Skip to main content

Full text of "The Latin language; an historical account of Latin sounds, stems and flexions"

See other formats


Google 


This  is  a  digital  copy  of  a  book  that  was  preserved  for  generations  on  Hbrary  shelves  before  it  was  carefully  scanned  by  Google  as  part  of  a  project 

to  make  the  world's  books  discoverable  online. 

It  has  survived  long  enough  for  the  copyright  to  expire  and  the  book  to  enter  the  public  domain.  A  public  domain  book  is  one  that  was  never  subject 

to  copyright  or  whose  legal  copyright  term  has  expired.  Whether  a  book  is  in  the  public  domain  may  vary  country  to  country.  Public  domain  books 

are  our  gateways  to  the  past,  representing  a  wealth  of  history,  culture  and  knowledge  that's  often  difficult  to  discover. 

Marks,  notations  and  other  maiginalia  present  in  the  original  volume  will  appear  in  this  file  -  a  reminder  of  this  book's  long  journey  from  the 

publisher  to  a  library  and  finally  to  you. 

Usage  guidelines 

Google  is  proud  to  partner  with  libraries  to  digitize  public  domain  materials  and  make  them  widely  accessible.  Public  domain  books  belong  to  the 
public  and  we  are  merely  their  custodians.  Nevertheless,  this  work  is  expensive,  so  in  order  to  keep  providing  this  resource,  we  liave  taken  steps  to 
prevent  abuse  by  commercial  parties,  including  placing  technical  restrictions  on  automated  querying. 
We  also  ask  that  you: 

+  Make  non-commercial  use  of  the  files  We  designed  Google  Book  Search  for  use  by  individuals,  and  we  request  that  you  use  these  files  for 
personal,  non-commercial  purposes. 

+  Refrain  fivm  automated  querying  Do  not  send  automated  queries  of  any  sort  to  Google's  system:  If  you  are  conducting  research  on  machine 
translation,  optical  character  recognition  or  other  areas  where  access  to  a  large  amount  of  text  is  helpful,  please  contact  us.  We  encourage  the 
use  of  public  domain  materials  for  these  purposes  and  may  be  able  to  help. 

+  Maintain  attributionTht  GoogXt  "watermark"  you  see  on  each  file  is  essential  for  informing  people  about  this  project  and  helping  them  find 
additional  materials  through  Google  Book  Search.  Please  do  not  remove  it. 

+  Keep  it  legal  Whatever  your  use,  remember  that  you  are  responsible  for  ensuring  that  what  you  are  doing  is  legal.  Do  not  assume  that  just 
because  we  believe  a  book  is  in  the  public  domain  for  users  in  the  United  States,  that  the  work  is  also  in  the  public  domain  for  users  in  other 
countries.  Whether  a  book  is  still  in  copyright  varies  from  country  to  country,  and  we  can't  offer  guidance  on  whether  any  specific  use  of 
any  specific  book  is  allowed.  Please  do  not  assume  that  a  book's  appearance  in  Google  Book  Search  means  it  can  be  used  in  any  manner 
anywhere  in  the  world.  Copyright  infringement  liabili^  can  be  quite  severe. 

About  Google  Book  Search 

Google's  mission  is  to  organize  the  world's  information  and  to  make  it  universally  accessible  and  useful.   Google  Book  Search  helps  readers 
discover  the  world's  books  while  helping  authors  and  publishers  reach  new  audiences.  You  can  search  through  the  full  text  of  this  book  on  the  web 

at|http  :  //books  .  google  .  com/| 


THE   LATIN   LANGUAGE 


W.  M.  LINDSAY 


HENRY   FROWDE,   M.A. 

PURLISHBR  TO  THE  UNHntRSITY  OF  OXFORD 


LONDON,   EDINm^RGH,   ANI»   NEW    YORK 


THE 


LATIN    LANGUAGE 


AN  HISTORICAL   ACCOUNT 


OF 


LATIN  SOUNDS,  STEMS,  AND  FLEXIONS 


BY 


W.    M.    LINDSAY.    M.A. 


FELLOW   OF   JESUS   COLLEGE,    OXFORD 


Oxford 

AT    THE    CLARENDON    PRESS 

1894 


LIBRARY  OF  THE 
LELAND  STANFORD  JR.  UHIVERSITY. 

\\\\   20  1900^ 

Oxford 

PRINTED    AT    THE    CLARENDON    PRESS 

HY  HORACK  HART.  PRINTBR  TO  THK  UNIVBRSITY 


■Vi 


TO 


PROFESSOR    ROBINSON    ELLIS 


PREFACE 


♦♦ 


Since  Corssen's  great  work  (last  edition,  Leipzig^  1868-70), 
there  has  been  no  book  devoted  to  a  separate  investigation 
by  Comparative  Philological  methods  of  the  Latin  Language, 
its  declensions,  its  conjugations,  its  formation  of  the  various 
parts  of  speech,  And  the  changes  of  its  pronunciation  and 
orthogi'aphy,  if  we  except  the  short  summary  (last  edition, 
Nordlingen,  1889)  written  by  Professor  Stolz  for  the  Iwan 
Miiller  Series  of  Handbooks  of  Classical  Antiquity.  And  yet 
the  additions  to  our  knowledge  of  the  subject  since  Corssen's 
time  have  been  very  great.  Not  only  has  the  whole  Science 
of  Comparative  Philology  been,  by  the  help  of  men  like 
Johannes  Schmidt,  Osthoif,  and  Brugmann  ^,  set  on  a  sounder 
basis,  but  a  vast  amount  has  been  added  to  our  knowledge  of 
the  Early  Latin  authors,  especially  Plautus,  of  the  Umbrian, 
Oscan,  and  other  dialects  of  ancient  Italy,  of  Romance,  and 
above  all  of  the  Celtic  family  of  languages,  a  family  closely 
united  with  the  Italic  group.  The  time  has  surely  come  for 
a  new  treatment  of  the  subject,  such  as  I  venture  to  offer  in 
the  ten  chapters  of  this  volume. 

I  should  have  liked  to  have  added  to  them  a  fuller  dis- 
cussion of  the  relation  of  Latin  to  the  other  languages  of 
Italy.      But  I    had   already    exceeded   the  generous   limits 


*  I  take   this  opportunity    of  ac-  GramnuUik  in  chaps,  iv-viii,  and  to 

knowledging  to    the   fullest    extent  Seelmann,    AusspracJie  des    Lutein    in 

possible  my  indebtedness  to  Brug-  chap.  ii. 
mann,     Onttuirisa     der    Verghichenden 


Vlll  PREFACE. 

allowed  by  the  Delegates  of  the  Press,  and  it  seemed  to  me 
that  until  more  evidence  is  forthcoming  in  the  shape  of 
dialectal  inscriptions  certainty  can  hardly  be  attained.  It  is 
much  to  be  desired  that  some  of  the  money  which  is  being 
raised  every  year  for  excavations  should  be  devoted  to  this 
field  of  research.  The  records  of  peoples  like  the  Samnites. 
who  fought  so  gallantly  with  Rome  for  the  rale  of  Italy,  and 
whose  religion  and  manners  so  greatly  influenced  the  ruling 
race,  should  not  be  allowed  to  lie  neglected.  And  yet,  while 
the  Latin,  Greek,  and  Etruscan  inscriptions  of  Italy  are  care- 
fully sought  after  year  by  year,  there  has  been  practically  no 
organized  search  for  the  remains  of  Oscan,  Umbriau,  Pelignian. 
and  the  rest.  I  trust  that  some  step  may  be  taken  ere  long 
in  this  direction. 

It  remains  for  me  to  acknowledge  with  gratitude  the  kind 
help  which  I  have  had  from  numerous  correspondents,  both 
in  this  country  and  abroad,  as  well  as  from  my  Oxford 
friends,  such  as  my  colleague,  Mr.  E.  R.  Wharton.  My 
special  thanks  are  due  to  Mr.  Sweet  for  looking  through 
the  proof-sheets  of  my  chapter  on  Latin  Pronunciation,  and 
to  Professors  Mommsen,  Bormann,  Huelsen,  and  Dressel  for 
giving  me  access  to  the  advance-sheets  of  the  Corpu9  Inscrip- 
fionum  Latinarum,  My  friend,  Mr.  J.  A.  Smith,  Fellow  of 
Balliol  College,  has  been  good  enough  to  go  over  the  whole 
book  in  proof,  and  to  give  me  many  valuable  suggestion 
especially  on  one  of  the  most  difficult  problems  of  t 
language,  the  formation  of  the  Perfect  Tense. 

Oxford,  August,  1894. 


TABLE   OF   CONTENTS 


«-•- 


l>AOE 

LiOT  OF  Abbreviatioks xxvi 

CHAPTER  I. 

THE    ALPHABRT. 

8SC. 

I.  The  Alphabet '    .  i 

a.  The  Alphabet  of  twenty-one  letters 5 

3.  The  letter  F 5 

4.  X 5 

5.  Z 5 

6.  The  Guttural-symbols 6 

7.  Y-  and  W-sounds 7 

8.  Double  Consonant 8 

9.  Signs  for  long  vowels 9 

la  gg  for  ng 10 

II.  New  Letters  for  Greek  Sounds 11 

la.  Influence  of  Greek  Orthography la 

13.  Syllabic  Writing la 

CHAPTER  II. 

PRONUNCIATION. 

I.  A 13 

a.  Description  of  the  A-sound  by  Latin  phoneticians     .         .                  •  i? 

3.  Interchange  of  a  and  e 17 

4.  Interchange  of  a  and  o 17 

5.  Anomalies  in  Romance 18 

6.  E 18 

7.  Descriptions  of  the  E-sound  by  Latin  phoneticians,  &c.     .         .         .  ao 

8.  i  for  unaccented  e ai 

9.  i  for  V  in  hiatus ai 

10.  ^  Rustic '  e  for  I  in  hiatus aa 

1 1.  I  for  6 aa 

la.  i  for  unaccented  & as 

13.  a  for  6 a3 

14.  I 23 

15.  Descriptions  of  the  I-sound  by  Latin  phoneticians    .         .         .        .  a5 

16.  by  Grammarians                  a5 


• 


X  TABLE  OF  CONTENTS. 

BBC  PAOB 

17.  Interchange  of  i  and  e .  99 

18.  i  in  hiatus 30 

19.  Anomalies  in  Romance 30 

ao.  O 30 

0 

ai.  Descriptions  of  the  0-8ound  by  Latin  phoneticians  ....  3a 
aa.  Close  for  open  o   in  accented  syllables  before  certain  consonant- 
groups     3a 

33.  u  for  unaccented  6 33 

a4.  u  for  6 33 

35.  Other  changes  of  6  and  0 34 

a6.  U,Y 34 

37.  Descriptions  of  the  U-sound  by  Latin  phoneticians  •        .        .        •  35 

a8.  Greek  v  in  Latin 36 

39.  o  for  u 37 

30.  6  for  u 37 

31.  Other  changes  of  t  and  u 37 

32.  Diphthongs                                   37 

33.  Grammarians'  account  of  diphthongs 39 

34.  Ter.  Maurus  on  au 40 

35.  au  in  Romance 40 

36.  u  for  accented  au 40 

37.  o  and  au 40 

38.  a  for  au 41 

39.  Greek  transcriptions  of  au 4a 

4a  ae  for  au 4a 

41.  e  for  ae 4a 

4a.  ai  for  ae 43 

43.  Greek  ct 43 

44.  oe  and  e       ............  44 

45.  oe  in  Romance 44 

46.  Greek  ci; 44 

47.  ui  of  cui 44 

48.  J,  V 44 

49.  Testimony  of  grammarians 47 

50.  j  and  ▼  in  early  Latin 48 

51.  in  late  Latin  and  Romance .                 •  V9 

5a.  Y  confused  with  b  in  late  Latin  and  Romance 49 

53.  Intervocalic  v  dropped 5a 

54.  Postconsonantal  v  dropped 5a 

55.  ai,  ei  before  a  vowel 53 

56.  H 53 

57.  Testimony  of  grammarians 55 

58.  h  between  vowels 57 

59.  h  in  Old  Latin 57 

60.  Greek  aspirates  in  Latin 57 

61.  M,N 60 

6a.  Phonetic  descriptions  of  normal  m,  n 65 

63.  The  Agma 65 

64.  m,  n  before  consonant 65 

65.  Final  m 67 


TABLE  OF  CONTENTS. 


^a.  PHrAiitic  vowel  io  Qreek  loanwordH 

73>  Tonnes  and  mediaa 

74.  titvek  tenues  in  lonnwotd* 

75.  Or.iifiisioii  uf  mtdiao  niitl  tenuvB  iu  Latin  wordii 

76.  Mediae  and  tenuFs  at  «nd  ut  word 

77.  HedUo  and  hinuee  in  the  Dinlectx    .        .  ... 

78.  B,  P 

79.  Phonetic  deacriptions  of  b,  p    . 

So.  be,  bt 

8i-  P».pt 

8a.  bm,  mb 80 

83.  b  and  dialectal  f Bo 

84.  b  and  in 80 

85.  D,  T 80 

86.  Phonetic  deacriptions  of  d,  t Ba 

87.  d  and  1 8a 

88.  d  and  r .         .  8a 

89.  tl 83 

go.  Aaaibilation  of  ty,  d;        .        .  83 

91.  K,  c,  a,  Qtr,  au 84 

93.  Phonttic  descriptioDBof  tlieOutturals 86 

93-  qii,gu 86 

94.  c,  g  before  narrow  vowels 87 

95-  ct.  tt 89 

96.  L,  B 89 

97.  Phonetic  dcecriptiona  of  1 91 

98.  of  r 9' 

99.  Tlie  graRinisriDns  011  the  pronanciation  of  1 9a 

ofr 9= 

Interchange  of  r  and  1 9a 

Parasitic  vowtl  witli  1,  r 93 

103.  Avoidance  of  two  f'h 95 


l-u 96 

107.   I  Ifefore  cnnaonant '    ■  .9^ 

roa  rl 97 

r  U'foro  conijonants 97 

final  r 97 

MetathesiH 97 


13-  ry 

■4-  P 

15.  DcBcriptioniiof  the  Hound  of  f  . 


xii  TABLE  OF  CONTENTS. 

■KC  PAOS 

ii6.  mf loo 

117.  8,  X,  Z loi 

1 18.  Phonetic  descriptions  of  s,  x 103 

1 19.  Latin  s  in  Romance 103 

I30.  Oroek  (,  Latin  z 104 

191.  Old  Roman  z  105 

122.  Old  Roman  s  (z),  later  r  105 

123.  Prosthetic  vowel  with  st,  &c 105 

124.  8  before  a  consonant 107 

125.  X 107 

126.  Final  s 108 

127.  Double  oonsonanta 108 

128.  Testimony  of  the  grammarians tie 

129.  Reduction  of  11  to  1,  ss  to  s,  after  a  diphthong  or  long  vowel   .         .110 

130.  Confusion  of  single  and  double  letter  in  Latin  .         •  1 13 

131.  Double  consonants  in  Italian 118 

132.  Double  consonant  (not  1,  s)  after  long  vowel 118 

133.  Final  double  consonant 119 

134.  Final  oonsonants .         .  1 19 

135.  'Sandhi' in  Latin lai 

136.  Latin  *  Doublets ' laa 

137.  Dropping  of  final  consonant  in  Latin laa 

138.  Dropping  of  final  consonants  in  Romance 134 

1 39*  Syllable-Division 194 

140.  Testimony  of  grummariann laS 

141.  Quantity 196 

142.  *  Position  ' 129 

143.  Shortening  of  long  vowel  before  another  vowel        .        .         .         .131 

144.  Change  in  quantity  of  vowel  before  certain  consonHut-groups         .  133 

145.  r  with  consonant 140 

146.  s  with  consonant 141 

147.  n  with  single  consonant 141 

148.  1  with  consonant 142 

149.  Craais  of  vowels,  SyniBesis,  &c 142 

150.  Vowel-contraction  in  compounds  in  the  early  dramatists        .        .  143 

151.  Syuizesis  in  Late  and  Vulgar  Latin 14^ 

152.  Other  examples  of  vowel-contraction r/ 

153.  Elision 7 

154.  Parasitic  vowels 

CHAPTER  III. 

ACCENTUATION. 

1 .  Nature  of  the  Latin  Aooent 

2.  Testimony  of  the  grammarians.     (1)  On  the  Nature  of  the  Latin 

Accent 

(2;  On  the  circumflex  accent 

3.  Accentuation  of  Greek  loanwords 

4.  Romance  Accentuation 


TABLE  OF  CONTENTS.  Xlll 

see.  PAOX 

5.  The  Earlier  Law  of  Aooentnation 157 

6.  Traces  of  I.-Eur.  accentuation  in  Latin 159 

7.  Secondary  and  main  accent 159 

8.  The  Paenultima  Law 160 

9.  Testimony  of  the  grammarians 162 

10.  Exceptions  to  the  Paenultima  La>v 163 

11.  Vulgar-Latin  Accentuation 164 

19.  Accentuation  of  the  Sentenoe 165 

ia«.  Latin  Sentence-EncliticH 166 

13.  Syncope 170 

14.  Syncope  in  the  Praenestine  Dialect  of  Latin 177 

15.  Syncope  under  the  Old  Accent  Law 178 

16.  Syncope  of  Final  Syllable 181 

17.  Syncope  under  the  Paenultima  Accent  Law.     (i)  Pretonic      .  183 
(a)  Post-tonic 184 

18.  Change  of  Unacoented  Vowels 185. 

19.  Other  Examples.    I.  Syllables  long  by  position         .  .        .191 

20.  II.  Short  Syllables  (i)  in  -r 19a 

91.  (9)  in -1  or  Labial 199 

The  Parasitic  Vowel 193 

99.  in  other  short  syllables 194 

a3«  (3)  Diphthongs,  ai,  ae 195 

au 10 

94.  (4)  Diphthongs  in  Hiatus 196 

95.  (5)  je  and  vo 196 

96.  (6)  Later  change  of  o  to  u,  u  to  u,  i     .                         .                 .  196 
37»  (7)  Greek  words  with  Vowel-change 197 

98.  (8)  Vowel  unchanged,     i.  in  Latin  words 198 

99.  ii.  in  Greek  loanwords 198 

30.  (9)  Long  vowels 199 

31.  (10)  Recomposition  and  Analogy 199 

39.  ,11)  Pretonic 900 

33.  C12)  Assimilation,  Dissimilation,  and  False  Analogy         .         .         .201 

34.  (13)  Shortening  of  Syllables  long  by  position 201 

35.  Change  and  Shortening  of  Vowel  in  XJnaooented  Final  Syllable  .  203 
I.  Loss  or  Syncope  of  Short  Vowel 203 

36.  Loss  of  -0     ..........        .  204 

37.  XL  Change  of  Vowel 205 

38.  Change  of  final  short  vowel  to  6 206 

39.  Alternation  of  final  e  with  internal  i 206 

40.  III.  Shortening  of  Long  Syllable 207 

41.  Final  long  vowel  in  Hiatus 209 

49.  Breves  Breviantes 210 

43.  Shortening  of  final -a 210 

44.  Shortening  of  final -6 211 

45.  Shortening  of  final -0 219 

46.  Shortening  of  final -!                             .                 213 

47.  Shortening  of  final -II           . 213 

48.  Shortening  of  final  diphthong 213 

49.  Shortening  of  long  vowel  before  final  Consonant        .        .        .         .213 


xiv  TABLE  OF  CONTENTS. 

BBC.  PAO« 

50.  Shortening  of  Final  Syllable  long  by  position    .....  ai4 

51.  Shortening  of  Monosyllables 315 

59.  Loss  of  Final  Syllable  with  -m 916 

CHAPTER  IV. 

THE   LATIN   BEPRESENTATIVES  OF  THE   INDO-EUROPEAN    SOUNDS. 

I.  A ai9 

9.  Latin  &  for  I.-Eur.  & 291 

3.    A 921 

4.  I.-Eur.  & 993 

5-  fi 393 

6.  Lat.  e  for  I.-Eur.  6 994 

7.  I  for  6 995 

8.  E 995 

9.  Latin  6  for  I.-Eur.  ^ 926 

0.  d  for  d  with  w  and  1 996 

1.  i  for  (accented)  e 999 

9.  I 930 

3.  1 931 

4.  Other  examples  of  Lat.  i  for  I.-Eur.  1 939 

5.  i^t  not  i! 939 

o.  \j          .          ...          .........  339 

7.  6 933 

8    Latin  6  for  I.-Eur.  6 934 

9.  Latin  &  for  I.-Eur.  d,  under  influence  of  v 935 

90.  u  for  6 .  935 

91.  U         .         .                          .         .                 .                  .                          .  937 

99.  Other  examples  of  Lat.  u.  I.-Eur.  u    ....                 .        .  937 

23-  ^         •        •        •                 337 

94.  Latin  u  for  L-Eur.  u 938 

95.  Latin  ii  and  Latin  6 939 

96.  The  Diphthongs 939 

27.  AI 941 

98.  I.-Eur.  ai,  Latin  ae  (ai) 942 

99.  AI,  AE  on  Inscriptions 949 

30.  AU      .............  242 

31.  Other  examples 243 

3a    EI 343 

33.  Other  examples  of  I.-Eur.  ei 244 

34.  EI  and  I  in  Inscriptions,  &c 944 

35.  BTt^      .        . 945 

36.  Other  examples  of  I.-Eur.  ou 946 

37.  OU,  U  in  Inscriptions 246 

38-  01 246 

39.  Other  examples  of  I.-Eur.  oi 247 

40.  01,  OE,  U  on  Inscriptions 247 

41.  OU 248 

42.  Other  examples  of  I.-Eur.  ou 249 


TABLE  OF  CONTENTS.  XV 

BSC.  PAGE 

43.  u  for  older  ovi,  ov6 350 

44.  The  spurious  diphthong  ou 250 

45-  il 251 

46*  AXT       ..........         ...  959 

47.  fil 252 

48.  fiXJ 352 

49-^1 .352 

50.  OU 253 

51.  Variation  (Ablaut)  ofVowels 253 

52.  I.-Eur.  and  Latin  &  and  6 258 

53.  S  and  6 258 

54.  5-&,  6-& 258 

5S  &-« 359 

56.  ft  and  ft 259 

57.  6  and  & 260 

58.  i  and  I 260 

59.  6  and  0 260 

60.  u  and  u 260 

61.  6  and  & 261 

62.  OU-&U 261 

63.  Y 262 

64.  I.-Eur.  initial  y 264 

65.  I.-Eur.  y  preceded  by  a  consonant 264 

66. '  I.-Eur.  y  between  vowels 265 

67.  Latin  j 265 

68.  VT 265 

69.  I.-Eur.  initial  w 266 

70.  I.-Eur.  w  (and  Latin  v)  between  vowels 267 

71.  I.-Eur.  w  after  a  consonant         ........  267 

72.  I.-Eur.  w  before  a  consonant 268 

73.  M,  N 268 

M 269 

74.  I.-Eur.  m  ;  other  example.s 270 

75.  n  for  m 270 

76.  I.-Eur.  ms 270 

77.  I.-Eur.  mr,  ml 270              \ 

78.  N 271 

79.  I.-Eur.  n  ;  other  examples 272 

80.  mn 272 

81.  The  M-  and  N-Sonants 273 

82.  Other  examples  of  the  Nasixl  Sonants 274 

83.  Other  examples  of  am,  an,  ma,  nft 274 

84.  L,  B 275 

85.  L 275 

86.  I.-Eur.  1 ;  other  examples 276 

87.  R 276 

88.  I.-Eur.  r  ;  other  examples 277 

89.  ss  for  rs  before  consonant 277 

90.  rr  for  rs  before  vowel 277 

91.  n  for  r 278 


.•.^ .- 


XVI  TABLE  OF  CONTENTS. 

9a.  Tho  L-  and  B-  BonanM 378 

93.  Other  examplpB  of  the  liquid  SonHnbi  379 

94.  Other  examples  of  al.  nr,  le,  rft 379 

95-  TenaeH,  Mediae,  and  Aaplrataa a-jg 

96.  Media  or  aapinita  astimilated  to  unvoiced  coniouaDt  in  Latin         .  a8i 

97.  Tenuis  Biiximilaled  to  vo 


99.  Other  exumplea  of  I. -Eur.  p gg, 

'■  B aSa 

:.  Other  examples  of  I.-Eur.  b a8a 

t.  mn  for  bn ag^ 

I.  BH 3Ba 

104.  l.-Eur.  bit  ;  other  examples agg 

'OS.  T a83 

106.  Other  examples  of  I.-Eur.  t        .        .  984 

>7.  I.-Eur.  tl 284 

jB.  I.-Eur.  tt 384 

>9-  D 384 

[o.  Otlier  iuNtancea  of  I.-Eur.  d,  Latin  d aSj 

1 1 .  Latin  1  for  d agg 

m.  Latin  rfor  d ^^ 

113.  trfordr aB^ 

«'4.  DH 389 

tis-  Other  examplt'H  of  I.Eur,  dh 389 

116.  Tho  Qutlurala ago 

I  for  (iuttural  with  i 353 

;t  for  Outturn]  with  t 303 

119-  K"   gmforcB,  cm a^g 

ino.    LatiU  h  droppt^  between  voweln 3n. 

r.  Dinlectal  r  for  li '■  »94 

..  The  Palatal  OuttursU:  ft,  G,  Ah,  GH    ■...'.'.  ag^ 

133.  Other  examples  of  I.-Eur.  i aqj 

-  J -E"'-  ii" .'        !  396 

■  ** 396 

ia6.  Other  cinmplos  of  I.-Eur.  g       ...  agS 

'=J-«H                      !  396 

>fh(-r  ex;im pi ^s  of  I.-Eur.  gh agj 

139.  The  OuttunUs  Proper  ;  X,  G,  GH,  KH 397 

^ 397 

1.  I.-Eur.  k  ;  other  examples  __g 

■  » :   :   ;  s 

133.  other  examples  of  I.-Eur.  g  ano 

■33.  OH 5 

..  I.-Eur.  gh  ;  other  examples a_g 

135-  Velar  Gutturals  with  Labialisation  :  Q» ag, 

'1.  L-Eur.  q»,  Latin  qu  ;  other  exumples 300 

■  =  f<"-  q" 300 

138.  Latin  qu  of  other  origi  n    .  ,0, 

'3»  §' ;   ."  30, 

140.  I.-Eur.  t|i,  Latin  v;  other  examples 30, 


TABLE  OF  CONTENTS.  xvil 

EC.  l>AOB 

41.  Dialectal  b 30a 

4a.  g  for  L-Eur.  £jS 30a 

43-  8H« 30a 

44.  I.- Eur.  gh%  in  Latin  ;  other  examples 303 

45.  The  Sibilants  :  8,  Z 30a 

46.  S,  Z 303 

47.  I.-Eur.  s,  Latin  s  ;  other  examples 305 

48.  Latin  r  for  intervocalic  sibilant        .                 305 

49.  Initial  sibilant  before  consonant 306 

50.  O.  Latin  stl,  si,  scl 307 

51.  Sibilant  before  voiced  consonant  in  middle  of  word                          .  307 
5a.  Sibilant  before  r  in  middle  of  word 308 

53.  Assimilation  of  sibilant  to  preceding  r,  1 308 

54.  Assimilation  of  preceding  dental  to  the  sibilant       ....  309 

55.  Latin  ss  for  tt 309 

56.  Other  groups  with  a  sibilant 309 

57.  Loss  of  Ck>n8onant  in  Qroup 309 

58.  Other  examples 310 

59.  Assimilation  of  Consonants 311 

60.  AHsimilation  in  Preposition  compounded  with  Verb  -313 

61.  Other  examples  of  Assimilation 314 

6a.  Lengthening  by  Compensation 314 

63.  Assimilation  of  Syllables 315 

CHAPTER  V. 

FORMATION    OF    NOUN   AND    ADJECTIVE   STEMS. 

I.  L  STEM-SUFFIXES 316 

a.  Suffixes  ending  in  -5,  -ft  (Nouns  and  Adjectives  of  the  First  and 

Second  Declension'.     -6-,  -A- 316 

3.  Latin  0-  and  A-suffixes  ;   other  examples  .  .  .318 

4.  -I6-,  -IA-,  (-YO-,  •YA-'^ 318 

5.  -TJ6-,  -XJA- •  32a 

6.  I.-Eur.  Stems  in  -wo- 32a 

7.  Latin  Verbal  Adjectives  in  -uus,  -ivus,  -tlvus 323 

8.  -N6-,  -NA- 324 

9.  I.-Eur.  NO-suffix  .....                 ....  326 

0.  Latin  -nus    ....                 ...                  ...  326 

1.  Latin  -inus  / 326 

a.  Latin  -&nus 326 

3.  -M£n6-,  -MfiNA- 327 

4.  -M6-,  -BtA- 328 

5.  Other  examples 328 

6.  -BO-,  -BA- 328 

7.  Other  examples  of  the  RO-suffix          ...         ....  330 

8.  Examples  of  I.-Eur.  -t6ro-  and  -er6-  in  Latin 330 

9.  I.-Eur.  -tro- 330 

20.  I. -Eur.  -dhro- 331 

21,  -IiO-y  -IjA- .         ..........         .  331 

b 


•  •  • 


XVIU  TABLE  OF  CONTENTS. 

SEC.  PAOS 

aa.  Adjectives  formed  by  the  LO-suffix 33a 

33    Nouns  denoting  the  Agent  or  the  Instrument 33a 

34.  Diminutives 333 

35.  Neuters  formed  with  the  suffix  -tlo- 333 

a6.  The  suflSx  -dhlo- 334 

37.  -T6-,  -TA- 334 

a8.  Participles  in  -tus 335 

39.  Abstract  Nouns  in  -ta  (-sa) 336 

30.  Neuters  in  -mentum ....  336 

731.  -K6-,  -KA- 336 

3a.  Adjectives  with  the  KO-suffix 337 

33.  Adjectives  in  -!ciu8 337 

34.  Suffixes  ending  iu  1  (Nouns  and  Adjectives  of  third  Declension)  :   -t-  338 

35.  Other  examples  of  I-stems 338 

36.  Adjective  I-stems  from  0-stems 338 

37.  -NI- .339 

38.  Other  examples  of  Latin  -ni-       .  339 

39.  -MI- 339 

40.  -BI-,  -III- 339 

41.  Other  examples  of  Latin  -li-,  -ri- 340 

42-  -TI- 340 

43.  Other  examples  of  the  suffix -ti- in  Latin 341 

44.  Examples  of  Latin  -tidn- 34 1 

45.  Adjectival  -ti-  for  -to-  in  Latin    ........  34a 

46   Other  examples  of  Latin  -t&t(i)-,  -tut(i),  -tudin-         ....  34a 

47.  Suffixes  ending  in -u  (Nouns  of  fourth  Decl.).     -tJ"-    ....  342 

48.  Other  examples  of  U-stems  in  Latin 343 

49.  Interchange  of  U-  with  0-stems 343 

50.  Other  examples  of  TU-stems 344 

51.  The  Suffixes  -YE-  (Nouns  of  fifth  Decl.)  and  -I .     The  Stems  in  -E  .  344 

5a.  Other  examples  of  Latin  Ferns,  in  -r,  -ic,  &e 347 

53-  -yS-  and  -1- 347 

54.  Suffixes  ending  in  -n  (Nouns  of  third  Decl.).  -BN-,  -YEN-,  -"WEN-, 

-MEN- 348 

55.  Masc.  EN-stems  in  Latin 349 

56.  Suffixes  ending  in  -r  (Nouns  of  third  Decl.;.  -B-        ....  349 

57.  Neuter  R-stems    . 349 

58.  -EB-  and  -TEB- 350 

59.  Nouns  of  relationship 350 

60.  Latin  Nomina  Agent  is 350 

61.  Suffixes  ending  in  -t   Nouns  and  Adjectives  of  tliird  Decl.).  -T-      .  350 
6a.  Other  examples  of  Latin  T-stems                          351 

63.  -NT- 352 

64.  Other  examples  of  Latin -en t-              352 

65.  -"WENT- 352 

66.  Other  examples  of  Latin  -Osus 353 

67.  Suffixes  ending  in -tl  (Nouns  of  third  Decl. 353 

68.  Other  examples            ..........  354 

69.  Suffixes  ending  in  a  Guttural  (Nouns  and  Adjectives  of  third  Decl.;.    354 

70.  Other  examples 355 


TABLE  OF  CONTENTS. 


XIX 


•sc. 

71.  Suflfixes  ending  in  -a  (Nouns  and  Adjectives  of  third  Decl 
7a.  Neuter  ES-stemH  in  Latin   .... 

73.  Adjective  ES-Htems 

74.  Masc.  (and  Fem.)  ES-stems 

75.  Other  S  stems 

76.  -YES- 

77.  Suffixless  Forms  ...         ... 

78.  Suffixless  stems  at  end  of  Compounds  in  Latin 

79.  Latin  Indopc*ndent  suffixless  stems 

80.  II.  COMPOSITION 

81.  Reduplicated  Nouns  and  Adjectives  in  I^jitin 
8a.  A-stems 

83.  0-stems 

84.  I-.*stems  

85.  U-stoms 

86.  N-stenis         ....... 

87.  R-stems 

88.  Dentjil  and  Guttural  Stems 

89.  S-stoms        ....... 

90.  Stem-suffixes  and  Composition  in  Romance 


.  -ES 


PAGE 

355 

355 

356 

356 

357 

357 

357 

358 

358 

358 

363 

363 

364 

364 

364 

364 

365 

365 

365 

365 


CHAPTER  VI. 


DECLENSION    OF    NOUNS    AND    ADJECTIVES.       COMPARISON    OF 

ADJECTIVES.       NUMERALS. 


I. 

L    DECLENSION  OF  NOUNS 

2. 

Nom.  Sing. 

I.  Mnsc. 

,  Fem. 

3- 

Nom.  Sing. 

of  A-stems  in  Latin  . 

4. 

RO-stems 

•                  • 

5. 

YO-stems 

• 

6. 

I -stems 

•                  • 

7. 

S-stems 

, 

8. 

N-st^ms 

•                  • 

9. 

Diphthong 

stems 

10. 

Nom.,  Are. 

Sing.     II. 

Neut.  . 

XI. 

0- stems 

12. 

I-stenis 

13- 

U- stems 

14. 

S-steras 

15. 

R-htems 

16. 

-S  in  Nom. 

Sg.  Neut. 

of  Adjectiv 

n- 

Gen.  Sing. 

•                  • 

18. 

A-.stems 

•                  • 

19. 

Fifth  Decl. 

Steins 

ao. 

0-stems  and  lO-stom 

s 

21. 

U-st^'Uis. 

•                  9 

• 

33. 

Consonant  stems 

•                  • 

23- 

Dat.  Sing. 

m                          • 

•                  • 

AND  ADJECTIVES 


es 


366 

371 

373 

374 

375 

375 

376 

376 

377 

377 

378 

378 

378 

378 

379 

379 

S79 

381 

382 

383 
384 
384 
385 


b  2 


TABLE   OF  CONTENTS. 


99.  Aoa.  Sing 

30.  The  enilingB  -im  and  -vm 

31.  Too.  Blng.  .... 
3a.  Other  examples    . 

33.  Abl.  Sicg 

34.  0.  Latin  Abl.  with  -d 

35.  I-Btem  and  ConB..iitem  -Abl.'  ii 

36.  Inatr.  Slog. 


387 
SB? 


40.  Nom.  Plur.     I.  Haac.  Fet 

41.  A-stemB 
43.  0-Htems 

43.  I^atems 

44.  Cuna.-HtomB 

45.  Nom.,  Ace.  Plur.    II.  Neul 

46.  Qen.  Plur. 

47.  -Umaiiil 


49.  A-»ndOsU.mi( 

50.  Other  itema 

51.  Aao.  Plnr 

5a.  II.  THE  COMPARISON  OF  ADJECTIVES 

53.  The  Ccunpnrntivc  Suffixes   .... 

54.  TheSupiTlutiYeSufflxps      .... 

55.  Soun^irre^lnr  Cumporative^i acd  SiiperlativiM 

56.  UI.  HUMERALS 

57-  One 


I.  Um 


fit.  Three  . 
63.  Trea 

63.  Four    . 

64.  Quattuoi' 

65.  Five     . 

66.  Quinqut; 

67.  Six 

68.  Seven 

69.  Eight   . 

71.  Ten 


TABLE   OF  CONTENTS. 


XXI 


8SC.  PAOr. 

74.  Twenty  to  Ninety 417 

75.  Viginti,  &c. 418 

76.  The  Hundreds 418 

77.  Centum,  &c 419 

78.  The  ThousandM 419 

79.  Mille 420 

80.  The  Numerals  in  Romance ?        .  420 

CHAPTEK  VII. 


THE  PRONOUNS. 

I.  I.  THE  PERSONAL  PRONOUNS  AND  THE  REFLEXIVE,   i 
9.  Declension  of  ego         .... 

3.  a  Sing. 

4.  Declension  of  tu 

5.  Reflexive 

6.  Declens'on  of  sui 

7.  I  Plur. 

8.  Declension  of  nos        .... 

9.  9  Plur. 

10.  Declension  of  tos        .... 

11.  II.  THE  POSSESSIVE  PRONOUNS 
19.  Their  forms 

13.  III.   DEMONSTRATIVES  . 

14.  O.  Latin  so-  ..... 

15.  The  particle  -c<?   .         . 

16.  Hie       ....... 

17.  Iste       ..... 

18.  Ille 

1  Q«    Xo  •  •  •  •  •  •  • 

90.  Ipse 

91.  Idem 

99.  The  Pronominal  Gen.  and  Dat.  Sg.     . 

93.  IV.    RELATIVE,   INDEFINITE.   AND   INTERROGATIVE 

NOUNS    

94.  Stems  qsi-  and  qSo-      .... 

95.  Case-forms  ...... 

26.  The  stem  q»u- 

27.  The  Possejii-ive  cujus    .... 

98.  Other  Derivatives        .... 

99.  V.  THE  PRONOMINAL  ADJECTIVES 
30.  Tlie  Pronouns  jn  Romance 


Sing 


PRO- 


421 

499 

423 

423 
424 

424 

424 

425 

425 
426 

426 
427 
429 
432 
432 
433 
435 
436 

437 
440 
441 
442 

443 

444 

445 
446 

447 
447 
449 
452 


CHAPTEK  VIII. 


THE   VERB. 

1.  L  THE  CONJUGATIONS 

2.  Traces  of  the  Athematic  Conjugation  in  Latin 


453 
455 


XXll  TABLE   OF   CONTENTS. 

8KC.  PAOK 

3.  II.    THE  TENSE-STEMS  (Strong  Aorist  and  S-formations  .  459 

4.  '  Strong  Aorist '  forms  in  Latin 464 

5.  Old  Latin  forms  with  -ss-  (-»-) 465 

6.  A.  Present,     (i)  With  £-grade  of  root  and  Thematic  Vowel  466 

7.  Other  examples 467 

8.  Weak  grade  of  root 467 

9.  (2;  With  reduplicated  root 468 

10.  (3)  With  root  nasalized,     i.  With  nasal  infix,     ii.  With  nasal  affix  .     469 

11.  Other  examples  of  nasal  infix 471 

IS.  Retention  of  Nasal  throughout  the  Tenses 471 

13.  Other  examples  of  nasal  affix 473 

14.  Other  Verb-st«ms  with  n 472 

15.  (4)  With  suffix  -Y0-,  -IyO- 472 

16.  1  in  the  third  Conjugation  Presents  with  YO-suffix    ....  475 

17.  Other  examples  of  E-grade  roots .475 

18.  Of  weak  grade  roots 476 

19.  Alternative  forms  in  -o  and  -eo 476 

20.  Of  roots  with  -a,  -^,  -0 476 

21.  Inceptives,  and  other  Verb-stems -476 

22.  (5)  Inceptives  in  -sio-  (-8k6-) 477 

23.  Causa tives  and  Intensives  in  -eyo- 477 

24.  Latin  Desideratives  in  -tiirio 478 

25.  Latin  Iteratives  or  Frequentatives  in  -Hftyfi- 478 

26.  Other  Derivative  Verbs  with  the  YO-suffix         ....  478 

27.  Other  suffixes 478 

28   Other  examples  of  Latin  Inceptives    .                 479 

39.  Of  Latin  Cuusatives,  &c 481 

30.  Of  Latin  Desideratives 482 

31.  Of  Latin  Iteratives 482 

32.  Of  Latin  Derivative  verbs  with  YO-suflfix 483 

33.  Of  other  Verb-suffixes 486 

330.  The  Conjugations  in  Romance 488 

34.  B.  Imperfect 489 

35.  Fourth  Conj.  Impft.  in  -Ibam 491 

36.  C.  Future 491 

37.  Fourth  Conj.  Fut.  in  -ibo 493 

38.  Third  Conj.  Fut.  in  -6bo 493 

39.  D.  Perfect 494 

40.  Other  examples  of  Reduplicated  forms 501 

41.  Unreduplicated 501 

42.  Form  of  Reduplication 502 

43.  Assimilation  of  Reduplication-vowel  to  Stem-vowel          .         .         .  503 

44.  Loss  of  Reduplication 503 

45.  Co-exi stent  Reduplicated  and  Unreduplicated  forms         .         .         .  504 

46.  S-Preterite 504 

47.  Origin  of  the  Perfect  in  -vi  (-ui) 505 

48.  Shortened  forms  of  the  Perfect  in  -vi 506 

49.  Shortened  forms  of  the  Perfect  in  -si 508 

50.  O.  Latin  Perfects  in  -uCv)i 508 

51.  Some  Irregular  Perfects 509 


TABLE  OF  CONTENTS. 


xxin 


91. 

ga. 

93. 
94. 

PS- 


SEC. 

5s.  £.  Pluperfect    . 

53.  F.  Future- Perfeot 

54.  G.  Tenses  formed  with  Auxiliary  Verbs 

55.  III.     THE    MOODS.     A.    Subjunctive. 

Optative  Mood  in  Latin.) 

56.  Some  O.  Latin  Subj.  and  Opt.  formw 

57.  B.  Imperative  .... 

58.  Other  examples  of  2  Sg.  Imper.  with  bare 

59.  Other  examples  of  Imper.  in  -tod 

60.  Imper.  Pass,  a,  3  Sg.  in  -mmo 

61.  3  PI.  Imperat.    . 
6a.  IV.   THE  VOICES   . 

63.  Impersonal  use  of  Latin  Passive 

64.  Active  and  Middle     . 

65.  V.   THE  PERSON-ENDINGS 

66.  ;i)  Active,     i  Sg. 

67.  2  Sg.  ..... 

68.  Athematic  Sg.  of  f&ro,  v51o 

69.  3  Sg 

70.  The  3  Sg.  Pft.  in  Latin 

71.  I  Plur. 

72.  2  Plur.         .... 

73-  3  P^ur 

74,  3  PI.  Pres.  in  -nunt 

75.  3  PI.  Perf.  .... 
7c.  '2)  Pa.s8ive  (Deponent),     i  Sing. 

77.  2  Sing. 

78.  Use  of  -re  and  -ris 

79.  3  Sing 

80.  I  Plur 

81.  2  Plur 

82.  3  Plur 

83.  VI.  THE  INFINITIVE 

84.  Pres.  Inf.  Act 

85.  Pres.  Inf.  Pass,    . 

86.  Fut.  Inf.  Act 

87.  Fut.  Inf.  Pass.     . 

88.  VII.  THE  SUPINES 

89.  VIII.  THE  PARTICIPLES 

90.  Prea.  Part.  Act.  . 
Perf.  Part.  Act   . 
Perf.  Part.  Pass. 
*  Truncated*  Participles 
IX.  THE  GERUND  AND  GERUNDIVE 
Origin  of  the  suffix  -ndo-     . 

0.  Adjectives  in  -bundo-,  -cundo-,  &c. 

97.  Some  Irregular  Verbs 

98.  Irregular  Verbs  in  Romance 


(Rel 


ics 


stem 


of 


ti 


le 


Eur. 


PAGK 

519 
519 
521 

522 

525 
526 

526 

527 
529 
529 
529 
531 
531 
532 

533 

533 

534 

534 

534 

534 

535 

537 

537 

537 

538 

538 

539 

540 

541 

54  r 

543 

543 

544 

544 

545 

547 


XXIV  TABLE  OF  CONTKNTS. 

CHAPTER  IX. 

ADTEKB8  AND   PREPOSITION'S. 

1.  ADVERBS 5^8 

a.  Nominative  Advei'li-rnrniH 553 

3.  Qenltive  Advurb-fornm 555 

4.  Acduati've  Adverb- form !■ 555 

5.  Ahlativi-  (InHtr.)  and  Lucstivc  Ad v«r)> -fornix- 559 

6.  Advt^rlw  iu  -tUK 561 

7.  Adverbial  word-group*  and  wmpi.unilH 56a 

8.  Otlittr  Adverbs 565 

9.  Kumerol  AdvvrhH  iu  -icH 567 

10.  Pn'ii'iiniual  Adverbs 567 

11.  PREP08ITI0KS 573 

13.  Al>.  Mp..  ji.^,  «bn.  H-,  ao:  af.  absqiii'    . 575 

13.  Ab,  ohs  n  5JT 

■4-W 5„ 

'5-  Ad 577 

■*■  Ai"l>i- 577 

'1-An 5,8 

18-  Aiit^ 5,8 

19.  Apud SJ9 

ao.  Circum.  droa.  cireik-r 575, 

91.  Cliini,  rlftuuulum 580 

aa.  Cum-,  (vum),  wiMi.  and 581 

33.  C'lntrn  ^hh-  jj  1.  4 581 

=4-  Cram 58, 

35-  !>-■ 581 

36.  Pis 583 

37-  Ei'do 58a 

a8.  Erga,  t-rgi. 583 

ag.  Ex,  «-.  « 583 

Eitri. S84 


33-  i"^r 585 

33.  Iiilrn,  intuB         ....  585 

34.  JllXtH 585 

3S-  01" 585 

36.  Piilum  586 

37-  PeiiL-s  .  586 

38.  Pit 586 

39-1'" 588 

40.  Pust,  pom-  ...  ....  588 

41.  I'ln-tw.  p.i-ti-d.  p,,,.  p.-,. 5B9 

4".  I'™e S89 

13.  Pri.,'t4-r 589 

44.  Pi-.),  pnr- 590 

45.  Pr<>- iiiidp^V jt^ 


TABLE   OF  CONTENTS. 


XXV 


SHC. 

46.  Procul 

47.  Prope 

48.  Propter 

49.  Re- 

50.  Secundum  y  sccu8 
50a.  Simul 

51.  Sine,  se 

52.  Sub,  subter,  subtus 

53.  Super,  supra,  iusuper,  Buperne 

54.  Tenus 

55.  Trans 

56.  Uls,  ultra 

57.  UHque 

58.  Versus,  versum,  ndversus,  adversum,  exadversus,  exadversum 


PAOX 

590 
591 
591 
591 
59' 
59a 
59a 
593 
593 
593 
594 
594 
595 
595 


CHAPTER  X. 


CONJUNCTIONS   AND    INTEBJECTI0N8. 

1.  CONJUNCTIONS 596 

2.  (i)  Conjunctive. — Que,  et,  utque,  ac,  quoque,  etium                            .  598 

3.  Atque,  ac 599 

4.  x,a)  Disjunctive. — Ve,  aut,  vel,  sive,  ^wu 599 

5.  (3;  Adversative. — At,  ast,  sed,  autem,  atqui,  tnmen,  ceteruni,  verum. 

vero     ............  600 

6.  (4)  Limitative  and  Corrective. —  Quidem,  immo          ....  60a 

7.  5'  Explanatory. — Enim,  nam,  namque,  quippe,  nempe,  nemut  603 

8.  6)  Conclusive. — Ergo,  itaque,  igitur 604 

9'  n)  Optiitive. —  Ut,  utinam 605 

10.  [&)  Interrogative. — Ne,  nonno,  num,  utrum,  an,  anne,  cur,  quare, 

quianam 605 

11.  (9)  Comparative. — Ut,  uti,  quasi,  ceu,  quani 606 

12.  ,10)  Temporal. — Quum,  qunndo,  dum,  donee,  ut,  ubi  608 

13.  (11)  Causal. — Quum,  quoniam,  quod,  quia,  quippe    ....  610 

14.  (i2;  Conditional. — Si,  nisi,  ni,  sin,  sive,  seu,  modo,  dummodo  610 

15.  (13   Concessive. — Etsi,  quamquam,  quamvis,  licet    ....  613 

16.  14)  Final. — Ut,  quo,  quominus,  quin,  ne,  neve,  neu,  ncdum    .  613 

17.  (15!  AsMeverative  Particles.— Ne  (nae),  -ne 614 

18.  (16;  Negatives.— In-,  ne-,  nee,  non,  hand,  ve- 615 

19.  Interjections        ...         ........  616 

INDEX- 619 


LIST  OF  ABBREVIATIONS 


-■♦♦- 


A.  L.  L.=Aichiv  f.  lat.   Lexikographie  u.  Grammatik,   ed.  WOlfflin.  Leipz. 

1884  <*<1Q' 
Amor.  Jouni.  Phil.  ■=  American  Journal  of  Philology. 
Anecd.  Helv.  =  Anecdota  Helvetica,  ed.  Hagen  (a  Supplement  to  the  Gram- 

matici  Latini,  ed.  Keil). 
Ann.  ICpigr.  «  Cagnat,  L'annte  ipigrajihique.     Paris,  1889  sqq. 
Ann.  In»t.  =Annali  dell*  Institute  di  corrispondenza  archeologica.     Rome, 

1829  sqq. 
Arch.  GlottoL,   Arch.  Gh.tt.   Ital.  -  Archivio   Glottologico  Italiano.     Rome, 

1873  sqq.^ 
'A0Tjv.=*A$rjy€uovavYypafjifMW€pioliiK6v.    Athens,  1872-82. 

B.  B.  =Beitrfige  z.  Kunde  d.  Indog.  Sprachen,  ed.  Bezzonberger.   GOttingon, 

1877  sqq. 

B.  P.  W.,  Berl.  Phil.  Woch.  -Berliner  Philologischo  Wochenschrift.     Berl. 

1881  sqq. 
Brit.   Mus.-T)ie  Collection   of  Ancient  Greek  Inscriptions   in  the  British 

Museum,  ed.  Sir  Ch.  Newton.     Oxf.  1874  sqq. 
Buch.  C;m5r.=BQcheler,  Umbrica.     Bonn.  1883. 
BulL  ==  Bullettino  dell*   Institute  di   corrispondenza    archeologica.      Rome, 

1829  sqq. 
Burs.  .Tahresl[)er.  e  Jahrcsbericht  uber  d.  Fortsohritte  d.  Classischen  Alt<;r- 

thumswihsenschaft,  ed.  Bursian.     Berl.  1875  sqq. 

C.  G.  L.  ^Corpus  Glossarionim  Latinorum,   ed.   Goetz  und  Gundermann. 

Leipz. 
C.  I.  A. -Corpus  Inscriptionum  Atticanmi.     Berl.  1873  sqq. 
C.  I.  G.  =  Corpus  Inscriptionum  Graecarum.  ed.  Boockh.     Berl.  1828  sqq. 
C.  L  L.  =Coi'pus  Inscriptionum  Latinarum.     Berl.  1863  sqq. 
Class.  Rev.  =  Classical  Review. 
Comm.  Lud.  Saec.  =  Commeutaria  Ludorum  Saecularium,  ed.  Mommsen,  in 

vol.  viii  of  the  Ephemeris  Epigraphica  (also  published  in  the  Monunieufi 

Antichi,  vol.  i,  part  3). 
Comm.  Ribl)eck.  =Commentationos  Philologae  .  .  .  Ottoni  Ribbeckio.     Leipz. 

1888. 
Comm.  Schweizer-SidlersPhilologische  Abhandlungen  Heinrich  Schweizer- 

Sidler  .  .  .  gewidmet.     Zurich,  1891. 
Comm.  Woelffl.  -Commentationos  Woclfflinianae.     Leipz.  1891. 
Eckinger -  Eckinger,  Die  Orthoaraphv  laieinischrr  Wortcr  in  griechischin  InHdiriften. 

Municli. 


LIST   OF  ABBREVIATIONS.  XXVli 

Edict.  Diocl.^thc  Edict  of  Diocletian  (contained  in  the  Supplement  to  vol.  iii 

of  the  Cknpus  Inscr.  Lat). 
Eph.  Epigr.  —Ephemeris  Epigraphica.    Berl.  187a  8qq.  (A  Supplement  to  the 

Corpus  Inscr.  Lai). 
£tude8  G..Pari8«  Etudes  romanes  d^diees  k  Gaston  Paris.     Paris,  1891. 
Etym.  Lat-Etyma  Latina,  by  E.  R.  Wharton.     Lond.  189a 
Fabr.  =  Fabretti,  Corpus  Inscr.  Italicanim  antiquioris  aevi.     Turin,  1867. 
Fleck.  Jahrb. -sJahrbilcher  f.  classischo  Philologie,   ed.  Fleckcisen.     Leipz. 

1855  sqq. 
01.  Cyrill.,  Gl.  PhUox.,  Gl.  Phic.  =  the  Cyrlllus,  Phlloxenus,  and  Placidus 

Glossaries  (contained  in  vols,  ii  and  v  of  the  Corpus  Ofossariorum  Latinorum. 

ed.  Goetz  und  Gundermann'. 
Harv.  Stud.  =  Harvard  Studies  in  Classical  Philology.     Boston,  1980  sqq. 
Herm.  =  Hermes.    Zeitschrift  f.  classischc  Philologie.    Berl.  1866  sqq. 
I.  F.  =  Indogermanischc  Forschungen,  ed.  Brugmann  und  Streitberg.     Strass- 

burg,  1 89 1  sqq. 
I.  I.  S.  -  Inscriptiones  Graecae  Siciliae  et  Italiae,  ed.  Kaibel.     Berl.  1890. 
I.  N.,  I.  R.  N.  =  Inscriptiones   Regni  Neapolitani   Latinae,   ed.    Mommsen. 

Leipz.  1852. 
Journ.  Hell.  Stud.  =  Journal  of  Hellenic  Studies. 
Joum.  Phil.  =  Journal  of  Philology. 

K.  Z.  >» Zeitschrift  f.  vergleichende  Sprachforschung,  ed.  Kuhn.  Berl.  1872  nqq. 
Lex.  Agr. «  Lex  Agraria  (No.  200  in  vol.  i  of  the  Crnpus  Inscr.  Lat). 
hex  Repet.  -  Lex  Repetundarum  (No.  198  in  the  same  vol.). 
Lib.  Gloss.  =  Liber  Glossarum  (selections  from  which  are  contained  in  vol.  v 

of  the  Corpus  Olossariorum  Latinorum). 
M.61.  Arch.  =  Melanges   d*Arch6ologie  et  d'Histoire      Paris,  1884  sqq.    (The 

publication  of  the  £cole  franynise  de  Rome.) 
Mem.  1st.  Lombard. « Memorie   dell'   I.   R.   istituto  Lombardo    di   scienze, 

lettere  ed  arti.     Milan,  1843  sqq. 
M^m.  Soc.  Ling.,  M.  S.  L.  =  Mcmoires  de  la  SocitJte  de  Linguistique  do  Paris 

Paris,  1868  sqq. 
Meyer-Lubke  =  Meyer-Liibke.   Orammafik    dfr    ronuinifichen    Sprachnn.      Leipz. 

1890  sqq. 
Mitth.  =  Mittheilungen  d.  kaisorlich    ileutschen    archftologischeii    Instituts. 

Athens,  1876  sqq. 
Mitth.  (rOm.)  =^  ditto  (rdmische  Abtheilung ). 
Mon.  Anc.  -  Res  Gestae  Divi  Augusti  :   ex  monumentis  Ancyrauo  et  Apol- 

loniensi,  ed.  Mommsen.    Berl.*  1883. 
Mon.  Antichi  =  Monumenti  Antichi  pubblicati  per  cura  dc^lla  Reale  Accademia 

de4  Lincei.     Milan,  1890  sqq. 
Morph.  Unt.,  M.  U. «  Morphologische  Untersuchungen,  byOsthoff  and  Brug- 
mann.    Leipz.  1878  8qq. 
M.  S.  L.  (see  Mem.  Soc.  Ling.). 

Mur.  -  Muratori,  Novus  thesaurus  vthnwi  inscripthnum.     Milan,  1739-42. 
Neue  =  Neue,  Formehb-hre  d.  lateiniscJien  Sprache.     Berl.  1866  sqq. 
Not.  Scav.  =Notizie  degli  Scavi  di  antichita  (Atti  della  R.  Aceademiii  dei 

Lincei).     Rome,  1876  sqq. 
Or.,  Or.  Henz.  =  Orelli, //wcr/ytoMi/m  lAitinarmn  Colhdioy  vols.  i-ii.  Zurich,  1828, 

vol.  iii  (Suppl.),  ed.  Honzen.     Ziirich,  1856. 


XXVm  LIST  OF  ABBREVIATIONS. 

Osthoff,  Dutikles  u.  helles  I  (see  Transactions  of  American  Philological  Associa- 
tion 1893,  vol.  xxiv,  pp  50  8qq.)> 
P.  B.  Beitr.  t=Beitrilge  z.  Geschichte  d.  deutsclien  Sprache  u.  Literatur,  ed. 

Paul  und  Braune.     Halle,  1874  sqq. 
Philol.  =  Philologu8:  Zeitschrift  f .  d  kla-^sische  Alterthiun.     GK^ttingen,  1846 

sqq. 
Phil.  Soc.  Trans.  =  Transactions  of  the  Philological  Society. 
Phonet.   Stud.  •=  Phonetische  Studien :    Zeitschrift    f.    wissenschaftliche    u. 

praktische  Phonetik.     Marburg^  1887  &qq. 
Probi  App.  —  Probi  Appendix  (contained  in  vol.  iv  of  the  Grammatici Latinif  ed. 

Keil). 
Rev.  Phil.  -  Revue  de  Philologie.     Paris,  1877  sqq. 

Rhein.  Mus.  ~  Rheinisches  Museum  f.  Philologie.     Fi-ankf.  am  Main,  184a  sqq. 
Riv.  Filolog.  —Rivista  di  Filologia.     Rome,  1873  sqq. 

Rossi  «De  Rossi, /nscrip^/one^  Christianae  Urbis  Romae,  a  vols.    Rome,  1 861 -1888. 
S.  C.  Bacch.  =^Senatus  Consultum  de  Bacchanalibus  ;No.  196  in  vol.  i  of  the 

Corpus  Itiscr.  Lot.), 
Stud.  Ital.  =  Studi  Italiani  di  filologia  classica      Florence,  1893  sqq. 
Stiidem.  Stud.  ^  Studien  auf  d.  Gebiete  d.  Ai*chaischen  Lateins,  ed.  Stude- 

mund.     Berl.  1873  sqq. 
Suppl.  Arch  Glott. «  Supplement!  Periodici  all'  Archivio  Glottologico  Italiano, 

vol.  i     Turin,  1891. 
Tab.  B  mt.  =  Tabula  Bnntina  (No.  197  in  vol.  i  of  the  Corpus  Inscr,  Lat). 
Versamml.   Philolog.  ^  Verhandlungen   d.   Versammlungen    deutscher   Phi- 

lologon  u.  Schuhnftnner. 
Von  Planta  =»  Von  Planta,  Grammatik  d  Oskisch-Umbrischen  Dialekte,  vol.  i.  Sti'ass- 

burg,  1893. 
Wien.  Stud. « Wiener   Studien:    Zeitschrift -il    class.   Philologie.    Vienna, 

1879  SQ4* 
Wilm.»Wilmanns,  Exempla  Inscriptionum  Latinaruniy  a  vols.     Berl.  1873. 
Zv.  /.  /.  /.,  Zvet.  s.Zvetaie£E^  Inscriptiones  ItcUiae  Inferioris  Dialecticae,     Moscow, 

1886. 


In  the  transcription  of  the  various  I.-£ur.  languages  the  system  of  Brug- 
mann,  Grutulriss  d.  rergleicfietiden  Grammatikj  Strassburg,  1886  sqq.  (Engl,  trans.; 
London,  1888  sqq.)  is  in  the  main  followed,  though  in  *  I. -Eur.'  forms  Gutturals 
Proper  are  denoted  by  k,  g.  &c.  (not  as  in  Brugmann  by  q,  g,  &c.},  and  y,  w 
often  replace  Brugmann's  i,  y,  while  in  O.  Engl.  .Brugmann's  *  Anglo-Saxon') 
words  the  orthogmphy  of  Sweet,  History  qf  English  Sounds,  is  preferred.  I  follow 
Brugmann  in  distinguishing  the  Oscan  and  Umbrian  inscriptions  written  in 
the  Roman  alphabet  from  those  written  in  the  native  alphabets  by  printing 
the  former  in  italics,  a  type  reserved  in  this  book  for  Latin  words,  stems, 
suffixes,  and  sounds.    (On  the  use  of  A-,  g,  gh  see  p.  a9o.) 


THE    LATIN    LANGUAGE 


♦♦- 


CHAPTER     I. 

THE    ALPHABET  ^ 

§  1.  If  an  alphabet  is  to  express  the  sounds  of  a  language 
properly,  each  nation  must  construct  one  for  itself.  But  this 
ideal  was  not  realized  by  the  ancient  languages  of  Italy.  The 
Oscan  and  Umbrian  stocks  borrowed  for  the  expression  of  their 
language  the  alphabet  used  by  the  Etruscans,  who  had  themselves 
borrowed  it  at  an  earlier  period  from  the  Greeks ;  and  so  neither 
Oscans  nor  Umbrians  were  at  first  able  to  express  in  writing 
some  common  sounds  of  their  language,  such  as  d  and  o^  which 
were  wanting  in  the  Etruscan  speech  (von  Planta,  Osk,'Umbr, 
Dial,  \.,  p.  44).  The  Latin  Alphabet,  consisting  in  the  later 
Republic;  of  twenty-one  letters,  abcdefghiklmnopqestvx, 
was  borrowed  from  some  Chalcidian  colony  (e.g.  Cumae),  to 
judge  from  the  form  of  the  letters,  which  more  nearly  resemble 
those  of  the  Chalcidian  inscriptions  than  of  any  other  Greek 
stiOck.  \  So  few  Latin  inscriptions  earlier  than  the  second  Punic 
War  have  been  preserved,  that  it  is  difficult  to  trace  each  separate 
stage  in  the  process  of  adapting  the  Greek  alphabet  to  the 
exigencies  of  the  Latin  language.  ^  The  symbols  for  the  Greek 
aspirate  mutes,  0  (the  M-sound  of  our  *  an^-^eap  ^),  ^  (as  in 


*  HQbner's  article  in  Miiller's/fam^f-       summary  of  what  is  known  and  a 
buck    d.   JClass.    Alterthumswiss€nsch€iftf       list  of  the  authorities, 
vol.  i.   pp.    492  sqq.    1886,    gives   a 

0 


2  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  I. 

'  VLphiW  ')y  ^  (the  symbol  for  the  i^ -sound  of  our  '  inXV/orn '  in 
the  Chaleidian  alphabet,  while  X  was  the  symbol  for  the  fe-sound, 
Attic  E)y  were  found  superfluous  by  the  Latins,  in  whose  lan- 
giiagje  these  sounds  were  unknown,  and  were  retained  as  symbols 
for  numbers  merely,  0  jfor  loo  (later  modified  to  C,  the  initial 
of  centum),  ^  (later  L)  for  50,  4>  for  1000  (later  M,  the  initial 
of  mille),  while  the  right-hand  half  of  the  symbol,  viz.  D,  was 
used  for  the  half  of  1000,  i.e.  500,  just  as  V,  for  5,  seems  to  have 
been  the  upper  half  of  X  (used  probably  in  the  Etruscan  adapta- 
tion of  the  Greek  alphabet  for  10)  (Ritschl,  Ojpusc.  iv.  704  and 
722;  Mommsen  in  Hermes  xxii.  598).  For  the /-sound,  the 
bilabial  spirant,  a  sound  which  in  Quintilian's  time  was  quite 
unknown  in  Greek  (Quint,  xii.  10.  29),  the  nations  of  Italy  seem 
to  have  taken  the  Greek  combination  of  symbols  f  H  (digamma 
with  aspiration),  a  combination  found  in  a  few  of  the  earliest 
Greek  inscriptions  to  express  a  sound  which  seems  to  have  been 
a  development  of  an  original  sw-  (e.g.  FieKabaixo^,  in  the  proper 
name  Hecademus,  on  an  inscription  of  Tanagra  (Rohl,  Lisa: 
Grace.  131),  and  which  may  have  been  at  that  time  some  adum- 
bration of  the /-sound.  This  double  letter  fH,  which  we  find  in 
a  very  old  Latin  inscription  on  a  brooch  foimd  at  Praeneste  with 
FHEFHAKED  (=fecil)  (C.  I.  L.  xiv.  4123),  in  the  earliest 
Etruscan  inscriptions,  e.  g.  vhulxenas  (the  proper  name  Fvlcmviii) 
(Fabr.  Suppl.  iii.  306),  and  in  the  inscriptions  of  the  Veneti,  an 
Illyrian  tribe  of  N.E.  Italy  (Pauli,  Altitali%che  Forschungen  iii. 
p.  97  sqq.),  was  in  the  Etruscan  alphabet  reduced  to  a  symbol 
like  the  figure  8  (a  modification  of  H,  the  F  being  dropt),  while 
in  the  Latin  alphabet  the  second  element  of  the  compound  was 
discarded,  and  F  alone  was  used.  The  exact  course  of  events 
which  led  to  the  use  of  the  Greek  symbol  for  the  ^-sound  (in 
Chaleidian  inscriptions  written  c  ^^ot  p),  to  express  the  Latin 
/•-sound  as  well  as  the  Latin  ^-sound,  and  in  time  to  the  almost 
total  disuse  of  the  symbol  K,  cannot,  with  the  evidence  at  pre- 
sent forthcoming,  be  determined  (for  a  conjecture,  see  ch.  ii.  §  75). 
On  the  very  old  Dvenos  inscription,  for  example  (Annali  dell' 
Inst.  1880),  we  find  feked  (or  feked  corrected  into  feced), 
(fecit),  PAKARi,  cosMis  (cdwis),  viRCO  (virffo?)  side  by  side. 
The   inconvenience   of  this    practice,  led   in    time  to   the   use 


$  1.]  THE  ALPHABET.  3 

of  a  modified  form  of  the  symbol  C  to  express  the  ^-sound,  the 
earliest  example  of  which  is  found  on  the  as  libralis  of  Luceria 
(between  300  and  250  B.C.  according  to  Mommsen),  with  Ga,f. 
(Gai  Jilius)  (tdon,  ^criiure  et  Prononciation^  p.  145  sqq.).  It 
was  received  into  the  Roman  alphabet  at  the  time  possibly  of 

*  Appius  Claudius  Caecus,  censor  312  b.  c,  and  took  the  place  of  Z, 
the  symbol  apparently  for  soft  or  voiced  *,  a  sound  which  had  by 

*  this  time  passed  into  the  r-sound  (see  ch.  iv.  §  148).  The  symbols  of 
the  Greek  vowels  i  and  v  were  used  not  only  for  the  Latin  vowels 
/  and  V,  but  also  for  the  jr-  and  «^-sounds  of  words  like  jam^  tuv, 
a  confusion  frequently  remarked  on  by  the  grammarians  (e.g. 
duint.  i.  4.  10  *  iam  '  sicut  *  etiam '  scribitur,  et  *  uos  ^  ut  *  tuos '), 
which  persisted  till  very  late  times;  though  on  Inscriptions 
from  the  beginning  of  the  Empire  onwards  we  often  find  a  tall 

vform  of  I  used  for  the  y-sound  (Christiansen,  de  Apicibi/s  et 
I  hnyi9^  p.  29) ;  and  the  Emperor  Claudius  tried  without 
success  to  introduce  a  new  symbol,  an  inverted  digamma,  for 
the  ?r-80imd. 

The  third  guttural  symbol  of  the  Greek  Alphabet,  Koppa, 
was  retained  for  the  ^-sound  of  Latin,  a  sound  at  first   ex- 

,  pressed  by  Q,  e.  g.  QOI  {qui)  on  the  Dvenos  inscription,  then 
bv  QV. 

In  the  second  century  b.  c.  the  cultivation  of  literature  at  '^ 
Rome,  in  particular  possibly  the  imitation  of  the  quantitative 
verse  of  Greece,  led  to  two  usages,  perhaps  borrowed,  the  one 
from  the  Greek,  the  other  (if  not  both)  from  the  Oscau 
alphabet,  viz.  tlic  doubling  of  a  consonant  to  express  the  re- 
located or  lengthened  sound  (see  ii.  127),  the  doubling  of  a  vowel 
{a,  e.  V,  and  ^^  ?)  to  express  the  long  quantity  ^.  The  earliest 
example  of  the  former  is  the  Decree  of  Aemilius  Paulus,  189  B.C. 
{C.  1.  L,  ii.  5041),  with  possidere,  &c.,  beside  posedlsent,  &c., 
for  all  the  older  inscriptions^  write  the  consonant  single  in  such 
cases;  of  the  latter,  the  Miliarium  Popillianum,  132  B.C.  with 
PAASTOiiES.  Ennius  is  mentioned  as  the  introducer  of  the  double  y^ 
consonant,  while  the  practice  of  doubling  the  vowel  is  ascribed 

'  In  Oscan  this  is  normally  confined  '  As  do  the  oldest  Oscan  inscrip- 

t'>  long  vowels  in  the  first  syllable.       tions  and  all   the  Umbrian  inscrip- 
But  tristaamentud,  ^testamonto').  tions  written  in  the  native  alphabet. 

B  2      t 


4  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  I. 

by  the  Roman  tradition  to  the  poet  Aceius,  another  of  whose 
spelling  reforms  was  the  use  of  gg  for  the  velar  nasal  followed 
by  g  (see  ch.  ii.  §  6^^.  The  practice  of  doubling  the  consonant 
remained  to  the  latest  times,  in  spite  of  a  temporary  resort  in  the 
reign  of  Augustus  to  the  use  of  the  slclllcuit,  a  sickle-shaped 
mark  placed  above  the  single  consonant,  to  express  its  repeated 
or  lengthened  sound ;  but  the  double  vowel  was  soon  discarded 
in  favour  of  the  apex,  a  mark  placed  above  the  single  vowel,  to 
express  length,  originally  of  a  shape  like  a  sickle,  or  like  the 
figure  7,  later  of  the  form  of  the  acute  accent.  The  apex  was 
much  in  fashion  till  about  1 30  a.  d.,  when  it  came  to  be  used  at 
random  over  short  and  long  vowels  alike,  but  never  attained  so 
universal  use  as  the  doubled  consonant.  Long  i  was  indicated 
by  the  tall  form  of  I  ^,  a  form  likewise  employed  to  denote  the 
y-sound,  and  often  also  for  initial  /  (Christiansen,  ffe  Apieibn/t  ft 
I  loitgis). 

In  the  last  century  of  the  Republic,  when  Greek  Grammar, 
[  and  even  Greek  Phonetics,  came  to  be  studied  at  Rome,  the 
necessity  was  felt  for  the  more  exact  expression  of  the  sound  of 
Greek  loan  words,  which  were  more  and  more  entering  into 
the  language  especially  of  the  upper  classes.  For  the  Greek 
aspirates,  which  had  hitherto  been  represented  by  the  Latin 
tenues  T,  P,  C,  compound  symbols  TH,  PH,  CH  were  intro- 
duced ;  and  the  mispronunciation  of  these  sounds  was  considered 
as  great  a  fault  in  polite  society  as  the  dropping  of  h  is  with  us 
(see  ch.  ii.  §  60).  The  Greek  v  (earlier  represented  by  Latin  V). 
which  had  by  this  time  the  «-sound  (seech,  ii.  §  14),  was  now  ex- 
pressed by  the  Greek  letter  itself  in  its  Attic  form  T,  just  as  we  use 
Spanish  it  in  loan  words  like  *  canon,'  while  for  Greek  f  (formerly 
denoted  by  *-,  -**-,  e.  g.  setvs,  for  Zefhus,  C,  I.  L,  i.  1047,  palrisso, 
&c..  Plant.),  the  old  symbol  Z  was  revived.  The  reforms  proposed 
by  the  Emperor  Claudius,  the  use  of  the  Greek  symbol  of  the 
rough  breathing  for  the  «-sound  (see  ch.  ii.  §  14),  of  the  reversed 
C  for  the  ;;*-sound  of  scripai^  nrbs,  &c.  (see  ch.  ii.  §  78),  of  the 
inverted  digamma  for  the  f^-sound  of  vos,  &c.,  did  not  survive 
his  own  reign  (see  Biicheler,  fh  Ti.  Cfanflio  Caesare  grammatico), 

'  Was    this    too    borrowed     from       an    Oscan    inscription    earlier    than 
Oscan  ?    We  have  fliet.    *fient.'  on       211  B,c.{Rhein.  Mm,  1888,  p.  557). 

4 


$$  a-5.]  THE  ALPHABET.  5 

§  2.  The  Alphabet  of  twenty-one  letters.  Cicero  {Deor.  Nat.  ii.  37.  93)  argues 
against  the  Atomic  Theory  by  showing  the  improbability  of  any  chance  com- 
binations of  the  twenty-one  letters  of  the  alphabet  ever  producing  a  single 
line,  much  less  an  entire  poem,  of  Ennius  :  '  hoc  qui  cxistimet  fieri,  non 
intellego  cur  non  idem  putet,  si  innumerabiles  unius  et  viginti  formae  littera- 
nun,  vel  aureae  vel  quaelibet,  aliquo  coiciantur,  posse  ex  iis  excussis  annalcs 
Enni,  ut  deinceps  legi  possint,  effici ;  quod  nescio  an  ne  in  uno  quidem  vernu 
possit  tantum  valere  fortuna.'  This  Alpliabet,  A  to  X,  is  often  found  on 
coins  of  the  last  century  of  the  Republic  ,e.  g.  C,  I.  L.  i.  374,  c.  100  b.  cj  ; 
and  Quintilian  (first  cent.  a.  d.)  speaks  of  x  as  the  last  letter  of  the  alphabet 
(nostrarum  ultima,  i.  4. 9).  But  Y  and  Z  are  added  on  some  coins  (e.  g.  C.  I.  L. 
i.  393,  454,  both  with  YZ  ',417  with  Y — all  belonging  to  the  last  century 
of  the  Republic). 

§  3.  The  letter  F.  Tliat  early  Greek  fh^  a  development  of  I.  Eur.  Mr-,  liad 
some  kind  of  /-sound  is  made  not  improbable  by  the  analogy  of  other  lan- 
guages. In  Old  Irish,  where  I.-Eur.  sr  between  two  vowels  became  like 
«r-  in  Greek  ^cv/ia,  p\n6s)^  hr,  rh,  (e.g.  a  *his*  prefixed  to  sruth,  *  stream,' 
is  pronounced  a  rhoo)y  I.-Eur.  sir-  when  preceded  by  a  vowel  became  /,  e.  g. 
SI  fiur,  *hi8  sister'  (I.-Eur.  *esyo  3iC€8or\  which  points  to  a  connexion  between 
hw  (irA),  and  the  /-sound.  It  must  however  be  added  that  I.-Eur.  tc-  in 
Irish  regularly  becomes/,  e.g.  f&ith,  *a  prophet'  (cf.  Lat.  vdtjs).  A  still 
better  analogy  is  furnished  by  the  Aberdeenshire  dialect  of  Scotch,  where 
the  wh'  or  Atr-sound  of  Scotch  *what,*  *  when,'  &c.,  appears  as  /,  *fat,'  *fan.' 

$  4.  X.  X,  the  last  letter  of  the  alphabet  (.Quint,  i.  4.  9 :  x  nostrarum 
(litterarum)  ultima,  qua  tarn  carere  potuimus  quam  psi  non  quaerimus  , 
was  also  written  xs  from  early  times  (e.  g.  exstrad  for  extra^  on  the  S.  C. 
de  Bacchanalibus,  186  B.C.  C.  I.  L.  i.  196 >  especially  at  the  period  of  the 
poet  and  grammarian,  Accius  (e.  g.  saxsvm  on  an  epitaph  of  one  of  the 
Scipios,  c.  130  B.C.,  i.  34  ;  proxsvmeis  for proximiSj  exsigfto,  lexs  on  the  Lex 
Bantina,  bet.  133  and  118  b.  c,  i.  197)^  and  is  common  in  the  Augustan  age 
and  in  plebeian  inscriptions  of  a  later  epoch  (for  examples,  see  Index  to 
C.  I,  L,  viii.  &c. ;  exsemplo  Comm.  Lud.  Saec.  A.  26;  and  for  instances  in 
Virgil  MSS.,  see  Ribbeck,  Ind,  p.  445).  Terentius  Scaurus,  second  cent.  a.  d., 
condemns  the  spelling  *nuxs,'  'truxs,'  ^feroxs*  as  an  unnecessary  repetition 
of  the  sibilant  element  of  the  x-sound.  The  guttural  element  is  repeated 
in  the  spelling  ex,  e.  g.  vcxoR  for  uxor  (a  misspelling  which  has  led  to  the 
corruption  roxor  in  MSS.  of  Plautus,  Class.  Bev.  v.  293),  vicxrr  (C.  /.  L.  v.  5735). 
(For  examples  in  Virgil  MSS.,  see  Ribbeck,  Ind.  p.  391).  We  also  find  xc, 
e.g.  ivxcTA  (C.  I.  L.  vi.  14614),  and  sx,  e.  g.  visxit  :^viii.  67^,  all  various  ways 
of  expressing  the  same  sound  (a  c-sound  followed  by  an  s-sound  ,  for  whicli 
we  also  find  a  more  accurate  expression,  namely  cs,  e.  g.  vicsrr  (vii.  5723% 
This  last  combination  was  used  to  express  the  sound  in  the  Etruscan 
alphabet,  the  symbol  X  being  retained  only  as  a  numerical  symbol,  for 
the  number  zo. 

§  6.  2.  If  we  are  to  believe  Velius  Longus  (7.  51  K),  this  symbol  was 
found  in  the  Carmen  Saliare  ;  though  whether  the  mysterious  jumble  of 
letters  which  the  MSS.  of  Varro,  L.  L.  vii.  26,  oflfer  as  a  fragment  from  this 
hymn,  cozeulodorieso,  &c.,  can  be  fairly  quoted  as  an  instance  of  Old  Latin 
2  is  doubtful,  for  the  reading  suggests  0  zeu  (Greek  &  ZeO)  more  than  any- 
thing else ;  and  Varro  quotes  the  passage  as  exemplifying  the  old  usi>  of  a 


6  THE  LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  I. 

fnot  z)  for  later  r.  It  is  found  on  coins  of  Gosa  [C.  7.  L.  i.  14  cozano  'after 
273  B.C.),  where  the  letter  should  have  the  ordinary  z-form  and  not  the  form 
printed  in  the  Corpus  (see  RitschL  Opuac.  iv.  731  n'].  The  dzenoine  of  the 
Dvenos  inscription  is  too  doubtful  to  quote  ;  for  the  letters  may  read  not  only 
/tee  noiiie,  *  on  the  ninth  day/  but  also  die  noine,  or  even  Dvenoi  ne.  This  old  Latin 
z  seems  to  have  expressed  the  sound  of  soft  or  voiced  s  (but  see  eh.  ii.  §  121  ,  the 
sound  in  our  verb  *to  use' ;  while  our  noun  *use'  has  the  hard  or  unvoiced  s. 
Between  vowels  in  I^atin  s  had  once  this  soft  sound,  and  was  presumably 
written  z;  but  this  sound  passed  at  an  eai*ly  time  into  the  r-sound  (c.  350  b.c. 
to  judge  from  the  remark  of  Cicero,  Fam,  iz.  21.  a,  that  L.  Papirius  Cnissus.. 
dictator  415  a.  u.  c.  (■=339  b,c.),  was  the  first  of  his  family  to  change  the 
name  from  Papisius  to  Papirius  ;  in  the  Digests  (i.  2.  2.  36)  Appius  Claudius 
is  mentioned  as  the  author  of  the  change  :  R  litteram  invenit  ut  pro  Valesiis 
Yalerii  essent,  et  pro  Fusiis  Furii}.  Martianus  Capella  tells  us  that  the  letter 
was  removed  from  the  alphabet  by  Appius  Claudius  Caecus,  the  famous  censor 
of  312  B.C.,  adding  the  curious  reason  that  in  pronouncing  it  the  teeth 
assumed  the  appearance  of  the  teeth  of  a  grinning  skull  (Mart.  Cap.  iii.  261  -. 
z  vero  idcirco  Appius  Claudius  detestatur,  quod  dentes  mortui,  dum  expri- 
mitur,  imitatur).  In  the  Oscan  language  this  soft  «•  sound  was  retained 
without  passing  ilito  r.  The  native  Oscan  alphabet  derived  from  the 
Etruscan),  expresses  it  by  the  letters,  which  is  also  used  for  the  hard  s-souud, 
while  the  ^-symbol  denotes  the  to-sound  ;  but  in  the  later  inscriptions,  which 
are  written  in  Latin  characters,  z  is  used  (e.g.  eizcLzunc  eginazum  (in  Latin, 
earum  rerum)f  on  the  Bantia  tablet,  c.  130  B.a).  '^On  the  question  whether 
the  z  Latin  character)  of  Osc.  zicaio-,  *  dieculus/  represents  the  Koft  a-sound  or 
the  to-sound  of  the  letter  written  in  the  Oscan  alphabet  like  a  capital  I  with 
top  and  bottom  strokes  prolonged,  and  in  the  Umbrian  alphabet  with  th4> 
same  strokes  slanting  instead  of  horizontal,  and  on  the  occasional  use  of  the 
native  letter  for  the  A-sound,  e.g.  Umbr.  zefef,  *  sedens,'  see  von  Planta,  OjsA.- 
Umht:  I>ial.  p.  71.) 

§  6.  The  Guttural-symbols.  A  special  symbol  for  the  ^-sound,  made  by 
adding  a  small  stroke  to  the  symbol  C,  is  said  by  Plutarch  ^^Quaest,  Rom.  54 
and  59  ;  cf.  Ter.  Scaur.  7.  15  K.)  to  have  been  the  invention  of  Sp.  Carviliu.s 
Ruga  c.  293  B.  c,  presumably  because  he  was  the  first  to  write  his  name  Rug<( 
with  the  new  symbol,  as  L.  Papirius  Crassus,  dictator  339  b.c,  was  the  first 
to  conform  the  spelling  of  the  family-name  Papisitia  to  the  new  pronunciation 
Papirius.  The  remark,  however,  of  Martianus  Capella  about  the  action  of  tin* 
censor  of  312  B.C.,  Appius  Claudius  Caecus,  with  regard  to  the  letter  Z,  whose 
position  in  the  Latin  alphabet  was  occupied  by  the  new  symbol  G,  suggests 
that  the  differentiation  of  the  C  and  G  symbols  was  the  work  rather  of  that 
many-sided  reformer.  The  exclusive  use  of  the  symbol  C  for  the  A--sound  led 
to  the  disuse  of  the  symbol  K,  which  however,  thanks  to  the  conservative 
instinct  of  the  Roman  nation,  was  still  retained  as  abbreviation  for  the  proper 
name  Kaeso,  and  in  a  few  words  before  the  vowel  o,  e.g.  Kaleridaet  a  common 
spelling  on  inscriptions  (see  C.  /.  L,  i.,  Index,  p.  583),  interkaJlarif<,  kaputy 
kaiumnia.  Terentius  Scaurus,  second  cent.  a.d.  (p.  15  K.)  tells  us  that  the  letter 
K  was  called  ka,  while  the  name  of  C  was  ce,  and  that  these  letters  themselves 
had  been  before  his  time  used  to  indicate  the  syllables  represented  by  their 
names,  e.g.  krus  (for  ka-nts),  era  (for  cera),  Velius  Longus,  first  cent,  a.©., 
speaks  of  some  sticklers  for  old  usages  in  his  own  age,  who  in  their  corre- 


§$  6,  7.]  THE  ALPHABET.  7 

spondence  always  spelt  kmisshne  with  k  not  c  p.  53  K.)  see  also  Quint,  i.  7.  10 ; 
Prise,  i.  13.  5  H. ;  Diom.  424.  39  K.  ;  Cledonius  38.  5  K.  ;  Maximus  Yictorinus 
195.  19  K.  ;  Probus  10.  33  K.  ;  Serv.  in  Don.  p.  423  K  ;  Donatus,  p.  368  K. 
For  spellings  with  ka  in  Virgil  MSS.,  see  Ribbeck,  Index,  p.  429 ;  and  for 
similar  spellings  elsewhere,  Georges,  Lex.  Lot.  Warif.  s.  vv.  Carthago^  caput,  carusy 
&c.,  and  Brambach,  Lat.  Orth,  p.  308.)  The  symbol  C  was  similarly  retained  in 
itH  old  use  for  the  (/-sound  in  the  abbreviations  of  proper  names,  C.  for  Gaius^ 
Cn.  for  Gnaeits  ;  just  as  an  old  five-stroked  form  of  the  symbol  M  seems  to  be 
the  original  of  the  abbreviation  for  the  name  Maniu8j  later  vmtten  M  with 
apostrophe.  That  it  persisted  in  other  words  also  to  the  beginning  of  the 
literary  period,  we  see  from  the  fact  that  a  large  number  of  archaic  words, 
quoted  by  the  grammarians  from  the  early  literature,  are  spelt  with  c  not  9, 
e.  g.  aceUire  for  arjilare  Paul.  Feat.  17.  30  Th.).  The  proper  spelling  of  these 
obsolete  w^ords  was  occasionally  a  subject  of  discussion,  e.  g.  whether  pacvkt 
in  the  XII  Tables,  ni  rrA  pacvmt,  stood  for pagunt  'cf.  pepigiy  pango\  or  for  pocUw/ 
(cf.  paciscor  y  <  Quint,  i.  6.  lo-ii  ;  Ter.  Scaur.  7.  15  K. ;  cf.  Fest.  330  23  Th.) ; 
and  probably  the  fi€Taxop(ucTTfpiafi6i  of  early  C  to  c  and  g  was  almost  as  fruitful 
a  source  of  error  as  that  of  E  to  c,  17,  ei,  of  O  to  o,  a;,  ov  in  the  Homeric  text. 
Thus /nco,  not  frlgo,  may  be  the  proper  form  of  the  Old  Latin  verb,  used  by 
Accius  frigit  saetas  of  a  boar;  Trag.  443  R.,  &c.  (^cf.  Greek  <f»piaaw  for  <ppiK-yw)  ; 
dicfre  cf.  ZIkoiuu,  vfioffdoKdoj)  of  Old  Latin  degere,  ^expectare'  (Paul.  Fest.  51. 
33 Th.).  fOn  the  use  of  C  for  the  (/-sound  see  also  Mar.  Victorin.  p.  13  K. 
who  quotes  dibino,  lece,  acfia;  Fest.  343  and  384  Th.,  &c.  :  C  is  invariably  used 
for  g  on  the  Columna  Rostrata  '^C.  7.  L.  i.  195),  an  Imperial  restoration  which 
probably  followed  with  some  fidelity  the  spelling  of  the  old  inscription.) 
The  letter  Q  often  takes  before  u  the  place  of  classical  Latin  c,  especially  in 
inscriptions  of  the  time  of  the  Gracchi,  e.  g.  pecjvnia,  oqvpare,  qvra  i.for  a  list 
of  the  instances,  see  Bersu,  Die  Guttnralen^  p.  49;  though  whether  Ritschl 
{Opusc.  iv.  492  tif  687  ,  is  right  in  his  suggestion  that  one  of  the  grammatical 
reforms  of  the  poet  Accius  may  have  been  the  restriction  of  k  to  the  c-sound 
before  a,  and  of  </  to  the  c-sound  before  »,  is  quite  uncertain.  (For  Accius' 
use  of  gg  for  ng  in  aggulvs,  &c.,  gc  for  wo  in  agceps^  &c.,  in  imitation  of  the 
Greek  use  of  7  for  the  nasal  guttural,  see  below:.  Marius  Victorinus  says 
'13.  19  K.;  :  Q  et  fuisso  apud  Graecos,  et  quare  desiderat  fungi  vice  litterae, 
cognosce  re  potestis,  si  pontificum  libros  legeritis. 

$  7.  Y-  and  W-Sounda  :~j  and  v  were  not  distinguished  in  Latin  MSS.  nor 
indeed  in  the  earlier  printed  editions.  In  Italian  some  writers  keep  up  the  old 
Latin  habit  of  using  i  for^',  e.g.  Gennaio  for  Gennajo  (Lat.  Jdnudrius)  ;  othei*s 
use  j  for  -((,  o.  g.  vizj . '  v  ices.'  Even  now  we  generally  print  the  texts  of  the  older 
Latin  writers.  Plautus,  Terence.  &c.,  with  /,  m,  not  j,  r,  partly  to  give  their 
language  an  archaic  appearance,  but  mainly  l)ecause  a  large  number  of  words 
which  in  the  Classical  period,  or  the  Empire,  had  the  y-  and  i/>  sounds,  had 
in  earlier  times  the  sound  of  the  vowels  (sometimes  of  the  half- vowels)  ; 
Idrna,  for  example,  is  a  trisyllable  in  Plautus,  never  a  dissyllable.  The 
minuscule  forms  v  and  u  are  developments  of  the  V,  of  Capital,  and  the  U 
of  Uncial  writing.  The  use  of  the  tall  I  form  on  Inscriptions  for  the  y-sound 
has  already  been  mentioned,  as  well  as  its  use  for  initial  t,  and  for  long  '/. 
How  far  the  I-symbol  (in  ordinary  form  or  tall  form)  might  be  employed  for 
•yi'j  or  V  for  -int  ,  -Mir-  is  very  doubtful.  Sittl,  in  Burs.  Jahresber.  1891,  p.  250, 
quotes  abicere  for  abyic-  (?),  vesvivs  for  Vestiv-  C?)  :  cf.  Brambach,  Orfh,  p.  94. 


8  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap  I. 

On  the  Monumentiim  Ancyranum  wo  have  iventvtis  3.  5  M.),  and  in 
Virgil  MSS.  iueniSf  JluiuSy  exuiae,  &c.  (Ribbeck,  hid,  p.  448).  Equally  doubtful 
is  the  occasional  usage  in  the  earlier  history  of  the  Latin  alphabet  of  the 
Greek  digiimma-symbol  (whether  in  the  F-form  or  in  the  Etruscan  form,  viz.  an 
E  wanting  the  middle  horizontal  line)  for  the  ?r-sound.  Cornutus  (ap. 
Cassiodor.  148.  8  K. :  itaque  in  prima  syllaba  digamma  et  vocalem  oportuit 
poni,  *Fotum/  *  Firgo,'  quod  et  Aeoles  fecorunt  et  antiqui  nostri,  sicut  scrip- 
tura  in  quibusdam  libellis  doclarat)  implic:s  merely  that  some  of  his  gram- 
matical predecessors  made  a  hobby  of  writing  F  for  r  (cf.  Prise,  i.  35  17  H.). 
The  second  symbol  in  the  phrase  d^enoinc  on  the  Dvenos  tablet  may  be 
a  variety  of  this  symbol  in  the  later  form  Lvenoi  ne,  but  it  may  also  be  z, 
tUe  noine  or  (most  likely)  a  form  of  t.     (See  above.) 

Cicero  wrote  ii  to  express  the  sound  of  the  second  element  of  an  i-diphthong 
before  a  vowel  (see  ch.  ii.  §  55),  e.g.  a/10,  Maiia,  Aiiax  (Quint,  i.  4.  11 ;  Vel. 
i^ng.  7.  54  K. :  et  in  plerisque  Cicero  videtur  auditu  emensus  scriptionem. 
qui  et  *  Aiiacem '  et '  Maiiam  *  per  duo  i  scribenda  existimavit.  Ho  mentions 
also  Troiiaj  and  with  three  t's,  coiiicit,  Cf.  Prise?,  i.  303  and  i.  14  H.,  who 
ascribes  the  spelling  Pompeiii  to  Julius  Caesar). 

On  inscriptions  we  find  eIivs  and  eiIvb  (seeWeissbrodt  in  PhiMogitSy  xliii. 
pp.  444  sqq.\  and  in  MSS.  like  the  Ambrosian  Palimpsest  of  Plautus,  eiiusj 
aiiunt,  &c.  for  examples  in  MSS.  of  Plautus  and  Virgil,  see  Studemund's 
Apogf'xiphy  Ind.  p.  509  ;  Ribbeck,  I*rol.  p.  138). 

In  the  Umbro-Oscan  alphabets,  which  are  derived  from  the  Etruscan,  the 
fr-sound  is  expressed  by  the  digamma,  in  the  form  of  a  capital  E  wanting 
the  middle  horizontal  stroke,  while  V  expresses  both  the  u-  and  the  o-vowels 
;the  Oscan  alphabet  came  in  time  to  discriminate  the  0  sound  by  inserting 
a  dot  between  the  two  arms  of  V).  On  the  question  whether  Osc.  ii  and  i 
correspond  to  I.-  Eur.  iy  and  y  in  words  like  Osc,  heriiad  and  heriam,  see 
<*h.  iv.  §  63. 

$  8.  Double  Consonant.  Festus  in  his  discussion  of  the  word  solitaurilia 
;p.  412  Th.),  which  he  derives  from  tauntSy  in  the  sense  of  Koxo.vrff  and  the 
Oscan  sollo-  (in  Latin  totus),  declares  the  doubling  of  the  consonant  to  have 

^  been  a  practice  introduced  by  the  poet  Ennius  (239-169  b.c.)  into  Latin 
orthography  in  imitation  of  the  Greek  usage  per  unum  1  enuntiari  non  est 
mirum,  quia  nulla  tunc  geminabatur  littera  in  scril)endo.  quam  consuetu- 
dinem  Ennius  mutavisse  fertur,  utpote  Graecus  Graeco  more  U8us>.  The 
Roman  tradition,  which  ascribes  this  spelling  reform  to  Ennius,  as  well  as 
the  doubling  of  the  long  vowel  to  Accius,  is  supported  by  the  dates  at  which 
these  spellings  are  first  found  on  inscriptions    double  consonant  189  B.C., 

I  double  vowel  132  B.C.; ;  though  it  is  quite  possible  that  Ennius  followed,  not 

I  the  Greeks,  but  the  Oscans,  who  used  double  consonants  much  earlier  than 
the  Romans,  and  to  whose  nationality  he  belonged  quite  as  much  as  to  the 

1  Greek.  We  do  indeed  find  a  double  consonant  before  189  b.c.  in  the  spelling 
inNNAD  (the  town  of  Euna  in  Sicily),  21  r  b.c.  {C.  I.  L.  i.  530),  which  is  a  men* 
foproduction  of  the  Greek  spelling  found  on  coins,  e.g.  hennaion  ^Head, 
Historia  Numorvm,  p.  119);  but  even  after  189  B.C.  the  double  consonant- 
sound  is  often  written  with  the  single  letter  till  the  time  of  the  Gracchi, 
when  the  double  letter  became  the  established  spelling  ('see  Ritschl,  Opmc. 
iv.  165  sqq.). 
The  stdlicus  is  only  found  on  a  few  inscriptions  of  Augustus'  time  :  Mumiaes 


$$  8,  9  ]  THE   ALPHABET.  9 

Sabe/io  C.  /.  L.  v.  1361.  osa  x.  3743.  Marius  Victoriiius,  fourtli  cent.  a.d.,  states 
that  it  was  often  to  be  seen  in  old  MSS.  (sicut  apparet  in  multis  adhuc 
veteribus  ita  scriptis  libris  (p.  8  K.     Cf.  Isidor.  Orig.  i.  a6.  29). 

§  8.  Signs  for  long  vowels.  No  Instance  of  00  for  6  is  found  on  tlie  extant 
Latin  inscriptions,  though  we  have  xiootum  on  an  inscription  in  the  Faliscan 
dialect,  whose  orthography  was  very  like  the  Latin  :  pretod  de  zetialm  sententiad  < 
uootwn  dedet  (in  Latin,  'praetor  de  senatus  sententia  votum  dedit '),  1  Zvotaieff,  I 
Inscr.  ItaJ.  In/,  70).  For  i  Accius  wrote  ei  (Mar.  Victorinus  8.  14  K.),  either  ' 
because  the  diphthong  ei  had  by  this  time  become  identical  with  the  ('sound, 
or  in  imitation  of  the  Qreek  orthography  (§  la)  ;  for  Greek  ct  had  taken  the 
same  course  as  Latin  ei,  and  expressed  the  same  sound  as  original  long  t  (Bias 4. 
Griech.  Aussprache'^f  p.  51).  Lucilius  prescribed  rules  for  the  use  of  ei  and 
*i  longa' ;  but  instead  of  keeping  ei  for  the  original  diphthong,  and  the  single 
letter  for  the  original  long  vowel,  he  used  foolish  distinctions  ',  if  we  arc  to 
believe  Velius  Longus  (56.  7  K.)  such  as  that  the  double  symbol  was  suitable 
for  a  plural,  e.g.ptterei  Nom.  PI.,  the  single  symbol  for  a  singular,  e.g.  pucri 
Gen.  Sg.  (alii  vero,  quorum  est  item  Lucilius,  varie  scriptitaverunt,  siquidem 
in  iis,  quae  producerentur,  alia  per  i  longam,  alia  per  e  et  i  notaverunt,  velut 
differentia  quadam  separantes,  ut  cum  diceremus  *  viri,'  si  essent  plures,  per 
e  et  i  scribcrcmus,  si  vero  esset  unius  viri,  per  i  notaremus,  et  Lucilius 
in  none  : — 

'  iam  puerei  uenere  ; '  e  postremo  facito  atque  i, 
ut  puerei  plures  fiant.    i  si  facis  solum, 
•pupilli,'  '  pueri.'  *  Lucili '  hoc  unius  fiet  ; 
item 

'  hoc  illi  factum  est  uni  ; '  tenue  hoc  facies  i : 
*  haec  illei  fecere  ; '  adde  e  ut  pinguius  fiat.) 
The  same  absurd  reason  seems  to  be  assigned  for  the  differentiation  of 
meUle,  meillia  and  milesy  ynHUia ;  of  pilum,  a  mortar  (Sing.)  and  peHa^  javelins 
(Plur.)  in  another  fragment  of  Lucilius  {9.  21-24  ^  )■ 

'meille  hominum,*  *duo  meillia;'  item  hue  E  utroque  opus;  'miles,' 
*  militiam  ' ;  tenues  i,  *  pilam,'  qua  ludimus,  *  pilum,' 
quo  pisunt,  tenues.  si  plura  haec  feceris  pila, 
quae  iacimus,  addes  e,  'peila,'  ut  plenius  fiat. 
Another  fragment  ^or  rather  two  fragments),  of  more  doubtful  reading,  seems 
to  prescribe  single  i  in  the  Gen.  Sg.  of  lO-stems,  but  ei  in  the  Voc  Sg.  (9. 
17-20  M.)  :  — 

(i)  porro  hoc  *filius  Luci;' 

feceris  i  solum,  ut  *Corneli.'  *  Comificique.' 
(2)    'mendaci'  *Furique.'     addes  o  cum  dare,  'Furei,' 
iusseris 
(unless  we  read  'date,  Furei,*  and  make  the  ei-form  Voc.  Plur.). 

Whether  the  persistent  use  of  -i  in  the  Gen.  Sg.  of  O-stems  on  inscriptions 
is  due  to  the  rule  which  Lucilius  supports,  or  whether  it  is  to  be  otherwif-o 
explained,  is  hard  to  say  (see  ch.  vi.  §  20).  Varro,  while  disapproving  of 
Lucilius'  arguments,  seems  .to  have  followed  his  practice,  for  Ter.  Scaurus  (p. 


'  Orshouldwecall  them  mnemonic,  rules  on  the  memory  of  the  common 
as  opposed  to  scientific,  distinctions,  people  for  whom  Lucilius  wrote  his 
meant  to  impress  the  orthographic       book?  (see  Lncil.  26.  i  M.\ 


lO  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  I. 

19  K.),  after  quoting  the  passage  fromLucilius  beginning  *moillc  hominuni/ 

goes  on  to  say  :  quam  iuconstantiam  Varro  arguens  in  eundem  errorem  diversa 

via  dolabitur,  dicens  in  plui'ali  quidem  numero  debere  litterae  i  e  (om.  MSS.) 

praeponi,   in  singulari  vero  minime.     But   in  general  the  spelling  ci  on 

Inscriptions  seems  to  occur  for  any  t-sound  (see  the  Index  to  C.  /.  L.  i.,  and 

cf.  below,  ch.  iv.  §  34).     From  the  time  of  Sulla  the  symbol  in  use  is  the  tall 

I  (Christiansen,   p.   28),  though   £1  shows  itself  even   later,   while  from 

c.  130  A.  D.  the  tall  I  is  used  at  random  for  the  short  and  long  vowel  alike 

(Christiansen,  p.  29).    This  tall  I  may  be  indicated  by  Lucilius'  phrase  *  i 

longa,*  and  even  by  Plautus*  allusion  to  the  *  littera  longa'  in  Aiil  77,  whert* 

the  miser's  old  serving-woman  in  a  fit  of  despondency  thinks  of  hanging 

herself  :— 

neque  quicquam  meliust  mihi, 

Ut  opinor,  quam  ex  me  ut  unam  faciam  litteram  Longani. 

(^Cf.  AuMonius  *iota  longum/of  a  hanging  body,  Epiffr.  cxxviii.  11.)  But  th*» 
absence  of  the  long  form  from  the  Inscriptions  till  Sulla's  time  makes  this 
doubtful,  especially  in  the  case  of  Plautus.  The  remark  in  the  Rudtns 
(v.  1305)  that  7»€nUlats  has  *  one  letter  more'  than  inkUcus  shows  that  the 
long  i  of  the  first  word  was  not  expressed  by  c*. 

The  reason  which  induced  Accius  to  use  £1,  and  not  II,  for  the  long  i-souiid 
was  probably  the  fear  of  confusion  with  a  common  symbol  for  E,  viz.  II,  in 
which  a  long  vertical  stroke  is  substituted  for  the  three  horizontal  strokes. 
There  was  a  similar  symbol  for  F,  viz.  I',  with  a  short  vertical  stroke  ;  both 
these  by-forms  of  F  and  E  being  probably  more  used  in  writing  than  on 
inscriptions,  though  they  are  common  enough  in  plebeian  inscriptions  of 
later  times,  along  with  a  by-fonn  of  M  with  four  horizontal  strokes  Mil. 
See  HQbncr,  Exempla  Srripturae  Lat.  Epigr.). 

In  Greek  inscriptions  a  double  vowel  is  found  perhaps  only  in  the  name 
Marcus  and  its  cognates.  In  the  second  century  b.c.  the  spelling  Moa^cXAos, 
Mcuipftios,  ManpHOi  is  the  rule,  and  it  is  common  till  50  B.C.  But  the  aa  is  not 
found  in  derivatives  where  the  Greek  accent  does  not  fall  on  this  vowel,  e.g. 
MapHiavoSf  Map/rcAAdvos,  &c.  (Eckinger,  p.  8). 

In  the  first  century  a.d.  the  use  of  uu  for  u  seems  to  have  been  affected  for 
a  time,  for  the  spelling  nuuUi  occurs  on  wax  tablets  found  at  Pompeii 
{Xotizie  degli  Semi,  October,  1887),  and  uu  is  often  found  for  u  of  fourth  decl. 
nouns  in  Virgil  MSS.  (see  Ribbeck,  Itid.  p.  449),  e.  g.  metutts,  curruus  ;  also  suns 
tor  sns  (cf.  Probi  Appendix,  p.  ao2.  27  K.).  In  the  Bamberg  MS.  of  the  elder 
Pliny  HUH  is  the  regular  spelling  in  the  Gen.  Sg.  and  (Nom.  and)  Ace.  PI.  of 
fourth  decl.  nouns  ^see  preface  to  Si llig's  edition',  so  that  this  must  have  been 
Pliny's  own  practice  (Probus,  lust.  Art.  116.  33  K.,  refers  to  this  spelling). 
Lu<>ilius  seems  to  have  objected  to  Accius'  rule  of  doubling  the  vowels,  at 
least  in  the  case  of  A,  which,  ho  points  out,  has  the  same  quality  when  short 
and  when  long  (see  ch.  ii.  §  i)  ;  hence  a  and  «,  he  argues,  should  be  written 
in  the  same  way,  like  Greek  d  and  a  (9.  4-7  M.'  : — 

a  primum  longa,  et  breuis  syllaba.     noa  tamen  unum 

hoc  faciemus,  et  iino  eodemque  ut  dicimus  pacto 

scril)emus  *paeem,'  *placide,'  *Ianum,'  'aridum,'  'acetum,* 

'Apes,  "Apts  Graeci  ut  faciunt. 
(On  «7tf7Hciw  for  tPniens,  see  eh.  ii.  §  56.) 

§  10.  gg  for  ng.     The  guttural  nasal  of  English  ^sing'  (ch.  ii.  §  61)  was  ox- 


$$  10,  U.]  THE  ALPHABET.  1 1 

pressed  before  a  Guttural  by  7  iu  Greek,  e.g.  dyyfXos,  dyKdKtfy  aud  was  called  by 
Greek  grammarians  the  *  Agma.'  Accius  proposed  to  follow  the  example  of 
the  Greeks,  and  express  this  sound  in  Latin  by  g  instead  of  n,  e.g.  ^agguhis  * 
for  angiilus,  'aggens'  for  angmSj  'iggerunt'  for  ingSmntf  'agceps'  for  ancepn. 
(Yarro  ap.  Prise,  i.  p.  30  H.  :  ut  Ion  scribit,  quinta  vicesima  est  litera,  quam 
vocant  agma,  cuius  forma  nulla  est,  et  vox  communis  est  Graecis  et  Latinis, 
ut  his  verbis:  'aggulus/  'aggens,'  *aggnila/  Mggerunt.'  in  eiusmodi  Graeci 
et  Accius  noster  bina  g  scribunt,  alii  n  et  g,  quod  in  hoc  veritatem  videre 
facile  non  est.  Similiter  'agceps,'  ^agcora.')  The  Inscriptions  o£fer  no 
example  of  this  spelling  (cf.  Eph,  Epigr.  vii.  928)  ;  but  a  trace  of  its  existence 
is  perhaps  found  in  the  spelling  *  ager '  for  agger^  which  the  MSS.  o£fer  with 
singular  persistence  for  a  line  of  Lucilius  (26. 81  M. ;  cf.  zi.  5  M.).  If  Lucilius 
and  his  contemporaries  used  gg  for  ng^  they  would  be  forced  to  use  the  single 
letter  in  words  like  agger,  aggeroj  &c. 

$  11.  New  Letters  for  Greek  Sounds :  Y,  Z,  CH,  FH,  TH,  BH.  Our 
name  for  y,  viz.  *  wy,'  comes  from  the  Latin  name  for  the  letter  which  was 
*ui*  {Mem.  Soc  Ling.  vi.  79).  Greek  v  is  often  represented  by  Latin  m»,  and 
vice  versa,  e.  g.  quinici  for  icvyiKoi,  and  ^AicvAas  for  AquUa{ihid.  viii.  188 ;  Eckinger, 
p.  123).  Before  the  introduction  of  the  Greek  letter,  Latin  u  was  used  in  loan- 
words like  tnmbaj  &c.,  while  at  a  later  time  t  was  employed,  e.g.  cignus  ;  and 
the  Romance  forms  of  these  earlier  aud  later-loan  words  indicate  that  these 
spellings  represented  the  pronunciation  of  the  time  '^see  ch.  ii.  $  28).  Y  was 
not  allowed  in  native  Roman  words  (Caper  vii.  105. 17  K.),  though  it  sometimes 
gained  a  footing  through  a  mistaken  idea  that  a  word  was  borrowed  from  the 
Greek,  e.  g.  sylra  supposed  to  be  the  Greek  uAi;,  lympha  identified  with  Greek 
vvfjuptfy  &c.  (see  eh.  ii.  §  28%  Greek  f,  if  we  are  to  believe  the  grammarians,  was 
expressed  in  earlier  times  by  d  also  (Prise,  i.  p.  36  :  y  et  z  in  Graecis  tantum- 
modo  ponuntur  dictionibus,  quamvis  in  multis  veteres  haec  quoque  mutasse 
inveniantur,  et  pro  v  u,  pro  f  vero  .  .  .  s  vel  ss  vel  d  posuisse,  ut .  .  .  *  Sagun- 
tum,'  *  massa '  pro  lAxwOoi,  /<a(d,  ...  *  Sethus '  pro  Zrjeoi  dicentes,  et  *  Medcn- 
tius '  pro  Mezentius)  (see  ch.  ii.  $  120). 

The  earlier  expression  of  Greek  d,  </>,  x  by  t,  p,  c  (e.  g.  adelpusj  Metradati  on  an 
inscr.  of  81  b  v.  ,;?),  Not  .Scar.  1887,  p.  no)  remains  in  words  like  tus,  Greek 
0voi,  Poeni  for  ^oivixtSf  <(th\  Greek  x°^'£  (cf.  Quint,  i.  5.  20  diu  deinde  serva- 
tum  ne  consonantibus  (veteres^  adspirarent,  ut  in  '  triumpis ').  We  find  h 
for  <f>  in  Old  Latin  Bruges  for  *pvy€s,  and  in  hallacna  for  <pd\\atva,  the  former  of 
which  was  used  by  Ennius,  and  was  still  to  be  found  in  copies  of  his  poems  in 
Cicero's  time  i^Cic.  Oraf.  xlviii.  160  Ennius  ...  *  ui  patefecerunt  Bruges'  non 
Phryges,  ipsius  antiqui  declarant  libri),  while  the  latter  remained  in  current 
use.  F  was  not  regularly  used  for  <p  till  the  middle  of  the  fourth  century 
A.  D.  HermeH  xiv.  p.  70),  though  it  is  often  found  on  plebeian  inscriptions  from 
Severus'  time,  and  even  on  Pompeian  graffiti  we  have,  e.g.  Ik{fne,  (\  I.  L. 
vi.  680).  But  as  early  as  146  b.  c.  we  find  th^  ph,  ch  in  the  dedicatory  inscrip- 
tions^ of  the  Graecizing  L.  Mummius  (('.  1.  L.  i.  546  corintho  ?).  146  b.c.  ; 
i.  541  in  Saturnians  : 

ACHAIA   CAPTA   CORINTO   DELETO 
KOMAM   REOIErr  TRIVMPHANS). 

Tlie  importance  attached  in  polite  society  at  Rome  to  the  correct  pronunciation 

*  They  may  l)e  later  restorations. 


12  THE   LATIN    LANGUAGE.      [Chap.  I.  §§  12,  13. 

of  these  aspirated  consonants  in  Greek  loan-words  led  to  their  wrong  use  in 
native  Latin  words  fch.  ii.  §  6o),  e.g.  pnkhei\  referred  to  Greek  woKvxpovsy 
a  spelling  found  as  early  as  104  b  c.  on  a  denarius  of  Claudius  Pulcher  (C  /.  L. 
i.  380),  much  in  the  same  way  as  *  antem  *  (O.  Engl,  antefn  from  Gk  dvTt<pMr^ 
through  Low  Lat. )  has  come  to  be  written  with  th,  *  anthem.'  For  Greek 
initial  ^  and  for  -,')^-,  the  older  spelling  was  r,  rr^  e.g.  Regium,  Burnts  (the 
invariable  form  of  the  name  Ilvfifios  in  Ennius,  according  to  Cic.  Orat.  xlviii. 
160  .  The  use  of  rh  for  initial  fi  was  not  approved  by  Varro,  who  preferred  to 
write  *  Rodus/  *  retor '  (Varro,  L  L,  iii.  fr.  57  p.  i8a  Wilm.;. 

InOscan  inscriptions  similarly  Greek  aspirates  are  usually  expressed  by 
tenues,  e.g.  Arkiia  (for  'Apx'oO?  Meeilikiieis  for  MciAix'ov  Gen.),  and  so 
Pelignian  Perseponasj  *  Proserpinac,'  Gen.,  but  we  have  also  Osc.  thesavrei,  *in 
thesauro,*  Loc.,  &c. 

§  12.  Influence  of  Greek  Orthography.— The  use  of  g  for  the  guttural 
nasal,  advocated  without  success  by  Accius  (see  above),  was  clearly  borrowed 
from  the  Greeks.  The  spelling  ei  for  the  long  i-sound,  and  the  employment 
of  double  consonants,  may  possibly,  as  we  have  seen,  have  come  from  the 
same  source.  But  however  natural  it  may  appear  for  the  Romans  to  have 
adopted  Greek  spelling  along  with  Greek  terminology  in  matters  of  Grammar 
and  Phonetics,  there  is  hardly  a  single  instance  of  the  practice  that  can  be 
established  by  proof  (see  Zarnoke's  attempt  in  Comm,  Ribheck^  1888). 

§  13.  Syllabic  Writing.— The  remark  of  Ter.  Scaurus  {p.  15  K.;  quoted 
above,  that  k  had  been  employed  to  denote  the  syllable  ka,  c  the  syllable  ce, 
suggests  (unless  indeed  he  is  merely  alluding  to  the  common  practice  of 
abbreviating  words  by  writing  only  the  initial  letter  of  each  syllable),  that 
spellings  on  early  inscriptions  like  LVBS  for  luW^n^s  on  a  Marso-Latin  inscrip- 
tion C.  I.  L.  i.  183),  may  bo  not  really  evidences  of  syncopated  pronunciation, 
but  rather  traces  of  an  old  custom  of  syllabic  writing  (see  ch.  iii.  $  14).  The 
syllabaries  found  on  Etruscan  inscriptions  (e.  g.  Fabretti  3403  and  450),  as  well 
as  the  use  of  a  dot  (like  the  Sanscrit  virama),  to  indicate  those  consonants 
which  are  not  followed  by  a  vowel,  in  the  inscriptions  of  the  Veneti,  an 
Illyrian  tribe  of  N.E.  Italy,  are  perhaps  other  indications  that  syllabic  writing 
prevailed  at  an  early  period  in  the  Italian  peninsula. 


CHAPTEK    II 


PRONUNCIATION 


1 


§  1.  A.  In  the  words  '  man/  ^  father/  the  vowels  which  we  are 
in  the  habit  of  classing  roughly  as  '  short  a  ^  and  ^  long  a,'  are 
really  very  different  from  each  other,  and  would  be  phonetically 
expressed  by  two  distinct  symbols.  In  Sweet's  Handbook  of 
PhoiieticSy  while  the  second  is  written  a,  the  first  is  denoted  by 
a  combination  of  the  letters  a  and  e,  viz.  ae^  a  symbol  which 
implies  that  the  vowel  has  something  of  the  nature  of  an  E-sound. 
If  we  compare  our  pronunciation  of  the  words  ^  man/  '  hat/  with 
the  German  of  *  Mann/  '  er  hat/  we  see  that  the  German  vowel 
is  the  same  as  the  a  of  English  *  father '  or  German  '  Vater/ 
while  we  might  say  that  our  '  man/  '  hat/  ^  bat/  have  in  them 
something  of  the  sound  of  ^men/  ^bet.^  Seelmann,  who  classifies 
the  varieties  of  A  as  '  normal  «/  '  a  inclined  to  an  E-sound,'  and 
'  a  inclined  to  an  0-sound  '  (this  last  being  something  not  quite 
so  definitely  an  0-sound  as  the  vowel  of  our  words  'all/  *  awe  '), 
is  of  opinion  that  the  Latin  a  had  a  leaning  to  e  rather  than  to  o^ 
and  goes  so  far  as  to  give  to  Latin  a  of  the  Imperial  age  the 
/y-sound  of  English  'man.'  This  however  is  not  the  sound  of 
modem  Italian  a,  e.g.  padre,  which  Sweet  now  judges  to  be 
identical  in  quality  with  the  a  of  English  '  father/  though,  owing 


'  Seelmann,  Aussprache  des  Ixttein,  Heilbronn,   1885,  is  the  chief  book  on 
Latin  Pronunciation. 


14  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

to  our  smaller  use  of  lip-action  iu  utterance,  the  vowel  has  with 
us  what  he  terms  a  more  *  muffled '  sound.  And  the  evidence  at 
our  disposal  is  not  at  all  strong  enough  to  allow  us  to  determine 
with  precision  under  which  class  of  A-sounds  Latin  a  should  be 
placed,  nor  yet  how  far  its  quality  was  altered  by  the  consonants 
which  accompanied  it,  nor  even  whether  it  had  to  some  extent 
a  different  quality  as  a  long  and  as  a  short  vowel.  On  this  last 
point  indeed  we  have  some  evidence  of  weight.  We  can  be  sure 
that  Latin  a  and  d^  if  they  differed  at  all  in  quality,  did  not 
differ  so  markedly  as  Latin  e  and  ^,  %  and  ^,  u  and  u.  For 
Lucilius  (ix.  fr.  4  M),  in  criticizing  the  proposal  of  the  poet  and 
grammarian  Accius  to  write  a  single  vowel  for  a  short,  a  double 
for  a  long  vowel  (thus  a  for  a,  aa  for  d\  says  that  the  vowel  a 
has  the  same  sound  in  pronunciation  when  long  as  when  short, 
and  should  be  written  in  the  same  way,  e.g.  pdcem, plucide,  &c., 
just  as  the  Greeks  wTite  a  and  d  in  the  same  way,  e.g.  *Ap€5 
and  'Ap€s  (the  passage  is  quoted  on  p.  10). 

And  his  remark  is  borne  out  by  the  evidence  of  the  Romance 
languages.  In  them  there  are  no  means  of  tracing  the  quantity 
of  a  Latin  vowel,  unless  the  long  and  the  short  vowel  differed  in 
quality  as  well  as  in  quantity.  This  difference  did  exist  in  the 
case  of  other  vowels,  e.  g.  t  and  I ;  and  so  in  the  Romance  lan- 
guages Latin  t  appears  as  close  ^,  Latin  i  as  close  i  (e.g.  Ital. 
misi  for  Lat.  mul ;  Ital.  beve  for  Lat.  bltnf),  Latin  a  and  a. 
however,  show  no  divergence  in  any  Romance  language ;  and. 
when  we  are  in  doubt  whether  a  Latin  a  was  long  or  short,  in 
a  syllable  long  by  position  for  example,  we  have  to  refer  to  some 
other  family  of  languages,  which  hap})ens  to  have  borrowed  the 
word  at  an  early  period  from  the  Latin.  A  word  like  mccns  is 
shown  by  its  Welsh  and  Breton  forms,  saeh,  not  to  speak  of 
Gothic  sakkus,  O.  H.  G.  sac,  O.  Engl,  saecc,  to  have  had  a  short 
a ;  but  this  could  not  have  been  told  from  its  Romance  forms, 
Ital.  sacco.  Span.  saco.  Long  a  appears  in  a  different  guise  in 
Welsh  and  Breton  (e.g.  poc,  a  kiss,  representing  Latin  pdcem  in 
the  formula  of  the  priest  at  absolution,  paceDt  do  fibi),  but  not  in 
Romance,  e.g.  Ital.  pace.  Span.  paz. 

The  accounts  of  the  pronunciation  of  a,  given  by  the  Latin 
writers  on  phonetics,  do  not  much  help  us  to  determine  the  shade 


$1.]  PRONUNCIATION.     VOWELS.  15 

or  shades  of  the  A-sound,  which  the  Latin  vowel  expressed,  nor 
are  any  of  their  descriptions  free  from  the  suspicion  of  Greek 
bias.  The  evidence  to  be  drawn  from  the  phenomena  of  the 
language  itself  is  equally  indecisive.  It  is  true  that  a  becomes  e* 
in  the  unaccented  syllable  (long  by  position),  as  aurifex  from 
anruin  and  facis^  and  in  Early  Latin  in  open  syllables  too,  e.  g. 
dtjegit,  classical  ^gif,,  from  afj  and  ago,  an  e  retained  in  classical 
Latin  before  r,  e.  g.  impero  from  p&ro.  But  this  was  the  fate  of 
every  short  vowel  in  the  unaccented  syllable,  and  not  of  a  alone, 
80  that  €  was  the  natural  sound  which  any  short  Latin  post-tonic 
vowel  tended  to  assume,  unless  attracted  by  a  following  Labial 
to  an  0-,  U-  or  tJ-sound,  e.g.  occupo  from  06  and  ciipio,  feafumd' 
nivm  {C,  I,  Z,  i.  197, 3)  from  stem  tesii'  (see  iii.  18).  Varieties  in 
the  spelling  of  foreign  names  like  SartUca  and  Sei'(Uca,  Lelmdtia 
and  Lalmtitia  prove  nothing  for  Latin  a.  More  important  is  the 
fact  thaty^-,  jaj'  seem  to  have  tended  to  the  pronunciation  je-, 
jej-,  with  open  e.  Thus  Jdnudrivs  became  Jenndriits  ;  jajumis  is 
the  Plautine  form  of  the  classical  jtjunits.  Here  the  change  of 
atoe  was  due  to  the  influence  of  the  palatal  ^  (our^y)  preceding, 
just  as  the  u  oijumpervs  was  changed  to  i  by  the  same  palatal 
in  Vulgar  Latin  jinipirm  (Probi  Appendix,  199.  8  K.)  (Ital. 
ginepro,  Fr.  genifevre.  Span,  enebro).  No  such  influence  is  at 
work  in  the  mispronunciation  stetim  for  sfati?)i,  a  Roman  cockney- 
ism  like  London  '  keb '  for  '  cab,'  mentioned  by  a  grammarian  of 
the  fifth  (?)  century  a.d.  (Consentius,  p.  392,  16  K. :  per  immuta- 
tionem  fiunt  barbarismi  sic :  litterae,  ut  siquis  dicat  '  bobis '  pro 
vobis,  '  peres '  pro  pedes,  *  stetim '  pro  statim,  quod  vitium  plebem 
Romanam  quadam  deliciosa  novitatis  affectione  cornimpit).  This 
is  quoted  by  Seelmann  as  a  strong  argument  for  his  assertion 
that  Latin  a  had  in  Imperial  times  the  sound  of  English  a  in 
'man';  though  on  the  other  hand  we  might  argue  for  an 
A-sound  more  inclining  to  0  from  Vulg.  Lat.  ^7idfarej  a  by-form 
of  natan\  to  swim,  which  ousted  the  a-form  in  Vulgar  Latin 
about  100  B.  c.  In  Plautus*  time  and  later  vltcare  was  pronounced 
like  vocare ;  the  <?-sound  apparently  having  been  produced  by  the 
influence  of  the  labial  v  (our  w)  (cf.  KcoSparos,  KoSparoy  for 
Qvadrdtu9  on  Gk.  inscriptions),  as  e  was  by  the  palatal  j  (our  y) 
in  Jenudrivs,      In    one   of  Phaedrus'  fables   {Apji,  21)   a   man 


l6  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

mistakes  the  caw  of  a  crow  for  ave !  are  I  It  is  worth 
mentioning  that  Osean  u,  the  representative  of  Ind.-Eiir.  O,  O, 
and,  when  at  the  end  of  a  word,  of  Ind.-Eur.  A,  which  must 
have  had  a  sound  something  like  our  a  in  *  all/  *  awe/  and  which 
is  in  those  inscriptions  which  are  written  in  Latin  characters 
expressed  by  o  (e.g.  lovto,  *  state/  *  community,  Nom.  Sing,  of 
A-stem ;  petiro-pert^  '  four  times/  Ace.  PI.  Neut.),  rarely  by  u 
(e.g.  petiru^pert)^  as  in  Greek  characters  by  o  (e.g.  noFro),  is  yet 
written  by  Festus  and  by  Paulus,  his  epitomator,  with  a. 
Festus,  when  he  mentions  the  Osean  word  for  *four/  writes  it 
jjelora  (p.  250,  1.  33  Th.) ;  and  Paulus  gives  veia,  not  veio,  as  the 
word  for  'cart*  (p.  560,  I.  17  Th.);  though  Lucilius,  if  Festus 
(p.  426, 1.  7  Th.)  quotes  him  accurately,  makes  d  the  Latin  equi- 
valent of  the  Osean  Neut.  PI.  suffix  in  solid  (Lat.  fota), 

iiasa  quoque  omnino  dirimit  non  soUo  dupundi. 

The  evidence  then  of  the  Latin  language  itself  points  to 
Latin  a  having  had  a  sound  which  was  liable  to  influence  in  the 
direction  of  0  bs  well  as  of  e.  Into  the  modifications  of  Latin 
a  in  each  several  Romance  language,  it  is  hardly  necessary  to 
enter,  for  they  are  as  likely  to  be  due  to  the  vocal  peculiarities 
of  the  nations  conquered  by  the  Romans,  as  to  the  nuances  of 
sound  in  the  language  of  the  conquering  race.  French  is  the 
language  where  Latin  a  has  been  most  widely  replaced  by  e 
(e.g.  chef,  Lat.  capul,  while  in  champ,  Lat.  campus,  though  e  is 
not  written,  the  preceding  guttural  has  been  palatalized) ;  and  in 
Portuguese  it  is  something  between  the  a  of  *  father'  and  the 
a  of  '  man/  though  before  /  the  sound  is  more  guttural.  But  in 
Italy  a  has  what  may  be  called  the  normal  A-soimd,  that  of 
English  a  in  *  father,'  not  that  of  «  in  '  man.'  It  is  only  in  two 
districts,  Emilia  (i.e.  the  Po- valley),  and  the  coast  of  Apulia, 
that  it  has  an  E-sound,  while  in  some  parts  of  Italy  it  tends  to 
an  0-sound  (Meyer-Liibke,  Ifal.  Gram.  §§  18-21).  Speaking 
generally,  we  may  say  that  the  influence  of  a  palatal  or  r  often 
changes  a  into  an  E-sound  in  the  Romance  languages  (e.g. 
Corsican  berba),  whereas  an  O-sound  is  produced  imder  the 
influence  of  such  letters  as  /,  r,  b  (e.g.  oltro  for  Latin  aller  in 
some  dialect*  of  N.  Italy),  while  before  n  Latin  a  is  in  some 


a  2-4.]  PRONUNCIATION.      VOWELS.  17 

places  changed  to  e,  in  others  to  0,  So  that  the  evidence,  taken 
as  a  whole,  is  rather  more  in  favour  of  attributing^  to  Latin 
a  a  sound  which  varied  to  some  extent  in  character,  according 
to  the  consonant  which  accompanied  it,  than  of  giving  it 
definitely  the  E-character  of  our  a  in  *man/  And  in  the 
absence  of  more  definite  proof,  it  will  be  best,  for  practical 
purposes,  to  use  in  reading  Latin  the  sound  which  the  vowel  bears 
in  the  language  of  the  direct  descendants  of  the  Roman  people, 
the  normal  A-sound  of  Italian  padre. 

$  2.  Descriptions  of  the  A-sound  by  Latin  phoneticians.  The  formation 
of  the  (Greek  or  Latin?)  sound  is  described  very  cleverly  by  Terentianus 
Maurus  (second  cent,  a.d.)  (p.  328  of  Keil's  edition),  in  spite  of  the  limitatiouH 
of  the  difficult  Sotadean  metre  ( —  uw|  —  wwl-w-wl-^"!: — 

a  prima  locum  littora  sic  ab  ore  sumit : 
immunia  rictu  patulo  tenere  labra, 
linguamque  necesse  est  ita  pendulam  reduci, 
ut  nisus  in  illam  valeat  subire  vocis, 
nee  partibus  ullis  aliquos  ferire  denies. 

Marius  Victorinus  (fourth  cent,  a.d.)  (p.  3a  of  Keil's  edition)  compresses 
the  same  description,  in  his  usual  way :  a  littera  rictu  patulo  suspeusa, 
neque  impressa  dentibus  lingua  enuntiatur.  It  is  still  further  compressed  by 
Martianus  Capella  (fourth  or  fifth  cent.  a.  d.)  (iii.  261,  p.  63  of  Eyssenhardt's 
edition  in  the  Teubner  series)  :  A  sub  hiatu  oris  congruo  solo  spiritu  memo- 
ramus. 

$  3.  Interchange  of  a  and  e.  Ddmatia  and  Dalmatia  :  Yel.  Longus,  p.  73  K. 
placet  etiam  Delmatiam  quoque,  non  *  Dalmatiam  '  pronuntiemus,  quoniam 
a  Delmino  maxima  ejusdem  provinciae  civitate  tractimi  nomen  existimatur. 
On  Inscriptions,  we  have  sometimes  a,  e.  g.  Dalmat.  (C.  /.  L.  vi.  1607),  some- 
times e,  e.  g.  Ddmatia  {C,  I.L.  iii.  p.  280)  {see  Georges.  Lex.  Lai.  WoHf.  s.  v.).  /?-, 
jej-  for  jtt-,  jaj- : — The  Vulg.  Lat.  name  of  the  month  was  Jmuarius  (C.  /.  L.  vi. 
1708,  of  311-314  A.D.,  and  other  inscriptions)  [see  Schuehardt,  Vok.  i.  185.  So 
in  Greek  inscrr.  *Uvovapiwv  C.  /.  G,  9486  (Catana)  ;  ^Uvaplofy  I,  I.  S.  62 
(S3rracuse)],  which  has  developed  into  the  Italian  €tennajo  (cf.  Span.  Enero), 
with  open  e.  Jejilnus  (with  S  according  to  Ter.  Maur.  343  K.;,  jejeniaciiium 
supplanted  the  older  jajtlnusj  jajentaculumj  the  Plautine  forms  {A.  L.L.  7.  528^. 
Jhwa,  for  jdnuay  is  indicated  by  Sardinian  enna,  genna,  and  is  sometimes 
found  in  MSS.  (see  Schuehardt,  Vok.  i.  p.  185).  Jc^fiimis  reappears  in  late 
Latin  (in  the  Itala,  e.  g.  Luc.  iii.  20),  and  in  Span,  ayunar,  while  the  shortened 
forms  janWtciUum,  jatUAre  are  found  in  MSS.  along  with  the  usual  jentaculumj 
jerUSre  (see  Georges,  Lex.  Wortf.  a.  w.)  ;  and  jantare  is  indicated  by  Old  Span, 
yantar.  Port,  yantar.  On  Vulg.  Lat.>cto  for  jacto  (Ital.  gettare,  Fr.  jeter),  see 
/.  F.  ii.  Anz.  p.  35 ;  and  for  other  examples  of  a-e,  Gorges,  Lex..  Wortf.  s.  vv. 
Sata^^  serracum^  Scrrfica,  meiaxaj  Subaf1in.s,  and  Did.  h.  v.  Serraniis. 

i  4.  Interchange  of  a  and  0.   Ndtdre  is  the  form  reflected  in  the  languages  of 
those  countries  which  were  earliest  colonized  (Sard,  nadare,  Span,  nadar,  Port. 

C 


1 8  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  II. 

nadar,  Prov.  iiadar),  while  *ndtdr€  appears  in  O.  Fr.  noer,  Raet.  nudar,  Roum. 
innota,  ItaL  nuotare,  which  shows  that  *nolare  did  not  find  its  way  into 
Vulgar  Latin  till  about  loo  b.  c.  *Vddtu3  is  the  Yulg.  Lat.  original  ofltal. 
voto,  O.  Fr.  voit,  *  empty,'  and  x^-are^  v<k{u)us  (see  Georges,  Lex.  Wortf.)  of 
Sard,  bogare,  Sjwn.  hueco.  Vocatio  for  vacaiio  is  found  on  the  Lex  Repetun- 
darum  of  123-2  b.c.  {C.I.L.  i.  198.  77  :  militiaeque  eis  uocatio  esto),  and  is 
the  spelling  of  Julius  Caesar  in  his  Lex  Municipalis  of  45  b.  c.  (i.  206.  93  and 
103  :  vocatio  rei  militaris\  Plautus  puns  on  vikarey  'to  be  empty/  and  v^are 
*to  call/ in  Cos,  527:  Fac  habeant  ling^am  tuae  aedos.  Quid  ita?  Quom 
ueniam,  uocent.  Mamior  (Greek  it&piiapoi)  follows  the  analogy  of  Nouns  in  -or. 
(For  other  examples  of  a-o,  see  Schuchardt,  Vok.  i.  p.  177  sqq.,  and  Brambach, 
HiJQfsbiJichlein  s.  v.  TamyrtBj  and  cf.  below,  ch.  iv.  $  55.) 

§  6.  Anomalies  in  Bomanoe.  Accented  Latin  a  sometimes  shows  0,  some- 
times e  in  Romance  from  a  variety  of  causes.  Thus  Ital.  chiovo,  from  Lat. 
cXdvuSy  shows  0  by  influence  of  v ;  ItaL  (dialectal)  opre  for  apre,  Fr.  ouvrir, 
hardly  point  to  Vulg.  Lat.  *operio  for  d^pSriOj  but  are  rather  influenced  by 
co{o)pirio,  Fr.  couvrir,  Ital.  coprire  ;  Ital.  monco  from  Lat  manais  is  due  to 
the  synonym  tronco  from  Lat.  truncus.  Vulg.  Lat.  *grSris  (Ital.  greve  and 
grave)  may  have  adapted  itself  to  livis ;  mflunij  not  malum ^  the  original  of  the 
Romance  words  for  apple  (Itiil.  melo,  &c.),  seems  to  be  the  Greek  form  /irjXov, 
and  is  indicated  by  the  pun  in  Petronius,  chap.  Ivi.  ip.37.  19  Biich.)  con- 
tumelia  .  .  .  coiitus  cum  malo  {leg,  melo).  The  appearance  of  e  for  a  in  the 
unaccented  syllable,  e.  g.  Vulg.  Lat.  alecer  (with  stem  alecro-)  for  aldcri-  (Ital. 
allegro,  Span,  alegre),  ceresio-  {ceresium  and  terasium  in  Marc.  Emp.)  from 
*cereftu3  for  cPra^tts  (Greek  HtpaaCs)  in  the  Romance  words  for  cherry  (Ital. 
ciriegio,  &c.)  is  due  to  the  same  law  which  produced  consecro  from  sacro  (ch. 
iii\  The  mispronunciations  fetigo  Prob.  212.  4,  secratum  Mar.  Vict.  x.  6,  are 
to  be  similarly  explained.  (On  the  variation  of  Italian  a  with  I.-Eur.  ^  in 
words  like  Lat.  pCUeo  fOsc.  pate-)  besides  Gk.  ircrdi'i^fu,  see  ch.  iv.  §  61.) 

§  6.  B.  The  evidence  for  the  pronunciation  of  Latin  e  is  much 
stronger  than  the  evidence  at  our  disposal  for  Latin  a.  In  the 
Romance  languages  we  have  clear  proof  that  short  and  long  e  had 
in  the  parent-speech  a  different  quality,  e  being  an  open  E-sound 
like  Engl,  'men/  e  a  close  E-sound  like  Fr.  ete.  (Our  *fail/ 
'  fate '  have  a  diphthong  of  this  close  e  combined  with  an  I-sound.) 
These  sounds  are  retained  without  a  change  in  Italian  at  the 
present  day  in  such  words  as  bello  (Lat.  bUlus)  with  open  ^,  stella 
(Lat.  stella)  with  close  e^  though  in  open  syllables  in  many 
Romance  languages  open  e  has  developed  to  ie  (Ital.  criepa,  Span, 
crieba,  from  Lat.  cr^pat)  (cf.  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  328).  All 
this  harmonizes  so  wonderfully  with  the  evidence  we  can  draw 
from  the  Latin  language  itself,  and  from  the  statements  of  the 
Latin  grammarians,  as  to  leave  little  room  for  doubt.  Accord- 
ing to  the  grammarians  long  ^  is  '  an  E  inclining  to  an  I-sound,^ 


§§  6,  6.]  PRONUNCIATION.      VOWELS.  I9 

precisely  what  phoneticians  nowadays  call  *  close  e '  (open  e  would 
be  '  an  E  inclining  to  an  A-sound  '\  while  short  e  approaches  the 
sound  of  the  Latin  diphthong  ce,  which  in  the  Romance  lan- 
guages is  undistinguishable  from  Latin  S  (e.  g.  Ital.  cielo,  Span, 
delo,  from  Lat.  caelum^  exactly  as  Ital.  criepa,  Span,  crieba,  from 
Lat.  crepat).  Latin  e  and  ¥  are  merged  in  the  same  way  in 
Romance  (Ital.  fendo  from  Lat.  findo,  like  vendo  from  Lat. 
vendo ;  messo  from  Lat.  missus,  like  mesa  from  Lat.  me[n)sa ;  all 
with  close  e),  being  distinguished  only  in  the  oldest  Romance 
dialect,  viz.  Sardinian  (Sard,  veru  from  Lat.  verus,  but  pira  from 
Lat.  ^iPira,  pirum,  for  which  the  Italian  words  are  vero,  pera),  so 
that  the  'two  sounds  must  have  become  very  like  one  another  in 
quality  at  an  early  period  of  Vulgar  Latin.  They  were  not 
however  identical,  for  they  are  clearly  distinguished  in  Latin 
loanwords  in  other  languages  (e.  g.  JjaA.,  fides,  cera,  loanwords  of 
the  second  to  the  fourth  cent,  a.d.,  are  in  Welsh  ffydd,  cwyr). 
And  so  the  probable  history  of  the  change  of  ^  to  1^  in  unaccented 
syllables  (e.  g.  eligo  from  lego),  is  that  the  open  e  first  became 
close  e,  and  then  passed  into  %,  Italian  e  in  unaccented  syllables 
is  similarly  close  e,  for  example,  the  final  e  of  diece,  '  ten ' ; 
and  English  speakers  of  Italian  often  fail  to  give  this  sound 
correctly.  It  is  only  in  the  unaccented  syllable  that  we  find 
i  substituted  for  e  in  the  mispronunciations  censured  by  the 
grammarians^  pinarla  for  penaria,  pidato  for  pedatn,  deem  for 
decern,  &c.,  though  on  plebeian  epitaphs,  and  the  like,  we  find 
instances  of  i  for  accented  e,  some  of  which  may  be  a  mere 
giver's  mistake  of  dropping  a  stroke  of  II,  a  common  way  of 
writing  E.  Before  another  vowel  e  seems  to  have  approached 
the  sound  of  I,  to  judge  from  the  frequent  confusion  of  suflBxes 
Uke  -eus  and  -ins,  -eolus  and  "iolus.  Before  t,  older  ei,  the  ^-sound 
was  recognized  as  the  correct  pronimciation,  or  at  least  the  correct 
spelling,  e.  g.  mieis,  miis,  contracted  to  mis ;  dii^  diU,  contracted 
to  di,  dis;  ii,  lis,  contracted  to  i,  is  in  Plautus,  &c.  The  con- 
trary tendency,  to  substitute  e  for  i  before  a  vowel,  was  a  feature 
of  rustic  Latin ;  and  some  of  these  ^  inistic '  forms,  especially  in 
names  of  agricultural  implements  and  the  like,  have  found  their 
way  into  ordinary  Latin,  e.  g.  mateola  for  *matiola  (Sanscr. 
maty^m).     Another  dialectal  change  was  to  replace  i  by  i  before 

c  % 


20  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  II. 

rc^  e.  ^.  stircus  for  sfercus.  The  remark  of  Quintilian  (i.  4.  8) 
that  some  new  letter  was  required  to  express  the  sound  of  the 
final  vowel  of  heri^  here  (in  *  here '  neque  e  plane  neque  i  auditur), 
is  discussed  in  §  16. 

In  Oscan,  as  we  shall  see  (§  14),  the  short  and  long  E-sounds 
seem  to  have  corresponded  to  Latin  P,  #,  in  being  the  one  open, 
the  other  close.  A  short  E- vowel,  however,  when  lengthened  by 
^  compensation '  or  any  other  cause,  appears  to  have  retained  the 
open  sound ;  for  it  is  expressed  by  doubling  the  symbol  of  the 
short  vowel  (e.g.  eestint,  Lat.  ex%1<ini\  keenzstur,  Lat.  cemor^ 
cemore%)y  and  not  by  the  symbol  of  the  long  vowel.  For  Latin 
nevertheless  the  evidence  points  to  t'-  for  ^.r,  -<^w)*-  for  -^;w- 
having  had  the  close  sound ;  for  evitat  is  the  instance  given  by 
a  grammarian  (see  below)  of  the  close  E-sound  of  ordinary 
Latin  e^  and  the  Romance  and  Celtic  forms  of  Lat.  mensa, 
mi{n)sa  (Ital.  mesa,  Welsh  mwys,  &c.)  point  to  the  ordinary 
^-vowel.  But  Vulg.  Latin  Jemiarms  (for  Jdnuariufi)  is  shown 
by  Italian  Gennajo  (with  open  e)  to  have  had  the  E-sound  which 
is  most  near  a,  that  is,  the  open  sound.     (On  ens  see  §  144.) 

§  7.  Descriptions  of  the  E-sound  by  Latin  phoneticians,  &e.      Teren- 
tianusMaurus  in  his  account  (329.  116  K.)  :— 

e  quae  sequitur  vocula  dis»ona  est  priori, 
quia  deprimit  altum  modico  tenore  rictum, 
et  lingua  remotos  premit  hinc  et  hinc  molarcH, 

curiously  omits  all  refercnco  to  the  diflFerence  between  short  and  long  e. 
There  must,  however,  have  been  such  a  reference  in  some  part  of  his  ^^Titings, 
for  Pompeius,  as  we  shall  see,  quotes  him  as  an  authority  on  this  very  point 
Marius  Victorinus,  wlioso  account  always  closely  corresponds  with  his,  aftt»r 
describing  e  as  follows  ^33-  i  K.)  :  e  quae  sequitur,  depresso  modice  rictu  oris 
rfductisque  introrsum  lubiis  effertur,  goes  on  to  say  :  o,  ut  e,  gemiiium  vocis 
sonum  pro  condicione  temporis  promit.  Martian  us  Capella  (iii.  a6i)  has  : 
E  spiritus  facit  lingita  paululum  pressioro.  More  valuable  are  the  remarks  of 
those  grammarians  who  give  practical  hints  on  the  correct  pronunciation 
of  actual  Latin  words.  Servius  (fourth  cent.  a.  d.)  {in  Don.  421.  17  K.)  is  very 
clear  :  vocales  sunt  quinque.  a  o  i  o  u.  ex  his  duae,  e  et  o.  aliter  sonant 
productae,  alitor  correptae  .  .  .  e  quando  producitur  vicinum  est  ad  sonuni 
i  Htterae,  ut  *  meta ; '  quando  autom  correptum,  %'icinum  eat  ad  sonum 
diphthong!,  ut  ^equus/  (By  the  'diphthong'  he  means  ae  of  aequuSf  &c.) 
Cautions  against  the  confusion  of  'equiis'  and  'aequus'  occur  more  than 
once  in  the  writings  of  the  grammarians.  Thus  Pompeius  (fifth  cent,  a.d.) 
says  the  one  vowel-sound  is  short,  the  other  long  (285.  6  K.)  :  ])lerumque  male 
pronuntiamus  et  facimus  vitium,  ut  brevis  syllaba  longo  tractu  sonct  .  .  .  siqui 


SS  7-0.]  PRONUNCIATION.      VOWELS.  ai 

velit  dicere  ^aequus'  pro  eo  quod  est  equus,  in  pronuntiatione  hoc  fit  (cf. 
Alcuin  295.  4  K.  :  'aequitas/  ^aequus/  id  est  Justus,  .  .  .  per  ae  diphthongon 
scribenda  sunt;  *  equus,'  si  animal  significat,  per  simplicem  e)  (see  §  41). 
Pompeius,  in  another  passage  (102.  4  K.),  ascribes  the  comparison  of  the  long  S- 
to  tlie  »-sound  to  Tereutianus  Maurus  :  e  aliter  longa,  alitor  brevis  sonat  . . . 
dicit  ita  Terentianus  '  quotienscumque  e  longam  volumus  proferri,  yicina  sit 
ad  i  litteram.'  ipse  sonus  sic  debet  sonare,  quomodo  sonat  i  littera.  quando 
dicis  'evitat/  vicina  debet  esse,  sic  pressa,  sic  angusta,  ut  vicina  sit  ad  i 
litteram.  qunndo  vis  dicere  brevem  e,  simpliciter  sonat.  And  'Sergius*  {in 
Don.  590. 27  K.)  gives  much  the  same  account  as  Servius :  vocales  sunt  quinque. 
hae  non  omnes  varies  habent  s^nos,  sed  tantimi  duae,  e  et  o.  nam  quando  e 
correptum  est,  sic  sonat,  quasi  diphthongus,  *  equus  ; '  quando  productum  est, 
sic  sonat,  quasi  i,  ut  *  demons/ 

§  8.  i  for  unaccented  6.  Caper  (first  cent.  a.d.)  (93.  3  K.) :  cella  penaria, 
non  'pinaria,'  dicendum  ;  ibid.  100.  23  K.  prime  pedatu,  non  *pidato/  dicen- 
dum ;  Velius  Longus  (first  cent.  a.  d.)  (76.  9  K.)  :  ^comprimo'  quoque  per 
i  male  scribi,  quamvis  *  compressus '  dicatur ;  et  e  contrario  ^  decem '  audacius 
dixerim,  quamvis  inde  '  decies '  trahatur,  quoniam,  ut  supra  dixi,  sono  usita- 
tiore  gaudet  auditus,  referring  to  the  form  '  decim/  which  is  found  now  and 
then  on  inscriptions.     (^For  other  examples,  see  ch.  iii.  §  22.) 

§  9.  i  for  6  in  hiatus.  The  Appendix  Probi  censures  vinia  (198.  3K.),  cacia 
(198.  5),  hrattia  (198.  6),  coc/fa and  coc^tarmm  (198.  6),  lancia  (198.  8),  ^ia(i98.  lo), 
caHciiis  ,198.  10),  tinia  (198. 19},  haHtius  ,  198.  23%  Ihitium  (198.  31),  palliarium  (198. 
g\/a8siolus  (198.  26).  Ariajn  (e.  g.  C.  /.  L.  vi.  541,  of  88  a.  d.),  horriorum  (e.  g.  vi. 
8680,  of  68  A.  D.),  are  frequent  spellings  on  inscriptions.  Cf.  Greek  dpfna^  d/xa 
from  the  end  of  the  first  cent  a.  d.  ;  ir€i\iov  in  the  Edict  of  Diocletian,  301  a.  d.; 
UoTiokoij  noTiukoi,  Vulg.  Lat.  *mia  for  mea,  &c.,  is  shown  by  Sard,  mia, 
O.  Fr.  moie,  Roum.  mea.  Velius  Longus  (first  cent.  a.  d.  ■  says  (77.  16  K.  : 
nostris  auribus '  placet  ...  *  mils '  per  i,  non  *  meis '  per  e,  ut  Terentius  : — 

at  enim  istoc  nihil  est  miigis,  Syre,  miis  nuptiis  aduersum. 

Our  MSS.  of  Terence  liave  not  preserved  the  old  spelling  in  this  passage  Jieaut, 
699);  but  that  it  was  a  spelling  current  in  the  older  period  we  see  from  mieis 
on  one  of  the  Scipio  Epitaphs  \C.  I.  L.  i.  38,  of  130  b.  c.  ).  In  the  Lex  Parieti 
Faciendo  (C.  I.  L.  i.  577J,  a  copy  of  an  inscription  of  105  b.c,  we  find  the  Abl. 
PL  abiefjnieiSf  aesculnieiSf  distinguished  in  spelling  from  Ace.  PI.  (ibiegnea  K,  Z, 
XXX.  500).  Similarly  diiy  diis  represented  the  pronunciation,  although  spelt  r/et, 
deiff  to  agree  with  the  other  cases,  as  we  learn  from  Caper  (first  cent.  a.  d.  ) 
(109. 6  X.)  :  dei  non  ^dii ' ;  nam  et  deabus  Cicero  dixit :  igitur  deis  ratio,  diis 
consuetudo  ;  and  the  s:ime  must  hold  of  «',  Us  (tew,  C.  I.  L,  vi.  877,  time  of 
Augustus  ;  ieis,  iei,  but  eos,  &c.,  on  the  Regulations  for  the  Ludi  Saecularos  of 
17  B.C.  iMonunuriiti  Antichi  i.  iii))  ;  cf.  Caper  106.  11  K.  cam  (MSS.  iam' 
semper  dicendum,  quia  nihil  est  Mam.*  item  non  *iamus,'  sed  eamus.  (On 
the  spelling  of  the  Plur.  of  is  and  deus  see  Georges,  Lex.  Worif,  s.  w.)     By- 

^  But  the  use  of  t  may  have  been  the  long  i-sound  (i.  9),  or  -eei-,  which 

a  mere  usage  of  orthography  to  avoid  might  suggest  the  s-sound  (ibid.)  fol- 

the  awkward  collocation  -ei-,  which  lowed  by  i. 
might  be  misread  as  the  symbol  for 


22  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  n. 

forms  in  -ea  and  'ia  are  sometimes  differentiated  by  the  subtlety  of  gram- 
marians, u  practice  very  properly  censured  by  Comutus  (ap.  Cassiod.  150.  18 
K.)  :  vineas  per  e  quidam  scribendas  tradiderunt,  si  hae  significarentur,  quas 
in  agris  videmus  ;  at  contra  per  i,  vinias,  illas  sub  quibus  latere  miles  solet, 
quod  discrimen  stultissimum  est.  nam  neque  aliunde  vineae  castrenses 
dictae  sunt,  quam  quod  vineis  illis  agrestibus  similes  sunt.  (For  other  examples 
of  -ea,  -ens  varying  with  -iay  -iu«,  see  Schuchardt,  Vok.  i.  p.  434  ;  Brambach 
OrUi.  p.  133 ;  and  consult  Georges,  Lex.  Wortf,  s.  w.  glarea,  linea,  janeuSy  mustaceua^ 
rnrgineuSyVitreits,  gdllinaceuSf  cavea,urce6lu8y  adoreajancea^  oreae,  oslreaypavsea,  labea, 
linteOf  phaseoluSf  nauseOj  coprea,  cachleay  hordearius ;  and  Brambach,  H^ffMtcMein 
s.  vv.  baHteuSj  soleay  tinea^  bractea.)  They  have  been  explained  by  that  tendency 
to  change  i  and  e  in  hiatus  into  c«^nsonantal  i  (y),  which  turned  rtlium  &c.  into 

*  lilyum/  area  &c.  into  *  arya,*  so  that  -cms,  -eiim,  -ius^  turn  were  merged  in  the 
same  sound  (see  ch.  iv.  $  63\  But  they  are  more  easily  explained  by  the 
tendency  to  give  a  vowel  in  hiatus  the  close  sound  (§  x8). 

$  10.  '  Bustle '  e  for  i  in  hiatus.    Varro  (R,  72.  i.  a.  14) :  rustici .  . .  viam 

*  veham '  appellant.  (The  Oscan  word  is  via-,  the  Umbr.  vea-  and  via-') ;  -eo 
for  -10  is  common  in  inscrr.  of  Etruria,  Praeneste,  &c.  (Sittl,  Lok.  Versch,  p.  10), 
e.  g.  Praonestine  flleai  (C.  I.  L,  i.  54) ;  the  Praenestine  form  of  acS/tiia  is  given 
by  the  MSS.  of  Plautus,  True.  690,  as  amea  not  *  conia ' :  ut  Praenestinis  conea 
est  ciconia  ;  in  Plaut.  Most.  48  the  MSS.  read  CileSto  ^on  garlic'  Charisius 
(70.  27  K.)  censures  the  pronunciation  of  *alii  diserti'  oleum,  doleum,  palleiim  ; 
the  Appendix  Probi  rejects  oleum  (198.  18  K.),  Weum  (198.  19',  laneo  (197.  ^), 
oeteum  (198.  5\  [For  other  exx.  see  Georges,  Lex.  Woiif.  s.  w.  olivLm,  ascia,  doliumj 
foliumf  lanio,  ostium,  palHumy  solium,  spolium  ;  and  Brambach,  Hul/sb.  s.vv.  feriae, 
lilium,  sobrius.  Both  spongia  and  spongea  were  used,  the  latter  being,  for  example, 
the  normal  spelling  in  the  MSS.  of  Martial  (see  Georges,  s.v.  and  Friedl&nder's 
edition,  i.  p.  1 18).  Schuchardt  {Vok.  ii.  p.  37)  gives  a  number  of  misspellings 
of  the  kind  from  MSS.  and  inscriptions.] 

$  11.  i  for  e.  Schucliardt  {Vok.  i.  p.  227)  quotes  a  large  number  of  spellings 
from  inscrr.  of  the  fourth  cent. ,  and  later  in  which  an  t  appears  for  5.  It 
is  not  easy  to  decide  how  many  represent  a  pronunciation  of  t  for  «  [thus 
Aurilius  (third  cent.),  Comilius  seem  to  represent  that  change  of  g  to  I  before 
a  syll.  with  I  {y)  in  hiatus,  which  appears  in  flUus,  with  the  ordinary  Latin 
long  (-sound  (close  1,  §  14),  to  judge  from  its  Romance  descendants,  Ital.  figlio, 
Span,  hijo,  &c. ;  on  this  possible  change  of  5  to  ?,  see  ch.  iv.  §  7],  how  many 
a  pronunciation  of  1  for  5  (e.  g.  JUiciterX)^  how  many  are  dialectal  (the  equivalent 
of  Lat.  P  is  an  i-sound  in  several  of  the  Italian  dialects,  e.  g.  Osc.  ligud  *  lego  * 
ch.  iv.  §  5),  and  how  many  are  mere  mistakes.  In  Greek  inscrr.  i  for  Lat.  f  is 
late,  probably  dating  from  the  time  when  Greek  17  came  to  take  the  t-sound  ; 
but  AipiKios  {'iWios)  is  found  beside  AvprjKios  in  the  second  cent.  (Eckinger, 
p.  24).  The  rare  spelling  decreiuit  for  dBcr^it  on  an  inscr.  of  189  B.C.  from 
Spain  (C.  L  L.  ii.  5041)  cannot  be  quoted  as  an  example  of  the  transition  of  « 
to  I.  The  use  of  ei  for  (  in  the  unaccented  syll.  in  the  word  inpeirator  (for 
impSralor)  on  the  same  inscr.  suggests  that  ei  in  decreiuit  may  have  been  meant 
to  indicate  the  close  e-sound  [cf.  leigihus  xiv.  2892  (Praeneste),  pleih.  {Eph. 
Epigr.  i.  ^\] .  Lslints  and  dilPrus  are  rightly  explained  by  Velius  Longus  (73.  2  K. ), 
who  follows  Varro  :  ddirus  is  the  proper  form,  derived  from  lira  a  furrow,  while 
the  form  deUrus  is  due  to  a  fanciful  connexion  of  the  word  with  Gk.  Kfjp€iv, 


ii  10-14.]  PRONUNCIATION.      VOWELS.  23 

(On  the  comparative  prevalence  of  the  two  spellings  see  Gorges,  Lex,  Worif, 
8.  v.,  and  of.  App.  Probi  198.  19 :  delirus  non  *  delerus  *) ;  torpido  beside  torpSdo 
(Caper  106. 8  K.)  is  merely  the  substitution  of  a  more  familiar  for  a  less  familiar 
suffix  (cf.  grdiMo  for  gr&tido ;  see  Georges,  Lex,  Wor^,  s.  v.),  and  the  same  is  true 
of  Vulg.  Lat.  *c^lnum  (Fr.  venin),  Bizajcinua  for  Byzac^us  (App.  Probi, 
198.  i),  *pergamlnum  (Ital.  pergamino,  Fr.  parchemin),  *puUXcin%iim  (Ital. 
pulcino,  Fr.  poussin)  {-inus,  -Snum  have  been  in  fact  supplanted  by  -ino-  in 
Romance  languages,  e.g.  Ital.  Saracino,  Messina,  Ac,  Fr.  se^in,  a  canary,  if 
from  Sir«n%  *n'tcimu8  (Ital.  racimolo,  Fr.  raisin),  *rervicem  (Ital.  berbice,  Fr. 
brebis),  *man(ile  (Ital.  mantile),  &c.  (See  also  Georges,  s.  w.  crumSnaf  seadmumt 
nfricus  ;  cf.  App.  Probi  199.  6  :  hermeneumata  non  '  erminomata.') 

$  12.  I  for  aooented  fi  (see  Schuchardt,  Vck,  i,  p.  339  sqq.^.  Bipinnis  for 
lApenniSy  censured  in  App.  Probi  199.  6  K.  (cf.  Quint,  i.  4.  la),  is  due  to  confusion 
of  innn^K  with  penna  (cf.  Caper  100.  17  K.) ;  cartc^m beside  cSrechAtn  {de  Dub,  Norn. 
V.  573.  a  K.  Virgilius  in  bucolicis  ^  tu  sub  carecta  latebas,'  nunc  caricta"),  may 
follow  the  analogy  of  adf/icfum,  &c.,  but  it  is  more  likely  that  the  true  reading 
here  is  caricea^  Plur.  of  caricetim  (Nonius  ai.  34  M.  ?),  the  oiiginal  of  Span, 
carrizo.  On  vtgeo  and  v^eo,  fUix  and  f&iXj  fiber  andySbar,  pinna  and  penna,  see 
ch.  iv.  $  II ;  and  on  hfn6v6lussLji^  binivolus,  bhti(fku8  and  bSn^ficuSf  &c.,  ch.  iii.  §  37. 
Scida,  schida  for  schida  (see  Georges,  s.  v.)  seems  to  follow  the  analogy  of  ecindo  ; 
spidOy  9ico^  &c.,  of  prospicio,  prdsicoy  &,c.  The  use  of  S  for  i  is  discussed  in  §  17. 
Before  ng  every  Latin  i  became  by  a  phonetic  law  of  the  language  t  (see  ch.  iv. 
§  8),  e.g.  Ungo,  confringOf  attingo  ;  and  other  consonant- combinations  may  have 
influenced  8  towai*ds  the  close  e-sound  or  the  i-sound  (see  Georges,  Lex,  Wwif. 
s.  w.  F«rgn7it*8,  vergiliaef  Verginius,  hernia,  aegmenlmn,  Por senna,  and  cf.  §  144)  ; 
dignus  has  been  explained  as  *dec-nus  from  dUcet,  and  spellings  like  fruminium 
(Schuchardt,  Vck,  i.  354)  may  point  to  a  modification  of  8  like  that  of  6  (ch.  iv. 
%  SO)  before  nt, 

%  18.  &  for  6.  Before  re  wo  find  a  for  e  in  the  mispronunciation  novarca  (for 
nii/verca)  mentioned  in  the  Appendix  Probi  (198.  34  K.)  ;  but  forms  like  anear 
(ib.  198.  aa  and  33),  passar  \\h.  198.  33),  carcar  in  the  Acts  of  the  Arval  Brothers, 
&c.  (cf.  App.  Prob.  197.  3a),  are  better  explained  as  cases  of  assimilation  to 
the  vowel  of  the  accented  syllable  (see  ch.  iii.  §  33) ;  and  calandae,  the  Vulg.  Lat. 
form  of  cdlendae  [in  Greek  always  KaKavhai  (cf.  Eckingcr),  Welsh  calan.  New 
Year's  Day,  Mod.  Gk.  /coAavra],  may  be  a  i  Conj.  Gerundive  form.  (Schuchardt, 
Vck,  i.  p.  ao6  sqq.,  has  collected  a  list  of  examples  of  doubtful  validity.) 

§  14.  I.  The  Romance  languages  show  us  that  Latin  ly  i  differed 
in  quality,  like  Latin  ^,  e,  Latin  ?,  as  we  have  seen,  they 
merge  in  Latin  e,  while  Latin  I  remains  ?',  e.  g.  Ital.  beve,  from 
Latin  MtUt^  misi  from  Latin  mlsi.  This  i  from  Latin  I  is,  of  all 
Romance  vowels,  the  least  liable  to  change.  In  almost  every 
Romance  language  it  preserves  its  character  unaltered,  and 
resists  every  influence  of  neighbouring  consonants,  so  that  there 
is  great  likelihood  that  it  has  remained  the  same  on  Italian  soil 
from  Roman  times  till  now.     Italian  si  will  then  exactly  repre- 


24  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

sent  the  vowel  sound  of  Latin  9ic,  finito  of  ljB,t,flnUus,  This 
Italian  i  has  the  olose  I-sound,  like  French  si,  fini,  Germ,  sie,  our 

*  see '  being  rather  a  diphthong,  while  our  i  in  *  bit/  *  fish/  *  kin,' 
is  an  open  I-sound,  but,  according  to  Sweet,  *  nearer  e  of  "  men  '* 
than  i  of  German^  Kind,  bitten/  The  Latin  grammarians 
similarly  speak  of  the  sound  of  i  as  fuller  (plenior)  than  that  of 
ly  while  the  latter  is  *a  sound  between  e  and  i.'  They  add 
a  third  I-soimd,  which  in  the  Romance  languages  is  not  dis- 
tinguished from  ordinary  Latin  ^,  viz.  the  ^  of  optimum  older 
ojiftuints,  &c.,  which  they  style  *  a  sound  between  i  and  u,'  The 
natural  inference  is  that  Latin  t  and  i  differed  as  Latin  e  and  e^ 
the  short  vowel  being  open,  the  long  close,  while  %  before  a  labial, 
in  words  like  oplinivs^  had  some  sound  like  that  of  German  U  in 
schiitzen,  Hiitte.    This  U  is  the  same  sound  as  Germ,  i  of  *  Kind,' 

*  bitten/  modified  by  labialization,  or  as  it  is  usually  called,  *  round- 
ing,' i.  e.  lateral  compression  of  the  cheek  passage,  and  narrowing 
of  the  lip-aperture  (Sweet,  Handbook^  p.  13). 

The  relation  of  the  E-  and  I-sounds  in  Oscan  seems  to  offer 
a  close  parallel  to  that  in  Latin.  I.-Eur.  i  is  in  the  Oscan 
alphabet  e,  e.  g.  edum  (Lat.  Mere,  esse  *  to  eat '),  estud  (Lat.  esio) ; 
i  is  i,  e.  g.  bivus  (Lat.  vlvi,  Nom.  PL).  For  e  and  I  they  have 
the  same  sign  (except  that  for  e  it  is  often  written  double  to 
indicate  length),  a  modification  of  this  last,  which  we  conven- 
tionally write  i,  e.g.  fiisnam,  a  temple,  Ace.  Sg.  (cf.  Lat./^*^«^), 
pid  (Lat.  quid).  In  Greek  characters  the  three  signs  are  e,  t,  €t ; 
in  Latin  characters  e,  i,  i.  Everything  points  to  their  e  having 
been,  like  Latin  ^,  an  open  E-sound,  their  i  the  close  I-sound  of 
Latin  t,  while  like  the  Romance  languages  they  have  merged 
close  e  and  open  /  in  one  sound  i.  Whether  the  iu  of  Oscan 
ultiumam  (Lat.  v  If  imam)  indicates  the  Latin  «-sound  is,  with  the 
scarcity  of  material  at  our  disposal,  uncertain  (see  ch.  iv.  §  23). 

In  rustic  Latin,  as  we  saw  (§  10),  i  before  a  vowel  was  replaced 
"^y  ^>  ^»  S'  ^ff^^^ola  for  *7naf'io/a,  while  in  the  ordinary  language 
accented  t  before  a  vowel,  e.  g.  dies,  seems  to  have  had  the  quality 
of  long  a.  It  had  possibly  the  same  quality  in  words  like  aiuiit, 
where  the  i,  originally  long  (e.g.  audU,  Plaut.),  has  been 
shortened  owing  to  the  difiiculty  felt  by  the  Romans  in  pro- 
nouncing a  long  vowel  before  final  f  (see  ch.  iii.  §  49).   Rustic  Latin 


§$  15»  16.]  PRONUNCIATION.      VOWELS.  25 

e  for  i  in  ^peca,  &c.,  is  probably  a  development  of  the  old 
diphthong  ei.  Similarly  e,  the  old  vowel  of  the  open  unaccented 
syllable,  e.g.  O.  Lat.  ddS^U  for  dbigit,  was  retained  in  rustic 
Latin. 

%  16.  Descriptions  of  the  I-sound  by  Iiatin  phoneticians.    The  phone- 
ticians  describe  only  the  t-sound.     Terent.  Maur.  ^saQ.  119  K.)  : — 

i  porrigit  ictum  genuinos  prope  ad  ipsos, 
minimumque  renidet  supeix)  tenus  labello ; 

Mar.  Victor.  (33.  a  K.) :  i  semicluso  ore  imprcBsaque  sensim  lingua  dontibun 
vocem  dabit ;  Mart.  Cap.  \i\\.  261)  :  I  spiritu?  (facit)  prope  dentibus  pressiM. 

§  16.  by  Grammarians.  The  t?-80und  attracted  a  good  deal  of  attention 
from  Latin  grammarians,  and  had  the  honour  of  being  noticed  by  various 
rulers  of  the  Roman  Empire.  Julius  Caesar  effected  the  adoption  of  the 
spelling  uptimua  ynaximusy  and  the  like,  on  State  inscriptions ;  his  successor 
Augustus,  we  are  told,  reverted  in  these  forms  to  the  old  spelling  with  u  ; 
the  Emperor  Claudius  took  a  course  different  from  both  of  his  illustrious 
predecessors,  and  tried  to  introduce  into  the  Latin  alphabet  a  new  letter  to 
express  this  particular  sound.  The  statements  of  the  Latin  grammarians 
about  the  various  sounds  of  Latin  i  are  not  always  perfectly  clear,  and  must 
be  examined  in  detail.  Quintilian  (middle  of  first  cent  a.  d.),  speaking  of 
the  letters  wanting  to  the  Latin  alphabet  says  ;i.  4.  8)  that  some  special 
sign  is  required  for  the  sound  between  i  and  xi  in  wordd  like  optim\i8,  and 
similarly  for  the  somid  between  e  and  i  in  words  like  hBre  (older  hvri\  s(bi,  quasi 
older  sibe,  qudse)  [cf.  nise^  ube  in  Virgil  MSS.,  Ribbeck,  Index^  pp.  436,  451,  nisu; 
in  Lex  Rubria  of  49  b.  c.  {C.I.L.  i.  305:,  and  (with  ube,  sebe,  &c.)  on  late  inscrr. 
i^see  Georges).  In  the  Appendix  Probi  .  199.  16  K.)  we  have  :  nescio  ubi  non 
*  nesciocube']  :  medius  est  quidam  u  et  i  litterae  sonus  ;  non  enim  *  optumum  ' 
dicimus  aut  'optimum^/  et  in  'here*  neque  e  plane  neque  i  auditur.  In 
another  passage  he  tells  us  that  the  change  in  spelling,  optimus,  &c.,  from 
optumus,&c.f  was  made  by  the  influence  of  Julius  Caesar,  a  statement  repeated 
by  Velius  Longus  in  the  passage  quoted  below,  and  first  uttered,  according  to 
Comutus  (ap.  Cassiodor.  150.  11  K.)  by  Varro  :  Quint,  i.  7.  21  :  iam  'optimus 
maximus,'  ut  mediam  i  littcram,  quae  veteribus  u  fuerat,  acciperent,  Gai 
primum  Caesaris  inscriptione  traditur  factum.  *  here  *  nunc  e  littera 
terminamuH  ;  at  voterum  comicorum  adhuc  libris  invenio  'heri  ad  meuenit,' 
quod  idem  in  epistulis  Augusti,  quas  sua  manu  scripsit,  aut  emendavit, 
deprehenditur  ...  *  sibe  *  et  *  quase '  scriptum  in  multorum  libris  est.  sed  an 
hoc  voluerint  auctores  nescio  ;  T.  Livium  ita  his  usum  ex  Pediano  coraperi, 
qui  et  ipse  eum  sequebatur  ;  haec  nos  i  littera  finimus.  This  example,  here 
and  heri,  has  given  rise  to  some  doubt ;  for  we  are  accustome<]  to  regard  heif 
and  herl  as  differing  in  quantity,  like  nire  and  rnri^  Tihurc  and  Tiburi  (tho  -e 
being  the  Cons. -stem  Locative  suffix -i,  the -I  being  the  I-stem  Abl.  suffix -id, 


'  V.  f.  non  enim  sic  *  optumum'  of  one  MS.,  opimum  for  optimum^  is 
dicimus  ut  *  optimum.*  Perhaps,  non  certainly  wrong.  Cf.  Quint,  i.  7.  ai, 
enim  sincere  .  .  .  aut.     The  reading      2a. 


26  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  H. 

ch.  iv).  We  have  herSy  for  example,  in  Martial  i.  44  est  positum  nobis  nil 
here  praeter  aprum,  but  fieri  in  Terence.  Eun,  169  heri  minas  pro  ambiSbus 
uiginti  dedi,  often  shortened  by  the  peculiar  metrical  law  of  the  comedians 
by  which  dvS  was  scanned  as  ar^,  care  as  care,  &c  (see  ch.  iii),  as  in  the  line, 
Hec.  329  her!  n^mo  uoluit  Sostratam  intro  admittere.  Some  have  been  led 
by  this  into  the  mistaken  idea  that  what  Quintilian  is  referring  to,  is  that 
interchange  of  S  and  f,  which  we  see  on  old  inscriptions  in  rendering  the 
diphthong  eij  e.  g.  ploirrtme  for  ploirumeiy  later  f^urimi,  on  an  epitaph  of  one  of 
the  Scipios  (C.  I.  L.  i.  3a).  But^  as  we  shall  see  from  the  passages  quoted  from 
other  grammarians,  the  phrase  ^  a  sound  between  e  and  i '  is  the  designation 
for  Latin  i  in  such  a  word  as  fiominem  ;  and  we  may  be  sure  that  in  Quintilian's 
time  the  word  herij  as  well  as  Jiere,  would  invariably  have  in  the  utterance  of 
everyday  speech  a  short  final  syllable.  Ho  tells  us  expressly  of  the  word  ave 
{have)  that,  although  it  ought  by  right  to  have  a  long  final  vowel,  being  an 
Imperative  of  a  verb  of  the  second  conjugation,  like  spfendfj  aud^,  it  was  never, 
except  by  precisians,  pronounced  otherwise  than  har$  [i,  6.  21).  (A  fuller 
account  of  this  shortening  is  given  in  ch.  iii.  §  40.)  Velius  Longus,  who  like 
Quintilian  belonged  to  the  first  cent.  a.d.,  talks  of  the  ^exilis  sonus'of 
the  Latin  vowel  t  and,  in  some  cases,  off,  e.g.  in  3  Sg.  Pres.  Ind.  of  verbs  of 
the  fourth  conjugation,  audit,  &c.  \,In  Plautus  and  the  oldest  literature  this 
i  is  long,  audtty  the  shortening  having  been  effected  by  the  influence  of  the 
final  /,  just  as  with  us  the  vowel  of  *  note  *  is  shorter  than  the  vowel  of  'node.' 
See  ch.  iii.  §  49.  j  Ordinary  t,  as  in  3  Sg.  Pres.  Ind.  of  the  third  conjugation, 
pmiit,  &c.,  he  calls  the  *  latus  sonus,'  while  the  t  of  optimus  is  ^  pinguis.'  Of 
this  last  sound  he  says  that  the  spelling  and  pronunciation  of  u  for  t  in 
optimus,  manibiae,  &c.,  was  regarded  in  his  time  as  old-fashioned  and  countrified 
(49  K.) :  i  vero  littera  interdum  exilis  est,  interdum  pinguis,  ut  in  eo  quod 
est  *  prodit  *  *  vincit '  *  condit '  exilius  volo  sonare  in  eo  vero  quod  significatur 
prodire  vincire  condire  usque  pinguescit  ut  jam  in  ambiguitatem  cadat  utrum 
per  i  quaedam  debeant  dici  an  per  u  ut  est  ^optumus  maxiunus.'  in  quibus 
adnotandum  antiquum  sermonem  plenioris  soni  fuisse  et,  ut  ait  Cicero, 
rusticanum,  atque  illis  fere  placuisse  per  u  talia  scribere  et  enuntiare. 
erravere  autem  grammatici  qui  putaverunt  superlativa  per  u  enuntiari. 
ut  enim  concedamus  illis  in  *  optimo/  in  ^maximo,'  in  ^  pulcherrimo,' in 
'  justicsimo,'  quid  facient  in  his  nominibus,  in  quibus  aeque  manet  eadem 
quaestio  superlatione  sublata,  *manubiae'  an  'manibiae,'  Mibido,'  an 
*  lubido '  ?  nos  vero,  postquam  exilitas  sermonis  delectare  coepit.  usque 
i  littera  castigavimus  illam  pinguitudinem,  non  tamen  ut  plene  i  litteram 
enuntiaremus.  et  concedamus  talia  nomina  per  u  scribere  iis  qui  antiquorum 
voluntates  sequuntur,  ne  tamen  sic  enuntient,  quo  modo  scribunt ;  and 
again  (67  K.)  :  varie  etiam  scriptitatum  est  *  mancupium '  '  aucupium  * 
'  manubiae,'  siquidem  C.  Caesar  per  i  scripsit,  ut  apparet  ex  titulis  ipsius,  at 
Augustus  per  u,  ut  testes  sunt  ejus  inscriptiones  ^  .  .  .  relinquitur  igitur 
electio,  utrumne  per  antiquum  sonum,  qui  est  pinguissimus  et  u  litteram 
occupabat,  velit  quis  enuntiare,  an  per  hunc,  qui  jam  videtur  eligantior, 
exilius,  id  est  per  i  litteram,  has  proferat  voces  ;  and  a  little  further  on 
[68,  6  K.) :  mihi  videtur  nimis  rusticana  enuntiatio  futura,  si  per  u  extu- 
lerimus.    ita    tamen   existimo   enuntiandum,  ut  nee  nimis  i  littera   exilis 


*  But  the  Cotnm,  Lud,  Saec.  has  optimus  maximus. 


i  le.] 


PRONUNCIATION.      VOWELS.  2J 


sit,  nee,  u  litteram  si  scripHeris,  enuntiationis  sono  nimis  plena.  Here 
his  account  of  the  '  sound  between  t  and  u  *  is  perfectly  clear.  Optumtis  had 
in  old  times  been  written  and  pronounced  with  a  U-sound ;  but  such 
pronunciation  was  old  fashioned  and  countrified  in  his  own  time,  the  sound 
used  in  polite  circles  being  something  between  a  normal  U-sound  and 
a  normal  I-sound.  But  the  beginning  of  the  first  passage,  where  he  dis- 
cusses the  oth^r  two  kinds  of  I-sound,  is  not  so  intelligible.  His  examples 
are  evidently  carefully  chosen  synonyms  of  the  third  and  fourth  conjugations ; 
and  one  cannot  but  suppose  that  he  meant  to  contrast  the  t  of  prodU  (from 
prodo),  vincit  (from  rinco\  c<mdit  (from  condo)j  with  that  of  the  third  person 
singular  of  prodire,  vincirey  cofudire,  Keil  supplies  a  sentence  between  the 
words  sonare  and  m  eo,  and  reads  :  ezilius  toIo  sonare,  si  dico  ab  eo  quod  est 
prodere,  yincere,  condere  ;  in  eo  vero  quod  significat  prodire,  kc.  He  refers 
the  *  pinguescit '  to  the  sound  of  t,  not  to  the  i  of  optimus,  &c.,  understanding 
Velius  Lougus  to  distinguish  t  from  i  as  'exilis  sonus'  and  'pinguis  sonus.' 
These  words,  *  exilis/  *  latus,'  ^  pinguis,'  unfortunately  lack  the  precision  of 
the  terminology  of  modem  phoneticians.  They  remind  us  of  Lucilius*  use 
of  ^  tenuare '  and  '  plenius  facere '  some  two  centuries  earlier,  in  a  passage 
not  less  obscure  (9. 14  M.)  :  — 

'  pilam'  qua  ludimus,  '  pilum ' 
quo  pisunt,  tenues,  si  plura  haec  feceris  pila 
quae  iacimus,  addes  e,  '  peila/  ut  plenius  fiat ; 

whereas  a  later  grammarian,  Pompeius  (fifth  cent.  a.  d.),  uses  '  tenuis '  and 
'pinguis'  to  distinguish  vocalic  from  consonantal  t  nnd  u  (103  K.) :  ecce 
adverte,  quomodo  sonat  u,  *  unus/  ecce  u  vides  quam  tenuiter  sonat.  junge 
illam  ad  aliam  litt«ram,  et  vide  quia  non  sic  sonat,  sed  pinguius  sonat, 
*vulnus,'  'vanus.'  numquid  sic  sonat  'unus'  quando  u  sola  est?  non,  sed 
tenuiter  sonat.  *  vanus '  quando  dico  pinguior  sonus  est.  numquid  dicis 
^u-a-nus'?  ergo  vides  quia,  si  ponantur  solae,  tenucm  sonum  habcnt,  si 
jungantur  ad  alias  litteras,  pingues  sonant,  similiter  et  i  sic  patitur.  *■  itur/ 
ecce  tenuius  sonat;  si  dicas  ^Titius,'  pinguius  sonat,  et  perdit  sonum  suum, 
et  accipit  sibilum.  {t  palatalized.)  This  confusion  of  terms  must  be  borne  in 
mind  in  reading  the  passage  we  now  quote  from  Consentius  (fifth  cent.  a.d.  ?), 
a  passage  interesting  from  its  account  of  the  Gaulish  and  Greek  mispronun- 
ciations of  Latin  i  (394.  1 1  K. )  :  iotacismum  dicunt  vitium  quod  per  i  litteram 
vel  pinguius  vel  exilius  prolatam  fit.  Galli  pinguius  hanc  utuntur,  ut  cum 
dicunt  *ite,'  non  expresse  ipsam  proferentes,  sed  inter  e  et  i  pinguiorem 
sonum  nescioquem  ponentes.  Graeci  exilius  hanc  proferunt,  adeo  expressioni 
ejus  tenui  studentes,  ut,  si  dicant  *  jus/  aliquantulum  de  priori  littera  sic 
proferant,  ut  videas  disyllabum  esse  factum.  Romanae  linguae  in  hoc  erit 
moderatio,  ut  exilis  ejus  sonus  sit,  ubi  ab  ea  verbum  incipit,  ut  '  ite,'  aut 
pinguior,  ubi  in  ea  desinit  verbum,  ut  ^habui,'  *  tenui';  medium  quendam 
sonum  inter  e  et  i  habet,  ubi  in  medio  sermone  est,  ut  Miominem.'  mihi 
tamen  videtur,  quando  producta  est,  plenior  vel  acutior  esse  ;  quando  autem 
brevis  est,  medium  sonum  exhibere  debet,  sicut  eadem  exempla,  quae  posita 
sunt,  possunt  declarare.  Consentius  here  uses  *  ping^is  *  and  '  tenuis '  or 
*  exilis '  like  Pompeius,  not  like  Velius  Longus,  while  he  distinguishes  long  i 
as  'plenior  vel  acutior,'  short  t  in  hominem  as  'a  sound  between  e  and  i.' 
What  he  means  by  saying  that  in  habuij  tenui,  i  had  the  'pinguis  sonus,'  must 


28  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  H. 

bo  that  the  words  were  pi-onounced  in  his  time  *  habuyi,*  *  tenuyi.'  (Seehnann 
gives  quite  a  different  explanation.) 

These  three  accounts  of  Latin  {,  I,  taken  in  connexion  with  the  evidence 
supplied  by  the  Romance  languages,  where  Latin  C  has  become  a  close 
K- sound,  while  Latin  l  is  invariably  close  I,  give  us  the  right  to  suppose 
tliat  the  usual  Latin  t  was  different  in  quality  from  Latin  i,  being  an  open 
1,  like  Engl.  *  bit '  or  Germ.  Kind,  while  i  was  the  ordinary  close  I  of  Italian 
and  other  languages ;  though  they  suggest  the  further  possibility  of  there 
having  been  a  short  variety  of  this  latter  i  in  such  words  as  the  3  Sing.  Pres. 
Ind.  Act.  of  the  fourth  conjugation,  prodit,  audit,  condit,  where  the  i,  long  in 
the  time  of  Plautus,  was  shortened  through  the  difficulty  felt  by  the  Romans 
in  pronouncing  a  long  vowel  before  final  -t  Seelmann  is  of  opinion  that  this 
short  variety  of  close  i  came  gradually  to  replace  open  i  in  the  language  of 
the  educated  classes  at  Rome  in  the  first  centuries  of  the  Empire  (postquam 
exilitas  sermonis  delectare  coepit,  Yel.  Long.),  and  so  explains  the  strange 
statement  of  the  fourth  century  commentators  on  Donatus,  quoted  in  our 
discussion  of  the  sound  of  e  (§  7),  that  {,  I,  with  u,  u,  were  not  distinguished 
like  Sj  €j  0,  0 ;  though  Consentius  a  century  later  enlarges  on  this  very 
distinction  in  the  case  of  t.  It  is  more  probable  that  these  commentators, 
though  they  refer  to  some  Latin  instances  (m^to,  dSmensy  ikpiiis),  are  really 
quoting  remarks  of  Greek  phoneticians  on  the  sounds  of  Greek  vowels, 
designed  to  explain  the  presence  of  separate  signs  for  long  and  short  e  and  0 
in  the  Greek  alphabet  (c,  17,  o,  w) ;  and,  if  this  be  so,  it  cannot  but  suggest 
the  alarming  suspicion  that  their  phrase,  *S  is  like  the  diphthong,  s  like  t,' 
may  really  mean  tliat  Greek  c  had  the  sound  of  cu  (as  was  the  case  in  Attic 
Greek  by  the  second  cent.  a.  d.),  17  of  (  (the  itacism  of  modem  Greek.  Blass 
ascribes  the  change  of  17  to  1  to  the  fifth  cent.  a.  d.). 

To  pass  to  the  u-sound  of  optimua,  which  in  the  Romance  languages  is  merged 
in  ordinary  Latin  t.  The  statements  of  the  grammarians  we  have  quoted,  par- 
ticularly that  of  Velius  Longus  (49  K.),  show  us  clearly  that  in  the  first  century 
A.  D.  the  vowel  had  a  sound  between  u  and  t,  having  had  at  an  earlier  period 
a  U-sound.  Still  earlier  it  was  an  0  (see  ch.  iii.  §  18),  and  we  may  regard  it 
as  the  sound  which  u  (whether  originally  0  or  u  or  a,  &c.)  took  in  open  syllables 
after  the  accent,  when  influenced  by  the  presence  of  a  labial ;  whereas  accented 
u  remained,  e.  g.  cube.  The  passage  which  we  now  quote  from  Velius  Longus 
extends  the  same  sound  to  i  in  accented  syllables  influenced  by  the  labial 
sibilant  r,  as  in  rtr,  virtus  (75  K.)  :  *aui'ifex'  melius  per  i  sonat  quam  per  u. 
at  'aucupare'  [et  aucupium]  mihi  rursus  melius  videtur  sonare  per  u  quam 
per  i  ;  et  idem  tamen  '  aucipis '  male  quam  ^  aucupis/  quia  scio  sermonem  et 
decori  servire  et  aurium  voluptati.  undo  fit  ut  saepe  aliud  scribamus,  aliud 
enunticmus,  sicut  supra  locutus  sum  de  ^viro'  et  *  virtute,'  ubi  i  scribitur  et 
paene  u  enuntiatur.  unde  Ti.  Claudius  novam  quandam  litteram  excogitavit 
similem  ei  notae  quam  pro  adspiratione  Graeci  ponunt,  per  quam  scriberentur 
one  voces,  quae  neque  secundum  exilitatem  i  litterae,  neque  secundum  pingui- 
tudiuem  u  literae  sonareut,  ut  in  *  viro  *  et  *  virtute/  neque  rursus  secundum 
latum  litterae  sonum  cnuutlaretur,  ut  in  eo  quod  est  legere,  scribere.  In  the 
last  words  he  seems  to  refer  to  t  of  the  third  conjugation,  legity  legimus, 
legit iSf  &c.,  the  sound  of  which  he  calls  Matus'  as  opposed  to  the  'exilis 
sonus '  of  I,  and  the  *  pinguis  sonus '  of  i/u  ;  and  this  confirms  our  view  that 
in  the  passage  first  quoted  from  him,  the  same  threefold  distinction  was 


§  17.]  PRONUNCIATION.      VOWELS.  29 

explained  between  i^rodi^  of  third  conj.  with  'latus  sonus/i>rorft<  of  fourth  conj. 
with  *  exilis  sonus,'  and  opHmua  with  *  pinguis  sonus.'  There  are  a  large  number 
of  references  by  other  grammarians  to  this  %/u  sound  (see  Seelmann,  p.  205). 
Of  these  we  need  only  quote  two ;  one  from  Marius  Victorinus  (fourth 
cent.),  who  points  out  that  this  vowel  is  really  the  Greek  v  (Latin  y)  (see 
§  a8) ;  and  one  from  Priscianf  who,  like  Yelius  Longus,  gives  this  sound  of 
Greek  v  to  accented  i  influenced  by  a  preceding  v.  Mar.  Victor.  19.  2a  K.  sunt 
qui  inter  u  quoque  et  i  litteras  supputant  deesse  nobis  vocem,  sed  pinguius 
quom  i,  exilius  qunm  u.  sed  et  pace  eorum  dixerim,  non  vident  y  litteram 
dosiderari :  sic  enim  *  gylam/  *  myserum/  *  Syllam '  (M88.  syllabam),  *  proxy- 
mum  *  dicebant  antiqui.  sed  nunc  consuetude  paucorum  hominum  ita  loquen- 
tium  eyanuit,  ideoque  voces  istas  per  u  {vel  per  i)  scribite.  The  spelling 
myserumf  which  is,  foimd  on  some  inscriptions,  may  be  explained  by  Greek 
fivaap6s,  just  as  sUva  was  spelt  sylva  through  a  fanciful  connexion  with  HXrj, 
and  so  SyUa  for  *Syrula  (cf.  App.  Probi  197.  a6  crista  non  '  crysta ') ;  but  it 
is  difficult  to  explain  gyla  (for  ffiila)  in  the  same  way.  All  the  Romance 
languages  point  to  giUa  as  the  Vulgar  Latin  form  (ItaL  Span,  gola,  Fr.  gueule). 
The  *  antiqui  *  alluded  to  are  merely  former  grammarians,  whose  innovation 
in  spelling  met  with  little  favour,  to  judge  from  the  instances  found  on 
inscriptions  (Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  197  sqq.,  ai8  sqq.).  Priscian  i.  6  i  et  u 
vocales,  quando  mediae  sunt,  altemos  inter  se  sonos  videntur  confundere, 
teste  Donate,  ut '  vir/  ^  optimus,*  *  quis  * ;  et  i  quidem  quando  post  consonan- 
tem  loco  digamma  functam  Aeolici  ponitur  brevis,  sequente  d  vel  m  vel  r  vel 
t  vel  X,  sonum  y  Graecae  videtur  habere,  ut  *  video,*  *  vim,*  *  virtus,*  *  vitium,* 
*  vix.*  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  aai,  gives  a  few  examples  of  vy-  for  vi-  in  late 
inscriptions ;  and  in  the  Appendix  Probi  (198.  ao  K.)  we  have  :  vir  non  *  vyr,' 
virgo  non  *  vyrgo/  virga  non  *  vyrga,*  so  that  the  existence  of  this  tendency 
to  pronounce  accented  i  as  u  after  r  can  hardly  be  doubted.  (The  Latin  name 
for  y,  Greek  w,  was  *  ui.'  See  below.)  But  Greek  v  does  not  represent  Latin  / 
in  this  position  on  Greek  inscriptions.  Other  examples  of  accented  i/u  are 
simus,  written  for  siimus  by  some  purists  of  the  Augustan  age  (Mar.  Victor. 
9.  5  K.  Messala,  Brutus,  Agrippa  pro  sumus  *  simus '  scripserunt),  and  by 
Augustus  himself  (Suet.  Aug.  87)  ;cf.  C.  I.L,  ix.  3473.  14)  ;  lubet  and  Itbet ;  clupeus 
and  clipeus  (see  Georges,  Lex.  WoriJ.  s.  w.) ;  though  two  of  these,  mnus  and  Uhe^. 
might  be  explained  as  enclitic  words  and  so  wanting  the  accent,  e.  g.  amati- 
sumitSy  bibet-ire,  quodhtbei,  &c.  (see  iii.  la).  (See  also  Georges,  Lex,  Wort/,  s.  vv. 
Bruttii,  cliens  (earlier  cluens)^  lintery  scrupidus.  The  Bomance  forms  point  to  both 
8timu8 (e.g.  Fr.  sommes)  and  simiis  (e.  g.  Ital.  siamo  from  *semo, O.  Roum.  scmo}. 
Supparum,  with  byform  siparum  (see  Georges  s.  v. )  seems  to  be  an  Oscan  word 
(Yarro,  L.  L.  v.  131  \  and  the  mispronunciations  *  imbilieus'  (Prob.  App.  198. 
4  K.  ;  cf.  Ir.  imbliu),  *scoriscus*  (ib.  198.  3a  K.),  'arispex'  (Vel.  Long.  73.  9  K.) 
have  been  variously  explained.)    (On  the  u-sound,  see  Parodi  in  Studi  Italiani, 

i.  385.)  # 

§  17.  Interchange  of  i  and  e.  The  misspellings  on  inscriptions  testify  abun- 
dantly to  the  close  relation  between  1  and  e  (close  e ),  e.  g.  karessemo  merentessemo 
{C.I.L.  ii.  9997)  (see  Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  1-67) ;  but  t  is  rarely  written 
e  except  in  Gaul  and  Britain,  where  0  too  appears  as  u.  In  rustic  Latin  indeed 
such  words  as  spica  were  pronounced  sp^ca  (Varro,  R.  R.  i.  48.  a) ;  but  it  is  not 
clear  whether  this  was  not  confined  to  words  which  originally  had  the 
diphthong  ei  (cf.  vdUt^  Varro,  R.  R.  i.  a.  141.    If  so,  the  e  is  that  dialectal  e  for 


30  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

I.-Eur.  ei  which  is  found  in  the  Umbrian  language,  e.g.  prevo-  (Lat.  prlvuSf 
privatus;  Osc.  preivafo-),  and  in  various  parts  of  Italy.  Demidius  for  dlmidiua 
(App.  Prob.  198.  37  K.)  is  due  to  confusion  of  ds  with  rft-  (d«)  [cf.  demedius, 
C.  I.  L.  vii.  140;  X.  3438,  and  in  MSS.  (see  Schuchardt,  Vok,  ii.  71).  Fr. 
demi]  ;  Serena  for  Slrtiia  (App.  Prob.  199.  10)  to  confusion  with  sSrSnus  (cf.  Fr. 
serin,  canary  ?).  On  dfHrua  and  dPlhtis,  see  ch.  iii.  The  vowel  of  the  open  unac- 
cented syllable  was  in  Old  Latin  S,  not  i  (see  iii.  18  ;  and  this  ancient  sound 
remained  in  Rustic  Latin.  So  that  S  for  {  of  JnHminenif  kc,  as  well  as  B  for  I  of 
spiccty  &c.,  and  c  for  t  in  hiatus  of  via,  &c.,  characterized  the  pronunciation  of 
the  country  districts.  Cicero  often  alludes  to  the  ^  rustic '  substitution  of  the 
e-  for  the  t-sound  in  the  utterance  of  his  friend  L  Aurelius  Cotta,  the  author  of 
the  famous  jury-law,  the  Lex  Aurelia  Judiciaria  of  70  b.  c.  :  quare  Cotta  noster, 
cujus  tu  ilia  lata,  Sulpici,  nonnunquam  imitaris,  ut  iota  litteram  toUas  et 
e  plenissimum  dicas,  non  mihi  oratores  antiques,  sed  messores  videtur  imitari 
(de  Oral  iii.  la.  46.  Cf.  iii.  11. 42  ;  Brut,  xxxvi.  137  ;  Ixxiv.  359 ;  and  Quintilian 
xi.  3.  10). 

The  frequent  occurrence  on  Greek  inscriptions  of  (  for  Lat.  t  (e.  g.  T€$€pios, 
Ktyriov)  may  point  to  Greek  f  having  had  (unlike  Latin  S)  the  close  E-sound 
(see  Blass,  Aussprache  deft  Griechischen^j  p.  23%  But  it  may  often  be  merely 
a  retention  of  the  early  Latin  spelling,  of  the  form  in  which  the  word  was 
first  borrowed  by  the  Greeks.  This  c  for  {  is  the  usual  spelling  in  KOfxtnov  at 
all  periods,  while  KaiKtKios  is  replaced  by  Katiei\ios  after  50  B.  c,  KantrojKiov  by 
Kam7u\iov  in  the  first  cent.  a.  d.  ;  Acn-f So;  is  the  form  of  the  Republican, 
AcircSos  of  the  Imperial  Age.  (For  other  examples  see  Eckinger,  p.  ag  sqq., 
and  for  examples  of  t  <■  in  Latin,  Georges,  Lex.  Wor^f.  h.vv.  giUOf  hibiscuniy  niiniai, 
minisleTj  sinus,  sine^  sinapij  rindico.  comisaory  aolidus.  On  the  late  Lat.  emitanj  see 
Schuch.  Vok,  ii.  ao,  and  cf.  Prob.  App.  199.  a,  and  198.  aa  K.) 

§  18.  i  in  hiatus.  The  Romance  forms  of  the  word  for  day  (Ital.  di,  Sard,  die. 
Span,  dia,  O.  Fr.  di)  have  all  t,  which  is  the  normal  i*epresentative  of  Latin 
t ;  and  on  inscriptions  we  have  sometimes  the  lengthened  form  of  the  letter, 
which  usually  denotes  long  1,  e.g.  dIes  (C.  I.  L.  vi.  7527) ;  dIe  (10239,  also 
prIvsqvam).     (On  pIvs  see  §  143.; 

$  18.  Anomalies  in  Bomanoe.  Ital.  freddo,  Fr.  froid,  from  Lat.  fngtdiiSy  point 
to  *fnddtiSf  {rom/rig{i)dus  (cf.  App.  Probi  198. 3  K.  frigida  non  frigda),  where  the 
t  has  been  referred  to  the  analogy  ofrigidus  (but  see  §  127) ;  *gl^efn  replaces  gUrem 
in  Celtic  countries  (Fr.  loir,  O.  Prov.  gles),  but  not  elsewhere  (Ital.  ghiro)  ; 
Vulg.  Lat.  *subiJo,  *sufilo,  beside  ^2/i7o,  *siJHo,  to  whistle  (e.g.  Ital.  sufilare, 
subillare,  sibilare,  O.  Fr.  subler,  sifiler),  have  been  explained  by  reference  to 
sfuJBfUire^  or  to  subidOf  the  Etruscan  word  for  a  fluteplayer  ;  Greek  i  in  xp^fffia  is 
treated  like  Latin  t  in  Fr.  chrome,  Ital.  cresma. 

§  20.  O.  Having  discovered  that  Latin  ^  is  open  E,  Latin 
0  close  E,  we  are  almost  entitled  to  infer  that  Latin  d  will  be 
open  O,  Latin  0  close  O.  For  each  language  has  what  phone- 
ticians call  a  '  basis  of  articulation,'  according  to  which  all  its 
sounds  are  regulated ;  and  if  one  set  of  sounds  is  treated  in 
a  particular  way,  any  set  of  corresponding  sounds  is  likely  to 


§§  18-20.]  PRONUNCIATION.      VOWELS.  3 1 

receive  a  similar  treatment.  The  Teutonic  languages^  for 
example,  changed  the  I.-Eur.  Aspirate  Mediae  to  voiced  Spirants 
{(Ih  to  ct,  the  sound  of  our  th  in  '  this/  &c.).  They  correspond- 
ingly moved  the  Tenues  to  unvoiced  Spirants  [t  to  M  of  *  thin/ 
&c.) ;  and  similarly  the  Mediae  to  Tenues  {d  to  /,  &c.),  a  move- 
ment or  gradation  of  sounds  first  discovered  by  Grin\m,  and 
known  as  '  Grimm's  Law.'  From  detecting  one  sound  in  a  lan- 
guage, we  are  thus  often  able  to  guess  what  other  sounds  will  be  ; 
and  we  could  in  the  absence  of  other  evidence  infer  the  quality 
of  the  O-sounds  in  Latin  from  that  of  the  E-sounds.  Evidence, 
however,  is  not  wanting.  The  Romance  languages,  for  example, 
show  Latin  6  as  open  O,  Latin  d  (with  which  Latin  u  is  merged) 
as  close  O.  This  open  O  is  in  many  languages  developed  in  open 
syllables  to  uo  (e.  g.  Ital.  ruota,  from  Lat.  riita),  as  open  E  to  ie 
(§  6),  while  in  Spanish  vo  has  further  developed  to  ve  (e.  g.  ruede), 
a  change  that  reminds  us  of  the  substitution  of  ve-  for  vo-  in 
Latin  words  like  verto,  older  vorfo.  In  Italian  we  have  molle 
(with  open  O)  for  Latin  nfdilis,  sole  (with  close  O)  for  Latin  w/, 
^lem,  the  open  O  having  the  O-sound  of  German  voll,  Stock,  the 
close  that  of  German  so,  Fr.  chaud.  Our  •  short  o '  in  *  stock,' 
'  folly,'  is  a  *  lower '  sound,  formed  with  the  tongue  lower  in  the 
mouth,  than  the  open  O  of  German  (our  O-sound  in  *  oar '  is 
nearer  this),  while  our  '  long  (?'  in  *  so  *  is  a  diphthong. 

In  unaccented  syllables  in  Latin  open  O,  before  a  Labial  or  I, 
seems,  like  open  E  before  other  consonants,  to  have  become  close, 
and  then  to  have  passed  into  a  U-sound,  as  e  into  an  I-sound,  e,  g. 
sedulo  from  se  ddla,  cofisitlo  (Early  Lat.  cosol-).  In  Italian,  d,  like 
e,  takes  the  close  sound  in  syllables  after  the  accent.  This  7i,  as 
we  saw  (§  14),  might  sink  to  il,  e.g.  co7isilinm ;  but  as  a  rule  0  is 
retained  in  the  spelling  of  compounds  more  persistently  than  e?, 
e.g.  accUo^agnc^Ia  {agricula,  Schuch.  ii.  133).  Even  when  accented, 
^  seems  to  have  had  the  close  sound  before  certain  groups  of 
consonants,  such  as  I  with  another  consonant  (not  //},  m  or  n  with 
another  consonant,  r«,  &c.,  to  judge  from  such  varieties  of  spell- 
ing as  Old  Latin  Culcides  for  Colchides  (Quint,  i.  4.  16),  Old 
Latin  and  Rustic  IjSitinfr mules  ior  frofides,  Vulg.  Lat.  funius  for 
lomus;  and  this  is  confirmed  by  the  misspellings  on  plebeian 
inscriptions,  and  the  like  (collected  by  Schuchardt,  VoL  ii.  pp.  1 14, 


32  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

&c.).  In  Celtic  countries  fi  is  often  found  on  Latin  inscriptions 
instead  of  o,  e.  g.  nepm  (for  nSpos),     (C.  I,  L.  xii.  5336.) 

The  O-sounds  of  the  Osean  language  offer  the  same  analogy 
to  the  Latin,  as  the  E-sounds  (§  6).  The  Oscan  alphabet,  being 
borrowed  from  the  Etruscan,  had  originally  no  sign  for  e>,  but  only 
the  sign  for  u.  This  w-sign  was  used  for  0  as  well  as  for  u,  while  for 
d  a  modification  of  the  sign  was  used,  conventionally  written  by  us 
6.  In  Latin  characters  u  expresses  Oscan  u,  aud  0  Oscan  u,  though 
in  the  final  syllable  before  a  labial  u  sometimes  takes  its  place  [e.g. 
Osc.  estud,  in  Latin  writing  esiud  (Lat.  esfd^  older  esfori),  Osc.  pud, 
in  Latin  writing  pal  (Lat.  qjfdd),  Osc.  deikum,  in  Latin  writing 
deicum  (Lat.  dlcere,  older  deicere),  and  dolom^  dolum  (Lat.  d6luni)'\. 
In  Greek  characters  Oscan  u  is  01;,  and  sometimes  o,  Oscan  u  is 
o.  This  Oscan  u,  as  was  noticed  before  (§  i),  represents  I.-Eur. 
final  A  of  Nom.  Sg.  of  A-stems  and  Ace.  PI.  Neut.  of  O-stems, 
and  can  hardly  have  been  anything  but  some  form  of  open  O. 

21.  DesoriptionB  of  the  O-Bound  by  Ijatin  phoneticians.  Terentianus 
MauruB  distinguishes  short  from  long  O  (vi.  339.  130-134  K.)  :— 

igitur  sonitum  reddere  cum  voles  minori, 
retrorsus  adactam  modice  teneto  linguam, 
rictu  neque  magno,  sat  erit  patere  labra. 
at  longior  alto  tragicum  sub  oris  antro 
molita  rotundis  acuit  sonum  labellis. 

Tliis*  *  tragic  tone  in  the  mouth-cavern  *  of  o  is  perhaps  more  applicable  to 
Greek  a;,  which  was  open  O  (Blass,  Aussprache  des  OriechLtcfien^,  p.  a6),  than 
Latin  0,  and  the  whole  description  is  possibly,  as  we  have  seen,  borrowed 
from  Greek  writers  on  Phonetics.  Marius  Victorinus  ^  vi.  33. 3-8  K.)  summarizes 
the  older  account :  o,  ut  e,  geminum  vocis  sonum  pro  condicione  temporis 
promit .  .  .  igitur  qui  corroptum  enuntiat,  nee  magno  hiatu  labra  reserabit, 
et  retrorsum  actam  linguam  tenebit.  longum  autem  productis  labris,  rictu 
tereti,  lingua  antro  oris  pendula  sonum  tragicum  dabit.  The  commentators 
on  Donatus  (Servius,  in  Don.  p.  421.  17-19  K.)  say  the  same  :  o  productum 
quando  est,  ore  sublato  vox  sonat,  ut  *Roma*  ;  quando  correptum,  de  labris 
vox  exprimitur,  ut  *ro»a' :  Sergius,  in  Don.  p.  520.  30-31  o  quando  longa  est, 
intra  palatum  sonat;  *  Roma,'  *  orator*;  quando  brevis  est,  primis  labris 
exprimitur  :  *  opus,'  *  rosa.'  Martianus  Capella  (iii.  a6i)  says  merely  :  O 
rotundi  oris  spiritu  eomparatur. 

§  22.  Close  for  open  o  in  accented  syllables  before  certain  consonant- 
groups.  (See  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  114  sqq.)  Before  I  and  another 
consonant  6  became  u  in  classical  Latin,  e.  g.  consulto  (early  consolto^  C.  I.  L. 
i.  548,  latter  part  of  second  century  B.C.') ;  ptUcer  (but  PWc[er],  C.  I.  L.  i.  552  of 
131  B.C.,  cf.  Prise,  i.  27.  12  H.) ;  culpa  (Old  Lat.  co/;j«  Prise.  I.e.).  Before  m  or  n 
when  these  nasals  are  followed  by  a  consonant  we  tee  the  same  tendency. 


$§  Sl~84.1  PRONUNCIATION.      VOWELS.  33 

The  classical  spelling  in  u  in  umboj  lufnbits,  unguis^  uncus  (see  ch.  iv.  §  20).  Before 
nd  in  Vulg.  Lat.  u  replaced  classical  0  i^K.  Z.  xxx.  336),  as  is  shown  by  the 
Romance  forms  (e.  g.  Ital.  risponde,  with  close  0,  Sai'd.  respundit)  ;  and  in 
Italian  we  have  close  0  in  ponte,  fronte,  fonte,  which  corresponds  with 
Priacian's  remark  that  funiea,  frundesy  &c.,  were  the  older  forms  retained  in 
Rustic  Latin.  (Prise,  i.  a6.  35  H.  multa  praeterea  vetustissimi  etiam  in 
principalibus  mutabant  syllabis ;  *  gungrum '  pro  gougrum,  *  cunchin '  pro 
conchin,  *  huminem  *  pro  hominem  proferentes,  *  funtes '  pro  fontes,  undo 
Lucretius  in  libro  .  .  tertio  : — 

atque  ea  nimirum  quaecumque  Acherunte  profunda, 

.  .  .  quae  tameu  a  junioribus  repudiata  sunt  quasi  rustico  more  dicta.  Cf. 
Velius  Longus  p.  49.  15  K.  unde  in  multis  etiam  nominibus  variae  sunt 
scripturae,  ut  fontes  funtes,  frondes  frundes ;  and  Gharis.  p.  130.  29  K.  ;  sic 
ab  Ennlo  est  dedinatiim  annalium  libro  vii ;  russescunt  frundes,  non  frondes.) 
Rumpia  is  the  Latin  form  of  fiopupaia,  the  long  two-edged  sword  of  the 
Thracians,  quoted  from  Ennius  by  Gell.  x.  25.  4,  and  read  in  the  MSS.  of 
Livy  xxxi.  39.  11.  Before  rn  a  close  sound  of  o,  and  not  the  long  vowel,  is 
perhaps  indicated  by  the  apex  on  the  0  of  ornare  in  some  inscriptions  (e.  g 
C.  I.  L.  X.  6104.  1839.  6009)  (a  fuller  diHcussion  of  this  point  in  $  145^.  Greek 
it6$ofnfos  is  cotkumus  ;  Greek  ropros  was  in  Vulgar  Latin  turtius  (so  spolt  in  the 
MSS.  of  Symmachus,  Epp.  v.  10),  e.  g.  Span,  tornar,  Ital.  torno  (with  close  0). 
The  vowel  of  tomus  has  been  referred  to  the  close  sound  of  Greek  0  (while  oj 
had  the  open  sound)  ( J^.  Z.  xxx.  336),  and  the  u  of  amurca  (Greek  i.ii6pyq\  and 
other  Greek  loanwords  in  Latin  (cf.  App.  Probi  198.  22  botruus  not  ^  butro.' 
Cf.  Butrio,  C.  I.  L.  ii.  668  and  Sard.  budrone\  might  be  explained  in  the  same 
way.  But  it  is  unlikely  that  the  nuances  of  Greek  vowels  would  be  retained 
in  words  naturalized  in  Latin,  and  the  tendency  to  give  6  the  close  sound  before 
these  consonant-groups  is  visible  in  genuine  Latin  words.  Perhaps  bb  is 
another  group  of  the  kind.  Obba  was  in  the  time  of  Nonius  (fourth  cent 
A.  D.)  ubha  (Non.  146  M.  obba,  poculi  genus,  quod  nunc  ubba  dicitur). 

In  Greek  Inscriptions  we  have  Mowravos  for  Lat.  Montdnus  ^C.I.  A.  iii.  1138, 
of  174-8  A.D.  ;  but  usually  Moyroros),  BovA.«ax(0(,  Kovp0ovKojv  (and  Ko/)3-), 
novarovfuos  (see  Eckinger,  p.  54).  For  other  examples  of  o-u  before  consonant- 
groups  in  the  accented  syllable,  see  Georges,  Lex.  WoriJ.  s.  vv.  conchis^  dupundius^ 
/ormo(n)8U8j  Corsij  VolscuSf  probosciSj  colostra,  bulbiiSj  funms,  fornix,  fomaXy  Fidvius, 
triumphus,  cochlea ;  and  in  the  unaccented  syllable,  s.  vv.  volsella,  to{n)sUlae, 
promunturium  ;  also  Bramba||^  Hiil/sb.  s.  vv.  furviiSy  formica.  For  classical  -ur- 
we  have  O.  Lat.  -op-  in  flovius,  dovies  (see  Georges  s.vv.).  Curium  (for  corium) 
on  the  Edict  of  Diocletian  viii.  6  is  a  strange  variety.  The  Appendix  Probi 
censures  furmica  (197.  27  KS),  formunsus  (198.  9  ,  detutulo  (199.  i),  purpureiicum 
marmur  (197.  19),  as  well  as  tortna  for  turtna  (198.  4  and  28  \  We  have  tundunt 
on  two  rustic  Calendars  (C.I.L.  i\  p.  280)  for  class,  tondent    Cf.  Sard,  tundere). 

§  28.  u  for  nnaooented  5.  The  mispronunciation  pulenta  for  polenta  (Charis. 
96.  13  K. ;  Caper  106.  4  K.)  shows  this  change  in  the  pretonic  syllable.  Cf. 
luUigo  for  loOigo  (Georges  s.v),  &c.  In  the  post-tonic  syllable  the  change  to  u 
is  normal ;  see  ch.  iii.  §  18. 

$  24.  u  for  0.  These  two  sounds  are,  as  was  mentioned  above,  merged  in 
the  Romance  languages.     In  Late  Latin  inscriptions  the  expression  of  d  by  u 

D 


34  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  U. 

is  very  common^  e.  g.  patrunus  for  p<Urdnu8.  (Cf.  App.  Probi  197.  aS  sobrius 
noil  'suber.')  Sehuchardt,  Vok.  ii.  p.  91  sqq.,  has  collected  a  large  number  of 
instances  from  Inscriptions  and  MSS.  cf.facitud,  C.l.  L.  i.  813:.  Forms  like 
p&mViOj  pOmfiio  belong  to  a  somewhat  different  category  ;  for  the  original  sound 
here  was  ou  (cf.  pater  poumUionom  on  an  old  Praonestine  cista,  Eph.  Epigr,  L  20  , 
and  6  WHS  a  development  of  ou,  in  the  same  way  that  S  was  of  ei  [^aee  iv.  3a). 
The  same  d  for  ou  seems  to  appear  in  the  classical  forms  rotmstus^  rStngo,  for 
which  we  have  occasional  byforms  rubustus^  rubigo  ',see  Georges  s.  v.,  and  cf. 
Probi  Append.  199.  5  K.  robigo  non  rubigo).  (This  use  of  6  and  u  for  earlier 
ou  is  discussed  in  ch.  iv.  \  41.)  (Cf.  nongentos  non  *  nungentos/  Bede  2B1. 
36  K.) 

§  25.  Other  changes  of  5  and  6.  Curtina,  a  mispronunciation  of  corfina 
{Dub.  Nom,  575  7K.\  muy  follow  the  analogy  of  curtus  ;  faeneriSf  &c.,  for /aenoris, 
&c.  Vel.  Long.  72  and  73  K. )  are  influenced  by  giniris  and  the  like  ;  praestoUtr 
and  praesiulm-  (Curt.  Valerian,  ap.  Gassiodor.  157.  23  K.  ;  Alcuin  306.  12  K.  ; 
Bed(i  286.  19  K.)  depend  on  praesto  And  praesiu  ;  ostium  was  in  Yulg.  Lat.  ustium 
{ustei  Gen.  is  found  in  Marc.  Emp.  xxviii.  37)  (Ital.  uscio,  O.  Span,  uzo,  Fr. 
huis)  ;  5rwm,  an  egg,  was  *dvum  (Ital.  novo,  Span,  huevo,  O.  Fr.  uef)  ;  cSraUium 
and  curalium  are  two  different  forms  (Greek  KopdK\iov  and  Kovpikioy) ;  and 
the  bume  must  be  said  of  opilio  and  ilpUio.  (^The  note  of  Servius  on  Eel.  x.  19 
venit  et  upilio,  ftc,  implies  these  quantities  :  propter  metrum  ait  ^upilio/ — 
nam  opilio  dicimus — et  graeco  usus  est  schemate,  sicut  illi  dicunt  oivofia  pro 
eo  quod  est  Svofia^  et  oiipij  pro  eo  quod  est  oprj,  Cf.  Caper  112  K.  upilio, 
nunc  opilio.) 

§  26.  U)  Y.  The  Latin  grammarians  do  not  speak  so  much 
about  the  difference  of  short  and  long  u  as  they  do  about  I  and  i, 
perhaps  because  the  first  distinction  did  not  so  much  appeal  to  the 
ear.  But  in  Romance  u  and  u  take  quite  different  paths^  u  being 
merged  in  0,  and  u  preserved,  as  we  found  t  merged  in  e,  and  i 
preserved.  Short  U  and  o  of  Latin  are  distinguished  not  only  in 
Sardinian  (the  only  Romance  language  which  distinguishes  Latin 
I  and  e),  but  also  in  Roumanian  and  in  the  Latin  element  of  the 
Albanian  language^  though  in  the  two  latter  a  may  have  first 
become  close  o,  and  changed  back  again  to  ?/.  (A,L.L,  vii.  61.) 
They  are  distinguished  also  in  Latin  loanwords  in  Welsh. 

Latin  u  is  little  altered  in  Romance,  except  that  in  some 
countries  it  has  taken  a  ii-sound,  in  France  (lune^  for  Latin  lilna), 
a  Celtic  country,  and,  perhaps  by  Greek  influence,  through  the 
south-east  coast  of  Italy.  Italian  u,  which  seems  to  retain  the  sound 
of  Latin  u,  as  Italian  i  of  Latin  i,  has  the  close  U-sound  of  Fr. 
sou,  Germ,  gut,  du,  while  our  *  two '  is  a  diphthong  ending  with 
a  w'-sound.  Our  short  u,  e.  g.  '  full,*  '  put,'  is  open  U,  the  German 
ii  of  und.  Lust,  &c.  being,  according  to  Sweet  (Handb.  p.  28), 


§§  26-27.]  PRONUNCIATION.      VOWELS.  35 

rather  closer  than  the  English.  The  '  obscure  vowel '  of  *  but/ 
which  is  sometimes  carelessly  spoken  of  as  ^  short  u*  is  an  entirely 
different  vowel,  not  to  be  called  a  U -sound  at  all.  In  Welsh  and 
Breton  some  Latin  loanwords  show  i  for  w,  e.  g.  Bret,  dir  (Lat. 
durn/t),  but  this  is  probably  due  to  the  Celtic  tendency  to  turn 
tf-sounds  into  «-sounds  (see  however  K,  Z,  xxix.  46).  Vulg.  Lat. 
jinipirus  (e.g.  Ital.  ginepro)  ior  jilntpSnis  (Probi  Append.  199. 8  K.) 
shows  the  same  influence  of  the  palatal  spirant^'  (our^)  as  Vulg. 
Lat.  Jejiuarivs  for  Jdnuarim  (§  1).  But  there  is  little  reason  to 
believe  that  Latin  u  had  naturally  a  «-sound.  Plautus,  Men,  654, 
compares  the  reiterated  fu  tu  *  you !  you ! '  to  the  hooting  of  an 
owl : — 

Matrona.  Tu  tu  istic  inquam.     Peniculus.  Vin  adferri  noctuam, 
Quae  ^tu  tu'  usque  dicat  tibi?    Nam  nos  iam  defessi  sumus. 

This  seems  to  point  to  the  (?(?-sound  of  our  '  too-whoo/  though 
such  comparisons  should  never  have  too  much  stress  laid  on  them. 
The  palatalization  of  c  before  «  is  hardly  known  in  the  Romance 
languages  {K.  Z.  xxix.  46).  The  connexion  between  «f  and  close  O 
is  seen  in  the  numerous  misspellings  of  0  for  u  in  plebeian  inscrip- 
tions (Schuchardt,  Tok,  ii.  1 49,  &c.).  In  unaccented  syllables,  as 
we  have  seen  (§  14),  ti  tended  to  the  w-sound  of  optumm,  optlmuSy 
which  was  written  n  to  the  time  of  Julius  Caesar,  afterwards  /, 
and  which  in  the  Romance  languages  is  not  distinguished  from  i. 
This  was  the  sound  of  Greek  v,  which  in  older  Latin  was  treated  like 
Latin  w,  but  afterwards  was  with  more  exactness  spelt  (and  pro- 
nounced) with  the  Greek  letter  T  (^) ;  though  in  ordinary  usage 
we  often  find  it,  like  the  ij-sound  of  opfimus^  represented  by  i. 
In  Oscan  ii  took  after  certain  letters  a  j^w-sound,  e.  g.  tiurri  (Lat. 
lurrim),  Diumpais  (Lat.  Inmpis,  lymphis),  as  in  the  Boeotian  dialect 
rv\i]  was  Tiov\a^  or  in  English  *  tune '  is  pronounced  '  tyun ; '  but 
there  is  no  trace  of  this  sound  in  Latin  ^  (see  ch.  iv.  §  7). 

%  27.  DeBcriptions  of  the  TT-sound  by  Iiatin  phoneticians.     Ter.  Maur. 
vi.  339.  143  145  K.  : — 

banc  edere  vocem  quotiens  paramus  ore 
nitamur  ut  u  dicere,  sic  citetur  ortus : 
productius  autem  cocuntibus  labellis 
natura  soni  pressior  altius  meabit. 

^  The  confiision  of  Carthaginian  miuulec  (?)  with  Lat.  mures  in  Plant. 
Pom.  1009  is  no  evidence. 

D  2 


3^  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  II. 

Mar.  Vict  vi.  33.  8-9  K.  u  litteram  quotiens  enuntiamus  productis  et  coeun- 
tibus  labris  efferemus.  Martianus  Capella  iii.  a6i  U  ore  constricto  labrisque 
prominulis  exhibetur. 

§  28.  Greek  v  in  Latin.     Ter.  Scaurus  says  (vii.  35.  13  K.)  y  litteram 

supervacuam  latino  sermoni  putayerunt,  quoniam  pro  ilia  u  cederet.  sed  cum 

quaedam  in  nostrum  sermonem  graeca  nomina   admissa   sint,   in   quibus 

evidenter  sonus  hig'us  litterae  exprimitur,  ut  *  hyperbaton  *  et  *  hymniis '  et 

'  hyacinthus '  et  similia,  in  eisdem  hac  littera  necessario  utimur.     Y,  as  a 

Greek  letter,  was  not  allowed  in  Roman  words  (see  ch.  i.),  for  the  custom 

of  writing  gyla^  &c,,  never  gained  acceptance  (Caper  vii.  105.  17  K.  y  litteram 

nulla  vox  nostra  adsciscit.    ideo  insultabis  '  gylam '  dicen tibus.    Gf.  Bede  vii. 

273.  33  K. ;  Ter.  Scaur,  vii.  22-23  K.  ;  Vel.  Longus  vii.  81.  5-8  K.  ;  Mar. 

Victorin.  vi.  33.  11  K.),  unless  the  word  was  mistaken  for  a  Greek  one,  e.  g. 

sylra  referred  to  Greek  CXi;,  Jympha  to  Greek  vvfjufnj^  (Cf.  crista  non  •  crysta, 

App.  Probi  197.  26  K.).     The  new  letter  invented  by  the  Emperor  Claudius 

to  express  the  ii-sound  of  optumuSy  optimus  is  used  for  Greek  v  in  words  like 

NyjnphiuSy  BathyUus  in  the  Fasti  Antiates  written   in  the  reign  of  Claudius 

;  C.  I.  L.  i\  p.  247).     But  before  the  use  of  the  Greek  letter  T,  the  Greek  vowel 

was  written  u  (Cassiod.  153.  11  K.  Y  littera  autiqui  non  semper  usi  sunt,  sed 

aliquando   loco   illius   u  ponebant  :    itaque   in  illorum  quidem  libris  banc 

scripturam  observandam  censeo,  ^  Suriam '  ^  Suracusas '  '  sumbola '  *  sucophan- 

tas/  at  in  nostris  corrumpi  non  debet  ;  cfl  ibid.  160.  16  K.^i ;  and  the  MSS. 

of  Plautus   indicate  such  spellings  as  Hiluria  for  lUyria,  &c.      Burrus   and 

Bruges  were  the  forms  used  by  Ennius  for  Pyrrhus  and  Phryges  (Cicero,  Orator 

xlviii.  160  ipslus  antiqui  declarant  libri).     That  it  was  also  pronounced  like 

ordinarv  Latin  u  we  see  from  the  Romance  forms  of  these  earlier  Greek  loan- 

words  which  make  no  distinction  (e.g.  Lat  iumba  for  Greek  rvfifiw,  is  in  Ital. 

tomba,  in  Sard,  tumba,  in  Fr.  tombe).  not  to  speak  of  Plautus'  pun  on  L^dtts 

and  Indus  (Bacch.  129),  and  on  chrysdltu  and  crudsdius  (ib.  362).     After  the 

yy-sound  of  optumus,  optimus  came  to  be  spelt  with  C,  the  same  letter  was  in 

ordinary   usage  employed   for  Greek  v,  e.  g.  cignus  (Greek  Kviewofi)j  in  Ital. 

cecero,  being  pronounced  probably  in  the  same  way  as  the  t  of  optimusj  which 

in  Romance  is  not  distinguishable  from  ordinary  t.     Tondrut  for  Tyndareus  on 

nu  old  Praenestine  cista  (C.  I.  L.  xiv.  4109)  is  perhaps  to  be  explained  by  the 

^•sound  of  0  before  nd  (.ch.  iv.  $  20).     Greek  lev  is  often  spelt  qw\  e.g.  Vulg. 

qiiiatus  for  q^athus  (see  Schuch.  Vok,  ii.  p.  273  sqq.  for  examples),  as  Latin  qui 

is  often  expressed  by  Greek  kv  ;  e.  g.  *AjevKas  for  XquUa,  Kvptivos  and  Kvpivos 

for  Quifinus  on  Greek  inscriptions  (see  Eckinger,  p.  123).  Oe  is  found  for  Greek 

V  in  goerusj  ooloephia,  byforms  of  gyrus,  cOlyphia,  &e.  (see  Georges  s.  vv.,  and 

Schuch.  ii.  278).     Latin  u  is  in  Greek  inscriptions  always  expressed  by  o  till 

the  beginning  of  the  Empire,  when  ov  takes  its  place.     We  find  v  especially 

in  the  suffixes  •uUus,  -ulitSj  -urius,  &,c.     (Eckinger,  p.  58  sqq.)     Sidla,  SyUa  for 

SynUa  (§  16)  is  always  Si/XXas. 

(For  spellings  of  Greek  v  and  the  Latin  t2-sound  with  y,  u,  i,  see 
Schuchardt's  examples  from  inscriptions  and  MSS.,  Vok.  ii.  p.  218  sqq., 
and  consult  Georges,  Lex.  Wortf,  s.  vv.  cuiiv^^  murra,^  myrietum,  myrtumf  lympha, 


^  Varro  Men.  50  B.  makes  the  G^en.      phaticus'arrepticiusGl.  Sangall.  912  ; 
Plur.  lymphon.     In  Glossaries  we  have      Ambr.  B.  31  supr. 
nymphaticus  for  lymphaticus,  e.g.  *  nym- 


1$  28-82.]  PRONUNCIATION.      DIPHTHONGS.  37 

murmiUo,  Thynia^  Syms,  serpyUum,  and  Brambach,  HidfabUcMein  s.  w.  thynnusy 
syllaba,  sfUus.  The  Appendix  Probi  has:  tymum  non  *tumum'  (199.  6); 
myrta  non  '  murta '  (199.  7) ;  Marsyas  non  *  Marsuas '  (197.  24)  ;  clamys  non 
*  clamus  *  (198.  ao) ;  gyrus  non  *  girus  *  (197. 37)  ;  Byzacenus  non  *  Bizacinus* 
(198.  i)  ;  amygdala  non  'amiddula'  (198.  96).) 

§  29.  o  for  i^.  The  coincidence  of  Latin  5  and  tl  in  the  Romance  languages 
makes  it  natural  that  we  should  find  0  written  for  u  on  late  inscriptions,  and 
in  plebeian  forms.  Roman  tiles,  for  example,  from  the  figliyya,  Bucconiana  are 
in  the  earlier  period  marked  Bucconiana,  but  from  Diocletian's  time  often 
Boconiana  (C.  I.  L.  xv.  p.  386)  ;  and  Greek  cripa^  appears  in  late  Latin  as 
atorax  (CFeorges  8.  ▼.).  [In  addition  to  the  large  number  of  instances  of  0  for  H 
collected  by  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  149  &c.,  see  Oeorges,  Lex,  Worif,  s.  w. 
columna,  urceolus,  cunnus,  luocurio,  verecwiduSf  and  cf.  App.  Probi  198.  23  puella 
non^poella';  198.  12  cluaca  non* cloaca':  197.  25  columna  non  'colomna* 
(on  the  last  example,  see  ^  68  and  ch.  iii.  $  33.)] 

§  80.  6  for  ii.  This  interchange,  as  we  have  seen  ($  241,  is  properly 
confined  to  words  which  had  originally  the  diphthong  ou,  which  became  in 
Latin  a  sound  expressed  variously  by  d  and  by  u  (ch.  iv.  §  41 ).  Some  examples  of 
the  interchange  have  been  mentioned  in  §  24.  To  them  may  be  added  hocuiUi, 
occasionally  in  MSS.  of  Virgil  for  bttciUa  (Ribbeck,  Index,  p.  391),  jocundus  for 
jOeundus  (Georges  s.  v.%  and  the  examples  (many  of  doubtful  worth)  collected 
by  Schuchardt,  Vck,  ii.  p.  181  nqq. 

§  3L  Other  changes  of  fi  and  ii.  (Muber  was  in  Vulg.  Lat.  cciciber,  the  u 
being  assimilated  to  the  accented  0  (see  ch.  iii.  §  33).  Hence  Vulg.  Lat.  colobra, 
with  open  0  accented  before  hr  (cf.  ch.  iii.  §  11).  (Sicil.  culovria,  Span,  culebra, 
O.  Fr.  culuevre^.;  cf.  Append.  Probi  199.  2  K.  coluber  non  colober  :  so  colober 
on  inscrr.  e.g.  Mur.  1144.  3,  and  in  MSS.  (Schuch.  ii.  149)  ;  nUrus  was  norus 
(see  Georges  s.  v.)  or  rather  *nora  (cf.  App.  Probi  198.  34  nunis  non  *  nura  *), 
with  open  0  (Ital.  nuora.  Span,  nuera),  perhaps  by  analogy  of  sdror.  Luridus 
was  *lur{i)dus  (Ital.  lordo,  Fr.  lourd)  ;  puniex  shows  *pum-^  in  Ital.  pomice, 
Span,  pomez,  Fr.  ponce)  ;  nuptiae  was  *nopUa  (Ital.  nozze,  Fr.  noces),  explained 
by  analogy  of  nova  nupta  (?).  Upilio  and  opilio,  ciiralium  and  cdraUium  were 
explained  in  §  35.  Aurugo  and  aungo  arc  due  to  interchange  of  suffixes,  not 
to  transition  of  vowel-sound.    i^So  grdvido  and  grdv€do,  $  10.) 

A  curious  tendency  to  interchange  u-i  and  i-u  appears  in  Vulg.  Lat.  stdpila 
(seen  in  Ital.  stoppia,  O.  Fr.  estoble,  Fr.  6teule,  &c.),  unless  stup-  and  stip-  are 
original  byforms.  (On  mituliis  and  mytilus,  see  Brambach,  IIW/sMcM.  s.  v.,  cf. 
Gk.  HvriX^vij  and  MirvX^vri,  Lat,  Gtica  and  Greek  'iTwioy.) 

§  82.  Diphthongs.  We  have  no  reason  to  doubt  that  Latin 
an,  ae  were  in  the  classical  period,  and  for  some  time  after, 
diphthongal  sounds.  None  of  the  grammarians  who  discuss 
these  diphthongs  suggests  that  they  were  anything  else.  But 
in  various  dialects  of  Italy  an  had  been  early  reduced  to  a  single 
sound  0,  ae  to  2l  single  sound  e,  a  dialectal  or  *  rustic '  pronuncia- 
tion which  shows  signs  of  its  presence  in  the  speech  of  everyday 
life.     The  Romance  languages  indicate  that  in  Vulgar  Xatin  ae 


3H  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

• 

had  become  hardly  distinguishable  from  an  open  E-sound ;  and 
the  reiterated  warnings  of  grammarians,  from  the  fourth  cent. 
A.D.  onwards,  against  the  confusion  of  words  like  aeqiius  and 
eqnns  tell  the  same  story.  Welsh  praidd  (Latin  praeda^  for 
^prae-heda  or  ^prae-hida,  from  preken^lo,  jn-ae-hendo)  must  have 
been  borrowed  before  this  decay  set  in ;  but  Varro's  use  of  at, 
instead  of  e,  to  express  the  sound  of  Greek  t)  (probably  open  e), 
in  scae?ta^  seems  to  show  that  the  process  of  development  had  at 
least  begun  before  the  Imperial  Age.  On  the  other  hand,  an  has 
been  preserved  intact  by  several  of  the  Romance  languages ;  and 
in  the  others  (e.  g.  Italian  and  French),  where  it  has  developed  to 
0  (Ital.  cosa,  poco,  &c.,  with  open  o ;  Fr.  chose),  this  development 
can  be  proved  to  be  post-Roman.  In  Latin  loanwords  in  Welsh 
we  have  sometimes  «w,  e.  g.  aur  (Lat.  aurum),  sometimes  close  o. 
The  pronunciation  of  these  diphthongs  mnst  have  been  a  com- 
bination of  the  simple  sounds  of  which  they  are  composed ;  au, 
an  a  rapidly  followed  by  a  w  (or  o),  something  like  German  au ; 
acy  an  a  rapidly  followed  by  an  ^,  something  like  Welsh  ae ;  but 
how  modified  from  century  to  century,  it  is  impossible  to  say. 
In  (originally)  unaccented  syllables  in  compounds,  an  was  reduced 
to  u  (through  eu?)y  e.g.  defrudo,  from  fraudo  (see  ch.  iii.  §  iJ^) 
(cf.  Ital.  udire,  from  Lat.  andire) ;  ae,  or  rather  the  earlier  aiy  to  i 
(through  ^i?},  e.g.  distlsinuy  from  taedeo  (ibid.) ;  but  in  later  Latin 
the  reduction  was  seldom  carried  out  (ch.  iii.  §  23).  The  inter- 
jection auy  only  used  by  women,  seems  to  have  been  a  cry 
expressing  wonder  or  indignation,  c.  g.  Ter.  Adelph,  336  au,  au, 
mi  homo,  sanusne  es  ?  while  the  diphthong  ae  occurs  in  several 
exclamations,  such  as  rae  (the  Lettish  wai),  hahae  and  hahahae,  &c. 
(Cf.  hauhari  to  bark.) 

At!  had  been  in  early  times  a\ ;  and  this  old  spelling  was  often 
used  by  lovers  of  antiquity  in  the  Imperial  period,  though  the 
pronunciation  was  of  course  ae,  and  not  at,  A  curious  feature  of 
Vulgar  Latin,  reflected  in  Romance,  was  the  substitution  of  a  for 
au  in  syllables  before  the  accent,  when  the  next  syllable  contained 
the  vowel  w,  e.g.  Agmtus,  found  on  Inscriptions  for  Augustus. 
(Ital.  agosto.)  The  same  tendency  is  shown  in  the  Sardinian 
dialect  of  Italian,  where  Lat.  I  aur  us  is  laru,  &c.,  and  in  our 
*  laughter '  av  has  an  a-sound. 


$  88.]  PRONUNCIATION.      DIPHTHONGS.  39 

Oi,  a  diphthong  used  in  early  times,  had  been  reduced  first  to 
oe^  then  to  a  simple  sound  il  (through  some  d'-sound  probably) 
before  the  classical  period.  What  was  the  exact  sound  of  the 
later  diphthong  oe,  which  we  find  in  words  like  coetns  (from 
co{myitm)j  is  difiicult  to  determine ;  and  the  small  number  of 
words  which  possessed  this  diphthong  makes  it  impossible  to 
ascertain  its  treatment  in  Romance.  We  have  already  seen 
(§  28)  that  it  is  occasionally  found  as  an  expression  of  Greek 
V,  e.g.  goeru9  (beside  gyrus),  coloephia  (beside  colyp/iia).  The 
interjection  oiei  wis  a  cry  of  pain.  Thus  in  Plautus,  Mil.  1406, 
when  the  soldier  is  being  thrashed,  he  shouts :  oiei,  satis  sum 
verberatus  j  and  in  Terence,  PAorm,  663,  the  miserly  father,  hear- 
ing of  the  large  sum  demanded  by  the  parasite,  cries  out,  as  if  he 
had  received  a  blow :  oiei,  nimium  est. 

Eu  is  another  diphthong,  which  arose  at  a  later  period  through 
fortuitous  combination,  e.g.  neuter,  a  trisyllable  (Consentius  p.  389. 
28  K.)  (from  nS  and  uter^  with  the  accent  on  the  nS,  §  149),  seu  (so 
neu,  ceu,  ch.  x.  §  16  and  11)  (by  reduction  of  si-ve,  sei-ve,  ch.  x. 
§  4);  while  I.-Eur.  eu  was,  like  I.-Eur.  ou,  in  the  Italic  languages 
oUy  a  diphthong  found  in  early  Latin,  but  reduced  to  u  (as  I.-Eur. 
el  to  i)  by  the  second  cent.  B.C.  (ch.  iv.  §  26).  Latin  eu  of  the 
Interjection  //eu  (cf .  Greek  0€i5)  must  have  been  pronounced  like 
e  followed  rapidly  by  u  (or  0) ;  for  a  fifth  century  grammarian 
(Agroecius  122.  11-16  K.)  dwells  on  the  distinction  between  eo, 
eAo,  and  //eft.  Greek  ev  seems  to  have  been  usually  pronounced 
as  a  disyllabic  in  Latin.  Ul,  which  can  hardly  claim  to  rank  as 
a  Latin  diphthong,  is  seen  in  the  interjection  Aui,  where  it  may 
express  the  sound  of  a  whistle,  our  *  whew  !  *  and  in  the  Dative 
cuiy  which  does  not  seem  to  have  much  differed  in  pronunciation 
from  the  Nominative  quir 

$  38.  Grammarians'  aooount  of  dip^tl^ongs.  Nigidius  (first  cent,  b.c.^, 
up.  GeQ.  xix.  14.  6  u  et  o  semper  principes  sunt,  i  et  u  semper  subditae,  e  et 
subit  et  praeit ;  praeit  in  *  Euripo/  subit  in  *  Aemilio  * ;  Ter.  Scaurus  (second 
cent.  A.  D.)  vii.  16.  5  K.  a  igitur  littera  praeposita  est  .  .  .  e  litter(ae)  .  . .  et 
apud  antiques  i  littera  pro  ea  scribebatur,  .  .  ut  *  pictai  vestis,'  et  ^  aulai 
medio' .  .  .  sed  magis  in  illis  e  novissima  sonat  (cf.  Quint,  i.  7.  18'  ;  Marius 
Victorinus  .fourth  cent.  a.  d.)  vi.  32.  4-6  K.  duae  inter  se  vocales  jugatae 
ac  sub  imius  vocis  enuntiatione  prolatae  syllabnm  faciunt  natura  longam, 
quam  Graeci  diphthongon  vocant,  veluti  geminae  vocis  unum  sonum,  ut  ae, 
oe,  au  ;  cf.  Ter.  Maur.  vi.  338.  418-427  K.  and  365.  1326-1334  ;  [Probus]  de  ult. 


40  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  U. 

syG.  iv.  219.  35  K.  ;  Servius,  in  Don.  iv.  423.  30  K.  ;  Mallius  Theodoras  vi.  586 
25-26  K.  ;  Bede  vii.  229.  20-25  ^^ 

§  84.  Ter.  Maonu  on  an.  Terentianus  Mauriu*  makes  a  distinction  between 
Latin  an  and  du^  while  Latin  eu,  he  says,  is  like  Greek  cv  always  Su,  Au,  as  in 
<aut  &gd/  ^aut  dbi/  ^Aurunci'  of  Virgil,  he  compares  to  Homer's  a{4pwrav 
(presumably  df4pwrca>)  and  drdp  for  avrdpf  in  contrast  to  the  (accented)  Su  of 
auntmy  auspices,  Greek  aCpiw : — 

^  aut  age '  inquit  ille  vates,  saepe  dixit '  aut  ubi ' 
dixit  *  Auruncif*  quod  aequo  barbarum  est  producere : 
pes  ubique  lege  constat,  prima  cum  correpta  sit, 
consonans  et  una  plenum  non  queat  tempus  dare 

•  ••«•••* 

aitipvacof  inqui't  poeta  sic  et  aifrdp  corripit. 

If  this  means  anything,  which  is  doubtful,  it  ought  to  mean  that  in  '  aut  age. 
^aut  ubi  *  the  diphthong  had  a  more  reduced  sound  than  the  au  of  aurum,  a  reduc* 
tion  which  was  similar  to  that  seen  in  pretonic  au  followed  by  a  syllable  with 
tt,  Aruncus  like  Agustus     (Cf.  arvnceio,  C.  J.  L.  vi.  13416  ;  ^ru»tci  in  Virgil  MSS., 
dec. ;  Ribbeck,  Ind.  p.  388.) 

§  36.  au  in  Bomance.  Had  au  been  an  open  0-sound  in  Vulg.  Lat.  it  would 
have  been  merged  in  Latin  o,  has  ae  as  been  merged  in  f.  But  that  the  0  of 
Ital.  poco,  Fr.  chose,  is  a  late  development  we  see  from  the  forms  of  the  words, 
which  would  otherwise  have  been  *pogo,  *co8e  (Meyer-Lubke,  Rom,  Oram,  i. 
p.  235).  We  may  similarly  infer  the  diphthongal  character  of  au,  ae,  at  the 
time  of  the  Empire,  from  the  frequently- repeated  statement  of  the  gram- 
marians that  after  a  diphthong  it  was  impossible  to  pronounce  a  double 
consonant,  e.  g.  paulum  (not  pauilum,  Paulus  (usually  spelt  Paullus,  but  not 
so  pronounced),  while  after  a  long  vowel  double  {  was  common,  e.  g.  stHla, 
PoQa,  viUum  i^Diminutive  of  r'tnum)  .see  §  127). 

$  36.  u  for  accented  au.  The  change  of  au  to  u  in  the  (originally)  unaccented 
syllable  is  in  conformity  with  the  rule  in  dPfrudo,  the  spelling  recommended 
for  Plautus  and  Terence  on  the  strength  of  the  MSS.  by  Ritschl  ^Parerga,  i. 
540)  (see  also  Georges  s.v.).  But  we  find  also  sedfnide  in  the  Lex  Repetun- 
darum  (123-122  b.  c.  C.I.L.  i.  198,  §  64  .but  sed  frawle,  §  69),  where  there 
seems  no  reason  for  supposing  the  syllable  to  have  been  unaccented  [Another 
instance  of  the  confusion  of  au  and  u  in  this  word  is  the  spell ing/ra»«/rrt,  often 
found  in  MSS.  of  Virgil  see  Ribbei>k,  Index  s.v.  ,  which  also  exh'ihii  f rude  for 
fraude  in  A.  iv.  675,  as  the  MSS.  of  Lucretius  have/n«/«M  ii.  iHT,/rudi  >i.  186 
,seo  Lachm.  p.  85^].  Similarly  the  u  for  unaccented  au  which  appears 
ri>gularly  in  the  compounds  of  da udo^  seems  to  have  called  into  life  a  byform 
of  the  simple  verb,  c/urfo,  in  the  first  cent.  a.d.  Georges,  Ltx.  Lat.  WortJ. 
s.v.  claxuh^  and  p.  750;,  which  remains  in  the  Italian  chiudo.  ^For  chtdam, 
lame,  in  Plant.  Pseud.  659,  read  with  the  palimpsest  claudam.) 

§  37.  o  and  au.  0  for  au  is  a  feature  of  the  Umbrian  language  (e.  g.  ote, 
Lat.  aut'  and  other  dialects,  and  was  preserved  in  'rustic'  Latin,  and  even 
in  the  Latin  of  the  streets  of  Rome.  Festus  tells  us  of  a  millionaire  who  was 
nicknamed  Grata  (i.e.  aurdtaj  goldfish),  because  he  wore  two  gold  ear-rings 
[Festus  202.  13  Th.  orata,  genus  piscis,  appellatur  a  colore  auri  quod  rustici 
^orurn'  dicebant,  ut  auriculas  'oriculas,'  itaque  Sergium  quoque  quendam 


§§  84-88.]  PRONUNCIATION.      DIPHTHONGS.  4I 

praedivitem  .  .  .  Oratam  dicunt  esse  appelJatum,  &c.  (For  oricula,  cf.  App. 
Probi  198.  II  auris  non  *oricla.'  Orida  occurs  as  a  cognomen  on  inscriptions, 
C.  I.  L,  xii.  5686,  no.  652.)]  Cicero's  rival  Clodius,  was  the  first  of  the  gens 
to  change  the  name  Claudius  to  the  plebeian  form  Qodiua,  no  doubt  with  the 
view  of  conciliating  the  mob.  Cicero  himself  in  his  letters  often  uses  the 
more  homely  forms  with  0,  e.  g.  loreolam  (Att,  v.  aa  4),  poHulutn  {Fam,  xii.  is.  a  ; 
oricula  i^Quint.  Fr.  ii.  13.  4),  like  oriciUa,  CatuU.  xxv.  a  (see  A.  L.  L,  vi.  84),  while 
plodo  is  quoted  from  his  '  De  Gloria '  by  Diomede  (p.  38a.  a6  K.),  and  in  Plautus 
we  seem  to  find  assonance  of  aurum  with  omamerdufn^  omaiuSf  of  auspicium  with 
otnen^  of  auribus  with  oculus  {BursiaWs  Jahreabericht,  1881,  p.  33).  So  too  Priscian 
(L  5a,  p.  39  H.)  says :  (au)  transit  in  o  productam  more  antique,  ut  'lotus ' 
pro  lautus,  <  plostrum '  pro  plaustrum,  ^  cotes '  pro  cautes  :  sicut  etiam  pro  o, 
au,  ut  *  austrum '  pro  ostrum,  '  ausculum '  pro  osculum,  frequentissime  hoc 
fiiciebant  antiqui.  This  usage  of  au  for  0  [cf.  Paul.  Fest.  ai  (apparently  referring 
to  a  passage  of  Plautus)  ausculari  dicebant  antiqui  pro  osculari]  is  found  in 
Plautus,  not  merely  in  awichalcum  (Greek  dpflxaXteos)^  where  it  is  due  to  con- 
fusion with  aurumy  but  also  in  auacOJatur  {Bacch.  897,  &c.).  AvUa  \^ot  auUa  as  in  the 
palimpsest)  of  Plautus  became  oUay  as  PauUa.  Paula  became  PtSUa.  It  is  perhaps 
confined  to  derivatives  of  os  (see  Gorges  8.vv.  oreat,  ostium,  osculum^  08cutor\  which 
seems  to  have  had  two  parallel  stems  in  early  Latin,  aus  and  &-  (cf.>?curand 
jdcur)  ;  so  this  gives  no  evidence  on  the  pronunciation  of  Lat.  o.  In  the  Lex 
Metalli  Yipascensis  of  the  first  cent.  a.  d.  {Eph.  Epigr.  iii.  p.  180)  we  have  scanria 
for  the  Greek  oxojpiay  which  the  Romance  languages  show  us  to  have  been 
soSria  in  Vulgar  Latin.  Rustic  or  dialectal  0  for  au  is  found  in  the  name 
M.  Lomti  {=^M.Laurenti)j  on  a  jar  in  the  old  Esquiline  cemetery  (c.  aooB. c.) 
{Ami.  Inst  1880,  p.  a6o),  while  on  plebeian  inscriptions  we  have  such  forms 
as  Oil  (for  Auli)  on  the  tombstone  of  a  praeco  {Eph.  Epigr.  iv.  p.  297), 
Olipor  (C.  I.  L.  xi.  1973),  &c.  In  Greek  inscriptions  we  have  'flXos  from  the 
time  of  Augustus,  but  always  IlauXAos  (though  often  XlwAXa  and  IloXAa,  like 
Lat.  Pmia).  (See  Eckinger,  p.  13.)  In  cauda  (Lith.  kftdas)  the  original  vowel 
may  be  o,  and  the  spelling  au  be  due  to  the  similarity  of  sound  between  6  and 
au.  (See  K.  Z.  xxviii.  157  for  thiM  and  other  doubtful  instances.)  [For  other 
examples  of  au-o,  see  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  301  sqq.,  and  Georges,  Lex.  Wort/. 
8.W.  caupo,  auspicor  (Diom.  383.  10  K.  Claudius  octavo  Historiarum  'Flacco 
oepicatur  *),  caulisy  cauUcvlusj  caums^  raudus  (also  rudus),  pausea,  lauretum,  plaudo, 
daudus,  clatattrumy  s(/rix  (cf.  Mar.  Vict.  26.  7  K.  sorix  vel  saurix,  C.  0.  L. 
V.  a42.  33,  corfejr.]  (See  Diomedes,  pp.  382-3  K.,  Probus  Inst.  11&-9  K.) 
Suetonius  {Vesp.  viii.  22)  tells  us  an  anecdote  of  the  homely  Vespasian  : 
Mestrium  Florum  consularem,  admonitus  ab  eo  plaustra  potius  quam  plostra 
dicenda,  postero  die  '  Flaurum  *  salutavit  [cf.  the  glosses  :  plostrum  dicimus 
magis  quam  '  plaustrum '  (C.  0.  L.  v.  93.  13),  «nd  :  '  edit  *  audit  ibid.  89.  7 
and  125.  26'.] 

(  88.  a  for  au.  (^Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  305  sqq.)  Agustus  for  Augustus,  e.  g. 
C.  L  L,  ix.  1365  (411  A.  D.)  (cf.  Greek  'A7oi;<TTaA<o$,  Mitt.  Inst.  xiii.  p.  236  n.  5  ; 
Eckinger,  p.  12).  The  Romance  name  of  the  month  points  to  Vulg.  Lat. 
Agustusy  e.  g.  Ital.  agosto,  Span,  agosto,  Fr.  aout,  and  shows  that  the  a  was 
not  merely  a  conventional  symbol  for  0.  Asculto  was  the  Vulg.  Lat.  form 
of  ausadio  (cf.  Caper  108.  6  ausculta  non  *  asculta ' ),  as  we  see  from  the 
Romance  forms,  e.  g.  Ital.  ascoltare,  Span,  ascuchar ;  *agurium  of  augurium 
(Raet   far  agur,  to  consider,   Ital.  sciagurato,  from   *ejcaguratu8,   unlucky, 


I\ 


42  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  U. 

Span,  jaiiro).  dadius  often  occurs  for  Gattdius  on  inscriptions  (e.g.  C.I.L. 
ii.  4638,  of  275  A.  D.)  (cf.  Gi^eek  ♦cmttos,  C.  /.  A,  iii.  10,  of  309-210  A.  d.  ; 
BtUl.  viii.  p.  247,  of  1 1  A.  D.,  from  Eumenia).  For  similar  spellings  in  Glossaries 
(,e.  g.  '  agustae '  sanctae  ;  fastus  for  faustuSy  ftc.);  see  LOwe,  Prodr.  p.  421.  In 
MSS.  of  Virgil,  &c.,  we  find  Arunci  for  Aurunci  (Ribbeck,  Ind.  p.  388,  cf. 
ArunceiOy  C.  I.  L.  vi.  13416)  ;  and  modern  Italian  place-names  like  Metaro, 
Pesaro  show  a  similar  change. 

§  89.  Greek  transcriptionB  of  au.  In  Greek  inscriptions  we  find  usually 
av  for  Latin  au  ;  but  also  ao^  e.  g.  ^aoariyif  C.  /.  L.  ix.  6229  and  6230  ;  ^aocrivti 
6209  (the  form  IIcloKos  does  not  occur  till  the  fourth  or  fifth  cent.  a.  d.)  ; 
also  aovy  e.g.  UaovXktvay  C.l.G.  6665;  kovkov  (2656  b  add,)  (see  Eckinger, 
p.  13). 

§  40.  ae  for  an.  At  is  found  now  and  then  on  inscriptions  for  axi^  e.  g. 
m«cso(?eww),  C.  /.  L.  i.  Fast.  min.  ix  of  i  a.d.;  Padinxis^  &c 

§  41.  e  for  ae.  (BrambaCh,  Orthogr.  p.  205  ;  Schuchardt,  Vok.  i.  p.  224  sqq.) 
£  for  ae  (at)  is  a  feature  of  the  Umbrian  language,  e.  g.  pre  (L&t.  prae)f  and  is 
found  on  Latin  inscriptions  in  the  Umbrian  territory,  e.  g.  Cesti/a,  C.  /.  L. 
i.  168  (Pisaurum),  and  elsewhere  (see  Sittl,  Lok.  Verachied.  p.  4).  It  was 
a  feature  too  of  rustic  Latin,  as  we  see  from  Yarro,  L,  L,  vii.  0  rustici  pappum 
*  Mesium,*  non  Maesium  ;  v.  97  in  Latio  nire  'edus';  qui  in  urbe,  ut  in 
miiltis,  a  addito  'aedus  ;  and  from  Lucilius'  ridicule  of  u  praetor  who  called 
himself  CecUius  instead  of  CaeciUiLs  (ix.  10  M.  Cecilius  pretor  ne  rusticus  fiat. 
Cf.  Diom.  452.  17  K.).  The  same  variation  of  e  and  as  found  its  way  into 
ordinary  pronunciation  in  the  case  of  country-terms,  e.  g.faenisicia  and  fenisiciaf 
the  hay-harvest.  The  Romance  forms  point  to  s^pes,  not  saepes ;  sSptumy  not 
saeptum  (e.  g.  Port,  sebe,  Span,  seto;  (GrOber,  A,  L,  L.  v.  465).  From  Varro's 
remark  that  scaena  (and  scaeptrum  ?)  represented  the  pronunciation  of  Greek 
aKrjv),  anrjirrpoy  at  his  time,  we  should  infer  that  this  ae  had  a  sound 
approaching  to  long  open  e,  for  Greek  rj  probably  still  had  at  this  period  the 
open  sound  (Yarro,  L.  L.  vii.  0  obscaenum  dictum  ab  scaena  ;  eam  ut  Graeci 
Accius  scribit  ^  scena.'  In  pluribus  verbis  a  ante  e  alii  ponunt,  alii  non,  ut 
quod  partim  dicunt  ^scaeptrum,'  partim  '  sceptrum,*  alii  Plauti  *Faenera- 
tricem,*  alii  ^Feneratricem' ;  sic  'faenisicia'  ac  ^fenisicia*).  This  spelling 
of  the  title  of  a  play  of  Plautus,  Feneratrix^  for  FaenSratrix,  the  Usuress,  agrees 
with  another  remark  of  Yarro  th&t  fsnusj  not  faenusj  was  the  pronunciation  of 
Old  Latin,  used  by  Cato  and  others  (Non.  54  M.  ;  Yarro  lib.  iii  de  sermoue 
Ljitino  :  'faenus  autem  dictum  a  fetu,  et  quasi  fetura  quadam  pecuniae.' 
Nam  et  Catonem  et  ceteros  antiquiores  sine  a  littera  *  fenus  *  prommtiasse 
contendit,  ut  fetus  et  fecunditas).  How  thoroughly  ae  (tlirough  (ee  ?)  became 
identified  with  the  long  sound  of  open  e  at  a  later  time,  we  see  from  the 
remark  of  a  fifth  century  grammarian,  that  SquuSj  when  the  first  syllable, 
tlirough  being  accented,  was  unduly  lengthened  in  pronunciation,  became 
aequus  (Pompeius  285.  6K.  plerumque  male  pronuntiamus,  et  facimus  vitium 
nt  brevis  syllaba  longo  tractusonet ...  si  (quis)  velit  dicere  ^aequus'  pro  eo 
quod  est  equus).  (Cf.  prehendo,  with  shortening  of  prae  before  a  vowel,  as 
lUamo  of  rf?,  and  Marius  Yictorinus*  use  of  -a««  to  express  the  disyllabic 
pronunciation  of  Gk.  -ci/s  (67  K. ".)  Another  grammarian  of  the  same  century 
gives  a  caution  against  the  confusicm  of  vae  and  i:^  (Agroecius  114.  21  K.  ,  of 
qnaeritur  and  qiiMtur  (id.  116.   18  K.) ;  while  he  speaks  of  the  first  syllable  of 


$§  89-48.]  PRONUNCIATION.      DIPHTHONGS.  43 

praemium,  prHium^  prhoor^  as  if  they  were  distinguished  in  writing  only,  not  in 
pronunciation  (id.  115  K.  praemium  cum  diphthongo  scribendum  ;  pretium, 
precor  sine  diphthongo.  Yeteres  enim  majoris  roi  sermones  cimi  diphthongo, 
et  quadam  dignitate  scribi  voluerunt).  Even  in  the  fourth  cent.  Sei*vius,  in 
a  note  on  Virgil,  Atn.  i.  344: — 

huic  conjux  Sychaeus  erat,  ditissimus  agri 
Phoenioum,  et  magno  miserae  dilectus  amore, 

thinks  it  necessary  to  point  out  that  miseme  is  the  Adjective,  not  the  Adverb 
miaei-i.  The  *  Orthographies '  of  Bede  and  Alcuin  (the  latter  served  as 
a  text-book  for  Garlovingian  scribes  of  MSS.)  abound  in  similar  distinctions 
(e.  g.  quaeriiur  and  queritury  Alcuin  308. 16  K. ;  Bede  287.  8  K. ;  quaestus  and  questtiSf 
Alcuin  308. 1 7  K. ;  saevit and  secit,  Alcuin  310. 5  K. ;  Bede  289. 30  K. ;  cwUt  and  celo, 
Alcuin  299.  6K.  ;  Bede  268.  27  K.),  some  of  which  may  have  been  taken  from 
earlier  grammarians  [ct.  Gharisius  (.fourth  cent.),  p.  98  K.  on  the  spelling  erumna 
for  aerumna ;  Marius  Victorinus  (fourth  cent.),  p.  25  K.  on  the  spelling  cesaries 
for  catsaries],  Philargyrius,  the  Virgil  Scholiast,  on  Ed.  iii.  39,  defends  the  ae 
othaedera  (for  fukUhra)  by  connecting  the  word  with  haereo  (cf.  Paul.  Fest.  71.  26 
Th.  hedera  dicta,  quod  haereat,  sive  quod  edita  petat,  vel  quia  id,  cui 
adhaeserit,  edit.).  With  all  this  it  is  no  wonder  that  it  is  often  difficult  to 
decide  whether  the  proper  spelling  of  a  word  is  with  ae  or  c.  [For  the  rival 
claims  of  e  and  cie  in  some  words,  see  Gteorges,  Lex.  Worif.  s.w.  mdes^  tvmia, 
gMM,  maenaj  muraenaf  paelexj  feUa,  cetra,  ne  (the  Interjection  \  gaesum."] 

On  Greek  inscriptions  ^o  find  f  for  Latin  ae  from  the  middle  of  the  second 
cent.  A.D.,  e.g.  Kc/nAios,  but  never  17.  (Eckinger,  p.  78.)  Instances  of  Latin 
ae  for  Greek  rj  in  inscriptions  and  MSS.  are  given  by  Schuchardt,  V(^.  i.  p.  227 
sqq.,  a  very  frequent  case  being  that  Genitive  ending  of  female  names  in  -aes 
(Greek  -17$)  from  the  last  century  of  the  Republic,  e.  g.  Laudicaes  (C.I.L.i.  1212", 
which  is  discussed  in  ch.  vi.  §  18. 

§  42.  ai  for  ae.  The  old  spelling  ai  i»  found  on  Imperial  inscriptions, 
especially  in  the  reign  of  the  grammarian-emperor  Claudius  (e.  g.  C.  I.  L.  vi. 
353»  of  51  A.  D.,  Caisare) ;  but  we  have  the  express  testimony  of  Terontius 
Scaurus  ^second  cent.)  (16.  7  K.  sed  magis  in  illis  e  novissima  sonat\  not 
to  speak  of  Quintilian  (first  cent.)  (i.  7.  18  cujus  secundam  nunc  e  litteram 
ponimus),  that  the  second  element,  as  pronounced,  was  e,  not  t.  The  change 
of  the  earlier  ai  to  the  classical  form  of  the  diphthong,  oe,  took  place  in  the 
second  cent.  b.  c.  (e.  g.  aedem,  beside  aujttom,  tabelaiy  datai^  &c.,  on  the  S.  0. 
Bacch.  of  186  B.  c,  C.  /.  L.  i.  196).  The  spelling  aeij  found  once  or  twice 
towards  the  end  of  the  second  cent  B.C.,  e.g.  conqitaeisivei,  CaeicUiiiSj  Caeician[us]j 
may  mark  the  transition  (see  ch.  iv.  §  29).  In  ain  for  aisne^  atbat  (disyll.)  the 
diphthong  must  have  had  the  sound  of  O.  Lat.  ai. 

§  48.  Greek  ci.  Before  a  consonant  Greek  t^  is  always  l  in  Latin,  e.  g. 
Attides.  Before  a  vowel  it  is  f  till  the  first  cent.  a.  d.,  then  i.  Tlius 
Alexandra,  DarHis,  &c.,  are  the  earlier  spellings;  Alexandria^  Darius  the  later. 
(See  Brambach,  Hul/sbucMein,  p.  4.)  The  •?-,  -t-  was  often  shortened  (cf.  $  143^ 
e.  g.  bain^m  (Gk.  0a\av€tov)  (cf.  Prise,  i.  p.  71  H.  and  p.  73  H.  on  AlpIituSf 
Hedortusy  Ac).  The  Greek  diphthong  which  probably  passed  into  the  t-sound 
about  100  B.  c.  is  a  common  expression  of  Latin  I,  e.  g.  * Xvrojvtivosy  but  of 
Latin  i  only  in  hiatus,  e.  g.  drptiov  (for  atrium),  Iloxnr\(ios  (for  Publiua)  (see 


44  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohsp.  U. 

Eckinger,  p.  4a).  Latin  ei  in  words  like  Pompeiua  is  in  Greek  tft ;  but  from 
the  first  century  a.  d.  we  find  also  ti,  e.  g.  IIoi^cios  ..Eckinger,  p.  81). 

§  44.  oe  and  e.  Alcuin  and  Bede  give  almost  as  many  rules  for  the 
distinction  of  oe  and  e,  as  for  the  distinction  of  ae  and  e  [e.  g.  cepit  and  coepitj 
coepta  and  incepta,  Alcuin  vii.  299.  18  K.  ;  Bede  vii.  269.  14  K.  ;  fedus  (quod  est 
doformis)  and  foedus,  Alcuin  vii.  301-302.  2  K.  ;  Bede  vii.  273.  4  K.  ;  cf. 
Orthogr.  Bern.  293.  9  K.  ;  pene^  penes,  and  poena,  Alcuin  vii.  306.  35  K.  ;  Bede 
vii.  286.  I  K.],  some  of  which  may  come  from  earlier  grammarians.  [For 
variations  in  spelling  between  oe,  e,  ae  see  Schuchardt,  Vok,  ii.  p.  288  sqq., 
and  consult  Georges  and  Brambach  s.  w.  cena,  caenumy  faeteo  (cf.  Span,  hiede), 
amoenus,  fenus,  maereOy  paene,  proeJiumf  caeiebs,  caelumy  caecus,  ohoedio,  foedus, 
fecundus,  obscenua,  pomoerium,  femijia,  fetus,  &c.]  Greek  q>  is  in  classical  Latin  0, 
e.  g.  melodia,  but  earlier  oe,  e.  g.  comoeds  (cf.  Thraex  and  Thrax,  Blass,  p.  43). 

§  45.  06  in  Bomanoe.  *pfnci  for  poena  is  indicated  by  the  Romance  forms 
(e.  g.  Ital.  pena,  Span,  pena,  Fr.  peine),  and  probably  *fsdu8  for  foedus,  foul 
(e.  g.  Span,  hedo,  feo).  C^na  (e.  g.  Ital.  cena,  Span,  cena)  is  thought  to  have 
been  the  correct  spelling  (cf.  Osc  kersna-),  though  the  spelling  with  oe  (due 
to  confusion  with  Greek  icoiy6s,  as  coelum,  for  caelum,  confused  with  koTKos)  is 
very  old  ^^coen-  on  a  Praenestine  cista.     Mel,  Arch.  1890,  p.  303). 

§  46.  Greek  cv.  Marius  Victorinus  vi.  66-67  K*  consimili  ratione  quaeritur, 
Orpheus  in  metro,  ut 

non  me  carminibus  vincat  nee  Thracius  Orpheus, 

utnim  trisyllabum  an  disyllabum  sit,  an  idem  nomen  duplici  enuntiatione 
promatur,  aut  sine  a  littera,  ut  Pelous  Pentheus,  aut  cum  a,  ut  ita  declinetur 
Orphaeus,  ut  Aristaeus.  visum  est  tamen  hoc  posse  discerni,  ut  ilia  sine  a 
littera  graoca  sit  enuntiatio,  haec  latina,  quae  per  diphthongon  effertur.  The 
proper  spelling  is  euftoe,  Euhius,  euhan,  not  evoe,  Etius,  evan  (see  Brambacji, 
Hu^shQchlein  s.  vv.).  For  a  corruption  of  Greek  cv  in  \nilgar  pronunciation, 
see  App.  Probi  199.  6  hei*meneumata  non  ^erminomata.'  On  an  old  mirror 
of  Praeneste  we  have  Taseos  {Taaei,  Gen.)  for  Sdatbs  {Eph,  Epigr,  i.  23). 

§  47.  ui  of  ooi.  Quint  i.  7.  27  illud  nunc  melius,  quod  '  cui '  tribus  quas 
posui  litteris  enotamus,  in  quo  pueris  nobis  ad  pinguem  sane  sonum  qu  et  oi 
utebantur,  tantum  ut  ab  illo  'qui'  distingueretur.  Ter.  Scaur.  28.  i  K.  c 
autism  in  dativo  ])ouimus,  ut  sit  differentia  cui  et  qui,  id  est  dativi  [et 
vocativi]  singularis  et  nominativi  et  vocativi  pluralis.  Annaeus  Comutus 
up.  Cassiod.  149.  8  K . '  qui '  syllaba  per  qui  scribitur  ;  si  dividitur,  ut  sit 
cui  et  huic,  per  c. 

§  48.  J,  V.  That  Latin  j  and  v  had  some  sound  like  our  y,  w, 
and  not  like  our  j,  v,  there  can  be  no  doubt  whatever.  We  see 
this  from  the  close  relation  that  exists  between  i  and/,  u  and  v 
in  different  forms  of  the  same  word  in  Latin,  e.  g.  jam  and 
nunciam  (3  sylL),  itmiis  and  fenvia  (3  syll.),  as  well  as  from  the 
express  testimony  of  grammarians.  The  signs  j  and  f,  which 
suggest  to  us  a  difference  between  the  sound  of  these  letters  and 


$$  44-48.]  PRONUNCIATION.  45 

of  the  corresponding  vowels,  are,  as  we  saw  (eh,  i.  §  7),  of  quite  a 
late  date.  In  the  Roman  period  jus  and  vos  were  written  with  i 
and  u^  ius,  tws,  exactly  like  piiis  and  tuos  (ch.  i.  §  i)*  The  only 
question  is  whether  j  and  v  were  actual  consonants  (y,  w)  or  half- 
vowels  (i,  u).  Our  y,  for  example,  in  *  you '  is  a  spirant  consonant, 
but  is  often  in  pronunciation  weakened  into  a  half -vowel  (Sweet> 
Handh,  p.  37).  The  distinction  is  so  slight  a  one  that  it  seems  im- 
possible to  determine  the  exact  pronunciation  of  j  and  v  in  a  dead 
language  like  Latin ;  and  probably  the  pronunciation  varied  at 
different  times;  but  we  certainly  have  one  or  two  clear  testi- 
monies to  the  consonantal  character  of  these  sounds.  Thus  a 
fifth  (?)  century  grammarian  remarks  on  the  difficulty  experienced 
by  the  Greeks  of  his  day  (as  by  the  Greeks  of  our  own  time)  in 
pronouncing  this  j^-sound  in  such  a  word  as  jiis.  They  make  the 
word,  he  says,  almost  a  disyllabic  (Consentius  v.  394  K.).  And 
the  same  writer  in  another  passage  mentions  a  corresponding 
mispronunciation  of  the  w-sound  in  veni  (v.  395. 15  K.  u  quoque 
litteram  aliqui  pinguius  ecferunt,  ut,  cum  dicimt  *veni/  putes 
trisyllabum  incipere).  And  much  earlier,  in  the  first  cent.  a.  d., 
we  have  a  distinction  drawn  between  v  of  valenU^  primifivo, 
&c.,  and  the  u  of  qvis.  The  former  is  said  to  sound  '  cum  aliqua 
aspiratione'  (Velius  Longus  vii,  58.  17  K.),  much  as  Varro,  the 
contemporary  of  Cicero,  says  that  r-  had  a  strong  thick  sound 
(crassum  et  quasi  validum)  in  vqfer,  velum,  vinuni,  vomis,  vulnv^ 
&c.  (Z/.  L.  iii.  fr.  p.  148  Wilm.).  That  this  consonantal  character 
of  ^'  and  V  intensified  and  developed  itself  as  the  centuries  went 
on,  we  see  from  the  Romance  languages,  e.g.  Italian,  where 
Latin  v  has  become  our  r-,  Latin ^*  our^-sound  (e.g.  vostro,  Lat. 
rosier,  giurare,  Lat.  jurdre) ;  and  it  is  possible  that  the  further 
back  we  go  in  the  history  of  the  Latin  language  the  less  con- 
sonantal was  the  sound  of  ^'  and  v  ^  But  there  is  no  evidence  of 
this,  unless  we  count  as  such  the  scansion  abicio  in  Plautus  and 
Terence,  where  the  j  appears  to  be  so  entirely  sunk  in  the  follow- 
ing i  (e?),  as  not   to   make  the  first  syllable  long  by  position, 


*  I. -Eur.   8w6-   became  Latin   so-,       indicate  that  the  v  of  sve-  was  more 
e.  g.  soror  (through  *«ro-  ?\  but  not      consonantal  than  ordinary  r. 
I.-Eur.   w6-,  e,  g.  vetus,  which  may 


46  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

whereas  in  dhic'w  of  the  classical  poets  the  first  syllable  is  so 
lengthened  {A.  L,  L.  iv.  560)  (but  see  ch.  iii.  §  25).  This  merging 
of  j  in  a  following  i  has  been  compared  with  the  merging  of  the 
u  of  qUy  which  Velius  Long^s  tells  us  was  more  vocalic  than  the 
V  of  valente^  &c.,  in  a  following  «,  e.  g.  cum  (earlier  quom)  for 
quum^  locuntur  (earlier  loqumUur)  for  loquuntur  (cf ,  §  93).  A  similar 
unconsonantal  character  for  v  in  early  Latin  has  been  inferred 
from  the  reduction  of  Ivi  to  i  in  such  Plautine  forms  as  obliscar 
for  obliviscoTy  dinns  for  divvnis;  but  in  the  absence  of  express 
testimony,  such  as  we  have  for  the  consonantal  character  of  j 
and  t?  at  a  later  time,  it  is  impossible  to  decide  positively  so 
minute  a  point.  An  untrained  ear  can  hardly  distinguish  between 
the  spirants  y,  w,  and  the  half- vowels  jf,  u,  nor  yet  between  the 
various  nuances  of  the  M7-sound,  such  as  our  wA,  e.  g.  *  which,^  the 
unvoiced  w,  differing  from  the  voiced  w  of  *  witch '  as  j?  from  ^, 
/'  from  d,  c  from  ^,  or  such  as  in  French  *  oui,'  the  consonant  of 
the  vowel  of  French  *  sou,^  while  our  w  is  the  consonant  of  the 
vowel  of  English  '  full/  '  put '  (Sweet,  Handbi,  p.  42).  So  much 
we  can  say,  that  the  pronunciation  of  j  and  v  certainly  became 
more  and  more  removed  from  the  half -vowels  in  the  centuries  of 
the  Empire ;  and  it  is  natural  to  infer  a  movement  in  the  same 
direction  in  the  Republican  period.  But  when  exactly  j  and  v 
ceased  to  be  half -vowels  and  became  consonants,  or  how  far  their 
character  varied  according  to  their  position  in  the  word  it  is 
impossible  to  determine  with  precision. 

The  same  tendency  to  syncopate  a  short  unaccented  syllable 
that  produced  caida  out  of  c&ltda  affected  the  vowels  i,  u  when 
they  preceded  other  vowels.  The  word  Idnm  is  a  trisyllable  in 
Plautus ;  it  has  become  a  dissyllable  in  classical  Latin,  just  as 
Idrldum  of  Plautus  became  Idrdnm.  The  only  forms  known  to 
Plautus  are  miluos,  rSltcuos,  grdtiu,  which  in  classical  Latin 
are  milvos^  reliquos  (by  the  middle  of  the  first  cent.  a.d.  relicn^), 
gratis.  In  the  first  cent.  a.d.  tennu  wavered  between  a  dissyl- 
lable and  a  trisyllable  (Caesellius  ap.  Cassiod.  vii.  205  K.). 

This  reduction  of  the  vowel  %  after  ty  c  led,  as  we  shall  see 
(§§  9^)  94)1  ^  ^^^  assibilation  of  these  consonants.  Titius 
became  *TUi/us  and  then  something  like  ^Titsua  (cf .  our  *  orchard ' 
for  '  ort-yard '),  as  we  learn  from  the  remark  of  a  fifth  cent. 


§  49.]  PRONUNCIATION.      J,  V.  47 

grammarian,  quoted  below :  si  dieas  '  Titius '  (i)  pinguius  sonat 
et  perdit  sonum  suum  et  accipit  sibilum. 

As  to  the  pronunciation  of  words  like  Maia^  Pompeius^  ejti4s, 
where  the  diphthong  is  followed  by  a  vowel,  we  have  very  clear 
information  from  the  grammarians  that  the  i-sound  was  shared 
both  by  the  first  and  the  second  syllable,  Mai-j(a  or  Mai-ya,  not 
Ma-ia,  Ma-ya.  To  express  this  sound  Cicero  proposed  to  write 
MaiiUf  Aiiax  with  two  i^s  ( Velius  Longus  vii.  54. 1 6  K. ;  Quint, 
i.  4.  11);  and  on  inscriptions  we  find  spellings  like  maiIobem 
(CI,  L,  ii.  1964,  col.  iii.  10)  (see  ch.  i.  §  7),  where  the  long  form 
of  I  may  express  the  consonantal  or  half -vocalic  sound  j^  as  in 
conIvnx  {CLL.  vii.  8,  &c.)  (ch.  i.  §  i).  Whether  it  was  this 
abeady  existing  practice  of  writing  long  I  for  >,  which  made 
Claudius  abstain  from  proposing  a  new  letter  for  j,  when  he 
introduced  the  inverted  F-sign  for  v,  or  whether  he  followed  the 
Greek  alphabet  which  had  a  sign  for  w  (the  digamma),  but  none 
for  y,  w^e  cannot  say.  Possibly  the  reason  is  to  be  found  in  the 
more  rapid  development  of  the  zr-sound  (Latin  t?)  than  of  the 
^-sound  (Latin  j), 

V  and  b  (which  had  by  this  time  become  between  vowels  the 
bilabial  spirant)  were,  as  early  as  the  third  cent.  a.  d.,  hardly 
distinguishable,  as  is  seen  from  the  frequent  warnings  given  by 
the  grammarians  against  confusion  of  labat  and  lavat  (Probi 
Appendix  199.  22  K.),  libido  and  livido  (ib.  201.  4  K.),  &c.,  &c. 
Indeed  one  grammatical  treatise  (of  the  fifth  century)  is 
devoted  to  this  very  subject  :  Adamantii  sive  Martyrii  de 
B  vocali  et  V  vocali.  It  was  summarized  by  Cassiodorus  for 
the  book  on  Orthography  which  he  compiled  for  the  use  of 
Benedictine  copyists  of  MSS.  (Keil,  Grammatici  Lafiiil,  vol,  vii). 

At  some  time  before  the  fifth  cent,  a.d.,  when  precisely  we 
cannot  say,  initial  i\  and  possibly  v  in  other  positions  too,  seems 
to  have  passed  from  the  bilabial  spirant  (Spanish  b)  to  the 
labio-dental  spirant  (our  r).  After  ly  r  it  assumed  in  time  the 
sound  of  the  voiced  mute  b. 

%  49.  Testimony  of  grammarians.  Quintiliaii  i.  4.  10,  t  i,  after  saying  that 
H  letter  is  wanting  to  the  Latin  alphabet  to  express  the  sound  of  t  in  sercus^ 
rulffus,  the  Aeolic  digamma,  goes  on  to  speak  of  the  consonantal  <j)ro  consonan- 
Hbiis)  character  of  the  vowels  t,  ?/,  e.  g.  iam  but  etianiy  uoe  but  tuos.  Of  cmjicit 
he  sayn,  Uttera  i  sibi  insidit^  and  so  with  u  in  vulgus^  serrus.    In  another  passage 


4^  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

(i.  7.  26)  he  tells  us  that  seruos  was  the  spelling  of  his  teachers,  seruus  that  of 
his  own  time,  but  that  neither  spelling  quite  expressed  the  sound,  so  that- 
the  emperor  Claudius  had  good  reason  to  introduce  a  new  letter  like  the 
Aeolic  digamma  (cf.  xii.  10.  29).  The  UHual  expression  of  the  grammarians 
for  j  and  v  is  ^  (i,  u)  transeunt  in  consonantium  potestatem '  (e.  g.  Mar. 
Victorin.  vi.  5.  18  K.  ;  Donat.  iv.  367.  la  K.  ;  Charisius  i.  8.  i  :  cf.  Diom.  i. 
423.  14  K.  ;  Ter.  Maur.  vi.  341.  536  K.).  Later  they  talk  of  the  ^  pinguis  sonus ' 
as  opposed  to  the  ^  exilis '  or  *  tenuis '  (vocalic),  the  first  to  use  this  term  being 
Servius  (fourth  cent.)  (iv.  422.  i  K.),  e.  g.  Pompeius  (fifth  cent.)  (v.  103  K. 
^  vanus  *  quando  dico  pinguior  sonus  est.  numquid  dicis  u  a  nus  ?  ergo  vides 
quia,  si  ponantur  solae,  tenuem  sonum  habent,  si  jungantur  ad  alias  litteras, 
pingues  sonant,  similiter  et  i  sic  patitur.  ^  itur/  ecoe  tenuius  sonat ;  si  dicas 
^Titius/  pinguius  sonat  et  perdit  sonum  suum  et  accipit  sibilum).  Finally 
Priscian  (sixth  cent.)  speaks  of  the  *■  di  versus  sonus '  of  j  and  v  from  t  and  u, 
and  questions  the  soundness  of  Gensorinus'  (third  cent.)  contrary  opinion 
(i.  p.  13  H.  non  sunt  in  eisdem,  meo  judicio,  elementis  accipiendae  :  quamvis 
et  Censorino,  doctissimo  artis  grammaticae,  idem  placuit)  (cf.  Nigidius 
ap.  Gell.  xix.  14.  6).  In  another  passage  Priscian  talks  of  v  and  h  as  quit« 
similar  in  sound  (i.  18.  10  H.),  where  he  says  that  caelebs  should  be  written 
*caelevsy  the  word  being  derived  from  c^nelum  and  vita,  and  meaning  literally 
cadestium  vitam  ducens  (I),  were  it  not  that  v  is  never  allowed  to  stand  before 
a  consonant.  He  goes  on  to  say  that  b  had  this  sound  in*  very  early  Latin, 
because  Quintilian  quotes  Belena  for  IWthia  {f(Kiva)  (cf.  Scrv.  in  Don.  422.  2  K., 
and  C.  1.  L.  i.  1501)  from  early  literature.  This  remark  is  interesting  as 
showing  how  early  MS.  corruptions  showed  themselves.  When  we  turn  to 
the  passage  in  Quintilian  (i.  4.  15),  we  find  that  he  is  discussing  the  use  of  b 
for  Greek  v  and  (p  in  early  Latin.  His  examples  are  Burrus  (for  nvpp6s\  Bruges 
(for  ^pvyts)  and  b<ilaena  (for  <f>dK\aiya),  The  whole  passage  is  taken  from 
Yerrius  Flaccus,  who  used  these  same  examples.  In  our  MSS.  of  Quintilian 
there  is  the  corruption  Belena  for  balaenay  a  corruption  which  must  have  also 
existed  in  the  MS.  used  by  Priscian,  and  which  led  him  to  make  this  mistake 
(Fleck,  Jahrb,  1889,  p.  394).  We  notice  that  Consentius  (fifth  cent.  ?^  happens 
to  use  pinguis  in  precisely  the  opposite  sense  when  he  speaks  of  that  mis- 
pronunciation of  rent  which  made  the  word  almost  like  a  trisyllable  (v.  395. 
15  K.))  unless  indeed  he  is  referring  to  the  bilabial  (to)  as  opposed  to  the 
labiodental  spirant  sound  (r)  (see  below).  Other  barbarisms  which  he 
mentions  as  *  in  usu  cotidie  loquentium '  are  so-lu-it  for  disyllabic  solvit,  uam 
for  vvanij  induruit  i^R  trisyllable)  (v.  392.  35  K.  . 

§  50.  J  and  v  in  early  Ijatin.  Priscian  {i.  p.  17.  3  K. :  is  certainly  wrong  in 
explaining  the  sine  invidia  of  Terence  (Andr,  66)  by  the  vocalic  character  of  r 
;see  ch.  iiL  §  34;  ;  Accius'  augtim  \Trag,  624  R.) :  pro  certo  arbitrabor  sortis, 
6racla,  aditus,  augura,  may  be  a  byform,  and  not  a  case  of  suppression  oft  (y) ; 
progenie  mi  genui  on  a  hexameter  line  of  a  Scipio  epitaph  of  c  130  £.0.  (C.  /.  L. 
i.  38;  is  perhaps  a  graver's  error  for  progeniem  genui ;  the  use  of  -1,  not  -tt,  in 
the  Gen.  Sing,  of  lO-stems  in  the  older  writers  has  nothing  to  do  with  the 
sound  of  >  (see  ch.  vi.  §  90),  nor  have  the  Plautine  forms  ain  (always),  aibat 
(occasional)  (see  ch.  viii.  §  35) ;  peidro,  where  the  r  of  the  preposition  has  been 
dropped,  owing  to  the  consonantal  nature  of  the  t,  seems  to  be  a  later  spelling 
than  periero  (see  Georges,  Lex,  Wwif,  s.  v.)  ;  and  the  tine  account  of  puleium 
fleabane  (also  pulegium,  see  Georges)  is  a  matter  of  doubt  (see  ch.  iv.  §  1 16). 


$$  60-62.]  PRONUNCIATION.  J,V.  49 

Between  I  and  another »,  v  disappears  at  a  very  early  time,  e.  g.  obiiacorf  dinua  in 
Plautus  (see  Rhein,  Mus.  xxxv.  627'  ;  and  Plautus*  trisyllabic  avonculiis  (aunculus 
or  aonculua)  seems  to  be  a  suppression  of  pretonic  v  like  the  later  Noembris 
for  Novembris  (see  below).  The  vocalic  nature  of  v  in  cave  '.pronounced  with 
^,  ch.  iii.  §  44)  is  seen  from  Cicero's  story  [Dir.  ii.  84)  of  the  confusion  of  Cauneas 
(sc.  ficiis  Tendo)  with  cave  ne  eas,  as  well  as  from  the  spelling  causis  for  cgva  sis 
in  Juvenal  ix.  lao ;  of  v  in  ave  (pronounced  with  'Sj  Quint,  i.  6.  ai)  from 
Phaodrus'  fable  {App,  ai)  of  the  man  wlio  mistook  the  caw  of  a  crow  for 
this  word  {/amUa  for  familia  on  an  inscr.  of  Ameria  in  Umbria^  C.  /.  L.  xi. 
4488,  may  be  a  dialectal  variety,  like  the  Oscan  famdo  *■  familia '  of  Bantia^  Zv. 
J.l.L  asi).  Our  w  is  similarly  suppressed  in  ^Ha(w)arden/  ^Main(w)aring/&c. 

§  61.  in  late  Ijatin  and  Bomanoe.  With  Latin  J  (our  y)  were  merged  in 
Vulgar  Latin  g  before  c,  t,  and  d  before  t  followed  by  a  vowel  (see  below),  for 
these  three  Latin  sounds  are  indistinguishable  in  the  Romance  languages. 
Spellings  therefore  on  late  inscriptions  like  Dixdiali  (Rossi  1 1 18,  of  568  a.  d/  , 
Madias  (Rossi  17a),  Oiove  {I.R.N.  695 \  Oianuaria  (Fabr.  x.  63a,  Interamna, 
of  503  A.  D.)  do  not  indicate  that  i  had  passed  from  the  t/-sound  ^see  A.L.L. 
i.  aao),  but  that  -rfm-,  -dia-^  gioj  gia-  were  pronounced  like  -yu,  -ya,  yo-,  &c. 
The  occasional  spelling  with  Lat.  z,  Greek  C,  e.g.  Zannario  {C.LL.  x.  a466), 
CovXcia  (J.  I,  S.  8a6.  aa,  Naples),  tco(ovs  (Lat.  co{n)juXf  C,  I.L,  x.  719,  SuiTentum) 
is  probably  nothing  but  an  attempt  to  indicate  the  spirant  sound  ofj  (our  y) 
as  opposed  to  the  vocalic  sound  of  i ;  for  Lat.  2,  Greek  (  had  at  this  time  the 
soft  or  voiced  5-sound  of  our  verb  *  to  use,*  and  not  our  J-sound,  nor  the  sound 
of  -dz-  in  ^adze'  (see  §  lao).  (For  other  examples  see  Schuchardt,  Vok.  i. 
pp.  66  sqq.)  This  Vulgar  Latin  y-sound  of  triple  origin  is  y  in  Spanish  (in 
most  situations\  in  Sardinian,  and  (by  Greek  influence  ?)  in  South  Italian, 
but  in  ordinary  Italian  (except  when  pretonic,  e.g.  rione  from  Lat.  regidnemj 
ajuta,  pronounced  ayuta,  from  Lat.  adjutat)  it  has  become  the  sound  of  our  j  ; 
while  in  French  (in  most  situations)  it  has  assumed  the  sound  which  we 
write  5  in  *  pleasure,'  z  in  ^  azure.'  Thus  Latin  jugum  is  Span,  yugo,  Ital. 
giogo,  Fr.  joug  ;  Lat.  majus  is  Span,  mayo,  Sicilian  mayu,  Ital.  maggio  ;  Vulg. 
Lat.  Jenuariua  is  Sicil.  yennaru,  Ital.  gennajo,  Fr.  Janvier.  In  loanwords  in 
Welsh  Latin  j has  the  y- sound,  e.g.  lonawr  (Lat.  Jdmidrius),  dydd  lau  (Lat. 
dies  Jovis),  In  Greek  inscriptions,  besides  the  usual  1,  e.  g.  'lovkioSf  UovvtioSf 
we  have  sometimes  17  and  ci,  e.g.  'HovAios,  Eiovktos,  Tatios  and  Tarjos  (see 
Eckinger,  p.  80). 

The  barred  d  of  the  Pelignian  dialect  (Petie</u,  uicfadu,  Uibe^u,  afied  in  the 
same  inscription,  ZvetaiefT,  Inscr.  Ital.  Inf.  13)  expresses  some  sound  into  which 
consonantal  t  (y)and  di  in  hiatus  had  developed  (Latin  Pettiediaj  *mam'dOj  Vibidia, 
abiif)  {Rhein.  Mus,  xliii.  348 ;  Qass,  Rev.  vii.  104),  and  seems  to  be  a  dialectal 
anticipation  of  the  coincidence  of  di  in  hiatus  and  j  in  Vulgar  and  late  Latin. 
After  a  short  accented  vowel  y  suffered  some  similar  change  in  Teutonic, 
witness  Ck>th.  iddja  I  went,  from  the  root  £1  to  go. 

$  62.  V  oonftised  with  b  in  late  Ijatin  and  Bomanoe.  From  the  beginning 
of  the  second  century  a.  d.  we  begin  to  find  b  and  v  interchanged  on  inscrip- 
tions (see  Schuchardt,  Vok,  i.  131  and  iiL  67  ;  Brambach,  Orth,  p.  338),  and  by 
the  third  century  the  confusion  is  complete.  The  6-symbol  is,  as  is  natural, 
used  for  the  v-sound  more  frequently  than  the  vowel  symbol  (capital  V,  uncial 
U,  see  i«  7)  for  b.    Latin  b  had  probably  by  this  time  become,  when  betwi^en 

E 


50  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  H. 

vowels,  a  spirant  (see  §  78),  so  that  the  tendency  is  to  restrict  V,  U  to  the 
vowel-  (u),  B  to  the  spirant-sounds  {h,  v\  (For  examples  of  the  interchange 
see  the  Indices  to  the  Corpus,)  In  Greek  inscriptions  ov  is  the  earliest  spelling 
for  Lat.  r,  and  continues  to  be  the  usual  spelling  throughout  the  Imperial 
period,  e.g.  dpovaX^f  Mon.  A»cyr,y  Oitmnunoa^m  (never  Bc^v-),  ovcrcporo;  and 
ovcT/Niyos,  &c  But  we  find  $  occasionally  even  in  the  first  cent.  a.  d.,  the 
earliest  examples  being  ^Xa/3iof,  Attfiios  ^the  usual  spelling),  StX^oi^of,  Baktpiot. 
This  use  of  fi  may  have  been  stimulated  by  the  preference  of  a  single  to 
a  double  symboL  Atifiios  is  more  pleasing  to  the  eye  than  Aciomw  ;  and  in  this 
¥ray  we  may  explain  why  Latin  or  is  more  often  ofi  than  oov.  (It  is  often  ov, 
e.  g.  Nouior)  (see  Eckinger,  pp.  8a  sqq.)  Little  light  however  is  thrown  on  the 
pronunciation  of  Latin  r  by  this  Greek  use  of  fi  ;  for  in  the  first  place,  the 
pronunciation  of  fi  itself  in  the  Imperial  age  is  uncertain  .  Blass  supposes  it 
to  have  become  a  spirant,  as  in  modem  Greek,  in  the  second  cent.  a.d. 
Aus^prache  d,  Oriech,*  p.  91),  and  in  the  second,  the  use  of  fi  followed  in  all 
probability  the  use  of  6  in  the  Latin  spelling.  (Thus  on  the  Edict  of  Diocletian 
vulva  is  spelt  bulba  in  the  Latin  inscription,  $ov\fifi  in  the  Greek.)  We  some- 
times find  ov  and  0  on  the  same  inscription,  e.g.  Nc^ovo  and  Jftpfia  (second 
cent.\  ^XooMoyos  and  ^Xafiiopos  on  an  inscr.  of  Gyrene,  117-125  a.d.  (see 
Eckinger).  The  remarks  however  of  the  Grammarians  point,  as  we  have 
seen,  to  r  having  retained  its  connexion  with  the  vowel  u  till  a  later  time  in 
correct  pronunciation  ;  and  the  same  thing  is  indicated  by  the  loss  of  inter- 
vocalic  r  in  jMimevi/um,  &c.,  for  pdvimentum  (see  below).  At  what  time  the 
bilabial  spirant  r  (our  w)  became  the  labiodental  spinmt  r  (our  r)  is  not  easy  to 
say.  It  would  be  rash  to  conclude  from  spellings  like  connrtMiM.  amririo 
(where  the  m  of  com  is  changed  to  n)  on  the  Lex  Municipalis  of  Julius  Caesar 
{^CI.L.  i.  ao6\  and  still  more  from  inviUn^  inrifeis  (where  the  it  of  i'm  is  retained) 
on  the  Sententia  Minuciorum  of  117  fi.c.  (i.  199^  that  the  change  had  taken 
place  in  the  Republican  period;  for  as  early  as  189  B.C.  we  have  inpeiraior 
OVilm.  3837 \  and  in  the  Sen.  Cons,  de  Bacchanalibus  of  186  b.c.  compromesise 
i.  196),  clear  instances  of  n  before  an  undoubted  bilabisL  The  facts  certainly 
point  to  com-,  im-  being  the  oldest  spellings  before  r-  ,and/>  see  $  64^  e.g. 
comroFtstf  (and  coventionid]  L  196  ;  comrafem,  coia0uont  (but  also  om^/IomomX)  L  199  ; 
and  the  im  uita  of  the  Palimpsest  of  Plautus  {Merc  471%  c&muiuas  Jf<m.  234), 
may  rest  upon  old  tradition  ;  but  the  substitution  of  -m  for  -m  of  a  preposition 
before  a  consonant  in  a  compound  is  no  certain  evidence  for  the  nature  of 
the  consonant  ^see  §  6^\  More  weight  may  be  attached  to  Cicero's  deliberate 
preference  of  the  spelling  com  before  r,  mentioned  by  Marius  Yictorinus 
^fourth  cent.  a.i>.}  ^i8l  14  K.^  :  item  consonantes  inter  se,  sed  proprie  sunt 
cognatae,  quae  simili  figuratione  oris  dicuntur,  ut  est  b,  1  m,  p.  quibus  Cicero 
adicit  u,  non  earn  quae  accipitor  pro  vocali,  sed  earn  quae  consonantis  obtinet 
vicem,  et  anteposita  vocali  fit,  ut  aliae  quoqoe  consonantes.  quotiens  igitur 
praepositionem  sequetur  vox  cigus  prima  syllaba  incipit  a  sapradictis  litteris. 
id  est  b,  f,  m,  p,  v,  quae  vox  coiguncta  praepositioni  significationem  ejus 
confundat,  vos  quoque  praepositioms  litteram  mutate,  ut  est  *  combibit,* 
*  comburit,"  'comfeit,' "  comfundit,*  "  commemorat,"  'comminuit/  *comparat.* 
*compellit/  ^  comvalescit.'  *  comvocat,'  non  ^conbibit,'  'conburit'et  similia. 
sic  etiam  praepositio  juncta  vocibos  quae  incipiunt  a  supradictis  litteris  n  com- 
mutat  in  m,  ut  ^  imbibit,* '  imboit,'  *  imfert,'  4mficit,'  *  immemor,'  "  immitis." 
'  impius.*  *  impotens.*    The  ordinary  rule  that  comt-y  tm-  are  used  before  p,  h. 


$  52.]  PRONUNCIATION.  J,V.  51 

m  is  quoted  by  Priscian  (i.  p.  31.  a  H.)  from  Pliny,  Papirian,  and  Probus  (cf. 
Papir.  ap.  Cassiod.  i6a.  6  K. ;  Prob.  150.  6  K.)  with  no  mention  either  of 
/(which  Mar.  Vict,  must  have  taken  from  some  older  grammarian),  or  of  r. 
It  is  true  that  Cicero's  spelling,  comuoccUf  &c.,  might  equally  well  be  taken  as 
a  proof  of  the  more  vocalic  nature  of  c  in  his  time  ;  for  before  a  vowel  cotn 
is  often  the  form  in  use,  e.  g.  cdmSdo,  conUtor,  &c.  [Caesellius  Vindex  (end  of 
first  cent,  a-d.)  (ap.  Cassiod.  ao6.  17  K. )  recommends  com-  before  a  vowel,  con- 
before  a  consonant  or  v :  tunc  pro  m  littera  n  litterae  solium  decentius  effe- 
remus].  But  the  Latin  and  Teutonic  loanwords  give  a  similar  indication  of 
a  change  in  the  pronunciation  of  v  (at  any  rate  of  initial  v),  during  the  period 
of  the  Western  Empire.  The  early  Latin  loanwords  in  Teutonic  languages 
show  invariably  w  for  Latin  t^-,  e.g.  Goth,  wins,  our  *wine,*  *wall,*  *-wick  * 
(Latin  rtnum,  v<Ulumy  vicus).  But  Teutonic  loanwords  in  Italian  &c.,  which 
date  from  the  Gk>thic  occupation  in  the  fifth  cent.  a.  d.,  show(;ru-  for  Gothic  to- 
(e.g.  guarire  from  Gk>thic  waijan  ;  guisa,  our  ^  -wise '),  an  indication  that  the 
initial  to-  sound  had  passed  out  of  use  in  Latin.  An  examination  of  the 
Romance  languages  does  indeed  suggest  that  the  change  from  the  bilabial  to 
the  labiodental  spirant  was  not  completed  in  the  Vulgar  Latin  of  all  the 
provinces ;  but  on  the  other  hand  the  close  connexion  of  the  to-  and  the 
r-sounds,  and  the  frequent  passage  of  a  language  from  either  sound  to  the  other, 
weaken  the  force  of  the  evidence.  In  Vulgar  Latin  intervocalic  b  had  been 
merged  in  r.  This  v,  of  double  origin,  has  the  labiodental  sound  in  Italian 
and  fVench  ;  but  is  bilabial  in  Spain,  and  (possibly  through  Greek  influence) 
in  South  Italy.  Spanish  and  South  Italian  also  merge  initial  h  and  r.  Thus, 
while  initial  and  intervocalic  h  of  Latin  bibo  receive  a  different  treatment  in 
Italian  bevere,  they  have  the  same  spirant  sound  in  Spanish  beber,  Sicilian 
viviri,  Calabrian  vivere.  The  identification  of  Latin  v  and  intervocalic  b  in  all 
the  Romance  languages,  and  therefore  in  Vulgar  Latin,  shows  that  it  was  in  this 
position,  in  the  middle  of  a  word  between  vowels,  that  b  first  became  a  spirant 
sound  ;8ee  below).  Confusions  of  spelling  between  b  and  v  are  usually  of 
this  sort,  e.  g.  Ddnuviua,  the  spelling  of  the  classical  period,  later  Banubius  (see 
Georges,  Lex.  Wortf.  a.y.y  and  for  other  examples,  s.  w.  abellana,  gabata,  viduvium, 
Suebi,  sebum,  Vesuvius^  sevir).  That  the  development  alHO  of  v  differed  accord- 
ing to  its  position  in  a  word  is  a  natural  inference,  and  is  confirmed  by  the 
evidence.  Initial  accented  v  would,  owing  to  the  stress  with  which  a  con- 
sonant was  pronounced  in  this  position,  develop  its  consonantal  character 
more  rapidly  than  intervocalic  t?,  especially  than  pretonic  intervocalic  v  (see 
below).  A  good  instance  of  a  confusion  of  spelling  due  to  this  is  the  word 
vvH^/icuSy  which  so  often  assumed  the  form  beneficus,  that  it  produced  in  late 
Latin  a  new  word  for  a  sorcerer,  maH^cua  {A.L.L,  i.  79)  (cf.  Probi  App. 
200.  9  K.  inter  beneficum  et  veneficum  hoc  interest,  quod  beneficum  bene 
facientem  significat,  veneficum  autem  veneni  datorem  esse  demonstrat). 
VatiUum  \6  the  correct  spelling,  not  bdWlum  (Nettleship,  Contributmis  to  Lot, 
Lezic  8. v.). 

After  r  and  I  the  same  thing  seems  to  have  happened  ;  cf.  late  Lat.  albetis 
.Agrim.  8a.  24),  arba  (75.  19),  Vulg.  Lat.  corbusj  curbus  (Fr.  corbeau,  courbe, 
kc).  Pliny's  example  of  preconsonantal  I  is  the  word  silva  (§  99) ;  and  the 
classical  spelling  of  the  Perfect  of/errco,  where  rv  is  followed  by  u  is/erbui  not 
fervui  (/eruui)  (cf.  Georges,  Lex,  Wort/,  s.  w.  vulvay  orum,  gUvus ;  Probi  App. 
198.  7  alveus  non  'albeus.'    Albeus  occurs  often  on  inscrr.,  e.g.  CI.L,  x.   i. 

E  2 


52  THE  LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  H. 

1695.  1696,  475a,  6850,  Eph.  Epigr.  iii.  48).  Tho  only  (?)  early  example  of  r6,  lb 
becoming  rr,  Iv  is  aceroissimam  {I.  N.  1951,  of  155  a.  d.),  a  misspelling  due  to  con- 
fusion of  two  similar  words  acerhtts  and  acervusj  and  not  to  be  taken  as  evidence 
of  a  change  of  the  sound  rh  to  the  sound  rr.  But  rby  W  for  rr,  Iv  is  common  on 
inscrr.,  e.g.  coserba,  HelbiuSy  salbus,  aerbcUj  serbus,  balbis  (see  index  to  C.I.L.  xiv;. 
Assimilation  also  often  played  a  part  in  the  development  of  r  and  b  ;  e.g. 
rervex  is  in  Vulg.  Lat.  *berbix  (Fr.  brebis,  Ital.  berbice) ;  vervadum  is  ^barbadum 
(Span,  barbecho,  Sard,  barvatu,  Port,  barbeito),  and  the  only  change  of  r6  to  rr 
that  is  common  to  all  the  Romance  languages,  viz.  moiTus  for  niorbua,  seems  to 
show  the  influence  of  the  initial  m  (Span.  muermo,Port.  mormo,  Prov.  vorma, 
Fr.  morve,  Sicil.  morvu.  See  A.  L.  Z.  iv.  lai).  Primilegium  for pHvtlSgium  (Caper. 
iTi.  a  K.)  is  due  to  confusion  with  |>riniti«.  We  have /for  v  in  the  spellings 
.iudicafid  {CLL.  vi.  659a),  Ma/orHo  (le  Blant,  I.G.  6ia  A,  of  sa^  a.d.  from 
Narbonne). 

§  53.  Intervooalio  v  dropped.  Between  vowels  r  seems  to  have  retained 
a  vocalic  character  much  longer.  It  was  dropped  before  u  of  the  Nom.  Sing.,  thus 
(ririis  (older  deiv-)  became  *d€ius,  deusy  Gnaevus  became  Qnaeusy  &c.  (ch.  iv.  §  70),  but 
was  usually  restored  from  the  other  cases,  e.  g.  rivus  from  rtw,  &c.,  but  Vulg. 
Lat,  had  rtus,  &c.  (Ital.  rio,  Prov.  rius,  O.Fr.  riu)  ;  between  similar  vowels  it 
is  very  prone  to  disappear,  e.  g.  i-f,  sUs,  for  sH  t?ls,  obtlscoTf  dinus  (Plant.),  just  as 
in  Mod.  Tuscan  between  e-e,  bee  for  beve  ;  late  spellings  like  noiciusy  for  noviciusj 
\oe{m)bri8  for  NovembriSf  &c.,  are  very  frequent,  especially  when  v  stands  before 
the  accent.  (For  examples  see  Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  47isqq.,e.  g.  Flaus 
C.  I.  L.  i.  a77,  viii.  94aa,  ao  E.  E.  v.  777  ;  cf.  the  remarks  of  grammarians 
like  Probus,  Inst.  113.  17  K.  hoc  ovum  et  non  hoc  *oum';  Probi  App.  198 
5.  K.  flavus  non  *  flaua ' ;  ib,  199.  a  K.  rivus  non  *rius ' ;  ib.  198.  8  K.  favilla 
non  *  failla ' ;  ib.  199.  a  K.  pavor  non  *  paor '  ;  ib.  197.  a8  avus  non  *  aus  * ; 
similarly  on  Greek  inscriptions  Noc/</3pios  is  the  usual  form  (as  early  as  73 
B.C.  in  S.  C.  of  Oropus)  ;  cf.  'Oirraioy  (time  of  Augustus)  ;  *Aiovos  (C. /. /.  4750)  ; 
Xiriposy  &c.  (Eckinger,  p.  9a)  (see  also  Georges,  Lex.  Wortf,  s.  vv.  longao,  boa, 
booy  Ribbeck,  Index,  p.  448  for  spellings  in  Virgil  MSS.  Vikefluius,  exuiae,  iuenis, 
lieside  which  we  find  /luvcnta,  bovum,  /luvidus,  fludtantem,  ingruvit,  tenuvia). 

§  54.  Fostconsonantal  v  dropped.  Vulg.  Lat.  v  (in  classical  Latin  the  vowel  u) 
is  also  dropped  after  consonants  not  only  before  w  (for  examples  see  Schuchardt, 
Vok.  ii.  pp.  464  sqq.),  e.  g.  mortus  for  moriuus,  cardus  for  carduus  (cf.  carddis 
Petron  46.  4)  (Ital.  morto,  cardo  ;  Span,  muerto,  cardo  ;  Fr.  mort,  chardon 
from  *cardo,  -5nis),  just  as  -quu-  became  -cm-  in  the  beginning  of  the  first  cent. 
A.  D.  e.  g.  ecus,  locuntur,  locuUis  (see  §  93),  but  also  when  pretonic  in  words  like 
J(ni{u)ari\i8,  Febr{u)ariu8,  battM)ere,  cons{u)ere,  contin{u)ari  (see  Georges  and 
Brambach  s.  vv.  and  for  coniin  u)ari,  A.  L,  L,  viii.  ia9,  136.  Examples  of  this 
sj>elling  in  Inscriptions  and  MSS.  have  been  collected  by  Schuchardt,  Vok.  ii. 
pp.  467  sqq.  Compare  the  Romance  forms,  e.  g.  Ital.  gennajo,  febbrajo, 
batt^re,  cucire,  &c.)  (see  ch.  iii.  §  15).  In  the  App.  Probi  we  have  :  199.  la 
Februarius  non  ^Febrarius'  ;  197.  33  vacua  non  *  vaqua,'  vacui  non  *vaqui' 
(cf.  Febranus  in  various  Latin  inscriptions,  such  as  C.  I.  L.  ix.  3160 ;  xiv. 
58.  a795).  Pituita  must  have  had  in  ordinary  speech  the  trisyllabic  pronuncia- 
tion which  Horace  gives  it  {Epp.  i.  i.  108  nisi  cum  pituita  molesta  est),  and  not 
the  quadrisyllabic  of  Catullus  (xxiii.  17  mucusque  et  mala  pituita  nasi).  For 
Aelius  Stilo's  derivation  of  the  word  was  *  quia  petit  vitam '  (ap.  Quint,  i.  6. 


$$93-66.]  PRONUNCIATION.   H.  53 

37),  and  the  Vulgar  Latin  form  was  *pipita  or  *pippita  (Ital.  pipita,  Span, 
pepita^  Fr.  pepie ;  cf.  Mid.  Engl,  pippe,  Swiss  pfiffis).  On  the  other  hand 
siMvis  seems  to  have  been  a  trisyllable  in  Vulg.  Lat.  (as  in  Sedulius^  e,  g. 
i.  374,  and  later  poets),  e.  g.  Ital.  soave,  O.Fr.  so-^f,  Prov.  soAu.  Servius  (ad 
Aen,  i.  357)  tells  us  that  many  persons  in  his  day  considered  suddet  to  be 
a  trisyllable. 

$  56.  ai,  ei  before  a  vowel.  Velius  Longus  says  that  Cicero  wrote  Maiia^  &c., 
because  he  thought  these  words  should  be  written  as  they  were  pronounced 
{axuiitu  emenms  scriptionem)  ;  so  cojicit  might  be  written  coiiicii  to  express  the 
sound  of  the  first  syllable  cot  and  the  second  and  third  syllables  iicit  (Vel. 
Long,  vii.54. 16  K.)  :  inplerisque  Cicero  videtur  auditu  emensus  scriptionem, 
qui  et  ^  Aiiacem  *  et  ^  Maiiam '  per  duo  i  scribenda  exist imavit :  quidam  unum 
esse  animadvertunt,  siquidem  potest  et  per  unum  i  enuntiari,  ut  scriptum 
est.  unde  illud  quod  pressius  et  plenius  sonet  per  duo  i  scribi  oportere  exis- 
timat,  sic  et  ^  Troiiam/  et  siqua  talia  sunt,  iude  crescit  ista  geminatio,  et 
incipit  per  tria  i  scribi  *  coiiicit,'  ut  prima  syllaba  sit  col,  sequentes  duae  iicit. . . 
at  qui  Troiam  et  Maiam  per  unum  i  scribunt,  negant  onerandam  pluribus 
litteris  scriptionem,  cum  sonus  ipse  sufficiat.  banc  enim  naturam  esse  qua- 
rundam  litterarum,  ut  morentur  et  enuntiatione  sonum  detineant,  quod  accidit 
et  in  eo  quod  dicimus  *  hoc  est '  [pronounced  *  hoccest '  p.  54.  la],  cum  ipsa 
vastitas  litterae  in  enuntiatione  pinguescat.  atque  ipsa  natura  i  litterae  est 
ut  interjecta  vocalibus  latinis  enuntietur,  dum  et  prior  illam  adserit  et 
sequens  sibi  vindicat.  So  Priscian  (x.  i.  494)  says  that  aio  was  spelt  aiio 
in  former  times,  and  is  still  pronounced  ^ayyo'  {iloco  consonant  is  fiabet  duplicis). 
Our  ordinary  pronunciation  Trd-jay  E'jus  is  wrong.  The  first  vowel  of  the 
diphthong  retained  its  natural  quantity,  i^jeroj  G&iuSy  but  ijvA,  aioy  nu^or  (see 
Arch.  Qlott,  Ital.  x),  as  we  see  from  Romance  forms  like  Ital.  peggio  (%vithopen 
e)  for  Latin  pSjotj  and  from  the  remark  of  Terentianus  Maurus  (p.  343  K.),  that 
in  Troja,  Maia,  pejoty  Jejunium  the  vowel  preceding  j  is  short  in  each  of  these 
words,  though  the  syllable  is  long.  Similarly  ^Wo,  to  utter  the  cry  et  (Plant. 
Aid.  796  ei  mihi !  .  .  Cur  eiulas  ?}  must  have  been  pronounced  ei-julo.  In 
unaccented  syllables  jf,  i  seem  to  have  been  dropped  after  a  short  vowel  in 
Latin,  e.g.  the  Adj.  suffix  -eus  for  *-euos  {Riv.  Filciog.  1891  p.  18)  (ch.  v.). 
Spellings  like  aiio  are  sometimes  found  in  MSS.  of  classical  authors,  e.  g.  aio  in 
the  archetype  of  Hor.  Epp.  i.  15.  45  was  written  aiio,  whence  the  corruption 
aiio  in  several  MSS  {Class.  Rev.  v.  296;  ;  eiius  in  the  Ambrosian  Palimpsest  of 
Plautus,  Most.  981  &c.  ;  piiaculum  (in  the  Vetus  Codex  pilactdum)  True.  223. 

§  56.  H.  Latin  ^,  the  representative  of  Indo-European  GH  (e.g. 
/lostisy  our  'guest')  must  in  prehistoric  times  have  had  some 
sound  like  German  c/i  in  *  ach,'  Scotch  ci  in  '  loch/  but  by  the 
literary  period  had  been  reduced  to  the  mere  spiritus  fortis,  our 
A.  We  have  no  reason  to  doubt  that  the  sound  was  dropped  in 
Vulgar  Latin  as  early  as  the  middle  of  the  third  cent.  b.  c,  for 
we  have  not  a  trace  of  initial  or  medial  A  in  any  of  the  Romance 
languages,  not  even  the  oldest ;  and  one  of  the  earliest  tasks  of 
g^rammarians  at  Rome  was  to  draw  up  rules  for  the  correct  use  of 


54  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  II. 

initial  //,  their  usual  practice  being  to  appeal  to  the  Sabine  dialect 
where  I. -Eur.  gh-  had  become/  (e.  g,fostis\  as  ^^  in  our  *  enough ' 
(ch.  iv.  §  lai).  The  Greek  aspirated  consonants  ^,x,  <^(t-h,  k-h, 
p-h,  as  in  *  an^-^eap/  *  ini-^orn/  *  uj»-^ill  *)  were  expressed  by  the 
simple  tenues  /,  r,  7?  in  the  Latin  of  the  Republic,  until  at  the 
time  of  Cicero  it  was  felt  necessary  to  express  them  more 
accurately  by  M,  ch^ph  (ch,  i.  §  11) ;  and  this  pronunciation  was 
carefully  followed  in  polite  circles.  The  struggle  to  attain  the 
new  shibboleth  of  fashion  led  to  ludicrous  misapplications  of  the 
^ -sound  by  the  uneducated  classes,  which  have  been  satirized  by 
Catullus  in  his  famous  epigram  on  Arrius  (84) : — 

^Chommoda'  dicebat  siquando  commoda  vellet 
dicere  ot  insidias  Arrius  *  hinsidias ' ; 

and  the  dropping  of  h  seems  to  have  been  even  in  the  time  of 
St.  Augustine  an  unpardonable  breach  of  manners.  (On  rh^  rrh 
for  Greek  p-,  -/3/5-  see  ch.  i.  §  1 1.) 

Between  vowels  the  omission  of  h  was  sanctioned  by  current 
usage  in  a  number  of  words  such  as  nemo  (for  ^ne~hevio\  deheo 
(dehibeo\  praebeo  (praeAibeo),  praeda  (for  ^prae-heda^  *praehida). 
By  the  first  cent,  preyido  and  nil  had  established  themselves  in 
pronunciation,  also  deprendo^  through  reprehensus  was  heard  as 
well  as  reprensus. 

In  the  Umbrian  language  the  length  of  a  vowel  was  often 
indicated  by  writing  it  before  and  after  an  ^,  e.  g.  comohota  (Lat. 
commdta) ;  and  it  has  been  suggested  that  this  usage  may  have 
been  adopted  in  Latin  in  a  few  words  like  vehemens^  just  as  the 
Oscan  habit  of  doubling  a  vowel  to  express  its  length  (e.  g.  tristaa- 
mentud,  Latin  festdviento  abl.)  was  adopted  by  Accius  (ch.  i.  §  9). 
Fehemens^  according  to  this  theory,  is  derived  from  ve  and  mens, 
like  resa7iu4t  from  ve  and  sanus  {EtyvK  Lot.  p.  113).  We  have 
NAHARTis  {CLL.  xi.  421 3,  time  of  Augustus),  as  well  as 
NART(is)  (ib.  4201,  240  A.D.),  &c.,  in  Latin  inscriptions  from  the 
Umbrian  territory,  and  Cicero  {Orat.  xlv.  153)  speaks  of  the 
name  Ala  [Ahala)  as  representing  Axitta  (but  cf.  Diom.  p.  424, 
Dositheus,  p.  382  K.).  We  find  h  put  to  the  same  use 
in  modern  German,  through  analogy  of  words  like  stahel 
'  steel  ^  (with  h  for  I.-Eur.  k ;  cf.  O.  Pruss.  stakla)  which  became 
stal. 


$67.]  PRONUNCIATION.    H.  55 

$  57.  Testimony  of  grammarians :  Quint.  1.  5. 19  quamquam  per  adspira- 
tionem«  sive  adicitur  vitiose  sive  detrahitur,  apud  nos  potest  quaeri,  an  in 
scripto  sit  vitium,  si  h  littera  est,  non  nota.  ctgus  quidem  ratio  mutata  cum 
temporibus  est  saepius.  parcissime  ea  veteres  usi  etiam  in  vocalibus,  cum 
^  aedos  ircosque '  dicebant.  diu  deinde  servatum,  ne  consonantibus  adspirarent , 
ut  in  ^  Graccis '  et  *  triumpis/  erupit  brevi  tempore  nimius  usus,  ut  '  choronae 
chenturiones  praechones '  adhuc  quibusdam  inscriptionibus  maneant,  qua  de 
re  Catulli  nobile  epigramma  est.  inde  durat  ad  nos  usque  ^  vehementer  '  et 
*  comprehendere '  et  *  mihi  * :  nam  *  mehe  '  quoque  pro  *  me  *  [leg,  mi  ?]  apud 
antiques  tntgoediarum  praecipue  scriptores  in  veteribus  libris  inyenimus. 
Similarly  Gellius  ii.  3.  1-4:  h  litteram  sive  illam  spirttum  magis  quam 
litteram  dici  oportet,  inserebant  eam  veteres  nostri  plerisque  vocibus  ver- 
borum  firmandis  roborandisque,  ut  sonus  earum  esset  viridior  yegetiorque  ; 
atque  id  videntur  fecisse  studio  et  exemplo  linguae  Atticae.  satis  notum 
est,  Atticos  IxOvy  et  t  pronomen  et  multa  itidem  alia,  contra  morem  gentium 
Graeciae  ceterarum,  inspirantis  primae  litterae  dixisse.  sic  ^  lachrumas/  sic 
'  sepulchrum,'  sic^ahenum,'  sic  'vehemens,*  sic  Mncohare,'  sic  'helluari/ 
sic  '  halucinari,'  sic  ^honera,'  sic  ^honustum'  dixerunt.  In  his  enim  verbis 
omnibus  litterae  seu  spiritus  istius  nulla  ratio  visa  est,  nisi  ut  firmitas  et 
vigor  vocis,  quasi  quibusdam  nervis  additis,  intenderetur.  Then  he  goes  on 
to  tell  of  a  bookhunting  friend  of  his  who  had  bought  for  twenty  gold 
'sigillarii'  a  MS.  of  the  second  Aeneid,  ^mirandae  vetustatis,'  which  was 
reputed  to  have  belonged  to  Virgil  himself.  In  v.  469  telis  et  luce  coruscus 
aena,  the  last  word  had  been  corrected  to  ahena,  just  as  ahenif  not  aenij  was 
the  reading  of  the  ^optimi  libri '  in  Qeorg.  i.  396.  This  account  of  ^  as  (like 
the  Greek  spiritus  asper),  a  mere  ^nota  adspirationis,*  not  properly  called 
a  '  littera '  is  a  commonplace  of  the  grammarians,  e.  g.  Mar.  Victor,  vi.  5. 
37  K.  ;  ib.  vL  3 ;  Charisius  i.  265.  20  K.  ;  Priscian  i.  47,  &c.  The  only  con- 
tradiction is  the  absurd  remark  of  Pompeius  '^v.  117.  14  K.\  that  in  Virgil's 
line  {Aen.  ix.  610)  terga  fatigamus  hasta,  the  h  causes  length  by  position, 
a  remark  often  repeated  by  the  later  writers  on  metre  and  followed  in  practice 
by  the  Christian  poets. 

Terentianus  Maurus  in  his  description  of  the  sound  ofh  discusses  its  claims 
to  stand  in  the  alphabet  (vi.  331.  213)  (Cf.  Quint,  i.  4.  9) : 

nuUi  dubium  est  faucibus  emicet  quod  ipsis 

h  littera,  sive  est  nota,  quae  spiret  anhelum. 

quin  hanc  etiam  grammatici  volunt  vacare. 

quia  non  adicit  litterulis  novum  sonorem, 

sed  graecula  quaedam  scholicae  nitela  vocis 

vocalibus  apte  sedet  ante  posta  cunctis, 

*  hastas '  *  hederus  '  cum  loquor  *  Hister  *  *  hospes  '  *  hujus.  * 

Marius  Victorinus  says  (vi.  34.  7  K.)  profundo  spiritu,  anhelis  faucibus, 
exploso  ore  fundetur;  and  Martianus  Capella  (iii.  261)  H  contractis  [con- 
rasis^ys^.]  paululum  faucibus  ventus  exhalat.  Cf.  Priscian  i.  24  ;  Alcuin  vii. 
303.  18  K. 

Rules  for  the  use  and  omission  of  initial  h  are  very  frequent  in  the  gram- 
marians. Nigidius  (first  cent.  b.c.)  emphasized  the  importance  of  correctness 
in  the  use  of  this  letter :  inisticus  fit  sermo  si  adspires  perperam,  a  dictum 
quoted  by  Gellius  (xiii.  6.  3),  who  explains  that  by  ^  rusticism '  Nigidius 
meant  what  grammarians  of  a  later  date  called  barbarismus.     Velius  Longus 


56  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  n. 

quotes  Varro's  argument  for  the  pronunciation  h&rSnaf  viz.  that  the  Sabine 
form  of  the  word  isfasena.     Similarly  hciedus  is  supported  hyfciedxis,  hircua  by 
Jircus    Yel.  Long.  vii.  69.  4-10  K. ).     Quite  a  number  of  dialectal  forms  have 
been  preserved  for  us  through  the  grammarians'  practice  of  using  dialectal  / 
as  a  criterion  for  Latin  hy  e.  g.  fordeum  (with  fotsena,  ftrci,  faedi)  (Vel,  Long, 
vii.  81  K.)  :  the  doubtful  fariohts  {Ter.  Scaur,  n  K.)  (with  faeduSj  fordeum,  and 
p.  13  fircus)  :  Falisoan  hdba  (id.  13  K.)  :  fibra  (—fcerfto)  (Nigidius  ap.  *Serv.' 
ad  Georg,  i.   lao)  :  forda  bos,  a  cow  in  calf,  Fordicidia  (Paul.  Fest.  59 ;  73  Th. 
foluSf  fostiSy  fostia  (id.  59) :  fwrctus,  good  (id.  73)  :  hanuluniy  a  shrine  (id.  73)  : 
fuma  {^ humus) y  Haunii  {^Faunii)  (glosses  ap.  LOwe,  Prodr,  436)  ;  and  a  large 
number  of  etymologies  were  made  on  the  strength  of  this  relation  between 
/"and  hy  such  as  Formiae  *  velut  Hormiae*  from  Greek  Sp/ios  (Paul  Fest  59)  : 
horreum  from  far  (id.  73)  :  firmus  from  Greek  tpiui  (id.  64).     So  Servius  (ad 
Aen,  vii.  695) :  Faliscos  Halesus  condidit.     hi  autem,  inmutato  h  in  f,  Faliscl 
dicti  sunt,  sicut  fcbris  dicitur  quae  ante  ^  hebris '  dicebatur,  Formiae  quae 
^  Hoimiae '  fiierunt,  dird  r^s  tpfirfi  :  nam  posteritas  in  multis  nominibus  f  pro 
h  posuit.     These  dialectal  words  are  often  loosely  called  ^  old  Latin ' :  haha, 
for    example,   which   Terentius  Scaurus  expressly   declares    to  have  been 
a   Faliscan    word    (13    K.),  is   referred    by  Velius   Longus    (69  K.)  to   the 
'  antiqui ' ;  and  Quintilian  (i.  4.  13),  amongst  other  genuine  instances  of  old 
Latin,    such   as    Vdlesiiy  Fusiiy    mertarey    says :    quin    *  fordeum  *    *  faedosque  * 
[dicebant],  pro  adspiratione  f  ut  simili  littera  utentes.     There  is  however  no 
reason  to  believe  that  in  Latin  itself  these  forms  were  used,  though  they  may 
have   been   heard   in   the    country  districts  about    Rome,   where  dialectal 
influence  often  strongly  asserted  itself.     At  other  times  grammarians  defend 
the  use  or  omission  of  h  by  more  or  less  ingenious  etymologies,  e.  g.     Servius 
in  Don.   iv.  444.  28,  29  K.     dicta  est  enim  [harena]  quod  harida  sit  terra  ; 
Charisius  L  103.  21,  22  K.     harena  dicitur  quod  haereat,  et  arena  quod  areat ; 
gratius  tamen  cum  adspiratione  sonat.     Velius    LongUB  (viL  68.  18,  19  K.) 
defends  dlica  :  cum  ab  alendo  possit  alica  dici,  et  aliculam  existiment  dictam, 
quod  alas   nobis  injecta  contineat,   and  ortus :   quod  ibi  herbae  oriantur. 
Charisius  says  of  this  word  dlica  that  Yerrius  Flaccus  approved  of  the  form 
without  hy  whereas  a  line  of  Lucilius  ran  :  nemo  est  halicarius  posterior  te 
(i.  96.  9  K.).     Caper's  dictum  is :  alica  non  halica  (vii.  107.  12  K.).    Another 
doubtful  case  was  the  salutation  dve,  Quintilian  (i.  6.  21)  tells  us  that  though 
the  proper  form  was  drg,  the  verb  being  avSro  and  not  havSre,  yet  no  one,  except 
a  pi*ecisian,   thought  of  saying  anything  else  than  havS :  multum  enim  lit- 
tera tus,  qui  sine  adspiratione  et  producta  secunda  syllaba  salutarit  (^  avere ' 
est  enim),  .  .  .  recta  est  haec  via  :  quis  negat  ?  sed  adjaoet  alia  et  moUior  et 
magis  trita,  &c.     (For  examples  of  uncertainty  in  the  use  of  h-y  see  Georges 
and  Brambach,  s.  w.  Hiherusy  harena,  hauriOy  exaurio,  harundOy  haruspexy  hehenus, 
hederay  helluoTy  Hennay  heiOy  eiulOy  HilotaCy  Aeduiy    aJUcOy  dlleCy    haiucinoTy  Hadriay 
Halaesay    EalicarnaasuSy    Hamilcary  HammoUy    Hannibaly  Hanno,  dleborumy  erciscoy 
erciumy  erusy  Hadrumetumy  ItaeduSy  fiamusy   hariolusy    hibiacumy    hinnuleusy    hiraiSy 
hosiiUy  holuSy    holitwTy    cniustua.  ttmeo,  um,erusy  ukuSy  Hisiery  Hirpiniy  oneroy  Herda, 
niyria,)    Cf.  Probi  App.  199.  17  K.  adhuc  non  '  aduc'  (aduc  in  C,L  L,  v.  6244). 
The  right  employment  of  A  is  a  leading   subject  in  Alcuin's  handbook 
of  Orthography  ;,vii.  300.    27    K.  ;   303.     11,    13  and  19;  306.  2)  ;   and  St. 
Augustine  {Confess,  i.  18)  playfully  remarks  that  the  dropping  of  an  /i  was 
generally  regarded  as  a  more  heinous  sin  than  an  offence  against  the  law  of 


§$  68-60.]  PRONUNCIATION.   H.  57 

Christian  charity :  si  contra  disci plinam  grammaticam  sine  adspiratione 
piimae  syllabae  *ominem'  dixerit,  displiceat  magis  hominibus,  quam  si 
contra  tua  praecepta  hominem  oderit,  quum  sit  *  homo.' 

$  68.  h  between  vowels.  Quintilian  ;ix.  4.  59)  says  that  deprenderef  not  depre- 
kendere,  was  the  form  in  use  in  his  time.  Gtellius  (second  cent.)  (ii.  3)  speaks  of 
ahenum  cf.  aheneam^  Comm.  Lud.  Saec.  A  60,  &c.)»  veJieinens,  ineohare  (along 
with  lachrutnae,  sepuldtrunif  helluarif  haludnari,  ?iotiera  and  honustus)  as  old- 
fashioned  forms  now  obsolete.  A  fourth  century  grammarian,  called  Probus, 
says  that  trdho  retains  the  h  in  spelling  merely  to  indicate  that  the  a  and  0  are 
pronounced  separately,  the  word  being  spoken  *  trao '  (iv.  185.  5  K.).  On  the 
other  hand  in  the  second  century  Terentius  Scaurus  while  declaring  that 
prendo,  never  prehendoy  was  the  form  in  use,  says  that  veho  *  sine  dubio 
aspiratur/  and  speaks  of  vemens  and  rehemens,  reprensusy  and  reprehensus  as 
optional  (vii.  19.  14  K )  [cf.  Velius  Longus  (second  cent.),  vii.  68.  15  K., 
who  gives  rcwte^w  and  reprendo  as  the  usage  of  the  ^elegantiores,'  prendo  as 
universal,  and  Annaeus  Cornutus  (first  cent.),  the  friend  of  Persius,  who 
mentiona  prendo,  vemens^  nil  as  the  pronunciation  of  his  day  (ap.  Cassiodor.  vii. 
153.  7  K.)  ;see  also  Alcuin  vii.  311.  36,  27  K.  ;  Papirian  vii.  159.  i8-ai  K.; 
Eutyches  vii.  aoo.  8  K. ;  Caper  vii  98.  la  K.)].  (For  examples  of  confusion 
in  spelling,  see  Georges  and  Brambach  s.  w.  cohere,  incoho,  aetteuSf  A?ienobarbu8f 
Dahae,  Phraaies,  coerceo,  euhan,  prooemium,  periodits.  For  Greek  compounds  with 
aspirate  initial  of  second  member  following  a  consonant,  see  exedra,  exoduSf 
synodusj  Panfiormus,  &c.  On  the  interjections  aha,  ehem  cf.  Richter  in  Stude- 
mund's  Siudien,  i.  ii.) 

$  69.  h  in  Old  IJatin.  H  was  dropped  earliest  between  vowels  (e.g.  ri^no); 
and  the  disuse  of  initial  h  would  no  doubt  begin  with  words  which  were 
preceded  in  the  sentence  by  a  word  ending  in  a  vowel.  Teutonic  loanwords 
with  A-  in  Romance  lost  their  h  rapidly  in  Italian,  Spanish,  and  Portuguese, 
but  retained  it  for  some  time  in  French,  which  in  the  Middle  Ages  abounded 
in  consonantal  terminations.  This  was  doubtless  the  principle  of  elision  of 
a  final  vowel  before  initial  h  in  Latin  poetry,  whether  the  vowel  was  actually 
final,  or  was  followed  by  the  vague  nasal  *  after-sound,*  m  (see  §§  153,  61). 
There  is  no  reason  to  suppose  that  initial  h  was  in  Early  Roman  poetry  more 
resistive  of  elision,  than  in  the  classical  period.  The  FlRUtine /lagiiium  hominis 
formed  really  a  single  word  (ch.  iii.  §  la),  and  the  hiatus  is  to  be  compared  to 
hiatus  in  compounds  like  circuit  from  circum  it.  The  weak  nature  of  early  h 
is  seen  in  compounds  like  cohonesto  ico'  before  a  vowel  as  in  coeo,  coorior,  &c.) 
which  in  Accius,  Trag.  445  R  appears  as  cOnesto  (see  §  149).  Nihil  is  always 
a  monosyllable  in  Plautus  apparently.  But  the  dropping  of  initial  h  on  the 
older  inscriptions  is  hardly  known.     (See  Sittl.  Lok.  Verschied,  p.  39.) 

§  60.  Oreek  aspirates  in  Ijatin.  The  Greek  aspirates  lost  their  aspiration 
in  loanwords  used  by  the  early  writers,  e.  g.  Plautus,  as  we  gather  from  the 
MSS.  (see  the  statistics  given  in  Fleck,  Jahrb.  1891,  p.  658  n.),  from  puns  like 
those  on  Oirysaliot  {Crusalus)  and  cruciscdiM,  on  C^rinus  t^Carinus)  and  careo  : — 
Psevd.  736,  non  Oharinus  mihi  quidemst  sed  copia,  on  Thalea  and  tcUentum  Capt. 
a74,  and  from  the  statements  of  later  grammarians  (cf.  the  pun  on  excakiav^at 
*  cum  adspiratione  secundae  syllabae '  (robbed  of  one's  money,  xo^'^^O'  ^^^ 
excakeaverat,  1.  e.  taken  off  one's  boots,  cakei)  in  Porphyr.  ad  Hor.  8.  i.  8.  39). 


58  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

Qaintilian  for  example  'J.  5.  20)  snys:  diu  deinde  servatum  ne  oonsonanti- 
bus  [veteros]  adspirarent,  ut  in  *  Graccis '  et  in  *  triumpis/  There  are  not 
wanting  in  Plautus  indications  that  the  >iilgar  Greek  pronunciation  of  x  ^^ 
k-kh  (see  Blass^  p.  86)  influenced  Home  loanwords  in  popular  use  so  as  to 
lengthen  (by  position":  the  previous  vowel.  Ace Ji'ienoiSy  Acc(h)ilil)e8j  liko 
hracc{hjium  seem  to  bo  required  by  the  metre  (Baier,  Philciogische  Abhandlungev 
eu  Herts.  1888'.  Similarly  the  word  Mcae,  whose  origin  has  been  traced  to 
S.  Italy,  where  the  word  was  applied  to  hair-sliackles  put  on  the  legs  of  fowl^ 
to  prevent  their  straying,  seems  to  be  nothing  but  the  Greek  rpix*s  in 
a  Latinized  form  {Mcae  and  *tri<xaey  like  brdchium  and  bmcchiunu  &c.}  Tlu* 
proverb  ^dpinae  tri(Mequey'  used  of  trifles  (Mart.  xiv.  i.  7)  : — 

sunt  apinae  tricaeque  et  siquid  villus  istis, 

has  likewise  been  referred  to  S.  Italy,  where  dtp6rai  (Latinized  apinae),  *  the 
unseen  realms,'  was  in  popular  story  the  name  of  an  imaginary  country' 
of  bliss,  like  Aristophanes'  *  Cloud-cuckoo-land'  (Ribbeck,  Leipziger  Stvdien, 
1887).  The  Vulg.  Latin  mtUtuSy  a  word,  from  which  Fr.  mot  is  derived  [mutus, 
Non.  9.  16  M.?)  seems  to  be  similarly  Greek  fjwOos  {muttus  for  miltus\  as  tricae 
for  *triccae;  also  sttiippus  a  rope  is  Gk.  arp6<pos  (Festus,  452.  21  Th.,  says  that  at 
Ttisculum  the  word  had  the  sense  of  a  wreath,  and  that  a  Faliscan  ^Garland- 
festival  '  was  called  Struppewia  ;  the  Romance  forms  point  to  str^us,  a  fonu 
found  in  this  passage  of  Festus).  Gk.  ^  was  in  early  Latin  transcription 
jp,  e.g.  PiUpus  on  a  denarius  of  the  time  of  the  Gracchi  {C.I.L.  i.  354)» 
though  sometimes  ;,like  Gk.  ir  in  BnrruSj  Tlvppos)  6,  e.  g.  BrUgea  for  ♦piJ7€s, 
halaena  for  <pd\Xatva  (Quint,  i.  4.  15,  from  Verrius  Flaccus)  (see  §  49).  F  was 
not  regularly  used  till  the  middle  of  the  fourth  cent.  a.  d.  (see  ch.  i.  §  1 1  \  Blass, 
Oriech.  Aussprache^j  p.  85,  dates  the  change  of  Greek  <p  from  the  p-h  to  the 
/-sound  at  about  400  a.d.  ;  and  the  language  of  Diomede  (fourth  cent.)  seems 
to  imply  that  the  difference  between  Lat./and  Gk.  <p  was  in  his  time  verj- 
slight  (433.  28  K.  ^  et  hoc  scire  debemus  quod  f  littera  tum  scribitur.  cum 
latina  dictio  scribitur.  ut  ^felix,'  nam  si  peregrina  fuerit,  p  et  h  scribimus, 
ut  •  Phoebus,'  *  Phaeton'  .  The  difference  between  the  two  sounds  in  Cicero's 
time  is  seen  from  Quintilian's  story  of  Cicero  ridiculing  a  Greek  witness  who 
could  not  pronounce  the  first  letter  of  Fundanius  (Quint,  i.  4.  14,.  ♦  ix 
however,  as  is  natural,  the  Greek  transcription  of  Latin  /  (.Eckinger.  p.  97'  ; 
e.g.  ^oydayios  is  the  Greek  transcription  of  this  very  name  on  an  inscription 
of  81  B.  c.  {Bull.  ix.  p.  457,  from  Lagina  in  Carla).  The  old  spelling  persisted 
in  a  few  words  like  tu$ ,  Gk.  Biios),  &c.  (see  ch.  i.  §  11).  A  curious  interchange 
of  8  and  th  is  occasionally  seen  in  the  Notae  Tironianae,  e.  g.  agatho  for 
agdaOj  ApoUopisius  for  Pythius  (Schmitz,  Beitr,  109^  With  the  introduction 
however  of  Greek  grammatical  studies  at  Rome  a  more  exact  transcription 
came  into  fashion  see  ch.  i.  §  1 1\  and  it  is  to  this  tendency  that  we  must  refer 
the  aspiration  of  some  consonants  even  in  Latin  words  about  this  time,  not 
merely  in  words  which  were  supposed  to  be  borrowed  from  Greek,  e.g.  pulcher 
(ch.  i.  §  1 1)  (referred  to  vokvxpovs,  Ter.  Scaur,  vii.  20.  4-8).  and  afpitJcJinnn  ae and 
pulcher  I  Charts,  i.  73  17  ;  cf.  C.I.L.  i.  1007  heic  est  sepulcrum  haupulcrum 
pulcrai  feminae),  Utchrytna  (to  Gk.  dcurpf'/ux),  &c.,  but  to  others  which  could 
hardly  be  so  misunderstood,  e.g.  praechoy  lurcho.  In  the  Orator  xlviii.  160, 
Cicero  tells  us  that  he  was  forced  in  spite  of  his  convictions  to  yield  so  far  to 
popular  usage  as  to  pronounce  pulcherj  Cethfgiu^  trivmphftSy  Karihago,  though  he 


S  60.]  PRONUNCIATION.  H.  59 

still  adhered  to  OixiviuSf  Mato,  dio,  CaepiOj  s^tdcrutny  cdrSnay  lacrima :  quin  ego  ipse, 
cam  scirem  ita  majores  locutos  esse,  ut  nusquam  nisi  in  yocali  aspiratione  ute- 
rentur,  loquebar  sic,  ut  *  pulcros/  *Cetego8,'  Hriumpos,*  *Kartaginem*  dicerem. 
nliquando  idque  sero  convicio  aurium  cum  extorta  mihi  Veritas  esset,  usum 
loquendi  populo  concessit  scientiam  milii  reservavL  'Orciyios'  tamen  et 
^Matones,' 'Otones/ ^Gaepiones/ 'sepulcra/  *  coronas.*  Macrimas,*  dicinius, 
quia  per  aurium  judicium  licet.  Similarly  Quintiliani  in  a  passage  already 
mentioned  (i.  5.  ao),  says  :  diu  deinde  servatum,  ne  consonantibus  [veteres] 
adspirarent,  ut  in  ^Graccis'  et  in  *  triumpis.'  erupit  brevi  tempore  nimius 
usus,  ut  ^choronae/  ^chenturiones/  ^praechoneS|'  adhuc  quibusdam  in  inscrip- 
tionibus  maneant.  qua  de  re  Gatulli  nobile  epigramma  est.  In  the  second 
cent.  A.  D.  pulcher  was  the  current  pronunciation  (Ter.  Scaur,  vii.  ao.  4-8  K. ; 
Vel.  Long.  vii.  69.  13-17  K.),  also  CarthOgOy  Graccfius,  6thOf  Bocchus  ;  unaspirated 
were  cilOf  codea,  cociedre  (Vel.  Long.  1.  c).  In  the  fourth  cent.  Orctis,  VtUcdnuSt 
wrvna,  ancdroy  sSpukrum  (Mar.  Victorinus  vi.  ai.  ao  K.  ;  Serv.  ad  Qeorg,  iii.  aa3, 
but  for  ancora  cf.  Serv.  ad  Am.  vi.  4^1,  but  Oracchus  ;C5haris.  i.  8a.  11  K.),  pulcher 
(Serv.  1.  c.)  were  the  forms  in  use.  Pulcher  held  its  ground  most  persistently 
in  spite  of  the  rule,  first  apparently  stated  by  Yarro  (Charis.  i.  73.  17  EL), 
and  often  repeated  by  the  Grammarians  i^Ter.  Scaur,  vii.  ao.  4-8 ;  Probus 
Gath.  iv.  10. 19  K.  ;  Ter.  Maur.  vi.  33a.  ai9-aai  K.  ;  Mar.  Vict.  vi.  34.  5-6  KL  ; 
cf.  Vel.  Long.  vii.  69.  13-17  K.)  that  no  consonant  should  be  aspirated  in 
a  native  Latin  word.  On  the  other  hand  thus  (Gk.  Oioi),  chUk^na  (from  Gk. 
XOf^y,  Etym.  Lot  p.  33),  with  lurcho^  sUpxdchrum,  OrchuSy  &c.,  were  only  adopted 
by  imitators  of  the  Ciceronian  age  (Probus  Gath.  iv.  10.  19  K.,  Serv.  ad 
Am,  vi.  4  ;  Mar.  Victor,  vi  ai.  ao  K.  ;  cf.  Ter.  Scaur,  vii.  14  K.).  Of  corona 
Festus  (a6  Th.),  quoting  probably  from  Verrius  Flaccus  (time  of  Augustus), 
says  :  corona  cum  videatur  a  chore  dici,  caret  tamen  aspiratione.  For 
examples  of  these  varieties  of  spelling  on  inscriptions,  see  Brandis,  De  cmiso- 
ncmtium  aspiratione  aptid  R&manos  (in  Gurtius,  Studien,  ii.  1869).  Gonsentius 
(v.  39a.  19,  37)  censures  the  mispronunciations  Traciay  Trachia,  Chartago,  For 
ip$  we  have  pth  in  pUwibus  in  the  Comm.  Lud.  Saec.  The  use  of  rh  for  Gk.  initial 
^-  was  not  approved  by  Varro  {L.L.  iii.  fr.  58,  p.  i8a  Wilm.)  (see  ch  i.  §  11). 
[For  examples  of  this  confusion  of  spelling,  see  Georges  and  Brambach,  s.w. 
ancoray  arca^  tropaeum,  hac<xirj  Cefhegusy  QraxxJiUs^  murra,  Orcus^  OthOy  ptdchery  Regium, 
rhombusy  taiasioj  letumy  simuiacrumy  charta,  Boapoms  (Bosphonia  not  till  third  or 
fourth  cent,  a.d.),  chlamySy  chordOy  dairi,  cochleay  conchay  coihumuSy  cyathuSy  InrcOy 
lumpay  achemay  schoUiy  septUcrumy  raeda,  Raeiiay  RamneSj  Rhodopey  RhoduSy  rhUSy 
Riphaeusy  romphaeoy  theatrumy  ViricUhuSy  triumphusy  racanay  cinipfies  (^w-wcs),  triclinium 
(Abl.  Plur.  trichiliniSy  C.LL.  ix.  4971  ;  xiv.  375,  17).  On  the  spellings 
Calphumitis  and  CaJifumiusy  see  Schuch.  Vok,  i.  p.  18,  and  for  the  confusion  of 
phy  Py  /,  see  ibid,  on  the  spelling  phidelisy  and  Georges  on  pJtaseoluSy  si/o,  sulfur 
Late  Latin  cul/us  \  see  A.  L.  L.  vii.  443)  is  the  precursor  of  the  Romance  forms 
-of  Gk.  «<JXiros  (ItaL  Span,  golfo,  &c.).  In  the  Probi  App.  we  have  (199.  7  K.) 
strofa  non  *stropa* ;  (199.  17)  amforanon  *ampora* ;  (197.  19)  porphyreticum 
marmor,  non  '  purpureticum  marmur,'  and  perhaps  (199.  8)  zizifus  [zizibus 
MS.]  non  'zizupus.' 

The  Romance  forms  show  that  Vulgar  Latin  retained  the  old  equivalence 
of  the  Latin  tenues  to  the  Greek  aspirates  ;  e.  g.  Gk.  K6\a<pos  is  Ital.  colpo,  O.Fr. 
oolp,  Fr.  coup  ;  x^^^  ^  Ital.  calare  ;  9&\Kot  is  Ital.  tallo,  Span,  tallo,  Fr.  talle. 
[Cf.  the  cautions  given  in  Prob.  Appendix  against  stmpa^  ampora  (see  jibove).] 


6o  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

So  that  miiispellings  like  ch  for  r,  Oi  for  /,  ph  for  p  on  plebeian  inscriptions 
cannot  havo  implied  a  different  pronunciation.  The  aspirated  forms  were  to 
the  uneducated  Romans  mere  equivalents  of  the  tenues.  Ch,  the  equivalent 
of  c.  was  in  Italian  utilized  to  distinguish  the  guttural  from  the  palatalized 
sound|  e.  g.  chi  (Lat.  qui),  chiave  ;Lat.  cl&tis)  (see  Schuch.  Vok.  i.  p.  74). 
Similarly  h  is  written^  but  not  pronounced,  in  Italian  to  distinguish  a  few 
synonyms  like  ho  ^Lat.  Mbeo),  and  o  (Lat.  aut),  &c. 

§  61.  M,  N.  The  pronunciation  of  the  nasals  varied  according 
to  their  position.  At  the  beginning  of  a  word  or  a  syllable  m 
and  w  had  their  normal  sound.  What  this  was  for  m  there  can 
be  little  doubt.  M,  the  lip-nasal,  has  in  all  Romance  languages 
at  the  beginning  of  a  word  the  same  sound,  that  namely  of 
our  m.  The  N-sounds  on  the  other  hand  vary  considerably.  There 
is  *  dental  n/  as  Sweet  calls  it,  the  point-nasal,  with  many 
varieties  according  as  the  tongue  touches  the  teeth  (the  true 
*  dental  ^  «  as  in  French,  Italian,  &c.),  or  the  gums  a  little 
behind  the  teeth,  as  in  English,  and  so  on.  There  is  *  palatal ' 
n,  Sweet's  front-nasal,  as  in  Fr.  Boulogne,  vigne,  Italian  ogni, 
Spanish  senor,  canon  (something  like  our  *  vineyard ').  There  is 
^  velar '  or  '  guttural '  w,  Sweet's  back-nasal,  of  English  *  sing,' 
German  singen.  And  n  (like  m),  may  be  unvoiced,  as  in  Ice- 
landic kn(f,  hnut,  a  sound  common  in  England  acx)  years  ago 
in  words  beginning  with  kn  like  '  know/  *  knife,'  which  have  now 
lost  all  trace  of  the  initial  i.  Voiceless  m  is  heard  in  the  inter- 
jection *  hm  ! '  Normal  Latin  n  was  not  the  true  *  dental '  (as 
Italian  n  is)  according  to  the  Latin  phoneticians.  The  tongue 
touched  not  the  teeth  but  the  })alate ;  what  precise  part  of  the 
palate,  we  are  not  told  (Nigidius  ap.  Gell.  xix.  14.  7).  Before 
a  guttural,  n  was  *  velar'  or  *  guttural'  «,  like  Greek  y  in 
ayy€\os,  ayKdKrj,  a  sound  called  the  Agma  by  Greek  phoneticians 
and  by  their  Latin  imitators  (Nigidius  1.  c. ;  Priscia^  i.  39 ; 
Mart.  Vict.  vi.  19.  11  K.),  to  express  which  Accius  proposed  to 
follow  the  Greeks  and  write  ^,  e.  g.  aggulvB^  aggen^y  agguUa^ 
iggerunt.  At  the  end  of  a  syllable,  before  a  consonant,  Latin 
m,  u  had  again  a  parallel  in  Greek,  and  accordingly  have  received 
attention  at  the  hands  of  the  Latin  grammarians.  The  soimd  is 
described  as  *  something  that  is  neither  ni  nor  w,*  as  in  Greek 
o-{i/i/3vf  (Mar.  Vict.  vi.  16.  4  K.),  a  description  that  would  apply 
to  the  sound  of  n  in  our  own  *  unpractical,'  'unmerciful'  in 


S  61.]  PRONUNCIATION.      NASALS.  6l 

careless  utterance,  as  well  as  to  the  preposition  in  Ital.  impero, 
intacco.     There  was  however  one  sound  of  Latin  m  which  had  no 
parallel  in  Greek ;  and  here  the  Latin  g^mmarians  do  not  give 
us  so  much  information  as  we  could  wish.     The  curious  usage 
of  Latin  poetry,  by  which  a  word  ending  with  -m  elides  its 
final  syllable  before  an  initial  vowel  or  ^,  just  as  though  it  ended 
with  a  vowel,  has  nothing  like  it  in  Greek.    Quintilian  (ix.  4.  40) 
tells  us  that  final  m  before  an  initial  vowel  was  hardly  pro- 
nounced, and   had  a  sound   not   represented  in  the  alphabet : 
neque  enim  eximitur,  sed  obscuratur,  et  tantum  in  hoc  aliqua 
inter  duas  vocales  velut  nota  est,  ne  ipsae  coeant.    Cato,  he  adds, 
wrote  *dicae'  *faciae'  for  dicam^  fdciam  (cf.  Quint,  i.  7.  23; 
Paul.  Fest.  ao.  6  and  51.  10),  although  this  spelling  was  often 
changed  by  ignorant  persons:  quae  in  veteribus  libris  reperta 
mutare   imperiti    solent,   et   dum   librariorum   insectari   volunt 
inscientiam,  suam  confitentur.     And  according  to  Velius  Longus 
(80.  ao  K.),  Verrius  Flaccus,  in  the  time  of  Augustus,  proposed 
a  new  letter,  the  first  half  of  the  ordinary  letter  M,  to  express 
final  m  before  an  initial  vowel :  ut  appareret  exprimi  non  debere. 
Priscian  (i.  p.  29.  15  H.)  says :    m  obscurum    in  extremitate 
dictionum    sonat,   ut    ^  templum ' ;    apertum    in    principio,   ut 
'  magnus ' ;  mediocre  in  mediis,  ut  *  umbra.'     What  the  exact 
sound  of  -m  was,  is  not  easy  to  determine.     From  Latin  poetry 
we  see  that  a  word  ending  in  -w,  e.  g.  finem,  is,  when  the  next 
word  begins  with  a  vowel,  treated  like  a  word  ending  in  a  vowel, 
e.  g,fine.     In  both  cases  the  final  syllable  suffers  what  is  called 
*  elision,'  j\n{€m)  onerat  and  fin[e)  onerat  (see  §  153).     Final  -ni 
therefore  lacks  the  weight  of  an  ordinary  consonant,  the  power 
to  prevent  two  vowels  from  coalescing,  and  in  this  respect  is  on 
a  par  with  initial  h-.     Before  e.  g.  honorat  the  final  syllable  of 
fine^  finem  suffers  *  elision '  in  exactly  the  same  way  as  before 
onerat.     But  are  we  to  say  that  in  flnem  the  em  became  a  nasal 
vowel,  an  e  spoken  ^through  the  nose/  or  in  stricter  terms, 
spoken  with  the  passage  into  the  nose  not  covered  by  the  uvula  ? 
In  this  case  ein  would  have  a  sound  like  that  of  our  exclamation 
'  eh  !  *,  spoken  with  something  of  a  nasal  twang ;  and  to  give  this 
sound  to  the  Latin  interjection  hem  (expressing  surprise,  sorrow, 
indignation,  &c.,  e,  g.  Ter.  Aivdr,  435 :  quid  Davos  narrat  ?  .  .  . 


62  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  II. 

nilne  hem?  Nil  prorsus),  would  not  be  unnatural.  Or  should 
we  say  that  e  had  its  ordinary  sound,  and  that  this  sound  was 
followed  by  some  reduced  form  of  «*,  probably  some  adumbration 
of  unvoiced  or  whispered  w,  at  any  rate  something  of  as  slight 
a  consonantal  character  as  A  ?  A  very  probable  account  is  that 
-m  was  reduced  through  the  lips  not  being  closed  to  pronounce 
it.  If  instead  of  closing  the  lips,  all  that  were  done  were  to  drop 
the  uvula,  a  nasal  sound  would  be  given  to  the  following  initial 
vowel,  so  that^«^w.  onerat  would  be  ^rono\mQeA,Jinew(merat  with 
a  nasalized  c?  (Grober,  Comtnentatianes  Woelfflinianae.Y^.  171  sqq.). 
When  the  next  word  began  with  a  consonant,  final  m  seems  to 
have  had  more  weight  in  ordinary  Latin,  if  not  in  Vulgar  Latin, 
for  it  never  fails  to  make  its  vowel  long  by  ^  position  *  in  poetry 
of  all  periods,  whereas  final  8  in  the  earlier  poetry  usually  does  so 
fail.  Plautus,  for  example,  could  not  end  an  iambic  line  with 
nullum,  fert^  though  he  does  with  nullus  feri  (which  we  often 
writ^  nullu\feTt),  But  that  it  had  not  the  definite  w-character 
of  initial  w,  that  vi  of  viam  cantinet  did  not  sound  like  m  of  mira 
cofUinet  we  see  from  the  remark  of  a  first  century  grammarian^ 
that  in  the  phrase  eliam  nu?ic,  although  m  was  written,  something 
else  (like  €tiaimunc\  was  pronounced  (Vel.  Longus  vii.  78.  19  K. 
cum  dico  '  etiam  nunc,'  quamvis  per  m  scribam^  nescioquomodo 
tamen  exprimere  non  possum).  How  far  this  dififered  from  that 
sound  of  the  nasal  before  a  consonant  in  the  middle  of  the  word, 
which  is  described  as  *  something  that  is  neither  m  nor  «,'  it  is 
difficult  to  say.  Compounds  with  prepositions  at  any  rate,  like 
co{7i)nectOy  campr^mit,  co7it1.net  seem  quite  on  a  level  with  etiam 
nunc  (or  etiamnmic  ?).  In  both  these  cases  Latin  m  is  treated  like 
Greek  v  in  o-vyKoA^o),  (rwrefro),  (rvfji)3(iA.Aa>,  and  the  spellings  found 
on  inscriptions  ky  KVKktf^,  ^fjt  ITpvravcia),  rrjy  ywaiKa,  r^/x  j3ov\?}v, 
which  has  led  in  the  Rhodian  dialect  of  the  present  day  to 
a  complete  assimilation  of  the  nasal  to  the  consonant^  e.  g.  tix  x^^' 
(tt)i;  x^^^)  (^'  Meyer,  Griechmhe  Grammatik,^  §  274).  As  close 
a  parallel  is  offered  by  Sanscrit  final  m  which  is  described  as  ^a  nasal 
of  a  servile  character  always  to  be  assimilated  to  a  following 
(fonsonant  of  whatever  nature  that  may  be  *  (Whitney,  Sanserif 
Grannnary  §  71).  This  Sanscrit  -m  before  initial  tfy  v  becomes 
*  a  nasal  semivowel,  the  counterpart  of  each  respectively.'     If 


§  61.]  PRONUNCIATION.      NASALS.  63 

the  same  happened  in  Latin^  if  conlunctus,  coniux  were  pronounced 
coiiuncfus,  coiiu^,  with  the  first  i  nasalized^  and  cofiueniio  were 
*couuentio  with  the  first  w  nasalized^  it  would  explain  why  it  is 
that,  in  spelling,  the  nasal  is  often  omitted,  coveiitianid  (C,  L  L. 
i.  196),  coiuffi  (id.  1064)  (of.  Sweet  Primer,  p.  104). 

Final  n  had  not  this  weak  sound.  Priseian  tells  us  (i.  p.  30) 
n  quoque  plenior  in  primis  sonat  et  in  ultimis  partibus  sylla- 
barum,  ut  ^  nomen/  ^  stamen ' :  exilior  in  mediis  ut  '  amnis/ 
'damnum/  In  the  Umbrian  language  however  it  seems  to 
have  been  on  the  same  footing  as  Latin  final  m,  for  it  is  some- 
times omitted,  e.  g.  nome  (Lat.  fwmen),  and  sometimes  written  w, 
e.  g.  numem.  Both  in  Umbrian  and  Oscan  final  m  shows  the 
same  character  as  in  Latin,  e.  g.  Umbr.  ku  and  kum  (Lat.  cu7/i)^ 
Osc.  via  and  viam  (Lat.  viam),  con  preivafnd  (Lat.  cum  pHvato) 
and  cMHi  atrud ;  and  in  both  languages  a  nasal  is  often  omitted 
before  a  consonant  in  the  middle  of  a  word,  e.  g.  Umbr.  iveka 
and  ivenga  (Lat.  jnvenca),  uzo-  and  onso-  (Lat.  hnmero-);  Osc. 
aragetud  (Lat.  argento)  and  jpraeseniid  (Lat.  praeaenti) :  Umbr. 
apentu  and  ampentu  (Lat.  impendito) ;  Osc.  Xanovks  (Lat.  Lam- 
jxmius).  This  omission  occurs  on  Latin  inscriptions  too,  e.g. 
DECEBRis  {C.LL.  i.  930),  MEBETi  (iii.  2yo2,  &c.),  but  was  a  ten- 
dency not  allowed  to  develop,  as  we  see  from  the  fact  that  in 
Romance  ;/  and  m  are  always  retained,  e.g.  Ital.  Dicembre,  Span. 
Diciembre,  Fr.  Dicembre.  The  Plautine  scansion  of  nempe  in 
such  a  line  as  Cas.  599  : — 

quin  tu  suspondis  te  ?  Nempe  tu  te  dixeras, 

has  often  been  quoted  as  an  instance  of  such  a  suppression  of  the 
nasal  (nepe)  in  ordinary  speech.  But  the  true  scansion  is  nemp{e) 
with  the  same  syncope  of  final  -^  as  in  Inn  and  tune,  ac  (for  *atc) 
and  alque,  nee  and  7ieqife,  A  nasal  is  only  dropped  before  certain 
consonants  in  Latin  according  to  fixed  laws  and  never  without 
doubling  the  consonant  or  lengthening  the  vowel  (Skutsch, 
ForscAufif/en,  i.  §  2).  Before  *,  for  example,  this  was  the  case; 
so  me7isa  was  pronounced  mesa,  with  the  ordinary  close  sound  of 
the  long  vowel,  to  judge  from  the  Romance  forms,  e.g.  Ital. 
mesa  (with  close  e) ;  in  co7isules  the  n,  though  written,  was  not 
sounded  (Quint,  i.  7.  2S,  29).     Whether  this  e,  o  were  at  any 


64  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

period  of  the  language  nasal  vowels  we  are  not  told.  In  O.Engl. 
n  was  dropped  before  th  (of  *  thin/  &c.),  s,  f  with  nasalization  and 
lengthening  of  the  preceding  vowel,  e.  g.  muj?,  *  mouth '  (Germ. 
Mund),  gos,  *  goose '  (Germ.  Gans),  f  if ,  *  five '  (Germ,  f  iinf ). 

