(logo)
Web | Moving Images | Texts | Audio | Software | Education | Patron Info | About IA
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

UploadAnonymous User (login or join us) 
See other formats

Full text of "The Catholic's Latin instructor in the principal church offices and devotions"

THE CATHOLICS 
LATIN INSTRUCTOR 



IN THE PRINCIPAL 



CHURCH OFFICES AND DEVOTIONS 



FOR THE USE OF CHOIRS, CONVENTS, AND MISSION SCHOOLS 

AND FOR SELF-TEACHING 



BY THE 

REV. E. CASWALL 

OF THE ORATORY 



NEW EDITION 



LONDON 

BURNS & GATES, LIMITED 

28, ORCHARD STREET, W. 



Bt quoniam Latinam linguam commcmoravi, abs re non erit 
animadvertere ex illius linguae neglectu gravissima per orbem 
ecclesiis detrimenta obvenire. Quamobrem erit sollicitudinis tuaa 
operam impendere, ut studium Latinai linguse in tua dioecesi 
promovcatur. 

And since I have mentioned Latin, it will not be here out of 
place to observe that neglect of that language exposes the Churches 
throughout the world to most grievous detriment. Wherefore it will 
le an object of your solicitude to promote its study in your diocese. 
Letter from the Cardinal Prefect of the Sacred Congregation of 
Propaganda, Sept. 29, 1868. 



PEEFAOE. 



A knowledge of Latin, however superficial, is not needed 
for Catholic worship. Millions of Catholics, young and 
old, without this knowledge assist at Mass and other offices 
most devoutly and profitably to their souls, accompanying 
the public ritual with prayers in their own language 
adapted to their various conditions. Nevertheless, to those 
whose education admits ot it, an acquaintance with those 
portions of the Latin Liturgy which are in most frequent 
public use, must ever be a legitimate and worthy object of 
interest ; and that such an interest largely exists among 
the Faithful is shown by the multiplication, in various 
countries, of Missals and Prayer-books containing the 
Latin and Vernacular side by side. 

The aim of the Catholic s Latin Instructor is simple 
enough. It does not profess to teach Latin as such, but 
only so f*r as the Church offices are concerned, and, as 
regards these, only up to a certain point. It has seemed 
to the Author that without setting to work as though 
a whole language had to be acquired, a sufficient fami 
liarity with this small amount of Latin might be at 
tained by a special course of exercises directly restricted 
to the end in view, and dealing with grammatical rules 
and their exceptions as little as possible. And if it bo 

A 2 



IV PKEFACB. 

asked what kind of persons might be likely to derive 
benefit from such a book, the Author would reply that he 
has chiefly had in his mind the following classes of 
Catholics. Such are, first, those who form the great body 
of our choirs, and whose singing, based as it is for the 
most part on a general notion of sentences as wholes, too 
often betrays an insufficient appreciation of the several 
words; secondly, that large class of persons who, while 
provided with Missals and Prayer-books abounding in 
Latin text and side-by-side translations, yet from want 
of a very little practical insight fail to derive from 
these manuals the advantages intended. Others there 
are, thirdly, devout persons of either sex, who might 
greatly profit by the occasional use of Latin prayers ; but 
are restrained (and ladies especially) by an idea that in 
order to this they must first have a complete knowledge 
of Latin. Such a bugbear for it is little else will, 
let us hope, quickly yield to a steady practice of the 
present Exercises. 

Fourthly, and most especially, there is the increasing 
multitude of children now in course of education in our 
Catholic Mission schools. Very many of these have 
already learnt to read English with extraordinary facility, 
and their minds are instinctively on the look-out for some 
new object. It is to be hoped that, as Latin is one of the 
extra subjects now proposed by the Education Department, 
the study of it will soon find a settled place in our ele 
mentary school course ; in which case Catholics will enjoy, 
in the living character of the language as used in the 
Church oifices, a great and singular advantage. But in 
the meanwhile what better food for the mind can we offer 
to our children than the simple translation from Latin 



PREFACE. T 

into English after a method easy alike to girls or boys 
of what they constantly hear and often join in singing in 
church ? And if from the dogmatic character of such a 
selection (which is indeed its best recommendation), it is 
inadmissible within the school-time proper, as fixed for 
schools in connection with Government ; it would none 
the less be found serviceable in the time set apart for 
religious instruction, or as a Catholic supplement to 
secular Latin. To the Author s mind it is impossible to 
reckon up the benefits that would flow to the Catholic 
Church of our country, from the introduction of Latin 
thus, or similarly supplemented, into the Mission School ; 
amongst which, considering that so much lies in a mere 
beginning, not the least would undoubtedly be the increase 
of vocations to the sacred ministry itself. 

The present work, compiled in furtherance of the views 
here expressed, consists of two Parts : Part I. containing 
Benediction, the choir portions of Mass, the Serving at 
Mass, and various Latin prayers in ordinary use ; Part II. 
comprising additional portions of the Mass, Requiem Mass, 
Litany of the Saints, Vespers, Compline, and other offices 
and devotions, with a short Grammar and Vocabulary. 

The two Parts together are intended to form one volume, 
although Part L, as being a kind of Catholic Latin Primer, 
is likewise published separately : and it is hoped that by 
their aid many who have never had the advantage of a 
classical education may attain such an acquaintance with 
the language 01 the Church, as to be able to follow 
intelligently not only the selection here made, but also 
other portions of the Catholic Ritual. 



PART I. 



CONTENTS. 



PEEPAEATOEY EEMAEKS. 



Mode of using this Book 

Pronunciation .. .. .. 

Accentuation .. .. .. 

Parts of Speech in Latin .. 

Absence of Articles . . . . 

Less number of words in a 
Latin than in a correspond 
ing English sentence: whence 
arising .. .. 



PAGE 
1 
3 
3 

4 

4 



Cases of Nouns .. .. 
Adjectives .. .. 

Pronouns ., .. 

Verbs .. .. 

Other Parts of Speech .. 
Transposition of Words 
Resemblance of many 
words to English .. 



Latin 



FAOfi 

5 

6 
6 
6 

7 
7 

8 



Exercises .. .. 

Text* 

Salutaris .. 

Litany of Our Lady 



CHAPTER I. 
BENEDICTION. 
9 



10 
11 



Text (continued) 
Tantum ergo 
Prayer 
Adoremus, &c 



11 
12 
12 



Exercises .. . 

Text 

Kyrie .. . 

Gloria in excelsis . 

Dominus vobiscum 

Credo 



CHAPTER II. 
MASS. 



18 

19 
19 
20 
20 



Text (continued) 

Commencement of Pre 
face .. .. .. 20 

Sanctus .. .. .. 21 

Agnus Dei .. .. 21 

Ite, missa est, &c. .. .. 21 



The word " text" denotes original portions of the Office Book*. 



vin 



CONTENTS OF PART I. 



CHAPTER III. 



SERVING AT MAS-S. 



Exercises 

Text 

Judica me, Deus .. 

Confiteor .. 
Versicles 

Responses at Epistle and 

Gospel .. 



VAGE 

27 

29 
29 

30 

30 



Text (continued) 

Orate and Susoipiat 
Commencement of Pre 
face 

Sed libera nos, &c. .. 



PAGH 
30 

31 
31 



CHAPTER IV. 
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 



Exercises .. 

Text 

In Nomine 
Pater Noster 
Ave Maria 
Apostles Creed 
Gloria Patri 
Requiem aeternam 



SECTION i. 



38 

40 
40 
40 
40 
41 
41 



Text (continued) 

Form of Baptism.. 
Confirmation 
Absolution 
Consecration 
Mass 



at 



41 
41 
41 

41 



Rite of Holy Commu 
nion 41 

Ave verum 42 



SUCTION II. 



Exercises .. .. 

Text- 
Stations of the Cross 
Grace before and after 

Meat 

Usual ending of the Prayers 

said at Mass .. 
The 



48 
50 
51 

51 
51 



Text (continued) 

Alma Redemptoris 
Av Regina 

Regina Coeli , 

Salve Regiua , 

De profundis . 

Ash Wednesday . 



51 

52 
52 
52 
52 
53 



THE 

CATHOLIC S LATIN INSTBUCTOK. 



PART I. 



PREPARATORY REMARKS. 

[These observations are intended principally for the assistance of those 
who are trying to teach themselves ; but with a little additional ex 
planation they may be used by school-teachers as an accompaniment 
to the Exercises.] 

1. MODB OF USING THIS BOOK. 

The Exercises of this book have been arranged not 
without reference to grammar, yet so as to require the 
least possible amount of it. Many persons who take de 
light in singing Latin, especially at Benediction, have 
never learnt a grammar of any kind ; and it is for such as 
these, in great measure, that this book has been prepared. 
Do not, therefore, suppose that, in order to practise the fol 
lowing Exercises, you must previously have gone through 
a course of grammatical study, either English or Latin. 
You learnt to speak English without any grammar at all, 
by the mere force of practice and observation ; and these 
Exercises proceed in a kind of natural order, in like 
manner, requiring little more than a slight acquaintance 
with the grammatical terms employed. 

You will notice that they consist of a Latin part, and 
of a Latin and English part. All that you have to do 
is- to learn to construe (that is, to put word for word 
into English) each Latin sentence as it comes, by aid of. 
the Latin and. English part, to which reference is made 



2 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

page by page. For instance, suppose you have to learu 
Exercise III., at page 9. For this purpose you turn, 
as directed by the reference, to page la, where under 
corresponding numerals, together with a word for wore 1 
translation, each sentence will be found. Then, taking 
No. 1 in the Latin part, viz. eceli ostium, you will see 
that ostium signifies the gate and cceli of "heaven; and 
so again of No. 2, that Redemptor signifies Redeemer 
and mundi of the world. Having compared in this way 
as many sentences as you think you can easily remember, 
you will then shut up the translation part, and, taking 
the Latin part quite by itself, will practise it over and 
over until you feel quite at home in it. Proceeding thus 
through all the Exercises (which are limited to six in 
each chapter, arranged on a uniform principle), you will 
find yourself gradually and easily led on up to the com 
plete text, of which they constitute portions, and which 
you will then be prepared to practise as a whole, in a 
similar manner. Beware in all this of teasing yourself 
(I am speaking to self-teachers) at not having means 
given you in this Part of entering into the various forma 
tions of the words you meet with. Learn well what is 
before you, and be content; just as, without any such 
knowledge of formations, you have learnt to speak English. 
All will come in due time. In the Second Part, a short 
but sufficient Grammar will be found, for the use of 
which these Exercises, as they stand, will dispose you, by 
creating that intelligent demand for it in your mind, 
without which it would be of little profit. You can then, 
with the aid of grammar, return to these same Exercises, 
and go through them again with greater precision. 

Observe, it is not necessary to begin the Exercises at 
Chapter I. Benediction, which is placed first simply be 
cause this is the office most generally joined in, as regards 
singing, by our congregations. But each chapter being 
complete as a whole in itself, you can begin at whichever 
of them you please. As, for instance, boys who serve 
Mass would begin best at Chapter III. , and members of 



PREPARATORY REMARKS. 

choirs who sing at High Mass, at Chapter II. Or again, 
you can select, if you prefer it, a single subject from the 
Table of Contents, such as the Pater Noster, Ave Maria, 
or Alma Redemptoris, and study it by itself. What follows 
is intended to assist you in the practice of the Exercises, 
oy explaining certain especial peculiarities of Latin in 
which it differs from English, and you may consider 
it, if you like, as a preliminary portion of the short 
Grammar provided in the Second Part. 

2. PRONUNCIATION. 

A when fully sounded is to be pronounced as a in far. 
E .. ey in grey. 

T ee in thee. 

" 

EXAMPLES. Pater Father Parter; laudamus we praise 
laudarmus ; ora pray orar. Deo to God Deyo ; oremus 
let us pray oreymus ; gente from a nation gentey. qui who 
quee ; Maria Mary Mareea ; mundi of the world mundee. 

A, E, and J, in proportion as they are not fully sounded 
as when attached to consonants or sounded short are 
pronounced more as in English words. 

The diphthongs M and (E aro pronounced as ey : as, 
terrae of earth terrey ; ccelum heaven ceylum. 

As regards the pronunciation of U, AU, &c., and of C 
and certain other consonants, it is difficult to lay down a 
positive rule, some congregations following the French 
and others the Italian mode. 

3. ACCENTUATION. 

The same vowel may be long in one word and short 
In another. Thus i is long in Maria Mary, but short in 
Dominus Lord; and u is long in Scripturas Scriptures, 
but short in saecula ages. This is called its quantity, and 
attention to it is of much importance to the correct 
study of Latin. Bnt since the quantity of many words 
can only be learnt by practice, and since the rules relating 



4 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

to it, so far as they go, would be too intricate for us at 
present ; it will suffice here to call your attention to the 
use, in this First Part, of the accentuating mark ( ), 
indicating, in doubtful cases, where to lay the stress of 
your voice, independently of the actual quantity, the 
notation of which is reserved for the Vocabulary. 

4. PARTS OF SPEECH IN LATIN. 

In Latin there are eight Parts of Speech, viz, : Noun, 
Pronoun, Adjective, Verb, Adverb, Preposition, Con 
junction, Interjection. 

5. ABSENCE OF ARTICLES. 

By Articles we understand those little words so con 
stantly on our lips" a," " an," and " the." Strange as 
it may seem, there are no words answering to these 
in Latin; consequently, in translating we have to put 
these in for ourselves, according to our judgment of the 
meaning. Thus we translate Ad dexteram at the right 
hand ; Tan turn Sacramentum so great a Sacrament. 

6. LESS NUMBER OF WORDS IN A LATIN THAN IN A 

CORRESPONDING ENGLISH SENTENCE: WHENCE ARISING. 

If you take two sentences one in Latin, the other in 
English agreeing in sense, you will find, as a general 
rule, that the English sentence has the greater number of 
words. For instance : Credo I believe. Oremus let us pray. 
Resurrectionem mortuorum the resurrection of the dead. 
Benedicamus Domino let us bless the Lord. Gloria Patri 
et Filio et Spiritui Sancto Glory be to the Father and to the 
Son and to the Holy Ghost. Now, what is the cause of 
this ? It is partly owing to the absence of articles from 
the Latin, as already observed ; but likewise because where 
in English we employ short prepositions before a noun, 
as " of," < to," " by," the same effect is commonly produced 
in Latin by changing the ending of a noun. Thus, from 
Pater a father we have patris of a father, patri to a father, 



PREPARATORY REMARKS. 

patro ly a father; "of" being represented by is, " to" by 
i, and " by " by e. Again, where with English verbs we 
employ the pronouns I, thou, he, we, ye, they, and the 
auxiliaries was, did, will, shall, have, may, let, would, 
should, be, been, &c., both of these effects are produced in 
Latin by a change in the verb itself. Thus, from oro 
I pray we have oremus let us pray, ora pray tlwu, orate 
pray ye. This power of change, still retaining their indi 
viduality, which certain Latin parts of speech possess, 
gives great life, variety, and precision to the language ; 
and in unfolding the variations consequent upon it, and 
reducing them to classes, a great part of the Latin grammar 
called Accidence consists. 

7. CASES OF NOUNS. 

Nouns are said to be in different cases, according to the 
meaning expressed by the changes of their endings. 

The Nominative comes before a verb, and is the noun s 
state previous to any change of case, as Pater Father. 

The Genitive case expresses u of," as Films Patris the 
Son of the Father. 

The Dative case expresses " to," as Gloria Patri glory 
be to the Father. 

The Accusative case is the form which the noun takes 
after a verb as its direct object, or after certain pre 
positions, as apud Patrem with the Father. 

The Vocative case expresses invocation, and is very 
generally the same as the Nominative, as Pater Father. 
The Ablative case expresses " from," " by," " in," " with," 
&c,, and is used after verbs and with certain prepositions, 
as a Patre from the Father. 

Nouns change their endings variously: anima soul 
and angelus an angel changing quite in a different way 
from pater. All their changes, however, have been re 
duced by grammarians into five classes, called Declensions, 
as will be seen in the Grammar. 



THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

8. ADJECTIVES. 

Adjectives in English remain always the same, what 
ever nouns they are joined to ; but in Latin they change 
their endings in order to agree in gender, number, and 
case with their nouns : as, Pater omnipotens the Father 
Almighty, Patris omnipotent of the Father Almighty, Patri 
omnipotenti to the Father Almighty. 

Observe the word Almighty remains the same, but 
omnipotens changes. 

9. PRONOUNS. 

Personal Pronouns have cases, and each has its own 
special changes, as tu thou, tui of thee, tibi to thee ; VOK ye, 
vetri of you, vobis to you, &c. Possessive Pronouns, such 
as ineus mine, tuus thine, are declined like adjectives. 

10. VERBS. 

Verbs change their form, many above a hundred and fifty 
times, in order to express either absolutely, conditionally, 
or otherwise, the Active or Passive Voice, Present Past or 
Future Tense, First Second or Third Person, arid Singular 
or Plural number. By these changes a great variety of 
meanings are brought into one word, which in English 
require two, three, or even more words. Thus prsestitisti 
means thou gavest, laudamus -ice praise, introibo I will enter 
veneremur let us venerate, requiescant may they rest, dedissern 
J would have given. 

Different verbs run into different lines of changes, but 
the greater number of Latin verbs have been reduced into 
four classes called Conjugations. 

Some verbs suffice for themselves without any noun 
after them, as ascendit he ascended, and are called In 
transitive ; others require a noun or its equivalent after 
them, as laudamus we pm*!, whom ? te thee, and are 
called Transitive. 



