrequent. It indicates repetition or continuation; 
duplication of only part of the stem reduplication does not 
seem to be usual. 

wi ganu-ganuk-im, speak to me! 

cauk mudal-dal-a c'omtsa e, many people are dead 

wa gumu mudal-dal-aka-oG'a, we all shall die. 

d-ed-e-1-a, tells 

maru-maru-m, tell myths! 

mati-mati-ki-m, fill it full! 

wi pira-pira-m, fan me quickly! (wi pili-m, fan me!) 

da mi xadu-xadum-a, do you dream? 

xa-tsibo-tsibok-pila, water-bubbles-if 

ha gap-ki-a, I jump! ha gap-gap-ki-a, I make several jumps 

wa gap-ma, gap-gap-ma, we ibid. 

There are instances that resemble incorporation of the noun- 
object, but they cannot be positively set down as such. The 
object often immediately precedes the verb ; it is unmarked by a 
case-suffix ; and like most words it commonly ends in a vowel and 
therefore readily runs into one sound-complex with the following 
verb without actually being united with it. 

xo-kidi-mli-m ba, fire-carry-around that! 
xai-kil-G'a, stick-hang-make, to institute a dance 
xai-bat-en-kil-c'a-yake-le, make a big dance 
xai-dakal-ake-le, finished dancing 

There are also instances of what appear to be compound verbs, 
but which are perhaps only two verbs in juxtaposition, the first 
lacking tense-mode suffixes and in subordination to the second. 

sima-negi-m, sleep! sleep-go-to! 
sima-mer-hiba, sleeping lay 



340 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

The following verbs show different stems in singular and 
plural. There are no doubt others. Those that are transitive are 
usually used in the plural form if the object is plural. Verbal 
suffixes of plurality, on the other hand, refer to the subject even 
in transitive verbs. 

die, mudal, plural mudal-dal, lia 

kill, duli, dut., plural eak 

eat, guhu, plural G'a-wa 

stand, gok, yuhu, G<o, plural pil, c'ula 

sit, ga, plural napo 

lie, mer, plural gudem, pid 

hang, kil, plural liki, pubi 

give, die' a, plural sixa, silax 

run, aga, plural gadi 

walk, wal, mal, plural pil 

go, uhu, plural pili 

hold, ma, plural subject, sa 

Certain verbs, especially of mental or physiological action, 
are used with their subject in the objective case unless they are 
specially provided with the transitive suffix. This is one of the 
specific features in which Porno resembles Yuki. 

wi mi mara', I like you 

ha mi mara-ki-al-a, I like you 

wi si-hyil-a-eG< a-nki, I feel that I shall vomit 

ha si-hyil-bae, I will make myself vomit 

COMPOSITION AND DERIVATION. 

The list of adverbs that has been given shows that there is 
derivation in Porno. The process is not conspicuous in the 
language because its function in the verb is nearly filled by the 
adverbial-instrumental prefixes which have been discussed among 
grammatical elements, and because in the noun composition 
appears largely to take the place of derivation. Compounds like 
yu-xa, eye-water, cima-mo, ear-hole, xa-hola, day-sack, bihya- 
tsuxai, hand-fingers, xama-tsuxai-hrik, toe-nails, are frequent. 
Affixes deriving nouns from substantival or verbal stems, such 
as are important in Yuki and in many other languages, have not 
been found. Hya is wind or blow, bati arrow or shoot, kidi back 
or carry. The order of composition is the most common 
American one: the determining noun precedes, the determining 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 341 

verb follows, the regent noun : xa-t-om, waves ; xai-t-ada-t-ada-ya, 
stick-flat, boards; q'us-dalutegi, baby-wrap, placenta. That 
noun-composition is of much importance, is evident from words 
denoting parts of the body. Hya, bone, kidi, back, kidi-hya, 
back-bone; t'a, buttocks, t'a-mo, anus; g'o or g'o-mo, navel; 
tsi 'me, hair, fur, ai-tsi 'me, pubic hair, ui-tsi 'me, eye-lash ; ui-kui, 
eye-brow, ui-mo, face. Bihya, hand, perhaps contains mi-, with 
the hand or foot, and hya, bone; xama, foot, may contain the 
element ma-, synonymous with mi-. Da-o'ol is kidney, ya-c'ol 
testicle. Tsida is skin, xa-tsida mouth, xa-tsutsu beard. 
Mi-hya-kabo, throat, suggests hya, wind, blow. Names of animals 
show some reduplication; gigi, otter, ba-zim-zim, chipmunk. 
Noun-stems can be used as verbs, and verb-stems as nouns ; maru 
is both a myth and to tell myths; xo, fire, xo-ki, to make fiery, 
to become angry; na-sima-gaiai, rear-sleep-place-of, rear-bed- 
room, from na, back of house, opposite door, sima, to sleep, and 
probably instrumental -yai, of gai, earth. 

VERB STEMS. 

The following verb stems or near-stems have been determined. 
Some of these can occur without adverbial and instrumental 
prefixes; others have been found only in connection with these 
prefixes. Some stems are of quite indefinite meaning, depending 
for their specific meaning on an instrumental prefix. Thus ba-ko 
to butt, pa-ko to stab, mi-ko to kick, di-ko to strike with a round 
or square object; ba-yi to teach, mi-yi to count, du-yi to show, 
teach, or count. Other stems are limited, without any prefixes, 
to actions performed on certain classes of objects, as an, to throw 
a long or flat object, ban, to throw a small or round object. 
Others which appear to be limited instrumentally, are so prob- 
ably only in translation : ak and ap, to carry in the hand and to 
carry in the arms, probably mean to carry a small object and 
to carry a long or large one. 

aga, run (sing.) ban, throw a round object, put 

ak, carry in the hand bar, babar, deceive 

an, throw a long or flat object bas, rub, smudge 

ap, carry in the arms or held bati, shoot 

against the body bayipki, begin 



342 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



bee, cut off 

bill, suck, eat mush 

bo ', boo, hunt 

bol, pour 

bot, shatter, split by throwing 

cak, eaka, kill (plur. obj.) 

cal, visit 

cama, say no, dissuade 

cik, say 

cok, hear 

com, shoot at, miss 

cudim, come 

sup 'at, jerk off 

dad-ui, creep 

dak, split 

da-ko, catch 

dal, break up by pounding 

dawi, stuff, put in 

dec', take, carry 

didik, stop 

di-G'a, give (sing, obj.) 

dika, start to 

die', diq, swallow 

doc, strike 

dop, cut off 

duhye, stop, cease 

duix, urge 

duli, dut-, kill (sing, obj.) 

dur-hi, du-dur, cheat 

dut-, tie up, roll up 

d-aq, mash 

d-ed-e, tell 

djo, peck 

ga, sit (sing.) 

gadi, run (plur.) 

ganuk, speak (cf. ni, nu.) 

gap, split 

gap, jump 

gar, see 

gik, jab, strike 

gubi, put in 

gudem, lie (plur. of animate 

beings) 

guden, shoot (plur.) 
guhu, eat (sing, obj.) 
gule, complete, do entirely 
guta, find, see 
oa-ma, oa-ki, sit (sing.) 
codo, roll 



Gox, shoot and hit 

ma-Gox, shout 

G'a, gamble 

G<a, fill, be full 

o'ada, hate 

G'al, wipe, rub off 

G< al, lift 

G'ana, drive 

G'atc, whittle off 

G'a-wa, eat (plur. obj.) cf. 

G< a, full 

G'a-wim, build house 
G'o, gok, stand, be (sing, of 

inanimate objects) 
G'oki, drink 
c'ula, stand (plur.) , 
hetc, visit, see, look 
hiem, watch 
ho, draw up, bunch 
hu, do 

hut, crack, split, shatter 
hya, blow, be wind 
hyek, end 
hyil, vomit 
kadi, come, reach, go 
ki, pick up, lift, carry, bring 
kia, dance 
kidi, carry on back 
kil, be hanging (sing.) 
ko, strike 
kul, fear 

k'em, be, continue 
k'iuk, cool 
la, carry 
lat, mash 
lekida, glad 
les, smear, flatten, mash 
lex, melt, dissolve 
lia, die, dead (plur.) 
liki, hang (plur.; trans, and 

intrans.) 
lorn, make noise 
lox, tie, roll up 
luk, rub on 
iok, drop in 
ma, hold (sing, subj.) 
ma-bi, ma-yap, face, look 
madi, fill tight, jam 
maca, search, look for 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



343 



m;ik, raise a liquid 

mal, = wal 

mad-u, Buck blood 

iii:uia k. pay 

maru, tell traditions 

maxar, cry 

me, know 

mer, lie (sing.) 

mihyam, be reluctant, stingy 

minam, full, fill 

mondo, pile up 

mudal, die, dead 

Miumu, try 

napo. sit (plur.) 

ne, overflow, float 

ne, bite 

negi, nek, go to 

ni, nu, say, speak 

nu-wa, urge 

ok, answer 

ol, throw at 

padi, swim 

pawil, curl, wrap 

pibak, come, appear 

pid, lie (plur.) 

pid-ak, pad-ak, break 

pi-li, pi-ra, fan 

pil, stand, walk (plur.) 

pili, go (plur.) 

pit'e, full 

pu-cen, pu-t'am, take breath 

pu-cul, blow 

pu-c'a, whistle 
pubi, hang (plur. of intrans. 

subj. or trans, obj.) 
pudi, steal 
puhye, slow, slack (cf. hyek) 



pusut. cool 

qo, tie, make hang 

ba-qo, tell 

sa, hold (plur. subj.) 

sam, make fire 

sax, strike, hit 

sima, sleep 

sixa, silax, give (plur. obj.) 

tadadak, flatten, squeeze 

t'a, touch, overtake 

t'ap, slap, skin, chip, split off, 

whittle 

t'es, cut off, whittle 
t'ik, remain at 
tsa, chew 
ba-tsan, preach 
tsari, be angry 
tseixki, be sorry 
tsibok, bubble 
tsom, finish, die 
bi-tcu, gnaw off 
uhu, go, come (sing.) 
wa, chew, eat (plur. obj.) 
wa, wal, mal, walk, go, pass 
wor, stir 
xa, cut, cut off 
xadum, dream 
si-xal, cry 

xapida, pity, be sorry 
xar, shave 
xaxak, ask, require 
xe, sing 
yehe, do 

yi, teach, count, show 
yo, become 
yuhu, stand (sing.) 



Dok xa 

Long ago it In said 

xatunu'dal-o' ai 

a species of lizard and 



TEXT, 

napo'-kil-i ba-y-a'wa 

town-eontinually-was. That-from 

tara'o' ai xa co-1 

wasp it is said east-ward 



boo'-iak-le duw-i'na oai 

bunted (pi.) night-at. 

wi'axo baca'latso G' ai 

star* Pleiades and 



pidi'-k 'em-ide 

Dark continued, 

kui k'e'ra-kil-e 

not were. 



la 



xa 

. it is said 

bice' 

deer 

ku'i 

not 

bat-i'-ai 

Arrow-with 



344 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 
boo'-yake-le bice' xatunu'dal-ek aVolde-le 

hunted deer lizard-he using deer mask (?) 

co'-pil-eli co'-danu-na bice' maaa'-ik co'-lila 

east-went (pi.) East-mountain-on deer seeking, east-far 

bice' guta-yakl'-kui mmidai'xa xatunu'dal-he-mip 

deer seeing-(pl.)-not, at that time lizard-he 

co xaa' guta-le ba-y-awa xa qama'1-pil-eli 

east light saw. That-from it is said back-went (pi.), 

bice boo-ik baXa'-yaki napo'-na ga'1-pil-eli 

deer hunting leaving, town-to home-went 

he'g-ibax napo'-mil hi-ibax qaug-ula-1 xa-dje-dje-li 

their town-to. His people told 

co hi xaa' guta i'a'an-xa kunu'la bii'tcige 

east he day saw. Then Coyote old man 

xa-nariwa qa co'-pil-ele 49 xaa'-hola ba 

turtle and(?) east-went (pi.) daylight-sack that 

pudi'-bae 50 pil-a'li pil-a'li co co'-pil-eli mm 

steal-would. Went (pi.) went east east-went, thus 

pil-a'li pil-a'li duw-ina tarao'ay-ek o'ai 

went, went, night-at wasp-he and 

xa-na'riwa-G* ai pil-a'li etc. . . . 

turtle-and went, 

kunu'la bu'tcige he-mi'p hi-mara-xa yox-kil-e 

Coyote old man he what-desired made-always ; 

cela-yoa'an aawi'-o' a-yoa' an bu'tcige-o' a-yoo' an am 

young-man-became, boy-became old-man-became, what 

ba du'rnio' a-l-ba napu'-na xo'-l-pil-eli xanariwa-i-himak 

that cheat-would. Town-to to (?) went turtle-with. 

mm xa marakai xo'-l-pil-eli bai xa cawi-k 

Thus dance-honse to-went. There boy-s 

xotc napo-le marake-bai kunu'la he-mi'p xa 

two lived dance-house-in. Coyote he 

qa'w-oho-le qa'w-uhu-io' a o'awi-k he-be'k-al nme'Xi-le 

in- went; in-go-would. Boys them asked, 

guhula-bax ganu-k-le ba-ia wax oawi-k-ula a'm da 

north-of spoke there: "My boys, what (int.) 

uba ki'-l-a 51 niVane-le kunu'la he-mip I'o'an-xa 

that hangs?" Said Coyote he. Then 



49 Heard as cop-hil-ele. Evidently p is well aspirated. 

50 Heard as bap-hudi-ba. 

si The equivalent in Eastern Porno is here substituted. The original 
Northern Porno runs: awl-qawia qota awel cilina'. 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 345 



oawi'-k-he-bek wa'-l ku'i-hiba kiba ba-baqd'-o' -aki wa-1 

boys-they: "Us not tell (pi. ); us 

ki-mana-k-pila-ga xa-ele ba wa ba-baqo'-yaki-ba mm 

pay-if, it we tell- (pi.) -will. Thus 

wa-1 ni'k-bek ha'rik-bek tse'ts-bek ce'x-bek 

us mothers, fathers, mothers' brothers, mothers' sisters , 

g'a'ta-bek ga'ts-bek vva-1 bayi'-k-iba intcaxa 

mothers' mothers, mothers' fathers, us instructed." Nevertheless 

yu-pa kunu'la he-ralp nine'-Xi-le kunula 

again Coyote he asked: (As above.) Coyote 

he-mip nini'-nine-le pucu'i ca-be-p-ki 

he kept asking. " Shell -ornaments making- them-move-through 

wa'-l cima'-mo ca-be'-m-pila'-k'axa wa 

us ear-hole through-them-put-if-then we 

ba-baqo'-yaki-ba ia'an-xa kunu'-la he-mip hola-k'alu'l 

tell (pi.) -will." Then Coyote he bag-dry 

ki-di'-m-du-li ba'-ibax-ka pucu'i cima'-mo ca-be'-m-li 

carried. That-of shells ear-hole put through 

cawi-k-he-be'g-al ba-qo-ba am-bai' ia'an-xa baqo'-yake-li 

boys-them tell-would what-in. Then told: 

kunu'la ho'la-bai kunula hola-yai xaa'-hola ba-e 

"Coyote, bag-in. Coyote, bag-with, light-bag that is," 

ni'nxalola oawi'-k- 'e-bek io'an-xa kunu'la he-mip 

said boys-they. Then Coyote he 

maxar-bayipke-le hi-bax oawi-k hola-iyai ki-xaa'-hola 

cry-began, his-own boys bag-with light-bag 

ki-o' a-o' a-yagi i'za ba-baku'min nm k'e'm-li mm 

stuff (pretended). Thus was sorry. Then it-was. Thus 

k'e'm-i xa-duwe'-k-li kunula butcegi he-mip xo-aga-le 

it-was night-was. Coyote old man he out-ran 

napo'-na cauk ku'i-dai xa-ele xa-du'we-k-le 

town-at people not- (?) . Night was. 

duwe'-k-an-xaki ma'rakai ki-xo'-sam-age-li xo-limba 

Night-after-then dance-house fire-built (pi.). Fire-fan 

min-pill'-ma ki-xo'-muhye-age-li xo-pusut-xanXa 

thus fanned-each-other. Fire-cooled (pi.). Fire-cooled. 

kunula butcige he-mip yo'o'ai oau-dad-u'-ile 

Coyote old man he made himself honse-ln-came. 

oa-uwa xaki bat 'a-y-ag^-le butcige hee da-ko'-me 

House from then called (pi.): "Old man the catch-ye! 



346 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

xo-ba ku'm-bae na-G'oni-mi xaki dako'-yage-li 

Pire-in fall-might. At-back-lay-him ! " Then caught (pi.). 

i'o'an-xa cabe'-yo k'a ha me'r-i-kil-hiba 

Then " Center-post-ander I lie-always," 

yu'-cua ba-ba'r-hia' a-i 6' 6' min xakilo'le 

he deceived. "Yes, yes," thus said, 

heg-al kuma ma'l-hee mee'1-ma-kwi 

them-to enemy ? -the knowing- (pi.) not. 



NORTHERN POMO. 

The following grammatical forms of the Northern Porno 
dialect have been ascertained: 

PRONOUN. 





Subjective 


Objective 


Possessive 


SI. 
82. 


a 
ma 


wito, tou 
mito 


ke 
mil 


S3m. 
f. 
n. 


mou 
man 


mowal 
madal 
mul 


mowa 
mada 


PI. 
P2. 


ya 

ma 


yal 


yaa 


P3. 


pou 




powa 



Before terms of relationship the subjective forms are used 
instead of the possessive. 



CASE ENDINGS. 

-nemu, nemi, in -yo, under (deep, hole) 

-nemutu, from -diyi, with, near 

-qa, to -wi, with, by means of 
-mina, on 

VERB PREFIXES. 

ca-, with the side 

pa-, with the end 

ma-, with the foot 

mi-, with the hand 

pi-, by a falling edge 

ci-, by a drawing edge 

tea-, tcake-, with a severing or scraping motion 

ka-, with a severing motion into a soft object 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 347 

VERB SUFFIXES. 

-ta, interrogative, usually enclitic to first word 

-m, imperative, singular and plural 

-ti, past and present 

-tcaddi, future 

-da, desiderative 

-ka, -kai, causative 

-tci, (f) 

-ka, (f) 

-n, () 

It appears that while a large proportion of the grammatical 
elements of the Northern and Eastern dialects are different, the 
plan of structure is essentially the same in the two languages. 



348 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



YUKI. 

The territory and divisions of the Yuki have been described 
in previous publications of the Department, especially in Dr. S. 
A. Barrett's ' ' Ethno-Geography of the Porno Indians." 52 This 
work contains also vocabularies of the four principal Yuki 
languages. These are the Yuki proper, in the drainage of the 
Middle Fork of Eel river, that is to say, in the vicinity of the 
present Round Valley reservation; the Huchnom, on South Eel 
river; the Coast Yuki on the ocean west of the Yuki; and the 
Wappo, to the south in the Geyserville-Calistoga region. The 
Coast Yuki and the Wappo are separated, respectively by the 
Athabascan Kato and by the Porno, from the Yuki proper and 
the Huchnom. Dialectic differentiations occur within Yuki 
proper and Wappo. Of the four languages, Wappo is the most 
divergent. The dialect here reviewed is Yuki proper. 

PHONETICS. 

The phonetic system of Yuki is simple. It lacks velars, but 
has two classes of t sounds, one being distinctly palatal (t-), 
almost approximating English ch, the other interdental (t). Tc, 
equivalent to English ch, is treated by the language as if it were 
a single sound. In addition there are labials and post-palatals, 
the latter apparently formed somewhat farther back in the mouth 
than the ordinary English k sounds. This makes stops in five 
positions, if the affricative tc is included. For each of these 
positions there is also a stressed fortis surd, but no sonant stop. 528 
There are also no fricatives other than s and c. The only nasals 
are n and m. The k-nasal, fi, does not occur as an organic sound, 



52 vi, 1-332, 1908. 

52 To be exact, the ' ' surd ' ' stops are weakly aspirated and partially 
sonant, probably during the explosion, when they are initial or followed 
by a vowel; but fully surd, and strongly aspirated, when final. Theoreti- 
cally gup and uk< would therefore be as correct an orthography as 
kup and uk. Since "g" and "k'" are however only variations due 
to position, and are organically the same sound, and as there is no other 
k in the language except fortis k', the designation of both the initial 
and final sound by k seems justified. It may be added that exactly the 
same relation between initial and final stopped consonants exists in the 
Shoshonean dialects and probably in a number of other American languages. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 349 

but is found occasionally before k as an assimilation from m or n. 
There appears to be only one n for the two t sounds. An 1 occurs, 
but there is no r. S and c appear to be two distinct sounds, but 
are similar. 

k k! (ft) 

to tc ! 

t- t- ! 8, c 

t t! n 

p p! m 

1, w, y, h or ' , ' 

The vowels are five in number : i, a, a", o, and u. They are all 
full sounds. 0, which is rather uncommon, is open. E does not 
seem to occur as an original sound, but i takes on several varying 
shades and sometimes comes nearer e than i. These forms of i 
have been represented, as heard, by i and e. All the vowels may 
occur followed by an aspiration, indicated by ', or by a glottal 
stop, shown by '. The vowels when long do not change quality, 
but are frequently doubled. All double vowels that have been 
written without an intervening apostrophe or hyphen are equiva- 
lent to a single long vowel. Vowels that occur between stems and 
suffixes to prevent contact of two consonants are sometimes more 
or less obscure. The sound i is most frequently employed in 
this way. 

All the vowels and all the consonants occur both initially and 
finally. Final h, y, and w result in aspirated vowels or in 
diphthongs. 

Combinations of consonants, and true diphthongs, do not 
occur at the beginning or end of words nor in stems. Conse- 
quently there are no combinations of more than two consonants 
even in composition and derivation. When consonants are 
brought in contact by the union of stems, they either remain 
unmodified, as in miit-lamciim, sky-shaman ; or there is an 
assimilation as in a n mmis, from a n p mis; or a short vowel is 
inserted, as in tat-i-si-mil. The first process is quite common. 
The second, where the first two of the consonants is modified, is 
unusual, occuring chiefly when one of the consonants is nasal. 
P-m becomes m or more strictly mm. N-l and perhaps t-1 become 
1. Mk and nk become iik. In accordance with the phonetic 
character of the language, which is averse to modifications of 



350 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

stem syllables, these assimilations are however often not made in 
careful speech, both consonants being pronounced. The third 
process, that of the intercalation of a short vowel, which is 
usually i or obscure e, but occasionally o or u after an o or u 
sound, is also quite common. It occurs before s, n, p, and other 
consonants ; in most cases before verbal suffixes. 

Diphthongs are not radical, as no stems have been found con- 
taining a dipthong followed by a consonant. Stems ending in a 
diphthong therefore really consist of a vowel followed by y or 
w; nau n is na n w, iu is iw. 

Just as vowels are sometimes inserted between consonants in 
the process of derivation, so unaccented vowels are sometimes 
dropped between two mutually compatible consonants; kam-o'l, 
panther, kam-1-itc, wild cat. 

In rapid speech there are a few contractions, such as of the 
common preterite suffix -wi to -u. 

There is no vocalic harmony or interinfluence of vowels. 

It will be seen that phonetic changes are slight and do little 
to disguise the structure of compounded or derived words. 

The phonetics of Yuki can therefore be characterized as un- 
usually simply and rigid. With all this quality and the pre- 
dominance of monosyllabic stems, which lead to structural 
transparency, there is however no approach to a monosyllabic 
character phonetically. A word of several syllables is usually a 
distinct unit to the ear, so that the difference between affixes and 
independent particles is usually not difficult to determine. 

GRAMMATICAL PROCESSES. 

Practically the only morphological process of the language is 
suffixation. By this means the language carries on all its gram- 
matical business. Prefixes and infixes do not occur. Redupli- 
cation and vocalic mutation are as good as absent. Position or 
order of words is determined by custom, but can have no gram- 
matical significance, as suffixes are regularly used for every 
grammatical relation that could be expressed by position. The 
combination of this unity of grammatical means with the rigidity 
of phonetics, makes the structure of the language unusually 
simple. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 351 

Composition of independent stems is frequent. Between two 
nouns, the qualifier precedes the qualified, as in English. When 
a noun is combined with a verb, adjective, or adverb, the noun- 
element however invariably precedes. For English round-house 
Yuki would say house-round. Certain stems are used both as 
independent words and as suffixes. Such is mik'al, around. 
Similarly the common demonstrative ki, that, enters into relative 
suffixes of verbs. 

on-yu, earth-quake 

mil-hap, deer-song 

kitcil-wok, flint-dance 

hul-uk, eye-water 

hul-wak, eye-shake (loose woman) 

nan uk, mouth-water 

uk-hot-, water-large (ocean) 

al-kat, wood-flat (board) 

While there are noun-deriving and verb-forming suffixes, 
and while their employment is frequent, the presence of a 
suffix is not necessary to the use of a noun or verb stem in 
grammatical construction. Many nouns, such as on, earth, or uk, 
water, are used as naked stems, and verb stems can appear as 
imperatives and in other constructions without any suffix. 

Verb stems can also be used as nouns denoting the action of 
the verb, as in English. Nevertheless, the distinction between 
nouns and verbs is clear. All words in the language, except 
structureless adverbs and connectives, are, grammatically con- 
sidered, either nouns or verbs, pronouns being functional equiva- 
lents of nouns, and adjectives of verbs. 

The range of ideas expressed by the suffixes which constitute 
the one means of grammatical structure in the language, and of 
which about seventy-five have been determined, is comparatively 
restricted. Including those that are semi-etymological or deriva- 
tive, they may be classified into : ( 1 ) derivative suffixes of nouns ; 
(2) suffixes expressing number and gender of nouns and adjec- 
tives, and suffixes of pronouns; (3) case-suffixes expressing 
syntactical, instrumental, and local relations; (4) verbal suffixes 
of a derivative nature; (5) verbal suffixes expressing modal, 
temporal, and participial relations. 

As in Yokuts, the vowels of almost all suffixes are either i or a. 



352 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



DERIVATIVE SUFFIXES OF NOUNS. 

Derivative suffixes of nouns are not very many, but several 
occur with great frequency. Some definitely denote the agent or 
instrument, but others appear to have no specific meaning. 