Another  internal  group  that  calls  for  notice  is  mn.  In  most 
Romance  languages  this  has  become  nn,  e.  g.  Ital.  danno  (Lat. 
damnum)^  donna  (Lat.  domna  and  domino),  colonna  (Lat.  coluvina), 
but  in  French  the  n  has  yielded  to  the  m^  e.  g.  dame  (Lat.  damnum 
and  ddm{i)na)  (colonne  is  a  bookword).  That  in  the  Latin  pro- 
nunciation the  u  had  here  a  weak  sound  seems  to  follow  from 
Priscian's  remark  (i.  p.  30) :  n  exilior  in  mediis  [sonat]  ut  *  amnis/ 
'damnum'  (where  the  syllable  begins  with  m,  a-nniis^  da-mnum, 
while  in  Stiamyitinc  the  syllable  begins  with  w),  as  well  as  from 
Quintilian's  many  centuries  earlier  (i.  7.  a8,  29) :  quid  quae 
scribimtur  aliter  quam  enuntiantur  ?  .  .  .  *  columnam  '  et  *  con- 
sules'  exempta  n  littera  legimus.  gn  likewise  takes  different 
paths  in  the  Romance  languages.  Usually  it  becomes  a  palatal 
«-so\md,  e.  g.  Ital.  legno  (Lat.  lignum),  Span,  leno,  but  in  Sar- 
dinian nn,  e.  g.  linna.  There  is  no  evidence  to  show  that  the 
g  in  this  position  in  Latin  took  the  velar  guttural  sound  t9  ;  and 
probably  the  pronunciation  was  merely  ordinary  g  followed  by  ». 
nci  was  pronounced  at  least  in  Vulg.  Latin  nt  (probably  not  with 
velar  n),  with  suppression  of  the  c,  e.  g.  quhUns  (Ital.  quinto, 
with  close  i)  (see  §  144).  nd  shows  a  tendency  to  nn  (as  in 
Oscan  and  Umbrian)  in  forms  like  Plautus'  dispenniie,  distennite ; 
but  this  assimilation  was  not  carried  out  in  literary  or  Vulgar 
Latin  (e.  g.  Ital.  risponde,  Lat.  respomlet), 

M,  V  are  *  liquids '  (vypaC)  in  Greek,  because  they  readily  com- 
bine (like  A,  p)  in  one  syllable  with  a  preceding  mute.  But  in 
Latin,  though  this  was  the  case  with  l,  r,  it  was  not  with 
tn,  n,  Greek  loanwords  in  Latin  which  presented  this  com- 
bination, tended  to  be  pronounced  with  a  parasitic  vowel,  e.  g. 
TScumeftsa  for  Greek  T^Kixrja-a-a :  and  this  is  the  form  in  which 
they  appeared  in  the  earlier  literature.  At  the  end  of  the 
Republic,  when  it  was  considered  a  requisite  of  polite  speech 
to  express  with  greater  exactness  the  Greek  sound  of  these  loan- 
words, this  spelling  was  generally  abandoned;  though  even  in 
the  literary  language  it  persisted  in  some  forms,  such  as  mXna 


§§  68-64.]  PRONUNCIATION.      NASALS.  65 

(Oreek  ^iva),  and  in  Vulgar  Latin,  as  the  Romance  languages 
testify,  it  never  was  given  up  (e.g.  Actntts^  Ital.  cecero,  for 
KVKvos)  (see  §  154). 

$  62.  Phonetic  desoriptionB  of  normal  m,  n.     Ter.  Maur.  vi.  332.  235  : 

at  tertia  [sc.  littera  m]  clauso  quasi  mugit  intus  ore  ; 
quartae  [n]  sonitus  figitur  usque  sub  palato, 
quo  spiritus  anceps  coeat  naris  et  oris. 

Mar.  Vict.  vi.  34.  12,  13  K.  m  impi^essis  invicem  labiis  mugitum  quendam 
intra  oris  specum  attractis  naribus  dabit ;  n  vero  sub  convexo  palnti  lingua 
inhaerente  gemino  naris  et  oris  spiritu  explicabitur.  Martianus  Capella 
(iii.  261),  M  labris  imprimitur  ;  N  lingua  dentibus  appulsa  collidit.  Priscian 
i.  29,  30  H.  m  obscurum  in  extremitate  dictionum  sonat  ut  '  templum/  aper- 
tum  in  principio  ut  ^  magnus,'  mediocre  in  mediis  ut  *  umbra/  .  .  .  n  quoque 
plenior  in  primis  sonat  et  in  ultimis  partibus  syllabarum  ut  ^nomen/ 
*  stamen/ exilior  in  mediis  ut  ^amnis/  ^damnum.*  Nigidius  (ap.  Oell.  xix. 
14.  7),  speaking  of  the  Agma,  says :  si  ea  littera  [n]  esset.  lingua  palatum 
tangeret.  Ter.  Scaurus  mentions  the  exertion  necessary  to  produce  the 
labial  m  (as  also  b,  p),  vii.  14.  3  K.  non  sine  labore  conjuncto  ore. 

§  63.  The  Agma.  Nigidius  {L  c. ),  in  Augustus'  time,  speaks  of  t)ie  n  in 
words  like  angviis,  increpat^  ingenuus  as  a  sound  *  between  n  and  9/  a  spurious 
n  {adtiUerinum)^  in  which  the  tongue  does  not  touch  the  palate,  as  in  normal  n. 
Varro  (ap.  Priscian  i.  p.  30)  says  it  is  a  sound  common  to  Greek  and  Latin, 
written  g  in  Greek,  and  by  the  poet  Accius  in  Latin,  e.  g.  aggulus^  agceps  (cf. 
Mar.  Vict.  vL  19.  11).  MariusVictorinus  (fourth  cent.),  vi.  16.  4.  K.,  declares 
that  this  was  the  sound  of  the  nasal  before  qu  in  nunquanij  numquam,  quanqnam^ 
quamquam.,  which  is  a  sound  between  91  and  9,  though,  he  says,  it  is  usually 
spoken  of  by  grammarians  as  if  it  were  the  sound  between  m  and  n  of  Greek 
a6fi0v(.  Spellings  on  late  inscriptions  like  nuncqvam  {C.I.L.  v.  154)  nvnc-qvam 
(iv.  1837),  vNcxjvAM  (x.  8192)  may  indicate  this  pronunciation,  though  in 
iVKcxi  (viii.  8692),  &c.,  ex  may  be  merely  the  common  symbol  for  X  as  in 
vcxoR  (ii.  3330),  a  spelling  which  has  led  to  the  corruption  roxor  in  MSS.  of 
Plautus  {Class,  Rev,  v.  293). 

{  64.  m,  n  before  consonant.  Marius  Victorinus,  speaking  of  nunquam,  nuni' 
quanij  &c,  (vi.  16.  4  K.)  says  :  clari  in  studiis  viri,  qui  aliquid  de  orthographia 
scripserunt,  omnes  fere  aiunt  inter  m  et  n  litteras  mediam  vocem,  quae  non 
abhorreat  ab  utraque  littera,  sed  neutram  proprie  exprimat,  tam  nobis  deesso 
quam  Graecis  :  nam  cum  illi  adfifiv^  scribant,  nee  m  exprimere  nee  n.  sed 
haec  ambiguitas  in  his  fortasse  vocabulis  sit,  ut  in  ^Ampelo,'  ^Lycambe.* 
nam  in  nostris  supra  dictis  non  est.  The  word  adfjL0v(f  apparently  the  stock 
example  of  Greek  phoneticians  for  this  *  sound  which  is  neither  m  nor  ri,'  is 
an  unfortunate  instance.  It  is  not  a  native  Greek  word,  but  a  loanword  from 
another  language,  and  in  its  original  form  seems  not  to  have  had  a  nasal 
[Aramaic  sabb'k&  (Daniel  iii.  5),  Greek  aafjifidier}],  [Is  the  word  connected  with 
the  Latin  samlmcuSf  elderwood,  where  we  have  a  similar  variety  of  spelling 
between  samMciu  &nd sdbucus  (sab-  in  Romance)?  On  Lat.  labrusca^  in  Vulg.  Lat. 
lamibrusca  (a  MS.  reading  in  Virg.  E(^.  v.  7;,  Ital.  lambrusca,  Fr.  lambruche, 
Span,  lambrusca,  see  below.  ]    We  might  be  inclined  from  this  to  believe  that 

F 


66  THK   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

i}w  (ir***9k  phonoticUnn  wer<;  vpeakitig  of  a  nound  tliat  is  not  a  native  Greek 
Mitiridf  wont  it  not  for  iipellingH  on  Greek  inHcriptionH  like  womnjs,  'OAurv^,  Cret. 
&¥^6rapm^  kc,     IliiM  Grc«*k  nound  waa  appealed  to  by  Latin  grammarians  to 
I'XpIain  varietieN  of  spelling  like  eorumdem  and  eorundenty  quamtus  and  quanhu^ 
whiirct  m  was  required  by  the  et3rmology,  true  or  false  wrunij  quam)  (Gomutus 
ap.  ('assiod.  vii.  159.  3;,  but  n  by  the  pronunciation,  and  even,  as  we  have  seen, 
U)  explain  nwru/uuM  and  nunquam,  tamquam  and  tanquanij  &c.     Here  again  a 
dou(»t  NUgKONts  itself  whether  the  reference  of  this  sound  ^between  m  and  n' 
to  the  Latin  language  is  not  based  on  mere  varieties  of  spelling  which  were 
not  varieties  of  pronunciation  ;  but  an  appeal  to  the  inscriptions  tends  to 
remove  it.     skktxmtiam  (('.J,L,  i.  906),  dbcenbeb  (ii.  4587,  &c)  (see  Indices 
to  r.  /.  W)  csn  moNt  eaHily  l>e  explained  on  the  supposition  that  this  sound 
really  exiiited  in  Latin,  unless  indeed  they  are  due  to  the  general  confusion 
betw4N*n  mt  and  n/,  nb  and  mb  cauHed  by  the  co-existence  of  etymological  and 
phonetic  HiMillings  like  cwntfro  and  contiroj  inhiitua  and  imbutus,     ^The  spelling 
mmtt^ntiam  is  that  of  the  Lex  Julia  Muriicipalis  and  may  be  due  to  some  ortho- 
graphical theory  of  Julius  Gaesar ;  for  on  the  same  inscription  we  have  damdwn, 
ilamdam^  faciumdm^  tttenulam^  tucindarum^  qtiamta^  qiuinUum,  tamUUj  tamtam,)    The 
NIM«lling  of  theses  verbH  compounded  with  the  prepositions  tn,  cum  (com)  is 
fnupiently   diNCUMxcd   by  the  grammarians  fsee   the  passages  collected   by 
S4«elmann,  p.  079)  (cf.  jandHdum  (or  JamdHdum  in  Virgil  MSS.,  Ribbeck,  Index. 
M,  v.\     To  the  ordinary  conHonaiits  l>efore  which  n  becomes  m,  viz.  &,  p,  m 
^oit<»d  by  IViNoian,  I.  p.  31.  a  H.,  from  the  elder  Pliny),  Marius  Victorinus 
\, fourth  cent)  adds/ ^probably  from  some  earlier  grammarian \  and  on  Gioero*s 
authority  r,  e.  g.  ct>ft\frti^  cmntocai.     Whether  the  change  in  the  fashion  of 
M|H*]llng  rom|)ounds  of  com,  in  with  verbs  beginning  with  /,  v,  is  a  proof  that 
theM«t  NpirantN  pnNsed  fW>m  a  bilabial  to  a  labiodental  pronunciation  is  dis- 
nusNod  in  (  5a.      It  id  jMviMible  that  the  nasal  was  not  sounded  before  /,  r  or 
only  slightly  Hound«Kl   as  bt^fbre  hy  or  a  vowel  initial),  so  that  the  variation  of 
m,  n  in  the  s|H*lling  would  not  indicate  a  change  in  pronunciation  (ct  the 
suppression  of  Latin  h  lH»fon^/,  r  in  Provencal :  see  below V   The  form  c<h  often 
Mp)H>ars  on  inscriptiouM  U«fore  J,  r  in  compounds  as  before  a  vowel  or  h  ^covrior, 
n)(Hs  cokottMr^  Ci^hnfTft^  but  also  comesiy  and  in  the  older  spelling  comauditum^  9lc  . 
IU»fon»  r  only  on  early  inscriptions,  e.  g.  coveicvmis  (r.  /.  L.  i.  532^,  covkstiohid 
i.  106'  ;  U*ft>i\»j  alw  on  later,  e.g.  coicrro   C.  1,1^  ii.  1964,  col.  ii.  5i\  coivoi 
J\  /,  /..  i.  1064.  1413,  vi.  asid.  ^c")  (see  Indices  to  C.  /.  L,^,    The  nasal  is  also 
often  dn«p|HHl  in  nimple  wt^rds  before  mutes,  m  before  Labials,  e.  g.  Aoneftris,  n 
h^'Uwv  IXmtals  and  ihittursK  e.g.  eutietn^  proridn  ^Mim.  Anq/r.^  ^see  Schuchardt, 
V%4i,  i,  p.  io5\    GnH>k  inscripUtms  tn^t  the  Latin  nasals  in  the  same  way,  e.  g. 
Nof^f.,  n«s«tfri«»t«  on  the  one  hand  ;  Nocv^^ot,  norwwrtM,  on  the  other  ^Eckinger, 
pp.  109  sqq.\     iVvasii>naUy  a  nasal  is  wroi^ly  inserted  in  plebeian  and  lat*> 
in!«eriptions.  m  }m'(k\t%>  Labials,  n  before  Dentals  and  Gutturals,  e.g.  »mptem, 
si9^^{i^\    , Examples  fh^m  inscriptiiuis and  M^,  are  giv^n  by  Schuchardt,  roA. 
i  IV  1 13  sqq.^      t'v*  may  U*  an  original  byfi^nn  of  own  in  rJ^  &c, :  see  eh.  ix. 

In  Koinan«<v  howvver,  thert*  is  nt>  InM^  <^  any  variety  of  sound  in  the:«r 
*N*s«^  The  rlassieal  >pelling  is  invariahly  reproduced,  r.  g.  ItaL  immobile 
1^1^  t«N«w«NN^V<\  tanio  Lat.  Mn/iut^ ;  and  this  fmt\  strengthens  the  doubt 
o\|MP*WM^l  aK^v^*  le^niidin^  tW  exi>Upn««e  of  this  *  sound  betwe^fn  m  and  ••*  in 
I.  \t«u.  Yulg,  l*at,  •fw-#.»  Hal.  rendcv,  with  open  *.  $pan.  Tvndir,  Pr.  rendi^  *e, 
^aiow^  the  anaK^*  of  fmui^^ ;  and  \»ml»r>»*«,  juM  quoted,  for  '«*neini.  shenM 


S  65.]  PRONUNCIATION.      NASALS.  67 

probably  be  explained  in  the  same  way.  But  the  dropping  of  the  nasal  in 
such  a  form  as  ir^fatibus,  quoted  (perhaps  from  some  older  grammarian)  as  a 
*  barbarismus '  by  Julian,  Bishop  of  Toledo  (end  of  seventh  cent.)  {Exc,  in  Don, 
y.  394.  9  K.)  is  not  reflected  in  the  Romance  forms  (Ital.  infante,  Span, 
infante,  Fr.  enfant,  &c.).  Before  s,  where  we  know  that  in  Latin  the  nasal 
was  dropped  in  pronunciation  with  lengthening  of  the  preceding  yowel,  e.  g. 
mensa,  the  pronounced  form,  mesa,  is  the  form  reflected  in  the  Romance 
languages,  e.  g.  Ital.  mesa,  with  close  e.  Before  /,  the  same  thing  seems  to  have 
happened  in  Latin,  but  almost  the  only  instances  of  Latin  words  with  n/  in 
Romance  are  compounds  with  the  preposition  or  particle  in^  e.  g.  infans.  These 
show  n,  except  in  Proyen9al,  where  n  is  dropped,  e.  g.  effas,  eferms,  efranher 
(Lat.  in/ringere),  efern,  afra  (Lat.  infra) ^  cofes,  cofondre  [as  n  before  r  in  evers. 
eveja  (Lat.  invidia),  covens  (Lat.  conventua),  covertir] ;  but  this  n  of  Vulgar 
Latin  may  be  due  to  what  is  called  *  Reoomposition '  (see  ch.  iii.  §  18 \ 

§  65.  Final  m.  In  the  only  other  Indo-European  language  which  has  not 
changed  final  -m  into  n  we  are  confronted  with  a  curiously  similar  difficulty 
tx>  that  in  Latin.  The  native  grammarians  of  India,  who  at  an  early  time 
devoted  themselves  to  a  minute  and  exhaustive  analysis  of  the  phonetics 
and  accidence  of  Sanscrit,  the  sacred  language  of  India,  have  left  conflicting 
accounts  of  the  sound  of  m  at  the  end  of  a  word.  Some  hold  that  in  a  word 
like  Sanscr.  tarn  (Greek  r^r),  the  sound  was  that  of  a  nasalized  {anundsika) 
vowel ;  others  teach  the  *  intervention  after  the  vowel  of  a  distinct  nasal 
element  called  the  anuavdra,  or  after- tone  *  ^Whitney,  Sanscrit  Grammar  ^y  §  71). 
The  Romance  languages  do  not  help  us  to  decide  whether  one  or  any  of  these 
processes  took  place  in  Latin,  for  they  offer  no  indication  that  in  Vulgar 
Latin  Jinem  differed  at  all  from  fine.  The  only  cases  where  Latin  final  m  is 
preserved  are  a  few  monosyllables ;  and  in  these  m  has  been  changed  to  n 
(rem,  French  rien,  quern.  Span,  quien).  The  Latin  nasals  in  the  middle  of 
a  word  have  passed  into  nasal  vowels  in  countries  under  Celtic  influence,  viz. 
France  and  North  Italy,  and  also  in  Portugal,  where  Latin  n  between  vowels 
has  passed  into  a  nasal  vowel,  e.  g.  RomSo,  Lat.  Ra^ndnus,  mSo,  Lat.  m&nus, 
lila  (contracted  to  IS),  Lat.  Idna,  The  Portuguese  suppression  of  intervocalic 
n  is  not  a  complete  parallel  to  the  Latin  usage ;  for  it  is  in  the  middle  of 
a  word  that  the  nasal  is  so  treated,  and  m  is  never  suppressed  like  n,  e.  g. 
fumo,  Lat.  fumxis,  fama,  Lat.  Jama.  The  n  is  described  as  having  first 
nasalized  the  previous  vowel,  *mano  (with  nasal  a),  and  then  having  been 
dropped  (Meyer- Liibke,  Rom.  Oram.  i.  p.  314).  Nor  is  the  suppression  of  inter- 
vocalic m  in  Irish  in  such  a  word  as  fearail,  manly.  This  word  is  a  compound 
of  fear,  man  (cf.  Lat.  vir),  and  amhail,  like  (cf.  Lat.  simUis).  Between  two 
vowels  in  Irish  m  passed  into  a  r-sound ;  and  this  r  often  combines  with 
a  preceding  vowel  into  a  nasal  diphthong  like  German  ati  nasalized.  In  an 
unaccented  syllable,  as  in  fedramhail,  this  diphthong  is  so  far  reduced,  as  to 
allow  the  last  two  syllables  to  coalesce  into  one.  In  Latin,  m  never  had  this 
tendency  to  become  v  ;  and  so  the  elision  in  such  a  phi*ase  as  y^am  illud  cannot 
be  explained  by  the  Irish  reduction  of  fearamhail  to  fearail.  A  better  parallel 
to  the  latter  would  be  the  reduction  of  comuenlio,  coueniio  to  contio.  (But 
see  ch.  ix.  (  22).  (On  Port,  tarn  with  m  sounded  like  nasal  tr,  see  Sweet 
PhiL  Soc.  xvii.  203.) 

Final  -m  is  omitted  very  frequently  on  the  oldest  inscriptions  till  130  b.  c.  , 
or  thereabouts,  and  again  on  late  plebeian   inscriptions  (see  §  i37N.     Still 

V    2 


68  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

there  is  no  evidence  that  -m  was  more  easily  dropped  in  early  Latin  poetry  than 
in  t)ie  classical  age.  Indeed  Prisclan  (i.  p.  30  K.)  speaking  of  final  -m  says  : 
vetustissimi  tamen  non  semper  earn  subtrahebant,  and  quotes  a  hexameter 
of  Ennius  {A,  354  M.)  ending  with  milia  miUtum  octo  (cf.  Enn.  A.  322  M. 
beginning  dum  quidem  unus) ;  but  this  remark  need  not  drive  us  to  the 
opposite  extreme,  of  believing  that  -m  was  more  sounded  in  early  than  in 
classical  times.  To  the  Roman  ear  at  all  periods  a  syllable  ending  in  -m  seems 
to  have  been  the  equivalent  in  hiatus  of  a  syllable  ending  in  a  long  vowel. 
This  appears  to  be  the  rule  in  Satumian  versification  (see  Amer.  Jour,  PhiL  xiv. 
309)  ;  and  Plautus,  with  the  older  poets,  Horace,  with  the  classical  poets, 
allow  prosodical  hiatus  in  the  one  case  as  much  as  in  the  other.  Lucilius, 
for  example,  scans  as  a  short  syllable  without  eliding,  quam  (i.  3a  M.  irritata 
canes  qu&m  homo  quam  planius  dicat.  He  is  speaking  of  the  letter  r),  exactly 
as  he  shortens  quo  (xxx.  24  M.  quid  seruas  qu6  eam,  quid  agam  ?  quid  id 
attinet  ad  te  ?).  Horace's  niim  adest  is  on  a  par  with  his  si  mS  amas  ;  and  the 
prosodical  hiatus  quoted  from  Ennius  by  Priscian  may  be  equated  with  the 
instance  quoted  by  Cicero  {Or.  xlv.  15a)  from  the  same  poet  Scipui  inuide  {A. 
345  M.).  Nor  was  this  a  mere  usage  of  poetry.  The  same  thing  is  seen  in 
compounds,  such  as  ci/mest,  coire  (the  spelling  with  com  probably  was  the  older 
itsa^e  before  a  vowel,  cf.  comauditum,  and  comangustatum,  Paul.  Fest.  46  Th.  : 
comegit  Gl.  Plac.  xiv.  39  G. ;  on  c6go,  see  above),  which  have  the  first  syllable 
short,  like  praeirej  praeeunt.  The  compound  of  circum  and  i<  is  a  trisyllable 
rircuit ;  of  antS  and  it  a  dissyllable,  anteit  (On  JlagiHum-hominis  in  Plautus,  see 
above,  §  59.)  But  the  disregard  of  -m  in  metre  before  an  initial  consonant 
except  under  the  law  of  Breves  Breviantes,  like  Plautus*  almost  invariable 
entm)  *  is  unknown  until  late  plebeian  verse,  e.  g.  umbr(i(m)  levem  (along  with 
faU^  amid)  on  the  epitaph  of  a  praeco  (C.  /.  L.  vi.  195 1),  morients{m)  videreni 
(vi.  7578),  &c.  Even  in  the  careless  hexameters  of  the  dedicatory  inscription 
of  Mummius  {i,  542  ;  of  146  b.  c.\  which  contain /adZia  occupying  the  place  of 
a  dactyl,  pace  need  not  represent  pacem  (as  in  i.  1290  :  pacem  petit),  but  may 
l>e  the  Abl.  (as  in  Plant.  Rud.  698  :  tuapace)  : 

tua  pace  rogans  te 
cogendei  dissoluendei  tu  ut  facilia  faxseis. 

The  dropping  of  final  -w  in  vulgar  pronunciation  is  attested  by  the  remarks 
in  Probi  App.  (198.  27)  triclinium  non  *triclinu*;  (199.  14)  passim  non 
'  passi '  .  .  .  numquam  non  *  numqua '  .  .  .  pridem  non  *  pride,*  olim  non 
*  oli  * ;  (199.  17)  idem  non  '  ide,'  and  by  the  spellings  on  late  and  plebeian 
inscriptions  (see  §  137%  Consentius  (fifth  cent.?),  p.  394  K.,  alludes  under 
the  name  of  *  Mytacismus  *  to  a  practice  of  joining  -m  to  the  initial  vowel  of 
the  next  word  :  sicut  plerumque  passim  loquuntur  '  dixeram  illis.*  Similarly 
Pompeius  (fifth  cent.),  p.  287.  7  K.,  quotes  from  Melissus  (second  cent.)  the 
rule  for  the  correct  pronunciation  of  a  phrase  like  ?wminem  amicum  as  a  mean 
between  the  two  extremes,  ^homine  mamicum'  and  ^homine  amicum.* 
Velius  Longus  (54.  K.)  says  :  cum  dicitur  *  ilium  ego  *  et  *  omnium  optimum,* 
'  ilium'  et  ^  omnium  *  aeque  m  terminat,  nee  tamen  in  enuntiatione  apparet ; 
with  Quintilian  (ix.  4.  39^,  quoted  above,  cf.  Diom.  453.  9  K.  ;  Serv.  in  Don. 
445.  14  K. 


^  Cf.  Enn.  A.  287  non  enim  rumores  ponebat  ante  salutem  (with  non  enim 
in  all  MSS.). 


$S  66-68.]  PRONUNCIATION.      NASALS  69 

Before  n  the  pronunciation  alluded  to  by  Yelius  Longus  is  found  expressed 
in  writing,  in  MSS.  of  Virgil  (see  Ribbeck,  IndeXf  p.  430) ;  so  ^  ^ttannunc '  on 
the  Here.  Papyri  (Ctasa.  Rev,  iv.  443). 

Tanne  for  tamne  is  quoted  by  Festus  (p.  54a  Th.)  from  Afranius  :  tanne 
arcula  tua  plena  est  aranearum  ?  Gf.  Quint,  yiii.  3.  45  on  the  sound  of  cum 
before  a  word  beginning  with  n-  (cf.  Gic.  Orot  xlv.  154  ;  Fam,  ix.  aa.  a).  Final 
-n  of  the  preposition  in  is  sometimes  changed  to  -m  before  an  initial  labial 
consonant  (see  Ribbeck,  Ind.  p.  433  for  instances  in  Virgil  MSS.  like  im  burim, 
im  flammamy  im  mara^  im  puppibus).  So  forsam  and  forsitam  in  MSS.  (see  Ribbeck, 
Ind,  p.  4ao,  and  Geoi^es,  Lex,  Wort/,,  and  for  other  examples  of  the  confusion 
of  -w  and  -w,  Schuchardt,  Vok,  i.  pp.  117  sqq.)* 

§  66.  ns.  (See  \  144.)  In  Greek  inscriptions  we  find  n  dropped  before  a  in  Latin 
words  frequently,  at  all  dates  and  in  all  localities.  The  nasal  is  usually  dropped 
in  the  terminations  ^ans  and  -ena,  also  in  -ensiSy  e.  g.  KXrjfxriSf  KturrpTjaia.  But 
Latin  census  and  its  derivatives  usually  retain  n,  e.  g.  Krjyaost  Krjvacapiyos  {Hon. 
Anc)f  also  the  combination  -nst'  (Eckinger,  pp.  114,  1 15).  [For  the  variation  of 
8  with  ns  in  Latin  spelling,  see  Georges,  Lex.  Wortf",  s.  w.  centies,  decies,  Consentia 
(modern  Coscnza),  pinso,  mensiSy  mensoTj  &c  Cf.  Probi  App.  198.  9  ansa  non 
'  asa '  ;  198.  a  Capsesis  non  ^  Capsessis.*]  The  pronunciation  of  ns  as  s,  with 
lengthening  of  the  preceding  vowel,  led  to  the  use  of  ns  for  s  after  a  long 
vowel,  e.  g.  ihensaurus  for  thesaurus  [see  Georges  s.v.  Other  examples,  e.  g. 
occansio  (cf.  Rhein.  Mus.  xvi  160),  in  Schuchardt,  Vck,  i.  p.  11  a].  The  Appendix 
Probi  gives  cautions  against  the  use  of  *  occansio'  for  occasio  (198.  ai  K.),  of 
*  Herculens'  for  Hercules  (197.  as  K.).  Velius  Longus  (p.  79.  i  K.)  says  that 
Cicero  '  libenter  dicebat  foresiay  Megalesiay  hortesicL,  and  Papirian  (ap.  Cassiod. 
160.  14  K.)  says  that  tosus,  iususj  prasus  were  the  older  spellings,  but  that  the 
rule  of  his  time  was  to  retain  n  in  the  P. P. P.,  not  in  Adjectives,  e.  g.  formosus 
(cf.  Probi  App.  198.  14  K.  formosus  non  '  formunsus ' ;  Caper  95.  18  K.  : 
Ter.  Scaur,  ai.  10  K.  ;  we  have  /ormonsaey  C,  I.  L,  vi.  a738) ;  in  the  P. P. P.  the 
n  seems  to  have  been  restored  from  the  other  part  of  the  verb.  Charisius  (58. 
1 7  K.)  says  :  mensam  sine  n  littera  dictam  Varro  ait  quod  media  poneretur ; 
sed  auctores  cum  n  littera  protulerunt,  Vergilius  saepe,  &c.  (cf.- Varro  L,L, 
V.  n8).  On  quotiens  (the  better  spelling)  and  on  vicensumusy  &c.,  see  Georges, 
Lac,  Worif,  s.  w.,  and  Brambach,  Lai.  Orth,  p.  269. 

§  67.  nx.  Of  the  spellings  conjux  and  conjunx  (ntatistics  in  Georges,  8.v.), 
Velius  Longus  (first  cent.  a.  d.)  says  (p.  78  K. ;  that  the  spelling  without  n  is 
due  to  the  analogy  of  the  other  cases.  conjugiSy  conjugi,  &c.  In  actual  pronun- 
ciation, he  declares,  the  n  is  heai'd  ;  for  ^  subtracta  n  littera,  et  difBcilius 
enuntiabitur  et  asperius  auribus  accidet.'  The  comparison  of  other  I. -Eur. 
language:^,  e.  g.  Greek  <rv'(v{y  Sanscr.  sam-yuj-,  shows  that  the  form  without 
n  must  have  been  the  original  form  of  the  Nom.  too,  and  that  the  n  has  been 
introduced  by  the  analogy  of  Jungo  (cf.  Ter.  Scaur,  p.  ao.  10  K.). 

§  68.  mn.  In  the  fifth  cent.  Pompeius  (p.  a83.  11  K.)  mentions  as  a  barbarism 
columa  (cf.  the  Diminutive  odlUmdla)  for  columnuy  which  looks  very  like  the 
pronunciation  mentioned  by  Quintilian  as  normal  in  his  day  (columnam 
exempta  n  legimus).  This  a)lum{n)a  seems  to  have  become  *coloma\  as  t^Hber 
became  colobery  by  assimilation  of  unaccented  u  to  accented  0  , see  ch.  iii.  §  33), 
whence  colomna  (Probi  App.  197.  35)  with  open  accented  0,  the  origin  of  the 
Romance  words  for  pillar,  as  *col6bra  (open  0)  of  the  Romance  words  for  snake. 


70  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

But  the  analogy  of  coiumen  may  have  had  something  to  do  with  the  pronuncia- 
tion colum  n)a  (cf.  scdmellum  and  acamnum.  See  Georges  8.V.).  SoUmnis  is 
explained  as  a  by  form  of  sollemnis  (from  *amno'y  around^  Osc  amno-),  due  to 
a  supposed  connexion  with  annus  {Etym,  Lot,  p.  97).  (On  confusions  of  mn 
and  nn^  n,  see  Schuchardt,  Vok,  L  p.  147^  and  Georges,  Lex,  Wortf,  s.  w.  antennaj 
PortunuSj  lamna,)  The  insertion  of  p  between  m  and  n  occurs  in  late  plebeian 
spellings  like  ccUumpnia,  dampnum,  soUempnia  (see  Schuchardt,  Vok,  i.  p.  149,  and 
Georges,  s.  v.  damnum).  On  mptsee  below.  Hiemps  (cf.  consumpsij  &;c),  is  the 
regular  spelling  of  the  Codex  Mediceus  of  Virgil,  and  is  accepted  by  Ribbeck  ; 
though  this  form  is  condemned  by  the  grammarians,  e.  g.  Caesellius  ap.  Cassiod. 
161.  17  K.  ;  Ter.  Scaur,  ai.  6  and  27.  3  K.  ;  Alcuin  303.  8  K. 

§  60.  gn.  Spellings  on  inscriptions  like  ingnominiae  (C.  I.  L,  i.  ao6,  45  b.  c), 
congnato  (x.  laao)  seem  to  be  mere  etymological  spellings  like  inpeUo^  &c. 
SingnifeVy  on  a  soldier's  grave  (C.i.  L,  vi.  3637%  has  been  explained  above  in 
§  64  (cf.  §  144).  Nor  are  we  entitled  to  conclude  that  g  passed  into  a  nasal 
sound  before  m  from  spellings  like  suhthnen  and  subtegmen,  exdmetij  and  perhaps 
exagmen  (Ctass.  Rev,  189 1,  p.  294)  (see  ch.  iv.  §  116).  (For  instances  of  the 
spelling  of  gn-y  consult  Georges  and  Brambach  s.w.  amtreo,  conitoTf  dinosco, 
cognoscoj  narus,  natusj  fianiSj  aprugnuSf  and  see  Schuchardt,  Vok,  i.  p.  115.  On 
conitor,kc.y  but  cognosco,  &c.,  see  ch.  iv.  §  119.) 

§  70.  not.  The  suppression  of  the  guttural  in  quintus  is  something  like  the 
dropping  of  -g  of  Agoing'  in  the  mispronunciation  *goin*  to.'  Quinctus  is 
the  spelling  of  the  Republic,  Quintus  of  the  Empire,  according  to  Brambach. 
So  on  Greek  inscriptions  of  the  beginning  of  the  second  cent.  b.  c.  KoiyicroSf 
but  also  KoivTos  (Eckinger  p.  122).  For  the  byforms  natKtus  and  nadus  (see 
Brambach'  we  have  a  parallel  in  sactus  (reflected  in  Welsh  saith)  beside 
sanctusy  while  Vulgar  santus  (see  Georges)  is  Welsh  sant.  The  -ct-  is  not 
a  development  of  -net'  but  a  byform  i^see  ch.  viii.  §  10). 

§  7L  nd.  In  all  S.  and  Central  Italy  nd  has  followed  the  course  taken  in 
Umbrian  and  Oscan  and  become  nn ;  and  similarly  Latin  mb  is  mm.  In  ordinary 
Italian,  Latin  lui  has  become  nn  (n)  in  the  pretonic  syllable,  as  is  shown  by  ne 
for  Lat.  indey  manucaro  for  Lat.  manducdre.  Similarly  we  have  mm  for  mb  in 
amendue  beside  ambidue  ,Lat.  ambo  duo],  the  same  assimilation  as  we  have 
in  English,  e.  g.  *  lamb  '  [nn  for  nd  is  seen  in  *  Lunnon  town  '  for  *  London 
town,'  &c.).  (For  Latin  confusions  of  nd  and  nn,  see  Schuchardt,  Vok.  i.  p.  146. 
e.  g.  Seamnus,  and  consult  Georges  s.  v.  grundio),  Nt  competes  with  mpt  in 
lantema  (better  latema)  apparently  from  Greek  Xa/iirr^p,  and  tempto  (not  tento), 
Pomptinus  (not  Pontinus]f  pMitentim,  &c.  (see  Geoi^ges  and  Brambach).  Thus 
vSLuntas  and  vSluptas  are  sometimes  confused  in  MSS.  through  the  intermediary- 
form  volumpttis  (Schuchardt,  Vok.  i.  5).  But  etnpfum,  redemptum^  consumptum  are 
the  established  spellings,  though  Marius  Victorinus  (21.  12  K.)  demands  on 
etymological  grounds  emtumy  redemtumj  consumtum,  as  also  redemsi,  consunisi, 
&c  (ch.  iv.  §  76). 

§  72.  Farasitio  vowel  in  Greek  loanwords.  The  Early  Latin  instances  have 
been  discussed  by  Ritschl,  Opusc,  ii.  469  sqq.,  who  on  the  strength  of  MSS. 
spelling,  and  the  requirements  of  prosody,  restored  to  Plautus  such  forms  as 
drdchiima,  tichinoy  AlcHmfnOy  AbnimeuSy   CudnuSy   giimindsiumy  Prodna.      Marius 


§§  69-78.]  PRONUNCIATION.      MUTES.  71 

Victorinus  '^8.  6  K.)  tells  us  that  the  form  Tecine88a  wus  first  used  by  Julius 
Caesar  Vopiscus  (an  older  contemporary  of  Cicero)  in  the  title  of  his  tragedy 
of  tliat  name,  and  was  so  pronounced,  at  his  orders,  by  the  actors  :  juxta 
aiutem  non  ponebant  cm  :  inde  uec  Alcmenam  dicebant  neo  Tecmessam,  sed 
'  Alcumenam ' ;  inde  *  Alcumeo '  et  *■  Alcumena '  tragoediae,  donee  Julius 
Caesar,  qui  Vopiscus  et  Strabo  et  Sesquiculus  dicius  est,  primus  *•  Tecmessam  ' 
inscripsit  illam,  et  in  scena  pronuntiari  jussit  (cf.  Prise,  i.  p.  ag  H.  [u] 
saepe  interponitur  inter  cl  vel  cm  in  Graecis  nominibus,  ut  'HpcucX^r 
'Hercules,'  *AaK\riwi6s  ^Aesculapius,'  et  antiqui  'AkKfi-^  < Alcumena,' 
'AXxfuxiajy  ^  Alcumaeon ').  Similarly  the  Sardinian  mouflon  was  called  in 
Latin  milsiino  (a  name  applied  to  a  much-prized  breed  of  diminutive  horses  ; 
cf.  Lucilius  vi.  15  M.  praedium  emit,  qui  vendit  equum  musimonem),  but  in 
Gk.  fiovfffiwv  (Strabo).  (On  the  parasitic  vowel  between  a  mute  and  /  in  Latin 
words,  like pSfic^u)lumj  see  ch.  iii.  §  13. )  The  difference  of  Greek  and  Latin  in 
this  respect  is  seen  in  the  fact  that  Atxfioi  is  the  earliest  and  most  usual  form  of 
the  name  D^musj  older  DectimMSy  on  Gk.  inscriptions,  just  as  awkward  com- 
binations with  7,  e.  g.  AcvrXor,  'ApfiowrieKay  MaaKkoSj  UartpKkoSf  Ilov^^a  ^Lat. 
Porcula)  are  commoner  on  Greek  inscriptions  than  on  Latin  (Eckinger,  pp.  47, 
75).  The  parasitic  vowel  is  really  the  visible  expression  of  a  *  voice-glide ' 
(Sweet,  Handb.p.  84),  as  in  Cterm.  Knie  pronounced  '  kmie* ;  cf.  Fr.  canif  from 
Low  Germ.  knif.  (For  examples  on  inscriptions,  e.  g.  Himinis,  C,  I,  L.  i.  98a, 
see  Seelmann,  p.  251,  and  cf.  below  §  154.; 

§  78.  Tenues  and  Mediae.  In  pronouncing  y>^  f,  c  the  vocal 
organs  are  in  the  same  position  as  in  pronouncing  ^,  rf,  ^,  but  the 
breath  comes  through  the  open  glottis,  as  the  space  between  the 
two  vocal  chords  which  stretch  across  the  larynx  is  called. 
With  d,  d,  g  we  close  the  glottis,  by  drawing  these  vocal  chords 
together,  and  produce  what  phoneticians  call  *  voice.'  jB,  r/,  g  are 
now  therefore  usually  termed  '  voiced  *  mutes  as  opposed  to  7;,  /,  er, 
the  unvoiced  or  *  breath '-mutes.  An  older  designation  was 
tenues  and  mediae.  In  some  languages  what  are  called  tenues 
and  mediae  do  not  really  difEer  by  the  absence  and  presence  of 
'  voice,'  but  merely  by  energy  and  weakness  of  articulation.  In 
one  German-Swiss  dialect,  for  example,  German  k  and  g  are  really 
the  same  consonant  pronounced  strongly  and  pronounced  weakly. 
For  such  languages  the  terms  'fortes'  and  'lenes'  are  more 
suitable  than  '  breath-mutes'  and  'voice-mutes.'  In  investigating 
the  sound  of  the  Latin  mutes  we  have  accordingly  to  consider 
whether  the  tenues  differed  from  the  mediae  in  being  uttered 
with  the  glottis  open,  or  merely  in  being  articulated  with  greater 
energy.  Another  point  to  be  taken  into  consideration  is  that 
mutes^  especially  voiceless  mutes,  have  in  many  languages 
a  '  breath-glide,'  what  we  roughly  call  ^,  after  them.    In  Danish 


72  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

every  initial  1  is  pronounced  with  this  h  following ;  and  the  same 
peculiarity  in  Irish-English  is  well  known.  That  Latin  /?,  ^,  c 
were  not  so  pronounced  we  can  infer  from  the  fact  that  for  the 
more  exact  expression  of  the  Greek  aspirates,  ph,  th,  cli  were 
brought  into  use  in  the  last  century  of  the  Republic,  which 
shows  that  y),  t^  c  had  not,  at  least  at  that  period,  the  sound  of 
</i,  d,  X  (lil*^®  our  *  u/>^ill,'  '  anMeap,'  ^  in^^om ').  The  other 
question,  whether  the  Latin  tenues  and  mediae  are  more  properly 
distinguished  a€  breath-  and  voice-mutes,  or  as  fortes  and  lenes, 
is  more  difficult  to  settle.  The  Latin  phoneticians,  who,  as  we 
have  seen  (p.  aS),  are  not  very  safe  guides  on  any  point  of  Latin 
pronunciation,  are  especially  at  fault  here;  for  neither  they  nor 
their  Greek  masters  seem  to  have  carried  their  analysis  of  sounds 
as  far  as  the  phoneticians  of  India,  who  had  at  an  early  time 
discovered  the  distinction  between  unvoiced  {aghoid)  and  voiced 
(ghokavant)  consonants^  and  its  dependence  on  the  opening  (vivdra) 
or  closure  (samvdra)  of  the  glottis.  The  Latin  phoneticians  talk  of 
p  and  ^,  of  t  and  d,  of  c  and  g  as  entirely  different  types  of  sounds, 
produced  by  different  positions  of  the  vocal  organs.  Seelmann 
professes  to  find  in  their  descriptions  evidence  that  jo,  t,  c  had 
a  more  energetic  articulation  than  b,  d,  g.  This  is  certainly  true 
of  their  account  of  c  and  g ;  but  it  is  doubtful  how  far  it  is  true 
of  the  others,  and  even  if  it  were,  how  much  authority  should  be 
allowed  to  these  descriptions.  A  better  reason  for  believing  that 
the  Latin  tenues  were  pronounced  with  more  energy  of  articula- 
tion than  the  mediae  has  been  found  in  the  fact  that  the  Greek 
tenues,  which  must  have  lacked  this  energy,  are  often  represented 
in  Latin  as  mediae,  e.  g.  Greek  Kco^Sto?,  Lat.  gobius.  This  is,  as 
is  natural,  especially  the  case  in  the  initial  accented  syllable, 
which  seems  in  Latin  to  have  been  uttered  with  a  strong  stress. 
It  must  be  added,  however,  that  an  examination  of  the  instances 
shows  that  they  are  almost  wholly  confined  to  Greek  k,  especially 
when  preceding  certain  sounds ;  and  that  the  same  tendency  is 
shown  by  Latin  r  to  be  weakened  in  the  same  position  to  ^,  e.  g. 
Vulgar  Latin  ^gavia  for  cavea  (Ital.  gabbia). 

On  the  other  hand,  when  we  consider  the  Latin  loanwords  in 
Welsh  and  the  Teutonic  languages,  we  are  led  to  believe  that  this 
energy  of  articulation  was  not  the  only  thing  which  distinguished 


S  78.]  PRONUNCIATION.      MUTES.  73 

the  tenues  from  the  mediae  in  Latin.     Had  it  been,  we  should, 
probably  have  found  the  two  classes  of  mute  confused  in  their 
Welsh  and  Teutonic  forms.     But  this  is  not  the  case;  cf.  Welsh 
poc,  Lat.  pdcem ;  Welsh  bendith,  Lat.  bSn{^)dictio  ;  Lat.  cdquina, 
cocina  is  our  *  kitchen/  Lat.  genima  our  •  gem.' 

And  in  Italian  of  the  present  day  p,  t^  c  are  unvoiced,  b,  d,  g 
voiced.  So  we  have  grounds  for  believing  the  Latin  tenues  to 
have  been  unvoiced,  the  Latin  mediae  to  have  been  voiced ;  and 
the  guttural  mutes,  if  not  all  three  classes,  to  have  been  also 
distinguishable  as  fortes  and  lenes. 

In  native  Latin  words  the  tenues  and  mediae  are  not  confused 
to  any  great  extent.  The  same  tendency  that  turned  I.-Eur.  d 
into  t  before  r  in  airO'^  &c.  (ch.  iv.  §  1 1 3)  is  seen  in  the  old  spellings 
mentioned  by  Quintilian  (i.  4.  16)  Alexanler  and  CassarUra  (cf. 

C.LL,    i.    59,    ALIXENTROM;      I5OI,    ALIXENTE(r)    OASENTEB(a), 

both  inscriptions  from  Praeneste,  and  in  Ital.  Otranto  for  Greek 
*Thpovs  -ovirros,  Lat.  Hydrunlum),  In  very  early  times  the  single 
letter  c  (Greek  y)  was  used  for  the  c-sonnd  and  for  the  ^-sound ; 
but,  as  we  saw  before,  the  two  sounds  must  have  been  throughout 
this  period  distinguished  in  pronunciation^  though  not  in  spelling. 
It  is  perhaps  only  at  the  end  of  a  word  that  we  find  a  real 
variation  between  tenuis  and  media.  Final  syllables  were  pro- 
nounced as  weakly  in  Latin  as  initial  syllables  were  pronounced 
strongly ;  and  we  might  expect  to  find  the  tenuis  fortis  at  the 
end  of  a  word  replaced  by  the  media  lenis. 

This  is  apparently  the  explanation  of  the  Roman  preference  of 
the  spelling  ab,  ob,  sub  to  ap  (as  in  ap-erio),  op  (as  in  op-erio, 
Oscan  op)y  *S'up ;  though  in  actual  utterance  these  words  were  no 
doubt  sounded  with  -p  when  followed  by  a  word  beginning  with 
a  tenuis,  e.g.  ab  templo,  ob  feniplum  (like  obtXneo^  pronounced 
op'tineo).  The  spelling  was  not  so  established  in  the  case  of 
similar  subordinate  or  proclitic  words  ending  in  a  dental^  e.g. 
at',  often  written  ad;  but  the  change  on  plebeian  and  late 
inscriptions  of  final  -l  of  verbs  to  -r/,  e.  g.  reliquid,  is  probably 
due  to  this  weakening.  On  the  other  hand^  a  final  is  often 
reduced  to  a  whispered  sound  in  languages,  and  a  voiced 
consonant,  nf  whispered,  sounds  more  like  an  unvoiced. 

In  the  Romance  languages  the  Latin  tenues  and  mediae,  when 


74  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  H. 

initial,  and  when  the  initial  syllable,  to  which  they  belong,  has 
the  accent,  retain  their  identity  with  wonderful  persistence,  e.  g. 
Ital.  puro  (Lat.  purus),  bene  (Lat.  bSnS),  tale  (Lat.  talis),  duro 
(Lat.  durus);  but  in  the  middle  of  a  word,  and  when  in  the 
unaccented  syllable  (though  not  after  the  Latin  diphthong  aw, 
e.  g.  Span,  poeo),  the  tendency  is  almost  universal  to  turn  the 
tenuis  into  a  media,  the  media  into  a  spirant.  In  one  language, 
however,  Roumanian,  the  tenuis  is  usually  preserved,  e.  g.  micS 
(Lat.  mica\  l^ptudi  (Lat.  luctuca\  muta  (Lat.  mul-dre)^  and 
in  Italian  the  reduction  of  the  tenuis  is  of  limited  extent,  e.  g. 
amico  (Lat.  amicus,  Span,  amigo),  uopo  (Lat.  dpus,  Span,  huebos), 
vite  (Lat.  vitis,  Span,  vide),  fuoco  (Lat.  fdcvs,  Span,  fuego),  &c., 
though  before  a  we  have  the  media  in  miga  (Lat.  mca),  strada 
(Lat.  strata),  lattuga  (Lat.  lactuca),  &c.,  and  when  the  vowel 
following  has  the  accent,  e.  g.  siguro  (Lat.  securtfs),  mudare 
(Lat.  mntdre).  Misspellings  on  plebeian  inscriptions  like  Amada 
(le  Blant,  /.  G.  576  a),  iradatn  (Or.  2541,  of  143  A.  D.),  Segund<ie 
(Mur.  2076.  10)  are  precursors  of  these  changes.  That  they 
obtruded  themselves  into  the  recognized  Latin  pronunciation  is 
more  than  doubtful.  One  tendency  indeed  of  the  Romance 
languages,  to  turn  ;jr,  t)\  cr  into  br,  dr,  gr,  e.  g.  Span,  padre  (Lat. 
pater),  sobra  (Lat.  supra),  magro  (Lat.  mdcer),  lagrima  (Lat. 
fdcrtma,  cf .  C,  /.  L,  ix.  648  lagremas),  is  directly  contrary  to  that 
treatment  of  d  before  ;•  in  early  Latin  {atro-  for  ^ddro^,  &c.), 
which  we  have  just  mentioned.  In  Italian  tr  remains  after  any 
vowel  except  a,  e.  g.  vetro  (Lat.  vttrum,  Span,  vedro),  but  padre 
(Lat.  pd/er),  and  pr  is  retained  when  it  follows  the  accented 
vowel,  e.g.  sopra  (Lat.  siipra),  capra  (Lat.  cdpra),  but  cavriuolo 
(Lat.  capreolus),  obbrobrio  (Lat.  opprobrivm  ,•  cf.  Or.  Henz. 
6086  ii). 

(For  the  plionetic  descriptions  of  the  Latin  tenues  and  mediae  by  Roman 
grammarians  see  §§  79,  86,  92.) 

§  74.  Greek  tenues  in  loanwords.  The  most  frequent  instance  of  the 
change  of  a  Gk.  tenuis  to  a  Lat.  media,  is  the  change  of  Gk.  k  to  Lat.  g. 
especially  before  the  vowels  o,  0,  \t.  Thus  gummi  for  tc6fifu,  gobuis  for  tcwfii6s, 
(jubemare  for  xv^tpvay,  Sdguntum  for  ZaucwBoSj  &c.,  have  always,  or  usually, 
(J  in  Lat.  (see  Georges,  Lex.  Wort/,  s.vv.  .  The  spelling  varies  in  conger  and 
gonger,  gorytus  and  corytus,  cammdrus  and  gammarus  \  see  Georges).  Ter.  Scaurus 
(xiv.  9,  io)says  that  some  pronounced  gautidce,  some  caunace  ;  so  ganiellus  and 


§§74,75.]  PRONUNCIATION.      MUTES.  75 

cdtMllus  [cf.  Probi  App.  198.  9  calathus  non  ^galatus';  Gloss,  ap.  Mai,  01. 
And,  vi.  578  corax  per  0  non  per  g ;  and  see  Georges  and  Brambach  s.  vy. 
Caieta  ;now  Ga6ta),  Agrigentum,  grabafum].  In  the  modern  Milanese  diaUct,  the 
French  cabriolet  has  similarly  become  gabriol^.  Before  n,  c  became  g  in  Latin 
(ch.  iv.  §  116),  so  that  the  spellings  cygnusy  Gndsus,  Onldus  are  only  natural  (»ee 
Georges  and  Brambach).  Of  the  final  -ca  of  dmurca  (Gk.  dfiopyi])^  Servius  (ad 
O.  i.  194)  says  that  it  was  written  with  c,  but  pronounced  with  g.  (A  similar 
interchange  of  -cay  -ga,  is  seen  in  leuga  and  leucaj  raca,  and  ro/ga,  &c. )  For  Gk. 
ir  we  find  Latin  b  in  the  initial  accented  syllable  before  the  vowel  u  in  the 
word  hnxiis,  and  in  the  Old  Latin  name  of  King  Pyrrhus,  Burrus  (the  form 
used  by  Ennius  in  his  Annals,  according  to  Cicero  Or.  xlviii  160  Burrum 
semper  Ennius,  numquam  Pyrrhum  ;  ipsius  antiqui  declarant  libri  ;  cf. 
(^int.  i.  4.  15,  and  Ter.  Scaur.  14  K.,  who  adds  Bynia  as  the  equivalent  of 
Gk.  Uvppiai).  The  form  bumis  was  retained  in  rustic  and  colloquial  Latin  ; 
hurra  was  a  name  for  a  cow,  burrus  for  a  red-faced  man,  as  we  learn  from 
Paul.  Fest.  (p.  99.  39  Th.  burrum  dicebant  antiqui  quod  nunc  dicimus 
rufum ;  unde  rustic!  *  burram '  appellant  buculam,  quae  rostrum  habet 
rufiun.  pari  mode  rubens  cibo  ac  potione  ex  prandio  ^  burrus '  appellatur), 
who  also  mentions  burranica  polio  ;  lacte  mixtum  sapa,  a  rufo  colore  (p.  96.  19 
Th.\  and  burranicum  ;  genus  vasis  (p.  96.  7\  Quintilian  {[.  5. 13)  quotes  Cicero's 
phrase  Cmwpitarwn  exercitum  with  the  remark,  ipsi  Canobon  dicunt.  (On  Latin 
Cdndpus,  Gk.  Kdvcufios  see  Brambach  s.v.)  In  Probi  Append.  (199.  5  K.) 
we  have,  plasta  non  *  blasta.'  Gk.  fiardyiov  for  nardvtoy  is  quoted  by  Hesychius 
as  belonging  to  the  Sicilian  dialect  {vardyta  .  .  vorffpia.  rivh  S^  dtd  rov  fi 
fiardyia  \iyovatyj  and  fiardvta'  rd  \ondBia.  ^  S^  \i(is  XiKtKiic^),  So  carpdtinae 
cripidae  of  Catull.  xcviii  :  4  are  in  Gk.  Kapfidrivcu  and  napwdriyai.  Old  Lat.  Tdis 
for  Btris  (C.  I.  L,  xiv.  4109,  on  a  Praenestine  mirror)  (cf.  Varro,  L,  L.  vii.  87 
lymphata  dicta  a  lympha ;  lympha  a  Nympha,  ut  quod  apud  Graecos  Qtris, 
apud  Ennium  :  Thelis  illi  mater,  and  R.  R.  iii.  9.  19  antiqui  ut  Thetim 
*  Thelim '  dicebant,  sic  Medicam  *  Melicam '  vocabant)  perhaps  implies  an 
intermediary  form  with  d  for  Gk.  t.  The  relation  of  cofonea,  the  origin  of  the 
Romance  words  for  quince  ^Ital.  cotogna,  Fr.  coing)  to  Gk.  Kvdcjvia  is  not  clear 
(cf.  Macrob.  vii.  6.  13  mala  cydonia  quae  cotonia  Cato  vocat ;  Pliny,  N.  H,  xv. 
lo).  In  Vulg.  Lat.  we  find  additional  examples  of  g  for  Gk.  /c,  such  as  *grupta 
(Ital.  grotto\  *garo/ulum  (from  Kapv6<pv\\ov),  *gontus  :  not  to  mention  *gattus  for 
(Teutonic?)  cattua,  and  probably  gramba.  Of  spellings  on  Gk.  inscriptions  may  be 
instanced  «raA{«(uv  for  mligarum,  aapayapov  (from  serrdcum),  0-70X17  all  on  the  Edict 
of  Diocletian ;  also  Tamos  for  Cantius,  and  Kav^iros  for  Caruiidus  (Eckinger,  pp.  98, 
100,  loa).  The  same  interchange  of  tenues  and  mediae  is  seen  in  Gk.,  e.  g.  nfftcw 
and  rrfyavoVy  especially  in  loanwords,  e.  g.  Tdmjs^  rairU  and  idinsj  'Afiirpcucidrrrji 
and  'Afifipcuciorrrii :  in  dialects  we  have,  e.  g.  KKdyos'ydXa^  KprjrtSy  Hesych.,  and  in 
later  Vulg.  Gk.  t  often  becomes  8  between  two  vowels.  It  is  thus  often  possible 
that  the  Roman  word  represents  a  Greek  byform.  [Other  examples  of  the 
variety  in  Latin  loanwords  are  carbasus,  Gk.  Kapvcuro^  criiniina,  Gk.  jfwfiia 
a  bag,  galbdnum,  Gk.  x'^^^^^f  spSluncaj  Gk.  <rirffkvyyaj  not  to  mention  incitega, 
Gk.  ^YYvO^Krj.  Cf.  also  Idtices  with  Gk.  kdraytSj  pldga  with  Gk.  rtXd^,  On  citrus 
(also  cedrus^,  and  Gk.  WSpos,  see  ch.  iv.  §  113.  Both  Oreisita  and  Crisida  occur 
on  old  Praenestine  cistae  for  *  Chryseis*  (C.  I.  L.  xiv.  4109  ;  i.  1501)]. 

§  75.  Confiulon  of  mediae  and  tenues  in  Iiatin  words.     A  large  nunilxir 
of  seeming  instances  are  not  due  to  any  Latin,  or  oven  Italic,  law  of  sound. 


^6  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  II. 

but  are  sun'ivals  of  that  interchange  of  media  and  tenuis,  which  shows  itself 
occasionally  in  I. -Eur.  roots,  e.  g.  sQcus  and  sugo.  Many  are  dialectal  varia- 
tions ;  for  in  parts  of  Italy  the  tenuis  was  used  where  the  Latin  form  had 
the  media  and  vice  versa,  just  as  in  modern  Italian  the  Neapolitan  dialect 
has  t  corresponding  to  the  d  of  lapidi  (Lat.  ldpides\  &c.  ;  the  Roman  dialect 
affects  grosta,  gautela,  &;c.,  with  gr-  for  c-.  Thus  Quint,  i.  5.  la  tells  us  that 
a  certain  Tinea  of  Placentia  used  ^  precula '  for  pergula  (see  K,  Z.  xxx.  345).  Of 
the  misspellings  of  this  kind  in  inscriptions  and  MSS.  (collected  by  Schuchardt, 
Vok,  i.  pp.  194  sqq.))  not  a  few  are  due  to  the  similar  appearance  of  the  letters 
G,  C,  B,  P.  But  there  is  a  residuum  of  undoubted  instances  of  variation 
between  the  tenuis  and  the  media,  at  least  for  c  and  g.  For  p  and  h  we  have 
the  (dialectal  ?)  word  ropto,  a  red  mullet,  given  as  nickname  to  Pompey,  who  had 
a  florid  complexion  ;  Mar.  Sacerd.  46a  K.  quotes  a  lampoon,  perhaps  a  Fescen- 
nine  line  sung  by  soldiers  at  his  trimnph,  quem  non  pudet  et  rubet,  n6n  est 
h6m6  sed  ropio).  The  word,  which  should  probably  be  read  in  Catull.  xxxvii.  10 
(^see  Sacerd.  1.  c),  is  evidently  connected  with  robus  and  rw/tts,  forSacerdos  adds, 
ropio  autem  est  minium  aut  piscis  robeus  aut  penis  [cf.  Ter.  Scaur.  14  K.  on 
the  doubtful  examples  of  PcUatium  and  *  Balatium  '  (by  analog}'  of  balo)  ;  Publicola 
and  0.  Lat.  Pqplicola  ^by  analogy  ofpqpultis) ;  propom  on  early  coins  for  pro6um, 
C.  /.  L.  i.  19 ;  aduocapit  in  the  Carmen  Arvale].  For  t  and  d,  probably  not 
petiduSf  *■  a  little  foot '  (?)  ; Afranius  ap.  Non.  160  M.  atque  ^d^  nolo  nudo 
petiolo  esse  plus  [MSS.  es  pus],  for  this  is  better  explained  as  pecioio-  (Ital. 
picciuolo,  0.  Fr.  pe9uel,  &c).  But  the  most  examples  are  of  g  for  c,  as  we 
found  to  be  the  case  with  Greek  loanwords  ;  and  this  perhaps  throws  some 
light  on  the  early  use  in  the  Latin  alphabet  of  the  Greek  Gamma-symbol  as 
the  symbol  for  Latin  c  as  well  as  for  g.  In  Vulgar  Latin  -aY-  and  -cer-  in  the 
proparoxytone  syllable  seem  to  have  become  -git-,  -ger-,  e.  g.  *plagituin,  yager, 
to  judge  from  the  Romance  forms  (see  Arch,  Glottd.  ix.  104).  (Is  digitus 
a  similar  transformation  of  dicitua  ?  Dicitus  is  censured  in  Probi  App.  198.  10, 
and  occurs  in  MSS.  See  Schuchardt,  Kofr.  ii.  413)  ;  initial  era-  may  have  become 
gra,  e.  g.  Ital.  grasso.  Span,  graso,  Fr.  gras  from  Latin  crassus ;  Ital.  grata.  Span, 
grada  from  Lat.  cratis  (Meyer  Lubke,  Rom.  Gram.  i.  p.  353) ;  Lat  gavia  for  cavea 
is  reflected  in  Ital.  gabbia,  Span,  gavia,  Prov.gabia ;  so  *gcfnfidre  in  Ital.  gonfiare, 
&c.  [For  other  examples  of  y-c,  see  Georges  and  Brambach  s.  w.  vicesimus,  vicenij 
tricenij  tricieSj  nongentij  cremia,  neglego,  graculuSj  gurgulio,  &c.  ;  on  the  change  of 
d  before  r  to  t,  e.  g.  dtrOx  for  *adrox  (cf.  Hdium),  see  ch.  iv.  §  1 13,  of  c  before  n  to  (/, 
e.  g.  dignus,  see  ch.  iv.  §  119;  Ubo  (I.-Eur.  *pibo)  is  due  to  the  Latin  tendency  to 
assimilate  adjacent  syllables  .  ch.iv.  §  163);  cf.  also  Quint,  i.  6.  30  nonnumquam 
etiam  barbara  ab  emendatis  conatur  discemere,  ut  cum  Triquetram  dici 
Siciliam  an  *  Triquedram,'  meridiem  an  *medidiem  *  oporteat,  quaeritur.] 

§  76.  Mediae  and  Tenues  at  end  of  word.  Quintilian,  who  includes 
among  the  points  of  inferiority  of  Latin  to  Greek  the  use  of  -&,  -d  at  the  end 
of  syllables  (xii.  10.  3a  quid  quod  syllabae  nostrae  in  b  litteram  et  d  innituntur 
adeo  aspere,  ut  plerique,  non  antiquissimorum  quidem,  sed  tamen  veterum, 
moll  ire  tempt  averint,  non  solum  ^  aversa '  pro  *  abversis '  dicendo,  sed  et  in 
'  praepositione  b  litterae  absonam  et  ipsam  f  [s  edd.']  subiciendo),  mentions  (i.  7. 
5)  with  disapproval  the  practice  of  distinguishing  ad^  the  preposition,  from  aU 
the  conjunction.  The  right  use  of -^  and  -d  in  words  like  aJt  and  cUf,  5^,  quit  (from 
t{ueo \  and  quid  (from  quia),  quot  and  quM,  &c.,  is  a  subject  of  frequent  remark  in  the 
granunarians,  e.  g.  Ter.  ScHurus  (la.  8  K.    approves  sed  on  the  ground  that  the 


§§  76,  77.]  PRONUNCIATION.      MUTES.  77 

old  form  was  sedum  [cf.  ib.  ii.  8  K.  ;  Vel.  Long.  69-70  K.  ;  Probi  App.  aoa, 
37  K. ;  Cassiod. ais.  5  K. ;  Alcuin  308.  8  K..  and  (on  haut&nd?iaud)  303.  3  K. ;  on 
caput  and  apud  Bede  264.  35  K..  &c.].  Charisius  (299  K,)  quotes  ad  for  at  from 
a  speech  of  LiciQius  Calvus  ;  and  Vel.  Long.  70  K.  says  that  sed  in  sed  enim 
'  d  litteram  sonat.'  Instances  of  the  confusion  or  suppression  of  final  -d  and  -t 
in  inscriptions  and  MSS.  have  been  collected  by  Schuchardt,  Vok.  i.  pp.  n8  sqq. 
and  Seelmann,  pp.  366  sqq.  They  include,  beside  the  cases  just  mentioned, 
the  use  of  -d  for  -t,  or  the  suppression  of  -ty  in  verbal  forms,  like  rogad^  C.  L  L. 
iv.  3388  (but  on  O.  Lat.  fecedj  &c.,  for fScitj  &c.,  see  ch.  viii.  §  69),  peria  {{or pireaC) 
iv.  1173  ;  also  the  loss  of  -^  in  the  combination  •n/,  fecerun  vi.  3251,  just  as  -t 
is  lost  in  the  combination  -dj  lac  from  lad  from  older  lade,  an  I-stem).  The 
preposition  is  spelt  at  in  the  Lex  Col.  JuL  Genetivae  Urbanorum  of  44  B.C., 
except  when  the  next  word  begins  with  (f-,  e.  g.  at  it  judicium  atsint,  i.  2. 13  ; 
ateo  .  .  ad  decuriones,  iii.  8.  7  {Eph.  Epigr.  ii.  p.  i22\  hut  always  ad  (even  in 
adtribuiionemf  &c.),  beside  ap^it  in  the  Lex  Julia  Municipalis  of  45  b  c.  (C.  I.  L. 
i.  206).  This  uncertainty  of  usage  has  been  taken  as  evidence  of  the  final 
dental  having  been  uttered  faintly,  or  having  been  a  sound  intermediate 
between  d  and  f,  like  the  final  dental  of  German,  written  dtj  in  Stadt,  &c. 
The  instances,  however,  mentioned  by  grammarians  are  all  words  which 
would  be  closely  joined  in  utterance  with  a  following  word,  quid  Hbi  ?,  quid 
diets,  ad  templum,  ad  deos,  &c. ;  so  that  it  is  most  natural  to  believe,  as  was 
suggested  of  the  confusion  between  -m  and  -n,  that  the  sounds  adapted  them- 
selves to  the  initial  of  the  following  word.  Quid  Hbi  would  be  pronounced  as 
^t^  tihi,  and  ad  templum  as  at  templum  (like  at-tineo,  &c.).  The  spellings  quid  tibij 
ad  templum  would  be  historical  (like  ad-tineo^,  not  phonetic.  The  weakness  of 
final  d  is  better  shown  by  its  suppression  after  a  long  vowel.  Thus  the 
Abl.  Sg.  ceased  to  be  pronounced  with  -d  about  the  end  of  the  third  cent.  b.  0. 
(see  §  137),  though  d  remained  till  later  in  the  monosyllables  med,  ted, 
while  haud  was  retained  before  words  beginning  with  vowels  (Ritschl,  Opusc.  ii. 
591,  &c.,  V.  352)  ;  and  the  affection  of  -t  by  the  spellings  on  plebeian  and  late 
inscriptions  of  verb-forms  like  reHquid,  &c.  In  Vulgar  Latin  -t  cannot  have 
been  dropped  till  after  the  conquest  of  Gaul  {A,L,  L.  i.  212'. 

P  is  not  found  at  the  end  of  any  Latin  word,  if  we  except  ro/up,  for  volupej 
the  Neuter  of  an  adj.  *volupis ;  but  it  is  common  in  Oscan,  e.  g.  op  (Lat.  o&), 
ip  *  there.*.  (On  the  spellings  optineo^  obtineOy  &c.,  see  §  8o\  On  the  other 
hand  final  g  never  appears  in  Latin,  though  we  have  c  in  oc  (for  atqule] ),  nee 
(for  nSqu[e] ),  lac  (for  lact[e] ),  ilHc  for  i/n-c[c],  &c.  ;  but  nee  is  written  neg- 
invariably  in  negotium^  and  usually  in  neglego  (see  Georges,  s.v.).  (Cf.  ch.  x. 
§18.) 

§  77.  Mediae  and  tenues  in  the  Dialects.  There  is  a  good  deal  of  inter- 
change of  tenues  and  mediae  in  Umbrian  and  Oscan  (e.  g.  Osc.  deketasiiii  and 
degetasiiis),  which  has  led  some  to  the  theory  that  the  Umbro  Oscan  mediae 
were  not  voiced  .Conway,  Amer.  Joum,  Phil.  xi.  3o6\  while  others  refer  the 
variation  to  the  defects  of  the  Umbrian  and  Oscan  alphabets,  which  being 
derived  from  the  Etruscan  had  not  originally  the  means  of  distinguishing 
fully  the  tenues  from  the  mediae  (the  Umbrian  alphabet,  for  example,  uses 
the  ^sign  for  both  t  and  rf,  the  ^-sign  for  both  k  and  y,  &c.,  see  von  Planta, 
Gramm.  Osk.-Umhr.  Dial  i.  p.  547"^.  In  a  Falisco-Latin  inscr.  (Zvet.  /.  /. /.  72 
wo  have  gondecorant,  gotUegiumy  beside  communia. 


78  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Ohap-  H. 

§  78.  By  P.  Latin  b,p  were  labial  mutes,  apparently  with  the 
same  sound  as  d,  j0  in  ItaL,  e.  g.  bene  (Lat.  binS\  pino  (Lat. 
pinus\  and  English  i,  jo,  Between  vowels  h  became  in  course 
of  time  a  labial  spirant,  and  by  the  third  cent,  a  d.  became 
identified  with  Latin  v  {to)  (see  §  52).  In  Spanish,  b  has 
a  er-sound,  which  differs  from  our  w^  in  that  the  back  of  the 
tongue  is  not  raised,  nor  the  cheeks  narrowed.  It  is  the  same  as 
the  w  of  South  German  wie,  wein. 

B  was  often  written,  though  p  was  pronounced,  before  *,  ^,  in 
such  words  as  urbs^  obtXneo.  It  was  a  frequent  subject  of  discus- 
sion among  Latin  grammarians  whether  these  words  should  not 
be  spelt  with  7;,  so  that  the  spelling  might  agree  with  the 
pronunciation.  The  b  was  defended  in  urbs^  &c.,  on  the  ground 
that  it  would  be  unreasonable  to  spell  a  nominative  case  with 
p  and  the  other  cases  with  6,  urbiSy  urbi^  &c.,  and  in  obUneOy  &c., 
because  the  form  of  the  preposition  when  alone,  and  often  in 
composition,  had  the  b,  ob,  obduco,  &c.  The  -5  of  the  preposition 
similarly  assimilated  itself  in  pronunciation  to  m  in  compounds 
like  siibmiUo,  sunmitfo.  In  ihniUo  all  traces  of  this  b  have 
disappeared  (see  ch.  iii.). 

Latin  b  represents  an  L-Eur.  aspirate  in  words  like  ruber, 
stem  rubrO'f  I.-Eur.  ^rudA-rOy  Greek  i-pvOpSs.  In  these  eases 
/in  various  parts  of  Italy  corresponded  to  Latin  5,  e.g.  Umbrian 
rufro-.  This  dialectal /for  b  is  seen  in  forms  like  sifUns,  beside 
genuine  Latin  itibtlus,  forms  which  do  not  prove  anything  about 
the  pronunciation  of  Latin  4,  but  are  merely  corresponding  words 
to  the  Latin,  which  have  come  from  some  dialect  or  other.  A  good 
many  of  these  dialectal  /-forms  have  found  their  way  into  the 
Romance  languages. 

§  70.  Phonetic    descriptions    of  b,  p.    To  the  usual  phoneticians,  Ter. 
Maur.  vi.  331.  186-193  K.  : 

b  littera  vel  p  quasi  syllabae  videntur 
jiinguntque  sonos  de  gemina  sede  profeotoe : 
nam  muta  jubet  portio  comprimi  labeUa, 
vocalis  at  intus  locus  exitum  ministrat. 
(rompressio  porro  est  in  utraque  dissonora ; 
nam  prima  per  oras  etiam  labella  figit, 
volut  intus  agatur  sonus  ;  ast  altera  contra 
poUit  sonitiim  de  modiis  foras  labellis ; 


$§  78-81.]  PRONUNCIATION.      LABIALS.  79 

Mar.  Vict.  vi.  33.  15  K.  (whose  b  seems  to  be  the  p  of  Ter.  Maur.)  b  et  p 
litterae  conjunctiono  vocalium  quasi  syllabae  (nam  muta  portiopenituslatet: 
neque  enim  labiis  hiscere  ullumve  meatum  vocis  exprimere  nisus  valet,  iiisi 
vocales  exitum  dederint  atque  ora  reserarint)  dispari  inter  se  oris  officio 
exprimuntur,  nam  prima  exploso  e  mediis  labiis  sono,  sequens  compresso  ore 
velut  introrsum  attracto  vocis  ictu  explicatur ;  Martianus  Capella  iii.  a6i 
B  labiis  per  spiritus  impetum  reclusis  edicinms  .  .  P  labris  spiritus  [spiritu 
Eyas.]  erumpit ;  we  may  add  the  remark  of  Terentius  Scaurus  vii.  14.  3  K. 
b  cum  p  et  m  consentit,  quoniam  origo  eanim  non  sine  labore  conjuncto  ore 
respondet. 

80.  bs,  bt.  Latin  bs  had  the  sound  of  Greek  ^  Vel.  Long.  vii.  61  K.),  and 
was  one  of  the  sounds  for  which  the  Emperor  Claudius  proposed  a  new  letter, 
on  the  ground  that  a  separate  sign  for  cs  {x)  justified  a  separate  sign  for  ps. 
The  general  opinion  however  pronounced  this  new  letter  unnecessary.  Some 
even  went  so  far  as  to  question  the  necessity  of  x  (Quint,  i.  4.  9  nostrarum 
ultima  [sc.  x],  qua  tam  carere  potuimus,  quam  psi  non  quaerimus).  The 
spelling  aba  is  defended  on  the  strength  of  ab  by  Velius  Longus  (vii.  61  K.), 
who  also  tells  us  that  some  authorities  always  spelt  opatitit,  abaorpsi,  urpaj  nupsiy 
pUpa  (id.  vii.  64  and  73-4  K.)  (cf.  Mar.  Vict.  vi.  ai.  10  K. ;  Ter.  Scaur,  vii.  14.  7 ; 
ai.  8  K.).  It  was  Varro  who  laid  down  the  inile  that  nouns  with  -p-  in  the 
Genitive  should  have  -pa  in  the  Nominative,  nouns  with  -&-  should  have  -bs, 
e.  g.  Pdopa^  P&iipiSj  but  pleba,  pUbia^  urba,  urbis  (Ter.  Scaur,  vii.  a7.  1 1  K. ;  cf. 
Varro,  L.L.  x.  56).  [So  in  the  Appendix  Probi :  (198.  4  K.  and  199.  4)  celebs 
non  *celeps';  (199.  3.  plebs  non  *pleps*;  ^199.  11^  labsus  non  *  lapsus. 'J 
That  obtfnuit  was  pronounced  optinuit,  we  are  told  by  Quintilian  (i.  7  7)  : 
secimdam  enim  b  litteram  ratio  poscit,  aures  magis  audiunt  p.  The 
spellings  pa,  pi  are  common  enough  in  MSS.  and  inscriptions  (see  Indices  to 
C.I.L,)  [cf.  Obacua^  Opacua  and  Opicua,  old  forms  of  Oactia  (as  aupacribo,  aubacribo 
of  auacribo-f  Fest.  aia  and  334  Th.  ;  and  see  Georges,  Lex.  Wort/.,  8.v.  cambaiy 
tampsi],  Curtius  Valerianus  (ap.  Cassiod.  157  K.)  saysps  belong  to  the  same, 
ba  to  different  syllables.  In  the  Lex  Col.  Jul.  Genetivae  Urbanorum  of  44  b.  c. 
i)p-  is  used  in  opsaepire,  opiemperare,  (rpturare,  opttnere,  but  always  ab-,  never  ap' 
{Epk.  Epigr.  ii.  pp.  laa  and  aai).  Abainthium  fvulgar  ahseatium),  absida  late  Lat. 
for  apsia  follow  the  analogy  of  aba. 

§  81.  ps,  pt.  In  Romance  the  sounds  of  Latin  p(  and  pa  have  been  retained  in 
Roumanian,  but  in  other  languages  have  passed  into  tt,  as,  e.  g.  Ital.  sette  (Lat. 
fteptem^,  cassa  fLat.  capaa),  esso  'Lat.  ips?),  medesimo  ^Vulg.  Lat.  *met  ipaimna, 
O.  Fr.  medesme,  Fr.  m6me  -.  Isae  for  ipae  foimd  its  way  into  colloquial  Latin 
(see  Georges,  Lex.  Wortf.  s.  v.),  though,  if  the  story  mentioned,  but  discredited, 
by  Suetonius  [Aug.  88),  be  true,  the  use  of  mi  or  ixi  ?)  *  for  ipai  by  a  *  legatus 
consularis '  led  to  his'being  cashiered  by  Augustus  as  ^  rudis  et  indoctus.'  Cf. 
siisaUio  for  supaiiio,  atibsQio  ;  and  for  some  examples  of  as  for  pa  in  MSS.  and  late 
plebeian  inscriptions,  see  Schuchardt,  Vok.  i.  148  ;  for  tf,  t  for  pf,  ib.  i.  143,  and 
see  Georges  s.  w.  acratta,  aepthnua.  The  lap-dog,  the  subject  of  one  of  Martial's 
prettiest  epigrams  :i.  1091  was  called  latia  (i.e.  ipsa  in  the  sense  of  domina), 
'  M'lady.'  Its  master  had  made  a  painting  of  it  :  in  qua  tam  similem  videbiH 
Issam,  Ut  sit  tam  similis  sibi  nee  ipsa. 


'  Plautus  puns  on  ttpsecro  and  mox  aeo).  Mil.  1406. 


8o  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

§  82.  bm,  mb.  Ommentans  was  the  8X)elling  in  a  line  of  Livius  Andronicus' 
translation  of  the  Odyssey  (a p.  Fest.  ai8.  14  Th.  aut  in  Pylum  deuenies  aut 
ibi  ommentans.  Cf.  Gl.  Plac.  ommentat :  expectat".  Amnigo  occurs  ^n 
inscriptions  {C.  1,  L,  vi.  1467a)  ;  amnuo  in  Glosses  (LOwe,  ProdromuSf  p.  491  \ 
(On  amittOf  submitto,  pronounced  summittOj  &c,  see Brambach,  HtUfsb.^  pp.  16-18. 
On  m&  becoming  dialectal ly  mm,  see  §  71.  ^ 

§  83.  b  and  dialectal  f.  Alfius  was  the  dialectal,  AWius  the  Latin  form  of 
the  name.  The  two  forms  are  found,  for  example,  on  Interamna  inscriptions 
(Albius,  C.  I.  L,  xi.  4240,  Al/tOj  4242).  So  with  other  proper  names  like  OrhHius 
aind  Orfilius,  SiJUus,  a  mispronunciation  of  tUbUuSf  censured  in  the  Appendix 
Probi  (199.  3  K. ;  cf.  Non.  531.  a),  was  a  dialectal  variety  ;  similarly  scrH/a 
a  sow  has  been  connected  with  scrdhis.  In  glosses  we  find  crefrare  with  cribrarej 
bufiis  with  btibo  (LOwe,  Prodr,  p.  431),  and  in  modem  Italian  sufilare  (cf.  Fr. 
siffler)  beside  sibilare  (Lat.  sibUari),  tafano  (Lat.  t&banua^,  &c  (other  examples 
in  Arch.  Olott  lial.  x.  i^;. 

§  84.  b  and  m.  B  became  m  in  Latin  before  m,  n  (cf.  summitto,  amnego,  above). 
But  gldmus  and  ^dbxut  (cf.  Probi  App.  198.  8  globus  non  ^glomus')  are  two 
different  stems,  globus^  -i  and  glomuSf  -ms  ^^see  Rom,  ForscJi.  vii.  217). 

§  85.  D,  T.  We  have  clear  evidence  that  Latin  n,  the  dental 
nasal,  was,  like  our  »,  not  a  pure  dental  (see  §  6j).  The  dental 
mutes,  d  the  voiced  dental,  f-  the  unvoiced,  cannot  then  have  been 
pure  dentals  either.  The  Latin  phoneticians  speak  of  Latin  d  and 
f  as  differing  in  more  respects  than  the  mere  presence  or  absence 
of  what  is  technically  called  *  voice ' ;  though  the  suspicion  under 
which  they  stand  of  being  unduly  influenced  by  their  Greek 
authorities  makes  them  uncertain  guides.  In  Italian,  t,  e.  g.  tu 
(Lat.  fu),  d,  e.  g.  dono  (Lat.  dono)  are  both  pure  dentals,  differing 
like  any  other  unvoiced  and  voiced  mute.  But  there  is  on 
Italian  soil  a  curious  sound,  a  cacuminal  d,  exemplified  by  Sicilian 
c«,vad<Ju  (Lat.  ciibalh^),  on  which  see  Meyer-Liibke,  Bal.  Gram. 
§  264. 

Both  I  and  ;•  are  sounds  closely  related  to  d,  the  position  of  the 
tongue,  &c.,  being  very  similar  in  the  formation  of  all  three 
sounds.  In  d  there  is  a  complete  closure  of  the  mouth  passage"; 
in  I  the  middle  of  the  passage  is  closed,  but  the  sides  are  left 
open  ;  in  r  there  is  an  opening  in  front  at  the  tip  of  the  tongue 
Through  neglect  of  the  side  closure  d  has  passed  into  /  in  words 
like  Idcruma  (older  dacrv ma  )(see  ch.  iv.  §  iii)  ;  through  neglect 
of  the  front  closure  it  passed  into  r  in  Old  Latin  in  words  like 
arfuise  (later  adfaisse)  on  the  Senatus  Consultum  de  Bacchanalibus 
(C.  I.  L.  i.  196,  of  186  B.C.)  before  the  bilabial  spirants  /  and  v 


§§  82-85.]  PRONUNCIATION.      DENTALS.  8l 

(see  ch.  iv.  §112).  A  fifth  (?)  century  grammarian  speaks  of  the 
mispronunciation  peres  for  jy^rfdF*  as  one  specially  affected  by  the 
poorer  classes  at  Rome  in  his  time  (Consentius  v.  393.  15  K.)  ; 
and  the  same  change  of  sound  is  still  found  in  dialects  of  Italy. 
In  Naples,  for  example,  pere  is  the  word  used  for  '  foot'  to  this 
very  day.  Before  r,  d  seems  to  have  been  changed  to  ^,  e.  g. 
dter,  stem  dtra-  for  ^ddro  (see  ch.  iv.  §  113),  a  tendency  seen  in 
spellings  like  Alexankr^  Cassanfray  which  Quintilian  tells  us  he 
had  noticed  on  old  inscriptions  at  Rome  (i.  4.  16),  and  which  is 
found  on  Praenestine  cistae  (see  §  73).  Of  rfr,  dl^  &c.  we  are  told 
*  nullo  modo  sonare  d  littera  potest'  (Cassiod.  151  K. ;  207  K.). 
Before  /,  t  could  not  be  pronounced,  but  passed  into  the  sound  of 
c,  just  as  the  phrase  '  at  least '  often  takes  with  us  the  sound 
'  a  cleast.'  The  I.-Eur.  suffix  -tto  had  on  this  account  become  -do  in 
Latin  words  like  periclnm  (ch.  v.  §  25) ;  and  when  at  a  late  period 
the  Latin  suffix  'iulua  became  contracted  by  the  syncope  of  the 
penult,  it  was  changed  to  -c/«*,  vUtilus,  for  example,  becoming 
veclvs  (Ital.  vecchio).  Another  change  of  d,  namely  its  tendency 
to  be  assimilated  by  a  preceding  n  in  words  like  distenno  for 
disfendo  is  discussed  in  §  71,  and  its  assimilation  in  compounds 
like  adimeo,  pronounced  alfineo,  adsiim,  pronounced  assum,  in  ch.  iv. 
§  160.  The  most  impoi*tant  changes  of  d,  /,  however,  are  those 
which  these  letters  experienced  when  they  were  followed  by  i 
before  another  vowel.  The  same  syncope  that  reduced  vetulus  to 
veclus,  caltd<i  to  calda^  made  '  Tityus  '  out  of  TttiuSj  ^  hodye '  out 
of  hMie,  Through  this  combination  of  y  with  a  preceding 
consonant  in  unaccented  syllables,  a  new  series  of  sounds, 
unknown  in  Latin,  has  arisen  in  Romance.  Latin  simia  has 
become  French  singe  (through  *sim^a),  Latin  apium  Fr.  ache 
{*apyum),  Lat.  rabies  Fr.  rage  {^rab^es),  Lat.  cambiare  Pr.  changer 
(*camb^are),  D^,  as  we  saw  before  (§51),  became  identified  with 
ffi,  ffCy  and  Latin  j  (our  y),  and  has  assumed  in  Italian  the  sound 
of  our  j,  e.g.  Ital.  giomo  from  Lat.  diurnus;  while  fy  has 
developed  in  Italian  into  the  sound  of  Is,  a  sound  reduced  in 
French  to  an  *-sound,  in  Spanish  to  a  sound  like  our  f/i  in  *  thin ' 
(written  in  Spanish  z),  e.  g.  Ital.  piazza,  Fr.  place,  Span,  plaza, 
all  from  Latin  platea^  *plat^a.  The  grammarians  of  the  later 
Empire  have  fortunately  left  us  a  good  many  remarks  on  the 

G 


y 


82  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

palatalization  of  /,  so  that  we  can  trace  pretty  clearly  the  course 
of  its  development  in  Latin.  It  seems  from  their  accounts  to 
have  begun  in  the  fourth  cent.  A.D.,  and  to  have  been  fairly 
established  by  the  fifth ;  and  this  is  confirmed  by  other  evidence, 
such  as  the  fact  that  in  the  Latin  loanwords  in  Welsh  (borrowed 
during  the  Roman  occupation  of  Britain  which  ceased  in  the  fifth 
cent.),  ty  has  not  become  an  «-sound.  About  the  same  time  cy 
became  assibilated ;  and  so  confusions  of  -^f-  and  -^e-  before 
a  vowel  are  common  in  late  inscriptions  and  in  MSS. 

§  86.  Fhonetio  desoriptions  of  d,  t.  TerentianuH  Maurus  makes  the  back 
of  the  tongue  come  into  play  in  the  formation  of  d^  whicli  would  make  Latin 
d  to  have  been  what  phoneticians  c^tU  ^  dorsal '  d  (from  Lat.  dorsum,  the  back), 
like  the  d  of  Central  and  S.  Germany.  Seelmann  understands  /,  I,  r,  and  n 
also  to  have  bt'on  dorsal  HOunds.     Ter.  liaur.  vi.  331.  199-303  K.  : 

at  portio  dentes  quotieus  suprema  linguae 
pulsaverit  imos  modiceque  curva  summos, 
tunc  d  sonitum  perficit  explicatque  vocem  ; 
t,  qua  superis  dontibus  intima  est  origo, 
Humma  satis  est  ad  sonitum  ferire  lingua. 

Similarly  Marius  Victorinus  speaks  of  the  two  sounds  as  having  marked 
difference  in  their  formation  (vi.  33.  24  K.)  :  d  autem  et  t^  quibus,  ut  ita 
dixorini,  vocIh  vicinitas  quaedam  est,  linguae  sublatione  ac  positione  distin* 
guuntur.  nam  cum  nunimos  atque  imos  conjunctim  dentes  suprema  sui  parte 
pulsaverit,  d  litteram  oxprimit.  quotions  autem  sublimata  pai'tem,  qua 
superis  dentibihk  est  origo  coutigerit,  t  sonoro  vocis  explicabit.  Tliey  repre- 
sent the  formation  of  f,  in  conformity  with  what  wo  have  already  learned  about 
»»,  as  the  contact  of  the  tongue  with  the  alveolars,  or  gums  of  the  upper  teeth, 
whereas  in  uttering  d  both  the  lower  and  the  upper  teeth  are  touched  by 
the  tongue,  which  is  so  bent  down  as  to  touch  the  lower  teeth  with  its  tip. 
and  the  upper  with  its  blade.  Martianus  Capella  ;  iii.  a6i)  :  D  appulsu  linguae 
<;irca  superiores  dentes  innascitur.  .  .  T  appulsu  linguae  dentibusque  impulsis 
oztunditur  [extruditur  Eyas.,  extuditur  MSSny 

$  87.  d  and  L  In  Nomo  Italian  dialects  d  in  the  Latin  suffix  'Ulus  becomes  I  if 
the  stem  ends  in  a  labial.  Thus  Lat.  ti^us  is  in  the  Neapolitan  dialect 
tiepolo.  Some  examples  of  /  for  d  in  MSS.  and  late  inscriptions  are  collected 
by  Schuchardt,  Vok,  i.  142. 

i  88.  d  and  r.  In  the  Abruzzi  {the  ancient  counti-y  of  Oscan  and  Sabellian 
tribes)  we  find  d  \^ English  th  in  ^  there  *)  and  r  for  Latin  (/,  e.  g.  dicere  and 
ricere  (Lat.  rfJccre),  da  and  ra  (Lat.  dat\  Tlie  close  connexion  of  d  with  r,  as 
phases  of  rf,  we  see  from  Spanish,  where  in  the  literary  language  d  has  assumed 
the  ^-sound  in  words  like  *  Madrid,'  while  in  the  Andalusian  dialect  this  it  has 
sometimes  developed  into  r,  e.  g.  soleares,  sometimes  been  dropped  e.  g.  naa, 
for  *nada.  Final  (t  is  weakly  pronounced  in  Spanish,  and  often  dropped  ;  and 
the  same  is  true  of  the  Galician  dialect  of  Portuguese,  e.  g.  bond^  (Lat. 


§§  86-90.]  PRONUNCIATION.      DENTALS.  83 

b<mUatem).  In  Proyen9al  too  Latin  d  became  (t  and  was  dropped  when  finah 
AH  this  throws  light  on  the  Umbrian  treatment  of  L-Eur.  dy  which  in  the 
middle  of  a  word  is  expressed  by  a  peculiar  sign  in  the  Umbrian  alphabet 
(conventionally  written  ?f  or  f),  a  sign  rendered  in  Latin  characters  by  rs,  e.g. 
kapide,  capirse  (Lat.  cdpidif  Dat.  of  capiSy  a  bowl\  and  which  seems  to  inter- 
change with  r,  e.  g.  tertu  and  tedtu  (Lat.  ddio,  or  lather  *dSdato),  but  which  at 
the  end  of  a  word  is  often  dropped,  e.  g.  asam-a  and  asam-ad  (Lat.  ad  dram^  or 
rather  *aram  od),  always  when  a  long  vowel  precedes,  e.  g.  pihaclu  (Lat. 
pidciilo,  older  piadjlUdj  Abl.).  Not  unlike  is  the  Latin  treatment  of  d,  with  the 
occasional  change  to  r  on  the  one  hand,  and  the  loss  of  final  d  after  a  long 
vowel  [e.  g  piacold(d)y  but  quod]  on  the  other.  In  Italian  d  is  always  dropped  in 
words  like  fe  (Lat.  ftdfs),  and  in  the  other  Romance  languages  d  between  any 
two  vowels  is  liable  to  the  same  thing  ;  e.  g.  Latin  mMuUa  is  in  Spanish 
meollo,  in  French  moelle,  though  in  Italian  it  is  midolla  ;  Italian  preda  (Lat. 
praeda)  is  in  Sardinian  prea,  &c. 

§  89.  tL  Vedus  for  vSiuluSf  rndtis  for  vttulus,  capiclum  for  cdpUHlunif  were 
mispronunciations  in  vulgar  speech  (Probi  App.  p.  197.  ao  and  198.  34  K.). 
SUis  the  old  form  of  Us  (Quint  i.  4.  16}  is  spelled  aclis  on  inscriptions  ;e.  g.  C.  I,  L, 
X.  911  and  12491.  Caper  censures  the  use  of  aclataris  for  stldtdriSy  a  pirate  ship, 
mamdus  for  martulusj  a  priest  of  Mars  (vii.  107.  i  ;  105.  ai  K.).  (For  examples 
of  cl  for  tl  in  MSS.  and  late  inscriptions  see  Schuchardt,  Vok,  i.  160.) 

§  90.  Assibilation  of  ty,  dy.  In  the  fourth  cent,  we  have  an  indication  that 
ti,  di  before  a  vowel  were  in  process  of  change.  Servius  {in  Don,  iv.  445. 
8-ia  K.)  tells  us  that  they  often  pass  into  a  sibihis  (which  need  not  imply 
an  5-sound)  when  in  the  middle  of  a  word,  though  often  they  retain 
a  pronunciation  in  accord  with  their  spelling  (etiam  sic  positae  sicut  di- 
ctmtur  ita  etiam  sonandae  sunt,  ut  *  dies '  '  tiaras ').  The  same  grammarian, 
in  a  note  on  Virgil,  Geory,  ii.  126,  remarks  that  the  Greek  word  MPdta  must  be 
pronounced  in  Greek  fashion  sine  sihUOj  that  is  to  say  without  that  consonantal 
{^sound  which  Latin  vnMiiiSy  media  had  in  the  time  of  Servius,  that  ^  pinguis 
sonus'  of  i  which  the  grammarians,  as  we  saw  before  (§  14),  declared  to  be 
particularly  alien  to  Greek  pronunciation.  In  the  early  part  of  the  fifth  cent. 
Papirian  (^MS.  *  Papirius ')  is  more  explicit.  The  letters  H  before  a  vowel,  in 
words  like  Tatius,  otia,  jusHtia,  have,  he  says,  a  sound  as  if  z  (i.  e.  Greek  ^, 
which  had  at  this  time  the  soft  or  voiced  5*sound)  were  inserted  between 
them  (ap.  Cassiodor.  vii.  316.  8  K.)  :  ^  justitia'  cum  scribitur,  tertia  syllaba 
sic  sonat  quasi  constet  ex  tribus  litteris  t,  z,  i.  This,  he  points  out,  is  the 
case  only  when  ti  is  followed  by  a  vowel,  and  not  always  even  then,  not,  for 
example,  in  Genitives  like  otii  nor  when  s  precedes  tiy  e.  g.  justius,  castiiis.  In 
the  same  century  Pompeius  censures  as  a  fault  the  very  pronunciation  allowed 
in  the  preceding  century  by  Servius,  whereby  ti,  rft  were  pronounced  as  spelled. 
He  lays  dovni  the  rule  (v.  a86.  10  K.) :  quotienscumque  post  ti  vel  di 
syllabam  sequitur  vocalis,  illud  ti  vel  di  in  sibilum  vertendum  est .  .  .  ergo  si 
volueris  dicere  ti  vel  di,  noli,  quem  ad  modum  scribitur,  sic  proferre,  sod  sibilo 
profer.  He  goes  on  to  say  that  this  pronunciation  is  not  found  with  initial 
ti,  di ;  nor  with  the  combination  sti ;  for  here  ^  ipsa  syllaba  a  litteris  accepit 
sibilum,*  a  remark  which  shows  pretty  clearly  that  Pompeius  understands 
by  sibUus  an  s-sound,  cf.  v.  104.  6  K.  si  dicas  ^Titius,'  pinguius  sonat  [i]  et 
perdit  sonum  suum  et  accipit  sibilum.     A  grammarian  of  the  fifth  cent.;?), 

G    2 


84  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

Consentius  (395.  3),  describes  the  new  sound  of  ti  in  (tiam  as  *  breaking  some- 
thing off  the  middle  syllable '  (de  media  syllaba  iuMngant).  He,  like 
Pompeius,  declares  the  old  pronunciation  to  be  a  ^  vitium/  and  tells  us  that  the 
Greeks  in  their  anxiety  to  correct  this  fault  were  apt  to  go  to  the  extreme  of 
giving  the  now  sound  to  ti  even  when  not  followed  by  a  vowel,  e.  g.  inoptimtis 
(mediam  syllabam  ita  sonont  quasi  post  t,  z  graecum  ammisceant).  Finally 
Isidore  in  the  seventh  cent,  tells  us  {Orig.  i.  26,  a8)  that  justiti a  ^sonum  z 
litterae  exprimit/  and  (xx.  9.  4.  that  the  Italians  of  his  time  pronounced 
hodie  as  ozie.  Tlio  spellings  on  inscriptions  confirm  this  account  of  the 
grammarians,  though,  as  was  to  be  expected,  the  assibilation  shows  itself 
<m  plebeian  inscriptions  even  earlier  than  the  fourth  cent.,  e.g.  Crescentsian-Ms) 
'vGruter,  p.  127,  vii.  i,  of  140  a.  d.  ,  and  even  in  the  case  of  accented  ft",  di ; 
Isidore's  statement  about  the  pronunciation  of  hodie  (now  oggi)  is  perhaps 
supported  by  oze  \C,I.  L,  viii.  8424'! :  z  (  =  zes,  for  dies)  \C.I.  L.  v.  1667),  &c., 
this  z  being  pronounced  like  our  s  in  *■  amaze.*  But  dy-  first  passed  through 
the  stage  of  y,  unlike  fy-  (sec  ch.  iv.  §  62),  and  this  z  may  be  merely  an  attempt 
to  express  the  t/-sound.  Seelmann,  p.  323,  gives  a  list  of  these  spellings.  Some 
may  bo  dialectal,  for  in  Osciin  we  have  on  the  Bantia  tablet  (Zr.  231')  Banaa- 
(Lai.  Bantid)j  zicdUh  (Lat.  dilcxda)  (pronounce  z  as  above'  ;  and  in  Etruria  the 
assibilation  of  iy  seems  also  to  have  been  known  (see  Sittl,  Lok,  Verschiedenheiteny 
p.  11)  ;  Marsus  (cf.  Martses  Abl.  PI.  on  a  Marsic  inscr.)  was  the  native  name 
for  Martins.  The  rationale  of  the  change  of  sound  is  easy.  While  forming 
the  /-sound  the  tongue  unconsciously  adapted  itself  to  the  position  for  the 
j/-sound,  so  that  the  interval  between  the  two  letters  was  bridged  over  by 
a  glide-sound  which  the  Latin  grammarians  compare  to  Greek  C,  like  the 
connecting p  in  the  group  7npt,  from  original  mtj  in  words  like  emptiis.  (For 
a  fiill  account  of  the  process  see  A".  Z.  xxix.  i  sqq.,  especially  p.  48.  On  the 
interchange  of  ti-  and  «'-,  see  §  94.) 

§  01.  K,  C,  G,  QU,  GU.  What  we  call  Guttural  Consonants 
are  more  properly  divided  into  (i)  Gutturals  proper,  or  Velar 
Gutturals,  or  simply  '  Velars,'  formed  by  the  back  of  the  convex 
surface  of  the  tongue  against  the  soft  palate  or  velum,  and 
(a)  Palatals,  formed  by  the  middle  of  the  convex  surface  of  the 
tongue  against  the  hard  palate ;  and  these  two  classes,  which  are 
also  called  back  gutturals  and  front  gutturals,  might  be  still 
further  subdivided  according  as  the  sound  is  made  more  to  the 
back,  or  more  to  the  front  of  the  mouth.  The  Velars  and  Palatals 
may  be  found  side  by  side  in  a  language.  German  c/i,  for 
example,  with  a  broad  vowel  like  0,  a,  is  a  velar,  e.g.  *  ach,'  but 
with  a  narrow  vowel  like  i,  in  such  a  word  as  'ich,'  it  is 
a  palatal,  being  spoken  more  in  the  front  of  the  mouth,  so  that 
it  often  sounds  like  English  s/i.  Italian  cA  of  chi,  chiesa,  is 
spoken  more  in  the  front  of  the  mouth  than  c  of  casa,  and  the 
same  is  true  of  Engl,  i  of  '  key '  compared  with  c  of  *  caw/     The 


§  91.]  PRONUNCIATION.      GUTTURALS.  85 

distinct  lines  of  development  which  the  Latin  gutturals,  c  (>fc),  g, 
took  before  broad  and  before  narrow  vowels,  makes  it  possible,  or 
even  probable,  that  in  Latin,  as  in  Italian,  c  in  centum  had  a  more 
palatal  sound  than  c  in  cantus,  coiUus,  &c.,  although  this  distinc- 
tion is  not  mentioned  by  any  of  the  Roman  grammarians.  The 
only  guttural  of  which  they  give  us  a  clear  account  is  qn,  in 
which  the  ^-element  seems  to  have  been  more  of  a  vowel  than 
Latin  v  (our  w),  A  first  century  grammarian  (Vel.  Long, 
vii  58.  17  K.)  makes  the  difference  to  consist  in  the  latter  being 
sounded  'cum  aliqua  aspiratione/  i.e.  as  a  consonantal  spirant, 
not  as  a  half- vowel,  like  u  of  quis,  and  in  the  fourth  century  u  of 
qudniam,  qmdem  is  said  to  be  '  nee  vocalis  nee  consonans  *  (Donat. 
iv.  367.  16  K.).  Priscian  (seventh  cent.)  says  the  same  of  the 
u  of  sanguis,  lingua  (i.  37),  so  that  Latin  qu^  gu  must  have  had 
a  sound  very  like  their  sound  in  Italian  quattro,  &c.  The 
palatalization  of  c,  g  before  a  narrow  vowel  is  found  in  all 
Romance  languages,  with  the  exception  of  a  dialect  in  the  island 
of  Sardinia.  It  was  also  a  feature  of  the  Umbrian  language,  so 
that  we  should  expect  it  to  have  appeared  early  in  Vulgar  Latin 
at  least.  But  all  the  evidence  points  to  as  late  a  period  as  the 
sixth  and  seventh  centuries  a.  d.  as  the  time  when  the  change  of 
sound  took  place.  No  grammarian  hints  at  a  difference  of  sound 
in  c,  g  before  a  broad  and  before  a  narrow  vowel,  although  the 
assibilation  of  ti  before  a  vowel  is  mentioned  again  and  again. 
Greek  transcriptions  of  Latin  words  with  c  invariably  reproduce 
it  by  K,  in  cases  like  KHN20N  for  ceiisum,  KPH2KHN2  for 
crescetis;  Latin  loanwords  in  Welsh  (first  to  fifth  centuries)  show 
that  Latin  c  was  hard  in  all  positions,  e.g.  Welsh  cwyr  (Lat. 
cera)j  ciwdawd  (Lat.  clvUdlem),  and  similarly  German  Keller 
(Lat.  celldrinm),  Kist^  (Lat.  cisfu)  \  it  is  not  till  the  seventh 
century  that  spellings  Wke  ji^^ze  ior  j^^ce  (Muratori,  19 15.  3)  assert 
themselves  on  inscriptions.  At  an  earlier  period,  it  is  true,  ci  (cy) 
before  a  vowel  in  unaccented  syllables,  and  ti  (ty)  in  the  same 
position,  had  been  confused,  so  that  ci  was  written  ti  in  words 
like  sdldtium,  and  expressed  like  genuine  ti  a  sibilant  sound. 
But  this  proves  nothing  for  c  in  words  like  ce?itum,  cttra.  G 
before  e,  i  became  (like  dy)  the  j^-sound,  and  is  in  the  Romance 
languages  indistinguishable  from  Latin  j  (oury)  (see  §  51)-    The 


86  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

group  ct  has  become  tt  in  Italian^  e.g.  Ottobre,  Lat.  Octobris, 
and  had  assumed  the  sound  in  late  Latin,  to  judge  from  spellings 
on  inscriptions  like  laftuca  in  the  Edict  of  Diocletian,  Otobris 
(Rossi  a88,  of  380  a.d.)  and  aufor, 

§  82.  Phonetic  descriptions  of  the  Gutturals.  Ter.  Maur.  vi.  33T.  i94-:<o5K. : 
iitrumque  latus  dentibus  applicare  lingiiam 
c  preasius  urget :  dein  hino  et  hinc  remittit, 
quo  Yocis  adhaerens  sonus  explicetur  ore. 
g  porro  retrorsum  coit  et  sonum  prions 
obtusius  ipsi  prope  suificit  palato. 
.  .  .  k  perspicuum  est  littera  quod  vacare  possit 
et  q  similis ;  namque  eadem  vis  in  utraque  est. 

Mar.  Vict.  vi.  33.  ao  K.  c  etiam  et  g,  ut  supra  scriptae,  sono  proximae  oris 
molimine  nisuque  dissentiunt.  nam  c  reducta  introrsum  lingua  hinc  atque 
hinc  molares  urgens  haerentem  intra  os  sonum  yocis  excludit :  g  vim  prions 
pari  linguae  habitu  palato  suggereus  lenius  reddit .  . .  [q^  k]  quarum  utram- 
que  exprimi  faucibus^  alteram  distento,  alteram  producto  rictu  manifestum  est 
Mart.  Cap.  iii.  a6i  ;  G  spiritus  [iacit]  cum  palato  .  .  .  K  faucibus  palatoque 
forma tur  .  .  .  Q  appulsu  palati  ore  restricto.  Ter.  Scaur,  vii.  14.  i  K.  x  littera 
cognata  est  cum  c  et  g,  quod  lingua  sublata  paulum  hae  dicuntur.  Bede 
(9a8.  9i)f  in  criticizing  Donatus*  remark,  quoted  above,  on  the  pronunciation 
of  u  in  qu,  explains  him  to  mean  that  *  tam  leviter  tum  effertur  ut  vix  sentiri 
quoat.'  Pompeius  (▼.  104.  25  K.")  calls  the  u  a  *pars  litterae  praecedentis.* 
Priscian  (i.  6  ^  seems  to  speak  of  it  as  the  *  contractus  sonus '  of  normal  « ; 
but  the  passage  is  corrupt  and  the  meaning  uncertain.  The  statement  of  the 
phoneticians  that  Latin  c  was  uttered  with  more  energy  of  articulation  than 
y,  is  confirmed  by  certain  phenomena  of  the  language,  as  has  been  shown 
in  5  73. 

§  OS.  qu,  go.  In  Oscan  and  Umbrian,  where  I.-£ur.  qn  had  become  p,  Latin 
qn  is  expressed  in  loanwords  by  At  (Osc  kvaisstur,  Umbr.  kvestretie  [Lat. 
qtuiesttiraeV,,  In  Faliscan  the  ^i-sound  is  written  cv  (cm  or  cr)  e.g.  cuanuio. 
Greek  transcriptions  have  normally  irov-,  e.g.  Kouahparos -.  but  «(m-  is  the 
earliest  expression  of  qui-j  e.  g.  Kocrcnof  (C.  /.  G.  iL  770,  of  196-4  b.  c,  see 
Eckinger,  p.  lao  sqq.).  In  the  Augustan  age  when  0  before  a  final  consonant 
was  weakened  to  m  even  after  r,  m  ^ch.  iv.  §  so),  qu,  gu  became  before  this  u 
reduced  to  c,  g^  which  points  to  their  being  more  like  cm,  gu  than  cir,  gw,  rdiws 
Arom  rAiquM  ^in  the  time  of  Plautus  rHlcuoSj  of  fi»ur  syllables]!,  Idcunhtry  secunhtr, 
extiHguuL  The  grammarians  of  the  first  cent.  a.  d.  were  puzzled  by  the  want 
of  correspondence  between  Nom.  Sing,  ictis,  Nom.  PI.  e^tu',  and  reconstituted 
the  Nom.  Sing,  as  equus  (in  the  time  of  Tngan)  yYel.  Long.  59.  3  K.  auribus 
quidem  sufficiebat  ut  equus  per  unum  u  scriberetur,  ratio  tamen  duo  exigit]  ; 
gtm  in  extingttMHty  &c.,  followed  somewhat  later.  In  the  filth  cent,  we  find 
CO  definitely  ousting  ^mu,  and  go,  jtmS,  though  ^5  seems  to  have  been  pro- 
nounced nS  as  early  as  the  beginning  of  the  second  cent.  b.  c  >^see  eh.  iv. 
§  137]".  Grammarians  find  great  difficulty  in  deciding  which  verbs  should  be 
written  with  -guo  and  which  with  -go.  The  rule  they  usually  follow  is 
to  write  -go  when  the  Perfect  has  -xi,  umgoy  timgo  ^see  Bersu  Die  GuttHmltn  . 
V A  Vulg.  Lat.  ^aeetts  for  laqHrus  is  the  original  of  Romance  words  for  *  noose  * 


§§  82-84.]  PRONUNCIATION.      GUTTURALS.  87 

like  Ital.  laccio,  Fr.  lacs;  cf.  Probi  App.  197.  27  K.  exequiae  non  ^execiae' ; 
Cassiod.  158.  15  K.  on  *reliciae*).  The  spelling  of  the  Pronoun  ^t  in  its 
various  forms  was  also  matter  of  discussion  as  early  as  the  time  of  Quintilian. 
He  tells  us  (i.  7.  27;  that  in  his  younger  days  the  Dative  Singular  used  to 
be  wi'itten  qtioi  to  distinguish  it  from  the  Nom.  quiy  but  that  the  fashion  had 
since  come  in  of  spelling  it  cut :  illud  nunc  melius,  quod  *  cui '  tribus  quam 
posui  litteris  enotamus,  in  quo  pueris  nobis  ad  pinguem  sane  sonum  qu  et 
oi  utebantur,  tantum  ut  ab  illo  'qui'  distingueretur.  Annaeus  Gomutus, 
Persius'  teacher,  tells  us  that  at  a  much  earlier  period  Lucilius  laid  down 
the  rule  that  qu  should  be  used  when  a  vowel  followed  in  the  same  syllable, 
otherwise  cu,  and  this  rule  he  himself  accepts.  His  comments  on  it  seem  to 
show  that  there  was  not  much  difference  in  the  sound.  *Some/  he  goes  on 
to  say,  '  think  we  should  spell  as  we  pronounce,  but  I  do  not  go  so  far  as  that ' 
(ego  non  omnia  auribus  dederim).  Then  he  adds,  '  qui '  syllaba  per  qui  scri- 
bitur  ;  si  dividitui*,  ut  sit  cui  ut  huic,  per  c  (ap.  Cassiod.  149.  i  K.).  So  Ter. 
Scaurus  (first  cent),  27.  18  K.  quis  quidem  per  *cuis'  scribunt,  quoniam 
supervacuam  esse  q  litteram  putant.  sed  nos  cum  ilia  u  litteram,  si  quando 
tertia  ab  ea  vocalis  pouitur,  consentire  jam  demonstravimus.  0  autem  in 
dativo  ponimus,  ut  sit  differentia  cui  et  qui.  Velius'Longus  (first  cent.) 
(75.  10  K.)  thinks  it  necessary  to  point  out  the  distinction  between  dquam 
Noun  and  acuatn  Verb.  Another  tendency  that  appears  in  late  Latin  is  to 
make  a  short  vowel  before  qu  long  by  position,  as  indeed  any  consonant 
followed  by  u  {w\  e.g.  Ital.  Gennaio  with  double  n  from  *Jenu)arius;  iiqua 
is  scanned  with  the  first  syllable  long  by  the  Christian  poets,  and  appears  in 
Ital.  as  acqua  (cf.  Probi  App.  198.  18  K.  aqua  non  '  acqua ').  A  sixth  cent, 
grammarian  ventures  to  give  this  quantity  to  the  word  in  a  line  of  Lucretius, 
vi.  868  quae  calidum  faciunt  aquae  tactum  atque  vaporem,  where,  however, 
the  MSS.  read  laticis.  Lachmann  proposed  to  read  aqUae  of  three  syllables,  but 
was  not  able  to  prove  that  this  form  (like  Horace's  siluae)  existed  in  Old  Latin 
(see  Schrceder  in  Studemund,  StudieHj  ii.  ao).  In  Plautus  and  the  older 
dramatists,  where  the  short  syllable  of  a  word  like  pdti,  Idci  has  a  shortening 
influence  on  the  following  long  syllable,  so  that  the  livords  may  be  occasionally 
scanned  j^dfi,  loci  (see  ch.  ili.  §  4a),  a  short  vowel  before  qu  seems  hardly  to  have 
had  this  shortening  power,  e.  g.  rarely  (if  ever)  Idqui.  So  to  the  ear  of  Plautus 
qu  almost  made  a  preceding  vowel  long  by  position,  unless  we  say  that  loquiy 
&c.,  sounded  to  Plautus  something  like  a  trisyllable.  At  any  rate  qu  can 
hardly  have  had  merely  the  '  rounded  '  /c-sound  of  Russian. 

§  84.  o,  g  before  narrow  vowels.  That  c,  g  remained  hard  before  e,  i,  kc. 
(when  a  vowel  did  not  follow),  down  to  the  sixth  and  seventh  centuries  ▲.  n.  we 
have  a  superabundance  of  proof.  For  the  earlier  period  we  may  point  to  the 
fjBUjt  that  in  Umbrian,  where  c  (k)  before  a  narrow  vowel  became  a  sibilant, 
expressed  by  a  peculiar  sign  in  the  native  alphabet,  the  Latin  c  was  not  used 
for  this  sound  in  inscriptions  (from  the  time  of  the  Gracchi)  written  in  Latin 
characters,  but  a  modification  of  s,  namely  s  with  a  stroke  like  a  grave  accent 
above  it,  e.  g.  deken  (Lat.  dicem)^  ksiut  (Lat  cfrut).  That  Plautus  (who  by  the 
way  was  an  Umbrian)  makes  a  play  on  the  words  Sosia  and  adciusy  proves 
nothing  {Amph,  383)  : 

Amphitruonis  te  esse  aiebas  S6siam. — Peccaueram  : 

nam  *  Amphitruonis  s6cium '  dudum  me  6sse  volui  dicere. 


88  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  IL 

He  makes  a  play  on  arcem  and  arcam  in  BocM.  943  :  atquo  hie  oquos  non  in 
^cem  veriim  in  ^rcam  faciet  impetum. 

At  Cicero's  time  the  spelling  puLcher^  Oracchi  with  ch  for  supposed  Greek  x  i<* 
evidence  that  in  declension  of  nouns  and  adjectiven  {acer,  acriSy  kc^  the  c  did 
not  change  to  a  sibilant  when  it  came  to  stand  before  an  e  or  an  t,  as  it 
does  in  Italian  >,amico  with  hard  c,  amici  with  sibilant  c).  Yarro  (ap.  Prise, 
i.  39)  quotes  agceps  (another  spelling  of  anceps)  as  one  of  the  words  where  the 
Agma-sound  (the  ng  of  ^ thing')  was  found  in  Latin  before  c  ^; therefore  pre- 
sumably hard  c).  In  the  first  cent.  ▲.  d.  Plutarch  and  Strabo  render  Latin  c 
before  a  narrow  vowel  by  Greek  «,  KiKtpcn^,  &c.  None  of  the  grammarians  of 
the  Empire  hint  at  a  variety  of  pronunciation  for  c,  g^  not  even  Priscian  in 
the  sixth  cent.  ;  and  all  through  this  period  we  have  Greek  /r  for  Latin  c  in 
all  positions  (on  documents  of  the  sixth  cent,  ^ttcifij  Svyarpiieiy  &c.)«  and  on 
Latin  inscriptions  an  interchange  of  c,  kj  q  <;e.  g.  pake^  C.  I.  L.  x.  7173 :  cesquef 
for  fpiiescit,  viii.  1091)  (see  Seelmann,  pp.  34a  sqq.).  This  interchange  is  not 
regulated  by  any  principle.  We  do  not  find  k  used  for  *  hard  c,*  c  for  *  soft  c ' 
&c.,  as  would  have  been  the  case  had  there  been  a  real  difference  of  pro- 
nunciation. All  the  examples  quoted  for  interchange  of  e  before  a  narrow 
vowel  (not  in  hiatus)  with  a  sibilant  earlier  than  the  sixth  cent,  in  S.  Italy^ 
the  seventh  cent,  in  Gaul,  are  illusory  (see  G.  Paris  in  Accui.  Inscr.  1893,  Comptea 
Rendus,  xxi.  p.  81). 

The  evidence  that  Latin  c  was  what  we  call  hard  c  before  a,  i  down  to 
a  late  period  is  thus  overwhelmingly  strong.  But  while  holding  to  this  fact 
we  may  make  two  concessions.  First,  that  c  l)efore  e,  i  was  probably  more  of 
a  palatal  (like  Italian  ch  in  chiesa)  than  a  velar  (like  Italian  c  in  casa).  This 
palatal  character  was  more  and  more  developed  in  the  Romance  languages  till 
c  became  a  sibilant.  Since  however  this  assibilation  is  not  known  in  the 
Sardinian  dialect  of  Logudoru,  it  may  be  that  at  the  time  of  the  occupation 
of  Sardinia  :^c.  250  b.  c.)  Latin  c  had  still  a  velar  character  before  narrow  as 
before  broad  vowels.  Second,  that  ci  (ce)  before  a  vowel  underwent  the  same 
process  of  assibilation,  as  ti  before  a  vowel  did  in  the  fifth  cent.  a.  d.,  although 
interchange  of  spelling  between  prevocalie  ci  and  ^t  before  that  time  means 
merely  that  cy^  ty  were  confused,  as  c/,  tf  were  confused  (cf.  Quint,  i.  11.  6}, 
not  that  both  cy  and  ty  expressed  a  sibilant  sound.  ;  For  instances  of  the  eon- 
fusion  see  Schuchardt,  Vok,  i.  pp.  154  sq.,  and  consult  Georges  and  Brambach 
M.  w.  MuciuSf  mufulitieSt  negoUunij  otimriy  mintius^  PorciuSy  propitiuSf  provincia, 
spatiutrij  Sulpicius,  indutiae^  u\fiiiaey  condiciOj  contio^  conrtWum,  dicio^  feticdis,  sclacium^ 
stispiciOf  uncia,  &c.  The  earliest  examples  date  from  the  second  cent.  ▲.  d.  )  On 
Greek  inscriptions  Latin  ci  and  ti  are  similarly  confused,  the  earliest  example 
being  'Apovtctayos  (*A^.  iv.  p.  104)  of  131  a.  d.  In  a  Pisidian  inscription 
(Jowrw.  Hell.  Stud.  iv.  p.  a6),  of  335  a.  d.,  with  MapaiavoSy  the  a  (written  C  is  no 
doubt  merely  a  confusion  with  the  Latin  letter  c. 

G  before  e,  t  may  have  been  a  palatal,  rather  than  a  velar,  even  earlier  than 
c  ;  for  in  Sardinian  hard  g  is  not  preserved  as  hard  c  is  in  this  position.  At 
what  precise  period  it  was  developed  to  y  we  do  not  know.  The  Appendix 
Probi  mentions  as  a  mispronunciation  '  calcosteis,'  for  calcost^giSj  though  this 
may  be  a  case  of  that  spirant  pronunciation  of  Greek  7,  like  Tarentine  6Xtos 
for  uKiyos,  Boeotian  Idjy  for  ky^.  In  the  Romance  languages  it  is  treated  exactly 
like  Latins'  ^f/),  e.  g.  Ital.  genero,  Span,  yerno  (Lat.  g^ner),  like  Ital.  giace. 
Span,  yace  (Lat.  jncet).     It  is  dropped  between  two  vowels  in  spellings  like 


$$  06,  06.]  PRONUNCIATION.      LIQUIDS.  89 

ripiti  for  viginti  (C.  J.  L.  viii.  8573),  the  precursor  of  Ital.  venti,  Ac.  ;  so  trietitUj 
ixii.  5399),  &c.  (A.L.L.  vii.  69.  See  the  list  in  Schuchardt,  Vok.  ii.  461).  Vulg. 
Lat.  *mais  is  seen  in  Fr.  mais,  Ital.  mai,  &c.  But  this  dropping  of  intervocalic 
g  is  found  also  befoi*e  other  vowels  in  late  inscriptions  and  MSS.^  e.  g.  frualitas 
for  frugalitaa  ■  see  Schuchardt's  list,  Vok.  i.  139),  as  in  Vulg.  Lat.  eo  (ItaL  io, 
&c.)  for  egoj  just  as  in  Italian  and  other  Romance  languages,  every  intervocalic 
y  when  pretonic  is  dropped,  e.  g.  Ital.  reale  from  Lat.  regalis.  So  gr  in  this  posi- 
tion may  have  become  a  spirant  (like  g  of  German  Tage),  just  as  intervocalic 
b  became  a  unsound  in  the  third  cent.  ($  78). 

§  05.  ot,  tt.  For  examples  see  Schuchardt,  Vok.  i.  134 ;  Wiein.  Mus.  xlv.  p.  493, 
and  consult  Georges  and  Brambach  s.  vv.  cottanuj  cotumix^  setius  (?),  vettonica, 
pittaciunij  braitea^  salapWay  virecta.  So  nictiOy  to  '  give  tongue,'  of  a  dog  who  has 
picked  up  the  scent,  is  spelled  nitiio  in  the  lemma  of  Festus  (p.  188.  1.  16  Th.), 
where  he  quotes  the  spirited  line  of  Ennius,  Ann.  374  M.  : 

nare  sagaci 
Sensit ;  voce  sua  nictit  ululatque  ibi  acuta. 
AutoTy  with  auforitctSy  is  censured  in  the  Appendix  Probi  (198.  30  K.),  and  is 
found  on  late  inscriptions  (C.  I.L.  viii.  1423  ;  cf.  xii.  2058,  of  491  a.  d.).     For 
net,  which  became  nt  by  loss  of  the  guttural,  8ee  $  70.     80  mulcta  became  muff  a 
V Georges  8.V.). 

gm  or  at  least  Greek  yfx  seem  to  have  tended,  like  2m,  to  the  sound  um.  In 
Vulg.  Lat.  sagma  was  *satima  (Prov.  sauma,  Fr.  somme),  Isid.  Orig.  xx.  16.  5 
sagma  quae  corrupte  vulgo  ^  sauma '  dicitur  (r.  I.  salma ;  cf.  Span,  salma,  Ital. 
salma  and  soma}.  Cf.  Probi  App.  198.  11  pegma  non  '  peuma.'  (For  other 
examples,  see  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  499.)     For  gn,  see  §  144. 

§  96.  LyB«  The  liquids  /,  r  are,  as  we  have  seen  (§  85),  closely 
eouuected  with  the  voiced  dental  mute  d.  The  tongue  has 
a  similar  position  with  each  of  the  three  sounds ;  but  while  with 
d  the  mouth  passage  is  completely  closed  by  pressure  of  the 
point  of  the  tongue  against  the  front,  and  of  the  edges  of  the 
tongue  against  the  sides  of  the  mouth,  with  I  the  sides  are  left 
open,  and  with  r  the  front.  The  connexion  of  the  three  soimds 
in  Latin  is  seen,  as  was  before  remarked,  in  the  interchange  of 
d  with  I  in  I'uigiia,  older  dhigua,  &c.,  of  d  with  r  in  arfuuse  for 
adfume,  &c.,  and,  as  we  may  now  add,  of  r  with  /  in  words  like 
caeralevs  for  ^caeluleus^  not  to  mention  occasional  occurrences  of 
the  dental  nasal  for  r  or  /,  like  Vulgar  Latin  menetru  for  meretrix, 
cnntellum  for  cultellum. 

The  grammarians  give  us  a  good  deal  of  information  about 
the  pronunciation  of  I  in  different  parts  of  the  word.  It  had 
a  'pinguis  sonus,^  or  *plenus  sonus,^  in  two  cases,  (i)  when  it 
ended  a  word,  or  syllable  followed  by  another  consonant,  e.g. 
9dly  nlva,  albus;  (2)  in  combinations  like^,  cly  e.g.fldvus,  clurvs. 


90  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  II. 

In  contrast  with  this  *  pinguis  sonus '  it  has  what  is  called  an 
'exilis*  (or  'tenuis*)  *  sonus ^  (presumably  its  normal  sound)  in  other 
two  cases,  viz.  (i)  at  the  beginning  of  a  word,  e.g.  leclus,  Idna, 
lujms,  and  especially  (2)  when  it  ends  one  syllable  and  begins  the 
next,  e.g.  il4e,  M^(el4u8,  al-lia  [pronounced  with  two  Fs  as  in 
oui'  *  mill-lade,'  *  hotel-landlord '  (see  §  127)  ].  When  we  examine 
the  development  of  Latin  I  in  the  Romance  lang^uages  we  find 
the  explanation  of  this  distinction.  In  Italian,  for  example, 
Latin  /,  when  initial,  or  when  repeated,  has  the  normal  /-sound, 
e.  g.  lana,  valle  (Lat.  va!lis\  pelle  (Lat.  pellis),  but  after  a  con- 
sonant /  has  become  an  /y-sound,  now  reduced  to  i  (the  half- 
vowel),  e.  g.  chiaro  (Lat.  cldru^),  pieno  (Lat.  plenns),  fiume  (Lat. 
flumen).  At  the  end  of  a  syllable  before  a  consonant,  it  has  in 
most  Romance  languages  been  reduced  to  a  tt-sound,  e.g.  Fr. 
autre,  Prov.  autre,  Span,  otro  (Lat.  alter),  and  so  in  parte  of  Italy, 
e.g.  Sicil.  autru,  while  in  other  parts  it  is  represented  by  an 
i-sound,  e.g.  aitro  in  the  Florentine  dialect.  All  this  points  to 
/  in  cldnis,  &c.,  and  /  in  alter,  &c.,  having  been  pronounced  with 
what  phoneticians  call  an  *  off-glide '  and  an  '  on-glide '  cUarus, 
aHter,  which  glides  have  been  more  and  more  developed  in  the 
Romance  languages,  till  they  reduced,  or  even  completely  extin- 
guished, the  /-sound.  In  Sardinian,  which  reflects  the  oldest 
type  of  Vulgar  Latin,  /  remains  unaffected  after  a  consonant  to 
a  large  extent,  e.g.  klaru,  plenu,  flumen,  so  that  this  affection 
of  /  may  not  have  been  begun  in  Vulgar  Latin  till  about  200  B.C. 
With  regard  to  r,  we  should  expect  from  the  analogy  of  the 
Romance  languages  that  Latin  r  was  trilled  (i.e.  formed  with 
the  tip  of  the  tongue  vibrating),  like  the  German  and  Scotch  r, 
not  like  English  r  in  '  red.'  This  is  confirmed  by  the  Roman 
name  for  r,  '  littera  canina,'  the  growling  letter,  Pers.  i.  109 
(Latin  hirrio  must  have  expressed  the  sound  better  than  English 
*  growl '),  and  by  Lucilius'  description  of  it  as  like  the  growl  of 
a  lazy  dog,  or  as  he  puts  it,  like  *  what  care  I  ?  Mn  dogs'  lan- 
guage (ix.  29,  30  M.)  : 

r  non  multum  abest  hoc  cacosyntheton  atque  canina 
si  lingua  dico  ^  nihil  ad  me.' 

This  rough  sound  of  Latin  r  explains  the  reluctance  of  the 
Romans  to   begin   two   successive  syllables  with   a   consonant 


{$  07,  08.]  PRONUNCIATION.      LIQUIDS.  9I 

followed  by  r,  a  reluctance  seen  in  forms  like  praettlgiae  for 
praeafrigiae,  increbui  for  increbrui,  and  in  spellings  on  inscriptions 
like prqpitis  for  prdprius.  Before  *,  r  was  assimilated,  e.g.  russm, 
rusvs  for  rurgus^  as  we  see  from  Plautus'  pun  on  Persa  and 
pessjim  {Pers.  740  Persa  me  pessum  dedit).  It  was  assimilated 
too  before  /,  e.g.  perltcio^  pronounced,  and  often  spelled, /?^///Wo. 
Metathesis  of  r  (and  /)  was  as  common  in  bad  Latin  as  in  bad 
English,  as  interperfor  (?  interpefror)  for  interpretor^  coacla  for 
cloaca  testify,  and  other  mispronunciations  censured  by  the 
grammarians.  Br  became  tr  in  Latin,  e.  g.  atrox  (cf .  ddium)  (ch.  iv. 
§  113).  Neither  r  nor  /  remained  unaffected  by  the  palatalizing 
influence  of  ^,  that  later  sound  of  ^  in  words  like  JdnudriifSf  facia, 
Addie,  which  worked  so  great  a  transformation  of  the  language 
in  the  later  period  of  Roman  history.  The  palatalization  of 
r  led  to  its  disappearance  in  Italian,  e.g.  Gennajo  (Vulg.  Lat. 
*Jen{u)aryvs),  a  process  exemplified  in  earlier  times  by  the  form 
peiuro  for  periuro,  while  ly  has  become  the  I  mouill^e,  written  glin 
figlia,  miglia  (cf .  our  '  million '),  bigliardo  (our  *  billiards '),  and  in 
some  dialects,  e.g.  the  patois  of  Rome  and  the  neighbourhood,  has 
sunk  to  y.  Some  spellings  on  late  Latin  inscriptions  seem  to  be 
precursors  of  these  changes  of  ry,  /y.    (On  Umbrian  /-,  see  ch.  iv. 

$85.) 

§  07.  Phonetic  descriptions  of  1.  Ter.  Maur.  vi.  33a.  230-234  K. : 

advcrsa  palati  supera  premondo  parte 
obstansque  sono  quern  ciet  ipsa  lingua  nitens 
validum  penitus  nescio  quid  sonare  cogit, 
quo  littera  ad  aures  veniat  secunda  nostra:^ 
ex  ordine  fulgens  cui  dat  locum  s^'nopsis ; 

Mar.  Vict.  vi.  34.  10  K. :  sequetur  1  quae  validum  nescioquid  partem  palati, 
qua  primoi*dium  dentibus  superis  est,  lingua  trudente,  diductoore  personabit ; 
Mart.  Cap.  iii.  261  1  lingua  palatoque  dulcencit. 

§  08.  of  r.  Ter.  Maur.  vi.  332.  238,  239  K.  : 

vibrat  tremulis  ictibus  aridum  sonorem 
has  quae  sequitur  littera  ; 

Mar.  Vict.  vi.  34.  15  K.  sequetur  r  quae  vibrato  tvocis  palatum  linguae  fastigio 
fragorem  tremulis  ictibus  reddit ;  Mart.  Cap.  iii.  261  R  spiritum  lingua  cris- 
pante  corraditur.  Ter.  Scaurus  (13.  10  K. )  mentions  the  connexion  of  rand  I 
with  d  :  item  I  et  d  et  r  et  s  [inter  se  mutuis  vicibus  funguntur],  cujus  rei 
maximum  argumentum  est,  quod  balbi,  qui  r  exprimere  non  possunt,  aut  1 
dicunt  aut  s,  nee  minus  quod  capra  per  diminutionem  capella  dicitur  et  frater 
fratellus. 


9*  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  H. 

§  00.  The  grammarians  on  the  pronunciation  of  L  The  carlies  tacoount 
(ap.  Prise  i.  p.  29  H.)  in  that  of  Pliny  the  Elder,  who  gives  I  three  yarieties  of 
sound  :  (i  j  cxilis  :  quaiido  geminutur  uecundo  loco  posita  ut  *  ille '  *  Metellus '; 
(2)  plenus  :  quando  finit  noniina  vel  syllabas  et  quando  aliquam  habet  ante  se 
in  eadem  Kyllaba  consonantem  ut  *  sol '  *  silva ' '  flavus '  *  clarus ';  (3)  mediuSf  in 
othor  positions :  ut '  lectus '  ^  lectum.'  Similarly  in  the  fifth (? ;  cent.  Gonsentius 
vV.  394  K.,  makes  only  two  divisions  (i)potyu/s :  cum  vel  b  sequitur,  ut  in 
'  ulbo,*  vel  c  ut  in  *pulchro,'  vel  f  ut  in  *  adelfis/  vel  g  ut  in  *  alga,'  vel  m  ut 
in  '  pulmono.'  vel  p  ut  in  ^  scalpro  *  (2  exaUt :  ubicumque  ab  ea  verbum 
incipit,  ut  in  *  lepore  *  ^  lana '  *  lupo/  vel  ubi  in  eodem  vorbo  et  prior  syllaba 
in  hac  finitur,  et  soquons  ab  ea  incipit,  ut '  il-le  '  et  *  Al-lia.'  Not  so  clear  is 
his  account  of  the  two  mispronunciations  to  which  ille  was  liable.  The  Greeks, 
he  says,  pronounce  ^  ille  mihi  dixit  *  sitbtiUus  as  if  iUe  had  only  one  I ;  others 
pronounce  ^  ille  meum  comitatus  est  iter,'  or  '  ilium  ego  per  flammas  eripui ' 
piugiintSj  ^  ut  aliquid  illic  soni  etiam  consonantis  ammiscere  videantur/ 
Possibly  this  means  that  the  Greeks  made  the  double  {  into  one  as  we 
do  in  pronouncing  Italian  (see  §  127),  and  that  others  (e.  g.  Spaniards)  gave 
it  the  Z^-sound  that  it  now  has  in  Spain,  e.  g.  villa  (Ital.  villa),  which  is  pro- 
nounced like  Italian  viglia.  Diomcde  (i.  453.  3  K.)  remarks  on  the  fiault  of 
pronouncing  /  in  hlctin  or  almam  'nimium  plene.'  Servius  in  Don,  iv.  445. 
12-13  K*  calls  it  a  '  labdacismus'  (mispronunciation  of  I)  to  make  a  single  1, 
e.  g.  Lucius,  too  ^  tenuis,'  or  a  double  I,  e.  g.  MiieUuSy  too  ^pinguis.'  Pompeius 
;^v.  286-287  K.)  makes  the  same  remark,  and  explains  it  thus :  debemus 
dicerc  *  largus  '  ut  pingue  sonet ;  et  si  dicas  *  lex,*  non  '  lex,'  vitiosa  sunt  per 
labdacismum.  item  in  gemino  1,  si  volueris  pinguius  Bonare,  si  dicamus 
*  Metellus'  '  Cntullus,'  in  his  etiam  agnoscimus  gentium  vitia  ;  labdacismis 
scatent  Afri,  raro  est  ut  aliquis  dicat  1 :  per  gemiuum  1  sic  locuntur  Romani, 
omnes  Latini  sic  locuntur:  *  Catullus'  *  Metellus.'  His  explanation  would 
doubtless  be  intelligible  to  his  auditors  when  accompanied  by  his  oral  examples 
of  the  different  sounds  ;  to  us,  who  have  to  infer  these,  it  is  not  so  clear.  All 
that  seems  certain  is  that  initial  I  had  some  distinction  of  sound  from  the  {of 
MStelluSj  Catullus^  &c.,  but  whether  this  distinction  consisted  merely  in  the 
more  emphatic  articulation  which  every  initial  consonant  received  in  Latin 
or  in  some  other  modification,  such  as  the  slight  on-glide,  which  initial  /  has 
in  the  Gaelic  language,  and  which  makes  a  word  like  long,  a  ship  (Lat.  Umga 
Hc.  nacis)j  sound  almost  like  *  along,'  it  is  impossible  to  say  (cf.  §  117  ;  ch.  iv. 
§  149).  The  sound  of  the  initial  is  described  as  ^pinguis,'  in  comparison  with 
the  I  of  Metdlus,  but  as  *  exilis '  in  comparison  with  the  I  of  cidms,  alter,  &c 
See  also  Isid.  Oriy.  i.  31.  8).  In  G.  Engl,  also  there  were  three  different 
kinds  of  /,  (i:  deep  gutteral  /,  as  in  *  chalk,'  (2)  ordinary  Z,  as  in  Afield,'  (3) 
palatal  /,  as  in  'wlii^l)ch'  (Paul's  Giundr.  i.  p.  860).  The  fact  that  c  could 
become  0  before  U  but  not  before  II,  in  Latin  (ch.  iv.  §  10)  suggests  that  normal 
Latin  /  was  deeper,  or  less  palatal,  than  lU 

§  100.  of  r.  Varro  (L.  L,  iii.  fr.  p.  146  Wilm. ;  mentions  the  rough  sound 
( '  asperum ')  of  crux,  acre,  v^rres  (also  crura),  beside  vvfuptas,  meJ,  Ulna, 

§  101.  Interchange  of  r  and  1.  Gn  the  confusion  of  fldgro  and  frdgro,  and 
the  misspelling  of  both  as  fraglo,  see  A.  L.  L.  iv.  8.  In  Probi  App.  201.  19 
the  distinction  between  the  two  words  is  carefully  pointed  out  (cf.  ib.  198.  9 
flagelhnn   non    *  f ragellum  ' :  (Ital.  fragello}.      Pliny  gave  the  rule  for  the 


$§  99-102.]  PRONUNCIATION.      LIQUIDS.  93 

employment  of  the  suffixes  -Zis  and  -m,  that  'lis  should  be  used  when  the 
stem  contained  an  r,  -m  when  it  contained  an  /,  e.  g.  auffiirSle,  mdl&re  (ap. 
Gharis.  135.  13 ;  cf.  Prise,  i.  p.  132  H.\  So  too  the  L-Eur.  suffix  -tfo-,  Latin 
-do-,  became  -cro-  after  a  stem  with  /,  e.  g.  laracrunij  fulcrum,  simulacrum.  The 
same  tendency  to  dissimilation  is  seen  in  Vulgar  Latin  forms  like  veltrahus, 
beside  verMigus  (see  Georges  s.  v.,  and  cf.  Prov.  veltres,  O.  Fr.  viautre) ,  and 
peiegrinus  {C.I.L.  iii.  4222,  Ac.},  from  which  come  the  Romance  words,  Ital.  pelle- 
grino,  Fr.  p^lerin,  our  *pilgrim,*&c. ;  in  the  mispronunciations  te/e&ra  (see  Georges 
8.  v.),  censured  in  Probi  App.  198.  21  K. ;  in  the  spellings  of  MSS.  and  late 
Latin  inscriptions,  collected  by  Schuchardt,  Vok,  i.  136  sqq.  (cf.  mdetrix,  Non. 
202.  13  ;  318.  6)  ;  in  spellings  on  Greek  inscriptions  like  Bap^iAXcia,  BapfiiKXoSy 
beside  BoAjSiAXcia  and  BaXfitkXosy  *€fi\apio9f  McXirovpcayos,  &c.  (see  Eckinger, 
p.  107)  ;  in  Romance  forms  like  Ital.  albero  (from  Lat  arbor)y  reclutare  (our 
*  recruit '),  Mercoledl  (from  Mermrii  dies),  urlare  (from  HUVare),  which  show 
that  the  same  process  is  going  on  in  modern,  as  in  ancient,  times  on  Italian 
soil.  The  town  Cagliari  in  Sardinia  was  in  Latin  called  Cardies  plur.  or  Caralis 
sing. ;  but  we  find  byforms  Calaris  and  Cararis,  Prom  Crustunieria,  or 
Crustumium,  we  have  the  adjoctive^forms  Cntstuminus  and  Clustuminus  (Greek 
Kftoarofiuya  and  K\ovarovfji€iya,  Eckinger,  p.  107). 

§  102.  Parasitio  Vowel  with  1,  r.  The  sounds  I,  r  were  called  *  liquidae ' 
by  Latin  phoneticians.  A,  /i,  f,  />,  vypai  by  Greek),  because  they  united  easily 
with  a  preceding  consonant.  Cf.  Mar.  Vict.  vi.  20  eaedem  autem  *  liquidae  ' 
dicuntur,  quando  hae  solae  [he  includes  m,  n]  inter  consonantem  et  vocalem 
immissae  non  asperum  sonum  faciunt,  ut  *  clamor  *  *  Tmolus '  *  Cnosus '  [MSS. 
consul]  '  Africa.'  But  in  Latin,  especially  after  the  time  of  Plautus,  there 
was  a  tendency  to  facilitate  the  pronunciation  of  a  mute  followed  by  /,  particu- 
larly when  post-tonic  by  the  insertion  of  a  vowel,  written  on  early  inscrip- 
tions 0,  later  m.  Thus  pochimf  which  is  formed  with  the  I.-Eur.  suffix  -tlo- 
(ch.  V.  §  25  ,  became  popedom,  po'culum.  These  forms  with  the  parasitic  vowel 
underwent  at  a  later  time  the  same  process  of  syncope  that  reduced  c(Vida  to 
eaida,  Txtius  to  TityuSy  porcCdu s  (frovn  the  stem porco- with  the  suffix  -lo-'i  toporclusj 
and  so  resumed  their  earlier  app(>arance  poclinnj  &c.  Traces  are  not  wanting 
of  the  same  parasitic  vowel-sound  showing  itself  between  a  consonant  and  r. 
The  development  in  Romance  of  a  word  like  patrem,  suggests  that  it  must  in 
Vulgar  Latin  have  sounded  almost  like  a  trisyllable,  *pafrem  (Moyer-Liibke, 
Rom.  Qrayn.  i.  p.  251)  ;  and  the  same  is  indicated  perhaps  by  Varro's  derivation 
of  Oracchusy  or,  as  he  spelt  it,  Oraccus  quasi  *Qeraccus)i  from  geroy  ^quod  mater 
ejus  duodecim  mensibus  utero  eum  gestavorit '  (ap.  Charis.  82.  7  K.},  certainly 
by  spellings  on  inscriptions  like  Terehuni  for  Tr?b^n-  (Eph.  Epigr.  i.  116),  though 
a  good  many  of  these  may  be  dialectal.  For  this  parasitic  vowel  was 
a  marked  feature  of  the  Oscan  language,  and  its  kindred  dialects,  e.  g.  Oscan 
aragetud  (Lat.  argento  Abl.^,  Pelignian  Alafis  (Lat.  Albius).  Bede  cannot  \ye 
right  in  explaining  spondaic  hexameters,  like 

illi  continue  statuunt  ter  dena  argenti, 

as  ending  really  with  a  dactyl  and  spondee,  the  last  two  words  being  pro- 
nounced ^denarigenti  * ;  for  it  is  not  the  case  that  all,  or  most,  spondaic  lines 
end  in  a  word  in  which  r  is  combined  with  a  consonant.  But  his  description 
of  the  sound  is  interesting,  though  of  course  he  is  not  to  be  regarded  as  an 
authority  on  Latin  pronunciation,  except  when  he  is  quoting  from  some  older 


94  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

grammarian.  He  says  (p.  250.  11  K.)t  after  instancing  some  spondaic 
hexameters  ending  with  argeniij  incrfmenta  {l)j  resperg^at,  inierfedaey  interceptor 
neque  euim  in  quinta  regione  versus  heroici  spondeum  ponere  moris 
erat,  sed  ita  tamen  versus  hujus  modi  scandere  voluisse  reor,  ut  addita  in 
8ono  vocali,  quam  non  scribebant,  dactylus  potius  quam  spondeus  existeret, 
verbi  gratia,  *  intericepto'  ^  inceromenta '  '  interefectae  '  ^  resperigebat '  et  per 
synalipham  ^denarigenti.'  quod  ideo  magis  r  littera  quam  ceterae  oon- 
sonantes  patitur,  quia  quae  durius  naturaliter  sonat  durior  efficitur,  cum  ab 
aliis  consonantibus  excipitur ;  atquo  ideo  sonus  ei  vocalis  apponitur,  cujus 
temperamento  ejus  levigetur  asperitas  ;  and  he  goes  on  to  say  that  this  use 
of  a  parasitic  vowel  between  r  and  a  consonant  was  much  affected  by  monks, 
when  chanting  the  responses  at  divine  service.  At  the  same  time  it  is 
possible  that  the  existence  of  this  parasitic  vowel  may  explain  another  feature 
of  Latin  poetry,  namely  the  optional  treatment  of  a  short  vowel  before  a  mute 
followed  by  r  as  long  by  position.  Plautus,  who,  as  we  have  seen,  avoided 
the  parasitic  vowel  with  I,  as  alien  to  the  conversational  Latin  of  his  time* 
also  refuses  to  allow  the  first  syllable  of  a  word  like  pdtrij  &gri  to  be  scanned 
long,  though  ( sec  ch.  iii.  §  42  such  a  syllable  is  not  so  short  as  the  first  syllable 
of  pdti,  ligi,  &c.,  for  it  cannot  exercise  a  shortening  influence  (by  the  law  of 
Breves  Breviantes)  on  the  following  syllable.  Plautus  scans  pd^j  cfjjl,  but 
only  pafn,  dgfi.  In  the  same  way  he  always  scans  veMdum  (the  invariable 
form),  cubidum  (though  this  last  word  is  an  exception  to  the  rule  in  being 
UHually  quadrisyllabic,  ciibiculum^,  and  never  vekldum,  cubldum.  And  this  is 
the  usage  in  all  the  dramatic  poetry  of  the  Republic.  But  Ennius  in  his 
EpiC;  Lucilius  in  his  Satires,  allow  themselves  such  scansions  as  nlffrvmy  latratj 
flbrasj  trldini ;  and  this  suggests  that  in  poetry,  where  the  words  were  sounded 
with  more  deliberation  than  the  rapid  conversational  utterance  of  the  drama 
allowed,  the  presence  of  this  parasitic  vowel  was  felt  to  add  another  unit  of 
time,  another  *  mora  *  to  these  syllables,  so  that  they  might  on  occasion  be 
treated  as  long.  Lucilius'  scansion  tridini  {Inc.  145  M.\  for  example,  reminds 
us  of  the  form  used  by  Varro,  tridlinium  {R,  R.  iii.  13.  2.  So  the  MSS. ),  and 
the  forms  found  on  inscriptions  trichilinis  {C.I.L.  ix.  4971  ;  xiv.  375,  17,  &c.)i 
should  perhaps  be  replaced  by  the  quadrisyliabic  form.  In  the  time  of 
Servius  the  accent  rested  on  the  second  syllable  of  maniplnsy  so  that  the  word 
was  regarded  in  ordinary  conversation,  either  as  being  almost  a  quadri- 
syllable, or  as  having  a  penult  equivalent  to  a  long  syllable  (Serv.  ad  Aen. 
xi.  463  maniplis :  in  hoc  sermone  ut  secunda  a  fine  habeat  accentum  usus 
obtinuit") ;  and  the  Vulgar  Latin  shifting  of  the  accent  from  the  first  to  the 
second  syllable  of  words  like  tenehrae^  &c  (see  ch.  iii.  §  11),  is  no  doubt  to  be 
justified  in  the  same  way ;  though  in  Servius'  time  it  was  not  allowed  in 
correct  pronunciation  (Serv.  ad  Aen.  i.  384  peragro :  *  per-'  habet  accentum 
. .  .  muta  enim  et  liquida,  quotiens  ponuntur,  metrum  juvant,  non  accentum). 
This  explanation  of  the  optional  scansion  p&M,  /Hbrum  competes  with  another 
(§  142),  according  to  which  the  consonant  before  the  r  was  doubled  in  pro- 
nunciation, as  it  is  in  modem  Italian  fabbro,  &c.  (beside  fabro),  just  as 
a  consonant  was  doubled  in  later  Latin  before  consonantal  u  [w)  in  ^cqua 
(Itat  acqua),and  before  consonantal  t  (y),  the  development  of/,  in  Ital.  occhio 
(Vulg.  Lat.  oc{u)Iu8\  &c.  It  is  quite  possible  that  the  shifting  of  the  accent  to 
the  second  syllable  of  words  like  tenebWacj  may  have  had  the  effect  of 
strengthening  the  soimd  of  the  mute.     The  doubling  of  the  consonant  in  the 


$  108.]  PRONUNCIATION.      LIQUIDS.  95 

proparoxytone  syllable  is  a  feature  of  Italian,  e.g.  femmina,  collera,  legittimo 

(§  131). 

The  parasitic  vowel  between  a  mute  and  I  is  generally  wanting  on 
Greek  inscriptions,  perhaps  because  the  Greeks  were  more  conversant  with 
combinations  like  yK,  t\,  &c.  than  the  Romans,  e.  g.  AcvrAos,  Biyk€VTta  (Lat. 
Vigilaniia,,  and  the  syncopated  forms  of  'Ulus  (as  in  porcu-lits,  &c)  are  usual  in  the 
instances  quoted  by  Eckinger  (p.  75),  'Ap^ovaxAa,  Ma<7«Xos,  narc/McAos,  IIov/MrXa, 
though  it  must  be  added  that  they  mostly  date  from  a  time  when  Syncope 
had  taken  a  strong  hold  of  the  Latin  language  itself.  The  Appendix  Probi 
condemns  several  of  these  syncopated  words  (as  he  condemns  caldtij  &c.\ 
including  with  them  some  whose  vowel  in  the  classical  spelling  is  not 
original  but  parasitic  :  speclwti,  masclusj  xedus,  vidua  (for  titulua),  temadtid, 
artiduSf  bcuius,  jughiSj  oclus,  tabla,  sfablwrij  triblaj  vaplOj  capidum.  He  also 
mentions  rnascdy  figel,  which  may  be  South  Italian,  for  the  Osoan  equivalent 
of  famulus  yr&sfamel  (Paul.  Fest.  6a.  i  Th.).  The  early  date  of  the  parasitic 
vowel  with  I  is  seen  in  the  old  Latin  form  piacolom,  quoted  by  Mar.  Vict, 
p.  12  K.,  and  pocdom,  the  usual  spelling  on  the  Praenestine  vases  {CLL. 
i.  43  sqq).  Plautus  seems  to  regard  the  use  of  these  lengthened  forms  as 
a  licence,  only  to  be  resoi*ted  to  in  cases  of  metrical  necessity ;  for  they  are 
found,  especially  when  a  long  vowel  precedes  the  syllable  with  I,  only  at  the 
end  of  a  lino  or  hemistich,  e.  g.  Capt.  740, 

periclum  vitae  moa^  tuo  stat  periculo  (see  ch.  iii.  §  13^ 

(For  the  parasitic  vowel  in  Greek  loanwords  with  m,  n  preceded  by  a  con- 
sonant, see  §  154.)  Calicarey  from  ooZar,  lime  (Paul.  Fest.  33.  8  Th.  calicata 
aedificia,  calce  polita ;  ib.  41.  21  calicatis,  calce  politis  ;  ib.  53.  16  decalica- 
tum,  calce  litum  ;  Gl.  Cyrill.  kovIm,  decalico,  calce  albo  ;  C.  I.  L.  i.  1 166  basili- 
cam  calecandam),  apparently  the  normal  spelling,  and  to  be  read  probably 
in  the  Placidus  Glossary  (60.  19  G.),  (where  the  MSS.  have  decalcatis,  de  calce 
albatis),  is  not  a  case  of  parasitic  vowel  between  I  and  a  following  consonant 
I  like  Gk.  KaXirropvioi),  (Dittenb.  SyU.  240  of  1388.0.),  and  (on  the  edict  of 
Diocletian)  Kokuctoi.  It  merely  retains  the  Greek  loanword  x^^^  i^  i^ 
dissyllabic  form,  instead  of  syncopating  it  to  its  usual  form  in  Latin,  calx. 
vFor  examples  of  the  parasitic  vowel  in  misspellings  on  inscriptions,  seo 
Seelmann,  p.  251.) 

$  103.  Avoidance  of  two  r's.  i^See  A.  L.  L.  iv.  1  sqq.)  The  changes  of  r  to 
I  iu  Vulg.  Lat.  pHegtlnusj  &c.,  and  the  doubtful  cases  of  n  for  r,  e.  g.  low  Latin 
menetrix^  may  be  considered  as  examples  of  this  avoidance.  The  use  of  gndrilior 
for  gmrior  (not  before  Augustine  ;,/er(icior,  for  *feriory  tndgis  virus  beside  verior, 
moffis  miris  m^dis  (Plant.  Mil.  539)  for  miriorihus  modiSy  dScefUior  for  didirior  in 
Quintilian  and  Tacitus,  sanctior  for  sacrior,  all  exhibit  the  same  tendency. 
Pompeius  (283.  13  K.)  mentions  mamor  as  a  mispronunciation  of  marmor ; 
and  the  form  Mamers,  Mainertini  beside  Marmar  of  the  Carmen  Saliare,  also 
Fabaris,  the  Latin  name  of  the  Sabine  river  Farfarusy  perhaps  show  the  same 
dropping  of  r  in  the  reduplication-syllable.  So  too  the  form  porrigo  was 
preferred  to  *prorigo.  On  praesflgiae,  from  praestringo,  to  dazzle,  cr^bresco  and  its 
compounds  (rUbesco,  is  like  piitescoy  from  a  stem  without  r),  see  Georges,  Lex, 
Wort/,  s.  vv.  On  inscriptions,  de  propio  1  Ital.  propio  and  proprio)  for  deprSprio 
occurs  (NoL  Scav,  1890,  p.  170},  propietas  (C.  1.  L,  ix,  2827  of  19  iUD.),  &c  (see 
Schuchardt,  i.  p.  21,  for  other  instances}.    Vulg.  Lat.  *tr<mo,  to  thunder,  for  ftJno 


g6  THE   LATIN   LANGUAGE.  [C1iai>.  II. 

.  Ital.  tronare  and  tonare,  Span.  O.  Port  Prov.  tronar),  has  inserted  r  for 
onomatopoeic  eflfoct ;  frttstritm  (Probus  199.  3  K.  frustum  non  ^frustrum*). 
found,  with  cruittrum  and  priMrU,  in  MSS.  of  Virgil  (see  Ribbeck's  Index)  and 
apliuitrum  (nplustre)  for  Greek  Supkacroit :  crHariaa  (Caper.  108.  13  K.  oetariae 
tabemae,  quae  nunc  *  cretariae  *  non  recte  dicuntur)  by  false  analogy  (see 
Schuchardt.  i.  21  for  other  examples :  and  cf.  Fr.  tr^sor  from  Lat.  ihlaawmsy 
t)cside  Ital.  tesoro ;  Span,  estrella  from  Lat.  s^a  beside  Ital.  stella  and  (dial, 
strella.  In  Italian  we  find  the  same  tendency ;  e.  g.  Federico,  Oertosa  (Fr. 
Chartreuse),  arato  (Lat  nrdfrum),  frate  (Lat  /rdirem),  deretano  (Vulg.  Lat 
*d€retranm  from  retro  <,  &c. ;  gomitolo,  a  ball  of  thread,  from  Lat  gldmuSy  shows 
the  same  suppression  of  one  of  two  Ts. 

(  104.  rs.  Velius  Longus  79.  4  says  :  sic  et  dossum  per  duo  s  quam  per  r 
dorsum  quidam  ut  lenius  enuntiuverunt  ac  tota  littera  r  sublata  est  in  eo 
quod  est  rusum  ot  retrosum.  Cf.  Probi  App.  198.  29  persica  non  *  pessica  *  (« 
peach  \  [For  other  examples,  see  Georges,  Lex.  Wort/,  s.  w.  controversia  (and 
other  compounds  of  -rersuttj  e.  g.  pro8a\  Marspiter^  SassitM,  Htyraagetes^  asaa,  Ac] 
In  the  Sententia  Minuciorum  of  117  b.c.  {C.I.L.  \.  199)  we  have  cotUrororsieis^ 
controvosioBi  suso  voraum,  sursuorsum,  and  surmmuoraum,  deorsum  and  dorsum  side 
by  side.  Since  double  consonants  are  usually  written  single  on  tlii»  inscription 
{posidebunt,  posedeif,  Ac,  beside  possiderent)  controuoaias  probably  represents  the 
pronunciation  controuoaaiaa.  On  these  spellings  in  Plautino  MSS.,  see  Ritschl, 
ProLegg.  p.  civ.' 

§  105.  r-n.  MenetriSj  a  byform  of  mir^trix  (see  A.  L.  L.  iiL  539  and  cf.  Probi 
App.  198.  aS  K.  meretrix  non  *monetris*)  may  have  been  influenced  by 
nvlrWre  or  Greek  fxiva)  '  cf.  Non.  423.  1 1  M.  menetrices  a  manendo  dictae  sunt). 
Nor  is  cancer  a  clear  case  of  *  Dissimilation '  for  ^career  fGreek  KopK-ivoi),  seeing 
that  a  nasal  in  the  reduplication-syllable  is  not  unknown  in  other  I. -Eur. 
languages,  e.  g.  Greek  70Y-7UXA0;,  rov-do/wfo;,  O.  Ind.  can-curyate,  cf.  gin-grire. 
In  the  Gaelic  language  n  when  following  c,  g  becomes  r.  such  a  word  as  cnu, 
a  nut,  being  pronounced  cnt  (with  nasal  m  ■.  Some  see  this  change  in  groma. 
u  land-measuring  instrument,  which  they  consider  to  be  the  Greek  yvdifuuv. 
But  other  instances  arc  wanting  ;  and  gn-  in  Latin  became  n,  not  grj  e.  g.  noa&/. 
ndtus.     'Cf.  Probi  App.  197.  32  pancarpus  non  ^parcarpus'")  (see  ch.  iv.  §  80). 

$  106.  1-n.  Xiiscitiosusj  *  qui  plus  videret  vesperi  quam  meridie  *  (Fost.  180. 
21  Th.%  and  nusciwtua,  *qui  plus  vesi)ere  videt'  .LOwe,  ProdromuSj  p.  17),  are 
byforms  of  luscitiosus  and  luaciosus,  which  may  be  duo  to  the  analogy  of  «<wr. 
Leptis,  •  filia  fratris '  •  ib.  p.  340)  seems  to  be  a  byform  of  neptis.  The  Diminutive 
of  coluSy  a  spindle,  was  in  Vulg.  Lat.  *conuc(u)la  ^Ital.  conocchia.  Fr.  que- 
nouille).  A  more  certain  example  of  n  for  I  is  the  mispronunciation  censured 
in  Probi  App.  197.  24  K.  cultellum  non  *cuntellum'  (see  below)  (see  also 
Seelmann,  p.  327  ;  Schuchardt,  Vok.  i.  p.  i43\  When  Latin  n  follows  n  in 
successive  syllables  we  find  /-n  in  Ital.  veleno  and  veneno  (0.  Fr.  velin)  from 
Latin  veufnvniy  Bologna  from  Botwnia,  Palestrina  from  Praeneate,  PraenestimiSj 
calonaco  and  canonico  (cf.  Ital.  gonfalone,  a  banner,  Fr.  gonfalon,  Span, 
confalon,  O.  Fr.  gonfanon,  Prov.  gonfanons  from  O.  H.  Germ,  grand-fano). 

$  107.  1  before  consonant  For  the  ti-affection  of  I  befoi-e  a  consonant,  see 
some  instances  collected  by  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  493  sqq.,  e.  g.  caucultia  for 
cfdcabfs  in  MSS.  (cf.  Georges).     In  the  Edict  of  Diocletian  ,301  a.d.)  we  have 


$§  104-111.]  PRONUNCIATION.      LIQUIDS.  97 

tcavKovXaropi  for  calculdtHri.  The  letters  L  and  I  are  so  similar  that  spellings  like 
8AITE1I  (le  Blant.  J.  0,  i.)  may  be  nothing  but  a  graver's  error.  On  the  other 
hand  the  Umbrian  form  of  the  Latin  VolsiSntia  was  certainly  Voisienus ;  and  in 
C.  I.  L.  xi.  5389  and  5390  ( =  i.  14 12)  we  have  epitaphs  of  a  father  in  Umbrian, 
and  a  son  in  Latin,  with  the  father's  name  Voisteno-  and  the  son's  Volsteno-, 
In  Probi  Appendix  197.  34  K.  the  mispronunciation  curUeRum  for  cidtdlum  is 
mentioned.  This  treatment  of  I  before  a  consonant  is  found  in  Central  Italy 
(Latium,  Sabina,  la  Marche,  and  Umbria)  in  modem  Italian,  e.  g.  untimo  for 
ultimo  in  a  fourteenth  cent,  text  (see  Wien,  Stud.  xiv.  315  n.).  Cf.  muntu  from 
Pompeii  (C.  /.  L.  iv.  1593). 

$  108.  rl.  Velius  Longus  65.  1 1  K.  per  vero  praepositio  omnibus  Integra 
praeponitur,  nisi  cimi  incidit  in  1  litteram,  adfinem  consonantem,  quam 
elegantioris  sermonis  viri  geminare  malunt  quam  r  litteram  exprimere,  ut 
cum  ^  pel  labor '  malunt  dicere  quam  perlabor.   nee  alitor  apud  Luciliimi  legitur 

in  praeposito  per, 
'  pelliciendo/  hoc  est  inducendo,  geminate  1  (Lucil.  ix.  32  M.); 

'  pellicere '  malunt  quam  perlicere,  unde  et  apud  Virgilium  non  alitor  legimuB 
*  pellacis  Ulixi '  (see  ch.  iv.  §  160).  In  the  Probi  Appendix  198.  14  K.  we  have  : 
supellex  non  ^superlex/  with  the  (marginal?)  note  utrumque  dlcitur.  (On 
the  late  spelling  superlex^  see  Georges,  Lex.  Wory.  s.  v.)  The  only  example  of 
W  in  the  Indices  of  the  Corpus  is  perlegere  (vol.  i). 

$  100.  r  before  consonants.  R  is  sometimes  dropped  before  a  consonant  on 
Greek  inscrr.,  e.  g.  Koara  (Lat.  Quarto)  (C.  I.  G.  add.  43151),  SaroiKiAos  {BriU  Uus, 
ii..  341,  from  Cos)  ;  and  in  Latin  plebeian  inscrr.,  we  have  misspellings  like 
Fotunate  (C  /.  L,  vi.  2236)  for  Fortundtae  (sometimes  FOri-,  i.  e.  Fort-  with  close 
o,  see  §  145  ).  [Cf.  the  rude  Faliscan  inscr.  Zvetaieff,  Inacr.  ItaL  In/,  63  with 
Mad  Acacelini  (as  Votilia  for  VoltUia)  for  the  usual  Marci  Acarcdini  of  n°  62,  &c] 
But  it  would  be  unsafe  to  rely  on  these  as  evidence  that  Latin  r  ever  became 
the  mere  voice-glide  which  English  r  always  becomes  when  not  followed  by 
a  vowel,  e.  g.  in  *  here,'  *  hark  *  as  opposed  to  *  herein,'  *  harass.' 

§  110.  final  r.  All  final  consonants  were,  as  we  have  seen,  weakly  pro- 
nounced in  Latin.  Some  instances  of  the  omission  of  -r  in  spellings  of 
inscriptions  and  MSS.  have  been  collected  by  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  390. 

111.  Metathesis.  Quint,  i.  5.  13  *■  Trasumennum '  pro  Tarsumenno,  multi 
auctores ;  i.  5.  12  duos  in  uno  nomine  faciebat  barbarismos  Tinga  Placen- 
tinus,  si  reprehendenti  Hortensio  credimus,  'preculam'  pro  pergula  dicens. 
Examples  from  Plautus  are  PhyrgiOj  Auh  508,  corcotarii,  AuL  521.  Consentius 
(392.  23  K.)  censures  perlum  for  prelum,  reUquum  for  rdiquunij  interpertor  for 
ivUerpretoTy  coada  for  doaca,  displicina  (a  schoolboy's  joke  surely)  for  diaciplina : 
Diomedes  (452.  30  K.),  leriquiae  for  reliquia^f  Urigio  for  religio  (and  tanpistertor 
tantisper)  ;  Julian,  in  Don,  v.  p.  324.  18  K.  intrepella  for  interpeUa ;  Probi  Appendix 
has  (199.  12  K.)  glatri  [leg,  clatri?]  non  'cracli.'  This  late  Latin  cracli  (cf. 
Probi  App.  195.  23  K.)  comes  from  *cratli  as  vedus  (ib.  197.  ao)  from  *veUu3  for 
vetidus,  Qtutrum  for  crustlum  is  found  on  inscriptions  of  the  Empire  (e.  g.  dustrum 
etmulsumj  Not,  Scav,  1877,  p.  246  of  second  cent.  a.d.,  c£  K\ovffTpow\aKovsy  Athen. 
xiv.  p.  647  c,  d).  Cdumua  is  the  adjective  from  condus,  (On  the  confusion  of 
/ragrOs  flagro  and  the  form  Jragloj  see  A,L,  L,  iv.  8.)    In  Italian  nothing  is 

H 


98  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  I L 

commoner  than  this  Metathesis  with  r.  Thus  in  S.  Italy  crapa  is  used  for 
capra  (Lat.  cdpra),  which  reminds  us  of  the  statement  of  Paul.  Fest.  that  the 
old  Latin  word  for  capra  was  crepa  (33.  36  Th.  caprao  diotae,  quod  omne 
virgultum  carpant,  sive  a  crepitu  crurum.  Unde  et  'crepas'  eas  prisoi 
dizerunt.  The  Luperci,  who  wore  goatskins  and  ran  about  striking  people 
with  goatskin  thongs,  were  called  cr^,  ib.  39.  34  K.  crcpos,  id  est  lupercos, 
dicebant  a  crepitu  pellicularum,  quem  faciunt  verberantes) ;  so  interpetre  for 
interprete  (should  we  read  interpetror  in  Gonsentius  39a.  23  K.  ?)  ;  and  preta 
for  petra  is  used  in  various  parts  of  Italy ;  formcnto  is  LtLL/rumentum,  fametico 
Lat.  phrinStiaiSf  &c.,  &c  For  I  we  have  padule,  a  marsh  (Lat.  pdludem) ;  falliva 
beside  fa  villa,  fiaba,  a  fable,  for  Lat  fabla,  fabUla,  Paduan  requilia  for  reliquia 
(should  we  read  reqailum  in  Gonsentius  39a.  23  K.  ?)  is  in  Venetian  leriquia 
(cf.  leriquias  of  Diomedes  452.  30  K.) ;  in  many  parts  of  Italy,  grolia  is  used 
for  gloria.  [For  some  instances  of  Metathesis  in  late  inscriptions  and  in  MSS. 
spellings,  see  Schuchardt,  Vck,  i.  p.  29  on  Prancatius  for  PancraiiuSj  padulea  for 
paludes  (cf.  Ital.  padule),  and  Seelmann,  p.  330  on  Procobera  for  Porcohera,  &c ; 
and  for  examples  in  Latin  byforms,  see  Georges,  Lex.  Wor^,  s.vv.  prisliSf 
crocodHua,  Trasumenus,  traj}ezitay  and  WOlfflin,  A.  L,  L,  viii.  279  on  accerso  and 
arcesso.']  The  Latin  Prdaerpina  (C.  /.  L,  i.  57  prosepnai  dat.  case)  for  Greek 
U^pati^vri  (Pelignian  Persepcuvaa  gen.  case)  may  be  due  to  the  analogy  of 
prdserpo ;  but  Vulg.  Lat.  *alenare  for  dnhslare  (Ital.  alcnare,  Fr.  haleiner), 
*plopus  for  pcpluSf  pOpuluSj  poplar-tree  (Ital.  pioppo,  Roum.  plop,  Gatal.  clop)  are 
clear  eases  of  metathesis  of  {. 

$  112.  ly.  For  misspellings  on  late  inscriptions  and  in  MSS.  likey^us  for filvtSj 
see  Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  486  sqq.  Some  of  them  may  be  due  to  the  confusion 
of  the  L  and  I  (see  above).  Ital.  giglio,  a  lily,  seems  to  come  from  a  form 
^lytlyum, 

$  118.  ry.  Servius  ad  Am.  ii.  195  approves  i)^'Mro  for  the  Verb,  but  perjunis 
for  the  Adjective  :  in  verbo  r  non  habet :  nam  pejuro  dicimus,  corrupta  naturn 
praepositionis :  quae  res  facit  errorem,  ut  aliqui  male  dicant  *  pejurus '  ut 
pejuro. 

§  114.  F.  The  Latin  phoneticians  cannot  be  suspected  of  any 
influence  from  Greek  sources  in  their  account  of  /',  a  sound 
unknown  to  the  Greek  alphabet;  so  their  description  may  be 
taken  as  a  tnie  account  of  the  pronunciation  of  f  at  their  time, 
or  possibly  even  at  an  earlier,  the  date,  namely,  of  the  treatise  on 
Latin  phonetics  from  which  they  seem  to  have  borrowed.  That 
time  was  probably  the  Augustan  age.  Their  words  leave  no 
doubt  whatever  that  f  was  a  labiodental  spirant,  as  it  is  in 
Italian  and  most  languages,  formed  by  the  upper  teeth  pressed 
against  the  lower  lip,  not  a  bilabial  spirant,  formed  by  the  upper 
and  lower  lips  pressed  against  each  other : 

imum  superis  dentibus  adprimens  labellum 

spiramine  leni  (Tercntianus  Maurus,  second  cent.  a.  d.). 


$$  112-114.]  PRONUNCIATION.      F.  99 

The  spiramen  lene  was  more  a  feature  of  the  normal  /-sound 
when  a  vowel  followed^  than  in  combinations  with  consonants 
like/r,  jl,  as  we  learn  from  Quintilian.  who,  when  discussing  the 
more  musical  nature  of  the  Greek  language  than  the  Latin,  speaks 
of  Latin/*  especially  in  words  \\kefrangit  (to  a  less  extent  when 
followed  by  a  vowel),  as  rough  and  harsh  compared  with  the 
softer  sounds  of  Greek.  This  more  vehement  articulation  of 
/  before  a  consonant  explains  the  different  treatment  of  the  Latin 
spirant  in  Spanish^  in  words  like  haba  (Lat.  faba)^  humo  (Lat. 
fumus)y  but  fraga  (Lat.  frdguniy  *fraga),  Quintilian^s  account 
does  not  mention  the  labiodental  character  of  the  sotmd  (xii.  10. 
29  paene  non  humana  voce  vel  omnino  non  voce  potius  inter 
discrimina  dentium  efflanda  est),  but  is  quite  consistent  with  it. 
It  is,  in  fact,  very  like  the  account  given  by  phoneticians  of  our 
/,  as  *  formed  with  a  strong  hiss,  by  pressing  the  lower  lip  firmly 
against  the  upper  teeth,  and  thus  driving  the  breath  between 
the  teeth '  (Sweet,  Handb.  p.  41). 

But  it  is  highly  probable  that  Latin  /  was  at  some  time 
bilabial,  as  it  is  to  this  day  in  Spanish,  where  v  {b)  is  bilabial 
too.  Bilabial  /  naturally  tends  to  become  labiodental,  because 
by  bringing  the  teeth  into  play  it  is  possible  to  give  a  stronger 
and  more  distinct  sound  than  can  be  produced  by  the  lips  alone. 
The  voiced  bilabial  spirant  v  has,  as  we  saw  before  (§  48),  become 
labiodental  v  in  Italian  and  other  Romance  languages.  And  we 
have  some  evidence  of  /  being  still  bilabial  in  the  last  centuries 
of  the  Republic  from  spellings  like  itn  fronfe  {CI.  L.  i.  1104), 
not  to  speak  of  comjluont  beside  conjlouont  on  the  Sententia 
Minuciorum  of  117  B.C.  (C.LL.  i.  199),  and  possibly  from  the 
fact  that  ad,  in  composition  with  a  word  beginning  with  /  (or 
V,  b,  &c.)  became  in  Republican  Latin  ar,  e.g.  arfuise  on  the  S.  C. 
de  Bacchanalibus  of  186  B.C.  (C.  7.  L,  i.  196).  Another  passage  of 
Quintilian  tells  us  of  the  difficulty  felt  by  Greeks  in  pronouncing 
this  thoroughly  Roman  letter  (i.  4.  14  Graeci  adspirare  f  ut  <^ 
Solent).  He  illustrates  it  by  the  story  of  Cicero's  ridicule  of 
a  Greek  witness  who  could  not  pronounce  the  first  letter  of 
Funddnius,  By  the  fifth  cent,  a.d.,  however,  the  Greek  aspirate 
had  become  a  spirant,  differing  from  Latin  /  only  in  being 
bilabial 

H  % 


lOO  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Oluip.  II. 

§  115.  Desoriptionsof  the  sound  of  1  Quintilian  (xii.  lo.  39) :  nam  ilia,  quae 
est  sexta  nostrarum,  paene  non  humana  voce,  vel  omnino  non  yoce  potius, 
inter  discrimina  dentium  efflanda  est :  quae,  etiam  cum  vocalem  proximo 
accipit,  quassa  quodammodo,  utique  quotiens  aliquam  consonantem  fhmgit, 
ut  in  hoc  ipso  *  frangit/  multo  fit  horridior  ;  Terent  Maur.  332.  227  K.  : 

imum  superis  dentibus  adprimens  labellum, 
spiramine  leni,  velut  hirta  Graia  [i.  e.  tp,  p-h]  vites, 
banc  ore  sonabis,  modo  quae  locata  prima  est ; 

Marius  Victorin.  34.  9  K.  f  litteram  imum  labium  superis  imprimentes 
dentibus,  reflexa  ad  palati  fastigium  lingua,  leni  spiramine  proferemus ;  Mart. 
Cap.  iii.  261  F  dentes  [faciunt]  labrum  inferius  deprimentes.  In  the  sixth 
cent.  A.D.,  Priscian  mentions  as  the  only  difference  between  Latin/and  Greek 
ipy  that  the  former  was  not  pronounced  ySxis  labris  (i.  p.  11.  27  H.  hoc  tamen 
scire  debemus,  quod  non  fixis  labris  est  pronuntianda  f,  quomodo  p  et  h  ; 
atque  hoc  solum  interest)  [Blass,  Griech.  Aussprciche ',  p.  85  dates  the  change 
of  Greek  ^  (written  in  Latin  pkj  or  as  Priscian  puts  it  *p  et  h'),  from  the 
aspirate  to  the  spirant  sound  at  about  400  a.  d.].  Two  centuries  earlier  than 
Priscian,  the  difference  between  Latin /and  Greek  0  seems  to  have  been  very 
slight,  for  Diomedos  (fourth  cent.  a.  d.),  from  whom,  or  from  whose  original 
authority,  Priscian  may  be  quoting,  says  (423.  28  K. )  :  et  hoc  scire  debemus 
quod  f  littera  tum  scribitur,  cum  Latina  dictio  scribitur,  ut  ^  felix.'  nam  si 
peregrina  fuerit,  pet  h  scribimus,  ut  *  Phoebus,'  *  Phaeton.'  F'ia  the  normal 
equivalent  of  Greek  <p  in  Greek  loanwords  from  the  middle  or  end  of  the 
fourth  century  onwards,  e.  g.  atro/ay  Greek  aTpo<pffi  (see  ch.  i.  §  11). 

The  remark  of  Priscian  (i.  p.  35.  17  H.)  that  F,  the  Aeolic  digamma,  used 
to  have  the  sound  of  consonantal  r  (u>),  probably  refers  to  a  fashion  of  some 
early  grammarians  of  writing  'Fotum,'  'Firgo,*  &c.,  alluded  to  by  Comutus 
ap.  Gassiodor.  148.  8  K.  and  by  Donatus  ad  Ter.  Andr,  i.  2.  2  (see  ch.  i.  §  7).  ! 

§  116.  mf.  Mar.  Victorinus  (18.  14  K.)  :  item  consonantes  inter  se  [invicem 
sibi  succedunt],  sed  proprie  sunt  cognatae,  quae  simili  figurationeoris  dicuntur, 
ut  est  b,  f,  [s],  m,  p,  quibus  Cicero  adicit  v,  non  eam  quae  accipitur  pro  vocali, 
sed  eam  quae  consonantis  obtiuet  vicem,  et  anteposita  vocali  fit  ut  aliae 
quoque  consonantes.  quotiens  igitur  praepositionem  sequetur  vox  cujus 
prima  syllaba  incipit  a  supradictis  litteris,  id  est  b,  f,  [s],  m,  p,  v,  quae  vox 
conjuncta  praepositioni  significationem  ejus  oonfundat,  vos  quoque  prae- 
positionis  litteram  mutate,  ut  est  *  combibit  *  *  comburit '  *  comfort '  *  com- 
fundit '  *  oommemorat  *  *  comminuit  *  *  comparat  *  *  compellit  *  *  comvalescit ' 

*  comvocat  *  non  *  conbibit  *  *  conburit  *  et  similia.  sic  etiam  praepositio 
juncta  vocibus  quae  incipiunt  a  supradictis  litteris  n  commutat  in  m,  ut 
*imbibit'    *imbuit*    *imfert'    'imficif   *immemor'   Mmmitis '    ^impius' 

*  impotens.'  He  must  be  quoting  from  some  grammarian  of  the  Republic  in 
his  rule  about/;  for  the  usual  teaching  of  the  grammarians  of  the  Empire  is 
that  the  consonants  before  which  m  is  used  are  6,  p,  m  ;  and  Priscian,  i.  p.  31. 
2  H.  quotes  as  early  an  authority  as  the  elder  Pliny  to  this  effect  (cf.  Prise, 
i.  p.  29.   18  H.    *  am  '  praepositio  f  vel  c  vel  q  sequentibus  in  n  mutat  m  : 

*  anfractus '  *  ancisus  *  *  anquiro').  But  the  spelling  with  m  before/  (and  v) 
was  undoubtedly  an  old  usage,  of  which  such  MS.  spellings  as  wmferre,  Poen. 
1048,  coT^fragosaSj  Mm.  591  in  the  Plautus  Palimpsest,  imjlammam,  Am.  xii.  214, 
cofnjierij  Aen.  iv.  n6  in  Virgil  MSS.  may  be  relics.    On  the  other  hand  since 


§S  U6-117.]  PRONUNCIATION.      S,  X,  Z.  lOI 

inpirdtor  is  found  both  in  early  and  later  times  beside  imperatoTf  and  since  the 
nasal  may  have  been  in  pronimciation  dropped  before/ (cf.  ccifisae,  corenere  in 
Virgil  MSS.,  Ribbeck,  Ind,  p.  393),  the  eyidence  of  these  early  spellings  is  not 
conclusiye. 

§  117.  Sy  X,  Z.  In  the  noun  *  use  *  and  the  verb  ^  to  use '  the 
letter  s  has  two  different  sounds,  which  we  often  call  '  hard  s  * 
and  '  soft  s/  Hard  s  is  more  scientifically  tenned  '  unvoiced/ 
soft '  voiced '  *,  the  two  sounds  differing  exactly  as  the  unvoiced 
and  voiced  mutes,  p  and  b,  t  and  dy  c  and  g»  The  Latin  8  in 
a  word  like  nrbs  was  hard  or  unvoiced  *,  we  know  from  the 
frequently  repeated  statements  of  the  grammarians,  that  the 
spelling  nrps  expressed  the  pronunciation;  while  the  spelling 
with  b  was  justified  only  by  the  analogy  of  other  cases,  urbi8^ 
urbi,  urbeniy  &c.  (see  §  80) ;  and  p  in  sumpsi,  hienips  tells  the  same 
tale.  Initial  #,  whether  in  the  accented  or  unaccented  syllable, 
may  also  be  put  down  as  unvoiced  «,  since  the  Romance  languages 
agree  in  giving  it  this  sound  (e.g.  Ttal.  si,  Fr.  si,  Span,  si  for  Lat. 
si]  Ital.  sudare,  Fr.  suer,  Span,  sudare  for  Lat.  sudare),  and 
similarly  when  s  is  the  initial  of  the  second  member  of  a  com- 
pound, in  words  like  Ital.  risalire,  Fr.  r^silier,  Span,  resalir  from 
Lat.  renlire^  later  resalire.  None  of  the  Latin  grammarians 
ever  suggest  that  Latin  s  had  anything  but  one  and  the  same 
sound ;  and  their  silence  is  evidence  of  some  weight  that  the  soft  or 
unvoiced  variety  of  s  was  unknown  in  Latin.  This  voiced  *-sound 
seems  to  have  been  the  sound  of  Greek  C  in  and  after  the  Macedo- 
nian period  (cf.  Qxapaybo^  for  tuiipaybos,  Zfivpva  for  Sfxvpra), 
which  explains  why  Oscan  voiced  «,  which  corresponds  to 
Umbrian  and  Latin  r,  is  in  those  inscriptions  which  are  written 
in  Latin  characters,  expressed  by  z,  e.  g.  eizac  (Umbr.  erak), 
eizazuTic  egmazum  (in  Lat.  earum  rerum)  on  the  Bantia  Tablet 
c.  130  B.C.  Between  vowels  s  had  at  an  early  time  in  Latin 
(<5«  350  B.C.  according  to  Cicero,  Fam.  ix.  %\.  a)  become  r,  as  it 
did  in  Umbrian ;  and  this  earlier  s  may  very  well  have  had  in 
this  position  the  voiced  sound  (ch.  iv.  §  146).  Intervocalic  8  in  the 
classical  and  Imperial  period  is  only  found  as  a  rule  where  there 
had  been  formerly  some  consonant  combined  with  *,  Q.g.fornmus 
t^ier  formonsuSy  causa  earlier  caussa,  usus  earlier  iissiu:  (see  ch.  iv. 
§  148).     In  such  words  s  has  become  voiced  in  many  Romance 


I02  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  EL 

languages,  e.  g.  Fr.  Spouse  (Lat.  sponsa),  but  only  in  those  in 
which  every  Latin  unvoiced  consonant  becomes  voiced  in  this 
position.  In  Italian  intervocalic  »  is  unvoiced^  except  in  the 
few  cases  where  Latin  unvoiced  mutes  also  become  voiced,  e.g. 
sposare,  like  mudare  (§  73).  There  is  hardly  any  evidence,  there- 
fore, that  s  in  classical  Latin  was  in  any  circumstances  pronounced 
like  our  *  in  '  to  use ' ;  and  the  opinion,  a  widely  spread  one, 
that  the  change  of  spelling  from  cav^sa  to  cavsa,  &c.,  indicated 
a  change  from  hard  to  soft  *  is  utterly  wrong. 

The  pronunciation  of  double  -**-  is  discussed  in  §  131.  Here 
we  need  only  mention  the  curious  practice  that  grew  up  in  the 
later  Empire  of  prefixing  /  to  initial  st,  ftp,  sc,  seen  in  spellings  on 
inscriptions  like  isiatuam  (OreWi  11 20,  of  375  a.d),  ispose  (i.e. 
spofisae  C,  L  L.  viii.  3485),  and  in  Romance  forms  like  Fr. 
Spouse.  These  last  show  that  this  spelling  does  not  indicate  an 
«A-sound  of  s  before  a  mute  like  German  stehen  (pronounced 
'shtehen'),  but  that  there  was  an  actual  /-sound  before  the 
^-sound,  an  /-sound  which  developed  from  a  vowel-glide,  due  to 
beginning  the  word  before  the  vocal-organs  were  properly  in 
position  for  the  initial  consonant.  These  '  initial  on -glides,'  as 
phoneticians  would  term  them,  are  a  feature  of  Romance  lan- 
guages (cf.  Greek  ipvOpo^),  but  not  of  Teutonic.  We  have 
already  seen  that  there  is  some  indication  of  initial  I  having  had 
an  *on-glide'  in  Latin  (§  99);  and  spellings  on  inscriptions 
suggest  the  same  for  other  initial  consonants.  Can  this  have 
been  the  '  circa  s  litteram  deliciae'  which  elocution  teachers  had  to 
correct  in  their  pupils  (Quint,  i.  11.  6),  just  as  singers  are 
taught  nowadays  to  avoid  the  '  breathy '  gradual  beginning  of 
an  initial  vowel  ? 

X  had,  as  the  grammarians  repeatedly  tell  us,  the  sound  of 
c  followed  by  the  sound  of  s.  The  c  (as  the  c  of  cf,  §  95), 
tended  to  be  dropped  after  a  consonant,  whence  the  spelling 
9ners  in  Plautus  for  merx;  and  in  careless  pronunciation  x  in 
any  position  tended  to  ss  (so  ct  became  tf-^  §  95),  as  we  see 
from  forms  like  cossim  for  coxim,  used  in  the  farces  of  Pomponius 
(ap.  Non.  40  M.).  There  are  traces,  too,  of  the  substitution  of  sc 
for  cs,  e.g.  ascelia  is  the  Late-Latin  form  of  axilla.  In  Italian 
we  have  S8  [as  in  ancient  Pelignian,  e.g.  usur  (Lat.  uxores),  and 


§  U9.]  PRONUNCIATION.     S  X,  Z.  IO3 

other  dialects],  for  example,  sasso  (Lat.  saamm),  but  before 
a  consonant  (as  probably  in  Vulgar  Latin),  «,  e.g.  destro  (Lat. 
dexter)  (as  in  ancient  Umbrian  desira,  &c.).  Latin  loanwords  in 
Welsh  indicate  (?*,  e.g.  O.W.  Saes  for  Latin  Saxo,  croes  for  Latin 
crux  J  but  s  before  a  consonant,  e.g.  estron  (Lat.  extrdnem)^  estynn 
(Lat.  extendo). 

Z  of  Old  Latin  had  perhaps  the  soft  or  voiced  sound  of  «,  which 
passed  into  the  r-sound  about  the  time  of  Appius  Claudius,  the 
famous  censor,  when  z  was  discarded  from  the  alphabet  (see  ch.  i. 
§  5)«     Greek  C  differed  from  it  in  causing  length  by  '  position/ 

Final  -*  after  a  short  vowel  was  weakly  pronounced  at  all 
periods  of  the  Latin  language,  and  in  the  early  poetry  often  did 
not  constitute  '  position '  before  an  initial  consonant,  though  by 
Cicero^s  time  it  was  regarded  as  an  essential  of  correct  pro- 
nunciation to  give  8  at  the  end  of  a  word  its  full  sound. 

§  118.  Fhonetio  descriptions  of  s,  x  :  Tor.  Maur.  vi.  33a.  239-243  K.  : 

mox  duae  supremae 
vicina  quidem  sibiia  dentibua  repressis 
miscere  videntur  :   tamen  ictus  ut  priori 
et  promptus  in  ore  est,  agiturquo  pone  denies, 
sic  levis  et  unum  ciet  auribus  susurnim. 

Mar.  Vict  vi.  34.  16  K.  dehinc  duae  supremae,  s  et  x,  jure  jungentur.  nam 
vicino  inter  se  bonore  attracto  sibilant  rictu,  ita  tamon,  si  prioris  ictus  pone 
dentes  excitatus  ad  medium  lenis  agitetur.  Mart.  Cap.  iii.  a6z  S  sibilum  facit 
dentibus  verberatis.  ...  X  quicquid  C  atque  S  formavit  exsibilat.  Cledonius, 
y.  a8.  I  K.  s  .  .  .  sibilus  magis  est  quam  consonans. 

§  HO.  Iiatin  8  in  Bomanoe.  Initial  0-  becomes  our  ah  (cf.  Ital.  scimmia)  in 
Venice  and  some  other  parts  (similarly  intervocalic  a  becomes  the  voiced 
form  of  this  sound,  as  in  our  ^  pleasure '),  and  was  possibly  voiced  s  in  ancient 
Italic  dialects  (e.  g.  Faliscan  Zexio-  for  Sextus  (?)).  On  a  late  inscription  of 
Tibur  we  have  zabiiva  (C.  /.  L.  vi.  12236).  Intervocalic  -s-  between  the  accented 
and  unaccented  vowels  is  unvoiced  in  Spanish  (where  however  all  sibilants 
are  unvoiced),  Roumanian  and  Italian,  e.  g.  Italian  mese  (Latin  mSruris) 
[xHZEZ  on  a  Naples'  inscription  (C.  J.  L.  x.  719),  if  it  represent  actual  pro- 
nunciation, must  have  been  a  dialectal  variety].  Italian  sposa  (with  voiced 
8  and  open  0)  is  influenced  by  sposare  (Latin  8po{n)8are),  where  the  0  and  the 
8  precede  the  accent ;  the  voiced  s  of  rosa  is  anomalous,  but  may  represent 
Greek  ( ;  or  rosa  may  be  a  bookword  and  not  a  direct  descendant  of  the  Latin, 
for  its  French  and  Spanish  forms  too  are  irregular  (GrOber's  Orundr.  p.  522). 
It  is  voiced  in  the  other  Romance  languages,  in  which  also  (as  in  Spanish) 
unvoiced  mutes  between  vowels  become  voiced,  e.  g.  Fr.  Spouse  (Lat.  «po(n)8a), 
chose  (Lat.  causa)  with  voiced  s,  like  O.Fr.  ruede  (Lat.  rHkif  Span,  ruede),  vide 
(Lat.  vUa,  Span.  vida).    It  is  voiced  also  in  North  Italian.    Intervocalic  -s- 


104  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

before  the  accented  vowel  is  voiced  in  Italian,  e.  g.  sposare  (Latin  8po(n)aare)f 
pi'ecisely  as  any  Latin  unvoiced  mute  becomes  voiced  in  this  position  ;  e.  g. 
mudnre  (Latin  muiare),  pagare  (Lat.  pdcare).  So  does  any  8  which  by  Syncopoi 
&c  has  come  to  stand  before  a  voiced  consonant,  e.  g.  sdegno  (Vulg.  Lat. 
disdigno)y  while  in  Spanish  it  has  developed  to  (T,  r  (though  written  s),  e.  g- 
desden. 

§  120.  Greek  ti  Latin  s.  The  letter  z,  the  Greek  letter  (,  was,  as  we  saw 
(ch.  i.  §  i),  brought  into  use  at  Rome  in  the  transcription  of  Greek  words  (and 
of  those  only)  about  the  close  of  the  Republic.  Previously  to  that  time  as  had 
been  used,  e.  g.  nuusa  (Greek  A<a(a),  which  at  the  beginning  of  a  word  was  a, 
e.g.  Sehta  {C.I.L.  i.  1047,  i299>  Greek  Zrfioi)  (Plautus  makes  this  a-  alliterate 
with  ordinary  s-,  e.  g.  sonam  sustuli  Merc.  925,  solve  sonam  True.  954),  and, 
if  we  are  to  believe  the  grammarians,  d,  e.  g.  Medentiua  for  MezerUius.  [But 
S^tidonium  a  mispronunciation  of  Septizonium^  a  building  at  Rome  (Probi  App. 
197.  23),  seems  to  be  a  popular  etymology  from  donumnl  (Pnsc.  i.  49  y  etz 
in  graecis  tantummodo  ponuntur  dictionibus,  quamvis  in  multis  veteres 
haec  quoque  mutasse  inveniantur,  et  pro  v  u,  pro  C  vero  . .  .  s  vel  ss  vel  d 
posuisse,  ut .  .  .  ^  Saguntum,'  ^  massa '  pro  ZdjcwOos,  A<afa,  .  .  .  ^  Sethus  *  pro 
Zri$os  dicentes,  et  'Medentius'  pro  Mezcntius.)  Blass^  in  his  book  on  Greek 
Pronunciation,  gives  the  history  of  the  Greek  sound  as  follows.  The  com- 
bination zd  in  words  like  6(os  (Germ.  A8t\  tCu  (Lat.  sido  for  *8iado)y  *A$^vo{€ 
{'A^yas-St)  was  expi-essed  by  the  letter  (  ^the  Semitic  letter  Sain,  a  symbol  in 
the  Semitic  alphabet  of  voiced  a),  as  the  combination  ka  by  ^  (the  Semitic 
Samech).  This  was  the  original  use  of  (.  It  came  to  be  applied  to  the 
combination  dz  (from  dy),  e.  g.  vt^dt  (for  trtSyos),  (dirkovros  (for  bidvkovTos)  ; 
and  at  this  period  came  the  transference  of  the  Greek  alphabet  to  Italy,  with 
the  result  that  in  the  Italic  alphabets,  Umbrian,  Oscan,  &c.,  the  ;^symbol 
had  the  sound  of  dz  or  ts.  In  course  of  time  dz  came  round  to  the  sound  of 
zd,  so  that  v((vs  and  i(<u  had  now  the  same  sound  of  (.  This  «d-sound  further 
developed  into  the  sound  of  zz,  or  z,  apparently  in  the  Macedonian  period  ; 
and  so  we  find  the  town  Gaza,  whose  Semitic  name  has  voiced  a  or  Sain, 
written  in  Greek  characters  rA(a,  This  tlien  was  the  sound  which  the 
Romans  had  to  express  in  Greek  loanwords,  voiced  s,  not  the  earlier  sound 
zd,  Vo'iced  5,  as  we  have  found  reason  to  believe,  was  a  sound  unknown  in 
Latin  words  since  350  b.  c,  which  explains  Quintilian's  remark  (xii.  10.  a8  ; 
cf.  Maxim.  Victorinus,  vi.  196.  3  K.)  about  the  beauty  of  the  sound  of  Ct  and 
its  absence  from  the  Latin  alphabet.  To  express  it,  double  or  single  a  (tht^ 
unvoiced  s-symbol)  was  used  by  the  early  Republican  writers  and  occasionally 
by  later  authors  {o.  g.  aaplutuaj  Petron.  37,  for  fiirXovroy),  perhaps  even  d  (with 
the  sound  of  th  in  '  this '  ?),  until  a  later  age  felt  the  necessity  of  employing, 
for  the  sake  of  exactness,  the  Greek  letter  itself,  as  they  did  also  in  the  case 
of  Greek  v,  ^,  x?  ^^  The  history  of  (  is  a  common  point  of  discussion  among 
Greek  grammarians  who  remark  on  its  origin  from  the  combinations  ah  and 
d(r,  and  their  remarks  are  repeated  by  their  Latin  imitators,  but  need  not  bo 
taken  to  imply  that  (  had  at  the  time  of  the  Empire  any  other  sound  than 
that  of  voiced  a  (Mar.  Vict.  vi.  6.  6  K. :  Maxim.  Vict.  vi.  196.  3  K.  :  Audacis 
exc.  vii.  327  K.).  Thus  Velius  Longus  (vii.  50.9  K.\  in  criticizing  the  remark 
of  Verrius  Flaccus  :  *  sciant  z  litteram  per  sd  scribi  ab  iis  qui  putant  illam 
ex  s  et  d  constare,'  states  positively  that  (  had  not  the  sound  of  a  double 
letter,  unlike  if/  and  ^  :  denique  siquis  secundum  naturam  vult  excutere  banc 


$$  120-123.]  PRONUNCIATION.      S,  X,  Z.  105 

litteram,  inveniet  duplicem  non  esse,  si  modo  illam  aure  sinceriore  explo- 
raverit .  .  .  et  plane  siquid  supervenerit,  me  dicente  sonum  hujus  litterae, 
invenies  eundem  tenorem«  a  quo  coeperit.  The  interchange  of  dy  and  z  on 
late  inscriptions,  e.  g.  bapiidiata,  Rossi  i.  805,  of  459  a.  d.,  and  in  spellings  like 
zabulus  for  didbSlus  (see  Georges,  Lex.  Wortf.  s. v.)  implies  merely  that  the  spirant 
j^-sound  which  dy  had  come  to  take  in  Latin  (§  51,  cf.  Madia  for  Maia)  was 
felt  to  resemble  the  sibilant  soimd  of  voiced  a.  Z  has  however  the  te«sound 
in  alphabets  derived  from  Latin,  e.  g.  O.  Engl.  Bezabe  ^  Bathsheba.' 

$  121.  Old  Boman  2,  found  in  the  Carmen  Saliare  (Velius  Longus,  vii.  51.  5 
K.),  and  according  to  tradition  discarded  through  the  influence  of  Appius 
Claudius,  one  would  naturally  suppose  to  have  had  the  same  sound  as  that  of  z 
in  the  Umbrian,  Oscan,  and  other  Italic  alphabets,  viz.  dz  or  fs' ;  so  that  Claudius 
might,  like  Papirius,  Ruga,  and  other  traditional  reformers  of  spelling,  have 
exemplified  the  new  orthography  in  his  own  family-name  by  writing  Gaudius 
for  an  earlier  *Clauzu8.  This  would  harmonize  well  with  the  fantastic 
remark  of  Martianus  Capella,  that  Claudius  objected  to  the  letter  because  it 
gave  the  teeth  the  appearance  of  a  death's-head  (iii.  261  Z  vero  idcirco 
Appius  Claudius  detestatur,  quod  dentes  mortui,  dum  exprimitur,  imitatur), 
which  happily  describes  the  appearance  of  the  mouth  in  uttering  the  dz- 
sound  of  our  '  adze.'  But  this  description  will  also  suit  for  the  voiced 
s*sound  ;  and  the  contemporary  change  of  intervocalic  s  (voiced  s)  to  r, 
exemplified  in  the  new  spelling  of  Papisius  as  PApirius^  as  well  as  the  use  of 
z  for  voiced  s  on  a  very  early  coin  of  Cosa,  suggests  that  this  rather  was 
the  sound  of  early  Roman  s  (see  ch.  i.  §  5  ,  though  the  matter  is  uncertain. 

$  122.  Old  Boman  8  (,z),  later  r.  The  change  of  intervocalic  s  to  r  is 
a  common  one  in  various  languages,  and  is  generally  taken  to  imply  that  the 
8  first  became  voiced  s,  then  passed  into  r  (cf.  Span,  desden,  see  above).  That 
Old  Roman  a  of  Fusius^  &c.  took  this  course  is  indicated  by  the  fact  that  the 
Oscan  sibilant,  corresponding  to  Latin  and  Umbrian  r,  is  in  the  inscriptions 
in  Latin  characters  written  2,  and  not  s. 

§  123.  Frosthetio  vowel  with  st,  &o.  For  instances  of  the  prosthetic 
vowel  in  MSS.  and  late  inscriptionn,  see  the  list  given  by  Schuchardt  in  Vok. 
iL  pp.  338  sqq.,  who  refers  the  earliest  traces  of  its  use  to  the  second  cent.  ▲.  d. 
It  is  written  t  or  e,  e.g.  istudium,  estudiuntj  sometimes  hi-y  Ae*,  e.g.  histudiis 
(often  misread  in  MSS.  as  hissiudiis)^  rarely  y,  ae,  and  is  often  confused  with 
the  prepositions  »?i,  ex.  Thus  iscrihere,  escribere  may  represent  either  scribSre  or 
inaerihere  or  eocscribere.  In  late  Latin  where  ab  is  used  before  an  initial  vowel, 
d  before  an  initial  consonant,  we  find  ab  normally  before  an  initial  sp-,  sc-,  s^, 
even  though  the  prosthetic  vowel  is  not  expressed  in  writing  {A.L,L,  iii.  149). 
Along  with  the  drop])ing  of  this  prosthetic  vowel,  and  the  restoration  of  the 
original  form  scriberej  &c.,  went  the  dropping  of  the  initial  i-,  e-  of  t(n)8m6ere, 
i^x)8cribere,  so  that  we  get  spellings  like  splorator  for  explorator  (Cagnat,  Ann. 
Epigr,  1889,  no.  55),  Spania  for  Hispdnia  (see  Schuchardt's  list,  Vok.  ii.  pp.  365 
sqq.).  In  Italian,  a  language  in  which  almost  every  word  ends  in  a  vowel, 
the  prosthetic  vowel  has  been  dropped,  e.g.  studio,  and  with  it  the  genuine 

*  Initial  Z,  however,  in  Umbro  Osc.  may  have  been  a  variety  of  s,  e.g.  Umbr. 
zeFef  *sedens '  ^von  Planta.  i.  p.  71). 


I06  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Oh*p.II. 

initial  vowoIh  of  words  like  Lat.  hisfAriUf  Ilispaniaf  instnlmentum^  ItaL  storia, 
Spagiia,  stromento  or  Ktrumento.  But  after  words  like  con,  in,  non  (all  ending 
in  a  conMonant),  both  vowels  are  restored  in  pronunciation,  so  that  the 
HjxOling  con  estudio,  non  estoria  represents  the  actual  sound.  These  forms 
Mtudio  and  untudio  (istudio),  storia  and  estoria  (istoria)  are  what  are  called 
*  doublets,'  the  one  being  used  after  a  final  vowel,  the  other  after  a  (rare)  final 
consonant ;  and  that  is,  no  doubt,  the  explanation  of  these  double  forms 
sploratuTj  esptoratoTf  kc.  on  late  inscriptions.  In  French,  where  consonant 
endings  wore  far  more  preserved  than  in  Italian,  the  prosthetic  vowel 
remains,  e.  g.  <*tude,  <k;rire.  It  is  before  sf-,  sc-,  sp-,  &c.,  for  the  most  part,  that 
the  prosthetic  vowel  asserted  itself  sufficiently  to  require  expression  in  spell- 
ing ;  but  its  presence  before  other  consonantal  initials  may  be  inferred  from 
occasional  spellings  like  iZocms,  ireddercy  imerito  (misread  in  MSS.  as  immerUo),kc. 
(see  the  1  ist  of  examples  in  Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  360  sqq.  ;  some  in  MSS.  are 
mci-ely  misreadings  of  critical  signs).  In  Italian,  where,  as  we  have  said, 
almost  every  word  ends  in  a  vowel,  we  could  hardly  expect  this  Latin  pros- 
thetic vowel  to  show  signs  of  itself.  Indeed  the  tendency  is  rather  for  a  genuine 
initial  vowel  to  be  suppressed  under  the  influence  of  a  preceding  final  vowel. 
Thus  la  apecchia,  the  bee  (Lat.  dpicula)  has  become  la  pocchia,  Lat.  eccUsia  has 
become  chiesa,  Intmlcus,  nemico,  and  so  on.  Whether  the  same  Procope  is  the 
explanation  of  the  mispronunciation  raho  for  arrdboj  which  Plautus  puts  into 
the  mouth  of  the  slave  in  the  Truculentus,  for  the  sake  of  poking  fun  at  the 
Pracnestines,  it  is  impossible  to  say  : 

STR.  tene  tibi 
rabonem  habeto  .  .  . 

AST.  Peril,  •  rabonem.*     quam  esse  dicam  hanc  beluam  ? 
Quin  tu  arrabonem  dicis? 

STR.  *a'  facio  lucri, 
Ut  Praenestinis  'conea'  est  ciconia. 

We  do  not  find  mention  of  the  prosthetic  vowel  by  Latin  granmiarians  till 
quite  late  times,  which  shows  that  however  far  it  had  developed  in  Vulgar 
Latin,  it  did  not  threaten  to  encroach  on  the  speech  of  the  educated  classes. 
Thus  Isidore  (seventh  cent.)  derives  escariis  (i.e.  8carus)  from  esca  {Orig.  xii.  6. 30 
escnruH  dictus  eo,  quod  eseam  solus  ruminare  perhibetur),  and  iscurra  (i.e. 
sctirra),  somewhat  comically,  from  the  same  word  ;ib.  x.  15a  [under  I  not  E] 
iscurra  vocatur,  quia  causa  escae  quempiam  consectetur  ;  cf.  ib.  xx.  4.  9 
discus  an  tea  *  iscus '  vocabatur  a  specie  scuti).  He  warns  his  readers  against 
the  mispronunciations  yspissoj  yscena,  ystimuluSt  (4.  509,  App.  3.  40.  Ar.  spissa. 
scena,  stimulus  et  cetera  similia  y  carent).  Similar  warnings  are  given  in  the 
Qlosses  ap.  Mai,  CI,  Aucf,  against  iscena,  iscandcUumj  iscapha,  iscribtura  (vi.  580), 
and  directions  to  write  *  per  solam  s '  aceda  (vii.  578  b),  stimulus,  spissa,  and 
spietulor  (vi.  581).  (Theophilus  non  *izofilus,'  Probi  App.  198.  i,  should 
perhaps  read  *T.  non  ziofilus,'  and  in  199.  lo,  stabilitus  non  '  istabilitus,'  is 
a  mere  conjecture.)  It  is  not  found  in  the  early  Latin  loanwords  in  Teutonic, 
e.g.  O.  H.  Germ,  scrlban  (Lat.  «cri6o),  or  Celtic  languages,  e.g.  O.  Ir.  scol, 
Bret,  skol  (^Lat.  sc{h)ola).  But  Welsh,  which  has  the  same  tendency  as  late 
Latin  to  use  a  prosthetic  vowel  (written  y,  pronounced  like  u  of  our  *but'), 
before  initial  s  followed  by  a  consonant  has  subsequently  added  this  y-  to  these 
Latin  loan  wards,  e.  g.  ysgol,  ysgrifo,  as  it  has  done  to  other  words  of  a  similar 


$$  124,  126.]  PRONUNCIATION.     S,  X,  Z.  107 

form,  e.  g.  ysgub,  a  sheaf.  That  Procope  had  shown  itself  in  Vulgar  Latin 
we  see  from  the  Romance  forms,  Ital.  bottega,  Span,  botica,  Fr.  boutique, 
which  point  to  Vulg.  Lat.  *poteca  for  ApothScaj  and  Ital.  morchia,  Span,  morga 
from  Vulg.  Lat.  *murca  for  cEmurco,  both  Greek  words.  (On  ste  for  istSy  see 
ch.  vii.  §  17.) 

A  ftirther  result  of  the  confiision  of  a  word  like  scribo  with  a  compound, 
exacriboj  inscribo,  was  that  some  words  beginning  with  «c-,  sp-,  st-,  &c.  were 
regarded  as  compounds  with  the  prepositions  ex,  in,  and  were  deprived  of 
their  initial  8.  This,  at  any  rate,  seems  to  be  the  explanation  of  forms  like 
Vulg.  Lat.  *p(i8mu8for  spasmus  (Span,  pasmo.  Port,  pasmo,  and  the  French  verb 
pAmer,  to  swoon)  (see  the  list  of  examples  in  Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  354  sqq.). 
Another  result  possibly  was  that  such  a  form  as  sponere  for  exponere  being 
regarded  as  the  equivalent  of  ponere,  the  letter  5<  might  occasionally  be 
prefixed  at  random  to  words  beginning  in  c-,  ^,  j>-,  &c.,  e.g.  spidus  tor  pktus 
(Schuchardt,  1.  c,  mentions  a  few  doubtful  examples ;  but  includes  cases 
where  the  s-  was  original,  e.  g.  O.  Lat.  stntarmsy  later  tritavus.     See  ch.  iv.  §  146.) 

$  124.  8  before  a  oonsonant.  I.-Eur.  s  before  m,  n,  &c.  was  dropped  in  Latin 
or  rather  assimilated  (iv.  159),  e.  g.  primus  (Pelignian  Prismu  for  Lat.  Prima\ 
cUmis  (on  the  very  ancient  Dvenos  inscription  cosmis),  dumus  older  dummus 
(cf.  Dusmus),  So  tra(n)s  became  tra-  before  >,  d,  ancL  optionally  before  m,  p, 
according  to  Velius  Longus,  66.  9  K.,  e.  g.  transtulit,  but  trajecit,  trdduxit  trans- 
misit  or  tramisit,  iransposuit  or  tr&posuit.  Spellings  on  late  plebeian  inscriptions 
and  in  MSS.,  such  as  prebeteri  for  preshyteri  (Rossi,  i.  731,  of  445  a.  d.),  have 
been  collected  by  Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  355  sq.  But  though  s  is  suppressed  in 
this  position  in  some  Romance  languages,  notably  in  French,  e.  g.  chAteau 
(Ital.  castello,  Span,  castillo)  from  Lat.  castdlum ;  blAmer  (Ital.  biasmare, 
Catal.  blasmar,  Prov.  blasmar)  from  Vulg.  Lat.  *Waa(i)»iare  for  hlasp?iSmarej 
this  suppression  is  by  no  means  universal,  and  was  unknown  in  French  itself 
at  an  earlier  stage,  e.  g.  blasmer ;  so  that  these  spellings  cannot  convince  us 
that  Latin  s  in  the  middle  of  a  word  had  at  all  the  same  weak  sound  that  it 
had  at  the  end  of  a  word.  (Schuchardt's  examples  of  the  assimilation  of  c  or 
t  to  s,  with  ss  for  sc  and  st,  e.  g.  Crissanay  Vok.  i.  pp.  145  sq.,  are  perhaps  bettor 
explained  as  cases  of  palatalization  of  c,  t.) 

A  vowel  before  st,  &c.  is  not  shortened  under  the  influence  of  a  preceding 
short  syllable  in  Plautine  versification  any  more  readily  than  a  vowel  before 
any  other  consonant  group,  e.  g.  voLuptdtemy  beside  potSstdtem,  ministitium.  (See 
ch.  iii.  §  34.) 

$  126.  X.  On  the  spellings  cs,  ex,  xs,  &c.  see  ch.  i.  §  4,  and  for  the  interchange  of 
X  with  88  and  (with  consonant)  8,  see  Georges  and  Brambach  s.  w.  mixtusy 
UlixeSy  sesoentiy  Esquiliaey  XerxeSy  SestiuSy  &c.  Schuchardt,  Vok.  ii.  p.  351,  and  i.  133, 
gives  some  instances  of  es-  for  ex-  before  c,  f,  p  in  late  Latin  inscriptions  and  in 
MSS.  (Gf.  Placidus'  Glossary,  67.  18  G.  exspes,  sine  spe  .  .  .  ^  espes '  vero  sine 
X  nihil  est),  and  of  'SS'y  -s-  for  -x-,  e.  g.  vissit  for  vixity  AUsander  for  Alexander. 
Vissit  for  rixit  is  common  on  late  Christian  inscriptions  (e.  g.  C.  J.  L.  x.  4546), 
but  the  earliest  instance  of  ss  for  x  is  probably  on  an  epitaph  of  a  cavalry 
soldier  at  Cologne,  which  cannot  be  later  than  Nero's  reign  [ve]8sillo  {A.  L.  L. 
viii.  589.)  On  mers  for  merx  (mer(c)8y  like  pars  for  par{t)8)  in  MSS.  of  Plautus, 
see  Ritschl,  Opusc.  ii.  p.  656.  Caper  98.  10  K.  allows  both  cols  and  calx  :  cals 
dicendom,  ubi  materia  est,  per  s  ;  at  cimi  pedis  est,  calx  per  x.   In  late  Latin 


108  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

flnnl  -8  and  -x  are  often  interchanged.  Thus  x  is  written  for  the  final  s 
t, originally  ss  of  mtleSf  dries,  poples,  lOcuples.  All  these  are  forms  censured  in 
the  Appendix  Probi  (197.  a8  K.  ;  198.  29  ;  199.  4,  5)  ;  and  on  inscriptions  we 
have  milexy  miliXj  pregnax,  &c.  ySee  Seelmann,  p.  353).  The  similarity  of  the 
sound  of  this  -s  with  -x  may  be  inferred  from  Probus,  Inst.  ia6.  36  K.  quae* 
ritur  qua  de  causa  miles  per  s  et  non  per  x  lltteram  scribatur,  &c.  Similarly 
obstetrix  was  made  op^ittis  (Probi  App.  198.  34  K.,  cf.  198.  q8  meretrix  non 

*  menetris ')  ;  and  on  inscriptions  we  have  coniys  and  corvs  (Greek  kozotc, 
C  /.  L,  X.  719),  svboniatriSj  Ac  (see  Seelmann,  p.  353).  The  felatris  (iv.  1388 
and  2293)  on  inscriptions  of  Pompeii  reminds  us  of  -s,  -ss  for  x,  cs,  on  Oscan 
inscriptions  of  the  same  town,  e.  g.  meddiss  (for  *meddic6s  Nom.  PL)  Zv.  /.  /.  /. 
140  (cf.  Osc.  Santia  for  BavOias). 

$  126.  Final  8.  .See  Havet  on  ^  TS  latin  caduc  '  in  itudes  dediees  d.  0.  Paris, 
1891  ;  he  shows  that  it  is  the  rule,  and  not  the  exception,  that  -s  does  not 
constitute  '  position  *  in  the  older  poetry  ;  cf.  Plautine  endings  of  lines  like 
tsth  cos).  Cicero  {Oratory  xlviii.  161) :  quinetiam  quod  jam  subrusticum  videtur, 
olim  autem  politius,  eorum  verborum,  quorum  eaedem  erant  postremae  duae 
litterae,  quae  sunt  in  *  optimus/ postremam  litteram  detrahebant,  nisivocalis 
insequebatur  ;  ita  non  erat  ea  offensio  in  versibus,  quam  nuncfugiont  poetae 
novi  ;  ita  enim  loquebamur : 

qui  est  omnibu'  princeps, 
non  *  omnibus  princeps,'  et 

uita  ilia  dignu'  locoque, 

non  dignus.  quod  si  indocta  consuetude  tam  est  artifex  suavitatis,  quid  ab 
ipsa  tandem  arte  et  doctrina  postulari  putamus?  ;  Quint,  ix.  4.  38  quae  fuit 
cau}*a  et  Servio,  ut  dixit,  subtrahendae  s  litterae,  quotiens  ultima  esset  aliaque 
conhonanto  susciperetur,  quod  reprehendit  Luranius,  Messala  defendit.  nam 
neque  Luoilium  putat  uti  eadem  ultima,  cum  dicit  ^Aeseminus  fuit'  et 

*  dignus  liK-oque/  et  Cicero  in  Oratore  plures  antiquonim  tradit  sic  locuto«>. 
;0n  the  dropping  of  -s  on  inscrr.  see  §  137.' 

§  127.  Doable  Consonants.  No  point  of  Latin  pronunciation 
is  more  certain  than  that  a  double  consonant  in  such  a  word  as 
fjNcca  was  really  pronounced  as  a  double,  and  not  as  a  single 
consonant^  with  'the  first  syllable  ending  in  one  c,  and  the 
second  syllable  Ix^inning  with  another  r/  as  the  Latin  gram- 
marians put  it,  or  in  more  scientific  language,  with  a  new  force- 
impulse  beginning  in  the  second  half  of  the  consonant.  The 
word  would  be  uttered,  not,  as  we  are  accustomed  to  pronounce 
it,  with  one  ^-sound,  but  with  the  double  c-sound  of  our  '  book- 
case.' The  statements  of  the  grammarians  are  so  clear  on  this 
matter  as  to  leave  no  room  for  doubt;  and  even  without  their 
help,  we  might  have  inferred  the  Latin  usage  from  the  evidence 
of  the  Romance  languages.  For  although  it  is  only  the  Italian 
which  has  entirely  preserved  to  this  day  the  double  pronunciation 


$$  lae,  127.]    PRONUNCIATION.      DOUBLE  CONSONANTS.        109 

(e.g.  Ital.  boc-ca,  but  Span,  boca,  Fr.  bouche),  there  are  traces  in 
the  others  of  its  previous  existence.  Latin  ss  is  hard  s,  where 
Latin  *  has  become  soft,  or  voiced  *.  Latin  rr^  nn,  II  have 
developed  into  different  sounds  in  Spanish  from  Latin  r^  n,  I ; 
and  in  French  a  Latin  vowel  before  a  double  consonant  has  been 
differently  treated  from  one  before  a  single  consonant:  talis 
becomes  tel,  but  vallis,  val ;  mdnva  becomes  main^  but  annus,  an. 
The  only  thing  open  to  question  is  whether  the  spelling  with  two 
consonants  did  not  sometimes  indicate  a  lengthened  rather  than 
a  doubled  consonant,  a  consonant  on  which  the  voice  dwelt  for 
a  time,  without  dividing  it  between  two  syllables.  This  distinc- 
tion between  a  long  and  a  double  consonant  is  more  clearly 
marked  in  the  case  of  a  mute  (e.  g.  long  c  and  double  c)^  than  of 
a  liquid,  nasal,  or  sibilant  (e.  g.  long  I  and  double  I,  long  n  and 
double  «,  long  8  and  double  «).  The  greater  force  and  abruptness 
of  the  mute  as  compared  with  the  liquid  would  make  the  syllable- 
division  in  bucca  more  readily  caught  by  the  ear  than  in  mUle, 

This  lengthened  pronunciation  may  have  been  given  to  m^  &c., 
in  dmitto  for  afnmilto  (cf.  ammissam  in  the  Medicean  MS.  of  Virgil, 
A,  ii.  741) ;  and  it  was  probably  a  stage  in  the  development  of 
words  like  milia  older  millia,  cama  older  caiissa,  casus  older  cassus. 

From  the  statements  of  the  grammarians,  and  from  the 
spelling  of  Inscriptions  and  the  oldest  MSS.,  we  see  that  the 
orthography,  and  presumably  the  pronunciation,  of  the  Empire 
did  not  allow  ss  after  a  diphthong,  nor  (with  possible  exceptions) 
after  a  long  vowel,  nor  yet  II  between  a  long  i  and  another  i. 
The  caussa,  cd^sus,  glossa,  mzssiy  millia  of  an  earlier  time  were 
reduced  to  cansa^  cdsus,  f/ldsa,  misi,  mili-a,  and  show  in  Italian 
to-day  the  single  letter  in  spelling  and  pronunciation  (cosa, 
chiosa,  misi,  &c.).  Seelmann's  explanation  is  that  the  length  of 
the  diphthong  would  detract  from  the  length  of  the  consonant 
in  cau'ssa,  and  make  it  no  longer  than  a  single  consonant  causa, 
while  in  milia  the  similarity  of  the  articulation  of  i  and  /  was  the 
reason  why  the  vowel  organs  passed  so  quickly  over  the  inter- 
vening ^position  back  to  the  i-position,  as  to  prevent  the  voice 
from  dwelling  for  the  due  period  of  time  on  the  /  itself.  How- 
ever that  may  be,  we  can  at  least  be  positive  that  the  spelling  ss 
did  not,  as  Corssen  suggests,  merely  indicate  the  hard  or  unvoiced 


no  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  II. 

quality  of  the  *-sound  (e.g.  Engl,  'ass'  with  hard  *,  'as'  with 
soft  s). 

The  practice  of  writing  the  consonants  double  was  not  adopted, 
as  we  saw  (ch.  L  §  8),  until  the  time  of  Ennius.  But  there  is  no 
evidence,  apart  from  this  fact,  to  show  that  the  pronunciation  of 
ducca,  pennay  &c.,  in  earlier  times  was  not  the  same  as  the  later 
pronunciation  (like  our  *  bookcase,'  *  penknife').  Plautus  may 
have  written  these  words  with  a  single  letter ;  still  he  always 
treats  the  first  syllable  as  long  by  position ;  so  that  it  would  be 
as  rash  to  infer  that  the  older  spelling  was  anything  more  than 
a  mere  usage  of  orthography,  as  to  regard  the  temporary  use  of 
the  sicilicus  in  the  Augustan  age  (ch.  i.  §  8),  e.  g.  om,  (C,  L  L,  x. 
3743),  as  an  indication  that  the  consonant  had  at  that  time 
a  lengthened  rather  than  a  doubled  pronunciation. 

§  128.  Testimony  of  the  grammarians.  The  grammarians*  rule  is  ^  Write 
two  consonants,  when  two  consonants  are  pronounced':  ubi  duarum  con- 
sonantum  sonus  pcrcutiet  aures,  Mar.  Victorinus  vi.  9-10  K.  ;  who  quotes 
aah'batiSj  sfw-cis,  ef-fert,  ef'fugitj  fal-lit,  gal'lus,  val-Ius^  macd-lvnij  11014113,  pal'lium 
Pal'IaSj  an-«w»w,  Ciii-nam,  ap-paratuniy  Uip-pam,  Ar-nintiumj  bar-rum,  cur*rii, 
fer-nimj  as-$iiiuum,  Ckis-sium,  fes-sum,  At-tiusy  Vei'tius,  and  adds  :  nam  ut  color 
oculorum  judicio,  sapor  palati,  odor  narium  dinoscitur,  ita  sonus  aurium 
arbitrio  subjectus  est.  Simihirly  Papirian  (ap.  Cassiodor.  vii.  i6a.  10  K.)  says  : 
sono  intornoscemus,  quoting  ac-cedo^  at-tulij  as-suluus,  ap^pareo,  an^nuo,  alAigo, 
So  Vel.  Longus  vii.  6i-6a  K.  :  ac-cipto,  ac'currere,  ag-gerat,  Pliny  ;ap.  Priscian, 
i.  p.  29.  8)  :  il'U,  Mefel'lus.  They  speak  also  of  one  syllable  ending  with  the 
consonant,  and  the  next  syllable  beginning  with  the  same  consonant  (prior 
syllaba  in  hac  finitur,  et  sequens  ab  ea  incipit,  Consentius,  t.  394.  35  K., 
who  quotes  t7-Zc,  Al-Ha).  Similarly  Priscian,  i.  p.  45.  5  of  il-le,  p.  46.  8  of 
Sab-burra,  siib-baia,  gib-bus,  gib-berosusy  gib-ber,  db-ba,  .  .  .  sub-biboy  p.  47.  5  of  vacca 
(MSS.  bac<xi)y  buc-cay  soC'CUSy  cc-guts,  qiiic-quam,  p.  47.  9  of  abad-dir,  abaddiefy  ad-dOy 
retl-do,  red-duco  (*  quod  etiam  reduce  dicitur ',)  p.  48.  5  of  qf'ficio,  suf-flcioy  af'feduSy 
vf-ficio^  d{f-ficili8y  dif-fundOj  p.  49.  29  of  lip-puSy  ap-parety  p.  50.  25  of  mit-iOy  Cot-tay 
ai-iinet,  Velius  Longus'  remarks  on  the  pronunciation  of  rediico  and  reddo  must 
be  understood  in  the  same  way  (vii.  66.  3  K.). 

$  120.  Beduotion  of  U  to  1»  ss  to  s,  after  a  diphthong  or  long  voweL 
Some  grammarians  ascribe  this  reduction  to  a  diphthong,  others  to  any 
long  vowel.  Quintilian  (i.  7.  20-21)  tells  us  that  cauaaaCy  cassusy  divissionesw&s 
the  spelling  of  Cicero's  time,  and  that  the  double  s  was  found  in  autograph 
MSS.  both  of  Cicero  and  of  Virgil,  and  adds  that  in  still  earlier  times  (i.  e. 
before  the  introduction  of  double  letters),  jussi  was  spelt  with  a  single  s. 
Velius  Longus  (vii.  79.  20  K.)  censures  the  proposal  of  Nisus  (first  cent.  a.  d.) 
to  write  comesey  consuesey  and  his  argument  ^  quia  juxta  productam  vocalem 
gominata  consonans  progredi  non  soleat,'  and  declares  positively  that 
^geminari  consonantes  productis  vocalibus  junctas  usus  ostendit,'  quoting 


$$188,128.]      PRONUNCIATION.      DOUBLE  CONSONANTS.      Ill 

as  examples  eirasse,  saUassef  abisse,  caUxtsse,  He  inclines  however  to  the  spelling 
paulum  on  the  ground  that  pauUum  '  repetito  eodem  elemento  [6c.  1]  .  .  .  enun- 
tiari  nullo  modo  potest,'  and  declares  the  true  rule  to  be  that  the  presence  of 
a  diphthong,  hot  of  any  long  vowel,  forbids  the  doubling  of  a  consonant  (cf. 
Prise.  L  p.  109.  23  H.).  Still  he  contrasts  dosstim  (for  dfirsum^t  with  rusurn, 
retriisum  ;  and  in  another  passage  (7a.  11  K.)  he  approves  of  the  spelling  and 
pronunciation  accusdtor,  as  of  comisdior,  Annaeus  Cornutus  (ap.  Cassiodor. 
149.  ia-15  K. ),  speaking  apparently  of  the  old  spelling  cauaaa^  says :  in  qua 
enuntiatione  quomodo  duarum  consonantium  sonus  exaudiatur,  non  invenio. 
Terentius  Scaurus  (ai  aa  K.)  declares  that  neither  &  nor  r  are  doubled,  unless 
the  preceding  vowel  is  short ;  when  it  is  long,  the  syllable  ends  with  the 
vowel,  and  the  consonant  begins  the  next  syllable,  e.  g.  ptau-stis,  lu-aus.  The 
spelling  caussa  he  makes  etymological  (due  to  cavissa),  not  phonetic  :  apparet 
'  causam '  geminatum  s  non  recipere,  quoniam  neque  in  fine  pracoedentis 
alterum  potest  poni,  neque  a  gemino  sequens  inoipere.  The  remarks  of 
Yelius  Longus  1,7a.  19  K.  s  vero  geminata  vocis  sonum  exasperat),  and  of 
Marius  Victorinus  (viii.  5  6  K.  iidem  [«c.  antiqui]  voce«  quae  pressiore  sono 
eduntur,  'ausus,'  ^  causa/  '  fusus,'  'odiosus,'  per  duo  s  scribebant  *aussus'), 
must  be  regarded  in  the  light  of  the  previously  quoted  statements ;  though 
the  latter  may  imply  that  the  sound  of  an  -a-,  which  represented  a  former  -ss- 
was  not  quite  the  same  as  the  sound  of  ordinary  a.  That  this  was  probably 
the  case  with  final  -s  (e.  g.  miles  for  *mUe88)  we  shall  see  below  (§  133).  Else- 
where Terentius  Scaurus  defends  the  spellingixiMfltim  on  etymological  grounds, 
comparing  puUum,pu8iUnfn  (ao.  15  K.) ;  and  Annaeus  Cornutus  (first  cent.  a.d., 
ap.  Cassiodor.  149.  19  K.)  speaks  of  some  grammarians  who  wrote  mallo  (the 
older  spelling,  as  we  shall  see)  for  ntalo,  because  they  connected  the  word  with 
Greek  ftaWov.  Another  reason  apparently  alleged  for  this  spelling  mallOj  noHo^ 
was  the  analogy  of  the  Infinitive  mcUle,  noUCj  to  judge  from  Papirian's  dictum  ap. 
Cassiodor.  159.  i  K.  :  malo  per  unum  1,  quod  est  magis  volo  ;  malle  per  duo 
1,  quod  est  magis  velle  ;  nolo  per  unum  1,  est  enim  non  volo,  nolle  per  duo  1, 
quod  est  non  velle  (cf.  Probi  App.  aoi.  33  K.  inter  velit  et  vellit  hoc  interest 
quod,  &c.)  (cf.  vellintj  C.  I.  L,  v.  3090  ;  vii.  80 ;  noUis,  vii.  140}.  A  further 
instance  of  the  influence  of  an  etymological  theory  on  spelling  is  furnished 
by  Alcuin  (310.  3a  K.),  who  defends  the  spelling  solemnis  by  referring  the 
word  to  stjleo.  But  if  we  overlook  spellings  warped  by  etymological  theories, 
and  here  and  there  a  traditional  spelling  retained,  we  may  lay  down  the  rule 
that  I  after  a  diphthong,  and  s  after  a  long  vowel  or  diphthong,  were  not 
written,  or  pronouncf^d  double  in  the  period  of  the  Empire,  so  that  it  is 
unlikely,  for  example,  that  cessi  (though  from  ado\  jussi  [though  the  spelling 
jous'  occurs  on  old  inscriptions  (see  C.  I.  L.  i\  Index  p.  5831,  and  cf.  Jiissus 
(along  with  AnniuB!),  vi.  77],  ussi  (though  from  1/10;  cf.  A»L.L.  ii.  607),  had 
a  long  vowel  in  the  Imperial  age.  (CSssi,  iissi,  according  to  Prlscian,  i. 
p.  466.  6,  7  H.)  The  use  of  U  after  a  long  vowel,  but  not  after  a  diphthong, 
shows  that  the  diphthongs  still  retained  their  diphthongal  sound. 

The  statements  of  the  grammarians  about  the  older  spelling  are  borne  out 
by  a  reference  to  the  Republican  inscriptions.  On  the  Lex  Rubria  of  49  b.  c. 
we  have  promeisseriij  remeisseritf  repromeisseritj  and  on  other  inscriptions 
caussa,  cucussassej  missiiy  pauUuniy  milliaj  mQliarium  (see  the  Index  to  C.  I.  L.  vol.  i^ 
pp.  6oi-a)  ;  on  the  Comm.  Lud.  Saec.  both  caussa  and  causOfhut  always  quaeso  ; 
on  the  Mon.  Anc.  miUia,  dausum  and  daussum,  caussa,  caesae,  occasio. 


1 12  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  II. 

PauUtis  is  the  usual  form  evon  on  later  inscriptions,  also  Pollio  and  Polio  (see 
Geoi-ges,  Lex.  Worif,  s.w. ;  cf.  P5ffa  with  apex  on  o,  C.I.L.  xi.  457a,  &c.). 
yluZZa,  the  oldest  spelling,  preserved  in  the  Ambrosian  MS.  of  Plautus  (see 
below),  similarly  became  aula,  and  aXla  (see  Georges) ;  crisso  (^with  7,  cf.  crisipm) 
became  criso  (ib.) ;  gXossa  and  gXfosema  became  glosa^  glosema  (LOwe,  ProdromuSf 
pp.  I  sqq.)  ;  nassitema  is  the  old  spelling^of  this  old  word,  like  nasaum  (later 
tidsus)  (see  Georges).  Thus  ahscisio  (from  caedc),  and  abscissio  (from  acindo) 
were  not  distinguished  in  spelling  till  Tiberius'  reign. 

In  the  best  and  oldest  MSS.  of  Republican  writers,  and  (archaistic)  writers 
of  the  Augustan  age,  such  as  Plautus  and  Virgil,  we  have  a  good  many  spellings 
with  Uy  88j  where  the  later  orthography  used  the  single  letter.  Thus  in 
Virgil  MSS.  we  have  examples  of  the  old  spelling,  with  double  s,  of  the  Perfect 
and  Perf.  Part.  Pass,  of  verbs  like  edo  {adeasus,  anibessuaj  exessus,  obesausy  peressusy 
aemessus,  i.  c.  adfssusj  &c.),  video  {prorissa,  &c. ;  also  the  verb  invisao),  atideo 
{aussa\  and  other  verbs  in  -dOj  'deo;  haereo  {ftaessif)  and  Jiaurio  {haussere, 
hausserat> :  mitto  (wisst,  miasere) ;  we  have  -naa-  and  -aa-  for  later  -«s-,  -8-  in 
conprefiaaa  and  compreaaay  emenaaff  &c,  lapidoaaOf  undoaaif  &c. ;  similarly  caussa, 
incusaoj  kc. ;  and  in  foreign  words  cassia  (Gk.  icaaaiay  a  misspelling  of  irAo'ta), 
Crinisao  {A.  v.  38),  jrcsso  {A.  viii.  662),  Paaaiphaej  lUieasua ;  though  some  of  these 
last  may  be  a  wrong  spelling  (e.  g.  geaaa  should  be  gaeaoj  for  O.  Ir.  gae,  0.  H. 
Germ,  gaizon-  point  to  gaiao^^  with  g  for  I.-Eur.  gh-j  cf.  Sanscr.  h€Sas).  And 
in  the  Ambrosian  Palimpsest  of  Plautus  we  have  eaauniy  eaaurirtf  eaaiiabunt, 
exsciaatia  (Moat.  826),  uaaua^  ttaaurOj  incuaaea,  Mtsso,  ueiaae,  dimiaaerOy  quaeaao,  cauaaoj 
-oaaus  {laborioaai,  odioaaae,  negoHoaaam,  radioaaua)  ;  also  naaaunij  uaaacL,  and  even 
aeaae  (perhaps  rightly,  for  *afd'aS{d)\  Merc.  249,  SticJt,  365,  and  noaa^  Stick,  536  ; 
and  in  Greek  words  pauaaam,  Alc?.aaimarche,  and  (perversely)  h&aailice,  Poen. 
577  (cf.  baaaim^  C,I.L.  i.  1181).  For  U  wo  have  in  Virgil  MSS.  some  words 
where  s,  x,  &c.  have  been  dropped  before  I  with  lengthening  of  the  vowel,  or 
rather  have  been  assimilated,  like  qucdlua,  G.  ii.  241  (cf.  qu/iaiUua),  anJieUitua  and 
anhdhia,  teUunif  velliimy  along  with  some  of  doubtful  origin,  coUum,  a  strainer, 
O.  ii.  242  (probably  first  *carillumj  then  caulum  or  co//um,  then  colunij  like 
PauUua,  Paulua,  Pollio  and  Poiio),  illex^  A.  vi.  180,  maUim^  0.  iii.  69  and  A.  iv.  108, 
paullatimy  milliaj  opiUio ;  as  well  as  -e/?a,  -dlua  in  loquellay  querelia  (the  normal 
spelling^  PhilomeUay  faaeUua.  (Onof/i  Dat.,  Slim  Adv.,  see  ch.  vii.)  And  in  the 
Plautus  Palimpsest,  auUay  a  jar  (later  mda  and  0^),  miUiay  paidlum  (see 
Ribbeck's  Indaxy  and  the  Index  to  Studemund's  Apograph  of  the  Codex 
Ambrosianus).  In  the  Palatine  MSS.  of  Plautus  we  have  also  noUo  (see 
(iktetz,  preface  to  the  Stichxiay  p.  xiv). 

Of  these,  we  know  that  mUlia,  &c.,  where  long  i  precedes  and  i  follows  the 
double  /,  became  mUiay  &c.  in  the  Imperial  age.  Pompeius  (185.  16  K.) 
quotes  the  rule  of  the  elder  Pliny  :  Plinius  Secundus  in  libris  dubii  sermonis 
ita  expressit,  *mille  nondebemus  aliter  dioere  nisi  per  geminum  1,  in  numero 
plurali  unum  1  ponere  debemus  et  dicere  milia'  (cf.  ibid.  172.  13  K.).  Militiy 
vilicua  are  the  normal  spellings  on  inscriptions,  beside  mUle,  villa,  from  the 
reign  of  Tiberius  ;  but  in  earlier  inscriptions  (excepting  in  very  early  ones 
where  no  consonant  is  written  double)  we  have  U,  In  the  Monumentum 
Ancyranum,  that  valuable  evidence  of  the  orthography  of  the  Augustan  age, 
we  have  mUlia,  miUiena.  (On  atUicidium  from  adtta,  Diminutive  of  *aliray  atlriOj 
see  Lachmann  ad  Lucr,  i.  313.)  In  other  circumstances  double  7?  was  retained 
after  a  long  vowel,  e.g.  tfUla,  sUUaj  which  show  the  long  vowel  and  double  I, 


§  180.]         PRONUNCIATION.      DOUBLE  CONSONANTS.  II3 

or  its  traces,  in  the  Romance  languages,  e.g.  Ital.  villa,  stella  (with  close  e)f 
AH  in  the  Welsh  loanword  ystwyll,  Epiphany.  So  miUej  raUuniy  afUla^  vifium 
(Dim.  of  rinum),  trufloy  corolla  (Dim.  of  corona)^  uttus  (from  unna),  nilUus,  &c. 
(Priscian  i.  p.  109.  ai  H.  attests  vtUumj  and  ilUus ;  and  on  inscrr.  we  have  HUa 
C.I.L.  ii.  1473  ;  aUij  vi  10330  ;  nuUumj  x.  4787  ;  rillani,  ix.  348,  &c.)  But  in 
a  group  of  words,  as  before  remarked,  we  have  U  in  the  older,  /  in  the  Imperial 
spelling,  viz.  words  where  there  has  been  what  is  called  'compensatory 
lengthening,'  e.g.  qucUus  for  *quas-lu8  (cf.  ^udf^ttfus),  vilum  for  rex^lum  (cf. 
rexiUum),  Of  these  words  Cicero  says  (Orat.  xlv.  153),  quin  etiam  verba  saepe 
contrahuntur  non  usus  causa,  sed  aurium ;  quo  modo  enim  vester  ^Axilla ' 
Ala  factus  est  nisi  ftiga  litterae  vastioris  ^  quam  litteram  etiam  e  *  maxillis ' 
ct  Maxillis'  et  'paxillo'  et  *  vexillo'  et  ^pauxillo  '  consuetude  elegans  Latini 
sermonis  evellit. 

That  the  suppression  of  the  s-sound  was  in  the  earlier  period  expressed  by 
doubling  the  letter,  we  may  infer  from  these  spellings  in  Virgil  MSS.  and  auUa 
(for  aux-la^  cf.  auxilla)  in  the  Palimpsest  of  Plautus.  The  change  to  the  single 
1  seems  to  have  been  made  after  the  reign  of  Augustus,  simultaneously  with 
the  adoption  of  I  for  II  in  paulunij  mUiaj  &c.,  of  s  for  as  in  causa,  fusus,  &c.,  and, 
as  we  shall  see,  of  m  for  mm  in  a  similar  case  of  *■  compensatory  lengthening,' 
(lumns  from  *dus-mus.  AnhelluSj  if  for  *anhenslus  from  stem  *an-an«ft>-j  must 
have  iiad  long  e.  Thus  locfuella  for  *loqueS'la^  quireUa  for  *quere8'la  may  have 
l>een  the  older  forms,  which  were  banished  for  a  time,  and  were  restored  in 
later  Latin.  (For  statistics,  see  Brambach,  Orth.  p.  259.)  Jfolto,  nMo  are 
attacked  by  the  grammarians  of  the  Empire,  along  with  milliaj  caussa,  fussus, 
&c,  and  represent  with  these  the  older  fashion  of  spelling  and  pronunciation. 
Diomedes  (p.  386.  13  K.)  blames  those  '  qui  geminant  1  litteram  et  enuntiant ' 
in  these  two  verbs.  (Does  Velius  Longus  allude  to  the  verb  in  p.  80.  5  K., 
where  he  says :  quis  autem  nescit  'malum '  una  1  littera  scriptam  multum 
distare  a  '  mallo '  eodem  elemento  geminato  ?)  How  far  other  consonants 
were  doubled  after  a  long  vowel  is  discussed  below. 

$  130.  Conftision  of  single  and  double  letter  in  Latin.  In  the  misspellings 
of  inscriptions  and  MSS.  we  find  a  double  written  for  a  single  consonant, 
especially  in  the  case  of  (i)  mute  before  r,  e.  g.  fratire  (C.  /.  L.  viii.  m),  siippra 
and  mtppremus  in  Virgil  MSS.  (Ribbeck,  Ind.) ;  (2)  before  consonantal  u  (10), 
e.  g.  tetmuis  in  Virgil  MSS.,  strennuior  in  MSS.  of  Lucil.  xvi.  19  M.  (cf.  Probi  App. 
198. 18  K.  aqua  non  *  acqua ') ;  (3)  s  before  mute,  e.  g.  diascente  (C.  /.  L.  iv.  1278). 
We  find  the  same  doubling  of  a  consonant  in  the  first  two  cases  in  Italian  in 
fabbro,  acqua,  &c.  (see  below) ;  and  in  classical  Latin  we  have  perhaps  traces 
of  them  in  the  normal  spellings,  quattuor,  battuo.  The  third  type  of  misspelling 
probably  reflects  the  attraction  of  s  to  the  first  syllable  (see  §  139).  The 
opposite  error,  of  writing  a  single  consonant  for  a  double,  appears  especially 
d'  after  a  long  vowel,  e.g.  nwia,  Eph.  Epigr,  iv.  no.  557  (Consentius  warns 
against  mispronunciations  like  mUe,  vila,  392.  7  K.)  ;  (2)  in  syllables  before 
the  accent,  usually  in  words  compounded  with  prepositions,  where  the  final 
consonant  of  the  preposition  has  been  assimilated  to  the  initial  of  the  verb  or 
noun,  e.  g.  ocept,  comunis,  but  also  in  other  cases,  such  as  Diminutives,  e.  g. 
Mcdliis  (see  Georges,  Lex,  Wortf.  s.v.).  There  are  in  the  classical  language 
a  few  traces  of  the  reduction  of  a  long  syllable  to  a  short  in  the  pretonic 
syllable,  possibly  in  Diminutives  like  hfeQa,  (from  offa\  m&mXlla  (from  ntvamma) 
(cf.  Ital.  vanello),  but  certainly  in  prepositional  compounds.     Thus  cmmiUa 

I 


114  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohm?.  II. 

from  ob  and  tnitto  htm  liecome  omUto  (PriBcian  i.  p.  46. 18  H.  omitto  dicimus  pro 
*  ommitto ')  ;  in  redduco  the  prepodiion  was  changed,  perhaps  by  the  analogy 
of  other  compounds,  to  re,  but  not  in  reddo^  where  it  is  accented  (unless  tht* 
true  explanation  here  is  that  reddo  represents  *rt-dido  with  a  reduplicated  form 
of  the  verb  found  in  Umbro-Oscan,  ch.  viii.  %  9).  (Yelius  Longus  66. 3  interdum 
haec  d  littera  geminatur,  quotiens  ab  eadem  littera  sequens  toz  incipit ;  nee 
tamen  semper,  siquidem  ^  reddere '  dicimus  geminata  d,  .  .  .  unde  adnotanda 
imperitia  eorum  qui  sic  ^redducere'  geminata  d  littera  volunt  enuntiare, 
quasi  'reddere/  tamquam  necesse  sit  totiens  eam  duplicem  esse,  quotiens 
sequens  vox  ab  eadem  littera  incipit.)  The  versification  of  Plautus  shows  us 
that  after  a  short  syllable  the  preposition  in  the  pretonic  syllable  of  a  com- 
pound was  especially  liable  to  be  so  slurred  in  pronunciation,  that  it  might 
optionally  be  scanned  as  a  short  syllable,  e.  g.  quid  dco^t  9  (see  ch.  iii.  $  34).  How 
far  the  weakness  incident  to  the  first  syllable  of  aceepii  after  a  short  syllable 
adhered  to  it  in  other  circumstances,  and  tended  to  reduce  the  acc'  to  th(> 
sound  of  oo,  it  is  difficult  to  say.  We  have  ore  cSntpto  in  Lucil.  ix.  i.  M., 
expressly  attested  by  Consentius  (400.  8  K.)  ;  and  there  seems  no  reason  for 
setting  aside  the  n>ading  of  the  MSS.  in  Lucr.  vi.  1135  an  caelum  nobis  ultro 
natura  cdnimptum  Deferat,  a  reading  confirmed  by  Isidore,  Nat,  Rer.  39. 
The  usual  practice,  where  the  preposition  is  assimilated,  is  to  write  a  double 
letter  in  some  cases,  e.g.  corruptus,  ommentans  (Liv.  Andron. ) ;  in  others  to  write 
a  single  letter  and  lengthen  the  vowel,  e.  g.  dmitto.  It  is  not  always  easy  tf> 
draw  a  hard  and  fast  line  between  these  two  practices.  A  scansion  like 
PlautuM^  quid  dmittis  suggests  that  the  second  word  was  pronounced  rather 
ammiUis  (cf.  ammissam  in  Virgil  MSS.,  Ribbeck,  Ind.)  than  Smitiis  ;  for  Plautus 
does  not  shorten  the  first  syllable  of  the  compound  in  qtiid  inaanis,  &c.,  where 
we  know  the  i  to  have  been  a  long  vowel  before  the  group  ns  (see  ch.  iii.  §  34\ 
The  a  of  amittis  could  then  hardly  be  on  precisely  the  same  footing  as  a  vowel 
long  by  nature.  Adni,,  though  written  amm-  was  not  written  dm'.  {Amentum, 
beside  ammenhun  and  admentum,  is  probably  non-existent.  See  Nettleship,  Om- 
tribtUions  s.v.'  Again,  QcUius  says  of  the  preposition  com,  compounded  with 
ligo^  and  necto  (ii.  17.  8)  coligatus  et  conexus  producte  dicitur.  {Com  before  n- 
is  always  con-  in  the  best  spelling,  e.g.  cvnuhiumf  but  not  before  yn,  e.g.  cognatus, 
unless  gn  has  previously  become  n,  e.  g.  cmiior.)  The  late  spelling  oportunus  (se^* 
Georges :  may  be  due  to  the  analogy  of  vportet ;  but  on  Greek  inscriptions  we 
often  have  oJj  instead  of  the  usual  0,  in  compounds  with  com,  the  a.ssimilated 
m  being  sometimes  omitted,  e.  g.  Kufioios,  sometimes  expressed,  e.  g.  tewppticrcap 
(Eckinger  pp.  51-9).  It  is  therefore  an  open  question  how  far  these  lute 
spellings,  such  as  corigia  in  the  Edict  of  Diocletian,  indicate  a  I'eal  reduction 
of  the  double  consonant  to  a  single,  cSrigia,  or  a  transference  to  the  vowel  of 
the  extra  length  of  the  consonant,  cSrigia.  Greek  spellings  of  Latin  words  an> 
very  uncertain  guides  ;  for  Consentius  mentions  as  a  fault  of  the  Greeks  their 
inability  to  pronounce  the  double  consonant  in  words  like^'u^^,  tffe,  395.  13  K. 
s  litteram  Graeci  exiliter  ecferunt  adeo,  ut  cum  dicunt  '  jussit,'  per  unum  s 
dicere  existimes ;  394.  25  K.  ubi  enim  [Graeci]  dicunt  *  ille  mihi  dixit,*  sic 
sonant  duae  11  primae  syllabae,  quasi  per  unum  1  sermo  ipse  consistat  ^ ;  and 
on  Greek  inscriptions  we  find  double  confused  with  single,  single  with  double 
consonant  in  Latin  words  to  a  very  great  extent,  especially  I  and  U,  but  not 


In  Martial  ii.  6opuer  Hylle  has  assonance  with  puerik. 


5  130.]         PRONUNCIATION.     DOUBLE  CONSONANTS.  II5 

often  8  and  ss  (see  Eckinger).    Similarly  in  Latin  inscriptions  we  find  Greek 
words  misspelt  in  this  particular,  e.  g.  teserOj  edesia  (so  in  Vulg.  Lat.  ;  cf.  Ital. 
chiesa,  Ac),  hassUica  (e.g.  C.I.L.  iv.  1779),  kc.     So  Probi  App.  (199.  9  K.) 
censures  'bassilica' ;  (198.  11)  'cammera'  (cf.  Sicil.  Neap,  cammara) ;  (198. 
17)  ^dracco' ;  (198.  27)  ^fassiolus.'     (In  each  case  the  vowel  is  a,  the  quality 
of  which  was  the  same,  whether  short  or  long.)    On  a  Republican  inscription 
{C,LL.  i.   1 181)  we  have  &a«8tm,  and  in  the  Palimpsest  of  Plautus  hassUicr. 
The  Plant ine  form  of  the  name  *lKKvpia  is  Wluria.    In  other  foreign  words  we 
have  a  like  confusion,  e.  g.  Britanni  and  (later)  Brittanni  (see  Gorges  s.t.),  as 
we  have  a  confusion  in  the  quantity  of  the  vowel  of  BcUavij  Ac     Very  often 
a  wi'ong  etymology,  or  wrong  association,  is  the  cause  of  a  misspelling  ;  e.  g. 
peUeXf  a  late  spelling  of  paelex  (see  Georges),  was  due  to  connexion  with  peUicio  ; 
and  the  established  spelling  occtpffer  for  *acupeter  [probably  with  a,  weak  grade 
of  d  of  Greek  a/zrv-Wnys  (epithet  of  hawk  in  Hesiod,  Op,  aio),  Sanscr.  a9upiltvan-, 
ch.  iv.  %  54]  to  connexion  with  acdpio ;  cf.  the  vulgar  form  acceptor  (Caper  107. 
8IL  accipitef  non  ^  aciceptor ')  used  byLucilius  {inc.  193  M.)  exta  acceptoris 
et  unguis,  wihe  misspelling  coinlnwt  for  cmnmimus  (see  Georges)  is  due  to  the 
analogy  of  Sfninus ;  and  the  analogy  of  Diminutive  terminations  -elluAj  'Olits^  -u^tia 
is  generally  believed  to  be  responsible  for  the  later  spellings  cameRus,  angtiiUOf 
atetdhts,  kc.     The  corrupt  form  cdmefhts  instead  of  camHus  (Greek  ttdtirjXos) 
is  indicated  by  the  spelling  in  the  Itala  (see  ROnsch,  Itala,  p.  460),  and  in 
the  Edict  of  Diocletian  (11.  6,  &c.),  as  by  the  Italian  cammello  (with  open  e\ 
Span,  camello,  Fr.  chameau  (cf.  phaseUiia  for  j)?ia9Pltt8  in  Virgil  MSS.)  ;  anguVa, 
the  spelling  of  good  MSS.  of  Latin  authors,  is   reflected  by  Span,  anguila 
{A.  L,  L,  vili.  442) ;  on  cuculua  and  cxwhjUvis^  see  Brambach,  UQlfi^ilchlein,  a,  v.   The 
same  explanation  is  generally  given  of  -vNa  for  -^a  of  loquelOj  qwrtHaj  siuideUi, 
tutdaj  medela,  ke,  (on  which  see  Brambach,  Orihographie,   p.  258  sq.).     The 
grammarians  approve  of  the  single  I  in  these  words  (Ter.  Scaur.  11.  i  K.  on 
querela  ;  Mar.  Vict.  17.  9  K.  on  loqueia,  querelay  suadela,  tutda^  also  camdus  ;  Caper 
96.  6  K.  on  querela,  loquela)  ;  but  by  the  time  of  Papirian,  the  latter  part  of  the 
fourth  cent.  a.  d.,  qtiereSa  was  the  usual  spelling  (see  Papir.  ap.  Cassiod.  159. 4  K. 
Cf.  Bede  287.  6  K. ;   Alcuin  299.  6  K. ;   Quaest.  Gram.  Cod.  Bern.  83.  Suppl. 
175.  7  K.).    At  the  same  time  we  have  seen  that  quereUa  (for  *quer€8'la)j  loquella^ 
kc.  were  probably  the  older  spellings,  and  stand  beside  qitallus  for  *quaS'lus  in 
Virgil  MSS.,  so  that  their  use   in  Vulgar  Latin   may  be  really  a  case  of 
adherence  to  the  older  form,  just  as  we  find  vulgar  spellings  like  tissus,  vissusy 
tnessoTy  /re88U8y  allium  (on  those  see  Geoi^es),  and  Vulg.  Lat.  *re««c«,  attested 
by  ItaL  vescica,  kc,  (cf.  Capsesis  non  ^Capsessis,'  Probi  App.  198.  2).     PHa 
was  in  late  Latin  *pllla,  pillula  (see  Georges  s.  v.  pilula,  and  cf.  the  Romance 
forms).    P5tu>,  for  jp3-s(f)no,  a  compound  with  the  preposition  po,  for  *apOj  a  by- 
form  of  dbf  was  treated  in  vulgar  speech  as  if  *por'8(i)no,  a  compound  with 
por-.     Hence  the  double  s  (for  rs,  as  dossum  from  dorsum)  in  poasitus  (quasi 
'  por-situ8 '),  paasui  on  plebeian  inscriptions  (e.  g.  passuif,  C.  I,  L,  v.  5623  ;  vii. 
47. 137.  246 ;  dipwsitus,  Rossi,  i.  103,  of  348  a.  d.).     In  the  Appendix  Probi  202. 
12  K.  one  is  warned  against  the  confusion  of  sera,  a  bolt,  with  serray  a  saw, 
A  confusion  seen   in   Ital.    serrare,  Span,  cerrar  (cf.  201.   33  on  velit  and 
vHlit).    Other  misspellings  depend  merely  on   the  substitution  of  a  single 
consonant  with  long  vowel  for  a  double  consonant  with  short  vowel,  and 
vice  versa,   e.g.   Probi  App.  199.  4  K.  garrulus,   non  'garulus'  (probably 
gdrultts)  ;  198.  21  K.  caligo,  non  *calligo.'    This  substitution  was  allowed,  as 

I   2 


Il6  THE  LATIN   LANGUAGE.-  [Chap.  II. 

we  liaye  seen,  in  preponitional  compounds,  like  funitto^  to  which  we  may  add 
sftpendiym  for  8iip[i'\p€ndium  (slupendionwiy  C.  /.L.  vi.  9496, 2787, 2795 ;  stependhrum 
3069,  of  221  ▲.  D.  point  to  i  in  vulgar  pronunciation),  tricae  (see  $  60)  for 
*tricc[h']ae  (cf.  Ital.  treccare,  beside  Neapolitan  tricare).  It  appears  to  be 
consistently  carried  out  in  a  group  of  words,  aipa  (cf.  Sanscr.  kupas)  and 
ciippa,  stupa  and  stiippa  (Greek  ar^rq  and  arinnnj^  mucus  and  muccus,  pupa 
(cf.  PWPAE,  r.  J.  L.  X-  4315  ;  pvpivs,  pvpiA,  vi.  6021)  and  pnppa^  guhi^  and  gfittus, 
miUi43  (Greek  /xvOos^  see  Class.  Rev.  v.  10)  and  jnuttus,  *biitis  (Greek  $ovri9)  and 
*bCUtis  (cf.  Ital.  botte,  bottiglia).  The  forms  with  short  vowel  and  double 
consonant  seem  to  be  those  of  late  Latin  and  Romance  {e.  g.  cuppa,  Ulp.  Dig. 
xxxiii.  6,  3  §  I  and  xxxiii.  7,  8  M.  ;  Augustine,  Co?/,  ix.  8.  18 ;  Not.  Tir.  156: 
pitppOf  Acron,  in  Hor.  S.  i.  5.  65  ;  Ital.  coppa.  Span.  coi>a,  &c.,  while  cUpa  is  re- 
fleeted  in  Ital.  cupola.  Span,  cuba  and  in  the  Welsh  cih),  so  that  the  variety  in 
form  has  arisen  through  the  consonant  being  allowed  to  assert  itself  before  the 
articulation  of  the  vowel  had  been  completed,  and  thus  to  take  away  from 
the  vowel  some  of  its  force.  [Similarly  Middle  High  German  muoter  (L-Eur. 
*indter)^  with  long  vowel  and  single  consonant  has  become  n  modern  German 
mutter.]  Sirina  seems  in  the  same  way  to  have  become  atrfnna  at  the  end  of 
the  Republican  period  ;  for  striina  is  indicated  by  Span,  estrena,  Ac,  strfnna 
by  Ital.  strenna  (with  open  e),  Fr.  etrenne,  though  the  byform  strenua  (see 
Georges)  may  indicate  confusion  with  str^uus^  later  strennuus  (see  above).  In 
Italian  the  same  thing  is  very  common,  e.  g.  venni  for  v6ni,  leggi  for  l€gi. 
brutto  for  bruto  ;  and  this  may  be  the  explanation  of  the  puzzling  form  tutto 
for  Latin  fdtus  (see  KOrting,  Lat-Roman,  W^tierb.  s.  v. ;  and  cf.  Consent.  392.  i  K. 
'  tottum '  pro  toto,  *  cottidie '  pro  cotidie),  as  of  Lntin  Juppifer  (the  usual  spelling, 
Koe  Georges)  for  Jilpiier^  (ch.  vi.  §  32).  Siicus  however  retains  this  form  in 
Vulgar  Latin,  and  similarly  braca  ;  while  both  classical  and  Vulgar  Latin  show 
bdca  (see  Geoi^es,  and  cf.  Ital.  bag-ola,  Fr.  bale),  which,  if  the  ordinary  deriva- 
tion be  correct  (see  Etyma  Laiina  s.  v.),  should  be  bacca  for  *bat-ca.  Latin  c»cct« 
seems  to  have  been  in  Vulg.  Latin  *dcMs,  to  judge  from  Ital.  cica,  cigolo,  Ac. 

Scribes  of  Irish  nationality  were  specially  liable  to  miswrite  a  double  for 
a  single  consonant  in  a  Latin  word ;  for  in  the  orthography  of  their  own 
language  the  double  letter  often  indicated  merely  that  the  consonant  had  not 
degenerated  into  a  spirant.  Thus  a  repeated  substitution  of  double  for 
single  consonants  in  a  Latin  MS.  is  frequently  an  indication  that  the  MS. 
has  been  written  in  an  Irish  monastery  (see  Zimmer,  Qlossae  Hibemica^y  proll. 
xi).  Again  the  confusion  of  single  with  double  consonants  in  inscriptions 
may  often  bo  due  to  1  ocal  influence.  Thus  the  Greeks,  as  we  have  seen,  had 
a  difficulty  in  pronouncing  the  Latin  double  consonants ;  the  Oscan  dialect 
often  shows  a  double  letter,  where  a  single  is  etymologically  correct,  especially 
l)efore  a  y-sound,  e.g.  Vitelliu  (Lat.  Italia),  before  a  u?-80und,  e.g.  dekkviarim 
(cf.  Lat.  decern),  before  an  r,  e.g.  alttrei  (Lat.  atteri),  and  simXlarly  as  before  i, 
e.g.  kvaisstur  (Lat.  quaeMw),  which  remind  us  of  Latin  misspellings  like  acqua^ 
fraitrey  disscente  ;  in  the  Umbrian  inscriptions  a  double  consonant  is  never 
found  in  those  written  in  the  native  alphabet,  and  very  seldom  (sometimes 
perversely,  e.g.  ennom,  cf.  Lat.  ?nim  ;  arrei,  cf.  Lat.  dvis)  in  those  written  in 
Latin  characters. 

^  JuppiteTy  quippe  (ch.  ix.  $  7\  ipsippe  (ch.  vii.  §  20)  suggest  that  this  doubling 
of  p  was  a  usage  in  the  literary  language. 


$130.]        PRONUNCIATION.      DOUBLE  CONSONANTS.  II7 

But  in  spite  of  all  these  facts,  it  still  remains  true  that  there  is  usually 
a  sufficient  consensus  between  inscriptions  and  Uie  best  MSS.  to  enable  us  t<» 
decide  with  certainty  on  the  single,  or  on  the  double  letter,  as  the  classical 
spelling  of  the  word,  a  spelling  with  which  the  Romance  forms,  as  well  as 
the  loanwords  in  Celtic  and  Teutonic  languages,  show  a  remarkable  agreement. 
The  classical  form  generally  agrees  with  the  form  postulated  by  the  etymo> 
logy  of  the  word,  though  there  are  some  exceptions,  e.g.  Ixlca  (see  above) 
instead  of  bm-ca,  Oamma  (but  in  the  proper  name,  Dania  ;  see  Georges)  instea^l 
of  ddma.     This  implies  that  a  sharp  line  was  drawn  in  Latin  between  the 
single  and  double  consonant'  (e.g.  ynfUus  and  muUm)^  a  fact  which  should 
make  us  suspicious  of  etymologies  which  ignore  this  distinction,  such  as  the 
identification  of  annuSj  a  year  (with  «,  Terent.  Maurus  v.  1239),  cf.  perennis), 
with  amduSf  a  ring.     For  examples  of  this   kind  of  uncertainty  in  Latin 
spellings,  see  Georges,  Lex.  Wort/,  and  Brambach,  lliiJf^wJUein  s.vt.  lammina 
and  lamhia  (syncopated  lamna)y  vaciUo  and  racciUoj  inamiUa  rarely  mammilla^ 
buccella  and  huceiUiy  disicio  and  dissicio  (cf.  porricio),  cotidie  and  coitidie  (see  Etyma 
LcUina  s.v.',  mutonium  and  muttonium^  muttio  and  mxitio^  ^utto  and  glutOy  murgiso 
and  margisso^  nmnfisa  and  tnantissa,  favime  and  favissaCy  favisor  and  /avisaor, 
comissor  and  comisor,  Mas'missa  and  Massinissdy  p?taseolus  and  posseo/u^,  Tissapherties 
and  TtmpherneSy  Porsenna  and  Parstna  [cf.   Pompeius,    p.   284  K.,   who  also 
censures  (a  suppositious  ?)  Catilinna],  meddix  and  medix  (Oscan  meddis  Noni,, 
medikeis,  GVn. ;,  Aptdeitis  and  Appulehia  i^but  Apulia  better  than  App')^  Marconiani 
and  (later)  Marcomanni.      (Pdnua  and  panniis  may  be  different  words.     See 
Berl,  Phil,  Wi)ch.  1887,  p.  214.)  The  double  consonant  is  declared  by  them  to  be 
the  better  spelling  of  biacchium  (with  cch  for  x  of  Gk.  ^p&xJ^ov  :  see  §  60),  Utterti 
[cf.  Romance,  e.g.  Fr.  lettre,  and  Welsh  llythyr.    In  the  Lex  Rei)et  (C.  /.  I.  i. 
198)  of  123-122  B.C.,  once  LErrERAS,  but  the  spelling  of  a  single  for  a  double 
consonant  is  usual  on  this  inscription,  and  ei  is  used  for  I  in  seine]^  fuUtliSj 
cwxabusy  cilUeuSj  tnWeumj  cuppesy  cupp^do  (for  cup-)y  lolligo  (Fritsche,  ad  Hor.  S.  i . 
4.  ioo)y/ello  {for  fp'lu)y  heUuur,  aoUerSy  sollemnisy  mVkitOy  pappare  (Plant.  Epid.  Goetz, 
pref.  p.  XXX),   cippusy  lippuft^  cdperro  (see  Nettleship  in  Class,  Rev.  1892,  p.  168), 
Messalla^cf.JlisjMVlu^'with  II  on  C.l.L.  i.  39),  Sailndtiusy  barrUuSy  Airunsy  Airrtimn 
(now  Arezzo),  atftr,  AUectOy  AUtfae,  SardanapallitSy  ballaetia  (Gk.  ^>aAA-  rather  than 
^oA-),  biiUista^  SalletUiniy  a/vinnus,  pStorritum,  TmsumefmiiSy  Appenn'mus  (and  Ap-), 
num7nusy  imniOy  bissextum  ;  the  single  of  balbutio,  litus  (ho  Vulg.  Lat.,  e.g.  Ital. 
lito  and  lido),  bucipiay  aliicinory  fj€S(diSy  beluay  siirio^  muHda  (cf.  Paul.  Fest.  125. 
13  Th.  murriua,  genus  potionis,  quae  Graece  dicitur  nectar.    Hanc  mulieres 
Tocabaut  muriolam),  Erinysy  ApuUay  Su/esy  Uipetey  LarisOy  sarisuy  Gnosusy  PaniasuSy 
tttlasiOf  pedisequusy  ilico  ;  the  double  consonant  appears  to  be  the  older  spelling, 
the  single  the  later  in  niant^lum  (Plaut.)  and  mantildy  stfllio  and  stdioy  pUleus 
(so,  for  example,  in  MSS.  of  Martial ;   see  Friedlander's  edition,  i.  p.  117;,  and 
pUeus  {jnll' in  Romance,  K.Z.  xxxiii.  308),  marsuppiiim  and  marsupinmy  Maipessos 
and  Marptsiusy  imd  possibly  the  legal  parret  and  parai  (Fest.  292.  25  Th.,  parret, 
quod  est  in  formulis,  debuit  et  producta  priore  syllaba  proiiuntiari  et  iiou 
gemino  r  scribi,  ut  fieret  *paret,*  quod  est  invenitur,  ut  comiwiret,  ap^Miret;. 
The  spelling  paricida  for  parricida  belongs  to  a  period  before  the  doubling  of 


*  Plautus,  however,  puns  on  mittis  Verberou  etiam,  dn  iam  mittis? 

and    mitis    in  Mil,  .1424,   when    the  Mitis  sum  equidem  fustibus. 

soldier  is  getting  a  thrashing : 


Il8  THE    LATIN   LANGUAGE.  [Ch«p.  H. 

consonantM  was  practised.  Of  Greek  loanwords  we  have  O.  Lat.  cretnra  (Gk. 
KpiqrTip)j  perhaps  ffmmmomts  (from  Gk.  yX^/'^)  in  Caecil.  Comm.  a68  R.  (hut  gramae 
Plant.  Cure  318,  Btich.  Rft.  Mug.  xxxv.  79),  grabattus  (Gk.  Kpd0arot\  &c. 
A.  L.L.  viii.  367)  *.  (See  also  Ellis  (kUuHus  p.  338  on  Varus  and  Varro,) 

$  13L  Double  consonants  in  Italian.  These  are  not  known  in  the  dialects 
of  Umhria  and  of  North  Italy  ;  and  their  use  varies  a  good  deal  in  different 
parts.  They  form  one  of  the  greatest  difficulties  to  English  learners  ;  for 
a  double  consonant  is  unknown  in  our  language,  except  in  conmound  words 
like  ^  bookcase/  ^penknife'  ;  as  they  proved  a  stumbling-block  in  old  times 
to  Greeks  (cf.  §§99  and  117  on  the  Greek  mispronunciation  of  0,  ss).  Double 
consonants  have  replaced  Latin  single  consonants  before  y,  e.g.  occhio  (Lat. 
6c(u)lus)f  vendemmia  (Lat.  rinddnia)  ;  before  the  t«-sound  of  Latin  dqua  (Ital. 
acqua) ;  before  r,  e.g.  fabbro  (Lat.ya^er).  (Compare  the  doubling  of  a  con- 
sonant in  these  positions  in  Oscan  orthography,  and  similar  misspellings  in 
late  Latin  inscriptions.)  Doubling  is  very  common  under  the  accent  of 
a  paroxytone  word,  e.g.  femmina  (Lat.  femxtuC),  legittimo  (Lat.  iSgltSmus)^  and 
on  the  first  syllable,  when  it  has  a  secondary  accent,  e.  g.  pellegrino,  tollerare 
(cf.  late  Latin  suppeUectaiSy  see  Georges).  Forms  like  allodola  (Lat.  aiaudu), 
commedia  (Lat.  cdmoedia)  seem  to  be  due  to  the  analogy  of  words  compounded 
with  prepositions,  like  Latin  aUudo,  comnwdus  (cf.  Osc.  Appelluneis 
'Apollinis'?). 

$  132.  Double  oonsonant  (not  1,  s)  after  long  vowel.  We  know  that 
the  €  of  fressusj  for  frensusy  later  fresusj  was  long  ;  but  we  cannot  tell  whether 
the  true  explanation  of  the  change  from  dummetum  to  dunatum  (see  Georges) 
is  to  make  it  similarly  a  reduction  of  a  double  to  a  single  consonant  after 
a  long  vowel,  or  merely  a  substitution  of  a  vowel  length  (i*w)  for  consonant 
length  {umm)y  like  dmissam  for  amfnissam  (in  MSS.  of  Virg.  A.  ii.  741,,  as  the 
'amm-  of  flammen,  a  blast,  in  Virg.  MSS.  (see  Ribbeck)  seems  to  represent  the 
usual  •dm-  of  Jfd-men.  A  spelling  like  ruppes  for  rupea  in  Virgil.  MSS.  (see 
Ribbeck)  suggests  rather  the  alternation  of  dippa  with  cilpa,  piippa  with 
pupa  (see  above) ;  and  the  quantity  of  the  vowel  before  the  double  con- 
sonant of  lammlna  (see  Georges),  raccinnia  see  Ribbeck,  Index)  is  quite  uncer- 
tain. Clear  cases  of  a  long  vowel  before  vn  are  mercennariua  (the  correct 
spelling,  according  to  Brambach,  HiU/sbUchl,  s.  v.,  later  7n€rcen<irius)y  tinnire  (for 
t  and  nn  are  attested  by  Port,  tinir,  Sard,  tinnire),  and  pc^rhaps  hinnuleus  (also 
innuleuft,  inuleus,  see  Georges)  (cf.  Agroecius  115.  14  K.  hinnuleus,  ut  1  acutum 
sit,  quia  nomen  a  sono  vocis  accipit),  and  Vinnius  (also  Vinius ;  see  C.  I.  L. 
vi.  28978  sqq.  Long  i  is  indicated  for  Vinnia,  28986)  ;  but  before  other  double 
consonants  they  are  difficult  to  establish,  karrex  on  the  cai-efully  written 
inscription  of  the  Emperor  Claudius  (48  a.  d.)  at  Lyons  (Allmer  et  Dissard 
vol.  i.  p.  70*  ;  Boissieu  p.  136)  may  be  due  to  the  analogy  of  gndrusj  ndrus. 
which  made  the  spelling  naro  (proposed  by  Varro,  if  we  are  to  believe  Papirian 

^  Sometimes    the    interchange    of  Lat.  Acca  Larmtia,  Gk.  *Ajc/edj  (a  name 

single  and  double  consonant  is  I-Eur.  of  Demctcr),  0.  Ind.  akka ;  Gk.  3tyv&, 

In  pet-names  we  often  find  a  double  &c.     The  double  consonant  of  Eppius, 

consonant :  e.  g.  Gk.  vavva  beside  0.  Seppius,   &c.  has  been   so  explained, 

Ind.nanA;  Lat.tna9m»tasa<9U€<d^as(ch.  though  others  refer  it  to  a  dialectal 

V.  §  81)  beside  Gk.  ^tto,  O.  Ind.  atta  ;  doubling  before  y  like  Osc.  Vitelliu. 


H 181-184.]  PRONUNCIATION.      FINAL  CONSONANTS.  II9 

Hp.  Cassiodor.  159.  8 ;  cf.  Varro.  L.L.  vi.  51)  approved  by  some  grammarians 
(o.  g.  Velius  Longus  80.  9  K.),  though  never  accepted  in  popular  usage  (see 
(Georges)  (cf.  vdrti^  and  Varro..  (On  *<>"fj)pa,  the  original  of  Ital.  trippa,  our 
'  tripe/  kCf  see  KQrting's  Lexicon  s.  v.)  A  certain  instance  of  the  reduction 
of  ^  to  ^  after  a  diphthong  is  the  late  form  autor  (censured,  with  autoritca,  in 
Probi  Appendix  198.  30  K..  and  found  on  late  inscriptions,  e.g.  CI.L.  viii. 
1433  ;  cf.  xii.  9058,  of  491  A.  D.))  where  the  t  represents  tt  for  original  ct  (see  §  95). 
Ital.  freddo,  Fr.  ftroid  point  to  */riddu8f  from  frigd^ts,  a  vulgar  form  of  ffigidua 
(.Probi  App.  198.  3  frigida  non  *frigda ') ;  O.  Span,  frido  to  */rWi«  or  *friddu8, 
$  133.  Final  double  consonant.  A  final  double  consonant  was  not  allowed 
in  Latin  orthography,  but  was  written  single,  e.  g.  mMea  for  ^milessj  from 
*miUt'8.  But  that  it  differed  in  pronunciation  from  an  ordinary  final  single 
consonant,  we  may  infer  from  the  forms  censured  in  the  Appendix  Probi, 
where  -x  is  wrongly  substituted  for  this  -a  (originally  -as)  (197.  38  K.  miles 
non  *milex';  198.  39  aries  non  ^ariox'  ;  199.  4-5  poples  non  ^poplex,' 
locuples  non  *•  locuplex '),  forms  which  are  found  on  inscriptions  (e.  g.  fnUex^ 
C  I.  L.  vi.  37,  3457,  3549,  &c,).  We  may  infer  also  that  there  was  a  change  in 
its  pronunciation  in  course  of  time  ;  for  in  Plautus  inilea  has  the  last  syllable 
long  {Aul  538),  while  in  Ennius,  Lucilius,  &c.,  its  last  syllable  is  short  {Ann, 
377  M. ;  so  miUa^  Lucil.  xi.  8  M.),  though  never  shortened  before  an  initial 
consonant  like  ordinary  -ttSj-ia.  Plautus  also  scans  ter  for  *terr  (cf.  terruncitUj 
the  true  spelling  ;  see  Rhein,  Mtia.  xlvi.  p.  336)  from  *ter8,  *tria  (Greek  rpii),  as 
A  long  syllable  {Bacch.  1137),  as  he  scans  es  (3  Sg.  Pres.  Ind.  of  aum),  prddea,  &c. 
like  *e88,  ^prodesa  (contrast  ciir,  Lucil.  xv.  9  M.  ;  prodiis,  id.  inc.  ia8).  A  relic 
of  this  usage  remains  in  the  scansion  of  hoc  for  *hocc  from  *hod-'(c)e  as 
a  long  syllable  by  the  classical  poets ;  and  the  remarks  of  the  grammarians 
on  this  scansion  explain  the  I'eason  of  the  change  and  uncertainty  in  the 
quantity  of  these  final  syllables.  Thus  Velius  Longus  (54. 6  K.),  commenting 
on  Virgil's  *  hoc  erat,  alma  parens '  says :  ergo  scribendum  per  duo  c,  ^  hoc-c- 
erat  alma  parens,*  aut  confitendum  quaedam  aliter  scribi,  alitor  enuntiari ; 
Pompeius  (119.  13) :  item  c  littera  aliquando  pro  duabus  consonantibus  est . . . 
ut . . .  *  hoc  erat  alma  parens  *  :  *  hoc,*  collide  c,  ut  sit  pro  duabus  consonantibus. 
in  illo  alio  exemplo  brovis  est,  ^  solus  hie  inflexit  sensus ' :  sic  lubrice  et  leniter 
eurrit.  (Velius  Longus  also  fails  to  make  this  proper  distinction  between  hocc 
for  *ho(l-c  and  hi'C.)  They  show  us  that  in  pronunciation  *hocc  (and  presumably 
*corry  *e88)  were  actually  sounded  with  double  consonant  when  the  next 
word  began  with  a  vowel,  at  least  if  the  accent  fell  on  them,  while  before 
A  consonant  initial,  and  probably  when  unaccented,  the  double  consonant 
would  be  reduced  to  a  single,  hocfuit  but  hocc  erat.  The  unaccented  nature  of 
the  Substantive  Verb  *ess,  and  of  the  final  syllable  of  *milea8,  prodeasj  &c. 
f'xplains  their  speedy  reduction  in  Latin  prosody  (see  ch.  iii). 

§  184.  Final  consonants.  A  final  consonant  is  always  more 
liable  to  weakening  than  an  initial,  because  of  the  general 
tendency  of  languages  to  pronounce  with  diminishing  stress. 
It  is  especially  so  in  English  after  a  long  vowel.  Thus  in  the 
word  '  cat '  the  I  is  uttered  with  less  force  than  the  r,  while  the 
same  final  after  a  long  vowel,  as  in  *  cart,'  is  still  weaker.     It  is 


lao  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  n. 

a  rule  of  our  language  that  a  final  consonant  is  always  short 
after  a  long  vowel,  as  we  may  see,  if  we  contrast  a  word  like 
'heel'  with  a  word  like  *hill/  The  weakness  of  Latin  final 
consonants  has  been  already  mentioned.  Final  -d  was  dropped 
in  pronunciation  after  a  long  vowel  about  the  end  of  the  third 
cent.  B.  c. ;  final  s  does  not  constitute  position  before  an  initial 
consonant  in  that  species  of  poetry  which  most  closely  imitated 
ordinary  pronunciation,  Dramatic  Poetry;  final  -m  offers  but 
slight  resistance  to  the  elision  of  the  vowel  which  precedes  it ; 
the  tenues  fortes  seem  to  have  been  replaced  when  final  in  pro- 
nunciation by  the  mediae  lenes,  e.g.  ah^  mb,  reltquid,  &c.  (cf. 
negotium  ?)  (see  §  73). 

In  considering  the  pronunciation  of  final  consonants  it  is 
necessary  to  regard  not  isolated  words,  but  words  as  they  stand 
in  the  sentence.  The  accent  of  a  word,  when  standing  alone,  is 
something  different  from  its  accentuation  in  the  sentence;  e.g. 
Greek  Trpoy,  but  irpos  ttoUv  fj\6€.  And  the  same  is  true  of  its 
pronunciation.  The  Greek  orthography  indicates  the  first  dis- 
tinction, but  rarely  the  second ;  though  we  find  it  to  some  extent 
on  inscriptions  rriii  ttoKiv,  ly  StKrjy,  &c.,  especially  in  Cretan  inscrip- 
tions (see  ch.  iii.  §  41).  But  in  writing  Sanscrit  the  principles 
of  *  Sandhi '  (i.  e.  putting  together,  synthesis),  to  use  the  native 
term,  were  carefully  followed  by  the  grammarians  of  India.  The 
neuter  Demonstrative,  for  example,  tad  (Lat.  is-tud)  had  its  final 
d  changed  according  to  the  following  initial  consonant  in  tat 
tapas,  .that  heat  (Lat.  is-fud  *tepus\  tal  lihati  (Lat.  is-tud  liyigif)^ 
tan  nahyati  (Lat.  is-tud  fiectit),  &c.  There  was  something  like 
this  in  Latin.  Traces  of  it  appear  occasionally  in  inscriptions 
and  MSS.,  e.g.  im  hurim  in  MSS.  of  Virgil,  G,  i.  170 ;  and  we 
have  'doublets'  like  neque^  atque  before  vowels,  nec^  ac  before 
consonants ;  but  for  the  most  part  it  is  not  indicated  in  spelling. 

Final  consonants  lingered  longest  in  monosyllables,  especially 
accented  monosyllables,  and  before  being  entirely  discarded  m 
spelling,  passed  through  the  'doublet'  stage;  that  is  to  say, 
they  were  retained  in  pronunciation  in  certain  positions  in  the 
sentence,  before  an  initial  vowel  usually,  and  dropped  in  others  ; 
e.g.  hau  scio  but  hand  haheo^  just  as  the  r-sound  is  found  in 
English  only  before  an  initial  vowel  following  without  any  pause, 


$  135.]  PRONUNCIATION.      FINAL  CONSONANTS.  121 

e.  g.  '  here  he  is/  The  same  process  went  on  in  the  Romance 
languages^  of  which  French  was  the  most  retentive  of  final 
consonants  till  comparatively  modem  times;  though  now,  for 
example,  final  -t,  -*,  -r  exist  only  in  pre- vocalic  ^  doublets/  e.g. 
vient-il  ?  with  t  sounded,  but  il  vien(t).  An  English  example  of 
'  Sandhi  ^  is  the  different  vowel-sound  of  the  article  ^  the '  before 
a  vowel  and  before  a  consonant,  and  an  example  of  the  abandon- 
ment of  one  ^  doublet  ^  and  the  exclusive  use  of  another"  is  the 
preposition  *  with/  which  now  ends  only  in  the  /^-sound  of  thin, 
but  which  in  early  modem  English  had  in  certain  collocations 
the  ^^ -sound  of  *this/  Both  ^doublet'  forms  remain  in  'my' 
and  *  mine,'  *  one '  and  ^  a,'  *  an/  '  naught '  and  *  not/  fee. 

The  treatment  of  final  vowels  in  Latin  is  most  naturally 
considered  in  connexion  with  the  changes  produced  by  the  accent ; 
for  they  are  affected  much  in  the  same  way  as  the  vowels  in 
post-tonic  syllables  (see  ch.  iii.  §  40). 

§  135.  '  Sandhi  *  in  Latin  : — Verrius  Flacciis  proposed  a  new  symbol  for 
final  m,  when  the  next  word  in  the  sentence  began  with  a  vowel,  a  symbol 
like  the  half  of  the  ordinary  letter  M  ;  while  Cato  the  Elder  wrote  ditM  for 
dicam^  faciae  for  faciam  (see  §  61).  The  tendency  of  final  -m,  -n  to  adapt 
themselves  to  a  following  conKonant-initial,  is  Been  in  Hpellings  on  inscrip- 
tions, like  im  balneumy  C.I.L,  iv.  2410,  imheih,  in.  4835,  im  pace,  viii.  10543 
(for  examples  see  Indices  to  C.I.L,)  and  in  MS.  spellings  like  im  mare,  im 
mediOf  impace,  im  puppim  in  Virgil  MSS.  (see  Ribbeck,  /wrf.  p.  433),  im  praeda, 
im  uita  in  the  Plautus  Palimpsest  (sec  Ind.  to  Studemund's  Apograph.).  Caper 
(X06.  17  K.)  says:  in  Siciliam  dicendum,  non  '  is  Siciliam/  Kara  to  y,  non 
«aT<i  t6  Cj  quia  nunquam  sine  n  pronuntiatur  {leg,  iusicia  .  .  non  *  is.*  ?).  We 
have  etiannunc  in  the  Herculanean  papyri  [Llass.  Jiev.  iv.  443),  and  etianminij 
,iandu(lum,  &c.  in  MSS.  of  Virgil  (see  Ribbeck),  spellings  which  agree  with  the 
statement  of  Velius  Longus  (78.  19  K.  cum  dico  *  etiam  nunc/  '  quamvis  per  m 
scribam,  nescio  quomodo  tameu  exprimere  non  possum),  and  Cicero's  remarks 
on  the  sound  of  cum  followed  by  n-  (Or.  xlv.  154  ;  Fam.  ix.  aa.  2  ;  cf.  Quint,  viii. 
3.  45  ;  Diom.  450.  34  K.  ;  Pompeius  293.  17  K.  ;  Prise,  i.  37a.  8  and  594.  ai  H. 
&€.).  Est  was  curtailed  in  writing,  as  in  pronunciation,  like  our  Ms/  in  ^  it '»,' 
*he's/  &C.J  audiendustf  audiendastj  audiendumsU  Slc,  a  spelling  recommended  by 
Mar.  Victorinus  {aa.  14  K.),  and  found  in  MSS.,  e.  g.  in  Virgil  MSS.  acerbist, 
locutast,  verUumstf  amantemstj  cupidoaU  snprast,  &c.  (see  Ribbeck's  Index ,  p.  419),  in 
the  Plautus  Palimpsest  copiasf,  aegrest,  homost,  olifnst,  palamstj  meliuat,  &c.,  and 
similarly  with  c«,  irafow,  digyius,  Uurus  (generally  printed  by  editors  irata'a,  &c.  ; 
once  with  es  Impemt.,  viz.  molestusy  Moat.  955)  (see  Studemund's  Index, 
p.  505).  One  may  perhaps  see  the  beginnings  of  the  suppression  of  final 
consonants  in  the  tendency  of  pronunciation  mentioned  by  Consentius 
(fifth  cent  ?  A.  D. )  (395.  7  K. ),  the  tendency  to  detach  a  final  consonant  from  its 
word,  and  join  it  to  a  following  initial,  *  si  cludit '  for  sic  ludit,  *si(c)  custodit' 


ia2  THE   LATIN    LANGUAGE.  [dutp.  II. 

for  sic  custodU  :  item  litteram  c  quidam  in  quibusdam  dictionibus  non  latine 
ecferunt,  sed  ita  crasse,  ut  non  discernas,  quid  dicant :  at  puta  siquis  dicat 
*  sic  ludit,'  ita  hoc  loquitur,  ut  putes  eum  in  secunda  parte  orationis  cludere 
dixisse,  non  ludere  ;  et  item  si  contra  dicat  illud,  contrarium  putabis.  alii 
contra  ita  subtiliter  hoc  ecferunt,  ut  cum  duo  c  habeant,  quasi  uno  c  utrum- 
que  explicent,  ut  dicunt  multi  *sic  custodit.'  [Cf.  his  remarks  (394.  7  K.) 
on  the  pronunciation  '  dixera  millin '  for  dixeram  Ulia.'\ 

$  136.  I<atin  *  Doublets.'  By  protonic  Syncope  (seech.  iiL  §  13  ac  (for  *atc). 
tiecy  fteu,  set4,  replaced  aiqtte,  iteqttey  neve,  ttive  before  a  word  b^inning  with  a  con- 
sonant. •  In  Dramatic  poetry  the  final  -S  is  always  suppressed,  in  similar 
circumstances,  of  nempey  and  often  of  undey  inde,  9*^ipP^i  ^'^*  an<l  perhaps  iste. 
Similarly  proin,  dein  seem  to  liave  developed  from  proinde^  deinde^  when 
a  consonantal  initial  followed.  Final  -d,  after  it  had  been  dropped  after 
a  long  vowel  in  the  pronunciation  of  most  words,  remained  in  monosyllables 
like  haud^  medj  ted  ;  Jiaud  being  the  form  used  before  a  vowel,  hau  before  a  con- 
sonant (Caper.  96.  4  K.  *hau  dolo'  [leg.  baud  uolo?]  per  d  recte  scribitur. 
etenim  d  inter  duas  vocales  esse  debet,  quod  si  consonans  sequitur,  d  addi 
non  debet,  ut  ^hauscio';  Mar.  Vict.  15.  31  K.  So  in  Plautus,  Ritschl  Opusc. 
ii.  591  M.  and  v.  35a)  ;  the  same  probably  being  true  of  med,  ted.  (On  qui{n)ey 
qiiandoc  and  quandoqttej  nee  ch.  x.  §  15,  eh.  ix.  $  10/)  Preposition  *  doublets' 
a,  aby  abs ;  f,  ec,  er,  &c.,  on  which  see  ch.  ix.  §§  la  and  29. 

§  137.  Dropping  of  final  consonant  in  I<atin.  It  was  a  rule  of  Latin, 
pointed  out  by  Julius  Caesar,  in  criticizing  Varro's  spelling  lact,  that  no 
word  could  end  in  two  mutes  (Pompeius  199  K. ;  Caper  95  K.  On  tacte,  lact^ 
IcbCy  see  Georges,  Lex.  Wor^f.  s.  v.).  Nor  was  a  double  consonant  allowed  to  end 
a  word.  Plautus  gives  to  miles,  m,  &c.  the  scansion  of  miless  (for  *mUU-8\  essy 
&c.  ^see  ch.  viii.  §  a)  ;  but  almost  the  only  trace  (a  doubtful  one)  of  spelling  with 
-ss  is  Ttoss  in  the  Ambrosian  Palimpsest  in  Stick.  536 ;  though  Velius  Longus 
^54.  6  K.),  commenting  on  Virgirs  *  hoc  erat,  alma  parens,'  half  proposes  to 
write  hoccerat :  ergo  scribendum  per  duo  c,  *  hoccerat  alma  parens  *  aut  con- 
fitendum  quaedam  alitor  scribi,  aliter  enuntiari  (cf.  Pompeius  1 19.  13  K.  ; 
Prise,  ii.  p.  6.  i  H.  So  hoccine  for  *hocce-iiey  *Ju)d'ce'ne,  Prise,  i.  p.  59a.  aa  H.  u 
Mel  (for  *fneUy  *tneld'^y  cor  '.for  ♦forr,  *ford)y  ter  (for  tervy  cf.  terr'UnciuSy  *tersy  *tris) 
are  short  in  Ovid,  &c,  though  long  (neither  mil  nor  mH  are  found)  in  Plautus  ; 
but  the  difference  between  -«  (from  original  -ss)  and  ordinary  -« is  shown  even 
at  a  late  period  by  spellings  like  mileXy  praegnax  (see  §  135 ;. 

Final  -rf  after  a  long  vowel  is  written  throughout  the  S.  C.  de  Bacchanalibus 
of  186  B.C.  (C.I.L.  i.  196,  seHtetUiad,  exstrady  facilumedy  &c.),  though  it  is  not 
found  in  the  decree  of  Aemilius  Paulus  Macedonicus  of  189  B.C.  (ib.  ii.  5041, 
in  turri  Lasctttaruiy  ea  tetnpestcUe),  and  probably  does  not  appear  in  Plautus, 
excepting  in  the  Pronouns  (Abl.  and  Ace.)  med,  tedy  sed.  Even  these  Pronoun 
forms  are  out  of  use  by  Terence's  time.  The  retention  of  hand  along  with 
hau  shows  the  course  which  this  final  d  must  have  taken.  Before  vowels  it 
would  remain  pronounced  until  the  preconsonantal  form  had  driven  the  full 
form  from  the  field  (so  in  post- Augustan  poetry  we  find  nee  more  and  more 
supplanting  neque) ;  before  consonants  it  would  probably  be  first  assimilated, 
e.  g.  haud  UgOj  pronounced  hatdligoy  like  aUigo,  hand  scio,  pronounced  hausscio 
like  a{8)»ci8C0y  then  dropped.  After  a  short  vowel,  it  is  often  written  -t  on 
late  inscriptions  (and  indeed  from  the  end  of  the  Bepdblican  period),  but  is 
not  dropped  (see  Seelmann's  list,  p.  366). 


§§186,187.]   PRONUNCIATION.      FINAL  CONSONANTS.  1%$ 

Final  -m  is  dropped  in  early  inscriptions  before  a  consonant  or  a  vowel- 
initial  with  equal  frequency,  in  the  earliest  inscriptions  more  after  o  of  the 
(ten.  Plur.  (perhaps  not  yet  shortened  before  -m),  than  after  o  of  the  Ace.  Sg. 
Masc  and  Nom.  Aoc.  Sg.  Neut.  On  the  older  Scipio  epitaphs  it  is  usually 
dropp^,  e.  g.  oino  (Ace.  Sg.),  dttotun-o  (Gen.  PI.)  {C,  I.  L.  i.  32'.  But  from  c.  130  it 
18  regularly  retained  in  spelling  [as  also  on  State  inscriptions  like  the  S.  C. 
Bacch.  of  186  B.  c,  the  (restored)  Columna  Rostrata,  &c.],  until  the  plebeian 
inscriptions  of  a  later  date  (see  §  65).  On  these  it  is  not  merely  dropped 
but  also  is  written  -n,  as  final  -n  is  occasionally  written  -m  (see  Seelmann*s 
lists,  p.  364).  It  never  fails,  as  final  -s  may  fail,  to  constitute  *  position  * 
l)efore  an  initial  consonant  in  early  poetry  ;  though  the  frequency  of  the 
scansion  enlm  before  a  consonant  in  Plautus  (where  the  final  syllable  is 
shortened  by  the  law  of  Breves  Breviantesi  suggests  that  this  represents  the 
usual  pronunciation  of  the  word.  Final  m  before  an  initial  vowel  seems  to 
have  been  equally  adapted  with  a  final  long  vowel  or  diphthong  for  what  is 
called  '  Prosodical  Hiatus,'  i.  e.  for  being  scanned  as  a  short  syllable,  instead 
of  being  elided.  Ennius,  for  example,  ends  a  line  with  millia  militAm  ocfOy  as 
he  begins  another  with  Scipio  invide.  (^Cf.  circu{m)ir€f  8eptu{in)enni8,  scpfM(mV 
iiffintay  but  sephimuSj  &c.)  (On  the  treatment  of  -m  in  poetry,  see  §  65  ;  and 
on  its  weak  pronunciation  in  ordinary  speech,  §  61.)  The  course  it  took  is 
I)erhaps  indicated  by  Consentius  (394.  7  K.),  who  says  that  the  common  way 
of  pronouncing  a  phrase  like  '  dixeram  illis '  was  to  detach  the  -m  from  the 
first  word,  and  join  it  to  the  initial  of  the  second.  (Cf.  Pompeius  287.  7  K.) 
(see  §.  61.) 

Final  -s  is  dropped  on  early  inscriptions  especially  in  the  Nom.  Sing,  of 
lO-stems,  written  -10,  or  -i  (see  Index  to  C.  7.  L.  i '.  p.  60a).  That  both  10  and  -i 
represent  the  same  sound  -i(s)  (ch.  vi.  §  a)  is  quite  possible.  (Cf.  Comelio  on 
one  Scipio  epitaph,  C.  I.  L,  i.  31,  c.  250  b.  c,  Cormli  on  another,  i.  35,  c.  160 
B.  c.)  But  as  a  rule  -«  is  dropped  only  after  a  short  vowel,  except  in  the 
dialect  of  Pisaurum,  e.  g.  wair<ma\8)  i^ib.  i.  167  sqq.),  and  is  more  often  retained 
than  dropped. 

Cicero  speaks  of  its  failure  to  prevent  elision  of  a  preceding  I  in  the  phrase 
rna*  argeivteis  ;  and  some  have  thought  that  it  is  occasionally  elided  before  an 
initial  vowel  in  Plautus,  e.  g.  cot/i'^t-s)  incomnvxiuSf  Bacch.  401,  anuitu^s)  es  written 
in  the  MSS.  atnatus.  But  all  the  instances  admit  of  other  explanations  ; 
amatu*8  is  rather  a  case  of  prodelision,  like  our  *  it 's*  for  *it  is*  (the  length  of 
the  M  is  due  to  the  double  s  with  which  es  ended  in  Plautus'  time,  ch.  viii.  §  a)  ; 
plur{i8)  existumo  of  Plant.  Pers.  353  may  easily  be  a  mistake  for  plure,  which 
Charisius  tell  us  was  used  in  O.  Lat.,  and  so  on.  Whether  aequHnimUas  implies 
a  pronunciation  aequ(us)  animus  is  doubtful  ;  it  seems  rather  to  come  from  the 
Compound  ''ch.  v.  §  80)  aeim-ayiimus  (cf.  the  gloss  *  Animus  aequus '  duae  partes 
orationis  ;  'animaequus'  ipse  homo,  C.  G.  L.  v.  a66.  ii-ia).  (On  final  s  not 
constituting  *  position '  before  an  initial  consonant  in  the  older  poetr}',  see 
§  ia6.)  The  Latin  loanwords  in  Teutonic  seem  to  have  still  possessed  -us 
e.g.  Goth,  sakkus,  a  U-stem,  Germ,  kurz,  from  Lat.  saccua,  curttis^y  but  to 
have  lost  the  final  consonant  of  -um   Zeitschr.  Ranan.  PhUoioffie^  xvii.  559). 

Final  -<  is  often  written  -d  on  late  inscriptions,  e.  g.  reliquidy  fecid  (see 
Seelmann's  list,  p.  366),  which  probably  indicates  change  to  the  media  lenis 
in  pronunciation.  It  is  dropped  with  great  frequency  in  the  graffiti  of  Pompeii, 
e.  g.  to/ia,  aiYM  (see  Index  to  C.  i.  L.  iv.). 


124  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  U. 

Final  -nt  loses  tho  dental,  and  is  written  -n,  or  -m,  on  late  inscriptions,  e.  g. 
fecertin  (^see  the  Indices  to  the  Corpus),  though,  no  douht,  the  -t  was  heard 
before  an  initial  vowel,  like  the  -^of  Fr.  vient  in  vient-il?  Dedro  {C.I.L.  i. 
177  Mati*e  Matuta  dono  dedro  matrona  *Matri  Matutae  donum  dMeruut 
matronae ')  is  a  form  belonging  to  the  dialect  of  Pisaurum  in  Picenum.  The 
dropping  of  final  consonants  (-m,  -d,  -r,  -/;  -i,  -»,  -s)  in  this  order  of  frequency 
in  a  feature  of  Umbrian  (see  von  Planta  i.  568;. 

§  138.  Dropping  of  final  consonants  in  Bomanoe.  Lat.  final  consonants 
are  better  preserved  in  monosyllables  than  in  other  words.  £t  is  in  Italian 
e,  before  vowels  ed  ;  in  O.  Fr.  and  Prov.  e  and  ed  ;  in  Span,  y  and  e  ;  aut  is  in 
Italian  o,  od  ;  Fr.  ou.  Span,  o  ;  de2  in  Ital.,  Prov.  and  O.  Fr.  is  a  before  con- 
sonants, ad  before  vowels,  &c.  -3f  remains  in  the  monosyllables,  Fr.  rien 
(Lat.  rem).  Span,  quien  (Lat.  quefn),  &c.  ;  -^  in  a  monosyllable  like  ynel,  Fr. 
miel.  Span,  miel,  ItaL  miele ;  -r  in  the  monosyllable  cor,  Fr.  cueur,  O.  Span, 
cuer,  Ital.  cuore  ;  -n  remains  in  non  (Ital.  no  and  non).  In  longer  words, 
•m  is  dropped,  e.  g.  Ital.  dieci  from  Lat.  decern,  amava  from  Lat.  dmdbayn  ;  -t  is 
retained  in  Fr.,  e.  g.  O.  Fr.  aimet,  but  Ital.  ama.  Span.  ama.  In  Sardinian  the 
form  used  *■  in  pausa '  (at  the  end  of  a  sentence,  &o.)  is  amat,  before  a  vowel 
amad,  e.  g.  amad  issu,  before  a  consonant  ama,  e.  g.  ama  su  padre ;  -/  and  -r 
are  lost  in  Italian^  e.  g.  frate,  tribuna,  insieme  (cf.  Span,  ensieme,  but  Fr. 
ousemble) ;  -s  is  lost  in  Ital.  (though  in  monosyllables  it  leaves  an  i,  e.  g.  noi. 
crai,  which  is  absorbed  in  a  preceding  e,  e.  g.  tre),  but  it  is  retained  in  Fr. 
and  Span.,  e.  g.  Ital.  tempo,  Fr.  temps  from  Lat.  tempusj  and  from  Lat.  cantos, 
ISgiSj  Fr.  chantes,  lis.  Span  cantas,  lees  ;  -d  is  lost  in  ItaL  chd,  Span,  que  from 
Lat.  quid,  but  remains  in  O.  Fr.  qued  ;  -c  has  disappeared  in  Ital.  di  (Lat. 
die),  si  (Lat.  sic)  ;  -nt  is  -n  in  Ital.,  Span.  e.g.  Ital.  aman-o,  Span.  iCman,  but 
remains  in  Fr.,  e.  g.  aiment ;  -x  remains  in  Fr.  six,  Span,  seis,  but  not  in  Ital. 
soi.  It  thus  appears  that  French  has  been  far  more  retentive  of  final  con- 
sonants than  Italian  or  Spanish.  In  the  Sardinian  dialect  of  Italian  (Sardinia 
was  the  earliest  province,  and  its  dialect  is  a  descendant  of  the  earliest  stage 
of  Vulgar  Latin),  all  final  consonants  remain,  except  -tn,  e.  g.  tempus,  amas, 
amat,  ses,  amant,  nomen,  but  adapt  themselves  to  the  following  initial,  e.  g. 
est  bennidu  {^pronounced  '  es  b-')  (see  Meyer-Lubke  Ital.  Qramm,  p.  156).  But 
in  stnndurd  Italian  there  are  still  traces  of  these  lost  final  consonants  of 
monoHyllables,  e.g.  ebbene  for  e  bene  (Lat.  et  bSni),  owero  for  o  vero  (Lat.  ant 
vi'ro^  dimmi  for  di  mi  (Lat.  die  mVii),  cheocosa  for  ch6  cosa  (Lat.  quid  causa^, 
where  the  double  consonant  is  due  to  the  final  having  assimilated  itself  to 
the  following  initial,  as  Latin  a  arose  from  a  collocation  like  ath-hdnis^  *am-me 
for  nb  me)  J  *ap-patre  (for  abpdire).  In  French  we  see  'Sandhi  '  carried  to  far 
greater  lengths  than  Italian,  where  almost  every  word  ends  in  a  vowel. 
Before  an  initial  vowel,  French  -5,  -t,  -r  are  heard  in  pronunciation,  and 
a  nasal  vowel  resolves  itself  into  an  oral  vowel  followed  by  n.  And,  more 
curious  still,  -/  of  words  closely  joined  to  a  following  word  beginning  with 
a  consonant  suffers  the  same  change  as  I  before  a  consonant  in  the  middle  of 
a  word  and  becomes  u  ;  e.  g.  du  pere,  au  p^re,  beau,  like  autre,  &c.  In  S. 
Spain  -s  becomes  hj  or  is  dropped,  e. g.  *  Cadi(h)  *  (Storm.  Engl.  Phil.^  i.  p.  71). 

§  139.  Syllable  -  Division.  The  Romance  languages  show 
a    remarkable   agreement   in   their  division   of   the  word    into 


§§138-140.]  PRONUNCIATION.      SYLLABLE-DIVISION.  125 

syllables,  their  principle  of  division  being  to  make  the  syllable 
end  with  a  vowel,  and  begin  with  a  consonant,  or  combination  of 
consonants.  Any  combination  of  consonants,  that  is  pronounce- 
able at  the  beginning  of  a  word  is  made  to  begin  the  syllable, 
with  the  one  occasional  exception  of  combinations  beginning 
with  *,  where  the  s  is  in  some  languages  allowed  to  end  the 
preceding  syllable.  An  Italian  says  o-bli-quo,  te-cni-co,  e-ni-gma, 
a-tle-ta,  no-stro,  be-ne,  a  pronunciation  which  often  ofPers  con- 
siderable difficulty  to  Englishmen,  who  would,  for  example,  more 
naturally  pronounce  the  last  word  as  ben-e,  like  *any.^  A 
Spaniard  says  ha-blar,  bu-llir,  but  nues-tro,  attaching  the  *  to 
the  first  syllable.  The  Roman  division  of  syllables  was  that  of 
the  Romance  languages,  not  of  the  English,  as  is  proved  to 
certainty  by  the  very  precise  and  unmistakable  statements  of 
the  grammarians  on  the  subject.  Their  rule  is  *  Never  let  a  syl- 
lable end  in  a  consonant  if  the  consonant  can  possibly  be 
pronounced  at  the  beginning  of  the  next  syllable';  and  they 
give  examples  like  ^jdfesias,  fw-sfer,  a-mnis,  ma-ffno,  a-gmen. 
The  same  method  is  followed  in  those  inscriptions  which  indicate 
the  syllables  by  dots,  e.g.  C.LL,y\,  77  T'AN«ni-vs-he*dy«pnvs, 
11682  vi-xiTAN'Nis,  as  well  as  by  contractions,  where  the  initial 
letters  of  the  syllables  are  used,  like  mg  {tnagmii)^  omb  (o^nnibu^), 
pp  {^propter) ;  though  on  inscriptions  we  often  find  s  taken  with 
the  preceding  syllable  in  words  like  cae-les-ti  (vi.  77),  SES* 
TV'LEivs  (ix.  4028),  with  which  we  may  compare  misspellings 
like  dissceiUe  (vide  §  130).  Occasionally  a  grammarian  urges 
the  advisability  of  regarding  the  etymological  formation  of  com- 
pounds like  abs'temin^^  ob-liviscor;  but  such  remarks  only  show 
that  the  natural  pronunciation  of  these  words  was  ab-^temins^  o- 
hliviscor,  just  as  we  in  natural  utterance  disregard  the  formation 
of  phrases  like  *  at  all/ '  at  home,'  and  pronounce  *  a-tall/  *a-tome.' 

§  140.  Testimony  of  grammarians.  Servius,  in  Don,  iv.  437.  ao  K.,  states 
the  rule  as  follows  :  quotiensoumque  quaerimus,  quae  consonantes  in 
scribendo  sibi  cohaereant  vel  cui  syllabae  imputentur,  utrum  priori  an 
sequent!,  similitude  aliorum  nominum  hunc  solvit  errorem.  ut  puta  ^  aspice' 
.  .  .  intelliglmus  .  .  .  s  et  p  .  .  .  consonantes  sequent!  tantummodo  dare  nos 
debere,  eo  quod  Invenitur  sermo  qui  a  duabus  istis  consonant ibus  inchoetur, 
ut  '  spica/  similiter  ^amnis' :  debemus  m  et  n  sequenti  syllabae  dare  in 
scribendo,  qnoniam  invenitur  sermo  qui  nb  his  consonantibus  inchoetur,  ut 


126  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  II. 

*■  Mnesthcus,*  *  attulit  * :  non  possumus  duo  t  sequent!  syllabae  dare,  quia 
nullus  sermo  invenitur,  qui  a  duabus  t  consonantibus  inchoetur,  et  hoc 
in  ceteris  consonantibus  observabimus.  plane  scire  debemus,  conexiones 
quod  dico  consonantium  non  eas  quae  latinis  syllabis  congruuni,  sed 
etiam  quae  graeeis,  excepts  scilicet  ea  ayllaba  quae  constat  de  b  et 
d,  quae  in  latinum  sermonen  numquam  ita  transit,  ut  cohaereat,  ut  est 
fibiWau  quando  enim  scribimus  '  abditur/  non  possumus  a  in  una  syllaba 
ponere  et  b  et  d  in  sequenti.  He  thus  testifies  to  a-aptcf,  a-mnts,  at-tidit^  ab- 
ditur.  Similarly  Gaesellius  (ap.  Gassiod.  vii.  905.  i  K. )  to  pote-stiu,  no-st^r,  ca-pto^ 
pUhstrum^  lu-strantf  capi'Strmn,  dau-strunif  ra-strum,  eampe-slre,  a'sUa  (for  (utulajf 
pe^adum  (for  peatnlnm),  cor-jw,  dor-sum,  Por-ciutt^  Pa-riSy  la-^pis,  tu-tits,  «rf-ro,  fur-uis, 
roUvOy  !ar'va,pul-vi8,  te-nu-is^  but  diss^'llabic  t^n-vis,  be-{u-a  and  bd-ra,  ma-lu'a  and 
mal-va ;  Terentianus  Maurus  ^vi.  351,  v.  879  K.)  to  o-mnis,  a-mnt«,  and  (v. 
904  K.)  ma-gmis^  di-gnusj  a-jr«t«.«*-<7na,p»*-gnrt(v.94i  JL^/a-xOyO^Sy  ne-xus,  u-aror. 
no-xia  ;  Marius  Victorinus  (vi.  39.  20  K.)  tort-mnt>,  ar-rna,  o-on*  (cf.  CharisiuK. 
i.  II.  19  K.  ;  Dositheus  vii.  387.  4  K.) ;  Gaper  (vii.  96.  9  K.)  to  no-atrumy 
rc-«frMm,  majt'Stas ;  Dositheus  (viL  385. 5  K.)  to  a^grmtn«,  ma-^no ;  Prisoian  (i.  p.  42 
H.)  to  a'hdomeny  My-gdonides^  Abo-dlas^  A»tias,  Ae-tna,  i-pse,  nn'psiy  scri-psi,  scri-pium, 
dra-chmay  a-gtneny  vi-^rix,  sce-phiim,  thus  admitting,  unlike  Servius,&cl  into  the  list 
of  pronounceable  combinations,  and  (p.  50  H.)pa-scu€iy  lu-scusy  (h-amuSy  pro'speray 
te'StiSy  &c  Bede  and  Alcuin  insist  on  copyists  of  MSS.  breaking  up  words  at 
the  end  of  a  line  according  to  these  rules,  ma-gwiSy  pro-pter,  ootu-^mnay  &c 
Etymological  division  is  recommended  by  Quintilian  (i.  7.  9)  with  the 
instances  harti-speXy  abs-temius  (quia  ex  abstinentia  temeti  composita  vox  est)  ; 
by  Gaesellius  (ap.  Gassiodor.  vii.  206.  i  K.),  ob-HtMcory  and  (205.  18  K.),  di-spicio, 
aba-tiUity  irana-ttdit,  aba-cmidit) ;  by  Alcuin  (vii.  306. 4  K.),  ob-stipuiy  ob^anm,  ob-strepoy 
oba-olerit  (cf.  Gassiodor.  vii.  204.  19  K.).  Priscian  similarly  says  (i.  p.  45  H.) 
si  antecedens  syllaba  terminat  in  consonantem,  necesse  est  etiam  sequentem 
a  consonante  incipere,  ut  *ar-tu8 '  ^  il-le '  ^  ar-duus/  nisi  sit  compositum,  ut 
'  ab-eo '  *•  ad-eo ' '  per-oo/  but  adds  that  Herodian  in  his  treatise  on  Ortho- 
graphy declared  it  to  be  '  rationabilius  sonoriusque*  to  follow  the  ordinary 
syllable-division  in  the  case  of  Gompounds  too  ;  and  in  another  passage  (i.  p. 
42)  he  hesitates  between  a'-bnuo  and  ab-nuo,  Terentius  Scaurus  (vii.  12.  i  K.) 
censun^s  '  nes-cio  *  for  ne-acio,  a  mispronunciation  which  shows  the  tenden(;y 
already  mentioned  (§  139^  to  detach  a  from  a  following  consonant  or  conso- 
nant group,  or  perhaps  rather  to  divide  it  between  the  two  syllables,  *  nes-scio.' 
The  law  of  Breves  Breviantes  in  Plautine  prosody,  it  may  be  mentioned, 
takes  no  account  of  syllable-division.  Shortening  is  allowed  (after  a  short 
syllable)  of  a  pretonic  syllable  long  by  position  in  words  like  yubenuibioit. 
cavtad(ory  roliintdtiay  where  the  consonant  group  is  divided  between  two 
syllables  neither  more  nor  less  readily  than  in  words  like  eg$atd(iy  reniiatdtiy 
where  the  consonant  group  is  confined  to  one  syllable. 

§  141.  Quantity.  The  quantity  and  the  quality  of  a  vowel  are 
two  different  things.  We  are  apt  to  distinguish  in  our  minds 
a  long  and  a  short  vowel  (say  S  and  e)  by  quality,  not  by 
quantity^  thinking  of  6^  as  an  open  E-sound^  of  ^  as  a  close 
E-sound,  whereas  the  terms   Mong'  and  'short'  should  be 


§  141.] 


PRONUNCIATION.      VOWEL-QUANTITY. 


la; 


applied  only  to  the  amount  of  time  taken  in  pronouncing  the 
vowel,  80  that  there  is^  properly  speakings  a  long  and  a  short 
open  £  and  a  long  and  a  short  close  E.  It  is  true  that  differ- 
ence in  quantity  and  in  quality  often  go  together ;  thus  Latin  ^ 
was^  like  our  ^,  open  £,  Latin  e  was  close  E^  though  the  long 
sound  of  open  E  was  also  known  in  Latin,  and  was  written 
ae  (§  6).  The  Romance  languages,  which  have  lost  all  other 
distinction  of  the  Latin  long  and  short  vowels,  distinguish  them 
according  to  quality  (e.g.  Lat.  dellus  is  Ital.  bello  with  open  E, 
Lat.  sfe/ia  is  Ital.  stella  with  close  E),  though  this  distinction 
of  quality  does  not  always  correspond  to  distinction  of  quantity 
(e.g.  the  I  of  Lat.  video  and  the  e  of  Lat.  credo  are  similarly 
represented  in  Fr.  vois,  crois)  (§  6).  Consonants,  too,  may  differ  in 
their  quantity  like  vowels.  For  example^  English  final  consonants 
are  long  after  short,  short  after  long  vowels,  e.  g. '  hill/  '  heel.' 

We  may  distinguish  at  least  three  degrees  of  quantity  or 
length, — long,  short,  and  half-long, — an  example  of  the  last 
being  the  vowel  of  our  ^note,'  while  '  node'  and  German  ^Noth' 
have  a  long  vowel.  Latin  half -longs  may  be  detected  by  the 
metrical  scansion  of  a  syllable  as  cither  long  or  short,  e.g.  in 
Plautus'  time  the  final  syllables  of  umaf,  f^nety  dbif,  ddloi- 
(ch.  iii.  §  40)^. 

The  marked  distinction  between  a  long  and  a  short  vowel  in 
Latin  made  it  possible  for  the  Romans  to  imitate  the  quantita- 
tive metre  of  the  Greeks.  Their  own  native  metre,  the  Satur- 
nian,  which  is  represented  in  literature  by  the  'Odyssea'  of 
Livius  Andronicus  and  the  *  Bellum  Poenicum '  of  Naevius,  but 
which  was  banished  from  the  domain  of  poetry  by  Ennius,  was, 


'  A  poetical  scansion  may  of  course 
be  traditional.  Thus  Martial  (iii.  95.  i ) 
has  /tare,  although  Quintilian  (i.6.  31) 
tells  us  that  in  the  ordinary  pronun- 
ciation of  his  time  the  final  vowel 
was  short.  Nor  is  variation  in  the 
scansion  of  proper  names  proof  of 
half-long  quantity;  it  is  rather  to 
be  referred  to  ignorance  or  careless- 
ness. The  first  syllable  of  Fldetw/e^ 
for  example,  was  certainly  long,  the 


vowel  being  written  with  ci,  or  with 
the  tall  form  of  t  (to  indicate  the  long 
sound)  on  inscriptions,  and  being 
usually  so  scanned  by  poets  ;  but 
Virgil  (A.  vi.  773)  has  urbemque  Ffde- 
nam.  Scansions  like  Italia  (an  imita- 
tion of  a  Greek  prosodical  usage)  are 
mere  metrical  licences,  and  prove 
nothing  about  actual  pronunciation 
(*  Italiam  ' .  .  .  extra  carmen  non  de- 
prendas.     Quint,  i.  5.  18). 


128 


THE   LATIN   LANGUAGE. 


[Ohap.  II. 


like  the  metre  of  the  Teutonic  and  other  I.-Eur.  stocks, 
accentual,  not  quantitative  ^  But  the  Romance  languages  do 
not  possess  this  distinction.  We  are  in  the  habit  of  calling  an 
accented  vowel,  such  as  the  second  vowel  of  the  Italian  word 
*  Toscana/  long ;  but  in  reality  it  is  pronovmced  with  no  more 
length  than  the  unaccented  vowels  of  the  same  word.  One  of 
the  chief  differences  of  such  a  language  as  Italian  from  Teutonic 
languages  is  the  e<[ual  length  which  it  assigns  to  each  vowel, 
even  a  final  unaccented  vowel.  Contrast,  for  instance,  the  final 
e  of  Ital.  notte  with  that  of  Germ.  Grabe,  or  the  final  /  of  Tivoli 
in  the  Italian  and  in  the  usual  English  pronunciation  of  the 
word.  Almost  the  only  really  long  syllables  in  Italian  are 
syllables  long  ^by  position,'  e.g.  the  first  syllables  of  *  tanto,' 
'  tempo/  which,  as  we  shall  see  (ch.  iii.  §  4),  have  in  fact  a  circum- 
flex accentuation,  ^  t&nto,'  ^  tempo.'  Similarly  the  Spanish  accent 
does  not  impair  the  quantity  as  the  English  accent  does ;  and 
in  French  the  usual  quantity  of  every  vowel  is  the  half -long, 
e.g.  jeune.  (See  Storm  on  Romance  Quantity  in  ihe  Phonef. 
Slv4,  1888.)  All  this  points  to  a  period  of  ^Vulgar  Latin' 
when  all  vowels  were  equally  short  or  half -long,  and  when  the 
only  predominance  of  one  vowel  over  another  would  be  that  con- 
ferred by  the  stress  of  a<?centuation.  And  we  detect  traces  of 
this  process  of  levelling'  in  the  evident  uncertainty  of  the  gram- 
marians of  the  fourth  and  fifth  centuries  a.  d.  about  the  quanti- 
ties of  words  for  which  they  have  not  one  of  the  classical  poets 
to  appeal  to  ^,  and  above  all  in  the  errors  in  scansion  of  those 


'  Tlio  Saturniiui  line  had  three 
accents  (main  or  secondary,  ch.  iii.  §  7) 
in  the  first  hemistich  (one  always 
on  the  first  syllable  of  the  line),  and 
two  in  the  second,  and  like  Romance 
poetry  reckoned  (with  permissible 
variations)  u  definite  number  of  syl- 
lables  to  the  line,  seven  to  the  first 
hemistich,  six  to  the  second.  Its 
two  chief  types  were  : 

A-type — 


XX(.;    XX,    XXX     II    XXX, 


XXX 


(lAbnnt  miUnin  Met^lli  Na^oio  podtae, 
B-type  (less  iisual>  — 


xx(,)  XX,  XXX  y  xxxx.  xx 
priin(a)  inc^it  C^reris  Proserpina  p&er, 
a  variety  of  the  second  hemistich  of 
the  Atype  being  [I  xxxx,  xx  adlocu- 
tussummi,  and  of  the  B-type  II  xl^x,  xx 
fuisse  uirum.  (See  Amer.  Jovm,  Phil, 
vol.  xiv.) 

^  The  passages  quoted  from  the 
grammarians  by  Seelmann.  p.  75 r 
are  not  conclusive  ;  e.  g.  Ter.  Scaurus' 
distinction  of  facilis  Sg.  from  facileis 
PI.  is  a  matter  of  orthography,  not 
of  pronunciation,  and  is  suggested 
by  Lucilius'  proposed  distinction  of 
the  sjrmbols  i  and  ei  (see  ch.  i.  §  9). 


$  142  ]  PRONUNCIATION.      VOWEL-QUANTITY.  129 

Christian  poets  who  imitate  the  quantitative  verse  of  the 
Augustan  poets.  Grammarians  often  censure  mispronunciations 
due  to  the  overmastering  of  quantity  by  accent,  e.g.  Cere*  (Mar. 
Sacerd.  451.  13  K.),  picen  (Consent.  392.  18  K.),  pij)er  and  (Orator 
(ib,  392.  3,  II  quod  vitium  Afrorum  speciale  est) ;  they  frequently 
caution  against  the  confusion  of  equus  (with  accented  short 
open  e)  and  dequns  (with  accented  long  open  e)  (Pompeius, 
285.  8  K.,  &c.).  Cf .  the  haphazard  use  of  the  apex  and  tall  I  on 
late  inscriptions  (ch.  i.  §  i).  For  a  discussion  of  the  influence  of 
accentuation  on  the  quantity  of  the  Latin  vowels  (e.  g.  late  Lat. 
tdblum  for  tthoikov),  see  ch.  iii.  §  i ;  for  variations  like  pdcUcor 
and  pdcem,  (I.-Eur.  pdk-  and/?«^-),  see  ch.  iv.  §  51. 

§  142. '  Position.'  In  Latin  poetry  a  syllable  is  scanned  long, 
even  though  it  have  a  short  vowel,  if  the  vowel  precedes  any 
consonant-group  requiring  a  certain  period  of  time  for  pronun- 
ciation. A  long  syllable  of  this  kind  is  said  to  be  long  by 
'  position  '  (posUio,  e.g.  Quint,  ix.  4.  86  ;  i.  5.  28)  ;  and  the  way 
in  which  a  Roman  apprehended  this  length  by  *  position '  may 
be  seen  from  a  passage  of  a  fifth  cent,  grammarian  (Pompeius^ 
112.  26  K.):  ut  puta  si  dicas  '  et,'  unum  semis  habet.  e  vocalis 
est  brevis,  unum  habet  tempus.  t  consonans  est,  et  omnis  con- 
sonans  dimidium  habet  tempus  :  ecce  *  et '  imum  semis  habet 
tempus.  adhuc  non  est  nee  longa  nee  brevis ;  plus  tamen  habet 
a  brevi,  minus  quidem  habet  a  longa.  adde  ad  '  et '  s,  etiam  fit 
longa.  quare  ?  e  brevis  unum  tempus  habet,  t  dimidium  tempus 
habet,  s  dimidium  tempus  habet :  ecce  duo  tempora  sunt,  fece- 
runt  duo  tempora  longam  syllabam.  With  a  naturally  long 
vowel  there  would  be  really  extra-length,  but  there  is  no  account 
taken  in  Roman  poetry  of  the  different  length  of,  say,  the  second 
syllables  of  calesco  (with  e)  and  mode^fuJt  (with  S),  both  being 
treated  as  long  syllables.  Plautus,  however,  seems  not  to  shorten 
by  the  Brevis  Brevians  Law  (ch.  iii.  §  42)  a  syllable  with  naturally 
long  vowel,  scanning  quts  incedit  ?  but  not  quU  %ni(%tit  ?  qv^s 
tnfertur  ?  (before  *-,./*-  the  vowel  of  in  was  long,  §  144). 

Consonant  groups  which  admitted  of  more  rapid  pronuncia- 
tion were  not  necessarily  scanned  long,  viz.  groups  composed  of 
a  mute  and  a  liquid  (r,  f).     Thus  in  Virgil  agrum  (with  S)  may 

K 


130  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

be  scanned  with  the  first  syllable  long  or  short  as  the  poet 
chooses.  Plautus  and  the  older  dramatists^  who  follow  more 
the  actual  pronimciation  of  everyday  life,  never  scan  such  a 
syllable  long,  though  in  other  than  dramatic  poetry  this  scansion 
is  found ;  e.g.  Ennius  in  his  epic  has  nigrum  {Ann,  187  M.),  sacru- 
ficare  (id.  ^^33),  &c.,  with  first  syllable  long,  whence  we  may 
infer  that  in  rapid  unconventional  utterance  such  a  syllable  was 
short,  but  in  measured  ceremonious  speech  the  longer  dwelling 
of  the  voice  on  the  mute  and  liquid  justified  a  long  scansion. 
That  such  a  syllable  differed  from  an  ordinary  short  syllable  is 
seen  in  the  avoidance  by  the  dramatists  of  the  shortening  of 
a  vowel  after  a  mute  and  a  liquid  by  the  Brevis  Brevians  Law ; 
e.g.  Plautus  scans  dbt  readily,  but  avoids  a  scansion  like  %/^. 
The  same  pronimciation  of  a  mute  with  r  seems  to  have  pre- 
vailed in  Imperial  times,  to  judge  by  Servius'  note  on  Virg.  A. 
i,  384  Libyae  deserta  peragro]  *  per  *  habet  accentum  ;  nam  *  a  ' 
longa  quidem  est,  sed  non  solida  positione ;  muta  enim  et  liquida 
quotiens  ponuntur,  metrum  juvant,  non  accentum  (cf.  Quint, 
i.  5.  28  ;  ix.  4.  86),  but  not  of  a  mute  with  /  in  the  word  maniplu, 
according  to  the  same  authority  (Serv.  ad^.  xi.  463  in  hoc  sermone, 
ut  secunda  a  fine  habeat  accentum  usus  obtinuit).  The  establish- 
ment of  the  pronunciation  mantjdui  with  long  second  syllable  (but 
short  i)  has  been  plausibly  referred  to  the  longer  form  manipuluH 
(on  the  presence  and  absence  of  the  parasitic  or  svarabhaktic  vowel 
in  Latin  between  a  mute  and  /,  see  §  102);  but  it  may  be 
objected  that  Plautus  scans  j^oplus  with  first  syllable  short,  as  well 
as  trisyllabic  pdpulm  ;  and  makes  the  sufiSx  tlo-  (ch.  v.  §  25)  one 
syllable,  with  preceding  vowel  scanned  short,  in  vehicluw,  though 
(normally)  two  syllables  in  cWicvilum,  In  the  Romance  lan- 
guages the  accent  has  been  shifted  to  all  i)enultimate  vowels 
followed  by  a  mute  with  r,  e.g.  Ital.  allegro  (with  accent  on 
second  syllable)  from  Lat.  dhcru  (Vulg.  Lat.  ^alecro-)  (see 
ch.  iii.  §  1 1),  which  shows  that  in  Vulgar  Latin  the  combination  of 
a  mute  with  r  came  universally  to  constitute  length  by  position. 
This,  too,  has  been  explained  by  the  supposition  of  a  parasitic 
vowel,  *fl^c*r{?-,  like  the  occasional  spelling  arbiterium  (in 
jwetry,  however,  arbitrivm  is  invariably  scanned  with  short 
second  syllable),  but  may  also  be  referred  to  the  practice  which 


§148.]  PRONUNCIATION.      VOWEL-QUANTITY.  J31 

we  see  most  clearly  in  Italian  of  lengthening  a  mute  before  r, 
e.g.  fabbro  (loLt,  fabro-),  febbre  {ha,t.  febris),  and  Ital.  ocehio 
from  Lat.  ^culus  ( Vulg.  Lat.  oclus,  ^occlus  ?),  suggests  a  similar 
account  of  the  Imperial  Latin  pronunciation  of  maniplus.  We 
see  the  same  doubling  in  English  'fodder'  (from  *food  '),  '  bitter' 
(from  *  bite '),  '  apple.'  Grober  ascribes  this  consonant  lengthen- 
ing {Cmnm,  JFoelffl.  p.  171)  to  what  is  called  the  Megato/  as 
opposed  to  the  *  staccato  '  pronunciation  ;  that  is  to  say,  *fabro- 
was  pronounced  with  linking  of  the  two  syllables  fa-  and  bro-, 
not  with  that  marked  break  of  one  syllable  from  another  that 
we  see  in  Ital.  be-ne  (§  139).  The  same  M^^to'  pronunciation 
of  the  two  syllables  of  a  word  \\kQ  factum^  omnu  (but  cf.  §  139), 
he  makes  the  scientific  explanation  of  the  scansion  of  the  first 
syllable  as  long  (similarly  with  fac  tnmulum,  &c.),  and  by  the 
tendency  to  attach  an  «  in  a  group  like  si,  sc,  sp  to  the  pre- 
ceding syllable  (seen  in  misspellings  like  disseenie,  §  130),  he 
explains  the  scansion  esio,  nescio,  &c.,  with  first  syllable  long. 
On  the  other  hand^  when  a  word  ended  in  a  vowel  and  the  next 
began  with  «/,  sc,  sp,  the  ^  legato  '  pronunciation  did  not  equally 
assert  itself,  so  that  Lucretius  allows  a  scansion  like  liderd  spojite 
(v.  79)  and  the  like,  though  Virgil  does  not^.  The  Italian  pro- 
nunciation of  festa,  pescare,  aspro,  &c.,  lengthens  the  9,  similarly 
the  /  in  alto,  the  r  in  morte,  the  n  in  mondo,  the  7n  in  campo^ 
and  so  on. 

In  early  Latin  poetry  final  -s  as  a  rule  does  not  before  an 
initial  consonant  constitute  length  by  position,  a  fact  due  to  the 
weak  pronunciation  of  -s  at  that  period  (§  1 26).  Similarly  initial 
h'y  both  in  early  and  classical  poetry,  has  not  the  weight  of  an 
ordinary  consonant.    But  final  -m  always  has  this  weight  (§  65). 

§  143.  Shortening  of  long  vowel  before  another  vowel.     In 

the  word  pins  the.  i  was  originally  long  (cf.  Osc.  Piihioi  '  Pio  * 
Dat.  Sg.),  and  the  scansion  7?^a  (MSS.  diu,  dia)  has  been  ascribed 
to  Ennius  in  his  Epic  (ap.  Cic.  Rep,  i.  41.  64 : 

pectora  pia  tenet  desiderium,  simul  inter 
>«ese  sic  memorant :  O  Romule.  Romule  die), 

*  In  A.  xi.  308 —  ponite.     spea  sibi  quisque,  &c., 

spem   siquam  adscitis  Aetolum      a  pause  in  the  sentence  intervenes 
habuistis  in  armis  between  the  two  words. 

K    2 


132  THE   LATIN   LANGUAGE.  [ChAp.  IL 

though  Plautus  in  his  homelier  dramatic  poetry'  jecognizes  only 
jUnH.  The  shortening  of  the  i  is  due  to  the  dijQBcuIty  foand  by  the 
Ilomans  in  maintaining  the  long  quantity  of  a  vowel  before 
another  vowel.  The  same  is  true  of  diphthongs ;  we  find,  for 
instance,  the  compound  of  prae  and  ^heiulo  assuming  the  form 
jtri-hewh  (and  even  jyrewlo^  §  58).  The  amount  of  length 
assigned  to  a  long  vowel  or  diphthong  in  such  a  position  would 
differ  at  different  periods,  and  even  in  the  pronunciation  of  the 
same  period.  Plautus  is  no  doubt  using  the  colloquial  pro- 
Tmnciation  of  his  own  day  when  he  scans  Ch\u%  (Adj.)  {Poefi. 
699  ;  Cifrc,  78)  ;  whereas  nn^us  was  not  in  vogue  at  Quintilian^s 
time  (extra  carmen  non  deprendas,  sed  nee  in  carmine  vitia 
ducenda  sunt,  Quint,  i.  5.  18),  and  Servius  (ad  Virg.  A,  i.  451) 
says  that  atirllU,  and  not  aiuHif,  le?iuf  and  not  /eutU,  was  the 
ordinary  pronunciation,  the  forms  with  the  short  penult  being 
a  usage  of  poetry.  Here  the  retention  of  long  i  in  Servius' 
pn)nunciation  may  be  ascribed  to  the  presence  of  the  forms  with 
/',  audlvlf,  lenivit,  and  similarly  we  find  in  Ter.  Pharm,  573 
amlleraM,     The  fili  of  Ennius,  e.g.  /inn,  431  M.  : 

noH  8umu8  Romani  qui  fuimus  ante  Rudini, 

is  sometimes  used  (especially  at  the  end  of  a  line,  i.e.  through 
metrical  necessity)  by  Plautus,  who  makes  similar  use  oi  fieri, 
flerem,     (On  Ennius*  adnuit  Perf.  &c.  see  ch.  viii.  §  50 ;  we  have 
FVVEiT,  C\LL,  i.  1051.) 

The  same  shortening  must  have  appeared  in  the  pronunciation 
of  the  sentence,  when  a  word  ending  in  a  long  vowel  or  diph- 
thong preceded  a  word  beginning  with  a  vowel,  so  that  the 
•prosodical  hiatus*  of  Latin  poetry,  e.g.  Plaut.  til  amas,  Enn. 
Scipift  inuicte  (cf.  Ennt  imaginis),  Virg.  quY  amant,  &c,  was 
a  native  Latin  usage  and  not  an  imitation  of  Greek  versifica- 
tion ^  Final  long  vowels  would,  therefore,  have  a  short  variety 
or  *  doublet,'  which  occurred  as  often  as  a  vowel-initial  followed, 
and  this  fact,  couplwl  with  the  tendency  of  the  accent  to  weaken 
a  long  final,  esj>ecially  in  iambic  words  .(ch.  iii.  §  40),  explains  the 
early  shortening  of  final  w,  e.g.  ferrdy  and  the  later  shortening  of 
final  -J.  e.  g.  1^0116  in  Imperial  Latin  (ch.  iii.  §  45). 

'  It  »otM«s  to  Ih>  tho  rule  in  Saturnian  metre  {Amer,  Joum.  PhU,  xiv.  3io\ 


§  144.]  PRONUNCIATION.      VOWEL-QUANTITY.  1 33 

On  inscriptions  we  not  unfrequently  find  a  short  /  before 
another  vowel  in  the  middle  of  a  word  written  with  the  tall 
form  of  the  letter,  the  usual  sign  of  I  (ch.  i.  §  i),  e.g.  dIe,  with 
prIvsqvam  (C,  I,  L.  vi.  10239) ;  and  in  the  Romance  languages 
the  /  of  (lies  is  represented  by  the  usual  representative  of  Latin  i, 
e.g.  Ital.  di,  Prov.  dia,  Fr.  di,  Span.  dia.  This  at  first  sight 
seems  to  be  in  direct  opposition  to  the  usual  law  of  shortening 
a  long  vowel  before  another  vowel.  But  it  is  unlikely  that 
a  short  vowel  was  lengthened  in  this  position  ;  all  that  the 
Romance  forms  and  the  spelling  with  tall  /  need  imply  is  that 
the  /  had  the  quality  (not  necessarily  the  quantity)  of  long  I,  in 
other  words,  had  the  clo.se  and  not  the  open  sound  (§  14).  This 
is  certainly  the  explanation  of  Romance  *pio,  with  close  i  (Ital. 
pio,  &c.),  and  of  the  pIvs  of  inscriptions,  e.g.  C.LL,  vi.  1058, 
for  we  have  seen  reason  to  believe  that  a  long  I  shortened  in 
Latin  retained  the  quality  of  long  ?,  aitdV,  &c.,  of  the  classical 
and  later  period  being  pronounced  with  the  close,  not  the  open 
/-sound  (§  14).  But  the  I  of  dies  must  have  been  originally 
short  (ch.  iv.  §  63).  (The  examples  from  Romance  are  discussed 
in  A'.  Z,  XXX.  337  ;  additional  examples  of  tall  I  in  dies^  jnns  on 
inscriptions  are  given  in  Christiansen,  Be  apicihus  et  I  longis^ 
p.  32.)     (Cf.  the  soimd  of  Engl.  '  the '  before  a  vowel.) 

§  144.  Change  in  quantity  of  vowel  before  certain  consonant- 
groups.  The  quantity  of  a  vowel  which  stands  before  a  group 
of  consonants  or  a  double  consonant  in  Latin  is  not  so  easily 
determined  as  the  quantity  of  a  vowel  followed  by  a  single  con- 
sonant. In  a  word  like  meluctdhile  the  scansion  of  the  word  bv 
the  Latin  poets  will  fix  the  quantity  of  the  vowel  of  every 
syllable  except  the  third.  The  u  of  the  third  syllable  is  long  by 
*  position,'  as  it  is  called,  because  it  stands  before  the  consonants 
ct,  but  we  cannot  tell  from  a  line  like — 

veiiit  sunima  dicM  et  ineluctabile  tem2)U8, 

whether  it  is  also  long  by  nature  or  not.  To  ascertain  the 
natural  quantity  of  these  vowels  which  are  long  by  jwsition  ^, 
we  can   refer  to  two  main   sources  of  information;    first,  the 

*  For  a  lint  of  them,  see  Mai-x,  Hru/sbucJtIein'\  Berlin,   1889  (a  book  to  be 
U8e<l  with  caution). 


134  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

inscriptions  which  denote  a  long  a,  <?,  o,  u  by  an  apex,  a  mark 
like  the  symbol  of  the  acute  accent  (and  from  c.  130  B.C.  by 
doubling  the  vowel),  a  long  i  by  the  tall  form  of  that  letter; 
second,  the  Romance  languages  which,  as  we  have  seen,  dis- 
tinguish a  long  from  a  short  e,  i,  0,  u,  when,  as  seems  usually 
to  have  been  the  case,  the  long  and  the  short  vowel  differed  in 
Vulgar  Latin  in  quality  as  well  as  in  quantity.     Neither  of  these 
sources  are  wholly  satisfactory.  The  apex  and  tall  i  seem  to  be  often 
used  at  haphazard,  especially  on  inscriptions  later  than  150  a.d., 
and  the  latter  has  other  uses  than  to  express  long  i,  such  as  for 
initial  i,  consonantal  i  (oury),  and  so  on  ^     The  Romance  lan- 
guages, and  the  Teutonic  and  Celtic  loanwords,  often  indicate 
a  quantity  different  from  that  which  can  be  inferred  for  a  word 
in  Classical  Latin,  a  very  natural  thing  if  we  consider  how  much 
the  pronunciation  of  a  vowel  is  liable  to  be  influenced  by  the 
consonant-group    next  which  it  stands,  and  by  the  analogy  of 
other  words   of  a   similar   form.      Some   help   is   occasionally 
afforded  by  the  statements  of  grammarians  on  the  quantity  of 
this  or  that  vowel,  though  even  they  sometimes  show  by  their 
hesitation  that  the  pronunciation  of  such  vowels  was  in  their 
time  not  always  definitely  established.     Aulus  Gellius  (second 
cent.  A.D.),  for  example,  discusses  the  proper  quantity  of  e  in 
quiesco  (vii.  15),  and  decides  for  e  on  the  analogy  of  cale^co, 
uifesco,  stifpesco  and  other  Inceptives,  as  well  as  of  the  noun  qnies 
(cf .  quiesco  C.  L  L.  vi.  25531),  though  he  adds  that  a  friend  of  his, 
an  educated   man,  invariably  pronounced   the  word  with  short 
e,  quiesco.     In  another  passage  (ix.  6)  he  recommends  the  pro- 
nunciation dctifo,  against  a  common  pronunciation  of  his  time, 
tcclifo,  which  was  defended  by  the  analogy  of  the  short  vowel  of 
the  simple  verb  a(/o.     The  grammarians  of  a  later  date,  when  the 
distinction  between  long  and  short  quantity  was  beginning  to 
disappear,  are  still  more  at  a  loss  about  those  quantities  for  which 
they  have  not  the  authority  of  the  classical  poets  to  fall  back 
upon.      It  is  diflBcult  to  believe  Priscian  (ix.  28)  (sixth  cent.) 
when  he  posits  a  naturally  long  penult  for  all  perfects  with  e, 


'  See  Christiansen,  De  apicibus  et  I  longis  in&n'iptionum  latinai'umj  1889  (a  Kiel 
dissertation  \ 


§  144.]  PRONUNCIATION.       VOWEL-QUANTITY.  135 

e.g.  illexiy  and  for  no  others,  e.g.  duxiy  nor  yet  when  lie  makes 
the  a  of  mansi  long  by  position  only  (ix.  27).  Greek  transcrip- 
tions, too,  are  often  dangerous  guides ;  for  the  quality  of  Greek 
€  and  ry,  o  and  o),  differed,  as  we  have  seen  (§  32,  §  ai),  from  that  of 
Latin  e,  e^  d,  d,  the  Greek  short  vowels  being,  at  least  in  the 
Attic  period,  close  and  the  long  vowels  open,  while  the  Latin  short 
vowels  had  the  open,  the  long  the  close  sound.  Greek  ov  is  no 
indication  of  the  long  il  of  Latin,  but  merely  of  the  //-sound  of 
Latin  u,  as  opposed  to  the  «-sound  of  Greek  v.  Greek  ei,  how- 
ever, almost  always  indicates  Latin  I  (see  Eckinger). 

Etymology  indeed  will  often  help  us.  Thus  we  can  infer 
a  long  vowel  in  the  first  syllable  of  Inchts,  grief  (the  u  is  marked 
long  on  inscriptions),  from  the  analogy  of  lugeo;  though  we 
should  never  have  guessed  that  hesiernvs^  unlike  keri^  had  a  long 
vowel,  if  we  had  not  been  informed  of  the  fact  by  a  Latin 
grammarian  (Mar.  Victorin.  vi.  15.  15  K.  *  hestemum '  producte 
dici  debet :  nemo  enim  est,  qui  latine  modo  sciat  loqui,  qui  aliter 
quam  producta  syllaba  '  hestemum '  dixerit).  The  metrical  treat- 
ment of  words  by  the  early  dramatists  may  also  be  appealed  to, 
if  it  be  granted  that  a  vowel  long  by  nature  is  seldom  or  never 
shortened  by  the  influence  of  a  preceding  short  syllable,  in  words 
like  v^luptdfevi^  or  phrases  like  qnul  igfidras  (see  ch.  iii.  §  34).  With 
all  these  aids  it  is  possible  to  gain  a  good  deal  of  information 
about  the  quantity  of  vowels  long  by  '  position '  in  Latin,  quite 
enough  to  prove  the  irrationableness  of  our  usual  method  of 
pronunciation  which  ignores  all  distinction  of  quantity  in  their 
case  ^y  though  hardly  enough  to  settle  satisfactorily  the  question 
with  which  this  paragraph  proposes  to  deal,  namely  the  extent 
to  which  the  influence  of  one  consonant-group  tended  to  shorten 
a  vowel  naturally  long,  of  another  to  lengthen  a  vowel  naturally 
short.  To  ascertain  the  limits  of  our  knowledge  and  of  our 
ignorance  on  this  subject  it  will  be  necessary  to  make  a  more 
minute  examination  of  the  several  words  involved  than  is 
generally  wanted. 


'  Our    ordinary  pronunciation   of      iUfx^  *  lawless*.'     We  pronounce  both 
Latin  makes  no  distinction,  for  ex-       '  ill6x ' ! 
ample,  between  UliXy  *  alluring,'  and 


136  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

In  one  eat>e  at  least  we  seem  to  have  safe  ground  under  our 
feet.  Cicero  {Orator^  xlviii.  §  159),  tells  us  that  in-  and  coh- 
lengthened  their  vowel  when  compounded  with  a  word  begin- 
ning with  s  or  f:  quid  vero  hoc  elegantius,  quod  non  fit  natura 
sed  quodam  instituto,  ^indoctus'  dicimus  brevi  prima  littera, 
'  insanus '  producta^  '  inhumanus  '  brevi^  '  inf elix '  longa.  et,  ne 
multis^  quibus  in  verbis  eae  primae  litterae  sunt,  quae  in 
'sapiente'  atque  'felice/  producte  dicitur^  in  ceteris  omnibus 
breviter.  itemque  '  composuit '  '  consuevit '  '  c5ncrepuit '  *  con- 
fecit':  consule  vcritatem^  reprehehdet ;  refer  ad  aures,  probabunt. 
That  this  rule  should  be  extended  to  all  vowels  before  «*,  («/*), 
we  see  from  such  statements  of  grammarians  as  that  Present 
Participles  in  -eu9,  -a«*  had  in  the  Nominative  a  long  vowel 
(Probus  iv.  245.  13  K. ;  Pompeius,  v.  IJ3.  23  K.),  while  the 
original  shortness  of  this  e  is  indicated  by  the  Romance  lang^uages 
for  the  other  cases  (e.  g.  Ital.  -ente  with  open  e  in  the  penult) ; 
that  e  was  long  in  the  termination  of  Numeral  Adverbs  in  -/«/«, 
-ies  (Probus  iv.  247.  9.  K.)  (cf.  O.  Ind.  kiySnt,  &c.),  and  in  the 
Nominative  Singular  of  dens,  (/ens,  mens,  Sec,,  (Bede  vii.  230. 
15  K.),  while  e  in  the  other  cases  of  these  nouns  is  indicated  by 
the  Romance  forms  (e.  g.  Ital.  dente,  gente,  with  open  e.  Span, 
diente,  miente).  Probus,  however,  seems  to  inculcate  itMus, 
oisdntis  as  opposed  to  Jons,  Jmifiif  (iv.  6. 1 2  and  28.  26  K.:  cf.  Prise, 
vii.  39).  Inscriptions,  too,  show  the  apex  in  words  like  cli^mens 
{C.  L  L.  ii.  4550),  PROCED^NS  (vi.  1527  d  28),  and  a  host  of 
other  examples  with  ns  (see  a  list  of  them  in  Christiansen,  JDv 
apicibifs,  &c.  p.  41);  while  Greek  inscriptions  have  -?yrs,  e.g. 
Upovbr)vs  (Eckinger,  p.  115).  Finally  Romance  forms  like  Ital. 
teso  (with  close  e)  from  Latin  fe\^n)sf(s,  the  participle  of  tendo 
(with  open  e)  from  Latin  iendo^  not  only  indicate  a  long  vowel 
before  fis  in  Latin,  but  also  seem  to  show  that  this  long  e  had 
the  same  quality  as  the  usual  Latin  e  (close  e?),  and  was  not 
a  mere  protraction  of  the  open  ^-sound  of  short  e  ^     Quintilian 


*  The  spelliiigH  t{h)eiisaurus  for  -7<t-  (with  long  opeu  E,  §  41),  but 
Or^aavpuSf  Scapiensnla  for  JUavr^  vKi]  are  to  be  compared  with  the  min- 
or ^Kaimf<Tv\Tj,  Cher8on<:iisu8  for  X«/>-  spelling  censured  in  Probi  App.  198. 
aoktjaos  (see  Oeorgej»)  do  not  then  21  K.,  occansw  for  occasio  (see  §  66^. 
offer    ins-  as  the  equivalent  of  Gk.  Long  open  E  was  written  ae  (§  41). 


$  144.]  PRONUNCIATION.      VOWEL-QUANTITY.  1 37 

(i.  7.  29)  tells  us  that  in  the  word  coHgnlea  the  nasal  was  not 
sounded^  a  fact  possibly  expressed  by  the  usual  abbreviation  of 
the  word  on  inscriptions,  cos.  The  dropping  of  the  nasal  is  also 
indicated  by  spellings  like  novies  beside  7iovienJt,  and  by  the 
Romance  fonns,  e.g.  Ital.  teso  (Lat.  fe(n)sug),  and  Celtic  and 
Teutonic  loanwords,  e.g.  Welsh  dwys  (Lat.  de[n)9it»)y  O.H.G. 
isila  (Lat.  l[u).siila,  cf.  Diom.  i.  409.  3  K.  ;  Serv.  in  Don,  iv.  442. 
30  K.)  (cf.  Ifehos,  C.I  L.  vi.  19873). 

The  grammarians  who  repeat  the  rule  of  Cicero  with  regard 
to  in-  and  cim-  (Gellius,  ii.  17;  Probus,  iv.  149.  33  K.  and  253. 
22;  Diomedes,  i.  433.  15  K.;  Serv.  ad  Am,  i.  187  ;  Max.  Viet. 
VI.  204.  16  K. ;  Audacis  exc.  vii.  354.  21  K.),  often  add  the 
remark  that  the  rule  was  not  strictly  followed  in  the  pronun- 
ciation of  their  time.  Thus  Diomedes  (i.  409.  3  K.)  says  of 
in-  and  con-  before  *,  /,  *  plerumque  producuntur '  (cf .  Cledonius,  v. 
76.  9  K.) ;  and  Servius  (hi  Don,  iv.  442.  28  K.)  intimates  that 
the  rule  was  often  violated  in  practice,  plerumque  enim  non 
observantes  in  barbarismos  incurrimus.  This  probably  indicates 
a  tendency  of  later  Latin  to  give  in^  and  coti-  in  these  compounds 
the  same  short  vowel-sound  that  they  had  in  other  compounds 
like  hicedo,  cdncedo,  and  in  the  simple  forms  lUj  cum ;  and  this 
will  explain  why  it  is,  that  on  all  but  the  earliest  inscriptions  of 
the  Empire,  the  instances  of  apexed  vowels  before  //*  are  not  so 
frequent  in  these  compounds,  as  in  other  words  (see  the  lists 
given  by  Christiansen),  and  also  why,  both  on  inscriptions  and  in 
Romance  forms,  instances  of  a  long  vowel  before  w/  are  rare'. 
For  the  combination  ;//*  hardly  occurs  except  in  the  case  of  verbs 
beginning  with  f  compounded  with  in-  and  con-.  The  word 
consul  was  perhaps  not  regarded  as  a  compound;  for  the  0  is 
marked  with  the  apex  on  inscriptions  with  great  persistency. 
In  Welsh,  too,  the  Old  Welsh  form  cusil  points  to  a  Latin 
cd{nyilivtn  (cf.  Diom.  i.  409.  3  K. :  Serv.  /;/  Bon,  iv.  442.  30  K.). 
But,  for  compounds,  which  were  realized  in  popular  usage  to  be 
compounds,  the  pronunciation  of  Cicero's  time  must  have  gone 

*  The    Ull     /    of    Infkri    {C.I.L.  inscription  has  the  tall  form,  e.g.  Ita. 

vi.    7579),    quoted    by   ChriMtiuiisen  Impetra.     It  is  always  difficult  to  be 

and  Seelmann,  is  no  certain  indica-  sure\vhetherlNS-,lNF- on  inscriptions 

tion  of  long  1.     Every  initial  i  of  this  indicate  long  /,  or  mei^ly  injtial  1. 


13^  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  IL 

more  and  more  out  of  fashion  under  the  Empire.  Its  prevalence 
in  the  time  of  Plautus  may  be  inferred  from  the  fact  that 
Plautus  is  averse  to  f/w-,  inf-  being  shortened  by  the  influence 
of  a  preceding  short  syllable  (see  §  143).  In  Umbro-Oscan  we 
see  lengthening  of  a  vowel  before  ns^  nf  in  Osc.  keenzstur, 
'  censor/  (with  long  open  E,  §  6),  Umbr.  aanfehtaf ,  *  infectas.' 

The  remark  of  Priscian  (ii.  63),  that  the  terminations  -(pius, 
-gna^  -gnum  are  always  preceded  by  a  long  vowel,  has  been 
extended  by  Marx  and  others  into  a  rule  that  the  combination 
-gn-  always  lengthened  a  preceding  vowel.  Of  Priscian^s 
examples  [rcgnum,  sfdgnum,  beriignus,  malignua,  ahtegntts^  privigniff, 
Paelignus)y  abiegnus,  regnum^  afagnvm  had  probably  originally 
a  long  vowel  (cf.  abiesfy  regent^  stare) ;  pnvlgnus  gets  a  certain 
amount  of  confirmation  from  the  spelling  prIvIgno  on  a  soldier's 
epitaph  {(',  7.  L,  vi.  3541) ;  but  beutgjtus,  marignns  receive  none  from 
Romance  forms  like  Ital.  benigno,  maligno,  which  are  probably 
*  bookwords/  acquired  by  recent  borrowing  from  Latin,  not 
naturally  transmitted  by  continuous  usage  from  Roman  times. 

The  Romance  forms  (e.g.  Ital.  degno,  Span,  des-den,  'dis- 
dain ';  possibly  *  bookwords/  //.  Z.  /).  viii.  324),  point  to  Vulg. 
Lat.  (Ugmis'y  but  the  word  has  the  tall  /  in  CI.L,  vi.  6314 
dIqne,  and  elsewhere.  They  point  also  to  tngnvm  (cf.  stgi/lrtw), 
(Ital.  segno,  Span,  sena,  &c.) ;  but  on  inscriptions  we  have 
sIgnum  (CLL,  vi.  10234,  a  carefully  written  inscription  of 
153  A.  D.,  and  elsewhere),  sIgnificabo  (vi.  16664).  The  gram- 
marian Diomedes  (fourth  cent.),  speaking  of  the  rhythmic 
arrangement  of  some  of  Cicero's  clauses  (i.  470.  9  K.),  seems 
to  speak  of  dignit^s  as  an  anapaest,  just  as  he  calls  jasfa7n 
a  trochee;  and  if  this  be  the  right  construction  of  his  words, 
it  suggests  that  he  pronounced  tltgnWts.  Welsh  swyn,  a  charm. 
Old  Irish  sen,  blessing,  s^naim,  to  bless,  to  sain.  Old  High  Ger- 
man segan,  charm  against  evil,  blessing,  are  all  from  a  late 
Latin  signum  in  its  Christian  sense  of  *the  sign  of  the  cross  ^; 
and  their  form  indicates  a  form  segnvm,  with  close  (?,  a  develop- 
ment of  an  earlier  signttm,  not  slgnum  (cf.  §  14).  The  Romance 
forms  indicate,  too,  a  short  vowel  in  lignum,  ]ng7ivs,  pitgnns^  and 
show  us  that  if  the  lengthening  of  a  vowel  before  gn  was 
ii  tendency  of  Latin  pronunciation  at  all,   it  was  not  one  so 


$  144.]  PRONUNCIATION.      VOWEL-QUANTITY.  139 

marked,  and  so  persistent,  as  the  lengthening  before  7is,  [For 
further  discussion  of  this  question,  see  Bezz.  Beiir,  xvi.  1 89  sqq. ; 
Mem,  Soc.  Ling,  vi.  34  note ;  K,  Z.  xxx.  337,  where  it  is  sug^gested 
that  the  change  in  the  vowel  was  one  of  quantity  merely,  not  of 
quality,  so  that  rlipnm,  signum^  would  have  the  long  open  /-sound. 
Before ^«,  by  a  phonetic  law  of  Latin,  e  became  i  (ch.  iv.  §  8)].  The 
spelling  plaMEN(tum)  on  an  African  inscription  (C  /.  L,  viii.  1344) 
is  not  evidence  enough  for  a  lengthening  of  the  vowel  before  gm; 
nor  is  the  exact  relation  clear  between  snbtegmen  and  subtemen^ 
exagmen  (?)  and  exdmen  {Class,  Rev,  vol.  v.  p.  294  :  Ef^m,  Lai, 
p.  1 26)  (see  eh.  iv.  §  1 1 6). 

In  the  Perfect  Participle  Passive  and  kindred  formations  of 
verbs  whose  Present  ends  in  -go^  preceded  by  a  short  syllable, 
e.g.  Ugo^  ago^  we  find  a  long  vowel.  Thus  lector^  lecturn^  dctum^ 
Rctai'  (from  a  third-conjugation  form  *ligere?)  are  attested  by 
Aul.  Gellius  (xii.  3  and  ix.  6).  /erlo  by  Porphyrio  (ad  Hor.  S, 
i,  6.  1 22),  while  on  inscriptions  we  have  lector  (C,  I.  L,  vi.  9447, 
the  epitaph  of  a  grammaticus,  and  so  presumably  correct  in 
spelling  ;  vi.  27140),  adlecfd,  xiv.  376  (second  cent,  a.d.),  &c.,  dells 
(vi.  1527  d  59,  B.C.  8-2),  &c.,  infrdctd  (ix.  60,  c.  100  a.d.)  (while 
a  for  frango  is  proved  by  effr'mgo^  confringo  (^  from  e) ),  recte  ^ 
(xii.  2494,  beginning  of  first  cent,  a.d.),  fMor  (vi.  5205),  and 
the  like  (see  Christiansen,  p.  47,  and  cf.  Ar^xroy,  7r/)orTjKTo[/)os]  on 
Gk.  inscrr.,  K,  Z.  xxxiii.  402,).  The  long  vowel  is  also  found  in 
the  Perfect  (properly  S.-Aorist,  see  ch.  viii.  §  39)  of  these  verbs, 
rexi,  texi  (Prise,  ix.  28,  who  adds  illexi  ^),  rexil  (C\I,L,  v.  875, 
105  A.D.),  lexit  (x.  1793)  (see  Christiansen,  p.  49).  Whether 
it  is  due  to  the  consonant-groups  g  and  I,  g  and  s,  or  is  a 
lengthening  peculiar  to  the  Perfect  and  kindred  forms  of  the  verb 
(see  ch.  viii.  §  39),  it  is  difficult  to  say,  but  the  latter  supposition 
is  certainly  the  more  probable.  The  single  instance  on  inscrip- 
tions of  a  form  that  is  not  Verbal,  viz.  mdx(mo)  (vi.  2080,  the 
Acts  of  the  Arval   Brotherhood,  c.  120  a.d.)  is   not  sufficient 


*  So  that  there  was  complete  asson-  alluded  to  by  Hor.  {Epp,  i.  i.  59)  rex 

ance   between   r?x  and   r^cte   in    the  eris  aiunt  Si  recto  fades, 

children's  verse  :  '''  Plautus  puns  on  iUectus,  the  Verbal 

rex   eris,  si  r6cte   facies  ;    si   non  Noun  from /flicio,  and /ec<Ms  (from /«gro), 

facies,  non  eris,  a  bed,  Bacch.  55. 