PREPAKATOKY REMARKS. 7 

The verb " be " is often understood, that is to say, not 
expressed, as Gloria Deo glory be to God. 

11. OTHER PARTS OF SPEECH. 

Adverbs, Prepositions, Conjunctions, and Interjections 
are indeclinable. Instead of the conjunction et and, que is 
often used and put at the end of a word, as uni trinoque 
Domino to the One and Trine Lord, instead of uni et trino 
Domino. 

12. TRANSPOSITION OF WORDS. 

In English, for the most part, the actual position of 
words in a sentence follows the order of their meaning ; 
but in Latin what to us seems the natural order of the words 
is frequently inverted. Thus, thy glory becomes in Latin 
gloriam tuam, glory thine ; true God Deum veruni, God true ; 
let us give thanks gratias agamus, thanks let us give; Thou 
gavest them Iread from heaven Panem de coelo praestitisti eis, 
Bread from heaven gavest Thou them; Give us this day our 
daily bread Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, 
Bread ours daily give us this day. 

This genius of the Latin tongue for inversion, carried 
out sometimes to an extraordinary extent, is rendered 
possible and easy by the peculiarity already referred to, 
namely, the changes of endings to which its nouns, pro 
nouns, adjectives, and verbs are subject. For the alterations 
of each word being made not at random but always in 
order to show its close connection with some other word 
either expressed or understood, the intellectual relation 
ship of all the words one to another is by this alone 
sufficiently manifested ; the altered aspect of the word 
forcing out the meaning of itself, so to say, and leaving 
its mere collocation in the sentence a matter of less con 
sequence than with us : somewhat in resemblance of those 
dissecting maps used by children, in which each several 
piece is so shaped that it can only fit into some other 
piece, and so finds for itself its own place. 



8 THE CATHOLIC S LATIN INSTKUCTOR. 

13. RESEMBLANCE OF MANY LATIN WORDS TO ENGLISH. 

In conclusion, it should encourage you in your study 
of the Latin offices and devotions to consider that if Latin 
in general is easier to us from the fact of so many English 
words being derived from it, this holds still more in the 
case of Catholic Latin, by reason of the vast influence 
which the Catholic Church has had on the formation of 
the religious terms in use in this country, which was 
Catholic for above a thousand years. Perhaps it is not too 
much to say that one- third of the Latin words occurring 
throughout these pages may be at once understood 
without a translation, from their mere resemblance to 
English words of the same meaning. Such, for instance, 
are the following : Tentationem, gloria, spiritus, omnf- 
potens, consubstantialern, descendit, ascendit, crucifixus, 
Scripturas, procedit, prophetas, Catholicam, apostolicam, 
Virgo, amabilis, adrnirabilis, resurrectionem, altare, abso- 
lutionem, &c. 

Observe, in the Latin and English part there is given 
with each Exercise a heading expressing the special 
grammatical construction which the Exercise illustrates ; 
as at page 13, " Genitive Case after Noun." But there 
is nothing to hinder you from ignoring these distinctions, 
if you think fit, and regarding each Exercise merely aa a 
selected portion of the Teit. 



CHAPTER I. 
BENEDICTION. 

EXERCISE I. Paye 12. 

1. In specula. 2. In aaternum. 3. Super nos. 

4. Sine teVmino. 5. In patria. 6. De coelis. 7. Pro nobis. 
8. Sine labe. 9. Ab Utroque. 10. De coelo. 11. In se. 12. Sub 
Sacramento. 13. In uobis. 14. In principle. 

EXERCISE II. Page 12. 

1. Salutaris Hostia. 2. Uni Domino. 3. Trino Domino. 4. Bella 
hostilia. 5. Sempiterna gloria. 6. Spiritus sancte. 7. Sancta 
Trinitas, iinus Deus. 8. Sancta Maria. 9. Mater purissima. 
10. Mater iutemerata. 11. Mater amabilis. 12. Virgo pruden- 
tissima. 13. Virgo veneranda. 14. Vas insigne. 15. Eosa 
mystica. 16. Tu?ris ebiirnea. 17. Domus aurea. 18. Stella 
matutina. 19. Sanctorum omnium. 20. Sine labe origindli. 
21. Regina sine labe original! concepta. 22. Tantum Sacramentum. 

23. Antiquum documentum. 24. Novo ritui. 25. Compar lau- 
datio. 26. Omne delectarnentum. 27. Sub Sacramento mirdbili. 
28. Passionis tu^e. 29. Sacra mysteria. 30. Sanctissimum Sacra- 
uientum. 31. Omnes gentes. 32. Omnes populi. 

EXERCISE III. Page 13. 

1. Cceli ostium. 2. Kedemptor mundi. 3. Sancta Dei genitrix. 
i. Sancta Virgo virginum. 5. Mater Christi. 6. Mater divinas 
gratiae. 7. Mater Creatoris. 8. Mater Salvatoris. 9. Speculum 
justitias. 10. Sedes sapientiae. 11. Causa nostrae lastitiaa. 12. Vas 
insigne devotionis. 13. Fcederis area. 14. Regina angeloruni. 
15. Regina prophetarum. 16. Regina martyrum. 17. Regina 
Sanctorum omnium. 18. Agnus Dei. 19. Peccdta mundi. 
20. Sensuum defectui. 21. Passionis tuse memoriam. 22. Cor- 
poris et sanguinis tui mysteria. 23. Redemptionis tuas fructum. 

24. hi siecula, sa;culorum. 25. Misericordia ejus. 2C. 

Domini. 

B 



10 THE CATHOLICS LATIN INSTRUCTOR. 



EXERCISE IV, Page 13. 

1. Qua3 pandis. 2. Bella premunt hostilia. 3. Sit sempiterna 
gloria. 4. Qui donet. 5. Ora pro nobis. 6. Qui tollis. 7. Venere- 
mur cernui. 8. Antiquum documentuni cedat. 9. Pnestet fides. 
10. Virtus quoque sit et benedictio. 11. Compar sit laudatio. 
12. Prsestitisti. 13. Ut sentiamus. 14. Qui vivis et regnas. 
15. Adore mus. 16. Laudato. 17. Confirmata est misericordia 
ejus. 18. Veritas Domini manet. 19. Sicut erat in principio. 

EXERCISE V. Page 14. 

1. Qua? coeli pandis ostium. 2. Da robur. 3. For auxilium. 
4. Qui vitam sine termino donet. 5. Audi nos, exaudi nos. 6. Qui 
tollis peccata mundi. 7. Tan turn Sacramentum veneremur. 
8. Prasstet fides supplementum. 9. Panem de coslo prajstitisti. 
10. Omne delectamentum liabe ntem. 11. Quimemoriamreliquisti. 
12. Tribue ita nos mysteria venerari. 13. Ut redemptions tua 
fructum sentiamus. 14. Adore mu.s sanctissimum Sacramentum. 
15. Lauddte Dornimim. 16. Laudate cum. 

EXERCISE VI. Page 14. 



1. Uni Domino sit gloria. 2. Trino Domino sit gloria. 3. Qui 
vitam nobis donet. 4. Farce nobis, miserdre nobis. 5. Antiquum 
documentum novo cedat ritui. 6. Prasstet fides supplementum 
sensuum defectui. 7. Genitori Genitoque laus sit. 8. Procedenti 
ab Utroque compar sit laudatio. 9. Fan em de ccelo pi aist-itisti eis. 
10. Qui nobis memoriam reliquisti. 11. Gloria Patri et Filiu et 
Bpiritui Saneto. 



SALUTARIS Hostia, 
Quaj cosli pandis ostium ; 
Beila premuut hostilia ; 
Da robur, for auxilium. 



[Text.] 
1. Page 15. 



Uni trinoque Domino 
Sit sempiterna gloria, 
Qui vitam sine termino 
Nobis donet in patria. 



Amen. 



BENEDICTION. 



11 



KYKIE eleison. 
Kyrie eleison. 
Christe eleison. 
Christe eleison. 
Kyrie eleisoii. 
Kyrie eleison. 
Christe audi nos. 
Christe exaudi uos. 
Pater de coclis Deus, 

Iwbis. 
Fili Redemptor mundi 

miserere 11 obis. 



2. Page 15. 

Virgo fidelis, 
Speculum justitia?, 
Sedes sapiential, 
Causa nostva) l<vtilin>, 
Vas spirituale, 
Vas honorabile, 
Vas insignc devotionis, 
Rosa mystica, 
miserere Turris Davidica, 
Tunis ebiirnea, 
Deus, Domus aurea, 
Fcederia area, 



Bpiritus Saucte Deus, miserere Janua Coeli, 



nobis. 
Sanota Trinitas, unus Deus, 

miserere nobis. 
Sancta Maria, ora pro nobis. 
Sancta Dei Geuitrix, 
Sancta Virgo Virginum, 
Mater Cliristi, 
Mater divina? gratiaj, 
Mater purissima, 
Mater castissima, 
Mater inviolata, 
Mater intemenita, 
Mater amabilis, 
Mater admirabilis, 
Mater Creatoris, 
Mater Salvatoris, 
Virgo prudentisaima, 
Virgo veneranda, 
Virgo prsedicandft, 
Virgo potens, 
Virgo clemcns, 



Stella matutina, 
Salus infirmoruni, 

llefugium peccatorum, 
Consolatrix afflictoruiu, 
Auxilium Chris tianorim i, 
llegina angelorum, 
Ilegina patriarchdrum, 
Regina prophetarum, 
Regina apostolorum, 
Regina inartyrum, 
Regina confessorum, 
Regina virginum, 
Regina sanctorum omnium, 
Regina sine labe 

cepta. 

Agnus Dei, qui tollis peccata 
mundi, parce nobis, Domine. 

Agnus Dei, qui tollis peccata 
mundi, exaudi wo.s, Domine. 

Agnus Dei, qui tollis peccata 
mundi, miserere nobis. 



original! con- 



S. Page 16. 



TANTUM ergo Sacramentum 

Veneremur cernui ; 

Et antiquum documentum 

Novo cedat ritui ; 

Prsestet fides supplementum 

Seiisuum defectui. 



Genitori Genitoque 
Laus et jubilatio, 
Salus, honor, virtus quoque, 
Sit et benedictio : 
Precedent! ab Utroque 
Compar sit laudatio. B 9 



12 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

4. Parje 16. 

F. Panem de coelo prsestitisti eis 

R. Ornne delectamentum in se habentem. 

Oremus. 

Deits qui nobis, sub Sacramento mirabili, passhmis tuse memo 
mm reliquisti : tribue qwesumus, ita nos corporis et sdnguiuis tui 
sacra mysteria venerari, ut redemptions tuee fructuni in nobis 
jugiter sentiamus. Qui vivis et regrias in sajcula saxuilorum. 
Amen. 

5. Page 17. 

Adoremus in seternum Sanctissimum Sacramentum. 

Laudate Dominum, omnes gentes : laudate eum, omncs populi : 

Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus : ct veritas 
Domini manet in aeternum. 

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto ; Sicut erat in principio, 
et nuuc et semper, et in specula sajculorum. Amen. 



EXERCISE I. Page 9. 
Preposition and Noun. 

ACCUSATIVE CASE. 1. In sa?cula unto ayes. 2. In ceternum for 
ever. 3. Super nos upon us. 

ABLATIVE CASE. 4. Sine termino without end. 5. In patria in 
our native home. 6. De coelis of heaven. 7. Pro nobis jor us. 
8. Sine labe without stain. 9. Ab Utroque from Both. 10. De 
ccelo/rom heaven. 11. In se in itself. 1 J. Sub Sacramento under 
the Sacrament. 13. In nobis within us. 14. In principio in the 
beginning. 

EXERCISE II. Page 9. 
Agreement of Adjective, &c., with Noun. 

1. Salutaris Hostia saving Victim. 2. Uni Domino to the one 
Lord. 3. Trino Domino to the trine Lord. 4. Hostilia belln 
hostile wars. 5. Sempiterna gloria everlasting glory. 6. Sancte 
Spiritus Holy Ghost. 7. Sancta Trinitas, unus Deus Holy 
Trinity, One God. S. Sancta Maria holy Mary. 9. Mater puris- 
sima Mother most pure. 10. Mater intemerata Mother undefilrd. 
11. Ma Lor amabilih MoUwr all-lvutly. 12. Virgo prudentissima 



BENEDICTION. 13 

Virgin most prudent. 13. Virgo veneranda Virgin to he venerate*}. 
14. Insignc vas singular vessel. 15. Mystica rosa mystical rose. 
16. Eburuca turris ivory tower. 17. Aurea domus golden house. 
18. Matutina stella morning star. 19. Omnium Sanctorum of all 
the Saints. 20. Bine original! labc ivitliout original stain. 21. Re- 
gina queen conccpta conceived sine original! labe without original 
stain. 22. Tantuin Sacranientuni so great a Sacrament. 23. Anti- 
quum documentum the ancient ordinance. 24. Novo ritui to the 
new rite. 25. Compar laudatio equal laudation. 26. On me delec- 
iamentum every delight. 27. Sub mirabili Sacramento under the 
wondrous Sacrament. 28. TIUU Passionis of thy Pawioi/. 29. Sacra 
mysteria the sacred mysteries. 30. Sanctissimum Sacramentum the 
most holy Sacrament. 31. Omncs gentes all nations. 32. Omues 
populi all peoples. 

EXERCISE III. Page 9, 
Genitive Case after Noun. 

1. Ostium the gate crcli of heaven. 2. liedemptor lledeemcr 
niimdi of the world. 3. Sancta Genitrix holy Mother Dei of God. 
4. Sancta Virgo holy Virgin virgiuum of virgins. 5. Mater Mother 
(Jliristi of Christ. 6. Mater Mother divinse gratia? of divine grace. 
1. Mater Mother Crcatoris of the Creator. 8. Mater Mother Sal- 
vat ( iris of ike Saviour. 9. Speculum mirror justitue of justice. 
10. Sedes seat sapiential of wisdom. 11. Causa cause nostrai ketitiw 
of our joy. 12. Insigne vas singular vessel devotionis of devotion. 
13. Area ark fcederis of the covenant. 14. llegina queen angelorum 
of angels. 15. llegina queen prophctamm of prophets. 16. Regina 
queen martyrum of martyrs. 17. Regina queen omnium Sanctorum 
of all the Saints. 18. Agnus Lamb Dei of God. 19. Peccata the 
sins mundi of the world. 20. Defcctui .for the deficiency sensuum 
of the senses. 21. Meraoriam a memorial tus& Passionis of thy 
Passion. 22. Mysteria the mysteries tui corporis of thy body et 
sanguinis and blood. 23. Fructum the fruit tuae redemptionis of thy 
redemption. 24. In specula unto ages sa?culorum of ages. 25. Ejus 
his misericordia mercy. 26. Veritas the truth Domini of the 
Lord. 

EXEUCISK IV. Page 10. 
Nominative Case before Verb. 

1. Quae who pandis openest. 2. Hostilia bella hostile wars pre- 
munt Bore press us. 3. Sit be sempiterna gloria everlasting glory. 



14 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

1. Qir. And may lie donet give. 5. Ora pray thou pro nobis/or MS. 
fi. Qui who tollis takest away. 7. Veneremur let us venerate cernui 
bowing down. 8. Antiquum documentum let the ancient ordinance 
cedat [live place. 9. Fides let faith pra?stet offer. 10. Sit be virtus 
quoque poiver also ct benedictio and benediction. 11. Sit &e compar 
laudatio equal laudation. 12. Prsestitisti ^OM gavest. 13. Ut //a 
sentiamus we may experience. 14. Qui who vivis //ws ct regnas 
and reignest. 15. Adoremus Ze MS adore. 16. Laudato praise ye. 

17. Ejus misericordia 7s mercy confirmata est hath been confirm d. 

18. Veritas the truth Domini of the Lord manct alideth. 19. Sicut 
as erat it was in principio in the beginning. 

EXERCISE V. Page 10. 
Accusative Case after Verb. 

1. Qua? ivho pandis opemzt ostiuiu the gale ccdi of heaven. 

2. Da give robur strength. 3. Fer &r?^ auxilium help. 4. Qui 
arcd way he donet gwe vitam ??/e sine termino without end. 
5. Audi hear nos ?vs, exaudi hear graciously nos ?<s, 6. Qui ivho 
tollis takest aivay peccata the sins mundi of the world. 1. Vene 
remur let us venerate tantum Sacramentum so great a Sacrament. 
8. Fides let faith prsestet offer supplemcntum a supply. 9. Pra3sti- 
tisti thou gavest panem bread de ccelo/rom heaven. 10. Habentem 
laving omne delectamentum every delight. 11. Qui who reliquisti 
"last left mcmoriam a memorial. 12. Tribue grant nos that we ita 
venerari may so venerate mysteria the mysteries. 13. Ut that 
sentiamus we may experience fructum the fruit tuaj redcmptionis of 
thy redemption. 14. Adoremus let us adore sauctissimum Sacra 
mentum the most holy Sacrament. 15. Laudato praise ye Dominum 
the Lord. 16. Laudate _prai se ye cum him. 

EXERCISE VI. Page 10. 
Dative Case. 