-mo'l, -o'l. A very common suffix denoting the instrument or 
actor, equivalent to English -er, but added to noun-stems as well 
as to verbs. 

pa n tc-mo '1, pencil, "marker" 

lil-yim-o'l, stove, "metal-fire-instrument" 

lo'-mo'l, throat, "cougher" 

nam-mo '1, bed, ' ' lie-er ' ' 

-am, a very frequent suffix on both noun and verb stems. 
Sometimes it means "partaking of the nature of," "that which 
is somewhat like." More often it has no meaning of its own 
that can be determined. Most of the stems on which it occurs 
are not used without it, even in composition or derivation. It 
is especially frequent on stems denoting animals and parts of the 
body. It is not unlikely that this derivational -am is originally 
the same as the collective suffix -am or -lam and the verbal 
usitative or continuative -am. An -am found on adjectives is 
probably also connected. 

uk-am, swamp (uk, water) 

ol-am, brush, brushy place (ol, tree) 

on-am, earth-worm (on, earth) 

on-poy-am, mole 

ay-am, buzzard (a n y, glide) 

tit-am, mountain 

cam-am, raccoon 

sum-am, brains 

katc-am, bad 

tat-am, pretty (tat, good) 

k'il-am, striped 

tik-am, smooth 

ha"tc-am, hard, strong, durable 

-il. 

kitc-il, flint 

-is. 

lop-is, jackrabbit 

-nom, people of. 

uk-om-nom, Yuki of Eound Valley 
lil-cik-nom, a Yuki division ( rock-black-people) 
hutc-nom, Huchnom, Tatu, or Kedwood Indians 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 353 



SUFFIXES OF NUMBER AND GENDER. 

-/, -a, plural, -i is the more common, but any noun is always 
used only with either -i or -a. No relation between the vowel of 
the noun and of the suffix is discernible. Nouns taking the 
objective suffix -a use -i for the plural. This plural suffix is 
confined to nouns denoting animals and plants, and to semi- 
pronominal stems. 

mil-i, deer 

su's-i, ducks 

tc 'op-i, flies 

p'al-p'o-i-l, butterflies (for p'al-p'ol-i) 

mil-i, white-oaks 

cip-i, willows 

hiM. all 

-mac-i, plural of demonstratives 

cup-a, blackbirds 

tok-a, fleas 

koy-a, gophers 

ku's-a, geese 

tcup-a, blackbirds 

-s, plural suffix of a few nouns denoting persons ; also of per- 
sonal pronouns. 

p, singular suffix corresponding to -s. 
na-ip, girl; na-es, girls 
iw-op, man; iw-is, men 
mus-p, woman; mus (for mus-s), women 
mi, thou; mo-s, ye 
a'-p, I; u-s, we 

-mac, or -mas, is added to the stem of demonstratives in form- 
ing the plural. 

ki, that; ki-mac-i, these 

-am, -lam, collective. It is the regular plural suffix of certain 
words denoting persons and ending in a suffix. It also forms 
the usual plural of certain inanimate nouns, such as house, in 
which the collective or distributive and plural meanings are apt 
to coincide ; and of compound nouns containing an adjective. 

ot-is-am, old women (ot) 

iw-is-ma'-lam, young men (iw-o-ma') 

ha"-lam, houses (ban) 

pa'k-am, one each (pa"k, one) 



354 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

atc-sil-am, pieces of skin 
ha n w-hot.-am, whales (fish-large) 
hi-hot.-am, large branches 
ol-hot.-am, redwood trees 
titam-hot.-am, high mountains 
atwa n cit ha n son-lam, fierce dogs 

-itc, apparently primarily a diminutive, is also a collective, a 
distributive, and, through idiom, the plural of one noun denot- 
ing persons. 

k'aml-itc, wild cat (k'amo'l, panther) 

a n s-itc, red (a n s, blood) 

tat-itc, pretty (tat, good) 

nu-itc, also nu, gravel 

su-itc, fish in general 

k 'il-itc, fish-roe 

op-itc-am, in two heaps (op-i, two) 

al-k 'at-tc-am, in each board 

hal-itc, children (sak, child) 

-a, animate of numerals and adjectives, 
op-a, two 
molm-a, three 

puhitc-a, a short person (puhitc, short) 
cik-a, a black one 

-i, inanimate suffix of numerals. It is used also when the 
numerals do not refer to any specific objects, or when they refer 
to nouns denoting animate objects but in the objective case. The 
stem pa n , one, animate irregularly pa n -k, inserts w : pa n -w-i. 

op-i, two 

molm-i, three 

-p, reflexive, on demonstratives, 
ki-p, himself, from ki, that one, he 

-moc, used before the plural suffix in the reflexive demonstra- 
tive; perhaps the same as -mac similarly used in non-reflexive 
demonstratives. 

ki-moc-ey-at, of themselves 

-el, may or may not be used on the word for I. 
a n p-el or a n p, I 

-in, may or may not be used on the word for my. 
it-in or it, my 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 355 



CASE-SUFFIXES. 

-a, objective. Used on nouns, pronouns, and demonstratives, 
but only when animate. It may be conjectured that this suffix is 
the same in origin as the animate -a of numerals and adjectives, 
but there is nothing to prove such identity. 

musp-a, woman 

hulk'o-a, coyote 

an-kun-a, ray father 

lopc-a, jackrabbit 

hil-a, all 

ko'l-a, Wailaki 

-c or -s, objective case, found only on mi, thou; the same as 
the Costanoan and Wintun objective suffix of the personal 
pronoun. 

-at, possessive of nouns, pronouns, and demonstratives, 
animate and inanimate. It is invariably used. 
pila"t.-at, sun's 
hulk 'o-at coyote 's 
ki-at, his, that one's 
us-at, our 

-ok, instrumental, 
lac-ok, with an ax 
kutci-ok, with a knife 

-a, instrumental. No difference in meaning between -ok and 
-a is perceptible. Some nouns use one and some the other, 
mipat-a, with the hand 
on-a, with earth 

-la, instrumental of demonstratives. Perhaps related to -a as 
-lam, collective-plural, is to -am. 
ki-la, with that 

-op, locative. Precise meaning: "on"; but also used as a 
vaguer locative "at." Added to verbs, it subordinates them and 
means "when." "At the seeing" is "when he saw." 

hay-op, in carrying-sack 
pi-mo '1-op, with, on, flute 
nihin-a'1-op, at the door 
uk-op, on the water 
ban-op, on the house 
on-op, on the ground 



356 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

-ki, -k, -i, general locative, in, on, at. 
ha n te-ki, on the house floor 
hutc-ki, out-doors 
u'-ki, in the water 
tciu-ki, in the acorn-granary 
ki-k, in that, in there 

-am, -m, inessive. Used on certain words, such as ban, house, 
and on demonstratives, as a general locative to the exclusion of 
-ki. Most other words take -ki but do not use -am. 
ki-m, there, literally, that-in 
han-am, in the house 

-t-a is a locative of wide or indefinite meaning found only on 
demonstratives. The difference between it and -m is not clear, 
ki-t-a, there 

-pis, ablative. 

im-pis, from where 

-wit, terminalis, to, toward. 
ku< tki-wit, toward the north 

-k'il, terminalis, to, toward, 
han-k'il, to the house 
k'ol-k'il, to the other side 
no-namliki-k 'il, to where he lived 

-han, -ha n hin, subessive, under, 
uk-han, under water 
uk-ha n hin, under water 
lil-ha n hin, under the rock 

-itc-ki, juxtapositive, next to, near. Probably the diminutive 
-itc with the locative -ki. A similar -itc-op is also found, 
lil-itc-ki, by the rock 
mil-tcotc-itc-op, by the pounded meat 

-mik'al, around. Is used also as an independent word, 
yim-mik 'al, around the fire 
on-mik 'al, around the world 

-kite, only, resembles the case-suffixes in being added chiefly to 
nouns, but its function is of course quite different, 
eic-kitc, only squirrels 
kit-kite, nothing but bones 

These suffixes show a complete transition from purely formal 
or grammatical case-endings, such as the objective, through loca- 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 357 

tive suffixes such as -op or -ki, to whole stems used as suffixes 
with prepositional meaning. The employment of all is however 
exactly alike; so that if the designation of "case" is denied to 
-mik'al, around, and -op, on, it must also be denied to objective -a 
and possessive -at. 

DERIVATIVE VERB SUFFIXES. 

The verb suffixes that are derivative rather than grammatical, 
in that they affect the meaning of the verb more than its relation 
to other words in the sentence, form the largest, most difficult, 
and in some ways most characteristic class of suffixes in the 
language. It is especially in this class that suffixes of indefinite 
meaning are numerous. Some of this vagueness of significance 
will undoubtedly become dissipated by more thorough knowledge 
of the language. Nevertheless it is quite clear that certain 
suffixes, whose precise meaning has been ascertained, at times 
have this their proper force only in a vague degree. It is in 
accord with this feature of these suffixes that there are almost 
none with concrete meanings such as describe direction or kind 
of motion and situation, or the class of object or instrument of 
action. None of these suffixes indicate that the action is per- 
formed with the hand, foot, head, or any other part of the body ; 
none of them refer to the shape or position of objects ; and when 
they refer to motion they do not specifically describe it with such 
meanings as up, down, towards the center, towards the outside, 
in a rolling manner, and so on, but indicate that a motion is made 
to do something, that the action of the verb is accompanied by 
motion, that there is motion toward, that there is a going to per- 
form an action, that the action is repeated, or that it is involun- 
tary. In other words, such Yuki suffixes are abstract or con- 
ceptional, not visual or dynamic. It is not unlikely that this 
condition is connected with the restriction of these and other 
affixed elements exclusively to a suffixed position, for it appears 
that specific and concrete affixes of motion, position, and instru- 
ment occur chiefly in those American languages that employ 
prefixes as well as suffixes, and that at least part of them usually 
are prefixes. Yuki contrasts with Porno in this respect as 



358 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

Eskimo, Shoshonean, and Yokuts contrast with Algonkin, 
Athabascan, Siouan, Chinook, and Washo. 

Many of the derivative Yuki suffixes seem to be used with 
certain stems as a matter of habit or idiom rather than to serve 
any definite purpose or to express any specific meaning. 

-kut forms an occasional inchoative. This suffix is also an 
independent stem meaning the beginning or end; kut-kin is 
''root." Possibly -kut is to be regarded as an independent 
auxiliary receiving the tense suffixes and postposed to the stem 
of the principal verb, rather than as an actual suffix. A more 
common inchoative is the suffix -lam. 
o '-t-kut-mik, will begin to suck 

-im, to try to, is an independent verb-stem that similarly 
appears occasionally as a suffix. 

hilyu-si-im-wi, tried to make sick 

-lau* has the force of English can, and is either an inde- 
pendent verb or a suffix. 

a n p mis na"w-i-lau< -k, I can see you 
a n p lau< -k, I can 

-cilo is a frequent suffix with the meaning "appearing to." 
Often it can be translated by "as it were, " or "it seems. ' ' 

This suffix often has sufficient stress-accent to furnish some 
justification for considering it an independent word; but no 
other words intervene between it and the verb-stem to which it 
refers. There is usually nothing but accent and phonetic feeling 
to determine whether such forms as yiiki-ciloo-wi are one word 
or two; the two words if separate would stand in the same 
position and have the same form, the first being in that case 
participially subordinate to the second : ' ' playing he appeared. ' ' 
The same can be said of the other elements already mentioned; 
they may be regarded either as suffixes, as final members of com- 
pound binary verbs, or as finite auxiliary verbs governing a 
participial or stem form of another verb. At the same time the 
inserted i of yiik-i-ciloo-wi and na n w-i-lau' -k seems to show that 
the forms in question are really suffixes ; the verb stems being yik 
and na n w. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 359 

-law has the meaning of making a motion to perform the 
action indicated by the verb stem. 

muk-law-e-tl-wi, moved to seize with the mouth, tried to bite 
a' -law-e-tl-u, made a motion to seize 

-n, appearing also as -in, -en, is a frequent suffix whose force 
in most cases is not clear. Where it has a definite meaning this 
is generally similar to that of -law, the preceding. 

na n w-in-ek, goes to see 

wiit-in, go to work 

-lit is of unknown meaning. 

t.au n -lit-in-ma-mil, came to make war on them 
yuu-lit-e-y-am, doing foolishly 
yi-lit-eya-mil, played together 
ham-lit-mil, wanted 
na n w-e-lit-ei-mi, saw them 
lak-si-lit-in-iak-mil, drove him out 

-ma denotes motion toward. This suffix has a tendency to 
follow other suffixes of the derivative class. An -m, which trans- 
forms the stem ko, go, into ko-m, to come, is probably only a 
form of the same suffix. 

kup-ma, come pointing 
wo '-ma, coming toward 
la"l-ma, creep to 
un-ma-wi, brought 

-k is somewhat indefinite in force. It appears to be used with 
intransitive verbs to indicate an action, as contrasted with a state, 
of the conception implied by the verb stem. This suffix must 
not be confounded with the tense-suffix -k or -ik, which it always 
precedes. 

cu'-a, remain! 

cu'-k-a, sit down! 

a"p cu'-ik, I sit 

a"p cu'-k-ik, I seat myself 

-is, continuative, iterative. 

-ak, -yak, single action, contrasting with -is. 

-am, -yam, continuative, habitual usitative. 

-kil, single action, or repeated action at a single period, con- 
trasting with -am. 

These four suffixes are very common. In some cases they have 
the specific force given for each, but often their meaning is 



360 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

indefinite or connotive and their use largely a matter of estab- 
lished habit. Li, to kill, rarely occurs without -ak. Most 
languages would not go out of their way to express the fact that 
the idea of killing ordinarily implies a single act, one unrepeat- 
able on the same object. As between -is and -am, the former 
apparently has more often a definite force. As between -ak and 
-kil, the former would seem to denote usually an unrepeated or 
instantaneous action, the latter a repeated or longer action but 
one limited to a single period as opposed to a habitual act. 

suup-ak-mil, threw once 

suup-is-u, threw repeatedly 

ha n wai-s-am-ek, eat customarily, use as food 

koo-y-am-mil, walked (about for some time) 

kaa n k-am-ik, it (continues to) come (to me; for instance, money) 

ha n wai-kil-mil, ate it 

-t-il, to cause to, to have for, to make to be, to want to do, to 
direct to do. 

p'oi-t-il, put in (p'oi, in) 
pa n tc-t-il, write (pa"tc, mark) 
cu< -t-il-mil, made him stay 
ha n waii-tal-mil, fed him 

-sil appears to emphasize the idea of motion without describ- 
ing it, leaving this to the verb stem, 
ti-sil-wi, jumped 

cu'-sil-mil, sat down (cu% be at, sit) 
lak-sil-yak-mil, emerged 
kap-sil-ik, enters 

-lit, reflexive or reciprocal action. 
ima n -lil-mil, said to one another 
mis kipat huc-lil-ha, do you like yourself? 

-mil, meaning unknown. Not to be confounded with the final 
tense or syntactical suffix -mil. 

pi-mil-mil, played flute (pi-mo '1, flute) 
a"p ko-mil-ik, I am going 
ki-mil-mil, said 

-il, meaning unknown. 

an-il-ma-mil, brought him there 
mat-il, shoot 
wit-il-mil, turned 
lak-il-i, emerged 

It is possible that there is some connection between -kil, -t-il, 
-sil, -lil, -mil, and -il. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 361 

-m appears to indicate involuntary, inanimate actions and 
automatic motions or sounds. 
a n t-ai n -ra-ik, shoes creak 
k'o-m-ek, flutters 
yu-m-i, is swinging, dangling 
ii yite-m-ik, I tremble 
kan-m-i, it swells 

tima al ha"k-m-i, the wood splits of itself 
woyam lak-m-i-wi, smoke came out 

-lam is the usual inchoative or inceptive, -kut is also in- 
choative. 

te'u'-lam-ek, begins to sprout (tcV-t-ek, is sprouting) 

in-lam-ha mis, are you sleepy! 

mit ii huuc-lam-ek, I am falling in love with you 

-si, -s, is the ordinary causative, -t-il and -t-1 are also causative. 
a"p tat-e-si-wi, I made it 
hilyu-si-pa, will make sick 

-tan or -ta n l, negative. This is nothing but the ordinary in- 
dependent negative ta n l used as a suffix. This negative can be 
used as verb with tense-suffixes : ta n l-k, it is not so. 

ha n tc 'am-ta"l, is not strong 

ii hana-tal-k, I do not believe it 

t'um-ta n l-k, it is not raining 

wil-ta n l-a-mil, did not fear 

in-ta"l-a-han, though not sleeping 

kotam-tan-mil, did not go 

-t-l, transitive, intentional, causative action. 

-t, intransitive, unintentional, not causative action. 

These two suffixes are very common. Sometimes they are 
specifically contrasted, in which case the intransitive verb with -t 
is used as it were impersonally, with its logical subject in the 
objective case, whereas the subject of the corresponding volun- 
tary or causative form is in the subjective. Almost any intransi- 
tive verb-stem unaccompanied by a derivative suffix seems to be 
able to take on -t without specially adding to its meaning. In 
ko-t, go, the -t is either purely habitual or the result of a desire 
to parallel the derivative ko-m, come. 

nam-i-t-mil, dropped, fell down in death 

nam-tl-mil, laid it down 

muk-law-e-t-mil, (involuntarily the hungry Coyote, unable to re- 
strain himself) snapped at it 



362 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

muk-law-e-tl-wi, tried to seize it with his mouth 

ii o'-t-ik, I vomit (me comes out of mouth) 

a n p o'-tl-ik, I spit out (I make come out of mouth) 

tcatcol-t-ik, is budding 

ko-t-wi, went 

kap-t-mil, went in 

a n -e-t-mil, rolled 

huuu-t-mil, stopped 

huuu-tl-i, stop doing something 

a'-tl-i, seize it! 

lak-tl-mil, throw out (lak, emerge) 

ko-tl-mil, put in (ko, be in) 

SYNTACTICAL VERB SUFFIXES. 

This class of suffixes express tense, mode, and participial and 
subordinating relations. As distinguished from the group of 
derivative affixes just discussed, they may be designated as modo- 
temporal. In their position in the verb, they always follow the 
derivative suffixes. 

-wi, -u, ordinary past time. 
-witc, completed past. 
-pa, future. 

-mik, less common than the last, perhaps expresses an im- 
mediate futurity or a future intent. 

-ik, -ek, -k, is generally translatable by the present tense of 
English. It may imply continuance. It makes verbs of adjec- 
tival stems. 

-mil, lacks specific reference to time, indicating primarily that 
the verb to which it is attached is modally finite. Many Yuki 
sentences, especially in narrative, contain several verbs. These 
may be expressedly relative or participial, or may lack any 
grammatical suffix and thereby be subordinate to the finite verb 
which is the last in the sentence. In discourse or quotations this 
final finite verb bears one of the tense or mode suffixes; in con- 
tinuous narration or description, whether past or present, 
aoristic -mil takes the place of such a tense-suffix in the finite 
verb. 

ko-m-wi, came 
li-ak-u, killed 



1911] Kroeber : Languages North of San Francisco. 363 

mi'-witc koi, has been there before 
a n pel ko-witc, I was walking 

hilyu-t-pa, will be sick 
a"p ko-t-pa, I shall go 

amis o< -t-mik, I will suck you 
amis li-mik, I will kill you 
sak-mik, she will have a child 

tc 'uu< -t-ik, is sprouting 
la'-t-ik, it breaks 
tcatcol-t-ik, is budding 
a"p koo-t-ik, I go 
ii ham-ek, I wish 
hanot-k, is heavy 

nau n -mil, saw 
koo-t-mil, came 

-ha, interrogative. 

im-wit mi ko-t-ha, where do you go? 
mis yau n -ha, do you think? 
tat mi yik-i-ha, did you play well? 
mai" mi' -ha, who is? 

-es-tc and -am-s, quotatives. Usually followed by -ik. These 
suffixes specifically express quotation. To indicate that myths 
and narratives rest on tradition and not on personal experience, 
a particle ii is used instead of these suffixes. 

wok-es-tc-ik, dances, they say 
intcam-es-tc-ek, they say, it is said 
luwate pok-et-am-s-ik, the gun exploded, we hear 
ko-am-s-ik, is coming, they say 

-a, the usual imperative suffix. It is used on certain stems, and 
after -k, -ak, -t, -is, and other suffixes. Other stems, and the 
suffixes -am, -tl, -kil, -t-il, -lil, -sil, -il, and others, express the 
imperative without any suffix. A final -i after -tl and other end- 
ings seems to be only a phonetic increment, being found also in 
the unsuffixed participial or modeless form of many verbs. 

t-an-hil-s-a, make him draw it out! 

uk-s-a, wet him! 

un-t-a, carry! 

koo-t-a, go! 

cu'-k-a, sit down! 

tii-k-a, jump! 

o'-u-k-a, run! 



364 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

cu'-a, stay! 

mi' -a, be! 

k'i'-a, be quiet! 

ha n wai-s-am, use as food! 

hutop-in, go hunt! 

in-i, sleep! 

wit-il, turn! 

yac-kil, stand! 

haa-t<il, hold! 

a'-tl-i, take! 

wok-tl-i, wok-tl, sing 

Subordinate relation is of two kinds, that which is translatable 
by English conjunctions and that which is translatable by 
English relatives. Suffixes indicating the first kind of subordina- 
tion are : 

-op, the locative case-suffix of nouns, when added to a verb 
gives the meaning ' ' when. ' ' 

-kit-, "while" or "when"; probably derived from the demon- 
strative ki; possibly the demonstrative locative ki-t-a, at that, 
there. 

-ika, if, when, also seems demonstrative in form. 

-han, although, even though. This may be the noun-suffix 
-han, under. 

ina n i hil ta n l-op, day all not-at, when there was no daylight 

k'in-ik-op, when crying 

hau-lam-op, shine begin when, at daylight 

al wan-ek-op, when they gathered wood 

wok-si-kit., while dancing 

hap-si-li-kit-, when enters 

ko-m-ika a-mis tcan-i-pa, if (when) you come, I will give it to you 

ha n waii-s-am-ika mia caia-lau'-k, if we eat, we can live 

hot.-kil-han ha"te 'am-ta"l, although large, he is weak 

The relative suffixes are of some length, and although fre- 
quent have not become entirely clear. They contain two chief 
elements: first, -nam, followed by -1 or -li ; second, -ki. Often 
these two elements are combined. The -ki is nothing but the 
ordinary demonstrative pronoun, ki, that. The -nam-1 element is 
not so clear. Nam is the root for the idea of lying ; but no con- 
nection of meaning is traceable between this root and the relative 
suffix -nam. The chief relative suffixes found are : 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 365 

-nam-li-ki, who or which. The verb with this relative ending 
takes the objective, possessive, and plural suffixes exactly like the 
demonstrative ki. 

-nam-li-ki-t-a, -nam-li-kii-k, etc., "where," literally "at 
which." 

-mi-ki, "when." 
-nam-li, -nam-il. 
-nam-l-on. 

Examples : 

k'am-o'l imei-namli-kii k'an-hoot- namli-ki-t-ei k'an-hoop ii 
Panther spoken-had-who voice-big, then voice-light 

imei-mil 
spoke. 

yuu-yam-namli-kii rail k'ap-ii-yak-mil 
As they had done deer he killed. 

t'uu-namli-kii-k tu-ak-mil 

Put-where-was he put it. 

k 'am-o'l-iw-ot nam-namli-ki-a li-ak-i 
Panther-man-old lay-who, he killing .... 

noo' -namli-kii-k 'il an-i-tl-t-i-mil 
Lived-where-to he brought it. 

SUFFIXES AND STRUCTURE. 

The suffixes here enumerated total about seventy-five, and 
there are no doubt others. Omitting such as are purely etymo- 
logical, like the noun-suffixes -is, -il, and -nom; those found only 
on one word, like -el, -in, and -c of the personal pronoun ; those 
like -mik'al, cilo, and lau' which occur also as independent 
words and might justifiably be regarded as being only unaltered 
enclitic postpositions or auxiliary verbs; and those which like 
reflexive -moc and non-reflexive -mac of demonstratives, and 
noun-derivative -am and collective -am, are probably identical; 
there are however only some fifty or sixty. Even some of these, 
which are clearly suffixes, like the negative -ta n l and the relative 
-ki, are used also as independent words. 

Owing to the reduction of all grammatical processes to one, 
that of suffixation, it stands to reason that the structure of the 



366 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

language, other than for a few matters of idiom, position of 
words, and purely relational syntax, is all contained in the fore- 
going list of suffixes. 

It remains only to review the nature and forms of the various 
parts of speech by recapitulating the functions of the various 
suffixes used with each. 

NOUN. 

The Yuki noun may be a simple stem, a compound noun con- 
sisting of two or more stems, a derivative from a verbal stem by 
means of a suffix, or a simple verb stem like English "trade." 
Except in terms of relationship it is never united into one word 
with a pronoun or a pronominal element. It is not reduplicated 
nor modified for any expression of gender. It is modified only 
for the indication of ideas related to number and case. There 
is a plural suffix -i or -a for names of animals and plants. 
Several other suffixes have a limited use, on words denoting 
persons and inanimate nouns, to express singular, plural, col- 
lectivity, distribution, and a diminutive. There are two gram- 
matical cases, an objective restricted to animate nouns and a 
possessive. There are a considerable number of instrumental and 
local suffixes, varying in character from case endings to post- 
posed prepositions that can also be used as independent words. 

PRONOUN. 

The Yuki pronoun is grammatically a noun. Except on terms 
of relationship it is never used as an affix. Its suffixes of number 
and case are for the most part those of the noun. 

The personal pronouns are restricted to first and second 
persons. The third person, if necessary, is expressed by a demon- 
strative. There is no dual, but inclusive and exclusive forms 
are distinguished in the first person plural. As is common in 
American languages, the inclusive is formed from the stem of 
the second person. This stem is m. The stem of the first person 
seems to be vocalic. 





Subjective 


Objective 


S 1. 


a"-p, a n p-el 


I 


S 2. 


mi 


mi-s 


P 1. excl. 


us 


us-a 


P 1. inch 


mi 


mi-a 


P 2. 


mos 


mos-i-a 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 367 

Possessive 
it, it-in 
ml-t 

us-at 
mi-at 
moB-i-at, mo-t 

The s in u-s and mo-s is evidently the same as the plural -s in 
iw-is, men, and other nouns denoting persons. Compare the 
-mas helping to form the plural of demonstratives. Similarly the 
-p in a n -p appears to be a designation of the singular, as in mus-p, 
woman. 

Demonstratives are only two, ka, this, and ki, that. Ka 
specifically indicates nearness. Ki when specific expresses dis- 
tance. It is, however, more frequently used as a general in- 
definite demonstrative, as a pronoun of the third person, and as 
an article. It also forms the base for the reflexive, which is 
derived by the suffix -p. Finally, ki is used as a relative suffix 
of verbs. 

The demonstratives are used both as substantives and as 
attributive adjectives. They are not altered to express any dis- 
tinction of gender or animation. Their case and number suffixes 
are on the whole those of the noun, with certain differences. In 
the plural mas or mac is added to the stem before the regular 
suffix of number -i or the case suffixes. The instrumental suffix 
is -la, instead of -a or -ok. Certain of the locative suffixes of the 
noun do not appear on the demonstratives, which possess others, 
such as -t-a, not found on the noun. 





Subj. 


Obj. 


Poss. 