I40  THE  LATIN   LANGUAGE.  [dutp.  n. 

evidence  for  the  former.  Diomedes  (431.  17  K.)  says  the  i  of 
MW?  is  short.  A  similar  difficulty  presents  itself  in  connexion 
with  the  parallel  formations  from  Verbs  ending  in  -w^o.  Gellius 
(ix.  6)  attests  Hficfjis  beside  ilfiffo ;  and  on  inscriptions  we  have 
sejiinetum  (C.  I.  L.  vi.  1527  e  38,  B.C.  8-2),  &c.,  (lefunciis  (v,  1326), 
&c.,  coifjmixU  (xii.  4333,  time  of  Antonines),  extincto9{\\.  25617, 
A.D.  10),  cinclus  (x.  4104)  (see  Christiansen,  pp.  44  sqq.).  Here 
the  spelling  sdnclns  (cf.  Osc.  saahtum,  Umbr.  sahata),  frequent 
on  inscriptions,  seems  to  show  that  the  lengthening  occurs 
before  original  nc  {sacer  ^),  as  well  as  before  nc  from  original  ng ; 
but  the  few  instances  of  non-verbal  forms,  viz.  conjunx  (vi.  6592, 
6593),  ^^®  numeral  qulnctus^  frequent  on  inscriptions  (Christian- 
sen, p.  46)  (cf.  qfiinqne,  qumi),  are  again  insufficient  evidence  to 
separate  the  lengthening  from  the  ordinary  lengthening  of  the 
Latin  Perfect.  The  absence  of  the  nasal  in  nactu^  (beside 
Tianctiis)^  fictus  (but  Jiiicftts  Ter.  Enn,  104),  plebeian  defuctntt 
(ii.  4173),  and  sactissimae  (vi.  15511 ;  v.  6580)  (cf.  Welsh  saith 
beside  sant,  §  70),  is  explained  in  ch.  viii.  §  10.  In  qtilntu^  it  is  the 
guttural  that  disappears.  All  the  Romance  forms  point  to  qnlnfuat 
(cf.  Greek  Kov^ii/roy  and  Kocirros,  though  the  earliest  forms  are 
Kotyicrios  and  Koivros  :  see  Eckinger,  pp.  1 22  sqq.),  but  declare 
for  the  short  vowel  in  pUncfiiSi  nnctits,  chichts,  tmctus,  cXfixiyfitixi. 
In  the  absence  of  express  testimony,  such  as  we  have  for  w*, 
n/]  it  is  impossible  to  be  sure  that  the  combination  of  p  with 
a  consonant,  like  w,  ?;;,  t,  9,  whether  preceded  or  not  by  a  nasal, 
had  a  lengthening  effect  on  a  preceding  vowel ;  though  there 
certainly  are  a  good  many  apparent  indications  of  this.  It  is 
equally  impossible  to  decide  whether  the  supposed  influence 
exerted  on  the  vowel  may  have  been  a  change  of  quality  merely, 
and  not  of  quantity,  just  as  the  combination  ngn  had  the  effect 
of  changing  an  e^  to  a  ?/,  e.  g.  nngnis  for  *ongim  (eh.  iv.  §  20). 

145.  r  with  consonant.  Spt^llings  on  inscriptions  like  FOrtun\ii),  Furtunaia 
{C,  I.  L.  vi.  7527)  vCf.  Fotunaie  vi.  2236;  suggest  that  the  0,  whicth  was  certainly 
originally  short  (Lat.  or  for  I.-Eur.  f,  see  ch.  iv.  §  92),  has  been  lengthened  by 
the  influencte  of  the  following  rt.  If  this  l.e  so,  it  could  only  have  lxH»n  a  local 
pronunciation,  or  at  least  one  that  never  gained  a  secure  footing  in  th«» 

'  A  fresh  complication  arises  from  a  stem  *icn-  (aacrea,  Plautus),  point - 
the  fact  that  beside  sdcro',  we  have       ing  to  a  root  sdC'  beside  mc: 


$$  146-147.]        PRONUNCIATION.      VOWEL-QUANTITY.  I4J 

language  ;  for  the  Romance  languages  testify  abundantly  to  short  vowels  in 
words  like  porciu?,  oomi/,  certus,  &c.  Marius  Sacerdos  (vi.  451.  5  K.)  quotes 
pimix  as  a  barbarism  ;  and  Pompeius  (v.  126.  5)  censures  the  mispronun- 
ciation anna.  So  that  the  initial  0  of  Onto,  if  long,  as  attested  by  inscriptions, 
[e.  g.  i}mav{it)  C,  I.  L,  x.  6104  (time  of  Augustus),  omare  xii.  4333  (time  of 
Antonines ;  (for  other  instances  on  inscriptions,  see  Christiansen,  p.  53],  and 
by  Celtic  loanwords  (e.  g.  Welsh  addum,  '  ornament/  addurno,  ^  to  ornament,' 
Lat.  addmo)  must  have  been  originally  long  and  cannot  owe  its  leiigth  to  the 
influence  of  the  following  m.  (Similarly /5nwa,  orrfo,  urea,)  But  it  is  more 
likely  that  the  0  was  not  really  long,  but  merely  had  the  quality  of  long 
Latin  d,  in  other  words  was  close  0.  Plautus  seems  to  scan  urn-  after  a  short 
syllable  ;  though  the  instances  are  so  few  as  to  leave  a  slight  doubt  (TritK  840 
might  possibly  be  noro  aim  Smatti,  AuL  721  eo  urnatus).  There  are  not  wanting 
indications  that  r  with  a  nasal  tended  to  modify  the  quality  of  a  vowel,  e.  g. 
fwnua  and  furnua^  fortnica  and  furmica,  tumua  (Greek  r6pvoi\  just  as  in  Italian 
to-day  (though  not  in  the  Toscana)  close  e  becomes  open  before  r  with  a  con- 
sonant, e.  g.  verde,  erpice  (Meyer-LQbke,  liai,  Oram,  %  54).  How  far  this  may 
explain  the  discrepancy  between  the  firmus  of  inscriptions  (Christiansen, 
p.  53),  and  the  Vulg.  Lat.  /trrotw,  postulated  by  Romance  forms  like  Ital. 
fermo,  and  the  Welsh  loanword  fferf,  it  is  difficult  to  say.  Arvum  with  short 
a  expressly  attested  by  Audacis  exc.  p.  328.  8  K.,  originally  the  neuter  of 
the  adjective  dfmiis,  e.  g.  Plant.  True,  149  non  aruos  hie  sed  pascuos  ager  est, 
appears  with  long  a  in  an  inscription  of  Tiberius*  time  (drvtVu  C.I.L,  vi.  913). 
(For  other  cases  of  long  vowel  before  r  with  consonant  on  inscriptions,  see 
Christiansen,  pp.  51  sqq.)  [Amiaj  attested  by  Serv.  in  Don.  426. 11  and  36  K. 
Prise.  Ace.  521.  15,  Audacis  exc.  328.  6,  is  proved  by  inenuis,  for  a  is  not 
weakened  to  e  (ch.  iii.)  ;  drx  Pomp.  130.  7  is  proved  by  coerc^o,'] 

§  146.  8  with  oonsonant.  The  short  vowel  before  spy  fic,  stj  &c.,  attested  by 
the  Romance  languages  for  words  like  vesper j  pisciSj  crtstay  is  quite  strong 
enough  evidence  to  disprove  the  theory  that  an  originally  short  vowel  was 
lengthened  before  these  combinations,  and  to  show  that  the  long  vowel 
indicated  by  inscriptions  for  pastor^  jmscu.%  tr'istL^,  jilstusy  &c.  (see  Christiansen, 
pp.  54  sqq.)  must  have  been  originally  long.  Diomedes  (p.  431,  31  ;  432, 16.) 
attests /enesfra,  (isper;  Quintilian  (ix.  4.  85^  agrSsUs,  Audax  (359.  15  K.  campestris^ 
&c.  H^stemus  (Mar.  Victorin.  vi.  15.  15  K.)  beside  h^i  is  puzzling  ;  also  the 
discrepancy  between  crustum  of  C.I.  L,  i.  1199  and  Vulg.  Lat.  criista  indicated 
by  the  Romance  forms,  e.  g.  Ital.  erosta.  Festus  (86.  8  Th.)  distinguishes 
lustra,  wallowing-places,  from  lustra,  purifications. 

§  147.  n  with  single  consonant.  V^mlo  (Ital.  vendo  with  close  e^j/ontem 
(Probus  6.  12  K.  ;  but  Romance  ^JJint-  by  analogy  of  other  n<-stems),  pfi^iceps 
(Ital.  principe,  &c.'  are  enough  to  disprove  the  theory  that  this  combination 
shortened  a  preceding  long  vowel.  There  are,  however,  points  of  difficulty. 
Sfrvius  (m  Don,  426.  34  K.^  attests  prttuxps ;  Diomedes  433.  18  cdntio  (by  anal. 
of  cSm-'^)  (for  corenfto,  and  so  originally  edntiOj  or  perhaps  *ctintio  ;  French  nonce, 
annoncer  points  to  a  Latin  form  nunUus  {for  noventius,  and  so  originally  nijntius, 
Mar.  Victorin.  vi.  12. 18  K.)  ;  Romance  words  for  *  eleven,'  like  Span,  once,  Fr. 
onze,  point  to  a  Vulg.  Lat.  und^eim  (properly  iindecim,  from  unus  and  deeem) 
{sinciput  is  usually  explained  as  *s?m{iycapuC).  There  are  some  indications 
that  the  quality  of  a  vowel  was  liable  to  change  before  this  combination. 
Thus  •<nid'  appears  as  -wwrf-  in  frundes,  a  form  ascribed  to  Ennius  (see  K,  Z, 


142  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ch»p.  II. 

XXX.  336) ;  unguis  seemii  to  be  for  *onffui8  (ch.  iy.  i  ao).  The  remark  of  a  late 
grammarian  (Anon.  Bern.  Suppl.  11 1  H.),  that  hirundOf  arundo  have  t7,  is  a 
mistake  based  on  a  misunderstanding  of  Prisoian  i.  p.  123.  7  H. 

§  148.  1  with  oonaonant.  Vulg.  Lat.  remiUcum  (Ital.  rimorchio,  Span,  remol- 
que,  Fr.  remorque},  properly  renifilcum  (from  Gi'eek  fivfiovXjciw)  is  not  evidence 
sufficient  to  justify  us  in  supposing  that  this  combination  had  the  effect  of 
shortening  a  preceding  long  vowel,  t^^ltroj  the  form  attested  by  the  Romance 
languages,'  was  in  all  probability  also  the  classical  form ;  in  Varro,  L,  L,  v.  50 
read  uls,  miswritten  in  the  Archetype  uis,  as  in  v.  83,  and  then  changed  by 
scribes  to  ouis :  vltruf  not  iiltraf  is  the  true  reading  of  the  Claudius  Tablet  at 
Lyons,  col.  i.  1.  40  (Allmer  et  Dissard,  Inscriptions  antiques,  Musee  de  Lyon,  vol.  i. 
pp.  70  sqq.).  The  influence  of  this  combination,  however,  in  changing  the 
quality  of  a  vowel  is  seen  in  ailnfBn  beside  cdliifnen^  ridt  beside  vOlo,  &;c.  (see 
ch.  iv.  §  20). 

The  shortening  of  a  long  vowel  before  certain  single  final  consonants, 
-r,  't,  &c.  is,  like  the  shortening  and  change  of  final  vowels,  dependent  on 
the  Accent,  and  so  is  discusiied  in  the  next  chapter.  (On  the  Assimilation  of 
Consonants,  e.  g.  summitto  for  submiitOj  see  ch.  iv.  $  159.) 

§  149.  Crasis  of  vowels,  Synisesis,  &c.  Two  neighbouring 
vowels  in  the  middle  of  a  word  became  a  Diphthong  if  the 
second  was  i  or  n,  e.g.  coe/it^  for  coMm  (used  literally  in  Plant. 
AmpJi,  657  primo  coetu  uicimus),  suffered  Crasis  if  they  were 
suitable  vowels,  e.  g.  cdwo  from  co-emo  (cf .  Engl.  *  dofP '  for 
do-ofP,  *  don '  for  do-on),  while  if  the  first  was  j  or  w  (or  in 
certain  cases  e  or  0)  Synizesis  was  a  common  result,  e.g.  larva 
from  lama  (a  trisyllable  in  Plautus).  Compounds  of  a  Preposi- 
tion ending  in  a  vowel,  and  a  Verb,  &c.,  beginning  with  a  vowel 
or  hy  show  vowel-contraction  more  regularly  in  the  early  drama- 
tists than  in  the  Augustan  poets,  e.g.  coerce  (a  dissyllable)  Pacuv., 
cdnestat  (for  cohonestat)  Accius,  whether  it  be  that  these  con- 
tracted forms  are  a  relic  of  the  earlier  accentuation  of  the  first 
syllable  of  every  word,  coerce,  and  the  uncontracted  the  result  of 
the  shifting  of  the  accent,  co-erce,  or  that  the  contracted  belong 
to  the  conversational  language  of  everyday  life,  the  uncontracted 
to  the  artificial  diction  of  the  higher  poetry.  Possibly  a  tri- 
syllabic coerce  is  a  '  re-composition '  like  e-neco  beside  older  enico 
(with  weakening  of  unaccented  vowel),  or  adcnrro  beside  accttrro 
(with  assimilation  of  consonants)  (see  ch.  iv.  §  159).  Synizesis  went 
hand  in  hand  with  Syncope  \ldrna  became  larva  at  the  same 
time  that  Idridum  became  lardum  (see  ch.  iii.)],  and  asserted  itself 
more  and  more  under  the  Empire ;  e.g.  quetus  l^quyehis)  for  quietus 
is  a  common  spelling  on  late  inscriptions  (cf.  Ital.  cheto.  Span. 


§$  149,  160.]       PRONUNCIATION.      CRASIS,  ETC.  I43 

quedo,  Prov.  quetz).  The  palatalization  of  a  consonant  under 
the  influence  of  a  following  i  (become  y)  before  a  vowel  has 
played  a  great  part  in  the  Romance  languages^  e.g.  Fr.  bras 
from  braccAium,  *braccyum  (see  §  48).  A  final  vowel  before  an 
initial  vowel  suffered  elision  (see  the  next  section),  and  the  same 
thing  may  have  happened  to  the  e  of  ne-  in  neutiquam,  fee., 
which  is  scanned  with  the  first  syllable  short  (or  should  we  pro- 
nounce nyiiliquam,  nyullvs,  nyusqvam?),  while  nS titer ^  in  which 
the  accent  by  the  Penultima  law  fell  on  the  ne-^  was  pronounced 
as  a  trisyllable. 

§  150.  Vowel-contraotion  in  oompotmds  in  the  early  dramatists.     Coerce 
(dissyll.)  is  found  in  Pacuvius,  Trag.  47  R  : 

gradere  dtque  atrocem  c6erce  confid^utiam 

(cf.  1.  345) ;  and  in  Plautus  deariuare  (Capt  640,  67a),  deasciare  {Mil  884) ; 
deosculari  {Cos,  136,  453,  454,  467)  are  quadrisyllables.  But  dehortari  (four 
syllables)  stands  in  contrast  to  hortari  in  Poen.  674 — 

neque  v<Ss  hortari  n^que  dehortari  deoet. 

(Ennius,  Atm.  401  has  the  same  verb  in  Tmesis  :  de  me  hortatur.)  The 
phrase  coemptionalis  senex,  used  of  old^  and  therefore  valueless,  slaves  who  were 
bought  not  singly  but  in  numbers  (from  coenierey  to  buy  in  a  lump)  is  irreve- 
rently applied  to  his  master  by  the  cunning  slave  in  the  Bcuschides,  976— 

nunc  Priamo  nostro  si  ^t  quis  emptor,  co^mptional^m  senem 
uendam  ego, 

where  the  word  coemptioncUem  is  scanned  with  five  syllables,  as  cohonestat  appears 
in  the  form  conestat  in  a  line  of  Aocius  {Trag,  445  R) — 

prc3  se  quisque  cum  corona  cUrum  conestat  caput.     (MSS.  conectat,  constat,) 

Of  the  compounds  of  MheOy  dsheo  always  has  the  contracted  form  in  Plautus  ; 
cohiheo  may  in  all  cases  scan  as  cdbeoj  and  prohibeo  as  pr6beo  ;  praebeo  is  sometimes 
spelt  praehibeo  in  the  MSS.,  but  the  scansion  may  always  be  trisyllabic,  and 
must  be  so  in  Merc  1023  ;  and  the  same  holds  true  of  all  the  older  poets.  In 
Terence  we  find  oxiXy  prendo  and  reprendo^  not  prehendo  (unless  possibly  Andr. 
353),  nor  reprehetido  (from  prae  and  *hendo),  (For  other  instances,  see  Klotz, 
AUnhn,  Me^ik,  p.  139.)  In  the  classical  literature  the  full  forms  of  these  verbs 
aire  generally  restored  [but  e.  g.  cogo  from  *co'ago,  c6gito  from  *co-ajgiio  (ch.  viii. 
§  31),  diheOy  praebeo  J  &c  ],  though  Derivative  words  often  retain  the  shorter  form, 
e.  g.  copula  from  *cO'apiUa^  from  dpere,  to  fasten  ;  praeda  for  *prae-1ieda  (cf.  pre- 
hendo) ;  praemium  from  *prae'emo  (cf.  eximius  from  ex-^o),  &c.  (see  ch.  v.  §  4). 
Coepi  Perf.,  with  its  O.  Lat.  Present  coepiOj  comes  from  an  old  verb  dpere 
(cf.  dpiscor)  meaning  *to  fasten'  (Paul.  Fest.  14.  2.  Th.  comprehendere 
antiqui  vinculo  '  apere '  dicebant),  derivatives  of  which  are  aptun,  aptare^  as 
well  as  cupula  just  mentioned.  In  the  Perfect  we  should  expect  coipi  like  c5fgi 
from  digo  {co-ago),  and  this  scansion  is  occasionally  found,  as  in  this  hexameter 
line  (usually  referred  to  Ennius'  Annals)  (536  M.) — 

rex  ambas  intra  fossam  retinere  coepit 


H4  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IL 

icf.  Lucr.  iv.  6i9\     Like  dissyllabic  coepi  (the  usual  scansion  both  in  the  early 
and  in  the  classical  poetrj*)  in  Terence's  trisyll.  coemisse  {Ad.  225). 

§  161.  Synisesis  in  Iiate  and  Vulgar  Iiatin.  For  a  list  of  spellings  from 
late  inscriptions  and  from  MSS.  like  qitesco  (for  quieaco),  Febrarius  (Ital.  Febbrajo, 
Span.  Febrero,  &c.),  see  Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  444  sqq.,  and  cf.  Georges,  Lex. 
Wortf.  8.  w. rtrrf(f;ar»Mm,  sesqu^CdUery  t?af(tt)e/acto,  v^ntr^Vostis^  8em{i)ermiSf  aemd.- 
I/3/M5,  9etn(J,)uncia,  vi(r{e)an^ts,  cUv{e,ariuin,  All  these  show  suppression  of  A 
(Jf/y  ^  (y)  before  an  accented  Towel,  long  by  nature  or  by  position.  Similarly 
Lat.  coactus  has  become  Ital.  quatto,  Prov.  quait.  Span,  cachoy  through  Vulg. 
Lat.  *quathi8  (fi-om  *cica(iits\  Lat.  codgulum,  Ital.  quaglio.  Span,  cuajo,  and  so 
on.  Forms  with  Synizesis  occasionally  appear  in  the  Latin  Poets  (classical 
as  well  as  ante-clas8ical\  e.g.  praen^tores,  Naevius,  Com.  17  R.,  injurjatumy 
Lucilius  ii.  9.  M.,  walvisti,  id.  Inc.  fr.  ix  M.,  genraj  tenviOy  arjete  (with  the  first 
syllables  of  these  three  words  scanned  long  by  position)  (see  Luc.  Miiller,  D*- 
Hf  Metricaj  pp.  249  sqq.).     (On  *  scyo  *  or  *  scUfi/  see  Charisius,  p.  16,  9  K,) 

§  152.  Other  examples  of  vowel-oontraotion.  Nil  from  nihil  (always 
monosyllabic  in  Plautus'  ;  nfmo  from  *ne-hemo  ;  dissyllabic  deinde,  proinde 
(according  to  the  grammarians  these  were  accented  on  the  firat  syllable  ;  see 
next  chapter,  and  cf.  the  Plautine  scansion  petinde^  Stick.  520)  ;  cfnnburo  for 
♦m-am6-uro  ;  lAmus  for  *bi-hifwtSy  *of  two  winters  '  (cf.  Engl.'  twinter,'  meaning 
a  two-year  old  beast'  from  hiems  :  cJipia  and  O.  Lat.  cUpi-  Adj.  for  ^co-opia. 
*ro-iipis-  (cf.  in-dpi-)  ;  antehac  (see  §  58  for  other  examples  of  the  loss  of  inter- 
vocalic /*  with  contraction;.  The  loss  of  intervocalic  »r,  y  led  to  contraction 
in  words  like  dlHor  for  cTivifior,  ffimis  a  form  of  dirinusy  stO  for  *fday6  (Umbr.  stahu. 
ch.  viii.  §  2)  (but  e  and  0  do  not  coalesce  in  mdneo^  pleOy  Ac,  nor  a  and  accented 
{  in  dhstats)  ;  on  these  see  ch.  iv.  $§66and  70.  So  did  the  loss  of  inten-ocalic 
m  in  o'lgo  for  *cdtmigo,  &c.,  (unless  co  was  a  by-form  of  ooniy  ch.  ix.  §  22).  The 
tendency  to  contraction  of  vowels  appears  at  all  stages  of  the  history  of  Latin, 
and  asserted  itself  in  colloquial  Latin  even  more  than  in  the  literary  language. 
I  For  a  fuller  list  of  examples  see  Stolz  in  MQller's  Handlntchj  ii'.  p.  275).  (On 
the  merging  of  t  in  a  following  1,  u  in  a  following  v,  see  §  48.) 

§  168.  Elision.  Elision  of  a  final  vowel,  or  vowel  preceding 
final  -w,  before  the  initial  vowel  (or  A  with  vowel)  of  a  follow- 
ing word  is  a  feature  of  Latin  poetry.  That  it  was  also 
])raetised  in  speaking  we  see  from  passages  like  Cicero,  Oi'at(yi\ 
xliv.  §150;  xlv.  §  153;  Quint,  ix.  4.  33  ;  xi.  3.  33-34;  Seneca. 
Kpp.  40  [cf.  Cicero's  story  of  Crassus  mistaking  Caiineas  (sc.  ficus 
vendo)  for  cave  ne  eaft ;  JDiv,  ii.  40].  Marius  Sacerdos  (448. 6  K.) 
says  that  in  reading  a  line  like  VirgiPs  monstnim  horrendum^  &c., 
the  final  -um  of  monstrum  was  entirely  suppressed,  but  this  does 
not  quite  agree  with  the  statement  of  Probus(ap.  Gell.  xiii.  ai.  6) 
that  turrim  had  a  more  melodious  sound  than  tvrrein  in  the  line 
turrm  in  praecipiti  stantevt^  &c.  In  the  Satumian  Poetry  a  final 
syllable  ending  in  -m  seems  to  have  been  not  elided  but  left  in 


§$  151-164.]     PRONUNCIATION.      PARASITIC  VOWELS.  145 

prosodical  hiatus  (see  §  65),  like  the  -um  of  circtfm  in  the  com- 
pounds circu[m)ago^  circii(m)eo,  or  of  sublatum,  &e.,  in  the  forms 
itublatuiri^  &e.  (eh. viii.  §  87),  and  the  same  treatment  is  found  occa- 
sionally in  the  older  poets,  e.g.  Ennius  [Ami.  354  M.)  (quoted 
by  Prisician  i.  p.  30  H.)  millia  militiim  octo,  and  even  in  the 
Augustan  poets  with  monosyllables,  e.g.  nttm  abest  Hor. ; 
a  final  long  vowel  was  also  shortened,  not  elided,  like  any  long 
vowel  before  another  vowel  in  the  middle  of  a  Latin  word, 
e.g.  pre-hendo,  illtm,  and  so  in  the  older  poets  frequently, 
occasionally  in  Augustan  poetry,  e.g.  qut  amant,  Virg.,  Esqui- 
linac  alites,  Hor.  (see  §  143).  This  must  be  a  native  usage,  and  not 
an  imitation  of  Greek  poetry.  Cicero^s  remarks  on  this  subject 
may  be  quoted  [Orat,  xlv.  153) :  nobis,  ne  si  cupiamus  quidem 
distrahere  voces  eonceditur :  indicant  orationes  illae  ipsae  horri- 
(lulae  Catonis,  indicant  omnes  poetae  praeter  cos,  qui,  ut  versum 
facerent,  saepe  hiabant,  ut  Naevius  : 

uos,  qui  accolitis  Histrum  fluuium  atque  algidam, 

et  ibidem  : 

quam  numquam  uobis  Grai  atquo  barbari ; 

at  Ennius  semel : 

Scipio  inuiote  ; 

et  quidem  nos : 

hoc  motu  radiant  is  Etosiae  in  uada  ponti  : 

hoc  idem  nostri  saepius  non  tulissent,  quod  Graeci  laudare  etiam 
solent.  How  far  they  indicate  a  change  in  actual  pronunciation 
or  in  the  mere  technique  of  verse-making  is  doubtful  (cf.  ch.  iii. 

§41). 

§  154.  Parasitic  vowels  (cf .  §§72, 102,  and  ch.  iii.  §  1 3).  When 
two  adjoining  consonants  are  not  easily  pronounced  together  a 
vowel  is  oft^n  inserted  to  facilitate  pronunciation.  This  is  called 
Anaptyxis.  The  inserted  or  '  parasitic  '  vowel  (sometimes  styled 
in  the  terminology  of  the  Sanscrit  grammarians  '  svarabhaktic  ' 
vowel,  from  Sansc.  svara-bhakti-' partial  voweP)  is  often  seen 
in  the  older  Latin  loanwords  from  Greek,  when  the  Greek  word 
contained  a  combination  of  consonants  which  was  not  easily 
pronounced  by  Roman  lips.      A  Roman  did  not  begin  a  word 


146  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  II. 

with  the  letters  mn-,  as  tfie  Greeks  often  did,  so  the  Greek  yiva 
took  in  Latin  the  form  mtna^  just  as  in  French  the  Low  German 
knif  became  canif ;  similarly  we  find  in  Plautus  t^china  (e.g.  Poen, 
8 1 7),  (Irachiinia  and  the  like.  Marius  Victorinus  (8.  6  K.)  says  that 
the  un-Latin  character  of  the  combination  cm  produced  the  forms 
AlcHmeo,  Alcumena  (so  on  an  old  Praenestine  mirror,  C.  /.  L,  xiv. 
4102),  lecicwessa,  and  adds  that  the  tragedian  Julius  Caesar 
Vopiseus  (an  older  contemporary  of  Cicero)  was  the  first  to 
conform  the  third  word  to  the  Greek  TcK/iryo-o-a,  writing  the  title 
of  his  tragedy  Tecmesm,  and  ordering  the  actors  to  pronounce  the 
name  in  this  way  on  the  stage  (cf.  Prise,  i.  29.  5  H.).  (For 
a  list  of  Greek  words  so  treated,  see  Ritschl,  Ojjusc,  ii.  pp.  469- 
523.)  The  same  thing  is  found  in  native  Latin  words.  The 
suflSx  f'lo'  (ch.  V.  §  25),  for  example,  which  indicates  the  instrument 
with  which  an  action  is  performed,  or  the  place  of  its  perform- 
ance, is  in  Lat.  ^ciilo-,  as  well  as  -t?/<?-,  e.  g.  vek/kuhm^  '  that  by 
which  one  is  carried  *  (in  Plautus  always  vShlclum)^  cutHculum^ 
*  the  place  where  one  lies  down.'  In  Plautus  the  -do-  form  is 
the  more  usual,  especially  after  a  long  vowel ;  e.  g.  periculum  is 
a  quadrisyllable  only  at  the  end  of  a  line  (i.  e.  through  metrical 
necessity)  in  his  plays,  so  that  in  his  time  the  parasitic  vowel 
between  c  and  /  had  not  quite  asserted  its  claim  to  rank  as 
a  separate  syllable  (see  §  102),  though  between  consonants  of 
less  affinity,  e.g.  b  and  /  in  the  ending  -iulum,  it  is  normal ;  he 
uses  both  p^pulus  and  jjdplus  (the  latter  only  at  the  end  of  a  line) 
{ci,  piluffinoe  jjoploe,  quoted  from  the  Carmen  Saliare  by  Festus, 
244.  24  Th.,  a  phrase  for  the  javelin-bearing  Romans).  On  the 
oldest  inscriptions  we  have  j5<?jofo-  (e.g.  poplus,  C,I,L.  ii.  5041,  of 
189  B.C.;  poplom  on  the  (restored)  Columna  Rostrata,  pro poplo 
Ariminesi,  Not,  Scav.  1887,  p.  120);  pmclum  (C,I,L.  xi.  4766) 
may  be  like  cedre  *caedere*  due  to  Umbrian  influence;  but 
pocolom  on  the  early  Praenestine  vases  (C  /.  i/.  i.  43  sqq.),  tahola 
(i.  197,  198),  &c.  (Marius  Victorinus,  if  we  can  trust  the  read- 
ing, quotes  from  the  '  libri  antiqui  foederum  et  regum  *  piacolmtt 
with  popiiloi  RomanoL)  At  a  later  time  the  spelling  -cul- 
established  itself  so  firmly  in  the  language  that  it  became 
impossible  to  discriminate  an  original  co-lo^  e.g.  cor-cu-lum 
(formed  with  the  diminutive  suffixes  ko-  and  fo-,  ch.  v.),  por- 


§  164.]         PRONUNCIATION.      PARASITIC   VOWELS.  1 47 

cuius  for  *porcO'lo-y  from  an  original  -do- ;  and  still  later  the 
wave  of  Syncope  which  swept  over  the  language  reduced  all  these 
forms  to  the  same  type,  iwrclns,  stablum^  cuiiclum,  &c.  (see 
ch.  iii.  §  13). 

Anaptyxis  played  a  great  part  in  the  Oscan  language,  and  its 
kindred  dialect,  the  Pelignian.  We  have  in  Oscan  aragetud  for 
Lat.  argtmto  (Abl.),  Helevis  for  Lat.  Helvius,  teremenniu  for 
'  *terminia '  (Lat.  terfnhii),  with  liquid  preceding  ;  and  with 
liquid  following,  paterel  (Lat.  patri),  Sadiriis  (Lat.  Satrius),  in 
Pelignian  sacaracirix  (Lat.  sacrctlrtces),  pristafalacirix  (Lat. 
jyraeddbuldi rices),  and  so  on.  The  inserted  vowel  takes  the 
quality  of  the  vowel  in  the  syllable  containing  the  liquid,  e.g. 
aragetud  for  *ar-getud,  paterei  for  *pa-trei  (so  Lat.  sfabulum  for 
^sta-hlum,  stabVis  for  ^afa-blis).  The  long  preceding  syllable  is 
the  reason  of  its  absence  in  Osc.  maatreis  (Lat.  ma  iris)  (cf. 
O.  H.  G.  hlutres  beside  f Sgales  and  Plautus'  preference  oijoerlclum, 
&c.).  It  is  not  found  in  the  initial  syllable,  so  that  Terebonio 
(C.  LL,  i.  190),  if  a  dialectal  form,  does  not  belong  to  the  Oscan 
dialect  (cf.  Terebuni,  Eph,  Epigr.  i.  116;  Ital.  calabrone  from  Lat. 
erafjro,  a  *  hornet '  ^).  Accentuation  often  seems  to  influence  its 
presence  or  absence  in  Latin ;  for  example,  Plautus  has  usually 
mdnupldris  (once  at  least  mafiipularis),  as  in  classical  Latin 
discipulus  stands  beside  disciplina.  But  the  cross-working  of 
Anaptyxis  and  Syncope,  and  the  difficulty  of  ascertaining  in 
which  woixls  a  suffix  has  been  directly  added  to  a  stem  ending 
in  a  consonant,  and  in  which  there  was  originally  an  intervening 
vowel  (ch.  V.  §  21)  has  hitherto  prevented  the  drawing  up  of  exact 
rules  for  its  use  in  the  language.  [A  full  list  of  Latin  examples 
will  be  found  in  Stolz,  Lat.  Gram,  (in  Miiller  s  Handb.  Klass, 
Alterthnmswissenchaft)  p.  277  (and  ed.)  (see  also  above,  §  102)]. 


'  Varro's  derivation  of  the  name      p.  184,  Wilm.),  suggestH  a  prouuncia- 
(rracchus,    *a   gerendo*  {Lib.  Gramm.       tion  like  G'raccAi/.*. 


L  ^ 


CHAPTER  III. 


ACCENTUATION 


§  1.  Nature  of  the  Latin  Accent.  Was  the  Latin  accent  one 
of  pitch  or  stress  ?  Did  the  accented  syllable  in  a  Latin  word 
differ  from  the  other  syllables  in  being  uttered  at  d  higher  note 
than  they  were,  or  with  a  greater  force  ?  The  two  things  are 
obviously  quite  distinct.  For  a  syllable  to  be  sounded  at  a  high 
or  law  note  is  one  thing,  with  energy  or  with  gentleness  is 
another,  just  as  a  musical  note  may  be  sounded  strongly  or 
gently  (forte  or  piano),  a  thing  quite  different  from  its  being 
a  note  high  or  low  on  the  musical  scale.  Most  languages  do 
indeed  combine  in  a  greater  or  less  degree  pitch-accent  with  stress- 
accent.  The  accented  syllable,  if  pronounced  with  more  energy 
than  the  unaccented,  is  generally  at  the  same  time  pronounced  at 
a  slightly  higher  (or  lower)  pitch.  But,  for  all  that,  it  is 
usually  possible  to  say  decidedly  of  one  language  :  this  language 
has  a  stress-accent ;  of  another :  this  language  has  a  pitch-accent. 
Our  own  language  for  example  is  clearly  a  language  of  stress- 
accent.  It  distinguishes  its  accented  syllables  by  giving  them 
greater  energy  of  articulation  than  the  unaccented ;  and  it  shows 
the  usual  characteristics  of  a  language  with  stress-accentuation, 
namely,  a  slurring  or  Syncope  of  short  syllables  immediately 
following  the  accented  syllable  (e.  g.  '  med(i)cine  * ;  cf .  ddm(o)sel,' 
*  fint(a)sy '  and  '  fancy,*)  and  an  obscuring  or  reduction  of  un- 
accented vowels  (e.  g.  '  father,'  where  the  e  has  the  sound  of  the 

*  Seelmann,  Ausaprache   des  LaieiUj  centuation  Latinr,   Paris,  1855,  of  the 

Heilbronn,   1885,  is  the  chief  expo-  pitch-theory.    For  sentence-accentua- 

nent  of  the  stress-theory ;   Weil  et  tion,   see   the   Class.  Rev.  v.  pp.  373, 

Benloew,    Jluknie    generate    de     VAc-  402. 


ACCENTUATION  OF  WORD.  149 

'  obscure '  vowel  of  the  word  *  but ' ;  ^  savage/  'minute/ '  orange '). 
In  a  long  w^ord,  say  the  adjective  '  characteristical/  we  might 
number  each  syllable  according  to  the  amount  of  force  with 
which  it  is  uttered,  the  strongest  (with  the  main  accent)  being 
the  fourth  syllable  of  the  word,  the  next  strongest  (with  the 
secondary  accent)  the  first.  The  weakest  syllables  are,  as  is 
usually  the  case  with  stress-accentuation,  those   following  im- 

6       1 

mediately  on  the  most  strongly  accented,  thus  *  ch&racteristical.' 
In  the  Romance  languages  the  accent  is,  like  ours,  an  accent  of 
stress,  but  this  stress  is  much  weaker  than  ours,  corresponding 
to  our  secondary  stress  rather  than  to  our  main  accent.  This  is 
notably  the  case  in  Fi:ench,  where  the  stress  is  weaker  than  it  is, 
for  example,  in  Italian.  But  the  Romance  languages  show  the 
same  tendency  to  syncope  of  short  unaccented  syllables,  and  to  the 
reduction  of  unaccented  vowels,  as  our  language  does,  though  in 
a  much  less  marked  degree  (e.g.  Italian  gridare  from  Latin 
qmrifare,  balsimo  from  Latin  hahamum).  Pitch-accentuation  is 
seen  in  English  more  in  the  accentuation  of  the  sentence  than  of 
single  words.  A  question  like  *  Are  you  ready  ? '  differs  by  its 
rising  tone  from  a  statement  of  fact  like  '  He  is  ready.'  In 
some  languages  however,  such  as  Swedish,  Lithuanian,  Servian, 
these  tone-distinctions  are  cleary  marked  in  single  words,  a  word 
of  the  same  spelling  as  another  being  often  distinguished  from 
it  by  the  tone  alone.  In  English  we  have  no  example  of  this, 
imless  it  be  such  a  word  as  *  rather,'  which  by  a  difference  of 
tone  can  imply  two  different  meanings,  in  answer  to  a  question 
like  '  Is  it  raining  ? '  If  we  are  asked,  *  Is  it  raining  ? '  and 
reply  *  Rather,'  the  word,  if  we  give  it  one  tone,  will  imply 
'  slightly,'  '  not  much,'  with  another  tone  will  convey  the  notion 
of  *  heavily,'  *  violently.'  But  in  the  main  the  distinctions  of 
tone  are  unknown  in  our  language ;  and  it  is  this  tjiat  makes  it 
difficult  for  us  to  understand  the  nature  of  a  language  which 
uses  entirely  or  predominantly  a  pitch-accentuation,  such  as  in 
ancient  times  the  Greek  language,  and  of  living  languages, 
Chinese.  In  the  case  of  a  dead  language,  we  have  two  means 
of  ascertaining  whether  its  accent  was  one  of  pitch  or  of  stress. 
We  have  the  phenomena  of  the  language  itself  on  the  one  hand, 
and  we  have  the  statements  of  native  grammarians,  if  they  are 


I50  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  III. 

trustworthy,  on  the  other.  Both  these  means  of  evidence  point 
to  the  pitch-character  of  the  ancient  Greek  accent.  The  words 
of  the  language  do  not  show  that  Syncope  and  Reduction  of 
unaccented  vowels,  which  we  have  seen  to  be  characteristic 
effects  of  a  stress-accent.  The  Greek  grammarians'  accomits  of 
the  accent  of  their  own  language  point  in  the  same  direction. 
Modern  Greek  has,  however,  a  stress-accentuation,  so  that  the 
Greek  accent  must  have  changed  its  nature  in  the  course  of  time, 
though  at  what  precise  period  the  change  took  place  it  is  diflScult 
to  say.  No  doubt  the  nature  of  the  accent  differed  more  or  less 
in  different  parts  of  Greece ;  and  the  accent  in  one  dialect  may 
have  allowed  stress  to  predominate  over  tone  at  an  earlier  period 
than  in  another  (in  the  N.  Greek  dialects,  for  example,  as  in  the 
N.  Greek  dialects  of  modern  times ;  see  Hatzidakis,  JT.  Z.  xxx. 
388).  The  accent  is  taken  into  account  in  Greek  metre  in  the 
verse  of  Babrius,  a  contemporary  probably  of  Augustus,  and 
author  of  a  verse  translation  of  Aesop's  fables. 

When  we  turn  our  attention  to  Latin,  we  are  confronted  with 
the  difficulty  that,  while  the  Latin  grammarians  often  speak  of 
their  accent  in  terms  properly  applicable  only  to  a  pitch-accent, 
all  the  features  of  their  language  point  to  its  having  been 
a  stress-accent.  The  reduction  of  the  unaccented  vowel  (e.g. 
oMffo^  &c.,  but  Greek  dirdyo),  &c.),  the  Syncope  of  syllables 
following  the  accent  (e.g.  <^urgo  from  objun/fOy  ca/fh^  from 
rtifiilus),  all  indicate  unmistakably  the  presence  of  a  stress- 
accent  And  the  difference  of  its  accentuation  from  Greek, 
though  not  a  single  grammarian  definitely  informs  us  of  this 
difference,  comes  out  clearly  in  the  treatment  of  Greek  loan- 
words, especially  in  the  language  of  the  less  educated  Romans. 
Greek  2o</)ta  (with  short  i)  became  Sofia ,  a  stress-accent  replacing 
the  pitch-accent  with  the  result  of  lengthening  the  accented 
vowel ;  Greek  €l5uXor  became  idd/ttm.  Instances  like  these  show 
that  the  Romans  had  much  the  same  difficultv  as  we  have,  m 
pronomieing  Greek  words  with  a  short  accented  paenultima,  or 
with  an  accented  antepaenultima  and  long  penult.  The  difficulty 
would  not  be  so  great  for  a  Roman  as  for  us,  if  his  stress-accent, 
like  tliat  of  his  modem  descendant,  the  Italian,  was  not  so  strons: 
as  ours ;  nor  would  it  be  so  much  felt  at  an  earlier  period,  when 


§  1.]  ACCENTUATION   OF  WORD.  151 

the  distinctions  of  quantity  were  more  vividly  marked  (see  ch.  ii. 
§  J  41)  than  in  the  later  Empire.  The  Hungarian  language, 
where  the  sense  of  quantity  is  equally  vivid,  accentuates  the  first 
syllable  of  every  word  without  detracting  from  the  quantity  of 
vowels  in  the  following  syllables.  No  doubt  too  the  nature  of 
the  stress-accent  would  differ  in  various  parts  of  Italy  in  ancient 
times,  as  it  does  to-day  (see  Meyer-Liibke,  ItaL  Gram,  §  122, 
p.  7i),)^n  Praeneste,  if  we  are  to  believe  such  indications  as  the 
spelling  MQOLNiA  for  the  name  Ma^olnia  on  inscriptions,  and 
perhaps  the  form  co7i€a  for  ciconia,  *  a  stork,'  Syncope  was  carried 
to  greater  lengths  than  in  Latin,  and  the  stress  of  the  accent 
must  have  been  stronger  (see  §  14  below).  But  that  the  Latin 
language  of  all  periods,  at  which  we  have  definite  knowledge  of 
it,  was  a  language  of  stress-accentuation,  is  proved  by  all  the 
evidence  at  our  disposal,  and  disproved  by  nothing  except  the 
silence  of  the  grammarians.  The  same  tendency  to  Syncope, 
which  before  the  literary  period  produced  imdecim  out  of  *««^- 
dSciniy  is  seen  working  in  the  Early  Literary  time  in  words  like 
ohjurigo  (Plant.),  ohjurgo  (Plant,  and  Ter.),  and  in  the  Augustan 
age  in  calidus  and  caldvn  (the  form  preferred  by  the  Emperor 
Augustus,  Quint,  i.  6.  19),  while  v'mlis  for  vtndis  asserted  itself 
still  later,  and  the  same  tendency,  as  we  have  seen,  still  shows 
itself  in  modern  Italian.  And  hand  in  hand  with  Syncope 
goes  the  reduction  and  change  of  unaccented  vowels.  How 
then  are  we  to  explain  the  absence  of  comment  on  the  part  of 
the  grammarians?  We  must,  I  think,  take  three  things  into 
consideration.  First,  that  the  study  of  Accentuation,  and 
all  the  terminology  used,  c^me  to  the  Romans  from  Greece. 
It  was  Tyrannio  who  in  the  first  cent.  B.C.  brought  this  new 
lore  to  Rome,  including  among  his  earliest  pupils  possibly  Varro 
and  certainly  Cicero's  friend  Atticus.  Cicero,  in  a  letter  which 
has  been  preserved  [ad  AtL  xii.  6.  2),  banters  his  friend  on  his 
enthusiasm  for  so  trivial  a  subject  (te  istam  tam  tenuem  BcuypCav 
tam  valde  admiratum  esse  gaudeo  .  .  .  sed  quaeso  quid  ex  ista 
acuta  et  gravi  refertur  ad  riKos  ?),  and  in  his  own  treatise,  the 
'  Orator,*  published  at  this  time,  makes  mention  of  the  wonderful 
*  law  of  nature '  which  prescribes  that  the  accent  shall  never  be 
further  from  the  end  of  a  word  than  the  third  syllable  {Or.  xviii. 


15a  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  HI. 

58).  The  word  accentua  itself  was  nothing  but  the  Greek  word 
Tipoui^hia  in  a  Latin  dress;  and  not  only  the  terms  employed, 
but  the  description  of  the  phenomena  of  accentuation  are  taken 
directly  from  Greek  authorities. 

In  the  second  place,  the  contrast  between  their  accent  and  the 
Greek  would  not  be  felt  so  markedly  by  Roman  grammarians  as 
it  would  by  us^  whose  accent  has  so  much  stronger  a  stress  than 
the  Latin^  or  modem  Italian^  a  consideration  which  makes  it  less 
surprising  that  they  did  not  remark  on  the  essential  difference 
between  the  two  systems  of  accentuation.  And  thirdly,  the 
Greek  accent  itself  had  probably  at  the  time  of  these  gram- 
marians already  entered  that  process  of  change  which  ended  in 
the  stress-accentuation  of  modern  Greek.  The  Greek  writers 
on  accentuation  would  no  doubt  go  on  using  the  terminology  of 
the  earlier  phoneticians^  without  perceiving  that  their  terms  and 
descriptions  were  no  longer  so  applicable  to  the  actual  phenomena 
as  they  had  once  been ;  and  if  the  Greek  contemporary  theorists 
on  accent  misused  the  terminology  in  this  way,  a  Roman  imitator 
might  be  excused  for  carrying  the  misuse  a  little  further,  in 
applying  the  same  terminology  to  Latin  accentuation.  Indeed^ 
the  writers  on  Latin  Grammar  were  seldom  Roman  by  birth ; 
they  were  usually  Greeks,  and  would  have  the  same  diflSculties 
in  describing  the  Latin  accent  as  a  Frenchman  in  describing  the 
strong  stress-accent  of  English.  These  considerations  may 
explain  how  it  is  that  only  a  few  statements  of  the  writers  on 
Latin  Grammar  are  rid  of  the  terms  *  high  '  and  ^  low '  (instead 
of  ^  strong  *  and  ^  weak ')  accent,  such  as  the  remark  of  a  fifth- 
century  grammarian,  that  the  accented  syllable  in  a  Latin  word  is 
the  syllable  which  would  be  heard  at  a  distance,  when  the  others 
were  inaudible  (quoted  in  §  a).  We  may  then  believe  the  Latin 
accent  to  have  been  in  the  main  an  accent  of  stress,  like  that  of 
modem  Italian,  though  like  it  (and  the  accent  of  the  Romance 
languages  generally),  the  stress-accent  may  have  been  accom- 
{)anied  by  a  higher  tone  than  the  tone  of  the  unstressed 
syllables. 

The  discredit,  which  we  have  found  it  necessary  to  attach  to 
the  language  the  grammarians  use  in  describing  the  nature  of 
iu\H>ntuation«  makes  us  hesitate  about  accepting  their  distinction. 


§  1.]  ACCENTUATION   OF  WORD.  .    153 

evidently  borrowed  from  the  Greek,  of  three  kinds  of  accent, — 
grave,  acute,  and  circumflex.  They  postulate  a  circumflex  for 
those  syllables  with  naturally  long  vowels  which  would  have 
one  in  Greek,  namely,  long  paenultimas  followed  by  a  short  final 
syllable,  e.g.  Boyna  but  RSmae.  The  quantity  of  the  final  syl- 
lable is  the  chief  factor  in  Greek  accentuation,  but  not  in  Latin, 
where  the  quantity  of  the  paenultima  takes  its  place,  so  that  one 
would  not  expect  the  accent  of  the  first  syllable  of  RornS,  to  differ 
from  that  of  Botnae,  Other  circumflex  words  are,  according  to 
the  grammarians,  long  monosyllables  like  res^jlos^  vios^  and  final 
long  syllables  of  words  whose  last  vowel  has  been  dropi)ed  by 
Apocope  or  Syncope,  e.  g.  illic  from  *iliice,  no%frd%  from  nostrdiis. 
In  modern  Italian  these  apocopated  words  have  a  strong  acute 
accent  on  the  final  syllable,  e.g.  bonti,  citti,  virtil,  for  bonifaiemy 
civifalem,  virttiteniy  but  in  Spanish  a  word  like  am6  (Latin  dmdvtt, 
Vulg.  Lat.  *amaut')  has  a  tone-circumflex  in  the  last  syllable,  the 
voice  rising  first  and  then  falling  slightly.  There  is  hardly 
evidence  enough  to  enable  us  to  test  this  theory  of  a  circumflex 
in  Latin,  nor  to  show,  supposing  such  an  accent  did  exist, 
whether  it  was  a  tone-circumflex,  formed  of  a  rising  and  falling 
tone,  like  Spanish  amo  or  our  ^  Oh ! '  when  used  sarcastically,  or 
a  stress-*  circumflex,'  formed  by  two  impulses  of  the  voice,  some- 
thing like  our  diphthongal  pronunciation  of  a  long  vowel, 
e.g.  *  foe,'  'two.'  In  modern  Italian  a  paenultima  long  by 
position  has  a  very  long  pronunciation,  and  we  might  write 
a  circumflex  accent  over  the  first  syllable  of  words  like  tanto 
(pronounce  't&nto'),  tempo  (pronounce  'tempo'),  while  the 
different  treatment  of  a  Latin  penultimate  from  a  Latin  ante- 
penultimate vowel  in  words  like  popolo  (Lat.  jjdjmlns),  uopo 
(Lat.  oijus)^  suggest  the  possibility  of  a  Latin  R^ma^  &c.  as 
distinct  from  Rdmuius^  &c. 

On  the  whole,  then,  we  may  say  that  a  circumflex  accent  may 
have  existed  in  Ijatin  in  words  XW^jlos,  illic,  and  even  in  Roma 
(though  the  grammarians'  distinction  of  Roma^  RSmae  is  doubt- 
ful), but  that  certainty  on  this  matter  is  not  to  be  had.  The 
Latin  accent  was  an  accent  of  stress,  a  stress  which  was  not  so 
strong  as  ours,  and  which  may  have  been  accompanied,  as  in 
Romance,  by  a  high  tone. 


154  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IIL 

§  2.  Testimony  of  the  grammarians.  (1)  On  the  Nature  of  the  Iiatin 
Accent.  Tho  remarks  of  the  Latin  grammarians  on  accentuation  have  been 
<*olloct<;d  hy  School!,  De  Accentu  linguae  Latinae  (in  thereto  Soc.  PhQolog.  LipsiensiSj 
vol.  vi.  1876).  They  include  remarks  not  only  on  accentuation,  but  on 
proper  pronunciation  generally ;  for  aecentus  is  often  defined  as  *  vitio carens  vocis 
artificiosa  pronuntiatio '  {ib.  p.  78).  Here  are  one  or  two  of  the  more  important 
de8cri]>tions  of  tho  Latin  accent.  Varro,  who  probably  learnt  the  theory  of 
acct^ntuation  from  Tyrannic  (Schoell,  ib.  p.  6),  speaks  of  the  altitudo  of  a  word 
as  oppoHed  to  its  longitudo  (i.  e.  the  quantity  of  tho  syllable).  By  altitudo  he 
means  its  accentuation,  cum  pars  verbi  aut  in  grave  deprimitur  aut 
Hublimatur  in  acutum  (ap.  Serg.  de  Ace,  p.  535.  a8  K.)  (cf.  ib.  p.  533.  4  cum 
verbum  enuntietur  aliqua  in  eo  syllnba  necesse  est  summum  illud  vocis 
fastigium  poHsideat\  His  imitator,  Martianus  Capella  (fourth  and  fifth 
cent.  A.D.)(iii.  p.  65.  19  Eyss.),  prettily  describes  accentuation  as  ^  anima  vocis 
et  seminarium  musices,'  adding,  quod  omnis  modulatio  ex  fastigiis  vocum 
gravitatequo  eomponitur ;  and  Nigidius,  a  contemporary  of  Varro  (ap.  Gell. 
xiii.  26. 1-3  H.),  describes  the  accentuation  Vdleri  by  the  words  summo  tono  est 
prima,  doindo  gradatim  descendunt  (cf.  Audac.  exc.  7.  357. 14-358.  i  K.).  On 
tho  other  hand  Pompoius  (fifth  century  a.  d.)  (5.  126-7  K.)  uses  language 
suit4)ble  to  stress-accentuation  (plus  sonaf),  when  ho  says,  ilia  syllaba,  quae 
accentimi  liabet,  plus  sonat,  quasi  ipsa  ha  bet  majorem  potest^tem,  and  goes 
on  to  use  the  illustration  of  tho  accented  syllable  of  the  word  optimtts  being 
tho  only  syllable  heard  at  a  distance,  finge  tibi  quasi  vocem  clamantis  ad 
longo  aliquem  positum,  ut  puta  fingi^  tibi  aliquem  illo  loco  contra  stare  et 
olama  ad  ipsum.  cum  ooeperis  clamare,  naturalis  ratio  exigit  ut  unam 
syllabam  plus  dicas  a  reliquis  illius  verbi ;  et  quam  videris  plus  sonare 
a  ceteris,  ipsa  habet  accontum.  *  optimus,'  quae  plus  sonat  ?  ilia  quae  prior 
ost.  numquid  hie  sonat  *  ti  *  et  *  mus'  quemadmodum  *  op  *  ?  Ergo  necesse 
est,  ut  ilia  syllalm  hal)eat  accentum,  quae  plus  sonat  a  reliquis,  quand<> 
olamon^m  fingimus.  [The  same  language  is  used  by  Servius  (fourth  cent.),  in 
Ihw.  iv.  426.  lo-ao  K.].  Some  would  explain  this  difference  of  language  by 
Mupi>08ing  the  Latin  acct»nt  in  the  time  of  Varn>  to  have  l)eon  more  of  a  pitch- 
acctMit  than  it  was  in  the  time  of  Pompeius,  while  others  try  to  make  out 
that  it  is  tho8t»  grammarians  who  were  themselves  Greeks,  or  who  follow 
implicitly  Greek  authorities,  who  speak  of  'high 'and  *  low 'accent,  while 
the  nativo  grammarians  of  a  mon»  independent  turn  of  mind  use  the  mort* 
oorrtH't  tenm»,  *  strong  '  and  *  weak.'  I  cannot  see  much  ground  for  discri- 
minating Ix^tween  the  accent  of  Varro's  time  and  of  a  later  age.  The  same 
prtxvsses  of  syncope  and  vowel-n»duction  are  at  work  at  both  periods  and  the 
cause  t>f  these  processes  must  have  been  tho  same  stress-accentuation.  But 
there  may  well  have  biH.»n  a  change  in  the  Greek  accentuation  which  became 
mor*»  and  more  apparent  in  each  successive  century. 

;,2^.  On  the  ciroumflex  accent.  Senius  (in  Don.  426.  10  K.)  distinguishes 
the  acute  accent  of  anna  from  the  circumfiex  of  Mnsan  acutus  dicitur  aecentus 
<luotions  cursim  syllaham  proferimus.  ut  *arma*;  circimiflexus  vero,  quotiens 
traotim,  ut  *  Mi\sa  '  ^cf.  Pompt^ius.  126.  4  K.  non  possumus  dicere  *arma,*  non 
possumus  dioen*  '  Musa  *  ;  Cledonius  p.  31.  30  K.  'anna'  excusso  sono 
dicendum  ost,  while  'Roma*  is  pronounced  tractimX  Similarly  Priscian 
li.  l>.  7.  II  H.)  six?akaof  three  diflferent  sounds  of  J,  with  the  acute,  the  grave, 
and  the  cinnimllex  acctmt,  as  in  }inmis,  hamonnn,  hdmHS,  or  drae,  ararmn,  cira. 


§§  2,  3.]  ACCENTUATION   OF   WORD.  I55 

and  Vitruvius,  in  a  passage  borrowed  apparently  from  Aristoxenus,  says  of  the 
words  so/,  luxj  flos,  vox,  nee  unde  incipit  noc  ubi  desinit  [ac.  vox]  intelligitur,  sed 
quod  \y.  L  nee  quae]  ex  acuta  facta  est  gravis,  ex  gravi  acuta.    (Archit  v.  4.  a). 

§  3.  Accentuation  of  Greek  loanwords.  (See  the  passages 
quoted  by  Schoell,  pp.  201  sqq.)  An  educated  Roman  would  of 
course  pronounce  a  Greek  word  correctly  with  the  same  quantity 
and  accentuation  that  the  Greeks  themselves  gave  to  it.  The 
grammarians  of  the  Empire  prescribe  the  Greek  accentuation  for 
such  Greek  words  in  a  Latin  author  as  retained  their  Greek 
form  and  declension.  Thus  in  Virg.  Geor^,  i.  59  Eliadum  palmas 
Epiros  equarum ;  Servius,  in  his  note  on  the  passage,  says  that 
the  word  Epiros,  since  it  has  its  Greek  form,  must  be  pronounced 
with  the  accent  on  the  first  syllable,  ^/nros,  unlike  the  Latinized 
form  Ejnnts :  sane  *  Epiros '  graece  profertur,  unde  etiam  '  Ej' 
habet  accentum ;  nam  si  latinum  esset,  ^  Epirus/  *  pi '  haberet, 
quia  longa  est.  But  Greek  loanwords  which  became  naturalized 
at  Rome  were  adapted  to  the  Latin  accentuation  and  declension. 
This  was  specially  the  case  in  the  Republican  period,  according 
to  Quintilian  (i.  5.  60),  who  tells  us  that  Julius  Caesar  followed 
the  old  habit  of  using  Calyimnem^  a  form  which  Quintilian  him- 
self does  not  approve,  though  he  accepts  Casfdrem,  Olympvft, 
tyrdnnus.  In  the  plays  of  Plautus,  who  uses  the  language  of  the 
educated  society  of  his  day,  Greek  words  appear  as  a  rule  in 
a  Latinized  form  with  a  Latin  accent,  but  in  some  words  of  use 
among  the  common  people  the  Greek  accent  is  retained  with  the 
effect  of  altering  the  quantity.  Thus  the  gold  coin  known  as 
a  '  Philip,'  Greek  4>tAt7r7ros,  is  always  Philippm  with  the  second 
syllable  shortened  after  an  accented  short  syllable.  The  shorten- 
ing of  the  second  syllable,  long  by  position  not  by  nature,  is. 
like  the  reduction  of  the  vowel  in  Tarentum  (Greek  Taparra, 
Accus.,  now  Tfiranto),  an  indication  that  the  Roman  accent  in 
early  times,  as  well  as  late,  produced  an  effect  on  the  woi-d  that 
the  Greek  accent  did  not  produce,  an  effect  always  traceable  to 
a  stress-accentuation.  But  whether  a  naturally  long  vowel  was 
at  this  period  ever  shortened  by  the  accent  in  a  Greek  loanword 
is  doubtful.  Ancdra  (Greek  ayKvpa\  with  0  instead  of  ?/,  is  not 
a  certain  example,  and  still  less  the  hypothetical  cnnila  (Greek 
MvCKn]^  not  KovlKa)  in  Plaut  Triiu  935  {Journ,  Phil.  xxi.  305).    It 


1 56  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  III. 

was  frequently  done  at  a  later  age  when  the  long  and  short 
quantity  had  more  approximated  to  each  other  (see  ch.  ii.  §  141), 
e.  g.  butirnm  (Greek  fiovrvpov),  bldsfenins  (Greek  p\dfT(f>rjfios),  idS^ 
lum  (Greek  dhtuKov)^  erimus  (Greek  ipriixos  beside  iprjfios),  seUnum 
(Greek  criXlvov)^  our  *  celery/  In  all  these  popular  words  which 
passed  into  the  Romance  languages  (Ital.  ermo,  sedano^  &c.)  the 
rule  seems  to  be  that  the  Greek  accent  was  always  retained^  even  at 
the  cost  of  the  quantity,  except  in  oxytone  words,  which  followed 
rather  the  Latin  accentuation,  e.g.  taptniis  (Greek  raTreiros)  [see 
Meyer-Liibke,  Gram.  Rom,  Sprach,  i.  p.  34,  and  cf.  Anecd.  Helv. 
177. 4  H.  on  '  abyssus '  (i^vccros) :  paenultima  positione  longa  sed 
acuitur  antepaenultima.  So  aby9sn9  Paulinus  of  Nola  (19.  651 ; 
35.  228);  Cyi)rian,  Gall. gen.  a88  P.].  This  inability  of  the  Romans 
to  reproduce  the  Greek  accentuation  of  a  final  syllable  is  a  subject 
of  frequent  remark  in  the  grammarians.  A  Greek  writer  of  the 
sixth  cent.  (Olympiodorus  in  Aristot.  Meteor,  p.  27)  makes  the 
curious  remark  that  the  Roman  paroxytone  pronunciation  of 
words  like  Tpat,Koi,  &c.,  was  due  to  their  haughtiness  (bia  tov 
KopLTTov)^  and  had  earned  for  them  the  epithet  of  the  '  overween- 
ing* Romans  (od€v  VTT€prjvopiovT€S  iK\rj6ricrav  viro  tQv  TrotTyrwi;). 
I  have  heard  a  Frenchman  ascribe  the  English  mispronunciation 
of  words  like  '  Franyais '  to  the  same  cause. 

§  4.  Romance  Aooentuation.  The  clearness  with  which  each 
part  of  the  word  is  pronounced  in  Italian  and  Spanish  always 
strikes  an  English  traveller.  Every  syllable  has  due  effect  given 
to  it.  There  is  nothing  like  the  swallowing  of  parts  of  words, 
that  is  seen  in  our  own  and  in  other  Teutonic  languages.  The 
unaccented  vowel  in  Italian  notte,  Spanish  noche,  is  clearer  and 
more  definite  than  in  German  Gabe;  but  on  the  other  hand 
there  is  less  difference  in  quantity  between  a  long  and  a  short 
vowel,  the  accented  long  vowel  in  the  word  *  Toscana/  for 
example,  being  hardly,  if  at  all,  longer  than  the  unaccented 
vowels  of  the  word.  The  accent  is  one  of  stress,  but  is  accom- 
panied by  a  high  tone,  the  drop  of  the  voice  in  a  Spanish  word 

like  mano   (Lat.  manns),  being  about  one-fifth,     \  j,      ,  though 

m4nu, 

sometimes  in  emphatic  utterance  the  word  is  pronounced  with 


§§  4,  5.]  ACCENTUATION  OF  WORD.  157 

a  lengthening  of  final  vowel  and  a  slight  rise  of  the  voice  on 
the  second,  the  unaccented,  syllable,  IZf      .     The  French  accent 

m&no. 

must  have  at  one  time  been  of  very  powerful  stress,  so  great  is 
the  reduction  which  French  vowels  and  syllables  have  undergone, 
but  it  is  now  much  weaker  than  in  any  other  Romance  language, 
so  weak  that  it  is  usually  difficult  to  say  on  which  syllable  the 
accent  rests.  The  difference  of  pitch,  say  between  the  two  syl- 
lables of  the  word  '  jamais ! '  is  often  very  considerable,  especially 

in   excite   utterance,     f ,         m   -f-^ (see   Storm   in  Phon, 


Stud,  1888).  •  ja-maiu!  jn-mais! 

§  6.  The  Earlier  Law  of  Accentuation.  The  Indo-European 
accentuation,  which  we  can  generally  ascertain  from  the  Sanscrit 
and  Greek  (e.  g.  Sansc.  pita,  Greek  irarrip,  father),  has  not  left  in 
Latin  the  traces  which  it  has  left  in  the  Teutonic  languages. 
According  to  a  law  discovered  by  Vemer,  and  known  as  *  Vemer's 
Law,'  a  Teutonic  spirant,  developed  from  an  Indo-European 
unvoiced  mute,  remained  unvoiced  when  the  immediately  pre- 
ceding vowel  bore  the  accent  in  the  Indo-European,  but  became 
voiced  when  that  vowel  did  not.  The  Indo-European  verb 
♦w^rto,  to  turn  or  become  (Sanscr.  vdrtami,  Lat.  verto),  is  in 
Goth,  vafrj?a  (our  *  worth  *  in  '  Woe  worth  the  day  ! ')  vnth  the 
unvoiced-spirant  sound  (our  ///  in  *  thin ') ;  while  Gothic  fadar 
(Engl.  *  father*)  had  the  voiced-spirant  sound  of  our  fA  in  *  then.' 
By  the  same  law  Indo-European  s  appears  in  Teutonic  words  as 
unvoiced  or  voiced  under  the  same  conditions,  e.g.  unvoiced  in 
Old  High  Germ,  mu^t,  our  ^  mouse '  from  Indo-Eur.  *miis  (Sanscr. 
mu§,  Gk.  fivsy  Lat.  mm),  where  the  immediately  preceding  vowel 
had  the  accent,  voiced  in  Goth,  diza-,  our  *  ore  '  from  Indo-Eur. 
*fiyos  (Sanscr.  &yas,  Lat.  aes),  where  the  Indo-European  accent  fell 
on  another  vowel.  (On  the  change  of  voiced  *  to  r  in  Latin,  see 
ch.  iv.  §  148).  The  Lithuanian  accentuation,  too,  often  enables  us, 
when  we  compare  it  with  the  Greek,  to  determine  in  what  cases 
the  Indo-European  accent  was  'circumflex,'  and  in  what  cases 
'  acute,'  e.g.  circumflex  in  Gen.  Sg.  of  A-stems  (Greek  Tifirjs,  Lith. 
raiikos),  acute  in  Nom.  Sg.  of  the  same  stems  (Greek  rtfi?;,  Lith. 
rankk  from  *rankd)  (see  Hirt's  articles  in  hidogerm,  Forsch.  i.  &c.). 

We  have,  however,  in  Latin,  as  Corssen  proved,  traces  of  an 


15^  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  III. 

older  accentuation  than  the  system  which  prevailed  in  the 
classical  period,  which  show  us  that  at  some  early  time  the 
Indo-European  accent-law  had  been  replaced  by  a  new  law, 
namely,  that  the  accent  should  fell  on  the  first  syllable  of  every 
word.  A  change  of  the  same  kind  seems  to  have  taken  place 
in  the  Teutonic  languages  (see  Paul's  Grundrus  Germ.  Philol. 
i.  p.  339),  and  probably  also  in  Celtic  (Thurneysen  in  Revue 
celiiqtie^  vol.  vi);  and  in  some  languages  of  the  present  day, 
such  as  Lettish,  this  uniform  accentuation  of  the  first  syllable 
prevails.     The  traces  it  has  left  in  Latin  are  these :  — 

(i)  Syncope  of  the  second  syllable  of  a  word  wlien  that  syllable 
was  short,  e.g.  undecim^  which  under  the  ordinary  Latin  accentua- 
tion must  have  been  ^mufdecitn,  a  compound  of  uuu8  and  dScem 
(see  §  13). 

(a)  Reduction  of  vowels,  which  would  by  the  accentuation  of 
the  classical  period  bear  the  accent,  e.g.  infringo  from  in  and 
frango\  concido  from  cum  and  caedo;  triennium  from  tri-  (Ires) 
and  annu^ ;  which  point  unmistakably  to  an  earlier  ^afncaido, 
*fruin7iiom,  &c.  (see  §  18).  At  what  precise  period  the  change,  no 
doubt  a  gradual  one,  from  this  earlier  system  to  the  Paen ultima 
Law  of  Cicero's  time  began  and  completed  itself,  it  is  difficult  to 
ascertain.  But  there  is  some  evidence  that  it  was  still  incomplete 
in  one  particular  in  the  period  of  the  Early  Drama,  for  the 
metrical  treatment  of  words  like  /acilius,  mulierem  (www^),  in 
the  plays  of  Plautus  and  Terence,  indicate  that  the  pronunciation 
of  such  words  in  their  time  laid  the  accent  on  the  first,  and  not 
on  the  second  syllable.  A  line  in  which  the  metrical  ictus  falls 
on  the  second  syllable  occurs  very  rarely  in  their  plays  {Phllologus, 
li.  364  sqq.).  At  the  same  time  the  incidence  of  the  metrical 
ictus  in  all  other  types  of  words  points  to  the  prevalence  of  the 
Paenultiraa  Law  for  all  words,  except  these  quadrisyllables  with 
the  first  three  syllables  short.  But  though  we  cannot  fix  the 
time  when  Latin  words  passed  from  the  old  to  the  new  accentua- 
tion, when,  for  example,  sdpiefitia  became  sapiSntia^  t^mpesfafibus 
became  tempestdtihiis^  we  can  guess,  partly  from  the  analogy  of 
other  languages,  partly  from  the  inherent  probabilities  of  the 
case,  what  the  nature  of  that  change  was.  A  long  word  like 
s&pienfia,  tempestaf^bns  must  have  had  at  all  periods  a  secondary 


$$  e,  7.]  ACCENTUATION  OF  WORD.  159 

as  well  as  a  main  accent ;  it  could  hardly  be  pronounced  other- 
wise, as  we  can  see  from  our  own  pronunciation  of  such  words  as 
'  chftracteristicar  (with  secondary  accent  on  first,  main  accent 
on  fourth  syllable).  So  that  ffdpimtia  would  be  more  accurately 
written  sdpienlia.  The  change  from  the  old  accentuation  to  the 
new  would  be,  in  reality,  nothing  but  a  usurpation  by  the 
secondary  accent  of  the  prominence  of  the  main  accent ;  sdpientia 
would  become  shpientia^  tempesthtibiis  would  become  tempestdtihu^, 
DhMiii^,  unless  it  takes  its  -/«/-  by  analogy  of  dimidiafus,  &c. 
(which  is  unlikely),  must  have  been  accentuated  on  the  first 
syllable  about  250  b.  C,  for  the  change  of  unaccented  ^  to  ^  is  not 
found  on  the  oldest  inscriptions  (§  aa). 

The  Umbro-Oscan  dialects  seem  to  have  passed  through  the 
same  stages  as  Latin.  Traces  of  the  first  stage,  the  accentuation 
of  the  first  syllable,  are  e.  g.  Osc.  Maakdiis,  Yezkei,  *  Vetusco  * 
(with  syncope  of  the  second  syllable),  of  the  second  stage  (the 
Paenultima  Law),  Osc.  teremenniu,  ^  *terminia,'  with  doubling  of 
consonant  before  the  ^-sound  and  after  the  accented  vowel  (see 
von  Planta,  Gramm,  Osk,-Umhr,  Dial,  i.  p.  589). 

§  6.  Traces  of  I.-Eur.  acoantuation  in  Iiatin.  The  occasional  appearance 
of  M  for  I. -Eur.  ^in  Latin  has  been  explained  by  the  I.-Eur.  accentuation  by 
Wharton  {Etyma  Latvia,  p.  119),  who  thinks  that  ^  (and  o'  became  d  when 
they  preceded  the  syllable  which  bore  the  I.-Eur.  accent,  e.g.  moffnus  from 
*meg'7UjSj  Gk.  fiiyas).  For  other  theories  of  the  kind,  see  Bugge  in  Bezz,  Beiir. 
xiv.  60.  67.  70 ;  Frochde,  ib.  xvi.  i8a.  191.  215  ;  Stolz  in  Wien.  Shul,  viii.  149  ; 
Conw^ay,  Venier's  Law  in  Holy,  &c.  ion  a  trace  of  the  I.-Eur.  accent  in  Umbro- 
Oscan,  von  Planta,  i.  p.  491). 

§  7.  Secondary  and  main  accent.  The  Saturnian  verse  recognizes  this 
.sei;ondary  accent,  if  we  are  right  in  regarding  it  as  accentual  and  not  quanti- 
tative verse,  with  three  accents  in  the  first  hemistich  and  two  in  the  second 

(see  ch.  ii.  §  141), 

e.  g.  dabunt  malum  Met<$lli  11  Na^uio  po^tae. 

For  a  five -syllabled  word  always  counts  for  two  accents  in  Saturnian  verse, 

e.  g.  mdgna  s^pi^ntia  li  multasque  uirtutes, 
e.  g.  d^et  T^mpestdtibuM  n  aide  mere  tod, 
e.  g.  dnerariae  onustae  n  stdbant  in  fiustris ; 

and  a  four-syllabled  woi*d  (^at  any  rate  of  the  forms  -  »  -  *  and  *  -  w  *)  does  tlie 
same  at  the  beginning  of  the  line, 

e.  g.  immoUbat  auream  11  uictimam  pulcliram, 
e.  g.  siip^rbiter  cont^mptim  D  c6nterit  legioues, 
e.  g.  C6rn^lius  Lucius  ||  Scipio  Barbdtus. 
A  Latin  secondary  accent  in  long  words  such  as  armaiura  is  indicated  by  the 
Romance  forms,  which  treat  the  vowel  of  the  first  syllable  in  the  same  way 


l6o  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  IIL 

as  they  treat  accented  a.  Italian  Fiorentino  beside  Fironze  may  point  to  the 
secondary  accent  having  been  stronger  in  the  first  sylhible  of  Lat.  Fldrendntts 
than  of  Lat.  FlorenUa  (cf.  Ital.  tollerare,  soellerato^  &c.,  with  doubling  of  the 
consonant  which  follows  the  vowel  with  secondary  accent)  (see  Meyer-Liibke, 
Gram.  Rom,  Sprach,,  i.  p.  501).  There  are  some  indications  (e.  g.  Alliteration) 
that  the  first  syllable  was  even  in  the  classical  period  pronounced  with 
a  certain  amount  of  stress. 

§  8.  The  Faenultima  Law.  The  law  of  accentuation  which 
prevailed  in  the  clas8ical  and  subsequent  periods  is  that  known 
as  the  *  Paenultima  Law/  a  very  simple  one,  namely,  that  the 
accent  falls  on  the  antepenultimate  syllable,  if  the  paenultima  be 
short,  on  the  paenultima  itself,  if  long,  e.g.  decdreSy  decores. 
The  earliest  notice  of  Latin  accentuation,  the  remark  of  Cicero 
(Or.  xviii.  58)  mentioned  above  (§  i),  speaks  of  it  as  a  law  of 
nature  that  the  accent  should  never  go  further  back  in  a  word 
than  the  third  syllable  from  the  end.^/We  have  seen  reason  to 
believe  that  at  an  earlier  period  this  *  law  of  nature  '  was  broken 
in  the  case  of  four-syllabled  words,  like  fdctHus^  beginning  with 
three  short  syllables.  These  were  at  the  time  of  Plautus  accented 
on  the  fourth  syllable  from  the  end,  fdcilius,  &c.  But  in  all 
other  words  the  evidence  to  be  obtained  from  the  versification 
of  Plautus,  and  such  processes  of  language  as  syncope  and 
reduction  of  unaccented  vowels,  points  to  the  operation  of  the 
Paenultima  Law  in  the  earliest  literary  period. 

The  Latin  grammarians  agree  in  pointing  out  the  difference 
between  the  Greek  and  Roman  systems  of  accentuation,  and  the 
greater  simplicity  of  the  Roman,  which  (like  the  Aeolic,  and 
unlike  the  Attic,  &c.)  never  lets  the  accent  fall  on  the  last 
syllable  of  a  word;  though  they  are  strangely  silent  on  the 
difference,  which  one  would  have  thought  would  have  been  quite 
as  striking,  between  the  pitch-accent  of  the  Greek,  and  the 
stress-accent  of  their  own  langiiage.  They  posit  for  Latin  the 
three  kinds  of  accent  used  by  the  Greeks,  the  acute,  the  circum- 
flex, and  the  grave,  understanding  by  the  last  term  rather  the 
absence  of  accent  than  any  particular  form  of  accent,  and  assign- 
ing the  circumflex,  as  we  have  seen,  to  vowels  long  by  nature  in 
the  penultimate  syllable  of  words  whose  final  syllable  is  short, 
and  in  monosyllabic  words.  Thus  the  name  Cethegus,  with 
a  naturally  long  paenultima  and  a  short  final,  takes  the  circum- 


$  8.]  ACCENTUATION   OF  WORD.  l6l 

flex  on  the  paenultima,  Cethegns^  and  the  grave  accent  on  the 
antepaenultima,  CHhegus\  the  name  C&iullm,  with  a  natur- 
ally short  vowel  in  the  paenultima,  takes  the  acute  accent  instead 
of  the  circumflex,  Catullus,  with  the  grave  on  the  antepaenul- 
tima,  as  before,  Catullus. 

Monosyllables  like  luw,  spes,  Jlos,  sol,  mens,  mos,  fans,  lis,  whose 
vowel  is  naturally  long,  have  the  circumflex,  lUx,  spes,  &c.,  while 
ars,  pars,pixy  nix,  fax,  with  vowel  naturally  short  and  lengthened 
only  by  *  position/  take  the  acute  accent,  drs,  pdrs,  &c.  Apoco- 
pated words  like  illic,  nostras  retain  their  old  circumflex  accent, 
illic{e),  nostrd{ti)s, 

A  compound  word,  or  word-group,  like  respubltca,  jUsjUran- 
dum,  malhanus,  interedKcl,  has  only  one  accent,  respublica,  male- 
sdnus,  inter edloci,  &c.,  though,  if  resolved  into  two  independent 
words,  each  takes  its  separate  accent,  risque  jmblica,  mdle  sdnus^ 
int^rea  I6ci,  Thus  Argiletum,  which  the  etymological  fancy  of 
the  Romans  explained  as  Argi  letum,  *  the  death  of  Argus,'  is 
mentioned  as  a  unique  example  of  a  word  combining  all  three 
accents,  the  acute  on  the  first,  the  grave  on  the  second,  and  the 
circumflex  on  the  third  syllable,  ArgMefuvi,  (On  these  word- 
groups,  see  below,  §  la.) 

The  secondary  accent,  which,  as  we  have  seen  (§  7),  must 
have  exists  in  longer  words  like  h'h6retum,  t^mperdtus,  Intern^' 
rdtus,  exist^mdtns,  is  ignored  by  the  Roman  grammarians,  unless 
we  are  so  to  understand  the  mefHa  prosodia,  mentioned  by  Varro, 
in  imitation  of  the  ftcoTj  -npoat^hla  of  Greek  Accentual  Theorists, 
an  accent  which  he  describes  as  something  between  the  grave 
(i.e.  entire  absence  of  accent)  and  the  acute  accent.  The 
secondary  accent  shows  traces  of  itself  in  Italian  in  the  doubling 
of  the  consonant  in  words  like  pellegrino  (Lat.  /;€^r^(^ri«/<*), 
scellerato  (Lat.  scUerdfus),  toUerare  (Lat.  tolerare),  &c.  (see 
above,  §  7). 

The  simplicity  of  the  Latin  accentuation  made  it  unnecessary 
to  indicate  by  written  signs  the  accent  with  which  a  word  was 
to  be  pronounced.  The  mark  of  the  Greek  acute  accent,  a  line 
sloping  up  from  left  to  right,  and  placed  above  the  vowel  of  the 
syllable,  was  used  in  Latin  inscriptions  to  indicate  a  long  vowel, 
and  was  called  the  'apex'  (see  ch.  i.  §  i).     It  was  employed 


1 62  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  HI. 

especially  where  two  words  of  similar  spelling  differed  in  quantity 
alone,  e.g.  mdltis  and  mdluB  (Quint,  i.  7.  a),  and  has  remained 
with  a  quantitative  use  in  several  alphabets  derived  from  the 
Latin,  e.g.  the  Irish  alphabet. 

$  9.  Testimony  of  the  grammarianB.  Quintilian's  remarks  on  Latin  pro- 
nunciation are  generally  so  free  from  Greek  bias,  that  his  account  of  the 
Paenultima  Law  is  worth  quoting  in  full  (i.  5.  29-31)  :  difficilior  apud  GraecoH 
observatio  est  [k.  legis  sermonis],  quia  plura  illis  loquendi  genera,  quas 
hiaXiierovi  vocant  et  quod  alias  vitiosum,  interim  alias  rectum  est ;  apud  nos 
vero  brevissima  ratio,  namque  in  omni  voce  acuta  intra  numerum  trium 
syllabarum  continetur,  sive  eae  sunt  in  verbo  solae,  sive  ultimae,  et  in  iis  aut 
proxima  extremae,  aut  ab  ea  tertia.  Trium  porro  de  quibus  loquor,  media 
longa  aut  acuta  aut  flexa  erit,  eodem  loco  brevis  utique  gravem  habebit  sonum 
ideoque  positam  ante  se,  id  est  ab  ultima  tertiam,  acuet.  Est  autem  in  omni 
voce  utique  acuta,  sed  nunquam  plus  una,  nee  unquam  ultima,  ideoque  in 
disyllabis  prior  ;  praeterea  nunquam  in  eadem  fiexa  et  acuta  :  itaque  neutra 
cludet  vocem  Latinam.  Ea  vero  quae  sunt  syllabae  unius,  erunt  acuta  aut 
flexa,  ne  sit  aliqua  vox  sine  acuta.  In  another  passage  (xii.  10.  33)  ho  praises 
the  variety  of  the  Greek  accent  in  contrast  to  the  monotonous  accent  of  the 
Romans,  who  never  give  the  acute  or  the  circumflex  to  the  last  syllable  of 
a  word,  so  thai  every  word  has  its  last  syllable,  sometimes  both  its  last 
syllable  and  its  paenultima,  grave  iL  e.  unaccented)  ;  and  adds  that  Roman 
poets  like  to  give  a  charm  to  their  lines  by  the  use  of  Greek  names  pronounced 
with  the  Greek  accent.  (For  other  similar  statements  of  the  Paenultima 
Law,  see  the  passages  quoted  by  Schoell  pp.  100  sqq. :  e.  g.  Diomedes  431.  6 
K.  ;  Donatus  371.  a  K. ;  Servius  in  Don.  426.  15  K.  &c.)  Examples  are  so/, 
dda,  CatuUus^  CUhigu8  (Sergius,  De  Ace.  p.  483.  11  K.)  indocHssimus  (Pomp.  137. 
15  K.),  OiAiuSy  SdllusHuSf  Curidtiusj  caMum,  Cicero,  QaHenus,  Qalmi,  CamiUi  (Mart. 
Cap.  iii.  p.  65.  23  Eyss.),  RomdnuSy  Hispdnus  '/Priscian,'  De  Ace.  p.  520.  17  K.), 
dbj  melyfelj  drSj  pdra,  pix,  nix j  fix ^  liiXj  spesj  /16s,  aol^  monsj  wo«,  fons,  lis  <Diom. 
431.  15  K.),  mix,  rea  (Don.  371.  8  K.),  n^c,  nox  (Serv,  in  Don,  436.  27  K.),  ros 
(^Serg.  De  Ace,  534.  21  K.),  aes,  eft,  quS  (Pomp.  138.  15  K.),  dens,  citus,  d<itur,  drat, 
pontus,  cohors,  lunci,  Roma  (Diom.  431.  18  K.),  Jwra,  leges,  solus,  homo  (DositheuH 
378.  I  K.),  meta,  Creta,  nepos,  bonus,  mdlu^  (Don.  371.  11  K.),  marinus,  Crispinus^ 
amicus,  SaUnu^,  Quirinus,  lectica,  Mttellus^  MardUus,  Idtebrae,  tenebrae,  Fidenae, 
Athenae,  T?iebae,  Cumae,  tdb^iaej  fenestnte,  Sergius,  Mdllius,  dscia,  fiiscina,  Jtdius, 
Claudius,  Eomdni,  legdti,  praetores,  praedones  (Diom.  431.  33  K.),  &c. 

Of  compound  words  and  word -groups  with  one  accent  (like  our  *66n-in- 
law/  *man-of-wir/  *  pockethdndkerchief,*)  we  have  examples  such  as  wwie- 
adnus,  itiieredloci  (Don.  371.  22  K. ;  Diom.  433.  30  K.  ;  Pomp.  130.  18  K.  ; 
Cledonius  33.  12  K.).  Argiletum  {Frisc.  ii.  p.  113.  10  H.  ;  but  with  all  three 
accents,  Mai*t.  Cap.  iii.  p.  68.  15  Eyaa,),propedietn  [Don.  ad  Ter.  Ad.  v.  5.  7  (888)], 
respublica,  ju^urandum  (Prise,  i.  p.  177.  10  H.  ;  i.  p.  180.  12  H.),  jurisperitus^ 
legislator,  pra^ectusurbis  and  pra^ectusurbi,  (ributiusplebis,  tribuntisplebi,  7neniecaptus, 
orbisterrae,  orbisierrarum,  paterfamilias,  paterfamiliarum,  armipotens,  armorumpotens, 
magistermilitum,  asecretis,  acalculis,  aresponsis,  abactis  (Prise,  i.  p.  183.  5  H.),  istiu^ 
modi,  hujfusmodi,  cujusmodi  (Prise,  i.  p.  440.  2  H.).  Of  hujuschnodi^  &c.,  Priscian 
(i.  p.  205.  16  H.)  says  that  some  regard  them  as  two  separate  words,  but  the 
accent,  resting  as  it  does  on  the  last  syllable  of  the  pronoun,  shows  that  they 


§§  e.  10.]  ACCENTUATION   OF  WORD.  1 63 

are  compounds.  He  distinguishes  the  separate  accentuation  of  deeimus  et 
septimuSy  &c.  from  the  single  accent  of  septimus-decimuSf  &c.  {de  Fig.  Num. 
xxi.  p.  413.  II  K.). 

$  10.  lixceptions  to  the  Faenultima  Iiaw.  The  rule  of  Latin  Accentuation, 
that  final  syllables  are  always  unaccented,  is,  according  to  the  grammarians, 
violated,  or  apparently  violated,  by  certain  classes  of  words.  They  are  words 
which  have  dropped  or  contracted  their  last  syllable,  so  that  the  accent, 
which  in  the  uncurtailed  form  fell  on  the  paenultima,  remains  in  the  curtailed 
form  on  the  same  syllable,  which  has  now  become  the  ultima.  Under  this 
category  come : — 

(i)  Nouns,  or  rather  Adjectives,  in  -as.  Gen.  -o/w,  indicating  the  country 
of  one's  birth,  e.  g.  cujds,  nostras^  Arphidsj  with  primdsj  opUmds  ( Caper  ap.  Prise, 
i.  p.  ia8.  23  H.\  These  words,  which  in  Early  Latin  (e.  g.  Plautus)  have  the 
full  form  cujdtiSj  nostrdtis,  when  at  a  later  time  they  became  contracted,  retained 
their  old  accentuation  ;  and  so  nostrdsj  *  a  countryman  of  ours,'  was  dis- 
tinguished by  its  accent  from  nostras^  Ace.  PI.  Fem.  of  the  Possessive  Pronoun 
(^Priscian  i.  p.  454.  11  K.). 

(a)  Some  Verbal  Forms ;  addicj  adduc,  &c.,  fumdt  ffor  fUmdvit),  audit  (for 
audivii),  and  the  like  (Servius  ad  Aen.  iii.  3).  Another  remark  of  Servius  (ad 
Aen,  i.  451),  and  other  grammarians,  throws  some  light  on  the  last  example. 
They  tell  us  that  audiit  and  not  audiit^  leniit  and  not  leniit,  was  the  ordinary 
pronunciation,  the  forms  with  the  short  penult  being  an  artificial  usage  of 
poetry,  much  as  in  English  the  word  *  wind '  is  allowed  a  different  pronuncia- 
tion in.  poetry  from  its  ordinary  one.  From  -lit  to  -U  is  so  short  a  step  that  it 
is  difiicult  to  justify  a  disbelief  of  the  grnmmarians*  statements  about  audit. 
The  third  Sing.  Perf.  Act.  in  Romance  languages  (e.  g.  Span,  amd,  Latin  drndvit, 
Ital.  dormi,  Latin  dormlvit)  points  to  Vulgar  Latin  forms  in  accented  -aut,  -tt 
'cf.  -aut  on  graffiti  of  Pompeii,  C.  I.  L.  iv.  1391,  2048). 

(3)  Words  ending  in  -c  {the  Enclitic  -c^i,  whose  last  syllable  is  long  by 
nature  or  by  position,  e.g.  adhuc,  posihdc,  antehdc,  istiCf  iUiCy  istucj  i7/uc,  istitiCy 
illim,  istdc,  i7/dc,  istoCj  Hide  (Caper  ap.  Prise,  i.  p.  130.  a  H,).  Vulgar  Latin 
accentuation  of  the  final  vowel  of  iUic,  ilk'iCj  &c.  is  indicated  by  the  Romance 
adverbs,  e.  g.  Ital.  1),  Ik,  Span,  alii,  alia. 

(4)  Words  ending  in  n  (the  Enclitic  -ti^;,  whose  last  syllable  is  long  by 
nature  or  by  position,  e.  g.  tanton,  Pyrrhin  (Servius  ad  Aen.  x.  668,  &c.).  This 
rule  cannot  however  have  been  absolute,  for  forms  like  rid(n  ut  in  Old  Latin 
Poetry,  and  even  in  Augustan  poets  (Virg.  Aen.  vi.  779 ;  Tib.  ii.  i  25)  show 
that  when  the  final  vowel  of  the  particle  was  elided,  the  verb  might  retain 
the  ordinary  accentuation,  riden,  like  vides.  Servius  (fourth  cent.)  tell  us  that 
vidSnw&a  the  usage  of  his  time  (ad  Aen.  vi.  779  viden  ut  geminae  stant  vertice 
cristae]  ^  den '  naturaliter  longa  est,  brevem  eam  posuit,  secutus  Ennium  :  et 
adeo  ejus  est  inmutata  natura,  ut  jam  ubique  brevis  inveniatur),  and  Plautus 
seems,  when  -qu^y  -nd  is  elided,  to  let  the  metrical  ictus  fall  normally  on  the 
syllable  which  would  have  the  accent  in  the  absence  of  the  particle,  e.  g. 
pr6spcrequ{e),  sun-upiasqu'e)  {Atner.  Joum.  Phil.  xiv.  313). 

An  accent  originally  on  the  antepaenultima  remains  in  the  curtailed  form 
on  the  paenultima,  according  to  the  grammarians,  in  contracted  vocatives  and 
genitives  of  10-stems,  e.g.  Vergiliy  Valeri,  tuguri  (Serv.  ad  Aen,  i.  451  ;  Prise, 
i.  p.  301.  ai  H.).  Qellius  (second  cent,  a.d.)  tells  us  that  Nigidius  Figulus 
(first  cent,  b,  c.)  wished  to  distinguish  Vdl&ri  Voc.  from  Valeri  G^en.,  but  adds 

M  2 


1 64  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  III. 

that  in  his  own  time  such  an  accentuation  as  Vdleri  Voc.  would  sound  very 
strange  :  siquis  nunc  Valerium  appellans  in  casu  vocandi  secundum  id  prae- 
ceptum  Nigidii  acuerit  primum,  non  aberit  quin  rideatur  {N.A.  xiii.  26). 

Lastly,  Interjections  are  excluded  by  the  grammarians  from  the  ordinary 
rule.  They  are  said  to  have  no  *  oerti  accentus/  whatever  that  may  mean  ; 
and  the  statement  of  a  late  grammarian  (Audacis  exc.  361.  11  K.  that  papae 
and  attat  (also  eiienij  MSS.  hoehem  ?)  were  accented  on  the  last  syllable,  is 
confirmed,  in  the  case  of  at  least  the  former,  by  the  incidence  of  the  metrical 
ictus  in  Plautus  (always  papae,  never  papas).  The  Greek  c^c  appears  in 
Plautus'  dramas  with  the  last  syllable  lengthened  ^  (cf.  the  MSS.  spelling 
ettgae)y  and  the  phrase  eugas-evgae  always  has  the  metrical  ictus  euffoe-eugae. 

Greek  words,  as  was  mentioned  before  (§  3),  when  they  were  used  by 
a  Latin  author  with  their  Greek  form  and  declension,  retained  also  their 
Greek  accent,  e.  g.  Epiroa  in  Virg.  Georg.  i.  59  (Serv.  adioc.). 

r  /  §  11.  Vulgar-Latin  Acoentuation.  Tlie  Latin  accentuation  is  retained 
^  with  wonderful  tenacity  by  the  Romance  languages.  Wliere  they  agree  in 
deviating  from  the  classical  Latin  accent,  the  accentuation  which  they  repro- 
duce is  that  of  Vulg^ar  Latin.  There  are  four  important  cases  of  deviation  : — 
(i)  First  of  all,  in  words  ending  in  -Urem^  -to/ttw,  e.  g.  miiUSrem^  filiSftimy  the 
accent  in  Vulgar  Latin  was  shifted  from  the  t  to  the  e  and  0,  mulierem,  filiolum. 
The  precept  of  an  unknown  grammarian  (Anecd.  Helv.  p.  ciii.  K.)  sanctions 
this  usage  (mulierem  in  antepenultimo  nemo  debet  acuere,  sed  in  penultimo 
potius),  and  in  Christian  poets  of  the  third  and  fourth  centuries  wc  find 
scansions  like  insuper  et  Salomon,  eadem  muliCre  creatus,  Drac.  Satis/.  161  ; 
cf.  Ital.  figliuolo.  Span,  hijuelo,  Fr.  filleul.  Nouns  in  -i«5,  G«n.  -iitis  followed 
a  somewhat  different  course.  Their  Nominative  became  -Ss,  and  this  form 
was  extended  to  the  other  cases,  e.g.  parftes  {C.I.L,  vi.  3714),  Ace.  Sg. 
*parSiem  is  attested  by  the  Latin  loanwoi-d  in  Welsh,  parwyd,  and  by  the 
Romance  forms,  e.g.  Ital.  parete  (with  close  e),  Span,  par^d,  &c.,  while 
*mulierem  is  the  original  of  Ital.  mogliere  (with  open  e  in  the  penult). 

(a)  Again  the  occurrence  of  a  mute  with  the  liquid  r  at  the  beginning  of 
the  last  syllable  seems  to  have  attracted  the  accent  to  the  penult.  Thus 
Vulg.  Lat.  *tenebrae  is  attested  by  Span,  tinieblas,  and  other  Romance 
forms.  We  cannot  be  wrong  in  connecting  this  with  the  practice  of  Latin 
poets  of  treating  a  short  syllable  before  a  mute  with  r  as  a  long  syllable, 
when  it  suits  their  convenience  (see  ch.  ii.  $  14a). 

Sendus  (fourth  cent.)  (ad  Attn,  i.  384)  seems  to  say  that  the  accent  was  not 
in  his  time  attracted  to  the  penult  in  correct  pronunciation  ;  for  he  remarks 
with  regard  to  peragro  in  this  line  of  Virgil  ;  *  per  *  habet  accentum  .  .  .  muta 
enim  et  liquida  quotiens  ponuntur  metrum  juvant,  non  accentimi  (cf .  Diom. 
431.  a8  K.). 

(3)  In  Compound  Verbs  the  accent  seems  to  have  shifted  to  the  stem- vowel 
of  the  verb  in  Vulgar  or  Late  Latin,  e.  g.  recipit  is  indicated  by  Ital.  riceve,  Fr. 
re9oit ;  renegat  by  Ital.  riniega,  O.  Fr.  renie.  With  this  we  may  connect  the 
tendency  in  the  spelling  of  post-classical  inscriptions,  and  of  our  earliest  MSS. 
to  restore  the  vowels  in  compound  verbs  to  their  undecayed  form,  e.  g.  con- 
sacroj  compremo  (§  18). 

^  Like  our  •  bi*avo  ! '  *  hillo  1 '  often  pronounced  with  the  voice  dwelling  on 
the  final  vowel. 


§§  11,  12.]  ACCENTUATION   OF  SENTENCE.  165 

(4)  Lastly,  the  Romance  forms  of  the  Numerals  give  indioations  that  the 
Vulgar  Latin  accentuation  was  viginti,  quadrdgitita,  &c.  (see  Meyer-L^bke, 
Oram.  Rom.  Sprach,  i.  p.  494).  Triginta  is  one  of  the  barbarisms  *  quae  in  usu 
cotidie  loquontium  animadvertoro  possumus^'enumerat-edbj  a  fifth-century  (?) 
grammarian  (Consentius  p.  39a.  4  K.).  On  a  fifth-cent,  inscr.  (vid.  A,  L.  L, 
V.  106)  we  have  guarranta  for  qiiadrGginUi  (Ital.  quar^ta),  and  an  epitaph  in 
hexameters  has  vinti  for  vigirUl  (Ital.  venti)  [Wilm.  569  (cf  (X  L  L.  viii.  8573)  : 

et  meni>es  septem  diebus  cum  vinti  duobus]. 

§  12.  Aooentoation  of  the  Sentence.  Hitherto  we  have  been 
considering  only  the  accentuation  of  words  by  themselves.  But 
there  is  also  such  a  thing  as  the  accentuation  of  the  sentence; 
and  the  accent  which  a  word  would  bear,  if  uttered  separately, 
may  be  different  from  the  accent  assigned  to  it  when  standing 
with  other  words  in  a  sentence.  The  Greek  preposition  Trpoy, 
for  example,  had,  if  mentioned  by  itself,  an  acute  accent.  But 
in  the  sentence  its  accent  was  obscured  by  the  accent  of  the 
noun  which  it  governed,  e.  g.  irpos  ttoXiv,  and  this  by  the  Greek 
system  was  expressed  by  replacing  its  acute  by  a  grave  accent. 
So  that  the  Greek  system  of  marking  the  accents  recognized 
both  the  word-accent  and  the  sentence-accent. 

By  the  Indo-European  sentence-accentuation  the  verb  in 
a  main  sentence  was  treated  as  a  subordinate  word^  and  ap- 
parently occupied  the  position  proper  to  enclitic  words,  namcl}', 
the  second  place  in  the  sentence,  while  in  dependent  clauses  it 
received  the  accent  like  any  other  word,  and  stood  at  the  end  of 
the  clause,  an  arrangement  which  has  been,  curiously  enough, 
preserved  in  German  to  the  present  day  (see  Wackemagel  in 
Indog.  Forsch,  i.  pp.  333  sqq.).  Indefinite  pronouns  were  enclitic 
or  subordinate  words,  while  inteiTogatives  were  accented  (cf. 
Greek  avrip  rty  and  rty  din]p ;).  Other  enclitics  were  the  copula 
*q?e  (Greek  t€,  Lat.  qnS),  the  personal  pronouns  (unless  specially 
emphasized),  &c. 

We  can  determine  with  a  fair  amount  of  accuracy  the  accen- 
tuation of  the  Latin  sentence,  partly  by  the  help  of  the  remarks 
of  Latin  grammarians,  partly  from  observing  the  phonetic 
changes  of  Latin  words  in  the  Romance  languages,  where  an 
accented  word  or  syllable  is  not  subject  to  the  same  laws  of 
development  as  an  unaccented,  partly  from  the  analogy  of  other 
languages,  and  to  a  large  extent  from  the  versification  of  the 


l66  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  UL 

early  dramatists.  For  Plautus  and  Terence  leave,  as  a  rule,  the 
subordinate  words  of  the  sentence,  the  words,  in  fact,  which  we 
omit  in  writing  telegrams,  in  the  theses  of  the  line,  where  no 
metrical  ictus  falls  on  them : 

e.  g.  Plaut.  Trin,  ai  [rogat]  ut  liceat  possid^re  banc  nomen  f;&bulam, 

where  ut  and  Aanc,  words  which  might  be  omitted  without 
obscuring  the  meaning,  are  relegated  to  the  theses  of  the  first 
and  fourth  feet.  The  Latin  grammarians,  with  their  usual 
adherence  to  Greek  terminology,  speak  of  the  '  attraction '  of  the 
accent  by  enclitics  or  subordinate  words.  But  this  statement  of 
the  facts  is  corrected  by  Quintilian  (i.  5,  25,  26),  who  shows 
that  a  subordinate  relative,  like  qualis  in  the  sentence,  talis  est 
qualis  Cicero  fuit,  or  a  subordinate  preposition,  like  circum  in 
Virg.  Aen.  iv.  254  quae  circum  litora,  circum  Piscosos  scopulos, 
&c.,  is  really  in  Latin  united  with  the  following  word  into 
a  word-group,  which  takes  the  ordinary  accent  of  a  single  word : 
cum  dico  *  circum  litora,'  tamquam  unum  enuntio  dissimulata 
distinctione,  itaque  tamquam  in  una  voce  una  est  acuta.  The 
Latin  pronunciation  would  thus  be  qualis-OCcero,  circum-lttdra. 
Priscian  (i.  p.  1 83  H.)  objects  similarly  to  a  statement  of  Helleniz- 
ing  grammarians,  that  qu^s,  the  indefinite  pronoun,  in  stquis, 
ttumqjiis,  &c.,  is  an  enclitic  like  ns  in  efrts,  and  prefers  to  call 
siquis  a  compound  or  word-group  with  the  natural  accent  of 
a  single  word.  With  this  correction,  the  rules  of  the  Latin 
grammarians  about  enclitics  and  subordinate  words  are  in  the 
main  probable  enough  in  themselves,  and  are  confirmed  by  the 
evidence  of  the  Romance  languages,  and  the  early  dramatists' 
versification,  though  some  of  their  distinctions  between  the 
accentuation  of  words  of  the  same  spelling,  such  as  ne^  *  verily,' 
ne,  prohibitive,  ne  *  lest ' ;  ddeo,  the  verb,  and  adJo,  the  adverb ; 
ut,  *  how,'  ut,  *  in  order  that ' ;  ^rtjiOy  *  therefore,'  er^d,  *  on  account 
of,'  require  additional  evidence  before  we  can  accept  them. 

§  12a.  Latin  Sentenoe-Snclitics.  Among  Latin  Sentence-Enclitics  we  may 
class : — 

(i)  Enclitic  Particles  like  quS  (L-Eur.  ♦qS^,  O.  Ind.  ca,  Gk.rc,  all  unaccented), 
vi  [I.  Eur.  ♦we,  O.  Ind.  Tft  (unacccented),  Gk.  *f(  in  tJ-J  from  *i5-f f],  and  so  on. 
Their  enclitic  nature  is  shown  by  their  being  always  joined  in  writing  with 
the  preceding  word,  e.  g.  atque,  «tt?o.    In  the  rapid  utterance  of  ordinary  con- 


$  12".]  ACCENTUATION  OF  SENTENCE.  167 

versation  these  words  often  lost  their  final  vowel,  and  so  appear  also  in  the 
forms  ac  (for  *a^),  ««*,  &c.  (see  $  35). 

(9)  The  various  parts  of  the  substantive  verb.  The  mode  in  which  es,  eat 
are  written  in  the  best  MSS.  of  Plautus,  for  example,  amaJtus  (amcUu*8)j  amahuty 
antcUumst  for  anuitua  eSj  amata  est,  amatum  est  (cf.  rentumst,  kc,  in  Virgil  MSS., 
Ribbeck,  p.  419),  shows  that  they  were  treated  as  mere  appendages  of  the 
past  participle  passive.  For  the  unaccented  nature  of  irat,  irii,  ftc.  we  have 
proof,  if  proof  be  needed,  in  Romance  forms  like  Ital.  era  and  Span  era  (Lat. 
erat\  O.  Fr.  ert  (Lat.  erit\  for  an  accented  ^  would  have  taken  another  form, 
such  as  Ital.  *iera,  Span,  ^yera  (cf.  Ital.  niega,  Lat.  nSgoU),  It  need  hardly  be 
said  that  the  extent  to  which  these  words,  and  indeed  all  'Sentence-Enclitics,' 
were  suppressed,  would  depend  on  the  caprice  of  the  speaker,  on  the  nuance 
of  thought,  on  the  style  of  composition,  &c.  No  hard  and  fast  rule  can  be 
laid  down  about  them,  just  as  no  rule  could  be  made  for  the  use  of  *  's '  for 

*  is,'  *  're'  for  *  are'  in  English.  A  sentence,  for  example,  of  Cicero,  ending 
with  the  words  Ucitum  est,  is  quoted  by  a  grammarian  as  an  instance  of 
a  sentence  ending  with  a  monosyllable  (Mar.  Sacerd.  493.  14  K.). 

(3)  The  personal  and  possessive  pronouns,  when  unemphatic.  In  the 
Romance  languages  two  distinct  series  have  been  developed  for  the  personal 
pronouns  :  (a)  the  enclitic,  e.g.  Ital.  mi,  ti ;  Fr.  me,  te  :  (b)  the  accented,  e.  g. 
Ital.  me,  te ;  Fr.  moi,  toi.  Similarly  a  Vulgar-Latin  possessive  *fnuSf  *mum, 
*may  beside  the  regular  mens,  meunij  mea,  is  indicated  by  French  mon,  ma,  and 
Vulgar-Italian  ma-donna,  padre-mo,  &c.,  which  resemble  O.  Lat.  sis  for  suis,  &c. 
(see  ch.  vii.  §  11),  in  such  a  line  as  Ennius,  Ann.  151  M.,  postquam  lumina  sis 
epulis  bonus  Ancus  reliquit.  It  is  true  that  Priscian  (ii.  p.  141. 15  H.)  expressly 
says  that  there  is  no  distinction  in  Latin  corresponding  to  the  Greek  distinc- 
tion between  cTS^v  /ac  and  cfScv  ifii,  oifK  Ixtivov,  apud  nos  autem  pronomina 
eadem  ot  discretiva  sunt  ut  *  vidit  me'  vel,  *  vidit  me,  ilium  autem  non' ;  but 
he  seems  to  refer  rather  to  the  identity  of  the  written  form  of  the  emphatic 
and  unemphatic  pronoun,  than  to  that  of  their  intonation  in  discourse.  In 
Plautus  and  Terence  the  ictus  always  falls  on  the  preposition  in  phrases  like 
in  me,  dd  nie,  inter  sa,  unless  the  pronoun  is  emphatic  (or  elided),  just  as  in 
Greek  we  have  irpo^  fif,  vp6s  ac,  &c.,  or  as  in  English  we  lay  the  stress  on  *  for,' 

*  with '  in  *  for  me,'  *  with  him,'  &c.  In  O.  Irish  this  tendency  of  pronuncia- 
tion reduced  the  pronouns  to  mere  suffixes,  e.  g.  for-m,  *on  me,'  for-t,  *on  thee,' 
&c  (but  cf.  Censorin.  ap.  Prise,  ii.  p.  51.  11  H.), 

(4)  The  demonstrative  pronouns,  when  unemphatic.  The  Romance  forms 
point  to  {U)lum  p&tremy  {il)ki  mater,  &c.  as  the  origin  of  the  definite  article  in 
all  the  Romance  languages,  while  iUe  pater  seems  to  have  been  pronounced 
sometimes  UQe)  pater,  e.  g.  Ital.  il  padre.  Span,  el  padre,  Prov.  el  paire,  some- 
times (il)le pater,  e.  g.  Fr.  le  p^re.  Similarly  {i)ste,  indicated  by  Ital.  stasera, 
*thi8  evening,'  is  actually  found  in  old  MSS.  (see  Neue,  Formenlehre^  ii 
pp.  40a  sq. ;  on  sta  in  the  Itala,  see  Georges,  Lex.  Wotif.  e.  v.),  and  iste  is  men- 
tioned as  a  barbarism  by  a  third-century  grammarian  (Mar.  Sac.  p.  451. 10  K.). 

(5^  The  relative  and  indefinite  pronouns,  while  the  interrogative  and 
exclamatory  were  accented,  e.  g.  talis  est  qualis  Cicero  fuit,  but  qudUs/uit  Cicero  I 
The  grammarians  often  distinguish  between  the  accentuation  of  quU,  quSIis^ 
guantus,  quot,  qtiHtus,  ci^jus,  ubi,  unde,  &c.  when  used  interrogatively,  and  when 
they  are  merely  relative  or  indefinite  pronouns  (e.  g.  Prise,  i.  p.  61.  5  H., 
interrogativum  est  quod  cum  interrogatione  profertur,  ut  guts,  qudlis,  qudnhUf 


1 68  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  ni. 

^t,  quoius,  cum  suos  servant  accentus.  Infinitum  est  interrogativonun 
contrarium,  ut  quis,  gualisy  quantuSf  quof,  quotus^  cum  in  lectione  gravi  acoentii 
pronunciantur,  cf.  ii.  p.  127.  a  H.  Patiit  p.  501.  14  H.  So  for  qui  interrog.  and 
rel.  ib,  ii.  p.  9.  ao  H. ;  cttjusj  interrog.  and  rel.  ib,  ii.  p.  179.  3  H. ;  quo,  ttbi^  unde, 
qua,  ih,  ii.  p.  13a.  3  H.  ;  ii.  p.  83.  11  H.  *qua  *  quando  relativum  est  gravatur  ; 
quandOj  Charis.  p.  iii.  a7  K. ;  Prise,  ii.  p.  8a.  a4  H. ;  quonum,  ib.  ii.  p.  83.  11 
H.  &c.).  Their  usual  expression  for  the  subordination  of  the  relative  and 
indefinite  forms  of  these  words  is  that  they  *  have  the  grave  accent '  (gravi 
accentu  pronuntiantur,  gravantur),  though  sometimes  they  use  language  more 
applicable  to  Greek  (e.  g.  iroTos  interrog.,  irot6s  rel.),  and  say  that  *  they  take  the 
acute  accent  on  the  last  syllable ' ;  and  Gharisius  (p.  iii.  a7  H.)  gives  an  actual 
Latin  example  of  this  accentuation  of  the  last  syllable  in  the  sentence  quand6 
tot  stragis  acervos  Vidimus.  Quintilian,  as  we  saw,  corrects  this  statement 
of  the  case,  and  shows  that  the  true  account  for  the  Latin  language  is  to  say 
that  the  relative  is  joined  with  the  noun  or  Important  word  beside  it,  thi^ 
word-group  taking  the  accent  of  any  ordinary  word.  The  line  from  Virgil 
would  thus  be  really  pronounced  quando-tot  stragis  acervosy  &c.,  so  that  the 
accentuation  of  the  final  syllable  of  quando  is  due  to  the  accident  that  it 
stands  next  to  a  monosyllabic  word.  The  relative  would  have  no  accent  in 
a  sentence  like  quem  testem  te  adductuiiim  dixeras,  for  it  would  be  joined 
with  the  noun  into  a  word-group,  quem-testenij  with  the  accent  on  the  first 
syllable  of  the  noun.  When  in  a  line  of  poetry  the  relative  followed  the 
noun,  as  in  Plautus  {Amph.  919)  Testem  quem  dudum  te  ^dducturum  dixeras, 
the  accentuation  would  presumably  be  by  the  same  reasoning  testem-quem ;  and 
this  presumption  seems  to  be  confirmed  by  the  versification  of  the  dramatists. 
(6)  Prepositions,  while  adverbs,  are  accented.  Thus  we  should  say  supra 
habitat,  but  supra  moenia  est ;  dvte  venit,  but  ante  Caesarem  venit.  This  distinction 
is  often  inculcated  by  the  grammarians  ;  e.  g.  Palaemon  (first  cent.  a.  d.)  (ap. 
Charis.  p.  189.  10  K.  -  Diom.  p.  407.  19  K.)  insists  on  the  different  accentua- 
tion of  ir\/ra,  supra,  extra,  intra,  ultra,  citra,  circa,  juxta,  contra,  subtus,  coram,  ante, 
post,  prope,  usque,  super,  when  adverbs,  and  when  prepositions ;  cf.  Charis. 
p.  331.  34  K.  ;  Audax,  p.  353.  aa  K. ;  Probus, /n^.  p.  149.  a^  K.  ;  Mart.  Cap. 
iii.  p.  67.  31  Eyss. ;  Prise,  ii.  p.  a8.  34  H.  ;  ii.  p.  30.  35  H.  ;  ii.  p.  33.  i  H. ; 
ii.  p.  43.  7  H. ;  ii.  p.  45.  35  H.  ;  ii.  p.  51.  11  H.  &c.).  Priscian  (ii.  p.  37.  4  H.) 
says  that  Latin  prepositions,  like  Greek,  had,  by  themselves  the  acute  accent 
on  the  last  syllable  {super,  imip),  but  in  the  sentence  lost  this  accent ;  (accen- 
tum  habent  praepositiones  acutum  in  fine,  tarn  apud  Graecos  quam  apud  nos, 
qui  tamen  cum  aliis  legendo,  in  gravem  convertitur)  (cf.  Don.  p.  391.  11  K.)  ; 
and  Quintilian,  as  before  mentioned,  says  that  what  really  happened  in 
Latin  was  that  the  preposition  was  fused  with  its  noun  into  a  word-group, 
which  was  then  accented  like  any  ordinary  word,  e.  g.  circumAUora  (accented 
like  drcumsisiiie,  circumlitio).  Indeed  the  words  are  often  written  together  in 
old  MSS.  and  inscriptions  ;  cf.  Mar.  Vict.  23.  13  K.  and  Indices  to  C.  /.  L.  (so 
Umbr.  preveres  ^ante  portas').  This  suggests  that  in  collocations  like  in  via, 
per  dohim,  in  manu^  the  preposition  itself  may  have  received  the  accent  of  the 
word-group,  unless  it  were  desirable  for  some  special  reason  to  give  pro- 
minence to  the  noun.  This  view  is  supported  by  some  word-groups, 
which  established  themselves  in  Latin  usage,  such  as  obriam,  sfdiUo  {s?, 
sinS  ddo),  comminus,  dSntw  {di  novo),  admddum,  affdtim  (but  cf.  Gell.  vi.  7),  as 
well  as  by  the  versification  of  the  dramatists,  which  also  points  to  in-rem, 


$  12".]        ACCENTUATION  OF  SENTENCE.  1 69 

in-npefn,  in-JUs,  &c.  (cf.  quamobretn,)  A  preposition  placed  after  its  noun 
received  an  accent,  as  in  Greek,  according  to  the  grammarians  (e.  g.  Prise, 
ii.  p.  37.  4  H.  cum  praepostere  ponuntur,  monosyllabae  acuto,  disyllabae 
paenultimo  acuto  proferuntur)  ;  but  remained  unaccented  in  phrases  like 
virtutem  propter  imperatoris  or  justitia  in  legam^  where  the  preposition  is  followed 
by  a  genitive  dependent  on  the  noun  (Censorinus  ap.  Prise,  ii.  p.  33.  ao  H.). 

(7)  That  conjunctions,  like  prepositions,  had  a  different  pronunciation 
according  as  they  came  first  or  second  in  the  sentence  is  asserted  by  Priscian 
(ii.  p.  24.  91 H.)  praepositae  gravantur  omnibus  syllabis,  postpositae  acuuntur 
in  principio.  He  refers  expressly  to  igxtur,  qudniam,  saltern,  so  that  he  would 
have  us  pronounce,  e.  g.  igitur  Cicero  renit,  but  venit  igitur  Cicero.  That  the 
monosyllabic  conjunctions  ^t,  sSd,  and  the  like,  were  enclitic  words  in  the 
sentence,  may  be  proved,  if  proof  be  wanted,  from  the  versification  of  the 
early  dramatists,  in  whose  lines  these  conjunctions  are  relegated  as  a  rule  to 
the  theses,  and  do  not  receive  the  metrical  ictus,  and  also  from  the  Romance 
languages,  where  the  Latin  monosyllabic  conjunctions  have  suffered  the  same 
phonetic  changes  as  the  unaccented  syllables  of  Latin  words.  Et,  for 
example,  if  the  word  had  been  accented,  would  have  become  *iei,  or  some 
similar  form,  instead  of  Ital.  e,  Fr.  et.  Span.  y. 

(8)  Auxiliary  verbs  in  Latin  must,  like  those  in  other  languages,  have 
been  enclitic,  or  rather,  according  to  the  Latin  practice,  must  have  been 
joined  with  their  verb  into  a  word-group,  e.  g.  roto-sctrc,  coctum-dabo,  missum- 
facit,  cave-facias.  In  Plautus  vdo-scire  is  always  scanned  roJd-acirc,  never  roid- 
acire  ;  and  the  metrical  ictus  in  his  verses  of  phrases  like  fcictum-volo,  facids- 
roto,  missfim-face,  cavi-pdrsis,  cavS-fdxis  supports  our  rule.  Cicero's  story  about 
Crassus  at  his  departure  for  Parthia  mistaking  the  cry  of  a  fig-seller,  Cauneas  I 
Cauneas  I  (sc  ficxis  retido)  for  care  n^  eas  {Biv.  ii.  40.  84)  seems  to  show  that  in 
ordinary  talk  this  verbal  phrase  was  treated  as  a  word-complex  with  a  single 
accent  cau{e)-n(€)-€as.  Similarly  a  verbal  phrase  like  dpSram-ddre,  fidem-ddre, 
dono-ddre  would  probably  have  ordinarily  only  one  accent,  just  as  we  throw 
the  stress  on  the  noun  *  noise '  and  not  on  the  verb  *  make '  in  the  phrase 
*  to  make  a  noise.'  The  dramatists  let  the  metrical  ictus  fall  on  these  phrases 
thus  :  fldem-datiSj  operdm-dat,  operdm-ddbam,  dono-data.  The  reduction  of  other 
unemphatic  verbs  to  mere  members  of  a  compound  word  is  indicatod  by  the 
traditional  way  of  writing  qm'Aibetj  quamvis.,  quaniumxfis,  and  the  like.  Sw,  'if 
you  please,*  from  si  ris  (cf.  suUis,  Plur.),  is  an  enclitic  appendage  of  the 
imperative,  e.  g.  pri^ra-sis  as  much  as  dum  in  exotf^-dum,  wspici'dunu  (Plautus 
gives  to  these  phrases  the  ictus /wopem-u/*,  exciUedunij  aspicedum,  &c.) 

(9'  Some  nouns  too  of  subordinate  meaning  must  have  become  members 
of  word-groups.  In  English  *  thing,*  *  kind,'  *  state,*  *  part '  are  used  in  this 
way  without  stress,  in  such  sentences  as  *  something  (^nothing)  of  that  kind,' 
^  some  parts  of  England.'  That  mbdusy  r^s  were  so  used  in  Latin  we  see  from 
the  traditional  spelling  qudmodo  ?  quart  7  So  dies  in  propediem  (Don.  ad  Ter. 
Ad.  888),  quotidie,  posindie.  Gellius  (x.  24)  says  that  in  the  time  of  Cicero 
and  the  earlier  period,  the  phrase  diequinte  or  diequirUi  was  in  vogue,  *■  pro 
adverbio  copulate  dictum,  secunda  in  eo  syllaba  correpta,'  and  we  may  guess 
that  dies  formed  a  compound  with  triginta  {viginti)  from  the  fact  that  these  two 
numerals  are  perhaps  never  found  in  Plautus  and  Terence  with  the  ictus  on 
the  last  syllable,  except  when  dies  (or  minae)  follows,  e.g.  Men.  951 

&i  ego  te  pendd'ntem  fodiam  stimulis  triginta  dies, 


I70  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chftp.  m. 

wh<*ru  tlu)  laftt  two  words  seem  to  make  a  compound  noun,  like  our  *  fort- 
night/ Uwolvemonth/  Liicus  too  might  be  subordinated  in  a  phrase  like 
inUred  luci  (Don.  ad  Ter.  Eun.  355),  ubi  loci,  &c.  The  versification  of  the  early 
drnniatistSf  and  the  compound  words  in  Romance  suggest  as  similar  word- 
groupN  phrases  like  vad-mlhU  va^'miMro-mlhi,  bene-rem-^fritf  tnalerem-gMt  (with 
metrical  ictus  normally  on  these  accented  syllables  in  Plautus),  ad'tUam-hdram 
(Ital.  allora,  Pr.  alors),  ad-mentem-habere  (Pro v.  amenta ver,  O.  Fr.  amentevoir), 
atfU-ttruthio  (Fr.  autruche,  Span,  avestruz),  avia-tdrda  (Ital.  ottarda,  Fr.  outarde, 
Port  abetarda),  faria-fdOre  (O.  Ital.  forfaro,  Fr.  forfaire),  maU-hdhUwi  (O.  Sp. 
malato,  Pro  v.  malapto,  Pr.malade),  &c,  (cf.  Engl.  *  goodbye'  for  *Godbewi*ye'). 

§  18.  Syncope.  The  syncope  or  suppression  of  an  unaccented 
vowel  is  a  common  feature  of  languages  which  have  a  stress- 
accent,  and  is  carried  to  the  greatest  length  by  the  language 
whoso  stress-accent  is  most  powerful.  The  Celtic  languages  had 
a  stronger  stress-accent  than  Latin,  and  so  we  find  in  Old  Irish 
some  words  borrowed  from  Latin  (which  the  Romans  had  them- 
selves borrowed  from  the  Greeks),  reduced  by  syncope  to  a  much 
greater  extent  than  they  were  in  Latin,  e.g.  felsub,  Latin 
jMldsdpiiLB^  apstal,  Latin  dpostdlus.  And  in  countries  under 
(IJeltic  influence,  such  as  France  or  the  northern  parts  of  Italy 
(e.g.  in  the  Romagna  dmeng  f or  ddmhitca,  Sunday),  Latin  words 
have  been  curtailed  much  more  than  in  other  parts  of  the 
Romance-speaking  world.  In  ancient  Italy,  too,  we  see  syncope 
more  develoi)ed  in  some  districts  than  in  others,  e.g.  ilgolnia  for 
Magolnia  on  a  Praenestine  inscription  (C/.  L.  i.  118),  though  it 
is  not  always  easy  to  say  when  such  forms  are  merely  graphic, 
and  indicate  the  use  not  of  a  contracted  pronunciation,  but  only 
of  a  wntracted  system  of  writing.  The  conditions  under  which 
vowel-synwpe  was  carried  out  differed  at  different  peripds.  In 
Latin  a  vowel  between  n  and  tn  was  not  syncopated,  because  the 
iH>nsi>nant-group  mm  was  difficult  to  pronounce,  e.g.  cintma  not 
^anma.  But  in  the  Romance  languages  syncope  has  been  pushed 
a  stage  further,  e.g.  Prov.  anma,  alma,  anna.  Old  Fr.  anme, 
alme,  arme,  Fr.  ^e.  Span,  alma,  Sicil.  arma^  Ital.  alma  (in 
)H)etry),  the  unmanageable  group  nm  being  often  changed  to 
rw,  just  as  original  nm  in  Latin  ^can-mim  from  ooUio,  ^gem^men 
from  g^o^^gno  became  rm  in  carmenygermen  (ch.  iv.  §  78).  Simi- 
larly ptrtH'Qy  which  resisted  syncope  in  Latin,  in  Italian  (pertica), 
and  in  other  languages,  has  succumbed  in  French  (perche,  our 
*  perch  *)  and   ProT^n^al  (perga).     FrigMms  appears  in  all  the 


§18.]  ACCENTUATION.     SYNCOPE.  171 

Romance  languages  in  a  syncopated  sliape  (Ital.  f reddo^  Fr.  froid, 
&c.)  (ch.  ii.  §  132).  Vlrtdis^  too,  was  in  Vulg.  Lat.  tHrdis  (Ital. 
verde,  Span,  verde,  Fr.  vert),  and  caUdv^  appears  early  as  ealdus. 
Analogy  also  may  often  prevent  syncope,  or,  after  words  have 
been  syncopated,  may  restore  them  to  their  original  form.  Thus 
porgOy  for  example,  was  restored  to  porrtgo  by  the  analogy  of  the 
perfect  porrexi ;  and  the  analogy  of  other  adjectives  in  -tdus 
where  this  termination  was  preceded  by  some  uncombinable  con- 
sonant, e.  g.frigidus,  may  account  for  the  existence  of  unsyncopated 
adjectives  like  calidn^ ;  for  the  consonants  in  calidus,  I  and  d,  are 
of  a  kind  that  would  be  easily  combined.  A  Nom.  Sing,  like 
Aorlus,  if  syncopated  to  ^AorU^  *kor8,  would  soon  be  restored 
to  its  old  form  by  analogy  of  the  other  cases  Aortij  iorio,  &c.  In 
the  compound  cohon  we  do  indeed  find  this  monosyllabic  form ; 
and  one  might  be  tempted  to  think  that  the  syncope  of  hortus  to 
*hors  had  led  to  the  word  becoming  an  I-stem  for  an  0-stem, 
*hoTS,  ^hortisy  from  Aorius^  horti.  But  the  I-stem  of  cohors  is 
more  easily  accounted  for  by  the  Latin  predilection  for  I-stem 
compounds  of  0-stem  nouns,  e.g.  exanimis,  unanimU  from 
dfihnus  (ch.  v.  §  34.).  It  is  doubtful  whether  any  clear  case  of 
a  change  of  stem  through  syncope  of  the  final  syllable  of  a  Nom. 
Sg.  is  to  be  found  in  Latin. 

It  appears,  then,  that  vowels  resisted  syncope  when  they  stood 
between  consonants  which  did  not  easily  combine,  and  that  the 
analogy  of  unsyncopated  forms  might  prevent  or  efface  syncope 
in  whole  classes  of  words.  With  these  exceptions,  it  seems  to 
have  been  the  law  of  Early  Latin  that  e,  I  in  the  syllable  after 
the  accent  always  suffered  syncope,  unless  they  were  long  by 
^  position.'  This  €?,  ^  might  be  original  ^,  ^,  or  the  reduced  (post- 
tonic)  form  of  original  a,  ^  (§  18).  The  Early  Latin  accent  fell, 
as  we  have  seen  above  (§  5),  on  the  first  syllable  of  each  word, 
so  that  every  *?,  ?  in  a  second  syllable  not  long  by  position  must 
have  suffered  syncope. 

The  syllable  -H?-,  preceded  by  a  consonant,  followed  laws  of 
its  own.  It  appears  in  the  posttonic  syllable  as  ?r,  e.  g.  pat^mus 
for  ^paM-nus,  Similarly  -l^-  appears  in  the  posttonic  syllable 
as  fU  ipi)  inf&cultas^  &c.  (see  ch.  iv.  §  13).  The  syllable  -v^  also 
stands  apart  from  others  owing  to  the  vowel-nature  of  its  eon- 


I7«  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chftp.  m. 

mmtini,  wliirli  fMfilitatod  syncope.  Thus  we  have  syncope  of 
a  vowel  priH'iMlod  by  r  even  in  a  syllable  long  by  position^  e.  g. 
aftfif'ttfftJi  (Flautus),  the  ordinary  conversational  form  of  ctvonculns 
(vt,  anrulv^^  (\  I,  L,  viii.  3936,  ix.  998) ;  or  rather  the  semivocalic 
w  liaH  (IropiKxl  out  between  the  two  vowels.  Similarly  ditior 
for  illvltior^  ^/A;m«;//  (dissyllabic  deorsum  in  Plant)  for  devorsum^ 
and  <lio  lik(s  arc  difFcrent  from  the  ordinary  cases  of  syncope. 

Tlio  <4'ndonry  to   Hynoo{X3   continued  to   assert  itself  at  all 
|H*ri(HlH  of  the  lan^ia^.     Words  which  resisted  it  at  an  earlier 
|H*riod  oft<Mi,  as  we  have  seen,  succumbed  at  a  later.     The  new 
law  of  m*con<  nation,  the  Paenultima  Law  (§  8),  brought  with  it 
tho  |M)H8il)ility  of  a  new  variety,  namely,  suppression  of  the 
Myllablo  pnMHHling  tho  m»oont.     Pretonic  syncope  is  a  feature  of 
lndo-Kun>|ican,  whore  indeed  it  was  much  commoner  than  post- 
tonio  Hyn(*oiK\  but  it  ixmid  play  no  }>art  in  Latin  so  long  as  the 
aooont  ronminiHl  invariably  on  the  first  syllable.      It  is  often 
diltioult  to  8ay  whotlior  a  i^ase  of  syncope  is  pretonic  or  post- 
ton  io.      In   words   like  artlert^  tmlorfm^  for  example,  we   say 
that  tho  8ynot>jv  of  ?  of  *dthf('*rt*^  *arlfddreM  is  due  to  the  new 
ttiMvnt  on  tho  (H^nult;  ^a  til  Ay,  *aridi}rem,  but  it  might  possibly 
l>o  rt^forixnl  to  tho  iufluomv  of  the  old  accent  on  the  first  svllable, 
*#/rif/rfv,  *JndofYttt.    Wonls  like  art^na  (Cireek  af>vTau?a\j)i^rffrdMa 
(Oixvk  TCfuVrr^HUfia)  Luoil.  (i.  41  M,  and  L6we.  Protir.  p.  347). 
Uuh  lH>ri\>\viHl  no  doubt  after  tho  old  aci^nt  law  had  ceased  to 
ojH»rato»  art*  oKtux^r  csi^ots^  of  pivtonio  syncojx*.     So  are  enclitic  or 
i^uUmlinato  \\>>nls  which  drop  final  ^  bofon*  an  initial  consonant, 
t\jy.  *rw;<  ;.f>iji»^iV»  ffc*;**/*",  which  Wfore  a  consonant  often  took 
tho  fxmns  ^^rm^  (so  SH^nmxl  by  Plautus  and  Teiwice,  oh.  x,  ^  7), 
^i*%'»*\  <W.«.  as  af^t//,  n^^fff  hcc%n\c  ac  (for  '^rf/j,  aU\,  w^r.     So 
V*f.rVfwi*,  w^Jfi-ntw,  ^l77i^h\  &K\      And  the  influeni^  of  the 
fo1K>\^  injr  a*\xn\ts  mthor  than  tho  more  addition  of  extn  ^llaWesfs, 
«vi«Ti  to  Iv  tho  Tvdil  fiw^tor  in  tho  syiKy^pc  in  the  Hteruy  period 
of  swoh  w*>i\J?t  %s  frip/^AjTUi  (Lucih  viii,   12.  M.)  hesiie  frurij^/^K 
.^4^/V4>/^*  Ivshio  M/i/fvK  i'r'rf/iriv.m  heside  }t6rii-f'0r^  j»(*$i^l<  beside 
ytf^fitr'^',^  fih '9.yp7'r^*si  bos^o  a/WtjL     Tho  woak«iin|r  <ffoc-l   on  an 
«r>a*\vi>U\i  :?)  lUWo  of  a  f*-Jlowiiur  acownt  i*  s3>o^wtx  by  PlaiitaT>e 
?>o«>S7tsns  lilco  iu  9ti'H%t-rm^  r^/mvt^'j-rfth,  ^ttrt-ttrdf^w^  yKr^nfrowJi^  whert 
%x\  ^iiit^onal  ^^-o^ikcnitur  oJ<«n<«t  i?  ^aappJkd  by  lie  short  frliatile 


$  18.]  ACCENTUATION.     SYNCOPE.  1 73 

preceding.  These  scansions  must  reflect  the  pronunciation  of 
these  words  in  ordinary  conversation.  Similarly  cale^fdcere 
became  calS-fdcere  and  cal-fdcere^  and  vitwlstSrium  passed  into  min- 
ster ium  or  mistSrium  (cf.  Plant.  Pseud,  77  a),  the  consonant-group 
st  being  specially  adapted  to  combination  with  a  preceding  liquid 
or  nasal  (cf.  per{i)stroma  above).  The  unaccented  -^  of  avtdtts, 
which  resisted  syncope  in  the  simple  adjective-form,  succumbs  to 
the  influence  of  the  following  accent  in  the  lengthened  derivative 
*avidere^  atidere,  to  have  a  mind  for,  to  dare  [e.  g.  si  audes  (Plant.), 
if  you  please^  in  the  classical  period  sd*les\. 

Arid-  of  aridus  becomes  ard-  in  ardere,  ardSrem,  and  by  their 
analogy  sometimes  appears  in  the  simple  adjective  (ardus,  Luoil. 
xxvii.  40  M.).  Similarly  aet-  for  aeptf-  in  aetds  may  have  come  into 
use  first  in  the  lengthened  cases  aetdtis,  aetdti,  aetdtem,  or  in  deri- 
vatives like  aetemus,  though  here  the  syncopated  form  of  the 
trisyllable  established  itself  in  ordinary  usage,  unlike  ardus.  Forms 
like  calddrius  may  have  had  some  influence  in  introducing  caldus 
into  the  colloquial  usage  (it  hardly  came  into  the  literary)  of  the 
Augustan  period.  Quintilian  (i.  6.  19)  tells  us  that  Augustus 
stigpinatized  as  a  piece  of  affectation  the  use  of  calidus  for  caldus 
(non  quia  id  non  sit  latinum,  sed  quia  sit  odiosum^  et,  ut  ipse 
Graeco  verbo  significavit,  Trcp^epyoi;),  and  yet  in  the  Appendix  Probi 
we  find  calfia  under  the  same  condemnation  as  /riffda,  virdis 
(198.  3  K.). 

Post-tonic  s}Ticope,  under  the  new  accent  law,  seems,  during 
the  Republic  and  Early  Empire,  to  occur  only  when  the  accented 
vowel  is  long  ^,  e.  g.  jurffo  (in  Plautus  still  jurigo),  usurpo  for 
*ustlrij)o,  'OS  for  (Planting)  -dlis  in  nostras^  Arjnnds,  summds^ 
&c.,  though  we  find  it  in  the  period  of  the  Early  Literature  after 
a  shortened  vowel  in  words  of  four  or  more  syllables  where  three 
short  syllables  followed  each  other  before  the  final  syllable,  e.  g. 
bdlineum  [so  Plant,  and  Ter.,and  dalinealor,Bud.,  527  (A.)],  a  spell- 
ing which  did  not  yield  for  some  time  to  later  balueum  [palinearijimy 
C/.X.  i.  1166  (C.130B.C.);  Caper  (first  cent.A.D.)(  108. 7  K.) prefers 
balneum ;  cf.  Gloss.  Plac.  9.  29,  and  see  Georges,  Lex.  Wortf.  s.  v. ; 


'  Syncope  after  a  long  vowel  is  due  to  the  tendency  to  make  a  long  vowel 
extra  long. 


174  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  JU. 

balineum  occurs  frequently  on  the  Lex  Metalli  Vipascensis  of  the 
first  century  a.d.  {Eph,  Epigr,  iii.  p.  i66)],  dpttumus  [the  spelling 
OPITVMA  of  an  archaizing  inscription,  C,  1.  L,  i.  1016  (  =  vi.  1958) 
of  the  late  Republic  or  early  Empire  shows  that  this  form  had  not 
been  so  long  obsolete  as  to  be  forgotten,  though  as  early  as  the 
Scipio  Epitaph,  C.  I.L.  i.  3a,  c.  aoo  B.C.,  we  haveoPTVMO,  'opti- 
mum ^].  These  words,  as  we  saw  above  (§  5),  had  in  the  time  of 
Plautus  and  Terence  the  accent  on  the  first  syllable,  haPtneum 
producing  balneum^  *6pitumus  optumu^.  Similarly  dpt/tctna, 
hpijicina  (Plant.  MiL  880),  produced  officina^  puiriUa  (with  the 
ictus  pueritia  in  all  the  instances,  not  many,  of  its  occurrence  in 
the  early  dramatists)  produced  the  puerfia  of  Horace  [C  i.  36.  8 
actae  non  alio  rege  puertiae;  Charisius  (fourth  century  a.d.)  still 
recognized 7??/m^wi  as  the  correct  form,  266.  7  K.].  But  forms  like 
caldus,  virdis,  domnus  belong  to  colloquial  or  to  Vulgar  Latin, 
and  were  not  as  a  rule  established  in  the  language  till  the  later 
Empire,  though  valde,  older  vdltde,  Plant.  Psend.  364,  and  a  few 
other  woixls,  were  current  at  a  much  earlier  time.  The  same 
wave  of  syncope  that  reduced  viridis,  ddmhins,  &c.,  to  dissyllabic 
form  attacked  u,  i  in  hiatus  (cf .  ch.  ii.  §  48).  As  early  as  the  latter 
half  of  the  first  century  a.  d.  tenuis  varied  between  a  dissyllable 
and  a  trisyllable  (Caesellius  ap.  Cassiod.  vii.  205. 16  K.);  cardus  (for 
carduus)  (ch.  ii.  §  54),  mortvs  (for  morfuus),  &c.,  are  the  precursors  of 
the  Romance  forms  (Ital.,  Span,  cardo,  Ital.  morto.  Span,  muerto, 
Fr.  mort);  while  the  similar  reduction  of  t  (e?),  led  to  that 
palatalization  of  consonants  which  has  so  transformed  the  whole 
appearance  of  the  Romance  lang^uages,  e.  g.  Ital.  piazza.  Span, 
plaza,  Fr.  place  from  Vulg.  Lat.  "^plaiyay  Lat.  pldi^a^  &c.  (see 
ch.  ii.  §  48). 

Forms  like  saeclnvi  beside  saeculum  are  not  to  be  classed  with 
forms  VikQJvrgo  beside y?/n^6>,  for  saeclum  is  the  older  form,  while 
in  saeciUum  a  vowel  has  been  inserted  between  the  c  and  the  / 
to  facilitate  pronunciation,  a  vowel  which  is  generally  called 
a  'parasitic^  vowel,  or,  in  the  terminology  of  the  Sanscrit 
grammarians,  a '  svarabhaktic '  vowel  (from  Sanscr.  svarabhakti-, 
'  partial  vowel ') ;  see  chap.  ii.  §  1 54.  The  termination  -culus^  -culnw 
in  Latin  sometimes  represents  the  I.-Eur.  suffix  -//(?,  which 
indicates  the  instrument  with  which  an  action  is  performed,  or 


$  18.]  ACCENTUATION.      SYNCOPE.  175 

the  place  of  its  performance,  sometimes  the  suffix  -colo^  a  com- 
pound of  two  I.-Eur.  diminutive  suffixes,  -<?o  and  -lo.  To  the 
first  class  belong  words  like  v^Mculum,  Hhat  by  which  one  is 
carried ' ;  poculmn,  *  that  out  of  which  one  drinks ' ;  cublculum^ 
*  the  place  where  one  lies  down ' ;  p^riculum  from  ^perior,  perlttiSy 
experior :  ordctdum  from  orare.  To  the  second,  diminutives  like 
corculumy  uxorctila,  sucula.  These  two  classes  of  terminations 
are  not  distinguished  by  us  in  our  ordinary  practice  of  writing 
Latin ;  they  show,  however,  in  the  hands  of  Plautus  a  notable 
difference  of  metrical  treatment.  For  in  his  verses  the  first 
suffix  appears  normally  as  one  syllable,  -clus,  -cltim,  reflecting 
without  doubt  the  current  pronunciation  of  his  time ;  the  second 
as  two  syllables,  -cultis,  -^ilum.  Thus  Plautus  has  always 
vShiclum^  with  that  monosyllabic  form  of  the  suffix  which  we 
find  invariably  when  by  dissimilation  the  cl  is  changed  into  (t, 
e.g.  amhuldcrum^  ^a  place  for  walking  in,'  for  ^ambulacluniy 
while  diminutives  like  auricula^  pvlvisculiia  retain  the  dissyllabic 
suffix  in  his  plays  as  persistently  as  dr/ricbla^  incdlay  or  any  other 
compound  of  the  verb  cdlo.  So  do  nouns  formed  by  the 
addition  of  the  suffix  -lo  to  -cO'Stems,  in  distinction  to  those 
formed  by  its  addition  to  -c-st^ms,  e.g.  porcu-lm,  celoc-la,  *a 
yacht.'  Probably  not  a  single  instance  occurs  in  his  verses  of 
-col-  reduced  to  -cl-  by  syncope,  even  after  a  long  vowel,  e.  g.  never 
^coi'cluvi  from  cor-cn^lum,  ^porclns  from  porcu-lus  (Clasis,  Rev,  vi. 
87).     (But  privicloesy  '  priviculis,'  Carm.  Sal.,  ch.  vi.  §  49.) 

Forms  with  the  parasitic  or  svarabhaktic  vowel,  with  -colo- 
for  'cio^,  are  indeed  not  infrequent  with  him.  Cubiculvm,  for 
instance,  always  or  almost  always,  appears  as  a  quadrisyllable. 
But  he  uses  these  expanded  forms  as  a  rule  (especially  when 
a  long  vowel  precedes),  only  at  the  end  of  a  line  or  half -line ; 
that  is  to  say  he  regards  the  equivalence  of  the  parasitic  vowel 
to  an  actual  short  syllable  as  a  licence  only  to  be  resorted  to 
in  cases  of  metrical  necessity.  For  example,  periclum  is  the 
normal  form  of  the  word,  while  periculum  occurs  only  at  the  end 
of  a  line  or  hemistich.  Capt,  740  is  a  good  example  of  this 
distinction  : 

periclum  vitae  meae  tuo  stat  pcriculo  ; 

and  it  is  only  at  the  end  of  a  line  that  the  phrase  nnllumst  peri- 


iy6  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  in. 

clum  (e.g.  Pseud,  1076)  becomes  nidlmn  periculumst  (e.g.  Capt, 
91).  Poculiim^  too,  shows  this  full  form  usually  in  a  similar 
position,  while  saeclum  is  never  allowed  trisyllabic  scansion 
at  all.  The  Romance  lang^ges  show  that  a  later  wave  of 
syncope  not  only  reduced  8aec{n)lvm^  &c.  to  their  orig^inal  form 
saeclum,  but  also  words  like  porculus  to  porcluSy  e.  g.  Ital.  cerchio, 
(Lat.  circ(u)lusy  teschio  (Lat.  te8t(u)la),  spillo  (Lat.  S2)in(ti)l<i). 
(Cf.  ocluSy  CLL,  X.  7756,  &c.,  crustlum,  xi.  3303,  of  18  a.d., 
ProclaeSy  xv.  1157,  of  123  a.d.,  Viilus,  viii.  9432,  &c.,  A^in-Xos, 
&c.  on  Greek  inscriptions,  Eckinger,  pp.  73-5,  Masclus  (Gk. 
Ma(rKXo9,  &c.);  so  in  Probi  App.  197.  20-22  K.  speculum  non 
*  speclum,'  masculus  non  '  masclus,'  vetulus  non  *  veclus/  vitulus 
non  ^viclus/  vemaculus  non  Wemaclus,^  articulus  non  'arti- 
clus,'  baculus  non  *  baclus,^  angulus  non  '  anglus,'  jugulus  non 
'juglus/  and  198.  18  oculus  non  'oclus/  198,  23  tabula  non 
'tabla/  198.  27  stabulum  non  *stablum/  198.  34  capitulum 
non  *capiclum/  199.  9  tribula  non  *tribla/  199.  14  vapulo 
non  *vaplo'  (MS.  baplo);  and  see  George's  Lew.  Worff.  s.  vv. 
coag{u)lo,  aedic{u)la^  as8ec(fi)la,  hub{7t)lu8,  conch{u)la,  Visf[u)la, 
cop[u)hy  cop(u)lo,  cnbic{u)luni^  vif(H)lu8,  (liscip(ii)lina,  exfemp(tt)h, 
Jib(u)la,  Jlff(u)linus,  laferc{ii)lus^  fferc[u)le,  juff[u)lan8,  ma7iic(u)la, 
ment{ti)l<i^  masc{n)Iu^^  orac{ii)lum^  poc{n)luM,  perlc{ii)lumy  pedi- 
c[u)In8,  8aec{n)lvm,  scnip{u)fm^  sexiula  (sescla),  surc{n)lns^  spec{u)- 
lum,  sub{ii)la,  temp{u)Iumy  tricA(i)la,  rinc[v)lum^  vet{u)liut,  ver- 
nac(uyus,  Asc{m)Ium^  Fist(ii)la,  &c. ;  cf .  Schuch.  Fol\  ii.  402  sqq.). 
Fr.  roule,  &c.  from  unsjTicopated  rdfu/a  points  to  a  re-formed 
diminutive;  so  in  Roumanian,  e.g.  teule  or  tiule  (Lat.  teguh) 
(Tavemey  in  £iudes  ,  ,  .  G,  Paris,  p.  267).     (See  also  §  21.) 

Another  case  of  syllable-suppression  which  differs  from 
ordinary  syncope  is  that  of  words  like  arcubii  (*  qui  excubabant 
in  arce,'  Paul.  Fest.  19.  10  Th.)  for  arct-cnbii,  where  the 
proximity  of  two  almost  identical  syllables  d  and  cu  has  caused 
or  facilitated  the  dropping  of  the  former.  [Similarly  semi- 
mddins  and  semodins,  deUUitare  for  *debilitdtdre,  fastldium  for 
^/asftfidijim,  idd/afria  for  irlo/dla-j  Ihnitrophns  for  limif-otro-, 
Bestutti^  for  Resfttutus  [A.  L.  L,  viii.  368),  &c.,  as  in  Greek  A/x(<^t)- 
<f>op€VSi  \ln]((f>o)<f>opCa,  X€i(Tro)Tn)p(ay  &c.]. 

And  a  large  number  of  words,  like  dixefff  (beside  dixissem), 


$  14.]  ACCENTUATION.     SYNCOPE.  \^^ 

audisaem  (beside  audiviaseni),  audl-trix  (beside  auditof*),  ffi-pio 
(beside  ffin-us),  are  often  wrongly  included  with  genuine  eases 
of  Latin  syncope  like  lardum^  jurgo.  In  some  of  these  there  is 
either  no  syncope  at  all  (so  some  explain  dixem  for  ^dic-sem, 
like  es^em ;  but  see  ch.  viii.  §  3),  or,  if  there  is,  it  took  place  in 
the  I.-Eur.  period,  e.g.  I.-Eur.  *gt-gn6  (ch.  iv.  §  51),  -trl-  {ib.) ; 
others,  e.  g.  dixem^  if  a  reduction  of  dixisitem  (ch.  viii.  §  3),  are 
rather  to  be  explained  like  ar[ci)cuhii  above ;  audissem,  if 
a  reduction  of  audivissem  (ch.  viii.  §  3),  like  su  for  si  vis, 

%  14.  Syncope  in  the  Praenestine  Dialeot  of  Latin.  On  the  Latin 
inscriptions  found  at  Praeneste  there  are  a  large  number  of  omissions  of 
vowels,  e.g.  Dcumius  (for  DSc&mius),  C.I.L.  i,  1133,  Ominia  (for  Oiminia),  Bph, 
Epigr.  i.  7a,  Diesptr  (for  DiSapiter^j  C.I.L.  i.  1500;  Ptronio  (for  Pitrdnio),  Eph, 
Epigr.  i.  92 ;  a  full  list  in  Sittl,  Lokal  Verschied.  Lot  Sprciche,  p.  aa.  This 
tallies  so  remarkably  with  a  reference  by  Plautus  to  a  peculiar  pronunciation 
of  the  Praenestines,  conea  for  cic6nia,  'a  stork/  that  it  is  likely  that  these 
spellings  represent  the  actual  sound  of  the  words.  In  the  Truculentua  of 
Plautus  the  surly,  taciturn  slave  Truculentus,  whose  mispronunciations  are 
more  than  once  a  subject  of  jest  (cf.  line  683"),  turns  the  word  arrofto,  *  a  prepay- 
ment," *  earnest-money,'  into  raboj  *a  raver*  (cf.  rabere,  *to  rave,'  rabUUif 
*a  bawling  pettifogging  lawyer') ;  and  on  being  taken  to  task,  says  that  he 
has  pocketed  a  part  of  his  arrabo  as  the  Praenestines  do  with  ciconia  (line  690)  : 

*ar'  facio  lucri, 
ut  Praenestinis  ^  conea '  est  ciconia. 

{Ct  misisia  for  Ital.  amlcizia  in  the  modern  Parmese  dialect ;  Ital.  nemioo 
for  Lat.  inimicus,  &c.)  The  omitted  vowel  is  e  or  t,  once  a  {Mgolniay  C.I.L. 
i.  118)  (besides  Acmemmo  for  Agdmemno,  on  an  old  Praenestine  cista,  Eph. 
Epigr.  i.  19),  |ind  the  omission  is  easily  explained  by  the  influence  of  the 
accent  in  words  like  Diesp{i)t{e)r,  P{e)tr6niOy  and,  if  we  admit  that  the  ante- 
paenultima  was  accented  in  these  words  in  the  Praenestine  dialect  at  this 
period,  in  D(«)cumiMS,  0(e)minia  (cf.  Cem(i)na,  C.I.L.  i.  99).  But  an  accented 
vowel  is  omitted  in  Trtia  (for  Tertia),  Eph.  i.  108,  Pol(i)dia,  Eph.  i.  95,  and 
even  a  long  accented  vowel  in  Atlia  (for  AtUia),  Eph.  i.  33. 

A  grammarian  of  the  second  cent.  a.  d.  (Terentius  l^caurus,  pp.  14, 15  K.)  tells 
us  of  a  practice  of  an  earlier  date  of  substituting  a  letter  for  the  name  of  the 
letter.  The  name  of  c  was  *  ce,*  of  d  was  *  rfe,'  of  k  was  *  fca ';  and  so  era  was 
written  for  clra,  kra  for  kara  {card).  His  example  for  d  is  almost  exactly  our  first 
example  of  the  Praenestine  contraction,  viz.  Dcimus  for  Decimus.  These  words 
of  Terentius  Scaurus  suggest  that  spellings  like  Albsi  for  Albisij  Albensi  on  an 
inscription  of  Alba  Fucentia,  a  town  not  far  removed  from  the  Praenestine 
district  (Zvetaieff,  Inscr.  Ital.  Inf.  46),  luba  mereto  (for  lubis,  lubens  merito)  on 
an  inscription  found  near  Aves^zano,  in  the  same  neighbourhood  (C.  1.  L. 
i.  183),  are  indications  of  a  syllabic  system  of  writing  in  partial  use  in  this 
region  of  Italy  (ch.  i.  §  13),  and  leave  us  in  doubt  about  the  real  nature  of 
Praenestine  pronunciation. 

N 


178  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  III. 

$  16.  Syncope  under  the  Old  Accent  Law.  (i)  The  preposition  ambi' 
(Gk.  d/upi)  loses  its  second  syllable  in  compounds  like  dncubis,  '  a  servant,'  for 
*dmbi'c6lu3  (Gk.  dfupi-iroKos,  Sanscr.  abhi-caras),  an  old  Latin  word  from 
which  came  anculare,  *to  serve'  (Paul.  Fest.  15.  7  Th.)  and  andUa  ;  andpes 
(Plaut.  Rud.  1 158),  later  anceps  (from  ambi-  and  cdpiU) ;  am-pleckr,  kc.  The 
same  shortening  may  have  caused  that  confusion  of  the  old  preposition  indo 
{endo)  (ch.  ix.  $  27)  with  the  preposition  in  (en)  (ind(p)grSdwry  Slc,  becoming  by 
S3mcope  identical  with  inffredior)  which  led  to  the  disuse  of  indo  and  the 
adoption  of  in  in  its  place.  Thus  indaiudio  (Plaut.)  was  completely  ousted 
by  inaudio  in  the  time  of  Terence,  and  in  the  classical  period  compounds 
with  indo  are  only  found  as  archaisms  in  poets,  e.  g.  indHpiroUor  Juv. 

(a)  The  second  syllable  of  the  first  member  of  a  compound  is  syncopated  in 
hospes  for  *?u>sti-pe3f  princeps  for  *prtmf-cgw  (cf.  primi'gSnia,  an  epithet  of  the  god- 
dess Fortuna,  unsyncopated  because  m  and  g  do  not  easily  combine)  ;  forceps 
for/ormf-caps  (from,  formua,  *  hot,*  connected  with  Gk.  Otpfiot.  Paul.  Fest.  59.  i8 
gives  us  this  etymology,  forcipes  dicuntur,  quod  his  forma,  id  est  calida, 
eapiuntur;  cf.  Yel.  Long.  71. 15K.) ;  quindecim  from  quinquShndd^kem  ;  undedm 
from  Onus  and  decern ;  universus  is  a  re-formation  from  an  older  83mcopated 
form  which  we  find  on  the  Decree  of  the  Senate  against  the  Bacchanalian 
orgies,  an  inscription  of  the  time  of  Plautus  (186  B.C.)  (though  Plautus 
himself  uses  the  four-syllabled  universus)  (C.  I.  L.  i.  196.  19  homines  pious  Y 
oinuorsei  uirei  atque  mulieres  sacra  ne  quisquam  fecise  uelet)  (this  may  be 
a  mistake  for  ^otnuuorset,  like  sursuorsum  on  the  Sentent.  Minuc  1.  15 "i ;  vindimia 
for  *vini'dSmia ;  Marpor  (C.  L  L.  i.  1076)  for  Mard-poTf  &c. 

(3)  The  first  syllable  of  a  verb  compounded  with  a  preposition  is  suppressed  in 
pergo  for  *per'Hgo  (cf. perrexi,  perrectum);  porgo,  the  old  form  of  porrigo,  *por-r$go  (cf. 
Fest.  274.  15  Th.  antiqui  etiam  *  porgam '  dixenmt  pro  porrigam),  e.  g.  exporgere 
lumboSj  *  to  stretch  one's  legs,'  Plaut.  Pseud,  prol.  i,  cf.  Epid.  733 ;  the  word,  sanc- 
tioned by  the  usage  of  Virgil  (A.  viii.974  pocula  porgite  dextris),  appears  now 
and  then  in  the  Silver  Age  poets  (Val.  Flacc.  iL  656 ;  Stat.  Theb.  viii.  755,  &c), 
but  the  classical  form  is  porrigo ;  surgo  for  surrigo,  *8ub'rSgo ;  a  deponent  perf. 
participle  sortus  for  *surctusj  formed  on  the  analogy  of  the  s3moopated  pres.  ind., 
was  often  used  by  Livius  Andronicus  (Paul.  Fest.  423.  i  Th.) ;  b^de  surrHpui 
(classical  surripui)  we  have  the  syncopated  form  surpui  in  Plautus  (e.  g.  Capt. 
760),  and  even  a  perf.  part  pass,  formed  after  its  type,  surptus  {Rud,  1105). 
Lucretius  also  uses  the  contracted  form  of  the  present  (ii.  314  motus  quoque 
surpere  debent),  and  Horace  (<S.  ii.  3.  283  unum  me  surpite  morti ;  cf.  C, 
iv.  13.  20  quae  mo  surpuerat  mihi)  ;  pono  for  *p6'Sino  (the  preposition  iapd- 
a  byform  of  *dpiij  d6),  postusy  depostus,  compostusy  very  common  for  p6-sUuSy  &c.  ; 
like  postus  is  prae-stdf  earlier  pra«-8fil  (Cassiod.  157.  22  K.),  ready,  at  hand,  for 
*prae-8ttu ;  cette  for  *cedite,  *ce-ddte,  where  the  particle  cS,  *  here,*  *  hither,'  is 
prefixed  to  the  verb,  as  in  Oscan  ce-bnust,  *  hue  venerit '  (Zvetaieflf,  Inscr.  Hal. 
Inf,  231.  20).  These  syncopated  forms  were  probably  far  more  frequent  in 
the  early  period,  than  at  a  later  time,  when  the  same  tendency  to  re- 
composition  which  produced  con-sacro  out  of  consecro,  ad'sum  out  of  assum 
(ch.  iv.  §  160)  restored  por-rigoy  swr-rtpwi,  &c.  The  older  forms  might  remain 
undisturbed  in  derivatives  whose  connexion  with  the  verb  was  unnoticed, 
e.  g.  re/rivafaba  (referira,  Plin.  xviii.  119),  the  bean  brought  back  by  the  farmer 
from  the  field  for  luck  (in  Fest.  380.  17  Th.  we  are  told  that  the  word  was* 
also  associated  with  r^figo,  *to  roast,*  *  parch  ') ;  apricusy  Aprilisma,yhe  similar 


i  16.]  ACCENTUATION.      SYNCOPE.  .    1 79 

traces  of  an  ap-(0)rib  (cf.  Sp^io),  unless  the  syncope  in  all  three  words  was  pre- 
tonio  syncope  under  the  Paenultima  Law  of  Accentuation,  r^6)riva,  ap{e)ricu8, 
Ap{e)rUis.  Verbs  beginning  with  a  vowel  unite  it  into  one  sound  with  the 
final  vowel  of  the  preposition,  though  to  what  period  of  the  language  this 
crasia  should  in  each  case  be  referred  is  uncertain,  for  it  might  be  caused  by 
a  following  as  well  as  by  a  preceding  accent.  Crasis  was  the  rule  in  such 
compounds  in  the  early  period,  to  judge  from  the  usage  of  the  older  poets. 
Coerccy  for  example,  is  dissyllabic  in  Pacuvius  {Trag.  47  R.), 

gradere  ^tque  atrocem  coerce  confid^ntiam  (see  ch.  ii  (  150). 

(4)  The  first  syllable  of  a  reduplicated  perfect  of  a  compound  verb  is 
dropped  in  reppSri^  rettiUi,  recddij  &c,  where  the  double  consonant  seems  to 
preserve  a  trace  of  the  syncope  (see  ch.  viii.  $  44).  The  syncope  would  in  these 
perfects  be  facilitated  by  the  Latin  tendency  to  drop  one  of  two  neighbouring 
syllables  of  like  sound  (see  on  arcubii  for  ard'Cubii,  above  §  13) ;  and  it  is 
natural  to  suppose  that  the  perfects  without  reduplication,  like  ex-scldi  (O.  Lat. 
8dcidi)f  am-curri  (and  con-^&curri,  older  *con'cecunri)y  Ac,  originated  in  this  way 
(ch.  viii.  §  44),  just  as  in  modem  Greek  fiifid(oa  has  become  /3<&(w  in  compounds 
like  iia0d(ej,  ififid(a),  &c.  Another  syncopated  verb-form  is  cante  (a  Plur. 
Imperat.  of  cano),  quoted  from  the  Carmen  Saliare  by  Varro  {L,  L.  vii.  27). 
But  as  a  rule  all  traces  of  syncope  in  the  declension  of  the  verb  have  been 
obliterated,  the  full  forms  (e.  g.  cdnite)  having  been  restored  through  the 
influence  of  forms  where  the  consonants  were  not  adapted  for  combination 
(e.  g.  sisSte)^  or  where  the  syllable  in  question  did  not  immediately  follow 
the  (early)  accent  (e.  g.  cmdnUe),  as  well  as  from  the  analogy  of  other  con- 
jugations, e.g.  am&-U,  mcne-tey  audt-te.  In  Umbrian  and  Oscan  these 
imperatives  are  syncopated,  e.  g.  Umbr.  sistu  (Lat.  sisHto),  Osc  actud  (Lat. 
(igito).  The  same  is  true  of  derivative  adjectives,  e.g.  in  4dusj  hQmiduSf 
/riffidus,  c&lidfis,  sSlidus,  rigidus,  dridus,  &c.  (but  nUdus  for  *n(md%i8  from  a  root 
nogw-,  Sanscr.  nag-nas,  our  *  naked,'  is  syncopated ;  on  udtis  see  below),  in 
'icus,  e.  g.  unicus,  civtcus,  mSdicus,  but  the  nouns  Plancus,  lurco,  *  a  glutton '  (from 
laru,  ^  the  mouth  of  a  sack,'  according  to  PauL  Fest.  86.  23  Th.  lura,  os  cullei,  vel 
etiam  utris ;  unde  lurcones  capacis  gulae  homines),  >uncu5,  &c.  are  syncopated 
(see  below  on  rauaia).  Similarly  tfividtis  is  saved  from  syncope  by  the  influence 
of  other  adjectives  in  -Wi«,  while  the  noun  vita  for  *vivita  (Lith.  gywatJi)  is 
not.  The  Umbrian  adj.  in  -co-,  totco-  (Latin  pubSlcus)  from  tdta-,  *touta',  *  the 
community,'  ^  people,'  shows  the  contraction  which  Latin  adjectives  of  this 
formation  escape  (cf.  Osc.  toutico-), 

(5)  Diminutives  in  -/o-,  on  the  other  hand,  extended  the  syncope  from 
dissyllabic  to  other  forms,  e.  g.  uUus  from  *ilno-lu8,  vtilum  from  *vinO'lumf  Ter. 
Adelph.  786,  and  from  their  analogy,  cdrGUa  for  *corontda,  peraoUa  for  *per86ntUcLf 
ampuUa  from  amp{h)(jra  (Greek  d/upopci,  Ace.  of  dinpoptwi),  &c. 

(6)  Greek  words  borrowed  at  an  early  period  probably  owe  their  syncope  to 
the  early  accent,  e.  g.  Hercules  (Greek  'HpeuvA^),  PoUHces  (the  early  form  of  PoUux), 
Plant.  Bacch,  894  (Greek  UoXvMicrii),  calx  (Greek  x<^(£»  with  d) ;  c£  Praenes- 
tine  Acmemeno  (above,  $  14). 

(7)  Other  examples  are  dUer  from  iUlter ;  postulo  from  *po9ci-tiilo ;  ydna  from 
*vMna  (Greek  wXivri)  ;  original  -In-  becomes  -U-  in  Latin,  e.  g.  cdUis  from  *<xlnia 
(Lith.  k^tnas,  Greek  leoXuvdi) ;  propter  from  *pr6pi'tSr. 

(8)  For  the  syllable  -rt-,  examples  are :  sdcerdoa  from  *sacr6'd63f  *adcri-d6Sf 

N  2 


l8o  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  III. 

from  8dcer  and  root  do,  to  give  ' ;  dcertnts  for  *dcri'dho-y  with  the  same  termina- 
tion (belonging  to  root  dhSj  '  to  make ')  which  becomes  -dus  when  not  preceded 
by  r,  e.  g.  frigidiMj  calidus  (see  ch.  iv.  $  114)  ;  sAceUum  for  *aoccr-/Mm,  *sacr6-lomy 
sdcri'lunif  ke.  Nouns  like  dger  (Greek  dyp6s)j  cdper  (Greek  Kdwpos),  and  adjectives 
like  deer  show  this  treatment  of  the  unaccented  final  syllable  of  the  Nom. 
case,  whereas  hortus,  &o.  are  saved  from  syncope  by  the  analogy  of  other  cases, 
horti,  hortOf  hortuntj  ftc,  and  of  other  Nominatives,  whose  final  syllable  did  not 
immediately  follow  the  (early)  accent,  like  antmi/«,  autiimnus.  In  the  Italian 
dialects  we  find  this  -er-  in  similar  positions,  e.  g.  Osc.  Aderla-  from  *Adrola- 
Lat.  AteOa),  Abella-  probably  from  *Abrola-  (Lat.  *Apdla),  Umbr.  ager,  pacet\, 
*  propitious,'  from  pacri-,  often  spelt  -r-,  e.  g.  Sabine  Atmo-  (Lat.  Atemu8)y  Osc. 
Tantrnnaium  (Gen.  PI.)  (ch.  iv.  $  9a).  In  Latin  we  seem  to  have  -er-  for  -n", 
in  the  accented  syllable  too,  e.  g.  ter  (Greek  rpis),  in  Plautus  (e.  g.  Bacch,  1127) 
scanned  as  a  long  syllable,  and  so  pronounced  terr  (cf.  ierrunciuSy  the  right 
spelling  ;  see  BQcheler  in  Rhein.  Mus.  xlvi.  236),  from  *ters.  Tlie  substitution 
of  ir  for  ri  would  then  be  due  rather  to  metathesis  (cf.  N.  Ital.  fardor,  &c.  for 
fredor,  &c.,  Meyer-LQbke,  Rom,  Gramm.  i.  p.  291,  and  see  above,  ch.  iL  §  11 1). 
Ter  would  however  be  unaccented  in  phrases  like  ter-miUe  (cf.  terdeciens  written 
as  one  word  on  Hon.  Anc.  L  29).  On  ter,  see  ch.  vi.  §  61,  on  er  for  rf  ch.  iv.  §  13. 

(9)  For  the  syllable  -ti-,  e.  g.  auiumo  for  dvi'tiimo  :^ Greek  atw  for  of-w)  ;  daudo 
*ddvi'dOy  from  cldvis  ;  curia  for  *cdviria  (cf.  Volscian  covehriu,  Zv.  Inscr.  ItaL  Ir\f, 
47)  ;  gandeo  for  *gdvideOf  part,  gdvistis  (Greek  yrjOiu  for  y&ft-^^oS)  ;  naufragtis  for 
*ndvi'frdgus^ ;  niiper,  cf.  adj.  nuperum  Ace.  Sg.,  Plaut.  Capf,  718  rec^ns  captum 
hominem  nuperum  nouicium),  for  *n6vi-pSrus  from  fuktis  and  pdro  ;  praeco  for 
*prae-vico  from  prae  and  voco ;  praedes,  earlier  praevides  (jpraevides  Plur.,  praes 
Sing,  on  the  Lex  Agraria  of  Sp.  Thorius,  iii  B.C.,  C.I.L.  i.  aoo,  but  only 
praedes  on  the  older  Lex  Repetundarum,  123-a  b.  c,  i.  198),  from  prae  and  vas^ 
perhaps  suffered  syncope  after  the  new  accent  law,  as  did  udus  (as  early  as 
Lucil.  inc.  17a  M.),  in  Plautus  only  Hvidus  ;  raucus  for  rdvicus  from  rdvis,  ^  hoarse- 
ness *  ;  vita  for  *vivUa  (see  above)  ;  aticeps  for  *avi-c€p8 ;  Opiter,  a  name  given  to 
a  child  ^  who  had  a  grandfather  for  a  father,'  cujus  pater  avo  vivo  mortuus 
est  (Paul.  Fest.  307.  15  Th.),  Plur.  Opiteres  (L6we,  Prodr.  p.  396),  seems  to  be 
colloquial  Latin  for  *Aupater  for  *dvi'pdter  from  dvua  and  pdter.  The  form 
mdvdlo  is  found  (with  mdlo)  in  Plautus,  but  in  the  classical  period  only  mdlo. 

The  syllable  -vi-j  -vS-  is  syncopated,  even  when  long  by  '  position,'  in  auspex 
for  *dvl-8pex  ;  niintius,  older  ndventiua  [the  older  form  occurs  in  a  prophecy  of 
the  famous  Mareius,  published  ai3  b.  c.  (ap.  Fest.  164.  a8  Th.)  quamvis 
noventium  duonum  negumate,  ^  quamvis  bonum  nuntium  negate ']  ;  nundinae 
for  */if5ren-rfmae  from  novefn  and  din-  a  bystem  of  dies  (Sanscr.  dinam,  O.  Slav, 
dini).  And  -t;-  is  dropped  even  before  a  long  vowel  when  a  vowel  of  the 
same  quality  precedes,  e.  g.  Idlnrnntf  earlier  Idvdbrumf  Lucr.  vi.  799.  (Marius 
Victorinus,  ix.  ao  K.  quotes  lav&bnim  for  Idhrum  among  other  instances  of  Old 
Latin  forms  such  as  hacetenus  for  MctSnus,  hocedie  for  hMiSj  semol  for  simiil) ; 
Idtrina  for  lavdtrinay  the  old  word  for  a  bath,  supplanted  by  the  Greek  loan- 
words bal{i)neum  {fiUXSy^toy)  (cf.  Non.  aia.  7  M.  latrina  ...  est  lavatrina,  quod 
nunc  balneum  dicitur),  as  balneum  itself  was  succeeded  by  lavdcrum :  divinus 
was  early  contracted  to  dtnua  (Leo  in  Rhein.  Mus.  xxxviii.  a),  e.  g.  reidinai  and 


*  Or  for  *ndU'/raguSy  which  became  n&U'fragus  (ch.  iv.  §  45),  and  so  with 
daudOf  gaudeo  (?). 


$  16.]  ACCENTUATION.      SYNCOPE.  l8l 

res  deina  on  an  old  inscription  (C.I,L.  xi.  4766),  so  obliscor  for  cbtlviscor  in  the 
early  dramatists  (see  Georges,  Lex.  Wovif,  s.  v.),  and  in  uniyersal  usage,  sis,  for 
si  ri5,  from  which  a  plural  mitis  was  formed.  (On  loss  of  intervocalic  -0- 
see  ch.  ii.  §  53  and  ch.  iv.  §  7a 

This  liability  of  every  short  second  syllable  to  syncope  under  the  Early 
Accent  Law  makes  it  dangerous  to  infer  from  Latin  forms  the  presence  or 
absence  of  a  short  vowel  in  the  corresponding  Indo-European  forms,  e.  g.  to 
infer  from  the  distinction  between  Lat.  xCU^a^  dltrd,  infrd,  aUprdy  exircL,  contra  on 
the  one  hand,  and  HUiriorj  dUhior,  in/Srior,  supSrioTy  extSrior  on  the  other,  that 
the  original  stem-suffix  was  -tr-,  -r-  in  these  adverbs  and  -ier-y  -er-  in  these 
adjectives.  Priscian  (ii.  p.  3a  i  H.)  tells  us  that  the  older  forms  were  auperOf 
inferaj   extera,   &c.   quaedam  etiam   syncopam   passa  sunt,    ut   *  supra'  pro 

*  supera,'  et  *  infra  *  pro  *  infera,'  et  *  extra '  pro  *  extera,'  nam  antiqui  trisyl- 
laba  ea  proferebant,  ut  Cicero  in  Arato  : 

Torvus  Draco  serpit  supter  superaque  retorquens 
Sese, 

tenuit  tamen,  ut  disyllaba  magis  ea  proferantur  (cf.  ii.  p.  55.  23  H.).  Siip^a  is 
found  in  an  elegiac  epitaph,  of  the  time  of  the  poet  Accius  (to  judge  from  its 
use  of  a  double  letter  to  indicate  a  long  vowel),  C.  /  L.  i.  loii  Bee  fuit  ee 
vero  plus  superaque  parens,  and  on  another  inscription,  with  the  same 
indication  of  date  (cf.  Bitschl,  P.  L.  If.  p.  46)  (-«-  for  5  in  aeedes)  we  have  ii[feray 
i.  1 166  quae  infora  scripta  sont,  but  on  the  earlier  S.  G.  de  Bacch.  (i.  196  of 
186  B.  c.)  we  have  suprad  and  exstrad,  so  that  8upera  (which  is  used  also  by 
Lucretius)  may  be  a  form  that  is  not  genuinely  antique.  On  the  spelling 
arbiterium  for  arhiirium^  see  Georges,  Lex.  WwiJ.  s.  v.,  and  c£  nuigisiero-  C.  L  L. 
i.  73,  ma\^\\sUpra^tu;6y  Eph,  Epigr.  ii.  398 ;  on  dexiSra  and  deoctraj  see  Brambach, 
Lat,  Orth. ;  on  sinistera  for  sinistra  (e.  g.  Ter.  Eun.  835),  on  Tibiria  and  TXbriSj  see 
Georges,  Lex,  Wortf.  s.  w.,  and  for  other  examples  of  syncopated  byforms,  s.  w. 
«)J(i)rft<s,  F»r(t)rfa7narus,  frig{i)diiSf  ful(i)cay  Tetnese  (Gk.)  and  Tempaa  (Lat)  ;  but 
audac-terf  later  auddd-tery  pftvi-gnus  beside  privi-genus  (cf.  Paul.  Fest.  225.  2  Th. 

*  oenigenos '  imigenitos),  (eg-men  beside  tSgi-men,  &c.  admit  of  other  explana- 
tions.    (On  the  use  of  a  Parasitic  Vowel  with  r  see  ch.  ii.  §  102.) 

Syncope  is  carried  even  further  in  Umbro-Oscan  than  in  Latin,  but  in 
Umbrian  the  Perf.  Part.  Pass,  is  not  syncopated,  while  the  3  Sg.  Imper.  is  (but 
not  -net'f  e.  g.  kauetu,  *  let  him  sing')  ;  thus  sektu  is  Imper.,  se9etu  is  P.  P.  P. 
(see  von  Planta,  i.  p.  214).  Contrast  Osc.  toutico-  with  Umbr.  to/co-,  *publicus,* 
Osc.  minstro'  with  Lat.  minishO'j  Osc.  Vezkii-  with  Lat.  Vetusco-. 

§  16.  Syncope  of  Final  Syllable.  In  Oscau  and  Umbrian,  as  in  Gothic,  ^,  6, 
1,  but  not  u  (?;,  in  a  final  Myllable  are  syncopated,  e.g.  Osc.  hurz,  Lat.  kortuSf 
BantinSy  Lat.  Banilnusj  tuvtiks  for  *touticos  from  touta-,  *  community,'  *  people,' 
Umbr.  emps,  Lat.  emptus,  pihaz,  Lat.  pidius,  all  with  syncope  of  -6s ;  Osc. 
fuMu£  for  *med-dik-^  Nom.  PI.  of  meddix,  the  title  of  the  Oscan  chief 
magistrate,  censtur  for  *censtor-6s,  Lat.  censorSSj  with  syncope  of  -Ss  of  Nom.  PI. 
(see  ch.  vi.  §  40).  Umbr.  pacer  for  *pac-ri-8,  *  propitious,'  with  syncope  of  -ris. 
In  Latin  we  have  this  syncope,  unless  it  should  rather  be  called  metathesis 
(§  15.  8),  in  Nom.  Sg.  of  -ro-,  and  ri-  stems,  e.  g.  dger  for  ^ag-ro-s,  in-tig^er  for 
*en'tag'ro-s,  deer  for  ac-ri-s,  voliicer,  &c.,  but  perhaps  in  no  others.  Quattuor 
might  be  for  *quetwor-ts,  Masc.  (^Doric  Gk.  riroptSy  Sanscr.  catvdras),  but  may 


1 82  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  III. 

also  be  the  Neuter  fonji  (Sanscr.  catr^ri)  (see  ch.  vi.  $  63).  The  contraction  of 
'SHs  to  -<S5  in  the  Nom.  Sg.  of  adjectives  or  nouns  denoting  the  place  of  one's 
birth,  e.  g.  ArpiruUy  *Ca8Ua8  (Umbr.  Gasilos),  is  later  than  Plautus,  who  always 
uses  the  full  form  'dtis  :  while  Campans  (Masc.  not  Neut.)  in  his  cruel  sneer 
at  the* conquered  Campanians,  Trin,  545  : 

Campans  genus 
Multo  Surorum  iam  antidit  patientia, 

seems  intended  to  mimic  an  Oscan  *Campan8  for  CampdnuSy  like  Osc.  Bantina 
for  BanHnus,  Like  ArpindHSf  later  ArpinaSj  are  SamnitiSj  later  Samnis,  LaurenHSf 
later  Laurens,  IXburtiSy  later  Tiburs,  &c  (Prise,  i.  p.  134  H.).  Nominatives  Sg.  of 
i-stems  like  sora  (in  Plant.  Cos.  380  aortis),  guiis  (if  an  I-stem  like  O.  Pers. 
siyfitiS,  Av.  sy^itiS)  may  have  dropped  i  in  their  final  syllable,  not  by 
syncope,  but  by  analogy  of  consonant-stems ;  cf.  nubs  used  by  Liv.  Andr.  for 
nubsa  (Serv.  ad  Aen.  x.  636),  pleba  and  plfb^  (for  other  examples,  see  Ritschl. 
Opuac,  ii.  65a).  Or  these  may  be  instances  of  parallel  stem-formations,  like 
petiU'y  peno-,  penoa-  ofp^ntUy  Gen.  peniiay  penumy  Gen.  peni,  penua,  Gen.  penHria. 
So  vioUna  and  vidletitua,  fltiena  and  Jluentum,  &c.,  epulonua  (Paul.  Fest.  55, 
15  Th.  'epolonos'  dicebant  antiqui,  quos  nunc  epulones  dicimus),  and 
ipUlo,  cerUurionua  and  centUrio,  eurionua,  decurionua  and  curio,  dsc&rio  (Paul.  Fest. 
34.  36  Th.  *  oenturionus '  antea,  qui  nunc  centurio,  et  *  curionus'  et 
*decurionus'  dicebantur),  i^fana,  once  used  by  Accius  (TVo^^.  189  R.  infans 
facinus)  in  the  sense  of  tn/andu^.  Compounds  like  trwfesr,  iil(8)'dexj  cin'dex 
differ  from  eau^-dicu3y  itirf-rficu«,  fHH-dicua  in  being  formed  directly  from  the 
weak  verb-stem  die-,  like  Sanscr.  &-di5-.  So  conjux  (cf.  Sanscr.  s^yuj-,  Gk. 
d(v^)  beside  bijUgia  and  bl^jUgua,  bigae,  &c.  So /or(m)ceps,  au-cepa,  prin-cepa  beside 
urbi-cApua  ;Plaut.),  hoati'Capaa  (Paul.  Fest.  73.  10  Th.  'hosticapas'  hostium 
captor) ;  dpi'fex,  wrH-fex,  oami-fex  beside  milni-ficus,  magnf-ficua ;  rfm-ex  beside 
pr6d-igua.  Man-au^  (Ace.  manauem  and  mansuStem)  beside  man-auftua,  in-quiea 
beside  in-quiitua  are  like  Gk.  dS/x^r  and  ddfxTjrosy  axftfis  and  dKfjofroi.  Priucepay 
ancepa  from  prae-,  arribir  and  c&puty  in  Plautus  praedpea  {Rmd.  671),  andpaa 
(Rud,  1 158)  (cf.  procapia,  Paul.  Fest.  281.  aa  Th.  ^procapis'  progenies,  quae 
ab  uno  capite  procedit ;  and  concapit  (?)  of  the  XII  Tables  ap.  Fest.  556. 
a7  Th.  tignum  iunctimi  aedibus  uineaue  et  concapit  ne  soluito)  were  after- 
wards assimilated  to  compounds  of  ct^pto,  e.  g.  prin-cepa  (cf.  Prise,  i.  p.  a8a 
15  H.  antiqui  tamen  'ancipes'  et  'praecipes'  et  'bicipes'  proferebant  in 
nominative  . . .  idem  tamen  vetustissimi  etiam  '  praecipis  *  genetivum  .  .  . 
secundum  analogiam  nominativi  protulerunt).  Old  Latin  PoUaaa  (Plant. 
Bacch.  894,  cf.  Gk.  TloXvMKrjs)  was  shortened  to  PoUuXy  probably  by  analogy 
of  h'lXy  Gen.  lucia.  Priscian  (i.  p.  a8a.  la  H.")  tells  us  that  the  old  forms  of 
eoncora,  diacoray  &c.  were  concordts,  dxawrdia  (cf.  i.  354.  13  H.)  (cf.  late  Lat.  d/rbay 
e.  g.  Ven.  Fort  iz.  3. 14  ;  orbis  non  *  orbs  *  Probi  App.  198.  8  K.). 

0-stem  adjectives  often  have  their  Nom.  Sg.  shortened  through  their  tendency, 
especially  when  compound  (ch.  v.  §  34),  to  become  I-stems.  Thus  hMrua  (Gk. 
\kap6sy  one  of  those  loanwords  from  Greek  to  express  subtlenuances  of  feeling,  for 
which  the  Romans  had  no  word  of  their  own,  like  our  loanwords  from  French, 
such  as  *  triste ';  became,  after  the  time  of  Plautus,  hilaria  (ch.  v.  §  34)  ;  fortia 
was  perhaps  originally /orcAi5  (Paul.  Fest.  73.  9  Th.  *  forctum'  pro  bono  dice- 
bant), though  as  early  as  the  XII  Tables  we  find/oretes  for  loyal  allies,  (ap.  Fest, 
534.  15  Th.,   in  XII  cautum  est,   ut  idem  juris  esset  'Sanatibus'  quod 


$  17.]  ACCENTUATION.     SYNCOPE.  1 83 

'  Forctibus,'  id  est  bonis,  et  qui  numquam  defeoerant  a  Populo  Romano  ;  ct 
Paul.  Fest.  59.  a6  '  forotes/  frugi  et  bonus,  sive  yalidus,  where  Paulus  may 
have  put  the  Nom.  PL  fordes  by  mistake  for  the  Nom.  Sg.  foretis) ;  adUro-  and 
sScri-  are  parallel  stems  in  O.  Latin  {adcres  porciy  *  pigs  for  sacrifice/  Plaut.  Mm. 
289,  Riid,  i9o8,  cf.  Fest.  464.  7  Th.),  and  similarly  mdno-  and  mdni-,  <  good,' 
though  in  classical  Latin  the  only  survival  of  this  group  was  im-m&nia  *  bad,' 
*  hurtful,'  and  the  cU  Mdnes,  In  the  Carmen  Saliare  occurred  the  phrase  Gsnit 
mdnuSf  explained  by  Paul.  Fest.  87.  ag  Th.  as  creator  bontu,  and  at  Lanuvium 
the  old  word  mdnia  was  in  use  even  in  the  time  of  Macrobius  (fourth  cent.  a.d.) 
(Macr.  i.  3.  13  nam  et  Lanuini  'mane*  pro  bono  dicunt;  sicut  apud  nos 
quoque  contrarium  est  'immane').  Varro  (L.  L.  vL  4)  connects  with  O.  Latin 
mdnus,  'good'  the  adverb  mdncj  'early/  and  in  support  of  his  etymology 
mentions  a  curious  Greek  custom  of  uttering  the  words  0a)f  dyaB6y  as  a  good 
omen  when  a  light  was  brought  into  the  room,  diei  principium  '  mane,'  quod 
tum  manat  dies  ab  oriente,  nisi  potius  quod  bonum  antiqui  dioebant 
*manum,'  ad  cujusmodi  religionem  Graeci  quoque,  cum  lumen  affertur, 
Solent  dicere  ^f  dya06y  (see  ch.  vi.  $  38) .  The  0-stem  hortua  became  in  the 
compound  *cO'hortO'  an  I-stem  ^co-hortis,  which  (like  acray  &c  aboye)  changed 
its  Nom.  Sg.  to  co-hora.  Even  the  Perf.  Part.  Pass,  a&ndtua  appears  in  the 
form  aanati'  in  the  expression  quoted  from  the  XII  Tables  by  Festus  524.  zo  Th. 
for  the  repentant  allies,  who  had  first  revolted  and  then  returned  to  their 
allegiance,  'Sanates'  dicti  sunt,  qui  supra  infraque  Romam  habitayerunt. 
quod  nomen  his  fuit,  quia,  cum  defecissent  a  Romanis,  brevi  post  redierunt 
in  amicitiam  quasi  sanata  mente.  And  the  Old  Latin  legal  phrase  dara 
damnaa  eatOj  tarUum  damnaa  esto  (Gato  ap.  Gell.  vi.  3.  37  ;  Quint,  vii.  9.  la,  Ac.) 
may  be  a  case  of  substitution,  for  the  usual  0-stem  damncUo-,  of  an  I-stem 
datnnati'f  which  has  taken  a  cons.-stem  Nom.  Sg.  damnaa,  like  oetoa,  tempeataa. 
lO-stems  had  at  all  periods  a  tendency  to  pass  into  I-stems.  The  older 
adj.  termination  -driita  (frequent  in  Plautus,  vid.  Lorenz  ad  Paeud,  95a, 
e.  g.  aingulariuay  virginariua)  may  have  been  often  replaced  by  -dria  in  MSS.  of 
Plautus  (ch.  V.  §  4).  Of.  Caper  iia.  a  K.  vates  olim  '  vatios '  dicebant ;  so  Verrea 
and  Verrina.  In  Vulg.  Lat.  -ius  {-eua)  became  -is  in  actuaria,  cibatemiay  aobria, 
caenUia,  conaanguinia,  &c.  (iX^we,  Prodr.  p.  420),  thus  repeating  the  early 
confusion  between  -to-  and  -t-  in  the  declension  of  names  like  CaecUiua,  Ace. 
CaecUium,  CaecUiaf  Ace.  Caecilim  (see  ch.  vi.  §  5).  But  none  of  these  are  clear 
cases  of  the  change  of  stem  of  a  Latin  word  owing  to  the  syncope  of  its  final 
syllable  in  the  Nom.  Sg.  Perhaps  the  most  likely  instance  is  Luciporf  from 
LUciua  and  puer  (stem  pu^ro'),  of  which  the  Plur.  is  given  by  Pliny,  H,  N. 
xxxiii.  a6  as  Lnciporea  (cf.  Dat.  Sg.  Naepori  on  an  inscription  of  the  end  of  the 
Republican  period,  C,  I.  L,  i.  1539  e),  but  even  this  might  be  otherwise 
explained.  The  weakening  of  final  vowels  in  Latin  (see  below)  gives  an 
k  priori  probability  to  the  syncope  of  final  short  syllables  like  -ts,  -da,  -ia  as 
in  Oscan  and  Umbrian,  but  it  has  not  yet  been  satisfactorily  proved  that 
syncope  did  actually  occur  in  any  syllables  except  those  inmiediately 
preceding  or  following  the  accent.  (Schuchardt,  Vck,  ii.  394  sqq.  has  collected 
a  number  of  instances  on  late  plebeian  inscriptions  of  the  omission  of 
a  short  vowel  of  the  final  syllable,  e.g./ec^  for/^ci^.) 

§17.  Synoope  under  the  PaenultimaAocent  Law.  (i)Fretonio.  Compounds 
of  yScio  like  cd2e-/aao,  which  shortened  their  i  by  the  law  of  Brevis  Brevians 
(see  below),  took  the  further  step  of  suppressing  the  vowel  altogether  before 


184  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  m. 

the  accent  of  the  next  syllable,  coU'/dcerej  eal-fictus.  Quintilian  (i.  6.  ai)  tells 
us  that  in  his  time  the  full  form  ca^facere  was  never  used  in  ordinary  talk. 
Olfacertj  not  *ci^aceri,  is  the  regular  form.  Ritschl  proposed  to  help  the 
metre  occasionally  in  Plautus  by  reading  ber^num,  maJficium  for  b^fn^ictum, 
mal^flcium,  Imtfaeta,  maJfacta  (e.  g.  Trin,  185)  for  hen^adOy  ma^fcuia  of  the  MSS. 
He  supported  his  proposal  by  the  old  spelling  BEmrsinon  on  a  coin  of 
Beneventum  ^C  LL,  i.  19),  c.  250  b.c.  On  later  inscriptions  spellings  like 
BENMERSKn  are  frequent,  also  MALDicrvm  (see  Ritschl,  Opusc  ii.  716).  So 
firmly  established  was  the  syncopated  form  of  compounds  of  /ado  like 
6^<K%o  that  even  drSfaciOf  whose  i  could  not  be  shortened  by  ordinary  phonetic 
change,  since  it  is  preceded  by  a  long  syllable,  seems  after  their  analogy  to 
have  been  made  a  quadrisyllable  by  Gato,  for  the  MSS.  of  the  Res  RusUoa 
agree  wonderfiilly  in  presenting  the  word  in  this  form  (c  69  ;  125  ;  157.  la). 
To  pretonic  syncope  we  must  refer  the  currency  of  the  forms  disdiplinat/i^na 
beside  discipulus^  figtdusy  and  on  later  inscriptions  vebranus  (cf.  Ci.L.  iii.  Ind. 
p.  1 159  for  vftir&nusj  kc  (on  Greek  inscriptions  almost  always  o^crpaKos  or  /3<- 
Tpayos).  Festus  466.  16  Th.  t«lls  us  that  sdnoy  an  old  word  for  the  priest's  knife 
(used  by  Liv.  Andr.  Com.  a  R.  corruit  quasi  ictus  soena)  had  a  byform  aacfna ;  and 
another  obsolete  term  xulnaj  discussed  by  QeU.  xx.  11,  a  synonym  of  sSquester, 
was  explained  by  a  grammarian,  who  compiled  a  sort  of  '  Slang  Dictionary ' 
(Lavinius  ^  De  Verbis  Sordidis ')  as  a  contraction  of  *aecuina.  Vulg.  Lat. 
matyujftnus  (It&L  mattino,  &c.)  may  be  explained  either  as  a  case  of  the 
suppression  of  one  of  two  similiar  neighbouring  syllables,  like  Re8{ti)tQfus 
above  (§  13,  p.  176)  or  of  pretonic  syncope,  such  as  is  seen  in  ItaL  cervello  (Lat. 
cfrfMlum),  vergogna  (Lat.  tirfcundia^,  bontli  (Lat  bUnUdt-},  gridare  (Lat. 
qulritare^  dritto  (Lat.  dlrectus),  &c.  Procope  is  common  in  Italian,  owing  to 
the  fn-Kjuency  of  final  vowels,  e,  g.  vesoovo  (Lat.  ipiscupus',  nemico  (Lat. 
inimlcus),  cagione  (Lat.  oc&lsicn-),  &c  Synizesis  of  the  pretonic  short  vowel 
is  seen  in  Vulg.  Lat.  qu{C)i1u8y  *dyunws  (Ital.  giomo)  ;  coactus  became  *quattu8 
(Ital.  quatto),  &c  (cf.  Georges,  Ijex.  Wortf.  on  Xum{i)toriu&,  Lug(u)dunum), 

(2^  Peat-tonic  A  good  example  of  syncope  after  a  long  accented  syllable 
under  the  new  Accent-law  is  the  word  barca  (our  *  barque  *),  a  word  which 
seems  to  have  been  introduced  at  the  time  of  the  naval  displays  given  by 
Caesar  for  the  amusement  of  the  people,  and  which  is  clearly  a  contraction  of 
*barka  from  the  EgA-ptian  bdris  (Prop.  iiL  n.  44)  ,see  Rhein,  Mus.  xlii.  583). 
Another  is  lamna  (Hor.  C.  ii,  a.  a  inimice  lamnae\  in  Vulg.  Lat.  lanna  (Amob.  ii. 
41  \  the  older  form  of  which  was  lammina  e,  g.  Plant.  Asin.  549J.  And  we  have 
many  words  which  appear  in  Plautus  in  their  full  form,  but  in  later  writers 
are  reduced  by  syncope,  such  as  obiungo,  by  Terence's  time  alwa}*8  otnurgo, 
nouns  or  adjectives  in  -dft's  denoting  the  country  of  one's  birth,  &c.,  e.g. 
it^^fimatis  Stick.  493).  The  same  shortening  tendency  attacked  k,  t  in  hiatus, 
e.g.  Uinta  is  a  trisyllable  in  Plautus,  a  dissyllable  later,  so  gratnsj  later 
gnins,  while  it  has  left  traces  of  itself  in  spellings  on  old  inscriptions  like 
iitgra  (for  jugfra)  on  the  Lex  Agraria  of  Sp.  Thorius,  111  b.  c.  (C./.  L.  i.  aoo. 
14,  a$\  not  to  mention  others  which  may  be  dialectal,  such  as  pbosetkai 
,Dative>  on  a  very  old  mirror  of  Cosa  ^C.  /.  L,  i.  57.  -ai,  not  -ais,  is  what  is 
written  ;  see  Hhein,  Mus,  xlii.  486),  and  ceore  for  caedere  on  an  early  inscription 
of  Sj>oletium  in  Umbria  (('.  /.  L,  xi.  4766).  Ardus  for  dridus  appears  occasionally, 
e.  g.  Plaut.  Auh  397  ;  Pers,  a66 ;  Lucil.  27.  40  IL,  and  on  an  inscription 
copied   in   the   Empire  frt>m  an  original  of  105  b.c.  {C.LL,  i.  577.  a.  ai  = 


§  18.]  ACCENTUATION.      VOWEL- WEAKENING.  1 85 

X.  1 781),  which  also  contains  uda  (a.  18)  for  uvida  (^but  dridus,  Plant.  Bud, 
574,  736^  764,  &c.)  ;  so  Raude  for  Rande,  Gatull.  xl.  i  ;  cupris  for  (nspSris^  Virg. 
Aen.  ii.  379  (cf.  aspritHdOf  asprStum,  asprSdOj  and  other  derivatives,  as  well  as 
Ital.  aspro),  aspriter,  Sueius  ap.  Non.  513  M.  Syncope  after  a  short  accented 
syllable  is  seen  in  soldus,  used  even  in  the  Lex  Municipalis  of  Julius  Caesar, 
45 B.  c.  {C.I.L,  i.  906. 1 14,  115),  and  admitted  by  Horace  into  his  Satires  {S,  ii.  5. 
65  metuentis  reddere  soldum,  and^.  i.  9.  113),  in  possum  tor  pHtS'Sum  (ch.  viii. 
§  97),  and  in  fermey  for  fSrimef  Superl.  of  f^S,  if  the  corruption /<fr<  me  of  the 
Palatine  MSS.  in  Plant.  Trin.  319  be  evidence  of  the  spelling /en'm«  in  Plautua' 
time.  Plautus  has  never  the  form  culmerif  which  appears  to  be  a  form  proper 
to  the  oblique  cases,  so  that  the  declension  was  :  Nom.  cSmmetit  Gen,  c6l(u)mini8 
(cf.  Geoi^es,  Lex.  Wortf,  on  laUT{i)culuSi  and  possibly/er(t)cMZttm).  In  Vulgar  Latin 
we  have  slave-names  like  Marpor  (C.  I.  X.  i.  1076),  Naepori  (Dat.  Sg.)  (i.  1539  e), 
of  which  full  forms  like  QuintipoTt  Mardpor,  GaipoTy  are  given  by  Festus  (340. 
1 7  Th.),  mattus  for  m&dUxASy  *  drunk'  i^Petron.),  virdis  (cf.  Probi  App.  199.  9  viridis 
non  'virdis')  ;  on  vir{x)de^x)y  vir{%)danumy  see  Georges, Lex.  Ww\f.  s.w. ;  didtuA 
ioT  digitus  (see  Geoi^ea) ;  fridam  for  frigidam  on  an  inscription  of  Pompeii 
(C.LL,  iv.  1291)  (cf.  Probi  App.  198.  3  K.  calida  non  'calda';  frigida  non 
*  frigda ' ;  infrigdo  for  xr\frigidOy  Oribas.  fragm.  Bern.  iv.  34.  p.  i.  6  and  10  Uag.) ; 
iit.friydor  (see  Georges,  Lex.  Wortf,  s.  v.) ;  calda,  is  read  in  Cato,  i2.i2.vLi  and  75, 
Varro,  R,  R.  i.  13,  &c.,  and  the  proper  name  Cald{us)  is  found  on  coins  as 
early  as  109  b.  a  (C.  I.  L,  i.  382) ;  on  domnus  for  ddminusy  see  Georges  s.  v.,  and 
cf.  the  proper  name  Domnus,  Bomtuty  Gk.  Aofivos  (C.  7.  G.  i.  6505,  end  of  second 
cent.  A.  D.),  and  Vulg.-Lat.  nit{{)duSy  horr(i)du8,  rig{i)dusy  col{a)phuSy  &c.  are 
indicated  by  the  Romance  forms,  e.  g.  Ital.  netto,  ordo  (but  with  close  initial 
0),  reddo,  colpo,  &c  (For  a  list  of  syncopated  forms  in  late  inscriptions  and 
MSS.,  see  Schuchardt,  Vok.  ii.  pp.  394  sqq.) 

§  18.  Change  of  Unaooented  Vowels.  In  a  language  with 
a  stress-accent  the  unaccented  vowels  are  liable  to  be  obscurei 
We  see  this  in  our  own  language,  where  the  unaccented  vowels 
in  words  like  '  father,^  *  sister,^  have  become  what  we  call  par 
excellence  Hhe  obscure  vowel/  the  vowel-sound  of  u  in  ^but.^ 
We  notice  too  a  difference  in  this  respect  between  Italian  pro- 
nunciation and  our  own ;  for  an  Italian  pronounces  the  vowels 
of  the  unaccented  syllables  more  clearly,  and  does  not  slur  them 
to  the  same  extent  as  we  do.  But  in  Italian  also  the  same 
tendency  to  weaken  an  unaccented  vowel  is  present,  though  not 
in  so  marked  a  degree.  The  unaccented  vowel  often  fails  to 
preserve  its  individuality,  and  is  open  to  influence  from 
a  neighbouring  consonant,  r,  for  example,  changing  a  preceding 
short  vowel  to  e,  I  changing  one  to  0,  Thus  Latin  arbor,  or 
rather  its  oblique  case-form  arddrenfy  &c.  has  become  in  Italian 
albero ;  Latin  debVis  has  become  debole.  And  in  the  pretonic 
syllable  of  signore  (Lat.  senidrem),  midolla  (Lat.  7nMulla\  the 


1 86  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  HL 

unaccented  vowel  has  become  i.  Exactly  the  same  thing 
happened  in  Latin.  In  the  last  chapter  we  saw  that  a  short 
vowel  in  the  syllable  following  the  accented  syllable  remained 
unsynoopated  only  when  its  syllable  was  long  by  position^  or 
when  some  other  cause  prevented  syncope.  But  though  un- 
synoopated^ it  did  not  remain  unaffected.  Its  quality  was 
changed.  In  a  syllable  long  by  position  we  see  a  short 
unaccented  vowel  becoming  e,  e.g.  remex,  from  remus  and  d^o, 
in  other  syllables  i,  e.g.  remigis^  jurigo  (Plant.),  later  jurgo. 
Under  the  influence  of  a  following  labial  consonant  or  I  it 
assimies  a  «-  or  «;'<-sound  (see  ch.  ii.  §  i6),  e.g.  occUpo^  in^pio,  from 
cdpio ;  a  following  r  makes  it  e,  e.g.  pipiri^  from  p&rio.  Some 
vowels  retained  their  individuality  better  than  others.  Short 
0  in  compounds  of  verbs  like  voco,  rogo,  &c.  remains  unchanged, 
e.g.  convocOy  invoco,  irrogo,  arrogo;  short  u  in  tu-tudi,  &c. 

Final  syllables  too  cannot  have  been  so  liable  to  affection  as 
others,  or  the  difference  between  Nominatives  Singular  of  differ- 
ent stems,  such  as  cinis,  dpus  (Old  Lat.  qpas),  mantu,  &c.  could 
not  have  been  so  well  maintained.  Perhaps  they  were  saved  by 
the  analogy  of  trisyllables,  and  longer  words,  where  the  final 
syllable  was  not  in  the  weakest  of  all  positions,  viz.  immediately 
following  the  accent. 

Even  diphthongs  were  changed,  their  first  element  being 
affected,  ai  becoming  I  (through  ^ei\  au  becoming  u  (through 
*eii)y  just  as  single  a  was  originally  weakened  to  e  (see  below). 
Thus  the  compound  of  ob  and  caedo  became,  under  the  influence 
of  the  early  accent,  occido,  of  ob  and  claudo^  occludo.  But  long 
vowels  were  more  resistive  of  change,  e.g.  invddo,  from  vddo, 
irrepo^  from  repo. 

The  r^ularity  with  which  these  changes  of  short  vowels  and 
diphthongs  are  carried  out  in  the  second  syllables  of  Latin  words 
is  a  strong  proof  of  the  fact  discovered  by  Corssen,  that  the 
Latin  accent  at  some  early  time  rested  invariably  on  the  first 
syllable;  for  it  is  the  syllable  immediately  following  the 
accented  syllable,  which  in  a  language  with  stress-accent  is  most 
liable  to  be  affected.  A  syllable  with  a  secondary  accent,  like 
the  paenultima  of  ^pdrri-caida-  (under  the  old  accent  law)  would 
not  be  liable,  just  as  in  the  Romance  languages  the  vowel  of  the 


»  18.]  ACCENTUATION.     VOWEL-WEAKENING.  1 87 

first  syllable  of  words  like  classical  Latin  hnnat4ra^  (fee.  shows 
the  same  treatment  as  the  vowel  of  the  syllable  with  the  main 
accent  (cf.  Ital.  Fiorentino  from  Fldrenttnus,  like  fiore  from 
fl^rem^  but  Firenze  from  FhrSntia).  It  mighty  however,  change 
its  vowel  after  the  analogy  of  kindred  words  where  the  same, 
vowel  followed  immediately  on  the  accent,  e.  g.  *dC'Caido,  and  so 
we  get  the  Old  Latin  form  pariddas  (Paul.  Fest.  278.  10  Th.). 
On  the  other  hand  the  analogy  of  the  simple  word  with  accented 
root- vowel  would  often  save  the  vowel  of  the  compound  from 
being  changed,  e.g,  vades  et  subvades,  XII  Tab.,  where  the  a  of 
vades  is  not  weakened  as  it  is  in  praevides  (C,  L  L.  i.  200),  later 
jpraedes.  And  at  any  period  in  the  lang^ge  the  sense  of  the 
relation  of  a  compound  to  a  simple  word  might  lead  to  the 
restoration  of  the  vowel  in  the  compound  to  its  accented  quality, 
e.  g.  ^prdvicare  might  become  pravdcare^  though  the  noun  praeeo 
(for  ^prae-vico)  was  left  unchanged ;  eMco  might  become  e^neco  ; 
coMecro,  con-sacro.  This  restoration  of  compounds  to  their 
un weakened  form,  '  Recomposition '  as- it  is  sometimes  called, 
is  a  feature  of  the  late  Republican  and  the  Imperial  period,  and 
possibly  had  some  connexion  with  the  grammatical  studies 
imported  from  Greece  towards  the  close  of  the  Republic,  and 
prosecuted  with  great  zest  for  many  centuries. 

In  the  period  of  the  earlier  literature  the  change  of  unaccented 
vowels  is  more  the  rule  than  it  is  later,  e.g.  always  enico  in 
Plautus,  &c.,  in  spite  of  the  old  practice  of  separating  the  pre- 
position from  its  verb  by  tmesis,  ob  vos  sacro,  for  obsecro  vos^  9ub 
vos  placOf  for  supplico  vos. 

Analogy,  however,  was  at  work  in  all  periods,  and  exerted  its 
influence  now  in  one  way,  now  in  another.  The  analogy  of  the 
Nominative  preserved  from  change  the  vowel  in  the  oblique  cases 
of  arborem,  fulguru^  &c.,  at  least  in  the  literary  laug^uage 
(cf.  Ital.  albero  ;  fulgeratoTy  Gruter.  In^cr,  xxi.  3) ;  the  analogy 
of  the  Oblique  Cases,  inteffri,  integro^  &c.  has  substituted  e  for 
i  in  the  Nominative  integer.  Compounds,  too,  which  were  made 
for  the  occasion,  or  were  rarely  used,  like  O.  Lat.  Aosti-capas, 
hostium  captor  (Paul.  Fest.  73.  10  Th.),  wrii-cajtw*  (Plant.),  would 
escape  the  change  which  befel  a  word  established  in  use,  like 
prif^cejM,  muuuH^eps,     But  vith  these  exceptions  the  change  of 


1 88  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  m. 

short  vowels  of  the  second  syllable  is  very  regular  in  Latin, 
though  the  oldest  inscription  extant,  Manios  med  fefaked  Numa- 
sioi,  on  a  brooch  perhaps  of  the  sixth  cent.  B.  c.  found  at  Praeneste, 
is  suggestive  of  an  epoch  when  this  law  was  not  in  operation. 

The  exact  rules  of  change  seem  to  be  these.  The  older 
representative  of  i,  the  modification  of  a  short  vowel  in  an 
ordinary  short  unaccented  syllable  was  e  (Gk.  c) ;  while  the 
older  representative  of  ii,  the  modification  of  an  unaccented 
short  vowel  before  a  labial  or  /,  was  o  (Gk.  o).  E  was  replaced 
by  i,  0  hy  u  about  230  B.C.  Up  to  that  time  the  process  of 
change  might  be  so  described.  An  unaccented  short  vowel  was 
changed  before  a  labial  /  to  (?,  in  all  other  circumstances  to  e. 
Thus  on  old  Praenestine  jewelcases^  &c.  we  find  spellings  like 
Belolai  (C.  /.  L.  i.  44)  for  Bellulae^  Salutes  (i.  49)  for  Sdlulis, 
Aecetiai  for  Aeqnitiae  (al.  Angitiae)^  (i.  43) ;  and  these  older 
spellings  oft^n  persist  to  a  much  later  period.  The  MSS.  of 
Plautus,  for  example^  preserve  traces  of  abegit  for  abigif,  Capt. 
814;  exsolatum  for  exulatum  in  Merc,  593  (B),  Most.  597  (A), 
&c.,  and  the  Lex  Repetundarum  of  121  B.C.  (C.L  L.  i.  198)  has, 
with  the  conservativeness  of  legal  orthography,  forms  like 
detoierii^  oppedeis  side  by  side  with  detulerit,  ediderit,  &c.  E  was 
especially  long  retained  after  the  vowel  t,  e.g.  ebrietas^  jpdriefem. 
And  after  consonantal  i  [y)  we  find  conieciant  on  the  Lex 
Repetimdarum,  proiecitad  {ior  projicito)  on  the  Titulus  Lucerinus 
{Eph.  Epigr.  ii.  298);  while  the  spelling  inieciafis,  Plant. 
True.  298  has  led  to  the  corruption  illeciaiu  in  the  Ambrosian 
Palimpsest  (so  in  Lucretius  MSS.  trai^cSre,  iii.  513.  For  other 
examples,  see  Lachmann  ad  Lucr.  ii.  951);  0  was  similarly  re- 
tained after  ?,  e,  e.  g.  filiolus,  Puteoli,  lit.  ^  little  wells,*  and  after 
vocalic  or  consonantal  u  («,  «?),  e.g.panwlus.     (See  ch.  iv.  §  70.) 

The  ie  of  compounds  of  jacio,  &c.  became  I,  e.g.  conicio, 
through  loss  of  accent  (ch,  iv,  §  51),  and  similarly  ue  of  compounds 
of  guatio,  &c.  became  ii,  e.g.  cancutio.  This  older  e  remained 
in  short  syllables  before  r,  e.  g.  peperi,  .  Also  in  syllables 
long  by  position,  except  where  the  first  of  the  two  consonants 
was  a  labial  or  l\  and  even  into  these  it  found  its  way  in 
time  with  the  exception  of  the  combination  of  I  with  another 
consonant  (not  //),  e.g.  condemno^  older  condumno  (both  forms  are 


(  18.]  ACCENTUATION.     VOWEL- WEAKENING.  189 

found  on  the  Lex  Bantina  of  130  B.C.,  C.I.L,  i.  197);  mrreptum 
(9urr upturn  Plant.),  but  always  insuUo,  insufsus^  inculco  (ch.  iv.  §  10). 
The  Oy  proper  to  syllables  whether  short  or  long  by  position  in 
which  the  vowel  was  followed  by  a  labial  or  l^  became  w,  which 
might  pass  into  the  ii-sound  (ch.  ii.  §  16),  written  at  first  u^  later  i. 
The  spelling  of  MSS.  of  Plautus,  testumonuiniy  &c.  became  in 
time  testimonium,  &c.  In  Superlatives  i  for  earlier  u  was  adopted 
for  State  Inscriptions  through  the  influence  of  Julius  Caesar 
(Quint,  i.  7.  21 ;  Varro  ap.  Cassiod.p.  150.  11  K.),  so  on  the  Lex 
Julia  Municipalis  of  45  b.  c.  (C,  I,  L,  i.  206)  maximam  and  maxu- 
maniy  though  we  find  it  occasionally  used  long  before  his  time, 
e.g.  proxsimum  (i.  1291,  an  inscription  which  Ritschl  dates 
*not  after  130  b.  c.').  I  came  in  earliest  probably  in  syllables 
which  were  followed  by  a  syllable  with  i  in  hiatus,  e.g.  recipio 
(recipit  on  a  Scipio  epitaph  of  c.  180  B.C.,  i.  33). 

The  same  vowel  appears  in  confringo^  infringo,  &c.  in  accordance 
with  the  phonetic  law  of  Latin  which  gives  us  i  for  e  in  the 
accented  syllables  of  words  like  tingo  (Gk.  rkyyoa),  ch.  iv.  §  11. 

The  succession  of  0^  u,  i  in  words  like  maxomoSy  tnaxumus, 
maximus  is  also  seen  in  the  parasitic  or  '  Svarabhaktic '  vowel 
(ch.  ii.  §  154)  oipoculum  {JflBXit.  poclum),  &c.  The  earliest  spelling 
is  0,  e.g.  on  the  Praenestine  vases  of  third  cent.  B.C.  helolai pocolom 
(C,  L  L,\,  44),  Salutes  pocolom  (i.  49),  Aisclapi  pococolom  {ior  poco- 
lam),  [Eph.  Epigr,  i.  5).  The  classical  Latin  spelling  is  «,  poculum^ 
stiiduluMy  &c.  The  i  in  I-stem  Adjectives,  &c.,  e.g.  stabilis^  Sgilis, 
fdciliSy  where  i  follows  in  the  next  syllable,  is  in  O.  Lat.  ^,  e.  g. 
fameliai  [C,  L  L,  i.  166),  on  Greek  inscriptions  KatKcAtos,  &c. 

An  0  which  had  escaped  the  reduction  to  e  became  at  the  end  of 
the  third  cent.  B.C.  tt,  e.g.  ^pus,  earlier  ojios  (id,  i.  52),  LUcius, 
earlier  Lu<nom  (ib.  i.  32)  (cf.  ch.  iv.  §17);  industrius  (older  endos^ 
truo'y  if  we  may  believe  Paul.  Fest.  75.  28  Th.) ;  -unt  in  3  PI.  for 
older  'Onty  e.  g.  praedopiont  of  Carm.  Sal.  (Fest.  244.  13  Th.  MS. 
-oti")  in  the  sense  oi  praeoptanf.  A  u  became  «,  i,  e.  g.  sdtura,  satira. 

The  weakening  of  the  diphthong  ai  (later  ae)  to  *  was  fre- 
quently abandoned  in  the  late  Republican  and  Imperial  time, 
a  number  of  forms  which  exhibit  this  weakening,  e.g.  cofislptum, 
obstptuMy  from  saepio,  being  recognized  as  Old  Latin  forms. 
The  same  weakening  may  have  occurred  when  ai  stood  in  hiatus, 


190  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  HI. 

but  here  by  the  Latin  kw  of  shortemDg  a  long  vowel  in  hiatus 
(eh.  ii.  §  143},  i  sank  further  to  I,  e.g.  Bdvianum  for  £ovtanum 
(Oscan  Buvaianud  Abl.)^  M&rius  (of.  Oscan  Maraiio-).  Similarly 
unaccented  au  in  hiatus  sank  to  i^  in  eluo^  eludcrum  (Cato)  from 
Idvere  (Old  Lat.)^  lavdcrum.  (For  other  examples,  see  Parodi  in 
Stud,  Ital,  i.  385.)     (For  reduction  of  final  vowels,  see  §  37.) 

Greek  loanwords  in  Latin  show  the  same  changes  of  the  post- 
tonic  vowels,  though  a  vowel  may  be  retained  unchanged  in 
words  which  were  borrowed  after  the  operation  of  the  law 
affecting  that  particular  vowel,  or  which  never  became  part  and 
parcel  of  the  common  language.  The  change  is  seen  in  bdlineum 
(Plant.  &c.),  classical  balneum  (pakav€iov),  trtUina  {Tpvrivri), 
tdlenf'Um  (tAXovtov),  pA&ierae  {<f>6Xapa)y  &c.,  but  not  in  pldtanus 
(-TrAaTai/os),  barbarus  (pipfiapos),  &c  Vulgar  Latin  cttera  {KiOapa), 
Probi  App.  197.  26  K.),  Ital.  cetera  and  cetra,  but  Span,  gui- 
tarra  from  cildra  (KiOipa)  (as  from  Ki^iiiapos  Ital.  gambero,  but 
Span,  gambaro),  carry  out  the  vowel-reduction  which  was 
omitted  in  the  classical  forms  of  these  words.  The  analogy  too 
of  native  words  may  often  have  interfered  with  the  normal 
development  of  these  unaccented  vowels  ;  the  ^  of  anclha 
(iyKvpa)  and  the  e  of  pl&centa  (irkaKovvra,  Ace.  Sg.),  for  example, 
may  have  arisen  in  this  way,  just  as  itpoOvpov  became  profulum 
(L5we,  Prodr,  p.  376)  by  the  analogy  of  diminutives,  or  Ilfpore- 
<^02n;,  Prdserpina  (Prosepnai,  Dative,  on  an  old  mirror  of  Cosa, 
C.  L  L.  i.  57)  by  the  analogy  of  proserpo. 

Under  the  early  law  of  accentuation,  when  the  accent  fell  on 
the  first  syllable  of  every  word,  pretonic  change  could  take  place 
only  in  proclitic  or  subordinate  words  like  prepositions  preceding 
their  nouns.  Whether  Menerua  of  early  inscriptions  (e.  g.  C,  /.  L. 
i.  191  Meneruai;  cf.  Quint,  i.  4.  17),  a  quadrisyllable  in  Plautus 
(ch.  iv.  §  148),  became  Mhierva  through  loss  of  accent  in  the  first 
syllable  or  by  analogy  of  fntnor  is  uncertain.  But  the  pretonic 
change  of  aw  to  u  in  Ital.  udire  (Lat.  audire),  uccello  (Vulg. 
Lat.  *aucellu^  from  dvia\  and  of  ae  to  i  in  Ital.  cimento  (Lat. 
caeffientum),  cisello,  our  '  chisel '  (Lat.  caesellum),  may  have 
already  occurred  in  Vulgar  Latin.  The  pretonic  syllable  is 
often  assimilated  to  the  accented,  e.g.  momordi  for  earlier 
memordi,  and  the    same    tendency   in    the   post-tonic   syllable 


I  19.]  ACCENTUATION.      VOW  EL- WEAKENING.  19I 

is  seen  in  mispronunciations  like  tonotru  (Probi  Append.  198. 
3a  K.),  preventing  reduction  in  dl&cer^  Mbitem,  &c. 

A  long  vowel  in  an  unaccented  syllable  was  not  shortened 
(except  in  the  final  syllable,  see  §§  40-50  infr.)  until  a  late  period, 
when  the  length  of  all  long  syllables  had  been  reduced  to  some- 
thing not  far  removed  from  a  short  syllable  (see  ch.  ii.  §  141). 

But  a  syllable  long  by  position,  when  preceded  by  a  short 
syllable  and  followed  inmiediately  by  the  accented  syllable,  was 
so  reduced  as  to  be  often  scanned  as  a  short  syllable  by  the 
early  dramatists,  e.g.  volUptatem^  senictutem  (Plant.  Ter.). 

In  Oscan  and  Umbrian,  though  syncope  is  of  frequent  occur- 
rence, the  quality  of  an  unsyncopated  unaccented  vowel  is 
retained  in  the  spelling.  The  name,  for  instance,  of  the  Latin 
poet,  Propertius,  who  was  a  native  of  Umbria,  is  in  Umbrian 
form  Propartio-,  not  Propertio-  (Vois.  Ner.  Propartie  on  an 
Umbrian  inscription,  C,  L  L.  xi.  5389,  would  be  in  Latin  Vols. 
Propertii,  Neronis  f.;  cf.  xi.  5518  sqq.). 

$  19.  Other  Examples.  I.  SyUables  long  by  position.  Anteclassical 
exercirent  from  sarcio,  Ter.  Heaui,  143  (e  in  all  the  MSS. ;  cf.  PaiiL  Fest.  57.  la  Th. 
exerdrerU :  sarcirent) ;  ommentansj  from  mantOj  Frequentative  of  mdneOf  quoted 
by  Fest.  (a  18.  14  Th.)  from  Livius  Andronicus  (cf.  Gl.  Plac  ommentcUi 
expectat,  &c.);  inpetritum:  inpetratum  (Paul.  Feat.  77.  3  Th.) ;  inennat: 
armis  spoliat  (id.  78.  a8  Th.)  ;  inl&t :  inductor,  ah  inliciendo  (id.  8a  ag  Th., 
with  quotation  of  Plant  A^in,  aai)  from  O.  Lat.  Idcio  (id.  83.  36  Th.,  lacit : 
inducit  in  fraudem.  Inde  est  *  allicere  *  et '  lacessere  * ;  inde  *  lactat,'  '  illectat,' 
'oblectat,'  'delectat.'  Cf.  83.  14  Th.  lacit :  decipiendo  inducit.  *Lax*  etenim 
fraus  est)  ;  procestria  (id.  a8a.  6  Th.),  apparently  from  castra^  seems  to  be  the 
word  equated  with  Gk.  npodcrcia  in  the  ^Philoxenua'  and  ^Cyriilus'  Glossaries  ; 
eompectus  is  in  Plautus  the  Participle  of  the  compound  of  pdciscovy  compadvLs 
(ch.  ii.  §  144)  of  compingo.  We  have  e  before  n  labial  with  a  consonant  in  incepsit, 
the  old  *  Perf.  Subj.'  of  incipio  (Paul.  Fest  76.  33  Th.)  ;  peremne  dicitur 
anspicari,  qui  amnem,  aut  aquam,  quae  ex  sacro  oritur,  auspicato  transit 
(Fest.  316.  3a  Th.)  ;  indeptare:  consequi  (Paul.  Fest.  75.  a^  Th.).  The  gloss 
mdepisci :  adsequi,  adipisci,  on  the  same  page,  1.  31  (cf.  Gloss.  Plac.)  is 
perhaps  given  more  correctly  in  the  *  Philoxenus '  Glossary,  indepti :  dt^vaav- 
T«s;  praeceptat:  saepe  praecipit  Carm.  Sal.  (Fest  344.  10  Th.);  ine&roe  aves  : 
quae  in  auguriis  aliquid  fieri  prohibent  (id.  78.  7  Th.).  But  emtbro :  inhi- 
benti  (id.  54.  7  Th.).  Cf.  the  questionable  spellings  in  the  ^Philoxenus' 
Glossary,  eniber^  enibray  enibrum  (for  enub-  ?).  On  the  Falisco-Latin  inscription 
of  the  Faliscan  *  collegium  cocorum*  in  Sardinia  (Zv.  1,1,1.  7a),  an  inscription 
with  bad  spelling  and  worse  metre,  we  have  aciptwm  for  acceptum  in  the  first 
line :  Gonlegium  quod  est  aciptum  aetatei  agedai. 

Classical  examples  are  ginetrix  beside  genitus ;  obstetrix  beside  staJtoTj  wnstituo  ; 
(but  prSdttrix,  &c.,  influenced  hy  proditor^ ;  fulgStrum  (all  these  Neuters  in  ^trum 


ig2  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  III. 

and  Ferns,  in  •tra  have  fj  except  a  few  with  a,  e.  g.  verStrumj  mulcHra,  arOtrum,  But 
tonttru :  see  A.L.L,  i.   iii)  ;   id-ent-Xdem  from  ante ;  exp&rs  from  pars ;  pSrennis 
from  annu«,  and  imberbis  from  bar&a,  with  the  usual  I-stem  of  Compound 
Adjectives ;  incestus  from  cashis ;  forceps  from  formus,  *  warm,'  and  c&pio  ;  compeso) 
from  *pac'Sco  [cf,  pddscor).     So  in  Reduplicated  Perfects,  e.  g.  peperd  from 
parco  ;  fefeUi  front  fdUo.     And  in  Final  Syllables  like  mUes  for  *milets,  *milit'8  (in 
Plant,  the  last  syllable  of  such  woi*ds  is  long  by  position,  ch.  iL  §  137)  ;  comiceti 
for  *comicen8j  *comu-can-s.  An  original  0  becomes  e(i)  in  iriginta  for  '^ngFente  (Gk. 
TptdKovrd)  (on  t  for  e  before  nt,  cf.  ch.  ii.  §  147),  iUe  from  unaccented  oUe  (ch.  yii. 
$  13),  and  perhaps  pCren-die  (cf.  Osc.  perum)  (on  "undo'  and  -emio  in  the  Gerund, 
-unt-  and  -en/-  in  the  Pres.  Part.,  see  chap.  viii.).     An  original  u  becomes  0  in 
con-stemari  ict  Gk.  vripo/MUy  O.  H.  G.  stomem) ;   an  original  t  perhaps  in 
O.  Lat.  magest^r  Quint,  i.  4.  17).    Other  examples  of  the  variation  of  weakene<l 
and  unweakoned  forms  are  :  comp&rco  and  comparcOf  covUredo  and  contradOf  aspergo 
and  a^pargo,  dtumido  and  amendOj  diapertio  better  than  dispartio,  btpartltus  and 
bipertitiis,  quinquepertitus  and  quingtiepartituSy  retracto  better  than  retrecto,  conspergo 
and  conspargo,  cdliandrum  and  caliendntmy  attrecto  and  attracto  (so  perhaps  Sarepfa 
and  Sarapia)y  on  which  see  Georges,  Lex.  Wort/,  s.  w.  ;   cf.  abarcet  Paul.  Fest. 
1 1.  36,  abercet  id.  19.  a6  Th.     On  Greek  inscriptions  we  have  wpiyKiif/,  itavKOp^ 
fit£i\\apiosj  oviTpavoSy  &c..  from  the  end  of  the  first  cent.  a.d.  ;  see  Eckinger ; 
prae-fisdnl  is  usually  derived  from  fasdnum,  but  neither  exintero  beside  exewteru, 
nor  bipinyiis  beside  bipennis  are  certain  cases  of  the  change  of  e  to  t,  nor  yet 
A}Uistius  beside  Antestius  (§  39).    (On  t  for  e  in  infiringo,  iriginta,  see  ch.  iv.  §  11.) 
§  20.  IL  Short  Syllables  (1)  in  -r.     The  compound  of  Ux  and  rumpo  has  in 
Plautus  the  spelling  legeriipa  (e.  g.  Pers,  68,  corrupted  to  lege  rumpam),  cf. 
viv^ddixy  Gato,  R.  R,  xxxiiL  3),  though  at  a  later  time  the  usual  ^  Composition- 
Vowel  *  i  was  used,  e.  g.  pimiirdpusy  Juvenal  (see  Rev,  PhU.  189a,  p.  109)  ;  from 
paro  come  aequipero^  impero,  pauper,  but  (fpi-parus ;  janXperus  (and  junipirus)  (see 
Brambach,  Lat.  Orth,  p.  142),  derived  by  Verrius  Flaccus  from^<r^nt«  and  pinis 
(*  Serv.*  ad  Ed.  vii.  53);  sGcerj  soceri  may  be  the  direct  development  of  ♦swdkuros, 
Gk.  kttvp65j  Skt.  Svafiuras,  but  see  §  15,  /T.  Z.  xxxii.  564) ;  dneris,  dneri,  but  ctnts, 
dniscidus  (cf.  Georges,  Lex,   Wort/.  8,w.  Silerus,  tnataris,    SamiramiSj   and  for 
plebeian  spellings  like  Caeserem,  see  Schuchardt,  Vok.  i.  195,  ii.  214).     [The 
late  spelling /aanero»t<a  is  capable  of  being  explained,  like  temperi  Adv.  beside 
tempori  Dat.,  by  the  variation  of  the  suffix  -os-  and  -es-  in  the  Declension  of 
these  Neuter  stems  (ch.  v.  §  71) ;  cf.  pignera  for  pignora  (see  Georges)]. 

§  2L  {2)  in  -1  or  Labial.  Anteclassical  :  consdaenint  and  cosolerdur  on  the 
S.  C.  de  Bacchanalibus  of  186  b.  c.  (C.  /.  L,  i.  196.  But  constduere  i.  185 
beside  consdiu  i.  186  on  two  old  inscriptions  of  Venusia) ;  the  MSS.  of  Plautus 
show  eocsdatitm^  Merc.  593  (B),  exolatuin,  Most.  597  (A),  Ac.  (see  Brixad  Trin,  535) ; 
consd  on  two  inscriptions  of  211  b.c.  (i.  530-1)  on  another  of  200  B.C.  {Not. 
Soav.  1887,  p.  195),  and  so  normally  till  the  third  Punic  War,  even  in  one  of 
71  B.  c.,  comolibus  beside  consulilms  {C,  L  L,  i.  204) ;  exsoles  is  the  Old  Latin  form 
(Cornutus  ap.  Cassiod.  p.  152.  7  K. ;  Caesellius  ap.  eund.  p.  204.  2  K.),  while 
Velius  Longus  says,  *  consol  *  scribebatur  per  0,  cum  legeretur  per  u  (p.  49. 
14  K.) ;  incailomis  is  the  spelling  of  the  best  MSS.  (B,  C)  in  Plant.  True.  168  (cf. 
cdio/tnruis  C.  I.  L.  i.  1307).  0  remains  in  the  classical  period  in  vinoientus  (perhaps  by 
analogy  of  vino  letUus),  somnolentvs,  and  sang^iindentus.  For  the  Superlative  suffix 
we  have  the  oldest  spelling  0  in  the  proper  name  Maxomo  in  an  inscription  in 
the  Faliftcan  dialect  (Zv.  /.  1. 1. 60  Maxomo  Iimeo  he  cupo^  *  Maximus  Junius  hie 


$$20,21.]      ACCENTUATION.     VOWEL-WEAKENING.  1 93 

eubat')  (cf.  Gk.  A€tco[jios  CI.  A.  iii.6i.  A  (3).  18,  end  of  first  cent.  a.  d.  (?)  ;  maxu* 
mu8,  &c,f  as  was  said  above  (§  iS*),  is  the  usual  spelling  on  inscriptions  till  the 
time  of  Julius  Caesar,  though  maximus,  &c  is  occasionally  found  much  earlier. 
The  spelling  of  Plautus  has  u  in  words  like  magni{ficef  Pseud,  709  (A.  / ;  puUi^fagiSf 
Most,  8a8  (A.) ;  socinfrande,  Pseud,  36a  (A.) ;  sacn^ficem,  Pseud.  337  (both  A,  the 
Ambrosian  Palimpsest,  and  the  Palatine  family  of  MSS.) ;  carmtfex,  &c.  (see 
Index  to  Studemund's  Apograph  of  A,  p.  522).  So  Oinumama  for  Unimamma,  an 
Amazon,  on  an  old  Praenestine  cista  (C.  I.L.  i.  1501) ;  testumonium  on  the  Lex 
Bantina  of  133- 118  b.c.  (i.  197);  Com^ficia  on  an  inscription  (i.  1087),  which 
Ritschl  dates  *  not  long  after  Caesar*  (cf.  Gk.  Kopyoipiictos,  e.  g.  C.  L  0,  6948), 
tubulustrium  (Varro),  but  aedificandam  108  b.  c.  (C.  I,L.  i.  565  and  Eph,  Epigr,  viii. 
460),  opiparum  on  the  old  Falisco-Latin  inscription  with  aciptum  (Zv.  /.  /.  /.  7a), 
V€iditnonium  and  aedificium  on  the  Lex  Agraria  of  iii  b.  c.  (C.  I,  L,  i.  aoo) ;  tesH' 
moniuin  on  the  Lex  Ropetundarum  of  iaiB.c.  (i.  198),  &c.  Mdm^estus  is  the 
anteclass.,  mani/estus  the  classical  spelling (Geoi^ges,  Lex,  Wvrif,  s.  v.).  [For  other 
examples  see  G^eorges  s.w.  Hadrumetumj  quadrupeSj  septu(m)enniSy  sqftu(tn)aginUt, 
crcLssupes  {Qk.  Kpaaaonrjs,  BuU.  vi.  p.  a8o,  of  the  Republican  period),  manuprdftutn, 
maritumus,  incolumisy  cotuheTf  marsuppiuniy  monumentumj  comupeta,  aurt^feXy  extstumo, 
lacruma  mucculerUusy  recupero,  usiulo,  acupensery  sterndinumy  intubusy  se8ciq)leXy 
vidumay  pontiifex'].  The  influence  of  a  following  syllable  with  i  (especially  in 
hiatus)  is  shown  in  familia  (O.  Lat.  fatnelioty  $  18)  beside  famulus ;  subrimii 
haediy  from  rtimiSy  mamma  (Paul.  Fest.  369.  8  Th.)  beside  suhrumari  (Fest. 
44a.  3a  Th.);  moinicipieis  beside  9nancup{um)  on  the  Lex  Agraria  of  iii  B.a 
(C,I,L.  i,  3cx>) ;  manibieis,  Eph,  Epigr,  i.  p.  215  (but  manuhiesy  ih,  viii.  476,  on  a 
Capua  inscription  c  135  b.  c.) ;  surripias  is  the  spelling  of  both  families  of  MSS. 
of  Plautus  in  Pseud,  876,  surripere  iu  Pseud,  390,  675,  surripitur  in  MU,  60a,  but 
with  u  in  the  next  syllable  surrupuiy  surrupuisse  seem  to  be  the  Plautine  forms 
(also  surrup(us)  ;  we  have  recipit  on  a  Scipio  Epitaph  of  c.  180  b.  c.  (C.  /.  L.  i,  33), 
accipito  and  concilium  on  i.  197  of  133- 118  B.C.,  accipitOy  concUiaiumy  conciliaboleis 
on  i.  198  of  123-132  B.C.;  acipiant  on  i.  199  of  117  B.C.  ;  only  the  i-form  is 
quoted  of  inipitus  :  implicatus  vel  inretitus  (Gl.  Plac),  from  root  ap-  (cf.  aphts). 
[For  inipite  :  inpetum  facite  (Paul.  Fest.  78.  5  Th.),  see  below].  In  Gk.  inscrip- 
tions Xtnrovfuos  is  very  rare ;  we  find  almost  always  Seirr</Aios.  (See  also  Georges 
on  Lanivium), 

Classical :  u  remains  in  contubemium  (but  adtibemaliSy  Paul.  Fest.  9.  9  Th.) 
from  tabema;  nuncupo,  occupo  from  capiOy  occuloy  &c.,  and  was  retained  in  the 
spelling  of  Dat.  and  Abl.  Plur.  of  some  U-stems  to  distinguish  them  firom 
similar  I-  or  Cons. -stems,  e.g.  artubusy  but  according  to  the  second-oent. 
grammarian  in  the  spelling  only  (Ter.  Scaur,  p.  35.  11  K.  nemo  autem  tam 
insulse  per  u  '  artubus '  dixerit)  (irdnbos  on  an  old  inscription  in  the  British 
Museum,  Eph.  Epigr.  ii.  399)  ;  dissupo  is  the  anteclassical,  dissipo  the  classical 
spelling  (Georges,  Lex,  Wwtf.  s.v.);  so  xinAuma  and  vidima  (i&.  a.  v.)  ;  mtmu- 
mtmXum  and  monimenium  were  both  used,  e.  g.  monimeniu  (C.  I,  L,  i.  1358,  '  not 
after  130  b.c'  Ritschl),  while  monementum  and  monomerUum  are  incorrect 
spellings  (Georg.  s.  v.).    DdcumerUum,  &c.  but  spicimen^  &c.  by  Assimilation. 

The  Farasitio  VoweL  Anteclassical :  piacolomy  the  old  spelling  according 
to  Mar.  Yictorinus  (p.  11.  14  K.  ut  apparet  ex  libris  antiquis  foederum  et 
legom,  qui  etiamsi  frequenti  transcriptione  aliquid  mutarunt,  tamen  retinent 
antiquitatem . . .  pro  '  piaculum '  ibi  ^  piacolom '),  is  on  a  law  of  58  b.  0.  (C^  I,  L.  L 
603),  piaeul-  (jnadum  on  the  Spoletium  inscription,  xi.  4766),  but  the  ancient  o 

O 


194  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Oh*p.  m. 

remains  in  Plautine  spellings  like  cumohs,  Ace  PI.,  Pseud,  196  (A.) ;  epolonM 
dicebant  antiqui  quos  nunc  epulones  dicimus  (PauL  Fest.  55.  15  Th.)  ;  agdum  : 
pastorale  baculum,  quo  pecudes  aguntur  (Paul.  Fest.  ai.  37  Th.) ;  Tuscokma, 
C.  J.  L,  i.  I900 ;  tabolam  on  S.  G.  Bacch.  of  186  b.  c.  (i.  196) ;  taboleisy  popolum 
(beside  popul(p))  on  Lex  Bantina  of  133-118  b.  c.  (i.  197) ;  singolos,  Uiboleis  (and 
tabula)  f  conciUoMeis  on  the  Lex  Repetundarum  of  133-199  b.  o.  (i.  198)  ;  singclos 
(but  vinculeis)  on  the  Sententia  Minuciorum  of  1 17  b.  a  (i.  199)  ;  tabolofn,  smgolis 
on  i.  908,  an  inscription  referred  by  Ritschl  to  about  the  time  of  the  Lex  Agraria 
(i  900,  which  however  has  only  tabukty  iabkiSy  singuUi,  irienUibu2e{i8)), yIz.  x  i  i  b.  c.  ; 
angolaria  (but  operetda)f  on  the  (restored)  Lex  Parieti  Faciendo  of  105  b.  c.  (i 
577),  so  that  the  old  spelling  does  not  seem  to  have  died  out  till  the  end  of  the 
second  cent.  b.  a  (On  Greek  inscriptions  we  have  AtvroKos  (first  cent.  b.  c), 
AfVTtkos  (c.  140  b.  c.),  AtvrvKos  (first  cent.  a.  d.),  but  usually  Afvrkos  (cf.  ch.  ii. 
§  109) ;  the  Gk.  loanword  drachma  is  in  the  earlier  writers  drac{h)uina ;  for 
spellings  like  vigulumy  vigulOj  vigeliOy  titeluSj  siMoj  sepulirity  see  Gorges.) 

§  22.  in  other  short  syllables.  Anteclassical :  accSdo  (for  accido)  is  pre- 
served by  the  MSS.  in  Enn.  Trag.  77.  906  R.  ;  Lucr.  ii.  1095,  v.  609  and 
elsewhere  (see  Ribbeck,  ProUgom,  Verg,  p.  416)  ;  so  timedus  in  Naev.  Com,  35  R. ; 
acetare  dicebant,  quod  n\mc  dicimus  agere  (Paul.  Fest.  17.  30  Th.).  Similarly 
<!  is  retained  without  weakening  in  spellings  of  the  oldest  MSS.  of  Plautus  like 
delenetf  Pers.  505,  contenuumy  Stick,  914,  conienuo  693,  &c.  (so  the  corruption  ad  ie 
alienent,  Pers.  497,  points  to  attenent  not  attinerU)  ;  in  the  MSS.  of  Poen,  a66pro8eda 
(cf.  PauL  Fest.  989.  16  Th.  prosedas  meretrices  Plautus  appellat),  optemd  on 
a  Scipio  Epitaph  of  c  130  b.  c.  (C.  I.  L,  i  38)  ;  conregione  in  the  augur's  formula 
(Varro,  L,  L.  vii  8  ;  Paul.  46.  94  Th.)  ;  promeneruatf  promonet,  Carm.  Sal.  (Fest. 
944.  19  Th.)  ;  cf.  mereto(d)  on  a  Scipio  Epitaph  of  c.  915  b.  c.  (C.I.L.  i.  39)  (but 
meritod  i.  190,  'early  part  of  the  sixth  cent.  A.U.C.'),  and  even  on  a  recent 
inscription  {i.  1019).  This  e  in  Old  Latin  spellings  often  appears  for  I.-Eur.  t  in 
syllables  unaccented  under  the  Old  or  the  Paenultima  Law,  e.  g.  aidites  Nom. 
Sg.  on  a  Scipio  Epitaph  of  c  950  b.  o.  (i.  31)  ;  Fabrecio  (i  106) ;  Tempestatebus 
on  a  Scipio  Epitaph  of  c  915  b.  c.  (i.  39)  ;  Lepareses  for  Liparenses  ^Gk.  Aiirdpcu\ 
(quoted  probably  from  Ennius  by  Paul.  Fest.  87.  6  Th.),  and  Greek  inscrip- 
tions often  retain  the  older  orthography,  e.  g.  koiutiov  (usually),  Keu«rcX.io$  (till 
c.  50  B.  c,  thenKaticiXios),  KaircrwAiov  (usually,  Kairtr-  not  till  first  cent.  a.  d.), 
AcircSos  (in  Rep.,  but  AcriSos  in  Empire),  Ao/itTtos  and  Ao/utios,  But  the 
weakening  to  t  Is  old,  as  is  seen  from  dimidiusy  which  must  have  changed  e  to  t 
at  a  time  when  the  accent  rested  on  the  first  syllable  ;  confice  on  an  old 
Praenestine  cista  of  third  cent.  b.  c.  {Mel.  Arch,  1890,  p.  303) ;  subigit  and 
opsides  on  a  Scipio  Epitaph  of  c  900  b.  c.  (i.  30)  ;  habitarent  oppidum,  possidere 
on  the  Decree  of  L.  Aemilius  Paulus,  189  b.  c.  (ii.  5041) ;  obstinety  dicebant 
antiqui,  quod  nunc  est  ostendit,  ut  in  veteribus  carminibus,  &c  (Fest.  998. 
6  Th.)  ;  prospicesy  prospice,  Carm.  SaL  (Fest.  944*  13  Th.)  ;  inico  is  the  old 
spoiling,  later  eneco  (Georges,  Lex,  Wortf.  s.  v.)  ;  prosidum,  quod  praesecatum 
projicitur  (PauL  Fest  989.  13  Th.,  cf.  proskiaey  GL  Philox.) ;  exsicas  from  ex 
and  secoy  Plant.  Rud,  199 ;  obigitat  antiqui  dicebant  pro  ante  agitat  (Fest  914. 
9  Th.) ;  jurigoy  later  j&rgo  (of.  jurgium)  ;  gaUidnium  from  oano,  by  analogy  of 
which  was  formed  conticinium  (cf.  GL  Plac  p.  58.  94  G.  conticinio :  tempore  noctis 
post  gain  cantum  quando  cecinit  et  conticuit)  (see  Goetz,  praef.  in  Plant  Asin, 
xxv).  Classical  :  Jupptier  from  pater  ;  8istite[ct  Gk.  (ararc);  eomfnfum,  explained 
by  Yarro,  <  ubi  viae  competunt '  (L.  £.  6.  95)  (ct  propUnu)  ;  cRmaco  from  maeo 


§§  22,  28.]       ACCENTUATION.      VOWEL-WEAKENING.  I95 

(cf.  macto)  ;  of  the  rare  weakening  of  0  we  have  examples  in  CompoundB  like 
fivmicidaj  armigefj  &c.  for  the  Composition- Vowel,  which  is  6  in  other  languages, 
is  t  in  Latin  (see  ch.  v.  §  83)  ;  inquitinus  beside  incola?  Of  t2,  examples  are  ccmicm 
(6k.  HopvoK\aptoSf  icofwovfeXapios  and  KopvucXapioi)  ;  supercUium  (cf.  6k.  k^Xol, 
Plur.) ;  both  indutxts  {induto  in  all  the  MSS.  of  Plant.  Pera,  251)  and  incHtua  are 
attested  spellings  ;  (cf.  arbUa,  not  arbutUf  in  the  MSS.  of  Lucretius,  v.  941  and 
965).  For  other  examples  of  e-t,  see  Gorges,  Lex,  Wor^f,,  s.  vv.  digo^  compUunif 
tremebuwiusy  caeremoniay  feniaiciumy  cervesiay  ploxenuniy  subaicivus,  quatmu8y  irUemedOf 
proiinnaj  seneca,  qiterimotua,  inteUegentia,  negkgo,  interimoj  also  for  late  and  plebeilm 
spellings  like  aegitia^  patena,  tredecem,  decim,  (On  late  cu^jecentia  see  Schuchardt, 
Voh\  L  193. )  The  change  of  e  to  i  in  syllables  long  by  position  is  claimed  for 
]mt(ifiacini  g^iata,  &c.  (on  these  see  ch.  ii.  §  la),  certainly  with  right  in  11*- 
frhujfOj  &c.  (see  ch.  iv.  §  11),  before  a  consonant-group  like  ng  (so  Ungo  for 
*t€ngo,  6k.  riYtot),    Assimilation  saves  the  vowel  in  aegetem,  tereteniy  &c 

§  23.  (3)  Diphthongs,  ai,  ae.  Anteclassical :  diatiaum  et  perUsum  dioebant, 
quod  nimc  *  distaesum '  et  *  pertaesum  *  (Paul.  Fest  51.  25  Th.,  cfc  271.  9  Th.). 
Festus,  379.  7  Th.  tells  us  that  Scipio  Airicanus  Minor  was  twitted  for  his 
use  of  pert iaua  by  Lucilius  : 

Quo  facetior  videare,  et  scire  plus  quam  caeteri 
'Pertisum'  hominem,  non  pertaesum,  dices. 

Lucilius  was  right,  for  compoimds  with  intensive  per  are  Separable  Compounds 
like  bene-faciOf  aat-ago  (see  below) ;  pertaesum  is  the  spelling  on  the  Claudius  tablet 
at  Lyons ;  consiptus  was  used  by  Ennius,  according  to  Paul.  Fest.  43.  37  Th.  (c£ 
45.  15)  t  and  an  example  is  quoted  by  Non.  183. 14  M.  s.  v.  venor :  teneor  consipta, 
undique  uenor  (Enn.  Trag.  954  R.) ;  adaipere  et  praeaipere  dicebant  antiqui,  sicut 
nos  quoque  modo  dicimus  ab aequo  'iniquimi,'ab  quaerendo  4nquirere'  (Paul. 
Fest.  16.  9  Th.)  ;  obaipiam,  quoted  from  Caecilius  by  Diomedes  (p.  383.  10  E. 
quod  vulgo  *  obsepio  '  dicimus  veteres  *  obsipio  *  dixenmt.  Caecilius,  &c.) 
{Com.  65  R.) ;  praecidantam  porcam  dicebant,  quam  immolare  erant  soliti 
antequam  novam  frugem  praeciderent  (Paul.  Fest.  973.  5  Th.).  (6elliu8,  iv.  6 
discusses  this  word  and  its  cognate  succidaneaej  which,  he  says,  was  sometimes 
mispronounced  in  his  time  sucddaneae :  succidaneae  nominatae,  littera  i  scilicet 
tractim  pronuntiata;  audio  enim  quosdam  eam  litteram  in  hac  voce  corripere) ; 
occisit  is  quoted  from  the  Laws  of  Numa  by  Festus  (194.  9i  Th.)  ;  so  decidito  in 
XII Tab.,  inceideretia  on  S.  C.  Bacch.  of  186  b.  c.  (C. L  I.  i.  196,  97).  But  exquaera is 
quoted  by  Priscian  (i.  p.  38  H.)  from  Plant  Atd.  800,  and  the  MSS.  of  PlautUB 
often  show  this  spelling  of  the  word  (see  Ritschl,  Opusc.  iv.  p.  141)  {bo  dtfaeccUo, 
Aid,  79,  but  d^catamy  Moat,  158  are  the  likely  spellings)  ;  conquaeriy  conquae- 
aiueritj  exaestumaverii  occur  on  the  Lex  Repetundarum  of  193-199  b.  c.  (C 1,  L. 
i.  198),  while  on  the  Edictum  Popillianimi  of  139  b.  c.  (i.  551)  we  have  the 
curious  spelling  conquaeiaiuei  [cf.  i.  547,  an  inscription  of  141  or  116  b.  c,  with 
Caeicdiua  (^and  considio),  while  a  similar  inscription,  i.  548,  has  the  older  spelling 
CaicUiiia  (and  conaoltOf  $  96)].  Later,  the  retention  of  ae  became  the  rule,  e.  g. 
opaoi^um  on  the  Lex  Col.  JuL  Urbanonmi  of  44  b.  c.  {Eph,  Epigr,  ii.  p.  105)  ; 
lapicaedinia  on  the  Lex  Metalli  Vipascensis  of  the  first  cent.  a.  d.  {Eph.  Epigr, 
iii.  p.  166) ;  we  have  usually /o&rt  aubaediani  on  inscriptions  (C.  I,  L,  x.  6699. 5  ; 
▼i-  9559- 8,  &C.),  or  aubediani  (vi.  9558.  7  ;  viii.  10593.  5)  (of  which  last,  aubidiani 
on  ii.  991 1.  7,  seems  to  be  a  misspelling).  The  weakened  forms  are  used  in 
the  clasBical  period  in  the  compounds  of  quaero,  in  eoeisHmo  (cf.  Mar.  Victor. 

O  2 


196  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  III. 

p.  aa.  6  K.  quid  enim  facietis  in  his  quae,  velitis  nolitis,  et  scribenda  sunt  et 
legenda  ut  scrip ta  sunt,  ut  exempli  gratia  '  existimo '  non  *  exaestimo  *),  in 
fastidium  for  yasti'tidiwn  (§  13,  p.  176),  &c. 

au ;  offucare  aquam  :  in  fauces  obsorbendam  dare  (Paul.  Fest.  923.  8  Th.)  ; 
d^frudo  seems  to  be  the  spelling  of  Plautus  and  Terence  (Ritschl.  Parerg,  Plant. 
p.  540)  ;  accuao,  incusoy  &c  from  cattaa  are  classical  forms.  The  Q  of  the 
compounds  of  daudo  was  in  time  adopted  in  the  simple  verb  too,  dudo  by 
analogy  of  redudOf  &c.  (of  ItaL  chiudo)  (see  Seelmann  in  06U.  CM.  Am,  Aug. 
15,  1890)  (cf.  sed  /rude  $  64,  beside  aed/raude  §  69,  on  the  Lex  Repetundarum, 
C.  J.  L,  i.  ig8)»  The  6  of  explodo,  &c.  is  not  due  to  the  loss  of  accent,  but  is  a  by- 
form  of  au  found  in  the  simple  verb.  (Diom.  p.  38a.  a6  K.  plaudo  frequens 
est,  apud  veteres  plodo  ;  then  after  quoting  the  form  ploderent  from  Cicero, 
he  adds,  secimdiun  eam  consuetudinem  qua  ^  au '  syllaba  cum  '  o '  littera  com- 
mercium  habet,  ut  cum  dicimus  '  claustra '  et  *  clostra/  item  '  caudam '  et 
'  oodam '  et  similia),  just  as  oe  (older  ox)  and  H  are  byforms,  e.  g.  communis^ 
immanis,  oomoikex  in  S.  0.  Bacch.  (C.  I,  L,  i.  196),  immotnis  (Plaut.).  Oboedio 
Arom  audio  is  difficult  to  explain,  (^ee  also  Georges,  Lex,  Worif,  s.  w.  dtssa«pfum, 
eocquirOf  exisHmOj  and  Brambach,  Orth,  on  periaesusy  lapicidinae,) 

§  34.  (4)  Diphthongs  in  Hiatus.  (On  these  see  also  ch.  iv.)  The  u-diphthong 
is  retained  in  &b-avu3j  dt-avus,  trit-avus  (O.  Lat.  strit-avus)  but  becomes  u  in  Sluo 
beside  lavo,  eruum  {ervum)  from  *ereg1t-  (Gk.  kp^fitvOoi),  dinuo  for  de  novoy  kc.  The 
Greek *Axcu(f)o(  became  Lat.  Achtvi  (through *-4cA«r-);  Gk.  Il\at(/)ov,olivo'y  older 
oleivo-j  which  became  when  -om  was  weakened  to  -wm  ♦ofet(r)wm  Nom.,  *oleici 
Gen.  &c.  (see  ch.  ii.  $  53),  whence  oleum  (for  ey  before  a  vowel  loses  y,  e,  g.  eo,  *I 
go,' for  *dyO,  ch.  iv.  §  63),  and  oHrum,  olei  and  oHvi,  &c  (like  dei{v)uSy  (fetvi, whence 
deu8  and  divuSy  dei  and  diviy  ch.  iv.  §  70)  ;  Gk.  ^fupahy  a  Thracian  cla3rmore, 
became  rumpia  (Enn.  Ann,  xiv.  fr.  8  M.  ;  Liv.  xxxi.  39.  11).  In  doSca  for 
dovaaiy  the  v  has  been  dropped,  as  usual,  before  the  accented  vowel  (ch.  ii. 
$  53),  while  n5civus  and  nocuus  are  different  formations  (ch.  v.  §  7). 

§  26.  (5)  je  and  ve.  On  {,  t2  as  a  weak  or  unaccented  form  of  yd,  wd  in  Indo- 
European  see  ch.  iv.  §  51.  Whether  the  i  of  dbidoy  &c.  should  be  explained 
as  a  similar  Latin  weakening,  or  as  a  modification  of  -/i-,  is  an  open  question. 
The  u  of  concuHo  may  also  be  compared  with  tbe  use  of  Greek  tcu  for  Lat.  -qui- 
(especially  unaccented),  e.  g.  Greek  'AtcvXas  for  Lat.  AquilOy  Greek  Kvp^tyos  for 
Lat.  QuMnuSy  see  ch.  ii.  §  a8.  Cf.  ancunulentae  *  unclean,'  (Paul.  Fest.  8.  a9Th.), 
and  inquinare ;  Mgrow  is  the  reduction  of  hi-jugae  (see  C^eorges,  Lex.  Wort/,  s.  v. 
bijugu8)y  quadfiffae  of  quadri-jugae  ;  abicio  has  the  first  syllable  short  in  the  old 
dramatic  poets  (cf.  ch.  ii.  §  48,  p.  45). 

§  26.  (6)  Later  change  ofotou,utoi!i,  i.  In  syllables  long  by  position 
this  is  the  usual  development  of  original  0,  for  cases  like  M-ginld  with  e(t) 
for  imaccented  0  (cf.  Greek  rptdHovra)  are  rare,  e.  g.  v&ustus  from  I. -Eur. 
*wetos  (Greek  irosy  '  a  year ')  and  similar  derivative  TO-stems  from  Neuter 
S-stems,  /Srundus  and  similar  Gerundial  DO-stems  from  third  Conjugation 
Verbs,  voluntas  and  the  like  formations  [that  /UnesiuSy  /erendus,  /erentarius  (cf. 
Osc  Herentat-,  the  Oscan  Venus),  &c  show  a  weakening  of  0  to  e,  and  not 
rather  a  hy stem /unes-f/erend-y/erent-  cannot  be  proved  ;  cf.  ch.  viii.  §§  89, 94,  and 
see  above,  §  ao ;  cf.  lugubris  {^os)  and /une&ris  (-es)].  Similarly  in  final  syllables 
long  by  position  we  have  -unt  in  3  PI.  of  Verbs  for  O.  Lat.  -ont,  e.  g.  neqmnoni 
(Liv.  Andron.),  ooaeniiont  (Scipio  Epitaph)  (ch.  viii.  §  73).    The  change  of  0  to  u 


ii  24-27.]        ACCENTUATION.      VOWEL- WEAKENING.  1 97 

in  unaccented  syllables  is  further  discussed  in  ch.  iv.  §  20.  DApundiua  (and 
dupondius;  see  Georges,  Lex,  Wcrtf,  s,Y,)y  promurUOrium,  are  not  good  examples, 
for  before  nd,  rU  we  find  even  accented  0  becoming  a  u-soimd,  e.  g.  O.  Lat/rumfes, 
Acheruntem  (ch.  ii.  §  aa).  For  examples  of  the  change  in  syllables  not  long  by 
position,  see  Georges,  Lex,  Wcfrif,  s.  yy.  formidolosusy  aduleacens,  lemureSf  fulguriOf 
hajidusj  lautumiae,  and  cf.  Brambach,  Orth,  on  the  misspellings  pulerUa,  amulumy 
AequicuU  and  Georges  on  suhuleSf  ebuiis  Gen.,  rigura  Plur.,  vinulerUus,  sanffuinu' 
lentusj  eomiwlentits,  tripudo.  But  coralium  (Greek  Koi)p-)  and  curalium  (Greek  irov/>>) 
are  not  examples,  nor  mamphur  (leg.  tnan^ar)  the  *  thong'  roimd  a  turner's  wheel 
(Paul.  Fest.  loi.  i  Th.)  (see  Meyer-Lubke,  Comtn,  Schiceizer'Sidler,  p.  24),  and 
O.  Lat.  colina  is  a  doubtful  form.  Examples  of  u-i  are  induiusy  later  inditusj  dB- 
fnitum  and  defriium  (see  Georges),  arbutum  and  arbitum  (Lucr.),  sdtura  and  satira, 

$  27.  (7)  Greek  words  with  Vowel-ohange.  a.  Aleria  (  AXakia  in  Herodo- 
tus), a  town  in  Corsica  (cf.  the  Scipio  Epitaph,  c  915  b.  c.  C.I.L.  u  3a  hec  cepit 
Corsica  Aleriaque  urbe) ;  tessera  {ricaafta) ;  Agrigentum  {'Ajepdyayra  Ace),  now 
Girgenti ;  TarerUum  {Tdpayra  Ace.),  now  Taranto  or  TartLnto ;  AlixetUrom 
{'Aki^aySpor)  on  a  Praenestine  cista  of  third  cent.  b.  c.  (i.  59),  and  on  another 
(i.  1501)  Alixente{r)  {'Aki^ay^ftos),  Casenter(a)  ( Kaa<r(iy8/>a),  Atdeta  (^ KrdKiyrri)  \ 
HecubGy  O.  Lat.  Hecoba  (Quint,  i.  4.  16)  {^Eiedfirf)  ;  camera  {leafidpa)^  also  camarOf 
(the  spelling  approved  by  Verrius  Flaccus,  Charis.  58.  93  K.),  which  was 
specially  used  in  the  sense  of  a  decked  boat  (see  Georges,  Lex,  Wort/,  s.  v.)  ; 
Camenna  and  Camatina  (Ka/ici/Mi'a),  ardpula  {KfxuvdKij)  (see  Meyer,  Rom.  Oram, 
i.  pp.  3a,  36) ;  machina  {jirixaviif  fULxayd)  ;  Catina  (KaTavrf) ;  scutula  {atevrdkrf) ; 
strangulo  {ffTpayyakdoa), 

c.  caiapuUa  {/caranikTrfs)  ;  scopidus  {ffK6v€koi) ;  tarpessita  Plant.  (r/>atrc(tri;r)  'fPha- 
retra  {<f>apiTpa) ;  Acheruns  Plant.  ('Ax^/wv)  ;  enocilis  (LOwe,  Prodr,  p.  376)  (lyx*^*'*)* 

I.   dapsilis  (Sa^cA^s)  ;  aipressus  {mntdpiffffos), 

o.  amurca  {d/idpyr})  ;  cothurnus  (jc^opvos) ;  epistula  (imffrok^)  ;  also  epistola  {aee 
Georges,  Lex,  Wort/,  s.v.);  paenula  {<pauy6ktjs)  ;  tribulus  (rpifiokos;)  ;  Pairicoleb 
{ndTpoKkos)y  the  old  form,  used  by  Ennius  (Trag,  314  R.  ;  a  line  of  Livius 
Andronicus  is  quoted  by  Gellius,  vi.  7.  11,  with  this  name  in  the  form  Patrodua, 
without  any  divergence  in  the  MSS.) ;  lautumiae,  Avemus,  popularly  connected 
with  dopvo^y  and  late  Lat.  averta  (Greek  doprfj)  admit  of  other  explanations. 
(See  Solmsen,  Stud,  Lat.  Lauigesch,  p.  23).  On  the  spelling  numisma  (Gk.  yS^ufffM) 
see  Keller  ad  'H.OT,Epp,  ii.  i.  234,  and  on  late  Lat.  zdhulus  for  diabolusj  Georges, 
Lex,  WoniJ.  s.  v. 

V.  arytaena,  but  artaena  {artena)  in  Lucilius  (Apvratya)  ;  incUega  (<77v^^) 
(Paul.  Fest.  76.  3  Th.  incitega  :  machinula,  in  qua  constituebatur  in  convivio 
vini  amphora,  de  qua  subinde  deferrentur  vina)  ;  mattea,  ^  mincemeat'  (Varro, 
L,L,  V.  112)  {fMTTvri),  (The  word  appears  in  a  curious  military  term 
inattioharbulusj  used  by  Vegetius  for  a  leaden  bullet,  or  a  soldier  armed  with 
these,  apparently  for  iiarrvo-irdpfiokos,  lit.  '  mincemeat-scattering.'  See 
A,  L,  L,  V.  135)  ;  serpiUum,  (if  from  Greek  ?/)»vAAos),  with  s  by  analogy  of  serpo, 

aiy  av,  Achivi  {*Axaioi)  ;  olivum  and  oleum  (IXoiok)  ;  oliva  and  olea  (tkaia)  ; 
Ceniunimj  Centaurum  (Gl.  Plac.  p.  54.  7  G.)  (K4yravpov), 

Parasitic  Vowel.  "apaxk^K  is  on  Praenestine  cistae  and  mirrors  Herde  ,  ,  . 
{CJ,L.  xiv.  4105),  Hercles  (?  Ferdes)  {CLL,  i.  1500),  Hercde  Ace.  (i.  56), 
and  on  old  Praenestine  inscriptions  (xiv.  2891-2)  Hercole  Dat  On  a  Roman 
inscription  of  217  b.c.  (i.  1503)  HercoUi  Dat.  So  Hercolei  (i.  1175),  Herodi 
(i.  815),  but  Eerculis  Gen.  on  an  inscr.  of  146  b.  c.  (i.  541),  classical  HercukSy 


198  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Oh»p.  HI. 

meherde  (cf.  Prise,  i.  p.  97.  13. H.  Romanorum  vetustissimi  in  multis  dictioni- 
bus  loco  ejus  (u)  o  posuisse  inveniuntur  ...  *  Hercolem '  pro  *•  Herculom ') ; 
*Airie\riirt6s  is  Aiscolapio  Dat  on  an  old  inscr.  (Ann,  Epigr,  1890,  no.  85,  but 
Aisdapif  Eph.  Epigr.  i.  5),  classical  Aesculapius;  'AXxfxffyrj  is  in  Plautus  Alcumena ; 
on  techinoy  kc,  munmOf  see  ch.  ii.  $  7a. 

$  28.  (8)  Vowel  nnohanged.  i.  in  Latin  words.  Anteclassical :  incantassit 
and  excanUusit  of  XII  Tab.  (ap.  Plin.  xxviii.  18),  but  'ocoentassint'  antiqui  dice- 
bant,  quod  nunc  convicium  feoerint  (Fest  196.  la  Th.) ;  ancaesaj  dicta  sunt 
ab  antiquis  vasa,  quae  caelata  appellamus  (PauL  Fest.  15.  10  Th.),  but  Prise. 
L  p.  39.  ao  H.  cites  as  instances  of  am-f  'anfractus,'  '  ancisus,'  *  anquiro/  and 
Yarro,  L,L,  vlL  43  explains '  ancilia':  quodeaarma  ab  utraqueparte,ut  Thracum, 
incisa  ;  per/acul  antiqui,  et  per  se  '  facul '  dicebant,  quod  nunc  facile  diximus 
(Fest  966.  aoTh.)  is  normal,  for  compounds  with  per-  >very'  seem  not  to 
change  the  vowel,  e.  g.  persalsus  (beside  insulsus),  persapiens  (beside  insipiens)  : 
perfacUis  (beside  difflcUis),  being  what  are  called  ^Separable'  Compounds, 
cf.  per  pol  saepe  peccaSj  Plaut  Cos,  370,  per  opus  est,  Ter.  Andr.  365  (so  that 
Lucilius  was  right  in  his  objection  to  pertisumy  see  above)  ;  procapis  progenies : 
quae  ab  uno  caplte  procedit  (Paul.  Fest.  a8i.  aa  Th.)  ;  concapit  tignum 
XII  Tab.  (ap.  Fest.  556.  Q^  Th.  tignum  iunctum  aedibus  uineaue  et  concapit 
ne  soluito);  resparsum  Yinnm  (Paul.  Fest.  353.  6Th.);  concapsit,  conprehen* 
derit  (C.  Q,  L.  v.  i8a.  aa).  occannere  (3  PI.  Pft.)  is  quoted  from  Sallusfs 
Histories  by  Priscian,  i.  p.  539.  5  K. 

Classical  :  rMarguOy  but  'rederguo,'  was  used  by  Scipio  AfricanuH  Minor 
(Fest.  37a.  7  Th.  redarguisse  per  e  litteram  Scipio  Africanus  Pauli  filius  dicitur 
enuntiasse,  ut  idem  etiam  '  pertisum ')  ;  alacriSj  but  Vulg.  Lat.  alecer  (so 
in  a  glossary  in  MS.  Vind.  48a)  (Ital.  allegro,  &c.)  ;  augurOtus,  augur  were 
formerly  *augeratus,'  ^ auger'  according  to  Priscian,  i.  p.  37.  17  H. ;  impetus, 
but  *  inipite,'  inpetum  facite  (Paul.  Fest.  78.  5  Th.,  apparently  a  corruption 
for  'impite,'  impetum  fac),  'compitum';  undecim^  duodecim  weaken  the  e  of 
the  final  syllable  but  not  of  the  paenultima  ;  iiwola,  but  O.  Lat  *  inquilinus ' 
(ch.  vi.  §  10)  ;  inaequSUsy  but  *  iniquus,'  &c.  U  remains  in  ttUudi  (see  ch.  viii. 
§  39),  pkudem,  contumax,  &c.  (See  also  Georges,  Lex,  Wwtf,  s.  w.  tnstatm),  con- 
quaestory  cofnparoj  sepdiOy  &c.) 

§  29.  ii.  in  Greek  loanwords :  amygdala  {dfxvySdXri)  (but  Vulg.  amiddula^  Probi 
Appendix  198.  a6  K.),  artemo  Lucil.  (dprifioav) ;  astraba,  the  title  of  a  play  ascribed 
to  Plautus  {dffTpdfirf)  ;  ballaetia  or  halena,  Plaut.  &c.  {<p6KKaiva)  ;  halanus,  Plaut. 
&c.  (fi&Kavoi)  ;  haraihrumy  Plaut.  &c.  {0dpa0pov) ;  calamuSj  Plaut.  &c.  (/rtUa/xos), 
apparently  Vulg.  Lat.  *calmus  (Ital.  calmo  and  calamo,  Fr.  chaumo)  ;  cantharus, 
Plaut.  &c.  {K6y$apoi)  ;  cinaeduSy  Plaut.  &c.  (icivaiSos)  ;  cottabus,  Plaut.  &c. 
(icoTTa/3os) ;  qfmbtdum,  Lucr.&c.  (Kufifiakoy) ;  daedalusy  Enn.&c.  '^daiboKos) ;  drapeta, 
Plaut.  {^pavinji)  ;  gaunacum,  Varro  (mwdKrj) ;  gausape,  Lucil.  &c.  {yavadvris, 
yawrawos) ;  Hecata,  Plaut.  &c.  {'E/drrj)  ;  hOaruSy  Plaut.  &c.,  later  hilaris  {iXap6i) ; 
miuriay  Plaut.,  later  ni\fria  {^WXvpia) ;  lapatfius,  Lucil.  (KdmBoi)  ;  nuichaera, 
Plaut.  &c  (jjuixoupa)  ;  malacuSy  Naev.,  Plaut  &c.  (/KiAeuros)  ;  margarita,  Varro, 
&c.  (jmpyaplTTji)  ;  metaUumy  Varro.  &c.  {/jUtoKKov)  ;  murenay  Plaut.  &c.  {tivpatva) ; 
narcissus  (ydptciaaos)  ;  otnrussoy  'touchstone,'  Cic.  {&0pv(fjy  6fipv(ov)  ;  onager 
{6vaypoi)  ;  palaestroy  Plaut.  &c  (waKalarpa)  ;  petasusy  Plaut.  &c.  (viraaos)  ; 
phalangay  Varro,  &o. ;  pitiacium  {wtrrdMiov)  ;  ptisanoy  Varro,  Ac.  (wriadvif)  ; 
raphantis,  Cato,  &c,  {fid^roi)  ;  sesamumy  Plaut.  (a^aa/iop),  but  sesumay  Plaut. 


ii  28-81.]        ACCENTUATION.      VOWEL- WEAKENING.  1 99 

Poen,  326,  sesima  (see  Georges  s.  v.)  ;  slomachuSf  skmachoTy  Ter.  &c.  (<rTo/iaxos) ; 
Tartani8f  TartarinviSy  Enn.  &c.  (TdpTapos)f  sometimes  mispronounced  '  Tarterus ' 
(Consent.  39a.  17  K.)  ;  thalamus  (0<&Aa/ios)  ;  thesaurus^  t{h)ensaiirus,  Plant.  &c 
{07jactvp6s) ;  tropaeum,  Accius,  &c.  {rpSvaiov)  ;  iympanumf  Plant.  &c.  (nJ/iwwov)  ; 
^annti«y  Plant.  &c.  (rtipayyos)  ;  paedagogrAS,  Plant.  &o,  (irm8o7tt;7<Js). 

$  30.  (9)  Iion^  vowelB.    None  of  the  examples  adduced  to  prove  that  long 
unaccented  vowels  were  sometimes  changed  are  conclusive :  d^ro  from  Uroy 
*  a  furrow,*  root  leis-  (O.Sl.  l«ha,  Lith.  lyse,  *  a  garden-bed,  'O.  H.  G.  wagan-leisa, 
&c),  is  the  correct  form,  while  «fe?^  as  Varro  (ap.  Vel.  Long.  73. 9  K.)  pointed 
out,  is  due  to  confusion  with  Greek  krifmv,    DSUnio  (so  spelt  in  all  the  MSS. 
apparently  of  Plant.   Stick,  457),   beside  deleniOf  subtUis  (but  protUum^  &c.), 
suspicio,  conr^um,  all  with  i  in  the  following  syllable,  show  the  change  to 
which  even  accented  s  is  liable,  e.  g.  PUnius  (ch.  iv.  §  7).    OccidamuSy  attributed 
to  Plautus,  as  an  example  of  ob  in  composition,  by  the  MSS.  of  Festus  (196.  10 
Th.  occidamus  Plautus  ponit  pro  contra  cedamus,  cum  plurimae  aliae  prae- 
positiones  familiariores  huic  verbo  sint ;  cf.  PauL   197.   i  Th.)  is  clearly 
a  corruption  for  ocOddmus.     For  not  only  does  Placidus'  Glossary  of  Plautus 
(p.  89.  4  G.)  give  occedere  :  occurrere  vel  obviam  cedere,  but  the  MSS.  (the 
Palatine  family)  of  Plautus  read  in  the  passage  referred  to  by  Festus,  viz.  Pseud, 
250,  Accedamus  hac  obviam,  where  the  corruption  (KcedamUs  points  to  an 
original  occedamus.     Consiva^  an  epithet  of  the  goddess  Ops  (Fest.  a  10.  36  Th., 
Varro,  L,  L.\i,  21)  has  been  connected  with  consSrOj  amsSvi,     The  examples  of 
unchanged  S  are  numerous,  such  as  the  compounds  ofcSdOy  rSpo,  cSlOf  crSdOj  crStuSj 
spSro,  irrltio  from  r^te,  &c.     For  the  change  of  A  to  S  through  want  of  accent 
(for  a  similar  change  tlirough  influence  of  palatal  j  (y)  in  Vulg.  Lat.  J^tiarius, 
&c.,  see  ch.  11.  $  3)  the  examples  usually  adduced  are  anh^us  (cf.  Adfo),  and  subtU 
(cfl  tdlus).    But  anMxia  (spelt  anelhis  in  MSS.  of  Virgil ;  see  Ribbeck's  Index) 
has  probably  come  from  *an-insUiSy  the  a  of  AoZo,  from.*&nsU>  (root  an  augmented 
by  s),  having  been  changed  to  e  while  its  quantity  was  still  short.     The  word 
suhtd  quoted  by  Priscian  (i.  p.  147.  9  H.)  as  an  instance  of  -Uj  and  explained  as 
rb  Koikov  rod  vo^i  (what  does  he  mean  by  hostis  hostilis,  subtel  subtilis, 
i.  p.  131.  21  H.  ?)  may  similarly  be  due  to  a  change  of  the  short  vowel  in  the 
original  form  *sub'tax-lus  (cf.  taxillus)  (or  from  teUus  ?).    None  of  the  Compounds 
of  c^mo,  fdmaf/dtusy  danis^  pdreo^  paXj  pidcoj  prdvus^  rddOy  vddOf  gndrus,  gratus,  IdboTf 
nuSno,  ndtuSyffndvus,  &c.  ever  change  the  vowel.    Prqfesttis  is  a  compound  of/Sstus 
(cf.  /^ae  for  *fssiae)^  not  offastxis,  Jois  (of.  nefastus).    Nor  do  5,  a  change ;  witness 
the  Compounds  of  pfcro,  dSno,  flos^  &c.   PraestSlor  and  praestiUor  come,  the  one  from 
praesto,  the  other  from  praesta  (§  15.  3).     PejSro  and  ^0  (cf.  conierat,  coniurat, 
C,  0,  L.  iv.  322.  33)  have  not  yet  been  thoroughly  explained. 

§  31.  (10)  Becomposition  and  Analogy.  In  Vulgar  Latin,  as  was  mentioned 
before  (§  11),  the  accent  seems  to  have  rested  on  the  first  syllable  of  the 
verb  in  Compound  Verbs,  e.  g.  renegat,  Ital.  riniega,  O.  Fr.  renie  ;  dimorat^  Ital. 
dimora  (with  close  0),  Fr.  demeure.  The  vowel  of  the  simple  verb  usually 
appears  unchanged  in  the  Compound,  e.  g.  reddedUy  Ital.  rendiede,  O.  Fr. 
rendiet.  From  the  inscriptions  of  the  Empire  and  the  remarks  of  gram- 
marians we  see  that  the  same  *  etymological '  treatment  of  Compound  Verbs 
was  a  feature  of  Imperial  Latin.  On  the  Latin  Papyri  of  Herculaneum  (first 
cent.  A.  D. )  the  preposition  of  a  Compound  Verb,  &c.  is  usually  retained  in 
its  simple  form  and  not  assimilated  to  the  initial  of  the  verb,  or  noun,  e.  g. 


aOO  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  HL 

ad-8idu0f  ad-fini  {Class.  Rev,  iv.  443%  by  a  similar  '  re-composition ' ;  and  Yelius 
Longus  (p.  6a.  16  K.)  mentions  ctcttuo,  (idldquorj  adldbor  as  the  forms  in  use  at 
his  time,  though  Assimilation  was  the  custom  with  other  verbs,  e.  g.  aJUffo  (see 
ch.  iv.  §  159).  The  same  grammarian,  in  another  passage,  while  he  approves 
of  the  pronunciation  commendo,  adds  that  the  popular  pronunciation  was 
commando  (73.  10  K.  quamvis  ^  commendo '  dicamus,  tamen  '  commando '  in 
consuetudlne  est.)  (So  amendo  and  amando.  See  Georges,  Lex.Worif,  s.  v.).  And 
his  remark  on  the  word  comprimo  shows  the  tendency  of  his  time  (first  cent.  a.  d.  ) 
to  follow  in  these  Compound  Verbs  the  Analogy  of  the  Simple  Verb,  or  of 
the  Perfect  Participle  Passive  (76.  9  K.  '  comprimo  *  quoque  per  i  malo  scribi, 
quamvis  *  compressus '  dicatur).  (Of.  Mar.  Vict.  zo.  6  K.  sacratum  autem 
in  compositione  '  consecratum '  facit  per  s  et  e,  non  per  s  et  a,  sic  et  castus 
facit  '  incestum '  non  *  incastum' ;  Caper  no.  7K.  4nsipiens'  non  4nsapiens' ; 
Diom.  378.  30  K. ;  Prise,  i  p.  437.  25  H.)  The  analogy  of  the  Perf.  Part 
Pass,  (or  was  it  Assimilation  ?)  brought  e  instead  of  t  into  the  second  syllable 
of  perpeti,  depedscif  &c.,  while  the  analogy  of  the  simple  verb  is  seen  in  spellings 
on  Imperial  inscriptions  like  consacravit  (C.  J.  L,  vi.  3716,  of  z8a  a.  d.),  conscuravi 
on  the  Hon.  Ancyr.  ii.  30  ;  iv.  95)  (for  other  examples  see  Seelmann,  Ausspr, 
p.  60).  Often  the  two  forms,  the  old  with  changed  vowel  and  the  new 
popular  form,  are  retained  side  by  side,  and  are  used  by  the  grammarians  to 
express  different  shades  of  meaning.  Thus  Velius  Longus  (75. 6  K.)  differen- 
tiates aspergo  the  Verb,  from  aspargo  the  Noun  ;  Caper  (100.  5  K,)  protinus  tho 
Adverb  of  time,  from  protefius  the  local  Adverb.  The  t  of  the  Oblique  Cases 
of  tewr,  *laevirf  *  brother-in-law'  (cf.  Greek  Saifp,  I. -Eur.  *daiwer-)  and  indeed  of 
the  Nom.  Sg.  too,  is  due  to  the  analogy  of  vir  (cf.  Non.  557.  6  M.  levir  dicitur 
frater  mariti,  quasi  laevus  vir)  ;  of  the  inferior  spelling  gSnitrix,  for  genetrix 
(see  Georges,  Lex,  Wortf.  s.v.)  to  the  analogy  of  geniior.  Sometimes  the 
Analogy  of  the  Compoimd  affects  the  Simple  Verb,  when  the  Compound  is 
more  frequently  in  use  than  the  other.  The  Analogy  of  conspkio^  aspiciOf 
despiciOf  &c  changed  the  spelling  of  the  little  used  simple  verb  from  specio  (e.  g. 
Varr.  L,  L.  vi.  8a,  Plant.  Cos.  516)  to  spicio  ;  complico,  eocplico,  &c.  have  effected 
the  change  of  *pleco  (Gk.  irA^/rro;)  to  plico.  (For  other  ex.  of  *  Re-composition,' 
see  Seelmann,  Ausspr.  p.  60,  and  Georges,  Lex,  Wor{f,  s.  w.  dispando,  it^faceius,  prae- 
canto,  infarcio^  peremoy  indamnis  beside  indemnis  ;  see  also  above,  §  a8). 

§  82.  (U)  Pretonic.  MiniscUur  pro  reminiscitur  antiquitus  dicebatur  (Paul. 
Fest.  88.  I  a  Th.)  (or  by  Analogy  of  Compound  ?)  ;  the  Preposition  en  of  O.  Lat. 
became  in  from  its  position  before  the  accented  syllable  in  phrases  like 
in-aede  esse,  in-templum  ire,  Ac  Caper  (p.  93.  3  K.)  corrects  the  mispronunciation 
piyiaria  cella  for  ^penaria,'  and  (p.  106.  4  K.)  ptdenta  for  'polenta,'  and  (p.  100. 
a3  K.),  pidato  for  *pedatu*  in  the  phrase  'prime  pedatu ';  Probi  Append.  198. 
5  K.  sinatus  (C.  1,  L.  i.  ao6, 1. 135 ;  viii.  10525,  &c.).  We  may  similarly  explain  the 
u  of  Ulixes,  from  'OXvafffvs,  the  *  Aeolic '  form  of  '08i;<r<r€iJs  (Quint,  i.  4.  16,  who 
also  quotes  the  spelling  Pulixena  for  Poljfxena) ;  cf.  *lov0iroi  on  a  Gk.  inscrip- 
tion of  Syracuse,  1. 1,  S.  ia5  ;  BovXov/iyios  on  a  Cyzicus  inscription  of  the 
Republican  period,  Mitth.  vi.  ia4.  (See  also  Georges,  Lex,  Wortf,  for  the 
spellings  nitunduSy  MligOy  ciminumf  Sigambri,  Lundinium,  &c.)  In  Italian  the 
influence  of  the  following  labial  is  shown  in  somiglia  (Lat.  *similiat)f  domanda 
(Lat.  detnandatjf  dovere  (Lat.  dehere),  of  a  following  r  in  smeraldo  (Lat. 
smaragdus).  But  examples  in  Republican  Latin  of  the  weakening  of  initial 
syllables  are  doubtful  (cf.  $  7). 


§§  82-84.]      ACCENTUATION.       VOWEL-WEAKENING.  201 

'  $  88.  (12)  Aasimllation,  Dissimilatioxii  and  False  Analogy*  In  Italian 
the  unaccented  vowel  is  often  assimilated  to  the  vowel  of  the  neighbouring 
syllable.  Thus  Latin  aequdlis  has  become  uguale  ;  cronaca  (Lat.  chronica)  owes 
its  penultimate  a  to  Assimilation.  The  same  tendency  is  seen  in  Vulgar 
Latin  *aramen  for  aerdmen  (Span,  arambre.  Port,  arame,  Prov.  aram,  &c.), 
*8cUvaticus  for  sUvdtktu  (Fr.  sauvage,  our  'savage,'  Span,  salvaje),  &c.,  and  in 
classical  Latin  in  Perfects  like  tnonwrdij  poposcij  cucwrrif  of  which  the  older 
forms  were  memcrdif  pqMscij  cecurri  (Gell.  vi.  9).  So  strong  is  the  tendency  in 
Latin  to  assimilate  completely  an  initial  syllable  which  has  some  resemblance 
to  a  following  syllable  that  we  find  this  Assimilation  even  in  the  accented 
syllable  of  Perfects  like  pupHgi^  older  pepu^i  (Gell.  »'&.)  [cecini  reflects  the  older 
spelling  *ce-^;en-ei,  but  when  the  Stem-syllable  had  originally  t,  we  have  t  in  the 
Reduplication-syllable,  e.  g.  di-dk'i  (see  ch.  viii.  i  2a)  from  *dic-sco],  (On  the 
Assimilation  of  Syllables  in  Latin,  see  ch.  iv.  §  163).  Mispronunciations  of 
this  kind  censured  in  the  Appendix  Probi  (197-9  K.)  are :  toUmeum,  tonotrUj 
passar,  ansar^  pctrarUalia,  hutumen^  and  on  late  inscriptions  we  have  misspellings 
like  monomentum  (C.  L  L,  vi.  2888,  11 131,  24481,  xiv.  416  and  523  and  864  ;  BvUL 
Conim.  Bom,  1880,  p.  137,  1887,  p.  43),  optomo  {C.I.L,  ii.  4291)  (cf.  c>p>po(fum  as  early 
as  the  Lex  Agraria  of  1 1 1  b.  c,  i.  200. 81),  passar  (1. 22.  N»  7160 ;  C.  L  L.  vi.  2698), 
ansare  (v.  7906;,  pataris  (vi.  2060.  12,  the  Act.  Arval.  of  81  A.D.),  carcares  (vi. 
2065,  2066,  2067,  the  Act.  Arval.  of  87-90  a.  d.),  cuhuc{u)larius  (C.  7.  L.  vi.  6262, 
8766),  figilinae  (xv.  praef.  p.  8).  See  also  Gorges,  Lex,  Wortf,  on  the  spellings 
bicuna^  lucusiOy  tuburiSj  Berenice j  carcoTj  paasar  [e.  g.  Itala  (Ash.)  Lee,  xL  5,  (Taur.) 
Maith,  X.  29  and  31,  (Cantabr.)  Luc.  xi.  150],  PiolomaiSy  Dolobdlaf  tugurium,  and 
cf.  Romance  forms  like  Span,  pajaro,  Ital.  passaretta  (from  Vulg.  Lat.  jxissor). 
The  opposite  tendency,  viz.  Dissimilation,  perhaps  appears  in  Vulgar  Latin 
in  a  word  like  vicinus,  where  the  first  I  (close  i)  has  been  changed  to  open  t 
(Span,  vecino,  Prov.  vezins,  &c.).  To  the  false  analogy  of  locus  has  been 
referred  the  a  of  Vulg.  Lat.  *lacusta  (Roum.  l&custH),  while  forms  like  Prov. 
langosta,  O.  Fr.  langoste  point  to  an  original  Tangusta  (jUla  angusta).  The 
tendency  of  plant-,  bird-,  and  beast-names  to  be  changed  by  all  sorts  of  false 
analogies  is  well  seen  in  the  dialectal  Italian  descendants  of  Lat.  resperftltb, 
'  a  bat '  (Tosc.  pipistrello,  and  vipistrello  Caserta  sportiglione,  Pisa  pilistrello, 
Parma  pdlpdstrel,  &c.).  (For  exx.  of  vowel  letained  by  Assimilation,  see 
§§  22,  29). 

§  34.  (13)  Shortening  of  Syllables  long  by  Position.  In  the  dramatists  of 
the  Republic  a  syllable  long  by  nature  or  by  position  is  occasionally  scanned 
as  a  short  syllable  when  a  short  syllable  precedes,  a  law  of  Prosody  which  is 
usually  called  the  Law  of  Breves  Breviantes.  Of  final  syllables,  syllables 
whether  long  by  nature  or  by  '  position  *  are  shortened  by  this  law  especially 
in  iambic  words  like  cavSf  putdj  feruntj  legHfity  the  liability  of  a  final  unaccented 
syllable  to  be  shortened  being  inci^eased  by  the  precedence  of  a  short  accented 
syllable  (see  next  section).  Putting  final  syllables  aside  for  the  present,  the 
usual  case  of  syllable-shortening  is  in  a  word  of  four  or  more  syllables,  where 
a  syllable  long  by  position  is  preceded  by  a  short  syllable,  and  followed  by 
the  accented  syllable.  Thus  vciUptatiSy  vcluptatem,  voUkptariuA,  &c.  are  common 
scansions  in  the  early  dramatists,  and  rolilniatiSf  juvintutis,  gubSmare  and 
ffubimatcrf  egistatis,  ventistatiSf  supSUectUis  come  next  in  order  of  frequency.  The 
normal  scansion  of  all  these  second  syllables  is  that  of  Classical  poetry ;  but 
the  position  of  the  syllable  between  a  short  syllable  on  the  one  hand  and  the 


202  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  m. 

accented  syllable  on  the  other,  made  it  especially  liable  to  be  slurred  in 
pronunciation,  so  that  the  dramatic  poets,  who  followed  more  closely  the 
pronunciation  of  everyday  life  than  others,  felt  themselves  at  liberty,  when 
exigencies  of  metre  demanded,  to  treat  it  as  a  short  syllable.  In  the  word 
ministerium  this  pronunciation  was  carried  so  far  as  to  syncopate  the  second 
syllable,  nUnsterium,  misteritim  (Ital.  mestiero,  Fr.  metier,  Chaucer's  'mistery,' 
ed.  Morris,  iii.  348) ;  and  this  form  seems  to  occur  as  early  as  Plautus, 
Pseud,  77a : 

paruis  magnisque  misteriis  praefulcior, 

where  the  MSS.  offer  miaeriia.  Less  frequently  we  find  the  preposition  shortened 
in  a  Compound  when  preceded  by  a  short  monosyllable  (or  elided  dissyllable), 
e.  g.  Capt.  83  in  dccultOf  Most  896  Hbi  dptemperem,  phrases  which  may  be  considered 
as  word-groups  in-occuUo,  iib{iyoptemper€m^  and  so  fall  imder  the  same  category 
as  the  polysyllables  voluptaiis,  voluptarius  just  mentioned,  but  also,  e.  g.  TVin.  318 
quid  fycprobras?  Capt  70  quia  inuocatus,  where  the  accent  does  not  fall  on  the 
syllable  immediately  following  the  preposition.  The  tendency  of  a  preposition 
in  a  Compound  to  be  weakened  (ch.  ii.  §  130)  (cf.  6-mitto  for  *(mi-mitto,  *obmitto ;  rS- 
ddOf  ri-laiuSf  ri'duco,  earlier  reccidOy  reUcUus,  redduco,  but  see  ch.  ix.  §  49),  is  here  in- 
creased by  the  precedence  of  a  short  syllable  ;  or  perhaps  the  truer  explanation 
is  that  the  Preposition  was  regarded  as  separable  from  the  other  member  of  the 
Compound,  and  quid  &c-,  qui{a)  in-  show  the  same  shortening  as  in  the  final 
syllable  of  iambic  words.  Similarly  in  Greek  and  other  loanwords  a  syllable 
long  by  position  may  be  shortened  when  the  preceding  short  syllable  has  the 
accent,  as  in  Plautus  always  PhiUppus  {^ikiwos)  in  the  sense  of  a  *  Philip,'  a  gold 
coin,  and  in  the  Christian  poets  abyssus  {&0vaaos)  (Paul.  Nol.  19.  651 ;  35.  298 ; 
Cypr.  Gall.  Gen,  a88  P.).  In  Vulgar  and  Late  Latin  we  have  syllables  long  by 
nature  shortened  in  this  way,  e.  g.  erSmus  (iprjftos)  in  the  Christian  poets  (e.  g. 
Prud.  Psych.  372 ;  (kUh,  v.  89),  whence  the  Romance  forms,  Ital.  er^mo  and 
ermo,  O.  Fr.  erme,  Span,  yermo,  &c. ;  merSbaturj  a  mispronunciation  censured 
by  Consentius  393.  23  K.  (also  drotor  392.  11  K.) ;  verScundus  in  the  Christian 
poets  (e.  g.  Fort.  vii.  6.  10)  (cf.  vericundus  C.  I.  L,  x.  1870),  whence  the  Romance 
syncopated  forms  of  ver{e)cundia,  Ital.  vergogna,  Fr.  vergogne.  Span,  vergu- 
enza,  &c. ;  but  the  instances  which  can  be  quoted  from  the  early  dramatists 
are  so  few  and  so  uncertain  as  not  to  warrant  us  in  ascribing  this  pronunciation 
to  an  earlier  time  (see  Joum.  PhiL  xxi.  198 ;  xxiL  i).  In  Ter.  Phorm,  902  an 
uerSbamini,  some  MSS.  have  an  ueremini ;  and  CZutSmestra  or  QutaiSmestra  (KAvrcu- 
/i-fjarpay  a  better  spelling  than  KXvTat/ii^or/Kx),  in  Livius  Andronicus,  Trag,  1 1 R, 
may  be  a  case  of  false  analogy,  like  onchalcum  {6ptixa^oi)i  which  is  in  Plautus 
aurichalcumy  by  confusion  with  aurum,  and  owes  its  short  t  to  this  earlier  form 
(cf.  aquaeductus  non  *  aquiductus '  Prob.  App.  197.  26  K.,  like  terrae  motus 
non  *  terrimotium '  ib.  198.  32).  AncSra  (dyievpa),  where  the  shortened  vowel 
follows  a  syllable  which  is  not  short  but  long  by  position,  seems,  with  its  0  for 
V  before  r,  not  to  be  a  direct  development  of  the  Greek  word.  The  early 
dramatists  do  not  shorten  by  the  law  of  Breves  Breviantes  the  prepositions 
tn,  con  in  Compounds  when  the  letter  following  the  preposition  is  s  or  /  (see 
Joum.  PhU.  11.  cc) ;  and  we  know  from  Cicero  {Or.  xlviii.  $  159)  that  the  t,  0 
were  long  in  these  cases.  Cal^aciOf  &c.  (in  Quintilian's  time  apparently  caJfacio, 
i.  6.  21),  are  really  separable  compounds,  cole  facia  {cf.facit  drs,  Lucr.  vi.  962), 
so  that  the  e  is  properly  regarded  as  a  final  vowel ;  and  the  same  is  true  of 
diiquinte  (cf.  Gell.  x.  24.  i). 


§  86.]       ACCENTUATION.     REDUCTION  OF  FINAL  SYLL.        203 

§  86.  Change  and  Shortening  of  Vowel  in  XJnaooented  Final 
Syllable.  The  final  syllable  in  Latin  requires  a  separate  treat- 
ment, for  besides  the  want  of  accent^  there  are  other  weakening 
influences  to  which  a  final  syllable  is  always  liable.  Phoneti- 
cians tell  us  (Sweet,  Primer,  §  105)  that  *  the  general  tendency 
of  language  is  to  pronounce  with  diminishing  force/  so  that  in 
English^  for  example,  the  c  of  '  cat '  is  pronounced  with  more 
force  than  the  t,  and  the  final  consonants  of  'obliged'  are 
'  whispered  ' ;  and  in  Portuguese  the  final  e?  of  a  word  like  campo 
(Lat.  campus)  is  similarly  uttered  with  what  is  known  as 
'  whisper/  not  with  *  voice.*  When  a  vowel  actually  ended 
a  word,  it  would  also  be  liable  to  elision^  more  or  less  complete, 
before  a  word  which  began  with  a  vowel  or  the  letter  k, 

I.  Loss  OR  Syncope  of  Short  Vowel,  i.  Final  vowel. 
The  weakness  of  a  final  short  vowel  in  Latin  is  seen  in  Plautine 
versification.  Plautus  (according  to  Langen^  in  PkUologus,  xlvi. 
p.  419)  shows  a  preference  to  elide  a  final  short  vowel  rather 
than  allow  it  to  constitute  by  itself  a  thesis,  so  that  endings  of 
iambic  lines  like  expectare  vis,  where  the  final  ^  of  expectare 
forms  the  thesis  of  the  last  iambus,  are  not  common.  The 
weakness  of  final  S  in  particular^  the  vowel  to  which^  as  we 
shall  see,  every  short  final  vowel  was  changed,  is  shown  still 
more  by  its  occasional  suppression  in  words  like  quippe,  undey 
inde,  and  perhaps  ille,  ute,  before  an  initial  consonant  in  Plautus 
and  the  early  dramatists.  Netnpe  is  always  scanned  nemp  in 
this  position  by  Plautus  and  Terence,  while  proinde,  deinde,  have 
developed  the  byforms  jyrom  and  dein,  and  n^que,  atqu^,  the 
monosyllables  nee,  ac  (for  *atc).  All  these  are  words  which 
would  naturally  be  closely  joined  in  utterance  with  a  following 
word,  so  that  we  may  compare  the  Italian  suppression  of  -e,  -0, 
after  «,  /,  r  in  word-groups,  such  as  of  the  final  vowel  of  bello, 
buono,  signore,  &c.,  in  phrases  like  bel  tempo,  buon  giomo, 
signer  padre,  tal  cosa,  &c.  Similarly  the  subordinate  or 
auxiliary  yerhsfacioy  dico,  ducOy  lose  their  -e  in  the  2  Sg.  Imper. 
fac,  die,  due  (see  ch,  viii.  §  28).  The  same  loss  of  -^,  whether  due 
to  syncope  in  a  word-group,  or  to  elision  before  an  initial  vowel, 
or  to  both  causes,  has  produced  -/  from  ^le,  -r  from  -re,  in  forms 
like  bacchanal  for  earlier  ^haechandle,  caUar  for  *calcdre  (Neut.  of 


204  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IH. 

calcariSy  for  calcare  ferrum^  *  the  iron  attached  to  the  heel '),  &c., 
and  has  reduced  the  particles  -^e^  -ne,  to  -c,  -»,  in  kic^  kunCy  viden^ 
audin,  Sec.  The  loss  of  final  -urn  in  nUil  for  niAilum,  sid  for 
sedum  (Ter.  Scaur.  12.  8  K.),  &c.,  can  have  been  due  to  elision, 
but  not  to  syncope  (see  ch.  x.  §  18). 

ii.  Infnal  syllable.  The  syncope  of  a  short  vowel  in  a  final 
syllable  ending  in  a  consonant  has  been  already  discussed  in 
§16.  We  there  saw  that  this  syncope,  a  prominent  feature 
of  the  Oscan  and  Umbrian  languages,  e.g.  Osc.  hurz  (Lat. 
Aortvs),  Umbr.  emps  (Lat.  emptns),  is  difficult  to  establish  with 
certainty  for  Latin,  since  vidlens  beside  violetUm^  mansuds  beside 
tnamnetv^f  remex  beside  pradtffwf,  &c.,  may  be  instances  of  parallel 
stem-formations  like  p^nu-^  peno-,  penoa-j  of  penus,  Gen.  penus, 
penum,  Gen.peni,penus,  Gen.  pendris;  and  even  stronger  examples, 
such  as  Arplnas,  older  Arpindtis,  praeceps,  older  praecipes^  may 
have  arisen  otherwise  than  by  syncope. 

$  86.  Loss  of  -e.  For  other  examples  in  Plautos  such  as  Pseud.  939  miU{e)  me  sis, 
and  for  a  list  of  instances  of  quipp{e),  nemp{e),&c.  see  Skutsch,  Forsch,  i.  Plautus' 
use  of  -ne  and  -n  seems  to  depend,  not  on  whether  the  initial  of  the  foUowing 
word  is  a  vowel  or  a  consonant,  but  on  whether  the  preceding  syllable  is  short  or 
long  (Schrader,  De  part,  *  ne  * .  .  .  apud  Plautum)  (for  Terence's  use  of  -n«,  -n,  see 
Dziatzko  ad  P?iorm,  a  10  Anh.)  ;  while  he  employs  the  forms  hiece^  iUiscef  &o. 
before  an  initial  vowel,  hi,  iUi,  before  an  initial  consonant  (Studemund  in 
Fleckeisen's  Jahrb.  1876,  p.  73).  Parallel  forms  like  atque,  and  ac  (for  *atc)f 
ItaL  tale  and  tal,  which  have  arisen  from  the  same  original  form  according  to 
its  position  in  the  sentence,  are  called  *  doublets.'  (German  ^Satzdoubletten') 
(ch.  ii.  $  136.)  The  Latin  mdgia  has  thus  become  in  Italian  mai,  when  used 
independently  as  an  Adverb ;  but  ma,  with  loss  of  the  final  vowel,  when 
used  as  a  Conjunction,  and  so  joined  to  a  following  word.  In  Oscan,  avt,  in 
the  sense  of  Latin  atUetn  or  at,  and  avti,  in  the  sense  of  Lat.  aut,  may  be 
similar  doublets.  The  syncopated  form  of  the  L-Eur.  preposition  *&pd 
(Greek  dvo,  Sanscr.  ^pa)  has  become  universal  in  Latin,  e.  g.  ap-Srio,  ab-dUoo 
(cf.  sub,  Greek  Cro),  almost  the  only  trace  of  the  final  vowel  being  po-^us, 
pom  for  *pO'8{i)no  ;  I.-Eur.  *p6ri  (Greek  fripiy  Sanscr.  p^ri)  is  Lat.  per-  in  perma- 
gnue,  persaepe,  &c. ;  I.-Eur.  *6ti  (Greek  in,  Sanscr.  Ati)  is  Lat.  et  (Umbr.  et)  ; 
L-Eur.  ♦dpi  (Greek  om-irBfv)  is  Lat.  ob  (Oscan  op)  ;  I. -Eur.  ♦ambh!  (Greek 
dfjufn)  is  Lat.  amb-ustus,  an-c^sus),  whether  the  Syncope  of  these  words  took 
place  in  the  Latin  period  (a5  from  *ape,  earlier  *apo),  or  at  a  much  more 
remote  period  (cf.  Goth,  af,  English  *of,'  *ofr*).  Neu^  aeu,  ceu,  which  are  not 
used  in  Latin  poets  before  a  vowel,  are  cases  of  Syncope  in  the  Latin  period 
o  8ive  &c.  ;  also  quin  (see  ch.  x.  §  16)  for  qm-ne  [cf.  Ter.  Andr,  334,  if  n^  : 

efficite  qui  detur  tibi; 
6go  id  agam  mihi  qui  ne  detur)  ; 

stn  for  8i-ne  ;  quot,  tot  (cf.  tSti-dem,  Sanscr.  lUiti,  tdti).    (On  ^  and  vd,  see  ch.  viii. 


$$  86,  87.]   ACCENTUATION.  REDUCTION  OF  FINAL  SYLL.      20,5 

§  58,  and  on  em,  originally  *emey  the  Imper.  of  ^mo,  *  to  take,'  ch.  x.  §  19).  As  late 
as  the  time  of  Terence  we  find  abduce  used  before  a  vowel,  abduc  before  a  con> 
sonant,  while  face  is  the  form  employed  at  the  end  of  a  line  (Engelbrecht, 
Shidia  Terentianaf  p.  63)  ;  but  in  the  classical  period,  owing  to  the  prevalent 
use  of  these  imperatives  die,  duc^  foe,  in  word-groups,  i.  e.  in  close  connection 
with  a  following  word,  the  syncopated  ^  doublet '  has  ousted  the  other  form, 
just  as  in  post* Augustan  poetry  we  find  nee  more  and  more  supplanting 
neque,  and  usurping  the  position  before  vowel-  as  well  as  before  consonant- 
initials.  Other  Imperatives  occasionally  appear  without  final  •?,  e.  g.  inger  mi 
Catull.  xxvii.  a  (see  ch.  viii.  §  58).  So  with  -^  of  the  Infinitive.  Biber  dari  is 
quoted  by  Chansius  (134.  i  K.)  from  Fannius  (cf.  Caper  108.  10  K.  bibere  non 
*  biber')  ;  and  a  plausible  etymology  of  instar,  a  word  first  used  in  Cic  Verr,  ii.  5. 
§  44,  and  literally  meaning  *  weight'  (cf.  Cic.  Off,  iii.  3.  11  ut  omnia  ex  altera 
parte  collocata  vix  minimi  momenti  instar  habeant),  makes  it  the  Infinitive, 
used,  like  biber,  as  a  Substantive,  of  insto,  ^  to  be  of  equal  weight/  *  to  show  equi- 
poise of  the  balance,'  like  Swiss-Gterman  ^  die  Stimmen  stehen  ein,* '  the  votes 
are  equal.'  (WOlfflin  in  A.  L,  L,  ii.  581.)  Bustar  or  bosUxr,  glossed  by  0ov<rrdffio¥ 
in  the  ^  Cyrillus '  and  '  Philoxenus '  Glossaries,  may  be  for  -stare,  as  instar  for 
instare.  We  find  -al,  -ar  for  -ale,  -are  in  trisyllabic  or  longer  Nouns  like 
cmimal,  but  from  sedUe^  &c.  we  do  not  find  *3edil,  &c.,  nor  from  tUe,  &c.  id, 
though  subtSl  (rd  lediKov  rod  vo96s,  Prise,  i.  p.  147.  11  H.)  is  said  to  stand  for 
*8ubtsle,  Neut.  of  *8ubtSlis  from  tdltis,  Sirempse,  an  old  legal  word,  found  in 
the  phrase  sirempse  lex  esto,  ^let  the  same  law  apply,'  e.g.   Plaut.  Amph. 

prol.  73 : 

sirempse  legem  iussit  esse  luppiter, 

is  found  without  the  final  -e  in  the  Tabula  Bantina  of  133-118  b.  c.  (C.  J.  L, 
1.  197.  13  siremps  lexs  esto),  and  other  early  laws.  Lacte,  the  Plautine  form 
(though  lac  is  the  reading  of  the  MSS.  in  Amph.  601,  perhaps  a  corruption 
of  lact)  is  lact  in  Varro,  L.  L.  v.  104  {lacte  Cato  ap.  Char.  102.  9  K.),  and  in 
classical  Latin  lac  (cf.  Charisius,  loa.  4  K.  lactis  nominativum  alii  volunt  lac, 
alii  lact,  alii  lacte  'e'  postrema).  Voliip,  * pleasurably,'  seems  to  be  for 
*volupe,  Adverbial  Neut.  of  an  Adj.  *volupis  ;  and  Ritschl  {Opusc  iL  450)  would 
analyze  the  volupest  of  Plautus,  Mil  277,  &c.  into  volupe  est,  a  form  which  the 
phrase  seems  actually  to  bear  in  late  Latin  writers,  like  Amobius, 
Prudentius  and  others  (see  Georges,  Lex,  Wmif,  s.v.).  We  have  similarly 
facul  for  JMU,  e.  g.  Lucilius  vi.  3  M.  nobilitate  facul  propellere  iniquos,  and 
difficiU  for  difficile  (see  Nonius,  p.  iii.  21  M.  ;  Paul.  Fest.  61. 33  Th. ;  Fest  966. 
20  Th.  *  perfacul '  antiqui  et  per  se  facul  dicebant,  quod  nunc  facile  dicimus). 
The  O.Lat.  Adverb  poste  (e.g.  £nn.  A.  244  M.  poste  recumbite,  uestraque 
pectora  pellite  tonsis)  is  in  classical  Latin  post ;  ante  does  not  appear  without 
the  final  -e  in  Latin,  but  we  have  in  Oscan  ant,  as  well  as  pust,  post,  Umbr. 
post.  The  suppression  of  a  final  short  vowel  was  a  common  feature  of  Oscan 
and  Umbrian,  e.  g.  Oscan  nep,  Umbrian  nep  (Lat.  neque),  &c  (See  also  ch.  x. 
§§9  and  12,  on  ii^  and  xUt^nam,  ddnec  and  dordque,  and  cf.  Georges,  Lex  Wor^,  s.  w. 
aUar(e),  animal{e),  autumnal{e),  boletar(e),  cervical(e),  cochlear{e),  laquear(e), 
pulvinar(e),  virginal(e),  lucar,  specular,  toral,  torcidar,  vectigal,  &c.  Quint,  i.  6.  17 
speaks  of  tribunale  as  out  of  use  in  his  time). 

§  87.  II.  Change  of  Vowel,    i.  SAart  Vowel.    We  have  already 
seen  (§  18)  that,  in   the   syllable    immediately  following  the 


2o6  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  HI. 

early  accent,  every  short  vowel  was  changed  to  S,  unless  diverted 
by  a  following  labial  to  d.  It  is  probable  that  short  final  vowels 
took  the  same  course,  and  were  one  and  all  changed  to  ^.  This 
S  might  be  dropped  (§  36)  or  retained,  but  did  not  become  I,  as 
unaccented  ^  in  the  middle  of  a  word  did  (§  18),  so  that  e  is 
preeminently  the  final  vowel  of  the  Latin  language.  A  final 
t  becomes  I  in  tndre  for  *mari,  dntmdle  (later  animal)  for  *animali^ 
&c.,  while  in  the  middle  of  the  word  it  remains,  e.g.  maria, 
animalia.  Similarly  final  -^,  when^  by  the  addition  of  a  particle, 
it  ceases  to  be  a  final  vowel,  becomes  ^,  e.g.  binif^cus  beside 
benCy  quippini  beside  quippe^  sicine  beside  sic{e\  hoccine  beside 
hoC'Ce  from  ^hod-ce  (ch.  vii.  §  16). 

ii.  Diphthong,  A  diphthong  in  the  final  syllable  was  treated 
like  a  diphthong  in  the  posttonic  syllable.  As  we  have  ei^ 
class.  *,  for  posttonic  ai  in  inceido  (S.  C.  Bacch.),  class,  inddo 
from  O.  Lat.  caido^  class,  caedoy  so  we  find  final  ei,  class.  I  repre* 
senting  I.-Eur.  ai  (or  ai  ?  ch.  viii.  §  66)  in  the  i  Sing,  of  the  Perfect 
Active,  &c.,  e.g.  tUtud-i  (older  -ei).  And  while  an  example  of  the 
weakening  of  oi  to  ^i,  ^  in  the  posttonic  syllable  is  difficult  to 
find  (§  18),  it  is  regular  when  final,  e.g.foideratei  (S.C.  Bacch.), 
chss,  foederaUy  from  an  original  ending  -oi.  On  the  treatment 
of  the  final  long  diphthongs  -ai,  -ei,  &c.,  see  ch.  iv.  §§  45  sqq. 

iii.  Long  Vowel.  In  the  post-tonic  syllable,  as  we  saw  (§  30), 
a  long  vowel  was  not  changed  through  the  influence  of  the 
preceding  accent.  Nor  was  it  changed  in  quality  in  the  final 
syllable,  though  its  quantity  suffered.  Long  final  a  became 
-a  in  terrciy  arvd,  &c.,  but  did  not  pass  into  another  vowel,  such 
as  e.  The  shortening  of  long  final  vowels  is  discussed  below 
(§  40). 

§  38.  Ohange  of  final  short  vowel  to  d.  An  example  of  d-  for  an  original  -d 
18  the  ending  of  the  a  Sg.  Imperat.  Pass,  and  Dopon.,  e.  g.  aequere  for  *8€quesii 
^Gk.  lir€(<y)o,  ch.  viii.  $  77),  ot-S  for  -tl,  perhaps  serf  from  an  older  *«a/(*),  if  this 
was  a  u-stem  *8atu-  (cf.  satu'r)  (hut  see  ch.  ix.  §  4).  An  -6  which  has  escaped  this 
weakening  (e.  g.  endoj  on  which  see  ch.  ix.  §  97)  became  -tH  (as  in  the  posttonic 
syllable,  §  a6\  e.  g.  indil»    (On  noenii,  a  byform  of  noenum,  see  ch.  x.  §  18). 

$  89.  Alternation  of  final  e  with  internal  i.  Other  examples  are  istie,  UUc 
from  isfCf  ilUj  increased  by  -ce  ;  isHeine,  iUicine,  further  increased  by  -?ie ;  hicine^ 
nuncine,  tuncine ;  iutin,  for  tiite  with  ne,  is  the  spelling  of  the  MSS.  in  Plant.  Mil. 
990  ;  undique  from  tmdey  indidem  from  inde ;  ante  is  anU-  in  compounds  like  antici- 


§$  88-40.]  ACCENTUATION.    REDUCTION  OF  FINAL  SYLL.     ^0^ 

parej  antistesy  arUtsHiOf  antigerio  (O.  Lat.  for  vdlde)^  and  antisto  (a  better  spelling 
than  antesto :  see  Georges,  Lex.  Wortf.  s.  v.)  ;  facUin  for  facile  with  ncj  servirin 
for  sertire  with  ne^  is  the  spelling  of  the  MSS.  in  Plaut.  Men,  998  and  795 ; 
benitxilusj  ben\ficuSf  maUvoluSf  malificus  (beside  henetcius^  maleroiuSf  &c.y  a  spelling 
much  discussed  by  the  grammarians,  e.  g.  Vel.  Long.  76-77  K. ;  Alcuin  998. 
14  K. ;  Probus,  119.  a  K.  See  Brambach,  Lat  Orth,  and  (Georges,  Lex,  Wortf, 
8.  yy.)     (For  additional  examples  see  Ritschl,  Opusc.  ii.  556). 

§  40.  III.  Shortening  of  Long  Syllable,  i.  Final  long  vowel 
or  diphthong.  A  long  vowel  or  diphthong  in  the  middle  of 
a  Latin  word  may  be  shortened  in  hiatus,  e.  g.  ptus  (ef .  Oscan 
piihio-),  balnSum  (PaKav€iov\  dSamo,  prehendo  (see  ch.  ii.  §  143). 
The  same  thing  happened  apparently  to  a  final  long  vowel  or 
diphthong  when  the  next  word  began  with  a  vowel  or  h,  so  that 
scansions  like  Plautus,  Aul,  463  m^l  hontfris,  Asin,  706  dl  hdrdeo 
(ef.  class,  m^hercle),  Ennius,  J;*^.  45  M.  Scipid  inuictCy  need  not  have 
been  imitations  of  Greek  poetry,  but  rather  expressed  the  actual 
Latin  pronunciation.  How  far  the  shortening  proper  to  this 
position  may  have  attached  itself  to  the  vowel,  even  when  a  con- 
sonant initial  followed,  is  not  easy  to  say.  From  the  earliest  period 
of  Latin  literature  we  find  a  tendency  to  shorten  every  final  long 
vowel.  Some  offer  more  resistance  than  others ;  -I  and  -«  than 
-a  and  -J.  The  final  a  of  Nom.  Sg.  of  A-stems  and  of  Nom. 
Ace.  PI.  of  Neuter  0-stems  seems  never  to  occur  even  in  the 
earliest  poetry  in  any  but  a  shortened  form,  while  in  the  Oscan 
and  Umbrian  dialects  it  has  been  reduced  to  some  sound  which 
is  written  Oy  and  which  is  treated  by  Lucilius  as  a  short  vowel 
(Lucil.  inc.  106  M.),  if  we  may  trust  the  quotation  by  Pestus 
(426.  7  Th.)  Lucilius :  *  uasa  quoque  omnino  dirimit  non  soUo 
dupundi/  id  est,  non  tota).  Final  0  of  verbs  and  nouns  is,  on  the 
other  hand,  always  long  in  the  earlier  poetry,  except  when  the 
precedence  of  a  short  vowel,  especially  an  accented  short  vowel, 
allows  it  to  be  scanned  as  a  short  syllable,  e.  g.  %^,  modSy  less 
frequently  pelleg^,  dicitd.  But  by  the  time  of  grammarians  like 
Charisius  and  Diomedes  (fourth  century  a.d.),  this  -0  was 
universally  shortened  in  pronunciation,  so  that  a  fifth-centur}' 
grammarian  (Pompeius,  p.  23^1  K.),  cannot  explain  Virgilian 
scansions  like  cantd,  except  on  the  theory  that  they  are  imitations 
of  the  Greek  -co  of  irotw,  &c. !  The  course  of  development  taken 
by  -^  in  the  literary  period,  viz.  its  shortening  first  in  iambic 


3o8  THE  LATIN  LANGUAGE.  Chap.  HI. 

words  like  legii,  then  in  cretic  words  like  pellegd,  finally  in  all 
words^  e.g.  ca7itd,  we  may  suppose  to  have  been  taken  in  the 
pre-literary  age  by  final  -a.  Prom  /J?ra,  &c.  the  shortening 
would  spread  to  efer&,  &c.,  and  would  in  time  be  extended  over 
every  Nom.  Sg.  Pem.  of  A-stems  and  Nom,  Ace.  PI.  Neut.  of 
O -stems.  That  the  shortening  was  mainly  the  work  of  analogy 
we  see  from  trigirUd,  quadreu^intd,  &c.,  which,  though  really 
Neuters  Plural,  were  regarded  as  mere  numerals  and  so  escaped 
the  shortening  which  was  enforced  on  every  Neuter  Plural  Noun. 
But  it  must  have  been  aided,  partly  by  the  inherent  weakness  of 
every  final  syllable,  partly  by  the  shortening  of  a  final  long 
vowel  in  pronunciation  when  the  next  word  began  with  a  vowel. 
The  former  presence  of  a  final  consonant  does  not  seem  to  have 
made  much  difference.  Ovid  scans  esld  (earlier  esfdd)  as  he 
scans  Sulm^;  and  Plautus  allows  the  shortening  by  the  Brevis 
Brevians  law  of  datd,  dicitd,  probi^  maxum^,  manU  and  other 
Ablatives  (earlier  datod,  &xj.). 

ii.  Long  vowel  followed  by  consonant.  The  quantity  of  a  vowel 
in  a  final  syllable  is  often  influenced  by  a  following  consonant. 
In  English  the  long  vowel-soimd  of  *  node '  becomes  a  half -long 
soimd  before  the  dental  tenuis,  ^note.'  Similarly  in  Latin 
a  long  vowel  tended  to  be  shortened  by  a  following  final  t,  r, 
&c.  Under  the  shortening  influence  of  a  preceding  short 
accented  syllable,  the  final  syllable  (with  naturally  long  vowel) 
is  readily  shortened  by  Plautus  in  words  like  tenety  amat,  and, 
to  a  less  extent,  soror,  moror,  but  seldom  in  words  like  ienes^ 
amaSy  moras  (for  the  statistics,  see  Leppermann,  De  correptione, 
&c.  p.  78);  and  in  classical  poetry  every  originally  long  vowel 
is  scanned  as  a  short  vowel  before  final  -ty  -r,  &c.,  but  not  before 
final  -*.  Pinal  -/  also  shortens  a  preceding  long  vowel ;  thus 
bacchdndl  (for  bacchandle)  became,  when  the  accent  shifted  to  the 
second  syllable,  bacchanal^  as  calcdr  (for  calcdre)  became,  imder 
similar  circumstances,  calcdr.  And,  though  we  cannot  trace  the 
effect  of  final  -in  in  poetry,  seeing  that  a  syllable  so  ending  is 
elided  before  an  initial  vowel,  we  are  told  by  Priscian  that  it  had 
the  same  power  of  shortening  a  long  vowel  (even  in  monosyl- 
lables), e.  g.  spSniy  r^My  dtSm^  meridiem  (Prise,  i.  23.13;  366.  iii  H.). 

iii.  Final  syllable  long  by  position.     In  Plautus  legUnt,  dixertint 


§41.]  ACCENTUATION.      FINAL   SYLLABLES.  209 

are  admitted  as  well  as  leg^^  dixerd.  But  in  the  hexameters  of 
Ennius,  Lueilius,  &c.,  these  shortenings  of  final  syllables  long  by 
position  are  avoided,  as  they  were  in  the  poetry  of  the  classical 
period.  They  were  apparently  regarded  as  vulgarisms,  much  as 
the  change  of  final  -ng  to  -n  is  with  us. 

§  41.  Final  Ions  vowel  in  Hiatus.  In  Groek  poetry  (dactylic,  anapaestic,  &c,) 
besides  the  shortening  of  final  diphthongs  like  at,  01  before  an  initial  Towel 
(a  scansion  due  to  the  consonantal  character  of  1,  S»Spa  fioi  Iwtvt  being  pro- 
nounced  ay^pa  ftoyivvtvtf  G.  Meyer,  Qriech,  Gram,^  §  154),  we  sometimes  find 
shortening  of  final  a,  a;,  17  in  similar  circumstances.  This  shortening  seems 
to  have  reflected  the  ordinary  pronunciation,  as  we  can  see  from  inscriptions 
in  the  Cretan  dialect,  a  dialect  in  which  the  nuances  of  sound  taken  by  a  word 
in  its  TariouB  positions  in  the  sentence  were  more  regularly  expressed  in  the 
orthography  than  in  other  dialects.  On  the  Tablet  of  Gortyn,  for  example, 
/iri  is  written  fit  when  the  next  word  begins  with  a  vowel  (JST.  Z.  xxxiii.  133) 
In  the  native  metre  of  the  Romans,  the  Saturnian,  a  final  long  vowel  or 
diphthong  (or  syllable  in  -m),  seems  similarly  to  be  left  in  Prosodical  Hiatus,  i.  e. 
shortened,  not  wholly  elided,  before  an  initial  vowel  or  h-  (see  ch.  ii.  §  143)  ; 
and  this  Prosodical  Hiatus,  as  well  as  Hiatus  proper,  such  as  the  non-elision  of 
a  final  short  vowel,  is  much  more  common  in  Plautus  than  in  Terence,  as  it 
was  in  Naevius,  according  to  Gic.  Or.  xlv.  §  15a,  than  in  Ennius.  Plautus 
employs  it  in  dialogue  metres  with  (i)  (accented  ?)  monosyllables  preceding 
a  short  initial  syllable,  e.g.qu6eam  ^  (2)  iambic  words  with  verse  ictus  on  the  first 
syllable,  e,g.mei  honoris ;  (3)  monosyllables  following  a  short  final  syllable  which 
has  the  verse  ictus,  e.  g.  omnia  qua^istidedi ;  (4)  iambic  words  or  word-endings, 
when  the  final  syllable  has  the  verse  ictus  and  the  foUowing  initial  syllable 
is  short  and  has  the  natural  accent,  e.g.  viA  hdbitaij  una  opera  ehur,  obsequt 
animo.  In  Anapaestic  Metres  also  with  (5)  Cretic  words,  and  in  other  cases. 
(For  a  list  of  examples,  see  Klotz,  Altriim.  Metriky  p.  1 19.  They  include  not 
merely  instances  of  dissimilar  vowels,  but  also  of  similar,  e.  g.  t'-t  in  eri 
imagincy  Pseud.  laoa).  Terence,  and  apparently  Lucilius,  restrict  it  to  the 
first  of  these  cases ;  but  Virgil  has  not  only  examples  like  qui  amant  (Ed. 
viii.  108),  but  also  like  vdU  vaU  inquit  (Ed.  iii.  79),  and  sub  Hid  aUo  (A.  v.  a6i). 
Virgil  thus  employs  it  (i)  to  prevent  the  entire  suppression  by  elision  of 
a  monosyllable  (accented  ?),  ending  in  a  long  vowel  or  -in  ;  (2)  in  cases  where 
a  long  final  vowel  would  be  shortened  by  the  law  of  Breves  Breviantes  in  the 
dramatists.  That  a  vowel  shortened  in  Hiatus  was  not  so  long  as  an  ordinary 
short  vowel,  we  may  infer  not  only  from  the  fact  that  it  is  normally  elided, 
but  also  from  the  disinclination  shown  by  Plautus  to  allow  a  vowel  so 
shortened  to  constitute  by  itself  the  thesis  of  a  metrical  foot.  It  is  allowed 
to  go  with  another  short  syllable  to  form  a  resolved  thesis,  e.  g.  qu&  idnty  but 
is  never  allowed  to  dispense  with  the  proximity  of  another  short  syllable, 
except  in  a  few  phrases  which  may  be  considered  as  word-groups  or  com- 
pound words,  e.  g.  dS  hordeOf  Asin.  706,  which  might  be  written  de-hordeo  like 
d&iortarij  Foen,  674.  The  difference  in  this  respect  between  Plautine  and 
Saturnian  versification  (see  ch.  ii.  §  143)  need  not  imply  a  change  in  the  pro* 
nunciation  of  these  final  long  vowels  in  Hiatus  ;  but'  may  be  due  merely  to 
the  different  character  of  the  verse.    The  Saturnian  poetry  was  of  a  more 

P 


ilO  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  HL 

solomn  and  dignified  tone  than  the  oonyersational  verse  of  the  dramatists, 
and  would  naturally  be  uttered  with  a  greater  pause  between  the  words. 
Imitation  of  the  Greek  dactylic  and  anapaestic  prosody  is  inconceivable  in 
the  Satumian  poetry,  and  unlikely  in  the  trochaic  and  iambic  verse  of 
Plautus ;  so  that  we  can  hardly  be  wrong  in  supposing  this  Prosodical  Hiatus 
to  reflect  the  ordinary  pronunciation  in  Latin,  as  it  did  in  Greek. 

§  42.  Breves  Breviantes.  The  syllables  most  affected  by  this  law  are  those 
ending  in  a  long  vowel  in  words  which  were  in  ordinary  talk  closely  joined 
with  a  following  word.  Forms  like  mihi,  <iW,  «W,  modoy  a<d,  &c  have  forced  their 
way  even  into  classical  poetry  ;  and  in  Plautus  we  find  this  shortening  chiefly 
in  verb-forms,  which  go  closely  with  a  following  word,  e.  g.  wK-scire,  aM-ruSy 
cavS-duxiSj  while  the  examples  of  nouns  are  mostly  confined  to  adverbial  forms, 
e.  g.  domi'Testat,  dom&-prodity  or  subordinate  words  like  hom6  (see  statistics  in 
Leppermann,  De  correpiume,  p.  78).  Ennius  in  his  Epic  restricts  this  usage 
to  words  ending  in  a  vowel,  and  subsequent  Hexameter  poets  follow  him, 
e.  g.  pufo  but  not  legiint,  dixerd  (Hor.  S,  i.  4.  104)  but  not  dixerunt  That  this 
shortening  was  not  a  mere  metrical  licence,  but  reflected  the  actual  pronuncia- 
tion, we  see  from  Quintilian's  remark  (i.  6.  21 )  that  havSj  not  ao?,  was  the 
normal  form  in  his  time,  as  well  as  from  Phaedrus'  fable  of  the  man  who 
mistook  this  word  for  the  caw  of  a  crow  {App.  ai),  and  Cicero's  story  {Div.  ii. 
40)  of  Crassus  mistaking  a  figsel]er*s  cry,  Cauneas  {sc,  ficus  vendo),  for  cave  ne  eas. 
The  spelling  causis  for  cave  sis  in  Juvenal  ix.  lao  points  to  the  same  thing ; 
f  and  Servius  (ad  Aen.  vi.  780)  says  that  vidSn  was  the  pronunciation  of  his 
t*  day.  (Should  we  read  rogdn  for  rogcis  in  Pers.  v.  134?)  Plautus  in  his 
dialogue  metres  allows  the  scansion  of  a  cretic  word  as  a  dactyl  in  the  first 
C  foot  only  of  the  line  or  hemistich ;  Terence  not  at  all ;  but  Horace  in  his 

\\V  Satires  and  EpisUea  has  PoUidy  dixerd,  mentidj  &c. ;  commod&  Catull.  x.  26  is  probably 

C^  Neut.  Plur.  (see  Owen  ad  loc.).     (On  the  operation  of  the  Breves  Breviantes 

Law  in  Plautus,  see  Joum.  Phil.  xxi.  198  and  xxii.  i.)  Plautus  requires  that 
the  preceding  short  syllable  shall  be  perfectly  short ;  he  does  not  allow 
a  short  vowel  preceding  a  mute  and  liquid  to  act  as  a  Brevis  Brevians,  e.g.  not 
patri  like  pi^it,  nor-  eveb  a  short  vowel  preceding  qu^  except  under  particular 
circumstances.    But  in  classical  poetry  we  find  pulr^actOy  liqu^tUy  &c. 

§  43.  Shortening  of  final  -6.  We  have  -d  in  Greek  words  in  the  early 
poets  (Enn.  A,  567  M.  agoed  longa  repletur  is  veiy  uncertain  ;  cf.  Gk.  &yvtd)y 
just  as  we  have  in  later  poetry,  e.  g.  Stat.  Hieb.  vi.  515  Nemed  (cf.  Prise,  i. 
p.  aoa.  16  H.).  But  the  instances  quoted  of  -d  in  Nom.  Sg.  of  A-stems  or 
Nom.  Ace.  PL  of  0-stems  seem  to  be  illusory.  They  are  really  cases  of 
(i)  metrical  lengthening,  e.g.  Enn.  A.  149  M.  et  densis  aquild  pinnis  obnixa 
volabat,  a  lengthening  of  a  short  syllable  before  the  penthemimeral  Caesura, 
like  the  lengthenings  before  the  hephthemimeral  in  A,  85  M.  sic  expectabat 
populOs  atque  ora  tenebat,  Yirg.  A.  iii  464  dona  dehinc  auro  gravid  sectoque 
elephanto,  where  we  have  an  originally  short  syllable  (e.  g.  popidusj  I.-Eur. 
•6s)  lengthened,  by  a  metrical  licence  borrowed  from  Greek  poetry,  before 
the  two  chief  caesuras  of  the  hexameter  ;  (a)  syllaba  anceps,  e.  g.  Plant.  Mil 
iaa6  namque  edepol  uix  fuit  cnpia  \  adeundi  atque  impetrtodi  (at  the  end  of 
the  first  hemistich  of  an  Iambic  Septenarius,  like  -Us  in  True.  149  non  druos 
hie  aed  pdsctMS  \  agerest :  si  arati6nes) ;  Plant.  Rud,  1086  TR.  £t  crepundid  (a). 
OR.  Quid,  si  ea  sunt  aurea  ?    TR.  Quid  istuc  tua  ?     (at  change  of  speaker. 


A 


xc-^ 


S$  42-44.]        ACCENTUATION.      FINAL  SYLLABLES.  211 

like  -S  of  Voc.  Sg.,  I-Eur.  -6,  in  Pera.  48a  TO.  Quid  agis  ?  DO.  Credo.  TO. 
CTnde  agis  te,  Lordal^,  DO.  Cred6  tibi).  Or  they  are  cases  of  wrong  scansion, 
e.  g.  Trin.  351  nox  datur :  ducitur  familia  tota  (where  the  metre  is  Anapaestic 
with  famUui,  not  Cretic  with  fdmilid),  MiL  1314  Quid  uis  ?  Quin  tu  iubes  eeferri 
6mnia  quae  isti  dedi  [where  we  should  scan  6mni&  quad  isti,  not  6mni4  qu(ae), 
isti],  or  of  wrong  reading,  e.  g.  Asin.  762  Ne  epistula  quidem  uUa  sit  in  a^ibus 
(where  we  might  insert  usquam  before  uUaj  as  in  Rud.  529,  and  scan  epistul&j 
not  episluld).  A  few  apparent  instances  of  d  in  Plautus  have  not  yet  been 
explained,  viz.  Bcuxh,  iia8  ;  Epid,  498  ;  Men,  974  a.  (For  a  list  of  examples  in 
Plautus,  see  C.  F.  Muller,  Plaut.  Prosodie^  p.  i  ;  in  Ennius,  see  Reichardt  in 
Fleck.  Jahrh.  1889,  p.  777.)  In  the  Saturnian  fragments  there  is  no  reason  for 
scanning  -d  in  Nom.  Sg.  or  Neut.  PI.  (see  ch.  ii  §  141).  Final  -d  for  -dd  is  long  in 
Early  Latin,  as  in  Classical  poeti-y,  e.  g.  Abl.  metisdj  erd.  Adv.  extrd,  suprd 
{exstrad,  wprad  on  S.  C.  Bacch.  of  186  b.  c,  C,  J.  L.  i.  196),  so  that  Early  Latin 
contrdjfrustrd  (e.g.  Plaut.  Rud.  1355  ne  tu  frustr&  sis,  at  the  end  of  an  Iambic 
line ;  Naev.  praet  6  R.  contr&  redhostis,  at  the  beginning  of  the  second 
hemistich  of  a  Trochaic  Septenarius  ;  Enn.  ap.  Varr.  L,  L.  vii.  19  quis  pater 
aut  cognatu'  uolet  nos  contr&  tueri  ?)  cannot  have  been  originally  *contrddf 
*frustrad.  But  it  may  be  shortened  by  the  influence  of  a  preceding  short 
syllable,  like  any  other  long  vowel,  e.g.  renustissumdy  Poen.  1177,  ffratid,  Stich. 
337,  nisticdj  Pers.  169.  Similarly  with  •a  of  Imperatives  of  the  first  Conjuga- 
tion. We  have  in  the  dramatists  atna,  putd  beside  amd,  putdj  and  so  even 
e.  g.  Persius  iv.  9.  hoc  putd  non  justum  est.  But  this  shortening  wae  not 
extended  by  analogy  to  all  Imperatives  in  -a.  We  never  find  *plantd  for 
piantdj  *may\da  for  mandd  in  Early  or  in  Classical  poetry.  This  is  perhaps  due 
to  the  influence  of  the  other  Persons  of  the  imperative  plantdiQ^  pUmtdiey  while 
for  nouns  like  mensa  the  length  of  the  final  -a  would  not  be  impressed  on  the 
memory  by  other  cases  like  mensae,  mensamj  &c.  The  -d  of  Numerals  like 
quadraginia,  kc.  is  not  scanned  as  a  short  syllable  till  late  times,  e.  g.  C.  I.  L. 
vi.  38047  (  =  Meyer,  An(h.  1326)  quadragintd  per  annos  ;  vi.  29436  (  =  Mey.  1389) 
stptvagintdy  when  Abl.  -d  is  similarly  treated,  e.  g.  C.  /.  L.  xiv.  3793  hie  situs 
Amphion  ereptus  prima  juventa  (see  ch.  ii.  §  141). 

§  44.  Shortening  of  final  -6.  Final 'S  of  the  Imperatives  of  the  second 
Conjugation  is  scanned  short  by  Plautus  under  the  same  conditions  as  final 
-d  of  first  Conjugation  Imperatives,  e.  g.  inofi^  and  numPf  cavS  (almost  always 
short).  That  this  scansion  corresponded  with  the  pronunciation  we  see  from 
the  remark  of  Quintilian  (i.  6.  21)  that  ?iavSy  not  avS,  was  the  universal  pro- 
nunciation of  his  time  (multum  enim  litteratus,  qui  sine  adspiratione  et 
producta  secunda  syllaba  salutarit — '  avere '  est  enim — et  '  calefacere  ' 
dixerit  potius  quam  quod  dicimus,  et  *  conservavisse,'  his  adiciat  '  face '  et 
*  dice '  et  similia.  recta  est  haec  via  :  quis  negat  ?  sed  adjacet  et  mollior  et 
magis  trita)  (cf.  §  42).  This  shortening  was  not  extended  to  Imperatives 
with  long  penult,  e.  g.  aplends,  never*sptewf^.  Similarly  the  -g  of  ca/5,  frigs j  &c.  in 
the  compounds  calefaciOj  frig^acio  is  in  all  Latin  poetry  scanned  short  only 
when  the  first  syllable  is  short,  cdlSfacio  (but  never  yrigSfacio),  which  in 
Qulntilian's  time  was  apparently  pronounced  (x^acio  (Quint,  i.  6.  21  quoted 
above  ;  for  this  spelling  see  Georges,  Lex,  Wort/,  s.  v.).  Cato's  arfacitf  so  spelt 
in  MSS.  of  the  Res  Rustica'6g;  125  ;  157.  12,  seems  to  follow  the  analogy  of 
cal/acit.  These  Compounds  were  Separable  Compounds  {cf.  facU  are  for  ar^acity 
Lucr.  vi.  962),  so  that  their  -g  is  properly  regarded  as  final  -f.  This  -9  already 

P  2 


ai2  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Caiap.  lU. 

Bhortened  to  some  extent  under  the  influence  of  the  preceding  accented  short 
syllable  in  calS,  mad^,  &c.,  is  in  the  Compounds  caJU-fdno,  made-fdcio  (cf.  Prise, 
i.  p.  40a.  10  H.)  subjected  to  the  additional  weakening  influence  of  a  follow- 
ing accented  syllable,  and  so  is  scanned  by  the  dramatists  invariably  as 
a  short  syllable,  although  other  writers  sometimes  make  it  long,  e.  g.  Enn.  Ann, 
573  M.  pcUffecit ;  CatuU.  Ixiv.  360  tepffaciet  beside  tepifacsit  of  Ixviii.  29  (see 
Ritschl,  Opusc.  ii.  p.  618).  A  short  vowel  before  a  mute  and  liquid  (and  to 
some  extent  before  qa)  (see  ch.  ii.  §  93)  was  not  so  short  as  a  short  vowel  before 
a  single  consonant,  and  was  not  so  capable  of  acting  as  a  Brevis  Brevians  in 
the  dramatists'  versification.  Hence  Ritschl  was  wrong  in  scanning  pQtrIi' 
facitf  Plant.  Most,  iia,  though  Ovid  has  putr^actuSf  ligu^fiunt.  Similarly  in  the 
compound  of  dies  and  quintusj  kc.  the  S  of  the  second  syllable,  properly 
regarded  as  a  final  -9,  was  shortened  in  the  Republican  forms  diSquinte,  &c. 
(Gell.  X.  34.  I  *  die  quarto '  et  *  die  quinto ' .  .  .  ab  eruditis  nunc  quoque 
dici  audio,  et  qui  alitor  dicit  pro  rudi  atque  indocto  despicitur.  Sed  Marci 
TuUii  aetas  ac  supra  eam  non,  opinor,  ita  dixerunt ;  *  dlequinte '  enim  et 
*  diequinti '  pro  adverbio  copulate  dictum  est,  secunda  in  eo  syllaba  correpta. 
Divus  etiam  Augustus,  linguae  Latinae  non  nescius,  munditiarumque  patris 
sui  in  sermonibus  sectator,  in  epistulis  plurifariam  significatione  ista  dierum 
non  alitor  usus  est.)  Final  -S  in  the  Abl.  of  the  fifth  Declension  is  treated  by 
Plautus  exactly  as  final  -a  of  first- Declension  Ablatives,  that  is  to  say,  it 
is  occasionally  scanned  short  when  preceded  by  a  short,  especially  an 
accented  shoi*t,  syllable,  but  not  otherwise,  e.g.  dx?,  fidi.  This  shortening 
was  not  extended  to  Ablatives  with  long  penult.  So  with  Adverbs  in  -a 
(originally  -grf,  e.g.  facilnmed  on  S.  C.  Bacch.  of  186  B.C.,  C.I.L.  i.  196). 
Plautus  scans  prod?,  moxicm?,  though  an  instance  of  the  shortening  of  this  -e  is 
wanting  in  Terence. 

§  45.  Shortening  of  final  -0.  In  Plautus  and  the  other  dramatists  final 
'6  is  shortened  under  exactly  the  same  conditions  as  final  -9,  that  is  to  say,  only 
under  the  infiuence  of  a  Brevis  Brevians,  e.  g.  t^,  which  normally  has  this 
scansion  when  joined  closely  as  an  auxiliary  verb  with  an  infinitive,  voUH'Scire, 
&c.  This  8hoi*tening  of  -d  in  some  iambic  and  cretic  words  had  so  established 
itself  in  pronunciation  that  even  the  hiter  Republican  and  Augustan  poets 
admit  scansions  of  iambic  words  like^md  (Lucr.  vi.  65a),  tcl^  (CatuU.  vi.  16), 
dalHi  (Catull.  xiii.  11),  rc^  (Hor.  S.  i.  i.  104),  and  even  of  cretic  words  like 
PoUio  (Hor.  S.  i.  10.  4a,  85 ;  and  even  in  the  Odes,  ii.  i.  14),  menti6  (Hor.  S. 
i.  4.  93),  dixer^  (Hor.  S.  i.  4.  104),  quomodo  (Hor.  S.  i.  9.  43).  The  shortening 
of  final  -0,  like  that  of  final  -d,  and  unlike  that  of  final  -^,  rapidly  extended 
itself  to  all  instances,  even  when  a  long  syllable  preceded.  In  Ovid  we  have 
ergo  {Her.  v.  59,  and  elsewhere),  csfd,  Trisl.  iv.  3.  7a,  Sulm!6^  Nasd,  &c. ;  and  even 
Cicero  uses  Vettdj  if  his  epigram  is  rightly  quoted  by  Quint,  (viii.  6.  73)  fiindum 
Vetto  vocat,  quem  possit  mittere  funda,  &c.  (On  endd,  see  ch.  ix.  $  27.)  But  -6  of 
the  Dat.  and  Abl.  is  not  shortened  till  very' late  times.  The  fourth 4)entury 
grammarians  speak  of  the  final  -0  of  Nouns  (Nom.  Sing.),  Verbs  (i  Pers.  Sing. 
Pros.  Ind.),  Adverbs  and  Conjunctions,  as  universally  shortened  in  the 
pronunciation  of  their  time,  except  in  monosyllables  and  foreign  words. 
[Charis.  p.  16.  5  E.  etiam  illud  magna  cura  videndum  est  quod  veteres 
omnia  vel  verba  vel  nomina  quae  o  littera  fijiiuntur,  item  adverbia  vel 
conjunctiones  producta  extrema  syllaba  proferebant,  adeo  ut  Vergilius  quoque 
idem  servaverit,  in  aliis  autem  refugerit  vetustatis  horrorem,   et  carmen 


§§45-49.]       ACCENTUATION.      FINAL  SYLLABLES.  213 

contra  morem  veterum  levigaverit .  .  .  paulatim  autem  usus  invertit,  ut  in 
sermone  nostro  *  scribe*  *dico*  et  item  talibus,  ubi  o  non  solum  correpta 
ponitur,  sed  etiam  ridiculus  sit  qui  earn  produxerit . .  .  sane  monosyllaba  fere 
quiiecumqae  sunt  yerba  vpurdrvva  o  littera  finita  tarn  versu  quam  etiam  prosa 
similiter  productam  habent :  necesse  non  corripi,  ut  '  sto '  '  do.'  quibus  si 
conferatur  *dico'  *curro*  *  disco*  item  produota  o  littera,  dijadicari  poterit 
quam  sit  aliud  absurdum,  aliud  per  euphoniam  gratum ;  cf.  p.  63.  17  K. 
nullum  autem  nomen  o  producta  finitur  nisi  peregrinum,  yeluti  *  Ino ' 
*  Sappho '  *Dido '  (cf.  Diom.  p.  435.  as  K. ;  *  Prob/  de  uU.  syU.  p.  920.  15  K.) ;  Mar. 
Victorinus  (p.  a8.  23  E.)  distinguishes  the  Verbs  fnonstruy  ostentdy  kc  from  monstrd^ 
ostentoj  the  Dat.  and  Abl.  cases  of  the  Nouns  monstrum,  ostentum.  Servius  (ad 
A.  iv.  291)  attests  quando,  Priscian  (i.  p.  409.  16  H.)  excuses  vigilandd  ot 
Juv.  iii.  232,  &c,  on  the  ground  that  it  is  part  of  a  verb  (:  nos  in  'do*  utimur 
terminatione,  quae  similis  est  dativo  vel  ablative  nominis,  nisi  quod  yerbom 
hoc  existimantes  quidam  etiam  corripiunt  o  finalem  ejus.] 

§  46.  Shortening  of  final  -L  The  shortening  of  -t  by  the  Brevis  Brevians 
Law  is  common  in  Plautus  in  Imperatives  like  abtj  redi,  and  Perfects  like 
dedi ;  while  in  noims  we  have  domi  (very  frequent),  erf,  tfiri,  «cni,  &c,  with  the 
Ablatives  art  sinistray  Pseud.  762,  pan  fortuna,  Bacch,  11 08  (cf.  Ter.  2er»  sentential 
Hec.  312). 

§  47.  Shortening  of  final  -xl  By  the  Brevis  Brevlans  Law  we  have  rnanH 
in  Plant.  Trin,  288,  but  owing  to  the  few  words  with  short  paenultima  ending 
in  -a,  the  examples  are  not  frequent.  Terence  has  always  diUj  never  dtti,  but 
Plautus  has  dm  (or  ({ju  ?)  very  frequently. 

§  48.  Shortening  of  final  diphthong.  A  final  diphthong  is  almost  never 
shortened  by  the  Brevis  Brevians  Law  in  Plautus  (e.  g.  novad  nuptae,  Cas, 
118),  and  never  in  Terence.  This  is  rather  to  be  referred  to  the  infrequency 
of  words  so  ending  (Noms.  Plur.  and  Dats.  Sing,  in  -ae),  than  to  be  quoted 
as  a  proof  of  the  difference  in  sound  between  a  diphthong  and  a  long  vowel. 

49.  Shortening  of  long  vowel  before  final  Consonant.  -1.  In  Plautus 
we  have  still  the  long  quantity,  e.  g.  Aul.  413  aperitur  Bacchanil :  adest,  but 
in  Classical  poetry  •cU,  e.  g.  tribunaly  Ovid  (cf.  Mar.  Victorinus  de  Finalibus 
p.  231.  II.  K.).  Subtel  (apparently  for  *fitt5<?/e,  Neut.  of  *8ubMis,  a  Compound  of 
mib  and  talw)  (but  see  §  30),  is  quoted  as  an  instance  of  -CI  by  Priscian,  i. 
p.  147.  II  H.,  and  explained  as  r6  ttoiKov  rod  vMs. 

-m.  Whether  the  different  treatment  of  -m  after  0  of  the  Gen.  Plur.  and  0  of 
the  Ace.  Sg.  Masc.  and  Nom.  Ace.  Sg.  Neut.  of  0-stems  on  the  earliest 
inscriptions  (e.  g.  C.  I.  L.  i.  16  Suesano  probmn,  ^  Suessanorum  probum  *)  is 
a  proof  that  a  long  vowel  was  at  the  end  of  the  third  cent.  b.  c.  not  yet 
shortened  before  final  -m  is  uncertain  v^see  cli.  ii.  §  137).  If  Lat.  -m  sounded  like 
-w  owing  to  the  lips  not  being  closed  in  pronouncing  it  (ch.  ii.  §  61;,  the 
shortening  ^>Sm  may  be  compared  with  nSu  (ch.  ii.  §  34).  Osc.  paam  '  quam ' 
Ace.  Sg.  Fem.,  Umbr.  praccUarum  Gen.  PL  Fem.  (with  u  the  equivalent  of  Lat.  6) 
indicate  a  retention  of  the  long  quantity  in  Umbro-Oscan. 

-r.  (i)  Nouns  like  caicar{e).  The  final  syllable  was  without  doubt  long  in 
Plautus,  though  there  is  no  certain  evidence  of  its  quantity,  or  of  its  loss  of 
final  -e.  It  is  short  in  Classical  poetry,  e.  g.  exemplar ^  Hor.  (but  exempldre, 
Lucr.  ii.  124),  though  the  grammarians  recognize  that  it  ought  to  be  long  by 


a  14  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IH. 

the  analogy  of  the  other  cases  -dris,  -dri,  &c.  (Charis.  exc.  p.  541.  a  K.  :  Mar. 
Yictorin.  de  Fin.  p.  23a.  9  K.,  and  similarly  of  -al  p.  231.  10  K.). 

(a)  Nouns  and  Adjectiyes  like  afiroTj  maeror,  mSnoTy  major^  have  the  long 
quantity  invariably  in  Plautus,  unless  in  cases  of  shortening  by  the  Brevis 
Brevians  Law.  e.  g.  sorOr,  Poen,  364  ;  amdr,  Cist.  i.  i.  69,  and  probably  always 
patiSr.  Iambic  nouns  often  retain  the  old  Nominative  ending  -oa,  e.  g.  odosj 
Pseud.  841 ;  fumosj  Trin.  697.  Ennius  in  his  Annals  has  -Cr.  Whether  he  ever 
{A,  455  M.  sOddr)  uses  -^  is  doubtful ;  but  Lucilius  has  normally  -dr  (e.  g. 
striddTj  tnc  90  M.)*  and  the  two  probable  examples  of  -dr  in  Lucilius,  (diUdr 
V.  55  M.  ;  pOddr  xxx.  70  M.)  are  perhaps  metrical  lengthenings  before  the 
chief  Caesuras,  like  Virgil's  l&bGr  (G.  iii.  118),  di/mitor  (A,  xii.  550),  &c 
There  is  a  lack  of  decisive  inst-ances  in  the  plays  of  Terence  (see  Boemer,  De 
correptionef  p.  as). 

(3)  Verbs  like  muroTf  ilior  Ind.,  morery  utar  Subj.,  in  Plautus  always  have 
a  long  final,  unless  shortened  by  the  Brevis  Brevians  Law,  e.  g.  Rud,  la^B  nil 
morOr  ullum  lucrum ;  Aul,  a^a  ut&r ;  Bacch.  153  nil  m6r6r.  By  Lucilius'  time 
it  is  invariably  short,  e.  g.  fruniscSr  xviii.  3  M.  ;  oblindr  xxx.  a5  M.  In  the 
Comedies  of  Terence  the  evidence  is  defective  (e.  g.  sifquAr,  Andr,  819).  In 
Tibullus,  L  10.  13  trdhor  is  of  course  a  case  of  metrical  lengthening  before  the 
pen  them  imoral  Caesura.  Oscan  patir  'pater,'  keenzstur  *  censor*  apparently 
retain  the  long  vowel. 

•t.  Tlie  shortening  of  a  long  vowel  before  final  't  was  perhaps  slightly 
earlier  than  before  final  -r.  It  is  indeed  not  found  in  Plautus,  except  where 
the  Brevis  Brevians  Law  interposes  (and  here  the  shortening  is  much  more 
frequent  than  with  -r),  e.  g.  cubdt,  Amph,  ago  ;  tim^t^  AmpK  ag$  ;  vSnit,  Aul,  aa6  ; 
arai,  Asin.  874  ;  salftf  Merc  696 ;  al/,  Cas.  693  ;  but  in  Ennius'  hexameters, 
though  the  long  quantity  is  usual,  we  find  shortening  occasionally  even  after 
a  long  syllable,  e.  g.  mandeb&tjA,  138  M.  (but  ponebdtj  A,  388) ;  spletiditf  Sat,  14 
(.but  jitbity  A.  465)  ;  potessSt,  A.  335  (but  essft,  A.  81).  In  Lucilius  the  short 
quantity  is  normal,  though  we  have  crisaavlt  ix.  70  M.  But  Terence,  to  judge 
from  the  slender  evidence  at  our  disposal,  seems  to  follow  rather  the  usage 
of  Ennius'  hexameter  poems,  for  we  have  more  long  scansions,  e.  g.  stedt, 
Phorm,  prol.  9 ;  augedtj  Addph,  prol.  35,  &c.  beside  audirSt,  AddpJu  453.  On 
a  Scipio  epitaph  of  c.  130  b.c.  written  in  elegiac  metre  (C.  i.  L.  i.  38)  we  have 
nobUitauity  though  the  spelling  -eii  in  the  Perfect  is  foimd  much  later  (e.  g. 
probaueit  beside  coerauHj  in  C.  J.  L.  i.  600,  of  6a  B.  c.)  (see  ch.  viii  §  70).  Ovid 
repeatedly  lengthens  the  -it  of  interiitj  abiit,  rediit,  &c.  and  of  petiit  (see  Munro 
ad  Lucr.  iii.  104a).    On  aitdt  in  the  Dramatists  see  §  10.  p.  164. 

Before  final  -5  the  long  quantity  persisted  to  classical  times.  It  is 
occasionally  shortened  by  the  Brevis  Brevians  Law  in  Plautus,  e.  g.  Mil,  335 
sunt  maniis  ;  Aul,  187  habSs  ;  and  the  same  is  true  of  the  plays  of  Terence  (e.  g. 
bonis,  Eun,  prol.  8),  which  however  do  not  oflfer  any  example  of  a  verbal  form 
in  'S  being  shortened  (potSs,  adSs  are  for  *pot?ss,  *ad^sSy  not  *pG(BSy  *adSs),  But 
this  shortening  is  very  rare  in  both  dramatists,  and  not  at  all  so  frequent  as 
the  shortening  by  the  same  Brevis  Brevians  Law  before  -t,  -r  (see  the 
statistics  in  Leppermann,  De  correptione  .  .  .  apud  Plautum,  and  in  Boemer,  De 
correpHone  .  .  .  Terentiana),  Horace's  palus  aptofpie  remis  {A,  P,  65)  is  a  unique 
scansion  in  Augustan  poetry  (cf.  vui^,  rogfin  §  4a).  Ennius  has  in  his  Annals 
(1.  loa  M.)  virginSs  (cf.  Plant.  Pers.  845)  before  a  consonant  initial  (see  below). 

§  60.  Shortening  of  Final  Syllable  long  by  position.     AbSsl  in  Lucilius 


SS60,  61.]        ACCENTUATION.      FINAL  SYLLABLES.  215 

(iz.  99  M.),  which  seems  to  be  the  right  reading,  stands  perhaps  alone  as  au 
instance  in  non-dramatic  poetry  of  the  shortening  by  the  Brevis  Brevians 
Law  of  a  final  syllable  long  by  position.  Horace  allows  dixerd,  but  not  e.  g. 
dixeriint,     Ennius'  virgin^  in  Ann.  loa  M.  : 

uirgines  nam  sibi  quisque  domi  Romanns  habet  sas, 

shows  shortening  of  a  final  syllable  long  both  by  nature  (-es  for  -ensj  ch.  vi.  §  2), 
and  by  position.  In  the  dramatists  the  shortening  by  the  Brevis  Brevians 
Law  of  final  syllables  long  both  by  nature  and  by  position,  or  by  position 
only,  is  freely  allowed  in  the  case  of  dissyllables  in  the  dialogue  metres  (e.  g.  Nil 
pdt^st  (?)  suprii,  Ter.  ;  ex  Gratis  b<SnIs  Latinas  fecit  n6n  bonas,  Ter.),  in  the 
case  of  trisyllables,  &c.  only  (as  a  rule)  in  Anapaestic  and  other  lyric  metres 
(e.  g.  v^ner&nt  hue,  Plant.  ;  odio  ^nic&s  miseram,  Plant.  ;  qui  hie  liber&s 
Yirginds  m^rcatur,  Plant.).  t 

Final  syllables  which  had  originally  a  double  consonant  are  long  in 
Plautus,  c.  g.  miles  for  ^milessy  Aid,  538  mil^s  inpransus  ^btat,  aes  cens^t  dari, 
though  they  may,  of  course,  be  shortened  by  the  infiuenoe  of  a  Brevis 
Brevians,  e.  g.  potiSf  Stick,  335.  But  after  Plautus'  time  they  appear  to  be 
short  syllables.  Ennius  has  not  only  Squia  {Ann,  484.  249  M.),  but  also  miUs 
{Ann,  377)  ;  Terence  has  always  adSSj  potls ;  Lucilius  has  miUa  (xi.  8  M.), 
pr^d/es  {inc,  ia8  M.)  ;  Lucretius  (iii.  731)  ex68,  and  so  on.  But  final  -a  for  -ss 
never  fails  before  an  initial  consonant  to  make  '  position '  in  Early  Latin 
versification  as  original  -9  usually  fails  ;  mU^  vuU  could  not  end  an  Iambic 
Senarius  like  occidistis  m«,  Plant.  Bacch.  313.  Perhaps  the  reduction  of  the 
final  double  consonant  was  proper  to  a  position  before  an  initial  consonant, 
so  that  the  actual  pronunciation  would  be  originally,  e.  g.  miless  impranaus, 
miles  pransus  (see  below  §  51,  on  Aoc(c)). 

§  61.  Shortening  of  Monosyllables.  The  connexion  of  all 
these  cases  of  shortening  with  the  absence  of  accent  is  seen  from 
the  fact  that  monosyllabic  words  are  as  a  rule  not  shortened, 
unless  they  are  subordinate  or  enclitic  words.  Thus  a  long 
vowel  is  shortened  before  final  -;*,  -/,  in  Classical  poetry  in  un- 
accented syllables,  e.  g.  canddr,  niajdry/unddr,  calcdr,  Mbun&l^  but 
not  in  the  monosyllables /wr,  sol,  where  the  natural  length  of  the 
vowel  is  retained.  The  monosyllable  cor,  however,  which  repre- 
sents ^cord,  with  vowel  naturally  short,  but  long  by  position,  is 
scanned  short  in  classical  poetry,  though  it  is  long  in  Plautus^ 
Poen,  388  : 

huius  cCr,  huius  studium,  huius  sduium,  mastigia, 

the  pronunciation  of  his  time  having  probably  been  cord  huius, 
cord  ardet,  when  the  next  word  began  with  a  vowel,  but  cor  calet 
(like  cor{d)culum,  ch.  iv.  §  157),  when  the  next  word  began  with 
a  consonant.     Similarly  the  more  or  less  subordinate  word  ter, 


ai6  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  HI. 

older  ''^terr  (cf.  terr-unciu^)  for  *ier8  (I.-Eur.  *tris,  ch.  vi  §  6i),i8 
a  long  syllable  before  an  initial  vowel  in  Flautus,  Bacch,  1127 
(a  bacchiac  line): 

rerin  t€r  in  Unno  posse  his  tonsit^lri, 

while  in  subsequent  poetry  the  '  doublet '  used  before  an  initial 
consonant,  e.g.  ter{r)  durus,  like  hor{r)deum  (from  ^Aarsdeti^, 
eh.  iv.  §  158),  established  itself  before  initial  vowels  too.  Hoc 
Neut.  for  Aocc  {^hdd-ce^  ch.  vii.  §  16 ;  cf.  hocci~ne)  retained  its  ante- 
vocalic  *  doublet '  form  in  classical  poetry,  e.  g.  Virg.  [A,  ii  664): 

hoc  erat,  alma  parens,  &c., 

and  Velius  Longus,  commenting  on  this  line,  tells  us  that  the 
actual  pronunciation  of  his  time  was  *hocc  erat'  (54.  6  K.  ergo 
scribendum  per  duo  c,  *  hoc-c-erat  alma  parens,'  aut  confitendum 
quaedam  aliter  scribi,  aliter  pronuntiari).  Plautus  uses  the 
proper  *  doublet '  of  all  these  monosyllables  which  have  a  vowel 
naturally  short  followed  by  a  consonant  that  represents  two  con- 
sonants; thus  he  invariably  makes  ea^  *thou  art*  (I.-Eur.  *es-s(i), 
ch.  viii.  §  a),  a  long  syllable  before  a  word  b^^ning  with  a  vowel 
(unless  under  the  operation  of  the  Brevis  Brevians  Law,  just  as 
we  find  Mc  in  a  line  like  Men.  522  quid  h6c  &t  negoti  ?).  But 
in  Terence  e^  is  a  short  syllable,  and  so  in  Lucilius  (e.g.  iv.4  M .) 
(On  the  reduction  of  a  final  double  consonant,  see  ch.  ii.  §  133). 
The  shortening  of  ^  in  n-quidem,  and  (in  the  older  poetry  only) 
of  lu,te,  me,  &c.  before  quidem  (e.g.  tuqnidem^  Lucil.  xiv.  a6  M., 
Plant.  Epid,  99),  is  due  to  accentuation,  and  should  be  under- 
stood in  connexion  with  the  rule  that  antepenultimate  syllables 
could  not  be  circumflexed  in  Latin  (ch.  iii.  §  2,  p.  153),  and  with  the 
modem  Italian  practice  of  diphthongizing aparoxytone  vowel,  e.g. 
buono  (Lat.  bdnus)^  but  not  a  proparoxytone,  e.g.  popolo  (Lat. 
pdjmltis).  The  shortening  of  English  sheep,  know  in  shep-herd, 
shepherdess,  know-ledge,  is  similarly  due  to  accentual  conditions, 
and  of  Welsh  brawd,  *  a  brother,'  in  brod-yr,  *  brothers/  &c. 

§  62.  Lobs  of  Final  Syllable  with  -m.  This  could  hardly 
take  place  except  in  the  case  of  words  closely  joined  in  ordinary 
talk  with  a  following  word  [e.g.  noen{um)  esl,  noen{um)  hahety 
nihiHurn)   est^   nihil{um)  habet^  would   be   the  *  doublet '  forms 


S  62.]  ACCENTUATION.      FINAL  SYLLABLES.  %l^ 

before  initial  vowels,  noeiium  dat^  nihilum  dat,  the  ante-con- 
sonantal doublets];  so  that  the  theory  which  explains  adverbs  in 
-ter,  e.g.  hreviter,  as  Accusatives  Sing.  Neut.  of  adjectives  with 
the  *  comparative '  suffix  4ero  (ch.  v.  §  18),  for  6reviter(jim),  &c.,  is 
unlikely  to  be  correct  (seech,  ix.  §  a).  The  Preposition eircwwi,  when 
compounded  with  a  verb  beginning  with  a  vowel,  has  its  final 
syllable  not  entirely  elided  but  left  in  prosodical  hiatus,  e.  g.  ctr- 
cu{m)it  (a  trisyllable);  (cf .  sublatuiH  for  mhlatum  iri,  ch.  viii.  §  89), 
and  it  is  possible  that  non^7ii(hi)l,  should  not  be  referred  to  noen{um\ 
nikil(um\  but  should  receive  another  explanation,  such  as  non  for 
noe-ne  (on  noenu,  see  ch.  x.  §  1 8),  niAil  for  *ni'hik^  Neut.  of  I-stem 
(cf .  imbeUis  and  imhelluSy  9ubtH  from  ^mb-teU^  Neut.  of  an  I-stem 
compoimd  of  tdlu^  (?),  and  see  §  49).  But  venire  seems  to  repre- 
sent venum  ire^  though  pessum  ire  did  not  become  ^pesnre.  The 
grammarians  defend  the  spelling  sed  against  set  by  a  reference 
to  an  older  seduin  (Charisius,  112.  5  K. ;  Mar.  Vict.  10.  13  K.) 
(see  ch.  x.  §  5).   {On  donee  and  O.  Lat.  donicum^  see  ch.  x.  §  12). 


21 8  THE  LATIN  LANGUAGE. 


By  comparing  the  various  Romance  words  for,  let  us  say, 
*  horse,'  Ital.  cavallo,  Span,  caballo,  Port,  cavallo,  Prov.  cavals, 
Fr.  cheval,  Roum.  cal,  &c.,  it  is  possible  to  conjecture  the  form 
of  the  Latin  prototype  from  which  they  all  have  descended, 
cabaUns.  In  the  same  way  we  can  guess  at  the  early  form,  what 
is  called  the  *  Indo-European '  form,  underlying  any  cognate 
group  of  words  in  the  various  Indo-European  languages;  e.g. 
Lat.  mater,  Dor.  6k.  fiirrip,  O.  Ind.  mat&r-,  O.  Ir.  mathir, 
O.  Slav,  mater-.  Arm.  mair,  O.  Eng.  modor,  point  to  something 
like  *mater  as  their  prototype.  We  may  similarly  trace  back 
inflexions  to  an  *  Indo-European '  form,  and  may  out  of  these 
conjectured  words  and  inflexions  construct  an  '  Indo-European ' 
alphabet. 