1. Uni Domino to the One Lord sit be gloria glory. 2. Triuo 
Domino to the Trine Lord sit be gloria glory. 3. Qui donet and 
may he give vitam life nobis to us. 4. Farce spare nobis MS, miserere 
have mercy nobis on us. 5. Antiquum documentum let the ancient 
ordinance cedat give place novo ritui to the new rite. 6. Fides let 
faith prjestet ojfer supplementum a swppZydefectui/or the deficient- >/ 
sensuum of the senses. 7. Laus praise sit &e Genitori to the Father 
Genitoque-and to the Son. 8. Compar laudatio equal lauuatiun sit 



BENEDICTION. 15 

be Precedent! to Him who proceedeth ab Utroque from Both. 
9. Prajstitisti tliou gavest eis to them panem bread de coclo from 
heaven. 10. Qui who reliquisti hast left nobis to us niemoriam a 
memorial. 11. Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to 
the Son et sancto Spiritui and to the Holy Ghost. 



[Translation of Text] 

1. Page 10. 

sal titans llostia saving Victim, qua3 who pandis openest 
ostium the gate coeli of heaven ; hostilia bella hostile wars premunt 
sere press us ; da give robur strength, fer bring auxilium help. Uni 
to the One trinoque Domino and Trine Lord sit be sempiterna gloria 
everlasting glory ; qui donet and may he give vitam life sine 
tcmiino without end nobis to us in patria in our native home. 

2. Page 11. 

Kyrie Lord eleison have mercy. Christe Christ eleison* have 
mercy. Christe Christ audi nos hear us, exaudi hear graciously nos 
us. Dcus Pater God the Father de coelis of heaven ; Deus Fill 
God the Son Redemptor Redeemer mundi of the world ; Deus 
God Sancte Spiritus the Holy Ghost ; Sancta Trinitas Holy 
Trinity unus Deus One God ; miserere have mercy nobis on tis. 
Sancta Maria holy Mary m&pray pro nobis for us. Sancta Geni- 
trix holy Mother Dei of God ; Sancta Virgo holy Virgin virginum 
of virgins ; Mater Mother Christi of Christ ; Mater Mother divine 
gratia? of divine grace ; Mater Mother purissima most pure; Mater 
Mother castissima most chaste ; Mater Mother inviolata inviolate ; 
Mater Mother intemerata undeftted ; Mater Mother amabilis all 
lovely; Mater Mother admirabilis all wondrous; Mater Mother 
Creatoris of the Creator; Mater Mother Salvatoris of the Saviour ; 
Virgo Virgin prudentissima most prudent ; Virgo Virgin veneranda 
to be venerated ; Virgo Virgin prasdicanda to be extolled ; Virgo 
Virgin potens powerful ; Virgo Virgin clemens merciful ; Virgo 
Virgin fidelis faithful ; Speculum mirror justitia* of justice ; Sedes 
seat sapientise of wisdom ; Causa cause nostoe la^titiai of our joy ; 
spirituale vas spiritual vessel ; lionurabile vas honourable vessel ; 
insigne vas singular vessel devotionis of devotion ; mystica rosa 
mystical rose; Turns Davitlica tower of David ; Turns eburnca 

wojvls are 



16 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

tower of ivory ; Domus aurea house of gold ; Area ark foederis of the 
covenant; Janua door cceli of heaven; Matutina stella morning 
star ; Salus health infirmorum of the sick ; Kefugiurn refuge 
peccatorum of sinners ; Consolatrix consoler afflictorum of the 
afflicted; Auxilium 7iefy> Christianorum of Christians; Regina Queen 
Angelorum of Angels ; Patriarcharum of Patriarchs ; Proplic- 
tarum of Prophets ; Apostolorum of Apostles ; Martyrum of 
Martyrs ; Confessorum of Confessors ; Virginum of Virgins ; om 
nium Sanctorum of all the Saints ; Regina Queen concepta conceived 
sine originali labe without original stain; ora pray pro nobis /or us. 
Agnus Lamb Dei of God, qui who tollis takest away peccata the 
sins mundi of the world, parce spare nobis us, Domine Lord. 
Exaudi hear graciously nos us, Domine Lord. Miserere have 
mercy nobis on us. 

3. Page II. 

Ergo tJterefore veneremur let us venerate cernui bowing down 
tantum Sacramentum so great a Sacrament ; et and antiquum 
documentum let the ancient ordinance cedat give place novo ritui to 
the new rite. Fides let faith pra?stet offer supplementum a supply 
defectui for the deficiency sensuum of the senses. Genitori to th 
Father Genitoque and to the Son sit be laus praise et jubilatio 
and jubilation, salus salvation, honor honour, virtus quoque power 
also, et benedictio and benediction ; Proccdenti to Him who pro- 
ceedeth ab Utroque/rora Both sit be compar laudatio equal laudation. 

4. Page 12. 

Versicle Prsostitisti Thou gavest eis them pan cm bread do ccrlo 

from heaven 

Response Habentem having in se in itself omne delectamentum 

every delight. 

Oremus let us pray. 

Deus God, qui who reliquisti has left nobis to us sub mirabili 
Sacramento under the wondrous Sacrament memoriam a memorial 
tuse passionis of thy passion ; tribue grant, qusesumus we beseech 
thee, nos that we ita venerari may so venerate sacra mysteria the 
sacred mysteries tui corporis of thy body et sanguinis and blood, ut 
that sentiamus we may experience jugiter continually in nobis within 
us fructum the fruit tuse redemptionis of thy redemption ; qui who 
vivis livest et regnas and reignest in szecula unto ages saeculorum of 
ages. Amen. 



BENEDICTION. 



17 



5. I\t<jc 12. 

Adoremus let */* aHore in sternum for evermore sane tissi mum 
Sacramentum the most holy Sacrament. Laudato praise ye 
the lord omnes gcntes all nations; laudato j>rae eum fern, omr 
populi aK Pc^Zes. Quoniam for ejus misericordia 7m tncr<jy con- 
firmata est *a^ &een confirmed super nos upon , ot veritas and 
the truth Domini of the Lord manet afcVM in sternum /or w. 
Gloria Glory be 1 atri to tfe J^^cr ot Filio ad to the Son 
Sancto Spiritui anrf <o <Ac //o?y 6 ^ ,- sicut as erat it was m 
principio in the legiwriny et mine and now ct scuipei , 

et in Sfecula and unto ages saeculorum of a</cs. Amen. 

For "0 sacrum convivium" and "Avc verum," occasionally 
mug at Benediction, see Charter IV., page 42, 



CHATTEK II. 
MASS. 

[Comprising the Portions sung at High Maw.j 

EXERCISE I. Page 21. 

1. Propter gloriam tuam. 2. Ad dextcram. 3. In Dcuin. 4 Ante 
sajcula. 5. Per ijueni. 6. Propter nos homines. 7. Propter nostram 
whltem. 8. Scciindum scriptiiras. 9. In ccelum. 10. Per prophetas. 
1. In remissioncm. 12. Per saecula. 13. Ad Dominum 
14. In excelsis. 15. In terra. 16. In gloria. 17. Vobiscum. 
Patre. 19. De Deo. 20. De lumine. 21. De ccelis. 
B.X Maria Virgine. 23. Pro nobis. 24. Sub Pontio Pilato. 
!o. Cum gloria. 26. Ex Patre Filioque. 27. Cum Patre et Filio. 
28. J n pace. 29. In nomine. 

EXERCISE II. Page 22. 

1. Propter mag.iam gloriam tuam. 2. Rex ccclestis. 3. Dens 
[ ator omnipotens. 4. Domine Fill Unigenite. 5. Deprecationem 
lostram 6. Tu solus sanctus. 7. Tu solus altissimus. 8. Cuin 
Sancfco Spiritu. 9. Cum tuo spiritu. 10. In unum Deum Patrem 
ommpotxmtcm. 11. In unum Dominum Filium Unigenitum. 
^. Ex latre natum ante omnia s^cula. 13. Deum verum de Deo 
.4. Genitum non factum. 15. Et incarnatus est. 16. J>o 
bpiritu Sancto. 17. Crucifixus etiam pro nobis. 18. Tertu 
die. 19. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem. 
tt imam sanctam Catholic am et Apostolicam ecclesiam 
Jnum baptisma. 22. Venturi souli. 23. Per omnia aecula. 
Deo nostro. 25. Dignum et justurn est. 26. Sanctus, sanctus, 
anctus, Dommus Deus. 27. Eequiem sempiternam. 28. Om- 
mpotens Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus. 

EXERCISE III. Paye 22. 

H(}ininibus bonai voluntatis. 2. Agnus Dei. 8 Filius Pntris 
4. Peccata mundi. 5. Ad dexteram Patris. 6. Jn gloria Dei Patris, 



MASS. 19 

7. Factorem coeli et terra?. 8. Visibilium omnium et invisibUium. 
0. Filium Dei Unigenitum. 10. Cujus regni non erit finis. 11. In 
remissionern peccatorum. 12. Resurrectionem mortuorum. 13. Vi 
ta m venturi sseculi. 14. Per omnia saicula saiculorum. 15. In 
i " >mine Domini. 

EXERCISE IV. Page 23. 

1. Qui sedes ad dexteram Patris. 2. Laudamus, benedieimux, 
adoramus. 3. Tu solus Dominus. 4. Dominus vobiscum. 5. Ore- 
mus. 6. Credo in unum Dominum. 7. Per quern omnia facta sunt. 

8. Qui descendit de crelis et incarnatus est. 9. Et homo factus est. 

10. Sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. 11. Et resurrexit 
tertia die secundum scriptiiras. 12. Et ascendit in cesium. 13. So- 
dct ad dexteram Patris. 14. Et iterum ventiirus est. 15. Qui ex 
Patre Filioque procedit. 16. Qui cum Patre et Filio simul 
adoratur. 17. Qui lociitus est per prophctas. 18. Confiteor. 
19. Expccto. 20. Pleni sunt coeli et terra. 21. Benedictus qui 
vcnit. 22. Ite, missa est. 23. Requiescant in pace. 

EXERCISE V. Page 23. 

1. Laudamus te, bcnedicimus te. 2. Adoramus te, glorificamus to. 
o. Qui tollis pcccata mundi. 4. Suscipe deprccationem nostram. 
5. Judicare vivos et mortuos. 6. Confiteor unum baptisma. 

7. Expecto resurrectioriem mortuorum et vitam venturi sa^culi. 

8. Habemus ad Dominum. 9. Gratias agamus. 10. Dona pacem. 

11. Dona requiem. 12. Bencdicat vos omnipotcns Deus. 

EXERCISE VI. Page 24. 

1. Gloria in excclsis Deo. 2. Pax liominibus bonse voluntatis. 
o. Gratias agimus tibi. 4. Miserere nobis. 5. Consubstantialem 
Patri. 6. Gratias agamus Domino Deo nostro. 7. Dona nobis 
pacem. 8. Dona eis requiem scmpitcrnam. 9. Beiiedicamus Do 
mino. 10. Deo gratias. 



[Text.] 

1. Page 24. 

KY1UE eleis jii. Christc clcison. 

2. l a<je l\. 

GLORIA in cxcelsis Deo ; et in terra pax hoininibus bones volun 
tatis Laudamus tc ; benedicimus te ; adoramus te ; glorificr.mus 



20 THE CATHOLIC S LATIN INSTIIUCTOR. 

tc. Gratias agimus tibi proptcr magnam gloriam tuain, Domino 
bus, Rex ccclestis, Deus Pater oiiiuipotciis. Domino Fill imige nite 
Jesu Christej Domiue Deus, Agnus Dei, Films Patris, quintal lis 
pcceata mundi, miserere nobis ; qui tullis peccata mundi, suscipe 
deprecationem nostram : qui scdes ad dexteram Patris, miserere 
nobis. Quoniam tu solus sanctus : tu solus Dominus: tu solus 
altissimus, Jcsu Christc, curn Saucto Spiritu, in gloria Dei Patris. 
Amen. 



3. Pane 24. 

P. Dominus vobiscum. 
7?. Et cum spiritu tuo. 
P. Orcmus. 

4. Page 25. 

CREDO in imum Deum, Patrem omnipotentcm, factorem coeli et 
terra), visibilium omnium et invisibilium. 

Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, 
et ex Patre natum ante omnia sascula; Deum de Deo, lumen do 
liimine, Deum verum deDeovero; genitum non factum, consub- 
stantialem Patri ; per quern onmia facta sunt. Qui propter nos 
homines, et propter nostram salutem, descendit de ccclis; et in- 
carnatus est de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine ; ET HOMO 
PACTUS EST. Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato 
passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum scrip^ 
turas ; et asccndit in coclum ; sedet ad dexteram Patris ; et iterum 
venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos ; cujus re^ni 
non erit finis. 

Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex 
Patre Filioque procedit ; qui cum Patre et Filio simul adoratur, et 
conglorificatur ; qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam 
Catholicam et Apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum Baptisma 
in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, 
et vitam venturi s^eculi. Amen. 

5. Page 25. 

P. Per omnia ssecula SEeculoruiru 

Ji. Amen. 

P. Dominus vobiscum. 

R. Et cum spiritu tuo. 

P. Sursum corda. 

ft. Hab^mus ad Dominum. 



MASS. 



21 



P. Gratias agamus Domino Deo nostro. 
R. Dignum et justum est. 

6. Page 26. 

SANCTUS, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sdbaoth. Plcni sunt 
cceli et terra gloria tua. Hosdnna in excelsis. Benedictus qui veuit 
iii uomine Domini. Ilos:inna in excelsis. 

7. Page 26. 

AGNUS Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. Dona 
eis requiem. Dona eis requiem sempiteniam. 

8. Page 26. 

P. Ite, missa est. Bcnedicamus Domino. Bequiescant in pace. 
PL. Deo gratias. 

P. Benedieat vos omnipotens Deus, Pater et Films et Spiritus 
Sanctus. 
R. A men. 



EXERCISE T. Page. 18. 
Preposition and Noun. 

ACCUSATIVES. 1. Propter tuam gloriam for tliy glory. 2. Ad 
dexteram at the right hand. 3. In Deum In God. 4. Ante sacula 
before ayes. 5. Per quern by whom. 6. Propter nos homines for 
us men. 7. Propter nostram sdutem for our salvation. 8. Secundura 
Scripturas according to the Scriptures. 9. In coelum into heaven. 
10. Per prophetas by the prophets. 11. In remissionem for tie 
remission. 12. Per ssecula through ages. 13. Ad Dominum to the 
Lord. 

ABLATIVES. 14. In excelsis on high. 15. In terra on earth. 
16. In gloria in the glory. 17. Cum vobis with you. 18. Ex Patre 
from the Father, 19. Do Deo of God. 20. De lumine of light. 
21. De coalis from heaven. 22. Ex Virgine Maria of the Virgin 
Mary. 23. Pro nobis/or us. 24. Sub Pontio Pilato under Pontius 
Pilate. 25. Cum gloria with glory. 26. Ex Patre from the Father 
FilJoque and the Son. 27. Cum Patre with the Father et Filio ai.d 
the /Son. 28. In pace in peace. 29. In nomine -in the name. 



THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

EXERCISE II. Page 18. 
Agreement of Adjective, &c., with Noun. 

1. Propter tuam magnam gloriam for thy great glory. 2. Cce- 
lestis rex heavenly Icing. 3. Deus God Pater omnipotens the 
Father Almighty. 4. Domine Lord unigenite Fill the only- 
begotten Son. 5. Nostram deprecationem our prayer. 6. Tu solus 
tlwu alone sanctus art holy. 7. Tu solus thou alone altissimus art 
mott high. 8. Cum Sancto Spiritu with the Holy Ghost. 9. Cum 
tuo spiritu with thy spirit. 10. In uuuni Deum in one God Patrem 
omnipotentem the Father Almighty. 11. In unum Dominum in one 
Lord, Unigcnitum Filium the only-begotten Son. 12. Natum lorn 
ex Patre of the Father ante omnia ssecula before all ages. 13. Verum 
Deum true God de vero Deo of true God. 14. Genitum begotten 
non factum not made. 15. Et and incarnatus est was incarnate. 
16. De Sancto Spiritu of the Holy Ghost. 17. Crucifixus etiam 
crucified also pro nobis for us. 18. Tertia die the third day. 
19. Et in Sanctum Spiritum and in the Holy Ghost Dominum 
Lord et vivificantem and life-giving. 20. Et unam sancfetai Catho- 
licam et Apostolicam ecclesiam and one Holy Catholic and Apo 
stolic Church. 21. Unum baptisma one baptism. 22. Sseculi 
venturi of the world to come. 23. Per omnia ssecula through all 
ages. 24. Nostro Deo to our God. 25. Est it is dignum worthy 
et justum and just. 26. Sanctus, sanctus, sanctus holy, holy, holy 
Domimis Deus Lord God. 27. Sempiternam requiem eternal rest. 
28. Omnipotens Deus Almighty God, Pater the Father, et Filius and 
the Son, et Sanctus Spirltus and the Holy Ghost. 

EXERCISE III. Page 18. 
Genitive Case after Noun. 

1. HominibiiB to men bonjB voluntatis of good will. 2. Agnus 
Lamb Dei of God. 3. Filius Sen Patris of the Father. 4. Peccata 
the sins mundi of the world. 5. Ad dexteram at the right hand 
Patris of the Father. 6. In gloria in the glory Dei of God Patris 
the Father. 7. Factorem Maker coeli of heaven et terra and earth. 

8. Omnium visibilium of all visible things et invisibilium and invis ibh. 

9. Unigenitum Filium the only-begotten Son Dei of God. 10. Cu- 
jus regni of whose kingdom non erit there shall not be finis an <tnd. 
11. In remissionem/or the remission peccatorum of sins. 12. ftrsur- 
rectioiicnr the resurrection mortuorum of the dead. 13. Vitam Me 



MASS. 23 

life sseculi venturi of the world to come. 14. Per omnia sascula 
through all ages sa?culorum of ages. 15. In nomine in the name 
Domini of the Lord. 