Loc. 




this 


ka 


ka-a 


ka-at 


ka-k, ka-t-a 




that, the, he 


ki 


ki-a 


ki-at 


ki-k, ki-t-a, 


ki-m 


he himself 


ki-p 




ki-p-at 






these 


ka-mas-i 










those, they 


ki-mas-i 


ki-mas-a 


ki-mas-at 






they themselves 






ki-mos-i-at 







Interrogatives and indefinites are : 
mai, who? someone 
hai", what? 

iyi, iyon, what? something 
hai n -mas, how? 
im, where? 



368 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

The personal pronouns are more closely joined to terms of 
relationship, to which they form proclitics or prefixes, than to 
other words. The objective forms are used to indicate possession. 
Mis-k'un, thy father, is literally thee-father. His before terms 
of relationship is kim-. A few terms of relationship, mostly 
beginning with k, show an-, modified to an, instead of ii for my. 

ADJECTIVE. 

The adjective is really a verb. This is clear from its position 
in compound nouns, where its place is that of the verb after the 
modified noun, whereas a qualifying substantive precedes the 
modified one. When used as a verb the adjective usually 
assumes the indefinite or present suffix -ik. When attributive to 
a noun the adjective is used without suffix. Ordinarily the 
attributive adjective is not modified for case or number, although 
occasionally the adjective instead of the noun receives a case 
suffix properly belonging to the latter. A number of adjectives 
end in the noun-forming suffix -am. An adjective attributive to 
an animate noun receives the suffix -a. When provided with this 
suffix, the adjective, like the numeral, can also be used as a noun 
denoting an animate being. 

puhitc, short 

al puhitc, short stick 

puhite-k, is short 

iwis puhitc-a, short men 

puhitc-a, a short person 

NUMERALS. 

The numeral system is thoroughly quaternary, or more strictly 
octonary. It has already been published. 53 The numeral systems 
of the other dialects of the family show no trace of this system 
of counting by fours and multiples of fours, but are quinary, 
decimal, and vigesimal. There are numeral roots only for one, 
two, and three. All the higher numerals are composite words 
descriptive of the method of counting. Above three the numerals 
do not seem to be used with suffixes. Below three they ordinarily 



53 E. B. Dixon and A. L. Kroeber, Numeral Systems of the Languages 
of California, American Anthropologist, n.s., IX, 663-690, 1907. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 369 

end in -i, for which -a can be substituted when the numeral is 
used as a noun and refers to animate beings. The animate for 
one is pa n -k instead of pa n -wa. 

CONNECTIVES. 

There are few conjunctions in the English sense of the word 
except na n , which is used to connect words and long sentences. 
Subordinating conjunctions are replaced by relative and modal 
suffixes of the verb, which permit a complicated sentence struc- 
ture. On the other hand, connective words which cannot be 
exactly parallelled in English are important. 

The most frequent of these connectives are sa n and si, which 
can be used independently or as a base for other connectives. 
They form a contrasting pair. Sa n indicates that the subject of 
the sentence which it opens is the same as the subject of the 
preceding sentence. Si indicates a corresponding change of 
subject. These two particles enable the speaker to narrate at 
great length complicated and varying reciprocal actions of two 
persons without any designation of them, by either noun or pro- 
noun, after their first mention. 

In narrative in which the "dubitative" ii is used it is added 
to sa n and si. 

A number of other elements suffixed or added to sa" and si 
express various shades of meaning of time and sequence. In 
narrative or description not based on personal experience these 
forms are further enlarged by the dubitative ii. 

-k, forming si-k, sa n -k, si-k-ii, sa n -k-ii, is about equivalent to 
"and," implying that the action of the verb in the sentence 
which it introduces is contemporaneous with the action of the 
verb in the preceding sentence. 

-m, forming si-m-ii, etc., may be translated "and finally." It 
indicates that the action expressed in the preceding verb, after 
having continued for some time, is completed, with the implica- 
tion that something more or less expected is now to take place. 

-kit-, forming si-kit-, sa n -kit-ii, etc., is equivalent to "and 
then." It usually indicates the completion of the action described 
in the previous sentence. It is not unlikely that this element is 
related to the demonstrative ki. 



370 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

-ka n , forming si-ka n , etc., can often be translated as ' 'there- 
upon," denoting that the action expressed in the preceding sen- 
tence still continues in the next. 

A stem so- is also used as a base for forming several con- 
nectives. The words derived from it seem to indicate the relation 
of the ideas in two adjacent sentences, rather than the identity 
or difference of their subjects as expressed by sa" and si. So-p 
is translatable as "and," also "on account of that." So-n is 
' ' but. ' ' So-m is also found. 

There are a number of other connectives, such as kop-han, 
sa n -kop, si-mo-n, si-mo-p, si-k-on, whose meaning is not yet clear. 

VERB. 

The Yuki verb is by far the most complex part of speech in 
the language, but its study offers less difficulty than might be 
anticipated, on account of the scarcity of phonetic changes in 
derivation and suffixation, and also because the root invariably 
forms the first part of the word. One other feature makes the 
verb much simpler than in many American languages : the total 
lack of any form of incorporation or pronominal affixation. The 
verb is built up from the stem by suffixes, those nearest the stem 
being derivative, those at the end of the word modal or temporal. 
The average verb may be said to consist of a monosyllabic stem 
followed by one or two derivational suffixes and one or more 
suffixes of tense, mode, or subordination, with the insertion of 
phonetic vowels, usually i, between adjacent consonants. 

The derivative suffixes do most to characterize the verb. Some 
of them are ordinary causatives, inchoatives, or intransitives, such 
as are customary in American Indian languages. Others, how- 
ever, are either much more indefinite, or convey such subtle 
shades of meaning, that their precise force does not become 
apparent even from a considerable number of examples. That 
this vagueness exists in most of the derivatives whose function 
is not yet clear, is probable from the presence of this quality in 
several very common suffixes. Thus -t-1 at times is a full causa- 
tive, at times expresses voluntary or deliberate action, and again 
at other times merely makes the verb transitive. The -is and -ik 
pair and -kil and -am pair of suffixes show a similar variability 



1911] Kroebcr: Languages North of San Francisco. 371 

of definiteness of force. In some cases they specifically indicate 
repetition, duration, or singleness of action, but in a greater 
number of cases these ideas are only indirectly or indefinitely 
implied. It is noticeable that suffixes of this nature usually 
occur in contrasting pairs. The number of derivative suffixes so 
far determined is not very large. There are almost certainly 
others, but it does not seem that the total number in the language 
can be very extensive. 

Final suffixes of verbs may all be called modal or temporal, 
but form several groups. A number specifically indicate tense, 
such as the preterite -wi and the future -pa. The use of any of 
these suffixes, however, implies that the verb is finite. Another 
group of suffixes specifically indicate mode, such as the impera- 
tive, the interrogative, and the attributive participle. The suffix 
-mil constitutes a third group. It replaces the finite tense end- 
ings but is itself indefinite as to time, indicating merely that the 
verb to which it is added is the principal or finite verb of the 
sentence. Another class is formed by subordinating modal 
suffixes, whose force is generally equivalent to that of some 
English conjunction. Some of these are only case suffixes of 
nouns, such as -op, when, literally at or on. Finally there is a 
consequential group of relative suffixes. Several elements enter 
into these, the most conspicuous being the demonstrative ki, 
which is always final. These relative suffixes furnish an im- 
portant means toward a complex subordinating sentence struc- 
ture. At the same time the stem, with or without derivative 
suffix, but free from any suffix of the modal temporal class, is 
also used as a subordinate verb. 

Reduplication is nearly lacking in the verb. There is also no 
indication of number either for subject or object. Only one case 
of stem differentiation for number, of the kind occurring in 
Porno, Washo, Athabascan, Shoshonean, and other languages, has 
been found: nam-tl, to lay one object, pin-tl, to lay several 
objects. The two stems may however really mean to lay and to 
scatter. 

An idiom of the language provides the use of the subject in 
the objective case for a large class of verbs. When such verbs 
are transitive the object is put in the possessive case. "I hear 



372 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

you" is therefore translated "Me hear your." Every verb of 
mental action belongs to this class of quasi-impersonal verbs. 
The idea of mental action is however extended so as to include 
states of the body and conditions of the person expressed by 
adjective stems, as well as certain actions of the body that are 
involuntary or conceived of as such. This class of verbs there- 
fore includes those denoting to like, fear, hate, sorrow, rejoice, 
think, know, be hungry, sleepy, sick, alive, dead, born, provided 
with, without, hiccup, vomit, be good, large, small, or angry. 

ii miit nanak '-u, I knew you 

hulk'o-a ha n l-t-mil, Coyote heard 

a n c-t-mil k'amlitc-a, became warm the wild-cat 

SENTENCE. 

The Yuki sentence is frequently complex, several participial 
or relative clauses preceding the finite verb. The relation of 
sentences is indicated with considerable nicety of expression by 
the introductory or connective particles. The order of words is 
pretty definitely fixed, but is only idiomatic, all syntactical rela- 
tions, except the distinction between inanimate subject and 
object, being clearly expressed by the grammatical suffixes. The 
subject precedes the verb. The object may follow or precede 
the verb. The adjective, whether attributive or predicative, 
follows the noun. The same relation of order exists when 
adjective or verb are combined into one word with the noun. 
Connective particles head the sentence. Subordinate clauses 
usually precede the principal clause. 

VOCABULARY. 

With few exceptions the words of Yuki are either mono- - 
syllabic or resolvable into monosyllabic stems and suffixes. 
Many disyllabic nouns whose full etymology is uncertain contain 
a derivative suffix or a monosyllabic element of known meaning, 
proving the unknown stem to be also monosyllabic. So many 
polysyllabic words can be resolved in the same manner that it is 
difficult to refrain from the conclusion that all the elements of 
the language are monosyllabic. For example, mil-on-tit-am, elk, 
is composed of mil, deer; on, earth, tit, high, forming the com- 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



373 



pound noun ontit, mountain ; which in turn is made an adjective, 
mountainous, by the derivative suffix -am. 

A vocabulary comprising the most common nouns of the 
language has been given by Dr. S. A. Barrett, in his cited paper 
in the sixth volume of the present series. A list of the principal 
verb stems determined is appended. 

in, sleep 



a% hold, take 

a", be 

a", roll 

a"l, contract 

a n pli, trade 

ac, urinate 

at, fasten 

a n t.ai n , creak, squeak 

aw, lack 

ay, crawl, slide 

ha, hold, carry 

ha, flow 

ha", split 

ha", rub 

ha", build 

ha n l, hear 

ham, say, tell, desire 

han, stick on, fit 

hana, think, believe 

hate, sneeze 

haw, like, desire 

ha n wai, eat 

ha n y, search, look for 

hik, go together 

hil, emerge, draw out, drag 

hilyu, sick 

him, move 

hiw, spill 

hok, flay 

hu, stop, end, begin 

hukol, wash 

hul, spin 

hum, glad 

hum, fly about 

hue, love 

hut 'op, hunt 

im, say 
im, become 
im, try 



ka", slip on 

ka n k, become, make 

kan, swell 

kan, kneel 

kan, ka'y, talk 

kap, enter 

ki, leave, release 

k'i', be quiet 

kil, say 

kil, have in mind, be angry 

k'in, pity, whine, cry, stink, rot 

kit, follow 

kit-, slice 

kit., neigh, crow, howl, rattle 

kiw, ask 

ko, go 

k'o, be in 

k'ol, die, shrivel 

k'om, resound 

kop, growl 

kus, spout, blow 

kut, begin, first 

k'utc, stretch 

la', break, crack 

lak, emerge 

la"l, step, go on four legs 

latc, squeal, crack 

lau' , lawh, be able 

li, kill 

lik, swallow, drown 

lit, touch 

lo', cough 

lu, descend, chop 

luk, project, punch 

mam, grow 
ma"t, shoot 
mi, drink 



374 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



mi% be 

min, lie, doubt 

mit'an-k, hate 

mop, gather 

mot, gamble 

mot-, join, be pressed 

muk, bite, seize with mouth 

muc, laugh, smile 

mutc-u, squeak, titter 

muy, copulate 

na n , press, hold down 

naham, crazy 

nanak, know 

nam, lie 

naso, roar, sough 

naw, see 

nay, pull 

ni, have cavity 

no', live 

num, smash, mash 

o% vomit, spit 
o< , run 
ok'ol, hollow 

pa, lift, rise 

pa n ky, shout 

pan, hang 

pan, fall, stumble 

pa n tc, mark 

pi, track 

pi, whistle 

pi-it, mark, notch 

pit- ', close, shut 

pok, burst, crack, pop 

pohotc, contract 

pul, miss, not hit 

putc, blow 

sa', fail, unable 
sak, child, bear 
sat-, have for 
sa'w, call, sing, cry 
sa n y, defecate 
sil, tear, rip 
sot-, scratch, cut 
sup, throw 



ca n -c, bite 

ca-y, chew 

ca n t, split, shave 

cay, alive 

cilo, resemble 

cim, paint 

cit, spark snaps 

cite, split, whittle 

ciw, ripple 

coy, stuff 

cu', sit, stay, go down 

ta, float, drown 

ta n , lick 

ta n , find, appear 

ta n l, menstruate (=not?) 

ta n l, win, beat (=not?) 

ta-m, enter 

tas, snare, trap 

tat, make, good 

ta n y, tie to 

ta n y, cut 

ti, cut off 

ti, hurt, pain 

ti, fly, jump 

tik, paint 

tik, coil 

tiw, run to, move to 

tiw, glad 

tok, knot, joint 

top, tie together 

tot, consume 

t'ot, slip out 

tot-, fall 

tot-, play ball 

t 'u, push, lay 

tu, brush, comb 

tuk, strike, reach 

tul, perforate 

tut, rub off, scrape 

tutc, pound 

t-a n k, scrape, shave, clean 
t-an, plug, close 

tca-k, slap, whip 
tc 'al, pull 
tcan, give 
tcatc, bud 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 375 

tc'i, twist wim, roar 

tci, tcay, rattle wit, work 

tcik, roll wit, turn 

tcin, pinch wit-, throw 

tcip, squeeze out witc, knock over 

tciy, flash, glitter we', walk, go 

tc'u', sprout wok, dance, sing 

tcuk, fall off wos, bend, stoop, animal stands 

wum, stir 
u, fear 

u, bring ya, climb, ascend 

u', sew ya", stand, stick 

uk, bark, howl ya", blaze 

uc, wrinkle, shrink ya"w, think 

yi, yik, play 

wa"k, pay yitc, tremble 

wa n k, disjoint yo-a, have 

wan, mix, soft yu, shake, swing, dangle 

wa n tc, tell, instruct yu, do, happen 
wil, pass by 

The number of homonyms is great. A random example : 

kil, say 

kil, angry, bear in mind 

-kil, verbal suffix 

-k'il, toward, noun-suffix 

k'il-, seed 

k'il, coal 

k 'il-, striped 

k 'il-, crooked 

k 'il, son, daughter 

k 'il, element occuring in words for widower, ghost 

There are very few reduplicated or duplicated words and few 
that are onomatopoetic. The presence or absence of these two 
phenomena is usually coincident. Most of the languages of Cali- 
fornia show a number of onomatopoetically reduplicated words. 



TEXT. 

k'a'm-1-itc ii mil-t'u yii-k-i'k-am ii i'm-pis 

Wild-cat it is said deer-heart playing, somewhere-from 

hul-k'o'i na'u nt -mil sa n -e'i ai n -it wo'o'-ma na" 

<'<>votr looked. And gradually walked-toward and 

si-i'i ki-ma'c-nam-i'1-k ei ha n ca' a"-ii su'up-is ii 

and what-he-did, again slope-on throwing, 



376 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



yii-k-i'-mil 

played. 



se-e i im-pis 

And somewhere-from 

ki-ma'c-k ii 

doing-that, 



ei 



se-e i an 

And always 

ki hul-k 'o'i ei 

that Coyote 

yii-k-i-nam-i'1-kon 

wbat-he-was-playing 

ki'w-is-mil i'iyi 

asked: "What 

k 'a'm-1-ite i'i-yi 

Wild-eat: "What 

ka cu'uh-uk 

here sit, ' ' 

kai n t a n p na n ' w-i'-wi 

long I 



ki hul-k 'o'i 

that Coyote 

yi'i-k-i-mil 

played. 



se-e i 

And 



ha n 'ye t 'a n -sa-tl-mil si-i'i 

now made-himself-be-found. And 



na'u n ' -mil 

looked. 

ha n 'ye 

now 

k 'am-l-itc 

Wild-eat 

hul-k'o'i 

Coyote 



se-ei 

And 

a n p 

I 



11 



i'iyi 

something 



suup-is-u 

kept-throwing." 

su'up-is-ha ii 

was-throwing?" 

ei a"-ii ii 

slope-on 

ta n l-k kup 

not-so, 

kii 



saw 

si-ei k 'a'm-1-itc 



smooth 

i'iyi 

"What 



a n p 

i 



11 

that 

ku'up-a 

sister's-son 

ya'u n -ha 

regards?" 

a n p mis 

I yon, 

k 'a'm-1-ite 

Wild-cat 



huu'u-t-mil se-e'i 

stopped. And 

cinki-mi kup yii-k-i-cilo'o-wi 

? -you sister's son play-appeared-to?" 

a n p yu'u-y-am-ha tanha n 'l-k 

I was-doing ? Nothing-it-is ; 

i'mei-mil ta n l-k ta n lk kup 

said. "Not-it-is, not-it-is, sister's son, 

mi tat-e'itc neyu' ka'i 

you pretty 

ei i'mei-mil 

And Wild-cat said : 

i'mei-mil sa n -e'i po'-hot- ha '-nam-il-ki'i 

said. And oak-gall had-whieh 

su'up-ak-mil se-e'i hul-k'o'i ta n l-k 

threw (once). And Coyote: "Not-so, 

ka'i n t a n p na n w-i'-wi i'mi-ye-kit- 

I watched," said-when, 

cu'uh-sil-mil se-ei 

sat-down. And: 

sak a n p mi'hi 

Baby I am, 

kup kii yi'i-k-a 

sister's son, that play! 



long 



61 



sister's-son, 

k 'a'm-1-itc 

Wild-cat 

iit haik 'a'i-ha 

me think-foolish? 

sa n -e'i li's 

And: "Come, 



nyi 

"What 



yu' 

makes 



ku'up-a 

sister's son 

si-ka n ' 

Then 



kup na'u n -ni 

sister's-son, will watch." 

ii ha n ye' kii 

now that 

hul-k'o'i 

Coyote 



ei 



si-e i 

And 

mil-t'u' 

deer-heart 

na'u n -mil 

watched. 

ki-pa'u n -kot 

back 



a -ei se-e i 

slope-on. And 

suup-a'k-mil a' '-ei se-e'i 

threw (once) slope-on. And 

hul-k'o'a muk-la'w-e-t-mil sop-ei 

Coyote involuntarily-moved-to-snap-it. For-that 

k 'in-i'tc-tl-mil sa n -e'i ha n 'ye ha'a-t-il-mil 

almost-cried. And now took. 



ha n ye' kii 

now that 

suup-a'k-mil- 

threw (once) 

se-e'i ha n ca' 

And again 

a n -i'c-t-i ei 

rolling, 

k 'a'm-1-itc 

Wild-cat 

kai n t ii miit 

1 Long I you 



1911] 



Krocber: Languages North of San Francisco. 



377 



na n na'k-u si-e'i hul-k Vi 

knew." And Coyote: 

kup k'on a n p kup 

sister's-son; only I, sister's-son, 

sai-ki'1-u se-e'i lis kup 

almost-did " And: "Come, sister's-son, 

i'mei-mil hul-k 'o'i sak a n p 

said Coyote. "Baby I 

ya'u n -ha ii i'mei-mil se-e'i 

thinks?" said. And 

su'up-ak-mil se-e'i a n -e'-t-mil 

threw (once). And rolled. 

mu'k-tl-mil sa n -e'i ha n 'tc-tl-mil 

snapped-it. And split-it. 

k 'in-i-a'k-mil se-e'i ki-pa'u n ii 

cried. And together 

sa n -e'i 



ta n l-k ta n l-k 

" It-is-not-so, it-is-not-so, 

yi'-miwa'a-tl 

play-help 

kup ei 

sister's-son," 

ku'up-a 

sister's son 



and: 

sa n -e'i 

And 



tco' kup tco' 

" Here, sister's-son, here, 

tcan-e'-mil se-e'i 

gave. And 

se-ei ki-pa'u n -kil a' n -lam-i ei 

And back-to ward roll-beginning, 

ha n 'ye lik-i'-t-mil . si-e'i 

now swallowed. And 

k'i'n-t-ii-mil si-kit-i'i k'o'l-k'il 

cried. And then back-toward 



mis 

you 

lis 

hurry, 

mi'hi 

am, 

ha n ca' a' '-ei 

again slope-on 

se-e'i a' n -lam-i ei 

And, roll-beginning, 

sop-ei k 'a'm-1-itc 

Wild-cat 

tcan-e'-mil 

gave, 

i'mei-mil 

said. 

su'up-ak-mil 

threw (once). 

muk-tl-ki ei 

snapping-it 

ha'n-k'il 

house-to 

ko'o-t-mil 



For-that 

motc-sa ei 

pressing 



kup 

sister's son," 

a n 'ta n 

again 

ha n ye' 

now 

k 'a'm-1-itc 

Wild-cat 

hul-k Vi 



Coyote 



se-e'i k 'a'm-1-itc 

And Wild-cat 

nam-nam-li-ki'i ii 

lay-which 



ki-mac-i mil-hut 'o'op-in-nam-li-kit- se-e'i 

those deer-hunt-go-whilc. 

ha n 'l-t-mil sa n -e'i a n ta n ' 

heard. And again 

han-ku'ut-iy-it- ha'-mil se-e'i 

house-back-near listened. And 

se-e'i hamlatc-ki ya'-i-t-i ei 

And smoke-hole-at 

se-e'i k 'a'm-1-itc 

And Wild-cat 

p 'ii-mil-a'k-mil 

played (once). 



went 

ki'm-la'n ki-ma'c-at mil-p 'i'i-mo '1 

his-own-brothers of-those deer-flute 

ha"-ma ei p 'ii-mi'1-mil kim-la'n 

taking, whistled his-own-brothers 

a n ta n ' hul-k 'o'-a 

And again Coyote 

wo'o '-ma-mil sa n -e'i 

walked-toward. And 

kan-u'uk pii-mi'1-mil 

talk- water whistled. 

ha n 'ye ta n 'sa-tl-mil 

now sbowed-himself. 

ei ha '-ma'-n-kil ei 

picking-up 



climbing 

ki'w-i-pi'i-mo '1 

elder-flute 



378 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



PARTIAL ANALYSIS. 

k 'am-l-ite, Wild eat, from k 'am-o '1, panther, and the diminutive suffix -ite. 

ii, particle used in myths to indicate that the narrative does not rest on 
the personal experience of the narrator. 

mil-t'u, deer-heart, composite of two independent stems as in English. 

yii-k-i-k-am, playing, from stem yi, play, appearing usually with an un- 
known suffix -k; -i-, euphonic, to separate the two -k- suffixes; -k, 
suffix indicating action, not a condition; -am, suffix expressing 
on verbs a more or less definite continuative. The word is the 
predicate of k'am-1-itc, wild-cat, but lacking a tense or mode 
suffix is participial and subordinate to nau"' -mil, saw. 

ii, ' ' dubitative " particle described above. 

im-pis, from somewhere, from im, interrogative where, here used in- 
definitely, and ablative suffix -pis. 

hul-k'oi, Coyote. The composition is not clear: hul is eye, k'oi is gopher, 
regarded as the characteristic food of the coyote. 

nau"' -mil, looked, from stem na n < w, to see, here used intransitively, and 
suffix mil, used in narrative in place of tense-suffixes to indicate 
the finite verb of the sentence, but lacking specific temporal indica- 
tion. 

sa D -ei, introductory particle, composed of sa", opposed to si, and indicat- 
ing that the subject of the verb introduced is the same as that of 
the finite verb in the last sentence, and the ' ' dubitative ' ' particle ii. 

ai"-it, gradually, apparently derived from verbal stem a n y, to glide, by a 
suffix -it or -t of unknown meaning, perhaps found also in kai n t, 
long ago. 

woo '-ma, walked toward, from verb stem wo ', to walk, go, and 
suffix -ma expressing motion toward. As frequently, there are no 
tense or mode suffixes following this suffix, so that the verb is to 
be regarded as participial, connected by na n , "and," with the 
participial form suup-is, throwing; and with it subordinate to the 
finite verb yii-k-i-mil, played. 

na", and, connecting the participial clauses containing woo 'ma and 
suup-is; usually only a connective of words. 

si-ii, introductory particle, composed of si, opposed to sa n , and indicating 
that the subject of the verb introduced is different from the 
subject of the preceding verb; and the particle ii. Sa n -ii and si-ii 
are ordinarily used only at the head of complete sentences, so that 
they can be translated by introductory "and"; here they head 
two parts of the same sentence and are therefore connected by 
the conjunction na n , and. 

ki-mac-nam-il-k, what he did, relative verbal form; derived by the final 
tense suffix -k, indicating an indefinite present and having verbi- 
fying force; and by the relative suffix nam-li or nam-il, of unknown 
origin; from a stem ki-mae, primarily demonstrative, from ki, that, 
and mac, probably meaning in such manner; the combined form 
having the meaning thus (?) and being used with the plural suffix 
-i as the regular plural, kimaci, those, of ki, that; but here em- 
ployed as a verb-stem, as in the form ki-mac-k below. 

ei = ii. 
haca, again. 

a'-ii, on the slope, from a', slope, and locative suffix -i, probably a form 
of -ki, at. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 379 

suup-is, throwing, from sup, throw, and suffix -is indicating repeated 
action; without tense or mode suffix, and therefore participial, 
coordinated with woo '-ma by na n and subordinated to yii-k-i-mil. 

ii. 

yii-k-i-mil, played, from stem yi with its usual derivative suffix -k, 

euphonic -i-, and finite suffix -mil. 

se-ei, introductory particle indicative of change of subject, 
im-pia, somewhere-from, as above 

ki, that, ordinary demonstrative, equivalent to "the," "he, she or it," 
and (when contrasted with ka, this) "that"; here attributive to 
hul-k 'oi, Coyote, and equivalent to ' ' the " or " the before-mentioned. ' ' 

hul-k 'oi, Coyote, subject of nau n '-mil. 

nau D < -mil, looked, from stem na n ' w, as before. 

se-ei, introductory particle indicative of another change of subject. The 
subject of the last sentence having been Coyote, it is Wild-cat in 
the present sentence. There is no noun or pronoun or any repre- 
sentative of the subject in this sentence. 

an, always, constantly. 

ki-mac-k, doing that, verbal participle formed by the verbalizing present- 
suffix -k from the stem ki-mac, from the common demonstrative ki, 
that; perhaps literally "thus-ing. " Compare ki-mac-nam-il-k above. 

ii. 

yii-k-i-mil, played, as above. 

se-ei, indicates change of subject, a return to Coyote. 

ha"ye, now; possibly from one root with ha n ca, again, occurring above. 

ki, that, the, as above with hul-k 'oi. 

hul-k 'oi, Coyote. 

ei = ii. 

ha"ye, now, tautological. 

t 'a n -sa-tl-mil, showed himself, literally, made himself be found. Stem 
t'a", find; -sa-, evidently related to causative suffix -si-, a similar 
form appearing in motc-sa- below; -tl-, frequent transitive-intentional- 
causative suffix; -mil, suffix of finite verb. 

si-ii, indicates change of subject to Wild-cat again. 

k'am-1-itc, Wild-cat. 

yii-k-i-nam-il-kon, that which he was playing, objective relative parti- 
ciple. Yii-k-i as before, -nam-il, relative suffix of verbs, -kon, 
final relative suffix apparently in the objective case. 

ei = ii. 

huuu-t-mil, stopped, from stem huu'u, to stop, apparently related to hu', 
begin, by an unknown process of derivation; -t-, intransitive or 
involuntary suffix opposed to -tl-; -mil, suffix of finite verb. 

se-ei, indicating change of subject. 

hul-k 'oi, Coyote. 

kiw-is-mil, asked, from kiw, ask; -is, frequentative suffix, often of distinct 
iterative meaning, as in suup-is above, but here apparently merely 
habitually used with the stem kiw; -mil, suffix indicating finite verb. 

iiyi, what, interrogative. 

cinki, meaning unknown; iiyi-cinki-mi is a frequent interrogative phrase. 

mi, you, personal pronoun, second person singular, here somewhat enclitic 
to cinki, but as a matter of accent, not construction; grammatically 
an independent word, subject of the sentence. 

kup, sister's son; here an appelation, appositional to mi, you. 