In  the  last  two  chapters  we  have  discussed  the  pronunciation 
and  accentuation  of  Latin,  and  the  phonetic  changes  of  the 
language  produced  under  the  influence  of  the  accent,  or  due  to 
peculiarities  (often  local  and  temporal  merely)  of  pronunciation. 
In  the  next  chapter  we  shall  compare  Latin  with  the  other  lan- 
guages of  the  Indo-European  family;  we  shall  investigate  the  form 
in  which  the  various  sounds  of  our  imaginary  *  Indo-European  * 
alphabet  appear  on  Latin  soil,  and  how  that  form  differs  from 
the  forms  assumed  in  the  various  languages  of  Asia  and  Europe, 
which  are  classed  under  the  name  *  Indo-European.'  These 
languages  are:  (i)  the  Aryan,  including  i.  Indian,  ii.  Iranian 
(Zend,  Persian,  &c.) ;  (a)  the  Armenian;  (3)  the  Greek;  (4)  the 
Albanian;  (5)  the  Italic,  including  i.  Latin,  ii.  the  Umbro- 
Oscan  dialects ;  (6)  the  Celtic,  including  i.  Gaulish,  ii.  Goidelic 
(Irish,  Guelic  of  Scotland,  &c.),  iii.  Brythonic  (Welsh,  Breton, 
&c.);  (7)  the  Balto-Slavic,  including  i.  Baltic  (Lithuanian,  &c.), 
ii.  Slavonic ;  (8)  the  Teutonic,  including  i.  Gothic,  ii.  Scandi- 
navian, iii.  W.  Teutonic  (German,  English,  &c.),  (see  Introduction 
to  Brugmann's  Comparative  Grammar), 


CHAPTER  IV. 

THE   LATIN   REPRESENTATIVES   OF  THE    INDO-EUROPEAN 

SOUNDS. 

A,  A. 

§  1.  A.  I.-Eur.  *  a  is  Latin  a.  Thus  in  the  declension  of 
A-stems  we  have  Latin  JUmllids  (the  old  genitive  preserved  in 
legal  language^  p&ier  famUias),  terrm  (later  terrain  terrae),  praedd 
(O.  'La.t,jn'aiddd),filidrum,filidbua  (another  legal  form,  required 
for  distinction  iromjiliisy  Dat.  Abl.  Plur.  oijilius) ;  the  word  for 
*  mother/  I.-Eur.  *mater-  (O.  Ind.  matdr-,  Arm.  mair^  Dor.  Gk. 
fiirrjp,  O.  Ir.  mathir^  O.  Slav,  mati^  with  o  as  the  equivalent  of 
I.-Eur.  a  in  Lithuanian  and  in  the  Teutonic  languages^  Lith. 
mote,  'wife/  O.  Eng.  modor,  O.  H.  Germ,  muoter,  now  Mutter, 
with  short  vowel  and  double  consonant  instead  of  long  vowel  and 
single  consonant)  is  in  Latin  mater. 

I.-Eur.  a,  Lat.  a,  is  often  found  in  developments  from  simple 
roots  like  gSn-,  'to  beget/  e.g.  Lat.  gndtus,  later  ndtus,  beside 
in^-gSna,  gin-us :  tel-,  '  to  carry/  Lat.  Idtun  for  ^tldtuSy  P.  P.  P. 
of  tollo;  stel-  (O.  Slav,  stelj^,  'I  spread'),  Lat.  Idtus^  wide, 
earlier  afldttis,  atldta,  sc.  ndviSy  whence  the  adj.  stldtarius,  or  with 
Mt-  for  earlier  -dt-  (ch.  ii.  §  127),  9flatt<i,  sflattarius  (Paul.  Fest. 
455.  I  Th.  stlatta,  genus  navigii,  latum  magis  quam  altum,  et 
a  latitudine  sic  appellatum,  sub  ea  consuetudine,  qua  '  stlocum ' 
pro  locum,  et  '  stlitem '  pro  litem  dicebant ;  Gl.  Philox.  stlata : 
Ts^ipariKov  <rKi(l)ovs  ctbos  :  Juv.  vii.  134  stlattaria  purpura);  ster- 
(Lat.  stemo)^  Lat.  sfrd-tu^,  ^trd-men;  ger-,  'to  rub,'  'wear 
away,'  '  make  old '  (Gk.  yipcov),  Lat.  grd-num ;  keld-,  *  to  strike ' 
(Lat.  per-cello)y  Lat.  clddes ;  ^*ert-,  '  to  bind,' '  weave  together ' 
(O.  Ind.  crtdti,  'he  binds/  krndtti,  'he  spins'),  Lat.  crdtes;  W- 


220  THE  LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

(Gk.  K€pas,  horn),  Lat.  crdbro  for  ^crd^-ro  (§  15a),  a  hornet. 
The  id,  rd^  ud  has  been  variously  explained  in  some  or  all  of 
these  instances,  as  (i)  long  sonant  or  syllabic  1,  r,  n  (§§  81,  92), 
(so  Bmgmann,  Grundr}  i  §§  253, 306),  so  that,  for  example,  Lat. 
grdnum  would  represent  I.-Eur.  *gfno-,  while  Goth,  kaum,  £ng. 
com,  represent  I.-Eur.  *ghio-  (cf .  Lat.  rdd-lx^  I.-Eur.  *wfd-,  but 
Goth,  vaurts,  Eng.  wort,  I.-Eur,  *wfd-)  :  (2)  due  to  the  fusion  of 
an  ^-sound  with  an  a-sound  in  a  grade  of  a  dissyllabic  root  of  the 
form  gena-,  &c.,  so  that  e.g.  'ij^t,gndiu%  would  come  from  gena-, 
the  root  gen-  with  the  addition  of  an  a-sound,  while  Gk.  (Att 
and  Dor.)  -ywyros  would  come  from  gen^-,  the  root  gen-  with 
the  addition  of  an  ^-sound  (so  Bechtel,  Hauptprobleme^  p.  203) ; 
the  ^crd9'  of  Lat.  crdbro  for  ^crds-ro  will  thus  be  a  grade  of 
I.-Eur.  *Lcrfls-  (Greek  Kipas-)  :  (3)  a  secondary  root,  formed  by 
the  addition  of  a  stem-suffix  a  to  the  weak  grade  of  the  simple 
root  (see  Bmgmann,  Marph.  Tint  i.  p.  i  ;  Persson,  WurzeUr- 
weiierung,  p.  91),  so  that  e.g.  Lat.  gndnis  would  show  a  root 
formed  from  gn-,  the  weak  grade  of  the  root  gen-,  *  to  know,' 
by  the  addition  of  the  suffix  a,  as  gnotus^  gnosco  would  show 
a  root  similarly  formed  from  gn-  by  the  addition  of  the  suffix  d ; 
Lat.  Idtus,  'carried,''  for  *tldtus^  will  thus  be  like  Dor.  Gk.  l-rXd-v 
from  root  tel-,  *  to  carry,*  l-Trrd-v  from  root  pet-,  *  to  fly.' 

Latin  d  is  often  a  lengthened  by  'compensation'  (§  162), 
e.g.  qudlns  for  ^gnds-lus  (cf .  qua^illus) ;  Adlo  for  *&ns-lo,  from  the 
root  an-, '  to  breathe,'  with  the  addition  of  s,  ans-, '  to  be  fragrant ' 
(O.  SI.  ^hati, '  to  be  fragrant  *),  with  compound  dn-helo  from  *ai»- 
enslo,  with  change  of  a  to  ^  before  the  vowel  became  lengthened 
by  *  compensation '  (ch.  iv.  §  162).  The  older  spelling  was  with  U 
(cf .  qvullu^,  anhellm^  and  anhell%iu9  in  Virgil  MSS.),  so  that  the  d 
is  due  to  the  shifting  of  the  long  quantity  from  the  consonant  to 
the  vowel.  In  ocldws  from  octd  we  seem  to  have  before  v  an 
d  developed  from  an  0,  just  as  in  cavui  we  have  dv  for  dv  (§  19). 

Unaccented  d  remains  unchanged,  e.g.  immdnis,  from  an  old 
word,  mdnus^  good ;  but  when  final,  or  when  preceding  final  w, 
/,  r,  /,  it  was,  like  other  long  vowels,  shortened  in  course  of  time. 
When  final,  perhaps  only  in  iambic  words,  originally  (ch.  iii.  §  43), 
f^rdy  noun,  putd^  imper. ;  but  this  shortening  was  extended  to  all 
Noms.  Sing. of  A-stemsandNoms.  Aocs.  Plur.  Neut.  (see ch.  vi  §§3 


55  2,8.]   REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.   SOUNDS.  A,  A.  221 

and  45).  Thus  in  the  declension  of  A-stems, the  'First  Declension/ 
final  -a  of  the  Nom.  Sg.  is  even  in  the  earliest  poetry  a  short 
vowel ;  the  Ace.  Sg.  has  -am ;  the  final  syllable  of  the  3  Sg.  Pres. 
Sabj.  Act.,  e.  g.  mittcUy  and  Pass,  miilar  was  shortened  in  the  second 
cent.  B.C. ;  -al  (older  -die)  was  also  shortened  (see  ch.  iii.  §  49). 

In  Umbro-Oscan  I.-Eur.  a  was  likewise  retained  (von  Planta, 
i.  p.  77),  e.  g.  Osc.  maatreis,  Umbr.  matrer  *  matris ' ;  Osc. 
f ratrum  *  fratrum,'  Umbr.  f rater  '  f ratres.'  But  final  -a  became 
an  O-sound,  written  in  Oscan  u  (in  Lat.  alph.  0,  in  Gk.  alph. 
0),  in  Umbr.  u  (in  Lat.  alph.  0)  and  a,  e.  g.  Osc.  tnotto,  Umbr. 
mutu  and  muta^  *  multa '  (^  a  fine '),  Osc.  viu  '  via.'  It  is  scanned 
(in  the  Neut.  PI.  of  an  O-stem)  as  a  short  syllable  by  Lucilius 
(solld^  Lucil.  inc.  106  M. ;  cf.  ch.  ii.  §  i),  so  that  I.-Eur.  final  -a  may 
have  been  modified  at  a  very  early  period  in  the  Italic  languages 
(Latin  as  well  as  Umbro-Osc.),  and  the  Latin  shortening  may  not 
have  been  confined  originally  to  iambic  words  (but  see  ch.  iii.  §  43). 

§  2.  Iistin  6  for  L-Eur.  &.  Other  examples  are  (i)  in  suffixes,  &c.  :  I.-Eur. 
&  of  the  Suhjunctiye,  Lat.  fhrdmua,  ferdtis,  &c.  ;  I.-Eur.  noun-suffix  -tat-  (e.  g. 
O.Ind.  d6vd-tat-,  *  divinity,'  Dor.  Gk.  K€<5-TdT-),  Lat.  nMtdt-,  vdluptdt' ;  I.-Eur. 
adjectiye-suffix-&ko-[e.g.Ir.buadhach,  *  victorious'  (frombuaid,  ^victory*;  cf. 
Boudicca,  wrongly  called  by  us  Boadicea),  Gaulish  Teuto-bOdi&ci,  B^n-acus, 
Lith.  said6kas,  '  sweetish, 'O.  SI.  novaku  ;  cf  Gk.v^a^],  Lat.  mSracuSf  vSrdc-;  (a) 
in  individual  words  :  I.-Eur.  *bhrfitor-,  *  brother*  (O.Ind.bhr4tar,Gk.  tppdratp, 
the  member  of  a  tpparpiaj  O.  Ir.  br&thir,  W.  brawd,  Goth.  brOJ^ar,  O.  Eng. 
brO)ror,  Lith.  broter-^li-s),  Lat.  frdter;  I.-Eur.  *bhasro-,  *beech-tree'  (Dor.  Gk. 
il>ay6sy  O.  Engl.  b6c-tr6ow,  *  beech  tree,*  bOc,  *  a  book,'  lit.  the  runes  scratched  on 
a  piece  of  beech- wood),  Lat.  Jagus;  L-Eur.  *swadu-,  *  sweet'  (O.  Ind.  svadu-, 
Dor.  Gk.  rfWf,  O.  Sax.  swOti),  Lat.  sudvis  for  *suddvi8;  similarly  Lat.  ddvis 
(Dot.  Gk.  icKoL{f)ls)y  ndvem  Ace  (0.  Ind.  n&v-am,  Horn.  Gk.  i^(/5)-<x,  O.  Ir.  nau), 
fSriy/vLma^/Sbula  (Dor.  Gk.  ^-/x/,  O.  SI.  ba-jati,  *  to  converse'),  vdtes  (O.  Ir.  f^th, 
the  t  being  due  to  *  Infection,'  that  is,  to  the  influence  of  an  t,  which  was 
suppressed  in  pronunciation  in  a  following  syllable,  from  stem  &ti-,  I. -Eur. 
♦wati-). 

§  3.  A.  I.-Eur.  a  is  Latin  d.  Thus  I.-Eur.  *ago, '  I  drive ' 
(O.  Ind.  ijami,  Gk.  iyu),  Ir.  agaim^  O.  Isl.  aka  inf.)^  is  in  Latin 
&go  j  its  derivative,  I.-Eur.  *&gros,  *  a  field '  (O.  Ind.  djra-s,  Gk. 
aypos^  Goth,  akrs,  Engl,  acre),  is  in  Latin  Uger^  stem  &grO', 

I.-Eur.  &  varies  with  a,  and  similarly  Latin  &  with  a,  in  this 
root  Sg-,  *  to  drive'  (Lat.  amb-dges,  Sanscr.  ajl-,  *  a  race,  contest,*  Ir. 
ag,  ^  a  contest '),  and  in  others,  some  of  which  are  enumerated  in 
§  56.  The  P.  P.  P.  of  sto,  from  root  sta-, '  to  stand,'  is  9iMM  (Gk, 


222  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ch«p.  IV. 

(TTards),  with  &  for  the  weak  grade  of  a.  Latin  a  (probably 
Ear.  &)  is  also  the  vowel  of  a  weak  grade  of  5,  e.g.  in  a  root 
like  do-,  'to  give '  (Gk.  bd-vos,  bO-pov),  Latin  dor-tus beside do-nurn. 
Like  Lat.  dd-fus  from  root  d5-  is  Lat.  s&-tiis  from  root  se-, 
'  to  sow ' ;  and  this  ci  seems  to  be  an  Eur.  &,  a  weak  grade 
of  e,  e.g.  in  root  ked-  (Gr.  €K€fci7$€i  and  fccxcfdoi/ro,  Lat.  cedo). 
This  I.-Eur.  vowel,  found  in  a  weak  grade  of  roots  with  a,  5,  e, 
whether  it  was  in  each  case  &,  or  in  some  or  all  cases  was  an 
indeterminate  vowel  (writt/cn  a  by  Brugmann),  appears  in  Latin  as 
&,  status,  datus^  sdtus,  but  in  O.  Ind.  we  have  i  in  sthitds^  &-di-ta 
3  Sg.  Aor.,  -dhitas  P.  P.  P.  of  dha-  (I.-Eur.  dhe-),  'to  place.'  The 
same  O.  Ind.  t  is  seen  in  words  like  I.-Eur.  *pater-,  O.  Ind.  pitdr-, 
where  in  the  other  languages  we  have  &,  Gk.  irarrip,  O.  Ir.  athir, 
Gt)th.  fadar,  O.Engl,  fseder,  as  ^  in  Latin  pater,  probably 
a  derivative  from  the  root  pa-, '  to  protect/  with  this  weak-grade 
vowel.     In  other  words,  like  Latin  jjdteo,  &  seems  to  vary  with 

5  (Gk.  TTcrcii/rv/uii) ;  and  in  Latin  we  have  a  few  instances  of 
^,  where  other  languages,  or  kindred  Latin  forms,  offer  ^frango 
fragilis  (Goth,  brikan,  Engl,  break),  jlagro  (Gk.  (pK^yoi)),  gradus 
(Goth,  grij^s),  aper  (O.  Engl,  eofor,  Germ.  Eber).  They  are  mostly 
cases  of  a  with  a  liquid  or  nasal,  and  so  admit  of  the  explanation 
that  they  are  a  form  of  the  sonant  or  syllabic  1,  r,  m,  n  (so 
Osthoff,  Morph,  Tint.  vol.  v.  pref.),  while  aper  has  been  explained 
as  '  a  contamination '  of  I.-Eur.  *fepro-  (Gk.  k6.t;po%)  and  I.-Eur. 
*epro ;  they  have  also  been  explained  by  the  theory  that  I.-Eur. 

6  and  5  when  pretonic  became  a  in  Latin  (Wharton,  Etyma 
Latina,  p.  ia8).  The  more  or  less  complete  fusion  of  I.-Eur. 
&  and  5  in  other  languages  makes  it  impossible  to  be  sure  that 
this  use  of  a  in  words  connected  with  S-roots  is  not  a  peculiarity 
of  Latin,  or  rather  of  the  Italic  languages  generally  (cf.  Osc. 
patensins,  Umb.  abro-),  depending,  it  may  be,  on  the  pronunciation 
of  Latin  or  Italic  a  (see  ch.  ii.  §  j ).  For  Latin  a  for  d,  under  influ- 
ence of  r,  e.g.  cavus,  older  covus,  see  §  19,  and  for  ar,  al,  an, 
from  sonant  r,  1,  n,  §§  81,9a. 

Unaccented  Latin  a  in  the  posttonic  syllable  became  at  first  e, 
except  before  /  and  labials,  where  it  became  d.  This  ^  became, 
perhaps  about  the  end  of  the  third  century  b.c.,  I  in  syllables 
not  long  by  position  (except  when  it  preceded  r),  and  before  ng; 


«4,6.]    REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  E,  £.  223 

while  this  0  became  u  or  the  tir-soimd,  which  in  most  cases  passed 
into  ^  at  the  close  of  the  Republican  period.  Thus  the  compound 
of  ah  and  cado  became  accMo  (so  spelt  by  Ennius),  then  acMo ; 
from  in  and  arma  we  have  the  compoimd  inermis;  from  sub 
and  rapio  first  *surropio  probably,  then  mrrupio  (Plant.),  then 
surrlpio\  from  ex  sndfranffo,  effringo  (see  ch.  iii.  §  1 8).  Pinal  Latin 
a  probably  became  ^,  and  might  be  dropped  (see  ch.  iii.  §  37). 

In  Umbro-Oscan  I.-Eur.  &  remains,  as  in  Latin,  e.  g.  Umbr. 
ager^ '  a  field,'  Osc.  advd  *  agito '  third  Sg.  Imperat.,  also  I.-Eur. 
a,  e.g.  Osc.  paterel  ^patri/  Umbr.  lupater  *Juppiter'  (von 
Planta,  i.  p.  75). 

§  4.  I.-Eur.  &.  The  L-Eur.  preposition  *&pd  (O.  Ind.  apa,  Gk.  avoy  Goth, 
af,  Germ.ab,  Engl,  of)  is  Latin  dp-  of  ap-<SriOy  usually  written  d5,  with  suppres- 
sion of  the  final  vowel ;  but  the  formpd-  oipo-siius,  from  v^mo  for  "^pd-sinoy  shows 
suppression  of  the  initial  vowel ;  *dd  \0.  Ir.  ad,  Goth,  at,  Engl,  at)  is  Latin  dtf. 
The  I.-Eur.  pronoun  *&lyo  ,  *  other '  [Gk.  &XKos,  O.  Ir.  aile,  Gaul.  AUo-broges, 
•those  of  another  country  \Schol.  Juven.  viii.  334),  (as  opposed  to  *Combroge8, 

*  native,'  whence  Welsh  Cymry),  W.  all-,  Goth,  aljis,  Engl,  el-se]  is  Latin  iUius, 
Similarly  mddeo  (Gk.  /mb&oS)  ;  mUio  (Gk.  aXKoimC) ;  atUix  (Ir.  sail,  a  C-stem, 
Bret,  haleg-en,  O.  H.  Germ,  salahft,  O.  Engl,  sealh,  Engl,  sallow)  fbut  see 
§§  93-94) ;  dAcrHmOy  later  Uurama  and  lacrima  (Gk.  Z&Kpv,  0.  Ir.  dCr,  W.  dagr, 
Goth,  tagr,  O.  Eng.  t€ar,  Gterm.  Z&hre)  ;  ango,  angor^  angustus  (fi,  Ind.  ^bas, 
*need,'  Gk.  Ayx'^y  I^*  t-achtaim,  W.  t-agu,  Lith.  anksztas,  ^narrow,'  O.  SI. 
^iiku,  Goth,  aggvus,  Germ,  enge)  ;  arceo  (Gk.  kpici<u,  Arm.  argel,  *  hindrance ')  ; 
mdcer,  *  thin'  (Gk.  fmKposj  long,  Av.  masah-,  *  size,*  O.  H.  Germ,  magar,  '  thin*)  ; 
albus  (Gk.  &k(p6sy  white  leprosy)  ;  dfnlmu^,  dnima,  *•  soul '  (O.  Ir.  anim,  anman 
Gen.,  *80ul,'  Gk.  &vtixos,  wind,  from  root  an-,  *to  breathe  *) ;  cano  (O.  Ir.  canim, 
W.  canu,  Goth,  hana,  *a  cock,*  Engl,  hen)  ;  dlo  (Ir.  alaim,  W.  alu,  Goth,  ala, 

*  I  grow  up,'  Gk.  A'-oAtos,  insatiate)  ;  aqua  (Goth,  ahva) ;  acAho  (Gk.  atcawTM, 
Lith.  skabii,  ^  I  cut/  Goth,  skaba,  ^  I  shave,'  0.  Engl,  scafe,  Engl,  shave)  ;  dro 
(Arm.  araur,  *a  plough,*  Gk.  dp6<Uj  0.  Ir.  arathar,  *a  plough/  W.  ar,  *  tilth,' 
Lith.  ariii,  '  I  plough,*  O.  SI.  oij§,  Goth,  arja,  Engl,  to  ear)  ;  sal-  (Arm.  aX,  Gk. 
fiAj,  O.  Ir.  salann,  W.  halen,  O.  SI.  sol!,  Goth,  salt,  Engl.  salt). 

L-Eur.  &  or  e  (see  §  51). 

& — 6      (see  §  55)  e.  g.  atrox  and  odium,  acer-bus  and  ocH$, 

& — 8      (see  §  61)  e.  g.  aser  blood  (Gk.  (ap),  sacena  a  priest's  knife  (cf.  aeco). 

§  5.  E.  I.-Eur.  e  is  Latin  e.  Thus  the  optative-suffix,  I.-Eur. 
-ie-  (-Tye-)  (O.  Ind.  syas,  siyAs,  Gk.  €trjs  for  ^iairis)  is  -i^-  of 
O.Lsitsies.  Prom  the  root  pie-, '  to  fill'  (O.  Ind.  pra-tfi-  Part.,'full/ 
Arm.  li,  Gk.  wA^-pijs,  O.  Ir.  lin, '  number,'  O.  Isl.  fleire, '  more ') 
comes  IjBim  ple-nusy  ifn'p/e'fus,pleri'fjue,0,  Lat.  ex-pl^-nunf;  from 


ai;&4  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

se-, '  to  throw,  throw  seed '  (Gk.  ti/Mt  for  *rri-(r»;-/utt,  jj-fxa  for  *8e-mn, 
O.  Ir.  sil, '  seed/  W.  hil,  Goth.  mana-se]7s,  *  mankind/  Engl,  seed, 
Lith.  seju,  *  I  sow/  O.  SI.  sej^,  se-m^,  *  seed  *)  Latin  se-vi,  se-men. 
This  I.-Eur.  e  is  often  found  in  developments  from  simple  roots 
with  e,  as,  for  instance,  pie-,  from  the  simple  root  pSl-,  *  to  fill ' 
(Goth,  filu, '  much,'  O.  Ir.  il),  or  pse-  (O.  Ind.  psa-,  *  to  devour,'  Gk. 
y^]Vy  to  rub)  from  the  simple  root  bh^-,  (O.  Ind.  bhas-,  *  to  devour'), 
the  e  being  either  due  to  the  fusion  of  S  with  an  ^-sound,  in 
a  grade  of  a  dissyllabic  root  (thus  pie-  would  be  a  grade  of  pel^-), 
or  a  stem-suffix  added  to  the  weak  grade  of  the  simple  root  (thus 
pse-  is  ps-,  the  weak  grade  of  bhes-,  with  the  addition  of  the 
suffix  e).  The  same  doubt  we  found  to  exist  about  roots  with 
a,  like  gna-  (Lat.  gnd-tus)  from  gena-  or  gn-a-  (§  i).  Occa- 
sionally e  became  i  in  Latin  through  the  influence  of  an  i  (y) 
followed  by  a  vowel  in  the  next  syllable,  e.  g.  /ilius  for  ^felius. 
Latin  e  is  often  S,  lengthened  by  'compensation,'  e.g.  dnhelui 
for  *an-euslo  from  ^an-anslo-  (cf.  hdlo)y  written  in  the  older 
orthography  (in  Virgil  MSS.)  anAellus,  a  spelling  which  indicates 
the  lengthening  of  the  e  to  have  been  a  transference  of  the  long 
quantity  from  the  consonant  to  the  vowel.  Sometimes  Latin  e  is 
due  to  the  fusion  of  two  vowels,  e.g.  prendo  from  preAefido, 
tres  from  *treySs  (eh.  vi.  §  61). 

In  the  unaccented  syllable,  Latin  e  remained  unchanged, 
e.  g.  concedo^  accedo  (see  ch.  iii.  §  30).  But  when  final,  it  was 
shortened  in  iambic  words  in  course  of  time,  so  that  while 
Plautus  scans  cav^  and  occasionally  cave,  the  ordinary  pronun- 
ciation in  Cicero's  time  was  cav^  only.  When  preceding  final 
;//,  it  was  shortened  like  other  long  vowels;  hence  the  first 
Pers.  Sg.  of  the  optative  would  be  siSm  in  Latin,  unlike  Gk.  ^Iqv 
for  *^((r)tr;j' ;  and  before  final  -^,  -r,  -l  it  became  (like  a,  &c.) 
a  short  vowel  in  the  second  century  b.  0.  (For  this  shortening, 
see  ch.  iii.  §  40.) 

In  Oscan  I.-Eur  e  is  1  (the  symbol  also  of  I.-Eur.  t,  §  13), 
ii  (Lat.  alph.  i),  e.  g.  llgatuis  *  legatis,'  ligiid  *  1^^ ' ;  in  Umbr. 
e,  sometimes  i,  e.  g.  plener '  plenis/  habetu  and  Aabitu '  habeto '  (von 
Planta,  i.  p.  89). 

S  6.  Iiat.  d  for  I.-Sur.  6.    Other  examples  are  :  I.-Eur.    dh6-,  'to  suck,' 
*  suckle '  (O.  Ind.  dh&-,  dhft-ru-,  *  suckling,'  dhft-trl,  *  nurse,'  Arm.  diem, '  1  suok. 


SS  e-8.]    REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.      E,  fi.     22^ 

Gk.  erjirBat,  9^-\vSy  $tf'k^,  0.  Ir.  dith,  *  he  sucked/  dinu,  Pre8.-Part.,  '  a  lamb/ 
Goth,  daddja,  'I  suckle/  O.  H.  Gterm.  t&u,  Lith.  d^-le,  ^a  leech/  pirm-delS, 

*  young  mother/ O.  SI.  dS-t^  ^infant'),  Latin /<P-m»na,/c/Zo  (vulgar  form  of f&xt), 
fl-lius  for  *J&iu8 ;  I. -Eur.  n6-,  *  to  sew,  spin '  (Gk.  vfjjVy  vij-Boi),  yrj-fiaf  v^-TpoK,  Goth. 
n6-)>la,  *■  needle/  O.  H.  Germ,  n&dela,  naen,  Germ,  n&hen),  Lat.  ns-ref  ra-tusj  n0- 
men ;  I. -Eur.  *semi-,  ^half  (O.  Ind.  s&mi-,  Gk.  ijfu-y  0.  H.  Germ,  s&mi-,  O.  EngL 
sfim-j  Engl,  sand-blind),  Lat.  sSmu,  Similarly  Lat.  rfs  (O.  Ind.  ri-s,  'property') ; 
Lat.  i??rus(0.  Ir.  fir,  W.  gwir,  Goth.  tuz-v6ijan,  *  to  doubt,'  O.  SI.  v6ra,  *  belief) ; 
Lat.  ri-ri  (Goth.  rSdan,  '  to  advise,'  0.  Engl,  r^an,  Engl,  rede,  Germ,  rathen); 
Lat.  sp^  (Lith.  speti,  '  to  have  leisure,'  O.  SI.  spSti, '  to  advance, 'Goth.  spSdiza, 

*  later,'  G^erm.  sp&t).  This  I. -Eur.  6  is  often  a  *  doublet '  of  Si  (see  §  47 ) ;  rfi-,  for 
example,  of  Lat.  rg«,  O.  Ind.  r4-8,  is  a  byform  of  r6i-,  r6y-  (O.  Ind.  rfty-ds  Gen.), 
and  some  refer  the  fl-  of  Lat.  fUius  to  an  I. -Eur.  dhi-,  a  grade  of  a  root  dhei-, 
dhfiy,  *  to  suckle.'  That  the  Romans  of  Plautus'  day  reg&rdadJUius  as  a  cognate 
of /Ho  (/dlo)  appears  from  a  line  preserved  only  in  the  Ambrosian  MS.,  Pseiid, 
4aa  iam  ille  felat  filius,  and  in  Umbrian  the  word  seems  to  have  had  the 
sense  of  *  suckling,'  e.  g.  8\f  JUiu  trif^  tref  sif  feliuf,  Hres  sues  lactentes' 
Ace,  as  well  as  that  of  '  son,'  e.  g.  fd.  for  felis, '  filius '  on  an  Umbrian  epitaph. 
(,BUch.  Umbr,  p.  174.)    (On  Praenestine  yHc(i) a,  a  nurse  (?),  see  A.L.L.  ii.  48a). 

$  7.  i  for  d.  Ddlnio,  a  byform  of  delfnio ;  Pflnius  (dialectal  ?)  apparently 
trojaplSniis ;  contHcium  from  root  w6q«-,  *  to  speak '  (? ) ;  susplcio  from  root  sp^l:-,  *  to 
look,'  all  seem  to  be  examples  of  this  change  of  s  to  I,  produced  by  a  y-sound 
in  the  next  syllable.  Filius  is  spelt  felius  on  an  inscription  (C.  /.  L.  xiv.  loii), 
and  seems  in  Umbrian  to  have  the  g-sound,  spelt  e  or  t.  On  the  spellings 
ComiliuSf  AuriliuSj  which  prove  the  affinity  of  Latin  e  with  an  t-sound  before 
a  syllable  with  y,  see  ch.  ii.  $  1 1  [AurUius  occurs  on  an  inscr.  of  aoo  B.C.  (C.  J.  L. 
xiv.  4a68,  with  eisdim)']  ;  and  on  the  spelling  stiliOj  for  stBUio,  a  newt,  see  Georges, 
Lex  Wofrif.  s.  v.     (Parodi  in  Stud.Ital.  i.  385  gives  other  exx.,  and  adds  /flta,  &c) 

§  8.  E.  I.-Eur.  g  is  Latin  e  :  for  example,  in  the  present  stem, 
e.  g.  of  the  root  bh6r-,  I.-Eur.  *bhgr6,  first  Pers.  Sg.  (O.  Ind. 
bhdrami,  Arm.  berem,  Gk.  (pipo),  O.  Ir.  berim,  W.  ad-feru  Inf., 
Goth,  baira,  Engl,  I  bear,  O.  SI.  berjj),  ItBt./ero  ;  in  the  Neuter 
ES-stem,  e.  g.  of  root  gSn-,  T.-Eur.  *ggnos,  Nom.  Sg.  (O.  Ind. 
j&nas,  Gk.  ytvo^^  O.  Ir.  gein),  Lat.  (/enus ;  in  the  numeral  '  ten,' 
L-Eur.  *dgkm  (O.  Ind.  d^,  Gk.  bha,  O.  Ir.  deich,  W.  deg,  Goth, 
taihun^  O.  H.  G.  zehan,  Lith.  deszimt,  O.  SI.  des^tl),  Lat.  dScetn. 

Latin  e7n,  eii  may  represent  I.-Eur.  m,  n,  the  sonant  or  syllabic 
nasal,  e.  g.  I.-Eur.  *Lntom  (or  *t®mtom),  O.  Ind.  iatdm,  Gk. 
k-Karov,  O.  Ir.  eet,  W.  cant,  Goth,  hund,  Lith.  szimtas,  O.  SI. 
siito),  Lat.  centum  (see  §  81).  I.-Eur.  Sw  became  ^v  in  Latin, 
which  in  the  unaccented  syllable  passed  into  u,  e.  g.  ndvus  (Gk. 
vio^)  and  de-nuo^  and  similarly  I.-Eur.  wS  became  ^,  e.  g.  s^ror 
for  I.-Eur.  swgsor-,  in  certain  circumstances  (see  below),  and  I.-Eur. 
el  became  M  (fit)  except  before  ^,  i  or  in  the  group  ell^  e.g.  v^loy 
bat  viliniy  velle.  Latin  ^  became  i  before  n^,  e.  g.  lin^o  (Gk.  riyy^). 


%26  THE  LATIN   LANGUAGE.  [01i»p.  IV. 

before ^w,  e.  g.  di^nusirom  decet  (?  8ee§  1 19),  just  as  in  the  Teutonic 
languages  S  has  become  \  before  a  nasal  and  a  consonant,  e.  g. 
Engl.  *  wind/  It  became  i  also  in  open  unaccented  syllables,  except 
when  final,  or  when  preceding  r,  but  passed  into  a  «-sound  before 
/  or  a  labial.  Thus  the  compound  of  neco  was  e-nXco  (later  spelt 
eneco\  the  ordinal  of  decern  was  d^cHmus,  class,  decimus  (ch.iii,  §18). 
Latin  e  sometimes  represents  ei  (Sy)  before  a  vowel,  e.g.  lo 
from  the  I.-Eur.  root  ei-,  *  to  go/  on  which  see  §  6^.  Final  Latin 
S  may  represent  any  I.-Eur.  short  vowel,  as  may  also  e  in  unac- 
cented syllables  before  r  or  a  consonant-group,  e.  g.  pi-pSr-i  from 
pdrio^  an-ceps  from  caput  (see  ch.  iii.  §  1 8).  Final  -tf  was  often 
dropped,  e.  g.  nSc  for  nequS,  exempldr^  older  exempldre^  as  ^  (and  t) 
in  the  middle  of  a  word  might  be  suppressed  by  syncope,  e.  g. 
^urffo  for  sub-rego  (see  ch.  iii.  §  13).  On  the  substitution  of  -^r-  for 
-H?-  in  ter^  older  terr  (cf.  terr-unciwi)  for  ^iers^  I.-Eur.  *trls,  &c., 
see  ch.  iii.  §  15.  8.  I.-Eur.  S  remains  in  Umbro-Oscan,  though 
before  some  consonants  it  appears  as  T,  e.  g.  Osc.  estud  '  esto/ 
Umbr.  fertu  *ferto.'  The  change  to  6  before  1  is  apparently 
unknown.     (For  particulars,  see  von  Planta,  i.  p.  83.) 

S  0.  Latin  h  for  I.-Eur.  h,  I. -Eur.  -^  in  the  Voc  Sg.  of  O-stems  (O.  Ind. 
vfka,  Gk.  Xv/r(,  Lith.  vilk^,  O.  SI.  vliiSe)  is  Latin  -^  of  lu^,  &c,  as  in  the 
Imperative  9  Sg.  Act.,  e.g.  *&g6  (O.  Ind.  ^'a,  Gk.  &y*)  Lat  &^  dropped  in  rfic, 
ducyf&c  (ch.  iii.  $  36) ;  the  conjunction  *  and/  I.-Eur.  *q«6  (O.  Ind.  ca,  Gk.  rt)  is 
Latin  91^,  with  -S  dropped  in  nic  for  nSquS,  &c.  ;  the  first  personal  pronoun 
(O.  Ind.  ahdm.  Arm.  es,  Gk.  I7Q;,  GK>th.  ik,  O.  £ng.  ic,  Lith.  ksz,  O.  SI.  azu) 
is  in  Latin  igo.  Other  examples  are  Lat.  nehula  (Gk.  v€^iKriy  0.  Ir.  nSl  fi*om 
♦nehlo-,  W.  nifwl,  0.  H.  Gterm.  nebul,  Germ.  Nebel)  ;  Lat.  sSquor  (0.  Ind.  sac-, 
Ok.  tvofiaiy  O.  Ir.  sechur,  Lith.  sekii) ;  Lat.  it  (Gk.  in)  ;  Lat.  mMius  (O.  Ind. 
mddhya-,  Gk.  fjiicaos,  fxiaoSyGoth.  midjis,  0.  Ir.  medOn,^  the  middle,'  O.Sl.  me2da; 
Lat.  ^U8  (O.  Ind.  ^va-,  O.  Ir.  ech,  Gaul.  Epo-r6dia,  W.  ebol,  *  a  colt,'  Goth, 
aihva-tundi,  *a  bush,'  lit.  *  horse-tooth,'  O.Engl,  eoh,  Lith.  aszrk  *a  mare') ; 
Lat  vShc  (O.  Ind.  vah-,  Pamphyl.  Gk.  fixot,  Ir.  ffen  from  *wegno-,  *  a  waggon,' 
Ooth.  ga-viga,  *  I  move,'  Germ,  be-wege,  Lith.  veZii,  O.  SI.  vez^). 

§  10.  6  for  5  with  w  and  1.  L-Eur.  *n6wn  (0.  Ind.  n^va,  Gk.  iwia  for 
'^Iv-vtfa,  Ir.  nOi,  W.  naw,  Goth,  niun)  is  in  Latin  n5i?cm ;  I.-Eur.  ♦n6wo- 
(O.  Ind.  nAva,  Gk.  v^os,  O.  Ir.  nue  from  *nowio-,  GauL  Novio-dunum,  W. 
newydd)  is  Lat.  mvus^  Noviusy  while  in  the  unaccented  syllable  we  see  H  for 
I.-Eur.  ew  in  dSnUo.  (For  other  examples  of  this  u,  see  ch.  iii.  §  24.)  The  change 
of  d  to  d  befoi*e  tr,  which  is  shared  by  the  Celtic  languages  (e.g.  Gaul.  Novio- 
dunum,  O.  Ir.  nue  for  ♦nowio-,  W.  newydd  from  *nawydd  for  *nowio-  from 
I.-Eur.  *n6wio-,  cf.  Gk.  vtiSs,  Goth,  niujis ;  O.-Ir.  nOi,  W.  naw  from  L-Eur. 
♦newn),  and  by  the  Balto-Slavic  (e.  g.  Lith.  tavas  for  L-Eur.  ♦tfiwo-,  Gk. 
rt(f)6s ;  O.  SI.  novu  for  I.-Eur.  *n6wo-,  Gk.  W(f  )os),  does  not  affect  the  ev 
(Latin  er,   but  not  I. -Eur.   -ew-)  of  words  like  livia  (Gk.  i-Xaxi^),  aSvSrus, 


§§  9, 10.]      REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.     E,  t.      227 

apparently  from  root  sdgh-,  brSvis  (Gk.  0paxvi\  so  that  the  law  of  change  most 
have  ceased  to  operate  before  these  words  assumed  in  Latin  this  form.  It  is 
like  the  change  of  the  diphthong  eu  to  ou  in  the  Italic,  Celtic,  and  Balto- 
Slavic  languages,  e.  g.  O.  Lat.  douco  for  I. -Eur.  '*'deu/cO  (Goth,  tiuha) 
(see  §  35). 

I. -Eur.  sw6-  appears  as  sd-  in  Latin,  e.g.  I. -Eur.  *8w68or-  (O.  Ind.  sr^Lsar-, 
Gk.  €o/)-€y,  O.  Ir.  siur,  and  after  a  vowel  fiur,  W.  chwaer,  Goth,  svistar,  Lith. 
sesS,  O.  SI.  sestra)  is  in  Latin  sSror  ;  I. -Eur.  *8wd&uro-  (O.  Ind.  fiv^ura-,  Gk. 
ftfcvpdsf  W.  chwegrwn,  0.  H.  Germ,  swehur,  Germ.  Schw&her,  Lith.  szeszuras, 
O.  SI.  svekru)  is  Lat.  «oc«r  ;  I. -Eur.  ♦swfipno-  (O.  Ind.  svdpna-,  O.  Scand.  svefn, 
O.  Engl.  sw6fen)  is  Lat.  s6mnu8  for  *sSpnus ;  cf.  sopor.  L-Eur.  &wd  is  said  to 
appear  as  c6-  in  Latin  in  combr-ftuniy  a  bulrush  (Lith.  szvefidrai  Plur.)  from  a 
stem  iw^ndhro-,  though  this  may  stand  for  *quombr'^tum  with  the  0-grade  of 
stem  (see  §  137)  ;  J<Srem  seems  to  represent  dissyllabic  */toirem.  But  B  of  dw6- 
remains,  e.  g.  bellum,  older  dueUum,  hSni  (cf.  older  Duenos),  Qua  from  L-Eur. 
qS$,  kw^,  &c  remains,  and  does  not  become  co,  e.  g.  -qui  (I.-Eur.  qSd),  quSror 
from  kw-^s-  (cf.  Gk.  Hwtevot),  though  quo  became  co  in  course  of  time,  e.g.  cdlOf 
the  O.  Lat.  form  of  which  was  quolo,  as  in  the  old  inscription  of  the  Faliscan 
*  collegium  cocorum,"  written  in  rude  Satumians,  and  with  equally  rude 
spelling  (Zvetaieff,  Inacr.  Ital»  Ir\f,  7a  a)  : 

gonlegium  quod  est  nciptum  aetatei  aged[ai], 

opiparum  ad  ueitam  quolundam  festosque  dies, 

quel  soueis  astutieis  opidque  Uolgani 

gondecorant  saipisume  comuiuia  loidosque, 

ququei  hue  dederunt  inperatoribus  summeis  (i.  e.  Jupiter,  Jimo 

and  Minerva) 
utei  sesed  lubentes  beneiouent  optantis, 

where  also  coqui  is  written  quqpiei  (so  qulunt  for  colunt  in  the  Plautus  Palimpsest 
in  Pseud.  Baa).  The  compound  inquXRnus,  with  -quU-  for  qutA-  in  the  unaccented 
syllable,  was  formed  before  the  change  from  quo  to  co,  and  being  a  legal  term 
kept  it49  old  spelling,  unlike  tncdJa,  (but  see  p.  sag).  That  quH  had  come  to  sound 
like  CO  as  early  as  the  beginning  of  the  second  cent.  b.  c,  we  may  infer  from 
the  spelling  in  oqudUod,  for  in  occultOj  on  the  S.  C.  de  Bacchanalibus  (C.  I.  L, 
L  196)  of  186  B.  c.  ;  for  occiilo  must  be  connected  with  cihy  which  has  not  the 
qS-  guttural  (cf.  Ir.  c^^lim,  W.  c6lu  with  the  6-grade  of  the  same  root).  The 
analogy  of  ^uom,  quemy  &c.  would  preserve  the  spelling  quom  till  a  late  date, 
though  the  word  was  probably  pronounced  *comf  for  the  preposition,  I.-Eur. 
*k6m  or  *kdm,  is  usually  spelt  quom  till  the  time  of  the  Gracchi  (Bersu, 
Gutturaky  p.  4a)  ;  and  similarly  loquontury  &c.  would  be  written  after  the 
fashion  of  logu^i^tur,  loq\ienturj  with  quo  ;  so  that  it  is  not  until  the  fifth 
cent.  A.  D.  that  every  fjuiS  has  assumed  the  spelling  cOy  e.  g.  coty  oirum,  coque 
(the  conjunction),  condam  (the  adverb),  Uxor  (Bersu,  p.  90).  The  form 
quotidie  is  censured  by  Quintilian  (i.  7.  6  frigidiora  his  alia  ut .  .  .  '  quotidie,' 
non  cotidie,  ut  sit  quot  diebus :  verum  haec  jam  etiam  inter  ipsas  ineptias 
evanuerunt),  by  Velius  Longus  (79.  16  K.  illos  vitiose  et  dicere  et  scribere 
[qui  potius]  per  *  quo '  *  quotidie '  dicunt  quam  per  *  co '  cotidie,  cum  et 
dicatur  melius  et  scribatur.  non  enim  est  a  quote  die  '  quotidie '  dictum,  sed 
a  continenti  die  cotidie  tractum),  and  by  Marius  Yictorinus  [13.  ai  K.  nam 
concussus  quamvis  a  quatio  habeat  originem,  et  cocus  a  coquendo  (r.  I.  quo- 


aa8  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

quendo),  et  cotidie  a  quoto  die,  et  incola  ab  inquilino,  attamen  per  c  quam 
per  qu  scribuntur].  Cottidie  and  coHdie  are  the  spellings  of  the  best  MSS.,  and 
are  found  on  inscriptions  (see  Georges,  Lex,  Wor{f,  s.  v.),  though  no  doubt  the 
older  spelling  would  have  quo-, 

Lat.  vo-  became  re-  (see  Solmson,  Stud.  Lot  Lautg,  p.  i)  in  the  middle  of  the 
second  cent.  b.  c.  Quintilian  tells  us  that  Scipio  Africanus  (Minor)  was 
credited  by  tradition  with  this  change  of  orthography  (i.  7.  95  quid  dicam 
'vortices'  et  'vorsus/  ceteraque  in  eundem  modum,  quae  primus  Scipio 
Africanus  in  e  litteram  secundam  vertisse  dicitur  ?).  (On  these  spellings  in 
inscriptions,  see  Brambach,  Orth,  p.  loi.)  The  MSS.  of  Plautus  show  the 
older  spellings  vortOf  vorausy  and  compounds,  vosterj  voto  (I-£ur.  gSh),  -vorro  ;  and 
invortOy  divaraiy  vortex  are  found  even  in  the  MSS.  of  Augustan  poets,  like 
Virgil.  The  grammarians  of  the  Empire  sometimes  advised  the  retention  of 
these  forms  for  the  sake  of  distinctions,  e.  g.  Caper,  99.  1 1  K.  vortex  fluminis 
est,  vertex  capitis  ;  97.  15  versus  paginae  dicetur,  versus  participium  est 
a  verbo  vertor.  One  of  the  o-forms  indeed,  vdstery  was  retained  to  the  last 
(perhaps  by  analogy  of  vdSy  or  of  nHster)  in  Vulgar  Latin  (cf.  Roumanian  vostru, 
Ital.  vostro,  Fr.  vdtre),  as  0  was  retained  in  classical  vdco  (by  analogy  of  v6x  ?), 
v5m0y  v6ro  (I .-Eur.  gV-).  0  was  retained  before  single  I  and  I  before  another 
consonant,  e.  g.  volOj  to  wish,  volOy  to  fly,  fx)lay  hollow  of  hand,  volvoy  volnusy 
later  vulnusy  &c.,  and  before  v,  e.  g.  voveo ;  though  Cassiodorus,  a  doubtful 
authority,  makes  amvoUere  the  old  spelling  of  conveOere  (149.  17  K.).  VSldterrae 
for  Etruscan  Vela^ri,  Vdlumnius  for  Etruscan  Velimna  cannot  be  quoted  to 
prove  that  Latin  vS-  was  ever  pronounced  vd-.  They  exemplify  the  phonetic 
law  that  &  became  SI  in  Latin  (see  below).  There  is  no  evidence  that  vSho 
was  ever  *vohOy  or  Vinus  *Vonu8y  or  virUus  *vof%iu8y  or  vfyru  *roni,  &c.  The  old 
spelling  vorto  (I. -Eur.  *w6rtO,  Goth.  wair)>a)  probably  belongs  to  a  period 
when  vo-  had  come  to  take  the  sound  of  V0-  and  was  occasionally  used  as 
a  symbol  of  this  sound  (ch.  viii.  $  8)  ;  it  has  also  been  referred  to  the  analogy 
of  the  P.  P.  P.  vorsus  (I.-Eur.  *wrt-to-),  where  Lat.  or  represents  I.-Eur.  r. 

Oi  may  similarly  have  become  ei  after  v,  so  that  vidi  may  represent  an  I.-Eur. 
*woidai  (O.  SI.  vddS  ;  cf.  Gk.  o7(Sa,  ch.  viii.  $  39)  ;  but  the  appearance  of  d  beside  6 
in  Latin  in  words  like  amplectoTy  0.  Lat.  amphdor  (Prise,  i.  p.  35. 15  H. ;  cf.  below 
ch.  viii.  §  33)  is  better  referred  to  the  same '  variation '  (Ablaut)  as  that  seen  in 
tego  beside  togayprocus  beside  precor,  &c.,  on  which  see  §  51. 

El  is  found  in  the  group  eU,  e.  g.  vellcy  veUem  (that  U  had  a  more  ^  exilis '  sound 
than  /,  in  technical  language  was  'front-modified,'  is  attested  by  the  gram- 
marians, ch.  ii.  $  96),  and  before  e,  t  {y) ;  but  in  other  circumstances  it  seems  that 
the  character  of  Latin  I  so  asserted  itself  as  to  change  e  to  0,  e.  g.  volOy  thoiigh 
there  are  a  few  exceptions  to  the  rule,  and  not  very  many  instances  ^  Thus 
the  Greek  i\(u{f)dy  when  adopted  by  the  Romans  (in  the  period  of  the 
Tarquins,  Plin.  Nat,  Hist,  xv.  i),  became  *olaiva,  then  *oleiva  (§  37),  olitxi. 
A  following  e-  or  t-vowel  prevents  the  change,  e.  g.  vUinty  mHior.  The  older 
type  of  declension  holusy  *h&eri8  (from  *hele8es)  has  left  traces  of  itself  in  hdusy 
holeris  and  O.  Lat.   helus  (Paul.  Fest.  71.  13  Th.  'helus'et  'helusa'  antiqui 

^  Pliny   contrasts    the  I  of  ledusy  exactly  as  Russian  or  Gaelic  1,  viz. 

tectum  with   the   '  exilis '  Z-sound  of  a  '  deep '  I  before  a,  0,  ti,  a  '  palatal ' 

Metdlus,  so  that  we  cannot  suppose  I  before  e,  i. 
Latin  {    to  have   been    pronounced 


S  U.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.     E,  £.         229 

dicebant,  quod  nunc  holus  et  holera  ;  cf.  the  gloss  ^helitores'  hortolani  LOwe, 
Prodr,  p.  339),  but  *8o?Hna  has  not  survived  beside  sc&eris.  Before  a  consonant 
el  became  ol  (uZ  §  17)  (on  the  pronunciation  of  I  before  a  cons.,  seech,  ii.  $  96), 
e.  g.  vuUf  older  volt.  (^On  gdu^  helvus,  shnd^  celsits,  and  for  other  instances  of  the 
change  to  ci,  see  Osthoff,  Dwikhsu.  heUes^l'im  Lat).  InquVtnits  xnaj  thus 
represent  an  older  *€nqueHno-y  Mrofti  an  older  *€nquoUi'y  both  from  an  early  qSdl-. 
§  11.  I  for  (accented^  e.  Other  examples  are  :  before  ngj  Lat  lingua,  older 
dingua  from  I.-Eur.  dngh%-  (0.  Ir.  tcnge,  W.  tafod,  Goth.  tuggO)  ;  Lat.  inguen 
from  I.-Eur.  ng|5-  (Gk.  d^v)  ;  Lat.  stringo,  I  bind,  draw  tight  (O.  Ir.  srengim, 
*  I  draw');  Lat.  sepdngeniif  con/ringOf  atiifigo,  &c.  tor*8eptengenHj  *con/rengOy  *ctUengOy 
&c.  ;  before  gw,  ignis  from  I.-Eur.  *ngTi\-  (0.  Ind.  agni-,  Lith.  ugnls,  O.  SI.  ogni)  ; 
Ignatius,  a  late  spelling  of  Egnatius  (see  Schuchardt,  Vok.  i.  334)  ;  ilignus  and 
iligneua  from  tlex^  \i\i\.  abi^gnus  (with  s,  according  to  PrlsciaUi  i.  p.  8a.  8  H.)  from 
dbies ;  the  old  religious  term  for  a  sheep,  brought  with  its  two  lambs  to  the 
sacrifice,  is  given  by  Paul.  Fest.  as  ambegna  (4.  7  Th.  '  ambegni '  bos  et  vervez 
appellabantur,  cum  ad  eorum  utraque  latera  agni  in  sacrificium  ducebantur), 
but  in  Glossaries  as  anibigna  (Mai,  vi.  p.  506  b.  *•  ambignao,'  oves  ex  utraque 
parte  agnos  habentes ;  and  '  ambignae,'  oves  quas  Junoni  offerebant,  quia 
geminos  parerent),  while  the  MSS.  of  Yarro  give  awibiegna,  which  may  indicate 
a  correction  of  ambegna  to  ambigna  (L.  L.  vii.  31  *■  ambiegna '  bos  apud  augures, 
quam  circum  aliae  hostiae  constituuntur).  We  have  sim-  for  sem-  (I.-Eur. 
sm-,  Gk.  &-ir\6os,  &c.),  in  aimplusy  simplex,  simpludiarea/unera  (quibus  adhibentur 
duntaxat  ludi  corbitoresque,  Fest.  498.  94  Th.)  as  well  as  singulis  sincerus, 
sificinia  (cantio  solitaria,  Paul.  Fest.  500.  93  Th.)  and  in  simul,  older  semui  (see 
Georges,  Lex.  Wor^f,  s.  v.),  simt7ia,  aimltily  but  e  does  not  become  t  before  mpl  of 
templumj  nor  before  nc  in  j&vencuSy  and  Umbrian  sumel,  Gk.  6fux\6ty  &c.  suggest 
that  the  sim-  of  simUis  and  its  cognates  is  I.-Eur.  som-,  and  has  the  il-sound 
of  sUmuSf  written  also  simus,  Wbet  later  Kbet  (see  ch.  ii.  §  16)  ;  sindput  is  derived 
from  sSmicaput  by  Velius  Longus  (78.  18  K.),  &c.  On  the  quantity  and  quality 
of  the  vowel  t  before  gn  in  dignus,  &c.,  see  ch.  ii.  §  144.  The  I.-Eur.  word  for 
» five '  *p6nq9^  (0.  Ind.  pdnca,  Arm.  hing,  Gk.  wcVre,  O.  Ir.  cOic,  Gaul.  irc^iW- 
doi/Xa,  cinqfoil,  0.  W.  pimp,  Goth,  fimf,  Lith.  penk),  O.  SI.  p^t!)  is  in  Latin 
qulnque  [with  long  i  indicated  both  by  inscriptions  and  by  the  Romance  forms, 
a  quantity  which  has  been  referred  to  the  influence  of  guin{c)tu8  {K.  Z.  xxx. 
501)  (see  ch.  ii.  §  144)].  In  rustic  and  dialectal  Latin  S  before  re  became  t, 
e.  g  Mircurios,  Mirqurios  (C.I.L.  i.  1500  and  59,  both  from  Praeneste),  stircus 
(C.  /.  L.  ix.  789,  from  Luceria,  in  Apulia  on  the  borders  of  Samnium),  com- 
mirciumy  mentioned  as  an  older  form  by  Velius  Longus  (77. 19K.  *mium*  et 
^  commircium '  quoque  per  i  antiquis  relinquamus,  apud  quos  aequo  et  '  Mir- 
curius  *  per  i  dicebatur,  quod  mirandarum  rerum  esset  inventor,  ut  Yarro 
dicit  nostris  jam  auribus  placet  per  e,  ut  et  Mercurius  et  commercia  dicantur). 
The  i  of  country- terms  like  hirsutus,  hirtusj  &c.  (apparently  from  root  grAers-, 
*to  be  rough,*  whence  Lat.  horreoj  hordeumj  &c.)  may  be  explained  by  this 
dialectal  pronunciation  of  ^iVct^  for siercuSf  &c.  (cf.  Osc.  amiricatud '  immercato '). 
In  other  positions  than  before  re,  &c.  the  '  rustic '  pronunciation  seems  to  have 
substituted  e fort  (ut  iotalifcteramtollaseteplcnissimumdicas,Cic.(fe  Ora^  iii.  i9. 
46)  (cf.  above,  ch.  ii.  $  17).  To  this  confusion  is  perhaps  due  the  uncertainty 
in  the  spelling  of  country-terms  like/Uix  orf&ixy  a  fern  (the  latter  approved  by 
Caper,  p.  106.  i  K. ;  see  Georges  s.  v.),  fiber  andy?&cr,  a  beaver,  from  I.-Eur. 
bhdbhr-  (see  Georges)  ;  but  the  byforms  pinna  and  penna,  vigto  and  vegeo,  vittus 


^50  THE  LATOC  LANGUAGE.  [Ghapu  IV. 


M.  un4  uOtu  H,  hirr^  noi  jr«i  been  Mtisfketorilj  ezpUined*  Lerir,  a  brother- 
ifi'lftw,  M  word  f/nljr  frmnd  in  Uite  Latin  writerm,  and  so  nuamptH  with  f  for 
a«  (ms*i  I  fl6y,  fr^/m  L-Eor.  ^d^iwer-  (Ok.  Sa^p,  Lith.  d§Teris)  takes  t  by  anal. 
tffvir,  (On  fAhtsr  hjffttmn  dti«  to  th«  late  Latin  identification  of  f  with  ;,  and 
to  tb«  iihuttfs^  fpfiUfiin  tinaeeented  ayllablea,  tee  eh.  ii.  |  6). 

tt 

§  12*  I.  L-Eur.  1  ha0  been  faithfoUy  retained  by  the  Tarions 
Uaigusigen  in  almofft  all  circumgtances,  and  is  in  Latin  t,  though 
often  written  in  O.  Lat.  ei,  after  the  I.-£ur.  ei-diphthong  had 
come  U)  take  the  sound  of  i  (ch.  i  §  9).  The  diphthong  ct  in 
Oroek  developed  to  the  same  sound  (thus  mura,  the  proper  spell- 
ing, t>ecame  IrUa),  so  that  in  Greek  also  €t  was  in  course  of  time 
often  written  for  I,  e.g.  TroXctVi^r, and  Ulfilas  adopted  this  symbol 
ei  for  the  long  i*sound  of  Gothic.  For  examples  of  I.-Eur.  1  we 
may  take  the  adjective-suffix  in  -ino-  (O.  Ind.  nav-fna-,  *  new,'  Gk. 
AyXitTT'lvo^fOitcn  with  names  of  animals,  e.g.KopaK-ii/oy,  dcA(/>aK-ir»/, 
Xot/j-fi/r;,  (loth.  gul]>-ein8,  O.  H.  G.  guld-Tn,  Engl,  gold-en,  Goth, 
sv-cin,  O.  Engl,  sw-in,  Engl,  swine,  O.  SI.  mater-inii,  *  motherly,' 
sv-in(i),  in  Latin  9u-miii^  div-iniis,  &c. ;  the  optative-suffix  1 
(varying  with  ye,  ch.  viii.  §  55)  (O.  Ind.  dviSi-mihi,  Gk.  c^Sei/mci; 
from  «Jfi«((r)-l-/ut€r,  Goth,  vil-ei-ma)  in  Lat.  s-i-mus;  the  adjective 
♦yMIwo-,  *  alive/  (O.  Ind.  jlvd-,  Lith.  g^vas,  O.  SI.  2ivtl,  O.  Ir.  biu, 
W.  byw)  in  Lat.  vlvm,  in  old  spelling  veiva^;  Lat.  vis  (Gk.  is, 
l-0t) ;  Lat.  vlrujf  (Gk.  t6i  for  *f 40-09),  Lat.  vitex  (Gk.  tria  and 
ilria,  Kng.  withy,  Lith.  vytis).  I.-Eur.  lis  usually  a  grade  of  an 
ei-root,  and  it  is  often  difficult  to  say  whether  Lat.  i  represents 
the  l-griulo  or  the  ci-grade. 

After  I,  Latin  •  appears  as  ^  in  Idni-ena  for  *lani'ina,  &c.  (cf. 
toHMtr-hta)^  as  wo  have  S  in  sdci^fast  anxiUas^  but  X  in  castXtas,  ndm- 
te*,  &o.  (hoc  ch.  V.  §  83).  Latin  ♦  represents  I.-Eur.  ei  in  dtco  (O. 
Lat.r/<*/(*(>,  Gk.  fi<(K-w3-fjii),  ad'dicOy  Sec, /Mo  (Gk.  ir^COfa for  *<^€i^a}), 
cQH^fhto^  &c.  (see  ch.  viii.  §  6),  and  has  come  from  {  lengthened 
by  iHnnjKjnsation  in  words  like  nulits  for  *jiwrfo-  (*nizdo-)  (Arm. 
nist^  *  situation,'  Engl.  nest).  In  the  unaccented  syllable  it  may 
n»pn*8ont  older  ei  (Latin  W,  not  I.-Eur.  ei),  viz.  an  I-diphthong 
whoso  first  element  has  been  weakened;  as  in  cou^ido,  older 
am^fYufoy  from  atedo^  older  caidoy  and  in  the  final  syllable  of 
Porfwts  like  W-/ W-i  (older  -^i)  (O.  Ind.  tu-tud-^),  which  have  the 


(§  12, 18.]       REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.     I,  I.     (^3! 

I.-Eur.  I  Sg.  Perf.  Middle  ending  -ai  (-ai)  (ch.  viii.  §  66);  oi  in 
the  final  syllable  of  Noms.  Plor.  of  O-stems  like  pqpuli  (oldest 
Lat.  poploe,  then  populei,  eh.  vi.  §  40).  Fidi,  older  veidei,  from  I.- 
Eur. *woidai  (O.  SI.  v6d6)  shows  vei-^  a  development  of  an  older 
voi-,  as  versus  (I.-Eur.  *wrt-to-)  shows  ver-,  a  development  of  an 
older  vor-  (§  10).  On  the  use  of  e  for  Lat.  I  (perhaps  properly 
only  I.-Eur.  ei)  in  rustic  Latin^  e.g.  ^jo^^a,  vella^  see  ch.  ii.  §  17, 
and  cf .  below,  §  3a ;  on  i  for  e  in  Jilitis,  §  7.  I.-Eur.  i  remains 
in  Umbro-Osc.  and  is  written  in  the  Oscan  alphabet  i(  or  i  (in 
Lat.  alph.  j),  in  Umbr.  i  (in  Lat.  alph.  i  and  ^'),  e.  g.  Osc.  liimitu[m 
'  limitum/  Umbr.  si,  sir,  sei^  *  sit '  (see  von  Planta,  i.  p.  loa). 

§  18.  i.  I.-Eur.  1.  is  Latin  I,  sometimes  written  in  Old  Latin 
e  (e.  g.  Tempestaiebus  on  a  Scipio  epitaph),  after  unaccented  ^  had 
come  to  take  the  ^-sound  (see  also  ch.  iii.  §  18).  The  I.-Eur.  pro- 
noun *1-  (O.  Ind.  i-d-dm  Neut.,  Goth,  is  Masc.,  ita  Neut.,  Engl,  it) 
is  Lat.  Is  M.,  M  N. ;  the  pronoun  *Ll-,  *  this '  (Goth,  hi-mma  Dat., 
hi-dre  Adv.,  Engl,  him,  hither,  Lith.  szis,  O.  S.  st)  appears  in 
Latin  d^,  cltra ;  the  interrogative  and  indefinite  pronoim  *q9l- 
(O.  Ind.  ci-d,  Gk.  Ti{h),  O.  SI.  «-to)  is  Latin  quU  M.,  quU  N.  (cf . 
Umbr.  pis) ;  from  the  root  mtn-, '  to  lessen,'  from  the  primary  root 
mei-  (O.  Ind.  minomi,  Gk.  invv-da),  Goth,  mins  Adv.,  O.  SI. 
mYnjijl  Adj.)  we  have  Lat.  m^nvo,  minor. 

I.-Eur.  \  is  generally  the  weak  grade  of  the  diphthong  ei  (as 
mYn-  from  mei-,  *to  lessen '),  and  so  in  Latin,  e.  g.  in-dico  beside 
dico  (older  deico\f%des  (cf.  Gk.  VthQ-ov)  beside/wfo,  older/<?wfo  (cf . 
Gk,  TTcWw  for  *c/)€t^a)).  For  \  varying  with  1,  e.  g.  I.-Eur.  *wiro, 
*  a  man,'  see  §  58.  Latin  %  may  represent  any  short  vowel  in  an 
unaccented  syllable,  not  long  by  position,  e.  g.  coneino  for  con-canOj 
dlUgo  for  dikgo^  inguillnus  for  ^inquolinus^  quidUbet  for  quidlubet 
(whence  libet  for  lubet^  ch.  ii.  §  16).  In  an  unaccented  syllable 
long  by  position  %  became  ?,  e.  g.  ind^x  beside  indtco,  jud^x  beside 
judlco  (ci,  jM'dtcus)y  cdmes,  properly  ^cmnhSy  Gen.  com-^t-is^  and 
in  an  open  unaccented  syllable  before  r,  e.  g.  ctn-er^is  from  cinisy 
and  also  when  final,  e.  g.  m&r?  but  niaria^  mari-ttmus ;  Kve^  Neut. 
of  levis  (contrast  Gk.  Z6pi,  Neut.  of  Ihpi^)^  rure,  Loc.  of  riis,  in  which 
case  it  may  be  dropped,  e.  g.  anltndlior  animdley  Neut.  of  animdlis, 
Latin  -7^-  in  the  unaccented  syllable,  when  preceded  by  a  con- 


23^  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

sonant^  became  ?r,  e.g.  acerbus  for  *acr^'6us  from  *aerii-dho- 
(Lith.  asztriis,  O.  SI.  ostrtl),  incertm  for  *incritu9  (Gk.  S-icpiros) ; 
and  apparently  this  may  occur  in  the  accented  syllable  too,  e.  g. 
ter^  properly  ters  (cf.  terr^uncius)  for  ^th-s  from  *^H^  (Gk.  rpU)^ 
testis  for  ^trX-stis  (cf.  Oscan  trfstaamentnd,  in  Lat.  testdmento 
Abl.)  (but  see  ch.  iii.  §  15.  8).  Similarly  for  -/J-,  when,  through 
syncope,  the  /  has  to  play  the  part  of  a  vowel  (sonant  or  syllabic 
/),  as  is  seen  in  our  '  able,'  and  more  clearly  in  French  able,  we 
find  ul  (older  ^/)  in  Latin,  e.  g.  f&cultus  for  ^facU^y>as  beside 
facilitas,  simulfas  for  *siml(^)tas  beside  siiwiKtas, 

After  i  we  find  e  not  t  in  sdcietaSy  a^ixietas,  &c.,  beside  prdKtas, 
castltas,  &c.  (cf.  Engl,  yg-  for  yt-  in  '  yet/  '  yes  *),  as  we  find 
laniena  beside  tonstrina  (§  12).  In  Oscan  I. -Eur.  Y  is  i  (in  Lat. 
alph.  i,  in  Gr.  €i) ;  in  Umbr.  it  is  i  (Lat.  alph.  j),  but  in  O.  Umbr. 
often  e ;  e.g.  Osc.  pis,  Umbr.  pis  ' quis '  (von  Planta,  i.  p.  96). 

§  14.  other  examples  of  Lat.  I  for  I.-Bur.  I.  The  -Is-  of  the  L-Eur,  Super- 
lative suffix  Is-to-  (O.  Ind.  8v4d-istha-,  Gk.  fj^iaros,  Goth,  sut-ista,  *  sweetest ') 
appears  in  Latin  mdg-is-ter  (in  0.  Lat.  written  magester  according  to  Quintilian, 
i.  4.  17  quid  ?  non  e  quoque  i  loco  fait  ?  *  Menema '  et  *  leber  '  et  *  magester '  et 
'  Diove  Victore,'  non  Dibvi  Victori),  mtn-is-ter.  The  weak  grade  of  an  ei-root  is 
seen  in  L-Eur.  tri-  from  root  trei-,  *  three*  (O.  Ind.  tri-su  Loc.,  Gk.  T/«-<ri,  Goth. 
yn-m  Dat.,  Lith.  tri-s^  Loc.,  O.  SL  tri-chii)  and  Latin  tri-busj  though  in  ter,  temi, 
&c.  there  is  the  usual  change  of  -ri-  to  -er- ;  lAt.  piscis  (Goth,  fisks),  while  O.  Lr. 
iasg  from  ^peisco-shows  the  ei-grade ;  Lat.  video  (O.  Ind.  vid-m^  i  PL,  Hom.  Gk. 
fl^-fiiVj  W.  gwedd,  ^aspect,*  Gk)th.  vit-um,  i*Pl.,  Engl,  wit, Germ,  wissen)  from 
root  weid-,  *to  see,  know,'  with  Perfect-stem  woid-  (Gk.  otia)  ;  Lot.  fid-i,f{ndo 
(O.  Ind.  bhid-),  *  to  split,'  Goth,  bitum,  i  PL  Pret.,  Engl,  bit.  Germ,  bissen), 
from  root  bheid-  (Goth,  beitan,  EngL  to  bite,  Germ,  beissen). 

I  in  the  unaccented  syllable.    See  ch.  iii.  §  18  for  other  instances. 

$  16.  id,  not  iX.  Other  examples  are  pietas,  sdiietas,  ibrieka  and  other  deriva- 
tives in  'tat-  from  to-adjective  stems,  drtetas,  dbietis,  &c.,  variegoy  &c  beside  livigo, 
Ac,  hietare,  and  the  earlier  spellings  conieciant,  prmedtadj  iniedcUiSy  traitcerey  &c. 
(see  ch.  iii.  §  18,  p.  188). 

6,6. 

§  16.  6.  I.-Eur.  o  is  Latin  0.  Thus  the  I.-Eur.  root  p6-,  *  to 
drink '  (O.  Ind.  pa-,pa-na-,  Noun,  Gk.  w^-irco-ica,  &/ui-7r<ia-ri9,  the  ebb, 
Aeol.  TTci-j/o),  Lith.  pu-ta)  is  Latin  po-  oipo^tOy  po-tuSy  po-culum ; 
do-, '  to  give'  (O.  Ind.  da-na-  and  da-ti-,  *a  gift,'  Arm.  tur,  Gk.  iw- 
pov  and  bu^rlvrj^  Lith.  dy-tis,  O.  SI.  da-rtl,  dan-tL,  P.P.P. ;  in  Celtic, 
the  I.-Eur.  word  for  'gift'  has  taken  the  sense  of  'an  accom- 
plishment,' O.  Ir.  dan,  W.  dawn)  is  in  Latin  do^num^  dos.     On 


5514-17.]     REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.      0,6.    233 

the  other  hand,  I.-Eur.  6  is  often  a  grade  of  S  or  e  (e.  g.  6k. 
TTcuraofAQt  from  root  Trer-,  /cAco^,  a  thief,  from  kActtto),  Owfios 
from  TC6r,fii)  (see  §§  51,  53).  A  root  like  gno-  (Gk.  yvoaros-j  Lat. 
tidhts^  older  ^ndtvs^  gndsco)  beside  gen-, admits  of  being  explained 
either  as  an  addition  of  the  suffix  -6-  to  the  weak  grade  gn-,  or  as 
a  grade  of  a  dissyllabic  root  gen<?-,  so  that  gndtus  from  geno- 
would  be  \\Vq  Qfidrvs  from  gena-,  &e.  (§  i). 

Latin  5  sometimes  represents  an  ^  lengthened  by  '  compensa- 
tion,' e.  g.  jjono  from  *j)d-s{i)no  (cf.  pdstti/s) ;  sometimes  it  is  due 
to  crasis,  e.  g.  copula  for  ^co-apula^  comhuro  for  co-amh-uro  (see 
ch.  ii.  §  149) ;  sometimes  it  is  the  ^  rustic '  development  of  Latin 
ov,  which  in  standard  Latin  became  i?,  e.  g.  rbhus  for  ^ribu%  (cf . 
rubidvs)  from  I.-Eur,  reudh-  (Goth,  rauj^s)  (see  §  41);  some- 
times it  is  the  '  rustic '  form  of  aw,  e.  g.  pldstrum^  a  byform  of 
planstrum,  from  plavdo  (ch.  ii.  §  37).  But  0  is  also  found  to  vary 
with  au  in  Latin,  when  both  are  sprung  from  an  original  ou, 
e.g.  osculum,  ausculum  (id.). 

In  unaccented  syllables  3  remained  unaltered,  e.g.  con-dano 
and  co-gndsco^  but  final  -o  became  shortened  in  course  of  time  (see 
ch.  iii,  §  45).  Octdvus  from  octo  (I.-Eur.  *okto,  *oLtou)  appears  to 
show  dv  for  6w,  as  cavus  shows  av  for  5w  (§  19).  Fur,  cur 
(O.  Lat.  quor)  seem  to  represent  an  L-Eur.  *bh6r  (Gk.  <^«p, 
p.  254),  *qVo-r  (Lith.  kur,  *  where,'  for  *kur,  ch.  x.  §  10),  and 
nan  to  stand  for  *«mw,  a  development  of  noeH{um)  (ch.  x,  §  1 8). 

I.-Eur.  o  is  in  Osc.  u,uu  (in  Lat.alph.  w),  but  the  endings  -Os,  -Od 
appear  in  Osc.  as  -us,  -ud  (with  u,  the  symbol  of  I.-Eur.  5) ;  e.g. 
djuunated  ^  donavit,'  dunum  '  donum,'  Abellanus  ^  Abellani ' 
Nom.  Plur.,  Buvaianud  'Boviano'  Abl.  Sg.  In  Umbr.  it  is 
usually  0  (in  Lat.  alph.,  for  the  native  alphabet  writes  u  for 
both  the  U -sound  and  the  0-sound,  ch.  i.  §  i),  but  -OB  appears 
as  -«r,  e.g.  nome  'nomen,'  postro  *  retro,*  arnferture  'adfertori' 
(see  von  Planta,  i.  p.  1 16). 

§  17.  6,  I.-Eur.  6  is  Latin  (accented)  ^,  e.  g.  I.-Eur.  *6kt6, 
'  eight '  (O.  Ind.  asta,  Arm.  ut,  Gk.  oKna^  O.  Ir.  ocht,  W.  wyth, 
Goth,  ahtau,  O.  Engl,  eahta,  Lith.  asztunl,  O.  SI.  osmY),  Lat. 
^td\  I.-Eur.  *poti-,  'master*  (O.  Ind.  pdti-,  Gk.  TroViy,  Goth. 
bru)7-faj?s,  *  bridegroom,'  O.  Engl,  fadian,  *  to  arrange,'  Lith.  pftts, 
vesz-patis, '  lord  *),  Lat.  pUiSy  potior. 


234  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

I.-£ur.  dw  seems  to  have  become  dv  in  the  beguming  of  the 
second  century  B.C.,  e,g,  cdviis,  older  covus  (Gk.  Koot,  cavities^ 
Hesych.,  koV<os  for  *KoftAo9).  Latin  vd-  became  vS-  in  the 
middle  of  the  second  century  B.C.  in  versus,  older  vorsus^  &c. 
(§  lo);  but  vdco  was  the  older  form  of  vdco,  as  we  see  from 
Plautus'  pun  in  Cas,  537  : 

f&c  habeant  lingu^on  tuae  aedes.     Quid  ita?    Quom  ueni^m,  uocent. 

Latin  -^^  may  represent  L-Eur.  -Sw-,  as  in  ndvem^  ndvus  (see 
§  10);  Latin  sd-^  I.-Eur,  swS-,  as  in  sdror,  s^cer^  somnus  (see 
§  10);  Latin  ^/,  ^,  the  I.-Eur.  sonant  or  syllabic  1,  r,  as  in 
forSy  cor  (see  §  92).  In  the  accented,  as  well  as  the  unaccented 
syllable,  Latin  ^  became  u^  before  I  with  a  consonant  (not  ll\ 
before  m  with  a  labial,  before  ngu^  e.  g.  vuU  {volt)  from  volo,  lum- 
bus,  unguis.  Before  certain  other  consonant-groups  it  tended  to 
the  close  0-  or  to  the  f^>sound  (see  ch.  ii.  §  22).  In  the  unaccented 
syllable,  Latin  ^  offered  more  resistance  than,  for  example,  Latin 
a,  to  the  rule  that  a  short  vowel  became  ^,  then  *,  in  open  syllables; 
e.  g.  adnbto^  arr^go  have  not  changed  their  vowel  like  adigo  (from 
ago).  In  syllables  long  by  position,  6  became  ^  about  the  end  of 
the  third  century  B.C. ;  and  any  ^  which  had  escaped  weakening  to 
?,  I  took  the  same  course  (see  ch.  iii.  §  18).  The  terminations  -<w,  -om 
became  -w*,  -urn  towards  the  end  of  the  third  century  b.  c.  [Lticiom^ 
filios^  on  one  Scipio  epitaph  (G  /.  L.  i.  32),  Lucius^  prognatus  on 
another  {ib,  i.  30),  -«*,  -um  invariably  in  the  S.  C.  Bacch.  of  1 86  b.  c, 
{ib,  i.  196),  and  on  the  decree  of  L.  Aem.  Paulus  Macedonicus  of 
189  B.C.  (ib,  ii.  5041)].  But  after  t?,  «,  jw,  gu  we  find  the  spelling 
-M,  -oni  down  to  the  end  of  the  Republic.  There  are  similar  traces 
in  Osc.  of  unaccented  6  becoming  u,  e.  g.  dolom  and  dolum  (von 
Planta,  i.  p,  11 1).  Final  6  became  ?,  like  final  &,  1,  &c.,  e.g. 
s^quere  imper.  for  I.-Eur.  *seqSeso  (Gk.  tit^o)  (see  ch  viii.  §  77). 

§  18.  Latin  5  for  I.-Bur.  5.  Other  examples  :  from  the  I. -Eur.  root  6qS-,  <to 
see '  (varying  with  6q»-)  (O.  Ind.  dksi-,  *  the  eye,*  Arm.  akn,  Gk.  ^iiiia^  ojf/ofjuuj 
Lith.  akls,  O.  SI.  oko)  comes  Lat.  oculus ;  the  I.-£ur.  preposition  *prd,  ^  forth ' 
(O.  Ind.  pr^  Gk.  vp6j  O.Ir.  ro,  used  like  the  Augment  to  indicate  past  time,  e.  g. 
ro  chan  *I  sang'  from  canim  *I  sing,*  O.Bret,  ro-,  Goth.fra-,  Lith.  pra-,  O.  SI. 
pro-)  is  Lat.pro-  of  pr5-yfci«»r,&c. ;  another  preposition,  L-Eur.*Afom  *with '  (Gk. 
icoivos  from  *Hofx-yoif  O.  Ir.  com-,  Osc.  com)  is  Lat.  com,  which  when  unaccented, 
or  when  preceding  6,  p,  yu,  &c.,  became  cunvj  its  usual  form  in  classical  Latin  ; 
I.-Eur.  *nokti-,  *  night*  (O.  Ind.nttti-,  Gk.  vv(,  O.  Ir.  in-nocht,  Ho-night,'  W. 
henoeth,  nos,  Goth,  nahts,  O.  Engl,  neaht,  niht,  Lith.  naktis,  O.  SI.  noSti)  is 


SS  18-20.]     REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS      O,  6.     235 

Lat.  ndXf  ndcHs  Gen. ;  I.-Eur.  root  od-,  'to  smeir  (varying  with  6d-)  Gk.  Mfd}, 
B^oDy  Arm.  hot)  appears  in  Lat.  dd-orj  deo  for  *od'€o  (§  iii). 

S  10.  Iiat.  ft  for  I. -Eur.  5,  under  influence  of  v.  Other  examples  are  Lat. 
c&veo  for  *c5reo  (Gk.  i€o{f)ioj,  to  perceive,  d'tcotw),  Lat.  autiimo  toT*dvi-tumo  from 
*(m-iuino  (Gk.  dio;),  Lat.  l&vo  for  *i5ro  (Gk.  Xovat).  Lat.  f&viUa  for  */&t;»^  from 
I. -Eur.  root  dhegh^-,  '  to  bum '  (O.  Ind.  dah-,  Gk.  ri<^pa,  ashes,  Lith.  degu, 
*I  burn  ').  The  example  previously  quoted,  Lat.  cavua  for  covuSf  enables  us  to 
assign  a  date  to  this  change  of  I.-Eur.  ow,  Lat.  ov  to  ar.  The  Spanish  and 
Portuguese  words  (Span,  cueva,  Port,  cova)  show  that  cowh,  not  cava-,  was  the 
Vulgar  Latin  stem  at  the  time  when  Spain  was  made  a  province.  The 
country- term  coum,  {oohum),  the  hollow  in  the  plough,  used  by  Ennius  of  the 
innermost  part  of  the  heavenly  sphere,  retained  the  0,  as  did  oris  (Gk.  6{f)ii), 
though  whether  the  atTi-  of  aububukus  *  pastor  ovium  *  (LOwe,  Ptodr.  p.  348), 
aviUus  '  agnus  recentis  partus '  (Paul.  Fest.  10.  3a  Th.)  is  better  referred  to 
this  root  or  to  a^jS-  the  root  of  agnus  (Gk.  dfiv6s  for  *dfivos)  is  not  clear.  (Varro, 
L.  L.  V.  135  explains  coum  as  '  sub  jugo  medio  cavum,  quod  bura  extrema 
addita  oppilatur,'  and  adds  ^vocatur  coum  a  covo' ;  cf.  Paul.  Fest.  a8.  i  Th. ; 
Isld.  Nat.  Eer.  la  oous  (v.  I,  chous)  est  quo  caelum  continetur,  undo  Ennius, 

vix  solum  complere  coum  (MSS.  choum,  cous)  terroribus  caeli 

Partes  ejus  sunt,  cous  (y,  I,  chous),  axis,  clima,  cardines,  convexa,  poli,  hemi- 
sphaeria  ;  Diomedes  (365.  17  K.)  says  that  Verrius  Flaccus  spelt  incoho,  not 
incfioOy  for  he  derived  the  word  from  cohumy  the  Old  Latin  word  for  mundtu). 
We  have  already  found  that  I.-Eur.  6w  became  6v  in  Latin  (e.  g.  Lat.  novua  for 
L-Eur.  *newos),  and  that  probably  at  a  very  early  date,  seeing  that  the  change 
is  sliared  by  other  Italic  languages  (e.  g.  Osc.  Nuvellum).  If  then  it  be  the  case 
that  I.-Eur.  ow  became  av  in  Latin  in  the  third  or  second  cent.  b.  c.  we  must 
suppose  that  Latin  ov  from  I.-Eur.  ew  had  a  different  sound  from  Latin  ov  from 
L-Eur.  ow  ;  for  the  former  ov  does  not  undergo  change  to  av  (e.  g.  norw.'!,  not 
*navu8;  novem,  not  *nav€m).  Latin  ov  from  I.-Eur.  oghs  shares  the  change  to 
<tt>f  e.  g.  fdvilla  from  I.-Eur.  dh5gh9-,  the  o-grade  of  the  root  dh6gh»-.  *  to  bum  *  ; 
but  nudus  for  *nov(e)dus  from  I.-Eur.  *no()S-,  *  naked,'  shows  that  the  change 
of  ov  to  av  was  later  than  the  syncope  of  ^  in  the  post -tonic  syllable. 

Lat.  voco  (Plant.  Cos.  537)  for  xaco  (Umbr.  va9eto-  P.  P.  P.,  vakaze,  for  *vakaz 
se,  Lat.  vacatio  sU  ?),  is  probably  nothing  but  an  indication  of  the  o-sound 
assumed  by  a  when  preceded  by  v  (see  ch.  ii.  §  4).  This  o-sound  in  *v6c(tu8f 
the  Vulg.  Lat.  word  for  ^  empty,'  must  have  persisted  till  late  times,  for 
Italian  voto,  as  well  as  0.  Fr.  voit,  reflect  this  form. 

$  20.  ii  for  5.  (i)  in  close  syllables,  unaccented  (according  to  the  early 
Accent-law)  :  vStustua  for  *veto8-tO'  (Gk.  (/^)^ros),  and  other  derivatives  from 
Neuters  in  -os  (class.  Lat.  -us),  such  as  angustus,  rSnusius,  dnustus  ;  ?iSmullii8  for 
*hormiUit8  from  ^homdn-lo-,  and  other  lo-  Diminutives  from  dn-stems,  like 
lentiUuSf  whereas  Diminutives  from  on-  have  -dS-,  e.  g.  perBSUay  c5r$lla  ;  so  also 
Diminutives  in  -co-lo'  from  on-stems,  like  hSmUnculMSy  lairunculus  ;  SlUmnus  (cf. 
Gk.  rptip-ofjifvos)  and  similar  formations,  VertumnuSy  AutumntiSy  cSlumna,  &c. 

(a)  before  2  with  consonant  (not  It) :  culmen  (contrasted  with  coliimen) ;  shiUus 
(contrasted  with  stoSUus)  ;  pulvis  (contrasted  with  pollen)  ;  futims  (contrasted 
with  sdlvo  for  ^solvff).  In  Old  Latin  we  have  0,  e.  g.  on  inscriptions,  FoMus 
(C.  /.  L.  vi.  1307,  of  187  B.  a  ;  Eph,  Epigr,  viii.  476,  c.  135  b.  a  ;  C.I.L.  i.  554  and 


236  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

555,  both  of  130-199  B.  c.  &c.)    Pdlc[er]  {ib.  i  55a  of  139-131  B.  c).    Priscian 

(i.  p.  97.  33  H.)  tells  us  that  colpa  was  the  O.  Lat.  form  of  culpa  ;  and  in  the 

lines  of  Ennius  about  Servius  Tullius  {Ann,  337  M.)  the  corrupt  reading  of 

the   MSS.   opiirmu  for  tdtimus,  probably  indicates  the  spelling  oUimus  (ct 

Osc.  ultiumam)  : 

mortalem  summum  Fortuna  repente 

reddidit,  ut  summo  regno  famul  oltimus  esset. 

On  the  spellings  volva  and  viUv<i,  Fern,  of  adj.  *volvus  from  ro^ro,  see  Georges, 
Lex.  Wort/,  s.  v.  Vtdnusis  the  pronunciation  of  Varro  (X.  L.  iii.  fr.,  p.  148  Wilm. 
vafer,  velum,  vinum,  vomis,  vulnus,  where  he  gives  examples  of  initial  v 
followed  by  the  various  vowels  of  the  alphabet).  This  0^  may  be  L-Eur.  61, 
e.  g.  volt,  vuU  (§  10). 

(3)  before  m  with  labial :  umbo  for  ^omho,  like  umbiRcu^  for  *om5-  (Gk.  6fi^iaX6s) ; 
the  Greek  (Thracian  ?)  poiupata  is  rumpia  in  Ennius  (A.  xiv.  fr.  8  M.)  and  Livy 
(zxxi.  39.  11).  Perhaps  also  befora  ms,  e.  g.  iimirus  from  omso-  (0.  Ind.  ^-, 
Arm.  us,  Goth,  ams,  Umbr.  onao-). 

(4)  before  ngu :  unguo,  unguen,  unguentum  for  *ongU'  (O.  Lid.  a&j-,  *  to  anoint') ; 
unguld,  like  unguis  (Gk.  6vv()  ;  but  longus,  where  the  g  is  not  velar  (gu),  retains 
the  0  (we  find  however  lun\jgum]  beside  lon[gum]  in  neighbouring  inscrr., 
C.  I.  L.  i.  1073).  We  have  also  uncus  for  *oneus  (Gk.  Syicoi),  (but  sesconciam 
C.  I.  L.  i.  1430,  in  a  Cremona  inscription),  &c.  On  the  occasional  use  of  u  for  0, 
often  for  Greek  0,  before  other  consonant-groups,  e.  g.  tumus  beside  tomuSy 
from  Greek  r6pvos,  O.  Lat.  frundes  (see  ch.  ii.  §  99).  Some  isolated  cases  of 
a  for  accented  0  have  various  explanations  ;  hUmus,  for  ^homus  (cf.  Gk.  x^<^)? 
may  take  its  u  from  the  analogy  of  humeo,  for  the  word  (not  common  in  the 
oldest  writers ;  humi,  for  example,  not  occurring  till  Terence,  Andr.  796)  seems 
to  have  been  first  used  in  the  sense  of  moist  ground,  clay,  e.  g.  Laevius  ap. 
Prise,  i.  p.  969.  7  H.  humum  humidum  pedibus  fodit ;  Varr.  Men,  531  B.  in 
pavimento  non  audes  faoere  laconamf,  at  in  humu  calceos  faois  elixos ;  Enn. 
Trag.  396  R.  cubitis  pinsibant  himium  ;  Pac.  Trag,  351  R.  tractate  per  aspera 
saxa  et  humum  ;  cf.  Gracch.  Trag.  3  mersit  sequentis  humidum  plantas  (MS. 
plantis)  humum  ;  Priscian's  *  old  Latin  huminem  *  (i.  p.  97.  i  H.)  may  be  an 
etymological  spelling  to  suit  a  derivation  from  humus,  like  the  spelling  coUnay 
adapted  to  the  derivation  from  ooio  (Varro  ap.  Non.  55.  90  M.  ;  *  Serv.'  ad  Aen. 
iii.  134)  ;  fulica,  if  for  ^foliccL,  either  follows  the  analogy  of fuUgo,  or  shows  the 
vowel  of fulcoy  the  form  used  by  Furius  Antias  ap.  Gell.  xviiL  1 1.  L  4. 

(5)  ill  syllables  imaccented  under  the  later  Accent-law  :  the  3  Plur.  suffix 
-oni  became  -unt  at  the  end  of  the  third  cent  b.  c,  though  the  old  spelling 
was  sometimes  retained  even  later.  On  old  inscriptions  we  have  e.  g.  dederont 
(C.  /.  L.  i.  181,  from  Picenum),  cosenHont  on  a  Scipio  epitaph  (i.  39)  (so  on  the 
restored  Columna  Rostrata,  ex/odont,  L  195).  Festus  (944.  13  Th.)  quotes 
praed-opioni  (MS.  praedotiont),  in  the  sense  of  praeoptant,  from  the  Carmen  Salian*, 
and  neqtttnont,  an  old  3  PI.  form  of  nequeo,  from  the  Odyssea  of  Livius  Andronicus 
(ap.  Fest.  169.  94  Th.  ;  cf.  Paul.  Fest.  163.  14  Th.)  : 

partim  Arrant,  nequinont  Gra^iam  redire ; 

the  Nom.  Sg.  termination  of  Neuter  ES-stems  is  -os  on  an  old  inscription,  opos 
(C.  /.  L.  i.  59,  probably  from  Orvieto)  (cf.  Uenos  on  old  mirrors,  L  57  and  58) ; 
the  Ace.  Sg.  termination  of  0-stems  is  -om  in  the  older  period,  e.  g.  donom,  the 
Nom.  Sg.  is  'OS  (see  Index  to  C.  L  L,  i.),  and  this  speUing  remained  after  u,  r. 


SS  21-28.]    REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.     U,  0.      237 

e.  g.  equo9j  arvonij  till  the  time  of  Quintilian,  though  the  pronunciation  may 
have  been  the  ti-sound  (see  §  70).  (On  this  reduction  of  d  to  u  in  unaccented 
syllables,  see  ch.  iii.  §§  18,26;  another  example  is  the  verb  sumj  for  *8om,  with  u 
for  Of  because  of  its  usual  unaccented  character.)  In  late  Latin,  when  H  and 
6  had  come  to  have  nearly,  or  altogether,  the  same  sound,  0  is  often  written  for 
i2,  so  that  the  older  spelling  seems  to  be  revived  (see  ch.  ii.  $  29). 

0,  tr. 

§  21.  U.  I.-Eur.  u  is  Latin  «,  I.-Eur.  *dhumo-,  *  smoke,'  from 
root  dheu-,  'tx)  move  violently'  (O.  Ind.  dhumfi-,  Gk.  OvfjLos, 
passion,  Lith.  dumai  PL,  O.  SI.  dymil),  Lat.  fumu9 ;  I.-Euif. 
*mQs-,  'a  mouse'  (O.  Ind.  muS-,  Gk.  jutvs,  O.  EngL  mus,  O.  SI. 
myst),  Lat.  mus.  It  is  generally  a  grade  of  a  eu-root  as  1  of  an  ei- 
root  (§  I  a).  Latin  «,  older  ou^  may  represent  also  I.-Eur.  eu  or  ou, 
e.g.  ducOy  older  douco  (see  §§  35, 41),  Latin  «,  older  oi,  oe^  I.-Eur. 
oi,  e.g.  cura  (§  38),  and  sometimes  has  arisen  from  u  by  *  compensa- 
tion,' e.g.  dumus,  older  dusmo-  (Paul.  Pest.  47.  20  Th.),  a  spelling 
retained  in  the  proper  name  Dusmius;  dumetumior  dttsm-^  in  Virgil 
MSS.  spelt  dummetum^  shows  that  -urn-  is  equivalent  to  ^umm-. 
In  the  unaccented  syllable  u  may  represent  au,  e.g,  defrudo 
ivovafraudo,  includo  from  claiido  (ch.  iii.  §  18).  On  fur y  cur  for 
*^r,  quor^  see  §  16.  I.-Eur.  u  is  in  Umbr.  and  perhaps  in 
some  other  dialects  i,  e.g.  Umbr.  ^r^  *fruges'  Ace.  PI.  (see 
von  Planta,  i.  129). 

§  22.  Other  examples  of  Iiat.  u,  I. -Eur.  ii.  Lat.  friXnisci  (Goth,  brukjan, 
*  to  use/  Germ,  brauchen,  O.  Engl,  briican,  Engl,  to  brook)  ;  jus,  broth  (0.  Ind. 
yuSa-,  Gk.  fv/i7  for  *  CCa-firij  leaven,  Lith.  jusze)  ;  autus  (O.  Ind.  syut^-,  Gk. 
vto-tcdrrvToi)  ;  so-bltus  (Hom.  fiovKirdv-dt). 

§  23.  "6.  I.-Eur.  ti,  Lat  iiy  appears  often  in  the  weak  grade  of 
an  eu-root,  e.g.  I.-Eur.  *yiigo-,  'a  yoke,'  weak  grade  of  yeug-,  ^to 
join '  (O.  Ind.  yugi-,  Gk.  &y6vy  Goth,  jiik,  O.  SI.  igo  for  jtlgo), 
Lat.  jugum ;  I.-Eur.  luk-,  weak  grade  of  leuk-, '  to  shine '  (O.  Ind. 
riic-,  Gk.  &fjL<l>i'\vKi],  twilight),  Lat.  lucerna.  I.-Eur.  ti  (Lat.  u) 
is  also  the  weak  grade  of  a  wS-root,  e.g.  I.-Eur.  *pgruti,  'last 
year '  (Gk.  iripvcn),  from  *wetes-,  '  year,'  and  similarly  in  the 
unaccented  syllable  Latin  U  often  appears  for  uS,  e.  g.  coticutio  for 
*conquetio  from  qudtio  (see  ch.  iii.  §  25).  Lat.  u  often  represents 
I.-Eur.  (and  older  Latin)  5 ;  for  an  ^  passed  at  the  end  of  the 
third  cent.  B.C.  into  the  sound  i^,  when  in  the  unaccented  syllable 
(unless  saved  by  a  preceding  t;,  u\  e.g.  danum  from  earlier  donom^ 


238  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohmp.  IV. 

but  equom  till  the  time  of  Quintilian ;  and  even  in  the  accented 
syllable  d  came  to  assume  a  2^-sound  before  certain  consonant- 
groups,  e.g.  cjilpa,  older  colpa,  Fulvius,  older  Folvius  (see  §  %o), 
(On  equom^  divomy  &c.,  see  §§  70,  135). 

Lat.  a  offered  more  resistance  than  d  to  the  usual  transition 
of  a  short  vowel  in  the  open  unaccented  syllable  to  I  (earlier  ?, 
and  always  before  r),  e.g.  sdcer  (Gk.  kKvpos)  (ch.  iii.  §  1 8).  Before 
/  and  labials  it  passed  in  open  unaccented  syllables  (especially 
when  the  next  syllable  contained  an  i  in  hiatus)  into  the 
if-sound,  which  ultimately  was  written  and  pronounced  ^,  e.g. 
mcinnbiaey  fnanibiaej  maniius,  dissupo,  disHpo.  That  it  ever  had 
the  f/-sound,  the  sound  of  Greek  Vy  in  the  accented  syllable  of 
native  Latin  words  is  doubtful.  [On  (quid)lubet  and  (quid)- 
libet,  &c.  see  ch.  ii.  §  16].  Before  a  vowel  in  the  unaccented 
syllable  Latin  u  may  represent  I.-Eur.  ew,  ow,  Lat.  or,  e.g. 
d€7mo  for  de  novOj  eluo  for  e-lavo  (I.-Eur.  *l6w6)  (ch.  iii.  §  24) ; 
before  ^and  labials  any  short  vowel,  e.  g.  occupo  from  cap-,  to  take 
(ch.  iii.  §  18),  and  before  any  consonant-group  Latin  S,  e.g. 
idmullus  for  ^Aomdn-lo-  (see  §  ao).  Final  -«^,  like  other  short 
vowels,  normally  became  e,  and  might  be  elided  (ch.  iii.  §§  37, 38). 

A  close  relation  exists  in  Latin,  as  in  I.-Eur.,  between  u  and 
w,  vocalic  and  consonantal  u.  After  I  and  r  the  vowel  ii  became 
a  consonant  in  the  second  cent.  B.C.  in  Latin,  e.g.  Id7*va  {Idrua, 
Plant.),  arvum  (druos,  -a,  -oni  Plant.),  mllvfis  (wtluos,  Plant.), 
pelvis,  &c.  (see  ch.  iii.  §  48).  For  Latin  U  (earlier  ^),  the  parasitic, 
or  svarabhaktic  vowel,  in  ocnhui  from  bc^lo-,  speculum  from  spec- 
lo',  oraculum  from  ord-clo-,  see  ch.  ii.  §  154. 

I.-Eur.  tt  is  Umbro-Osc.  u,  e.  g.  Umbr.  subra  '  supra,'  though 
sometimes  we  find  0  written  in  Umbr.  [i.a  in  the  Lat.  alph.,  for 
the  native  alphabet  did  not  distinguish  the  O-  and  the  U-sound  ^ 
(see  ch.  i.  §  i)].  In  Oscan  we  find  in  after  t,  d,  n  (s  ?),  e.  g.  tiurri 
*  turrim,'  Diumpafs  *  Lumpis  *  ('  to  the  Nymphs '),  Niumsieis 
*Numerii'  Gen.  Sg.,  an  affection  of  u  which  resembles  Boeot. 
Tiovxa  (Att.  TvxT)),  or  Engl.  *  pure,'  &c.  (pronounced  pin-),  (see 
von  Planta,  i.  p.  1%%), 

§  24.  Lat.  ti  for  I.-Sur.  iL  L-Eur.  -u-  in  the  U-stem  suffix  is  Latin  tH  of 
frudua,  mdniis,  &c. ;  the  I. -Eur.  preposition  ♦iip^  (0.  Ind.  upa,  Gk.  two,  O.  Ir. 
fo  for  *wo,  with  p  dropped  between  vowels,  and  u  turned  into  w,  Goth,  uf, 


$$  24-26.]    REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  DIPHTHONGS.        239 

Engl,  of-ten)  is  Latin  s-tib  (see  ch.  ix.  §  5a)  ;  the  preposition  *updr,  *updri 
(O.  Ind.  upAri,  Gk.  vntip,  {jirtp^  0.  Ir.  for,  from  ♦wer,  with  suppression  of  p, 
Goth,  ufar,  Engl,  over,  o'er)  is  Latin  S'Uper  (see  ch.  ix.  $  53)  ;  I.-Eur.  *sniiso-, 
'daughter-in-law'  (0.  Ind.  snus4-,  Arm.  nu,  Gr.  w{fr)6s,  0.  Engl,  snoru, 
Germ. Schnur,  0.  SI.  sniicha),  isLat.  ndrus ;  I.-£ur.  *iluto-,  'famous,' from  lieu-, 
*  to  hear '  (0.  Ind.  Srutii-,  Gr.  /rAvr($9,  0.  Ir.  cloth,  Gaul.  Cluto-ida,  0.  H.  Germ. 
Hlud-olf,  Hlot-hari,  from  hari,  '  army/  whence  Lothair,  &c),  is  Lat.  in-c2i2h<a, 
later  in-cUlus;  I.-Eur.  *rudhro-,  *red,'  from  the  root  reudh-,  *to  be  red*  (0.  Ind. 
rudhir^-,  Gk.  ipvOpSs,  0.  SI.  rudrii)  is  Lat.  ruber  ;  Lat.  mUsca  (the  Romance  forms 
prove  m),  Gk.  fivta  for  *iivaya,  Lith.  mus^  ;  Lat./urents  (0.  Ind.  yuvan-),/Moencu9 
from  I.-Eur.  *yuwnio-  (0.  Ind.  yuvaSi-,Gk.  *Tciuic-u'dos,  0.  Ir.  Oac,  Welsh  ieuanc, 
Gaul.  Jovincillus,  Goth,  juggs  for  *juvunga-,  0.  Engl,  geong)  ;  lAi,fuga  (Gk. 
^vyjf)  from  root  bheug-,  *to  flee'  (Gk.  ^^vyw)  ;  Lat.  urgeo  from  urg-,  the  weak 
grade  of  the  i-oot  werg-,  *  to  confine,  press '  (Gk.  k'{f)ipyMf  Lat.  rcrgw.) 

§  25.  Latin  t.  and  Latin  5.  We  have  seen  that  Latin  6  became  u  when 
unaccented,  and  even  in  the  accented  syllable  before  certain  consonant-groups, 
and  that  in  late  Latin  u  and  5  came  to  have  the  same  sound  and  were  often 
exchanged  in  spelling  (see  §  17  and  ch.  ii.  §  29).  Some  doubtful  cases  may 
be  discussed  here.  As  turbo  and  turba  (Gk.  Tvp$Tj,  crrvpfidioS)  come  from  I.-£ur. 
turb-,  from  tur-,  the  weak  grade  of  tw6r-,  *  to  twirl,'  so  I. -Eur.  q!»r-,  ghJIr-,  the 
weak  grades  of  q^r-,  gh!ldr-,  seem  to  appear  in  Latin  as  cur-^fur,  e.g.  fumua, 
an  oven,  from  I. -Eur.  ghTlrno-  (0.  SI.  grunii,  *a  kettle*),  but/armi«,  warm,  from 
I.-Eur.  ghSormo-  (0.  H.  G.  warm,  Engl.  warm).  Whether  Nonius,  who 
derives /untus  from  formus^  has  any  justification  in  spelling  the  wordybmt» 
(531.  24  M.)  is  uncertain  ;  but  fomax  has  0,  and  Plautus  Epid,  119  puns  on 
fumo  (so  the  MSS.),  and /oro.  Curro  may  then  stand  for  *q5lrso-  from  the  root 
q^er-  (cf.  Lat.  querquirus)  ;  curtus  cannot  be  the  same  as  Gk.  KapT6i^  from  the 
root  frer-  of  Gk.  Ktlpu,  but  must  stand  for  *q?rto-,  from  a  root  qSer- ;  corpus 
must  represent  ♦qllorpes-,  not  *q8rp®8-  (cf  0.  Ind.  kfp-)  ;  ursus  may  bo 
a  loanword  (Lucanian,  according  to  Varro,  L.  L,  v.  100),  or  may  owe  its  u  to 
a  velar  guttural  -rq^ ;  iirceus  cannot  be  connected  with  orca  ;  the  spelling 
J'orcilUs  in  MSS.  of  Catullus  (cv.  2)  must  be  late,  if  the  word  is  connected  with 
Hesychius'  <povpKop,  fpvpKos,  which  point  to  u  (Cyprian  <popKK  =  x^-P*"^^^  shows 
dialectal  o  for  v)  ;  ur6a  (cf.  Mars,  en  urbid  *  in  urbe')  cannot  be  connected  with 
orbSj  so  that  there  is  no  etymological  appropriateness  in  the  play  on  these 
words  which  is  often  found  in  the  later  poets  (e.  g.  Rutil.  i.  66). 

§  26.  The  Diphthongs.  In  its  treatment  of  the  diphthongs 
aiy  ail,  ei,  [(i)  I.-Eur.  ei  and  in  Latin  also,  (2)  I.-Eur.  ai  (oi?)  in 
the  post-tonic  syllable,  (3)  I.-Eur.  ai,  oi  in  the  final  syllable], 
oi,  ov,  [(i)  I.-Eur.  eu,  (2)  I.-Eur.  on],  Latin  stands  halfway 
between  Oscan  an  Umbrian.  In  Oscan  they  are  all  retained 
intact,  except  that  the  i-element  has  sunk  to  an  ^-sound  ^.  In 
Umbrian  they  are   all   reduced  to    simple  sounds,  e.g.  Umbr. 

^  Perhaps  both  in  Oscan  and  Latin      a  sound  between  open  i  and  e,  just 
the  second  element  of  ai,  &c.  was      as  in  German  and  English. 


240  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

devo-,  Osc.  deivo-,  *god';  Umbrian  toro-,  Osc.  ravpo-,  bull; 
Umbr.  t5to,  Osc.  touFto^  people,  community  [I.-Eur.  *teuta-, 
Goth.  )?iuda,  whence  some  derive  *  Teuton/  O.  Ir.  tuath,  Gaul. 
Teuto-bodiaci,  W.  tud  (in  Gaelic  tuath  is  used  for  *the  country- 
people/  *the  tenantry'),  Lith.  tauta],  (see  von  Planta,  i.  p.  137). 
In  the  Latin  of  Cicero's  time  ae  (from  ai)  and  an  are  the  only 
survivors ;  and  even  they  tend  in  rustic  or  colloquial  speech  to 
single  sounds,  ^,  0,  e,g,  prefor^  plosfrum.  Diphthongs  whose  two 
elements  had  affinity  of  sound,  such  as  ei,  ou,  are  naturally  the 
first  to  be  simplified ;  ei,  for  example,  both  in  Greek  and  in  the 
Teutonic  languages,  passed  early  into  a  long  *-sound.  The  oldest 
Latin  inscriptions  offer  with  great  fidelity  ei  for  I.-Eur.  ei,  as  also 
for  the  ei  to  which  I.-Eur.  ai,  oi,  when  unaccented,  were  reduced. 
Thus  on  the  S.  C.  de  Bacchanalibus  of  186  B.C.  {C.LL,  i.  196) 
we  have  deicerent  (I.-Eur.  ei),  inceiderefu  (I.-Eur.  post-tonic  ai), 
foideratei  (I.-Eur.  final  -oi).  But  this  diphthong  soon  became 
identical  in  pronunciation  with  the  long  a- vowel,  so  that  spelling- 
reformers  like  Accius  and  Lucilius  used  i  and  ei  for  this  long 
a-sound  without  sufficient  regard  to  the  past  history  of  the 
sound  (see  ch.  i.  §  9),  and  the  practice  grew  up  of  using  ei  to 
indicate  the  long  vowel-sound,  i  to  indicate  the  short.  Ou  is 
also  sometimes  used  for  Latin  u  (I.-Eur.  oi),  e.g.  couraverunt 
[CI.L,  i.  14 1 9,  from  Picenum),  though  not  at  all  to  the  same 
extent  as  ei  for  «.  Ou  seems  to  have  been  reduced  to  a  simple 
sound  at  the  end  of  the  third  century  B.C.  Ai  became  ae  a  little 
later.  Towards  the  end  of  the  second  cent.  B.C.  we  find  the 
spelling  ae  established  in  use,  with  an  occasional  resort  at  the 
transition  period  to  a  spelling  aei\  but  the  original  spelling  (not 
pronunciation)  was  again  brought  into  fashion  in  the  reign  of 
Claudius  and  is  found  occasionally  on  epitaphs  even  of  the  late 
Empire.  On  the  diphthongal  sound  of  ae  (Germ.  Kaiser  is 
evidence  of  this  sound  in  Lat.  Caesar)^  au,  see  ch.  ii.  §  32. 

Oi  passed  (through  oe)  into  u  at  the  beginning  of  the  second 
cent.  B.C.,  though  oi,  and  afterwards  oe^  were  long  retained 
on  official  inscriptions  in  phrases  like  faciundum  coiraverufU 
(coeraverunt),  e.g.  C.I.L,  i.  567  (Capua)  of  106  B.C.:  murum 
et  plnteum  facinnd,  coeraverey  where  the  spelling  murum 
(older  maerum,  moirom)  shows  that  the  pronimciation  was  u^ 


§27.]        REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.     AI.  241 

not  oe^  and  in  some  words  o£  the  official  or  legal  style  like 
poena^  foedwt. 

The  long  diphthongs  are  not  common  in  I.-Eur.^  so  that  we 
have  hardly  sufficient  material  from  which  to  discover  their 
history  in  Latin.  In  the  Veda,  the  oldest  literature  of  India, 
we  see  a  tendency  to  use  final  -a  (I.-Eur.  -6)  before  a  consonant 
initial,  final  -du  (I.-Eur.  -6u)  before  a  vowel  initial  (e.g.  devd 
and  devau  in  Dual  of  devi-,  I.-Eur.  *deivo-,  *  god  *) ;  and  the 
development  of  ei  and  ou  in  roots  and  suffixes  in  the  various 
I.-Eur.  languages  suggests  that  doublets  of  this  sort^  ei  and  e, 
ou  and  5,  already  existed  in  the  case  of  these  two  diphthongs  of 
kindred  elements  in  what  is  called  '  the  Indo-European  period.' 
Long  diphthongs,  composed  of  sounds  not  so  nearly  allied  as 
e  and  i,  5  and  u,  may  have  taken  on  Latin  soil  a  different  course 
of  development,  according  as  they  were  final  or  not.  When 
final,  the  second  element  may  have  been  suppressed  (probably 
after  passing  through  the  doublet-stage),  just  as  in  later  times 
a  short  final  vowel  has  been  suppressed  after  a  long  syllable  in 
words  like  exempldr{e),  nev(e).  When  followed  by  a  consonant 
the  long  element  must  have  been  shortened,  by  the  rule  that  any 
long  vowel  is  shortened  before  y,  w,  n,  m,  1,  r,  &c.  followed  by 
a  consonant,  so  that  ai  (ay)  would  pass  to  the  ordinary  diphthong- 
soimd  ai,  au  (aw)  to  au,  eu  to  eu,  oi  to  oi ;  just  as  we  have  vlnlus 
from  *went-  (root  we-, '  to  blow,'  Gk.  fiij/it)  (see  below,  §  45). 

§  27.  AI.  I.-Eur.  ai  is  Lat.  ae  (older  fli),  e.g.  the  I.-Eur.  root 
aiwS-,  *  time,  life '  (Gk.  aldv,  ieC  for  *aJf  c((r)t,  with  Ion.  Att.  a  for 
alF-,  as  in  iXcfd  for  *^\atf  d,  O.  Ir.  ais,  aes,  Goth,  aivs,  O.  Engl.  ^), 
appears  in  Latin  aevum  ;  I.-Eur.  aidh-,  *  to  bum,'  (O.  Ind.  ^dhas-^ 
'firewood,'  Gk.  aWo),  O.  Ir.  aid,  aed,  *fire,'  O.  H.  G.  eit,  *pyre/  O. 
Engl,  ad),  in  Latin  aedes,  lit.  '  where  the  fire  is  kept  up,'  aeslus. 
In  the  last  root  I.-Eur.  ai  is  the  weak  grade  of  ayS,  thus  aidh- 
of  aySdh-  (aye-  is  seen  in  I.-Eur.  *ayes-,  'metal, gleaming  metal'), 
and  in  the  first  of  ai  (§  45)  (cf.  O.  Ind.  ayu-).  In  the 
unaccented  syllable  ae  became  *,  e.g.  inquiro,  occldo  from  quaero, 
caedo  (see  ch.  iii.  §  1 8),  or  rather  ai  became  ei^  then  »,  e.  g.  inceideretis 
on  the  S.  C.  de  Bacch. ;  and  in  the  final  syllable,  e.g.  tUtUdl 
(O.  Ind.  tutud^)  with  the  i  Sg.  Perf.  Middle  ending  -ai  or  -oi 

B 


242  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

(ch.  viii.  §  76).  On  rustic  and  colloquial  e  for  ae^  and  on  the  late 
Latin  confusion  of  ae^  e,  oe  (that  is,  oe  which  had  been  restored, 
§  3^))  see  ch.  ii.  §§  41,  44.  A  spurious  diphthong  ai  is  found  in 
the  verb  aio  (for  *ahio,  §116),  ain  (for  *aisne),  aibat  (dissyllabic),  &c. 

§  28.  L-Eur.  ai,  Lat.  ae  (ai).  Lat.  ca^do  from  L-Eur.  root  skaidh-  (Goth. 
8kaidan,  0.  Engl,  sc&dan,  Engl,  water-shed,  Lith.  sk^dSiu, '  I  separate  *)  ;  Lat. 
8camu8  (Gk.  cieai(f)6s)  ;  Lat.  laeims  (Gk.  \cu{f)6sj  0.  SI.  Idvii) ;  Lat.  caecus  from 
L-Eur.  *k&iko;  'blind'  (0.  Ir.  caech,  with  another  sense,  'empty/  cf.  GaeL 
caoch-ag,  'a  nut  without  a  kernel/  Goth,  hailis ;  in  Gk.  KoupiWotj  *  to  gape  about,' 
the  eu  has  become  oc,  through  the  assimilating  influence  of  the  accented  v)  ; 
Lat.  ?Mereo  from  I.-Eur.  root  ghais-  (Lith.  gaiszti,  '  to  tany ' ;  Goth,  us-gaisjan, 
'  to  frighten,'  lit  '  cause  to  hesitate,'  Engl,  gaze) ;  Lat.  haedus  (Goth,  gaits,  Engl, 
goat)  ;  Lat.  I9vir  from  I.-Eur.  *daiwer-,  0.  Ind.  dfiv^-.  Arm.  taigr,  Gk.  Sfi^^, 
0.  H.  G.  zeihhur,  0.  Eng.  tAoor,  Lith.  deyerls,  0.  SI.  dSveri)  is  a  late  Latin 
spelling  for  leievir,  the  i  being  due  to  the  analogy  of  vir. 

§  29.  AI,  AJj  on  Inscriptions.  We  haye  ae  on  the  S.  C.  Baoch.  (C.  J.  L,  i.  196) 
of  z86  B.  c.  in  aedem  (along  with  aiquonif  tabeUUy  datot,  &c)  ;  AemUius  on  three 
inscriptions  of  187  b.  c.  (i.  535-7),  but  AimUhia  (C.  L  L,  ii.  5041)  of  189  b.  c.  ; 
aetaU  on  a  Scipio  epitaph  of  c  130  b.  c.  (L  34),  (along  with  quairatis)  ;  quaestor, 
quaeroj  praetor  are  established  spellings  in  the  Lex  Bantina  of  133-118  b.  c.  (i. 
197),  the  Lex  Repetundarum  of  123-192  b.  c.  (L  198),  &c.  The  spelling  act, 
which  we  find  once  or  twice  towards  the  end  of  the  second  cent.  b.  c.  ,  conquaeisivei 
(in  the  post- tonic  syllable  under  the  older  Accent  Law)  (i.  551,  of  13a  b.  c), 
CaeicUius  (i.  547  b.,  '  of  141  or  116  B.a,'  Momms.,  and  i.  1487,  from  Majorca), 
Caeicianlus]  [i.  378,  on  a  coin  with  an  alphabet  A-X,  so  older  than  the  intro- 
duction of  T,  Z  (ch.  i.  $  2)],  Caeidia  (ix.  3087,  from  Sukno),  seems  to  mark  the 
transition  stage.  Often  at  and  ae  are  found  side  by  side,  e.  g.  praitores  acre 
Martio  emeru  (i.  1148,  from  Cora)  ;  aetatei  and  8aip[i8]ume  on  the  dedicatory 
inscription  of  the  Faliscan  *  collegium  cocorum '  (Zvet.  7.  J.  J.  72  a).  The 
spelling  Caiaarj  &c.  is  frequent  on  inscriptions  of  Claudius'  reign,  when  anti- 
quarian lore  was  in  fashion  (e.  g.  C.  I.  L.  yi.  353),  and  we  find  on  epitaphs  of 
the  late  Empire  Valeriai  (Rossi,  i.  113,  of  352  A.D.),  quai  and  fiUai  (Rossi,  i.  410, 
of  393  A.  D.),  &c.  E  is  not  regularly  exchanged  with  ae  till  the  fourth  cent.  a.  d. 
on  inscriptions  (Seelmann,  Ausspr,  Lat  p.  225),  but  in  dialectal  inscrr.  it  \s  of 
course  much  earlier,  e.  g.  cedre  for  cojedere  on  an  old  inscr.  of  the  Umbrian 
territory  (C.  J.  L,  xi.  4766),  and  in  plebeian  from  the  first  cent.  a.  d.  (Hammer, 
Loc,  Verhr,  p.  11).  The  use  of  at,  ae  for  5  is  a  feature  of  inscriptions  of  the 
Etruscan  country  (see  Mem,  IsL  Lombard,  1892),  e.  g.  Painsacos  on  a  Praenestine 
mirror  (C.  i.  L.  xiv.  4098)  [cf.  Saetumi  on  a  Praenestine  yase  (L  48),  and  perhaps 
Lat.  Aesculdpitis  for  'A(r/rAairi<$s]  ;  we  have  ei  in  queisiores  (L  183,  Marsic). 

§  80.  AU.  I.-Eur.  au  is  Latin  an,  which  in  the  unaccented 
syllable  became  u  (see  ch.  iii.  §  1 8),  and  in  the  accented  syllable 
was  in  dialectal  Latin  0  (e.  g.  Plautus'  Umbrian  name  was  PlottM 
*  splay-foot,*  Paul.  Fest.  305.  7  TL).  Thus  the  I.-Eur.  root  aug-, 
indicating  *  growth'  or  *  strength/  a  weak  grade  of  the  root  aw6g- 
of  Gk.  i{F)i((o  (O.  Ind.  6ja8-,  Goth,  aukan,  *  to  multiply,'  Engl. 


§§  28-82.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.    AU,  EI.  1^43 

eke  vb.,  Lith.  iugu,  *  I  grow/  Gk.  ai((a^  avf  (ii/co)  appears  in  Latin 
au^-eo^  auguS'tus ;  the  I.-Eur.  particle  *au  [Gk.  oS,  aS-re,  aS-ny, 
Goth,  au-k,  *  also '  (with  -k  like  Gr.  yc),  O.  Engl,  eac,  Eng.  eke 
advb.],  in  Latin  au-t  (Osc.  avti,  Umbr.  ote\  au-tem  (Osc.  avt). 
This  I.-Eur.  *au  is  perhaps  similarly  the  weak  grade  of  *a-we, 
(see  ch.  x.  §  4).  Lat.  au  represents  the  weak  grade  of  an  I.-Eur. 
6u-root  in  ausculum  (Plant.)  beside  os  from  I.-Eur.  *ous  (of. 
catus  beside  cos,  §  54). 

§  31.  other  examples.  Lat.  paucus  (Goth,  fayai  PL,  Engl,  few)  ;  Lat. 
aurdra  for  *aus58a  (Gk.  avpiov  for  *av(TpioVj  dyx'Ctvpos  vv^  Apoll.  Rhod.,  '  nearing 
the  dawn/  Lith.  ausz-rk,  0.  Scand.  austr,  O.  U.  G.  Ostar,  Engl,  east)  from 
I.-Eur.  aus-,  a  weak  grade  of  Iiw6s>;  *  to  gleam '  (cf.  Gk.  ^s  for  *dfout)f  whence 
*auso-,  *gold'  (Lat.  aurum,  Lith.  dnksas);  Lat.  auris  for  *a%i8i8j  aiu-cuUo  (O.  Ir. 
au,  a  Neuter  S-stem,  Goth.  ausO,  an  N-stem,  Lith.  ausis)  from  I. -Eur.  *au8-, 
a  weak  grade  of  *&wds-  [cf.  Gk.  atu  (j^),  I  perceive  ;  but  oZs  is  a  Greek  develop- 
ment of  the  high  grade  "^us ;  cf.  0.  Ind.  &vis,  *  openly '].  Lat.  ath,  away,  as 
in  au'fero,  au-fugio  (Pruss.  au-  of  au-mu-sna-n  Ace.,  *  washing  oflf  * ;  O.  SI.  u-  of 
u-myti,  *  to  wash  oflf')  from  I.-Eur.  *au,  a  weak  grade  of  *awe  (*awo  ?)  (O.  Ind. 
&vsif  *away/  ava-bhr-,  '  aufero').  It  is  often  difficult  to  distinguish  this  Lat. 
au,  representing  I.-Eur.  au  (a  reduction  of  I. -Eur.  &w&)  from  Lat.  au,  a  reduc- 
tion of  Lat.  AvSf  dvij  e.  g.  audeo  from  aindus.  (Other  examples  in  ch.  iii.  §  16.  9.) 
On  the  occasional  appearance  of  u  for  au  in  the  accented  syllable,  e.  g.  sed/rude 
'  sine  fraude  '  in  the  Lex  Bepetundarum,  post-class,  dttdo,  and  on  the  plebeian 
and  dialectal  reduction  of  au  to  0,  e.g.  plosirum,  Clodiua,  see  ch.  ii.  §§  36-37. 

§  82.  EI.  I.-Eur.  ei  was  in  Old  Latin  ei ;  but  this  diphthong 
became  identical  with  the  sound  of  long  i,  so  that  in  inscriptions 
from  the  latter  part  of  the  second  century  b.o.  the  sjrmbol  ei  is 
used  not  only  for  I.-Eur.  ei,  but  also  for  I.-Eur.  i,  and  some 
spelling  reformers  proposed  to  reserve  the  letter  I  for  short  i,  and 
the  diphthong-symbol  EI  for  long  i  (see  ch.  i.  §  9).  In  Oscan, 
however^  the  diphthong  is  preserved.  In  Latin  it  is  used  in 
the  interjection  Aei,  ei,  from  which  comes  the  verb  ejulo. 
Instances  of  I.-Eur.  ei,  Latin  ei  or  i,  are:  I.-Eur.  deit-,  *  to  show, 
say'  (Gk.  SciK-inJfxt,  Goth,  ga-teiha,  ^I  declare'),  Lat.  dico,  O. 
Lat.  deico,  Osc.  deicum  Inf.;  I.-Eur.  bheidh-,  *to  beUeve,  trust' 
(Gr.  TTiidofjLat),  Lat.  fido,  O.  Lat.  Jeido.  Before  a  vowel  ei,  ej 
became  e  in  Latin,  e.  g.  eo  from  I.-Eur,  ei-,  *  to  go,'  both  in  the 
accented  (§  6^),  and  in  the  unaccented  syllable  (ch.  iii.  §  24). 
O.  Lat.  ei,  class.  ?,  may  represent  other  I-diphthongs  in  the  final  or 
unaccented  syllables,  e.  g.  in  tiUudi  Perf .  (O.  Ind.  tutude),  I.-Eur. 

i  or  -ai  (ch.  viii.  §  76);  in  pdpuli  Norn.  PI.  (oldest  Lat.  poploe), 

B  2 


^44  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

I.-Eur.  -oi ;  in  con-cldo  from  caedo,  older  caidoy  I.-Eur.  ai.  The  older 
spelling  of  all  these  words  shows  -«,  tutudei^  pop(u)lei,  conceido, 
sometimes  e,  e,g.j)loirume '  plurimi/  Nom.  PL,  on  a  Seipio  epitaph 
(C.I,L,  i.  32).  Greek  «  before  a  vowel  was  written  e^  e.  g. 
Alexandrea,  Ddreua  (shortened  to  ?,  e.g.  balnium\  later  *,  e.g. 
Alexandria  (shortened  to  I)  (cf .  eh.  ii.  §  143). 

$  33.  other  examples  of  I. -Bur.  ei.  L-Eur.  *ei-ti,  3  Sg.  Pres.  Ind.  of 
ei-,  *to  go*  (0.  Ind.  4ti,  Gk.  €?<«,  Lith.  eiti,  eit),  Lat.  it  (with  I  in  Old 
Latin,  but  class.  {,  a  shortening  produced  in  the  course  of  the  second 
cent.  B.C.  by  the  influence  of  the  final  -t,  ch.  iii.  §  49);  I.-Eur.  *deiwo-,  'god' 
(O.  Ind.  d6v£-,  Lith.  dSvas,  Ir.  dia,  Gaul.  Actovora,  W.  dwy-fol,  *  divine/ 
O.  Engl.  Tiwes-daeg,  'Tuesday ' ;  but  Gk.  SToy  is  for  *^ifios,  like  0.  Ind.  divyi-), 
Lat.  divus,  on  the  Dvenos  inscription  deiuo-.  When  6  of  the  final  syllable 
was  weakened  to  H,  deivos  became  ^deius  (for  *deivu3j  the  v  being  absorbed  by 
the  following  u,  $  70),  deivom  became  *deium,  which  passed  into  de{y)uSf 
de(y)um  as  *ei-um,  Ace.  M.  of  iSj  into  e(y)-um,  *ei'0  i  Sg.  into  e{y)Oy  so  that  the 
word  would  be  declined  deus,  deiveif  deivd^  deum,  &c. ;  from  this  yariation  arose 
the  'doublets'  (ftvu«,  divi,  divoj  divunif  kc,  and  deuSf  dei,  deo,  deumy  &c.  (cf. 
C.  J.  L.  i.  632  sei  deo  sei  deiyae)  ;  some  grammarians  of  Varro's  time  proposed 
to  restrict  divus  to  the  sense  of  a  mortal  made  a  god  (so  later  divus  Aug\ishis), 
but  Varro  contested  the  accuracy  of  this  usage,  showing  that  in  old  times 
divus  was  the  word  for  any  god  (Varro,  L,  L,  iv.  fr.,  p.  150  Wilm.  ;  cf.  Serv.  ad 
Aen.  zii.  139  diva  deam,  &c.).  Reus  (cf.  rivdliSf  older  reiv-),  seu  (cf.  5tt^,  older 
seive)  are  to  be  similarly  explained,  though  some  prefer  to  suppose  that  the 
prior  stages  of  all  three  words  were  *(i8ws,  *rSti8j  *8Su  (like  Alexandria,  DarSwsj 
&c.),  and  quote  iSvis  as  an  example  of  the  passage  of  ei  before  v  into  e  (cf. 
Gk.  \€t{f)os)  (von  Planta,  Osk,'Umbr,  DidL  i.  p.  145).  Neu,  ceu  are  most  naturally 
explained  as  shortenings  from  *w«u  (cf.  rOve),  *ceu  (cf.  Gk.  «§,  Lat.  a-teri,  B.  B, 
XV.  313),  though  they  also  admit  of  being  referred  to  *nei-u  (fi*om  0.  Lat.  nei, 
ni,  used  in  the  sense  of  class,  ns),  and  from  a  Locative,  either  Demonstr.  *cei 
(ch.  vii.  §  15)  or  Relative  gueiy  qui  (ch.  viL  $  23).  On  meio  see  ch.  viii.  §  6, 
ejus  ch.  vii.  §  13,  peter  below  §  116. 

$  84.  EI  and  I  in  Insoriptions,  Ac.  On  the  S.  G.  de  Bacchanalibus 
of  186  B.  c.  (C.  /.  L,  L  196)  wo  have  deicereni  (L-Eur.  ei),  inceideretis  (I. -Eur. 
post-tonic  ai),  foideraiei  (L-Eur.  final  -oi).  But  we  have  ei  employed  merely 
to  indicate  long  t  in  audeire  of  the  Lex  Repetundarum  of  123-122  b.c. 
(i.  198)  ;  ameicitiam  of  the  Lex  Agraria  of  iii  b.c.  (i.  200)  ;  ameicoruntf 
vlhieire  (i.  203,  of  78  b.  c.)  ;  erceiscunda  deividunda  and  feient  of  the  Lex  Rubria 
of  49  B.  c.  (i.  205)  ;  esureis  on  a  leaden  bullet  used  at  the  siege  of  Perusia 
with  the  cruel  message  carved  on  it,  esureis  et  me  celas  (i.  69a) ;  veivos 
(i.  1256),  &c. ;  and  this  seems  to  be  the  function  of  ei  in  the  Plautine  text 
represented  by  the  Codex  Ambrosianus  (see  Index  to  Studemund's  Apograph, 
p.  504).  Even  as  early  as  the  end  of  the  third  cent.  b.  o.  we  have  opeinod 
deuincam  iedonA  Praenestine  mirror  with  a  representation  of  a  gaming-table 
{Rendic,  Aocad,  Lincei,  v.  p.  253,  1889).  The  transition  stage  from  ei  to  t  is 
perhaps  marked  by  the  spelling  e  in  ploirume  (Nom.  PL)  on  a  Seipio  epitaph 
of  the  end  of  the  third  cent.  b.  0.  (C.  I,  L,  i.  32),  conpromesise  on  the  S.  G. 


$$88-85.]    REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.      EU.     ^45 

Bacch.  of  i86  b.  a  (i.  196 ;  cf.  ameiaerurUj  i.  304),  though  this  spelling  is  often 
nothing  but  a  dialectal  variety,  e.  g.  uecos  (Lat.  vet-,  vicus)  on  an  inscription 
from  the  Marsic  territory  (i.  183)  (of.  Umbr.  devo-,  ^god,'  Lat.  divo-).  Now  and 
then  we  find  ei  written  for  a  short  yowel,  as  in  inpeiratar  on  the  inscription  of 
Aem.  Paulus  Macedonicus,  from  Spain  (C.  /.  L\  ii.  5041,  of  189  b.o.),  leiteraa 
(see  eh.  ii.  $  130),  and  seine  on  the  Lex  Bepetundarum  (L  198) ;  so  in  the 
Ambrosian  Palimpsest  of  Plautus,  ibeiSj  Cos.  9a  ;  curabeiSy  Merc,  $26.  And  et 
appears  occasionally  even  for  the  S-sound,  as  in  pleib-,  in  an  old  inscription 
found  between  Rome  and  Ostia  {Ep?i.  Epigr,  i.  3),  in  leigibus  on  a  Praenestine 
cippus  of  erratic  orthography  {jpro  sed  sueq  for  pro  se  suisquef  &c.)  (C  J.  L, 
xiv.  aBga)j  and  in  decreivit  on  the  Spanish  inscription  of  189  b.o.,  just 
mentioned  (jC,  I.  L.  ii.  5041)  (see  ch.  ii.  §  11).  The  Datiye  forms  in  -e  on  old 
inscriptions  (e.  g.  C.  L  X.  i.  11 10  lunone  Seispitei  Matri)  are  best  explained 
as  graphical  yarieties  of  the  Dat.  in  -ei^  class,  -i  (see  ch.  vi.  $  98),  and  similarly 
the  3  Sg.  Perf.  Act.  forms  in  -ed,  -et,  e.  g.  f^faced  on  the  Praenestine  fibula,  dedet 
(beside  ceptY)  on  a  Scipio  epitaph  (C.  /.  L,  i.  32),  as  graphical  yarieties  of -eit  (e.g. 
probaveit  beside  coeravii,  1.  600)  (see  ch.  viiL  §  70).  The  Plautine  spelling  must 
have  been  mendico-,  eira  to  judge  from  the  remarks  in  Rud.  1305  that  mendicus  has 
'one  letter  more '  than  medicus,  and  in  True.  26a  that  comprime  sis  eiram  becomes 
comprime  sis  eram  by  'taking  away  a  single  letter.'    (Gf.  Early  Greek  E  for  EI). 

§  35.  EU.  This  diphthong  has  been  merged  in  ou  in  most  lan- 
guages ;  but  Greek,  with  cv  and  ov,  and  Gothic,  with  iu  and  au, 
will  serve  as  criteria.  We  find  eu  in  Latin  in  the  interjections 
Aeu  (cf.  Gk.  <f>€v),  eheu,  heua ;  the  pronoun  neuter  [a  trisyllable 
(ch.  ii.  §  3a),  from  ne  and  uter^  with  accent  on  the  ne^  whereas  in 
neutiqitaniy  pronounced  niitiquam  (or  nyutiquam,  ch.  ii.  §  149),  ne 
being  unac<?ented,  was  elided]  ;  the  conjunction  neu^  a  byform  of 
nev^,  seu,  a  byform  of  »ive  (older  seive),  ceii  from  ^ce-ve  or  ^cei-ve 
(§  33)'  {^^  ^^®  pronunciation  of  ^2«  in  these  words  and  in 
Latinized  Greek  words,  like  Orpheus^  see  ch.  ii.  §§  32,  46.)  Eu 
is  assigned  to  the  Carmen  Saliare  on  the  strength  of  the  quota- 
tions Leucesie  (Ter.  Scaur.  28.  11  K.),and  cozetdodorieso  of  Varro, 
L,  L,  vii.  26  (perhaps  0  Zeu,  &c.,  ch.  ii.  §  5),  but  whether  rightly  or 
not  is  a  matter  of  doubt.   (See  Rhein.  Mtis.  xxxiv.  i  on  Latin  eu.) 

Examples  of  I.-Eur.  eu,  Latin  w  (O.  Lat.  ou)  are :  Lat.  ducere 
(Goth,  tiuhan,  O.  Engl,  teon,  Germ,  ziehen);  TLa.t,jugerUm8  Ab\.V\, 
from  *jugu9  (Gk.  ^itvyos) ;  Lat.  uro  (Gk.  e&o  for  *€8^(o).  The  Greek 
rioAvfievKTys  is  in  O.  Lat.  ^Pollotices,  written  in  the  orthography 
of  the  early  Praenestine  inscriptions  Poloces  (C  /.  L,  i.  55),  and 
Polouces  (xiv.  4094),  then  PoUuces  (so  the  MSS.  in  Plant.  Bacch. 
894 ;  cf .  Varro,  L.  L.  v.  73  in  latinis  litteris  veteribus  nomen 
quod  est,  inscribitur  ut  IIoXvdct/Kijs,  *  PoUuces,'  non  ut  nimc,  Pollux). 


246  THE  LATIN   LANGUAGE.  [CSiap.  IV. 

Before  a  vowel  eii  (ev)  from  I.-Eur.  ew  similarly  became  ov  in 
the  accented  syllable,  e.  g.  ndvus  from  I.-Eur.  *nSwo-  (see  §  10), 
and  in  the  unaccented  was  reduced  to  Uj  e.  g.  denud  (see  ch.  iii.  §  24, 
and  for  other  examples  Solmsen,  Stud,  Lat.  Lautg,  p.  1 28) ;  in  cloaca^ 
&c.  V  has  been  dropped  before  the  accent  (ch.  ii.  §  53),  leaving  0, 

%  36.  Other  examples  of  I.-Eor.  en.  Jupiter,  in  the  usual  Latin  spelling 
Juppiter  (ch.  ii.  §  130),  may  have  been  originally  a  yocatiye  like  Gk.  Zcv  vdrtp, 
(Can  the  fragment  of  the  Carmen  Saliare  quoted  above  from  Varro  have  OZeu 
with  Z  for  the  sound  dy-,  as  in  Oscan  inscriptions  written  in  Roman 
characters  we  find  zicolo-  as  the  Diminutiye  of  the  word  for  *  day/  like  Latin 
dOciOa  ?). 

§  37.  on,  U  in  Inscriptions.  The  diphthong  was  reduced  yery  early  to 
a  simple  sound,  as  is  natural  where  the  two  elements  of  the  diphthong  have 
so  close  affinity  as  0  and  u.  We  have  a  for  ou  (I.-Eur.  eu)  in  the  name  Lucius 
in  two  of  the  oldest  Scipio  epitaphs  (C.  I.  L,  i,  3a  Luciom  ;  i.  30  Lucius  with 
Loucanam,  and  dbdoucit),  not  later  than  aoo  b.  c.  ;  dediuMndae,  181  b.  c.  (i.  538) ; 
Lucius  in  a  dedicatory  inscription  of  the  consul  Mummius,  146  b.  c.  (i.  542) ; 
htuci  and  iurarint  (with  iouranto,  ioudicetur,  ioudex,  kc,)  in  the  Lex  Bantina  of 
1 33- 1 18  B.C.  (i.  197)  ;  iuratOf  iudicibuSf  duco  (with  ioudiciumy  ioudicatiOj  ious)  on 
the  Lex  Bepetundarum  of  123-iaa  b.o.  (i.  198),  while  the  spelling  with  ou 
is  entirely  discarded  in  the  Lex  Cornelia  of  81  b.  c.  (i.  aoa,  with  iuusj  iure^  &c.\ 
Now  and  then  ou  occurs  for  a  short  vowel,  e.  g.  ioubeatis  (beside  iousiset)  in  the 
S.  C.  Bacch.  (i.  196)  (but  see  ch.  viii.  $  99),  prohoum  on  old  coins  (i.  16), 
Laoumeda  on  an  old  Praenestine  vase  (xiv.  4108,  or  Lad-  ?),  possibly  to  represent 
the  transition-sound  between  6  and  u,  or  in  imitation  of  the  Greek  ortho- 
graphy, in  which  ov  represented  the  u-sound,  v  the  ii-sound.  Ou  is  some- 
times used  for  u  (L-Eur.  oi),  e.  g.  oouraveruni  (i.  1419,  from  Pioenum),  plourume 
(with  (Zoul[i]  for  Clodius,  i.  1997,  from  near  Amitemum),  though  not  at  all  to 
the  same  extent  as  ei  for  I.  (On  ou  for  I.-Eur.  ou,  see  §  41.)  The  spelling 
0  for  ou  (I.-Eur.  eu)  is  dialectal,  e.  g.  PoUfces  and  Losna  on  a  Praenestine  mirror 
(i.  55)  (cf.  Umbr.  toro-  for  Latin  taurxhy  bull).  On  Latin  inscriptions  0  occurs 
for  I.-Eur.  ou,  and  for  the  new  ou-diphthong,  which  arose  by  syncope  in  words 
like  nov{e)rUiu&,  cov{e)ntio,  but  not  for  I.-Eur.  eu  or  u.  The  spellings  pobUco-, 
pupUhf  &c.  (see  index  to  C.I.L,  i.),  are  due  to  confusion  of  the  two  radically 
different  words  pObes  and  p5p{u)lus. 

§  88.  01.  I.-Eur.  oi  was  oi  till  the  second  century,  then  came 
to  be  written  oe^  and  finally  passed  into  the  sound  u^  though  oe 
was  still  written  in  some  words  which  belonged  to  legal  or 
official  diction,  e.g.  foedns,  a  treaty,  j)oena  (but  punio),  Poenus^ 
moenia  (but  mimio)^  dboedio,  in  the  poetic  words  foedui,  foul, 
dmoenus,  and  in  the  family  name  Cloelius,  Thus  I.-Eur.  *oino-, 
*  one  *  (cf.  *oiwo-,  Gk.  olos,  *  alone')  (Gk.  olvrj^  the  ace,  O.  Ir.  oen, 
W.  un,  Goth,  ains,  O.Engl,  an,  Engl,  one,  an,  a,  Pruss.  ains, 
Lith.  venas,  O.  SI.  inil ;  in  Greek  the  numeral-root  used  was 
I.-Eur.  sem-  of  Lat.  slmel,  fee.,  cIs  for  *sem-s,  iaCq  for  *<r/uiia,  !v 


S$  86-40.]     REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.   SOUNDS.     01.      247 

for  *sem),  Lat.  untis,  older  oenus^  oino-.  I.-Eur.  oi  iff  a  gnAe  of 
an  ei-root,  often  seen  in  the  Perfect  Tense  or  in  a  derivative 
noun,  e.g.  woid-  in  the  Perfect  of  weid-,  *to  know'  (Gk.  o25a  and 
Tti-noiBa  from  Trei^o),  I.-Eur.  bheidh-,  \j2ki,  fldo^feido\  *q9oina-,  *an 
assessment,  fine,'  from  q^ei-,'  *  to  value,  care  for '  (Gk.  Troii/f;,  from 
r€ta),  often,  written  rfo),  borrowed  by  the  Romans,  poena^  Zend, 
ka^na-,  O.  SI.  cena,  the  k  and  c  in  these  two  examples  indicating 
oi  not  ei)and  similarly  in  Latin,  e,g.foedus,  a  treaty,  from /(?w?o, 
fido^  just  as  S  appears  in  the  similar  grsAe  of  S-roots,  in  pondus 
from  pendo.  After  initial  v-  Latin  oi  became  eiy  as  ^  became  i  in 
vorsus,  verbis,  &c.  (§  lo),  e.g.  vidi  in  older  spelling  veidei^  from 
I.-Eur.  *woidai  (-fli),  Perf .  Mid.  (O.  SI.  v«d6 ;  cf .  Gk.  o25o,  Goth, 
wait,  O.  Engl,  wat,  Engl.  wot). 

In  the  unaccented  syllable  oi  became  ei,  class,  i  in  the  nautical 
term  anqutna,  a  truss,  a  loanword  from  the  Greek  (dyicoti^), 
perhaps  adapted  to  Latin  nouns  in  -ina  (Non.  536.  5  M. 
anquinae  vincla  quibus  antennae  tenentur),  but  in  most  cases 
was  as  resistive  of  weakening  as  0  (ch.  iii.  §  18),  e.  g.  se-cunut  from 
curUy  older  coira,  impunis  {impoene  Csito  frag.  p.  37.  21  Jord.)  from 
poena  (cf. punio) ;  in  the  final  syllable  ei^  I  is  regular,  e.g.  Nom.  PI. 
populiy  eaxlieT  pqp[u)lei,  from  a  still  e&Tlier  poploe.  (Fest.  244.  24 
Th.  quotes  from  the  Carmen  Saliare  pilumnoe  poploe,  a  designa- 
tion of  the  Romans  'velut  piUs  uti  assueti.*)  A  spurious 
diphthong  oi^  oe^  class,  u^  has  arisen  through  composition  in  coepi 
(older  coepi),  coetua  for  co-itus,  and  through  loss  of  v  before  the 
accent  in  Julius,  older  luilio-  from  ^Io{y)illius  (§  43)  (cf .  Cloelius, 
older  CluiliuSy  from  the  root  *klew-, '  to  be  heard,  famous ').  On  cui 
from  quoi,  see  ch.  vii.  §  25,  and  on  non  from  noefi(um),  ch. 

§  39.  other  examples  of  I. -Eur.  oi.  Lat.  mUnua,  PI.  mOnerci, 
moenia,  mUnictf  munidpiuniy  com-miinis,  tm-mt?nts,  0.  Lat.  motnt-ctpto-,  oomoinem 
{C.I.L.  i.  196,  of  186  B.  c.)  (Goth,  ga-mams,  Germ,  ge-mein,  'common,'  Lith. 
malhas,  'exchange,'  0.  Ir.  moini,  maini,  'gifts'),  and  from  the  same  root  mUto, 
to  exchange,  mmuus,  lent  (Sicil.  Gk.  fioiroSf  requital,  Goth.  mai)>ms,  '  a  gift/ 
Lett,  meetdt,  'to  exchange')  ;  Lat.  Hfor,  O.  Lat.  oit-iU  {C.LL,  i.  201.  9),  oeii 
(i.  603.  6.  8),  &c.  (cf.  Mart.  Cap.  iii.  236  '  oisus '  etiam  dicitur ;  sic  enim 
▼eteres  usum  dixere)  seem  to  show,  like  Gk.  otrosy  fate,  '  portion,'  the  o-grade 
of  a  root  eit-,  seen  perhaps  in  Osc.  eitiuYft-,  '  money,'  for  *eitu-  ;  cufuie  shows 
the  o-grade  of  the  root  &ei-,  '  to  lie '  (Gk.  ku-iuu  ;  of.  Kolnji), 

$  40.  01,  OE,  U  on  Inscriptions.  Oi  is  reduced  to  tl  in  a  Scipio  epitaph  of 
the  beginning  of  the  second  cent.  b.  c.  (C.  /.  L.  i.  33)  with  titiir  ;  so  umra  in  one 
of  Mummius'  tithe-dedications  to  Hercules  (i.  542)  of  146  b.  a  ;  mum  Aco.  on 


l.  ^6  18. 


1148  THE  LATIN  LANGUAGE.  [OIuip.  IV. 

a  Capua  insotiption  of  c.  135  b.  o.  {Eph.  Epiffr,  viii.  476) ;  procumndae  (with  oind 
and  moinicipieis)  on  the  Lex  Agraria  of  z  i  z  b.  o.  (C.  J.  L.  L  aoo).  But  the  spelling 
oi,  and  after  it  the  spelling  oe,  long  continued  to  be  used,  especially  in  such 
phrases  aa/aciundum  coiraverunt  (coeraverunt)  in  magisterial  inscriptions  (e.  g. 
i.  566,  of  Z06  B.  o.  coiravere  and  Und{o8] ;  i.  600,  of  62  b.  o.  coeravU  ;  i.  617,  of  51 
B.  a  coeraver,)  ;  and  -Cicero  in  the  laws  which  he  draws  up  for  his  ideal  state 
seems  to  think  that  the  official  style  demands  the  spelling  oe  (e.  g.  ploereSj  Legg, 
iiL  3.  6 ;  oemua^  ib,  iii.  3.  9 ;  coerctri  and  oesus,  ib.  iii.  4.  zo),  though  in  the  Lex 
Julia  Municipalis  of  45  b.  o.  (C.  J.  L,  i.  906)  we  have  reg^arly  curOj  iUkjTj  muni- 
cipium  (once/oidere),  and  similarly  on  the  Lex  Rubria  of  49  b.  c.  (i.  905),  ludua 
(not  loedta),  the  form  used  in  the  Comm.  Lud.  Saec.  and  the  Moil  Anc,  both  of 
Augustus'  reign,  though  Virgil  MSS.  often  show  moenia  for  mvrus  (see 
Ribbeck's  Index),  The  traditional  nature  of  this  spelling,  eyen  in  the  second 
cent.  B.  a,  is  seen  from  the  occun*ence  of  spellings  like  murus  side  by  side  with 
coeravefunt,  &c.,  e.  g.  i.  567,  of  106  b.  c.,  murum . . .  coeravere . . .  loedos ;  i.  568,  of  104 
B.  0.,  murum  .  .  .  coiraver- ;  Eph,  Epigr.  yiii.  460,  of  108  b.  o.,  murum  . . .  coiraverunt. 
Examples  from  the  older  literature  are,  oenigenos  *  unigenitos '  Paul.  Fest.  295. 
fl  Th. ;  oenus  Plant.  True.  104  (B.)  ;  proiiioMen,  186  (P.)  ;  moenis,  obliging,  quoted 
by  Nonius  23.  9  M.  from  Pacuvius  ;  moerus  Accius  Trag.  347  R. ;  moenio  in  the 
Ambrosian  Palimpsest  of  Plautus  (see  Index  to  Studemund's  Apograph) ; 
'loebesum'  et  *  loebertatem  *  antiqui  dicebant  liberum  et  libertatem  Paul. 
Fest.  86.  30  Th.  {Loebasius  is  given  as  the  Sabine  name  for  Liber  by  Serv. 
ad  Oeorg.  i.  7  quamyis  Sabini  Cererem  Pandam  appellent,  Liberum  Loeba- 
sium  ;  cf.  Gl.  Plac.  80.  22  G.).  This  oe  seems  to  haye  represented  to  the  Romans 
a  long  il-sound,  the  sound,  in  fact,  of  Greek  0  ;  and  the  earlier  instances  of  u 
for  I. -Eur.  oi  probably  indicate  this  sound.  Plautus  {Baoch,  129)  puns  on 
Lydus  (Gk.  AuMr)  and  ludus  : 

non  6mnis  aetas,  L^de,  ludo  c6nuenit; 
and  oe  is  often  used  to  express  Gk.  v,  e.  g.  goerusj  ooloephia  (ch.  ii.  §  28). 

§  41.  OU.  I.-Eur.  ou  before  a  vowel  (ow)  became^  as  we  saw 
(§  19)^  first  ov  in  Latin,  then  in  the  second  century  B.C.  av, 
which  in  the  unaccented  syll.  fell  to  «,  e.  g.  eluo  (ch.  iii.  §  24). 
For  I.-Eur.  ou  before  a  consonant  we  find  sometimes  ^,  sometimes 
u.  Occasionally  both  these  spellings  occur  for  the  same  word. 
Thus  I.- Eur.  *roudho-,  '  red '  (Goth.  rau]7s),  is  Latin  robus^  rob-lgo 
[the  form  rvUgo  (with  u  like  rufuSf  or  with  u  like  ruber  *()  is 
rejected  in  the  Probi  Appendix,  199.  5  K. ;  cf.  the  gloss  robigo 
non  'rubigo '  C.  G.L,  v.  144. 3a,  and  see  ch.  ii.  §  ^4],  and  rufus,  the 
last  being  shown  by  its^,  instead  of  ^  or  i  (§  1 14),  to  be  dialectal. 
RilA^us  comes  from  a  verb  in  -eo  (cf.  humldus  from  hutneo, 
cattdui  from  MeOy  &c.),  *rubeo,  with  I.-Eur.  eu  of  Gk.  ip€vd(a^ 
while  the  ordinary  form  of  the  verb,  rUbeo^  shows,  like  ruber 
(Gk.  ^pvdpos),  the  fi  of  the  weak  grade  of  the  root,  I.-Eur.  rtLdh-. 
The  same  variety  of  spelling  is  seen  in  a  word  indicating 
unshaped  metal,  &c.,  rodus  and  rikiu9,  though  the  normal  spelling 


5§41,42.]     REPRESENTATIVES  OF   I.-EUR.  SOUNDS.     OU.     ^49 

is  perhaps  raudm  (see  Georges,  Lex.  Wortf.  s.v.),  the  weak  grade 
of  this  stem  (perhaps  connected  with  the  stem  of  robus,  rufus) 
being  apparently  seen  in  rudis,  which  means  rough,  literally, 
e.  g.  aes  rude^  or  rough,  metaphorically,  e.  g.  arte  rudia^  in  Ovid's 
criticism  of  Ennius :  Ennius  ingenio  maximus,  arte  rudis.  [Varro, 
L.  L.  V.  163  deinde  (porta)  Rauduscula,  quod  aerata  fuit.  Aes 
*  raudus  *  dictimi :  ex  eo  veteribus  in  mancipiis  scriptum  *  raudus- 
culo  libram  ferito*;  Festus  356.  4  Th.  rodus,  vel  raudus 
significat  rem  rudem  et  imperfectam^  nam  saximi  quoque  raudus 
appellant  poetae,  ut  Accius  .  .  .  hinc  manibus  rapere  roudus  (so 
the  MS.)  saxeum;  Paul.  Fest.  377.  i  Th.  Rodusculana  porta 
appellata,  quod  rudis  et  impolita  sit  relicta,  vel  quia  raudo,  id  est 
aere,  fuerit  vincta].  This  variety  of  spelling  suggests  that 
I.-Eur.  OU  became  in  Latin  an  a«^-sound,  which  was  sometimes 
written,  like  Lat.  au  from  I.-Eur.  au  (§  30),  as  J,  sometimes,  like 
Lat.  OU  from  I.-Eur.  eu  (§  35),  as  « ;  though,  owing  to  the 
scarcity  of  reliable  instances,  it  is  impossible  to  determine  how 
far  these  spellings  corresponded  to  the  pronunciation  of  the 
diphthong  at  various  periods,  or  how  far  they  were  influenced 
by  the  analogy  of  other  grades  of  the  same  root.  For  the  higher 
grade  with  I.-Eur.  6u,  6  would  have  in  Latin  d  (§  50),  and  the 
weak  grade  of  an  eu-root  with  I.-Eur.  tl  would  have  in  Latin 
u  (§  23),  while  a  ^grade  (I.-Eur.  u,  Lat.  u)  was  also  not 
unknown  (§51).  The  Latin  diphthong  corresponding  to  I.-Eur. 
eu  had  thus  a  different  sound  from  the  representative  of  I.-Eur. 
OU.  An  <?«-diphthong  arose  in  Latin  also  from  I.-Eur.  -og(h)"-, 
for  the  velar  jj(h))J  took  in  Roman  lips  the  sound  of  v  («).  Thus 
I.-Eur.  *n5g^gdo-  became  in  Latin  ^novedo-,  *noudO',  whence 
^nudvs,  an  example  which  suggests  that  the  ou  from  I.-Eur. 
og(h)"  had  the  same  sound  as  the  ou  from  I.-Eur.  eu,  and  was 
developed  in  the  same  way  to  long  u.  Also  by  syncope  in  words 
like  O.  Lat.  noventius  (as  in  the  prophecy  of  On.  Marcius :  quam- 
uis  nouentium  duonum  negumate,  ap.  Fest.  164.  28  Th.)  with 
Lat.  ^,  I.-Eur.  6w,  O.  Lat.  *novendhiae,  from  nSvem  (I.-Eur. 
*newn)  and  d^n-,  a  stem  for  *  day,'  seen  in  O.  SI.  dM,  '  a  day,' 
O.  Ind.  dlna-,  &c.     For  this  spurious  ou  we  have  first  0,  later  u, 

§  42.  other  examples  of  I  -Eur.  ou.  From  the  root  neud-,  '  to  use,  enjoy ' 
(Goth,  niutan,  <  to  exgoy ')  comes  the  Latin  ndUrio,  nUirix  (in  Old  Latin  ttotrix, 


^5©  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

Quint,  i.  4.  16),  perhaps  showing  the  o-grade,  L-Eur.  noud-  (Goth.  nau])s, 
O.  Engl.  niSad,  Engl,  need,  Germ.  Noth.  Of.  Jjatin  ususest,  there  is  need)  ;  Lat. 
dUnis  seems  to  represent  I.-Eur.  &loun-  (O.  Sc&nd.  hlaunn,  '  haunch/  but  Gk. 
K\6vis)j  though  the  word  occurs  so  seldom  in  the  older  writers  that  we  cannot 
say  whether  *clauni8,  *d5nia  were  earlier  spellings ;  Lat.  Zacu«isL-Eur.  *louko- 
(^O.H.G.  lOh,  ^copse,  brushwood,*  the  -loo  of  Water-loo,  O.Engl.leah,  Engl.lea\ 
properly  an  open  space  in  a  wood,  like  the  German  Lichtung  (cf.  coUOcare, 
to  make  a  clearing  in  a  wood),  showing  the  o-grade  of  the  I.-Eur.  root  leuk- 
of  Lat.  lUceOf  &c.,  so  that  the  old  etymology  *  lucus  a  non  lucendo '  had  a  grain 
of  truth  after  all.  The  0.  Lat.  spelling  shows  -ou-^  e.  g.  in  hoce  loucarid  on  the 
inscription  of  Luceria  (C.  7.  L.  ix.  789)  ;  honce  loucom  .  .  .  quod  loud  siet  on  the 
inscription  of  Spoletium  (C.  J.  L,  xi.  4766) ;  the  Perfect  Part.  Pass,  of  Idvoj  to 
wash,  I.-Eur.  Idw-  (,Gk.  \ovoj)  is  lauhis,  later  Idtus  (see  Georges,  Lex,  Wortf,  s.y.) ; 
the  Dat.  (Abl.)  Plur.  of  Ws,  KJris  (I.-Eur.  ♦y«Ou-s,  ♦gWw-es)  is  hSbus  and  bdbus  ; 
formed  from  the  same  stem  hou-  after  the  fashion  of  tn«tor(ch.iii.  §  36),  comes  the 
word  spelt  hustar  in  the  Glossary  of  Philoxeuus,  and  hostar  in  the  Glossary  of 
Cyrillus,  and  stated  in  both  glossaries  to  be  the  equivalent  of  the  Greek  /Sotxrrd- 
aiovy  a  word  which  must  have  belonged  to  the  older  period  only,  for  Spanish 
and  Portuguese  alone  preserve  it  [Span,  bostar,  Port.bostal,  indicating  a  Latin 
original  b6star  ;  bustor,  a  place  for  burning  a  dead  body,  (Gharisius  38.  19  K.), 
is  a  quite  different  word,  connected  with  btlstum]  ;  Lat.  aber  appears  to  show 
the  u-grade  of  the  root,  like  O.  Ind.  udhar,  0.  Engl,  uder,  Lith.  udHiti, '  to  give 
milk,'  but  the  ou-grade  of  Gk.  o^ap.  Gen.  -aros  for  -ntos,  meaning  (i)  udder, 
(2)  fertility  of  soil,  may  appear  in  the  (dialectal)  name  of  a  river  in  Latium, 
Ufens  (modern  Uffente)  [cf.  the  Apulian  river,  A^^fidus  (modem  Ofanto)],  from 
which  comes  the  name  of  one  of  the  Roman  tribes  ^fenlina,  in  Old  Latin 
Oi/{fenHna  (see  Index  to  G.LL,  i.),  also  Vqfentvuif  and  Ofentina  (C.  LI.  xi.  570a), 
in  Greek  inscriptions  *Cl<p-,  O^ax^-  (Eckinger,  p.  44). 

§  48.  u  for  older  ovi,  ov5.  By  the  composition  of  com-'f  co-  with  rtV  we 
get  the  word  *coviria  (cf.  Volsc.  covehrift-),  which  became  by  syncope  *cou{i)riciy 
curia'.  The  name  JUlius  (written  luxlio  on  a  lamp  found  in  one  of  the  oldest 
graves  in  the  Esquiline  burying-place,  Ann,  Inst  1880,  p.  960)  seems  to  come 
from  an  earlier*/or»?{io-,from  a  word  found  in  Oscan  in  the  form  diuvilA-,  later 
iuvilA-,  meaning  apparently  a  gift  presented  yearly  by  a  corporation  or  clan 
to  its  tutelary  god.  Here  the  older  spelling  luil'  suggests  that  the  xJ  repre- 
sents not  ov\i)  but  o(r)t,  the  v  having  been  suppressed  before  the  accent  (see 
ch.  ii.  §  53).  JuUwt  is  the  original  form  of  the  substantival  name,  of  which  Jxdius 
is  an  adjectival  derivative.  The  trisyllabic  lulus  is  an  invention  of  Virgil's 
(jHerm.  xxiv.  155).  Similarly  GuiliuSy  the  older  form  of  Cloelius  (written  on  an  old 
inscription  CZot</[is],  C,  I.  L.  i.  1997),  shows  its  derivation  from  the  name  GuviuSf 
a  name  evidently  connected  with  the  root  Isleu-, '  to  be  famous  *  (Gk.  KKif-os) 
[compare  the  gloss  durior :  nobilior,  LOwe,  Prodr.  p.  364  ;  Paul.  Feat.  39.  9  Tli. 
refers  the  word  to  Gonius:  Cloelia  familia  a  Clonic  Aeneae  comite,  est  appellata. 
The  family  name  retained,  as  often  happens,  the  older  spelling  with  oe,  Ctodius, 
not  QiUius'].  Similarly  O.  Lat.  coventio  (couentionid  on  the  S.  C.  Bacch.  of  186 
B.  c,  C.  /.  L.  i.  196^,  lost  its  V  before  the  accent,  and  the  two  vowels  0  and  0 
wore  fused  into  5  ;  contio  (but  see  ch.  ii.  §  147,  and  below  on  nuntius), 

i  44.  The  sporioas  diphthong  oa.   Kontio^  the  older  spelling  \jdenontiari  on 


$5  48-46.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.    Al,  &C.  251 

the  Lex  Bantina  of  133-1 18  b.  c,  C.  J.  L,  i,  197  ;  prononltiaio  on  the  Lex  Bepetun- 
darum  of  123-122  b.c.,  i.  198 ;  nontiaia  on  the  Epistula  ad  Tiburtes  of  c.  100 
B.  c,  i.  201 ;  prononiiato  And  prononHcUum  on  fragments  of  old  Laws,  i.  207  and 
208)  became  nunHo  at  the  close  of  the  Republican  period  (renunHo  is  the 
spelling  throughout  the  Lex  Julia  Municipalis  of  45  b.  c,  L  206 ;  so  nuntia- 
tionetn  on  the  Lex  Rubria  of  49  b.  c,  i.  205),  though  Cicero  in  his  Laws  (ii.  21) 
uses  nontius.  Marius  Victorinus  (12.  18  K.)  says  the  old  spelling  had  cu.  For 
nundinae  the  oldest  spelling  is  with  ou,  noundinum  on  the  S.  C.  Bacch.  of  z86 
b.  c.  (C.  /.  L,  1.  196,  then  with  0,  nondinum  on  the  Lex  Bantina)  (i.  197). 

§  45.  AI.  The  I.-Eur.  root,  referred  to  in  §  1x7,  as  aiwS-,  *  time, 
life/  is  perhaps  more  correctly  aiwS-  (of.  O.  Ind.  iyu-,  *  life '),  with 
the  diphthong  originally  long,  but  shortened  in  Latin  aeviim^ 
according  to  the  rule  that  a  long  diphthong  (including  combi- 
nations with  a  nasal  or  liquid  as  second  element)  shortened  in 
Latin  its  first  element  when  a  consonant  followed.  Final  I.-Eur. 
-ai^  the  ending  of  the  Dat.  Sg.  of  A-stems,  shows  traces  in  Latin 
of  *  doublet '  forms,  (i) « (with  suppression  of  the  second  element, 
by  a  similar  syncope  as  produced  exemplar  from  eaetnpldre),  a  form 
which  seems  to  occur  on  a  few  old  inscriptions,  e.  g.  lunonei 
Loucina  (C.  L  L,  i.  189),  lunone  Loncina  Tmcolana  sacra  (i.  1200) ; 
(a)  -ai  (one  syllable),  class,  -ae  (presumably  iie ;  cf .  Osc.  -al,  Umbr. 
-e,  Rustic  and  Late  Latin  e,  ch.  ii.  §  41)  (with  a  shortening  of  the 
first  element,  which  properly  took  place  only  before  a  consonant). 
Similar  doublets  -d  and  -oi  seem  to  show  themselves  for  I.-Eur. 
-6i  in  0-stem  Datives  [  (i)  class,  ^qud,  ddmino,  (a)  O.  JjSkt. populoi 
ltom4inoi,  Numanoi ;  cf.  Osc.  -ui,  Umbr.  -e],  though  in  0-stems 
the  first  (not  the  second  doublet  as  in  the  A-stems)  established 
itself  in  the  classical  usage.  (On  these  Datives,  see  ch.  vi.  §  23.) 
In  Greek  this  I.-Eur.  -ai  became  -a,  e.  g.  x^P9»  \si>\^r  -d,  but  in 
dialects  also  -at  (presumably  at),  while  this  I.-Eur.  6i  became 
-ip,  e.  g.  tinii^,  later  -co,  in  dialects  -ot. 

Shortening  of  long  '  diphthong '  before  consonant.  It  seems  to  have 
been  a  law  yery  widely  spread  through  the  I. -Eur.  languages  that  a  long 
vowel  became  shortened  before  any  y  (in  i-diphthongs),  w  (in  u-diphthongs), 
m,  n,  r,  or  1,  when  this  was  followed  by  a  consonant.  Thus  I.-Eur.  *w6nt-  from 
the  root  wfi-,  *  to  blow  *  (Gk.  A-rjiu)  has  become  in  Gk.  &-kvr'y  in  Goth,  vinds,  our 
*  wind/  as  in  Latin  vHwtus  (Span,  viento)  ;  the  I.-Eur.  word  for  the  heel  or 
the  ham  (O.  Ind.  pirsni-)  is  in  Gk.  mipva^  in  Goth,  fairzna,  and  in  Latin 
pjfrna  (Span,  piema)  [curiously  enough  Mar.  Sacerdos  (vi.  451.  5  K.)  cites 
a  derivative  of  this  word,  pemix,  swift  (lit.  *  strong  in  the  ham,'  and  properly 
used  of  horses  and  other  animals,  A.L.L,  viii.  453)  as  an  illustration  of  a  short 


25^  THE  LATIN  LANGUAGE.  [OhAp.  IV. 

e,  the  long  pronunciation  of  which  is  a  barbarigm :  barbarismna  ...  fit ...  si 
dicas  pemiz  et '  per '  producas,  quae  oorrepta  est] ;  the  Dat.  (Abl.  Loc  Instr.) 
Plur.  Suffix  of  O-stems,  L-Eur.  -^is  has  become  in  Greek  -oa,  as  in  Latin  -eis, 
'l8  (ch.  vi.  §  48)  ;  ISntua  is  a  cognate  of  tSnis.  (Cf.  EngL  '  kept,*  '  wept '  from 
'keep/  *weep'). 

§  46.  AU.  The  I.-Eur.  long  diphthong  au  is  seen  in  the  stem 
nau-,  ^ship'  (O.  Ind.  naus,  nav&s,  Gen.;  Horn.  6k.  vrfisy  vrj6s  Qen., 
Arm.  nav,  O.  Ir.  nau,  naue  or  noe,  Gen.,  W.  noe, '  a  dish/  like  our 
'  butter-boat/  O.  Seand.  nor),  which  is  in  Latin  an  fHBtem  ndvis, 
like  cldvis  (Gk.  Y\ri(F)Csy  The  -^u-  of  nau^frXffivm,  nau-sfibulum 
'  vas  alvei  simile'  (Fest.  172.  23  Th.),  claudo  shortens  the  first 
element  owing  to  the  &ct  that  a  consonant  follows  (see  above, 
§  45).  [That  claudo  had  the  same  au,  as  the  equivalent  of  I.-Eur. 
au  (e.  %^frau9)y  we  see  from  its  sinking  to  «^  in  the  unaccented 
syllable,  e.g.  excludere,  like  defrudare.]  For  Latin  dv  from 
I.-Eur.  ow,  e.  g.  octdvua,  and  perhaps  fidvus  (beside  jldru9y  Gk. 
\\fap6s\  see  §  50.  Gdtus  (a  trisyllable  till  late  Latin,  Harvard 
Studies^  1891)  is  the  class,  form  of  older  Gdvius  (Osc.  Gaaviis), 
with  suppression  of  intervocalic  v  (§  70),  a  name  apparently 
derived  from  the  root  of  gavdeo,  gdvisus  sum  (Gk.  yr\Bi<a  for 
*ydF€0€tii)  (cf .  Raius  and  Hdvius)  On  the  curious  remark  of  Teren- 
tianus  Maurus  about  the  pronimciation  of  Lat.  au^  see  ch.  ii.  §  34. 

§  47.  fil.  I.-Eur.  ei  appears  e.  g.  in  *rei-,  *  property '  (O.  Ind. 
rds,  Gen.  rayds),  Lat.  res,  Gen.  m  for  *reyi,  a  root  in  which  the 
diphthong  had  apparently  in  the  'Indo-European  period'  the 
doublets  ei  (ey)  and  e.  The  Loc.  Sing,  ending  of  E-stems  shows  the 
second  of  these  doublets  in  Latin,  e.  g.  die  crastini,  postridie^  &c. 

§  48.  EU.  The  I.-Eur.  Nom.  *dyeus,  'the  sky,'  shows  the  long 
diphthong  eu  (O.  Ind.  dyaus,  Ace.  dfvam  and  dydm,  diydm ;  Gk. 
Zcvs  for  *Zt;i;9,  Lat.  dies  like  Ace.  diem ;  on  JSvis,  &c.,  from  the 
stem  dySw-,  see  ch.  vi.  §  9).  A  final  ^-diphthong  arose  in  Latin 
by  the  suppression  of  the  final  -^  of  neve,  and  produced  the  form 
fieu  ;  ceu  is  probably  to  be  referred  to  an  older  ^ce-ve  (ch.  x.  §  11). 
The  Loc.  Sg.  ending  of  U-stems,  if  this  was  I.- Eur.  -eu,  appears 
in  nocfUy  where  the  u  represents  an  earlier  -^u  with  shortening 
of  the  first  element  of  -eu  (see  §  26),  so  that  I.-Eur.  *dyeus 
should  be  Lat.  *diils  (nu-dius-tertius  ?). 

§  49.  dl.   An  example  of  final  -oi  has  been  already  mentioned. 


a  46-61.]   REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  VOWEL-GRADES.    ^53 

the  ending  of  the  Dat.  Sg.  of  0-stems.  This  in  Latin  shows  the 
doublets,  (i)  '3,  the  classical  ending,  e.g.  ^qvo^  ddmlno^  (%)  -oi 
(presumably  Si),  an  ending  found  in  very  old  inscriptions,  e.  g. 
Nuniasioi  (Osc.  -ui,  Umbr.  -e)  (ch.  vi.  §  7,6). 

§  50.  6U.  I.-Eur.  6u-  is  seen  in  the  numeral  *6tt6u,  a  dual  in 
form,  with  the  sense  apparently  of  *  two  sets  of  four '  (O.  Ind. 
aStau,  a|ta.  Ok.  dxrco,  Goth,  ahtau,  O.  Engl,  eahta,  LitL  asztu-nl), 
in  Latin  ocid.  Duals  in  the  Veda  show  generally  -au  (I.-Eur.  -ou) 
before  an  initial  vowel,  -a  (I.-Eur.  -6)  before  an  initial  consonant, 
e.  g.  devau  and  deva,  *  twin-gods ; '  and  it  is  probable  that  these 
doublets  existed  even  in  what  is  called  the  I.-Eur.  period,  so  that 
the  '0  of  Latin  octo  (cf.  ambo,  duo)  will  represent  an  I.-Eur.  -6, 
and  not  -6u.  As  I.-Eur.  6w  became  &v  in  Latin  (§  19),  so  L-Eur. 
ow  is  said  to  have  become  dv  in  the  corresponding  ordinal  number, 
octdvus  for  ^octdvua  (Gk.  8yho{F)os),  The  long  diphthong  seems  to 
have  occurred  in  the  I.-Eur.  declension  of  the  word  for  *  ox,'  stem 
*g-ou-  (O.  Ind.  gaus,  Loc.  g^vi.  Ace.  gam,  Nom.  PI.  gavas,  &c.. 
Arm.  kov,  Gk.  jSoCv,  Dor.  fim,  according  to  the  grammarians, 
O.  Ir.  bou,  bo,  W.  bu,  buw,  O.  Engl,  cu,  Lett,  gflws) ;  but  the 
Latin  bds  is  a  doubtful  example,  for  its  b-  instead  of  the  normal  t;- 
(§  ^39)  suggests  that  it  is  a  dialectal  (or  rustic)  form  like  dvis  for 
^avis  (I.-Eur.  *5wi-,  §  19),  and  not  a  genuine  Latin  development. 

§  51.  Variation  (Ablaut)  of  Vowels.  A  root  like  pet-  of  Gk. 
TT^rco-^at,  to  fly,  O.  Ind.  pdtati,  '  he  flies/  appears  in  the  form  pt- 
in  Gk.  irriaOaL,  O.  Ind.  a-pa-pta-t,  *  he  flew/  the  shorter  form  being 
a  syncopated  form  of  the  other,  due  to  loss  of  accent.  Similarly 
the  root  ei-,  *to  go'  (Gk.  cl-cn,  3  Sg.,  Lith.  ei-ti,  Lat.  it,  older 
ei-t,  ch.  viii.  §  2),  loses  the  ^  of  the  diphthong  in  the  P.  P.  P.  *t-t6- 
(O.  Ind.  Atk',  Gk.  -itos,  Lat.  -itus),  where  the  accent  falls  on 
the  suffix ;  and  eu  becomes  ii,  through  loss  of  accent,  in  I.-Eur. 
*bhiiga,  *  flight '  (Gk.  0vy^,  LsLtfUffa)  from  *bheugo,  *  I  flee '  (Gk. 
(t>€vy<o) ;  while  en,  em,  er,  el,  similarly  reduced,  appear  before 
a  vowel  as  n,  m,  r,  1,  e.g.  Gk.  yf-yiz-ofioi,  Lat.  gi-gn-o,  beside 
Gk.  yiv'OSy  Lat.  gin-ui,  but  before  a  consonant  assumed  in  Greek 
the  forms  a,  pa,  Xa,  e.g.  <f>ar6s  from  <^«;-,  to  kill,  I.-Eur.  (jh-en-, 
bpaKdv  (O.  Ind.  dr§dnt-)  from  depK-,  to  glance,  I.-Eur.  der&-,  in 
Latin  en,  em,  or,  ol,  e.g.  ten-tus  (O.  Ind.  ta-td-,  Gk.  ra-rrfy)  from 


254  THE  LATIN   LANGUAGE.  [CJhftp.  IV. 

ten-,  '  to  stretch/  fors  (O.  Ind.  bhr-ti-,  O.  Ir.  brith,  Goth,  ga- 
baur]?8)  from  bher-,  *  to  bear '  (see  §§  8i,  92).  We  may  call  these 
reduced  forms  pt-,  bhtlg^,  bhr-,  &c.,  the  'weak  grade'  of  the 
roots,  and  pet-,  bheug-,  bher-  the  normal  or  £-grade.  We  find 
these  roots  also  with  their  S  replaced  by  5  in  such  words  as  Gk. 
yi^yov-a  Pft.,  olros,  a  Derivative  Noun  from  the  root  ei-,  *  to  go/ 
y6vos  from  the  root  gen-,  <f>6vos  from  gh"en-;  and  gon-,  oi-, 
gh^on-  may  be  called  the  6-grade  of  these  roots.  There  are 
also  occasionally  forms  with  e,  o,  e.  g.  Gk.  TTioriofmi  from  pet-, 
'to  fly.'  This  variation,  or  gradation,  called  by  the  Germans 
'Ablaut/  of  I.-Eur.  vowels  has  not  yet  been  thoroughly  explained 
or  systematized ;  the  relation  for  example  of  u,  1  to  the  ordinary 
weak  grade  ti,  t  in  words  like  I.-Eur.  *tlu-t6-  (O.  H.  G.  hlut, 
'  loud/  Zend,  sru-ta)  beside  I.-Eur.  *tlti.t6-  (O.  Ind.  Irti-td-,  Gk. 
kAv-tJs)  is  not  quite  clear,  nor  yet  that  of  the  E-  and  0-forms 
to  the  E-  and  O-forms,  e.g.  Gk.  ircordo/xat  beside  irorioyMi.  They 
are  generally  called  *  lengthenings '  of  the  weak  grade  (of  diph- 
thongal roots),of  the£-gradeandof  thed-grade,and  are  by  German 
philologists  classed  under  the  term  '  Dehnstufe '  ('  lengthened 
grade ').  [On  these  see  Streitberg  in  Indog,  Forich.  iii.  306,  who 
explains  them  as  produced  by  syncope  of  a  following  short  vowel 
in  *bh6r  (Gk.  </)«p)  for  *bh6r(o)s,  &c.,  *rets-  (Lat.  rex-i)  for 
*rSg-Ss-,  Stc].  Nor  have  the  grades  of  other  than  E-roots  been 
properly  equated  to  grades  like  pSt-,  pt-,  p6t-;  the  variation 
of  the  root  do-,  *  to  give,^  for  example,  which  has  6  in  Gk.  hi-hoa-iki, 
Lat.  dd-num,  but  a  short  vowel  in  Gk.  bo-T6s,  Lat.  dd-tusy  of  the 
root  se-,  '  to  throw/  or  *  to  throw  seed/  with  e  in  Gk.  Vri-ia  for 
*<Ti,'ari'ij,Ly  Lat.  se-tnen^  but  with  a  short  vowel  in  Gk.  ^-rcfs,  Lat. 
sa-tusy  of  the  root  sta-,  *  to  stand,'  with  a  in  Gk.  t-cmnki  for 
♦o-t-ord-fxt,  Lat.  std-re^  but  with  a  short  vowel  in  Gk.  ard'Tos^ 
Lat.  std'tus ;  similarly  the  variation  of  &  and  a,  e.g.  in  the 
I.-Eur.  root  meaning  *to  drive/  &g-  in  O.  Ind.  aja-mi,  Gk. 
&ya>,  Ir.  agaim,  Lat.  ago^  ag-  in  O.  Ind.  aji-, '  a  contest/  O.  Ir.  ag, 
'  a  contest/  Lat.  amb-^es;  and  the  variation  of  5  and  0,  e.g.  in 
liSit  fddio  beside  Jddi^  Gk.  db-fxri  beside  ev-dbris;  not  to  mention 
the  variation  of  &  and  5  in  Lat.  sc&bo  beside  scdbis^  &cies  (Gk. 
aKposy  Hom.  &KpiSy  a  hill-top)  beside  O.  Lat.  dcris,  a  rugged  hill 
(Gk.  SKpLSf  a  point),  from  the  root  at-,  ot-,  *  sharp/ 


§  51.]      REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  VOWEL-GRADES.       255 

Examples  of  this  variation  of  vowels  in  Latin  are  I.  in  E-roots: 
(a)  Weak  grade  in  (i)  Derivative  Nouns  with  A-suffix,  0-suffix, 
Tl-suflSx,  &c.  (eh.  v.  §§  a,  4a),  e,g,fuga  (Gk.  </)vy-ij)  from  the  root 
bheug-5  *  to  flee,'  jug^um  (O.  Ind.  y iig-fim,  Gk.  ^y-ov)  from  the 
root  yeug-,  *  to  join  %for%  (O.  Ind.  bhr-ti-),  men%  (O.  Ind.  ma-ti-), 
mor%  (O.  Ind.  mr-ti) ;  (2)  in  P.  P.  P.  with  TO-suffix,  e.g.  dUc-tue 
from  duco  for  *deucOj  m-tus  [A,  L,  L,  ii.  607)  from  wro  for  ^ewo 
(Gk.  €{;a)  for  ei/^a)),  per-cuUm  for  *kld-to-  (of.  clddes);  (3)  in 
Reduplicated  Present-stem,  e.  g.  gi-gn-o  from  the  root  gen-,  »Wo 
for  ^si'Sd'O  from  the  root  sed- ;  (4)  in  Nasalized  Present-stems, 
e.g.  Ju-n-g-o  from  the  root  yeug-,  U-n-quo  from  the  root  leiq"- 
(Gk.  Xefiro)),  fi-n-d-o  from  the  root  bheid-  (Goth,  beita,  *I 
bite')  j  (5)  in  some  Present-stems  with  the  YO-suffix,  e.g.  fug^io 
from  the  root  bheug-. 

(h)  Normal  or  E-grade  in  (i)  Neuter  ES-stems,  e.g.  genius 
from  the  root  gen-  (Gk.  ycr-os),  decus  from  the  root  det-,  nemui 
from  the  root  nem- ;  (2)  Present-stems  formed  with  the  Thematic 
Vowel,  e.g.  veAo  from  the  root  wegh-  (O.  Ind,  vah-,  Lith.  veiii, 
O.  SI.  vez^),  sequor  from  the  root  seq--  (O.  Ind.  sac-,  Gk.  ewoMot, 
O.  Ir.  sechur),  fido,  O.  Lat.  feido,  from  the  root  bheidh-  (Gk. 
TtfCOoi  for  *</)€tda)),  dico,  O.  Lat.  deico^  from  the  root  deit-  (Gk. 
MKvvfjLi),  ducOy  O.  Lat.  douco  for  *deuco  (§  35),  from  the  root 
deuk-  (Goth,  tiuha),  ilro  for  *ei49o  from  the  root  eus-  (Gk.  €v« 
for  *cWa)),  pluo,  O.  Lat.  plovo  for  *plewo,  from  the  root  pleu- 
(Gk.  ir\i(F)oii),     (On  the  u  of  pluo  see  ch.  viii.  §^6.) 

(c)  0-grade  in  (1)  Derivative  Nouns  with  A-sufiix,  0-suffix, 
&c.,  e.  g.  jprocus  from  the  root  pret-,  *  to  ask  '  (Lat.  precor)^  domus 
(Gk.  hoyios)  from  the  root  dem-,  *  to  build'  (Gk.  5^/uia)),  toga  from 
the  root  (s)teg-,  *  to  cover,  thatch '  (Gk.  (niyon^  Lat.  tego) ;  (2) 
Causative  Verbs,  e.  g.  moneo^  lit.  *  cause  to  remember/  from  the 
root  men-  (Lat.  me-min-i^  torreo^  lit.  '  cause  to  dry  up,*  from  the 
root  ters-  (Gk.  ripa-oiiai), 

II.  in  E-suffixes.  (i)  Nouns  of  the  Second  Declension  with 
Voc.  Sg.  in  -e,  e.  g.  eque,  Nom.  Ace,  &c.  in  -os,  -om,  e.  g.  equos^ 
equom  ;  (2)  N-stems,  R-stems,  S -stems,  &c.,  e.  g.  tetnp-iU  (O.  Lat. 
temp'Ss),  temp-dr-is  for  ^temp-Ss-es  Gen.,  temp^-i  Adv.,  aug-us-tus 
for  ^aug-Ss'to^,  auaHlium  for  ^aug-s-ilio'^  pleb-es^  dSc-or  (O.  Lat. 
deC'Os) ;  nd-miky  car-n-is^  r&ti-dn-i .     In  the  I.-Eur.  declension 


256  THE  LATIN  LANGUAGE,  [Ohap.  IV. 

of  these  stems  the  suffix  may  have  shown  in  the  Nom.  Sg. 
e  when  accented,  6  when  unaccented,  e.g.  Gk.  60-T^p,  dcS-rcop, 
in  the  other  ^strong'  cases  S  when  accented,  5  when  unaccented, 
e.  g.  Gk.  7ra-r€/>a,  <f>pd'Top^a^  and  in  the  *  weak  *  cases  the  weak 
grade,  e.g.  Gk.  Tra-rp-os,  ira-rpi-aL  (O.  Ind.  pi-tf-Su),  but  the 
divergences  of  the  suffix-form  have  been  to  a  great  extent 
removed  in  the  various  I.-Eur.  languages,  e.g.  Gk.  ixrjripo^  as 
well  as  firjTpos^  Tsariptnv  instead  of  irarp^v.  The  alternation  of 
strong  and  weak  stems  in  Declension,  depending  on  the 
accentuation  of  the  stem  or  the  suffix,  has  left  its  mark  in 
the  divergent  form  of  words  like  Gk.  irous,  iro6os  (cf.  Lat. 
M'pdd-are)  and  Lat.  pes,  pM-is  (cf .  Gk.  ttcCoj  rpd-Trcfa,  lit.  '  four- 
footed,*  Trego's,  &c.,  for  *ped-ya-,  *ped-yo-),  Lat.  pecten  and 
Gk.  KTfls  for  *7rKr«;s,  &c. 

The  combination  yS,  wS  was  treated  somewhat  similarly  to 
ei,  eu,  being  reduced  by  the  loss  of  accent  to  Y,  tl,  a  g.  Gk.  vtt-vos 
for  *stip-nos  (O.  SI.  sunt!)  from  the  root  swep  (O.  Engl,  swefn, 
'  a  dream '),  Gk.  -nepva-t^  last  year,  for  iripuri  (O.  Ind.  par-ut)  from 
the  root  wet-  (Gk.  {F)€to?,  a  year,  Lat.  vSius).  This  root  wet- 
seems  to  have  lost  by  procope  an  initial  &,  and  the  reduced  form 
of  &wSt-  appears  in  Gk.  ivi-avr-os,  just  as  the  reduced  form  of 
&weg-  (Gr.  A(f )^^(o)  in  the  aug-  of  Lat.  aug-eo,  Gk.  avfo),  O.  Ind. 
ojas-,  '  strength,'  while  ug-  the  reduced  form  of  wSg-  (with 
procope  of  initial  &)  appears  in  O.  Ind.  ukS-, '  to  grow  strong,*  Gk. 
vyir\^  for  *vyt^s,  &c.  And  as  we  sometimes  find  T,  u  beside  t,  tl  the 
weak  grades  of  ei,  eu,  so  we  find  the  same  long  vowels  in  forms 
of  yS-  and  we-roots,  e.  g.  ku-  (O.  Ind.  §una-,  *  want,  emptiness ') 
from  the  root  twS-  (Gk.  K(f)6i;os,  empty).  On  the  variation  of 
1  with  yg  (lye)  in  I.-Eur.  YO-stems,  see  ch.  v.  §  4,  of  i  with  ye  in  the 
I.-Eur.  Athematic  Optative  (O.  Lat.  9xe%  and  simus,  &c.),  see 
ch.  viii.  §  55.  Latin  can-cut-io  for  ^con-quSi-io  from  qvMiOy  ab-tc-io 
(with  the  first  syllable  short  in  the  older  poetry),  for  ^ab-yic-io 
from  jacio,  shows  that  the  Latin  language  had  the  same  tendency 
as  the  I.-Eur.  to  reduce  imaccented  y6  to  t,  wS  to  ti,  and  in  many 
cases  it  is  impossible  to  say  whether  the  reduction  belongs  to  the 
'  Indo-European '  period  or  is  a  Latin  development. 

III.  in  other  roots.  I.-Eur.  e  (Lat.  e)  varies  with  Lat.  ^  in 
Lat.  se-men  (Gk.  fj-fia,  a  casting)  and  sd-tus  (Gk.  ^-ros)  from  the 


§  51.]     REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  VOWEL-GRADES.       257 

root  se-yfec-i  (Gk.  €-dr}K'a)  and  fac-io^  an  extension  of  the  root 
dhe-  (Gk.  TC-Ori^txi)  ;  I.-Eur.  6  (Lat.  d)  varies  with  Lat.  &  in  Lat. 
do-num  (Gk.  b&pov),  and  da-tn^  (Gk.  5oro9,  doVts)  from  the  root 
do-,  cds  (O.  Ind.  §a-,  'to  sharpen ')  and  c<itu9^  which  in  O.  Lat.  meant 
*  sharp/  '  shrill '  from  the  root  ko- ;  I.-Eur.  a  (Lat.  a)  varies  with 
Latin  a  in  Lat./a-»MJ  (Gk.  07i-M»?)  ^xAfat-eor  (eh.  viii.  §  32)  (Gk. 
(pcLTos),  std-re  (Gk.  la-rrffjn  for  *o-t-(rrd-MO  and  stci-tus  (Gk.  ora-Trfs). 
In  all  these  cases  the  Latin  weak- grade  vowel  is  a,  while  in  Greek 
we  have  €  for  E-roots,  o  for  0-roots,  d  for  A-roots,  but  in  Sanscrit 
if  for  all  roots  (e.  g.  M-td-  from  root  dhe-,  di-ti-  from  root  DO, 
sthi-td-  from  root  sta-),  just  as  we  have  Lat.  &  oi  pater ^  which  is 
also  &  in  Greek  and  other  languages  (Gk.  narripy  O.  Ir.  athir,  Gt)th. 
fadar)  represented  by  Sanscrit  \  (pMr-).  We  find  even  in  Greek 
occasionally  d  in  the  weak  form  of  E-,  0-roots  (e.  g.  K^Kihovro 
beside  ^xeKi^ftci,  hdvos  beside  dapoi;),  so  that  we  are  perhaps  justified 
in  supposing  a  short  a-sound  {j&)  to  have  been  the  form  of  the  weak 
grade  of  e,  o,  as  well  as  of  a,  in  European  languages  (see  §  3). 

The  Latin  tendency  to  weaken  every  unaccented  vowel  has 
greatly  obscured  the  traces  of  the  I.-Eur.  variation  of  vowels ; 
prosperus,  for  example,  has  spH-  (cf.  O.  Ind.  spMrd-,  *  wealthy')  the 
weak  grade  of  ape-  of  spes,  spero  (O.  Ind.  spha-,  O.  SI.  spi-ti), 
with  ^  weakened  before  r  in  the  unaccented  syllable  to  ^,  and 
creditus  (O.  Ind.  srad-dMta-)  has  the  same  vowel  weakened  to  ^. 

Words  hkefrdfiffo  (a  is  shown  by  con-fringo  for  con-frengo^  &c.), 
with  the  weak  g^de  frdg-  in  the  Nasalized  Present-stem  of  the 
I.-Eur.  root  bhre^-  (Goth,  brikan,  *  to  break  *),  gradus^  grddioVy 
with  a  weak  form  grdd-  from  the  I.-Eur.  root  ghredh-, '  to  step  * 
(Goth.  gri)7s, '  a  step '),  suggest  that  in  Latin  (as  perhaps  in  other 
languages,  M,  U.  v.  pref.)  m,  md^  &c.  were  the  weak  grades  of 
rg,  Ig,  mS,  ng,  although  we  have  seen  Lat.  dr,  81^  em^  ^n  to  be 
the  weak  grades  of  6r,  81,  6m,  en  where  the  liquid  or  nasal  follows 
the  S.  But  we  occasionally  find  in  Latin  (and  perhaps  in  the  other 
Italic  languages)  &  in  forms  of  £-roots  where  S  is  not  preceded  by 
a  liquid  or  nasal,  e.  g.  paieo  (Osc.  pate-)  from  the  root  pet-  (Gk. 
tt^tApwhi);  its  relation  to  the  obscure  or  indeterminate  vowel 
(like  the  Hebrew  sh®va),  written  a,  9,  ®,  &c.,  is  not  clear  (see  §§  3, 

831  94). 
As  an  I.-Eur.  a  is  the  weak  grade  of  o,  so  an  may  be  the  weak 

s 


258  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

grade  of  ou ;  the  Plautine  aus-ctdum,  for  example,  may  then  exhibit 
the  weak  grade  of  the  stem  "^ous-  (O.  Ind.  as-,  Lat.  as-).  It  may 
also  be  the  weak  grade  of  eu  {Caurus  or  Corus^  Lith.  szidure, 
beside  O.  SI.  sSverii,  is  quoted  as  an  example),  and  of  au ;  and 
similarly  a\  of  oi,  ei,  ai.  It  is  also  possible  that  as  ft  varies  with 
5,  so  ai  may  vary  with  oi  (e.  g.  Lat.  aemidus  and  Gk.  olbaoo),  and 
au  with  ou  (e.  g.  Gk.  Kav\6ij  a  stalk,  and  koIKos  for  *K(>f lAos, 
hollow);  and  some  explain  in  this  way  Latin  forms  like  l&vo  beside 
Gk.  Aovo)  (on  which  see  §  19). 

$  52.  I.-Eur.  and  Lat.  8  and  5.  Lat.  procus  (Lith.  prasz;;^!  0.  SI.  prositi) 
from  I.- Eur.  root  prek-  (Lith.  perszii  and  Lat.  preceSy  precor) ;  Lat.  noceo,  the 
Causative  of  I.-Eur.  nek-  (0.  lud.  naS-,  Gk.  yiicvSf  Lat.  nex,  &c.) ;  Lat.  pondOf 
in  weight  (used  with  ellipse  of  libra,  e.g.  centum  pondo  es,  'you  weigh 
a  hundred  pounds  *),  the  Abl.  of  an  0-stem  *pondus,  -t,  beside  pondus,  -eris, 
from  pendOy  to  weigh ;  Lat.  domuSf  an  0-stem  in  Plautus  and  t^e  writers 
before  Sulla,  I.-Eur.  *domo-  (O.  Ind.  ddma-,  Gk.  BS/ios)  from  L-Eur.  root  dem-, 
'  to  build '  (Gk,  Z4fioj,  iifuis,  form,  Goth,  tim-r-jan.  *  to  build,*  Engl,  tim-ber, 
Germ.  Zim-mer;  Goth,  ga-timan,  'to  be  suitable,  conformable,'  Gterm.  zie- 
men) ;  Latin  riita,  roiundus  (O.  Ir.  roth,  *  a  wheel,*  W.  rhod,  O.  H.  G.  rad,  Lith. 
rStas)  from  I.-Eur.  root  reth-,  *  to  run '  (0.  Ir.  rethim,  W.  rhedu  Int,  Lith. 
ritii,  *  I  roll  *) ;  Latin  ^frbus,  I. -Eur.  *6rbho-  (Arm.  orb,  Gk.  d/xpayds,  dptpo-P&rcUf 
0.  Ir.  orbe,  from  stem  *orbio-,  *  an  inheritance,'  Goth,  arbi)  from  I.-Eur.  root 
erbh-  (O.  Ir.  erbim,  *  I  entrust,  bequeath ') ;  cunae  from  *coinae  (cf.  Gk.  icolnj) 
from  iei-  '  to  lie '  (Gk.  «cr/icu). 

§  53.  I  and  6.  This  0  is  best  seen  in  the  Noun  Suffixes  -On-,  -Or-  which  vary 
with  -On-,  -Or-  and  -On-,  -Or-,  as  well  as  with  -On-,  -Or-,  e.  g.  Lat.  hUmd  Nom., 
hominis  for  *homSni8  Gen,,  Lat.  ddtor,  datHris  beside  Gk.  ddnwp,  ddnopos  and  Son^p, 
^Tfjpos  (see  ch.  v.  §  57) ;  in  Greek  it  is  seen  also  in  the  Perf.  of  verbs  with  0, 
e.  g.  riOwKrai  from  B^/y^,  d^wKa  from  dfplrjfu,  &c.  The  root  of  Lat.  /ISa,  FlGra  is 
bhlo-  (Ir.  blAth,  Goth.  blO-ma,  Engl,  bloom  ;  O.  Engl.  blOs-tm,  Engl,  blossom  ; 
O.  Engl.  blO-wan,  Engl,  to  blow,  of  flowers),  which  is  connected  with  the  root 
bhlO-  of  Lat.  flfmina,  congestion  of  blood  (Goth.  uf-blOsan,  Germ,  auf-blasen), 
just  as  the  root  plO-,  '  to  be  fuU '  (Latin  planus,  Gk.  vk^ffprjs ;  Lat.  pUbes,  Gk. 
vK^Oos)  seems  to  be  connected  with  the  root  plO-  of  Ir.  l&r,  Engl,  floor,  &c. ; 
but  these  are  rather  to  be  explained  like  gnO-  and  gn&-  of  Lat.  gndtus,  and 
gndrus  (§  i). 

§  54.  d-&,  0-&.  From  i*oot  lod-,  *  to  leave,  to  let  *  (Goth,  lotan,  O.  Engl.  Isetan, 
Engl,  let),  with  0-grade  in  Goth.  lai-lOt  Perf.,  we  have  in  the  weak  grade  Lat. 
1&S8U3  (Goth,  lats.  Germ,  lass)  ;  Lat.  aUus,  which  Yarro  makes  the  equivalent 
of  dciUtts,  used  in  Old  Latin  and  in  the  Sabine  dialect  of  sounds,  i.  e.  sharp, 
shrill  (L.  L.  vii.  46  apud  Ennium  : 

lam  cata  signa  fere  sonitum  dare  voce  parabant. 

Cata  acuta ;  hoc  enim  verbo  dicunt  Sabini :  quare  : 

oatus  Aelius  Sextus 

non,  ut  aiunt,  sapiens,  sed  acutus)  is  in  O.  Ind.  5Iti-,  '  sharp^'  from  S&-,  '  to 


§§  62-66.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  VOWEL-GRADES.  259 

sharpen/  and  is  connected  with  Lat.  0S9,  a  whetstone  (like  d68  from  root 
do-).  Similarly  we  have  rd-tus  beside  rS-ri,  J&c-io  besidey<^t  (ch.  yiii.  §  ^i ),  and 
from  I.-Eur.  oi-,  *  swiff  (connected  with  ftl-,  *  sharp'?)  (O.  Ind.  aiu-,  Gk. 
ijK{Sy  Lat.  dctor)  cuupedium  (presumably  with  a),  equat&d  in  the  Philoxenus  and 
Cyrillus  Glossaries  to  b^woZla  (cf.  Gl.  Plac.  p.  7.  40  G. ;  the  acupedius  of  PauL 
Fest  7.  19  Th.  is  a  mistake,  see  Claaa,  Eev.  v.  p.  9)  ;  acdpiter  (dec-  Ter.  Maur. 
1267)  is  probably  a  corruption  of  *&cu-peter  (cf.  O.  Lad.  ftSu-patvan-  for  *6ku-, 
^swift-flying/  and  Gk.  ^Kv-virrjiy  the  epithet  of  a  hawk  in  Hesiod,  Op.  aio), 
due  to  a  popular  etymology  from  accipio;  the  form  acceptor,  the  original  of 
0.  Span,  acetore,  is  used  by  Lucilius  (inc.  133  M.)  exta  acceptoris  et  unguis, 
but  is  censured  by  the  grammarian  Caper  (p.  107. 8  K.  accipiter  non  ^acceptor') ; 
dmarua shows  the  root  dm-  (0.  Ind.  am-IA-,  '  sour*),  which  is  usually  regarded 
as  the  weak  form  of  dm-,  *  raw '  (0.  Ind.  ama-,  Gk.  i/fi6i). 

§  55.  &-d.  Examples  of  this  interchange  are  Lat.  cUrox  for  *adrox  (Arm. 
ateam,  *  I  hate  *)  and  odium ;  scobo,  to  scrape  (Gk.  a/cdirrw,  to  dig)  and  acohis, 
sawdust ;  acuoy  acus^  aciea,  acer-hus  (Gk.  HKpos,  Hom.  dxpcr,  a  hill-top)  and  ocris 
(Gk.  oKpii,  a  point,  6/cpi6€iSj  an  epithet  of  unhewn  stone  in  Homer),  an  Old 
Latin  word  for  a  rugged  hill.  [Fest.  196.  17  Th.  ocrem  antiqui,  ut  Ateius 
Philologus  in  libro  Glossematorum  refert,  montem  confragosum  vocabant,  ut 
apud  Livium : 

sed  qui  sunt  hi,  qui  asccndunt  altum  ocrim? 

. .  .  unde  fortasse  etiam  ocreae  sint  dictae  inaequaliter  tuberatae  ;  in  Umbrian, 
and  Marrucinian  the  stem  ocri-  (Nom.  Sg.  ocar,  in  Umbrian)  seems  to  bear  the 
sense  of  citadel] ;  ancus,  an  Old  Latin  word  for  a  person  with  a  crook-elbow 
(Paul.  Fest.  15.  3  Th.  ancus  appellatur,  qui  aduncum  bracchium  habet,  et 
exporrigi  non  potest),  which  went  out  of  use  c.  aoo  B.C.,  to  judge  from  the 
fact  that  the  word  survives  only  in  Portuguese  anco,  '  the  elbow '  (Gk.  dyxify 
and  dy KdKrf,  0.  Ir.  ecath,  'a  hook,'  from  root  ank-),  and  uncus,  a  hook,  reduncum 
braechixmi,  aduncus  unguis  (Gk.  oyxos,  a  hook) ;  doceo  and  Gk.  Ziddaitca  for 
*Zt-^K'OK0}.  We  have  Oscan  a,  Latin  0  in  totigere,  a  word  used  by  Ennius, 
declared  by  Aelius  Stilo  to  be  equivalent  to  noacere,  and  to  be  still  employed 
in  the  Praenestine  dialect  (Paul.  Fest.  539.  5  Th.  tougere  nosse  est,  nam 
Praenestini  ^  tongitionem '  dicunt  notionem.  Ennius :  alii  rhetorica  tongent. 
Cf.  Fest.  538.  9  Th.  [tongere  Aelius  Sti]lo  ait  noscere  esse),  appearing  in 
Oscan  in  the  noun  tangion-  with  the  sense  of  senientia,  e.g.  senateis  tanginud, 
*  senatus  sententia,'  the  cognate  of  our  word  '  think,'  probably  from  a  root 
teng-.  [Cf.  the  (, dialectal  ?)  variation  of  names  like  BlossiuSf  Blassius ;  Fabius, 
Fobius.'\ 

m 

§  56.  &  and  &.  I.  Eur.  pag-,  *  to  fasten '  (cf.  p&i-)  (Sanscr.  piSa-,  *  cord,*  Dor. 
Gk.  vdyvvfju  and  kvdyrjy,  Mid.  High.  Germ,  vuoge,  ^deftness  in  fastening,* &c., 
Mod.  G^erm.  Fuge,  and  Goth,  fagrs,  *  suitable),*  IaI, pdngo  (with  a ;  cf.  com-pingo), 
pepigi  (from  *p€'pdg-i)  and  com-pdges,  pdciscor  and  pdc-em  Ace. ;  I.-Eur.  sw&d-,  *  to 
make  pleasant  *  (0.  Ind.  sv^dati  and  sv&datS,  Dor.  Gk.  dhonai  and  Hom.  Gk. 
€vdhov,  dSoy  Aor.),  Lat.  si4adeo ;  I.-Eur.  *nls-,  ^  the  nose,'  probably  Nom.  n&s(s), 
€^n.  n&s-os  (O.  Ind.  n&s-  and  n&s-,  Lith.  n6sis  and  0.  SI.  nosu),  0.  Lat  ndasum, 
class.  Lat.  ndsus  (ch.  ii.  §  129),  ndris;  similarly  Lat.  sdgio,  sdgus  and  sdgax 
(Dor.  Gk.  kyiofjuu,  Ir.  saigim,  *  I  seek,*  Goth.  sOkja,  Germ,  suche,  0.  Engl. 
86ce).    The  Latin  words  adgio  and  adgax  were  used  of  hounds  on  the  track, 

S  2 


26o  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

whence  praesdgio,  to  'scent  out'  the  future  (Cic.  Div,  i.  65:  cf.  Ennius,  A. 
375  M.  nare  sagaci  Sensit ;  voce  sua  nictit  ululatque  ibi  acuta) ;  saga  was 
applied  to  an  old  match-maker,  like  Gyllis  in  the  first  Idyll  of  Herondas 
(Non.  S2.  34  M.  sagae  mulieres  dicuntur  feminarum  ad  libidinein  vironim 
indagatrices ;  cf.  Lucil.  vii.  6  M.  saga  et  bona  conciliatrix).  So  Latin  Ocer^  stem 
dcri-y  and  acuo  (Gk.  dKpos,  Lith.  asztrii-s,  &c.,  show  I.-Eur.  &) ;  Lat.  dcri-  beside 
Gk.  ixpo-  reminds  us  of  Latin  a&cri-  {meres  porci,  pigs  for  sacrifice,  Plant.) 
beside  aaoo-, 

%  67.  S  and  §.  L-Eur.  ^-,  <to  eat'  (0.  Ind.  ad-,  *to  eat'  and  adyk-, 
'eatable,'  Gk.  cdo/iat  and  k^rit&n^  Goth,  itau  and  Ctum,  Lith.  4d-^s  Part,  O.  SI. 
jad-u),  Lat.  Mo  and  Mi  Perf. ;  Lat.  tex,  Ug-is  and  Ugo,  &c. ;  L-Eur.  r?g-  *  to  stretch, 
rule '  (0.  Ind.  rt^i-,  *  a  row,'  rij-,  *  a  king,'  0.  Ir.  rigim,  *  I  stretch,'  ri,  *  a  king*), 
Lat.  rigo,  I  rule,  rhg-^  a  king.  This  lengthening  appears  chiefly  in  Preterites, 
e. g.  0.  SI.  ndsii,  *I  carried'  (beside  nfis^,  *I  carry),'  Goth,  s^tum,  *we  sat' 
(beside  sltam,  *  we  sit*),  O.  Ir.  ro  midar,  '  I  judged  *  (beside  midiur,  *  I  judge, 
think,'  from  the  root  mM-  of  Gk.  fii^ofuu),  and  in  the  nouns  derived  from  Verb- 
stems  like  iSXf  rSx,  Tlie  occurrence  of  the  long  vowel  in  some  Present-forms 
like  Lith.  ^d-mi,  *  I  eat,'  is  probably  due  to  the  use  of  a  Perfect-stem  as 
a  Present  (like  Gk.  di^oryo;  Pres.  from  SoKuya  Perf.X 

§  68    I  and  i.     L-Eur.  ♦wtro-,  *a  man'  (O.  Ind.  vinl-,  Lith.  v^ras  have  1  ; 

O.  Ir.  for  from  ♦wiro-,  Goth,  vair  from  *wiro-,  O.  H.  G.  wor,  Germ.  Wer-wolf, 

Engl,  were-wolf  and  Lat.  vir  have  1) ;  I.-Eur.  *g«iro-,  *  lively '  (0.  Ind.  jlr*-,  Lat. 

vireo).     But  most  examples  of  Latin  i-t  are  really  cases  of  i-ei,  e,  g,  fides  a,nd 

idOf  older  feido  (see  §  13). 

§  60.  5  and  o.  The  L-Eur.  root  oqS-,  '  to  see '  (Gk.  Suf/ofuu  and  &tf/)  appears  in 
Lat.  dc-ulus ;  the  root  Sd-,  'to  smell '  (Gk.  65/^4,  Arm.  hot,  and  Gk.  Sva-cuSi;;,  Lith. 
iidziu)  in  Lat.  ddor ;  nSg?-,  '  naked '  (O.  Ind.  nagn^-,  Ir.  nocht,  Goth.  naqa)>8, 
and  Lith.  niigas),  in  Lat.  nudns  for  *nijv{t)dus ;  8len-,  *  the  elbow '  (Gk.  dtKhrj^ 
Goth,  aleina,  'a  cubit,'  ^ell,'  O.  Ir.  uile,  uilenn  Qen.,  W.  elin,  O.  Engl,  eln, 
Engl,  ell,  el-bow)  is  Lat.  idna  for  *5l({)na.  As  with  6  (varying  with  6)  we  find 
0  (varying  with  6)  in  the  Perfect-stem,  in  nouns  derived  from  Verb-stems,  &c., 
e.  g.  Gk.  6v-ojv-a,  anf/. 

§  60.  a  and  u.  I.-Eur.  ♦nu,  *now,*  from  the  root  neu-  of  ♦newo-,  *new' 
(O.  Ind.  nil.  Adv.  and  Particle,  nunim,  Gk.  vd,  yvy^  O.  Ir.  n5  and  nil,  a  Verbal 
Part,  often  used  with  the  Present  Tense,  e.g.  no  chanim,  '  I  am  singing.*  Goth, 
nu,  O.  Engl,  nu,  Germ,  nun  and  sometimes  nu,  Lith.  nii-gi,  0.  SI.  ny-nd', 
Lat.  nu-dius  tertitts  the  day  before  yesterday,  lit.  *  now  the  third  day,*  -num  in 
etiam-nuniy  ke.  ;Gk.  Toi-yw)^  niin-c ;  I.-Eur.  lu-  from  the  root  leu-,  '  to  loose '  [Gk. 
^ovXCrov-Sf ,  about  the  time  of  loosing*  the  oxen  from  the  plough,  towards 
midday  (Class.  Rev.  ii.  960  ;  Schulze,  Quaesi.  Ep.  p.  321),  and  Xirr<5s],  Lat.  so-ltltus  ; 
I.-Eur.  sft-,  *  a  sow  *  (O.  Ind.  su-kara-,  Gk.  vs,  O.  Engl,  su),  Lat.  sUs  and  sil-cf  rrfae, 
*stercus  suillxmi*  (Fest.  439.  8  Th. ;  cf.  Paul.  Fest.  433.  s  Th. ;  Non.  175. 
14  M.)  (W.  hw-ch,  Goth,  sw-ein,  O.  Engl.  sw-In) ;  I.-Eur.  tfi,  the  accented 
and  the  unaccented  form  of  the  2nd  Personal  Pronoun  (Gk.  rv-v-rj  and  av,  &c.\ 
Lat.  tU  (on  til-quidem,  see  ch.  iii.  §  51) ;  I.-Eur.  pu-,  *to  rot*  (Gk.  ird^o;,  Goth,  fuls 
ist,  *  he  stinketh,'  0.  Engl,  ful,  Engl,  foul,  Lith.  puti ;  Gk.  trvoi  for  *irifaos)t  Lat. 
pQteo  and  piUer;  I.-Eur.  •fcuti-,  *skin'  (Gk.  iy-tcvri and  0.  Engl,  hyd,  Engl,  hide, 
O.H.  G.  hut,  Germ.  Haut),  Lat.  cHHs.  But  usually  the  alternation  of  u  with  H  in 
Latin  is  the  alternation  of  I.-Eur.  eu,  ou  with  d,  e.  g.  dHoo  and  dUx,  ftigi  and 


§§  67-62.]  REPRESENTATIVES   OF  I.-EUR.  VOWEL-GRADES.  a6 1 

fiigio  (see  §  23).  The  u-grade  of  eu-roots  and  the  I-grade  of  ei-roots  are 
frequent  before  certain  suffixes,  especially  the  TO-suffix  (ch.  y.  §  28),  e.g. 
I.-Eur.  '^'lu-to-  (Lat.  ao-lutuB,  Horn.  fio\}-\\rr6v-^),  though  the  u-grade  and 
I-grade  are  most  common  in  the  P.  P.  P.,  c.  g.  Gk.  XC-r^;  (t&.)  (cf.  d^rOium^ 
must  boiled  down,  Plant.  Pseud.  741,  Mar.  Vict.  24.  15  K.  in  defruto  apicem 
secundae  syllabae  imponere  debetis,  nam  a  defervendo  et  decoquendo  fit  tale  ; 
but  dejrutum  Virg.  G,  iv.  269).  [See  OsthofTs  list  of  forms  with  i,  u  in  Marph, 
UrUera.  vol.  iv.,  such  as  Lat.  fO-inua  (I.-Eur.  *dhu-mo-,  O.  Ind.  dhu-m^),  aOius 
(Gk.  yfo-KdrrvTOif  O.  Ind.  syu-ti-),  pu-ma,  &c.] 

§  61.  8  and  &.  Cognate  with  O.  Ind.  asdn-,  Lettish  asins,  '  blood,*  is  an 
0.  Lat.  word  aser^  blood,  with  a  derivative  *a8eratumf  a  mixture  of  wine  and 
blood  (Paul.  Fest.  12.  19  Th.  assaratum  apud  antiquos  dicebatur  genus 
quoddam  potionis  ex  vino  et  sanguine  tempcratum,  quod  Latini  prisci  sangui- 
nem  ^  assyr '  vocarent ;  Gl.  Philox.  23.  56  G.  aser :  atfio)  which  appears 
with  an  e-sound  in  Greek  (tap  in  the  Cretan  dialect,  fxikav  ttap  Callimachus). 
Another  Old  Latin  word  sacena,  a  priest's  knife  or  axe,  whose  byform  scSna 
recalls  the  Irish  word  for  a  knife,  scian  (stem  sc6n&-)  (Fest.  466. 16  Th.  scena  ab 
aliis ;  a  quibusdam  ^  sacena '  appcllatur,  dolabra  pontificalia ;  id.  488.  33  Th. 
scenam  genus  [fuisse  ferri]  manifestum  est,  sed  utrum  securis  an  dolabra 
sit,  ambigitur.  quam  Cincius  in  libro  qui  est  de  verbis  priscis,  dolabram  ait 
esse  pontificiam.    Livius  in  Lydio  : 

corruit  quasi  ictus  sc^na,  haut  mult<S  secus) 

may  be,  like  another  word  for  a  priest's  knife,  secespita  (Fest.  522. 4  Th. ;  Paul. 
Fest.  523.  3  Th.  dicta  autem  est  secespita  a  secando ;  *  Serv.'  ad  Aen,  iv.  262) 
derived  from  secoy  to  cut.  0.  H.  Ctorm.  sahs,  O.  Engl,  seax  Neut,  'a  knife,' 
suggest  connexion  with  Lat.  saxum,  Lat.  aries,  Gk.  ipi-<f>os,  is  in  Lithuanian 
4ra8,  ^  a  lamb,*  with  6,  and  has  in  Umbrian  some  e-sound,  erietu  Ace.,  so  that 
it  has  been  suggested  that  Lat.  a,  Gk.  c  (but  see  §  51  on  KtKdiorro  with 
d  from  root  ^178-),  may  be  weak  grades  of  an  e-root ;  and  the  same  explanation 
might  be  given  of  aser  and  sacena.  In  several  cases  of  Lat.  a,  Gk.  c  we  have 
a  Gk.  byform  with  1,  e.g.  Lat.  pateOf  pando,  Gk.  ir€T6ypvfu  and  wiryrffu ;  Lat. 
quattuor  (Osc.  petcra^  Umbr.  petur-),  Dor.  Gk.  riroptsy  Aeol.  viavpts  and  Hom. 
viavpts ;  Lat.  lapisj  Gk.  Aivos,  and  in  Hesych  Xi\p  .  .  .  virpa.  Other  examples 
are:  Lat.  gradior,  and  gressua  {0.  SI.  gr^d^  'I  come,'  O.  Ir.  ingrennim,  'I 
pursue,'  from  root  grend-,  Goth.  gri))s,  *a  step*) ;  Lat.  magntu  (cf.  mdgiSy  major, 
ch.  11.  §  55),  Gk.  /i^Tas  (Goth,  mikils,  Arm.  mec) ;  Lat.  nands-ccfTj  nactus,  Gk. 
i-y^pe€iv  (Lith.  n^szti,  '  to  carry/  0.  SI.  nesti,  O.  Ir.  conicim,  '  I  am  able ') ; 
Lat  lahiutny  labrum  (by  analogy  of  lambo  ?),  0.  Engl,  lippa  from  root  leb-  (?) ; 
Lat.  ^acies  and  gelu ;  Lat.  alnus,  Lith.  elksnis,  O.  SI.  jelicha,  O.  H.  G.  elira  and 
erila,  Gterm.  Erie).  Farcio  (cf.  freqiuns)  shows  &r  (cf.  confer{c)tu8)j  perhaps  by 
metathesis  (like  Gk.  tpaptcrds  beside  (ppaterSsi)  (but  see  §  92). 

§  62.  6u-fta.  Another  example  of  *&us-,  the  weak  grade  of  the  L-£ur. 
stem  *Ous-,  *  mouth,*  is  aureaej  whence,  by  composition  with  dgOf  auriga  (Paul. 
Fest.  6.  27  Th.  *  aureax ' :  auriga,  *  aureas '  enim  dicebant  frenum,  quod  ad 
aures  equorum  religabatur ;  '  orias '  quo  ora  cohercebantur,  with  an  absurd 
reference  to  auris,  ear),  a  byform  of  oreae  (Fest.  202.  23  Th.  *  oreae ' :  freni 
quod  ori  insoruntur  .  .  .  Naeviua  in  Hariolo  : 

deprindi  autem  le<Sni  st  obdas  dreas, 


a6a  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

like  our  proverb  *  to  beard  a  lion  ')  ;  ausHum  (C.  /.  L.  i.  1463)  (0.  Pruss.  austixii 
•  mouth,'  0.  Ind.  6§tha-,  *  lip  *),  a  byform  of  GsHum  (Lith.  taUn,  *  mouth  of  river/ 
Lett.  Osta,  *  harbour').     (Schmidt,  Pluralb.  p.  asi.) 


Y,  W. 

§  e3,  Y.  I.-Eur.  initial  y  is  represented  in  Greek  sometimes 
by  the  rough  breathing,  e.g.  Taic-ti;do9,  from  I.-Eur.  *yuwnt-, 
sometimes  by  f,  e.g.  Cvy6v  (I.-Eur.  *ytlgo-),  the  same  letter  as 
we  find  used  for  an  initial  y-  or  yy-sound  which  has  developed 
from  an  original  dy-,  e.g.  Zevs  (I.-Eur.  *Dy8u-).  But  in  Latin 
both  these  kinds  of  I.-Eur.  y  are  represented  by  /,  as  we  write 
the  letter,  but,  as  the  Romans  wrote  it,  i,  Q.g.  jt^venc-us^jv^um. 
The  question  whether  this  j  was  pronounced  like  a  consonantal 
spirant  (j^),  or  like  the  half- vowel  %  is  discussed  in  ch.  ii.  §  48.  In 
the  middle  of  a  word  it  is  often  difficult  to  say  whether  the 
original  form  of  the  sound,  the  *  Indo-European  form,'  as  we  call 
it,  is  more  correctly  expressed  by  the  spirant  y,  or  by  the  vowel 
i  (oriy,  ij,  ay,&c.).  This  would  no  doubt  often  depend  upon  the 
preceding  consonant  or  consonant-group.  The  I.-Eur.  word  for 
*  middle,'  for  example,  we  write  *m5dhyo-  (cf.  O.  Ind.  mddhya-, 
Gk.  fx^(r((r)os,  Goth,  midjis,  O.  SI.  me2da,  '  the  middle ')  ;  the 
word  for  '  paternal/  *patrio-  or  *pfltriyo-  (*patriio-,  *patr8yo-) 
(cf.  O.  Ind.  pitriya-,  Gk.  irirptos).  In  Latin,  this  suffix  -yo-, 
-io-  appears  as  -20-,  mMius^  p&trius,  though  a  word  like  sdciii^ 
gives  us  a  clue  that  -yo-  may  often  have  been  the  original  form. 
Tor  in  this  word  the  qu  of  the  root  seq--,  *  to  follow,  accompany' 
(Lat.  ftequor),  has  become  c  in  the  derivative  with  this  suffix,  and 
with  the  o-grade  of  the  root ;  and  this  would  not  have  happened 
unless  qS  (Lat.  qu)  had  preceded  a  consonant  (§  116)  (cf.  Gk. 
i'oaa-rjTrjp  from  *6(r(ro-  for  *soq*yo-);  so  that  the  word  originally 
socyO'  has  become  in  time  a  trisyllable,  ^socio-. 

At  a  later  period,  owing  to  that  wave  of  Syncope  which,  as 
we  saw,  passed  over  Late  and  Vulgar  Latin,  this  Adjective- 
ending  -iuSy  and  similar  dissyllabic  endings,  were  reduced  to 
single  syllables,  the  i  (now  become  t/)  merging  itself  in  the 
preceding  consonant  and  giving  it  a  palatal  character,  e.g.  Tititis 
became  ^Titifus,  and  then  something  like  *TiUus ;  the  *  *  lost 


SS  es.J     REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  Y,  W.         263 

itself  in  a  sibilant  sound/  as  a  fifth-century  grammarian  puts  it 
(perdit  sonum  suum  et  accipit  sibilum ;  see  eh.  ii.  §  90  ;  also  §  151). 

It  is  this  palatalization  of  a  consonant  before  an  a,  reduced  to 
y^  which  has  made  many  Romance  words,  especially  French,  so 
imlike  their  Latin  originals,  e.g.  Fr.  bras  from  Lat.  hraechium^ 
through  *braccy-;  ni^e  from  neptia^  through  *netty-;  ache 
from  opium  ^  through  *apy-;  rage  from  r&bies,  rabia,  through 
*raby-  ;  singe  from  simia^  through  *simy-  (see  ch.  iii.  §  13).  The 
history  of  the  suffix  -yo-  in  Latin  is  very  like  that  of  the  suffix 
-I0-.  After  a  consonant  both  developed  a  parasitic  vowel ; 
*saC'yO'  became  *S0C'iy0'j  sociu^^  as  ^oc^lo^  (from  root  oq"-) 
became  *oc-olo-,  oculus ;  and  this  vowel  was  in  both  cases 
absorbed  by  syncope  at  a  later  period,  ^soc-yus^  *oclus  (whence 
the  Romance  forms,  e.g.  Ital.  occhio).  Between  vowels  y  was 
dropped  in  Latin,  e.g.  I.-Eur.  *eya-,  the  Fem.  of  the  Demonstra- 
tive (Goth,  ija  Ace.)  is  Latin  ^  (so  in  Umbro-Osc.,  Umbr.  eo,  ea, 
Osc.  iu,  io ;  von  Planta,  i.  p.  175).  Causative  Verbs,  which 
ended  in  I.-Eur.  in  -eyo  (e.g.  O.  Ind.  man&ya-mi  from  root  man-, 
the  I.-Eur.  root  men- ;  Gk.  </)o)8^a)  from  root  </>e)8-),  end  in  Latin 
in  -w,  e.  g.  mdneOy  I  remind, '  cause  to  remember,'  from  root  men- 
of  mindni  for  ^nie-men^i^  I  remember.  On  the  weakening  of 
-yS-  to  1  in  I.-Eur.  and  in  Latin  (e.g.  ab-icio)^  see  §  51,  p.  %^6, 

The  intervocalic  j  [y)  which  we  find  in  major^  aio^  &c.  (pro- 
nounced *  m&yyor,'  '  ayyo,'  ch.  ii.  §  55),  has  arisen  through 
suppression  (or  assimilation)  of  h  (for  I.-Eur.  gh)  before  y.  In 
the  first  syllable  y  is  not  found  after  any  consonant  in  Latin, 
except  rf,  and  that  only  in  the  older  period,  e.g.  O.  Lat.  Diovem^ 
classical  Jdvem  (from  dySu-,  O.  Ind.  Dyaus,  Gk.  Zev;,  while 
Lat.  dies  shows  a  bystem  *dieu-,  O.  Ind.  Diyaus),  though  how 
far  this  j  (y)  of  Jovem  (for  yy-,  I.-Eur.  dy-,  Gk.  f-)  differed  at 
any  time  in  pronunciation  from  the  j  oijuvenis  (I.-Eur.  y-:  Gk.  *-) 
and  from  the  J  of  jv^um  (I.-Eur.  y-,  Gk.  f-),  we  cannot  say. 
All  these  have  developed  to  the  same  sound  in  the  Romance 
languages,  e.g.  Ital.  Giove,  g^ovane,  giogo  (with  the  sound  of  our 
j  or  -dge  in  'judge*). 

The  Oscan  orthography  shows  both  ii  and  i  for  intervocalic 
i  (y),  though  the  paucity  of  the  remains  of  the  language  makes 
it  impossible  to  determine  how  far  this  was  arbitrary  or  reflected 


264  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

the  actual  pronunciation,  e.g.  diiviiai  *'  diviae,'  mefial  *  mediae' ; 
heriiad  is  3  Sg.  Pres.  Subj.  of  the  verb  and  heriam  Ace.  Sg.  of 
the  noun  derived  from  her-,  *to  wish'  (I.-Eur.  gheb-).  The 
presence  of  the  ^-soimd  is  indicated  by  the  doubling  of  a  pre- 
ceding consonant  after  the  accented  vowel,  e.g.  medikkiai  ^med- 
diciae '  Dat.  Sg.,  SraTTtijis  *  Statii  *  Gen.  Sg.,  Fettio-^  &c.  In 
the  Oscan  dialect  of  Bantia  this  y-sound  is  merged  in  the  pre- 
ceding consonant,  e.g.  Bansae  'Bantiae,'  alio  'alia'  (see  von 
Planta,  i.  p.  165).     [Cf.  Pel.  S  (ch.  ii.  §  51),  written  9  in  Musesa.] 

§  64.  I. -Eur.  initial  y.  I.-Eur.  ♦yuwnio-  (O.  Ind.  yuvaSA-,  Gk.  'riuc-ivOotf 
O.  Ir.  Oac,  Welsh  ieuanc,  Gaul.  Jovincillus,  Goth,  juggs  for  *juvunga-, 
O.  Engl,  geong))  Lat.  juvencus^  with  its  cognates  jikv^is  (O.  Ind.  yuvan-), 
Jiiventa  (Goth,  junda,  Engl,  youth),  &c  ;  I. -Eur.  *yugo-,  (0.  Ind.  yugam,  Gk. 
ivySy,  Goth,  juk,  Engl,  yoke,  O.  SL  igo  for  *yigo,  *yugo),  Lat.  jOgunij  from  the 
root  yeug-,  *  to  join'  (O.  Ind.  yuj-,  Gk.  (tvyw/Uf  Lith.  jimgiu,  *  I  yoke  *),  Lat.  iun^ ; 
I.-Eur.  *yu8-  (0.  Ind.  yusa-,  Gk.  iv-fitj  for  *fu<r-/ii;,  leaven,  Lith.  juszd),  Lat. 
jusy  broth,  while  Lat.  jus,  law,  older  jous,  is  L-Eur.  *yeu8-  (O.  Ind.  y^s, 
*  welfare ') ;  L-Eur.  yi-,  *  to  go,*  formed  by  adding  the  suffix  &  to  i-,  the  weak 
grade  of  the  root  ei-,  *to  go*  (O.  Ind.  yft-,  'to  go,*  Litii.  j<Sti,  *to  ride,'  O.  SI. 
jad)  appears  in  Lat.  jd-nxtOy  a  door,  Jdnuarius.  (On  the  tendency  to  give  Latin 
a  after  initial  J  the  open  e-sound,  whence  Yulg.  Lat.  ^Jenuaritis,  see  ch.  ii.  §  i.) 
Similarly  Lat.  jdcus  with  I.-Eur.  y6-  (cf.  Lith.  jiikas,  *  ridicule,'  with  I.-Eur. 
yO-,  B.  B,  xviii.  255)  (cf.  §  59  above).  On  riBn  (Plant. ;  cf.  litn)  and  r^  see 
Prise,  i.  149.  7  H.  On  Yulg.  Lat.  qu'^CjUMSj  ch.  ii.  §  151,  and  cf.  ch.  iii.  §  11 
on  par(t)«s. 

§  65.  I.-Eur.  y  preceded  by  a  consonant,  (i)  In  the  first  syllable : — 
This  y  has  been  dropped  in  the  Latin  derivatives  from  I.-Eur.  roots  like  syu-, 
*to  bow'  (O.  Ind.  syu-,  Gk.  Ka-acvw^  a  compound  with  icar(d),  Goth,  siujan, 
O.  Engl,  seowian,  Lith.  siuti,  O.  SI.  Siti),  Lat.  «no ;  ♦ghy6s-,  *  yesterday  *  (O.  Ind. 
hyils,  Gk.  x^^^ »  cf.  Goth,  gistra-dagis),  Lat.  hiri,  with  Adj  Mster-nus ;  though 
it  is  possible  that  there  were  sometimes  I.-Eur.  byforms  without  y  (cf.  O.  Ind. 
sti-tra-,  *  thread,'  also  used,  in  the  sense  of  ^clue,'  for  ritual  and  grammatical 
text-books,  the  Siltras).  So  Lat.  apuo  (Gk.  miojj  Lith.  spiduju,  O.  SI.  pljuj%t  ^O- 
There  is  a  similar  doubt  about  dy-.  It  may  have  lost  the  dental  at  a  very  early 
period,  for  we  have  loves  (*  Jovios  *  ?)  on  the  ancient  Dvenos  inscription,  and 
it  is  not  possible  to  prove  that  the  form  Diovem  had  gone  out  of  use  by  the 
time  that  the  form  JUvem  came  in  (cf.  Diouem,  C.  I.L.  i.  57,  louei,  i.  56,  both  on 
old  Praenestine  mirrors).  Diovem  may  quite  well  have  come  from  a  byform 
♦dXyfiw-,  as  0.  Lat.  sies  from  *8iyes  (O.  Ind-  siyis),  a  byform  of  ♦syCs,  (O.  Ind. 
sy^s)  and  have  been  discarded  in  course  of  time  for  the  other  *  doublet ' 
*dy6w-  Jovem. 

(2)  In  other  syUables : — Y  after  a  consonant  in  other  syllables  than  the 
first  became  vocalic  in  Latin.  Thus  after  p  we  find  y  becoming  r  in  Greek  in 
verbs  formed  with  the  suffix  -yo-  (-iyo-),  e.  g.  Tinr-Tw  for  *Twir-ya;,  x«^  •'"-'»*•'  for 
*Xa^<i'-!/tt' ;  but  in  Latin  these  verbs  appear  with  -pio,  e.  g.  cdpiOy  aapio ;  after 
n  we  find  y  producing  epenthesis  in  Greek,  e.  g.  ficdvw  for  ♦g5m-y6,  root  gHem-, 
but  not  in  Latin,  e.  g.  v^nio.    But  -§hy-,  as  has  been  mentioned,  became  Ay, 


a  64-68.]    REPRESENTATIVES  OF   I.-EUR.  SOUNDS.  Y,  W.    ^6.5 

then  y  or  rather  yy,  e.  g.  aio,  pronounced  *ayyo,  and  often  written  aiio  (ch.  i. 
§  7),  from  figh-,  *  to  say.' 

§  66.  I.-Eur.  7  between  vowels.  The  Nom.  PI.  of  I-stems  shows  I.-Eur. 
-6y6s,  e.  g.  I.-Eur.  *treye8  from  the  stem  tri-,  *  three'  (O.  Ind.  tniyas),  '^'ghosteyes 
from  the  stem  ghosti-,  *  a  stranger '  (0.  SI.  gostije),  in  Latin  -fs  for  -*e-eSf  e.  g. 
tr^,  fiostSs.  In  the  words  dhsnusj  ahSneus  the  letter  h  indicates  the  hiatus  caused 
by  the  dropping  of  y  of  I.-Eur.  *ay6s-,  *  metal/  *aye8-no-,  *  made  of  metal  * 
(0.  Ind.  iyas-),  like  h  in  the  Umbrian  atahu  for  *stfi-yo,  *  I  stand  *  (Lat.  sto). 
Like  Lat.  sid  for  *std-yo  (Lith.  pa-st6-ju),  arejleo  for  *//?-yo  (O.  SI.  blS-j§),  neo  for 
*nS-yo,  Sic,  where  the  similar  vowels  a  and  0  are  blended  into  one  sound,  but 
the  dissimilar,  e  and  0,  remain  in  hiatus.  Similarly  Lat,  formo  for  */orfnd'yOf 
from  forma  (stem  ybrmS-),  and  other  ist  Conj.  verbs  from  ist  Decl.  nouns, 
like  Gk.  rifuj,  for  riftd-m,  *Ti/A(lycjy  from  riftiif  Dor.  rifjA  (stem  rt^id-). 

§  67.  Latin  j.  Any  i  which  has  been  developed  by  the  phonetic  changes 
of  the  language  is  treated  in  much  the  same  way  as  I.-Eur.  y.  Thus  the  group 
8j-  {sy-)  has  been  produced  by  the  union  imder  one  accent  of  the  two  words 
si  audes.  The  j  {y)  is  dropped,  like  I.-Eur.  y  in  suo,  in  the  form  aSdes,  a  form 
which  seems  to  have  come  into  use  in  the  period  between  Plautus  and  Terence. 
For  Plautus  has  the  full  si  audes,  e.  g.  Poen.  757  mitte  &d  me,  si  audes,  h<Sdie 
Adelphasium  tuam,  but  Terence  the  shortened  form,  e.g.  Andr.  85  die, 
sodes.  Internal  j  (y)  after  a  consonant  becomes  vocalic  in  nunc-iam  (3  sylL 
Plaut.),  and  between  two  vowels  disappears  in  lUgae  for  *hi-jigae  from  hi-  and 
jugum.     On  aljScio,  dbjtciOf  cibkio  see  ch.  iii.  §  18,  ch.  ii.  §  48,  ch.  i.  §  7. 

§  68.  W.  I.-Eur.  initial  w  is  represented  in  Latin  by  the 
sound  which  we  write  r,  and  which  the  Romans  wrote  w.  (On  the 
spelling  and  on  the  pronunciation  of  the  letter,  see  ch.  ii.  §  48),  e.g. 
I.-Eur.  *wegho, '  I  carry'  (O.  Ind.  vdha-mi,  Gk.  {F)oxos,  Pamph. 
F€xa),  O.  Ir.  fen  for  *fegn,  *  a  waggon,*  W.  gwain,  Goth,  ga-viga, 
Germ,  be-wege),  Lat.  ve//d.  The  suffix  wo-  after  a  consonant  was 
perhaps,  like  the  suffix  yo-  (§  63),  vocalic  in  early  Latin,  e.g.furvus 
for  early  *fusuo8  (§  148  ;  ct.fus-cus),  Minerua^  a  quadrisyllable  in 
Plautus  (BaccL  893) ;  though  Syncope,  like  that  which  reduced 
THivs,  &c.  to  ^Tiiyu9^  reduced  aruum^  lama,  mlluus  (all  trisyllabic 
in  Plautus)  to  arvum,  larva^  milvus.  Between  vowels  v  remains, 
e.  g.  at'W,  ^rw ;  but  in  the  unaccented  syllable  we  find  u  for  di\ 
ev,  dv^  e.g.  den?io  for  de  novo  (see  ch.  iii.  §  24),  and  before  the  accent 
V  is  often  dropped,  e.g.  seormm  (and  aorsum)  for  sevorsum,  especially 
between  similar  vowels,  e.  g.  O.  Lat.  di(v)inns,  ld{y)dbrum  (see  ch. 
ii.  §  53),  After  a  consonant  in  the  initial  syllable,  w  is  dropped 
in  piu9  for  ^pw-iyo-  (?)  from  the  same  root  as  jmrus,  but  remains 
(like  y)  after  d,  e.  g.  O.  Lat.  dvonus,  Buenos,  duellum ;  though  at 
the  beginning  of  the  literary  period  this  dv-  passed  into  i-,  e.  g. 
h}inu%i  hini^  helium.    Side  by  side  with  dissyllabic  duanus,  duellum 


%66  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

we  find  trisyllabic  duonus,  duellum^  just  as  in  I.-Eur.  we  have 
duw-  and  dw-  in  the  words  for  '  two '  (O.  Ind.  duvi,  and  dva, 
Gk.  bvoa  and  H{F)U,  Lat.  duo  and  bU)^  *  dog '  (O.  Ind.  iuvdn-  and 
svfin-,  6k.  KVMif  and  Lith.  szS).  And  side  by  side  with  I.-Eur. 
*twoi,  the  Locative  case  of  the  2nd  Pers.  Pron.  Sg.  we  have  the 
unaccented  form  *toi  (O.  Ind.  tv^  and  te,  Gk.  <roC  and  roi),  so  that 
it  is  often  difficult  to  say  when  the  I.-Eur.  form  has  dropped  w, 
when  it  has  w,  and  when  it  has  uw  (aw),  and  to  determine  when 
the  w  has  been  dropped  in  the  *  I.-Eur.  period '  and  when  in  the 
^  Latin  period.'  An  S  has  been  turned  into  d  through  the  influ- 
ence of  a  preceding  w  in  the  group  sw6-,  e.g.  sdrar  (I.-Eur. 
*sw6sor-),  sdcer  (I.-Eur.  *8wgtttro-),  &c.  (see  §  lo).  Before  a  con- 
sonant (1,  r)  I.-Eur.  w  is  dropped  in  Latin,  e.g.  radix  for  *wrad-  (cf . 
Goth,  vaurts,  Engl.  wort).  On  the  weakening  of  unaccented  wS 
to  tl  in  I.-Eur.,  e.  g.  *pSrut(i)  (O.  Ind.  parut,  Gk.  -nipvai)  from 
the  root  wSt-  (Gk.  Fdros^  a  year,  Lat.  vituij^  and  in  Latin,  e.  g. 
con-ciUio  for  ^-queiio^  see  §  51,  and  onferbuiiorfervui^  ch.  ii.  §  52. 

Latin  r  often  represents  I.-Eur.  g^,  gh?  (see  §§  139, 143),  both 
initial,  e.  g.  v^nio  for  *gHmy6  from  the  root  g^em-  (Gk.  lialv(Oy 
O.  Ind.  gam-,  Goth,  qima,  Engl,  come),  and  between  vowels, 
e.  g.  nXv-em  Ace.  for  *nigh«m  (Gk.  rf<^a  Ace,  W.  nyf)  from  the 
root  sneigh--  (e.  g.  O.  Ir.  snechta,  Goth,  snaivs,  Lith.  snaigyti,  *  to 
snow,'  O.  SI.  snegii,  *  snow '). 

In  Umbro-Osc.  there  are  separate  symbols  in  the  native 
alphabets  for  the  consonantal  and  for  the  vocalic  U-sound 
(written  in  our  transcription  v  and  u  respectively).  The  rules 
for  the  use  of  uv  and  v  in  Umbr.  have  not  yet  been  determined ; 
we  have  arvia  and  (once)  aruvia,  vatuva  (never  *vatva),  &c.  (see 
von  Planta,  i.  p.  180). 

§  68.  L-Eur.  initial  w.  The  L-Kur.  root  weld-,  ^  to  know,  to  see*  (O.  Ind. 
vMa,  Arm.  gitem,  Gk.  fot^  O.  Ir.  fiadaim,  Ooth  vait,  O.  Engl,  wftt,  Engl, 
wot,  O.  SL  yid^ti,  *  to  see/  v<&d$ti, '  to  know ')  appears  in  Lai.  rSdeo ;  the  I.-Enr. 
^ei&-  ;0.  Ind.  viS-,  veSa-,  6k.  olmos,  Ooth.  veihs,  O.Sl.  T!ai\  in  Latin  riocs ; 
the  conjunction  •wS,  *  or*  ,0.  Ind.  ▼&,  Gk.  ^^(fi\  Lat.  -rt  ;  the  root  wert-,  *  to 
turn '  ^O.  Ind.  vart%  Goth,  rair^  Engl.  *  woe  worth  the  day/  W.  gwerthyd, 
'  a  spindle/  Lith.  TariaCi,  O.  SL  Tratiti  Inf.)  in  Lat.  verto.  Similarly  Lat.  rito,  rifis 
,0.  Ind.  vi-,  Lith.  v:^i,  O.  SI.  viti,  Ir.  ftith,  *  woodbine/  W.  gwydd-fid) ;  Lat 
TfHus,  with  ff  for  hi  ,§  ^S\  (Goth.  ToUa,  Engl,  wool,  Lith.Tilno8,  O.SLidiinal  ; 
Lat.  rf^THs  p.  Ir.  fir,  W.  gwir,  Goth.  tnz-TCijan,  *  to  doubt,'  O.  EngL  wwp,  'true,' 
Gi^rm.wahr;  ef.  Lith.  T#ri^  ^fidth/  O.SL  T^xa^ ;  Lat.  nsqw  (O.  Engl,  wmp and 


S§  ea-71.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.   SOUNDS.  Y,  W.     267 

wseps,  0.  SI.  Yosa) ;  Lat.  ifirus  (O.  Ind.  vtMi-,  Gk.  i6i  for  flffos) ;  Lat.  vSmo  (O.  lud. 
vam-,  Gk.  ifx4w  for  *f€t*-t  Lith.  vemiu). 

§  70.  I.-Bur.  w  (and  Latin  v)  between  vowels.  I.-Eur.  *g!!iwo-,  *  alive ' 
[O.  Ind.  jIvA-,  W.  byw,  O.  Ir.  bin,  Goth,  qius,  0.  Engl,  cwicu-  (with  -c-  deve- 
loped before  u',  Engl,  quick,  Lith.  gyvas,  O.  Si.  zivu]  is  Lat  vivus ;  I.-£ur. 
♦nfiwo-,  'new*  (O.  Ind.  niva-,  Gk.  yi(f)oij  O.  SI.  novii)  is  Lat.  nHvua ;  I.-Eur. 
*n6wn,  *  nine  *  (O.  Ind.  niva,  Gk.  Jy-Wo,  O.  Ir.  noi,  W.  naw,  Goth,  niun)  is  Lat. 
ruivem ;  I.-Eur.  ♦yuwnio-,  f  O.  Ind.  yuvaSd-,  Gk.  Toic-ii^o?,  Gaul.  Jovinc-illus, 
W.  ieunnc)  is  Lat.  jUvencus.  Similarly  Lat.  davia  (Gk.  ic\rj{f)is)  ;  Lat.  Kr/r, 
better  ?amr,  brother-in-law  (O.  Ind.  d6vAr-,  Arm.  taigr,  Gk.  Mijf)  from  *iatf€^)  ; 
Lat.  aetum  (Gk.  al(f)^,  Goth,  aivs,  O.  Engl,  w)  ;  Lat,  laevus  (Gk.  Aai(f  )<5$). 

The  question  of  the  change  of  the  ending  -vos  to  -vus  and  -us  is  a  difficult 
one.  The  most  natural  explanation  of  the  change  of  deivos  to  deua  (the  form 
in  ordinary  use  as  early  as  Plautus)  is  that  given  in  §  33  (through  *de{t)us), 
which  takes  for  granted  that  -vos  became  -vus  when  -os  became  -us  (§  17)  [cf. 
FlatM  on  a  coin  of  aoo-150  b.c  (C./.  L.  i.  277),  Onaeusy  bourn,  coum  and  cohum 
($  19)],  and  seems  to  conflict  with  the  fact  that  the  spelling  -vo-  (with  -qtto-f 
-guo-^'  is  retained  to  the  end  of  the  Republic.  But  it  is  by  no  means  clear  that 
the  spelling  vo  did  not  represent  the  sound  vu,  the  spelling  vo  being  preferred 
to  w,  because  this  last  might  be  confused  with  the  sound  H  ;ch.  i.  §  9)  or  uv. 
Velius  Longus  (first  cent.  a.  d.)  expressly  asserts  this  (58.  4  K.) :  a  plerisque 
suporiorum  *  prim  it  i  vus'  et  *  adopt  ivus'  et  *  nominativus  *  per  v  et  o  scripta 
sunt,  scilicet  quia  sciebant  vocales  inter  se  ita  confundi  non  posse  ut  unam 
syllabam  [non]  faciant,  apparetque  eos  hoc  genus  nominum  aliter  scripsisse, 
alitor  enuntiasse.  Nam  cum  per  o  scriberent,  per  u  tamen  enuntiabant. 
The  tendency  to  re-insert  the  v  from  other  cases  and  cognate  words,  divo, 
divos,  div{ij  &c.  would  interfere  from  time  to  time  with  the  natural  develop- 
ment of  the  sound.  (Cf.  §  67  on  abjeciOj  ahjicio  and  ahicio.)  On  Republican 
inscrr.  we  find  v  in  ivekta  (C.  7.  L,  i.  120s),  &c.,  where  w  {uv)  is  the  ortho- 
graphy of  the  Augustan  age,  but  that  this  always  represents  the  pronunciation 
(as  in  Pdcu{v)ius  also  written  Pdquius ;  KZ«/(r)tM>8,  cf.  Galen  x.  364)  is  unlikely. 
[For  examples  of  the  spellings  vo,  w,  v  (w,  tti,  wr,  w),  and  for  a  fuller  discussion 
of  the  treatment  of  intervocalic  v  in  Latin,  see  Solmsen,  Stud,  LatUg,  sect,  iii.] 

The  process  of  Syncope  affected  at  various  periods  intervocalic  v  in  different 
ways.  Under  the  early  Accent  Law  *dn-spex  was  reduced  to  atispex  (^cf. 
au-cepsjj  *mvtta  (Lith.  gywatk ;  cf.  Gk.  fiiorrj)  to  vita,  &c. ;  imder  the  Paenul- 
tima  Law  *iiridSre  became  auderej  &c. ;  in  the  period  of  the  Early  Literature 
aevdaa  became  aetcUj  Hvidus  became  UduSj  praevides  became  praedesy  &c ;  while 
four-syllabled  words  with  the  first,  second,  and  third  syllables  short,  which 
were  in  the  second  cent.  b.o.  still  accented  on  the  first  syllable  (ch.  iii.  §  8), 
may  have  suffered  syncope  within  the  literary  period  or  at  a  much  earlier 
time,  e.  g.  Aulius  from  AuUios  (C.  J.  L.  i.  83,  Praeneste).  (On  the  loss  of  -v- 
through  Syncope  see  ch.  iiL  §  16.  9.', 

§  71.  I.-Ear.  w  after  a  consonant,  (i)  In  the  first  syllable  : — Latin  a^us 
(Goth,  svers,  *  honourable* ;  Germ,  schwer,  *  heavy  *)  is  from  the  root  swer-,  *  to 
weigh '  (Lith.  8ve?ti)  ;  for  Latin  si  we  have  in  Oscan  svai,  in  Umbr.  sve ; 
Latin  sUdus  is  connected  with  Lith.  svid^ti,  *  to  shine  * ;  Lat.  suj-fio^  to  fumigate, 
with  Gk.  OvtOf  from  I. -Eur.  *dhw-iy6.  But  swft-  is  Lat.  md-  in  swxcis  (a  trisyl- 
lable in  Vulg.  Lat.,  cf.  Ital.  soave ;  Servius  ad  Am.  i.  357  says  that  many 
persons  in  his  day  made  mddei  a  trisyllable).    Lat.  dis-,  apart,  asunder,  seems 


a68  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Oliap.  IV. 

to  be  I.-Eur.  *dl8-,  a  byform  of  *dw!8  (Lat  M#,  0.  Lat.  dttia),  as  L-Eor.  *toi 
(unaccented)  was  a  byform  of  *twoi  (accented),  though  some  regard  Lat.  cUa 
AH  the  direct  descendant  of  I.-£ur.  '^dwis,  and  O.  Lat.  duis  (class,  bis)  as  the 
descendant  of  I.-£ur.  ^diiwis.  Sdriumy  a  kiss,  seems  to  represent  8{u)dvium, 
On  80S,  kc.  for  suoSj  ke.,  see  oh.  vii.  §  la. 

(2)  In  other  syllables  : — Internal  -dw-  becomes  -v-  in  suavis  for  *stiad^fri8  ; 
*derviosus,  later  derbiosus  (see  ch.  ii.  §  52),  for  *der-diH-08o-  (O.  Ind.  dardu- ;  of. 
Engl,  tetter).  VHduus  does  not  show  I.-Eur.  -dhw-,  but  -dhfiw-,  for  it  repre- 
sents L-Eur.  ♦wIdh6wo-  (O.  Ind.  vidhAva-,  Gk.  ^'{f)iO€(f)oi,  O.  SI.  vidova, 
'widow.*)  Postconsonantal  u,  later  r,  is  in  Vulgar  and  Late  Latin  dropped 
before  the  accent  in  Jan(tj)ant«,  Febr(v)arius,  haU{v)ere,  con8(t?)erc,  quattiv)ordecim, 
coniin(y^ariy  whence  Ital.  Gennajo,  Febbrajo,  quattordici,  &c  (see  ch.  ii.  §  54), 
like  V  between  vowels  before  the  accent  (see  above).  The  suffix  -uo-  remains 
dissyllabic  in  the  classical  form  of  words  like  mortuus  (0.  SI.  mritvil).  So 
quathtor  \0.  Ind.  catv&ras,  Lith.  ketveri,  O.  SL  Cetvero)  ;  Unuis  (O.  Ind.  tanvi 
F,\  g^nua  (Zend,  zanva,  Lesb.  Gk.  y6wa  for  *yoyfa)y  though  tenvia,  gmva  are 
found  in  classical  poetry,  and  in  the  first  cent.  a.  d.  tenuis  is  declared  to 
have  wavered  between  a  dissyllable  and  a  trisyllable  (Gaesellius  ap.  Cassiod. 
vii.  205  K.).  Late-Lat.  mortvus,  &c.  (ch.  ii.  §  48)  became  mortusy  &c.  ^Ital. 
morto\  as  rivus,  &c.,  rius. 

dw-,  duw-.  Dudiius  (DuiU-  ?\  consul  of  260  b.  c,  was  the  first  to  change  his 
name  to  BeUius  (Cic.  Orai.  Iv.  153 ;  cf.  Quint,  i.  4.  15);  duontts  seems  to  be  a 
trisyllable  in  the  Saturnian  fragments  (cf.  ch.  ii.  §  141  n),  viz.  C.  I,  £.  i.  32 : 
duon<Sro  <Sptumo  fuise  uiro,  and  Naevius  (?)  ap.  Feat.  532.  22  Th. :  simul 
duona  corum  p6rtant  ad  nAuis,  dudlum  to  be  a  disyllable  (Aem.  Lepidus' 
inscr.  ap.  Caes.  Bass.  265.  25  K. :  duello  migno  dirim^ndo,  r§gibus  sabigi6ndis), 
as  it  always  is  in  Plautus  (e.  g.  Amph.  189 ;  extincto  duello  mtoumo),  whereas 
Ennius  has  {A.  168  M.") :  pars  occidit  ilia  duellis,  a  scansion  imitated  by  later 
poets.  ;,0n  O.  Lat.  duis,  dui-  for  bis,  bi-  see  ch.  vi.  §  59 ;  on  du-  in  glosses, 
see  LOwe,  Prodr,  p.  363,  and  add  DueBonoj  C.  G.  L.  ii.  56.  34.) 

§  72.  I.-Bur.  w  before  %  consonant.  Lat.  Uquo,  Hquor  stand  for  *Wi9-  (O.  Ir. 
fiiucli,  *  wet  *)  ;  Lat.  r^ipens  may  be  a  Pres.  Part,  of  I.-Eur.  wr6p-  (Gk.  ^w«,  to 
fall ;  cf.  Lith.  virp^ti,  *to  tremble*)  (but  see  ch.  viiL  §  18). 

§  73.  My  N.  In  Sanscrit  various  kinds  of  nasals  are  dis- 
tinguished in  writing.  The  palatal  n  (made  palatal  by  the 
preceding  j)  of  yajna-,  'worship^  (Gk.  hyvos^  holy)  is  written 
differently  from  the  cerebral  n  (made  cerebral  by  the  preceding 
r)  of  nirmimi,  '  I  crush,  annihilate'  (Gk.  fxapvaimt  Mid.).  And  in 
(irreek,  owing  to  the  fact  that  y  before  v  of  ytyvoiiaij  &c.  had 
t»ome  to  take  the  sound  of  the  Agma  (see  eh.  ii.  §  63),  ^yinvoyuai 
(cf.  Dor.  yivo/jiat),  y  was  used  to  express  the  guttural  nasal, 
e.  g.  &yKvpa,  iyyvs,  though  in  inscriptions  we  often  find  ivKvpa^ 
iryvs.  But  in  Latin  we  have  only  the  symbols  itf,  h  (see  ch.  iL 
§  63,  and  on  their  pronunciation,  ch.  ii.  §  6 1 ).  Before  a  consonant, 
though  sometimes  omitted  on  inscriptions,  they  were  not  dropped 
in  correct  speech.    Xfy jf/<ei,  spoon  (cf.  O.  Ir.  liag,  W.  Uwy),  is  not  the 


«  72, 73.]  REPRESENTATIVES  OF   I.-EUR.  SOUNDS.   M,  N.      269 

same  word  as  linffilla,  strap ;  *nepe  in  Plautus  should  be  corrected 
to  nemp{e),     (For  other  instances,  see  Skutsch,  Forsch.  i.  §  2.) 

M.  I.-Eur.  m  is  Latin  m^  whether  initial,  e.  g.  I.-Eur,  *mater- 
(O.  Ind.  matdr-.  Arm.  mair.  Dor.  Gk.  fJLdrrjp^  O.  Ind.  mathir, 
O.  H.  G.  muoter,  O.  Engl,  modor,  Lith.  mote,  '  wife,'  O.  SI.  mati), 
Lat.  mater ^  or  internal,  e.g.  from  I.-Eur.  root  wem-  (O. Ind. 
vam-,  Gk.  (F)€fJL€(i),  Lith.  vemaiai,  PL),  Lat.  vdmo;  I.-Eur. 
♦termen-  (O.  Ind.  tdrman-,  Gk.  T4pfjLa>v),  Lat.  termd,  terminus ; 
I.-Eur.  rump-, '  to  break  '  (O.  Ind.  lumpami),  Lat.  rumpo,  or  final, 
e,  g.  I.-Eur.  -m  of  the  Ace.  Sg.,  as  in  I.-Eur.  *t5m  (O.  Ind.  t&n, 
Gk.  Tov,  Goth.  )?an-a,  Lith.  t|,  O.  SI.  tii),  O.  Lat.  is-tom^  class. 
Lat.  is-tum.  Before  ^  (i),  t^  *,  r/,  c  we  find  n  in  qudniam  (for 
quomjam^  and  originally  used  in  a  temporal  sense  'when  now,' 
*  now  that,'  ch.  x.  §  13),  quan^ei,  C,  L  L,  i,  200.  27  (on  j'w^',  see 
ch.  X.  §  11),  altrin-s^ciis,  centum  from  I.-Eur.  *Inntom  (Lith. 
szimtas),  septen-trimes  (lit.  *  the  seven  oxen,'  according  to  Aelius 
Stilo  and  Varro,  who  regarded  the  -trio  not  as  a  mere  termina- 
tion, but  as  a  rustic  word  for  an  ox,  Gell.  ii.  21),  septen-decim,  nunc 
(from  num,  now,  which  survives  in  etiamnum  in  a  temporal 
sense,  but  usually  has  the  interrogative  sense  of  'now,'  as  in 
our  '  now  is  this  the  case  ?  ',  '  now  is  that  true  ?  ^  where  '  now ' 
has  something  of  the  dubitative  significance  of  Lat.  num),  princeps 
for  *prtm(i)'Ceps ;  though  a  traditional  spelling  is  often  used, 
e.g.  numcubi,  qnamtus,  O.  Lat.  qiiamde,  than,  &c.  (see  ch.  ii.  §  61). 
Ap  18  inserted  to  facilitate  the  pronunciation  of  these  groups  in 
sumptus,  9u?npsi  for  sumtn^,  sunm,  exemplum  for  ^exemlum,  &c. 
I.-Eur.  mr  is  Latin  hr  in  htbermis  from  ^AiMno-  (§  13),  (Gk. 
XeiM^pti^os),  but  initial  mr  probably  became  in  Latin /r.  On  the 
loss  of  final  -urn  by  elision  in  sed  from  older  sedum,  nihil  from 
nihiluni,  &c.,  see  ch.  iii.  §  52. 

Latin  m  represents  an  original  n  before  a  labial,  &c.,  e.g. 
impello  for  inpello,  an  original  labial  before  n,  e.  g.  scamnum  from 
the  root  skabh-,  *  to  support,'  with  Diminutive  scabellum.  It  is 
sometimes  lost  in  a  consonant-group,  e.  g.  forceps  for  ^form(i)'Ceps^ 
irom/brmns,  warm. 

I.-Eur.  m  is  Umbro-Osc.  m,  e.  g.  Umbr.  matter,  Osc.  maatreis 
'  matris.'  Final  -m  is  usually  dropped  in  Umbrian  (see  von 
Planta,  i.  pp.  301,  570). 


a70  THE  LATIN  LANGUAGE.  [OhAp.  IV. 

§  74.  I.-Bar.  m ;  other  examples.  I.-Eur.  *mMhyo-  (0.  Ind.  midhya-,  Gk. 
fUa{ff)osj  Jr.  medOn,  Hhe  middle/  Goth,  midjls,  O.  SI.  mezda,  Hhe  middle')  is 
Lat.  mSdius ;  I.-Eur.  root  men-,  ^  to  think '  (O.  Ind.  man-,  miLnman-,  Hhought/ 
O.  Ir.  men-me,  Hhought,'  O.  H.  G.  minna,  'remembrance/  Lith.  menti,  *I 
remember ')  appears  in  Lat.  m^ini  for  *me'men-iy  mens,  &c.  Similarly  Lat. 
na  (O.  Ind.  mim,  Gk«  /ic,  Ir.  mi,  Goth,  mi-k)  ;  Lat.  sSmi-  (O.  Ind.  s&mi-,  Gk. 
^fu-) ;  Lat.  fidmo  (Goth,  guma,  Engl,  groom,  bride-groom)  ;  Lat.  cuniy  com-j  with 
(O.  Ir.  com-) ;  Lat.  morsy  mortis  (O.  Ind.  mrti-,  Lith.  mirtls,  O.  SI.  su-miiti ;  cf. 
Goth.  niaur]>r,  '  murder  * ) ;  Lat./i7mus  (O.  Ind.  dhum^-,  Lith.  dumai,  PI.,  O.  SI. 
dymu). 

§  76.  n  for  m.  Lat.  con-tra  from  com  ;  quon-dam  from  quom ;  vinuiv-do,  class. 
vfndoy  from  vino-,  sale  (cf.  Gk.  Stvos),  lit.  '  to  put  or  make  sale/  like  venum  eo, 
class.  vSneo,  lit.  '  to  go  to  sale '  (cf.  pessum  do,  to  ruin,  and  peaswn  eo,  to  be 
ruined).  On  the  spellings  damdum,  damdam  {C,  I,  L.  i.  9o6.  17.  49,)  &c. 
see  ch.  ii.  §  64. 

§  76.  L-Eiir.  ms.  In  Lat.  tSnSbrae  (Plur.,  like  O.  Ind.  tdm^si,  Russ.  sumerki) 
from  the  I. -Eur.  root  tem-  (Lith.  t^mti,  Ho  grow  dark*,  Ir.  tem,  'dark/  temel, 
*  darkness  *)  the  n  seems  to  be  due  to  the  influence  of  5,  for  O.  Ind.  t&D[iisrft. 
O.  H.  G.  dinstar,  Germ,  finster,  show  that  ^temisra-  or  ♦fewwrd-  was  the  old  form 
of  the  stem  in  Latin.  The  m  remains  in  tSmSre  Loc., '  in  the  dark '  (ch.  ix.  §  5) 
(cf.  O.  Ind.  timas-  from  I.-Eur.  ^tSmes-,  'darkness, 'and  Germ.  Dammerung). 
Another  example  of  I.-Eur.  -ms-  (mes-?)  is  Lat.  HmSms  (Umbr.  onso-, 
O.  Ind.  4^-,  Arm.  us,  Gk.  SffMSy  Goth,  ams),  and  perhaps  Lat.  nUmSriM^ 
Numerius  (cf.  Numisiusy  O.Lat.  ^u»mmo-,  Oscan  Niumsio-) ;  and  another  example 
of  -msr-  is  Lat.  membrum  for  *mem8-ro-  (cf.  Gtoth.  mimz,  *  flesh,'  O.  SI.  m^o  ;  also 
Gk.  tiTjp6s  for  nrjffpo-,  the  thigh,  O.  Ind.  m^-, '  flesh/  Arm.  mis.)  The  fewness 
and  the  contrariety  of  these  instances  make  it  difficult  to  decide  how  I.-Eur. 
•ms-  was  treated  in  Latin.  Latin  -ma-  became  ns,  e.  g.  con-sentio,  con-sUio,  &c., 
from  com-,  where  the  m  might  be  regarded  as  the  final  letter  of  a  separate 
word,  but  mpSf  e.  g.  sumpsiy  dempsiy  where  the  m  could  not  be  so  regarded. 
(On  the  spellings  sumpsiy  sumsij  &c.,  hiems,  hiempsy  see  Brambach,  Lat.  Orth. 
p.  248  ;  the  Roman  grammarians  approve  of  sumpsi,  &c.,  but  not  of  hiemps.) 

§  77.  I.-Eur.  mr,  ml  are  equally  difficult  to  trace  in  Latin.  They  are 
represented  by  0py  0\  in  Greek  when  initial,  e.  g.  fiporSsy  fikiiaxwy  ^kirroi  (from 
ft^Ai),  by  ii&py  fifik  when  medial,  e.g.  d/tfiporosy  /xi/tBkotKa.  In  Irish  we  find 
initial  mr-  to  be  an  early  spelling,  which  was  changed  later  to  br-,  e.g. 
mraich,  *  malt,*  later  braich,  from  a  stem  *mr&ci-,  and  similarly  ml-,  later  bl-, 
e.g.  mlicht,  blicht,  'milk.'  The  Latin /races,  olivelees,  seems  to  be  the  same  as 
this  Irish  word  mraich,  in  which  case  fr-  will  be  the  Latin  equivalent  of 
I.-Eur.  mr-  (for  other  examples,  see  Osthofif,  Morph,  Unters.  v.  85),  and  the  b  of 
htbemusy  tUbery  a  swelling,  a  truffle  (from  tumeoy  to  swell),  will  be  like  the  h  of 
rtiber,  &c.  (§  114),  for  which  /  is  found  in  other  dialects,  e.g.  Umbr.  rufro-. 
[Ital.  tartufo,  'truffle,' lit.  ' earth- mushroom,'  from  terra  and  taber,  a  name 
borrowed  by  the  Germans  in  the  eighteenth  cent,  for  the  potato,  Kartoffel, 
shows  that  the  dialectal  form  of  tuber  had/  (ch.  ii.  §  83)].  The  long  vowel  in 
hibemusy  tuber  might  then  be  explained  like  the  long  i  of  ir\ferOy  infHngOy  &c, 
(ch.  ii.  §  144),  and  the  original  forms  would  be  *Aim/Wno-,  tUn^ro:  On  the 
other  hand  the  analogy  of  other  languages  and  the  connexion  of  m  and  b  in 


5$  74-78.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  M,  N.      271 

Latin  would  make  us  expect  to  find  Latin  br  as  the  equivalent  of  I. -Eur. 
initial  mr-.  A  further  difficulty  is  caused  by  gSnerf  a  word  which  it  is  hard 
to  dissociate  from  Gk.  ya/ji0p6sy  with  n{e)r  for  -mr-.  I.-Eur.  medial  -ml- 
appeara  in  exemplum  for  *ex-em-2o-,  lit.  *  something  taken  out/  with  a  euphonic 
p  inserted,  while  a  vowel  seems  to  have  intervened  between  m  and  1  in  irimu' 
lu8y  tiimtdtUj  &c.  (ch.  v.  §  21). 

§  78.  N.  I.-Eur.  n  is  in  Latin  »,  whether  (1)  initial,  e.g.  I.-Eur. 
*nSwo-,  *newio-,  *new'  (O.  Ind.  ndva-,  nivya-,  Ann.  nor,  Gk.  v^osj 
O.  Ir.  nue,  Gaul.  Novios,  W,  newydd  from  *noviyo-,  Goth,  niujis, 
O.Engl,  neowe,  Lith.  naajas,  O.  SI.  novii),  Lat.  ndvus^  NSviiis^  or 
(2)  internal ;  e.g.  the  I.-Eur.  root  sSn-,  *  old  ^  (O.  Ind.  s&na-,  Arm. 
hin,  Gk.  ivt]  koL  via^  O.  Ir.  sen,  W.  hen,  Goth,  sineigs,  sinista 
Superl.,  Lith.  senas)  appears  in  Lat.  sSnex,  senior^  the  root  angh-, 
^to  choke'  (O.  Ind.  ^has-,  *need,*  Arm.  anjuk,  *  narrow,'  Gk.  ayx<«>, 
O.  Ir.  cum-ung,  *  narrow,^  Goth,  aggvus,  *  narrow,'  Engl,  anger, 
Lith.  anksztas,  *  narrow,'  O.   SI.  ^ztlktl)  in   Lat.  ajigo^  angor^ 
angustus^  or  (3)  final ;  e.  g.  the  I.-Eur.  preposition  *§n  (Gk.  h^  O.  Ir. 
in,  Goth,  in,  Lith.  \)  Lat.  In^  O.  Lat.  en.     Before  a  labial  we  find 
tn^  e.  g.  impellOy  immiito.    But  nm  seems  to  have  become  in  Latin 
rw,  if  camien  stands  for  ^can-nien^  germeii  for  ^gen-men^  just  as  the 
nm  which  arose  at  a  later  time  from  the  syncope  of  i  in  dtdma  has 
become  in  some  Romance  languages  rvi  (e.  g.  Prov.  anma,  alma 
and  anna,  O.  Fr.  anme,  alme,  and  arme,  Catal.  arma  and  alma 
Sicil.  arma,  Milanese  armella).     Before  /  it  was  assimilated,  e.  g 
corolla  for  *cordnUa,  Mmullus  for  *Aomdn-lus,  ilPtgo^  illex,  malluviae 
water  for  washing  the  hands,  from  ^man4uviae  (so  before  r  in 
irritus,  &c.),  and  also  after  /,  e.g.  collis  for  ^col-ni-s  (Lith.  kdlnas 
cf .  Gk.  KoAa)i;os),  vellus  (Lith.  vllna,  O.  SI.  vlfina),  as  in  Greek  we 
have  AA  for  \v  in  AAoy,  a  fawn  (Lith.  ^Inis,  O.  SI.  jelenT),  &c 
In  ulna^  &c,  a  vowel  originally  came  between  I  and  n  (cf,  Gk 
iXivTj).     On  the  pronunciation  of  »^  as  **,  or  #,  with  lengthening 
of  the  preceding  vowel,  e.  g.  vicessimus  and  vicedmua  from  vlcensi- 
tnua^  see  ch.  ii.  §  64.     So  with  nf{ib,), 

I.-Eur.  n  is  in  Umbro-Osc.  n,  e.g.  Umbr.  nerua^  Dat.  PL, 
Osc.  nerum^  Gen.  PL,  from  the  same  root  as  Gk.  avrip  (cf.  Niro), 
Before  mutes  and  spirants  we  find  n  often  dropped,  especially  in 
O. Umbr., e.g. iveka  *juvencas'  (N.  Umbr.  ivenga\  but  in  Umbr. 
of  all  periods  before  s,  e.  g.  aseriatu  and  aseriato,  anseriato ;  in 
Oscan  before  a  mute  in  an  imaccented  final  syllable,  e.  g.  -et  for 


2T2  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Oh»p.  IV. 

-ent  3rd  Plur.,  lak  in  Ace.  Sg.  for  lank  (Lat.  eam^  with  the  partiele 
'CCy  eh.  vii.  §  15)  (see  von  Planta,  i.  p.  301), 

§  79.  I.-Ear.  n ;  other  examples.  L-Eur.  *ii6wn,  *  nine'  (O.  Ind.  ndva,  Gk. 
Ik-Wo,  O.  Ir.  nOi,  W.  naw,  Goth,  niun,  O.  Engl,  nigon,  Lith.  dewynl,  O.  SI. 
dev^ti  with  d-  by  analogy  of  the  words  for  ten,  just  as  Vulg.  Engl.  *  thrup- 
pence '  takes  its  u  from  *  tuppence,'  '  twopence.')  Lat.  norcm  [for  noten  (§  81)  : 
a  similar  substitution  of  -m  for  -n  has  been  found  in  Subj.  feram,  CO.  Ind. 
bharfini )] ;  L-Eur.  *n6,  *n5u,  *  we '  (O.  Ind.  nftu,  Gk.  fcu,  O.  SI.  na  ;  cf.  O.  Ir.  ni), 
Lat.  no-8\  L-Eur.  "^nAs-,  Hhe  nose'  (O.  Ind. nas&  Du., Lith. n6sis;  cf.  O.Engl, 
nosu),  Lat.  naris  for  *nd«-w ;  I.-Eur.  ♦n&u-,  *  ship  '  (O.  Ind.  nftu-,  Arm.  nav, 
Gk.  vaw,  O.  Ir.  nau,  W.  noe,  *  a  dish,  vessel  *),  Lat.  n&vis ;  I.-Eur.  ♦nSpot-, 
'  grandson '  (O.  Ind.  nlipat-,  M.  Ir.  niae,  niath  Gen.,  W.  nai),  Lat.  nSp^s^  Gton. 
nepotis;  I.-£ur.  sneighs-,  ^  to  snow*  (Zend,  snae^aiti,  Gk.  vi<^  Ace.,  &yawi^itoT 
*6rfa-<Tvi<poi,  O.  Ir.  snecht,  W.  nyf,  Goth.  snaiys,Lith.  snaTgo,yb.,  O.  Sl.sn^gii), 
Lat.  niXy  ningiiit ;  I.-Eur.  *gn6-to-,  *  known '  ;0.  Ind.  jnftt^-,  Gk.  yfvrh^^  O.  Ir. 
gnfith,  'accustomed '),  Lat.  iwtvtA^  O.  Lat.  gnd(us  ;  the  L-Eur.  root  bhendh-, 
'to  bind'  ;0.  Ind.  bandhana-,  'binding/  b&ndhu-,  'a  relation/  Gk.  wtyOtpdi, 
stepfather,  v€i<rfia,  a  rope,  for  *ir«»'tf-<r/ia,  Goth,  bindan,  *  to  bind')  survives  in  the 
religious  term,  of-fendices,  the  knots  with  which  the  priest's  apex  was  tied  on, 
an  old  word  wrongly  connected  by  some  Roman  antiquarians  with  offendo 
[Festus  944.  2  Th.  ofifendices  ait  esse  Titius  nodes,  quibus  apex  retineatur  et 
remittatur.  At  Veranius  coriola  existimat,  quae  sint  in  loris  apicls,  quibus 
apex  retineatur  et  remittatiir,  quae  ab  ofifendendo  dicantur.  nam  quom  ad 
mentum  perventum  sit,  offendit  mentum.  Paulus  Diaconus,  the  epitomator 
of  Festus,  has  been  misled  by  the  corruption  offenditnetUum  for  offendit  mentum 
(Paul.  245.  I  Th.)  :  offendices  dicebant  ligaturae  nodes,  quibus  apex  retineba- 
tur.  Id  cum  pervenisset  ad  mentum,  dicebatur  '  offendimentum  ;'  whence 
the  '  ghost-word '  offoidimenium  has  come  into  our  Latin  dictionaries  ;  cf. 
C.  O,  L.  iv.  13a.  3  ofifendix  nodus  proprius  quo  apex  flaminum  retinetur  (MS. 
restinguitur  et  remittitur] ;  I.-Eur.  *ghans-,  'a  goose'  (O.  Ind.  h^s^-,  Lith. 
i^\s,  O.  Engl.  gOs  ;  cf.  Gk.  x^v  :  in  Irish  the  word  means  a  swan,  gfiis  from 
stem  *g6si-,  originally  *ghansi-),  Lat.  aneer,  properly  fianser. 

The  instances  of  a  nasal  (n  or  m)  being  dropped  before  a  consonant  in  Latin 
without  '  compensation '  are  illusory  :  ligula,  a  spoon,  from  lingo,  to  lick,  is 
a  different  word  from  lirtgulay  a  strap,  lit.  'a  little  tongue,'  though  the  two 
were  sometimes  confused  ,  as  we  learn  from  Martial's  lines  on  a  silver  spoon 
(xiv.  lao) : 

quamvis  me  ligulam  dicant  equitesque  patresque, 

dicor  ab  indoctis  '  lingula  '  grammaticis, 

(see  Friedl&nder  ad  loc)  ;  lantema  (from  Gk.  kafitrrfip)  is  the  correct  spelling 
(see  Georges,  Lex,  Wor^,  8.v.),  latema  being  probably  a  corruption  due  to 
a  fanciful  connexion  of  the  word  with  lotus  ;  typdnum  is  Gk.  rvvayov,  tympa- 
num, Gk.  rvfivayov,  &c. 

§  80.  nm.  How  far  the  theory  that  *canmen  became  carmen  is  supported 
by  the  comparison  of  cancer  with  O.  Ind.  karkara-,  '  hard,'  Gk.  Koptciyos,  and  of 
crSpuS'Cidum  with  Gk.  icviipas  is  doubtful.  For  the  change  of  r  to  n  in  the  first 
of  these  examples  is  due  to  Dissimilation,  like  the  change  of  { to  r  in  the  first 
syllable  ofcaeruleus  (§  84),  and  the  second  example,  if  correct,  would  exhibit 


§§  79-81.]   REPRESENTATIVES   OF   I.-EUR.  SOUNDS.     M,  N.   273 

the  sume  change  of  initiul  en-  to  or-  for  facility  of  pronunciation,  as  is  seen 
in  dialects  of  Gaelic,  e.g.  cnu,  ^  a  nut'  (pronounced  cru  with  nasalized  vowel), 
cnoc,  *a  hill'  pronounced  similarly  cr-  ;  in  Manx,  cronk),  gnath  (I -Eur. 
*gnOt<)-'l  (pronounced  gr&  with  nasalized  ft).  In  Latin,  however,  I. -Eur.  cn- 
nnd  gn-  seem  t-o  have  become  n-  f  §  119,  so  that  crepus-citlum,  creperj  *  dark,'  if 
they  represent  an  earlier  cn-j  must  be  dialectal.  Yarro  makes  them  Sabine 
woi*ds  (L.  L.  vi.  5  secundum  hoc  dicitur  *  crepusculum  '  a  crepero.  id  vocabu- 
lum  sumpserunt  a  Sabinis,  unde  veniunt  *  Crepusci '  nominati  Amitemo,  qui 
eo  tempore  erant  nati,  ut  *  Lucii '  prima  luce  in  Reatino ;  *  crepuscuhmi ' 
significat  dubium  ;  »beo  res  dictae  <lubiae  *  creperae,'  quod  crepusculum  dies 
etiam  nunc  sit  an  jam  nox  multis  dubium).  The  Probi  Appendix  censures 
the  pronunciation  *parcarpus'  instead  of  partem j)us  ;Gk.  viy'Kapvos)  (197. 
39  K. ;  the  reading  is  doubtful,  and  ^prancarpus '  has  been  propo8ed\ 

The  evidence  for  the  change  of  n  to  /  in  carmen,  yermen  (cf  §  91  on  n  for  r) 
is  thus  not  very  strong,  and  a  good  deal  may  be  said  for  the  view  which 
refers  gennm  to  *ges'i-men  1  from  ghro  for  *geM,  cf.  ges-siy  gea-tum)  and  gemma  to 
*gen'ma.  Carmen  may  be  connected  with  O.  Ind.  k&ru-,  *  a  singer,'  or  with 
caro  'Jn  Lat.  a  portion  of  meat,  flesh,  but  in  Osc.  any  portion,  e.g.  maimas  ear- 
neitt  semUtis  tatiginud  '  maximae  partis  senatus  sententia'),  as  O.  Ir.  drecht 
means  i)  part,  portion,  (2)  song.  (O.  Ind.  $as-man*  Neut., 'praise,'  a  word 
which  occurs  only  once  in  the  Rig  Veda,  comes  from  the  O.  Ind.  root  S^s-, 
'to  praise.'  which  is  usually  connected  with  Lat.  cenaeo.  In  Compounds 
with  «i,  con-,  &c.  •mn'  became  mtw,  e.  g.  im-mitioj  com-miitOf  so  that  gemma  seems 
a  natural  development  of  geri'ina. 

The  connexion  of  n  with  I  seen  in  Proven9al  alma  for  Lat.  an{i)ma^  &c. 
receives  an  equally  doubtful  suppoi-t  from  the  mispronunciation  censured  in 
the  Probi  Appendix  197.  24  K.)  '  cuntellum  '  for  culidlum,  and  in  the  curious 
form  of  the  word  neptis  mentioned  in  glossaries,  *  leptis '  (LOwe,  Prodr.  p.  340)  ; 
nuscicio  explained  as  '  caecitudo  noctuma '  (Fest.  i8o.  23  Th. ;  cf.  nusciciosuSt 
ib.f  nusciosus  in  glossaries  iLOwe, Prorfr.  p.  17  'qui  plus  vespere  videt ')]  seems 
to  be  a  popular  adaptation  of  luscitio  ,-cio'i  Paul.  Fest.  86.  21  Th.),  derived 
from  luscus,  to  the  word  nox.  ConuceUa^  the  Diminutive  of  cSlus  {C.  G.  L.  iii. 
322.  9.  (cf.  Ital.  conocchia,  *a  distaff,'  from  Lat.  *conucuia^  Fr.  quenouille,  &c.  , 
may  Ik*  influenced  by  cdniis.  N  appears  as  1  in  dialectal  Greek,  e.  g.  Xipva(  for 
vapvo^.  \K.  Z,  xxxiii.  226.)  On  the  affinity  of  the  n-,  {-,  and  r-sounds,  see 
ch.  ii.  §§  61,  96,  105,  106.    (Cf.  Germ.  Himmel,  Goth,  himins,  Engl,  heaven?). 

§  81.  The  M-  and  N-Sonants.  For  the  sounds  to  which  gm, 
en  (me,  ne)  are  reduced  in  the  unaccented  syllable  of  such  a  word 
as  I.-Eur.  *tnt6-  (O.  Ind.  tatd-,  Gk.  tuto?,  Lat,  (efitus)  from  the 
root  ten-, '  to  stretch/  some  write,  m,  n,  others  am,  on  (ma,  na), 
the  a  indicating  an  obscure  vowel  sound,  or  else  ®m,  ®n  (m®,  n*'). 
In  Latin  these  sounds  became  ^///,  en,  e.  g.  dechn  (Gk.  hUa,  Goth, 
taihun),  tenlus^  the  e  being  subject  to  all  the  changes  of  ?  for 
I,-Eur.  e  (e.g.  incerfua^  Gk.  axpiros-,  ntulecim^  decuviuSy  decivms^ 
&c.) ;  in  Greek  they  became  a  before  a  consonant  [but  a/ut,  av  before 
vocalic  i  (y)]  j  in  Teutonic  um,  un,  and  so  on ;  so  that  it  is  only 

T 


274  THE  LATIN   LANGUAGE.  [CJhap.  IV. 

by  reference  to  another  I. -Eur.  language  that  we  can  tell  whether 
Lat.  ^w,  671  are  I.-Eur.  5m,  Sn,  or  I,-Eur.  m,  n.  We  occasionally 
find  ma^  na  in  Latin  words  from  roots  in  mS,  nS,  which  are 
probably  to  be  explained  similarly  by  the  weakening  influence  of 
the  accent,  e.g.  nadus  from  the  root  nek-,  nenk-,  *to  obtam' 
(O.  Ind.  na§-,  Gk.  e-veyK-eii;,  Mid.  Ir.  co-emnacar,  '  potui,'  Lith. 
neszti,  *  to  carry,'  O.  SI.  nesti).  (See  OsthofE,  Morph.  Vnt,  v.  Pref., 
and  of.  above,  §  6i.)  Whether  Gk.  m,  Lat.  m  of  Gk.  i/^acra  (Lat. 
anas)  for  *vdT-jfa,  a  duck,  Lat.  gndtn^^  and  Lat.  a«,  O.  Ind.  a  of 
Lat.  ajitae,  O.  Ind.  jat&-, '  bom/  are  rightly  called  the  long  sonant 
nasals  from  roots  like  gen-,  &c.  is  a  point  which  has  not  yet  been 
settled  (see  §  i).  I.-Eur.  initial  m,  n  have  been  also  referred  to 
a  weakening  of  an  original  initial  am-,  an-,  e.  g.  *mbhi  beside 
*ambhi  (Gk.  (V^*)>  ^^^  *P0  beside  *apo  (Gk.  h-no)  (ch.  ix.  §  12). 

I.-Eur.  m,  n  are  in  Umbro-Osc.  treated  as  in  Latin,  e.g. 
Umbr.  desen-  'decem,'  ivenga  *juvencas,'  Osc.  tristaamentud 
'  testamento  *  Abl.  Sg.  Why  an-  should  appear  for  Lat.  in-  (e«-), 
in  Umbr.  antakres  '  integris,*  Osc.  amprvjid  *  improbe,'  Umbro- 
Osc.  anter  *  inter,*  is  not  quite  clear  (see  von  Planta,  i.  p.  315). 

§  82.  Other  examples  of  the  Nasal  Sonants.  I.-Eur.  -mn  of  the  Nom. 
Sg.  Ncut.  of  men-stems  (e.  g.  Gk.  fjiui)  is  Lat.  -menj  e.  g.  s^mtn ;  the  weak 
form  of  the  root  ten-,  *  to  stretch,'  appears  also  in  I.-Eur.  *tenu-,  *  thin  ' 
^^O.  Ind.  tanu- ;  cf.  Gk.  raw-,  stretched,  of  Toi'v-7Aa><y<ros,  ravv-wrfposy  ravv- 
wfnXos),  Lat.  tenuis  from  the  Fem.  form  (O.  Ind.  tanvl)  (ch.  v.  §  47) ;  I.-Eur. 
*Sunt6m,  *  hundred  *  (O.  Ind.  h-atdm,  Gk.  i-Kariv,  O.  Ir.  c6t,  W.  cant,  Goth, 
hund,  Engl,  hund-red,  lit.  *•  loo-number,'  Lith.  szi&tas,  O.  SI.  suto"  is  Lat. 
centum  ;  I.-Eur.  *<|«mti-,  the  Verl)al  Noun  from  the  root  g^m-,  *  to  go '  (0.  Ind. 
gjlti-,  Gk.  fidaiif  Goth.  ga-qum]H,  *  assembly,'  Germ.  Hor-kunft,  &c.  ,  Lat.  im- 
renti-o  ;  I.-Eur.  *sip-,  the  weak  grade  of  the  root  sem-,  *  one  *  ^O.  Ind.  sa-kft, 
*  once/  Gk.  a-va(,  d-irX<$os),  Lat.  simplex- ;  I.-Eur.  *mnt6-,  mnti-,  the  P.  P.  P.  and 
Verbal  Noun  of  men-,  '  to  think '  (O.  Ind.  matii-,  mati-  Gk.  avro-tiaros,  O.  Ir. 
der-met,  *  forgetting,'  Gotli.  ga-munds,  *  remembrance,*  O.  Engl,  gemynd,  Engl, 
mind,  Lith.  miiitas,  O.  SI.  m^tii,  pa-m^ti,  *  memory  \  appear  in  laX.  com-nu.'ntus, 
mens,  Gen.  mentis.  Similarly  Lat.  ensis  (O.  Ind.  asi-}  ;  Lat.  ingens,  lit.  *  un- 
known,' *  uncouth'  (O.  Eng.  un-cud)  from  the  root  gen-,  *to  know*  ;  Lat. 
Jiirencus  see  §  64^.;  Lat.  liiiguoy  older  dingua  Goth.  tuggO,  O.  Engl,  tunge.) 
(On  nbrein  for  *narcw,  see  §  79.'  The  late  retention  of  the  in-,  n-sounds  (as  of 
the  I-,  r-sounds,  §  92)  has  been  inferred  from  jxitrtm  (.besideiHifiiN),  ntjunin  (not 
-iw"!  (but  see  p.  186). 

§  83.  Other  examples  of  am,  an,  ma,  na.  Lat.  gnurus  from  root  gen-,  *  to 
know '  (O.  Ind.  j&n&mi) ;  antae^  pillars  at  door  of  a  temple  (0.  Ind.  ^ta-.  Arm. 
dr-and)  ;  Lat.  janiY/ tees,  sisters-in-law  O.  Ind.  yStar-,  cf.  Gk.  f/Farcpcs,  0.  SI. 
j^try^.     Lat  amare  is  explained  by  some  as  derived  from  hno,  *I  take,'  with 


§§  82-86.]  REPRESENTATIVES   OF   I.-EUR,  SOUNDS.     L,  R.   275 

a  reduction  of  the  Sm-,  as  dtcdre  shows  reduction  of  the  deic-  of  dico  (O.  Lat. 
detco).     (Cf.  §  94  on  oZ,  ar,  and  §  3  on  pdieo  (Qk.  ircr-),  dper, 

§  84.  Ly  B.  These  two  sounds  are  often  interchanged  in 
Latin  by  *  Dissimilation '  of  ^/,  e.  g.  caeriileus  from  caelum , 
pdpu/d-ris  and  austrd^lis  (ch.  ii.  §  10 1).  The  same  thing  is  found 
in  other  languages,  e.  g.  O.  H.  G.  turtula-tuba,  our  *  turtle-dove ' 
from  Lat.  turtur  (Gk.  Kd^ltaKapyia  and  K€i\>a\aKyia)  and  perhaps 
occurred  in  what  is  called  the  I  -Eur.  period,  e.  g.  I.-Eur.  g"er- 
g-el-  in  the  reduplicated  root  {Ij^i,  gur-gul-io,  O.  H.  G.  querechela, 
Lith.  gargaliiju).  On  the  parasitic  vowel  often  found  between 
a  consonant  and  /  (r),  see  ch.  ii.  §  103,  and  on  the  avoidance  of 
;•-;•,  ii,g,  praest{r)lgiae  (like  Gk.  hpV'<paKTos  for  hpv-i\>paKTos)  ib, 

§  85.  L.  I.-Eur.  1  is  Lat.  /,  e.  g.  the  I.-Eur.  root  leiqH,  '  to 
leave '  (O.  Ind.  ric-,  Arm.  Ik'anem,  Gk.  Ac^tto),  O.  Ir.  lecim,  Goth, 
leihvan, '  to  lend/  O.  Engl.  Icon,  Lith.  leki,  *  I  leave/  O.  SI.  ottl- 
lekii,  '  remainder ')  appears  in  Latin  linqvo,  Pft.  liqt/i ;  the  root 
klei-, '  to  lean  '  (O.  Ind.  §ri-,  Gk.  KAiro),  O.  Ir.  cloen,  *  awry/  Goth, 
hlains, '  a  hill/  Lith.  sztaitas,  szleti, '  to  lean '),  appears  in  Lat. 
clivHS,  ac-cltnis;  suffixal  -lo,  -la,  as  in  derivatives  from  the  root 
dhe-, '  to  suck '  (O.  Ind.  dharu-,  Arm.  dal,  *  beestings/  Gk.  ^lyAiJ, 
BriXvs,  O.  Ir.  dgl,  'teat/  Gael,  deal,  'leech/  O.  H.  G.  tila,  *  teat/  Lith. 
dele,  '  leech '),  in  JjSLt.fellare  iorfe-lare,  &c.  (ch.  ii.  §  130). 

We  find  //  in  Latin  for  original  Id,  e.g.  jw-cello  (cf.  Gk, 
K-Aa5a/)os,  brittle,  Lat.  cld(les\  In,  e.  g.  collis  (Lith.  kitnas ;  cf.  Gk. 
KoXoivos)  {ulna  had  I.-Eur.  -len-  j  cf.  Gk.  wAcVt/),  Is,  e.  g.  colluw^ 
O.  Lat.  coUus  (O.  Engl,  heals.  Germ.  Hals  M.),  velle  for  ^vel-^e  (cf, 
esse),  rl,  e.  g.  sfella  for  ^sfer-la,  dgellns  for  *agerAuH.  So  dl  in 
compound  verbs,  e.  g.  alUgo  for  ad4igo.  But  usually  a  parasitic 
vowel  was  inserted  to  facilitate  pronunciation,  when  I  was  pre- 
ceded by  a  consonant,  e.  g.jndculum  iorpia-clum  (see  ch.  ii.  §  154). 

I.-Eur.  d  became  /  in  the  Sabine  dialect  (see  /.  F,  ii.  157),  and 
this  form  was  sanctioned  in  a  few  words  in  Latin,  e.  g.  lingua^ 
older  dingua,  from  I.-Eur.  *dnyh"a-  (Goth,  tuggo)  (§11 1).  On 
fiicul^  &c.  for  ^faclty  fac{i)i^,  &c.,  see  §  13;  on  leptis,  a  byform 
of  neptis,  ch.  ii.  §  106;  on  the  change  of  ^  to  ^  (u)  before  Latin 
/  [except  before  I  followed  by  e,  i  (^)  or  before  the  group  //], 
§  10,  and  on  the  various  pronunciations  of  Latin  I  when  alone, 
when  double,  and  when  preceding  a  consonant,  ch.  ii.  §  96. 

T  2 


276  THE   LATIN   LANGUAGE.  L01i»P  rv. 

I.-Eur.  1  is  Oscan  1,  e.  g.  ligatuis  Megatis.'  Similarly  we  have 
Umbr.  plener  *  plenis/  veltu  *  vulto '  Imperat. ;  but  initial  1  does 
not  occur  in  the  Eugubine  Tables,  the  chief  record  of  the  lan- 
guage, and  it  is  not  impossible  that  at  the  beginning  of  a  word 
I.-Eur.  1  is  Umbrian  v  in  words  like  vapef(^2X.  Idpuhit'i  Ace.  PI.), 
Vuv9is  (Lat.  Lucius?  cf.  Osc.  Luvkis),  vutu  (Lat.  Idrito  ?) ;  between 
vowels  1  became  (like  d)  r  (r*)  in  karetu,  carniv  *  let  him  call  * 
(Gk.  KoAioi,  Lat.  cdMre),  famefias  '  familiae,'  &c. ;  before  t  it  was 
dropped  in  muta  *  multa  '  (*  a  fine/  Osc.  multa-),  &c.,  while  the 
Umbrian  name  Voiaietto-  (Lat.  Vohieno-)  ^  suggests  that  it  became 
i  before  s  (see  von  Planta,  i.  p.  285). 

§  86.  I.-Eur.  1 ;  other  examples.  The  I.-Eur.  root  leuk-,  *  to  shine '  (O.  Ind . 
rue-,  Gk.  \fVKos,  O.  Ir.  hlche,  lochet  Gen.,  *  lightning/  Gaul.  licucetios,  W. 
lluched,  Goth,  liuhath,  O.  Engl,  l^ht,  O.  SI.  lui^i)  appears  in  Lat.  War,  luce<u 
lucerna  ;  the  rootghel-,  *  green,  yellow  '  i,0.  Ind.  lidri-,  Gk.  x^ojpus^  x^^V^  ^'  ^'*- 
Rel,  *  white,'  O.  H.  G.  gelo,  O.  Engl,  geolo,  *  yellow,'  Lith.  J^lti,  *  to  grow  green,' 
O.  SI.  zelije.  *  vegetables,'  zelenu,  *  green  '\  in  Lat.  helnts^  h^luft^  and  fnVvs.  Simi- 
larly Lat.  sal  I  Arm.  aA,  Gk.  fiXy,  0.  Ir.  salann,  W.  halen,  Goth,  salt,  0.  SI.  soli, 
Lith.  salunka,  'salt-box') ;  Lnt. ,flos  O.  Ir.  blAth,  'bloom,' W.  blodau,  *  flowers,' 
Goth,  bloma,  O.  H.  G.  bluomo)  ;  Lat.  clilnis  (0.  Ind.  Pr6ni-,  W.  clun,  O.  Scand. 
hlaunn,  Lith.  szTaunis)  ;  Lat.  piSnus,  plPrl-</ue^  plMiis  ,0.  Ind.  pr&ta-,  Arm.  li.  Gk. 
vXriprjs,  O.  Ir.  linaim, '  I  fill,'  lln,  *  a  number,'  Lith.  plTnas,  *  full,'  O.  SI.  plunu  ; 
Lat.  in-duUis  (O.  Ind.  KrutA-,  *  heard,'  Gk.  /rXvros,  in  Horn.  *  heard,  loud,*  e.g. 
6vofia  KkvroVj  Xiyi^v  «AvToy,  O.  Ir.  cloth,  *  famous ' ;  cf.  O.  Engl,  hlud,  *  loud  '). 

§  87.  B.  I.-Eur.  r  is  Lat.  r.  Thus  the  I.-Eur.  *reg-,  *  a  king ' 
(O.  Ind.  raj -an-,  O.  Ir.  ri,  rig  Gen.,  W.  rhi,  Gaul.  Catu-riges,  lit. 
*  kings  in  fight ')  is  Lat.  rex^  stem  reg-  ;  I.-Eur.  *bhSro,  '  I  carry ' 
(O.  Ind.  bhdra-mi,  Arm.  berem,  Gk.  <;^epa>,  O.  Ir.  berim,  W.  ad-feru 
Inf.,  Goth,  baira,  O.  Engl,  here,  O.  SI.  berj;i)  is  Jj&t./erd;  I.-Eur. 
wert-, '  to  turn '  (O.  Ind.  vrt-,  Goth.  vairj7an,  Engl,  worth,  in  '  woe 
worth  the  day,'  Lith.  versti  and  vart;^ti,  O.  SI.  vratiti)  is  Lat. 
vert  ere  ;  I.-Eur.  */*ilpro-  (Gk.  KcnrpO's,  boar,  O.  Engl,  haefer,  *  goat ') 
is  Lat.  caper,  stem  ^cdpro-,  I.-Eur.  rs  before  a  vowel  became  rr  in 
Latin,  e.  g.  torreo  for  ^torseo  (O.  Ind.  trs-,  Goth.  J;aursjan, '  to 
thirst ' ;  cf.  Gk.  ripaoyLai,).  But  r  was  assimilated  to  a  following 
s  in  pronunciation,  e.  g.  Persa  pronounced  ^Pessa  (see  ch.  ii.  §  96), 

'  On  inserr.  of  Asisium  the  Umbr.  xi.  5390  =  !.    1412).     The   Volsienus 

Voisiener  Gen.  Sing.  [C.  I.  L.  xi.  5389  of  no.  5390  seems  to  be  the  son  of  the 

=  Biicheler,  Umbrica  Inscr.  Min.  i.,  Volsienus  of  no.  5389. 
p.    172)  corresponds  to  Lat.  Voisietius 


$§  86-90.]  REPRESENTATIVES  OF   I.-EUR.   SOUNDS.     L,  R.    7,^^ 

and  I.-Eur.  rs  before  a  consonant  became  **,  e.  g.  to%tu%  for 
^fosstus,  ^torstua  from  torreo,  R  was  also  assimilated  to  /  in 
Latin,  e.  g.  stella^  dgUlus  for  *sterh^  ^agerbis.  The  Campanian 
town  of  which  the  Latin  name  was  Atella  ha«  on  its  coins  AderL 
so  that  its  Oscan  name  must  have  been  *Aderlo,  a  name  appa- 
rently meaning  '  the  little  black  town/  On  the  metathesis  by 
which  n  became  ^r,  e.g.  ter^  terr-  inters)  for  */m,  see  §  13. 
Sometimes  the  cacophony  of  a  repetition  of  r  (§  84)  seems  to  be 
avoided  by  using  w  for  one  r,  e.  g.  cancer  for  *carc^  (Gk.  KapK-Cvos; 
cf.  O.  Ind.  kar-kar-a-^  *  hard ')  (but  see  ch.  ii.  §  105).  On  carmen, 
possibly  for  *can-men,  see  §  78,  and  on  r  for  d  before/,  r,  ^,  e.  g. 
arfueru?it,  arvoranm^  arger,  §112.  Between  vowels  I.-Eur.  s  became 
r  in  Latin,  e.  g.  generis  from  the  stem  genSs-  [cf.  Gk.  yivk{(r)o^\  on 
which  see  §  14^)-  I.-Eur.  r  is  Umbro-Osc.  r,  e.g.  Umbr.  rehte 
^  recte,*  Osc.  Regaturei  *'  Regatori '  (see  von  Planta,  i,  p.  285). 
In  Umbrian,  as  in  Latin,  intervocalic  s  became  r,  but  not  in 
Oscan  (cf.  infr.  §  146). 

§  88.  I. -Eur.  r  ;  other  examples.  Lat.  roia  (0.  Ind.  ratha-,  'chariot/  0.  Ir. 
roth,  *  wheel,'  Oaulo-Lat.  potor-ritum,  *  a  four-wheeled  vehicle,'  O.  H.  G.  rad, 

*  wheel,'  Lith.  rStasj  ;  Lat.  porous  (Gk.  nopKos,  O.  Ir.  ore,  O.  H.  G.  farh,  Engl, 
farrow,  Lith.  paFszas,  0.  SI.  pra-s^) ;  Lat.  rir  (O.  Ir.  f&r,  Goth,  vair ;  cf.  0.  Ind. 
vird-,  Lith.  v^ras) ;  Lat.  inter  (0.  Ind.  antdr,  O.  Ir.  eter;  ;  Lat.  serpo  (0.  Ind. 
srp-,  Gk.  ifmat)  ;  Lat.  riiher  (O.  Ind.  rudhira-,  Gk.  l-pvOpoSj  O.Sl.  riidru;  cf. 
O.  Ir.  mad,  Goth,  raujw)  ;  Lat.  rumpo.  (0.  Ind.  nip-  and  lup-,  O.  Engl,  be- 
rj^ofan,  '  to  bereave/  Lith.  rup^ti,  *  to  trouble ') ;  Lat.  pro-  0.  Ind.  pra,  Gk.  ir/xJ, 
O.  Ir.  ro,  used  like  the  augment  to  indicate  a  past  tense,  e.g.  ro  alt,  Mie 
nourished,'  ro  char,  *  he  loved,'  O.  Bret,  ro,  Lith.  pra-,  O.  SI.  pro-). 

§  80.  88  for  rs  before  consonant.  Other  examples  are  :  Lat.  test  amentum 
for  *ttsst',  *terst'  from  *trist'  Osc.  tristaamentud  Abl.  Sg.)  ;  c?wa  for  *cesnay 
*cessna  from  ^centna  (Osc.  kersna-,  Umbr.  desna-).  The  spelling  coena,  due  to 
the  analogy  of  Gk.  koivos^  is  very  old.  It  appears  on  an  early  Praenestine 
cista  of  the  third  cent.  b.  c.  with  the  representation  of  a  kitchen  where  cook- 
ing operations  are  going  on.  One  servant  is  saying /en  pororf  {  =  /eri  porro)  ; 
another  replies  co/eci  [  -  con/eci) ;  a  third  orders  made  mirecie  ( =  ^nade  mi  regie 
or  mcuk  mircj  cie)  ;  a  fourth  rnisc  sane  (=  inisce  sane)  ;  a  fifth  says  asom  fero 
(-  assum/ero) ;  a  sixth  conflce  piscim.  The  title  is  coenalia  or  coenapia  (see  Mel. 
Arch.  1890,  p.  303).  Similarly  lAt.  fasthjium  for  *farnt-  (O.  Ind.  blirSti-,  *a 
point ')  ;  posco  for  *porci>co  (0.  Ind.  prchAmi,  O.  H.  G.  forscOn,  Germ,  forschen). 

§  90.  rp  for  rs  before  vowel.  Other  examples :  Lat.  farreus  (Umbr. 
farsio-  and  fasio-;  cf.  O.  SI.  bra*iiio,  *  food');  garrio  \^Lith.  gafsas,  *  noise ');  horreo 
(O.  Ind.  hrft-  ;  porrum  (Gk.  vp&aov)  ;  terreo  [0.  Ind.  tras-,  Gk.  rp€{€f)w,  Umbr. 
iursitu  tremitxi]  ;  vtrres  (Lith.  verszis,  *  calf* ;  cf.  O.  Ind.  vrSni-,  *  ram  '  ■ ;  r^rwca, 

*  a  rising-ground'  in  0.  Lat.  ;^Lith.  virszus ;  cf.  O.  Ind.  vtlrSman-) ;  Maspiter, 


278  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

a  byform  of  Marspiter  ;  Tuscus  (Umbr.  Tursco-  and  Tusco-).  Lat.  fers  has  pro- 
bably re-appended  -a  to  an  older  */«"»  *f^^  for  *fer-s  [so  m/-s  has  appended  -s 
a  second  time  to  *m/,  *\dl  for  *ol-8  (ch.  ix.  §  56).]  In  Umbrian  inscriptions 
written  in  the  Latin  alphabet,  the  Umbrian  d-sound  isee  ch.  ii.  §  88)  is 
written  rs,  e.g.  capirae  (in  the  native  alph.  kapife),  (Lat.  capidi),  Dat.  Sing,  of 
cdpid-j  a  bowl. 

§  91.  n  for  p.  Lat.  crtpusciiluinj  if  it  has  cr-  for  en-  ^compare  Gk.  KViipa%), 
with  that  change  of  en-  to  cr-  which  we  find  in  some  languages,  e.g.  Giiel. 
cnu  (pronounced  cm  with  nasal  vowel),  Bret,  kraoun,  'n  nut,*  must  be  like 
our  'gloaming/  a  dialectal  word  :  Varro  {L.  L.  vi.  5)  makes  it  Sabine  (see 
§  80).     On  the  spellings  menetrui  for  meretrb;  &c.,  see  ch.  ii.  §  105. 

§  92.  The  L-  and  B-Sonants.  For  the  sounds  to  which  el, 
er  (le^  re)  are  reduced  in  the  unaccented  syllable  of  such  a  word 
as  I.-Eur.  *drt<5-,  *drti  (O.  Ind.  dfti-,  Gk.  bpard^  and  6a/;To\', 
rtapo-is,  Lith.  nu-dirtas,  Goth.  ga-taurj;s)  from  the  root  der-,  *  to 
flay/  some  write  1,  r,  others  al,  ar  (b,  ra),  the  a  indicating  an 
obscure  vowel  sound  (also  %  ®1,  &c.).  In  Latin  these  sounds 
became  dl,  dr,  e.  g.  mors^  Gen.  mortis  (O.  Ind.  mrti-,  Goth.  maurj?r, 
O.  H.  G.  mord,  Lith.  mirtis,  O.  SI.  su-mrTtT),  fors,  stem  *forti- 
(O.  Ind.  bhrti-,  O.  Ir.  brith,  Goth.  ga-baurj7s, '  birth/  O.  Engl,  ge- 
byrd, '  fate '),  the  0  being  subject  to  all  the  changes  of  ^  for  I.-Eur. 
o  (e.  g^pnhua^  Gk.  TraArds  from  the  root  pel-),  while  before  a  vowel 
we  seem  to  find  a/,  ar  in  sdllx  (O.  Ir.  sail ;  cf.  Gk.  lA&iy  with 
E-grade),  caro  (Umbr.  karu, '  a  portion ' ;  cf .  Gk.  KcCpca) ;  in  Greek 
they  became  dp  {pd,  e.  g.  Tjarpaai),  d\  (Aa),  in  Teutonic  ttr,  ul ;  in 
Slavonic  tr,  il,  and  so  on  ;  so  that  it  is  only  by  reference  to 
another  I.-Eur.  language  that  we  can  tell  whether  Lat.  d/^  or  are 
I.-Eur.  61,  or,  or  I.-Eur.  1,  r.  (Lat.  dl  may  also  be  I.-Eur.  t^l,  §  10.) 
We  occasionally  find  Id,  rd  in  Latin  words  from  roots  in  IS,  re, 
which  are  probably  to  be  explained  similarly  by  the  weakening 
influence  of  the  accent,  e.  ^,  frdngo,  frdgtlis  from  the  root  bhre^-, 
'  to  break '  (Gotli.  brikan,  O.  Engl,  brccan)  (see  OsthofF,  Morph. 
Unt,  V.  Pref .,  and  above  §  3).  Whether  Gk.  tm,  />a,  Lat.  rd,  of  Gk. 
(TjpiATO'i,  TiiiTpfaTai,,  K/)dros,  Lat.  strd/tfs,  cidiles,  and  Gk.  op  (a/»), 
Lat.  ar  of  Gk.  (TTopvvyn,  Lat.  j)ars^  pdrfior,  qitdrfus,  are  rightly 
called  the  long-sonant  vowels  from  roots  ster-,  per-,  &c.  is  a  point 
which  has  not  yet  been  settled  (see  §  1).  There  are  some  indica- 
tions that  vocalic  1  and  r  were  sounds  not  unkno\^^l  to  the  Italic 
languages  down  to  a  fairly  late  period,  e.  g.  Mamicinian  pacrsi 
*  pacer  (pacris)  sit,'  ^  may  she  be  propitious  '  (Zv.  /.  /.  /.  8)  (cf . 


§§  91-96.1  REPRESENTATIVES   OF   I.-EUR.   SOUNDS.     L,  R.   279 

Umbr.  pacer ^  Lat.  acer^  acris  Fern.),  Sabine  At  mo  (Zv.  10),  Osc. 
Tantrnnaium  Gen.  PI.,  though  how  far  these  are  merely  graphic 
is  hard  to  decide  (cf.  ch.  iii.  §  14) ;  corresponding  to  Gk.  hypiU  we 
have  in  Lat.  (fge)\  in  Umbr.  ager,  and  so  on  (see  ch.  vi.  §  4).  On  Lat. 
f'e}'(^r)  for  *tris^  facul  iov  fac[i)lly  see  §  13.  I. -Eur.  j,  r  receive 
the  same  treatment  in  Umbro-Osc.  as  in  Latin,  e.  g.  Umbr.  orto^ 
(Lat.  orfus)^  Osc.  woffo  (Lat.  nmlt-a^  a  fine)  (see  vonPlanta,  i.  p.  314). 

§  93.  other  examples  of  the  liquid  Sonants.  I.-Eur.  *prl-8&6  (O.  Ind. 
pTchAmi,  prcha-,  *  enquiry,' Arm.  harcanem,  hare,  O.  H.  G.  forscOn,  forsca) 
Lat.  jwsco  for  *porc-8co  ;  I.-Eur.  ♦krd-.  ;0.  Ind.  hfd,  Gk.  xap^a  and  Kpabiij, 
O.  Ir.  cride,  Lith.  szirdis,  O.  SI.  8ridice\  Lat.  cor  for  *cord  ;  I.-Eur.  *pri&-,  'the 
ridge  of  a  furrow'  (W.  rhych  F.,  O.  Engl,  furh  F.),  Lat.  porca  (^Varro,  R.  R.  t 
39.  3  qua  aratrum  vomere  lacunam  striam  fecit,  ^  kuIcus  '  vocatur.  quod  est 
inter  duos  sulcos  elata  terra  dicitur  *  porca  ' ;  Paul.  Fest.  77.  i  Th.  explains  the 
name  Imporcitor  as  *  qui  porcAs  in  agro  facit  arando,'  the  name  of  a  deity  invoked 
by  the  flamen  in  the  sacrifice  to  Tellus  and  Ceres,  with  a  number  of  other 
agricultural  divinities  :  Ven'actor,  Reparator,  Imporcitor,  Insitor,  Obarator, 
Occator,  Saritor,  Subruncinator,  Messor,  Convector,  Conditor,  Promitor,  whose 
names  are  given  by  Fabius  Pictor  ap.  Serv.  ad  Virg.  G.  i.  21.  The  word 
porca  occurs  also  in  a  line  of  Accius  ap.  Non.  61.  19  M.  bene  proscissas  cossi- 
gerare  ordine  porcas)  ;  I.-Eur.  trn-  (Gk.  xApvo^  Hesych.,  Goth,  haurn),  Lat. 
cornu  ;.cf.  Lat.  cornuSy  cornel,  Gk.  /Kpdvo9,  Kpavov)  ;  I. -Eur.  *prso-  (Gk.  vp6.aov)j 
Lat.  pornan  for  *ptyrsum.  Certain  examples  of  I.-Eur.  1  in  Latin  are  not 
numerous.  Ulm\is  may  stand  for  *lmo-  dr.  lem,  Russ.  ilemu^;  ;  or  for  *elmo- 
\0.  Engl,  elm; ;  or  for  *olmo-  0.  Scand.  almrj  ;  mulcUtSj  milked,  for  *mlito- 
v^Liih.  miisztas,  O.  Ir.  mlicht  or  blicht,  *  milk  ') ;  oc-ctdtus  for  *-k]to-  from  the 
root  kel-j  *  to  hide ' ;  cf.  sepuUus  from  sSpelio. 

§  94.  Other  examples  of  al,  ar,  la,  ra.  Lat.  palma^  palm  of  band  (O.  Ir. 
lam  F.  ;  cf.  Gk.  naXofirj  ;  sc(Upo  (cf.  sculpo  ;  dddes  (cf.  Gk.  Kka^pos,  ptrcxdsus, 
frt>m  the  root  A-eld-  of  per-ceUo)  ;  cldmo  (cf.  calo^  cAlendae  ;  fldnts  (cf.  fulvus, 
O.  Lat.  Fdriua) ;  Idtits,  carried  ;cf.  tMo)  ;  h'dusj  wide,  earlier  sOdtus,  from  the 
root  stel-.  Ho  extend'  tO.  SI.  stolj^}  ;  ardea  (cf.  Gk.  i-pojbi6s)  ;  amius  (O.  Ind. 
irmds,  Goth,  arms,  O.  SI.  ram^  ;  cf.  Pruss.  irmo)  ;  carpo  from  the  root  kerp-, 

*  to  cut '  (^Lith.  kerpu .  (cf.  Gk.  xapnoi,  Engl,  harvest)  ;  fasVtgium  for  *far8t-  (cf. 
0.  Ind.  bhrftti-, '  point,'  0.  Engl,  byrst,  *  bristle  *),  or  ♦frast-  ^^8ee  ch  viii.  §  18,  on 
farcio  for  *fracio) ;  crdbro  for  *crd-8ro  (cf.  Litb.  szirszfi,  0.  SI.  srusen!)  ;  crdtis  and 
cartUdgo  (cf.  Gk.  xipTakos,  l)a8ket,  O.  H.  G.  hurt,  Engl,  hurdle)  ;  fraxmus  and 

/arnun   O.  Ind.  bhurja-,  *  a  birch-tree  ')  from  the  root  bherg-,  (0.  Engl,  beorc, 
Lith.  beri^H,  0.  SI.  br^zu   ;  yrdnurn  (O.  Ind.  jirnd-,  *  worn  out' ;  cf.  Goth,  kaurn, 

*  corn,'  Lith.  ftimih,  *  pea,'  0.  SI.  zruno,  *  a  grain ')  ;  grdius  (0.  Ind.  gurta-,  *  wel- 
come') ;  radix  for  *ir(7-  (cf.  Goth,  vaurts,  Engl,  wort);  strdmen  ;^Gk.  arpStpLo)  from 
stemo ;  Idixa  for  *vldna  (0.  Ind.  flrna,  Gk.  ov\o9  for  *^o\vos).  On  Lat.  dl,  dr  for 
el,  or  before  a  vowel,  see  M  S.  L.  viii.  279,  Osthoff,  Ihinkles  u.  hedea  Z,  p.  52, 
(jpalea,  parens,  varix,  &c.),  and  cf.  §  3  on  pdteo  (Gk.  v€T')j  &c. 

§  95.  TenueSy  Mediae,  and  Aspirates.  In  Sanscrit  we  have 
four  varieties  of  each   class   of   mutes  or  stopped  consonants, 


28o  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

(i)  tenues,  or  unvoiced,  (2)  mediae,  or  voiced,  (3)  tennes  aspiratae, 
or  tenues  followed  by  h  (like  our  th  in  *  ant-hill'),  (4)  mediae 
aspiratae,  or  mediae  followed  by  h  (like  our  dh  in  *  sandhill^). 
But  these  varieties  are  not  kept  distinct  in  other  I.-Eur. 
languages.  In  Greek  tenues  aspiratae  take  the  place  of  the 
Sanscrit  mediae  aspiratae  (e.  g.  e)i)/A09,  O.  Ind.  dhumds)  ;  in  the 
Celtic  and  Slavonic  families  the  mediae  and  mediae  aspiratae  of 
Sanscrit  are  merged  in  mediae  (e.  g.  Lith.  dii-ti,  *  to  give/  O.  Ind. 
da-,  O.  Ir.  dan, *a gift,  an  accomplishment';  Lith.  dele  *  a  leech,' 
().  Ind.  dha-,  '  to  suck/  O.  Ir.  del, '  teat ').  The  tenues  aspiratae 
of  Sanscrit  are  especially  difficult  to  trace  in  the  other  languages ; 
nor  is  it  always  easy  to  say  whether  they  are  due  to  some 
phonetic  law  peculiar  to  Sanscrit,  or  represent  I.-Eur.  tenues 
aspiratae.  In  the  O.  Ind.  root  stha-, '  to  stand,'  where  the  dental 
tenuis  is  found  in  all  other  languages  (Gk.  tcrT?;/uii,  Lat.  %to^  &c.),  it 
seems  probable  that  the  I.-Eur.  form  of  the  root  was  sta-,  whereas 
in  O.  Ind.  nakhd-, '  a  nail,  claw,'  for  which  we  have  an  aspirate  in 
Gk.  o/i'x-  the  tenuis  aspirata  may  be  original.  Tenues  aspiratae 
have  been  with  more  or  less  probability  conjectured  for  such 
words  as  I.-Eur.  *konkho-,  *  a  shell '  (O.  Ind.  iaiakh^-,  Gk.  Koyx"^i 
Lat.  co7igiu8,  a  quart)  ;  I.-Eur.  skhi(n)d-, '  to  split  *  (O.  Ind.  chid-, 
Gk.  fr)(JiC^y  (r\ivhaXyi6sy  a  splinter,  Lat.  scinHo^  O.  H.  G.  scintan. 
Germ,  schinden) ;  the  suffix  of  the  2  Sg.  Pft.  Ind.  (O.  Ind. 
vet-tha,  Gk.  ola-Oa^  Lat.  vlrl-is-ti,  Goth,  las-t,  &c.) ;  and  the 
same  hypothesis  has  been  used  to  explain  the  anomalous  cor- 
respondence of  Latin  ^-  and  Goth,  h-  in  the  verb,  '  to  have,'  Lat. 
Addeff  Goth.  habai)>  (I.-Eur.  khabhe-  ?),  &c. 

These  I.-Eur.  tenues,  mediae,  and  aspiratae  were  liable  to 
change  their  character  under  the  influence  of  an  adjoining 
consonant.  A  media  became  a  tenuis  before  an  unvoiced  con- 
sonant, e.  g.  I.-Eur.  *yukto-,  P.  P.  P.  from  the  root  yeug-, '  to 
join '  (O.  Ind.  yuktd-,  Lat.  junctus),  A  tenuis  similarly  became 
a  media  before  a  voiced  consonant,  [cf.  I.-Eur.  *si-zd-o,  the 
reduplicated  form  of  the  root  sed-, '  to  sit'  (Lat. *///<>)].  A  media 
aspirata  before  ^  or  *  is  in  Latin  and  other  languages  treated 
like  a  tenuis,  e.  g.  rectuSy  rexi  (vecsi),  from  Lat.  re//o  (I.-Eur. 
root  wegh-),  but  whether  this  was  the  case  in  what  is  called  '  the 
Indo-European  period'   is  not  certain.      More  plausible  is  the 


§$  96-98.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  P,  B,  BH.  28 1 

theory  that  t  before  t  or  th,  and  perhaps  d  before  d,  dh,  produced 
already  at  this  period  some  sibilant  sound ;  for  a  trace  of  this 
appears  in  every  branch  of  the  I.-Eur.  family,  e.  g.  from  the  root 
sed-,  with  the  P.  P.  P.  suflSx  -to-,  we  have  Zend  ni-^ta-,  Lat. 
'i<€8sus^  Lith.  sestas,  O.  Scand.  sess)  (for  other  examples  in  Latin, 
see  §  108).  The  occasional  confusion,  too,  which  we  find  between 
tenues  and  mediae  (e.g.  Gk.  (TKaiiavr)  beside  Lat.  scabo),  mediae 
and  aspiratae  (e.  g.  Gk.  (TT^ij.fi<a  beside  aore/x^i/s ;  O.  Ind.  ah&m 
beside  Gk.  €yw,  Lat.  ego,  &c.)  may  in  many  instances  date  from 
the  same  early  time. 

In  Umbrian  a  tenuis  becomes  a  media  before  r  in  auhra  *  supra/ 
podruhjiei  *utroque,^  regularly  after  n,  e.g.  ivenga  'juvencas,* 
antler  *  inter '  (Osc.  anter)  (von  Planta,  i.  p.  547) ;  and  we  have 
both  in  Oscan  and  Umbrian  many  instances  of  a  tenuis  appearing 
for  a  media,  which  are  by  some  explained  as  miswritings,  due  to 
the  earlier  use  of  the  tenuis-symbol  only  in  the  native  alphabets 
(derived  from  Etruscan,  ch.  i.  §  i),  but  are  by  others  considered 
as  a  proof  that  the  Italic  mediae  were  not  voiced  (ch.  ii.  §  77). 
(For  instances,  see  von  Planta,  i.  p.  555.) 

§  96.  Media  or  aspirata  assimilated  to  unvoioed  oonsonant  in  Iiatin. 
Other  examples  are  cet-te  for  *(^-ddtey  the  plural  of  cSddj  give,  lit.  *  give  here ' 
(ch.  vii.  §  15),  hocic)  for  *hod-ce  (oh.  vii.  §  16)  ;  topper  for  *tod-p€r  (ch.  ix.  §  7)  ; 
ac-tus  from  ago  ;  ncriptus  fi*om  scrlbo ;  rec-tus  from  vehu,  &c.  On  spellings  like 
f^ttcnui  (S<-ip.  Ep.  ,  apsc€(h,  urpSj  .•see  ch.  ii.  §  80. 

§  97.  Tenuis  assimilated  to  voiced  consonant  in  Latin.  On  oh-dnco 
beside  op-tnwi,  see  ch.  ii.  §  73.  I.-Eur.  d  becomes  t  before  r  (unvoiced?)  in 
Latin,  e.g.  airnx,  from  ad-,  a  byform  of  the  root  od-  of  odium  (§  113;. 

Interchange  of  tenuis  and  media  in  Latin.     (See  ch.  ii.  §§  73-77* 

Interchange  of  media  and  aspirata  in  Latin.  On  g  occasionally  appear- 
ing for  I.-Eur.  gh,  see  §  1 16. 

P,  B,  BH,  PH. 

6  98.  P.  I.-Eur.  p  is  Lat. 7;,  e.g.  I.-Eur.  *p8ku-  N.  (O.  Ind. 
pdSu,  Goth,  faihu,  Germ.  Vieh,  Engl,  fee),  Lat.  jjecn,  l.-Eur. 
♦septm  (O.  Ind.  saptA,  Arm.  evt'n,  Gk.  ^Trrd,  O.  Ir.  secht, 
W.  saith,  Goth,  sibun ;  ef.  Lith.  septyni).  P  becomes  m  before 
n,  e.  g.  somnvs  for  ^sop-nus ;  it  is  assimilated  before  labials,  e.  g. 
summus  for  ^suj)mm^  suffio  for  ^supjio. 


282  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

The  Labial  Tenuis  receives  a  similar  treatment  in  Umbro- 
Osean,  e.  g.  Umbr.  patre,  Osc.  paterei  '  patri ' ;  but  pt  is  in 
Oso.  ft,  in  Umbr.  lit,  e.  g.  Osc.  serif  to- ,  Umbr.  screihto-  '  scripto  * 
(see  von  Planta,  i.  p.  424). 

§  09.  Other  examples  of  I.-Eur.  p.  I.-Eur.  ♦potter-,  (0.  Ind.  pitAr-,  Arm. 
hair,  Gk.  trarfjpy  0.  Ir.  athir,  Goth,  fadar)  Lat.  pater ;  O.-Eur.  *pro  (0.  Ind. 
prA,  Ok.  irpo,  0.  Ir.  ro,  0.  Bret,  ro,  Lith.  pra-,  0.  SI.  pro-),  Lat.  prt»-  ;  I.-Eur. 
*8orpo  {0.  Ind.  sirpft-mi,  Gk.  tpvoj\,  Lat.  aerpo  ;  I.-Eur.  root  spet-  (O.  Ind.  apaS-, 
O.  H.  G.  8pehr>n,  Engl,  spy),  Lat.  au-spexy  con-spicio  ;  from  I.-Eur.  root  prei- 
(0.  Ind.  praj-ni-,  *a  request,'  Goth,  fraihnau,  Germ,  fragen  ;  Lith.  prasz^, 
O.  SI.  prositi)  come  Lat.  pr^ror,  and  prikus  ;  I.-Eur.  ♦nSpot-  (0.  Ind.  nilp&t-, 
M.  Ir.  niae,  ninth  Gen.,  0.  H.  G.  nefo),  Lat.  nSpos  ;  I.-Eur.  root  p&&-,  p&g- 
(O.  Ind.  pila-,  *  Btriiig,'  Dor.  Gk.  vdyvvfUj  Goth,  f&han,  *  to  catch/  Germ.  Fuge) 
Lat.  pilXy  pagirui;  I.-Eur.  */f&pro-  ;Gk.  xavpo^,  O.  Engl,  haefer,  *goat'%  Lat. 
caper. 

§  100.  B.  I.-Eur.  b  is  Lat.  b,  e.g.  I.-Eur.  *pib6,  '  I  drink ' 
(O.  Ind.  pibami,  O.  Ir.  ibim),  Lat.  Indo  for  ^pibo  (§  163).  Lat.  b, 
whether  from  I.-Eur.  b  or  bh,  becomes  rn  before  n,  e.  g.  scawyium 
beside  scabelluni.  Latin  b  may  represent  I.-Eur.  -bh-,  e.  g.  scrlbo 
(of.  Gk.  (rKapl<l>aofiai,  sci-atch)  (§  103),  -dh-,  e.g.  rUber  (Gk.  tpvOpo^ 
(§  1 14),  m  before  r,  e.g.  hibernvs  (Gk.  y€i\xfpiv6s)  (§  77),  s  before 
r,  e.g.  cSreb-nim  for  ^cerh-rnm  (§  152),  dw-,  e.g.  his  for  *flwts 
(Gk.  815)  (§  68).  On  the  confusion  of  b  and  r  in  late  spellings, 
see  ch.  ii.  §  52,  and  on  the  substitution  of  -5  for  -;;  in  sub,  ab, 
eh.  ii.  §  73. 

§  101.  other  examples  of  I.-Eur.  b.  Lat.  balbus  (O.  Ind.  balbala-,  Gk. 
^p^apos)  ;  Lat.  lambo  {0.  H.  G.  laffan,  0.  SI.  lobuzii  ;  of.  Gk.  Adirro;)  ;  Lat. 
liihricus  (^Goth.  sliupan,  *  to  slip* ; ;  Lat.  Mbiufn  {O.  H.  G.  lefs,  0.  Engl,  lippa). 

§  102.  mn  for  bn.  amnis  from  abh-  (0.  Ind.  ^mbhas-,  *  water,'  Ir.  abann, 
*  livor').  On  the  spellings  amnuere  in  glosses,  see  LOwe,  Prodr.  p.  491  ;  cf. 
amne(f(trerit  C.I.L.  vi.  14672).  Similarly  hm  of  *ghlh-ma  (root  ^leubh-,  Gk. 
yXuifxv^  became  itnn^  and  was  reduced  to  7w  (ch.  ii.  §  127%  ghlnia. 

§  103.  BH.  I.-Eur.  bh  when  initial  became  Latin  /,  when 
medial  b,  e.g.  I.-Eur.  root  *bher-,  *  to  carry '  (O.  Ind.  bhar-,  Arm. 
berem,  Gk.  <f>^p(M>j  O.  Ir.  berim.  W.  ad-feru  Inf.,  Goth,  baira,  Engl. 
I  bear,  O.  SI.  berg)  is  hat.Jero;  I.-Eur.  *orbho-  (Arm.  orb,  Gk. 
6p(pav6^,  O.  Ir.  orl)e, '  inheritance/  Goth,  arbi,  Germ.  Erbe,  *  heir '), 
Lat.  o/biffi ;  I.-Eur.  root  bheu-  (O.  Ind.  bhu-,  Gk.  (jivo),  O.  Ir. 
buith,  Lith,  bu-ti,  O.  SI.  by-ti),  Lat.  fui,  fufuru^ ;  I.-Eur, 
*bhrator-    (O.  Ind.  bhratar-,   Gk.    (fipdroapy  O.  Ir.  brathir,  W. 


§§  99-106.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  T,D,DH.  283 

brawd,  Goth.  broJ?ar,  Lith.  broter-elis,  O,  SI.  bratrtl),  Lat./ra^r. 
A  good  example  of  the  different  treatment  of  initial  and  medial 
bh  in  Latin  is  the  word  for  a  beaver,  L-Eur.  *bhSbhru-  (O.  H.  G. 
bibar,  Lith.  bebrus,  O.  SI.  bebrii ;  O.  Ind.  babhru-,  '  brown '), 
Lat.  fiber.  On  mn  for  bn  (with  b  from  I.-Eur.  b  or  bh), 
e.  g.  scamnum  from  skabh-  *  to  support/  with  Dim.  scabellum 
{'ill If m)  (also  scamillum  Ter.  Scaur.  14.  6  K.),  see  §  102,  and  on 
dialectal  f  for  b  (e.g.  Alfius^  a  byform  of  Albhis),  see  ch.  ii. 
§  83.  L-Eur.  bh  is  Umbro-Osc.  f,  whether  initial  or  internal, 
e.g.  Umbr.-Osc.  fust  *  erit/  Umbr.  alfo-^  Osc.  Alafaternum  '  albo-.' 
On  Faliscan  haba  for  \ja,i.faha^  see  §  1 21^  ch.  ii.  §  57. 

§  104.  I. -Eur  bh  ;  other  examples.  Lat.  n&>iila  (Gk.  v€<p4\ijj  O.  Ir.  n^l  for 
*neblo-,  O.  H.  G.  nebul,  Germ.  Nebel),  L:\t.  fdfeorj  fauna  -^Gk.  ^yX)  ;  Lat. 
sorhm  (Gk.  fiotpiwy  Arm.  nrb-enam,  Lith.  srobiu) ;  Lat.  M?«do,  umMRcus  (0.  Ind. 
nabhi-,  nabhila-,  Gk.  6fi^\6s,  O.  Ir.  imbliu,  0.  H.  G.  naba,  nabolo,  Pruss. 
iiabis,  Lett,  nabu);  Lat.  Ji(is  ;0.  Ir.  bl&th,  *  bloom,*  Goth,  bloma' ;  Lat.  alius  'Gk. 
ttA«/><5s,  white  leprosy) ;  Lat.  ambi-  (0.  Ind.  abhf,  Gk.  dfupi,  0.  Ir.  imme  for 
imbe,  Gaulish  Anibi-gattts*  O.  Engl,  ymb,  Engl,  ember-days,  from  O.  Engl, 
ymb-ryne  *  running  round,  circuit,'  Germ,  um  for  umb)  ;  Lat.  ambo  (0.  Ind. 
u-bha-,  Gk.  dfjupcj,  Goth,  bai,  baj-f)])s,  Engl,  b-oth,  Lith.  abii,  O.  SI.  obai ;  Lat. 
Jlrulo  from  I.-Eur.  root  bheid-  (0.  Ind.  bhid-,  Goth,  bei^  Engl.  I  bite  ;  Lat. 
fdfftts  (Dor.  Gk.  fpdy6sf  O.  Engl.  b5c).  Barba  for  */arba  (I.-Eur.  bhardh-,  O.  SI. 
brada,  Lith.  barzdl^  Engl,  beard)  is  due  to  assimilation  (see  §  163). 

T,  D,  DH,  TH. 

§  105.  T.  I.-Eur.  t  is  Lat.  /  ;  e.  g.  the  I.-Eur.  root  ten-,  *  to 
stretch '  (O.  Ind.  tan-,  Gk.  tcCvw,  O.  Ir.  tennaim,  Goth.  uf-J^anja, 
Germ,  dehnen  ;  O.  Ind.  tanu-, '  thin,'  Gk.  rai/u-TTTt/iov,  O.  Ir.  tana, 
W.  teneu,  O.  H.  G.  dunni,  O.  Engl.  )>ynne,  Lith.  dial,  tenvas,  O.  SI. 
ttntkii)  appears  in  Latin  ten-do,  f^nuis ;  I.-Eur.  *wert-, '  to  turn  ' 
(O.  Ind.  v^rtate  3  Sg.,  Goth,  vairj^an,  Germ,  werden,  Lith.  verszti, 
vartyti,  O.  SI.  vratiti,  W.  gwerthyd,  *  spindle ')  is  Lat.  verfere. 
Before  /  it  is  dropped  when  initial,  e.g.  Idtifs  for  *tldtn^,  P.  P.  P.  of 
f^rOy  full,  but  becomes  c  when  medial;  thus  the  suffix  -tlo-, 
which  indicates  the  instrument  with  which  an  action  is  per- 
formed, or  the  place  of  its  performance,  appears  in  Latin  as 
-cfo-,  e.g.  rShiclujH  or  veMculurn,  *that  by  which  one  is  carried^ ; 
pocltim  or  pocidnm,  ^that  out  of  which  one  drinks/  cfibiclum  or 
eubXcuhm^  ^  the  place  where  one  lies  down,'  &c.,  by  the  same 
change   as   is   seen  in   later  Latin  veclus  for  vei{u)lns,  in  the 


284  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

English  mispronunciation  '  acleast '  for  '  at  leasts'  in  Mod.  6k. 
o-evjcAo  from  Gk.  (reth-Aor,  &c.  Before  c  it  is  assimilated,  e.g. 
ac  for  *acc  from  *a^^,  atqu{e)^  while  it  became  w,  after  a  con- 
sonant 8y  e.g.  passvs  for  *paftus  from  pafior,  sahus  for  *8aUtu$ 
from  M/fo,  *saldo,  verms  from  t-^r^o,  &c. 

Final  -nt  seems  to  have  become  -«*  in  the  Umbro-Oscan 
languages,  for  the  3  Plur.  Act.  ending  of  Secondary  Tenses 
(I.-Eur.  -nt)  appears  in  them  as  -ns,  e.g.  Osc.  fufans  ^erant' 
quasi  'fubant'  (ch.  viii.  §  73).  The  same  may  hold  of  Latin, 
for  gudfietis,  tMiens  suggest  the  O.  Ind.  suffix  -yant  of  ki-yant, 

*  how  large/  &c.  (See  A,  L,  L,  v.  575).  Latin  t  represents 
an  original  d  before  r,  e.g.  dfrox  beside  Minm  (see  §  113).  On 
the  loss  of  t  in  consonant-groups,  e.g.  nox  for  *noc[t)8y  vermlna 
for  *ver(f')7Mina,  see  §  157,  and  on  un  for  tn,  e.  g.  annus,  §  161. 

In  Umbro-Osc.  I.-Eur.  t  remains,  e.g.  Umbr.  tota-,  Osc. 
TitiFro,  a  community,  but  tl  became  (as  in  Latin)  kl,  e.g.  Umbr. 
pihaklu.  Osc.  sakaraklum  (cf .  Pelignian  sacaracirix  '  saeiatrices/ 
pristafalaeirix  *  praestabulatrices '). 

§  100.  other  examples  of  I.-Eur.  t.  I.-Eur.  *&mtom  (O.  Ind.  fiatibn,  6k. 
k-Kardv^  0.  Ir.  cC*t,  W.  cant,  Goth,  hund,  Lith.  szi&tas,  O.  SI.  stito)  is  Lat. 
centuyn'y  I.-Eur.  ♦dktO(u'  (O.  Ind.  asta,  Arm.  ut',  Gk.  6kt6jj  O.  Ir.  dcht, 
W.  wyth,  Goth,  ahtau,  O.  Engl,  eahta,  Lith.  asztfi-nl,  O.  SI.  08(t)-mi),  Lat. 
octo ;  I.-Eur.  *mater-  (O.  Ind.  m&t<ir-,  Arm.  mair,  Dor.  Gk.  tiirrjp,  O.  Ir. 
mathir.  0.  Engl.  mOdor.  0.  SI.  mater-,  Lith.  moterk,  *  woman  *),  Lat.  mater ; 
I.-Eur.  *w6to8,  *a  year*  (0.  Ind.  vat."5-A-,  *calf,*  lit  *  yearling,'  Gk.  (f)^Tos, 
0.  SI.  vetuchu,  *old'),  Lat.  vvhis-iua^  vStus  ;  L-Eur.  ♦cs-ti  (O.  Ind.  ^ti,  Gk.  fort, 
Goth,  ist),  Lat.  est ;  I.-Eur.  root  steig-,  *  to  pierce '  (O.  Ind.  tij-,  tigmA-,  *  sharp,* 
Gk.  aiiCvj  (TTiyfirij  Goth,  stiks,  'point  of  time,'  Germ.  Stich),  Lat.  insflgo;  the 

*  Comparative '  Suffix  -tCro-  (O.  Ind.  katar^-,  Gk.  virtposy  O.  Ir.  -ther,  Goth. 

hvajar,  Engl,  whether,  Lith.  katras,  O.  SI.  kotory-ji)  is  in  Lat.  -ftfro-,  e.g.  u^. 

§  107.  I.-Eur.  tl.  Lat.  %Mor  i8  I.-Eur.  tloqS-  (O.  Ir.  atluchur  for  ad-tluchur 
in  tlie  phrase  atluchur  budo, '  I  thank,'  'ad-Ioquor  gratias  '\  On  the  spellings 
stUsy  sciiSj  slis  for  class.  liSj  see  §  150. 

§  108.  I.-Eur.  tt.  Verbs  whose  stem  ends  in  a  dental  show  ss  (after 
a  diphthong,  &c.  reduced  to  .«?,  ch.  ii.  §  127)  in  their  P.  P.  P.,  formed  with  the 
suffix  -to  (e.  f^./issus  from/r»j<fo,  ausiis  from  avdeo^fisus  from /trfo,  &c.  (see  §  155 
and  ch.  v.  §  a8\  So  in  formations  with  the  suffix  -tumo',  e.  g.  ricensumns  for 
*nc€nt-tumo-  ,'ch.  v.  §  14%  Adjectives  in  -osus   ch.  v.  §  65),  Ac. 

The  combination  tt  in  Latin  appears  where  a  vowel  has  been  dropped  by 
syncope,  e.  g.  cette  for  *cS-diite  a  Plur.  Imper.,  egret(t)us,  adgretj^us  (§  109). 

§  109.  D.    Of  I.-Eur.  d,  Lat.  d  examples  are :  I.-Eur.  *(iSkm, 


$$  lOe-UO.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.SOUNDS.  T,D,DH.  285 

*  ten '  (O.  Ind.  ddSa,  Arm.  tasn,  Gk.  biKa,  O.  Ir.  deich,  W.  deg, 
Goth,  taihun,  O.  H.  G.  zehan^  Lith.  deszimt,  deszimtis,  O.  SI. 
des^tt),  Lat.  dScem ;  I.-Eur.  root  weid-,  *  to  see,  know '  (O.  Ind. 
veda,  Arm.  git-em,  Gk.  otba,  O.  Ir.  ad-fiadaim, '  I  narrate/  Goth, 
vait,  Engl,  wot,  O.  SI.  vedeti  Inf.),  Lat.  vuleo,  vidi.  In  the  Sabine 
dialect  d  became  1  (/.  F,  ii.  157);  and  we  find  the  spelling  I 
sanctioned  in  a  few  Latin  words  at  the  beginning  of  the  literary 
period,  e.g.  lacrlma,  older  dacrimay  dacruma  (Gk.  haKpvy  Welsh 
dagr,  Goth,  tagr),  (Paul.  Fest.  48.  15  Th. '  dacrimas '  pro  lacrimas 
Livius  saepe  posuit).  I)  became  r  before  g  in  mergo,  mergvs  (O. 
Ind.  madgu-, '  a  waterfowl '),  &c.,  and  before  v  and/J  though  the 
old  forms  arger,  arv&r^us^  arfueruni^  had  their  d  restored  from  ad 
at  the  beginning  of  the  second  cent.  B.C.  Initial  dw-  became 
hy  e.g.  helium  (older  duellwn^  always  a  dissyllable  in  Plautus),  hu 
for  *dwt8  (Gk.  8is),  (see  §  68),  and  initial  dy-  became^'-  (y),  e.g. 
e/orw,  O.  Lat.  Biovis  (see  §  63),  but  internal  -dw-  leaves  v  in 
st/dvis  (§71).  D  is  assimilated  to  a  following  m  in  rdmenfum  from 
rddOf  caetjieufum  from  caedo,  c  in  O.  Lat.  reccido,  hoc  for  *hod-ce, 
I  in  relMgiOj  pelluviae^  water  for  washing  the  feet,  grallae^  stilts, 
from  gradior^  but  assimilates  a  preceding  /  in  percello  for  ^^celdo 
(of.  clddes),  &c.  (see  ch.  viii.  §  '^'^^  sallo  for  *saldo  (Goth,  salta). 
It  became  t  before  r,  e.g.  atrox  (cf.  ddmm),  and  before  f,  this  H 
becoming  sft  (see  §  108),  e.g.  egressus^  adgressm.  The  forms  egrettus^ 
adgretius  (Paul.  Fest.  55.  3  Th.  quotes  egretns^  adgretns^  apparently 
from  some  early  writer,  earlier  than  the  practice  of  writing  the 
double  consonant)  seem  to  stand  ioT*€gr€d(i)tO'yadgred{i)to-{^  1 08). 
L-Eur.  d  remains  in  Umbro-Osc,  e.g.  Umbr.  devo-,  Osc. 
deivo-  '  divus/  but  between  vowels  became  in  Umbrian  a  sound 
(d  ?  ch.  ii.  §  88)  which  is  expressed  in  the  native  alphabet  by  a  sign 
conventionally  written  by  us  r  and  in  the  Latin  alphabet  by  m, 
e.g.  tera,  dersa  ^det'  (quasi  *d£Hlat)  (Pel.  dida;  cf.  Osc.  didest). 
For  nd  we  have  in  Umbro-Osc.  nn  as  in  -nno-  the  Gerundive 
ending,  e.g.  Umbr.  pihano-  '  piandus,'  Osc.  upsanno-  *operandus/ 

§  110.  other  instanoes  of  I.-Eiir.  d,  Lat.  d.  I.-Eur.  root  deii-,  Ho  point'  (O. 
Ind.  dU-,  Gk.  ZuKWfu,  Goth,  ga-tcihan,  *  to  proclaim  '),  Latin  dlcere^  indicare ;  I.- 
Eur, root  d^ks-, '  right  hand '  (O.  Ind.  dak^ina-,  Gk.  dt^ios,  df^-rtpos,  O.  Ir.  des«, 
Gaul.  Dexsiva,  W.  deheu,  Goth,  taihsva,  Litli.  deazin?,  0.  SI.  desinu\  Lat. 
(ieorter;  I.-Eur.  rootsed-,  'to  8it'(0.  Ind.  sad-,  Gk.  t5o9,  0.  Ir.  .sudim,  sadaim, 
W.  seddu  Inf.,  Goth,  sita,  0.  SI.  sedlo, 'saddle '},  Ijat.  ftf^deo.    Similarly  Lat.  scindo 


286  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

(O.  Ind.  chind-,  Gk.  <rx*i'8-aXfuJs,  a  splinter)  ;  Lat.  divus  (O.  Ind.  d^vir,  Lith. 
dSvas  ;  Lat.  pes^  Gen.  pfdis  (O.  Ind.  p^-,  Gk.  irovr,  wo96s  Qen.y  ir^fo,  Goth, 
fdtus,  Lith.  pedk,  *  footprint ') ;  Lat.  suadeo  (0.  Ind.  svftdu-y  '  sweet/  Gk.  ijivt, 
Goth,  suts) ;  Lat.  Sdo  ^O.  Ind.  ad-,  Arm.  ut-em,  Gk.  15a;,  Goth,  ita,  Lith.  Mu, 
O.  SI.  jadi,  '  food '). 

§  111.  Lat.  1  for  d.  Lautia,  which  usually  occurs  in  an  alliterative  formula,e.g. 
Liv.  XXX.  17.  14  aedes  liberae,  locA,  lautia  legatis  decreta;  xxviii.  39.  19  locus 
inde  lautiaque  legatis  praeberi  jussa)  was  in  Old  Latin  dautid,  a  form  quoted 
from  Livius  Andronicus  by  Paul.  Fest.  48. 16  Th.  *  dautia'  (Livius  saepe  posuit  , 
quae  lautia  dicimus,  et  dantur  legatis  hospitii  gratia ;  linguay  for  I.-Eur. 
♦dnfjhsil-  or  *dnghwa-  v  Goth.  tuggO  ;  cf.  0.  Ir.  tenge)  was  in  Old  Latin  dingua 
[nosnunc  .  .  .  linguamper  Ipotiusquamper  d  (6cribamus),  Mar.  Vict.  9.  17  K.: 
communionem  enim  habuit  littera  (1  cum  d)  apud  antiques,  ut  *  ding^am '  et 
linguam,  et  'dacrimis'  et  lacrimis,  et  *  Kapitodium'  etKapitolium,  id.  96.  i  K.\ 
(Was  AquUonia  the  Oscan  Akudunnia-,  now  Cedogna  ?  cf.  0.  Umbr.  ake^unia-.) 
Pompey,  according  to  Mar.  Vict.  8.  15  K.,  affected  the  old  spelling  and 
pronunciation  kadamiUts  for  cdlamitas  (perhaps  from  the  same  root  as  Oscan 
cadets  amnudy '  with  intent  to  injure/  ^  out  of  malice,*  Gk.  tcttea^qtrcUf  explained 
by  Hesychius  as  fiKcapat^  xaKUfffai,  artfnj<rat) ;  the  di  Novetisiles  appear  on  an 
old  inscription  from  Picenum  as  deiv.  novesede  {C.I.L.  i.  178)  (cf.  the 
Marsic  esos  novesedcy  Zv.  I.I.I.  39).  In  many  or  all  of  these  words  the 
preference  of  the  byform  with  I  can  be  explained  by  false  analogy  ;  in  lingua 
by  the  analogy  of  lingo  (cf.  O.  Ir.  ligur,  *  the  tongue/  Arm.  lezu,  Lith.  leiiiyis) ; 
in  ccdamitas  by  the  analogy  of  calamus ;  in  lautia  by  the  analogy  of  lavoj  &c. 
Similarly  O.  Lat.  d&icare  with  the  sense  of  indtcare  (e.  g.  Plant.  MU.  844)  may 
owe  its  I  to  the  influence  of  deliquarey  to  clarify.  Perhaps  Lat.  lympha, 
a  Graccizod  form  1  cf.  Qen.  PI.  Igmphonj  Varro,  Sat.  Men.  50  B.)  of  *dumpa,  (Osc. 
Diumpa-  ,  with  Lat.  Ulysses^  does  not  exhibit  a  Latin  change  of  d  to  /,  but 
a  change  which  had  already  been  made  in  Greek  ;  for  Quiutilian,  i.4. 16,  quotes 
dialectal  Gk.  *0\vacF€vs  ;  and  on  Gk.  vases  (see  Kretschmer,  Gr.  Vas.  p.  146)  we 
have  *OAwffft/s  C.I.O.  7697),  frequently  *0\vrfvs  {C.I.Q.  7383,  7699,  8185, 
8ao8),  while  Varro,  L.L.  vii.  87,  quotes  \vfMf*6krjirros  (cf.  O.  Lat.  Thelis  for 
BiTts,  Varro,  L.  L.  vii.  87).  The  exact  relation  of  *JmfZa,  simildgOf  fine  wheaten 
flour  (cf.  Germ.  Semmel),  to  Gk.  ac/ii^oAts  is  doubtful,  as  also  that  of  casila 
(Paul.  Fest.  33.  sa  Th. ;  for  cassilla '?,  to  cctssis,  cassida  (an  Etruscan  word 
according  to  Isidore,  Orig.  xviii.  14.  i).  The  form  relurium  mentioned  by 
Fostus  '370.  17  Th.  rediviam  quidam,  alii  'reluvium'  appellant,  cum  circa 
unguis  cutis  »e  resolvit,  quia  lucre  est  solvere)  never  ousted  the  form  redivia. 
It  does  not  appear  to  have  been  a  phonetic  variety  of  redivia^  but  rather 
a  separate  word,  perhaps  a  grammarian's  coinage,  derived  from  /mo,  as  redivia, 
red-uvia  was  derived  from  *ovo  of  twrf-wo,  ex-wo,  exuviae.  Some  of  the  forms  with 
/  mentioned  above,  e.  g.  calamifas^  'injury  to  crops,*  may  similarly  have  been 
different  words  from  the  rf-forms.  [So  consilium,  Ac.  beside  praesidium,  Ac. ; 
cf.  Mar.  Vict.  9.  18  K.  praesidium  per  d  potius  ;scribamus.  quam  per  1  ; 
c&nsidium  Plant.  Cas.  966  (see  below  on  solium)].  Some  appear  to  be  dialectal  ; 
e.  g.  lei)€sta  or  lepista  [Greek  ^ntara  (but  cf.  AfwacTTi^),  according  to  Varro,  L.  L. 
V.  123]  was  Sabine  (Varro,  l.c.\  and  perhaps  Novensiles  ^id.  v.  74)  (cf.  Paul. 
Fest.  77.  7  Th.  *  inpelimenta '  inpedimenta  dicebant) ;  so  probably  Idrtx  for 
"darix  (O.  Ir.  dair  for  Marix,  *  an  oak'),  and  possibly  laurus  for  *dauru8  (O.  Ir. 
daur  for  *darus, '  an  oak  ') ;  Melica  (gallina)  for  Midica  (Varro,  K.  B.  iii.  9. 19)  (cf. 


§  lU.]    REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.   T,  D,  DH.     287 

Paul.  Fest.  89.  27  Th.)  ;  and  the  few  modern  Italian  words  which  show  this 
change  of  d  to  I  may  be  dialectal  too,  e.g.  cicala  from  Lat.  dcdda,  ellera  from  Lat. 
fifd^ay  trespolo  from  Lat.  trSs  and  pMes,  as  tiepolo  is  a  dialectal  variety  of  tepldo 
(^Lat.  teptdua)  (cf.  the  Dtgentia,  now  Licenza,  in  the  Sabine  district).  It  is 
))08sible,  but  unlikely,  that  Lat.  puhltcus  (Umbr.  pupdiko-),  PulAius  from  pubeSj 
a  name  whose  spelling  was  often  altered  after  Puplicola  and  other  names  derived 
from  piipHliia  (cf.  Umbr.  Puplecio-),  may  stand  for  *puhdi'  and  exhibit  that 
change  of  d  to  2  after  a  labial  which  is  seen  in  these  Italian  forms  tiepolo  and 
trespolo  ;cf.  the  byform  impSlimenta).  The  town-name  TetBsia  shows  d  on 
Oscan  coins  with  Tedis  (Zv.  1. 1. 1.  362).  Other  examples  of  I  for  d  are  lerir^ 
better  laeciry  a  brother-in-law  for  *daever  (O.  Ind.  dfivAr-,  Gk.  haiip  for  *hauFrip^ 
Lith.  deveris,  O.  SI.  deveri),  which  Nonius  (557.  6  M.)  explains  :  quasi  laevus 
vir  ;  i'iUoj  which  stands  in  puzzling  contrast  to  odor  from  the  root  od-,  •  to  smell ' 
(Arm.  hot,  Gk.  hht4^  Lith.  fidSiu)  [pdefacii  of  Paul.  Fest.  193.  ai  Th.  *odefacit' 
dicebant  pro  olfacit,  may  be  a  grammarian's  coinage).  But  the  other 
instances  usually  quoted  are  doubtful :  uCtgo  may  come  from  ^iixKlis  as  well  as 
from  utMus ;  solium  and  O.  Lat.  »^Aum  (e.  g.  £nn.  Ann.  93  M.  scamna  solumque) 
may  be  from  a  root  swel-  (Gk.  ai\fjuiy  Lith,  siilas,  *  a  bench ';.,  and  not  represent 
*8odium  (O.  Ir.  suide)  from  the  root  sed-,  as  solunif  the  ground,  the  sole  of  the 
foot  (cf.  sol^ay  a  slipper)  stands  for  *8wolo-,  (0.  Ir.  fol,  *  the  base,  foundation  ')  ; 
mdlus  might  be  from  *maz-lo-,  as  Engl,  mast  is  from  *maz-do-.  The  inter- 
change of  d  and  I  in  lacrumaj  lingua,  &c.  was  well  known  to  the  native  Latin 
grammarians,  and  was  often  appealed  to  by  them  to  support  theoretical 
etymologies  of  words  with  /.  Thus  they  explained  sella  (really  for  *8ed-la  ; 
Lacon.  Gk.  iKkd  ;  cf.  Goth,  sitls,  Engl,  a  settle,  0.  SI.  sedlo,  '  a  saddle ')  by  this 
interchange  (Mar.  Vict.  26.  3  K.)  ;  similarly  ancilia  from  ambe-cido  (Varro, 
L.  L.  vii.  43'  ;  sSliquastra  from  sideo  (Fest.  508.  10  Th.''. ;  iniditor  from  iny^r&M 
^Serv.  ad  Ed.  i.  a") ;  dfUcatus  from  dedkaius  [Paul.  Fest.  49.  17  Th. ;  who  quotes 
a  (suppositious)  deUcarej  51.  35  Th.  '  delicare '  poncbant  pro  dedicare ;  cf. 
Gl. Plac.  16.  II G.  delicare:  deferre,  quod  et  *  dedicare '  dicebant  pro  commercio 
litterarum].  This  delicare  for  dedicare  is  either  an  etymological  coinage  to 
explain  delicatuSf  or  the  Old  Latin  delicare,  to  explain,  inform,  which  was 
mentioned  above.  Modern  etymologists  have  adopted  a  similar  course  to 
explain  some  difficult  words  like  mitlier,  miUs^  siltcernium,  lildtts  (for  other 
examples,  see  Wharton  :  On  Latin  Consonant  Lawsj  in  the  Phil.  Soc.  Trans. 
1889  ;  and  Conway,  Indogcrm.  Forsch.  ii.  157).  But  the  evidence  rather  points 
to  this  Mike  pronunciation  of  d  having  asserted  itself  at  the  beginning  of  the 
literary  period,  but  not  having  gained  admission  into  the  literary  language, 
except  in  tlie  case  of  a  few  words  where  the  /  was  supported  by  analogy  or 
other  caiuses.  (Latin  haliolusj  from  bddiusj  is  a  'ghost- word/  the  true  reading 
in  Plant.  Poen.  1301  is  baiiolus,  the  old  spelling  of  bajulus). 

Whether  an  original  1  is  ever  represented  by  d  in  Latin  is  doubtful.  The 
mispronunciation  aJipes  for  ddlpes  f  Prob.  App.  199.  3  K.)  was  probably  influenced 
by  the  Gk.  dktKpa^  but  is  no  argument  that  the  Greek  and  Latin  words  are 
connected ;  the  O.  Lat.  sedda  for  sella,  quoted  by  Ter.  Scaur.  13.  14  K.,  seems  to  l>e 
a  grammarian's  coinage  to  illustrate  the  etymology  from  s^leo,  though  it  might 
possibly  be  the  same  dialectal  sedda^  with  a  peculiar  form  of  d,  which  is  still 
heard  in  S.  Italy  and  Sardinia,  where  every  Italian  U  is  replaced  by  this  (/d-sound 
(see  ch.  ii.  §  85).     (On  medipojUns  and  melipdntns,  sec  Keil  on  Cato  B.  R.  iii.  5.) 

§  112.  Lat.  r  for  d.    Priscian  'i.  p.  35.  2  H.>  tells  us  that  the  ' antiquissimi ' 


288  THE  LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

used  arverui€f  arrenioresj  arrocott,  arjines,  arvolare,  arfari,  also  arger:  and  other 
grammarians  mention  arventum  (Mar.  Vict.  9.  17  K.),  arrorsuSf  arvorBarius  .  Vel. 
Long.  71.  23 K.),  arveniet  Gl.  Plac),  arferia  Paul.  Feat.  8.  3a  Th. ;  Gloss,  ap.  L5we 
Prodr,  p.  13  vas  vinarium  quo  vinum  ad  aras  ferebant ;  cf.  adfetial,  Gl.  Cyr.). 
In  Cato  wo  find  arveko  (e.  g.  R.  R,  135.  7  ;  138 ;  ;  and  on  inscriptions  arjitemnt^ 
arfuise  and  arrorstim  (C.  I.  L,  i.  196)  in  the  S.  C.  de  Bacchanalibus  of  186  b.  c, 
arrorsario  beside  advorsarium  J.  198),  in  the  Lex  Rcpetundanim  of  123-3  B.C., 
arvorm  (ix.  78a).  Apur  (Mar.  Vict.  9.  17  K.),  apor  (Paul.  Fi-st.  19.  34  Th.),  the 
old  form  of  apudy  was  probably  a  *  doublet '  used  before  a  word  beginning 
with  g,  r,/  i^cf.  apurfnetn  in  an  old  inscription  from  the  Maraic  territory,  Zv. 
/.  1, 1.  45) ;  but  quirqw'r  in  the  augur's  formula  for  marking  out  a  templum  (Varro, 
L.  L.  vii.  8)  is  a  doubtful  example  ;  and  arduuitur  (Lcgg.  XII  Tabb.  10.  7  Br.\ 
ar  me  Lucil.  ix.  30  M.  unlikely  readings.  The  affinity  of  the  sounds  is  seen 
in  tlie  dialectal)  mispronunciation  'in  usu  cotidie  loquentium'  (Consent. 
392.  15  K.)  peies  for  pSdes  (cf.  arrenire  Diom.  453.  39  K. '  ;  and  r  (or  else  d,  the 
f^-sound  of  our  Hhis/  '  then ')  take.s  the  place  of  Italian  d  in  the  dialects  of 
S.  Itiily  and  Sicily,  o.  g.  dicere  and  ricere  for  Ital.  dicere  in  the  Abruzzi ; 
Neapolitan  rurece  for  Ital.  dodici,  and  (like  Consentius'  peres)  pere  for  Ital. 
piede,  &c.  Arger  persisted  in  Vulgar  Latin  vital,  argine.  *  a  dam,'  Span,  arcen, 

*  a  parapet.')   Arlnfer^  from  the  root  <j«et-  of  Lat.  v&o  {O.  Scand.  at-kvaeda, 

*  a  decision ')  seems  to  be  dialectal  0.  Umbr.  adputrati,  in  Lat.  ^arhitratu')  (cf. 
immfrrda,  the  form  used  by  Plautus,  classical  fnunfdiila  with  the  termination  of 
acrfdu1a,f^c?dula^  q^terfiufdulaj  n'ttPdvlaj  alcSdo  ;  and  the  glosses  maredus  for  mddtdtiSy 
fsoierare  for  siHidare,  mafcerai  for  marddat  ,,LOwe,  Prodr.  353  ;  Opusc.  143).  The 
change  of  rf  to  r  in  O.  Lat.  ar/uerunt  (preserved  in  the  formula  son.  abf. 
scribcndo  arfueruni),  &c.  was  often  mentioned  by  the  native  grammarians,  who 
regarded  a  reference  of  any  r  to  an  original  ri  as  a  legitimate  device  in 
framing  etymologies.  Thus  Vel  ins  Longus  (7  r .  33  K.^  derives  auricula  from  audio, 
and  mtndies  (older  meridib  Adv.)  from  mSdius  and  dies.  This  explanation  of 
meridies  is  probably  right,  the  r  being  due  to  dissimilation  (cf.  Cic.  OraiL  xlvii. 
'57  ja™  videtur  nescire  dulcius.  ipsum  meridiem  cur  non  '  medidiem  * ;  Varro, 
L.  L.  vi.  4,  says  that  medidies  was  the  old  form,  and  that  he  had  seen  it  on 
u  Praenestine  sundial :  meridies  ab  co  quod  medius  dies,  d  antiqui,  non  r, 
in  hoc  dicebant,  ut  Praeneste  incisum  in  solario  vidi),  though  a  good  deal  may 
bo  said  for  the  derivation  from  tnerus  ^cf.  mere  meridie,  Petr.  37,  p.  35.  i  B.),  and 
the  Praenestine  D  seen  by  Varro  may  have  been  merely  an  old  form  of  the  letter 
R,  as  i^DiNOD,  LAOiNEi  ou  all  coins  c.  350  b.c.)  of  Larinum  modern  Lnrino) 
(G.  /.  L.  i.  34)  may  show  the  Oscan  D,  the  symbol  of  r,  as  R  was  of  rf.    Isidore 

Orig.  xii.  7.  69;  similarly  explains  mcrida  :  morula  antiquitus  'medula'  voca- 
batur,  eo  quod  moduletur ;  and  Varro  .L.  L,  v.  no;,  derives  pema  *a  pede.* 

Modern  etymologists  explain  in  tlie  same  way  gldrea  (Gk.  x^^^o*)*  possibly 
a  dialectal  form,  simtiur  (ch.  ix.  §  8)  beside  simitu,  and  other  words  of  dcmbtful 
origin  (see  Wharton,  Latin  Consonant  Laws,  in  Phil.  Soc  Trans.  1889,  on  careo. 
fjUlro,  &C.I.  But  the  available  evidence  hardly  allows  us  to  ascribe  any  r  to 
an  original  d  in  a  Latin  word  except  before  g,  r,/.  Cdduceus^  a  loanword  from 
Ok  KtjpvKtov  v^Dor.  icdp-)  may  owe  its  d  to  a  fanciful  connexion  of  the  word  with 
ladilcus.  In  Umbrian  ar-  is  found  for  the  Preposition  ad  in  compounds 
perhaps  only  before  f-,  v-,  e.  g.  arvcitii  *  advehito/  arfertur  (and  arsfertur) 
'adfertor'  ':von  Planta,  i.  p.  408^.  (On  Lat.  arc^sso  and  other  doubtful  exx. 
of  ar-  for  arf-,  see  Schoell,  xii  TaJ)h.y  p.  81.) 