EXEIICISE IV. Page 19. 
Nominative Case before Verb. 

1 . Qui sedcs who sittest ad dextcram at the right hand Patris of the 
Father. 2. Laudamus we praise, benedicimus we Ness, adoramus 
we adore. 3. Tu solus Thou alone Dominus art Lord. 4. Dominus 
the Lord vobiscum be with you. 5. Orcmus let us pray. 6. Credo 7 
believe in unum Dominum in one Lord. 1. Per quern by whom oninia 
all things facta sunt were made. 8. Qui who dcscendit came down 
do ccelis from heaven et incarnatus est and was incarnate. 9. Et 
lactus est and was made homo man. 10. Passus suffered subPontio 
Pilato under Pontius Pilate et sepultus est and was buried. 11. Et 
resurrexit and He rose again tertia die the third day secundum scrip- 
turas according to the scriptures. 12. Et ascendit and ascended in 
coelum into heaven. 13. Sedet sitteth ad dexteram at the right 
hand Patris of the Father. 14. Et est and is venturus to come 
iteram again. 15. Qui ivho procedit proceedeth ex Patre from 
the Father Filioque and the Son. 16. Qui who cum Patre with 
the Father et Filio and the Son simul together adoratur is adored. 

17. Qui ivho locutus est spoke per prophetas by the prophets. 

18. Confitcor I confess. 19. Expecto / look for. 20. Coeli heaven 
et terra and earth sunt are pleni/w//. 21. Benedictus blessed is he 
qui vcnit who cometh. 22. Ite depart, missa est mnss is ended. 
23. Requiescant may they rest in pace in peace. 

EXERCISE V. Page 19. 
Accusative Case after Verb. 

1. Laudamus we praise te thee, benedicimus we bless te thee. 

2. Adoramus we adore te thee, glorificamus we glorify tc thee. 

3. Qui who tollis takest away peccata the sins mundi of the world. 

4. Suscipe receive nostram deprecationem our prayer. 5. Judicare 
to .judge vivos the living et mortuos and the dead. 6. Confiteor .7 
confess unum baptisma one baptism*. 7. Expecto / expect resiir- 
rectionem the resurrection mortuorum of the dead et vitam and the 
life sseculi venturi of the world to come. 8. Habemus we have them 

*/ / M 

ad Dominum uplifted to the Lord. 9. Agamus let us give gratias 
thanks. 10. Dona grant pacem peace. 11. Dona grant requiem rest. 
12. Omnipotcns Deus may Almighty God benedicat bless vos you. 



24 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

EXERCISE VI. Page 19. 
Dative Case. 

1. Gloria glory le Deo to God in excelsis on high. 2. Pax peace 
hominibus to men bona3 voluntatis of good will. 3. Agimus we 
give gratias thanks tibi to thee. 4. Miserere have mercy nobis on 
UK. 5. Consubstantialem consubstantial Patri with the Father. 
(j. Agamus /e s give gratias thanks Domino to the Lord nostro 
Deo our God. 7. Dona grant nobis to us pacem ^eace. 8. Dona 
grant eis to tfAem sempiternam requiem eternal rest. 9. Benedi- 
camus let us bless Domino the Lord. 10. Gratias we give thanks 
Deo lo God. 



[Translation of Text.] 

1. Page 19. 

Kyrie Lord, eleison have mercy. Christe Christ, eleison ham 
mercy. 

2. Page 19. 

Gloria glory le Deo to Cod in excelsis on high, et and in terra ow 
earth pax pace hominibus to men bonse voluntatis o/ 1 </ooe wn /Z. 
Laudamus we praise te //ee, benedicimus we &Zess te thee, adoramus 
we adore te thee, glorifieamus we glorify te thee ; agimus we give 
gratias thanks tibi to thee, propter tuam magnam gloriam for thy 
great glory, Domine Deus Lord God, coslestis Rex heavenly Ring, 
Deus Pater omnipotens God the Father Almighty ; Domine Lord, 
unigenite Fill tJie only-begotten Son Jesu Christe Jesus Christ; 
Domine Deus Lord God, Agnus Lamb Dei of God, Filius Son 
Patris of the Father, qui who tollis takest away peccata the sins 
mundi of the world, miserere have mercy nobis on us ; qui who 
tollis takest away peccata the sins mundi of the world, suscipe 
receive nostram deprecationem our prayer ; qui who sedes sittest 
ad dexteram at the right hand Patris of the Father, miserere have 
mercy nobis on us. Quoniam for tu solus thou alone sanctus art 
holy, tu solus thou alone Dominus art Lord, tu solus thou alone 
altissimus art most high, Jesu Christe Jesu Christ, cum Sancto 
Spiritu with the Holy Ghost, in gloria in the glory Dei Patris of God 
the Father. Amen. 

3. Page 20. 

Priest. Dominus the Lord vobiscum be. with you. Response, 
and cum tuo spiritu with thy spirit. P. Oremus let us pray. 



MASS. 25 

4. Page 20. 

Credo I believe in unum Deuin in one God, Patrem omnipotentem 
the Father Almighty, factorem maker cceli of heaven et terras and 
earth ; omnium visibilium of all things visible et invisibilium 
and invisible. 

Et and in unum Dominum in one Lord Jesum Christum Jesus 
Christ, unigenitum Filium the only-begotten tion Dei of God, et 
natum and born ex Patre of the Father ante omnia sa3cula before 
ail ages ; Deum God de Deo of God, Lumen Light de Lumine of 
Light, verum Deum true God de vero Deo of true God ; genitum 
begotten non factum not made, consubstantialem con substantial 
Patri with the Father ; per quern by whom omnia all things facta 
sunt were made. Qui who propter nos homines for us men et and 
propter nostram salutem for our salvation descendit came down de 
coclis from heaven ; et and incarnatus est was incarnate de Sancto 
Spiritu by the Holy Ghost ex Virgine Maria of the Virgin Mary ; et 
lactus est and ivas made Homo man. Crucifixus etiam He was 
crucified also pro nobis for us, passus suffered sub Pontio Pilato 
under Pontius Pilate, et sepultus est and was buried. Et and tertia 
die the third day resurrexit Be rose again secundum Scripturas 
according to the Scriptures ; et ascendit and ascended in coelum into 
heaven ; sedet sitteth ad dexteram at the right hand Patris of the 
Father ; et est and L e is venturus to come iterum again cum gloria 
with glory judicare to fudge vivos the living et mortuos and the 
dead : cujus regni of whose kingdom non erit there shall not be finis 
an end. Eta^cHn Sanctum Spiritum in the Holy Ghost, Dominum 
Lord et vivificantem and life-giving, qui who procedit proceedeth 
ex Patre from the Father Filioque and the Son : qui who cum 
Patre with the Father et Filio and the Son simul together adoratur 
is adored et conglorificatur and is co-glorified; qui who locutus 
est spoke per prophetas by the Prophets. Et and imam sanctam 
Catholicam et Apostolicam ecclesiam one holy Catholic and Apostolic 
( hurch. Confiteor 1 confess unam baptisma one baptism in remis- 
sioriem for the remission peccatorum of sins. Et expecto and 1 
look for resurrectionem the resurrection mortuorum of the dead, et 
vitam and the life sa^culi venturi of the world to come. Amen. 

5. Page 20. 

Per omnia sa^cula through all ages sseculorum of ages. Dominus 
the Lord vobiscum be with you. Et and cum tuo spiritu with thy 
pirit. Sursum lift up corda your hearts. Habemus we have them 





26* THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR, 

ad Dominum lifted up to tlte Lord. Agamus let us give gratias 
thanks Domino to the Lord nostro Deo our God. Est it is dignum 
worthy et justum and just. 

6. Page 21. 

Sanctus, sanctus, sanctus holy, holy, fa>?y Dominus DeusLord God 
Sabaoth of hosts; cceli heaven et terra and earth sunt are pleni// 
tua gloria of thy (/lory. Hosanna in excelsis hosannah in the higJicst. 
P>euedictus blessed is he qui venit ivlw cometh in nomine in the name 
Domini of the Lord. 

7. Pafje 21. 

Agnus Lamb Dei of God qui who tollis taltest away peccata the 
sins mundi of the world, miserere have mercy nobis on us. Dona 
grant nobis us pacem peace. Dona grant eis them requiem rest. 
Dona grant eis them sempiternam requiem eternal rest. 

- 

8. Page 21. 

Ite depart, missa est mass ts ended. Benedicamus let us bless 
Domino the Lord. Requiescant may they rest in pace in peace. 
Gratias we glue thanks Deo to God. Omnipotens Deus way ^4/- 
mighty God, Pater #7^e Father, ct Filius awrZ ^7ie /Sow, et Sanctus 
? the Holy Ghost bcnedicat blots vos you. Amen. 



Additional portions of the Mass, as also the choir portions of the 
Requiem Muss, \viil be found iu Part II, 



1 



CHAPTER III. 

SERVING AT MASS. 

EXKUCISK I. Pf<fje 31. 

1. Ad alttire. 2. Ad Dcum. 3. In montem tuum. 4. In talx3r- 
nacula tua. 5. In sn cula. 0. Ad vitam. 7. Ad Domimim. 8. Ad te. 
9. Apud Deum. 10. Ad laudem et gloriam. 11. Ad utilitatem 
nostram. 12. Per sajcula. 13. In tentationem. 

14. In nomine. 15. De gente. 16. Ab humine. 17. In cithara. 
18. In Deo. 19. In principle. 20. Pro me. 21. In te. 22. Vo- 
biscum. 23. Cum spiritu tuo. 24. De maiiibus tuis. 25. In 
excelsis. 26. A malo. 27. In pace. 

EXERCISE II. Paye 32. 

1. 

1. Juventutem meam. 2. Causam meain. 3. Lucem tuam, 
4. Veritatem tuam. 5. In montem sanctum tuum. G. Ad vitam 
seternam. 7. P>eatam Mariam. 8. Beatum Joanncm Baptistam. 
9. Sanctos Apostolos. 10. Omnes Sanctos. 11. Ad Dominum 
Deum nostrum. 12. Misericordiam tuam. 13. Salutare tuum, 
14. Orationem meam. 15. Apud Deum Patrem omnipot^ntem. 
16. Per onmia specula. 17. Requiem sempiternam. 

2. 

1. Fortitude mea. 2. Deus meus. 3. Adjutorium nostrum. 
4. Omnipotens Deus. 5. Omnipotens et misericors D6minus. 6. 
Tu conversus. 7. Plebs tua. 8. Clamor meus. 9. Meum ac ves- 
trum sacrificium. 10. Sacrificium acceptabile. 11. Dignum et 
justum. 12. Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus. 13. To- 
tius ecclesias. 14. Totius ecclesias sute. 15. Totius ecclesiiB suaa 
sanctae. 16. Vultus mei. 17. Sancti Evangelii. 18. Deo omnipo- 
t6nti. 19. BedtasMariae. 20. Beato Joa ini Baptists?,. 21. Sanctis 
Apostolis. 22. Omnibus Sanctis. 21 Ankna mea. 24. De 

c 2 



THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

geiite non sancta. 25. Ab homine iniquo et doloso. 26. D* 
missis peccatis tuis. 27. Mea culpa, mea maxima culpa. 28. Di 
missis peccatis vestris. 

EXERCISE III. Page 33. 

1. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 2. Ad altare 
Dei. 3. Salutare vultus mei. 4. In ssecula sseculorum. 5. In no 
mine Domini. 6. Remissionem peccatorum nostrorum. 7. Initium 
sancti Evangelii. 8. Sequentia sancti Evange lii. 9. Ad gloriam 
nominis sui. 10. Ad utilitatem totius ecclesia? sua3 sanctae. 11. 
Per omnia specula sa3culorum. 12. Pax Domini. 13. Agnus Dei. 
14. Peccata mundi. 

EXERCISE IV. Page 33. 

1. Introibo ad altare. 2. Qui Isetificat. 3. Jiidica Deus. 4. Tu 
es fortitude mea. 5. Quare tristis incedo ? 6. Confitebor in cithara. 
7. Quare tristis es anima mea ? 8. Spera in Deo. 9. Adjutorium 
nostrum in nomine Domini. 10. Misereatur tui omnipotens Deus. 
11. Peccavi nimis. 12-. Confiteor quia peccavi. 13. Miseredtur 
vestri omnipotens Deus. 14. Plebs tua lastabitur. 15. Clamor 
meus ad te veniat. 16. Dominus vobiscum. 17. Orate, fratres. 
18. Ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat. 19. Pleni 
sunt coeli gloria tua. 20. Benedictus qui venit. 21. Pax Domini 
sit vobiscum. 22. Non sum dignus. 23. Ite, missa est. 24. 
Requiescant in pace. 

EXERCISE V. Page 34. 

1. Qui laetificat juventutem meam. 2. Jiidica me Deus. 3. Dis- 
cerne causam meam. 4. Ab homine iniquo erue me. 5. Quare me 
repulisti ? 6. Dum affligit me inimicus. 7. Emitte lucem tuam et 
veritatem tuam. 8. Ipsa me deduxerunt et adduxerurit. 9. Quare 
contiirbas me? 10. Qui fecit crelum et terram. 11. Deus perdu- 
cat te ad vitam seternam. 12. Precor beatam Mariam, beatum 
Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, orare pro 
me. 13. Precor sanctos Apostolos Petrum et Paulum, orare pro me. 
14. Precor omnes sanctos et te, pater, orare pro me. 15. Deus per- 
ducat vos ad vitam reternam. 16. Absolutionem et remissionem 
tribuat Dominus. 17. Tu conversus vivificabis nos. 18. Exaudi 
orationem meam. 19. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus 
tuis. 20. Habemus corda ad Dominum. 21. Gratias agamus. 22. 
N"e nos inducas. 23. Libera nos a malo. 24. Qui tollis peccata 
mundi. 25. Benedicat vos omnipotens Deus. 



SE17VIXG AT MASS. 

EXERCISE VI. Pa<je 34. 

1. Confitcbor tibi in cithara. 2. Adhuc coufitebor illi. 3. Gloria 
Patri et Filio et Spiritui Sancto. 4. Confiteor Deo omnipotent!. 
5. Beatee Marise semper Virgin!. 6. Beato Michael! Archangelo. 
1, Beato Joannra Baptists. 8. Sanctis Apostolis Petro et Paulo. 
9. Omnibus sanctis et tibi, Pater. 10. Indulgentiam tribuat nobis 
misericors Dominus. 11. Ostende nobis Domine misericordiam 
tuam. 12. Salutarc tuum da nobis. 13. Gloria tibi Domino. 
14. Gratias agamus Domino Deo nostro. 15. Miserere nobis. 
1G. Dona nobis pacem. 17. Dona eis requiem sempitcrnam. 



[Text.] 

1. Page 35. 

Priest. IN NOMINE Patris, et Filii, et Spiritus Sancti ; Amen. 

Introibo ad altare Dei. 

Server. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam, 

P. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non 
sancta : ab homine iniquo et doloso erue me. 

S. Quia tu es, Deus, fortitude mea: quare me repulisti? Et 
quare tristis incedo, dum affligit me inimicus ? 

P. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam : ipsa me deduxcrunt 
et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. 

S. Et introibo ad altare Dei; ad Deum qui lajtificat juven till cut 

meam. 

P. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus mcus : quare tnstis 

es, anima mea, et quare conturbas me ? 

8. Spera in Deo, quoniam adhuc confitcbor illi, salutare vultus 
mei, et Deus meus. 

P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. 

8. Sicut erat in principle, et mine, et semper, et ill saecula 
Baeculorum. Amen. 

P. Introibo ad altare Dei. 

8. Ad Deum qui Isetificat juventutem mcani. 

P. Adjutorium nostrum in nomine Domini. 

8. Qui fecit co3lum et terrain. 

2. Page 36. 
P. CONFITEOR, &c. 

8. Misereatur tui omnipotens Deus, et dimissis pcccatis tuis, 
perducat te ad vitam seternam. 



30 



THE CATHOLICS LATIN INSTRUCTOR. 



P. Amoii. 

S. Confiteor Deo omnipotent!, beatse Marian semper Virgini, 
beato Michael! Archangelo, beato Joanni Baptists, sanctis Apostolia 
Petro et Paulo, omnibus sanctis, et tibi, Pater, quia peccavi nimia 
cogitatione, verbo, et opere, mea culpa, mea culpa, mea maxima 
culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum 
Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos 
Apostolos Petrum et Paulum, omnes sanctos, et te, Pater, orare 
pro me ad Domiimm Deum nostrum. 

P. Misereatur vestri omnipotens Dens, et dimissis pcccatis 
vestris, perducat vos ad vitam geternam. 

S. Amen. 

P. Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum nos- 
trorum, tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus. 

S. Amen. 



3. Page 

P. Deus tu conversus vivifi- 
cabis nos. 

S. Et plebs tua lastabitur 
in te. 

P. Ostende nobis, Domino, 
misericordiam tuam. 

S. Et salutare tuum da nobis. 

P. Domine, exaudi orationem 
meam. 

S. Et clamor meus ad te 
veniat. 

P. Dominus vobiscum. 



36. 

S. Et cum spiritu tuo. 
P. Kyrie eleison. 
8. Kyrie eleison. 
P. Kyrie eleison. 
S. Christe eleison. 
P. Christe eleison. 
S. Christe eleison. 
P. Kyrie eleison. 
S. Kyrie eleison. 
P. Kyrie eleison. 
P. Dominus vobi.scum. 
S. Et cum spiritu tuo. 