380 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



yii-k-i-eiloo-wi, appeared to play; from yii-k-i, from usual form yii-k of 
stem yi, as above; ciloo, to seem, resemble, be like, used as an inde- 
pendent verb stem and more frequently as a suffix with the force of 
an auxiliary verb, like lau% be able, and im, try; -wi, ordinary past 
tense-suffix used in direct discourse, its place being taken in narrative 
by -mil. 

se-ei, announcing another change of subject. ' 

k'am-1-itc, Wild-cat, subject of imeimil, said, at the end of the quotation 
beginning with the following word. 

iiyi, what, interrogative, object of the verb yuu-y-am-ha, did. 

a n p, I, independent pronoun occurring both in this form and as a n p-el; 
subject of yuu-y-am-ha. 

yuu-y-am-ha, was doing; from stem yu, to do; -y- phonetic glide frequent 
before the suffixes -am and -ak after unaspirated vowels; -am, suffix 
usually having a continuative or iterative force, as here; -ha final 
interrogative suffix, displacing the tense-suffix. 

tanha n l-k, it is nothing or it is not so, verbal derivative by the present- 
tense suffix -k from an enlargement by unknown derivation from 
the stem tan or ta n l, no, not. Ta n l-k occurs with the same meaning 
in the next sentence. 

a n p, I, subject of following cuuh-uk, sit. 

ka, here, strictly "this," demonstrative pronoun of proximity. Ka may 
in this sentence form a compound with the following cuuhuk, 
ka-cuuhuk, I sit here; one should expect the usual locative form 
kat-a, at this, here. 

euuh-uk, am sitting, from stem cu<, and present suffix -ik, the u of the 
suffix being obscure. 

ii, dubitative particle, here indicating the cessation of the direct dis- 
course in which it is not used, and the resumption of the narrative. 

imeimil, said, predicate of k'am-1-itc above, the entire intervening quota- 
tion with three finite verbs being logically the object. Formed 
by the suffix -mil indicating the finite verb in narrative, from 
imei, probably composed of stem im- and euphonic -i- to separate 
final m of the stem and initial m of the suffix. 

ta n l-k, it is not so, from ta n l, no, not, and present or verbilizing suffix -k. 

ta n l-k, it is not so. 

kup, sister's son, appelation. 

kai n t, for a long time. 

a n p, I, subject of the following verb. 

na nt w-i-wi, looked, was looking, as above. Probably intransitive here, 
as the following clause, which logically is its object, is not sub- 
ordinated to it but also contains a finite verb. 

iiyi, something, interrogative what? here used indefinitely, object of mi- 
suup-is-u, you threw; possibly equivalent to a relative connecting 
na"w-i-wi and suup-is-u, though such a construction would not be 
characteristic. 

mi, you, subject of suup-is-u. 

tat-eitc, pretty, from tat, good, and diminutive suffix -ite; also tat-am; 
attributive to iiyi, something. 

neyu, smooth, in the same construction as tat-eitc. 

ka'i, I 

suup-is-u, kept throwing, predicate of mi, from sup, throw, suffix -is 
expressive of iteration or continuation, and final past-tense suffix 
-wi, as in na n 'w-i-wi, here as often contracted to -u. 

si-ei, particle introducing a new sentence which will have a different 
subject from the last. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 381 



GENERAL CHARACTER OF THE LANGUAGE." 

The most important characteristics of the Yuki language may 
be said to be the following : phonetic simplicity, both as regards 
the limited number of sounds and the absence of accumula- 
tion of either consonants or vowels ; phonetic rigidity or immuta- 
bility, evident particularly in the lack of modification of stem or 
affix elements as these are brought together; a strongly mono- 
syllabic character of the elements of the language, which does 
not, however, prevent the formation of words of some length; 
the absence of reduplication; the use of suffixation as the only 
structural or grammatical means employed; the presence of a 
moderate number of suffixes but the rigid restriction of these, 
apart from a few noun-forming endings, to designations of 
number in nouns, of case and locative relations in nouns, of 
auxiliary, derivative, and general adverbial ideas in the verb, 
and of the relations of mode and tense in the verb ; the absence 
of affixes, particles, or classifiers denoting shape, kind of motion, 
substance, or instrument; complete absence of any form of 
incorporation or pronominal affixation; a clear distinction of 
all words into either nouns, verbs, or adverbs, pronouns and 
demonstratives being nouns, adjectives verbs; a well developed 
subordinating sentence structure; the expression of delicate 
shades of relation between sentences by a series of connectives; 
and the lack of an absolute differentiation of stem and suffix, as 
shown by the use of certain stems also in the latter capacity. 

WAPPO. 

A few phonetic and grammatical notes obtained on the 
Wappo dialect reveal certain identities with Yuki proper and 
a number of interesting divergences. Dr. S. A. Barrett has 
shown that the Wappo language is spoken in five dialects, or 
more properly sub-dialects, as the differences are scarcely per- 
ceptible. The notes here given are on the Northwestern or 
Russian river sub-dialect. 



5* Compare Boas Memorial Volume, 64-79, 1906. 



382 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

Phonetically Wappo is very similar to Yuki, both the con- 
stituent sounds and their characteristic combinations being almost 
identical. The principal differences are the absence of nasalized 
vowels from Wappo and the presence of a series of sonant stops 
corresponding to the surds. These have not been recognized by 
Dr. Barrett. As they had been written in a Wappo vocabulary 
obtained by the author previous to Dr. Barrett's studies, par- 
ticular attention was therefore subsequently given to the ques- 
tion of their occurrence, at the time when the information was 
secured on which the present notes are based. It is however true 
that the sonants are less different from the surds than is the 
case in English. 

As in Yuki, both ordinary and fortis surd stops occur, k', t', 
p', t-' tc', and ts' having been heard. Glottal stops are marked 
and frequent. E and o are open, but i and u seem to be close. 

The pronouns differ from those of Yuki chiefly in that the 
possessive, objective, and independent or unsyntactical forms are 
identical, and somewhat different from the subjective forms. The 
possessive pronouns are prefixed or preposed. A possessive and 
objective of the third person singular is de. The pronouns so 
far as obtained are : 

Subj. Obj. Poss. Indep. 

1 s. a I i I 

2 s. mi mi ml mi 

3 s. de de 

1 p. isi isa isa 

2 p. imsa misa 

The demonstratives are he' and we' and thus unrelated to 
Yuki ka and ki. Another apparent demonstrative is tse. Self is 
rendered by mai. 

Nouns show a plural, of persons only, in -te. The locative and 
instrumental suffixes determined are : 

-ti, -i, instrumental 

-mi, -me, at, in, referring to time 

-tu, -ta, at, in, referring to time 

-bi, from, of 

-deimu, on 

-ompi, under 

The tense suffixes for the present, past, and future are -wi, -ta, 



1911J Kroeber: Languages North of San Francisco. 383 

and -si. Of these the present suffix has a past meaning in Yuki ; 
the future in Yuki is -pa, not -si ; the Wappo past, -ta, is not 
known from Yuki. The imperative is formed by a suffix -e, 
either with or without a prefixed or preposed ina. The optative 
of the first person plural is indicated by the suffix -si, which is 
probably the future tense sign, with or without the imperative 
prefix ma. Interrogation is expressed by the final suffix -ha, as 
in Yuki. The negative is -laxki, la'k. The use of this form is 
interesting, as it appears to be the Yuki potential suffix or 
auxiliary verb lau', lauh. A suffix -la, with or without ho pre- 
posed to the verb, may be a continuative. Other verbal forms of 
undetermined significance are -uk and a preposed or prefixed o-. 

The dubitative or quotative particle ii of Yuki, and the intro- 
ductory particles or connective words that are so conspicuous in 
that language, have not been observed. There is no trace of them 
in the recorded text of a myth. 

The general appearance of the verb, place of the pronouns 
before it, and the relative order of words in the sentence, closely 
parallel Yuki. 

Specimen phrases : 

k 'u-ye, k 'uw-e, run ! 

a ho-k 'uw-ala, I am running, I ran 

mi I nau-e-ta-ha, did you see me? 

a' mi nau-ta-la'k, I did not see you. 

a de hakce-laxk, I do not like him. 

I okani I hakce, my friend likes me 

de a k'ewi naw-i-si, I shall see him to-morrow 

bata a mi nau-wi, I see you now. 

isi ma-k 'uw-e-si, let us run 

a ma k 'uw-e-hakce-laxki, I do not want to run 

ma-ba-e, eat! 

isi-ba-e-si, let us eat. 

u a' o-ba-ta, already I ate 

o-ba-uk, eat 

he' utci a' o-ba-e-si, this night I will eat 

i okani o-ba-ta-laxki sumi, my friend did not wish to eat yesterday 

a lel-i ml o-tcap-i-si, I will strike you with a rock 



384 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



WIYOT. 

The Wiyot occupied the Coast from the Bear River mountains 
north as far as to Little river. Inland they held only to the 
first watershed. Humboldt bay and the lowest course of Eel 
river were the most important points in their territory, which 
was one of the most restricted held by any linguistic family in 
America. The Wiyot call their language Sulatelak. Those 
about Humboldt bay call themselves Wiki-daredaliL, from Wiki, 
the name of the Humboldt bay district. The Mad river portion 
of their territory they call Patawat, and the country about 
lower Eel river Wiyat or Wiyot. Viard, a name that has been 
applied to them, is a rendering of Wiyot. The Yurok call them 
Weyet and the Karok use a similar term. They have been 
erroneously called Wishosk, Wic'ack having been interpreted as 
the designation given them by their Athabascan neighbors. It is 
the term which they apply to these Athabascan neighbors, wici 
meaning interior. 

The Wiyot language, which does not appear to be dialectically 
differentiated, is rather difficult phonetically and grammatically. 
Material was recorded from six or eight individuals, none of 
whom proved a satisfactory linguistic informant. Several texts 
that were secured throw little light on the structure of the 
language because they are loosely translated, because the in- 
formants were unable to render adequate assistance in the 
analysis of the expressions contained in them, and because the 
sentences in the texts consist chiefly of independent verbs, so 
that they present little context. 

PHONETICS. 

Wiyot is spoken indistinctly and lacks the phonetic clarity 
characteristic of the three languages previously considered in 
this paper. The vowels have but little saturation of quality, and 
are frequently slurred so as to be obscure, a feature which has 
been indicated by small capital letters. E and o are open. 
Nasalized vowels and a, o, ii do not occur. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 3S.1 

The consonants are : 

k k' g g ' 
t t' d s n 

P p' b m 

1, L, r, c, to, is, y, w, h,' 

There are no velars. Surd and sonant stops are easily con- 
fused. There are no fricatives outside of the s class, except 
g', which appears to be a final and medial modification of g. 
A nasal in the k position does not occur. S and c (sh), as well 
as ts and tc, do not seem to have sonant equivalents. Surd or 
lateral L, often affricative, is perhaps at other times only a con- 
tinuant. The r is rather soft, though less dorso-palatal than 
Yurok r. It is less trilled than Porno or Karok r. The fortes 
surds are not very strongly exploded. Glottal stops, ', are fre- 
quent. Initial w is frequently heard as m, v, or b. It is there- 
fore probable either that w is habitually spoken with much less 
rounding of the lips than in English, or that besides w there 
exists a sound kindred to bilabial v. Owing to uncertainty on 
this point, only w has been written, though v was often recorded. 
Yurok w approaches v in quality, and Karok possesses v but no w. 

Wiyot is of the small number of California linguistic families 
that permit combinations of consonants both initially and finally 
and in stems. The variety of such initial and final combinations 
is however quite restricted, nor are medial combinations con- 
spicuously frequent. Initial collocations are : kw, which is pos- 
sibly a development of a simple sound; cw and sw; pi and 
perhaps bl; tk, tck, and tsk. LW, tew, tw, kc, and kL have also 
been recorded, but so rarely that their occurrence cannot be 
looked upon as positively determined. Final combinations are 
kw, tk, and tck. Besides, tw, ks, and sk have been heard once 
each ; pc on two names of places in Yurok territory ; and pL in 
several instances. The rarer uncorroborated occurrences, both 
initially and finally, must be considered doubtful on account of 
the habit of many speakers frequently to slur unaccented vowels. 

It is however clear that kw, tk, and tck are found both at the 
beginning and end of words; and that k, t, p, tc, c, s, and L, in 
other words surds, comprise the consonants that occur in first 
position, and that k, c, s, w, 1, and L occur in second place in 



386 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

combinations. In the interior of words, where composition and 
derivation bring other consonants into juxtaposition, there is 
less restriction on combinations, but the component elements are 
frequently heard separately. 

All sounds in the language occur initially and finally, with 
the following exceptions: Vowels and n are not found at the 
beginning of words, and the sonant stops g, d, b, besides of course 
h, y, w, not at the end. It should be added that final vowels are 
not common. There are a few instances of initial vowels, all in 
words which appear to be of other than Wiyot origin : ikti 'n, 
also recorded as hiktl'n and kti'n, Klamath river; eckapc, Gold 
Bluff, Yurok ecpeu, also in Yurok territory ; itesi, small shells, 
perhaps obtained by the Wiyot in trade; iewetck, silver. That 
n does not occur initially is connected with a certain relation 
betwen it and r and 1. The absence of the sonant stops d and b 
from final position is possibly due to imperfect apperception 
rather than to actual non-occurrence. G however seems to 
become continuant, g' , when final. This may be due to influence 
of Yurok, in which g is always a continuant. 

E, 1, and n are closely related. Each has been recorded in 
place of the others. 

haluwi, haruwi, boat 

-helel, -heler, on numerals 

kac-werar, small house, rat-welar, large house 

gu-dalew-iL, gu-danow-en, stand 

won-e'l, wor-e'r, his arm 

meledal, hi-meredal, walk 

ritwe-lakwil, ritwe-wacuk-rakwil, crescent-shaped 

laliL, rariL, stream 

' What seems to be original n changes to r or 1 when initial, 
reappearing after a prefix ending in a vowel. The same process - 
seems sometimes to occur finally, but may be a conversion of r 
to n before an added vowel. 

rawili, right, ka-nawili, not right, left 
riewom-ot, kwi-niewom, kill 
-tiar, -tian-ik, suffix of possessive pronouns 
yi-dar, my father, dan-e'l, his father 
k-elir, your eye, w-elin-e'l, his eye 

It is rather striking that vowels are rarely final and never 
initial. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 387 

Phonetically Wiyot agrees with Yurok and contrasts con- 
spicuously with Yuki, Porno, Karok, Chimariko, Yana, Maidu, 
Wintun, Miwok, Costanoan, Esselen, Washo, and Yokuts, whose 
enunciation is distinct and whose stems are free from combina- 
tions of consonants. Nevertheless the indistinctness of speech, 
the slurring of vowels, and the accumulation of consonants, are 
not excessive in Wiyot, and are more moderate than in certain 
more northern languages of the Pacific Coast and than in English. 

REDUPLICATION. 

Reduplication is not abundant. It occurs in certain onomato- 
poetic verbs, at times in iterative verbs and in adjectival stems, 
and is occasionally used to indicate rhetorical emphasis. It is 
thus word-forming rather than grammatical. 

da '-da 'kwa, snore 

tsi-tsir, sneeze 

da-dakak, thunder 

cak-cakw-iL, he is sick, eakw-irak, sickness 

dak-dakw-iL, it is crossed 

daru-dalu-i, all 

gabitcirakw tci-wera-wera-wera-kw, it is too bad! 

It is apparent that in onomatopoetic verbs the initial syllable 
is reduplicated as far as the vowel; in other cases an entire 
syllable or stem is duplicated. There appear to be a few nouns 
that are normally reduplicated, such as tcatcitckiri, mud-hen, 
but there is no trace of reduplication expressing a plural or col- 
lective-distributive. Iterative reduplication in verbs is uncommon. 

COMPOSITION. 

In composition of two nouns, the determining precedes the 
determined; but any other part of speech determining a noun 
follows it in composition. 

p'let-kacamale, rocks-small, Little River 
p 'leta-caweti, rocks-white, Glendale 
wits-karerer, canine-wild, coyote 
wopL-akatkera, redwood-branches 
dikwa-motwiL, white-man-woman 
ritsowel-ailokwe, night-moon 
wene-welir, sky-eyes, stars 
gatsire-weliL, crow-foot 



388 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

If however a term of direction is united with a noun, it pre- 
cedes. It seems that such terms are prefixes, and that the 
process of combination is one of derivation rather than of com- 
position when these elements are added to nouns. 

wici-dikwa, inland-spirit 
gudatri-gakwiL, above-old-man 

In a number of compounds only part of the elements can be 
positively determined. 

haluwi-tulaliyutxu, Medilding village at Hupa,55 (haluwi, boat) 
da-Lak-dale-waiyits, come-in-ship dog, native dog (Lak, ship; waiyits, 

dog) 

cawet-oc-iL, bald-eagle (cawet, white; -iL, suffix of third person) 
cawet-colig-iL, brant 
dela-bel-iL, killer-whale (bel, to fish) 
mes-wululel, fire-place (mes, fire) 

swaptil-haluwi-laliL, Vance Mill (haluwi, boat; laliL, stream) 
ta-boderuc-datige-raliL, Lindsey Creek (boderuc, brodiaea roots) 
we-tapiis, thumb (we's, hand, fingers) 
guts-er-ol, fresh water (guts, good, ho'l, water) 
gotso-wen, day (go 'ts-, one, or guts, good, wen, sky) 
weni-crenim-iL, mole (wen, sky, which according to myth the mole 

supported) 

Formations similar to bahuvrihis or possessive compounds 
occur. 

baLe-ranaLa, Chinaman (baL, hair; raLa, long) 
twanagit-erowak, sheep (blanket-make) 

DERIVATION. 

Word-forming derivatives that have been determined are 
suffixes, except terms of direction, which are prefixed. 

-ate, -hats, -wdts, diminutive : 

bac-ats, small flat basket 

hutcwatc-hate, small cooking basket 

haluwi-wats, small boat 

p 'let-wits-hats, p'lets-wats, small rocks 

rariL-wats, small stream 

wetc-atc, buds 

wlt-c-atc, small alder-trees 

watcewaiawatc-hats, small clam shells used as ornaments 



ss Medilding means ' ' boat-place ' ' in Hupa, as it is accessible only by 
boats. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 389 

-tar, on terms of color : 
mes-iar-etk, red (mes, fire) 
siswa-ial-ewe-Lak, brown (siswa, black) 

-Ldk, on terms of color : 
dukap-Lak, yellow 
kika-i.ak, red 
mes-iera-Lak-er, red 
siswe-Lak-an, black 
dukap-Layak-an, green 
baduduwi-Lak, dust-color 
Limaiusele re-Lak-er, blue-jay color-it-is, blue 

-gaLet, on adjectives of appearance : 

coyuwo-geLet, striped 
tcwetc-gaLet, plaid 
detcatc-gaLet, spotted 

-lak, language : 

sulate-lak, Wiyot language 
wicl-lak, Athabascan language 
denakwate-lak, Yurok language 
guradaliLrakwe-lak, Karok language 

-welel, -helel, on numerals above four : 
we 's-ag-eleL, 5 (we's, hand) 
dakLiluk-elel, 6 
halu-welel, 7 
hiowita-welel, 8 
meceruk-welel, 9 
rulok-helel, 10 
ritawa-helel, 20 
rikwa-helel, 30 
rama-helel, 40 
we 'sohele-welel, 50 
dakLilukhele-welel, 60 
haluhele-welel, 70 
hlwitahele-welel, 80 
mecerukhele-welel, 90 
gutseswani-helel, 100 

From 50 to 90 this suffix appears twice on each stem. 
There are several noun-endings : 

-wil. 

gu-wil, person (cf. guwi, man) 
di-wel-a, di-wil-e, somebody, another 

ir, probably for -in. 
wel-ir, eye (wel, see) 



390 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

-&. 

maL-ak, salmon, food (maL, waL, pL, eat) 

-S. 

we '-s, hand (cf. we-tapiis) 
p'let-s, p'let-k, rock 

-t. 

cwa-t, bow (swala, shoot) 

-VL, the ending of the third person on verbs, forms numerous 
nouns. The stems from which these are derived are in many cases 
undetermined, but seem to be verbal. 

tiger-iL, unmarried man 

tserar-iL, unmarried woman 

kakeraw-iL, woman 

gakw-iL, old man 

coor-eL, index finger ("pointer") 

radapir-iL, glutton 

rakwulir-iii, wolf 

kanapel-iL, grizzly-bear ("biter") 

cawet-oe-iL, bald-eagle 

dakaks-iL, gun 

dawiLar-iL, glass 

dawiL-wiw-iL, mirror 

kagotsikc-iL, lamp 

As the last examples as well as several previous ones can 
show, Wiyot is not at all averse to the formation of new words 
to denote new objects. The majority of the languages of Cali- 
fornia tend to adopt Spanish or English words. 

Several endings have been found on verbs of related mean- 
ing, but it is uncertain whether they are deriving suffixes added 
to stems or themselves verbs. 

-tskarer. 

rari-tskarer, shave, plane 
bitcewe-tskarer, peel 
Leriwoke-tskarer, peel 
ci-tskarer, flay 

-uiyer. 

twe-Layer, cut, notch 
ka-Layer, whittle 
hawe-Layer, mash 
gutwaiap-Layer, brush 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 391 

Terms of direction precede other word-elements, as before 
stated. To the examples already given can be added : 
dat-kasiL, top of head 
curi-laka, west, ocean 

Stems of terms of direction are : 

wur, north 

at, teatc, south 

cur, west, across the ocean 

tinie, wici, east, interior, upland 

dat, up, above 

When forming independent words, these are employed with 
either of the prefixes rak- and ivik-. 

rak-wur, north 

wik-tcatc, wik-at, south 

wik-cur, west 

rak-tinie, wik-tinie, rak-dat, east 

PRONOUN. 

The Wiyot pronoun is incorporated, to use the customary 
terminology. In other words, it is not a pronoun at all but a 
pronominal element which is normally affixed to other stems. The 
independent pronoun occurs only unsyntactically, as in answer 
to questions, or emphatically, when it is used in addition to the 
pronominal affixes and is syntactically superfluous. 

The possessive elements are chiefly prefixed, and show some 
similarity to the independent pronouns. The subjective and 
objective elements are always suffixed, and differ entirely both 
from the possessive and independent forms and from each other. 
The objective element precedes the subjective, thus standing 
nearer the stem of the verb. 

Subjective Objective Possessive Independent 



1. 


11 ATT 


, -u, -ow 


rn- VI -56 

^ j J 


yil 






2. 


-it" 


-as 


ku- 


kil 




3. 


-iL 


-a 


(hu-) e'l 







1. 


-itak-" 


, -u, -ow 


(hu-) ik 


hinar, winar 


2. 


-itawa" 


-aswa, -wa 


kiluwa ku- 


kiluwa 




3. 


-iL 


-a 


(hu-) e'l 








r,6 yi- only before terms of relationship. 
" -at, -atak, -atawa are also found. 



392 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

The independent pronouns of the first and second person, 
yil and kil, have evidently been influenced by mutual analogy. 
Comparison with the possessive prefixes ru- and ku- makes it 
appear that 1 or r, representing n, is the original element of yil, 
and k of kil. In this case the pronominal stems would agree 
with those of Yurok, where nek and qel are I and you but the 
possessives ne- and qe- shown n and q to be fundamental. 

A form yil-il, me, has been found. 

There is no independent pronoun of the third person, and the 
possessive is indicated by the suffix -e'l. 

The first person subjective and objective is often indicated 
by absence of suffix. 58 An -u or -ow also occurs. The second 
person is -it or -at, subjective, and -as objective. The third 
person is respectively -iL and -a. 

The plural is variously formed. In the third person it does 
not differ from the singular. The second person uniformly adds 
a suffix -wa; thus, kil-u-wa, independent; kil-u-wa ku-, posses- 
sive; -it-a-wa or -at-a-wa, subjective; -as-wa, sometimes merely 
-wa, objective. The independent form of the first person is hinar 
or winar. The possessive is a suffix -ik, which reappears in the 
subjective -itak or -atak, of which the first element resembles the 
second person -it-. The plural of the first person objective is the 
same as the singular. 

Neither the subjective, objective, nor possessive series possess 
any common elements which may be interpreted as indicative of 
these relations. It is probably analogizing that has led subjective 
-it and -iL, objective -as and -a, and possessive ru- and ku- to 
share respectively the vowels i, a, and u. 

kilwa-ya wul-al-itwa, were you (pi.) walking? 

gul-ag' -it-ya, are you going back? 

hi-gelaw-a, I beat him 

cu waL-itak, let us eat! 

do-pL-iL, he is eating 

hi-wel-a, I saw him 

hi-wel-aswa, I saw you (pi.) 

hinar hi-wel-u-L, he saw us 

hi-wel-as-iL, he saw you 

Le hi-wel-uw-ituwa, you (pi.) have seen me 



58 In Mohave the first person is also denoted by absence of pronominal 
affixes. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 393 

bokin-ow-it, you hit me 
wu-bokin-as, I will hit you 
wi-kanap-is, I will bite you 
wi-t-as, I will feed you 
garewack-iL, he is bad 
winar wa-kale-waL-u, we will not eat 
LC hi-kanap-a-it, did you bite it? 

The suffix -a-, him, plus -it, you, seems to be usually con- 
tracted to -et : hi-wel-et, you saw him. 