§$  112~U6.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  T,  D,  DH.  289 

§  113.  tr  for  dr.  Lat.  citrus  was  the  old  form  of  6k.  Mpos,  for  NaeviuB  has 
ciiroaa  testis,  while  cedrus  is  not  found  till  Virgil ;  CassarUra  and  Alexanter  were 
the  old  forms  of  KaaaMpay  *A\i(ay9poSj  according  to  Quint,  i.  4.  t6  [we  find 
Alixentrtmi  (C.  I.  L.  i.  50),  AlixwUe{r)f  Casenter^a)  (i.  150 1),  on  old  inscriptions  from 
PraenesteJ.  So  Gk.  *T8poCf,  -owroi,  Lat  Hydruntum,  is  modem  Otranto,  Lat. 
nUtrio  is  for  *nou<l-rw  (§  4a)  (Lith.  naud^  *  use/  Goth,  niutan,  *to  enjoy,*  Germ, 
geniessen")  ;  taeter  for  ^taed-ro-  (cf.  taedet)  ;  so  uter^  Gen.  %ktris  (Gk.  h^pla)  ;  lutra^ 
an  otter,  may  be  a  malformation  of  *iUra  (O.  Ind.  udrA-,  Lith.  tidra,  Engl, 
otter).  The  group  dr  is  not  found  in  Latin,  except  in  quadrxk-,  quadra,  &c.  (but 
cf.  triqiuirus).  The  name DrO^uA  (cf.  Gloss  ap.  LOwe,  Prodr.  p.  398  drusus :  patiens, 
rigidus;  contumax")  is  declared  by  Suetonus  {Tib.  iii.)  to  be  a  Gaulish  name  : 
Drusus,  hostium  duce  Drauso  comminus  trucidato,  sibi  posterisque  cognomen 
inyenit ;  andruare  and  drua  (Paul.  Fest.  7.  15  Th.)  are  very  doubtful  spellings 
of  antntare  {antroare)  and  tn*a  {ib.  1.  17). 

§  114.  DH.  I.-Eur.  dh  became /in  Latin,  which  in  proximity 
to  r  became  b ;  but  in  the  middle  of  a  word  between  vowels 
fl  is  fomid ;  e.  g.  I.-Eur.  *dhumo-  (O.  Ind.  dhumfi-,  Gk.  Ovfxos, 
Lith.  dumai  PI.,  O.  SI.  dymu),  lia.tfumus;  I.-Eur.  rttdhro-  (Gk. 
i'pv0p6sy  O.  SI.  rtldru;  cf.  O.  Ind.  rudhiri-),  Lat.  riiber,  stem 
rubrO' ;  I.-Eur.  root  bheidh-  (Gk.  ireCOa)  for  *</)€ida)),  Lat.  ftdo. 
This/,  b,  d  may  have  all  three  developed  from  an  older  ^-sound, 
the  sound  of  our  th  in  *  this,'  *  that/  *  then ; '  but  whether  Sicilian 
Klrpa^  (for  Lat.  libra)  is  a  survival  of  the  ^-stage  is  uncertain. 
The  change  of  dr  to  /r,  br  may  be  compared  with  the  change  of 
ST  to  fry  br  in  tenebrae  for  ^tenes-rae,  &c.  (§  152). 

I.-Eur.  dh  is  in  Umbro-Osc.  f,  whether  initial  or  internal,  e.g. 
Umbr.  fa9ia,  Osc.  fakiiad  *faciat,*  Umbr.  rufra  *  rubra,'  Osc. 
mefiai '  mediae '  (von  Planta,  i.  p.  451).  This  f  for  Lat.  (internal) 
rf,  b  is  found  in  some  dialectal  words,  e.g.  crefrare  for  cribrare, 
like  dialectal  f  for  Lat.  (internal)  b  from  I.-Eur.  bh  (see  ch.  ii. 

§83)- 

$  115.  Other  examples  of  I.-Eur.  dh.  (i)  Initial :  I.-Eur.  root  dh€-,  dh^A-, 
'to  place,  do'  (Gk.  t-Brj-v,  tOrjK-a,  Arm.  d-nem,  ^I  place,' Goth.  ga-d6-)>s,  Engl, 
deed,  Lith.  d6-ti,  0.  SI.  dS-ti,  Ho  lay'),  Lat.  fac-io^  but  with  dh  medial,  condo 
{/He-  shows  the  weak  grade  of  dh6/f-' ;  I. -Eur.  root  dh6-,  dh6y-,  *to  suck,'  (O.Ind. 
dhiy&mi,  Arm.  diem,  Gk.  $ffa$aij  0.  Ir.  dith  3  Sg.  Pret.,  Goth,  daddjan,  '  to 
suckle,'  O.  SI.  detq,  *  an  infant  *),  Lat./^to,  usually  spelt /eKo,  filitM  (§7).  Simi- 
larly Lat. /orum  (Lith.  dvaras,  *  court,'  O.  SI.  dvoru)  ;  Lat. /^(reo, /^rlZfa  from  the 
I.-Eur.  root  dheghl-,  *  to  burn  *  (O.  Ind.  dah-,  Lith.  degii,  Gk.  ri*ppa  for  *$4<ppay 
ashes)  [the  original  meaning  of  foreo  was  *  to  warm '  (see  the  dictionaries^ 
and  cf.  Paul.  Fest.  60.  15  Th.  a  fovendo,  id  est  calefaciendo) ;  hence  fbculumy 
a  fire-pan,  e.  g.  Plant.  Capt.  847  foveri  foculis  ferventibus]. 

(9)  Medial :  from  I.-Eur.  root  reudh-,  ^  to  be  red '  (O.  Ind.  rdhita-, '  red,'  lOha-^ 

U 


290  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

*  metal/  Gk.  k-ptv&w,  O.  Ir.  ruad,*  red,'  *  strong/  GauL  Rondos,  W.  rhadd,  Goth. 
rau)>8,  *red/  O.  H.  G.  rost,  *  nwt/  O.  SL  nidSti,  *  to  blush/  ruda,  *  metal,'  riiida, 
'  rust ')  come  Lat.  raudust  t-^dus  and  rUduSy  unshaped  metal,  rUdis,  unshaped,  and 
with  b, besides  rUber  mentioned  above,  riU>eOj  robusj  rSbur,  r$&i^,while  rUJuB  with/, 
is  dialectal ;  from  I.-£ur.  root  bhendh-,'to  bind'  (O.  Ind.  btodhana-,  Gk.  rtta/ui 
for  *ir€v$fffM,  vtvBtp6t,  Goth,  bindan),  Lat  qffltndix  (§  79)  with  d,  while  Lat. 
lumbua  shows  h  for  dh  (or  dhw?)  (O.  SI.  l^dvija,  O.  Engl,  lenden),  and  h 
appears  for  dh  of  the  suffix  dhlo-  (see  ch.  t.  §  96),  in  tfi-bulum,  stdbtUumj  &c.  as 
'br<h  for  I.-Eur.  dhro-  in  cri-bnan,  verti-bnif  Ac  ;  I.-Eur.  ♦mMhyo-  (O.  Ind. 
miidhya-,  Gk.  fi4ff(a)otf  Goth,  midjis),  Lat.  mSdiua ;  I.-Eur.  root  aidh-, '  to  bum ' 
(O.  Ind.  6dha-,  *  firewood/  Gk.  aX$w,  O.  Ir.  aid,  *fire,'0.  Engl,  ftd,  *pyre),'  Lat. 
aedeSf  house,  lit.  '  hearth.'  Similarly  Lat.  vidua  (O.  Ind.  yidhiyft,  O.  Ir.  fedb, 
Goth.  viduvO,  O.  SI.  vidova)  ;  fldHia  (Gk.  vl$os) ;  grddu8  (Goth,  grips^ ;  vddes 
(Gk>th.  vadi,  Gterm.  Wette,  Lith.  vadvfti.  Ho  redeem') ;  uber  (O.  Ind.  udhar,  Gk. 
ov$apf  O.  Engl,  uder)  ;  combrstumy  a  bulrush  (cf.  Lith.  szvendrai  PI.)  ;  barba  for 
*farba  (§  104)  (Engl,  beard,  O.  SI.  brada,  Lith.  barz-d&)  ;  arbos  (O.  Ind.  ardh-, 
'  to  grow,  thrive ')  ;  gldber  (O.  H.  G.  glat,  *  smooth,'  Engl,  glad,  Lith.  glodtis, 

*  smooth/ O.  SI.  gladiikii) ;  verbum  (Goth.vaurd,  Neut.,  Lith.  vafdas,  'a  name'). 

§  116.  The  Guttnrals.  There  are  three  series  of  Gutturals,  viz. 
(1)  Palatals  (in  some  languages  Sibilants,  e.g.  O.  Ind.  sat&m,  Lith. 
szimtas,  O.  SI.  suto,  *  hundred '  corresponding  to  Lat.  centum) ; 
{2)  Velars,  better  called  Gutturals  proper  (Gutturals  in  all 
languages,  e.g.  the  onomatopoetic  name  of  the  cuckoo^  O.  Ind. 
k6ka-,  Gk.  k6kkv(,  Lat.  cuculus ;  cf .  Lith.  kukuti,  *  to  cry  cuckoo  *) ; 
(3)  Velars  with  Labialisation,  i.e.  followed  by  a  w-sound  (in 
some  languages  Labials,  e.g.  Horn.  Gk.  irCavpcs,  W.  pedwar,  Osc. 
pelora,  '  four/  corresponding  to  Lat.  quattuor).  They  are  most 
conveniently  written,  (i)  t,  g,  &c.,  (2)  k,  g,  &c.,  (3)  q*,  g9,  &c., 
while  the  symbols  i,  ^,  &c.  may  be  reserved  for  Gutturals 
whose  exact  nature  is  doubtful.  So  far  as  Latin  is  concerned, 
we  might  write  (i)  and  (2)  as  ^,  ^,  &c.,  and  (3)  as  kiOy  gw^  &c.. 
for  the  same  letter  c  represents  the  k  of  centum  and  the  k  of 
carpo  (O.  Ind.  krp-),  nor  does  the  W  of  equus,  &c  (O.  Ind. 
&sva-)  present  a  different  appearance  from  the  q^  of  quattnor, 
sequor  (O.  Ind.  sac-).  I.-Eur.  t  and  k  became  Lat.  c  (i),  g  and 
g  Lat.  ffy  gh  and  gh  became  a  guttural  spirant,  which  was 
written  g  with  a  consonant,  elsewhere  A ;  I.-Eur.  q»  is  Lat  qu 
(which  we  might  write  iv,  kw)^  g^  is  Latin  gu,  ffv  (fffo),  which 
became  g  before  a  consonant,  but  lost  its  g  when  initial  just  as 
dj'  (dy^)  when  initial  became  y-  (^-),  or  as  Teut.  gw  from  I.-Eur. 
gh^  became  w  in  *  warm,'  *  snow,'  &c  It  lost  its  g  also  when 
medial  between  vowels.     I.-Eur.  gh'  became  a  guttural  spirant 


§  ue.]  REPRESENTATIVES  OF   I.-EUR.   GUTTURALS.        29 1 

followed  by  a  «?-  sound,  which  was  written  with  a  consonant  gu  or 
g^  but  elsewhere  became  hw^  this  hw  developing  at  the  beginning 
of  a  word  into/  [just  as  the  Greek  ^tt;-sound  from  I.-Eur. 
initial  sw-  seems  to  have  developed  into  some^-sound  (ch.  i,  §  3)], 
but  in  the  middle  of  a  word  into  v  {to),   (For  examples  see  below.) 

The  I.-Eur.  Gutturals  offer  considerable  difficulty.  It  is  not 
only  that  we  find  occasionally  the  confusion,  found  with  every 
species  of  Mute,  between  Tenuis  and  Media  (ch.  ii.  §  75),  Media 
and  Aspirate,  &c. ;  e.  g.  the  guttural  Media  seems  to  replace  the 
Aspirate  in  Lat.  Kgnrrio  (cf .  lingo),  from  the  root  leigh-, '  to  lick ' 
(Gk.  Aeix^),  Lat.  adagio^ prddtgium,  from  the  root  agh-, *to  say' 
(O.  Ind.  ah-),  Lat.  ftgura  (cf .  Jingo)  from  the  root  dheigh-,  *  to 
m6uld,'  (O.  Ind.  dih-, '  to  smear,')  just  as  we  find  the  labial  Media 
replacing  the  Aspirate  in  Gk.  0Tc/Ltj3a)  beside  doT€/A</>i7;.  We 
find  also  apparent  confusion  of  one  series  of  Gutturals  with 
another;  thus  in  Greek  (and  perhaps  in  other  languages)  the 
proximity  of  the  vowel  u  seems  to  change  a  Guttural  of  the 
third  into  a  Guttural  of  the  second  series,  e.g.  yvvfi^  (Boeot. 
jSaro,  O.  Ir.  ban),  Xvkos  (dial.  Lat.  lupus) ;  and  very  often  the 
want  of  a  cognate  word  in  a  language  which  treats  one  series 
differently  from  another,  prevents  us  from  ascertaining  to  which 
series  a  Guttural  properly  belongs,  e.g.  whether  the  c  of  collnm 
is  a  palatal  or  a  true  guttural.  We  are  also  confronted  with  an 
apparently  I.-Eur.  dialectal  change  of  q-  to  p,  perhaps  made  in  order 
to  avoid  that  similarity  between  two  successive  syllables  which 
was  so  sought  after  in  Latin  (§  163).  Thus  the  I.-Eur.  word  for 
*five'  may  have  been  *4^nq"6  in  one  dialect  (O.  Ind.  pdnca,  -fx. 
Gk.  TT^i/Tf,  &c.),  *q?enq-e  in  another  (Lat.  quinque^  O.  Ir.  coic) ; 
the  root  meaning  *to  cook,'  peq"-  (O,  Ind.  pac-,  Gk.  ttcWo)), 
q-eq^-  (W.  pobi,  with  p-  from  I.-Eur.  q",  Lat.  cdquus),  and  even 
q*ep-  (Lith.  kepi.  What  of  Gk.  apTo-Koiros  ?).  The  same 
explanation  has  been  suggested  for  the  q-  of  Lat,  quercus  beside 
the  p-  of  O.  Engl,  furh,  Engl,  fir,  and  for  the  p-  of  Goth,  fidvor, 
Engl,  four,  beside  the  q"  of  other  languages,  e.g.  Lat.  quattuor, 

A  Latin  Guttural,  to  whatever  series  it  belongs,  combines 
with  a  following  s  into  a?,  e.g.  vexi  from  veho  (I.-Eur.  gh),  before 
t  becomes  the  group  ct^  e.g.  veclus,  actus,  which  in  late  Latin 

*  So  to  is  dropped  before  the  u-sound  in  EngL  '  two.' 

V   2 


292  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

came  to  be  pronounced  tt  (Ital.  atto),  before  «,  m  becomes  the 
group  gn,  gm^  e.  g.  tlignus  from  ilex,  or  the  loanword  cygnu% 
from  KVKV09,  Initial  gn-  became  «-  at  the  beginning  of  the 
second  cent.  B.C.,  e.g.  ndfvs.  But  luna  does  not  stand  for  *lucna, 
but  for  ^hicma  (Zend  raoxSna-,  '  shining/  Pruss.  lauxnos, 
'  stars '),  as  we  see  from  the  old  form  on  a  Praenestine  mirror, 
Losna  (C.  7.  L,  i.  55),  just  as  velum,  a  sail,  stands  for  *vex'lum 
(O.  SI.  veslo,  'a  rudder'),  as  we  see  from  the  Diminutive  form 
vex2llu?n,  so  that  Gk.  Kv^vos  has  been  declared  to  represent 
*\vKsvos  (M.  S.  L.  vii.  91).  Another  instance  of  Greek  xv 
appearing  in  Latin  as  n  with  long  vowel  is  the  (loanword  ?) 
ardnea  (Gk.  iipaxvri),  Exdmen  beside  agmen,  ambages  (on 
exagmen  see  Class.  Rev,  v.  294),  contdmino  beside  contdgitim; 
[contrast j)ropagme?i  (Enn.  Ann.  587  M.)  beside j»r(?/?rt^(?,  and  cf .  sub- 
femen  from  texo  beside  suhtegmen^  e.  g.  Virg.  Aen.  iii.  483],  have 
been  variously  explained  by  hypotheses  that  have  as  yet  failed 
to  establish  themselves,  such  as  (i)  that  the  Guttural  is  assimi- 
lated (like  d  in  caementum  from  caedo)  after  a  long  vowel, 
*exdg-men  becoming  ^exdmmen^  exdmen,  while  ag-men  remains 
agmen-y  (2)  that  the  Guttural  is  assimilated  in  the  unaccented 
syllable  (under  the  earlier  Accent  Law),  whence  exdmen  but 
dgmen ;  (3)  that  the  unassimilated  forms  had  originally  a  con- 
necting vowel,  e.g.  ag(Vjmen)  (cf.  jtigumentum,  a  joining,  Cato, 
/?.  R.  xiv.  I  and  4).  Another  theory,  that  these  forms  add  an 
*  to  the  final  Guttural  of  the  root,  exdmen  for  ^ex-ax^men  from 
*agS'7ne7i-  (cf.  *aX'la,  ax-is),  connects  the  forms  with  a  known 
law  of  Latin  phonetics,  and  is  preferable  on  that  account. 

The  cognates  of  major,  aio  show  g  in  Latin,  e.g.  magnus^ 
magis,  adagio,  prodtgium^  but  the  guttural  Aspirate  in  other 
I.-Eur.  languages  (O.  Ind.  mah-,  ah-);  so  it  is  better  to  refer 
them  to  the  ordinary  law  that  Latin  h  may  be  dropped  between 
vowels,  than  to  posit  a  new  law  that  the  guttural  Media  was 
dropped  before  y.  Major  will  thus  come  from  an  older  *mdhior 
(cf .  O.  Ind.  mdhiyas-) ;  pHleium,  fleabane,  apparently  from  pulex, 
a  flea,  may  be  dialectal,  like  Umbr.  muieto  P.  P.  P.,  with  i  for 
palatalized  g,  beside  mvgatu  Imperat. ;  hr(^vis  (Gk.  ppaxvs)  will 
represent  an  older  trisyllable  breAuis,  and  l^vis  (Gk.  iKaxvn 
what  of  i\a(t)p6s  ?)  an  older  *leAuis,  while  pinguis  (Gk.  itaxys). 


$$  U7-119.]    REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  GUTTURALS.       293 

where  the  Aspirate  is  preceded  by  the  consonant  «,  will  represent 
an  older  trisyllabic  form  ^pinguis  (see  §  127). 

Aspirate  Tenues,  which  are  difficult  to  trace  (see  §  95),  have 
been  found  in  wiguis  (cf .  O.  Ind.  nakh&-,  Gk.  oWx-,  O.  Ir.  inge, 
Lith.  nagas,  O.  Engl,  nsegel)  (see  B.  B.  xvii.  133),  cmigius  (O. 
Ind.  Saiakhd-, '  a  shell,'  Gk.  i^oyxr]^  Lett  sence).  On  dat.  cl  for 
I.. Eur.  -tl-,  e,g. pdc(u)lum  see  §  105  ;  on  cc  for  tc,  e.g.  ac  ior^alc, 
atquey  hoc  for  *hod'c{e)^  §  109;  on  the  mispronunciations  m,  9c 
for  ar,  e.g.  coxim,  ascella,  ch.  ii.  §  117. 

In  Umbrian  the  combination  kt,  when  due  to  Syncope,  seems 
to  be  differently  developed  according  as  the  k  represents  on  the 
one  hand  an  I.-Eur.  q-  or  on  the  other  an  I.-Eur.  t  (or  k) ;  in 
the  former  case  it  becomes  kt,  e.g.  fiktu  (Lat.  figito  for  fivito^ 
ch.  viii.  §  7),  in  the  latter,  j[t,  e.g.  deitu  (Lat.  dicito).  In  Osc. 
both  are  kt,  e.  g.  f ruktatiuf  *  f ru(v)itationes,'  factud  *  facito,' 
while  I.-Eur.  q^  (not  due  to  Syncope)  is  Umbro-Osc.  kt,  and 
I.-Eur.  kt,  kt  (not  due  to  Syncope)  is  Umbro-Osc.  ht  (for 
examples  see  Buck,  VocalUniua  Oak,  Sprache^  p.  145). 

$  117.  X  for  Guttural  with  8.  Vexi  from  c^o  (L-Eur.  root  wegh-,  *  to  carry  *) ; 
panxi  (cf.  Gk.  vqyvviu)  ;  finxi  from  Jingo  (I.-Eur.  dheigh-) ;  nix  for  *(8)nighXs ; 
coxi  from  coquo  ;  lixu^  pro-lixusy  S-lixus  from  liquor  for  *vliquor  (0.  Ir.  fliuch,  *  wet,* 
W.  gwlyb).  Before  most  consonants  x  became  s,  e.  g.  seacSiU  for  ^sex-cenij  (as 
after  r  in  mers  for  7nerx,  sparsiy  tersi,  &c.,  §  158},  but  not  before  i  in  dexter,  dextra, 
scxtus,  &c.  (but  InsirOf  to  iUuminate,  illasiriSf  &c.  from  *lucs-tr- ;  on  Sestius,  mistusj 
see  ch.  ii.  §  125},  while  before  m,  n,  I  it  was  (like  s  for  I.-£hir.  s,  e.  g.  qudlua 
for  *qua8'lusj  cf.  qudsiUuSj  §  151 ;  dropped  with  *  Compensation,'  e.  g.  pdlits  for 
*paxAiis  {Dim..  paxiUiis) ;  ala,  wing,  shoulder,  for  "^ax-la  (Dim.  axilla),  like  axis,  an 
axle,  from  the  root  ag-  of  ago  (O.  H.  G.  ahsala,  *  shoulder,'  W.  echel,  *  an  axle,' 
Engl,  axle) ;  tfJum,  for  ♦tec-Zu»n,  from  texo,  to  shape  (0.  H.  G.  dehsala,  *  an  axe,' 
O.  SI.  tesla;  ;  isla,  for  *tex-la,  from  texo,  to  weave  (Ter.  Heaut.  285  texentem 
telam)  ;  talus,  for  *taX'lus  (Dim.  taxillus)  ;  s^t  for  *sex-nt ;  aula,  Dim.  auxiUa, 

§  118.  ot  for  Guttural  with  t.  Vectus,  with  vectis,  a  lever,  from  v&u)  (gh) ; 
panctum  and  pactum  from  |)a>i^o  (g  ?) ;  fidwn  from  Jingo  :  gh)  ;  /t<cfu5,  grief,  from 
liigeo  (g) ;  coc^um  from  coquo  (qS)  ;  ntcto,  to  wink ;  cf.  co-niveo  (ghS).  After 
a  consonant  c  was  dropped  in  course  of  time  ( §  157),  e.  g.  f&rtis,  in  O.  lAi.  forctis 
[in  the  XII  Tables /orcfed  was  the  name  given  to  the  loyal  neighbours  of  Rome, 
sanates  to  those  who  had  swerved  from  their  loyalty,  but  had  returned  to  it, 
Fest.  524.  15  Th.  ;  cf.  Paul.  Fest.  59.  26  *  forctes '  Qeg.  *  forctis ')  frugi  et 
bonus,  sive  validus] ;  quintus,  in  the  older  spelling  quinctus,  the  older  form 
being  long  retained  in  the  names  Qfuinctilius,  Quinctius,  Quinctilis,  &c.  (see 
Georges,  Lex.  WwtJ.  s.  v.).  On  Vulg.  and  Late-Lat.  H  for  ct,  e.  g.  ImMaok,  see 
ch.  ii.  §  95,  and  cf.  Bhein,  Mus.  xlv.  p.  493. 

§  110.  gn,  gm  for  on,  om.  Like  ilignus  from  Ilex  are  larignus  from  Idrix,  saiignus 
from  salix ;  similarly  segmentum  from  s^o  ;  dignus,  usually  explained  as  *dec-nus 


294  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

from  d(cetj  but  better  as  *dk-nits  (O.  Scand.  tiginn,  '  high-born,'  tign,  *  rank ') 
a  P.  P.  P.  NO-stem  from  the  root  deik-  of  dicere,  indicare,  &c.  Aprunus  is  a  late 
spelling  of  aprugnus  ;  aprinus  is  an  entirely  different  formation  (see  Georges, 
Lex,  Worif,  s.  v.).  After  a  consonant  the  Guttural  is  dropped,  e.  g.  qutmuA  for 
*qa»rt-nMs  from  qvurcuA  ;  fanwa  for  *farg-nu^  a  byform  of /raxtnu«,  though  not  in 
Compounds  with  ad,  &c ,  e.  g.  agnasoQ,  When  the  consonant  is  a  Nasal,  it  seems 
to  combine  with  the  following  Nasal ,  e.  g.  ^ulnt  for  *(ia\'nc-ni,  so  that  oofnidmiw) 
might  stand  for  ^can-iaryg-mi'm  as  well  as  for  *con-(ags-mtno.  Compounds  with 
in,  con  show  different  spellings  ;  in'  with  gyvysca  gives  i^nosco,  cKm-  with  (/nosco 
both  cognosco  and  cdnoscOf  as  con-  with  necto  gives  cSnecto,  &c.  (cf.  ch.  ii.  §  130). 

Initial  Latin  gn  became  at  the  beginning  of  the  second  cent.  b.  c.  n  (as  in 
Engl.  '  gnat '),  e.  g.  nHscOf  older  griSsco  (gn-),  rUUus,  older  gnaius  (gn-)  (jpuUare 
waidovutfjacu,  C.  O.L.  ii.  35.  10),  nixus,  older  gnixus  (In- ;  cf.  O.  H.  Q.  hnlgan, 
Qerm.  neigen),  ndrus,  older  gnarus  (^naritur  yvojpi^frai^  C.  Q,  L.  ii.  35.  la),  n&vus, 
older  gnavus,  Naevius  (cf  Gk.  Ncuos  on  the  Hon.  Anc.)  beside  Gnaeus  (cf.  Qnaivod, 
Abl.y  on  u  Scipio  epitaph,  C.  I.  L.  i.  30).  For  instances  of  the  older  forms,  see 
Georges,  Lex.  Wort/,  s.  w.,  and  LOwe,  Piodr.  354:  e.g.  gnoscier  on  the  S.  C.  Bacch. 
of  186  B.  c,  C.LL,  i.  196.  37,  but  nationumf  noverit  (beside  gnatus  Part.)  on  the  Lex 
Bepetundarum  of  123-123  b.  c,  L  198  ;  natus  Part,  on  the  Sent.  Minuciorum 
of  1 17  B.  c,  i.  199.  Plautus  and  Terence  use,  as  a  rule,  natus  for  the  Participle, 
gnatus  for  the  Substantive ;  the  g  of  these  forms  appears  in  the  compounds 
agnoscOf  agnatus,  ignarusj  igtvavusj  &Cf  and  strangely  also  in  agno?neny  cognomen  ; 
for  nomen  i^so  in  S.  C.  Bacch.)  was  not  originally  *gnomen  (cf.  O.  Ind.  nAma-, 
and  for  the  various  forms  of  the  root,  see  B.  B,  xvii.  13a).  On  cripusculum  and 
Gk.  icv4(paij  see  §  80. 

§  120.  Lat.  h  dropped  between  vowels.  Rimus  for  *bi'himus,  lit.  *  two  winters 
old,'  like  Engl,  t winter,  a  two-year  old  beast  (cf.  x'^t^°-P^h  S^x^^y  ^i^*  ^^  winter 
old,'  Scotch  gimmer,  a  yearling  lamb)  ;  nil  (so  always  in  Plautus),  for  nthU, 
fdhUum  from  n&  and  hUum  (cf.  Enn.  ^.  8  M.  nee  dispendi  facit  hilum  ; 
Lucil.  xiv.  1 1  M.  hilo  non  sectius  vivas ;  Lucr.  iii.  830  nil  igitur  mors  est  ad  nos 
neque  pertinet  hilum),  hUum  being  explained  as  *■  quod  grano  fabae  adhaeret ' 
(Paul.  Fest.  72. 10  Th.)  ',praebeo  for  praehibeo  ;  cors  for  cofiors.  On  the  h  of  d?i^u8 
{aenus)  for  "^^y^-no-,  and  on  the  question  whether  h  was  used  in  vehemensy 
&c.  to  indicate  a  long  vowel  (as  in  Umbrian,  e.  g.  comohota  '  commOta '), 
see  ch.  ii.  §  56. 

§  121.  Dialectal  f  for  h.  In  Spanish,  Latin  /has  become  /t,  e.  g.  hablar,  Ho 
speak'  (Lai. /abulan,  O.  lAt.  fabulare),  and  an  interchange  of  A  and/shows  traces 
of  itself  in  the  dialects  of  Italy.  We  find  the  form  fasena  for  hasSna  ascribed  to 
the  Sabino  dialect  by  the  grammarians  (Vol.  Long.  69. 8  K.),  along  withy?rcus 
(cf.  the  name  of  a  citizen  of  Reate  mentioned  by  Varro,  Fircellius)  and  fedus. 
Similar  forms  roughly  classed  by  the  grammarians  as  *  Old  Latin '  we  may 
believe  to  have  been  dialectal,  e.  g.  fordeum  for  hordeumj  folus  for  hSlus,  fostis  for 
hostis,  /osfia  for  hostiay  &;c.,  though  some  of  them  may  be  mere  coinages  to 
strengthen  the  argument  for  the  spelling  with  h-  (see  Quint,  i.  4.  14  ;  Ter. 
Scaur,  pp.  II,  13  K.  ;  Vel.  Long.  p.  81  K.  ;  Paul.  Fest.  59.  ai  Th.  Ac). 
A  Faliscan  inscription  has  foied  for  hodie  {Not.  Scat.  1887,  PP-  2^?  3^7  *  ft>ie<i 
uino  pipafo  kra  karefo  '  hodie  vinum  bibam,  eras  carebo/  but  a  Sabine  inscrip- 
tion has  hiretunij  apparently  from  the  root  gher-  (?  gher-)  (Osc  heriiad,  Gk. 
Xa^,  &0.),  and  Ter.  Scaurus  (13.  9  K.)  quotes  haba  (Lat.  /aba,  O.  SI.  bobo, 


§$120-128.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  ^,  6,  6h.  2g5 

I. -Eur.  bh-)  as  Falisoan.  (See  von  Planta^  i.  p.  449  ;  LOwe,  Prodr.  p.  496  ;  and 
on  the  interchange  of  f  and  h  in  Etruscan  inscriptions,  Pauli,  AlHtalische 
Forschungen,  iii.  p.  114).  Lat. /e2  has  been  explained  as  a  dialectal  form  for 
*hel  (cf.  Gk.  x^^<>*)>  ^^^  fovea  for  *hovea  (Gk.  x<*^)  (cf.  the  gloss  *  fuma '  terra, 
C,  0.  L,  V.  296.  50). 

§  122.  The  Palatal  Gutttirals:  &,  6-,  d-H,  &H.  These 
were  in  Latin^  as  in  Greek,  Celtic,  and  Teutonic,  guttural  sounds, 
while  in  the  Asiatic  languages  and  Slavonic  they  were  sibilants. 

&.  I.-Eur.  k,  Lat.  c,  is  seen  in  I.-Eur.*tmtom/  hundred '  (O.  Ind. 
satdm,  Gk.  k-KarSv,  O.  Ir.  cet,W.  cant,  Goth.hund,  Lith.  szimtas), 
Lat.  centum ;  *8wSktlro-,  *  step-father '  (O.  Ind.  §v&§ura-^  Arm. 
skesur  F.,  Gk.  kKvpos,  O.  Corn,  hwigeren,  hweger  F.,  Goth,  svaihra, 
Germ.  Schwaher,  Lith.  szeszuras),  Lat.  sdcer ;  *6tto(u), '  eight ' 
(O.  Ind.  astau,  a|td,  Gk.  (JxTto,  O.  Ir.  ocht,  W.  wyth,  Goth,  ahtau^ 
O.  Engl,  eahta^  Lith.  asztSni,  O.  SI.  osmi),  Lat.  dcto,  I.-Eur. 
kw  was  merged  in  qu,  the  representative  of  I.-Eur.  q" ;  thus 
I.-Eur.  *6kwo-,  *  horse '  (O.  Ind.  diva- ;  cf .  Lith.  aszv^,  *  mare/ 
&c.)  is  Lat.  equus, 

I.-Eur.  k  is  Umbro-Osc.  k,  e.g.  Umbr.  kletram  Ace.,'  a  litter' 
(Gk.  kAiVo),  &c.),  Kluviier,  Osc.  Kluvatiium  from  the  root  tleu- 
(Lat.  clueoy  Gk.  kAcos,  &c.),  (von  Planta,  i.  p.  326).  In  Umbrian 
k  (whether  from  I.-Eur.  t  or  k)  was  palatalized  before  e,  i,  and 
was  written  in  the  native  alphabet  by  a  sign  which  we  conven- 
tionally express  by  9,  in  the  Latin  alphabet  by  i  (sometimes  *), 
e.  g.  9ersnatur,  hsna  (Lat.  cena,  Osc.  kersna-)  (ib,  p.  359). 

§  123.  other  examples  of  L-Eur.  k.  From  I. -Eur.  root  weii-,  'to  enter' 
(O.  Ind.  vifi-,  vSid-  M.,  *a  tent,*Gk.  fdiKos,  Alb.  vis  M.,  *a  place,'  Gk)th.  veihs, 
*a  village,'  Lith.  vfiszSti,^*  to  be  lodged,'  O.  SI.  visi,  *  a  farm*),  Lat.  rUcua ;  I.-Eur. 
♦yuw^io-  (O.  Ind.  yuva&i-,  Gk.  'Td/r-iv^os,  O.  Ir.  oac,  W.  ieuanc,  Gk)th.  juggs), 
Lat.  jtivencus ;  I. -Eur.  *trd-,  *  heart*  (O.  Ind.  Srad-dha-,  *  confidence/  Arm.  sirt, 
Gk.  Kop^j  0.  Ir.  cride,  Goth.  hairtO,  Lith.  szirdls,  O.  SI.  sridlce),  Lat.  c&r,  crSdo ; 
I. -Eur.  root  ilou-,  *to  hear  *  (O.  Ind.  Sru-,  Gk.  icAua;,  O.-Ir.  cloor,  cluinim,  W. 
clywed  Inf.,  G^oth.  hliu-ma,  'hearing,'  O.  SI.  sluti,  'to  be  famous'),  Lat.  dueo; 
I.-Eur.  *p5rto-  (Gk.  v6pHosj  O.  Ir.  ore,  0.  Engl,  fearh,  Engl,  farrow,  Lith.  palHizas, 
O.  SI.  pra8^\  Lat.porciM  ;  I.-Eur.  ii-,  a  Demonstrative  Pronoun-stem  (Arm.  -s, 
Gk.  'Xij  Alb.  si-,  O.  Ir.  c6,  Goth,  hi-mma,  Lith.  szis,  O.  SI.  si),  Lat.  ds,  dtery  extra  ; 
L-Eur.  ilei-,  'to  lean'  (O.  Ind.  Sri-,  Gk.  ^Xh/cw,  O.  Ir.  cloen,  'awry,'  Goth,  hlains, 
'  a  hill,'  Lith.  8aitiftTtas\  Lat.  ac-dlnisy  cRrtw  ;  I.  Eur.  *d6iip,  *  ten '  (O.  Ind.  d^«a, 
Arm.  tasn,  Gk.  bitca,  O.  Ir.  dcich,  W.  deg,  Goth,  taihun,  Lith.  dSszimt,  O.  SI. 
dds^tl),  Lat.  decern ;  I.-Eur.  root  deii-,  *  to  point,  say '  (O.  Ind.  di^-,  Gk.  Sfbevvfu, 
Goth,  gateihan,  '  to  proclaim),'  Lat.  dtccre,  indicare  ;  I. -Eur.  root  prei-, '  to  ask ' 
(O.  Ind.  pra^n^-,  'a  question,'  O.  Ir.  imm-chom-arcim,  'I  ask,'  O.  W.  di-er- 


296  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

chim,  Goth,  fraih-na,  Gterm.  frage,  Lith.  praszad,  O.  SI.  proS^),  Lat.  prkor. 
Similarly  Lat.  cr&bro  for  *eni8ro  (cf.  Lith.  szirszfi,  O.  SI.  sriiien!,  Engl,  hornet)  ; 
&cu8^  doer,  &c.  from  the  root  a&-,  *  to  be  sharp '  (O.  Ind.  a^ri-, '  edge,'  Arm.  aseXn, 
^a  needle,'  Lith.  asztriis,  'sharp/  O.  SI.  ostrii,  &c.)  ;  dk&irum  f or  *cerS8-rum  (cf. 
O.  Ind.  ^'iras-,  N.,  'head/  Gk.  ttApd,  &c.). 

§  124.  L-Bnr.  &w.  Lat.  combretumy  bulrush,  from  the  stem  Iwdndhr-,  seen 
in  Lith.  szvefldrai  PI.,  has  been  compared  to  sSnyr  for  't'swdsor-  ($  68) ;  but  it 
more  probably  shows  the  0-grade  of  the  stem,  *qiuombr-^wn  (of.  O.  Scand.  hvOnn 
'angelica'),  with  reduction  of  quO'  to  co-  as  in  cSlo  for  older  quolo  (cf.  §  137). 

§  126.  d-.  Of  I.-Eur.  g,  Lat.  g^  we  have  examples  in  the  I.-£ur. 
roots  gen-,  gno-, '  to  know,  learn '  (O.  Ind.  ja-na-mi^  jfiatd-,  Arm. 
can-eay  Aor.,  Gk.  yt-yyc4-(rica),  yi;«Tos,  O.  Ir.  gnath, '  accustomed,' 
W.  gnawd,  O.  Engl,  cnawan^  Engl,  to  know,  Lith.  2in-6ti,  O.  SI. 
zna-ti),  Lat.  gndsco,  gno-tus ;  melg-, '  to  milk '  (O.  Ind.  mrj-, '  to 
wipe  off/  Gk.  AficAyco,  O.  Ir.  bligim,  O.  Engl,  melee,  Lith. 
met^u,  O.  SI.  mliiz^),  Lat.  mulgeo. 

I.-Eur.  gw  would  be  indistinguishable  in  Latin  from  I.-Eur. 
g?  j  thus  uvMns  (cf .  Gk.  iJyp  Js),  if  connected  with  the  root  weg-, 
'  to  be  strong'  (cf.  Gk.  lyytT/s),  shows  v  between  vowels  for  gw. 

In  Umbro-Osc.  I.-Eur.  g  is  g,  e.  g.  Umbr.  ager  ^  ager/  Osc. 
aragetud  *  argento '  Abl.  (von  Planta,  i.  p.  329).  In  Umbrian  g, 
whether  I.-Eur.  g  or  g,  suffers  before  e^  i  palatalization^  and  is 
written  i,  e.  g.  muieto^  P.  P.  P.  of  a  verb  whose  Imperat.  3  sg.  is 
mugatu  (von  Planta,  i.  p.  372). 

%  126.  Other  examples  of  L-Eur.  g.  I.-Eur.  geus-,  *  to  taste '  (O.  Ind.  jujf-, 
Gk.  ytvQi  for  *y€vcrwf  O.  Ir.  to-gu,  *  I  choose,'  Goth.  kiusa\  Lat.  gusttts ;  L-Eur. 
reg-,  *  to  stretch,  rule  *  (O.  Ind.  ig-,  rij-  or  r^'-an-,  *  king,"  6-piyojj  O.  ly.  rigim, 
rig  Gen.,  Gaul.  Gatu-rTges,  '^.  rhi,  Goth,  uf-rakja,  Lith*.  rgSau),  Lat  rSgOf  rigis 
Gen. ;  I.-Eur.  gen-,  Ho  beget'  (0.  Ind.  jan-,  j^nas-,  Arm.  cin,  Gk.  yiyvo/uuy  yhosj 
O.  Ir.  gCnar  Pft.,  gein,  W.  goni,  genid,  Goth,  kuni,  'race,'  EngL  kin),  Lat. 
(ji-gn-Oj  genuA,  Similarly  Lat.  argenlum  (2^nd  or*zata-.  Arm.  arcat'  ;  cf.  O. 
Ind.  flrjuna-,  *  white,'  Gk.  dpy^s)  ;  Lat.  ghs  [Qk.  ydKocas,  O.  SI.  zluva)  ;  Lat. 
dgo  (O.  Ind.  aj-,  Arm.  acem,  Gk.  dyaty  O.  Ir.  ag-,  0.  Scand.  aka),  Lat.  granum 
(O.  Ind.  jlrnA-,  *  crushed,'  Goth,  kaum,  Lith.  fimis,  ^apea,'  O.  SI.  zrino)  ;  Lat. 
g^u  (O.  Ind.  j^u,  Arm.  cunr,  Gk.  Tfivv,  Goth,  kniu  N.,  O.  Engl.  cn6o  N.) ;  Lat. 
vegeoy  vigftus  (O.  Ind.  vaj-,  *to  be  strong,'  Zend  vaz-,  Gk.  iryii^,  Engl.  I  wake, 
Germ,  wacker) ;  Lat.  gHu  (O.  SI.  iiedica)  (on  &  instead  of  $2,  see  §  10). 

§  127.  G-n.  I.-£ur.  gh  is  in  Latin  A,  but  g  before  or  after 
a  consonant,  e.  g.  I.-Eur.  *gh6rto-  (Gk.  xopros,  O.  Ir.  gort,  Lith. 
^ardis),  Lat.  hortua ;  I.-Eur.  root  wegh-  (O.  Ind.  vah-,  Gk.  ©xoy, 
Goth,    ga-viga.    Germ,   be-wege,  Engl,   waggon,   Lith.    wezii, 


$§124-129.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  K,G,GH.  %^^ 

O.  SI.  vez^),  Lat.  vSko;  I.-Eur.  root  angh-  (O.  Ind.  4has-, '  need/ 
Arm.  anjuk^  *  narrow/  Gk.  &yx^>  ^-  I^*  cum-ung,  *  narrow/  Goth, 
aggvus,  O.  Engl,  ange,  Germ,  eng,  O.  SI.  ^zukil),  Lat.  ango^  angor^ 
angiMiu% ;  Lat.  grando  (O.  Ind.  hraduni-).  A  good  example  of  the 
rule  for  g  and  h  is  mingo  beside  wejo  for  *meiho,  from  the  root 
meigh-  (O.  Ind.  mih-,  Lith.  mjzau,  Gk.  d-/Aix^'<<»)- 

I.-Eur.  ghw  was  in  Latin  merged  in  I.-Eur.  gh-,  e.g.  I.-Eur. 
*ghwer-/  a  wild  animal '  (Gk,  drip,  Thess.  </)€i/),  Lith.  2veris,  O.  SI. 
zvSrI),  with  which  is  connected  Lat.  fSru^^  Fem.  fSra^  a  wild 
animal.  (But  Engl,  deer,  Germ.  Thier,  Goth,  dius  point  to  some 
I.-Eur.  original  like  *dheus6-,  cf.  Lat./*fro  for  */?/*(??). 

I.-Eur.  gh  is  in  Umbro-Osc.  h,  as  in  Latin,  e.  g  Umbr. 
iondra,  Osc.  huntro-  from  the  root  of  Lat.  humvs  (von  Planta, 
i.  p.  436).  On  h  for  f  in  Sabine  faaena  *  harena/  &c.,  see 
above  §  121. 

§  128.  other  examples  of  I.-Eur.  gh.  Lat.  hiems  (O.  Ind.  himi-,  Arm. 
jiun,  Gk.  x<^i  X*^/*^j  O.  Ir.  gam,  O.  W.  gaem,  Lith.  ifimii,  O.  SI.  zima)  ; 
Lat.  hilmus  <;0.  Ind.  jm^-  F.,  Gk.  xaixaiy  Lith.  i^Sme,  O.  SL  zemlja) ;  Lat.  hSluSf 
older  helusy  hdvua  ^§io)  (O.  Ind.  hiri-,* yellow,'  0.  Ir.  gel,* white,' O.  Engl.geolo, 
Engl,  yellow,  Lith.  ielii,  *  I  grow  green,'  O.  SI.  zelije,  *  vegetables');  Lat.  lingo 
(O.  Ind.  lih-,  Arm.  lizum,  Gk.  Actx^t  Goth.  bi-laigO,  Lith.  l^iiii,  O.  SI.  li{^)  ; 
Lat.  {Ji)an8er  (O.  Ind.  h^-,  Gk.  xh^i  ^>  ^r.  gCis,  '  a  swan,'  Engl,  goose,  Lith. 
i^sls) ;  Lat.  fingo  (O.  Ind.  dih-,  *  to  smear,'  dchi,  *  a  wall,'  Arm.  dizem,  Gk.  rcixor, 
O.  Ir.  dengaim,  'I  fasten,'  Goth,  deigan,  *I  mould,'  daigs,  'dough,'  Germ. 
Teig) ;  Lat.  hiare  (O.  H.  G.  gi€n,  Engl,  to  yawn,  Lith.  -iidti,  0.  SI.  zijati). 

§  129.  The  Gutturals  Proper:  K,  G,  GH,  KH.  These 
appear  as  Gutturals  in  all  the  I.-£ur.  languages.  The  fact  that 
the  I.-Eur.  onomatopoetic  name  for  the  cuckoo  shows  this  form 
of  Guttural  (O.  Ind.  koka-,  Gk.  kokkv^j  Lat.  cuculus,  O.  Ir.  cuach^ 
W.  cog ;  cf.  Lith.  kukuti, '  to  cry  cuckoo')  indicates  what  sort  of 
Guttural  it  was. 

K.  I.-Eur.  k  is  Lat.  c?,  e.  g.  I.-Eur.  root  kert-, '  to  plait'  (O.  Ind. 
crt-,  kdta-,  '  mat,'  Gk.  icdpraAos,  basket,  Goth,  haurds  F., '  door,' 
Engl,  hurdle),  Lat.  crdte%^  cartildgo ;  I.-Eur.  kerp-, '  to  cut,  reap ' 
(O.  Ind.  krpana-, '  a  sword/  Gk.  KaptrSs,  fruit,  Engl,  harvest,  Lith. 
kerpti, '  I  cut '),  Lat.  carpo  (on  ar,  see  §  3). 

In  Umbro-Osc.  I.-Eur.  k  remains  as  in  Latin,  e.g.  Umbr. 
kanetu  *canito'  (von  Planta,  i.  p.  327),  though  in  Umbrian  k 
suffers  palatalization  before  e,  i  (see  above  §  122). 


298  THE  LATIN   LANGUAGE.  [CBiap.  IV. 

§  130. 1.'Eor.  k ;  other  examples.  Lat.  cruor,  crQdus  (O.  Ind.  kravii-  N., '  raw 
meat/  Gk.  /epias^  O.  Ir.  cru,  *•  gore/  W.  crau,  Lith.  kraiSjas,  O.  SI.  kruvl,  O.  Engl. 
hrSaw,  ^  raw ') ;  Lat.  coUis  (Goth,  hallus  M.,  Lith.  kitnas ;  cf.  Gk.  icoKcayos) ;  Lat 
cldviSy  davus  (Gk.  icXi/is,  O.  Ir.  cl6  M.,  *a  nail,'  Gterm.  schlieasen,  O.  SI.  kljndi, 

*  a  hook,  a  key') ;  Lat.  ancusj  uncus  ;0.  Ind.  aiakd-,  Gk.  dy/cdn^j  SyKosj  O.  Ir.  ficath) ; 
Lat.  cdpio  ^Arm.  kap,  ^a  fetter/  Gk.  icairrj,  O.  Engl.  hsBft,  *  captive/  Lett,  kampu, 
*I  seize*)  ;  Lat.  coxa  ;0.  Ind.  k^kifa-,  O.  Ir.  coss,  *the  foot/ W.  coes,  *the  leg/ 
M.  H.  G.  hahse,  '  bend  of  knee,  hough'; ;  Lat.  ciipa  (O.  Ind.  kupa-,  'a  pit/  Gk. 
Kvnrf) ;  Lat.  sSco  (O.  Scand.  sigdr,  ^a  aickle/  O.  Engl,  sage,  '  a  saw,'  O.  SI.  sSkf ,  *  I 
cut'),  O.  Lat.  clepo  (Gk.  nkivroj,  Goth,  hlifa,  Engl,  shop-lifter,  Pruas.  au-klipts, 

*  hidden ')  ;  Lat.  vinco  (O.  Ir.  fichim,  *  I  fight,'  Goth,  veiha,  Engl,  wight,  Lith. 
vekk,  *  strength,'  ap-yeikiu,  *  I  compel ')  ;  Lat.  scando  (O.  Ind.  8kdnd&-mi, 
^  I  spring,'  Gk.  aKoof^dXrjBpoyy  a  springe,  O.  Ir.  ro-sescaind,  *he  sprang'). 

§  131.  G.  Of  I.-Eur.  g,  Lat.  ^,  examples  are  :  I.-Eur,  root 
gar-,  '  to  shout '  (O.  Ind.  gr-,  Gk,  yripvoa,  O.  Ir.  gair,  *  a  shout/ 
W.  gawr,  O.  H.  G.  chirru,  *  I  shout/  Lith.  garsas^ '  noise'),  Lat. 
garrio ;  I.-Eur.  *yiigo-,  *  a  yoke '  (O.  Ind.  yugd-,  Gk.  C^ov, 
Goth,  juk,  O.  SI.  igo),  hsLt.Jugum, 

I.-Eur.  g  is  g  also  in  Umbro-Osc.  (von  Planta,  i.  p.  330) ; 
but  an  Umbrian  g,  as  we  have  seen,  is  palatalized  (written  i) 
before  the  vowels  i,  e,  &e.  (§  125). 

§  132.  other  examples  of  I.-Eur.  g.  Lat.  grfis  (Arm.  kfunk,  Gk.  yipa»o%^ 
Gaul.  Tri-garanus,  W.  garan,  O.  Engl,  cran,  Lith.  g^rve,  O .  SI.  lerav!)  ;  Lat. 
%o  \0.  Ind.  sthdgfi-mi,  Gk.  criyw^  (rriyos,  and  7^70?,  O.  Ir.  teg,  O.  W.  tig, 
Engl,  thatch,  Germ.  Dach,  Lith.  stdgas)  ;  Lat.  augeo  (O.  Ind.  6jas-,  'strength,' 
Gk.  av(avojy  O.  Ir.  Og,  *  entire,'  Goth,  aukn,  'I  multiply,'  Engl,  eke,  Lith. 
^ugu,  '  I  grow'),  O.  Lat.  f-n7gro,  of  which  e-rvcto  is  the  Iterative  form  (Paul. 
Fest.  58.  30  Th.),  used  by  Ennius,  Ann.  593  M.  : 

contempsit  fontes  quibus  ex  erugit  aquae  uis, 

comes  from  the  I.-Eur.  root  reug-  (Gk.  (ptvyofuuy  Lith.  rdgiu,  O.  SI.  rygaj^). 

§  133.  QH.  I.-Eur.  gh,  like  I.-Eur.  gh,  became  A  in  Latin, 
except  before  or  after  a  consonant,  when  it  became  ff.  Examples 
are  :  I.-Eur.  *ghosti-  (Goth,  gasts,  Engl,  guest,  O.  SI.  gost!), 
Lat.  hostiSy  Aos(ti)pes  (O.  Lat.  iosfi*, '  stranger/  Varro  L.  L.  v.  3); 
I.-Eur.  root  ghred-  (O.  Ir.  ingrennim, '  I  pursue,'  Goth.  gri)7S, '  a 
step,'  O.  SI.  gr^dsj, '  I  come'),  Lat.  gradior  (on  a,  see  §  3),  gradus. 

In  Umbro-Osc.  also  I.-Eur.  gh  is  h  (von  Planta,  i.  p.  438). 
On  f  for  h  in  some  dialects,  such  as  the  Sabine,  see  above,  §  121. 

§  134.  I.-Eur.  gh  :  other  examples.     Lat.  pri-hendo  (Gk.  xavhiLvw^  Alb.  ^cn, 

*  I  find,'  ^€ndem,  *  I  am  found,*  Goth,  bi-gita,  Engl.  I  get) ;  Lat.  hordeum  (Arm. 
gari,  Gorm.  Gerste) ;  Lat.  haereo  (Goth,  us-gaisja,  *■  I  frighten,*  Engl,  gaze, 
Lith.  gaisztu,  •  I  taiTy '). 


H130>135.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS. Q^S^QH-.  2^9 

§  136.  Velar  Q-utturals  with  Labialisation.  These  appear 
as  Gutturals  in  some  languages,  and  as  Labials  in  others, 
and  show  this  divergence  even  on  Italian  soil,  e.  g.  Umbr., 
Osc.  pis,  Lat.  quis.  (On  the  Italic  treatment  of  the  Gutturals 
of  this  series,  see  von  Planta,  i.  pp.  331  sqq.).  Qr.  I.-Eur. 
q^  is  Lat.  qu  (but  qoi  for  classical  qui  on  the  Dvenos  inscrip- 
tion). Before  u  we  find  c,  e.  g.  sSciUus  from  seqtwr,  a  change 
which  may  have  been  very  ancient  (see  §  116).  Before  0  this 
qtf,  though  often  retained  in  writing,  seems  to  have  come  to 
sound  like  c ;  hence  qudquo-,  a  cook,  was  written  coquo-  as  well 
as  quoquo-^  and  on  the  other  hand  the  Preposition  cum,  older 
cbm  [for  kom  or  kom  (Osc.  kum,  Umbr.  -kum)],  was  written 
quom  till  the  time  of  the  Gracchi,  and  the  P.  P.  P.  of  occulo,  from 
a  root  kel-  or  kel-  (W.  celu),  appears  with  the  spelling  oquoUod 
on  the  S.  C.  de  Bacch.  of  186  B.C.  {C.  L  L,  i.  196).  When  in 
the  eighth  cent.  a.  u.  c.  0  before  a  final  consonant,  came  to  be 
universally  changed  in  spelling  (see  §  20)  to  u,  we  find  the  spelling 
quo  {gno)  replaced  by  cu  {gu\  so  that  equo9  became  ecus  (Gen. 
equi)^  qtioquos  or  coquos  became  cociis  (Gen.  coqni).  The  gram- 
marians of  the  first  cent.  a.  d.  were  puzzled  by  the  want  of 
analogy  between  ecus  Nom.,  and  equi  Gen.,  &c.,  and  reconstituted 
the  Nom.  as  equus,  &c.  Instances  of  I.-Eur.  q^  in  Latin  are : 
I.-Eur.  root  seq"  (O.  Ind.  sac-,  Gk.  iirofiai,  O.  Ir.  sechur,  Lith. 
sekii),  Lat.  sequor ;  I.-Eur.  root  leiq--  (O.  Ind.  ric-,  Arm.  e-lik', 
'  he  left,'  Gk.  Acfca),  O.  Ir.  lecim,  Goth,  leihva,  *  I  lend/  Germ, 
leihe,  Lith.  lekti),  Lat.  linquo ;  I.-Eur.  *q"i-  (O.  Ind.  -cid  Neut., 
Gk.  tC  for  *rt6,  O.  SI.  6!-to  *what?'),  Lat.  quul  Indef.;  I.-Eur. 
*q"e  (O.  Ind.  ca,  Gk.  re,  O.  Ir.  -ch,  W.  -p,  Goth,  -h),  Latin  -q?^. 
Before  a  consonant  this  qu  became  c,  e.  g.  sdcius,  older  ^socyo- 
from  the  o-grade  of  the  root  seq",  with  the  adjectival  suffix  -yo- 
(O.  Ind.  sacya-,  Gk.  a-ocrcr-TyrTyp,  with  ct(t  for  icy) ;  dculus,  older 
*oclO'  from  the  root  oq"-,  *  to  see  *  (Gk.  ocracy  with  ara  for  icy,  S^fia 
for  *07r-juta,  Lith.  aids,  O.  SI.  oko)  with  the  suffix  -lo. 

I.-Eur.  q-w  has  been  postulated  for  the  initial  u  (v)  of  u6i 
(Osc.  puf ,  Umbr.  pufe),  ut,  uti  (cf.  Osc.  puz,  Umbr.  puze)  (with 
cu  in  the  middle  of  a  word,  e.  g.  si-cubi),  vapor  (Lith.  kvSpas), 
in-vltus  and  in-v'ito  (Pruss.  quaits,  'will*;  Lith.  kveciiti,  'I 
invite '),  &c.  (see  K,  Z.  xxxii.  405). 


300  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohsp.  IV. 

In  Umbro-Osc.  I.-Eur.  q'*  is  p.  (On  the  date  of  the  change, 
see  Yon  Planta,  i.  p.  331).  Its^tia  pdpinaj  lupti9^  &o.  are  dialectal, 
just  as  Pontius  and  Pompeius  are  the  dialectal  names  correspond- 
ing to  Lat.  QuifUius,  and  Petreius  to  Lat.  Quartius.  (A  full 
list  of  examples  in  von  Planta^  I,  c). 

$  136.  I.-EuT.  q%,  Iiat.  qu :  other  examplea.  Lat.  guoUhwr  (O.  Ind.  oaty^nia, 
Arm.  Cork',  Ion.  Gk.  Wcrcfpcj,  Aeol.  Gk.  viavpts,  O.  Ir.  cethir,  W.  pedwar, 
Gaulo-Lat.  petor-ritum,  Lith.  keturi,  O.  SI.  Setyrije)  ;  Lat.  qvinque  (O.  Ind. 
pdnca,  Arm.  hing,  Gk.  vivrty  O.  Ir.  caic,  W.  pump,  Lith.  penkl)  ;  Lat.  qui, 
quam,  &c.  (0.  Ind.  k^-,  Gk.  ir6$€v,  wrj,  O.  Ir.  cia,  W.  pwy,  Goth,  hyas,  hv6,  Lith. 
kte,  0.  SI.  kii-to). 

§  187.  o  for  Qu.  u)  Before  u  ;  arena  (Goth,  arhv-azna,  *  an  arrow/  O.  EngL 
earh),  beside  arquU^nena,  arquUes,  the  old  word  for  sagiUdrii  (Paul.  Fest. 
15.  3a  Th.) ;  the  change  to  -cu-  appears  to  be  Italic  and  not  merely  Latin,  if 
Umbr.  ar^lata-  (cf.  Paul.  Fest.  la.  15  ^arculata'  dicebantur  circuli,  qui  ex 
farina  in  sacrificiis  fiebant)  comes  from  areas ;  from  quinque  come  quincunxj 
quincuplex  ;  from  seaque  comes  aescupltta  (^but  cf.  LOwe,  Prodr.  p.  403). 

(a)  Before  a  consonant :  Lat.  n^  for  nSquey  ac  from  *aic  for  atque,  with 
Syncope  of  -t  before  an  initial  consonant  (ch.  iii.  $  36)  ;  iorculus  from  torqueo ; 
cdculum  from  cdquo.    On  ct  for  q^-t,  x  for  qH-s,  see  §  116. 

(3)  Before  0  :  dHo  (older  quolo :  we  have  qolunt  in  the  Ambrosian  Palimpsest 
of  Plautus,  Pseud.  8aa,  and  quolundam  on  the  inscription  of  the  Faliscan 
'collegium  coquorum/  which  also  has  ququ4fi  for  coqtiiy  Zy.  LI. I.  7a)  beside 
inquiTmus  ;  colusj  a  distaff  (Gk.  vSKos,  an  axle).  The  fact  that  quo  (I.-£ur.  qSo 
or  kwo)  had  come  to  be  pronounced  like  co  (I.-£ur.  &o  or  ko)  explains  why  qu 
seems  not  to  offer  the  same  resistance  to  the  Brevis  Brevians  law  in  the  Early 
Poets  when  it  precedes  0,  as  when  it  precedes  other  vowels,  e.g.  coquS  but 
only  loqui  (ch.  iii.  §  4a}.  But  the  indiscriminate  spelling  of  every  quo  as  co  is 
not  found  till  the  fifth  cent.  a.  d.,  e.  g.  cot,  coram,  condam,  locor  ^see  Bersu,  die 
Gutturalen,  p.  90)  and  the  analogy  of  the  other  cases  and  persons  kept  quo  as 
the  spelling  in  the  Nom.  Sg.  of  equos,  &,c.,  and  tlie  3rd  PL,  aeqaontur,  &c.,  until 
the  Oj  hitherto  preserved  in  spelling  by  the  preceding  u,  became  in  the  eighth 
cent.  A.  u.  c.  u  (ch.  iii.  §  17),  when  ecus,  secutUur  were  adopted  as  the  proper 
spoiling.  In  words  where  the  analogy  of  other  forms  played  no  part  (e.  g. 
sescoticiam,  C.  I.  L.  i.  1430)  the  spelling  co  is  found  much  earlier.  Similarly  the 
first  syllable  of  the  stem  coquo-  shows  co  earlier  than  the  second  syllable  ;  we 
have  qu-  however  in  the  older  period  ;^e.  g.  in  all  the  MSS.  of  Plant.  Pseud.  38a  ; 
cf.  qaquei  on  the  inscription  of  the  Faliscan  *  collegium  coquorum,*  Zv.  1. 1. 1. 
7a}.  Puns  are  unsafe  evidence  of  pronunciation  ;  but  the  punning  reply  may 
be  quoted  of  Cicero  to  the  cook's  son  who  asked  for  his  vote  :  ego  *  quoque  ' 
tibi  favebo  (Quint,  vi.  3.  47).  The  spelling  equus,  &c.  was  instituted  by  Velius 
Longus  in  Trajan's  time.  (On  this  transition  of  orthography  -quo-,  -cu-,  -quu-, 
see  Bersu,  die  Outturalen,  who  quotes  a  large  number  of  instances  of  these 
spellings,  as  also  of  the  use  in  the  time  of  the  Gracchi  of  q  for  c  before  u,  e.  g. 
oquparcj  pequnia,  &c.,  and  has  collected  those  passages  of  the  grammarians 
which  bear  on  the  subject.  A  list  of  the  instances  of  the  spelling  quom  for 
cum  in  the  MSS.  of  Plautus  is  given  by  Probst,  Oebrauch  von  ^ut'  bet  Terews, 
p.  178/).)     I.-£ur.  que  did  not,  as  is  often  stated,  become  quo,  cd  in  Latin  (as 


(§186-140.]  REPRESENTATIVESOFI..EUR.SOUNDS.Q^,g'*,gH'*.  301 

it  did  in  Celtic,  e.  g.  Ir.  cOic,  W.  pump,  but  Lat.  qiiinque) ;  and  though  -w$- 
after  other  initial  consonants  appears  as  5  in  Latin  socer  (sw6k-),  sSror  (sw6s-), 
&c.,  it  probably  did  not  after  a  palatal ;  for  the  evidence  points  to  kw,  gw, 
&c.  haying  been  merged  in  q%,  gV  in  Latin.  CombrHum,  bulrush,  may  show 
the  O-grade  of  the  stem  &wendhr-  of  Lith.  szvendrai  PI.  (cf.  0.  Scand. 
hyOnn  *  angelica '). 

§  138.  Iiat.  qu  of  other  origin.  We  have  already  seen  that  I.-Eur.  &w 
became  qu  in  Latin,  e.  g.  I.-Eur.  *&yro-^  '  horse '  (O.  Ind.  ^va- ,  cf.  Lith.  asiva, 
'mare '),  Lat.  eguus.  The  guttural  of  Idcus  (Gk.  K&ickosj  <a  tank,'  0.  Ir.  loch), 
Icuanarj  is  not  I.-Eur.  qV,  but  when  followed  by  a  consonantal  u  we  find  qu  in 
dqtiear.  The  occasional  spelling  aterquitinium  (see  Georges,  Lex,  Worif.  s.  v.) 
may  be  like  that  usage  of  Late  Latin  orthography,  whereby  qiui  is  written  for 
Greek  «n;,  e.  g.  ^uintcus,  htiquisticon,  liquiritia  (see  ch.  ii.  §  a8),  the  ui  being 
meant  to  express  the  t2-sound  of  Greek  v,  or  possibly  the  qu  being  meant  to 
indicate  the  hard  unpalatalized  guttural.  In  Italian,  Latin  qu  before  e,  t  has 
this  hard  sound  (written  ch),  e.  g.  chi,  che,  retaining  the  labial  affection  (the 
following  unsound)  before  a,  e.  g.  quale  (see  ch.  ii.  §  91),  though  in  cinque, 
'  five,'  where  two  Latin  labialized  velars  stood  in  successive  syllables,  the  first 
seems  to  have  lost  its  labialization  in  Vulgar  Latin. 

§  139.  gu.  I.-Eur.  g"  is  in  Latin  v,  but  after  a  consonant  ^tt, 
and  before  a  consonant  ^.  Thus  I.-Eur.  *g"iwo-, '  alive '  (O.  Ind. 
jivd-,  O.  Ir.  bin,  Lith.  gy vas)  is  Lat.  viviis ;  I.-Eur.  root  ong--, 
*  to  anoint '  (O.  Ind.  anj-,  O.  H.  G.  ancho, '  butter ' ;  cf .  O.  Ir.  imb, 
'  butter/  W.  ymen-yn)  is  Lat.  unguo ;  Lat.  gravis  is  cognate  with 
O.  Ind.  gurii-,  Gk.  papvs,  Goth,  kaurus.  Before  u  I.-Eur.  g- 
was  replaced  by  g  in  Latin,  a  change  probably  of  a  very  early 
date,  e.  g.  gnrges  (Gk.  v7ro'-/3pvxa,  viro-ppvx^Los),  though  the  u  may 
be  often  regarded  as  a  weak  form  of  the  wS  of  gw(^  (see  §  51). 
Before  o,  Latin  gn  (gv)  seems  to  have  come  in  time  to  sound  like 
Latin  ^^  as  quo  came  to  sound  like  co  (§  137).  After  0  in  ter- 
minations had  come  to  be  written  u,  even  when  preceded  by  v, 
u,  we  find  spellings  like  distingujit^  extingunt^  for  which  distin- 
guufU,  extinguunl,  &c.  were  afterwards  restored  by  the  analogy  of 
the  other  persons,  distinguivins^  &c.  The  grammarians  of  the 
Empire  have  diflSculty  in  determining  the  proper  spelling  of 
verbs  in  -guo  and  -go,  and  generally  follow  the  rule  of  writing  -go 
when  the  Perfect  ended  in  -xi^  e.  g.  exlingo,  iingo. 

§  140.  I.-Eur.  g%  Iiat.  v :  other  examples.  Lat.  vinio  (0.  Ind.  gam-,  gach-. 
Arm.  e-kn,' hecame,'Gk.  ficUvw,  0&<ricw,  Goth,  qima,  Engl.Icome^ Gtorm.komme; 
Lat.  v6ro  (O.  Ind.  gr-,  Arm.  ker,  *  food,'  Gk.  0opdj  0i0poj<rKw,  Lith.  geriu,  <  I 
drink,'  O.  SI.  Hr^,  *  I  swaUow  *) ;  Lat.r^ru  (O.  Ir.  bir  N.,  a  U-stem,  W.  ber) ;  Lat. 
nOdus  for  *nocedfh  (Goth.  naqa>s  ;  cf.  O.  Ind.  nag-na-,  Lith.  nugas,  O.  SI.  nagii). 


302  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  IV. 

An  intenrocalic  gu3  of  later  origin  is  similarly  treated  in  mdnSUi  {*maicvolo)  from 
*mcbg{e)'Vdo, 

%  141.  Dialectal  b.  In  Umbro-Osc.  I.-Eur.  g!l  is  b,  e.  g.  Umbr.  hmust,  Osc. 
ce-hnu8t  from  the  root  of  Lat.  v^io.  So  Lat.  b^  &o.  seem  to  be  dialectal  or 
rustic  (see  von  Planta,  i.  p.  335). 

§  142.  g  for  I.-Ilar.  99.  (i)  Before  consonant :  Lat.  agnu9  (Gk.  afo^vs  for 
*&0v6ij  0.  SI.  jagn^)  (on  dvilltis,  see  §  19)  ;  Lat.  migro  {.Ok,  d-fulfiw,  O.  SI. 
miglivik)  *  mobile ')  ;  Lat.  glana  (Gk.  fidXavosj  Arm.  kaAin,  Lith.  gil^,  O.  SI. 
tel^di). 

^2)  Before  u.     (On  the  spellings  disHngunt,  &c.|  see  Bersu,  di$  OuHuraien). 

(3;  Before  0.  (On  the  spellings  disHngo,  &c.,  see  Bersu,  die  Outturalen). 
Similarly  gu  from  I.-Eur.  ghV  is  written  g  before  0  in  ningo. 

§  143.  gH-.  I.-Eur.  gh-  is  Latin/,  when  initial,  but  between 
vowels  V,  after  a  consonant  ffu  (before  u  reduced  to  ^),  and  before 
a  consonant  ^.  Thus  Lat./or»iw^  (O.  Ind.  gharm^-, '  heat/  Arm. 
jerm,  Gk.  ^cp/utoy,  Engl,  warm  for  *gwarm,  Pruss.  gorme, '  heat  *) ; 
mvem  Ace,  O.  Lat.  nivif-  [Gk.  i;i<^a,  yt<^et  (j'**-)  >  cf .  Zend  snaeiaiti, 
Goth,  snaivs,  '  snow,'  Lith.  snaigyti  Inf.,  O.  SI.  snegil, '  snow,* 
W,  nyf]  ;  niriguH  (Lith.  sninga)  from  the  root  sneigh--,  *  to  snow.' 

I.-Eur.  gh-  is  f  in  Umbro-Osc.  whether  initial  or  intei'vocalie, 
&c.  (see  von  Planta,  i.  p.  447,  for  examples) 

%  144.  I.^iir.  ghR  in  Latin :  other  examples.    Lat.  co-rureo  from  the  root 

kneighlS-  (Goth,  hneivan,  Gterm.  neigen)  ;  tergus  (Gk.  uripipos,  ripipos)  ;  Lat. 

Joveoj  the  original  meaning  of  which  is  '  to  warm  *  (e.  g.  Plant.  Capt.  847 ; 

foueri  foculis  feruentibus)  from  the  root  dhegh%-,  ^to  bum*  (Lith.  degu),  and 

from  the  same  root,  Lat. /AxiUa  i^Gk.  ri^ppa  for  *$4<f>pa), 

§  146.  The  Sibilants :  S^  Z.  In  Sanscrit,  besides  the  i 
(I.-Eur.  k),  which  corresponds  to  a  guttural  in  Greek,  Latin, 
&c.  (e.  g.  O.  Ind.  satdm,  Gk.  ^-KarSv,  Lat.  centum)  we  have  s 
(I.-Eur.  s)  which  corresponds  to  s  in  other  languages  (e.g. 
O.  Ind.  saptfi,  Lat.  septem,  O.  Ir.  secht,  Goth,  sibun,  Lith.  sep- 
tyn^),  and  s  (like  our  sh)  which  appears  after  U  and  «-,  r-  and  k- 
sounds,  e.  g.  u|ta-,  Lat.  ustus.  Sanscrit  ks  is  the  equivalent  of 
Greek  kt  in  fkSa-,  Gk.  ipKTos,  &c.,  of  Greek  f  in  iksa-,  Gk. 
&^(Dv,  &c.,  and  even  of  Greek  x^  in  kSam-,  Gk.  x^<ii'.  The  exact 
number  and  nature  of  the  I.-Eur.  sibilants  have  not  yet  been 
determined,  but  we  can  at  least  discriminate  an  unvoiced  and 
a  voiced  sibilant,  which  we  may  call  S  and  Z  (ct  Engl.  *  use ' 


§§141-146.]     REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.    S,  Z.   303 

Noun  and  *  use '  Verb),  without  precluding  the  possibility  of  this 
S  and  Z  representing  more  than  one  variety  of  sibilant. 

§  146.  Sy  Z.  Latin  «  was,  as  we  have  seen  (ch.  ii.  §  117), 
unvoiced  or  havd.  The  voiced  or  soft  sibilant^  for  which  the 
symbol  Z  may  have  been  used  in  early  times  (ch.  i.  §  5)  passed 
in  the  fourth  cent.  b.  c.  into  r  between  vowels  (cf.  Engl.  *  for- 
lorn,^ Mid.  Engl,  forloren,  beside  *  lost ').  Before  a  consonant  the 
voiced  sibilant  was  dropped  with  lengthening  of  the  preceding 
vowel,  e.  g.  I.-Eur.  *ntzdo  (O.  Ind.  nida-,  Arm.  nist,  *  situation/ 
O.  Ir.  net  M., '  a  nest/  Engl,  nest),  Lat.  nidui.  An  initial  sibilant 
was  often  dropped  in  I.-Eur. ;  thus  we  have  a  root  teg-,  *  to 
cover,  roof  *  (Lat.  i^go^  Gk.  r^yoy,  O.  Ir.  teg,'  house/  Engl,  thatch), 
as  well  as  a  root  steg-  (O.  Ind.  sthag-,  Gk.  crr^ya)),  the  roots 
without  initial  s-  being  perhaps  those  used  after  words  ending 
in  -s  (cf.  raioTcyaty  for  roXs  ariyais  on  the  Gortyn  inscr.,  bvarq- 
vos  for  *bvar'(mjvos,  &c.)  ;  and  it  is  not  always  easy  to  say  whether 
Latin  words,  which  lack  an  initial  sibilant  that  is  found  in  cog- 
nate words  of  other  languages,  have  lost  it  through  the  phonetic 
laws  peculiar  to  Latin,  or  represent  an  I.-Eur.  *  doublet.^  Ldtus^ 
broad,  from  the  I.-Eur.  root  stel-,*to  extend '(O.  SI.  stelj^),  appears 
in  Old  Latin  in  the  form  stldtus^  stldtaria  or  stlattaria  navis  (ch. 
ii.  §  130);  and  we  have  iflo-cn^^  Hiis  (sHs)  as  the  old  forms  of 
Wciis^  Hi,  just  as  in  Greek  o-/utticpo5,  &c.  are  the  older  forms  of 
IxLKpo^,  &c.  An  initial  sibilant  is  not  found  in  Latin  before  m, 
e.g.  mordeo  from  the  root  smerd-  (Gk.  afi€pba\io9,  O.  H.  G. 
smerzan, '  to  feel  pain,'  Engl,  to  smart),  before  «,  e.  g.  nunts  from 
I.-Eur.  *snilso-  (O.  Ind.  snusa,  Arm.  nu,  Gk.  w(<r)6s,  O.  H.  G. 
snur),  before  I,  e.  g.  ld6o  for  *sla6o  (O.  H.  G.  slaf, '  loose,'  Lith. 
slabnas,  'weak ').  Before  r  in  the  middle  of  a  word  a  sibilant 
becomes  b,  e.  g.  sobrinue  for  *9wesrimi^  (Lith.  seserynai,  PI.),  from 
I.-Eur.  *swSsor-,  *  a  sister,'  probably  from  an  earlier  /  (§  1 14) ; 
whether  it  becomes /at  the  beginning  of  a  word,  e.g./rigus 
(Gk.  plyos),  or  is  dropped,  e.  g.  rej)o  for  *irepo  (cf.  serpo)^  or 
becomes  sir-,  e. g.  sfr'mgo  (O.  Ir.  srcngim, '  to  draw '),  is  uncertain. 
After  r  and  I  it  is  assimilated,  e.  g.  verres  for  ^verses  (Lith.  vers- 
zis ;  cf .  O.  Ind.  vfsa-),  collum^  O.  Lat.  collusy  for  ^coho-  (O.  Engl, 
heals.  Germ.  Hals).     Initial  ps-,  k&-  appear  to  have  become  ^-, 


304  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohsp.  IV. 

e.  g.  sabulum,  sand  (Gk.  y\fiL\x\xos  for  *\/ra<^-;ios),  dis-Apo  (O.  Ind. 
ksip-, '  to  throw  '). 

Latin  s  often  represents  an  original  dental  sound,  e.  g.  adgrei- 
sus  formed  from  the  stem  of  adgrSdior  with  the  participial  ter- 
mination 'to-.  This  change  was  probably  very  old,  so  that  the 
form  adgrettus  (written  in  the  earlier  orthography  adgretus), 
quoted  from  Ennius  by  Paul.  Fest.  5.  6  Th.,  probably  represents 
^ad-gred{i)tu8  (like  cette  for  ^c^-dtte,  §  108).  A  double  99  (gener- 
ally arisen  from  tf-,  ts  \  cf .  our  ^  gossip '  for  god-sip)  was  after 
a  diphthong  or  long  vowel  (see  ch.  ii.  §  129)  reduced  in  the 
Early  Empire  to  single  *,  e.  g.  fnsus^  older  fussus,  ilsus^  older 
U8SH9.  In  se9ceni,  from  9ex,  the  second  9  represents  an  original  x 
(i.  e.  cs)  (see  §  158) ;  and  x  reduced  to  *  is  first  assimilated,  then 
dropped  with  lengthening  of  the  vowel,  in  words  like  telum^  older 
tellum^  for  ^teslumy  *texlum  (§  117).  On  initial  «-  for  ^-,  e.g. 
9tw^  see  §  65 ;  for  *w-,  e.  g.  9udor^  §  7i»  ^^  «*»  see  ch.  ii.  §  66, 
on  I.-Eur.  ms,  above,  §  76. 

In  Umbro-Oscan  I.-Eur.  s  remains  when  initial,  e.  g,  Umbr. 
9ent^  Osc.  set '  sunt,*  but  when  intervocalic  became  first  voiced  9 
(written  in  Oscan  in  the  native  alphabet  s,  in  the  Lat.  alph.  r, 
e.  g.  Fluusai '  Florae,*  egmazum  *  rerum  '),  which  in  Umbr,  passed 
into  r,  e.  g.  kuratu  *  curato  '  (Pel.  coisatens  *  curaverunt '),  I.-Eur. 
ss  became  tt  if  the  Perfect  ending  -atted  3  Sg.,  -attens  3  PI. 
(e.  g.  Osc.  pruf atted  *  probavit,*  prufattens  '  probaverunt ')  is 
rightly  compared  with  the  Lat.  Future  in  -*w,  e.  g.  ama990  (ch. 
viii.  §  3) ;  sr  probably  became  f r  (Lat.  br)  (cf .  mod.  Neapolitan 
Uttrafe for  Ital.  Ottobre,'  October');  sn, sm,  si  remain, e.g.  Umbr. 
snata  P.  P.  P.  (Lat.  nare),  Osc.  Slabiis  '  Labius '  (cf.  Lat.  Stlaho- 
riu9) ;  rs  appears  in  Osc.  sometimes  as  r  with  '  compensatory ' 
lengthening,  e.g.  teerum  'terram,*  sometimes  as  rr,  e.g.  Kern, 
in  Umbrian  sometimes  as  rs  (s),  e.  g.  tnr8itu^  tusetu  (cf.  Lat. 
terreo),  sometimes  as  rf ,  e.  g.  perfu- ;  ns  in  the  middle  of  a  word 
became  nts,  e.  g.  Umbr,  menzne  '  mense ' ;  when  final  it  is  in 
Osc.  -ss,  in  Umbr.  -f,  e.  g.  Osc.  viass  *  vias,*  Umbr.  turuf  '  tau- 
ros  * ;  final  -nts  is  in  Umbr.  (and  Osc.  ?)  -f ,  e.  g.  Umbr.  zefef 
*  sedens.'  (On  the  treatment  of  I,-Eur,  s  in  Umbro-Oscan,  see 
von  Planta,  i.  p.  472.) 


H  147, 148.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.     S,  Z.      305 

§  147.  I. -Eur.  8,  Iiatin  a  :  other  examples.  I. -Eur.  *8dno-,  'old  '  (0.  Ind. 
siina-,  Arm.  hin,  Gk.  tyrj  koI  yia,  *■  the  old  and  new  day/  L  e.  the  last  day  of 
the  month,  O.  Ir.  son,  W.  hon,  Ooth.  sinista  Superl.,  Lith.  sSnas),  Lat.  sin-iorj 
shi-ex.  Gen.  senis\  I.-Eur.  root  wes-,  *to  clothe*  f  0.  Ind.  vas-,  vAstra-,  N.,  'cloth- 
ing,* Arm.  z-gest,  Gk.  ca-^y,  Gk)th.  vasjan,  vasti  F.),  Lat.  res-tia ;  I.-Eur.  *ats{i)-, 
'axle'  (O.  Ind.  dkila-,  Gk.  &^wv,  0.  H.  G.  ahsa,  Lith.  assds,  0.  SI.  osi),  Lat. 
ttx/« ;  I.-Eur.  ♦pdtis  Nom.  Sg.  kO.  Ind.  patis,  *  master,'  Gk.  v6<ns)j  Lat.  p6tis, 

§  148.  Iiat.  r  for  intervooalio  sibilant.     Intervocalic  s  became  h  in  Greek, 
e.g.  fCo;  for  €u/io>  (I.-Eur.  *euso:,  and  was  dropped,  e.  g.  yivtos,  yirow  Gen. 
(I.-Eur.  *gen6s-d8),  but  in  Latin  it  appears  as  r,  e.  g.  uro,  ginSriSj  having 
probal)ly  passed  through  the  stage  of  voiced  s  (z),  a  stage  at  which  the  sibilant 
remained  in  Oscan,  e.  g.  ezum '  esse,'  while  it  suffered  rhotacism  in  Umbrian, 
as  in  Latin,  e.  g.  et'om.     The  grammarians  often  quote  Old  Latin  forms  with 
intervocalic  s,  e.g.  loses,  VcUesiij  Fusii  (Quint.  {4.  13 ;  cf.  Ter.  Scaur.  13.  13  K. 
Fusius,  asa,  loses) ;    dasi^  arbosem^  rohosemf   helusa  '  holera,'  heheaum  '  liberum ' 
(Paul.  Fest.  48.  19;  11.  20  ;  71.  la;  86.  30  Th.)  ;  r  pro  s  littera  saepe  antiqui 
posuerunt,  ut  moiosihus,  meliosihus,  lasibtiSj  fesiis  (id.  359.  i  Th.)  ;  pignosa  (id. 
260.  IT  Th.)  (for  other  passages  see  Miilier  ad  Paul.  Fest.  p.  15),  and  often 
refer  similar  forms  to  the  Sabine  dialect  e.  g.  Paul  Fest.  6.  36  Th.  aurum  .  .  . 
alii  a  SubiniH  translatum  putant,  quod  illi  'ausum'  dicebant;   id.  18.  3  Th. 
Aureliam   familiam  ex  Sabinis  oriundam   a  Sole  dictam  putant,  quod  ei 
publico  a  populo  Romano  datus  sit  locus,  in  quo  sacra  faceret  Soli,  qui  ex 
hoc  'Auseli'  dicebantur,  ut  'Valesii,'   'Papisii*  pro  eo  quod   est  Valerii, 
Papirii ;  Varro,  ap.  Vel.  Long.  69.  8  K.  (cf.  L.  L.  vii.  27)  gayefasena  as  Sabine 
for  Lat.  fiarena.   Varro  (£.  X.  vii.  a6)  quotes  examples  of  this  older  spelling  from 
the  Carmen  Saliare ;  Livy  speaking  of  Sp.  Furius  Fusus,  the  consul  of  464  b.  c. 
says  that  some  of  his  authorities  spelt  the  name  Fusio-  (iii.  4.  i  Furies  '  Fusion  * 
scripsere  quidam)  ;  on  the  inscription  with  the  Carmen  Arvale  (C.  I.  L.  i.  28') 
we  have  Loses  '  Lares' :  enos,  Lases,  iuuate ;  in  the  mo.st  ancient  piece  of  Latin 
preserved  for  us,  the  Praenestine  fibula,  Nwnasioi  *  Numerio '  (xiv.  4123  Manios 
med  fefaked  Numa^ioi),  and  in  the  Dvenos  inscr.  Toitesiai  *Tuteriae.*  But  words 
of  the  literary  period  with  intervocalic  s  are  either  (i)  dialectal,  e.g.  nmdsius^ 
a  gallant  (Sabine  ?,  see  Nettleship,  Ck>niributions,  s.  v.),  or  (2'  foreign  loanwords, 
e.  g.  goesum  (Gaulish ;  cf.  gaesatij  Gaulish  mercenaries,  C.  G.  L.  v.  71.  23,  0.  Ir. 
gai)  (so  (isinus^  Ifiser,  rosa,  siser,  &c.),  or  (3)  had  originally  ss,  whether  derived 
from  I.-Eur.  tt,  e.  g.  caesus  for  *caei-tus  from  caedo^  from  ns  (I.-Eur.  ntt,  &c.), 
e.g.  vicisimus  older  ricensumus  (ch.  ii.  §  66  ,/orm5sus,  older  formonstis  {ib.),  from 
I.-Eur.  ss,  e.  g.  quoesoj  o\dor  quaes-so,  a  different  word  from  quaero  (ch.  viii.  §  33), 
fidsuSf  older  nossuniy  or  from  .some  other  consonant-group.     This  older  ss  was 
after  a  long  vowel  or  diphthong  written  s  after  the  close  of  the  Republic,  but 
Quintilian  tells  us  that  cuussae,  cassus^  divissioneSy  kc.  was  the  spelling  of  Cicero 
and  Virgil  (i.  7.  20  quid  quod  Ciceronis  temporibus  paulumque  infra,  fere 
quotiens  s  littera  media  vocalium  longarum  vel  subjecta  longis  easet,  gemina- 
batur?  ut  'caussae,  cassus,  divissiones' :   quomodo  et  ipsum  et  Vergilium 
quoque  scripsisse  manus  eorum  decent),  and  this  spelling  is  by  no  means 
uncommon  in  the  MSS.  of  Plautus,  Virgil,  &c.  ^see  ch.  ii.  §  129).     After  a  short 
vowel  ss  remained,  e.  g.ftssus.   QufisiUuSj  pii^illus  (cf.  pfisus)  are  said  to  show  the 
same  reduction  in  the  pretonic  syllable  as  o/^/a  (beside  offa)f  nUlmiUa  (.beside 
mamma)  (ch.  ii.  $  130)  ;  rather  the  Dim.  quasUlus  was  formed  ft^m  *quas-loi 

X 


306  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohsp.  IV. 

after  Rhotacism  had  ceased  to  operate ;  tntser  (on  the  spelling  myser  see  ch.  ii. 
§  i6.  p.  39)  has  been  explained  as  a  loanword  from  the  Greek  (jtvaapdi), 
like  other  adjectives  expressive  of  nuances  of  feeling,  e.g.  hUdris  older 
hUarus  (Gk.  I\ap6t).  An  initial  5  is  not  rhotacized  when  it  comes  after  the 
final  vowel  of  a  preposition,  &c,  in  a  compound,  e.g.  pH-sUwt  from  po-n 
a  byform  of  ab  (L-Eur.  *&p6)  and  the  P.  P.  P.  of  sfno,  but  the  final  «  of 
a  preposition,  &c.,  in  a  compound  is  rhotacized  before  an  initial  vowel,  e.  g. 
dir-imo  from  dis-  and  hno,  diribeo  from  dis-  and  habeo.  Furrus  points  to  r.n 
earlier  trisyllabic  fus-uo-  (cf.  orrMwi  ft^m  trisyllabic  aruum,  §  68),  a  by- 
formation  of fuS'CUSj  and  Minetra  to  *Mene8-ud  (the  word  is  a  quadrisyllable  in 
Plaut.  Bacch.  893,  Attius,  Ttclq.  137  B.),  but  before  consonantal  r  we  have  s 
dropped  with  *  Compensation  '  in  dl-rdlo,  di-rendOj  &c.  Other  examples  of  forms 
with  r  beside  forms  with  s  are  maereo  {maestiis)^  (fSro  (gfe»-«,  ffes-tum),  haurio 
{hau3-\8].ij  fMUs-tum),  quaero  {quaes'tua ;  but  qua€s(s)ivif  quaes{8)tium  come  from 
qua€s(8)0jCih.yiii.  $  33),  Etruria  (Etrusct)^  auris{auS'CuUo)j  ndres  ;*mis  (s)Mm;, and  ob- 
lique cases  of  S-stems,  e.  g.  ftlneris  (funes-tus),  6neris  (otius-ttia)^  rerberis  (subverbua- 
tam  Plaut.  ap.  Fest.  444. 15  Th.),  himijris  {honestus)  ;  by  analogy  of  these  oblique 
cases  r  has  found  its  way  into  the  Nominative  of  honor  (older  honoa),  arbvr 
(older  arbos ;  cf.  cubustum  and  <wb6ntum)j  odor  (older  odos),  &;c.  (ch.  vi.  §  7). 
(For  a  fuller  list  of  examples  of  the  Latin  and  Umbro-Oscan  treatment  of 
L-Eur.  intervocalic  s,  see  Conway,  Vemer^a  Law  in  Italy).  The  change  of  inter- 
vocalic s  to  r  is  a  common  occurrence  in  language.  English  r  corresponds 
to  Gothic  z  in  words  like  *ore'  ^Goth.  aiz-,  L-Eur.  *ayes-,  Lat.  aes,  aeriaOen.), 
and  in  Polish  a  word  like  vaoie,  *  can,'  has  a  trilled  sound  of  the  voiced  sibilant 
that  is  hardly  to  be  distinguished  from  r  (^ee  B.  B.  xv.  pp.  270  sqq.). 

§  149.  Initial  Sibilant  before  Consonant :  (i)  before  unvoiced  consonant  : 
L-Eur.  root  st&-,  *  to  stand '  (O.  Ind.  stha-,  Gk.  ardais,  Goth.  8ta)»,  O.Sl.  stati 
Inf. ),  Lat.  atare,  aidtio ;  L-Eur.  root  sper-,  *  to  strike  with  the  feet  *  (0.  Ind.  sphur-, 
Gk  ovaipwj  Engl,  spurn,  Lith.spiriii;,  Lat.  aperno ;  L-Eur.  root  skand-,  *  to  spring' 
^0.  Ind.  skand-,  Gk.  a/capbd\Tf0pov^  a  springe,  0.  Ir.  ro  se-scaind,  *  he  sprang';, 
Lat.  acando.  Similarly  we  have  «/r-,  e.  g.  in  Lat.  atrdtuaj  strfimen  (cf.  Gk.  arfwros, 
arfMUfiA)^  spr-  in  sprvtus,  acr-  in  «cr5W«,  a  ditch  (Lett,  skrabt,  *  to  scrape '),  while 
stl-  of  O.  Lat.  atldtua,  atWitaria  {aUatt.)  navia  has  become  class.  Lat.  I-  of  Idtua,  broad. 

(2'  Before  voiced  consonant:  L-Eur.  root  snei9hS-,  *  to  snow'  ^Zendsnaehiiti, 
Gk.  v€i<f>€if  dya-yfi(pos  for  *dya-avt<pos,  0.  Ir.  snechta,  W.  nyf,  Goth,  snaivs,  Lith. 
«n?gas,  0.  SI.  sn^u)  Lat.  ntrem  Ace. ;  L-Eur.  root  snft-  (0.  Ind.  snft-,  *  to 
bathe,*  Gk.  w/xo;,  I  swim,  0.  Ir.  sn&im),  Lat.  ndre;  L-Eur.  root  sl^g-  (Gk. 
Xa77f!fa»,  to  slacken, X^to;.  to  cease,  0.  Ir.  lac,  'weak,'  W.  Hag,  O.  H.  G.  slach. 
Engl,  slack,  Lat.  lafigueo;  I.-Eur.  root  sleub-  (Goth,  siiupan,  Engl,  to  slip,, 
Lat.  lubriata;  L-Eur.  root  smerd-  (Lith.  nmirdeti,  *  to  stink'),  Lat.  merda; 
Ok.  (o]fuKf6sjIj&i.  mtca.  If  we  may  infer  from  the  treatment  of  an  internal 
sibilant  before  a  voiced  consonant,  e.  g.  nidus  for  *nizdo-,  it  would  seem  that 
the  initial  sibilant  was  first  assimilated,  *nni-x  for  *s}iix  (cf.  Gk.  <pt\0'tifjifibrfs 
for  ♦</)»Ao-<T/i€«5i;s)  then  dropped,  nix. 

(3)  Before  r.  The  use  of  t  for  I.-Eur.  d  with  r  in  Latin,  e.g.  dter.  stem  dtro- 
for  *iidro-,  suggests  that  Latin  r  was  not  voiced,  so  that  it  is  better  to  consider 
separately  the  treatment  of  an  initial  sibilant  before  r.  The  instances  are 
unfortunately  few  and  uncertain.  L&t.fhgus  goes  naturally  with  Gk.  ^705, 
but  it  has  also  been  connected  with  Gk.  (pptaaw^  while  Lat.  rigor^  rlgidus  has 
been  assigned  to  fiiyos;  lAt.  frdga,  strawberries,  has  been  referred  by  some  to 


§§  149-151.]  REPRESENTATIVES  OF  I  -EUR.  SOUNDS.     S,  Z.    307 

Gk.  ^^,  a  grape,  by  otherH  to  fragro,  and  certainly  Lat.  rdcitmm  goes  more 
naturally  with  ^  than  fidga.  Whether  Greek  ^705,  ^  originally  began 
with  o*  or  f  is  a  moot  point.  Lat.  r^  goes  naturally  with  serpo,  but  Lith. 
repli6ti,  Zend  rap-,  '  to  go/  suggest  an  L-Eur.  *  doublet*  without  the  initial 
sibilant.  The  L-Eur.  root  sreu-,  *  to  flow  *  (0.  Ind.  sru-,  Gk  fi({f)(Uy  Lith.  sraviu, 
Ir.  sruaim,  *  a  stream,'  O.  H.  G.  stroum),  has  been  sought  in  the  Latin  words 
rummy  (Jicua)  Rumina,  Rumon,  the  old  name  of  the  Tiber  (Serv.  ad  Am.  viii. 
63.  90)  and  in  the  name  Roma  itself;  Lat.  rdtis  has  been  connected  with  stroy 
Lat.  rvbtis  with  Germ.  Ge-striipp,  and  so  on  i^for  other  examples  see  Osthoff, 
M.  U.  V.  62).  On  the  other  hand  Latin  forms  with  initial  r  which  have  in 
other  languages  a  sibilant  before  the  r,  may  come  from  an  I.-Eur.  *  doublet ' 
which  lacked  the  sibilant,  as  tSgo  comes  from  I.-Eur.  teg-,  a  byform  of  the 
root  steg-,  *to  cover/  roof.  Another  possibility  is  that  stV'  may  be  the  Latin 
equivalent,  as  in  our  *  stream/  &c.  It  is  not  always  easy  to  decide  where 
Lat.  8tr-  and  str-,  sr-,  in  other  languages,  represent  an  original  str-  or  an 
original  sr- ;  and  similarly  0.  Lat.  sU-,  of  sWkuSy  stUs  and  sits  may  have  been 
originally  d-  and  not  sti-. 

§  150.  O.  Iiat.  stl,  8l,  sol.  Quiutilian  (i.  4.  16)  quotes  sGocus  and  sOites  as 
O.  Lat.  forms.  The  old  form  stlis  whs  retained  in  the  legal  phrase  decemviri 
stliiibusjtidicandis  in  Cicero's  time  (Cic.  Or.  xlvi.  156) ;  on  the  Lex  Repetundarum 
of  133-122  B.C.  {C.  I.  L.  i.  198)  we  have  once  slis  but  usually  liSy  and  sl.  ivdik 
on  a  Scipio  epitaph  of  c.  130  b.  c.  (i.  38),  sclitib  . . .  (x.  1249) ;  cf.  sUoclus']  (v.  7381). 
Stiembusy  slow,  is  quoted  from  Lucilius  (Paul.  Fest.  455.  4  Th.) ;  adoppus  (v.  1. 
sUoppus),  is  used  by  Persius  (v.  13)  to  indicate  the  sound  of  slapping  the  cheek 
when  distended  ;cf.  Ital.  schioppo)  : 

nee  scloppo  tumidas  intendis  rumpere  buccas. 

■  • 

In  dialectal  names  these  combinations  are  preserved,  e.  g.  StUiccius  {€.  I.  L.  vi. 
26863,  &c.)  (cf.  Lat.  lacca,  a  swelling  on  the  leg?),  Stlaborius  (Wilm.  1913,  Pom- 
peii) (cf.  Lat.  labor  Y)j  Oscan  Slabio-.  In  Latin  the  t  of  stl-  (or  c,  for  tl  became 
^h  §  ^05)  would  be  dropped,  as  it  is  in  the  name  Fodius  (cf.  FostuliiSj  Faustnlus), 
C.  I.  L.  i*.  p.  130)  (cf.  for(c)tiSy  §  157},  leaving  8^,  which  would  become  */?- 
(see  above),  then  ?-. 

§  151.  Sibilant  before  voioed  consonant  in  middle  of  word.  Lat.  aitdio 
for  *au8'diOy  from  *ansy  a  byform  of  aurits ;  Lat.  ptdo  from  L-Eur.  pezd-  (M.  H.  G. 
fiat,  Pruss.  pcisda.  *  podex ')  with  o-grade  of  root  in  pOdex  for  *posd-ex  ;  Lat.  sido 
for  *8i-8do  from  the  weak  grade  of  the  root  sed-,  *  to  sit,*  with  t-reduplicatiou 
(ch.  viii.  §  9) ;  Lat.  sudus  for  *8ys-dus  from  the  root  saus-,  *  to  dry '  (0.  Ind. 
Sul-,  Gk.  aZosy  Lith.  saiisas,  Engl,  sear)  ;  Lat.  mdlus  for  *masAu8  or  for  *tnaS'du8 
(§  III)  cEngl.  mast) ;  Lat.  damns  (O.  Lat.  dusmus),  dumetum,  dummetum  in  the 
earlier  spelling,  e.  g.  in  Virgil  MSS.  (see  Ribbeck's  Index)  for  ^diufmetum  ^cf. 
O.  Ir.  doss,  •  a  bush  ')  (the  dialectal  name  Dusmia  is  found  on  inscriptions,  Eph. 
Epigr.  viii.  128.  820,  both  from  Teate  Marruc).  Lat.  comis  {cosmis  on  the  Dvenos 
inscr.)  ;  Lat.  primus  for  *prismus  (cf.  i)riscuSy  pristinusy  Pelign.  prismo-) ;  Lat. 
pomfrium  for  *pos{t)mo€riu7n  (Varro,  L.  L.  v.  143;  of.  Paul.  Fest.  327.  13  Th.)  ; 
Lat.  prelum  for  *pres'lum  (cf.  pres-si :  a  Latin  '*pr€so  must  have  existed  beside 
premoy  as  Gk.  Tpi(^a)oj  beside  rpifjioj) ;  Lat.  qudlus  for  *quas-lu8  (cf.  quasiUus ; 
Lith.  kSszius,  O.  SI.  koki)  ;  Lat.  cfinu8  for  *ca8nus  (cf.  casctts,  Osc.  casfuiry  an 
old  man)  ;  IL&t.fanum  for  */dsnum  (cf.  Osc.  fiisna-,  Umbr.  feana-,  from  stem 
*f(Dsna-  ;  on  a-f,  see  §  54)  ;  Lat.  /es-tusy  fr-riae  from  Jes-iaey  Osc.  fiisia-) ;    Lat. 

X  2 


3o8  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Ohsp.  IV. 

pone  for  *pos{f}-ne  ;  Lat.  pdno  for  *po's(%)nOj  a  compound  of  po-,  a  byform  of  aft, 
ap-  of  aperio  (cf.  O.  Ind.  Apa,  Gk.  5iro),  and  «tno  [cf.  the  P.  P.  P  po-stfus,  and 
Pft.  Ind.  originally po-8irt,  then  by  false  analogy  of  p<M-tft«,  pcwwi  (ch.  viii.  §  39)]  ; 
aSnuSj  ahsnus  for  *ayes-no-,  Umbr.  ahesno-),  and  so  with  many  stems  in  -fno-j 
'hio-,  -flo-,  &c.  In  some  of  these  examples  the  sibilant  is  a  development  from 
an  earlier  group  of  sounds,  e.  g.  from  st  in  ponOriumy  pone,  from  s(?)  in  pSno ; 
similarly  from  (i)  (»,  x  in  /jlrw,  written  Losna  on  an  old  Praenestine  mirror 
{C.I.  L.  i.  55),  for  *lux-na  (Zend  raoxSna-,  *  shining,'  Pruss.  lauxnos,  ^ stars  *  ; 
«ftii,  aSmenstris  (cf.  ses-(xni)  for  *««ami,  *8ex-mensiris ;  Wa  from  texo,  &c.  (other 
examples  in  §  162'  ;  (a)  ns  in  {h)alo  for  *ansU)  (O.  SI.  ^chati,  *to  be  fragrant')  ; 
pilum  from  pinao.  The  older  spelling  showed  a  double  consonant  in  these 
cases.  Thus  v?latura,  the  carrying  trade,  for  *rex-Za^Mra,  from  veho,  was  probably 
spelt  vdlatura  by  Varro  in  a  passage  {JR.  R.  i.  a.  14)  where  he  connects  the  woi-d 
with  v^la,  the  rustic  form  of  villa  ;  a  sibilant  which  came  at  a  later  time  to 
stand  before  a  voiced  consonant  was  similarly  treated,  e.  g.  divdio  for  dis-vello, 
dimota  for  dismota  (S.  C.  Bacch.  C.  I.L.  i.  196),  dlmitte  {*  dismitte  *  non  dicas, 
Caper,  97.  7  K.),  dt-numerOj  di-luo.  In  the  same  way  the  form  S  arose  from  ex 
in  collocations  like  f-retto,  g-morco,  l-mWOy  S-numero.  B-luo  (see  ch.  ix.  §  a9)  ;  vtdJn  for 
vtd(s-ne  was  shortened  to  rid^  (ch.  iii.  §  4a).  CdmUius  'Camdio on  old  Praenestine 
epitaphs,  C.  J.  L.  i.  74 ;  1501  a)  was  derived  by  the  Romans  from  a  Greek 
(or  Etruscan  ?)  xAafuKos,  meaning  a  servant  of  the  gods  (see  Varro,  X.  L. 
vii.  34  ;  Macr.  iii.  8.  5  :  Paul.  Fest.  44.  33  Th. ;  cf.  Virg.  Aen.  xi.  54a).  Varro 
refers  Cdmena  to  an  earlier  Casmenaf  which  he  connects  with  carmen  (L.  L. 
vii.  a6).  How  Casniillus  and  Casmena  (if  the  word  ever  existed  in  this  form) 
failed  to  become  *C<lmiJlnSy  *Cdfnena  is  not  clear.  The  group  red  became  rd 
(through  *rrdj  for  rs  becomes  rr)^  e.  g.  }iordeum  (cf.  0.  H.  G.  gerst&,  Germ. 
Gerste) ;  fnrdus  (Lith.  strSzdas,  O.  Ir.  truit,  Engl,  throstle).  The  I.-Eur. proto- 
type of  custos  (Goth,  huzd,  Engl,  hoard),  hastn  (Goth,  gazds,  *a  sting,'  Germ. 
Gerte,  Engl,  yard,  0.  Ir.  gat)  may  have  had  sth-,  not  -zdh-. 

QuasiUus  from  *qnas-lo3  (class,  qudlus)  shows  that  si  remained  later  than  the 
change  of  intervocalic  sto  r  (§  148).  Ihtsmus  Adj.  occurs  in  Liv.  Andronicus 
(end  of  third  cent.  B.C.)  {Trag.  39  R.)  dusmo  in  loco.  Plautus'  viden  for 
videsncj  ain  for  aisne,  &c.  show  that  the  law  was  operative  in  his  time. 

§  152.  Sibilant  before  r  in  middle  of  word.  Lat.  c^Brum  for  *ceri8irum 
(O.  Ind.  Siras-,  *  the  head  *) ;  Lat.  crdbro  for  *crdsro  (Lith.  szirszS,  O.  SI.  sriiSenl)  ; 
fibra  for  fisra  {cf.fUum  for  */i8lumy  Lith.  g^sla,  *a  sinew');  Lat.  I&n^ae  for 
*tenSsrae  (0.  Ind.  tdmisra. from  ttlmas-,  'darkness,' Germ.  Dfl.mmerung^;yMW^?Z>ns 
for  *funSs-ris. 

§  153.  Assimilation  of  sibilant  to  preceding  r,  1.  Lat.  farreus  for  *farseus 
(Umbr.  farsio-,  cf.  0.  SI.  brasino,  *food' ;  Goth,  barizeins,  'made  of  barley') ; 
Lat.  torreo  for  *torseo  (0.  Ind.  trS-,  Gk.  Hfxrofjuu);  Lat.  ferre  for  *fer'8e;  Lat.  rdle  for 
*telse;  Lat.  erro  for  *crso  (Goth,  airzjan,  *to  mislead/  Germ,  irren);  Lat.  gatrio  for 
*garsio  (Lith.  gafsas,  *  noise ')  ;  Lat.  porrum  from  I. -Eur.  *pr80-  (Gk.  frp&aov)  ; 
Lat.  terruncixM  for  ♦^^rs-,  older  *triS'  (Gk.  rpii).  This  rr  from  rs  was  when  final 
reduced  to  r,  e.  g.  ter  (scanned  as  long  by  position  in  Plautus)  (ch.  ii.  $  133),. /ar, 
Gen.  /arris.  Before  Hhe  s  kept  its  place,  and  the  r  was  dropped,  e.  g.  testdmentum 
for  *tersta'  from  older  *tnsta-  (Osc.  tristaamento) ;  iostus  for  *torstus. 

An  s  (ss),  arisen  out  of  an  earlier  ts,  &c.  was  not  assimilated,  e.  g.  versus  for 
*r^tuSf    rursus   and   reversus  for  *reverttusy   ars    beside  far,      Latin   rs  was 


§§  152-157.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.    CONS. -GROUPS.  309 

pronounced  like  ss,  as  we  see  from  the  pun  in  Plautus,  Pers.  740  Persa  me 
pesBum  dedit,  and  often  came  to  be  written  ss,  and  after  a  long  vowel,  s ; 
hence  russus  and  rusus,  introsunif  prosa,  &c.  (see  oh.  ii.  §  139). 

§  154.  Assimilation  of  preceding  dental  to  the  sibilant.  Lat.  sudsi  for 
*sudssi  from  sttddeo ;  conc^ssi  from  conditio^  kc  ;  pUssum  for  *p{it{e)sufn. 
Similarly  in  the  final  syllable,  Jiospes  for  *hosp€t8t  mUes  for  *milets  ;  this  -es  is 
short  in  classical  poetry,  but  probably  long  by  position  in  Plautus  (ch.  ii.  §  133). 

§  155.  Iiat.  88  for  tt.  Before  r  we  find  st  for  U,  e.  g.  pddestris  for  *pedet-1ri8 
from  pedeSf  Gen.  peditiSf  assestrix  Fern,  of  assessor,  and  perhaps  at  the  end  of 
a  word,  e.  g.  estj  3  Sg.  Pres.  of  Mo.  But  in  other  cases  tt  became  ss,  e.  g.  usus^ 
older  ii88ns,  from  utw  (older  oitoTy  odor)  for  *iU-tii8y  usio  for  *M<-tto,  *oit'tio  (Osc. 
oittiuf  '  usio/  beside  Pel.  oisa  ^  usa '  is  best  explained  as  *oit(i)tions) ;  bo /(issus 
from  JafeoTf  sSssus  from  aSdeOj  mofsus  from  mordeo,  perculsua  from  per-cello,  *per-cddo, 
&c.,  all  formed  by  adding  the  participial  T0-8ufiSx.(see  ch.  v.  §  27)  to  the  root  of 
the  verb.  In  the  second  cent.  b.  c.  some  verbs  whose  root  ended  in  a  guttural 
followed  the  analogy  of  these  verbs,  owing  to  the  similarity  of  their  Perfect 
Indicative  Active,  e.g.  spargo,  sparsi  made  sparsusj  as  ardeo,  arai  made  arsua; 
tergoy  tersi  made  tersusy  as  mordeo,  morsi  made  moraus.  But  in  the  period  of  the 
older  literature  these  false  forms  in  'Sua  had  not  established  themselves  ; 
Paul.  Fest.  quotes  mertat  for  merscU  (57.  16  Th. ;  cf.  89.  a6) ;  Quintilian 
J.  4.  14)  says  :  *  mortare '  atque  ^  pultare  '  dicebant ;  and  Nonius  (179.  4  M.) 
quotes  from  Varro  tertwj  for  tersus,  and  from  Accius  tmrtare  for  mersare.  ExfuHf 
explained  by  Paul.  Fest.  57. 16  Th.  as  ejfum  (cf.  con-fiito^  futtilisy  futilia)  has  been 
referred  to  */utu8,  P.  P.  P.  of  a  verb  */mo,  to  shake  (O.  Ind.  dhu-) ;  if  it  comes  from 
/undo  it  must  represent  an  older  *fud{i;tns^  a  byform  of  ♦/wd-ftw  as  al(i)tus  of 
al-tits ;  so  maUu8j  drunk  (the  Romance  forms  attest  tt)  for  *viad{i)tus,  like 
adgretttis  (§  109).  Estis,  esie,  &c.  from  edo,  to  eat,  must  bo  due  to  the  analogy  of 
amd-tis,  ama-te,  &c.  ;  so  com-estus  beside  coimessus.  FSruntOj  kc.  for  */eront'i6d  (ch. 
viii.  §  57),  vehemenferf  if  for  *rehement'ter  ,ch.  ix.  §  a)  retain  t  in  the  same  way. 

§  156.  Other  groups  with  a  sibilant.  When  a  sibilant  came  between  two 
labials  or  gutturals,  the  first  was  droppe<l,  e.  g.  asporio  for  *abs-poiriOy  disco  for 
*dic-8co  (cf.  di'dic-i),  sesctni  for  *8ex-ceniy  *s€cs-ceni.  Similarly  pst  becomes  st  in 
oetendo  ;^but  O.  Lat.  obstinet)  beside  obstriidoy  obsdno. 

As  rs  became  rr,  and  Is  became  11^  so  rs,  Is  before  a  consonant  become  r,  2, 
e.g.  )iordeum  for  *horsdeum,  aintis  for  *(Usnus  (Lith.  elksnis},  j>enia,  the  ham, 
from  I.-Eur.  *p6rsna-,  *  the  heel '  (Gk.  vripva,  Goth,  fairzna,  0.  Engl,  fyrsn. 
Germ.  Ferse  ;  cf.  O.  Ind.  prr^ni-),  but  an  unvoiced  consonant  presei-ves  the  s  at 
the  expense  of  the  r,  /,  e.  g.  toslus  for  *torstuSj  posco  for  *por8co  (0.  H.  G.  forscOn, 
Germ,  forschen),  properly  for  *prksko  from  the  root  prek-  of  precor,  &c.  (On 
these  groups  see  the  next  paragraph.) 

§  157.  Loss  of  Consonant  in  Group.  It  is  convenient  here 
to  bring  together  the  various  examples  of  the  loss  of  consonants, 
when  they  occur  between  two  other  consonants,  or  in  some  un- 
pronounceable combination  (cf.  Engl.  *  hal(f)penny,'  *  Satur(n)- 
day,'  *  be(t)st,'  '  cas(t)le,' '  go(d)spel ').  It  is  not  always  possible 
to  decide  whether  the  consonant  was  already  ejected  in  what  we 


310  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

call  the '  Indo-European  period/  e.  g.  mTsk-,'  to  mix '  (Lat.  misceo, 

O.  Ir.  meseaim,  W.  mysgu  Inf.,  O.  H.  G.  miseu),  for  *mtt-8k-, 

from  the  root  meik-, '  to  mix  *  (O.  Ind.  mis-rd-, '  mixed/  Lith.  su- 

mlszti, '  to  get  mixed  '),  with  the  addition  of  the  Inceptive  suffix 

(ch.  viii.  §  2i),  or  whether  its  ejection  is  due  to  the  phonetic  laws 

of  Latin,  e.  g.  luna  (on  an  early  Praenestine  mirror  Losua)  for 

*lu(c)sna  (Zend  raox&na-, '  shining/  Pruss.  lauxnos, '  stars '). 

A  consonant  between  two  others  is  dropped  in  such  groups  as  : 

(i)  l(c)t,  l(c)s,  r(c)t,  r(c)8,  r(t)c,  s(c)t,  8(t)l,  b(c)1,  c(t)8,  r(t)8 

or  r(d)s,  e.  g.  nltns  for  *u/cluit^  mulsi  for  *mulcsi^  fort'is^  O.  Lat. 

forctis  (§  1 1 8),  tortus  for  ^torclHS^  torsi  for  *iorcsi^  corcultim  for 

*cort-culum  from  cor(d),pasfum  for  ^pasctum,  O.  Lat.  */w,  class,  /is 

for  sflis  (sclis)  (§  150),  nox  for  *nocfs,  ars  for  *a/7*,  arsi  for  ^arthi. 

(2)  r(g)n,  r(g)m,  r(d)n,r(d)m,  r(b)m,  e.  g.  imia  for  *Hrgna  (cf. 
urceus),  iorytientnm  for  ^torgmentum^  from  iorqueo^  omo  for  *anhio 
(cf.  or(ltfio),  vermina,  gripes  (Gk.  <rTp6(l)os^  Paul.  Fest.  571.  12  Th.) 
for  *verdm'ma  from  verfo^  sarmentum  for  ^sarhmentum  from  sarpo. 

The  first  consonant  is  dropped  in  groups  like : 

(3)  (t)8C,  (c)8C,  (p)8p,  (p)8t,  (p)sc,  (s)p8,  (n)gn,  (r)8t,  (r)sc, 
e.  g,  esca  for  ^etsca  from  edo,  disco  for  *dicsco  (§  156)  (cf.  dt-dic-i), 
asporfo  for  *apsj)orto  from  abs  (ch.  ix.  §  12)  and  porto,  ostendo  for 
^opsteiido  from  ohs  and  tendo  (but  ohstXndfus^  O.  Lat.  obstinet^  &c.), 
Oscus^  older  Opscus  (Obscus)  (see  Fest.  212.  24  and  234.  29  Th.), 
^jo^tf  for  *ispse,  ignis  for  ^engais  (I.-Eur.  *n^i-,  O.  Ind.  agnl-, 
Lith.  ugnis,  O.  SI.  ognlf.  See  M.  S,  L,  viii.  236),  fasfigium  for 
^farsfigium  (cf.  O.  Ind.  bhr|ti-,  '  a  point,^  Engl,  bristle),  Tnscus 
(Umbr.  TurscO'  and  Tusco-), 

(4)  (c)8n  or  (g)8n,  (c)8l  or  (g)8l,  (c)sm  or  (g)8m,  e.  g.  luna  for 
*lusna  (Praen.  Losna)  for  *lv^sna,  tili/m  for  ^ieslum  for  ^tecslum^ 
dla  for  *a*^«  for  ^agsUiy  subtenien  for  ^suhiesmen  for  ^stibtecsmen. 

The  group  «c/  is  preserved  in  juncUis,  defunciuSy  anteclass.  qitinc- 
tns,  but  drops  the  c  in  class,  qvintus,  late  Lat.  defuntns  {C,  L  L, 
iii.  2137),  sanfus  (v.  81 36),  nanius  (iii.  1635. 4),  &c.  (see  ch.  ii.  §§  70, 
95),  and  cf .  conctione  miswritten  for  contione  on  the  Lex  Repetun- 
darum,  i.  198.  18).     The  group  ncs  remains,  e,  g.  phnxi,  hnx, 

§  158.  other  examples.  On  the  forms  cals  for  *cal{c)s^  calx,  and  tners  for 
*fn€r(c)Sj  merXy  see  ch.  ii.  §  125;  they  are  like/arsi  for  *farcsi,  fulsi  for  *fuksij  mulsi 
for  *mulcsi.     Like  Jor{c)tis  isfertumj  O.  Lat./erc^wm,  a  sacrificial  cake,  from  a  lost 


i$  158, 109.]  REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.   CONS.-GROUPS.  311 

verb  *ferg(i^  to  bake  (cf.  0.  Jr.  bairgeD  ^  bread  *) ;  also /orfus  from  yor«o,  O.  Lat. 
^<f/fu«  (§  155)  from  UtrgOy  sartus  from  sarcio.  Cf.fulmenhim  (or  fulcmentum,  quemuSf 
for  *qtiercnu3.  The  b  of  *ambe,  around,  is  dropped  in  am-termtniy  am-caemj  am-s^teSy 
&Q.  (seech,  ix.  §  16),  and  the  loss  of  the  d  in  indu-  in  similar  circumstances  prob- 
ably led  to  its  being  ousted  by  in,  e.  g.  imperatoTf  ingredi  \^0.  Lat.  inditperatoTj 
imlugredU  ch.  iii.  §  15).  Tlie  sibilant  is  dropped  in  hordeum  for  horsdeum  (O.  H.  G. 
gerstii),  turdus  for  *tur8dus  (Engl,  throstle  ;  cf.  Lith.  strftzdas),  pema  (Goth, 
tairznn.  *  the  heel '  ;  0.  Ind.  p4r?iii-),  alnus  (cf.  Lith.  elksnis  for  ♦elsnis)  (see 
§  156)  ;  also  in  inquamj  coinquo  if  these  stand  for  *ind'Squam,  co-irid-squOf  but 
remains  in  exta  if  this  stands  for  encsta  (Lith.  Inkstas,  *  kidney';.  Like  asporto, 
&L'.  are  susdpio  for  *supS'Cipio,  astulit  (Charis.  237.  a  K.)  for  apstulit  {abstulU). 
P08C0  represelits  *por-8co  (0.  H.  G.  for«c5n,  Germ,  forschen),  L-Eur.  pr(i)-sio- 
like  *mi(lLV8K0-.  The  group  nst  remains  in  monstrunij  &c.  but  becomes  st 
hotween  vowels,  e.  g.  mosteilum.  Like  fasfigium  is  Ustamenlum  for  *1erstamentum 
(Osc.  tristaamentud  Abl.). 

The  weakening  of  a  root  often  produces  an  unplensing  consonant-group 
which  has  to  be  changed  and  often  becomes  unrecognizable.  Thus  the  I.-£ui*. 
weak-grade  of  dei-  (of  the  numeral  *  t«n,'  I. -Eur.  *d6tm)  appears  in  the  word 
for  hundred  as  dk-,  which  is  changed  to  k-  (I.-Eur.  *kmtom  for  *dkmtom, 
ch.  vi.  §  76  ;  Lat.  centum  beside  d^em) ;  the  weak -grade  of  the  root  gen-,  'to 
bo  bom,'  appears  in  Lat.  gndfus,  which  in  class.  Lat.  lost  its  initial  g  ($  119). 
Similarly  *tlatiut  from  the  root  tel-  of  toUOf  &c.,  became  ld(u$,  *  carried  *  (§  105), 
and  8tl(Uu8j  fix>m  the  root  stel-  of  0.  SI.  stelj^,  *  I  extend,'  was  reduced  to  the 
same  form  Idtusy  *  extended,  broad'  (§  146).  Other  initial  consonant-groups 
avoided  in  Latin  are  tfr-,  «i-,  rfZ-,  *m-,  wU,  trr-,  &c,  (see  this  chapter  passim \ 

§  169.  Assimilation  of  Consonants.  The  loss  of  a  consonant 
in  a  group  is  often  really  due  to  assimilation.  Thus  the  loss  of 
*  in  hordeum  for  horsdeuyn  can  hardly  be  separated  from  the 
assimilation  of  *  to  r  in  the  group  rs^  e.  g.  horreo  for  ^horseo.  In 
the  case  of  Assimilation,  as  of  Ecthlipsis,  it  is  often  difficult  to 
say  whether  the  Assimilation  already  existed  in  *  the  I.-Eur. 
period  *  or  not.  Assimilation  plays  a  great  part  in  the  com- 
pounding of  Prepositions  with  verbs,  e.  g.  acciin-ere  for  ad-cur- 
rere,  O,  Lat.  omMeufans  for  oh-mentans^  liellege  (Plant.)  for  per- 
legey  al-ligare  for  ad-ligare  (the  assimilated  form  had  so  established 
itself  by  the  time  of  Pliny  that  he  treats  it  as  a  simple  verb  and 
re-compounds  it  with  ad^  ad-all'igare)^  but  the  immodified  forms 
of  the  preposition  were  often  restored  in  spelling  at  least  (thus 
Servius  ad  Aeii,  i.  616  says  that  apjdicat  was  the  spelling  for- 
merly in  vogue,  adplicat  the  spelling  of  his  own  day),  a  restora- 
tion which  went  hand  in  hand  with  the  restoration  of  the 
unweakened  form  of  the  vowel  in  verbs  like  e-neco  (older  enico), 
inM'lego,  &c.  (see  ch.  iii.  §  31).     Examples  of  Assimilation  are: 


31  a  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

pc,  e.  g.  oC'Caeco^  suc^curro]  p^  e.  g.  of^fXcina  (O.  Lat.  d/A-Jicind), 
suf-ftcio ;  bg,  e.  g.  og-^^ro,  9vg^ero ;  bm,  e.  g.  ommenfatut  (quoted 
from  Liv.  Andron.  from  Festus  218. 14 Th.,  and  explained  by  obmS- 
nenn,  'waiting';  of.  C,  G.  L,  v.  37.  3  ommetUat:  expectat)^  iummUio^ 
dmitto  (for  ammiftOy  eh.  ii.  §  127)  (but  dmiUo),gluma  for  ^glub-ma 
from  ^/tt&?.  ^  is  assimilated  to  r  in  Prepositional  Compounds  like 
ffurripioj  and  before  n  becomes  m  in  9camniim  (cf.  scabellnm), 
amnegaverit  (C.  L  L.  vi.  14672),  &c.  (§  102),  though  in  Preposi- 
tional Compounds  the  spelling  with  b  is  usually  retained,  e.  g. 
ab'vego ;  of  (rather  o{b%  §  157),  e.  g.  effero  from  ex-fero ;  to,  e,  g. 
ac-ciirro,  hoc  for  ^hod-ce ;  tf,  e.  g.  «^i?/*o ;  dg,  e.  g.  ag-gero ;  dl, 
e.  g.  aUluOf  pel-luviae,  water  for  washing  the  feet,  lapil/ns  for 
*lapid'lus ;  dm^  e.  g.  ;  dmefUum  from  r(^(7 ;  dn,  e.  g.  an-n »o,  m^- 
cennariwf  from  werced-  j  tp,  e.  g.  ap-pdreo  ;  tq,  e.  g.  quicquam  ; 
dr  (tr),  e.  g.  ar-rtdeo ;  ds  (ts),  e.  g.  as-ftldeo ;  In,  e.  g.  collis  (Lith. 
k&tnas),  but  vlna  had  originally  a  short  vowel  between  I  and  n 
(Gk.  wA^rrj) ;  Id,  e.  g.  pet-cello  (cf .  clddes\  but  t?a^d  from  vdttde, 
caUla  from  c&ltrla;  Ls,  e.g.  collum,  O.  Lat.  (?(7//2/«  (Goth,  hals 
Masc.),  re//e  for  ^vel^se  (cf.  e«-«e) ;  m  and  n  are  assimilated  in 
Compounds  of  the  Prepositions  com-^  in,  and  the  Negative  Prefix 
in-y  e.g.  col'laudOj  il-ldbor,  illaitdabilis,  cor-ruo,  ir-rfto,  ir-rtt-vs, 
con-necto  or  cdneclo,  im-Tnifto,  im-ntSmar^  and  similarly  the  final  -m 
of  etiam^tamykjQ.  was  often  written  n  (ch.  ii.  §  65)  before  an  initial «. 
e.  g.  etian-num  fan-ne  (ch.  ii.  §  135) ;  nl  (as  in  Engl.  *  eleven/  Mid. 
Engl,  enleven),  e.  g.  corolla  for  ^cordn-la,  MmuUu^  for  ^/wntdn- 
Ins ;  rl,  e.g.  Atella  (Osc.  Aderl-),  agellns  for  *agerlits  (cf.  Rupellex 
non  ^  superlex,^  Probi  App.  198.  14  K.) ;  rs,  e.  g.  ^e>rr^o  for  ^torseo 
(cf.  Gk.  Tipa-ofxai),  ferre  for  ^fer-se  (cf.  e«-«^).  On  the  Assimila- 
tion of  «  to  a  following  voiced  consonant,  and  the  consequent 
lengthening  of  the  preceding  vowel  by  *  Compensation/  e.  g. 
qndlus  (older  qval/us)  for  *q?tas-lu9  (cf.  qimsillus),  see^  151,  on 
a  like  treatment  of  n  before  *  or  f,  ib,,  and  on  the  Assijnilation 
of  Mediae  to  Tenues  (e.  g,scripfiis  for  ^8cribfug),cH'fe  for  ^ced{i)te\ 
Tenues  to  Mediae,  e.  g.  ab-duco  from  ap-  (I.-Eur.  *apo),  see  §  95. 
In  dialectal  Latin  nd  became  nn  as  in  Osc.  upsanno-  *  operando-,' 
whence  dispennife  and  disleuniie  (Plant.)  (see  ch.  ii.  §  71);  on 
the  pronunciation  ss  for  rs  (cf.  rusms  for  mrsns),  see  ch.  ii. 
§  104. 


§160.]      REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  CONS.-GROUPS.         313 

§  160.  Asaimilation  in  Frepoaition  oompounded  with  Verb.  The  passages 
of  the  Roman  grammarians  dealing  witli  this  subject  are  enumerated  by 
Brambach,  Lat.  Orth,  pp.  294  sqq.  Lucilius  declared  it  to  be  immaterial 
whether  one  wrote  rf  or  c  in  adcurrere,  accurrere  (ix.  25  M.)  : 

^adcurrere'  scribas 
dne  an  c,  non  est  quod  quaeras  eque  labores, 

but  seems  (though  the  reading  is  doubtful)  to  have  insisted  on  the  necessity 
of  distinguishing  ad-bitere  (from  ad  and  baeto)  and  db-bitere  (from  ab  and  baeU)) 
(ix.  27  M.)  : 

^abbitere'  multum  est 

d  siet  an  b ; 

{absimUis  seems  to  have  been  discarded  in  Latin  for  dissimilis^  through  fear  of 
confusion  with  ad»imilis)  ;  he  pronounces  in  favour  of  peilicio  (ix.  32  M.) : 

in  praeposito  per 
*  pelliciendo/  hoc  est  inducendo,  geminato  1. 

Similarly  Priscian  (i.  5a  7  H.)  quotes  peBege,  peUucet  from  Plautus. 

The  MSS.  of  Plautus  and  Terence  show  great  prevalence  of  Assimilation  ; 
Plautus  puns  on  adswn  and  assunij  Poen.  279  : 

Milphio,  heus  ubi  tu  es?  Assum  apud  te  eccum.   At  ego  elixus  sis  uolo, 

where  however  the  MSS.  read  cuisum,  and  Stilo  (end  of  second  cent.  b.  c.) 
derived  as-aiduus  ^ab  asse  dando '  (Cic.  Top,  ii.  10).  It  is  quite  a  mistake  to 
suppose  the  unassimilated  forms  to  be  the  older,  and  the  assimilated  the  more 
recent  (see  Dorsch  in  the  Prager  phUU,  Studien,  1887).  In  the  Herculanean 
papyri  the  proposition  is  generally  not  assimilated,  e.g.  ^adsiduo/  Mnridens,' 
*  inlita/  'adfini/  but  *  imminet/  *imj9«riis*  {Gass.  Rev.  iv.  442).  The  byforni 
a  of  ab  originated  in  an  assimilated  form,  e.  g.  before/*  in  the  verb  d'JluOy  to  be 
abundant  .cf.  ab-undo),  often  confused  in  MSS.  with  af-fluo,  to  flow  to  (see 
Nettleship,  Contributions^  s.  v.  ajfluo),  and  before  w-,  r-,  e.  g.  d-mitto,  d-rello,  the 
forms  ammittOf  &c  being  avoided  apparently  through  fear  of  confusion  with 
compounds  of  ad  ;  in  classical  spelling  ad  is  assimilated  usually  before  c-j  o.  g. 
ac-dpio  (sometimes  before  g-,  e.  g.  ac'quiro)^  before  gf-,  e.g.  oggrMior  nnd  ad-gredicr^ 
before  1-,  e.g.  alligare  but  adluere,  adUtqui  (Velius  Longus,  p.  61  K.),  before p-, 
e.  g.  ap-pOnOy  rarely  ad-pono^  before  r-,  e.g.  arripio  and  ad-ripio,  before  8,  e.  g. 
cu-sufeo  and  ad-sideo,  ad-sunif  before  t-j  e.  g.  at-tribuo  ;  com-  is  assimilated  before 
I'f  e.  g.  col-lSgiunij  col-Uko  and  con-loco^  before  r-,  e.  g.  cor-rtgOf  and  becomes  con- 
before  o,  d-y  /-,  g-j  j-j  W-,  q-,  s-j  t;  V- ;  on  ex  see  ch.  ix.  §  29 ;  in-  is  assimilated  before 
m-,  e.g.  im-mitto  (becoming  im-  also  before  6-,  p-),  occasionally  before  r-,  e.  g. 
tr-ruo  and  in-ruo,  not  so  often  before  /-,  e.  g.  in-ludo  and  HAudo  ;  ob-  is  assimilated 
before  c-,  e.g.  oc-currOi  before/-,  e.  g.  of-/endo,  before gr-,  e.  g.  og^g^o,  beforep-,  e.  g. 
op-p&ri&Tj  and  occasionally  before  w-,  e.  g.  ob-nuineo,  0.  Lat.  om-mentare  ;  per-  is 
assimilated  before  /-,  e.g.  pel-llciOy  pel-ltgo  and  per-lego ;  sub  is  assimilated  before 
C-,  e.  g.  suc-curro  before  /,  e.  g.  suf-JZ-rOf  before  </-,  e.  g.  sug-g^ro,  before  p-,  e.  g. 
tup'pono,  and  optionally  before  m-,  e.  g.  sMm-mtftonnd  sub-mitlOj  andr-,  e.  g.  snr- 
rlpui  (contracted  aurpui)  and  sub-ripui  ;  trans-  often  becomes  ird»  before  jf-,  d-,  /-, 
m-,  n-j  e.  g.  trd'do  {bans-dere  attested  by  Donatus  for  Terence,  Phorm.  2,  where  all 
our  MSS.  have  tradere)  ;  before  j-  we  find  co-  in  coicio,  &c.,  pe-  in  pejerare,  a  later 
spelling  of  perjerare  (see  Georges,  Lex,  Worif,  s.  v.)  (cf.  peiiuri  Plant  True,  612  (B) ) 


314  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IV. 

(cf.  Ital.  Gennajo  for  Lat.,  Jdnuarius),     (See  Brambach,  Lot.  Orth.  pp.  996  sqq. 
on  the  Assimilation  of  Prepobitions  on  Inscriptions,  and  the  Indices  to  C.I,L.) 

§  16L  Other  examples  of  Assimilation.  If  Festus  (259.  7  Th.)  is  right  in 
saying  that  both  peUia  and  pesna  wore  O.  Lat.  words  for  *a  wing/  we  must 
suppose  penna  to  be  the  development  of  the  former,  while  the  latter  (from 
*p€ts7id-)  would  become  *p?na  (cf.  tuna  for  *l\(csna) ;  anmis  is  most  naturally 
derived  from  *af-no-  (Goth.  a\hi  Neut,  ^a  year').  The  assimilation  of  c  to 
a  following  t  was  a  feature  of  dialectal  (e.g.  blatta  for  *blacta,  Lett,  blakts, 
*a  bug*)  and  Liite  Latin  (see  ch.  ii.  §  95).  Like  gluma  from  glubo  is  rumentum 
(glossed  by  *  abruptio*  Paul.  Fest.  369. 12  Th.)  from  rumpo  ;  like  rdmmlum  from 
ftido  is  caemenium  from  caedo.  (On  the  reduction  of  mm  after  a  long  vowel  or 
diphthong  to  m,  e.g.  *caemineyi(um  to  caemejUum,  see  ch.  ii.  §  127).  For  dp  we  have 
0.  Lat.  topper  (see  ch.  ix. §  7 )  for  *tod-p€r  (on  qvippe,  quippUimj  see  ch. x.  $  7).  Idcirco 
is  sometimes  .spelt  iccirco  (see  Bnimbach,  Ufd/sMcfilein^  s.  v.).  Whether  nm 
became  mm,  e.  g.  gemma,  or  rm,  e.  g.  germen^  is  discussed  in  §  80,  and  whether 
exdmen  represents  *exagmen  or  *ex-ags-men  in  $  116.  In  the  Probi  App. 
(198.  26  K.)  we  have:  amygdala  non  'amiddula';  the  gd  of  /rig{i)du'i 
i/rigda  Probi  App.  198.  3  K.)  became  dd  (cf.  fridattu,  C.  /.  L.  iv.  291 ;  Ital. 
freddo,  &c.). 

§  162.  Iiengthening  by  Compensation.  Closely  connected 
with  the  Assimilation  of  Consonants  is  what  is  called  the  *  Com- 
pensatory '  Lengthening  of  Vowels,  where  the  assimilated  con- 
sonant lends  itself  rather  to  increase  the  length  of  the  preceding 
vowel,  so  that  the  loss  of  the  consonant  is,  as  it  were,  compensated 
by  the  additional  quantity  of  the  vowel.  (English  examples  are 
*  lady/  '  maid/  *  rain/  *  thane. ^)  Qimlv^,  for  ^guas-lu^  (cf. 
rjuaS'illus,  §  148),  is  in  the  older  spelling  quailus^  dnhelus  for 
^anhensh^  is  anhellns^  velum  for  ^vexlvm  (cf.  vexillum)  is  velluWy 
anhy  a  pot  (later  olla)^  for  *auxla  (cf .  auxiU^i)  is  aulla^  &c. ;  the 
Adjective  ending  -omis  for  *o-went-to-  (ch.  v  §  6^  is  in  the  older 
spelling  'OHSsuSy  -ossm  (see  Brambach,  Orth,  p.  Ji68,  and  the 
Indices  to  Ribbeck's  Virgil  and  Studemund's  Apograph  of  the 
Ambrosian  Palimpsest  of  Plautus) ;  dumeium.  for  ^dnsmefum  is 
in  Virgil  MSS.  dummetmny  as  diminuo  is  in  Plautus  MSS.  dim- 
vihiuo  [cf.  dirnimpo,  Bacch,  441  (C  D),  but  dis^r-  (B)],  and  so  on. 
(On  the  spellings  with  double  consonant  in  the  MSS.  of  Plautus, 
Virgil,  &c.,  see  ch.  ii.  §§  127-133,  where  the  question  is  discussed 
how  far  a  long  vowel  with  a  single  consonant  might  be  substi- 
tuted for  a  short  vowel  with  a  double  consonant  in  Latin. 
On  the  lengthening  of  a  vowel  before  7is^  see  ch.  ii.  §  144,  and  for 
additional  examples  of  the  loss  of  s,  x  with  ^  compensatory  * 
lengthening,  §  151  above.) 


$$  161-163.]       REPRESENTATIVES  OF  I.-EUR.  SOUNDS.  315 

§  163.  Assimilation  of  Syllables.  The  change  of  the  older 
Perfect-forms  cSctirri,  m?mordi,  pSposci,  pSpugi^  &c.  to  cilcnrn,  tnd- 
morfli,pdposciypupugi,  &c.  (see  ch.  viii.  §  43)  sliows  the  partiality  of 
Latin  for  the  complete  assimilation  of  two  neighbouring  syllables. 
The  I.-Eur.  dissimilation  of  *q"enq^e,  'five,'  to  *penq^e  (§  116) 
(O.  Ind.  panca,  Lith.  penkl,  &c.)  is  not  seen  in  Lat.  quinque ; 
quercvs  (for  ^qverqmis\  querquetum  may  be  another  example,  for 
O.  Engl,  furh,  our  '  fir/  points  to  I.-Eur.  *perq"-  (cf .  Mho  from 
I.-Eur.  pib-,  O.  Ind.  pibami,  O.  Ir.  ibim).  The  same  similarity 
of  initial  and  following  syllable,  whether  an  original  similarity 
preserved  in  Latin  or  first  produced  by  the  Latin  partiality  for 
a  repetition  of  the  same  sound,  is  seen  in  words  like  cinchmus, 
a  curl  (Gk.  kCklwos),  quisquiliaey  shreds  (Gk.  Koa-KvAfxcina),  barba 
for  ^farba  (Engl,  beard,  O.  SI.  brada),  querquera^  a^ue,  mur- 
mur (Gk.  /mop/mvpo)),  uimpa  (Gk.  Itto^),  furfur^  tintiuno,  eucumis, 
turiur,  &c.  But  in  Vulgar  Latin  we  find  qu  becoming  c  when 
a  following  syllable  has  qu,  e.  g.  cinque  for  quifique,  cesquo  for 
quiesco  (Bersu,  fHe  GuUuralen,  p.  98). 


CHAPTER  V. 

FORMATION   OF   NOUN   AND   ADJECTIVE   STEMS. 

§  1.  I.  STEM-SUFFIXES.  We  have  seen  how  the  several 
sounds  of  the  Latin  language  were  written  (eh.  i.),  and  pro- 
nounced (ch.  ii.),  and  what  original  or  *  Indo-European '  sounds 
they  represent  (eh.  iv.).  We  have  now  to  see  how  Latin  words 
were  formed,  and  how  the  Latin  process  of  formation  was  related 
to  the  *  Indo-European.^ 

For  the  forming  of  words  we  find  sounds  combined  into  roots, 
and  these  developed  into  stems ;  thus  the  sounds  t,  e,  and  g,  are 
combined  into  the  root  teg-, '  to  cover '  (Lat.  teg-o^  teg-men^  tectus 
for  ^feg-tm^  tdg-a  with  0-grade  of  root),  which  is  further 
developed  into  the  stems  toga-  (Lat.  Nom.  Sg.  tog^^  earlier  *togd. 
Gen.  PI.  togd-rum^  &c,),  tegmen-  (Lat.  Nom.  Sg.  tegmen^  Gen. 
legmtniSj  earlier  ^tegmefi-es,  &c.)  by  the  addition  to  the  root  of 
the  stem-suffixes  -a-,  -men-.  It  is  these  stem-suffixes,  used  in 
the  making  of  Nouns  and  Adjectives,  which  will  be  the  subject 
of  this  section. 

§  2.  SufOxes  ending  in  -5,  -ft  (Nouns  and  Adjectives  of  the 
First  and  Second  Declension).  -6-,  -A-.  -6-,  which  should 
rather  be  called  the  e-o-suffix,  since  it  alternates  with  S  (e.g. 
I. -Eur.  Voc.  Sg.  of  Masc.  o-stems  ended  in  -e,  *gkwS, '  O  horse,' 
Gk.  l'n'n€i  Lat.  equS,  &c.),  is  associated  with  the  Masc.  and 
Neut.  Gender.  -A-,  which  should  rather  be  called  the  a-suffix, 
since  it  alternates  with  Jt  (e.g.  I.-Eur.  Voc.  Sg.  of  Fern,  a-stems 
ended  in  -&,  *ekw&,  *  O  mare ' ;  cf .  Hom.  Gk.  w/uw^a),  is  associated 
with  the  Fern.  Gender.     Hence  the  6-  and  a-suffixes  were  used 


§§1,  a.]         NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.     -6-,  -A-.  317 

in  Adjectives,  e.  g.  I.-Eur.  newo-,  Masc.  and  Neut.,  *newa-, 
Fern.  (Gk.  i;c(f)os,  v4(F)ovy  vi{F)ay  Lat.  n^vos,  novom,  nova,  &c.). 
Special  circumstances  have  however  produced  a  few  instances 
of  Fem.  o-stems  and  Masc.  a-stems.  Thus  Lat.  fd^us,  Gk. 
(I)rjy6s  are  Fem.,  being  names  of  trees;  and  Lat.  agricola^  when 
it  passed  from  its  original  abstract  sense  of  '  field-tillage  *  into 
the  concrete  sense  of  a  ^field-tiller/  became  Masc.  (of.  Gk. 
^v^avid'y  youth,  v€avlasy  a  youth).     (See  ch.  vi.  §1.) 

Of  the  many  uses  of  the  6-suffix,  two  may  be  selected  for 
particular  notice:  (i)  in  Abstract  Noims  (Nomina  Actionis), 
these  having  the  accent  on  the  root,  e.g.  I.-Eur.  *g6no-,  *  pro- 
duction '  (O.  Ind.  janam,  Gk.  yovos),  from  root  gen-, '  to  produce ' ; 
(2)  in  Nomina  Agentis,  these  having  the  accent  on  the  suffix, 
e.g.  I.-Eur.  *t6r6-,  '  a  piercer*  (Gk.  ropos),  from  root  ter-,  'to 
pierce 'j  I.-Eur.  *pr6S:o-,  *an  asker'  (Lat.  prScus,  a  suitor),  from 
root  prek-, '  to  ask.^  The  root  in  all  these  examples  shows  the 
o-gi'ade  (ch.  iv.  §  51). 

The  a-suffix  is  similarly  used  in  Abstract  Nouns  (Nomina 
Actionis),  e.g.  I.-Eur.  *bhuga,  'the  action  of  fleeing^  (Gk.  <f>vyriy 
Lat.y%«),  from  the  weak  grade  of  the  root  bheug-,  '  to  flee.^ 

How  far  these  simple  suffixes  -(>-  and  -a-  have  been  combined 
with  others  to  form  the  large  number  of  suffixes  which  end  in 
the  letter  6,  or  the  letter  a,  e.g.  -io-,  -ia-,  -to-,  -ta-,  -tuo-,  -tua-, 
-tro-,  -tra,  &c.  need  not  be  discussed  hero.  In  Latin  we  find 
them  more  used  in  the  older  stages  of  the  language,  while  fuller 
suffixes  seem  to  be  required  in  the  classical  period ;  thus  per- 
v^cus  (from  the  root  weik-, '  to  fight,'  Lat.  vinco)  is  O.  Lat.  for 
j)er-vicdx^  and  itqndlus,  Enn.,  became  sqiidHdus.  The  Verbal  Noun 
used  as  Infinitive  by  the  Umbro-Samnite  nations  was  probably 
a  Neuter  o-stem,  e.g.  Osc.  ezmn^  Umbr.  erom  from  root  es-,  'to 
be,''  Lat.  e8se\  Osc.  deiciim  corresponds  to  Lat.  dlcere,  Osc. 
Moltmim  to  Lat.  mult-are) ;  and  at  all  periods  of  Latin  we  see 
a  tendency  to  make  rough-and-ready  coinages  of  words  with  the 
help  of  these  simple  suffixes,  e.g.  Camay  from  ^car{o)n',  flesh, 
the  goddess  of  the  vital  organs,  to  whom  a  temple  was  dedicated 
by  Junius  Brutus  in  510  B.C.,  Carda  (or  Cardea)^  from  ^cardan-, 
a  hinge,  the  goddess  of  hinges,  nola,  '  a  say-no '  from  ndlo,  in 
Caelius'  punning  description  of  Clodia  (Quint,  viii.  6.  53). 


31 8  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Oh»p.  V. 

§  3.  Iiatin  5-  and  a-sufflxea ;  other  examples.  Lat.  uncus  from  *onco8 
;0.  Iiid.  aiak^s,  Gk.  SyKos)  from  the  root  ank-,  *  to  bend  * ;  Lat.  d6lu8  (Ok.  96\oi)j 
perhaps  the  0-grade  of  a  root  del- ;  Lat.  jugum  (O.  Ind.  yug^m,  Gk.  (vy6v, 
Goth,  juk  Neut.,  0.  SI.  igo  Neut.)  from  the  root  yeug-,  *  to  join' ;  Lat.  piaga 
(Gk.  vKrjyri)  from  the  root  pidg-,  *  to  beat  * ;  con-rim  from  riro,  to  enjoy  oneself 
(e.g.  CatiiU.  V.  I  ;  Plant.  Pera.  30  uiues  mecum  ;  so  vita  Plant.  Trin.  477  ;  cf. 
Non.  14.  16  M.  sicuti  qui  nunc  est  in  summa  laetitia,  *vivere*  eum  dicimus) ; 
parens  from  parco ;  with  lengthened  root  col-iPga  (cf.  t^-ula,  rfg-Ula^  and  ciMre, 
if  from  *iigaj  *rfga,  *cgto,  Verbal  Nouns  from  the  roots  t^g-,  reg-,  kb\- ;  cf.  §  33). 
Of  early  forms,  and  occasional  coinages,  may  be  mentioned  :  condus  and  prGmxts 
from  c(n\do^  promo,  e.  g.  Plant.  Pseud,  608  condus  promus  sum,  procurator  peni ; 
trdha^  a  harrow,  for  which  Virgil  substituted  (invented  ?  >  the  form  trahea  (cf. 
the  note  of  Servius  on  6r.  i.  164  traheoeque  :  Epenthesin  fecit  causa  metri,  ut 
*  navita.'  traha  autcm  vehiculum  est  a  trahendo  dictum ;  nam  non  habet 
rotas),  from  trcJiOj  like  aSra,  the  bolt  of  a  door,  from  seroj  to  join  ;  from  aio  was 
formed  Aius  LocutiuSy  the  god  to  whom  a  temple  was  dedicated  in  gratitude 
for  the  supernatural  warning  against  the  attack  of  the  Gauls,  390  b.c  ;  from 
pafulOf  Panda,  the  goddess  of  opening,  alter  whom  was  named  the  Panddna 
porta  (Varro,  L.  L.  v.  4a),  the  Oscan  name  of  tlie  goddess  being  Patana-. 
Nonius  quotes  perri:cM«,  stubborn,  persistent,  from  Accius  {Trag,  158  R  )  : 

sed  p^ruico  Aiax  tinimo  atque  aduors^bili, 

derived  from  pervinco,  to  be  stubljom,  persistent,  as  we  may  see  from  the 
assonance  of  Ennius  [Tray,  408  H.)  : 

peiiiince  pertin^i  peruicacia  ; 

coa  and  >k*/«,  from  coeo  and  noh  are  quoted  from  Gael  ins  by  Quintilian  (viii.  6. 
53):  quadrantarinm  Clytemestram,  et  in  triclinio  coam,  in  cubiculo  nolam  ; 
so  perhaps  cor\feta  sus,  for  sus  cum  fHu,  explained  by  Paul.  Fest.  .40.  a8  Th.)  : 
quae  cum  omni  fetu  adhibebatur  ad  sacrificium  ;  Domi-duca,  Pro-nUba  (an 
i'pitliet  of  Juno),  Juga  (another  epithet  of  Juno),  Lua,  Vica  Pota,  nocil-luca, 
sangui-silga.     Scriba  was  the  early  word  for  *  a  poet '  (Fest.  492.  19  Th.). 

§  4.  -I6-,  -I A-  (-Y6-,  .YA-).  It  is  difficult  to  distin- 
guish in  Latin  the  I.-Eur.  suffixes  (i)  -yo-,  -ya-,  (2)  -ty5-. 
-tya-  (by  some  written  -ayo-,  -ay a-),  for  as  we  have  seen  (oh.  iv. 
§  65)'  y  after  a  consonant  in  the  middle  of  a  word  became 
vocalic  /  in  Latin,  so  that  Lat.  fnedhts  from  I.-Eur.  *m5dli- 
yo-  (O.  Ind.  mfidhya-,  Gk.  fjLi((r)(ros)  is,  unlike  the  O.  Ind. 
and  Greek  forms  of  the  word,  a  trisyllable.  The  weak  grade  of 
I.-Eur.  -yo-,  -liyS-  (or  -yS-,  -tye-,  §  2)  seems  to  have  been  -!-, 
-1- ;  e.  g.  Goth,  bruks,  '  useful,^  for  *brukis,  I.-Eur.  *bhruy"Y-, 
*bhru(j"y5-  (-yS-),  from  the  root  bhreuy"-,  '  to  use,  enjoy  *  (Lat. 
frnor) ;  Goth,  hairdeis,  '  a  herd,  shepherd,'  for  *hairdTs;  and  this 
opened  the  way  to  a  confusion  of  io-  stems  with  i-stems.  Another 
byform  seems  to  have  been  -lyo-,  -Tya-,  e.g*.  O.Ind.  trt-iya-, '  third/ 


55  3,4.]       NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.     -I0-,  -IA-.  319 

Horn.  Gk.  irpoOvfX'-trj,  a  form  which  would  in  Latin  shorten  the  1 
before  the  following  vowel,  and  become  identical  with  I.-Eur.-lyo-. 

These  10-  suffixes  have  three  chief  uses  in  I.-Eur. :  (i)  to 
form  Verbal  Adjectives,  especially  Gerundives,  the  Neuter  and 
Fern,  being  often  employed  as  Verbal  Nouns,  e.g.  I.-Eur. 
*s5q"-yo-, '  requiring  help  or  company '  (Lat.  sSci?is ;  cf .  O.  Ind. 
saciya-,  Gk.  a-oaayiTrip  from  *6(r<ro-)  from  the  root  seq"-,  *  to 
accompany '  (O.  Ind.  sac-,  Gk.  lirofiaiy  Lat.  sSquar).  Similarly 
Latin  exhnius  in  the  sense  of  eximejuhs  (e.g.  Ter.  Hec.  66  utin 
eximium  neminem  habeam?  *am  I  to  make  no  exception?^); 
Lat.  stUdium  from  studeo,  Lat.  exuviae  from  exuo;  j)luvia  from 
pluo;  (2)  as  a  secondary  suffix  of  Adjectives,  the  Neuter  and 
Fem.  being  often  used  as  Abstract  Nouns ;  often  too  in  Com- 
pound Adjectives;  e.g.  I.-Eur.  *patrYyo-  (O.  Ind.  pitriya-.  Gk. 
Tidrpios,  Lat.  pafrius)  from  the  noun  *pater-  (I.-Eur.  pitdr-,  Gk. 
Tranfip,  Lat.  pater);  Lat.  somnmm  (O.  Ind.  svfipnyam,  O.  SI. 
sunije,  siinije)  from  somnu^^  stem  ^somno-  (O.  Ind.  svdpnas, 
O.  SI.  suntl);  Ija,t.  falsi-jilrius  iromfalsus  and  jus,  discordia  from 
dhcors ;  (3)  in  Adjectives  which  have  a  sense  of  comparison  or 
distinction,  indicating  a  special  locality,  direction,  &c.,  e.  g. 
I.-Eur.  *medhyo-  (O.  Ind.  madhya-,  Gk.  /ui€(<r)(roy,  Lat.  mMins) ; 
I.-Eur.  *alyo-  (Arm.  ail,  Gk.  aAAo9,  Lat.  alius^  Goth,  aljis); 
Gk.  h^^ios  has  this  suffix,  while  Lat.  dexter  (Gk.  66^4T6pds)  has 
the  -tero-  suffix,  which  has  the  same  force  (§  16).  So  in  some 
Ordinal  Numbers,  e.g.  Lat.  tertius  (cf.  O.  Ind.  trtiya-,  Goth. 
J^ridja,  O.  SI.  tretiji,  ch.  vi.  §  61). 

A  notable  use  of  this  suffix  in  the  Italic  languages  is  in  the 
formation  of  Proper  Names.  While  in  all,  or  most,  of  the  other 
I.-Eur.  languages  Compounds  were  used  for  Proper  Names,  the 
son  taking  a  Compound  slightly  varied  from  the  father's  (e.  g. 
Gk.  Atro-Kpariyy,  son  of  Aij/o-kA^j,  Teut.  Walt-bert,  son  of 
Wald-ram),  the  Italic  stocks  employed  simple  stems  with  this 
10-  suffix,  e.g.  Lat.  LuchfS,  Stdtius,  &c.,  which  correspond  to 
some  contracted  or  *  pet '-names  in  the  other  I.-Eur.  nations, 
e.g.  Gaul.  Toutius,  a  familiar  shortened  form  of  Toutio-rix,  Gk. 
Zcuftds,  for  the  more  ceremonious  Z^v^-iinros,  &c.,  AcvKt;  beside 
A^vK-nTTTos,  &c.  (see  Fiok,  Personennatneu), 

The  Osean  inscriptions  enable  us  to  distinguish  two  varieties 


320  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohti^Y, 

of  this  suflSx  in  Patronymics  (or  family  names)^  which  cannot 
so  easily  be  distinguished  in  Latin:  (i)  -yo-,  in  Patronymics 
derived  from  praenomina  (what  we  call  *  Christian  names  ^)  in 
-o,  e.g.  Osc.  Uhtavis,  Lat.  Ocfdvius,  the  patronymic  derived 
from  Lat.  Octavux\  Osc.  Statis  from  a  praenomen  *Stato-. 
The  Oscan  sufHx  is  in  native  characters  written  -is  (i.e.  -is),  in 
Latin  characters  -/>,  in  Gk.  -49:  {%)  -!yo-,  in  Patronymics 
derived  from  praenomina  in  -yo-,  e.g.  Statiis,  a  patronjrmic 
from  the  praenomen  Statis  (stem  *Statyo-).  This  suffix  is  in 
Oscan  characters  -iis,  in  Latin  characters  -ieSy  in  Gk.  -i€9.  To 
tliese  we  may  add  a  third  variety,  -lyo-,  apparently  the  un- 
shortened  form  of  -tyo-.  This  is  used  in  ceremonious  language  on 
inscriptions  bearing  the  names  of  magistrates,  &c.,  and  is  written 
-iis,  Gk.  -€4€s,  e.g.  Vifnikiis,  'Af66i€s,  both  quaestors.  How  far 
Latin  spellings  like  Clodeiu^^  Puhleim^  Fareha,  if  they  are  genuine 
Latin  forms  and  not  dialectal,  may  be  distinguished  from  the 
nonnal  forms  Clodtus^  PubKui,  Farins  is  hard  to  determine. 
The  diphthong  el  in  O.  Latin  may,  as  we  have  seen,  represent 
the  weakening  of  an  original  -ai-  (-oi-)  in  the  unaccented 
syllable,  e.g.  <tcceitfo,  as  well  as  an  original  -ei-,  e.g.  deico ;  it 
may  also  be  a  graphic  expression  of  the  long  simple  vowel  i, 
for  this  -ri-  came  to  be  pronounced,  and  in  time  spelt,  in  the 
same  ^^'ay  as  7 ;  and  before  another  vowel  *  would  be  shortened 
to  ?.  Thus  Osc.  Bovaiano-  ^'as  in  Latin  Bovtanum  through 
*BoviaitNff/  from  ^Boveianom  ;  Osc.  Pumpaiians  is  Lat.  Pom- 
jH*iaHu^ ;  Osc.  Maraio-,  Falisc.  Mareio-,  is  Lat.  Manta  (cf. 
Umbr.  pemaio-,  'in  front/  postraio-,  'behind/  in  Lat.  antieus, 
f}0*flrnit).  Analogous  to  the  Oscan  -Tyo-  as  opposed  to  -Yyo-  is 
|>erhaps  the  Latin  use  of  the  full  ending  -iw*,  as  opposed  to  the 
shorter  -/>  or  -/  (^-ith  -1-  like  Osc.  -is  ?),  in  names  of  magistrates  : 
for  exiimple,  on  the  S.  C.  de  Bacchanalibus  (C.LL.  i.  196)  the 
consuls'  names  are  Marcittn  and  Po^fitmitts,  but  the  names  of  the 
clerks  who  '  scribendo  arfuerunt '  are  C/mtdi,  Valtri,  Mimtci. 

As  the  lO-suffix  is  often  added  as  a  secondarv  suffix  to  Verb- 
stems  (e.g.  piujtio  and  />/jMf>,  ch.  \\iu  §  15),  so  it  is  added  to 
Xouns.  O-stems  either  drop  their  final  vowel  before  it,  e.g. 
feiuNM'itfM,  or  show  -?yo-  which  became  -?o-  (ch.  iv.  §  66).  e.g. 
nw/wjr.     (On  rustic  -«>-  for  -10-,  see  ch.  ii.  §  10).     This  ending 


§  4.1  NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -I6-,  -IA-.  321 

was  often  assigned  to  other  stems,  e.g.Jiammeui{A'Stem),car?ieiis 
(U-stem),  V'lteus  (I-stem),  to  denote  material.  The  TER-stems 
augmented  by  -io-  produce  in  Latin  a  numerous  class  of  Neuter 
Nouns  indicating  the  place  or  instrument  of  an  action,  with  the 
ending  -tdrio-  corresponding  to  Greek  -rrypio-,  e.g.  audi'torium, 
'  the  place  of  hearing/  deversorium  for  ^devert-forium,  *  a  lodging- 
place,'  scalp'toriuMy  *  an  instrument  for  scratching  ^  (Martial 
xiv.  83).  (Cf.  Gk.  Pov\€V'Tripiov,  ipyaar'Trjpiov,  both  indicating 
place,  Kava-'TTJpiov, '  instrument  for  burning,'  Kpi-Tripiov,  *  means  of 
deciding ').  (On  Fem.  -toria  in  Late  Lat.  see  Ronsch,  CoUecfranea^ 
p.  197.)  Similarly  we  have  -monium,  -ftmiia  from  MEN-stems, 
e.  g.  aKmo7iia  and  dlimwiium  (cf.  aPimentum),  jJdmonium  (on  the 
spelling,  see  Nettleship,  Contributions,  s.v.)  trom  flameti,  an  ending 
extended  to  trist^-mofiia,  sanctt-monia,  &c.  The  Adj.  ending  -drius 
(from  d^os,  ch.  iv.  §  1 60)  was  to  some  extent  supplanted  by  -dris  in 
later  Latin  (ch.  iii.  §  16),  though  the  popular  speech  retained  the 
.older  forms  (e.g.  vinarius),  forms  which  should  perhaps  be  restored 
to  various  lines  of  Plautus  (see  Langen,  Beitrdge,  p.  3^x4 ;  e.  g. 
wilitariis,  Pseud,  1049).  The  same  may  be  true  of  -«//«*  and 
'dlis^  &c.,  e.  g.  mdniuilium :  iyx^ipCbiov  (Gl.  Cyrill.),  dvilium  (ib.) 
A  common  ending  of  Abstract  Nouns  is  -Uia  (often  -ities),  e.  g. 
laetitia  from  laetus,  like  militia  from  miles  Jjsee  also  Y£-stems, 
§51),  Mium,  e.g.  servitiumy  fldgitinm ,  Idnitium,  From  N-stems 
we  have,  e.  g.  cdlmia,  in  O.  Lat.,  *  a  dwelling-place '  (Plaut.  Anl. 
576  :  ut  conmutet  coloniam). 

-§xio-  and  -ari-,  -alio-  and  -ali-.  Caper  (p.  103.  9  K.)  approves  the  old  form 
vinarius : 

Yasa  istaec  vinaria  sunt,  vinaria  cella : 
Vulgus  adhuc  retinot  de  prisca  verba  loquella  ; 

and  similarly  atrameniarium  (p.  108.  3  K.)  ;  but  Probi  Appendix  (p.  198.  7  K.) 
primipilaris,  non  '  primipilarius/  (For  other  examples  of  -arixts,  -aUtis^  see 
R5nsch,  Collectanea^  pp.  196,  208 ;  Neue  ii'.  p.  158.) 

Other  examples  of  lO-stem  Compounds.  From  jus  and  ago  was  formed 
jur{{)-gium ;  so  lUigiuin  ;  from  rfico,  judicium,  indicium  ;  from  co,  cf/mUium,  exitiumf 
initium  ;,cf.  §  77)  ;  similarly  praemium  from  et»w,  incetidium,  suspiriumf  discidium, 
connubium,  subsidium,  nedi-flcium,  lecti-sternium^  stiUi-cMiumf  obsSquium  [wrongly 
declared  (Cicero  ap.  Quint,  viii.  3.  35  ;  but  cf.  LaeL  xxiv.  89)  to  be  a  coinage  of 
Terence,  for  it  is  used  by  Plautus  {Bacch.  1089)  and  Naevius  (Don.  ad  Ter. 
Andr.  i.  i.  40)]  and  exsequiae,  excuhiae,  suppStiae^  vindSmia  from  rinwrn  and  dSmo, 
ineiiria  from  cQra,  &c. 

Y 


322  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

§  6.  -U6-,  -UA-.  Here  again  the  two  I.-Eur.  forms  of  the  suffix, 
(i)  -w6-,  -wa-,  (2)-  tLw5-,  -tLwa-,  (or  -owo-,  &c.)  are  difficult  to  dis- 
tinguish in  Latin,  where  w  after  a  consonant  in  the  middle  of  a 
word  became  vocalic  u  at  first,  though  it  might  afterwards  become 
a  consonant  by  the  process  of  Syncope  described  in  ch.  iii.  §  13, 
e»g,furrvs,  which  must  have  been  trisyllabic, /w*«m  (cf./f/#-c«*), 
at  the  time  when  s  between  vowels  became  r  in  Latin.  An 
original  -ilw5-,  -Swo-,  -6w6-  would  also  become  -i^-,  and  in  time 
-I'd'  in  Latin  (ch.  iii.  §  24,  p.  174),  so  that  the  exact  origin  of  the 
Latin  suffix  -uo-,  -r^-  is  often  doubtful.  Another  element  of 
confusion  is  that  the  weak  grade  of  the  I.-Eur.  suffixes  -wo-, 
-uw6-  (-wS-,  -tiwS-,  see  §  2)  was  u,  which  opened  the  way  to 
these  stems  coalescing  with  u-stems. 

The  UO-suffix  is  much  used  in  Latin  and  in  Teutonic  in 
adjectives  denoting  colour,  e.  g.  Lat.  heivv^  (O.  H.  G.  gelo,  Engl, 
yellow,  from  *ghSl-wo-),/«rrtt^,^ai?«*,  rdvnsy  &c.  Greek  Verbal 
Adjectives  in  -rcos  for  *-T€fos,  with  Gerundive  force,  e.g. 
hmKrioSy  requiring  to  be  pursued^  capable  of  being  pursued  (cf. 
O.  Ind.  kdrtva-,  kirtuva-,  'requiring  to  be  done'),  are  in  Latin 
represented  by  formations  in  -wf/*,  e.  g.  caeduut^  excipuus,  prae- 
cipnus^  consptcuvs^  while  another  class  of  Verbal  Adjectives, 
denoting  state  or  condition,  end  in  -fivw,  e.  g.  ndtivns^  captlws^ 
vdtivus.  These  Adjectives  in  -tlvtis  seem  to  be  derived  from 
Verbal  Nouns  with  a  TlO-suffix  or  a  Tl-suffix  (cf .  furtltn^t 
from  ^furti'^  a  stem  seen  in  Adwfurtim,  ch.  ix.  §  4;  sementivu^ 
from  dementis,  Late  Lat.  sementium,  Bonsch,  Collect ,  p.  209). 
though  some  have  tried  to  connect  them  with  Sanskrit  Gerund- 
ives in  -tavy^-,  e.g.  O.  Ind.  kartavyA-,  'requiring  to  be  done.' 
(See  Thumeysen,  Ferba  auf  -io^  p.  41 ;  von  Planta,  Gramtn,  Osk\- 
Umbr,  i.  p.  169),  while  Verbal  Adjectives  of  the  same  sense  in 
-it??/*,  e.  g.  rScidivna  [cf .  cadivvs  (morbus),  *  the  falling  sickness,' 
in  Gaulish  Latin,  e.  g.  Marc.  Emp.  xx.  93],  ^ub-^civm^  O.  Lat. 
vocivos  from  vocare  (classical  vdcare),  may  come  from  Verbal 
Nouns  with  an  lO-suffix.  The  forms  de-ctduns,  vacuus  are  not 
phonetic  developments  of  these,  but  follow  the  analogy  of 
Gerundive  Adjectives  like  caeduus^  excipuus,  &c, 

§  e.  I.-Sar.  stems  in  -w6-.  I.-Eur.  *g«!-w6-, '  alive,  lively '  (O.  Ind.  jivA-. 
O.  It.  biu,  W.  byw,  Goth,  qius,  Lith.  g^as,  O.  SI.  iivu>,  Lat.  ttrus ;  I.-Eur. 


§§  5-7.1       NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -U6-,  -UA-.  323 

♦laiwo-,  Meft*  (Gk.  Kcu(f)6s,  0.  SI.  iCvii),  Lat.  laerwt,  probably  connected  with 
Engl.  sloW)  from  Teut.  ♦slaiwa-.  Similarly  Lat.  calrus  (0.  Ind.  kulva-)  ;  Lat. 
sccievtis  (Gk.  (T/cai{f)6s)  ;  Lat.  divus  (Goth,  hlaiv  Neut.  '  tomb/  O.  Engl,  hl&w, 
hlspw,  *  hill,*  esp.  *  grave-hill,'  Sc.  law'  from  the  root  ilei-,  *  to  lean,  slope.* 

The  thematic  vowel  is  inserted  in  I.-Eur.*widh-6-wo-,  'unmarried,  widowed  * 
[0.  Ind.  vidhava-,  Gk.  ii4$€os  ;  cf.  Goth.  viduvO  (n-stem),  O.  SI.  vWova,  *  a 
widow,*  O.  Ir.  fedb,  W.  gweddw],  Lat.  viduus,  from  the  root  weidh-.  *to 
separate,'  of  Lat.  di-vido,  &c. 

§  7.  Latin  Verbal  Adjectives  in  -uus,  -ivus,  -Uvus.  Reltcuus  (rather 
rtlicuos)  is  a  word  of  four  syllables  in  Plautus,  and  indeed  in  all  the  Republi- 
can literature,  though  it  afterwards  became  rdiquos  and  finally  rdicus ; 
similarly  ef^/icMus,  &c.  (see  Bersu,die  Gtttturalenj  p.  59).  This  ending  -uus  (-mos), 
indicating  Ktate  or  condition,  is  seen  in  continuuSj  itig^uus,  assiduus  (whence 
the  Adverb  amduo,  for  the  sake  of  a  pun  with  which  Plautus  coins  the  form 
accubttOj  Tmc.  422),  exi{fuu3,  ambiguus  [though  we  find  other  Compounds  like 
prodigus  from  ago  (prodiginis  in  the  Comm.  Lud.  Saec),  indigus  from  ^eo  with  the 
O-suffix]  ;  from  first  conj.  verbs  we  have  druus^  irrtguus  {irriffivus  Cato\  vdcuvu 
{vocivjis  Plaut.)  ;  from  vieo  we  have  Inuvs.  Derivative  lO-stems  from  these 
are  e.g.  reliquiae,  deliquium.  Examples  of  Adjectives,  &c,  in  -wis,  derived  from 
nouns,  arc  :  annuus  from  annus  (0-stem),  Mtnei-va  for  *meneS'Ud  \ci.  O.  Ind. 
manas-vin-,  '  intelligent ')  from  *menes-,  ^intelligence'  (O.  Ind.  i^^inas-,  Gk. 
it4v€(T'),  a  quadrisyllable  in  Plautus  (ch.  iv.  §  148),  strSnuus  (cf.  Gk.  aTpfjvos, 
health, Engl. stern,  Pruss. sturnawiskan,  ^earnest ' ',  patruus  from pdter  (R-stem). 
Another  example  of  a  Gerundive  Verbal  Adjective  in  -uus  is  pascuus,  fit  for 
pasture,  intended  for  pasture,  with  which  Plautus  contrasts  druus,  fit  for 
ploughing  {True,  i^g)  : 

non  aruos  hie,  sed  pascuos  ager  est ; 

(cf.  Cic.  de  Rej).  v.  2.  3  agri  arvi  et  arbusti  et  pascui),  whence  arrum,  with 
O.  Lat.  aruae  Plur.,  a  field  for  ploughing.  Of  Nouns  and  Adjectives  in  -ivus, 
-Iro,  which  some  would  make  Derivative  lO-stems  of  Adjectives  in  -uus  (reci- 
divus  from  reciduus  ;  but  cf.  deliquium,  reliquiae  from  delicuus,  relicuus),  examples 
are  :  internecivus  (cf.  initmecio  and  intemecium)  from  nScare,  subsicitms  [cf.  i{n)si- 
cium,  fPni-»icimn']  from  sScare.  {&ub8iciws  denotes  what  remains  over  and  above 
a  division  of  land,  &c.,  hence  suhsicivus  ager,  spare  land,  subsicivum  tempus^ 
spare  time,  whence  the  proverb  siibsicivis  operis,  Cic.  de  Orat.  ii.  89.  364). 
Another  word  often  confused  with  this  last,  viz.  succisivus,  from  succido,  shows 
the  more  usual  mode  of  derivation,  from  a  Verbal  Noun  TI-  or  TlO-stem  (cf . 
sucdsio),  like  pfissimts,  fiigitivus.  Lixirus,  whence  the  derivative  lO-stem  lixivius, 
comes  from  lixius,  derived  from  Ifxa,  water,  lye,  *lixare  (Ital.  lessare),  to  boil, 
words  connected  with  the  root  wleiq5l  of  Lat.  liquor,  0.  Ir.  fliuch,  *  wet '  (see 
Class.  Rev.  v.  10).  The  0.  Lat.  word  sonirius  (Paul.  Fest.  409.  6  Th.  *  sonivio,' 
sonanti)  used  in  the  augur's  phrase  sonivium  tripudium  (Serv.  ad  A.  iii.  90  ; 
cf.  Fest.  422.  19  Th.\  will,  if  the  second  syllable  is  long,  be  similarly  related 
to  »inare,  as  lixivus  to  *lixare,  subsicivus  to  subsicare,  &c.  [^Ndcivus,  Plin.  Phaedr., 
&c.  from  noceo,  I.-Eur.  ♦n6i^y<5  (ch.  viii.  $  23),  has  been  compared  to  O.  SI. 
chodl-vu,  *  wandering,'  from  chodi-ti,  *  to  go,'  Ijubl-vii,  Moving,*  from  Ijubi-ti, 
*  to  love']. 

The  I.-Eur.  suffixes  -tw6-,  -twS-,  or  -tiiw6-,  -tuwa-,  closely  connected  with 
the  Verbal  Noun  suffix  -tu-  (§  47),  are  ft-equent  in  O.  Ind.  and  Slav.  (e.g. 

Y  a 


3^4  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

O.  Ind.  k^r-tuva-)  kdr-tva-,  '  requiring  to  be  done,'  k^r-tva-m,  *  a  task' ;  cf.  Gk. 
-T€(f)os  of  Sioiie'TioSf  &c.),  but  hardly  appear  in  Latin  ;  e.  g.  mor-iuus  (O.  SI.  mri- 
-tvu) ;  Fd'tuiis  another  name  of  Faunus,  the  god  of  prophecy,  derived  from 
yS-rt  (but  fdtuus,  foolish,  with  short  a,  means  literally  *  gaping/  troni  JoHscoTj 
kc).  In  7niituu8  the  t  belongs  to  the  Verb-stem  (cf.  Lett,  meetdt,  'to  exchange/ 
Goth,  maipms,  '  a  gift '). 

§  8.  -N6-,  -NA-.  The  I.-Eur.  suffix  -no-,  Fern,  -na-,  seems 
to  vary  with  the  higher  grades  -Sno-,  -ena-,  and  -6n6-,  -ona- ; 
sometimes  a  vowel-sound  seems  to  precede  the  nasal^  repre- 
senting some  such  variation  as  -an5-,  -ana-  (ch.  iv.  §  8 1).  Its  chief 
use  is  in  the  formation  of  Verbal  Adjectives,  usually  with  the 
force  of  a  Perfect  Participle  Passive ;  thus  in  Sanscrit  a  certain 
number  of  Verbs  have  P.  P.  P.  in  -n4-,  the  others  in  -td-  (I.-Eur. 
-to-,  §  27),  and  likewise  in  Teutonic  and  Balto-Slavic,  e.  g.  O.  Ind. 
purnd-, '  filled,'  O.  Engl,  bunden,  *  bound,'  O.  SI.  dantl,  *  given/ 
In  Latin,  as  in  Greek,  the  P.  P.  P.  suffix  is  -to-,  but  traces  of 
a  similar  use  of  -no-  are  found  in  words  like  plenus,  full  (cf.  im- 
pletus) ;  while  of  Verbal  Nouns  formed  with  this  suffix  we  have, 
e.  g.  (lonum  (O.  Ind.  dana-  N.,  O.  Ir.  dan),  somnus  from  the  root 
swep-,  '  to  sleep '  (O.  Ind.  svdpna-  M.,  Arm.  k'un,  O.  Ir.  suan, 
O.Engl,  swefen,  Lith.  sapnas ;  cf.  Gk.  vtti/os,  O.  SI.  siintl).  An 
N-stem  which  passes  into  the  0-declension  shows  this  suffix ; 
thus  regnvm  (ch.  ii.  §  144)  may  be  from  stem  *regen-  (cf.  O.  Ind. 
raj&n-,  ^rule').  The  suffix  is  preceded  by  s  in  la^ia  for  ^luxna  (cf. 
losna  on  an  old  Praenestine  mirror,  C,  L  L.  i.  55)  (Zend  raox§na-, 
'  shining,'  Pruss.  lauxnos  PI.,  'stars*).  In  Greek  we  find  some 
Adjectives  of  Time  in  -Iros,  derived  from  a  Locative  Case  ending 
in  I,  e.g.  \€LyL€pt,'vds  (L2LtAi6erfiui tor  ^^imrt-no-,  ch.  iv.  §  77),  iapi- 
v6s  (Lat,  ver?in^)y  ka-Tt^pL-vos  (cf .  Lat.  vesperna),  &c.  Adjectives  in 
'hitis  in  Latin  like  fofftnu^,  juuchiuf  show  an  I.-Eur.  suffix  -tno-, 
denoting  material  or  origin,  e.  g.  Gk.  <f>riy'Xvos,  made  of  beech- 
wood,  pv^KXvos,  made  of  papyrus,  &e.  In  Latin,  owing  to  the 
weakening  of  vowels  in  unaccented  syllables,  -*//w*  may  represent 
an  older  -find-,  -eno-,  -6n5-,  &c.,  as  well  as  -tno-  ;  and,  owing  to 
the  syncope  of  such  vowels,  -»w*  may  represent  the  same  forma- 
tions. It  is  however  often  possible  to  distinguish  between 
original  -no-  and  original  -Yno-,  &c. ;  thus  popiilnus,  made  of 
poplar-wood,  must  have  had  originally  a  vowel  between  the  / 
and  the  u,  for  original  In  becomes  II  in  Latin  (e.  g.  collis  for 


§  8.]  NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -N6-,  -NA-.  325 

^colnis  I  cf.  Lith.  kainasj  see  ch.  iv.  §  78).  The  suffix  Avos  in 
Greek,  denoting  species,  occurs  frequently  with  names  of  animals, 
e.g.  l€\^aK'tvr\  from  hiX^a^^  KopaK-lvos  from  Kopa^;  and  similarly 
in  Latin  we  have  bdvinuSy  Aquinas,  9uinus  (Goth,  sv-ein,  Engl, 
swine,  O.  SI.  BV'\n\\)^fbrinvs  (O.  H.  G.  bibir-Tn;  cf.  Zend  bawr- 
aenis,  Lith.  bebr-inis),  &c.,  the  feminine  often  being  employed 
with  ellipse  of  caro^  as  vttMina^  veal,  suina^  pork,  &c.  Latin 
'Inus  is  often  due  to  the  addition  of  the  NO-suffix  to  lO-stems, 
e.  g.  Ldtinm  from  Latium  (though,  when  the  suffix  -ino-,  and 
not  -no-,  is  added,  we  have  -ienus^e,  g.  dlienus  from  alius ^Idniena 
from  ianius,  with  the  same  dissimilation  of  the  i-  and  tf- towels, 
as  mpietas  instead  of  *  pittas^  mMietas  instead  of  ^mediitas,  &c., 
Engl. '  yet,' '  yes,'  for  *yit,' '  yis '),  or  to  I-stems,  e.g.  m^rinus  from 
niare^  piscina  from  piscis,  oinnind  from  omnis.  It  is  often  seen  in 
the  transference  of  an  lON-stem  into  the  O-  or  A-declension 
(cf .  §  55  on  Spulonus  beside  epulo),  e.  g.  in  names  of  gods  like 
Jugatinus^  ^  qui  conjuges  jungit/  from  jugdtio,  Potina,  the  god- 
dess worshipped  when  a  child  first  took  milk  (Non.  108.  17  M.), 
from  polio,  &c.  Lat.  -ino  may  also  represent  an  earlier  -aino-, 
&c.,  for  ai  in  the- unaccented  syllable,  became  ei,  which  passed 
into  ^,  but  Osc.  deiv-ino-,  &c.  proves  an  original  -ino-  for 
divinuSy  &c.  The  suffix  -ttnus  of  di?i-finns,  cras-tinuSj  pris-tiniis, 
&c.,  corresponding  to  the  O.  Ind.  suffix  -tna-,  -tana-  used  to  form 
Adjectives  from  Adverbs  of  Time,  e.  g.  diva-tana-  and  diva-tdna-, 
'daily,'  nii-tna-,  nu-tana-, '  of  the  present  time,'  pra-tnd-, '  former,' 
&c.,  may  be  connected  with  O.  Ir.  tan,  *  time,'  and  so  be  more 
strictly  the  second  element  of  a  compound  than  a  mere  suffix, 
just  as  -ff?i74s  in  privi-gnus,  bignae,  twins  (Paul.  Fest.  24.  25  Th.), 
represents  the  root  gen-,  of  g^nus,  gignOy  &c.  The  -gnus  of  tii- 
gyiits,  salignuSy  ISrignus  on  the  other  hand  shows  the  suffix  -no-, 
the  g  being  the  development  before  «  (ch.  iv.  §  1 1 9)  of  the  final  c 
of  the  stems  ittc-is^  saltc-is,  latic-is,  and  was  by  their  analogy  ex- 
tended to  other  tree-adjectives  like  abiegnvsiromaHeSyGen.abiei'is 
[ferrilghius  (cf.  aurlghieus,  fUtigineus)  adds  the  0-suffix  to  the 
stem  oi  ferrHgln-is^  Similarly  -dnus,  the  ending  of  Adjectives 
formed  with  the  NO-suffix  from  A-stems,  e.  g.  silvdnus,  arcdtins, 
is  extended  to  Adjectives  from  other  stems,  e.  g.  urbdnus.  By 
the  addition  of  this  NO-suffix  to  Nomina  Agentis  in  -or  we  get 


3^6  THE  LATIN   LANGUAGE.  [ChAp.  V. 

-umui,  e.g.  tdciturnus  (and  -umius^  e.g.  Plansurnins) ;  while 
ES-stems  give  -enus ;  e.  g.  akintis,  Umbr.  ahesno-  from  aes, 
I.-Eur.  *aye8- ;  v^fienum,  lit.  *  philtre/  '  love-potion/  for  ^venis- 
no-  (of.  Vinus) ;  Sffenus  (of.  iget-tas)^  &c. ;  we  have  -wia  from 
a  U-stem  in  lacuna.  A  common  use  of  the  NO-suffix  in  Latin 
is  to  form  Distributive  Numerals,  e.  g.  quaterni^  bini,  trini,  temi 
(see  eh.  vi.  §§  59,  61,  63). 

%  9.  I.-Bor.  NO-sufflz.  I.-Eur.  ^oi-no-,  ^  one '  [Gk.  oivrj,  the  ace  on  dice, 
(though  otosj  Cypr.  otfos,  alone,  has  the  WO-sufilx,  like  Zend  a?va-,  Giva-), 
O.  Ir.  oen,  W.  un,  Goth,  ains,  Lith.  v^nas,  0.  SI.  inu),  Lat.  Hn'ua,  Similarly 
Lat.  c&nuB  for  *ca8nu8  (cf.  cascus)^  Osc.  casnar,  an  old  man  ;  Lat.  uma  for 
*urcna  (cf.  urceua)  ;  Lat.  quemxia  for  *quercn%ts ;  Lat.  agnus  (Gk.  <l/<y^f  for 
*iL^'V0Sj  0.  Ir.  uan,  W.  oen  ;  cf.  O.  SI.  jagn^) ;  Lat.  granwn  from  root  ger-,  ^  to 
rub  down,  wear  out*  (0.  Ind.  jlrnd-,  *  rubbed  down,'  Goth,  kaum,  *oorn,* 
0.  SI.  zrino). 

§  10.  Iiatin  -nufl.  Other  examples  are  pdter-nus,  rndter-nuSf  from  R-stems  ; 
alter-nnSj  infer-nuSy  exter-nus ;  pr^us  from  the  preposition  proj  as  Osc.  amno-, 
^  a  circuit,'  from  the  preposition  am-  (Lat.  ambi-),  Osc.  com(o)no-,  Umbr.kumno-, 
corresponding  to  the  Latin  c6mitium^  from  the  preposition  com  ;  ^natSrinus  from 
materiSa  (-In-  probably)  ;  from  U-stems  tribunus,  (cf.  p^iinia).  The  suffix  -6no-, 
-dno-  appears  in  0.  Lat.  Duenoa,  bine  (cf.  hSnigtiuSj  bellus  for  *ben'lus)f  O.  Lat. 
dtwnusj  bonus  from  the  same  root  as  0.  Ind.  diivas-,  *  honour.'  Prom  sarcio 
we  have  sardna,  from  pango  {comp&gea)f  pdgina,  from  ango,  anginaf  from  sto,  de- 
stiruif  A  prop  (cf.  destindre,  like  lancindrey  &c,  ch.  viii.  §  10). 

§  11.  Iiatin  -inuB.  From  A-stems,  names  of  animals,  we  have  aquiUnuSj/ormU 
cinuSf  noctuinus,  mustsiinusy  dHumbinus,  vipSrinuSj  &c.,and  from  names  of  persons, 
Affrippina,  JUgurthimiSj  Mesa&lina,  Slbyliinus,  kc.  Other  examples  are  :  from 
0-stems,  dlv-imtSj  vicinus  ;  from  an  R-stem,  sobr-inus  (for  *sosr-inus  from  soror, 
I.-£ur  •sw^sor-) ;  from  U-stems,  g^uintts  dens,  from  *gemiSj  the  jaw  ^Gk. 
y4yvs)j  veniina  from  vSru ;  fh>m  Verbs  in  -to,  officina,  /Mina,  (For  a  list  of 
Nouns  in  -mat  see  R(}nsch,  (MectaneoL,  p.  199). 

§  12.  Latin  •tous.  (See  A,  L.  L.  i.  177.)  From  town-names  of  the  first 
declension  we  have  RSmanus^  CdpuanuSj  &c.  Names  of  pei'sons  in  'dnus  are 
usually  derived  from  place-names,  and  often  preserve  the  names  of  lost  towns ; 
e.g.  AptciUanus  points  to  a  town  *ApsciUa  {Ep?i,  Epigr.  ii.  pp.  25-92).  Deriva- 
tive Adjectives  from  the  fem.  of  ordinal  numbers  show  -dnusy  e.  g.  undidtnani 
from  undedmoy  sc.  ligiOj  cohors.  So  decimanus  from  dedmaj  sc.  parsy  the  tenth 
part,  tithe,  e.  g.  ager  dedmantts^  land  paying  tithes,  an  adjective  which  some- 
how acquired  the  sense  of  lai^,  huge,  e.g.  decumana  scuta,  decunwnus  Jluctus, 
decumana  ora,  all  quoted  by  Paul.  Fest.  (3.  31  ;  50,  27  Th.),  dedmanus  acipenser, 
Lucil.  iv.  6  M.  The  same  ending  appears  in  some  names  of  gods  which  are 
derived  fi*om  Verbs  of  the  first  conjugation,  e.  g.  Levana  from  Uvdre,  to  lift, 
the  goddess  who  protected  the  newly-born  child  when  first  lifted  from  the 
ground,  TutaiM  from  tiUdri,  Praestana  from  praestdrej  &c  The  ending  -idMts, 
properly  affixed  to  iA-stems,  e.g.  OctddafMS  from  Octdria,  sc.  gens  (the  cognomen 
of  a  person  who  had  passed  by  adoption  fh)m  the  gens  Octavia  to  another 


$$  9-13.]  NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.     -M6n6-,  -M£NA-.  327 

gens),  was  mucli  affected  with  N-stems,  e.g.  CiceriinianuSj  PlsTmiannSy  which 
seem  to  have  pleased  the  Roman  ear  more  than  *Ciceron-ami8j  *Pi90fi-anuSf  and 
was  in  time  extended  to  other  Proper  Name-stems,  e.g.  Caesdrianus  (^but 
Caesannus  in  Cicero,  &c.).  The  ending  -itdnus,  e.  g.  AbdSritanuSj  was  produced 
by  adding  the  Roman  termination  to  the  Greek  -fri;;,  e.  g.  *AfiirfpiTfjs  ;  so 
K&ipi^)iifanusj  PdnortnitantiSj  &c.  The  ending  -icdnus  often  denotes  a  resident 
alien  as  opposed  to  a  native,  e.  g.  Africanusj  an  Africander,  opposed  to  Afer, 
Gallicanus,  to  Gallus,  (Varro,  L.  L.  i.  32.  2 :  legumina  Gallicani  quidam  *  legarica ' 
appellant.) 

The  Romance  languages  point  to  a  great  extension  of  the  -amis  endings  in 
Vulgar  and  Late  Latin,  e.  g.  Fr.  certain  from  *cerUinns,  moyen  from  *meilianu8. 

§  13.  -M^Nd-9  -M&NA-.  Other  grades  of  this  suffix  were 
-mono-,  -mona-,  and  -mn6-,  -mna-,  &c.  In  Latin  -meno-  and 
-m6no-  would  both  become  -nrtno-  or  (by  Syncope)  -w/wo-  (cf . 
lamna^  earlier  lammhia).  The  suffix  was  used  in  the  Middle  or 
Passive  Participles  of  Thematic  Tenses  of  the  I. -Eur.  Verb  (e.  g. 
O.  Ind.  bhdra-mana-,  Gk.  <^€/>J-jui6x;os) ;  and  although  the  Pres. 
Part.  Passive  was  lost  in  Latin,  traces  of  this  formation  remain 
in  the  2  PI.  Pres.  Ind.,  e.g.  ISgtmini  for  kgimini  estis  (while 
legi7nini^  2  PI.  Pres.  Imper.,  may  equally  stand  for  the  Inf.,  Gk. 
Aeye/mei/ai,  used  in  Imperatival  sense  ;  see  ch.  viii.  §  81),  a/ufntni^, 
6  Tp€(f>6fjL€vo9  (sometimes  a  nurse,  as  in  the  Ciris,  441 :  commu- 
nis alumna  omnibus,  of  the  earth), y^-z«/?w  from  the  root  dhe(y)-, 
*  to  give  suck,*  Verfnmnus^  the  god  of  the  changing  seasons,  from 
verfo^  Volnmnus^  the  deity  who  guarded  new-bom  children,  from 
v^lo^  ^calumnvs  (cf.  cdlumnia)  from  calu-or^  calvor^  to  deceive. 
Analogous,  but  irregular,  formations  seem  to  be  O.  Lat. p'dumnoe 
poploe^  iromjnlnw,  a  javelin,  used  of  the  Romans  in  the  Carmen 
Saliare  (Fest.  244.  24  Th.),  like  classical  pildni,  and  the  names  of 
deities,  Pilununis^  from  liilum^  a  pestle,  Fitumyivs^  '  per  quem 
vivescat  infans,^  from  vlfa^  &c.  We  find  -mo-  (from  an  earlier 
-mno-  ?)  in  Umbro-Oscan  Imperative  forms  like  Umbr.  permi- 
hlmu  '  supplicato,'  Osc.  censafnur  '  censetor ' ;  cf .  Lat.  praefd- 
mlno^  antesfdmind  (see  ch.  viii.  §  60).  Sometimes  the  suffix  is 
used  in  the  transference  of  a  MEN-  or  MON-stem  into  the  6-  or 
a-declension,  e.  g.  cUtimna^  beside  cUumen  (cf .  columella  for  ^colu" 
men-Id)^  tenninus^  beside  termen  and  termo  (quoted  by  Festus,  550. 
22  Th.,  from  Ennius,  e.  g.  A,  591  M. :  qua  redditus  termo  est). 

The  ending  "iiimis  in  Latin  often  aiises  from  the  addition  of 
the  suffix  -no-  to  a  stem  ending  in  a  labial  consonant,  e.  g.  som- 


3^8  THE  LATIN  LANGUAGE.  [CSiap.  V. 

nu4  for  ^8opnu9  (cf.  s6j)or)^  damnfim  (cf .  Gk.  SaTrarrj),  scamnum  (cf. 
icabellum),  &c. 

§  14  -Md-,  -MA-.  This  suffix  was  used  to  form  Adjectives 
(e.  g.  Gk.  <l)v^LyLos  from  <^i;f is,  Xvaifios  from  Xvans)  and  Nouns, 
especially  Masculine  nouns,  but  sometimes  Fem.  (e.  g.  Gk. 
Abstracts  in  -/uws  like  Ai-/ioy,  Aoi-juios).  Examples  are  I.-Eur. 
♦dhumos  (O.  Ind.  dhiimds,  Gk.  dvfxSs,  Lith.  dumai  PL,  O.  SI. 
dymu),  Lat.  fumns,  from  the  root  dheu- ;  I.-Eur.  *gh"orm6s, 
*(jh"ermos  (O.  Ind.  gharm&i,  *  warmth/  Arm.  jerm,  *  warm,'  Gk. 
O^pfios,  Engl,  warm),  liSit.formus,  from  the  root  gh"er-. 

It  was  also  used  to  form  Superlatives  (with  Comparative  in 
-Sro-,  ch.  vi.  §  52),  e.  g.  Lat.  summus  for  ^n-up-mo^  with  Comp. 
S'UperO'  (O.  Ind.  upam&-,  with  Comp.  upara-;  cf.  O.  Engl.  yf(e)m- 
est).  In  Latin  puicerrimus  for  ^pulcersimm^  ^pulcrmmus^  it  is 
affixed  to  the  Comparative  suffix  -is-  of  tndgUy  &c.  The  more 
usual  Superlative  suffix  however  was  -tcmo-  (-t®mo-)  (with  '  Com- 
parative '  in  -tSro-,  ch.  vi.  §  52),  e.g.  Lat.  iri'timus^vath  *  Comp.' 
intero-  (O.  Ind.  &n-tama-,  with  '  Comp.'  fin-tara-).  (On  the 
Lat.  Superlative  see  ch.  vi.  §  54.)  But  originally  this  suffix, 
like  the  Comparative  -tero-  (ch.  vi.  §  52),  had  the  sense  rather  of 
likeness  (O.  Ind.  go-tama-,  lit.  ^  like  an  ox '),  or  position  (Lat. 
m&rttimriSy  older  7nari'tumm,  lit.  *  placed  by  the  sea').  The 
Ordinal  Numeral  ending  -mv^  of  rfeairfnis,  &c.  may  owe  its  m 
to  the  final  of  the  Cardinal  Numeral  stem ;  but  -t®mo-  appears  in 
vice^itfiM,  &c.  (ch.  vi  §  74). 

$  15.  other  Examples  :  (i)  of  the  Noun-  or  Adjective-suffix.  Lat.  dnitnus 
(Gk.  Atff-fios)  ;  Lat.  ySirni  (Gk.  <p^'tiri)  ;  Lat.  pal-ma  (Gk.  iraXd-fti;,  O.  Ir.  Ift-m 
Fem.,  0.  Engl,  fol-m  Fem.)  ;  Lat.  admus  (Gk.  leaXa-noi,  O.  Engl,  healm,  Lett, 
sal-ms,  O.  SI.  sla-ma  Fom. )  ;  Lat.  dumxts,  O.  Lat.  dtismus  Adj.  (Liv.  Andr. 
dusmo  in  loco)  ;cf.  O.  Ir.  doss,  *  a  bush') ;  Lat.  Umus  (0.  H.  G.  lim,  Engl.  lime]. 

;2)  Of  the  Superlative  suffix,  (a)  alone  :  Lat.  mhilmua^  bnona  from  brSvis  for 
♦bregrhu-  (cf.  Gk.  fipaxw)  ;  Lat.  iy\fimM8  beside  in/Si-us.  (b)  With  -is- :  cSlerrimiiSj 
/acillimusj  simiUimus,  &c, .  The  suffix  -tcmo-  (-tnno-)  has  its  original  sense  in 
ftni-Umu3j  lSgi'Hmu8j  aedi'iumuSf  a  temple  attendant,  which  was  changed  in 
Varro's  time  to  aedi-twiSj  through  a  false  reference  of  the  word  to  tiieor  (Varro 
R,  R.  i.  2.  i)  ab  aeditimo,  ut '  dicere  didioinius  a  patribus  nortris,  ut 
corriginuir  a  recentibus  urbanis,  ab  *  aedituo ' ;  cf.  G«ll.  xii.  10).  XJUimxis 
(Osc.  ultiumo-)  is  Superl.  of  uUerioif  dltimtis  of  citerioTj  &c. 

§  16.  -r6-,  -BA-.  This  suffix  in  its  various  forms  was  used 
to  form  Adjectives  and  Concrete  Nouns,  e.  g.  I.-Eur.  *r(Xdhr<5-, 


§$  14-16.]      NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -R6-,  -RA-.         329 

'red,'  from  the  root  reudh-  (O.  Ind.  rudh-ird-,  Gk.  i-fwOpSs,  O.Sl. 
rtidrii;  cf.  O.  Sean,  rodra  Fern.,  *  blood'),  Lat.  rilber ;  I.-Eur. 
*figro-,  '  a  field,'  from  the  root  ag-, '  to  drive '  (O.  Ind.  fijra-,  Gk. 
iypoSi  Goth,  akrs),  Lat.  aper.  In  Latin  the  ending  -rds  (and 
-r^,  §  40)  became  -er,  as  is  seen  in  these  two  examples  [cf . 
ch.  iii.  §  15  (8)].  The  suffixes  -Sro-  and  -tSr6-,  which  in  Latin 
might  through  Syncope  lose  the  S  and  appear  as  -r<?-,  -Iro-  have 
been  already  mentioned  as  Comparative  Suffixes,  corresponding  to 
Superlatives  in  -mo-  (-mmo-),  -tmmo-  (-t®mo-).  Their  original 
sense  however  was  rather  that  of  likeness,  of  equal  than  of 
greater  degree,  e.  g.  O.  Ind.  vatsa-tard-,  lit. '  like  a  calf '  (cf .  Lat. 
indtertera)^  and  similarly  O.  Ind.  -tama  in  go-tama-,  lit.  Mike  an 
ox/  &c. ;  and  in  O.  Ir.  the  suffix  -tero-  retains  this  sense,  e.  g.  dem- 
nithir, '  equally  certain'  (not  'more  certain'),  from  demin,  'certain,' 
while  in  O.  Ind.  and  Greek  it  has  developed  into  a  regular  Com- 
parative suffix  (but  cf .  Hom.  SrjXvT^pos,  aypdrepos).  Latin  nouns 
like filiaster,  matraster^  patrasfer  have  this  suffix  with  a  prefixed 
-as-  (see  Ascoli,  Suppl,  Arch,  GloiL  i),  while  in  mSLg-is-ter^  ndn- 
is-fer,  the  Comparative  sense  belongs  to  the  suffix  -w-,  not  to 
the  suffix  'ter ;  crtter,  exier^  &c.  are  not  Comparatives  ;  ci-ter-ior, 
ex-fer-ior,  &c.  are.  (On  the  Latin  Comparative,  see  ch.  vi.  §  53). 
Latin  Adverbs  in  -Uer  have  probably  this  suffix,  e.  g.  br^viter 
(see  ch.  ix.  §  2)  j  though  some  have  explained  -iter  as  the  noun 
iter,  a  way,  so  that  brev-ifer  would  correspond  to  the  German 
adverb  kurz-weg.  It  is  used  in  Possessive  Pronouns  in  Latin, 
e.  g.  vesfer,  as  in  Gk.,  e.  g.  v^irepos,  and  in  various  pronominal 
and  locative  Adjectives,  with  the  sense  of  *  like,'  '  in  the  direction 
of,*  e.g.  al-ter,  t-lerum,  sUp-erus,  to  which  Adverbs  with  -(t)ro- 
correspond,  e.  g.  in^ro  (ch.  iii.  §  15).  This  suffix  -tero-,  in  Lat. 
-tero-  or  -Iro-,  must  be  distinguished  from  the  I.-Eur.  suffix  -TRO-, 
which  was  used  to  form  Neuter  nouns  indicating  an  instrument, 
&c.,  e.  g.  ard-tru7n,  *  an  instrument  for  ploughing,'  a  plough,  and 
from  the  Latin  suffix  -era-  which  represents  the  stem  cSro-, 
making,  from  the  root  ker-,  *  to  make '  (cf .  Lat.  CeniSf  creare,  Sec.), 
e.g.  ludt-cer,  or  stands  by  assimilation  for  -do-  (I.-Eur.  -tlo-)  when 
an  /precedes,  e.  g.  invdlu-entm  for  ^involn-clnm  (ch.  ii.  §  loi).  This 
-clO'  (I.-Eur.  -tlo-)  is  a  suffix  closely  associated  with  -tro-,  form- 
ing Neuter  Nouns  which  indicate  a  tool  or  instrument.     Another 


330  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Oh*p.  V. 

suffix, -dhro-,  is  used  in  the  same  way^  though  in  Latin  it  affects 
also  the  Feminine  gender,  -bra  for  *'Jrd^  ^-dhrd  (eh.  iv.  §114),  e.  g. 
teref/ra,  a  gimlet,  borer,  from  tero^  to  bore ;  crtbnim,  a  sieve,  from 
cer7io,  to  sift.  Latin  -aniSy  of  honorus^  (fScdru9,  cdnom^,  ddorus, 
&e.  stands  for  -oso-  (§  74) ;  we  have  -erus  in  e.  g.  s^erus^  procerus, 

%  17.  other  examples  of  the  BO-sufflx.  Lat.  pr^sperj  stem  ptXhapSro-  for 
*pro-sixiro-,  with  the  weak  grade  (ch.  iv.  J  51)  of  the  root  of  apSs  (O.  Ind. 
sphird-,  O.  SI.  sporu) ;  Lat.  vlr  (O.  Ir.  fer,  Goth,  vair,  Engl,  wer-wolf;  cfc 
O.  Ind.  vlrd-,  Lith.  v^ras)  ;  Lat.  tcnSbrae  for  *teme8'rae  (O.  Ind.  tamis-ram, 
tdmis-ra,  O.  H.  G.  dinstar) ;  Lat  caper  (Gk.  Kdir-po^j  O.  Engl,  hsefer) ;  Lat. 
^nacer  (Gk.  fjuuc-pdi)  ;  Lat.  pU-ma,  gnd'Tus,  in-tfgery  gi&her  for  ^gladhro-  (cf.  O.  SI. 
gladukii,  *  smooth '),  ci^ihrum  for  ^ceres-rum  (,cf.  O.  Ind.  ^ii*as-,  *  head  *),  fn&tu'irus 
(cf.  pinxirid),     (On  Put.  Part,  in  -Mnw,  see  ch.  viii.  §  86.) 

$  18.  Examples  of  I. -Eur.  -tdro-  and  -dro-  in  Latin  :  (i)  attached  to 
Nouns.  Adjectives  formed  with  this  suffix  from  Nouns  seem  to  have  passed 
into  i-stems  in  Latin  (cf.  §  34)  ;  tliey  liave  often  a  locative  sense  and  corre- 
spond to  Adjectives  in  'tlmus  like  mdritimxis,  finitimus  :  e.  g.  camp-&-/er,  ^Iv-es-ier^ 
&c.  which  take  -«-  by  the  Analogy  of  Neuter  ES-stems  (cf.  Gk.  dpie-TtpoSy  Ac)  ; 
Hfjues-ter  for  *tfpiit-tri-j  pSdester  for  *pedU-tri-  ;  pdluster  for  *pcdud4ri'f  teUus4er,  The 
ending  -aster  of  Nouns  or  Adjectives,  especially  in  Vulgar  or  colloquial  Latin 
(cf.  Ital.  giovinastro,  poetastro),  derived  from  Nouns  or  Adjectives,  implies 
likeness,  and  is  often  used  contemptuously  in  the  sense  of  ^  a  poor  imitation 
of,"  e.  g.  pMitasier^  of  which  Plautus  uses  the  Diminutive  in  tlie  sense  of  *•  tag- 
rug  and  bob-tiul  soldiery'  in  Mil.  54  : 

at  peditustelli  quia  erunt,  siui  uiuerent, 

AntOniasier  i.Cic.  fraytn.  orat.  pro  Varenoj  10)  ;  oleaster^  wild  olive,  and  simi- 
larly dpiastrunij  wild  parsley,  &c. ;  fUiaster,  a  stepson,  nidtrastroj  a  stepmother, 
pdtrasteTy  a  stepfather;  surdasterj  with  other  Adjectives  indicating  bodily 
defucts,  such  as  calmsieTj  daudastery  and  the  diminutive  rdvastelliis  from  rdvusj 
grey  (v.  1.  grdvitsldlus ;  cf.  Gk.  -^paw  ?)  in  Plant  Epid.  620.  Derivative  Adjec- 
tives show  'iisi{r)\nuay  e.g.  m^wsiinus  and  mediastrinuSy  cHeastinus,  JUiastinuti, 
^,0n  these  formations  in  -eatery  see  A.  L,  L,  i.  390.) 

2)  Attached  to  Prepositions,  &c. :  Lat.  siipero-  (O.  Ind.  upara-,  Gk.  {;irc/>os, 
0.  Engl,  ufer-ra  with  -ra  for  Goth,  -iza),  sup-er  and  mb-ter;  Lat.  inter-ior 
,0.  Ind.  lintara-,  Gk.  ivrtpov,  the  entrails,  O.  SI.  j^tro  Neut,  *  the  liver')  ;  Lat 
txter  (0.  Ir.  echtar),  postero-y  postrl-dif,  contrdy  pratter  (ch.  ix.  $  2).  Other  locative 
words  are  ci-ter  (Goth.  hi-drC,  *  hither '),  dex-ter  (Gk.  Jc^i-Tfpos),  stn-is-ter. 

(3)  Forming  Pronouns:  Lat.  M-/er,  Osc.  potoro-  (cf.  O.  Ind.  katar^-,  Gk. 
ifoTtposj  Goth,  hvaj  ar,  Litli.  katras)  ;  itentniy  for  another  time,  again,  from  itero-, 
other  (0.  Ind.  itara-,  *  other '%  The  suffix  often  expresses  that  a  pair  of  persons 
or  things  is  spoken  of,  e.  g.  ai-ter,  the  other  (of  a  pair),  but  dlu4s^  another  (of 
many).  The  Possessives  *  our,*  *  your  *  take  -tero-  in  Latin,  tios-ter,  t-cs-ter,  and 
Greek  iftii-rtpoiy  vfU-rtpoSy  but  -ero-  in  Teutonic,  e.  g.  Goth,  unsar,  Genu,  unser. 

§  10.  I-Eur.  -tro-.  Lat.  lird-tnim  (cf.  Gk.  dpo-rpovy  Arm.  arOr,  Ir.  arathar, 
W.  arad,r)  from  aro  {ardtus) ;  spectrum  from  sp(cio  (spectus)  ;  rutrum  from  ruo 


$$  17-21.]      NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -L6-,  -LA-.  33 1 

(ruttts)  ;  vtritrum  from  vereor  (veritus)  (so  fulgetrum  from  fulgeo  ;  cf.  tonUru  from 
tonOf  to7iitus  A,  L.L,  i.  iii)  ;  muktrumy  a  milkpail,  fTOiamulgeo  {middxis)  ;  rosfrum 
from  rddo.  We  find  -stro-  in  Lat.  c&pistrum,  a  halter,  from  c/ipio  (or  for  *capit' 
tmm  from  aipw^?),  monsfrum  from  mSneo  (cf.  O.  H.  G.  gal-star  Neut.,  *a  song/ 
from  galan,  *  to  sing '),  &c.    The  Dim.  of  momtrum  is  mosteilum  (ch.  iv.  §  158). 

$  20.  I. -Eur.  d-hro-.  The  Greek  and  O.  Jr.  cognates  of  Lat.  iSribra  show 
the  suffix  -tro-  (Gk.  riptrpovy  O.  Ir.  tarathar  Neut.)  ;  so  O.  Ir.  criathar,  *  a 
sieve,'  for  ♦kreitron  (cf.  Lat.  pnlp^ra  and  palpitra).  Other  examples  of  Lat. 
-bra  are  dold-bra,  from  dclare,  whence  the  name  (originally  a  nickname)  JXld- 
beUtty  laiS-braf  lit.  *a  place  for  hiding/  from  IcUeo,  verte-hra  from  veriirc,  p^-lic^-bra 
from  lacio,  to  allure  (cf.  ic^Xtj-Opov  from  /crjKica).  Examples  of  Lat.  -brum  are 
fld-brum  from  JUire,  O.  Lat.  polubrum  (quod  Graeci  x^f^^^o^i  'los  truUum  vo- 
camus,  Non.  544.  ao  M.)  from  *p6-luo  in  the  sense  of  ab-luo  (cf.  ch.  ix.  §  la), 
(Wubrum,  vefUUd'btum  from  ventHd're.  (On  the  possibility  of  referring  all  these 
forms  to  the  suffix  -dhlo-,  see  §  26).  Latin  'bro-,  -brd-  also  represent  an 
original  -s-ro-,  -s-rft-  (ch.  iv.  §  152% e.g.  i&tibrae  (O.  Ind.  timisr&-)  from  ^ternis, 
*temus  darkness  \cf.  iin\tre\  c^Sbrum  (cf.  O.  Ind.  liras-,  *  the  head') ;  and  some 
would  explain  terebra,  &c.  as  ♦teres-ra,  from  the  Verbal  Noun-stem  teres- 
seen  in  Inf.  terere  (§  71). 

§  21.  -Ld-,  -LA-.  This  suffix  in  its  various  forms  was  used 
for  Nomina  Agentis  (Nouns  and  Adjectives),  and  often  came 
to  denote  an  instrument,  while  as  a  secondary  suffix  it  was 
specially  used  to  form  Diminutives.  Thus  Engl,  shovel,  literally 
'  an  instrument  with  which  one  shoves,'  meant  originally  *  the 
shover ' ;  Engl,  throstle,  is  a  Diminutive.  Latin  examples  are 
legulns^  a  picker,  from  lego^  pefidulus,  hanging,  from  pendo, 
jjendeOy  vificuluff/y  a  bond,  'an  instrument  for  binding,'  from 
vincio,  inensula^  a  little  table,  from  ynensa.  In  Latin,  since  every 
short  vowel  in  a  syllable  which  had  not  the  accent  under  the 
early  Accent  Law  (ch.  iii.  §  5)  became  before  I  the  short 
//-vowel,  it  is  impossible  to  distinguish  -Slo-  (e.g.  Gk.  v€<f>iKr\^ 
Lat.  nebula) y  from  -iilo-  (e.g.  Gk.  TraxvAoy,  O.  Ind.  bahuld-), 
&c.  Further,  owing  to  the  tendency  to  insert  a  short  w -vowel 
between  a  consonant  and  /  to  facilitate  pronunciation  (ch.  ii. 
§  102),  it  is  not  always  possible  to  decide  whether  the  original 
suffix  was  -lo-  or  -elo-,-tilo-,&c.,  though  in  words  like  exe?/ij)lnM, 
&c.  (as  contrasted  with  words  like  fremulvs,  Sec)  it  is  clear  that  no 
vowel  intervened  between  the  final  consonant  of  the  root  and 
the  LO- suffix.  The  wave  of  Syncope  which  passed  over  the 
Latin  language  reduced  all  these  formations  in  Late  and  Vulgar 
Latin  to  -ius,  -la-^  -ban  (e.g.  auri-cMa^  formed  by  adding  the 


33^  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  V. 

Diminutive  Suffix  -la  to  the  Diminutive  Suffix  "CO-  (§  31),  in 
classical  Latin  auricula^  became  aurkla^  oricla,  whence  Ital. 
orecchia  and  orecchio,  Fr.  oreille,  &c.  (ch.  iii.  §  13).  From  these 
formations  with  the  two  Diminutive  Suffixes  -co-  and  -lo-  we 
must  distinguish  Neuter  nouns  formed  by  the  suffix  -tlo-, 
denoting  the  instrument  with  which  an  action  is  performed,  or 
the  place  of  its  performance.  This  took  in  Latin  the  form 
'clum,  or  with  parasitic  vowel  -culnm,  e.g.  vMi-clum  {vShtculnm)^ 
'  that  by  which  one  is  carried/  po-clum  (pdculum),  *  that  out  of 
which  one  drinks,*  cvM-clum  {cuHtculum)^ '  the  place  where  one 
lies  down';  and  we  have  seen  (ch.  ii.  §  154)  that  Plautus 
generally  makes  this  suffix  monosyllabic,  and  the  Diminutive 
-^O'lO'  dissyllabic,  e.g.  vMlclvm^  perzclum^  but  corculum^  uxorcuki. 
The  suffix  -dhlo-  (in  Latin  -bulum)  had  much  the  same  function 
as  -tlo-,  e.g.  stdbulum,  *a  place  for  standing.'  The  presence  of 
an  I  in  the  stem  of  the  word  causes  a  dissimilation  of  -clum  to 
'Crum^  'blunt  to  -brum  in  ambuld'Cmm^ '  a  place  for  walking,^  &c. 
(ch.  iv.  §  84).  Beside  Neuters  in  -bulum  we  have  Passive  Adjec  - 
tives  in  -Inlu,  with  much  the  same  sense  as  the  Passive  Adjectives 
in  'lis,  e.g.  (igi-bilis,  that  can  or  ought  to  be  driven,  from  <igOy 
like  &gili8,  *  that  can  easily  be  driven,'  nimble. 

§  22.  Adjectives  formed  by  the  LO-suf^.  Other  examples  of  Adjectives 
expressing  the  action  of  a  Verb  are  Lat.  Wnilus  from  M&o,  cndiilxu  from  crfdo^ 
trSmiilus  from  MhnOj  garriUus  from  garrio,  ^minulus  from  ImineOy  pdMus  from  p&teo. 
With  a  passive  sense  they  become  I-stems  in  Latin,  and  indicate  capacity, 
suitability,  &c.,  e.  g.  dgilis  (O.  Ind.  ajir^),  ^  easily  driven/  nimble,  from  agOy 
to  drive,  d6cili8  from  ddceOf  frdgUis  from  frango,  blbilis  from  bibo.  This  -/i-  suffix 
is  often  added  with  the  same  sense  to  P.  P.  P.  stems,  e.  g.  coctUis  fh>m  coctusj 
fissttis  from  fiasusy  JleocUis  from  flexus. 

In  Adjectives  derived  from  Nouns,  &c.,  we  find  -ii-,  e.g.  MmiUa  (Gk.  xOafux- 
\6s)  from  kumuSf  herbUia  from  herhoy  simUis  (Gk.  6fiaK6s)  (on  these  see  §  40). 
Active  Verbal  Adjectives  in  -lo-  are  used  in  O.  SI.  in  the  periphrastic  perfect 
tense,  e.  g.  zna-lu  jesmi,  ^  I  have  known,'  lit.  ^  I  am  acquainted,'  from  znati, 
*  to  know/ 

§  23.  Nouns  denoting  the  Agent  or  the  Instrument,  e.  g.  Lat.  figHluSj 
a  potter,  from  fingo  ;  tfgiila  from  tigo;  r^gUla  frt)m  rSgo  (unless  these  are  Diminu- 
tives of  *Ukfa,  *rSga  ;  cf.  col-iega  ;  cf.  §  3^ ;  cdpiUns  from  cdpio  ;  spSdiia,  a  place  of 
outlook,  and  spSadumj  a  looking-glass,  from  sp^cioj  to  look  ;  lorciilum  (with  Adj. 
torculu8)f  a  wine-press  (later  torctdar)^  from  iorqueo ;  cingiilum  and  cingulnsy 
a  girdle,  from  cingo ;  jdcQlum,  (i)  a  javelin,  (a)  a  throw-net  (refe  tocuZtim,  Plaut. 
7Vt4c.  35),  and  jaculusy  a  kind  of  snake,  from  jdcio  ;  seUa  for  *sed'la  (Lac.  Gk. 
lAAci)  from  sMeo  ;  graUae  from  grddior :  pttum  for  *pins!umf  a  pestle,  from  pinso. 


§$  22-25.]     NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -l6-,  -LA-.  333 

Often  we  have  the  terminations  -slo-,  -bISl-,  e.  g.  -atum  for  ^ana-lum,  from  ans- 
(cf.  O.  SI.  ^ch-ati,  *  to  be  fragrant  *),  a  byform  of  the  root  an-,  *to  breathe' ; 
pdlus  for  *pax-lus  (cf.  Diminutiye  pcixillus)^  from  panffo  ;  viluniy  a  sail,  for  *veoclum 
(cf.  vexiUum)j  from  v&io  (cf.  O.  SI.  veslo,  *a  rudder*).  Nouns  in  -Sla  may  be  derived 
from  Neuter  es-stems  (e  g.  quSrSla  for  *queres-laj  aSqutki  for  *seqite3-la)  or  may  have 
had  originally  6  (e.g.  ci-cindsla,  a  glow-worm,  from  candeOy  cands-rCf  like  Gk. 
fufiTj\6s  from  fufxioiitu).  These  nouns  in  -^la  were  in  Late  and  Vulgar  Latin 
confused  with  Diminutives  and  became  quer&Ja,  aequSUa,  &c.  (see  ch.  ii.  §  130), 
just  as  catnSluB  became  camSIuSf  cuciUua  became  cuadlus,  anguUa  {A.  L.  L.  viii.  44a) 
became  anffuiUa,  We  have  -rum  for  -lum  by  dissimilation  of  I  in  acalp-nim 
from  scalpo,  &c. 

§  24.  DiminntlTea.  Lat.  cistula ;  auxiUa  from  aula  {oUa)  for  *auX'la ;  porculus 
(Gterm.  Perkel)  ;  servoHus  ;  J\li6lus ;  ttneola  ;  laducula  from  lactUca ;  IdquSc-vlus ; 
misdlus  (occasionally  misihrulus) ;  AteUa  (Osc  Aderlft-) ;  asellus  from  dtdnus  ; 
gemellus  from  y^fni ;  2apt2Zu8  from  2d[pul-.  Sometimes  this  termination  is  added 
a  second  time,  e.  g.  cisteUa  from  cistula  ;  dlula  from  oUa  ;  porculus  from  porculus  ; 
aselluJus  from  aseUus  ;  gemeUulus  from  gemellus.  Sometimes  it  is  added  to  the 
Diminutive  suflSx-  co-,  e.  g.  o/K-cu-to,  «errt-cu-?vs.  cor-cu-Zum,  l^un-cu-laj  cdni-cu-la 
{cfjebri-ad^susy  mStu-culdsus)^  aplcu-lay  vaUS-cu-la,  diS'Cu4a,  corpuS'CU-lum,  arti-cu-lus. 
The  Diminutive  retains  the  Gender  of  the  simple  Noun,  unlike  Greek  Diminu- 
tives in  -lov,  which  are  Neuter  [A.  L.  L.  iv.  i69>.  This  suflSx  -ciilus  gives  to 
Adjectives  the  sense  of  ^somewhat/  e.  g.  mtUus-culus,  ^somewhat  better,'  and 
other  Comparatives  like  plus-culusy  ^naJus-culiiSy  &c. ;  also  grafuli-culusy  duld-culusy 
IM-culusy  &c.  With  the  Diminutive  suffix  -I0-,  familiar  or  pet  names  are  often 
formed  in  I. -Eur.  languages,  e.  g.  Gk.  Bpatrv-Xosj  the  familiar  form  of  0pa<rv- 
fiaxos,  Goth.  Vulfi-la.  The  gradual  weakening  of  the  diminutive  force  of 
these  suflSxes,  which  is  to  some  extent  accountable  for  the  doubling  of  the 
suffix  in  puellula^  cistellay  &c.  (cf.  nneUns  from  dnulus^  Dim.  of  dnusy  a  large  ring, 
e.  g.  Plaut.  Men.  85  anum  lima  praeterunt)  is  seen  in  words  like  nncilla  (Fem. 
of  8errus)y  which  had  ceased  to  be  a  Diminutive  as  early  as  the  time  of  Plautus. 
Adulescentulus  always  differs  from  aduJescens  in  Plautus,  but  in  Terence  is  hardly 
distinguishable.  Diminutives  were  a  feature  of  Vulgar  Lntin,  as  we  see  from 
the  forms  censured  in  the  Probi  Appendix  :  juvencus  non  *  juvenclus'  (197. 
29  K.)  ;  catulus  non  *catollus'  (198.  a),  aurisnon  *oricla'  (198.  11  ;  cf.  Ital. 
orecchio,  Fr.  oreille)  ;  fax  non  *  facia  *  (198.  33) ;  neptis  non  *  ncpticla,'  anus 
non  *anucla'  (199.  i)  ;  mergus  non  'mergulus'  (199.  7).  The  ending -ertws, 
as  we  have  seen,  may  denote  a  Diminutive  of  a  LO-Diminutive,  e.g.  dnellus 
(on  -ell'y  see  ch.  iv.  §  10),  Dim.  of  onu/us,  or  the  Diminutive  of  a  Noun  with  a 
RO-suffix,  e.g.  ageUus  from  agro'  for  *agr6'lo-  (ch.  iii.  §  15.  8),  or  of  a  Noun 
with  S  in  the  penult,  e.g.fSmeUa  from  f^nlna  (earlier  -mena).  Similarly  we 
have  -tllus  for  -td'his  in  lapiUus^  -eUa  for  -en-la  in  catfUoy  -tUum  for  -tn-?Mm  in  rlffwiw, 
•miuA  (older  -oRus)  for  'on-lus  in  homvlhts,  -alia  for  'on'la  in  cor6llay  'iiUvs  for  -?4n- 
lus  in  illlusy  'dllus  for  •dn-lus  in  HispCdliiSy  &c  (cf.  nitMula  and  nttWa). 

§  25.  Neuters  formed  with  the  Suffix  -tie-.  Lat.  discermculum  (^  acus  quae 
capillos  mulierum  ante  frontom  dividit :  dictum  a  discernendo,*  Non.  35. 
29  M.) ;  pidclum  (pidculum),  *a  means  of  appeasing  the  gods,'  a  victim,  then 
*a  sin  for  which  the  gods  must  be  appeased,'  from  pidre  ;  riceptdculum  from 
receptdre;  pavicHhty  a  mallet,  from  pdfire;  sediaUum  from  sSdeo  (*sediculum' 


334  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Cluip.  V. 

wdile.  PaoL  TesL  500.  9  Th.} ;  Spenulum  from  operio  {apertus  ;  sipdentm,  inym 
$tpKlio  nepulUu).  We  hare  -tmm  by  disaimiUtioii  of  (-/  in  lara-enamy  *  a  place  for 
bathing/  from  larnre  ;  inrfJiftcnem  from  inrofro.  &c. 

$  26.  The  raAx  -dhlo-.  Lat.  Intibufum,  *a  place  for  hiding.'  from  lat^  : 
v^nnhultim,  '■  an  instromeDt  for  hunting.'  a  hnnting-spear,  from  tftylri  :  r€ct*i- 
bulum  (quod  nunc  rehienlam  dicitnr,  Non.  54.  a6  M.)  ;  ameiHdb>ulMm  Iocn.s  ubi 
in  conciliom  convenitnr,  Paul.  Fest.  37.  9  Th.*,  ;  cf.  /Sbuk^  tubula.  We  mav 
hare  -brum  hj  dissimilation  of  {-4  in  hirntfrum ;  and  it  ia  possible  that  some,  or 
all,  of  the  examples  of  Lat.  -brum  (L-Eor.  -dhro-  ,  quoted  in  $  90,  had 
originall J  -bio-  and  not  -hro-,  e.  g.  po-lvbntnu  Just  as  I-stem  adjectives  with 
a  Passive  sense  like  dgQis,  *  easily  driven,'  are  connected  with  Neuter  Instni- 
mentals  in  -h-  like  dgiUum  *•  agolum,'  pastorale  baculum,  quo  pecudes  aguntur. 
Paul.  Fest.  ai.  37  Th.  ,  so  we  have  Passive  I-stem  Adjectives  connected  with 
the  suffix  -dhlo-.  e.  g.  am/irhiUs,  koni-tUu,  Jti-bUiSj  rolQ-bilUj  mH-btlu,  inteUigi-bUis, 
&c.  (cf.  Umbr.  Cs^efele  'facibile'),  sometimes  derived  from  the  P.  P.  P.  stem, 
e.  g.  pertitrlM-Wis,  flexi-t&utj  ttrui-bOiA,  and  sometimes  showing  -bris  (-Iter)  ft>r 
-6t7M,  when  an  /  precedest,  e.  g.  ^Sitm  (and  4lib€is),  andSbris.  For  a  list  of  Adj«». 
in  -bQis  in  early  authors  (e.g.  nobSU,  known.  Plant.  Pteud.  11 13  neque  illis 
nobiliji  fai ;  cf.  Pacuv.  Trag.  oai  JL  ,  seeHanssen  in  PhQcl.  xlviL  274,  who  denies 
that  they  ever  have  a  transitive  sense,  e.  g.  incogUabV.ia,  *  thoughtless/  Plant. 

§  27.  -T6-,  -TA-.  This  I.-Eur.  suffix  was  used  to  form 
(i)  Verbal  Adjectives,  which  in  Latin  and  some  other  languages 
have  the  function  of  perfect  participles  passive,  e.g.^^ffi-/ir^  from 
the  root  gen-,  while  with  the  n^;ative  particle  prefixed  they 
may  express  incapacity,  e.  g.  I.-Eur.  *5mrto-,  '  incapable  of 
being  killed^'  immortal  (O.  Ind.  amfta-,  Gk.  iiipporos);  (2) 
Ordinal  Numbers,  and  when  added  to  the  Comparative  suffix 
-is-  (§  76),  Superlatives;  e.g.  I.-Eur.  *sStsto-  (O.  Ind.  sa|-thd-, 
Gk.  Ik'Tos,  Goth,  saihs-ta^  an  N-stem),  Lat.  9exlus ;  I.-Eur.  *6t- 
is-to-  (O.  Ind.  al-]|tha-,  Gk.  mjciotos).  In  Latin  this  formation 
of  Superlatives  is  not  founds  but  another,  e.g.  dciMmus  (ch.  vi. 
§  54).  Abstract  Nouns  in  -ta-  are  found  beside  Verbal  Adjectives 
in  -to-,  e.g.  Gk.  ycvcn},  birth,  Goth,  junda  *juventa'*,  which 
occasionally  pass  into  a  concrete  sense  and  become  Masculine, 
e.g.  y€viTr\s^  Iwirrfnyy  (cf.  Lat.  eqnes  from  an  earlier  Abstract 
Fem.  *€quUu  ?),  though  the  suffix  in  Latin  was  ousted  by  'tda. 
-iudo^  kc.  (§  67).     I.-Eur.  -to-  is  often  seen  added  to  the  MEN- 


'  Lat  jiirenta  seems  to  be  a  forma-  sense  of  '  period  of  youth  '  and    *  a 

tion  on   the  analogy  of  a^fnecto  (sc  number  of  young  men.'    Fleck.  Jakrh. 

aftai.,  tor  jurenta*  is  the  form  used  SuppL  1891.)  We  hnre  aeUxie  iuenfa  on 

1  y  the  oldest  writers,  both  in  the  an  inscription  (C.  /.  L.  i.  1902  . 


1$  20-28.]     NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -T6-,  -TA-.         335 

suffix  (§  54)  in  neuter  nouns,  e.g.  Lat.  cognd-men-tum  beside 
cog^io-men^  such  forms  being  apparently  the  Neuter  of  Participles 
or  Verbal  Adjectives,  formed  not  from  verbs  but  from  nouns, 
e.  g.  *cogn(Hmentu9  beside  cogno-mhidtns^  like  scUestus  beside 
scelerdtus  (of.  Engl,  compounds  like  *  bare-footed/ '  black-headed,' 
where  the  participial  suffix  is  added  to  the  nouns  *  foot,'  *  head '). 
The  forms  with  "tnentum  are,  as  a  rule,  those  used  by  prose 
writers,  the  forms  with  -men  being  relegated  to  poetry.  With 
'fneulum,  Plur.  -menta  has  been  compared  Gk.  Plur.  -fxara,  e.g. 
(rTpdfxaTa  (Lat.  strdmenla),  Kaaav^Ta  (cf.  Lat.  as9umenta), 

§  28.     Fartioiples  in  -tus.     The  weak  grade  of  the  root   is  used  with 
I. -Eur.  verbal  adjectives  in  -to-,  and  the  suffix  is  accented,  e.  g.  I. -Eur.  *klu-t<3-, 

*  heard,  heard  of,  famous/  from  the  root  ileu-,  *  to  hear/  [O.  Ind.  iruta-,  Gk. 
ifAi;T<5s,  which  perhaps  retains  the  old  sense  of  *  heard/  'loud*  in  such  Homeric 
phrases  as  kXvt^  /<^Aa,  O.  Ir.  cloth,  from  *cluto-,  O.  H.  G.  Hlot-hari  (from 
O.  H.  G.  hari,  Germ.  Heer),  the  name  Lothair,  corresponding  to  Greek 
KAtrr(5-<rT/)aTos  ;  cf.  Zend  sruta-,  O.  Eng.  hlud,  *  loud '],  Lat.  in-clutua ;  though 
with  the  noun  we  often  find  the  high-grade  and  the  accent  on  the  root,  e.  g. 
Gk.  itoirrj  from  KUfuu,  otros  from  ff/u,  &c.  In  Latin  -sus  replaced  -tus  when  the 
verbal  stem  ended  rf  or  *  (ch.  iv.  §  155),  e.  g.  scUsus  from  sailo  for  *9cddo  ;  occa- 
sionally the  P.  P.  P.  took  -SUB  when  the  Perfect  Ind.  had  -5»,  e.  g.  tersus  from 
ttrgeo  (Perf.  Indie,  /em),  though  the  older  spelling  appears  in  the  earlier 
literature,  e.g.  iertus  (Varro)  (see  ch.  viii.  §  9a  ;  ch.  iv.  §  155). 

Examples  of  Latin  participles  in  -tus  are  straius  (from  the  root  ster-, 
O.  Ind.  strta-,  Gk.  arpcarosj  O.  SI.  -stritu) ;  mulctus  from  the  root  meig-  (Lith. 
mltsztns)  ;  com-mentus  from  the  root  men-  (O.  Ind.  matd-,  Gk.  airro-fjuiToSy 
Goth,  munds,  Lith.  mifitas,  O.  SI.  m^tu)  ;  Lat.  gndtits  from  the  root  gen-, 
♦gna-  (O.  Ind.  j&td-,  Goth,  -kunds) ;  Lat.  siltua  for  *s3ruto-  (O.  Ind.  syuti-, 
Gk.  v€o-KaTTVTOi,  Lith.  siutas,  O.  SI.  §itu  ;  Lat.  gnotiis  (O.  Ind.  jn&td-,  Gk.  yyatrosj 
O.  Ir.  gnath) ;  Lat.  jundus  cf.  O.  Ind.  yiikti-,  Gk.  f€v«fT<5s).  The  different 
treatment  of  the  stem  vowel  I)efore  the  suffix  is  exemplified  by  dmdtus,  domiius 
from  first  conj.  Verbs ;  rietitSj  vegStus,  exerdtMs  (but  ar{c)t\is),  mimitus  (but 
Manfta^j  muJctus  from  second  conj.  ;  (ilitus  and  altiiSj  cuUus,  /actus  ^but  Jacttus 
from  third  conj.  ;  flnitus  and  opetius  from  fourth  conj.  (On  these  Verb-stems 
see  ch.  viii.) ;   aegro-tiiSj  arqu-tus^  indii'tus^  citus  and  dtus.     Words  like  pih'tti, 

•  armed  with  the  pihinij*  harhdiuA  (O.  SI.  bi*adatu),  aufitus^  cindutus,  do  not  of 
course  imply  the  existence  of  verbs,  *pilarey  *harharey  *aurirej  &c.  Of  similar 
formations  from  Noun-  or  Adjective-stems  examples  are  :  Lat.  Tiberius  beside 
lib^ratus  ;  onustus  beside  onSratus  ;  atnectua  from  senex  ;  and  the  words  indicating 
a  place  planted  with  trees,  &c.,  e.g.  ai-bus-tumy  so/ic-fwrn,  the  Neuters  of  arbustua, 
'  provided  with  trees  '  (arbustus  sive  silvestris,  Columella),  &c.  {ArbSiretum  is 
a  quasi-participle  from  *arbor€o,  arborescoy  like  (Upturn  from  acesco ;  so  nuc-itum, 
pin-^tum^  llic-€tum.  The  -cffwrn  of  ilicetum,  &c.  and  the  -dum  of  salidumf  &c. 
were  extended  by  false  analogy,  e.  g.  biicetum,  viredum).  For  a  list  of  Adjec- 
tives in  -estusn  -ustus,  -iltua  with  this  sense  of  'provided  with,*  see  R()nsch, 
Cofled.  p.  217,  and  cf.  Plant.  Capt.  39a:  qui  me  honore  honestiorem  semper 


336  THE   LATIN   LANGUAGE.  [CJhap.  V. 

focit  et  facit).  Latin  participles  in  -to-  have  often  become  nouns,  e.g.  tectum, 
UgatuSf  repidsa,  sSneda,  or  Adjectives  (ch.  viii.  $  92),  e.g.  sandus,  latuSf  broad 
(for  *sthV.uSj  from  the  root  stel-,  *  to  extend/  O.  SL  stelj^). 

$  29.  Abstract  Nouns  in  -ta  (-saj.  The  Fern,  of  the  Participles  r^dsusj 
diprensusj  &c.  is  used  in  an  abstract  sense:  rtpidsa,  defeat  at  an  election,' 
deprensa,  *  genus  militaris  anlmadversionis,  castigatione  major,  Ignominia 
minor '  (Paul.  Fest.  50. 30  Th.).  These  Abstracts  must  be  distinguished  from 
Concretes  like  torta  (sc.  pldcenta),  a  roll,  expensa  (sc.  pScunia)^  a  sum  expended 
(for  fL  fuller  list,  eee  B5nsch,  CoQect  p.  195).  The  Fern.  Abstract  *equUa,  *  horse- 
manship/ seems  to  have  been  made  a  Masc.  Concrete  in  O.  Lat.  with  the 
sense  also  of  'a  horse';  thus  Ennius  (.^.  249  M.),  describing  a  charge  of 
cavalry  and  elephants,  says  : 

denique  ui  magna  quadrupes  eques  atque  clephanti 
proiciunt  sese, 

a  usage  imitated  by  Virgil  (G.  iii.  116) : 

equitem  docuere  sub  armis 
insultare  solo  et  gressus  glomerare  superbos, 

and  commented  on  by  Aulus  Gellius  (xviii.  5  ;  cf.  Non.  106.  34  M.). 

§  30.  Neuters  in  -mentuin.  Other  examples  are  atigmentum  beside  aHgmeii 
(poet.) :  funddmenhim  beside  fundamen  (poet.)  ;  intigumentum '  beside  iegtitnen, 
Uyimefi,  tegmen  ;  cogndmenium  beside  cognomen  ;  termentum  and  Mmentum  b^ide 
Uhrimen  ;  ai-gumentunif  from  arg^w,  *  a  making  clear/  a  proof,  then  ^the  subject  of 
a  story,  picture,  &c.,*  e.g.  Virg.  A.  vii.  791  argumentum  ingens ;  Prop.  iii.  9. 
13  :  argumenta  magis  sunt  Mentoris  addita  formae  ;  resdmefdumf  from  veatio ; 
caetnentiim  for  *caed-mentum  (ch.  iv.  (  i6i)  from  caedo ;  jugmentum  (et  paries, 
C.  I,  L.  vi.  24710),  and  jugumentum  (Cato) ;  jumentum  from  juvo,  according  to 
Augustine,  Quaest,  in  Heptat.  iii.  2  and  v.  38  ;  mtimentum  beside  mdmen  (poet.) 
from  mtkeo,  Numen^  crimen,  culmen  (cf.  columeji),  &c.  have  no  byforms  in  -mentum ; 
impUmentum,  incrSmentum,  mmumenhtm,  &c.  have  no  byforms  in  -men. 

§  31.  -B:6-,  -KA-.  I.-Exir.  -*o-,  the  -y  of  Engl.  *  stony,' 
*  angry/  &c.,  is  rarely  -ko-  (with  palatal  k),  e.g.  I.-Eur.  *yiiwnLo- 
(O.  Ind.  yuvaSd-,  O.  Ir.  oac,  W.  ienane,  Goth,  juggs),  Lat. 
juvencits^  but  usually  -ko-  or  -q'^o-.  It  is  used  as  a  primary 
suffix,  e.g.  cascu^  (cf.  cdnus  for  ^ca^ius,  Ose.  casnar)  fmc%i%  (of. 
furvus  for  ^fiisuiis),  but  mainly  as  a  secondary  suffix  employed 
in  the  formation  of  Adjectives  from  Adverbs,  e.g.  anticus  (of 
place),  anfiquns  (of  time)  from  ante  (cf.  O.  Ind.  anttkd-),  Nouns, 
e. g.  bellicu^f  civicus,  and  Adjectives,  e.g.  O.  Ind.  n&gnaka-, 
^  naked/  beside  nagna-,  having  often  a  diminutive  significance, 
which  is  in  Latin  denoted  by  -culv^  (§  24)1  the  addition  to  -co- 
of  the  other  diminutive  suffix  -lo-  (§  21),  e.g.  nigriculus  beside 


(§  Sl-aS.]     NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -K6-,  -KA-.         337 

mger^  dvicula  (O.  SI.  ovlca),  [allncare  and  nigricare  are  Verbs 
with  the  Diminutive  KO-suflBx  (eh.  viii.  §  33  (7)],  (of.  hdmun-c-io 
and  homun-cii-lu^^  slnSca,  Non.  17.18  M.,  sene^io  and  senlcuhs)^  as 
in  Gk.  by  -laKO"  of  iraMa K09,  Sec,  We  also  find  it  preceded  by 
1,  e.  g.  flpcaV'LKos,  Lat.  iistrmi-icus  (without  the  vowel  we  should 
have  had  *Aistriu7ieu9),  often  -ticO',  e.g.  nuf-licus,  Aerbd-licne, 
errd-iicus  after  the  analogy  of  Participle-stems  in  -to-  (§  28) ; 
by  1,  e.  g.  Goth,  mahteigs, '  mighty/  Lat.  amlcu9^  pudlcus  {I  not  ei 
is  attested  for  mendlcus  by  Plant.  Rud,  1 305  ;  see  ch.  iv.  §  34) ;  by 
a,  e.  g.  merdcug.  Adjectives  in  -ako-  had  the  sense  of  English 
adjectives  in  -ish,  e.  g.  Lith.  saJdokas, '  sweetish/  and  came  in  some 
languages  to  acquire  the  force  of  Comparatives,  e.g.  Lett, 
saldaks,  '  sweeter/  W.  glanach,  '  fairer.' 

In  Latin  the  -ko-  and  -q^o-  suffixes  seem  often  to  have  been 
confused,  e.g.  anlicus  and  antlquus^  teaca  or  tesqua^  lit.  *dry 
places,'  for  ^tersc-^  from  the  root  ters-,  '  to  dry '  (cf .  torreo^  Gk. 
Tepaofxai),  and,  as  in  Greek,  &c.  there  are  often  byforms  of  the 
Consonantal  declension,  e.g.  l/lbdx,  &c.  beside  merdcus, filix^  &c. 
beside  pudicus,  &c.,  like  Greek  ijAif  and  r^kCKos,  finpa^  (O.  Ind. 
maryakd-).  For  -Ica^  we  have  -Icin^  in  aediH-cius,  irUunYcius,  pa- 
Irtcius,  adveniiciuSf  coinmenddllcius^  &c. ;  for  -dcus  we  have  -dceus 
in  herbdceiis^  galllndcens^  arundindcens^  &c. 

§  32.  Adjectives  with  the  K6-8iifflz.  From  the  adverbs  rl-  and  prxt-  wo 
have  rtcl-procitSj  while  procul  adds  the  lo-  (li-)  suflRx  to  *proats  (O.  SI.  proku) 
(Rhein.  Mus.  xliii.  40a)  ;  posticus  is  the  opposite  of  anticus ;  pris-cus  (cf.  primvs 
for  *pfis-mtis).  From  the  numeral  unus  we  have  unicus  (Goth,  ainahs,  O.  SI. 
inoku  ;  cf.  O.  Ind.  dvika-,  Gk.  Stauos  for  HftKios).  From  nouns  :  patricus  (cf. 
pcUricitis  ;  hostiats,  used  in  Plautus  like  hostilvt  (hostlca  manus,  Capt.  246  ; 
hostilis  manus,  Capt  311) ;  clvfats  (beside  cir?/is).  (Cf.  Porph.  ad  Hor.  C.  ii.  1. 1 
adtende  autem  non  ^civile'  sed  ' civicum Mixisse  antiqua  figura.  illi  enim 

*  civica '  et  '  hostica/  deinde  *  civilia '  et  '  hostilia  '  dicebant.  denominationos 
autem  hac  fere  liberae  sunt  apud  doctos).  Other  noticeable  forms  are 
cdducus,  manililciis  icf./iduc-ia  from  *fiduc\iSj  and  pawnj/c/a)  ;  Ungiildca,  verbcmca  ; 
hUtlcus,  pttidcuH  from  hiare  and  petere  with  the  (diminutive  ?)  LO-suffix.  [For 
a  list  of  Nouns  in  -uca,  e.  g.  rem/ca,  a  wart,  in  O.  Lat.  a  hill  (Cato  ap.  Gell 
iii.  7.  6  ;  Quint,  viii.  3.  48  and  viii.  6.  14),  from  the  root  wers-  of  Lith.  virsziif?, 

*  the  top/  O.  Ind.  vdi-Sman,  *  a  height,'  see  Stolz,  Beifruge,  p.  6,  who  points  out 
the  connexion  of  this  ending  with  the  ending  -ilgo,  e.  g.  Vermgoy  a  Volscian 
town  in  Latium.]  A  gloss  has  :  manubrium,  quod  rustici  'manicum'  dicunt 
(C.  G.  L.  V.  115.  17  {nmnico-  in  Romance,  e.  g.  Ital.  manico,  Span,  mango,  Fr. 
manche)  ;  Paul.  Fost.  quotes  ohntica  ^mali  odoris  loca'  (223.  4Th.). 

%  33.  Adjectives  in  -icius.     Denominatives  (i.e.  derivatives  from  Nouns 

Z 


338  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

or  Adjectives)  have  -i-,  e.  g.  patrkius  from  pater,  mdaUmis  from  w'tlalis  ;  Deriva- 
tives from  P.  P.  P.  in  -to  (Vb.  Nouns  in  -tio-,  -ti-)  have  -i-,  e.g.  d^iticiusfronx 
dSditus,  insiticius  (cf.  inattivus)  (also  nomcius).     (For  a  full  list,  see  A.  L.  L,y.  415.) 

§  34.  Suffixes  eitding  in  i  (Nouns  and  Adjectives  of  third 
Declension),  -i-.  In  the  declension  of  these  stems  I  varies  with 
ei  and  oi  (see  eh.  vi.).  The  I-stems  are  often  confused  with  lO- 
stems  (§  4),  with  I-stems  (§  51),  and  with  YE-stems  (§  51). 
Examples  of  the  primary  suffix  -t-  are  Lat.  anguis  (Lith.  angls, 
O.  SI.  ^zt,  Arm.  auj),  and  another  I.-Eur.  word  for  a  snake, 
*eghi-  (O.  Ind.  dhi-,  Zend  aii-,  Arm.  i2,  Gk  Ixts). 

Neuter  I-stems  in  I.-Eur.  (like  Neuter  R-stems,  &c.,  see  §  56) 
seem  occasionally  to  show  a  heteroclite  declension,  a  nasal 
replacing  the  vowel  in  oblique  cases,  e.  g.  O.  Ind.  dksi,  akSnds 
Gen., '  the  eye,*  dsthi,  asthnds  Gen., '  a  bone,'  which  may  have  led 
to  a  confusion  of  I-  and  N-stems  in  such  words  as  I.-Eur.*a£:si-, 
'  an  axle  *  (Lat.  axis^  Lith.  aszls,  O.  SI.  ost ;  but  Gk.  d^cav).  As 
a  secondary  suffix  -i-  is  used  in  many  languages  to  give  an 
adjectival  sense,  especially  in  the  formation  of  Compound 
Adjectives  from  Nouns,  e.  g.  Lat.  exsomnis  from  somuus^  Q.  Ir. 
essamin  for  *exomni-,  from  omun  (*omno-),  *  fear,'  though  we 
often  find  in  the  early  Latin  literature  the  O-stem,  e.g.  tnermvs, 
class,  inermis  (so  Gaulish  Exobnm,  Exomnn^  for  O.  Ir.  essamin). 

In  Latin  the  I-declension  has  been  greatly  extended;  thus 
consonantal  stems  of  the  third  declension  often  take  the  t-stem 
case-suffixes,  e.  g.  pM-i-hia,  fSrent4vvi^  &c. ;  and  a  stem-suffix 
ending  in  5  or  tl  passes  readily,  if  it  be  an  adjective,  into  an 
I-stem,  e.  g.  simllis  (Gk.  biiaXos),  hmvilk  (Gk.  x^afjwiAos),  ndvU 
(I.-Eur.  *nau-,  O.  Ind.  naus,  Gk.  raCy),  br^vis  (cf.  Gk.  ^pa\vs)^  livi^ 
(cf.  O.  Ind.  raghus,  Gk.  i'\a\vsy  Lith.  lenguris).  The  Greek 
loanword  hXlarus  (Uapoy)  is  also  hilaris  by  the  time  of  Terence. 

§  35.  other  examples  of  I-stems.  Lat.  ensis  (O.  Ind.  asi-) ;  Lat.  tnulis  from 
trildo  (root  trend-,  Goth.  U8-]>riutan,  '  to  trouble/  Engl,  thrust,  threat,  O.  SI. 
trudu,  ^  toil ')  ;  Lat.  rikfia,  unworked,  rude,  originally  of  metal,  from  the  root 
reudh-,  '  to  be  red'  (cf.  rauduB,  unworked  metal,  ch.  iv.  §  41) ;  i%rts,  continual, 
from  jungo ;  Lat.  scd&is  from  soSbo ;  Lat.  mare  (O.  Ir.  muir  Neut.,  for  *mori, 
O.  H.  G.  meri  Neut.,  Germ.  Meer  Neut.,  Engl.  mere). 

§  36.  Adjeotive  I-stems  firom  O-stems.  Other  examples  are :  O.  Lat. 
8uhrtmu8y  e.  g.  Enn.  Trag.  2  R.  deum  sublimas  subices^  Lucr.  i.  340  sublimaque 
caeli  (see  Munro's  note)  ;  O.  Lat.  stfrHxiSj  e.g.  Lucr.  ii.  845  sonitu  sterila  (cf. 
Paul.  Fest.  463.  i  Th.  ^sterilam'  sterilem).  Greek  aiKrrrjp^  had  the  same 
tendency  to  the  I-declension  in  Latin  as  Greek  iKaftos,   for  Caper  gives 


$§34-40.]    NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.   -I-,  -RI-,  -LI-.     339 

a  caution  against  the  form  austeris  (p.  108.  4  K.)-    Nonius  (494.  96  M.)  quotes 
pnhiis  from  Varro  {Men.  391  B.).     On  O.  Lat.  fardus,  see  ch.  viii.  $  9a. 

The  Noun  torris  from  the  root  ters-  (Gk.  ripaofuu  ;  cf.  Lat.  torreo  for  *torseOf 
ch.  viii.  $  23)  was  in  O.  Lat.  torrus  (Non.  15.  2a  M. ;  Serv.  ad  Am.  xii.  298 
*hic  torris' .  . .  ita  nunc  dicimus :  nam  illud  Ennii  et  Pacuvii  penitus  de  usu 
recessit  ut  ^  hie  torrus,  hujus  torri  *  dicamus),  but  is  rather  to  be  explained  as 
an  E-stem  become  an  I-stem  (like  sordeif,  $  51).  The  form  torres  ¥.,  a  burn- 
ingf  read  by  Lachmann  in  Lucretius  iii.  917  (MSS.  torret)  is  doubtful  {A.  L,  L. 
viii.  587).    On  hilarus  beside  hilaris,  see  Neue,  ii'.  p.  149. 

§  37.  -NI-.  This  suffix,  varying  with  -€ni-,  -5ni-,  &c.  is  more 
common  in  those  languages  which  have  extended  the  use  of  the 
P.  P.  P.  in  -no-  (§  8)  than  in  Latin.  Examples  are :  Lat.  iff7iu 
(cf.  O.  Ind.  agni-,  Lith.  ugnls  F.,  O.  SI.  ognl  M.),  Lat.  cliinis 
(O.  Ind.  sroni-,  O.  Scand.  hlaunn,  Lith.  szTaunls).  Adjectives  in 
-nis  may  have  been  originally  NO-stems  (§  36),  e.g.  immdnis 
from  O.  Lat.  mdnus^  good  (with  a  bystem  in  -ni-,  Mdnes^  lit. 
*  the  good  deities');  cf.  Janis,  a  byform  of  Janus j  in  Carm.  Sal. 
(Tert.  ApoL  10). 

§  38.  Other  examples  of  Latin  -nis.  Lat.  amnia  for  *a&-nts  (cf.  O.  Ir. 
abann),  Lat.  crinis  for  *crisnis  (cf.  Lat.  cristo),  panis  for  *pa8nis  (cf.  Lat.  pastUlus). 

§  39.  -MI-  is  a  still  rarer  suffix  than  -ni-.  An  example  is 
Lat.  vermis  (O.  H.  G.  wurm),  a  word  the  relation  of  which  to 
I. -Eur.  *q-rmi-  (O.  Ind.  krmi-,  O.  Ir.  cruim,  W.  prjrf,  Lith. 
kirmis)  is  not  quite  clear.  Latin  Adjectives  in  -mis  like  Inemiis, 
snhlimis  were  originally  -MO-stems  (cf .  §  36)  ;  thus  Nonius 
489.  7  M.  gives  some  examples  of  mhlimua  from  the  older 
literature  (cf .  Georges,  Lex.  Worff.  s.  v.). 

§  40.  -BI-,  -LI-.  These  are  not  nearly  so  common  I.-Eur. 
suffixes  as  -ro-,  -I0-,  e.  g.  O.  Lat.  ^cris,  a  hill  (in  Umbrian,  &c. 
used  of  the  citadel)  (Gk.  ^xpis,  a  point,  aKpiy,  a  hill ;  cf.  O.  Ind. 
dSri-,  but  also  Gk.  axpoy),  Lat.  tdlis^  qndlis  (O.  SI.  toll  Adv.,  kolT 
Adv. ;  cf .  Gk.  TrjXC-Kos,  TrrjAt-Kos);  but  -li-  is  fairly  frequent  in  the 
Slavonic  languages,  where  the  P.  P.  P.  in  -lo-  is  much  in  vogue. 
In  Latin,  Adjective  -RO-  and  -LO-  stems  often  show  -m,  -//*,  e.g. 
O.  Lat.  sdcres,  used  of  animals  for  sacrifice  (e.g.  Plant.  Riid. 
1208  sunt  domi  agni  et  p6rci  sacres)  beside  sacer  (cf.  Manes 
beside  O.  Lat.  mduvs,  good),  sXmiUs  (Gk.  6/utaAoy),  IiwnUis  (Gk. 
X^afxoAoy).  And  the  use  of  -li-  and  -ri-  for  Adjectives  derived 
from  Nouns  is  very  widely  extended  in  Latin,  far  more  widely 

z  2 


340  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

than  in  any  other  I.-Eur.  language,  e.  g.  vltdlis  from  vita,  dldris 
for  *alalis{?)  from  dla,  so  that  the  Greek  Adj.  bayjnkrisy  when 
borrowed  by  Latin,  assumed  the  form  dapsili^.  Dialectal 
examples  are  Osc.  luisarifs,  *  *lusaribus/  Sab.  Flusare  *  Florali/ 
while  Osc.  Fiuusasiais  '  Florariis '  has  -asio-  (Lat.  -ario-,  §  4). 

§  41.  other  examples  of  Latin  -li-,  -ri-.  iiier,  a  skin^  for  *ud-ri-,  beside 
uthiAS  (O.  Lat.  utenim)  ;  (Uer,  sharp  (cf.  Gk.  &cpoi).  Verbal  Adjectives  in  4i8 
are,  as  we  have  seen  (§  22),  byforms  with  Passive  sense  of  Active  Verbal 
Adjectives  in  -Zi«,  e.g.  dgtHs,  *  easily  driven,*  btbUiSj  *  easily  drunk  *  (beside 
bdnUus,  ^  easily  drinking,*  inclined  to  drink),  dUcllis  (like  (foct&t?ts)  ;  sometimes 
formed  from  the  Perf.  Part.  Pass.,  e.g.  flctUis^  JissUis,  Jlextlis  (and  flexibUis), 
hdrndtUis  et  saocd&lis  (Plant.  Ri4d.  299),  missilis.  The  ending  -His  of  aedUia  has 
I.-Eur.  I,  not  ei,  to  judge  from  old  inscriptions,  0.  g.  C.  /.  L.  i.  61  aidUis  (cf.  ib.^i^. 
This  'His  (proper  to  I-  and  lO-stems)  as  well  as  -dlis  (proper  to  A-stems)  is  often 
extended  by  analogy ;  e.g.  dnilis  (for  *anulis)  by  analogy  of  sSnUis ;  vemllis  is  from 
rcnia,  vemdfis  from  ver  ;  from  librae  a  pound,  we  have  librilis  and  librdlia ;  from 
scurra,  scurrUis  ;  from  manu  not  ^manOlis,  but  manudlis  {so  dorsudiia  from  (iorso-). 
Examples  of  -His  arefidSlis  fromftdS-,  crudSlis  {cf.  fdmf-Hcus,  cont&mS-lia)  as  well 
as  patrnSlis  and  mcUrUBlis.  Like  tribiUis  (from  ti-ibu-),  idtUis  (from  id?t-)>  ^^  SdHlis. 
From  0-stems  we  have  puSriliSy  virHis,  hMlis,  serrllis,  &c.  ;  anndlis^  fatdliSj  &c.  ; 
from  Cons. -stems  cdplt-dliSy  virgin-dliSy  hospit-dlisy  juvSndlis  &nd  juvSnUiSf  &c. 

§  42.  -TI-.  As  -to-  was  the  I.-Eur.  suflSx  of  Verbal  Adjectives, 
especially  of  the  Perfect  Participle  Passive,  so  -ti-  was  the  suffix 
of  Verbal  Nouns  (Nomina  Actionis),  e.  g.  Gk.  ttiotos  and  irCaTis. 
These  nouns  were  of  the  feminine  gender,  had  the  weak  form  of 
the  root,  and  are  accented  sometimes  on  the  suffix,  and  some- 
times on  the  root,  e.g.  O.  Ind.  mati-  and  mdti-  for  I.-Eur. 
%[in-ti-  (Lat.  mens)  from  the  root  men-, '  to  think.'  In  Latin,  as 
in  Celtic,  we  find  this  suffix  enlarged  by  an  EN-suffix,  e.  g.  Lat. 
me?itiOy  Ace.  mentionem^  O.  Ir.  -mitiu-,  -mitin  Ace,  and  this 
compound  suffix,  which  in  Latin  supplanted  almost  entirely  the 
older  -ti-,  appears  also  in  other  languages,  e.  g.  Goth.  raJ?jo  (Lat. 
ratio),  Gk.  htarivri  (cf.  Lat.  ddtioy  Ace.  dationem).  The  sup- 
planting may  be  accounted  for,  wholly  or  partly,  by  the  change 
which  the  phonetic  laws  of  the  Latin  language  would  produce 
in  the  Tl-suffix,  a  change  which  would  often  make  the  suffix 
unrecognizable.  From  the  root  men-,  the  Verbal  Noun  *mnti- 
became  mens  in  Latin  and  from  the  root  bher-,  the  Noun  *bhrti- 
became  fors^  while  from  mHo  we  have  messis  for  *met'lis,  from 
the  root  wes-,  vestU^  from  s&tidre,  sdtidSj  &c.,  forms  whose 
common  formation  has  been  obscured  past  recognition.   A  similar 


$$  41-44.]         NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -TI-.  341 

explanation  has  been  offered  for  the  fact  that  in  Teutonic  also 
the  same  suffix  -ti-  ceased  to  be  a  living  suffix^  namely  that 
under  the  working  of  the  Teutonic  phonetic  laws  it  would 
assume  the  various  forms  -J>i,  -di,  -ti,  -si,  &c.  The  older  suffix 
remains  in  Adverbs  like  raptim^fnrtim^  &c.  (see  ch.  ix.  §  4). 

Occasionally  the  feminine  abstract  passed  into  a  concrete 
noun  and  might  change  its  gender.  Thus  Lat.  hostis  (Goth,  gasts, 
'  a  guest,'  O.  SI.  gostX)  may  have  been  originally  abstract,  just  as 
Lat.  agrtc^la,  a  field-tiller,  meant  originally  '  field-tillage '  (§  2). 

The  secondary  suffix  -tati-  (or  -tat-),  used  to  form  feminine 
Abstract  Nouns,  derived  from  Adjectives  and  Nouns,  and  the 
similar  suffix  -tuti-  (or  -tut-)  exhibit  this  suffix  -ti-  added  to  the 
suffixes  -ta-  and  -tu-,  e.  g.  JjSiXj.  juventds  beside  jUventa  (see  §  27). 
The  suffix  -tati-  (-tat-)  is  found  in  O.  Ind.,  Greek,  and  Latin,  while 
-tuti-  (-tut-)  is  found  in  Latin.  Celtic,  and  Teutonic,  e.  g.  Lat. 
ndvUds  (Gk.  vcoTryy),  Lat.  unitd^  (O.  Ir.  oentu),  Lat.  juventm 
(O.  Ir.  oitiu).  In  Latin,  in  addition  to  -tuti-  (-tut-),  which  is 
much  less  in  use  than  -tati-  (-tat-),  we  find  a  form  augmented 
by  an  N-suffix,  -tudo^  Gen.  -tudinis^  e.  g.  servitiido  beside  servttuSy 
hilariiudo  (so  in  Plant.,  not  Ailarifas)^  bedtUudo,  which  (with 
beafif^s)  was  a  coinage  of  Cicero  (Quint,  viii.  3.  32). 

§  43.  other  examples  of  the  suffix  -ti-  in  Latin.  Latin  v^is,  a  lever  (cf. 
V€ctio)f  from  vSho ;  Lat.  viHs  from  the  root  wei-,  *  to  plait,  weave ' ;  Lat.  messia  ;cf. 
messio)  h'om  m^;  Lat. /ors  ;0.  Ind.  bhrti-,  O.  Ir.  brith,  Goth.  ga-baur|>s, 
O.  H.  G.  giburt,  O.  Engl,  gebyrd,  *  fate ')  from  fSro ;  Lat.  mens  (O.  Ind. 
mati-  and  m^ti-,  Goth,  gamunds,  ana-minds,  Lith.  at-mintis,  O.  SI. 
pam^ti)  from  the  root  men-,  *  to  think  *  (cf.  mentio)  ;  Lat.  gensj  from  gigno 
(cf  ndtio  for  *gnaiio)  ;  Lat.  mors  (O.  Ind.  mrti-,  O.  Lith.  mirtls,  O.  SI. 
8U-mritl)  from  m^lriar\  Lat.  d6s  (0.  Ind,  dftti-,  Lith.  dMis,  O.  SI.  dati) 
from  root  d5-  (cf.  datiOy  Gk.  borrhnj)  ;  so  Lat.  cos  beside  cdiu^  (ch.  iv.  §  54)  ;  Lat.  ars 
(O.  Ind.  rti-  means  *  attack  ')  ;  Lat.  pars  (cf.  portio) ;  Lat.  grates  beside  gr&tus  ; 
Lat.  quiSs  beside  quietus  {inquies  for  inquiettis  is  due  to  the  tendency  to  turn 
Compound  Adjectives  into  I-stems)  ;  Lat.  restis  from  the  root  wes-,  *  to  clothe,' 
meant  originally,  like  our  word  *  clothing,'  the  act  of  arraying  oneself,  then 
the  raiment  itself. 

§  44.  Examples  of  Lat.  -tion-.  Lat.  visio  (cf.  O.  Ind.  vitti-,  O.  SI.  -visti 
and  v6sti)  from  the  root  weid-,  ^  to  see,  know'  ;  Lat.  -rentio  (cf.  0.  Ind.  gdti-, 
Gk.  0a<rts,  O.  H.  G.  cunft,  Lith.  -gimtls)  from  the  root  g«em-,  *to  come' ;  Lat. 
s&tio  (cf.  Gk.  d»-€(TiSj  Goth.  -s6|)s,  '  seed,'  Lith.  sfiti)  from  the  root  s6-,  *  to  throw, 
throw  seed  '  ;  Lat.  con-ditio  for  *con-ddiio  (cf.  O.  Ind.  -hiti-,  Gk.  Oiais,  Gtoth.  -d6})S, 
*a  deed,'  O.  SI.  -deti)  from  the  root  dh6-, '  to  put,  place ';  Lat.  dd-eptio  for  *ad-dptio 
(cf.  O.  Ind.  ^pti-)  beside  aptus ;  Lat.  ex-pl?tio  (cf.  O.  Ind.  prftti-,  Gk.  irk^ais), 
beside  ex-pV^tus ;  Lat.  ri^io  for  *gn6Ho  (cf.  O.  Ind.  -jnftti-,  *  the  act  of  knowing,' 


34ii  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

j£uti-,  *an  acquaintance/  Gk.  7vcua"is,0.  H.  G.  nr-chn&t,  O.  SI.  po-znat!,  Goth. 
ga-kun]w,  ga-kunds,  Germ.  Kunst,  O.  SI.  z^ti,  *  son-in-law')  beside  (^)n5tus;  Lat. 
dictio  (cf.  O.  Ind.  difiti-,  Gk.  Scfjfis,  O.  H.  G.  -zilit)  from  the  root  dei&- ;  Lat. 
stdtio  cf.  O.  Ind.  sthiti-,  Gk.  ardcn,  O.  H.  G.  stat,  O.  SI.  -stati)  from  stare ; 
Lat.  in-tentio  (cf.  O.  Ind.  tati-,  Gk.  rdais)  from  the  root  ten-,  *  to  stretch '  ;  Lat. 
junciio  (cf.  O.  Ind.  yukti-,  Gk,  itv^ii,  Lith.  jiinkti)  from  jungo. 

§  45.  Adjectival  -ti-  for  -to-  in  Latin.  The  same  tendency  to  turn  0-stem 
Adjectives  into  I-stems,  which  we  have  seen  in  simUia  (Gk.  6fiaX6si)j  humHis 
(Gk.  x0afia\^),  appears  in  an  adjective  like  fortisy  in  O.  Lat.  forctus  (PauL 
Fest.  73.  9  Th.  horctum  et  forctiun  pro  bono  dicebant),  originally  a  P.  P.  P. 
from  the  root  dhergh-, '  to  establish '  (O.  Ind.  drdhd-,  '  stablished,  firm ').  The 
older  spelling  forctis  occurs  in  the  clause  of  the  XII  Tables  quoted  by  Festus 
(534.  15  Th.),  which  provided :  ut  idem  juris  esset  Sanatibus  quod  Forctibus, 
the  Sanates  being  allies  who  had  revolted  but  had  returned  to  their  allegiance, 
'  quasi  sanata  mente,'  the  Forctes  being  those  who  had  never  broken  faith  [cf. 
Paul.  Fest.  59. 26  Th.  forctis  (MSS.  forctes),  frugi  et  bonus,  sive  validus].  The 
word  Sanates  shows  a  similar  transference  to  the  I-declension  of  the  P.  P.  P.  of 
sdnare,  and  throws  light  on  the  termination,  -as  O.  Lat.  -oHs  (see  ch.  iii.  §  16), 
which  indicates  the  country  or  the  party  to  which  one  belongs,  e.g.  opti- 
mateSy  in/tmatis  (Plant.  Stick,  493),  Arplnates. 

%  46.  Other  examples  of  Lat.  -tat(i)-,  -tut(i)-,  -tudin-.  The  tendency  of 
the  I-stems  to  encroach  on  the  Consonant-stems  in  Latin  (mentioned  above, 
§  34)  makes  it  difficult  to  decide  when  -t&t-,  -tut-,  and  when  -t&ti-,  -tuti- 
were  the  suffixes  used,  e.  g.  Gen.  PI.  civUatum  and  civitatium.  In  O.  Ind.  -tAt- 
,e. g.  sarvdt&t-,  ^completeness')  is  rarer  than  -tati-  (e.  g.  sarv^t&ti-),  while  in 
Greek  only  -t&t-  is  found.  Other  Latin  examples  of  -tds  (see  A.  L,  L.  viii.  321) 
are  scaevitas  (Gk.  aitai6Tris\  commwUlias  (Goth.  gamaindu)>s),  b<mitas  from  hmus, 
Ubertas  from  Rber,  civxtas  from  ctrt«,  Cbertas  from  wfter,  fHadtas  and  fdtiiVitas  from 
Jacilis,  voluptas  from  tx>/t5p(e),  tempestas  from  tempus  (cf.  iemptri)^  vUuntas  from 
Viilens.  Examples  of  -tus :  sSnectus  from  shtex,  virtus  from  rir ;  O.  Lat.  tempestus 
(Varro  L.  L.  vii.  51  libri  augurum  pro  tempestate  '  tempestutem'  dicunt 
supremum  augtirii  tempus).  Examples  of  'iOdo :  alHtudo  from  altusj  Idtitudo 
from  IdtuSf  soUkiiudo  from  soUidtus. 

§  47.  Suffixes  ending  in  -ft  (Nouns  of  fourth  Decl.). 
-&-.  In  the  declension  of  these  stems  u  varies  with  eu  and 
ou  (see  eh.  vi.).  I.-Eur.  Adjectives  in  -u-  usually  show  the  weak 
form  of  the  root,  and  are  accented  on  the  suffix,  e.g.  *pltu-, 
*  broad '  (O.  Ind.  prthu-,  Gk.  irkarvs,  Gaul.  litu-).  They  formed 
their  Nom.  Sing.  Fern,  in  -wi,  e.  g.  *swadu-, '  sweet/  with  Nom. 
Sg.  Masc.  *swad6s  (O.  Ind.  svadus,  Gk.  rjbvs),  Nom.  Sg.  Fem. 
♦swadwi  (O.  Ind.  svadvf).  In  Latin  these  Adjectives,  aided  by 
the  analogy  of  the  Fem.,  have  followed  the  tendency  of  0-stem 
Adjectives,  and  have  passed  into  the  I-declension  (as  in  Teutonic 
*t^nu-  *  thin '  became  J^unni-  by  influence  of  the  fem.  *t®nwi} ;  thus 
smvis  for  ^suddvis,  tSnuis  (O.  Ind.  tanu-,   Gk.  Tajw-ykaxra-os, 


§$  45-49.]         NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -U-.  .343 

O.  SI.  ttnii-kii),  fevis  (cf.  O.  Ind.  raghd-,  Gk.  ^Xaxi/s,  O.  SI. 
Itgii-kii),  br^vis  (Gk.  Ppa\vs)i  gravis  (O.  Ind.  g^uru-,  Gk.  fiapvs, 
Goth,  kaurus).  Of  noons  with  the  U-suffix  examples  are  I.-Eur. 
*pgtu-  (O.  Ind.  pa§u-  M.,  Goth,  faihu  N.,  'property,'  O.  H.  G.  fihu, 
O.  Engl,  feoh,  Germ.  Vieh,  Engl,  fee),  Lat.  pUcu  and  pecus; 
Lat.  lacns  (O.  Ir.  loch,  a  Neuter  U-stem) ;  with  the  rarer  NU- 
suffix,  Lat.  cornu  and  comus^  mSniis,  ptnus.  The  -ru-  of  Gk. 
hiKpv  is  augmented  by  the  suffix  -ma-  in  Lat.  dacruma,  lacruma. 
The  Romance  languages  show  us  that  U-stems  had  come  in 
Vulg.  Lat.  to  be  merged  in  the  0-declension ;  and  even  as  early 
as  Plautus  Noun-stems  in  -u  retained  little  of  a  distinctive 
declension  in  ordinary  speech. 

-TU-.  As  we  have  seen  -ti-  used  to  form  feminine  Verbal 
Nouns  (Nomina  Actionis),  connected  with  the  P.  P.  P.  in  -to-, 
similarly  -tu-  was  used  for  masc.  nouns  of  the  same  kind,  some- 
times with  accent  on  the  root  (strong  grade),  sometimes  with 
weak  grade  of  root  and  the  root  unaccented,  e.g.  O.  Ind.  etum  but 
!tva,  from  the  I.-Eur.  root  ei-,  '  to  go.'  The  Latin  first  Supine 
is  the  Accusative  of  a  TU-stem,  used  with  a  verb  of  motion,  e.  g. 
mmm  it  (cf.  O.  Ind.  vettum  eti,  O.  SI.  videttl  idet!),  and  the 
second  Supine  is  another  case  (ch.  viii.  §  88)  of  a  similar  stem. 
Occasionally  these  Abstract  Verbal  Nouns  become  concrete,  e.  g. 
Lat.  mdgistrdtuSy  a  magistrate.  In  Greek  (they  are  mostly  con- 
fined to  the  Ionic  dialect)  they  are  feminine,  e.g.  aprvy,  a  fitting, 
a  connexion  (Lat.  artus^  M.,  a  limb)  (cf.  O.  Lat.  metm  F.). 

§  48.  other  examples  of  XT-stems  in  Latin.     Lat.  g<h\u  (cf.  O.  Ind.  j^nu,  N. 
Gk.  7(5i'i;  N.,  Goth,  kniu  N.) ;  r^<  (O.  Ir.  bir,  a  Nout.  u-Stem,  W.  ber). 

§  49.  Interchange  of  IT-  with  O-stems.  This  interchange  is  found  also 
in  Umbro-Osc.  Thus  Osc.  senateis  shows  the  same  Gen.  Sg.  suffix  as  an 
0-stem  (e.g.  sakarakleis  'sacraculi';,  Umbr.  marmmto  'magistratu/ the  O-stem 
Abl.  In  Plautus  the  U-stems  appear  mostly  in  the  Nom.  Ace.  Abl.  Sg.,  and 
so  are  hardly  to  be  distinguished  from  O-stems  ;  the  Dat.  Sg.  is  usually  in  -ui 
(ch.  vi.  §  27),  but  the  Gen.  Sg.  is  normally  in  -i  (ch.  vi.  §  21)  ;  in  the  Plural 
instances  are  comparatively  seldom  and  almost  only  in  the  Nom.  Ace.  and 
Abl. ;  the  only  certain  instance  of  a  Gren.  PI.  is  miUe  passiim.  On  the  S.  C. 
Bacch.  of  186  B.  c.  we  have  Gen.  Sg.  senatuosy  but  at  the  end  of  the  same 
century  semiti  (C.  /.  L.  i.  199,  200,  547),  and  Quintilian  (i.  6.  27)  states  that  it 
is  impossible  to  say  whether  s^tuiti  or  setiCitus  is  the  Genitive  form.  Xura  for 
nuruSy  socra  for  socrus,  forms  censured  in  the  Probi  Appendix  (198.  34  and 
199.  I  K.)  occur  on  late  inscriptions  [nuraf  C.  /.  L.  viii.  2604.  4293,  &c. ;  tiuruaf 
V.  2452  ;  socruy  ii.  530,  2936  ;  iii.  655 ;  viii.  2906^  3994  ;  xiv.  526,  &c.  ;  socera,  iii. 
3895,  vii.  229,  &c.)  and  nom,  siktra  or  socra  are  the  prototypes  of  ItaL  nuora, 


344  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

suocera,  Span,  nuera,  suegra,  &c.  On  Greek  inscriptions  the  only  fourth 
Decl.  Nouns  found  are  idus,  tnbus,  and  the  forms  used  are  Nom.  PI.  ftioi  (/Sot), 
Gen.  PI.  (Idvojy  (second  cent.  B.C.,  but  later  tl^oay)  AbL  Sg.  rpifiou  (see 
Eckinger,  p.  134). 

DUmus  is  declined  only  according  to  the  second  Decl.  in  Plautus  and  till 
Sulla  ^see  Langon^  Anal.  Plant,  ii.  p.  5).  Quintilian  (i.6. 5'  mentions  it  as  a  word 
about  whose  declension  therp  might  be  doubt.  We  find  in  the  older  writers 
humu  (Varro,  Men.  433,  531  B.  ;  the  gender  of  humus  is  Masc.  in  O.  Lat,  see 
Gorges,  Lex.  Wotif. s.  v.),  lectus  (fourth  Decl.,  GJeorges  s.  v.),  sdnus  (fourth  Decl., 
Georges  s.  v.),  and  in  a  quotation  from  a  Law  of  Numa  (ap.  Feat  aia.  17  M.) 
occurs  the  form  Jdnut -Dat.  Sg. :  Janui  Quirino  agnum  marem  caedito.  Priscian, 
discussing  the  interchange  of  second  and  fourth  Decl.  forms  (i.  p.  356  H.), 
mentions  the  variants  fastos  and  fasius  in  Hor.  C.  iii.  17.  4,  ctbus  Gen.  Sg. 
(doubtful),  arci  Gen.  Sg.  (Cic.  Deor.  Nat  iii.  ao.  51  ;  arcus  is  Fem.  in  O.  Lat.), 
as  well  as  the  parallel  forms  spScus  and  specum,  pihius  and  penum,  J\co  and 
yfcu,  &c.  For  statistics  of  the  O-  and  U-declension  of  such  words  see  Neue,  i*. 
pp.  509  sqq.  Names  of  trees  like  kiurus,  fagus^  &c  show  this  uncertainty 
(Varro  L.  L.  ix.  80  alii  dicunt  cupressus,  alii  cupressi,  item  de  ficis  platan  is 
et  plerisque  arboribus),  an  uncertainty  perhaps  due  to  the  rarity  of  fem.  O- 
stems  (e.  g./HguSj  Gk.  ffniy6s  F.)  in  I.-Eur.  (see  ch.  vi.  §  i.  p.  369). 

§  50.  Other  examples  of  -tu-stema.  Lat.  Bsus  from  edo  (O.  Ind.  &ttii', 
Lith.  6stu,  0.  SI.  jastii)  ;  Lat.  vitus,  the  felly  of  a  wheel  (Gk.  frus  F.)  ;  Lat. 
actus,  (i)  a  driving,  (a)  a  road  for  driving  (Paul.  Fest.  13.  17  Th.  iter  inter 
vicinos  quattuor  pedum  latum),  (3)  the  space  over  which  something  is  driven, 
a  measure  of  land,  like  our  *  plough-gate,'  (Plin.  xviii.  9  in  quo  boves 
agerentur  cum  aratro  uno  impetu  justo)  ;  Lat.  /Piusy  a  brood  (cf.  Gk.  rpwp^it 
e.  g.  Soph,  0.  r.  I;  ;  O. Lat.  metus  F., e.  g.  Enn.  A.  526  M.  nee  metus  uUa  tenet. 

§  61.  The  Suffixes -YE-  (NoimB  of  fifth  DeoL)  and  -I-.  The 
Stems  in  -E.  As  the  feminines  of  O-stems  were  formed  with 
the  suffix  -a-  (§  2),  so  the  feminines  of  other  stems  appear  with 
the  suffix  -ye-,  e.  g.  Lat.  tempiriea  from  the  ES-stem  tempuSy  or 
-i-,  e.  g.  O.  Ind.  datn,  fem.  of  datdr-  (in  Latin  with  c  added,  e.g. 
ddtrl-x^  stem  d^ttic- ;  cf .  Gk.  avKrjTptb-  with  added  dental  and 
short  i),  or  -ya-,  e.g.  Lat.  temperia  (cf.  Gk.  aA?}^eta  for  ^dKriOca-' 
ydy  horeipa  for  *  hoT€p-ya\  How  far  these  differences  are  due  to 
a  variation  of  -ye-  with  -1-,  as  in  the  Optative,  e.  g.  Lat.  sies^  nfis 
(ch.  viii.  §  55),  or  to  a  confusion  of  I-stems  (thus  O.  Ind.  napti-, 
Lat.  neplisy  may  be  an  1-stem  corresponding  to  the  tJ-stem,  O.  Ind. 
svaSrii-,  Lat.  socru^y  O.  SL  svekry),  has  not  yet  been  satisfactorily 
determined.  It  is  possible  that  the  e-vowel  of  Latin  and  the 
Balto-Slavic  languages  (e.  g.  Lith.  iem-e-  for  *2em-j[e-,  '  land,* 
O.  SI.  zem(l)-3a-  for  *zem(l)3e-,  whence  the  name  Nova  Zembla, 
connected  with  Lat.  Aiimm  and  Gk.  \6<iv)  may  be  a  modification 


§§  60,61.]      NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -YE-,  -I-.  345 

of  an  original  a  under  the  influence  of  the  preceding  y-sound  (cf . 
Vulg.  Lat.  Jenuarius  for  JdnuariuSy  ch.  ii.  §  3),  so  that  O.  Lat. 
heriem  Ace,  a  word  occurring  in  the  liturgical  formula  k^riem 
Junonis  (Gell.  xiii.  ^3.  a),  will  exactly  correspond  to  Osc.  heriam 
[on  an  execration-tablet,  Zvet.  /.  /.  /.  1^9.  i ;  the  i  (not  ii)  of 
the  Oscan  word  probably  indicates  a  y-sound  (ch.  iv.  §  63)].  Verbal 
Nouns  with  -ye-  are  a  feature  of  Latin,  e.  g.  pro-^inies,  r&bies, 
scabies,  pervHcies^  and  permXties  [infaciea^  species  the  i  (y)  appears 
also  in  the  Pres.  stem]. 

Other  examples  of  these  suffixes  are:  of  U-stems,  O.  Ind.  svadvi, 
Gk.  Tjbcia  for  ^a-FdbeFyd  (cf .  Lat.  sudvis  M.  and  F.,  §  47),  fern,  of 
L-Eur.  *swadu-;  of  N-stems,  O.  Ind.  yuni,  fem.  of  yuvan-, 
*  young '  (the  Plautine  iuuenix^  Mil.  304  points  to  Lat.  junix  being 
rather  a  contraction  of  a  stem  *yiiweni-  than  a  direct  develop- 
ment of  the  stem  yuni-),  O.  Lid.  rajni  (mod.  Ranee),  fem.  of 
rajan-, '  a  king  * ;  of  NT-stems,  O.  Ind.  bhdranti,  fem.  of  the  Pres. 
Part,  bhdrant-  (Gk.  (pipovo-a  for  *<f>€povT^d  ;  cf.  Lat.  praesenfia, 
&c.). 

Other  fifth  Decl.  stems  are  suffixless,  e.g.  res  (O.  Ind.  ra-s,  ray-fe 
Gen.  from  the  root  rei-  (ch.  iv.  §  47)  ^ ;  dies  from  a  stem  d(i)yew- 
(O.  Ind.  dyaus  Nom.  Sg.),  a  byform  of  d(i)ySw-, '  sky,  day  *  (ch.  iv. 
§  48).  Some  seem  to  have  the  same  Verbal  E-suffix  as  is  seen  in 
verbs  like  Me-facio,  cdnde^facio  [ch.  viii.  §  "^"^^  (9)],  e.  g.fam-es 
(cf.  Gk.  i-yjiiv^^v  from  yalvit}  for  *xa/uiya)),  which  is  really  a  fifth 
Decl.  noun  like/^^/- J-*  (cf .  Gk.  i-irCO-rj-v),  Another  noun  declined 
according  to  the  fifth  Decl.  is  sordes,  Abl.  sarde,  Lucr.  vi.  127 1, 
Gen.  PL  sordernm,  Plaut.  Foen,  314  (cf.  sordeo).  So  from  *dleo^ 
to  grow,  proles  for  ^pro-dles,  sub-dies,  ind-dles  (cf .  ol{eyfacio  from 
dieo,  to  smell);  from  Ino  lues,  from  struo  sfrues  from  ruo  rves 
[*  rues '  ruina,  C.  G.  L,  iv.  281.  5 ;  cf.  lue  rue,  '  luem  ruem^  (?) 
on  the  Carmen  Arvale].  Against  the  association  of  lobes  with 
Idbe-facio  is  the  different  quantity  of  the  root-vowel.  A  long 
vowel  is  seen  also  in  vwles  {mdles-tu^),  sedes  (sedeo),  amb-dges  {&go), 


*  sp^  may  be  of  similar  formation  treats  it  as  an  S-stem  in  Ann.  448  M. : 

(cf.O.  Ind.  sphayatc,*  he  extends  him-  spero,  si  speres  quicquam  prodesse 

self,  increases  *);  it  is  used  by  Plautus  potis  sunt  (cf.  119  M.).     With   the 

only  in  Nom.  Ace.  Abl.  Sg.  and  in  variants  spSs  and  spSrSSj  compare  vis 

Nom.  Ace.  PI.  (spes).      But   Ennius  (Nom.  PI.)  and  tires. 


346  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

contdges  (t<ingo\  propdges  and  compdge9  {pango\  rupee  {runipo). 
The  cognates  7ndleS'tus,  Gk.  l6os,  v4<l>os  have  suggested  the  refer- 
ence of  mo/es,  sedes^  nubea  (though  the  u  is  difficult  to  explain)  to 
ES-stems  (§  7 1),  with  the  same  -es  that  we  see  in  Gk.  dkifiri^ 
from  XxjOos^  Dor.  XaBos  (cf.  iX6.6ov).  But  perhaps  a  better  ex- 
piation of  sedes  is  to  regard  it  as  a  Plural  of  an  I-stem  mlis^  used 
as  a  Singular  (cf .  O.  Ind.  vAyas, '  a  bird/  properly  '  birds/  and  for 
the  long  vowel  Gk.  /m^ws,  &c.) ;  for  a  good  many  of  these  nouns 
in  -es  were  more  used  in  the  Plural  than  the  Singular,  e.  g.  am- 
bdges  (O.  Ind.  aji-,  *  contest/  Ir.  ag,  *  contest '),  aedes^  vepres,  and 
byforms  of  the  Nom.  Sg.  occur  with  -is,  e.  g.  nubis,  Plant.  Merc. 
880  (cf.  7iubs,  Liv.  Andr.),  saeps,  Cic.  (cf.  j)rae-saepe  Neut.), 
vdfis  (cf.  O.  Ir.  faith  for  *wati-),  ve/tis,  clddiSy  aedis  (C,  /.  L,  i. 
2c6.  30),  caedis,  molis,  sedis.  Many  of  them  belong  to  poetical 
diction ;  e.  g.  neither  Plautus  nor  Terence  use  sedes  (the  usual 
w^ord  for  a  seat  being  sdlium  or  sella),  i-upes,  tabes,  caedes,  &c. ; 
and  they  must  have  been  liable  on  that  account  to  confusion  of 
Number.  A  certain  amount  again  of  Nouns  in  -es  are  fem.* 
names  of  animals,  e.  g.  cciftes  (F.,  beside  c&ms  M.,  in  O.  Lat.),y?/#*, 
meles,  vulpes  (cf .  vulpectila),  pdlumb&s.  The  last  two,  perhaps  all, 
are  dialectal,  so  that  this  -cs  may  be  the  dialectal  expression  of 
-eis,  a  byform  of  the  Nom.  Sg.  suffix  of  I-stems.  PlSes  has 
been  called  an  ES-stem  like  tiXijOoSy  but  it  is  more  persistently 
decHned  after  the  fifth  Decl.  (cf.  plebeius),  than  any  of  the 
others,  whose  Abl.  is  often  the  only  Singular  case  found  in  use 
(e.  g.  ambage,  vepre,  Ovid,  &c.) ;  pubes  (cf .  puber-tas,  im-publr-es 
Nom.  PI.)  has  a  better  claim,  although  the  Abl.  pwbe,  Plant. 
Psend.  126,  would  have  to  be  explained  as  due  to  a  false  analogy 
of  the  Nom.  Sg.,  such  as  has  produced  requie  Abl.,  requiem  Ace. 
from  reqnies,  -eiis. 

The  declension  of  a  good  many  of  these  Nouns  with  Nom.  Sg. 
in  -es  wavers  between  the  third  and  fifth  Decl.  Plautus  makes 
the  Gen.  PI.  of  sordes  sorderum  (Poen.  314),  like  rerum,  but  we 
find  sordium  in  late  Lat.  Cicero  {Top,  vii.  30)  says  that  specierum, 
speciebns  are  impossible  forms  (nolim  enim,  ne  si  Latine  quidem 


'  Priscian  (^i.  pp.  168.  15.   169,  9,  and  321.  19  H.)  seems  to  think  that 
adip-  F.  implie.s  a  Nom.  Sg.  adipia. 


$$  62,  68.]        NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -Y£-,  -I-.  347 

dici  possit,  '  specierom '  et  '  speciebus  ^  dicere),  and  so  prefers 
forma  to  species  as  a  translation  of  the  Greek  iXbos.  Yet  specie- 
rum  and  speciebus  are  common  in  late  authors,  e.  g.  Apuleius,  and 
Priscian  (i.  367.  23  H.)  quotes  facierum  from  a  speech  of  Cato. 
Quintilian  (i.  6.  26)  expresses  the  doubt  felt  about  the  declension 
of  progenies  and  spes :  quid  progenies  genetivo  singulari,  quid 
plurali  spes  faciet?  (For  statistics  of  fifth  Decl.  forms,  see 
Neue,  i^.  pp.  370  sqq.)  And  the  use  of  -ies  itself  in  the  Nom.  Sing, 
seems  to  have  been  a  matter  of  gradual  extension.  Plautus  has 
fades,  pertttUieSy  mdtiries  (but  materiam  on  the  Sententia  Minu- 
ciorum  of  117  b.  c,  C,  L  L.  i.  199),  segnities,  vastUies,  and  possibly 
caesdrieSy  inlUvies,  inUmp^ries,  rtibies  (but  efflgia^  &c.),  to  which 
Terence  adds  molRties,  Lucretius  ndltties,  spurctties^  &c.  These 
ye-forms  are  generally  confined  to  the  Nom.  Ace.  Sg,,  while  in 
other  cases  ya-forms  are  preferred,  e.g.  intemperiae  Nom.  PI., 
materiae  Dat.  Sg.,  luxuriae  Dat.  Sg.,  moUitiis  Abl.  PI.,  in  Abl. 
Sg.  harldridy  Poen.  598,  molliiid,  ViduL  35.  Still  Plautus 
adheres  to  the  fifth  Decl.  tjrpe  for  facies  (Nom.  Gen.  Ace.  Abl. 
Sg.),  and  apparently  dcies  (Ace.  Abl.  Sg.),  permities  (Nom.  Ace. 
Abl.  Sg.),  species  (Ace.  Abl.  Sg.),  though  he  does  not  use  these 
words  in  the  Plural.  Pliny  (ap.  Charis.  p.  1 1 8. 1 5  K.)  sllowedpldn^' 
ties,  luxuries^  mo/lilies,  but  not  dmicities  (amicitiem^  Lucr.  v.  1019), 
'  because  the  Plural  is  amidtiaey  while  Charisius  (p.  57.  3  K.) 
confines  canities  to  poetry,  and  makes  canilia  the  proper  prose- 
form.  (For  fuller  statistics,  see  Neue.)  The  'tie-stems  are 
found  also  in  Umbr.,  e.  g.  uhtretie  *  auctoritate,^  kvestretie,  '  in 
the  quaestorship.^ 

§  52.  Other  examples  of  Iiatin  Ferns,  in  -i,  -10,  kc.  Latin  comix  (cf.  Gk« 
Kopdnnf)  ;  g^nStrix  ^O.  Lat.  janitri,  Gk.  yfvhttpa);  from  mSreor  comes  mSrStnXy  but 
from  medeor  the  name  of  the  deity  MMitrlnay  whose  festival,  the  Meditrinalia, 
is  mentioned  by  Varro  (L.  L.  vi.  21)  and  Paul.  Fest.  (88.  36  Th.)  in  connexion 
with  the  curious  Roman  custom  of  hallowing  the  first  taste  of  new  wine 
with  the  words :  novum  vetus  vinum  bibo  ;  novo  veteri  morbo  medeor ; 
c/inlcula  (cf.  0.  Ind.  ^ni)  ;  ctuviSj  -iw  Ace,  -i  Abl.  (cf.  Gk..  Kkrjh,  stem  Kkijl-5-). 

§  53.  -ye-  and  -i-.  Aciscidus,  a  small  pickaxe  (there  was  a  Roman  family- 
name  Valerius  Acisculus),  has  been  referred  (with  supposed  1}  to  dcies  {Rhein, 
Mus.  1891,  p.  236) ;  the  Probi  Appendix  (p.  198.  12  K.)  censures  a  large 
number  of  firms  in  -is  beside  forms  in  -cs,  e.  g.  vatis  beside  vateSy  and  among 
them  facts  for  facies  {cf.  facittrgiuvi  Isid.  beside /ocietergiuw  Greg.  Tur.). 


34^  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

§  64.  Suffixes  ending  in  -n  (Nouns  of  third  DeoL). 
-EN"-,  -YEN-,  -WEN"-,  -MEN"-.  Beside  I.-Eur.  Masc. 
stems  in  -o-  (-e-),  -yo-  (-ye-),  -wo-  (-we-)  (§§  a,  4,  5),  we 
find  masc.  stems  in  -en-  (-on-),  -yen-  (-yon-),  -wen-  (-won-). 
The  relation  between  the  two  seems  to  be  that  the  O-stem  is 
the  Adjective,  but  becomes  an  N-stem  when  a  Substantive, 
e.g.  Lat.  mulfi-Mu8  Adj.,  but  bibd  Subst.  An  adjective 
which  is  restricted  to  denote  one  individual,  in  other  words 
which  becomes  definite  from  indefinite,  takes  this  suffix,  e.g. 
Lat.  rufusy  red,  but  Rufo,  ^  the  Red '  (cf .  Gk.  a-Tpafios  and  Srpd- 
fiu}v) ;  and  this  process,  which  has  been  more  consistently  carried 
out  in  the  Teutonic  languages  than  in  any  other,  is  still  seen  in 
the  German  '  weak  declension '  of  the  Adjective,  e.  g.  rothe  Nom. 
PI.  indef.  (strong  decl.),  die  rothen  Nom.  PI.  def.  (weak  decl.) 
(Goth,  raudai  and  )?ai  raudans).  This  early  connexion  between 
O-  and  N-stems  explains  why  an  N-stem  in  a  Compound  is 
often  replaced  by  an  O-stem,  e.  g.  Gk.  iKfio-dcrov,  stithy,  com- 
pounded of  &Kfi<av  and  rW';/xt,  and  why  an  N-stem  in  one  lan- 
guage often  corresponds  to  an  O-stem  in  another,  e.g.  Gk. 
al(F)(ov  to  Lat.  aevom  (also  explained  as  *aiw6n),  Goth,  ga-juk-a 
(N-stem)  to  Lat.  con-jUg-iis  (O-stem),  or  in  the  same  language, 
e.  g.  Lat.  Idnio  to  Lat.  Idnius,  ineubo  to  incabus.  In  the  declen- 
sion of  these  Masc.  N-stems,  n  varies  with  en,  on,  en,  on,  &c., 
yen  also  with  in,  and  wen  also  with  un.  They  are  sometimes 
transferred  by  the  addition  of  -o-  or  -a-  into  the  O-  and  A- 
declension,  e.  g.  Lat.  SpHlmtis  beside  epulo,  lermhiu^  beside  termo 
(§  13).  Neuters  in  -n  are  connected  with  neuters  in  -r.  Sec,,  the 
n  apparently  being  proper  to  the  Oblique  Cases,  e.  g.  Lat.  femur, 
Gen. fh/iifiis  (§  56).  They  are  therefore  better  considered  in  the 
paragraph  which  deals  with  the  R-sufiix  §  (56). 

Neuters  in  -men  are  Verbal  Nouns  (Nomina  Actionis),  and 
are  used  in  various  languages  as  Infinitives  (like  -sen-,  e.g. 
O.  Ind.  ne§£ni  from  nl-),  e.  g.  O.  Ind.  vid-mdn-e,  Horn.  Gk.  16- 
ficv-ai  (perhaps  Lat.  2  PI.  Imper.  Pass.,  e.  g.  lef/tminiy  is  a  similar 
Infinitive  form  with  Imperative  sense ;  see  ch.  viii.  §  81).  They 
have  usually  the  E-grade  of  root,  e.  g.  tvg-men^  but  the  Latin  law 
of  Syncope  seldom  allows  us  to  decide  when  there  was  a  connect- 
ing vowel,  when  an  s  preceded,  &c.  (cf,  reffimen^  integumen-fttm , 


$§54-06.1      NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -N-,  -R-.  349 

jiigmeii'tum  and  juffumen-tum^  augmen-tumy  sumeu  from  9ug0j  and 
see  eh.  iv.  §  116  on  agmen  and  exdmen).  Their  byforms  with 
-menfum  in  Latin,  e.  g.  allmentum^  have  been  mentioned  in  §  30, 
and  the  extension  of  MEN-stems  by  the  Y0-,  YA-  suffixes,  e.  g. 
alimdnia,  alimoniumy  in  §  4. 

Fern.  Verbal  Abstracts  in  -yen-,  -tyen-  (-tien-)  in  Lat.,  Celt., 
Teut.,  e.g.  Lat.  usu-capio,  captio  have  become  fem.  by  the 
analogy  of  other  abstract  nouns.  They  sometimes  appear  as 
A-stems  with  the  ending  --ina,  'Una,  e.  g.  Foiina,  the  goddess 
worshipped  when  a  child  first  drank  (Non.  108.  15  M.)  from /yJ//<?, 
Slaihia,  *statuendi  infantis/  offi,cina  {ppi-ftcina  Plant.),  rapina, 
niina  (cf.  §  8). 

§  55.  Maso.  en-stems  in  Iiatin.  Lat.  li^^  Gen.  litnis  shows  -M,  and  pecten^ 
Gen.  pectinia  (Gk.  m-tis  for  *nrr€vs  ?)  shows  -^w,  but  the  usual  form  is  -0  in  the 
Nora.  Sg.,  -on-  or  -in-  {with  i  for  older  6  or  S)  in  the  oblique  cases,  e.g.  Sd5, 
Gen.  edimia  from  the  verbal  root  ed-,  *  to  eat,'  /kJmd,  Gen.  hominia  from  the  noun- 
stem  humo'f  the  ground.  The  Fem.  cdro,  Gen.  camia,  is  exceptional  in  reducing 
the  stem-suffix  in  the  oblique  cases  to  n.  In  Umbr.-Osc.  the  word  has  the 
same  declension  and  gender,  but  retains  the  older  sense  of  *  a  part/  a  'share/ 
e.  g.  Osc.  mahnas  cameia  aencUeis  tanginud^  which  would  be  in  Latin,  ^  maximae 
partis  senatus  sententia ' ;  and  originally  the  word  seems  to  have  been 
a  Verbal  Abstract  (Nomen  Actionis),  *  the  act  of  cutting  or  dividing/  whence 
the  feminine  gender.  (On  the  variation  of  gender  in  cardo,  margo,  cUpido,  grando, 
utigo^  farrCigOf  see  Neue,  i'.  p.  654 ;  Abstracts  in  -go^  like  6n^,  are  fom.,  and 
Nouns  indicating  defects  or  ailments  like yern<^,  aerugo,  cdttgoy  prurigo). 

Nouns  in  -0,  '^lia  Gen.,  used  of  persons,  belong  as  a  rule  to  plebeian  or 
colloquial  Latin  and  express  contempt,  e.g.  dleoj  6»6o,  Cdptto,  Ndao  ;  in  the  earliest 
period  they  are  derived  only  from  Adjectives,  e.  g.  atrdho,  but  later  from 
Nouns  and  Verbs,  e.  g.  commlUto  from  miles,  lanio  from  Idnius,  erro  from  errare^ 
sdturio  from  adturire.  The  more  respectful  formation  was  in  -onus,  e.  g.  patronua 
(])ut  -narpmr  always  on  Greek  inscriptions,  as  early  as  150  b.  c,  Eckinger,  p.  135); 
Paul.  Fest.  quotes  O.  Lat.  epolonu.f  for  ^ulo  (55.  15  Th.),  centv.rionuaj  curionus  and 
dacurionua  (34.  36 Th.) ;  so  Dor.  Gk.  AaT<l;  became  Ldtona.  (On  these  nicknames, 
&c.  in  -o,  -onia,  see  Fisch,  Lat.  Nomina  Pera.  avf -0^  -onis,  1890.) 

§  66.  Suffixes  ending  in  -r  (19'oans  of  third  Deol.). 
-B-.  I. -Eur.  Neuters  in  -r  (-r)  seem  to  have  substituted  n  for  r 
in  the  oblique  eases,  e.g.  LtBt.femtir,  Gcu, /emhiis,  O.  Ind. udhar, 
'  the  udder/  iidhnas  Gen.,  which  has  led  to  confusions  of  R-  and 
N-stems,  e.g.  JjSLt.jecvry  but  O.  Ind.  yakdn-,  and  to  such  curious 
declensions  in  Latin  as  U'm'er'U,jeC'hi-dr-iSjanijoC'iU'er'is,&,c, 

§  67.  Neuter  B-stems.  Many  of  these  are  names  for  parts  of  the  body, 
e.  g. /hniir,  j£cur,  Tiber  {A?ner.  Joum.  Phil.  xii.  i).  On  O.  Lat.  aser,  blood  (O.  Ind. 
dsr-k  Nom.,  asn-ds  Gen.^  and  on  other  Neut.  R.-stems,  see  ch.  vi.  §  15. 


350  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

§  68.  -EB-  and  -TER-.  As  the  Comparative  suffix  is  some- 
times -ero-,  sometimes  -tero-  (§  i6),  so  we  find  -er  and  -ter  as 
the  suffix  for  forming  words  of  relationship,  and  masculine  No- 
mina Agentis  [with  fem.  in  -(t)ri,  -(t)ria,  &c.,  §  51].  This  -(t)er- 
varies  with  -(t)or-,  -(t)er-,  -(t)6r-,  -(t)r-,  &c.,  e.g.  Gk.  Trariyp, 
Ace.  iraripa,  and  (fypaTtap,  Ace.  (fyparopa,  Gk.  boTrjp  beside  b(aT<t)p, 
fiorfip  beside  j3«ra)p,  &c.  The  Nomina  Agentis  in  Latin  show 
-tor-,  e.g.  actor^  Gen.  actoris  (Gk.  S.KTa)p,  -opos  and  iir-aKTrip, 
-Tjpos).  Abstracts  in  -or,  -Jm  Gen.,  often  connected  with  Verbs 
in  -eo  and  Adjectives  in  -Mus  (e.  g.  cdlor,  beside  caleo,  calufvs), 
are  not  R-stems  but  S -stems,  and  had  in  O.  Lat.  -os  in  the  Nom. 
Sg.,  e.  g.  calos^  though  in  the  classical  period  the  r,  into  which 
intervocalic  s  in  the  oblique  cases  had  passed  by  the  phonetic  law 
of  Latin  (ch.  iv.  §  148),  forced  its  way  into  the  Nom.  Sing,  also 
(see  ch.  vi.  §  7). 

§  69.  Nouns  of  relationship.  Lat.  p&ter  [O.  Ind.  pltdr-,  Arm.  hair,  Gk. 
itaHipy  O.  Ir.  athir,  Goth,  (rare)  fadar] ;  Lat.  mCUer  [O.  Ind.  mfttdr-,  Arm.  mair, 
Gk.  fi'firrjpj  0.  Ir.  mathir,  O.  Engl.  mOdor  (in  Goth.  ai)>ei,  *  mother,'  atta,  ^  father ') 
0. 81.  mater-] ;  Lat. prater  (O.  Ind.  bhritar-,  Arm.  eXbair,  Gk.  <ppiro)p  and  <f>pdTrjpj 
a  clansman,  O.  Ir.  brathir,  *  a  brother,'  W.  brawd(r),  GK>th.  brO})ar  ;  cf.  0.  SI. 
bratrii) ;  Lat.  sdror  (O.  Ind.  svAsar-,  Arm.  k'oir,  O.  Ir.  siur  and  fiur,  Lith. 
sesfi ;  cf.  Goth,  svistar,  O.  81.  svestra)  ;  Lat.  ferir  better  ♦/oertV,  for  *laexer  by 
Anal,  of  vir  (I.-Eiir.  ♦daiwer-,  O.  Ind.  devdr-,  Arm.  taigr  with  g  for  w, 
Gk.  hd-ijp  for  ^dcufrjp,  O.  Engl,  t&cor,  O.  H.  G.  zeihhur;  cf.  Lith.  d6ver-ls, 
O.  SI.  dever-l). 

§  60.  Latin  Nomina  Agentis.  Lat.  praetor  for  *prae-itor  (O.  Ind.  pura-€tdr-, 
*  he  who  goes  before,'  *  a  guide ')  ;  junctor  (O.  Ind.  yOktAr-.  Gk.  (tvKr^p)  (cf. 
junctus)  ;  con-ditor  for  ^con-ddtor  from  the  root  dhC-,  Ho  put,  place'  (O.  Ind. 
dhfitdr-  and  dhdtar-,  Gk.  0cr^p)  (cf.  conditus)  ;  pdtor  (0.  Ind.  p&tilr-  and  pitar-, 
Gk.  rrorffp)  (cf.  potus)  ;  g^nUor  [O,  Ind.  janitar-,  Gk.  ytverljp  and  ytviroDp)  (cf. 
gMiiita)  with  Fem.  gSnStrix  (O.  Ind.  jdnitri,  Gk.  yfyirfipa)  (on  S  see  ch.  iii.  §  19)  ; 
texfor  (0.  Ind.  tdHar-,  *  carpenter ')  (cf.  iextus)  ;  Saor  (O.  Ind.  att4r-,  Gk.  difAtjarrfp) 
(cf.  Ssus). 

§  61.  Suffixes  ending  in  -t  (Nouns  and  Adjectives  of 
third  Deol.).  -T-.  Latin  stems  in  -^  are  probably  of  various 
origins.  A  compound  like  com-es  (stem  ^cdm^zt-)  from  cum  and 
irCy  which  has  the  sense  of  a  Participle  Active, '  going  along  with/ 
reminds  us  of  the  use  of  this  suffix  in  O.  Ind.  with  verbal  roots 
ending  in  vowels,  &c.,  when  these  roots  form  the  second  part  of 
a  compound,  e.  g.  O.  Ind.  visva-jlt-,  *  all-conquering,*  from  ji-,  *  to 
conquer.*     To  this  category  belong  Latin  ^-stems  like  antuste^ 


$§  58-63.]         NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -T-.  351 

from  the  root  sta-, '  to  stand/  mcer-dds  from  the  root  do-,  *  to  give.* 
On  the  other  hand  adjectives  of  passive  meaning  like  man-^ws, 
Gen.  mansuetu^  *  accustomed  to  the  hand/  tame  (beside  mansuetns), 
in-^ens,  Gen.  ingentis^  *  not  known/  huge  (cf.  Engl,  uncouth), 
may  be  for  ^man^ielis,  *ingenlis  with  that  transference  of  the 
Adjective  to  an  I-stem  which  we  have  seen  in  O.  Lat.  Safiates, 
beside  sanati,  forctis  (class,  fortis)  beside  forckis  (§  45).  It  has 
further  been  suggested  (§  29)  that  nouns  like  Sques,  Gen.  equttis, 
may  be  connected  with  Greek  formations  like  iTr-n-JTr;?,  the  fem. 
Abstract  *equita^  horsemanship,  becoming  masc.  eqnes,  a  horse- 
man, just  as  aniidita  fem.  is  related  to  aiitistes  masc. 

Again  Feminine  /-stems  like  tSges^  Gen.  tegHis,  a  mat,  lit. 

*  a  covering,'  s^ges,  Gen.  segetis^  a  crop,  lit.  *  a  sowing '  (W.  hau 
for  *sog-,  '  to  sow '),  merges,  a  sheaf,  lit.  *  a  dipping '  (if  merga, 
a  pitchfork,  be  rightly  explained  by  Paul,  Fest.  89. 13  Th. :  quia 
.  .  .  messores  eas  in  f ruges  demergunt,  ut  elevare  possint  manipu- 
los),  or  *  a  plucking '  (cf.  Gk.  d-/xepya)),  may  have  been  originally 
Fem.    Tl-stems  (Nomina  Actionis),    like   messis   for    *tnet4is, 

*  a  reaping,*  harvest  (§  42),  and  may  show  that  confusion  of  the 
TI-  and  the  T-suffix  which  is  shown  by  words  formed  with 
-tut(i)-,  -tat(i)-,  (§  46),  and  bystems  like  Gk.  wkt-,  Lat.  nocti-. 
But  Greek  nouns  like  Ki\rjSy  "Tjto?,  a  horse,  lit.  '  runner/  from 
the  root  kel-,  *  to  run,  go  quickly  *  (O.  Ind.  car- ;  cf.  Lat.  cele-r)y 
and  adjectives  like  dpyrjr-  and  apy^i*-,  bright,  from  the  root  arg-, 

*  to  shine  *  (O.  Ind.  arj-  ;  cf.  Lat.  argenium),  rather  point  to  by- 
forms  in  -t,  beside  the  usual  Pres.  Part,  stems  in  -nt,  just  as 
Greek  compounds  like  ay2;ft5s,-wTos,(i)  unknowing,  (2)  unknown, 
beside  ayvoiTos  and  ayv<ii(rTOSj  irpopKrjsy  "rjroSy  a  headland,  beside 
TTp6p\riTos,  thrown  forth,  suggest  that  Latin  mansues,  &c.  may 
be  quite  separate  forms  from  mansi(etus,&CQ.,Sknd  not  sprung  from 
*man8uetis,  still  less  produced  by  Syncope  of  the  last  syllable  of 
manstietus  (cf.  ch.  iii.  §  16). 

§  62.  other  examples  of  Lat.  T-stems.  Lat.  t^es.  Gen.  terHtiSt  from  iero  ; 
hiSbeSy  Gen.  hebStis  ;  a/es,  Gen.  cUitis,  with  the  sense  of  aldtus  ;  tudea  (cf.  tuditare)y 
an  old  word  for  a  hammer  (Fest.  530.  30  Th. ;  Paul.  Fest.  531.  12.  Th.),  from 
twido,  is  a  rather  doubtful  form  ;  and  the  origin  of  I.-Eur.  *n6pot-  (0.  Ind. 
nap&t-,  M.  Ir.  niae,  Gen.  niath,  W.  nai ;  cf.  Hom.  Gk.  vciroScs),  Lat.  nipoSy  with 
its  cognate  *n6ptl  (O.  Ind.  napti-,  Goth.  ni(f))>jis,  *  kinsman/  O.  SI.  ne(p)tiji-, 

*  nephew,'  &c.),  Lat.  neptis  is  not  clear.  The  termination  -es  was  much  in  vogue 


35^  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

in  the  earlier  period,  e.  g.  caekSy  -itiSj  circeSt  -itis.  From  it  were  formed  Abstract 
Nouns  in  -j7/a,  -iftcs,  &c.  (see  §§4,  51)  (cf.  axttiosi,  Paul.  Fest.  a.  34  Th. :  a.  factiosi 
dicebantur,  cum  plures  una  quid  agerent  facerentque,  fh>m  axites  id.  3.  i  Th. 
a.  mulieres  sive  viri  dicebantur  ima  agentee.  The  adj.  axUidmts  is  quoted  by 
Varro,  L.  L.  vii.  66  from  the  Asiraha  of  Plautus  : 

axitiosae  ann6nam  caram  e  uili  concinntot  uiris). 

§  63.  -NT-.  The  suffix  -ent-,  -ont-,  -nt-,  &c.  plays  an  im- 
portant part  in  the  I.-Eur.  languages,  being  used  in  the  form- 
ation of  all  Active  Participles,  except  the  Perfect  (ch.  viii.  §  89). 
In  the  thematic  conjugation  we  have  -ont-  in  all  the  cases  in 
Greek  ((f>4povT^os,  <f>ipovcri  for  *<l>€povT<ri,  &c.)  and  other  languages ; 
and  O.  Lat.  forms  like  Jlexuntes  (?),  as  well  as  the  classical  eiinfes 
where  e  precedes,  have  been  quoted  as  proof  that  Hj&t.fereni-Uj 
ferenl-em,  &c.  represent  an  older  *feront^,  with  change  of  the 
short  vowel  before  double  consonant  in  the  syllable  unaccented 
under  the  early  Accent-law  (ch.  iii.  §  5)  into  e  (but  see  ch.  viii. 
§  90),  These  Participles  have  often  become  adjectives  and  nouns, 
e.g.  Engl  friend  (Goth,  frijonds,  lit.  *  loving '),  fiend  (Goth,  fijands, 
lit.  '  hating/  Germ.  Feind),  Gk.  ipx^v,  Lat.  ruden^y  sometimes 
with  transference  to  the  0-declension,  e.  g.  Lat.  v^ntm  (Goth, 
vinds)  beside  the  Participle,  O.  Ind.  vant-,  Gk.  aefs  for  ^iFevrs. 

§  64.  other  examples  of  Lat.  -ent.  Lat.  agens  (O.  Ind.  ^'ant-,  Gk.  dycaif) ; 
J&rens  (0.  Ind.  bhdrant-,  Gk.  tpipcaVf  Goth,  bairands,  O.  SI.  bery) ;  rvdens 
(O.  Ind.  rudant-),  (i)  *  roaring/  (a)  *  a  rope  * ;  vfhens  [O.  Ind.  vAhant-,  Goth,  ga- 
vigandft,  Lith.  veSJs,  O.  SI.  vezy) ;  WiietJotens  is  often  a  Noun  ';cf.  hin^nierens)  in 
the  Comedians,  and  is  closely  connected  with  the  Adjective  henevolus,  so  that 
benivdentior  and  benerolenter  have  taken  the  place  of  the  Comparative  and 
Adverb  of  the  latter,  as  magnifkentiorf  magnificeniissimxis  supply  a  Comparative 
and  Superlative  to  magnificus.  Other  Nouns  are  parens  (beside  the  verb  pdrio), 
serjyens,  adiileacens ;  other  Adjectives,  i^oqu^nsj  aapienSj  inndcens.  The  addition 
of  the  ya-8uffix,  which  forms  the  fern,  of  these  participles  in  Greek  (e.g. 
ipipovaa  for  *<f>ff>ovTya)  forms  Abstract  derivatives  in  Latin,  e.  g.  benivolentiaf 
praesentiOy  eloq%ie7itia  (all  of  these  first  used  by  Terence),  cor^fuientiay  trUUivdlentia, 
piitienticL,  sdpientia,  poUentia,  &c.  (all  used  by  Plautus),  sententia  (beside  the  verb 
sentio).  On  the  rare  ending  -entium,  e.g.  sUentium,  see  ROnsch,  (Med.  p.  aoS. 
Fluentum  and  cruenttis  probably  originated  in  Neut.  PI.  fluenta,  cruenta  (cf. 
silenta  loca  Laev.),  a  formation  like  Gk.  tpipovra,  &c.  The  ending  -lentus  of 
'''Pidenhis  (beside  cpuUns)^  viSlentus  (and  viciem),  truculentus,  esculenlua,  rirulenttiSt  &c. 
comes  from  an  Adj. -stem  in  -to  {-It  §  ai)  ;  cf.  grdc&entus  (the  0  of  vindtentus^ 
9cmyu^ntns  has  be  en  explained  by  *  popular  etymology  *  from  rinS  lentus,  somnd 
lentiis  ;  nee  ch.  iii.  §  ai). 

§  65.  -WENT-.     This  suflSx,  like  our  '  -ful/  added  to  Noun- 


SS  es-e?.]  NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.  -WENT-,  -D-.  353 

stems  to  form  Adjectives,  with  the  sense  'possessed  of/  *  abounding 
in/  and  occasionally  *  resembling/  e.  g.  O.  Ind.  agni-vdnt-, 
'provided  with  fire/  xapUts  for  ^xapiFevrs,  possessed  of  grace, 
graceful,  aroroets  (Corcyr.  arovoFia-av,  Ace.  Sg.  Fem.),  woeful, 
is  in  Latin  augmented  by  the  TO-suiBix,  e.g.  ddlosus  (Gk. 
6oA.o€ts)  for  *dolo^ven8SU9  from  *dolo-went-to-  or  *dolo-wnt-to-, 
nH'dms  (Gk.  vitfyocLs).  In  O.  Ind.  it  was  often  added  to  the 
P.  P.  P.  TO-stem,  e.g.  krta-vant-  from  krtd-,  P.  P.  P.  of  kr-, 
'  to  do,'  and  came  to  be  used  in  the  sense  of  a  Perfect  Indicative 
(with  omission  of  the  Substantive  Verb),  e.g.  sa  tad  krtavan, 
*  he  has  done  this.' 

§  66.  Other  examples  of  Lat.  -dsus.  Lat.  virosus  (cf.  O.  Ind.  vlid-vant-) ; 
mnosus  (cf.  Gk.  olv6us),  (i)  full  of  wine,  (a)  like  wine;  oAddv^osus,  like  a  dead 
body.  From  U-stems,  -uosus,  e.  g.  aestuosus  (but  faaiosus,  and  from  the  stem 
mont-j  moniudsus),  but  from  I-stems  -osus,  e.  g.  piacostts  (Virgirs  rendering  of 
Homer's  Ix^^tts),  (^but  bUiosus),  Incuriosus  (from  incHria)  produced  curiosus 
(instead  of  *cur68us)  ;  cdldmtt^sus  stands  for  *cdlamiUUo8U8  (ch.  iii.  §  13,  p.  176). 
On  the  change  of  *-ovens8us  to  -osus  (cf.  retrursunit  retrosum  from  reirdversum,  &c.), 
see  ch.  ii.  §  53.  The  older  spelling  is  -onssuSj  -ossua  (see  Brambach,  Orth.  p.  a68, 
and  the  Indices  to  Ribbeck's  Virgil  and  to  Studemund's  Apograph  of  the 
Ambrosian  Palimpsest  of  Plautua).  Gtellius  (ix.  12)  comments  on  the 
Active  and  Passive  sense  of  these  Adjectives :  ut  *  formidulosus  *  dici  potest  et 
qui  formidat  et  qui  formidatur,  ut  ^invidiosus '  et  qui  invidet  et  cui  invidetur, 
ut  '  suspiciosus  *  et  qui  suspicatur  et  qui  suspectus  est,  ut  '  ambitiosus  '  et  qui 
ambit  et  qui  ambitur,  ut  item  ^gratiosus'  et  qui  adhibet  gratias  et  qui 
admittit,  ut  Uaboriosus'  et  qui  laborat  et  qui  labori  est,&o. 

§  67.  Suffixes  ending  in  -d  (iQ'ouns  of  third  Declension). 
D-suffixes  are  not  frequent  enough  in  the  I.-Eur.  languages  to 
enable  us  to  determine  the  formation  of  Latin  ^^-stems  like 
lapis  (cf .  Gk.  Aciras  ?),  merces^  kerea,  nor  to  trace  the  passage  of 
original  D-stems  into  other  stems.  The  -a6-  of  Gk.  xoipisy 
a  reef,  'like  a  hog's  back/  ireAeicis,  a  wild  dove,  has  been 
declared  to  be  the  first  part  of  the  Latin  -astro-  (for  *-ad-tro-)  of 
poetaster,  'like  a  poet/  Oleaster,  *a  wild  olive/  &c.  Lat.  -edula 
occurs  in  names  of  birds,  &c.,  e.g.ficedula  (oxiiJicelM),  a  beccafico, 
acredvla,  qtierquedula,  nitedvla  and  nltella  (cf.  alcedo)  ;  Lat.  -edo 
in  names  of  ailments  Y\^q  fr'igedo,  rubedo^  grdvedo  (and  gravldo) 
resembles  the  -r)hiiv  of  Gk.  a)(fir)hiiv,  \aiprib<iv.  Lat.  -dus  of 
Adjectives  beside  Verbs  in  -eo  and  Abstract  Nouns  in  -or,  e.  g. 
pallidas  (heside  patleo  smi  pallor),  splendtdus  (beside  spletideo  and 

A  a 


354  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  V. 

isplendor)^  sqvdUdus  (O.  Lat.  sgualus)  (beside  %qiialeo  and  %qualor\ 
has  been  referred  to  the  root  do-, '  to  give'  (cf.  O.  Ind.  jala-das, 
lit.  *  giving  moisturcj'  like  Lat.  imbri'duSy  artha-das,  '  giving 
benefit,'  but  see  ch.  iii.  §  15.  (8)) ;  and  the  tennination  of  Genin- 
dives  like  laudandns,  &c.  has  been  similarly  explained  (^laudam- 
dnSy  *  praise-giving ')  with  the  Ace.  Sg.  of  a  Verbal  Noun  as  the 
first  part  (of.  vin-dex)  of  the  compound  (see  ch.  viii.  §  94),  as  well 
as  Verbal  Adjectives  in  -bundus,  e.  g.  errdbundus,  pMibundti^yfurl- 
bvfidiis,  ffemebmidva,  mi^rlbunduSy  lascivibundiis  {-Ib^  probably)  and 
'CunduSy  e.  g.  j'HeundtiSy  rUbicfifidus,  vSrec7(ndv^,fecundnSy  irdcundns, 
fdcundus.  (On  these  also,  see  ch.  viii.  §  94.)  The  termination 
'tudo,  Gen.  -tUdtnis,  has  been  called  the  amplification  of  the  stem 
-tut-  by  an  N-stem,  *tut-n-  producing  *tud-n-  (but  see  ch.  iv. 
§  161),  but  it  may  also  be  derived  from  a  tu-stem,  as  rubedo 
from  an  e-stem.  ^ 

§  68.  other  examples.  I^t.  picus,  -Hdia  beside  pecua,  -oris  ;  Lat.  cassis,  aii 
Etruscan  word,  according  to  Isidore  {Orig,  xviii.  14.  i),  with  transference  to 
the  A-declension  in  the  byform  cassida. 

§  69.  Suftlxes  ending  in  a  Guttural  (Nouns  and  Adjectives 
of  third  Deolension).  These  also  are  infrequent  in  I.-Eur. 
languages,  and  often  have,  as  we  have  seen  (§  31),  byforms 
with  added  -o-,  e.  g.  Gk.  iXdirri^  (O.  Ind.  lopaSd-),  Gk.  fxcipa^ 
(O.  Ind.  maryakd-),  Gk.  vid^  (O.  SI.  novakii),  Lat.  s^ex  (O. 
Ind.  sanakd-,  cf.  Goth,  sineigs;  perhaps  with  the  Diminutive 
suflSx  -ko-,  so  that  Lat.  senex  may  be  for  ^s^nicis,  '  oldish/ 
with  that  transference  to  the  I-declension  so  frequent  in  Adjec- 
tives ;  cf.  seni'  from  I. -Eur.  *sSno-,  O.  Ind.  sdna-,  Gk.  ivos,  O.  Ir. 
sen,  Lith.  senas,  &c.).  Latin  Adjectives  in  -dx  express  tendency 
or  character,  e.  g.  bibdx,  dicdXy  r&pdx,  pertUcdx  (O.  Lat.  pervious)  ; 
of  adjectives  in  -ix  we  have  feilx  from  ^ela^  Gk.  dr\kriy  the 
breast,  perntx  (properly  of  horses,  &c.  A.  L,  L.  viii.  453)  from 
penia ;  -trix  is  the  f em.  ending  (O.  Ind  -tri,  Gk.  "Tfsyd)  of  Masc. 
Nomina  Agentis  in  -tor,  e.g.  gSnetrlx  (O.  Ind.  jfinitrT,  Gk. 
y€V€T€ipa,  §  51);  'OX  appears  in  the  derivatives  from  Adjectives, 
ferox  (from  ferus)^  %olldx  (from  solhis),  atrox  (from  ^atro- ;  cf . 
ddivm),  and  in  ve/ox,  cSlox^  which  suggest  connexion  with  odor. 
We  have  O-stem  Adjectives  with  -dciiSy  e.  g.  merdcus,  and  -Jew*, 
e.g.  mendtcvSy  (inucns  (§  31),  and  A-stem  Nouns  with  -?ca,  e.g. 


(§  68-71.]  NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.  -ES-.  355 

lectica,  aild  -«ca,  e.g.  lactuca  (§  3a).  The  Latin  termination 
-^0,  in  names  of  ailments,  e.  g.  vertigOy  depHigo^  impUigo^  cdXigo^ 
may  be  due  to  the  addition  of  an  N-sufiix  to  Adjectives  in  -m*, 
^vertic^u-,  ^calic-n^^  &c.,  and  the  somewhat  similar  -ugo  of 
ferrugo  (of.  robigo),  aerugo,  lanugo,  and  in  names  of  plants,  e.  g. 
mollugo  {'igo),  aspirugo  may  similarly  represent  -Hc-n-,  the  c 
becoming  g  before  n  by  the  phonetic  law  of  Latin  (ch.  iv.  §  119). 

§  70.  other  examples.  Lat.  piil&c,  -ids,  a  flea,  but  pidegium,  fleabane  ;  Lat. 
Idt&r,  PI.  IcUicea  (but  Gk.  kdrayts ;  cf.  Gk.  Sprvy-  but  O.  Ind.  yartaka-) ;  Lat 
veri&c  from  verto ;  Lat.  verviXy  a  wether ;  Lat.  miMx,  -ids,  a  watersnake  (O.  Ir. 
nathir,  nathrach  Gton.). 

Words  like  aureax  (a.  auriga,  Paul.  Fest.  6.  37  Th.),  auri/eon,  &c.  do  not  show 
the  Guttural  a|iffiz,  but  are  Compounds  of  agoj  facto  ($  78). 

The  number  of  words  ending  with  -x  that  indicate  parts  of  the  body  is 
noticeable,  e.  g.  calXy  fauXy  ooxendiXj  cervix  (or  rather  cervices  Plur.,  for  the  Sing, 
was  a  poetical  usage ;  cf.  Varro,  L,  L.  viii.  14  and  Quint,  viii.  3.  35),  mdtrix, 
paiUeXy  podeXy  also  bodily  marks,  e.  g.  variXy  vibiXy  fameXy  &o. ;  bird-names  in  -iac 
are,  e.  g.  comiXy  cotumiXy  spintumix.  Adjectives  in  -dx  from  second  Conj.  Verbs 
are  audaxy  tSnax  (cf.  r&inaculum),  mordaxy  &c.  ;  from  lO-Verbs  c&pax,  efftcaXy 
perspicax.  With  faUax  cf.  /aZ/a,  O.  Lat.  tor  faUdcia ;  with  dkax  cf.  dicd-re  beside 
dicSre  ;  with  cdpaXy  oc-ciipd're, 

§  71.  Suffixes  ending  in  -8  (Nouns  and  Adjectives  of 
third  Declension).  -ES-.  The  soffix  -es-,  varying  with  -os-, 
-S-,  &c.  was  used  to  form  Neuter  Abstract  Nouns,  with  E-grade 
of  .root  and  accent  on  the  root,  e.g.  I.-Eur.  *g^nos  Nom.  Sg., 
*genes-  in  Oblique  Cases,  from  the  root  gen-  (O.  Ind.  jdnas, 
Gk.  yivos  Nom.,  y€re((r)-os  Gen.),  Lat.  g^ntis  Nom.,  ge?iSr'is  for 
^genes-es  Gen.  These  Neuter-stems  became  adjectives  by  trans- 
ferring the  accent  to  the  suffix  and  substituting  -es  for  -5s  in  ^ 
Nom.  Sg.  Masc,  -Ss  in  Nom.  Sg.  Neut.,  e.  g.  Gk.  ev-yerrjs 
Masc,  -res  Neut.  Beside  them  we  find  occasionally  Masc.  or 
Fem.  Nouns  with  -os  in  Nom.  Sg.,  a  formation  which  came  into 
great  favour  in  Latin,  e.g.  lenor  Masc.  for  ^fenos,  beside  ten  us 
Neut.  (Gk.  T€vos,  2t,  string),  from  the  root  ten-, '  to  stretch ' ;  t^por 
Masc.  for  ^fepos  (cf.  O.  Ind.  tdpas  Neut.  for  "'^tepos),  from  the 
root  tep-,  '  to  be  warm.'  A  case  of  these  Neuters  is  used  as  the 
Infinitive  in  various  languages,  e.g.  Lat.  vtvere  Loc,  O.  Ind. 
jivdse  Dat., '  to  live '  (see  ch.  viii.  §  83). 

§  72.  Neuter  ES-stems  in  Iiatin.  The  original  declension  with  -os  Nom., 
-es-  in  Oblique  Cases  and  Derivatives,  is  sometimes  departed  from,  e.  g.  tempusy 

A  Si  2 


356  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  V. 

-iSris  (but  cf.  tempMj  tempes-Hvus) ;  SnuSj  Snusttis  (but  cf.  onerisy  onerare)  ;  Veliua 
Longus  (p.  73.  I  K.)  calls  attention  to  the  discreimncy  between  faenoris  and 
faeneratoremj  fadnoris  and  facinerosus.  We  have  the  O-grade  of  the  root,  e.  g.  in 
modes-tus  ;by  analogy  of  the  O-stem  mSdHs)  from  *wiodcs-*,  from  the  root  med- 
(but  Umbr.  mers  for  ♦med(o)»  Neut.,  the  right,  the  due,  is  normal)  yfoedus  [also 
JidvtSj  i.  e.  *fei(Ios,  to  judge  from  Varro  L,  L.  v.  86  per  hos  ^Fetiales)  etiamnunc 
fit  foedus  quod  '  fidus'  Ennius  scribit  dictum  ;  cf.  Paul.  Fest.  64.  3  Th.  fidusta 
a  fide  denominata,  ea  quae  maximae  fidei  erant]  from  the  root  bheidh-,  pondtis 
by  analogy  of  porido-  (Abl.  pondd)  from  pendo.  Minerva  was  in  earlier  times 
*Me7ies-ua  (§  7),  a  derivative  of  the  Neut.  stem  ♦m^nes-  (0.  Ind,  m^nas-,  Gk. 
/i4yos)f  from  the  root  men-.  From  other  than  E-roots  we  have,  e.  g.  dpus 
(O.  Ind.  ftpas  and  iipas,  *  work/  especially  ^  a  religious  performance  ').  The 
ending  »nus  is  seen  in  Jadniis  (cf.  Gk.  dd'Vos)y  &c.  Tho  -r  of  rSbur  (O.  Lat. 
robusy  see  Georges,  Lex,  Wort/,  s.  v.)  may  be  due  to  the  Masc.  byform  robor  (cf. 
O.  Lat.  robosem  Ace,  quoted  by  Paul.  Fest.  11.  ao  Th.) ;  cf.  ccUor  Neut  (Plant. 
Merc,  860).  The  weak  grade  of  the  suffix,  -s-,  is  seen  in  the  derivative 
O-stem  O.  Lid.  vats-d-  for  *wet80-,  *a  calf,'  lit.  *a  yearling,'  from  *wetos, 
*  a  year '  (Gk.  firoi),  kc.  Other  examples  are  V^ua  (originally  Neuter  and 
meaning  'glamour,*  like  O.  Ind.  vdnas-;  cf.  vSnSnum  for  *venes-nutny  properly 
'a  philtre ')  ;  tergus  ^Gk.  aripifxn  and  rifxpos), 

§  73.  Adjective  SS-stems.  Of  the  transference  of  a  Neut.  S-stem  into  an 
Adjective  a  good  example  is  Lat.  v^tuSj  which  is  nothing  but  I. -Eur.  *vf6ios 
(Gk.  firosy  a  year)  used  in  apposition  as  a  predicate  (cf.  Horn.  Gk.  map,  Lat. 
ubeTy  &c.).  The  ordinary  way  of  making  an  Adjective  from  a  Neuter  S-stem 
was  by  adding  the  suffix  -to-  (§  27),  e.  g.  vitustus,  to  which  however,  owing  to 
the  cacophony  of  the  two  similar  syllables,  vetus  was  preferred  in  the  Positive 
and  veterrimns  in  the  Superlative,  though  vetustior  was  the  Comparative  in 
vogue  (cf.  Varro,  L,  L.  vi.  59  a  vetere  vetustius  ac  veterrimum),  bnHa-tuSy 
sc&iS'UiSy  funestuSf  jvs'tus.  Perhaps  another  way  was  to  add  the  suffix  -o-,  e.  g. 
O.  Lat.  sc&SruSy  and  perhaps  fUnSrus  (beside  funereus)  (see  Fleck.  Jahrb.  iSgi , 
p.  676 ;  both  forms  are  doubtful)  (cf.  dScorus  from  dScoTy  §  74}.  The  refer  used 
by  Ennius  {Ann,  16  M.  cum  ueter  occubuit  Priamus  sub  Marte  Polasgo")  and 
Accius  {Trag.  481  R.)  may  be  of  this  formation,  or  of  the  third  Decl.  like 
puber  (beside  pubBs  Adj. )  and  the  Compounds  dhfifnefy  bicorpor,  &c. 

§  74.  Maao.  (and  Fern.)  SS-stemB.  The  usual  termination  is  -or  Nom., 
•drts  Gen.  (older  -os,  '5sis)j  e.  g.  dScor  (beside  decus ;  with  Adj.  dec^aty  O.  Lat. 
decdrem  Accus.  ;  cf.  indedjrem  beside  indecOrum)  ;  angor  (0.  Ind.  ^has  Neut.  ;  with 
Adj.  angustus)  ;  ?i<inor  (with  Adj.  Jionestua)  ;  arbor  F.  (with  Adj.  *arbu8tttSf  cf. 
arbustuniy  §  28) ;  paedora  is  Vulg.  Lat.  for  paedores  (C,  0.  L,  iv.  270.  4  '  paedora ' 
aurium  sordes).  The  -s  remains  in  /Ids  [like  Flora  F.  beside  flSs  M.  is  aurora 
beside  I. -Eur.  *aus6s  (Gk.  ^d^  F.)]  ;  while  some  have  found  -«s  in  the  Fem. 
nouns  sidSSj  beside  I.-Eur.  ♦«6d6s  (O.  Ind.  s^das,  Gk.  ?5os),  p/P6fs  (Gk.  irX^or), 
and  perhaps  aedSs  beside  aedis  (see  Georges;  Lex.  Worif,  s.  v.)  (O.  Ind.  Mhas, 
Gk.  cutfos)  (but  see  §  51).  Those  Masc.  Nouns  in  'or  arc  widely  used  as  Verbal 
Abstracts,  connected  with  Verbs  in  -to  and  Adjectives  in  -Idus^  e.  g.  poJQjor 
(pallcOy  pallidui),  ttmor  (ftmeo,  timidus)  (see  §  67  ;  and  for  a  list  of  examples 


'  Plant.  Cure,  aoo  immodestis  tuis  modereris  moribus. 


§8  78-77.]     NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.      -YES-.  357 

A,  L.  L.  viii.  313) .  The  Verb  in  -eo  is  not  found  with  JIuoTj  fluidus^  crmry  crudus 
(cf.  O.  Ind.  kravii-,  '  raw  flesh/  Gk.  Kpias) ;  the  Adj.  in  -idtis  is  not  found 
with  favor  {Jci>veo\  a  coinage  of  Gicero*s  time  (Quint,  viii.  3.  34). 

§  75.  Other  S-stema.  Lat.  cSr&rrum  for  ^cerearum  points  to  an  S-stem  like 
O.  Ind.  6iras-,  ^  the  head/  Ok.  leipas^  a  horn ;  Lat.  iSnSbrae  for  *tene8rae  (cf.  O.Ind. 
t^bnis-ra  beside  t&mas,  '  darkness ' ;  cf.  Lat  Umgre,  lit.  *■  in  the  dark ')  ;  Lat. 
cinis  M.,  sometimes  F.,  resembles  Gk.  tc6vis  F.  in  its  termination  ;  Lat.  /dr, 
/arris  Gen.  for  Vars,  */ar8i3  has  a  derivative ySrlna  for  */ari3naf  Fern,  of  an  Adj. 
*/arisnu8  (cf.  Goth,  bariz-eins,  'made  of  barley*). 

§  76.  -YBS-.  This  suffix,  used  to  form  Comparatives  (of.  the 
^  Comparative '  use  of  -yo-,  §  4),  appears  in  Latin  as  -ior  Nom. 
M.,  F.,  -wm  Gen.,  -j«*  Nom.  N.  (older  -ids,  -iosis^  -ids),  e.g. 
attdvioTy  9udvidris,  sudviiis.  The  variations  of  the  suffix  are  not 
easy  to  determine  amid  the  variety  of  forms  in  the  various 
languages  (e.  g.  O.  Ind.  svad-iyas-,  with  Nom.  svdd-iyan,  Gk. 
fjbiuiVf  Ace.  fibim  for  *^6to(ra,  Goth,  sutiza  for  *sut-izen-,  Lith. 
sald-es-nis,  &c.),  but  it  is  certain  that  the  weak  grade  -Is-  was 
prefixed  to  the  suffix  -t6-  (-th6-  ?)  to  form  Superlatives  in  various 
languages  (O.  Ind.  svad-iStha-,  Gk.  ^dtoros,  Goth,  sutists), 
though  in  Latin  this  formation  was  ousted  by  -issmus  (cf. 
however  magis,  magU-ter,  &c.).  These  suffixes  were  originally 
affixed  to  the  root  without  the  suffix  of  the  Positive  stem  (so 
Lat.  oc'ior,  O.  Ind.  aS-iyas-.  Gk,  iK-l(av  from  a  Positive  stem 
*6ku-),  but  we  have  also  in  Latin,  e.g.  tenu-ior^  audvior  for 
^auadv-ior,  asper-ior^  &c. 

For  other  details  of  the  formation  of  Comparatives  and  Super- 
latives in  Latin,  see  ch.  vi.  section  2. 

§  77.  Suffixless  Forms.  Nouns  formed  directly  from  the 
root,  without  any  suffix  except  those  of  the  cases^  are  especially 
frequent  as  the  second  element  of  a  Compound,  and  take  in  this 
position  the  function  of  a  Nomen  Agentis,  e.  g.  Lat.  au-spex, 
^  seer  of  birds,^  from  the  root  spek-,  '  to  see,*  parti-cepSy  *  taking 
a  share.'  They  are  also  found  independently,  e.  g.  O.  Ind.  spdS-, 
'  a  spy,*  often  with  a  high  grade  of  vowel,  e.  g.  Gk.  o-kw^,  an  owl 
(cf.  ch.  iii.  §  51,  p.  254),  both  from  the  same  root  spek-  (step-). 
The  passage  of  such  forms  into  the  vowel  declension  is  a  very 
near  one,  so  that  we  find  bystems  with  and  without  a  suffix  in 
the  same   language^  e.g.  Lat.  auapex  beside  exli-ajncus  (a  late 


358  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

form  of  exti-spex),  or  in  different  languages,  e.  g.  O.  Ind.  nau-, 
Gk.  vavs  beside  Lat.  fidv^i-s,  O.  Ind.  lid-anc-  beside  Gk.  TroS-air-o-s, 
Lat.  prdp-inqu-o-s.  The  Latin  Inf.  Pass.,  e.  g.  a^t,  seems  to  be  a 
case  of  a  suffixless  Verbal  Noun  (ef.  O.  Ind.  nir-ije,  drse,  Inf. 
of  dr§-, '  to  look '),  just  as  the  Inf.  Act.,  e.  g.  d^ere,  seems  to  be 
the  Locative  case  of  a  Verbal  Stem  in  -es-  (see  ch.  viii.  §  83). 

§  78.  Suffixless  stems  at  end  of  Compounds  in  Latin.  From  junffo, 
coti-jux  (cf.  0.  Ind.  s^-yuj-,  Gk.  <n;-(i;£)  and  con-junx  (0.  Ind.  yunj-  beside 
yuj-) ;  from  /ado,  art\fex^  cam\fex,  (ifpiftXy  &c. ;  from  capw,  mancepSf  auceps,  forceps 
for  *formi'CepSf  prfncepA,  &c. ;  from  dicoy  judex,  vindex  ;  from  skleo,  diaes^  rises ; 
from  odwo,  comicen,  fuHcen ;  from  6go,  rfmex,  aureax,  &c.  Beside  these  we  have 
often  0-stems,  kc,  e.  g.  jUri-dlctis  beside  jil-dex,  prdd-igns  beside  rSm-ex,  O.  Lat. 
hosti'capas  (hostium  captor,  Paul.  Fest.  73.  10  Th.',  urbi-cdpe  Voc.  (Plant.  MiL 
1055)  beside  auceps,  &c.  The  presence  of  suffixless  stems  in  the  second  part  of 
Compounds  in  other  I.-£ur.  languages  forbids  us  to  regard  the  third  I>ecl. 
forms  as  due  to  Latin  syncope  of  the  0-suffix  in  the  Nom.  Case,  *avi-cap(o)8, 
&c.  (see  ch.  iii.  §  16).  But  in  some  adjectives  original  0-stems  may  have 
become  I-stems  (cf.  §  34),  and  the  Nominative  form  may  be  due  to  syncope 
or  to  the  analogy  of  consonant-stems  (just  as  pars  Nom.  for  *parti-8,  with 
Oen.  partis,  is  due  to  syncope  or  to  the  analogy  of  rfx  Nom.  with  Gten.  rSg-is, 
&c.),  e.  g.  praecox  beside  praecdquis  and  praecoqmis,  cohors  for  *cohortis  from  hortus. 
The  Feminines  add  -a,  e.  g.  exH-sptc-c^  fidi-dn-a, 

§  79.  Ijatin  Independent  suffixless  stems.  Lat.  rSx  (0.  Ind.  riij-,  O.  Jr.  r!g 
Gen.)  from  the  root  reg-,  of  rSgo ;  tec  from  ligo  ;  pSs  Nom.,  pM-is  (Sk?n.  (cf.  O.  Ind. 
pad-,  p4d-am  Ace.,  Dor.  Gk.  vovs  Nom.,  vo^s  Gen.,  &c.) ;  ^r  for  *Jor  (ch.  iv.  §  16) 
(Gk.  tpwp)  from  the  root  bher- ;  1^  (O.  Ind.  r^)  ;  hietns  (Zend  zyl,  Gk.  x'**'*')  i 
fls,  the  mouth  (O.  Ind.  is-) ;  mils  (O.  Ind.  mus-,  Gk.  fivs,  O.  H.  G.  mus)  ;  die-is 
Gen.,  in  the  phrase  dicis  causa,  for  form's  sake  (O.  Ind.  diS-,  *  direction')  from 
the  root  deilE-,  of  dico ;  ntt  (Gk.  vl<l>-a  Ace.) ;  sal  (Gk.  A\s) ;  sus,  subus  Dat.  PI. 
(Gk.  Is,  0.  H.  G.  su) ;  rfilx  from  dUco  ;  prSc-es  Plur.  from  root  prei-,  *  to  ask  ' ; 
vox  (0.  Ind.  vie-  F.)  beside  roco.     (On  the  long  vowel,  see  ch.  iv.  §  51,  p.  254.) 

§  80.  II.  COMPOSITION.  Compounds  are  seldom  resolv- 
able into  two  intact  words  like  6k.  AtoV-xovpot,  ipriC'<f)aT0S9  slain 
in  battle,  Lat.  shidtu^-ccmsulium,  paires^famWdrumy  juri9-jurandi , 
ren-puhUca,  O.  Engl.  Tiwes-dseg,  'Tuesday.^  Sometimes,  as  in 
reduplicated  words,  one  element  is  reduced  almost  beyond 
recognition,  either  the  second  element  (in  *  broken '  or  curtailed 
Reduplication),  e.  g.  Lat.  haUh^un  (cf .  O.  Ind.  bal-bala-karomi), 
gvrr-g-es,  a  whirlpool  (cf.  O.  Ind.  gar-gara-),  or  more  usually 
the  first,  e.g.  ci-cinde-la^  a  glow-worm,  while  Lat.  gnr-ffiH-io, 
the  throat,  quer-quSr-v^,  mur-niur,  &a  give  equal  prominence  to  both 
elements.     But  generally  the  full  stem  without  the  case  d\iffixes 


§§78-80.]    NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.  COMPOUNDS.        359 

is  used  in  the  first  part  of  the  Compound,  e.  g.  paM-Ma  (con- 
trasted with  patres-^amiliarum)^  JM'fltctts  (contrasted  with^wm- 
Jurandi),  The  treatment  of  these  stems  which  begin  the  Com- 
pound is  the  special  subject  of  this  section. 

Owing  to  the  weakening  of  imaccented  vowels  in  Latin, 
every  vowel  in  the  final  syllable  of  such  a  stem  was  liable  to 
change  under  the  early  accentuation  of  the  first  syllable  of  each 
word  (ch.  iii.  §  5).  It  is  therefore  often  necessary  to  call  in  the 
aid  of  other  I.-Eur.  languages  before  one  can  determine  the 
original  vowel  in  a  Latin  Compound,  e.  g.  dli-ger  from  dla  may 
be  shown  to  have  been  originally  ^ald-ger  by  Greek  vAo-rofxoy, 
&c.  from  v\i]  (§  8a),  though,  so  far  as  the  Latin  form  goes,  it 
might  equally  well  have  been  ^ala^ger,  ^alS-ger,  &c.,  while  in 
forceps  for  ^fomii-ceps  the  vowel  has  been  suppressed  altogether 
by  Syncope  (ch.  iii.  §  13),  in  arcubii  for  arci-cubii  by  Dissimi- 
lation {ib.  p.  176).  0  is  the  I.-Eur.  '  Composition- Vowel  *  par 
excellence.  Not  only  does  it  appear  in  0-stems,  but  it  is  often 
added  to  Consonant-stems,  and  sometimes  takes  the  place  of  the 
-a  of  A- stems.  In  Latin  post-tonic  6  (like  S.  and  other  short 
vowels)  became,  as  was  shown  in  ch.  iii.  §  18,  fi  before  labials 
(later  1),  and  I  before  other  single  consonants  (except  r),  so  that 
I  is  the  *  Composition-Vowel '  of  Latin  as  5  of  I.-Eur.  (cf .  Uno^ 
wammia  Plant.,  Oinu-mama  on  a  Praenestine  inscription,  unt' 
mamma ^  an  Amazon). 

The  second  part  of  a  Compound  is  often  scarcely  to  be  dis- 
tinguished from  a  sufiix.  Thus  the  second  part  of  imbri-dus  (cf. 
O.  Ind.  jala-da-,  lit.  '  moisture-giving,'  §  67)  is  often  called  the 
'  suflfix  ^  do-  ;  and  the  form  taken  by  the  final  vowel  of  the  stem 
before  a  suflix  is  often  determined  by  the  same  laws  as  before 
the  second  element  of  a  Compound  {QLfdbd-ginusvfiihfabd'Cens^ 
fabd'tus,  fabd-rius^  fabd-lis ;  imbn-dus  with  imbrt-cus).  For 
these  laws  with  suffixes,  laws  often  disturbed  by  the  influence  of 
analogy,  e.  g.  mil  is  (from  anu-)  for  *anulis  by  analogy  of  senilis 
(from  se?ii'),  see  the  preceding  section. 

Composition  does  not  play  so  great  a  part  in  Latin  as  in 
Greek  (cf.  Liv.  xxvii.  11.  4  quos  'androgynes'  vulgus,  ut 
pleraque,  faciliore  ad  duplicanda  verba  Graeco  sermone,  appellat). 
The  early  dramatists  and  other  imitators  of  Greek  poetry  incurred 


360  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  V. 

the  censure  of  Quintilian  for  their  attempts  to  reproduce  Greek 

compounds  like  KvpTavxrjv  in  Latin  (Quint,  i.  5.  70  sed  res  tota 

magis  Graecos  decet,  nobis  minus  succedit:  nee  id  fieri  natura 

puto,  sed  alienis  favemus,  ideoque  cum  Kvpravxeva  mirati  simus, 

'  incurvicervicum '  vix  a  risu  defendimus,  alluding  to  Pacuvius' 

line: 

N^rei  repdndirostrum  inciiniiceniicum  pecus) ; 

and  Virgil  uses  a  periphrasis  like  (Avema)  so7ia7Uia  silvis  (A.  iii. 
442)  where  an  earlier  poet  might  have  employed  a  compound  like 
filvudfius  (cf.  silvifr&gud^  used  by  Lucretius,  who  however  com- 
plains that  the  'patrii  sermonis  egestas'  prevented  him  from 
reproducing  the  Greek  compound  o/xoio/uic'peia,  i.  832).  The 
compound  Proper  Names  of  other  I.-Eur.  languages  are,  as  we 
have  seen  (§  4),  replaced  in  Latin  (and  Umbro-Oscan)  by 
Adjective  lO-stems,  such  as  Lucius  [on  the  compound  Opiter, 
see  ch.  iii.  §  16  (9)].  The  Latin  language  does  not  therefore  give 
the  same  occasion  as  the  Greek  for  a  study  of  the  I.-Eur.  types 
of  Compounds,  or  the  various  irregularities  which  disturbed  the 
normal  course  of  Composition;  and  a  brief  account  of  these 
types  and  irregularities  will  suffice. 

I.-Eur.  Compounds,  Nouns  and  Adjectives,  are  sometimes 
classified  according  to  the  scheme  of  the  Sanscrit  grammarians 
[Dvandva  or  Collectives,  Bahuvrihi  or  Possessives,  Tatpurusha 
or  Determinatives  (including  Karmadharaya  formed  of  Adj.  and 
Noun,  and  Dvigu  foimed  of  Numeral  and  Noun),  Avyayibhava 
or  Adverbial  Compounds],  sometimes  by  the  more  rational 
criterion  of  the  change  or  retention  of  the  meaning  of  the 
second  element  (thus  the  Possessive  lofifft-?ndnus,  *  possessing  long 
hands,'  *  long-handed,'  changes  its  second  element  from  a  Noun 
to  an  Adjective,  while  the  Determinative  pereiml-serviis, '  a  con- 
stant slave,'  retains  the  Noun-meaning  of  servns)^  these  two 
main  classes  being  subdivided  according  to  the  nature  of  the 
first  element  [a  Noun  or  Adj.  stem  as  in  loiigi-manMSy  a  Particle 
as  in  ifi'Cerlvs,  ve-^dnus,  a  Preposition  as  in  con-^enm*^  a  Noun  or 
Adj.  Case  as  in  vin-dea:,  legislator ^jurisdictio  {contrsist  jM-dtcus), 
the  last  being,  as  we  have  seen,  rather  Word-groups  than  Com- 
pounds; ai.  parce^pranms  Plant.,  bem-vdhiSy  paeii-insula  (contrast 


§  sa.]        NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.  COMPOUNDS.  36 1 

levi'densis^  solli'Citu9)'\^  &c.  Of  Possessive  Compounds  (Sanser. 
Bahuvrihi)  examples  are  augril-pes^  ^  possessing  a  foot  which  is 
a  snake/  '  snake-footed  *  ^ ;  pudarl-cdlor, '  possessing  the  colour  of 
shame/  '  shame-coloured/  ticc-bcuhiSy  *  possessing  dry  eyes/ '  dry- 
eyed/  Of  Determinatives  with  first  element  consisting  of  (i) 
a  governed  Noun  (Sanser.  Tatpurusha) :  vttX-sdtar,  *  planter  of 
the  vine/  artt-fex^  dgm^lex;  (a)  Adjective  qualifying  a  Noun 
(Sanser.  Karmadh&raya) :  O.  Lat.  albd-ffdlervs,  the  white  cap  of 
the  Plamen  Dialis,  sudvl^sdvidtio  Plant.,  vivS-rddix  Cato,  ld(i- 
cldvus  (the  Adj.  contrary  to  rule  follows  the  Noun  in  Pliny's 
equifer,  a  wild  horse;  cf.  ovlfer^  a  wild  sheep) ;  (3)  Numeral,  ^n- 
nuvimii9,  (For  other  examples  of  Numeral  Compounds,  see  ch. 
vi.  sect,  iii.)  Coordinate  Compounds  (Sanser.  Dvandva,  e.  g.  agni- 
dhumau,  'fire  and  smoke')  are  not  found  in  Latin,  except  in 
Derivatives,  e.  g.  su'dvt^taurilia  (but  not  ^su-ovi-taurus),  a  sacri- 
fice of  a  swine,  a  sheep,  and  a  bull,  slrU'Jer{cyarii,  those  who 
offered  '  struem  et  fertum/  Scaliger's  rule  that  a  Noun  is 
never  compounded  with  a  Verb  was  a  law  of  I.-Eur.  Noun- 
compounds,  and  is  not  broken  in  good  Latin,  though  Tertullian 
coins  vinci-pes  by  false  analogy  of  iiudi-pes,  whose  first  element 
he  conceives  as  a  verb,  *  qui  pedes  nudat '  (de  Pall.  5  quem  enim 
non  expediat  in  algore  et  ardore  rigere  nudipedem  quam  in 
calceo  vincipedem  ?),  and  Verti^cordia  was  a  name  under  which 
Venus  was  worshipped.  As  we  have  seen  in  the  chapter  on  the 
Latin  Accent  (ch.  iii.),  the  line  is  often  hard  to  draw  between 
a  Word-group  (united  under  a  single  accent)  and  a  Compound, 
e.g.  affafim  (from  ad  faCim),  denvo  (from  de  fiovo),  Juppiter(hom 
^Ju'jjafer,  Voc,  ch.  vi.  §  32).  Prom  the  group  per  nocteni  has  been 
formed  the  Compound  Adj.  pernox,  much  as  Meri-die  [a  single 
word  like  O.  Lat.  diequhite  or  diequinti^  ch.  iii.  §  12"  (9)],  which  is 
only  found  in  this  form  in  the  earlier  writers,  gave  rise  to  the 
Compound  Noun  meridies;  from  Sacra  Via  we  have  the  deriva- 
tive Sacravienses^  from  quarta  decima  (sc.  legio)  the  derivative 
quartadecimdni    (cf    our   'get-at-able,^   &c.    formed    from    the 


^  These  Possessives  were  originally  retained  in  the  Fern,  of  Compounds 
used  in  Apposition,  e.  g.  angui-pes,  like  /$odo-&!birrvAos  ('Ha;s),  'Rose- 
*•  Snake-foot.'    Hence  in  Greek  -os  is      finger. 


362  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V. 

phrase  '  to  ^et  at ').  Holusatrum  differs  from  a  word-group  by 
the  fact  that  the  first  element  remains  imdeclined  in  holu^alri 
Gen.,  &e.  (§  85) ;  vin-dex,  by  the  fact  that  -dex  {-dix)  is  not  used 
as  a  separate  word,  though  the  first  element  shows  the  Noun  in 
its  proper  Case  (for  a  similar  explanation  of  laudan-dus^  &c.^ 
see  ch.  viii.  §  95).  Similarly  the  Case  instead  of  the  Stem 
appears  in  the  first  element  of  cefUum-pSda  (cf.  Gk.  ^KarfJfjt-Tredos), 
beside  cenU-peda  (but  see  eh.  vi.  §  76),  while  the  reverse  is  seen 
in  the  forms  mulft-mddis  (for  multis  modis)^  omni-modis  (for 
omnibus  modis)^  which  are  used  by  Plautus.  Plautus  is  especially 
fond  of  whimsical  compounds  coined  on  the  Greek  type,  and 
often  half -Greek,  half -Latin,  e.g.  Pers,  702-5  : 

Uauiloquidonis  Uirginesuend6nides 
Nugiepiloquides  ArgentumextenebnSnides 
Tedigniloquides  Numtnosexpalpdnides 
Quodsemelarripides  Numquameripides :  ^m  tibi. 

Cdraedium  may  stand  for  cav(um)  aedium^  domnaedium  Accus.  for 
ddmin{um)  aedium,  as  cirAmadverto  for  anim{um)  adverto  (ch.  iii. 
§  5a)  (dnlmaequilas  has  similarly  been  referred  to  anm{i)  aequitas); 
Luer.  uses  ordia  pritna  for  primordia  ;  and  summopere,  magridpere^ 
&c.  represent  summo  opere^  magno  opere^  and  the  like.  Greek 
compounds  like  ipiar6-\€ip  (with  a  Superlative  as  first  element), 
avTO'X^Lp  (with  a  Pronoun)  are  alien  to  the  spirit  of  the  Latin 
language. 

These  Noun  and  Adjective  Compounds  sometimes  retain  the 
stem  of  their  second  element  unchanged,  e.  g.  siccSculns,  some- 
times add  a  sufiix  (on  dpificns^  &c.  beside  ^ptfex^  &c.,  see  §  77). 
Compound  0-stem  Adjectives,  as  we  have  seen  (§  34),  tended  to 
become  I-stems,  e.g.  O.  Lat.  mermm^  class,  inermis;  and  Com- 
pound Nouns  (and  Adjectives)  affected  the  I0-sufl5x,  e.  g.  Idti- 
cldvinm  beside  Idt^icldvus  (so  the  Vulgar  Compound  fonned  from 
the  Word-group  terrae  mblm  assumed  the  form  terrinfotium^ 
Prob.  App.  198.  32  K.).  Often  the  selection  of  a  suffix  for  a 
Compound  is  determined  by  the  usage  in  Derivatives  from  the 
simple  word,  e.g.  iranamdrlnus  from  trans  mure^  like  marium 
from  7fiare,  duhhig^iosm  from  dubius  and  vigeuiuMy  like  ingeniosns 
from  ingenium,  sifnpludidrius  (cf.  ludiarius). 

Compound  Verbs  have  normally  as  their  first  element  a  Prepo- 


§§  81,  82.]    NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.   COMPOUNDS.        363 

sition  (see  ch.  ix.).  Whether  the  Negative  Particle  in  might  be 
used,  e.g.  ig-nosco^  'not  to  notice/  to  overlooV  or  pardon,  is 
doubtful  (see  ch.  x.  §  18  ;  cf.  ne-scio,  ne-queo,  &c.).  But  Com- 
pounds like  aedificare  from  aedes  ^xA facto  are  really  Derivatives 
from  Compound  Adjectives  or  Nouns,  aedificus  or  aedifex]  so 
that  Scaliger's  law  (see  above)  is  not  violated  (cf.  6k.  o^Ko^ofji^a), 
&c.  from  oUobofios);  so  ndmgare  from  ^navigus^  dpttHlari  from 
*opitulu9  (like  philosophari  from  philosophtul),  (On  these  Deriv. 
Verbs,  see  ch.  viii.  §§  21,  33.)  Benifacio,  mal^/acio,  &c.  are 
really  word-groups,  and  so  are  c&lefacio,  arefacio,  &c.  (ci.facU  are 
Lucr.).  Credo  comes  from  an  I,-Eur,  word-group  (O.  Ind.  sr6d 
dadhami,  '  I  set  the  heart  to,'  see  ch.  viii.  §  27}.  Compound 
Adverbs  like  der^penU^  desvMtd  are  discussed  in  ch.  ix.,  and  also 
Compound  Prepositions  like  Vulg.  Lat.  abante  (Fr.  avant).  (For 
a  fuller  treatment  of  Latin  Compounds  than  can  be  permitted 
within  the  limits  of  this  book,  see  Skutsch,  Norn.  Lat.  Comp.). 