4. Page 37. 
S. Deo gratias. 

P. Initium Sancti Evangclii. Scquentia Sancti Evang<51ii. 
S. Gloria tibi, Domine. Laus tibi, Christe. 



5. Page 37. 

P. Orate, Fratres, ut meum ac vcstrum sacrificium acceptabilo 
fiat apud Deum Patrem ornnipotentem. 

S. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem 
et glpriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiiisque 
B sanctae, 



SERVING AT MASS. 31 

6. Page 37. 



P. Per omnia sjocula sa?cu- 
lorum. 
S. Amen. 

P. Dominus vobiscum. 
S. Et cum spiritu tuo. 



P. Sursum corda. 
S. Habemus ad Dominum. 
P. Gratias agamus Domino 
Deo nostro. 

S. Dignum et justum est. 



P. SANOTUS, Sanctus, Sanctns, Dominus Deus Sabaoth. Plcrii 
sunt cceli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Bcnedictus 
qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. 

7. Page - 57. 

P. Et ne nos inducas in tentationcni. 

S. Sed libera nos a inalo. 

P. Pax Domini sit semper vobiscum. 

S. Et cum spiritu tuo. 

P. AGNUS Dei qui tollis peccata muiidi, miserere uobis. Dona 
nobis pacem. Dona eis requiem. Dona eis requiem sempiternam. 

Domine, non sum dignus. 

Ite, missa est. Benedicamus Domino. Requiescant in pace. 

Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Films et Spiritus 
Sanctus. A men. 



EXERCISE I. ./ </ J7. 
Preposition and Noun. 

ACCUSATIVES. 1. Ad altarc to the altar. 2. Ad Deum to God. 
3. In tuum montem to thy kill. 4. In tua tabernacula to thy taber 
nacles. 5. In ssccula unto ages. 6. Ad vitam to life. 7. Ad Domi 
num to the Lord. 8. Ad te unto thce. 9. Apud Deum with God. 
10. Ad laudem to the pmisc ct gloriara and glory. 11. Ad 
nostram utilitatem to our benefit. 12. Per srccula through ages. 
13. In tentationem into temptation. 

ABLATIVES. 14. In nomine in the name. 15. DC gcntc from a 
nation. 16. Ab homine/rom the man. 17. In cithara on the harp. 
18. In Deo in God. 19. In principio in the beginning. 20. Pro 
me for me. 21. In te in thcc. 22. Cum vobis with you. 23. Cum 
tuo spiritu with thy spirit. 24. De tuis manibus from thy hands. 
25. In excelsis in the highest. 26. A malo/row evil. 27. In pace 
in 



32 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

EXERCISE II. Page 27. 
Agreement of Adjective, &c., with Noun. 

1. ACCUSATIVES. 

1. Mcam JLiventutcm my youth. 2. Mcani causam my cause. 
3. Tuain luccm thy light. 4. Tuam veritatem thy truth. 5. In 
tmirn sanctum montem to thy holy hill. 6. Ad vitam a?tcrnam 
to life eternal. 7. Beatam Mariam blessed Mary. 8. Beatuni 
Joannera Baptistam blessed John the Baptist. 9. Sanctos Apos- 
tolos the holy Apostles. 10. Omnes Sanctos all the Saints. 11. Ad 
Dominum to the Lord nostrum Deum our God. 12. Tuam miseri- 
cordiam thy mercy. 13. Tuum salutare thy salvation. 14. Meam 
orationem my prayer. 15. Apud Deum with God Patrcm omni- 
potentem the Father Almighty. 16. Per omnia ssecula through 
all ages. 17. Sempiternam requiem eternal rest. 

2. NOMINATIVES AND OTHER CASES. 

1. Mea. fortitude my strength. 2. Mcus Dcus my God. 3. Nos 
trum adjutorium our help. 4. Omnipotent Deus Almighty God. 
5. Omnipotcns et misericors Dominus the Almighty and merciful 
Lord. 6. Tu thou conversus being turned. 7. Tua plebs thy 
people. 8. Meus clamor my cry. 9. Meum my ac vestrum sacri- 
ficium and your sacrifice. 10. Acceptabile sacrificium an acceptable 
sacrifice. 11. Dignum ivorthy et justum and just. 12. Sanctus 
holy, sanctus holy, sanctus holy Dominus Deus Lord God. 13. To- 
tius ccclesias of all the Church. 14. Totius siue ecclesias of all his 
Church. 15. Totius sua? sancta) ecclesise of all his holy Church. 
10. Mci vultus of my countenance. 17. Sancti Evangelii of the holy 
Gospel. 18. Omnipotent! Deo to Almighty God. 19. Beatse Maria) 
to blessed Mary. 20. Beato Joanni Baptists? to blessed John the 
Baptist. 21. Sanctis Apostolis to the holy Apostles. 22. Omnibus 
Sanctis to all the Saints. 23. Mea anima my soul. 24. De 
gente/rom a nation non sancta not holy. 25. Ab iniquo from the 
unjust et doloso homine and deceitful man. 26. Tuis peccatis thy 
gins dimissis being forgiven. 27. Mea culpa by my fault, mea 
maxima culpa by my most grievous fault. 28. Vcstris peccatis 
your sins dimissis being forgiven. 



SERVING AT MASS. 33 

EXERCISE III. Page 28. 
Genitive Case after Noun. 

1. In nomine in the name Patris of the Father ct Filii and of tht 
Son et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. 2. Ad altarc to the 
altar Dei of God. 3. Salutare the salvation mei vultus of my 
countenance. 4. In ssecula unto ages Bseculontm o/ ages. 5. In 
nomine fo tf/ie name Domini of the Lord. 6. Remissionem remission 
nostrorum pcccatorum of our sins. 1. Initium the beginning sancti 
Evangelii of the holy Gospel. 8. Scquentia the continuation sancti 
Evangelii of the holy Gospel. 9. Ad gloriam to the glory sui 
nominis of his name. 10. Ad utilitatem to the benefit totius of 
all sua3 sanctfc ccclesia? his holy Church. 11. Per omnia ssecula 
through all ages sfeculorum of ages. 12. Pax the peace Domini of 
the Lord. 13. Agnus Lamb Dei of God. 14. Peccata the sins 
nuindi of the ivorld. 

EXERCISE IV. Page 28. 
Nominative Case before Verb. 

1. Introibo / will go in ad altare to the altar. 2. Qui who 
Lctificat maketh glad. 3. Jndicn, judge thou, Deus God. 4. Tu 
es thou art mea fortitude my strength. 5. Quarc wherefore incedo 
do 1 go tristis sad ? 6. Confitebor / will give praise in cithara on 
the harp. 1. Quare wherefore es tristis art thou sad, mea anima 
my soul ? 8. Spera hope thou in Deo in God. 9. Nostrum adju- 
torium our help in nomine is in the name Domini of the Lord. 
10. Omnipotens Deus may Almighty God misereatur have mercy 
tui on thee. 11. Peccavi / have sinned nimis exceedingly. 12. Con- 
fiteor / confess quia that peccavi T have sinned. 13. Omnipotens 
Deus may Almighty God misereatur have mercy vestri on you. 
14. Tua plebs thy people Icetabitur shall rejoice. 15. Meus clamor 
let my cry veniat come ad te unto thee. 16. Dominus the Lord 
vobiscum be with you. 17. Orate pray, fratres brethren. 18. Ut 
that meum my ac vestrum sacrificium and your sacrifice fiat may be 
acceptabile acceptable. 19. Cccli th< heavens sunt are pleni///// tua 
gloria of thy glory. 20. Benedictus blessed is he qui venit who 
cometh. 21. Pax the peace Domini of the Lord sit be vobiscum 
with you. 22. Non sum I am not dignus worthy. 23. Ite depart, 
missa est mass is ended. 24. Requiescant may they rest in pace 
in peace. 



34 THE CATHOLIC S LATIN INSTBUCTOH. 

EXERCISE V. Page 28. 
Accusative Case after Verb. 

1. Qui who laBtificat maketh glad meam juventutem my youth. 
2. Judica me Judge me, Deus God. 3. Discerne distinguish meam 
causam my cause. 4. Erne me deliver me ab iniquo homine from 
the unjust man. 5. Quare wherefore repulisti me hast thou cast me 
back? 6. Dum whilst inimicus the enemy affligit me afflicteth me. 

1. Emitte send forth tuam lucem thy light et tuam veritatem and 
thy truth. 8. Ipsa they deduxerunt have conducted et adduxerunt 
me and have brought me. 9. Quare wherefore conturbas me dost 
thou disquiet me? 10. Qui who fecit made coelum heaven et terrain 
and earth. 11. Deus may God perducat te bring thee ad vitam 
seternam to life eternal. 12. Precor 1 beseech beatam Mariani 
blessed Mary, beatum Michaelem blessed Michael Archangelum the 
Archangel, beatum Joannem Baptistam blessed John the Baptist, orarc 
to pray pro me for me. 13. Precor / beseech sanctos Apostolos the 
holy Apostles Petrum Peter et Paulum and Paul orare to pray pro 
me for me. 14. Precor 1 beseech omnes Sanctos all the Saints et te 
Pater and thee, Father, orare to pray pro me for me. 15. Deus 
may God perducat vos bring you ad vitam seternam to life eternal. 
16. Dominus may the Lord tribuat grant absolutionem absolution 
et remissionem and remission. 17. Tu thou conversus being turned 
vivificabis nos shalt give us life. 18. Exaudi hear graciously 
meam orationem my prayer. 19. Dominus may the Lord suscipiat 
receive sacrificium the sacrifice de tuis manibus from thy hands. 
20. Habemus we have corda our hearts ad Dominum lifted up to the 
Lord. 21. Agamus let us give gratias thanks. 22. Ne inducas 
lead not nos vs. 23. Libera nos deliver us a malo from evil. 

24. Qui who tollis takest aivay peccata the sins mundi of the -world. 

25. Omiiipotens Deus may Almighty God benedicat vos bless you. 

* 

EXERCISE VI. Page 29. 
Dative Case. 

1. Confitebor / ivill give praise tibi to thee in cithara on the harp. 

2. Adhuc still confitebor I will give praise illi to him. 3. Gloria 
glory be Patri to the Father et Filio and to the Son et Sancto Spiritui 
and to the Holy Ghost. 4. Confiteor / confess omnipotent! Deo to 
Almighty God, 5. Beatse Marise to blessed Mary semper virgmi 
ever virgin. 6. Deatu Micliaeli to blessed Michael Archangelo the 



SERVING AT MASS. 35 

Archangel. 7. Beato Joannas Baptistae to Messed John the Baptist. 
8. Sanctis Apostolis to the Holy Apostles Petro et Paulo Peter and 
Paul. 9. Omnibus Sanctis to all the Saints, et tibi and to thee, 
Pater Father. 10. Misericors Domic as may the merciful Lord 
tribuat grant nobis to us indulgentiaia indulgence. 11. Ostende 
show nobis unto us, Domine Lord, tuam misericordiam thy mercy. 
12. Da grant nobis us tuum salutare thy salvation. 13. Gloria 
glory be tibi to thee, Domine Lord. 14. Agamus let us give gra 
tias thanks Domino to the Lord nostro Deo our God. 15. Miserere 
have mercy nobis on us. 16. Dona grant nobis us pacem peace. 
17. Dona grant eis them sempiternam requiem eternal rest. 



[Translation of Text.] 

1. Page 29. 

Priest. In nomine in the name Patris of the Father et Filii and 
of the Son et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. Introibo 2 
will go in ad altare to the altar Dei of God. Server. Ad Deum to 
God qui who Isetificat maketh glad meam juventutem my youth. 
P. Judica me Judge thou me, Deus God, et discerne and distinguish 
meam causam my cause de gente/rom a nation non sancta not holy ; 
erue me deliver me ab iniquo/rom the unjust et doloso homine and 
deceitful man. S. Quia because tu thou, Deus God, es art mea 
fortitude m?/ strength, quare wherefore repulisti me hast thou cast me 
back ? Et quare and where/ore incedo do I go tristis sad dum whilst 
inimicus the enemy affligit me afflicteth me? P. Emitte send forth 
tuam lucem thy light et tuam veritatem and thy truth: ipsa they 
deduxerunt have conducted et and adduxerunt me have brought me 
in tuum sanctum montem to thy holy hill t et and in tua tabernacula 
to thy tabernacles. S. Et introibo and 1 will go in ad altare to the 
altar Dei of God, ad Dcum to God qui who Isetificat maketh glad 
meam juventutem my youth. P. Confitebor I will give praise tibi 
to thee in cithara on the harp, Deus God, meus Deus my God. 
Quare wherefore es art thou tristis sad, mea anima my soul, et 
and quare wherefore conturbas me dost thou disquiet me? S. Spera 
hope thou in Deo in God, quoniam for adhuc still confitebor / will 
give praise illi to him, salutare the salvation mei vultus of my coun 
tenance et meus Deus and my God. P. Gloria glory be Patri to the 
Father et Filio and to the Son et Sancto Spiritui and to the Holy 
Qhost. S. Sicut erat as it was in principio in the beginning et nunc 



3H THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

and now et semper and always et in stecula and unto ages sa-culorum 
of ages. P. Nostrum adjutorium our help in nomine is in t r ie name 
Domini of the Lord. S. Qui who fecit made coelum heaven et 
terrain and earth. 

2. Page 29. 

P. Confiteor, &c. 7 confess, &c. S. Omnipotens Deus may Al- 
mighty God misereatur have mercy tui on thee, et and tuis peccatis 
thy sins dimissis being forgiven perducat te bring thee ad vitam 
aiternam to life eternal. S. Confiteor 7 confess omnipotent! Deo to 
Almighty God, beafoe Maria? to blessed Mary semper virgin! ever 
virgin, "beato Michael! to blessed Michael Archangelo the Archangel, 
bcato Joanni Baptists to blessed John the Baptist, sanctis Apostolis 
to the holy Apostles Petro et Paulo Peter and Paul, omnibus Sanc 
tis to all the Saints, et tibi and to thee, Pater Father, quia that pec- 
cavi 7 have sinned nirnis exceedingly cogitatione in thought, verbo 
in word, et opere and in deed, mea culpa by my fault, mea culpa by 
my fault, mea maxima culpa by my most grievous fault. Ideo there 
fore precor 7 beseech beatam Mariam blessed Mary semper virginem 
ever virgin, beatum Michaelem blessed Michael Archaiigelum the 
Archangel, beatum Joannem Baptistam blessed John the Baptist, 
sanctos Apostolos the holy Apostles Petrum Peter et Paulum and 
Paul, omnes Sanctos all the Saints, et te, Pater, and thee, Father, 
orare to pray pro me for me ad Dominum to the Lord nostrum 
Dcum our God. P. Omnipotens Deus may Almighty God mise 
reatur have mercy vestri on you, et and vestris peccatis your sins 
dimissis being forgiven perducat vos may he bring you ad vitam 
a? tern am to life eternal. P. Omnipotens may the Almighty et mi- 
scricors Dominus and merciful Lord tribuat grant nobis unto us 
indulgentiam indulgence, absolutionem absolution, et remissionem 
and remission nostrorum pcccatorum of our sins. S. Amen. 



3. Page 30. 

P. Deus God, tu tliou con versus being turned vivificabis nos 
shalt give us life. S. Et and tua plebs thy people Ia3tabitur shall 
rejoice in te in thee. P. Ostende show nobis us, Domine Lord, 
tuam misericordiam thy mercy. S. Et da and grant nobis us 
tuum salutare thy salvation. P. Domine Lord, exaudi hear gra 
ciously meam orationem my prayer. S. Et and meus clamor let 
my cry veniat come ad te unto thee. P. Dominus the Lord vobis- 
cum be with you. S. Et and cum tuo spiritu with thy spirit. Eyrie 
eleison Lord, have mercy. Christe eleison Christ, have mercy. 



SERVING AT MASS. 

4L Page 30. 

Gratias we give thanks Deo to God. Initium lite beginning 
saricti Evangelii of the holy Gospel. Sequentia the continuation 
sancti Evangelii of the holy Gospel. Gloria tjlory be tibi to thee, 
Domine Lord. Laus praise be tibi o /<ee, Christe Christ. 

5. Page 30. 

P. Orate pnv?/, fratres brethren, ut /< nieum TO?/ ac vestrum 
sacrificium and your sacrifice fiat ma?/ be acceptabile acceptable 
apud Deum mYA Croc/ Patrem omnipotentem ^e Father Almighty. 
*S . Dominus wy the Lord suscipiat receive sacrificium the sacrifice 
de tuis manibus/rom thy hands ad laudem to the praise et gloriam 
cmcZ </Zon/ sui nominis o/ 7us ?/ame, ad nostram utilitatem to our 
benefit quoque also, totiusque and of all sua3 sanctai Ecclesia3 his 

holy Church. 

6. Page 31. 

P. Per omnia ssecula through all ages saeculorum of ages. S. 
Amen. P. Dominus the Lord vobiscum be with you. S. Et and 
cum tuo spiritu with thy spirit. P. Sursum lift up corda your 
hurts. S. Habemus we have them ad Domimim lifted up to the 
Lord. P. Agamus let us give gratias thanAs Domino to the Lord 
nostro Deo our God. S. Est it is dignum worthy et justum and 
lust. P. Sanctus holy, sanctus holy, sanctus holy, Dominus Deus 
Lord God Sabaotn of hosts. Coeli heaven et terra and earth sunt 
are plemfull tua gloria of thy glory. Hosanna hosar/nah in excelsis 
in the highest. Benedictus blessed is he qui venit that cometh in 
nomine in the name Domini of the Lord. Hosanna hosannah in 

excelsis in the highest. 