A suffix -il is sometimes found before subjective suffixes of the 
first and second person. It occurs also between the objective of 
the first person -ow and the subjective -iL of the third person. 
raL-el-at, you are large 
hi-wel-ow-il-iL, he saw me 
makL-erakw-il-atawa, you (pi.) are large 

The first person possessive shows an exceptional yi- instead 
of regular ru- before certain terms of relationship. This yi- 
appears to be an abbreviation of the independent pronoun yil. 
It will be recalled that Porno and Yuki have been found to use 
a separate class of possessives with terms of relationship. 

In the case of body-parts, there are also certain peculiar- 
ities. Many such words begin with an m or w, which seems to 
be a pronominal element denoting indefiniteness of possessive 
reference. In some of these terms the first and second persons 
are expressed by the addition of the prefixes ru- and ku- before 
the m or w. Such are weliL, foot, we's, hand, wee, vagina, 
magoks, brain. In other terms initial m- disappears before r- and 
k- of the first and second persons: m-a'n, pubic hair, r-a'n; 
m-elak, testicle, k-elak; m-elir, eyes, k-elir, w-elin-e'l. 

Other body-part terms show an initial element wat- : wat-hel, 
tail, wat-hewet, head, wat-wi, heart, ra-wat-kai, skin, wat-kerat, 
bone, wat-melok, ear. This element is also retained with the 
personal prefixes: ra- wat-kerat, my bones, hu-wat-kerat-i '1, his 
bones. 

Still other words denoting parts of the body show neither 
initial m- nor wat- : sakwer, lungs, dgat, penis, baaL, hair. 

A few words show unexpected forms : m-etere, nose in general, 
detere, my nose, kil detere, your nose, detere- '1, his nose; kawik, 
wat-kawik, blood, r-atkawik, k-atkawik, my, your blood; haluwi, 
boat, ru-d-aluwi, ku-d-aluwi, my, your boat. 



394 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



DEMONSTRATIVES. 

Demonstratives are gic, this, and guru, gur, or gu, that. As 
in Yuki, the term for that has also some use as a demonstrative 
of reference, without idea of distance. Gic is used only to 
express specific proximity. When attributive the demonstratives 
are proclitic to the noun. A third form, gwilel, occurs with the 
meaning of he. 

gun, he, she 

gic, this one 

gu-tem-iL, the one sitting there 

gu-dalew-iL, that one standing there 

guru waiyits, that dog 

guru gudatri-gakwiL, that above-old-man 

gic-garewackiL, this bad one 

gwilel hu-waiyits-e '1, her dog 

gwilel kanap-el-iL, he was biting 

Tciwa means thus, so, that, he who. A related form tcigon 
or tcigur, him, them, that, appears to be objective. There always 
appears to be implication of previous reference. 

tciwi anel-iL, that is what he said 

tciwi dalow-iL, she lives there 

kil-ia tciwira ha-tsitsir-iL, you-was-it who sneezed? 

tciwa daretw, I think so 

yil-il tciwa-hakil, to me he did it 

tciwa-wiL delaker, always did thus 

kiluwa-ya dicgaam-et tcigon, do-you (pi.) like him! 

tcigur hi-wel-a, them I-saw 

Interrogatives are ciwa, duwa or dawa, and kwaLwa or WULC, 
meaning what and where, how and why. The ending -wa of these 
interrogatives occurs also in the demonstrative tciwa; the stems 
are therefore probably ci, da, and kwaL or WUL. 

ciwa, what? 

duwa, what? 

duwa kil ka-wol, where is your house? 

duwa wulal-iL motwiL, where went the woman? 

duwa dekLelaliL, where is the chief? 

ciwa kac-welan ka-wol, how small is your house? 

kwaLwa riewom-ot-ogam, with what did you kill him? 

kwaLwa wuLe miL kale-waL-e, why do you not eat? 

"Another" is hikeLe'l, or diwile, somebody. HikeL-e'l per- 
haps bears the possessive suffix of the third person. 

All is daru, preposed to the verb. More frequently however 
ru- enters as a prefix into the verb-complex. 



1911] Krocber: Languages North of San Francisco. 395 

NOUN. 

The Wiyot noun is scarcely affected by grammatical con- 
siderations. It is not reduplicated, and is free from the expres- 
sion of number, gender, or case, excepting only one general 
locative suffix -akw. 

p'let-wakw, on the rock 

pak-akw, on the ocean 

mes-akw, in the fire 

halowi-wakw, in a boat 

datheri plet-wakw, on top of the rock 

peL-wakw, place in a house beside the* door 

wal-akw, in the morning 

wiril-akw, to-day 

VERB. 

Pronominal elements are always suffixed to the verb. On the 
other hand temporal, modal, and adverbial relations are expressed 
by prefixes. Similarly the independent adverb precedes the stem. 
Adverbial prefixes generally follow temporal ones. The scheme 
of the verb is thus: prefix of tense, prefix of manner, stem, 
objective pronominal element, subjective pronominal element. 

Prefixes express several past tenses, a future, and a con- 
tinuative; a conditional, a subordinate mode, and one form of 
imperative; the negative; the idea of all; and probably several 
designations of motion. Suffixes, which predominate in word- 
formation and in indications of person, are less important in 
verb structure. Those determined express a causative, an impera- 
tive, an instrumental, and a reflexive. Several other suffixes 
occur on intransitive and adjective stems, and seem to serve to 
render these respectively predicative or attributive. There 
appear to be several prefixes of motion that have not yet been 
fully determined; but in general there is little specific expres- 
sion, by means of affixes to verbs, of kind of action, location, or 
instrumentality. 

PARTICLES. 

gitga is an adverbial particle indicative of futurity and prob- 
ably of intention. It usually follows the verb. 
wa-keL-am gitga, I will look for him 
kanap gitga, I will bite 
rogal-ia gitga gul-ow-at, soon will you come back! 



396 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

The interrogative is an enclitic particle, ia or ya, always 
attached to the first word of the sentence. 59 

kil-ia dicgam-at guru guwi, you, do you like that man? 

gur-ia dekLelaliL, is he a chief? 

kuna-ya hi-les-at, yesterday did you go by boat? 

dicgaw-it-ia, do you like me? 

yil-ya bokin-ew-It, me, did you hit me? 

kiluwa-ya dicgam-et tcigon, ye do you like him? 

Le 1-it-waL-et-hia, are you sleepy? 

co or cu is an optative particle, always at the head of the 
sentence. 

co gaw-ak-o, let us start 
cu wala, I wish I had it 
cu wirate, let me drink 
cu gawitwadak, let us go to sleep 

cu, or cuku-, has negative optative force without the employ- 
ment of the usual negative prefix. 

giLa, cuku-laliswu, enough, let us stop singing! 

cu pugakwiLini, do not touch it! 

cu ratse-tsaw-inik, kLet, do not touch it, it is hot! 

cuku-kawi giLa, stop working! 

cuku-rerir, you must not do it any more! 

Le, sometimes heard as La, expresses the completed past. It 
always precedes the verb, and is sometimes heard as a separate 
syllable, sometimes as a prefix. It is therefore probably a pro- 
clitic particle. 

La-wit, I have slept 

ciwa La-gira-gerak, what have you done? 

winar Le-ru-ge-da-pL-o, we have all finished eating 

Le hi-kanap-et, did you bite it? 

La-gera-le-wel-as, I did not see you 

Le-rewaLa, it is day 

Le-kilowa Le-waL-e, have ye eaten? 

4 

PEEFIXES. 

hi- is the prefix of ordinary past time. 
hi-ow-iL, he came 
hi-wel-as, I saw you 
hi-esatal, I met 
hi-rakcem-iL, she pursued him 
kuna hi-les, yesterday I went by boat 



69 In Miwok and Ute-Chemehuevi the interrogative is -a and -ia, and is 
also the second word in the sentence. Yuki has a verbal suffix -ha. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 397 

na- seems also to denote past time. 
na-do-pL-et, you have been eating 
na-yu-wel-as, I saw you 
na-Le-weratc, I have drunk already 

wi-, wa-, indicates the future, 
wi-kanap-is, I shall bite you 
wa-detigeliswiw-iL, he -will swim 
wi-gera-dilegana, 1 shall not become angry 
wi-letkalegal-iL, he will fall 
kil-ia wo-bel-at, shall you fish? 

do- is a continuative. 
do-bel-iL, he fished 
do-pL-a, I am eating 
do-low-iL, they are hanging 
daru do-pL-iL, they are all eating 

to- or da- occurs often. Its significance is uncertain. In 
many cases it seems to be frequentative, iterative, or usitative. 
da-laLal-iL, he jumps about 
da-lakwet yil, I was coughing 
da-digwidiwiri, I am sitting 
hinar da-ridipu, we live together 
ta-hokawoweluL, whenever a whale stranded 
da-kul-ow-iL, always returned 
ta-weldelaker, always whipped him 
da-kictawil-iL, constantly asked for food 
da-wuwokwiwi, have you been training yourself! 

kul- means back, again, return. It is placed between the tense- 
prefix and the verb stem. 

hi-kul-ow-iL, he came back 
kul-ag-iL, went again 
La-ka-kul-aker, did not do any more 

dal- is of undetermined meaning. It occurs in several verbs 
implying repeated motion. 

dal-an-iL, dal-anew-iL, buzz, hum 
dal-adeler, ring 
da-dal-ak-wer, works 

hil-, perhaps 1-, is undetermined. 
hil-ag-iL, went 
hil-uluwu, takes 

gawel-, undetermined. 

gawel-alak, I will move away 
gawel-ag-iL, they went 
hi-gawel-uw-iL, they came 



398 University of California Publications in Am, Arch, and Ethn. [Vol. 9 

let- apparently defines motion in some way. 
let-kaleg< al-iL, roll 
dak-let-athanagat, boil violently 
let-kalegal, fall 

ru-, occurring also in the independent word daru, all, has the 
same significance when a prefix. It usually refers to the subject, 
but also to the object. As a prefix it follows the tense prefixes. 

winar Le-ru-ge-da-pL-6, we are all done eating 
hinar ru-raL-el, we are all large 
ru-rat-er gowil, all the people are large 
ru-ga-pL-u, will eat 
wi-ru-bokina-wa, I will eat you all 

gawe- is inchoative. 

gawe-rowetger-iL, it is becoming dry 
gawu-betser, it is becoming dry 
gawe-rewaLar, it begins to be day 

gera-, g'ra-, ga-, or ka- makes the negative. It also follows 
the tense-prefixes. 

gera-lit-waLa, I am not sleepy 
g 'ra-la-waL-i, I do not want to eat 
gwa-gets-Lak, it is not cold 

g 'ra-dicga-gem yulewe-tsk, I do not like the white ones 
wi-gera-dilegana, will not be angry 
La-gera-le-wel-as, I did not see you 
gera-lu-de-dicga-ge, I do not like him 
ka-dicgaw-ir-ia miL yil, don't you like me? 
wi-gera-t-as-a, I cannot feed you 

ka-, prefix, combined with -ii,ya, suffix, forms an occasional 
imperative. 

ka-wa-detigeliswiw-iLya, swim! 
ka-Lal-iLya, jump! 
ka-lakwet-ere-iLya, cough! 

ka-, neither negative nor imperative, is a frequent prefix of 
entirely undetermined force. It does not seem to be temporal. 

ya-, yaya- makes the protasis of conditional sentences. 

ya-kau-kanap-il, if you do not bite me 
yaya-kwa-dawikw-il, if you do not visit me 

The demonstrative gu, and probably kic also, are used as 
prefixes to a verb that is subordinated to another, 
yu-wel-as gu-bokin-ew-it, I saw you hitting me 
La-gera-le-wel-as kic-1-ow-et, I did not see you coming 
gu-dalew-iL wi-bokin-awa, him standing there I will strike 
g 'ra-wilrekwa-wi gu-kanap-it, I feel sorry that you hit me 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 399 

The imperative does not seem to be regularly formed. Some 
verbs show the ka iLya mentioned, a few -i, a few -ig' or -ag' , 
and others the stem, as kanap, bite! 

ka-le-waL-i, eat! 
gul-ag'-ig', go home! 
swala-g' -ag' , shoot! 
waL-ag', eat! 

SUFFIXES. 

-dtho seems to be causative. 

hi-da-tem-atho, made him sit 
tem-athu, made them sit 

du-tem-atho, name of the isosceles triangle element in basket pat- 
terns; the Yurok is wereq 'en, sitting. 

-wi, -wiwi is reflexive. A more or less pronominal character 
may be the cause of its final position. 

iwowok-wiw-iL, trained himself 
dicgaw-iw-iL, he likes himself 
kil-ia wi-dukL-wiwi, did you look at yourself? 
dawiL-wiw-iL, looking-glass 

What is probably the same suffix occurs normally on a number 
of verb stems. On some of these its force is clear, on others less 
intelligible. 

hie-wi, eat (transitive) 
gos-wiwi, swim 
de-tigelis-wiw, swim 
weta-wi, satisfied 
rakwa-wi, pity 
tawik-wi, visit 
gidid-iw, digwidi-wi, sit 
dale-wi, dano-wi, stand 

-ut denotes that the action of the verb is performed with an 
instrument. It is added to the verb, but has the force of an 
instrumental case on the noun denoting the instrument. 

hi-swale-wut cwat, I shot him with a bow 

kwaLwa riewom-ot-agem, with what did you kill himf 

dagakciL riewom-ot, a gun I killed him with 

bumipel da-haka-wut hi-niewu, a knife with I killed him 

~er, -erer occurs frequently on numerals, adjectives, intransi- 
tive verbs, transitive verbs without an object, and nouns. It 
appears to have something of the force of a verb substantive. 



400 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

guts-er, rit-er, rikw-er, one, two, three 

ra't-er, he is large, they are large 

detel-er, stab 

gawu-bets-er, it is becoming dry 

kacam-er, small 

Lelewit-er, round 

botcgawin-er, scratched 

ka-wiluw-er, is hollow 

gatslag-erer, end 

wits-kar-erer, coyote 

-erakw, -rakw, -nakw has similar force. 
makL-erakw-iL, he is small 

gots-herakw gu-tigeriL, he is a good-looking young man 
ru-magoks gots-herakw, my brain is good 
guts-erakw-iL, good 
ga-bitc-irakw-iL, he is bad 
guts-hi-nakw, is good 
guts-ka-nakw, is not right 

-pt has been found on color adjectives, apparently when they 
are attributive. 

hi-yu-wel-a yulewa-pti holakw', I saw a white deer 

siswa-pt waiyits, black dog 

holakw' riewom siswa-pt-ile, deer I killed a black one 

-tk, or tsk, seems to make adjectives predicative or substantive, 
herowedi-tk, the moon is shining 
kike-tk, kike-tsk, red 
mes-iare-tk, mes-iare-tsk, red 
p 'letk bele-tk, rock is flat 
hiwana-tk, square 
yuwetke-tk, five-cornered 
siswa-tk, small black seeds 
dicgaame yulewe-tsk, I like the white ones 

-u, of uncertain force, also occurs on adjectives, 
siswa-u, black 

ra'L-a-u, long, high (ra't, ra'L, large) 
kacew-a-u, short (kacam-er, small) 

-nim, meaning unknown. 

tawakwiLi-nim-iL, pushed him 
hi-tiekwa-nim-iL, broke him 

-ikwal, unknown. 

da-tem-ikwal, sat down 
gul-ag' -ekwal, went home 
akome-tal-ikwal, go back 
ha-maL-ekwel gitga, we shall eat 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 401 

ADJECTIVES. 

Stems translatable by English adjectives offer more com- 
plexity than is usual in Californian languages. They appear quite 
regularly with suffixes, among which have been mentioned -er, 
-erer, -erakw, -rakw, -nakw, verbifying or equivalent to the verb 
substantive, -tk and -tsk, predicative or substantive, -pt attribu- 
tive, and -u. There are also a number of derivative suffixes, 
chiefly found on adjectives of color and appearance, such as -iar, 
-Lak, gaLet. There are other complications. Thus the stem ra't, 
large, appears under the following forms : ra 't-er, or ra 't-ekw-iL, 
he is large, it is large, they are large; ra'L-el, ra'L-el-at, I am 
large, you are large; p'letk ra't-etk, large rock; ra't-eter, large 
(redwood tree) ; ra'tse, largely, much, very; ra'iau, long; 
ra'iaw-iL, it is long; ra'i/e-, much, on verbs. Adjective stems are 
not usually reduplicated, as is often the case in Porno, Miwok, 
and other Californian and American languages. 

NUMERALS. 

As already stated, the numerals from five to ten and from 
twenty to forty bear the suffix -helel or -welel. On fifty, sixty, 
seventy, eighty, and ninety, the suffix is repeated. The numerals 
from one to four usually end in -er, whether used in non- 
syntactical counting or qualifying animate or inanimate nouns. 
One occurrence without this suffix is of go't, ritwe, rikwo, one, 
two, three, denoting persons, instead of the usual go'ts-er or 
gu'tser, rit-er or ritw-er, rik-er or rikw-er. When years are 
referred to, the numerals have a suffix -eu or -ayu; for days, -dk 
or -wdk -. gu 'ts-ayu, ritw-eu ; rikw-eu, ramak, we 's-agele-wak. 
These suffixes are of significance as evidence of the existence of 
numeral classifiers, such as are abundant in Yurok. 

ORDER OF WORDS. 

The order of words as regards noun and verb is not fixed. 
Both subject and object at times precede and at times follow the 
verb. Adverbs, interrogatives, and pronouns precede the verb 
and usually open the sentence. The interrogative particle ia is 
always attached to the initial word. 



402 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

ALPHABETICAL LIST OF AFFIXES. 

PEEFIXES. 

cu-, on verbs, prohibitive, negative optative 

euku-, see cu- 

cur-, west, across ocean 

da-, see ta- 

dal-, on verbs, undetermined 

dat-, up, above 

do-, continuative 

ga-, see gera- 

gawe-, on verbs, inchoative 

gawel-, on verbs, undetermined 

gera-, on verbs, negative 

g'ra, see gera- 

gul-, see kul- 

gu-, that, the, demonstrative; on verbs, subordinating 

hi-, on verbs, past 

hi!-, on verbs, undetermined 

hu-, sometimes accompanies the possessive suffixes of the first person 

plural or third person singular and plural 
ka-, see gera- 

ka-, on verbs, undetermined 
ka-, with suffix -iLya, on verbs, imperative 
ku-, possessive of second person 
kul-, on verbs, back, again 
let-, on verbs, undetermined 
La-, see Le- 

Le-, particle, with verbs, completed action 
m-, indefinite possession, on words denoting body parts 
na-, on verbs, past 
rak-, on terms of direction 
ru-, on verbs, all 

ru-, possessive of first person singular 
ta-, on verbs, perhaps usitative or iterative 
tinie-, east 
tcatc-, south 
wa-, see wi- 

wat-, etymological, on some body-terms 
wi-, on verbs, future 
wici-, east, inland 
wik-, on terms of direction 
wur-, north 
ya-, on verbs, if 
yaya-, see ya- 
yi-, possessive of first person singular on terms of relationship 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 403 



SUFFIXES. 

-a, on verbs, third person objective 

-ag<, see -ig< 

-ak, on numerals, denotes days 

-akw, on nouns, general locative 

-as, on verbs, second person singular objective 

-aswa, on verbs, second person plural objective 

-at, see -it 

-atak, see -itak 

-atawa, see -itawa 

-atho, on verbs, causative 

-ate, diminutive 

-ayu, see -eu 

-e'l, possessive of third person 

-er, probably equivalent to verb substantive 

-erakw, see -er 

-erer, see -er 

-eu, on numerals, denotes years 

-gaLet, derivative, on terms of appearance 

-hats, see -ate 

-helel, see -welel 

-i, on verbs, imperative 

-ia, enclitic particle, interrogative 

-iar, derivative on terms of color 

-ik, possessive of first person plural 

-ikwal, on verbs, undetermined 

-il, before subjective suffixes of first and second person 

-il, on independent pronoun of first person, perhaps objective 

-it, on verbs, third person subjective; also agent, and noun formative 

-iLya, with prefix ka-, imperative 

-ir, derivative noun-ending 

-is, see -as 

-it, on verbs, second person singular subjective 

-itak, on verbs, first person plural subjective 

-itawa, on verbs, second person plural subjective 

k, derivative noun-ending 

-lak, derivative, denoting language 

-Lak, derivative on terms of color 

-nakw, see -er 

-nim, on verbs, undetermined 

-ow, on verbs, first person singular subjective, singular and plural 

objective 

-pt, on adjective stems, perhaps attributive 
-rakw, see -er 

-s, derivative noun-ending 
-t, derivative noun-ending 

-tk, on adjective stems, perhaps predicative or substantive 
-tsk, see -tk 



404 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

-u, see -ow 

-u, on adjective stems, undetermined 

-ut, on verbs, instrumental 

-wa, ending of demonstratives and interrogatives 

-wa, denotes the plural on suffixes of the second person; also itself used 

for -aswa 
-wak, see -ak 
-wakw, see -akw 
-wats, see -ate 

-welel, on numerals from five up 
-wi, on verbs, reflexive and medial 
-wil, derivative noun-ending 
-wiwi, see -wi 
-ya, see -ia 



TEXTS. 



CROW. 



gatsir 

Crow 

hi-wu'1-ag' -!L 

he went to. 

dol-61-o'w-iL 

he took 

kerawaga'tkari 

Porpoises 

diwe-ru'lakame 

"What did you do with 

daTsw-daru'dakw 

they are with." 

gul-u'w-iL tsek 

came back a child. 

gu-ra'tcetck 

that boy. 



wule-ba'iakriL 

relative-in-law 

curi-la'kau 

(Across)ocean 



curi-la'kau 

(across.) ocean 

hi-le's-iL 

he went by boat. 



ri'kar woperaga'tck 'c-iL 

two. He put them 

wuperaga'tskc-iL 

he put. 



tsek 

the children?" 

gatsir 

Crow 

gatsiri 

Crow 

gwa'tc-el 

His mother 



dewu-tem-a'Lel ' hi-la'g-iL 

he put." Hetold(?) 

hi-wo'kura-Le'kanem-iL gatsiri 

She caught him. Crow 



wule-ba'iakriL 

relative-in-law 

tsa'ki 

Children 

p 'le't-wakw 

on the rocks. 

hi-kol-6'w-iL 

He came back. 

go'tsker-e '1 

Their grandmother 

gu-ku'nan 

That night 

da'wim-iL 

asked 

p 'let-wak 

on the rocks- 

dil hi-ra'kce'm-iL 

Eagle. She pursued him. 

hi-kol-6'twui dil 

she brought back. Eagle 



katsir-ie'1-iL 

Crow said: 

dil wi'wa-1 

eagle his wife (?) 

godam-i'L di'le 

ran off. Eagle 

ya'gitemo't-iL yil-il 

he told: "Me 



d 'ane'r-iL 

did it. 

mesi-da'lidaks 

she put 



mes-akw 

In the fire 

mes-a'kwi 

in the fire. 



hi-da-tem-a'tho 

she put him. 

hi-ka'-tawa'l-iL 

He died. 



da't-kasiL 

The top of his head 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



405 



PELICAN. 



do-be'1-iL 

fished 

tcawera'tci 

Pelican 



tcawera'tciL 

Pelican 

du'-bel-iL 

fished. 

dakanewo'wi 

he stole 

hi-6'w-iL 

came. 

wa-keLa'm 

" I will look for him 

yitawa'ne 

" Why do you do it ? Do it no more!" 



dagl'weg' i 

with dip-net. 

kawu'kamer-iL 

stole. 



dlwi'l 

Others 

dlwi'le 

The others' 

di'le 

Eagle 



ina'g'-iL 



ina'g'-iL 

He thought: 

iy-u'w-iL 

came 



SO 



dil hi-La'k-iL 

Eagle went to him. 

yo'ckan da-g' a'tge 'negeL 

he tore, he tore him to pieces. 

so ka'-pel-iL 

Fished 

gu'ts-hi'nakw 

He was good. 

hi-kawe't-6 

He gave them food. 

guts-hi'nakw 

He was good. 



gu'ts-ayuta'yeg' er-ak w so 

for one year. 

guts-ka'-nakw 

He thought: '' It is not good." 

gl'tka da'kiyiwoi dil ' 

I will, fishing with a dip-net." Eagle 

cuku-re'rir tcawera'tci hanew ' 

to Pelican he told. 

tcawera'tci-ika'n hi-t'ki'n 

Pelican he seized. He pulled, 

takwlya'kw 'ter hi-nl'ewa-k 

He made fire. He killed him. 

di'wilA hi-ka-kuweye'1-iL 

the others, were not afraid any longer. 

hama'-pe'l-i dile rawera'miL 

Fished Eagle's relatives. 

ga'-pel-iL tcaweratci ka-guwa' '-pe'l-iL 

They fished. Pelican no longer fished. 



SKUNK. 



bo'tcwi 

Skunk 

piLwa'tkotii 

Flies 

ra' 'ter 

large. 

reg' i'L 

anus (?) 

hi'-lew-iL 

danced, 

bo'tcwi 

Skunk. 



tcewa'-rakw 

thus did, 

wa-we'tom-iL 

went to get 



dara'kw 

sick 

mi'l-iL tciwa 

medicine-man that 



bo'tcwi da'herakw sak-sa'kw-iL 

Skunk was sick, sick. 

o-si'lakw-e '1 tcewa'-dakw-reg' -iL 

his-pain there was in. 

dakdi'skew-iL kana' 'p-iL 

went to the other side of him, bit (sucked). Wished to kill him 

hi-nieyaw-er me' 'lakw hi-ewi'wela'kw-iL 

He killed Elk. Rubbed their hands in joy 



sak-sa'kw-iL 

sick. 

me' 'lakw 

Elk 

bo'tcwi 

Skunk 

me' 'lakw 

Elk 

bo't-iL 



406 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



piLwa'tkotii 

Flies. 


ha-ma/L-ekwel 

" We eat 


gitka 

shall 


me' 'lakw 

Elk, 


hi-mi'w-akwel 


wi-ri'ewaw-er 


me' 'lakw 


bo'tcwi 


eat 


the killed 


Elk." 


Skunk 


rer-I'L bo'tcwi kuwe'notw-iL 

did it. Skunk was well. 


piLwa'tkotii 

Flies 


wita' V-IL 

rejoiced. 


hi-ka'waw-iL 

They cut it up 


bu'mi 'pel 

with a knife, 


piLwa'tkotii 

Flies, 


bo'tcwi 

Skunk. 


yi'-waL-iL 

They ate. 


hi-ku'1-ag' -!L 

They went home. 







VOCABULARY. 

No Wiyot vocabulary has been published since the three 
printed or reprinted in Powers, 60 which suffer from faulty ortho- 
graphy and imperfect acquaintance with the language. As no 
other studies of Wiyot have since that time been undertaken, 
the author's material is here given, in spite of its no doubt fre- 
quent inaccuracies, in order to render available for comparative 
purposes, at least until some more thorough study of the 
language shall have been made, a more extended body of words 
than are now accessible. 