§  81.  Beduplicated  Nouns  and  Adjectives  in  Iiatin.  Lat.  gur-g-es, 
whirlpool,  gur-gul-io,  throat  (O.  Ind.  gdr-gar-a-,  *  whirlpool,'  Gk.  yap'yap'tdiv, 
uvula,  yip-ytp-^s,  throat,  O.  H.  G.  quer-chal-a  and  quer-ch-a,  Germ.  Gurgel) ; 
bal'lhus  (0.  Ind.  bal-hal-ft-karOmi,  *I  stammer/  Gk.  ^p'^p'O-i) ;  ?u«r-^t«^-M-«, 
cold,  shivering  (frigidus  cum  tremore,  Paul.  Fest.  343.  sTh.,  who  quotes  from 
Lucilius  febris  ^erquera,  the  ague)  (cf.  Horn.  Gk.  Kapicaipoj)^  has  reduplicated 
form  like  other  words  for  trembling,  shivering,  such  as  Germ,  zittere  from 
*ti-tr6-mi ;  cancer  (cf.  ,0.  Ind.  kar-kat-a-,  Gk.  Hop-Kiv-O's)  ;  mur-mur  (0.  Ind. 
mar-mar-a-,  Gk.  fiop-fi^p-oj^  Lith.  mur-m-iu) ;  /a-to,  like  mammae  children's 
words  mentioned  in  Martial's  witty  epigram  (i.  100) : 

'  mammas '  atque  ^  tatas '  habet  Afra  ;  sed  ipsa  tatarum 
dici  et  mammarum  maxima  mamma  potest, 

and  found  on  children's  epitaphs,  e.g.  CI.L.  vi.  25808  destituisti,  Vitilla 
mca,  miseram  mammam  tuam  (cf.  ch.  ii.  p.  118  n),  ij^ii-squU-iae^  shreds  of 
leather,  &c.  (Gk.  KO'aKvX-p&Tia)  (Caec.  Cow.  251  R.  quisquilias  uolantis,  uenti 
spolia)  ;  fiber  (the  I.-Eur.  name  was  *bhe-bhr-u-,  O.  Ind.  ba-bhr-u-,  *  brown,' 
0.  H.  G.  bi-bar,  *  a  beaver,'  Lith.  bS-br-u-s,  0.  SI.  be-br-u).  Reduplication  is 
common  in  onomatopoetic  words,  e.  g.  cu-cidua  (cf.  Gr.  kokkv^^  Lith.  ku-kii-ti, 
*  to  cry  cuckoo,'  &c.),  iip-up-a  (cf.  Gk.  tit-oiff),  tU-iU-a  (cf.  0.  Ind.  ul-ul-i-,  Gk.  6k- 
o\-vyfj)j  tur-tur.  The  Latin  tendency  is  to  assimilate  tlie  first  to  the  subsequent 
syllable,  e.  g.  cin-dti-nus  (Gk.  kI-kiv-vos)  (cf.  mo-nwrd-i  for  earlier  m^-»word-i,  Ac. 
see  ch.  iv.  §  163).  Often  a  reduplicated  Noun  is  a  derivative  from  a  redupli- 
cated Verb-form,  e.  g.  ci-cindi-la  from  *ci'Cinde-Oy  a  reduplicated  form  of  candeo, 
like  Gk.  di-dax-ifi  from  ^-^danajj  Kf-Kpdy-pos  from  xi-tcpdy-a,  ^Ou  these  redupli- 
cated Verb-forms,  see  ch.  viii.  §  9.) 

§  82.    A-stems  show  sometimes  a,  but  usually  6  in  I.-Eur.  compounds. 


364  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  V. 

(e.  g.  Gk.  viKTi-<p6pos  and  "StigS-ijaxos,  O.  Ind.  urvarft-jit-  and  ukh&-chid-,  Lith. 
8zik8zn6-8parnis  and  gatva-raisztis,  Gaul.  Teut5-b5diaci,  Goth.  air)7&-kund8), 
so  that  Lat.  i  of  tubi-cen,  ali^gery  &c.  must  have  been  originally  0.  The  long  a 
is  probably  seen  in  Jaibd-ginusy  Sled-ginuSj  as  before  suffixes  like  R^md-nuSj  did' 
ris.  Stems  in  -ift  seem  to  show  a  similar  divergence  of  forms,  AM-cen  with 
i  for  id  ;  §  4),  and  before  a  suffix  vid-Hcus. 

§  83.  O-stems  appear  with  -6  in  Gk.  linr6-9afioSf  Gaul.  D^vo-gn&ta,  Epo- 
r^ia,  Teut.  Austro-valdus,  ftc,  so  that  Lat.  i  of  beUi-gery  moffni-ficus,  earlier  H 
before  a  labial,  e.  g.  magnu-ftcus,  is  probably  a  weakening  in  the  unaccented 
syllable  of  original  5.  O.  Lat  spellings  (mostly  before  a  labial),  like  Uno' 
mammia  (Plant.  Cure.  445  ;  cf.  Oinu-niama,  an  Amazon,  on  an  old  Praonestine 
cista,  C.  /.  L.  i.  1501),  sexerUo-pfdffua  (Plant.  Capt.  726),  alho-gdiSms  (PauL  Fest.  8. 
6  Th.)y  xlh^no-harhua  may  thus  bo  genuine  relics  of  the  oldest  spelling,  though 
late  compounds  like  mdl(hgrdn&twn  must  be  imitations  of  the  Greek.  Before 
a  vowel  this  -6  is  elided  in  Latin  (as  in  Greek,  &c.,  e.  g.  Iirv-a'>iwy6s)y  e.  g. 
mtiffn-dnimusy  aeqii-dnimitas,  forms  like  mvUi-angHlus  being  late.  Lat.  -lO-stems 
show  -i6-  for  -ii-  by  Dissimilation  (ch.  iv.  %  13)  before  a  suffix  in  aocie-tciSy  anxie- 
tasj  &c.,  but  -I-  in  LucUius,  &c.  (cf.  AosA-Zts  from  the  I-stem  hosU-),  Like  sescerUo- 
pldgttSj  &c.  is  O.  Lat.  sdcio-fraudua  or  aociu-fraudus  in  Plant.  Pseud,  36a.  (The 
Palatine  MSS.  have  0,  the  Ambrosian  Palimpsest  u.)  Latin  ro-stems  show 
-^r-  by  rule  [ch.  iii.  §  15.  (8)],  e.  g.  sacer-dos,  but  sometimes  -ri-f  e.  g.  sacri-fsx, 
after  the  law  by  which  -rf-  became  -Sr-  had  been  forgotten. 

§  84.  I-stems  had  i  in  I. -Eur.  compounds  (e.g.  O.  Ind.  tri-pid-,  Gk. 
rpiirovsy  Gaul,  tri-garanusj  0.  Engl.  )^ri-f^te,  Lith.  tri-k6jis,  O.  SI.  tri-z^bu), 
and  so  Lat.  tri-ennium,  tri-ggmlntiaf  though  by  rule  -ri-  [at  least  unaccented  -ri-y 
ch.  iii.  §  15.  (8)],  became  •^-  in  Latin,  e.  g.  ter-geminus,  and  before  a  labial  i  was 
by  the  older  spelling  properly  U,  e.  g.  dcrufilios  Cato  {R,  R.  xxxi.  i),  as  before  r 
it  was  Sj  e.  g.  legSr&pa  Plant.  Before  a  vowel  this  i  (now  become  y)  might  be 
dropped,  e.  g.  fun-anibulua  (coined  by  Messalla  to  express  Gk.  (rxoiyo06.TijSf 
Porph.  ad  Hor.  S.  i.  10.  28),  from  */uny'anibulu8j  sSm-ermis  for  *semyennis. 

§  85.  XT  stems  had  originally  u  (e.  g.  O.  Ind.  sv&du-r&ti-,  Gk.  i)8v-(/')eir^, 
Gaul.  Catu-riges  ;  0.  H.  G.  Hadu-mar,  Lith.  virszu-kalnis),  so  that  the  older 
spelling  mdnu-festus  preserves  the  earliest  form  (class.  m&riX-festus),  From 
diphthongal  U-stems  we  have  nau-frdgus  (see  ch.  iv.  §  46),  hH-caeda  beside  hM- 
cidium,  l»i-8tar  and  bo-star,  an  ox-stall  (ch.  iv.  §  42),  ju-glans  (Gk.  Aids  fidhxtyot) 
(Macr.  iii.  18.  3).  DieA-pitris  (C.  L.  L.  xi.  3259),  Dm-pUri  Arnob.  ii.  70  (cf. 
Dies-pitrem,  Macrob.  i.  15.  14  ^  ut  diei  patrem  ')  may  be  a  case  of  the  declension 
only  of  the  second  part  of  a  word-group,  like  hcliis-aJtri  for  hderia  atri  (§  80),  or 
pronouns  like  aUer-uUry  alier-utrius  Gen.  (ch.  vii.  §  29).  On  Juppiter,  see  ch.  vi. 
§33. 

§  86.  N-stems  show,  as  we  have  seen  ($  54),  their  close  connexion  with 
O-stems.  by  substituting  -6  for  -n  whether  in  the  first  half  of  a  compound, 
e.  g.  Gk.  dKfi6-$«Toyf  stithy,  from  &MfuaVf  Lat  ?i6mi-cidaf  from  homo  (cf.  Gk>th. 
guma-kunds,  ^  of  male  sex'),  or  in  the  second,  e.  g.  Gk.  SfuufAos  beside  6fuu/iojv. 
Wo  find  also  n  in  Gk.  dvofufc-zcXi/ros,  so  that  the  en  of  Lat.  nomen-ddtoVj  &c.  was 
originally  n  ;  also  the  *  Composition  vowel '  -5-  added  to  the  stem,  e.  g.  Gk. 
tppiW'O-fiKa^ij  Lat.  imagin-i'/er. 


$$  83-90.]    NOUN  AND  ADJECTIVE  STEMS.  COMPOUNDS.        365 

$  87.  B-stems,  like  N-stems,  take  the  weak  grade  of  the  stem  suffix  before 
a  consonant,  r  (e.  g.  0.  Ind.  pitr-ihrAvana-,  Gk.  rtrpd-yvos,  Goth.  brOj>ru-lubO), 
before  a  vowel,  r  (e.  g.  O.  Ind.  pitr-artham,  Gk.  varp-cavvfuos).  and  often  add 
the  ^Composition  vowel*  6  (e.g.  Gk.  irar/w-^voy).  Since  Latin  -dr-  (for 
I. -Eur.  r),  -ri-  (for  I.-Eur.  -r6-)  would  generally  become  in  the  unaccented 
syllable  -^-,  it  is  not  easy  to  decide  on  the  origin  of  -ir-  in  each  case.  For 
patri-cida,  patri-  cusj  &c.  we  should  expect  *patercicia,  *pa(ercus  ;  cf.  acertaa  on  the 
Aes  Italicense.     (C.  /.  L.  ii.  6378, 1.  36,  of  176  -180  a.d.) 

§  88.  Dental  and  Guttural  Sterna.  The  frequent  interchange  of  conso- 
nantal with  I-stems  in  Latin  ($  34),  suggests  that  the  -i-  of  derU-i'/rangtbiilus^ 
pfd-i-s^uSf  ftg-i-fugium,  may  have  been  original  I.  It  may  also  have  been  the 
6t  which  is  often  used  as  'Composition  vowel/  with  these  stems,  in  other 
languages  [e.  g.  Gk.  SpaKoyr-6-fia\koSf  vKp-d-^oXos,  Gaul.  Carant-o-magus, 
Cinget-o-rix  (lit.  *  king  of  warriors  * ;  cf.  0.  Ir.  cing,  *  a  warrior,'  from  cingim, 
*I  march')].  Before  r  we  should  have  ?,  e.  g.  UgMLpa  (Plant),  and  before 
a  labial  u  (d)  in  the  older  spelling  (see  ch.  iiL  §  18). 

§  89.  S-8tems.  The  S-stems,  like  other  consonant-stems  in  Latin,  often 
show  f,  e.  g.  mwr-i-cidusj  jur-i-dicua,  whether  the  i  of  I-stems  or  the  *  Compo- 
sition vowel '  6  it  is  not  easy  t«  decide.  But  we  find  also  the  normal  stem, 
e.  g.  mi'is-dpiila  (cf.  Gk.  /ivfr-ipSifos).  The  ES-stems  took  -68-  in  I.-Eur.  com- 
pounds [e.  g.  Gk.  (rcucta-<p6pos  (the  poetical  form),  Goth,  sigis-laun],  and  so 
before  suffixes  in  Latin  tempea-tivus,  htynea-his^  &c.,  though  -t2«-,  by  Analogy  of  the 
Nom.  Sing.,  is  found  in  onua-tuSf  &c.  In  Latin  compounds  the  stem  suffix  is 
either  displaced  by  i  [the  6  of  Gk.  ivo-noios  (the  prose  form),  dkriBo-fuurrtSj  &c. 
0.  SI.  Cudo-tofiinu],  e.  g.  foedi-frdgus,  or  augmented  by  it,  e.  g.  fotdHtr-l-fragua^ 
him^r-i-ficus  'cf.  0.  SI.  C-udes-o-to^^inu,  Goth.  aiz-a-smi]>a). 


§  90.  Stem>sufflxes  and  Composition  in  Romance.  The  Latin  suffixes 
have  for  the  most  part  remained  productive  in  Komance  (e.  g.  Ital.  cannonata 
with  the  TO-suffix),  though  their  meaning  has  sometimes  undergone  a  change. 
Thus  -ino-f  which  has  ousted  -e(y)o-,  the  suffix  denoting  material  (§  4),  e.  g. 
Fr.  ferrin,  ivoirin,  has  acquired  in  Italian  and  Portuguese  a  Diminutive 
sense,  e.  g.  Ital.  tavolino,  Poi't.  filhinho ;  -acec-  has  taken  the  sense  of  large 
size  or  inferior  quality,  e.g.  Ital.  corpaccio,  acquaccia.  And  new  suffixes  have 
been  gained  from  other  languages,  such  as  -iasa  (from  the  Greek),  a  fem.  suffix 
used  especially  in  titles,  e.g.  Ital.  duchessa,  Fr.  duchesse  ;  -itto-  with  Diminu- 
tive sense,  v.  g.  Ital.  biglietto,  Fr.  amourette ;  -ia  (from  the  Greek),  denoting 
Abstracts,  e.  g.  Ital.  villania,  Span,  villania,  cortesia,  and  so  on.  (For  a  full 
account  of  the  Romance  suffixes,  see  Meyer- Lttbke,  Rom.  Gram.  ii.  pp.  448  sqq.) 
Of  Composition  these  varieties  are  noteworthy  :  Word-groups  like  Fr.  pour- 
boire  ;  Bahuvrihi  Compounds  like  Fr.  rouge-gorge ;  Dvandva  Compounds 
like  Ital.  acqui-vento,  *  wind  and  rain  ' ;  Verb  with  Noun  (violating Scaliger's 
rule  ,  e.  g.  Fr.  garde-robe,  Ital.  guarda-boschi,  becca-fico,  lit.  *  peck-fig,*  with 
the  Verb  apparently  in  the  a  Sg.  Imperat.  [see  Meyer-Liibke,  ib,  pp.  577  sqq.). 


CHAPTER   VI. 

DECLENSION    OF    NOUNS    AND    ADJECTIVES. 

COMPARISON   OF   ADJECTIVES.      NUMERALS. 

§  1.  I.  DECLENSION  OF  NOUNS  AND  ADJECTIVES. 
The  I.-Eur.  Nouii  had  three  Genders,  Mase.,  Fern.,  and  Neut., 
three  Numbers,  Sing.,  Dual,  and  Plur.,  and  at  least  eight  Cases^ 
Nom.,  Gen.,  Dat.,  Ace.,  Voc.  (if  the  Voc.  may  be  called  a  Case), 
Abl.,  Instrumental,  and  Locative  (the  Dat.,  Abl.,  Instr.,  Loc.  are 
not  always  easy  to  discriminate  in  the  Plural).  The  three 
Genders  are  retained  in  Latin,  but  of  the  Numbers  the  Dual  has 
disappeared,  though  traces  of  it  remain  in  the  Numeral  forms  dvo 

(§  59)^  ^^^^  (1^^-  ^  ^^^  ^^^  ^^  ^^^^ '  ^)j  ^^d  ^^  ^^^  Pronoun  form 
ambo  (ch.  vii.  §  29)  ^.  (On  vi-ginti^  see  §  74.)  Of  the  Cases  the 
Voc.  hardly  survives  except  in  0-stems  (§31),  and  the  Instr.  has 
left  only  doubtful  traces  of  itself  in  some  Adverb  forms  (§  36) ; 
the  Locative  became  by  the  operation  of  the  phonetic  laws  of  the 
language  indistinguishable  in  A-stems  from  the  Gen.  Sg.^  while 
in  O-stems  it  seems  to  have  ousted  the  Genitive  (§  17),  and  in 
Cons. -stems  the  Ablative  (§  33). 

The  I.-Eur.  Cases  were  indicated  sometimes  by  the  addition  of 
suflBxes,  e.  g.  -s  for  Nom.  Sg.  Masc,  -m  for  Ace.  Sg.,  sometimes 
by  modification  of  the  stem,  e.  g.  *pater  Nom.  Sg.  of  stem  *p^ter-, 
*a  father,'sometimes  by  both,  e.g.  *patr-5s, *pfltr-6m  Gen.  Sg., 
PI.  of  the  same  stem.     This  modification  (called  by  the  Germans 


'  With  tlio  gradual  loss  of  these  a  suffix  still  retained  in  ^  oxen,'  &c. 

peculiar  suffixes   (in   Plautus  amhos  The   Dual    is    rapidly   disappearing 

has  begun  to  oust  amh6  Ace,  and  in  at  the  present    time  in    the  Prus- 

Late  Latin  amhis  ousts  ambobxia)  wo  sian  dialect  of  Lithuanian,  though 

may  comjmre  our  plural  ^shocs/ with  in  the  other  dialects  it  is  better  pre- 

diHUse  of  the  older  suffix  of  *8hoon,*  sensed. 


$  1.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.  367 

*  Abstuf ung ')  of  the  stem  is  due  to  the  different  accentuation  of 
the  different  cases ;  and  the  I.-Eur.  cases  have  been  divided  into 
(i)  'Strong'  Cases,  viz.  the  Nom.,  Voc.  M.  and  F.  of  all 
Numbers^  and  the  Ace.  M.  and  F.  of  the  Sing,  and  Dual^  along 
with  the  Loc.  Sing.;  (a)  *  Weak'  Cases,  where  the  accentuation 
of  the  suffix  weakened  the  stem,  e.g.  *patr-6s  (Gk.  7rarp-os). 
This  alternation  of  unweakened  and  weakened  stem  is  a  feature 
of  the  Sanscrit  declension^  but  has  been  effaced  in  most  other 
languages  by  the  natural  tendency  to  make  one  Case  like  another 
in  everything  but  the  suffix  (cf.  Horn.  Gk.  varipos  on  the 
analogy  of  Trarepa),  Lat.  patr-eni  on  the  analogy  of  pafr-is),  and 
often  the  only  trace  left  of  it  is  the  existence  of  varieties  of  the 
same  stem ;  e.  g.  the  varieties  pdlen-  (Lat.  pblen-td)  and  poll-  for 
^polfi^  (Lat.  poll^en)  may  be  due  to  a  former  declension  with  the 
stem  polen-  in  the  strong,  and  the  stem  poln-  in  the  weak  cases. 
[The  variations  hom^n-^  e.  g.  Mniinis^  ietndn-^  e.  g.  O.  Lat.  hSmoneni 
(Paul.  Fest.  71.  18  Th.),  and  homd(n)-  have  been  similarly  ex- 
plained.] The  appropriation  of  different  stems  to  different  cases 
leads  to  what  is  called  Heteroclite  declension  ;  thus  USr-  is  the 
stem  appropriated  to  the  Nom.  Sing.,  Utner-  the  stem  appropri- 
ated to  the  other  cases  in  Latin  [so  senec-  (ch.  v.  §  69)  Nom.  Sg., 
but  8?n(i)'  in  the  other  cases,  supelleg^^  for  super-leg-^  a  suffixless 
stem  (ch.  v.  §  77)  in  the  Nom.  Sg.,  mpellecUli'  for  super-lectili'  (an 
Adjectival  Ll-stem,  ch.  v.  §  40)  in  the  oblique  cases].  Jjait.f^mar 
'NoTn.,fem^nu  Gen.,  &c.  retain  a  very  ancient  type  of  heteroclite 
declension  of  Neuter  Nouns,  in  which  the  consonant  R  was  the 
mark  of  the  Nom.,  Ace,  the  consonant  N  of  the  Gen.,  Dat.,  &c.  (see 
ch.  V.  §  56).  In  discussing  the  declension  of  the  Latin  Noun  it  will 
be  better  to  put  aside  the  conventional  division  made  by  the  native 
grammarians,  and  to  class  nouns  rather  according  to  the  final  letter 
of  their  stems  as  A-stems,  0-stems,  &c.  The  heterogeneous  com- 
position of  the  fifth  declension  {res  stem  rei-,  fides  stem  jid-e-^ 
tristtties  stem  Irisfitid-  (?))  has  been  already  pointed  out  (ch.  v. 
§  51) ;  also  the  close  connexion  of  Consonant  and  I-stems  (ch.  v. 
§  34 ;  cf .  below,  §  46,  on  dvttdfinm,  fereidiiim^  anddcmm,  &c.),  and 
the  absorption  of  the  U-  into  the  0-declension  (ch.  v.  §  49). 
0-stems  had,  as  we  saw  (ch.  v.  §  34),  a  tendency,  when  used 
as  Adjectives,  to  become  I-stems,  e.  g.  hiermiSy  O.  Lat.  inei-mMs, 


368  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VL 

from  the  stem  anno- ;  and  in  Vulg.  Lat.  we  find  a  similar  confu- 
sion of  I-stem  Adjs.  with  O-stems,  e.  g.  tristis  non  *  tristus,'  Prob. 
App.  1 98. 3 K.  (of.  trista  N.,  Rossi, i.  842,  of  47 a  A.  d.,  Ital. tristo). 

In  the  Romance  languages  the  Latin  Declensions  have  been 
*  levelled '  to  a  much  greater  extent  than  the  Latin  Conjugations, 
owing  to  the  fact  that  the  distinction  of  the  Cases  came  to  be 
expressed  rather  by  Prepositions  than  by  Case-suffixes.  The 
sign  of  the  Genitive  was  the  Preposition  de,  of  the  Dative  ad^ 
and  so  on ;  and  these  Prepositions  ceased  to  retain  their  classical 
construction  [as  early  as  the  first  cent.  a.  d.  we  have  on  a  Pom- 
peian  graffito  {C,  I,  L.  iv.  275)  Satuminus  cum  discentes].  Thus 
the  Cases  have  been  reduced  in  most  languages  to  one,  though 
O.  Fr.  and  O.  Prov.  retain  the  distinction  of  the  Nom.  and  Ace. 
(e.  g.  O.  Pr.  chars  Nom.,  char  Ace.  of  Lat.  cgTu% ;  suer  Nom., 
serour  Ace.  of  Lat.  96ror\  and  in  Roumanian  we  see  the  Dat. 
Fem.  in  roase  Dat.  (Lat.  ri&sae)  beside  roa^  Nom,  (Lat.  r^«rt),  &c. 
More  important  was  the  distinction  of  Singular  and  Plural ;  and 
so  the  two  Numbers  are  always  distinguished,  except  (in  pronun- 
ciation) in  French,  though  a  Latin  Plural  has  often  become 
a  Romance  Singular,  e.  g.  ligna^  Ital.  legna,  hihlia^  Ital.  bibbia. 
The  fourth  Declension  has  been  merged  in  the  second,  a  process 
which  shows  itself  very  strongly  even  in  the  conversational  Latin 
of  Plautus  (eh.  v.  §  49),  the  fifth  in  the  third  or  first ;  and  forms 
like  Span,  polvo  (Vulg.  Lat.  *pulvus  for  pulvis),  Ital.  serpe  (Vulg. 
Lat.  serpi'  for  serpens)  illustrate  how  the  '  levelling '  influence  of 
Analogy  gradually  removed  the  distinctions  of  declension.  (For 
particulars  of  the  Romance  declension,  see  Meyer-Lubke,  Gram. 
Rom,  SpracA.  ii.  pp.  1  sqq.). 

As  regards  Gender,  the  laws  according  to  which  one  Noun  was 
Masculine,  another  Feminine,  and  a  third  Neuter  in  I.-Eur.  have 
not  yet  been  determined.  The  Neuter  Gender  seems  to  have 
been  restricted  to  things  without  life.  Thus  while  names  of 
trees  were  masc.  (in  O.  Ind.,  e.  g.  bhurjas,  *  a  birch ')  or  fem.  (in 
Greek  and  Latin,  e.  g.  <t>r)y6syfdgnSy  *  a  beech '),  names  of  fruits 
were  Neuter  (e.  g.  O.  Ind.  amr&m,  *  mango-fruit,'  beside  amrfe, 
'  mango-tree,'  Lat.  malum  beside  mains)  (see  Delbriick  in  Brug- 
mauu*s  Grmidriss^  iii.  ch.  i.);  the  difference  between  the  gender  of 
names  of  rivers  in  O.  Ind.  (fem.)  and  in  Gk.  and  Lat.  (masc.) 


$  1.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.      GENDER.  369 

may  be  due  to  the  different  gender  of  the  word  for  *  river '  in 
these  languages  (O.  Ind.  nadi  F.,  Gk.  7rora/xo9  M.),  just  as  the 
names  of  the  months,  winds,  &c.  in  Latin  are  really  Adjectives 
agreeing  with  menm^  ventus  (e.  g.  Jdnudriiis,  Februdrius^  Martius ; 
duster y  CauTvs^  lUvonius),  But  the  proneness  of  nouns  to  take 
a  new  gender  by  analogy  of  a  noun  which  had  a  similar  termin- 
ation, or  a  kindred  meaning,  or  with  which  they  were  often 
joined  in  speech^,  makes  it  impossible  to  trace  the  original 
gender  of  each  and  every  noun.  The  feminine  gender  seems  to 
have  been  associated  with  Abstract  Nouns,  e.g.  Lat.  ojjtio, 
'  choice.'  But  if  an  Abstract  Noun  came  to  be  used  as  a  Con- 
crete, it  might  change  its  gender ;  and  so  optio  in  the  sense  of 
^  a  centurion's  assistant '  was  masculine.  Similarly  agrtc^la^  lit. 
'  field-tillage,*  became  masc.  in  the  sense  of  '  a  field-tiller ' ;  and 
this  is  probably  the  reason  why  A-stems,  which  were  associated 
with  the  feminine  gender  in  I.-Eur.,  are  often  masc.  in  the 
various  I.-Eur.  languages  (ch.  v.  §  2).  O-stems  were  similarly 
associated  with  the  masculine  (with  Nom.  Sg.  in  -5s)  and  the 
neuter  gender  (Nom.,  Ace.  Sg.  in  -6m) ;  but  we  have  feminine 
O-stems  in  the  various  languages,  e.  g.  Gk.  6h6sy  Ki\€v$os,  \iOos, 
\lnj(f}os,  and  names  of  trees  like  <l>rjy6s,  &c.  In  Latin  (as  we  have 
seen,  ch.  iv.  §  49)  we  seem  to  detect  a  tendency  of  these  feminine 
O-stems  to  pass  into  the  fourth  declension.  Thus  fdff us  is  treated 
like  a  U-stem  (fourth  Declension)  in  the  Culex^  1.  139:  umbrosae- 
que  patent  fagus  (cf.  Varro  ap.  Charis.  p.  130.  5  K.);  and  the  ^ 

declension  of  ddmus  (an  O-stem  in  the  earlier  literature,  ch.  v. 
§  49  ;  cf.  Gk.  6o'/uios-),  cdlus  (Gk.TrrfXos),  nurus  (Gk.  wos  for  *iw<r6s) 
has  been  so  explained. 

The  c*onfusion  of  masculine  and  neuter  O-stems  may  be  illus- 
trated by  the  words  collmn,  which  in  Plautus  is  coll  us  (I.-Eur. 
^Iso-,  Germ.  Hals  M.),  and  utems,  which  in  Plautus  is  utermu 
(cf.  O.  Ind.  udfiram).  (Other  exx.  in  Neue,  i^  p.  529.)  (On 
Wcns^  loca  Plur.,  &c.,  see  §  45.)  In  Late  and  Vulgar  Latin  the 
masculine  seems  to  oust  the  neuter  in  these  stems,  as  we  see  from 


*   Thus    the   fern,   gender    of  dits  *  O.  Slav,  domu  is  a  U-stem,  but 

has  been  ascribed  to  tlie  analogy  of      in  Slavonic  the  0-and  U-declensions 
nox,  have  been  mixed  up,  as  in  Latin. 

Bb 


370  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VL 

the  precepts  of  the  grammarians  [e.  g.  Caper  (first  cent.)  censu- 
res pratus  105.  6  K.,  soliiis  94.  19  K.,  and  expresses  himself 
forcibly  about  cereher  103.  6  K. :  hoc  cerebrum  est  nam  *  cereber ' 
qui  dicunt  sine  cerebro  vivunt],  and  from  the  '  sermo  plebeius  ' 
of  Petronius  (e.  g.fatus^  4a,  p.  a8.  13  B.).  On  plebeian  epitaphs 
we  find  colUgins  (e.  g.  C,  I.  L.  xi.  4579.  4749),  monimentus  (e.  g. 
ib,  vi.  1 93 1 9),  and  especially /a^«/*  in  the  stock-epitaph  of  the 
lower  classes  (like  our  '  Afiliction  sore  long  time  he  bore ')  : 

noli  dolere  mater  eventum  meum. 
properavit  aetas :  hoc  voluit  fatus  mihi. 

(On  the  disuse  of  the  Neuter  in  later  Latin,  see  Appel,  Be  genere 
neutro  iniereunte  in  lingua  Zalifia,  Erlangen,  1883). 

In  the  Romance  languages  the  Neuter  has  disappeared,  though 
it  has  influenced  the  formation  of  the  Plural.  Thus  O.  Prov. 
pratz  points  to  pratus  for  prdtuniy  but  Ital,  tempora  Plur.  (tempo 
Sg.),  braccia  Plur.  (braccio  Sg.),  retain  the  Neut.  Plur.  formation 
tempora^bracchia,  (On  change  of  gender  see  Meyer-Lubke,ii.  416.) 

The  Adjective  Declension  took  advantage  of  the  connexion  of 
0-stems  with  the  masculine  and  neuter,  and  of  A-stems  with 
the  feminine  gender,  e.  g.  I.-Eur.  *ngw6s  M.,  *newa  F.,  "'hiewSm 
N.  (Lat.  ndviis,  -a,  -urn)  (see  ch.  v.  §  a).  Consonant-stems 
formed  their  feminine  with  the  I-suffix,  e.g.  I.-Eur.  *nSpti  F. 
beside  nSpot-  M.  (Lat.  neptis  beside  nSpos.)  (On  the  I-sufiix,  see 
ch.  V.  §  51,  and  on  other  feminine  formative  suflBxes,  as  in  Lat. 
gall^lua  beside  gallus^  reg-lna  beside  reXy  consult  the  same  chapter.) 
The  Greek  extension  to  the  Feminine  of  the  masculine  suflBx  -05 
in  Compound  Adjectives,  which  were  originally  Nouns  in  Appo- 
sition, is  not  found  in  Latin,  e.  g.  pohohaKTvKos  'HJy,  lit.  ^  Dawn 
Rose-finger'  (ch.  v.  §  80),  though  we  have  in  O.  Lat.  lupn^ 
femina,  agnns  feinina,  &c.  (e.  g.  Ennius,  A.  59  M.,  in  the  story  of 
the  nursing  of  Romulus  and  Remus,  has : 

indotuetur  ibi  lupus  femina). 

But  a  usage  peculiar  to  Latin  is  the  extension  to  the  Neuter  of 
the  S-sufiix  of  the  Masc.  and  Fem.,  not  merely  in  Present  Parti- 
ciples like  fSrens,  where  f evens  Neut.  may  represent  an  older 
^/erent  (ch.  iv.  §  105),  and  in  vUvs,  which  was  probably  originally 


§a.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.     NOM.  SING.  371 

a  noun  (Gk.  FiroSy  §  55),  but  also  in  Adjectives  like  artddx  (faci- 
nus  audax,  Plaut.),  dives  (dives  opus,  Ovid).  It  is  to  be  com- 
pared with  the  extension  of  Derivatives  in  ^trtw  (properly 
feminine,  e.  g.  victrices  lauros,  Virg.)  to  Neuters,  e.  g.  victricia 
arma,  Virg.,  though  victrix  Sing,  is  not  used  with  a  Neuter  Noun 
till  Late  Latin  (see  Neue,  ii^  p.  40  ;  and  cf.  below,  §  16).  The 
distinction  in  Rl-stems^  between  the  Nom.  Sg.  Masc.  in  -e7',  and 
the  Nom.  Sg.  Fem.  in  -m  is  not  always  foimd  in  the  earlier 
authors  (e.  g.  Ennius  has  somnus  acris,  A.  400  M.,  and  acer  hiempsy 
A.  471  M.,  and  Virgil  himself  hasa/am*  Masc,  A,  vi.  685),  and 
is  not  rigorously  enforced  even  in  classical  Latin,  e.  g.  mediocris 
Masc.,  illiisfris  Masc.  (see  Neue,  ii^.  p.  15).  (On  the  Romance 
declension  of  Adjectives,  e.g.  Ital.  buono  M.,  buona  F.,  Span, 
bueno  M,,  buena  F.,  O.  Fr.  bon,  bone,  &c.,  see  Meyer-Liibke, 
Roni,  Gram,  ii.  p.  75.)  (On  the  Pronominal  declension  of  certain 
Adjectives  in  I.-Eur.,  see  ch.  vii.  §  29.) 

§  2.  Nom.  Sing.  I.  Maso.,  Fem.  A-stems  took  -a  in 
I.-Eur.  (e.  g.  O.  Ind.  i§va,  *  a  mare,'  Gk.  x^P^)'  ^7  ^^^  *™®  ^^ 
the  oldest  Latin  poetry  this  a  has  in  every  Nom.  of  an  A-stem 
been  shortened  to  «,  a  shortening  which  may  have  begun  in  dis- 
syllables with  short  first  syllable,  e.  g.  iera,  where  the  working 
of  the  Law  of  Breves  Breviantes  would  shorten  the  final  syllable, 
kerci  like  cdv6,  hav^  (ch,  iii.  §  40) ;  though  an  early  reduction  of 
this  -a,  as  well  as  of  the  -a  of  Nom.  PI.  Neut.  of  0-stems  (§  45), 
on  Italian  soil  is  indicated  by  the  fact  that  in  Oscan  both  have 
been  replaced  by  an  e>-sound  (in  Oscan  alph.  u,  in  Lat.  (?,  in  Gk. 
0),  and  in  Umbrian  are  written  sometimes  -a,  sometimes  -0  (in 
Umbr.  alph.  -u),  e.  g.  Osc.  vio  '  via,'  Umbr.  mutu  and  muta 
^mulcta'  (see  ch.  ii.  §  i)^.  O.  Lat.  hodicapaa  (hostium  captor, 
Paul.  Fest.  73.  10  Th.),  jjaricidas  quoted  from  the  Laws  of  Numa 
(Paul.  Fest.  278.  10  siqui  hominem  liberum  dolo  sciens  morti 
duit,  paricidas  esto)  may  be  analogous  to  the  Greek  usage  of 


*  Many  were  originally  RO-stems  Ital.  allegro  ;  cf.  Ital.  campestro,  &c. 

(cli.  V.  §40;  cf.  0.  Lilt.  hMrus).  They  "''  For  the  Umbro-Osoan   forms  of 

are    often    RO-btems    in    Late    and  these  and  the  other  case-siifYixeBf  see 

Vulgar  Latin,  e.g.  Vulg.   Lat.  dlec^.  Class.  Rev.  ii.  pp.  129,  202,  273. 

B  b  2 


372^  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

adding  -s  to  a  fern.  Abstract  a-stem  when  used  as  a  masc.  Con- 
crete, e.g.  V€avias,  a  youth,  from  *v€avCdy  youth,  though  the 
usual  practice  in  Latin  is  to  retain  the  ordinary  Nom,  form,  e.  g. 
agn-c^la^  a  field-tiller,  originally  *  field-tillage/ 

YA-stems,  the  f em.  of  consonant-stems,  &c.  (ch.  v.  §  5 1 ),  which 
in  O,  Ind.  take  -i,  e.g.  bhdranti,  Pres.  Part  of  bhr-,  'to  carry,' 
napti,  Fem.  of  napat-,  'grandson,'  in  Greek  -ta,  e.  g.  (f}€pov<ra  for 
^(f}€poirrf/d,  show  in  Latin  'ia^e.g.jprae^sentia^'possihly  also  -^#, 
e.  g.  ^ferefifts  which  became/er^;M,  nej)tts  (older  Lat.  -is?).  Beside 
'ia  (first  Decl.)  we  find  -ies  (fifth  Decl.),  e.  g.  mdt^r-ies  beside 
materia.  The  exact  relation  between  O.  Ind.  -i,  Gk.  -la,  Lat. 
-w  and  "ies  has  not  yet  been  determined  (see  ch.  v.  §  51). 

O-stems  took  -os  in  I.-Eur.  (e.  g.  O.  Ind.  vfkas,  *  a  wolf,'  Gk. 
AvKoy,  Gaul,  tarvos,  *a  bull'),  and  in  Latin,  e.g.  luptiSy  tanrus, 
older  ^lupos^  *lauro9  (ch.  iv.  §  19).  In  RO-stems  the  final  -ros, 
when  preceded  by  a  consonant,  was  changed  by  a  phonetic  process 
common  to  Latin  with  other  Italic  languages  to  -^r,  e.  g.  Lat. 
ager  for  *agro^s  (Gk.  dypSs),  Umbr.  ager;  even  when  a  short 
vowel  precedes,  we  find,  e.  g.  Lat.  sdcer  (in  Plautus  socSrns)  for 
*so€uros,  *soc^ro8  (I.-Eur.  *8weturos),  vtr  for  *tlro*,  s&tur  for 
^saturos, 

YO-stems,  whose  sufiix  in  I.-Eur.  seems  to  have  varied  with  i 
(e.g.  Goth,  hairdeis,  'a  herdsman;'  Lith.  gaidys,  'a  cock,'  beside 
sveczias,  *  a  guest ')  show  in  Latin  usually  -zW,  but  in  familiar 
language  also  -is,  e.  g.  Cai^lis  and  other  proper  names. 

All  other  stems  took  -s  in  I.-Eur.  and  in  Latin,  e.  g.  dv^s 
(O.  Ind.  dvi-s,  Gk.  S{F)iSi  Lith.  avis),  m&niU  (O.  Ind.  svadus, 
*  sweet,'  Gk.  fibvs,  Lith.  sunds, '  a  son'),  vis  (Gk.  is),  sUs  (Gk.  Sy), 
res  (O.  Ind.  rds),  mllSs  for  *milets  (the  last  syllable  is  scanned 
long  by  Plautus,  ^milesSy  ch.  ii.  §  133),  mus  for  ^mus-s,  rex^  Sec. 
S-stems  have  -es  (e.  g.  I.-Eur.  *dus-menes,  O.  Ind.  dur-manas, 
Gk.  bvo-^ficvTJs;)  or  -6s  (e.g.  I.-Eur.  *auso8,  Hom.  Gk.  ri<is;  cf. 
O.  Ind.  usas),  and  so  in  Latin,  e.g.  pubes,  h^nos  M.,  later  honor, 
tSnor  M.  (beside  tenus  N.).  But  N-stems,  which  in  I.-Eur. 
showed  (1)  -on,  -en,(3)-5  (-e)[e.  g.  (i)Gk.  Kvoavy  iroifiijv,  (a)  O.  Ind. 
Sva,  *  dog,'  O.  Ir.  cu,  Lith.  szfi],  show  -d  in  Latin,  e.  g.  Admd,  rdtid, 
uirco  ^  virgo '  on  the  very  ancient  Dvenos  inscr.  I.-Eur.  R-stems 
had  similarly  (i)  -or,  -er,  (a)  -6,  -e  [e.g.  (i)  Gk.  txrjrrjp,  dwrcop. 


§8.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.     NOM.  SING.  373 

(2)  O.  Ind.  mata,  ddta,  Lith.  mote  and  m6te,  sesS,  *  sister'],  but 
display  only  the  first  formation  in  Latin,  e.  g.  mdtSry  ddtd^r^  sdrdr 
(in  O.  Lat.  ^maf'iry  datar^  wror ;  see  eh.  iii.  §  49).  So  in  Umbrian 
karu,  *  a  part  *  (Lat.  card),  with  u  as  equivalent  of  Lat.  0,  but  in 
Osc.  statif  '  statio/  fruktatiuf  *  fruitatio,'  uittiuf  '  utitio '  with  -f 
for  ns,  the  ns  being  perhaps  a  re-formation  just  as  camis  some- 
times replaces  caro  in  Latin  (Prise,  i.  p.  308.  19  H.).  Umbro- 
Oscan  R-stems  form  their  Nom.  like  the  Latin,  e.  g.  Umbr.  ars- 
ftftwr^  Osc.  censiur  'censor'  (both  with  «,  the  equivalent  of 
Lat.  0). 

$  3.  Nom.  Sing,  of  A-stemB  in  Iiat.  We  have  seen  in  ch.  iii.  §  43  that 
all  supposed  instances  of  -d  Nom.  Sg.  in  early  poetry  are  illusory  [aquUdj  Enn. 
A.  149  M.  is  a  case  of  metrical  lengthening  of  a  short  syllable  before  the 
penthemimeral  caesura ;  oopia,  Plaut.  MU.  iaa6  shows  '  syllaba  anceps '  at  the 
end  of  the  hemistich  ;  famUia^  Trin,  351  is  a  proceleusmatic  {fimWUi)  represent- 
ing an  anapaest,  and  so  on].  The  only  genuine  instances  are  Greek  words 
with  'S.  >,  which  are  long  in  later  poetry  too,  e.  g.  Nemea  (Stat.  Thdb,  yi.  516^. 
Greek  Nominatives  in  -<»,  -17s  were  especially  in  the  older  literature  changed 
to  the  ordinary  Latin  Nom.,  e.  g.  AnchiBa  (Enn.  A,  19  M.),  Atnea  (Quint,  i.  5. 
61  ne  in  a  quidem  atque  s  litteras  oxire  temere  masoulina  Graeca  nomina 
recto  casu  patiebantur,  ideoque  et  apud  Gaelium  legimus  '  Pelia  cincinnatus ' 
et  apud  Messalam  *bene  fecit  Euthia,'  et  apud  Oiceronem  ^Hermagora,'  ne 
miremur,  quod  ab  antiquorum  plerisque  *  Aenea '  ut  *  Anchisa '  sit  dictus), 
and  similarly  in  classical  Latin  poitdy  nautd,  biblidpoUif  &o.  (of.  AMd&j  Propert. 
ii.  14.  I ;  Marsy&y  Hor.  S.  i.  6.  lao  ;  and  for  other  instances  see  Neue,  Formenl, 
i*.  pp*  31  sqq.)  ;  though  they  usually  in  the  classical  literature  retain  -(is,  -is, 
just  ns  Greek  Noms.  in  -17  retain  B,  e.  g.  Andrdmdche,  or  take  the  Latin  suffix, 
e.  g.  fistula.  Hosticapas,  quoted  by  Paul.  Fast.,  is  a  strange  form.  Compounds 
of  capio  usually  show  -ceps,  e.g.  munt-cepsj  while  Plautus  has  urht-cdpe  Voc. 
{Mil  1055).  Paricidas  (i.  e.  parricidas,  for  the  double  consonant  was  not  written 
double  till  Ennius'  time,  ch.  i.  $  8)  is  indeed  in  the  Republican  and  Classical 
period  an  A-stem  (e.  g.  parrlcida  Voc,  Plaut.  Pseud.  362 ;  but  adjectivally 
muri-<nde  homo  Voc,  *  j'ou  coward,'  Epid.  333)  ;  however,  if  these  Masc.  A-stems 
originally  took  -as  in  Latin,  they  had  conformed  to  the  ordinary  usage  of 
Fem.  A-stems  as  early  as  the  beginning  of  the  second  cent.  b.  c,  for  Plautus, 
R%Hd,  652,  has  Ifgirupa  (better  legerupaj  ch.  iii.  §  20)  Nom.  Sing,  with  its  last 
syllable  elided  : 

legenipa,  inpud^ns,  inpunis,  inuerecundissimus, 

where  legentpa,  originally  *  the  act  of  law-breaking,'  a  fem.  Abstract,  then 
masc.  and  Concrete,  'a  law-breaker,*  cannot  have  been  written  by  Plautus 
legerupas  (ch.  ii.  $  137).     The  names  on  Oscan  inscriptions  (Map)as  (Zv.  /.  /.  7. 

^  agoed  in  Enn.  A,  567  M.  :  multa       word  seems  to  have  been  &yvtd,  and 
foro  ponet  et  agoea  longa  repletur,       one  MS.  reads  ponens  ageaque. 
is  not  a  certain  example.    The  Greek 


374  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

353  from  Messana),  Maras  (J.  F,  ii.  p.  437  from  Puteoli  or  Gumae),  whence  the 
derivative  Osc.  Maraio-,  Falisc.  Mareio-,  Lat.  Mdriiis  (ch.  v.  §  4),  and  Tanas 
(Zvet.  102  from  Samnium)  suggest  that  Noma,  in  -as  (for  -&s  would  probably 
bo  syncopated  in  Oscan)  were  used  in  Oscan  like  Noms.  in  -fir,  -rjs  in  Greek. 
But  they  may  belong  to  some  un-Italic  dialect.  SavBias  is  Osc  Santia 
',Zvet.  238 \ 

§  4.  BO-stems.  The  substitution  of  -er  for  -ros  is  extended  even  to  Gk. 
loanwords,  e.  g.  Alexandety  though  the  usage  varied,  e.  g.  Euandrus  and  Exuttider 
in  Virgil  (see  Neue,  FormtnL  i*.  p.  77).  It  is  not  found  in  Latin  words  when 
a  long  syllable  precedes  -roSj  e.  g.  sdvS-ru^,  msur-rusj  nicUu-rusj  nor  in  these 
tribrach  words  Mmiru8t  ntimirusy  Utirus,  Plautus  has  the  tribrach  stem  adcSro- 
(I.-Eur.  *sw<;^kuro-,  O.  Ind.  iv^ura-,  Gk.  kxvpos,  Lith.  szesziiiras)  with  Nom. 
socerus  {Men.  957),  and  Priscian  (i.  231.  13  H.)  says  that  puerua  was  used  by  the 
older  writers,  though  he  is  perhaps  referring  to  Voc.  pu^e,  probably  the  in- 
variable form  of  the  Voc  Sg.  of  puer  in  Plautus^  for  puerus  is  not  found  in 
any  extant  literature.  It  is  not  however  certain  that  puer  was  originally  an 
0-st«m,  for  the  cognate  Greek  word  is  fra{p)lb-<,  and  the  old  Satumian  poets 
used  puer  as  fem.  as  well  as  masc.  (see  Charis.  64.  5  K. ;  Prise,  i.  p.  232  H.), 
e.  g.  Naevius,  Bell,  Pun,  ii. : 

prima  inc^dit  C^reris  Proserpina  puer, 

while  tlie  curious  compound  slave-names  MarcipcTj  Gaipor,  QuirUiporf  &c  are 
I-stems,  Plur.  Marcipores  (e.  g.  Plin.  xxxiii.  26).  Jt\fSru8j  with  supiniSj  is  used  in 
Livius  Andronicus*  translation  of  the  Odyssey  (at  least  in  the  later  dactylic 
version  of  it)  : 

inferus  an  supcrus  tibi  fert  deus  fiinera,  Ulixes?, 

but  ir{fer  and  super  by  Cato  (R.R.  cxlix.  i  ubi  super  inforque  uicinus  permittet), 
like  cifer  (Cato,  Orat,  fr.  Ixii.  p.  65  J.).  Of  compounds  ending  in  Verbal 
Adjective  in  -rua  we  have  always  nUiri-gSnis  (e.g.  Plaut.  Capt.  966),  pro-pftKs, 
{Juni-perus  is  by  some  explained  Aajun{oti)i'pmiSf  *  Juno's  pear,*  like  jQ-glans, 

*  Jove's  acorn,'  by  others  is  derived  from  *junusy  cf.  jun-cusj  and  p&rio),  but  the 
normal  usage  favoured  -gerj  -fer^  &c.  (for  details,  see  Kiihner,  Tjat,  Oram.  i. 
pp.  278  sqq.).  All  this  points  to  -er  having  originally  been  substituted  for  -ros 
only  when  a  consonant  preceded,  e.  g.  ager  for  *ag-ros.  After  the  vowel  t  we 
find  -ros  curtailed  to  -r  in  vir  (but  pirus  beside  pirwn)  ;  after  the  vowel  w,  in 
sdtiir  (as  early  as  Plautus ;  see  A,  L,  L.  v.  34),  although  volturus  (class,  vuliur, 
-iiris  Gen.)  is  used  by  Ennius,  A,  138  M.  The  tendency  to  curtail  -rus  to  -r 
increased  in  Vulgar  Latin,  as  we  see  from  the  Probi  Appendix  197.  30  K. : 
barbarus  non  'barbar,'  although  the  opposite  tendency  (due  to  Greek 
influence  of  S.  Italy?)  is  also  mentioned  (tb.  198.  26)  :  teter  non  Hetrus,' 
aper  non  *  aprus.'  In  the  Umbro-Oscan  dialects  -los  was  similarly  changed 
to  -el,  e.g.  Oac.  famd J  apparently  for  f&m-lo-,  *a  dweller'  (cf.  Osc.  faamat, 

•  he  dwells*)  with  the  same  formation  as  lAt figulusy  btem/fg-lo-  from  ftgo,  &c. 
(ch.  iv.  §  51).  But  this  was  not  the  Latin  usage,  e.  g.  fdmiiluSf  Mbiilusj  tnasculuSf 
&c.  (cf.  ch.  iv.  §  10),  though  Ennius  borrows  from  his  native  Oscan  the  form 
/'arnul  in  his  reference  to  Servius  Tullius  {A.  336  M.) : 

mortalem  summum  fortuna  i^pente 
reddidit,  ut  summo  regno  famul  o/timus  esset, 


§§  4-e.]        DECLENSION   OF  NOUNS,  ETC.     NOM.  SING.  375 

in  which  he  is  imitated  by  Lucretius,  who  echoes  the  rhythm  of  this  passage 

(iii.  1035)  : 

Scipiadas,  belli  ftilmen,  Carthaginis  horror, 
ossa  dedit  terrae  proinde  ac  famul  infimus  esset. 

The  S.  Italian  forms  figeLf  maacd  found  their  way  into  plebeian  Latin  under 
the  Empire  (Prob.  App.  197.  28  K.  figulus  non  '  figel,'  masculus  non 
^mascel');  but  the  usual  Vulgar  Latin  form  masclus  is  mentioned  in  the 
same  treatise  (197.  20  R.  speculum  non  ^spechmi/  masculus  non  'masclus,' 
vetulus  non  'veclus,'  vemaculus  non  ^vemaclus,*  articulus  non  *articlu8,* 
baculus  non  ^  baclus,' angulus  non  'anglus,' jugulus  non  'juglus.')  (On  the 
curtailment  of  -ris  and  -liSf  see  ch.  iv.  §  13 ;  the  restriction  of  -er  to  Masc, 
-ris  to  Fern.  Nom.  Sing,  is  not  observed  in  the  older  literature  ;  e.  g.  Ennius 
has  sonmus  ncris  and  acer  hiems  ;  cf.  §  i,  p.  371). 

§  5.  TO-stems.  The  -Is  of  the  Nom.  Sing,  of  Oscan  YO-stems,  e.g.  Pakis, 
Lat.  PQcins  (-Is  would  be  syncopated  in  Oscan,  e.g.  cevs^  Lat.  dvis)^  is  perhajts 
indicated  for  Latin  by  the  occasional  spellings  with  -cis  on  Greek  inscriptions, 
e.  g.  EXfis  (Lat.  Aelim)  (J.  /.  8.  928,  Ostia,  very  late),  UtTpafvtti  (Lat. 
Petrotiius) ;  the  usual  Greek  transcription,  however,  is  -n.  (Neither  -ly  nor 
-c(s  is  found  till  the  beginning  of  the  first  century  a.d.  ;  see  Eckinger, 
Otihograpkie  p.  56).  Alis  ^if  we  may  infer  this  quantity  from  (Uid,  Lucr.  i. 
263,  &c)  may  have  its  final  syllable  shortened  by  the  Law  of  Breves  Brevi- 
antes,  like  carl,  havSy  kc.  (t;h.  iii.  §  42).  In  the  S.  C.  de Bacchanalibus  [C.  I.L. 
i.  196)  the  consuls'  names  are  written  in  what  we  may  suppose  to  be  the 
ceremonious  form,  MarcittSj  Postumiusy  while  the  secretaries'  names  have  the 
i«-ending,  Claudi,  Valeri,  Minuci.  Ritschl  in  a  paper  entitled  '  De  declinatione 
quadam  latina  reconditiore '  {Opusc,  iv.  446)  has  collected  a  large  number  of 
these  proper  names  with  -is  or  -i  Nom.  (less  certainly  -is  Gen.,  -i  Dat.,  ^im  Ace ) 
from  Latin  inscrr.  The  form  oZts^quoted  from  the  older  writers  (e.  g.Catull.  Ixvi. 
28)  by  the  gi'ammarians  (see  the  passages  mentioned  by  Ritschl,  ib,  p.  452), 
may  have  been  specially  used  in  collocations  like  cdis  alium  .so  in  the  Vulgar 
Latin  of  the  Itala  ;  cf.  C.  I.  L,  ii.  2633,  of  27  a.  d.  :  eique  omnes  alis  alium  .  .  . 
receperunt),  alis  alibi  .e.g.  Sallust  fragt.  ap.  Chnris.  p.  159.  31  K.),  where  the 
two  words  formed  a  single  word-group  like  our  '  one  another.'  This  byform 
of  the  Nom.  (Ace.  &c.)  must  have  led  to  confusion  with  I-stems,  of  which  we 
have  perhaps  a  trace  in  the  gradual  ousting  of  the  second  Decl.  sufiix  -arius  by 
the  third  Decl.  -dris  (ch.  v.  §  4),  and  in  the  remark  of  Caper  (112.  2  K.)  that 
vates  fan  I-stem,  like  O.  Ir.  f&ith  for  *wati-,  Gaul,  oidrfis  Plur.)  was  in  0.  Lat. 
vatiiis. 

§  6.  I-8tems.  The  -is  of  the  Nom.  Sing,  of  I-stems  is  syncopated  in  the 
Umbro-Oscan  dialects,  e.  g.  Osc.  ars  (Lat.  civis)^  like  the  -os  of  the  Nom.  Sing, 
of  O-stems,  e.  g.  Umbr.  emps  (Lat.  emptus)j  Ikuiins  { Lat.  IguTinxis)^  Osc.  hui'z 
(Lat.  hortus)^  Bayitins  {L&i. Bantimis)^  and  the  -68  of  the  Nom.  Plur.  of  Consonant- 
stems,  e.  g.  Osc.  /4€58(£f  for  *med-dik-6s  Nom.  Plur.  of  meddix,  censtur  for  *cen- 
stor-^«,  Lat.  cmson^s.  We  have  seen  (ch.  iii.  §  16)  that  it  is  very  difficult  to 
prove  a  similar  treatment  of  -ts  in  Latin  ;  for  Noms.  like  pars  {for  partis) ^  Qen. 
partis,  may  have  dropped  i  not  by  Syncope,  but  by  the  Analogy  of  Cons.-stems 
like  nBoc,  Gen.  rigisj  ItXy  Gen.  legis,  &c.  Like  -ros,  however,  -ris  was  reduced  to 
-♦T  in  Latin  as  in  Umbro-Oscan,  e.  g.  Lat.  dctr  for  «crw,  Umbr.  pacer  for  *pac- 


37^  THE    LATIN   LANGUAGE.  [CJhitfi.  VI. 

riSf  *  propitious,'  connected  with  Lat.  pax,  Ennius,  who  coined  yami</  after  the 
type  of  the  Oscan  famel  (§  4),  used  dibU  (^Voc.  Sing.  ?)  for  debUis  (A,  341  M. 
debil  homo),  perhaps  after  Osc.  aidil  (Lat.  aidilis),  &c.  Nouns  with  Nom. 
Sing,  in  -I  {cotisulj  prae9ulj  exulypugil,  vigQj  mugUy  &c.)  are  declined  as  Consonant- 
stems  in  Latin  (Gen.  Plur.  consul-um,  pugU-um,  vigU-um,  mxtgU-um)  (see  Neue, 
Formenl.  i*.  p.  153),  though  the  line  between  Nouns  in  -/  and  Adjectives  in  -?is, 
e.g.  debilis,  is,  as  might  be  expected,  often  passed  over.  Thus  Juvenal,  (x.  317) 
has  mugUis  (but  Mart.  Cap.  iii.  294  si  ^  mugilis '  esset .  . .  '  mugilium '  faoeret.) 
For  vigil fpugU  we  should  expect  *m'gulu$,  *pugulusj  like  bXbvduSjfigulus  (ch.v.  §  22), 
or  with  adjectival  i  (ch.  v.  §  34)  *vigiHsy  *pugUi8f  although  -Uis  has  properly 
a  passive  sense,  e.g.  btbilis,  'drinkable,  easily  drunk/  (fgUiSf  *  easily  moved/ 
Mbilis  (whence  debilis  for  *de-hibilis),  'easily  handled  *  (ch.  v.  §  41).  Beside  -fe, 
the  usual  Nom.  Sing,  of  Masc.  and  Fem.  I-stems  in  Latin,  we  find  occasionally 
'iSj  e.g.  cdnfs  F.,  the  0.  Lat.  form  which  had  been  replaced  by  cants  by  the 
time  of  Varro  (L.  L.  vii.  32).  The  -^  of  anibdgSSj  &c.,  we  have  seen  to  be  really 
the  -fs  of  the  Nom.  Plur.  of  I-stems,  viz.  -fiyfis  (e.  g.  Lat.  Ms  for  *tr6y6s,  O.  Ind. 
trdyas,  Cret.  Gk.  rp4fs  for  *Tp€yti,  0.  SI.  trije,  kc.)  (§  40)  ;  it  must  not  be 
confounded  with  an  early  spelling  like  aidUes  for  aedllis  on  a  Scipio  epitaph 
(C.  I.  L.  i.  31,  but  aidUis  on  another  Scipio  epitaph,  i.  32),  where  the  c  (pro- 
nounced £)  is  merely  an  expression  of  the  t-sound  in  an  unaccented  syllable, 
like  the  third  e  of  Tetnpesiatebus  for  TempesUUtbus  (C.  J.  L.  i.  32)  (see  ch.  iii.  §  22). 
This  use  of  -?s  in  the  Nom.  Sing,  of  I-stems  led  to  the  diversion  of  other  stems, 
which  took  -is  in  the  Nom.  Sing.,  into  the  I-declension.  Thus  pUbPs,  if  an 
£S-stem  by  origin  like  Gk.  v€pi'v\ij$^s  (beside  n\^$os)  (ch.  v.  §  74),  should  have 
made  its  Gen.  Sing.  *pl$bSriSj  but  was  led  by  the  analogy  of  canSSj  &c.  into 
taking  a  Gen.  jpkb-is^  as  on  the  other  hand  the  analogy  of  stems  like  r?5. 
Gen.  rH,  m  supplied  the  Gen.  pUHiSi,  plebti ;  and  the  tendency  of  Vulgar  Latin 
to  replace  every  Nom.  Sing,  -es  by  the  more  familiar  -is  was  perhaps  the  cause 
of  the  forms  cautisy  plebis^  rcUiSy  tabisj  nubiSfSuboHs^  tndpis,  palumbiSy  luiSy  vepris^famis, 
dadiSy  prolis,  censured  in  Prob.  App.  pp.  198-9  K.  For  the  late  byform  melts  for 
moles  (an  £S-stem,  cf.  mSlSS'tus)^  see  Georges,  Lex.  WwiJ,  s.v.,  and  for  other 
examples,  Ritschl,  Opasc,  ii.  654.  Beside  plebSSj  nub?8,  cavUes,  saepesy  we  have 
plebsj  nubs  (used  by  Liv.  Andronicus,  according  to  Servius  ad  A.  x.  636,  and 
frequent  in  the  Italaj,  cos,  saeps  ;  also  trabs  for  older  trdbes  (Varro,  L.  L.  vii.  33 
.sic  dictum  a  quibusdam  ut  una  '  canes,'  una  '  trabes '  . .  .  cujus  verbi  singu- 
lariB  casus  rectus  correptus  ac  facta  trabs.)  ;,0n  these  Nonas,  in  -?s,  see  ch.  v. 
§  51.^,  O.  Lat.  soriis  (class.  Lat.  sors)  and  the  like  are  discussed  in  ch.  iii. 
§  16  ;  messis  of  Plant.  Rttd,  763  (AP)  is  changed  by  editors  to  messis. 

§  7.  B-stema.  Masc.  and  Fem.  ES-stems,  connected  with  Neuter  ES-stems 
(Nom.  -6s,  ch.  V.  §  71),  took  -os  M.  (class.  'or)y  -is  F.  in  Latin,  e.g.  /i5n5s,  class. 
honor  (cf.  honSS'tus^  pUbSs  (cf.  Gk.  v\rf$os).  As  Adjectives  (cf.  Gk.  n€fH''W\fj0^s 
beside  vkrjBoSf  tfftv^s  beside  ^cOSor)  they  show  -er  in  pUber  (also  pubfH,  -iris 
Gen.,  imptibis,  -iris  G^n.),  dS-gSner  ;  -or  in  con-c6lory  bi-corpor  (ch.  v.  $  73).  The 
-OS  of  honosj  Idbos,  dHoSj  vdpos,  &c,  was  not  quite  ousted  by  -or  (taken  from  the 
oblique  cases,  honiiris,  hondremj  &c.,  where  s  came  between  two  vowels,  ch.  iv. 
§  148)  till  the  Augustan  period  (for  details,  see  Neue,  Fortnenl,  i*.  p.  167). 
Sal  lust,  according  to  Servius  ad  A,i,  253,  almost  always  used  the  form  Idbos  ; 
and  -OS  was  persistently  retained  in  monosyllables,  o.g.JloSy  rOs. 

§  8.  N-stema.     We  find  -en  in  pecten  M.  (Gk.  /rrei's  M.  for  *ff«T€Ks,  Gon. 


$57-10.]         DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.     NOM.  SING.        377 

KTtvds),  fldi"*^  &nd  lUn  (the  a  is  attested  by  Prise,  i.  149.  7  H.,  Mart.  Cap.  iii. 
279).  Sanguis  M.,  which  often  has  its  last  syllable  scanned  long  by  the  Latin 
poets  (always  sangulln  or  sanguis  in  Lucretius,  Munro  ad  Lucr.  i.  853),  may 
represent  *sangu\ns  (ch.  ii.  §  144),  a  patchwork  of  the  old  Nom.  *8a'ngu%y  with 
the  oblique  cases  *sanguXn'es  Gen.,  &c.  (For  this  declension  of  some  I.-Eur. 
neuters,  e.g.  0.  Lid.  ikii  Nom.,  akd^iU  G«n.,  *the  eye,'  see  ch.  v.  §  34.)  The 
scansion  sanguis  brought  with  it  the  treatment  of  the  word  as  an  I-stem, 
sangrtem  Ace,  sanguis  Gen.  &c.  (see  Georges,  Lex,  Wortf.  s.t.). 

§  8.  Diphthong  Sterna.  I.-Eur.  *n&u-s  (0.  Ind.  n&u-s,  Gk.  vav-r)  is  Latin 
naHs ;  I.-Eur.  *g«Ous  (O.  Ind.  g&u-s,  Gk.  /3o0$)  is  Lat.  &a«,  but  the  h-  points 
to  the  form  being  dialectal ;  the  stem  rdy-  (O.  Ind.  ris  Nom.,  rfty-^  Gton.) 
probably  formed  its  I.-Eur.  Nom.  Sing,  as  *r6-s,  and  so  in  Lat.,  r?8.  I.-Eur. 
*d(i)y6u-s,  *  the  sky,  day'  (0.  Ind.  d(i)yftu8,  Gk.  Zew)  has  in  Latin  in  the  sense 
of  ^  day  *  the  Nom.  die-s,  while  for  the  name  of  the  sky-god  a  .compound  is 
used,  Juyipiier  (the  correct  spelling,  ch.  ii.  §  130.  p.  116)  for  *JeUrpaUry  probably 
in  the  Voc.  case,  unless  Jtu-  be  the  stem  (ch.  v.  §  85  ;  cf.  Jani-pairi,  C.  I.  L.  xi. 
5374).  The  grammarians  point  out  the  incongruity  of  a  declension  like  Jup- 
ptYer  Nom.,  JGcis  Gen,  (^as  absurd  as  Phoebus  Nom.,  Apollinis  G«n.*  Mar.  Sacerd. 
473.  I  K.),  and  tell  us  that  in  the  old  liturgical  books  the  word  was  declined 
Juppiter  Nom.,  Juppitris  Qen.j  &c  (Pompeius  17a.  25  ;  187. 9  K.),  or  Jotis  Nom., 
Jotis  Gen.,  Prise,  i.  229.  10  H.).  We  have  lovos  Nom.  on  an  old  Praenestine 
cibta  (C.  I,  L.  xiv.  4105),  a.l8o[Die']spater{Bull.  1887, p. 232),  Diesptr^C.I.L,  i.  1500)  ; 
and  in  Plautus,  ko.  DiespUer  is  not  unknown  (see  Georges,  Lex,  Wortf.  s.y. 
Juppiter).  Dies  is  like  the  Accus.  diem.  For  the  Nom.  we  should  expect  *dieus 
(Gk.  Zews),  with  Su  from  Su,  which  would  become  in  Latin  diOs  (cf.  ml-dius- 
terHus  ?). 

§  10.  Nom.9  Aoo.  Sing.  II.  Neat.  Neuter  0-stems  in  I.-Eur. 
have  their  Nom.  Sing,  in  -6m,  the  suffix  of  the  Ace.  Sg.  Masc. ; 
all  others  use  the  bare  stem,  ES-stem  Nouns  taking  however  -6s, 
N-stems  -n,  NT-stems  -nt,  &c.  So  in  Latin,  e.  g.  jugwn  (older 
jugom).  (I.-Eur.  *ytlgom,  O.  Ind.  yugdm,  Gk.  C^yoi^),  mite 
(older  *mtf^;  see  eh.  iii  §  37)  (cf.  O.  Ind.  suci,  *pure,'  Gk  Ibpi); 
namen  with  -en  for  I.-Eur.  -n  (O.  Ind  nama ;  cf .  Gk.  Svofxa);  firen% 
from  *ferent  (ch.iv.  §  105)  with  -ent  for  I.-Eur.-nt  (O.  Ind.  bhdrat), 
genus  (older  geiws)  (I.-Eur.  *gSnos,  Gk.  yivos),  cor  for  ^cord  (O. 
Ind.  hrd  ;  cf.  Gk.  k^/o  for  *K(\ph),  U-stems  have  in  I.-Eur.  -ii, 
e.g.  "^mcdhil,'  mead,'  "^s  wad  ft/ sweet'  (O.  Ind.  mddhti,  svadtt.  Gk. 
fic^v,  r\hv)  \  and  similarly  Latin  Neuter  Nouns  have  -u,  e.  g.  pecu^ 
comn  (U-Stem  Adjectives  passed  into  the  I-declension  in  Latin, 
e.g.  suave ;  see  ch.  v.  §  47).  But  there  is  a  doubt  with  regard 
to  the  quantity  of  the  -w.  Most  grammarians  declare  it  to  be 
short,  while  Priscian  (i.  362.  11  H.)  controverts  their  opinion, 
and  proves  by  quotations  from  the  poets  that  it  is  long.     (For 


37^  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

details,  see  Neue,  Formenl.  i^  p.  345).  The  existence  of  byforms 
like  pecm,  cornnrn^  &c.  obscures  the  question,  but  there  seems  to 
be  little  doubt  that  with  the  Augustan  poets  cornUy  &c.  was  the 
recognized  scansion.  The  long  vowel  has  not  yet  been  satisfac- 
torily explained  (see  Brugmann,  Grundr.  ii.  §  223  for  the 
various  theories,  and  cf.  below,  §  45).  The  Neuter  Nom.  of 
consonant-stem  adjectives  has  been  assimilated  to  the  Masc.  and 
Fem.  form,  e,g,felix  for  ^felic  (cf.  allec  'N.yOllix  ¥.),du'pl€x  ior 
^du-plec  (Umbr.  tu-plak)  (cf.  above,  §  1,   p.  37o). 

§  11.  0-8tems.  We  find  -um  lost  in  nihUf  nil,  from  nihilum,  a  compound  of 
ni  and  hilum  (quod  grano  fabae  adhaeret,  Paul.  Fest.  7a.  10  Th.),  a  loss 
which  sooms  due  to  elision  before  a  vowel  (ch.  iii.  §  5a).  From  phiiises  like 
mhU(um)  hoc  csl  on  the  one  hand,  and  nihUum  dicit  on  the  other^  the  '  doublets ' 
nihil  and  nihilum  would  come  into  use,  and  no  doubt  existed  for  a  long  time 
side  by  side  till  the  less  cumbrous  nihilj  nU  ousted  its  rival.  Similarly  nun  for 
ne-oenum,  like  our  *  nought '  for  ^  no-aught,'  6  being  substituted  for  H  (older  oe) 
because  of  the  monosyllabic  form  or  the  unaccented  character  of  the  Con- 
junction (but  see  ch.  x.  §  18).  The  Umbro-Oscan  neuters  have  -6m,  Osc.  saka- 
raklum  '  sacraculum '  ('  a  shrine '),  dunum  *  ddnum,'  Umbr.  esonom,  a  sacrifice. 

§  12.  I-stems.  Final  S  is  dropped  by  Syncope  (cf.  ch.  iii.  §  36)  in  Neuters 
like/acvly  an  0.  Lat.  form  of  facile  j  e.  g.  Accius,  Trag.  460  R. : 

erat  istuc  uirile,  ferre  aduorsam  fortunim  facul, 

vdup,  Neut.  of  a  lost  Adj.  *volupi8j  e.  g.  Plant.  Cos.  784  fi&cite  nostro  anim6 
uolup.  (On  the  question  whether  vciupest  is  rightly  divided  into  volupe  est  or 
into  volup  est,  see  Gorges,  Lex^  Worif,  8.  v.).  Similarly  the  old  Nom.  lade,  with 
the  I-stem  form  (e.g.  Plant.  Bacch,  19.  it 34,  Men.  1089,  Mil,  240)  became 
lact  [Plant.  True,  903  (?),  Varro,  L  L,  v.  104^  classical  tec  (see  Georges  8.V.). 

§  13.  IJ-stems.  The  uncertainty  of  the  grammarians  of  the  Empire  about 
the  quantity  of  -u  of  fourth  Decl.  Neuters  may  be  due  to  the  fact  that  in  later 
Latin  the  fourth  Decl.  was  being  supplanted  by  the  second  Decl.  (ch.  v. 
§  49).  Priscian  elsewhere  (i.  161.  a6  H.,  &c.)  corrects  the  extraordinary 
statement  of  Charisius  (fourth  cent.)  (aa.  15  K.)  and  others,  that  the  -w  of 
-us  in  fourth  Decl.  Noms.  masculine  was  pronounced  long,  a  quantity  indicated 
neither  by  poetry  nor  by  the  orthography  of  inscriptions. 

§  14.  S-stema.  The  I.-£ur.  Nom.  Sg.  -ds  of  Neut.  ES-stems,  and  -Cie  of 
Masc.  ES-stems,  remained  distinct  in  Latin,  e.  g.  O.  Lat.  opos  (C.  /.  L,  i.  5a), 
honOs,  In  course  of  time  Neut.  -ia  sank  to  -HSf  fip^ta  (see  ch.  iv.  §  ao),  Masc.  -iSs 
became  by  Analogy  of  the  oblique  cases  {hmdr-ia,  hondr-eni,  &c.)  -or,  then  -or, 
owing  to  the  difficulty  of  sounding  a  long  vowel  before  a  final  -r  (ch.  iii.  §  49). 
There  are  a  few  indications  of  a  temporary  formation  of  Neuter  Noms.  in  -oTy 
e.  g.  color  (Plant.  Mere.  860  nee  calor  nee  frigus  metuo),  prior  helium  ^Claudius 
Quadrigarius  ap.  Prise,  i.  p.  347.  7H.),  bellum  Panicumiwstenor  (CassiuaHemina 


§$U-17.]        DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.      GEN.  SING.       379 

ap.  eund.)  (cf.  §  53  below).  Priscian  (I.  c),  who  quotes  some  instances  of 
Neut.  Comparatives  in  -or  from  the  old  historians,  says :  vetustissimi  etiam 
neutrum  in  or  finiebant,  et  erat  eadem  terminatio  communis  trium  generum, 
thus  hinting  that  the  justification  of  this  usage  was  the  Analogy  of  Adjectives 
of  one  termination  for  Masc.,  Fem.,  Neut,  like  auddXj  /&ix.  And  it  is  possible 
that  a  Neuter  in  'Ur  (older  -dr  like  iHbur  (robor  Ace.,  Varro,  R,  R.  iii.  7.  9)  took 
-r  for  -s  in  the  Nom.  from  the  oblique  cases  roftfir-is,  robiir'ij  &c.,  for  Cato  (R,  R. 
xvii.  i)  u»es  the  form  robus,  or  from  an  Early  Latin  Masc.  byform  [if  we  may 
trust  Paul.  Fest.  11.  ao  Th.  *  robosem '  pro  robore  (dicebant  antiqui)].  But  in 
spite  of  these  occasional  deviations,  Latin  writers  hold  with  great  persistence 
to  the  rule  that  a  Neuter  ES-stem  has  a  Nom.  in  -us  (older  -6s) j  a  Masc.  ES-stem 
in  -or  (older -Or,  -os),  e.  g.  tSnus  N.,  tgnor  M.,  dScus  N.,  dScor  M.,  frigus  '^.jfrigor  M. 
The  -U8j  not  only  of  Neut.  Nouns,  but  also  of  Neut.  Comparatives,  is  invariably 
short  in  Plautus  and  the  older  poetry  (M^ler,  Plant,  Proa.  p.  55). 

§  15.  It-stems.  Neuter  R^stems  show  usually  -Ur  (older  -^),  apparently 
representing  I.-Eur.  -f,  but  occasionally  -Sr,  e.g.  iiber  {O,  Ind.  ddhar-,  Gk. 
oZ$ap)y  in  Latin.  The  obsolete  word  aaer^  blood  (cf.  Cret.  Gk.  iap,  O.  Ind. 
asr-k,  asn-ds  Gen.,  Lett,  asins),  is  of  doubtful  spelling  [cf.  Paul.  Fest.  la.  19  Th. 
'asearatum'  apud  antiques  dicebatur  genus  quoddam  potionis  ex  vino  et 
sanguine  temperatum,  quod  Latini  prisci  sanguinem  'assyr'  vocarent ;  Gl. 
Philox.  asaer  (leg.  -er)  :  oT/ia]. 

§  16.  8  in  Nom.  Sg.  Neut.  of  Adjectives.  This,  if  we  may  believe  the 
MSS.,  is  as  old  as  Plautus,  e.  g. /acinus  audaXj  Aul.  460  (so  Ter.  Pkorm.  233,  &c.), 
duplex  (sc.  aurum).  Men,  546,  sagax  nasutn,  Cure,  1 10,  and  occurs  in  the  ancient 
phrase  quod  bonum  faustwn  felix  fortunahtmque  sit.  (For  examples,  e.g.  dives  optw, 
Ovid,  pondus  iners,  Cic,  see  Neue,  ii^.  p.  aa).  Similar  is  the  extension  of  the 
suf&x  -tnc-j  properly  fem.,  to  neuter  Adjectives,  e.  g.  tncfriciaarwa,  Vii'g.  -4.  iii.  54 
(though  vidrix  Sg.  is  not  used  as  neut.  till  Late  Latin).  [Does  concapii  of  the 
XII  Tables  (ap.  Fest.  556.  a^  Th.  tignum  iunctum  aedibus  uineaue  et  coucapit 
ne  soluito)  point  to  an  earlier  use  of  the  bare  stem  for  the  Neuter?]. 

§  17.  Gten.  Sing.  A-stems  took  in  I.-Eur.  -as  (e.  g.  Gk.  x<apd^f 
Goth,  gibos,  Lith.  rankos),  and  similarly  in  the  Umbro-Oscan 
languages,  e.  g.  Umbr.  tutas,  later  totar  '  civitatis/  Osc.  eiltias 
*  pecuniae,'  and  in  O.  Lat.,  e.  g.  escas,  Liv.  Andr.  But  a  rival 
formation,  of  doubtful  origin,  which  appears  in  the  oldest  literature 
as  di  (dissyllabic)  ultimately  established  itself  in  exclusive  use  in 
the  form  -ae.  In  Greek  we  find  Masc.  A-stems  taking  the 
O-stem  suffix,  e.  g.  Hom.  'Arpfibdo  like  Al6\oo,  and  it  has  been 
suggested  that  Lat.  -di  began  in  Masc.  Nouns  such  as  agrtcdia^ 
advena,  &c.  (§  2),  and  took  its  -l  from  the  Gen.  of  the  second 
Decl.  Similarly  fifth  Decl.  stems  show  -el ,  later  -ei^  -i,  e.  g.ftdei 
O.  IjSit.,fulei  class.,  m,  re  J,  and  rei  in  the  Dramatists,  dii^  Virg. 
A,  i,  636,  also  (like  -as  from  A-stems),  O.  Lat.  fades,  dies. 


380  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  V I. 

0-stems,  which  in  Umbro-Oscan  show  the  I-stem  suffix,  have 
in  Latin,  as  in  Celtic,  a  long  2-sound,  e.g.  Lat.  ndli^  vtrl^  Gaul. 
Ate-gnati,  O.  Ir.  eich  for  *eci,  *  of  a  horse,'  which  one  would  have 
no  difficulty  in  regarding  as  the  Locative  suffix  of  0-stems,  -ei 
(§  37)»  were  it  not  that  it  is  written  -e  and  not  -ei  in  the 
oldest  Latin  inscriptions.  For  lO-stems  indeed  a  Gen.  -i  would 
naturally  go  with  a  Nom.  -U  (§  5) ;  and  it  is  possible  that 
the  suffix^  or  at  any  rate  the  spelling  of  the  suffix,  has  been 
extended  from  these  over  all  O-stems. 

I-stems  have  -eis^  -ois  in  various  languages  (e.  g.  Goth,  anstais 
for  I.-Eur.  -ois) ;  and  in  Umbro-Oscan  we  have  -eis,  e.g.  Umbr. 
ocrer^  of  the  citadel  (Lat.  dcris),  a  suffix  extended  to  consonant- 
stems  and  even  to  O-stems,  e.g.  Osc.  cameis,  of  a  part  (Lat. 
cani-u)f  sakarakleis,  ^of  a  shrine'  (Lat.  *sacrdculi).  But  in 
Latin  the  consonant-stem  suffix  has  enforced  itself  on  the  I-stems 
too,  e.g.  parUs  like  reg-'U  (cf.  partus  like  Castoms^  C.I.L. 
i.  197). 

U -stems  seem  similarly  to  have  had  -eus,  -ous  (e.  g.  Goth, 
sunaus,  *  of  a  son,'  for  I.  Eur.  -ous),  and  so  in  Umbro-Oscan,  e.  g. 
Umbr.  tfifor  *  tribus,'  Osc.  castrovs  *  fundi,'  Lat.  manus^  all  prob- 
ably with  -ous  from  I.  Eur.  -eus  (ch.  iv.  §  35).  Whether  the  Gen. 
form  of  ddmvs  affects  by  Augustus,  viz.  domos,  points  to  the 
coexistence  in  Latin  of  I.-Eur.  -ous  is  uncertain  (cf.  ch.  iv.  §  41, 
on  Lat.  o  for  I.-Eur.  ou).  A  common  formation,  perhaps  the 
usual  one  in  the  careless  talk  of  every-day  life,  in  which  the  fourth 
Decl.  seems  to  have  been  greatly  merged  in  the  second  (eh.  v. 
§  49),  was  -«,  the  O-stem  genitive.  This  is  the  normal  genitive  in 
the  Dramatists  of  the  Bepublic ;  and  even  Quintilian  in  the  first 
cent.  A.  D.  declares  it  impossible  to  decide  whether  senati  or 
senaf'Us  is  the  proper  Gen.  of  sSndliis.  Occasionally  the 
Dramatists  have  -uis,  the  suffix  proper  to  u-stems  like  sus,  socruSy 
as  -*i/>,  "U  to  i-stems  like  vis  (O.  Lat.  Gen.  vis). 

Consonant-stems  show  -6s  in  some  lang^ges  (e.  g.  O.  SI.  dYn-e, 
*  of  a  day,'  with  -e  from  -Ss),  -6s  in  others  (e.  g.  Gk.  TroificVoy). 
Latin  -w,  on  old  inscriptions  -es^  shows  the  former  suffix,  while 
the  'US  occasionally  written  on  inscriptions  seems  to  be  a 
relic  of  the  latter.  To  make  -is  a  weakening  of  earlier  -us 
{'Os)  is  an  unlikely  theory,  seeing  that  -?ts  {-os)  of  the  Nom. 


§18.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.     GEN.  SING.  381 

Sg.  of  Neuter  ES-stems,  &c.,  e.g.  genus ^  opm^  was  not  weakened 
to  -es,  'is. 

The  A-stem  Gen.  -aes  (pronounced  -es  with  the  open  E-sound, 
eh.  ii.  §  32)  is  probably  a  feature  of  the  Italian-Greek  patois,  for 
it  is  practically  confined  to  epitaphs  of  the  uneducated  classes 
(from  the  last  century  of  the  Republic).  It  is  merely  an  ex- 
pression  in  Roman  letters  of  the  Greek  Genitive-ending  -17s 
(with  open  E).  Hedonel  {C.LL  xi.  3316  Forum  Clodi),  may 
be  an  example  of  a  Greek  name  in  -77  taking  a  Genitive  after 
the  analogy  of  Latin  fifth  Decl.  stems  (or  for  Hedonii  ?) 

$  18.  A-8tems.  (i)  In  -^s.  This  form  is  proper  to  the  Satumian  and 
earliest  Epic  poetry.  Thus  eacas,  MSnStaSf  LdtOnas  are  quoted  by  Priscian 
(i.  p.  198  H.)  from  Livius  Andronicus,  Terras  and  fortiinas  from  Naevius,  vUu 
from  Ennius.  (For  other  passages  of  the  grammarians  treating  of  this 
Genitive,  see  Neue^  Formenl.  i*.  p.  5.)  Servins  favours  the  reading  auras  for 
a%trae  in  Virg.  A.  xi.  801,  and  in  his  note  on  the  passage  mentions  that  some 
interpreted  custddias  as  a  Gen.  Sg.  in  a  passage  of  Sallust :  castella  custodias 
thensaurorum  in  deditionem  acciperentur.  A  relic  of  the  old  usage  survived 
in  legal  phraseology,  so  conservative  always  of  old  words  and  ceremonies,  in 
the  terms  pdter  ftimtliaSj  mcUer  familias,  f'tlius  (-a)  familias.  But  this  form  is 
unknown  to  the  conversational  language  of  the  Dramatists  {^AlcAmiruns  in  the 
Argument  (post  Plautine)  of  the  Amphitruoy  1.  i,  is  an  imitation  of  the 
antique],  and  must  have  been  in  their  time  out  of  use.  (A  contrary  view  is 
stated  in  Student,  Stud,  ii.  p.  ai.) 

(a)  In  -(It,  class.  -a«.  Dissyllabic  -at  is  not  infrequent  in  Plautus,  and  is 
perhaps  found  in  Terence  {Rhein,  Mus,  1893,  p.  305),  while  in  Lucilius  it 
is  allowed  in  hexameters  only  (e.  g.  TirSsiai,  v.  43  M.),  not  in  the  dramatic 
metres.  Lucretius  is  especially  fond  of  this  early  form  ;  and  it  is  used 
occasionally  by  Cicero,  Virgil,  and  other  Epic  writers  (for  instances,  see 
Neue,  i^  p.  la).  To  Martial  it  seems  typical  of  the  uncouth  early  Latin 
poetry  (xi.  90.  5) : 

attonitusque  legis  *  terrai  frugiferai,' 

Accius  et  quicquid  Pacuviusque  vomunt. 

The  rarity  of  the  elision  of  the  final  -i  of  -ol,  as  of  -H  [Plant.  Bo/cch,  307 
Diana(i)  Ephesiae;  Pers.  409  p€cunia{i)  accipiter^  are  more  or  less  doubtful 
instances],  may  be  an  indication  that  the  ending  had  already  at  the  begin- 
ning of  the  second  cent.  b.c.  ceased  to  be  quite  two  distinct  syllables,  though 
it  is  scanned  as  a  spondee.  The  change  to  -a«  would  probably  begin  by  the 
shortening  of  the  a  before  the  following  vowel,  so  that  ai  (classical  -ae) 
would  differ  from  -ax  in  Plautus  very  much  as  his  pronunciation  Chins  (Adj. 
pins  from  C7«w5,  pius  (ch.  ii.  §  143).  Though  written  -ai  on  early  inscriptions 
(for  example  on  the  old  Praenestine  vases  and  mirrors)  it  need  not  have  been 
pronounced  otherwise  than  the  diphthong  ai  of  aidilis,  &c,  (ch.  iv.  §  39),  pre- 
cisely as  the  archaistic  spelling  of  a  later  metrical  inscription  (C.  I,L,  vi.  5551 
offers  as  a  spondee  ripai.    Another  inscription  of  no  early  date    (i.    laoa), 


382  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

seems  to  show  -ai  with  -t  elided :  non  aevo  exsacto  vitai  es  traditus  morti). 
[For  passages  of  the  grammarians  referring  to  this  Genitive  in  -aij  see  Neue, 
i'.  p.  9,  e.g.  Quint,  i.  7.  18  unde  'pictai  vostis*  et  *aquai'  Vergilius  aman- 
tissimus  vetustatis  carminibus  inseniit.  Servius  on  A.  vii.  464  says  that  Virgil 
ended  the  line  with  *  aquae  amnis'  {leg.  vis?),  which  was  changed  by  Tucca 
and  Varius  to  aquai]. 

A  list  of  *  Greek '  genitives  in  -aes  from  plebeian  epitaphs  is  given  by  Neue, 
i'*.  p.  13.  On  two  bricks  of  the  same  year  (123  a.  d.)  from  the  manufactory  of 
Flavia  Procula  we  have  (C.  /.  L.  xv.  i.  1 157-8)  Flaviaes  Prodaes  and  Flariae  Procule. 
[Cf.  no.  1425  Seiaes  Isauricae  (123-141  a.  d.),  but  usually  Setcw  Isauricae.'] 

Some  would  connect  Lat.  -dl^  -oa  with  O.  Ind.  Gen.  -&y&s,  Dat.  -&y&i  (used  in 
the  Br&hmanas  for  the  Gen,)  of  A-stems,  the  yo  f  which  forms  is  of  doubtful 
origin.  The  derivation  of  Lat.  h51  from  an  earlier  *-ats  is  impossible.  The 
supposed  *  Prosepnais  'of  a  Praenestine  mirror  (C.  I,L.  i.  57)  is  really  Prosepnai, 
and  is  a  Dative,  not  a  Genitive  (see  Rheitu  Mus,  1887,  p.  486). 

§  19.  Fifth  Decl.  Stems.  The  Genitive  of  these  stems  is  discussed  by  Aulus 

Gellius  in  the  fourteenth  chapter  of  Book  ix  of  the  Noctes  Atticae.  In  old  copies 

(aliquot  veteribus  libris)  of  the  History  of  Claudius  Quadrigarius  he  found 

fades  Qen.f  sometimes  with  facii  added  in  the  margin  :  meminimus  enim  in 

Tiburti  bibliotheca  invenire  nos  in  eodem  Glaudii  libro  scriptum  utrumque 

*  facies '  et  *'  facii.'    Sed  '  facies '  in  ordinem  (in  the  text)  scriptum  fuit,  et 

contra  (^in  the  margin)  per  i  geminum  ^  facii.'     He  quotes  dies  from  Ennius 

(^Ann.  433  M.)  and  from  Cicero,  pro  Sest  xii.  28:  equites  vero  daturos  illius  dies 

poenas  (^ where  our  MSS.  read  dieiy  but  where  Gellius  found  dies  in  the  older 

copies  :  inpensa  opera  conquisitis  veteribus  libris  plusculis),  and  mentions 

a  report  that  in  a  Miber  idiographus'  of  Virgil  the  line  (G.  i.  208';  was 

written  : 

Libra  dies  somnique  pares  ubi  fecerit  hora8\ 

Ho  adds  examples  of  -u  (Nom.  -tfs),  -i  (Nom.  -P.s)  from  early  literature,  /ami 
from  Cato  and  Lucilius,  pemicii  from  Sisenna  and  Cicero,  progenii  from  Pacu- 
yius,  acii  and  specii  from  Matius,  Ittxurii  from  C.  Gracchus,  and  supports  the 
reading  dii  in  Virgil,  A.  i.  636  :  munera  Inetitiamque  dii  (quod  inperitiores 
*■  dei '  legunt,  ab  insolentia  scilicet  vocis  istius  abhorrentes).  Finally  he 
summons  the  authority  of  the  great  Dictator  for  dicj  specie^  &c. :  sed  C.  Caesar 
in  libro  do  Analogia  secundo  ^  hujus  die  '  et  '  hujus  specie '  dicendum  putat, 
and  supports  this  form  from  an  old  MS.  of  Sallust :  ego  quoque  in  Jugurtha 
Sallu^tii  summae  fidei  et  reverendae  vetu.statis  libro  *  die  '  casu  patrio  scriptum 
inveni.  (The  passage  is  Jug.  xcvii.  3,  wliere  two  of  our  MSS.  have  die^  the  rest 
diet.)  (For  the  remarks  of  other  grammarians  on  this  point,  see  Neue,  i**.  p.  375.) 
From  his  account  wo  gather  that  forms  like  diPj  speci?.^  were  grammarians' 
coinages  designed  to  restore  the  actual  forms  dCi,  specii  to  the  proper  e-type 
of  stem.  At  the  same  time  the  tendency  to  Dissimilation,  which  in  the 
middle  of  a  word  turned  i\  to  iS  in  aHenus,  &c.,  may  have  been  to  some  extent 
operative  in  certain  collocations  of  these  words,  e.  g.  dii-festiy  dii-naialiSf  &c. 
[see  ch.  iii.  §  12  a  (9)].  The  spelling  dw,  speciVi,  &c.,  in  early  literature  and 
inscriptions,  may  often  have  represented  dit,  siyecilj  the  -ei  being  diphthongal  as 


'  The  form  dies  would,  however,  produce  cacophony  with  its  repetition  of 
•s  in  the  Cicero  and  Virgil  passages. 


§§  19,  20.]      DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.      GEN.  SING.       383 

in  the  old  spellings  deico,fndo  (ch.  iv.  §  34).  Gellius  mentions  (Z.  c.)  the  theory 
of  some  grammarians  that  dief  specie  were  Ablative  forms  used  as  Genitives, 
and  modern  philologists  have  made  them  Locatives,  like  die  cmstini,  &c.  ($  37). 
The  rule  of  the  grammarians  of  the  Empire  is  that  in  the  approved  Qen. 
form,  dissyllabic  -et\  the  e  is  short  after  a  consonant,  long  after  a  vowel, 
e.  g.  ftd^f  diH.  In  Plautus  and  Terence  we  rarely  find  rH  (e.  g.  Plant.  Men. 
494),  but  usually  monosyllabic  rei,  hardly  ever  the  ceremonious  form  r?f, 
e.  g.  MU.  (prol.)  103  magnili  r6I  publicai  gratia  (post-Plautine  ?) ;  similarly 
fldei  is  always  dissyllabic  in  Terence  and  usually  in  Plautus  (but  twice  yWR) ; 
apei  is  never  a  dissyllable.  (Seyifert,  Stud.  PI.  p.  25.)  (Compare  the  usage  of 
the  dramatists  with  regard  to  the  Pronoun  Dat.  Sg.  Si,  Si,  and  St,  ch.  vii.  §  19.) 
The  normal  shortening  of  %  in  hiatus  (ch.  ii.  §  143)  would  be  hindered  when 
t  preceded,  e.  g.  diei.  Of  the  elision  of  the  final  -t  of  dissyllabic  -ei  examples 
(more  or  less  doubtful)  are  :  Plant.  Aul,  68  Mala^  rei  euenisse,  Pf>en,  479  Quoi 
r^i  ?  Ad  fiindas  uiscus  ne  adhaer^sceret,  &c.  (Other  examples  of  all  these 
forms  of  the  Oen.  of  fifth  Decl.  stems,  e.  g.  HUn^  in  Lucr.  iv.  1083  : 

quodcumque  est,  rabies  unde  illaec  germina  surgunt, 

die  in  Varro,  Ep,  ad  Fufium  :  meridiem  die  natalis, /l(20  in  Hor.  C.  iii.  7.  4  oon- 
stantis  juvenem  fide,  see  in  Neue,  I.  c^ 

§  20.  O-stems  and  lO-stems.  The  grammarians  tell  us  that  VSXirij  VergUif 
&c.  were  accented  on  the  second  syllable,  that  is  to  say  they  were  accented  as 
if  they  were  contractions  of  Valerii,  &c.  (ch.  iii.  §  10.  4),  though  whether  this 
accentuation  was  due  to  tradition  or  to  grammarians'  rules  is  open  to  question. 
Lucilius'  rule  for  the  use  of  the  single  symbol  i  for  a  Singular  case,  e.  g.  pueri 
Gen.  Sg.,  and  of  the  double  symbol  ei  for  a  Plural,  e.  g.  puerei  Nom.  PI.  has 
been  mentioned  in  ch.  i.  §  9. 

The  earliest  form  of  the  0-stem  Gen.  Sg.  sufl&x  is  -i,  e.  g.  Saetwmi  pocdcm 
CI.  L.  i.  48  ;  from  the  time  of  Lucilius  to  the  end  of  the  Republic  -ei,  which 
had  come  to  be  an  expression  of  the  long  i-sound  (ch.  i.  §  9)  is  also  found, 
e.  g.  poptUi  Romanei  on  the  Lex  Agraria  of  1 1 1  b.  c.  In  Faliscan  we  have  -oi  in 
the  one  instance  of  the  Gen.  Sg.  of  an  0-stem,  Zextoi  *  Sexti '  on  a  rude  inscr. 
on  a  tile  (Zvet.  /.  /.  /.  73)  ;  lO-stems  (with  Nom.  in  -io  or  -es)  have  -i,  e.  g. 
Acareelini  {ib.  62),  Caui  (16.  49)  (also  -es?).  On  the  use  in  the  Gen.  Sg.  of 
lO-stems  of  -i  (the  older  form)  and  -11  (Propertius,  Ovid,  &c.),  see  Neue, 
Formenl.  i'.  pp.  85-94.  The  passages  which  he  quotes  from  the  grammarians 
make   it  clear  that  -ii  was  a  grammarian's  restoration*  on  the  Analogy  of 


*  The  suggestion  of  -ii  seems  to 
have  been  made  as  early  as  Lucilius, 
who  proposed  to  distinguish  in  this 
way  the  Gen.  of  Numerivs  from  the 
Qen.  of  nittnents.  Tlie  phrase senandi 
numeri  should,  he  said,  mean  '  for  the 
purpose  of  keeping  tune'  (mc.  66  M.): 

'seruandi  numeri ': — numerum  ut 
seruemus  modumque. 

This  use  of  the  Gen.  of  the  Gerundive 


to  indicate  purpose  (cf.  Aegyptum 
proficiscitur  cognoscendae  antiqui- 
tatis,  Tac.)  is  a  genuine  Latin  con- 
struction (see  Weisweiler,  Der  finale 
Gen,  Gerund.  1890%  and  is  found  in 
Umbrian,  e.g.  esono-  .  .  .  ocrer pihaner 
'sacrificium  arcis  piandae'  (Tab. 
Ig.  vi.  A.  18),  verfale  pufe  arsjertur 
trebeit  ocrer  peihaner  'templum(?}  ubi 
fiamen  versatur  arcis  piandae  '  (ib. 
vi.  A.  8). 


384  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohm?.  VI. 

0-stems^  -t  the  actual  historical  development-.  Adjective  lO-stems  have  -tt\ 
e.  g.  patrii  sermonis,  Lucr.  [See  Neue,  ii°.  p.  44  ;  flutii  of  Virg.  A.  iii.  70a 
(Gela  fluvii  cognomine  dicta)  has  been  explained  as  an  Adj.] 

§  21.  U-stema.  On  the  S.  C.  de  Bacchanalibus  of  186  b.  c.  (C.  /.  L.  i.  196) 
we  have  sSndluos,  but  in  inscriptions  of  the  latter  part  of  the  second  cent.  b.c. 
senafi  {,i.  199,  of  117  b.  c. ;  i.  aoo,  of  iii  b.  c.  ;  i.  547,  of  141  or  116  b.  c),  (cf.  Idei 
i.  584,  of  82-79  B.C.,  and  see  Mommsen's  note)  ;  and  in  the  Comedians  and 
Tragedians  -t  is  the  usual  form  ^cf.  Prise,  i.  257.  18  H.),  occasionally  -uis 
(dissyll.),  e.  g.  Ter.  Heaut.  287  eius  anuis  causa.  Qellius  (iv.  16.  i)  tells  us  that 
Yarro  and  Nigidius  (first  cent.  b.  c.)  approved  -uis,  e.  g.  sencUuis,  domuis,  a  form 
which  sticklers  for  Analogy  defended  by  the  Dat.  Sg.  senatuiy  since  patriy  diicij 
caedi  had  as  Genitives  patris^  duels,  caedis.  According  to  Mar.  Victorinus 
(9.  4  K.),  Augustus  used  dorms  for  domus  Qen.  (diVus  Augustus  genetivo  casu 
hujus  ^domes'  meae  per  o,  non  ut  nos  per  u  litteram  scripsit.  Cf.  Suet. 
Aug.  87).  (For  other  passages  of  the  grammarians  dealing  with  the  Genitive 
of  u-stems,  see  Neue,  i'.  p.  352).  The  -uos  of  senatuos  must  be  the  u-stem  Gten. 
with  the  I.-Eur.  Gen,  suffix  -ds  (see  below),  as  the  -uis  of  anuis  is  the  u-stem 
Gen.  with  the  I.-£ur.  CK^n.  suffix  -^s.  But  the  -us  of  senatus,  dniis  can  hardly 
be  derived  by  the  ordinary  processes  of  phonetic  change  from  either  ;  for  -uosy 
'Uis  would  naturally  become  -rds  (-?<.<?),  -vis  ((/.  mlluoSf  Plant.,  mUvos  in  class. 
Lat.,  mort{v)u8  in  Late  Lat.,  ch.  iv.  §  71). 

In  Faliscan  we  have  (Zvet.  2.  /.  /.  70)  :  de  zenatuo  sententiad,  where  the 
final  -s  of  zenatuos  (Lat.  senaiuos)  has  been  dropped  before  the  following 
initial  s-.     Oscan  senateis  shows  the  aame  Gen.  suffix  as  the  0-stems. 

§  22.  Oonsonant-stemi.  The  frequency  of  the  Gen.  -us  in  S.  Italian 
inscriptions,  e.g.  VSnSruSf  C.L  L.  i.  565  f Capua,  108  B.C.),  Eph.  Epigr.  viii.  460 
(Capua,  108  B.  c),  C.  J.  L.  i.  1183  (Casinum),  i.  1495  (on  a  tile,  now  at  Naples), 
OrSrus,  i.  566  (Capua,  106  B.C.),  i.  568  (Capua,  104  B.C.),  HGndrus  on  the  Lex 
Pariet.  Fac.  i.  577  (Puteoli,  105  b.  c,  a  copy),  may  be  due  to  the  influence  of 
the  Greek  Gen.  in  -os  [so  rfgus  (with  sikiStdtis)  on  a  bilingual  Greek  and  Latin 
inscr.  of  81  B.C.,  NoL  Scav.  1887,  p.  no],  but  this  Latin  suffix  cannot  have 
been  merely  a  usage  of  Italian-Greek  patois,  like  -ass  in  Gen.  of  A-stems.  It 
is  found  on  so  early  inscriptions  as  the  S.  C.  de  Bacch.  ^i.  196)  with  ndminuSf 
and  the  old  Praenestine  cippus  (xiv.  2892)  with  SdlutuSf  and  on  various 
official  inscriptions,  o.  g.  the  Epistula  ad  Tiburtes  (i.  901,  of  c.  100  b.  c.)  with 
Kastorus,  the  Lex  Agraria  of  in  b.  c.  (i.  200)  with  Ad»nifnti«,  praerdricdHdfius,  the 
Lex  Bantina  (i.  197,  of  133-118  b.  c.)  with  Castorus  and  even  partus  (an  I-stem ,, 
and  may  be  the  correct  reading  in  Lucil.  Ix.  28  M. :  foris  subteminus  panust. 
(Other  examples  in  Neue,  i'.  p.  191,  such  as  the  soldier's  message  of  defiance 
cut  on  a  glans  used  at  the  siege  of  Perusia  :  L.  Antoni  calve,  peristi  C. 
Caesarus  victoria,  C.  I.L.  i.  685). 

The  Genitive  in  -es  on  old  inscriptions  may  sometimes  be  dialectal  with  -^ 
for  -eis  (the  I-stem  G^n.,  extended  in  the  Umbro-Oscan  languages  to  tk)n- 
sonant-stems\  e.g.  Umbr.  matrer,  nomtier  (cf.  Osc.  maatreis  'matris'),  but  is 
more  naturally  regarded  as  -^,  the  older  spelling  of  classical  -is  (as  early  as 
c.  180  B.  C.J  Jidmlnis,  C.J.L.  i.  33)  (cf.  ch.  iii.  §  18).  Examples  are  C.LL.  i.  49 
(Orto)  Salutes pocolom,  i.  187  (Praeneste)  Apdones  dederi,  i.  811  (Rome?)  [C]ereres. 

On  a  possible  byform  -9,  of  the  Gen.  Sg.  suffix,  seen  in  the  O.  Lat.  Adverb 
twx,  *  by  night'  (Gk.  vv/rT<5s),  see  ch.  ix.  §  3. 


$§21-28.1   DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.    DAT.   SING.  385 

§  23.  Dat.  Sing.  The  Dat.  Sing,  of  A-stems  had  in  I-Eiir. 
the  long  diphthong  -ai  (e.g.  Gk.  x<ipa).  In  Latin  and  the 
Umbro-Osean  languages  we  find  the  ordinary  diphthong  -ai 
(Osc.  -ai,  Umbr.  -e,  Lat.  -ae,  older  -at).  Whether  in  O.  Lat.  -a 
existed  beside  -ai  is  not  quite  certain.  If  it  did,  we  must  suppose 
-a  and  -ai  to  have  been  doublets,  both  sprung  from  original 
-fii,  just  as  atqve  and  ac  (for  ^atc)  were  doublets,  the  one  re- 
presenting the  sound  which  al  with  the  enclitic  gue  took  before 
a  word  beginning  with  a  vowel,  the  other  its  sound  before  a 
consonant  (eh.  ii.  §  136  ;  ch.  iv.  §  45). 

0-stems  had  similarly  in  I.-Eur.  the  long  diphthong  -6i  (e.  g. 
Gk.  iTTTry).  In  the  most  ancient  Latin  inscriptions  we  have  -oi 
with  the  quantity  of  the  0  unascertainable  (Umbro-Oscan  seem 
to  have  had  the  ordinary  diphthong  -oi,  in  Oscan  -ui,  in  Umbrian 
-e),  but  in  all  other  inscriptions  and  in  classical  Latin,  -o.  This 
-oi  and  -d  are  generally  regarded  as  doublets,  like  -a  and  -ai  of 
A-stems,  the  long  vowel  having  survived  the  struggle  for 
existence  in  the  one  declension,  the  diphthong  in  the  other. 

As  regards  Fifth  Decl.  Stems,  we  have  seen  (ch.  iv.  §  47)  that 
the  doublets  -ei  (the  long  diphthong)  and  -e  probably  existed  in 
I.-Eur.  times.  If  Gellius  is  right  in  saying  thsit  facie,  &c.  were 
regarded  as  the  correct  forms  by  the  older  writers,  this  may  indicate 
that  the  latter  gained  the  day  in  Latin.  The  alternative  Dative 
which  he  mentions, /acii,  may  then  be  the  Genitive  form  {facii 
for  older  Jaciei  from  faciei),  which  was  adapted  to  the  dative  use 
on  the  Analogy  of  third  Decl.  datives  in  -7  (just  as  the  classical 
faciei  seems  to  be  a  Genitive  form),  though  some  prefer  to  regard 
it  as  a  relic  of  the  I.-Eur. '  doublet  ^-suffix  ei-. 

I-stems  have  in  Latin  -i,  older  -ei,  probably  (like  the  Genitive 
in  -IS,  older  -es,  also  -us,  §  22)  a  loan  from  Consonant-stems, 
and  so  originally  -ai.  The  Umbro-Oscan  termination  was  -ei 
(Osc.  -ei,  Umbr.  -e),  as  in  Consonant-stems. 

U-stems  have  -ui  in  Latin,  which  is  equally  traceable  to 
either  of  the  I.-Eur.  suffixes,  -evvai  and  -wai  (e.g.  O.  Ind. 
sun^ve,  *  to  a  son,'  and  iiiv  , '  to  a  child.'  The  occasional  Latin 
forms  in  -w  are  (ef.  Umbrian  frifo  '  tribui ')  really  Locatives 
(§  37)>  according  to  some,  Instrumentals  (§  36). 

Consonant-stems  had  -ai  (-ai?  ch.  iv.  §  3)  in  I.-Eur.  (e.  g.  O.  Ind. 

c  c 


386  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

8un-e,  '  to  a  dog,'  da-man-e  Inf.,  Gk.  bo-fiev-at  Inf.,  Lat.  ligtmhn 
Inf.  used  as  Imper.  (?),  ch.  viii,  §  81),  in  Latin  -i  from  older  -ei 
(sometimes  written  -e),  the  diphthong  -ai  being  weakened 
first  to  -e?',  then  to  -^  in  the  unaccented  syllable,  as  al  of  oc-caido 
to  ei,  occeido,  and  t,  occido  (ch.  iii.  §  18).  In  Umbro-Osc.  this 
weakening  does  not  seem  to  have  taken  place,  so  that  their  -ei 
(Osc.  -el,  e.  g.  medikei  *  meddtci,'  chief  magistrate,  [A]7rtXXovi;7j4 ; 
Umbr.  -e,  e.  g.  patre,  nomne)  can  hardly  represent  I.-Eur.  -ai. 

§  24.  A-stems.  Dissyllabic  -m  is  not  found  in  the  Dat.  of  A-stems,  but 
only  in  the  Gen.  {terrai  frtigiferaiy  Enn.  A.  605  M.  is,  like  Virgil's  autot  medio^ 
with  which  Charisius  couples  it,  a  Genitive,  so  correct  'dativo'  in  Char. 
19.  I  K. ;  tarn  stemendaif  Lucil.  xi.  5  M.,  even  if  the  reading  is  right  (MSS.  vim 
siemenda  et),  is  anything  but  a  certain  example  (see  L.  Mueller's  note),  so  that 
Priscian's  remark  that  the  Nom.  and  Voc.  Plur.  ending  of  the  first  declension 
did  not  admit  of  *  divisio,'  as  the  Gen.  and  Dat.  Sg.  did,  cannot  be  quite 
accurate  (Prise,  i.  p.  291.  17  H.  nominativus  et  vocativus  pluralis  primae 
declinationis  similis  est  genetivo  et  dativo  singulari.  Nam  in  ae  diph- 
thongum  profertur,  ut  '  hi '  et  '  o  poetae ' ;  sed  in  his  non  potest  divisio  fieri, 
sicut  in  illis).  Gtollius  (xiii.  26.  4)  tells  us  that  Nigidius  (first  cent.  b.  c.) 
approved  -ai  (presumably  the  diphthong  >  in  the  Gten.,  -ae  in  the  Dative.  (On 
Lucil ius'  practice  see  L.  Mueller's  note  on  Lucil.  ix.  6.)  The  -e  found  on  some 
inscriptions  is  dialectal  (cf.  Umbr.  -e)  and  rustic,  e.g.  Diane  {C.l.L.  i.  168, 
Pisaurum),  Fortune  (i.  64,  Tusculimi),  Uictorie  (i.  183,  Marsi).  Of  the  *  Datives 
in  -a,'  only  found  on  very  old  inscriptions,  most  of  the  apparent  examples 
come  fi*om  Pisaurum  (C.  /.  L.  i.  167-180),  where  -e  {Diane  just  quoted)  was  the 
Dat.  suffix  of  A-stems,  and  may  be  Genitives  in  -&s  with  omission  of  the  final 
s  (cf.  Nom.  PI.  matrona  Pieaurese  for  maironas  Pisaureyises,  i.  173  ;  so  Gen.  Sg.  Coira 
pocoloj  Epfi,  Epigr.  i.  6),  or  else  a  mere  dialectal  variety,  which  would  prove 
nothing  for  the  Latin  dative.  Others,  viz.  Fortuna  (i.  1 133,  Praeneste) ;  Fortuna 
{BuU.  1885,  p.  6a,  Signia)  ;  Fortuna  Diouo  fileia  primogenia  (xiv.  2863,  Prae- 
neste) ;  Diana  (xiv.  418a  a  and  4184  a,  Nemi)  are  open  to  similar  doubts.  The 
strongest  instances  are:  [Me']nenut  dono  d .  .  .  {Not.  Scav.  1887,  P*  179;  Rome) ; 
Ixmonei  Loucina  (C.  /.  L,  i.  189,  loc.  inc.)  ;  lunone  Loucina  Tus(xlana  sacra  and 
[Paye  [Tusc]olana  sacra  (i.  laoo-i,  Capua)  [cf.  Faliscan  Menerua  sacru  (Zvet. 
J.  7.  /.  70)]. 

Examples  of  -ai  are  Diitnai  donum  dedit  {C.  I,  L.  xiv.  4370,  beg.  of  second  cent. 
B.  €.},  Meneruai  donom  port-  (C.  /.  L,  i.  191),  lIunon']e  Loucinai  (i.  813).  We  have 
•at  even  on  inscrr.  of  the  Emperor  Claudius,  e.  g.  Antoniai  Axtgustai  matri 
(Orelli  650). 

§  25.  Fifth  DeoL  Stems.  Gellius  (ix.  14) :  in  casu  autem  dandi  qui  purissimo 
locuti  sunt  non  *  faciei,'  uti  nunc  dicitur,  sed  *  facie '  dixerunt.  He  then  quotes 
two  examples  of  facie  from  Lucilius  (vii.  9  and  vii.  7  M.),  and  adds  :  sunt  tamen 
non  pauci,  qui  utrobique  *  facii '  legant.  In  Plautus  the  treatment  of  the 
Dative  Sg.  of  thc^se  stems  is  the  same  as  that  of  the  Genitive  (see  §  19).  In 
Umbr.  ri  '  rei '  the  i  may  correspond  to  Lat.  -f,  as  in  pru-sikurent  *  pronun- 
tiaverint'  with  the  ©-grade  of  root  seen  in  Lat.  stdij  &c.  (ch.  viii.  §  39). 


§§24-29.]  DECLENSION  OF   NOUNS,  ETC.      ACC.   SING.  387 

§  26.  O-stems.  The  8a£Bx  -ot  (mentioned  by  Mar.  Victorinus  17.  ao  EL  : 
*  populoi  Romano! '  pro  populo  Bomano  solitos  priores  scribere)  is  found  on 
the  very  ancient  Praenestine  fibula  (C.  /.  L.  xiv.  4123)  :  Manios  med  fefaked 
Numasioi  ("Manius  me  fecit  Kumerio),  but  -0  on  the  Dvenos  inscription 
(Zvet.  /./.  J.  285),  if  the  words :  die  noine  med  mano  statod,  be  rightly  read  and 
interpreted  ^die  noni  me  Mano  state'  (cf.  Nimiisio  Martio  donom  dedit  mere- 
tod,  Not.  Scav,  iSgOj  p.  10;  Lebro  'Libero'  C.  I.  L,  i.  174,  from  Pisaurum.  The 
Vestine  dialect  had  -0,  e.  g.  Htfrcto  louio  (Zvet.  /.  1. 1.  11). 

§  27.  TJ-8temB.  SenoAiet  (C.  /.  L.  i.  201,  of  c.  100  b.  o.).  Gellius  (iy.  16) 
informs  us  that  Varro  and  Nigidius  used  aenataiy  domui^  fluctuiy  kc.  in  the 
Dative,  and  senahUSf  domuia^  fluchUs  in  the  Genitive,  but  gives  examples  of  -u 
from  Lucilius  (iv.  8  M. ;  dnu,  iv.  9,  of.  vii.  ai)  and  Virgil,  and  clenches  them 
with  the  authority  of  Caesar :  C.  etiam  Caesar,  gravis  auctor  linguae  Latinae, 
...  in  libris  Analogicis  omnia  istiusmodi  sine  i  littera  dicenda  censet.  In 
Plautus  -ta  is  the  usual  form,  e.  g.  quaestui  habere,  extersui,  twtit  es9e,  and  with 
the  force  of  a  second  supine,  Baceh,  6a  quia  istaec  lepida  sunt  memoratui ; 
but  -tt  is  also  found,  e.  g.  Rud.  394  sunt  nobis  quaestu  et  cultu. 

§  28.  Consonant-stems.  The  so-called  *  Datives  in  -^ '  in  Latin  poets 
icf.  Servius  ad  A.  x.  653  oonjuncta  crepidine  saxi,  A,  x.  361  haeret  pede  pea,  and 
L.  Mueller's  note  on  Ennius,  Ann.  395)  are  really  Locatives  or  Instrumentals 
(see  Neue,  i'.p.  195).  The  -e  which  we  find  (along  with  -ei)  on  old  inscriptions 
is  -s,  possibly  in  some  cases  (e.  g.  C.  /.  L.  i.  1170,  louej  Marsic),  a  dialectal  form 
(cf.  Umbr.  patre),  but  certainly  in  others  a  mere  graphic  variety  of  -et,  later 
-i,  just  as  the  e  of  pUnrume  on  the  Scipio  epitaph  (C.  /.  L.  i.  3a  hone  oino 
ploirume  cosentiont)  represents  no  different  sound  from  the  usual  -et',  later  -t 
of  the  Nom.  PI.  of  O-stems.  Instances  of  Dat.  -et  and  -e  are  :  Hercolei  (i.  1503, 
Borne,  217  B.  c.)  ;  Martei  (i.  531,  Rome,  an  b.  c.)  ;  Herccle  {Ann,  Epigr.  1890, 
no.  84,  Rome) ;  Hercde  (C.  /.  L.  xiv.  a89i-a,  Praeneste).  We  have  the  three 
spellings  of  the  suffix  side  by  side  on  a  freedman's  inscription  from  the 
Roman  district  (i.  mo):  Junone  Seispitei  Matri,  and  the  two  older  in  i.  638: 
[2>]iouet  Uidore  (Rome,  c.  180  b.  c),  [Quintilian  {i.  4.  17)  mentions  Diom  Uictore 
as  an  old  form],  and  in  xi.  4766  loue  .  .  .  louei  (Spoletium  in  Umbria).  (For 
other  instances  of  these  old  spellings,  see  Index  to  C.  1.  L.  i.) 

§  29.  Ago.  Sing.  To  form  the  Ace.  Sing.  Mase.  and  Fern, 
the  suffix  -m  was  added^  which  in  the  case  of  Consonant-stems 
took  the  form  -m  (e.g.  O.  Ind.  mat&r-am,  Gk.  ixririp-a^  Lat. 
fnatr-em).     The  Ace.  Neut.  was  the  same  as  the  Nom.  (§  10). 

Thus  A-stems  had  -am  (e.  g.  O.  Ind.  divam^  Gk.  xdpdv),  which 
in  Latin  would  become  -&m  (ch.  iii.  §  49),  equdm.  The  long  vowel 
is  indicated  by  Osc.  paam  (Lat.  quam),  the  Ace.  Sg.  Fem.  of  the 
Relative  Pronoun,  but  the  usual  spelling  is  e.  g.  Osc.  tovtam,  Umbr. 
totaniy  the  community.  O-stems  had  -6m,  in  O.  Lat.  om^  class. 
'Um  (ch.  iv.  §  20);    lO-stems,  -w?w,  -iww,  perhaps  also  in  the 

c  c  2 


388  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

'  familiar '  declension  (§  5),  -im ;  I-stems,  -im,  which  is  found  in 
the  older  literature  and  in  many  examples,  turrim^  &c.,  in  the 
classical  period^  though  -emy  the  Consonant -stem  ending,  has 
usually  supplanted  it ;  U-stems,  -iim ;  I-steras, -im  (also  -iym,  e.g. 
O.  Ind.  dhiyam,  *  thought '),  which  in  Latin  would  become  -?w  ; 
O-stems,  -uwm,  Lat.  -uem^  e.  g.  snem,  also  -um,  Lat.  -i^w,  e.  g. 
socrum.  Consonant-stems  take  in  Umbro-Oscan  -om,  the  0-stem 
Accusative,  e.g.  Osc.  medicaHtt-om  (Lat.  ^medMcdtidnem  from 
med-dix,  a  magistrate).  Of  Latin  ES-stems  some  are  regular, 
e.  g.  degenSrem  from  ^degenes-em ;  others  follow  the  analogy  of 
E-stems,  as  in  the  Gen.  and  other  cases,  e.  g.  itUhem  (ch.  v.  §  51 ). 

§  30.  The  eDdings  -im  and  -em.  We  can  hardly  say  that  -l^m  arose  from 
'\m  by  ordinary  phonetic  change,  seeing  that  final  -im  remains  in  so  many 
words,  0.  g.  Adverbs  in  -im  like  Uim^  as  well  as  AccusatiTes  li]^e  davim.  The 
change  is  rather  due  to  that  intermixture  of  I-  and  Consonant-stems  wliicli 
was  the  despair  of  grammarians  as  early  as  Varro  (X.  L.  viii.  66),  and  which 
led  to  the  substitution  of  -t  for  -t  in  the  *  Ablative '  (see  below,  §  33).  A  list 
of  Accusatives  in  -im^  with  references  to  the  Latin  grammarians  who  discuss 
this  question,  is  given  by  Neue,  i^  p.  196,  to  which  may  be  added  pisdm  on  an 
old  Praenestine  cista  {K&..  Arch,  1890,  p.  303),  and  the  instances  from  the 
Ambrosian  Palimpsest  of  Plautus  given  in  Studeraund's  Index,  e.  g.  imhrim, 
PseviA.  loa.  Sometimes  the  use  of  -im  indicates  an  I-stem,  e.g.  riw,  some- 
times a  Greek  loanword,  e.g.  furrim  (?) ;  it  is  retained  in  Accusatives  used 
adverbially,  e.  g.  partim  ,ch.  ix.  §  4).  [Gfaudt,  &c.  (C.  1.  L.  iv.  Ind.),  if  for  Clau- 
di{u)m,  maybe  dialectal.  On  Gk.  *Air^€iv  for^Airwiov  Nom.  Sg.  {I,J.S.  i^ii),  &c., 
see  Eckinger,  Orth.  p.  56.] 

§  31.  Voo.  Sing.  In  the  Plural  and  Dual^  and  in  the  Neut. 
Sing.,  the  Nom.  form  was  used  also  for  the  Voc.  in  I.-Eur.,  and 
even  in  the  Masc.,  Fem.  Sing,  the  same  thing  is  often  found  (e.g. 
in  the  Veda,  Vayav  Indra§  ca,  ^O  Vayu  and  Indra' ;  in  Hom.,  Zcv 
Trdrcp, . . .  'HcAtos  t€  ;  in  Plautus  mens  ocellv^, .  .  .  w*  aniwe).  The 
rule  however  was  that  in  the  Singular  the  bare  stem  was  used 
(accented  on  the  firet  syllable,  e.g.  O.  Ind.  pitar,  Gk.  ttoltcp, 
unlike  the  Nom.,  O.  Ind.  pita,  Gk.  Trarrip).  A-stems  had 
a  short  A-vowel  (Gk.  fito-TroTa,  &c.),  O-stems  -e  (O.  Ind.  vfkS, 
Gk.  \vK€i  I^t.  lupS)  and  so  on.  In  Latin  I-,  U-  and  N-stems 
substitute  the  Nom.  form  for  the  Voc.,  e.g.  civis,  mdnus,  Mmo 
(contrast  Gk,  <Ji^4,  TTrj\v^  kvov)  ;  and  the  same  was  done  in  R- 
stems  even  earlier  than  the  shortening  of  long  vowels  before 
final  -r  in  the  second  cent.  b.  c.  removed  the  distinction  between 
I.-Eur,  -er  and  -er,  -or  and  -or,  to  judge  from  scansions  in 


$$  80-82.1  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.      VOC.   SING.  389 

Plautus  like  Merc,  800  Uxor,  heus  uxor;  probably  also  in 
S -steins.  Final  a  was  shortened  in  Nouns  of  the  first  declension 
still  earlier,  before  the  literary  period  (eh.  iii.  §  43),  so  that  it  is 
impossible  to  say  whether  equ<i  Voc.  is  the  Nom.  form  (originally 
eqnd)^  or  is  a  special  Voc.  form.  It  cannot  be  the  I.-Eur. 
Vocative,  if  final  I.-Eur.  -&  became  -^  in  Latin  (ch.  iii.  §  37), 
so  that  I.-Eur.  *ekwa  would  sink  to  equ^,  and  would  be  indis- 
tinguishable from  the  Voc.  of  0-stems,  I.-Eur.  *etwe,  Voc.  of 
*ekwos.  The  levelling  process  to  which  the  other  Latin 
Vocatives  have  submitted  makes  it  likely  that  the  Nom.  was 
used  for  the  Voc.  in  the  A-declension  too ;  and  that  the  Umbrian 
language,  in  which  a  distinction  between  the  Nom.  (in  -0,  §  a),  and 
the  Voc.  (only  in  -a,  e.  g.  ^erfia),  of  A-stems  is  clearly  apparent, 
has  retained  the  I.-Eur.  -&  of  the  Voc.  (cf.  ch.  iii.  §  18,  p.  191). 
Latin  lO-stems  show  in  the  Voc.  -f ,  e.  g.  VUlSri ;  but  this  form 
is  hardly  found  except  in  proper  names  [which,  as  we  saw  before, 
(§  5),  admitted  the  'familiar' declension, -w  Nom.,  -ii»  Acc.(?),&c.], 
and  the  word  of  everyday  life,/^//,  so  that  the  -i  need  not  be 
a  contraction  of  an  older  -i^,  but  may  be  the  Voc.  byform 
corresponding  to  the  Nom.  byform  -?>  (cf.  Lith.  gaidy  Voc.  from 
gaidys  Nom.,  '  a  cock ' ;  see  §  5).  RO-stems  which  took  -er  in 
the  Nom.  retain  this  in  the  Voc.  too,  though  pu^re,  and  not 
puer,  seems  to  be  the  form  always  used  by  Plautus. 

§  32.  Other  examples.  Ju-piter  (better  Juppiter^  ch.  ii.  §  130,  p.  116;  cor- 
responds exactly  with  Gk.  Ztv  vArfp,  and  might  be  a  Vocative  used  as 
a  Nominative,  just  as  Homer's  y€<l>€\riy€piTd  Zcvt,  fxririird  Z«i/y,  have  been 
explained  as  obsolete  Vocative  forms,  preserved  only  in  certain  liturgies,  and 
treated  by  the  poet  as  Nominatives  through  a  similar  mistake  to  oura  in  using 
*  cherubim '  as  a  Singular.  But  Ju-piter  may  also  be  a  correctly  formed 
Nominative  with  the  stem  *Dyeu-,  Lat.  Jor-  (cf.  O.  Lat.  Jovis  Nom.)  as  the 
first  part  of  the  Compound  (cf.  ju-glans,  ch.  v.  §  85).  The  same  double  expla- 
nation is  possible  for  Dite  pcUer  Voc.  {C,  1.  L.  i.  818).  Di^c  Voc.  (Eph,  Epigr.  viii. 
529)  reminds  us  of  6k.  6<pi,  &c.  ' 

The  Vocative  formation  for  lO-stems  is  discussed  by  Ctellius  (Nod,  Att.  xiv.  5), 
who  describes  a  battle  royal  waged  in  his  presence  between  two  grammarians 
about  the  proper  Voc  of  egregius^  without  satisfactory  result  (non  arbitratus 
ego  operae  pretium  esse,  eadem  istaec  diutius  audire,  clamantes  compugnan- 
tesque  illos  reliqui).  Priscian  (i.  p.  301.  19  H.")  says  that  the  early  writers 
used  -ie  as  well  as  -i  in  the  Voc.  of  proper  names  :  haec  tamen  eadem  etiam 
in  e  proferebant  antiquissimi,  *0  Virgilie,*  *Mercurie'  dicentes,  though  all 
that  he  quotes  is  a  couple  of  instances  of  Laertie,  which  is  a  Greek  word,  and 
as  much  an  Adjective  as  a  Noun.    He  adds  that  the  classical  form  -I  must  be 


39©  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

a  contraction  of  this  older  -ie  (as  Arpinds,  kc.j  of  older  Arpindtis,  &c)  because 
Vocs.  in  -i  were  accented  on  the  paenultima,  e.g.  Vaieri  Voc.  (like  Vaieri 
Gen.).  Gellius  (xiii.  a6)  tells  us  that  Nigidius  Figulus  (first  cent  b.c.)  wished 
to  distinguish  Vaieri  Voc  from  Vaiiri  Gen.,  but  says  that  in  his  time  both  Voc 
and  Gen.  of  lO-stems  -were  invariably  accented  on  the  paenultima  (cf.  ch.  iii. 
\  la  4).  (For  other  passages  of  the  grammarians,  see  Neue,  FormenL  i*.  p.  89.) 
Priscian  elsewhere  (i.  p.  305. 9H.)  quotes  ^Ye  (apparently  the  more  ceremonious 
form)  from  Livius  Andronicus : 

pdter  n6ster,  Satumi  filie, 

but  almost  the  only  instance  of  the  Voc.  Sg.  of  a  masc.  lO-stem  to  be  found 
in  Plautus  and  the  older  writers  is  mUiiri  (for  which  some  would  read  wUure), 
'  you  vulture '  {Capt,  844).  PuMi  Comdi  occurs  on  a  Scipio  epitaph  of  c.  180  b.c. 
{C.  L  L.  i.  33).  Adjective  lO-stems  take  at  all  periods  -ie^  though  there  is 
evidently  a  reluctance  on  the  part  of  good  writers  to  use  these  forms  (see 
Neue,  Formenl.  \\\  p.  43). 

§  33.  Abl.  Sing.  The  Ablative  suflSx,  ending  in  -d,  appears  to 
have  been  used  in  I.-Eur.  only  in  O-stems,  which  formed  their 
Abl.  Sg.  in  -6d  and  -ed  (the  latter  suffix  being  reserved  in  the 
Italic  languages  for  Adverbs,  ch.  ix.  §1),  [O.  Ind.  yugat, '  from 
a  yoke/  O.  Lat.  jugod^  Falisc.  rected,  class.  Lat.  jugo^  recle,  final 
d  being  dropped  after  a  long  vowel  at  the  close  of  the  third  cent. 
B.  c.  (ch.  ii.  §  137)].  In  other  stems  the  Genitive  ending  -es  or 
-6s  was  used  (O.  Ind.  navfis, '  from  a  ship/  Hom.  Gk.  vt]{F)6s)  ; 
and  in  the  Greek  language  this  Ablatival  use  of  the  Genitive 
was  extended  to  O-stems  too.  In  the  Italic  languages  on  the 
other  hand  the  A-,  I-,  U-  and  E-stems  acquired  Ablatives  in  -d 
on  the  Analogy  of  the  O-stems ;  and  the  Consonant-stems 
availed  themselves  in  Latin  of  the  I-stem  Abl.,  in  Umbro- 
Osean  of  the  O-stem  Abl.  (e.  g.  O.  Lat.  air-id,  Osc.  ligud,  *  by 
law').  The  Locative  Case  in  -^  (possibly  Instrumental,  §  36) 
of  these  Consonant-stems  competed  with  this  I-stem  Abl.  not 
only  in  Consonant- stems  (e.  g.  acre  and  am),  but  also  in  I-stems 
(e.  g.  cive  and  cit*),  so  that  Varro  declares  that  ore  was  heard  in 
his  time  as  often  as  ovi^  are  as  avi.  The  confusion  of  cases  was 
increased  by  the  circumstance  that  when  -d  of  the  Abl.  was 
dropped,  nothing  remained  to  distinguish  Abl.  'e(d)  of  £-stems, 
-Z(rf)  of  I-stems,  -«(rf)  of  U-stems  from  Loc.  -^,  -t,  -w  (see  §  37),  so 
that  the  dvl,  dvi  of  Varro 's  time  have  as  much  right  to  be  called 
Locatives  as  Ablatives.  (On  the  question  whether  these  forms 
can  have  been  Instromentals,  see  §  36.) 


$$33,84.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.      ABL.  SING.  391 

The  use  of  -S  in  the  *  Abl/  Sg.  of  I-stems  was  certainly  not 
so  far  advanced  in  the  time  of  Plautus  as  in  the  classical  period. 
He  uses  only  sorli,  Uli,  civi,fusli^  mv?,  Sec,  not  sorfi,  &c.  Priscian 
however  attests  rete  (presumably  refe,  likeforf^,  Most,  694)  in  Rud. 
1020, and  remarks  (i.  p.  331. 16  H.):  vetustissimi  solebant  hujusce- 
modi  ablativum  etiam  in  -e  proferre.  Of  Consonant- stems  with 
-*  we  have,  e.  g.pariitl  (MSS.  -e?),  Cas,  140,  pumtcl  (MSS.  -tf),  Pers, 
41,  ohieci,  Per9,  203.  (For  details  of  the  use  of  -/  and  -e  forms 
by  the  Latin  authors,  and  the  rules  laid  down  by  the  native 
grammarians,  see  Neue,  i^.  pp.  21a  sqq.).  An  early  example  of 
the  Ablatival  use  of  -e  (presumably  -e)  is  the  line  of  the  Saturnian 
Scipio  epitaph  (C.  /,  L.  i.  30,  c  200  b.  c.  ?) : 

Gjiaiuod  pAtre  progn^tus  fortis  vir  sapi^naque. 

(Cf.  aire  moltaticod  i.  181,  Picenum) ;  somewhat  later  are  i.  198 
(Lex  Repet.)  mai ore  parte  diei;  i.  199  (Sent.  Minuc.)  de  maiore 
parte ;  i.  603  (Lex  Furf .)  mense  Flusare  (dial.  ?  Cf .  Sab.  mesene 
Flusare).  We  have  -ei,  apparently  a  graphic  variety  of  *  (ch.  i. 
§  9),  in  the  Scipio  epitaph  of  c.  130  b.  c.  (i.  34,  along  with  aetate) : 

is  hie  situs  quel  nunquam  uictus  est  uirtutei 

(cf.  ah  fmitei  on  the  Sent.  Minuc,  i.  199.  7) ;  -i  in  the  Lex  Agr. 
(i.  200.  23  ab  eo  herediue  eius  .  .  .  testamento  hereditati  dedi- 
tioniue  obuenit,  and  again :  curatore  herediue),  in  the  Lex  Jul. 
Municip.  (i.  206  ubi  continenti  habitabitur),  the  Lex  Rep.  (i.  198. 
56  de  sanction!,  but  also  adessint  for  adessent).  These  are  clearly 
the  later  forms  of  the  older  "id  of  i.  61  airid,  i.  186  (S.  C. 
Bacch.)  couentmiid,  xi.  4766  bouid, 

§  34.  O.  Lat.  Abl.  with  -d.  Ablatives  with  -d  seem  to  be  unknown  in 
Plautus  and  the  earliest  Dramatic  literature,  so  that  the  final  dental  must 
have  dropped  out  of  the  spoken  language  before  the  end  of  the  third  cent.  b.  c, 
though  it  is  found  in  the  Saturnian  poetry  (e.  g.  Naevius,  Bell.  Pun.  7  M.  n6ctu 
Troiad  exibant  cdpitibus  op^rtis  ;  C.  /.  L.  i.  30,  one  of  the  oldest  Saturnian 
Scipio  epitaphs  :  Gnaiuod  patre  (probably  -e  prognatus  fortis  uir  sapi^nsque 
(but  Srtwn/oAbl.  on  the  same  epitaph),  and  is  persistently  written  in  the  S.  C.  de 
Bacchanalibus  (i.  196)  of  186  b.  c.  (sententiculj  couentionidj  exstrad,  supradj  oquoltodj 
preinatody  popUcod,  JacUumed^  &c.).  It  is  as  persistently  omitted  in  a  nearly 
contemporary  inscription  {C.  I.  L.  ii.  5041,  Spain,  of  189  b.  c).  [For  other 
examples  of  Abl.  -d  on  inscriptions,  and  for  passages  of  the  Latin  grammarians 
referring  to  this  form,  see  Neue,  i^  p.  2,  Ritschl,  Xeue  ExcursCj  i.,  and  add  porod 
(for  ^ass.  porro)  on  a  Praenestine  cista,  Mel.  Arch.  1890,  p.  303.]  In  Oscan  the 
-d   remains,  e.g.    tristaamentud   'testamento,'  akrid  *acri,*  egmad  *re'  (cf. 


39^1  THE   LATIN   LANGUAGE.  [CJhftp.  VI. 

Fallscan  sententiad),  but  in  Umbrian  it  has  been  dropped  as  in  Latin,  e.g.poplu 
*  populo,'  re-per  *  pro  re,'  ocri-per,  ven  *  Tift  *  (cf.  Pelignian  oisa  *  usa ') ;  similarly 
with  Adverbs  in  -(5d,  e.  g.  Osc.  amprufid  *  improbe/  Umbr.  rehte  *  recte  ;  *  Cons, 
stems  show  the  O-stem  Abl.,  e.g.  Osc.  ligud  *  lege,'  or  the  Loc.  in  -I,  e.  g.  Pelign 
aetate,  Umbr.  nomne. 

§  36.  I-stem  and  Cons. -stem  *  AbL'  in  -i  and  -e.  There  is  no  evidence 
of  an  old  Cons. -stem  -erf,  later  -?,  corre8i>onding  to  I-stem  -Irf,  later  -I.  The 
dictatored  (also  navaled^  but  marid]  of  the  Columna  Rostrata  (C  1.  L.  i.  195)  is 
probably  a  mistake,  for  the  inscription  is  not  the  actual  inscription  of  260  b.c, 
but  a  copy  made  in  the  time  of  the  Empire ;  and  the  instances  in  MSS.  of 
Plautus  and  the  old  poets  with  final  -s  may  be  due  to  that  4mperitia '  on  the 
part  of  scril)e8  which  Priscian  (i.  p  345.  i  H.)  blames  for  the  change  of  c»ct,  &c 
to  cive  in  MSS.  of  Cicero.  The  reading  of  the  best  Palatine  MS.  (9)  in  Plaut. 
Pseud.  6i6  is  mHitite^  which  points  to  a  correction  in  the  archetype  of  mUid  to 
militf  (the  Ambrosian  Palimp^^est  seems  to  have  miliii) ;  and  the  MSS.  often 
vary  between  -t  and  -e,  e.  g.  Naev.  BeU,  Pun,  14  M.  pietcUi  ^v.  1.  -te),  Enn.  A, 
486  M.  monti  (MSS.  moniis  and  monte), 

§  86.  Instr.  Sing.  The  Latin  grammarians  knew  nothing  of 
an  Instrumental  Case.  Quintilian  indeed  (i.  4.  26)  suggests 
that  a  seventh  ease  is  required  in  Latin  for  such  a  phrase  as 
kasfd  percvssi,  where  Aaafd  is  not  a  real  Ablative ;  though  of  the 
previous  existence  of  an  Instrumental  Case  in  the  Latin  language 
he  has  no  conception.  But  in  various  I.-Eur.  languages  we  find 
an  Instrumental,  and  also  a  Locative  Case;  Sanscrit,  for  example, 
has,  in  addition  to  the  Abl.  devat,  *  from  a  god,'  the  Instra- 
mental  ^  devena,  *  with  a  god '  (in  Vedic  also  *devd),  and  the 
Locative  deve,  'in  a  god.'  And  the  sufiixes  used  in  these  languages 
to  form  their  Instrumentals  and  Locatives  it  is  possible  to  find 
also  in  Latin,  though  the  weakening  process  which  attacked  every 
Latin  final  syllable  has  made  them  indistinguishable  from  other 
Case  suffixes.  To  form  the  Instrumental  Singular  there  seem  to 
have  been  originally  two  methods  used  in  the  Indo-European 
language  :  (1)  the  addition  of  -e  [according  to  some  -il,  which 
would  in  Latin  become  -^  (ch.  iii.  §  37)] ;  in  Cons.-stems  this  -e 
is  found  unchanged,  in  A-stems  we  have  -a,  in  O-stems  -6  or  -e 
and  so  on ;  (2)  the  addition  of  -bhi  (e.  g.  Hom.  Gk.  t-<^t),  or -mi 
(e.  g.  Lith.  sunu-ml, '  with  a  son  *) ;  and  various  modifications  of 
these  suffixes  are  found  in  the  different  languages.     Of  A-stem 


^  The  Instrumental,  it  may  be  remarked,  in  tlie  case  used  after  the  phrase 
drtho  bhavati  (Lat.  opus  est). 


§§  85,  86.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.    INSTR.  SING.       393 

Instrumentals  with  I.-Eur.  -a  (and  -am  ?)  (e.  g.  Gk.  \i6pd  ?)  there 
are  no  certain  examples  in  Latin,  for  the  Adverbs  supra,  extra, 
&c.  are  written  in  the  S.  C.  de  Bacehanalibus  suprad,  exsirad, 
and  are  therefore  Ablatives.  Some  make  O,  Lat.  confrd  (the 
invariable  scansion  in  O.  Lat.  poetry,  Skutseh^  Forschungen ,  i. 
p.  ;{)  an  Instrumental,  with  the  same  shortening  of  -a  as  is  seen 
in  the  Nom.  Sing,  of  A-stems,  e.  g.  ierra  (eh.  iii.  §  43),  cmitrd, 
the  classical  form  being  adapted  to  the  type  of  supra,  extra,  &c. 
But  contra  may  be  an  Ace.  PI.  Neut.  form,  and  frustrd  (the 
O.  Lat.  quantity,  e.g.  ne  frustrd  sis,  Plant.)  need  not  be  an 
Instrumental  either.  The  Osean  preposition  cofUrud  (i.  e.  *con- 
trod ;  cf .  Lat  contro-versia)  is  an  Ablative. 

The  0-stem  suffix  -6  would  by  the  second  cent.  B.C.,  when  -d 
was  dropped  after  a  long  vowel,  be  identical  with  the  Abl.,  so 
that  modo,  cito  (usually  with  -^  by  the  Law  of  Breves  Breviantes, 
ch.  iii.  §  42)  may  be  either  Instrumentals  or  Ablatives.  Porro  is 
shown  to  be  an  Abl.  by  the  old  spelling  porod,  mentioned  above 
(§  34).  The  other  0-stem  suffix  -e  may  indeed  appear  in  bSni, 
male,  since  the  shortening  of  their  final  syllable  by  the  Breves 
Breviantes  Law  (e.  g.  Plant,  ddt^d  for  *datdd)  has  advanced  more 
rapidly  than  in  the  case  of  ~ed ;  but  on  the  other  hand  this  might 
be  referred  to  their  greater  use  in  everyday  life  (cf.  ^av^  but  7»one 
in  Quintilian's  time,  ch.  iii.  §  42),  and  their  more  frequent  occur- 
rence in  word-groups,  e. g.  tjene-rem-geras,  wale-jicio  (cf .  d'l^quinte 
but  fide,  ch.  iii.  §  44).  (The  scansion  l)ene,  viale  in  Plant,  is 
doubtful.)  Superlative  Adverbs  in  -e  have  lost  a  final  d,  as  is 
shown  hyfaciluyned  on  the  S.  C.  de  Bacehanalibus.  Similarly  -e  of 
Fifth  Decl.  stems,  e.  ^,  facie,  re,  may  be  Instrumental  -e  or  Abla- 
tive -ed  ;  -Z  of  I-steras  may  be  Instr.  -i  or  Abl.  -id;  -«  of  U-stems 
may  be  Instr.  -u  or  Abl.  -ud;  they  may  also  be  Locative  -e  (e.g. 
postri'die),  -Syl-  (Lat.  -ei,  class,  -i,  e.  g.  NedpUi),  -eu-  (Lat.  -«, 
e.  g.  yioctu)  (see  §  37).  The  -e  of  Consonant-stems,  e.  g.  patre, 
cannot  be  an  Abl.  suffix,  but  either  Instrumental  -e  (-S?),  or 
Locative  -1  (Lat.  -6?,  e.  g.  Tlbure),  used  ablativally  and  instru- 
mentally,  as  Loc.  -t  in  Gk.  Cons.-stems  was  used  to  express  all 
the  meanings  of  the  Greek  Dative  case,  e.  g.  iraTp-t 

It  thus  appears  how  difficult  it  is  to  establish  by  certain  proof 
the  presence  of  Instrumental  forms  in  the  Latin  declension,  owing 


394  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

to  the  lack  of  a  sufficient  number  of  examples  from  the  earlier 
inscriptions  in  which  Abl.  forms  have  not  yet  lost  their  final  d 
(e.  g.  C,  1,  L,  xi.  4766  bouid  piaclum  datod ;  i.  61  airid  [coir]au- 
[it]  ;  i.  181  aire  moltaticod  ;  Zvet.  7.  /.  7.  7  a  opidque  Uolgani)  *, 
and  Loc.  -t  would  be  distinguished  from  Instrumental  -e  (-&  ?). 
Yet   the   evidence  of   cognate   languages    shows   that   Instru- 
mental case-forms  must  have  been  a  living  part  of  Latin  at 
some  period,  however  remote;  and  when  we  come  to  examine 
the  formation  of  Latin  Adverbs  we  shall  find  that  some  of  them 
are  believed  with  a  fair  amount  of  probability  to  be  Instrumentals. 
The  evidence  that  we  can  draw  from  forms  on  Oscan  inscriptions 
(they  are  not  very  numerous),  is  all  in  favour  of  the  supposition 
that  in  the  declension  of  the  Noxm  the  Instrumental  forms  had 
quite  dropped  out  of  use.     The  Oscan  language,  unlike  the  Um- 
brian,  does  not  drop  final  d;  and  indubitable  Ablative  forms 
with  -d  are  used  in  all  the  senses  of  the  Latin  '  Ablative/  to 
express  our  prepositions  *from/  ^  with,*  ^by/  &c.,  e.g.  kumben- 
nieis   tanginud,  '  by  decree  of  the  assembly/  eltiuvad,  ^  with 
money/  up  eisud  sakaraklud  (Lat.  aptul  id  sacellum),    (The  doubt- 
ful eitie  of  Zv.  7. 7. 7.  89  :  suvad  eltie  upsed  (Lat.  suapecuniu  opera- 
tu9  eef),  requires  confirmation  before  it  can  be  used  as  evidence  that 
IE-stems  used  an  Instr.  or  Loc.  -ie  instead  of  Abl.  -ied.     The 
absence  of  an  Abl.  in  -ied  from  the  early  Latin  inscriptions  can 
be  explained  by  the  comparative  paucity  of  Fifth  Decl.  stems.) 
In  the  Pelignian  dialect^  a  variety  of  Oscan,  we  have  in  the  few 
inscriptions  preserved  an  ^  Ablative  Absolute,'  oisa  aetate  (Lat. 
usd  aefafe,  with  passive  sense  of  the  Deponent,  ^  his  life  having 
been  exhausted ')  (cf .  forte,  of  doubtful  meaning,  on  the  same 
inscription),  and  an  Ablative  of  imcertain  construction,  suad(?) 
aetatu  firata  fertlid  (Lat.  &ud  aeiate  .  .  .ferfili)^  with  apparent 
dropping  of  -d  before  initial  f ;  and  this  evidence,  so  far  as  it 
goes,  points  to  an  Abl.  of  Cons.-stems  in  -ud  (i.  e.  -od,  the  0-stem 
Abl.  suffix),  beside  another  case  in  -e  (presumably  -6).     If  how- 
ever this  -e  represents  an  original  -T  (cf.  Pel.  ae  for  ai,  Osc. 
Bansae  Loc.)  the  case  will  be  a  Locative,  not  an  Instrumental ; 
and  this  view  is  favoured  by  the  fact  that  other  stems  have  in 

'  The  (Adverb  ?)  mi:rit6  is  spelt  meretod  or  tneritod  on  the  oldest  inscriptions. 


$  87.]        DECLENSION  OF   NOUNS,  ETC.      LOC.   SING.  395 

Osean  a  Locative  as  well  as  an  Ablative  Case,  e.  g.  A-stems : 
vfai  mefial  Loe.^  beside  eitiuvad  Abl.  (and  eituas  Gen.) ;  O-stems : 
Ladinei  Loc.,  beside  tristaamentud  Abl.  (and  sakaraklels  Gen.). 
An  isolated  example  of  an  Adverb  formed  apparently  by  the 
Instr.  suffix  in  Osc.  is  suluh  *  omnino  *  (Zvet.  /.  /.  /.  129),  though 
this  stands  on  a  carelessly  written  inscription,  a  leaden  execra- 
tion tablet^  and  is  not  free  from  the  suspicion  of  being  meant  for 
sullud,  a  form  which  seems  to  occur  (the  last  letter  is  unfortu- 
nately not  quite  legible)  on  another  tablet  of  the  same  kind  (/.  F. 
ii.  435  ;  cf.  von  Planta,i.  pp.  577-80).  The  conclusion  therefore 
which  the  scanty  evidence  at  our  disposal  entitles  us  to  draw  is 
that  Instrumental  formations,  though  they  may  be  found  in  some 
Latin  Adverbs,  are  not  found  in  the  declension  of  Latin  Nouns, 
the  case-forms  which  competed  with  the  Latin  Ablative  (especi- 
ally in  Cons.-stems)  being  Locatives  and  not  Instrumentals. 

§  37.  Locative  Singular.  Locatives  in  I.-Eur.  seem  some- 
times to  have  had  a  final  -t  (e.  g.  O.  Ind.  murdh&n-i  and  murdhn-i, 
*  on  the  head '),  sometimes  not  (e.  g.  O.  Ind.  murdhdn,  Gk.  dopici' 
Inf.,  a  Loc.  as  5o/i€i;at  is  a  Dat.).  Of  Locatives  without  -t  in 
Latin  there  are  only  uncertain  traces,  such  as  Prepositions  like 
penes  (Loc.  of  penu^,  with  -es  not  sunk  to  -«>,  possibly  because 
the  accent  rested  on  it  in  collocations  like  pefi^s  me,  peTies  te,  ch.  iii. 
§  I2fl.  3),  and  Adverbs  like  fioctil.  The  predominant  formation 
is  with  -Y.  Of  these  T- forms,  A-stem  locatives  show  I.-Eur.  -ai 
in  O.  Ind.  a§vay-am,  Lith.  rankoj-e,  with  Postpositions  -am  and  -e, 
but  in  Greek  the  ordinary  diphthong  -ai  (a  '  doublet'  of  ai,  ch.  iv. 
§  45),  e.  g.  0r;/3at-y€i;Tjy ;  and  this  is  also  the  Italian  form  (O.  Lat. 
-at,  class.  Lat.  -ae,  Osc.  -ai,  Umbr.  -e).  O-stems  took  -oi  and 
-ei  (e.g.  Gk.  oXkol  and  otKet).  By  the  phonetic  laws  of  Latin 
both  these  suffixes  would  become  -ei,  class,  -i  (ch.  iii.  §18);  so 
the  origin  of  the  suffix  of  CdriulM,  &c.  is,  so  far  as  Latin  is  con- 
cerned, doubtful.  But  in  Oscan  we  have  -ei,  which  must  be 
I.-Eur.  -ei  (e.  g.  muinikei  terei, '  on  common  ground ')  (Umbr.  -e, 
e.  g.  (ksfre  onse, '  on  the  right  shoulder,^  may  be  -oi  or  -ei).  Fifth 
Decl.  stems  took  -ei,  which  already  in  the  '  I.-Eur.  period  '  had  a 
'  doublet  *  -e.  It  is  this  latter  form  which  appears  in  Latin,  e.  g. 
die  in  the  phrase  poslri-die,  die  crasi1,ni,  &c.  (unless  die  has  lost 


39^  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

a  final  <1 ;  cf .  Faliscan  foied  '  hodie  ').  I-st^ms  had  -Syt  (e.  g. 
Horn.  Gk.  7rro\€t),  which  in  Latin  would  become  -e'i,  class,  -i, 
and  would  be  merged  in  the  Dative  (§  23)  [possibly  Instrumental 
(§  3^)]  suffixes.  U-stems  had  -Swt  (e.  g.  Hom.  Gk.  aorci),  but 
Latin  U-stem  Locatives  show  -u,  the  i-less  formation,  e.  g.  noctUj 
mentioned  above.  I-stems  showed  -tyt,  Lat.  -I,  as  iJ-stems  -iiwt, 
Lat.  'lie,  e.  g.  sue.  Consonant-stems  had  -t  (used  in  Greek  as 
Dative  suffix,  as  well  as  Locative),  which  in  Latin  became  -^, 
e.g.  Carthdijin'^^  rure,  and  Infs.  Act.  like  ci{/ere,  vtvere  (contrast 
O.  Ind  jivds-e,  Lat.  agl,  which  are  Datives),  though  by  false 
analogy  of  O-stems  (or  I-stems  ?)  we  sometimes  find  -i,  e.  g.  rtirly 
perhaps  introduced  to  discriminate  the  locative  from  the  ablative 
use,  e.  g.  rurl  esse^  from  rvrS  vetiire, 

%  38.  Locatives  in  -i  and  -e  in  Latin.  IRn  is  by  modem  editors  written 
with  -e  when  the  last  vowel  has  to  bo  scanned  short,  otherwise  with  -i.  The 
scansion  hen  i,by  the  Brevis  Brevians  Law,  ch.  iii.  §  42)  is  common  enough  in 
the  early  Dramatists  ,  e.  g.  Caecil.  Com.  197  R.  heri  uero,  where  heri  has  abun- 
dant MS.  authority),  while  the  spelling/ter«  is  established  for  passages  like  Plaut. 
Mil.  59  (quantity  of  final  vowel  doubtful  \  where  the  Ambrosian  Palimpsest 
has  lusre  and  the  Palatine  MS.  hercle  (cf.  Pers.  108).  Quintilian  (i.  7.  22")  says  : 
*here'  nunc  e  littora  terminamus:  atveterumcomicorum  adhuc  librisinvenio:' 
*heri  ad  me  uenit,*  quod  idem  in  epistulis  August!,  quas  sua  manu  scripsit 
aut  emendavit,  deprehenditur.  [On  his  remark  (i.  4.  8),  in  'here'  neque 
e  plane  neque  i  auditur,  see  ch.  ii.  §  16.]  Tlie  spelling  of  these  fonns.  especi- 
ally in  the  early  writers,  is  often  doubtful,  and  so  it  is  difficult  to  prove  with 
certainty  such  a  theory  as  that  only  ruri  is  used  for  *  in  the  country,*  and 
usually  rurc  for  *  from  the  country  *  in  Plautus  (Langen,  Beitrdge,  p.  308).  Cha- 
risius  (p.  200.  12  K.)  attests  ?ieri  for  Afranius  Com.  71  R.,  peregri  for  Naev.  Cow. 
93  R. ,  hut peregre  for  Naev.  Com.  84  R.,  asprae-Jiscine  for  Afranius  Cow.  36  R.  The 
long  quantity  of  the  final  vowel  of  pSrPgre  (so  both  the  Ambrosian  Palimpsest 
and  the  Palatine  family)  is  required  by  the  metre  in  Plaut.  Tntc,  127,  an 
anapaestic  line,  and  peregrp  has  been  explained  as  the  suflSxless  Locative  of  an 
I-stem  peregri-  (ch.  v.  §  34)  with  the  L-Eur.  ending  -e,  a  doublet  of  -6i  (cf. 
O.  Ind.  agnfi,  Loc.  of  agni-,  'fire').  VespM^  the  form  always  used  by  the  early 
writers,  is  naturally  referred  to  the  0-Stem  vespen)'.  Temp^l  {•oriy  see  G^eol^ges, 
Lex.  Wort/,  h.v.)  may  be  related  to  tempore  as  faentifi  to  fnenorty  majori  to  major? 
(§  33)j  ^^^  so  with  run  (e.  g.  Ter.  Phonn.  363,  Plaut.  Cist.  226),  Carthagini  (e.g. 
Plaut.  Poen.  1056  AP),  Acchervnti  Plaut.,  while  nUine  (if  not  an  Adverbial  Ac- 
cusative may  show  conversely  a  Cons. -stem  'Ablative  '  suffix  applied  to  an 
I-stem  fnani-f  Manes  PI.  (ch.  v.  §  37).  The  close  connexion  of  the  Ablative  and 
Locative,  already  mentioned  in  §  33,  is  seen  in  phrases  like  mane  sane  septimi, 
Plaut.  Men.  1157  ;  luci  daro,  Plaut.  AtU.  748  (the  use  of  daro  for clard  or  darae  is 
due  to  the  fact  that  luci  being  an  Adverb  does  not  have  the  fem.  gender  of  btx). 
(For  fuller  details  about  these  Locatives,  see  Bell  on  the  Latin  Locative ;  Neuo, 
Formenlehrc,  ii'.  p.  640,  i*.  p.  242). 


§§  88-40.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.     NOM.  PLUR.         397 

§  89.  A-stems,  fto.  O.  Lat.  -at  is  never  dissyllabic,  like  -at  of  the  Genitive. 
In  Plautus  a  common  A-stem  Loc.  is  rtdnia^,  as  in  the  phrase  proxumae  uicinicief 
*  next  door/  We  have  Romai  on  a  very  early  inscription,  C.I.L.  L  54  :  med 
Romai  fecid.  Die  quinti  occurs  in  Cato*s  account  of  Maharbal's  boast  to  Hanni- 
bal :  mitte  mecum  Romam  equitatum ;  die  quinti  in  Capitolio  tibi  cena  cocta 
erit  !^ap.  QeU.  x.  24.  7). 

§  40.  Nom.  Plur.  I.  Maso.,  Fern.  The  I.-Eur.  -Ss,  which 
appears  ia  Cons.-stems  as  -§8  (e.  g.  O.  Ind.  matdr-as,  Gk.  /iTyrep-cy), 
in  A-stems  as  -as,  in  0-stems  as  -os,  and  so  on,  is  the  suffix  in 
use  among  the  Umbro-Oscan  dialects  (e.g.  Umbr.  frater  for 
*fratr-Ss,  Osc.  cen^tur  for  -rSs,  aasas  '  arae'),  but  in  Latin  is  hardly 
found  except  in  I-stems  whose  -es  represents  I.-Eur.  -Syes  (e.  g. 
from  the  I.-Eur.  stem  tri-,' three,' O.  Ind.  trdyas,Cret.  Gk.  rpUs 
for  *Tp€y€s,  Att.  rpcts)  Lat.  fres.  In  0-stems  this  I.-Eur.  suffix  -os 
is  replaced  in  many  of  the  I.-Eur.  languages  by  -oi,  the  Nom.  PI. 
suffix  of  the  Pronominal  Declension  (e.g.  I.-Eur.  *toi,  O.  Ind. 
te,  Hom.  Gk.  rot,  Lat.  is-ti  from  -Ui  from  original  -toi).  Thus 
in  Greek  we  find  -ot  (e.  g.  Xvkol),  in  Celtic  -oi  (e.  g.  Gaul.  Tano- 
taliknoi ;  O.  Ir.  fir  Nom.  PI.,  '  men,'  points  to  an  original 
*wiroi,  as  does  Lat  vtri,  while  firu  Voc.  PI.  is  either  the  I.-Eur. 
Nom.  PI.  in  -os  or  the  Ace.  PI.),  Teutonic  -ai  (used  in  Adjectives, 
I.-Eur.  -OS  being  used  in  Nouns),  Balto-Slav.  -ai  (e.g.  Lith. 
viikai,  O.  SI.  vluci,  '  wolves').  Similarly  in  Latin  we  find  -1 
from  -ei  from  still  earlier  -oe  or  ^oi,  e.  g.  O.  Lat.  poploe  (Carm. 
Saliare),  pojjlei,  class,  jjdjjuli,  which  is  thus  distinguished  from 
Ace.  PI.  jwpiild^  as  Nom.  PL  isli  (originally  -toi)  from  Ace.  PI. 
islos.  The  prevalence  of  this  Pronominal  oi-suffix  among  the 
European  languages  suggests  the  possibility  that  Umbro-Osc. 
-OS  (e.  g.  Umbr.  Atiersinr  *  Attiedii/  Osc.  Nuvlanus  ^  Nolani ') 
may  have  had  at  one  period  a  struggle  for  existence  with  -oi, 
and  may  have  owed  its  acceptance  into  use  to  the  analogy  of  A- 
stem  Noms.  Plur.  in  -as.  The  Latin  A-stem  suffix  -ae,  e.  g. 
drae  (O.  Lat.  -ai,  never  dissyllabic,  according  to  Prise,  i.  p.  221  H.), 
is  an  example  of  the  contrary  change  from  a  prehistoric  -as^of 
which  no  traces  remain,  to  a  new  formation  made  on  the  model 
of  the  -oi  of  0-stems.  It  resembles  Greek  -at  (e.  g.  yjapai),  but 
must  have  been  originally  -^«,  since  the  ordinary  diphthong  -Si 
would  become  -^  in  the  unaccented  syllable  in  Latin  (cf.  occidi  for 
oC'Caidoy  eh.  iii.  §  18).     Lat.  iJ-stems  with  Nom.  PI.  -169  may 


398  THE  LATIN  LANGUAGE.  [CJhftp.  VI. 

have  the  I. -Eur.  suffix,  but  U-stems  with  -us  show  the  Ace.  PI. 
suffix,  instead  of  the  I.-Eur.  Nom.  PI.  -ewSs,  which  would  be  in 
Latin  -uSs^  -ma,  (This  would  hardly  contract  into  -us,  as  we  saw 
before,  §21).  The  -u  which  is  occasionally  found  for  -es  in  I-stems 
is  also  an  Ace.  PI.  suffix  (§  51) ;  and  the  I-stem  Nom.  PI.  vU  (so 
in  O.  Lat.,  but  in  class.  Lat.  vtr-es  for  ^vis-es,  an  S-stem)  is  pro- 
bably an  Accusative  form.  The  -es  of  Cons.-stems,  e.  g.  mafr-ea, 
censor-es  may  either  be  the  I-stem  Nom.  PI.  ending,  since  there  is 
so  much  interchange  of  Cons.-  and  I-stems  in  Latin  (§  30),  or  the 
Ace,  PI. ;  and  the  same  is  true  of  the  tJ-stem  -nes,  e.  g.  suds, 

$  41.  A-stems.  RitschI  {Neue  Excwrae,  i.  p.  1 18)  proposed  to  avoid  hiatus  in 
some  passages  of  Plautus  by  the  change  of  Nom.  PI.  -ae  to  -^,  reading  e.  g. 
(Uternaa  in  Tiin.  539  : 

nam  fulguritae  sunt  alternae  Arbores, 

where  all  the  MSS.,  the  Palatine  family  as  well  as  the  Ambrosian  Palimpsest, 
read  alternae  (which  may  be  right,  the  hiatus  being  palliated  by  the  allitera- 
tion, though  editors  prefer  altemis^  or  dUernaSf  an  Adverb  like  dli<xs,  dWhras), 
He  quoted  in  support  of  this  change  a  line  from  one  of  the  Atellanae  of 
Pomponius,  c.  90  b.  c.  {Com,  141  R.) : 

qu6t  laetitias  insperatas  m6do  mi  inrepsere  in  sinum, 

where  laetUias  inspercUas  is  now  usually  explained  as  Ace,  governed  by  inrepsere^ 
though  it  may  quite  well  be  a  dialectal  form,  for  the  Atellanae  in  imitating 
the  manners  of  country  life  may  also  have  imitated  its  language.  Dialectal 
-as  Nom.  PL  is  found  in  the  old  inscriptions  of  Pisaurum  with  the  s  dropped 
(C.  /.  L,  i.  173  matrona  Pisaurese  dono  dedrot ;  177  dono  dedro  matrona), 
along  with  Gen.  Sg.  -a(«)  [or  Dat.  Sg.  -<i(i),  §  24].  In  early  inscriptions  we 
have  -at  for  class  -oe,  e.  g.  iabelai,  datai  on  the  S.  C.  de  Bacch. 

§  42.  O-stema.  PUumnoe  poploe  was  a  phrase  used  of  the  Romans  in  the 
Carmen  Saliare  (Fest.  244.  25  Th.  velut  pilis  uti  assueti) ;  cf.  fescemnoe  (qui 
depellere  fascinum  credebantur,  Paul.  Fest.  61. 10  Th.;  should  we  resid Feaceni- 
noe,  class.  Fescennini'i).  On  early  inscriptions  we  have  -c<,  e.  g.  foideratei,  «*>«, 
oinuorsei  on  the  S.G.  de  Bacch.,  sometimes  written  -e  (cf.  ch.  iv.  §  34),  e.g.  ploirume 
{C.  I.  L,  i.  3a}.  A  Nom.  PI.  of  an  lO-stem  with  -is  occurs  on  an  inscription  of 
the  first  cent.  a.  d.  (C.  /.  L.  i.  1541  6),  fllis.  It  is  impossible  to  say  whether 
/flei  (i.  i27a),/e{7et  (i.  1384)  (cf.  meet,  i.  1041)  is  meant  for  this  form  (cf.  Clodi  for 
Godis  Nom.  Sg.),  or  is  a  misspelling  of  filiei  (i.  1275)  or  a  contraction  of  it  (like 
graiis  for  older  gratiia),  0-stems  show  -eis,  also  written  -es,  -ts,  in  some  inscrip- 
tions of  the  end  of  the  second  or  beginning  of  the  first  cent.  b.  c,  e.g.  magisireis 
(C.  1  L.  i.  565,  Capua,  108  b.  c.  :  heisce  magistreis  Uenerus  louiae  muru  aedi- 
ficandum  coirauerunt),  lanies  (vi.  168,  Rome),  vioLaries  rosaries  coronariis  (vi.  169, 
Rome).  .  (For  other  examples,  see  RitschI,  Opusc.  ii.  646,  and  add  heisce  magis- 
treisj  Not.  Scar.  1893,  p.  164,  firom  Capua,  mustae  pieiSf  C.  I.  L.  iii.  Suppl.  12318, 
from  Samothrace.)  This  form  is  attested  for  the  pronoun  hie  by  Priscian 
(i-  p.  593.  5  H.  inveniuntur  tamen  etiam  nominativum  '  hisce '  proferentes 
antiqui),  and  is  found  in  the  Nom.  PI.  Masc.  of  Aic,  tUe,  iste  in  the  Dramatists 


§5  41-45.]  DECLENSION   OF  NOUNS,  ETC.     NOM.   PLUR.         399 

before  a  word  beginning  with  a  vowel,  when  the  particle  -ce  in  added,  e.  g. 
Plant.  Mil.  374  : 

non  pdssunt  mihi  minaciis  tuis  hisice  oculi  exfodiri, 

(similarly  tUiafe  and  isHxe  are  the  forma  used  in  Plautus  before  a  word  begin- 
ning with  a  vowel,  never  iUic^  isdc ;  Studemund  in  Fleck.  Jahrh.  1876,  p.  57), 
though  probably  never  in  the  Nom.-  PI.  of  0-stem  nouns.  In  the  pronouns  it 
seems  to  be  due  to  the  addition  of  the  plural  suffix  -5  to  the  already  formed 
plural  in  -t  (older  -ei) ;  in  the  Noun  O-stems  it  may  have  the  same  origin, 
though  it  is  not  unlikely  that  the  lO-stem  formation  mentioned  above  had  at 
least  some  share  in  bringing  it  into  use. 

DeuB  has  two  Nom.  PI.  forms,  dei,  a  dissyllable  (probably  the  more  cere- 
monious form),  and  eft,  also  written  dtt,  a  monosyllable.  {Dii  and  dei  are 
compared  to  it  and  ei  by  Prise,  i.  p.  298  H.). 

%  43.  f-stems.  Varro  (L.  L.  viii.  66)  saya  that  puppis  and  puppes,  restis  and 
restes  were  rival  forms  in  his  time,  like  Abl.  6vi  and  ore,  dirt  and  are.  On  early 
inscriptions  we  have  usually  -ea,  e.  g.  aidiUSf  C.  I.  L,  i.  187,  Eph.  Epigr.  viii.  676, 
but  ceiveia  on  the  Lex  Repetund.  of  123-iaa  b.  c.  (C,  I.  L,  i.  198.  77),  /ineis  and 
/inis  in  the  Sent.  Minuciorum  of  117  B.C.  (t&.  i.  199),  and  peUeis  on  the  Lex 
Furf.  (i.  603)  (cf  coqitescUrienms  on  a  Praenestine  inscr.,  i.  1540).  (See  Neue,  i^ 
p.  346.)    The  O.  Lat.  Plur.  of  vis  was  vis  (Prise,  i.  p.  249.  9  H.). 

§  44.  Cons.-stems.  Lat.  qiuUtuor  appears  to  be  a  relic  of  the  -ds  formation, 
for  *quattuor-6s  (§  63),  I.-Eur.  ♦qWtworfis  ;0.  Ind.  catv^ras,  Dor.  Gk.  r^ropcv, 
O.  Ir.  cethir),  though  some  make  it  represent  I. -Eur.  *q9etw6r,  supposing  this 
to  be  a  byform  of  the  ordinary  Neuter,  which  would  be  in  Latin  *quattuora 
(Osc.  petora  or  *petoro).  Plautine  scansions  like  cdniSy  turbinds  {Trin.  835)  are  of 
course  mere  examples  of  the  Law  of  Breves  Breviantes,  like  the  Imperatives 
cUtI,  patd,  &c.  (ch.  iii.  §  42)  (cf.  Ace.  PI.  liberda  virginSSy  Pers.  845)  and  are  no 
evidence  of  the  use  of  the  suffix  -&. 

§  45.  Nom.y  Aco.  Flur.  II.  Neut.  In  the  Italic^  Balto- 
Slavic,  and  Teutonic  languages  all  Neuter  stems  form  their 
Nom.  and  Ace.  Plur.  in  -a,  while  in  Greek  we  have  -a.  This 
a  seems  to  have  been  originally  peculiar  to  O-stems,  and  to  be  in 
reality  the  same  as  the  Nom.  Sg.  Fem.  sufiix.  Prof.  Johannes 
Schmidt,  in  his  book  on  the  Indo-European  formation  of  Neuter 
Plurals  {Die  Pluralbildnngen  der  Indogermanuchen  Nentra, 
Weimar,  1889)  has  mustered  an  array  of  facts  from  the  various 
I.-Eur.  languages,  which  point  to  the  Neut.  Plur.  having  been 
originally  a  Collective  Fem.  Sg.  like  JjSLt.fat/nlia  in  the  sense  of 
'fdrnfUi,  so  that,  e.  g.  Lat.  jiiga  originally  meant  what  the 
Germans  would  express  by  ^das  Gejoehe,'  the  yoke-material. 
The   use   of   a  Singular  Verb  with  a  Neut.  Plur.  subject    in 


400  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Oliap- VI. 

• 

Greek,  O.  Ind.  (Vedie)  and  Zend  niay  be  explained  by  this 
hypothesis,  e.  g.  firjpa  in  Horn.  //.  i.  464  ^ttcI  Kara  ixrjp*  iKarj 
differs  from  firjpoC  of  1.  460  firjpovs  r  k^irayiov  in  signifying  the 
mass  of  meat  as  opposed  to  the  thighs  separately.  And  the 
change  of  Gender  in  Lat.  cae?nentum  N.,  caemefita  F.,  mendum  N., 
metida  F.  may  be  due  to  the  fact  that  a  Collective  Sing.  Fem. 
caementa^  menda,  being  treated  as  a  Plural  (a  '  Nom.  Plur.  Neut.'), 
developed  a  new  Singular,  caeynenfjivi,  mendum  (Nom.  Sing. 
Neut.).  Other  illustrations  of  the  connexion  between  a  Col- 
lective Sing.  Fem.  and  a  Plur.  Neut.  may  be  seen  in  Prof. 
Schmidt's  book,  e.  g.  Lat.  ^p^ra  Sg.  Fem.  and  op^a  Plur.  Neut., 
Hom.  Gk.  TOL  ffvlaj  Att.  ff  ffvla,  with  plur.  at  fivCoL,  (The  Latin 
examples  of  change  of  Gender  like  locus  Sg.,  loca  PI.  are  to  be 
found  in  Neue,  i  ^.  p.  540.) 

The  suffix  -a  appears,  as  we  have  seen,  in  the  Nom.  Plur.  of 
all  Neuter-stems  in  the  European  languages.  But  in  the  oldest 
Indian  and  Zend  literature  we  have  relics  of  an  earlier  state  of 
things,  viz.  -a  for  0-stems,  -1  for  I-stems  (a  Latin  relic  of  -1  is 
frt'ffi?tfa,  lit.  '  three  tens,'  §  74),  -u  for  U -stems  (perhaps  the  long 
vowel  of  Lat.  j)icvy  g6nu,  carnu,  &c.  may  be  due  to  their  having 
been  originally  Neut.  Plur. ;  another  suggestion  is,  that  genu, 
coruu,  &c.  were  Duals,  like  I.-Eur.  *sunu,  Nom.  Dual  of  the 
stem  *8unii-,  ^a  son');  while  Cons.-stems  lengthened  the 
vowel  of  their  final  syllable  [e.g.  Vedic  nama,  ^ names,'  for 
*nomo(u)?j  Prof.  Schmidt  compares  Lat.  quattuor  from  I.-Eur. 
*q"etwor,  but  see  §  63].  All  these  formations  Prof.  Schmidt 
identifies  with  Fem.  Sing.  Collectives. 

Like  the  -a  of  the  Nom.  Sing,  of  A-stems,  Neut.  Plur.  -a 

appears  in  Latin  as  -S  in  the  earliest  literature,  and  in  Umbro- 

Oscan  becomes  an  <?-sound,  Oscan  u,  Umbr.  u,  (a),  both  written 

in  the  Latin  alphabet  <?,  which  is  scanned  by  Lucilius  as  a  short 

syllable  in  the  Oscan  loanword   soUo  (Lat.  iota  Neut.  PI. )  [iiic, 

160  M.)  : 

uasa  quoque  omnino  dirimit,  non  solid  dupundi, 

and  is  written  -a  by  Festus  in  the  Oscan  numeral  petora^  four 
(250.  30  Th.  petoritum  et  Gallicum  vehiculum  esse,  et  nomen 
ejus  dictum  esse  existimant  a  numero  quattuor  rotarum.  alii 
Osee,  quod  hi  quoque  '  petora '  quattuor  vocent).     In  Umbrian 


S  46.]        DECLENSION  OF   NOUNS,   ETC.     GEN.  PLUR.  4OI 

it  appears  that  the  Nom.  and  Ace.  PI.  of  Neuter-stems  were 
distinguished  by  the  addition  to  this  -0  of  the  -r  (-s)  and  the  -f , 
which  are  the  final  letters  of  the  Mase.  Nom.  and  Ace.  Plur., 
though  it  is  possible  that  this  -r  and  -f  were  not  pronounced, 
but  were  used  merely  as  graphic  criteria  of  the  two  cases,  e.  g. 
tuderor  Nom.,  verof  Ace.  Whether  it  is  merely  accidental,  or 
not,  that  the  ordinary  forms  in  -a,  -0  are  found  in  the  Ace. 
along  with  forms  in  -of,  but  not  in  the  Nom.  along  with  forms 
in  -or,  the  limited  material  does  not  allow  us  tp  dedde. 

With  that  interchange  of  the  Cons.-  with  the  I-declension 
mentioned  in  §  50,  we  have  e.  g.  pltiria  (cf .  comjduria)  and  plurUy 
forms  discussed  by  Gellius  (v.  21),  who  tells  us  of  a  letter 
written  by  Sinnius  Capito  to  Pacuvius  Labeo  to  prove  the 
thesis :  *  pluria  non  plura  dici  debere.'  We  have  -ia  in  the 
Neut.  Plur.  of  Adjective  Stems  like  teretia^  auddda^  vicirlcia, 
fSrentia,  Slc.  (see  Neue,  ii^.  p.  121),  but  always  vil^ra  from 
veins,  which  was  originally  a  Noun  (Gk.  (F)iToSj  a  year)  (§  55). 
In  O.  Lat.  we  have  silenfa,  for  slleiUia,  quoted  by  Gellius 
from  Laevius  (Gell.  xix.  7.  7  ab  eo  quod  est  sileo  ^silenta 
loca  ^  dixit  et '  pulverulenta '  et  ^  pestilenta ')  (see  ch.  v.  §  64). 

§  46.  Gen.  Flur.  The  suffix  -6m  is  indicated  by  most  of  the 
I. -Eur.  languages  (e.g.  Gk.  177710)2;,  iMrjTip'oav),  which  would  in 
Latin  become  in  time  -dm  (ch.  iii.  §  49),  then  -urn  (e.  g.  socium 
on  the  S.  C.  de  Bacch.)  (cf.  Osc.  Nuvlanum,  Ma/ifpnrovpi, 
\ovKavo\i.,  Umbr  Aiiersio),  A -stems  took  in  Greek  and  in  the 
Italic  languages  -asom,  e.g.  (Hom  Gk.  O^dotv,  Att.  $€(av,  Lat. 
dedrnni,  Osc.  egmazum  '  rerum,^  which  was  the  Gen.  Plur.  Fem. 
suffix  of  Pronouns  (e.g.  O.  Ind.  tasam,  Hom.  Gk.  rdtjiv^  Lat. 
is-farum),  and  after  this  model  a  Gen.  PI.  of  0-stems  was  formed 
in  Latin  with  the  suffix  -ontm  (O.  Lat.  -arofn),  a  suffix  not  found 
in  Umbro-Oscan,  which  by  Cicero's  time  drove  the  older  -tw/,  -?//// 
off  the  field.  On  the  same  model  the  Fifth  Decl.  stems  formed 
their  Crcn.  PL,  e.  g.  fhcierum.  The  use  of  -ium  in  (yen.  Plur.  of 
Adjectives  like /ereniiuM,  auddcinm^  and  of  -um  in  Gen.  PI. 
dpvnf^vSlikrum,  vdtum^  &c.  (see  instances  in  Neue,  i*^.  pp.  258  sqq.. 
e.  g.  civitdiufn  and  civifafiiif/i),  is  due  to  that  confusion  of  Cons.- 
stems  with  I-stems,  which  played  so  great  a  part  in  the  Latin 

^Dd 


402  THE   LATIN    LANGUACIK.  [Chap.  VI. 

declension,  and  which  occupied  a  great  deal  of  the  attention  of 
the  native  gTararaarians 

$  47.  -um  and  -orum  in  O-stema.  Cicero\  remarks  on  these  suffixes  are 
worth  quoting  (Orat,  xlvi.  155):  atque  etiam  a  quibusdam  sero  jam  emendatur 
antiquitas,  qui  haec  reprehendunt ;  nam  pro  deum  atque  hominum  fidem 
'  deorum '  aiunt.  Ita  credo.  Hoc  illi  nesciebnnt  ?  an  dabat  banc  licentiam 
consuetudo?  Itaquo  idem  poeta  'Ennius^  qui  inusitatius  contraxerat  :  Patris 
moi,  mcum  factum  pudet,  pro  ^  meorum  factoi*um,'  et :  Texitur,  exitium 
examen  rapit^  pro  *exitiorum/  non  dicit  'liberum/  ut  plorique  loquimur, 
cum  *  cupidos  liberum'aut  Mn  liberum  loco*  dicimus,  sed  ut  isti  Tolunt : 
Neque  tuum  unquam  in  gremium  extollas  libcrorum  ex  te  genus.  Et  idem  : 
Namque  Aesculapi  liberorum.  At  ille  alter  (Pacuvius)  in  Chryse  non  solum  : 
Ciues,  antiqui  amici  maiorum  meum,  quod  erat  usitatum,  sed  durius  etiam  : 
Consilium  socii,  augurium  atque  extum  interpretes  ;  idcmque  pergit :  Post- 
quam  prodigium  horriferum,  portentum  pauor.  Quae  non  sane  sunt  in 
omnibus  neutris  usitata.  Nee  enim  dixerim  tam  libenter  '  armum  judicium,' 
etsi  est  apud  eundem  :  Nihilne  ad  te  de  iudicio  armum  accidit?  quam  cen- 
turiam,  ut  censoriae  tabulae  loquuntur,  fabrum  et  procum  audeo  dicere,  non 

•  fabrorum  *  et    *procorum.*      Planeque   *  duorum  virorum    judicium'   aut 

•  triumvirorum  capitalium '  aut  *  decemvirorum  stlitibus  judicandis  *  dico 
nunquam.  Atqui  dixit  Attius :  Uideo  sopulcra  duo  duorum  corporum  ; 
idemque  :  Mulier  una  duum  uirum.  Quid  verum  sit  intellego,  sed  alias  ita 
loquor,  ut  concessum  est,  ut  hoc  vel  pro  deum  dico  vel  pro  deorum,  alias,  ut 
necesse  est,  cum  triumvirum,  non  *  virorum,*  cum  sestertium,  nummum,  non 

•  nummoruni,'  quod  in  his  consuetudo  varia  non  est.  Similarly  Varro  {L.L.  viii. 
71)  :  quaerunt,  si  sit  analogia,  cur  appellant  omnes  aedem  Demn  Consenlium 
et  non  '  Deorum  Consentium '  ?  Item  quor  dicatur  mille  denarium,  non 
^  mille  denariorum '  ;  est  enim  hoc  vocabulum  flgura  ut  Yatinius,  Manilius, 
denarius  ;  debet  igitur  dici  ut  Vatiniorum,  Maniliorum,  denariorum  ;  et  non 
equum  puplicum  millo  assarium  esse,  sed  mille  ^assariorum' ;  ab  uno  enim 
assario  multi  assarii,  ab  eo  assariorum.  (A  list  of  Genitives  Plur.  of  0-stems 
in  -?<m  is  given  by  Neue,  i'.  103.)  Xoatntm  and  vestrumf  C4en.  Plur.  of  nosterj  rest*;}-. 
established  themselves  in  class.  Lat.  as  Gen.  PL  of  tios,  ros  (ch.  vii.  §  9  . 
A-stem  Genitives  like  agrioHum  .Lucr.  iv.  586-  follow  the  analogy  of  0-stems, 
as  do  fecTifjCiUorumf  (uufilioruniy  &c.,  and  perhaps  curntniy  &c.  ;  amphortun  and 
dnichmum  follow  the  Greek.  On  the  (restored  Columna  Rostrata  [C.  I.  L.  i. 
195.  10)  we  have  the  Pronoun  olorom  *  illorum  ' ;  on  a  Scipio  epitaph  of 
perhaps  the  end  of  the  third  cent.  b.  c.  (i.  32),  the  Adj.  dw)tioro  *  bonorum,' 
but  -o{m)  on  the  earliest  coins,  e.  g.  C.  1.  L.  i.  15  Caletio  (with  NforoXiTcwv),  i.  16 
Suesano  with  NcoiroA.»T<tfK\  (See  ch.  iii.  §  49.)  In  i.  24,  of  end  of  third  cent. 
B.  c,  LADINOD  is  usually  read  Lari^tor.^  a  Gen.  PI. 

§  48.  Dat.,  Abl.,  Loc.,  Instr.  Plural.  These  four  cases  must 
be  considered  together ;  they  are  so  intermingled  in  Latin  and 
in  other  I.-Eur.  languages.  Latin  A-stems  show  -is,  older  -m, 
which  has  come  from  an  earlier  -ais  (cf.  Oscan  -ais,  Greek  -ats), 
a  suffix  apparently  formed  in  imitation  of  the  -ois  of  0-stems. 


§§  47-49.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.   DAT.,  ABL.  PLUR.  403 

This  O-stem  suffix,  in  Latin  -i*,  earlier  -eis,  and  still  earlier  -oes 
or  'Ois  (Osc.  -uis,  -om)  is  regarded  by  some  as  a  Locative,  by 
others  as  an  Instrumental  (see  Brugmann,  Grundriss^  ii.  §§  357, 
380).  The  suffix  -dfi*,  O.  Lat.  -^0*,  shown  by  other  stiems  (e.  g. 
civt-bus^  leg-K-hui  with  the  i  of  I-stems,  Idcu-bus  or  /act-bus,  sn-bm 
or  sif'bfis),  comes  from  an  original  -bhOs.  In  Umbro-Oscan,  as 
usual,  the  short  vowel  of  the  final  syllable  is  syncopated,  e.g.  O. 
O.^c.  luisari-fs  (in  Lat.  ^lusdribus),  Osc.  teremn-l-ss  (in  Lat. 
terrnhMtis),  lig-i-s  (in  Lat.  leg-^-bus)^  Umbr.  fratr-ti'Sy  with  s 
for  ss  and  so  not  changed  to  r,  and  preceded  by  a  vowel  which 
may  be  the  I.-Eur. '  Composition  Vowel '  0  (ch.  v.  §  80),  though 
this  is  quite  uncertain.  This  suffix  was  in  O.  Lat.  em- 
ployed in  the  Dat.,  Abl.  Plur.  of  A-stems,  e.g.  dextrdbtis  (cf. 
Gaul.  Mdrp€/3o  Naftavo-ticdjSo),  but  in  the  classical  period  this 
form  was  retained  only  in  legal  language,  for  the  purpose  of 
distinguishing  A-  from  O-stems,  e.  g.  Jifiis  et  filiabuny  just  as  we 
retain  the  old  Plural  suffix  in '  oxen '  but  have  dropped  it  in  *  shoes ' 
(earlier  '  shoon  ').  Adverbs  like  alias ^  O.  Lat.  aUSms^fdrds  may 
show  the  I.-Eur.  Locative  of  A-stems  (Gk.  -dat^  e.  g.  Ovpaai ; 
O.  Ind.  -asu,  e.  g.  iiSvasu)  (but  see  ch.  ix.  §  4). 

§  49.  A-  and  O-stems.  Tlie  old  form  pHticloes  (privis,  id  est  singulis),  the 
Dat.,  Abl.  Plur.  of  a  diminutive  of  pficvs,  is  quoted  from  the  Carmen  Saliare 
by  Festus  (244.  21  Th.),  and  Paul.  Fest.  14.  17  Th.  has  :  ab  *  oloes '  dice  bant 
pro  ab  illis,  but  -eisy  sometimes  written  -es  (ch.  iv.  §  34),  is  the  spelling  of  the 
older  inscriptions  :  e.  g.  uieis,  leibereis, popi(leis,aefHJiciei8,  (tgreisj  loceisj  on  the  Lex 
Agraria  of  in  b.  c.  (C.  I.L.  i.  200)  ;  mueis  nuges  on  an  old  epitaph  of  a  mimus 
vi.  1297)  : 

plouruma  que  fecit  populo  soueis  gaudia  nuges, 

which  has  f  for  ei  also  in  the  Nom.  Sing.  Masc.  of  the  Relative,  que  for  qiiei 
i^class.  qui  ;  de  nianubies  {Eph.  Epigr.  viii.  476,  Capua,  135  B.C.).  We  find  -iia 
contracted  in  course  of  time  into  -\s  ;  thus  grdtiia  (always  with  -tw,  and 
similarly  ingratiis^  in  Plautus  and  Terence  ;  cf.  gratiis  in  a  line  of  Pomponius, 
c.  90  B.  c ,  Com.  no  R.)  became  grafitt  in  cla8.sical  Latin  ;  provinclSj  &c.  beside 
JmUcnfi  ;the  long  i  being  indicated  by  the  tall  form  of  the  letter^  occur  on  the 
Mon.  Ancyranum  ;  and  of  lO-stems  we  have,  e.g.  Januaris  {C.I.  L,  vi.  543,  of 
1 15  A.  D.),  Junis  (vi.  213,  of  131  a.  d.).  ;For  other  examples,  see  Neue  i'.  p.  31.) 
An  example  of  -abus  in  O.  Lat.  is  quoted  by  Nonius  (493.  i6  M.)  from  Liviu.s 
Andronicus'  translation  of  the  Odyssey  :  d^que  minibus  dextrdbus.  The 
passages  of  the  grammarians  bearing  on  this  form,  and  details  of  the  use 
of  deahxtSj  fiUabus,  and  Ubertabus,  the  most  frequent  words  of  the  kind,  are  given 
by  Neue,  i^  pp.  22  sqq.  We  have  Masc.  -obus  with  Fern,  ilbus  in  the  Duals 
4uobwi,  ambobus,  though  the  rarity  of  the  formation  led  to  the  latter  being 

D  d  2 


404  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

replaced  in  Vulg.  Lat.  by  ambis  Masc.  and  Fern.  (Caper  107. 14  K.  ambobus,  non 

*  ambis '  et  ambabus\  O-stems  sometimes  take  the  I-stem  and  Consonantal 
'ibus  in  Late  and  Vulgar  Latin,  e.  g.  C.  I,  L.  vi.  224  dibiis  omnibus  deabusque 
(197  A.  D.) ;  15967  (unicibus;  17633  ahimnibus,  Pomponius,  the  writer  of 
Atellauae,  VLBes  pannibus  {Com.  70  R.)  for  pannis  in  imitation  of  the  rustic  mode 
of  speech  ;  and  in  the  Sermo  Plebeius  of  Petronius  we  have  diibus  {Sat.  44. 
P*  ^>  35  B'  i^  meos  fruniscar,  ut  ego  puto  omnia  ilia  a  diibus  fieri).  In  the 
O.  Lat.  inscription  {C.I.L.  i.  814):  devas  Comiscas  sacrum,  found  in  the 
'Comiscarum  divarum  locus  trans  Tiberim'  (Paul.  Feat.  45.  16  Th.),  the  two 
first  words  may  be  Gen.  Sing.  If  Plural,  they  are  Locatives  like  alias.  The 
instances  of  dialectal  and  Lat.  -os  are  all  doubtful  {CUtss.  Rev.  ii.  p.  S04). 

§  50.  Other  stems.  0.  Lat.  -bos  of  trebibos  on  a  bronze  vase  in  the  British 
Museum  {Eph.  Epigr.  ii.  399  Q.  Lainio  Q.  f.  praifectos  protrebibos  fecit),  corre- 
sponding to  class,  -bus,  indicates  a  short  vowel,  for  -bos  would  have  retained  a 
(ch.  iii.  §  18).  The  few  apparent  examples  of  its  being  scanned  as  a  long 
syllable  by  the  Dramatists  (collected  by  C.  F.  Miller  in  his  Plaut,  ProsodUy 
P*  53  t  ^^^  Naev.  Trag.  57  R. )  must  be  illusory  (many  of  them  are  cases  of 
syllaba  anceps  at  a  pause  in  the  line,  e.g.  Plant.  Merc,  900,  Rud.  975). 

§  61.  Ago.  Flur.  The  I.-Eur.  suffix  was  -ns,  after  a  cod- 
sonant  -ns.  Thus  A-stems  ended  in  -ans,  which  became  -as, 
O-stems  in  -6ns,  which  became  -6°s,  I-stems  in  -ins,  R-stems  in 
-rns,  S -stems  in  -sns,  and  so  on.  Latin  examples  are  vids,  lupos, 
Jralres  [with  -es  from  -^na  (ch.  ii.  §  64)  from  I.-Eur.  -ns],  honores 
for  'Osens.  I.-Eur.  -ns,  -ns  becomes  in  Oscan  -ss,  in  Umbr.  -f, 
e.g.  Osc.  viass  '  vias,'  feihuss,  walls  (cf.  6k.  r^lxos),  Umbr.  vitlaf 

*  vttulas,*  or  with  loss  of  -f  vifla,  font  for  ^f<yntf  '  tauros,'  avef , 
avif ,  and  aveif '  aves/ 

I-stems  in  Latin  should  show  -is  (from  -itut,  ch.  ii.  §  64) ;  and 
this  is  the  usual  form  in  the  best  MSS.,  though  we  often  find 
-es,  the  Nom.  PI.  ending  or  the  Cons.-stem  ending.  Thus  urbis  is 
attested  for  Virg.  G.  i.  25  :  urbisne  invisere,  Caesar,  &c.,  but  urbes 
for  A,  iii.  106  :  centum  urbes  habitant  magnas.  Ires  for  A.  x.  350, 
but  fris  for  the  following  line  (Gell.  xiii.  21) ;  so  on  the  (restored) 
Columna  Rostrata  (CLL.i.  195)  [cjlasesque  nauales  .  . .  claseis 
Poenieas  .  .  .  copias  Cartacinienseis  .  .  .  naueis.  (For  statistics 
of  the  use  of  -w  and  -es,  see  Neue,  i^.  p.  245.) 

§62.    II.  THE  COMPARISON   OF  Ai^JECTIVES.     The 

I.-Eur.  suffixes  used  to  form  the  Comparative  and  Superlative  of 
Adjectives  have  been  already  mentioned  in  chap.  iv.  For  the 
Comparative,  (i)  -ySs-,  with  weak  grade  -is-  (e.g.  O.  Ind.  svad- 
lyas-,  Gk.  fiblio  Ace.  for  ^fjbipaay  Goth,  sutiza,  Lith.  sald-es-nis),^ 


ii  60-62.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.     COMPARISON.       405 

Lat.  mdvior^  older  ^suavios^  m&gU  Adv.;  (2)  -tSro-  and  -Sro-,  the 
original  sense  of  which  was  rather  that  of  likeness,  of  equal,  than 
of  greater  degree  (e.  g.  O.  Ind.  vatsa-tar&-,  lit.  *  like  a  calf,'  Lat. 
mdier-tera^  lit.  'like  a  mother,*  Ir.  demnithir,  'equally  certain,* 
from  demin, '  certain*);  for  the  Superlative,  (i)  -is-to-  (-is-tho-?), 
(e.g.  O.  Ind.  ds-iStha-,  Gk.  ^jcioro;;  O.  Ind.  svad-istha-,  Gk.  ^5- 
lOTos,  Goth,  sut-ists,  Engl,  sweet-est),  apparently  composed  of  the 
weak  Comparative  suffix  -is-  and  the  TO-suffix  (ch.  v.  §  27) ;  (2) 
-temo-  or  -t®mo-  (-tmmo-)  and  -emo-  or  -*mo-  (-mmo-)  (ch.  v.  §  14) 
(e.g.  O.  Ind.  dn-tama-,  Lat.  in-ftmus;  O.  Ind.  upami-,  Lat. 9ummM 
for  ^sup-mus).  This  last  Superlative  suffix  was,  like  the  Com- 
parative -tero-,  -ero-  (Ascoli,  Suppl,  Arch,  Ghtt.  ItaX,  i.  53), 
originally  a  suffix  denoting  likeness  (e.  g.  O.  Ind.  go-tama-,  lit. 
'  like  an  ox  *)  or  position,  and  it  has  this  force  in  Latin  words  like 
aedi'tumtts,  lit. '  living  in  a  temple  *  (lat^r  corrupted  to  aedi-tuftSj 
as  if  from  tuear, '  guarding  a  temple,'  Gell.  xii.  to  ;  Varro,  B.  R. 
i.  2.  i) ;  fliii-timti^^  miirt-fimu^,  Sec,,  so  that  e.  g.  c^-timus  probably 
meant  originally  '  near  in  position '  (cf.  dex-titnm,  *  on  the  right, 
not '  most  on  the  right '),  and  is  not  properly  a  Superlative.  To 
give  Superlative  sense,  the  weak  Comparative  suffix  was  added, 
-is-emo-  (-i&-®mo-),  e.  g.  maxima  for  ^mdgu^imus,  s&cerrimus  for 
^sacriS'lnms^fdcillimMS  for  ^factlis-imm  (on  the  change  of  -rts- 
to  -erS'^  -err-,  &c.,  see  ch.  iv.  §  13).  The  origin  of  the  usual  Latin 
Superlative  ending  -issimus,  older  -issumns,  has  been  matter  of 
much  discussion.  One  theory  makes  the  I.-Eur.  suffix  of 
O.  Ind.  a§-istha-,  Gk.  wx-toros  -istho-,  not  -isto-,  and  explains 
Lat.  'ismnus  as  this  suffix  augmented  by  -emo-  (-mo-).  But 
the  change  of  I.-Eur.  sth  into  Latin  S9  is  not  satisfactorily 
proved  by  Lat.  om-,  bone  (O.  Ind.  asthan-,  Gk  Joreov;  see 
ch.  iv.  §  95),  and  it  seems  safer  to  analyze  -usimHS  into  the  suffixes 
-isto-  and  -temo-  (on  m  for  (s)tt,  see  ch.  iv.  §  108)  ^.  The  -is-  of 
'issimui,  like  the  -is  of  magiH^  had  short  /,  a  fact  attested  not  only 
by  grammarians  [Mar.  Victor.,  p.  242.  24  K. ;  Vergilius,  p.  1 89. 
17  H.  (Suppl.)],  but  by  late  spellings  like  merente^semo,  karesiemo 

^  Or  'issimo-y  an  ending  peculiar,  shtie)  obscured  the  presence  of  this 
so  far  as  is  known,  to  Latin,  may  suffix,  and  may  have  led  to  a  re- 
contain  the  suffix  h-  twice.  The  formation  from  oct us  (*od«),  viz.  oct«- 
change  of  *<}ci8-w¥ie{d)  to  oxime  {*oc-  sime. 


4o6  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

(C,  I,  L,  ii.  2997).  (The  tall  form  of  I  in  some  late  inscriptions, 
e.  g.  cakIssimo  C,  L  L.  vi  5325,  does  not  prove  that  the  vowel 
was  long;  see  eh.  i.  §  9). 

The  irregular  Comparison  of  simple  Adjectives  like  'good/ 
*  bad '  (e.  g.  bdnus,  melior,  opfinius ;  Gk.  ayaOos,  chi^Ivquv  ;  Engl, 
good,  better)  is  a  relic  of  a  very  early  time  when  different  roots 
were  used  to  express  a  Positive,  a  Comparative,  and  a  Superlative 
notion, — bonus  (older  duonus)  from  dwen-  (cf.  O.  Ind.  duvas-, 
'honour'),  meliar,  optimus  [C.  I.  L,  i.  1016  has  opituma,  an 
archaism)  from  the  root  op-  of  opfo,  dpes,  &e.  On  the  Comparison 
of  Adverbs,  see  ch.  ix.  §  i. 

In  the  Romance  languages  Comparison  is  expressed  by  the  use 
of  the  descendants  of  loit,  plus  (Ital.,  French,  &c.),  ma^is  (Span., 
Port.,  &c.),  e.  g.  Ital.  pifi  ricco, '  richer,'  il  piu  ricco, '  the  richest,' 
except  in  these  simple  Adjectives  like  '  good,'  '  bad,'  which 
retain  their  old  irregular  Comparison,  e.  g.  Ital.  migliore  and 
ottimo,  'very  good'  (il  migliore,  'the  best'),  peggiore  and 
pessimo, '  very  bad  '  (il  peggiore, '  the  worst '),  &c.  Ital.  -issimo 
(e.  g.  ricchissimo,  '  very  rich,'  not '  richest ')  shows  itself  by  its 
-is-  instead  of  -es-  (for  Lat.  -^^-,  ch.  ii.  §  14)  to  be  a  late  innovation, 
and  no  transmission  from  ancient  times.  (See  Meyer-Liibke, 
Rofi?.  Gram.  ii.  p.  83.) 

§  63.  The  Comparative  Suffixes.  The  suffix  -yes-  appears  in  Latin  as  -ior 
Nom.  Sg.,  M.,  F.,  riorw  Gen.  Sg.,  -ius  Nom.  Sg.  Neut.,  of  which  the  older  forms 
were  -i^,  -«>$««,  -i^«.  (On  the  change  of  «  to  r,  see  ch.  iv.  §  148).  Varro  (L.  L. 
vii.  27)  quotes  from  early  Latin  (from  the  Carm.  Sal.?) meHosenif  and  Paul.  Fest. 
(359. 1  Th.'  maiosibuSf  meliosibus  (his  ^meltom'  m^iorem  dicehant,  87.  25  Th.,  may  be 
a  corruption  of  a  gloss  like  '  meiios '  mtHior  ;  see  Oass.  Rev.  v.  10  ;  so  in  a  Glos- 
sai'y  ^meliosa*  meliora,  LOwe,  Opvsc.  p.  170).  Priscian  J.  p.  347.  2  H.)  quotes 
from  the  earlier  historians  Neuter  forms  like  prior,  posterior ;  thus  from 
Vulerius  Antias :  hoc  scnatusconsultum  prior  factum  est;  from  Cassius 
Hemina :  bellum  Punicum  posterior ;  from  Claudius  Quadrigarius :  prior 
bellum  quod  cum  his  gestum  erat ;  and :  focdus  prior  Pompeianum  (on  caior 
Neut.  in  O.  Lat.,  see  §  14)  ;  though  it  is  conceivable  that  the  actual  forms 
used  may  have  been  priiis,  posterids,  which  must  have  been  the  predecessors  of 
priiiSy  posterius  (ch.  iii.  §  18)  ^ 

The  yes-suffix  was  originally  affixed  to  the  root  without  the  suffix  of  the 
Positive  stem,  as  in  Lat.  fic-ior,  O.  Ind.  ft&-Iyas-,  Gk.  oiK-iwv  from  a  Positive 

•  The  supposed  examples  of  -ius  in  Plautus  are  illusory  ;  see  Miiller,  Plnvt. 
Pros.  p.  55. 


§§  58-65.]  DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.     COMPARISON.        407 

stem  *OKU-,  but  Lat.  siidvior  for  ^stuidv-ior,  itnuior,  asp&ior,  &c.  start  from  the 
Positive  stem  ^swAdu-,  &c.  On  the  other  hand  the  suffix  -tero-,  when  added 
to  an  Adjective,  was  affixed  to  the  Positive  stem,  e.  g.  inev-rtpw.  This  -tero-  is 
often  added  to  Prepositions,  e.g.  ex-ter^  ci-ter,  postero-  (similarly  -ero-  in 
sup-ero-).  In  Latin  it  has  not  Comparative  sense  unless  augmented  by  the 
YES-suffix,  e.  g.  ex-ter-ior^  d-ier-ior^  dex-ter-ior,  sinis-ter-ior ;  odteVy  &c  being 
apparently  the  Latin  equivalent  of  the  Gk.  ijiei'Ttpo-y  kc.  (ch.  ix.  §  i ). 

§  54.  The  Superlative  Suffixes.  The  suffix  -temo-  or  -tnno-  (-ttnmo-)  with 
-emo-  or  -nno  (-mmo-)  is  closely  associated  with  Comparative  -tero-,  -ero-, 
e.  g.  ci-timtM  goes  with  ci-tero',  in-timus  with  in-tero-  (O.  Ind.  tin-tama-  with 
an-tara-),  8ummu8  from  *»up-mi«  with  stip-ero-y  infimus  (Imtts  seems  not  to  occur 
in  Plautus)  with  infero-.  The  old  augural  term  soUistumum  tripudium  may 
combine  it  with  the  Comparative  -is-.  Its  original  form  is  difficult  to 
ascertain.  The  spelling  on  Republican  inscriptions  is  -tumusj  -umus  (ch.  iii. 
$  18).  Umbr.  kondomu  suggests  an  older  -tomo-,  -omo-,  while  Osc.  ultiumam 
(Lat.  lUtifnam)  shows  an  affection  of  t  that  is  usual  before  a  t4-sound  (cf.  Osc. 
tiiirri-,  Lat.  turris).  The  form  without  t  is  seen  in  mtnimvsy  bruma  from  brSvis 
for  *breghu-  (Gk.  fipaxvs),  (cf.  Osc.  mnimo-  ^maximus'),  and  apparently 
attached  to  a  case-form,  in  suprS-muSj  extrs-tnus,  postri'tnus  ;^cf.  postumus  Virg.  A. 
vi.  763),  but  it  is  usually  combined  with  the  Comparative  -is-,  e.  g.  maximus 
for  mag'is'imxia  (Falisc.  Maxomo-),  0.  Lat.  oxime  (Paul.  Fest.  225.  i  Th.)  for 
*oc-is-ime,  medioacimus  from  the  stem  medioc'  seen  in  mJkiiocris.  This  was  the 
formation  adopted  by  Adjective-stems  ending  in  -li-,  -ri-,  -ro-,  e.g. /act?M, 
/acil'limus  for  */acli'Siinu8 ;  deer  {dcri')j  acerriimis  for  *acri-8imtt8 ;  misero',  miser' 
rimtis^y  &c.,  though  we  have  sSv^ssimuSy  trUiturissimus  and  mahirissime,  but 
usually  maiurrime,  &c.  (see  Neue,  ii'.  pp.  187  sqq.).  With  the  last  we  should 
probably  compare  O.  Lat,  purime  in  the  phrase  purime  tetinero,  explained  in 
Paul.  Fest.  335.  7  Th.  Rspurismme  Unuero.  Ennius  (according  to  Charisius  83. 
22  K.)  wrote  equitatus  celerissimusy  and  minerrinms  is  quoted  by  Paul.  Fest.  88. 
1 1  Th. :  *  minerrimus'  pro  minimo  dixerunt. 

§  56.  Some  irregular  Comparatives  and  Superlatives.  Vetustior  appears 
as  the  Comparative  of  vctusj  because  vetustus  with  its  ill-sounding  repetition  of 
the  syllable  •tits-  was  discarded  in  the  Positive  for  vetusj  apparently  the  I. -Eur. 
Noun  ♦w6tos,  *wetes-  (Gk.  ^tos,  a  year) ;  in  the  Superlative  veterrimus  and 
retustissimus  (in  Livy  and  later  writers)  are  both  found.  Mhiusj  with  -?is  not 
'ius,  has  been  similarly  explained  to  have  originated  in  a  Neuter  Noun,  meaning 
'  the  less  quantity,'  and  to  have  produced  the  declension  minor  M.,  minor  F., 
minus  N. ;  the  Oscan  equivalent  of  minor  is  minstro-  (Lat.  minister)^  e.  g.  ampert 
minstreis  aeieis  eituas  moltas  moltaum  licitud  '  dumtaxat  minoris  partis  pecuniae 
multas  multare  liceto'  on  the  Law  of  Bantia  (cf.  Umbr.  mestro-  'major,'  Lat. 
7nugister).  The  coexistence  of  such  forms  as  b^iSviilus  and  be7ievol€ns  (ch.  viii. 
§  90}  produced  a  type  of  Comparison  like  magnXficus,  magjujicentior,  magnijicentis- 
simus  ;    while  /rUgi,  which  was  a  Dative  Case  of  a  noun  [frugi  (bonae)  sc. 


'  It  is  a  mistake  to  suppose  that  the       antepenultimate  of  -issimus  is  ever 
scansion  miserrimusy  simUlimusj  &c.  is       shortened  {Class.  Rev,  vi.  342). 
found  in  O.  Lat.  poetry,  or  that  the 


4o8  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VL 

faciendae  aptus ;  cf.  Plaut.  Pseud.  468  tamen  ero  frugi  bonae ;  Poen.  892 
ems  si  tuos  uolt  facere  fnigem)  had  recourse  for  its  Comparatiyo  and  Super- 
lative to  the  A^y  friigalis.  The  retention  of  r.  in  the  Positive  with  its  suppres- 
sion in  the  other  degrees,  causes  the  anomaly  in  the  Comparison  of  dtrea, 
(but  cf,  Ter.  Adelph.  770  dis  quidem  esses,  Demea),  ditior^  ditissimtM  ;  jUviniSf 
junior.  From  pl6-,  a  development  of  the  root  pel-,  *  to  fill  *  (L&t.pH'nus,  repfS-tus^ 
piS'ri'QHe,  Gk  trk-fiprfSj  &c.),  were  formed  Greek  irAfto/v,  vk€i(rroi  ;  from  pl5-, 
another  grade  of  pl6-  .ch.  iv.  §  53),  the  Latin  plus  for  *pIo-is  iploera  Cic.  Legg. 
iii.  3. 6  ■,  plurimus  for  *pIois'(miO'  (jploirume  Nom.  PI.  Masc.  on  a  Soipio  epitaph  of 
the  end  of  the  third  cent.  B.C.,  C.  L  L.  i.  3a  : 

h6nc  oino  ploirume  cosentiont  R[6mai] 
du0n6ro  6ptimio  fuise  uiro, 

*  hunc  unum  plurimi  consentiunt  Romae  l)onorum  optimum  fuisse  virum  ') ; 
the  pl(ms  of  the  S.  C.  Bacch.  (C.  I.  L.  i.  196.  19  and  so)  may  with  its  ou  merely 
represent  the  u-sound  which  the  diphthong  oi  had  by  this  time  assumed  (ch. 
Iv.  §  §  37,  38,  and  is  hardly  sufficient  evidence  of  a  formation  ^pio'Us  like  minus ; 
similarly  plouruma  on  the  epitaph  of  a  mime  (C.  /.  L.  i.  1397,  in  dactylic 
hexameters  : 

plouruma  que  fecit  populo  soueis  gaudia  nuges, 

^  plurima  qui  fecit  populo  suis  gaudia  nugis']  is  a  misspelling  of  ploeruma  or 
plfirmna.  The  pleoris  of  the  Carmen  Anrale  {€.  I.  LA.  28;,  a  hymn  preserved  in 
a  late  and  wretchedly  spelt  inscription  : 

neve  luae  rue,  Marma,  sins  incurrere  in  dleores, 
neve  lue  rue,  Marmar,  ^ins  incurrere  in  pleoris, 
neve  lue  rue,  Marmar.  sers  incurrere  in  pleoris, 

*  neve  luem  ruem,  Marmar,  sinas  (siveris?,  incurrere  in  plures,*  may  be 
a  mistake  for  ploeres,  and  the  plisima  quoted  from  the  Carmen  Saliare  by  Festus 
[244.  17  Th.  ^plisima  *  plurima ;  but  in  Varro's  account  of  the  same  Carmen 
(X.  L.  vii.  27)  plusima  is  the  reading  of  the  MS.]  should  perhaps  be  corrected  to 
pioisunM  'pU)i9oma)i  though  some  regard  these  forms  as  evidence  of  Latin  deri- 
vatives from  the  root  pl€-,  like  Greek  vXctW  (irAcW)  and  vkuirrot.  Major  is 
perhaps  best  referred  to  an  older  *tnahior  (cf.  O.  Ind.  m^hiyas-)  with  h  for  the 
Guttural  Aspirate,  while  tnagis^  tncucimus  show  another  form  of  root  with  the 
Guttural  Media  (ch.  iv.  §  1 16),  (but  cf.  Osc.  mats  for  *mahiSf  ynainms  for  *mahimas, 
Umbr.  mestru  for  ^mahistro-) ;  the  relation  however  of  the  Italic  forms  to 
Goth,  maiza,  *more*  Adj.  .I.-Eur.  *ma-is-y,  O.  Ir.  mfta,  mo,  0.  W.  moi,  all  of 
which  point  to  a  root  ending  in  a  long  vowel,  mA-  or  mo-,  is  not  perfectly  clear. 

§  66.  III.  NUMEBAIiS.  Of  the  Latin  Cardinal  Numbers  only 
J  -3  are  inflected,  uuns  -a  -um,  duo  -ae  -d,  tres  -es  -ia,  not  4  (O.  Ind. 
eatvaras,  eatasras,  catvari,  Gk.  Tiaaap^s  -cs  -a),  nor  5  (O.  Ind. 
p&nca  Nom.,  paneanam  Gen.,  Gk.  irevrc,  Lesb.  -niyL-naav  Gen.). 
The  Numeral  Adverbs  from  5  upwards  end  in  -iens  or  -ies  (on 
the  spelling,  see  Brambaeh,  Lat.  Orth,  p.  269 ;  Neue,  ii^  p.  335 ; 
the  Mon.  Aneyranum  has  -iens^  an  ending  which  is  also  found 


§§66,67.]    DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.      NUMERALS.         409 

in  totie(n)s^  quolie{n)s,  and  which  has  been  connected  with  the 
ending  of  O.  Ind.  kiyant-  (Adj.), '  how  great  ?  ',  iyant-  (Adj.),  *  so 
great,*  probably  I.-Eur.  -ySnt.  Umbr.  nuvis  ^novies,'  Osc. 
jwmtis  ^  quinquies  '  seem  to  show  the  same  ending,  with  i  as  weak 
grade  of  yS  (ch.  iv.  §  51 ).  [On  the  change  of  I.-Eur.  -nt  to  -ns  in 
Lat.  and  Umbro-Oscan,  see  ch.  iv.  §  105 ;  in  late  Lat.  inscriptions 
we  often  find  -w  (cf.  ch.  ii.  §  6),  e.  g.  quinquis^  Rossi,  7.  Chr.  i. 
508,  of  402  A.  D.,  96X19^  ib.  i.  530,  of  404  A.  D.,  decis  C.  L  L,  xii. 
2087,  of  559  A.  D.,  also  '69  (cf.  quetu9  for  quielu9,  ch.  ii.  §  149), 
e.  g.  quinque9,  Rossi,  i.  510,  of  402  a.  d.,  rfece9  C.  I,  L,  xii.  2086, 
of  558  A.  D.,  vice9  xii.  2187,  of  564  a.  d.] 

Fractions  are  expressed  by  divisions  of  the  a9  (=12  unciae), 
e.  g.  nncia,  'one-twelfth,'  quincunx, '  five-twelfths,'  9€piunx, '  seven- 
twelfths,'  (feunx,  '  eleven-twelfths,*  lit.  *  minus  an  ounce.*  The 
I.-Eur.  word  for  'half/  *seml-  (O.  Ind.  sami-,  Gk.  fifxi-, 
O.  Engl,  sam-,  whence  our  '  sand-blind  *),  is  in  Latin  9em^',  the 
declinable  form  9emi9^  Gen.  9emis9i9,  &c.,  being  apparently  a 
compound  of  9emi-  and  a9  with  the  -y^-  of  *9emyi99i9  weakened 
to  I  (ch.  iii.  §  18,  p.  188);  similarly  the  -«?^-  of  ^ce7itu{mye89i-, 
*dScu(m)'€99i'  is  weakened  to  »  in  centu99i-^  decu89i'.  The  origin 
of  the  '119  (for  -nf^)  of  triefi9,  '  one-third,'  9exf^fi9,  '  one-sixth,' 
qv^dran9,  '  one-fourth,*  dodran9,  '  three-fourths,'  dexlan9,  '  five- 
sixths,'  for  *de'9exfa7i9^  lit.  ^  minus  one-sixth,'  is  not  clear  ;  he99i'-  is 
usually  explained  as  *du'e99i'  (on  6-  from  dw-,  see  ch.  iv.  §  71), 
but  it  means  not  'two  asses'  but  'two-thirds  of  an  as*^  The 
Adjective  for  '  half '  is  di'midiu9  from  di9'  and  medius  (ch.  iii. 
§  18).  '  One  and  a  half*  is  sesqm-,  usually  explained  as  ^9ewi9' 
qife,  with  the  same  syncope  as  is  seen  in  9e9lertiM9, '  two  and  a 
half,*  for  9emi9-fertite9  (cf .  Germ,  drittehalb). 

§  57.  One.  I.-Eur.  *oi-no-  (Gk.  olvr],  an  ace,  O.  Ir.  oen,  W. 
un,  Goth,  ains,  Lith.  v-enas,  O.  SI.  i-nu  ;  cf.  O.  Ind.  eka-  for 
*oi-ko-,  Cypr.  Gk.  ol-Fos,  Att.  0I09,  alone,  for  *oi-wo-),  Lat.  U7iu9 
(-tf  -ww),  O.  Lat.  oino9.     Another  I.-Eur.  word  for  '  one '  was 


*  The  Oscan  word,  often  compared      All  that   the   inscription    shows    is 
with    bessi-j   viz.    diasis   (Zv.   I,  I,  I.       ...  iasis. 
154),  has  scant  claims  to  existence. 


4IO  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VL 

*8t*m-,  which  is  used  in  6k.,  clj  for  *sem-8,  fiia  for  o-^-io,  &  for 
*sem,  and  in  Arm.,  mi  for  *sm-i :  and  in  Derivatives  and 
Compounds  in  all  languages,  e.  g.  *sem-,  *sm-  in  O.  Ind.  sa-krt, 

*  once,'  Gk.  a-ira^,  a-7rAos,  a-irAooj,  Lat.  sin-ffif/i,  Ampins,  sm-piex^ 
stm^fy  sem-per^  micinia  :  eantio  solitaria,  Paul.  Fest.  500.  23  Th., 
siwpludiareafunera  :  quibus  adhibentur  duntaxat  ludi,  Fest.  498. 
24  Th.,  Goth,  simle, '  once.'  For  the  Ordinal  was  used  a  derivative 
from  the  I.-Eur.  root  per-  (ef.  Lat.  pro^  prae,  &c. ;  Gk.  iripvai 
for  Trip-VTL,  '  in  the  previous  year,'  O.  Ind.  par-ut,  from  pSr- 
and  the  root  of  *w6tos, '  a  year,'  Gk.  iro^),  in  Latin  *prTs-  (cf. 
prius)  with  the  suffix  -mo-,  primus  for  *j/ru-miiB  (Pelign.  Prisma- ; 
cf.  Lat.  prU'Cifs,  prU-iinm)^  in  O.  Ind.  a  derivative  with  one 
Superlative  suffix,  pra-thama-,  in  Teutonic  with  another,  O.  H.  G. 
fur-ist  (cf.  Germ.  Fiirst),  Engl,  first. 

The  Adverb  is  in  Latin  semH  from  the  root  sem-,  just 
mentioned,  a  by  form  of  which  furnished  the  Indefinite  Pro- 
noun '  any,*  '  some/  in  various  languages  (O.  Ind.  sama-,  Gk. 
d/xo-,  Goth,  sums,  Engl,  some;  A'.  Z,  xxxii.  373);  the  Adjective, 
Kim-pluH  (Gk.  tt-TTAos)  or  ftim-plex  (from  ^sem^plax^  cf.  du-plex 
§  59) ;  the  Distributive  sin-guli. 

§  58.  Unufl.  O.  Lat.  obios  appears  on  the  proud  epitaph  of  L.  Cornelius 
Scipio  (C.  /.  L.  i.  3fl  ,  written  in  Saturnian  metre  : 

h<3nc  oino  ploirume  eosentiont  R[(3niai] 
clu0n6ro  6ptumo  fuise  uiro, 

'  hunc  unum  plurimi  consentiunt  Romae  bononim  optimum  fuisse  virum ' ; 
cf.  oinuorsei  *  universi  *  on  the  S.  C.  de  Bacch.  .'i.  196),  and  Oinumama  *Uni- 
mammu  '  (^an  Amazon)  on  an  old  Praenestine  cista  (i.  1501),  oitUi  Adv.  in  the 
Lex  Agruria  of  iii  b.c.  (i.  aoo.  21)  ;  oenus  in  Plant.  Trw,  103,  Cic  Legg.  iiL 
3.  9.  But  we  have  units  in  the  Lex  Repctundarum  of  193-122  B.C.  (i.  198). 
Tlie  Neuter,  with  the  Negative  particle  ii<?  prefixed,  was  used  as  the  ordinary 
Negative,  noatum  (for  */i«-ot;iom),  later  non  :ch.  iv.  §  16;,  like  our  *not'  and 

*  nought,'  Germ,  nicht  and  Nichts,  from  Goth,  ni  waihts  (see  ch.  x.  §  18), 
while  to  express  ^notliing'  the  Romans  used  a  compound  of  ne  and  hilum 

quod  grano  fahae  adhaeret,  Paul.  Fest.  7a.  10  Th.,,  niAil/um,  later  nlhtl^  nU 

eh.  iii.  §  5a  •.     The  plural  of  unus  is  found  with  Nouns  whoee  Plural  is  used 

in  a  Singular  ^Collective)  sense,  e.  g.  una  castra,  and  in  the  sense  of  *  only/ 

*  alone  *  cf.  Gk.  dlos)^  e.  g.  ires  un&s  passtts  Plant.  In  the  Romance  languages 
tin*  Indefinite  Article  is  formed  from  Lat.  umis,  as  the  Definite  from  Lat.  iVe ; 
and  we  see  traces  of  this  use  in  colloquial  Latin,  e.  g.  una  adulescetUtdaj  Ter. 
Autlr,  118. 

§  69    Two.     I.-Eur.  *<ii1wo-  and  *dwo-  with  Dual  declension, 


§§58-60.]    DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.      NUMERALS.         41I 

*duwo(u)  M.,  *duwai  F.,  *duwoi  or  ^duwei  N.  (O.  Ind,  dvau 
and  dva,  older  duvau  and  duva  M.,  dve,  older  diive  F.,  N.,  Gk. 
bvaa  and  bvo,  also  5(f)a)-,  O.  Ir.  dau  and  da  M.,  di  F.,  W.  dauM., 
dwy  F.,  Goth,  tvai  M,,  tvos  F.,  tva  N.,  Lith.  du  M.,  for  *dvu, 
dvi  F.  for  *dve,  O.  SI.  dva  and  diiva  M.,  dve  and  dilve  F.,  N.), 
Latin  duo  M.,  N.,  duae  F.,  with  Dual  declension,  which  however 
became  intermixed  with  Plural  forms,  e.  g.  dffdff  Ace.  M.  beside 
duo.  In  Derivatives  and  Compounds  the  I. -Eur.  stem  dwi- 
appears  (O.Ind.  dvi-p^-,  6k.  8(f)t-7rovy,  O.  Engl,  twi-fete),  Lat. 
^pes,  (H'dens  (O.  Lat.  dui-defi^,  Paul.  Fest.  47.  8  Th.,  cf.  dui" 
cemua  :  cum  altero,  id  est  cum  Klio,  census,  id.  47.  5;  duiceiisns 
.  .  .  bevTipov  iiroyeypafi^ivos  Gl.  Philox.),  while  in  the  Italic 
languages  we  have  also  dti-  (Lat.  du-plvs^  du-phx^  du-ceiiti, 
Umbr.  dn-pursus  '  bipedibus ' ),  apparently  the  weak  grade  of  an 
I.-Eur.  ■**'dwS-  (Lat.  du-bivs  has  the  same  root ;  cf.  Hom.  botq^ 
doubt,  Germ.  Zwei-fel,  Zend  dvai-di).  For  the  Ordinal  the 
Romans  used  secufidus,  lit.  '  following,'  from  sequor^  or  alter ^ 
'  the  other  of  two,'  from  the  same  root  as  ai-ins, '  the  other  of 
many'  (O.  Ir.  aile,  W.  ail,  which  have  also  this  sense  of 
'  second ' ;  in  O.  Engl.  6}?er  had  this  numerical  sense) ;  for  the 
Adverb  I.-Eur.  -^^-dwls  or  *diiwts  (O.  Ind.  dvis,  Yedic  duvis,  Gk. 
d(f  )ts,  M.  H.  G.  zwis,  Goth,  tvis-, '  apart ' ;  Engl,  twis-t),  bis  (O. 
Lat.  duis,  Paul.  Fest.  47.  6  Th. ;  cf.  duulens  '  hostia  bidens,'  and 
duicensus  '  cum  altero,  id  est  cum  filio  census  '  quoted  above) ;  for 
the  Adjective  du-plus  (Gk.  6t-7rAds,  Umbr.  du-plo-)  or  du-plex 
(Gk.  bl'irka^ ;  cf.  Umbr.  tu-plak  N.) ;  for  the  Distributive  bi-ni 
from  *dwlz-no-  (O.  Scand.  tvenner)  or  from  *dwi-no-  (Lith. 
dvynil  Du.,  *  twins '). 

§  60.  Duo.  The  original  quantity  of  the  final  vowel  of  duo  in  Latin  is 
difficult  to  establish  from  poetry.  We  cannot  assign  much  weight  to  the 
precept  of  the  grammarians  1  e.  g.  Charisius  35.  25  K.)  which  distinguishes 
dud  M.  from  duo  N.,  nor  to  the  scansion  duo  in  the  Christian  poets  (Neue,  ii*. 
277  ;  similarly  ego  for  ego).  In  classical  poetry  the  scansion  is  invariably  dud 
icf.  dwKUni)^  but  in  the  old  Republican  poets  we  find  duo  Ace.  distinguished 
from  dms^  not  by  the  quantity  of  its  final  syllable,  but  in  being  treated  as 
a  monosyllable  or  the  equivalent  of  a  long  syllable  ;  for  example,  duo  Ace.  is 
never  allowed  to  end  an  iambic  line,  which  points  to  *dvo  rather  than  to  *rffio 
(A.  L.  L.  iii.  551).  The  shortening  of  the  final  vowel  can  be  easily  explained 
by  the  Law  of  Breves  Breviantes,  whicli  reduced  have  to  Mr(}  (eh.  iii.  §  42)  ;  for 
a  similar  doubt  with  reference  to  the  pronunciation  of  scio  as  scto  or  *«j/o,  see 


412  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VL 

ch.  ii.  §  151).  The  Fom.  dwie  may  retain  the  old  suffix  of  the  Nom.  Dual  of 
A-stcms,  -ai  (e.  g.  O.  Ind.  aiv6  for  L-Eur.  ♦^iwai,  *  two  mares*;,  which  would 
be  retained  in  monosyllabic  *drai  without  sinking,  as  in  the  unaccented 
syllable,  to  -i  (e.  g.  occido  from  oc-ca/rfo,  ch.  iii.  §  18).  The  termination  -obus  of 
duUbiis  M.,  N.  is  shared  only  by  the  other  Dual-form  amboy  though  -dbus  F.  was 
a  common  (Dat.,  Abl.  or  Instr.)  Plural  ending  of  A-stems,  retained  in  legal 
language  especially  in  the  words  decdnut,  JiliabiiA^  lihertabna  \%  48).  But  the 
Plural  declension  encroached  more  and  more  on  these  Dual  forms;  du^ 
Ace.  M.  competes,  as  we  have  seen,  in  the  older  literature  with  du^,  while ' 
dxuia  F.  is  a  Plural,  as  are  also  the  Genitive  forms  duorum  M.,  N.  (older  duum, 
e.  g.  duumvirum  used  by  Cicero,  §  47),  duarum  F.  A  Nom.,  Ace.  Neuter  dua 
appears  on  inscriptions  (e.g.  C./.  L.  v.  iioa  ;  other  instances  in  Neue,  ii^  p. 
977),  thougli  it  is  called  a  barbarism  by  Quintilian  (i.  5  15  nam  ^  dua '  et  Hre* 
diversorum  genei*um  sunt  barbarismi,  at  ^  duapondo '  et  *  trepondo '  usque  ad 
nostram  aetatem  ab  omnibus  dictum  est,  ct  recte  dici  Messala  confirmat), 
which  seems  to  have  been  supplemented  by  a  Nom.  Masc.  *dui  in  Vulgar  Latin, 
to  judge  from  the  Romance  forms  (e.g.  Ital.  due,  older  dui,  O.  Fr.  dui,  doi,  &c.). 
In  Umbrian  the  word  shows  Plural  declension,  dur  Nom.,  tuf  Ace,  tuva  Nom. 
Ace.  Neut.  (On  the  declension  of  Lat.  rfwo,  see  Neue,  ii".  pp.  276  sqq.).  Late 
compounds  like  dihrisy  dinummium  are  hybrid  formations  with  Greek  5r- 
instead  of  Latin  bi-.  The  relation  of  L -Eur.  't'dwi- to  the  Latin  preposition 
die- J  apart,  has  not  been  established,  nor  yet  to  I. -Eur.  *wi-  of  Dor.  Gk.  fl-tcariy 
Lat.  vi-ginn,  &c.,  perhaps  connected  with  0.  Ind.  vi,  *  apart.' 

§  61.  Three.  I.-Eur.  *tri-,  Nom.  Masc;  ^rgySs  (O.  Ind.  trdyas, 
Gk.  rpelv,  Cret.  Gk.  rp^es,  O.  Ir.  tri,  W.  tri,  Goth.  J^reis,  Lith. 
trys,  O.  SI.  trije),  Lat.  Ires  M.,  F.,  fria  N.  (cf.  Umbr.  trif  or 
tref  Ace,  triia  Neut.).  The  stem  tri-  appears  in  Gk.  rpC-ros,  rpC- 
irovs,  Lat.  tri-pes,  &c.,  but  a  stem  tre-  in  Lat.  M-centi,  Ire-pondOy 
Lith.  tre-ezias,  *  third,*  O.  SI.  tre-tYjt,  &c.  The  Ordinal  Urtim 
(Umbr.  tertio-)  probably  shows  this  stem  trS-  with  metathesis  of 
r ;  the  Adverb  /^,  for  terr  (in  Plautus  scanned  as  a  long  syllable, 
cf.  terr-uncius)  from  ^ter-s,  comes  from  the  same  stem,  or,  like 
O.  Ind.  tris,  Gk.  rpis,  from  the  stem  trt-  (ch.  iii.  §  15.  8);  the 
Adjective  is  truplus  (Gk.  rpt-irAoj),  M-plex^  the  Distributive 
trinm  (see  on  hlnus  above),  and  ter-nns.  We  find  trt-  and  ter- 
interchanged  in  Compounds  like  tri-gemmus  and  f-er^getiiinus^ 
tri'VentJicus  and  ter-veneficus,  fri-vium  and  ter-vium  (CLL.  ix. 
2476),  Tefvefitum  now  Trivento;  tn-  and  Ire-  in  tri-rnddia  and 
tre-fno(lia  (Varro,  Men.  310  B.). 

§  62.  Tres.  The  grammarianH  prescribe  trPs  in  tlie  Nominative  and  iris  in 
the  Accusative  (Neue,  ii'.  p.  984\  as  is  the  rule  in  all  I-stems  (§§  40,  51  \ 
though  Virgil,  as  Gellius  (xiii.  21.  10)  points  out,  uses  tres  Ace.  for  the  sake  of 
variety  in  A,  x.  350  : 


§§61-68.]  DECLENSION   OF   NOUNS,  ETC.      NUMERALS.         413 

tres  quoque  Threicios  Boreae  de  gente  suprema 
et  iris,  quos  Idas  pater  et  patria  Ismara  mitt  it, 
per  Tario8  stemit  casus, 

as  he  uses  elsewhere  urbea  Ace.  in  a  context  where  the  Roman  critics  found 
that  this  form  gave  greater  melody  to  the  line  {A.  iii.  106) :  centum  urbes 
habitant  magnas  (Gellius  I,  c.  quotes  the  remarks  of  Probus  on  this  form  :  hie 
item  muta  ut  *  urbis '  dicas,  nimis  exilis  vox  erit  et  ezsanguis,  and  his  reply 
to  a  caviller:  noli  igitur  laborare,  utrum  istorum  debeas  dicere  ^ urbis*  an 
*  urbes.'  Nam  cum  id  genus  sis,  quod  video,  ut  sine  jactura  tua  pecces,  nihil 
perdes,  utrum  dixeris  !).  Tris  Nom.  is  found  on  late  inscriptions,  e.  g.  Eph, 
Epiyr.  iv.  420  (other  examples  in  A.  L.  L.  vii.  65). 

§  63.  Four.  The  I.-Eur.  stem  q-Stwer-  had  various  grades, 
q^etwor-,  q-etur-,  q^etru-,  &c.  Its  Nom.  Masc.  *q*etwores  (O.  Ind. 
catvaras,  Dor.  6k.  reropes,  Att.  Tdrrapis,  Lesb.  Wcvpes,  O.  Ir. 
cethir,  W.  pedwar,  Goth,  fidvor,  O  Engl,  feower;  of.  Lith. 
keturi,  O.  SI.  cetyre)  probably  appears  in  Lat.  qitaituor  (some 
make  this  an  I.-Eur.  Neuter  *q^etw6r,  §§  44, 45),  apparently  for 
*quotvor{e)s^  with  t  doubled  before  the  «7-sound  (ch.  ii,  §  130)  and 
•^tv-  for  'OiV'  like  -av-  for  -of-  in  cavue,  &e.  (eh.  iv.  §  19).  The 
Oscan  word  was  petora  (so  spelt  by  Festus  250.  33  Th.,  but 
probably  better  ^etoro).  In  Compounds  and  Derivatives  we 
find  a  stem  q-etru-  (Zend  ea|7ru-,  Gaul.  Petru-eorius;  of.  Umbr. 
/?^^?</-j57/r«w 'quadripedibus'),  which  in  Latin  is  qnadrii'  (with 
fit  for  ^  by  analogy  of  quatiuor^  quariv^  ?),  where  the  d  is 
puzzling,  for  -dr-  seems  to  become  -/r-  in  Latin,  e.g.  dfro-  for 
*ddrO'^  nutrix  for  *nudrtx  (ch.  iv.  §  1 13),  so  that  -tr^  should  not 
change  to  -r/r-  [Wharton,  Etym,  Lat,  p.  83  suggests  that  quadra^  a 
square,  means  literally  '  pointed  '  and  comes,  not  from  quattuor^ 
but  from  a  root  q-ad-, '  to  point,  sharpen,'  Engl,  whet,  the  usual 
change  of  -dr-  to  -tr-  being  seen  in  truquetrvs^  triangular. 
Qvadra,  which  retained  d  (by  analogy  of  other  words  from 
the  same  root?),  may  have  been  the  cause  of  ■**'q"etru-  taking 
the  form  qnadru- ;  cf .  K,  Z.  xxxii.  565].  The  Ordinal  qvdrtus 
with  its  long  a  (indicated  by  an  apex  over  the  letter  on 
inscriptions;  see  Christiansen,  de  Apicibns,  p.  52)  has  not  yet  been 
satisfactorily  explained.  On  an  inscription  of  Praeneste  we 
have  Quaria  (cf,  ch.  ii.  §  4);  the  Oscan  word  truto-  is  inter- 
preted variously  as  '  quartiis '  for  *ptru-to-,  and  as  '  certus.'  The 
Adverb  qudfer  stands  for  *q"etrii-s  (Zend  ca)?rus;  cf.  O.  Ind. 
cat6r),  as  ager  for  ^agrbs^  ficer  for  ^dcrls  (ch.  iii.  §  16) ;   the 


414  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VL 

Adjec'tives  fjuadrn-plns^  fjnadru-plex  show  the  curious  change  of 
-tr-  to  -^/r-,  remarked  on  above,  from  which  quater  is  free ;  the 
Distributive  quale  rum  for  ^qnatri-nvs  (like  sacerdds  for  *sacridds^ 
ch.  iii.  §  i6)  from  *q-etrii-no-  (ch.  iii.  §  i8),  or  from  the  Adverb 
quater  with  the  suffix  -no  (see  above  on  binm^  §  59). 

§  64.  Quattuor  with  double  i  is  the  spelling  of  the  best  MSS.  and  in- 
scrlptionH,  such  as  tlie  Monumentum  Ancyranum  fsee  Georges,  Ler.  Worif,  s.  v.). 
Tlie  form  qtutttor,  found  on  late  inscriptions  'e.g.  C.LL.  viii.  5843;  other 
examples  in  A.  L.  L.  vii.  65  1  has  been  already  explained  from  *quatl{y)6rd€cinu 
where  the  u?-sound  would  l>e  dropped  before  the  accent,  as  in  Jan(r)«riu8,  Feb' 
r{v)driusy  &c.  (eh.  ii.  §  54.  Vulg.  Lat.  ^qnaltor-ilechn  is  indicated  by  the  Romanet* 
words  for  *  fourteen,'  e.  g.  Ital.  quuttordici,  Fr.  quatorze,  but  Vulg.  Lat.  *quat- 
tro  by  the  wordn  for  *  four,'  e.  g.  Ital.  quattro,  Fr.  quatre  (Sic.  battor,  how- 
ev«»r,  from  f/iiattor,.  This  Late  and  Vulg.  Latin  quattor  can  hardly  be  assigned 
to  early  Latin  authors  ;  so  retain  quafhtor  in  Plaut.  Moat,  630  and  scan  qvnfitwr, 
like  eniciis.  Hud.  944  as  a  dactyl  at  the  beginning  of  an  iambic  line  ;  in  Enn.  A. 
90  M.  quathior  like  Virginia  A.  102  ;  in  Enn.  A.  609  read  ferS  quattuor  partum  ?). 
PefrfiiuHj  retrTmiKs  aire  dialectal  Proper  Names  derived  from  this  numeral,  as 
Ponijteiiiff,  l^ntinn    Lat.  Quintius)  from  the  numeral  'five.* 

§  65.  Five.  I.-Eur.  *pcnq"c  (O.  Ind.  p^nca,  Arm.  hing,  Gk. 
TT^rre,  7r€fi7r-(o/3oXor,  Lith.  i)enki)  shows  in  Teutonic  assimilation 
of  the  second  syllable  to  the  fii-st,  ■**'pempe  (Goth,  fimf),  in  Lat. 
and  Celtic  of  the  first  to  the  second  *q"enq"e  (Gaul.  TreftTrc-dovAa, 
quinquefoil,  O.  W.  pimp  ;  in  O.  Ir.  with  0  for  e  in  the  first  syllable, 
eoic;  cf.  Umbro-Oscan  pum])-,  Pontpeins),  Lat.  quinqve  with  e 
changed  to  /  before  a  nasal  and  guttural  (like  tingo  for  *teugo, 
ch.  iv.  §  1 1),  and  the  /  lengthened  (by  analogy  of  qififitus?).  The 
Onlinal  quintifx,  older  qtuncttis,  follows  the  rules  of  Latin  phonetics 
that  qu  becomes  c  before  a  consonant  (ch.  iv.  §  137),  apd  that  in 
this  group  of  three  consonants  the  middle  one  is  dropped  (ch.  iv. 
§  157)«  On  the  lengthening  of  the  /,  see  ch.  ii.  §  144.  The  original 
form  was  *q"enc-to-  in  Italic  for  I.-Eur.  *penq"-to  (or  *pnq"-to-?) 
(Gk.W/biTrTos,  Lith.penktas,  O.Sl.p^^tu;  Osc.  Piintiis,  also  XloyLim^s 
with  -mp'  from  the  Cardinal  form).  The  Adverb  is  quinqifie9, 
older  qttinqtfu  fin,  on  which  see  §  56,  the  Adjective  qniuqitl-plex  [or 
with  -r//-  for  -y////-  (ch.  iv.  §  137)  qttiucu'jdejt],  rarely  quinniplus  or 
qitlnquiphiit ;  the  Distributive  quinus  for  ^qiiinc-nui  (ch.  iv.  §  157). 

§  66.  Quinque.  Tlie  long  quantity  of  the  i  of  quinque  is  attt^tcd  by  the 
use  *»f  the  tall  form  of  the  letter  on  iuMTiptions  [for  instances,  see  Christiansen, 
I**  Apicibu^  pp.  45-46.  On  Vuljj.  Lat.  cinqir  (Ital.  cinque,  Fr.  cinq,  &c.  . 
see  oh.  iv.  $  163  . 


§§64-70.]    DECLENSION  OF  NOUNS,  ETC.      NUMERALS.  415 


§  67.  Six.  Lat.  sex  points  to  I.-Eur.  ^seks  or  *ks&ks  {M.  S.  L, 
vii.  73),  as  Greek  If,  f^f  to  *8wek8  or  *>bweL8  (ef  .Zend  xsvas,  O.Ir. 
se  and  *fe,  W.  ehwech).  The  Ordinal  sextus  has  -st-  in  Umbro- 
Oscan,  e.  g.  Umbr.  sestentasiaru ;  Sestiua  is  a  dialectal  byform 
of  Sexfius.  The  Adverb  is  sexies,  older  sexiens  (see  §  56) ;  the 
Distributive  s^niis  for  ^sSx-fius  (as  liina  for  lux-iia^  eh.  iv.  §  162). 

§  68.  Seven.  I.-Eur.  *8Sptm  (O.  Ind.  sapt4,  Arm.  evt'n, 
6k.  Ittto,  O.Ir.  secht,  W.  saith,  Goth,  sibun ;  ef.  Lith.  septyn-i), 
Lat.  sepiem,  with  Ordinal  *8eptmo-  (O.  Ind.  saptamd-,  Gk. 
i^bofios,  Pruss.  septmas  and  sepmas),  Lat.  septYmus,  older  septtf- 
mus.    The  Distributive  septeiius  stands  for  ^septen-no-  (ch.  ii. §  130). 

In  later  Latin  we  find  ft  for  pt^  e.  g.  Seitembris  (C.  L  L,  xi. 
2885,  Setebres  4075) ;  ef.  Ital.  sette,  Settembre.  In  Compounds 
we  find  the  stem  septem-^  e.g.  septempMdIis  Plant.,  aeptemplex 
Virg.,  septetngemmv^  Catull.,  but  Sepfi-moniium^  and  on  the 
restored  Columna  Rostrata  isepte-resmos  [CLL,  i.  195);  sepfv- 
eimis  Plant.,  &c.  (cf.  aeptva-gintd,  below),  for  ^septum-ennis, 
shows  the  usual  weakening  of  unaccented  e  before  m  to  n,  and 
the  same  loss  between  vowels  of  final  m  of  the  first  member  of 
a  compound  as  is  seen  in  circn(m)ir€,  &c.  (ch.  iii.  §§  18  and  52). 

§  69.  Bight.  The  O.-Ind.  Dual  form  *6kt6(u),  cleverly 
explained  by  Fick  as  '  the  two  sets  of  pointed '  (i.  e.  the  fingers, 
without  the  thumbs,  of  both  hands),  from  the  root  ak-,  ok-,  '  to 
be  sharp,  jwinted '  (O.  Ind.  asta  and  astau,  Arm.  ut*,  Gk.  6KT<i, 
O.  Ir.  ocht,  W.  wyth,  Goth,  ahtau,  Lith.  astu-n-1)  is  in  Latin 
octo,  with  Ordinal  oct-avus  (cf.  Osc.  Uhtavis  'Octavius')  for 
^ocldvvs  (ch.  iv.  §  1 6),  and  Distributive  octd-nits.  In  later  Latin  cf 
became  tt^  Ottohres  C,  I,  Z.  xi.  2537  (cf .  Ital.  otto,  Ottobre),  and 
the  final  -o  is  shortened,  like  every  final  -<?  in  the  poetry  of  the 
Empire,  e.  g.  octo  Mart.  vii.  53. 10.  In  Compounds  it  is  treated  as 
an  O-stem,  e.  g.  ocfu-plvSy  octti-pieXy  octi-pes^  oct-ennis, 

§  70.  Nine.  I.-Eur.  *nSwn  (O.  Ind.  ndva,  Gk.  ivvia  for 
*h-v(Fa  (?),  O.  Ir.  noi,  W.  naw,  Goth,  niun ;  cf.  Lith.  devyn-i 
with  d-  instead  of  n-)  is  in  Latin  fif'wefn  \vith  ov  regularly  enough 
for  -ew-  as  in  Celtic  (ch.  iv.  §  10),  but  with  -em  instead  of  the 


4l6  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VI. 

normal  -e^i.  The  proper  Nasal  appears  in  the  Ordinal  mnus, 
older  noinO"  (if  the  Dvenos  inscription  is  rightly  read  dienoine, 
on  the  ninth  day),  from  ^tidv^no-^  where  the  o  is  difficult  to 
explain^  though  it  seems  to  have  a  parallel  in  nou  for  noen{um). 
Failing  this  explanation^  we  may  suppose  that  *nouno-  or 
*nownno-  was  the  I.-Eur.  form,  with  the  O-grade  of  the  root, 
and  understand  Lat.  o  as  an  expression  of  I. -Eur.  ou  as  in  robus, 
&c.  (ch.  iv.  §  41).  (On  nondinum  and  noundinum,  old  spellings 
of  niindtnnmy  for  *no{v)endinum^  from  7ioveni  and  the  root  din-, 
seen  in  O.  SI.  dtnt,  '  a  day/  see  ch.  iv.  §  44.)  Umbr.  nuvimo- 
shows  the  form  rather  to  be  expected  in  Latin,  ^tiSvimo- 
(O.  Ind.  navamd-),  but  in  Pelign.  we  have  Novnis  ^  Nonius.^ 
The  Adverb  is  7iovies  (Umbr.  nuvis) ;  the  Distributive  novmus 
from  ^noven-no-  (ch.  ii.  §  130). 

§  71.  Ten.  I.-Eur.  *d6tm  (O.  Ind.  da§a,  Arm.  tasn,  Gk.  hUay 
O.  Ir.  deich,  W.  deg,  Goth,  taihun ;  cf.  Lith.  deszim-t,  O.  SI. 
des^-tt),  Lat.  decern,  with  Ordinal  declmtis  (O.  Ind.  dasam^-)  (cf. 
the  proper  name  Decius),  Adverb  decies^  and  Distributive  denus 
for  which  we  should  expect  *dec3nus  like  septenm  (cf .  §  74). 

§  72.  Eleven  to  Nineteen.  These  Numerals  were  denoted 
in  I.-Eur.  by  Compounds,  expressive  of  the  addition  of  the 
smaller  imit  to  ten.  These  Compounds  consist  of  the  two 
Numerals  themselves  (not  their  stems)  placed  together,  the 
smaller  unit  preceding  the  ten,  e.g.  I.-Eur.  *treySs-dgkm, 
*  thirteen  '  (O.  Ind.  trdyo-daia).  The  Latin  Compounds  (in  which 
the  final  -etn  of  decetn  sinks  to  -im,  ch.  iii.  §  18)  are,  uu-decim 
for  *m(i)-decim  (on  Vulg.  Lat.  ^utidechn,  see  ch.  ii.  §  147),  duo- 
decif/i,  fre'decim  for  ^tres-decim  (like  nidus  for  ^nis-dns,  ch.  iv, 
§  151),  quatinoi'-decim ^  quin-d^cim  ior  *quin{qu€)'decim  (ch.iii.§  13), 
se-decim  (the  correct  spelling)  for  sex-decim  (like  luna  for  ^/ux-tia, 
eh.  iv.  §  1 6a),  sejjtem-decim,  Octo-decini  and  novein-demn  were  re- 
placed by  duO'de-viginti^  mi'de-viginti  for  *u7i[iyde'Viginti^  or  by 
octo  et  decern^  decern  novein^  a  mode  of  expression  which  is  found 
in  the  other  numerals  too,e.  g,  decern  duo  (Umbr.  deseti-duf  k.QC,)^ 
and  which  is  used  in  (jreek  exclusively  for  the  numbers  above 
twelve,  e.g.  rp^ls  koX  b€Ka  and  b€Ka  rpcis,  and  optionally  for 


55  71-74.]     DECLENSION  OF  NOUNS,   ETC.     NUMERALS.        417 

twelve,  b<i'b€Ka  or  dcjca  bvo.  In  I.-Eiir.  it  was  used  for  numbers 
above  twenty,  and.  so  in  Lat,  qihaituor  et  viginfi  or  viglnti  qu^t- 
tnor)\  &c.  The  Ordinals  are  undecim/ii^^  dvodecimus  (O.  Ind. 
dvadasama-),  &c. ;  the  Adverbs  undecies,  duoderie^^  the  Dis- 
tributives nwJeniis^  duddenuft,  and  so  on, 

§  73.  O.  Iiat.  duovioesixnus  for  class,  duo  et  rlcPsimuSf  twenty-second,  is 
attested  by  an  interesting  chapter  of  the  Noctes  Atticae  (v.  4),  which  iUustrates 
the  pains  taken  in  the  Imperial  period  to  secure  correct  texts  of  early  authors. 
Gellius  there  tells  us  of  a  MS.  of  the  Annals  of  Fabius :  bonae  atque  sincerae 
vetustatis  libri,  quos  venditor  sine  mendis  esse  contendebat.  A  grammaticus 
who  was  asked  to  inspect  the  MS.,  on  the  absolute  correctness  of  which  the 
bookseller  was  willing  to  stake  any  amount  of  money  (grammaticus  quispiam 
de  nobilioribus,  ab  emptore  ad  si)ectandos  libros  adhibitus,  repperisse  se  unum 
in  libro  mendum  dicebat ;  sed  contra  librarius  in  quodvis  pignus  vocabat,  si 
in  una  uspiam  littera  delictum  esset),  declared  that  duovkesimo  anno  in  Book  iv. 
was  a  fhistake  of  the  copyist  for  dito  et  vicesimo  annoj  but  was  finally  forced  to 
admit,  on  being  referred  to  other  passages  of  ancient  authors,  that  dtumcesimtis 
was  a  genuine  Old  Latin  form. 

§  74.  Twenty  to  Ninety.  These  Numerals  are  denoted  in 
I.-Eur.  by  Neuter  Compounds,  '  two  decades,'  '  three  decades,' 
&c.,  the  word  for  '  decade'  being  *dekm-t-,  changed  in  Compo- 
sition into  *(d)kmt-  [or  *(d)komt-  ?  ;  cf .  Greek  -kovt-  in  30-90, 
Tpid-Kovra,  T€(r(rapi'KOVTa,  or  Tfrpta-Kovra,  &c.,  which  suggests 
that  this  is  the  plural  stem,  the  other  the  dual].  In  Lat.  v't-glnfi 
VI-  is  probably  Neut.  Dual  Nom.  of  I.-Eur.  *wi-;  the  -glnfi^ 
with  1  for  ^  owing  to  the  popular  accentuation  ^vigeuti^  ^irlgenta^ 
^qttadrdgenfa^  &c.,  which  takes  its  g  apparently  through  influence 
of  the  d  of  I.-Eur.  *(d)kmt-  (but  vicenimns',  so  Alb.  -zet,  *  a  gross,' 
points  to  g  not  k),  is  also  Neut.  Dual  Nom.  In  tri-gintd 
the  tr'i-  is  Neut.  Plur.  Nom.  of  the  I.-Eur.  stem  *tri-,  the  -giuf^i 
shows  the  original  quantity  of  the  Neut.  Plur.  sufRx,  which  has 
by  the  time  of  the  earliest  literature  been  shortened  in  Nouns, 
&c.  to  -a  (ch.  iii.  §  43).  In  qnadrd-ghitd  the  qvadrd-  (on  the 
form  of  the  stem,  see  §  63)  may  correspond  to  Gk.  TiTpu}-  of 
T€Tp<O'K0VTa  (see  ch.  iv.  §  92),  or  may  have  the  Neut.  Plur.  ending 
-d,  an  ending  assumed  by  quinqve,  aex^  sepferti,  novem  in  a  somewhat 
haphazard  way  in  the  Compounds  qulnqjid-ginfa,  sexd-gi?ik[, 
ifeptnd-g'infa  (for  *.s€p(u[m)dg'nifu ;  see  above  on  fteptiientiMy  §  68), 
nond-ginfa^  while  odd  in  octdginta  retains  its  ordinary  form.  The 
Ordinals  are  formed  with  the  suffix  -tmo-  or  -t®mo-  (ch.  v.  §  14), 

K  e 


41 8  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VL 

e.g.  vlc^sinnut,  older  vicensumus  (this  spelling  is  more  frequent 
than  vigenwus)  for  ^vi-ceiU^iumuSy  t rices hnus  and  trigesimvs, 
older  -eiisunivs  for  ^tri-cent-tnmus  (O.  Ind.  tri-§at-tam£-) ;  the 
Adverbs  are  vicies,  older  -ens,  trldes^  older  -ens  (sometimes 
trigies),  like  decies,  older  -ens  (§  56) ;  the  Distributives  vicetius 
(with  byform  vigenus),  fricenus  (with  by  form  trigenns\  &c.,  not 
like  the  abnormal  demis^  but  like  ^decenus  (§  71). 

§  75.  Viginti,  ^.  Viginti  is  spelt  veiginti  (C.  /.  L.  i.  1194  ;  x.  6009),  ^^^  the 
et  may  merely  indicate  I,  for  the  inscriptions  are  not  of  great  antiquity  :  ch.  i. 
§  9).  The  late  spelling  vigenti  (C.  I.  L.  v.  1645,  &c.)  points  to  viginti  (cf.  quinqwi- 
gerUa  xii.  48a,  and  other  examples  of  'yetiia  quoted  in  A,  L,  L.  vii.  69-70;.  In 
Late  and  Vulgar  Latin  the  g  was  dropped  (oh.  ii.  §  94 \  whence  the  form 
vinii  ;  e.  g.  Wilm.  569  : 

et  menses  septem  diehus  cum  vinti  duobus; 

cf.  Sard,  vinti,  Ital.  venti,  &c.  The  same  thing  happened  to  triginta,  producing 
the  form  trienta  (C.  /.  L.  xii.  5399,  &c.),  and  in  Romance,  Sard,  trinta,  Ital. 
trenta,  &c. ;  also  to  quadragfiUa  (a  hexameter  line  on  a  late  epitaph  ends, 
quadraginta  per  annos,  vi.  28047),  which  had  become  quar(r)agifUa  (Fabretti, 
iv.  134),  whence  Ital.  quaranta,  Fr.  quarantc.  On  the  accentuation  of  these 
three  numerals,  see  ch.  iii.  §  ti.  4.  Septwiginid  is  the  scansion  required  in 
metrical  epitaphs  (C.  /.  L.  vi.  93951.  99426).  Its  analogy  produced  in  Mediaeval 
Latin  the  form  octuaginta,  which  found  its  way  into  some  early  editions  of 
Latin  authors  (Skutsch,  Forscfi,  i.  24).  Odaginla  occurs  sometimes  in  the  Edict 
of  Diocletian  (C.  /.  L.  iii.  pp.  810,  81 1)  and  elsewhere  (see  A.  L.L.  vii.  70.  (For 
other  examples  of  the  scansion  -ginta  in  late  poetry,  see  Neue,  ii'.  p.  990.) 

§  76.  The  Hundreds.  The  I.-Eur.  expression  for  100  was 
apparently  '  a  decade  of  decades  *  (like  the  Compound  later 
evolved  in  Gothic,  taihunte-hund  (?)),  viz.  *(d)kmt5m,  probably 
an  old  Gen.  Plur.  of  the  stem  *defcmt  (§  46),  treated  as  a  Nom., 
like  sesterlium,  -i  Gen.  for  mille  sesterfium^  '  a  thousand  of 
sesterces/  in  Latin.  This  explains  why  the  full  form,  and  not 
the  mere  stem,  is  used  in  Compounds  in  Greek  and  Latin  (e.g. 
kKaroyL-^-q^  kKoroy-yj^ipos ^  centum -plex,  cenhim-gSmmifS,  centum- 
pondivm) ;  though  some  prefer  to  regard  *(d)innt6m  as  Nom. 
Sg.  of  a  Neut.  O-stem,'  a  decade,'  just  as  O.  Ind,  daiati-  means, 
(i)  a  decade,  (2)  a  hundred,  i.e.  'a  decade  (of  decades*).  The 
d  of  ■'^(d)I[mt6m  shows  its  influence  in  Latin  in  the  presence  of 
g,  instead  of,  or  along  with  c,  in  the  expressions  for  the  various 
hundreds.  In  O.  Lat.  we  find  Neuter  Compoimds,  ducentum 
(with  dtl-  the  weak  stem  of  I.-Eur.  dwe-,  a  byform  of  dwl-, 
§  59),  tre-centum  (with  I.-Eur.  tre-,  a  byform  of  trt-,  §   61), 


§§75-78.]  DECLENSION  OF   NOUNS,   ETC.      NUMERALS.        419 

noTigentum,  &c.,  used  with  the  Genitive  of  the  thing  specified, 
e.  g.  argejiti  sescentum,  Lucil.  xxx.  0,2  M. ;  but  these  Neuter 
Compounds,  when  referring  not  to  a  mass,  but  to  a  number  of 
individual  things^  became  in  course  of  time  declined  as  Adjec- 
tives, dU-centi  -^e  a,  IrS-centi  -ae  -a,  e.  g.  trecentae  causae  Plant, 
(cf .  nongentusy  Plin.  xxxiii.  a.  31).  (So  in  Greek  YO-stem  Adjec- 
tives were  formed,in  Att.  -Ko<rioi(with  -<n-for  -ti-),  in  Dor.  -Kcirioi.) 
They  formed  their  Numeral  Adverbs,  Adjectives,  and  Distribu- 
tives by  analogy  of  the  tens,  e.  g.  trScent-ies  (like  tncies\  tricent- 
enmus  (like  tricesimus),  tricent-eni  (like  trkeni).  The  forms  quin^ 
genii  (tor  ^quinc-gentij  ch.  iv.  §  157),  septin-genti  (for  ^septem-genti, 
^septen-genti  like  tingo  for  *tengo,  ch.  iv.  §  1 1), apparently  influenced 
qnadrin-genti  (for  earlier  quadrl-genti),  octin-genli,  and  even  nonin- 
genii  (beside  the  usual  nan-genii).  Ses-centi  for  ^se{c)%'Centi 
obeys  the  same  phonetic  law  as  disco  for  ^di(cysco  (cf .  di^ic-i ; 
see  ch.  iv.  §  157.  3). 

§  77.  Centum,  Ao.  The  stem  *cent6'  {-f)  appears  in  cenil-ceps  Hor.,  centi- 
mdnt^s  Hor.,  cetUupMa  (and  centum-peda)  PHn.,  &c.,  but  centom-  in  centumpcndium 
Plant-,  Cato,  centumplex  Plant.  Pers.  560,  centum'g^inus  Virg.,  &c.,  so  that  the 
latter  is  the  older  formation.  For  examples  of  ducentum,  Slc,  with  Gen.,  from 
the  older  writers  and  in  legal  phraseology,  see  Neue,  ii'.  p.  298.  The  usage  is 
confined  to  phrases  like  ducentum  aurij  argenti,  rtnt,  &c.  ;  Plautus  has  ducenti 
-ae  -a,  &c.,  as  in  classical  Latin.  A  transitional  construction  is  seen  in  CI.  L. 
iv.  1 1 36  nongentum  iahemcu,  nine  hundred  shops.  As  to  the  form  of  the  several 
numerals  ;  duoceyiH  is  found  in  the  late  Latin  of  the  Itala  ;  quadrigerUi  is  the 
Plautine  form,  though  the  MSS.  have  usually  (not,  however,  universally  in 
Bacch.  1 183)  changed  it  to  q\iadringenti ;  for  the  second  syllable  is  always  short, 
and  the  Breves  Breviantes  Law  is  inoperative  when  a  Mute  and  Liquid  follow 
the  short  vowel,  so  that  -dri-  not  -drin-  must  have  been  the  second  syllable  of 
the  word  used  in  Plautus'  day  ;  quadrigentiy  quadrigenusy  Ac.  are  probably  also 
the  classical  forms  (Neue,  ii'.  p.  297),  but  on  Mon.  Ancyr.  iii.  %  quadringenos  ;  of 
qumgentum  Festus  tells  us  that  the  pronunciation  before  his  time  was  qulncentum 
(Fest.  338.  19  Th.  ^quincentum  '  et  producta  prima  syllaba,  et  per  c  litteram 
usurpant  antiqui,  quod  postoa  levius  visum  est,  ita  ut  nunc  dicimus,  pronun- 
tiari) ;  sescenti  is  the  correct  spelling,  not  sexcenti  (see  Neue,  ii*.  p.  297) ;  septigenti 
for  septingenti  occurs  on  the  Edict  of  Diocletian  ;  noningenti  is  a  late  and  rare 
form  (see  Neue,  L  c);  Caper  censures  the  form  noticenti  (104.  i  K.  nongentos 
non  ^  noncentos '  dicendum  est),  and  it  seems  to  be  the  rule  that  after  n  the 
voiced  {g),  and  not  the  unvoiced  {c)  guttural  is  used  in  these  words. 

§  78.  The  Thousands.  The  Latin  mille,  in  O.  Lat.  a  declin- 
able Neuter  Noun  taking  a  Genitive  of  the  things  specified,  e.g. 
mille  hominum  occvlitur^  milli  (Abl.)  passum  vicerit^  is  probably 

E  e  2 


420  THE  LATIN   LANGUAGE. 

unconnected  with  the  Gk.  yiKtoi,  Lesb.  xiXXioi,  from  *ghSslio- 
Adj.,  and  the  O.  Ind.  sa-hdsram  from  *sm-ght>slom,  a  Neuter 
Noun-compound,  of  which  the  first  part  is  the  root  sem-, '  one,' 
literally  '  one  thousand,'  as  Gk.  k-Karov  for  *a-KaToi;  (?),  '  one 
hundred,' '  one  (decade)  of  decades  (?).'  [Some  suppose  that  it 
represents  an  original  ^sm-Iiesii^  '  one  thousand,'  and  that  this 
became  ^melle,  *meU^  as  ^quaslus  (cf.  qnasillus)  became  qudlvs 
(older  quallm^  ch.  iv.  §  162)  \  the  Plural  ^melia  becoming  mllia  as 
*Plenius  became  Pllnius  (ch.  iv.  §  7).  O.  Ir.  mile  would  then  be 
a  loanword  from  Latin,  for  I.-Eur.  sm-  would  remain  in  Irish.] 
It  is  cognate  with  the  Celtic  word  for  '  thousand  '  (O.  Ir.  mile, 
W.  mil),  just  as  the  Teutonic  and  Slavonic  numerals  are  cognate, 
Goth.  J^fjsundi  F.,  Lith.  tukstantis,  O.  SI.  tys^sta  or  tysq§ta  F. 

For  the  thousands,  the  units  dvo^  tria,  &c.  are  prefixed  in  Latin 
as  separate  words,  duo  milia  (on  the  spelling  7nilia  beside  mUle^ 
see  ch.  ii.  §  1^7),  tria  milia^  &c.  The  Ordinals  and  Adverbs  are 
formed  like  those  of  the  hundreds,  mi//-eMmns,  7»ilies,  &c.,  like 
eefif-emnm,  ceni^ies, 

§  79.  MJUe.  Gellius  (i.  16)  quotes  a  number  of  passages  to  show  that  Cicero, 
as  well  as  the  older  writers  of  the  Republic,  used  miUe  as  a  Neuter  Singular 
Noun,  e.  g.  Cic.  Mil.  53  millo  homimim  versabatur.  So  mille  passuum  (earlier 
passum)j  a  mile.  [Other  examples  are  given  by  Neue,  ii'.  p.  303,  to  which  add 
Plaut.  Bacch.  928  millf  (MSS.  mille)  cum  numero  nauiuml.  In  the  spelling 
mvUia  (probably  for  ineiRia^  for  double  consonants  ai*e  written  single  on  this 
inscription,  e.g.  redideij  tabeUtrioa)  of  CI.L.  i.  551  (Lucania,  13a  B.C.),  the  ei 
may  indicate  merely  the  long  t-sound.  Lucilius  (ix.  ai  M.)  seems  also  to 
recommend  ei  in  both  singular  and  plural  (cf.  ch.  i.  §  9)  (so  meilk  in  the 
Ambrosian  Palimpsest,  Plaut.  Stick.  587). 


$  80.  The  Numerals  in  Bomanoe.  The  Cardinals  are  mostly  retained, 
though  ducenti,  &c.  have  become  Fr.  deux  cents,  Span,  doscientoe,  &c.  But 
only  Italian  keeps  the  Ordinals  unchanged,  prime,  secondo,  terzo,  quarto, 
&c.  French  has  premier  for  pf^musj  and  for  the  others  uses  the  suffix  -idme. 
Spanish  has  primero  (like  French)  for  primus ^  tercero  (with  the  same  suffix) 
for  iertiuSf  and  uses  for  nanus  noveno  (the  Lat.  Distributive  mvPnus),  and 
similarly  for  dMmus  deceno.  (For  a  fuller  account  see  Meyer-L0bke,  Rom, 
Oram,  ii.  pp.  590  sqq.) 


CHAPTER    VII. 

THE   PBONOUNS. 

§  1.  I.  THE  PERSONAL  FRONOUNS  AND  THE  RE- 
FLEXIVE. 1.  Sing.  Latin  ^^^,  O.  Lat.  ^go  represents  I-Eur. 
*6g6  (Gk.  ^yci),  of  which  byforms  were  *eg6  (Goth,  ik,  Lith.  esz 
and  ^sz),  *eg6m  (Gk.  kydv)^  *eg6m  (O.  SI.  azil ;  of.  O.  Ind.  ahdm 
with  Aspirate  instead  of  Media).  It  is  strengthened  by  the  addi- 
tion of  the  particle  -mU^  e.  g.  egomef^  niiAmef,  and  in  certain  of  its 
cases  by  the  particle  -pfei^  20),  e.  g.  miMpfe^  while  in  the  Accusa- 
tive we  jBnd  the  Pronoun  doubled  for  emphasis,  Me?ne.  For  the 
Genitive,  met  is  used,  apparently  the  Gen.  Sg.  Neut.  of  the  Posses- 
sive, '  of  mine/  but  in  O.  Lat.  we  have  tn^s  (with  the  Gen.  Ss- 
sui&x  ?) ;  for  the  Dative  mHl  (mi)  for  *me/iei  or  *me/wi,  with  the 
I.-Eur.  Locative  ending  (Umbr.  vie/fe  ;  cf.  O.  Ind.  mdhy-am)  and 
with  mt'  instead  of  m^-  because  of  the  Pronoun's  want  of  accent 
(ch.  iii.  §  i8)j  for  the  Accusative  O.  Lat.  wed,  by  the  time  of 
Terence  always  me,  owing  to  the  Latin  phonetic  law  that  final  rl 
was  lost  after  a  long  vowel  (eh.  ii.  §  137) ;  this  d  is  either  the 
Ablative  d,  with  a  strange  confusion  between  Ace.  and-Abl. 
functions  (so  in  Engl.  '  him '  Dat.  has  become  Ace),  or  the  I.- 
Eur, particle  -id,  often  used  in  the  Veda  to  strengthen  Pronouns, 
^me-id'  (cf.  Dor.  Gk.  6)utet  Ace.  for  *^/ui€-t6  ?),  just  as  the  particle 
*f/h  is  used  to  distinguish  the  Ace.  in  Teutonic  (Goth,  mi-k. 
Germ,  mich ;  cf .  Gk.  ^tx^-ye) ;  for  the  Ablative,  O.  Lat.  ined 
from  I.-Eur.  *med  (cf.  O.  Ind.  rafid  from  I.-Eur.  *med),  which 
with  med  Ace,  became  me  in  the  second  cent.  b.  c.  ;  the  Locative 
[I.-Eur.  *raei  or  *moi,  O.  Ind.  (Vedic)  m^  Loc,  used  also  as 
Gen.  and  Dat.,  Gk.  fxoC  Dat.]  and  Instrumental  (perhaps  I.-Eur. 
*me  or  *m6)  cannot  be  identified  in  Latin.  On  the  affix  -gh- 
of  mi/ii,  see  ch.  x.  §  i. 


422  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VII. 

§  2.  Egd  is  tho  invariable  scansion  of  classical  poetry,  and  the  almost 
invariable  scansion  of  Plautus  and  the  early  Dramatists ;  eg6  is  found  occa- 
sionally in  late  poetry  (Neue,  ii*.  p.  346),  where  it  may  possibly  be  influenced 
by  Gk.  iy&f  and  in  Plautus  (e.  g.  Fom.  1185  ,  &c.,  where  it  must  be  a  relic  of 
the  older  quantity  (Klotz,  Altrdm,  Metrikj  p.  51  ;  Miiller,  Plaut  Pros.  p.  30),  not 
yet  shortened  by  the  Breves  Breviantes  Law  (ch.  iii.  §  42).  The  preponder- 
ance of  the  shortened  form  is  due  to  the  enclitic  character  of  the  word  (even 
egdmet),  for  Lat.  ego  cannot  represent  L-Eur.  "^cgd,  if  final  6  became  ^  in 
Latin  (ch.  iii.  (  37).  Mihipte  is  quoted  from  Oato  by  Fest.  144.  iiTh. ;  Paul. 
Fest.  145.  5 ;  mepte  occurs  in  Plaut.  Men,  1059 ' 

quin  certissumumst 
m^pte  potius  fieri  seruom,  qudm  te  umquam  emittiim  manu. 

For  examples  of  meme  [A  somewhat  doubtful  form),  see  Neue,  ii'.  p.  355.  Mis 
Gen.  is  quoted  by  Priscian  from  Ennius  {A.  145  M.)  : 

ingens  cura  mis  cuim  concordibus  aequiperare, 

and  probably  occurs  in  Plaut.  in  PoeJi,  1188,  beginning:  rebus  mis  agiindis 
(anapaestic),  and  in  other  passages,  though  the  MSS.  have  usually  changed 
it  to  the  more  familiar  mei.  It  is  often  mentioned  as  an  0.  Lat.  form  by  the 
grammarians  (see  the  references  in  Neue,  ii^  p.  347),  and  may  represent  an 
original  *m6s,  as  Saiutia  is  in  0.  Lat.  Salutes  (ch.  vi.  §  17).  For  the  Dative,  we 
have  on  old  inscriptions  tnihei  (C.  /.  L,  i.  1016.  1277),  and  with  e  to  express 
the  ei-diphthong  (cf.  ch.  iv.  §  32)  mihe  (i.  1049).  A  still  older  form  mehe  (cf. 
mehi  Plaut.  Men.  925  ^P.))  seems  to  be  mentioned  by  Quintilian  (i.  5.  21  nam 
^  mehe '  pro  mi  apud  antiques  tragoediarum  praecipue  scriptores  in  veteribus 
libris  invcnimus),  though,  if  we  retain  the  MSS.  reading  ^  pro  me,'  we  must 
suppose  tnehe  to  be  a  mere  graphic  expression  of  m^,  as  in  Umbrian  a  long 
vowel  is  indicated  by  repeating  it  and  inserting  h,  e.  g.  comohota  '  commOta ' 
(whether  this  was  a  Latin  practice  is  doubtful,  see  ch.  ii.  §  56).  The  final  vowel 
of  mihif  &.C.  had  quite  become  a  short  vowel  in  Quintilian's  time,  and  Is 
described  by  him  in  the  phrase  commonly  applied  to  f,  as  *  a  sound  between 
e  and  i"  (see  ch.  ii.  §  16) ;  and  even  in  Plautus  and  the  early  Dramatists  tnihi 
is  the  usual  scansion  (Leppermann,  De  correpiioney  p.  9).  Mihi  is  often  contracted 
to  m\y  as  nihil  to  nil  (ch.  ii.  §  58),  so  that  wo  have  side  by  side  in  Plautus 
diverg(5nt  treatments  of  this  Dative,  such  as  (i)  dissyllabic  mUiu  e.  g.  True,  77 
Nam  mihi  haec  m^retrix,  &c,  (2)  the  same  with  elision,  e.g.  8tich,  427  mih(i) 
expedi,  (3)  monosyllabic  mi^  e.g.  (elided)  True.  173  Sunt  m(i)  ^tiam.  {Fox 
instances  of  mt,  see  Neue,  ii^.  349,  and  on  Nigidius'  distinction  of  Gen.  and 
Dat.,  Gell.  xiii.  26.) 

The  remark  of  Festus  (156.  6  Th.)  *  me '  pro  mihi  dicebant  antiqui,  illustrated 
by  a  quotation  from  Lucilius  {inc.  98  M.)  :  quae  res  me  impendet,  means,  of 
course,  merely  that  in  0.  Lat.  another  case  was  used  (in  this  example,  the 
Accusative  ;  cf.  Lucr.  i.  326  mare  quae  impendent  saxa),  where  the  classical 
construction  had  the  Dative  ;  and  similarly  rae  te  Plaut.  Asiyv.  481  (cf.  vae  me 
Seneca,  Apoc,  4)  is  probably  nothing  but  an  unusual  employment  of  the  Accu- 
sative. The  Vocative  of  the  Possessive  Pronoun  mi,  e.  g.  mi  Jilij  mi  rir,  has 
been  regarded  as  a  Locative- Dative  by  some  and  compared  with  Homer's 
tofrifn  fxotf  the  Tragedians'  S>  yvvai  fioiy  Vedic  m6  giras,  ^  my  hymns.'  But  it  is 
more  likely  to  be  a  byform  of  *mie  (with  unaccented  e  sunk  to  t,  ch.  iii.  §  18% 


if  a-4.]  THE  PRONOUNS.     PERSONAL.  423 

aajili  may  be  of/Hie  (but  see  ch.  vi.  §  31),  for  it  is  always  joined  with  a  Voc., 
and  is  used  in  good  writers  only  with  a  masculine  noun  (with  a  Fem.  after 
ApuleiuS)  Neue,  ii^.  p.  368) ;  and  this  is  the  explanation  given  by  the  native 
grammarians  [see  below,  §  12  ;  thei-e  is  no  *ti  (Gk.  roif  aoi)  nor  ♦w  (Gk.  o[)]. 
The  Accusative  med  is  found  on  the  very  earliest  Latin  inscriptions  which  we 
possess,  the  Praenestine  fibula  (C.  /.  L,  xiv.  4133),  with  Manios  med  flaked  Numa- 
sioij  and  the  Dvenos inscription  (Zvet.  LI. I.  285,  Rome),  with  Dvenos  med f eked 
{or  feced) ;  and  in  Plautus  m!M  and  m^  are  doublets,  in  the  Ace  as  in  the  Abl., 
miB  often  being  shortened  by  prosodical  hiatus  to  mi  before  an  initial  vowel, 
while  in  Terence  m^  &c.  Ace,  Abl.  has  ousted  midy  &c.  Whether  Plautine  m£ 
Abl.  is  ever  an  Instrumental  form,  and  has  not  lost  a  final  -ef,  it  is  impossible 
to  say  ;  but  there  is  no  indication  of  its  being  anything  but  a  phonetic  variation 
of  an  original  mitd  (cf.  oh.  iL  §  137).     On  mi^^quidem  Plant.,  see  ch.  iii.  §  51. 

§  3.  2  Sing.  Lat.  tu  is  from  I.-Eur.  *tu  (Horn.  Gk.  tv-j^tj,  O.  Ir. 
tu,  O.  H.  G.  du,  O.  SI.  ty),  as  Dor.  Gk.  rv  from  I.-Eur.  *tii.  In 
the  oblique  eases  the  I.-Eur.  stem  was  *twS  (or  *tw6)  and  *tS  (or 
*t6),  &c.  [e.  g.  Gk.  ai  for  Cret.  rf c,  O.  Ind.  (Ved.)  tva  Instr., 
tve  Loc.,  te  Dat.,  Gen.],  often  enlarged  by  an  afiix  -bh-,  like  the 
-gh-  of  the  1  Sing.  Pron.  (e.  g.  O.  Ind.  tu-bhyam  Dat.).  For  the 
Genitive  in  Latin  the  Gen.  Sg.  Neut.  of  the  Possessive  is  used, 
tul^ '  of  thine '  (see  above,  on  mel)^  and  a  Gen.  //>  (?  tu)  appears 
in  O.  Lat. ;  for  the  Dative,  fibi^  older  tibei^  for  *tebhei  {Umbr. 
tefe ;  of.  Pruss.  tebbei),  with  tt-  for  te-  owing  to  its  unaccented 
character;  for  the  Ace,  as  for  the  Abl.,  O.  Lat.  ted)  in  the 
earliest  literature  ted  and  te  appear  as  *  doublets '  (like  med  and 
me^  §  2),  but  by  the  middle  of  the  second  cent.  b.  c.  ted  is  out  of 
use  ;  the  Locative  and  Instnmiental  cannot  be  identified  in  Latin. 
A  strengthened  form  of  the  Nom.  is  iu-fSy  of  the  Ace.  and  Abl. 
tc'le  ;  and  with  addition  of  the  particle  -m^t  we  find  tu-i^i-met 
(cf.  ch.  iii.  §  39),  tlbi-met^  te-met, 

\  4.     Tis  (^like   wi^s,  §  2)  is  attested  for  O.  Lat.  by  the  grammarians  (see 
Neue,  ii^  p.  347),  and  occurs  in  Plant.  Mil.  1033  (an  anapaestic  lino): 

quia  tis  egeat,  quia  te  careat :  ob  eim  rem  hue  ad  te  missast, 

where,  if  we  keep  the  reading  of  the  MSS.  (the  evidence  of  the  Palimpsest  is 
wanting),  we  must  scan  fTs,  unlike  m\s.  (Shall  we  read  quia  tis  ea  egeat  ?)  ; 
Trin.  343  yu  tis  alios  misereat  i.so  in  the  Palimpsest,  but  the  other  MSS.  have 
changed  the  unfamiliar  form  to  tui),  and  possibly  elsewhei-e  (see  Neue,  I.  c. 
and  add  Plaut.  Cist.  457V  The  Dative  is  sjKilt  tibeiy  C.  I.  L,  i.  542.  1453,  but 
tihe  in  all  the  MSS.  of  Varro  R.  R.  iii.  7.  11,  and  in  C.  /.  L.  i.  33  one  of  the 
Scipio  epitaphs  in  Satumian  metre,  e.  180  B.C.).  The  Ace.  is  spelt  te  (probably 
with  elision)  on  the  same  epitaph : 

qufire  lubens  t(e)  in-gremium.  Scipio,  recipit. 


424  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VIL 

Tu-met  is  not  allowed  by  Prisciau  (^i.  p.  591.  5  H.\     An  example  of  tute  is  the 
famous  alliterative  line  of  Ennius  {A.  108  M.)  : 

0  Tite  tuto  Tati  tibi  tanta  tyranne  tulisti. 

;For  other  examples  of  tutey  Miniet,  tibhmt^  &c.,  see  Neuo,  ii'.  pp.  361  sqq.  ;  on 
tUqiUdeyn,  tSquidemj  see  above,  ch.  iii.  §  51.) 

Tlie  Umbro-Osc&n  forms  for  the  Accusative  (and  Nom.  ?)  point  to  an 
original  tiom  (from  ♦twiom  as /io  from  *JidIo  ;  or  with  I  for  I.-Eur.  u  ?),  Umbr. 
ti<nn  and  tioj  Osc.  tiium  ; usually  taken  as  Nom.). 

§  5.  Beflezive.  The  I.-Eur.  stem  was  *swS  (or  *sw3)  and  *s^ 
(or  *86),  &c.  (e.g.  O.  Ind.  svfi-,  *own,'  Goth,  sves,  O.  SI.  svojt; 
Goth,  si-k  Aec„  O.  SI,  seb6  Dat.),  often  with  the  same  affix  as 
2  Sg.  *twS,  *tS  (see  above),  viz.  -bh-.  The  Latin  Gen. is  sul,the 
Gen.  Sg.  Neut.  of  the  Possessive  (like  mei,  tui ;  see  above),  the 
Dat.  sibi  for  *sebhei  (Pelign.  sefed,  Osc.  sifei ;  of.  Pruss,  sebbei), 
with  »i'  for  se-  owing  to  the  unaccented  use  of  the  Reflexive ;  the 
Ace.  and  AbL  se  (O.  Lat.  aeil,  which  went  out  of  use  with  itied, 
iecl,  §  2),  often  doubled  for  emphasis,  ae^P,  The  particle  -mel  is 
added  for  the  same  purpose  to  se,  Mi^  viz.  aemet^  sibimeL  Se-pse 
is  read  in  Cic.  Rep,  iii.  8.  1  a  :  quae  omnis  magis  quam  sepse 
diligit. 

§  6.  The  spelling  sibei  is  found  on  C.  /.  L.  i.  38  ,an  Elegiac  Scipio  epitaph, 
c.  130  B.C.J  ut  sibei  me  esse  creatum  Laetentur ;  i.  196  (the  S.  C.  Bacch.  of 
186  B.  €.;  ;  i.  198  >;the  Lex  Repetundarum  of  133-122  b.  c.)  ;  i.  aoo  (the  Lex 
Agi'aria  of  iii  b.  c.)  ;  i.  205  i^the  Lex  Rubria  of  49  b. c),  &c.  ;  the  spelling si&t 
was  found  (with  qtuxse)  by  Quint,  (i.  7.  24)  in  several  MSS.  (sedan  hoc  voluerint 
auctores  nesci(»j,  and  was  afifected  by  Livy  (T.  Livium  ita  his  usum  ex  Pediano 
comperi,  qui  et  ipso  eum  sequebatur).  Livy's  s^Milling  was  probably  designed 
to  exprosis  short  unaccented  i,  the  sound  which  the  grammarians  describe  as 
being  *■  between  an  e  and  an  i*  ;see  ch.  ii.  §  16;.  Sihi  .like  mihiy  tibi)  is  the 
usual  scansion  in  Plautus  and  the  early  Dramatists,  but  sibi  is  by  no  means 
rare,  and  is  normal  in  the  phrase  8uu8  sibi,  *•  his  very  own  '  (so  meus  miht)^  e.  g. 
»uo  sibi  gladio  hunc  jugulo  ;  of.  0.  SI.  pisachi^  svoj^  si  r£di,  ^  scribebant  suam 
bibi  linguam ').  There  is  no  Genitive  form  in  O.  Lat.,  *si«,  corresponding  to 
mis,  (is  (Priscian  ii.  p.  2.  29  H.).  Sedy  Ace,  occurs  on  the  S.  C.  Bacch.,  of 
186  B.  c.  \C,  1.  L.  i.  196  inter  sed)^  and  on  the  Lex  Bantina  of  133-118  b.  c. 
i.  197  apud  sed :  along  with  sese,  seese) ;  setted  on  the  inscr.  of  the  Faliscan 
cook.*}  (Zvet.  /.  /.  /.  72  a).  Sese  is  much  more  frequent  than  mftnS  and  tfitf, 
(For  examples  of  its  use,  see  Neue,  ii'.  p.  355.) 

The  Oscan  Ace.  is  sioin  (cf.  above,  §  4,  on  Umbrc^-Osc.  tiom  *te'i,  the 
Umbrian  Dat.  seso. 

§  7.  1  Plur.  Of  the  two  I.-Eur.  stems,  *we-  (or  *\v6-)  (e.  g. 
O.  Ind.  vay-fim  Nom.,  Goth,  veis,  Engl,  we,  Lith.  vfe-du  Dual, 
O.  SI.  ve)  and  *n6-  (or  *n6-)  (e.  g.  O.  Ind.  nas,  the  enclitic  Gen., 


$$  5-9.]  THE  PRONOUNS.      PERSONAL.  425 

Dat.,  Ace,  O.  Ir.  nl,  Goth,  uns  for  *n8,  Engl,  us,  O.  SI.  nastl ; 
Gk.  vm  Dual,  O.  SI.  na ;  with  weak  grade  ns-  and  an  aflix 
-smS-  in  O.  Ind.  ohlique  cases^  asman  Ace.,  asmabhis  Instr.,  &c., 
Lesb.  Gk.  a/ut/utcs,  Att.  fjficls),  the  latter  appears  in  Latin  nds  Ace. 
(Zend  na  Ace).  No^  is  also  the  Nominative  form.  The  Gen.  is 
nodnim  (O.  Lat.  nostrarum,  -armn)  and  nostri^  the  Gen.  Plur.  and 
the  Gen.  Sg.  Neut.  of  the  Possessive,  *  of  ours/  the  Gen.  PI. 
being  used  when  the  idea  of  plurality  was  specially  prominent, 
e.  g.  07Miium  nostrfim,  pars  iwstrumy  but  amicus  7wstri ;  the  Dat., 
Abl.  is  j^^His  (earlier  nd-dei-s),  apparently  with  the  plural  suffix  s 
added  to  a  case  suffix  like  that  of  Dat.  Sg.  lidei^  sibei ;  in  O.  Lat. 
nis  seems  also  to  have  been  used  (Paul.  Fest.  33. 6  Th.),  with  the 
ordinary  Dat.,  Abl.  Plur.  suffix  (see  ch.  vi.  §  48).  To  strengthen 
the  pronoun,  the  particle  -mef  is  added ;  nostnet  (always  Nom.  in 
Plautus),  nobismet, 

§  8.  Enos  Ace.  is  found  in  the  ancient  H^nnn  of  the  Arval  Brothers,  preserved 
in  a  carelessly  written  inscription,  containing  the  minutes  of  the  Priesthood 
for  the  year  218  a.  d.  (C.  I,L.\.  28)  :  enos,  lMse.8,  iuuate,  and  enos,  Mannor,  iuiuUo. 
If  the  lines  have  Saturnian  rhythm,  the  accent  must  fall  on  the  first  syllable 
of  enos  (see  ch.  ii.  §  141,  p.  128  n.)  : 

^nos,  Lases,  iuuilte  .  .  . 
^uos,  Mdrmor,  iuuato ; 

but  this,  and  indeed  every  fact  about  th(^  lines,  is  doubtful.  The  form  enos  is 
generally  explained  as  having  a  particle  *6  prefixed  to  nos  (cf.  i-ni).  Kosmef 
is,  like  vosmet,  always  Subject  in  Plautus,  but  also  Ace.  in  Terence,  Phorm.  172, 
and  the  classical  writers.  The  use  of  nostrum  (Partitive  Gen.  and  with  omnium) 
and  nostri  is  discussed  by  Gellius  (xx.  6;.  For  instances  of  nostrorum,  -drum  for 
nostrum  in  Plautus,  &c.,  see  Neuo,  ii'.  p.  359.  The  spelling  nobeis  is  frequent 
in  the  Ambrosian  Palimpsest  of  Plautus  (see  Studemund's  Index,  p.  505). 

§  9.  2  Plur.  There  are  two  I.-Eur.  stems,  *yu-  (O.  Ind.  yu- 
yfim,  Goth,  jus,  Engl,  you,  Lith.  jus ;  O.  Ind.  yuvdm  Dual, 
Lith.  jti-du)  and  *we-  (or  *w5-)  (O.  Ind.  vas,  the  enclitic  Gen,, 
Dat.,  Acc.jPruss.  wans,  O.  SI.  vy  vasti ;  O.  Ind.  vam  Dual,  O.  SI. 
va).  The  former,  with  the  affix  -sme-  is  found  in  Gk.  vfxets, 
O.  Ind.  yusman  Ace,  yusmabhis  Instr.,  &c.  ;  the  latter  is 
the  stem  used  in  Latin  vas  Ace.  (Zend  va  Ace).  Vds  is  also  the 
Nominative  form ;  vest  rum  (O.  Lat.  vosirornm,  -arum)  and  vestri 
(O.  Lat.  voslri)  the  Gen.,  with  the  same  usage  and  origin  as 
nostrmti  and  nostri  (see  above) ;  vdlAs  is  the  Dat.,  Abl.,  older  voheis 
(see  above  on  nobis).     The  strengthening  particle  used  is  -met : 


426  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VII. 

vos^met  (only  Nom.  in  Plautus,  but  afterwards  Ace.  as  well), 
vobmnel;  and  -pte  in  O,  Lat.  vqpte  (Paul.  Fest.  578.  21  Th. 
'  vopte '  pro  vos  ipsi  Cato  posuit). 

§  10.  For  examples  of  Ocn.  vestrum  {costrorum)  and  vestri,  see  Neue,  ii'. 
P-  359  i  A^d  ^^'  ^^strumj  nostrorum^  noatrif  above.  Tlio  spelling  vobeis  is  extremely 
frequent  in  the  Ambrosian  Palimpsest  of  Plautus,  and  occurs  in  the  S.  C. 
Bacch.  (C.  i.  L,  i.  196.  29),  the  Epistula  ad  Tiburtes  of  c.  100  b.  c.  (i.  aoi),  Sec, 

§  11.  II.  THE  POSSESSIVE  PBONOUNS.  In  the  I.-Eur. 
languages  there  is  a  close  connexion  between  the  Possessives  and 
the  Gen.  of  the  Personal  Pronouns.  Thus  O.  Ind.  (Vedic)  tvd-s  is 
Possessive  'thy/  tdva  is  Gen.,  *  of  thee'  (I.-Eur.  *tewS);  Dor. 
Gk.  res':  is  Possessive,  rio  (I.-Eur.  *tS-sy6)  is  Gen.  Latin  tnu^, 
O.  Lat.  fovO'  (I.-Eur.  *tSwo-)  must  be  similarly  derived  from  the 
I.-Eur.  Gen.  *tewS,  Latin  suu^y  O.  Lat.  sovo-  (I.-Eur.  *sSwo-) 
from  a  corresponding  Gen.  *sSwS,  while  ni(nis  (*meyo-)  may  come 
from  the  Locative-Genitive  *mei  (O.  Ind.  me  Gen.,  Dat.).  The 
same  connexion  is  seen  between  cjyu^,  the  Gen.  of  the  Interroga- 
tive (§  13),  and  cifjns  -a  -um  the  Possessive  (§  23).  Some 
purists  objected  to  this  Possessive,  and  parodied  Virgil's  line 
(jE*.  iii.  1 )  by  : 

die  mihi,  Damoeta«  'cujum'  pecus,  anne  Latinum? 

under  the  idea  that  cujjcs  -a  -urn  was  merely  a  vulgar  inflexion 
of  a  Gen.  sufiix  -us,  treated  as  if  it  had  been  -us  of  the  Nom. 
Sing. 

Beside  the  Reflexive  Possessive  stem  *s5w6-  (Gk.  kos),  there 
was  another  I.-Eur.  form,  *sw6-  (O.  Ind.  svds,  Gk.  05  for  *(rFos). 
The  latter  would  be  in  Latin  so-  (ch.  iv.  §  68),  and  appears  in 
the  O.  Lat.  forms  sum  for  suum,  ms  for  suas,  909  for  snos^  sis  for 
suis,  which  must  not  be  confounded  with  the  Demonstrative  stem 
SO'  on  the  one  hand  (O.  Lat.  sos  for  eos^  »um  for  eum^  &c.),  nor 
on  the  other  with  the  monosyllabic  suas^  suos,  suis  (pronounced 
sicas^  swos,  S7vis),  where,  through  the  unaccented  use  of  the  Poss., 
the  «  has  been  turned  into  a  consonant  (w)  before  a  long  vowel 
(see  ch.  ii.  §  149),  just  as  the  e  (^)  of  unaccented  mens  has  been 
turned  into  y  in  monosyllabic  meas,  meos,  nieis,  med,  meo,  Mieis 
was  the  older  spelling  of  meis  (ch.  ii.  §  9),  and  in  the  Voc.  Sing. 


§f  lO-iaJ  THE   PRONOUNS.      POSSESSIVES.  4^7 

Masc.  we  have,  besides  mens^  the  form  wi,  e.  g.  mijili,  mi  homo^ 
mi  vir. 

For  the  Plural  Pronouns  the  suffix  -tero-  (ch.  v.  §  i6)  was  used 
(cf.  Gk.  fffii'T€po9j  vixi-T€po$)j  1  PI.  ndsteTy  2  PI.  O.  Lat.  vaster, 
which  by  the  phonetic  laws  of  Latin  (cf.  vefo  from  older  vdio, 
ch.  iv.  §  lo)  became  vesfer  about  the  middle  of  the  second  cent. 
B.  c.     [Osc.  nestro-  (?),  Umbr.  vestro-.] 

The  Gen.  Sg.  Neut.  of  these  Possessives  was  in  classical  Latin 
used  for  the  Gen.  of  the  Personal  Pronouns,  mei,  tui,  sui,  nostril 
vestri,  and,  where  the  notion  of  plurality  was  involved  (as  in 
the  Partitive  Genitive  or  with  omnium),  the  Gen.  PI.  nostrum, 
vestrum  (in  O.  Lat.  nostrortim,  -arum,  vostrorum,  -arum)  (see  §  8). 

The  strengthening  particles  -met,  -pt^  are  added  to  the  Posses- 
sives, e.  g.  meamet,  suismet,  meapte,  suopte,  noUrapte, 

§  12.  The  grammanans  speak  of  un  O.  Lat.  spelling  mius,  from  which  thej 
derive  Voc.  mi  (as  Laeli  Voc ,  Ladius  Nom.)  (e.  g.  Gharis.  p.  159.  17  K.,  Vel. 
Long.  p.  77.  la  K. ;  other  references  in  Neue,  ii'.  p.  366),  though  the  only 
instance  which  they  quote  is  miis  in  Ter.  Heatd.  699  (probably  a  dissyllable)  : 

at  enim  istoc  nihil  est  magis,  Syre,  miis  nuptiis  adu^rsum, 

where  miis  ;a  spelling  retained  in  the  MSS.  of  Terence),  like  mieis  (probably 
a  monosyllable)  on  a  Scipio  epitaph  of  c.  130  b.  c.  (C.  /.  L.  i.  38): 

uirtutes  generis  mieis  moribus  accumulavi, 

and  mieis  (probably  a  monosyllable)  in  Plant.  Men.  aoa  :  una  uiuis  mieis  mori- 
gera  miSribus  ; probably  mieis,  True.  709,  where  the  MSS.  read  miles jj  shows  that 
spelling  of  i  for  e  (I.-Eur.  ey)  which  was  the  rule  in  Republican  Latin  in  an 
unaccented  syllable  before  -is  {-eis),  e.g.  abiegnieis  (but  abieffnea  Ace),  aesculnieifi 
on  the  Lex  Parieti  Faciundo  of  105  b.  c.  (C*.  I.  L.  i.  577)  (see  ch.  ii.  §  9).  [For 
other  passages  in  Plautus  where  mti.s  is  indicated  by  the  MSS.,  see  Neue,  I.  c, ; 
in  Trin.  822  mis  may  be  Gen.  Sg.  of  the  Personal  Pronoun,  mU  (§  2),  or  Abl. 
PI.  of  the  Possessive  :  bonis  mis  quid  foret  aut  meae  uitae  (anapaestic)].  For 
the  Vocative  Sg.  Masc,  mens  was  used  with  an  0-stem  Noun  in  the  Nominative 
form,  e.  g.  Plant.  Asin,  664  : 

da,  mens  ocellus,  mea  rosa,  mi  anime,  mea  uoluptas, 

Cos.  137  : 

sine,  am^bo,  ted  amari,  mens  festus  dies, 
meus  pullus  passer,  m^a  columba,  mi  lepus. 

, Notice  mi  hpvs  in  Plaut.,  where  the  Noun  is  not  an  0-stem.     But  Virg.  has 

mens sangxiis.)     On  the  theory  that  mi  is  I.-Eur.  *moi  or  *mei  Loc,  see  §  2  above. 

Mi  is  not  found  with  a  Voc.  Fem.  Sg.  or  Masc.  PI.  till  Lateand  Vulgar  Latin, 

e.  g.  mi  parens,  my  mother,  Apul.  Met.  iv.  26  ;  o  mi,  inquit,  hospites,  Petron. 


428  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VII. 

ii6,  p.  82.  25  B.  ;  (mi  homines,  mi  spectatores.  Plant.  Ciftt.  678,  should  probably 
be  meiy  as  in  Mil.  1330  O  mei  oculi,  0  mi  animo).    (See  Neue,  ii*.  pp.  368-9.) 

We  find  tott[am]  for  tuam  on  an  old  inscription  (C.  /.  L.  i.  1290  quei  tou[am] 
pacem  petit  adiouta) ;  soueis  for  suis  on  the  Lex  Repetundarum  of  123- 122  b.  c. 
(1.  198.  5O)  beside  suei,  suae,  suoy  sua  Abl.,)  and  on  i.  1258,  i.  1297  (where  it  is  a 
monosyllable  : 

plouruma  que  fecit  populo  soueis  gaudia  nuges), 

8OUO  i.  1007  (beside  smm,  both  dissyllabic  : 

suOm  mareitum  corde  dilezit  souo), 

souom  Gen.  PI.  Masc.  i.  588,  of  c.  81  B.C. 

The  unemphatic  Possessive  is  a  monosyllable  in  the  early  Dramatists  (by 
Synizesis^  in  iambic  forms,  e.g.  ineos^  tfuis,  which  should  probably  not  be 
scanned  according  to  th(»  Breves  Breviantes  Law  *ine6Sf  *8ui8  (see  ch.  iii.  §  49). 
(Instances  from  Plaut.  and  Ter.  in  Neue,  ii^  p.  371.')  How  far  tlie  Vulgar  Latin 
unemphatic  Pos-sessive  *mus.  *inumj  *ina  (seen  in  Fr.  mon,  ma,  and  in  Vulg. 
Ital.  ma-donna,  padre-mo,  &c.)  %ihould  be  referi-od  toO.  Lat.  so-  (I. -Eur.  *swo-;. 
&c  ,  or  to  these  colloquial  forms,  is  a  doubtful  jwint.  \Ct.  Us  for  iuis  on  a  late 
metrical  inscription,  Orelli  4847  : 

cum  vita  functus  jungar  tis  umbra  figuris.) 

O.  Lat.  80-  Possess,  is  attested  by  Festus  and  distinguished  from  O.  Lat.  S'>- 
Demonstr.  (sas  Fest.  476. 1 7  Th.  *  sas  *  Verrius  putat  significare  eas,  teste  Eunio. 
qui  dicat  in  lib.  i. : 

uirgines  nam  sibi  quisque  domi  Romanus  habet  sas, 

cimi  suas  magis  videatur  significare,  sicuti  ejusdem  lib.  vii.  futendum  est 
eam  significari,  cum  ait : 

uec  quisquam  sapientia  quae  perhibetur 

in  somnis  uidit  prius  quam  sam  discere  coepit, 

idem  cum  ait  'sapsam,'  pro  ipsa  nee  alia  ponit  in  lib.  xvi. : 

quo  res  sapsa  loco  st»se  ostentatque  iubetque, 
et  Pacuvius  in  Teucro  : 

nam  Teucnim  regi  sapsa  res  restibiliet ; 

sis  Fest.  428.  II  Th.  *sos '  pro  eos  antiqui  dicebant,  ut  Ennius,  lib.  i.  : 

constitit   inde  loci  propter  sos  dia  doarum, 
et  lib.  iii.  : 

circum  sos  quae  sunt  magnao  gentes  opulentae, 

lib.  vii.  : 

dum  censent  terrere  minis,  hortantur  /be  sos, 

lib   xi.  : 

contendunt  Graios,  Graccos  memorare  solent  sos, 

interdum  pro  suos  ponebant,  ut  cum  per  dativum  casum  idem  Ennius  effert : 

postquam  lumina  sis  oculis  l>onus  Ancus  roliquit ; 


f  13.]  THE   PRONOUNS.      DEMONSTRATIVES.  429 

sam  Paul.  Feat.  33.  6  Th.  antiqui  dicebant  .  .  .  *sam'  pro  suaxn).  On  the 
other  hand  Festns  quotes  in  illustration  of  O.  Lat.  pueUus  part  of  a  line  of 
Ennius  with  monosyllabic  suos  (so  spelt  in  the  MSS.  of  Festus  324.  17  Th.  and 
Paulus  325.  6) : 

Poeni  soliti  suos  sacrificare  puellos, 
and  the  MSS.  of  Lucretius  spell  suo  (monosyll/  in  i.  1022,  v.  420  : 

ordine  se  suo  quaeque  sagaei  mente  locarunt, 
but  sis  in  his  quotation  of  Ennius'  line,  just  mentioned,  iii.  1025: 

lumina  sis  oculis  etiam  bonus  Ancus  reliquit, 

so  that  monosyllabic  siiasj  &c.  of  everyday  speech,  a  scansion  discarded  by  the 
Augustan  poets  as  unsuitable  to  the  dignity  of  poetry,  were  dififerent  forms 
from  0.  Lat.  sos,  &c.  We  have  monosyllabic  suo^  tud  (see  ch.  ii.  f  65)  on  the 
dedicatory  inscription  of  Mummius,  the  conqueror  of  Corinth  {CI.L,  i.  542, 
of  146  B.  c.) : 

uisum  animo  suo  perfecit,  tua  pace  rogans  te. 

Hen.  PI.  meum,  ttiumy  tioslrum  are  attested  by  Priscian  (i.  p.  308.  23  H.),  and 
occur  along  with  suum  (cf.  sowow,  C.  L  L.  i.  588,  of  c.  81  b.  c.}  in  the  Republican 
Dramatists,  &c.  (see  instances  in  Neue',  though  an  instance  oivostrum  {vesirum) 
is  difficult  to  find.  It  occurs  in  the  elegiac  epitaph  of  Ennius  quoted  by 
Cicero,  Ttisc.  i.  15.  34  : 

hie  nostrum  panxit  maxima  facta  pat  rum. 

The  particle  -met  is  not  found  with  the  Pos8essivcs  in  Cicero  or  Caesar,  and  is 
not  common  in  other  authora.  We  have  mmtnet  adpd,  Plaut.  Poen.  446,  simmet, 
snometj  siuunet,  sui»inet  in  Sallust.  It  was  thus  more  a  particle  for  Personal  than 
for  Possessive  Pronouns.  But  -pte  is  very  common,  though  almost  exclusively 
with  the  Abl.  of  the  Poenessive,  which  precedes  its  noun,  e.g.  suapte  tnafWy 
Cic. ;  meopte  ingenio,  Plaut. ;  nostiapte  culpa,  Ter.  Phorm,  766.  ^See  examples  and 
references  to  the  native  grammarians,  in  Neue,  ii'.  p.  373).  Still  the  usual 
method  of  emphatic  expression  was  sua  ipsius  nmnu,  meo  ipsius  ingenio^  nostra 
ipsorum  aifpa  in  literary  Latin,  and  in  colloquial  speech  snus  sibHj  meus  wt7*t, 
kc,  §  6).  Examples  of  Possessives  from  the  Umbro-Oscan  dialects  are,  Osc. 
tuvai  *  tuae,'  suvam  'suam,'  suvad  *sua.*  suveis  'sui*  (perhaps  Pel.  svad 
'sua,'  Osc. nistnis  ^nostros');  Umbr.  tua  and  tuva  *tua,'f?ier  and  tover  *tui,' 
resfra  *vestra.' 

§  13.  III.  DEMONSTRATIVES.  There  were  several  Demon- 
strative Pronoun-stems  in  I.-Eur.,  some  of  which  appear  in  some 
languages  as  Adverbs  and  Particles  only,  but  as  Pronouns  in 
others.  Thus  the  stem  ke-,  (ko-)  appears  in  Latin  in  the 
Adverb  ce-  of  cedo,  '  give  here/  and  in  the  Particle  -ce  of  Aujiis-ce, 
ilih'Ce,  &c.,  but  in  Oscan  eko-  is  the  Pronoun  in  common  use, 
which  corresponds  to  the  Latin  /ur ;  and  on  the  other  hand  the 


430  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VII. 

stems  gho-,  ghe-  (cf.  glit-)  of  Lat.  hi-c  (O.  Lat.  4^-c),  ho-c  appear 
as  particles  in  O.  Ind.  ha,  hi,  Gk.  ov-xt,  voi-yi. 

The  Latin  Demonstrative  stems  are  : 

(i)  I.- Eur.  s6-,  (sS-),  which  seems  to  have  been  originally  eon- 
fined  to  Nom.  Sg.  Masc.  and  Fem.,  a  stem  t6-  being  used 
elsewhere  (O.  Ind.  s&  and  s&s  M.,  sa  F.,  t4d  N.,  Gk.  6  and  5y  M., 
7]  F.,  t6^  for  *Toh^  N.)  So-  is  the  stem  of  O.  Lat.  sain  *  eam,' 
90%  *  eos,'  mm  *  eum  * ;  to-  of  the  second  element  of  the  compound 
i9'te  for  *w-/6?  M.  (ch.  iii.  §  37),  h-ta  F.,  is-Utd  N.,  from  the 
stem  *i-,  *ei-  (see  below),  though  some  regard  the  first  part  as 
the  stem  es-  (Umbr.  es-to-?),  a  byform  of  the  stem  so-  (se-), 
with  i  for  e  owing  to  the  unaccented  use  of  the  Pronoun  (ch. 
iii.  §  18).  By  a  further  reduction  of  the  vowel  ist^  became  in 
course  of  time  de, 

(2)  L-Eur.  gh6-  (ghS-)  supplies  Lat.  ///-<?  from  O.  Lat.  ^^-(?M., 
haec  for  ^hai-ce^  hoc  for  hocc  for  ^hod^c^  *  this,^  all  augmented  by  the 
particle  *ke.  The  i  of  hie  is  due  to  its  unaccented  nature  (see 
ch.  iii.  §  18). 

(3)  I.-Eur.  ol-  (Lat.  Ul-fra,  ul^timm;  see  ch.  ix.  §  56),  a 
grade  of  the  root  Hi-  (51-)  of  Gk.  SAA09,  Lat.  alim^  &c.  (§  29),  with 
L-Eur.  so-  appended.  The  Nom.  Sg.  Masc.  was  *ol-s6,  O.  Lat. 
oUe,  or  %1-sos,  O.  Lat.  ollus^  Fem.  *ol-sa,  O.  Lat.  olla^  with  // 
by  the  Latin  phonetic  law  for  original  Is  (cf.  velle  for  ^vel-ae)^ 
Neut.  *ol-t(Sd,  which  should  have  been  in  Latin  *oltud^  *ultud^ 
but  which  was  adapted  to  the  Masc.  and  Fem.  forms  and 
became  ollnd.  In  class.  Lat.  owing  to  the  unaccented  use  of 
the  Pronoun  apparently,  though  the  change  is  a  curious  one,  the 
^  became  t,  ille  (ill us  being  dropped),  illa^  illud, 

(4)  From  I.-Eur.  \-  (ei-)  and  eyo-  (O.  Ind.  id-&m  N.,  im-&m 
Ace.  M.,  Lith.  31s  M.,  O.  SI.  -jY,  &c.)  comes  the  Latin  '  anaphoric ' 
pronoun  (i.  e.  the  pronoun  which  refers  to  something  previously 
mentioned),  Xs  M.,  ea  for  *eya  F.,  M  N.  Augmented  by  a 
combination  of  the  particle /;^  (ch.  x.  §  1)  with  the  Pronoun-stem 
so-,  a  combination  which  expresses  *  self,'  it  forms  the  Latin 
Pronoun  of  Identity,  ij)9e  M.  for  *i-p(e)'8d  (ch.  iii.  §  37),  ij^sa  F., 
ipsiim  N.,  in  the  O.  Lat.  also  ea-pse  with  flexion  of  the  first 
element  of  the  Compound  only,  and  ea-psa  with  flexion  of  both 
elements.     Augmented    by   the   particle  -dem   (ch.   x.   §   1)  it 


f  18.]  THE   PRONOUNS.      DEMONSTRATIVES.  43 1 

expresses  *  the  same/  i-dem  for  is-dem  M.  (like  audio  for  ^aus-dio^ 
ch.  iv.  §  151),  ea-dem  F.  (For  a  fuller  list  of  the  I.-Eur.  demon- 
strative stems  which  appear  in  Latin,  see  the  chapters  on  the 
Adverb  and  the  Conjunction.) 

The  Declension  of  these  stems  differed  originally  from  that 
of  Noun-stems,  though  it  became  more  and  more  assimilated  in 
course  of  time,  and  in  Greek  had  come  to  be  almost  identical. 
The  Nom.,  Ace.  Sg.  Neut.  was  formed,  not  like  0-stem  Nouns  in 
-m,  e.g.  donum,  but  in  -^  (often  written  -^,  ch.  ii.  §  73),  e.g. 
illiid^  Mtud  (but  ipsum  instead  of  *i-plud),  id;  the  Dat.  Sg.  of 
all  Genders  has  -J,  older  -ei  (-oi),  like  the  Locative  -ei  (-oi) 
suffix  which  appears  in  0-stem  nouns  such  as  Cdrinlii,  e.  g. 
nil,  isli,  ipsi,  huic  for  O.  Lat.  hoi-ce^  el,  and  ei  for  *ey-ei ;  the 
Gen.  Sg.  of  all  Genders  is  formed  by  the  addition  to  this 
Dative-Locative  form  of  the  Gen.  suffix  -Ss,  -«*,  as  in  O.  Lat. 
nomin-us,  e.  g.  iltl-us,  isit-ns,  ipsi-ns  (with  shortening  of  vowel 
before  vowel,  ill^us,  &c.  ch.  ii.  §  143),  kitjus  (pronounced  *hiiyyus) 
for  hoi-US,  ejus  (pronounced  *eyyus)  which  when  unaccented 
became  in  the  rapid  utterance  of  ordinary  speech  *illis,  *islis, 
*ipstSy  ^huiSy  ^eis,  e.g.  illl{u)s  modi  Ter.  Ad,  441,  or  in  one 
word,  illimodi,  with  s  dropped  before  m  as  in  primus  for  *prismv^ 
(ch.  iv.  §  151).  The  Nom.  Plur.  Masc.  suffix  of  0-stem  pronouns, 
viz.  -oi,  was  in  Latin  (as  in  Greek)  borrowed  by  0-stem  nouns 
(see  ch.  vi.  §  40),  and  so  is  not  distinctive  of  the  Pronoun  in  Latin, 
but  the  Nom.  Sing.  Fern,  (and  Nom.  Ace.  PL  Neut.)  in  -ai  is 
a  feature  of  the  pronominal  declension  which  remains  in  Latin 
Aaec  for  O.  Lat.  kai-ce,  illaec  for  ^illai-ce,  istaec  for  *isfai'Ce, 
though  without  the  particle  -ce  the  two  last  take  the  -a  of 
Noim-stems,  iila,  ista  (and  so  ipsa).  Before  the  Dat.,  Abl.  Plur. 
suffix  the  stem  appears  with  an  appended  i  (O.  Ind.  t^-bhyas, 
Goth.  J7ai-m,  Lith.  te-ms,  O.  SI.  te-mii),  e.g.  Lat.  hi-hus\  cf. 
I'hus  for  ^ei'hvs  (O.  Ind.  e-bhy&),  but  gm-bus,  not  ^qui-hvs. 
There  is  the  same  difficulty  with  Latin  Pronouns  as  there  is 
with  Nouns  (ch.  vi.  §  '^6\  in  assigning  any  '  Ablative  *  forms  to 
an  original  Instrumental.  Thus  Osc.  svai  puh,  *  si  quo'  (cf. 
Umbr.  pu-e  '  quo '),  in  the  sense  of  '  sive '  (but  see  ch.  ix.  §  5), 
suggests  that  Lat.  qvo  in  some  of  its  uses  may  be  an  Instru- 
mental case  form  and  represent  an  original  *q"6  not  *q"5d.     But 


43^  THE  LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VH. 

Adverbial  ed  in  praeier-ea  is  shown  to  be  an  Ablative  by  aruorsum 
ead  on  the  S.  C.  Bacch.  (C.  L  L,  i.  196.  24) ;  cf.  eod  die,  xi.  4766. 
The  Locative  had  also  the  Dat.  and  Gen.  functions,  which  we 
found  to  belong  to  the  Loc.  of  the  Personal  Pronouns,  e.  g.  Gk. 
fir)T€p(,  fxoi  (§  2).  Its  suffix  in  O-stems  was  -ei  or  -oi,  e.  g.  Gk. 
TToi,  Dor.  Tret,  ^kci  ;  the  former  is  the  suffix  used  in  Oscan,  e.  g. 
eisei,  which  uses  in  the  Fern,  the  A-stem  Loc.  suffix,  e.  g.  eisai. 

§  14.  O.  Lat.  80-.  Festus  (428.  1 1  Th.)  quotes  sos  for  eos  from  three  lines  of 
Ennius  .see  §  12)  ;  elsewhere  (476.  17  Th.^  he  cites  sam  for  earn,  sapsa  for  ipsa 
from  the  same  author,  and  (426.  2  Th.)  sinn  for  eum  :  ^sum  '  pro  oum  usus  est 
EnniuH  lib.  i. : 

astu,  non  ui,  sum  summnm  seruare  decet  rem, 

et  lib.  ii.  : 

ad  sese  sum  quae  dederat  in  luminis  oras. 

[The  gloss  (L5we,  Piodr.  p.  350  *soc':  ita  is  doubtful ;  cf.  Umbr.  e-soc  *sic*] 
But  neither  the  Demonstrative  so-  nor  the  byform  of  the  Reflexive  Possessive 
SO'  (J.,-Eur.  8W0-)  are  found  in  the  conversational  language  of  Plautus  and 
Terence.  The  Neuter  *tod  is  preserved  in  an  0.  Lat.  Adverb  topper  for  *tod-per, 
on  which  see  ch.  ix.  §  7. 

§  15.  The  partiole  -oe.  This  particle  belongs  to  the  stems  k6-  (kd-),  (also 
i'l-  and  kyo-)  [Ok.  iictt  hoc.  Advb.,  icftvoSf  Osc.  eko-  (often  with  this  particle 
added,  e.  g.  ekask,  '  hae  '),  Lat.  ri-tery  ci'tra,  O.  Ir.  c6«  *on  this  side,'  Engl,  he, 
him,  Germ,  heu-te,  Lith.  szls,  *  this,'  0.  SI.  si],  and  appears  as  an  Adverb  or 
Preposition  in  Lat.  ct-do^  *  give  here '  (more  frequent  in  Terence  than  in 
Plautus),  (O.  Ir.  cit  *da'  ;?)j,  and  probably  in  Osc.  ce-hnustj  *  hue  venerit.*  It 
is  said  to  be  employed  as  an  enclitic  in  other  languages  too,  e.  g.  Arm.  tCr-s, 
'this  person,'  Goth.  )iau-h,  Engl,  though  (?\  Its  widespread  use  with  Demon- 
stratives in  Latin  and  Umbro-Oscan  ;Lat.  hi-Cj  iflej  0.  Lat.  Hlkj  istej  0.  Lat. 
iatic^  Osc.  eisa-k  and  Umbr.  erak,  *  e&,'  Osc.  ekask,  *  hae,'  exacj  '  hac,  iu-k, 
*  ek,'  and  so  on)  may  be  compared  with  the  Romance  forms  which  have  prefixed 
Ijat.  ccce  to  certain  Pronouns  and  Adverbs,  e.g.  Fr.  9a,  *  there,'  from  ecce-hac ;  Fr, 
ci,  Ital.ci,  *here,*  from  ecce-h'tc;  Fr.  ce-,  Ital.ci6,  'this,'  from ecce-hoc ;  Fr.  ceUe 
from  ecce-illa^  Fr.  cette  from  ecce-istUf  &c.),  (cf.  tcciUum  uideo  and  eccisUtm  uideo 
Plant.).  It  is  the  same  tendency  of  expression  which  has  i*ea88erted  itself; 
and  it  has  its  equivalents  in  vulgar  Euglish  'this  here'  for  'this,'  'that 
there*  for  '  that,'  and  so  on.  The  usage  with  these  forms  with  -ce  diifered  in 
early  and  in  classical  Latin ;  for  while  in  early  Latin  they  are  more  or  less 
arbitrarily  used,  in  classical  Latin  their  use  is  stereotyped  in  most  pronouns. 
Thus  class.  Lat.  ilUc  is  the  Adverb  (Locative),  while  tVH  is  the  Dative  (so  istie 
and  isti) ;  hae  is  the  Nom.  PI.  Fem.,  haec  the  Nom.  PL  Neut.  ;  but  in 
Plautus  ilR  and  UtfCf  iati  and  u»/ir,  are  equally  Adv.  and  Dat.  Pron.,  hae  and 
haec  {iUae  and  t'Macc,  iatae  and  iBtaec)  are  both  used  for  the  Nom.  PI.  Fem.,  iUa 
and  iXlaec  (but  only  Aoec,  isUux)  for  the  Neut.,  while  iWrc,  telle,  forms  not  found 
in  class.  Lat.,  are  equivalents  of  iUe,  iste,  iUuc  of  Ulud  (but  only  istuc  in  Terence, 
and  perhaps  also  in  Plautus).    Still  there  are  rules  observed  even  so  early  as 


§f  14-16.]         THE  PRONOUNS.     DEMONSTRATIVES.  433 

Plautus'  time ;  for  example,  the  Nom.  PI.  Masc.  of  hic^  HUe^  is  before  a  word 
beginning  with  a  vowel  Aisce,  ttlisce,  but  before  a  consonant  hi^  iUij  and  in 
general  the  forms  with  -ce  are  found  in  use  before  an  initial  vowel,  hoace,  fuiscey 
hisce  Dat.-Abl.)  iUiscey  isHace  Dat.-Abl.,  though  before  a  consonant  horunc,  harvnc 
are  employed  when  the  verse-ictus  has  to  fall  on  the  final  syllable.  In  the 
Latin  of  ordinary  conversation,  as  represented  by  the  language  of  Plautus' 
plays,  the  particle  -ce  has  not  in  these  pronouns  the  worth  of  a  syllable, 
a  dissyllabic  ?iaecej  kc.  being  proper  to  a  more  elevated  style  of  poetry,  e.  g. 
Ennius,  A.  994  M.  haece  locutus  vocat,  at  the  beginning  of  a  hexameter  line, 
so  that  hacetenua  and  hocedie,  quoted  as  O.  Lat.  forms  by  Mar.  Victorinus 
(9. 19  K.),  must  come  from  an  Epic  poem,  or  else  from  some  official  inscription 
or  legal  document.  When  the  interrogative  particle  -ni  is  added,  the  -ce  is 
preserved  as  a  full  syllable,  e.  g.  hoc-ci-ne,  si-ci-^ie  with  i  not  Sj  because  the 
vowel  has  now  become  medial  and  not  final  (ch.  iiL  §  39).  The  fiill  form 
only  is  used  in  Plautus  and  Terence,  but  in  later  authors  we  find  also,  e.  g. 
hicne  (Stat.  Theb.  i.  189 ;  other  examples  in  Neue,  ii^  p.  433).  The  Interjection 
em  seems  always  to  take  the  forms  with  -c,  e.  g.  em  UliCy  em  istoc,  but  not  the 
Interjection  ccce,  e.  g.  ecc-iUam,  ecc-istam,  ecc^am  (for  ecce  *kam  ?,  §  16).  Prefixed 
to  quidem  the  c  is  not  used  in  hiquidemf  &c  of  the  Dramatists  (but  istucquidem, 
not  ishtdquidem,  in  Plautus,  as  istuc  not  istud  in  the  simple  Pronoun). 

§  16.  Hio.    The  old  form  hec  (for  *ghd-&e)  appears  on  the  earliest  Scipio 
epitaph  in  Satumian  metre  {CI,  L,  i.  39)  : 

hec  c^pit  Corsica  Al^riaquo  lirbe, 

which  has,  however,  e  for  original  i  in  Tempestatebus,  and  in  the  previous  line 
shows  the  spelling  hie  (probably  not  the  Adverb,  for  this  would  naturally  be 
spelt  heic  in  so  early  an  inscription) : 

consol,  censor,  aidilis  hie  fuet  a[pud  uos]. 

The  spelling  hec  seems  to  be  a  retention  of  the  old  form,  due  to  the  emphatic 
position  of 'the  Pronoun  at  the  beginning  of  the  line,  if  it  is  not  merely  an 
example  of  the  early  interchange  of  6  and  i  in  the  unaccented  syllable  (e.  g. 
aidiles  for  aedUis  on  the  still  older  Scipio  epitaph,  i.  31  ;  see  ch.  iii.  §  22).  The 
Neuter  Nom. -Ace.  Jtoc  should  be  *hocc  ^for  *gh6d-Ke),  l)ut  though  we  are 
expressly  told  that  it  was  so  pronounced  befoi*e  an  initial  vowel,  as  in  Virgil's 
line  :  hoc  erat,  alma  parens,  &c.,  there  is  no  evidence  that  it  was  ever  written 
with  -cCf  for  Priscian's  statement  (L  593.  92  H.)  :  in  antiquissimis  codicibus 
invenitur  bis  c  scriptum,  is  illustrated  only  by  the  form  hoccine.  Hoc  is 
always  long  by  position  in  Latin  poetry,  as  hoc  Abl.  is  long  both  by  nature 
and  by  position  (for  *h6d-ce),  and  hie  M.  is  distinguished  from  htc  Adv.  in 
Plautus  and  the  early  Dramatists  (spelt  fieic  in  Plautine  MSS.,  Merc.  307,  Metu 
375,  &c.),  though,  like  other  long  syllables,  hlc,  {fiik)  may  be  shortened,  when 
unaccented,  after  a  short  syllable  by  the  Law  of  Breves  Breviantes  (ch.  iii. 
§  49),  e. g.  f/uid  hie  est?,  what  is  here?,  {quid  hoc  est?,  what  is  this?).  But  in 
classical  poetry  hie  M.  is  more  often  scanned  as  a  long  than  as  a  short  syllable ; 
and  the  grammarians  assert  of  hie  in  a  line  like  Virg.  A.  xi.  16  :  manibusque 
meis  Mezentius  hie  est,  that  it  was  pronounced  *hicc  ^Mar.  Victor.  22.  17  K. ; 
other  references  in  Neue,  ii'.  p.  411),  just  as  they  declare  ?mc  erat  to  have  been 
pronounced  hocc  erat ;  so  that  it  is  probable  that  hie  M.  came  to  be  pronounced 
*hkc  by  the  Analogy  of  hoc  (for  *hodc)  N.,  which  was  pronounced  *?i5cc.     (^One 

pf 


434  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VII. 

theory  supposes  hie  with  long  i  to  have  been  a  byform  of  Aic,  Rev.  Philologie, 
1892.) 

In  the  Genitive  we  have,  e.g.  hoiusce  on  the  Lex  Bepetundarum  of  123-iaa  b.c. 
[C.  I.  L.  i.  198.  56),  hoiusque  (i.  603,  of  58  B.C.  hoiusque  aedis  ergo),  hoius  Plant. 
Pseud.  271  (holua  A,  Jwjus  P),  htdius  Moat.  664  (A,  fiujns  P).  Plautus  is  said  not 
to  admit  the  form  with  -ce  {Poen.  1257)  ^^^^  ^^»e  colloquial  language  of  his  plajrs. 
It  occurs,  however,  in  Terence  {Andr.  439,  Phorm,  827),  and  the  phrase  hxnjusce 
rnoili  is  very  common  in  Cicero  and  Sallust. 

In  the  Dative  ?mic  occurs  in  the  Lex  Bantina  of  133-1 18  b.c.  (C.  I.  L.  i.  197. 26 
lioice  leegei).  Mar.  Victorinus  (12.  2  K.)  quotes  ^ex  libris  antiquis  foedenmi 
ot  legum,  qui  etiamsi  frequenti  transcriptione  aliquid  mutarunt,  tamen 
retinent  antiquitatem,'  the  form  hoic,  a  form  affected  in  pronunciation  by 
a  few  in  the  time  of  Vellus  Longus  (first  cent.  a.d.)  (p.  76.  3  K.).  In  later 
poetry  huic  (like  cM  in  the  poetry  of  the  first  cent.  a.  d.,  §  25)  is  scanned 
as  a  dissyllable  (twice  in  Statins,  Silv.  i.  i.  107;  i.  2.  135;  and  even /tMic  in  Ter. 
Maurus,  1.  1375.  For  other  examples,  see  Neue,  ii\  p.  415).  In  the  Accusative 
the  oldest  spelling  hon-ce  appears  in  the  Lex  Spoletina  (C.  I.  L,  xi.  4766  hohce 
loucom  nequB  uiolatod),  hance  in  the  Lex  Bantina  (i.  197),  hoce  for  */«occ6  on 
the  S.  C.  Bacch.  of  186  B.C.,  where  double  consonants  are  written  single, 
(i.  196.  26  atque  utei  hoce  in  tabolam  ahenam  inceidei'etis)  (cf.  i.  1291  itus 
actusque  est  in  hoce  delubrum  Feroniai).  We  have  hone  on  the  Scipio  epitaph 
(i.  32),  in  the  Satumian  line  : 

h<Snc  oino  ploirume  cos4ntiont  R[6mai], 

*hunc  unum  plurimi  oonsentiunt  Bomae.'  Like  hune  from  hone  M.  is  huc{c) 
from  h(K{c)  N.,  a  spelling  found  in  an  inscription  of  somewhat  irregular 
orthography  (i.  603,  of  58  b.  c,  ad  hue  templum),  and  in  the  Falisco-Lat.  hue 
dedenirU  (Zvet.  /.  I.I.  72  a),  but  in  classical  Latin  reserved  to  discriminate  the 
Adverb  from  the  Pronoun  (see  ch.  ix.  §  10).  In  the  Abl.  we  have  the  full 
form  hocej  e.  g.  in  the  magisterial  proclamation  cited  above  for  hoee  Neut.  Ace. 
(C.  1.  L.  i.  1291  ex  hoce  loco  ;  cf.  Orell.  3857),  /wee  in  the  Lex  Bantina  (i.  197.  7) 
and  throughout  the  Lex  Repetundarum  (i.  198)  [cf.  fiocedie  and  h<Ketenus^ 
mentioned  as  0.  Lat.  forms  by  Mar.  Vict.  (9.  19  K.)].  (For  the  Locative,  see 
the  Adverb  Ale,  heic,  ch.  ix.  §  10).  Nom.-Acc.  Plur.  Neut.  haice  is  found  in  the 
S.  C.  Bacch.  (C.  I.  L.  i.  196.  22  haice  utei  in  couentionid  exdeicatis,  '  haec  uti 
in  contione  edicatis ')  ;  hcbece  has  been  already  cited  from  Ennius,  A.  294  M. 
haece  locutus ;  hlaee  or  heisce,  the  Nom.  PL  Masc.  form  used  by  Plautus  before  a 
word  beginning  with  a  vowel,  occurs  without  the  particle  in  two  inscrip- 
tions of  no  great  antiquity  (C.  I.  L.  i.  1059  heis  sunt  horti ;  i.  1071  heis  sunt 
duo  Concordes),  and,  according  to  the  grammarians,  in  Virg.  E.  iii.  102  : 

his  certe,  neque  amor  causa  est,  vix  ossibus  haercnt ; 

we  have  heisce  further  in  some  Capua  inscriptions  of  108-71  b.  c.  (C.  i.  L. 
i.  565  hoisce  magistreis  Uenerus  louiae  ;  i.  566  heisce  magistreis  Cererus  ; 
i.  567  heisce  magistrei ;  i.  569  heisce  mag. ;  i.  573  heisc.  magistr. ;  Not,  Scac. 
1893.  P*  164  heisce  magistreis);  cf.  C,I,L.  i.  1478  (Cartagena),  heisce  magistris. 
For  examples  of  haec  F.,  see  Neue,  ii*.  p.  417  ;  e.  g.  Virg.  G.  iii.  305  : 

haec  quoque  non  cura  nobis  leviore  tuendae. 

The  form  seems  to  have  been  used  both  by  Caesar  and  Cicero.  In  the  Geni- 
tive the  full  form  is  found  in  Cato,  e.g.  harumee  {R.  R,  139  harumce  rerum 
ergo),  and  in  the  old  oath  administered  to  soldiers  taking  furlough  (ap.  Gell. 


$  17.]  THE   PRONOUNS.      DEMONSTRATIVES.  435 

xvi.  4.  4  nisi  hanince  quae  causa  erit,  funus  familiare,  feriaeve  denicales, 
&c. ).  In  the  Dat.-Abl.  hiace  is  used  by  Plaut.  and  Ter.  before  vowels,  by 
Cicero,  &c.  before  consonants  too  (examples  in  Neue,  ii^  p.  419  ;  cf.  heiaee  in 
the  Lex  Bepetundarum,  C,  I.  L.  1.  198.  8  de  heisce,  dum,  &c.),  and  the  same 
holds  of  Ace  hosce  and  ?iaace  (cf.  hasce  sedes,  C.  I.  L.  iii.  7030). 

The  stem  h^  {M-)  is  augmented  by  %  (like  the  Pronoun  Datives  PL,  O.  Ind. 
t4-bhyas,  Gk>th.  )>ai-m,  Lith.  t4-ms,  O.  SL  t^mii),  in  Dat.  PI.  Ai&us  (obsolete  in 
Varro's  time ;  cf.  Varro,  L,  L,  viii.  72),  attested  by  Priscian,  ii.  p.  10.  15  H.  (and 
Charis.  p.  54.  19  K.)  in  Plaut.  Cure  506 : 

eodem  h^rcle  uos  pono  ^t  paro :  parissumi  estis  hibus, 

like  ibua  (for  *etbua)  in  Plaut.  Mil.  74  (see  §  19) ;  it  follows  the  analogy  of 
Noun  A-stems  in  Dat.  Sg.  F.  hoe  in  Cato  {R.  R.  14.  3  hae  rei  materiem  .  .  . 
dominus  praebebit).  The  Nom.  PI.  M.  heis'Ce,  already  mentioned,  is,  like 
Nom.  PL  eis  of  the  stem  i-  (§  19),  due  to  the  addition  of  the  Plural  suffix  -a  to 
the  already  formed  plural  hei,  hi.  (On  the  declension  of  hie  in  Plautus,  see 
Studemund  in  Fleckeisen^s  JahrbUcher,  1876,  p.  57,  and  on  its  use,  Bach  in 
Studem.  Stud.  ii).  Hie  always  refers  to  the  first  Personal  Pronoun  in  Old  Latin, 
and  means  '  this  that  is  near  me,  that  belongs  to  me/  &c. ;  so  hie  homo  for  ego 
in  the  Comedians.  It  is  sometimes  used  for  is,  to  refer  to  something  already 
mentioned,  in  the  classical  historians  and  Epic  poets,  but  rarely  earlier,  e.  g. 
Ter.  Phorm.  866-9  h*s  hie  where  ibi  would  be  used  by  Plautus  : 

i(d  fores 
suspenso  gradu  placide  ire  p^rrexi,  accessi,  ^titi, 

.    .     .    hie  pulch^rrumum 
f&cinus  audiui. 

The  Adverb  M-die  (Falisc.  foied)  seems  to  show  the  bare  stem  (cf.  ch.  ix.  §  5,. 
A  form  without  the  enclitic  has  been  claimed  for  0.  Lat.  eccum,  e.  g.  sed  eccum 
Palaestrionem,  '  but  see,  here  comes  P.',  Plaut.,  though  the  word  may  be 
analyzed  into  ecce  eum  as  well  as  into  ecce  *hum  (§  15).    On  Faliscan  he  cupat, 

*  here  lie/  *  here  lies  *  (for  *hei  or  for  *heic^),  and  on  Late  Lat.  hijaceL,  see  ch. 
ix.  §  10.  We  have  Dat.  hui  in  late  inscriptions  (Henz.  7339,  Rome  ;  perhaps 
also  in  C.  I.  L.  x.  7297,  Palermo). 

§  17.  Iste.  Examples  of  the  various  cases  of  this  Pronoun  with  -c(e)  in 
Plautus  and  Terence  are  given  by  Neue,  ii^.  pp.  398  sqq.,  istie  Nom.  Sg.  M., 
istfuec  F.,  istuc  N.,  isdc  Dat.,  istune  Ace.  M  ,  istane  F.,  istuc  N.,  istoe  Abl.  M.,  istae 
F.,  istaee  Nom.  PL  F..  N.,  istosci-n  Ace.  PL  M.,  istaee  N.,  also  of  the  later  cur- 
tailed form  ste  (cf.  Ital.  stasera,  from  Lat.  {i)8la  sera)  as  in  the  Itala  sta  nomina ; 
see  I.  F.  Am.  ii.  153)  (cf.  ch.  iii.  §  12  a.  4).  (The  declension  of  iste  in  Plautus 
is  treated  by  Studemund  in  Fleckeisen's  Jahrbucher,  1876,  p.  57,  and  its  use  by 
Bach  in  Studemund'n  Studien  ii.)     Iste  refers  to  the  second  Personal  Pronoun, 

*  that  of  yours,'  as  hie  to  the  first  and  ille  to  the  third.  In  classical  Latin,  but 
probably  not  in  the  earlier  literature,  it  came  to  acquire  a  contemptuous 
sense.  We  find  istaee  in  an  old  ritual  mentioned  by  Cato  {R.  R.  132.  2) : 
luppiter  dapalis,  macte  istaee  dape  poUucenda  esto.  The  influence  of  the 
Noun  declension  is  seen  in  Late  Lat.  isto  Dat.  Sg.  (Apuleius),  istum  Neut. 
(Vulgate)  ;  istae  Dat.  Sg.  is  the  reading  supported  by  the  MSS.  in  Plaut.  True. 
790  (see  Georges,  Lex.  Wor^.  s.  v.).  In  colloquial  Latin  eece  is  sometimes  pre- 
fixed to  the  Ace.  case  of  iste,  and  forms  a  compound,  e.  g.  eccistam  uideo  Plaut. 

P  f  2 


436  THE  LATIN   LANGUAGE.  [CJhap.VII. 

$  18.  nie.  Nom.  oUus  M.,  olla  F.  are  the  words  used  in  two  ancient 
formulae  preserved  by  Varro  {L.L,  vii.  4a),  the  announcement  made  at  a  *  flinus 
indictivum/  viz.  ollus  leto  datiis  est^  and  the  proclamation  by  the  herald  at  the 
comitia,  in  which  olla  cenhiria  and  not  ^  ilia  c/  was  used,  just  as  we  keep  up 
the  old  Norman  French  *oyez,  oyez'  in  Royal  proclamations.  The  same 
Nom.  Fem.  seems  to  occur  in  the  formula,  also  preserved  by  Varro  [,L.  L.  vii.  8^ , 
which  the  augur  used  on  the  citadel  in  marking  off  a  ^  templum/  though  the 
reading  of  the  MSS.  is  corrupt :  ullaber  arbos  quirquir  est  . .  .  ollaner  arbos 
qulrquir  est.  The  immediate  precursor  of  ilkj  the  Nom.  Masc  oUCy  is  found 
in  the  Law  of  Servius  Tullius,  quoted  by  Festus  (290.  15  Th.) :  si  parentem 
puer  verberet  (MS.  -it),  ast  olle  plorassit,  puer  divis  parentum  sacer  esto. 
A  very  old  form  of  the  Abl.  Plur.,  oloes,  is  cited  by  Paul.  Fest.  14.  17  Th. :  *  ab 
oloes '  dicebant  pro  ab  illis  ;  antiqui  enim  litteram  non  geminabant ;  and  in 
the  inscription  on  the  Golumna  Rostrata  (a  restoration  made  in  the  Imperial 
period)  we  have  the  Gen.  PI.  dorom  (C.  I.  L,  i.  195  praesente[d  Hanibaled] 
dictatored  ol[or]om)  (cf.  oUarum  on  an  early  inscr.,  Marini,  Act.  Arc,  p.  233). 
Macrobius  (iii.  9.  10)  quotes  an  old  ritual  with  dlis  legibus,  and  on  the  Lex 
Furfensis  of  58  b.  c.  (C.  /.  L,  i.  603)  the  same  phrase  occurs,  olleis  legibus  (followed 
immediately  by  UUis  regionibus),  similarly  on  the  Lex  Ck>rnelia  of  81  b.  c.  [i.  302. 
(i).  6  olleis  honiinibus].  Cicero  in  his  De  Legibus  employs  in  the  archaic  langpiage 
of  his  laws  oUi  DatSg.,  ottwDat.  PI.,  oUi  Nom.  PI.,  oUa  Neut.  PL,  o/tos  Ace.  PI.  In 
the  early  Dramatists  the  form  is  not  found,  so  that  it  must  have  been  already 
relegated  to  the  legal  style  by  the  beginning  of  the  second  cent.  b.  c.  Ennius 
in  his  Annals  knows  only  oUi  Dat.  Sg.  and  Nom.  PL,  and  oUis  Dat.-Abl.  Plur. 
iilli  and  illis  are  apparently  not  used  by  him),  and  these  are  the  only  forms  of 
oUe  found  in  his  imitator,  Virgil,  and  the  later  Epic  poets,  while  Lucretius 
confines  himself  to  ollis.  Quintilian  mentions  olli  among  the  happy  archaisms 
t)f  Virgil  (viii.  3.  25  *  olli '  enim  et  *  quianam  *  et  *  moerus '  et  *  pone  *  et 
'  porricerent '  adspergimt  illam,  quae  etiam  in  picturis  est  gratissima,  vetus- 
tatis  inimitabilem  arti  auctoritatem).  The  old  spelling  may  have  lingered 
longest  in  these  forms  through  the  analogy  of  the  Adverb  d/tm,  which  comes  from 
the  stem  oi-  (Umbr.  tdo  411uc  *)  a  byform  of  61-  (ch.  iv.  §§  45, 59),  and  does  not 
exhibit  a  substitution  of  ol-  for  dU-  (cf.  ch.  ii.  (  127).  Servius  (ad  A.  i.  254  and 
v.  10)  mentions  a  theory  that  olli  in  these  two  lines  of  Virgil  was  not  the  Dat. 
Sg.  of  the  Pronoun,  but  an  Adverb  with  the  sense  *  tunc '  (cf.  the  glosses  oUi 
Mill  ...  aut  tunc' ;  oUi  Mbi,  interdum,  illi,  vel  illinc,'  C.  Q,  L.  v.  229.  4-5), 
and  oUi-c  is  quoted  by  Paul.  Fest.  231.  2  Th.  as  an  O.  Lat.  form  of  iUic  (cf. 
Lucil.  inc.  152  M. :  uelut  olim  Auceps  ille  facit,  where  the  MSS.  offer  olli).  The 
mispronunciation,  *  oli  *  for  oUniy  censured  in  Prob.  App.  199.  16  K.,  is  merely 
an  example  of  the  tendency  of  Vulg.  Lat.  to  omit  final  -m,  like  the  mispronun- 
ciations ^pride^*  ^passi,'  ^numquoy*  ^ide,*  censured  on  the  same  page.  From 
dim  was  formed  Late  Lat.  o/ttonus,  '  of  former  time,'  and  the  curious  phrase, 
found  in  Petron.  43  p.  29.  2  B.  dim  diorum,  ^  long  long  ago.'  [Another  theory 
connects  O.  Lat.  dti,  Hhen/  with  O.Sl.  lani.  Mast  summer/  and  analyzes  oUo- 
into  *d-no-y  not  *ol-90-  (I.  F.  iii.  264).] 

For  instances  of  the  addition  of  the  particle  -re  to  ille  in  its  various  forms  in 
Plautus,  &c.  (jmc  Nom.  Sg.  M.,  iUaec  F.,  iUuc  N.,  ilUc  Dat.,  iUunc  Ace.  M.,  Ulanc  F., 
illoc  Ahl.y  iUac  F.,  tUisce  Nom.  PL  M.  (before  a  voweL,  iOaec  F.,  ittaec  Neut,  Ulisce 
Dat.-Abl.  (before  a  vowel),  see  Neue,  ii*.  p.  427.  In  old  rituals  mentioned  by 
•Cato  in  the  Res  Ruslica  we  find  iOiuxe  (139  illiusce  sacri  coercendi  ergo),  iU&ce 


ii  18,  19.]  THE  PRONOUNS.      DEMONSTRATIVES.  437 

(13a.  I  eius  rei  ergo  macte  hac  illaoe  dape  pollucenda  esto),  iUisce  (141. 4  Mars 
pater,  siquid  tibi  in  illisce  suouitaurilibus  lactentibus  neque  satiafactum  est, 
te  hisce  suouitaurilibus  piaculo)  ;  and  in  legal  formulae  in  Varro's  Res  Rusticoj 
iUosce  (ii.  5.  11  illoflce  boues  sanos  esse  noxisque  praestari,  .  .  .  illosce  iuuencos 
sanos  recte  deque  pecore  sano  esse  noxisque  praestari  spondesne  ?),  illasce  (ii. 
4.  5  illasce  sues  sanas  esse).  The  Analogy  of  0-stem  Adjectives  has  produced 
iUum  Neut.  in  Late  and  Vulgar  Latin  (e.  g.  in  the  Vulgate,  S.  Marc,  iv.  35),  iUae 
Dat.  in  Cato  {R,  R.  153  and  154  illae  rei)  and  Plant.  Stick,  560  (filiae  illae  ;  so 
the  MSS.),  iUo  Dat.  in  late  authors  (e.g.  Apuleius) ;  to  the  Analogy  of  I-stems 
is  due  iUibusj  if  it  be  a  genuine  form,  ascribed  to  0.  Lat.  by  Serg.  in  Donoii. 

p.  547-  37  K. 

Lucilius  seems  to  have  proposed  the  spelling  iUi  Dat.  Sg.,  iUei  Nom.  PI. 
(ix.  15  M.) : 

'hoc  illi  factumst  uni'  :  tenue  hoc  facies  i. 

'haec  illei  fecere' :  adde  e,  ut  pinguius  fiat, 

on  which  see  ch.  i.  §  9.  According  to  Diomedes  (339. 11  K.)  the  strengthening 
particle  -met  is  added  to  »2fo,  and  produces  illemet 

In  colloquial  Latin  ecc-  was  prefixed  to  the  Ace.  case  of  iUe  and  formed 
a  compound,  e.  g.  eccUlum  uideo.  Plant.  By  prefixing  em  [the  old  deictic 
interjection,  for  which  ^  was  substituted  in  class.  Latin  (ch.  x.  $  19)],  was 
formed  dlum,  Mam  of  the  Comedians,  which  survives  in  the  exclamation  used 
in  the  dialect  of  the  Abruzzi  at  the  present  day,  ello  (with  open  e). 

On  the  pronunciations  iUius  and  iOius,  see  Neue,  ii^  518,  and  cf.  below, 
§  aa. 

§  19.  Is.  The  stem  1-  appears  clearly  in  is  Nom.  Sg.  M.,  id  N.  But  the 
encroachment  of  the  O-declension  shows  itself  in  the  numerous  cases  formed 
from  a  stem  6y6-  (e.g.  eum  for  *6y6m  Ace.  Sg.  M.,  which  ousted  the  old  Ace. 
im  ;  eis  for  *eyois  Dat.-Abl.  PL,  which  ousted  the  old  thus  for  ^ei^bus  (0.  Ind. 
e-bhy^),  with  stem  augmented  before  the  Dat.  Plur.  suffix  as  in  M>us  ($  16). 
Another  old  I-stem  form  may  be  Abl.  I-  in  %-licOy  which  is  used  in  O.  Lat.  in 
the  sense  of  *in  loco'  [*  in  eo  loco,'  Non.  395.  6  M.,  who  quotes  Accius  {Trttg, 

373  R)  : 

ilico,  inquam,  habitdto,  nusquam  pr6pius], 

while  the  class.  Abl.  Sg.  M.  is  eo  for  *ey5d.  Jll<^  is  however  better  explained 
as  *in  stoco,  0.  Lat.  for  in  loco  (see  ch.  ix.  §  7). 

It  may  be  owing  to  this  stem  eyo-  that  we  find  the  natural  Fem.  *i& 
replaced  by  ea.  The  Ace.  form  iam  preserved  in  the  MSS.  of  Varro,  L.  L.  v.  166 
and  viii.  44  (cf  jamj  the  Adverb,  ch.  ix.  §  10.  8  ;  turn  on  a  Luceria  inscr.,  C.  I.  L, 
ix.  78a),  may  be  a  relic  of  the  old  and  correct  spelling,  for  there  is  no 
indication  that  there  ever  existed  a  spelling  *etam,  of  which  some  have  sup- 
posed it  to  be  a  corruption  (cf.  ch.  ii.  §  9).  (In  Umbr.  we  find  earn  Ace.  Sg. 
F.,  eaf  Ace.  PI.  F.j 

The  particle -c€  is  not  added  to  this  Pronoun-stem  until  Late  Latin,  e.g. 
ejuscemodi  (Jerome,  Epist,  8a.  6)  by  Analogy  of  hujuscemodu  [Posteac  in  Clau- 
dius' edict  on  the  Anauni  (Hermes^  iv.  99,  1.  13)  is  an  isolated  form.]  But  in 
Oscan  we  have  iz-ic  *  is,'  iu-k  *  ea,'  id-ik  4d,'  and  in  Umbrian  (with  intervocalic 
s  become  r)  er-ec  *  is,'  ed-ek  *  id,'  &c,  as  well  as  forms  like  Ose.  id-ad  *ad  id,' 
Umbr.  eo  Ace.  Pi.  M.,  eu  Ace.  PI.  N.,  Ac. 

The  various  case-forms  that  call  for  notice  are  these.  Nom.  Sg.  M.  eis 
appears  three  times  beside  the  usual  is  on  the  Lex  Repetundarum.    It  may  be 


43^  THE  LATIN   LANGUAGE.  [C3hap.  VIL 

A  Nom.  formed  from  the  strong  stem  ei-  (cf.  Dat.  PI.  I'bus)^  but  is  as  likely  to 
be  a  mere  mistaken  use  of  ei  for  if  as  in  seine  and  leiteraa  on  the  same  inscrip- 
tion, au  inscription  not  older  than  the  last  quarter  of  the  second  cent.  b.  c. 
(On  eisdem,  see  §  ai.)  In  the  Dat.  Sg.  iei  is  written  in  the  Lex  Rubria  (C.  I.  L, 
i.  205)  of  49  B.  c.  (beside  et),  by  the  same  orthography  as  mieis,  abiegnieis,  aeacuinieis 
(see  eh.  ii.  §  9,  and  cf.  iei  Nom.  PI.,  ieis  Dat.  PI.  below).  (So  Umbr.  ie-pru, 
ie-pi).  The  Ace.  Sg.  M.  was  in  O.  Lat.  im  [Charis.  133.  i  K.  *im'  pro  eum. 
nam  ita  Scaurus  in  arte  grammatica  disputavit,  antiquos  Mm/  ^ques' .  .  .  et 
declinari  ita :  is,  ejus,  ei,  eum  vel  im ;  Paul.  Fest.  73.  29  Th.  ^  im '  ponebant 
pro  cum,  a  nominative  is ;  ib.  33.  7  antiqui  dioebant ...  Mm  *  pro  eum  ;  Gl. 
Philox.  im  :  avfrdv,  (h  ahrov  ;  Gl.  Cyrill.  avrSv,  rovrov  im  (MS.  eim)].  Macro- 
bius  (i.  4.  19)  quotes  a  law  of  the  XII  Tables  :  si  nox  furtum  factum  sit,  si  im 
occisit,  iure  caesus  esto,  and  Cicero  [Legg.  ii.  24.  60)  another:  cui  auro  dentes 
iuncti  escunt,  ast  im  cum  illo  sepelirei  ureiue  se  fraude  esto  (cf.  Fest.  322. 
13  Th.). 

This  form  is  often  given  as  em,  instead  of  tm,  perhaps  by  analogy  of  Noun 
I-stems  which  substituted  the  Ace.  suffix  of  Consonant-stems  for  that  of  I- 
stems,  e.  g.  turrem  for  turrim  (see  ch.  vi.  §  29) ;  so  Paul.  Fest.  54.  20 Th.  *em'  pro 
eum,  ab  eo  quod  est  is.  Another  law  of  the  XII  Tables  is  cited  by  Porphyrio 
in  his  note  on  the  Micet  antestari  ?'  of  Hor.  S.  i.  9.  76  :  si  in  ius  uocat,  ni  it, 
antestamino,  igitur  em  (MSS.  en)  capito;  and  Festus  (298. 15  Th.)  quotes,  from 
a  speech  of  Cato,  si  em  percussi.  Similarly  the  Adverb  im  (ch.  ix.  §  10)  (cf. 
O.  Ind.  Im,  originally  an  Ace.  of  the  ^anaphoric'  pronoun,  then  a  mere 
particle),  so  written  in  Gl.  Philox.  im :  Komov^  ij^j  is  mentioned  by  Paul.  Fest. 
as  em  (53.  37  Th.  *  em,*  tum) ;  the  Ace.  of  an  0.  Lat.  derivative  of  is  in  the 
sense  of  idem  is  imeum  in  the  Philoxenus  Glossary  (imeum :  rov  avrdv),  but 
emem  in  Paul.  Fest.  (54.  2  Th.  *  emem/  eundem)  [cf.  the  form  in  the  Glossary 
of  Placidus,  emdem  (^MSS.  hendem)  :  aequo,  similiter,  C.  G.  L.  v.  73.  19]. 

The  Dat.-Loc.  Sg.  *eyei,  written  eiei*  (along  with  ei)  in  the  Lex  Repetundarum 
of  123-122  B.C.  {C.I.L.  i.  198),  has  in  Plautus  and  the  older  poetry  three 
scansions,  ^,  Si  and  et,  in  Ovid  and  later  poets  one,  Si  (cf.  rSi  and  ret  Plant., 
rSi  class.,  ch.  vi.  §  19).  This  *6y$i  is  thought  to  have  become  H  much  as 
-Sy6s  became  -Ss  (e.  g.  Lat.  irSs  for  I.-£ur.  *tr6y6s,  ch.  iv.  §  66),  which  in 
what  we  may  call  '  ceremonious '  speech  would  preserve  its  full  sound,  and 
for  a  time  resist  the  Latin  tendency  to  shorten  every  long  vowel  before 
another  vowel  (ch.  ii.  §  143),  while  after  the  shortening  set  in,  ^,  through  its 
unaccented  character,  would  in  the  rapid  utterance  of  everyday  life  become 
a  mere  monosyllable  e»,  as  ful  became  tut,  kc.  (§  12).  (Priscian,ii.  p.  10.  2  H. 
speaks  as  if  ei  were  as  much  a  monosyllable  as  huicy  cui  in  the  ordinary 
pronunciation  of  his  time).  To  suppose  that  etet  was  pronounced  *ey-yei  as 
*Tr6ia  was  pronounced  ♦Troy-ya,  pejor,  *pey-yor  (ch.  ii.  §  55),  does  not  account 
for  the  fact  that  these  words  are  always  scanned  with  the  first  syllable  long 
in  poetry,  while  et<m  for  ♦eyom  is  never  scanned  with  its  first  syllable  long. 
(See  below,  however,  on  the  doubt  attaching  to  the  antiquity  of  the  scansion 
Si.)     But  the  Genitive  ^jus,  formed  by  the  addition  of  the  Gen.  suffix  -us  to 

^  This   would  most  naturally  be  form  of  the  t-stcm  had  in  Latin  the 

explained  as  a  Reduplication  of  ei,  notion   of  identity,   e.g.   em-em   (gl. 

and  some  explain  91,  ^  as  produced  eundem).      Still    the    theory  given 

in  this  way.    But  the  reduplicated  above  is  far  from  certain. 


§  19.]  THE  PRONOUNS.      DEMONSTRATIVES.  439 

the  already  formed  Locative  had  this  pronunciation  "^Sy-yus  [Caesell.  ap. 
Cassiod.  ao6.  6  K.  'Pompeiius/  'Tarpeiius'  et  ^eiius'  per  duo  i  scribenda 
sunt,  et  propter  sonum  (plenius  enim  sonant),  et  propter  metrum.  Num- 
quam  enim  longa  fiet  syllaba  nisi  per  i  geminum  scribatur].  This  pronun- 
ciation is  indicated  by  the  spelling  eiIvs  on  inscriptions  (Neue,  ii*.  p.  376) 
and  MSS.  (Index  to  Studemund's  Apograph  of  the  Ambrosian  Palimpsest  of 
Plautus).  The  treatment  of  Nom.  PL  *ey€i  for  *eyoi  and  Dat-Abl.  PI.  ^eyeis 
for  *eyois  is  not  the  same  as  that  of  Dat.-Loc.  Sg.  *eyei ;  for  we  have  in  Plautus 
and  the  older  poetry  no  instance  of  *^,  Sis,  but  only  H  or  ^  i,  and  Sis  or  eis,  Is. 
Where  S  is  followed  by  a  long  syllable  it  passed  in  unaccented  usage  into  y  by 
Synizesis,  e.g.  4b,  As,  &rum  Plant,  (not  ws,  &c.,  by  Law  of  Breves  Breviantes; 
see  ch.  iii.  §  49). 

The  old  Abl.  Sg.  -d  is  seen  in  eod  die  of  the  Lex  Spoletina  (C.  I.  £.  zi.  4766), 
and  in  Adverbial  eod  of  the  S.  C.  Bacch.  (i.  196.  35  quei  aruorsum  eod  fecisent, 
*  qui  adversum  e&  fecissent '). 

In  the  Nom.  PL  the  spelling  iei  is,  in  accordance  with  the  orthography  of 
the  first  cent.  b.  c.  (ch.  ii.  $  9),  found  on  the  Lex  Cornelia  of  81  b.  c.  [L  aoa.  (i\  7. 
along  with  et],  on  the  Lex  Antonia  de  Termessibus  of  71  B.  c.  \i.  904,  passim, 
never  ei),  on  the  Lex  Rubria  of  49  b.c.  [i.  205.  (i).  48],  on  the  Lex  Julia 
Municipalis  of  45  b.  o.  (i.  ao6.  24,  usually  ei),  and  in  Varro  (X.  L.  ix.  a  and  35). 
We  have  also  t  in  MSS.  (often  confused  with  hi),  and  inscriptions  (examples 
in  Neue,  ii^.  p.  38a) ;  and  the  ei  of  Republican  inscriptions  (ibid.  p.  383) 
admits  of  being  taken  to  denote  the  simple  long  t-sound.  Priscian  (i.  398. 
9  H.)  seems  to  distinguish  monosyllabic  ii  (for  t)  from  dissyllabic  St,  and 
similarly  iis  (is)  from  eis,  dii  (<ri)  from  d£l,  diis  (dis)  from  dSis  (see  Neue,  I  c). 
The  Nom.  PL  Masc.  form  used  in  the  Lex  Bantina  of  133-118  b.  c.  (L  197)  and 
the  Lex  Repetundae  of  ia3-i2a  b.  c.  (i.  198)  is  eis  (cf.  i.  199.  2g  ?),  a  form  which 
appears  in  the  earlier  spelling  eeis  in  the  S.  C.  Bacch.  of  186  b.c.  (i.  196.  5, 
the  only  occurrence  of  a  Nom.  PL  of  is  on  this  inscr.)  (possibly  in  i.  1JB5  «m), 
and  which  should  be  compared  with  fiis  (older  ?ieis)  and  hisce  for  hi,  illis  {illeisj 
and  iUisce  for  iUi  (§§  16,  18).  (The  reading  is  in  Pacuv.  Trag,  aai  R  ap.  Charis. 
133.  4  K.  is  very  doubtful).  In  the  Gen.  PL  the  form  ewm,  mentioned  by  Paul. 
Fest.  1.54.  ao  Th.  *eum*  antiqui  dicebant^pro  eorum),  is  found  once  (usually 
eorum)  on  the  Lex  Julia  Municipalis  of  45  b.c.  [C.  I.L.  i.  ao6.  5a  eum  h(ac)  l(ege) 
n(ihil)  r(ogatur)].  The  orthography  of  the  Dat.-AbL  PL  resembles  that  of  the 
Nom.  PL  We  have  ieis  on  the  Lex  Antonia  de  Termessibus,  the  Lex  Rubria, 
the  Lex  Julia  Municipalis.  and  other  inscriptions  of  the  first  cent.  b.  c.  (see 
Index  to  C.  /.  L,  i.),  but  eeis  in  the  early  spelling  of  the  S.  C.  Bacch.  of  186  b.c. 
(i.  196),  while  the  earliest  form  of  all,  eieis,  reappears  on  an  inscr.  of  circ. 
100  B.C.,  the  Epistula  Praetoris  ad  Tiburtes  (i.  aoi  de  eieis  rebus  af  uobeis 
peccatum  non  esse.  Quonque  de  eieis  rebus  senatuei  purgati  estis,  &c.).  We 
have  also  is  in  MSS.  foften  confused  with  his)  and  inscriptions  (Neue,  ii'. 
P»  383),  and  the  eis  of  Republican  inscriptions  (see  Index  to  C.  /.  L.  i.)  admits 
of  being  taken  as  an  expression  of  the  sound  is.  Priscian,  as  we  have  just 
seen,  appears  to  distinguish  iis  (pronounced  Is;  from  Bs,  as  diis  (pronounced 
(Us)  from  dissyllabic  deis. 