7. Page 31. 

P. Et and ne inducas lead not nos us in tentationem into temp 
tation. S. Sed but libera nos deliver us a malo//-o?n- evil. P. Pax 
the peace Domini of the Lord sit semper be ever vobiscum with yon. 
>S. Et and cum tuo spiritu with thy spirit. P. Agnus Lamb Dei 
of God, qui tollis ivho takest away peccata the sins mundi of the 
world, miserere have mercy nobis on us ; dona grant nobis us pacem 
peace ; dona grant eis them requiem rest, requiem sempiternam rest 
everlasting. P. Domine Lord, non sum 1 am not dignus worthy. 
P. Ite depart, missa est mass is ended. Benedicamus let us bless 
Domino the Lord. P. Requiescant may they rest in pace in peace. 
Omnipotens Deus may Almighty God Pater the Father, et Filius 
and the Son, et Sanctus Spiritus and the Holy Ghost benedicat bles* 
vos you. Amen. 



CHAPTER IV. 

VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 

SECTION I. 

SIGN OF THE CROSS PATEB AVE CREDO GLORIA REQUIEM 
FORMS OF BAPTISM, CONFIRMATION, AND ABSOLUTION FORM 
OF CONSECRATION AT MASS RITE OF HOLY COMMUNION 
AVE VERUM. 

EXERCISE I. Page 42. 

1. In tentationem. 2. In Deum. 3. In Jesum Christum. 4. Ad 
inferos. 5. Ad ccelos. 6. Ad dexteram. 7. In Spiritum Sanctum. 
8. In ssecula. 9. In remissionem. 10. Sub tectum mcum. 11. In 
vitarn. 

12. In nomine. 13. In coclis. 14. In coclo. 15. In terra. 
1C. A malo. 17. Tecnm. 18. In mulie ribus. 19. Pro nobis. 
20. In hora. 21. De Spiritu Sancto. 22. Ex Maria Virgine. 
23. Sub Pontio Pilato. 24. A mortuis. 25. In principio. 2(i. In 
corde. 27. In labiis. 28. A peccatis. 29. Pro vobis et ]iro 
multis. 30. In quo. 31. In cruce. 32. Pro homine. 33. In 
examine. 

EXERCISE II. l\iye 42. 

1. 

1. Panem nostrum quotidianum. 2. Debita nostra. 3. Patrera 
omnipotentem. 4. Sanctam Eccle.siam Catbolicam. 5. Yitam 
feternam. 6. Requiem seternam. 7. Peccata tua. 8. Animam 
tuam. 9. In vitam seternam. 

2. 

1. Nomen tuuo. 2. Regnmn tuum. 3. Yc Juntas tua. 
4. Crucifixus, mortuus et sepiiltus. 5. Lux perpctua. 6. Corpus 
meum. 7. Anima mea. 8. Latus perforatum. 9. Mortis 
nostree. 10. Dei Patris omnipotentis. 11. Spiritus Sancti. 
12. Domini nostri. 13. Beatge Mariaj Yirginis. 14. Omnium 
Sanctorum. 15. Yitse asternaj. 16. Sanguinis mei. 17. Novi et 
aeterni testamenti. 18. Futiirse glorise. 19. Debitoribus nostris. 
20. Pater noster. 21. Maria gratia plena. 22. O sacrum con- 



VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 39 

\ivium. 23. Verum corpus. 24. Immolatum in cruce. 25. O 
pie, dulcis Jesu. 26. In corde tuo. 27. In labiis tuis. 28. A 
peccatis tuis. 29. Vero sanguine. 

EXERCISE III. Page 43. 

1. Ill nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 2. Fructus 
ventris tui. 3. Mater Dei. 4. In hora mortis nostra?. 5. Creatorem 
coeli et terra?. 6. Filium ejus unicum. 7. Ad dexteram Dei 
Patris. 8. Sanctorum communionem. 9. Remissionem peccatoruin. 
10. Carnis rcsurrectionem. 11. In specula sseculorum. 12. Signo 
crueis. 13. Chrismate salutis. 14. Passio Domini nostri. 
15. Merita Beatae Maria) et omnium Sanctorum. 16. Quidquid 
boni. 17. Quidquid mali. 18. Augmentum gratia?. 19. Prse- 
mium vitse aitemse. 20. Calix Sanguinis mei. 21. Sanguinis 
mei novi testamenti. 22. Mystcrium fidei. 23. Agnus Dei. 
24. Peccata mundi. 25. Corpus Domini nostri. 26. Memoria 
passionis ejus. 27. Futiira? glorioe pignus. 28. Cujus latus. 
29. Mortis in examine. 30. Fili Marice. 

EXERCISE IV. Page 44. 

1. Qui es in coelis. 2. Sanctificetur nomen tuum. 3. Adveniat 
regnum tuum. 4. Fiat volimtas tua. 5. Dimitte sicut et nos 
diinittimus. 6. Ne nos inducas. 7. Libera nos. 8. Ave Maria. 
9. Dominus tecum. 10. Benedicta tu. 11. Benedictus fructus ven 
tris tui. 12. Ora pro nobis. 13. Credo. 14. Qui conceptus est 
de Spiritu Sancto. 15. Descendit ad inferos. 16. Ecsurrexit a 
mortuis. 17. Sedet ad dexteram Dei Patris. 18. Dominus sit in 
corde tuo. 19. Hoc est Corpus meum. 20. Hie est calix Sanguinis 
inei. 21. Qui effundetur. 22. Non sum dignus. 23. Ut intres 
sub tectum meum. 24. Sanabitur anima mea. 25. Christus 
sumitur. 26. Recolitur memoria passionis ejus. 27. Pignus datur. 
28. Cujus latus fluxit. 29. Esto pra3gustatum. 

EXERCISE V. Page 44. 

1. Panem nostrum quotidianum da hodie. 2. Dimitte debita 
nostra. 3. Ne nos inducas. 4. Judicare vivos et m6rtuos. 
5. Kequiem seternam dona. 6. Ego te baptixo. 7. Signo te. 
8. Confirmo te. 9. Ut vere confitearis peccata tua. 10. Ego te 
absolvo. 11. Quidquid boni f^ceris. 12. Quidquid mali sustinueris. 
13. Qui tollit peccata. 14. Corpus Domini nostri :ustodiat ilnimam 
tuam. 



40 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

EXERCISE VI. Page 45. 

1. Pauem nostrum da nobis hodie. 2. Dimitte nobis de*bita 
nostra. 3. Dimittimus debitoribus nostris. 4. Gloria Patri et 
Filio et Spiritui Sancto. 5. Requiem jeternam dona eis. 6. Lux 
perpetua liiceat eis. 7. Futiirae glorige nobis pignus datur. 8. Esto 
nobis prsegustatum. 

9. Gratia plena. 10. Tertia die. 11. Signo te signo crucis. 
12. Confirmo te chrismate salutis. 13. Tantum die verbo. 
14. Mens impletur gratia. 15. Cujus latus vero fluxit sanguine. 



[Text.] 

1. ON MAKING THE SlGN OF THE CROSS. Pttf/6 45. 

IN NOMINE Patris et Filii et Spiritus Sancti ; Amen. 

2. PATER NOSTER. Page 46. 

PATER noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum; ad- 
veniat regnum tuum : fiat voliintas tua, sicut in coelo et in terra. 
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie : et dimitte nobis 
clebita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne 
nos inducas in tentationem : scd libcra nos a mnlo ; Amen. 

3. AYE MARIA. Page 46. 

AVE, Maria, gratia plena ; Dominus tecum : benedicta tu in 
mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, 
Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in bora mortis* 
iiostrrc ; Amen. 

4. APOSTLES CREED. Page 46. 

CREDO in Deum, Patrem ornnipotentem, Creatorem cooli et terra?. 
Et in Jesum Christum, Filium ejus unicum, Dominum nostrum ; 
qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus 
sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus; descendit ad 
inferos ; tertia die resurrexit a mortuis ; ascendit ad coslos, sedet ad 
dexteram Dei Patris omnipotentis ; inde ventiirus est judicdre vivos 
et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam 
f atholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum. 
resurrectionem, \ itam seternam ; Amen. 



VARIOUS PRATERS AND OFFICES. 4J 

5. GLORIA PATRI. Page 47. 

GLORIA Patri, et Filio, et Spiritui Sancto ; sicut erat in principle), 
ct nunc, et semper, et in sacula SEcculorum ; Amen. 

6. REQUIEM. Page 47. 
REQUIEM aaternam dona eis Domine. Et lux perpctua luceat ois. 

7. FOKM OF BAPTISM. Page 47. 
EGO te baptizo in nomine Patris et Filii et Spi ritus Sancti. 

8. FORM OF CONFIRMATION. Page 47. 

SIGNO te signo crucis et confirmo te chrismate salutis in nomine 
Patris et Filii et Spiritus Sancti. 

9. FORM OF ABSOLUTION. Page 47. 

The Blessing. Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis, ut vcre 
et humiliter confitearis peccata tua, in nomine Patris et Filii et 
Sancti ; Amen. 



Form. EGO te absolve a peccatis tuis in nomine Patris et Filii 
et Spiritus Sancti ; Amen. 

Passio Domini nostri Jesu Christi, merita beatre Maria? Virgin is 
et omnium sanctorum, quidquid boni feceris et mali sustmueris, 
sint tibi in remissionem peccatorum, augmentum gratise, et prajinium 
vitas eterna3 ; Amen. 

10. FORM OF CONSECRATION AT MASS. Page 47. 

HOC est enim Corpus meum. HIC est enim calix Sanguinis 
mei novi et a3terni testamenti ; mysterium lidei ; qui pro vobis et 
pro multis effundetur in remissionem peccatorum. 

11. RITE OF HOLY COMMUNION. Page 48. 

CONFITEOR, &c. (as at page 30). 

Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. 

Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum ; scd tantum 
die verbo, et sanabitur anima mea. 

Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in 
vitam ajternam-; Amen. 

D 



42 THE CATHOLIC S LATIN INSTKUCTOK. 

sacrum convivium in quo Christus sumitur, lecolitur memoria 
passionis ejus, mens impletur gratia, et future glorise nobis pignus 
datur! 

12. AVE VERUM. Page 48. 



AVE verum Corpus natum 

Ex Maria Virgine, 

Vere passum, immolatum 



In cruce pro homine ! 



Cujus latus perforatum 
Vero fiuxit sanguine, 
Esto nobis prsegustatum 
Mortis in examine ! 



clemens, o pie, 

dulcis Jesu, Fili Marias I 



SECTION I. 

EXERCISE I. Page 38. 
Preposition and Noun. 

ACCUSATIVES. 1. lu tentationem into temptation. 2. In Deum 
in God. 3. In Jesum Christum in Jesus Christ. 4. Ad inferos into 
hell. 5. Ad coelos into heaven. 6. Ad dexteram at the right 
hand. 7. In Sanctum Spihtum in the Holy Ghost. 8. In s-gecula 
unto ages. 9. In remissionem for the remission. 10. Sub meum 
tectum under my roof. 11. In vitam unto life. 

ABLATIVES. 12. In nomine in the name. 13. In ccelis in 
heaven. 14. In coelo in heaven. 15. In terra on earth. 
16. A malo/rom evil. 17. Cum te with thee. 18. In mulieribus 
amongst women. 19. Pro nobis for us. 20. In hora in the hour. 
21. De Sancto Spiritu "by the Holy Ghost. 22. Ex Virgine Maria 
of the Virgin Mary. 23. Sub Pontio Pilato under Pontius Pilate. 
24. A mortuis from the dead. 25. In principio in the beginning. 
26. In corde in the heart. 27. In labiis on the lips. 28. A 
peccatis from sins. 29. Pro vobis for you et pro multis and for 
many. 30. In quo in which. 31. In cruce on the cross. 32. Pro 
homine for man. 33. In examine in the agony. 

EXERCISE II. Page 38. 
.Agreement of Adjective, &c., with Noun. 

1. ACCUSATIVES. 

1. Nostrum quotidianum panem our daily bread, 2. Nostra 
dcbita our debts. 3. Patrem omnipotentem the Father Almighty. 



VARIOUS PKAYEKS AND OFFICES. 43 

4. Sanetam Catholicam Ecclesiam the Holy Catholic Church. 

5. Vitam ajternam life everlasting. 6. ^Etcrnam requiem eternal 
rest. 7. Tua peccata thy sins. 8. Tuani animam thy soul. 9. In 
vitam a3tcrnam unto life everlasting. 

2. NOMINATIVES AND OTHER CASES. 

1. Tuuni nomcn thy name. 2. Tumn regnuiii thy kingdom, 

3. Tua voluntas thy will. 4. Crucifixus was crucified, mortuus 
dead et sepultus and buried. 5. Perpetua lux perpetual liyht. 
0. Meum corpus my body. 7. Mca auima my soul. 8. Latus 
pcrforatum side transpierced. 9. Nostrse mortis of our death. 

10. Dei Patris omnipotent/is of God the Father Almighty. 

11. Sancti Spiritus of the Holy Ghost. 12. Nostri Domini of our 
Lord. 13. Beataa Virginis Marise of the blessed Virgin Mary. 
14. Omnium Sanctorum of all the Saints. 1.5. Vitse asternse of life 
everlasting. 16. Mei Sanguinis of my Blood. 17. Novi of the 
new et aeterni testamcriti and eternal testament. 18. Futures gloria; 
of future glory. 19. Nostris dcbitoribus to our debtors. 20. Noster 
Pater our Father. 21. Maria Mart/ plena full gratia of grace. 
22. sacrum convivium sacred banquet. 23. Verum Corj)iis 
true body. 24. Immolatum sacrificed in cruce on the cross. 25. O 
pie merciful, dulcis Jesu sweet Jesus. 26. In ttio corde in 
thy heart. 27. In tuis labiis on thy lips. 28. A tills pcccatis/rtw 
tJiy sins. 29. Vero sanguine with true blood. 

EXERCISE III. Page 39. 
Genitive Case after Noun. 

1. In nomine in the name Patris of the Father ct Filii and of 
the Son et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. 2. Fructus the 
fruit tui ventris of thy womb. 3. Mater mother Dei of GW. 

4. In liora in the hour nostraj mortis of our death. 5. Creatorcin 
(Creator call of heaven et terra) and earth. 6. Ejus /us unicuin 
Filium only Son. 1. Ad dexteram at the right hand Dei Patris 
of God the Father. 8. Commimionem the communion Sanctorum 
of Saints. 9. Kemissioncm the forgiveness peccatorum of sins. 
10. Resurrectionem the resurrection carnis of the flesh. 11. In 
ssecula unto ages sseculorum of ages. 12. Signo with the sign crucis 
of the cross. 13. Clirisniate with the chrism salutis of salvation. 
14. Passio the passion nostri Domini of our Lord. 15. Merita the 
merits Beataa Mariae of Blessed Mary et omnium Sanctorum and oj 
nil the Saints. 16. Quidquid whatsoever boni of good. 17. Quid- 

D 2 



44 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. - 

quid whatsoever mali of evil. IS. Augmentum increase gratis of 
grace. 19. Prasmium the reivard vitae asternse </ Z?/e everlasting. 
20. Calix Ae chalice mei Sanguinis o/" my Blood. 21. Mei Sanguinis 
o/" my fifood novi testamenti of the new testament. 22. Mysterium 
the mystery fidei of faith. 23. Agnus Zcm& Dei of God. 
24. Peccata the sins mundi of the world. 25. Corpus the body 
nostri Domini of our Lord. 26. Memoria the memory ejus 
passionis of his passion. 27. Pignus a pledge futuraa glorise of 
future glory. 28. Cujus latus whose side. 29. In examine in the 
agony mortis of death. 30. Fili Son Marise of Mary. 

EXERCISE IV. Page 39. 
Nominative Case before Verb. 

1. Qui who es art in coelo m heaven. 2. Tuum nomcn may thy 
name sanctificetur be hallowed. 3. Tuum regnum may thy king 
dom adveniat come. 4. Tua voluntas may thy will fiat be done. 
5. Dimitte/crynw sicut as et nos we also dimittimus/07^Ve. 6. Ne 
inducas lead not nos us. 7. Libera deliver nos us. 8. Ave hail t 
Maria Mary. 9. Dominus /*e Zord cum te is with thee. 10. Bene- 
dicta blessed tu ar thou. 11. Benedictus blessed fructus is the fruit 
tui ventris o/ 1 thy womb. 12. Or&pray pro nobis/or ws. 13. Credo 
/ believe. 14. Qui w/io conceptus est was conceived de Sancto Spi- 
ritu by the Holy Ghost. 15. Descendit descended ad inferos into 
hell. 16. Resurrexit rose again amortuis/rom the dead. 17. Sedet 
sitteth ad dcxteram a^ #7e right hand Dei Patris o/" God the Father. 
18. Dominus the Lord sit 6e in tuo corde in thy heart. 19. Hoc 
est this is meum Corpus my Body. 20. Hie est this is calix the 
chalice mei Sanguinis of my Blood. 21. Qui w/wc/i effundetur 
shall be shed. 22. Non sum / am not dignus worthy. 23. Ut 
that intres thou shouldest enter sub meum tectum under my roof. 
24. Mea anima my soul sanabitur shall be healed. 25. Christus 
Christ sumitur is received. 26. Memoria the memory ejus passionis 
of his passion recolitur is renewed. 27. Pignus a pledge datur is 
given. 28. Cujus latus whose side fluxit flowed. 29. Esto be thou 
prasgustatum tasted beforehand. 