NOUNS. 



Persons : 

kowil, guwil, personal 
kowi, guwi, man 
motwiL, kakerawiwiL, 

kawotc, woman2 
gakwiL, old man3 
ceruki, old woman 
tigeriL, young man, bachelor 
tserariL, young woman, 
ratcetck, boy 
watcer, girl 
tsk, tcik, tsak, child 
hetca, baby 



wise-pelei, married man 
wisiL, married woman 
gwatw, widower, widow 
wakawe, divorced, separated 

woman 

dekLelaliL, chief 
miliL, danelatwiL, medicine 

man 
cokwirak, cirawakw, ghost, 

dead ancestor* 
dikwa, tikwa, white man, 

poison, spirit 
keldmiL, weramiL, relative 



eo Tribes of California, Contrib. N. Am. Ethn., Ill, 478, 1877, Appendix, 
Linguistics, by J. W. Powell. 
61 Cf. diwile, another. 

2 Of. motw, woman 's front dress. Kawotc perhaps means wife. 
83 Probably from gakw, to know. 
4 Cakw, sick, die. 



1911J 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



407 



dar, dan-, father; son 

gwatc, mother 

reka, daughter 

d&k, darewerekere, brother, 
sister 

bitcotcker, grandfather 

gdtcker, grandmother 

ag6Lek, grandchild 

wetserakw, son-in-law 

maiakriL, relative by mar- 
riage 
Body-parts : 

metere, detere, nose 

melir, welin-, eye 65 

melul, mouth 

niept, teeth 

wat-melok, ear 

mit, tongue 

djipLiL, beard 

mclokai.. throat 

wat-wet, head 

baL, paL, hair 

we's, hand 

mokec, fingers 

we 'tapis, thumb 

cor-eL, index finger 

tsewawiL, little finger 

metkan, nail 

wo'r, wo'n, arm 

daletokeru, elbow 

taLcokra, shoulder 

weliL, foot 

tckatc, leg 

lawel, knee 

mel, body, flesh 

meweriL, flesh, fat 

watswetsaa, breast 

weser, woman 's breast, milk 

dau, tau, belly 

doguganakw, navel 

hodiLere, umbilical cord 

duwerec, buttocks 

dgat, penis 



melak, testicles 
bee, vagina 
cak, clitoris 
hatageriL, womb 
ma'n, pubic hair 
watw, heart 
tcegeL, liver 
heL, intestines 
magoks, brain 
sakwer, lungs 
wat-kerat, bone 
kawik, wat-kawik, blood 
wat-kai, skin 
hapLakw, sinew 
b6kaweriL, tendon 
hil, urine 
me'l, excrement 
betsakw, semen 
wetsaL, saliva 
walept, fur, feathers 
wat-hel, tail 
wat-6tk, fin 
wat-iLat, shell 
merar, horn 
wat-udatkawi, egg 
t.-i i k.-uini. breath 
halokic, -taldkic, shadow 
tciwarin, name 
silak, pain 
Mammals : 

me 'lakw, elko 
haLakw, h61akw, deer 
ta 'wila, buck 
but-caweti, white deer7 
tsetsgeruLigerer, bear 
makw, kanapeliL, grizzly 



rakwuLiriL, wolf 
witskererar, witkaL, coyote' 8 
waiyits, waiyets, dog 
halikwiliL, fox 
sekseswiL, otter 
dikwagawi, fisher^ 



s Wei, to see. 

The ending -lakw is common to these two terms. 

T Cawet is white. 

Kanap-el-iL is biter. 

c Witskererar is wild dog. Cf. wild cat below. 

TO Dikwa is poison, white man. 



408 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



ra 'raweic, tcweLig' atcatci, 

raccoon 
gd'miri, mink 
teigereLariL, civet-cat 
botcwi, butciwi, skunk 
datgaeaniL, datkaLaniL, 

panther 

datsgagererar, wild-cat 
tsugatLaiugoner, weasel 
wit 'hot, gray squirrel 
seles, becduliL, chipmunk 
Letc, wood-rat 
tseretshigarer, wood-mouse 
yacucagatck, gopher 
weni-crenimiL, mole 71 
da'kere, sea-otter 
gumayoliL, sea-lion 
matswaptsire, seal 
kerawagatkari, porpoise 
delabeliL, killer-whale 72 
kimak, dayugele, whale 
Birds : 

tsutskie, bird 

di'l, eagle 

cawetociL, bald eagle 73 

cataoc, condor 

butsera, buzzard 

guletsol, tcanitc, gokwera, 

bletsul, hawks 
gatsir, crow 
ranatwuloiyokit, raven 
tcakakeLhitcatc, blackbird 
tcera, Limayusele, bluejay 
pltanatinu, metsig'e, robin 7 * 
tsigwatsharawi, kingfisher 
tseweLiksi, swan 
tcaiuwetcg, goose 
katgeragiL, cawetcoligiL, 

brant 7 s 

tcatcitckiri, mud-hen 
pane'r, crane 
gugitcetck, gull 
ma 'g' es, shag 
tcaweratei, pelican 



Other Animals: 

gatcu, rattlesnake 
haretc, garter-snake 
halunasi, red snake 
tcitcgiwetcg, turtle 
matakwiL, lizard 
kwakw, frog 
maLak, salmon 
go 'taw, lamprey-eel 
hut, surf -fish 
tcaptcuc, halibut 
tcgerits, flounder 
tau'gel, rock cod 
witiwlnuwi, herring 
wi'welil, gawui, small fish 
mo'er, shark 
cagitsrer, dogfish 
rit, mekar, gatewac, 

tsayunuwatcke, clams 
wuletat, razor clam 
hiwaklegak, cockle 
hiwat, haliotis 
tsar, mussels in bay 
witcac, mussels in ocean 
bituwecanagiL, salt water 

snail 

butcatc, land snai! 7 
tcomack, large slug 
piLwatkoti, fly 
gats, bee 
bie, mosquito 
tcirawaukw, butterfly 
swalen, dragon-fly 
tckLare, grasshopper 
spina 'g< aralu, larva of locust 
dakLa'lin, flea 
heikw, louse 
botkanawiyuc, spider 
giLeswaL, spider-web 
yotu, maggot 
kwekipLakarer, centipede 
mireL, angleworm 
Lwuregat'i, crab 
gl'bas, small red crab 



7 1 Wen, sky, which according to myth the mole supported. 

7 2 Bel, to catch fish. 

73 Cawet, white. 

7 * Cf. mes, fire, red. 

75 From maL, waL, pL, eat. MaLak also means food. 

7 -ate, diminutive. 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



409 



maLakeL, sand-worm 

wutwuciL, squid 

daegalwagigatckarer, jelly- 
fish 

wuduyuwetk, sea-urchin" 

tkayukis, star-fish 

miplatk, cuwatpiyag' apkwi, 
holothurian or sea-anemone 
Plants: 

wanakw, talewiL, taleg' iL, 
tree 

mati, wood 

hawig' erak, grass, herbs, 
medicine 

gutcweratc, pletkapleiwun, 
leaves? 8 

wetcatc, buds*8 

dakw, pitch 

mukweti, pine 

dap, dak, spruce 

mopel, wopL, redwood 

wit, alder 

tigeL, willow 

legoLes-weL, hazel 

himene-weL, Xerophyllum 
tenax grasses 

tigwametsha-weL, Wood- 
war dia fernTB 

sdpitk, tule 

we 'taw, salmon-berry 

mip, blackberry 

md'kel, huckleberry 

mikwel, salal-berry 

kiwatchokwere, thimble- 
berry 

bdderuc, Brodiaea roots 

weL, bldkat, bokitchere, 
rapcaue, edible roots 

katsera, soap-root 



mdt, acorn 
ga'mak, acorn-soup 
rakwiyidag' eral, wild oats 
Ldkai, ecerawen, mokerits, 

raladethen, edible seeds 
Nature : 

wen, wirudala, sky 
kek, clear sky 
gotso-wen, day^o 
tarn, gitcai-ailokwe, sun 
ritsowel-ailokwe, moon 
ritsowal, night 
wene-welir, gumeratck, 

daruitwl, stars'i 
gutcetcguciL, Pleiades2 
wai'were'iL, morning star 
liptau, cloud 
dalaLwala, rainbow 
daliLak, lightning 
dadakak, delalater, thunder 
tamutcikere '1 LakuluwiL, 

sun-dog 83 
hekw, snow 
bd'ware, rain 
ho'l, weratci, gutser-ol, 

waters* 

pak, salt water, ocean 
waLa, hot water 
hiegawi, cold water 
ha'Lak, steam 
laliL, rariL, stream, river 
rariL-wats, small streamss 
betaw, spring 
batwar, freshet 
mes, wes, fire 
bi'wur, smoke 
lag' erak, 16 'erak, land 
patut, earth, soil 
tetwuka, mud 



77 Said to mean round. 

TS -ate, diminutive: for pletkapleiwun cf. p'letk, rock, bel, flat, 
blaiatck, wedge, mi-platk, holothurian. 

TO -weL may refer to use as basket material. 

so One-sky, or good-sky f 

si Wene-welir, sky-eyes; gumeratek, cf. gomera, soft, weak. 

sz Cf. ratcetck, boy; the Pleiades are thought to be girls. 

8 Sun his boy holds. 

8* Guts-er-ol, good water; weratc, drink. 

85 -ate, diminutive. 



410 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



letkak, sand 

pLetk, p'letk, rock 

rakdat, tanatgak, ralitgat, 

mountains 
Objects : 

mol, house 

kac-werar, small house 87 

hikawa, sweat-house 

mes-wululel, fireplace g 8 

haldwi, ha'luwi, boat 

daL, ship 

men, paddle 

hutcwate, cooking basket 

hutcwatc-hatc, small cook- 
ing basket 89 

gi, woman's basketry cap 

rael, bitweliL, open-work 
basketry plate 

bas, large flat close-woven 
basket 

bac-ats, same, smallerss 

kaluwo, conical open-work 
carrying basket 

kiwelauL, basketry dipper 

bitu, basket mortar 

dilul, storage basket for 
acorns 

dali'Len, small storage bas- 
ket with cover 

hitwokwakerawiL, flat sift- 
ing basket 

cwat, bow 9 

tsapi, arrow 

kuluwu, quiver 

bumi'pel, knife 

meL, ax 



blaiatck, elkhorn wedge 91 

betgl, stone maul 

tul, stone pestle 

waLawinewok, slender stone 
pestle 

wetsecraweL, metsecakerawiL, 
slab mortar 

gamak-watkar, cooking 
stone 9 2 

gawelotgalewiL, digging- 
stick 

watk, tule mat 

dewi'pen, dewi'peliL, string, 
twine 

matop, netting shuttle 

kas-weL, mesh-measure 9 3 

da-giweg'iL, a dip-net 

rathe-giweriL, a dip-net for 
surf-fish 9 * 

teaweratc, do'iw, dip-net for 
salmon in streams 

gut-wera, dip-net for lam- 
prey-eels 9 ^ 

gucager, gill-net for herring 

cagatagere, gill-net for sal- 
mon 

hephagwar, gill-net for trout 

dalosun, gill-net for sturgeon 

ha 'ker, hakere, woman 's 
back dress 

motw, rewunakwiL, woman's 
front dress 9 " 

rulen, clothes 97 

twanagit, woven blanket 

keswakt,, steatite 

gwageretna, black obsidian 



86 Cf . rak, prefix of terms of direction, dat, up. 

87 Kac-, small. 
ssMes, fire. 

89 -ate, diminutive, 
so Cf . swala, shoot. 
i Cf . bel, wide, flat. 
2Ga'mak, acorn-soup. 
a Perhaps kac-, small. 

94 Evidently large-giweriL; ra't, large. 

95 Cf. go 'taw, lamprey-eel. 

96 Cf. motw-iL, woman. 

97 Cf. rulen, nulen, undress. 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



411 



tsagawila, red obsidian 
b6tcu-caweti, white flint 98 
kral, blue rock 
reni, dentalium shell cur- 
rency 
gutserakw, small dentalia 

used as beads 
kag, shell disk beads 
itesi, Lum, small univalve 

shells used as beads 
dikwa-lenewiL, glass beads 
siswatk, yew-seed beads 
gutcicakwi, pine-nut beads 



VERBS. 



Human Relations and Occupa- 
tions : 

tsew, give 

tawik-wi, visit 

gameratc, play 

rulen, -nulen, undress 

wunakwa, steal 

dabor, lie 

himan, mark, write 

bel, catch fish 

niewom, kill 

swa-la, shoot 

t, give food 

l.-i I in. receive food 

kictawil, beg 

da-wim, ask 

anitw, pay 

we 'la, buy 

halewu, olewu, dolewu, 

danee 101 
Mental Action: 

inag', think 

daretw, twa, think, remem- 
ber 

gakw, know 

dicgam, like 

wet, satisfied 

rag, want, desire 



wipac, gatsepi, gambling 

sticks 
d&pcer, gambling bones, of 

Southern type 
maLeL, pipe 
kakwesiw, medicine-man 's 

feather head-dress 
wat-welat, medicine-man 's 

swallowing feather** 
dlkwa, dikwa-g'eL, poison 
Latsik, myth 
waLel, path, road, trail 
tceg'ak, corner 
guts-ewan,- one fathomioo 



dilegana, angry 

rakwa, sorry, pity 

wil, fear 

kiLat, hurt, pain 
Senses : 

athera, smell 

Lephai, taste 

tsaw, pugakw, touch 

kwace, hear 

wil, wel, see 

dukL, look at 

keL, look for, seek 
Performed with Organs: 

hanew, iel, anel, delani, 
atel, say, tell 

tsowes, shout 

bawerats, whisper 

lalisw, sing 

waL, maL, pL, eat 

hie-wi, eat somethingioz 

weratc, drink 

beLokel, spit 

kanap, bite 

tsitsir, sneeze 

da'kwa, snore 

lakwet, cough 

likw, rikw, cry, weep 

gakwiLet, sweat 



s Cawet, white. 

Cf . wat- on body-part terms. 

100 Cf. guts-es-wani-helel, one hundred. 

101 Cf. dale-wi, stand. 

102 - w i reflexive-medial suffix. 



412 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



Bodily Condition: 

datw, alive 

cakw, sick, die 

tawal, dakw, dead, die 

it, wit, nit, sleep, dream 

watap, resemble 

kawi, make 

aki, do, affect 
Bodily Position and Motion: 

dikweL, lie 

dale-wi, dano-wi, stand 1 " 2 

tern, gididwi, digwidiwi, 



ak, ag<, a'l, go, move 
ow, owi, yowi, ohwi, come 
les, travel in boat 
hiLak, enter water 
gos-wi, tigelis-wi, swimioz 
rakcem, pursue 
gudam, flee 
Lai, jump 
atkag'an, creep 
unas, crawl 
takerawae, kneel 
Bodily Action: 

yock, ack-ar, tkin, tear, pull, 

rip 

ti'n, wakw, push 
tiar, meet, strike 



bokin, da-kwicile, hit, strike 
da-tele, stab 
da-kwage, slap 
kiedal, take, pick 
otw, bringios 
wolew, get!3 
kanew, catches 
olowo, uluwu, catch, holdios 
tawi, wawi, butcher 
cits, flay 

Dynamic and Spatial: 
musaw, gadawal, stick 
pelal, cawat, tiekwa, break, 

open, cut 
pawal, split 
dokap, dokaw, crack 
welu, wilu, hollow 
butc, scratch 
lawil, scrape 
kaleg'-al, roll, turn 
wayit, bend 
cwik, move 

low, dakwes, komal, hang 
komat, blow 
picar, swell 
tweL, twerie, letka-, fall, 

descend 
nole, rise, lift 
lip, extinguish 



ADJECTIVES. 



ra 't, ra 'L, large, long 
kac, kacam, small, short 
guts, good 
gare-wack, ga-bite, bad, 

rough, strongio* 
leg, heavy 
ca'p, light 
badag'a, hard 
gomera, soft, weak 
kLet, hot 
gets, cold 
bel, flat, wide 



io3 Perhaps contain suffix or stem -ew. 
io* Gera-, ga-, negative prefix. 
105 From mes, fire. 



gatseLak, sharp 
capo, straight 
Le'pi, rotten 
pitag', bitter 
wukagiw, rich 
cawanakw, ga-gitgakw, poor 
mes-iar, kika, red 105 
cawet, yulewa, white 
siswa, black 

dukaL, dukapL, blue, green, 
yellow 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



413 



ADVERBS. 



he, yes 

kin. no 

wai, is that sof 

tawiL, always 

swawi, very, extremely 

rogaL, soon 

wigiL, now 

wa, far 

dat, up 

tcwi, behind 

wur, north 



at, tcate, south 
cur, west, across the ocean 
wic, tini, east, interior, up- 
land 

dalil, indoors 
geru, gat'gaLil, outdoors 
kuna, yesterday 
gowai, to-morrow 
wiril-akw, to-day 1 "' 
wal-akw, in the morning 
gau-kuna, in the eveningioi 



kil, you 

hinar, winar, we 

gic, this 

gu, guru, that 



PRONOUNS. 



tci-wa, that, so, thus 
ci-wa, du-wa, what, where 
kwaL-wa, WULO, how, why 
diwile, hikeL-, another 



NUMERAL STEMS. 



go't-, gu'ts-, one 
rit-, ritw-, two 
rik-, rikw-, three 
riaw-, ram-, four 
we's-ag'-, 



dekLi-luk, six 
halu, seven 
hiowita, eight 10 o 
mece-rok, nine 11( > 
ru-lok, ten 



io Perhaps related to wen, wiru-dala, sky, day. 

io7 Cf. kuna, yesterday. 

Jos From we's, hand. 

io Perhaps related to four. 

no Cf. -rok of mece-rok, -lok of ru-lok, and -luk of dekLi-luk. 



414 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



YUROK. 

The Yurok inhabited the coast from the mouth of Little river 
to Wilson creek, six miles north of the mouth of the Klamath 
river; and the Klamath from its mouth to about six miles above 
the inflow of the Trinity. There are sometimes said to have been 
four Yurok dialects, that talked along the Klamath being 
numerically the most important, while three coast dialects, differ- 
ing in increasing degree with the distance from the river, were 
spoken in the vicinity of Gold Bluff, Orick, and Trinidad. The 
coast Yurok have suffered great diminution of numbers and are 
now much mixed with river Yurok. A final determination of the 
coast dialects has therefore not been made, but such material as 
is available seems to show only one divergent dialect on the 
coast from Stone Lagoon south to Trinidad, and this not very 
different from the speech along the river. The present account 
is based on the river dialect. 

The Yurok have been visited and investigated by the author 
at various times between 1900 and 1908. A considerable body of 
texts has been recorded, but there has not yet been opportunity 
to elucidate from these the grammatical principles governing the 
language. The account here given therefore consists only of 
such grammatical notes as were made incidentally to the record- 
ing of the texts, and is introduced principally to enable a com- 
parison of Yurok with Wiyot. To the ear the two languages are 
more similar than any others adjacent, and the suggestion was 
long ago made 111 that they might be genetically related. The 
preparation some years ago of a comparative paper on the Native 
Languages of California, 112 revealed a morphological resemblance 
between Yurok and Wiyot in most of the points then considered. 
This structural similarity is extended by the examination made 
here, and is undeniably close. 

Whether the two languages are related is however another 
question. A running acquaintance with both reveals but few 



in Latham, Trans. Philol. Soe. London, 1856, 84. Opuscula, 343. 
112 E. B. Dixon and A. L. Kroeber, Am. Anthr., n.s. V., 1, 1903. 



1911] Eroeber: Languages North of San Francisco. 415 

words that are similar. Such are mes, mets, fire; welir, welin, 
eye; go'ts-er, qo't- or qo'ts-, one. 113 This number is so small that 
unless it is materially increased by further comparison, the 
resemblances must be regarded as due either to accident or to 
borrowing. A systematic comparison cannot be made until both 
languages are farther analyzed and the stems and elements of 
words, which in most cases are complex, are determined. For 
instance Wiyot welir, eye, is undoubtedly connected with the 
stem wel, to see; but in Yurok welin fails to correspond with 
ne'g'wo, see; so that borrowing is suggested in this instance. 
That two languages belong to the same morphological type or 
group, does not by any means prove them genetically related in 
America. A common origin can be asserted only on the basis of 
lexical correspondence. Loose unification of languages that may 
be entirely distinct, based only on general or partial grammatical 
similarities, is unwarranted. The structural resemblances between 
Yurok and Wiyot are however so close and often so detailed, as 
will be seen, as to create a presumption that lexical and genetic 
relationship may ultimately be established ; and if not, to make it 
certain that morphological interinfluences between the two 
languages have greatly modified one or both. 

Yurok, more properly yuruk, is a Karok word meaning down- 
stream. The designation Weitspekan is derived from we'tspekw, 
more properly we'tspuc, now Weitchpec, one of the numerous 
villages of the Yurok. The Yurok have no name for themselves 
other than OL, people. 

PHONETICS. 

In the phonetic determinations, assistance was rendered by 
Professor P. E. Goddard with mechanical experiments, by Mr. 
T. T. Waterman, and by Dr. E. Sapir. 

Yurok vowel qualities are very shifting and often indeter- 
minate. There seem to be six vowels, all of peculiarly broad or 
open quality. 

I is so open as to be often heard as e. E is also very open, 
so much so as to be at times the aural equivalent of a in English 



us It is tempting also to compare Wiyot rit-, two, and rik-, three, with 
Yurok ni- or na-, two and naxkc, three, as initial n- becomes r- in Wiyot. 



416 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

bad. A, often written a, is usually between the two sounds as 
pronounced in father and bad by Americans, but may be heard 
as either. O is near English aw, sometimes with even more of 
an a quality. U is also very open. Close vowels do not occur. 

The sixth vowel is a vocalic r, here represented by er. In 
its formation the tip of the tongue is bent upward; the tongue 
meets the palate farther back than in English. Like the related 
consonantal r of the language, this sound is not trilled and pos- 
sesses the peculiar quality of English r, as compared with the 
various forms of continental r, in an exaggerated degree. 

Unaccented e and o are often hard to distinguish and one is 
frequently replaced by the other in Coast Yurok as compared 
with the river dialect. E is often followed by a glide, e 1 . 
Analogous is a u , in rapid speech o. 

Glottal stops are abundant. In many stems they are organic. 
In addition they frequently appear after vowels which close 
syllables, whenever such syllables are stressed or articulation is 
forcible. In rapid continuous speech these stops disappear. Thus 
tinica, what is it, may often be heard as ti'ni'ca' when emphati- 
cally uttered. An organic stop gives the impression of dis- 
tinctly doubling the vowel which it follows : pa ', water, is heard 
as pa' a or pa 'a. 

A complete cessation of sound formation in the middle of 
words is not infrequent: wec,ona, world, ololekwic,o 'I, person, 
we ! n,tsa u kc, woman. It seems likely that such pauses mark 
etymological divisions. 

There are two series of stops, both surd, the ordinary and the 
fortis. English surd and sonant stops are pronounced alike by 
the Yurok. The ordinary surd stops are more aspirated when 
final than when followed by a vowel: nepui, but almost nep'. 
The fortes, or stops accompanied by glottal stop, are of only 
moderate strength. 

K and q, palatal and velar k, both occur, but it is uncertain 
whether they represent organically different sounds or are 
divergent formations of the same sound influenced by adjacent 
vowels. In any case k is most frequently audible before i and u, 
q before e, a, o. K u or qw is frequent, and is felt as a simple 
sound. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 417 

T is formed against the lower edge of the teeth and sometimes 
is clearly interdental. 

There is one s sound, written c, intermediate between s and sh, 
perhaps nearer the latter. In ts, which is the equivalent of a 
simple sound, the s element appears to be more pointed than in 
the usual c. Yurok g is always a continuant, but not harsh. X, 
the surd continuant corresponding to g', is limited to combina- 
tions with following surds, such as k, p, c, and has not been 
observed initially or finally. It is distinctly harder than a mere 
ordinary aspiration, h or ', but appears to be only a parasitic 
development before certain surds: naxkceiL, Woxpekumeu. 

There are three 1 sounds: 1, I, and L. The first, 1, is sonant 
and audibly similar to English 1, but a mechanical analysis by 
Dr. Goddard indicates a suddenness of approach in the formation 
of the sound, which is found also in Hupa I. 114 . The second, I, is 
a not very common surd continuant found after glottal stops: 
qo 'Zqolatswin, ohonecqwetso 7. The third, L, is a surd affricative. 
In some instances the t-approach is weak, and the sound is almost 
wholly continuant. Wiyot L was also often heard with this 
quality. 

W is sometimes produced with less protrusion or rounding of 
the lips than English w. It therefore has something of the 
quality of bilabial v, and initial unaccented we and wo are often 
hard to distinguish from o or u. 

Surd m, n, and r occur finally after glottal stops. 118 Con- 
sonantal sonant r has the peculiar quality already ascribed to 
vocalic er. N, m, y, and h require no comment. 

The sounds of the language may be represented as follows : 

i, e, a, o, u, er 

1, e, a, 6, 11, er 

q q' U) g' qw 

k k' k" 

t t' c n n ts ts! 

p p' mm 

r, r, 1, I, L 

w > y " ( it 

pause (,) 



4 Present series, V, 9, 12, 1907. 
us Compare ibid., 10. 



418 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

The stress accent of words is often well balanced between 
several syllables and often marked on one or two. Accent is 
however less a matter of intensity or loudness of sound, than a 
rise in pitch and a holding of the accented syllable, which is 
manifested in lengthening of the vowel or doubling of the pre- 
ceding or following consonant. Accent is however not deter- 
mined by organic length of vowels, and often falls on syllables 
that are intrinsically short. The dwelling of the voice, and its 
rise of pitch, on the accented syllable, give a peculiar and pleas- 
ing quality to Yurok speech. 

Doubling of consonants is frequent, but whether it occurs 
only in connection with the accent or also organically, is not 
certain. In place of ww and 11, g'w and II seem to occur. 

Initial consonant combinations occur, but their scope is 
limited. The principal observed initially are tsp, tsq, kn, kr, pr, 
tm, ck, ct, cr, cl, cm, Lm, Lq. These give as the first member 
of initial combinations q, k, ts, t, p, c, and L, or surds only; and 
as the second, q, k, t, p, r, 1, n, m, or stops, nasals, and r and 1. 
Ts and qw are to be regarded as simple sounds. Final combina- 
tions do not occur except with c as second member. This is 
found most frequently after k, so that kc may represent what is 
to the Yurok a simple sound like qw and ts. The imperative 
suffix -c is however added to stems ending in p, n, r, and other 
consonants. Endings like ern, erm, erL, ert, consist of the single 
consonants n, m, L, t, following the single vowel here represented 
by er. Yurok initial combinations are more numerous than those 
of Wiyot, but Wiyot possesses more that are final. 