The  0.  Lat.  I-stem  Dat.-AbL  ihxis  is  mentioned  by  Nonius  (486.  t  i  M.  *  ibus ' 
pro  is  minus  latinum  putat  consuetudo,  cum  vetorum  auctoritate  plurimum 
valeat),  who  quotes  Plautus,  Mil.  74  : 

latrones,  ibus  dinumercm  stipendium, 


440  THE  LATIN   LANGUAGE.  [CJhap.VII. 

(the  MSS.  of  Plautus  have  laironisbiis  and  latronihm),  and  other  instances  from 
the  Comedians.  The  Placidus  Glossary  (C.  0.  L.  v.  75.  9}  has  *  ibus,'  iis,  illis, 
with  quotation  of  the  same  line  of  Plautus.  For  other  lines  of  Plautus  where 
some  editors  read  thus,  and  for  Lachmann's  proposal  to  read  fbus  (though  only 
Ibusj  hlbus  are  known  in  Plautus,  &c.)  in  certain  lines  of  Lucretius,  see  Neue, 
ii*.  p.  386. 

The  analogy  of  the  A-declension  has  produced  eae  Dat.  Sg.  F.,  a  form  found 
in  Cato  {R.  R.  142  quo  modo  uilicam  uti  oportet,  et  quo  modo  eae  imperari 
oportet)  and  probably  in  Plant.  Mil.  348 :  hie  eae  proxumust,  but  not  in  use  in 
Varro's  time  (i.  L,  viii.  51) ;  so  in  Late  Latin  eum  for  id  (see  Georges,  Lex, 
Wortf.  8.  v.).  Cato  also  uses  eabus  (R.  R.  152  facito  scopas  uirgeas  ulmeas 
aridas  .  .  .  eabiis  latera  doliis  intrinsecus  usque  bene  perfricato),  which  is 
quoted  from  Cassius  Hemina  (pro  eis  differentiae  causa  in  feminino)  by 
Priscian  (i.  294.  4  H.). 

The  obscure  form  necerim  mentioned  by  Festus  (160.  ai  Th.)  and  Paul.  Fest 
(161.  II  Th.),  and  explained  by  them  as  *nec  eum,'  has  been  supposed  by 
some  to  be  a  wrong  reading  for  nece  im  {nee  elm  ?),  by  others  to  contain  the 
Pronoun-stem  es-  of  iste  for  ♦este  (§  13). 

The  scansion  B  is  allowed  by  most  editors  of  Plautus  in  the  Dat.  Sg.,  but 
a  certain  example  is  very  difficult  to  find,  except  in  the  Prologues ;  and  these 
cannot  be  quoted  as  Plautino.  Thus  in  Rud.  392  where  editors  end  the  line 
with :  ne  copia  esset  ^i,  the  MSS.  have  eius ;  in  Bacch.  525  :  mendiUsium  ei  dixit, 
only  the  Ambrosian  Palimpsest  has  ei,  the  Palatine  MSS.  have  HU  [editors 
similarly  prefer  Ulis  the  (probable)  reading  of  the  Palimpsest  to  iis  of  the 
other  MSS.  in  Rud,  219  :  nequo  quicquam  umquam  illis  pnSfuit]  ;  in  Ourc  544, 
for  which  we  have  only  the  testimony  of  the  Palatine  family  of  MSS.  : 

IS  Summanum  s^  uocari  dixit;   oi  r^didi, 

et  might  be  easily  emended  to  ex  ego,  and  so  on  (e.  g.  dst.  138).  But  the 
scansion  H  in  the  Dat.  Sg.  is  certain  for  Terence,  e.  g.  Aridr.  443  : 

dum  licitumst  6i  dumque  aetas  tulit, 

and  is  very  common  in  Lucretius,  e.  g.  vi.  674  : 

scilicet  et  fluviiis  quivis  est  maximus  ei 
qui  non  ante  aliquem  majorem  vidit ; 

so  that  ei  (like  supera  for  supra,  ch.  iii.  §  15)  may  be  a  form  that  is  not  genuinely 
antique.  The  Dat.  Sg.  is  avoided  by  the  Augustan  poets,  Horace  for  example 
in  his  Satires  and  Epistles  using  ejtiSj  eum,  eo  but  not  ei ;  but  in  Ovid,  Halieut,  33, 
we  have  Si  (see  Neue,  ii'.  p.  378,  who,  however,  quotes  as  examples  of  ?I  from 
Plautus  lines  where  it  can  be  scanned  SI  in  prosodical  hiatus,  e.  g.  Cure.  603 
milter  Si  utdndum  dederat,  like  mSi  honoris,  Aul.  463). 

i  20.  Ipse.  We  have  already  seen  the  particles  -pte  and  'pse  added  to 
various  pronouns  to  give  the  sense  of  ^self,'  'own,'  e.  g.  meopte  ingenio  like  meo 
ipsius  irigeniOf  sepse  like  se  ipsatn.  These  particles  seem  to  be  composed  of  a  par- 
ticle pe-  (pi-),  seen  in  quis-piam,  quippe,  &c.,  and  the  Pronoun-stems  so-  and  to-, 
which  alternate  in  the  I. -Eur.  Demonstrative  with  its  Nom.  *s6  M.,  *sft  F., 
*t6d  N.,  and  its  oblique  cases  formed  from  the  stem  to-  (te-).  [Lat.  -pte  should 
therefore  not  be  compared  with  Lith.  pats,  *self,'  from  patis  (L&i.potis,  Gk. 
w6(rit,  &c.)].  Similarly  we  find  the  Pronoun-stem  i-  augmented  by  'pse  in  the 
Latin  pronoun  of  identity,  i-pse,  which  is  further  strengthened  in  the  0.  Lat. 


ii  20,  21.]  THE  PRONOUNS.     IPSE.      IDEM.  441 

form,  or  forms,  given  by  Paul.  Feat,  as  ipsippe  (74.  37  Th.  ^psippe,'  ipsi,  neque 
alii),  in  the  Glossary  of  Pliiloxenus  as  ip^pfe  (*  ipsipti ' :  airroi,  C,  0.  L.  ii.  87.  26 
and  44)  and  ipsipae  (Mpsipse' :  a{>T6s,  ib.  91.  35),  and  augmented  by  -pte  in 
eopU  (Paul.  Fest.  78.  16  Th.  *  in  eopte,'  eo  ipso). 

The  orig^al  declension  of  ipse  we  may  suppose  to  have  been  :  Nom.  Sg. 
*i8-p8e  ^i'pse)  M.,  ea-paa  F.,  *id^tod  i*x-ptod)  N.,  Ace.  Sg.  *tm-ptoin  M.,  &c,  until 
the  inconvenience  of  the  alternation  of  -p-so-  and  -p-to-  brought  about 
a  *  levelling*  process.  (Jpsud  is  not  found  till  late  Latin,  see  Georges,  Lex, 
Worif,  s.  V.)  The  declension  of  both  elements  of  the  Compound  may  still 
appear  in  isolated  forms  indicated  by  the  MSS.  of  Plautus,  e.  g.  eopsa,  Cos.  60a 
[so  the  Ambrosian  Palimpsest  (A),  but  ea  ipsa  in  the  Palatine  MSS.  (P),  as  in 
V.  604  for  eapse  of  A]  ;  eaepaae,  Pseud.  B33  {eaepae  Ay  eae  ipsae  P)  ;  eumpsum  non 
eampsanif  True.  133  (eum  ipsum  non  eam  ipsam  A,  eum  ipsum  non  ea  ase  P)  ; 
eumpsum.  True  114  (eum  ipsum  A,  umsum  P),  which  have  been,  perhaps 
unnecessarily,  changed  by  editors  to  eapse,  eaepse,  eumpse,  eampse. 

The  declension  of  the  first  element  appears  in  eapse,  mentioned  by  Paul. 
Fest.  (54.  aS  Th.  ^  eapse,'  ea  ipsa),  and  this  and  similar  forms  are  sometimes 
preserved  in  the  MSS.  of  Plautus  (e.  g.  eapse,  Trin,  974,  True.  24,  Ourc.  161,  534), 
though  usually  ipse  is  written  for  the  unfamiliar  -pse  and  is  sometimes 
declined,  e.g.  eumpse,  Pers.  603  (eum  ipse  P}  ;  eampse,  Poen.  273  (eam'  ipse  P) ; 
eapse,  Cas.  604  (so  A,  but  ea  ipsa  P).     (On  sirempse,  see  ch.  ix.  §  8.) 

In  the  Nom.  Sg.  Masc.  we  have  a  bjrform  ipsus  in  0.  Lat.  {ipsos  in  a  Law  of 
Numa  quoted  by  Paul.  Fest.  4.  29  Th. :  si  quisquam  aliuta  faxit,  ipsos  loui  sacer 
esto),  which  is  the  form  used  by  the  Comedians  before  a  Reflexive  Pronoun, 
e.  g.  ipsus  sibi,  ipsus  suam  rem,  &c.  Ipse  is  not  a  development  of  ipsus.  The  two 
are  separate  forms,  ipse  for  -so,  ipsus  for  -sos,  corresponding  to  the  I. -Eur.  by- 
forms  *s6  and  sds  (0.  Ind.  s^  and  sds,  Gk.  6  and  os)  (§  13).  The  influence  of 
0-stem  Adjectives  produced  in  Late  Latin  ipso  Dat.  Sg.  (Apul.)  and  ipsae 
(ApuL),  of  I-stems  ipsibus  Dat.  PL,  ascribed  to  0.  Latin  by  Serg.  in  Don. 
(547-  37  K.).  The  Plautine  ipsissumus  (Trin.  988),  like  Aristophanes*  avrdraroi, 
seems  to  have  been,  in  the  form  ipsuma  or  ipsima,  actually  used  in  the  collo- 
quial Latin  of  the  Empire  in  the  sense  of  domina  (Petron.  69.  p.  46.  16  B.  ;  75. 
p.  51.  33  B.,  Ac).  (On  the  colloquial  pronunciation  isse,  issa,  for  ipse,  ipsa,  see 
ch.  ii.  §  81.)     Ipsemet  is  found  occasionally  (see  Georges,  Lex.  Wort/,  s.  v.). 

§  21.  Idem.  The  afi^  -dem  of  idem,  0.  Lat.  is-dem,  iafUi-dem,  tantum-dem, 
expressing  the  idea  of  *  precisely/  *  exactly,'  is  thought  by  some  to  have  been 
originally  ide^n,  for  the  Oscan  equivalent  of  Latin  idem  is  is-idum.  This  idem, 
formed  by  adding  the  affix  -em  to  the  Neut.  Demonstr.  id,  is  used  in  Latin  as  the 
Neut.  of  the  Pronoun  expressing  *  the  same/  but  in  0.  Ind.  Id-^m  is  the  Neut. 
of  the  Demonstr.  '  this,*  much  as  the  Ace.  Masc.  with  the  same  affix,  *im-em, 
is  used  in  0.  Ind.  (imdm)  as  the  Ace.  Masc.  *  this/  but  was  in  0.  Lat.  the 
equivalent  of  eundem  [Paul.  Fest.  54.  2  Th.  emem,  *  eundem ' ;  Gl.  Philox. 
imeum  :  rdv  avrov  ;  cf.  Gl.  Plac  (h)emdem,  *  aequo,  similiter  * ;  these  readings 
leave  it  doubtful  whether  the  word  was  formed  by  adding  the  affix  -em  to  the 
Ace.  im,  or,  as  seems  more  likely,  by  doubling  the  Ace.].  Priscian  (i.  589. 
14  H.)  derives  l-dem  from  w  and  dSmum. 

The  Nom.  Masc.  is  discussed  by  Cicero  in  a  passage  of  somewhat  uncertain 
text  {Orai.  xlvii.  157)  :  *  idem  campus  liabet  *  inquit  Ennius,  et  in  templis  eidex 
PROBAVIT ;  at  '  isdem  *  erat  verius,  nee  tamen  *  eisdem '  ut  opimius  :  male 


442  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VII. 

Honabat  '  istlem ' ;  im]>etratam  eiit  a  consuetudine,  ut  peccare  stuiTitatis  causa 
liceret.  He  Heftmn  to  say  that  idem  [also  written  with  es  for  the  long  t-soond 
fch.  i.  $  9)  eulern]  was  the  form  in  use,  with  8  dropped  with  compensatory 
lengthening  l>efore  d  eh.  iv.  §  151,,  but  that  some  purists  insisted  on  the  spell- 
ing with  H,  iwlem  or  even  eisdem.  ''For  examples  of  these  spellings,  e.g.  eifdem 
C.  I.L.  i.  576  :  577.  (2).  9,  II,  13  ;  1468  ;  1470.  &c,  fcee  Neue,  ii*.  p.  390.) 

In  tlio  Dat.  Sg.  we  have  Bdem  and  ^dem  like  tx  and  et,  %  19),  but  Bdem  is 
not  found.  On  later  inscriptions  idem  is  very  frequent  ;.examplesinNeue,  ii^ 
p.  390  ,  and  even  iadem  (Neue,  I.  c),  a  confusion  with  the  Nom.  Sg.,  which  had 
the  archaic)  spelling  isdem^  but  the  pronunciation  idem.  In  the  Nom.  and 
Dat.-Abl.  PL,  Priscian  (i.  589.  39  H.)  seems  to  distinguish  ei-<fem,  Bs^em  from 
iidem  (pronounced  and  usually  spelt  t-dem^  iisdem  (pronounced  and  usually 
spelt  ia-dem),  (For  instances  of  the  spelling  %-dem  and  is-dem,  the  usual  forms, 
see  Neue,  I.  c.)  The  eidem  of  Republican  Inscriptions  ;Neue,  Lc.\  e.%.  C.l.L, 
i.  197.  17  and  i.  20a)  may  represent  the  pronimciation  idem.  Like  ei&,  older 
eeis^  as  Nom.  Plur.  of  w  (§  19;,  we  find  eisdem  Nom.  PL  (C.  /.  L.  L  198.  a^ 
eis<lom  ioudices ;  often  in  the  phrase  eisdem  probanerunt,  Ac,  e.g.  L  1149; 
i.  1 187  ;  L  119a  ;  cf.  L  1143),  and  in  later  inscriptions  sometimes  iadem  (Neue, 
p.  394).  In  the  Dramatists,  &c  with  a  long  second  syllable  we  find  the 
word  pronounced  with  Synizesis,  e.  g.  <^Wiem,  fosdem,  &c.  like  eb,  ebs  ;§  19). 
The  influence  of  0-stem  Adjectives  is  seen  in  the  Late  Latin  forms  eodem  Dat, 
eaidfrin  Dat.  (very  rare  ;  see  Georges,  Lex,  Wortf,  s.v.). 

§  22.  The  Pronominal  Oen.  and  Dat.  Sg.  In  the  early  Dramatists  we 
find  two  scansions  of  illius,  istiusj  ipsiuSj  &c.,  (i)  ilaiiSy  istius,  ipsiils,  aUerids,  &c, 
(a)  illi(u)8,  i8(i{u)8j  ipdi(M)s,  but  not  illius^  istius,  ipstiis^  &c.,  as  in  classical 
pot?try.  Examples  of  the  second  scansion  are  :  i.«rf!,'M)s  modi  ,4  sylL)  in  Plant. 
Most,  746 ;  Uwl,  321  ;  Ter.  Heaut.  387,  &c.  Another  0.  Lat.  form  of  the  Gen., 
ftilly  attested  by  Priscian  (i.  196.  22  H. ;  i.  226.  16 H. ;  i,  266.  3  H. ;  i.  303. 
21  H. ;  ii.  8  H.)  is  with  -?,  iUij  iatiy  ipsi,  e.g.  iUi  modi  and  isti  modi  (Cato),  isti 
ififxii  Plaut.  True.  930  (so  the  MSS.).  This  cannot  be  explained  as  an  0-stem 
Adjective  formation,  for  it  is  found  with  Fern.  Nouns,  e.g.  toU  familiae 
^Afnmius),  isti  formae  (Terence),  and  a  Dat.  Masc.  like  itfo,  isto  is  not  found 
till  Late  Latin.  It  may  be  a  relic  of  .the  Locative  form  which,  as  we  have 
seen,  was  augmented  by  the  Gen.  suffix  -us  {-oh)  to  form  these  Pronoun 
Genitives  in  -ixu  ;  but  it  is  also  conceivable  that  it  is  a  doublet  which  has 
arisen  out  of  the  contracted  form  itff(u}8,  »sfi(u)s,  &c.  in  certain  combinations. 
A  word-group  like  i8Ci{u)8-modi  would  be  pronounced  isttmodi,  as  naturally  as 
O.  Lat.  dufnnua  became  dUmvSy  or  *pri8mv8  became  primus,  or  is-dem,  idem ;  and 
a  large  number  of  Priscian's  examples  of  this  Gen.  in  -t  show  the  Pronoun  in 
combination  with  modus.  Similarly  aJ\{u)8'rei  would  become  ait-ret,  as  dis-rumpo 
became  dirtimpo;  cf.  Priscian's  examples,  alii  ret  causa  .Caelius),  nu7/t  rei  (.Cato). 
The  byforms  iUi,  nulH,  &c.  having  been  produced  in  such  combinations  would 
push  their  way  into  other  combinations  too,  e.  g.  torn  nuUi  coyisili  (Ter.  Andr. 
608).     They  do  not  however  seem  to  be  found  before  a  vowel  initial. 

The  Dative  in  -?  is,  as  we  have  seen,  undisturbed  by  the  influence  of  the 
O-stem  Noun  declension  till  Late  Latin,  e.g.  itto,  isto,  ipso  (Apuleius).  But 
a  Dat.  Fem.  in-a«,  attested  for  O.  Lat.  by  Priscian  (i.  197.  12  H.;  i.  226.  18  H.  ,  is 
not  unknown  in  early  authors,  e.  g.  iUae  rei,  Cato  {R,  R,  153  and  154).  (For  a  list 
of  examples  of  these  Qen.  and  Dat.  forms,  with  references  to  the  passages  of 


§§  22,  28.]  THE   PRONOUNS.     RELATIVES,   ETC.  443 

grammariaDS  dealing  with  them,  and  for  a  fuller  discussion  of  the  whole 
subject,  see  Luchs  in  Studemund's  Stibdien,  i.  pp.  319  sqq.) 

§  23.  IV.  RELATIVE,  INDEFINITE,  AND  INTEKBO- 
GATIVE  FBONOUNS.  The  I.-Eur.  Relative-stem  *yo.  (O. 
Ind.  yds,  Gk.  8s)  does  not  supply  the  Latin  Rektive,  which 
shows  the  stem  *q"o-,a  stem  originally  proper  (with  *q^-,  *q"u-) 
to  the  Literrogative  and  Indefinite  Pronouns  (O.  Ind.  kds,  ku-tra, 
'  where  ?,'  Gk.  tCs,  ttov,  O.  Ir.  cia,  W.  pwy,  Goth,  hvas,  Engl,  who  ?, 
Lith.  kis,  O.  SI.  kil-to  ;  O.  Ind.  eit  Neut.,  Gk.  ns,  &e.),  but  used 
also  as  a  Relative  (Engl,  who,  &c.).  I.-Eur.  *q^o-,  *q^-,  *q^- 
appear  in  the  Latin  quisF,  si-qim,  quiF,  ali-cubi,  &e.  (Umbro- 
Oscan  pis,  Osc.  pid  Neut.).  We  may  roughly  disting^uish  qui  as 
the  Relative,  quis  as  the  Interrogative  and  Indefinite  Pronoun, 
though  the  stems  frequently  overlap,  e.  g.  in  the  Latin  of  Cato 
and  the  earliest  inscriptions  qnes  is  the  Nom.  PL  of  the  Indefinite, 
qui  (qvei)  of  the  Relative ;  but  in  class.  Lat.  both  are  qni.  In 
the  Italic  languages  (as  in  Celtic  and  elsewhere)  a  curious 
declension  of  the  Relative  (and  Interrogative)  was  in  vogue, 
a  case-form  of  the  Relative-stem  being  prefixed  to  a  Demon- 
strative, like  modem  Gk.  ttov  t6v  for  6v  in  such  a  sentence  as 
avToy  €ti;€  6  ivbpas  ttov  t6v  elSa,  that  is  the  man  whom  I  saw. 
Thus  an  Abl.  Sg.  Fem.  of  the  Relative  is  in  Oscan  pullad,  which 
is  compounded  of  the  Relative-stem  po-  (Lat.  qno-)  (either  the 
bare  stem  or  a  case-form)  and  *(illad  (Lat.  ^olldd),  the  Abl.  Sg. 
Fem.  of  the  Demonstrative  olio- ;  another  is  poizad,  a  similar 
compound  with  the  Abl.  Sg.  Fem.  of  the  Demonstrative  eiso-. 
The  old  spelling  of  the  Dat.  Sg.  of  Lat.  qja,  viz.  quoiei,  shows 
it  to  be  a  compound  of  this  kind,  having  for  its  second  element 
the  Dat.  Sg.  of  is  (O.  Lat.  eiei),  *qnd-eiei ;  and  Gen.  Sg.  quoins 
(class,  cujns)  will  consequently  represent  *qvo-eins.  Whether 
this  method  of  declension  was  used  in  other  cases  in  Latin  does 
not  appear.  Another  feature  of  the  Italic  Relative  is  its  tendency 
to  append  the  Pronominal  particle  i  (cf.  Gk.  ovros-i),  e.  g. 
Umbr.  poi  Nom.  Sg.  M.,  porsi  (*podi)  N. ;  Lat.  qui  for  *q"o-i 
(O.  Lat.  quoi). 

The  Latin  Interrogative-Relative  has  a  Possessive  cvjus  -a 
'Uw,  older  quoins  -a  -?^//^,  which  is  very  frequent  in  Plautus  and 
Terence,  and  is  found  in   Republican  inscriptions  (e.  g.  in  the 


444  THE  LATIN   LANGUAGE.  [OhAp.  VU. 

Lex  Repetundarum,  i.  198.  5,  10,  29  qiwium  fiomen  and  quoiaue 
ifi  frie),  in  Cicero  (e.g.  Ferr.  II.  i.  54.  142  cuja  res),  and 
Virgil  (J^.  iii.  i  cujmn  pecns).  VirgiFs  use  of  the  word  was 
objected  to  by  purists,  apparently  through  an  idea  that  cujm 
-a  -um  was  a  vulgar  inflexion  of  the  Gen.  Sg.  of  the  Pronoun, 
an  idea  which  the  occurrence  of  the  word  in  Cicero  and  in  State 
inscriptions  disproves  (§  11).  It  is  rather  formed  by  means  of  the 
Adjectival  suffix  -yo-  (ch.  v.  §  4)  from  the  stem  *q"o-,  *q"o-yo-,  as 
mens  (stem  *me-yo-)  from  the  stem  *me-  (§  i).  It  is  not  till 
Late  Latin  that  we  find  the  particle  -ce  added  to  the  Relative- 
Interrogative  Pronoun  in  cujnscemodi  (Apuleius,  &c.),  a  word 
coined  after  the  type  of  hujvscemodi. 

§  24.  stems  q^i-  and  q!lo-.  In  O.  Lat.  there  is  a  asage  of  quis,  possibly  as 
a  Relative,  but  rather  in  the  sense  of  siquis  or  quiciinque  ;  e.  g.  in  an  old  treaty 
quoted  by  Festus  to  illustrate  0.  Lat  nancitor  for  nanciscitwr  (170.  25  Th.) : 
pecuniam  quis  nancitor,  habeto  ;  in  an  old  plebiscitum  (Fest.  322.  11  Th.)  : 
eum  quis  uolet  magistratus  multare,  dum  minore  parti  familias  taxat,  liceto  ; 
on  a  public  notice  affixed  to  a  grove  at  Luceria  (C.  I.  L.  ix.  782)  :  quis  uolet 
(other  examples  from  Cato  and  from  Cicero's  laws  are  given  by  Neue,  ii'. 
p.  4^,  e.  g.  Cato,  R,  R,  147  dominus  uino  quid  uolet  faciet\  Cf.  0.  Lat. 
necumquem  explained  by  ^  nee  umquam  quemquam  '  (Fest.  162.  22  Th. ;  Paul. 
Fest.  163.  12  Th.).  (So  Umbr.  piaest  totar  Tarsinater  *  quisquis  est  civitatis 
Tadinatis/  Osc.  pis  hajiest  ^qui  habebit'}.  In  the  Dramatists  quis  is  the 
Fem.  of  the  Interrogative,  quae  of  the  Relative  (cf.  Prise,  ii.  8.  21  H.  quis 
etiam  communis  esse  generis  putaverunt  vetustissimi,  sicut  apud  Graecos  rif\ 
e.  g.  Plaut.  Ptrs.  200  quis  haec  est,  quae  me  aduorsum  incedit  ?  (other 
examples  in  Neue,  p.  441),  but  the  distinction  of  qui  Adj.,  and  quis  Pron.  in 
questions,  e.g.  qui  homo  venifi  and  quis  renif^  is  hardly  observed,  the  habit  of 
Plautus  being  rather  to  use  quis  before  a  vowel,  qui  before  a  cons,  (see  Neue, 
p.  431,  and  B,  P.  W.  xiii.  278  ;  similarly  Cornificius  seems  to  write  siqui  before 
an  initial  s,  otherwise  siquis^  e.  g.  siqui  sua(JM)it,  iii.  5.  8).  The  I-declension 
form  of  the  '  Abl.'  Sg.  quij  e.  g.  quicum,  is  Relative  as  well  as  Interrogative  and 
Indefinite  ;  e.  g.  Ter.  AiL  477  psaltriam  parauit,  quicum  uiuat ;  C.  I.  L.  i.  200 
queiue  ab  eorum  quei  omit  (see  Neue,  pp.  455  sqq.).  But  the  Nora.  Plur.  gue*., 
attested  by  Charisius  (91.  16  K.  ut  duces,  ducibus,  mores,  moribus,  et  *ques,' 
quibus ;  158. 21  veteres  nominativum  pluralem  ^ques'  dixerunt  regulam  secuti, 
unde  etiam  dativus  mansit  in  consuetudine),  Festus  (348.  23  Th.),  Priscian 
(^ii.  9. 13  H.)  &c. ,  seems  to  have  been  confined  to  the  Interrogative  and  Indefinite 
use.  Thus  Cato  began  his  Origines  with  the  words :  siqucs  homines  sunt,  quos 
delectat  populi  Romani  gesta  describere  ;  on  the  S.  C.  Bacch.  (C.  I.  L.  i.  196) 
we  have :  sei  ques  esent,  quei  sibei  deicerent  necesus  ese  Bacanal  habere, 
*  siqui  essent,  qui  sibi  dicerent  necesse  esse  Bacchanal  habere  ' ;  and  a  lino 
of  Pacuvius  (7Vc<{/.  221  R.)  runs  : 

ques  sunt  ?  ignoti,  n^scioques  ign<3biles ; 

(other  examples  in  Neue,  p.  466). 


$$  24,  25.]  THE   PRONOUNS.      RELATIVES,  ETC.  445 

The  l-declension  Neuter  quia  survives  only  as  an  Adverb  or  Conjunction, 
e.g.  0.  Lat.  quianam,  *why?,*  like  qtiidnftm  ;  the  Gren.  quium  can  hardly  be 
ascribed  to  Cato  on  the  mere  testimony  of  Servius  (ad^.  i.  95  :  denique  Cato 
in  Originibus  ait:  si  ques  stmt  populi.  Et  declinavit  ^ques,*  *  quium'  ut 
*  puppes,*  *  puppium  *),  for  this  remark  only  implies  that  Cato's  ques  was  an 
I-stem  formation.  The  I-stem  Dat.  qulbus  supplanted  the  0-stem  quia  (older 
qiteia)  in  the  Relative,  though  the  0*stem  form  is  hy  no  means  uncommon 
(see  a  long  list  of  instances  in  Neue,  ii^  p.  469,  e.  g.  Plant.  Most.  1040  : 

quis  m^  exemplis  h6die  eludificatus  est). 

§  25.  Case-forms.  The  original  Nom.  Sg.  Masc.  of  the  Relative  (/uo-t  (stem 
quo-  with  affix  -i  of  Gk.  ovroa-t,  &c '  [Osc.  pui(?),  Umbr.  poi ;  the  Umbr.  shows 
this  affix  also  in  Nom.  PI.  Masc.  pur-i,  Ace.  PI.  Fem.  paf-Bf  &c.]  is  probably 
intended  by  the  spelling  qoi  of  the  very  ancient  Dvenos  inscription  [Zvet. 
I.I.  I.  aSsqoi  med  mi  tat,  'qui  me  mittat  (mittet)].'  The  weakened  form 
quei,  due  to  the  unaccented  use  of  the  Relative  (ch.  iii.  §  18),  is  common  on 
inscriptions  of  the  Republic,  ft^m  the  Scipio  epitaph  (in  Satumians)  of  c. 
aoo  B.  c.  (C.  I,  L.  i.  30)  : 

c6nsol  censor  aidilis  qu(>i  fuit  apud  uos, 

to  the  Lex  Julia  Municipalis  of  45  b.  c.  i.  906^,  which  has  quei  far  more 
frequently  than  qui ;  also  in  the  MSB.  of  Plautus,  &c.  (see  instances  in 
Georges,  Lex.  Worif»  s.  v.).  The  Fem.  of  the  Indefinite  Pronoun  in  its  Adjec- 
tival use  followed  the  Adjective  Declension  in  taking  usually  the  suffix  -a  in 
class.  Latin,  e.  g.  siqvia  causa  est  (but  seiquae  causa  erit  on  the  Lex  Repetun- 
darum,  C.  I.  L.  i.  198.  37  ;  at  quae  lex  on  the  Lex  Agraria,  i.  aoo.  41  ;  and  in 
Plautub  numquae  causast  quin^  &c  ;  see  Neue,  ii'.  p.  445).  G^n.  Sg.  quoius 
appears  in  the  Saturnian  Scipio  epitaph  of  e.  aoo  b.  c.  (C.  /.  L.  i.  30"^!  : 

quoius  forma  uirtutei  parisuma  fuit, 

in  the  Lex  Repetundarum  (i.  198),  and  other  inscriptions,  and  in  the  MSS. 

of  Plautus,  Varro,  &c.  (see  Georges,  s.  v.  ;  Neue,  p.  450}.      When  the  ot  sank 

to  Ml,  the  quhy  a  law  of  Latin  phonetics  became  c  (^ch.  iv.  §  137)  ;  hence  cujus 

(pronounced  ciiy-yus,  ch.  ii.  §  55),  a  pronunciation  indicated  by  spellings  like 

cuiiuSf    cuilus  (Neue,  p.  451).     (On  monosyllabic  qu(n{Uj8  in  <{uoi{u)smodi,  Ac, 

in    the    Dramatists,    and   quoi   in  (juouiuoimodi^   cuicuimodi  in   Cic,   &c.,  see 

§  aa\    The  oldest  form  preserved  of  the  Dative  is  qiwiei  of  a  Scipio  epitaph 

of  c.  130  B.  c.  (C.  I.  L.  i.  34)  in  a  Saturnian  line  referring  to  the  short  life  of 

the  deceased  : 

quoiei  uita  defecit  non  hont)s  hon6re, 

in  the  Lex  Repetundarum  of  ia3-i3a  b.  c.  (i.  198. 10,  usually  quoi)y  and  in  the 
Lex  Agraria  of  1 1 1  b.  c.  (i.  aoo.  68,  usually  quoi ;  cf.  quoieique,  11.  3.  6.  3a.  45. 
99)  ;  though  the  dissyllabic  Dative  seems  not  to  occur  in  Plautus  (it  is  read  by 
some  editors  in  Trin.  358. 558,  &c.  ;  see  Brix  ad  locc.),  and  so  cannot  have  been 
used  in  the  ordinary  conversation  of  his  time.  The  common  form  in  use 
on  Republican  inscriptions  is  quoi  (see  Index  to  C.  I.  L.  i.)  ;  the  Lex  Julia 
Municipalis,  for  example,  of  45  b.c.  (i.  ao6)  has  always  quoi,  never  cuij  as 
it  has  always  quoius^  never  atjus,  and  always,  except  in  two  instances,  quei  for 
qui  (so  quoi  in  the  Comm.  Lud.  Saec.  of  Augustus'  reign'.     And  Quintilian  (i.  7. 


446  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VII. 

27)  tells  us  that  in  his  youth  qiwi  was  tlie  spelling.  [Of.  Velius  Longus 
(first  cent.  a.  d.),  p.  76.  3  K.  itaque  audimus  quosdam  plena  oi  syllaba 
dicore  *■  quoi '  et  *  hoic  *  pro  cui  et  huic.  ]  In  late  poetry  cui  is  a  dissyllable, 
cut,  a  scansion  which  is  found  as  early  as  Seneca,  Juvenal,  and  Martial,  e.  g. 
Mart.  i.  104.  22  eed  norunt  cui  serviant  leones  >, examples  in  Neue,  p.  454). 
Ace.  qit^m  has  -ew  for  -im  (Osc.  pirn)  by  analogy  of  Noun  I-stems  which 
usually  substituted  the  Cons.-stem  -em  for  the  I-stem  -im,  e.  g.  iurrem  (oh.  vi. 
§  29\  As  to  the  Abl.  Sg.  we  have  not  sufficient  means  of  deciding,  owing  to 
the  absence  of  sufficiently  old  inscriptions,  whether  and  in  what  uses  qtti, 
O.  Lat.  for  qtio,  was  an  Abl.  (from  *quld\  a  Locative  (from  *quei),  or  even  an 
Instrumental  (from  *qut).  But  the  spelling  quiquam  (*in  any  way')  on  the 
S.  C.  Bacch.  ;1.  12),  an  inscr.  on  which  original  i  and  original  ei  seem  to  be 
kept  distinct,  goes  against  the  Locative  theory,  unless  indeed  it  is  a  mere 
mistake  for  qnis<iuam  (see  %  28).  The  spelling  quei  on  the  Lex  Agraria  of  iii 
B.  c.  (C.  7.  L.  i.  20a  17  queiue  ab  eorum  quei  emit)  merely  expresses  the  sound 
qw  (see  ch.  i.  §  9).     This  qui,  byform  of  ^uo,  qxta,  occurs  in  Virgil  {A,  xi.  822^^  : 

Accam  ex  aequalibus  unam, 
quicimi  parti ri  curas. 

It  was  not  in  living  use  in  the  time  of  Servius  (fourth  cent.  a.  d.)  (Jn  Donat. 
p.  411.  I  K.  nam  dicimus  *a  quo  '  venisti  et  *  a  qui'  venisti ;  sed  '  a  qui '  in 
usu  esse  desiit).  Already  in  Terence  quicam  is  not  so  frequent  as  in  Plant  us. 
In  the  early  authors  qui  is  used  :  (i)  as  an  ordinary  Abl.,  e.  g.  Plant.  Capt.  828 
qui  homine  nemo  uiuit  fortuniltior ;  Bacch,  335  sed  qui  praesente  id  aurum 
Thcotim6  datumst  ? ;  but  especially  (2)  as  an  Abl.  of  the  instrument,  e.  g. 
Plant  Men.  391  quis  ist^st  Peniculus  ?  qui  dxtei*gentur  bdxeae  ?,  '  what 
Mr.  Brush  do  you  mean  ?  one  to  clean  shoes  with  ?  * ;  Varro,  R.  R.  ii.  praef.  3 
frumentum  qui  saturi  fiamus.  In  this  capacity  it  passes  into  a  mere  Adverb 
like  \U,  and  is  used  even  with  a  plural  noun,  e.  g.  Plaut.  Stick,  292  quadrigas 
qui  uchar ;  PsewJ.  487  (uiginti  minas)  quas  meo  gnato  des,  qui  amicam  libe- 
ret ;  (3^  as  an  Adverb  with  the  sense  oiquomodo  ;  e. g.  qui  JittU?,^  phrase  in 
common  use  in  classical  Latin  ;  Ter.  Adelph,  215  quipotui  melius  ?  ;  (4)  as  an 
enclitic  Particle,  e.  g  fterde  qui,  edepd  qui,  utinam  qui  (Plant.),  a  usage  surviving 
in  classical  af-qui,  (For  a  fuller  list  of  examples,  see  Neue,  ii'.  pp.  455  sqq.  ; 
cf.  below,  ch.  x.  §  5.)  The  Nom.  PI.  Masc  is  written  quei  on  Republican 
inscriptions  see  Index  to  C.  I.  L,  i.),  this  being  the  weakening  of  an  original 
*qu(n,  duo  to  the  unaccented  nature  of  the  Relative  (ch.  iii.  §  12  a.  5),  e.  g.  i. 
196  sei  ques  esent,  quei  sibei  deicerent  necesus  ese  Bacanal  habere.  (On 
quea  Nom.  PI.  of  quis  in  O.  Lat.,  and  on  queis  and  quis,  Dat.-Abl.  Plui'.,  from 
*qu<ns,  see  above,  §  24,) 

§  26.  The  stem  q«u-.  Corresponding  to  Umbr.  pu-fe,  Osc.  pu-f,  *  where  * 
O.  Ind.  kuha,  0.  SI.  kude,  from  I.-Eur.  ♦qSudh-),  is  Lat.  -cilftl  of  dlUcubi, 
*  somewhere,*  51-cwW,  *  if  anywhere/  ng-cuW,  num-cubif  Ac,  with  cu-  instead  of  quu- 
by  the  same  phonetic  law  of  the  Latin  language  that  has  made  quincu-plex  out 
of  *quinquU'plex  (ch.  iv.  §  137;  (cf.  Vulg.  Lat.  neacio-cube,  Probi  App.  199.  16  K.), 
and  clearly  connected  with  the  Interrogative,  Indefinite,  and  Relative  Pro- 
noun-root (see  ch.  x.  $  i,  on  the  existence  of  parallel  stems  of  Pronouns  in  -o, 
-i,  -u).  But  apart  from  compounds  the  Latin  Adverb  is  ubi.  Similarly  the 
-cunde  of  (Ui-cunde  (dliquotuk  is  written  in  Plaut.  Paeud.  317  in  the  Ambr.  Palimps. ; 
so  Oaesellius  ap.  Cassiod.  902.  28  K.  aliquonde  per  quon  debet  scribi),  si- 


$§  26-28.]  THE  PRONOUNS.      RELATIVES,  ETC.  447 

cunde^  nS-cunde,  wants  initial  c-  in  the  simple  form  -unde.  According  to  Schmidt 
(K.  Z.  xxxii.  405)  this  Latin  initial  u-,  internal  cu-j  represents  L-£ur.  *qliu-,  a 
parallel  stem  of  q^o-,  q!(i-  (cl  §  33).  (For  another  possible  explanation  of 
this  loss  of  the  initial  guttural,  see  Brugm.  Gnmdr.  i.  §  431  c)  The  Latin 
Interrogative  and  Indefinite  Pronoun  iUer^  ^  whether  of  two  *  (on  the  suffix 
-tero-,  seech,  v.  §  18)  shows  a  similar  relation  to  0.  Ind.  kutra,  'whither'  (stem 
*qUutro-,  ♦kutro),  Osc.  potro-,  *  whether  of  two  *  (stem  ♦qSotro-  or  ♦kwotero- ; 
both  derivatiyes  of  a  stem  ♦qSe-t(e;ro-  or  ♦kwe-t(e)ro-  ?).  (On  other  Latin 
Adverbs  beginning  with  u-,  derived  from  the  Interrogative  root,  and  wanting 
an  initial  guttural,  see  ch.  ix.  §  10.)  Ritschl's  proposal  [based  on  Trin.  934, 
where  there  is  a  manuscript  corruption  cxibitus  for  ubi  tua  (gignitur)]  to  read 
cubif  &c.,  in  some  passages  of  Plautus,  has  not  met  with  approval  {Opusc.  iii. 
135). 

§  27.  The  Possessive  cujus.  The  case  most  frequently  in  use  in  Plautus 
and  Terence  is  the  Nom.  Sg.  Fem.,  e.  g.  Plaui.  Trin.  45  quoia  hie  uox  prope 
me  sonat  ?  ;  cf.  Cic.  Verr.  II.  iii.  7.  16  ne  is  redimeret,  cuja  res  esset ;  t&. 
27.  68  Apronius  cortiorem  facit  istum,  cuja  res  erat.  The  Plural  is  very 
rare,  Plaut.  Rud,  745  : 

^gentum  ego  pro  istisce  ambabus  quoiae  erant  domino  dedi, 

Trin.  533,  with  quoium  for  cujorunij  God.  PI.  (?)  (cuium  A,  quoium  B  ;  some  read 
quorum)  : 

necunquam  quisquamst,  quoius  ille  ag^r  fuit, 

quin  p^ssume  ei  res  u<Srterit,  quoium  fuit, 

alii  ^xolatum  abi^runt,  alii  em<3rtui. 

With  the  suffix  -flti-,  denoting  the  country  of  one's  birth  (ch.  v.  §  45),  we  have 
cujdsj  0.  Lat.  quoiati&f  *what  countryman?  *  *  belonging  to  what  country?  ' 

§  28.  Other  derivatives.  Ali-quiSy  some  one,  is  a  compound  of  the  stem 
(Ui-y  some  (connected  with  d/to-,  other)  ^  and  the  Indefinite  Pronoun,  like  ali' 
cubiy  somewhei-e,  ali'cunde,  &c.  An  0.  Lat.  Nom.  PI.  (digues  is  mentioned  by 
Charisius  (159.  7  K.).  Ec-quis  has  been  explained  as  nothing  else  than  et  quiSy 
with  c  for  t  by  the  same  phonetic  law  as  reduced  *sit-cu8  (cf.  sitis)  to  sic'cus 
(ch.  iv.  §  159),  but  it  is  more  likely  to  come  fi-om  the  pronominal  stem  6-  fused 
as  a  prefix  in  e-nosy  Umbro-Osc.  e-tanto-,  &c.)  with  the  appended  particle  -ce 
(without  this  appendage  in  e-quidemy  ch.  x.  §  6,  and  in  S-quiSy  a  bjrform  of 
ec'quis,  in  Plant.).  The  Neut.  ecquid  in  Plautus  often  sinks  into  a  mere  con- 
junction, e.  g.  ecquid  placent  ?  Most.  906,  Ac. 

Quidam  for  *qui8^am  (like  idem  for  is-deniy  §  ai)  appends  the  particle  -dam  to 
the  Indefinite  Pronoun.  The  Nom.  Plur.  Masc.  is  not  found  in  Plautus,  and 
scarcely  indeed  in  any  of  the  older  authors.  We  have  quesdam  Ace.  PI.  in 
Accius,  Trag.  477  R  Qulvis  (cf.  Umbr.  pis-her  from  the  verb  heri-,  *  to  wish  ') 
may  stand  for  *<yMfs-rw,  '  any  you  please/  '  whosoever  you  please  *  (cf.  0.  Lat. 
quis  naiicitor,  *•  whosoever  obtains,'  §  24),  with  the  same  loss  of  s  before  initial 
t  in  a  Compound  as  divdlo  for  *dh-vello  (ch.  iv.  §  151),  and  qutiubet,  for  *qut84uh€ty 
like  diligo  for  *disli{fo  (ib.).  as  well  as  for  qm-visy  guhlubet.  The  I-declension 
Abl.  quluis  appears  in  Plaut.  SHch.  627  :  quicumuis  depugno  multo  fdcilius 


^  aliquis  alius  is  not  found  in  Plautus,  though  it  occurs  in  Terence. 


44^  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VIL 

quam  cum  fame.  Qul'Cum'quej  0.  Lat.  quei'quom'que  (C.  I.  L.  i.  197.  5  ;  aoo.  50  ; 
ao2,  &c.},  had  probably  a  byform  ^quis-quom-que,  to  judge  from  Nom.  PI.  ques- 
cumque  n  Cato  {Orig.  ii.  fr.  34  J.  quescumque  Romao  regnauissent).  The  latter 
part  of  the  word  is  probably  the  Adverb  quum  (O.  Lat.  quom\  when,  with  the 
enclitic  particle  -que,  so  that  -cumque  means  literally  *  whenever  *  (see  ch.  ix. 
§  10.  7).  In  O.  Lat.  quiaque  is  used  in  the  sense  of  quicunque,  e.g.  quomque 
offendero,  Plaut.  Capt.  798,  the  particle  -que  (O.  Ind.  ca  in  kai-ca,  *  whoever,'  &c., 
Horn.  Gk.  T€  in  8s  t«,  Goth,  -h  in  hv6-h^  giving  to  a  word  the  sense  of  our 
*evor'  in  'whoever,'  *  whenever,*  &c.  (see  ch.  x.  §  a)  ;  but  has  in  classical 
Latin  the  sense  of  'each.'  It  is  fem.  as  well  as  masc  in  0.  Lat.,  e.g.  Ter. 
Hec.  216  quisque  uostrarum  ;  so  quemque  Ace.  Sg.  F.  in  Plaut.  Pseud,  185. 
Another  expression  for  *  whosoever '  is  quiaquis  (Osc.  pispis,  of  which  the  Neut. 
pitpit  is  mentioned  by  Paul.  Fest.  263.  8  Th.),  {riarn  occurs  in  an  Old  Gk. 
inscr.,  Mon,  AnHchi  i.  3.  p.  594),  a  doubling  of  the  Indefinite  Pronoun  ^  We 
have  quisquia  Fem.  in  O.  Latin,  e.  g.  Plaut.  CisL  610  mulier  qulsquis  as  (cf. 
Nonius,  197.  30  M.).  The  Neuter  quicquid,  a  byform  of  quidquid,  shows  the  same 
assimilation  of  d  {t)  before  a  guttural  as  accurro  for  adcurro  (ch.  iv.  §  160).  The 
shortened  form  of  the  Gen.  Sg.  of  quis,  current  in  ordinary  pronunciation 
when  not  specially  emphasized,  viz.  guot(tt)s,  cui{u)Sf  (§  22),  appears  without 
its  final  8  in  Cicero's  cuicuimodi ;  and  the  I-stem  Ablative  quiqui  occurs  more 
than  once  in  Plautus  in  the  phrase  cum  eo,  cum  quiqui^  anyhow,  at  any  cost, 
lit.  '  with  that  thing  or  with  whatsoever  thing '  {Poen.  536.  588).  A  curious 
passage,  Cos.  523 : 

s^d  facito  dum,  morula  per  uorsiis  quod  cantat,  td  colas : 
'  cum  cibo,  cum  quiqui '  facito  ut  ueniant, 

suggests  that  Roman  children  interpreted  the  alarm-note  of  the  blackbird 
into  the  words  :  cum  cibo,  cum  quiqui,  ac.  veni,  ^  come  along !  food  or  no 
food.'  {Qaaa.  Rev,  vi.  124.)  Quia  prefixed  to  the  Adverb  quam,  quia-quam  had 
the  sense  of  *  any,'  and  was  used  especially  in  negative  sentences.  Examples 
of  its  use  as  Fem.  in  O.  Lat.  are  Ter.  Eun,  678  nostrarum  numquam  quis- 
quam  uidit ;  Plaut.  Rud.  406  : 

neque  digniorem  c^nseo  uidisse  anum  me  qu^mquam, 

and  of  the  I-declension  Abl.,  Plaut.  Pera,  477  nee  satis  a  quiquam  homine 
accepi  [see  §  25  on  qui-quam  Adv.,  *  anyhow*  (?),  of  S.  C.  Bacch. :  neue 
pro  magistratud  neque  uirum  neque  mulierem  quiquam  fecise  uelet,  like 
nsqut-qucmi,  in  vain,  lit.  '  not  anyhow/  always  so  spelt  in  the  Ambrosian 
Palimpsest  of  Plautus].  Another  compound  of  the  Indefinite  Pronoun, 
quia-piam,  some,  the  formation  of  which  was  obscure  to  the  Roman  gram- 
marians (Festus  338.  28  Th.  '  quispiam '  quin  significet  aliquis,  et  ^  quae- 
piam  *  aliquae,  similiterque  alia  ejusdem  generis,  ut  dubium  non  est,  ita  unde 
sequens  pars  ejus  coeperit,  inveniri  non  potest),  may  be  a  compound  of 
*quia'P€f  of  which  quippe  for  *qutpe  is  an  Adverbial  case-form  (ch.  x.  §  7),  with 
jam,  as  nwunam  of  nunc  with  jam  (ch.  iv.  §  67).  Corresponding  to  -quam,  -piam 
of  Lat.  qtiiaquam,  quiapiam  is  Oscan  -um  of  pid-um  'quidquam,'  pieia-um 
*  cujuspiam.' 

'  So  quantua  quantu^a,  *  every  inch  of  you,'  Ter.  Adelph,  394  ;  quantum  quantum, 
Plaut.  Poen,  738 ;  (pAaequaXia  in  a  poetical  inscr.,  C.  I,  L,  vi.  6314. 


5  29.]       THE   PRONOUNS.      PRONOMINAL  ADJECTIVES.  449 

§  29.  V.  THE  FBONOMINAL  ADJECTIVES.    These  are  : 

(1)  alvi9^  L-Eur.  *&lyo-  (Arm.  ail,  Gk.  &AA09,  O.  Ir.  aile, 
Goth,  aljis,  Engl,  else),  Osc.  alio-  (on  the  Bantine  Tablet),  with 
a  byform  ali^  in  the  Nom.  Sg.  Mase.  (e.  g.  Catull.  Ixvi.  28),  alid 
in  the  Nom.  Sg.  Neut.  (e.  g.  Luer.  i.  263).  These  byforms, 
which  are  to  be  compared  with  CorneliSy  &c.  for  Cornelius  (see 
ch.  vi.  §  5),  come  into  special  use  in  the  phrase  alis  alinm  (e.  g. 
ad  alis  alium  and  cum  alis  alio  in  the  Vulgate,  alis  alium,  C,  I.  L, 
ii.  2633.  7),  probably  owing  to  the  fact  that  the  stress  of  the 
voice  in  this  word-group  fell  on  the  antepenultimate  syllable  (see 
ch.  iii.  §  J  2).    The  deriv.  Adj.  alihins  is  for  ^ali-mo-  (ch.  iv.  §  1 2). 

(2)  alter  is  formed  from  the  root  al-  («1-?),  seen  in  *alyo-,  by 
the  addition  of  the  suffix  -tero-  (ch.  v.  §  18),  (Osc.  alttro-), 
while  other  I.-Eur.  languages  show  a  similar  formation  from 
the  root  an-,  seen  in  O.  Ind.  anyd-  *  alius '  (O.  Ind.  &ntara-, 
Goth.  an-J?ar,  O.  Engl.  o]?er.  Germ,  ander,  Lith.  to-tras).  It 
is  often  used  as  an  Ordinal  Numeral,  *  second.'  A  stem  altro- 
appears  in  allrifi-seeus,  altro-vorstim  (Plant.  Cos,  555)  and  other 
words  (cf .  Gk.  AXAorpios),  but  in  lines  like  Plant.  Bacch,  1 1 84 
alterum,  &c.  need  not  be  changed  into  altrum^  &c.,  but  may  be 
scanned  as  dactyls,  alterum^  &c.  (see  Klotz,  Altrom,  Mefrii,  p.  59) ; 
even  in  Pers.  226  allra  is  not  certain. 

(3)  milts  is  formed  by  the  LO-suffix  (ch.  v.  §  21)  from  uniis 
(see  ch.  iii.  §  15. 5),  which  also  belongs  to  the  Pronominal  Declen- 
sion, Gen.  imitis,  Dat.  uni.  (With  quisque  appended  we  have  the 
word-group  or  compound  nnvs-qnisqne,)  The  opposite  of  ullus 
is  uidlus  with  the  negative  prefix  ne-  of  n-nsqitam,  n{eyvtiquam 
(pronounced  with  both  first  and  second  syllable  short)  and  the 
like  (ch.  ii.  §  149);  and  ^ne-ullus^  'not  a  little  one,'  ^not  even 
one/  was  probably  anterior  in  formation  to  nllm^  in  which  the 
force  of  the  Diminutive  suffix  is  not  so  apparent.  Like  nullvs, 
but  used  properly  of  persons,  while  nnllus  was  used  normally 
of  things,  is  nemo  fi'om  n^-hemo,  (On  hemo^  a  byform  of  homOy 
see  ch.  vi.  §  j .)  Nullus  is  hardly  used  as  a  substantive  till  Late 
Latin,  but  nulliv^  and  nullo  take  the  place  of  neminis  and  nemine 
in  class.  Latin.  As  the  Neuter  of  nnllus,  nihil  is  used,  a  com- 
pound of  the  negative  w^-  and  hilmn  (see  ch.  iii.  §  52 ;  ch.  vi.  §  1 1 ). 

(4)  solus  may  be  connected  with  the  Adverb  se-,  ml-,  apart 


450  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VH. 

(e.  g.  sed-ilio,  lit.  '  a  going  apart ')  (ch.  ix.  §  51),  and  be  formed  of 
80-,  a  grade  of  se-  (eh.  iv.  §  53),  with  the  suiRx  -lo.  Some  refer 
the  word  to  the  stem  solh-  of  Osc.  sollo-,  *  whole/  Lat.  soU-erSy 
soU-emfiis,  but  the  connexion  of  theideas  *  alone  '  and  *  whole  ' 
or  '  all '  is  not  apparent. 

(5)  tdfus  is  another  word  of  uncertain  etymology.  Some 
connect  it  with  the  Umbro-Oscan  word  for  a  community,  state 
or  people,  *teuta-  (Osc.  tovtil-,  Umbr.  tota-),  and  suppose  the 
Latin  word  to  exhibit  another  grade  of  the  root, perhaps *touto- (see 
ch.  iv.  §  4 1 ).  The  word  encroached  on  the  sphere  of  omuis,  and 
finally  supplanted  omnis  in  Vulgar  Latin.  Of  the  Romance  lan- 
guages Italian  is  the  only  one  which  preserves  Lat.  ow«w(Ital.ogni) 
beside  Lat.  totus  (Ital.  tutto ;  on  this  form,  see  ch.  ii.  §  1 30.  p.  116). 

(6)  uler  is  one  of  those  Latin  Relative  (Interrog.,  Indef.) 
forms  beginning  with  u-  like  udi,  M  which  are  discussed  in  §  26. 
With  the  addition  of  -que,  *ever'  (see  on  quis-qve,  §  28),  it 
becomes  nter-que.  The  Umbro-Oscan  stem  is  *potro-  (Osc. 
puturus-pid  Nom.  PI.  ^  utrique,'  puterei-pid  Loc.  Sg. ;  Umbr. 
sei-podrvh'pei  '  utroque '  Adv.  is  a  formation  like  sed-utraqne 
Nom.  Sg.  Fem.,  'each  separately,'  Plant.  Stick.  106).  The 
opposite  of  nter  is  neuter ,  a  trisyllable  (ch.  ii.  §  3a),  with  the 
negative  prefix.  Alter-uter  is  a  compound  of  alter  and  ui-ery 
sometimes  with  both  elements  declined,  sometimes  with  the 
second  only  (cf.  §  20  on  ipse^  Fem.  ea-psa^  ea-p^e  and  i-pfo), 
A  form  altertra  for  alterutra  is  mentioned  by  Paul.  Fest.  6,  2  Th. 

All  of  these  take  the  pronominal  Gen.  and  Dat.  Sg.  in  -ifw,  and 
-2,  but  only  aliuB  takes  the  Neut.  Sg.  (Nom. -Ace.)  in  -d.  Still 
they  admitted  more  readily  than  ///e,  w/^'and  the  other  Demonstra- 
tive Pronouns  the  Noun  Declension  forms  in  these  cases ;  e.g.  nnae 
rei  (Gen.),  Cic.  TSUI,  xv.  36;  tarn  nulii  consili, Ter.  Andr.  60S ;  coloris 
ulli,  Plant.  Tnic.  293  ;  af ferae  legioni,  Caes.  Bell,  Gall.  v.  27.  5  (see 
Priscian,  i.  196.  18  H.  and  Neue,  ii^  pp.  516  sqq.).  For  the  Gen. 
Sing,  of  alius  the  Romans  discarded  "^/l//^,  which  was  liable  to  confu- 
sion with  the  Nom.,  and  used  the  Gen.  Sing,  of  alter  instead,  altering 
(in  dactylic  poetry,  of  course,  only  alterius  is  admissible,  but  alterlvs 
occurs  in  other  metres,  e.g.  Ter.  Andr.  628,  Seneca,  Herc^  Fnr.  2 1 2). 

There  are  other  Adjectives  called  '  Pronominal  *  Adjectives, 
which  are  derived  from  Pronoun-stems,  but  which  do  not  share 


$  29.]        THE   PRONOUNS.      PRONOMINAL  ADJECTIVES.        45X 

the  Pronominal  Declension.  From  the  stem  to-  (te-)  comes  Lat. 
talis  (I.-Eur.  *tali-  of  Gk  rrfXl^Kos ;  cf .  O.  SI.  tott  Adv.,  '  so 
very/  toli-ku  Adj.,  '  so  great  *),  tan-tus  (Osc.  e-tanto-,  e.  g.  motto 
etanto  estud  *  multa  tanta  esto '  j  Umbr.  e-tanto-,  e.  g.  etantu  mutu 
adferture  si  'tanta  multa  affertori  sit')  {t^ntUce  pro  tantis  C.  G.  L. 
V.  155.  36),  t9t^  older  Ml-^  preserved  in  tdtMetn  (I.-Eur.  *t6tt, 
O.  Ind.  tati ;  cf .  Gk.  ro(r((r)o9  for  *ror4os),  and  (with  O-suffix)  (dfus 
(e.  g.  Manil.  iii.  420  detrahitur  summae  tota  pars^  quota  demitur). 
From  the  Relative  (Interrog.,  Indef.)  stem  comes  Lat.  qudlis 
(Gk.  mjAi-Kos;  cf.  O.  SI.  kott,  koli-ku),  quantus  (Umbr.  panto-)/ 
qudt^  older  quoit  (I.-Eur.  *q"6tt,  O.  Ind.  kdti ;  cf.  Gk.  it6(T{a)os 
for  *7roTioy),  and  (with  O-suflRx)  qndtus  (e.  g.  Hor.  tu  quotus  esse 
velis  rescribe).  (On  cotti-die^  see  ch.  ix.  §  5.)  The  Late  Latin 
use  of  fanti^  quanti  for  toty  quoi  (e.  g.  Tertull.  nee  tamen  tantos 
inveniunt  verba  discipulos,  quantos  Christiani  factis  docendo), 
survives  in  Romance,  e.  g.  Ital.  quanti  anni  hal, '  quantos  annos 
habet?',  'how  old  is  he?'     (On  ce-ieri^  see  ch.  iv.  §  33.) 

A  Dual,  like  the  Numeral  duo  (ch.  vi.  §  59),  is  amhb  ^ae  -0 
(I.-Eur.  *ambh6(u),  Gk.  S/uk^o)),  Gen.  ambonim,  &c.,  Dat.  ambohis^ 
&c.,  Ace.  ambds  and  ambd  -as  -b ;  in  the  Aec.  the  older  amhb  was 
being  ousted  by  ambbs  even  in  Plautus'  time,  for  he  uses  ambos 
always  before  an  initial  consonant,  and  ambb  with  ambos  before  an 
initial  vowel  as  the  metre  requires,  while  in  Late  Lat.  we  have  ambis 
for  the  Dat.- Abl.  Plur.  e.g.  ¥jph.  Epigr,  iv.  p.  491  (cf.  Caper  107. 
14  K.  ambobus,non  'ambis,'  et  ambabus  ;  and  see  Neue,  ii^.  p.  279). 

The  Pronominal  Declension  has  in  some  languages  (e.g. 
Lithuanian  and  the  Teutonic  languages)  extended  itself  from 
these  Pronominal  Adjectives  to  all  Adjectives ' .  What  is  called 
in  Teutonic  the  *  Strong  Declension  '  of  Adjectives,  in  Lithuanian 
the  '  Indefinite '  is  really  the  Pronominal,  e.  g.  Goth,  blinds  with 
Neut.  blindata,  *  blind,'  like  Neut.  J?ata, '  that,'  In  Greek,  on  the 
other  hand,  the  Pronominal  Declension  has  lost  ground,  and 
that  is  why  in  Greek  the  declension  of  the  Pronouns  does  not 
appear  so  unlike  the  declension  of  the  Nouns  as  in  Latin. 

'  We  have  seen  ,ch.  vi.  §  46)  that  to  Adjectives  (e.g.  rfwonoro  on  a  Scipio 

in  Latin  the  Gen.  PI.  suffix  of  O-stems,  Epitaph  of  perhaps  the  end  of  the 

'osom,  then  -orom^  class,  -dmm^  was  ex-  third  cent.  b.  c),  and  in  time  to  Nouns 

tended   from    Pronouns  i^e.  g.    olmom  (e.g.  denrum  competed  with  deum  In 

*  illorum  '  on  the  Columna  Rostra ta)  Cicero's  time,  ch.  vi.  §  47). 

Gg  2 


45^  THE  LATIN   LANGUAGE. 

§  30.  The  Pronouns  in  Bomance.  The  development  in  the 
Romance  languages  of  two  series  of  the  Personal  and  Possessive 
Pronouns,  (a)  the  enclitic,  e.g.  Fr.  me,  te,  mon,  ton,  {6)  the 
accented,  e.  g.  Fr.  moi,  toi,  mien,  tien,  has  been  already  mentioned 
(ch.  iii.  §  la  fl,  3,  and  above,  §  12).  In  Vulgar  Latin  epo  became 
eo,  whence  the  Romance  forms,  e.  g.  Ital.  io,  Span,  yo,  Sard,  eo, 
O.  Fr.  eo,  io,  eu,  jo,  now  je.  Spanish  nosotros  ^  we,'  vosotros  *  you ' 
represent  nos  alteros,  vos  alteros  (cf .  Fr.  nous  autres,  &c.).  The  a  PI. 
Possessive  remained  vaster  in  Vulg.  Lat.,  whence  Ital.  vostro,  Fr. 
votre.  Span,  vuestro,  &c.,  while  two  rival  forms  competed  for  the 
3  PI.  Possessive,  *w«^(Span.,  Port.)  and  ilhruyn  (Ital.  loro,  Fr.  leur). 

The  Demonstratives  ille^  ipse  (which  takes  the  place  of  tile  in 
Sard,  as  3  Sg.  Pron.  and  Article,  isse  and  issu,  *  he '),  iste  had  in 
Vulg.  Lat.  'I  in  Nom.  Sg.,  -ui  in  Dat.  Sg.  Masc.,  -aei  in  Dat. 
Sg.  Fem.,e.g.  illi  (Ital.  egli,  Fr.  il),  illui  (C,  L  L,  x.  2654;  Ital. 
lui,  Fr.  lui),  illaei  (Ital.  lei,  O.  Fr.  li).  Their  extension  by  the 
prefix  ecce  has  been  noticed  in  §  15,  e.  g.  Fr.  celle  from  ecce-iUa, 
Used  enclitically,  ille  has  lost  its  first  syllable  in  Romance,  e.  g. 
ItaL  gli  (from  i7ft),  Io  (from  ilium),  Span,  le,  Sard.  li.  The 
Definite  Article  in  most  Romance  countries  was  supplied  by  ille 
(but  by  ipse  in  Sardinia  and  elsewhere),  which  in  Roumanian  is 
postfixed  (e.  g.  domnu-1  for  dominvs  ille),  and  in  all  languages  is 
united  with  a  Preposition  into  one  word,  e.  g.  with  the  Preposition 
ad  in  Ital.  al,  Fr.  au,  &c.  Hie  survived  only  in  word-groups, 
e.g.  Ital.  cio  from  ecce  hoc. 

Of  the  Indefinite,  Interrogative  and  Relative  Pronouns  qtiae 
and  quis  seem  to  have  been  ousted  in  Vulg.  Lat.  by  qui ;  quid  is 
Ital.  che,  and  (accented)  Fr.  quoi,  (unaccented)  Fr.  que. 

For  the  Pronoun  of  Identity  (ipse  had  become  a  Demonstrative) 
various  phrases  were  used  ;  e.  g.  Ital.  medesimo,  Prov.  medesme, 
Fr.  meme.  Span,  mismo  are  from  t?iel  ipsimus ;  Ital.  desso  from  id 
ipsuM  (or  ad  ipsum  Vj  ;  Ital.  stesso  is  a  compound  of  isf-e  and  ipse. 

Alius  survived  in  a  Neuter  form  *alum^  whence  O.  Fr.  el  and  al, 
O.  Span,  al,  alter  having  taken  its  place  (Ital.  altro,  Fr.  autre.  Span. 
otro).  Certus  (and  certdnus)  replaced  quid^m,  Atlquis  was  joined 
with  Unus  into  a  Compound  *alieuuu^,  whence  Ital.  alcuno,  Fr. 
aucun,  Span,  alguno.      (See  Meyer-LUbke  Ifot/i.  Gram,  ii.  pp.  89 

sqq.,  595  sqq-)- 


CHAPTER  VIII. 


THE   VERB. 


§  1.  I.  THE  CONJUGATIONS.  The  I.-Eur.  Verb  had  two 
Conjugations,  (i)  the  Thematic,  in  which  the  Person-suffixes  were 
attached  to  the  verb-root  augmented  by  -S-  or  -6-,  e.  g.  Gk.  (f>ip^ 
0'ix€v,  (f>€p'€-T€;  (2)  the  Athematic,  in  which  this  vowel,  the 
Thematic  Vowel,  as  it  is  called,  was  absent,  e,  g.  Gk.  tora-zxci;, 
tara-Tf.  In  the  Thematic  Conjugation  the  1  Sg.  Pres.  Ind. 
Act  had  -o,  e.  g.  (f>4p'(»),  Lat.  leff-o;  the  Subjunctive  changed  the 
Thematic  Vowel  of  the  Indicative  to  -e-  (and  -o-),  e.  g.  Gk.  <^f p-ry-re 
(<^€p-a)-/xfi;) ;  the  Optative  changed  it  to  -oi-,  e.  g.  Gk.  <l>€p'OL-fi€v, 
<f>ip'OL'T€,  In  the  Athematic  Conjugation  the  i  Sg.  Pres.  Ind. 
Act.  had  -ml,  e.  g.  Gk.  larq-tii ;  the  verb-stem  was  weakened  in 
the  Dual  and  Plural  Act.  and  in  all  Numbers  of  the  Middle,  e.g. 
Gk.  tard-Tov,  tard-ixev,  ta-Td-fxai  beside  Sg.  la-rq- ;  the  Subjunc- 
tive (with  strong  stem)  showed  -e-  or  -6-  between  the  root  and 
the  Person-suffixes,  and  the  Optative  (with  weak  stem)  -ye-  in 
Sg.  Act.,  -1-  elsewhere,  e.g.  Gk.  lora-tTj-j;,  lard'l'fifv  (laTalfXfv). 

We  find  early  Derivative  Verbs  like  I.-Eur.  tr-a-  from  the  root 
ter-,  pl-e-  from  the  root  pel-  (Lat.  in-trd-re^  im-ple-re),  and  later 
Derivatives  from  Nouns,  e.  g.  Lat.  curd-re  from  the  Noun-stem 
curd',  forming  the  persons  of  their  Present  Tense  sometimes 
thematically  with  the  suffix  -y6-  (§15),  sometimes  athematically, 
e.  g.  O.  Ind.  tra-yS-te  and  tra-ti  3  Sg.  The  long  vowel,  with  which 
these  derivative  verb-stems  end,  is  not  weakened  in  the  Dual  and 
Plur.  Act.,  nor  in  the  Middle,  e.  g.  O.  Ind.  tra-sva  2  Sg.  Imperat. 
Mid. 


454  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  VIII. 

In  Latin  almost  every  athematic  verb  becomes  thematic  in 
1  Sg.  Pres.  Ind.,  and  usually  in  3  PI. ;  and  the  declension  of  the 
Pres.  Ind.  often  shows  thematic  and  athematic  forms  side  by 
side.  Thus  I.-Eur.  *ei-ml, '  I  go '  (O.  Ind.  e-mi  i  Sg.,l-m4s  x  PI., 
Gk.  €t-/xi  I  Sg.,  l'ix€v  I  PL,  Lith.  ei-mi)  is  in  Latin  eo  for  *^y-6, 
a  thematic  form,  though  other  Persons,  e.  g.  2  Sg.  I-*,  older  ei-^ 
(*ei-s(l)),  are  athematic ;  I.-Eur.  *wSl-mi,  '  I  wish '  (Lith.  pa- 
velmi  1  Sg.,  pa-velt  3  Sg.)  is  in  Latin  thematic  in  i  Sg.  vdl-o, 
but  athematic  in  3  Sg.  vul-t.  The  Latin  Substantive  Verb  sum 
has  best  retained  the  features  of  the  Athematic  Conjugation, 
with  its  1  Sg.  Ind.  in  -w,  its  Opt.  originally  declined  s-ie-m,  s-ie-s^ 
it-ie-f,  ^s-l-^nos,  ^si-tes^  and  so  on. 

The  four  Conjugations  of  our  Latin  Grammars,  (1)  amd-re, 
&c.,  (2)  vid^-re,  &c.,  (3)  legf-re^  &c.,  (4)  andt-rey  &c.  are,  like  the 
five  Declensions  (ch.  vi.  §  i),  an  unscientific  classification,  often 
bringing  forms  together  which  were  of  dissimilar  origin,  just  as 
Modem  Italian  with  its  three  Conjugations  brings  together  in 
the  Second  forms  like  vend^re  (Lat.  venf/^e),  potere  (Lat.  poMe)^ 
solere  (Lat.  sdlere),  and  in  the  Third  dire  (Lat.  dic^re),  empire 
(Lat.  tmjjl^e),  apparire  (Lat.  apparere),  seguire  (Lat.  sequi),  and 
venire  (Lat.  vHtre),  We  must  substitute  for  them  an  enumera- 
tion of  the  various  ways  in  which  the  Tense-stems  are  formed, 
especially  the  Present  Tense-stem. 

Of  the  Latin  Present  (i.  e.  Thematic  Present)  Tense-stems,  the 
usual  type  is  that  which  was  also  the  most  prevalent  in  I.-Eur., 
that  namely  in  which  the  Present-stem  shows  the  ordinary  un- 
weakened  root  (E-grade)  of  the  Verb,  e.  g.  Gk.  ireiS-O'imi  from 
the  root  bheudh-^  TttCO-oD  from  the  root  bheidh-,  TttT-o-fiai  from 
the  root  pet-,  while  the  weak  grade  of  the  root  is  proper  to  the 
Preterite  (Aorist)  tense,  e.  g.  Gk.  t-TrvS-o-fxriv,  l-Trl^-o-i;,  ^-ttt-J- 
ixriv,  Latin  examples  (part  of  the  *  Third  Conjugation ')  are  : 
dilco^  O.  Lat.  donco,  for  ^d^nco  (Goth,  tiuha)  from  the  root  deui- ; 
dlco,  O.  Lat.  deico  (Goth,  ga-teiha,  '  I  indicate ')  from  the  root 
deik- ;  veko  for  *w^h-6  (O.  Ind.  vdh-a-mi,  Lith.  vei-u,  Goth, 
ga-vig-a,  *  I  move ').  Another  type  shows  a  Nasal  in  the  Pre- 
sent-stem (with  weak  grade  of  root)  which  is  omitted  in  the 
other  tense-stems,  this  Nasal  being  either  (i)  a  nasal  infix,  e.  g. 
Lat.  ru-m-po  (O.  Ind.  lil-m-pimi)  from  the  root  renp-,  f^-do 


$  2.]  THE   VERB.      CONJUGATIONS.  455 

(O.  Ind.  bht-na-dmi)  from  the  root  bheid-,  or  (a)  a  nasal  aiRx, 
e.  g.  Lat.  l^-n-o  (O.  Ind.  lY-na-mi,  O.  Scand.  K-na)  from  the  root 
lei-.  Latin  meio  for  *meigh-6,  beside  mhi^o  for  *mt-n-gh-6^  is 
a  good  example  of  these  two  modes  of  forming  the  Pres.-st^ ; 
and  similarly  we  seem  to  have  O.  Lat.  nivo  for  *(s)neigh--6  (or 
(s)nigh"-6  ?  M.  U,  iv.  8),  beside  mnguo  for  *(s)nt-n-gh--6,  in  a  line 
of  Pacuvius  {PraeL  4  R.) : 

sagittls  nluit,  plumbo  et  saxis  gnindinat. 

Another  affixes  -yo-  (-yS-)  or  -iyo-  (-ty6-),  an  affix  which  often 
varied  with  1  (of.  eh.  iv.  §  51) ;  e.  g.  in  Latin  (part  of  the  Third 
and  of  the  Fourth  Conjugations)yayr/(?  (Gk.  c^pdcrcro)  for  *<^paK-^o)), 
with  2  Sg.Jarcl'S,  from  the  root  bhreq^-  (ct.freqiietis),  Lat.  morior 
(O.  Ind.  mr-iyd-te  3  Sg.)  from  the  root  mer-.  We  have  also  a  suffix 
-8k5-  (-skg-)  used  to  form  what  are  wrongly  called  *  Inceptives ' 
(Third  Conj.),  with  weak  grade  of  root,  e.  g.  posco  for  ^parc-sco, 
from  prk-,  the  weak  grade  of  the  root  prek-,  *  to  ask ' ;  a  suffix 
-gyo-  (with  0-grade  of  root)  used  to  form  Causatives  (Second 
Conjugation),  e.g.  Lat.  mdneo  for  *mon-gyo,  *I  remind/  lit. 
'  cause  to  remember/  from  the  root  men-  (cf .  Lat.  me-min-i),  and 
so  on.  A  very  important  class  is  the  class  of  Verb-stems  ending 
in  a  vowel  (Vowel-stems),  which  form  their  i  Sg.  Pres.  Ind. 
usually  w  ith  the  help  of  the  suffix  -y5-,  e.  g.  in  Latin  (First  and 
Second  Conjugations)  710  for  *(s)na-y6  (O.  Ind.  sna-ya-te),  neo 
for  *(s)ne-yo  (O.  H.  G.  nau),  but  other  Persons  athematically, 
e.  g.  2  Sg.  nd'S,  ne-s,  many  of  these  Vowel-stems  being  Deriva- 
tives from  Nouns  and  Adjectives  (First,  Second,  and  Fourth 
Conjugations),  e.  g.  euro  from  C2ira  (stem  ^curd-),  like  Gk.  Tlfxa-oi 
from  TLfxd  (-?/),  aldeo  from  aldus  (stem  *albO',  ^albe-),  flnio  from 
finl*  (stem  jini-^  finei-).  These  various  modes  of  forming  the 
Present  Tense-stem  will  be  considered  in  later  sections  (§§  6-33). 

$  2.  Traces  of  the  A.thematio  Conjugation  in  Latin.  Of  I.-Eur.  verbs 
of  the  Athematic  Conjugation,  which  retain  more  or  less  of  their  athematic 
character  in  Latin,  the  most  important  are  the  roots  es-,  *  to  be,'  ei-,  *  to  go/ 
ed-,  'to  eat,'  wel-,  *  to  wish.'  ES-  has  in  i  Sg.  sum  (Osc.  sum)  with  the  root 
in  weak  form  «-,  instead  of  es-  of  I.-Eur.  ♦tis-mi  ,0.  Ind.  ^-mi,  Arm.  em,  Gk. 
ti-tii  for  *ia-fu,  Lesb.  </</«,  Alb.  jam,  Goth,  im,  Lith.  es-m\,  0.  SI.  jes-ml), 
though,  if  we  may  believe  Varro  L.  L.  ix.  100),  the  older  form  was  esum  (sum 
quod  nunc  dicitur  olim  dicebatur  *  esum ') ;  3  Sg.  es  [older  cs(s),  scanned  long 
by  •  position'  in  Plautus],  I.-Eur.  ♦es-si  (Arm.  es,  Hom.  iff-<ri)  ;  3  Sg.  es-^(08c. 


456  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap.  VIII. 

ist),  I.-Eur.  ♦68.ti  [0.  Ind.  lU-ti,  Gk.  I<r-T«,0.  Ir.  is  for  ♦is-t,  Goth.  is-t.  Lith. 
es-ti  and  Ss-t,  0.  SI.  (Russ.)  j§^-ti]  ;    i  PI.  stiitius  and  simus  .ch.  il.  $  i6), 
I.-Eur.  *s-mes,  *s-mos  (O.  Ind.  s-mas)  ;  a  PI.  es-fis  should  be  *s-fw,  I.-Eur. 
♦s-te  (O.  Ind.   sthA),  but  cf.  Gk.  ic-ri,  Lith.  gs-te ;  3  PI.  aunt  (older  sont) 
from   *sont{i)   beside    I.-Eur.    *senti    (Gk)th.   s-ind);   as    Umbr.    sent,  Osc. 
set ;   the  I.-Eur.  Optative  *8-ye-m  (*8-iy6-m)  i  Sg.,  *s-y6-8  v*8-iy6-8.  2  Sg., 
*8-i-mos  I  PL,  &c,  is  reproduced  with  some  fidelity  in  O.  Lat.  »-t5-8,  s-l-mutf, 
though  the  vowel  t  extended  itself  in  time  over  Sg.  as  well  as  Plur.,  class. 
Lat.  Sim,  »is,  sit  (§  55),  as  in   Umbr.  air  *  sis,'  si  *  sit,*  aina  *  sint  * ;    in  the 
Imperative  we  should  expect  *^s,  the  bare  stem,  in  3  Sg.  (and  (a  is  probably 
the  only  actual  Latin  form,  on  which  see  §  58),  *s-tOd  in  3  Sg.,  but  we  have 
ea-toUl)  (cf.  Gk.  iff-rw)  ;  the  Inf.  is  es-se,  the  Loc.  Sg.  of  an  S-stem,   as  the 
Umbro-Oscan  *es-om  (Osc.  entm,  Umbr.  erom)  is  the  Ace.  Sg.  of  an  0-stem 
(ch.  V.  §  a)  ;  EI-  is  thematic  in  i  Sg.  in  Lat.  eo  from  *6y-0  instead  of  I.-Eur. 
*ei-mi,but  athematic  in  the  other  persons  of  the  Pres.  Ind.,  3  Sg.  !«,  older  «-w, 
3  Sg.  it,  older  eit,  i  PI.  ?-mi*«,  older  ei-mus,  with  strong  stem  ei-  as  in  Lith. 
eT-me,  eT-te,  instead  of  weak  stem  i-  (possibly  with  a  bygrade  i  like  0.  Ind. 
t-mahe  I  PI.  Mid. ;  but  Pel.  ei-te  2  PI.  Imper.  i)ointH  to  an  original  ei-  for  Latin 
also),  3  PI.  1-^  older  ei-tia  (with  ei-  again  for  i-),  except  the  3  Plural  eitnt  from 
*ey-o-nt'i),  imless  -onti  was  an  I.-Eur.  byform  of  -enti  in  the  Athematic 
Conjugation  (cf.  amit  from  *sont(i)  )  ;  the  form  int  of  the  Philoxenus  Glossary 
'  P*  75*  33  ^'  *  ^^»  vopfuovTcu)  is  too  doubtful  to  quote  as  an  athematic  3  PL* 
for  it  may  be  a  wrong  reading  for  luunt  ;^cf.  prod-munt,  red'inunt,  ob-inufU), 
although  indeed  the  common  theory  of  the  origin  of  these  forms  presupposes 
an  old  3  PL  In-t  (see  §  73)  ;  athematic  too  are  the  Inf.  ire  older  «-re  fi*om 
*ei-st,  Imper.  i  older  ei  (Lith.  ei-k),  ito  older  ei-td{d)  (with  ei-,  as  in  Umbr. 
ee-tu,  for  i-  of  Gk.  r-TaF(8),  §  57)  ;  ED-  is  thematic  in  i  Sg.  ed-o  (Gk.  Put.  tb'O'iuu 
is  a  Subjunctive  form,  and  is  quite  regular),  but  athematic  in  the  other 
persons,  which  often  show  a  byform  ?d-  (Lith.  ^-mi  and  ed-u  i  Sg.,  &-t  3  Sg.) 
(thus  Donatus  ad  Ter.  Andr.  i.  i.  54 distinguishes  ut  una?aaetj  Subj.  of  edOj  from 
ui  una  Ssaetj  Subj.  of  ^um)  ;  i  PI   edimua,  3  PL  edunt  are  like  aumua,  aunt ;   the 
Imper.  es-td  is  athematic,  and  the  Inf.  ea-ae.    (On  -.«^^  instead  of  -as-  from  I.-Eur. 
-dt-  in  est  3  Sg.  &c.,  see  ch.  iv.  §  155  ;  on  Impcrat.  cs,  §  58,  below).     The  by- 
forms  edit,  erlUia,  &c.  need  not  be  new  Latin  types,  for  there  are  indications  that 
in  the  I.-Eur.  period  this  root  wavered  between  the  Thematic  and  Athematic 
Conjugations  (cf  Lith.  Id-u  for  *6d-0  beside  ^d-mi ;  Goth,  ita  for  *6d-0)  ;  WEL- 
was  probably  declined  :  1  Sg.  *w«^l-mi,  3  Sg.  ♦w61-sl,  3  Sg.  *w6l-ti,  i  Pl.*w}-m4s 
or  -m6s,  &c.  ;  Lat.  v6lo,vult(roU)  are  the  normal  equivalents  of  ♦wSlO,  ♦w61t(i) 
{see  cli.  iv.  §  10  on  otira  from  Gk.  iKaia,  &c.),  so  that  the  i  Sg.  is  thematic,  as 
are  possibly  also  the  i  Pl.^  and  3  PL  (cf.  aumus,  aunt)^  while  the  3  Sg.  and  a  PL 
are  athematic  ;  for  the  2  Sg.  *wels,  which  would  become  *te?(0  (ch.  iv.  §  146), 
and  would  be  probably  scanned  as  a  long  syllable  in  Plautus  [see  ch.  ii.  $  133 
on  Plautine  t€r{r)  for  *tera  from  I.-Eur.  *tri-s],  the  Romans  substituted  the 

*  The -M- in  I  PL  of  these  Athematic  Analogy  of  the  Thematic  Conj.   (so 

Verbs,  sumua,  volumua,  is  noticeable.  Late  Lat.  feriaj  avfere,  on  which  see 

VoUmuay  the  reading  of  the  Ambrosian  G^oi^es),  or  to  the  ordinary  weaken- 

Palimpsest  in  Plaut.  Paeud.  233,  True.  ing  of  unaccented  tl  (so  possimtis,  $  97, 

192  is  a  Late  Lat.  form  (see  Georges,  5fmu.s  ch.  ii.  §  i6\     On  the  spelling 

Ltx,  Worif,  8.  v.),  due  either  to  the  qtiaeaumus  see  below,  $  33.  4. 


$  2.]  THE  VERB.      CONJUGATIONS.  457 

3  Sg.  of  a  different  Verb-root  wei-,  *  to  wish  *  (,0.  Ind.  vi-,  with  2  Sg.  v4-ii, 
Gk  If fjuu)  [I.-Eur.  wel-,  wei-,  wei-  (Gk.  iieitv)  all  mean  *to  wish/  and  are 
probably  connected] ;  the  athematic  Imper.  vSl  (vSl  in  Plautus  too)  has 
become  a  Conjunction  (oh.  z.  $  4),  while  the  Imper.  noR  of  the  Compound^ 
has  been  yariously  referred  to  a  bystem  of  the  Fourth  Conjugation  (I. -Eur. 
*wel-yO-,  Goth,  vilja ;  O.  SI.  velj^),  with  Imper.  *veR,  like  farciy  §  57,  and  to 
the  Optative  (of.  2  PI.  Opt.  notttis  with  a  PI.  Imper.  noRie  ;  also  i  PI.  noRmus, 
used  both  in  an  optative  and  an  imperative  sense).  The  root  BHER-  belonged 
to  the  Thematic  Conjugation  (Gk.  ^p-a>,  O.  Ir.  -biur  from  *ber-5,  Goth,  bair-a  ; 
cf.  3  Sg  O.Ind.  bhilr-a-ti  for  ♦bher-e-ti,  Arm.ber-6, 0.  SI.  ber-e-tii ;  athematic 
forms  however  appear,  O.  Ind.  bh^r-ti  3  Sg.,  bhr-t^m  2  Du. ;  cf.  Gk.  <f>4p-T€ 

2  PL,  O.  Ind.  bhar-tam  a  Du.\  but  in  Latin  to  the  Athematic  (with  the  usual 
exceptions  of  the  i  Sg.  and  probably  i  PI.  and  3  PI.  Pres.  Ind.),  e.  g./er-t  3  Sg. 
Pros.  Ind.,/cr-ft's  2  PI.  (with  strong  stem /er-  instead  of  weak  stem /or-,  I.-Eur. 
bhr-  ;  cf.  Gk.  <p4p-T€)f  fer  Imper.,  fer-re  (for  *fer-se  from  Ver-«,  ch.  iv.  §  146  ; 
ch.  iii.  §  37)  Inf.,  while  a  Sg.  *feryr)  [this  is  what  an  original  */er'8{i)  would 
become  in  Latin  ;  cf.  ter(r)  for  *ters,  ch.  ii.  $  133]  has  been  brought  into  line 
with  other  a  Sg.  forms  by  the  fresh  addition  of  the  a  Sg.  suffix,  fer-s.  An 
Optative  *ferim  like  velim  and  the  other  optatives  of  athematic  Verbs  is  not 
found  and  probably  never  existed.  (On  the  Pres.  Part. -stems  sent-  and  sont-, 
ient'  and  euni'y  volent-  and  volunt-y  see  §  90 ;  and  on  the  Optatives  »'m,  O.  Lat. 
sienij  edim,  vdim,  §  56  ;  the  Compounds  posstintj  mdlOt  ndlo,  &c.  are  discussed  in 
§  97,  ambio  in  §  46). 

Of  I.  -Eur.  athematic  Verbs  of  the  type  of  O.  Ind.  di-ti  3  Sg.  (Gk.  8t8a^-fu ,  tarrf-fu, 
&c.)  with  root  d6-  (varying  with  the  weak  grade),  Latin  examples  are :  DO-, 
to  give,  of  which  i  PI.,  a  PI.  Pres.  Ind.  dd'tnitSj  dd-Hs  are  the  normal  athematic 
forms  with  the  weak  root  dd-  (cf.  c&tus  and  cos,  ch.  iv.  $  54),  while  a  Sg.  dds^ 

3  Sg.  dat  (0.  Lat.  ddt,  probably  so  scanned  in  Plautus,  e.  g.  Moat.  601,  Men.  loi), 
show  d  instead  of  <5,  *d6-a,  *dd-t ;  the  old  athem.  a  Sg.  Imper.  ♦rfS  (Lith.  du-k) 
remains  only  in  ci'd6  (shortened  under  the  influence  of  the  preceding  short 
syllable,  like  havSj  «M,  ch.  iii.  §  4a),  for  the  ordinary  form  dd  is  coined  on  the 
type  of  the  ist  Conjugation  ;  the  a,  3  Sg.  dd'io  is  however  the  correct  athematic 
form,  also  2  PI.  rfd-te,  and  Inf.  dd-rcj  older  Vd-«.  i  Sg.  Pres.  Ind.  do  is  pro- 
bably *d6-y5  'cf.  0.  SI.  da-j^),  and  the  reduplicated  Present-stem  of  Gk. 
8(-8o;/xi,  Pelignian  dida  *  det '  &c.  (§  9^  may  appear  in  reddOf  if  this  stands  for 
re-d(i)'dd.  DHE-,  to  put,  appears  in  the  Latin  compounds  con-dOy  cr?-rfo(0.  Ind. 
irM-dh&-,  lit.  *  to  put  the  heart  to,'  0.  Ir.  cretim),  which  are  usually  reckoned 
as  ordinary  thematic  verbs  of  the  3rd  Conj.,  like  %o,  though  a  great  many  of 
their  forms  may  be  explained  as  athematic,  with  the  weak  root,  Lat.  -rfd- 
i^whifch  at  the  beginning  of  the  word  would  be /d-,  ch.  iv.  §  114  ;  cf. /ado, 
I.-Eur.  *dhdA-yO,  from  DHE-JiT-,  Gk.  i-OriK-ay  an  extension  of  the  root  by 
addition  of  A:)  ;  thus,  though  condisy  condtt  should  have  ♦-d6s,  *-det  (O.  Lat. 
*-dHy  class.  *-ditj  ch.  iii.  §  49),  con-dimus  m&y  represent  *-dnmu8y  con-ditis,  *-ddti8, 
and  though  a  Sg.  Imper.  con-dS  should  be  *-de  (Lith.  d^  k),  3  Sg.  con-dUo,  a  PI. 
con-dite  may  represent  *-dd-tddj  ♦-dd-te,  and  Inf.  (xm'd^e,  *-dd'sU  (On  Opt.  duim 
from  the  stem  *duoy  a  bystem  both  of  DO-  and  of  DHE-,  see  §  56.)  The  roots 
STA-  and  BHA-  (Gk.  tarrj-fu  i  Sg.,  tarH-^tv  i  PI.  ;  iprfiu  1  Sg.,  t^-iih  i  PI.) 
are  treated  like  the  type  trft-  (a  development  of  the  root  ter- ;  see  below)  and 
retain  d  throughout,  std-Sy  std-musy  stu-re,  kc,  fa-tury  fd-mur,  fSL-ri,  &c.  (cf.  Gk. 
€-aTrjfji€v,  i-<rrqr€),  forming  the  i  Sg.  Pres.  Ind.  with  the  suffix  -yo,  sld  from 


458  THE  LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VTII. 

♦sta-yO  (Umbr.  stahu,  Lith.  atd-jfis,  *  I  station  myself,'  O.  SI.  sta-j^ ;  cf.  Zend 
ft-staya,  but  see  Buck,  Osk.  Spr.  p.  34),  /o{r)  from  *bhft-y6  (Lith.  b6gu,  *  I 
enquire,*  O.  SI.  ba-j%,  *I  converse';  cf.  O.  Ind.  bhft-ya-t^  Pass.,  if  this  be 
a  genuine  form).  The  weak  grade  of  the  two  roots  appears  in  stdtus  {O.  Lat. 
also  stahis),  fuieor  (cf.  Osc.  fatium  Inf.)  ;  the  reduplicated  Present-stem  of  the 
former  (Gk.  iffrrj-fu  for  *(rt-<rTrj'fu\  in  Lat.  si-st-Oj  which  usui*ped  the  transitive 
sense  that  had  in  0.  Lat.  belonged  to  sto,  e.g.  nied  Mano  statod^  ^  set  me  as  an 
offering  to  Manus,'  on  theDvenos  inscription,  *  astasent '  [leg,  -int  ?)  statuerunt 
{leg.  -ijit  ?)  Paul.  Fest.  19. 3a  Th.  On  these  Reduplicated  Presents  of  athematic 
roots  in  Latin,  si-sH-fnus  from  the  root  STA-,  se-ri-mus  from  the  root  Sfi-  (Gk. 
Iff  fit  for  *ffi-crjfu  ^  and  perhaps  re-d{iydi-mu8,  see  §  9.  An  athematic  a  Sg.  Imper. 
from  the  root  BHEU-  (of  Lat. /mi)  occurs  in  the  Carmen  Arvale,  /u  (^Lith.  bu-k, 
Umbr.  fu-tu),  if  rightly  understood  in  the  sense  of  *  be '  :  satur  fu,  fere  Mars. 

Of  I.  -Eur.  athematic  verbs  of  the  type  of  O.  Ind.  prft-mi  (Gk.  vi(ji)wKrffu)  with 
root  plG-,  a  development  of  root  pel-  (the  strong  grade  pl6-  never  varying  with 
any  weak  grade),  the  Latin  examples  are  :  PL£-  (cf.  PfiL-),  tm-piJre,  ex-plfre ; 
TRA-  (cf.  TfiR-^,  in-trare,  &c.  These  form  the  i  Sg.  Pres.  Ind.  thematically  with 
the  thematic  suffix  -yo-,  e.g.  im^pleo  for  *-pl6-yo,  iti'lro  for  *-tra-y5  (thematic 
byforms  with  this  suffix  perhaps  existed  in  the  I. -Eur.  period,  e.  g.  O.  Ind. 
tr^-ya-t^  beside  tra-ti),  but  the  other  persons  athematically,  im-pU-Sf  in-trd'Sj 
im-iile-t  (0.  Lat.  -U),  in-tra-t  (0.  Lat.  -dt),  im-plS-mtis,  in-trd'tnusj  &c.,  as  also  the 
other  parts  of  the  verb,  Imper.  im-pfl^  im-plS-tOf  in'trdy  in-lrd-to,  Inf.  im-plf-re. 
in-trd-re. 

Like  them  were  declined  other  verbs  whose  stems  ended  in  long  vowels 
or  diphthongs,  e.  g.  L-Eur.  *wid-e-  (a  stem  perhaps  originally  confined  to 
Secondary  Tenses,  *wid-y6-  being  the  stem  used  in  the  Present  Tense ;  see 
$  15),  Derivative  Verbs  from  A-stems,  e.g.  cunl-  from  the  Noun  cura  (stem 
curd-y  ch.  V-  §  a),  from  I-stems,  e.  g.y?*wi-  from  the  Noun/tnis  (stemyfn«*-,y?ni-, 
ch.  V.  §  34),  but  not  from  U-stems  (o.  g.  stdiuo  from  sttUus,  §  15),  nor  possibly 
(i)  those  from  0-stems  v©.  g.  /Idieo  from  Jlanis),  {2)  Causatives  and  Intensives 
with  I  Sg.  Pres.  Ind.  in  -6yO  (e.  g.  tnoneo,  Causative  of  root  men- ;  f.  tnefmni ; 
see  §  39;,  though  these  two  last  types  have  a  declension  which,  by  reason  of  the 
phonetic  changes  of  Latin,  can  hardly  be  discriminated  from  the  athematic 
declension  [thus  monSs  may  represent  *inow«-s,  as  well  as  *mon-^'8  (cf.  tris  for 
♦tr^yes,  ch.  iv.  §  66),  mone  Imper.  may  come  from  *mone,  a  stem  in  -6,  or 
♦mon-eye.  In  the  P.  P.  P.  however  the  two  types  are  distinct,  moni-tus,  with 
I.-Eur.  weak  stem  moni-,  im-ptt-tus  with  stem  plC-,  as  in  the  Perfect  Ind.  Act. 
mon-uif  im-pl^vi ;  see  §  39.  4].  Farcio  (Gk.  <ppdff(Toi  for  *if>paKyw)  and  Jdcio  both 
belong  to  the  same  I.-Eur.  thematic  type,  a  type  in  which  the  root  has  the 
suffix  -y6-,  varying  on  the  one  hand  with  -ye-,  on  the  other  with  -i-  and  -I-  ; 
the  divergent  roads  which  they  have  taken  in  Latin  are  perhaps  due  to  the 
fact  that  in  the  declension  of  facio  the  weak  suffix  -i-  asserted  itself  (Imper. 
O.  Lat  face  for  */acty  cdpe  for  *capt),  in  the  other  the  weak  suffix  -i  (Imper. 
fare}) J  and  this  assertion  of  the  long  vowel  brought  with  it  a  transference  to 
the  Athematic  type,  farci'te  beside  fice-re  from  *faci-9e,  though  the  original 
difference  botween/amo  and  a  Deiivative  like  yfnio,  is  still  maintained  in  the 
Perf.  Ind.  Act.  far-siy  for  *farC'8i  ;  beside  fnt-ri,  and  P.  P.  P.  far-tus,  older 
farc-hts,  beside  fnhtiis.  (On  these  stems  with  suffix  -yo-,  and  on  the  Derivative 
Verbs  and  stems  ending  in  vowels  which  form  their  i  Sing.  Pres.  Ind.  with 
the  help  of  this  suffix,  see  §§  15,  ai.) 


$  8.]  THE  VERB.      AORIST  AND   S-STEMS.  459 

The  form  cante  for  canite  quoted  from  the  Carmen  Saliare  by  Yarro  {L,  L, 
vii.  37)  can  hardly  be  called  an  Athematic  2  PI.  (Imper.).  It  is  rather  an 
example  of  the  Latin  tendency  to  syncopate  every  short  unaccented  vowel 
before  a  single  consonant^  which  would  have  destroyed  most  traces  of  the 
thematic  vowel  in  the  Latin  Verb,  if  it  had  been  allowed  free  play  (see  ch. 

§  3.  II.  THE  TENSE-STEMS  (STBONG  AOBIST  AKD 
S-FOBMATIONS).  The  Tense-stems  are  formed  by  various  modi- 
fications of  the  root.  From  the  root  gen-  for  example  is  formed 
by  Reduplication  (with  t  as  Reduplication-vowel  and  with  weak 
grade  of  root)  the  Present-stem  gi-gn-  (Lat.  ffi^no,  Gk.  yiyvo-fxai), 
expressive  of  continued  action  in  Present  time,  *  I  am  producing,' 
and  by  another  species  of  Reduplication  [with  S  as  Reduplication- 
vowel  and  in  the  Singular  (see  §  39)  with  the  0-grade  of  the 
root]  the  Perfect-stem  ge-gon-  (Gk.  yiyova)  expressive  of  com- 
pleted action,  ^  I  have  produced/  The  Aorist-stem,  expressive  of 
action  merely,  unlimited  by  the  idea  of  continuance  or  the  idea 
of  completeness,  is  in  this  Verb  formed  from  the  root  itself  gen- 
(Gk.  i'y€V'6-fi'qv)i  and  so  the  O.  Lat.  form  geyiunt  (Varro,  Sat, 
Menipp,  35  B.  sed  quod  haec  loca  aliquid  genunt;  cf.  Lucr.  iii. 
797  durare  genique)  might  be  called  an  Aorist  (i.  e.  unlimited) 
tense-form.  But  the  distinction  between  a  Present-stem  and  an 
Aorist-stem  is  by  no  means  so  clearly  marked  as  between  a  Pre- 
sent-stem and  a  Perfect-stem,  and  what  is  an  Aorist-stem  in  one 
language  may  be  used  as  a  Present-stem  in  another.  The  stem 
gen-  (with  the  thematic  vowel  geno-,  gene-  as  in  Gk.  €-y€i^o-fXTyj;, 
l-yiv^-To)  is  in  O.  Ind.  used  as  a  Present,  jfina-ti  3  Sg.,  and  the 
exact  equivalent  of  Gk.  i-y€vo-  (with  the  Augment  prefixed)  is 
in  O.  Ind.  not  an  Aorist,  but  the  past  tense  of  a  Present-stem, 
in  other  words  an  Imperfect,  d-jana-m,  *  I  was  producing,'  while 
the  aorist  sense  is  assigned  to  the  weak  grade  of  root,  gn-  (g®n-), 
a-jna-ta  3  PI.  Thus  in  this  verb  it  would  be  more  correct  to  say 
that  the  Present-stem  was  both  gi-gn-  and  gen-,  than  to  restrict 
the  first  of  these  to  the  Present,  the  second  to  the  Aorist 
signification. 

^  Or  is  cante,  like  the  other  strange       .p.  175),  merely  a  trace  of  the  older 
syncopated  form    quoted    from   the       syllabic  writing  ^ch.  iii.  $  14)  ? 
Carm.     Sal.     prinidoes     •  priviculis  ' 


46o  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VHI. 

Some  find  more  exact  counterparts  of  the  Greek  Strong  Aorist 
(2nd  Aorist)  in  Latin  Perfects  like  scidU  (O.  Ind.  d-chtdil-t), 
hM-  being  the  weak  grade  of  the  root  sceid-,  a  root  which  forms 
its  Present-stem  in  Latin  by  Nasalization,  scind-.  But,  as  is 
pointed  out  in  §  41,  scidU  is  more  likely  to  be  a  Reduplicated 
Perfect  (O.  Lat.  sd-cidi,  O.  Ind.  ct-chtde),  and  to  have  lost  its 
Reduplication  syllable  in  Compounds  like  dkscidit  (O.  Lat.  -t/, 
-eif)  for  *dis-sci'cidit,  like  re-p-pulit  for  *re-pe-j)HlU),  the  Perfect 
having  in  Latin  come  to  assume  Aorist  functions,  e.  g.  dSdi  (1)  I 
have  given,  (2)  I  gave.  Where  the  Aorist-usage  most  shows  traces 
of  itself  in  Latin  is  in  phrases  like  ne  alfu/as  (Subjunctive  of  an 
Aorist-stem  ta^-  beside  the  Present-stem  tXn^-),  which  suggest 
comparison  with  the  Greek  use  of  the  Aor.  Subj.  in  pro- 
hibitions, &c. 

The  Present-stem,  as  it  is  on  the  one  hand  occasionally  indis- 
tinguishable from  the  Aorist-stem,  so  it  is  on  the  other  from  the 
Verb- stem.  In  a  verb  like  Lat.  ^Ino  the  Nasal  is  clearly  part  of 
the  Present-stem,  and  connected  with  the  idea  of  continued  action 
in  present  time,  for  it  is  not  found  in  other  parts  of  the  verb 
(e.  g.  &i-vi,  sl'fum)  (cf.  tango  Pres.,  (St^gi  Perf.,  tac-tus  Verbal 
Noun).  But  in  a  verb  like  Lat.  jnngo  the  Nasal  is  extended 
throughout  the  Verb  (e.  g.  ju7ixl,jvnctnm^  §  lo)-  Similarly  the 
*  Inceptive '  suiRx  of  cre-sco  is  properly  dropped  in  cre-viy  cre-tum, 
but  the  same  suffix  is  in  posco  (for  ^porc-sco^  I.-Eur.  *prk-sko-) 
extended  to  Perf.  pdpoitci,  &c.  Some  of  the  stems  which  are 
included  in  this  section  in  the  list  of  Present-stems  are  probably 
rather  to  be  called  Verb-stems,  i.  e.  extensions  of  the  root  by 
means  of  a  suffix  to  denote  action,  whether  continued  action, 
completed  action,  or  momentary  action  j  for  example,  the  stems 
tr6m-,  trSs-,  formed  from  the  root  ter-  (O.  Ind.  tar-al6-,  *  tremb- 
ling ')  by  means  of  an  M-suffix  (Gk.  Tptfi-cny  Lat.  frem-o)  and  an 
S-suffix  (Gk.  Tp€-((r)-a),  Lat.  terreo  for  Hers-eo)^  are  rather  Verb- 
stems  than  Present-stems,  although,  for  practical  purposes,  it  is 
best  with  a  view  to  completeness  to  include  them  in  the  list  of 
Present-stem  formations. 

We  have  already  spoken  of  the  so-called  Aorist  (i.e.  Strong 
Aorist)  forms  of  the  Latin  Verb.  Another  series  of  forms  is 
better  considered  here  than  assigned  to  any  definite  Tense,  viz. 


$  8.]  THE  VERB.      AORIST  AND  S-STEMS.  461 

the  S-formations,  which  receive  further  treatment  in  the  sections 
dealing  with  the  Perfect,  Future,  Imperfect  and  Pluperfect  Tenses. 
A  large  number  of  Verb-forms,  whose  exact  relation  to  each 
other  has  not  yet  been  clearly  explained,  show  the  sibilant  s  in 
some  shape  or  other  (-ss-,  -s-,  -es-,  &c.).  We  find  an  S-sufiix  in 
the  Verb-stem  just  mentioned,  tres-,  '  to  be  afraid,  tremble '  (O. 
Ind.  trasa-ti  and  tar-dsa-ti,  Gk.  Tp4((r)(o  ;  cf .  Lat.  terreo  for  ^fer-s-); 
and  in  a  stem  like  auk-s-  of  Gk.  avfco  (cf.  av^ivio)  from  the  root 
aug-  (Lat.  aMgeo)y  this  S-suiRx  is  clearly  connected  with  the 
S-§uffix  (-es-, -OS-, -S-)  of  the  Noun  *augos,*auge8-os  Gen.  (O.Ind. 
ojas,  '  strength  ' ;  cf .  Lat.  augus-fus  like  rdfjus-tus,  funen-ttis^  ch. 
V.  §  71),  precisely  as  in  Derivative  Verbs  like  Gk.  T€A€((r)-a),  Pf t. 
Pass.  reWAecr-Tai,  from  the  Noun  t€Aos,  Gen.  T€Ae(cr)-os;  and 
this  Noun  S-sufiix  we  shall  find  to  be  the  suffix  used  in  Infinitives 
like  Lat.  agSrS  for  *ag-es-Y  Loc.  ^g.^ferre  for  *bher-s-t  Loc.  Sg., 
ferri  for  *bher-s-ai  Dat.  Sg.,  Gk.  Seifat,  &c.,  which  are  nothing 
but  cases  of  Verbal  Nouns.  Side  by  side  with  Verb-stems  with 
an  S-suffix  stand  Verb-stems  with  a  sufiix  -syo-,  e.g.  O. 
Ind.  tra-sya-ti,  exactly  as  Present-stems  in  -yo-  like  Lat. 
fug-io  (stem  bhiig-yo-)  stand  side  by  side  with  Present-stems 
like  Gk.  (f)€vy(a  (stem  bheug-o-).^  This  suffix  -syo-  is  how- 
ever usually  the  suffix  of  the  future-stem  (e.  g.  O.  Ind. 
dek-sya-mi  from  I.-Eur.  deit-,  Lith.  bii-siu  from  I.-Eur.  bheu-), 
but  not  of  the  ordinary  Greek  Futures,  e.  g.  8f tfo),  <^v(ra),  ri/xTyo-o), 
which  are  now  generally  regarded  as  Subjunctives  (the  I.-Eur. 
Subjunctive  had  Future,  as  well  as  Subjunctive,  force,  §  55)  of 
the  S-Aorist,  the  difference  between  rt/x7}o-ofxcj;  Fut.,  ri/xT^o-co/xei/ 
Aor.  Subj.,  8€ifofxfj;  Fut.,  b€l^(jD^i€v  Aor.  Subj.  being  explained 
by  the  fact  that  originally  the  Subjunctive  of  the  S-Aorist  was 
Athematic  (§  1),  ri/i^(r-o-/uicr,  6€if-o-/xcy  (cf.  r^laofx^v  Hom.),  but 
afterwards  took  by  analogy  of  Thematic  Subjunctives  the  long 
vowels  (i>,  7),  and  retained  its  prcper  athematic  forms  only  in  their 
Future  Indicative  usage.  Gk.  Tt/utTyo-o),  hC^irjaa,  &c.  must  have 
had  at  the  first  double  s,  *Tifxr)n-(T(i>  (-do-o-o)),  irCfxrjaaa  (-daaa),  for  s 
between  vowels  in  Greek  disappeared  when  single  (e.  g.  y€W((r)-oy), 
and  was  reduced  when  double  (e.  g.  cWa  from  the  root  eus-,  for 
*€W(Ta,  cf.  Lat.  h-n,  ch.  ii.  §  129),  as  in  Latin  it  became/* when 
single  (e.g.  gener-u,  quaero),  and  was  reduced  in  the   classical 


4^2  THE  LATIN   LANGUAGE.  [C1ih>.  vm. 

period  after  a  long  vowel  or  diphthong  (/^.)  when  doable  (e.  g. 
qua€9o^  older  quaenso^  haesi,  older  hae^si).  Gk.  riyn^a^y  older 
-do-o-o),  will  then  correspond  to  O.  Lat.  amasso^  Gk.  dc^fco  to  O. 
Lat.  //2>o  and  similar  forms.  We  have  also  Latin  forms  in  9* 
used  as  Presents,  but  always  with  a  peculiar  sense  {^  H-  5),  e.g. 
laceJfso  (cf .  lacio,  laclo),/ctcesso  {ct.yhcio),  cdpeMo  (cf .  eapio)^  incipisso 
Plant,  (cf.  incipio),  p^i^sso  (cf.  peto;  in  O.  loit,  pefis^ere^  *  saepius 
petere'  Fest.  250.  19  Th.,  adj)etissU  Accius,  Trap,  160  R. ;  cf. 
petiti),  quaeso  (cf.  qitaero),  vlso  (cf.  video) ;  they  have  sometimes 
been  called  Latin  Intensives,  and  compared  with  another  .S- 
formation  in  which  the  root  is  reduplicated,  namely^  the  De- 
sideratives  (sometimes  with  Intensive  force)  of  Sanscrit,  e.g. 
pf-pa-s-ami,  *  I  wish  to  drink,'  ji-jiva-s-ami,  '  I  wish  to  live,' 
ip-sami,  *  I  wish  to  acquire/  and  the  Reduplicated  Futures  of 
Celtic,  such  as  O.  Ir.  gigius  *  rogabo,'  gigeste  '  orabitis  * ;  their 
Perfects  in  -ivi,  lacessivi,  quaesivi  (used  as  Pft.  of  qttaero),  areessivi, 
perhaps  point  to  parallel  stems  in  -ss-yo-,  *lacessiOj  *quaes9io^ 
*arcesno  (cf.  the  I.-Eur.  Fut.  in  -syo-,  Lith.  bu-siu  beside  Gk. 
<^v-(r(i>)  (on  visi,  see  §  41).  Other  O.  Lat.  *-forms  (Subjunctive 
or  rather  Optative,  §  55),  like  avrrrfincassiSy  servassisy  faxis^ 
used  in  prayers,  wishes,  deprecations,  &c.  (e.g.  deos  ut  fortunas- 
sint  precor ;  Juppiter,  prohibessis  scelus ;  di  mactassint),  have 
been  called  Latin  Precatives,  and  compared  with  Sanscrit 
Precatives  (mt)re  usual  in  the  older  literature  than  in  classical 
*  Sanscrit ')  such  as  bhii-yd-s-am  from  bhu-, '  to  be.'  These  O.  Lat. 
Fut.  and  Opt.  forms  with  **  (corresponding  to  s  after  a  consonant, 
faxOyfaxim^  dixo^  dlxlm)  are  mostly  found  in  Verbs  of  the  first 
Conjugation,  -asao,  -assim^  Inf.  -assere^  but  sometimes  in  Verbs 
of  the  second,  e.  g.  prohibessis^  jirohlhessint.  They  do  not  occur 
in  the  Aorist  (Preterite)  Indicative  usage  of  Gk.  hCfirjaa  (-dcrcra), 
kfi>iKr](Ta  {'r}(r(ra)  in  Latin ;  but,  if  Umbro-Oscan  tt  is  rightly 
interpreted  as  the  equivalent  of  I.-Eur.  ss  (cf.  Att.  irpiTTO)  for 
-Trpan-a-o),  this  o-o  being  a  Greek  development  of  Ky),  they  do 
occur  in  this  usage  in  the  other  Italic  languages,  Osc.  terem- 
nattens  *  terminaverunt,'  quasi  *terminassunt,  prufatted  '  pro- 
bavit,'  quasi  *probas8it,  duunated  *  douavit '  quasi  *donassit. 
Pel.  coisatens  '  curaverunt '  and  so  on  (all  the  examples  preserved 
belong  to  the  first  Conjugation). 


$  8.]  THE  VERB.     AORIST  AND  S-STEMS.  463 

So  far  we  have  found  evidence  of  Verb-forms  with  ss  after 
a  vowel,  8  affcer  a  consonant,  used  as  Aorists,  Futures  [in  the 
Future  use  often  with  -(s)syo-  for  -(s)so-],  Precatives,  &c.,  as  well 
as  of  Verb-stems  with  a  suffix  consisting  of  a  single  s  (e.  g. 
*tres-  the  stem  of  Gk.  rp^w),  a  suffix  perhaps  identical  with  the 
S -suffix  of  Verbal  Nouns.  It  is  therefore  a  natural  inference  to 
explain  the  formations  with  double  s  as  due  to  the  addition  of 
some  S-suffix  to  a  Verb-stem  already  composed  by  means  of  an 
S-suffix,  so  that  Latin  amasso  would  be  resolved  into  aniasso^ 
and  possibly  dixo  into  deic-s-so,  (On  dixo  however,  see  §  .55 ; 
Greek  Locatives  Plural  also  like  Svpdai  offer  an  original  -ss-, 
which  after  a  consonant  appears  as  -s-,  e.  g.  <^vAa£i). 

This  additional  S-suffix  may  be  the  same  as  that  which  seems 
to  show  the  form  -Ss-  in  Latin  Future  Perfects  like  vid-ero, 
amav-ero^  dix-ero,  and  Pluperfects  like  vid-eram,  amav-eram, 
dix-eram,  and  which  has  been  identified,  plausibly  enough,  with 
the  Substantive  verb,  es-, '  to  be '  (it  appears  in  the  form  s  in 
ama-rem,  fer-rem,  cu/e-rem,  &c.),  though  some  regard  it  as  the 
suffix  -es-  of  Noun-stems,  comparing  vid-ero  to  Gk.  ci8^(o-)(o, 
viderimns  Subj.  to  Gk.  €lh€(a)ifi€v  Opt.,  and  these  to  Gk.  clSos, 
-e((r)-os  (similarly  ferrem^  agerem,  &c.  to  feire^  agere).  Others 
make  it  not  only  -es-  but  -is-  or  -as-  (ch.  iv.  §  3),  comparing 
md-eram  to  O.  Ind.  d-ved-isam,  dixeravi  to  O.  Ind,  Aorists  with 
-sis-  such  as  akSisur  3  PI.,  and  identify  this  -is-  or  -as-,  as  well  as 
-es-,  with  the  suffix  of  Noun  S -stems  (e.  g.  O.  Ind.  roci|-  N., 
Gk.  y^pas,  BifiLs-,  Lat.  ctnis)^  and  further  with  Latin  -w-  of 
aynav-is-tis,  afnav-is-sem,  amav-isse,  although  the  i  in  these  Latin 
Perfect-forms  may  be  merely  an  example  of  the  continuation  of 
the  vowel  of  the  i  Sg.  Ind.,  &c.  of  the  Perfect  throughout  the 
declension  of  this  Tense,  as  Gk.  Setfat/xt,  5f tfciro),  &c.  continue 
the  a  of  ib€i(a  (see  §§  67,  52,  39).  The  Umbro-Oscan  Future 
forms,  e.  g.  Osc.  didesi  '  dabit,'  Umbr.  ferest  *  feret '  point  to 
the  vowel  having  been  originally  e,  for  the  Latin  weakening  of 
unaccented  vowels  is  almost  unknown  in  Umbro-Oscan. 

Another  moot  point  in  the  analysis  of  the  Latin  Verb  is  the 
explanation  of  what  the  Roman  grammarians  regarded  as  con- 
tracted forms,  such  as  atnassem  beside  amuvissem^  amasfis  beside 
amavistut^  amaruni,  amarOy  and  amarim  beside  amavenmty  amavero. 


464  THE   LATIN   LANGUAGE. 

and  awaverim,  and  also  such  as  invassem  beside  invdsmeni,  dixem 
beside  dixissem^  dixti  and  dixtu  beside  dixisti  and  dixi^fis.  There 
is  nothing  in  the  laws  of  Latin  Phonetics  to  prevent  the  Con- 
traction Theory  from  being  right;  aiulivmem  would  become 
attdissem  as  naturally  as  si  vis  became  sis,  obUvisci  became  oblUci 
(Plant.),  divmv^,  dtnifs  (Plant.)  (see  ch.  iv.  §  70) ;  invasissem  would 
become  invassem  by  that  Roman  practice  of  discarding  one  of 
two  similar  neighbouring  syllables  which  reduced  *arciciibii  to 
arcudii,  Restituius  to  Restutm  (see  ch.  iii.  §  13.  p.  176).  Thus 
although  the  comparison  of  amassem  (E-Subj.  like  amem)  with 
amassim  (Opt.  like  sim,  O.  Lat.  siem),  dixem  with  dixo  and  dixim, 
aviarim  with  aviarem  is  a  very  natural  one,  it  cannot  be  said  that 
the  evidence  is  at  present  strong  enough  to  warrant  us  in 
relinquishing  the  old  explanation. 

Indeed  the  evidence  to  be  derived  from  the  usage  of  Plautus 
and  the  other  Dramatists  is  all  the  other  way,  for  we  find  that 
Plautus  and  Terence  treat  these  shorter  forms  exactly  as  they 
treat  forms  that  are  indubitably  contracted,  \\\iQJnrgo  iromjurigo 
(ch.  iii.  §  13);  in  the  older  poet  the  two  are  used  side  by  side,  in 
the  later  the  contracted  have  ousted  the  uncontracted,  the  latter 
being  used  only  at  the  end  of  a  line,  i.  e.  only  through  metrical 
necessity.     (For  statistics,  see  §§  48,  49.) 

§  4.  '  Strong  Aorist '  forms  in  Latin.  Beside  the  Nasalized  Present-stem 
Uhig-  of  tango^  attingo  we  find  a  stem  tcig-  in  O.  Lat.  In  the  Dramatists  aUigasj 
attigatis  (only  in  prohibitions)  are  not  uncommon,  e.  g.  Plant.  Bacch.  445  ne 
attigais  pucrum  istac  causa  (cf.  Xon.  75.  a6  M.).  A  lamp  discovered  in  the 
very  ancient  Esquiline  burying-ground  bears  the  inscription  :  ne  atigas.  non 
sum  tua.  M.  sum  {Ann.  Inst,  1880,  p.  260).  In  the  simple  verb  we  have,  e.  g. 
si  iagit^  nisi  tagam  in  Pacuvius  {Tiag.  344  and  165  K.)  (forms  compared  to 
con-tigif,  at-tigit  by  Festus  540.  37  M.),  and  probably  fago  in  Plant  Mil,  19a : 

remorare :    abeo.     Neque  t^  remoror  neque  t^  tago  neque  te— ^tiiceo. 

Similarly  beside  the  Nasalized  Present-stem  toln-  of  toUOf  attcilo  (cf.  affero,^ 
abstoUo  (cf.  ai{fero)  we  have  atttHaSt  abshilasy  &c.  (or  in  the  older  spelling  attokUf 
abstolas)  in  prohibitions  in  the  Dramatists,  e.  g.  Novius,  Com.  87  R.  dotem  ad 
nos  nullam  attulas  ;  Pacuv.  Trag.  aa8  R.  : 

custodite  istunc  uos:   ne  uim  qui  ilttolat,  neu  qui  ^ttigat, 

and  in  the  simple  verb  nisi  tulat  (Accius,  Trag.  ids  R). 

Beside  the  Present-stem  formed  with  the  suffix  -yo-  (§  15),  rSnic-y  we  find 
a  stem  rtn-  without  this  suffix  in  the  compounds  etenat,  advenat,  pervencU^  &c. 
(e.  g.  Plant,  metuo  ne  aduenat,  priusquam  peruenat,  utinam  euenat,  quomodo 


§§  4,  5.]  THE  VERB.       AORIST  AND  S-STEMS.  465 

cuenat,  &c.)  These  Aor.  forms  aeem  to  occur  only  at  the  end  of  a  lino  (the 
same  indeed  is  generally^.but  not  always,  true  of  attigasj  attidas,  kc),  and  so 
are  licences  of  which  the  Dramatic  Poets  availed  themselves  under  metrical 
necessity.  They  have  been  also  referred  to  a  suppression  of  the  i  (y)  of 
ev€7iiat,  &c,,  like  that  of  i  (y)  in  dbicio  (the  scansion  of  the  Dramatists)  and 
possibly  augur{i)a  of  Accius  (see  ch.  ii.  §  50),  on  the  plea  that  the  Aor. -stem 
would  be  vem-f  for  the  n  is  produced  from  m  under  the  influence  of  the 
following  consonantal  i  {y),  *rgm-yo  (^I.-Eur.  *^Sm-yo-,  Gk.  0aivcj  for  *fiaf4y<u) 
becoming  ren-yo,  v^iOj  as  quom-jam  became  qu5niam  (ch.  iv.  §  73).  The  root  is 
yHem-  (cf.  Goth,  qiman,  *  to  come ').  Similarly  beside  pario,  to  give  birth  to, 
we  have  parentes.  Beside  the  Reduplicated  Present  ffi-gn-o  from  the  root  gen-, 
we  have  an  0.  Lat.  Present  geno  (cf.  Priscian,  i.  528.  25  H.)  of  the  common  type 
of  fero  (root  bher-),  reAo  (root  wegh-),  sequor  (root  seq«-)  (see  §  6).  This  form  of 
the  Pi*e8ent  is  frequent  in  Varro  (e.  g.  R.  R.  ii.  a.  19  nam  et  pingues  facit 
facillime  et  genit  lacte  ;  ib.  i.  31.  4  antequam  genat ;  Men,  35  B.  quod 
genunt),  and  occurs  in  the  testamentary  formula  *■  si  mihi  Alius  genitur '  (Cic. 
I)e  Orat.  ii.  4a.  141)  (see  Gorges,  Lex.  Wortf.  s.  v.  for  examples  of  the  word). 
It  was  a  moot  point  among  Latin  grammarians  whether  in  the  phrase  of  the 
XII  Tables  wi  rrx  pacvnt,  the  last  word  was  3  Plur.  of  a  verb  ^^jxkoo  (whence 
pdciscor ;  but  cf.  §  28),  or  with  the  old  usage  of  writing  c  both  for  c  and  for  g^ 
of  a  verb  pago  (an  unnasalized  form  of  pango  ;  cf.  pSpigt)  (see  ch.  i.  §  6).  (On 
riidenieSj  the  ropes  of  a  ship,  see  below,  §  6.) 

§  6.  O.  I<at.  forms  with  -as-  (-8-).    The  forms  in  '{8)80  1  Sg.  may  be  called 
Future-Perfects ;  thus /oxo  corresponds  to  f^cSro  in  Plant. /r.  6a  W. : 

peribo  si  non  f^cero,  si  faxo  uapuUbo, 

Capi,  695  pol  si  istuc  faxis,  hand  sine  poena  feceris  ;  but  they  are  often  used 
in  the  Dramatists,  as  the  ordinary  Fut.  Perf.  is  also  used,  in  the  sense  of 
a  Future,  e.  g.  Plaut.  Poen,  888  nisi  ero  uni  meo  indicasso,  *  I  will  tell  my 
master  only '  (see  Neue,  ii^  p.  548).  They  have  an  Inf.  in  •asere,  e.  g.  hoc 
credo  me  impetrassere,  ilium  confide  me  reconciliassere,  and  occur  sometimes 
in  the  Passive  Voice  in  laws,  e.  g.  mercassitur  (C.  J.  L.  i.  aoo.  71)  ;  faxitur  in  an 
old  Rogatio  mentioned  by  Livy,  xxii.  10.  6  :  si  antidea  senatus  populusque 
iusserit  fieri,  ac  faxitur ;  turbassiiur  in  a  law  in  Cicero,  De  Legg,  iii.  4.  1 1  ;  cf. 
uti  iussitur,  '  as  shall  be  ordei'ed,'  Cato  R.  R.  xiv.  i. 

The  forms  in  '(s)siin  i  Sg.  have  never  a  refei'ence  to  past  time  like  the 
oixlinary  Perfect  Subjunctive  ;  contrast,  for  example,  Plaut.  Capt.  la^  uisam 
ne  nocte  hac  (*last  night*)  quippiam  turbauerint,  with  Pacuvius,  Trag.  a97  R. 
precor  ueniam  petens  Ut  quae  ^gi,  ago,  vel  dxim  uerruncent  bene  (see  A.  L.  L. 
ii.  aa3) ;  they  are  frequent  in  Plautus,  who  normally  uses  cave  dixis,  cave 
faxisy  &c.,  and  not  (except  at  the  end  of  a  line,  i.e.  for  metrical  convenience) 
care  dixeris^  cave  feceris,  &c.  (after  ne  only  dixeris,  &c.),  but  are  much  less  fre- 
quent in  Terence.  They  are  generally  used  by  Plautus  in  the  protasis  of 
a  conditional  sentence  (except  ausim^  faximy  which  are  found  in  the  main 
clause),  e.  g.  Aid,  aa8  si  locassim,  and  similarly  in  old  laws,  e.  g.  the  Lex 
Numae(ap.  Fest.  194.  21  Th.)  :  si  hominem  fulminibus  occisit ;  we  find  them 
also  in  wishes,  e.g.  Plaut.  A\jd.  50  utinam  me  diui  addxint  ad  susp^ndium,  in 
prayers,  as  in  the  Augural  Prayer  (quoted  by  Festus,  5a6.  1 1  Th.) :  bene  sponsis 
beneque  uoluens,  and  with  ne  in  deprecations,  e.g.  Plaut.  Mast,  1097  ne 
occupassis  opsecro  aram,  and  expressions  of  anxiety,  e.g.  Plaut.  Bacch,  598  : 

Hh 


466  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VTII. 

mihi  cautiost 
ne  nucifrangibula  excussit  ex  mails  me  is. 

These  usages  mark  the  forms  in  '(s)sim  as  the  Optative  Mood  of  the  forms  in 
'(8)so.  This  -(«)«-  formation  appears  in  Vowel  Verbs  almost  only  in  the  first 
Conjugation,  though  we  find  in  the  second  prohibessiU  prohibessitit  and  prottibessis 
occasionally,  cohibessit  (Lucr.  iii.  444),  licessii  (Plaut.  Asin.  603),  &c.,  while  for 
the  fourth  ambiasit  ^MSS.  ambisset)  in  the  (un-Plautine?)  prologue  of  the  Am- 
phitrno  of  Plautus,  1.  71,  is  quoted.  In  Terence  these  forms  of  Vowel  Verbs 
are  very  rare,  e.  g.  appdlassis^  Phorm.  74a.  In  Consonant-stems  of  the  third 
Conjugation  they  are  found  in  poetry  of  all  periods  {/axim  and  ausim  even  in 
prose' ;  examples  are  (Labials)  capao,  accepso,  incepsitj  (Gutturals)  axim,  taxbn^ 
insexifj  noocity  (Dentals)  baesis  (C.G.L.  ii.  27.  55),  tticensit,  (Nasals)  empsim, 
surempsit  (Fest.).  [For  other  instances,  see  Neue,  ii*.  539  sqq.  ;  essis  of 
the  MSS.  of  Nonius  (aoo.  30  M.)  in  a  lino  of  Accius  [Trag,  (Praet)  16  R.], 
quoted  as  an  example  of  Mstra  F. :  cdstra  hae<;  uestra  est :  opt i  me  essis  m^ri- 
tus  a  nobisj  seems  a  miswriting  of  escis  (cf.  below,  §  33.  5) ;  adessint  of  the  Lex 
Rept»tundarum  {C,  I.  L.  i.  198.  L  63)  may  stand  for  ad-essent  (cf.  ch.  vi.  §  33) ; 
uioUisit  (C.  I.  L.  xi.  4766,  witli  anun)  and  similar  forms  with  s  for  sa  belong  to 
the  perio<l  when  double  consonants  were  written  single  (ch.  i.  §  8)]. 

§  6.  A.  Present^,  (l)  With  £-grade  of  root  and  Thematic 
Vowel.  Examples  are  of  E-roots :  I. -Eur.  *8Sq-6-,  *sSq-e-, 
Mid.,  *  to  be  following'  (O.  Ind.  sdca-te  3  Sg.,  Gk.  iTto-fxai, 
O.  Ir.  sechur,  Lith.  sekti  Act.),  Lat.  seqnor ;  I.-Eur.  *wegh6-, 
*weghg-, '  to  be  carrying '  (O.  Ind.  v&ha-mi,  Pamphyl.  Gk.  f  €xa>(?), 
Lith.  ve^ti,  O.  SI.  vez^,  Goth,  ga-viga,  '  I  move '),  Lat.  reho. 
Of  ET-roots:  I.-Eur.  *bheidho-,  *bheidhg-,  'to  be  trusting' 
(Gk.  TTct^o-ftai,  Goth,  beida,  *  I  abide  *),  Lat.  fldo  from  O,  Lat. 
feulo'y  I.-Eur.  *deik8-,  *deikS-,  'to  be  showing,  indicating* 
(Goth,  ga-teiha,  Germ,  zeige),  Lat.  dico  from  O.  Lat.  deico ; 
I.-Eur.  *meigh6-,  *meigh6-  (O.  Ind.  meha-mi,  O.  Engl,  mige), 
Lat.  meio.  Of.  EU-roots  :  I.-Eur.  ♦deuX'o-,  *deuX-§-, '  to  be  lead- 
ing, drawing'  (Goth,  tiuha,  Germ,  ziehe),  Lat.  duco^  O.  Lat. 
douco  for  *deu/"o  (ch.  iv.  §  37) ;  I.-Eur.  *eu86-,  *eu8e-,  *  to  be 
burning,  singeing'  (O.  Ind.  6sa-mi,  Gk.  ({fw  for  *cWa)),  Lat.  uro, 
O.  Lat.  ^onro  from  *euso ;  I.-Eur.  *plewo-,  *plew^-,  *  to  be  flow- 
ing, sailing,  swimming'  (O.  Ind.  pldva-tc  3  Sg.  Mid.,  Gk.  TT\4{F)ai, 
O.  SI.  plov^  for  *plew-),  Lat.  plno  from  O.  Lat.  plovo  (cf.  Fest. 
330.  29  Th.  *  pateram  perplovere  '  in  sacris  cum  dicitur,  significat 
pertusam  esse ;  so  plovebat^  Petron.  44.  p.  30,  i  B.).  (The  form 
plvo  is  proper  to  Compounds,  e.  g.  perpltio,  ch.  iii.  §  24.) 

*  For  a  fuller  li8t  of  examples  of      see  Job,  h  Pttsent  et  ses  deiires  dwi$  la 
the  various  Present-stem  formationft,       cotijugaifum  latine,  Paris*,  1893. 


§§  e-8.]  THE  VERB.      PRESENT-STEMS.        *  467 

The  weak  grade  of  the  root,  which  in  Greek  appears  with  the 
accent  on  the  suffix^  and  with  the  Aorist  sense  (e.  g.  Tpairelv  Aor. 
but  rp^'TTcti;  Pres.,  inOdadai  Aor.  but  TrelSccrOai  Pres,,  irvdiaOai 
Aor.  but  ireiSca-Oai  Pres.),  has  sometimes  encroached  on  the  Pres.- 
stem,  e.g.  Dor.  Gk.  rpiiro)  beside  Att.  rpcTrco,  Gk.  y\v<l>(»}  beside 
I.-Eur.  *^leubh6-  (Lat.  fflubo,  O.  H.  G.  chliubu,  Engl,  cleave). 
Similarly  Lat.  riulo  (O.  Ind,  ruda-mi)  beside  rudo  (O.  H.  G.  riuzu) 
seems  to  show  *r(id6-  beside  *reud6-,  so  that  rttdenles,  the  ropes 
of  a  ship,  lit.  *  the  rattlers,' '  roarers,'  might  be  called  an '  Aorist ' 
participle  (§  4).  [In  Plautus  we  have  rMentes^  Bud.  10 15  mftte 
rudent^m,  sceleste,  as  'rudo  in  Persius,  iii,  9  Arcadiae  pecuaria 
riidere  credas.  The  Pft.  nidivi  (Apuleius)  and  Verbal  Noun  ru- 
dUu9  point  to  a  Pres.-stem  *riid-y6-,  Wkefugio^  §  15.] 

Examples  of  Verbs  which  have  not  an  E-root  are :  rddo^  I  am 
going  (the  weak  grade  vad-  is  seen  in  vddum,  a  ford)  ;  caedo,  from 
older  caido,  I.-Eur.  (s)kaidh-  (Goth,  skaida,  cf.  Engl,  water- 
shed) ;  ai/Oy  I.-Eur.  *^6  (O.  Ind.  &ja-mi,  Gk.  iyoa,  M.  Ir. 
agaim,  &c. ;  the  strong  stem  ag-  is  seen  in  Lat.  amb-dges,  &c.) ; 
scabo,  to  scrape,  I.-Eur.  skabh-  (Goth,  skaba,  *  I  shave ' ;  the 
strong  stem  skabh-  perhaps  appears  in  Perf .  scdbi ;  see  §  39). 

§  7.  other  examples.  Lat.  tego  (Gk.  ar4yca)  ;  rego  (Gk.  6-p4yca) ;  lego  (Gk. 
A^7a>).  Like  0.  Lat.  ntrit,  beside  ninguity  for  *(s)neigh!ld-  (Zend  sna^^aiti,  Gk. 
VCI0CI,  Lith.  dial.  sn9ga)  is  0.  Lat.  ftvo  for  *dheighS6-(?)  (Lith.  d^gia  Intr.), 
for  which  figo  ^as  afterwards  substituted  by  Analog  of  fixi,  &c.  The  form 
with  r  which,  we  are  told,  was  used  by  Cato  [Paul.  Fest.  65.  19  Th.  *  fivere ' 
(apud  Catonem)  pro  figere],  reappears  in  the  derivative /?&uia  for  *fivi-bula  (cf. 
fixut-ae^  Paul.  Fest.  64.  7  Th.  *  fixulas,*  fibulas).  (Lith.  dygus  however  points 
to  *dhlgh96-,  and  we  have  >?^i«r,  not/et-  on  the  S.  C.  Bacch.). 

O.  Lat.  amploctor  (veteres  immutaverunt  ^  amploctor '  crebro  dictitantes, 
Diom.  384.  8  K.),  e.g.  Liv.  Andr.  Odyas.: 

utrum  gdnua  ampl6ctens  uirginem  ordret, 

may  take  its  0  from  a  Derivative  Noun  (cf.  toga  from  tegOy  ch.  iv.  §  5a,  and  see 
below,  §  33.  3).  The  0  of  cSquo  for  *qui'qud  (0.  Ind.  pac-,  Gk,  wiaacj^  O.  SI. 
pek%)  has  been  similarly  referred  to  the  influence  of  cdqutu, 

§  8.  Weak  grade  of  root.  Verio  is  in  O.  Lat.  vcrto  (Plant.,  &c.),  so  that 
instead  of  showing  the  vowel  &  of  I.-Eur.  *w6rt-o  (0.  Ind.  v^rtate  3  Sg.  Mid., 
Goth,  vairjja,  '  I  become  *),  it  seems  to  show  the  o  of  the  Perfect,  O.  Lat. 
writ  iwith  weak-grade  of  stem,  wrt-,  as  in  O.  Ind.  va-vrt-fi  Perf.  Mid.)  and  the 
P.  P.  P.,  0.  Lat.  vorsus  for  *wit-to  (0.  Ind.  vrt-ti-).  But  in  Umbr.  we  find 
vert-  in  the  Present,  vort'  in  the  Perfect  and  Verbal  Noun,  ku-vertu,  co-rertu 
*  convertito,'  ku-vurtus,  *converteris,' co-rorf*«,  rorsMwi  Ace.  nXlBpcv.  The  O. 
Lat.  spelling  vorfo  is  in  all  probability  a  mere  matter  of  spelling ;  the  Present 

H  h  2 


468  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VIII. 

was  always  pronounced  with  e^  verto,  but  at  the  time  when  vo-  had  come  to  be 
pronounced  re-  (see  ch.  iv.  §  lo),  it  was  occasionally  spelt  (not  pronounced) 
vorto.  0.  Lat.  rorro  for  Herso  {O.  H.  G.  wirru,  *  verwirre ')  may  be  similarly 
explained.  In  Gk.  yl-yy-o-fuu  Pres.,  l'y(v-6-fjirfv  Aor.  we  find  the  E-root 
relegated  to  the  Preterite,  while  a  modification  of  the  root  by  Beduplication 
is  assigned  to  the  Present  (see  next  paragraph).  In  0.  Lat.  and  0.  Ind., 
however,  the  E-form,  gen-,  appears  also  as  a  Present-stem  (0.  Lat.  genunt^ 
O.  Ind.  jdn-a-ti  3  Sg.)  (see  §§  3-4).  Similarly,  Lat.  peto  is  regarded  by  some  as 
originally  an  Aorist-stem,  the  Present-stem  being  formed  with  the  -Y6-suffiz 
(§  15, »  *P€tio  I  Sg.,  whence  the  Perfect  petiri. 

Other  examples  of  the  unaccented  verb-form  of  a  Latin  Compound  asserting 
itself  in  the  uncompounded  verb  are  :  cliido  for  clavdo  (see  ch.  iL  §  36)  ;  luo  for 
lavo  (Sil.  Ital.  xL  2a)  ;  spicio^  sico  for  apfcio,  tteco  (see  ch.  ii.  §  la).  ,For  additional 
instances,  e.  g.  plicOf  see  Solmsen,  Stud,  Laufg.  p.  130.) 

§  9.  (2)  With  reduplicated  root.  Latin  exaroples  are : 
ffifffio  [I.-Eur.  *glf-gn6-,  *gl-gn-e  from  root  gen-,  which  also 
occurs  with  Them.  Vow.  as  a  Pres.-stem  in  O.  Ind,  and  O.  Lat. 
(§§  3~4)>  ^^'  ylyifofiai],  bibo  for  *pibo  (ch.  iv.  §  163)  (I.-Eur.  *pY- 
b5-,  *pT-bS-,  O.  Ind.  piba-ti  3  Sg.,  O.  Ir.  ibi-d ;  cf .  Faliscan  pipa- 
fo  Fut.),  sisto  (I.-Eur.  *st-8to-,  *st-ste-  from  root  sta-,  O.  Ind. 
tistha-ti  3  Sg.),  9l(lo  for  ^stsdo  (ch.  iv.  §  151)  (I.-Eur.  *s!-zd6-, 
*st-zdS-  from  root  sed-,  O.  Ind.  sfda-ti  3  Sg.  for  *sisd-,  Umbr. 
ander-sistu  ^  intersidito '  Imper.,  for  *sisd(e)-t6d).  Often  these 
Reduplicated  Present-stems  belong  to  the  Athematic  Conjugation, 
e.g.  Gk.  laTTj'fii  for  *si-sta-mt  (O.  H.  G.  ^esto-m),  beside  Lat.  »islo, 
O.  Ind.  ti|tha-mi ;  and  Latin  sisthmiSy  sisfttis  correspond  as  well 
with  the  Greek  lard-ficv,  tora-re,  as  with  the  thematic  forms. 
Similarly  Gk.  tT/fx? (I.-Eur.  *st-se-,  athematic)  is  in  Latin  thematic 
in  siro  for  ^si-so^  though  seri-mu^,  seri-tis  may  be  equally  referred 
to  athematic  *sis«-  as  to  thematic  *sis6-,  *sisS- ;  I.-Eur.  *dt-do-, 
athematic  (Gk.  dtSoa-fxi,  O.  Ind.  ddda-mi)  has  in  Latin  lost  its 
reduplication,  except  in  red<io^  if  this  stands  for  re-'d(i)d'0  as  rep^ 
j)uli,  repperi  for  re-'p{e)jjuli,  re-p(e)periy  but  not  in  Umbro-Oscan 
(Pelign.  dida  *  det,'  Umbr.  dirsa  pronounced  *dtda  ?).  All  these 
Latin  examples  reduplicate  with  the  vowel  Y,  and  most  belong  to 
roots  ending  in  a  long  vowel.  Some  Greek  Aorist-stems  show 
this  reduplication  with  the  vowel  6,  e.  g.  l-Trec^ro-r  from  root  <^6v-, 
^-k^kAc-to  from  root  kcA-,  7rc7rW-«tfv  from  root  Trctd-,  irtirvO-oiTo 
from  root  Trevd-,  by  analog}'  of  which  the  spurious  Presents  iriiPvco^ 
KCKAofxat  have  been  formed.  Short  e  is  also  the  Reduplication - 
vowel  of  the  Perfect-stem  (see  §  39). 


§§  9,  10.]  THE  VERB.      PRESENT-STEMS.  469 

§  10.  (d)  With  root  nasalused.  Of  the  ten  conjugations  under 
which  the  Hindu  grammarians  have  classified  the  Sanscrit  verb, 
three  are  assigned  to  these  nasalized  Present-stems,  one  (the 
seventh  conjugation)  showing  a  nasal  infix,  I.-Eur,  -ne-,  varying 
with  -n-,  e.g.  yii-n^j-mi  i  Sg.,  y(i-n-j-mds  1  PI.,  jrurak-t^ 
3  Sg.  Mid.  (Lat.  ju-n-go),  from  the  root  yuj-  (I.-Eur.  yeug-), 
the  other  two  showing  a  nasal  affix,  viz.  the  ninth  conjugation 
with  -na-  varying  with  a  weak  grade  (O.  Ind.  -ni-),  e.  g. 
str-na-mi  1  Sg.,  str-ni-mfis  i  PL,  str-ni-te  3  Sg.  Mid.  (Lat. 
iter-no),  and  the  fifth  conjugation  with  I.-Eur.  -neu-  (O.  Ind. 
-no-)  varying  with  -nii-,  e.g.  r-no-mi  i  Sg.,  r-nii-m&s  i  PL, 
r-nii-te  3  Sg  Mid.  (Gk.  op-vv-fii).  In  Greek  the  type  of  Present 
corresponding  to  the  Sanscrit  seventh  conjugation  has  only  -n-, 
never  -ne-,  and  has  been  usually  modified  by  the  addition  either 
of  a  nasal  affix,  e.g.  not  *\lf-/ut-7ra)  (Lat.  It-n-quo)  but  Al)i-7r-((i;a)  (so 
TV'y'\'avmy  ka-v-B'-avoi,  &c.),  or  of  the  -Y0-,  -YE-  suffix,  e.  g. 
K\d((o  for  *K\ayy-yo)  (cf .  i-KKay^a)  (Lat.  clango) ;  the  Sanscrit 
ninth  conjugation  is  represented  by  aKCb-vri-fii  1  Sg.,  (rKCh-vd-ficp 
I  PL,  a-Kib'vd'fiai  Mid.,  irlT-vrj-fn  1  Sg.,  irCT-m-fiev  I  PL,  irLT-vd" 
fiat  Mid.,  &c. ;  the  Sanscrit  fifth  conjugation  by  dy-inJ-ftt  i  Sg., 
iy-vv  ^€v  I  PL,  iy-inJ-ftat  Mid.,  a-K^bivvvfiij  Trcrirwfit,  &c.  In 
Sanscrit  all  these  nasalized  stems  belong  to  the  Athematic  Con- 
jugation, though  we  have  thematic  byforms  like  3  Sg.  yunjdti, 
rnvdti ;  but  in  Greek  the  first  type  mentioned  is  always  thematic, 
e.  g.  Aiftiraro),  the  others  occasionally, e.g.  ttiti/cIo),  bafivd<o  (byforms 
of  irlrvrffiL,  ddjun/ry/jii),  l(T\av6,<a,  &C.,  arpcavvva}^  Tpuiviwo),  dpivia  for 
SpivFo),  &c.,  while  we  have  another  type  with  -v^ta,  e.  g.  iKvio^ai, 
vT^ifrxvio^iy  KLvi<»>,  The  discrepancy  between  Greek  and  Sanscrit, 
the  two  languages  in  which  these  nasalized  stems  have  been 
most  fully  preserved,  makes  it  difficult  to  determine  the  original 
I.-Eur.  types  of  nasalization  (see  /.  F,  ii.  pp.  285  sqq.).  In 
default  of  a  better  classification,  we  may  arrange  the  Latin 
nasalized  Presents  in  two  classes,  according  as  the  nasal  presents 
the  appearance  of  a  nasal  infix  or  a  nasal  affix. 

i.  With  nasal  infix,  e.g.  R-n-quo  (O.  Ind.  rl-ni-c-mi  1  Sg., 
ri-n-c-mAs  1  PL,  Pruss.  po-linka,*  he  remains';  cf.  Gk.  Xljuwrcli/ft)), 
from  root  leiq--  (Gk.  Ac^tto),  Lith.  leki,  Goth,  leihva,  '  I  lend,' 
(jerm.  leihe)  ;  JVn-do  (O.  Ind.  bM-nd-d-mi)  from  root  bheid- 


470  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap,  VIH. 

(Goth,  beita,  ^  I  bite ').  The  variation  of  ,-ne-  and  -n-  seen  in 
O.  Ind.  ri-nd-c-mi  i  Sg.,  ri-n-c-mds  i  PL,  is  not  seen  in  other 
languages,  where  the  weak  grade  -n-  is  used  throughout.  The 
Latin  Presents  conquiniscar  (Perf.  conqu^xvs),  to  stoop,  and 
ipo88ih\yfrunUcor{ci.fructns),to  enjoy,  do  however  perhaps  show 
the  fuller  suffix -nS-  combined  with  the  Inceptive  suffix  -s^  (§  22), 
if  'uiscor  stands  for  -fi^-scor,  with  loss  of  c  (p)  in  the  group 
'CSC-  asin disco  for  ^dtc-sco  (ch.  iv.  §  157), and  with  i  by  analogy 
of  other  Inceptives  (see  §  28) ;  and  Gk.  icv-r^-(o-)-(o,  Aor.  l-zciw-a, 
may  do  the  same.  These  forms  with  nasal  infix  are  often 
augmented  by  the  YO-suffix  (§  15),  e.g.  Gk.  7rrfo-<ro)  for  *7rTfr<r-^a>, 
TrXafo),  to  beat,  for  *7rA.ayy-^a)  (cf.  l-7rA.ay^a),  KKi^ta  for  *icAayy-jf<» 
(cf.  €-KA.ay^a),  Lith.  jung-iu,  beside  Lat  pinso,  phngo,  clango^ 
and  jvngo  ;  and  so  in  Lat.  pinsiOy  sancio  (cf .  sdc-er),  viucio  (from 
the  root  vyek-).  English  examples  of  nasal  infix  are  :  *  I  spring,' 
from  *spr-n-gh6,  from  the  root  spergh-  (Gk.  (r-nipypiMi) ;  *  I 
wring,'  from  the  root  wergh-  (Lith.  ver2-iu,  *  I  squeeze '). 
(*  I  stand '  belongs  to  a  rare  type  of  I.-Eur.  Present-stem  in 
-NT,  on  which  see  Osthoff  in  VersammL  Philolog,  xxi.  p.  300.) 

ii.  With  nasal  affix.  I.-Eur.  l¥-na-  (O.  Ind.  l!-na-mi,  Gk. 
At-ra-fiaf  TpiiToixai  Hesych.,  O.  Ir.  iSnim, '  I  cling  to,  follow,'  O. 
Scand.  lina, '  I  grow  weak ')  is  Lat.  Pi-no,  from  a  root  lei-,  so  that 
the  I.-Eur.  affix  -na-  has  been  lost  in  Latin  (unless  lino  represents 
*li-'7id-d),  and  only  its  weak  grade  (O.  Ind.  -ni-,  Gk.  -vd-)  remains, 
e.g.  Ci-ni-mus  (Gk.  *\i-i;a-/ut«^).  The  -wtf-  of  aspemdri  (beside 
spenio),  consterudre,  to  terrify  (beside  constenio,  to  strew)  (but  of. 
ch.  iii.  §  19),  decllndre  and  ificltndre  (beside  Gk.  K\tv(a),  desdndre 
(beside  Gk.  crriLvta  and  crraviia)  cannot  quite  be  identified  with 
I.-Eur.  -na-  (O.  H.  G.  spor-no-n,  O.  Ind.  str-na-ti  3  Sg.,0.  Sax. 
hli-no-n ;  cf.  O.  H.  G.  stomen,  *  to  be  astonished;  hlinen),  for 
the  same  d  appears  in  compounds  of  other  than  nasal-stems,  e.  g. 
occupdre  (beside  capere)^  proflgdre  (beside  fligere)  (see  §  32),  and 
the  'Ind-  of  la-n-c-ind-re  (cf.  Idc-er),  coqu-iyid-re  (cf.  cdqiw),  which 
indeed  suggests  comparison  rather  with  Gk.  -dvo-  of  Ai-/ui-ir-(iif», 
hfjLapT-iv(o,  &c.,  than  with  Gk.  -yd-  of  a-Kib-vrj-fiLj  7rfr-i;Tj-/uti,  seems 
to  show  the  -a-  (I.-Eur.  -ay6-)*of  Derivative  Verbs  (§  32),  like 
sarctttatus  from  sarcma  (a  Derivative  with  nasal  suffix  from  sarcioj 
stsf acinus  from  f acio),rmiclnare  iroia  ninchia,pdginaretTOTa pdg/^na^ 


§§  U,  12.]  THE  VERB.      PRESENT-STEMS.  47 1 

or  nof/iifiare  from  noniefi  (cf.  destina,  a  prop).  The  I.-Eur.  aflix 
-neu-,  -nil-  has  left  very  few  traces  in  Latin:  ^ter-nu-o  (Gk. 
Trrrfp-w-fxat),  mUnu-o  (O.  Ind.  ml-no-mi ;  ef .  Gk.  fxt-vv-dto), 
probably  for  *ml-new-o,  &c.  (ef.  de7iuo  for  de  *new6d,  ch.  iii. 
§  24).  English  examples  of  nasal  affix  are  '  I  spurn,' '  I  shine ' 
(Goth,  skei-na),  *  I  fiU '  (with  11  for  In). 

By  rule  the  Nasalization  should  be  confined  to  the  Present 
Tense,  and  not  extended  to  other  than  Present  forms:  e.g. 
li'?i-quo^  re-tiqniy  re-lic-tus ;  ^rt-n-o^  H-vi,  si-tus.  But  it  pervades 
the  whole  verb  in  some  cases,  e.  g.  jufig0yjunxi^junctn9. 

The  weak  grade  of  the  root  is  proper  to  all  these  Nasalized 
Present-stems,  e.  g.  jnngo  from  root  yeug-,  tino  from  root  lei-, 
mi-nU'O  from  root  mei-. 

§  11.  other  examples  of  nasal  infix.  Lat.  ruym-po  (O.  Ind.  lu-m-p^i),  from 
root  reup-  (O.  Engl.  berGofe,  Engl.  I  bereave)  ;  pi-n-so  (O.  Ind.  p!-nil-$-mi ;  cf. 
Gk.  nriaoea  for  *imvayoj,  Lat.  pinsio)  ;  sd-n-do  (O.  Ind.  ch!-nil-d-mi)  ;  fungor 
(O.  Ind.  bhu-ni-j-mi) ;  li-ri'goj  from  root  leigh-  (Gk.  X€ix«)  (cf.  O.  H.  G.  leochOm, 
from  '^ligh-nA-mi)  ;  p(-n-co,  from  root  weik-  (Goth,  veiha,  *  I  fight') ;  cZa-n-sfo 
(O.  Scand.  hlakka  ;  cf.  Gk.  KkayydyoD,  K\d(ofAcu),  from  root  klag-  (Llth.  klag^ti, 
'  to  cackle  *)  ;  pre-he^n-do  (Alb.  ^cndem,  *  I  am  found,'  Lett,  gldu,  *  I  appre- 
hend, perceive,'  for  *gendu  ;  cf.  Gk.  xaoft&^o)^  x^*^^^!*"^  "Fvit.  for  *x«»'8-o'o/iai), 
from  root  ghed-  (Engl,  get,  Lat.  praeda  for  *pr(ie-hed'a) ;  dt-s^-n-^o  (Goth. 
Mtigqa,  *I  thrust'  ;  cf.  Lith.  st^ngiu),  from  the  rootsteig^-  (0.  Ind.  t4jat6,  '  is 
sharp' ;  cf.  Lat.  in-sligare) ;  e-m^n-go  (O.  Ind.  munc^ti,  'he  releases,'  Lett, 
muku,  *  I  escape,'  for  *munku) ;  fi^n-go  (O.  Ir.  dengaim,  •  I  fasten  *),  from 
root  dheigh-  (Goth,  deiga)  ;  iu^n-do  (PfL  tu-tii-di)  ;  pu^n-go  (Pft.  pu-pHg-i)  ;  ac- 
cu-m-bo  (cf.  ciibarej  Pft.  aC'Cub'Ui)  ;  td-n-go  (Pft.  te-tig-ij  for  *1e'iAg»i^  Gk.  r^ra-^)  ; 
la-m-ho  (cf.  lab-ium)  ;  ri-n'giyr  (0.  SI.  r^g-n^,  augmented  by  -no-),  beside  rictus, 

§  12.  Betention  of  Nasal  throughout  the  Tenses.  Like >un^,,;u»m,  junctum 
(with  possibly  a  Neuter  Noun  jungusy  -eris, '  a  team/  like  Gk.  ((vyos,  in  Plant. 
Men.  913  :  n6n  potest  haec  r6s  ellebori  iiingere  optin6rier), 

we  have  pungo,  pmictum  (but  pupugi ;  Priscian  says  the  Perf.  of  repungo  is 
rqyunxif  like  expunxi^  or  repupugif  i.  534.  13  H.)  ;  distinguo,  distinxij  distitictum  ; 
Jinyoyfinxi  [hut  Jictum  ;  fnctunij  Ter.  Eun.  104)  ;  plango, planxi, planetum ;  emungoy 
emumcij  emunctum;  lingo,  linxi,  linctum;  fungor,  fundus  [but  on  plebeian  inscrip- 
tions defuctiis  (C.  i.  L,  ii.  4173),  like  sactus,  e.  g.  sactissimae  (vi.  15511,  v.  6580), 
whence  the  Welsh  loanword  saith  beside  sant ;  nactus  and  vuinctus  are  equally 
good  spellings,  see  Georges,  Lex,  Wortf,  s.  v.].  Spellings  in  MSS.  like  corrump- 
tm  (Neue,  ii''.  560),  relinqui,  Perf.,  are  due  to  the  same  confusion.  When  the 
stem  is  extended  by  the  YO-sufiix,  the  n  is  retained,  e.  g.  vincio,  vtnxt,  rtncfum, 
from  root  vyek-,  beside  vinco,  vici,  victum  from  root  weik-,  satKtus  from  sancio. 
Of  roots  ending  in  a  dental  we  have  e.  g.  from  (undo,  hinsus  and  (post- Aug.) 
tustis,  and  the  grammarians  speak  of  a  Perf.  tunsi  (Georges,  s.  v.) ;  but  the 
dropping  of  n  before  s  in  pronunciation  makes  it  doubtful  how  far  the  nasal 
was  really  present  in  such  forms  (see  ch.  ii.  §  66  on  tkensawr^is  for  $rjff<wp6s ; 
cf.  tnensus  from  met  tor). 


472  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Gte^vm. 


§  13,   Other  examples  of  luwal  afiz.     Let.  fp<ni'>  O.  H.  6.  ffr-^iMmi-t  3 

npUfTiu,,  with  P^rf.  jf^r^-n,  am  r-rrno  Perf.  crff-ri  cf.  Gk,  rc/nr-ae.  I-t^  #y ;  ; 
O,  lAt,  fU^ntrt  'dfoipiHUre,  PauL  Feet.  50.  36  Th.  :  cfl  GL  Fbilox.  d«ganei>e : 
6mirf*0jan^ni  ttal  trvYfrSf^oi)  for  •de-goe-nere  fr^-m  root  8ea«-  Gk.  7«r^e  •■. 
Goth,  kiusa,  Enj^  I  chooae'^ ;  ajy-peHdn  end  «*n-/iirfl!iir<  for  '-pti-mS-n  ^Gk.  eiX- 
p^i'fMu^  I  k\fprtmchf  O.  Ir.  edHrlleim  .  beside  p^lUrt,  to  strike:  the Compoond- 
%t<;fn  with  -nA^  heb  e  peculiar  seiMe  aliio  in  dt-sti-fy'i-n,  prat^sR-mA-rt^  iHiich  in 
FlantijH  are  iiM.-d  for  *  to  buy.'  e.g.  M<0tt,  646  quid,  ees  quenti  destinet*: 
Gapt.  848  alium  piMsiii  priest inatum  abire  (cf.  Arm.  ste-ne-m.  *IpoaBees.  baj"^. 
tAfUfi-ria'rt:,  to  wtickle  for,  PUut.  A%U.  967  : 

id  inhiat,  ee  affinitetem  henc  ob&tinanit  gratia. 

wh<'nr:e  iiiMinaiuM  ;  there  ia  a  glowt,  gndinvnda  0aii(owraj  C.  G.  L.  ii.  36.  10. 

§  14.  Other  Verb-atema  with  n.  From  Xaaalized  Present-stems  we  must 
diHtinguiHh  (i^  O.  Lat.  formn  of  the  3  Plur.  Pres.  Ind.  like  dany$U,  expt^nnnt 
prtfthnunty  on  which  8ee  §  73 ;  (a  Derivative  A- Verbs  from  Noun  and  Adjec- 
tive Nai«aI-HtemH  :  e.  g.  r^nr/r,  'dri  from  a  Noun  *opton-.  connected  withpm«</- 
(jf/itrnt  (MH8.  praedotiont)  'praeoptant'  of  the  Carmen  Saliare  .Fest.  244. 
13  Th.,  t/iHiOf  fjplftrt;,  &,c. ;  festinOf  -fire  ;  rw/ptiior,  -arif  to  use  the  wiles  of  a  fox 
^  Vnrro,  Men.  337  B.)  ;  audidnoTj  -dri  ;  contHmor^  -dri ;  sarcino,  -dn  ;  fwmino,  -dn 
(ftee  aIkivo;  ;  (3;  Verba  in  which  the  nasal  belongs  to  the  root,  e.  g.  tenfio, 
formiHl  from  the  root  ten-  by  means  of  the  suffix  d  (§  33)  ;  frendo  similarly 
for  frem'd'O ;  offendOf  d^tfendo  from  the  root  fjhSen-,  *to  strike'  (Gk.  9uvw  for 

Th(f  verli  pando  is  of  doubtful  origin.  Some  make  it  a  nasalized  form  like 
urula  (cf.  Lith.  vand2  beside  Goth.  vatO,  Engl,  water ;  0.  Ind.  udin-  beside 
(}k.  08a;/)) ;  others  make  it  a  word-group,  *patem-do,  lit.  *I  make  opening,' 
like  rendo  and  v9num  do  [Osc.  patensins  '  aperiront '  (?)  has  also  been  variously 
explained].  Mando,  to  chew,  if  connected  with  Gk.  fiaadofiai  for  *futTiao/tai  (?), 
will  \w  a  parallel  formation. 

§  15.  With  suffix  -Y6-,  -1y6-.  Like  the  Noun-suffix  -y5-, 
-Ty5-  (eh.  v.  §  4)  this  varies  with  -yS-,  -tye-  or  with  -1-.  Owing 
to  the  weakening  of  vowels  in  unaccented  syllables  in  Latin,  it 
iH  (lifli(;ult  to  ascertain  the  exact  form  of  the  suffix  in  the 
various  iHjrsons  of  the  Present  Tense ;  but  the  analogy  of  other 
languugCH  points  to  a  declension  like  this  of  those  Presents  in 
which  -yft-  varied  with  -1- :  i  Sg.  ^ciip-yd,  2  Sg.  cup-i-^^  3  Sg. 
cifjj-i-fj  1  PL  *cup-y6'mo9i  2  PL  ^cup-i-tes^  3  PL  ^cup-yo-nt  (see 
Brugmann,  GrundrisSy  ii.  §  702). 

Two  classes  of  Present-stems  with  the  YO-suffix  stand  out 
very  clearly,  though  they  occasionally  overlap : 

i.  With  E-grade  of  root  and  accent  on  the  root,  e.  g.  Lat. 
Hfi^C'io  (O.  Ind.  pd§-ya-ti,  Zend  sj>as-ye-iti,  Gk.  a-Kimofiat  for 
*<rK€7r-jfo-fJia(). 


§§  13-15.]  THE  VERB.      PRESENT-STEMS.  473 

ii.  With  weak  grade  of  root  and  accent  on  the  sufQx,  e.  g. 
Lat.  mdr-iar  for  *mr-yor  (O.  Ind.  mr-iyd-te  3  Sg.),  vSnio  for 
*g"m-yo  (O.  Ind.gam-yi-te,  Gk.  0alv(a  ior^pm-yia).  To  the  second 
belong  intransitive  verbs  (e.  g.  O.  SI.  sto-j^,  *  I  stand ') ;  and  so 
intimately  connected  is  this  type  of  the  suffix  with  intransitive 
sense,  that  in  Sanscrit  its  Middle  is  used  as  the  Passive  of  all 
verbs,  e.g.  kriye,  *  I  am  made,'  kriydte,'  he  is  made,'  the  Passive 
of  karomi,  '  I  make,'  karoti,  ^  he  makes.'  In  the  Balto-Slavic 
family  of  languages  these  verbs  show  in  the  other  tenses  an 
E-suffix,  clearly  the  same  as  the  Greek  Passive  -rj-  of  i-frnv-rj-v 
beside  fiaCvofiat  for  ^im-yo-iKu,  a  suffix  likewise  identified  with 
the  intransitive  or  passive  sense.  This  conjugation  of  intransi- 
tive verbs  is  not  found  in  Latin,  but  it  has  perhaps  left  its 
mark  in  the  coexistence  of  Presents  in  -io  and  -eOy  e.  g.  jdcio  and 
jaceo^pavio  and  paveo.  In  most  cases  however  the  E-suffix  ousted 
the  YO-suffix  altogether,  e.  g.  ildeo^  sed-e-^i,  sed-e-mu^y  &c.  from  an 
I.-Eur.  Present-stem  *sed-y6-(Gk.  cfoftatfor  *o-€8-yo-fiat,  O,  H.  G. 
sizzu  for  *sed-y6),  video^  vid-e-s,  vid-e-mns,  &c.  from  an  I.-Eur. 
Present-stem  *wid-y6-  (O.  Ind.  vid-yd-te, '  he  is  perceived,'  Lith. 
pa-vydXiu  1  Sg.  Pres.)  with  another  (originally  not  a  Present) 
stem  in  -e-  (Lith.  pa-vydeti  Inf.).  [In  Goth,  vitais  for  *wid- 
eye-s,  vitaij?  for  *wid-eyS-t,  and  in  other  Teutonic  verbs,  the  same 
intrusion  of  -e-  (-eyo-)  into  the  Pres.-stem  is  seen  as  in  Latin.] 
These  Intransitive  Verbs  with  Inf.  -ere  constitute  an  important 
part  of  the  second  Conjugation  in  Latin,  e.g.  cd^ere,  rubere, 
pdtere ;  they  acquire  a  Transitive  sense  by  appending  facia  to 
a  Verb-stem  in  -e  (ch.  v.  §  51),  e.g,  ca/e-fdcio,  and  often  take  as 
their  Present-stem  an  '  Inceptive '  formation  in  -sco,  e.  g.  incctlesco, 
eriibesco  (see  §  28).  The  association  of  this  type  with  the  In- 
transitive functions  is  seen  in  pendeo  Intrans.  beside  pendo  Trans., 
madeo  (Gk.  yiahiia),  vSreor  (Gk.  dpata,  ch.  iv.  §  10),  ciueo  and  clvo 
(Gk.  Kkv(o), 

Another  class  of  Presents  which  show  the  Y6-suffix  is — 
iii.  With  -a,  -e,  -6  after  the  root.  Beside  the  root  pel-,  for 
example,  we  have  the  root  pie-,  ^  to  fill/  with  a  Present-stem  *ple- 
yo-,  '  to  be  filling '  (Lat.  im-pleo) ;  beside  the  root  ter-  we  have 
the  root  tre-,  ^  to  penetrate,'  (cf .  Gk.  rprj-fia)  with  a  Present-stem 
*tre-y6-  (O.  H.  G.  drau,  Germ,  drehe),  as  well  as  the  root  tra-, 


474  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ch*p.  VHI. 

with  a  Present-stem  *tra-y5-  (O.  Ind.  tra-ya-te,  Lat.  in-iro  for 
*-trayo)  (see  eh.  iv.  §  66).  Unlike  the  second  Conj.  verbs  just 
mentioned,  ^deo^  a^eo^  &c.  with  Perfects  vldi^  sedi^  Supines  vUum^ 
sessum,  and  cdieo,  rUbeo,  &c.  with  Perfects  cdlui,  rubiii  and  with 
Supines  wanting,  these  e-verbs  retain  their  e  throughout  the  con- 
jugation, -pl^vi,  -jilelum,  &c.  In  addition  to  monosyllabic  Verb- 
stems  we  have  such  dissyllabic  stems  as  Lat.  *dotnd'^d^  ddwo  (O. 
Ind.  dama-y&-ti),  and  a  group  of  onomatopoetic  words,  e.  g.  Lat. 
*ul'Uid'^o^  iliu/o  (Lith.  uT-uT6-ju,  and  unreduplicated  ut6-ju,  Gk. 
v\i(o  for  *vA.d-yo)).  Beside  the  Present-stems  with  the  Y6-suflix 
we  find  athematic  Presents  from  these  roots  with  -a,  -e,  -6  (e.  g. 
O.  Ind,  tra-ti  beside  tra-ya-te,  Gk.  irCfi-iTXrj'fUy  rl-Tprj-fiLy  KC-xq-iii) 
which  seem  to  have  originally  retained  the  long  vowel  throughout, 
and  not  to  have  variation  with  the  weak  grade  (e.  g.  O.  Ind.  tra-sva 
2,  Sg.  Imper.  Mid.,  Gk.  kC-xv^^v  P'«)»  ^^^  ^^  Latin  this  athematic 
formation  appears  to  be  used  in  all  persons  but  the  first,  in-trd^y 
iu'lrd-mus,  &c.,  though  this  cannot  be  proved,  seeing  that^  e.  g. 
im-plea  is  equally  derivable  from  thematic  *-ple-yS-s  (cf.  tre»  for 
*tr(iy-eSy  ch.  iv.  §  66)  as  from  athematic  *-ple-s  (O.  Ind.  prd-si). 
The  YO-suffix  played  a  great  part  in  the  I.-Eur.  languages  as 
a  secondary  suffix,  added  to  Verb-stems,  e.  g.  Lat.  pitisio  beside 
pinso  (an  already-formed  Pres.-stem,  §  lo),  Gk.  ^<rOCa>  beside 
Icrdo),  or  to  Noun-stems,  &c.  to  form  derivative  verbs,  e.  g.  Lat. 
euro,  for  ^curd-yo  (Umbr.  kuraia,  *  curet ')  from  the  Noun-stem 
^curd-,  claudeo  for  ^claiuU-t/o  from  the  Adjective-stem  *claudi^y 
^claud^'yflnio  for  '^fini-yo  from  the  Noun-stem  ^fini-^  alAtuo  for 
*siatH't/d  from  the  Noun-stem  ^statu-,  custodio  for  ^cmtod-yb 
from  the  Noun-stem  ^cuatad-,  and  so  on.  But  since  the  suffix  is 
in  these  derivatives  usually  maintained  throughout  the  Latin 
conjugation,  jjinaifus,  custwUvi,  cusfodltus,  &c.,  they  are  better 
reserved  for  discussion  among  the  Verb-suffixes  in  §  26  (cf.  Gk. 
8at-<ro),  hal'Vv-}ii  beside  hatxa  for  *da-j^(o).  Derivatives  from 
A-stems  follow  the  analogy  of  roots  with  -a  (e.  g.  Lat.  in-frOy 
in-(rdSy  in-frdmus,  see  above)  in  using  the  YO-suffix  only  to  form 
the  thematic  1st  Pers.  Sg.  of  the  Present  Tense,  while  those 
from  U-stems  use  it  in  all  persons,  e.  g.  stdtvo,  sMuis,  statuimva. 
For  Latin  athematic  forms  like  curd-mus  derived  from  stem 
curd'y  &c.   we   may  compare   the  athematic  flexion  of  similar 


§§  16,  17.]  THE  VERB.      PRESENT-STEMS.  475 

Derivative  Verbs  in  the  Lesbian  dialect,  e.  g.  Ttfid-fxci/,  derived 
from  stem  rifid-,  <^fATy-/xi,  derived  from  stem  (^iXe-,  <n'€<f>Avoi>fiiy 
derived  from  stem  (rT€<l>ai;o-, 

English   examples  of   Present-stems  with  the  Y6-suffix  are 

*  I  lie '  [O.  H.G.  ligg(i)u,  but  Pret.  lag, '  I  lay'],  and  the  two 
Pres.  Participles  which  have  become  Nouns,  *  a  fiend '  (Goth, 
fijands,  lit.  '  hating '),  *  a  friend '  (Goth,  frijonds,  lit. '  loving '). 

§  16.  $  in  the  third  CkmJ.  Presents  with  T6-safllx.  V^e  have  t  often  in 
O.  Lat.  ;  ciipHs,  Plaut.  Cure.  364 : 

laudo.     Laudato,  quaiido  illud,  quod  cupis,  efliSoero, 

facts,  Amph,  555  (so  the  MSS.) ;  facit,  Cure.  ^58  (?)  ;  inlicUe  in  the  scansion  required 
by  the  metre  in  a  line  of  Naevius  {Trag.  30  R.) : 

sublimen  altos  sdltus  inlicite,  ubi 

biped^s  uolantes  (MSS.  uolucres)  lino  linquant  lumina  ; 

in  1  Pers.  Plur..  morimur  is  attested  by  Priscian  .  i.  p.  501.  16  H.)  in  a  couplet 
of  Ennius  {Ann,  415  M.): 

nunc  est  ille  dies,  cum  gloria  maxima  sese 
nobis  ostendat,  si  uiuimus  siue  morimur  ; 

we  have  adgredtmurf  Plaut.  Asin.  680,  Rud.  299 ;  and  in  3  Sg.  Dep.  adoritur  is 
attested  by  Prise  {I.  c)  in  a  line  of  Lucilius  ; or  Lucretius  iiL  515  ?).  The  long 
vowel  is  especially  common  in  the  Inf.  of  the  Deponent  in  Plautus,  e.  g. 
adgredirij  wionrt,  ^odiri  (cf.  parire).  (For  other  examples,  see  Neue,  ii'.  p.  415.) 
These  forms  can  hardly  be  due  to  the  false  Analogy  of  verbs  like/fwio,  -iri, 
-i/wm,  -irCf  such  as  is  seen  in  Late  Lat.  farcMus  (coined  on  the  type  of 
fini4us.,  for  they  are  a  feature  of  the  older  language.  They  rather  indicate 
that  in  the  period  of  the  early  literature  the  suffix  might  appear  as  t  or  as  i, 
whereas  in  the  classical  period  the  usage  became  restricted  to  one  or  other  of 
these  forms  The  best  explanation  then  of  Verbs  in  -io  i  Sg.  Pres.  Ind. 
which  belong  to  the  third  Conjugation  is  that  they  are  YO-stems  in  which  -1- 
asserted  itself,  rather  than  -1-,  as  the  weak  grade  of  -1/0-  (-i/^-)  ;  cap^e  will  then 
stand  for  *capisij  cape  for  *capi.  This  does  not  however  preclude  the  possi- 
bility of  other  explanations  being  right  in  particular  cases,  such  as  that 
a  bystem  without  -yo-  existed,  say  *fac'  beside  */oc-j/«>-  (cf.  bene-ficent-ior  beside 
facitna),  *rap'  beside  *rap-yd  (cf.  rapo,  *  a  robber,'  Varro,  Men.  378  B.),  that  -1- 
belongs  to  a  stem  in  -iy6-,  -i-  to  a  stem  in  -yo-,  e.g.  apScio  from  stem  *spek-yo- 
(cf.  Gk.  ffxivTOi)  with  the  YO-suffix  immediately  following  on  a  consonant. 

§  17.  Other  examples  of  IS-grade  roots.  Lat.  *r^io,  *  to  close,'  seen  in 
op-(to)mo,  ap-{ui)erio  (Lith.  uft-veriu,  *  I  shut,'  kt-veriu,  *  I  open  *)  (on  the  loss 
of  w,  see  ch.  iv.  §  71) ;  ind-iw  for  *iruiovo  from  ♦-ew-yO,  to  judge  from  Umbr. 
an-ovihi-mu  for  *and-ov-i-mu,  Mnduimino'  (ch.  iii.  §  24)  from  the  root  ew-, 

*  to  put  on.*    Similarly  haurio  for  aurio  {exaurio  is  the  almost  invariable  spelling 


476  THE  LATIN    LANGUAGE.  [C3hap.  VIII. 

of  Latin  Glossaries,  L(hve,  Prodr,  p.  371  >i.)  from  root  aus-  (cf.  Gk.l^avaoi,  *  to 
take  out/  k^avarrip,  *  a  flesh-hook  * ; ;  croc-io  Gk.  Kpoj(oj  from  *Kpoi)y-ycaf  Lith. 
krok-iu  and  krog-iii). 

§  18.  Of  weak  grade  roots,  i.  With  -to.  Lat.  ciip-io  (0.  Ind.  kup-ya-ti, '  is  in 
agitation')  ;/ugio  (cf.  Horn.  wc-^vfcJTts  for  •^pvyyo-)  from  root  bheug-  (Gk.  ^1^70;)  ; 
yrtidior  from  the  root  ghredh-  (Goth,  gridi-  F.,  *  a  step/  0.  SI.  gr^d^,  *  I  come/ 
0.  Ir.  in-grennim,  *  I  pursue,  attack,'  the  last  two  with  Nasalized  stem)  shows 
the  weakening  of  -r6-  to  -m-  mentioned  in  ch.  iv.  §  51  ;  similarly  farcio  for 
*fracio  (Gk.  tppdaaw)  from  the  root  bhreqS-  of  fr&juens  (and  for  the  connexion 
of  *  cramming '  and  *  frequency,*  cf.  saepe  and  0.  Lat.  saepissumiiSf  *  closely 
packed,'  ch.  ix.  §  4) ;  likewise  rdpio,  if  connected  with  ripens,  'sudden.' 

ii.  Intransitive  with  -eo.  Lat.  rubeo  from  an  I.-Eur.  *rudh-y6  (O.  SI.  ruid^ 
with  the  e-suffix  in  Inf.  rudC-ti)  ;  torpeo  with  trp-  the  weak  grade  of  the  root 
terp- ;  stiideo  (cf.  Gk.  <rir«i;8a;?) ;  maneo  (cf.  Gk.  fiivoj),  &ndpdteo  (cf.  Gk.  trfr-dyyvfu), 
both  seem  to  show  Lat.  a  as  a  weak  grade  of  ^  (ch.  iv.  §  3).  Like  rUbeo  with 
Noun  rubor  J  torpeo  with  Noun  torpor  and  Adj.  torpidus  are  a  lai^ge  number  of  In- 
transitive Verbs,  caleo  {calory  calidus^t  plac^o  {placidus ;  but  Transitive  jpMco), 
U/fiieo  (liquor J  liquidtts  ;  cf.  Uquory  third  Conj.),  and  so  on  (ch.  v.  §  74).  The  t^neo 
of  per-iineoj  lit.  *  to  reach  through,'  trans-tineo,  *  to  reach  across '  (Plant.  Mil, 
468  commeatus  transtinet  trans  parietem)  is  the  Neuter  of  tendo, 

§  19.  Alternative  forms  in  -o  and  -eo.  Lat.  tueor  and  tuor,  *  to  look ' ;  fulffeo 
and  fulgo  ;  ferveo  and  ferro  ;  scaieo  and  scato  ;  ahnuo  and  0.  Lat.  abnueo  (Diom. 
38a.  1 1  K.).  In  all  of  these  the  form  in  -o  is  the  older  (e.  g.  contuor,  intuor  Plant, 
scato  Plant.,  Enn.,  Lucr. ;  fervit  and  fervSre  are  common  in  the  early  Dramatists, 
the  latter  often  in  Virgil,  but  to  Quintilian  a  third  Conjugation  form  of  this 
verb  is  *  inauditum,'  Quint,  i.  6.  8),  while  the  form  in  -eo  is  a  new  formation 
on  the  Analogy  of  the  numerous  Intransitives  in  -eo  (^cf.  Caper  109.  16  K.  fido 
non  *  fideo'  .    We  have  sordSre  in  Plant.  Poen.  11 79.     (See  also  below,  §  33.) 

§  20.  Of  roots  with  -a,  -e,  -0.  Latin  no  for  *s}M-yd  (0.  Ind.  snft-ya-t€, 
and  athem.  snft-ti,  Lat.  nat)  ;  neo  for  *{8)nP-yo  (Gk.  v(Wy  0.  H.  G.  nftu,  Germ, 
nllhe),  taceo  for  *tac^-yu  (Goth.  ])ahai])  3  Sg.  from  *tak6-ye-ti,  and  athem.  O.  H.  G. 
dag^-s,  Lat.  tM^s)  ;  Jlo  for  *JId-yd  (cf.  O.  H.  G.  blau  from  *bhl6-y0,  perhaps  the 
same  word  as  Lat.  /leo  for  *Jle-ydj  Gk.  <p\(<u,  to  overflow)  ;  hio  for  *hid'y5  (Lith. 
ii6-ju)  from  the  root  ghei- ;  jUvo  for  *jum-yo,  I.-Eur.  *dyiiy5a-y6,  from  the  root 
dyeuyS-  (cf.  Lith.dSiung-ii-s,  '  I  rejoice/  a  nasalized  Present)  (^butcf.  ch.  iv.  §  64)  ; 
ciibo  for  *cuh-dyo  from  the  root  keubh-  (cf.  -cvtnbo,  a  nasalized  Present).  Of 
onomatopoetic  words  with  i  Sg.  Pres.  in  -rt/yo,  we  have  murmuro,  tinthmoj  uneoj 
to  bray  (Gk.  dytcdo/jiat  . 

§  21.  Inoeptives,  and  other  Verb-stems.  Though  Inceptive 
verbs  by  virtue  of  their  meaning  restrict,  as  a  rule,  the  in- 
ceptive  suffix  -sk6-  (-sko-)  to  the  Present  sense,  e.  g.  crescOy  Pft. 
crevi]  they  differ  fi'om  Present-stem  formations  like  «*»o,  Pft. 
9ivi,  capioy  Pft.  cejn,  in  this  respect,  that  the  meaning,  which 
they  express,  is  something  more  than  the  mere  sense  of  action  in 
present  time,  e.g.  s^iiesco  means,  not  *  I  am  old'  (seneo)^  but  'I 
become  old.'     They  are  therefore  better  considered  in  a  separate 


§§  18-28.]  THE  VERB.      PRESENT-STEMS.  477 

section,  along  with  some  verb-formations  which  are  more  than 
mere  Tense-stems,  such  as  Causatives,  Intensives,  Desideratives, 
and  the  like. 

§  22.  Inoeptives  in  -skd-  (-skd-).  The  root  shows,  as  a  rule^ 
the  weak  grade,  e.  g.  I.-Eur.  *prk-sko-  (O.  Ind.  pr-cha-mi,  with 
*-skh-  for  *-sk-),  Jjaii,posco  for  ^porc^sco^  from  the  root  prek-. 
It  is  sometimes  reduplicated  in  Greek,  e.  g.  hihidKUi  for  *8t-8a»c-<rKa), 
but  not  in  Latin  unless  disco,  from  root  deik-,  stands  for  ^di-dc-sco, 
(ef.  dt-dtc-i)  and  not  for  ^dXc-sco.  An  English  Inceptive  is 
'I  wash'  (O.  Engl,  waesce,  from  a  Teut.  *wat-sk6  ist  Sg., 
derived  from  the  same  root  as  '  wet,*  *  water,'  Lat.  unda^  &c.). 

§  23.  Causatives  and  Intensives  in  -eyo-.  The  root  has  the 
O-gi-ade,  and  the  accent  rests  on  the  first  syllable  of  the  suffix. 
Causatives  of  this  type  are  a  regular  feature  of  the  Sanscrit 
conjugation,  and  may  be  formed  from  any  verb,  e.  g.  man-dya-mi 
(Lat.  mMeo  for  *mon-^y6)  from  the  root  man-  (I.  Eur.  men- ; 
cf.  Lat.  mimtni  for  ^me-vien-i) ;  tar|-&ya-mi(Lat.  lorreoy  O.  H.  G. 
derr(i)u,  for  *tr8-^yo)  from  the  root  trS-  (I.-Eur.  ters-),  so  that 
Lat.  moneo  was  literally  ^  to  cause  to  remember '  [cf .  Plaut.  Mil. 
49  Edep61  memorials  Optima.  Offa^  monent;  Paul.  Fest. 
115.  6  Th.  ^monitores'  qui  in  scaena  monent  histriones  (our 
'  prompters ')],  torreo  '  to  cause  to  be  dry/  These  Causatives  of 
Sanscrit  have  a  different  accent  from  Derivatives  in  -eyo-  from 
0-stems,  in  which  the  accent  falls  on  the  suffix  -y6-,  e.  g.  deva- 
ya-mi,  *  I  honour  the  gods,'  from  devd-,  *  a  god '  (an  0-stem, 
*deiw5-).  The  same  formation  often  has  the  Intensive  or  the 
Iterative  sense,  e.  g.  Gk.  (fxtpeo}  from  I.-Eur.  *bh6r-ey6, '  I  carry 
frequently,'  from  the  I.-Eur.  root  bher-,  *  to  carry '  (Gk.  (pipoa^ 
Jj&Lfero);  Gk.  iroBion  for  ^tpodio)  from  I.-Eur.  *ghSodh-^yo  (O.  Ir. 
guidiu),  *  I  ask  or  desire  earnestly,'  from  the  I.-Eur.  root  gh-edh-, 
'to  ask'  (Gk.  Bitra^trBai).  The  P. P. P.  of  these  verbs  shows  -T- 
in  some  languages  (O.  Ind.  vartT-t4-,  Goth  fra-vardi-|;s),  -I-  in 
others  (cf .  Lith.  varty-ti  Inf.,  O.  SI.  vrati-ti) ;  in  Lat.  »,e.  g.  monifns, 
uocifns ;  and  there  are  indications  that  the  I.-Eur.  declension  of 
the  Present  Ind.  was  *wortey6  i  Sg.,  *wortim6s  1  PI.,  &c.  (P.  B. 
Beitr,  xviii.p.519).  An  English  example  is  *I  lay  '(Pres.),  in  Goth, 
lagja,  from  I.-Eur.  *logh^y6;  '  I  lay  *  is  the  Causative  of  *  I  lie.* 


47H  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohi«).  VHI. 

§  24.  Latin  Desideratives  in  -turio.  These  are  formed 
with  the  YO-suffix  (§  15),  probably  from  Verbal  Noun-stems  in 
-tor-,  e.  g.jjarfifrio  trom  par  for,  wripfurio  from  scriptar,  with  the 
same  change  of  unaccented  ^  to  u  as  in  fnlgurOy  O.  Ijdki.fvlgMo 
(ch.  iii.  §  26). 

§  25.  Latin  Iteratives  or  Frequentatives  in  -*t&y6-  are 
formed  from  Perf.  Part.  Pass.-stems,  or  rather  from  the  Fem.  of 
these  used  as  a  Noun  (cf.  offensa  beside  offensus,  r^pulaa  beside 
repul&ua),  with  the  help  of  the  Y6-8uffix,  e.  g.  p?iho,  older  pulfo, 
for  ^pvlta-yOy  from  pulsus,  older  pulf us,  P.  P.  P.  o{j)el/o.  Some- 
times the  TO-suffix  is  doubled,  e.  g.  facW-o,  rentUo, 

§  26.  Other  Derivative  Verbs  with  the  Yd-suffix.  The 
ending  -ayo-,  which  properly  belongs  to  Derivatives  from  A-stem 
Nouns  (e.  g.  from  plants,  a  plant,  a  shoot,  plantare^  to  plant,  lit. 
'  to  make  or  turn  something  into  a  plant '),  acquired  a  transitive 
sense,  and  was  used  in  Latin,  as  in  other  I.-Eur.  languages,  with 
any  Noun-  or  Adj.-stem,  e.  g.  cldrare,  *  to  make  clear,'  from  the 
Adj. -stem  claro-^  puherare,  *  to  turn  something  into  dust,'  or  *  to 
cover  with  dust,'  from  the  Noun  pulvis,  a  Consonant-stem.  The 
ending  -Syo-,  which  properly  belongs  partly  to  Derivatives  from 
0-stem  Nouns  or  Adjectives  (e.  g.  clavdeo, '  to  be  lame,'  from 
clamlus,  alheo, '  to  be  white,'  from  alius),  partly,  as  a  Primary 
suffix,  to  Intransitive  Verbs  like  rtibeo,  sedeo  (see  §  3a),  is  the 
corresponding  intransitive  formation,  e.g.  c/a;rr^, '  to  be  clear.* 
Latin  Verbs  in  -io  include  Derivative  Verbs  from  Consonant- 
stems,  e.  g.  custdd'io  from  the  stem  CKstoil-,  and  from  Instems, 
e.  g.  ludnio  from  the  Adj.  I-stem  inani-.  This  ending  acquired 
to  some  extent  an  intransitive  sense,  expressing  a  state  of  body 
or  of  mind,  and  was  in  this  capacity  applied  to  other  stems  too, 
e.  g.  insdnio  from  the  Adj.  0-stem  insnntis,  to  be  mad,  saevio  from 
the  Adj.  0-stem  saerus,  to  be  fierce. 

§  27.  Other  suffixes  commonly  used  in  forming  Verb-stems, 
primitive  suffixes,  the  sense  conveyed  by  which  cannot  now  be 
detected,  were  (i)  -dh-,e.g.  6k.  kw{-^-w  beside  Krao),  (a)  -d-,e.g. 
Gk.  i\'ho'\ixii  from  root  wel-  (Lat.  volo),  which  may  be  nothing 


§§  M-28.]  THE  VERB.      INCEPTIVES.  479 

but  the  Verb-stems  dhe-, '  to  put/  and  do-, '  to  give  *  (cf.  Lat. 
credoy  O.  Ir.  cretim  with  O.  Ind.  §rdd  dadhami,  lit.  '  I  set  heart 
to  '),  as  the  common  Latin  ending  -?^o,  -are,  e.  g.  ndvi^o,  seems  to 
be  nothing  else  than  the  Verb  a^o  (from  ^navigu9\  of.  ch.  v. 
§  80) ;  (3)  -t-,  e.  g.  Gk.  wcic-T-a)  (Lat.  pecto)  and  ttcktcco,  beside 
Wko),  which  seems  connected  with  the  P.  P.  P.  suffix  -to-  (ch.  v. 
§  27);  (4)  -s-,e.  g.  Gk.  do/ro)  beside  de0a>,  Tpc-((r)-a)  beside  r/)^-/ui-a), 
which  seems  the  same  as  the  ES-suffix  of  Nouns,  e.  g.  Gk.  riXos^ 
stem  TcA.€(r-  (Gk.  r€\€((r)a),  rc-r^A.c(r-rat)  (§  3).  Latin  examples 
are:  gau^-eo{Gk,  yfiOoixai  and  y^Oiu))  for  ^gdv^-d-fio  (cf.  ffdvlsus), 
sallo  for  *sal'do  (Goth,  salta),  plecfo  (O.  H.  G.  flih-tu,  Germ, 
flechte)  beside  pRco,  -are  (Gk.  Trk^KU)),  viso^  older  f^sso,  veisso  for 
*weid-so  (Goth.  ga-veis6 ;  cf .  the  O.  Ind.  Desiderative  vi-vit-sa- 
mi),  qiiaeso^  older  quaes-so  for  ^quau-so,  beside  quaero  for  ^rjvaUo, 
in-cesso  for  ^in-cedso  (cf.  cedo).  Other  Latin  endings  are :  (5) 
-sso^  e.g.  cdpesso,  indpisso  (PlsMt,), p^lesso,  O.  Lat.  petisso  (Fest. 
250.  19  Th.)  from  capio,  pSto  (or  a  bystem  ^petio^  whence  petivi, 
§  47) ;  on  these  see  §  3  ;  (6)  -lo  and  -illo  of  Diminutive  Verbs, 
e.  g.  conscribillo  Catull. ;  (7)  -co  of  alMco,  fddtco,  &e. ;  the  last 
two  are  like  Derivative  A-verbs  and  belong  to  the  first  Conju- 
gation, conscribillare^fodicare,  albicare,  like  m^dtcari  from  medicus. 
Similarly,  (8)  -ro  of  lamb^lro  (§  41)  is  like  -ro  of  the  Derivative 
temp^rare  from  tewpiis, 

§  28.  Other  examples  of  Latin  Inoeptives.  Misc-eo  has  added  the  Causa- 
tive ending  to  a  lost  *mtBco  [cf.  miac  sane  for  misc^  sane  on  an  old  Praenestine 
cista  (§  58)]  for  ♦mit-sWJ  [the  shortness  of  the  1  is  seen  in  the  Romance  forms, 
such  as  Ital.  (Tusc.)  mesci,  ^give  me  a  drink/  the  Latin  misce  mi]  with  the 
weak  grade  of  the  root  meii-.  But  the  E-grade  is  retained  in  O.  Lat.  esco  for 
*eS'8C0j  the  Liceptive  of  the  root  es-,  *  to  be/  used  for  ero  (or  rather  for  sinn)  in 
the  Laws  of  the  XII  Tables  :  si  marbwt  amdtas^te  uitium  escity  and  ast  ei  custos  nee 
escitf  &c,  and  even  by  Lucr.  i.  619  : 

ergo  rerum  inter  summam  minimamve  quid  escit  ?, 

as  by  Ennius,  A.  32a  M. : 

dum  quid^m  unus  homo  Romanus  toga  superescit. 

Roots  extended  by  -ft,  -6,  -6  like  gn6-  from  gon-,  keep  this  vowel  long,  as  is  their 
custom  in  such  cases  (§  2)  ;  hence  {g)nosco  Gk.  yt-yv&tr/coj^  Epir.  yv&aKot)^ 
(g)nd-8cory  cr?-8C0j  vi^-sco,  hid-sco  ;  and  similarly  Latin  Intransitives  in  -eo  (§  3a 
and  Derivatives  in  -0  (for  *-ayO),  -eo,  -io  (*6.\  e.  g.  nVjf-sco,  con-tfc^-sco^  trd- 
scoVy  JidtsB-scOy  oh-dormt-scoy  era-sco  [erreiscunda  on  the  Lex  Rubria.  C.  I.  L.  i. 
205.  (2).  55],  des(ii8co  (with  tall  form  of  I  on  Mon.  Anc,  v.  28,  which  also  offers 


480  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VHI. 

nascerer  with  an  apex  over  the  a)  ;  though  at  a  later  time,  when  the  difference 
of  quantity  between  vowels  had  become  less  marked,  we  find  some  uncertainty 
about  the  e  of  quiesco  (see  Gellius,  vii.  15,  who  decides  in  favour  of  ^uiSsco,  on 
the  strength  of  ailiscoy  nitfsco,  stiip^sco  and  other  Inceptives  ;  cf.  ch.  ii.  §  144). 
The  name  '  Inceptive '  is  unsuitable.  It  is  only  verbs  of  the  second  Con- 
jugation uncompounded  with  a  Preposition,  such  as  calesco^  liquescoj  to  which 
a  notion  of  ^  beginning '  can  be  attached,  and  even  there  the  notion  conveyed 
by  the  suffix  is  rather  that  of  passing  into  a  state  or  condition,  of  *  becoming ' 
than  of  'beginning,'  e.  g.  Hqtiesco,  ^  to  pass  into  a  liquid  state,'  'to  become 
liquid.'  The  suffix  is  closely  associated  with  Intransitive  Verbs  of  the  second 
Conjugation,  so  closely  indeed  that  these,  when  compounded  with  the 
Prepositions  cum^  ex,  in  (Prepositions  which  convey  the  idea  of  *  becoming'", 
always  form  their  Present-stem  with  this  suffix  in  good  authors,  e.  g.  SrHbesco 
(not  erubeo),  conv&Iesco  (not  convcHeo),  inardesco  (not  inardeo)^  unless  the  Preposi- 
tion retains  its  separate  force,  e.  g.  S-lQceo,  ^  to  shine  out,'  co-haereoy  Ho  be  united 
with,*  which  have  the  force  of  hiceo  ex,  haereo  cum.  Intransitive  Derivatives 
from  stems  like  d\tlci-,  tgmt-,  ^pt-,  &c.  are  formed  on  this  type,  and  take  -eaco 
instead  of  -isco,  duicescoj  ignesc^,  graresco,  mltescoj  pinguescOj  &c.  ;  and  -dsco  of 
Intransitive  Derivatives  from  A-stems,  &c. ,  is  in  Late  Latin  often  changed  to 
-e8co,  e.  g.  yemmesco  for  yemmasco.  The  spelling  -isco  for  -esco  in  Late  Latin,  e.  g. 
enibiscOf  may  often  be  a  mere  interchange  of  the  similarly  sounding  vowels  t 
and  e  (see  ch.  ii.  $  14),  but  it  may  also  be  referred  to  the  Late  Latin  importa- 
tion of  Verbs  of  the  second  Conjugation  into  the  fourth  (e.  g.  floriet,  flurient  in 
the  Itala),  which  has  left  its  mark  on  the  Romance  languages,  e.  g.  Ital.  appa- 
rire  (apparisco  Pres.)  from  Lat.  appdr^e  (§  33  a).  The  -iscor  of  dpiacoTj  nanciaoor, 
may  be  referred  to  the  old  forms  apio,  nancio  (whence  coepiam,  Paul.  Fest.  41. 
34  Th.,  Jtanciam,  Prise,  i.  513.  17  H.),  as  the  -isso  of  O.  Lat.  piiisso  to  a  lost  *petio 
(whence  pc/irt,  §  47).  *  Inceptives  *  from  fourth  Conjugation  Verbs  are  for  the 
most  part  ante-classical,  e.g.  condormisco  {Fl&ut.), edormisco  (Plant.,  Ter.),  perpra- 
risco  (Plant.  Stick.  761),  persentisco  (Plant.,  Ter.),  but  obdormiscOy  '  to  &11  asleep,'  is 
used  by  Cicero  (Tuac,  i.  49.  117).  They  are  mostly  Compounds  (except  wtsco), 
and  the  same  is  true  of  the  '  Inceptives '  from  third  Conjugation  Verbs  in  the 
Republican  writers,  e.g.  r^sipisco  (Plant.,  &c.),  prd/Xciscor  (cf.  fdctsum^  *  to  take 
oneself  off,'  and  Late  Lat.  ae/ncertj  *•  to  betake  oneself,'  e.  g.  intra  limen  aese 
facit,  Apul.),  concupisco  (Cic,  Sail.,  &;c.),  impUdscier^  to  become  affected  (by  a 
dinease),  Plant.  Amph.  729  : 

ubi  primum  tibi  sensisti,  mulier,  inpliciscier  ?, 

though  in  the  poets  and  later  prose  writers  we  have  trhnescoj  gitnesooj  &c. 
•  Inceptives  *  from  first  Conjugation  Verbs  found  in  the  early  writers  are 
Amaaco  (Naev.),  hiasco  (Cat.),  l&baaco  (Plant.,  Ter.,  Lucr.\  coUabasco,  permdnascoy 
dSsudascOj  and  a  few  others;  but  this  formation  was  not  continued  in  the 
classical  period,  though  we  find  Derivatives  in  -osco,  derived  from  Noun-  and 
Adj. -stems,  e.  g.  vetercisco,  vesperascoy  gemmasco,  in  which  the  suffix  -aco  seems  to 
be  added  to  change  the  transitive  sense  attaching  to  these  Derivative  A-verbs 
(e.  g.  clararBy  to  make  clear,  to  clarify,  §  3a)  into  an  intransitive. 

It  thus  appears  that  an  intransitive  sense  attached  to  the  suffix  -sco-  in 
Latin,  and  that  this  was  the  reason  of  its  close  association  with  the  Intransi- 
tive Second  Conjugation.  Its  sense  of  *■  passing  into  a  state  or  condition ' 
suited  it  for  acting  as  the  Present  Tense-stem  of  Intransitive  Verbs.    A 


S  29.]  THE  VERB.      CAUSATIVES.  48 1 

verb  with  this  suffix  did  not  govern  an  Accusative,  unless  the  simple  verb 
from  which  it  was  formed  governed  an  Accusative,  e.  g.  perhorrescere  aliquidy 
Cic,  like  horrere  aliquid  (a  construction  of  horreoy  pareoy  &c.,  not  found  before 
Cicero's  time).  But  in  the  fifth  cent.  a.  d.  the  termination  acquired  a  causa- 
tive sense,  e.  g.  innSteacerej  to  make  known,  inform  ;  moUescerey  to  make  soft,  not 
*to  become  soft,'  a  sense  which  was  properly  expressed  by  the  Auxiliary /acto, 
e.  g.  calB'/acio,  rubS-facio,  AsauescOj  insuesco,  mansuesco,  and  other  compounds  of 
suesco  had  at  an  earlier  period  assumed  the  sense  of  assuS'/aciOj  mansuS-faciOf 
and  perhaps  supplied  the  type  for  this  new  formation,  which  was  widely 
extended  in  the  Romance  languages  (cf.  §  33  a). 

Of  individual  *  Inceptive'  Verbs  may  be  noticed  :  caUeaco,  in  whose  Perfect 
Cato  retained  the  Inceptive  suffix,  cdllescerunt  3  PI.  [Nonius  89.  a6  M.  quotes 
this  form  (MSS.  calliscerunt)  from  Cato's  speech  on  the  Punic  War  :  aures 
nobis  callescerunt  ad  iniurias]  ;  dhsijleaco  and  exolesco  from  sSUo  with  P.  P.  P. 
ohsofJHus,  exolHus;  adSlesco  and  coaiesco  {ooL-)  from  the  root  al-  (0I-),  'to  grow, 
nourish  *  (whence  indoles^  suholes,  proles),  with  P.  P.  P.  aduliu^^  coalitua. 

For  a  list  of  Latin  '  Inceptives,'  and  full  details  of  their  history,  see  A,  L.  L, 
i.  465  sqq.  Umbro-Oscan  examples  are  Umbr.  pepurkurent  *  rogaverint,' 
Osc.  coinparascuster  *■  consul  ta  erit.' 

§  20.  Of  Iiatin  Causatives,  &c.  O.  Lat.  lujceo,  ^  to  cause  to  shine,'  to  light 
or  kindle  (e.  g.  Enn.  A.  158  M.  :  pi*odinunt  famuli,  tum  Candida  lumina 
lucent;  Plant.  Cttrc.  9  tut^  tibi  puer  es  :  lautus  luces  c^reum  ;  Cos,  118 
primum  6mnium  huic  luc^bis  nouae  nupta^  facem)  may  be  a  Causative  form, 
I.-Eur.  *louk-^y6  (O.  Ind.  rOcdya-mi),  and  different  from  iuceo,  to  shine,  which 
seems  to  be  an  intransitive  form  like  sedeo,  with  -eo  instead  of  -»o,  I. -Eur. 
*leuk-yo  (Gk.  \tvaaoj) ;  noceo,  I.-Eur.  *n6i-4y5  (O.  Ind.  n&s^ya-mi)  is  the 
Causative  of  the  root  nek-  (Lat.  nex\  and  has  in  Late  and  Vulgar  Latin  the 
construction  which  we  should  expect,  viz.  with  the  Accusative  case  ;  its  use 
with  the  Bat,  in  class.  Latin  must  be  due  to  the  analogy  of  obessCf  officere^  &c. 
The  rivalry  between  Transitive  A-stems  and  these  Causative-stem  •,  best  seen 
in  Lithuanian,  where  the  Causatives  (e.  g.  vart^-ti  Inf.)  form  liieir  Present- 
stems  with  -a-  (e.  g.  varto-  for  I.-Eur.  *worta-),  appears  in  Lat.  n^vre  beside 
nt'xi^re ;  dfknare  may  be  I.-Eur.  *d6ma-  (O.  H.  G.  zamO-,  *  to  tame '),  a  byform 
of  I.-Eur.  *d6m4yo-  (Goth,  tamja,  O.  H.  G.  zemm(i;u).  In  O.  Ind.  we  have 
examples  of  verbs  with  this  suffix  which  have  not  the  0-grade  of  root,  but  the 
weak  grade,  e.  g.  grbh-aya-ti,  *he  seizes.'  Perhaps  Latin  d-eo  (beside  do)  belongs 
to  this  type.  But  the  ending  -eo  is  sometimes  added  to  other  Verb-stems 
which  have  a  Causative  sense.  Thus  in  Lat.  tnisc-eo  it  is  added  to  a  stem 
formed  already  with  the  inceptive  suffix,  so  that  misceo  for  *mic-sc-eyo  has 
really  two  suffixes  (cf.  O.  Ind.  dhunaya-ti,  '■  he  shakes,  shatters,'  beside  dhu- 
na-ti  and  dhu-no-ti,  Gk.  clA^a;  beside  ttXot  for  *l\'V-ci).  And  this  may  be  the 
true  explanation  of  cieo  also.  Jubeo  for  *>'u-dh-eyo  [from  the  root  yeu-  with 
the  formative  suffix  -dh-  (see  §  27),  cf.  0.  Ind.  yO-dha-ti,  Ms  set  in  motion,' 
Lith.  j-un-dii,  *  I  am  set  in  motion  *j  is  spelt  in  the  S.  C.  Bacch.  with  -ow-,  the 
diphthong  always  found  in  the  perfect  (C.  I,  L.  i.  196, 1.  27  iotibeatiSf  1.  9,  1.  18 
iousiset;  cf.  iousit  547  a,  1166,  iouserunt  199,  1.  4,  iouserit  198,  1.  la)  ;  this,  if  not 
a  misspelling  (ch.  iv.  §  37),  will  exactly  correspond  with  the  O.  Ind.  causative 
yOdhaya-mi  (I.-Eur.  *youdh6yo).  TerreOj  for  which  we  should  expect 
*torr€Of  has  in  Umbrian  the  0-grade  of  root  ^Umbr.  tnrgitu,  O.  Umbr.  tusetu, 
'  terreto '). 

I  1 


482  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VHI. 

Other  Cau^atives,  or  TraDsitive  Verbs  with  the  Causative  -eo  appended,  are 
rfgeo  (older  t%«o?),  to  rouse  to  life,  e.g.  Pomponius,  Com.  78  K.  animos  Venus 
veget  voluptatibus,  ddceo,  suddto,  vrgeOy  Umdeo,  torqveo,  tnordeo^  spondeOy  augeo,  &f. 

§  30.  Of  Latin  Desiderativea.  These  were  called  by  the  Latin  gmm- 
mariann  *  Meditative.'  They  were  avoided  in  the  higher  literature  and  went 
out  of  use  in  Late  Latin.  They  are  not  found  in  the  Romance  languages. 
Examples  of  Desiderative  Verbs  are  e.tuno,  pariiirioj  emptHriOy  (fndtnrio  (see 
A.  L.  L.  i.  408;.  Verbs  in  -urrio  {-nrio),  e. g.  ligMrrio,  acaturio,  are  a  quite  distinct 
clafcs,  being  apparently  Derivatives  from  Verbal  Nouns  in  -i/r/s  (e.g.  siatris^ 
or  -vra  (e.  g  fig^tra). 

§  31.  Of  Latin  Iterativea.  The  distinction  of  (i)  ^  Iteratives  *  in  -ttto,  (a) 
*  Intensives  *  in  -to,  -so  is  untenable.  The  suffix  in  all  its  forms  denotes 
ivpeated  action  ;  the  usual  type  is  that  of  a  Derivative  A- Verb  from  a  Perfect 
Participle  Passive,  e.  g.  datare,  domntaref  though  from  Verbs  of  the  first  Conju- 
gation we  have  sometimes  forms  in  -Uo  like  ddmitOy  vocitOj  viilitOf  pointing  to 
P.  P.P.  rodt»8  like  cr^ttts  (§  9a).  As  the  /o-suffix  of  the  P.P. P.  became  in 
time  so-  (ch.  iv.  §  155),  we  have  Iteratives  in  an  older  form,  merto,  pvdio 
('  mertare '  atque  *  pultare  '  dicebant  Quint,  i.  4.  14  ;  Plautus  puns  on  ptdtem 
Subj.  andpidtem  Ace.  of  puis  in  Poen,  729),  and  in  the  class,  form  mtr»Oy  pulao, 
Iteratives  which  add  the  suffix  to  a  Present-stem,  e.  g.  acisctto  Plant.,  noacito 
Plant.,  agito,  are  especially  frequent  in  Late  Latin,  e.  g.  mergito  Tertull.,  miscito 
Script.  Gromat.,  while  to  the  class  of  Iteratives  with  double  suffix  belong  adtto^ 
lectitoy  cmitUOf  diditOy  haesUo,  jaciUo,  ventito^  viciito^  cM/-«to, /acfito,Vulg.-Lat.  ♦ftixttare, 
whence  Ital.  tastare,  Fr.  tAter,  *to  taste,  try.* 

Iteratives  are  especially  used  in  anteclass.  and  postclass.  Latin.  They  are 
avoided  by  Terence,  and  not  much  used  by  Cicero  and  Caesar,  hardly  at  all 
by  the  Augustan  writers ;  in  fact  they  seem  to  have  been  regarded  as  a  part 
of  the  uncultured  speech.  In  the  Romance  languages  they  have  often  taken 
the  place  of  the  parent  verb,  e.  g.  Fr.  joter  {Lai.  jactare)^  to  throw  (Lat.>Scio), 
meriter  (Lat.  m^itare),  to  deserve  (Lat.  mSreo),  chanter  (Lat.  cantare),  to  sing 
(Lat.  cdno).  (See  A,  L.L.  iv.  197.)  DutKiare  is  the  Iterative  of  an  O.  Lat.  verb 
dahare  (Paul.  Fest.  47.  18  Th.  *dubat,'  dubitat)  ;  horiari  of  an  O.  Lat.  *hSrior 
[attested  in  3  Sg.  horiiur  by  Diomedes  (p.  38a.  23  K.)  for  Ennius  {A.  465  M.) : 
prandere  iub^t  horiturque],  which  seems  to  be  a  Deponent  of  l.-Eur.  *ghj-yO 
(Gk.  X"*V*'\  a  byform  of  ♦gher-yO  ;0.  Ind.  har-ya-mi,  *I  delight  in  * ;  *heriu, 
the  Umbro-Oscan  word  corresponding  to  Lat.  rdlo^  e.g.  Umbr.  heris,  *vis,' 
Osc.  heriiad,  *  velit.'  whence  Hertntas,  the  Oscan  name  of  Venus)  from  the 
root  gher- ;  giistare  is  apparently  an  I.-Eur.  Iterative  of  this  type  (O.  H.  G. 
costCn:  from  ♦giis-to-,  P.  P.  P.  of  geus-,  'to  taste'  (Gk.  7€i;(<t>iv,  Goth,  kiusan, 
*  to  approve,'  Engl,  choose  :  cf.  Germ.  Kur-fiirst)  ;  ito,  -are  (Gk.  iTtf-Tiov)  from 
*itits  P.  P.  P.  of  eo,  for  *!tayo  1  Umbr.  etaiansj  *  itent  *)  ;  pHtOy  -are,  to  prune,  to 
think,  lit  '  to  sift  or  cleanse  often  *  (in  Romance  *  to  prune,'  e.  g.  Ital.  potare), 
from  a  P.  P.  P.  stem  *pi1-/o-,  *  cleansed  *  (Lat.  putu,%  clean,  in  the  phrase  pGrus 
jnttus,  e.g.  Plant.  Pseud.  laoo},  from  the  root  of  Lat.  pu-rus,  for  *putayO  (cf. 
O.  SI.  pytaj^,  *  I  investigate,'  with  u)  ;  dihntto  from  domitus ;  crSpfto  from  crepitus  ; 
lialnto  for  fiabitusy  which  monopolized  in  class.  Lat.  the  sense  of '  to  dwell,' 
'  inhabit '  (cf.  archaic  Engl.  ^  to  keep,'  as  in  the  Merchant  qf  Venictj  iii.  3  :  it  is 
the  most  impenetrable  cur  That  ever  kept  with  man),  a  sense  which  it  shared 


§S  80-82.]  THE  VERB.      DERIVATIVES.  483 

in  0.  Lat.  with  hdbeo,  e.  g.  Plaut.  Men,  308  :  n<3n  tu  in  illisce  a^ibus  Habes  ? 
Bi  illos  homines,  qui  illic  habitant,  p^rduint. 

§  32.  Of  Iiatin  Derivative  verbs  with  Y6-8ufflx.  The  onomatopoetic 
verbs  tintinnio  (also  tinnio  and  UfUinnare)t  ffingrio,  to  cackle,  of  geese  (whence 
gingrinay  the  name  of  a  small  size  of  fife  :  genus  quoddam  tibiarum  exiguarum, 
Paul.  Fest.  67.  23  Th. ;  cf.  Gl.  Philox.)  have  a  formation  analogous  to  the 
Sanscrit  Intensives  (e.  g.  nan-nam-ya-te  from  the  root  nam-,  *■  to  bend ')  and 
to  Greek  vafjKfxxivw  for  *vav-^V'yWf  fiap/uupcj  for  *fMip-fjuip-yajf  &c.,  that  is  to  feuy 
with  the  suffix  -yd-  appended  to  the  fully  reduplicated  root. 

The  suffix  -yd-,  as  was  remarked  before  (§  10),  is  often  added  to  nasalized 
Present-stems,  especially  in  Greek,  e.  g.  ^cXri'a;  for  *KKT'V-yoj  from  the  root  klei-, 
and  so  we  have  :  linio,  a  Late  Lat.  derivative  from  Ibw,  the  Present  tense  of  the 
root  lei-  ;  pinsio  (Gk,  vrioaof  for  ♦unva-yw)  beside  pinso'^  vincio  from  ♦rf-n-co,  the 
nasalized  Present  of  the  root  vyek-  (O.  Lad.  vi-vyak-ti,  *he  encompasses'); 
8a7icio  beside  sdcer.  These  derivatives  naturally  retain  the  nasal  throughout 
the  verb,  e.g.  P.  P.  P.  pinttitua  (^but  from  pinso^  pistus),  sanctiis  (in  Vulg.  Lat. 
saduSy  ch.  ii.  §  70). 

Examples  of  Verbs  in  -fty5-  from  Noun  A-stems  are:  scintUlOy  -are  from  scintilla  ; 
lacrimOf  -are  from  lacrima;  multo,,  -are  (Osc.  woUaum  Inf.)  from  m\dta\  in^dioi; 
-arif  insidiae  ;  tw^cwto,  -are  from  macula  ;  praedor^  -ari  from  praeda ;  m6rari  from 
mora  [in  O.  Lat.  always  transitive,  *to  cause  delay,'  *to  detain/  whence  nil 
morur  (banc  rem),  I  do  not  care  for,  lit.  *I  do  not  (care  to)  detain'].  Lat. 
poeyiiojpunioy  from poenay  may  exhibit  an  alternative  method  of  forming  deriva- 
tive verbs  from  Noun  A-stems,  viz.  with  the  mere  suffix  -y6-,  the  final  vowel 
of  the  Noun-stem  being  suppressed,  as  in  derivative  Adjectives  like  Gk.  rifi-ios 
from  T'lfATf  ;  or  may  follow  the  analogy  of  derivatives  from  I-stems,  or  deriva- 
tives from  Consonant-stems. 

Of  Transitive  Verbs  from  0-stems  :  amp^ant,  *  pro  amplificant,'  Pacuv.  Trag. 
339  R.  (ap.  Non.  506. 30  M. )  ;  nikOf  -are  from  norus  ;  sdno^  -are  from  sanus  ;  7iario, 
-are  from  yndnis  (?i  ^ch.  ii.  §  13a)  ;  anno^  -are  from  anna  PI.  ;  spoliory  -ari  from 
fpolium  ;  num^o,  -are  from  Humerus  ;  loco,  -are  from  Zooms  ;  d&noj  -are  from  donuyn  ; 
ciimvdoy  -are  from  cumulus  ;  damno,  -are  from  damnum.  This  use  of  the  -AYO- 
suffix  for  Derivative  Verbs  from  O-stem  Nouns  and  Adjectives  is  common  in 
all  I.-Eur.  languages,  e.  g.  Goth.  frijO,  *I  love'  (of  which  Engl,  'friend  '  is  a 
Pres.  Part. },  O.  SI.  prija-j^,  0.  Ind.  pri}*a-yd-t6  3  Sg.,  all  from  an  I.-Eur.  O-stem, 
♦priyo-  O.-Ind.  priya-,  '  dear'),  0.  Ir.  caraid,  *  he  loves,'  from  I.-Eur.  karo-, 
*  dear '  (Lat.  cfirus).  On  the  use  of  -at6-  as  a  Participial  Adjective  suffix,  mean- 
ing 'provided  with,'  *  clothed  in,' &c.,  e.  g.  armaiusy  dentatus,  pikUus,  from 
pilvmj  cordatus  in  Ennius'  egregie  cordatus  homo  (cf.  re-corddri),  see  ch.  v.  %  a8. 
It  is  probably  seen  in  Gaulish  fuaaroi  [gaesati,  *  Gaulish  mercenaries,'  C.  G.  L. 
V.  71.  23  (?j],  from  Gaulo-Latin  gaesum,  a  spear. 

The  natural  formation  from  O-stems  is  sometimes  in  -^yd-,  e.  g.  Gk.  <i>i\i(Vj 
to  love,  for  ♦0tA<-ya;,  from  <fH\os,  dear  (stem  <f>iXo-  or  <^(Ac-,  ch.  v.  §  a),  dSuvorco;, 
to  be  unable,  from  dSvvaroSy  unable  ;  sometimes  in  -yd-  merely,  e.  g.  Gk.  fxtt- 
kiaaoi  for  * fx€t\ix-yoi>  from  fxtlkixos.  With  the  latter  Lat.  unio  from  unuSy  bland- 
ior  from  Hatidus  may  be  compared,  as  in  Noun  derivative  YO-stems  we  have 
8om7i-inm  from  somnuSj  Octntius  from  Octavus,  &c.  (ch.  v.  §  4)  ;  with  the  former, 
intransitive  Verbs  from  second  Declension  Adjectives,  like  claudeo  from 
chmdus,  aibeo  from  aJbus,  ddreo  from  clams,  Jldveo  from  flavu8[8i&  in  Adjective 
derivative  YO-stems  like  aureus  from  aurum  (16.)],   unless  these  follow  the 

I  i  2 


484  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohi«).  VHI. 

analogy  of  Intransitives  like  sSdeo  for  L-Eur.  *8ed-yo  ^seo  above,  §  15), 
in  which  case  their  ending  will  be  not  -^yO  but  -€y5.  (The  correspond- 
ing verbs  in  Balto-Slavic  have  -€yO,  e.  g.  Lith.  k^te-ju,  *  I  grow  hard/  from 
k6tas,  'hard*).  The  same  distinction  between  transitive  -o,  -dre  and 
intransitive  -eo^  -ere  is  seen  in  primary  verbs  like  Uquare  and  liquere.  (On  the 
proneness  of  Intransitive  Verbs  to  take  -€o,  e.  g.  /err-€o,  fulg-eo,  O.  Lat.  fervOj 
fvl^o,  see  §  19.) 

We  have  also  Participial  Adjectives  in  -^tus,  e.  g.  aegrOtus  from  (leger  (stem 
aegro'),  like  Gk.  fuoOoj-rds  from  fua$6s,  Lith.  ragii-tas  from  rSgas,  *  a  horn,*  with 
corresponding  Verb-stems  in  Greek  and  Lithuanian,  e.  g.  Gk.  fuffOoofy  Lith. 
jftkfi-ju,  but  no  *aegr6o  or  *aegroy  -55,  -omus  in  Latin.  Derivatives  from  I-stems 
have  -iy6-,  e.  g.  O.  Ind.  kaviyil-te,  *  he  acts  like  a  seer,*  from  kavi-,  *  a  seer/ 
janiya-ti,  *  he  desires  a  wife,*  from  jAni-,  *  a  wife  * ;  Gk.  firjriofiai  (f )  from  fiifris^ 
fiTfvia/  (f)  from  /JirjviSf  kovioj  (!)  from  kovis;  Latin  examples  are  iflnio  from  finis,  l^io 
from  letiis;  they  show  -t-  in  the  Perfect  Participle  Pass.,  &c,  e.  g.  Gk.  d'^pi- 
Tos,  Lat.  fini-tuSf  leni-tnSf  molH-tuSj  insignt-tus,  veHti-tiis^  muni-tus,  st&btti-tiiSf  9-rucR' 
iu8  ;  from  sors,  O.  Lat.  sortiSj  comes  sortior  ;  from  pars,  stem  parti-,  cornea  partior  ; 
from  potis  O.  Ind.  p^ti-,  *  lord,'  Gk.  irocris)  comes  po/ior,  *  to  become  master  of,' 
with  an  Active  jm^'o  (e.  g.  Plant.  Rud.  911  piscdtu  nou6  me  uberi  conpotiuit), 
which  was  used  in  Oscan  as  the  equivalent  of  the  Latin  possum  (Osc  putiiad 
*  possit,'  putiians  *  possint ']  (§  97).  U-stem  derivatives  have  -ily6-,  e.  g.  O.  Ind. 
^trfi-yi-ti,  '  acts  like  an  enemy,*  from  ^&tru-,  *an  enemy,*  Gk.  Sa«pvw  (w)  from 
Jidxpv  (from  tJ-stems,  e.  g.  Zcxvo;  in  the  Dramatists),  Lat.  stdtno  from  slatuSf 
fnftuo  from  metus,  with  -«-  in  the  Perf.  Part.  Pass.,  e.  g.  Gk.  d-Scucpv-ros,  Lat. 
statH'tuSy  argxi-tus  (from  the  stem  argu-  of  0.  Ind.  arju-na-,  *  white,*  Gk.  dpr/v- 
pos),  acu-ftis  (cf.  acus,  a  needle)  *.  From  the  analogy  of  a  number  of  verbs  of 
similar  moaning,  which  happened  to  be  formed  with  one  or  other  of  these 
types  of  YO-suffix,  a  definite  meaning  came  to  attach  itself  in  the  various  lan- 
guages to  certain  suffixes.  Thus  in  Sanscrit  the  ending  -iy6-  came  to  acquire 
a  desiderative  sense  and  was  used  to  convey  this  notion,  not  merely  in  deriva- 
tives from  I-stems,  e.  g.  jantyi-ti,  *  he  desires  a  wife,*  from  jini-,  *  a  wife,*  but 
in  derivatives  from  other  stems  too,  e.  g.  putriy^-ti,  ^  he  desires  a  sou,*  from 
putra-,  ^  a  son  *  (an  0-stem).  In  Latin,  as  we  have  seen,  the  desiderative 
ending  is  -ft/no,  e.  g-parturio,  but  it  is  possible  that  the  ending  -io  conveys  this 
sense  in  catiilio  from  the  0-stem  caiuhts,  iquio  from  eqvtts, 

A  fact  of  more  certainty  is  that  Latin  -0  for  *-ayu  was  used  to  give  a  transi- 
tive sense*,  e.  g.  ddro,  -are,  to  make  clear,  from  the  0-stem  clams,  n<Jr5,  -are from 
noTus  (and  so  in  other  languages,  §  29,  e.  g.  O.  H.  G.  niuwOn,  though  in  Greek 
the  ending  -ooj  ousted  -aw  from  this  usage,  e.  g.  v(6o),  to  make  new,  from  y^or, 
{r/i6o),  to  make  healthy,  from  v7t^),  and  Latin  -eo,  to  give  an  intransitive 
sense,  e.  g.  clCireo,  -^c,  to  be  clear,  from  the  same  stem,  claro-,  while  -to  possibly 
had  attached  to  it  the  notion  of  a  state  of  body  or  mind,  e.  g.  Jvrikio,  -ire,  to  be 


*  These  Derivatives  in  -uy6-  must  root  has  a  Guttural  (cf.  fluxi^/ructus. 

be  distinguished  from  Presents  end-  §  39.  3).    Suo  represents  an  I.-£ur. 

ing  in  -two,  like  minuo  (O.  Ind.  mi-  *syu-yu   i^Goth.  siuja,  Lett,   schigu, 

n5-mi,  from  I. -Eur.  *mi-neu-mi,  §  10),  Gk.  Kaaavw). 

as  well  as  from  a  Present  like  pluo  '  On  First  Conjugation  Deponents 

(O.  Lat.  plovo,  from   I.-Eur.  *pl6w0,  with  intransitive  sense,  e.  g.  <iemiliari, 

§  6),  and  from  fluo,Jrwyr,  &c.,  whose  flttciuari  {and  fimtiiare),  see  §§  62,  64. 


§  82.]  THE  VERB.      DERIVATIVES.  485 

haughty  (Cato,  &c.),  saevio,  -irCf  to  be  fierce,  inmnioj  -tVc,  to  be  insane,  dentioj 
-ire,  to  be  teething,  as  -aot,  -lau  were  used  in  bodily  ailments  in  Greek,  e.  g. 
6<p$a\f4inof,  oBoyridoty  or  desideratively,  e.  g.  rofiaw. 

The  -YO-  suffix  was  thel.-Eur.  suffix  by  which  verbs  were  formed  from  Nouns 
and  Adjectives,  e.  g.  O.  Ind.  apas-yd-ti  from  £pas-,  iipas-  (Lat.  opus),  Gk.  dvo- 
fiaivoj  for  *6rofjiii'tfeii  from  oyofjui  (Lat.  nomen^.  But  in  Latin,  denominative  -y6- 
has  been  to  a  great  extent  supplanted  by  -h-yd-  (see  below).  Thus  the  Latin 
equivalents  of  the  Sanscrit  and  Greek  verbs,  just  quoted,  are  lipirari  and  notni- 
nare.  This  process  of  extending  the  AY6-suffix  at  the  expense  of  theVO-suffix 
went  on  as  late  as  the  literary  period.  Many  0.  Lat.  verbs  of  the  fourth  Conj. 
are  in  class.  Lat.  verbs  of  the  first  Conj. ;  e.  g.  O.  Lat.  fulgorio  (fuJgur-io),  from 
f Uigur,  used  by  Naevius  {Trag,  13  R.)  : 

suo  sonitu  claro  fulgoriuit  luppiter, 

« 

is  in  class  Lat.  fuiguro,  -are  ;  impetrire  is  the  old  form  of  impetrare,  consecrated 
to  religious  usage,  like  porricere  the  old  form  of  prqjicere  (ch.  ix.  §  44)  ;  artire, 
Cato,  &c.  is  in  class.  Lat.  artare  ;  of.  dotituSy  Varro,  Men,  7  B.  for  dolatus  ;  atriticr, 
Compar.  of  cUfitua,  Plant.  Poen.  1290  (if  this  is  the  right  reading)  ;  gruirivisae 
quoted  (apparently  from  Livius  Andronicus)  by  Paul.  Fest.  68.  5  Th.,  for 
narrcisse  (cf.  Gl.  Philox.  gnariiur :  yva>pi(€Tcu  ;  C.  0,  L.  v.  7a.  9  gnoritur :  cognitum 
sive  compertum  est). 

The  old  formation  remains  in  custddio  from  custos  ;  denHo,  to  grow  teeth 
(used  by  Plautus  for  '  to  suffer  through  lack  of  food  *  in  Mil.  34,  where  the 
parasite  apologizes  to  the  audience  for  his  complaisance  in  listening  to  the 
soldier's  bragging:  auribus  Peraudienda  sunt,  ne  dentes  d^ntiant),  though 
deniatus,  and  not  denfttus,  is  the  Participial  Adjective.  In  dentio  we  have  the 
same  -YO-  or  -lYO-suffix  as  in  the  Verbs  indicating  disease,  state  of  body,  &;c. 
(see  below),  like  insdnio  from  insanus. 

When  a  Verb  is  compounded  with  anything  but  a  Preposition  the  Com- 
pound assumes  the  form  of  an  A-Derivative,  0.  g.  aedijtcare  from  aedes  and 
facio,  §acriftcare  from  sacrum  and  facio  (cf.  sacrificus),  as  in  Greek  we  have  -«w  of 
olteoBo fiioj,  &c.  Manddre  seems  to  be  a  similar  formation,  as  if  a  Derivative 
Verb  from  *mant-dus,  *  giving  into  the  hand  ' ;  and  the  Derivative  Verbs  in 
'igo,  -are,  e.  g.  rulvigo,  -are,  pur{i)gOf  -are,  jur[i)go,  -are  (on  O.  Lat.  purigo,  jurigo, 
see  ch.  iii.  §  13)  point  to  *navigu8,  &c.  from  navis  and  ago.  Md^ig&rari,  to 
humour,  devote  oneself  to  (also  morem  gerere),  comes  from  the  Adj.  morigero- 
(Plaut.  Amph.  1004  meo  me  aequomst  morigerum  patri  esse) ;  dpitiilari  from 
a  stem  *ojn-Mo-,  &c.  (cf.  ch.  v.  §  80,  p.  363).  (On  the  predominance  of  the  A- 
type  of  Verb  in  Latin,  see  §  33  a.) 

Examples  of  these  endings  are  :  (i)  -0,  -are  :  nomfno,  -are  from  nomert ;  cdliho, 
•are  from  c6lr)r  ;  onero,  -are  from  onus  ;  scSlSro,  -are  from  scelus  ;  exdmtno,  -are  from 
examen  ;  prlco,  -are  from  pnvus  ;  ignoro,  -are  to  make  unrecognizable,  Plant. 
Men.  468  ;  pio,  -are  from  pius  ;  probo,  -are  from  probus ;  sdcro,  -are  from  aacer  ; 
gr&to,  -are,  to  make  Ireavy,  from  gravis ;  c'lcuro,  -are  from  <ficur  (not  i,  Rev.  Philologie, 
XV.  64) ;  lero,  -are,  to  make  light,  or  to  lift,  from  kcis  ;  pdro,  -are,  to  make  equal, 
from  par,  Plaut.  Cure.  506  : 

eodem  h<?rcle  uos  pono  ^t  paro:  parissumi  estis  hibus. 

Ampliare,  to  adjourn  a  case,  is  a  rough-and-ready  Derivative  from  amplius,  the 
judge's  phi*ase  in  giving  notice  of  adjournment ;  similarly  compSrendinare,  to 
remand  for  two  days,  from  (coinperendinus  -dies),  Vulg.  Lat.  *hilcare,  to  call 


486  THK   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VIH. 

hitbor  (Fr.  hiichor},  from  fine  ;  some  explain  nfgare  as  a  DerivatiTe  of  this  sort 
from  nee  cf.  (iorm.  verneincii  from  nein),  or  rather  from  its  byform  neg- 
(ch.  X.  §  i8)y  t)ie  byform  lioing  chosen  to  avoid  confusion  with  nieare^  to  kiU. 
Whtithor  the  n  so  often  seen  in  Verbs  compounded  with  a  Preposition,  e.g. 
projfhjare  {from  Jtigt)\,  occiijHire  (from  cri|>io),  asptrnari  (from  aperwo)  is  due  to  the 
transitive  6<'nKe  (»f  the  Compound,  or  to  derivation  from  lost  Adjective-stems 
*j)r<Jt/liyo-,  *oixup(>'j  *rt«pemo-,  is  not  clear.     (On  amplio  see  K,  Z.  xxxiii.  55.) 

(2)  -10,  'Ire  :  raucio,  to  be  lioarse,  from  raucus ;  siiigidtio  from  singuituB  (U-stem), 
Itlundior  from  bUituius^  laryior  from  largtiSf  prae-sCigio  from  a&gus  ;an  A4j. 
espc^cially  found  in  the  Fem.  saga,  a  go-between,  e.  g.  Lucil.  vii.  6  M.  saga  et 
bona  concilintrix  . 

.3)  -to,  -^n  :  ardto  from  rmdus  [O.  Lut.  ardus,  e.  g.  C,  I.  L.  i.  577.  (a).  3i  ;  see 
(;h.  iii.  §  13],  whicli  is  tlie  Adjective  corresponding  to  rireo,  as  cAlidus  to  cAko, 
nitldxis  to  ndtOy  &e.  (ch.  v.  §  74)  ;  audeo^  from  urUluSy  the  Adj.  corr6^>ondiug  to 
aviOf  had  originally  the  sense  of  *  to  be  eager/  *  to  have  a  mind  to/  e.g.  Plaut. 
Mil.  23a  auden  participant  me  quod  commentu's,  whence  the  colloquial  s6des 
(Torence,  &c.),  *  if  you  please/  for  si  audes  (Plaut.,  e.  g.  Trin,  344  dA  mihi 
hoc,  mtU  meum,  si  me  amas,  si  audes)  (ch.  iv.  §  67\  These  two  classes  of 
verbs  in  -eo  must  be  kept  distinct,  the  Derivatives  from  0-stem  Adjectives 
UkiiJlm'eOj  ardeo,  atidvOj  and  the  Intransitives  with  Nouns  in  -or  and  Adjectives 
in  -UluMf  e.jij.  caJto  (c«/or,  caUdus),  area  [aridus),  aveo  (avidus),  niteo  .wiftw,  nitidus) 
see  ch.  v.  §§  67,  74). 

§  83.  Of  other  Verb-sufflxes :— (i)  -dh- :  on  Jiibeo  with^Mb-,  for  Myu-dh-,  lit. 
*  U>  set  in  motion,'  '  rouse  to  action,'  see  §  29. 

(a)  -d- :  tondfif  seems  to  be  Gaunative  of  a  lost  *h'}ido  (Gk.  rivZVf  to  gnaw),  for 
*tem-do  fi'om  the  root  tern-,  *  to  cut  *  (Gk.  rifi-voj)  ;  jter-cello  for  *crf-<fo  (cf.  dd-d-eg, 
(Ik.  KXa-d-dffai'  fftioouy  Ilesych.)  from  a  root  kel-  (cf.  Gk.  dwo-ieX-d-i]  ;  trUdo 
(Goth.  U8-J>riuta,  *I  trouble';. 

Since  -dh-  would  become  d  in  Latin  (ch.  iv.  §  114)}  it  is  impossible  t«> 
determine  whether  the  sufi^  -dh-  or  -d-  appears  in  cii-do  (cf.  Lith.  lulu-ju), 
fnn-do  (and  frendeo)  ^  for  *frtm-do  (cf.  /remo)^  ten-do  from  the  root  ten-,  *  to 
htretch  *  (cf.  Gk.  rciVo;  for  *T*yyw)f  of-fm-do  and  de-fen-do  from  the  root  (jh!len- 
cf.  Gk.  Ofivm  for  *$€v-y<u).  On  pando,  mando  (third  Conj.),  ccnrfo,  see  §§  14, 
95,  and  on  nunulo  'first  Conj.^  §  32,  above. 

(31  -t- :  mv-to  (cf.  Mid.  Ir.  methel,  *  a  reaper ' ;  so  some  explained  the  name 
Mttellusy  LOwe,  Prodr.  s.  v.)  cannot  be  dissociated  from  Gk.  d/uxa; ;  nor  Jtec-to 
from  falx.  But  this  formation  is  not  so  common  in  Latin  as  in  Greek,  though 
all  of  the  numerous  Gk.  Verbs  in  -irro;,  e.  g.  rwrrm,  xaXimciimfky  ]>e  formations 
with  the  Y6-suffix,  for  -py-  seems  to  have  l>ecome  -irr-  in  Greek,  ^rw-yvy 
*Xa\tn'yoDj  &c.  (ch.  iv.  §  65).  The  E-grade  of  root  seems  to  ))e  used  with  the 
T-  as  with  the  B-suffix,  so  that  plecto  (from  root  plek-,  Gk.  vKiKol)  is  the  correct 
form,  O.  Lat.  -plocto  being  due  to  false  Analogy  (cf.  pondus  with  0  by  Analogy  of 
pondo-y  ch.  V.  $  7a,  and  see  above,  §  7\ 

(4)  -s-  :  prur-io  shows  the  ending  -to  of  verbs  indicating  bodily  ailments,  &c. 
(§  32)  attached  to  a  lost  *pruro  for  *preu-8o  (O.  H.  G.  friusu,  Engl.  I  freeze)  from 


*  The  two  forms  fretulo  and  frendeo      Eur.  *-dhes)  a  Sg.,  fren-ditis  (L-£ur. 
have  been  explained  by  a  supposed      ^-dhates)  a  PI. 
original   declension  like  fren-dia  (l,- 


§  83.]  THE  VERB.      DERIVATIVES.  487 

the  root  preu-  ;  with  Gk.  av^otj  a  development  of  *auyw  (cf.  Lat.  attg-eo,  a  Causa- 
tive formation, §  99)  with  the  suffix  -s-  (cf.  I.-Eur.  *auge8-,*augos-,  a  neuter  noun, 
0.  Ind.  djaS)  '  strength* ;  cf.  Lat.  attgus-ius)^  we  may  compare  Lat.  aux-Uiumy  and 
the  Umbrian  formula  in  invocations  of  deities  orer  oscj  if  this  means  ^  his  {ac. 
donis)  macte/  ose  being  Voc.  of  a  stem  *aukso-  with  the  sense  of  Lat.  auctiAs. 

If  arceaso  is  connected  with  acoBdo  as  incesso  with  incedoy  the  suffix  must  in 
this  Verb  have  Causative  force  (cf.  Lib.  Gloss.  *  arcesserat/  advenire  compu- 
lerat ;  Porphyr.  ad  Hor.  Epp.  i.  17.  50  corvus  cum  accedit  ad  cibum,  strepitu 
vocis  alias  aves  arcessit),  but  the  use  of  r  for  d  before  c  is  peculiar  (ch.  iv. 
§  iia\  Accerao  is  a  metathesis  of  arcesao  and  belongs  to  colloquial  Latin  (e.  g. 
Terence,  Petronius),  as  arceaao  to  legal  phraseology  (see  A.  L.  L.  viii.  279). 
QuaesOj  in  older  spelling  quaesso  (ch.  ii.  §  129),  from  *guat-s-$-o,  is  in  the  earliei 
writers  used  along  with  qimero  (older  quairo,  C,  /.  L.  i.  34,  from  *  ^wai-s-o), 
e.  g.  Plant.  Bacch.  178 : 

mirumst  me,  ut  redeam,  te  upere  tanto  qua^ere, 

Enn.  Ann.  143  M.  (a  description  of  Ostia)  : 

Ostia  munitast.    idem  loca  nauibus  celsis 
munda  facit  nautisque  mari  quaesentibus  uitam, 

and  Trag.  97  R  liberum  quaesendum  causa  ^  ;  in  classical  Latin  it  is  found  in 
I  Sg.  quaeso,  i  PI.  quaesumus.  (On  the  spelling  quacsimus  in  MSS.  of  Cic,  see 
Neue,  ii^.  p.  437.  The  spelling  with  u  seems  to  be  an  affectation  due  to  the 
archaic  character  of  the  word.) 

(5  -SS-.  These  bear  the  same  relation  to  the  stems  just  mentioned  as  Lat. 
aniassoj  &c.  to  dixo,  capso.  They  are  called  *  Desiderativa  *  by  Priscian  (i.  431, 
18  H.),  who  explains  capesao  as  ^desidero  capere '  (i.  535.  10  H.).  In  MSS. 
they  are  often  confused  with  '  Inceptive '  forms,  e.  g.  laceacentem  for  laceasentemt 
capescit  for  capeaait  (for  a  list  of  examples,  see  A.  L,  L.  i.  515^. 

(6)  Verbs  in  -Ulo.  These  are  hardly  to  be  separated  from  A- Derivatives 
from  Diminutive  Nouns  in  -iUd-f  Adjectives  in  -iUo-^  &c.,  such  as  acintillare  from 
scintiUay  stiU<ire  from  atiUa  (cf.  «ftna),  iranquillo  from  tranquiUtia.  They  are  evi- 
dently Diminutive  Verbs  derived  in  the  same  style  from  Verbs  instead  ol 
Nouns.    Examples  are  :  conacribiUare  from  conacnbo,  e.  g.  Catull.  xxv.  1 1  : 

ne  laneum  latusculum  manusque  mollic^llas 
inusta  turpit^r  tibi  flag^Ua  conscribillent ; 

Varro,  Mm,  76  B.  itaque  eas  inceravi  et  conscribillavi  Herculis  athlis  ;  Varro, 
Mm.  280  B.  astrologi  non  sunt  ?  qui  conscribillarunt  pingentes  caelum ; 
occillare  from  occoj  Plant.  Amph.  183 ;  aorhiUo  from  aorbeo ;  obatringillare  from 
obstringOf  e.  g.  Enn.  Sat.  ii.  i  M. : 

.  .  .  restitdnt,  oecurrunt,  obstringillant,  6bagitant. 

(See  A.  L.  L.  iv.  68.  223.) 

We  have  -lo  in  rdpiilOj  vertUd-bundua^  re7itilOj  ustuloj  &c. 

iT)  -co  in  (dbicoj  fodicoj  velllco  seems  to  have  the  same  Diminutive  force  as  the 
preceding  suffix.     As  the  Adj.  suffix  -co-  is  often  combined  with  -lo-  in  Diminu- 

'  qtuieserej  quaeaentibua,   qtiaesendutn,  vocalic  s  had  become  r  long  before 

cannot  be  the  O.  Lat.  forms  of  quae-  the   time    of    Pluutus    and    Ennius 

rerCy     quaerentibusy     quaerendonim,     as  (ch.  iv.  §   148). 
Valesius  of   Valeriu3y   &c.,   for    inter- 


488  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Ch&ip,  VIII. 

tives,  e.  g.  jnter-cu-ius  (ch.  v.  §  31),  so  we  have  in  Y erhs  pandJculanSf  stretching 
oneself  (in  yawning'  Plant.  Men.  834  (cf.  gesticulari  from  gesticulus,  Dim.  of  gestua). 

(8)  -ro.  ConsRdSro  can  hardly  come  from  sidus^  a  star,  but  must  with  dfseidero 
be  an  extension  of  a  Verb-stem  -sTrf-.  Other  examples  of  this  formation  are 
mdcfroj  riciip^rOj  tuliro, 

(9)  Other  formations.  Verbs  in  -igo,  -are,  e.  g.  O.  Lat.  gjiarigavitj  used  by 
Lir.  Andr.  for  nanarit  (Paul.  Fest.  68.  5  Th.\  with  an  Auxiliary  dgo  giving 
a  Causative  force,  have  been  already  mentioned  (§  27),  and  verbs  in  -/tco,  -are 
(5  32),  ©.  g-  ampUfco,  -iirey  in  which  an  Auxiliary  /(icio  plays  the  same  part. 
Facto  does  not  enter  into  so  close  composition  with  the  Verb  in  b&tS/aciOj  drf. 
/ado  (Lucr.  vi.  962  sol  excoquit  et  facit  are),  cdl? facia  later  calefacio  with  the  same 
shortening  of  a  final  long  vowel  as  in  hari  (ch.  iii.  §  4a),  consui  /ado  (Varro, 
B.  R  ii.  9.  13  consue  quoque  faciunt)  (on  this  -e  see  §  34),  compefuli /acioj  to  cut 
short  (Plant,  orationis  operam  compendiface)  ;  and  we  have  an  Accusative 
case- form  as  the  first  element  of  rfnwm-rfo  (vetido),  venum  eo  {veneo),  pessum-do, 
pessvm  eo  (on  crMo,  see  §  27 ;  on  mandOf  -are,  §  32  ;  on  pando,  mando-j  -ire,  §  14). 
Other  Latin  Verb-suffixes  are  'Ut{t)io  of  balbuUo,  to  stammer,  /riguttio,  to 
chirp  ;  -urrio  (-t7no)  of  ligurrio,  sc&turio  (on  which  see  above,  §  30)  ;  'dnor,  -art 
of  pairocinor^  Unocitwr  (cf.  pcUrodnium,  lenodnixim),  rdtiodnor,  alfidnor,  tuburdnoTf 
&c. ;  'isso,  -are,  which  is  bon'owed  from  6k.  -<fo;,  e.  g.  aididsBO  (drTiKt^oj),  graedsso, 
patrisso  (cf.  §  33  a). 

§  88  a.  The  Conjugations  in  Bomance.  In  the  Romance 
languages  the  Latin  Conjugations  are  much  better  preserved  than 
the  Latin  Declensions  (ch.  vi.  §  i).  The  first  Conjugation  is  the 
prevailing  type.  Its  encroachment  on  the  others  even  in  the  Latin 
period  is  shown  by  Vulg.  Lat.^  forms  \ike  fiddre  (Fr.  fier.  Span. 
Bar),  a  Derivative  iromftdns,  which  supplanted  c\Bss.f7(Idre,  as  the 
Derivative ;;e'c^?«artf  supplanted 7?^c/^^ (Caper  93.  8  K.  pecto  caput 
non  *  pectino,'  et  pexum  non  '  pectinatum '),  as  well  as  from  the 
fact  that  Greek  loanverbs  appear  naturally  to  drift  into  it, 
6\lfoiveiv  becoming  obsonare,  iTpoTrCvciv  propinare,  &c.,  just  as 
loanwords  in  French  take  -er  (Lat.  -are),  e.  g.  trinquer,  and  in 
German,  -ieren,  e.g.  marschieren,  amusieren.  The  freaks  of 
false  Analogy  appear  in  Vulg.  Lat.  fvglre,  cupire^  &c.  (Ital. 
fuggire,  Fr.  fuir,  Span,  huir;  Sard,  kubire,  Prov.  cobir),  with 
transference  to  the  fourth  Conjugation  by  the  analogy  of  their 
1  Sing.  Pres.  Ind,,  fu(/io,  cupio ;  in  Vulg.  hsit,  Jiorire,  complire 
(Ital.  fiorire,  Fr.  fleurir;  Ital.  compire ;  cf.  Fr.  emplir),  with 
a  similar  transference,  due  to  the  identity  in  Vulg.  Lat.  of  -eo 
and  'io  (both  pronounced  -yc>,  ch.  ii.  §  149);  and  the  confusion 

'  The  same  tendency  appears  at  an  planted  *c^lo  (cf.  occt<&>),  and  the  same 
early  period.  Cflare,  a  Derivative  explanation  should  perhaps  be  given 
from    *cfla,   concealment,   has    sup-       of  »'>»iare  (Perf.  wnm},  &c.    {See  §  3a.) 


§§  38a,  84.1  THE  VERB.      IMPERFECT.  489 

of  second  and  third  Conjugation  Verbs,  which  we  have  already 
remarked  in  the  Latin  of  Plautus  in  the  case  oiferveo,  sordeo,  &c. 
(§  19),  is  intensified  in  Romance  through  the  approximation  of 
the  c- and  ^-sounds  (ch.  ii.  §  141),  so  that  we  have  Vulg.  Lat. 
forms  like  resjjondire  (Ital.  rispondere,  Fr.  r^pondre),  tond^re 
(Ital.  tondere,  Fr.  tondre),  and  (by  Analogy  of  the  Perfect 
tense  sapui)  mpere  (Ital.  sapere,  Fr.  savoir) ;  so  Anal,  of  potui, 
posse  became  Vulg.  Lat  poidre  (Ital.  potere,  Span,  poder),  and 
by  Anal,  of  volui^  veUe  became  voUre  (Ital.  volere,  Fr.  vouloir). 
The  Perfects  struxi^  traxi^  prosfrdvi,  contnvi  have  similarly  pro- 
duced the  Vulg.  Latin  forms  tragere  (Ital.  trarre,  Fr.  traire), 
strtujere  (Ital.  struggere,  Fr.  de-truire),  prostrare  (Span.,  Port, 
prosti-ar),  conlrire  (Span.,  Port,  curtir).  Verbs  of  the  fourth 
Conjugation  oft^n  show  the  *  Inceptive  *  suffix  in  their  Present, 
e.  g.  Ital.  unisco  Pres.  Ind.,  unire  Inf.,  on  which  see  §  28.  (For 
a  fuller  account  of  the  Romance  Conjugations,  consult  Meyer- 
Liibke,  Rom^  Gram,  ii.  pp.  137  sqq.). 

Of  Derivative  Verb  endings  may  be  noticed  (1)  -icare,  a  fre- 
quent formation  in  Vulg.  Lat.,  e.  g.  ^n/ivicare,  to  snow  (Ital. 
nevicare,  Fr.  neiger),  (a)  -Miare  (Gk.  -tCctr),  which  appears  in 
Ital.  as  -eggiare,  in  Fr.  as  -oyer,  in  Span,  as  -ear,  e.  g.  Ital. 
biancheggiare,  O.  Fr.  blanchoyer,  Span,  blanquear,  (3)  -antare, 
-efitare  (cf .  Lat.  jjraesentare)^  used  for  Factitive  Verbs,  e.  g.  ^expa- 
venture y  to  terrify  (Ital.  spaventare,  Fr.  ^pouvanter,  Span, 
espantar)  (ih,  ii.  pp.  604  sqq.). 

§  34.  B.  Imperfect.  In  Slavonic  the  Imperfect  is  formed 
by  appending  a  Preterite  of  the  Substantive  Verb  (i  Sg.  *jachii 
from  original  *es-o-m,  '  I  was  *)  to  a  case  form  (usually  called  an 
Instrumental)  of  a  Verbal  Noun.  Thus  of  the  verb  *  to  see,*  of 
which  the  Inf.  is  vide-ti  (Lat.  vide-re),  the  Imperfect  (i  Sg.)  is 
vide-a€hu,  lit.  '  I  was  a-seeing ' ;  of  the  verb  *  to  carry,'  Inf. 
nes-ti  (from  the  I.-Eur.  root  nek-  of  Gk.  h€yK€iVy  &c.),  the 
Imperfect  ( i  Sg.)  is  nese-achu ;  of  glagola-ti,  *  to  speak/  the 
Impft.  (i  Sg.)  is  glagola-achti.  The  same  method  of  fonning 
an  Imperfect  was  followed  in  Latin,  only  the  Auxiliary  verb 
chosen  was  not  I.-Eur.  es-.  Lat.  vide-bam^  feie-bam^  amd-ham, 
are  formations  consisting  of  a  Verbal  Noun-stem  (probably  in 


490  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VHI. 

some  ease  form  sucli  as  the  Instrumental)  followed  by  the 
Preterite  of  an  Auxiliary  verb.  The  b  of  the  Latin  Imperfect 
is  in  Umbro-Oscan  f  (Osc.  fu-fans,  'they  were'),  and  must 
represent  an  I.-Eur.  bh  or  dh  (e.  g.  Lat.  ubi^  Umbr.  pufe,  Osc. 
puf ,  O.  SI.  kiide,  O.  Ind.  kuha  from  an  I,-Eur.  DH-sufiix) 
(ch.  iv.  §  114).  It  can  hardly  be  separated  from  the  h  of  the 
Latin  Future  vid^-bo^  amd-bo,  &c.  (see  §  36),  which  is  similarly 
in  the  Italic  languages  /,  e.  g.  Fal.  kare-fo  *  carebo/  but  whose 
equivalent  in  O.  Ir.,  b,  e.  g.  no  charub,  *  amabo '  [quasi  *nu  (nunc) 
carabo]  (cf.  Lat.  cams),  shows  it  to  represent  I.-Eur.  bh,  not  dh 
(which  would  be  d  in  O.-Ir.).  The  Auxiliary  verb  used  must 
then  have  been  the  I.-Eur.  root  bheu-,  whence  Lat.  Jvi,  O.  Lat. 
Suhj, /nam,  &c. ;  and  Lat.  ^bam,  -bds,  -bal,  3  PI.  -banl  (Osc. 
-fans)  may  represent  an  I.-Eur.  Preterite  *bhwam,  -as,  &c. 
(on  the  loss  of  postconsonantal  w,  see  ch.  iv.  §  71),  seen  in 
O.  Ir.  ba  (from  *bam),  and  corresponding  to  the  Lat.  Preterite 
of  the  verb  es-,  eram  (from  *esam).  The  Verbal  Noun-stem 
employed  recurs  in  such  formations  as  the  Fut.  vide-bo,  are-bo, 
sci-bo,  as  well  as  in  Verbs  compounded  with  fa  cio,  e.g.  are-facio 
(§  33'  9)^  ^^^  i^  Adverbs  compounded  with  VLcet,  e.  g.  vid^-licet^ 
8ci-Hcet,  i-licet  (ch.  ix.  §  7).  It  appears  in  the  Ace.  case  in  O.  Ind. 
Perfects  like  vid^-cakara,  compounded  of  vidam,  the  Ace.  Sg. 
of  a  Verbal  Noun  (cf .  Lat.  vide-)  and  eakara,  the  Perfect  of  kr-, 
'  to  make '  (I.-Eur.  ker-,  Gk.  Kp-atVco,  Lat.  creo),  Lat.  vule-,  amd-^ 
Jiui'  might  be  regarded  as  the  bare  stem  of  the  Verb  without  any 
Case-suflSx,  but  this  explanation  does  not  suit  with  lege-bam^  for 
the  Verb-stem  would  here  be  lege-  (leg6-),  and  the  only  way  of 
avoiding  this  difficulty  ^  would  be  to  suppose  that  Verbs  of  the 
third  Conjugation  followed  the  Analogy  of  Verbs  of  the  second 
Conjugation,  ^legt-bam  becoming  kge-bam  after  the  fashion  of 
vid^'bam,  as  in  the  third  Declension  of  Nouns  Consonant-stems 
followed  the  analogy  of  I-stems  in  their  Nom.  PL,  ^milit-h 
becoming  milU-es  like  jxirf-es  (originally  -eySs,  ch.  vi.  §  40). 
A  similar  change  of  their  Imperfect  formation  was  made  by 
Verbs  of  the  fourth  Conjugation  in  the  second  century  b.  c,  for 

^  Some  prefer  to  regard  the  Latin      case  kgfbam  will  represent  *legtS''bam 
Imperfect  as  formed  of  a  Verbal  Noun       (cf.  ch.  iv.  §  151). 
in  -^s  with  an  Auxiliary.    In  that 


S§  85,  36.]  THE  VERB.      FUTURE.  49T 

while  these  have  -tbam  (or  -iebam)  in  Plautus  and  the  earlier 
writers,  e.  g.  audl-bavi  (and  audie-bam)^  they  follow  exclusively  in 
classical  Latin  the  analogy  of  Verbs  like  facio  in  their  Imperfect 
audie-bam  like  fade-bam^  as  in  their  Future  audiam  (O.  Lat. 
audibo  and  audiam)  \\kefaciam.  The  Romance  languages  point 
to  a  Vulgar  Latin  Imperfect  of  the  second  and  third  Conjugations 
in  -eam^  of  the  fourth  in  -lam  (e.  g.  Sard,  timia,  finia,  Span,  vendia, 
Port,  dormia,  O.  Fr.  diseie  *  disais,*  senteie  *  sentais  '),  while  the 
first  Conj.  Impft.  had  -dbam  (e.  g.  Sard,  istava  from  Lat.  stdbam)^ 
but  whether  this  may  be  taken  as  evidence  that  byforms  ^time-am, 
^Jinl-aniy  &c.  formed  like  er^anij  ^bAw-am,  existed  in  Latin  from 
the  earliest  times  is  doubtful  (see  Meyer-Liibke,  Rom,  Oram, 
ii,  p.  38a  ;  and  cp.  below,  §  37). 

The  Imperfect  Subjunctive  is  formed  with  an  S-suflSx  which 
is  usually  referred  to  the  Substantive  Verb  es-,  appended  as  an 
auxiliary,  though  some  explain  it  as  a  Noun-stem  suffix,  com- 
paring dger-evi  (on  Subjunctive  e,  see  §  55)  to  agere  for  *ages-Y, 
Loc.  Sg.  of  a  Neuter  S-stem  *agos,  *ages-os  Gen.,  ferr-em  for 
*fers-evi  \x>  ferre  for  ^fersi^  amarem,  f/iereretn,  arufirem  to  amare, 
mei'&re^  audire  (see  §  83). 

§  35.  Fourth  Conj.  Impft.  in  -ibam.  Tliese  forms  are  very  common  indeed 
in  the  Dramatists,  e.g.  Plant.  AuL  178 : 

pra^sagibat  mi  Animus  frustra  me  ire,  quom  exibdm  domo, 

and  the  Republican  poets,  e.  g.  Lucr.  v.  934  : 

nee  scibat  ferro  molirier  arva, 

and  are  often  used  by  the  Augustan  poets  and  their  followers,  where  the 
ordinary  form  would  not  come  into  a  dactylic  line,  e.g.  lenihai  in  Virg.  A. 
vi.  468  :  ^ 

lenibat  dictis  animum  lacrimasque  ciebat. 

From  eo,  the  classical  Imperfect  remained  'tham,  phr-tbam,  r5n-t6am,  and  from 
q\u:Oj  qulhatn,  ni-quibam. 

Aibanif  a  dissyllable,  is  the  usual  form  in  Plautus,  but  we  have  Also  aieham, 
e.  g.  Rud.  1080  quam  esse  aiebas  (MSS.  alebas). 

The  question  whether  -ibam  or  -iebam  was  the  correct  ending  for  these 
fourth  Conjugation  Imperfects  was  a  matter  of  discussion  among  Roman 
grammarians.  We  hear  of  a  certain  Aufustius  who  wrote  a  treatise,  dedi- 
cated to  Asinius  PoUio,  to  ehow  that  veniebam  and  similar  forms  were  preferable 
to  venibam,  &c. 

§  36.  C.  Future,  (i)  In -^^.  (I.-Eur.  *bhwo).  This  forma- 
tion is  shared  by  the  Celtic  languages  [e.  g.  O.  Ir.  no  charub 


49^  THE   LATIN    LANGUAGE.  [CtiKp.  VIII. 

*  amabo,'  quasi  *  *nu  (nunc)  carabo '  (cf.  Lat.  cdrtut)],  and  appears 
in  Faliscan,  karefo  *  carebo/  pipafo  *  bibam  *  in  the  inscription  on 
a  drinkin<if  bowl :  foied  vino  pipafo,  kra  karefo  *  hodie  vinum 
bibam,  eras  carebo  *  (Nof,  Scav.  1887,  p.  26a).  In  class.  Lat.  it 
is  confined  to  the  first  and  second  Conjugations,  dmdboy  vlde-bo, 
but  in  the  early  Dmmatists  the  fourth  Conjugation  Verbs  show 
-ibo  as  well  as  -iam  in  the  Future,  and  in  the  plebeian  Latin  of 
Novius'  Atellanae^  or  rustic  farces,  we  find  vivebo,  for  vivam^ 
dicebo  for  dicam  (as  in  the  Atellanae  of  Pomponius  paribis  for 
paries,  Com,  20  R.).  These  last  forms  are  doubtless  due  to  the 
influence  of  the  Imperfect  in  -bam  (see  the  preceding  section), 
a  formation  shared  by  the  third  Conjugation,  as  well  as  the 
first,  second,  and  fourth ;  vlvebam^  dicebam  called  into  existence 
vivebo ,  dicebo^  on  the  analogy  of  v'td'ebam,  cdrebam , which  had  Future 
forms  videbo,  carebo.  This  -bo  of  the  Future  Tense,  Falisc.  -fo, 
O.  Ir.  -b(o)  is  clearly  some  part  of  the  Verb  bheu-  (Lat./ttt,  &c.), 
of  which  we  have  seen  -bam  of  the  Imperfect  Tense  to  be 
a  Preterite.  The  Future  of  Latin  sum,  ero,  is  a  Subjunctive 
form,  *es-o,  with  Future  meaning ;  a  meaning  which  seems  to 
have  attached  itself  to  the  I.-Eur.  Subjunctive  (see  §  55). 

(2)  In  -am.  For  verbs  of  the  third  and  fourth  Conjugations 
in  Latin  the  i  Sg.  of  the  A- Subjunctive  (see  §  55)  is  used  for 
the  I  Sg.  Future,  though,  as  we  have  seen,  in  the  case  of 
Verb-stems  of  the  fourth  Conjugation,  this  Subjunctive  did 
not  succeed  in  entirely  ousting  the  fonnation  in  -bo  till  the 
classical  period,  e.g.  Ie{j-am  1  Sg.  Fut.  and  i  Sg.  Subj., 
audi-am  1  Sg.  Fut.  and  i  Sg.  Subj.  (but  in  the  older 
literature,  also  avdl-bo).  For  the  other  Persons  of  the  Future 
the  E-Subjunctive  forms  (see  §  55)  are  used,  leges,  leget,  UgemitSy 
&c.,  audits,  aiidiet,  avdiemHS,  &c.  The  reason  of  this  distinction 
between  the  i  Sg.  and  the  other  Persons  of  the  Future  Tense 
is  not  clear.  It  may  be  that  the  i  Sg.  Subj.  had  already  for 
a  long  time  played  the  part  of  the  1  Sg.  Fut.  of  these  verbs, 
as  it  played  the  part  of  the  i  Sg.  Imperative  at  all  periods  of 
Latin,  and  still  retained  its  place  when  the  new  Future  forms, 
which  supplanted  an  older  dixo,  &c.  (see  below),  were  introduced. 
The  spellings  affected  by  Cato  dicae,  faciae  for  dicam,  faciam 
seem  to  have  had  nothing  to  do  with  this  variation  of  a  and  e 


SS  87,  88.]  THE  VERB.      FUTURE.  493 

in  the  Future  of  these  verbs,  but  to  be  merely  an  attempt  to 
express  by  a  written  symbol  the  weak  sound  of  final  7fi  in  Latin 
(see  eh.  ii.  §  6i)^ 

(3)  In  "SO,  This  formation  belongs  to  O.  Lat.,  e.  g.  dixo^faxo. 
It  is  discussed  in  §§  3  and  5.  The  similarity  in  use  between  dixo^ 
faxo,  capso  on  the  one  hand,  and  dmasso,  &c.  on  the  other,  suggests 
that  dixo  stands  for  ^dic-sso^faxo  for  ^fac-sso^  capso  for  ^cap-sso. 
But  the  Umbro-Oscan  Future,  e.  g,  Osc.  deivasi  *  jurabit,' 
censazet  *  censebunt,*  Umbr.  fust  '  erit,'  f urent  *  erunt '  had  only 
one  s.  In  Romance  the  Future  has  been  lost  (but  O.  Fr.  ier 
from  ero)^  its  place  being  supplied  by  periphrastic  formations 
with  habeo  (the  usual  type),  volOy  &c.  Thus  Ital.  cantero,  Fr. 
chanterai  represent  cantare  habeo  (reduced  to  kayo)  (see  Meyer- 
Liibke,  B^om,  Gram,  ii.  pp.  138  and  354  sqq.). 

§  37.  Fourth  CoDJ.  Fut.  in  -ibo.  This  formation  is  extremely  common  in 
the  Dramatists,  e.  g.  Plant.  Asin,  s8  ut  ipse  scibo,  te  faciam  ut  scias,  but  was 
not  adopted  (as  the  Impft.  in  Aham  was)  by  the  Augustan  poets,  though 
Propertius  ventures  on  Ihiibunty  iii.  21.  32.  In  Late  Latin  poetry  it  reappears, 
e.  g.  Utrgibor,  Juvenc.  ii.  562.  The  existence  of  audiam  beside  audihOy  and  of 
diaho  beside  dicam  may  have  led  in  Vulgar  Latin  to  the  coinage  of  an  Imper- 
fect without  6,  'whence  Romance  Imperfects  like  Sard,  timia,  finia  (but 
istava,  Lat.  staham)  (see  §  34).  Red-dibOj  an  O.  Lat.  Fut.  of  reddo,  shows  the 
Fut.  of  dOf  dabOf  e.  g.  Plaut.  Men.  1038  (perhaps  reddSbo  is  the  spelling  indicated 
here  and  elsewhere  by  the  MSS.  : 

saluom  tibi  ita,  ut  mihi  dedisti,  roddibo  :  hie  me  mdne  mode. 

The  Fut.  of  eo  and  its  Compounds,  as  of  nequeo,  has  -'tbo  in  class.  Latin  as 
well  as  in  the  earlier  period  ;  and  it  is  not  till  Late  Latin  that  forms  like 
rediet,  transient  came  into  use  {exiet  in  Hor.  C.  iv.  4.  65 :  merses  profundo, 
pulcrior  evenit,  is  the  reading  of  inferior  MSS.,  and  like  moUibit  of  C.  iii.  23. 
19  has  no  probability\ 

Whether  third  Conjugation  YO-stems  took  this  form  of  Future  (and  the 
Imperfect  in  -thani)  is  very  doubtful.  Parihia  for  imrieSy  quoted  from  an 
Atettana  of  Pomponius  {C&m.  20  R.)  may  be  a  vulgarism.  AdgrMibor  is  the 
reading  of  the  Palimpsest  in  Plaut.  Pers.  15,  as  against  adgredior  (aggiedior)  of 
the  other  MSS.,  and  seems  to  be  required  by  the  metre ;  congrediar  of  all  the 
MSS.  (AP)  in  Plaut.  Most.  783  is  changed  by  editors  to  congredibor, 

§  38.  Third  Conj.  Fut.  in  -Sbo.     Viv^bo  is  quoted  by  Nonius  (509.3  M.)  from 

Novius  {Cum,  10  R.)  : 

tibi  dum  uiuebo,  fidelis  ero, 

*  Still  all  the  instances  of  this  spel-  p.  447  ;  and  cf.  above,  ch.  ii.  §§  i,  3, 

ling  of  Cato's  seem  to  be  i  Sg.  Fut.  on  the  Vulg.  Lat.  change  of  a  to  e 

In  MSS.  of  Plautus  we  find  -em  occa-  after  J),  e.  g.  faciem,   accipiem  ;    also 

sionally  in  i  Sg.  Fut.  of  Verbs  in  -to  sinem,    True.    963    (in     the   Palatine 

(for    the    references,   see   Neue,   ii'.  MSS.). 


494  TH  E  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  Vni. 

and  flicebo  by  Nonius  '507.  i  M/   from  the  same  play  of  the  same  author 
Cow.  8  R.)  prjmum  quod  dicebo.     Plautus  {Epid,  i88)  uses  the  phrase  exsvffho 
fvtngninem  : 

iam  ego  me  conuortam  in  hirudinem  atque  eorum  ^xsugebo  sdnguinem, 

though  in  another  pass^ige  he  has  the  usual  exsugam  in  this  phrase,  Poen.  614  : 

idm  nunc  ego  illic  ^gredienti  singuinem  exsugdm  procul 

(in  Rud.  1009  the  correct  reading  is  :  exurgebo  quidquid  umoris  tibist).     (On 
Late  Latin  inftrebis,  tretnebit,  see  Georges,  Lex.  WoriJ.  s.  w.) 

§  39.  D.  Perfect.  The  I.-Eur.  Perfect-stem,  denoting  com- 
pleted action,  was  either  {a)  Reduplicated,  with  0-grade  of  an 
E-root  in  the  Singular  Active,  and  elsewhere  the  weak  grade, 
e  being  the  usual  Reduplication-vowel :  e.  g.  from  the  root  gen- 
(Lat.  gi-gn-o)  the  Perfect-stem  was  *ge-gon-,  *ge-gn-  (Gk. 
yi-yov-€,  ye-ya-fiev ;  cf.  O.  Ind.  ja-jan-a,  ja-jn-ur),  or  (b)  Un- 
reduplicated,  usually  with  a  high  grade  of  the  Stem,  and  that 
either  confined  to  the  Singular  Active,  or  extended  over  all  the 
declension:  e.g.  from  the  root  weid-,  ^to*  see,  know'  (Lat. 
vid-eo)  the  Perfect-stem  was  *woid-,  *wtd-  (Gk.  oXh-^^  lb-fx€v, 
O.  Ind.  ved-a,  vid-mfi) ;  from  the  root  sSd-,  *  to  sit  *  (Lat.  sed-eo), 
the  Perfect-stem  was  sed-  (Goth,  set-um,  Lith.  sed-§s,  Partic). 
Verbs  beginning  with  vowels,  e.  g.  root  ed-, '  to  eat '  (Perfect- 
stem  ed-,  O.  Ind.  ad-a,  Goth,  fr-ct),  may  have  been  the  stepping- 
stone  between  these  two  formations.  Other  Unreduplicated 
Perfects  occur  in  various  languages  side  by  side  with  Redupli- 
cated forms,  and  show  the  same  vocalism,  e.  g.  O.  Ind.  sarpa  (and 
sa-sarpa),  from  the  I.-Eur.  root  serp-,  '  to  creep,'  Hom.  bix-arai 
(beside  6^-8cK-rai)  from  bexofiai,  O.  Ind.  skambh-ur  (and  ca- 
skambh-a)  from  the  root  ska(m)bh-,  *  to  support  *  (cf.  Lat.  scam- 
nnm).  In  Latin  both  the  Reduplicated  and  the  Unreduplicated 
type  of  Perfect  are  found,  and  it  is  not  always  easy  to  decide 
whether  on  the  one  hand  the  Reduplication  has  been  lost  in 
what  we  may  call  the  *  Latin  period '  (e.  g.  tuit^  which  is  in  the 
time  of  Plautus  fe-tul-i ;  cf.  Gk.  T^-TAa|ui«;),  either  by  that 
Latin  habit  of  discarding  one  of  two  neighbouring  syllables 
with  similar  form  \ar{ci)'^ubii,  &c. ;  see  ch.  iii.  §  13.  p.  176] 
re't{e)4uU  (so  de'towli^  O.  Lat.  de-fd-tmuli  beside  tO'tondi)^  or 
by  adaptation  to  other  Unreduplicated  forms,  or  whether  on  the 


$  89.]  THE  VERB.      PERFECT.  495 

other  the  want  of  Reduplication  dates  from  what  we  may  call 
the  '  Indo-European  period.^ 

The  Latin  Perfect  had  usurped  the  functions  of  the  Aorist  or 
Preterite,  and  denoted  action  in  past  time,  as  well  as  completed 
action  in  present  time,  e.g.  dedi  (i)  I  gave,  (2)  I  have  given. 
It  thus  drew  within  its  sphere  Aorist  or  Preterite  formations, 
such  as  what  is  called  the  S-aorist,  e.g.  Gk.  l-8cif-o,  O.  Ind. 
d-dtks-am,  and  gave  to  these  its  own  peculiar  person-endings 
(1  Sg.  -i  from  I.-Eur.  -ai  or  -ai,  O.  Ind.  -e,  the  I.-Eur.  Middle 
I  Sg.  suffix,  so  that  Lat.  ded-t  corresponds  to  O.  Ind.  da-d-e, 
a  Middle,  not  an  Active ;  2  Sg.  -isii^  and  so  on ;  see  §§65  sqq.). 
Thus  Lat.  diX'i  from  the  S-Aorist  stem  *deik-s-  (Gk.  i-h^i^-a)  is 
in  Latin  called  a  Perfect,  not  an  Aorist,  and  is  declined  like 
a  true  Perfect,  dlx-l  (O.  Lat.  deixei,  *deik-s-ai),  3  Sg.  dixit 
(O.  Lat.  'tt,  -eit)  like  tnemXnl^  3  Sg.  meminit  (O.  Lat.  -l^,  -eit). 
Strong  Aorists,  both  Reduplicated  (e.g.  Gk.  i-ire-ipvo-v  from 
gh"en-,  '  to  kill  ^)  and  Unreduplicated  (e.  g.  Gk.  k'y^v6-^r\v  from 
•gen-),  may  have  been  absorbed  into  the  Latin  Perfect  with  the 
others,  but  decisive  evidence  that  will  prove  their  existence 
separate  from  true  Perfects  (Reduplicated  and  Unreduplicated) 
is  hard  to  find.  Thus  Lat.  fidi  of  dif-fld-i  from  fi-n-d-o^  root 
bheid-,  may  perfectly  well  be  a  true  Perfect,  with  Reduplication 
lost  in  the  *  Latin  period,'  the  weak  grade  of  the  stem  being 
appropriate  to  the  whole  of  the  I.-Eur  Middle  (e.g.  O.  Ind. 
bt-bhid-e,  i  Sg.)  as  well  as  to  the  Plural  (and  Dual)  Persons  of 
the  Active  Perfect  (e.  g.  O.  Ind.  M-bhtd-iir,  3  PI.).  It  may 
however  be  claimed  for  the  Strong  Aorist  class,  like  O.  Ind. 
fi-bhtda-m,  Aor. ;  and  similarly  sctd-l  has  been  called  a  Strong 
Aorist  (O.  Ind.  ^-cMda-m)  with  the  Latin  Perfect-ending,  while 
ftci'Ct'd'l  is  the  true  Perfect-fonn ;  even  sci-cid-l  might  be  itself 
ascribed  to  a  Reduplicated  Aorist-class,  as  tetigl  has  been 
identified  with  Gk.  TC-ray-cSi;,  2}?pigl  with  Gk.  TT€'TrayO'Cr}v,  It 
seems  best  to  class  these  Latin  forms  merely  as  *  Reduplicated  * 
and  '  Unreduplicated/  without  the  more  definite  title  of  '  Re- 
duplicated Perfect,*  *  Unreduplicated  Perfect.*  To  attempt 
a  further  subdivision  into  Reduplicated  Aorist  (or  Preterite), 
Unreduplicated  Aorist  (or  Preterite)  would  be  to  go  beyond  the 
evidence  at  our  disposal. 


49^  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VIII. 

There  is  still  another  formation  wliieh  in  Latin  has  the  name 
and  the  person-endings  of  the  Perfect-stem,  viz.  the  formation 
adopted  for  Vowel-verbs  (first,  second,  fourth  Conjugations), 
which  appends  v  (after  a  Consonant  ?/),  e.  g.  amd-v-i,  re-ple-v-i, 
aufh'V'i^  vibn-U'i.  This  formation  has  not  yet  been  satisfactorily 
explained  (see  below).  The  v  disappears  in  awliif  (pronounced 
atuliit  in  ordinary  speech,  aiuJiit  in  Poetry),  andU,  ahit,  as  in 
(fifior  from  dlvttior^  O.  Lat.  dtnus  from  dlmnus  (ch.  ii.  §  53),  *f* 
for  SI  VIS. 

Examples  of  the  various  types  of  Latin  Perfect  are : 

(i)  Reduplicated:  de-d^  (O.  Tnd.  dX-d-e,  Perf.  Mid.;  cf. 
O.  Ind.  d-da-da-m,  Impf .),  Osc.  de-d-ed  *  dedit,'  Umbr.  dede  (on 
the  Umbro-Oscan  3  Sg.  Person-ending,  see  §  69),  cre-dud^i 
(O.  Ind.  dS-dh-e,  Perf.  Mid.  On  credo^  O.  Ind.  §rfid-dha-, 
^  I  believe/  lit.  *  put  the  heart  to,^  O.  Ir.  cretim,  see  §  27).  The 
I.-Eur.  Reduplication  Vowel  e  (in  O.  Ind.  the  vowel  of  the 
stem  is  often  substituted)  remains  in  class.  Latin  in  forms  like 
mi-mtn-i  (older  ^me-men-i),  pe-jjer-i,  but  came  to  be  assimilated 
in  Latin  fashion  (see  ch.  iv.  §  163)  to  the  vowel  of  the  second 
syllable  in  fud-mard-i,  tu-tM-i  (cf.  O.  Ind.  tu-tud-e),  &c.,  although 
in  O.  Lat.  to  the  end  of  the  Republic  forms  like  m^-mord-i  were 
in  use. 

What  the  Latin  Stem-vowel  originally  was  is  not  always  to 
be  discovered,  owing  to  the  Latin  habit  of  weakening  every 
vowel  in  a  short  second  syllable  to  i  {e)  (ch.  iii.  §  1 8),  Tu-fud-i, 
which  has  retained  the  7^-vowel  un weakened  (ch.  iii.  §  28), 
shows  the  weak  stem  tiid-  of  the  I.-Eur.  Middle  and  Plural 
Active  (O.  Ind.  tu-tiSd-e  1  Sg.  Mid.,  tii-tild-ur  3  PI.  Act.), 
while  cofi'tHd'if,  quoted  by  Priscian  (i.  p.  518.  13  H.)  along  with 
con-fud-U  from  the  Annals  of  Ennius  (11.  515  and  418  M.),  may 
be  the  trace  of  a  Latin  ^tu-tud-,  *te-taud-  (O.  Ind.  tu-tod-a 
I  Sg.  Act.,  Goth,  stai-staut  1  Sg.  Act.,  stai-staut-un  3  PI. 
Act.,  apparently  from  a  root  (s)taud-),  like  ce-ctd-i  from  ^ce-caid-^ 
root  (s)kaidh-.  But  to-tond-i,  spo-{s)poful'i  (O.  Latin  spe^pond^i)^ 
from  the  roots  tend-  (Gk.  tcV5(w),  spend-  (Gk.  o-TrevSo)),  are  not 
necessarily  derived  from  that  form  of  the  Reduplicated  Perfect- 
stem  which  was  reserved  for  the  Singular  Active  in  L-Eur.,  the 
form  namely  with  0-grade  of  an  E-stem  vowel,  *te-tond-,  8cc., 


$  89.]  THE  VERB.      PERFECT.  497 

for  their  o  may  be  due  to  the  Causative  Present-stems  (§  29) 
with  which  they  were  associated,  tondeo  (L-Eur.  *tond6yo-), 
sporuleo  (I.-Eur.  *spond6yo-).  The  or  of  mo-mord-i  (O.  Lat. 
^ne-mard-i)  is  most  naturally  explained  as  the  Latin  equivalent 
of  I.-Eur.  r,  so  that  me-mord^  is  the  weak  stem,  *me-mrd-,  from 
root  (s)merd-,  and  me-mord-l  is  exactly  O.  Ind.  ma-mrd-e  1  Sg. 
Mid. ;  similarly  the  ul  (older  ol)  of  tetUli  will  be  I.-Eur.  1  (®1) 
(cf.  Lat.  te'tul-i'inu^^  Gk.  ri'TX-a-fxev)  from  the  root  tel-. 

(2)  Un reduplicated :  vld-i,  I  saw,  have  seen,  if  v'ul-  repre- 
sents I.-Eur.  *woid-  (ch,  iv.  §  10,  p.  228),  exactly  corresponds  to 
C).  SI.  ved-e,  '  I  know,*  a  Middle  form,  and  perhaps  the  only 
trace  of  the  Perfect  Tense  to  be  found  in  the  Balto-Slavic  family 
of  languages,  with  the  exception  of  the  Participle,  while  in  Latin, 
Celtic,  and  Teutonic  it  is  the  Perfect  Participle  which  has  been 
lost,  and  the  other  parts  of  the  Tense  retained ;  the  Active  form, 
I.-Eur.  *woid-a,  appears  in  O.  Ind.  ved-a,  *  I  know,'  Gk.  olb-a, 
Goth,  vait ;  sed-i,  unless  it  stands  for  ^sS-sd-i,  as  sido  for  *si'^-o 
(§  9)  ^,  shows  the  I.-Eur.  Perfect-stem  sed-  of  Goth,  set-um  i  PI., 
Lith.  sed-|s  Partic. ;  ed-i  shows  I.-Eur.  ed-  of  O.  Ind.  ad-a  Act., 
Goth,  f r-et ;  e//i,  the  Perfect  of  a^o^  does  not  show  I.-Eur.  ag- 
(O.  Ind.  aj-a,  Gk.  ^y-/utai,  O,  Scand.  ok ;  cf.  Lat.  amb'dges)^  but 
adopts  a  Latin  raising  of  5  to  ^,  seen  in  other  verbs  whose  root- 
vowel  is  a,  e.  g.  j)egi  from  root  pag-  (Lat.  pango)  [cf.  ch.  iv. 
§  51,  where  it  is  shown  that  I.-Eur.  a^  Lat.  «,  is  the  weak 
grade  of  I.-Eur.  e,  Lat.  t',  e.g.  I.-Eur,  *sato-  from  root  se-, 
Lat.  mtns  beside  se-men,  fac-io  beside  fec-i  (Gk,  iOrjKo)  fix)m 
root  dhe-]. 

A  similar  absence  of  Reduplication  appears  in  Umbro-Oscan, 
e.  g.  Osc,  dictisl '  dixerit '  (beside  Umbr.  dersicnst),  Umbr.  fakust 
'  fecerit '  (beside  Osc.  fe/acusi),  Umbr.  vurtus  '  verterit  *  and 
ku-vurtus  '  converteris,' 

(3)  S-Aorist  (Preterite) :  dla!'l,  older  deix-ei  (Gk.  c-8cif-a ; 
cf.  O.  Ind.  d-dlksa-m)  from  the  root  deik-,  a  Reduplicated  Per- 
fect (Aorist  ?)  of  which  appears  in  Umbr.  de-rsk-ust  '  dixerit ' 
(Umbr.  rs  expresses  an  intervocalic  d-sound,  ch.  ii.  §  88),  and 
apparently  an  Unreduplicated  in  Osc.  dk-ust  *  dixerit ' ;  u%%i  (Gk. 


^  Umbr.  pni-sik-urent  *  pronuntiaverint '  has  certainly  I.-E«r.  6  (Umbr.  i). 

Kk 


49^  THE   LATIN    LAXGUAGE.  [CSmp- VHI. 

€v*Ta  lor  *€v<T<Ta)  hai?  a  short  vowel  according  to  Priscnn.  L  46^!, 
7  If.,  like  tUf'tvM  which  has  the  weak  grade  iis-  of  the  root  eos- 
(cf.  I^te  Ijat.  0*67?  for  HjffUe,  &c^  ^.  Z.  Z.  ii.  607).     The  S-Aorist 
fonriK  show  sometimes  the  weak  stem,  sometimes  the  E-gnde  in 
I.-Kur.  languages,  e.  g.  O.  Ind.  ^-diksam  just  mentioned,  Gk. 
i'fH('a,  sometimes  a  still  higher  grade;    e.g.  from  the   root 
leiq^-,   O.    Ind.   d-raiksam   Act.    [Gk.   c-Xci^-a   may  represent 
-ir^iq"-   or    -Iciq"-   (ch.   iv.   §   45),   O.    Ind.   a-rlks-i   MkL   has 
the   w<fak    grade]  ;    and   the   same   variety    appears   in    Latin 
S-Perfe<,'t«,  e.  g.  dirvulo,  di-v'tsi,  but  ilro.  msi.      But  it  is  not 
always  p>ssible  to  ascertain  the  quantity  of  the  vowel  in  Latin, 
for  the  grammarians  of  the  Empire  are  uncertain  guides  about 
the  natural  quantity  of  any  vowels  long  by  position,  for  which 
they  could  get  no  clue  from  the  classical  poets.     One  requires 
further  evidence  before  one  can  fully  believe  Priscian  (sixth  cent.) 
(i.  p.  466. 1 7  H.),  when  he  posits  a  naturally  long  penult  for  all  Per- 
fects in  -xi  which  have  the  vowel  e  before  this  ending,  e.  g.  il-lexi 
from  IcU'iOy  and  for  no  others^  e.  g.  dtuc-i  from  diico  (so  perducfus^ 
Auda^jis  exc.  359.  15  K.,but  deduxerunt  in  the  Mon.  Anc.  iii.  26). 
The  use  of  the  apex,  or  accent- mark,  to  indicate  a  long  vowel,  on 
inscriptions,  especially  on  inscriptions  later  than  150  a.  d.,  is  also 
evidence  of  a  more  or  less  doubtful  character ;  and  even  when  the 
length  of  a  vowel  seems  fairly  established,  e.  g.  rexi  (with  apex 
over  the  e  on  an  inscr.  of  105  a.  d.,  C,  L  L,  v.  875 ;  also  declared 
to  have    long  e  by  Priscian,  Lc;    contrast  Gk.  5-pefa),  there 
remains  a  further  question  whether  the  long  vowel  is  not  due  to 
a  Hiinilar  phonetic  law  for  the  group  f/s,  as  that  which  gramma- 
rians mention  for  the  group  ^-/  (in  reclm,  lectus,  tectui,  &c.),  viz. 
that  a  naturally  short  vowel  is  lengthened  before  this  Consonant- 
grouj).     (On  the  question  of  the  quantity  of  the  Stem-vowel  in 
these  S-Perfects,  see  ch.  ii.  §  144,  and  cf.  ch.  iv.  §  51,  p.  254, 
whore  the  high  gi'ade  of  the  root  is  accounted  for  by  the  syncope 
of  a  short  vowel,  rex-  for  ri^g-(S)s-.)     The  vocalism  of  the  Perfect 
oljUbco  may  have  been  altered  before  the  end  of  the  Republic, 
for  the  spelling  jous-  on  old  inscriptions  (see  C,  I,  L.  i.  Index, 
s.  V.)  proves   an   original   diphthong  on   (probably  I.-Eur.  eu; 
the  root  is  yeudh-,  O.  Ind.  yodhati),  and  O.  Lat.  jou^^ei  (with  » 
for  #tv  before  the  practice  of  writing  a  double  consonant  came  in, 


$  89.]  THE  VERB.      PERFECT.  499 

ch.  1.  §  8)  would  become  naturally  in  classical  Latin  jusi,  as  in 
the  Perfect  of  mitfo  O.  Lat.  meissei  became  class.  Lat.  tnUi  (see 
ch.  ii.  §  129).  Cedo  has  chsi  (Prise,  i.  466.  6  H.).  Perfects 
in  'Ssi  often  come  from  Verb-stems  ending  in  -*,  e.g.  from 
the  root  eus-,  us-si ;  thus  premo  probably  takes  its  Perfect 
lyres^n  from  a  lost  Present  ^preso  [cf.  Gk.  Tpi{a')(t}  and  TpifKo; 
Lat.  ter(s)'eo  and  trem-o,  §  3].  Flvxi  comes  from  the  stem 
*bhlug--  (Gk.  olv6'<f>\v(),  the  guttural  becoming  v  in  flnvo,  class. 
Jiuo ;  co-nixi  from  the  root  kneigh--  (cf .  nicto) ;  Jixi  from  the  stem 
dheig^-,  the  O.  Lat.  Present  being /^ro  (§  7);  vexi  from  the 
root  wegh-,  Pres.  veho^  and  so  on. 

The  S-Aorist  is  not  found  with  Vowel  Verbs  in  Latin  as  it  is 
in  Greek,  e.  g.  i-Tlfirj-a-a  (Dor.  -d<ra),  i'ipikrj'a-a  (with  a  apparently 
for  (Tcr  as  in  evaa  for  *€i;o--o-a,  quoted  above) ;  at  least  it  is  not 
found  in  the  Indicative.  But  in  Umbro-Oscan,  if  tt  in  these 
languages  represents  an  original  ss  (as  Att.  Trparro)  for  Trpicro-o)), 
we  have  this  formation  in  Perfects  like  Pelignian  coisatens 
'  curaverunt '  quasi  *curassunt,  Osc.  duunated  '  donavit '  quasi 
♦donassit,  dadikatted  *  dedicavit/  prufatted,  prufattens  *  probavit, 
probaverunt/  teremnattens  '  terminaverunt  *  [all  the  examples 
preserved  belong  to  the  first  Conj.,  and  so  do  almost  all  of  the 
Latin  examples  of  ss-  forms,  e.  g.  aincusso^  amamm,  amassere  (see 

§5)]. 

(4)  With  V  (w).  This  is  the  Perfect-stem  formation  of  Vowel- 
Verbs,  as  of  the  first  Conjugation,  amdvi,  n^cd-vi,  and  with  the 
V  (u)  added  to  a  stem  not  ending  in  -a,  n^-ui  (so  cr^pavi  and 
erepui^  cubavi  and  cubniy  dlmtcavi  and  dimictii^  &c.),  of  the  second 
replevin  mofmi,  of  the  third  strd^vi^  se-vi,  cre-vi,  sl-vi,  of  the  fourth 
auflivi^  desiiui,  and  destlivi.  It  is  also  found  with  some  Consonant 
Verb-stems,  e.  g.  colui,  dlui,  ghniii^  and  is  sometimes  added  to 
a  Perfect-stem  already  formed;  e.g.  mess-ui  (but  see  §  51). 
When  the  stem  ends  in  v  (w),  two  v's  are  not  written,  but  the 
preceding  vowel  is  lengthened,  e.  g.  cdvi,  Idvi  (see  §  47  on  fori). 
SMni,  fid,  &c.  were  in  O.  Lat.  slatui  (slafuvi),  fuvi.  Pdsiti  is 
a  form  introduced  by  the  false  apprehension  of  pd-sttns  [from 
the  Preposition  pd-  (Gk.  dird,  Lat.  ab,  ch.  ix.  §  12)  and  M7i9 
P.  P.  P.  of  sfno  {pono  tor  pd-s{i)no^  ch.  iv.  §  151)],  as  if  it  were 
posi-tus  like   mdnl-tm.      The  true    Perfect,   used  by  the   older 

K  k  2 


500  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VIII. 

writers,  is  po-Hvi,  but  this  could  not  become  posui  {imposui,  Lueil. 
xxviii.  26  M .)  by  ordinary  phonetic  development. 

Both  the  Perfect  with  v  and  the  S-Perfect  occasionally  present 
shortened  forms,  e.  g,  aniasti^  misti,  which  are  best  regarded  as 
phonetic  developments  of  the  full  forms  dmdvisti,  misisH,  due  in 
the  one  case  to  the  Roman  tendency  to  drop  intervocalic  v  (see 
ch.  ii.  §  53),  and  in  the  other  to  the  practice  of  discarding  one 
of  two  neighbouring  similar  syllables  (see  ch.  iii.  §  13,  p.  176). 
The  same  shortening  occurs  in  various  parts  of  the  Perfect-stem 
conjugation,  e.g.  amdro  Put.  Pft.,  amassem  Pluperf.  Subj.,  and 
so  on  (see  §  3). 

The  Perfect-stem  was  formed  in  I.-Eur.  from  the  root  of  the 
verb,  not  from  the  Present-stem.  This  is  the  reason  why  a 
Latin  Perfect  often  presents  so  different  an  appearance  from 
a  Latin  Present.  Thus  se^vi  is  formed  from  the  root  se-  (cf. 
si'fnen),  but  s^ro  is  a  Reduplicated  Present,  for  *st-s-o  (cf.  Gk. 
Irifii  for  *o-t-(nj-/xi,  §  9) ;  cre-vi,  I  deteimined,  si-vi,  sfrd-vi  and 
others  exhibit  Nasalized  Present-stems,  cer-no,  st'tw,  ster-no 
(see  §  10);  cre^vi^  I  grew,  nd^viy  abdle-vi  and  abol-ui  have  as 
Presents  *  Inceptive  ^-stems  cre-sco^  no-sco^  abole-sco  (see  §  28). 
But  it  often  happened  that  the  Perfect  was  influenced  by  the 
form  of  the  Present-stem.  Thus  veni  from  root  g"em-  (Goth, 
qemum  i  PI.)  should  be  *vemi,  but  takes  its  71  from  the  Present, 
a  YO-steip,  which  by  the  Latin  Phonetic  law  changes  its  m  to 
n  before  i  (^),  rSnio, 

In  Oscan  the  Perfect  Subjunctive  differs  from  the  Perf.  Ind. 
only  in  its  use  of  the  Subjunctive  vowel  e  (§  55),  e.  g.  Osc. 
fefacid  *  fecerit.'  But  in  Latin  the  Perfect  Subjunctive  adds  to 
the  Perfect-stem  -eriw,  -cm,  -^n/,  &c.  (3  PI.  -erinC)^  which  is 
generally  regarded  as  an  Optative  form  from  the  root  es-  (cf. 
mn)  used  as  an  Auxiliary.  Others  explain  viderifn,  with  vldero^ 
&c.,  as  containing  a  Noun-'Stem  vUliS'  (cf.  c%nXS'\  which  is  seen  in 
its  proper  form  in  vidissem  (see  §  52).  In  the  Perfect  Sub- 
junctive person-endings  i,  not  )f,  is  correct ;  scansions  with  i  are 
due  to  confusion  with  the  Put.  Perf.  (see  Neue,  ii*.  p.  510).  In 
its  Potential  use,  e.  g.  dixerim,  I  would  say,  affirmaveiim,  &c.  the 
first  Pers.  Plur.  is  rare  (e.  g.  dixerimus,  Cic.  Tnsc.  iii.  4.  7  ;  Nat, 
DeoT,  i.  20.  52),  and  in  the  Deponent  Conjugation  this  use  is  rare 


$$  40.  41.]  THE  VERB.      PERFECT.  501 

even  in  the  Singular  (e.  g.passus  sim^  Ter.  Andr,  203  ;  of.  M  passus, 
Virg.  G.  iii.  141)  (see  A.  L.  L.  i,  347). 

§  40.  OthcSr  examples  of  Beduplioated  forms  :  stS-t-l  (O.  Ind.  ta-sth-e), 
ate-H-muSf  older  *8te'tS'tnos  (Gk.  t^aTa-fAty)  ;  pe^pSd-i  from  pSdo  for  *pezdo  (O,  Engl, 
fist)  ;  ce<in-iy  older  *ce-cen-ei  (O.  Ir.  ce-chan)  ;  but  with  the  Reduplication- 
vowel  changed,  rff-dfc-t,  Pres.  disco  for  *diC'8co ;  pd-posc-l,  O.  Lat.  pe-posc-i  for 
*pe-pri  [Tooi  prei-)  with  *  Inceptive  '-stem  suffix  -sk-  (§  99)  (cf.  O.  Ind.  pa- 
prach-a,  Act.),  Umbr.  pe-pnrk-urent  *  rogaverint.*  Peculiar  to  O.  Lat.  are  : 
te'iii\A  (O.  Ind.  ta-tan-6from  tan-,  I. -Eur.  ten-/ to  stretch*),  which  was  used  as  a 
Perfect  of  <^n€o  (apud  veteres  *tetini  *  dicitur  Diom.  37a.  18  K.)  ;  Nonius  (178. 
7  M.)  quotes  tetinisse  and  tetinerim  fh>m  Pacuvius,  tetinerit  from  Accins ;  in 
Plant.  Amph.  ga6  we  should  probably  read  dbstinei  for  absHnes  of  the  MSS.  : 

nunc  qutodo  factis  me  inpudicis  dbstinei, 
ab  inpudicis  dictis  auorti  uolo, 

and  tetinij  -tint  sliould  perhaps  be  read  for  tenuiy  -tinui  in  other  passages  of 
Plautus  (Studem,  Stud.  ii.  laan.)  ;  Paul.  Fest.  (335.  7  Th.)  has  preserved  for 
us  an  old  augural  phrase,  discussed  by  Messala  in  his  Treatise  on  Augury, 
punme  tetinero  *  purissimo  tenuero '  ;  sdddi  {sciacidi  ?),  illustrated  by  Priscian 
(i.  517-  3  H.)  with  several  passages  from  the  Dramatists. 

§  41.  IJnTeduplioated.  The  following,  with  short  vowel,  which  are  often 
referred  to  I.-Eur.  strong  (unreduplicated)  Aorists,  are  more  probably  redu- 
plicated forms  which  have  lost  their  Reduplication,  first  in  Compounds,  then 
in  the  Simple  Verb  :  tiUi  (see  below) ;  scf-dt  (cf.  O.  Ind.  ci-chid-6  Perf.  Mid., 
a-chida-m  Aor.),  in  O.  Lat.  ad-dfd-t  (see  above),  cf  c^scidif  di-acidiy  re-scidi^  &c. ; 
fidi  (cf.  O.  Ind.  bi-bhid-6  Perf.  Mid.,  d-bhida-m  Aor.),  rare  in  the  Simple  Verb, 
but  more  frequent  in  the  Compound  dif-fidi  (©.  g-  Virg.  A,  ix.  588  tempera 
plumbo  diffidit  ;  Hor.  C.  iii.  16.  13  diffidit  urbium  Portas  vir  MiCbedo) ;  -culi 
only  occurs  in  the  Compound  per-culi,  just  as  -^pidi  (in  the  Simple  Verb  p^puli) 
is  only  found  in  Compounds,  dispulij  impuLi,  &c.  (cf.  rep{e)puli). 

And  a  large  number  of  the  forms  usually  quoted  as  Unreduplicated  Perfects 
with  stem-vowel  unchanged  rest  on  very  insecure  foundation  :  -ceYidi  occurs 
only  in  Compounds  oc-cewrft,  in-cendij  &c.  ;  the  same  is  true  of  -/endi  of  de-fendi, 
of'fendiy  and  -hendi  of  pre-hendi,  nor  can  we  be  certain  whether  the  e  in  these 
Perfects  was  short  or  long  ;  *lamhi  is  attested  by  Priscian  (i.  506.  25  H.)  with 
the  single  example  of  a  line  of  Lucilius  (,xiii.  11  M.)  : 

iucundasque  puer  qui  lamberat  ore  placentas, 

where  lamberat  is  evidently  Pres.  of  lambero  ( Plant.  Pseud,  743  : 

eugepae  :  lepidd,  Charine,  med  me  ludo  Idmberas), 

and  is  probably  the  very  word  which  is  quoted  by  Paul.  Pest.  84.  30  Th. 
*  lamberat '  scindit  ac  laniat ;  for  *psaHi  Priscian  quotes  only  a  line  of  Caesius 
Bassus,  the  friend  of  Persius,  with  psaUerat ;  of  mando  he  says  (i.  419.  13  H.) 
ejus  praeteritum  perfectum  quidem  alii  mandui,  alii  mandidi  esse  voluerunt ; 
Livius  tamen  in  Odyssia  (a  later  hexameter  version) : 

cum  socios  nostros  mandisset  impius  Cyclops; 


502  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Olmp.  VIH. 

•rcrrt  cf.  Prise,  i.  53a.  aa  H.)  ia  easily  attested  for  Compounds,  but  not  for  the 
Simple  Verb,  and  the  same  is  true  of  -cufli  (Prise,  i.  515.  16  H.),  and  to  a  great 
extent  of  reUi  '.  Virg.  Ed.  vi.  4  vellit  et  admonuit). 

Of  the  remaining  examples  of  Unroduplicated  Perfect  with  Stem-Yowel 
unchanged,  ici  (Pft.  of  Ico  ?  see  Wharton,  Etyma  Lot,  s.  v.),  ^tndi,  ri*t  (an  S- 
Aoribt  ?  ;  the  usual  Perfect  of  these  Present  S-stems  is  in  -Iri,  e.  g  areessAvi, 
quaes-ni,  from  arcesm,  quaes\H)oy  §  3),  and  better  attested  than  these,  piindif 
prandij  acdndiy  virti  (on  «di,  biUj  see  below)  ;  the  Verbs  with  Present  in  -fMio 
are  sometimes  credited  with  a  Perfect  in  -didi  instead  of  -di  ^cf.  condidi,  but  in 
composition  abacondi,  though  abscondidi  is  quoted  from  the  Republican  Dra- 
matiHts  by  Noniua,  75.  aa  M. ),  e.  g.  descendidi,  quoted  from  Valerius  Antias  and 
Laberius  by  Goll.  vi.  9.  17,  mandidi,  a  byform  of  mandi  (Prise,  i.  419.  13  H., 
just  cited),  prandidi,  censured  by  Diomcdes,  367.  17  K.  This  -didi  is  proper  to 
verbs  compounded  with  do,  (i)  to  give,  (a)  to  put,  so  is  applied  by  false  analogy 
to  de-acendo,  from  the  L-Eur.  root  skand-  i,0.  Ind.  skand-,  Gk.  Ciray&iXi^por, 
O.  Ir.  ro-sescaind)  ;  the  formation  oip&ndo  (cf.  Osc.  patensins  ^aperirent*  (?)), 
mandoj  piandeo  is  not  clear  i.see  (  14).  Vertij  O.  Lat.  vorti  (to-  became  re-  in  the 
course  of  the  second  cent.  b.  c,  eh.  iv.  $  10).  has  probably  the  weak  stem  *wrt-, 
with  which  wo  may  compare  either  the  O.  Ind.  Reduplicated  Perf.  Mid.  va- 
vitlj  or  the  O.  Ind.  Unroduplicated  Aorist  ^-vrta-m) ;  but  while  the  Umbrian 
forms  ku-vurtus,  co-ror/ws,  corriust  (or  courtiist,  for  corwrfiwf?),  *  converteris' 
*  converterit,'  ku-vortu,  co-vertu  '  convertito/  point  to  a  different  stem  for  the 
Present  wort-  ;  cf.  O.  Ind.  Vilrtatfi)  and  the  Perfect  (wrt-),  the  0.  Lat.  spelling 
shows  vort-  (wrt-)  both  in  the  Present  and  in  the  Perfect,  as  well  as  in  the  Per- 
fect Participle  Passive  versus  (*wrt-to-,  O.  Ind.  vrttd-),  so  that  the  weak  stem  has 
the  appearance  of  having  forced  its  way  in  Latin  into  the  Present  Tense- 
system,  leaving  an  identity  of  Stem-vowel  between  the  Present  and  the  Per- 
fect. The  spelling  vorto  may,  however,  have  represented  the  pronunciation 
rerto  (see  ch.  iv.  $  10). 

The  alternation  of  a  in  Present-  with  S  in  Perfect-stem  is  seen  in /2c-u> 
l^Umbr.  fa9ia,  Osc.  fakiiad  *faciat')  and /ffc-i  (I.-Eur.  dhC-A:-  of  Gk.  l-fty/r-o), 
frdiigo  (root  bhrogf-.  Goth,  brikan  ;  see  ch.  iv.  §  51),  and  frfg-i,  jdcio  and  jfci, 
cdpio  and  c?i>i,  pango  und  pigi,  ago  and  Sgi,  cofpi  (Lucr.^.  and  apere  (ch.  ii.  $  150),  it 
is  seen  also  in  Oscan  hipitl  'habuerit'  (Osc.  i  is  I.-Eur.  6),  though  *hflri  is 
unknown  in  Latin  ;  that  of  o  with  5  in  /od-io  and  Jod-i  [the  I.-Eur.  root  is 
bhedh-,  Lith.  bedu,  *I  dig,'  W.  bedd,  *a  grave,'  varying  with  bhodh-,  Gk. 
06$fH)s  (with  $  for  »),  Lith.  badad,  *  I  prick,*  O.  SI.  bod^]  ;  of  a  with  d  there  is 
one  doubtful  example,  scdbo  (with  a  in  scdberei,  Hor.  S.  i.  10.  71)  and  ftoabercU, 
quoted  as  a  Plupft.  (with  lamberaty  on  which  see  above)  by  Priscian  from  Lucil. 
ix.  77  M.  scaberat  ut  porcus  contritis  arbore  costis  ;  that  of  t  with  ?  is  seen  in 
ido  and  fd»,  cmo  and  Smif  l$go  and  fc^i,  sfdeo  and  sPdi^  r^nio  {en  for  •m,  ip,  like  Gk. 
fiaivcj)  and  tfnt  for  *vftni  (,Goth.  q€mum,  i  PI.":  ;  the  weak  stem  with  short 
vowel  is  seen  in  the  Present,  but  not  in  the  Perfect,  in  fugio  and  fdgi  (root 
bheug-),  linquo  and  Uqui  (root  leiqS-),  riimpo  and  rupi  (root  reup-),  video  and 
vidi  (root  weid-),  Hnco  and  vlci  (root  weik-),/rtwd«  and  fudi, 

§  42.  Form  of  Bedaplioation.  When  the  root  of  the  Verb  began  with 
a  group  of  consonants  the  practice  in  I.-Eur.  languages  is  to  use  only  the  first 
consonant  of  the  group  in  the  Reduplication-syllable,  e.  g.  I.-Eur.  ♦ke-klow-, 
*Ilc-11u-,  the  Perfect-stems  fW)m  the  root  Sdeu-,  *  to  hear '  i^Gk.  ici'ttXvTf ;  cf. 


(§  42-44.]  THE  VERB.      PERFECT.  503 

O.  Ind.  ^-Sr^Ta,  0.  Ir.  ru  chuala  from  *cu-clowa,  both  of  these  last  liaving 
the  weak  stem  vowel  ix  instead  of  the  Keduplication-Towel  6).  This  form  of 
Reduplication  appears  in  Latin  Reduplicated  Presents  (see  $  9)  like  si-s-to 
(I.-Eur.  *8i-8t-,  Zend  hi-staiti,  Gk.  UarrjfUj  Umbr.  se-stu).  But  in  Latin 
Perfects  the  whole  group  appears  in  the  Reduplication-syllable  when 
the  group  consists  of  s  followed  by  a  mute,  while  in  the  stem-syllable 
the  s  is  dropped  (possibly  sometimes  retained,  as  in  Teutonic),  whereas 
in  other  I.-Eur.  languages  (e.  g.  O.-Ind.,  Gk.)  only  the  mute  appears  in  the 
Reduplication-syllable,  e.  g.  Lat.  spd-pond-i  {spo-spondi  is  occasionally  found  in 
MSS.),  ad-dd-i  (v.  1.  seufodi),  Goth,  stai-staut,  O.  Ind.  ta-sth&u  (from  O.  Ind. 
tsthh',  *■  to  stand ').  BCbi  shows  the  i  of  U-Aho,  the  Reduplication- vowel  of 
Present-stems,  as  6  of  Perfect-stems.  Similarly  di-dic-i  may  owe  its  i  to  the 
fact  that  disco  is  a  Reduplicated  Present  for  *d%-dc-aco  (cf.  Gk.  hi-^&aKu  for  *8(- 
haK-oKoi)  (but  see  $  aa).  The  Roman  grammarians  were  in  doubt  whether  the 
correct  Perfect  of  sisto  was  sd-t-i  or  stU-t-i  (see  Georges,  s.  v.),  Grellius  (ii.  14) 
speaks  of  an  old  MS.  of  Cato's  speeches  which  had  the  reading  vadimonium 
stitisses,  a  reading  changed  by  ^  emendatores  '  to  vculinuynium  stetisses ;  the  same 
doubt  existed  whether  sfdi  or  sSdi  was  the  Perfect  of  sUdo  (*si'8d-o), 

§  43.  Assimilation  of  Beduplioation-vowel  to  Stem-yoweL  Aulus 
Gellius,  in  a  chapter  dealing  with  peculiar  forms  of  the  Latin  Perfect  {N,  A, 
vi.  9 ;  cf.  Nonius  140.  19  M.),  says  that  although i)opo8ct,  momordif  pupugi,  cucurri 
were  the  forms  used  in  his  time  by  almost  all  educated  men  (omnes  ferme 
doctiores),  the  older  writers  used  S  in  the  Reduplication-syllable.  He  quotes 
meinordi  from  Ennius  (from  his  poem  to  Scipio,  and  referring  to  the  rivals  of 
his  hero  ?)  {Sat.  20  M.)  : 

meum  n<>n  est,  ut  (v.  I.  at)  si  me  canis  mem6rderit, 

from  Laberius,  Nigidius,  Atta,  and  Plautus  {Aid.  fr.  a  ut  admemordit  homi- 
iiem),  remarking  that  the  last  author  used  also  prae-tnorsisset  (the  S-Aorist 
form),  peposd  from  Valerius  AntisiS ,  pepugero  from  Atta,  occecurrit  fix)m  Aelius 
Tubero,  spepofiderarU  from  Valerius  Antias.  He  even  assigns  similar  forms  to 
Cicero  and  Caesar  (sic  M.  Tullius  et  C.  Caesar  mordeo  *  memordi,'  pungo 
'pepugi,*  spondee  *spepondi*  dixerunt),  although  our  MSS.  of  these  authors, 
as  of  Plautus  and  the  older  writers,  hardly  preserve  a  trace  of  them  [see 
Neue,  ii*.  465.  In  Plaut.  Poen.  1074  one  of  the  Palatine  MSS.  has  memordit 
(D),  another  7nc  mordit  (C),  another  momordif  (B)]. 

§  44.  Loss  of  Beduplioation.  This  assimilation  may  have  in  some  cases 
facilitated  the  loss  of  the  Reduplication-syllable  in  Compounds,  which  was 
ascribed  above  (§  39)  to  the  Latin  practice  of  discarding  one  of  two  neigh- 
bouring and  similar  syllables  [e.g.  «r((i)-cMbi7,  ch.  iii.  §  13.  p.  176].  This 
practice  of  Latin  [cf.  Gk.  &fi{<pi)-<pop(vs]f  along  with  the  liability  of  every  short 
second  syllable  to  Syncope  imder  the  older  law  of  Accentuation  (ch.  iii.  §  13), 
must  have  operated  most  powerfully  to  the  detriment  of  the  Reduplication- 
syllable  in  Compounds,  so  that  it  is  wrong  to  refer  all  Latin  Unreduplicated 
Perfects  to  I.-Eur.  Unreduplicated  Perfect  and  Aorist  forms.  A  Perfect  like 
fuli,  which  has  in  Plautus  the  form  tettiliy  in  Terence  usually  the  Unredupli- 
cated form,  tiili,  as  always  in  classical  Latin,  is  most  naturally  explained  as  a 
Reduplicated  form  which  lost  its  Reduplication  in  the  second  cent.  b.  c.  The 
Compound  rettuli  (not  retuli^  see  Georges,  Lex.  Wor^f.  s.  v.)  has  a  double  t,  which 


504  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VIII. 

is  clearly  not  due  to  the  Preposition  having  had  the  form  red-,  but  like  the 
double  p  of  repperi  (benide  r^rio),  reppiiU  (beside  rfpdlo\  to  the  Syncope  of  tlie 
Reduplication-vowel,  re-f(e)-h</»,  like  re-p{e)'peri^  re-pieypuU,  Other  compounds, 
like  con-tidiyOb'tuUfat'iulijSUS'tuH  have  precisely  the  form  which  they  would  have 
had  if  they,  like  rettuli,  had  suffered  Syncope  of  their  second  syllable  ;  only, 
while  Syncope  has  left  a  trace  of  its  operation  in  the  double  t  of  rettuli,  this 
trace  has  been  obliterated  by  the  phonetic  conditions  of  these  other  Com- 
pounds. *ConttulU  *obttulif  *aMuU,  *su8ttuli  are  impossible  forms;  they  must  in 
liatin  orthography  be  written  conMi,  obtiUi,  attuH,  sustuliy  so  as  to  afford  no 
cnterion  of  whether  the  Preposition  was  originally  compoxinded  with  teiuli  or 
ttUi,  The  one  Compound  however  which  does  afford  such  a  criterion  pro- 
nounce^(  for  the  first  of  these  alternatives,  and  warrants  us  in  asserting  that 
an  original  tetuH  has  been  reduced  to  tuli  in  the  Perfect  of  all  the  Compounds 
of  fero  {^toUo)t  and  in  denjdng  the  theory  that  they  show  an  original  Mi,  an 
Aorist  formation  like  Subj.  attulas,  &c,  (see  §  4).  The  shortened  form  tuli 
having  thus  established  itself  in  the  numerous  Compounds  of fSi-Oj  words  in 
constant  use  in  the  speech  of  every-day  life,  it  may  well  have  spread  from 
them  to  the  simple  verb.  The  habitual  use  of  con-tuU,  at-tuli^  ob-Udi,  &c.  would 
naturally  lead  to  the  preference  of  tidi  for  the  more  cumbersome  tetuli,  although 
by  a  freak  of  language,  by  the  caprice  of  that  *  usus, 

quem  pones  arbitrium  est  et  jus  et  norma  loquendi,' 

the  shortened  form  -ptdi  of  the  Compounds  r€-p[e)2yuUy  com'pe)indi,  im-(j)e)puli, 
&c.  did  not  supplant  the  full  form  pepxdi  at  the  same  time.  It  is  the  Compound 
Verbs  which  as  a  rule  in  Latin  show  the  short  form,  the  Simple  Verbs  which 
are  most  retentive  of  the  full  Reduplicated  form  ;  e.g.  ds-tondi  {detototidi  is 
quoted  from  Varro  by  Priscian,  i.  482.  7  H.,  but  is  declared  impermissible  by 
Servius,  who  lays  down  the  law  that  no  Compound  can  have  a  Reduplicated 
Perfect :  *  verba  quae  in  praeterito  perfect©  primam  syllabam  geminant,  cum 
composita  fuerint,  geminare  non  possunt),  atiandi  (in  Plant.  &c.),  despondi 
(Plant.,  Ter.,  Cic),  praecldi  (Plaut.,  Cic.)  beside /ofo/tirfi,  spopondi,  cecidi;  and  this 
fact  is  additional  evidence  of  Latin  Unreduplicated  forms  having  lost  the 
Reduplication-syllable  in  Composition. 

§  45.  Co-existent  Beduplicated  and  Unreduplioated forms.  A  more  certain 
example  of  an  Unreduplicated  form  existing  side  by  side  with  a  Reduplicated, 
and  not  a  phonetic  development  from  the  latter  due  to  the  loss  of  the 
Reduplication-syllable,  is  the  Perfect  of  pangOf  pSgi  beside  p^pigi.  Both  forms 
survived  in  classical  Latin,  the  Reduplicated  pepigi  being  reserved  for  the 
sense  *  I  have  agreed,*  '  stipulated/  so  that  it  is  often  called  by  the  Roman 
grammarians  the  Perfect  of  pdciscor  ;  and  in  addition  a  third  Perfect  is  men- 
tioned by  the  grammarians  for  the  Simple  Verb  (not  the  Compounds),  an 
S- Aorist  forrapawciy  e.g.  in  the  elegiac  epitaph  of  Ennius  (ap.  Cic.  Tusc.  i.  15. 34)  : 

hie  uestrimi  panxit  maxima  facta  patrum. 

In  the  same  way  0.  laX,  ftfaked  of  the  very  ancient  inscription  on  a  Praenes- 
tine  brooch  (C.  I.  L.  xiv.  4123) :  Manios  med  fefaked  Numasioi,  seems  to  be 
from  a  Perfect-stem  *fe-fdu:-  ;and  similarly  O^q,  fefaaist  *  fecerit '  Put.  Pft.,  and 
fefacid  *  fecerit'  Pft.  Subj.,  will  have  &  not  a),  anterior  to  the  weakening  of 
unaccented  vowels  (see  ch.  iii.  §  18).  It  would  have  been  in  class.  Latin,  had 
the  form  survived,  *jS/tcif  related  to  fPci  Si8p(i>igi  to  pegi. 

i  46.  8-Preterite.    Examples  of  parallel  Latin  and  Greek  forms  are  dixi. 


$$  46-47.]  THE   VERB.      PERFECT.  505 

O.  Lat.  del-  (Gk.  Hh^o)  (^both  Ltit.  dei-  and  Gk.Sci-  may  before  a  consonant  repre- 
sent I.-Enr.  dei-,  ch.  iv.  $  45),  rBxt  (Gk.  &pfia)y  texi  (Gk.  tcrt^a),  depsi  (Gk.  lirAc^), 
mansi  (Gk.  tiiuva  for  *^fA€roa),  Hasi  (Gk.  tvaa  for  ♦eiffao)  ,i)ca?t  (Gk.  ive^dfirjy).  The 
substitution  of  -»'  for  -xi  (of  aanxt,  <>nx«,  &c)  in  mulsi  from  (i)  mulceoy  (a)  mu2j^, 
/«&»  from  (i)/ufcio,  (a)/ti2^,ix»r8t  (andp«perci)  from  parco^  sparsifrom.  spargOf  &c. 
is  due  to  the  preceding  consonants  I,  r  (see  ch.  iv.  §  157).  The  same  Verb  may 
use  as  its  Perfect  both  the  S-formation  and  the  Reduplicated  Perfect :  thus 
parco  has  parsi  and  peperci  ;  praemordeo  has  praemordi  and  praetmrai  (Plaut.  fr, 
lao  G.)  :  aurgo  has  surrexi,  but  in  Livius  Andronicus  often  surreffi  (in  the  old 
spelling  sureffi ;  Paul.  Fest.  403.  i  Th.  *  suregit '  et  *  sortus  *  pro  surrexit,  et 
quasi  possit  fieri  surrectus,  frequenter  posuit  Livius)  ;  the  difference  between 
di-lexij  neg-leoci  (cf.  intd-lexi}  and  dS-lfgi^  S-lfgi,  &c.  has  been  explained  by  referring 
the  Perfects  with  x  to  a  lost  Present  *lego  (Gk.  0X^70;,  to  care  for)  ;  &no,  to  buy 
(cf.  redimo,  co^o)^  in  O.  Lat.  to  take  (Paul.  Fest.  53.  a6  Th.  emere,  quod  nunc 
est  mercari,  antiqui  accipiebant  pro  accipere)  as  in  ad-imoy  to  take  away, 
O.  Lat.  ab-emo  with  the  same  sense  (Paul.  Fest.  4.  11  Th.  ^abemito  '  significat 
demito  vel  auferto.  *  emere'  enim  antiqui  dicebant  pro  accipere),  dir-imo, 
int^-imOf  ex-imo  (cf.  M.  Ir.  fo-emaim,  *I  take,'  Lith.  imii,  O.  SI.  im^), 
retains  in  these  Compounds  the  Perfect-formation  of  the  Simple  Verb  imif 
red&nij  coSmij  ad(miy  &c.,  but  in  the  Compounds  c^moj  dSmOj  prSmOj  aumoj  in 
which  its  connexion  with  emo  is  obscured,  it  takes  an  S-Preterite,  compsij 
dempsiy  prompsiy  sumpsi  (0.  Lat.  suremit  however  for  sumpsit  is  quoted  by  Paul.  Fest. 
425.  sTh.)  ;  similarly  dmicio,  a  Compound  of  jdciOf  is  conjugated  inconsistently 
with  its  forgotten  origin  amicui  and  aynixi,  amictuniy  amicire  (cf.  ambitum  Supine 
of  ambio,  a  Compound  of  eo,  but  amb-ihiSy  a  going  round,  canvassing,  &c.) ;  why 
flicio  should  have  as  Perfect  elicuij  but  allicio,  allexi  is  not  clear. 

§  47.  Origin  of  the  Perfect  in  -vi  (-ui).  The  v  (u)  of  Perfects  like  dmd-vi, 
mon-ui  has  been  variously  explained  as  a  case-ending  of  a  Verbal  Noun  U-stem 
followed  by  the  Auxiliary  Verb  ei-,  *  to  go,'  as  a  formation  on  the  analogy  of 
Verb-stems  which  end  in  v  (u)  such  as/or-eo  (ch.  iv.  §  144)  from  the  root  dhegh^- 
(fivi  being  regarded  as  a  Perfect  formed  in  the  same  way  as  fodi  from/Sdw, 
and  not  in  the  manner  stated  in  §  39.  4)  and  other  even  less  satisfactory 
hypotheses.  A  very  pHausible  theory  supposes  I.-Eur.  -wi  to  have  been  the  ending 
of  the  first  and  third  persons  singular  of  the  Perfect  of  roots  ending  in  a  long 
vowel  and  compares O.  Ind.  ja-jnau  (with  final  unaccented!  dropped) with  Lat. 
{y)mvi  ;with  the  middle  i  Sg.  ending  -ai),  0.  Ind.  pa-prau  with  Lat.  piSr't. 
These  O.  Ind.  forms  are  confined  to  the  i  and  3  Sg.  of  the  Perfect  of  roots 
ending  in  a  long  vowel,  e.  g.  da-dau,  *  I  have  given/  '  he  has  given,'  but  da-d^- 
tha,  *  thou  hast  given,'  &e.,  so  that  the  original  Latin  paradigm  may  have  been 
pferi,  plesiiy  pkvity  &c.  There  is  also  an  explanation  possible  which  connects 
these  Latin  Perfects  with  Oscan  (and  probably  Umbrian)  Perfects  in  -f-  (-ff-), 
such  as  Osc.  aa-mana-ffed  'amandavit'  *  faciendum  curavit,*  aikda-fed 
*  *aequidavit ' '  fines  ad  normam  derexit,'  pnif-fod  *  probavit,'  fufens  *  fuenint.* 
This  Oscan  f  has  been  naturally  explained,  like  f  of  Oscan  fu-fans  'erant,* 
Falisc.  kare-fo  *carebo,*  as  representing  I.-Eur.  bh,  seen  in  O.  Ir.  charub 
'  amabo '  (quasi  *  *carabo ';.  But  Italic  f  may  also  represent  I.-Eur.  dh  (see 
ch.  iv.  §  114),  so  that  these  Oscan  Perfects,  if  separable  from  the  Impft. 
fufans,  may  contain  an  Auxiliary  Verb  connected  with  the  root  dhe-,  *to 
put '  (Gk.  riOrjfjUf  Lat.  crS-dOy  §  a^  and  p.  363).   Latin  v  (1*)  in  the  middle  of  a  word 


5o6  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VIII. 

may  represent  dv  (I.-Eur.  dw,  as  in  sudvis,  I. -Eur.  *8wadu-,  and  probably  also 
I.-Eur.  dhwj,  while  at  the  beginning  of  a  word  I.-Eur.  dw-  is  represented  by 
Latin  t,  e.  g.  bis  from  I.-Eur.  *dwi8  (Gk.  8(f  )is),  so  that  the  t?  of  the  Latin  Perfect 
and  the  f  .  ff)  of  the  Oscan  may  both  represent  the  dhw-  of  a  weak  stem  from 
the  root  dhe-,  *  to  put,  place,'  a  stem  which  appears  in  a  fuller  form  (the 
E-grado  ?  ch.  iv.  §  5 1)  in  Lat.  crs-duasy  as  the  numeral  duo  (see  ch.  vi.  $  59 "^ 
appears  beside  his.  If  this  explanation,  which  requires  a  good  many  possi- 
bilities, be  right,  Oscan  -manaffed  will  correspond  to  Latin  aibavU,  &c.,  Oscaii 
pruffed  to  Latin  cuhuity  &c.,  and  the  -as-  of  messuij  &c.  will  be  due  to  the  com- 
bination of  the  final  dental  of  the  Verb-stem  with  the  initial  dental  of  the 
Auxiliary  (see  below  $  51). 

In  ciibui  beside  aibavif  crtpui  beside  -crepavi,  the  ti-forms  may  be  referred  to 
the  parallel  Consonant-stems  of  cumbeicj  *crepere  (percrepis^  Varro,  Men,  124  B.), 
and  similarly  Ulvi  ;for  *Utwi)  to  0.  Lat.  latere,  sdnui  to  0.  Lat.  sOnere  (cf.  (  9a). 
But  Perfects  in  -ui  may  also  come  from  forms  in  which  a  short  vowel* 
preceded  the  Auxiliary  Mhwai,  just  as  vluo  comes  from  fldvoj  dfnuo  from  di  nSw 
(♦newod),  ercum  from  ♦erdySo-  (cf.  Gk.  Bpo^os,  ipi^-iv$os)  (see  ch.  iii.  §  24). 

Perfects  in  -In*  from  Consonantal  Verbs,  such  as  peli\:i  from  p^/o,  rudivi  from 
rudo,  lacessivi  from  Idcessoy  arcessivi  h-om  arcesso  (and  similarly  quaesivi  for 
*quae8sivi  from  quatso^  older  quaesso,  used  as  Perf.  of  quaero)^  probably  come 
from  parallel  YO-stems,  *petio,  *rudiOy  *lacessio^  &c.  (cf.  sallo  and  aaUio,  Perf. 
salUcij  liyio  and  linioy  Perf.  Zim'rt,  &c.,  $  15). 

§  48.  Shortened  forms  of  the  Perfect  in  -vi.  Latin  v  was  often  dropped 
when  it  stood  between  two  vowels,  oftenest  between  two  Ts,  e.  g.  O.  Lat.  dinus 
for  divimiSj  oblisci  for  obtivisci,  ditem  for  divitem  (so  dis  for  dtt?es)  (see  ch.  ii.  §  53), 
but  the  dropping  of  u  after  a  consonant  is  not  practised  in  the  same  way 
(ch.  iv.  §  71).  The  only  Latin  Perfect  form  without  u  is  the  curious  numerim 
of  Pacuvius,  quoted  as  an  irregular  formation  by  Nonius  (507.  23  M.) 
Trag.  30  R. : 

.  .  .  die  quid  faciam ;  quod  me  moneris  effectum  dabo, 

and  Trag,  iia  R  di  mouerint  meliora  atque  amentiam  ^uerruncassint  tuam 
(parodied  by  Lucil.  xxvL  35  M.),  which  seems  to  be  a  formation  from  a  stem 
www-  (cf.  Gk.  fii-fAova  ?)  instead  of  the  ordinary  Perfect;;3tem  wottw-,  unless  it 
indicates  a  pronunciation  mQn(to)erim  like  db{yicio  of  the  old  Dramatists 
(ch.  ii.  §  50),  and  possibly  atiffur^y)a  in  a  line  of  Accius  {Trag.  624  R)  1^ quoted 
by  Nonius  488.  a  M.,  who  makes  the  word  augura^  by  some  regarded  as  a  Ncut. 
PI.  like  rijbora  ;  cf.  O.  Ind.  6ja8-  N.,  *  strength')  : 

pro  certo  arbitrabor  sortis,  oracla,  adytus,  augura, 

and  prdgen{y)em  {'^  prvgSniem)  in  a  pentameter  line  of  a  Scipio  epitaph  of  this 
period  {C.  I.  L.  i.  38,  c.  130  b.c.)  : 

progenie  mi  genui :  facta  patris  petiei 

(probably  a  graver's  mistake  for progeniem  genui),  (P55i«8e,  aapisse&re  shortened 
forms,  not  of  posuiasey  saptitsae,  but  ofpostrisse,  saplvisse^  §  39.4).  But  Perfect-forms 

'  Domuiy  which  is  usually  explained  dotnitus).     An  example  of  a  stem  in 

as  Perf.  of  ♦ddmCyo-,  a  Causative  by-  I.-Eur.  -a  is  O.  Ind.  v6mi-mi  (3  Sg. 

form  of  *domayo-  (§  29),  is  by  some  v^mi-ti,  but  also  with  the  Thematic 

referred  to  an  I.-Eur.  stem  ending  in  Vowel,  vama-ti),   the  equivalent  of 

-k  or  -«  (cf.  Gk.  d-5^/i&ros  with  Lat.  Lat.  vdmo,  -Ire, 


$  48.]  THE   VERB.      PERFECT.  507 

without  V  were  extremely  common  ;  in  Cicero's  time  nosse,  judicaase,  &c.  were 
usual  {Orat,  xlvii.  157  quid  quod  sic  loqui,  ^nosse,  judicasse'  vetant,  'novisse' 
jubent  et  ^  judicayisse  *  ?  quasi  vero  nesciamus  in  hoc  genere  et  plenum  verbum 
recte  dici  et  imminutum  usitate) ;  and  in  Quintilian's  time  the  forms  audivisae, 
scivisse,  amservavisae  were  scarcely  heard  even  in  public  speaking  [Quint,  i.  6. 
17-ai  inhaerent  tamen  el  (sc.  analogiae)  quidam  molestissima  diligentiae 
perversitate  ut  *  audaciter '  potius  dicant  quam  *  audacter/  licet  omnes 
oratores  aliud  sequantur  .  '.  .  his  permittamus  et  '  audivisae '  et  ^  scivisse '  et 
'  tribunale  '  et  *  faciliter '  dicere  .  .  .  sed  abolita  atque  abrogata  retinere 
insolentiae  cujusdam  est  et  frivolae  in  parvis  jactantiae.  multum  enim 
litteratus,  qui  sine  adspiratione  ot  producta  secunda  syllaba  salutarit  ('  avere ' 
est  enim),  et  ^calefacere '  dixerit  potius  quam  quoddicimuset  '  conservavisse/ 
his  adiciat  *  £ace  *  et  '  dice '  et  similia.  recta  est  haec  via  :  quia  negat  ?  sed 
adjacet  et  mollior  et  magis  trita].  Servius,  in  a  note  on  the  form  leniU  in 
Virg.  Aeru  i.  451,  tells  us  that  the  pronunciation  of  every-day  life  was  leniitf  the 
form  with  the  short  penult  being  confined  to  poetry  (sed  hoc  in  metro  ubi 
necessitas  cogit :  nam  in  prosa  et  naturam  suam  et  accentum  retentat). 

Varro  (Z.  L,  iii.  fr.  p.  148  W.)  mentions  amastij  nostij  cibiit&s  the  favourite  forms 
of  his  time  ;  and  in  Terence  the  usual  forms  of  Perfects  in  -?ri,  -ivi  and  of  ndri 
are  the  contracted  (in  Plautus  the  uncontracted,  though  in  the  middle,  not 
the  end,  of  a  line  «m,  not  slv^ris,  is  used),  while  the  uncontracted  forms  of 
Perfects  in  -art  are  used  only  at  the  end  of  a  line  (in  Plautus  equally  with 
the  contracted).  Eo  and  its  compounds  have  even  in  Plautus  usually  the 
form  -ii'  in  Perfect  forms,  except  Ivi,  exJvi,  amb'iri,  &c.  All  this  indicates  the 
forms  without  v  to  have  been  phonetic  developments  of  the  others,  and  to 
have  gradually  established  themselves  in  exclusive  use,  the  r  being  dropped 
earliest  and  most  persistently  in  forms  where  it  came  between  two  t*s.  The 
shortened  form  of  -avit,  if  it  did  not  push  itself  into  literary  usage,  must 
however  have  become,  sooner  or  later,  a  part  of  every-day  pronunciation,  for 
the  Romance  forms  point  to  a  Vulgar  Latin  -aut  for  -avitj  e.  g.  Ital.  compro 
from  a  Vulg.  Lat.  *cc'mp(d)rant.     (On  audity  &c.  for  audivitj  see  ch.  iii.  §  lo.  a.) 

The  V  of  the  Perfect  of  verbs  whoso  stem  ends  in  v  (u)  was  not  dropped  to 
tlie  same  extent ;  a  fact  which  may  be  explained  by  the  different  sound  of  -wr- 
for  -^ivv-  in  cdveram  (pronounced  *c(ivreram  ?)  and  -de-  in  amdveram.  But  even 
these  Perfects  when  0,  u  precede  r,  are  contracted  almost  as  readily  as  the 
others  :  e.  g.  deroro  for  devovero  in  the  Praotcxtata  of  Accius  called  *  Decius ' 
(referring  to  Decius  Mus)  [Trag,  {Praet.)  15  R.] : 

pdtrio  exemplo  et  me  dicabo  atque  animam  deuoro  h6stibu8 ; 

comtnorat,  Ter.  Phortn,  loi  ;  commdrunt,  remosse^  Lucr. ;  adjuro  (or  adjuiro  ?),  in 
a  passage  of  the  eleventh  book  of  Ennius'  Annals  {Jl.  386  M.)  describing  the 
Macedonian  campaign  of  Flamininus  (the  words  are  addressed  by  a  shepherd- 
guide  to  the  Roman  general)  : 

0  Tite,  siquid  ego  adiuro  curamue  leuasso, 
quae  nunc  te  coquit  et  uersat  in  pectore  fixa, 
ecquid  erit  praemi  ? 

and  the  same  form  (3  Sg.)  in  Plaut.  Rud.  305  and  Ter.  Phcmn,  537,  &c.     Morunt, 

mdram,  commOruntj  conxmoram^  commossetn,  &c.  are  not  uncommon  in  the  Augustan 

poets,  e.  g.  Hor.  S.  i.  9.  48  : 

dispeream  ni 

summ  esses  omnis. 


5o8  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VIH. 

RmXjuerint  occurs  in  Catullus,  Ixvi.  i8  : 

non,  ita  mo  diui,  uera  gemunt,  iuerint 

(for  other  examples,  see  Neue,  ii'.  533).  The  usage  on  inscriptions  of  the 
3  PI.  Pft.  forms  of  euro,  jyrdbo  similarly  points  to  the  forms  with  v  being  the 
older  [e.g.  coraueroni^  C.I.L.  i.  73,  courauenmt  14 19,  coirauerunt  $6$,  &c.  (once 
cmrarunf),  but  coeraverunt  and  coerarunt,  curarunt], 

$  49.  Shortened  forms  of  the  Perfect  in  -si.  A  better  case  might  be 
presented  for  the  theory  that  the  shorter  forms  of  Perfects  in  si  (-xt)  are 
really  ancient  forms  of  different  origin  from  the  full  forms,  for  dixH,  dixtm, 
dixe,  &c.  are  most  found  in  the  early  Dramatists,  though  they  are  by  no 
means  uncommon  in  Virgil  and  later  poets.  But  the  explanation  of  this 
fact  is  rather  that  they  were  felt  to  belong  more  or  less  to  colloquial  Latin, 
and  so  were  freely  admitted  into  Comedy  and  Tragedy  (in  both  of  which 
the  every-day  language  of  cultured  society  was  employed),  but  not  so  freely 
into  other  literature.  (Quintilian  ix.  3.  2a  remarks  on  Cicero's  use  of  dixti 
'excussa  syllaba'  in  the  2>^o  Caecinay  29.  8a.)  A  thing  that  is  almost  con- 
clusive proof  that  dixem,  Ac.  are  not  parallel  forms  to  dixim,  dixo,  &c.  is  that 
these  shortened  forms  are  only  found  with  Verbs  which  form  the  Perfect  in 
-si  (-x») ;  we  have  no  *oapse>n,  answering  to  capsinif  no  *ax^m  answering  to 
axim,  [On  the  wrongness  of  the  readings  suhax^it  (for  subaxit)  in  Pacuv.  Trag, 
163  R,  faxet  in  Plant.  Capt.  71a,  accepsti,  Trin,  4ao,  964,  &c.,  see  Neue,  ii*. 
p.  539,  and  for  examples  of  the  shortened  forms  of  Perfects  in  •«  (-xi),  e.  g. 
vixe  and  vixem  in  Varro  {Men,  321  B.  non  eos  optime  vixe  qui  diutissime  vixent 
sed  qui  modestissime),  mistiy  missey  scripstij  rescripsti  (Cic.  ad  Att.  v.  9.  a), 
'Sumpsti,  -aumpsey  -cesti,  -cessetfiy  -cesse,  dttxtiy  duxcy  -spexH^  -spexe,  vextiy  traxty 
emunxtiy  &c.  see  Keue,  ii^  pp.  536  sqq.] 

§  60.  O.  Lat.  Perfects  in  •u(v)i.  Varro  declares  that  in  the  correct  pro- 
nunciation of  his  time  the  u  of  verbs  like  pluoy  luo  was  short  in  the  Present 
but  long  in  the  Perfect  Indicative,  as  in  the  Perfect  Participle  Passive  of 
similar  verbs  {L.  L.  ix.  104  quidam  reprehendunt,  quod  *  pluit  *  et  *  luit  *  dica- 
mus  in  praeterito  et  praesenti  tempore,  cum  analogiae  sui  cujusque  temporis 
verba  debeant  discriminare.  falluntur ;  nam  est  ac  putant  aliter,  quod  in 
praetcritis  u  dicimus  longimi  *  pluit,*  *luit,*  in  praesenti  breve  *  pluit'  'liiit'; 
ideoque  in  venditionis  lego  fundi  *  ruta  caesa '  ita  dicimus  ut  u  producamus) 
(but  cf.  dirHtua),  Priscian  (i.  504.  22  H.)  makes  this  pronunciation,  -ut,  in  the 
Perfects  of  Verbs  in  -uoy  a  feature  of  Old  Latin,  and  quotes  Ennius  {Ann,  135  M) : 

adnuit  sese  mecum  decemere  ferro, 

while  in  another  passage  (i.  503.  14  H.)  he  quotes  pluvissey  pluvit  with  t?  (the 
quantity  of  the  u  is  not  mentioned)  from  Livy. 

Institili  is  the  reading  of  the  MSS.  in  Plant.  Most.  86  (in  bacchiac  metre, 
a  metre  in  which  the  long  quantity  of  a  vowel  preceding  another  vowel  is 
often  retained) : 

argiimentaque  in  pectus  multa  institdi. 

The  commonest  instance  of  -mi  or  -art  is  in  the  Perfect  of  the  old  verb /no,  viz. 
fid,  used  as  the  Perfect  of  sumy  as  filirmis  in  the  boast  of  Ennius  on  being 
made  a  Roman  citizen  {Ann,  431  M.)  : 

nos  sumus  Romani  qui  fuimus  ante  Rudini, 
/riit  (along  with  prqfait)  in  Plant  Ckipt.  555  : 

quibus  insputari  saluti  fdit  atque  Is  pr6fuit. 


$$  49-62.]  THE  VERB.      PLUPERFECT.  509 

fueriniy  Mil.  1364,  kcj/uiaset  in  Ennius  {Ann.  297  M.)  : 

magnam  cum  lassus  die! 
partem  fuisset  de  summis  rebus  regxindis. 

We  have  the  spelling  fwetf  on  an  epitaph  (C.  7.  L,  i.  1051).    (See  ch.  iv.  §  70.) 

$  51.  Some  Irregular  Perfects.  Besides  the  byforms  in  s  of  the  Perfect 
of  parco,  -ISgoj  &c.  which  are  foimd  in  the  older  as  well  as  the  later  literature 
(§  46),  we  have  some  which  are  more  recent  coinages  on  the  type  of  other 
verbs.  Velius  Longus  (74.  4  K.)  speaking  of  sorpsi,  a  byform  of  sor&ut,  says  : 
cum  recens  haec  declinatio  a  sordidi  sermonis  viris  coeperit  (cf.  Caper  94. 
14  K.  non  est . . .  *sorbsi/  sed  sorbui),  and  similarly  describes  terui  i^for  trim)  as 
a  *  consuetude  nova*  (ahsorpsi  is  used  by  Lucan^  iv.  100).  The  Perfect  vuUti, 
for  vellij  seems  also  to  belong  to  this  class  of  later  coinages  {(wulsit  in  Lucau, 
V.  594 ;  cf.  Neue,  ii'.  503),  and  -cdnui  of  concinui  (Ov.,  TibulL),  occanui  (Sail.), 
incinui  (Varro),  Ac.  may  be  a  remodelling  of  a  Perfect  with  lost  Reduplication 
-dni  {con-cini,  oc-cini,  in-cini)  after  the  pattern  of  sonui,  conaonui,  4lg,  Messui 
(found  in  the  older  writers)  is  generally  regarded  as  due  to  a  similar 
addition  of  the  ending  -ui  to  an  already  existing  Perfect  *messij  and  also 
nexui  (with  wexi),  pexui  (with  pexi)^  although^  if  the  theory  of  the  origin  of 
the  V-perfect  stated  in  §  47  be  correct,  the  sibilant  might  be  referred  to  the 
influence  of  the  dental  in  the  auxiliary  *dhwai  (cf.  usus  for  *ut'tu8,  *(nt-to-, 
fusus  for  *fud-tu8j  &c.,  ch.  iv.  $  95.  p.  281).  In  late  inscriptions  we  have  e.g. 
reguii  (C.  /.  L.  v.  923,  from  Aquileia  :  septimae  qui  cohortis  centuriam  reguit, 
a  pentameter  line),  converiuit  (viii.  2532  D  b  i)  ;  Apuleius  uses  conterui  (see 
Georges  Lex  Wort/,  a.  v.\  On  Heteroclite  Perfects  like  /t/i,  Perfect  of  ^mw,  tHH 
(older  tStiilC)  of fSrOj  see  §  97. 

In  Vulgar  Latin,  as  reflected  in  the  Romance  languages,  the  ending  -ui 
\  encroached  still  more.  Cognovit  became  cognovuit  (Ital.  conobbe),  movit  became 
'  nwvuit  (Ital.  movve\  cecidit  was  replaced  by  cculuit  (Ital.  cadde),  stetit  by  stetuit 
(Ital.  stette),  venit  by  venuit  (Ital.  venne),  &c.  [cf.  §  92  on  the  Vulg.  Lat. 
P.  P.  P.  in  'Utus,  e.  g.  cadutuSi  fallen  (Ital.  caduto)].  The  ending  -si  also 
extended  its  sphere,  respondit  passing  to  responsit  (Ital.  rispose),  prendit  to 
pre(n)8it  (Ital.  prese),  cucurrit  to  curait  (Ital.  corse),  &c.  (See  Meyer-Liibke, 
Bom.  Qrantm.  ii.  pp.  297  sqq.) 

§  52.  E.  Pluperfect.  The  Pluperfect-stem  is  formed  by 
adding  to  the  Perfect-stem  an  S -suffix,  probably  a  Preterite 
of  the  Substantive  Verb  es-,  as  the  Imperfect  in  -bam,  e.  g, 
dmd-bam^  uses  a  Preterite  of  the  Verb  bheu-.  The  -eram,  -eras, 
-erat  of  drndv-eram^  meru-eram^  repUv-eram^  dlx-eram^  vld-eram, 
pepig-eram^  audiv-eram  is  most  naturally  referred  to  the  Im- 
perfect of  sum^  though  videram  has  been,  with  the  O.  Ind. 
d-vedis-am,  analyzed  into  a  Noun-stem  in  -is  (cf.  vidis-sem)  as 
Gk.  fjb€a  into  a  Noun-stem  in  -es  (see  §  3).  The  -w-  of  the 
Pluperfect  Subjunctive  dmdvisseniy  mdjiumem,  tHdissem^  avMvissem 
must,  if  the  old  view  be  correct  which  sees  in  these  forms  an 


5IO  THE   LATIN    LANGUAGE.  [Chap.  VHI. 

Auxiliary  easem  appended  to  the  Perfect-stem,  be  a  change  of 
-eS'  to  the  I-vocalism  of  the  Perfect,  just  as  the  a  of  Gk. 
fictfdro),  &c.  is  due  to  the  apprehension  of  a  as  the  appropriate 
vowel  of  the  Aorist  Tense. 

§  53.  P.  Future-Perfect.  The  Future-Perfect  adds  to  the 
Perfect-stem  -ero,  -m-*,  -^tt^  &c.  (3  PI.  -erunt)^  which  seems  to 
be  nothing  else  than  the  Future  (in  form  a  Subjunctive,  §  55) 
of  snm^  appended  as  an  Auxiliary  Verb,  though  those  who 
explain  the  -er^  of  vKleram  as  I.-Eur.  -is-,  the  suffix  of  a  Noun- 
stem,  see  the  same  -is-  in  vid-^ro  (cf.  O.  Ind.  vedifam)  (see  3). 
Scansions  like /ecerim if s  (Catull.  v.  10),  i  PI.  oi  fecero^  are  due 
to  the  confusion  of  the  Future- Perfect  forms  with  Perfect 
Subjunctive  forms  (see  Neue,  ii^.  p.  510) ;  aderint  is  similarly 
used  for  wWunt  throughout  the  Lex  Col.  Jul.  Genetivae 
Urbanorum  of  44  B.C.  {Eph,  Epigr,  ii.  p.  122).  The  use  of  the 
Fut.  Perf.  in  the  Republican  Dramatists  in  sentences  like  max 
Ivero,  where  it  hardly  differs  from  the  Future,  suggests  that  in 
its  original  usage  the  Tense  was  more  of  a  Future  than  of 
a  Future  Perfect  (see  A.  L.  Z.  iv.  594). 

In  the  Umbro-Oscan  languages  we  have  a  suffix  -us-  (Umbro- 
Oscan  u  may  represent  I.-Eur.  o  as  well  as  I.-Eur.  u),  which  is 
supposed  to  be  the  termination  of  the  Perfect  Participle.  Thus 
Osc.  fefacmt  *  fecerit '  will  be  like  Gk.  h^hpaK^%  iaviiai,  Umbr. 
fakurent  like  bebpaKorc^  ecrorrai.  (On  the  Umbro-Oscan  Perfect 
Participle  in  -us,  see  §  89.) 

§  64.  G.  Tenses  formed  with  Auxiliary  Verbs.  We  have  seen 
that  the  suffix  used  to  form  the  Imperfect  Tense  of  all  Verbs. 
-^tf-,  and  the  suffix  used  for  the  Future  of  Vowel  Verbs,  -W- 
(-fc'-),  are  nothing  but  parts  of  the  Auxiliary  Verb  bheu-  (Lat. 
fui),  that  the  S-suffixes  of  the  Pluperfect  and  Future-Perfect 
Indicative,  and  of  the  Imperfect,  Perfect  and  Pluperfect  Sub- 
junctive are  probably  to  be  referred  to  the  Auxiliary  es-  (Lat. 
jfum),  and  we  have  seen  the  possibility  of  a  similar  explanation 
of  the  V-suffix  of  the  Perfect  Tense  as  a  form  of  the  root  dhe-, 
'  to  set,  put/  used  as  an  Auxiliary  Verb.  These  theories  receive 
a  sanction  from  the  proneness  of  the  Latin  and  other  Italic 
languages   for   Periphrastic   Tense-forms.     Not   only   was    the 


$$63-66.]  THE  VERB.      SUBJUNCTIVE.  51 1 

Italic  Perfect  Indicative  Passive  a  form  of  this  kind  [Lat. 
dmdtus  s^um^  (i)  I  was  loved,  (2)  I  am  in  a  state  of  being  loved, 
amatua  fuiy  I  was  in  a  state  of  being  loved,  Osc.  pruftu-set 
*  probata  sunt,'  teremnatust  *  terminatus  est,'  Umbr.  screhto  eat 
'  scriptum  est '  (the  Auxiliary  is  joined  in  writing  w^ith  the 
Participle  in  frosetomeat)\  and  other  Tenses  of  the  Passive 
(Pluperfect,  Lat.  amatua  iram^  amatua  fu^am^  Future-Perfect 
amatua  ^ro,  amatua  fu^ro,  Perfect  Subjimctive  amatua  aim,  amatua 
fu^rim,  Pluperfect  Subjunctive  amatua  eaaem,  amatua  fuiasem)^ 
but  we  have  many  other  examples  of  Periphrastic  formation. 
The  2  PI.  Pass,  ending  -mint,  e.  g,  J^riminiy  is  explained  (§  ^i) 
as  the  ending  of  a  Pres.  Part.  Pass.  (Gk.  <l>€p6fx€voi)  with 
suppression  of  eatia^  just  as  eaae  is  commonly  suppressed  in  the 
Fut.  Inf.  dicturua,  -a,  -urn  (eaae)  (§  86).  Osc,  manafum  *  mando,' 
if  it  correspond  to  'mandans  sum,*  is  another  example,  showing 
a  Pres.  Part,  with  the  Substantive  Verb  (cf.  C.I.L,  i.  196 
senatuosque  sententiam  utei  scientes  esetis).  The  Auxiliary  eo 
appears  in  the  Latin  Fut.  Inf.  Pass.,  e.  g.  datum  (i  Sup.)  iH 
(§  ^7)>  ^^®  Auxiliary  Mbeo  in  such  phrases  as  miaaum  haheo  for 
mlai  or  dlmiai  (e.  g.  Plant.  Paeud.  602  ilia  omnia  missa  habeo, 
quae  ante  agere  occepi),  the  Auxiliaiy  DUE- (reddo,  doyfacio,  &c.) 
in  phrases  like  miaaum  facto  for  mitto  or  dimitto  (e.  g.  Plant. 
Amph,  1145),  perfectum  reddo  for  2)erficio  (e.g.  Plant.  Aain,  12a), 
factum  daho  for  fadam  (e.  g.  Ter.  Eun,  2 1 2).  In  the  Romance 
languages  these  expressions  have  supplanted  many  of  the  Latin 
tenses ;  e.  g.  cantare  haheo  (Fr.  chanter-ai,  Ital.  canter-6,  with 
haheOy  hahea^  &c.,  reduced  to  hayo^  haa^  haty  haunt^  &c.)  has  sup- 
planted cantahOy  &c ,  so  that  the  Latin  Future  survives  in  Romance 
only  in  a  few  isolated  forms,  Ital.  fia,  O.  Fr.  ier  from  \aX,fiam, 
era ;  we  find  a  Periphrastic  Perfect  consisting  of  the  Perf .  Part. 
Pass,  with  aum^  ato  (Intrans.)  or  with  haheo ^  teneo  (Trans.) ;  and 
for  the  Passive  the  same  Participle  with  aum^fiOy  venio,  &c.  (See 
Meyer-Liibke,  Som.  Gram,  ii.  pp.  138  sqq.) 

§  56.  III.  THE  MOODS.     A.  Sul](junctiye.     (Belies  of  the     j 
I.-Bur.  Optative  Mood  in  Latin.)     The  I.-Eur.  Subjunctive  had 
the  functions  of  a  Future  (cf.  Horn.  1/,  i.  262  ov  yip  -Trca  toIovs  Ibov     { 
avipas  ovSe  TScojutat),  as  well  as  of  a  tme  Subjimctive ;  it  had 


512  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VUL 

also  Imperatival  functions,  and  in  O.  Ind.  while  Subjunctive 
forms  are  frequent  in  the  oldest  literature,  the  Vedas,  they 
survive  in  classical  '  Sanscrit '  only  in  Imperatival  use,  e.  g.  i  Sg. 
Imper.  bhar-a-ni,  '  let  me  carry/  To  the  unweakened  stem 
(E-grade)  was  appended  in  the  Athenciatic  Conjugation  the  stert 
vowels  e  and  6,  followed  by  either  the  Primary  or  the  Secondary 
Person-endings ^•(§  65):  e.g.  from  the  Athematic  Verb  es-,  *to 
be,'  we  have  3  Sg.  Subj.  *es-e-t(i)  (O.  Ind.  dsat(l) ).  In  Greek 
these  athen^atic  Subjunctive  forms  are  still  seen  -in  Homer  (e.  g. 
fiij(TOfX€v,  retVere),  and  later  in  a^  few  so-called  Futures  like  ft-o-ftat 
from  the  Athematic  Verb  ed-,  *  to  eat,'  as  in  Latin  we  have  ero, 
erit  3  Sg.  similarly  retained  as  a  Future  Tense.  But  in  Greek, 
as  in  Latin,  the  athematic  forms  -have  been  almost  wholly 
supplanted  by  the  thematic  forms,  which  show  a  long  vowel, 
sometimes  a,  as  in  the  Italic,  Celtic  and  other  languages, 
sometimes  G  (which  in  Greek  varies  with  6,  e.  g.  <^€p-T/-r6,  ^ip- 
(a-fx€if,  like  athematic  e-o  in  rcfcr-ere,  ^rja-o-fxev),  as  in  the  Italic 
and  Greek  languages ;  and  this  process  must  have  b^un  very 
early,  for  thematic  Subjunctive  forms  of  verbs  belonging  to  the 
Athematic  Conjugation  appear  in  many  instances  to  have  been 
I.-Eur.  forms.  Thus  *ed-a-,  *ed-e-  must  have  been  an  I.-Eur. 
Subjunctive  stem  of  ed-,  *to  eat,'  for  we  find  in  Lat.  edd-mus^ 
edd-tls^  in  Greek  iSw-jutcr,  ibri-Tf^  and  in  O.  Ind.  &da-n  3  PI. 
(O.  Ind.  a  may  represent  I.-Eur.  a,  e,  6) ;  *e8-e-  from  es-, 
'  to  be,'  appears  in  Gk.  Iry-rc,  €Q>-fji€i;  (cf .  O.  Ind.  &sa-t  3  Sg., 
asa-tha  2  PL) ;  and  ey-a-  from  ei-,  *  to  go,  in  Lat.  ed-s,  ed-tu 
(cf .  O.  Ind.  aya-s  2  Sg.,  aya-t  3  Sg.).  The  discarded  athematic 
forms  are  supposed  to  have  been  utilized  in  Greek  as  Futures 
[the  Future  in  -cro-  (-o-e-)]  ;  thus  Att.  Tfiaofxfv,  rciVcre,  beC^oficv, 
b€C^€T€,  Ti^ria'oti€v,  Tiixrja€T€f  &c.  will  not  be  of  the  same  class 
as  the  ordinary  I.-Eur.  Future  in  -syo-,  e.  g.  O.  Ind.  dek-|ya-mi 
corresponding  to  Gk.  bci^ta,  Lith.  bu-siu  to  Gk.  <^vcra),  but  will  be 
Subjunctives  of  S-Aorists  ;  and  Latin  Futures  in  -so-,  like  dixo, 
faxo,  &;c.,  have  been  referred  to  the  same  source.  (On  this 
theory,  see  §  3.) 

In  Latin  the  a-forms  were  not  used  for  the  first  Con- 
jugation, probably  because  a  Subjunctive  like  *amay-a-8(i)  2  Sg. 
must  have  become  arnds,  and  so  been  merged  in  the  Indicative 


$  65.]  THE  VERB.      SUBJUNCTIVE.  513 

2  Sg.  amdk  The  E-forms  only  were  used  for  this  Conjugation 
in  Latin,  e.  g.  amis  from  *amay-e-s(i)  (of.  Osc.  devaid  *  juret,' 
fndait  '  censeat/  sakahiter  *  sacretur ' ;  Oscan  i,  in  the  Latin 
alphabet  i,  represents  L-Eur.  e,  e.  g.  ligato-  *  legatus/  zicolo-  M. 
'  dieeula '),  but  in  Umbrian  we  have  A-f orms  in  kuraia  ^  euret/ 
etaians  '  itent.*  Similarly  the  E-forms  were  not  used  for  the 
second  Conjugation  in  Latin,  to  avoid  confusion  between  *widey- 
e-s(i),  ^vides  2  Sg.  Subj.,  and  vides  2  Sg.  Ind.,  only  the  A-forms 
being  allowed,  e.  g.  *widey-a-s(i),  videds.  But  in  the  other 
Conjugations  the  A-  and  E-forms  probably  existed  side  by  side, 
imtil  the  latter  were  appropriated  for  the  Future  functions 
(see  §  36),  e.  g.  ferds  2  Sg.  Subj.  from  *bher-a-8(i),  feres  2  Sg. 
Fut.  from  *bher-e-s(i),/flcia^  3  Sg.  Subj.  (Osc.  fakiiad,  Volsc. 
fafia,  Umbr.  fa^ia),  faciei  3  Sg.  Fut.  These  A-  and  E-Sub- 
junctives  show  in  Umbro- Oscan  the  Secondary  Person-endings 
(-d  in  3  Sg.,  -ns  in  3  PI.). 

The  Optative  must  have  entered  into  competition  with  the 
Subjunctive  at  an  early  time,  for  it  has  almost  entirely  ousted 
the  Subjunctive  forms  in  the  Teutonic  and  Balto-Slavic  families 
of  languages,  and  in  Latin  we  see  the  struggle  still  going  on 
between  the  Optative-forms  edi-^nus,  edi-tis,  and  the  Subjunctive- 
forms  edd-mus,  edd-tis  from  the  root  ed-,  ^  to  eat/  while  in  the 
ease  of  the  root  es-,  *to  be,'  the  Optative  sn-mus,  st'tk  have 
driven  out  of  the  field  the  proper  athematic  Subjunctive  forms 
en-mus,  eri-tis  (from  *eso-,  *ese-),  which  have  been  relegated  to 
the  Future  function,  as  an  *(e)se'7mis,  ^{e)seMs  may  lurk  in  the 
Imperfect  Subjunctive  ending  (see  §  34). 

The  I.-Eur.  Optative  had  in  the  Athematic  Conjugation  the 
weak  grade  of  stem,  with  a  suffix  which  was  in  the  Singular 
Active  -ye-  (-lye-)  and  elsewhere  -1-,  and  with  the  Secondary 
person-endings.  Thus  from  the  root  es-,  the  I.-Eur.  Optative 
forms  were  :  2  Sg.  *sye-s  (O.  Ind.  sya-s)  or  sYye-s  (O.  Ind. 
s-Tyc4-s,  O.  Lat.  sws),  2  PI.  *s-i-te  (ef.  Lat.  s-i-tis).  In  the 
Thematic  Conjugation  the  suffix  was  -oi-  in  Singular  and 
Plural  alike,  e.  g.  from  the  root  bher-,  to  carry,  2  Sg.  *bher-oi-s 
(Gk.  (\)ip'0{.'s)y  2  PI.  *bher-oi-te  (Gk.  c^ep-oi-Tc).  I.-Eur.  oi  of 
the  Thematic  Optative  would  in  the  unaccented  syllable  in 
Latin  become  -e/-,  then  -«-  (ch.  iii.  §  18),  and  I.-Eur.  -ye-  (-tye-) 

l1 


514  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VIII. 

of  the  Singular  Active  of  the  Athematic  Optative  has  been 
mostly  replaced  by  -i-,  the  weak  form  of  the  suffix  (e.  g.  class,  sim 
for  O.  Lat.  siem,  like  nmns,  sifts),  so  that  a  Latin  Optative  form 
like  edis  might  equally  well  represent  an  I.-Eur.  athematic 
*5d-i-s  (with  E-grade  of  stem  and  with  I  transferred  to  the 
,  Singular  from  the  Plural,  as.  -ye-  is  transferred  to  the  Plural 
from  the  Singular  in  Gk.  ora-fry-fjicv,  a  byform  of  araifi^v),  and 
an  I.-Eur.  thematic  *ed-oi-s.  The  probability  however  is  that 
the  Optative  was  confined  to  the  Athematic  Conjugation  in 
Latin,  and  represents  in  every  case  I.-Eur.  -ye-,  -i-.  Again, 
it  would  be  iwssible  to  argue  that  stes,  stemus,  &c.  were 
representatives  of  I.-Eur.  *sti-ye-  (Gk.  orrd-CrjSy  <rra-^ij-fji€j/),  and 
not  examples  of  E-Subjunctives.  The  resolution  of  these  doubts 
must  come  from  the  Umbro-Oscan  languages,  of  which  the 
remains  hitherto  discovered  offer  too  scanty  material  to  enable  us 
to  separate  with  certainty  Latin  thematic  and  athematic  Optatives, 
and  Latin  Subjunctives  in  -e-.  The  use  of  the  weak  grade  of 
the  suffix  -ye-  in  the  Singular  of  the  Optative  of  es-  appears  in 
these  languages  too,  e.  g.  Umbr.  */  '  sis,'  si  *  sit,  like  sitis  ^  sint,' 
Marruc.  -si  *  sis '  or  *  sit,'  and  has  been  referred  to  an  Italic 
weakening  of  unaccented  ye  to  L  How  far  it  is  possible  to 
assign  an  Optative  force  to  forms  like  creduim  in  the  older 
literature,  and  a  Subjunctive  force  to  forms  like  creduam  is 
doubtful.  The  Optative  origin  of  the  old  forms  in  -{s)sim  comes 
out  clearly  in  their  use  in  prayers  (e.g.  Juppiter  prohibessis 
seel  us,  di  mactassint,  and  the  formula  of  the  ancient  Augui*al 
prayer :  bene  sponsis  beneque  uolueris ;  see  §  5),  but  in 
process  of  time  aU  distinctions  between  Optatives  in  -im,  Sub- 
junctives in  -am  and  Subjunctives  (possibly  Optatives)  in  -em 
came  to  be  effaced. 