EXEUCISK V. Paije 39. 
Accusative Case after Verb. 

1. Da give hodie this day nostrum quotidianum panem our daily 
bread. 2. Dimitte forgive nostra dcbit-a our debts. 3. Ne inducas 



VARIOUS PRATERS AND OFFICES. 45 

had not nos MS. 4. Judicare to judge vivos the living et mortuos 
and the dead. 5. Dona grant geternam requiem eternal rest. 6. Ego 
/ baptizo te baptize thee. 7. Signo te I sign thee. 8. Confirmo te 
/ confirm thee. 9. Ut that confitearis thou mayest confess vere 
truly tua peccata thy sins. 10. Ego / absolve te absolve thee. 

11. Quidquid tuhatsoever boni of good feceris thou shalt have done. 

12. Quidquid ivhatsoever mali of evil sustmueris thou shalt have 
suffered. 13. Qui who toll it tal-tth away peccata sins. 14. Corpus 
the body nostri Domini of our Lord custodial preserve tuam animam 

soul. 

EXERCISE VI. Page 40. 
Dative Case. 



1. Da give nobis US hodie /ws tfoy nostrum pan em our bread. 
2. Dimitte forgive nobis MS nostra debita our debts. 3. Di- 
mittimus we forgive nostris debitoribus our debtors. 4. Gloria 
glory be Patri to the Father et Filio and to the Son et Sancto Spi- 
ritui and to the Holy Ghost. 5. Dona grant eis to them aeternam 
requiem eternal rest. 6. Perpetua lux may perpetual light luceat 
shine eis upon them. 7. Pignus a pledge future gloriae of future 
glory datur is given nobis to us. 8. Esto be thou nobis unto us 
pro?gustatum tasted beforehand. 

Ablative Case. 

9. Plena full gratia of grace. 10. Tertia die on the third day. 

11. Signo te / sign thee signo with the sign crucis of the cross. 

12. Confirmo te I confirm thee chrismate with the chrism salutis 
of salvation. 13. Tantum only die speak verbo by a ivord. 
14. Mens the mind impletur is filled gratia with grace. 15. Ciijus 
latus whose side &vix.\t flowed vero sanguine with true blood. 



[Translation of Text.] 

1. Page 40. 

In nomine in the name Patris of the Father et Filii and of the 
Son oL Sancti iSpiritus and of the Holy Ghost. Amen. 



4(5 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 



2. Paye 40. 

Noster Pater our Father qui wlio es art in coelis n heaven, tuum 
nomen may % wame sanctilicetur &e hallowed : tuum regnum way 
//y kingdom adveniat come ; tua voluntas may thy will fiat ?>e o o??e 
sicut as in coelo in heaven et .so nlso in terra on earth. Da //n>e nobis 
UK liodie this day nostrum quotidianum pancm our daily bread: 
et diinitte and forgive nobis its nostra debita our debts sicut as 
et nos we also dimittimus forgive nostris debitoribus our debtors. 
Et and ne inducas lead not nos us in tentationem into temptation, 
sed but libera deliver nos s a malo/ro?n ewV. Amen. 

8. Page 40. 



Ave 7iai7, Maria Mary, piena /?/ gratia o/ grace, Dorninus 

tecum is with thee ; benedicta blessed tu art thou in mulieri- 
bus amongst women, et benedictus and blessed fructus is the fruit 
tui ventris of thy womb Jesus Jesus. Sancta Maria, holy Mary, 
mater mother Dei of God, ora pray pro nobis for us peccatoribus 
sinners, mine woiy ct awe? in hora in the hour nostra} mortis of our 
death. Amen. 

4. Page 40. 

Credo / believe in Deum in God Patrem omnipotcntem the Father 
Almighty, Creatorem Creator co3li of heaven et terras and earth. 
Et and in Jesum Cbristum in Jesus Christ ejus his unicum Filium 
only Son nostrum Dominum our Lord ; qui who conceptus est 
was conceived de Sancto Spiritu by the Holy Ghost, natus born ex 
Virgine Maria of the Virgin Mary, passus suffered sub Pontio 
Pilato under Pontius Pilate, crucifixus was crucified, mortuus dead 
et sepultus and buried. Descendit He descended ad inferos into hell, 
tertiadie the third day resurrexit he rose again a mortuis/row the 
dead ; ascendit He ascended ad crelos into heaven, sedet sitteth ad 
dexteram at the right hand Dei Patris of God the Father omnipo- 
tentis Almighty ; inde from thence vcn turns est he shall come 
judicare to judge vivos the living et mortuos and the dead. Credo 1 
believe in Sanctum Spiritum in the Holy Ghost, sanctam Catholicam 
Ecclesiam the holy Catholic Church, communionem the communion 
Sanctorum of Saints, remissionem the forgiveness peccatorum of 
tint, resurrectionem the resurrection carnis of the flesh t vitam 
life everlasting. Amen. 



VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 47 

5. Page 41. 

Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to the Ron et 
Sancto Spiritui and to the Holy Ghost. Sicut as erat it was in 
principle in the beginning, et nunc and now, et in scecula and unto 
ages sajculorum of ages. Amen. 

6. Paye 41. 

Dona grant eis them, Domine Lord, reternam requiem eternal 
rest, et and perpetua lux may perpetual light luceat shine eis upon 

tli em. 

7. Page 41. 

Ego / baptize te baptize thee in nomine in the name Patris of 
the Father, et Filii and of the Son, et Sancti Spiritus and of the 
Holy Ghost. 

8. Page 41. 

Signo 1 sign te thee signo with the sign crucis of the cross, et 
confirmo and I confirm te thee chrismate with the chrism salutis of 
salvation, in nomine in the name, &c. 

9. Page 41. 

Dominus the Lord sit le in tuo corde in thy heart ct and in tuis 
labiis on thy lips ut that confitearis thou mayest confess vere truly 
et humiliter and humbly tua peccata thy sins, in nomine in the 
name, &c. 

Ego / absolvo te absolve thee a tuis peccatis from thy sins in 
nomine in the name, &c. 

1 assio may the passion nostri Domini of our Lord Jesu Christi 
Jems Christ, merita may the merits beatas Virginis Marias of the 
blessed Virgin Mary, et omnium Sanctorum and of all the Saints, 
quidquid may whatsoever boni of good feceris thou shalt do, et mali 
and of evil sustinueris shalt suffer, sint tibi be to thee in remissionem 
for the remission peccatorum of sins, augmentum the increase 
gratise of grace, et prasmium and the reward vitas asternae of life 
everlasting. Amen. 

10. Page 41. 

Enim/or Hoc est this is meum Corpus my Body. Enim/or Hie 
est tliis is calix the chalice mei Sanguinis of my Blood novi of the 
new et seterni testament! and eternal testament ; mysterium the 
mystery fide! of faith ; qui which effundetur shall be shed pro vobia 



48 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

for you et pro multis and for many in remissiouem for the remis 
sion peccatorum of sins. 

11. Page 41. 

Ecce behold Agnus the Lamb Dei of God qiri who tollit taketh 
away peccata the sins mundi of the world. 

Domine Lord, non sum I am not dignus worthy ut that intres 
thou shouldest enter sub meum tectum under my roof, sed but 
tan turn only die verbo speak the word et and mea anima my soul 
sanabitur shall be healed. 

Corpus may the Body nostri Domini of our Lord Jesu Christ! 
Jesus Christ custodiat preserve tuam animam thy soul in vitam 
ceternam unto life everlasting. Amen. 

sacrum convivium sacred banquet quo in which Christus 
Christ sumitur is received, memoria the memory ejus passionis of 
his passion recolitnr is renewed, mens the mind impletur is filled 
gratia with grace, et pigims and a pledge futurae gloria) of future 
glory datur is given nobis to us. 

12. Page 42. 

Ave hail, verum Corpus true Body natum born ex Virgine Maria 
of the Virgin Mary, vere passum that truly suffered, immolatum 
was sacrificed in cruce on the cross pro homiue for man. 

Cujus latus whose side perforatum transpierced fluxit floived vero 
Sanguine with true Blood, esto mayest thou be nobis unto us 
prcegustatum tasted beforehand in examine in the agony mortis 
of death. 

clemens kind, pie merciful, dulcis Jcsu sweet Jesus, 
Fili Son Marise of Mary. 



SECTION II. 

STATIONS OF THE CROSS GRACE BEFORE AND AFTER MEAT USUAL 
TERMINATION OF THE PRAYERS SAID AT MASS THE ANGELUS 
ANTHEMS OF OUR LADY DE PROFUNDIS ASH WEDNESDAY. 

EXERCISE I. Page 53. 

1. Per Christum. 2. Per Jesum Christum. 3. Per sascula. 
4. Secundum verbum. 5. Per passionem et cnicem. 6. Ad 
gluriam. 7. Super omnes. 8. Ad te. 9. Ad uoa. 10. Past 



VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 4.9 

exilium. 11. In vocem. 12. Apud te. 13. Propter legem. 
14. Ad noctem. 15. Apud Dominum. 16. Apud eum. 17. In 
pulverem. 

18. De largitate. 19. Pro beneficiis. 20. In imitate. 21. In 
nobis. 22. Pro nobis. 23. Ab ore. 24. Ex qua. 25. In valle. 
6. De profundis. 27. In vcrbo. 28. In Domino. 29. A custodia. 
I O. Ex ioiquitatibus. 

EXEUCISE II. Pd je 53. 

1. 

1. Per sanctam crucem tuam. 2. Hrec tua dona. 3. Per 

Dominum nostrum Filium tuum. 4. Per omnia s&cula. 5. Se- 

cundum verbum tuum. 6. Per eundem Christum. 7. Tuuni 

sanctum genitorem. 8. Illos tuos misericorcles oculos. 9. Bene- 

dictum fructum. 10. Post hoc exilium. 11. Voccm meain. 
12. Propter legem tuam. 

2. 

1. Pervia porta. 2. Tu quse genuisti. 3. Exules filii. 4. 
Aures tuse. 5. Copiosa redemptio. 6. Christ! Filii tui. 7. Fa- 
mularum tuarum. 8. Fidelium omnium. 9. Cunctorum pecca- 
torum. 10. Mentibus nostris. 11. Cadenti populo. 12. Omiii- 
potens Deus. 13. Sancta Geriitrix. 14. Alma Mater. 15. Virgo 
gloriosa. 16. Super omnes speciosa. 17. valde decora. 18. Spes 
nostra. 19. Advocata nostra. 20. pia, O dulcis Virgo Maria. 
21. De tua largitate. 22. Pro universis beneficiis tuis. 23. In hac 
valle. 24. A custodia matutina. 25. Ex omnibus iniquitatibus. 
26. Piis supplicationibus. 

ExE-rtcisE III. Page 54. 

1. Fidelium animse. 2. Per misericordiam Dei. 3. In imitate Spi- 
ritus Sancti. 4. Angelus Domini. 5. Ancilla Domini. 6. Sancta 
Dei Genitrix. 7. Promissionibus Christ!. 8. Christi incarnatio- 
nem. 9. Per passionem ejus. 10. Ad resurrectionis gloriam. 11. 
Redemptoris Mater. 12. Porta creli. 13. Stella maris. 14. Ga- 
brielis ab ore. 15. Regina coelorum. 16. Domina angelorum. 17. 
Regina cceli. 18. Mater misericordia?. 19. Filii Hevee. 20. In 
hac lachrymdrum valle. 21. In vocem deprecationis meos. 22. In 
verbo ejus. 23. Fidelium omnium conditor. 24. Aninuibua 
famuluruui famulariimque tuarum. 



50 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

EXERCISE IV. Page 55. 

1. Adoramus, benedicimus. 2. Fidelium animae requiescant. 3. 
Qui vivis et regnas. 4. Qui vivit et regnat. 5. Angelas mmtiavit. 
6. Conceit de Spiritu Sancto. 7. Verbum caro factum est et ha- 
bitaVit in nobis. 8. Ut digni efficiamur. 9. Ut ad resurrectionis 
gloriam perducamur. 10. Qure cceli porta manes. 11. Surgere qui 
curat populo. 12. Peccatorum miserere. 13. Salve ex qua lux est 
orta. 14. Gaude Virgo. 15. Resurrexit sicut dixit. 16. Ad to 
claniamus. 17. De profundis clamavi. 18. Fiant aures tnx inten- 
dentcs. 19. Quis sustinebit? 20. Apud te propitidtio est. 21. 
Sustinuit anima mea. 22. Speravit anima mea. 23. Apud Domi- 
num misericordia. 24. Ipse redimet. 25. Memento homo quia 
pulvis es. 26. In pulverem reverteris. 

EXERCISE V. Page 55. 

1. Adoramus te Christe. 2. Quia redemisti mundum. 3. Be- 
nedic nos et haec dona tua. 4. Qua3 sumus sumpturi. 5. Agimus 
gratias. 6. Gratiam tuam infunde. 7. Qui incarnationem cogno- 
vimus. 8. Tu qua? genuisti tuum sanctum Genitorem. 9. Pro 
nobis Christum exora. 10. Quern meruisti portare. 11. Ora Deum. 
12. Tuos oculos ad nos converte. 13. Jesum nobis ostende. 14. 
Exaudi vocem meam. 15. Si iniquitates observaveris. 16. Susti- 
nui te Domine. 17. Remissionem cunctorum tribue peccatorum. 
18. Ut indulgentiam consequantur. 19. Quam semper optaverunt. 

EXERCISE VI. Page 56. 

1. Benedicimus tibi. 2. Agimus tibi gratias. 3. Angelas nun- 
tiavit Marian. 4. Gratiam tuam mentibus nostris infunde. 5. Suc- 
curre cadenti populo. 6. Animabus famulorum tuorum remissionem 
tribue. 

7. Digni promissionibus Christi. 8. An^elo nuntiante. 9. Na- 
tura mirante. 10. Ut indulgentiam piis supplicatidnibus conse 
quantur. 

[Text.] 



1. STATIONS OF THE CROSS. Page 56. 

P. ADORALIUS te, Christe, et benedicimus tibi. 

. Quia per sanctam crucem tuam redemisti muudum. 



VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 51 

P. Miserdre nostri, Domiue. 

If. Miserere nostri. 

P. Fiddlium animal, per misericordiam Dei, requiescant in pace. 

R. Amen. 

2. GRACE BEFORE AND AFTER MEAT. Page 57. 

BiiNEDIC, Domine, nos et II<TC tua dona, qiu de tua largitate 
Bumus surnptiiri, per Christum Dominum nostrum ; Amen. 

Agimus tibi gratias, omnipotens Deus, pro universis benefici M 
tuis ; qui vivis et regnas in siecula sa^culorum ; Amen. 

3. USUAL TERMINATION OF THE PRAYERS SAID AT MASS. Page 57. 

PER Dominum nostrum Jcsum Christum Filium tuum, qui tecum 
vivit et regnat in imitate Spiritus Sancti Deus per omnia sa^cula 
s. vculorum. Amen. 

4. THE ANGELUS. Page 57. 

V. ANGELUS Ddmini mmtiavit Mariie ; 
R. Et concepit de Spiritu Sancto. 

Ave Maria, etc., as at page 40. 
V. Ecce ancilla Domini ; 
R. Fiat mihi secundum vcrbum tu irn. 

Ave, etc. 

V. Et Verbum caro factum est ; 
7?. Et habitavit in nobis. 

Ave, etc. 

V. Ora pro nobis Sancta Dei Genitrix ; 
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. 

Oremus. 

Gratiam tuam, qusesumus, Domine, mentibus nostri s infiindc, ut 
qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnatiuiiem cognovimus, 
per passionem ejus et crucemad resurrectionis gloriam perducamur ; 
per eundem Christum Dominum nostrum ; Amen. 

5. ALMA REDEMPTORIS. Page 58. 

ALMA Redemptoris mater, quse pervia cceli 
Porta manes et stella maris, succiirre cadenti 
Siirgere qui curat populo ; tu quse genuisti, 
Natura mirdnte, tuum sanctum Genitorem ; 



52 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

Virgo prius ac postenus, Gabrielis ab ore 
Sumens illud Ave, peccatorum miserere. 

6. AVE REGINA. Page 58. 
AVE regina ccelorum, Gaude virgo gloriosa, 



Ave domina angclorum, 
Salve radix, salve porta, 
Ex qua mundo lux est orta. 



Super omnes speciosa ; 

Vale valde decora, 

Et pro nobis Christum exoni. 



7. REGINA CCELI. Page 58. 

EEGtNA coeli Izetare, Alleluia. 
Quia quern merui sti portare, Alleluia. 
Resurrexit sicut dixit, Alleluia. 
Ora pro nobis Deum, Alleluia. 

8. SALVE REGINA. Page 58. 

SALVE Regina, mater misericordi^e ! vita, dulce*do, et spes 

nostra, salve) 

Ad te clamamus exules filii Hevse, 

Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrymarum valle. 
Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos 

converte ; 

Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium 

ostende. 
clemens, pia, dulcis virgo Maria. 

9. DE PROFUNDIS. Page 59. 
Psalm cxxix. 

1. DE PROFtTNDIS clamavi ad te Domine: Domine exaudi 

vocem meam. 

2. Fiant aures tuas intendentes, in vocem deprecationis mess. 

3. Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? 

4. Quia apud te propitiatio est: et propter legem tunm nnstiy-ji 
te, Domine. 

5. Sustinuit anima niea in verbo ejus: speravit anima mea in 
Domino. 

6. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in 
Domino. 