Vocalic assimilation occurs to some extent: ne-craats, my 
quiver, wo-croots, his quiver; yots, boat, ne-yots or ne-yets, my 
boat; erner-heL, at Erner, wo-croots-OL, in his quiver, pa'a-iL, 
in the water, okapol-iL, in the brush. Other instances will be 
found among the numerals below. There is a particular ten- 
dency for er to assimilate other syllables to itself. Most words 
in which er occurs contain it in from two to four or in all 
syllables: qerxtsper', neryerwert, cermeryer. When one vowel 
of a word changes to er, most the others usually become er also : 
lo'og'e, ler'erg'er, black. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 419 

STRUCTURE. 

Reduplication is less marked than duplication : qots-qots, 
worm; tseix-tsei-uc, mosquito, compare tseix-keni, small; 
nius-mus, cow; we-tseq '-tseq '-oa, striped pattern. In connected 
texts neither reduplication nor duplication is frequent. 

Composition and derivation are abundant. Adjective stems 
precede noun stems in composition : pelin-tsiek, large-dentalium. 
In accord with the pronominal structure of the language, com- 
pounds containing a possessive are common : qoqonewuL-we- 
tspeg'a, long his ears, mule. "Words are also compounded or 
derived with nouns as first element : nepui-cnec, otter, nepui, 
salmon; Lqeliqera, mole, Lqel, earth; merwuci-clei, a species of 
lizard, which is thought to bite the navel, merwuci. Derived 
nouns, as in most languages, are formed by suffixes: nep, eat, 
nepui, food, salmon. Terms of direction are always prefixed, as 
in Wiyot, Athabascan, Karok, Porno, Wintun, and perhaps other 
languages of northern California: petskuk-ceg' ep, up-river 
coyote ; puleku-qwerek, down-stream sharp ; woxpe-kumeu, across- 
the-ocean widower; pets-ucla, up-river throw. 

PRONOUN. 

The Yurok pronominal elements, like the Wiyet, are incor- 
porative, the independent forms being emphatic or non-syntac- 
tical. Also as in Wiyot, possessives are prefixed, subjective or 
objective forms suffixed. 

The independent pronouns are nek and neka', objective 
in -k;its, for the first person, qel or qela', objective qelats, for the 
second. There appears to be no pronoun of the third person. 

The possessive forms are ne-, no-, my; qe-, qo-, your; we-, wo-, 
o-, his; m-, someone's, indefinite. The plural seems to be the 
same. 

On intransitive verbs the subject is indicated by -k in the 
first person and -m in the second. 

In transitive verbs the combined objective and subjective 
elements determined are -tsek, I you ; -ck, I him ; -tso, I you ; -co, 
I them ; -xpa, you me ; -m, you him, you them ; -xpen, he me. It 



Independent 


Possessive 


1. 


nek 


ne-, no- 


2. 


qel 


qe-, qo- 


3. 




we-, wo-, o 


Indef. 




me-, m- 



420 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

would seem from these forms that the objective elements are -p, 
-ts, -c and the subjective -k, -m, , for the three persons respec- 
tively. 

The pronominal elements thus are : 

Subjective Objective 

-k -p 

-m -ts 

-c 

The possessives indicate n and q as the essential elements of 
nek and qel. The Wiyot radicals are evidently the same. Q 
not occurring in Wiyot, k, in kil and ku-, is the equivalent. 
Initial n not being permitted in Wiyot, yil and ru probably 
represent original n. The pronominal forms of Yurok and 
Wiyot agree in the following points : 

They are incorporative. Elements added to nouns are pre- 
fixed, those added to verbs suffixed. The prefix and independent 
forms are similar to one another, the suffix forms entirely dis- 
similar, also differing completely among themselves according 
as they are objective or subjective. The objective suffixes pre- 
cede the subjective, which are identical whether transitive or 
intransitive. There is a form, used with body-part terms, denot- 
ing indefiniteness or absence of possession; it is m- in both 
languages. The fundamental elements of the possessive and 
independent forms in both languages seem to be n for the first 
person and k for the second, the former common, the latter 
exceptional in American languages and therefore significant. 
The suffix forms in the two languages however show no similarity. 

Demonstratives show two stem forms, yo and ki. lyo is this, 
iyoLko these. Yok is also found. Ku and ki are that, the, 
denoting reference rather than distance. Ki is also used rela- 
tively: ki ololekwic,o 'I eqlaxLkome, what men tread-on, the 
world. With ku and ki compare Wiyot gu-r and gi-c. 

Kuc and tin are interrogative. Kuc is what, where. Tin-ica 
is what, what kind; tin-pa, which one. The interrogative par- 
ticle is hec, postpositive. It is used with verbs; also independ- 
ently, when it has the meaning : what is it, is it so. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 421 

NOUN. 

The Yurok noun like the Wiyot lacks all designation of 
number or syntactical case. There is a general locative suffix 
-ir,, -aL, -ei,, -OL, corresponding to Wiyot -akw. In addition a 
locative -ik has been found in raets-ik, in the fire, Lqel-ik, in the 
ground, below, hierk-ik, north, Lep-ek, in the house, pets-ik, up 
stream, pul-ik, puleku-k, down stream. Another locative is -ic: 
mets-ic, in the fire; \vonoyek-c-ume, sky-in-girl; turip-c-atsin, 
inhabitant of Turip. Terms of direction themselves are suffixed 
like locative cases: erner-hiqo, opposite Erner; qenek-pul, down 
stream from Qenek. Finally there is a suffix or enclitic -meL, 
by means of, with, on account of, for. This is however used in 
verb complexes as well as on nouns : tetamoc-ek meL tikwoxpen- 
ek we-yots, angry-I because broke-I his-boat. 

VERB. 

The Yurok and Wiyot verbs are similar in function and 
structure. Both are distinctly the center of the sentence. In 
both prefixes predominate except for the expression of pro- 
nominal relations. Adverbial, modal, temporal, and subordinat- 
ing ideas are expressed by prefixes. There are also verbal 
suffixes, but their significance is for the most part not yet clear. 
Even independent adverbs are to some extent drawn into the 
verb-complex, which often assumes great length. Such adverbs 
always precede the verb stem. Many prefixes cannot be dis- 
tinguished from conjunctive or adverbial particles placed before 
the verb. They usually precede the verb immediately and are 
spoken as one word with it. At other times they are separated 
from it by nouns, adverbs, or numerals. 

ki-na'eli-hoxkumek, shall two-houses I-build 

ki-naxkcemi-wanu'layo, shall three-times I- jump-up 

qdlo- 'oi. ki t s-keno-atsi yuuk. it-seems-a-person has-sat-down-indoors 

These constructions evidence a compact grouping of the 
other constituents of the sentence in the verb-complex, but at the 
same time seem to show that at least some of the modal, tem- 
poral, or adverbial elements connected with the verb stem are 



422 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

not so much actual prefixes as proposed particles closely linked 
with the verb which is the central factor of the sentence. 

When the subject and object are independent nouns not 
brought actually into the verb-complex, they regularly follow it. 
This marks them off from nouns whose general relation to the 
predicate is adverbial, which normally precede the verb, thus 
opening the sentence. The general ' ' appositional ' ' nature of the 
sentence is obvious. 

The significance of only a part of the verbal prefixes and 
suffixes that have been determined in Yurok has become clear. 
Such are : 

kits-, completed past 

ki-, future 

tsa-, imperative 

nimi-, nimok-, negative 

kowits-, negative 

wikiLne-, negative 

kinek-, when 

matseki-, kitatse-, if 

alukumi-, because 

conini-, because 

kit-, he who, when, participle 

wictu-, wiit-, that is who, what, how, relative 

qolo-, as if, like, appears to 

tsyu-, all 

Of suffixes, the following are apparent : 
-c, imperative 
-kwilek, verb substantive, similar to Wiyot -er and related endings. 

Prefixes of undetermined meaning are wil-, menex-, numiL-, 
tukwile-, kwileki-, niko-, qem-, yokitsnini-, qem-kits-minolini-, 
ol-, yikun-, pikoxtsi-, mokwile-, okome-, tsigoL-, ca-, ala-, qet-, 
me-, ha-, moc-, kuni-. 

Suffixes are -yeg' o or -heg' o, -melek, -exkwun, -pimo, -kwetsok, 
-wertsek, -uts, -noxpe, -'m. 

The adjective shows a difference for animate and inanimate, 
montse, white, animate monterer 
cokoto, red, animate cerkerter 
lo'og'e, black, animate ler'erg'er 
pleli, pelil, large, animate plerer 

Altogether a more extensive occurrence of subordination is 
visible in sentence structure than in Wiyot. It may be that this 
difference is due to the fact that the Yurok texts obtained are a 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



423 



better representation of normal speech and that the sentences in 
the Wiyot texts are unduly abridged through the informants' 
inability or unfamiliarity in dictating. 

NUMERALS. 

Numeral stems are used with a variety of classifying suffixes. 
This is a feature not recorded of any other Californian language 
except Klamath-Modoc, though not uncommon farther north on 
the Pacific. The observations made on Wiyot reveal at least 
the presence in that language of similar suffixes, though their 
extent is undetermined. The following list probably does not 
exhaust this class of suffixes in Yurok. 

-iL, in counting 

-epir, separate dentalium shells" 6 

-etani, strings of dentalium shellsii 

-er, woodpecker scalps"* 

-erpi, obsidian bladesiia 

-eriL, white deerskinsn 

-o, months, dollars 

-emoiL, nights 

-en, days, also pernekr hand-measures 

-emoi, fathoms 

-ixteli, boats, wagons, conveyances 

-eli, houses, sweat-houses, nests 

-emi, times, occasions, years 

In the addition of these suffixes to the numeral stems there 
are some apparent irregularities and certain phonetic altera- 
tions, including several instances of the vocalic harmony, or 
assimilation from suffix to stem, characteristic of the language. 





1 


2 


3 


4 


Counting 


qoore" 


ni'iL 


naxkceiL 


tsoonet, 


Dentalium-shells 


qooxtepir 


nil 'ii [ i i i 


naxkcepir 


toonepir 


Strings of dentalia 


qootani 


na'aitani 


naxkcetani 


toonetani 


Woodpecker scalps 


qererxter 


ner 'erxker 


nerxkcer 


ta 'erner 


Obsidians 




ner 'erpi 


nerxkcerpi 




White deerskins 






nerxkceriL 




Months, dollars 


qoxto 


no'o 


naxkco 


toono 


Nights 


qoxtsemoiL 


nil 'it Mu ii i . 


naxkcemoiL 


tsoonamoiL 


Days 


qoore" 


na'ain 


naxkcen 


tsoonen 


Fathoms 


qoxtsemoi 


nit 'amoi 


naxkcemoi 


tsoonamoi 


Boats 




nil 'aixteli 


naxkceixteli 




Houses 




na'eli 


naxkceli 




Times 




ne'mi 


naxkcemi 


tsoonemi 



Objects of value and mediums of exchange. 



424 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

As will be seen, the vowel of the stem for two varies between 
a, i, e, o, and er; in four and one t and ts replace each other; 
x before t and k is parasitic, and qoore u , the independent word 
for one, corresponds to a stem qot-. 

How many is expressed by kuc tsameL; how many months 
by kuc tamawo; dentalia, kuc tamopir; woodpecker scalps, kuc 
termerwer; obsidian blades, kue termerpi. 

TEXTS. 
WOXPEKUMEU. 
qe'nek-ic ho" tu-qwe'nomet-ic atsyeg' u'qwin 

At Qenek he was. Outside the sweathouse 117 he sat. 

tu-no'L-pu'lukitsro" tep kits-hawe' '-wo 'o'me'pek 

The sun was low. 118 He had sweated in the sweathouse, 

wie-tu-awetsyu'qwin qwenome't tu-wic-tu-noL 

then he sat down outside the sweathouse. There he used to 

atsyeg' u'qwin wit ! i'ni-oqw ki- we-tsy e' 'g' wolo 

sit. He kept that his flute 

lepo'noL mo-no' L-puluki'tsro i'yeger'er 'xcerper ' 

under the ridge-board. 119 The sun was low. He beat his hair dry. 120 

mo-wit-ki'ts-weno 'omo'kciL numi-wo' 'g' ik uki' 'cen 

Summer had begun, it was the middle of summer. 

kits-numi-mi'kco'to 'm uki' 'cen kits-wic-o 'locon 

It was the very middle of summer that he did this. 

kits-o'-numi-wic-tu-co'to uqeg' e'camewoLek kiconin-ho'l 'em 

Thus he liked to do. He was very sorry for those who would be 

ki-6'L tu-wic-tu-e-meL-qe'g' ecamewoL niki'meLtsmeyo'qciL 

men. Thus he was sorry for them when it began to be evening. 

tu-no'L-wie-tu-e'-meL-rura'w ' wic-tu-e'-meL-tsig' uwolo 

Then therefore he began to play 121 the flute on account of that. 

OLO' 'm we-tsye'g' wolo wi'c-tu-e'-meL-ru'raw ' 

He took his flute. Therefore he played. 



117 qwenomet is the place outside the small exit of the sweathouse. 
us puluk is down-stream, which at Qenek is nearly west. ' ' The sun 
was in the west." 

us leponoL is the curved board, usually the gunwale of a broken boat, 
that covers the ridge of a sweathouse. 

120 her'erxcerp is a stick with which the hair is combed or beaten dry 
after a bath such as follows sweating. 

121 rurawo usually means to sing, but evidently refers to any music. 



1911] 



Kroeber: Languages North of San Francisco. 



425 



PULEKUQWEREK. 
pe'kwan qo'li-atsyu kuc-ki-la'ek wa'iqowo"opo-c 

AtPekwan someone sat. "Where shall I travel!" " Cross the river here. 

noL-hig' -woon witokwi-nil'L witso-la'ya heL-to-ki-ne'wom 

Up hill some distance live two. Travel there. Then you will see 

o'lo'meL kowitso-meL-no'xpew '-m ta"o" ta'wi-ki-laek 

a house. But do not enter it." 

o 'lo'meL o'le 'm 

a house. He said : 

qo'lin ats-ka'c,a qolo-ni'mok 

the other is pounding. It seems not are 

tac-kit-ckui ki-kac,a'-wok heL-weno'o-c 

' When it is good that which yon are pounding, give it! " 

nimo'oxk u heL-weno'o-c 

" There is nothing ! Give me 

kits-keno-a'tsiyuuk Lo'ope-c 



noL-o-ne worn 

Then he saw 

atskaho'ritse 

She is making a basket, 

we'lin 

their eyes." 

ts 'e'xwar 

"Here!" 

qolo- 'OL 



' Very well, I will travel there." 

i'-ki-coot 

"I will go 



a p-new 

iinil si-e. 



qemq o 

more ! " 



" It seems a person has sat down indoors." 



" Catch him 



wi'ctu '-co'neqw 

Tims he did. 

nu'mitsy-u-nne'p 

he ate everything. 

meL-ho" pke'tso 

he started from. 

ha'k wu c le'yole'k u c 

he found, gartersnakes, 



BUZZAED. 
qetqwo'leg' 6'llekwoL 

He was still a person. 

pule'ku 

Down stream (i.e., north) 

tu-wictu-me'g' wometso' 'L 

From there he came. 

Lmeye'pir 

rattlesnakes, 



wictu-hoco' 'n 

Thus he used to do, 

werherpqe'rixqe'rni 

at the head of the river 

tuo'mmmitsyu 

Whatever 

Lqer'wer'c 

salamanders, 



Lqwer'ter'q w c kitome'nnik ki-nuwoce'g'onnawoni tu'-na"p 

frogs, of every sort different kinds he ate. 

niki'tsyu co'k tu-na'p emcik 'i-wena" ki-uqu'rqL 

Everything he ate, and also those the foetuses 

qe"yur tu-qol-o'nneu wo"pu i'nillolik kina'x 

many that he saw into the river that were thrown. Those 

ki-wer' 'erg' eriyerwerni we 1 n,tsa' u kc umeyo'maik 

the young girls, women, pregnant, 

i' 'mi-ckewo'k-ci' '-meL ki-qo'lic-uqo' 'mtsu' 'mek ku '-umeyo'moik 

because they did not like anyone to know that they were pregnant, 

wit wo'xpuk-e olo't'-ni' ku-u'kc kits-qo 'lco" 

then into the river threw them. The child il.-a<l. 



426 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 
pi'c-tu-wi'ctu-one'p-qam numitsyu'-nnep tu-no'-lla'i 

then he ate it also. Everything he ate. He travelled on. 

we 'k '-tu-no'-llai co-pe'ts tu-no'-lla'i tu-pe'tsku-c 

Here he travelled up-stream. He travelled. Up-stream 

o 'hone'cqwetso 'Z-ni'conin ki-nemer' 'wermeri' tu-ni'conini 

he arrived. Prom all the streams thus 

wictu-co' 'n tu-nu'mitsyu'-nep ketse'g' inu'weceg' o'nnowoni 

he did, he ate everything, things of all sorts, 

kitse'g' inewoco'k 

of any kind. 

SUMMARY. 

The Yurok language is of the type known as appositional, in 
that pronominal, modal, temporal, adverbial, and other elements 
are attached to the verb stem, which serves as the center of 
grammatical construction, the other words of the sentence being 
syntactically connected with it through these affixes. The verb 
is therefore complex, the pronominal elements are essentially 
affixes, and the grammar of the noun and substantival pronoun 
is reduced to a minimum, while the adjective is a verb. The 
pronominal elements are suffixed, but most other relations, in- 
cluding those of manner and time, are expressed by prefixes to 
the verb. The possessive prefixes of the noun, and the emphatic 
substantival pronouns, show no similarity to the pronominal 
affixes of verbs. Number and syntactical case-relations are not 
expressed. Numerals are provided with classifying suffixes. 
Derivation is by suffixation, and many nouns are based on verb 
stems. The sounds of the language show considerable specializa- 
tion of quality, vowels tend to be indeterminate, and accumula- 
tions of consonants are radical. In all these respects Wiyot - 
agrees with Yurok, though the words of the two languages 
appear to be dissimilar. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 427 



KAROK. 

The Karok language is spoken on the Klamath river above 
the Yurok, extending from Red Cap creek to the vicinity of Clear 
creek. The largest groups of villages were about Orleans, the 
mouth of Salmon river, and the mouth of Clear creek. The 
language is uniform, except in the Clear creek region, in the 
uppermost part of the territory of the stock, where an unrecorded 
dialect is said to be divergent. The Karok have no name for 
themselves other than arara, people. Karok, more properly 
karuk, in their own tongue means up stream; they occasionally 
designate themselves as karuk-v-arara, up-stream people, but 
chiefly with reference to the Yurok or yuruk-v-arara. 

The following notes were obtained from several informants, 
especially Mrs. Bennett and her sister, Miss Jeannette Home. 
Only the readily observable traits of the language are presented, 
a more thorough study being in progress. 

PHONETICS. 

The phonetic system of Karok is simple, and presents few 
difficulties to a European tongue. 
The sounds are : 

u o a e i 

a A & i 

k x 

(k-) (x-) 

t s n 

p f v m 

c, tc, r, y, h 

The vowels are of distinct quality. E and o are open. Short 
vowels are sometimes touched so lightly as to be scarcely audible. 

K- and x- are pre-palatal, and perhaps organically different 
from k and x. S approximates English th, while c lies between s 
and sh. F and v are bilabial, but differ little from the European 
labio-dentals. F occurs elsewhere in California only in Esselen 
and in two Porno dialects. Karok r is trilled and very different 



428 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

from Yurok r. The absence from the language of sonant stops, 
lateral sounds, stressed consonants, and w, is notable. 

All the sounds of the language occur in all parts of words, 
except that r is not initial. E and o are rarely final. 

There is little contraction, elision, or euphonic modification 
of sounds. A-u sometimes becomes o. Short or ' ' neutral ' ' i may 
become infected by preceding u: ki'ri, u'-kuri. R and n, as in 
Wiyot, are often equivalent. R becomes n before consonantal 
suffixes: ni-psimtarar-ec, u-psimtaran-ti. Similarly final v 
changes to m : av-aha, am-ti ; kiv-uni, kim-cur. 

Initial and final combinations of consonants do not occur 
except in a few doubtful cases. It seems therefore that Karok 
agrees with the majority of Californian languages in possessing 
only alternations of consonants and vowels in the elements of its 
words. 

Altogether the phonetics of Karok are as different from those 
of Yurok and Wiyot as they possibly could be. There is more 
superficial resemblance to Shasta and Chimariko. 

STRUCTURE. 

Suffixation is the principal grammatical method. Prefixes are 
limited to pronominal forms. Reduplication is scarcely gram- 
matical. Neither ablaut nor umlaut nor other internal modifica- 
tion of stems occurs. 

The noun lacks syntactical cases and the pronominal forms 
are incorporative. This general fact is the chief resemblance 
Karok bears to Yurok. 

Both derivations and compositions are found frequently. 
Most words are tolerably long, and the verb stems that have 
been recognized are more frequently polysyllabic than mono- 
syllabic. 

The commonest derivative suffix is a diminutive -itc. Yuki, 
Wiyot, Hupa, and Yokuts also show diminutives in -itc or -ate. 

puf-itc, deer 
pihnef-itc, coyote 
apxan-tini-ite, hat-wide, American 
kit-ate, granddaughter 
omuk-itc, near 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 429 

tcu-itc, narrow 
ac-axna-itc, shallow 
anama-tc, small 
tunue-itc, small 
yam-ate, pretty (yav, good) 
kem-itc, old (kern, bad) 

Very common is -an or -ar, denoting the agent or instrument, 
kivip-an, runner 
xuc-ar, thinker, thoughtful 
kirih-an-e, fishermen 
imafunv-an-c, beggars 
tcivtcak-ar, door, the thing for shutting 
xuskam-ar, gun 
ac-iktav-an, woman, water-carri-er 

Other deriving suffixes are : 

-ip, on names of trees, 
isar-ip, fir 
civir-ip, yellow pine 

-1C. 

kern, bad, kem-ic, evil thing, monster 
-aha. 

av, eat, av-aha, food 

-ram. pancrof t Librttcjj 

kiri-vi, sit, kirivi-ram, house 
-kirak. 

kiri-vi, sit, kirivi-kirak, stool 

-vapu, born at, person belonging to. 

aksiphirak-vapu, the one born at Trinity Summit 

-v-arara, people. 

yuruk-v-arara, down-stream people 

-/cam, large. 

axup-kam, large stick 

-kunic, forms adjectives, especially of color, from nouns. 

imcaxu-kunic, pitch-like, soft 
tcantcaf-kunic, foam-color, white 

-ipux, lacking. 

xuc-ipux, thoughtless 

-ruk, is added to the stems of the five commonest terms of 
direction. It suggests the locative ending -ak. 



430 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

yu-ruk, down-stream 

ka-ruk, up-stream 

ca-ruk, towards the stream, down 

ma-ruk, away from the stream, up 

sie-ruk, across the stream 

In composition these words and stems always precede: 
sieruk-pihiriv, across-the-water- widower ; ka-timin, up-stream- 
dam; yur-ac, down-stream-water, ocean. 

NOUN. 

The noun is ordinarily without designation of number. 
Certain nouns denoting persons, or derived from verbs by the 
agent-suffix -an, and certain adjectives, express the plural by -c. 

kunih-ara-c, arrows 

imafunv-an-c, beggars 

tunueite-ic, small ones, children 

arara-c, relatives 

tipa-hivi-c, brothers 

kustar-ivi-c-oc, older sisters 

aca-kam-c keitc-ic pa-c, the large rocks 

There are no subjective, objective, or possessive case-endings, 
but a series of local-instrumental suffixes : 
-ak, in, at 
-kcu, in 

-ava-kam, on, over 
-curuk, under 
-pimitc, near 
-os-kam, before 
-vasi-kam, behind 
-muk, with 

-xakan, in company with 
-kus, on account of 

Examples : 

isarip-ak, on the fir 
ic-ak, in the water 
nunu-avakam, above us 
axup-muk, with wood 
yux-kcu, in the ground 
aca-curuk, under a rock 
aca-pimitc, near a rock 

Possessive pronominal elements are prefixed to nouns. A 
possessive relation between two nouns is expressed by the pre- 
fixion of the pronominal element of the third person to the noun 
denoting the possessed object. 

aciktavan mu-kiriviram, woman her-house 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 431 

PRONOUN. 

The pronominal forms are : 
Independent Possessive Subjective Objective 



1 8. 


na 


nani- 


ni- 


na- 


2 8. 


im 


mi- 


i- 


-ap 


3 8. 


um 


mu- 


u- 




1 p. 


nu 


nanu- 


nu- 


kin- 


2 p. 


Im-kun 


mi-kunu- 


kik- 


kik ap 


3 p. 


um-kun 


mu-kunu- 


kun- 





The independent forms are used as the subjects of predicate 
nouns and adjectives and for emphasis. 

All other forms, except objective of the second person -ap, 
are prefixed. 

A suffix -un denotes plurality : ni-mah-un-at, I saw them. 

The regular use of the subjective prefixes of the third person 
even after a noun subject, evinces the feeling of the language for 
' ' incorporational ' ' structure of the appositional type. 

That the incorporative tendency is however not very strong, 
is shown by the fact that subjective and objective prefix elements 
are not used together in one verb. 

The form nu- denotes that the first person acts on the second : 
I-thee. 

The substantival possessive pronouns are formed by -upi : 
nani-upi, mine. 

The commonest demonstrative is pa, indicating reference, not 
distance or direction, and nearly with the function of an article. 
From it are derived the more specific demonstratives pa-ipa, this, 
and pa-ik-u, that. Here and there are o-k and paik-u-k, whose -k 
seems to be the locative ending. Kan also means there. 

VERB. 

The Karok verb is comparatively simple. The subjective or 
objective pronominal element is prefixed to the stem; a suffix 
indicating spatial relation often follows the stem; and the word 
ends in a modal or temporal suffix, or sometimes two. Other 



432 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 

modal and temporal ideas are expressed by particles which 
precede the verb without forming part of it. Instrumental 
prefixes are lacking, and the causative, compulsive, transitive, 
inceptive, benefactive, and similar affixes common in American 
languages are scarcely represented. 

Suffixes expressing spatial relations, either of position or of 
motion, are: 

-ura, up 

-uni, down 

-fak, down 

-varak, down-stream 

-arup, -ripa, out 

-amni, in, into 

-kuri, into 

-kiri, into fire, in fire 

-furuk, into house 

-tako, on 

-harav, through 

-ka, to 

-ra, toward 

-cur, off 

Modo-temporal suffixes are : 

-ti, imperfect, present 

-at, -it, -hat, past 

-ec, -ic, future 

-vani, reflexive 

-c, imperative (as in Yurok) 

Interrogation is denoted by -um or hen-um, which appear to 
be enclitic particles, as in so many other American languages, 
since they are attached to other words as well as the verb. 

Preposed adverbial particles are: 

ip, completed or past action 

ta, probably indefinite or imperfect time 

tcimi, tci, tcu, optative, future, inceptive, imperative 

xatik, tikan, optative 

puran, reciprocity 

pu, negative 

Examples of verb forms : 

im-um i-apunmu-ti, you, do you know? 
n-aknap-hen-um, did you slap me? 
ni-seinati-hec, I shall have woodpecker-scalps 
nani-hir6-hec, will be my wife, I will marry 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 433 

pasakhi-c, kneel! 

tcimi piftcak-c, open it! 

tu ne-kim-tako, I fell on 

u-pas-ura, he threw up 

virax-cur, lick off 

mara-kuri-hat, ran down into 

no-pas-kiri-hec, I will throw you into the fire 

pip-arup, break out 

u-ari-furuk, he rushed indoors 

ok i-siuru-ra, pull it here 

ta ni-kuni-fak, I shoot down 



ADJECTIVE. 

The adjective resembles the noun rather than the intransitive 
verb. It is used predicatively with the independent pronoun, 
whereas the verb is employed with subjective prefix: na keitc, 
I am large, and na aciktavan, I am a woman, but ni-kivip, I run. 

Adjectives and nouns are both subject to the diminutive 
suffix -itc. The plural suffix -c is also shared by nouns and 
adjectives. 

The word for small is anamatc when attributive, ninamitc 
when predicative. 

NUMERALS. 

The numeral system is quinary to ten, from there on decimal. 

1 yisa 6 kirivkir 

2 axak 7 axa-kinivkir 

3 kwirak 8 kwira-kinivkir 

4 pis 9 trop-aticram 

5 trop 10 trahiara 

11 trahiara karu yisa 
20 axak-a trahiara 
30 kwirak-a trahiara 

Trop and trahiara have also been heard tirop and tirahiara 
and kwirak as kuyurak. 

Distributive numerals are formed by the suffix -mate; axak- 
matc, two each. 

Numeral classifiers have not been noted. 



434 University of California Publications in Am. Arch, and Ethn. [Vol. 9 



ipacna'van-itc kan 

Cat-owl there 

tu-a'kun-var 2 ka're-xac 

he-hunting-went. And then 

caruk to-siu'ru-fak 4 

down he-dragged-(it)-down 



TEXT. 

u'-kuri 1 

he lived. 

pu'fitc 

deer 

stip 

(to) the shore. 



xac 

Then 



tu-pi-knivi-tak-i'c 6 

he-sat-on 

to-u-kpo'u-va'rak 7 

floated-down-stream . 

ka're-xac kan 

And then there 

8 



pa 

the 



xac 

Then 



xac 

Then 



pa-mu-av 

that-his-faee 

u-pi'ric-hu'ni-va 9 

there was brush down it. 



xac 

Then 



pa 

the 



ni'hatc xac 

gently. Then 

to-siuru-ri'pa 

he-dragged-(it)-out. 

a'rar to-kuma'rihivik 

person he met, 

a'pap u-a'v-ac-hu'ni-va 9 xac 

one side water ran down, then 

ka're-xac pa pu'fitc 

And then the 

6'nu-itc kietc 

kidney only 

xac to'-mnic 

he-cooked 



ku'kum iman 

Again tomorrow 

to'-ik-a'r 3 xac 

he killed. Then 

mu-ve'cur-ak 5 

its-horns-on 

pu'fitc 

deer 



deer 

tu-pas-i 

he-threw. 



to-cfi'ri 

he-skinned. 

a'raa'ra 

person 

a'pap 

one-side 

tu-e's-ep 

he-took. 

xac 

Then 



xac 

Then 



to-u-pu-va'ram 10 xac to'-mnic pa u'nu-itc 

he-home-went. Then he-cooked the kidney. 

tu-a'u 11 ku'kum ima'n tu-p-akun-vara 12 ka're-xac 

he-ate. Again tomorrow he-hunting-went. And then 

kan u-u'm e ica'vac 6'uk ta-ni-a'ho 13 

there he-arrived. "Oh, cousin, here I-have-come. 

no'-yuka're-ec 14 pa In pu'fitci I i-e's-a-yl'p-vuti-hat 15 

We-will-kill the one deer who you-has-deprived-of." 



NOTES. 

1 Stem kiri, live, sit, be. 

2 Tu- and ti- are at times found for u- and i-, he and you; akun is the 
stem; var, more fully varam, to go, is used both as an independent stem 
and as a suffixed auxiliary. 

3 T6-, for particle ta and pronominal prefix u-. 

* T6-, the same; siuru, stem; fak, spatial suffix, down; the object as 
well as the tense are not expressed. 

B Mu-, possessive prefix of third person; -ak, locative case-suffix. 

Tu-, subjective prefix, third person; pi-, meaning unascertained; 
knivi, for kinivi, equals kiri-vi, sit, from kiri, as in note 1 ; -tak, for -tako, 
on, spatial suffix; -ic, seems to be the future suffix -ec, -ie, though the con- 
text calls for a preterite. 



1911] Kroeber: Languages North of San Francisco. 435 

i T6- for ta influenced by following u; u-, he; kpou, float, swim; 
-varak, spatial suffix, down-stream. 

s Pa-, that, the, customary with the possessive prefix of the third 
person mu-. 

U-, subjective pronominal element, third person; av, doubtful; ac, 
water; -huni, usually -uni, spatial suffix of verbs, down; -va, doubtful. 
In u-piric-huni-va, pirie is brush, grass. 

10 To-, for ta, before u; u-, he; pu-, uncertain; varam, to go. 

11 Au for av, am, to eat. 

12 Compare tu-akun-var before; for the prefixed p-, see notes 6 and 10. 
is Ta, proposed particle, probably temporal; ni-, I; aho, come. 

* 4 No-, more often nu-, we; yukare, stem, to kill, altered from ik-ara 
by the u-quality of the prefix; -ec, future suffix. 

i 5 !-, you, object; es, stem, to deprive, take; -yip, for -ip or -cip, seems 
to denote motion away compare es-ep, above; -vuti, a common suffix, 
apparently temporal; -hat, suffix of past time. 



University of California, 
April 4, 1910. 



INDEX' 



Achoma'wi, 3, 31. 76, 133, 144, 152, 
153, 155, 159, 210, 214. 

Ahwastes, 240. 

Alameda county, 239. 

Algonkin, 258. 

Altahmos, 240. 

Amador, 278, 292. 

American Museum of Natural His- 
tory, 4. 

Ansaymes, 239. 

Apocynum cannabinum, 46. 

Aryan, 300. 

Athabascan, 276, 305, 306, 321, 
348, 358, 371, 384, 389, 419. 

Atsuge'wi, 3, 31, 133, 159, 210, 214. 

Ausaimas, 239. 

Ball 's Ferry, 68. 

Bally Mountain, 22, 221. 

Barrett, S. A., cited, 240, 242, 260, 
279, 292, 293, 294, 320, 322, 323, 
326, 332, 348, 373, 381, 382, 

Basin Hollow, 107. 

Battle creek, 2, 3, 6, 32, 76. 

Bat'wi, Sam, 3, 4, 6, 20, 22, 29, 
31, 33, 35, 43, 50, 51, 67, 76, 88, 
125, 129, 159, 209, 228. 

Bear Creek, 68, 125. 

Bear River mountains, 384. 

Bennett, Mrs., 427. 

Big Bend, 160. 

Big Meadows Indians, 3. 

Big Valley, 159, 160. 

Bodega bay, 278, 292. 

.Boston, 3. 

Bowditch, C. P., 278. 

Brodiaea, 409. 

Brown, Betty, 3, 4, 43, 45, 60, 103, 
129, 132, 133, 136, 140, 149, 159, 
160, 178, 197, 198, 200, 206. 

Brown, Raymond, 320. 

Buena Vista, 305. 

Bullskin ridge, 3, 34, 126. 

Bully Choop range, 321. 

Burney creek, 3. 
valley, 71, 159. 

Buzzard's Roost, 17, 126. 129. 

Caballeria y Collell, 269, 271. 

Calaveras county, 278. 

California, Ethnological and Arch- 
aeological Survey of, 2, 276. 



California Farmer, 242. 

Calistoga, 348. 

Cedar creek, 3. 

Charmstones, 271. 

Chico Indians, 196. 

Chimariko, 261, 276, 387, 428. 

Chinook, 358. 

Chocouyem, 318. 

Chumash, 237, 293, 303. 305, 306. 

Chumeto, 293. 

Clear creek, 427. 

lake, 287, 320, 326. 
Clough, 68. 

Clover creek, 31, 107, 123. 
Coast range, 239, 276, 278. 
Coast Yuki, 348. 
Cornelias, F. J., 242. 
Contra Costa county, 239. 
Copper City, 2. 
Costanoan, 237, 278, 279, 293, 297, 

304, 305, 306, 308, 309, 312, 319, 

387. 

Cosumnes river, 278. 
Coulter, 265. 
Cow creek, 6, 68, 69, 74, 107. 

Old, 112, 123. 
Crater peak, 2. 
Cuesta, Felipe Arroyo de la, 237, 

239, 242, 249, 250, 252. 
Cummings, Eph, 278. 
Curtin, Jeremiah, 3, 17, 20, 29, 31, 

35, 43, 66. 76, 88, 123. 133, 136, 

154, 160, 170, 200, 216, 228, 233. 
Curtin, Mrs., 4, 170. 
Dakota, 303, 305. 
DeMofras, Duflot, 241, 253, 269, 

316. 

Dixie valley, 159. 
Dixon, R. B., 3, 4, 31, 76, 88, 123, 

133, 136, 200, 203. 204, 209, 210. 

214, 227, 241, 261, 276, 278, 293, 

297, 303, 306, 313, 316, 332. A 1 I. 
Dolores, 239. 
Eel river, 348, 384. 
English, 293. 
Erner, 418, 421. 
Eskimo, 358. 
Esselen, 268, 387, 4L'7. 
Eulophus pringlei, 177. 
Fall City, 155. 



* Univ. Calif. Publ. Am. Arch. Ethn., Vol. 9. 



[437] 



Index. 



Fall Kiver, 152, 155, 159. 

Indians, 155. 

Mills, 155. 
Franciscan, 239. 
Fresno river, 278. 
Gallatin, 241. 
Gatschet, A. S., 265, 271, 293, 296, 

310, 316. 
Geyserville, 348. 
Ghost dance, 196. 
Glendale, 387. 

Goddard, P. E., 276, 321, 415, 417. 
Gold Bluff, 386, 414. 
Golden Gate, 278, 292. 
Hale, 241, 265. 
Hat creek, 2, 71. 

Indians, 3, 54, 71, 159, 210. 

valley, 159. 

Hearst, Mrs. Phoebe A., acknowl- 
edgment, 276. 
Hookooeko, 292. 
Home, Miss Jeannette, 427. 
Hot Springs Indians, 159. 

valley, 159. 
Huchnom, 348, 352. 
Hurnboldt bay, 384. 
Hupa, 276, 388, 428. 
Indo-European, 288, 301, 323. 
Irvington, 239. 
Jackson, 278. 
Joukiousme, 318. 
Karok, 276, 384, 385, 387, 389, 415, 

419. 
Kato, 348. 

Kato Texts, 321. 
Klamath river, 386, 414, 427. 
Klamath-Modoc, 423. 
Kosh creek, 160. 
Kroeber, A. L., cited, 3, 4, 31, 273, 

332. 

La Purisima, 264. 
Lake county, 320. 

dialect, 292. 

Languages of the Coast of Cali- 
fornia North of San Francisco, 
273. 
Lassen county, 159. 

peak, 3. 

Latham, 259, 414. 
Latin, 327. 
Lekahtewutko, 292. 
Lindsey creek, 388. 
Little, Brown and Company, 4, 170. 
Little Cow creek, 2, 34. 
Little river, 384, 387, 414. 
Loew, 265. 

Lord's Prayer, 253, 269, 316. 
Mad river, 384. 
Maidu, 3, 4, 31, 76, 88, 89, 133, 159, 



196, 203, 204, 241, 261, 293, 303, 

311, 325, 327, 387. 
Marin county, 242, 278, 292. 
Mariposa, 292. 
Medilding, 388. 
Mendocino county, 320. 
Mengarini, F, G., cited, 242. 
Merriam, C. Hart, cited, 292. 
Mewko, 292. 
Mewuk, 292. 
Mill creek, 3, 33. 
Millville, 6, 31, 68, 69, 107, 112. 
Mitchell, Thomas, 320. 
Miwok, 240, 241, 249, 254, 259, 

260, 262, 276, 277, 278 ff., 325, 

387, 396, 401. 
Modoc, 423. 

county, 159. 
Mohave, 392. 
Mokalumne, 292. 
Mokozumne, 292. 
Monterey, 237, 239, 240, 241, 242, 

249, 250, 251, 252. 
Montgomery creek, 2, 3, 6, 17, 126, 

133, 206. 

Moquelumnan, 259, 262, 292. 
Mt. Shasta, 161. 
Mutsun, 237, 239, 262, 292, 297. 
Oak Eun, 34. 
Ochehak, 292. 
Olamentko, 292. 
Olhones, 240. 
Oregon, 34, 203. 
Orick, 414. 
Orleans, 427. 
Patawat, 384. 
Phonograph records, 258. 
Pit river, 2, 28, 42, 149, 152, 153, 

159, 160. 

Indians, 3, 54, 144, 153, 214. 
Plains dialect, 292. 
Polaya, 240. 
Polya, 240. 
Porno, 240, 241, 276, 277, 278, 293. 

348, 357, 371, 385, 387, 393, 401, 

419, 427. 
Portola, 265. 

Powell, J. W., 259, 292, 406. 
Powers, Stephen, 77, 242, 259, 265, 

292, 296, 406. 
Putnam, F. W., 265. 
Qenek, 421, 424. 
Red Bluff, 221. 
Red Cap creek, 427. 
Redding, 2, 3, 6, 22, 221. 
Redwood Indians, 352. 
Riggs, S., 303. 
Romance languages, 327. 
Romonans, 240. 



[438] 



Index. 



Round Mountain, 2, 6, 17, 123, 140, 

188. 

Jack, 3, 4, 200, 209, 216. 
Round valley, 348, 352. 
Rumsen, 240. 
Rumsien, 240. 
Russian river, 381. 
Sacramento river, 2, 3, 6, 28, 221, 

318. 

valley, 196. 

Salinan, 250, 268, 296, 305, 306. 
Salmon river, 427. 
San Andreas, 278. 
San Buenaventura, 238, 264, 265, 

269, 271. 
San Carlos, 239. 
San Francisco, 239, 240, 241, 242, 

252, 276, 278. 
San Joaquin river, 239. 

valley, 308. 
San Jose, 238, 239, 240, 241, 242, 

250, 251, 253. 
San Juan Bautista, 239, 240, 241, 

242, 250, 251, 252, 253, 297, 304. 
San Luis Obispo, 264, 265, 268, 

269. 

San Rafael, 318. 
Santa Barbara, 264, 265, 269, 270, 

271. 
Santa Clara, 239, 240, 241, 242, 

252, 253. 

county, 239. 
Santa Cruz, 239, 240, 241, 242, 252. 

island, 264, 265, 269. 
Santa Ynez, 237, 264, 265, 268, 

269, 271. 

Sapir, Edward, cited, 321, 415. 
Schoolcraft, 242. 
Serrano, 268. 
Shasta, 261, 303, 325, 428. 

county, 2, 6, 129. 
Shea, 237. 
Shingletown, 76. 
Shoshonean, 240, 264, 268, 293, 

305, 306, 358, 371. 
Sierra Nevada, 263, 278. 

dialect, 292. 
Siouan, 358. 
Siujtu, 270. 
Snake Indians, 159. 
Soledad, 239, 240, 241, 242. 
Songs, 258. 
Sonoma county, 320. 
Spanish, 250, 263, 271, 390. 
Stillwater creek, 216. 
Stone Lagoon, 414. 
Sulatelak, 384. 
Takelma, 34, 203, 210, 227. 
Tamarack Road, 69, 125. 



''Tar Baby," 227. 

Tatu, 352. 

Taylor, A., 242, 265. 

Tehama, 3, 33. 

Terry's sawmill, 17. 

Timrneno, 265. 

Tozzer, A. M., 278, 282, 283, 284, 

287, 290, 297. 
Trinidad, 414. 
Trinity river, 414. 
Summit, 429. 
Tiibatulabal, 305. 
Tulare valley, 253. 
Tuleamme, 292. 
Tulomos, 240. 
Tuolumne, 292. 
Turip, 421. 

University or California, Depart- 
ment of Anthropology of, 2. 
Ute, 31. 

Ute-Chemehuevi, 396. 
Vance Mill, 388. 
Viard, 384. 
Wailaki, 355. 
Wappo, 348. 
Washo, 293, 303, 306, 331, 358, 371, 

387. 

Waterman, T. T., cited, 415. 
West Point, 278. 
Weyet, 384. 

Wheeler Survey, 265, 271. 
Wiki-daredaliL, 384. 
Wilson creek, 414. 
Wintun, 3, 22, 54, 59, 71, 104, 197, 

293, 303, 306, 325, 387, 419. 
Wishosk, 384. 
Wiyat, 384. 
Wiyot, 276, 305, 306, 414, 415, 418, 

419, 420, 421, 422, 423, 426, 428. 
Woodman, 2. 
Woodwardia, 409. 
Xerophyllum tenax, 145, 409. 
Yana, 250, 306, 387; Central, 2, 6, 

200; Northern, 2, 3, 6, 200, 216; 

Southern, 6, 7. 
Yana Texts, 321. 
Yates, L. G., cited, 271. 
Yokuts, 31, 240, 241, 250, 253, 261, 

268, 271, 279, 280, 281, 293, 296, 

303, 308, 311, 325, 327, 358, 387, 

428. 

Yuchtu, 270. 
Yuctu, 270. 
Yuki, 240, 250, 276, 277, 280, 293, 

320, 321, 322, 323, 325, 326, 327, 

331, 340, 387, 393, 394, 396, 428; 

Coast, 348. 
Yurok, 250, 276, 305, 306, 384, 385, 

387, 389, 401, 427, 428, 432. 



[439] 



UNIVERSITY OF CALIFORNIA PU BLICATIONS - (CONTINUED) 

Vol. 8. 1. A Mission Record of the California Indians, from a Manuscript in the 

Bancroft Library, by A. L. Kroeber. Pp. 1-27. May, 1908 26 

2. The Ethnography of the Cahuilla Indians, by A. L. Kroeber. Pp. 29- 

68, plates 1-15. July, 1908 75 

3. The Religion of the Luiseno and Diegueno Indians of Southern Cali- 

fornia, by Constance Goddard Dubois. Pp. 69-186, plates 16-19. 
June, 1908 1.25 

4. The Culture of the Luiseno Indians, by Philip Stedman Sparkman. 

Pp. 187-234, plate 20. August, 1908 50 

5. Notes on Shoshoneau Dialects of Southern California, by A. L. Kroe- 

ber. Pp. 235-269. September, 1909 35 

6. The Religious Practices of the Diegueno Indians, by T. T. Waterman. 

Pp. 271-358, plates 21-28. March, 1910 80 

Index, pp. 359-369. 
Vol. 9. 1. Yana Texts, by Edward Sapir, together with Yana Myths collected by 

Roland B. Dixon. Pp. 1-235. February, 1910 2.50 

2. The Chumash and Costanoan Languages, by A. L. Kroeber. Pp. 237- 

271. November, 1910 35 

3. The Languages of the Coast of California North of San Francisco, by 

A. L. Kroeber. Pp. 273-435, and map. April, 1911 1.50 

Vol. 10. 1. Phonetic Constituents of the Native Languages of California, by A. 
L. Kroeber. Pp. 1-13. May, 1911. (In press.) 

Volumes now completed: 

Volume 1. 1903-1904. 378 pages and 30 plates $4.25 

Volume 2. 1904-1907. 393 pages and 21 plates 3.50 

Volume 3. 1905. The Morphology of the Hupa Language. 344 pages 3.50 

Volume 4. 1906-1907. 374 pages, with 5 tables, 10 plates, and map 3.50 

Volume 5. 1907-1910. 384 pages, with 25 plates 3.50 

Volume 6. 1908. 400 pages, with 3 maps 3.50 

Volume 7. 1907-1910. 441 pages and 50 plates 3.50 

Volume 8. 1908-1910. 369 pages and 28 plates 3.50 

GRAECO-ROMAN ARCHAEOLOGY. (Large Octavo.) (Published by the Oxford Univer- 
sity Press.) 

Vol. 1. The Tebtunis Papyri, Part 1. 1902. Edited by Bernard P. Grenfell, 
Arthur S. Hunt, and J. Gilbart Smyly. xix -f 674 pages, with 9 plates. 

Price $16.00 

Vol. 2. The Tebtunis Papyri, Part 2. 1907. Edited by Bernard P. Grenfell, 
Arthur S. Hunt, and Edgar J. Goodspeed. xv + 485 pages, with 2 col- 
lotype plates and a map 16.00 

Vol. 3. The Tebtunis Papyri, Part 3. (In preparation.) 

EGYPTIAN ARCHAEOLOGY. (Quarto.) 

Vol. 1. The Hearst Medical Papyrus. Edited by G. A. Reisner. 

Hieratic text in 17 fac-simile plates in collotype, with introduction and vocabu- 
lary, pages 48, 1905. (J. C. Hinrichs, Leipzig, 25 marks.) 

Vol. 2. The Early Dynastic Cemeteries of Naga-ed-Der, Part I, by George A. 
Reisner. xii + 160 pages, with 80 plates and 211 text figures. 1908. 
(J. C. Hinrichs, Leipzig, 75 marks.) 

Vol. 3. The Early Dynastic Cemeteries at Naga-ed-Der, Part n, by A. C. Mace, 
xi + 88 pages, with 60 plates and 123 text figures. 1909. (J. C. Hin- 
richs, Leipzig, 50 marks.) 

Vol. 4. The Predynastic Cemetery at Naga-ed-Der. The Anatomical Material, by 
Elliott Smith. (In preparation.) 

Vol. 5. The Cemetery of the Second and Third Dynasties at Naga-ed-Der, by A. C. 
Mace. (In press.) 

Vol. 6. The Cemetery of the Third and Fourth Dynasties at Naga-ed-Der, by G. A. 
Reisner. (In preparation.) 

Vol. 7. The Coptic Cemeteries of Naga-ed-Der, by A. C. Mace. (In preparation.) 

SPECIAL VOLUMES. 

The Book of the Life of the Ancient Mexicans, containing an account of their rites 
and superstitions; an anonymous Hispano- American manuscript preserved in 
the Biblioteca Nazionale Ceutrale, Florence, Italy. Reproduced in fac-simile, 
with introduction, translation, and commentary, by Zelia Nuttall. 

Part I. Preface, Introduction, and 80 fac-simile plates in colors. 1903. 

Part II. Translation and Commentary. (In press.) 

Price for the two parts $25.00 

Fac-simile of a Map of the City and Valley of Mexico, by Alonzo de Santa Cruz, 
Cosmographer of Philip II of Spain. Explanatory text by Zelia Nuttall. Map 
in 7 sheets, 17 X 20 inches. (In preparation.) 

The Department of Anthropology, Its History and Plan, 1905. Sent free on appli- 
cation to the Department, or to the University Press. 



UNIVERSITY OF CALIFORNIA PUBLICATIONS-(CONTINUED) 

Note. The University of California Publications are offered in exchange for the publi- 
cations of learned societies and institutions, universities and libraries. Complete lists of all 
the publications of the University will be sent upon request. For sample copies, lists of 
publications or other information, address the Manager of the University Press, Berkeley, 
California, U. S. A. All matter sent in exchange should be addressed to The Exchange 
Department, University Library, Berkeley, California, U. S. A. 

ASTRONOMY. W. W. Campbell, Editor. (Lick Observatory, Mt. Hamilton, Cal.) 

Publications of the Lick Observatory. Volumes I-V, VIII, and X completed. Volumes 
VII and IX in progress. 

BOTANY. W. A. Setchell, Editor. Price per volume $3.50. Volumes I (pp. 418), II (pp. 
354), and III (pp. 400), completed. Volume IV (in progress). 

CLASSICAL PHILOLOGY. Edward B. Clapp, William A. Merrill, Herbert C. Nutting, 
Editors. Price per volume $2.00. Volume I (pp. 270) completed. Volume II (in 
progress) . 

ECONOMICS. A. C. Miller, Editor. 

EDUCATION. Edited by the Department of Education. Price per volume $2.50. 

ENGINEERING. Edited under the direction of the Engineering Departments. This series 
will contain contributions from the Colleges of Mechanics, Mining, and Civil Engi- 
neering. Volume I (in progress). 

GEOLOGY. Bulletin of the Department of Geology. Andrew C. Lawson and John C. 
Merriam, Editors. Price per volume $3.50. Volumes 1 (pp. 428), II (pp. 450), III 
(pp. 475), IV (pp. 462), and V (pp. 448, index in press), completed. Volume VI in 
progress. 

MODERN PHILOLOGY. Volume I (pp. 320) . Volume II in progress. 

PATHOLOGY. Alonzo Englebert Taylor, Editor. Price per volume, $2.50. Volume I (pp. 
347) completed. 

PHILOSOPHY. G. H. Howison, Editor. Volume I (pp. 262), completed. Volume II (in 
progress) . Price per volume $2.00. 

PHYSIOLOGY S. S. Maxwell, Editor. Price per volume $2.00. Volume I (pp. 217) com- 
pleted. Volume II (pp. 215) completed. Volume III (pp. 197) completed) . Volume 
IV in progress. 

PSYCHOLOGY. George M. Stratton, Editor. Vol I (in progress). 

ZOOLOGY. W. E. Ritter and C. A. Kofoid, Editors. Price per volume $3.50. Volumes I 
(pp. 317), II (pp. 382), III (pp. 383), IV (pp. 400), and V (pp. 440) completed. 
Volumes VI and VII in progress. Commencing with Volume II, this series contains 
the Contributions from the Laboratory of the Marine Biological Association of San 
Diego. 

MEMOIRS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA (Quarto). 

Vol. 1. 1. Triassic Ichthyosauria, with special reference to the American Forms, 

by John C. Merriam. Pages 1-196, plates 1-18; 154 text-figures. 

September, 1908 $3.00 

Vol. 2. Silva of California, by W. L. Jepson. Pages 480; plates 85. December, 

1910. $9; buckram $10; carriage extra. 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA CHRONICLE. An official record of University life, 
issued quarterly, edited by a committee of the Faculty. Price, $1.00 per year. Cur- 
rent volume No. XIII. 

ADMINISTRATIVE BULLETINS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA. Edited by 
the Recorder of the Faculties. Includes the Register, the President's Report, the 
Secretary's Report, and other official announcements. 

Address all orders or requests for information concerning the above publications to The 
University Press, Berkeley, California. 

European ftgent for the series in American Archaeology and Ethnology, Classical Phil- 
ology, Education, Modern Philology, Philosophy, and Semitic Philology, Otto Harrassowitz, 
Leipzig. For the series in Botany, Geology, Pathology, Physiology, Zoology and also Amer- 
ican Archaeology and Ethnology, R. Friedlaender & Sohn, Berlin.