7. Quia apud Dominum misericordia : et copiosa apud eum 
redemptio. 

8. Et ipse rediruet Israe 1 , ex omnibus iuiquitiitibus ejus. 



VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 53 

Fidelium Deus omnium Conditor et Redemptor, animalms faiuu- 
lorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue pccca- 
torum, ut indulgentiam quam semper optaverunt piis supplica- 
tionibus consequantur, qui vivis et rcguas in saicula Bseculorum; 
Amen. 

10. ASH WEDNESDAY. Pa<je 59. 
MEMENTO homo quia pulvis es et in pulvcrem rover tcris. 



SECTION II. 

EXERCISE I. Page 48. 

Preposition and Noun. 

ACCUSATIVES. 1. Per Christum through Christ. 2. Per Jesuin 
Christum through Jesus Christ. 3. Per sajcula through ages. 
4. Secundum verbum according to the word. 5. Per passioncm 
through the passion et crucem and cross. 6. Ad gloriam to the glory. 
7. Super omnes above all. 8. Ad te to thee. 9. Ad nos towards 
us. 10. Post exilium after exile. 11. In vocem to the voice. 
12. Apud te with thee. 13. Propter legem for the sake of the law. 
14. Ad noctem unto night. 15. Apud Dominum with the Lord. 
16. Apud eum with him. 17. In pulverem into dust. 

ABLATIVES. 18. De largitate from bounty. 19. Pro bencficiis 
for benefits. 20. In unitate in the unity. 21. In nobis among us. 
22. Pro nobis for us. 23. Ab ore from the mouth. 24. Ex qua 
from whom. 25. In valle in the valley. 26. De profundis from 
the depths. 27. In verbo on the word. 28. In Domino in the 
Lord. 29. A custodia from the watch. 30. Ex iniquitatibus from 
iniquities. 

EXEECISE II. Page 49. 

Agreement of Adjective, &c., with Noun. 
1. ACCUSATIVES. 

1. Per tuam sanctam crucem by thy holy cross. 2. llxc tua dona 
these thy gifts. 3. Per nostrum Dominum through our Lord tuum 
Filium thy Son. 4. Per omnia specula through all ayes. 5. Secun 
dum tuum verbum according to thy word. 6. Per eundem Christum 
through the same Christ. 7. Tuum sanctum Genitorem thy own 



54 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

holy Father. 8. Illos misericordes oculos tuos those merciful eyes 
of thine. 9. Benedictum fructum the blessed fruit. 10. Post hoc 
exilium after this exile. 11. Meam vocem my voice. 12. Procter 
tuam legem/or the sake of thy law. 

2. NOMINATIVES AND OTHER CASES. 

1. Pervia porta open door. 2. Tu thou quse who genuisti gavest 
birth to. 3. Exules filii exiled children. 4. Tua3 aures thine 
ears. 5. Copiosa redemptio plenteous redemption. Q. Christi of 
Christ tui Filii thy Son. 1. Tuarum famularum of thy hand 
maids. 8. Omnium fidelium of all the faithful. 9. Cunctorum 
peccatorum of all sins. 10. Nostris mentibus into our minds. 
11. Cadenti populo to a fatting people. 12. Omnipotens Deus 
Almighty God. 13. Sancta Gcnitrix Holy Mother. 14. Alma 
mater sweet Mother. 15. Gloriosa Virgo glorious Virgin. 
16. Speciosa beauteous super omnes above all.- 17. valde decora 
very lovely one. 18. Nostra spes our hope. 19. Nostra advo- 
cata our advocatress. 20. pia tender, dulcis Virgo Maria 
sweet Virgin Mary. 21. De tua largitate from thy bounty. 
22. Pro universis tuis beneficiis far all thy benefits. 23. In hac 
vaile in this valley. 24. A matutina custodia from the morning 
watch. 25. Ex omnibus iniquitatibus from all iniquities. 26. Piis 
BUppHcationibus by pious supplications. 

EXERCISE III. Page 49. 
Genitive Case after Noun. 

1. Animse the souls fidelium of the faithful. 2. Per misericordiam 
through the mercy Dei of God. 3. In unitate -in the unity Sancti 
Spiritus of the Holy Ghost. 4. Angelus the angel Domini of the 
Lord. 5. Ancilla the handmaid Domini of the Lord. 6. Sancta 
Genitrix holy Mother Dei of God. 7. Promissionibus of the pro 
mises Christi of Christ. 8. Incarnationem the incarnation Christi 
of Christ. 9. Per ejus passionem by his passion. 10. Ad gloriam 
to the glory resurrectionis of the resurrection. 11. Mater Mother 
Redemptoris of the Redeemer. 12. Porta door cccli of heaven. 
13. Stella the star maris of the sea. 14. Ab ore from the mouth 
Gabrielis of Gabriel. 15. Regina queen ccelorum of the heavens. 
16. Domina mistress angelorum of angels. 17. Regina queen coeli 
of heaven. 18. Mater Mother misericordias of mercy. 19. Filii 
ch fMren Hevas of Eve. 20. In hac valle in this valley lachrymarum 
of tears. 21. In vo eiu to the voice mea? deprecationis of my 



VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 55 

entreaty 22. In ejus verbo on his word. 23. Conditor Creator 
omnium fidelium of all the faithful. 24. Animabus to the souls 
fanmlorum of tliy servants famularumque tuarum and of thine 
handmaids. 

EXEKCISE IV. Pays 50. 
Nominative Case before Verb. 

1. Adoramus we adore, benedicimus we bless. 2. Animas may 
the souls fidelium of the faithful requiescant rest. 3. Qui wlio vivis 
livest et regnas and reignest. 4. Qui who yivit liveth et rcgnat and 
reigneth. 5. Angelus the angel nuntiavit announced. 6. Concepit 
she conceived de Sancto Spiritu of the Holy Ghost. 7. Verbuni ths 
Word factum est was made caro flesh et habitavit and dwelt in 
nobis among us. 8. Ut that efficiamur we may be made digni 
worthy. 9. Ut that perducamur we may l)e brought ad gloriam to 
the glory resurrectionis of the resurrection. 10. Qua? who manes 
abidest porta the door coeli of heaven. 11. Populo to a people qui 
who curat strives surgere to rise. 12. Miserere have pity peccatorum 
on sinners. 13. Salve welcome thou ex qua from whom lux light 
orta est arose. 14. Gaude rejoice, Virgo Virgin. 15. Eesurrexit 
He hath risen again sicut as dixit /7e saz#. 16. Ad te to thee 
clamamus we cry. 17. De profundis from the depths clamavi / 
have cried. 18. Tuse aures let thine ears fiaut oe intendentes 
attentive. 19. Quis w/io sustinebit s/iaW sustain it. 20. Apud te 
Aee est there is propitiatio propitiation. 21. Mea anima my 
sustinuit hath waited. 22. Mea anima my soul speravit hath 
hoped. 23. Apud Dorninum with the Lord misericordia is mercy. 
24. Ipse He redimet shall redeem. 25. Memento remember, homo 
man, quia that es Mow art pulvis dust. 26. In pulvcrem into 
dust reverteris thou shalt return. 

EXERCISE V. Page 50. 
Accusative Case after Verb. 

1. Adoramus te we adore thce, Christe Christ. 2. Quia because 
redemisti thou hast redeemed mundum the world. 3. Beretiic nos 
bless us et and hasc tua dona these thy gifts. 4. Qua3 which sumus 
we are sumpturi about to receive. 5. Agimus we give gratias 
thanks. 6. Infunde pour in tuam gratiam thy grace. 7. Qui we 
who cognovimus have known incarnationem the incarnation. 
8. Tu thou quse who genuisti gavest birth to tuum sanctum Geni- 



56 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR, 

torem thy own holy Father. 9. ~&\or& prevail with Christum Vhriit 
pro nobis for us. 10. Quern he whom meruisti thou didst merit 
portare to bear. 11. Ora intreat Deum God. 12. Converte turn 
tuos oculos thine eyes ad nos towards us. 13. Ostende show nobis 
MS Jesura Jesus. 14. Exaudi A ear graciously meam vocem w?/ 
voice. 15. Si if observaveris thou shalt mark iniquitates iniquities. 
16. Sustinui I have waited for te thee, Domine Lord. 17. Tribue 
grant remissionem remission cunctorum peccatorum of all sins. 
8. Ut that consequantur they may obtain indulgentiam indulgence. 
19. Quam which semper optaverunt they have always hoped for. 

EXERCISE VI. Page 50. 
Dative Case. 

1. Bcncdicimus we Hess tibi thee. 2. Agimus we give gratias 
thanks tibi to thee. 3. Angelus the angel nuntiavit announced 
Maria; to Mary. 4. Infunde pour tuam gratiam tf/iy </race nostris 
mentions into our minds. 5. Succurre give succour cadenti populo 
to a falling people. 6. Tribue grant remissionem remission 
animabus to the souls tuorum famuloruin of thy servants. 

Ablative Case. 

7. Digni worthy promissionibus of the promises Christi of Christ. 
8. Angelo nuntiante an angel announcing. 9. Natura niiranlr 
nature wonder in;/. 10. Ut that piis supplicationibus by pious 
prayers consequantur they may obtain indulgentiam indulgence. 



[Translation of Text.] 

1. Page CO. 

I ricst. Adoramus te u<e adore thee, Christe Christ, et 
dicimus and we bless tibi thee. 

Response. Quia because per tuam sanctam crucem by thy holy cross 
redemisti thou hast redeemed mimdum the world. 

P. Miserere have mercy nostri on us, Domine Lord. 

K. Miserere have mere?/ nostri on us. 

P. Anhna? may the souls fidelmrn of the faith fid per misericordiam 
through the mercy Dei of God requiescant rtu>t in pace in 



VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 57 

2. Page 51. 
Benedic Ness, Domine Lord, nos us et and hsec tua dona these 



thy gifts qute winch sumus we are sumpturi afrow to receive de tua 
largitate from thy bounty per Christum through Christ nostrum 
Dominum our Lord. Amen. 

Agimus we give gratias thanks tibi to thee, omnipotens Deus 
Almighty God, pro universis tuis beneficiis for all thy benefits, qui 
vivis who livest et regnas and reignest in sajcula unto ages sseculorum 
Of ages. 

8. Page 51. 

Per nostrum Dominum through our Lord Jesum Christum Jesus 
Christ, qui who vivit liveth et regnat and reigneth tecum with thee 
in unitate in the unity Sancti Spiritus of the Holy Ghost, Deus Qod 
per omnia sa3cula through all ages sreculorum of ages. 

4. Page 51. 

V. Angelus the Angel Domini of the Lord nuntiavit announced 
Marise to Mary ; 

H. Et concepit and she conceived de Sancto Spiritu of the Holy 
Ghost. 

Ave Maria (p. 46). 

V. Ecce behold ancilla the handmaid Domini of the Lord. 

It. Fiat be it done mihi unto me secundum tuum verbum accord 
ing to thy word. 

Ave Maria. 

V. Et Verbum and the Word factum est was made caro flesh, 

. Et habitavit and dwelt in nobis among us. 
Ave Maria. 

V. Or&pray pro nobis for us, sancta Genitrix holy Mother Dei 
of God ; 

. Ut that efficiamur we may be made digni worthy promissio- 
nibus of the promises Christi of Christ. 

Oremus let us pray. 

Infunde pour, quaisumus we beseech thee, Domine Lord, tuam 
gratiam thy grace nostris mentibus into our minds, ut that qui we 
who, angelo annuntiante an angel announcing, cognovirnus have 
known incarnationem the incarnation Christi of Christ tui FUii thy 
Son, perducamur may be brought per ejus passionem by his passion 
0t crucem an$ cross a4 gloriam to the glory resurrectionis of tfa 



58 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 

resurrection per cundcm Christum tlirouyk the same Christ nostrum 
Dorainum our Lord. Amuu. 

5. Page 51. 

Alma Mater sweet Mother Itedemptoris of the Redeemer, qiu 
who manes abidest per via porta the open door coeli of heaven, et 
stella and star maris of the sea, succurre give succour cadenti populo 
to a falling people qui who curat strives surgere to rise : tu thou 
quaa who, natura mirante nature wondering, genuisti gavest birth to 
tuum sanctum Genitorem thy own holy Father. Virgo virgin 
prius before ac posterius and after, sumens receiving illud Ave that 
Ave ab ore from the mouth Gabrielis of Qabriel, miserere have pity 
peccatorum on sinners. 

6. Page 52. 

Ave hail, Kegina Queen ccelorum of the heavens ; Ave hail, 
Domina mistress angelorum of angels. Salve welcome thou radix 
root, salve welcome thou porta gate, ex qua from whom lux 
light orta est arose mundo to the world. Gaude rejoice, gloriosa 
Virgo glorious Virgin, speciosa beauteous super omnes above all. 
Va\e farewell, valde decora Overy lovely owe, et exora and prevail 
with Christum Christ pro nobis/or us. 

7. Page 52. 

Eegina Queen pceli of heaven, lap-tare rejoice, quia/or quern Be 
whom meruisti thou didst merit portarc to bear resurrexit hath 
risen again sicut as dixit He said. Ora intreat Dcum God pro 
nobis/or us. 

8. Page 52. 

Salve fta#,Regina Queen, mater mother misericordias of mercy ; 
nostra vita our life, dulcedo sweetness, et spcs and hope, salve hail. 
Ad te to thee clamamus we cry, exules filii exiled children Hevaa of 
Eve. Ad te to thee suspiramus we sigh, gementes moaning et flentes 
and weeping in hac valle in this valley lachrymarum of tears. Eia 
ergo come then, nostra advocata our advocatress, converte turn illos 
misericordes oculos tuos those merciful eyes of thine ad nos towards 
us, et and post hoc cxilium after this exile ostende show nobis unto 
us Jcsum Jesus, benedictum fructum the blessed fruit tui vcntiis of 
thy womb. clcmcns kind, pia tender, dulcis Virgo 
Maria sweet Virgin Mary, 



VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 59 

9. Page 52. 

De profundis from the depths clamavi / have cried ad te unto 
Thee, Domine Lord. Domine Lord, exaudi hear graciously meani 
vocem my voice. Tua3 aures let thine ears fiant be intendcntes 
attentive in vocem. to the voice meas deprecationis of my entreaty. 
Si if observaveris thou shdlt mark iniquitates iniquities, Domine 
Lord, Domine Lord, quis who sustinebit shall sustain it ? Quia 
because apud te with thce est there is propitiatio propitiation, et and 
propter tuam legem for the sake of thy law sustinui / have waited 
for te thee, Domine Lord. Mea anima my soul sustinuit hath 
waited in ejus verbo on his word, mea anima my soul speravit hath 
hoped in Domino in the Lord. A matutina custodia from the 
morning watch usque ad noctem even unto night Israel let Israel 
speret hope in Domino in the Lord. Quia because apud Dominum 
with the Lord misericordia is mercy et and apud eum with him 
copiosa redcmptio plenteous redemption. Et and ipsc he redimet 
shall redeem Israel Israel ex omnibus ejus iniquitatibus from all 
his iniquities. 

Deus God, Conditor Creator et Eedemptor and Redeemer omnium 
fulclium of all the faithful, tribue grant animabus to the souls 
famulorum famularumque tuarum of thy servants and handmaids 
rcmissionem the remission cunctorum peccatorum of all their sins, 
ut that piis supplication ibus by pious supplications conscquantur 
they may obtain indulgcntiam the indulgence quam which semper 
optaverunt they have always hoped for, qui vivis who livest et 
regnas and reiynest in s&cula unto ages sseculofum of ages. Amen. 

10. Page 53. 

Memento remember, homo man, quia that es thou art pulvia 
dust et and in pulverem into dust reverteris thou shalt return. 




PART II. 



AVVERTISEMENT 



Accidence 
Nouns .. 
Adjectives 
Pronouns 
Verbs 



CONTENTS. 



A SHOUT LATIN GRAMMAK. 

PAGE Syntax 



65 
69 
71 
73 



The Three Concords 
Government of Cases 
of Moods 

Parsing . 



PAOi 

.. 63 



79 
80 
82 
84 



FIRST COURSE. 

[Exercises, 2 ext, and Word-for-word Translation. ] 
Notice to the Learner .. .. .. .. .. .. 

CHAP. I. SUNDAY VESPERS. 



Exercises 

Translation of Exercises 



87 
91 



Text .. 

Translation of Text .. 



CHAP. II. ADDITIONAL VESPER PSALMS. 



Exercises 

Translation of Exercises 



Exercises 

Translation of Exercises 



105 
109 



Text 

Translation of Text 



CHAP. III. COMPLINE. 



122 
127 



Text 

Translation of Text 



85 



.. 95 
.. 99 



.. 113 
117 



.. 132 
139 



SECOND COURSE. 

[ Text and Word-for-word Translation. ,] 
Notice to the Learner .. .. 



CHAP. I. ADDITIONAL PORTIONS OF THE MASS. 



Text- 



Asperges 
Prefaced 



149 
149 



146 



Gospel of St. John .. 152 
Prayer for the Queen .. 152 



Translation of Text .. 



153 



F 



62 CONTENTS OF PART II. 



CHAP. II. REQUIEM MASS. 

I AGK 1AUM 

Text .. .. .. .. 159 | Translation of Text .. .. 161 



CHAP. III. VARIOUS SHORT DEVOTIONS. 



Text- 



Prayer before a Crucifix 165 

Anima Christi .. .. 165 

Ejaculation to the Sacred 

Heart .. ..