$  56.  Some  O.  Lat.  Subj.  and  Opt.  forms.  In  one  of  the  oldest  Latin 
inscriptions  preserved,  the  Dvenos  inscription,  we  have  an  A-Subjunctive 
mitat  'mittat*  used  as  a  Future,  with  the  Optative  of  the  root  es-,  sied  *sit,' 
used  in  the  true  Optative  sense :  qoi  med  mitat,  nei  tod  en  do  cosmis  uiroo 
sied  *  qui  me  mittet,  ne  erga  te  comis  Virgo  sit '  {asted  on  the  same  inscr. 
is  variously  interpreted  as  *  adstet '  and  as  *  ast  * ;  see  ch.  x.  $  5).  Stem,  siis, 
siet  (on  sient,  see  §  73 ;  *8iemn8,  *6ietis  have  not  found  their  way  into  Latin 
as  syama,  syita  have  into  O.  Ind.),possiem,  &c.  are  by  Terence  used  almost 
only  at  the  end  of  a  line  or  hemistich,  i.  e.  through  metrical  necessity,  but 


§  66.]  THE  VERB.     SUBJUNCTIVE.  515 

siem,  siet  are  almost  inyariably  used  in  old  laws  (e.  g.  C.  /.  L,  i.  196.  30 ;  197. 
21  ;  198  passim  ;  199.  6  ;  200 passim),  and  Cicero  {Orat,  xlvii.  157)  says,  'siet ' 
plenum  est,  'sit*  imminutum :  licet  utare  utroque.  [For  statistics,  see 
Zander,  Vers,  TtcU,  p.  cxjc,  who  makes  -t-  of  sit,  &c.  not  the  I.-Eur.  I  of  the 
Plural,  but  a  Latin  weakening  of  -ie-  as  in  dmieti  Voc.  for  ComdU  (?  cli.  vi. 
§  31)].  Besides  the  class.  Lat.  'Subjunctives*  (Optatives)  in  -im,  sim,  Sdim, 
velim  (in  Plant,  velis  and  vis  are  used  as  the  metre  requires,  without  difference 
of  meaning),  with  its  Compounds  nSlim  and  mfilim  (on  noli,  see  §  58),  we  find 
an  O.  Lat.  Optative  duim.  It  comes  from  duo,  a  bystem  both  of  do,  to  give 
(root  do-)  and  of  -do,  to  put  (root  dhC-  of  ri-Orj-fu,  &c.),  e.  g.  duitur  (v.  1.  ardu- 
tiitur)  XII  Tab.  x.  7,  interduo.  Plant,  fr.  inc.  2  G.  ciccum  non  interduo,  concreduo, 
AtU.  585,  concredui,  Perf.,  Cos.  479.  We  have  in  Plautus  the  Optative  forms 
duim,  perduim,  especially  in  prayers  and  execrations  (e.  g.  MosL  668  di  istum 
perduint),  interduim  (e.  g.  Rud,  580  ciccum  non  interduim),  creduim  (in  phrases 
like  Amph,  672  si  situlam  c^pero,  Nunquam  mihi  diuini  quicquam  cr^duis 
post  hunc  diem,  *  may  you  never  trust  me  again  *),  as  also  the  A-Subjunctive 
forms  creduam  e.  g.  Baicch.  504  nam  mihi  diuini  numquam  quisquam  cr^uat, 
Ni  ego,  &c.),  and  accreduam  {Asin.  854  ntkjue  diuini  n^ue  mi  human!  p6sthac 
quicquam  adcrMuas  ...  si,  &c.),  while  an  £-Subjunctive  form  (in  Future 
sense  ?)  is  quoted  by  Paul.  Fest.  20.  22  Th.  addues,  addideris  (cf.  ib,  47.  6  Th. 
duis  .  .  .  pro  dederis).  We  have  in  Conditional  use,  e.  g.  duit  in  a  Law  of  Numa 
(ap.  Paul.  Fest.  278.  9  Th.)  si  qui  hominem  Uberum  dole  sciens  morti  duit, 
paricidas  esto  ;  adduit  in  a  Plebiscitum  de  Ponderibus  Publicis  (ap.  Fest. 
322.  II  Th.)  siquis  .  .  .  faxit  iussitue  .  .  .  dolumue  adduit,  &c.  Festus  also 
quotes  an  old  form  produit  which  he  explains  by  *  porro  dederit '  (284.  16  Th.). 
Duim  was  the  form  appropriate  to  Early  Latin  prayers,  as  in  the  prayer  at 
the  '  agri  lustratio,'  preserved  by  Cato  {R.  R.  cxli.  3)  :  pastores  pecuaque  salua 
seruassis  duisque  bonam  salutem  ualetudinemque  mihi  domo  familiaeque 
nostrae ;  it  is  used  even  in  Tiberius'  letter  to  the  Senate  (Tac.  Ann. 
iv.  38).  There  are  also  uncertain  traces  of  Optative  forms  from  other  verbs, 
such  as  coquint,  the  reading  of  the  Palatine  MSS.  in  Plant.  Pseud,  819  (l»ut 
cocunt  in  the  Ambrosian  Palimpsest),  temperint,  the  reading  of  the  same  family 
of  MSS.  in  True  60,  a  line  for  which  the  evidence  of  the  Palimpsest  is  not 
available  (other  examples,  see  in  Neue,  ii^.  442  :  carini  of  the  Palatine  MSS.  in 
Most,  858  is  carent  in  the  Palimpsest,  and  the  corrupt  reading  of  the  Palatine 
MSS.  in  Mey\.  984  a,  where  this  line  of  the  Mostellaria  is  wrongly  inserted, 
culparent  for  culpa  carent,  shows  carent  to  be  the  right  form  ;  verherit  of  the  law 
of  the  XII  Tables,  ap.  Fest.  290.  15  Th. :  si  parentem  puer  uerberit,  ast  oUe 
plorassit,  is  a  corruption  due  to  the  fact  that  the  words  were  wrongly  divided 
in  the  archetype  rerheretas  idle,  and  the  fii*st  word,  being  mistaken  for  a  fre- 
quentative Verb,  was  changed  to  wrfteritos). 

An  O.  Lat.  A-Subjunctive  is /uam  used  in  the  sense  of  fiam,  e.g.  Bacch,  156, 
in  the  amusing  conversation  between  young  Pistoclerus  and  his  'paeda- 
gogus '  Lydus : 

PiST.    fiam,  ut  ego  opinor  Hercules,  tu  aut^m  Linus. 
Lyd.     pol  metuo  magis,  ne  Phoenix  tuis  factis  fuam, 
teque  dd  patrem  esse  m<5rtuom  renuntiem, 

sometimes  merely  in  the  sense  of  sim,  e.  g.  Virg.  A.  x.  108  : 

Tros  Rutulusve  fuat  nullo  discrimine  habebo. 

L  I  2 


5l6  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VUI. 

The  equivalent  of forsitan  (which  is  not  used  by  Plautus,  and  only  seldom,  if 
ever,  by  Terence,  ch.  ix.  §  5)  is  in  Plautus  forsfuat  an,  e.  g.  Pseud.  43a  : 

fors  fuat  an  istaec  dicta  sint  mendiicia. 

(Cf.  Ter.  Ilec,  610  fore  fuat  pol !  *  heaven  grant  it  may  ! ') 
Nonius  (478.  36  M.)  quotes  rotam  for  vdim  from  Lucil.  :  xxviii.  15  M.)  : 

eiddla  atque  atomus  uincere  Epicuri  uolam, 

and  Plaut.  Asin.  109  siquid  te  uolam,  Ubi  eris  ?  ;  but  in  the  second  at  least 
of  these  passages  it  seems  to  be  used  in  the  Future  sense. 

§  57.  B.  Imperative.  In  the  2  Sg.  Act.  of  the  Present  Im- 
perative the  bare  stem  of  the  Verb  is  used,  e.g.  Athematic  *ei, 
from  the  root  ei-,  ^  to  go '  (Gk.  c^-€t,  Lat.  ex-i  from  *ex^i)y 
Thematic  *bhere,  from  the  root  bher-,  ^  to  can-y  '  (O.  Ind.  bh&ra. 
Arm.  ber,  Gk.  <f>ip€,  O.  Ir.  beir,  Goth,  bair;  Lat.  atjie).  But 
a  particle  was  often  added :  the  particle  -dhi  to  the  2  Sg.  in  the 
Athematic  Conjugation  (e.g.  O.  Ind.  i-hi,  Gk.  l-Si;  O.  Ind. 
vid-dhi,  Gk.  laSi  ior^Fib-Si,  O.  Lith.  veiz-di,  O.  SI.  viz^t);  the 
particle  -ki  or  -ke  in  Lithuanian,  e.  g.  ei-k, '  go,'  dii-k,  *  give,'  bu-k, 
*  be';  the  particle  -u  (cf.  O.  Ind.  so  for  *sou,  Gk.  ov-to9  for  *aov- 
Tos)  in  Sanscrit  to  the  3  Sg.  and  PL,  e.  g.  bhfiratu,  bhdrantu ; 
the  particle  -tod  to  various  persons  both  in  the  Athematic  and 
Thematic  Conjugations  [e.  g.  O.  Ind.  vit-tat  2  Sg. ;  Gk.  Ioto)  for 
*f  tr-ra»5  3  Sg.  ;  Gk.  Icr-ra»(6),  Lat.  eS'td{d)'],  In  Latin  the  2 
Sg.  Imper.  in  'fd{d)  is  called  the  Future  Imperative,  because  it 
expresses  a  command,  not  for  immediate  performance,  but  for 
performance  after  something  shall  have  happened  (e.  g.  Plaut. 
Merc.  770  eras  petito,  dabitur;  nunc  abi;  Hor.  C,  iii.  14.  23 
si  per  invisum  mora  janitorem  Fiet,  abito),  and  the  same  sense 
is  attached  to  the  O.  Ind.  2  Sg.  Imper.  in  -tat  (see  Delbriick, 
Aliind.  SpitaXy  p.  363),  so  that  it  is  not  unlikely  that  this 
particle  -tod  is  nothing  but  the  Abl.  Sg.  of  the  Demonstrative 
Pronoun-stem  to-  (ch.  vii.  §  13.  i),  and  means  *  from  this,'  *  there- 
upon.* It  is  also  found  with  the  3  Sg.  Dual  and  Plur.,  and 
perhaps  took  with  it  originally  the  weak  grade  of  the  Verb- 
stem  (e.  g.  Gk.  T-rcD  3  Sg.,  dfi-vv-Tfo  3  Sg.,  O.  Ind.  kr-ntl-tat 
2  Sg.,  *  do  thou ' ;  but  not  in  Latin  ilo^  Umbr.  etu,  eelu,  for 
*ei-tod).  In  the  3  PI.  it  is  added  to  what  is  called  the  *  Injunc- 
tive' 3  PI.,  viz.  a  form  resembling  an  augmentless  Imperfect 


ii  67,  58.]  THE   VERB.      IMPERATIVE.  517 

(I.-Eur.  *bheront  like  Impft.  *e-bheront),  e.g.  Gk.  <l>€p6vT(a  for 
*<f>€povr-T<ii>b,  Lat.  ferunto  for  ^feront^tod.  For  the  i  Sg.  and 
Plur.  the  Subjunctive  was  used,  e.  g.  Lat.  feram^  ferdmus.  In 
the  2  PI.  we  have  the  ^  Injunctive '  form  (e  g.  *bher6te,  O.  Ind. 
bharata,  Gk.  <^^/)€r€,  O.  Ir.  bend,  Goth,  bairi]^ ;  Lat.  (igtte  from 
*agete)y  beside  which  we  find  in  Latin  a  '  Future '  form  with 
'tote,  e.g.  ^*^6>/<?,  apparently  the  addition  of  the  2  Plur.  sufiix  -t^ 
(§  72)  to  the  2  Sg.  *  Future '  Imperative  (e.g.  eato.) 

In  the  Latin  Passive,  the  Injunctive  form  in  -so  (e.  g.  I.-Eur. 
*bhere-s5,  Zend  bara-raha,  Gk.  <f>4p€0y  contr.  <t>4pov,  i'(f>ip€o,  contr. 
i'tl'.ipov)  is  used,  e.  g.  age-re  for  ^age-sii  (see  ch.  iii.  §  38),  in  the 
2  Sg.,  and  in  the  2  PL  the  old  Passive  Infinitive  ^  (Dat.  Sg.  of 
a  MEN-stem),  e.g.  dgt-m^nl  for  *age-menai  (Hom.  Gk,  ayi- 
/Lt€vat),  da-mini  (O.  Ind.  da-mane  Inf.,  Hom.  Gk.  So-fjierai);  in 
the  2  Sg.  *  Future*  Imper.  and  in  the  other  persons  the  final  d 
of  -tod  is  changed  to  -r,  e.  g.  dgUor,  ddtor,  agunfor  (cf .  Umbr. 
emantur,  emantu,  tiirsiandu),  A  byform  for  the  2,  3  Sg.  is  in 
-mhio,  e.  g.  prae-fdminOy  formed  apparently  by  Anal,  of  2'  PI. 
-nvinl.  There  is  no  Perfect  Imper.  in  Latin,  though  m^mlm, 
a  Perfect  used  for  a  Present,  has  mSmento  for  *mement-tod 
(Gk.  fxcjuiciro)  for'*/Lt€jut«-ra)d).  Memento,  like  other  2  Sg.  Impera- 
tives in  -td,  expresses  a  command  that  usually  has  reference  to 
the  future,  a  reference  naturally  suggested  by  the  command 
*  remember.* 

§  58.  Other  examples  of  2  Sg.  Imper.  with  bare  stem,  (i)  Athematic  : 
like  athematic  Ind.  im-ple-s,  vide-s,  cwra-s,  Jini-s  are  Imper.  im-ple,  ridP  (Lith. 
pa-vyde-k),  curdj  >?m,  &c  Fer,  vd,  es  (from  sum)  are  then  likely  to  be  athe- 
matic too,  since  their  Ind.  is  athematic  (e.  g.  3  Sg.  fer-tj  vul-t,  es-t;  see  §  a). 
Far  cannot  be  an  Injunctive  form  *fer-8  (like  ter  for  *ter'S  from  I. -Eur.  *tri-8, 
ch.  vi.  §  61),  if,  as  is  probable,  it  is  in  Plautus  a  thoroughly  short  syllable, 
capable  of  acting  as  a  brevis  brevians  (see  ch.  iiL  §  42),  in  Cure.  245  auf(§r 
istaeo  quaeso,  wherens  ter  is  a  long  syUable  in  Plautus.  e.g.  Bacch.  1127.  In 
^^^-  1343  however  one  family  of  MSS.  reads :  f!Br  aequo  animo,  the  evidence 
of  the  Ambrosian  Palimpsest  being  unfortunately  wanting,  a  reading  which 
may  easily  be  changed  to  ffer  animo  aequo  :  as  Cure,  245,  for  which  there  is 
similar  MS.  evidence,  is  changed  by  some  editors  to  aufer  quaeso  istaec).    The 

*  Or  the  Plural  of  the  old   Pres.  ellipse  of  estis  (§  8a).      The  Inf.  is 

Part.  Passive,  agimini  for  ♦ago-menoi  used  for  the  Imper.  in  Italian   &c. 

(Gk.  (i7(5-/x<i'oi),  with  ellipse  of  este,  as  in  phrases  like  non  p.irlare  *do  not 

2  PI.  Ind.  agimini  for  the  same,  with  speak.' 


5lH  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap. 

small  numbor  of  lines  with  decisive  evidence  on  the  quantity  offer  in  Plautus 
makes  it  difficult  to  speak  with  certainty.  Fer  is  short  in  Asin.  672  f6r  amanti 
ero  salutem.  Vel  is  a  short  syllable,  capable  of  acting  us  a  brevis  brevians  in 
Plautus,  e.  g.  Amph.  917  v61  hunc  rogato;  es,  *be,*  cannot  be  shown  (like  €&, 
^art*)  to  be  long  by  position  in  Plautus  (see  Solmsen,  Stud,  Lauig.  p.  185)  ; 
es,  'eflt/  for  which  we  should  expect  ♦erf,  beside  3  Sg.  esto,  may  be  coined  on 
the  type  of  es,  *  be,'  beside  3  Sg.  eato,  although  both  es,  *bc,'  and  es,  *  eat/  can  also 
be  explained  as  Injunctive  forms  (like  Gk.  kvi-axf-^^  &c.)  for  *es-s  and  *ed-8  *. 

Ci-do  (with  Plur.  ce-tte  for  *ce-dtte?),  *givo  me '  or  *  tell  me,'  seems  to  contain 
the  Pronoun  *ke  (perhaps  Lith.  szfe,  *  hither* ;  see  cli.  vii.  §  15),  prefixed  as 
an  Adverb  or  Preposition,  *here,'  *  hither'  (cf.  Osc.  ce-hnnst  *huc  venerit,* 
composed  of  *te  and  a  tense  of  the  I.-Eur.  root  gSem-,  *to  come*)  to  an 
athematic  Imperative  ♦do  (Lith.  dii-k ;  cf.  Gk.  hi-ho)),  the  final  vowel, 
shortened  by  the  Law  of  Breves  Breviantes  after  the  short  syllable  cf-,  being 
invariably  short  owing  to  the  rapid  utterance  of  the  word  in  every-day  talk 
(so  havt  for  av%  in  the  pronunciation  of  Quintilian's  time,  ch.  iiu  $  4a). 

Dd  for  ♦do  shows  the  same  transference  to  the  A-Conjugation  as  Pres.  Ind. 
rfrts,  dut  (O.  Lat.  dot)  (see  §  2). 

Another  example  of  an  athematic  Imperative  may  be  fu  in  the  Carmen 
Arvale,  if  the  words  saturfuy  fere  Mars,  are  rightly  interpreted  *  satur  esto,  fere 
Mars.*  Fu  will  be  Imper.  of  ♦/t«o,  like  Lith.  bu-k.  NoU  may  come  from 
a  bystem  of  the  fourth  Conjugation,  I.-Eur.  ♦wel-yo-  (Goth,  vilja,  O.  8L 
velj^)  (see  $  2).     (On  Late  Lat.  auferet  see  Georges,  Lex.  Wort/,  s,  v.) 

;2)  Thematic.  The  thematic  Imperatives  O.  Lat.  dice,  dvce,  f&ce  (for  ♦/«*» 
from  stem  fac-yd-,  §  16)  drop  their  final  -^  in  classical  Latin  owing  to  their 
frequent  use  in  word-groups,  i.  e.  in  close  connexion  with  a  following  word 
(like  atq{u€)j  7ieq(u€)  before  consonants  ;  see  ch.  iii.  $  35).  Die  mifii,  foe  sciam 
are  regularly  used  even  in  0.  Latin  authors,  and  in  Platitus  we  find  die  in 
questions  when  the  next  word  begins  with  a  consonant,  e.  g.  die  quid  eat,  but 
dice  is  the  form  employed  where  there  is  anything  of  a  pause  after  the  word; 
cf.  Mil.  256  dice,  monstrn,  praecipe,  and  especially  Rud.  124  : 

tu,  siquid  opus  est  dice.     Die  quod  te  rogo^ 

Abduccy  adduce  and  other  Compounds  of  duco  are  still  found  in  Terence  before 

a  vowel,  ahdUCj  &c.  before  a  consonant,  while /ace  is  the  form  employed  at  the 

end  of  a  line ;  idxce  in  Virgil  Q  antiquitatis  amans '  Diom.  p.  349.  30  K.)  in 

Aen.  xi.  463  : 

tu,  Voluse,  armari  Volscorum  edice  maniplis. 

The  Compounds  however  of  facio,  whose  short  penult  was  not  so  favourable  to 
Syncope  (ch.  iii.  §  13.  p.  173)  retain  the  -€,  eonfia',  office,  inficey  &c.  Catullus 
has  ing&rmi  (xxvii.  2)  :  inger  mi  calices  amariores,  from  which  we  may  perhaps 
explain  misc  sane  on  an  old  Praenestine  cista  with  a  kitchen-scene  {MA.  Arch, 
1890,  p.  303)  as  misc(^)  sa^ie  from  *mi8C0y  an  earlier  form  of  misceo  (see  §  28'. 
The  Interjection  em  (ch.  x.  §  19)  [e.g.  em  tihi,  *take  that'  ^with  a  blow),  em 
ergo  hoe  iibi,  &c. ,  in  the  Comedians]  may  have  been  originally  Imperative  of 
Smo,  which  in  O.  Lat.  (§  46)  meant  *  to  take  *  (thematic  *eme,  to  judge  from 
the  Ind.  emis,  emit,  &c.),  just  as  the  Conjunction  vel  (ch.  x.  §  4)  was  the 


Sifis  of  the  Carmen  Arvale  (quoted  in  ch.  vi.  $  55)  is  a  very  doubtful  form. 


§$  60-62.]  THE  VERB.      DEPONENT.  51 9 

Imperative  (athematic)  of  volo  (L-Eur.  *w6l-mi)  (cf.  Umbr.  heiis  .  .  .  heris, 
'  either  .  .  .or,*  lit.  *  do  you  wiah  ...  do  you  wish '  ?). 

§  60.  Other  examples  of  Imper.  in  -t6d.  The  final  -d  is  retained  in  Oscan, 
^^•g*  3^S-  deimiud  *j urate/  eshtd,  likitud  MicSto/  and  in  Early  Latin  inscrip- 
tions, e.  g.  a  Sg.  staiodf  *  sistito '  on  the  Dvenos  bowl  [a  Future  Imperative  if 
we  are  right  in  interpreting  dienoine  med  Mano  staiod  '  on  the  ninth  day  set  me 
(with  an  offering)  for  Manus']  ;  sSg.  uiolcUod,  lic^tod,  datod  with  exuehito,  ex/erto, 
ctflito  'caedito,'  on  the  Spoletium  inscription  (C./.  i.  ii.4766),  c/»tod,  licetod  with 
fundatid,  proiecitad,  parentoHd  on  the  Luceria  inscr.  (C.  /.  L.  ix.  782) ; 
hut  in  class.  Latin,  as  in  Umbrian,  -d  was  by  the  phonetic  laws  of  the 
language  lost  after  a  long  vowel  (see  ch.  ii.  §  137),  e.  g.  Lat.  estd,  licstoj  fertoj 
kdbstdy  Umbr.  fertu,  futu  *  esto/  habetu.  The  curious  forms  in  -tid  and  -ioui 
(»n  the  Luceria  inscr.  (in  hoce  loucarid  stircus  ne[qu]is  fundatid  neue  cadauer 
proiecitad  neue  parentatid)  are  dialectal  (Subj.,  with  t  for  e  in  -iid  ?).  A  Third 
PI.  form  with  -d,  sutUody  occurs  on  the  Spoletium  inscription.  (On  Umbrian 
*-to-tft  in  2,  3  PI.,  see  §  73.) 

Deponents  sometimes  show  -to  for  -ioTy  e.  g.  niiito  (Cic.  ap.  Diom.  340.  i  K.), 
ntunto  [C.  I.  L.  i.  204.  (i).  8],  and  on  the  Lex  Ropetundarum  we  have  the  Passive 
censento  (i.  198.  77). 

§  60.  Imper.  Pass.  2,  3  Sg.  in  -mind.  This  is  an  O.  Lat.  form,  found  as 
a  Sg.  in  Plautus  (e.  g.  progrSdlminOy  Pseud.  859  :  tu  spectat<3  simul, 

si  quo  hie  gradietur,  parit«r  progredimino), 

and  Cato  (jn-a^amino,  R.  R,  cxli.  2  lanumlouemque  uino  praefamino,  sic  dicito) 
(cf.  Paul.  Fest.  62.  10  Th.  'famine '  dicito),  and  as  3  Sg.  in  early  legal  Latin  ; 
antestamino  in  XII  Tables  :  si  in  ius  uocat,  ni  it,  antestamino,  igitur  em 
(iapito ;  fruimino  in  the  Sententia  Minuciorum  of  117  b.  c.  {C.I.L.L  199.3a 
quel  .  .  .  non  parebit,  is  eum  agrum  nei  habeto  niue  fruimino)  ;  prqfiteniino  in 
the  Lex  Julia  Municipalis  of  45  B.a  (i.  206.  11.  3,  5,  8,  11). 

The  corresponding  suffix  in  Umbrian  is  -mu  3  Sg.  (i.  e.  -mO,  from  -*mnOd  ?, 
ch.  v.  §  13),  e.  g.  persnihi-mu '  precamino,'  with  3  PI.  ptranihi'mumo.  In  Oscan 
the  Passive  ending  -r  appears  in  3  Sg.  censamur  (i.  e.  -mOr)  *  censemino,'  but 
tlie  so-called  Latin  a  PI.  Imper.  Pass,  in  -minor  is  a  fiction  of  the  grammarians 
(see  Madvig,  Opusc.  p.  239.)  [Cicero  in  the  archaic  language  of  his  laws 
employs  appellamino  (MSS.  •minor)  as  3  PI.  Pass.  {Legg.  iii.  3.  8),  but  that  this 
is  a  genuine  old  usage  may  be  doubted.] 

§  61.  3  PI.  Imperat.  The  grammarians  occasionally  offer  curious  forms, 
amenta  (Sacerdos)  ;  probunio,  doceunio  (Probus;  cf.  3PI.  Ind.  mereunt,  Commod., 
neuni,  Tibull.). 

§  62.  IV.  THE  VOICES.  Deponent  Verbs.  Passive.  Since 
the  Passive  in  Latin  does  not  differ  from  the  Active  in  the 
Tense-stems  so  much  as  in  the  Person-endings,  it  is  best  discussed 
here,  immediately  before  we  proceed  to  the  consideration  of  the 
sutfixes  used  to  denote  the  different  Persons  of  the  Verb.  In 
close  connexion  with  it  goes  the  Middle,  which  had  originally 
a  Reflexive   force,    e.g.    Gk.    Tvitrofjiai   like   rvTrrw    ifiavrov,   or 


520  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  Vm. 

a  Neuter   force,  e.g.   Gk.  Sipofiai,  ipxcfxai.     In  Latin   Middle 
Verbs  are  called  '  Deponents/  e.  g.  chtf/or  like  cin^o  me     Thus 
the   I.-Eur.    Middle   *8eq--,  ^  to   follow,   accompany '  (O.  Ind. 
sdea-te  3  Sg.,  Gk.  e-Tre-rat)  is  in  Lat.  the  Deponent  sequor,  sequitnr 
3  Sg.  (O.  Ir.  sechur,  sechethar  3  Sg.).     The  R-endings  of  the 
Passive  and  Middle  or  '  Deponent '  in  the  Italic  and  Celtic  lan- 
guages are  discussed  in  §  65,  where  it  is  suggested  that  the  Passive 
R-forms  may  originally  have  been  restricted  to  an  Impersonal 
use  in  Latin,  as  in   Umbro-Oscan  and  Celtic  the  Impersonal 
Passive  with  -r,  e.  g.  Umbr.  fera-r  Subj.,  *  there  may  be  carrying,' 
O.  Ir.  do-bera-r,  ^ there  may  be  giving^  (I.-Eur.  *bhera-r),  is  by 
its  absence  of  person-ending  distinguished  from  the  Deponent 
with    -r,    e.  g.    Osc.    karanter    ^  vescuntur,'   O.    Ir.    sechethar 
*  sequitur.'    The  Personal  Passive  of  O.  Ir.  by  its  restriction  to  the 
Third  Person  indicates  its  Impersonal  origin.  A  Latin  phrase  like 
itur  in  antiquam  silvam^  the  peculiarity  of  which  is  commented  on 
by  Quintilian  (i.  4.   28  :  jam  *  itur  in  antiquam  silvam '  nonne 
propriae  cujusdam  rationis  est  ?  nam  quod  initiura  ejus  invenias  ? 
cui  simile  *  fletur ')  may  then  exemplify  the  oldest  use  of  the 
R-Passive,    except  that  the  original  form  would  be  */r  (*ei-r) 
without   the    3    Sg.  Person-suffix  of   itur  (*ei-t6-r) ;    and   the 
change  from  the   Impersonal  vitam  vivifur  of  O.   Lat.  to  the 
Personal   vita  vivifur  of  class.  Lat.  is  parallel  to  Horace's  use 
of  ifivideor  for  iyividetur  inihi^  or  Cato's  change  of  contumeliam' 
fact  11)71  itur  to  co^Uum el ia  factum  itur  (§  87). 

The  Latin  Perfect,  as  we  have  seen  (§  39),  represents  the 
I.-Eur.  Perfect  Middle,  its  i  Sg.  -i,  older  -ei^  being  I.-Eur.  -ai 
or  -rti  (O.  Ind.  -c),  so  that  a  Perfect  like  reverti  (older  -vor/iy 
'Voriei ',  cf.  O.  Ind.  va-vrte)  goes  naturally  with  a  Present 
reverfor.  On  the  other  hand,  the  Participle  in  -to-  (§  92),  which 
properly  belonged  to  the  Preterite  Passive,  was  often  used  in  an 
Active  (or  Middle)  sense,  e.  g.  Lat.  ceudtuSy  pramus^  pdtusy  so 
that  rerersus  (older  -vorsvs  ;  cf .  O.  Ind.  vrttd,-),  reversns  sum  are 
also  admissible.  More  questionable  is  verteuH  as  the  Pres.  Part. 
of  vertor  in  the  phrase :  intra  finem  anni  vertentis,  ^  within  the 
current  year,*  vehem  of  vehor,  &c.  In  the  older  literary  period 
we  find  Active  and  Middle  forms  of  the  same  verb  side  by 
side,  but  by  the  time  of  the  classical  writers  there  is  less  freedom 


§§  63,  64.]  THE  VERB.      PASSIVE.  521 

of  choice ;  assentior,  for  example,  had  almost  wholly  supplanted 
assentio  in  Varro's  time,  who  tells  us  that  Sisenna  the  historian 
still  clung  to  the  old-fashioned  assentio  in  giving  his  vote  in  the 
senate  [L.  L,  fr.  ap.  Gell.  ii.  25.  9 :  ^  sentior  *  nemo  dicit,  et  id 
per  se  nihil  est ;  adsentior  tamen  fere  omnes  dicunt.  Sisenna 
unus  ^  adsentio '  in  senatu  dicebat,  et  eum  postea  multi  secuti, 
neque  tamen  vincere  consuetudinem  potuerunt ;  cf.  Quint,  i.  5. 
13.  Quintilian  however  (ix.  3.  7)  allows  both  assentior  and 
ass€7diOy  and  the  latter  form  is  found  in  Cicero's  Letters  and  in 
the  De  Inventiane ;  see  Georges,  Lex.  Wortf,  s.  v.].  The  Middle 
form  of  assentior  (as  distinguished  from  sentio)  is  justified  by  the 
use  of  the  Middle  in  verbs  which  express  a  state  of  feeling,  e.  g. 
reoTy  v^reoTy  irascor.  For  the  Greek  Verb-ending  -evo)  (e.  g. 
Ko\aK'€v<M}),  used  in  Derivative  verbs  indicating  ^  to  play  a  part,' 
*  to  act  like,'  we  have  in  Latin  an  A-Middle,  e.  g.  aemUl-or,  -dri 
from  aemnluSy  auguroVy  from  augur y  ddm^nor  from  daminus,  poefor 
of  Ennius'  frank  confession  (Sat,  i  M.) : 

nunqudm  poetor  nisi  sim  podager. 

from  poeta  and  so  on.  Examples  of  Frequentative  Middles  are 
hartor  from  O.  Lat.  *^drior  (3  Sg.  horitur  Enn,),  medifor  from 
a  lost  *medor  (Gk.  fiibofMai),  tmitor  (cf.  %mdgo\  nitor  for  *mvitar 
from  a  root  with  a  Guttural  (cf.  nixiis,  and  see  ch,  iv.  §  116). 

§  63.  Impersonal  use  of  Iiatin  Passive.    An  example  of  an  Ace.  governed 
by  an  Impers.  Pass,  is  Ennius,  Trag.  190  R.  : 

incerte  errat  dnimus,  praeterpr6pter  uitam  uiuitur, 

quoted  by  Gellius  (xix.  10)  in  illustration  of  the  word  pro^teiprop/ei*,  *  inexactly,* 
'  80  so,'  a  word  which  was  in  his  time  only  used  in  plebeian  Latin  (nescioquid 
hoc  praenimis  plebeium  est  et  in  opificum  sermonibus  quam  in  hominum 
doctorum  disputation ibus  notius)  ;  the  same  construction  has  been  seen  in 
Plaut.  Mil.  94  (epityra  ostur).  Pseud.  817  (teritur  sinapis  scelera),  (but  see  edd. 
ad  locc.)j  Pets.  577  (ufiniri  hanc  nolo)  (but  cf.  Plaut. /r.  inc.  1.  64  G.  ego  illi 
uenear).  Without  an  Ace.  the  Impersonal  Passive  is  very  common  in  the  older 
writers,  e.  g.  Plaut.  Pseud.  273  : 

Quid  agitur,  Caliddre  ?    Amatur  &tque  egetur  Acriter  ; 

Pers.  309  ut  ualetur'i,  ^^  facile  nubitur,  *  marriage  is  easy ' ;  Trin.  580  ibiiur ;  Capt. 
80  quom  caUtuTj  ^in  hot  weather';  Rud.  10 18,  &c.  The  Latin  for  *  No 
admittance'  is  PRIVATVM.  PRECARIO  ADEITVR,  a  notice  preserved  in 
an  inscription  (C.  /.  L.  i.  1215). 

§  64.  Active  and  Middle.    Gellius  (xviii.  la)  remarks  on  the  O.  Lat.  use 


522  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  Vin. 

of  Active  Verbs  like  augeOf  muto  in  a  Neuter  senBe^  instead  of  augeor,  mutor,  and 
similnrly  of  contemplo  for  conf emptor j  &c.,  and  the  seventh  book  of  Nonius 
contains  a  host  of  examples  from  the  older  writers,  a^icupo  for  auctZpor,  vago  for 
vdgoTf  and  so  on.  Quintilian  (ix.  3.  6-7)  remarks  on  the  inconsistency  of  the 
Middle  form  of  Transitive  Verbs,  yhbricor,  punioTj  arbitror,  suspicar  with  the 
Active  form  of  a  Neuter  or  Passive  Verb,  vdpulOf  and  mentions  as  parallel 
forms  htruriatur  and  luxuriate  fluchuxtur  and  /Itictuat,  adsentior  and  cuIsenHo  (see 
$  63).  The  same  uncertainty  with  Active  and  Middle  forms  is  shown  for 
a  later  period  by  the  precepts  of  the  grammarians,  e.  g.  Caper  (93.10  K.  ructo 
et  nausio  dicendum,  quamvis  quidam  veteros  '  ructor '  et  ^  nausior '  dixerunt. 
non  *•  egco '  . . .  dicendum,  non  autem  ^  egeor '  ;  93. 21 K.  suffragor non  *  suffrago '; 
95. 1  K.  somnio  dicendum,  non  ^  somnior ').  The  Passive  use  of  Deponents  (e.g. 
vereor  abs  te)  is  discussed  by  Gellius  (xv.  13)  with  examples  from  the  older 
writers,  and  a  fuller  list  is  given  by  Priscian  (i.  pp.  379  sqq.  H.).  A  curious 
instance  of  Attraction  is  seen  in  the  use  of  coeptus  sumy  instead  of  coQn,  desiius 
sum  instead  of  desiif  with  a  Pass.  Inf.,  e.  g.  urbs  coepta  est  aedificari  (cf. 
mitescere  discordiae  coeptae,  Liv.),  and  in  O.  Lat.  we  find  potestuTy  poteratur, 
possetur  similarly  used  (instances  in  Nonius  p.  508  M.),  n^ttur,  nequUum  (see 
Georges,  s.  v.).  The  Neuter  sense  offo  (cf.  Osc.  fiiet  'fiunt '),  and  its  use  as 
Passive  of  /dcio  (on  the  occasional  use  of  facior,  apparently  a  vulgarism,  see 
Georges),  have  changed  its  old  Lif.  /iere  to  fieri,  Fiere  was  used  by  Ennius  (see 
Gram,  Lat,  v.  p.  645.  9  K.),  perhaps  in  the  line  in  which  the  spirit  of  Homer 
related  his  experience  of  metempsychosis  (Ann.  8  M.) : 

memini  me  fiere  pauom  (MSS.  fieri), 

while  Cato  (ap.  Prise,  i.  p.  377. 11  H.)  used  fitur  for  fitj  fiebantur  for  fi^banU  (On 
Imperat.  /t,  e.  g.  Plant.  Pers.  38,  Cxirc.  87,  f\te  Cure.  89,  150,  &c.,  see  Gorges, 
Lex.  Wor{f.  s.  v.)  ;  so  vvniri  is  used  for  venire  {v^num  ire)  in  Plaut.  Pers.  577  (cf. 
pei'eunda,  Epid.  74,  pUkendtty  Trin,  1159).  As  coeptus  sum  and  desitus  sum  replaced 
coepi  and  desii  (originally  Middle  formations),  when  these  verbs  were  used 
intransitively,  so  Intransitive  Verbs  like  svleOy  gaudeo,  audeo  took  a  Perfect  of 
Passive  form  soUtiis  sum,  gdv'isus  sumy  ausus  sum,  in  O.  Lat.  also  so/ut,  gavisiy  ausi 
(Prise,  i.  pp.  420,  482  H.  ;  Non.  508.  27  M.))  e.  g.  Liv.  Andr. :  quoniam  audiui, 
paucis  gauisi.     On  the  Deponent  Imperatives  nitito,  utuntoy  &c.,  see  $  59.    . 

§  65.  V.  THE  PEBSON-ENDINGH3.  The  I.-Eur.  person- 
endings  were  slightly  different  in  Primary  Tenses  (the  Present 
Ind.,  Future  Ind.,  &e.)  and  in  Secondary  Tenses  (the  Preterites 
Ind.,  the  Tenses  of  the  Optative  Mood,  &c.),  e.  g.  I.-Eur.  *bhSr6-tt, 
*  he  is  carrying/  *S-bhSrS-t,  ^  he  was  carrying/  '  he  carried,* 
*bheroi-t  3  Sg.  Opt.  The  Tenses  of  the  Subjunctive  Mood 
seem  to  have  taken  sometimes  the  Primary,  sometimes  (in 
Umbro-Oscan  perhaps  always)  the  Secondary  person-endings. 
In  the  Perfect  Tense  an  entirely  different  set  of  endings  was  in 
use,  e.  g.  I.-Eur.  i  Sg.  *woida,  '  I  know,'  2  Sg.  *woit-tha,  '  thou 
knowest,'  and  so  on  ;  and  in  the  Imperative  the  persons  are  often 


§  66.]  THE  VERB.      PERSON-ENDINGS.  523 

distinguished  by  the  addition  of  particles,  e.  g.  I.-Eur.  *bhSrg- 
tod,  with  the  particle  *tod,  Abl.  Sg.  of  the  Pronoun  *to-,  meaning 

*  from  this'  or  *  thereupon  '  (§  57). 

In  Passive  and  Deponent  Verbs,  Latin  departs  widely  from 
the  I. -Eur.  scheme  of  Passive  (or  rather  Middle)  person-endings 
(contrast  Lat. ,/<?ror,  sequor  with  Gk.  <t>€pO'yLai,  liro-fmi,  ferimur^ 
sequlmur  with  Gk.  <f>€p6'fjL€6a,  kiro-fieOa,  and  with  O.  Ind.  bhdr-e, 
bhdra-mahe).  Latin^  as  well  as  the  Umbro-Oscan  languages, 
and  the  Celtic  family^  uses  as  the  characteristic  mark  of  its  pas- 
sive and  deponent  flexion  the  letter  r  (cf.  O.  Ir.  sechur  i  Sg., 
sechethar  3  Sg.,  sechemmar  i  PI.,  sechetar  3  PI.,  with  Lat.  sequor, 
sequUuTy  sequlmur,  sequuntur).  [In  Celtic  r  is  used  in  all  persons  of 
Deponents  (except  2  PL),  but  only  in  3  Sg.,  PI.  of  Passives.]  This  r 
cannot  be  connected  with  the  Reflexive  Pronoun  *swS-  (Lat.  se 
Ace),  seeing  that  s  between  vowels  does  not  become  r  in  Oscan  or 
in  the  Celtic  languages  (e.  g.  Lat.  sequor  might  conceivably  stand 
for  *seq"o-sS,  but  O.  Ir.  sechur  could  not).  Nor  does  it  go  well 
with  the  r  of  3  PL  suflSxes  in  the  Sanscrit  Verb,  and  the  -rnnty 
-re  of  the  3  PL  Pft.  Act.  in  Latin  (e.  g.  O.  Ind.  d-duh-ra,  d-vavrt- 
ranta,  Lat,  dedirunt,  dedere),  since  the  Sanscrit  r  is  confined  to 
3  PL  suffixes,  and  is  used  in  Active  as  well  as  Passive  Verbs. 
Its  original  sense  may  have  been  impersonal  [cf.  Lat.  itur  in 
antiquam  silvam,  *they  go,'  *one  goes*;  originally  without 
any  person -ending,  as  in  Umbro-Oscan  and  Celtic,  e.  g.  Umbr. 
po7ie  esofiom-e  jterar,  *  when  there  is  carrying    to  the  sacrifice,' 

•  when  the  carrying  to  the  sacrifice  takes  place,*  which  would 
be  in  Lat.  feratur  or  feretur,  with  person-ending  -tu-  (-t6-) ; 
O.  Ir.  doberr  or  doberar,  '  they  give,'  *  one  gives,'  Bret, 
gweler,  '  they  see,'  *  one  sees ']  ;  and  the  original  construction  of 
these  Impersonals  Passive  seems  to  have  been  with  an  Ace.  of 
the  object  (e.  g.  O.  Lat,  vitam  vivitur;  Osc,  iuvilas  .  .  .  sakriiss  sa- 
krafir  avt  ultiumam  kerssnais,  *  let  the  jovilae  be  consecrated  with 
victims,  but  the  last  with  banquets  * ;  Welsh,  Etlym  gledyf  coch 
ym  gelwir,  *  they  call  me  Etlym  of  the  red  glaive,*  like  Lat  me 
appellatur  (see  §  62). 

This  Impersonal  (Passive  ?)  governing  an  Ace,  has  been  ex- 
plained as  the  Verb-stem  with  the  Locative  suffix  r  (seen  in  Engl. 
'  where,'  *  there')  used  predicatively  like  the  i-Locative  of  the 


524  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VIII. 

Verbal  S-stem  (the  Latin  Inf.  Act. ;  see  §  83)  in  such  a  phrase 
as  hodcH  ap^xirere,  ^ the  enemy  appeareil*  (Historical  Inf.),  lit. 
*  the  enemy  in  the  action  of  appearing.*  On  the  change  froni, 
e.  g.  ^amd-r  amicos  to  atnanfvr  amici,  like  Horace's  invideor  for 
Invifletnr  wiii,  see  above,  §  62. 

§  66.  (1)  Active.  1  Sing.  I.-Eur.  Athematic  Verbs  ended 
in  Primary  Tenses  in  -mt  (c.  g.  I.-Eur.  *es-mi,  O.  Ind.  &s-mi, 
Arm.  em,  Gk.  c^fxt  for  *€(r-fxt,  Alb.  jam,  Goth,  im,  Lith.  es-mi, 
().  SI.  jes-ml),  Thematic  in  -6  (e.  g.  I.-Eur.  *bhSr-6,  Gk.  <^epa>, 
().  Ir.  -biur  for  *ber6,  Goth,  baira  for  *berd  ;  Lith.  veiil, '  veho '). 
In  Secondary  tenses  the  ending  was  -ra  (e.  g.  I.-Eur.  *S-bhSr6-m, 
().  Ind.  dbharam,  Gk.  i<\>€pov',  O.  SI.  nesil, '  I  carried,'  for  *ne8om), 
after  a  consonant,  -m,  e.  g.  Gk.  cSft^a  for  *^8ctf-m.  The  Perfect 
had  -il  (e.g.  I.-Eur.  *woid-a,  O.  Ind.  ved-a,  Gk.  ot5-a,  Goth, 
vait  for  *vait&  ;  O.  Ir.  ro  cechan  *  cecini '). 

In  Latin,  as  we  have  seen,  Athematic  Verbs  form  the  i  Sg. 
according  to  the  Thematic  Conjugation,  e.  g.  Lat.  ed-o  for  I.-Eur. 
*gd-mi,  vol'O  for  I.-Eur.  *wel-mi  (§  2),  just  as  in  Sanscrit 
Thematic  Verbs  take  the  Athematic  -mi,  e.  g.  bhdra-mi  for  I.-Eur. 
*bher6.  I.-Eur.  *es-mi,  however,  is  in  Latin  9iim^  whether 
originally  ^s^vn  with  Syncope  of  final  \  (ch.  iii.  §  37)  or  merely 
^sbm,  it  is  impossible  to  determine  (cf.  Osc.  sum).  The  curious 
I  Sg.  inqvaw  ^,  with  the  other  Persons  formed  from  a  i  Sg.  inquio, 
and  with  Imper.  htgue^  resembles  a  Subjunctive  in  form,  ^I 
should  say,'  or  '  I  shall  say,'  or  *  let  me  say '  (see  §  55).  The 
Secondary  Tense-ending  -m  appears  in  Imperfects  and  Pluperfects, 
e.  g.  era-m  (cf .  O.  Ind.  d-ya-m,  '  I  went,'  Gk.  l-Spd-r,  Goth,  id- 
dja,  '  I  went '),  amd-ha-vt  (cf.  O.  Ir.ba  for  *bam,  '  I  was '),  drndr- 
era-M,  in  Optative  forms,  e.  g.  si-vi,  O.  Lat.  sle-nt.  (O.  Ind.  siyam, 
sya-m,  Gk.  elrj-v),  (imdv-eri'M,  dma-^si'Vi,  faxi-m^  and  in  Sub- 
junctive, e.  g.  Cune-niy  amdvisse-m^  videa-m^  f^ra-m  (also  used  as 
Fut.,  §  36),  flnia-m  (cf.  O.  Ir.  do-ber  for  *-ram,  O.  SI.  ber^, 
used  as  Pres.  Ind.).  But  the  '  Future-Subjunctives  '  (see  §  53) 
take   the    Thematic  ending,    e.  g.   ^r-o  for  *cs-6   (Zend,  araha. 


*  Explained  as   *iml-{s)t/vam   from  the  root  scq'i-    (ch.    iv.    §    158),    or  an 
*in(U{r€^qtmm  from  the  rof»t  weqU-. 


§§  ee,  67.]  THE  VERB.      PERSON-ENDINGS.  525 

Horn.  Gk.  €0)  for  *^cra)),  drndv-er-o,  dmass-o,  fax-b^  like/i?/*-^,  %td 
for  *stay-6  (Umbr.  staAu), 

In  the  Perfect,  the  ending  of  the  Active  Voice  has  been  re- 
placed in  Latin  by  the  Middle  ending  -ai  (-fli),  which  became  in 
the  unaccented  syllable  -^i,  then  -J  (ch.  iii.  §  18),  futtuhl  (O.  Ind. 
tutud-e),  ded'l  (O.  Ind.  dad-e),  vul-l  from  ^veidei,  a  Middle  form 
which  survives  in  the  O.  SI.  v6de, '  I  know,'  for  *woidai  (O.  Lat. 
fecei,  poseiueiy  conquaeisiuei,  redidei,  all  on  the  milestone  of  Popi- 
lius  of  133  B.  c,  C.  L  L,  i.  551).  Lat.  revertl^  asjsensi,  &c.  are 
thus  really  Middle  forms,  and  go  suitably  with  Pres.  reverter, 
assentior. 

§  67.  2  Sg.  The  I.-Eur.  endings  are  -st  (e.  g.  I.-Eur.  *g-si 
and  *es-si,  O.  Ind.  4-si,  Gk.  cl  for  *k  -en,  which  with  the  addition 
again  of  the  suflSx  -s  became  cIs,  Horn,  kcr-ai^  I.-Eur.  *ei-si  from 
the  root  ei-,  *  to  go,'  O.  Ind.  e-si,  Gk  ct  for  *€i-cri ;  O.  Ind. 
bh6ra-si,  O.  Ir.  beri.  Goth,  bairi-s),  -s  (e.  g.  I.-Eur.  *S-bherS-s, 
O.  Ind.  d-bhara-s,  Gk.  l-</)6p€-s,  O.  Ir.  do-bir;  O.  SI.  veze 
'  vexisti ' ;  and  in  the  Present  Tense,  Gk.  rCOrj-s,  Dor.  (f)4p€"s), 
in  the  Perfect  -tha  (e.  g.  I.-Eur.  *woit-tha,  O.  Ind.  vet-tha,  Gk. 
otada ;  cf.  O.  H.  G.  gi-tars-t).  In  Latin  we  have  -*  in  ^s, '  thou 
art,*  for  ^ess  (scanned  as  a  long  syllable  in  Plautus),  whether 
from  older  *gssi  (ch.  iii.  §  37)  or  not,  it  is  impossible  to  say,  a^ts  for 
*age-s  (if  from  an  original  *age-si,  like  O.  Ir.  beri  from  *bhere- 
si,  the  final  -1  must  have  been  dropped  before  the  fourth  cent. 
B.  c.  when  s  between  vowels  became  r ;  see  ch.  iv.  §  146),  «-# 
(O.  Lat.  sie-s),  agd-s,  while  in  the  %  Sg.  of  the  Perfect  Tense  we 
have  'St\  e.  g.  dedi-sti,  the  final  vowel  of  which  (O.  Lat.  -ei,  e.  g. 
gesistei  on  a  Scipio  Epitaph  of  c.  180  b.  c,  C.  /.  i.  i.  33),  like  the 
-/  of  I  Sg.  ded'l  (O.  Ind.  dad-e),  must  represent  an  original  -ai 
(-ai),  vi^hile  the  -*  reminds  us  of  that  -s-  which  so  often  appears 
in  the  endings  of  the  second  Person  (e.  g.  Gk.  lip-q-ada,  Tldrj-ada^ 
kOiKjj-crBa,  fiaXoL-a-Oa).  (For  another  theory  which  regards  vidi^- 
of  vidisti  as  a  Verbal  Noun-stem,  see  §  52.) 

In  the  Imperative,  the  bare  stem  is  used,  as  the  bare  stem  is 
used  in  Vocatives  Sg.  of  Nouns,  e.  g.  (Thematic)  age  from  the 
Thematic  Verb-stem  *Sge-,  *Sgo-,  *  to  lead,'  as  *figS  is  Voc.  Sg. 
of  the  Thematic  Noun-stem  *iig^-,  *^o-,  Gk.  ayos^  a  leader, 


526  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  Vni. 

Lat.  prod'tgus ;  (Athematic)  I  for  *<?/  from  the  Athematic  Verb- 
stem  ei-,  *  to  go '  (see  §  2).  Sometimes  the  particle  *t6d  (Abl. 
Sg.  of  the  Pronoun-stem  to-, '  from  this,'  '  thereupon*)  is  added, 
when  the  command  refers  not  to  immediate  action,  but  to  action 
after  something  shall  have  happened,  e.  g.  quium  venerit,  scribito, 

*  when  he  comes,  write,'  lit.  *  write  thereupon.*  (So  in  O.  Ind., 
e.  g.  %  Sg.  vit-tat  for  I.-Eur.  *wit-tod  from  the  root  weid-, '  to 
know';  see  §  57.)  The  final  -e  of  O.  Lat.  duce^  dtce^f&ce  [for 
^faci  (ch.  iii.  §  37),  from  the  ^t&mfacyO'^fact-^  §  16]  is  dropped 
in  classical  Latin,  through  its  frequent  use  in  word-groups  like 
dic{e)  tni/ii,  &c.  So  in  Catullus  (xxvii.  2)  tJiger  fni  for  inhere  mi 
(see  §  58  ;  ch.  iii.  §  36). 

§  68.  Tho  athematic  Sg.  of /tro,  vijlo  would  be  *fer8,  ♦t'ete.  which  would  become 
*/er{r\  *vt'l{l)  (ch.  iv.  §  153).  Tho  former  word  was  changed  to /er-s  by  the  addi- 
tion of  the  2  Sg.  suffix  -Sj  as  in  Greek  cf  for  *€(rt  was  made  €h,  thou  art ;  for  the 
latter  was  substituted  the  woi*d  ins,  apparently  2  Sg.  of  a  root  wei-,  *  to  wish  * 
^O.  Ind.  V1-,  2  Sg.  v^-si,  Gk.  Ufxcu). 

Wliothor  dices  of  the  MSS.  in  Plant.  Trin.  606  non  credibile  dices,  is  a  relic  of 
the  old  .spelling  of  (Ucis  is  doubtful.     It  may  be  Future. 

§  69.  3  Sg.  The  Primary  Tense-ending  in  L-Eur.  was  -tX  (e.  g. 
*Ss-ti,  O.  Ind,  fo-ti,  Gk.  icr-Ti,  O.  Ir.  is,  Goth,  is-t,  Lith.  &-ti  and 
es-t,  O.  SI.  (Russ.)  jes-ttj  Dor.  Gk.  6t8(o-ri,  Att.  W6<i)-<ri,  rf^-<ri, 
&c.),  the  Secondary  Tense-ending  was  -t  (e.  g.  *S-bhSrS-t,  O.  Ind. 
6-bhara-t,  Gk.  l-</)fpc  for  *€-<^€p€-r),  and  the  ending  of  the 
Perfect  -S  (e.g.  *woide,  O.  Ind.  ved-a,  Gk.  oI6*c,  Goth,  vait; 
O.  Ir.  ro  cechuin  *  cecinit  ^).  In  Latin  all  trace  of  the  -X  of 
I.-Eur.  -tt  has  been  lost  (e.  g.  Lat.  es-f,  fer-i,  dgt-t  for  ^ag^-t), 
but  in  Oscan  we  find  -t  for  I.-Eur.  -tt,  and  -d  for  I.-Eur.  -t. 
On  the  very  oldest  Latin  inscriptions  we  find  -d  for  the 
Secondary  ending,  but  certain  instances  of  Primary  endings  are 
unfortunately  wanting.     Thus  the  Praenestine  fibula  has /^c^r/, 

*  fecit,*  the  Dvenos  inscription  has  feced^  sied  (but  mitat,  ap- 
parently 3  Sg.  Subj.  used  as  Put.),  and  in  Oscan  we  have  deded 
'  dedit,'  kum-bened  *  con-venit/  f  usi-d  '  f oret/  deivaid  '  juret,' 
heriiad   *  velit/    while    Primary    Tenses   show    -t,  e.  g.  faamat 

*  habitat.'  These  ending^  had  been  *  levelled '  to  ^  in  Latin 
before  the  second  century  b.c.;  for  a  Praenestine  cista,  not  of 
the  same  antiquity  as  the  fibula  just  mentioned,  has  dedit  beside 
fecirl  (C  /.  L.   i.   54   Dindia    Macolnia    fileai    dedit.      Nouios 


§§  68-70.]  THE  VERB.      PERSON-ENDINGS.  5^7 

Plautios  med  Romai  fecid),  and  in  all  other  old  inscriptions  we 
have  invariably  ^l,  e.  g.  iousU  (ii.  5041,  of  189  b.  c),  uelel  *  vellet.' 
esety  fuity  censuit  (all  on  the  S.  C.  Baceh.  oif  186  B.C.,  i.  196), 
cepet  on  the  (restored)  Columna  Rostrata  (i.  195),  fuet^  cepil, 
dedet  on  one  of  the  oldest  Seipio  Epitaphs  (i.  32.). 

In  the  Latin  Perfect  the  original  ending  seems  to  have  been 
-eit,  written  in  the  very  oldest  inscriptions  -ed  (with  that  use  of  e 
to  express  the  ^'-sound  which  we  have  seen  in  Nom.  PI.  ploirume 
on  a  Seipio  Epitaph,  Dat.  Sg.  Biove  Victoie^  ap.  Quint,  i.  4.  17  ; 
see  ch.  iv.  §  34),  then  -e^,  -eit,  and  in  class.  Lat.  -it.  Before 
a  final  -t  a  long  vowel  was  shortened  in  the  course  of  the 
second  cent.  b.  c.  (ch.  iii.  §  49),  so  that  in  class,  poetry  this  -it 
of  the  Perfect  is  a  short  syllable.  But  in  Plautus  it  is  invariably 
scanned  long,  unless  shortened  in  iambic  words^  &c.  by  the  Law 
of  Breves  Breviantes  (e.  g.  dMit  may  be  scanned  dedtt,  but  only 
vldlty  fecit y  &c.).  The  long  quantity  is  found  in  every  type  of 
Perfect  in  Plautus  (see  §  39),  in  viixyity  habnU,  adniimeravit,  as 
well  as  in  Perfects  proper  like  vicit.  This  -eit  can  hardly  have 
been  anything  else  than  the  L-Eur.  ending  of  the  3  Sg.  Mid.  of 
the  Perfect  Tense  (which  was,  like  the  i  Sg.  Mid.  ending  -ai, 
a  diphthong  weakened  in  the  unaccented  syllable  in  Latin  to  -ei, 
class,  -i,  ch.  iii.  §  18),  augmented  by  the  3  Sg.  Act.  Secondary 
suffix  't.  So  that  all  trace  of  the  I.-Eur.  3  Sg.  Act.  ending  -e  is 
lost  in  Latin.  In  the  Oscan  Perfect,  however,  the  ending  -ed, 
e.  g.  deded  '  dedit/  prufatted  *  probavit '  (quasi  *probasstt,  §  3), 
aamanaffed  *  -mandavit '  (cf .  b^ber,  araf  aiccr,  Pel.  afded  '  abiit ') 
is  usually  referred  to  the  I.-Eur.  Preterite  ending  -6t,  or  to  the 
Perfect  Active  -S  augmented  by  -t,  though  whether  Umbrian  -d 
(f ef ure  for  *f ef ured,  dede  for  *deded)  was  dropped  after  a  short 
vowel,  so  readily  as  after  a  long  vowel  (like  Latin  -d)  is  doubtful. 

In  the  Imperative  the  same  form  is  used  as  the  2  Sg.  'Future ' 
Imper.  e.  g.  es-ta{d)j  on  which  see  above,  §  67. 

§  70.  The  3  Sg.  Fit.  in  Latin.  We  have  found  (ch.  iii.  §  49)  that  the 
shortening  influence  of  fhial  't  on  a  preceding  long  vowel  is  already  seen  in 
the  poetry  of  Ennius  (339-169  b.  c),  who  scans,  e.  g.  mandeb&t  beside  potiebdt, 
splendU  beside  jubiU  potessSt  beside  essStj  though  it  probably  does  not  appear  in 
Plautus  (c.  354-184  B.  c),  that  Terence  (195-159  b.  c.)  follows  the  same  usage 
as  Ennius,  while  Lucilius  (148-103  b.  c.)  scarcely  ever  allows  a  vowel  before 
final  't  to  retain  its  original  length.     It  is  thus  the  versification  of  Plautus 


5^8  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VIH. 

which  must  decide  the  original  quantity  of  the  vowel  in  the  3  Sg.  Pfb.  ending 
-it.     Indubitable  instances  of  'it  in  Plautus  are  imli,  Poen,  1059  • 

emit;  et  is  me  sibi  adoptauit  Hlium  ; 
vixUj  Pseiid.  311  : 

ilico  uixit  amator,  ubi  lenoni  supplicat; 
which  are  the  readings  of  both  families  of  MSS.,  while  we  have  vitii,  Amph.  643  : 

uicit  et  domum  laudis  c<Smpos  reuil^nit  (a  bacchiac  line) ; 
adnuminiv%  Asin  501  : 

adnumerauit  et  cn^didit  mihi  n^ue  deceptust  in  eo, 

where  the  evidence  of  the  Ambrosian  Palimpsest  is  wanting.  (For  other 
examples,  see  Miiller,  Plant,  Pros.  p.  71.)  The  instances  of  -U  in  Plautus, 
except  where  the  Law  of  Breves  Breviantes  operates  (e.  g.  di&dXt  like  d&fi,  aM, 
abity  dbtSj  &c.),  are  very  few  and  uncertain  (e.  g.  dixitf  Pera.  q6o\  ;  and  even  if 
it  wei-e  true,  as  it  almost  certainly  is  not,  that  this  scansion  occurred  now 
and  then  in  Plautus,  it  would  only  prove  that  the  shortening  influence  of 
final  't  showed  itself  even  earlier  than  Ennius,  for  there  is  no  indication  of 
one  type  of  Perfect  having  had  -it  and  another  type  -it.  In  other  writers  we 
have,  e.g.  eocddit  Naev.  I^ag.  5  R,  dStlit  Ter.  Eun,  701,  stStiiy  Phorm,  prol.  9, 
crissiiilt  Lucil.  ix.  70  M.,  and  the  long  quantity  is  found  after  t  in  the  com- 
pounds of  eo  in  Ovid,  e.  g.  inferiit,  abiity  reditt  (see  Lachmann  and  Munro  on 
Lucr.  iii.  1042  ;  and  cf.  interieisti,  C,  L  L.  i.  laoa). 

The  spelling  in  the  very  oldest  inscriptions  is  -ed  i/efaced  on  the  Praenestine 
fibula  //.  /.  L.  xiv.  4123  Maniosmed  fefaced  Numasioi,  ^  Manius  me  fecit  Num- 
erio '),  feked  {orfeced  ?)  on  the  Dvenos  bowl  (Zvet.  /.  1. 1.  285  Duenos  med  feked). 
This  can  hardly  be  equated  with  Osc  -ed,  since  the  other  spellings  •eitj  -it  point 
to  this  early  €  being  merely  that  symbol  of  the  ei-sound  which  is  oftenfound  in 
old  inscriptions  (ch.  iv.  §  34),  derivable  from  an  I. -Eur.  -ai,  for  which  in  Oscan 
we  should  expect  to  find  a  diphthong  rather  than  the  simple  vowel  e.  Other 
old  spellings  are  -et,  -eit,  -id,  and  -it.  Examples  of  -et  arefuet  and  dedei  (beside 
cepit)  on  a  Scipio  Epitaph,  perhaps  of  the  end  of  the  third  cent.  b.  c,  (C.  J.  L, 
i.  32),  dedef  in  two  old  inscriptions  with  Ablatival  -d  (i.  63  de  praidad  Maurte 
dedot ;  i.  64  de  praidad  Fortime  dedet) ;  and  this  is  the  spelling  adopted  in 
the  (restored)  Columna  Rostrata  (i.  195  exemet . .  .  cepet, .  .  cmauet).  The  classi- 
cal spelling  -it  occurs  as  early  as  the  Scipio  Epitaph,  just  mentioned,  with 
cejnt ;  the  dedicatory  tablet  of  Minucius,  217  b.  c,  with  votit  (i.  1503  Hercolei 
sacrom  .  M.  Minuci  C.  f.  Dictator  uouit) ;  a  Scipio  Epitaph  of  c.  aoo  B.  c.  (i.  30) 
with /tit/,  cepit ;  the  dedication  of  Aurelius,  200  b.  c.  {Not,  Scav.  1887,  p.  195^, 
with  diditj  probauit ;  the  decree  of  Aemilius  Paulusof  189  b.  c.  (C.  I.L,  ii.  5041) 
with  decreiuity  iousit ;  and  the  contemporary  decree  of  Fulvius  Nobilior  189  B.c. 
with  cepit  {i.  534  Aetolia  cepit,  'took  from  Aetolia');  the  S.  C.  Bacch. 
186  B.  C.  (i.  196)  with  censuit ;  while  we  have  both  -it  and  -id  on  the  old 
Praenestine  cista  (end  of  third  cent.  ?)  quoted  above,  with  dedit,  fecid.  But  •«< 
is  not  common,  e.  g.  j?rofeaw<  (with  coerarit)  (i.  600,  of  62  b,  c),  fuueit  (i.  1051), 
redieit  A.  541,  of  145 B.C.),  vetiieit  {i,  20a  58,  &c.,  of  iii  b.  c),  so  that  if  we  had 
only  the  spellings  of  inscriptions  to  guide  us,  and  not  the  versification  of  the 
early  poets,  we  should  be  Inclined  to  suppose  the  original  form  of  the  3  Sg.  Pft. 
suffix  to  have  been  -It,  -ed,  which,  with  the  usual  change  of  unaccented  e  to  t, 
became  about  the  end  of  the  third  cent,  -it  {'id).  It  has  been  suggested  that 
in  some  types  of  Perfect,  e.  g.  dixU  (cf.  Gk.  «8€if€(T)),/Mrt  (cf.  O.  Ind.  i£-bhid- 


§§  71-78.1  THE  VERB.      PERSON-ENDINGS.  529 

at ;  but  see  §  39),  the  final  syllable  was  originally  short,  while  in  other  types 
it  was  long.  But  the  versification  of  Plautus  points  to  no  distinction  having 
been  made  between  the  different  types  in  his  time  at  least.  The  pronuncia- 
tion of  his  age  must  have  been  dixit,  fidit,  aniavU  as  well  as  hUudify  vidit,  fedU, 
and  this  I-sound  can  hardly  be  dissociated  from  the  final  -I  of  i  Sg.  tutudl,  &c. 
This  -i  of  iutitdi  we  have  seen  to  be  the  I. -Eur.  -ai,  the  ending  of  the  r  Sg.  Pft. 
Mid.  (0.  Ind.  tutud-€).  In  the  3  Sg.  of  the  Perfect  Middle,  Sanscrit  shows 
a  similar  form  to  the  i  Sg.,  viz.  tutud-€.  We  are  therefore  led  to  suppose 
that  in  Latin  as  in  Sanscrit  Huiudai  was  the  original  form  both  in  i  Sg.  and 
3  Sg.  This  *tutudaiy  which  would  become  in  Latin  *tutudeij  then  tiUttdi,  was 
in  the  3  Sg.  discriminated  by  the  addition  of  the  3  Sg.  suffix  used  in  Secondary 
Tenses  in  the  Active  Voice,  -t,  and  became  tutttdei-t  (written  in  the  old  ortho- 
graphy tuiuds-t),  then  (utudi't,  then  in  the  second  cent.  b.  c.  tutudiL  The  other 
types  of  Perfect'  followed  in  the  3  Sg.,  as  in  all  other  persons,  the  type  of 
I.-Eur.  Perfects  like  ttUudi, 

§  71.  1  Plur.  In  Lat.  we  have  in  all  tenses  the  ending  *-m6s 
(class,  -rniis),  while  in  the  other  I.-Eur.  languages  we  have 
a  variety  of  endings,  e.  g.  Gk.  (t>€pO'^€v,  €(l)4pO'ix€v,  Dor.  <f>ipO'ix€s 
(this  I.-Eur.  *-mes  varied  with  *-m6s,  the  Latin  person-suffix), 
O  Ind.  £-bhara-ma,  Vedic  vid-ma.  The  scansion  -mus  in  Plant, 
is  illusory  (see  Miiller,  Plant.  Pros,  p.  57). 

§  72.  2  Plur.  The  ending  -tg  of  Gk.  (l)ip€'T€,  &c.  appears  in 
Latin  only  in  the  Imperative,  e.  g.  fer-fe,  agi-te  for  ^age-te,  &c. 
Elsewhere  it  was  replaced  by  -Us  (older  ^-fes),  an  ending  like 
the  2  Dual  ending  (with  th-  apparently)  of  O.  Ind.  bh^ra-thas, 
Goth,  baira-ts,  the  use  of  which  discriminated  agitis  Ind.  from 
agite  Imper.,  as  ag?s  Ind.  differed  from  age  Imper.  Corresponding 
to  the  2  Sg.  *  Future'  Imperative  in  -to  (older  ^tod),  we  have 
a  2  PI.  *  Future '  Imperative  in  -tote,  apparently  composed  by 
adding  to  the  Sg.  form  the  2,  PI.  suffix  -t6,  -tote  (e.  g.  estate), 
for  4di4e  (ch  ii.  §  127). 

§  73.  S  Plur.  The  I.-Eur.  suffixes  end  with  -t  in  Primary  but 
not  in  Secondary  Tenses.  Thus  -entt,  -ntt,  -nti  are  Primary,  -ent, 
-nt,  -nt  are  Secondary,  e.  g.  *s-Snti  (O.  Ind.  s-&nti^  Gk.  €1<tL  for 
Dor.  k'vri,  O.  Ir.  it,  O.  W.  int,  Goth,  s-ind;  so  Umbr.  s-ent, 
Osc.  s-et  for  *s-ent),  *bhero-nti  [O.  Ind.  bhdra-nti,  Arm.  beren, 
Dor.  Gk.  (f}(po-vTL,  O.  Ir.  berit,  Goth,  baira-nd,  O.  SI.  (Russ.) 
ber^tt],  *e-bh6r6-nt  (O.  Ind.  d-bhara-n,  Gk.  i^f^^po-v).  In  class. 
Lat.  the  ending  both  for  Primary  and  Secondary  Tenses  is  -«^, 
e.  g.  fern-nt  (older  ^fero-nt,  e.  g.  cosentiont  on  a  Scipio  Epitaph, 

M  m 


530  THE   LATIN  LANGUAGE.  lOha^.YJXl. 

CI.L.  i.  ^2),  fereba-nf,  fera-nty  si-ni  [Umbr,  «Vw;  but  O.  Lat. 
nenty  either  by  analogy  of  Sg.  neuy  sies^  siet  (see  §  55),  or  with 
-ent  for  -nt,  *8iynt],  9-unt  (older  sanl,  CI.L.  i.  1166).  But  in 
Umbro-Oscan  there  is  a  distinction.  "We  have  -nt  for  I.-Eur. 
-ntY,  but  -ns  for  I.-Eur.  -nt,  e.  g.  Umbr.  seniy  Osc.  set  for  *8ent  in 
the  Ind.  of  the  Substantive  Verb,  but  Umbr.  %irUy  in  the  Opt., 
Osc.  prufattens  ^probaverunt/so  that  it  is  likely  that  at  some  early 
period  Latin,  like  the  other  languages  of  Italy,  distinguished 
Primary  -ntl  and  Secondary  -nt.  The  3  PI.  tremanfi  in  the 
fragment  of  the  Carmen  Saliare,  ascribed  to  Numa^s  time^  is 
a  doubtful  reading  [Ter.  Scaur.  28. 9  K.  Cum  .  .  .  quoniam  antiqui 
pro  hoc  adverbio  '  cuine '  dicebant,  ut  Numa  in  Saliari  carmine : 

cuine  tonas  (MSS.  ponas),  Leucesie,  prao  tet   tremonti  (MSS.  praetexert» 
monti}], 

though  it  is  confirmed  by  another  corrupt  passage  of  Festus 
(344.  17  Th. ;  he  is  quoting  from  the  Carmen  Saliare):  'prae  tet 
tremonti '  (MSS.  pretet  t.)  praetremunt  te  (MSS.  praetemunt  pe). 
In  Old  Latin  we  have  a  curious  form  in  -nunt  (older  -nont)  in 
the  Pres.  Ind.  only,  e.  g.  du-nunt^  expU-nunf,  fyrddi-Jiunty  nSqul- 
nonty  which  has  been  explained  on  the  theory  that  the  3  PI. 
of  the  Pres.  Ind.  had  once  ended  in  -n,  *ddn,  ^exp/^^n,  ^prodtn, 
^nequvi,  and  that  these  forms  were  expanded  by  the  subsequent 
addition  of  the  Thematic  Secondary  ending  -^»^,  later  -i?»^,  much 
as  Gk.  c?  for  *c(rt,  2  Sg.  of  ci/it,  was  by  the  addition  of  the 
Secondary  suflSx  -s  expanded  to  €t-5,  or  O.  Engl,  sind, '  they  are,' 
to  sind-un.  If  it  were  a  mere  case  of  Nasalization  like  tu-u^o, 
li-n-o,  ^sta-n-o  in  desftno{?),  &c.,  Lith.  einu,  'I  go'  (§  10),  it  is 
difficult  to  see  why  it  should  be  confined  to  this  single  person, 
the  third  person  plural  of  the  Present  Indicative  Active.  But 
how  *danti  could  become  *dan,  *ets-plenti  become  ^eaplen,  has 
not  yet  been  satisfactorily  shown  (see  /.  F.  ii.  302). 

T.-Eur.  -nti,  -nt  (e.  g.  O.  Ind.  ddd-ati,  Gk.  AcAoyx-acri  for  -nti) 
does  not  appear  in  Latin,  unless  possibly  in  O.  Lat.  stent  (see 
above).  But  in  Umbro-Oscan  -ent,  -ens  [I.-Eur.  -ent(i)  or 
-nt(i)  ]  is  as  universal  as  -unt  [I.-Eur.  -ont(i)  ]  in  Latin^  e.  g.  Osc. 
fiiet '  fiunt,*  prufattens '  probavemnt,'  Umbr.  furent  *  erunt/  Osc. 
censazet  for  ^ent  ^  censebunt.' 


§§  74,  76.]  THE  VERB.      PERSON-ENDINGS.  531 

The  ending  of  the  3  PI.  of  the  Latin  Perfect  -Smnl  is  to  be 
compared  with  the  O.  Ind,  3  PI.  ending^  with  -r-  of  various 
Tenses  (e.  g.  d-duh-ra  Pret.,  duh-rate  Pres.,  bhare-rata  Opt., 
duh-ram  and  duh-ratdm  Imper. ;  very  rarely  -ranta,  in  d-vavrt- 
ranta.  The  O.  Ind.  Perfect  has  in  3  PI.  Act.  -ur,  e.g.  dadur, 
'  they  have  given,'  and  in  3  Pi.  Mid.  -re,  e.g.  dadire,  represent- 
ing probably  I.-Eur.  -r  and  -rai).  The  byf orm  -ere  is  in  O.  Lat. 
-ert  {dederi^  C,  L  L.  i.  187,  probably  from  Praeneste  :  M.  Mindios 
L.  fi.  P.  Condetios  Ua.  fi.  aidiles  uicesma  parti  Apolones  dederi). 

In  the  Imperative  we  have  in  Latin,  as  in  Greek,  the  particle 
*tod,  ^  from  this,*  *  thereupon,'  added  to  a  3  PL  form,  e.g.  Lat. 
ferunto  for  ^feront-tod^  Gk.  (f)€p6vT(jii  for  *</)€poi/r-ra)6.  The  final 
'd  is  seen  in  suntod  on  the  Spoletium  inscription  {C,  L  L.  xi.  4766). 
The  Umbrian  ending  appears  to  have  been  -tota,  e.g.  etuta  and 
etuto  '  eunto.' 

§  74.  3  Fl.  Fres.  in  -nunt.  D&nuinJt  for  datnJ^  is  quoted  from  the  older  poets 
by  Nonius,  97.  13  M.,  e.  g.  Gaecilius,  Omu  176  R  pati^re  quod  dant,  quilndo 
optata  n6n  danunt  (cf.  Paul.  Fest.  48. 18  Th.  ^  danunt '  dant) ;  it  is  often  used  by 
Plautus  (the  references  are  given  in  Neue,  Formenl,  ii".  p.  41a),  and  is  found  on 
a  Satumian  dedicatory  inscription  of  two  brothers,  money-lenders,  caUed 
Vertuleius  (C.  I.  L,  i.  11 75,  Sora  : 

d<5nu  danunt  H^rcolei  m^xsume  m^reto)  ; 

prodlnuni  for  prodeunt  is  quoted  by  Festus  (384.  2a  Th.)  fi'om  Ennius  {A, 

158  M.)  : 

prodinunt  famuli ;  tum  Candida  lumina  lucent ; 

so  obinunt  for  obeunt  (id.  214.  4  Th.),  redinunt  for  redeunt  (id.  400.  la,  a  passage 
badly  preserved  in  the  MS.),  quoted  from  Ennius  [possibly  with  mention  of 
inunt  for  eiint,  so  that  the  Philoxenus  Gloss  (p.  75.  as  G.),  int :  nopfvovrai  may 
be  a  corruption  of  inunt :  vop^voyrcu  (see  §  a)];  nequinont  for  nequeunt  (Fest. 
i6a.  34  Th.),  quoted  from  the  Odyssea  of  livius  Andronicus : 

p^rtim  Arrant,  nequinont  Gra^iam  redire, 

and  paralleled  with  ferinunt  (MS.  fsrwtnt)  for  feriunt  (MS.  fereunt;  cf.  400. 
14  Th.),  and  solinunt  for  solent  [rather  for  soluntf  the  obsolete  verb  of  which 
consulo  is  a  compound ;  cf.  Fest.  536.  14  Tli.  '  solino '  idem  (Messala)  ait  esse 
consulo] ;  explenunt  for  explent  by  Paul.  Fest.  (56.  14  Th.) ;  insermuntur  for 
inseruntur  is  used  by  Liv.  Andr.  (ap.  Fest.  53a.  34  Th.) :  millia  dlia  in  isdem 
inserinuntur. 

§  75.  3  PI.  Perf.  The  isolated  forms  dedro  on  an  old  inscription  of  Pisaurum 
(C.  I.  L.  i.  177  Matre  Matuta  done  dedro  matrona;  beside  dedrot  on  another 
inscription  from  the  same  place,  i.  173  lunone  re.  matrona  Pisaurese  dono 
dedrot)  aud  emeru  on  an  inscription  of  Cora  (i.  1 148  Q.  Pomponius  Q.  f.  L. 
Tulius  Ser.  f.  praitores  aere  Martio  emeru)  cannot  be  taken  as  a  proof  that  -r5 

M  m  2 


532  THE  LATIN   LANGUAGE.  [GhAp.  VUL 

wa«  a  byform  of  -ri  in  the  Latin  3  PI.  Perfect.  For  the  dropping  of  final 
consonnnts  iu  n  feature  of  the  Latin  of  Pisaunim  (see  the  inscriptions  quoted 
above  with  -s,  -r  dn)pped  ;  and  cf.  the  loss  of  -t  in  dede,  i.  169,  and  apparently 
of  -71^  in  i.  177  M*.  Curia,  Pola  Liuia  deda),  and  emeru  on  the  Cora  inscription 
iHHy  ho  a  Himilar  dialectal  variety,  or  merely  a  graphic  contraction  for  erne- 
runt.  Final  -nt  often  loses  the  dental  on  late  inscriptions  and  is  wiitten  -n  or 
-?n;  thus  wo  Iiayv  fccerun  and  fecerum  (also/ecerw,  vi.  34649)  in  plebeian  inscrip- 
tions  of  the  Empire  {see  ch.  ii.  §  137).  Some  Roman  grammarians  called  the 
form  with  -re  the  *  Dual  *  form,  a  theory  which  is  rightly  rejected  by  Quin- 
tilian,  though  his  own  explanation,  that  it  is  a  weakening  of  -ruHi^  cannot 
stand  A.  5.  43  quanqunm  fuerunt  qui  nobis  quoque  adicorent  dualem  'scrip- 
^ere '  ^  lege  re ' :  quod  evitandae  asperitatis  gratia  mollitum  est,  ut  apnd 
veteres  pro  male  moreris  '  male  merere*)  (cf.  Serv.  ad  A,ii.  i).  In  the  older 
writers  -runt  and  -re  seem  to  be  used  at  will,  e.  g.  Plant.  Trin,  535  alii  ^olatom 
abierunt,  alii  emortui,  Alii  so  suspcndere,  and  Cicero  (Orat.  xlvii.  157),  qnoting 
a  line  of  Ennius,  says  :  nee  vero  reprehenderim  *  scripsere  alii  rem  * ;  *  scrip- 
serunt '  esse  verius  censeo,  f<ed  consuetudini  auribus  indulgenti  libenter  obse- 
<iu<)r.  (Ennius,  however,  seems  to  prefer -cnoU  to  ^ere  in  his  Annals  ;  Terence 
prefers  -ere.)  The  older  spelling  -ronf,  mentioned  by  Quintilian  (i.  4.  16),  who 
(luotes  dederonf  and  probavcrontj  is  found  on  early  inscriptions  {see  Index  to 
c.  I.  L.  i.). 

Tht*  ending  -rS  (older -ri)  seems  to  come  from  an  I.-Eur.  -ri,  cognate  with  the 
I. -Eur.  -rai  of  the  0.  Ind.  3  Sg.  Pft.  Mid.  -r6,  e.  g.  dadird,  *dedere  * ;  the  ending 
•n<«/  older  'ront)f  either  from  an  I.-Eur.  -rent  (cf.  O.  Ind.  4-vavft- ranta),  or 
from  a  subsequent  additiitn  of  the  usual  3  PI.  Thematic  suffix  -unt  {-<mt)  to 
a  3  PI.  Pft.  in  -r.  Thus  *dedtr  ;a  *  doublet  *  of  ded^e  ?}  would  become  dedtr-uni 
by  the  same  proci»ss  as  we  have  supposed  an  earlier  ^explhi  to  have  become 
explfn-unt.  In  view  of  the  presence  of  r  in  these  O.  Ind.  third  persons  plural 
this  is  a  more  likely  ex2)]anation  than  to  suppose  that  r  is  the  Latin  substitute 
for  intervocalic  s. 

With  regard  to  the  quantity  of  the  e  in  -emntf  the  short  quantity,  though  it 
is  in  the  classical  and  later  period  more  prominent  in  Dactylic  Poetry  than  in 
other  verso,  owing  to  its  suitableness  for  the  dactylic  metre,  is  not  by  any 
means  unknown  in  the  older  (and  later)  dramatists,  e.  g.  in  Plautus  subeginmi. 
Plant.  Bncch,  928,  fecirunt,  Amph,  184  locavtrunty  Pers.  160,  ceasaruntj  Mil,  143a, 
Ac. ;  em^runt,  Ter.  Eun.  prol.  ao,  contocantniy  ih.  593).  Plautus  appears,  how- 
over,  to  use  it  only  at  the  end  of  a  line  or  hemistich,  so  must  have  regarded 
its  use  as  a  licence  to  be  resorted  to  under  metrical  necessity.  It  does  not 
appear  to  have  been  used  in  Tragedy,  nor  by  the  earlier  Epic  writers,  like 
Ennius,  and  not  very  frequently  by  Lucretius  (e.  g.  institirutd,  i.  406 ;  see 
Munro's  note),  which  points  to  its  having  been  a  pronunciation  of  colloquial 
Latin  that  won  its  way  only  gradually  into  the  higher  literature.  It  is  gene- 
rally explained  as  a  3  Plur.  of  the  Auxiliary  stem  es-,  ^  to  be,*  and  is  com- 
imred  with  Gk,  -c aov  of  3  Plur.  Plupft.,  so  that  dcdlrunt  from  *ded(sunt  would 
be  a  quite  different  formation  from  dedlrunt  and  ded^e,  with  I. -Eur.  r.  An- 
other theory  makes  it  *d€di8'0nt,  the  first  part  being  a  Verbal  Noun-stem 
*dedis-  •■  see  $  5a).  [On  ciirarunt  for  curav^mt  beside  the  older  coiratierunt  (S  P) 
on  inscriptions,  see  $  48.] 

§  76.    (2)  Passive    (Deponent).      1  Sing.     The  Italo-Celtic 


§§  76-78.]  THE  VERB.      PERSON-ENDINGS.  533 

ending  was  -or  in  the  Pres.  Ind.  [e.  g.  O.  Lat.  sequdr,  class,  seqndr 
(eh.  iii.  §  49),  O.  Ir.  sechur],  apparently  an  addition  of  Passive 
-r  to  the  Active  ending  -d.  Those  Tenses  and  Moods  which  in 
Latin  formed  their  i  Sg.  Active  in  -m  substitute  in  the  Passive 
-r  for  -m^  e.  g./^ra-r  Fut.  and  Suhj,,  fereba-r  Impft.,  except  in  the 
Perfect  group,  where  a  periphrastic  form  is  used,  e.  g.  Idtm  sim, 
latus  essem,  not  ^tulerir,  ^lulisser,  also  latm  ero,  not  *luleror  (see 
§  54),  though  in  Oscan  we  do  find  this  adaptation  of  the  Active 
forms  in  comparascnster,  Fut.  Pf t.  Pass,  (pon  ioc  egmo  comparM' 
cutter  *  cum  ea  res  consulta  erit '),  the  Active  of  which  would  be 
^comparascti^t  (§  89) ;  but  in  Umbr.  we  have  pihaz  fust  '  piatus 
erit/  &c. 

§  77.  2  Sing.  Since  O.  Ir.  sechther  *  sequeris  *  shows  the 
I.-Eur.  (athematic)  ending  -thes  (e.g.  O.  Ind.  d-di-thas,  Gk. 
k'h6-6y]s\  which  is  retained  in  the  O.  Ir.  Imperative  (e.  g.  cluin- 
te,  '  do  thou  hear/  Dep.),  with  the  usual  ending  -r,  we  might 
expect  to  find  in  Latin  the  I.-Eur.  (thematic)  ending  -s5  (e.  g. 
Zend  bara-raha,  Gk.  <^ipio  for  *-cro,  i-cfyipe-o),  which  is  retained 
in  the  Latin  Imperative  (e.  g.  s^querS  for  ^sequesd^  §  57),  with  an 
appended  -r,  ^sequesdr,  in  class.  Lat.  ^seqiterur.  But  the  forms 
actually  found  are  (i)  seqtier^^  the  same  as  the  Imperative  a  Sg. 
(this  is  the  usual  form  in  O.  Lat.,  and  even  in  Cicero);  (a) 
sequeris^  which  adds  to  this  the  ending  -«  of  the  2  Sg.  Act, 
^seqMere-s  becoming  seqiiens  (ch.  iii.  §  18).  The  addition  of  this 
'S  discriminates  the  Ind.  from  the  Imper.  form  as  dgts  differs 
from  SgCy  dgitls  from  (igit?.  The  '  Future '  Imperative  changes  to 
-r  the  -d  of  its  a  Sg.  Act.,  e.  g./er-tor  2  Sg.  Vass.jferto  from  fer- 
tod  2  Sg.  Act.  [On  the  O.  Lat.  ending  for  the  2,  3  Sg.  Imper. 
'7mnOy  formed  apparently  from  2  PI.  -m^ni  on  the  type  of  a,  3  Sg. 
Act.  4d{d),  see  §  60,  and  on  forms  like  ulUo  for  utitar,  §  59.] 

§  78.  For  statistics  of  the  use  of  -re  and  -ris^  see  Neue,  ii^  pp.  393  sqq. 
Terence  uses  -re  only,  Plautus  both  -re  and  -m,  but  -re  far  more  frequently. 
(He  puns  on  ohtoquere  Ind.  and  oUoquere  Imperat.  in  Cure,  41.)  Cicero  prefers 
-re  in  all  other  tenses  than  the  Pres.  Ind.,  and  in  this  tense  too  in  Deponent 
Verbs.  Quintilian  is  wrong  in  supposing  -re  to  be  a  weakening  of  -ris  (i.  5. 49 
quod  evitandae  asperitatis  gratia  mollitum  est,  ut  apud  veteres  pro  male 
mereris  *  male  merere '),  for  -is  did  not  become  -e  in  Latin  (ch.  ii.  §  137),  nor 
can  an  isolated  spelling  like  iriburuis  [militd\re  for  mVXtdris  on  an  old  inscr.  (C  L  L. 


534  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VHI. 

i.  64)  be  quoted  as  a  proof  of  this  change.  The  form  -nis  on  a  few  inscriptions 
{spatiarusy  C.  J.  L.  i.  1220,  Beneventum ;  utarus,  i.  1267,  Yenusia  ;  figamsj  iv. 
9o8a,  Pompeii),  none  of  them  old,  may  be  a  mere  dialectal  or  vulgar  varietyf 
but  it  may  also  (like  -us  in  the  G^n.  Sg.  of  the  3rd  DecL,  ch.  vi.  §  22)  be  a 
genuine  tradition  of  an  older  form,  which  arose  from  the  addition  of  -8  to 
*seque86f  kc,  at  a  stage  prior  to  its  weakening  to  sequerS,  Thus  *spaiid's6  would 
be  expanded  to  *spatids6-Sj  which  would  become  *apaUdr68,  spatiarus, 

§  79.  d  Sg.  The  Italo-Celtic  ending  is  -t5r  [e.  g.  Lat.  sequi- 
tur  from  ^seqiteddr,  O.  Ir.  sechethar ;  cf.  Osc.  sakarater  *  sacra- 
tur,'  with  -ter  from  syncopated  -t(6)r  as  Umbr.  agei-  from  *agr(()8)], 
formed  by  adding  Passive  -r  to  the  L-Eur.  Secondary  ending  -to 
(e.g.  O.  Ind.  fi-di-ta^  Gk.  i-ho^ro ;  O.  Ind.  d-bhara-ta,  Gk. 
^-</>€pc-To).  The  Imperative  changes  to  -r  the  -d  of  the  Particle 
-tod  which  it  appends  to  the  bare  stem  in  the  Act.,  e.  g./<?r-^(w 
Pass.^  fer-to(d)  Act.,  dgUor  Pass.^  agi'td{d)  Act.  (On  O.  Lat. 
'mtnoy  e.  g.  anteslamino,  '  let  him  take  to  witness/  see  §  60^  and 
on  'to  for  'tor  in  iitifOj  &c.,  §  59.) 

§  80.  1  Plur.  The  Italo-Celtic  ending  is  -m6r  (e.  g.  Lat. 
sSquimur  for  ^sequo^vwr^  O.  Ir.  seche-mmar  with  a  curious 
doubling  of  the  m),  formed  by  changing  to  r  the  s  of  the  Active 
-mr)s  (Lat.  ft^ri-mm  for  ^fere-mds,  O.  Ir.  do-beram  for  -m5s  ?). 

§  81.  2  Plur.  Both  the  Celtic  and  the  Italic  languages 
depart  from  the  ordinary  procedure  in  this  person.  In  O.  Ir. 
Deponents  we  have  the  Active  ending ;  in  Latin  we  have  the 
Nom.  Plur.  of  the  old  Pres.  Part.  Passive  with  ellipse  of  e^tisy 
e.  g.  ferhninl  from  ^/ero-menoi  (Gk.  (jyepofxevoi,)  in  the  Present 
Tense,  and  analogical  formations  in  the  others,  Q.g.ferebd^minl, 
ferd'ttilnl^  feire-mml.  The  2  Plur.  Imper.,  though  similar  in 
form  to  the  2  Plur.  Pres.  Ind.,  a  g.  ferminiy  is  usually  explained 
as  an  old  Infinitive  (Dat.  of  a  MEN-stem),  for  I.-Eur.  *bhere- 
menai  (Gk.  (jyepi-fievaL)  (see  §  57). 

§  82.  3  Plur.  The  Italo-Celtic  ending  is  -ntor  (e.  g.  Lat. 
s^qtumtur  from  ^^eqno-iMr^  O.  Ir.  sechetar;  cf.  Osc.  karanter 
'  pascuntur  *  with  -nter  from  syncopated  -nt(o)r,  like  3  Sg.  -ter 
for  -t(6)r  j  see  above),  formed  by  adding  Passive  -r  to  the  I.-Eur. 
Secondary  ending  -nto  (e.  g.  O.  Ind.  d-bhara-nta,  Gk.  i-ipepo-vro. 
Cf.  Gk.  €/i-7rA??-wo  with  Lat,  im^ple^tur).   In  the  Imperative  the 


S$  79-88.]  THE  VERB.      INFINITIVE.  535 

-d  of  the  particle  -tod  appended  in  the  3  PI.  Act.,  is  changed  to 
r,  e.  g.  firuntor  Pass.,  feruntd  from  ^fhoni-tod  Act.  (see  §  57, 
and  on  O.  Lat.  censenio  for  censmfor,  §  59). 

§  88.  VI.  THE  INFINITIVE.  The  I.-Eur.  Infinitive  was 
merely  a  Case  (nsnally  Dat.  or  Loc.  Sg.)  of  a  Verbal  Noun,  and  has 
best  retained  its  character  in  the  Celtic  languages,  where  its  object 
stands  not  in  the  Ace,  as  after  a  verb^  but  in  the  Gen.,  as  after 
a  Noun.  The  form  of  the  Inf.  varied  not  merely  accoi-ding  to 
the  case  employed,  but  also  according  to  the  Noun-stem  which 
was  chosen.  In  O.  Ind.  we  have  a  great  variety  of  Infinitives, 
e.g.  (1)  Dat.  of  a  Root-stem,  a  stem  which  was  the  same  as  the 
root  of  the  Verb,  e.  g.  -fije,  'to  drive,*  lit.  *  for  driving  *  (Lat.  Hfl ; 
cf .  Gk.  xev-ai  ?) ;  (2)  Dat.  of  an  S-stem,  e.  g.  ji-se,  *  to  conquer  ' 
[cf.  Lat.  dfl-rl,  O.  Lat.  da-sei  (§  85),  Gk.  Trci-crai] ;  (3)  Dat.  of 
a  MEN-stem,  e.  g.  da-mane,  *  to  give '  (Gk.  6o/ui«/ai ;  Lat.  da- 
minl  2  PL  Imper.  Pass.,  see  §  57),  vid-mdne,  *  to  know  ^  [Gk.  (f  )rt- 
fx€z;at];  (4)  Loc.  of  a  MEN-stem  (without-!,  see  ch.  vi.  §  37),  e.g. 
dhfir-man,  *  to  keep  up  '  (cf.  Gk.  6o-/i€z;) ;  (5)  Dat.  of  a  TU-stem, 
e.  g.  dha-tave, '  to  set '  (cf .  Pruss.  da-twei,  '  to  give ') ;  (6)  Ace.  of 
a  TU-stem,  e.  g.  dha-tum  (this  is  the  classical  or  Sanscrit  form  of 
the  Infinitive  of  every  verb)  (Lat.  con-dltum  ist  Sup.,  Lith.  de-t^ 
Sup.,  O.  SI.  de-tii  Sup.;  the  Balto- Slavic  Supine  in  -tum  is  fused 
with  the  auxiliary  verb  of  the  same  root  as  Lat.  fui  to  form 
a  Compound  Tense,  e.g.  Lith.  detum-bime,  1  PI.  Opt.,  as  the 
Lat.  1st  Supine  is  joined  with  impersonal  in  to  form  the  Fut. 
Inf.  Pass.,  e.g.  suhldtum  in  or  sublatuiriy  see  below);  (7)  Dat. of 
an  I-stem,  e.  g.  dr§-dye,  *  to  see,'  and  many  others.  The  Teutonic 
Inf.  is  Ace.  of  an  ONO-stem,  e.  g.  Goth,  itan,  Germ,  essen  from 
*gd-6n6-m  (cf.  O.  Ind.  ddanam,  a  Neut.  Noun).  The  form 
chosen  for  the  Latin  Inf.  Act.  was  a  Loc.  Sg.  of  an  S-stem,  e.  g. 
dge-re  from  ^age-n^  amd-re  from  ^mna-si^  vtde-re  from  ^vide-n^ 
flm-re  from  ^fini-siy  esse  from  *^*-^e,  dedis-se  (see  §  52),  fer^re 
from  *fer'&i,  vel-le  from  *f^/-*^,  the  last  two  showing  the  regular 
change  of  rs  to  rr  (cf.  torreo  from  *torsey6,  ch.  iv.  §  153),  Is  to  II 
(cf.  coUum  from  ^colso-^  Germ.  Hals,  ch.  iv.  §  146).  For  the 
Inf.  Pass,  a  Dat.  Sg.  was  chosen,  either  (i)  of  a  Root-stem,  e.g. 
ag-i  (O.  Lat.  ag-ei)  from  *S,g-ai,  m(ir-l  (with  the  diphthong  ai 


53^  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VHI. 

weakened  in  the  unaccented  syllable,  first  to  ei,  then  to  *,  as  in 
^dc-caido,  oc-ceido^  oc-cvlo^  ch.  iii.  §  i8),  or  (2)  of  an  S-stem,  e.g. 
amd-ri  (O.  Lat.  ama-rei)  from  *ama-sai,  vide-n  from  *wide-sai, 
finl-ri,  O.  Lat.  tnort-rij  eo  that  the  Lat.  Inf.  Pass,  differed  from 
the  Inf.  Act.  only  conventionally,  and  had  no  distinctive  Passive 
suffix.  This  however  seems  to  be  present  in  the  byforms  af/ier^ 
amdrier,  morlrier,  though  the  exact  origin  of  this  -ier,  -rier  is 
doubtful  ^.  For  the  Perfect  Inf.  Passive  the  Perf .  Part.  Pass, 
was  used  with  the  auxiliary  verb  esse,  e.g.  constat  id  factum  esse, 
constat  ea  facta  esse;  for  the  Fut.  Pass,  the  1st  Supine  with  m, 
Inf.  Pass,  of  eo, '  to  go/  e.  g.  constat  id  factum  iri,  constat  ea  fac- 
tum iri.  The  Fut.  Act.,  e.  g.  constat  id  eventurum  (esse),  is  most 
naturally  explained  as  a  combination  of  the  Fut.  Part.  Act.  with 
esse,  though  its  Old  Latin  indeclinable  use,  e.  g.  credo  inimicos 
meos  dicturum  (from  a  speech  of  C.  Gracchus)  has  suggested  the 
theory  that  it  is  a  compound  of  the  2nd  Suj>ine  in  -til  (e.  g.  even- 
iu,  dicfu,  Locs.  of  TU-stems,  ch.  vi.  §  37)  with  an  old  byform  of 
esse,  viz.  ^esom,  later  *erum  (Umbr.  crow,  Osc.  ezum,  Ace.  of  O- 
stem),  dicturvm  for  ^dictu-emm  being  in  time  made  personal 
dictnrns  -a  -urn  (the  Fut.  Part.  Act.)  in  the  same  way  as  O.  Lat. 
*  dicendimi  est  orationem  *  changed  to  class.  Lat.  *  dicenda  est 
oratio'  (Postgate  in  Class,  Rev,  v.  p.  301).  The  Umbro-Oscan  Pres. 
Inf  Act.  is  the  Ace.  Sg.  of  a  Verbal  O-stem  (e.  g.  Umbr.  er-om, 
Osc.  eZ'tim,  deic-um,  molt-aum  *  multare ')  (ch.  v.  §  2). 

On  Lat.  are  in  are-facio  and  similar  Verb-stems,  see  §  34. 

In  Vulg.  Lat.,  as  reflected  in  the  Romance  languages,  the 
Perf.  Inf.  has  been  lost ;  esse  has  become  essere  (Ital.  essere, 
Span,  ser,  Fr.  etre) ;  velle,  volere  (Ital.  volere,  Fr.  vouloir),  this 
verb  having  been  transferred  (by  the  analogy  of  its  Perf. 
volui  like  ?/ionui,  Aadni,  &c.)  to  the  second  Conjugation,  voleo 
I  Sg.  Pres.  Ind.  (Ital.  voglio),  voleaf,  3  Sg.  Pres.  Subj.  (Ital. 
voglia),  as  posse  became  potere  (Ital.  potere,  Sp.  poder)  through 
the  likeness  of  its  Vert.potui  to  the  second  Conjugation  type, 
(cf.  §  33  a). 


^  Some  make  it  an  addition  to  i  of  {A.  L.  L.  vii.  13a).  Similarly  in 
the  Active  Inf.  ending,  with  Syncojw  Vulg.  Lat.  esse-re  replaced  esse  (seo 
of  the  final  J,   as  in  hiber  for  WWfre      below). 


§S  84-86.]  THE  VERB.      INFINITIVE.  537 

§  84.  Fres.  Inf.  Act.  Biber  for  bib&rS  in  the  phrase  biber  dare  (quoted  by 
Charisius  124.  i  K.  from  various  early  authors,  and  censured  as  a  mispronuncia- 
tion by  Caper,  108.  10  K.  bibere  non  *  biber '),  seems  to  be  a  case  of  syncope  of 
final  'S  (like  nee  for  niquey  animal  for  animdlej  calcar  for  cakdre,  ch.  iii.  §  36), 
though  it  has  been  also  regarded  as  a  Teritably  old  form,  a  Locative  without  1 
(ch.  vi.  §  37),  like  Gk.  86-ficv  Inf.  (see  above).  Instar  may  be  a  similar  synco- 
pated Inf.  (.for  instare)  used  as  a  Noim  (cf.  bustar,  an  oxstall ;  see  ch.  iii.  §  36). 
On  late  inscriptions  we  have,  e.  g.  haher  (C.  I,  L.  viii.  8369,  of  ia8  a-d.)  ;  and 
on  a  lamp  found  in  the  oldest  Esquiline  cemetery  {Ann,  Inst,  1880,  p.  260), 
Sotae  sum.  noli  me  tanger. 

§  85.  Pros.  Inf.  Pass.  The  form  in  -iery  -rier  belongs  to  O.  Lnt.  and  is 
employed  as  an  archaism  by  the  Augustan  poets  and  their  imitators  (see 
statistics  in  Neue,  ii^.  p.  409).  Even  in  the  time  of  Plautus  it  can  hardly  have 
been  so  current  as  the  form  in  -i,  -rt,  for  it  is  confined  to  the  end  of  iambic 
and  trochaic  lines,  e.g.  percontariery  Most,  963  (see  Lorenz,  adloc,)y  and  is  never 
found  with  a  short  antepaenultima  (except  deripierj  Men,  1006),  restrictions 
which  indicate  that  it  was  a  form  used  only  for  the  sake  of  the  metre. 

That  the  -r  of  -ri  was  originally  s  wo  see  from  the  O.  Lat.  form  dost  men- 
tioned by  PauL  Fest.  [48. 19  Th.  *  dasi  '  dari  (^ould  we  read  *  dasei  *  or  else 
dare  ? )]. 

The  occasional  scansion  of  the  Pres.  Inf.  Act.  with  -e  in  Plant,  (e.  g.  Pseud, 
355,  1003)  has  been  explained  as  a  relic  of  the  use  of  -ai  (O.  Lat.  -ei  or  -^,  ch. 
iv.  §  34)  as  Active  suffix  (/.  F.  iv.  240).  But  it  may  be  otherwise  explained, 
as  syllaba  anceps  before  final  dipody  (see  Miiller,  Plant.  Pix>s,  p.  22).  The  theory 
that  the  i-  and  ai-  suffixes  were  in  the  O.  Lat.  period  used  indiflferently  as 
Act.  or  Pass,  is  plausible  enough  but  lacks  proof. 

§  86.  Fut.  Inf.  Act.  Gellius  in  the  seventh  chapter  of  the  first  book  of 
his  Nodes  Atticae  quotes  several  instances  of  the  indeclinable  use  of  the  Fut. 
Inf.  Act.  from  the  older  authors,  in  connexion  with  the  reading :  hanc  sibi 
rem  praesidio  spei*ant  futurum  (Cic.  Verr,  II,  v.  65.  167),  found  in  a  copy 
of  Tiro's  edition  (libro  spectatae  fidei,  Tironiana  cura  atque  disciplina 
facto).  This  reading  was  defended  by  such  examples  as  :  credo  ego  inimicos 
meos  hoc  dicturum  (from  a  speech  of  C.  Gracchus) ;  hostium  copias  ibi  ocou- 
patas  futurum,  and  again  :  decs  bonis  bene  facturum  (from  the  Annals  of 
Claudius  Quadrigarius) ;  omnia  ex  sententia  processurum  esse  (from  Valerius 
Antias  ;  the  use  of  esse  is  irregular) ;  altero  te  occisurum  ait  {sc,  Casina)  (from 
'Plaut.  Cos,  693,  where  our  MSS.  are  almost  unanimous  for  occisuram  I) ;  non 
putavi  hoc  eam  facturum  (from  Laberius,  Com,  51  R.).  Priscian  (i.  p.  475. 
23  H. )  quotes  from  Cato :  illi  polliciti  sese  facturum  omnia  ;  from  Lucilius 
(xvii.  8  M. ) :  nupturum  te  (sc,  Penelope)  nupta  negas. 

The  existence  of  nouns  like  scriptilra,  versuraj  pidura  points  to  the  Fut.  Part. 
scripturus  -a  -um,  versurus  -a  -wm,  pidurus  -o  -wm,  &c.  (formed  from  t)-stems, 
as  Gk.  Iaxvp6-f  from  a  tT-stem ;  cf.  ch.  v.  §  16,  ch.  iv.  §  60)  having  been 
an  old  formation  (cf.  ojffmsa  beside  offensusj  rSptdsa  beside  repulsus),  and  makes 
it  unlikely  that  the  declinable  Fut.  Part,  arose  from  this  indeclinable  Inf. 
So  it  may  be  better  to  regard  O.  Lat.  didurum  as  the  Neut  Sg.  of  this 
participle  used  (without  esse)  impersonally,  just  as  the  Impersonal  constat^ 
e.g.   ^constat  inter  omnes  haec  ita  esse,'  becomes  in  the  Fut.  Inf.  Pass. 


538  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VTII. 

constaturwn,  e.g.  *8pero  constaturum  inter  omnes  haec  ita  esse.'  Similarly 
the  Gerundive  in  -Hdus  -a  -urn  seems  the  older  form  and  the  Gerund  in  -ndum 
an  Impersonal  use,  eundum  e^^  being  analogous  to  ihtr  (see  §  6a).  On  the  other 
hand  the  preference  shown  by  Plautus  and  Terence  for  the  omission  of  esse 
(for  statistics,  see  Postgate  in  i.  F.  iv.  352  ;  cf.  Plant.  Baccfi.  59a  negat  se 
iturum,  with  True.  85  is  nunc  dicitur  Uenturus  peregre),  and  the  rarity  of  the 
use  of  the  Fut.  Part,  in  apposition  (e.  g.  Enu.  Ann.  41a  M.  carbasus  alia 
uolat  pandam  ductura  carinam)  are  quoted  in  support  of  Prof.  Postgato's 
explanation. 

§  87.  Fut.  Inf.  Pass.  Iri  is  impersonal,  like  itur  in  Virgil's  itur  in  aniiquam 
sUvartij  so  that  the  line  of  Terence  (Hec  prol.) :  rumor  uenit  datum  iri  gladia- 
tores,  should  be  translated  *  that  they  are  going  to  exhibit  gladiators,'  ^  that 
there  is  going  to  be  a  gladiatorial  show.'  G«llius  (x.  14)  quotes  a  curious 
extension  of  this  usage  from  a  speech  of  Cato,  contumdia  tnUii  factum  itur : 
atque  euenit  ita,  Quirites,  uti  in  hac  contumelia,  quae  mihi  per  huiusoe 
petulantiam  factum  itur,  i*ei  quoque  publicae  medius  fidius  miserear, 
Quirites.  This  throws  some  light  on  the  development  of  the  Italo-Celtic 
passive  from  an  Impersonal  R-form  (§  6a).  (Cf.  Plant.  Rud.  1343  mihi  ista^ 
uidetur  praeda  praedatum  irier.)  The  word-group/ocfttm  irt,  &c.  seems  to  have 
become  a  single  word  in  ordinary  language,  for  we  often  find  the  Fut.  Inf.  Pass. 
written  with  -tuiri  in  MSS.,  which  is  frequently  corrupted  in  later  copies  to 
-turi  as  if  Nom.  PI.  Masc.  of  Fut.  Part.  Act.  (e.  g.  sublatuiri  in  Cod.  A  of  BM. 
Alex,  xix.  a,  but  in  other  MSS.  suUaturi ;  for  a  list  of  examples  from 
Lactantius,  see  A,  L,  L.  ii.  349).  The  suppression  of  -m  of  subtatunij  &c.  is 
like  the  suppression  of  m  of  circum  in  circuit  for  circum  it  (see  ch.  ii.  §  153). 


§  88.  VII.  THE  SUPINES.  The  First  Supine,  used  after 
a  Verb  of  motion,  is  the  Ace.  Sg.  of  a  Verbal  Noun,  a  TU-stem 
(e.g.  ire  specldtfim,  lit. '  to  go  to  the  seeing,'  like  ire  ddfnum^  to  go  to 
the  house,  ire  Rdmam^  to  go  to  Rome),  the  same  form  as  is  in  San- 
scrit the  regular  Infinitive  of  the  verb  (see  §  83).  An  O.  Ind.  usage 
like  dr^tum  a  gaehanti,  *  they  come  to  see,'  hotum  eti, '  he  goes 
to  sacrifice  '  (cf .  O.  SI.  vidStii  idett,  '  he  goes  to  see ')  (Delbriick, 
AliimL  Syntax,  p.  428)  is  what  the  Latin  First  Supine  has 
developed  from. 

The  Second  Supine,  used  after  an  Adjective,  is  the  Loc.  Sg.  of 
the  same  Verbal  Noun  (e.g.  d^lis  ctirsu,  nimble  in  running). 
The  Loc.  Sg.  in  -{^  of  U-stems  often  played  the  part  of  a  Dat. 
(e.  g.  curru  for  currui  in  Virgil,  see  ch.  vi.  §§  37,  23,  27) ;  and  we 
find  the  Second  Supine  used  not  only  as  a  Loc,  but  as  a  Dative, 
e.  g.  {^f alula)  lejAda  7uem6rdtu^  pleasant  for  telling,  where  in  the 
older  language  the  Dative  proper  in  -vi  is  used,  e.  g.  lej)ida 
memoratni  (Plant.),  as  well  as  the  Locative,  e.g.  rUltcula  audilu 


§$  87-89.]       THE  VERB.      SUPINES.      PARTICIPLES.  539 

(Plaut.),  (in  Plaut.  Bud^  294  sunt  nobis  quaestu  et  cultu^  this  Loc. 
plays  the  part  of  a  Predicative  Dative). 

This  TU-stem  bulks  largely  in  the  language  of  Plautus  and 
the  older  Dramatists,  e.  g.  opsonatu  redeo  (Plaut.  Men,  288)^ 
essum  vocare,  *  to  invite  to  dinner '  {Men.  458),  nuptum  dare,  *  to 
give  a  girl  in  marriage '  {Pers,  383).  In  AuL  736  perdUum  ire  is 
used  almost  like  perdere : 

quam  6b  rem  ita  faceres  m^que  meosque  p^rditum  ires  liberos, 

(of.  BaccA,  565  mi  ires  eonsultum  male),  and  the  use  of  the 
Accusative  without  a  Preposition  is  paralleled  by  phrases  like 
i  motam  crucem  (Plaut.),  9upjMias,  infifias,  exsBquias  ire,  &c.  Like 
nuptum  dare  and  nuptum  ire  are  venumdare  or  venundare  (vetidere) 
and  venum  ire  {venire ;  but  cf .  O.  Ind.  vasna-yd-ti,  3  Sg.,  Gk. 
cireo/Ltat) ;  pessumd&re  or  pessumdare  and  pessum  ire.  A  similar 
Ace.  of  a  Verbal  Noun  TU-stem  is  asom  (class,  assum,  ist  Supine 
of  ardeo)  in  the  phrase  asom  fero  on  an  old  Praenestine  cista  with 
the  representation  of  a  kitchen  scene  (if//.  Arch,  1890,  p.  303), 
a  phrase  which  recurs  on  a  Marrucine  inscription,  amm  .  .  ,feret 
(Zvet.  7.7.7.  8).  The  ist  Supine  is  also  found  in  Umbrian,  e.g. 
aseriato  etu  *  observatum  ito.'  In  the  Romance  languages  the 
Supines  have  been  lost. 

§  89.  VIII.  THE  PABTICIPLES.  The  I.-Eur.  Participles 
were  merely  Verbal  Adjectives  formed  with  the  various  suffixes 
already  mentioned  in  the  chapter  on  Noun-  and  Adjective-stems 
(chap.  v).  Thus  for  the  Perf.  Part.  Pass,  the  TO-sufiix  was  used 
(e.  g.  O.  Ind.  -dhi-td-,  Gk.  0€'t6s,  Lat  cre-di-tus,  Lith.  de-tas ; 
Goth,  vaurh-ts,  *  wrought'),  or  the  NO-suffix  (e.  g.  O.  Ind.  pur-nd-, 
'filled,'  O.  Engl,  bund-en, '  bound-en/  O.  SI.  nes-enu,  *  carried^;  cf. 
hsit.ple-jius);  for  the  Gerundive,  the  Y0-8uffix(e.g.  O.Ind.  dj^-ya-, 
' seeable,  worth  seeing,' O.Sax.  un-fod-i,  'insatiable' ;  cf.  Gk.  fiy-toy, 
venerable,  Lat.  exim-ius),  or  -TWO-,  -TfiWO-  (eg.  O.  Ind.  kdr- 
tva-,  '  worth  doing,'  Gk.  6t<«)K-rc(f)o5,  worth  pursuing),  and  so  on. 
With-  the  LO-suffix  is  formed  the  second  Past  Participle  Act.  in 
O.  SI.,  e.  g.  nes-lii,  used  in  the  periphrastic  nesltl  jesmt,  '  I  have 
carried/  and  the  Aor.  Part.  Act.  or  Pass,  in  Armenian,  e.  g.  gereal 
'  capiens,  eaptus.' 

The  Pres.  Part.  Act.  (and  all  Active  Participles,  except  the 


540  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VIII. 

Perfect)  took  the  suffix  -Snt-,  -nt-,  -ont-  (see  eh.  v.  §  63)  (e.  g. 
O.  Ind.  bhdrant-,  Gk.  (f>(p(»}v,  -ovtos,  Goth,  bairands,  O.  SI.  bery), 
Lat.  fer-ens,  -ends,  sedans  (Umbr.  zedef).  The  Perf.  Part.  Act. 
took  -wes-  (e.g.  O.  Ind.  ririk-vds-,  Gk.  AcAoi7r-(F)(os, Lith. lik^s  ; 
ef.  O.  SI.  mltiz-ti, '  having  milked  *) ;  and  this  formation  appears 
in  Umbro-Oscan  in  the  Compound  Tense,  which  corresponds  to 
the  Lat.  Fut.  Perf.  (e.  g.  O^a.fefacust '  fecerit '),  and  probably  in 
Osc.  sipu9^  knowing,  with  full  knowledge  [from  *sep-wes-  (?). 
That  the  n  is  long  (I.-Eur.  u  or  6)  is  inferred  from  the  absence 
of  Syncope,  for  ^sipuSy  *sij)ds  would  become  in  Oscan  ^Hps ;  but 
see  ch.  iii.  §  16] ;  but  in  Latin  the  Perf.  Part.  Act.  is  not  used. 
Neither  is  the  Pres.  Part.  Middle  (or  Pass.),  which  was  formed  in 
-meno-  (-mono-,  -mno-)  (e.g.  O.  Ind.  bhdra-mana-,  Gk.  (fxpo-fxcvos ; 
ef.  Pruss.  po-klausi-mauas,  '  being  heard '),  though  it  is  found 
in  the  2  PI.  Ind.  Pass.,  e.  g.  firimlnl  (sc.  estis^  see  §  81),  and  in 
nouns  like  alvmnm  (cf.  Gk.  6  Tp€<t>6iJi(vos,  see  ch.  v.  §  13).  The 
Perf.  Part,  shows  the  suffix  -to-,  e.  g.  scriptus  (Umbr.  screihto-, 
Osc.  scrifto-) ;  the  Fut.  Part.  Act.  in  -turus  is  probably  a  form- 
ation with  the  suffix  -ro-  from  a  TU-stem  Verbal  Noun,  e.  g. 
scnptHruSy  stem  ^scriptU'ro-  from  the  stem  *scriptu-  of  scriptus, 
-Ff^,  pictunis  from  the  stem  *piclu-  of  piclus,  -«^,  &c.,  like  Gk. 
icrxv'pos  from  laxys.  [On  its  relation  to  the  Fut.  Inf.  Act.  in 
O.  Lat.  scripturum,  in  class.  Lat.  scripturus  (-a  -um)  {esse)y  see 
§  86].  For  a  Participle  the  Latin  writers,  especially  the  poets, 
often  substituted  an  Adjective,  e.g.  Idc^  for  lacerdtus  (Virg. 
lacerum  crudeliter  ora),  and  these  Adjectives  or  '  truncated  Parti- 
ciples '  have  to  some  extent  encroached  on  the  Perf.  Part.  Pass,  in 
the  Romance  languages,  e.  g.  Ital  trovo  beside  trovato.  (Meyer- 
Liibke,  Rom.  Gram.  ii.  p.  375.) 

§  00.  Fres.  Part.  Act.  Tlie  Pres.  Part.  Act.  was  liable  to  become  in  all 
languages  an  ordinary  Adjective  or  a  Noun  ;  e.g.  Ooth.  frijond-s,  lit.  *  loving,' 
assumed  the  sense  of  ^  friend ' ;  Lat.  rudens  (see  §  6),  lit.  *■  rattling/  assumed 
the  sense  of  ^  a  rope,  tackling ' ;  hini&tijlena  is  a  noun  in  Plautus,  c.  g.  Triju  46, 
1 148,  &c  Very  early  examples  of  this  seem  to  be  Lat.  dens  (Osc.  dont-  ?), 
a  Pres.  Part,  of  the  L-Eur.  root  ed-,  *  to  eat,*  aorw  a  Pres.  Part,  of  I.-]fiur.  es-, 
Ho  bo '  (cf.  0.  Scand.  sannr,  *  sooth,  true/  which  acquired  the  sense  of  *  truly 
charged.'  'guilty').  Of  Pros.  Parts,  becoming  Adjectives  in  Latin  examples 
are  congrvens  (beside  C(m(jruus),b€nex'olen8  (beside  l>€nerdiis\  beficm^ms  {ct  -mirus 
in  Lucilius'  meradimSrae  Ugwnes) ;  itvdigens,  not  iyidiguSf  and  inaciens,  not  insdHS 
(but  nesci'us)f  are  used  by  Plautus.     The  result  of  this  close  connexion  of 


§S  90-92.]  THE  VERB.     PARTICIPLES.  541 

Verbal  Adjectives  (especially  Compounds)  in  -us  with  Participles  in  -en«,  is 
a  Comparison  like  henevcltiSy  benevoUntioTj  henevolentissimuSf  magnificuSy  -entwr, 
-eiUissimn8  (see  ch.  ri.  §  55). 

The  0-grade  of  the  suffix  which  predominates  in  the  Greek  declension, 
<p€pQiVj  -ovros,  -ovTi  appears  in  Lat.  sons  (beside  prae'SettSf  prae-senHoj  ab-sens^ 
kc),  euntiSf  -i,  -em,  -ea,  &c.  (beside  Nom.  Sg.  iens)^  vUluntas  (beside  volens).  It 
can  hardly  be  due  to  a  mere  accident  that  all  these  traces  of  the  suffix  -ont- 
are  found  in  verbs  belonging  to  the  Athematic  Conjugation,  I.-Eur.  *e8-mi, 
*ei-mi,  *wel-mi  (see  §  a).  It  almost  seems  as  if  the  declension  of  the  Pree. 
Pai*t.  of  Athematic  Verbs  in  Latin  had  originally  exhibited  the  suffix  -ont-, 
perhaps  varying  with  -ent-  (I. -Eur  -nt-  or  even  -ent-),  o.  g.  db-iens  Nom.  Sg., 
euntis  Gen.,  eunii  Dat.,  *ienitm  Ace.  (see  ch.  vi.  §  i,  p.  367),  or  sons  Nom.  Sg.,  sentis 
Gen.  from  an  I.-Eur.  *86nts  Nom.,  "^t^s  Gen.  (cf.  O.  Ind.  sdnt-,  satas  Gen.), 
*sentia  Fern.  (cf.  prae-sentia)  from  snt-  like  Dor.  Gk.  iaaaa  for  *iffnTia,  the 
equivalent  of  Att.  oZaa  (ch.  iv.  $  81).  The  use  of  euniiSj  euntiy  &c.  cannot  well 
have  been  due  to  the  dislike  of  the  combination  -tS-  {iens  has  is-,  the  vowel 
being  lengthened  before  ns,  ch.  ii.  §  144),  for  this  combination  is  not 
objected  to  in  other  Participles,  /acientis,  capientisj  &c.  The  survival  of  the 
suffix  -ent'  in  the  struggle  for  existence  in  the  Latin  Present  Participle^ 
athematic  and  thematic,  was  probably  aided  by  the  Latin  tendency  to  turn 
every  short  unaccented  vowel  before  a  consonant-group  to  S  (see  ch.  iii.  §  18 ; 
and  cf.  below,  §  94,  on  -undus  and  -endus  in  the  Gerundive). 

§  91.  Ferf.  Fart.  Aot.  This  has  been  lost  also  in  Celtic  and  Teutonic, 
but  in  Balto-Slavic  is  the  only  part  of  the  Perfect  Active  retained.  Some 
find  traces  of  the  formation  in  Lat.  c&ddvery  pdpdver,  others  in  0.  Lat.  gndrHres 
Plur.,  *  knowing,'  e.  g.  Plant.  Most  100  : 

simul  gnaruris  uos  uolo  esse  banc  rem  mecimi. 

(Cf.  Gloss.  Placid.  *  gnaruris  *  gnarus,  sciens :  Gloss.  Philox.  *  gnarurem  * 
yv6fpifwu :  *  ignarures '  dyvoovvrts  :  *  gnarurut '  yvQ)pi(€i\  MSmor  seems  to  be 
not  a  Perfect  Participle,  but  an  Adjective  derived  from  a  Perfect  Participle- 
stem,  as  Gk.  tcfxpayfiSs  (Eurip.)  is  a  Noun  derived  from  xiicparpi, 

§  92.  Ferf.  Fart.  Fass.  This  participle  too  became  often  an  ordinary 
Adjective  (Engl.  *  cold,*  *  dead,'  &c.  are  TO-stem  Participles),  o.  g.  dtusy  swift, 
lit  *  bestirred'  (0.  Ind.  Si-ta-) ;  oWms,  shai-p  (this  was  the  meaning  of  the 
word  in  the  Sabine  district,  Varro's  home,  Varro,  L,  L,  vii.  46),  then  (meta- 
phorically) (i)  piercing,  of  sounds,  e.  g.  Eun.  A.  538  M.  cata  signa,  the  shrill 
clarions;  (a)  shrewd,  of  persons,  literally  'sharpened,*  from  L-Eur.  io-  (c£ 
Lat.  cos,  a  whetstone)  (ch.  iv.  $  54)  ;  Idtus,  O.  Lat.  stlntuSy  broad,  lit.  *  extended  * 
(cf.  0.  SI.  8tel-J5,  'I  spread,  extend')  S  or  a  Noun,  e.g.  ndtuSf  a  son  (in  PlautUM 
and  Terence  we  have  as  a  rule  gnatusy  a  son,  natuSj  born),  iBgdtuSf  a  lieutenant, 
deputy.  When  used  as  an  Adj.  it  sometimes  passes  into  the  I-declension, 
tlie  favourite  Adjective  declension  (ch.  v.  §  34),  e.g.  fortis,  O.  Lat. /orcftw, 
originally  P.  P.  P.  of  the  I.-Eur.  root  dhergh-,  *  to  establish  *  (O.  Ind.  drdha-, 

*  Another  example  is  cundus  1168:  fac  istam  cunctam  gratiam. 
(for  co'vinctus?),  which  has  still  its  Accuratus  is  always  a  Participle  in 
participial     sense     in    Plant.    Most.      0.  Lat. 


542  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  VIH. 

*  established,  firm'),  in-gens,  lit.  *  unknown,' from  the  root  gen-,  *to  know* 
(O.  Engl,  un-cult,  *  uncouth').  When  used  as  a  Noun  the  Neuter  often 
appears,  e.g.  tectum  (also  Masc.  lectus^  of  the  fourtli  or  second  decl.),  tectum, 
fdtum  (the  sense  of  *  destiny*  probably  originated  in  the  phrase  *fari  fatum 
alicui,'  to  lay  a  doom  or  spell  on  one,  like  the  Welsh  tynghu  tynghed ;  see 
Rh^s,  Proc,  of  Intemnt.  Folklore  Congr,  189 1,  p.  150),  and  (especially  in  the  case 
of  Abstract  Nouns)  the  Feminine,  e.  g.  offensa^  ripidsa. 

The  Participle  in  -to-  of  Intransitive  Verbs  has  the  sense  of  a  Perfect  Part. 
Active,  e.  g.  c^ndtuSf  having  dined,  pransus,  pfituSy  like  our  ^  learned '  in  such 
a  phrase  as  *  a  learned  man/  '  a  learned  judge/  Hence  its  use  as  the  Perfect 
Participle  of  Deponent  Verbs,  e.  g.  aspemdhis,  sScutuSy  and  the  coexistence  of 
Deponent  Perf.  Part,  and  Act.  Verb,  e.  g,ftsus  beside /fdo,  maestusj  sad,  beside 
maereo.  Those  participial  TO-stems  from  roots  which  have  developed  in 
Latin  into  Deponent  Verbs  often  retain  their  true  passive  sense,  e.g.  abUsa 
Pass.  (Plant.  Aain,  196 ;  cf.  Pelign.  oisa  aetate  ^  confecta  aetate '),  so  that 
there  is  a  justification  for  Virgil's  ohlita  carmuMy  Horace's  diteat&ta  bdla,  and 
the  like. 

It  seems  to  have  taken  in  L-Eur.  the  weak  grade  of  the  Verb-root,  e.  g. 
I.-Eur.  *wid-to-  from  the  root  weid-,  *to  know'  (O.  Ind.  vittii-,  Gk.  d-taros, 
Goth,  un-vis),  ♦ilu-to-  from  lieu-  [0.  Ind.  iriitd-,  Gk.  xXffr^t,  Lat.  in-dutus^ 
O.  Ir.  cloth  for  *cluto-,  0.  H.  G.  Hlot-hari  (the  equivalent  of  Gk.  KAvtjS- 
ffrparos,  cf.  Germ.  Heer,  an  army),  the  name  *  Lothair  *].  In  Latin  this  is 
also  the  rule,  e.  g.  diic-tus  from  ducOj  us-tus  from  uro^  ienhts  for  *tn-to8  (Gk. 
raros)  from  root  ten-,  pHtus  (Plaut.  Pseud.  1200)  used  with  its  equivalent 
pu-rus.  See  ch.  ii.  §  144,  where  it  is  suggested  that  the  long  vowel  of  rfctusj 
kc.  may  be  due  to  a  Latin  tendency  to  lengthen  a  vowel  before  the  group 
g-t.  The  Perfect  Ind.  Act.  too  has  often  influenced  its  vocalism.  The 
same  influence  caused  the  substitution  of  -ms  for  -tus,  which  spread  from 
Dental  Verb-stems,  .where  it  was  due  to  a  Latin  phonetic  law  (ch.  iv.  §  155), 
e.  g.  tmsus  for  *iend-tu8y  ilsus  older  ussus,  for  HU-tuSj  *oit-to-,  flexus  for  *Jleettus, 
ftdlsus  for  *sald-to-  (cf.  Goth,  saltan),  perculsus  for  */fld-to-  {ct  clades),  to  others 
where  the  Perfect  has  s  (x),  e.  g.  faraus  (cf.  farsi  Perf.),  flxits  (cf.  fixi ;  but 
,fictus  from  fingoj  finxi)^  just  as  the  analogy  of  haesi  has  produced  the  late  form 
fiaes-uruSj  and  hausi  (P.  P.  P.  haustus),  haus-unui  beside  haustunis^  or  as  the 
analogy  of  the  Present  Tense  is  followed  in  0.  Lat.  sortus  {surtus  ?)  with  -rt- 
for  -rd-,   ch.  iv.   §   157)  for   *8wrectu8  (Paul.   Fest.  423.   i  Th.  *suregit*   et 

*  sortus  *  pro  surrexit,  et  quasi  })0ssit  fieri  surrectus,  frequenter  posuit  Livius), 
txpergitus  for  experrectus  ;;Lucil.  iii.  56  M.  ;  Lucr.  iii.  929,  &c.). 

On  Oscan  prufto-  *  probatus,'  Umbr.  va^to-  (from  stem  vakfi-),  &c.,,  which 
have  been  compared  with  Lat.  criipitus  from  crepare,  implicUus  i^om  itnplicarej 
see  von  Planta,  i.  p.  214.  The  difficulties  which  they  offer  have  not  yet  been 
satisfactorily  removed. 

In  Italian,  French,  and  Roumanian  the  ending  -fdus  (like  steUHtuSt  tmniitus, 
&c.)  has  become  the  normal  ending  of  the  P.  P.  P.  of  the  third  Conjugation ; 
e.  g.  Ital.  venduto,  Fr.  vendu,  Roum.  vindut,  point  to  a  Vulg.  Lat.  vendutus 
for  rendtfus  (see  Meyer-Lflbke,  Rom,  Gram,  ii.  p.  370).  (Cf.  §  51,  above,  on  the 
encroachment  of  the  Perfect  in  -ui  in  Vulg.  Lat.)  For  the  Past  Part,  of  sum 
the  Italian  and  French  languages  use  status  (Ital.  state,  Fr.  4i^j  &c.)  {ib,  p.  385). 
A  Romance  example  of  a  P.  P.  P.  which  has  become  an  Adj.  i&stridus  with 
the  sense  of  <  narrow  *  (Ital.  stretto,  Fr.  ^troit.  Span,  estrecho). 


§S  98, 04.]     THE  VERB.      GERUND  AND  GERUNDIVE.  543 

§  93.  *  Trtinoated '  Fartioiples.  Priscian  (i.  534.  6  H.)  says  :  *  retiis '  pro 
retitus  dicebant,  quomodo  *  saucius '  pro  sauciatus,  et  *  lassiis '  pro  lassatus, 
et  ^  lacerus '  pro  laceratus  et  '  potus '  pro  potatus ;  Gollius  (xix,  7)  quotes 
from  Laeviiis  *  oblitteram '  gentem  for  oblitteratam,  with  other  novelties 
such  as  ^  accipitret '  for  laceret,  *  pudoricolorem '  auroram,  ciiris  ^  intoler- 
antibus '  for  intolerandis. 

§  94.  IX.  THE  GEBUND  AND  GERUNDIVE.  The  Ger- 
undive (Adj.)  in  -ndo',  Umbro-Oscan  -nno-  (e.  g.  Osc.  trlibum  .  .  . 
upsannam  deded  *  domum . . .  operandam  dedit,'  Umbr.  esonir  . . . 
popUf  anfei'ener  et  ocrer  pihaner  *  sacris  . . .  populi  circumferendi  et 
arcis  piandae/  Gen.  of  *  Purpose*)  has  beside  it  in  Latin,  but  not,  so 
far  as  we  can  tell,  in  Umbro-Oscan,  a  Gerund  (Neut.Noun)  in  -ndch, 
which  seems  to  stand  to  the  Gerundive  in  the  same  relation  as 
an  Impersonal  to  a  Personal  Verb,  eundum  est  in  antiquam  silvam 
being  Impersonal  like  itur  in  antiquam  silvam.  Until  more 
Umbro-Oscan  inscriptions  with  this  formation  have  been  dis- 
covered, it  is  rash  to  attempt  a  history  of  the  Gerundive  and 
Gerund  on  Italian  soil.  The  evidence  at  present  at  our  disposal 
points  to  the  Adjectival  use  as  having  been  the  original  one,  shared 
by  al]  the  Italic  languages,  e.g.  domus  aedificanda,  iter  cognoscen- 
dae  antiquitatis  (ch.  vi.  §  20,  p.  383  «.).  In  the  older  Latin  writers 
when  this  formation  is  turned  into  finite  form,  i.  e.  when  a  state- 
ment is  made  by  means  of  it,  the  usual  method  is  to  employ  the 
Gerund  with  est  governing  an  object,  e.  g.  agitandum  est  vigilias, 
imperandum  est  servis,  carendum  est  urbe  ;  but  in  classical  Latin 
the  Gerundive  is  preferred  if  the  Verb  is  one  which  governs  the 
Accusative,  e.g.  agitandae  sunt  vigiliae,  but  still  as  before, 
imperandum  est  servis,  carendum  est  urbe  (see  Roby,  Laf.  Gram. 
ii^.  Pref .  pp.  Ixi  sqq.) ;  and  the  transition  from  the  impersonal  to 
the  pers<mal  mode  of  expression,  marked  by  a  construction  like 
Plautus'  nominandi  istorum  copia  (a  construction  allowed  by 
Cic.  with  a  Gen.  PI.  for  the  sake  of  euphony,  e.g.  facultas 
agrorum  condonandi)  is  like  the  transition  from  'factum  itur 
contumeliam '  to  Cato^s  contumelia  factum  itur  (§  87). 

The  origin  of  the  Gerundive  suflSx  still  remains  doubtful,  after 
all  the  theories  that  have  been  started  to  account  for  it  (see 
especially  Brugmann,  GrundrisSj  ii.  §§  69  and  1 103 ;  Tliumeysen, 
K.  Z.  XXX.  493  ;  Conway,  Class,  Rev.  v.  296).  In  the  third  and 
fourth  Conjugations   the  form    -^ndo-   cannot    be   a   phonetic 


544  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Clukp.  VIH. 

development  of  -dndo-  through  weakening  of  the  vowel  5  in  the 
unaccented  syllable,  for  we  have  anfereno-  for  *Jlmbhlf-bhSr6nd6- 
in  IJnibrian,  where  a  weakening  of  this  kind  would  not  be 
found.  Although  the  form  -efido-  became  the  approved  form  in 
classical  Latin,  while  -Tnido-  (from  an  earlier  -dnffo-)  was  relegated 
to  the  legal  and  archaistic  style,  e.g.  res  repdfundae,  yet  the 
classical  form  is  found  on  the  earliest  inscriptions.  On  the 
Senatus  Consultum  de  Bacchanalibus  of  i86  b.  c.  (C.  I,  L,  i.  196) 
we  have  exdeicefidum  *edicendum*  and  faciefulavt^  and  on  the  Lex 
Repetundamm  of  122-123  B.C.  (i.  198)  trihuendeiy  fru^ndeut^ 
/ruetulum,  &c.  stand  side  by  side  with  legundh^  scr'ihuiuliy  defer ^ 
vndo^^quaerunda] ^  &c.  The  two  are  rather  parallel  endings  like 
-onl'  and  -cnU  in  the  Pres.  Part.  Act.  (see  §  90),  although  the 
ultimate  acceptance  of  the  L-form  in  both  these  cases  may  have 
been  helped  by  the  Latin  tendency  to  turn  a  short  unaccented 
vowel  before  a  consonant-group  into  c  (ch.  iii.  §  1 8). 

With  the  Gerundive  suffix  are  evidently  connected  the  suffixes 
of  Adjectives  in 'du?ido-,'Ciaifl<)',&c,,  e.  g.  errdJjundus,  ird-ctindu-g, 
riil/i-cundus,  rdtmuli/s  (cf.  O.  Ir.  cruind,  *  round,*  alaind,  '  beauti- 
ful '  ?).  The  b  of  the  first  of  these  has  been  referred  to  the  root 
bheu-  oifid,  &c.,  the  c  of  the  second  to  the  suffix  seen  in  riUff-care^ 
albi-care,  &c.  (above  §  27,  ch.  v.  §  31). 

§  95.  Origin  of  the  suffix  -ndo-.  The  suffix  -do-  of  luci-dxts,  &c.  has  been 
referred  to  the  verb  dare,  so  that  luci-dus  would  really  mean  *  giving  light  * 
ch.  V.  §  67).  In  the  Gerundive  this  same  suffix  (cf.  Aius  from  aio,  Pafida 
from  pattdo,  &c.,  ch.  v.  §§  2, 3)  may  perhaps  be  joined  not  with  a  stem,  as  in  luci- 
dusj  Imt  with  an  Accusative  case,  as  'dex{trom  dico)  is  in  rin-dex  (ch.  v,  §  80),  or  as 
the  finite  verb  in  joined  in  composition  with  nn  Accusative  in  remtn-do,  vendo, 
j)essum-do.  These  may  be  relics  of  a  mode  of  expression  that  prevailed  much 
more  widely  in  the  pre-literary  period  of  Latin.  The  combination  of  Active 
and  Passive  sense,  which  is  so  peculiar  a  feature  of  the  Latin  Gerundive 
formSf  e.  g.  ^  agitandum  est  vigilias '  Act.,  and  ^  agitandao  sunt  vigiliae '  Pass., 
and  ^anulus  in  digito  subtertenuatur  habendo'  Aet.-Pass.,  may  then  be 
explained  from  the  double  sense  that  can  be  attached  to  an  expression  like 
rribOrvm  darcj  (i)  to  blush,  Neut.,  (2)  to  cause  to  blush.  Act.  The  Accusatives 
will  be  Accusatives  of  Verbal  Noun-stems  *rotam-diiSy  *laudam-dtis  (Jaudfindua^ 
Audncis  exc.  359. 15  K.),  ♦n<6e»n-c/jis,  *hah€m-<1us  (Ital.  provienda  points  to  kabht- 
dtts),*fi rom-du8  (with  */€rem-du8 ;  cf. /erf -bam,  §  34)  see  § 34  on  ruU-facio,  &c. ,  i-iicetj 
&c.,  and  cf.  the  Zend  Inf.  d^m,  *  to  set,  to  give '  \  That  -md-  became  -nrf-  in 
Latin,  but  -mm-  (often  written  n)  in  XJmbro-Oscan,  we  see  from  Lat  qu(m'dam<» 
*ptan-do,  Umbr.  pontie  and  iwne,  Osc.  pon  from  *qSom-de. 

§  96.  Adjectives  in  -bundo-,  -cundo-,  &o.    Examples  of  -bwidO'  from  Verbs 


§§  95-07.]  THE  VERB.      IRREGULAR  VERBS.  545 

of  the  first  Conjugation  :  errd-hundusj  praedd-bundus  (Sail.,  &c.),  popula-bundus 
(Li v.,  &c.),  vertUa-bundus  ^Varr.  Men.  108  B.) ;  of  the  second :  pudi-bundus  (Aug. 
poets)  ;  of  the  third  :  furi'bundits,  miiri-bu)idusy  quhihundua,  trSmS-bundus  (cf. 
(reme-faciOy  treme-sco),  frSmi-hundus  (Accius,  with  fremi-  ?,  and  Aug.  poets)  ;  of 
the  fourth  :  lascivi-bundus  (Plant.  Stick.  288  ;  the  quantity  of  the  third  vowel 
is  not  decided  by  the  metre,  but  must  be  long).  Examples  of  -mndo-  are  from 
the  first :  fS,-cundii8  (cf./<3-ft«),  trd-aindus  (cf.  ird-tns)j  ju»cundus  (cf.  -jutua)  ;  and 
from  the  second  :  f^-cundus  (cf.  fs-tus,  t^e-cundus  (from  Plant,  onwards), 
rubi-cundvs  (Ter.,  &c.  ;  cf.  rubi-facio),  Rdtundua  has  'Undo-  ;cf.  Ital.  rotondo, 
Span,  redondo,  &c)  from  -undo-  (on  the  spelling  nttundus,  see  ch.  iii.  §  33). 
Sociennus,  a  Plautine  word  for  aocius  {Aul.  659),  may  be  a  dialectal  form 
(Plautus  was  an  XJmbrian),  of  which  the  true  Latin  equivalent  would  be 
*soci€ndus. 

§  97.  Some  Irregular  Verbs.  The  irregularity  of  many 
verbs  consists  in  their  use  of  different  stems  for  different  tenses. 
The  Substantive  Verb  shows  the  root  ES-  in  some  tenses  (§  2), 
the  root  BHEU-  in  others,  e.  g.  Pft.  /ui^ ;  and  the  heteroclite 
conjugation  of  verbs  like  *  to  be,'  *  to  go '  seems  to  date  from  the 
I.-Eur.  period.  Other  Latin  examples  sxejlo  (for  *fioio  from 
bhw-,  a  weakened  form  of  the  root  bheu- ;  cf.  Osc.  fiiet,  fiet 
*  fient ')  and  /actus  sum  ;  ferio  and  percussi  i  fero  and  tuli  (O. 
Lat.  tetuliy  §  39),  the  Perfect  being  taken  from  the  root  of 
O.  Ind.  tul-,  *  to  lift/  Gk.  rcrXarai,  Ir.  tallaim,  *  I  take  away/ 
Goth.  J7ulan,  *  to  endure,'  Scotch  thole ;  iollo  for  tol-no  (Ir.  tallaim), 
with  the  Nasal  Present-stem  and  sustuli  for  sustStuli  (§  44),  with 
Preposition  and  Aorist-  or  Weak  stem  (§  3);  vescor  ajxd  jjoslus  sum ; 
arguoi'  and  couvicius  sum  ;  remmiscar  and  recordatus  sum  ;  medeor 
and  medlcafns  sum  ;  surge  differs  from  surrexi  and  surrectus  in 
being  syncopated  (cf .  porgo  and  parngo) ;  a  contracted  form  of 
the  P.  P.  P.,  sortus^  is  said  by  Fest.  422. 5  Th.  (cf.  Paul.  Fest.  423. 
i)  to  have  been  frequently  used  by  Livius  Andronicus;  Virgil 
(J.  iv.  183)  uses  the  full  form  sub-ngo  in  an  active  sense:  tot 
subrigit  aures ;  on  vis  beside  volo,  see  §  3.  Other  verbs,  classed 
as  Irregular,  are  the  Defective  Verbs :  coepi  (the  Present  coepio 
is  found  in  O.  Lat.,  see  Georges,  Lex.  Worif.  s.  v.,  e.  g.  Plant. 
Men.  960  neque  ego  litis  coepio;  Pers,  121  coepSre  Inf.;  on 
coepi  dissyll.  and  coepi  trisyll.,  see  ch.   ii.   §   150);  inquam  for 

'  jT^et  beside  es&et  seems  to  be  a  fonn       -pucr  ;  the  Osc*in  equivalent  is  fusid, 
of  *fuerdy  *bhw6?>Gt,  like  fioror-  from       cf.  Osc.  fust  Fut. 
*i4we.sor  (ch.  iv.  §  10),  or  Mard-por  for 

N  n 


546  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  VHI. 

^in(l-8(pfam  (ch.  iv.  §  158)  from  the  root  seq"-,  'to  8i)eak'  (W. 
heb,  O.  W.  hepp,  *  quoth  he/  &c.),  the  unweakened  form  of 
which  appears  in  O.  Lat.  inseque  Imperat.,  insequis,  '  narras, 
refers,  et  interdum  pergis/  C,  G,  L,  v.  78.  10  [or  *in(d)-ve' 
quafii  from  the  root  weq--  ?] ;  inqiie,  an  Imperat.  of  inquam, 
is  used  by  Plant.,  and  the  2  Sg.,  &c.  of  Pres.,  inquh,  in- 
quit,  inquivnf  and  of  Fut.,  inqnies,  itiquief'  are  frequent,  but 
inqnio  Pres.  Ind.  is  not  found  till  Late  Lat.  (cf.  inquio  Mico/ 
C.  G,  Z.  iv.  250.  27).  [On  the  parts  in  use  of  inqftam,  dio  for 
^iigh'io  (ch.  i V.  §  11 6),  inft,  see  Neue  ii^.  p.  612;  injio  is  quoted 
from  Varro  by  Priscian,  i.  p.  450.  17  H. ;  ai  Imperat.  (a  dissyll.) 
is  used  by  Naevius,  Com,  1 25  R.  uel  ai  uel  nega  (but  ai^  '  incipe, 
die/  C,  G.L.  V.  165.  7,  like  infe  'incipe,  die,  narra,'  ib.  211.  10, 
htfens  *  dicens,*  ib,  211.  37) ;  the  two  vowels  of  aio  are  sometimes 
unit^  in  a  diphthong,  e.  g.  aibam  (dissyll.),  airi  (monosyll.)  in  a 
phrase  like  ain  vero  ?  *  do  you  really  mean  that?';  on  the 
spelling  aiio,  see  ch.  i.  §  7.] 

Possum  is  found  in  the  older  writers  in  its  uncompounded  form 
j)6ti8  &nd  pdte  sum  (examples  in  Georges,  Lea.  IFortf.  s.v.,  Neue, 
ii^.  p.  600) ;  pote  is  properly  the  Neuter  of  pofi^,  e.  g.  pote  est 
(class,  potest),  it  is  possible,  but  the  Masc.  (and  Fern.)  and  Neut. 
forms  are  used  of  any  gender  and  of  any  number,  e.  g.  poiis  est,  it 
is  possible,  Ter.  Phorm,  379,  credo  equidem  potis  esse  te,  seelus, 
Plant.  Pseud,  1302;  so  with  jjotis  SLni  pote,  without  sum,  just 
as  O.  Ind.  i§vard-,*able/  which  is  used  with  the  sense  of  'can/ 
though  generally  agreeing  with  the  subject,  sometimes  appears  in 
the  stereotyped  form  ilvarfe  (Delbriick,  Altind,  Syntax,  p.  88).  In 
Oscan  we  have  a  derivative  verb  used  in  this  sense,  putiians  and 
putians  *  possint,'  putiiad  and  putiad  '  possit '  (cf .  Lat.  pdtui, 
like  mdnui  from  moueo),  but  the  Latin  derivative  ptotio  is  used  in 
the  sense  of '  potem  facere,*  potior  (fourth  and  third  Conj.)  of 
*  potis  fieri '  [cf .  potior  fieri  used  in  the  sense  of  potiri,  Plant 
Cas,  112  quam  tu  eius  potior  fias,  like  certior  (and  certus) 
fieri],  e.  g.  eum  nunc  potiuit  pater  seruitutis,  Plant.  Ampi, 
178;  postquam  mens  rex  est  potitus  hostium,  Capt,  92;  regni 
potiri,  Cic.  On  possHmvs  for  possumns  in  MSS.  of  Virgil, 
Eel.  vii.  23  and  perhaps  viii.  63  :  non  omnia  possumns  omnes,  also 
in  the  Verona  Palimpsest  of  Gains  (99,  14;  loi,  2),  &c.,  seech,  ii. 


S  98.]  THE  VERB.      IRREGULAR  VERBS.  547 

§   1 6.    Possem  torpotessem  has  been  explained  by  the  Analogy  of 
pos9um  {ior  pot{e)'9um)  beside  potis-stim^  possim  beside  potis-sim, 

Mdlo,  a  contraction  of  mdvdlo  ^ ,  seems  to  come  similarly  from 
jfiape  (a  byform  of  maffis,  ch.  ix.  §  4)  united  into  a  word-group 
with  vdlo,  and  noio  from  the  Negative  n6-  and  volo,  though 
the  exact  process  of  phonetic  or  analogical  change  by  which 
the  various  parts  of  these  verbs  arose  is  not  easy  to  trace. 
Perhaps  mcig(fj'V6lo  became  *mavvdlo  (written  mdvolo,  as  ^cavvi 
was  written  cdvi^  §  39.  4),  much  as  I.-Eur.  g"  or  gw  became 
Lat.  V  (ch.  iv.  §  139).  And  ne-vMo  (for  the  word-group  cf. 
ne-scio,  ni-qv^o,  Engl,  cannot)  may  have  become  ^nlhdlo  as 
I.-Eur.  *newos  became  Lat.  ndvus  (ch.  iv.  §  10),  and  similarly 
^novig,  ^novolf'y  ^novolumus,  ^novoUis^  *novolunt.  By  loss  of 
intervocalic  v  (ch.  ii.  §  53)  arose  nolo  (the  only  form  known  to 
Plautus),  noiumus,  noliis  (ap.  Diom.  386.  19  K.),  nolunt,  while 
O.  Lat.  ni'vU,  ni-volf,  as  well  as  class,  non-vis,  non-vuU,  non- 
vultis  are  re-formations.  On  Imperat.  noh  see  §  2,  and  on  the 
spellings  wallo,  nollo,  ch.  ii.  §  129.  Another  account  of  md-volo 
makes  its  first  element  the  Comparative  Adverb  *ma,  *m6  (see 
ch.  X.  §  6  on  im^mo),  and  not  ma//e. 

§  98.  Irregular  Verbs  in  Bomanoe.  Of  Lat.  mm  the  Vulg.  Lat.  Inf.  esstre 
(Ital.essere,  Fr.  6tre,  Span,  ser),  and  P.  P.  P.  status  (ItaLstato,  Fr.  ^t^),  have  been 
already  mentioned  (§§  83,  ga) ;  the  Pres.  Subj.  seems  to  have  been  siam  (Ital. 
sia,  Span,  sea,  0.  Fr.  sole).  For  Lat.  eo  various  verbs  were  united  in  the  Vulg. 
Lat.  paradigm,  e.  g.  Fr.  je  vais  ;from  Lat.  r^rfo),  nous  aUons  (from  Lat.  am- 
bido  ?).  Lat.  hdbeo  was,  owing  to  its  Auxiliary  use,  shortened  to  a  declension 
like  hayo,  Ms,  hat ,  .  .  hauYU  (Ital.  ho,  hai>  ha  . . .  hanno  ;  Fr.  ai,  as,  a  .  .  .  ont ; 
Span,  he,  has,  ha  .  .  .  ban).  Vulg.  Lat.  rofco,  voffre  Inf.  (Ital.  voglio,  volore  ; 
Fr.  veux,  vouloir)  by  Analogy  of  Pft.  vdui^  as  Vulg.  Lat.  poUre  Cltal.  pot^re, 
Span,  poder)  by  analogy  of  poh«i,  have  been  cited  in  §§  33  o,  83. 

^   Both  mavolo  and  malOy   mavelim  end  of  a  line  in  Terence,  Hec.  540. 

and  malim  occur  in  Plautus,  but  malOf  Mallem    is    not    found    in    Plautus, 

malimy  &c.   are    predominant   later,  only  mavdlem  (Solmsen,  Stud,  Lautg. 

though  we  have  mavolo  once  at  the  p.  55.) 


N  n  2 


CHAPTER  IX. 

ADVERBS   AND   PREPOSITIONS. 

§  1.  ADVEBBS.  Latin  Adverbs  are  for  tbe  most  part  cases  of 
Nouns,  Adjectives  (or  Participles),  and  Pronouns,  the  cases  most 
frequently  found  being  tbe  Accusative  (cf.  O.  Ind.  n&ktam, 
*  by  night/  satydm, '  truly/  Ace.  Sg.  Neut.,  prataram  Ace.  Sg. 
Fern.,  Gk.  irpSrcpov  Ace.  Sg.  Neut.,  fioKpdu  Ace.  Sg.  Fern., 
Kpv<t>a  Ace.  PI.  Neut.),  Ablative  (cf .  O.  Ind.  durdt,  *  afer ')  [also 
Instrumental  (?),  cf.  O.  Ind.  diva,  *  by  day/  Gk.  iKKr}]  \  and 
Locative  (cf.  O.  Ind.  dure,  '  afar,'  Gk.  olicot,  omt/Lworcf,  kKovrC), 
and  often  retain  case-forms  which  have  become  obsolete  in  the 
ordinary  declension.  Thus,  -m,  the  original  form  of  the  Ace. 
Sg.  suffix  of  I-stems  (ch.  vi.  §  29),  which  in  classical  Latin  was  re- 
placed by  the  -em  of  Consonant-stems,  e.  g.  partem  from  the  stem 
parti-y  like  militem  from  the  stem  milit-y  is  retained  in  Adverbs 
like  partim,  and  in  the  Adverbial  Accusatives  of  Verbal  Noun 
I-stems,  e.g.  raptim  from  the  stem  rapii-  (class,  raption-j  ch.  v.§  42), 
aensim  from  the  stem  sensi-  (class,  sensidn-),  uni-versim  (Osc.  uini- 
veresim)  &c. ;  war,  an  old  equivalent  of  noclu,  seems  to  be  an  early 
byform  of  7ioctis  Gen.;  -e  (older  -ed),  the  suffix  by  which 
Adverbs  derived  from  Adjective  0-stems  are  formed  in  the 
Italic  languages,  is  an  Abl.  Sg.  suffix  (parallel  with  -J,  older 
'od,  ch.  vi.  §  33),  which  has  been  reserved  for  Adverbs  alone.  The 
Adverbial  suffix  -tus  (I.-Eur.  *-tos)  of  fundt-tuSf  dlvint'tiis,  &c., 
is  in  O.  Ind.  occasionally  used  as  an  Ablative  suffix  (Sing,  or 
Plur.)  of  Nouns,  e.  g.  matr-tas,  Abl.  Sg.  of  mat&r-,  '  a  mother/ 


'  In  O.  Ind.  the  Instr.  Caso  is  in      the  sphere  of  motion,  *  by  the  route 
the  Noun  I>c<*IenBion  used  to  denote      of.*     (Delb.  Althui,  Synt.  p.  129.) 


S  1.]  ADVERBS.  549 

satru-tas,  Abl.  PI.  of  Sdtru-,  'an  enemy*;  and  this  close  relation 
of  Noun  and  Adverb  suflBxes  makes  it  difficult  to  draw  any  hard 
and  fast  line  between  the  suffixes  used  in  the  forpiation  of 
Adverbs,  and  the  suffixes  used  in  the  declension  of  Nouns.  An 
example  of  a  purely  Adverbial  suffix  is  -ies  (older  -iens)^  by 
which  most  Numerals  form  their  Adverbs,  e.  g.  sex-ies  (cf .  tdt-ies, 
qu^t-ies\  or  the  ^-mente  of  the  Romance  languages,  e.  g.  Fr. 
facile-ment,  Span,  facil-mente,  which  is  nothing  but  the  Abl. 
Sg.  of  Latin  mens,  just  as  the  -versus^  -versum  (older  -vorsus, 
-vormm)  of  qtidqudversm  (-m),  alidvorsMm  (contracted  aliorsum), 
retrovorsum  (contracted  retrorsum^  retrosum\  rursus  (-m)  for 
reversus  (-ni),  &c.  are  nothing  but  the  Nom.  Sg.  Masc.  (see  below) 
and  Ace.  Sg.  Neut.  of  the  P.  P.  P.  of  verio,  to  turn,  or  as  the 
'l^mis  of  hactenus,  &ttqudtenus,  &c.  is  the  Ace.  Sg.,  employed 
adverbially,  of  the  old  neuter  noun  tenm^  a  stretching,  used  by 
Plautus  in  the  sense  of  a  string  or  snare  (§  54).  The  Adverbs 
derived  from  Pronouns,  e.  g.  Ibi,  inde,  illinc^  ofEer  special  difficulty, 
because  of  our  ignorance  of  the  full  number  of  case-suffixes  used 
in  the  I. -Eur.  declension  of  the  Pronoun.  Thus  -am  of  quam^ 
tam^  naw^  jam  is  naturally  taken  as  Ace.  Sg.  Fern.,  but  it  has 
also  been  referred  to  an  Instrumental  formation  with  the  suffix 
-m,  -ml,  which  appears  in  the  Instrumental  case  of  Nouns  and 
Pronouns  in  Balto- Slavic  (ch.  vi.  §  36) ;  and  various  other  Latin 
Adverbs  in  -m^  usually  called  Accusatives,  have  been  referred  to 
the  same  source. 

Adverbs  in  -teVy  e.  g.  brSmfer,  are  best  explained  as  Nominatives 
Singular  Masc.  of  stems  in  -tSro-,  a  Stem-suffix  which  occurs  in 
various  pronominal  and  locative  Adjectives,  e.g.  al-ter^  dex-ier^  &c. 
(ch.  V.  §  1 6)  (t'terum  is  an  Ace.  Sg.  Neut.  of  a  similar  formation), 
though  they  have  been  also  referred  to  the  noun  Uer,  brev-iter 
corresponding  to  German  kurz-weg.  Other  examples  of  a  Nom. 
Sg.  Masc.  Adjective  stereotyped  as  an  Adverb  are  probably 
deinceps,  which  was  declined  in  O.  Lat.  like  princeps,  though  it 
might  be  regarded  as  Ace.  Sg.  Neut.  (cf.  exordium  princeps), 
dermis  an  O.  Lat.  by  form  of  demum;  more  certainly  adversui, 
rurms^  &c.,  the  byforms  of  adversum,  rursum,  and  other  compounds 
of  versiis  (-ni),  &c. 

Examples  of  Ace.  Sg.  Neut.  forms  are,  beside  the  Adverbs  in 


550  THE   LATIN   LANGUAGE.  [CJhftp. 

'iim  (-817/1)  just  mentioned,  Adverbs  in  -urn  like  l-terum^  another 
time  (Ace.  of  *itero-,  O.  Ind.  itara-,  *  other/  from  the  Pronoun- 
stem  i-,  eh.  vii.  §  13,  with  the  suffix  -tero-,  ch.  v.  §  16),  ce-ferum 
(eh.  X.  §  5),  commddum  (beside  commode)^  multum,  p&mm  (§  7), 
plerum-que  (p.  559),  verum,  tafitum,  along  with  some  Superlatives 
like  mtivlmum.  (usually  minime),  potissimum,  insdnum  (not  insane  in 
Plant.)  Wery/  and  occasional  Adverbs  from  I-stem  Adjectives, 
e.g.facil^,  difficile^  sublim^  (though  -iter  is  the  usual  suffix,  e.g. 
breviter^J%delifer,  the  formation  in  -e  being  reser\'ed  for  poetry, 
e.  g.  dulce  ridentem  .  .  .  dulce  loquentem,  Hor.).  The  comparative 
degree  of  the  Adverb  is  always  the  Ace.  Sg.  Neut.  of  the  Com- 
parative Adjective,  e.  g.  longius^  facilius^  brevius.  Accusatives 
Sing,  of  Nouns  used  Adverbially  are  vtcem,  id  genus^  &c.,  to 
which  we  may  add  an  Ace.  PI.  fdrds^  which  is  only  used  with 
verbs  of  motion  towards  {foras  ire,  like  nis  ire^  domum  ire),  and 
seems  to  be  Ace.  PI.  of  *fora  (Gk.  Ovpa),  a  door.  Of  Ace.  PI. 
Neut.  forms  we  have  celerct  (Virg.  A.  ix.  656  cetera  parce  puer 
bello),  omnia  (Virg.  A.  iv.  558  omnia  Mercurio  similis ;  C.  L  L. 
vi.  1 1 44  omnia  magno  Constantino),  possibly  the  O.  Lat.  forms 
contra  [for  which  contra,  an  Abl.  Sg.  Fem.,  was  used  in  class. 
Lat.,  and  confrud,  an  Abl.  Sg.  Neut.  (cf.  Lat.  contrd-versia),  in 
Oscan],  and  frnstra  (class,  frustrd). 

Of  Ablatives  we  have  for  0-stems,  beside  the  <?^-suffix  already 
quoted  (a  suffix  used  to  form  the  Superlative  Degree  of  Adverbs, 
e.  g.  facil/hne,  O.  Lat.  facilumed,  brevissime),  the  ordinary  5rf- 
suffix  (ch.  vi.§  33),  e.g.  cerio  (beside  certe),  vero  (beside  vere),as8iduo 
(usually  assidne),  explordto  (and  explorate),  merito  and  immerito 
(neither  of  these  are  Adverbs  in  Plautus,  for  they  are  used  with 
meo^  tuo,  &c.),  fesiindto  (also  festifiatitn),  fortitito  (also  fortuitu  ; 
see  ch.  v.  §  49).  Examples  of  Ablatives  Sg.  Fem.  are  dext^rd  (scil. 
parte),  recta  (scil.  via),  eddem  (scil.  ojjera),  extra,  supra.  As  was 
pointed  out  before  (ch.  vi.  §  36),  the  loss  of  final  d  after  a  long  vowel 
at  the  beginning  of  the  2nd  cent.  b.  c.  makes  it  impossible  to  be 
certain  that  some  of  these  *  Ablatives '  (e.  g.  Una,  omnlno)  are 
not  really  Instrumentals  (e.  g.  Gk.  kaBpd,  Kowrj  ?) ;  for  it  is 
natural  to  suppose  that  the  Instrumental  suffix,  whose  existence 
in  the  Latin  declension  of  Nouns  is  difficult  to  establish  (ch.  vi. 
§  36),  may  have  survived  in  Latin  as  an  Adverbial  suffix.     The 


§  1.]  ADVERBS.  551 

shortening  of  -o  (by  the  Law  of  Breves  Breviantes,  ch.  iii.  §  42) 
in  ctio^  mddd^  and  of  -S  in  b^ne,  malS.  is  no  proof  that  these  words 
ended  originally  in  -J,  -e  (Instr.)  and  not  in  -od,  -ed  (AbL),  but 
should  be  referred  to  their  greater  use  in  every-day  speech  (of.  Aave 
beside  mofie^Scc.  in  Quintilian's  time^  eh.  iii.  §  42),  and  their  more 
frequent  occurrence  in  word-groups,  e.  g.  Lene-rem-g^ras^  male" 
mnus  (cf.  diequinli  hesiAefMe,  ch.  iii.  §  44).  It  is  only  rarely  that 
the  occurrence  of  an  Adverb  on  an  old  Latin  inscription,  or  on 
inscriptions  written  in  Oscan,  or  some  other  dialect  which  retained 
'd,  enables  us  to  decide,  e.  g.  O.  Lat.  meritod  (merelod),  porod, 
ewirad,  suprad^  Osc.  contrud,  Falisc.  rected,  which  are  Abl.  forms, 
Osc.  suluh,*  wholly,'  from  the  stem  sollo-y  all,  whole,  which  is  called 
an  Instrumental  form  (but  see  ch.  vi.  §  36).  The  third  Declension 
*  Abl.'  (originally  a  Consonant-stem  Locative,  ch.vi.§  37)  appears  in 
forte,  spontS,  repenU  (O.  Lat.  derepente\  &c.,  and  the  Plural  Abl. 
(Instr.  Loc.)  in  grdiu  (older  gratiis),  *  for  mere  thanks '  (cf .  Ter. 
si  non  pretio,  at  gratiis),  ingratiis  (2w^rfl^w),/i5/t*  (used  with  verbs 
of  rest,  e.  g.  f oris  manere,  occasionally  with  verbs  of  motion  from, 
e.  g.  foris  venire),  altemU.  Examples  of  Locatives  of  U-stems  are 
huml  (first  found  in  Terence,  A^idr,  726),  posln-die,  die  crastini^ 
noctii  (cf.  O.  Ind.  aktau)  (see  ch.  vi.  §§  37-38). 

Pronominal  Adverbs  show  various  suffixes:  (1)  -bi  (older  -bei) 
with  locative  sense,  e.g.  ibi^  ubi,  also  /^*,  uln,  with  final  vowel 
either  shortened  by  the  Breves  Breviantes  Law  (ch.  iii.  §  42),  or 
originally  short  (cf.  Osc.  puf) ;  (2)  -I  (older  -ei),  the  Locative 
0-stem  suffix,  e.g.  O.  Lat.  illh  isli,  there,  which  in  classical  Latin 
always  have  the  particle  -c{e)  appended,  ill-i-c,  isf-i-c  ;  (3)  -r7,  to 
indicate  motion  to  a  place,  e.g.  ed,  quo,  isto,  alio,  apparently  Abl. 
forms  like  porrd  (O.  Lat.  porod) ;  O.  Lat.  hoc,  istoc,  illoc  may 
represent  *hM'c(e),  *istdd-c(e),  *iliM-ce,  Ace.  Sg.  Neut.,  for  in 
class.  Lat.  we  have  ^uc,  istuc,  illuc  ;  (4)  -a,  to  indicate  direction, 
manner,  &c.,  e.g.  qua,  ea,  which  like  quo,  eo  are  Abl.  forms 
(O.  Lat.  ai-vorsum  ead),  not  Instrumental  like  Greek  -tttj,  ratfrry, 
TTavTt]  (afterwards  confused  with  Dative  -?/) ;  (5)  -im,  to  indicate 
motion  from  a  place,  e.g.  illim,  istim,  which  in  class.  Lat.  always 
append  the  particle  -cCy  illinc,  inline  (cf .  hinc,  dehinc) ;  (6)  -nde, 
with  similar  sense,  in  unde,  inde ;  this  hide  is  shortened  by 
syncope  of  the  final  vowel  to  -in  in  the  Compounds  jjroin,  deiu, 


552  THE   LATIN  LANGUAGE.  [CJhftp. 

exhi,  &c.  (oh.  iii.  §  36).  Other  endings  like  w/aw  of  quatidam  (cf . 
quidam),  ^dem  of  qm-dem^  tun-demy  with  the  sense  of  *  exactly/ 
*  precisely '  in  ibi-dem^  lanti-dem  (cf.  i/iemj  ch.  vii.  §  ai),  -/ew  of 
1,-ievi,  'fu  of  ?-^«,  are  apparently  case-forms  of  pronominal  stems, 
as  -quam  of  nn-qnam^  iis-quam  (cf.  quis-qtiam)^  appears  to  be  Ace. 
Sg.  Fem.  of  the  stem  *q"o-.     (See  ch.  x.  on  the  Conjunctions.) 

Other  Adverb  formations  are  (1)  in  -fdriam^  indicating  division, 
e.g.  Ui-fananty  quadrufariam  (cf.  Gk.  -</)a<rtos  from  -<^ario9,  e.g. 
rpi'<t>a*nos) ;  (2)  in  sectis,  indicating  motion  from  a  place ;  this 
aecus  is  an  Adverbial  Noun,  and  is  appended  to  Adverbial  forms 
in  -i?//,  e.g.  exfrin-secuSy  intrin-secus^  altrin-secus^  as  'le?iiis  to  Abl. 
Sg.  Fem.  forms,  e.g.  qud-teiius,  aliqud-tefiuSy  ed-lenns;  it  is 
derived  from  the  root  seq*-,  *to  follow,' and  must  be  distinguished 
from  ( I )  the  Adverb  s^s,  otherwise  (O.  Ir.  sech,  '  beyond,' 
W.  heb,  *  without ') ;  (2)  the  Adverbial  Noun  *to^,  a  Neuter 
byform  of  sexns,  used  in  phrases  like:  trecenti  occisi  sunt  virile 
secus, '  300  were  killed  of  the  male  sex  '  (see  §  50  on  the  Prepo- 
sition secus).  The  Abl.  fini  {fine)  occurs  in  O.  Lat.,  like  fenus, 
after  an  Abl.,  e.  g.  senem  osse  fini  dedolabo,  Plant.,  oleas  operito 
terra  radicibus  fini,  Cato ;  but  came  to  take  a  Genitive,  e.g. 
amphoras  nolito  implere  nimium,  ansarum  infimarum  fini,  Cato ; 
fine  inguinum  ingrediuntur  mare,  Sail. 

Instances  of  Adverbial  word-groups  are  ad-fatim,  suflSciently, 
lit.  'to  weariness,'  ad-mddum,  qiiem-ad-modnm^  qud-ri%  qitam-ob- 
rem^  de-nno  for  de  7idvo,  se-dulo  for  se  dolOy  i-ticd  perhaps  for  in 
sloco  (old  form  of  loco),  i-ricef-,  sct-licef,  vlde-licet^  im-prtmi^,  duni- 
taxal,  &c. 

In  the  Romance  languages  Lat.  mente  (p.  549)  is  the  favourite 
Adverbial  suflfix,  though  Lat.  -o^-nm)  is  not  uncommon,  e.  g.  Vulg. 
Lat.  alio  or  aUum  (Ital.  alto,  Fr.  haut.  Span,  alto)  {-iter  has  been 
lost).  Mente  (Abl.  of  mens)  retains  a  trace  of  its  independence 
in  usages  like  Span,  temeraria  y  locamente,  O.  Fr.  humle  e 
dulcemente.  So  firmly  has  it  established  its  footing  as  Adverbial 
sufiix  that  it  is  even  added  to  already  formed  Adverbs,  e.  g.  Ital. 
quasimente,  O.  Fr.  ausiment.  (For  fuller  details  of  the  formation 
of  Adverbs  in  Romance,  see  Meyer-Liibke,  Rom,  Oram,  ii. 
pp.  637  sqq.). 


S  2.]  ADVERBS.  553 

§  2.  Nominative  Adverb-formfl.  Breviter,  &;c  are  better  considered  Nom. 
Sg.  Masc.  than  Aoo.  Sg.  Neut.  for  *hrevi'terum,  since  the  loss  of  -um  seems  only 
to  occur  in  a  few  words  of  constant  use,  such  as  noenum,  ni(/it)Zum,  which  came 
to  be  employed  exclusively  in  that  doublet-form  which  the  words  assumed 
before  a  vowel,  e.  g.  no{fi)n{um)  est,  ni{hi)l{um)  hdbeo  (ch.  iii.  %  52).  Iterum  did 
not  become  *iterf  nor  cderum,  *ceter.  The  crystallizing  of  the  Nom.  Sg.  Masc.  of 
the  Adjective  as  an  Adverb,  used  with  any  number  or  gender,  finds  a  parallel 
in  the  extension  of pdHs,  properly  Nom.  Sg.  'Masc.,  Fem.  only,  e.  g.  poiis  sum,  potis 
es,  potis  est  iUe,  poiis  est  ilUif  to  all  persons  and  numbers  of  the  Verb,  e.  g.  qui  istuc 
potis  est  fieri  ?,  Plant.,  with  Neuter  subject  (see  ch.  viii.  §  97).  The  Adverbs 
(Prepositions)  prcteter,  propteTj  &c  might  be  similarly  explained  ;  praeter  it  iUe, 
*praetera  it  iUa^  *praeteri  eunt  ilH  became  praeterit,  praetereutU  VTithout  distinction 
of  gender  or  number  (but  see  p.  554).  Nuper  (Superl.  nuperrime)  appears  to  be 
Nom.  Sing.  Masc.  of  the  Adjective  nup^o-  (Plant.  Capt,  718  rectus  captum 
hominem,  nuperum,  nouicium)  for  *nM-p^o-j  *  newly  acquired,'  unless  it  is 
Ace.  Sg.  Neut.  of  an  I-stem  Adj.  (ch.  v.  §  34)  for  *n«pcre.  F&cul  (Paul.  Fest.  61. 
3a  Th.  ^  facul '  antiqui  dicebant  et  *faculter '  pro  facilb  ;  Fest.  266.  ao  Th.  *  per- 
facul '  antiqui,  et  per  se  '  facul '  dicebant,  quod  nunc  facile  dicimus ;  Non. 
III.  ai  M.  *  facul '  pro  faciliter,  huic  contrarium  est  'difficul'),  a  word  used 
by  Lucilius  in  his  description  of  the  Roman  patricians  (vi.  a  M.)  : 

peccare  inpune  rati  sunt 
posse,  et  nobilitate  facul  propellere  iniquos, 

is  better  regarded  as  Neut.  Sg.  for/ac/Ve,  with  syncope  of  -^,  as  in  vdup  for 
volupe,  Neut.  of  *idupi8  (ch.  iii.  §  36),  than  as  Nom.  Sg.  Masc.  of  an  Adj.-stem 
faculo-  (cf.  sacri-ficulus)f  since  the  reduction  of  -16s  to  -I  seems  to  be  dialectal 
only  (e.  g.  Oscan  famel)  (ch.  vi.  §  4),  and  not,  like  the  reduction  of  -rds  to  -r 
(e.  g.  Lat.,  Umbr.  ager,  Gk.  dypos),  shared  by  Latin.  We  have  difficid  Nom.  Sg. 
Neut.  in  Varro  Men,  46  B. : 

quod  utrum  sit  magnum  an  parvum,  facile  an  difficul. 

Shnul  (older  semcHj  C.  J.  L.  i.  1175,  in  MSS.  of  Plautus  sejntd,  e.  g.  Rud. 
760,  Men.  405)  (Umbr.  sumel  ?)  may  be  Ace.  Sg.  Neut.  of  similis,  unless  it 
rather  shows  the  L-suffix  of  O.  SI.  ko-li,  ko-le,  *  when,'  to-li,  to-16,  *  then,'  &c.  ; 
simul  and  sitnulfer  (a  byform  of  similiterf  used  by  Plaut.  Pseud,  382)  corre- 
spond to  /add  and  facuUer.  Deinceps  was  declined  like  princeps  in  0,  Lat. 
(Paul.  Fest.  53.  i  Th.  *deincipem'  antiqui  dicebant  proximo  quemque 
captum,  ut  principem  primum  captum ;  cf.  ih,  50.  5),  and  may  have 
been  associated  with  princeps  in  a  fragmentary  line  on  the  Lex  Repetun- 
darum  (C.  /.  L.  i.  198.  79) :  index  deinceps  faciat  pr[incipe  cessante].  Demus 
(cf.  Gk.  Trjfios)  was  used  by  Livius  Andronicus  (Paul.  Fest.  49.  27  Th.) ;  it  is 
the  reading  of  the  Palatine  family  of  MSS.  in  Plaut.  True,  245  :  qui  d6  then- 
sauris  integris  demus  danunt  (demum  oggerunt  A),  and  is  required  by  the 
metre  in  Trin.  781.  In  the  Adverbial  compounds  of  versus  the  terminations 
-ws  and  -um  compete  in  the  early  literature,  e.  g.  rursxim  and  rursus  (also  russum, 
rusum,  &c.,  ch.  ii.  §  104;  rursum  appears  to  be  used  in  Plaut.  after  Compounds  with 
re-y  e.g.  redeo  rursum,  and  at  the  end  of  the  Vine  \,prorsum  (with  local  sense  in 
Plaut.  Pers.  677  simulate  quasi  eas  prorsum  in  navem  ;  Mil.  1193,  &c)  and 
prorsus  (cf.  prosa  oratio),  sursum  and  surs^uSy  but  in  the  classical  period  one  of  the 
rival  forms  often  has  the  monopoly,  e.g.  rursus, prorsus ,  sursum  (for  statistics,  see 
Ritschl,  Opusc,  ii.  259  ;  Neue,  Fomienl.  iP.  743).    These  ccmpoimds  show  other 


554  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap. 

adverbial  sufTixes  in  ilnicersim  (0»c.  uiuiveresim),  unose  for  *Mno«ror9e  (Pacuv. 
Tray.  213  R.  occidisti,  ut  multa  paucis  u^rba  unose  obnuntiem).  On  the 
Preposition  versus,  see  §  58.  Adverbs  in  -ter  are  in  classical  Latin  almost 
confined  to  Adjectives  of  the  third  Decl.  (Cicero  in  his  earlier  writings  uses 
humaniterf  but  finally  discarded  it  for  humdnf),  but  in  the  older  literature  are 
often  formed  from  0-stem  Adjectives  [Priscian,  ii.  7a  20  H.  gives  a  list  of  these 
from  the  older  writers,  e.  g.  dmicUerj  maestUer,  Plant.,  and  the  eleventh  book  of 
Nonius  is  devoted  to  obsolete  Adverb  forms,  especially  (i)  Adverbs  in  -ter  from 
0-stem  Adjs.,  {q)  in  -e  from  I-stem  Adjs,  e.  g.  cSlere,  fidHe^  (3)  in  -tus,  e.  g.  nUfdul- 
lUuSj  largltuB,  coinnmnUus].  The  NT-stems  have  -ivter^  e.  g.  rehementer,  impddetUery 
instead  of -nt-ier  (cf.  3  PI.  Imper. /5rwn<6  for  */eront-t6d,  ch.  viii.  §  57),  by  dissimi- 
lation, some  say,  for  *-i\t-i-ier  (ch.  iii.  §  13,  p.  176  •.  From  audax  we  have  midcuittr 
i^less  comraonly  auddcUer  ;  see  Georges,  Lex.  Wort/,  s.  v.),  but  from  fcUldx^/aUdc- 
-itevy  from  lijquaxloqxiadterf  from,  proctlx  procddter,  &c.  DifficuUer  is  more  usual  than 
iUffictlUer  (see  Georges) ;  fdcuUer  is  mentioned  by  Paul.  Fest.  (61. 3a  Th.  *  facul ' 
antiqui  dicebant  et  *  faculter '),  but  /cicUUer  (see  Georges)  was  the  form  that 
competed  with/aa7d  (cf.  Mart.  Cap.  iii.  325  cum  difficultor  dicamus,x;ur  *  facul- 
ter '  dici  non  potest  ?) ;  similiter  is  quoted  from  Plant.  Pseud.  382  by  Nonius 
170.  19  M.  Quintilian  condemns  both  audaciU:r  and  fadtiter  [i.  6.  17  inhaerent 
ei  (sc.  analogiae)  quidam  molestissima  diligentiae  perversitate,  ut  'audaciter' 
potius  dicant  quani  audacter,  licet  omnes  oratorcs  aliud  sequantur,  et  *emi- 
cavlt '  noil  eniicuit,  et '  conire '  non  coire  ;  his  permittamus  et  *  audivisse'  et 
'  scivibse'  et  *  tribnnale  *  et  *  faciliter '  dicere],  regarding  aiidacter  and  facile  as 
the  true  Latin  forms. 

Otlier  Adverbs  that  might  be  called  Nominative  forms  are:  Bminus  and 
cumminus  (^the  impelling  co-minus  is  due  to  the  analogy  of  f-rnmu5  ;  see  Georges 
s.  V. ),  wJilch  may  be  Nom.  Sg.  of  Compoimd  Adjectives  (cf.  Gk.  o^u-x«tp,  e.  g. 
Soph.  Atit.  1 1 75  Ax  flow  i\oj\fVy  avrSxup  8'  alfidaatrai);  rBcens  (used  with  a  Perfect 
Participle,  e.  g.  Lucr.  vi.  791  nocturnumque  recens  extinctimi  lumen),  which 
is  equated  with  Uhens  by  Charisius  (114.  21  K.) :  utimur  sic  *  recens  venit,* 
quod  est  pro  adverbio  nomen,  ut  *  libens  dixit.'  (^Similarly  ripens  comes  very 
near  rtpenic  in  phrases  like  Liv.  xxii.  8.  i :  repens  alia  nuntiatur  clades) ; 
pro-nnus  (also  prO'ttnus]f  'stretching  forward,'  may  be  the  Nom.  Sg.  of  an 
O-stem,  as  the  (somewhat  doubtful)  form  pro-tenis  (Afran.  Com.  107  R.  c6mis- 
siitum  prutenis  rectd  domum  Digredimur)  may  be  the  Nom.  Sg.  of  an  I-stem 
(cli.  v.  §  34:  ;  sicus  in  intrin-secusj  &c.,  has  been  sometimes  explained  as  Nom. 
Sg.  of  an  Adj.  *8eco',  lit.  *  following  from  within.'  But  these,  and  indeed  all 
the  Adverbs  cited  as  Nominatives,  are  capable  of  other  explanations ;  recens 
(like  detnceps;  as  Ace.  Sg.  Neut. ;  cominuSj  emimis  [with  the  other  Adverbs  in 
-s,  rursus  and  other  compounds  of  versus  (vorsus)]  as  augmented  with  the  same 
particle  -s  (p.  573)  as  appears  in  Greek  m^'xA'^W*  ^^M^"  (a»d  dfuf>i\  tv$v{s)f  &c. 
^^with  dfmus  cf.  Gk.  jJ^ioj,  rrjfjLos,  and  for  -tenusj  -seciw,  see  above)  ;  praeter,  propter, 
subter  are  beat  explained  as  sufilxless  Locatives  (ch.  vi.  §  37)  like  0.  Ind.  prfi-t^r, 
•early,'  sanu-tdr,  *  away,'  Lat.  super  and  Gk.  imip  (cf.  0.  Ind.  upir-i,  with  the 
Locative  suffix),  Lat.  in^er  and  0.  Ind.  antilr  (but  antdri-ksa-),  though  they  are 
also  capable  of  being  referred  to  the  O.  Ind.  ending  of  local  Adverbs,  -tra 
I.-Eur.  -tre  ?;,  e.  g.  t^tra,  *  there,'  y^tra,  'where,'  anydtra  (Lat  dlUerl),  *  else- 
where,' *prai'trf,  &c.  becoming  by  syncope  *prai-ter,  &c. ;  procid  has  been  simi- 
larly explained  as  *prO'He  (ch.  iv.  §  105),  by  Dissimilation  from  *pro-tre  (ch.  iv. 
§  84 \  or  a.s  Ace.  Neut.  Sg.  of  a  compound  Adjective,  whose  second  element 


§§  8,  4.]  ADVERBS.  555 

is  from  the  same  root,  q!lel-,  as  Gk.  r^Ac,  iroAcu,  but  it  is  more  naturally 
referred  to  some  extension  of  the  Preposition  pr5  by  a  co-suffix  (of.  rSd-prOcus 
from  re-co-  &ndpro-c(hf  O.  81.  pi'o-ku)  ;  nfipir  (Superl.  nupenime)  may  have  as  its 
second  component  the  Preposition  per  of  antio-per  (§  7),  sem-per  (?),  Osc  pert 
in  petiro'pert  *  quater/  and  as  its  first  the  adverbial  particle  *nu  (O.  Ind.  n6, 

*  now/  Gk.  yv'V,  vD,  Lat.  ntt-dius  tertiusy  &.c, ,  eh.  x.  §  10).  The  existence  of 
Adverbs  in  Latin  derived  from  Nom.  Sing,  case-forms  is  thus  at  once  natural 
to  imagine  and  difficult  to  prove. 

§  3.  Qenttive  Adverb-forma.     Examples  of  nox^  used  for  noctu^  in  O.  Lat. 
are  XII  Tab. :  si  nox  furtim  faxit ;  £nn.  Ann.  439  M.  : 

si  luciy  si  nox,  si  mox,  si  jam  data  sit  frux ; 

(cf.  Plant.  Asin.  598,  Jind  see  QeW.  viii.  lemm.  i).  In  Lucil.  iii.  22  M.  it  is 
qualified  by  medid,  as  if  nocte  : 

hinc  media  remis  Palinurum  peinienio  nox. 

The  parallel  Adverbs  in  other  I.-Eur.  languages,  e.  g.  Gk.  wkt6s,  O.  Ind. 
aktds,  ^  by  night/ v^t5s,  ^  by  day '  (c^**  Germ,  nachts),  suggest  that  it  is  a  Genitive 
form  (see  however  ch.  iii.§  16).  IHus,  in  O.  Lat.  *  by  day,'  may  then  be  likew^ise 
a  Genitive  form  (L-Eur.  *diw-os  v^ras  the  Gen.  of  the  word  for  *  day,'  O.-Ind. 
div^  Gen.,  Gk.  AtfS^Gen,)  and  inter-dius.  They  have  also  been  explained  as 
suffixless  Locatives  (ch.  iv.  §  37 \  like  O.  Ind.  sa-divas,  *at  once,*  purvd-dyus, 

*  early  in  the  morning '  (so  p^n&  may  be  a  suffixless  Loc.  of  pSnus  Neut.  §  37). 
Examples  of  dius  Ave,  Plant.  Merc,  862  noctu  neque  dius  ;  Titin.  Com.  13  R. 
noctu  diusque.    Interdius  is  more  common,  e.g.  Plant.  Asin,  599 :  nunc  enim  ^sse 

negotiosum  interdius  uidelicet  Sol6nem ; 

(other  instances  in  Georges,  Lex.  Wort/,  s.  v.),  just  as  interdifi  became  the  usual 
word  for  *  by  day,*  while  dm  [formed  on  the  analogy  of  noctii,  a  U-stem  Loc. 
(ch.  vi.  §  37),  according  to  one  theory]  is  seldom  found  in  this  sense.  (It  is 
found  only  in  conjunction  with  noctuj  at  least  in  the  older  writers).  Nonius 
98.  20  M.}  gives  as  examples  Plant.  Cos.  823  ^apparently  anapaestic)  : 

noctuque  et  diu  ut  uiro  subdola  sis; 

Aul.  fr.  4  nee  noctu  nee  diu;  Titin.  Com.  27  R.  (in  his  play  about  the  life  c»f 

thefuUones)  : 

nee  noctu  nee  diu  licet  full6nibus  qui^seant. 

[On  dm,  for  a  long  time,  see  ch.  x.  §  12  ;  we  have  quandius  for  qnamdin  in  the 
epitaph  of  a  litter-bearer  (C.  J.  L.  vi.  6308),  quamdius  (vi.  13101)].  Mox  has  been, 
like  the  Adverb  rtor,  explained  as  an  old  Genitive-form,  or  a  form  with  the 
Adverbial  suffix  -s  (a  variety  of  -su,  -si,  the  suffix  of  the  Loc.  Plur.  ?,  cf.  Gk. 
rripi^  and  fiera^v) ;  its  cognates  are  O.  Ind.  makSu,  '  soon,  quickly,'  an  Adverb 
from  the  Adjective  maksu-,  *  quick,*  O.  Ir.  mos-  (e.  g.  mos-ricub,  *I  will  soon 
come '),  moch, '  early.'  Vix  (connected  with  vicetn  ?)  must  be  of  similar  formation. 
Per-nox  is  an  Adj.  (e.  g.  luna  pernocte,  Ov.),  so  in  Late  Lat.  penwx  et  perdiusy 
-a,  -Mm. 

§  4.  Accusative  Adverb-forms.  The  Adverbial  use  of  the  Accusative  Case 
was  a  feature  of  I.-Eur.  syntax.  In  addition  to  the  Latin  examples  already 
given  (iicem,  id  genus,  sScus  in  vitlle  sectis,  &c.),  may  be  mentioned  partem  (e.  g. 
rnagnam  partem,  maximam  partem),  principium  e.g.  Cato,  R.  R.  157.  i  de  brassica 
pythagorea,  quid  in  ea  boni  sit  salubritatisque,  principium  te  cognoscere 


55^  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap. 

oportot).  When  used  alone  as  an  Adverb,  the  Ace.  Sg.  partem  retains  its  old 
form  partim  (see  Gell.  x.  13  on  partim  ftomifium  veneru^tt  and  Gate's  cum  partim 
illoimn  erat).  If  saltern  is  Ace  Sg.  of  *9dlti-j  a  leap,  lit.  *  with  a  leap/  '  swiftly, 
easily,  assuredly/  it  has  taken  -tern  by  analogy  of  au-tem,  uiem^  &c.  [mliim,  e.g. 
(\  G.L,  V.  146.  13,  is,  according  to  Georges,  Lex.  Wort/,  s.  v.,  a  late  spelling, 
like  decim  for  deceni,  (ch.  ii.  §  8 ;  cf.  B.  P,  W,  xiii.  310],  for  the  other  Adverbial 
Accusatives  of  Verbal  Nouns  retain,  in  addition  to  the  old  Stem-suflfix  -/*- 
class,  -ti&n-j  ch.  v.  §  42),  the  old  form  of  the  Case-suffix,  -im.  Other  examples  of 
these  Verbal  Adverbs  are  ddtatim  from  the  Frequentative  ddtare,  whence 
datatim  ludere,  to  play  at  ball  (Plant.  Cure.  296),  a  phrase  used  in  the  famous 
description  of  the  coquette  '*  Naev.'  Com.  75  R.)  :  quasi  in  chore 

lud<^'ns  datatim  dAt  se  et  communem  facit. 
alium  tenet,  alii  adnictat,  alibi  manus 
est  6ccupata,  ^lii  peruellit  pedem, 
alii  dat  anulum  dspectandum,  a  labris 
alium  inuocat,  cum  illio  can  tat,  attamen 
aliis  dat  digito  litteras ; 

praesertim  from  sero,  lit.  *  in  the  front  row  *  (cf.  dfsertim  O.  Lat.  for  diserte)  ; 
tolutim,  at  a  trot  (st»e  Nonius,  4.  i  M. ),  connected  with  toUo ;  stridim  ^e.  g.  sfrictim 
tondere,  as  opposed  to  per  2>€ctinem  tondere,  Plant.  Capt.  a68)  from  stringo,  to  graze, 
touch  the  surface  ;  p^detemptim.  cautiously,  like  sensim^  lit.  *  feeling,'  (Nonius 
quotes  a  hy form  pedepressim J  29.  i  M.) ;  passim  irompando  ;  cxirsim^  hastily,  for 
which  Virgil  and  others  use  cursu  [Abl.  Sg.  of  the  Verbal  Noun-stem  cwrsM-, 
like  the  Comedians'  curncCdn  fugere,  abire,  percurrere,  &c.;,  Abl.  Sg.  of 
curriculum  {cf.  Plant.  Trin.  1103,  Stick.  337)];  stdtim,  at  once,  lit.  ^standing,' 
*ou  the  spot '  :like  Vlcoy  §  7),  is  the  Ace.  Sg.  of  the  Verbal  Noun  stdti-  [class. 
station-) f  while  O.  Lat.  statim  (for  the  a,  see  Nonius,  393.  5  M. ;  Donat.  in  Phorm. 
^-  3*  l)}  comes  from  a  bystem  stdti-  (cf.  statu-  and  statu-} ;  in  Plautus  the  word 
has  the  sense  of  ^standing  to  one's  ground,'  e.g.  Plant.  Amph.  239  n«5c  recedit 
loco  quin  statim  r^m  gerat ;  ih.  276  ita  statim  stant  signa  ;  it  does  not  mean 
*  at  once  '  till  Afranius'  time  (Langen,  Beitr.  pp.  16  and  337).  Parallel  with  the 
Adjectives  in  -ato-  derived  from  Nouns,  e.  g.  togatus  from  tikfa,  and,  like  them, 
not  postulating  the  existence  of  a  verb  in  -are  (e.g.  *togare)  (ch.  v.  §  28),  are 
Adverbs  in  -Cttim  like  assidatim^  from  assulo.  a  splinter  (e.  g.  Plant.  Capt.  832 
ape  rite  hasce  amb^  foris,  Prius  quam  pultando  ^Issulatim  fdribus  exitium 
lidfero),  yuttatim  from  gutta^  ostiatim  from  ostium^  vicatim  from  vicxtSj  gradcUim 
from  grddus,  &c,  also  paulatim,  pauxillaiim,  nostratim  from  iwster ;  cf.  noslrates)^ 
and  from  proper  names,  tongiliatim  (tongiliatim  loqui, ...  a  Tongilio  parasite,  qui 
. .  .  salutatus  convicio  responderet ;  see  L(Jwe,  Prodr.)^zopyriatimj  Lucil.  ix.  74  M. 
Vir  forms  its  Adverb  with  Atim^  xiritim  (so  propntim  Lucr.  ii.  975,1.  Confestim 
comes  from  a  stem  *fe8ti-.  a  byform  of  which,  */estidn'y  is  indicated  by  the  Verb 
fesdnoj  from  which  Virgil  {A.  ix.  488)  coined  the  Adj.  fesTinvis.  These  Adverbs 
in  -tim  {-sim)  were  more  frequent  in  early  than  in  classical  Latin  (Gelling 
xii.  15  remarks  on  their  frequency  in  the  historian  Sisenna),  but  returned 
into  fashion  at  a  later  period  (see  A.  L,  L.  viii.  98).  Vicissim  'which  some 
derive  from  *ric-essij  a  Loc.  Plur.  of  *rix,  Ace.  vicem)  is  an  abnormal  form.  In 
O.  Lat.  we  have  also  ricisscttimj  with  that  substitution  of -atim  for  -im,  -w,  which 
we  see  in  two  forms  mentioned  by  Paul.  Fest.  79.  12  Th.,  ititeratitn  for  intSrim 
and  interduatim  (cf.  Plant.  True.  882?)  for  interdum.  Pro-tinus  (also  spelt 
pro'tenus;    see   Georges,   Lex.    Worff.    s.v.)   meant   (i)  forward,    onward    (of 


$  4.]  ADVERBS.  557 

space  or  time),  e.g.  en  ipse  capellas  Protenus  aeger  ago,  Virg. ;   sic  vives 

protinus,  Hor.  ;   {a)  without   interval  of  space,  e.g.  Virg.  A,  iii.  416  cum 

protinus  utraque  tellus  Una  foret,  of  the  traditional  connexion  of  Italy  with 

Sicily ;   (3)  without  interval  of  time,  forthwith  (its  usual  sense) ;  qud-tmua 

(also  spelt  qua-tiniis ;  see  Georges),  whose  earlier  form  fpjuUenos  is  quoted  hy 

Festus  (346.  34  Th.)  from  a  speech  of  Scipio  Africanus,  meant  originally 

(i)  *  as  far  as,'  of  space,  then  (a)  'as  long  as,'  of  time,  then  acquired  a  causal 

sense  like  our  4n  so  far  as,'  a  usage  found  first  in  Lucr.  ii.  997,  &c.,  but 

avoided  by  the  classical  prose  writers,  as  well  as  by  Virgil  ;  in  later  Latin  it 

took  also  (4)  the  sense  of  '  quomodo/  *  qua  ratione/  (5)  the  final  sense  of  *•  ut/ 

;6)  the  consecutive  sense  of  *ut/  (7)  the  force  of  an  Ace.  before  an  Inf.,  and 

was  very  widely  used  (see  A,  L,  L,  v.  399).     (On  the  Prep,  tenusj  see  §  54.' 

Adverbs  in  'am  are  usually  called  Accusatives  Sing.  Fern.,  though  a  new 

theory  makes  them  relics  of  the  old  A-stem  Instr.  Sg.  in  -am,  of  which  -ft  was 

a  byform,  and  explains  Gk.  Adverbs  in  S.  like  T(ix°)  ^^<^j  le/wtpa  as  Instru- 

mentals  in  -m ;    see  i.  F.  i.  17).      Other   examples  quoted   are:   perpSramy 

falsely,  wrongly,  said  to  be  Ace.  Sg.  Fem.  of  perperus  (cf.  C,  (?.  L.  iv.  141.  19 

'  peri)erum,'  perversum),  sc.  warn,  an  Adjective  used  by  the  Dramatist  Accius 

in  his  poem  on  stage  technique  {Pragmaticony  fr.  inc.  i.  M.),  a  precursor  of 

Horace's  Ars  PoeOca : 

discribere  in  theatro  perperos 

p<3pularis, 

along  with  the  derivative  noun  perpMiiido  (fr.  inc.  ii.  M.) : 

et  eo  plectuntur  poetae  quam  suo  uitio  sa^pius 
ductabilitate  dnimi  nimia  nostra  aut  perperitudine  ; 

protinajn,  forth,  forward,  an  0.  Lat.  Adverb,  used  always  of  motion  forward 
from  a  place  of  rest  (Langen,  Beitr,  p.  163),  e.  g.  Plant,  fr.  16  G.  dare  p^dibus 
proiinam  sese  ab  his  regi6nibus,  and  sometimes  wrongly  written  protinus  in 
MSS.  of  Plautus  and  Terence  (e.  g.  Ter.  Phorm,  190),  seems  to  be  an  Ace.  Sg. 
Fem.  of  an  Adjective-stem  *prottno-,  as  conJRnu^  is  Abl.  Sg.  Neut.  of  the 
Adjective-stem  confinuus ;  pro-miscam  (e.  g.  Plant.  Pseud.  1069  ut  mea  laetitia 
laetus  promiscam  siet;  cf.  Paul.  Fest.  a8i.  i  Th.)  is  similarly  related  to  the 
usual  pro-miscue  (also  promisee). 

Of  Accusative  Plural,  Alias  {sc.  vices),  at  other  times,  aUSms  quoted  (appar- 
ently from  Cato)  by  Paul.  Fest.  20.  8  Th.,  utrasqxie,  on  both  occasions,  used  by 
the  historian  Cassius  Hemina  (ap.  Non.  183.  95  M. :  in  Hispania  pugnatum 
bis.   utrasque  nostri   loco   moti),   and  by   the  comedian   Caecilius    Statius 

{Coin.  225  R. : 

atque  hercle, 

utrasque  te,  cum  ad  n6s  uenis,  subf^rcinatam  uidi), 

have  been  called  Locative  Plural  forms  like  Gk.  Ovpdot,  and  the  occasional  use 
of forus  in  the  sense  of/^ls  (better  explained  as  a  vulgarism,  e.  g.  Petron.  30, 
p.  21. 10  6. .  Ill  et  pridie  Kalendas  Januarias  C.  noster  foras  cenat,  the  entry  on 
the  engagement-tablets  of  the  wealthy  parvenu,  Trimalchio  ;  cf.  ib,  47,  p.  3a. 
4  B.)  has  been  refeiTed  to  the  same  source  ;  contra  is  an  Adverb,  not  a  Prepo- 
sition (but  Pers.  13  contra  me  astat ;  cf.  Pse\id.  156),  in  Plautus  and  Terence,  e.  g. 
tueri  contra  (cf.  Liv.  i.  16.  6  and  ix.  6.  8  contra  intueri),  auro  contra  rendere,  &c., 
and  has  the  final  vowel  short  like  /rustrA  (for  the  quantity  -a,  f>ee  Brix,  TVin.* 


55^  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IX. 

introd.  p.  20)  [ne/rustra  sis,  *  don't  mistake,'  is  frequent  in  Plaut..  hnt/rustra 
sum  (cf.  iUi  sum,  bene  sum,  &c.)  is  avoided  by  classical  writers  {A,L.L,  iL  3), 
though  fruHtrn  in  Plautus  usually  occurs  with  this  verb  (with  other  verbs 
nequiqtmm)].  Contra  can  hardly  l>o  anything  else  than  Ace.  Plur.  Neut.  (cf.  Gk. 
&vria  PI.,  iarriov  Sg.)  of  *c(M-t{e)ro'  (ch.  v.  §  16)  ;  and /rus/n!  may  be  the  same 
case  of  a  stem  */rustro-j  whence  frustrari  [cf.  Liv.  ii.  31. 9  neque  frustrabor  civea 
meos  neque  ipse  frustra  dictator  ero;  Ennius  in  one  of  his  SeUurae  (inc.  84  M.) 
plays  on  the  words fnistra  and fruslrari  for  four  lines  consecutively:  n4m  qui 
lepide  p<>stulat  alterum  frustrdri,  Qu^m  frustratur  frustra  eum  dicit  esse 
frustra,  and  so  on,  somewhat  in  the  style  of  the  Schoolmaster  in  the  Merry 
Wives  0/  Windsoi']  ;  tor  id  tueri  and  similar  adverbial  Accusatives  PI.  Neut. 
belong,  like  didce  ridentemy  to  the  language  of  poetry.  (Servius  ad  Aen,  iii.  594 
cetera  Grains,  &c.,  quotes  from  Sallust  sanctus  alia  ;  cf.  Tac.  Ann.  xii.  3  juvenem 
et  alia  clarum,  and  see  A.  L.  L.  ii.  90). 

The  Comparative  Degree  of  the  Adverb  is  in  Latin  (as  in  Greek)  expressed 
by  the  Ace.  Sg.  Neut.  of  the  Adjective  (the  Superlative  in  Greek,  but  not  in 
Latin,  by  the  Ace.  PL  Neut.),  e,g,  pejus  (Superl.  pesstww),  longius  (Superl.  Um- 
fjissime).    The  Adverb  corresponding  to  the  Compar.  Adj.  major  (pronounced 

•  m^j-jor,*  ch.  ii.  §  55)  is  not  *majus but  mdgis  ;  this  ma^ffis,  properly  *ma(h)is  (fine, 
mais),  takes  its  g  from  magnus,  as/tgura  for  *fihura  (ch.  iv.  §  1 16)  takes  its  g from 
fingo,  and  represents  either  I.-Eur.  ♦mais  (*mais  ?),  (Goth,  mais),  from  a  stem 
mil-,  SI  en  in  O.  Ir.  mar  ;mOr),  *  great,'  or  more  probably  ^maghis  from  a  stem 
magh-,  seen  in  O.  Ind.  mdh-,  ^ great'  'cf.  the  Oscan  name  Mahio-).  In  either 
case  the  suffix  is  -is,  the  weak  grade  of  the  Comparative  suffix  -ios,  seen  in 
Superlatives  like  Gk.  irAc-ta-Toj,  Goth,  ma-is-ts,  &c.  (ch.  vi.  §  52%  just  as  the  -ik 
of  Att.  trXuv,  a  by  form  of  ir\%Tov  and  vXiov^  is  the  weak  grade  of  -ion  (see  on 
these  weak  grades  ch.  iv.  $  51,  and  on  the  Compar.  suffix,  ch.  vi.  $  53,  and  cf. 
magis-tro-f  minis-tro-y  Osc.  mins-tro-).  This  -is  seems  to  have  been  confused  by 
the  Romans  with  -is,  the  Nom.  Sg.  ending  of  I -stem  Adjectives,  like  facQis^potis, 
so  that  from  mdgis,  regarded  as  a  Nom.  Sg.  Masc.  or  Fem.,  was  formed  rndgif,  a 
Nom.  Sg.  Neut.,  as  pots  from  pot^s  (cf.  Serv.  ad  Aen.  x.  481  nunc  mage  sit,  &c. : 

•  mage "...  propter  metnim  dictum  est  pro  magis,  sicut  etiam  '  pote '  pro 
potis,  .  .  .  quod  adeo  in  usum  venit  ut  etiam  in  prosa  inveniatur  ;  Cicero  in 
Frumentnria  :  mage  condemnatum  hominem  in  judiciiun  adducere  non 
posse),  whence  mdvolo  (pronounced  *mavvolo'^,  ch.  viii.  §  97)  for  mag{e)-rolo ;  nimis 
did  not  produce  a  parallel  Neuter  in  -^,  *nim€,  perhaps  because  there  existed 
already  a  cognate  Neuter  in  -ium,  nimium  (Neut.  of  the  Adj.  nimius)  with 
Comparative  sense,  *  too  much '  ;  but  sdtis,  a  Noun  meaning  *  sufficiency '  (cf. 
fdtis,  $  7%  and  properly  used  in  sentences  like  satis  est  mthi  divitiarum,  then 
extended  as  an  Adverb  to  sentences  like  satis  divitiarum  habeoj  satis  dives  sutn^ 
developed  a  Neuter  *sate,  curtailed  to  sat^) ;  j^us,  if  ptous  on  the  S.  C.  Bacch. 
(C.  /.  L.  i.  196,  of  186  B.  c.^  be  merely  an  expression  of  the  sound  plUs  (saplou' 
ruma,  Cloul[i]  on  the  epitaph  of  the  actor,  i.  1297,  seem  to  show  ou  for  t?, 

*  Another  explanation  of  sai  makes  (^cf.  pSnUria).      Satin  (with   the   In- 

it  Neut.  Sg.  of  a  stem  satu-  (cf.  Lith.  terrog.  Particle  -nd)  is  used  in  ques* 

sotiis,  'satisfying'),  whence^  with  ad-  tions,  e.g.  satin  abiit?  'has  he  gone?* 

dition  of  the  suffix  -ro-,  was  formed  Terence  puns  on  satin  and  satis  in 

the  Latin  Adj.  sdtUr  (stem  satu-ro-).  Phorm.  683 :    Satin  dst  id  ?     Nescio 

Paene  may  similarly  represent  *paen\i  h^rcle  :  tantum  idssus  sum. 


$  6.]  ADVERBS.  559 

ch.  iv.  §  37\  will  have,  like  magis  and  nimis,  the  comparative  suffix  -is,  and  will 
represent  *plo-i8  [cf.  ploera,  *  plura/  an  archaism  used  by  Cicero  in  his  laws  {Legg. 
iii.  3.  6),  ptO'ir-ume,  *  plurimi/  on  one  of  the  oldest  Scipio  epitaphs  (i.  39,  end 
of  the  third  cent.  b.  c.  ?)],  with  root  plo-,  a  variety  of  the  root  pie-  of  Greek 
TrKfiojy,  vKttffros  (ch.  vi.  §  55),  That  forms  like  mage,  &c.  are  not  mere 
expressions  of  a  tendency  to  drop  final  s  in  pronunciation  (ch.  iL  §  137).  we 
see  from  a  line  like  Plaut.  Poen,  461  :  cont^ntiores  mige  erunt  atque  auidi 
minus,  where  the  final  of  the  word  is  elided  (cf.  ch.  viii.  §  78  on  -rS  and  -rCs 
in  9  Sg.  Pass.)- 

For  pUrum-que,  plerum  is  used  in  a  passage  of  the  historian  Sempr.  Asollio 
(ap.  Pri^.  i  p.  182.  13  H.  ut  fieri  solet  plerum,  ut  in  victoria  mitior  man- 
suetiorque  fiat),  an  Ace.  Sg.  Neut.  of  the  0.  Lat.  Adjective  plerus^  used  for 
example  by  Pacuvius,  Trag.  390  R. : 

peri^re  Danai,  pl^ra  pars  pessum  datast. 

Other  examples  of  the  Adverbial  Ace.  Sg.  Neut.  of  I-stem  Adjectives  are  : 
volup  for  volupS  (ch.  iii.  §  36)  ;  impuni  from  impunis,  a  compound  of  in  and  poena  ; 
viZe,  an  Adverb  in  common  use  in  the  time  of  Charisius  (116.  7 ;  187.  7  ;  183. 
14  and  18  K.)  ;  fidSlSj  quoted  from  Plant.  Capt.  439  (fac  fidele  sis  fidelis)  by 
Nonius,  519.  59  M.  ;  sttbHmS,  aloft.  For  this  last  we  often  find  aublUnen^  as  in 
the  Plautine  expressions  sublimen  raperej  ferre^  auferre,  which  is  nothing  but  an 
Adverbial  word-group  siib  limett,  *  under  or  up  to  the  lintel  *  (on  the  confusion 
in  MSS.  between  suUbne,  sublimem  and  stihlimeriy  see  Ritschl,  Opusc.  ii.  462) ; 
saep^^  Neut.  of  an  old  Adj.  *saepis  (whence  saepio)  of  which  the  Superl.  is 
possibly  to  be  read  in  Plant.  Pers.  633 : 

ubi  rerum  omnium  bonarum  c6piast  saepissuma, 

*  the  most  closely  packed  store,'  '  the  densest  store '  (Jriquens  seems  to  be  con- 
nected with  Jarcio  by  a  similar  transference  of  meaning). 

Gellius  (x.  i)  says  that  Pompey  consulted  various  authorities,  and  finally 
Cicero,  on  the  question  whether  he  should  write  tertium  or  fertio  consul  in 
the  dedicatory  inscr.  on  the  temple  of  Victory,  and  by  his  advice  wrote  merely 
tert.  The  distinction  between  the  two  words  is  a  slight  one,  'during  the 
third  year'  and  'in  the  third  year.' 

§  5.  Ablative  (Instr.)  and  Iiooative  Adverb-forms.  The  normal  forma- 
tion of  Adverbs  from  0-stem  Adjectives  was  in  -f,  older  -?d  (e.  g.  facilumed  on 
the  S.  C.  Bacch.,  C.  I.  L,  i.  196 ;  cf.  Falisc.  rected,  Osc.  amprvjid  *  improbe,' 
Umbr.  rehte,  totce  ^  publice '),  a  suffix  which  in  classical  Latin  was  distinctive 
of  0-stems  as  -(J)ter  of  I-  and  Consonant-stems.  The  ending  -^  (the  Abl. 
suffix,  originally  -6d ;  possibly  in  some  words  the  Instrumental  suffix,  origi- 
nally -0,  but  see  below)  competes,  as  we  have  seen,  with  -e  in  some  Adverbs 
formed  from  0-stem  Adjectives,  and  is  exclusively  used  by  good  writers  in 
subito  (cf.  O.  Lat.  desubito)^  omnlno,  mSrito  {meri/odf  C,  I.  L.  i.  190),  the  Abl. 
of  meritnm,  desert  (cf.  Plaut.  Asin,  737  meritissimo  ejus),  &c  Charisius 
seems  to  say  that  the  use  of  -0  for  -e  in  Adverbs  was  a  feature  of  some 
dialects  of  Latin  (193.  16  K.  non  quia  negem  ultra  Safinum  interque  Vestinos 
Teatinis  et  Marrucinis  esse  moris  e  litteram  relegare,  o  videlicet  pro  eadem 
littera  claudentibus  dictionem).  Adverbs  formed  from  O-stem  Nouns  have  -$, 
e.  g.  modo,  with  Adverb  or  Preposition  prefixed  in  postmodo^  pr6pSmodo  [these 


56o  THE   LATIN  LANGUAGE.  [ObAp. 

are  not  early  foniis  ;  postmodo  is  indeed  read  in  Ter.  Hec.  208,  but  propemodum 
is  the  only  form  used  in  the  old  Drama.  Asinius  Pollio  (Cic.  Fam,  x.  33.  1) 
seems  to  have  introduced  the  form  poatmodo  into  prose,  and  Livy  prefers  it  to 
postmodujH  (see  Neue,  ii'.  p.  600)]  ;  O.  Lat  antigerio  (antiqui  pro  valde  dixenint, 
Paul.  Fest.  6.  18  Th.  ;  vel  admodum  vel  imprimis,  Gl.  Placid. ;  cf.  Gl.  Philox.), 
a  word  described  by  Quintilinn  (viii.  3.  25  ;  cf.  i.  6. 40)  as  quite  obsolete  in  his 
day,  apparently  Abl.  Sg.  of  a  Verbal  Noun,  an  lO-stem  (ch.  v.  $  4),  anti-qerium 
from  anU  and  gtro^  a  carrying  in  front ;  O.  Lat.  nitrntrOy  quickly,  or  too  quickly, 
e.  g.  Plaut.  Men.  287  numero  hue  aduenisad  prandium,  whence  Varro  (ap.  Non. 
352.  32  M.)  derives  the  name  SumerixtSy  'prematurely  bom,'  a  Benoventan  name 
first  introduced  into  the  Roman  aristocracy,  according  to  the  tradition,  by  a 
Fablus  who  manied  the  daughter  of  a  rich  citizen  of  Beneventum  (Fest.  178.  32 
Th.)  ;  7w  nierOf  probably  used  originally  with  Verbs  of  motion,  may  mean  '  with 
musical  note  or  rhythm,'  like  Germ,  nach  Noten  ;  ridgo  from  vtdgus ;  principio 
frarely  Ace.  Sg.  principium)  ;  impendio  (Abl.  of  iynpendinm^  outlay),  used  as  an 
Adverb  (Gell.xix.  7. 10  translates  it  by  impei^st)  by  the  Republican  Dramatists, 
especially  with  magis^  mmusj  e.  g.  Ter.  Eun,  587  impendio  magis  Animus 
gaudebat  mihi.  Instead  of  fortS,  the  Nom./f/rs  is  sometimes  used  (e.  g.  Virg. 
A.  ii.  139)  with  an  ellipse  of  sit  an  \cf,  forsifan  (first  in  Terence*)  and /orsan  (first 
in  Lucr.),  often  written/orwtawi  and /orsam  (see  Ritschl,  Opusc.  ii.  570)  by  Anal, 
of  Advba.  in  -am  ?  cf.  p.  69],  while /orta«se  find  fortassis  (in  0.  Lat.  followed  by 
Ace.  and  Inf ,  o.  g.  Plaut.  Asin.  36  ubi  fit  polenta,  t<3  fortasse  dicere,  but  also, 
e.  g.  Nitd.  140  fort^isso  tu  hue  uocatus  es  ad  prindium)  seem  to  be  parts  of 
a  verb  *fotiare,  to  assert,  affirm,  derived  from  O.  LrL  forctus,  strong,  as  c^f-Jir- 
tnare  from  frmus,  OptrSy  ^Abl.'  of  optis,  appears  in  a  great  many  Adverbial 
expressions,  e.  g.  magnopere,  tantupere  for  7nagn{d)  opere,  iant{o)  opere  (cf.  Plaut. 
Mil.  75  me  opere  orauit  maxumo).  Rit^  is  a  similar  formation  from  *risj  a  by- 
form  of  fitus  (cf.  O.  Ind. rtii-,  *the fitting  time,'  esp.  for  a  sacrifice,  ttd-,  ^fitting, 
suitable,'  P.  P.  P..  rt^na,  *fitly,  duly,'  Adv.  (Instr.)]. 

TemeTH  (on  the  quantity  of  the  finals,  see  A.  L.  L.  iv.  51)  is  either  the  Loc.  Sg. 
of  a  lost  Noun  *temus  (cf .  0.  Ind.  tamas-,  *  darkness'),  lit.  *  in  the  dark,' or  Ace. 
Sg.  Neut.  of  a  lost  Adj.  *femm8,  lit.  'darkly,  blindly'  (cf.  O.  Lat.  Umfnier).  On 
the  adverbial  Locative  cases  of  Nouns  in  common  use,  /iiemt,  (iomt,  mUitiae,  &c., 
see  ch.  vi.  §§  37-38.  Di?.  whether  with  original  -5  (cf.  eod  die,  C.  I.  L,  xi.  4766,  an 
inscr.  where  -d  is  not  invariably  written  after  a  long  vowel ;  die  noine  or  dse  noinc^ 
*on  the  ninth  day,'  on  the  Dvenos  inscr.,  if  this  reading  be  the  correct  one) 
or  with  original  -ed  [cf.  Falisc  foied,  apparently  •  hodie  '  {Not.  Scar,  1887,  pp. 
263  and  307) :  foied  vino  pipafo  kra  karefo  •  hodie  vinum  bibam,  eras  carebo*] 
occurs  in  a  great  many  Adverbial  woi*d-groups,  e.  g.  postrx-di^  fcf.  die  crasfin*), 
prt-die,  cotti-die  and  cod-die  (spelt  quotidie  only  by  precisians,  Quint,  i.  7.6),  p&ren- 
die,  ho'die,  mift-die  (see  ch.  iv.  §  112),  from  which  was  formed  the  Noun  mer'tdies. 
Cotti-dit  can  hardly  represent  anything  but  a  compound  of  dies  and  the  word 
tjuot  in  some  form  or  other  (cf.  qttot  Kaiendis*,  Plaut.  Stick.  60  ;  quotanniSt  and 
in  Lute  Latin  qvot  diebus  and  qtwt  dies)  with  co-  written  for  quo-,  its  equivalent 
in  sound  (ch.  iv.  §  137),  but  what  that  form  was  is  not  easy  to  say.  Some  make  it 
quo-tus,  a  correlative  of  tufus  (cf.  totos  dies,  Plaut.  -<i ?/'.  73  ;  totis  horis.  Mil.  212); 


*  Whether  forsitan  really  occurs  in  ^  c^idie,  the  reading  of  the  MSS.  in 

Terence   is  doubtfli].     {Fleck.    Jahrb.       Plaut.  SficA  165,  is  changed  by  editors 
1894,  p.  284.)  to  quot  dies. 


§  ej  ADVERBS.  561 

others  postulate  a  *(iuot'iit3  (beside  quo-tua  from  quo-)  formed  from  quot-  with 

that  TO-suffix  which  is  used  in  Ordinal  Numerals,  quar-ku,  quin-tus,  &c.,  just 

RHqiMt'umua  (Plaut.  Pseud.  gi6Q.  1-173)  i^  formed  on  the  type  of  septumua ;  others 

again  suppose  *qmt{t)in8  (O.  Ind.  katitha-)  to  have  been  a  bjrform  of  quotua ; 

peren-diCf  the  day  after  to-morrow,  is  connected  with  Osc.  perum,  without 

(originally  *  beyond* ;  cf.  Gk.  »■«/»),  of  the  phrase  penon  dohm  mdUom  'sine 

dolo  malo/  and  means  literally  'on  the  beyond  day' ;  hd-die  seems  to  join  to 

die  the  bare  stem  Ao-  (but  see  ch.  iii.  §  51  on  a%-quidem),     (For  other  Abl.  and 

Loe.  Adverb-forms,  see  ch.  vi.  §  38.) 

Eddem,  at  the  same  time,  always  with  the  Fut.  or  Fut.  Pft.  in  PlautuH,  e.  g. 

Trin.  577 : 

i  hac,  L^sbonice,  m^cum,  ut  coram  uuptiis 

dies  c6nstituatur  ;  eadem  haec  confiimabimus, 

is  occasionally  found  without  ellipse  of  ^jp^a,  e.  g.  Copt.  449 : 

s^uere  me,  uiiticum  ut  dem  a  tarpezit^  tibi : 
eiidem  opera  a  praetdre  sumam  syngraphum ; 

nnd  may,  in  some  uses  at  least,  have  sprung  from  a  similar  phrase ;  cf. 
Pseud,  318 : 

quia  pol  quil  opera  credim  tibi, 
una  opera  allig^m  canem  fiigitiuam  agninis  lictibus. 

Of  Adverbs  in  -£  from  0-stems  may  be  noticed  :  v<dde  [the  fUll  form  xaUde  i» 
found  in  Plautus,  PaeuA,  145  (AP),  &c]  from  vaUdua ;  Cicero  was  the  first  to 
use  it  with  an  Adj.  ;  fh^  and  fermB  are  related  as  Positive  and  Superl.  (cf. 
p.  185). 

§  6.  Adverbs  in  -tus.  The  best  established  in  classical  usage  were  anti- 
(juitua,  divinituaf  providentially,  /widttu8f  lit.  *from  the  ground,'  *from  the 
bottom '  (derived  from  fundo-^  O.  Ir.  bonn,  GaeL  bonn,  *  the  sole,  the  ground 
or  base ' ;  cf.  O.  Ind.  budhni-,  Gk.  wOfiriv  and  irvv9a(y  the  bottom  of  a  vessel, 
O.  Engl,  botm),  phiUua,  lit.  *  from  within '  (see  §  37  on  pinia),  rddldtuaj  inlua. 
Intua  is  used  not  only  of  motion  from  within,  e.  g.  Plaut.  Men.  918  euocate 
intus  Culindrum,  but  also  like  Greek  iirr6s  (cf.  iicrSs),  of  rest  within,  e.  g. 
Capt.  199  ibo  intro  atque  intus  subducam  ratiunculam ;  cl  Lucil.  ix.  59  M.,  who 
explains  the  distinction  between  ad  and  apud  as  the  same  as  that  between 
intro  and  intua : 

intro  nos  uocat  ad  sese,  tenet  intus  apud  se. 

Quintilian  declares  the  use  of  intus  in  the  sense  of  intro  (motion  to  within)  to 
be  a  solecism  {i,  5.  51).  (Tlie  suffix  -tua,  when  added  to  another  preposition, 
.sttb,  has  the  same  variety  of  meaning ;  for  subtua,  like  intua,  denotes  not  merely 
motion  from,  but  also  rest  in,  e.  g.  uti  subtus  homo  ambulare  possit,  Cato, 
R.  R.  xlviii.  9).  But  in  the  older  and  the  later  literature  many  other  of 
these  Adverbs  occur.  Nonius  in  his  eleventh  book,  which  deals  with  the 
Adverb  forma  of  the  older  writers,  cites  commUnltuaj  puhlidtua,  pugnXtua,  with 
the  fist,  humdniiua,  immortdlitua,  largituaj  '  pro  large ' ;  and  elsewhere  mentions 
iinimttua,  genndnitua,  midulUtua  [from  the  Saturae  of  Ennius  (1.  7  M.)  : 

EInni  poeta,  s^lue,  qui  mortalibus 
uersus  propinas  fl^mmeos  medullitus], 

O  O 


562  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Glutp. 

6dUitu.%  primitns,  soUemnttiiSj  &c.  From  the  Adverb  penihts  Plautus  coined  the 
Superlative  Adj.  petHtissumus  (see  Yarro,  Mefi.  529  B.  ut  ait  Plautus  *peni- 
tissumae '),  which  is  common  in  Late  Latin.  He  uses  in  one  passage  an 
Adj.  penitus  {Asin,  40  usque  ex  penitis  faucibus),  which  also  found  currency 
in  the  late  literature  (cf.  peniti  Adv.,  Catull.  Ixi.  178^ 

$  7.  Adverbial  word-groups  and  compounds.  Antiop&r  itpb  tovtov^  Oloss. 
Philox.;  seems,  if  the  reading  is  right,  to  represent  *antia  [Ace  PI.  Neut.  of 
*antio-y  Gk.  dyriw  :  cf.  antiae  (sc.  comcie),  front  curls],  with  the  Preposition  per 
(on  0  for  u  after  i  in  the  unaccented  syllable,  e.  g.  JiUoluSj  see  ch.  iii.  §  18),  ah 
pdrum-per  represents  pdrum  (Ace.  Sg.  Neut.  of  *par-o-,  little,  a  byfonn  of 
par-uo-j  parvus)  with  the  same  Preposition  (cf.  the  Umbro-Oscan  Numeral 
Adverbs,  Umbr.  triiu-per,  *  three  times/  Osc.  petiro-pert,  four  times ;  on  the 
form  per/,  see  $  38).  Tapper^  a  word  quite  obsolete  in  Quintilian's  day 
\\,  6.  40  ab  ultimis  et  jam  oblitteratis  repetita  temporibus,  qualia  sunt 

*  topper '  et  *•  antigerio '  et  '  exanclare '  et  '  prosapia,'  et  Saliorum  carmina  vix 
sacerdotibus  suis  satis  intellecta)  seems  to  be  a  similar  word-group  with  an 
Ace.  Sg.  Neut.  *tod  {ftom.  the  Pronominal-stem  to-,  ch.  vii.  §  13 ;  cf.  is-titd) 
governed  by  the  Preposition  per ;  according  to  the  Roman  grammarians  (see 
Festus,  p.  539  Th.)  the  word  had  two  meanings,  (i)  *cito,  celeriter,  temere,' 
e.  g.  Liv.  Andronicus  (a  translation  of  Homer,  Od.  viii.  138  sq.) : 

namque  nullum  peius  mdcerat  huminum 
quamde  mire  saeuom,  uis  et  cui  sunt  m^nae  ; 
tdpper  corpus  confringent  inportiinae  undae, 

and  in  his  translation  of  Bk.  xii.  17  : 

topper  citi  ad  a^is  u^nimus  Circai, 
and  of  Bk.  x.  395  : 

t6pper  ficit  homines  ut  prius  fu^runt  ; 

(Q)  *  fortasse/  a  later  sense,  e.  g.  Pacuvius  (Trag.  424  R ) : 

topper  tecum  sit  potestas  faxit  si  mecum  uelit, 

and  the  historian  Gaelius  Antipater  (cotemp.  of  C.  Gracchus):  eadem  re  gesta, 
topper  nihilo  minore  negotio  acto,  gratia  minor  esset.  Sem-per  may  likewise 
have  as  its  first  clement  an  Ace.  Sg.  Neut.  '^sem  (Gk.  tv),  and  as  its  second 
the  Preposition  per  {sempitemus^  may  then  be  a  formation  on  the  analogy  of 
aevitemus ;  but  see  Suppl.  Arch.  Ohit.  Ital,  i.  58).  These  examples  suggest  that 
in  pauliS'per^,  tantis-per,  (Uiquantis-per  the  first  element  may  be  a  Neuter-stem  in 
-is,  possibly  a  weak  grade  of  Gomparative  -ius  (cf.  magiSj  p.  558),  and  not,  as 
is  usually  thought,  an  Abl.  (Loc.  Listr.)  Plural  form,  pavUis,  *by  littles,' 

*  little  by  little.'  The  -per  of  these  words  however  may  be  the  Greek  -«p  of 
&(rir€p,  KoBdwfpf  &c,  (ch.  x.  §  i).  (On  nuper,  see  $  2.)  Impraesentidrum  is  morv 
naturally  analyzed  into  in  praesentia  renmi  (a  phrase  which  actually  occurs  in 

*  Explained  as  *8empe{r)ternus  with  •  Paidisper,  vrith  the  tall  form  of  I 

loss  of  r  by  Dissimilation  (ch.  ii.  to  indicate  the  long  quantity,  occurs 
§  io3\  in  C.  I,  L.  vi.  27788. 


§  7.]  ADVERBS.  563 

its  full  form  ;  see  A,  L.  L,  iv.  1 1),  with  suppression  of  one  of  two  similarly 
sounding  syllables  (see  p.  176),  than  into  in  praeseniia  Aorum,  with  ellipse  of 
rerum.     Another  adverbial  word-group,  consisting  of  a  Preposition  with  its 
Noun,  is  afftSUimj  for  ad-fatim  from  a  lost  noun  */afis,  weariness  (cf.  faitigo),  e.  g. 
Liy.  Andr.  Com.  5  R.  affatim  edi,  bibi,  lusi ;  Plant.  Poen.  534  bibas  .  .  .  usque 
afEatim,  where  affoitim  (perhaps  better  written  ad  faHm,  for  an  early  affatim 
would  have  become  *(^ffeHm)  means  ^abundantly  ' ;  it  is  also  used  with  a  Qen. 
in  the  sense  of  'abundance/  e.g.  Plant.  Men.  457  affatim  hominumst.     Paul. 
Fest.  8. 34  Th.  says  :  Terentius  *  afiatim'  dixit  pro  eo  quod  est  ad  lassitudinem, 
which  shows  that  the  grammarians  of  the  Empire  still  realized  that  affatim 
was  a  combination  of  the  Preposition  ad  with  a  Noun  (like  ad  saturiiaiemy 
Plaut.  Eud.  758 ;  ad  rdvim,  Aui.  336,   Cist.  304 ;  praeconis  ad  fastidium,  Hor. 
Epod.  4.  19).     Indeed  from  the  words  of  Gellius  (vi.  7)  we  gather  that  in  the 
second  century  a.  d.  the  Adverb  was  divided  in  spelling  and  pronunciation 
into  two  words  ad  fatim,  for  he  speaks  of  the  pronunciation  affatim  (like 
(idmodum)  as  unusual,  only  to  be  defended  on  the  supposition  that  the  phrase 
was  one  word  and  not  two  (quod  *  afEatim '  non  essent  duae  partes  orationis, 
sed  utraque  pars  in  unam  vocem  coaluisset").     It  was  possibly  this  pronuncia- 
tion ad/diim  that  gave  rise  to  the  curtailed  Adverb  yhh'm,  which  was  in  use  in 
the  time  of  Servius  (4th  cent.  ▲.  d.)  (Serv.  ad  Aen.  i.  123  *  fatim '  enim  abun- 
danter  dicimus).    Amtusim  (Paul.  Fest.  5.  3  Th.),  Accus.  of  amussis,  a  carpen- 
ter's rule,  may  be  a  similar  late  curtailment  of  ad  amussim^  though  we  find 
examussim  as  early  as  Plautus.    Another  word-group  of  the  kind  is  ^Hld, 
from  sfj  a  Preposition  used  in  O.  Lat.  in  the  sense  of  its  cognate  sine  (§  51), 
and  dolus.    From  the  Adverb  ss-dulo  (with  u  for  6  in  the  unaccented  syllable, 
ch.  iii.  §  26  >  was  formed  the  Adjective  sedulus.    That  this  is  the  true  account 
of  sedxdo  is  clear  from  sc  duh  m/olo  of  the  Lex  Agraria  (C.  I.  L.  i.  900.  40),  and 
from  the  comparison  of  phrases  like  Plaut.  Trin.  90  haud  dicam  dailo,  480  non 
tihi  dicam  dolo,  Men.  228  non  dtcam  dolo^  with  Capt.  886  quod  ego  dim  seeft^o,  Ter. 
Phorm.  453  ego  sedxdo  hunc  dixisse  credo  (but  sedulo  is  commoner  with  /ado  than 
with  dico)  ;  though  the  confusion  of  seduio  with  an  Adverb  from  an  Adjective- 
stem  sedulo-  must  have  been  very  early,  for  the  byform  sedulum  is  found  in  a 
line  of  *  Plautus'  (/r.  41  G.)  sedulum  est^  and  in  a  plebiscitum  about  weights 
and  measures  quoted  by  Festus  (322.  3.  Th.) :  ex  ponderibus  publicis,  quibus 
hac  tempestate  populus  oetier  qui  solet,  uti  coaequetur  sedulum,  uti  quadran- 
tal  uini  octoginta  pondo  siet,  congius  uini  decem  pondo  siet,  &c.  (cf.  later 
sedide).    The  Roman  grammarians  usually  explained  the  word  in  this  way  ; 
Acrou  however,  in  his  commentary  on  Terence,  derived  the  word  from  an  Ad- 
jective-stem sedulo-f&s/also  from  the  Adj.  /also-  (ap.  Charis.  192.  30;  219.  5  K.). 
Another  combination  of  Preposition  and  Noun  is  ob-vianiy  which  has  its  literal 
sense  in  Plautus  (usually  with  esse,  tre,  venire,  &c.)  ;  thus  in  Capt,  791  the 
parasite  Ergasilus,  who  is  hurrying  to  give  Hegio  news  of  the  arrival  of  his 
son,  cries  out : 

4minor  int^rminorque  n^uis  obstiterit  obuiam, 

*  that  no  one  stand  in  my  way  * ;  it  has  not  the  sense  otpraesto  in  Plautus  nor 
in  Terence.  From  obviam  was  formed  the  Adjective  obvius  (but  ct  pervium, 
pervius)j  as  from  sedido,  sedulus.  Like  obviam  (and  tnter-w'as  with  vi€is  Ace.  PI.)  is 
obiter,  a  word  regarded  with  suspicion  by  purists,  though  Augustus  gave  it  his 
sanction,  and  reproved  Tiberius  for  using  per  viam  instead.  The  Emperor 
Hadrian  seems  to  have  reversed  his  predecessor's  decision  (Charis.  209. 12  K. 

0  0  2 


564  THE   LATIN  LANGUAGE.  [CJhap. 

*  obiter  *  divus  Hadrianus  Sermonum  I  quaerit  an  Latinum  sit  .  .  .  qiian- 
<|uam  divus  Augustus  reprehendens  Ti.  Claudium  ita  loquitur :  scribis  enim 

*  per  viam  *  dvrl  tov  obiter).  Ilico  is  explained  by  Charisius  (aoi.  17  K.)  as  m- 
lijco  (the  length  of  the  initial  i  could  be  accounted  for  by  the  old  form  sloeo, 
ch.  iv.  $  150),  and  has  often  this  sense  in  Old  Latin  authors  '^for  examples,  see 
Charisius,  1.  c.  and  Nonius,  325. 6  M.)  (in  Plautus  the  local  sense  is  not  nearly 
HO  common  as  the  temporal,  and  is  found  only  with  verbs  of  rest,  e.  g.  R%td,  878 
ibidein  Uico  nmnete  ;  836  iUic  astate  Uico)  :  Nonius  (1.  c.)  makes  it  the  equivalent 
of  Mn  eo  loco,'  but  the  sense  of  ibi  is  foreign  to  ilico^  a  fact  which  tells  against 
its  derivation  from  *«,  an  old  Abl.  Sg.  of  ia,  and  locus.  Rico  has  not  the  sense 
of  ^  on  that  spot,'  but  of  *  on  the  spot '  (e.  g.  ilico  hie  ante  ostium,  Plant.  Trin, 
608),  and  its  change  from  a  local  to  a  temporal  meaning  finds  an  exact 
counterpart  in  our  phrase  '  on  the  spot,'  which  may  be  used  in  the  sense 
of  *■  immediately,'  *■  without  delay.'  Curiously  enough  the  O.  Lat.  adverbial 
word-group  lUcet^  which  in  the  Comedians  has  the  sense  of  ire  licet  (e.  g.  Plant. 
Capt,  469 : 

i licet  parasiticae  arti  mixumam  malam  crucem, 

'  the  profession  of  diner-out  may  go  hang  itself  on  the  highest  possible 
gallows '),  from  which  by  an  easy  transition  it  acquired  that  of  actum  est  [e.  g. 
Plaut.  Cist,  685  peril,  opinor,  actumst,  ilioet,  was  brought  again  into  fashion 
by  Virgil  in  the  sense  of  Uico,  e.  g.  Aen,  xi.  468  : 

ilicet  in  muros  tota  discurritur  urbe. 

[OharisiuH  quotes  the  note  of  u  commentator  on  this  line  :  (ilicet)  nunc  pro 
ilico,  id  est  statim.  antiqui  pro  eas  licet,'  and  mentions  a  somewhat  similar 
use  of  the  word  in  a  line  of  Afranius  {Com.  215  R.)  :  an  tu  eloquens  ilicet?, 
*have  you  become  an  orator  all  at  once?'].  By  another  freak  of  language 
the  confusion  of  ilicet  with  a  word  of  similar  sound  was  repeated  some  cen- 
tures  later,  when  it  was  used  (e.  g.  by  Sidonius  ApoUinaris,  fifth  cent.  a.  d.  ) 
in  the  sense  of  scAUcet  (cf.  Paul.  Fest.  74.  22  ^  ilicet,'  sine  dubio).  A  verbal 
group  like  ilicet  is  videlicet,  which  in  the  earlier  period  occurs  with  the  con* 
struct  ion  of  vid^re  licet,  e.  g.  Plaut.  Asin.  599  : 

nunc  enim  esse 
iiegotiosum  int^rdius  uid^Iicet  Sol6nem, 
Lucret.  i.  210 : 

esse  videlicet  in  terris  primordia  rerum, 

also  scilicet,  construed  like  scire  licet  in  such  a  line  as  Plaut.  Pseud.  1179  :  scilicet 
solitum  esse,  <  of  course  be  used  to '  (,on  these  verbal  Noun  stems  /-,  vide-,  sci; 
see  ch.  viii.  §  34).  Sis  (for  si  rts,  ch.  ii.  §  53),  siUtis  Plur.,  similarly  takes  an 
Inf.  in  Plaut.  Asin.  309  sis  amanti  subuenire  familiari  filio. 

The  word  tnddus  enters  into  several  adverbial  word>groups.  Besides  adfno- 
dum,  propemodum  (and  later  propemodo),  postmodum  (and  posttnodo),  which  have 
been  already  mentioned,  we  have  quemadmodum,  gwOwiorfd  [cf.  agusntodl,  fttf/us- 
modi,  ^usmodi,  &c.,  which  in  Plautus  are  scanned  as  cretics  or  the  equivalents 
of  cretics  (ch.  vii.  §  92),  cuicuimodi  (perhaps  not  in  Plautus)],  <{wdamtnodo,  tan- 
tummodo  and  (in  Late  Latin)  solummodo,  &c.  (cf.  the  compounds  omni-modis,  multi- 
modis,  on  which  see  Neue,  ii'.  pp.  609  sq.).  We  find  rH  in  qua-ri,  quam-ob-rem, 
kc,,  dies  in  in-dies,  prope^iem* 

A  Preposition  with  a  Noun  (or  Adj.)  appears  also  in  d£-nt2o,  for  de  nOco  (with 


§  8.]  ADVERBS.  565 

u  for  unaccented  or,  ch.  ill.  §  34),  like  de  integro,  ex-templo  (in  Plaut.  also  er- 
tempulo),  from  templum  in  itsO.  Lat.  sense  of  locus  (e.  g.^cA«n4«ta  templa,  £nn.\ 
in-cassunif  lit.  4nto  the  empty '  (cf.  cassa  nux^  Plaut. )» like  its  synonyms  in  Late 
Lat.  in  vanum  and  in  vacuum ;  tm-piimls,  cum-primis  (cf.  apprimf,  used  Mrith  an 
Adj.  in  the  sense  of  a  Superlative  in  ante-classical  and  post-classical  Latin). 
A  verbal  phrase  is  seen  in  dum-i<txai  [taxcU  is  Pres.  Subj.  of  *taxOj  a  byform  of 
tangOf  as  viso  of  mleoj  quaeso  of  quaero  (ch.  viii.  $  33.  4)  for  *tag'8o']f  a  legal  phrase 
whose  original  sense  appears  in  O.  Lat.  laws  like  C.  /.  L.  i.  197.  la  :  sei  quiH 
magistratus  multam  inrogare  uolet,  [quei  uolet,  dum  minoris]  partus  familias 
taxsat,  liceto,  *  so  long  as  he  assigns  a  fine  of  the  smaller  portion  of  his 
property/  '  of  less  than  half  of  his  property '  (for  dumtaxat  the  Oscan  expression 
is  ampert  from  the  Negative  particle  an-  and  the  Preposition  pert,  *  beyond ' ; 
thus  on  the  Tabula  Bantina :  in[im]  ftvae  pis  ionc  fortis  meddis  moUaum  henst, 
ampert  minstreis  aeteis  eituas  moUas  moUaum  licitud  *  et  siquis  eum  fortius  (?  forte) 
meddix  multare  volet,  dumtaxat  minoris  partis  pecuniae  multas  multare 
liceto')  (Zvet.  I.LI.  231.  la  .  Actu-tum  is  merely  acta^  lit.  *on  the  act,' 
followed  by  tumf  then. 

§  8.  Other  Adverbs.  One  of  the  puzzles  of  Latin  etymology  is  the  O.  Lat. 
Adverb  simttii^  the  equivalent  of  simulj  found  as  an  archaism  on  some  inscrip- 
tions of  the  Empire  in  the  forms  Bimitu  (C.  /.  L,  vi.  7578),  and  certainly  once 
(possibly  twice)  simUur  (vi.  9390,  a  slave-girl's  epitaph  of  13  b.  c,  and  read  by 
Ritschl  in  x.  174,  an  epitaph  in  illiterate  verse).  Nonius  mentions  simitu 
(175.  16  M.)  with  three  examples  from  Lucilius  and  Plautus  ;  so  that  this 
form  is  well  established.  Plautus  elides  the  last  syllable  in  SHch.  249  mecum 
simitu  ut  ires  ad  ses^  domum.  The  later  (plebeian)  form  simitur  can  hardly 
be  due  to  a  change  of  -d  to  -r  like  that  seen  in  0.  Lat.  apor,  apur  for  apud  (§  19)  ; 
it  is  more  likely  to  be  a  corruption  caused  by  confusion  with  the  Impersonal 
iturj  3  Sg.  Pass,  of  eo,  to  go.  Simitu  has  been  explained  as  a  Compoimd  of  the 
root  sem-  (ch.  vi.  §  57)  in  some  form  or  other  with  ttv,  the  Abl.  Sg.  of  the 
Verbal  Noun  itus,  a  going. 

Another  puzzle  is  tgitur  (the  quantity  of  the  final  syllable  cannot  be  deter- 
mined in  Plautus),  the  oldest  sense  of  which  is  *then,*  *  thei*eupon  '  (cf.  Non. 
128.  14  *  igitur*  positum  pro  postea),  e.  g.  the  first  clause  of  the  XII  Tables :  si  in 
ius  uocat,  ni  it,  antestamino  :  igitur  em  capito,  a  clause  well  known  to  Roman 
schoolboys  of  the  first  cent.  B.C.  as  the  beginning  of  one  of  their  most  formidable 
lesson-books  (cf.  Cic.  Legg.  ii.  4. 9  a  parvis . . .  Quinte,  didicimus  *  si  in  ius  vocat' 
atque  alia  ejus  modi '  leges '  nominare) ;  Plaut.  Cas.  215  m6x  magis  quom  otium  4t 
mihi  et  tfbi  erit,  tgitur  tecum  loquar :  nunc  uale ;  Mil,  772  quindo  habebo,  igitur 
rationem  mearum  fabricarum  dabo ;  igitur  turn  (e.g.  Most.  689),  igitur  deimU,  igitur 
dtmum  are  all  frequent  in  Plautus.  This  makes  unlikely  the  theory  that  igitur 
is  a  curtailment  of  quid  igitur 'ij  a  form  of  quid  d^tur^i,  with  a  weakened  to  fin 
the  unaccented  syllable  of  the  word-group  quid-agitur 'i  Another  theory  con- 
nects it  with  Lith.  -ktu  of  tdktu,  *  so,'  kdktu,  'as,'  or  with  0.  SI.  -gda  of  togda, 
*  then,*  igda,  *  hitherto.*  It  has  also  been  resolved  into  the  three  Pronominal- 
Ktoms  i-  (ch.  vii.  §  13),  ko-  [ib. ;  digitus  is  quoted  as  a  parallel  case  of  the  change  of 
-  icil-  to  'igit- ;  others  make  the  particle  *g6  (Gk .  yi)  the  second  element  of  igiiur'\j 
and  to-  {ib.)  ;  the  last  with  the  ending  >r,  seen  in  0.  Ind.  tir-hi,  *  then,'  kir-hi, 
'  when/  &c.).  Its  use  varies  in  different  authors  ;  thus  it  is  placed  normally 
AS  first  word  of  the  sentence  in  Sallust  and  Tacitus,  but  almost  never  in 
Cicero's  speeches ;  and  it  is  avoided  by  purists  like  Terence  (except  in  his 


566  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Oh»p. 

earliest  plays),  Lucilius,  Caosar,  and  the  older  and  the  younger  Seneca  (for 
statistics,  see  A.  L,  L,  iii.  560).  Its  formation  evidently  seemed  to  the  Romans 
to  have  something  irregular  about  it  (cf.  Quint,  i.  5.  39  ex  quo  genere  an  sit 
'  igitur '  initio  sermonis  positum  dubitari  potest,  quia  maximos  auctores  in 
diversa  fuisse  opinione  video,  cum  apud  alios  sit  etiam  fi*equens,  apud  alios 
numquam  reperiatur).  Another  Adverb  (?)  of  uncertain  etymology  is 
airemps  in  the  formula  found  on  old  laws,  siremps  lex  estOy  *■  the  same  law  shall 
hold '  (C.  /.  L,  i.  197.  la  ;  198.  73  ;  aoo.  27  ;  aoa.  (1).  38,  (a),  i,  &c.  ;  see  Georges, 
Lex,  W&rif,  s.  v.),  and  in  the  form  sirempse  (which  Charisius  calls  the  Ablative 
of  siremps,  93.  24 ;  146.  i  K.)  in  the  (un-Plautine  ?)  prologue  of  the  Amphiiruo 
of  Plautus,  1.  73  : 

sirempse  legem  iussit  esse  Itippiter. 

One  theory  declares  it  to  be  composed  of  sis  {si  vis)  and  empaej  the  old  Ace.  Sg. 
Masc.  of  ipse  (ch.  vii.  §  9o\  and  to  have  originally  meant  ^  the  aforesaid ' 
(person),  but  to  have  been  in  course  of  time  wrongly  associated  with  lex  esto 
{WiiM,  Stud.  1891,  p.  396). 

SStiuSt  less  (esp.  non  setivSy  nihUo  setius,  also  quo  setius  like  quo  minus),  is  the 
correct  spelling,  not  sSciuSj  which  is  not  found  till  the  period  when  ti  began  to 
be  confused  with  ci  (see  ch.  ii.  §  90,  and  Fleckeisen,  Fuf\fzig  Artikel,  p.  aS),  so  that 
the  word  cannot  be  equated  with  Gk.  Ijaawy  (for  *1jicyejv  ;  cf.  ^icmttos).  Though 
treated  by  the  Roman  grammarians  as  the  Comparative  of  the  Adverb  (Pre- 
position) sScus  and  as  a  byform  of  the  normal  comparative  aSquius  (e.  g.  Afra- 
nius  293  R.  sin,  id  quod  non  sp^ro,  ratio  tdlis  sequius  c^iderit)  (from  the 
root  seq5-,  *to  follow,'  Gk.  tnoftm  ;  lit.  *  following,*  hence  'inferior*),  it  seems 
impossible  to  connect  sStius  with  secus  (see  §  i)  or  with  sequius,  Gellius  (xviii. 
9.  4),  describing  a  controversy  he  had  heard  over  the  spelling  of  the  O.  Lat. 
verb  insSco  {insequo)^  to  narrate  (Gk.  iyi<nroy),  mentions  as  an  argument  adduced 
by  one  of  the  disputants,  that  the  form  sectius  was  found  in  Plant.  Men,  1047 
(our  MSS.  in  this  line  of  Plautus,  a  line  unfortunately  undecipherable  in 
the  Ambrosian  Palimpsest,  vary  between  setius  quam,  sed  uaquam,  and  secus 

quam)  : 

ha^  nihilo  esse  mihi  uidentur  setius  quam  s6mnia, 

and  that  this  sectius  was  connected  with  the  0.  Lat.  inaectiones  'narrationes,* 
so  that  the  line  really  meant  *  nihilo  magis  narranda  esse  quam  si  ea  essent 
somnia.*  On  the  strength  of  this  very  questionable  authority,  it  has  been 
attempted  to  connect  sSfius  with  the  root  seq^-,  *  to  follow,'  by  the  theory  that 
sktius  was  the  oldest  form  (from  secto-,  a  participial-stem  from  sequor  ;  cf.  Mcto, 
sector),  which  became  *8itHuSj  then  sStius.  But  even  granting  the  existence  of 
this  form  sectius,  a  form  most  probably  duo  to  an  error  in  the  copy  of  Plautus 
used,  the  change  of  c^  to  M  is  a  late  one  (ch.  ii.  §  95),  and  the  substitution  of 
H  for  Stt  too  doubtful  (ch.  ii.  §  130)  to  make  this  theory  at  all  convincing.  It  is 
much  more  likely  that  setius  and  seats  were  entirely  different  words  (like  mSius 
and  bSn^,  p^jua  and  mdl6\  associated  as  Comparative  and  Positive  owing  to 
their  similarity  of  meaning. 

Oppido  is  another  of  the  problems  of  Latin  etymology.  The  most  likely 
theory  is  that  oppfdum,  a  town,  meant  originally  the  part  on  the  plain  (o&- 
*pedum  ;  cf.  Gk.  irtdiov)  as  opposed  to  the  arx.  This  distinction  seems  to  be 
expressly  made  in  the  Titulus  Aletrinas  (C.  J.  L,  i.  1166)  in  a  passage  refer- 
ring to  the  water  supply  of  a  town  :  aquam  in  opidum  adqu[e]  arduom.    The 


S(  9,  10.]  ADVERBS.  567 

Adverbial  Abl.  oppido  will  then  be  exactly  similar  to  plans.  In  Plautus  it 
goes  usually  with  a  Verb,  but  in  Terence  only  with  an  Adj. 

§  9.  Numeral  Adverbs  in  -ies  (see  ch.  vi.  §  56). 

§  10.  Pronominal  Adverbs.  (On  the  Relative  Adverbs  which  show 
initial  u*  in  the  simple  word,  but  as  the  second  element  of  a  compound  -cu-^ 
e.  g.  ubi,  sUcubi,  urule,  si-cumfe,  see  ch.  vii.  §  a6). 

(i)  With  suffix  -bi  (Umbr.  -fe,  Osc  -f,  e.g.  Umbr.  pufe,  Osc.  puf,  *ubi,* 
Umbr.  ife).  The  Umbro-Oscan  forms  point  to  -fi  as  their  original  suffix, 
with  f  representing  I.-£iu*.  bh  (Gk.  -0i),  as  in  the  Dat.  Sg.  of  the  Personal 
Pronouns  (e.  g.  Osc.  sifei  *  sibi,*  I. -Eur.  *sebhei,  ch.  vii.  §  5),  or  more  probably 
dh  (Gk.  '6i ;  cf.  0.  SI.  kude,  0.  Ind.  kiiha).  Latin  -&t  is  in  0.  Lat.  -bei  [e.  g.  ubei 
on  the  S.  C.  Bacch.  (C.  1,  L,  i.  196) ;  other  examples  in  Georges,  Lex,  Worif,  s.  v.  ; 
on  the  spelling  u&e,  e.  g.  Varro  R.  R.  i.  4.  4,  see  ch.  vii.  $  6],  and  is  in  poetry 
scanned  as  a  long  or  as  a  short  syllable  (similarly  ilAd^m)^  a  variation  of 
quantity  which  is  most  naturally  explained  by  supposing  that  the  last  syllable 
was  originally  long  (representing  I.-Eur.  -ei),  and  was  in  time  shortened 
through  the  influence  of  the  short  first  syllable  (avi  from  av9,  &c.,  ch.  iii.  §  49). 
The  Oscan  form  however  suggests  that  the  short  final  vowel  may  not  be  a  late 
development  (cf.  uti'  and  vteij  ch.  x.  §  11).  Latin  examples  of  this  forma- 
tion are  u-2^,  »i-ctitnj  num-cuhij  &c,  tibi-qu€y  ilAj  ilndem  (rarely  ibidem  in  Plant. \ 
In-ibi  \inibi  esse  like  in  eo  esse  (tt/),  *  to  be  on  the  point  of],  tn^^-tW  (often  used 
by  Plautus  for  intered,  interim),  post-ibi  (used  sometimes  by  Plautus  for  postea), 
(iltbi  and  the  less  usual  aliubi  (as  early  as  the  Lex  Agraria  of  iii  b.  0.,  C.  I.  L, 
i.  aoo.  86  :  aliubeiue  aliterue),  utrHbi,  uirubique  and  tttrobique  (on  these  spellings, 
nee  Georges  s.  v.),  neutrubi, 

(2)  With  suffix  -I  (older  -«).  In  the  language  of  Plautus  tttt  or  HUc  (older 
ollic,  Paul.  Fest.  231.  2  Th.),  istt  or  istlc  may  be  Dat.  Sg.,  *  to  him,'  or  Adverb 
■Loc.  Sg.),  *  there.*  The  scribes  of  our  MSS.  however  have  gone  on  the  prin- 
ciple of  correcting  tHt,  isH,  *  there,*  to  UliCy  istic,  usually  (e.  g.  Ccq>t,  278,  where 
the  metre  requires  ifli),  and  almost  always  illicj  isiic,  *  to  him,'  to  iUiy  isti,  so 
that  the  relative  frequency  of  the  two  forms  of  the  Adverb  in  Plautus,'  or 
other  writers,  cannot  well  be  determined.  The  Adverb  from  the  pronoun 
hie  seems  to  have  had  the  enclitic  -c{e)  at  all  periods  of  the  literature,  hiCj 
older  heic  (C.  I.  L.  i.  551.  590.  1007.  1009)  ;  heicei  on  the  epitaph  of  an  actor, 

1   1297: 

Protogenes  Cloul[i]  suauei  heicei  situst  mimus, 

plouruma  que  fecit  populo  soueis  gaudia  nuges, 

may  be  a  graver's  error,  for  the  orthography  of  the  inscription  is  erratic ; 
heic^  (i.  1049  me  heioe  situm  inmature).  But  on  late  inscriptions  we 
occasionally  find  hi  (e.  g.  ii.  3244  hi  jacet).  [Faliscan  he,  hei  in  the  formula 
he  (hei)  cupat  *  hie  cubat,  -ant  *  may  owe  the  suppression  of  its  -c  to  the 
initial  c-  of  the  following  word  ;  cf.  Zvet.  J.  1. 1.  66.]  From  the  Pronominal- 
stem  *so-  (ch.  vii.  $  13)  we  have  si,  and  with  the  enclitic  -c(e),  sic  *  (cf.  Umbr.  i-sek 


^  For   an   example   of    the    older  ut  rosa  amoena  homini  est  quom 
spelling  seic  we  may  take  this  touch-  prime  tempore  floret, 

ing  epitaph  of  a  girl  called  Flavia  quel  me  viderunt,  seic  ego  Amoena 
Amoena  iMitth.  (rOm,)  viii.  150]  :  fui 


568  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Cluip.  IX. 

*  item ';  ;  from  the  Relative  (Interrog.,  Indef.)  the  Adverb  qui  (which  is 
perhaps  rightly  regarded  as  an  Instr.  (cf.  O.  Engl,  hyrl,  O.  SI.  iimi)  from  a  stem 
ffui-j  ch.  vii.  §  95),  and  with  the  suffix  -n(e',  quin  (ch.  x.  $  16),  as  well  as  the 
compounds  nUo-*[ui  and  aiio^jttmj  cetero-qui  and  cetero-quin,  ni-qui-quam  (ch.  viL 
§  98;,  and  piThaps  quippe  (if  for  tpil-pe)  and  quipjmm  ^qtiiputm)  (see  ch.  x.  §  7  ; 
ch.  vii.  §  a8). 

(3)  With  suffix  -Oy  e.  g.  eo.  co-f?«m  (^id-eo  has  only  the  later  sense  of  purpose, 
not  the  earlier  of  motion  towards,  *  that  for  that  purpose/  *  and  that  indeed 
with  that  object '),  7M0.  quo-curuiue,  dUq»o,  <?/io,  utro^  utroqtie^  neuiro.  These  have 
the  same  sense  as  Adverbs  formed  with  -r^rsunif-s  {older -rorautHj  -0),  and  often 
have  this  participle  added,  e.  g.  aliOvorsum  and  aliorstati,  Plant,  (for  the  suppres- 
sion of  r  between  the  two  vowels,  see  ch.  ii.  §  53',  (/tiorsttSj  -m.  The  Preposition 
ad  is  appended  in  qtio-ady  and  prefixed  in  M-eo  (used  in  a  literal  sense  in  the 
older  literature,  e.g.  Cato,  B.B,  xl.  3  surculum  artito  usque  adeo  quo 
praeacueris ;  cf.  adeo  res  rediit,  ^  things  have  reached  such  a  pass,'  in  the 
Comedians),  and  ad-qiiOj  a  variety  of  quoad,  *  so  far  as,*  for  which  Nonius 
(76.  6  M.)  cites  two  lines  of  Afranius,  Com,  978  R. : 

ut  scire  possis  ddquo  te  expediat  loqui, 
and  949  R. : 

initus  essem  adqu6  liceret. 

We  Jiave  the  same  suffix  -o  in  Adverbs  indicating  motion  towards,  formed 
from  Prepositions  by  means  of  the  tro-  {ro-)  suffix,  rt-tro,  ct-fro,  xd-tro,  por-ro ; 
and  that  this  -o  represents  earlier  -od,  the  Ablative  case-ending  of  O-stems, 
we  see  from  the  sp<>lling  porod  on  an  old  Praenestine  cista  {Mel,  Arcft,  1890, 
p.  303)-  Oscan  adpud  in  a  Capua  inscr.  {R/iein.  Mm.  1888,  pp.  9  and  557. 
adpud  fiiet)  seems  to  be  the  equivalent  of  Latin  quoad  (cf.  Afranius*  adquo)  and 
to  havo  the  sense  of  *  so  long  as,'  Lat.  quoad  fient.  In  Umbrian,  where,  as 
in  Latin,  final  -d  is  dropped  after  a  long  vowel,  we  find  ar-ni-po  with  another 
sense  of  f/Mwir/,  *  until,'  followed  by  a  Future  Perfect,  strttifu  andpo  .  , ,  pesnis 
fust  *  sedeto  quoad  precatus  erit '  (the  -nt-  of  arnipo  seems  to  be  like  the  -m-  of 
Latin  do-ni-cum,  ch.  x.  §  19,  and  -po  may  represent  ♦pdm  rather  than  ♦pdd)  ;  the 
Adverb  corresponding  to  Latin  <juo  is  pu-e  with  that  suffix  -i  (?)  (Gk.  cifroa-i 
written  -i,  -ei,  -e,  which  is  added  not  merely  to  the  Nom.  Sg.  Masc.  of  the 
Umbrian  Relative,  po-i,  orjMj-eif  or  po-e  ^Lat.  qui  for  quo-  with  i,  ch.  vii.  §  95),  but 
to  other  parts  of  its  declension,  e.g.  Ace.  PI.  Fein. paf-e  ;  the  Adverb  fh>m 
O.  Lat.  Sfd-utt-r-que  (Plant.),  ^  each  separately,*  is  in  Umbrian  sei-podruh-pei, 
with  uh  expressive  of  the  long  o-sound  (a  close  0,  nearly  or  altogether  u  ;  see 
ch.  ii.  §  90j.  Tlio  fact  that  the  0-stem  Abl.  shows  -u  in  Umbr.  has  been  used 
as  an  argument  that  Umbr.  tdo  *illuc,'  postro  *  retro,'  &c.  are  Instrumentals. 
Similar  formations  from  die,  iste  are  found  at  all  periods  of  Latin,  »W5  (cf. 
Umbr.  ulu,  m/o),  isto  (for  examples,  sec  Georges),  but  the  Adverbs  generally 
used  are  iUuc^  istucy  with  final  syllable  scanned  long  in  poetry,  and  similarly 
from  hie  we  have  /iwc,  hither,  ad-htic,  hither-to  (is  *ho  indicated  by  the  form 
horsum  for  Aoror«<m?).  In  the  earlier  literature  the  forms  with  the  enclitic 
•c(e;  end  in  -oc,  with  final  syllable  again  scanned  long.  e.  g.  ftoc  (as  in  Plant. 
Capt.  480.  where  the  parasite  is  touting  for  a  dinner  : 

quis  ait.  *  hoc  '  ?    aut  quis  profitetur  ?), 

an  archaic  form  employed  by  Virgil,  A,  viii.  493  (see  the  note  of  Servius  on 
the  passage)  : 

hoc  tunc  Ignipotens  caelo  descendit  ab  alto 


$  10.]  ADVERBS.  569 

[for  other  examples,  see  Q^orges,  Lex.  Wor(f»  a.  w. ;  statistics  of  the  spelling 
hoc  and  hue  in  Flaut.,  &c.  are  given  in  Fleck.  Jahrb.  (Suppl.)  1891,  p.  393  n.]. 
This  'Uc  has  been  referred  to  an  earlier  -oi-ce  with  the  Locative  suffix  -oi, 
which  is  used  in  Adverbs  of  motion  towards  in  Greek,  voi,  oiroc,  &c.,  but  it 
seems  unnatural  to  regard  it  as  anything  but  a  phonetic  development  of  the 
earlier  -oc  If  the  vowel  in  these  endings  be  naturally  long,  it  must  have 
been  originally  ou  (ch.  iv.  §  41),  and  the  parallel  Adverbs  in  Greek  will  be 
not  iror,  oiroi  but  vov,  Svov,  which  mean  in  Greek  *  where/  not  *  whither.' 
But  it  may  have  been  naturally  short ;  for  the  metrical  value  of  the  syllable 
can  be  explained  by  the  fact  that  c  really  represents  ccj  from  an  earlier  dc, 
*hod'C(e)f  *t«-<od-c(e)  (ch.  iii.  §  51),  so  that  the  foims  would  be  really  Accusatives 
Sing.  Neut.  (cf.  however  O.  Lat.  iUucy  istucy  and  class.  ItoCj  Ace.  Sg.  Nout.),  and 
not  Ablatives. 

QuOf  €0,  &c  have  also  other  senses  in  Latin,  as  with  Comparatives  eo  major, 
eo  minor  (cf.  Lith.  j^  with  Comparatives  ;  Welsh  po,  *  by  how  much  the  *),  quo 
majoTj  quo  minor,  &c.,  from  which  comes  the  use  of  quo  for  ut  in  final  sentences 
with  a  Comparative,  e.  g.  quo  facilius  haec  fieri  possint,  and  the  word-group 
quominuSf  lest,  e.  g.  quominus  haec  fieri  possint ;  also  quo,  whereby,  &c.  These 
too  are  Ablative  forms,  originally  *qufjd,  *eod,  as  we  may  see  from  Osc  pod 
.  .  .  mins  *  quominus '  in  the  Tabula  Bantina  (Zvet.  7.  J.  J.  231.  10)  :  n«p 
fe/acid  pod  pis  dot  eizac  egmad  minis]  deivaid  dolud  malud  *  neve  fecerit  quo  quis 
do  ea  re  minus  juret  dolo  malo';  Osc.  .svaepod  .  .  .  8v<iepod  *8ive  .  .  .  sive,' 
Umbr.  svepo  ;  Umbr.  etto  {iso)  from  the  stem  *ek-8o-,  also  esoc  (issoc)  for  *ek-sok 
'  sic  *  ;  with  the  last,  cf.  the  Latin  gloss  :  soc,  ita  ;,LOwe,  Prodr,  p.  350,  a  doubt- 
ful form).  In  a  leaden  execration  tablet  (Zvet.  1,1,1.  139),  written  in 
Oscan  (presumably  not  the  best  Oscan),  we  have  svai  puh  (h  indicates  the 
length  of  a  vowel  in  Umbrian),  a  spelling  which,  if  found  on  a  magisterial 
proclamation,  or  any  carefully  written  inscription,  might  establisli  the 
existence  of  an  Oscan  po  (pu;,  an  Instrumental  form,  beside  pod  (pud), 
the  Ablative  form.  But  the  character  of  this  inscription  diminishes  the 
value  of  the  evidence  of  this,  as  well  as  of  the  other  *  Instrumental  *  Adverb, 
which  occurs  on  the  same  tablet,  suluh  '  omnino'  (from  the  stem  sollo-,  *all, 
whole')  ;  besides  it  is  doubtful  whether  h  indicates  vowel-length  in  Oscan.  In 
another  Oscan  execration  scroll  (7.  F,  ii.  435),  we  have  the  form  sullud  (the 
last  letter  somewhat  doubtful),  but  the  fragmentary  state  of  the  inscription 
makes  it  impossible  to  determine  satisfactorily  that  sullud  is  an  Adverb. 

(4)  In  -a,  e.  g.  qua,  *  in  which  direction  *  (cf.  fpta  . .  .  qua,  *  both  .  .  .  and '), 
ne-qua-qitamj  haud-qua-quam,  qua'propter  (cf.  Plant.  Amph,  815  quaistaec  propter 
dicta  dicantur  mihi),  ea  (often  appended  to  Adverbs,  prapter-ed,  praeter-ed,  post- 
ed, ant-ed,  and  on  the  S.  C.  Bacch.  arvorsum  ead  in  the  sentence :  sei  ques  esent, 
quei  aruorsum  ead  fecisent,  quam  suprad  scriptum  est),  ea-dem,  alia,  aliquay 
hoc  (appended  like  ea  to  Adverbs,  post-hoc,  anie-hac,  praeter-hac,  and  in  a  plebi- 
scitum  ap.  Fest.  322.  8  Th.  adversus  hac  ;  cf.  Osc.  post  exac  *  posthac  *),  iliac, 
istac.  With  tSnus  appended  these  Adverbs  indicate  distance  :  quatenus,  '  how 
far '  (on  the  subsequent  development  of  meanings,  see  §  4),  hadenus,  '  thus 
far  *  (cf.  Hor.  est  quadam  prodire  tonus).  The  formation  is  evidently  the 
same  as  that  of  Adverbs  derived  from  Prepositions  with  the  suffix  -&o-  {-ro-), 
e.  g.  extra  {exstrad  S.  C.  Bacch.),  supra  {suprad  S.  C.  Bacch.)  (cf.  Oscan  pullad 
'  qua,'  an  Adverbial  Ablative  Sg.  Fem.  of  the  Relative,  formed  by  adding  the 
Abl.  Sg.  Fem.  of  the  Oscan  Demonstr.  stem  olio-  'Lat.  illo-,  older  olio-,  ch.  vii. 


57©  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap. 

§  i8)  to  the  Relative  stem  po-  ;ch.  Tii.  §  33)  ;  [p]ullad  viu  uruvu  ist  *quft  via 
flexa  (?;  est,*  Zvet.  1. 1. 1.  136.  56).  Qtia-od  is  found  for  quo-^  on  late  inscrip- 
tions, and  is  a  not  uncommon  variant  in  good  MSS.  (see  Georges). 

(5)  In  -/w,  utrim-quCf  iliim  (found  in  Cicero  as  well  as  in  the  older  writers, 
whereas  istim  is  doubtful  ;  see  Georges,  Lex.  Wcnif,  s.  w.),  but  usually  UUnCf  as 
isiinc,  hinc,  Tlie  same  suffix  is  found  in  the  forms  to  which  the  Adverb  aicua 
is  appended,  ititrin-secus,  aUrin-secus^  extrin-secuSf  and  apparently  in  exinif  inGSrim 
and  oUnij  though  in  two  at  least  of  these  three  last  words,  it  has  not  its  usual 
sense  of  motion  from.  IntSrim  is  equivalent  to  intSr-ed,  iwter-iW  (Plant.),  while 
oZtm,  from  meaning  *•  at  that  time '  (often  answering  to  quitm  in  Plautus,  e.  g. 
olim  quom  caletur  maxime,  Ti-uc.  65),  came  to  mean  ^  at  any  former  time,' 
*  formerly,' '  once  upon  a  time,*  then  *  at  any  time/  *  occasionally*  (e.  g.  Lucil. 
iii.  4  M.  uiamque  Degruma^iis  uti  castris  mensor  facit  olim),  and  to  be  used 
even  of  future  time  (e.  g.  Hor. :  non  si  male  nunc,  et  olim  Sic  erit).  OUm  can 
hardly  come  directly  from  the  Pronoun>stem  oQo-  of  O.  Lat.  oUus,  oUe  (class.  iOe), 
best  analyzed  into  *ol-so-  (ch.  vii.  §  13),  for  6U-  would  not  become  51-  (ch.  ii, 
§  130' ;  i  t  is  rather  to  be  derived  from  the  stem  0I-,  a  grade  of  the  OL-  (AL-)  stem, 
without  the  suffix  so-  (cf.  Umbr.  tUo  *  illuc  '  with  u  the  equivalent  of  Lat.  5). 

The  origin  of  the  suffix  -im  has  not  yet  been  satisfactorily  explained. 

(6)  In  •tule.  This  suffix  seems  to  be  the  suffix  -m  (hardly  the  Ace.  Sg.  suffix) 
augmented  by  the  particle  -de.  As  the  Adverbs  meaning  Hhenoe,'  tOe,  iste 
added  to  -im  the  particle  -c{e)y  the  corresponding  Adverbs  from  is,  qtU  add  to 
-m  the  particle  'de  (cf.  Gk.  iySiv-^t),  which,  like  -ce,  was  liable  to  be  curtailed 
of  its  final  short  vowel  in  every-day  pronunciation  ( ch.  iii.  §  36).  Thus  we 
have  inde  (which  should  not  be  derived  from  the  Preposition  in,  but  must  go 
with  uiide\  indi-denij  and  with  prefixed  Adverb  de-inde  (curtailed  to  dein)^  pro- 
inde  {OJidproin),  ex-inde  (and  exifi,  a  different  word  from  ertm  ;  see  Georges,  Lex. 
Woty.  s.  v.),  &c.,  undej  st-cunrfe,  nS-cunde,  undt-que,  aliunde,  dlicunde.  For  iWrifide, 
quoted  from  a  speech  of  Cato  by  Charisius  (224.  14  K.  utrinde  factiones  tibi 
pares)  wo  should  expect  tUrunde. 

,7)  In  -Mm  (-wn),  the  Ace.  Sg.  Neuter,  e.g.  turn  and  with  the  enclitic  -c(e), 
tutic  vcf.  nunc  and  etiani'num),  quuniy  older  qwrni,  with  appended  jam  in  qu6n- 
iam  (ch.  x.  §  13),  and  appended  'dam  in  quon-dam  (cf.  qui-dam^  ch.  vii.  §  a8),  dum 
'ch.  X.  §  I  a),  du'dum  {ih.},  non^dum.  From  the  Pronominal-stem  i-  (Lat.  is)  an 
Adverb  in  -m  was  in  use  in  O.  Lat.  in  the  sense  of  *  then,'  variously  written 
as  im  and  em  (ch.  vii.  §  19)  ;  and  from  the  Relative-stem  seen  in  u-M,  &c.  we 
have  the  U7n-  of  un-quam  (^cf.  O.  Lat.  *umquis  of  necumquem  *  nee  umquam  quem- 
quam  '  Fest.  162. 22  Th.),  and  with  negative  nS-  prefixed,  nun-quam  {ne umquam 
is  the  reading  of  the  MSS.  of  Plant.  Most.  307)  ;  though  some  make  this 
originally  to  have  ended  in  n,  not  in  m,  and  find  the  form  with  initial  c  (like 
si'cuhi,  si-cundi)  in  the  -cun-  of  qui-cun-que  (ch.  x.  $  2),  ne-cun-quetn  (so  interpreting 
theO.  Lat.  word  mentioned  by  Festus),  which  they  compare  with  Gx>th.  -hun- 
of  ni  hvas-hun,  '  none  so  ever.' 

(8;  In  -am,  apparently  the  Ace.  Sg.  Fem.,  though  some  make  it  an  Instru- 
mental case  (suffix  -m  or  -mi,  ch.  vi.  $  36).  If  Festus  is  right  in  quoting  tame 
as  an  O.  Lat.  form  of  tam  from  the  Carmen  Saliare  (Fest.  546.  i  Th.  ^  tame '  in 
Carmine  positum  est  pro  tam),  all  these  Adverbs  in  -am  may  have  originally 
ended  in  a  short  vowel.  From  the  Relative  Pronoun  we  have  quam,  the  cor- 
relative of  which  is  taken  from  the  Pronoun  to-  (ch.  vii.  $  13),  not  from  the 
Pronoun  i-,  torn.    The  two  are  united  in  tan-quam.    Whether  jom,  now  (cf. 


$  10.]  ADVERBS.  571 

Lith.  jau,  *  already '),  is  the  corresponding  formation  from  the  stem  i-  is  not 
certain.  The  indeclinable  Adj.  ni-quam  may  be  a  colloquial  compound  ofquam, 
as  the  Adverb  nS-quaquam  is  of  qudquamy  so  that  neqiiam  would  literally  mean 

*  a  no-how  *  (cf.  O.  Lat.  nequalia  *  detrimenta '  Fest.  i6a.  23  ;  Paul.  Fest.  163. 
13  Th.).  Another  compound  iaperquam,  exceedingly  (cf.  advwdum  quam,  Plant.). 

The  addition  of  the  Preposition  dd  (§  27)  to  quam  gives  the  Adverb  quandd 
(ch.  X.  $  I  a),  originally  temporal,  then  causal  (cf.  quandSquidemy  dlt-quando, 
quandd-que  (Umbr.  panu-pet)  (cf.  O.  SI.  k^du,  *  qua,  unde '  ?),  while  O.  Lat. 
^am-d^  is  a  by  form  of  quam,  than,  as  in  a  passage  of  Livius  Andronicus  (quoted 
in  $  7)  :  peius .  .  .  quamde  mare  saeuom,  and  Lucr.  i.  640  quamde  gravis  inter 
Graios  qui  vera  requirunt.  Other  derivatives  are  aliquam  in  aHquam^iu,  &c., 
quam-ins  (rarely  with  Subj.  in  Plautus,  and  always  with  an  Adj.  or  Adv.  ; 
not  in  Terence),  and  quam-quam  (cf.  tam-quam)^  n{eyuH-qua.m,  nS-qua-quamf  &c. 

From  the  pronominal-stem  *no-  (0.  Ind.  nA-nS,  ^in  various  places  or  ways/ 
lit.  ^  there  and  there,' '  thus  and  thus '),  connected  with  the  stem  *eno-  (*ono-) 
<  0.  Ind.  ana-,  *  this,'  Lith.  anks,  ^  that,'  O.  81.  onu)  we  have  nam  used  in  empha- 
sizing a  question,  e.  g.  quid  ceruss&  opus  nam  ?  Plant,  (hence  quis-nam,  who  ?, 
O.  Lat.  ^to-nam,  why  ?),  and  in  the  sense  of  *  for ' ;  from  the  stem  *do-,  -dam 
of  quon-dam  (cf.  qui-dam), 

(9)  With  other  suffixes :  of  f-suffixes  we  have  (a)  -to  in  i-td,  so  (Umbr.  itek), 
i-td-que^  therefore  (ch.  x.  §  8) ;  *uto,  as,  may  be  inferred  from  O.  Lat.  ali-uta  (cf.  ali- 
mW.  p.  564),  otherwise,  quoted  from  the  Laws  of  Numa  by  Paul  Fest.  [4.  27  Th. 
si  quisquam  aliuta  faxit,  ipsos  loui  sacer  esto  ;  cf.  the  gloss  aliutea  (leg.  aiiuia), 
aliud,  amplius,  LOwe,  Prodr,  432].  The  final  a  was  no  doubt  originally  long,  if 
every  final  short  vowel  became  -^  in  Latin  (ch.  iii.  $37),  but  there  are  no  traces 
of  this  quantity  in  iiaque  in  the  older  poetry  (on  itaque  in  the  Satumian  epitaph 
of  Naevius,  see  ch.  x.  §  8),  and  probably  none  in  ita  either.  So  that  the 
shortening  of  the  final  vowel  under  the  infiuence  of  the  preceding  short 
syllable  must  have  established  itself  in  this  word  of  common  use  at  a  very 
early  date. 

(6)  'tem  in  i-tenif  au-tem  (cf.  O.  Ind.  -tham  of  ka-thdm,  *how,'  &c.  ?). 

(c)  -t  (originally  with  a  short  final  vowel,  probably  i ;  cf.  O.  Ind.  i-ti,  *  thus  ') 
in  ut,  uH-naniy  uti-qut.  The  Umbro-Oscan  equivalents  of  Latin  ut  show  an  s 
after  the  ^  Umbr.  puze,  puse^  ending  originally  in  -tsi  or  -tsd,  Osc.  puz  {pous 
on  the  Bantine  tablet  must  surely  have  ou  for  m),  which  in  Latin  appears  in 
the  local  Adverbs  us  quam,  nu8-quam. 

Us-que  is  a  different  word,  derived  from  the  I.-£ur.  Preposition  ud-,  as  a&- 
s-qve  from  ah  (see  §  57  for  iiaque). 

The  suffix  t  appears  also  in  au4,  which  probably  ended  originally  in  a  shoii; 
-i  (Gk.  aZ-T(  has  tc  for  I.-£ur.  *-q56,  ch.  x.  §  2),  as  we  see  from  Umbr.  o/«, 
Osc.  avti.    The  long  -•  ofuH  is  probably  Loc.  -et  (§  11). 

Of  d-suffixes,  besides  (a)  -dam  of  quon-dam  (temporal  Adv.  of  qui-dam)  and  (&) 
dumy  with  idea  of  time  in  dw-dwiw,  non-dumj  vix-dum,  inter-dum  already  men- 
tioned, we  have  (c)  -dem  in  qui-dem  (ch.  x.  §  6),  and  with  the  sense  of  *  exactly,' 

*  just '  (cf.  IS  demumj  ibi  demum)  in  a  large  nuuiber  of  Adverbs,  such  as  tand-dem, 
ibi-dem,  indi-demj  iti-dem,  toti-dem  (from  *totiy  the  older  form  of  tot,  ch.  vii.  $  29), 
as  well  as  in  the  Pronoun  of  Identity,  t-deni  (ch.  vii.  §  21),  with  its  curious 
derivative  Wen/iefem,  repeatedly  (explained  as  '  idem  ante  idem  '  or  *  idem  tum 
idem '),  also  with  the  idea  of  time  (cf.  dum  in  inter-duntj  non-dum)  in  tat^dem 
(cf,  demum),  pfx-dem. 


572  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap. 

§  11.  PBEPOSITIONS.  Prepositions  are  Adverbs,  which 
came  to  be  specially  used  in  connexion  with  certain  cases  of  the 
Noun,  or  in  composition  with  a  Verb.  In  the  early  stage  of  a  lan- 
guage the  cases  alone  were  sufficient  to  indicate  the  sense,  but  as 
the  force  of  the  Case-suffixes  became  weakened,  or  as  the  necessity 
for  clearer  definition  was  more  recognized,  the  Case-suffix  was 
strengthened  by  the  addition  of  an  Adverb.  Thus  ire  mante 
might  mean  *to  go  out  of  the  mountain'  or  *  to  go  down 
from  the  mountain.'  To  indicate  the  fijst  sense,  the  Adverb  ex 
was  used,  ire  monte  ex  ;  to  indicate  the  second,  the  Adverb  de^  ire 
monte  de ;  or  ex-ire  tnonte,  ^de-ire  monte.  These  Adverbs  which, 
owing  to  their  meaning,  are  most  frequently  associated  with 
particular  cases  of  Nouns,  or  are  used  in  composition  with  Verbs, 
are  called  Prepositions ;  and  the  process,  by  which  Latin  Adverbs 
became  Prepositions,  may  be  seen  in  operation  at  various  periods 
of  the  language.  Thus  contra,  which  has  hardly  passed  the 
Adverb  stage  with  Plautus  and  Terence,  is  a  Preposition  in 
classical  Latin  and  governs  an  Accusative  Case;  coram  is  not 
a  Preposition  till  Cicero's  time ;  simul  in  Augustan  poetry  and 
Silver  Age  prose;  retro  not  till  Late  Latin  (e.g.  vade  retro  me, 
S.  Marc.  viii.  33,  Vulgata),  It  is  customary  now  in  writing  Latin 
to  write  the  Preposition  and  the  Verb  in  one  word,  e.g.  exire, 
but  not  the  Preposition  and  the  Noun,  e.g.  ex  monte ;  and  this 
practice  is  justified  by  the  fact  that  a  Verb  compounded  with 
a  Preposition  had,  so  to  speak,  a  separate  life  of  its  own  in  its 
compound  form.  Eaitgo,  for  example,  was  a  different  word  from 
a{fo,  and  so  suffered  weakening  of  the  vowel  a  in  the  unaccented 
syllable ;  pdno  ceased  to  be  recognized  as  a  compound  of  po* 
(see  §  12)  and  sino,  and  changed  its  Perfect  pd-nvi  to  posui 
(ch.  viii,  §  39.  4) ;  summitto  shows  that  assimilation  to  which  the 
internal  consonants  of  a  word  were  liable.  On  the  other  hand 
a  Noun  with  a  Preposition  is  as  a  rule  not  so  treated  (although 
there  are  not  wanting  examples  like  sedulo  for  se  dole,  §  7),  unless 
a  Compoimd  Adjective  is  formed  of  the  Preposition  and  the 
Noun,  e,  g.  pSr^f/re,  Loc.  of  ^peregris  compounded  of  per-  and  ager 
(ch.  vi.  §  38).  Still  it  must  be  remembered  that  in  the  Roman 
pronunciation  the  Preposition  and  the  Noun  formed  a  word-group 
(e.g.  circnm-Uttora,  ch.  iii.  §  laa.  6),  and  in  the  Roman  ortho- 


$  IL]  PREPOSITIONS.  573 

graphy  they  were  usually  written  together  (e.g.  ingalliam^initaliamy 
Mar.  Victorin.  23. 12  K.)^  sometimes  with  consonant-assimilation^ 
(e.g.  summanus  for  9ub  mantes,  Plant.  Pe^s.  450).  This  close 
union  of  the  Preposition  with  its  Verb  and  Noun  must  have  led 
at  a  very  early  time  to  the  syncope  of  a  final  short  syllable  of 
Prepositions ;  and  it  is  possible  that  byforms  like  Gk.  ivC  and  ^i; 
may  be  doublets  of  very  ancient  date,  representing  the  forms 
assiuned  by  the  word  when  used  independently  and  in  compo- 
sition (cf .  Engl.  *  by '  and '  be  ^-witch,  Germ.  *  bei '  and  '  be  '-leben, 
similarly  *  ofE '  and  *  of,"  *  too  *  and  '  to  '  are  doublets,  one  of 
which  is  used  as  Adv.,  the  other  as  Prep.).  Tmesis,  or  the 
separation  of  the  prepositional  part  of  a  Compound,  fi'om  the 
other  part,  is  a  feature  of  the  older  stage  of  every  lang^uage; 
and  is  common  in  O.  Lat.  (e.g.  sub  uos  placo  was  the  archaic 
phrase  for  siippltco  retained  in  Latin  prayers ;  tranaque  dato  and 
endoque  plorato  are  legal  archaisms  for  trdditoque  and  implordtoque, 
Pest.  444.  30  Th.).  An  arrangement  like  sub  uos  placo,  ob  uos 
sacro  (for  obsecro  vos)  (cf .  Vedic  vi  no  dhehi,  ^  lend  us ')  became 
the  rule  in  the  Celtic  languages,  thus  in  O.  Ir.  at-om-aig 
'  adigit  me '  the  Pronoun  is  '  infixed '  between  the  Preposition 
and  the  Verb,  as  if  we  had  in  Latin  '  ad  me  agit.' 

In  the  later  stages  of  a  language  the  use  of  Prepositions 
increases  more  and  more.  In  Latin  this  culminated  in  the  loss 
of  Case-suffixes,  and  the  use  of  Prepositions  in  their  place,  as  we 
see  in  the  Romance  languages.  As  early  as  the  first  cent,  a,  d. 
a  grammarian  points  out  that  in  manus  aqua  is  the  phrase  in 
vogue  instead  of  the  older  aqua  manibus  (Caper  92.  8  K.).  New 
distinctions  of  prepositional  meaning  were  expressed  by  com- 
pounding Prepositions  with  one  another,  e.  g.  de^ex,  de-sub,  &c. 
[cf.  abante,  C.  L  L,  xi.  147,  Fr.  avant],  a  process  which  may  have 
begun  at  a  very  early  stage  ;  for  I.-Eur.  Prepositions  often  show 
an  appended  particle  (Pronoun  and  Adverb),  such  as  (1)  -s(S), 
Gk.  -crc,  e.g.  &\/r,  ^^,  Lat.  abs,  ex,  sus- ;  (2)  -d(6),  Gk.  bofiov-b^, 
e.g.  Lat.  posiidy  antidj  prod' (ct.  O.  SI.  -dtl  of  pre-dii-/ before'); 

(3)  -tt,  e.g.  O.  Ind.  pn'iti,  Zend  patiy,  Gk.  irporl,  irori^  Osc.  pert-  ; 

(4)  -n(e),  e.  g.  Lat.  pone  for  ^pos-ne  (cf ,  Germ,  von,  O.  H,  G, 
fona  and  fon).  These  particles,  whose  original  form  is  not 
always  recognizable  (thus  a  Latin  -d  from  -dS  might  come  from 


574  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IX. 

an  original  *d6,  *dt,  *d6,  *du,  &e..  eh.  iii.  §  37),  cannot  be 
separated  from  the  pronominal  stems  mentioned  in  §  10,  eh.  x. 
§  I  (e.  g.  the  *  Adverbial '  -6c  of  Gk.  b6nopb€  from  the  '  pro- 
nominal '  -6c  of  Gk.  5-6c) ;  and  it  is  doubtful  how  fer  there 
was  originally  any  real  distinction  between  them.  In  Latin 
their  original  form  is  especially  obscured  by  the  Latin  tendency 
to  syncopate  a  short  second  syllable  (ch.  iii.  §  13),  a  process 
which  may  have  led  to  the  confusion  of  the  Preposition  «irf3-, 
indu-  with  the  different  Preposition  ^w-,  in-,  in  such  words  as 
indur-gr^li^  in-ffredi,  iiidii-pdratdr,  im-perator,  and  ultimately  to 
the  disuse  of  endo,  indu,  in  favour  of  en,  in.  (In  Terence  inaudio 
alone  is  used  for  earlier  ind-audio  and  in-atidio,  A  similar  con- 
fusion of  I.-Eur.  *endo  and  *en  may  have  taken  place  in  Celtic). 
And  the  tendency  of  a  Latin  Preposition,  because  unaccented, 
to  be  obscured  brought  about  that  confusion  of  oIh  and  alh,  de- 
and  di-  [dis-)  in  Compounds  which  we  see  in  Late  Latin,  and 
which  even  in  the  earlier  centuries  of  the  Empire  attracted  the 
notice  of  the  grammarians  (Vel.  Long.  64.  19  K.,  &c.,  on  de-  and 
di- ;  in  Romance  ^abdurare^  *abaiidire,  ^abtenere  have  supplanted 
obdurare,  obaudire,  ob^nere).  A  much  earlier  opportunity  of 
confusion  was  afforded  by  Prepositions  which  represented  different 
developments,  case-forms,  &c.  of  the  same  root,  e.g.  Lat.  per, 
through,  and  Umbro-Osc.  per,  ^on  behalf  of,  before,*  the  equivalent 
of  Lat.  pro  (both  I.-Eur.  *per  and  *pro  being  derived  from  the 
same  root  per-,  on  which  see  §  38) ;  and  this  confusion  is  very 
hard  to  trace.  The  readiness  too  with  which  a  Preposition 
changes  its  meaning  is  an  obstacle  in  the  way  of  identifying  its 
cognates  in  other  languages.  Oscan  up,  op  governs  the  Abl.  with 
the  sense  of  Lat.  apud,  while  Latin  ob  (governing  the  Ace.)  has 
passed  from  that  sense  (§  35)  to  its  classical  sense  of  '  on  account 
of ' ;  O.  Ind.  a  with  Abl.  following  has  the  sense  of  '  to/  but 
with  Abl.  preceding  might  be  translated  '  from ' ;  examples 
which  show  that  a  difference  of  meaning  between  a  Preposition 
in  one  language  and  in  another  is  not  a  valid  proof  that  the  two 
words  were  not  originally  identical.  Much  less  is  the  difference 
of  case  governed  to  be  taken  into  account.  In  the  earlier  stage 
of  every  language  the  Prepositions  must  have  been  used  with 
great  elasticity,  sometimes  with  one  case,  sometimes  with  another 


$  12.]  PREPOSITIONS.  575 

(cf.  O.  Lat.  in  potestatem  esse.  Sec),  the  fixing  down  of  Prepo- 
sitions to  a  particular  case  being  always  a  feature  of  an  advanced 
stage  of  language.  [Servius  may  thus  be  right  in  saying  (ad 
Eel.  i.  29  longo  post  tempore)  that  pasty  ante,  circum  were  used 
also  with  the  Abl.  in  earlier  times  :  antiqui  enim  '  post ' '  ante  ' 
'circum'  etiam  ablative  jungebant,  quod  hodie  facere  minime 
possumus ;  Pompeius  (278.  21  K.)  attributes  ante  templo  and 
propter  homine  to  Pacuvius].  It  should  be  noticed  that  in 
Umbro-Oscan  local  Prepositions,  indicating  rest  in  a  place,  &c., 
go  with  the  Locative  case,  not  the  Abl.  as  in  Latin.  Their 
position  too  varied  in  course  of  time.  In  classical  Latin  a  Prepo- 
sition, especially  a  monosyllabic  Preposition,  precedes  the  noun 
(hence  ' Pre-position '),  except  in  particular  circumstances  (e.g. 
metu  in  magno^  &c. ;  see  Neue,  ii^.  pp.  942  sqq.  for  statistics), 
but  in  the  older  literature  often  follows  it ;  and  in  Umbro- 
Oscan  postposition  is  common,  e.g.  Umbr.  asam-ad,  *ad  aram,' 
termnom-e  *  in  terminum,*  (So  our  '  in  here '  was  earlier  *  here 
in').  In  I.-Eur.  the  Preposition  seems  to  have  preceded 
the  Verb,  but  to  have  followed  the  Noun,  while  between 
the  Prep,  and  the  Verb  a  Particle  or  Enclitic  Pronoun  (ch.  iii.  §  12) 
might  be  inserted  (cf.  O.  Lat.  anti-d-eo,  §  18  ?,  sub  vos  placo, 
p.  569). 

On  the  Vulgar  Latin  treatment  of  Prepositions  in  composition 
with  Verbs,  as  it  is  reflected  in  the  Romance  languages,  see 
Meyer-Liibke  Ram,  Gram,  iu  pp.  617  sqq.  To  the  ordinary 
Prepositions  were  added  foris,  e.  g.  Vulg.  Lat.  faris-facere  (Fr. 
forfaire,  Ital,  fuorfare),  and  other  words. 

§  12.  Ab,  ap-9  po-,  absy  &-,  an-,  af,  absque.  Ab,  from,  is 
I.-Eur.  *ap  (Goth,  af ,  Engl,  of,  off),  a  curtailed  form  of  *ap6 
(O.  Ind.  dpa,  Gk.  iiro,  e.g.  O.  Ind.  apa-i-, '  to  go  ^yfB,jy  Gk.  iir-ctjut, 
Lat.  ab^ea ;  cf .  Lat,  apM  for  ^apa-d^  see  below),  of  which  another 
curtailment  was*po  (O.  SI.  po-,  Lith.  pa-),  found  in  Lat. /?^-#J^/«*, 
pono  for  *pO's{i)na  (with  Pft.  pd-stvi  changed  to  pdS'ui  owing  to 
a  false  apprehensionof  jO(?-*jV?/*asif  it  werejo(?«-^tt*like  mdnl-ttcs). 
[Po-lnbrum,  a  wash-basin,  jo^-fire,  and  Germ,  vo-n,  O.  H.  G.  fo-na 
and  fo-n,  have  also  been  referred  to  this  I.-Eur.  form,  §  39).  The 
formaj5-  appears  in  dp-Srio,  and  was  no  doubt  the  shape  assumed  by 
the  word  in  such  collections  as  ab  templo ;  ab  is  due  to  the  same 


576  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IX. 

Latin  preference  for  -b  rather  than  -;;,  as  substituted  ob  for  op 
(Osc.  op  ;  cf.  Lat.  op-erio),  sub  for  *sup  (ch.  ii.  §  73).  The  form 
abs  (pronounced  and  often  written  ops,  see  ch.  ii.  §  80),  in  which  the 
Preposition  is  augmented  by  the  particle  *-s(6)  (Gk,  &\/r),  is  used 
in  Composition  before  Tenues,e.g.  before  ^,c  in  abs-traho^abg^ondo^ 
while  before  p  it  is,  by  a  law  of  Latin  phonetics  (ch.  iv.  §  157), 
reduced  to  as-^  e,  g.  as-porto  for  ^aps-porto,  as-pello  for  ^ajis-pello ; 
it  appears  also  in  the  O.  Lat.  phrase  absque  me  (te,  Sec,)  esset 
{/oret),  equivalent  to  '  si  sine  me  esset/  where  qne^  like  its  O.  Ind, 
equivalent  ca  in  the  Rig-Veda,  seems  almost  to  have  the  sense  of 
'  if '  (cf .  O.  Engl,  an  for  and) ;  at  a  later  period  absque  me,  &c. 
was  used  without  the  verb,  and  absque  came  to  take  the  sense  of 
sine,  without  {A.L,L,  vi.  197).  That  a  (Osc,  aa-manaffed 
'  amandavit/  Umbr.  aha-,  aa-,  a-,  e.g.  aha-vendu  beside  jiw^- 
vendu)  is  another  form  of  ai,  2s  e  oi  ex  (see  below),  is  generally 
believed,  though  it  is  difficult  to  see  why  ob  and  sub  did  not 
develope  corresponding  forms  *5,*^i^;  it  may  be  an  entirely  different 
word,  associated  with  ab  because  of  its  resemblance  in  meaning, 
form,  and  usage  ^.  Au-  of  aufugio,  auf^ro,  &c.  is  an  example  of  an 
association  of  this  kind.  It  has  not  been  produced  from  ab  by  any 
phonetic  process,  but  represents  a  different  I.-Eur,  preposition, 
*aw(e)  (O.  Ind.  dva,  Pruss.  au-,  e.  g.  O.  Ind.  ava-bhr-  '  au-fero '), 
which  was  brought  into  requisition  in  these  Compounds  before 
an  initial  /  to  avoid  confusion  with  the  compounds  of  ad,  e.  g. 
affero.  (On  the  confusion  between  afltw  and  affluo,  see  Nettleship, 
^ontrib,  Lai,  Lex,  s.v.).  A  curious  Preposition  afy  used  in  Cicero's 
time  occasionally  in  account-books,  with  the  name  of  the  person 
from  whom  money  had  been  received,  occurs  on  a  few  inscrip- 
tions, and  in  O.  Lat.  afvolant  for  dv^hnt.  Whether  it  is 
a  dialectal  form  (cf ,  Pelign.  af-ded  '  abiit '  ?)  with  f  represent- 
ing some  I.-Eur.  aspirate  (cf.  O.  Ind.  ddhi,  *  on,^  used  with  Abl.  in 
the  sense  of  '  from '),  or  a  Latin  variety  of  ab  (or  au  ?)  with 
/  produced  originally  under  the  influence  of  some  following  con- 
sonant (most  probably  v),  it  is  impossible  to  say.  It  may  be 
a  mere  (Greek  ?)  trick  of  writing,  with  the  s3rmbol  F  employed 
to  denote  the  w-  or  w-  sound,  like  the  Greek  digamma  (cf.  Prise. 
i.  35,  17  H.), 

*  Lat.  a  and  W.  Teut.  0  are  referred  to  I.-Eur.  *k  by  Buck,  Oik,  Spr.  p.  25. 


$$  18-16.]  PREPOSITIONS.  577 

§  13.  Ab,  abSi  a.  In  Plautus  ah  is  used  before  vowels  and  j,  s,  r  ;  a  before 
^1  Py  ^1  fy  h  ^i  di  9  (Labial  and  Guttural  sounds) ;  ahs  (and  a)  before  t\i,  iuus, 
&c. ;  ah  and  a  before  t,dfl,n;  in  class.  Lat.  ab  is  used  before  vowels  and  I,  n, 
r,  Sjj;  (i  before  &,p,/,r  ;  a5s before  c,  g^t  (Cicero  began  with  abate,  but  discarded 
this  expression  for  ate);in  Late  Latin  ab  is  used  before  vowels,  a  before  con- 
sonants  (see  Langen,  Beitr.  331  ;  Georges,  Lex,  Wortf.  s.  v. ;  A.  L.  L.  iii.  148).  The 
usage  of  a  in  the  older  period  allows  of  its  being  a  mere  phonetic  development 
of  a&,  ford  beUojntij  be  simply  an  expression  of  the  sound  abbello  (ch.  ii.  $  130), 
and  so  the  shortening  of  d  by  the  Law  of  Breves  Breviantes  in  Plautus,  e.  g. 
quid  a  beUo  poriat?,  will  not  be  a  case  of  the  shortening  of  a  naturally  long 
vowel  by  this  law  (see  ch.  iii.  $  34). 

§  14.  Af.  Cicero's  words  ai*e  {Orat.  xlvii.  158; :  una  praepositio  est  *  af/  eaque 
nunc  tantimi  in  accepti  tabulis  manet,  no  his  quidem  omnium,  in  reliquo 
sermone  mutata  est ;  nam  'a-m6vit'  dicimus  et  *ab-egit'  et  'abs-tulit/  ut 
jam  nescias  'a '  ne  verum  sit  an  'ab/  '  abs.*  Quid  si  etiam  *  au-fugit/  quod 
*  ab-fugit '  turpe  visum  est  et  *  a-fer '  noluerunt,  '  aufugit '  et  '  aufer '  malue- 
runt.  Quae  praepositio  praeter  haec  duo  verba  nullo  alio  in  verbo  reperictur. 
Velius  Longus  (60.  13  K.)«  who  refers  to  this  passage  of  Cicero,  gives  as  an 
illustration  of  the  now  obsolete  use  of  c{fin  receipts,  c^f  Longo  (his  own  name); 
Paul.  Festus  (19.  31  Th.)  mentions  af  volant  as  an  actual  form  used  by  an 
ancient  writer.  On  an  inscription  of  Amitemum  {Not,  Scav.  Oct.  1891)  we 
have  afvinieis,  af  villa  (beside  ab  casteUoy  db  segete) ;  on  the  Epistula  ad  Tiburtes 
iC.  I.  L.  i.  201,  of  c.  100  B.  c.)  afudbeis  ;  on  the  milestone  of  Popillius  (i.  551, 
of  132  B.  c,  from  Lucania)  af  Capua  (besides  ab  Regio) ;  on  a  bilingual  (Greek  and 
Latin)  inscription  ascribed  to  c  81  b.  c.  (i.  587)  af  Lyco  ;  on  an  inscription 
of  Pracneste  (i.  1143)  afmuro,  and  so  on. 

§  15.  Ad,  at,  to,  I.-Eur.  *ad  (O.  Ir.  ad,  e.  g.  at-om-aig  '  adigit 
me,'  lit.  *  ad  me  agit/  Goth,  at,  Engl,  at ;  cf .  Goth,  at-tiuha  with 
Lat.  ad'ducOj  Goth,  at-baira  with  Lat.  ad-firo)  is  a  different  word 
from  the  Conjunction  at^  I.-Eur.  *at  (Goth,  a)?-  in  a]7-]7an, '  but '), 
though  often  confused  with  it  in  Roman  spelling  (ch.  ii.  §  76). 
On  the  old  form  ar,  e.  g.  arfuemnt^  arvorsiim,  due  to  the  phonetic 
change  of  d  to  an  r-sound  before  /,  t?,  see  ch.  iv.  §  11  a.  This 
Preposition,  which  governs  the  Ace.  in  Umbro-Oscan  as  in  Latin, 
is  found  augmented  \vith  the  particle  *s(e)  in  Oscan,  e.g.  az 
hurtum  *  ad  hortum ' ;  but  also  ad,  e.  g.  adpud '  adquo '  *  quoad/  idad 
'  ad  id.'  In  Umbrian  we  have  ad,  e.  g.  ad-fertur  ^  adfertor,' 
adputi-ati  *  arbitratu '  (ch.  iv.  §  1 1 2),  postfixed  to  Nouns,  e.  g. 
asam-ad  *  ad  aram/  written  ar-  in  aniipo  '  quoad '  (§  10.  3). 

§  16.  Ambi-,  around,  on  each  side,  I.-Eur. *ambM  (Gk.  a/ut<^^;  cf. 
O.  Ind.  abhi,  Gaul,  ambi-,  O.Ir.  imme,  imb-,  W.am-,  O.  Engl,  ymb, 
O.  SI.  obi-),  a  Locative  of  the  same  stem  as  I.-Eur,  *ambh6, '  both  * 

pp 


57^  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap. 

(Gk.  SfjM^o),  Ijat.  ambo  ;  cf.  O.  Ind.  ubhd-,  Goth,  bai,  baj-o]»,  Lith. 
abi\  O.  SL  oba),  appears  in  Latin  compounds  in  the  forms,  (i) 
amh'  before  a  vowel,  e.  g.  amb-artd/e  (sacrificium)  '  quod  arva 
ambiat  victima '  (Serv.  ad  Eel.  iii.  77),  amb-urbiales  (hostiae)  'quae 
cireum  terminos  urbis  Romae  dueebantur'  (Paul.  Fest.  4. 15  Th.), 
amb'vHiia  '  cireumustus  *  {ib.  4.  17),  whence  by  false  analogy 
comb'Ustus^  instead  of  ^com-ustus  (unless  this  rather  represents 
co-amb'Ushis)^  amb-Uus  'circuitus'  (ib.  4.   18);   (2)  am-  before 
a  consonant,  e.  g.  am^ter-mini  (oratores),  a  phrase  of  Cato's  *  qui 
circa  terminos  provinciae  manent '  (Paul.  Fest.  13.  9  Th.;  Macr. 
1.    14.  5;    Gl.  Philox.),  am^plector^  am-pendices  'quod   circum- 
pendebant '  (Paul.  Fest.  16.  3  Th.),  am-segden  '  quorum  ager  viam 
tangit^  {ib,  16.  i ;  Charis.  231.  ii  K.  seems  to  quote  a  similar 
awjines\  dm-^cio  for  am-jicio.     The  form  ambU  in  compounds  bears 
the  sense  of  '  both '   in  ambUdens  (ovis)  *  quae  superioribus  et 
inferioribus  est  dentibus'  (Paul.  Fest.  4.  9  Th.),  ambi-lvdlrum 
'  quod  non  licebat  nisi  ambos  eensores  post  quinquennium  lustrare 
civitatem  '  (*  Serv.'  ad  Aen,  i.  283),  ambi-vium.    In  Umbro-Oscan 
the  word   appears  with   an   r-suffix    (cf.   inter),   Osc    amfr-et 
'  ambiunt,'    Umbr.  arnbr-etuto   *  ambiunto,'   but  also  e.  g.  Osc. 
am-nud   'circuitu/    am-vianud    *  vico,*   Umbr.  an-ferener  *cir- 
cumferendi.' 

§  17.  An-,  a  curtailment  of  I.-Eur.  *anft,  *  on '  (Zend  ana,  Gk. 
iivii.  Goth,  ana,  Engl,  on,  O.  SI.  vii  for  *5n)  (cf.  I.-Eur.  *&nil), 
(O.  Ind.  itnu,  Zend  anu)  may  appear  in  dn-helvK  (also  derived  from 
the  root  an-,  *  to  breathe,'  whence  dtimvs,  &c.),  aii^qulro  [by  some 
explained  as  ^amb{iyquiro\  an-tennae,  an-teatari  (or  for  ^anie^ 
tenfiae,  ^ayife-testari,  ch.  iii.  §  13,  p.  176).  Its  presence  is  more 
certain  in  Umbro-Oscan,  e.  g,  Osc.  ava-FaKcr  *  consecravit,'  an- 
getuzet  ^  proposuenmt,'  Umbr.  an-tentu  'intendito,*  am-pentu 
*  impendito,'  imless  indeed  it  is  here  some  variety  of  Lat.  i»,  as 
an-  the  Umbro-Oscan  negative  prefix  (ch.  iv.  §  81)  is  of  Lat.  in-. 

§  18.  Antdy  before,  L -Eur.  *antt(0.  Ind.  6nti, '  opposite,  near,^ 
(jk.  avrU  opposite,  instead  of,  Goth,  and,  Howards,'  Engl,  an-swer, 
Lith.  afit,  '  on '),  a  Locative  Sing,  of  some  stem  connected  with 
Lat.  ante9^  rows,  O.  Ind.  4nta-,  ^  vicinity,  end,'  Goth,  and-eis,  *end,' 
of  which  Gk.  ain-o,  opposite  (cf.  ivrtjv),  is  another  case.  In  Oscan 


§$  17-20.1  PREPOSITIONS.  579 

the  Preposition  (governing  the  Ace.  as  in  Latin)  appears  without 
the  final  short  vowel  (this  loss  of  a  final  \  is  common  in  Oscan), 
e.  g.  ant  punttram  '  ante  pontem; '  but  in  Latin,  though  paste  was 
reduced  to  post  (see  below),  ant  is  not  written  for  ante  [in  Plant. 
Rud.  509,  if  the  reading  of  the  MSS.  is  right,  we  must  pronounce 
ant{e)positasty  a  quadrisyllable : 

quam  qua^  Thyestae  qu6ndam  antep6sitast  T^reo. 

On  antenna  and  antestor,  see  above].  With  the  particle  *dS 
appended,  ^  in  post  id,  is  the  form  antkl-  in  O.  Lat.  andd^eo  (e.  g. 
Plant.  Trin»  545  sed  Campans  genus  Multo  Surorum  iam  antidit 
patientia),  antid-hac  (used  by  Plautus  when  three  syllables  are 
required  by  the  metre,  antehachemg  a  dissyllable ;  cf.  antidit,  &c. 
and  anteit,  &c.),  anUd-ed  (Liv.  xxii.  10.  6  in  the  Vow  of  the  Ver 
Sacrum ;  antea  is  not  found  in  Plautus,  and  only  once  in  Terence, 
viz.  Andr,  5^).  In  antid-  the  -t  of  I.-Eur.  *anti,  not  being  final, 
does  not  sink  to  d  (cf .  antp-stes,  &c.,  ch.  iii.  §  39). 

§  19.  Apudy  which  is  also  spelt  aput,  seems  to  be  the  I.-Eur. 
Preposition  *iipo  (of  which  Lat.  a6  is  a  curtailment ;  see  above), 
augmented  by  the  particle  *d(e),  or  *t(l),  and  must  have  been 
originally  ^apo-d,  or  ^apo-t  (cf.  Dor.  ttotC).  An  old  form  apor, 
with  that  change  of  -rfto  an  r-sound  (before/,  v)  seen  in  arftie-runt, 
ar-vorsum,  &c.  (ch.  iv.  §  112),  is  quoted  by  Paul.  Fest.  19.  34  Th. 
(cf.  apur  Jinem  on  a  Marsic  inscr.,  Zvet.  /.  /.  /.  45  ;  apur  is  quoted 
by  Mar.  Vict.  9. 17  K.).  On  the  spelling  apnt,  like  at,  set  for  ady 
sed,  see  ch.  ii.  §  76.  In  Oscan  up,  op  (Lat.  ob)  is  used  with  the 
Abl.  in  the  sense  of  Lat.  apud,  e.  g.  op  tovtad  *  apud  populum,' 
up  elsud  sakaraklud  *  apud  id  sacellum.* 

§  20.  Circum,  oiroa,  oirolter.  Circuniy  around,  is  the  Ad- 
verbial Ace.  Sg.  of  circus  (Gk.  KpUos,  a  ring ;  cf .  O.  Engl,  bring, 
with  nasalization),  which  had  in  O.  Lat.  the  sense  of  class,  circnlus 
(Dub.  Nom.  573.  4  K ;  cf.  above,  ch.  v.  §  24),  and  is  used,  for 
example,  by  Accius  of  the  moon's  orbit  {Trag.  100  R.) : 

quot  luna  ciroos  dnnuo  in  cursu  institit 

In  the  early  literature  circum  is  the  only  form,  whether  Adverb 
or  Preposition,  but  in  class.  Lat.  a  byform  circa  appears,  first 
found  in  Cicero  (who  uses  it  in  three  passages  of  the  Verrine 
orations,  but  afterwards  seems  to  have  discarded  it),  possibly  never 

p  p  2 


58o  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap. 

in  Caesar,  but  much  affected  by  Livy.  Circa  is  a  formation  on 
the  type  of  mprdy  exird^  &c.,  perhaps  originally  employed  with 
verbs  like  e99e  (Cicero's  three  examples  of  the  words  are :  Verr.  II, 
^-  5^ •  ^33  ^anes  esse  circa  se  multos ;  i.  48.  \%6 canibus, quos  circa 
se  haberet;  iv.  48.  107  Henna,  quam  circa  lacus  sunt  plurimi), 
owing  to  a  feeling  that  circum  was  suitable  only  for  verbs  of 
motion,  e.g.  legatos  circum  civitates  mittere,  *to  send  ambassadors 
a  tour  of  the  states/  ii'e  circum  urbem,  *  to  go  a  circuit  of  the  city ' 
{A,  L.  L,  V.  395).  Circiter,  an  adverbial  formation  like  breviter, 
O.  Lat.  amiciter  (see  §1),  came  to  be  restricted  to  the  logical 
sense  of  *  about/  '  almost/  a  g.  Plant.  CisL  677  loca  haec  circiter. 
The  form  circo  appears  in  the  Adverb  id-circo,  as  circa  in  quo^ 
circay  with  the  same  logical  sense  (cf .  Osc.  amnud,  *  because  of, 
in  effm[a8  tovti^cas  ammid  *rei  publicae  causa/  an  adverbial  Abl. 
Sg.  Neut.  of  amno-,  a  formation  with  the  suffix  -no-  from  the 
Preposition  am-  [Lat.  am-^  ambi-],  as  comno-  *  comitium  '  from  the 
Prep.  com-). 

Cis,  citra,  on  this  side  (cf .  Umb.  9imu,  simo^ '  retro'?),  are  formed 
from  the  I.-Eur.  pronominal  root  ti-,' this'  (Gk.  -Kt  of  ovK^,7oXAaxi, 
Goth,  hi-na, '  this/  Engl,  he,  Lith.  szls,  O.  SI.  st),  exactly  as  their 
opposites  ul^y  vllra,  on  that  side,  from  the  I.-Eur.  pronominal  root 
0I-,  *  that '  (ch.  vii.  §  1 3),  the  first  by  the  addition  of  the  particle  *s(e) 
(p.  573  ;  on  uls  for  *oU,  see  §  56),  the  second  (an  Abl.  Sg.  Fem.)  by 
the  suffix  -tero-  (ch.  v.  §  16).  The  Adverb  cifro  (Abl.  Sg,  Neut.  or 
Masc.)  corresponds  to  citrd  as  ul^d  (e.  g.  ultro  citroque)  to  ultra. 

§  21.  Clam,  clanculum.  Clam,  an  Adverbial  Ace.  Sg.  Fem.  (?) 
from  the  root  /tel-,  '  to  hide '  (Lat.  celo,  occulo,  &c.),  had  in 
O.  Lat.  a  byform  clam-de,  clande  (written  clade  in  the  MSS.  of 
Placidus  15. 32  G. ;  but  cf.  quamde  from  quanty  ch.  x.  §  1 1),  whence 
was  formed  the  Adj.  eland estinus.  Another  O.  Lat.  form  written 
callim  in  the  MSS.  of  Paul.  Fest.  33.  6  ('  callim  '  antiqui  dicebant 
pro  clam,  ut '  nis '  pro  nobis,  ^  sam '  pro  suam,  ^  im  *  pro  cum)  is 
more  difficult  to  explain.  (Should  we  read  calam,  and  refer  the 
form  to  the  Analogy  of  phlam  ?  It  may  be  merely  the  coinage 
of  some  grammarian  to  support  his  etymology  of  chm).  Clam, 
which  governs  the  Ace.  always  in  Plant,  and  Ter.,  and  perhaps 
never  the  Abl.  at  any  period  of  Latin  (Langen,  Beifr,  p,  ^30), 
has  in  the  Comedians  another,  apparently  a  Diminutive  form. 


$$  ai-26.]  PREPOSITIONS.  581 

clanculum  (but  cf .  procul,  §  a),  used  as  a  Preposition  by  Terence, 
AdelpA.  52  clanculum  patrea.  Cf .  the  glosses :  claficulae  'absconsae' 
(C.  6.  L.  V.  nyy.  58);  clanculum  ^occultum'  {ib.  278.  i). 

§  22.  C6m-,  (cum),  with,  and  00-  (e.  g.  co^o  for  cd-offo), 
I. -Eur.  *^m  and  *>t6  (?)  (with  palatal  or  with  guttural  i  ?)  (O.  Ir. 
com-,  CO,  W.  cyf-,  cy,  Osc.  com,  con,  co-,  Umbr.  com,  -co,  co-)  is  in 
early  inscriptions  written  quom  (Bersu,  Gulturale,  p.  42),  like  the 
Relative  Adverb  quom^  when,  because  quo-  had  the  same  sound  as 
CO'  (ch.  iv.  §  1 37),  The  0  of  com  became  w  in  the  unaccented  use  of 
the  word  (ch.  iv.  §  20),  and  before  certain  initial  consonants  (ch.  ii. 
§  22),  and  cum  became  the  recognized  spelling  of  the  simple  Preposi- 
tion, though  in  compounds,  e.  g.  com-es,  the  (?-form  was  retained. 
On  the  form  co-,  e.  g.  co-eo  (Quint,  i.  6.  17),  O.  Lat.  co-ventionid, 
and  the  like,  see  ch.  ii.  §§  61,  65.  Its  original  difference  from 
com-  is  not  certain.  Osc.  com,  with,  governs  the  Abl.,  and  is 
prefixed  in  comjoreivatnd,  conpreivatud  *cum  privato*  on  the 
Tabula  Bantina  (cf.  Umbr.  com  prinvatir  *cum  legatis'),  but 
Umbr.  kum,  coin  is  postfixed  in  the  sense  of  ^  apud,'  '  juxta,'  e.  g. 
asa-ku,  '  juxta  aram,'  veria-co  (opposed  to  pre  verir  and  post 
verir),  at  the  gates. 

§  23.  Contra  (see  §§  i,  4).  Osc.  contrud  in  the  phrase  on  the 
Bantine  Law  :  ffvae  pis  contrud  exeic  fefacv^t  *  si  quis  contra 
hoc  fecerit,'  is  followed  by  the  Adverb  (Locative)  exeicy  as  Lat. 
arvorsum  in  the  S.  C.  Bacch.  by  the  Adverb  (Abl.  Fem.)  ead : 
sei  ques  esent,  quei  aruorsum  ead  fecisent.  It  is  Abl.  of  an 
0-stem  (cf .  Lat.  contro'Versia),  as  contra  of  an  A-stem. 

§  24.  Coram,  in  presence  of  (not  a  Preposition  till  Cicero's 
time),  seems  to  be  connected  with  ds,  Gen.  oris,  the  face,  perhaps 
being  an  Adverbial  Ace.  Sg.  Fem.  of  a  stem  ^coso-  {^coro-),  com- 
pounded of  the  preposition  com-  (cum)  and  this  noun  (cf .  O.  Ind. 
sfiksad).  lucoram  with  a  Gen.,  e.  g.  incoram  omnium,  is  found 
in  Apuleius. 

§  26.  De,  down  from,  concerning  (Fal.  de  in  the  phrase :  de 
zenatuo  sententiad,  Zvet.  7. 1. 1.  70) ;  O.  Ir.  di,  O.  W.  di ;  cf . 
O.  Ir,  di-mor,  ^  very  great,*  with  Lat.  de-magis,  &c.  corresponds 
to  Osc.  dat  (e.g.  dat  senateis  tanginud  'de  senatus  sentential), 


58a  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap. 

which  seems  to  have  the  particle  -t(i)  affixed,  as  per-t,  Lat.  per 
(§  38),  unless  the  -t  stand  for  -d,  in  which  case  *dad  may  be  an 
Ablative  (Lat.  de  for  "^ded  ?).  The  Umbrian  Preposition  is  da 
(with  final  -d  or  -t  dropped  in  Umbrian  fashion),  if  da-etom 
on  the  Eugubine  Tables  (vi.  A  28)  stands  for  Lat.  demptum 
(cf .  Osc.  da-did  *  dedat/  da-dikatted  *  dedicavit '). 

§  26.  Difl-,  apart,  is  most  naturally  referred  to  some  byform 
of  the  root  dwo-,  dwi-,  *  two  '  (Goth,  tvis-,  e.  g.  tvis-standan,  '  to 
separate '),  wanting  the  w  (see  ch.  iv.  §  7 1 ).  With  the  w  the  same 
formation  expressed  the  Numeral  Adverb  *dwts  [O.  Ind.  dvis, 
Gk.  6(f )is,  M.  H.  G.  zwis],  and  is  in  Latin  bis  (ch.  iv.  §  68).  Before 
a  vowel  diS'  becomes,  by  the  phonetic  law  of  Latin,  dir-  (ch.  iv. 
§  1 48),  e.  g.  dtr-^mo,  and  before  voiced  consonants  (see  ch.  iv.  §  1 5 1 ) 
di'y  e.  g.  di-mdveo  (du-mota  on  the  S.  C.  Bacch.,  C  /.  L,  i.  196). 

§  27.  End6.  (Cf .  O.  Ir.  ind-.,  e.  g.  ind-riuth,  '  I  attack,' 
Gaul,  ande-  ?),  also  under  the  form  ifidu,  the  i  and  u  being  ap- 
parently weakening  of  e  and  0  due  to  the  unaccented  use  of 
the  Preposition.  It  corresponds  in  meaning  to  in  (both  with 
Abl.  and  Ace.),  and  was  in  classical  Latin  replaced  by  in,  e.  g. 
class,  iffi'perdlor^  O.  Lat.  indu^peratar^  class,  in-fftidi^  O.  Lat. 
iiuln-gredi.  It  seems  to  represent  an  I.-Eur.  *en-do  (Gk.  ivho^Bi^ 
hbo'6€v,  hbov)y  compounded  of  the  Prep.  *en  (Lat.  in)  and  the 
Prep.  *do  (cf .  Lat.  dd-nec ;  O.  Ir.  do,  Engl,  to,  Lith.  do,  O.  SI. 
do),  the  last  element  being  connected  with  the  Adverbial  particle 
*d(e)  (Gk.  So/utor-Sc).  The  final  -6  has  been  preserved  from 
becoming  -e  in  Latin  (ch.  iii.  §  37)  by  the  frequent  use  of  the 
word  as  the  first  element  in  a  compound.  (So  *pro  remains  pro 
in  Latin  and  does  not  in  unaccented  use  become  *prS,  owing  to 
compounds  Wkepr^-ficiscorj  &c.).  Traces  of  the  same  confusion  of 
I.-Eur.  *endo-  and  I.-Eur.  *en-  are  seen  in  Celtic. 

Endo  and  indu.  The  form  endo  occurs,  e.  g.  in  the  epitaph  of  Ennius, 
quoted  by  Cicero,  in  his  De  BepuUlica  (ap.  Sen.  Epp,  108.  34) : 

si  fas  endo  plagas  caelestum  ascendere  cuiquam  est, 
mi  soli  caeli  maxima  porta  patet, 

in  ii  clause  of  the  XII  Tables  (ap.  Fest.  45a.  6  Th.)  :  si  caluitur,  pedemue 
»tniit,  manimi  endo  iacito,  *  if  he  deceives,  or  attempts  to  run  away,  the 
prosecutor  may  arrest  him/  a  clause  alluded  to  by  Lucilius,  xvii.  10  M. : 

si  non  it,  capito,  inquit,  eum,  et  si  caluitur,  endo 
fertd  manum, 


$$  26-89.]  PREPOSITIONS.  583 

and  in  other  laws,  and  is  one  of  the  archaisms  used  by  Cicero  in  drawing  up 
his  code  of  laws  {Legg.  ii.  8.  19)  ;  it  is  employed  too  by  Lucretius  (vi.  890)  endd 
mari  [cf.  the  glosses:  endoclusa  iyic€K\(iafjUvrf ;  endo  fesUibat;  endo  rivum  icara 
fi€t0pov ;  endodicarit  fjojvi&trti  (C.  0.  L,  ii.  61.  35) ;  endogenia  {^uja*i)  '  naturaliter 
amoena ' ;  endoriguum  *  irriguimi '  (C.  G.  L.  v.  193.  25)].  The  form  indo-  appears 
in  a  line  of  Ennius,  referring  to  Romulus  and  Remus  {Ann.  59  M.) : 

indotuetur  ibi  lupus  femina.  conspicit  omnis; 

the  form  indu,  e.  g.  in  Ennius,  Ann,  298  M.  indu  foro  lato  sanctoque  senatu 
(cf.  Lucil.  inc.  17  indu  foro) ;  in  Lucr.  v.  102  nee  jacere  indu  manus  (cf.  ii. 
1096  indu  manu),  as  well  as  in  the  compounds  indupercUor  Enn.,  Lucr.,  indu- 
pedio  Lucr.,  indugredwr  Lucr.,  &c.  By  the  time  of  Plautus  the  word  seems  to 
have  dropped  out  of  ordinary  usage,  for  it  occurs  in  his  plays  only  in  com- 
pounds like  ind-audio  (Terence  knows  only  in-audio\  ind-ipiscor  (cf.  class,  tnd- 
iyeoj  indi-gSna,  ind-dles^  &c.) ;  and  though  it  occurs  at  the  end  of  Varro's  Res 
Rusticae  (iii.  17.  10)  :  ille  inde  endo  suam  domum,  nos  nostram,  the  phrase  is 
a  quotation  from  Ennius'  curious  experiment  in  language,  mentioned  by 
Ausonius  {Techn.  18)  and  others  :  endo  suam  do,  with  <fo,  an  apocopated  form 
of  d^jmum,  after  the  type  of  Homer's  Sou. 

§  28.  Erg&9  ergo.  Ergdy  originally  local  (e.  g.  Plaut.  True. 
405  tonstricem  Suram  Nomstin  nostram  quae  ^rga  aedem 
sesed  habet?,  if  the  MSS.  reading  be  right),  must  be  connected 
with  ergo^  on  account  of,  in  O.  Lat.  a  preposition  or  rather 
postposition,  governing  the  Genitive,  e.  g.  funeris  ergo,  XII  Tab. 
Whether  the  two  words  have  been  differentiated  on  the  type  of 
ultra  and  mUto,  intra  and  intro^  or  whether  they  came  originally 
from  two  different  stems,  it  is  impossible  to  say.  Ergo  has  been 
explained  as  a  compound  of  the  Preposition  e  and  the  Abl.  Sg. 
of  a  stem  ^rego-  (from  the  root  reg-,  '  to  stretch '),  meaning 
'  direction,^  so  that  its  change  of  meaning  would  resemble  that 
oFGerman  wegen  (originally  von  wegen).  Ergd  might  similarly 
represent  e  ^r^d^  like  e  rSgidne,  opposite.  It  is  not  restricted  to 
the  expression  of  friendly  feeling  in  Plautus,  e.g.  Pseud.  1020 
ne  mdlus  item  erga  m€  sit,  ut  erga  ilium  fuit;  Cos.  618  aut 
quod  ego  umquam  erga  U&erem  inique  f^cerim. 

§  29.  Ex,  ec-,  S,  out  of.  I.-Eur.  ''^'ets  (Gk.  ^^,  Gaul,  ex-, 
O.  Ir.  ess-,  W.  es-;  cf.  Lith.  isz  ?)  appears  to  be  a  compound  of 
a  Preposition  *ek  and  the  particle  *s(e),  as  Gk.  ayjfy  Lat.  abs, 
append  the  same  particle  to  *ap,  a  curtailment  of  *apo  (§  12). 
In  Latin  compounds  the  Preposition  often  appears  before  the 
letter  /  in  the  form  ec-  in  MSS.  (cf.  Ter.  Scaur.  26.  14  K. 
effatus,  non  *  exfatus '  nee  *  ecfatus,'  ut  quidam  putaverunt ;  Ter. 


584  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IX. 

Maiir.  I.  949  K.  muto  vel  partem  prions,  si  fit  hirtum,  syllabae, 
*ecfer'  ut  dicam,  vel  illud,  ^hoc  tibi  efEectum  dabo  *),  e.g. 
ecf^dio,  ecfero^  ecfdri  (for  examples,  see  Neue,  ii^.  p.  870),  often 
corrupted  to  haec  and  to  et  (see  Class,  Rev.  v.  295 ;  Fleck.  Jahrb, 
1890,  p.  771).  {Et  is  often  a  corruption  also  of  eXy  owing  to  the 
fact  that  the  symbols  for  these  words  in  minuscule  writing  were 
very  similar.)  This  ec-  may  be  merely  a  phonetic  development 
of  ex  before/,  bjs  e  oiex  before  d  (e.  g.  e-duco ;  cf .  se-d^cim),  m  (e.  g. 
e-mitto ;  cf.  se-mestris)^  &c.  (ch.  iv.  §  151).  Corresponding  to 
Lat.  e  we  find  in  Osc.  ee-stint  (apparently  with  a  different  sound 
from  I.-Eur.  e,  which  is  in  Osc.  i,  i,  e.  g.  ligud  *  lege '),  eehiianasum 
'  e(ve)hiandarum/  Umbr.  ehiato-  *  evehiato-,*  easa  '  ex  ara,*  &c. 
(see  ch.  ii.  §  6). 

Extra.  (O.  Lat.  extrad  \  cf.  the  S.  C.  Bacch.,  C.LL.  i.  196 
exstrad  urbem)  is  an  Abl.  Sg.  Fem.  of  an  extension  of  ex  by 
the  suffix  -t(e)ro-  (ch.  v.  §  16),  like  in~tra,  d-tra,  ul-tra,  &c.  Oscan 
ehtrad  (with  Al  for  c^,  as  in  Uhtavis,  the  Oscan  form  of  Octavius)^ 
O.  If.  echtar  may  represent  an  original  stem  *ek(s)-tero-  or 
*ek-tero-. 

§  30.  in,  in,  the  unaccented  form  of  O.  Lat.  en  [cf.  enque, 
but  indltod  on  the  (restored)  Col.  Rostrata  (C  7.  L.  i.  195)]  is 
I.-Eur.  *en  (Gk.  h,  O.  Ir.  in,  W.  yn,  Goth,  in,  Lith.  J).  The 
same  form  is  used  in  Latin  and  other  languages  with  the  two 
senses,  ( 1)  in,  (2)  into  [whereas  in  Greek  the  second  is  distinguished 
by  the  addition  of  the  particle  *s(e),  hs,  Att.  e^s],  and  appears 
to  be  a  Locative  case,  formed  without  the  case-sufiix  -1  (ch.  vi.  §  37). 
(The  Greek  byform  ^i^t shows  this  case-suffix ;  butcf. above,  §  1 1). 
Before  labial  consonants  in  became  im  by  the  Latin  phonetic  law 
(ch.  iv.  §  78),  e.  g.  im-pleOy  i?n-Mitfo,  imbello  (in  war),  C.  L  L,  iii. 
4835,  &c.  On  the  derivative  Prepositions  endo^  inter ^  see  §§  27, 32. 

Osc.  en  (in),  Umbr.  en,  have  with  Ace.  and  Loc.  (not  Abl.)  the 
two  senses  of  Lat.  a«,  but  are  postfixed,  e.  g.  Osc.  exaisc-en  ligis 
'  hisce  in  legibus,'  Pel.  eite  uus  pritrom-e,  '  do  ye  go  past  or 
forward,'  Umbr.  arvam  -en  ^  in  arvum,'  arven  '  in  arvo,'  fesner-e 
'in  fanis.'  Osc.  -en  with  the  Abl.  imad-en  *ab  ima  (parte),' 
eisttc-en  ziculud  '  ab  eo  die  (*dieculo),'  which  has  the  sense  of 
Lat.  ad,  has  been  referred  to  Lat.  inde  (but  see  §  10.  6). 


$$  80-86.]  PREPOSITIONS.  585 

§  31.  Infir&  (inferay  C.LL,  i.  11 66),  an  Abl.  Sg.  Pern,  like 
9uprdy  citrdy  intra y  connected  with  the  Adj.  infirus  (on  which  see 
ch.  V.  §  16). 

§  32.  Intdr,  between  (O.  Ind.  antAr,  O.  Ir.  etar  ;  e.  g.  O.  Ind. 
antdr-chid-  *inter-8cindo  ^),  is  formed  from  in  by  the  addition  of  the 
suffix  -tero-  (see  ch. v.  §  1 6), like  interior  (cf .  intrdyiwtrd\  as  eX'tero-, 
&c.  from  ex.  The  Oscan  form  is  anter  (with  Ace,  but  once  with 
Abl.-Loc.  Plur.),  the  Umbrian  form  is  anter,  ander  (governing 
the  Ace),  both  with  an-  corresponding  to  Lat.  i«-,  the  Preposition, 
as  to  Lat.  ««,  the  Negative,  e.  g.  Umbr.  an-takro-  '  in-tegro-/ 

§  33.  IntrS,  intiis.  Intra  is  an  Abl.  Sg.  Fem.  like  extrdy 
class,  contrd  (while  intro  is  an  Abl.  Sg.  Neut.  like  Osc.  contrud, 
Lat.  contrO'Versia)  (cf.  Osc.  Entra-,  the  name  of  a  goddess). 
Intm  (Gk.  ivros  with  the  I.-Eur.  affix  -t6s,  implying  usually 
motion  from,  §  i )  wavers  between  an  Adverb  and  a  Preposition 
in  such  a  phrase  as  VirgiPs  tali  intu^  templOy  '  in  such  temple, 
within '  or  ^  within  such  temple '  (cf .  Lucr.  vi.  798). 

§  34.  Juzta,  which  is  first  used  as  a  Preposition  by  Caesar,  is 
Abl.  Sg.  Fem.  of  a  stem  ^jnxto-^  whether  this  be  P.  P.  P.  of  a  verb 
*juxo  formed  from  jungo  as  vi^o  from  video^  quaeso  from  quaero 
(ch.  viii.  §  33.  4),  or  a  Superlative  with  the  I.-Eur.  Superlative 
suffix  -isto-  (Gk.  TrXe-TtTTos,  &c.).  The  Adv.  jvxtim  is  foimd  as 
early  as  Livius  Andronicus  (Trag,  11  R.). 

§  35.  6b,  I.-Eur.  *op(i),  apparently  a  variety  of  *epi  (Gk.  iitiy 
on,  to,  oTTi-o-^ey,  behind,' O.  Ind.  dpi,  *  by,^  Lith.  api-,  *  around  ' ; 
cf .  Lith.  ap-szvesti,  *  to  make  light,'  with  Lat.  ob-caeco^  to  make 
dark),  is  in  Oscan  op  (with  the  sense  of  Lat.  dpud^  governing  the 
Abl.,  e.g.  op  tovtad  *  apud  populum,'  up  elsud  sakaraklud  'apud 
id  sacellum'),  and  often  retains  its  -p  in  Latin  spelling  in 
compounds  like  op-Uneo  (e.g.  optenui  on  a  Scipio  Epitaph, 
C.  /.  L,  i.  38  ;  cf.  Quint,  i.  7.  7),  op-erio^  though  in  the  simple 
word  the  Latin  usage  substituted  the  Media  for  the  Tenuis  as 
the  final  consonant  (cf .  ah  for  ap^  mb  for  9up,  and  see  ch.  ii.  §  76). 
In  classical  Latin  it  has  the  sense  of  *  before,'  e.g.  ob  oculos 
ponerCy  to  describe,  or  *  on  account  of '  j  but  in  the  earlier  litera- 
ture it  had  other  shades  of  meaning;  cf.  Paul.  Fest.  193.  7  Th. 


586  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap. 

ob  praepositio  alias  ponitur  pro  circum^  ut  cum  dicimus  urbem 
'  obsideri/  .  .  .  '  obvallari/  .  .  .  alias  pro  ad,  ut  Ennius : 

ob  Romam  noctu  legioues  ducere  coepit ; 

Servius  tells  us  that  many  interpreted  ob  Italiam  in  Virgil,  Aen, 
i.  233  as  'juxta  Italiam/  with  the  old  sense  of  ob:  ob  enim 
veteres  pro  juxta  ponebant.  (This  variety  of  meanings  has  been 
explained  by  the  theory  that  Lat.  ob  represents,  not  only  I.-Eur. 
*epi,  *opi,  but  also  an  *ebhi,  seen  in  O.  Ind.  abhi.)  By  the  addi- 
tion of  the  particle  *8(e),  as  ab  became  abs  (e.g.  abs  te,  abstineo), 
so  ob  became  obsy  a  form  occasionally  found  in  compounds  before 
t'y  e.g.  obstmet  (Fest.  228.  6  Th.  o.  dicebant  antiqui,  quod  nunc  est 
ostendit),  obdrudant  (Paul.  Fest.  221. 3  Th.  ^  avide  trudant* ;  Fest. 
220. 1 4)  (so  Umbr.  os-tendu '  ostendito  *).  (On  dmiUo,  see  ch.  iii.  §  34.) 

§  36.  F&lam,  like  its  opposite,  clam,  an  Ace.  Sg.  Fem.  (but 
see  §  i)  of  some  stem,  perhaps  connected  with  the  Plautine 
verb  dispale^co  [Bacch,  1046)  : 

periisse  Builuiust 
quam  illud  flagitium  uolgo  dispal^scere 

(from  the  root  oipdlari,  to  wander,  be  dispersed  abroad).  Others 
connect  it  with  palma,  the  hand,  and  make  it  mean  literally  '  in 
the  hand.^  Besides  the  Adv.  palafn  we  have  pro-palam,  as  early 
as  Plautus,  but  palam  is  not  a  Prep,  till  the  Augustan  Age. 

§  37.  Fends  (governing  the  Ace,  usually  of  a  person),  repre- 
sents some  case  of  penm,  -oris  N.,  or  a  kindred  stem,  from  the 
root  pen-  of  jjml-im  (§  i),  pene-tro,  &c.,  a  suffixless  Locative 
according  to  some  (cf .  Dor.  aJ^s),  a  Loc.  PI.  according  to  others, 
who  offer  a  similar  explanation  of  v^cigsi-m  (ch.  ix.  §  4),  semissi-,  ' 
viwy  max  (cf.  §  3).  The  final  syllable  may  have  been  prevented 
from  being  weakened  to  -/*  by  the  fact  that  the  stress  of  the 
voice  fell  on  it  in  the  common  phrases  penes-me,  penes^te,  penh- 
no9y  peiieS'V09y  &c.  (ch.  iii.  §  1 2  a.  3).  Penes  is  used  only  with 
Pronouns  in  Plautus. 

§  38.  PSr,  through  (Goth,  fair-,  Lith.  per),  connected  with 
I.-Eur.  *per6,  *  I  transport,  bring  or  pass  through  *  (O.  Ind.  pr-, 
O.  SI.  per^;  cf.  Gk.  irefpo),  Treipa,  Lat.  ex-p^rior,  &c.), 
(»orresponds  to  Osc.  per-  of  peremust,  Fut.  Pft.  of  a  verb  used 


$§  86-88.]  PREPOSITIONS.  587 

apparently  in  the  old  sense  of  Lat.  per^mo  (Fest.  a66.  31  Th. 
■  *  peremere '  Cineius  in  libro  de  Verbis  Priseis  ait  signifieare  idem, 
quod  prohibere :  at  Cato  in  libro  qui  est  de  Re  Militari  pro  vitiare 
usus  est),  though  the  commoner  form  of  the  Osean  Preposition  is 
pert  (with  the  sufBx  -tt  of  Gk.  Trpori,  §  11),  e.g.  comofio  periemest 
'  comitia  peremet,'  am-perty  ^  not  beyond  '  (used  like  Lat.  duntaxat, 
§  l)y  p^tirO'pert^  '  four  times '  (of.  Lat.  sem-per,  §  7),  and  to 
Umbr.  per,  pert,  e.g.  per-etom  ^peremptum,^  trio-per,  'three 
times,'  which  with  the  Abl.  has  the  sense  of  Lat.  prOj  e.g.  nomne-' 
per  '  pro  nomine.'  The  intensive  sense  of  per"  in  per-magntiSy 
per-quam,  &c.  (often  separated  from  the  qualified  word,  e.g.  j^er 
pol  quam  paucos  reperias,  Ter.  Hec,  58 ;  hence  per-taesus  did  not 
become  ^^r-^i*tt*,  ch.  iii.  §  23),  is  seen  in  Lith.  per-saldus,  *  very 
sweet  ^ ;  cf .  Gk.  irepi-fXT/Kr;?,  very  long,  &c.  (cf.  Engl.  '  through ' 
and  '  thorough ').  Again  Lat.  jt?^-  approaches  the  usual  sense  of 
Gk.  TT^pC,  about,  aroimd,  in  pertiffo,  perungOy  pervdHto,  The  sense 
of  *  past/  *  beyond  *  (cf .  Osc.  am-perty  pert  viam  '  trans  viam/ 
Umbr.  pert  spinia  '  trans  spinam '  (?) )  appears  in  per-go,  &c. ; 
and  with  the  implication  of  wrong  or  injury  (cf .  Gk.  TTOpa-fiaCvoo, 
TTap'Oixwfii),  mper-jurus  [from  vfYnoh^peQ^ro,  perjero  (see  Georges, 
Lex.  Worff.  s.  v.),  can  hardly  be  separated,  though  the  6  is  hard 
to  explain],  per-doy  per-fidua^  and  of  difference  in  peregre. 
It  thus  appears  that  per  represents  a  considerable  variety  of 
meanings,  and  this  variety  is  increased  if  we  take  into  account 
Umbro-Oscan  per,  pert.  For  besides  the  sense  of  Lat.j!?rc>,  on 
behalf  of,  seen  in  Umbr.  nomne-per,  &c.  in  the  Eugubine  Liturgy : 
{tio  .  .  .  ocre-per  Fisiu,  tota-per  lovina,  erer  nomfie-per^  erar 
nomne-per  .  .  .  subocau  ^  te  pro  arce  Fisia,  pro  populo  Iguvino, 
pro  ejus  (M.)  nomine,  pro  ejus  (F.)  nomine,  subvoco,*  estu  esunu 
f  etu  f ratrus-per  Atiiedie '  ista  sacra  f acito  pro  f ratribus  Atiediis  *), 
once  written  -pert  in  the  phrase :  Petruniapert  natine  '  pro 
Petronia  natione,^  it  has  the  local  sense  of  Latin  pro-^  forward, 
in  front,  in  the  words,  Umbr.jt?^r-w^,  per-naio-,  opposed  to  post-ne 
(Lat.  pone,  behind),  post-naio-,  Osc.  Pema-,  the  name  of  a  god- 
dess [cf .  I.-Eur.  *per-  in  *per-iit(t),  from  *wStos-, '  a  year,'  O.  Ind. 
parut,  *  in  the  former  year,^  Gk.  ir^pvai,  Dor.  Trepvrt).  The  reason 
of  this  is  that  the  I.-Eur.  root  per-  produced  a  large  number  of 
Prepositions,  representing  different  case- forms,  &c.,  *p^rY  Loc. 


588  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap. 

(O.  Ind.  pari,  '  around/  Gk.  ircpC),  *p®r68  Gen.  (O.  Ind.  purfis, 
*  before/  Gk.  irapos),  *p^nn  (O.  Ind.  pdrS ,  *  beyond ' ;  cf .  pdra,  Gk. ' 
TTfpd  ;  Lat.  perem-  of  perm-die,  Ose.  perum  dolom  mallom  '  sine 
dolo  malo  ^),  and  so  on.  The  weak  grades  of  the  root,  pr-,  pr-, 
seen  in  Gk.  Tropct,  Goth,  faura,  faur,  Engl,  be-fore,  appear  in  Lat. 
por-  oi  poT'tentmn,  &e.,  Umbr.  pur-titu,  ^mr-ditom  (unless  this  be 
merely  a  metathesis  of  prd),  and  in  Lat.  jpro,  Umbr.  pro,  pru, 
Osc.  pro,  pru,  as  well  as  in  Lat.  jjrae  from  *prai  (Pel.  prai-, 
Osc.  j}rae,  Umbr.  pre),  perhaps  a  Dative  form  (cf.  Gk.  -napal^ 
O.  Ind.  pare). 

§  39.  P6-,  retained  only  in  a  few  Compounds,  po-sitns,  po-lu- 
br^im,  porceo,  &c.,  as  Teut.  *mij?,  *  with '  (Goth,  mij?,  Germ,  mit, 
like  Gk.  /uteri)  is  in  English  retained  only  in  the  compound  '  mid- 
wife '  (see  under  ab,  §  12). 

§  40.  Post,  pOn5.  Post,  behind,  from  *post^,  O.  Lat.  poste, 
posti'd  (with  the  particle  *d(e)),  adds  the  suffix  -tt  (§  11)  to 
I.-Eur.  *pos  (Lith.  p5.s,  &c.),  which  seems  to  be  derived  from 
*p5-  (Lith.  pa-, '  under/  O.  SI.  po,  *  about  ^),  a  curtailment  of  *fip6 
(see  §  I  %),  In  certain  collocations  the  -t  was  dropped  by  the 
Latin  phonetic  law  (ch.  iv.  §  157),  e.g.  C,  L  L,  L  1454  postempus ; 
of  Virg.  Aen,  iii.  i  Marius  Victorinus  says  (2a.  1 1  K.) :  posquam 
res  Asiae,  non  *  postquam  * ;  and  this  pos  might  be  further  reduced 
(before  m,  &c.,  ch.  iv.  §  151)  to  po-,  e.g.  po-merinm  (so  spelt,  not 
pomoenum),  quod  erat  post  murum  *  post-moerium  ^  dictum, 
Varro  L.  L,  v.  143. 

Poiie  (Plant.,  &c.)  adds  the  suffix  -ne  (§  1 1 )  to  post  (Umbr .^0*^11^, 
opposed  to  peme ;  cf.  pustnaio-,  pusnao-  Adj.,  opposed  to  pemaio-). 

Umbrian  post  is  joined  with  the  same  case  B&pre  (LsLt.prae), 
e.g.  post  verir  Treblanir  and  pre  verir  Treblaiiiry  in  O.  Umbr. 
pusveres  Treplanes  and  preveres  Treplanes,  and  similarly  Osc. 
pust  feihufs  *  post  fines,^  while  Osc.  jwst  exac  corresponds  to  Lat. 
posthac. 

In  Umbro-Oscan  we  find  a  Preposition  postin  governing  the 
Ace.  case  with  the  sense  of  Lat.  secvndtcm^  e.g.  Umbr.  pusti 
kastruvuf,  *  according  to  their  lands/  Osc.  pustin  slagim, '  accord- 
ing to  the  locality  (?).* 


$$  88-48.]  PREPOSITIONS.  589 

§  41.  Poste,  posti-d,  pos,  pd-.  Poste,  which  shows  the  regular  change  of 
-i  when  final  to  ^  (i  not  final  is  retained,  e.  g.  posti-d,  see  ch.  ill.  §  39),  is  found 
in  a  fine  line  of  Ennius,  Ann,  344  M.,  an  exhortation  to  rowers : 

poste  recmnbite,  uestraque  pectora  pellite  tonsis, 

frequently  in  Plautus,  e.  g.  Asin.  915  (see  Ritschl,  Opusc.  ii.  541  sqq.))  and  pro- 
bably in  Terence,  Eun.  493  (see  A.  L.  L,  ii.  140).  Its  reduction  to  post  is  like 
that  of  animal^  to  animal^  nequi  to  nec^  &c.  (ch.  iii.  §  36).  The  Adverb  posHd  is  not 
unfrequent  in  Plautus  (e.  g.  pogtid  locorunif  Poen,  144,  &c.),  as  also  poaHd-eii  (cf. 
antid-ed,  antid'hac)^  compounded  with  the  Adverbial  Abl.  Sg.  Fern,  of  w(§  10.  4) 
(e.  g.  postidea  locif  Stick,  758,  &c.)y  and  has  on  account  of  its  exclusively  adverbial 
use  been  regarded  as  a  compound  of  post{e)  with  id,  the  (adverbial)  Ace  Sg. 
Neut.  of  15  (cf.  post-edf  ad  id  locorunif  Sail.,  Li  v.),  though  this  explanation  requires 
us  to  see  in  postidettj  aniidea,&c.  a  pleonastic  repetition  of  the  pronouns,  pos^uf -da, 
ant-id-ed.  Cicero  {Orat,  xlvii.  157  ;  cf.  Vel.  Long.  79.  3  K.)  says  that  he  preferred 
posmeridianas  (quadriga s)  to  poshneridianaSf  while  Quintilian  (ix.  4.  39)  seems 
to  mention  the  form  pomeridiem,  (On  the  spelling  pos  for  post  in  MSS.  of 
Plautus,  see  Ritschl,  Opusc,  ii.  549 ;  of  Virgil,  see  Ribbeck,  Prolegg,  p.  44a  ; 
of  other  authors,  see  Georges,  Leoc  Wort/,  s.  v.).  The  evidence  points  to  Lat. 
pos-  being  not  I. -Eur.  ♦pos,  but  a  syncopated  form  of  I. -Eur.  *pos-ti  (see  Stolz, 
Beitr.  p.  ai). 

§  42.  Frae,  before,  I.-Eur.  *prai  (Lith.  pre ;  of.  O.  Ir.  re  or 
ria,  with  a  dropped  final  nasal).  In  O.  Lat.  also  pri,  according  to 
Paul.  Fest.  282.  27  Th.  (cf.  pns-cus^  prU-tlnus^  primus  for  ^pris- 
mO',  Pelign.  Prisma-,  pri-stafalacirix  *  prae-stabnlatrices '),  prob- 
ably I.-Eur.  *pri  (Lith.  pri,  O.  SI.  pri,  Goth,  fri-),  connected 
with  I.-Eur.  *pro,  *  before,'  and  with  Gk.  itapo^^  O.  Ind.  purds, 
pura,  Goth,  faura,  Engl,  be-fore  {B.  B,  xvii.  17),  possibly  a  Dative 
formation  from  the  root  per-  (see  above,  §  38).  The  Preposition 
is  found  with  the  same  use  as  in  Latin,  but  with  prominence  of 
the  idea  *  before'  (often  for  Lat.  atUe)^  in  the  Umbro-Oscan 
languages ;  Pel.  prai-cim,  Osc.  prai,  prae-setUid  *  praesente '  (with 
the  usual  sense  of  Lat.  praesefis ;  in  the  Columna  Rostrata  we 
have  praesens  in  its  older  sense :  praesente[d]  .  .  .  dictatored 
ol[or]om,  'being  in  command,'  C.L  L,  i.  195),  prae-fticus  *prae- 
f  ectus,^  Umbr.  pre  verir  Treblajiir  *  ante  portas  Treblanas,*  pre-pa^ 
'  priusquam,'  lit.  *  prae-quam,'  pre-habia  *  praebeat.' 

§  43.  Fraetdr,  past,  except,  is  formed  from  the  preceding  by 
means  of  the  suffix  -tero-  like  the  Adverbs  6rM-tery  &c.  (§  2),  as 
from  I.-Eur.  *pii  is  formed  Pelignian  pritro-  (in  an  epitaph, 
Zvet.  /.  7.  /.  13  cite  uus  pritrome  '  ite  vos  praeter  *  quasi  *  prae- 
tenim  in  *).     (Cf.  Umbr.  pretro-  '  prior.') 


590  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap. 

§  44.  Pro,  por-.  Pro^  before,  forth,  is  I.-Eur.  *pr6  (O.  Ind. 
prd,  Gk.  TTpo,  O.  Ir.  ro-,  used  like  the  Greek  augment  with  pre- 
terite tenses,  Goth,  fra-,  Lith.  pra-,  O.  SI.  pro).  The  long  vowel 
seems  to  be  the  vowel  of  the  Oscan  preposition  (or  I.-Eur.  *pru, 
Gk.  TTpivTavis,  &c.),  e.g.  pru-kipid  '  prohibuerit,* pruter-pan  '  prius- 
quam,*  and  may  have  been  I.-Eur.  (Gk.  Trpco'C,  early,  O.  H.  G. 
f ruo,  Lett,  prfl-jam,  *  forth ').  These  Oscan  forms  suggest  that 
Lat.  pro  was  not  originally  *pr6d'^  an  Abl.  form  (which  would  be 
in  Oscan  *prud-,  not  pru-),  so  that  the  prod-  of  prod-est^  prod-ire, 
may  be  a  form  augmented  by  the  particle  *-d(e)  like  anti-d-y 
podi-d,  r-ed',  &c.  In  Late  Latin  the  form  prode  (cf .  Chans.  236. 
29  K.)  is  common,  especially  with  esse  (cf.  Charis.  237.  8  K.,  and 
see  Neue,  ii^.  p.  662)  {prodivs :  ulterius,  longius,  a  prodeundo, 
quoted  by  Nonius  47.  10  M.  from  Varro,  is  generally  corrected 
by  editors  to  propitis).  The  par-  of  por-ngo  or  porgo,  porrlcio  for 
^por-jicio,  por-ro  (O.  Lat.  porod),  &c.  is  either  a  metathesis  of 
pro-,  or  represents  an  I.-Eur.  by-form  *pr  (cf.  Gk.  irapi)  (see 
eh.  iv.  §  92).  In  Umbrian  we  hsLYejjro-  for  Lat.  /?r(?,  before,  e.g. 
procanurent  * procinuerint,'  affixed  in  ie-pru  (cf.  promo-  'primus'), 
and  pur-  in  a  verb  corresponding  in  sense  to  Lat.  porricio  and  in 
form  apparently  to  Lat.  jyrd-do^  with  P.  P.  P.  pur^dilam,  Imper. 
pur-dovUu, 

§  46.  Pro-^  and  prd-.  The  variety  prd-  and  pro-  in  Compounds  (the  simple 
preposition  has  always  the  long  vowell  is  seen  more  in  the  early  literature 
than  in  the  stereotyped  usage  of  the  classical  age  :  pnlvehat  aique  pr^p^kU,  Lucr. 
ir.  194  and  vi.  1027  ;  Lucr.  prdpagare  ;  O.  Lat.  pro-tinam.  PrU-  almost  ousts  prd- 
in  class.  Latin,  hut  pro-  is  normal  before/-,  0.  g.  priUficiscor,  pro-fimdo^  except  in 
prv-fkio  (^for  prode-facioy  as  in  Late  Latin  ?) ;  but  Catullus  (Ixiv.  aoa)  has  prdfuditi 
Plautus  {Men.  643)  and  Ennius  {Trag.  293  R.)  prdfiteri ;  Plautus  (TVtn.  149) 
profecturus.  The  Greek  rrp6\oyoi  is  prGloguft  in  the  Comedians  (cf.  propoUji,  Lucil. 
V.  28  M.),  npomyoj  is  prdpinare.  Even  in  classical  poetry  we  have  pr^kuro, 
().  Lat.  2^o-tervu8  might  be  similarly  explained,  were  it  not  for  the  fact  that 
there  are  indications  of  an  old  form  proptervo-  (so  in  the  MSS.  of  Plaut.  Bacch. 
612,  and  in  the  Ambrosian  Palimpsest  in  True.  256:  see  LOwe,  Gloss.  Nom. 
pp.  142,  184,  who  connects  the  form  with  Gk.  wpowfr^s).  Probus  (cf.  O.  Ind. 
prabhu-  *  preeminent  *)  apparently  adds  to  pro  the  same  formation  (from  the 
root  bheu-  *  to  be '  ?)  as  super^bus  (cf.  Gk.  virc /x^v^s)  to  super. 

§  46.  Prdcul  is  formed  from  *pro  by  the  suffix  -ko-  [a  suffix 
often  attached  to  adverbs,  e.g.  Lat.  posticus,  anti-cus  (eh.  v.  §  31), 
reclprdcusiroia  *recO'  and  *proco-,  §  49],  and  some  L-suffix  (see  §  2). 
It  is  used  as  a  Prep,  as  early  as  Ennius  (Trag,  220  R.) 


$$  44-60.]  PREPOSITIONS.  59 1 

§  47.  Pr6i)6  (e.  g.  Plaut.  Cure,  97  prope  me  est)  adds  to  I.-Eur. 
*pro  the  particle  -pe  (eh.  x.  §  i.  4).  The  sense  'nearly*  is  perhaps 
later  than  Plautus  (A.L.L.  ix.  165).  For  Superl.  proxime  we 
should  expect  *prop-{i)s'mey  ch.  vi.  §  54). 

§  48.  Propter,  near^  on  account  of  (in  Plautus  this  latter  sense 
is  always  expressed  by  propter^  not  by  oby  when  a  person  is  spoken 
of),  is  formed  from  the  Adverb  prope  by  means  of  the  suflSx 
-tero-,  as  praeter  iromprae  (§  43),  circiter  from  eireum  (§  20). 

§  49.  Bo-,  back,  has  in  O.  Lat.  a  byform  rM-,  with  the  addi- 
tion of  the  particle  *d(e)  (§  11 ;  cf.  anti-d,  posti-d),  which  in 
class.  Lat.  remains  in  red-eo,  red-do,  &c.  [red^vlvus  is  peculiar), 
but  is  before  a  consonant  usually  discarded  for  re-,  e.  g.  re-duco 
(O.  Lat.  red'dueOy  but  perhaps  only  re-dux),  (before  a  vowel,  not 
till  Late  Latin,  e.g.  reaedijico;  see  A,L.  L.  viii.  278).  From  re- 
was  formed  the  Adverb  r^-tro  (like  in-trd,  cl-tro,  ul-trd)^  which  in 
Late  Lat.  became  a  Preposition,  e.  g.  vade  retro  me,  S.  Marc.  viii. 
33,  Vulgata.  An  Adjective-stem  ^r^o-  from  this  Preposition  (ch.  v. 
§  31)  is  seen  compounded  with  a  stem  *prdco-  from  the  Prep,  pro- 
in  the  word  reci-procus.  In  Umbrian  this  Prep,  appears  in  two 
Compound  Verbs,  re-vestu  ^  revisito '  and  re-statu  ^  restituito.' 

§  50.  Sdoiindumy  sfioiis.  8ecu7idum,  according  to,  close  behind, 
&c.  is  the  Adverbial  Ace.  Sg.  Neut.  of  secumlus,  following  (§  4). 
In  plebeian  Latin  9ecus  was  used  for  secundum  (Charis.  80. 1 8  K,  id 
quod  vulgus  usurpat,  *  secus  ilium  sedi,'  hoc  est  secundum  ilium, 
et  novum  et  sordidum  est ;  cf.  Caper.  103. 12  K. ;  so  on  plebeian 
inscriptions,  secus  raerita  ejuSy  secus  viam,  &c.,  but  also  in  O.  Lat. 
authors,  for  Charis.  (220. 14  K.)  quotes  Aoc  secus,  ^  soon  after  this,' 
from  the  historian  Sempr.  Asellio),  which  may  be  Nom.  Sg. 
Masc.  of  an  Adj.-stem  (cf.  Aeres  secus,  'h,  secundus,*  C.LL.  iii. 
387),  or  Ace.  Sg.  of  a  Neuter  S-stem  ^secus,  like  tenus  (§  54). 
Apparently  connected  with  the  Prep,  secus  are  O.  Ir.  sech,  *  past,' 
W.  heb,  *  without,'  from  a  stem  *seq"o- ;  and  the  Latin  Adv.  sectts 
appended  to  Adverbs  in  -im,  e.g.  extrm-secus  (§  10. 5),  as  well  as  the 
sec2is  of  phrases  like  secus  accidit,  nan  secus  atque  (Comp.  sequins)  has 
been  also  referred  to  our  Preposition  on  the  theory  that  this  Adverb 
meant  originally  ^  following  but  coming  short  of,'  ^  less/  as  O.  Ir. 
sech  meant  '  following  and  going  past,'  *  more  than '  (see  §  8). 


592  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohap. 

§  50  a.  Simul,  used  as  a  Prep,  in  Augustan  and  later  poetry,  and 
in  Silver  Age  prose,  is  perhaps  Ace.  Sg.  Neut.  of  similis  (see  §  2). 

§  51.  Bmhf  se.  Sine^  if  connect-ed  with  O.  Ind.  sanu-t&r  (cf. 
sani-tur),  M.  H.  G.  sun-der  (which  have  the  suffix  -tero-),  must 
represent  I.-Eur.  *s®nt  (*s®nii),  and  must  have  been  in  O.  Lat. 
^9ene,  the  change  from  e  to  i  being  due  to  the  unaccented  use  of 
the  word,  as  in  mihi  for  ^rnehi  (ch.  vii.  §  1).  The  spelling  seine 
on  the  Lex  Repetundarum  (CLL.  i.  198.  54)  is  best  explained, 
like  leiteras  on  the  same  inscription,  as  a  case  of  ei  wrongly  used 
for  t  (ch.  ii.  §  1 30). 

In  O.  Lat.  there  is  another  Preposition  of  the  same  meaning, 
se{d)  (as  an  Adverb  meaning  ^ apart*),  which  became  obsolete 
except  in  Compounds  like  sed-Uio,  lit.  ^  a  going  apart/  se-arsum  (-#) 
(a  dissyll.  as  early  as  Plautus),  se-dulo  from  se  dolo  (whence  the 
Adj.  sedulus^  §  7),  se^curus,  se'Cedo,  se-cemo;  it  is  evidently 
connected  with  the  Conjunction  sid  (ch.  x.  §  5) ;  the  d  of  sed-Uio^ 
&c.  need  not  be  the  Abl.  Case-suffix,  but  may  be  the  particle  *d(e) 
(cf .  re-d-,  §  49).  This  Preposition  occurs  in  the  legal  phrase  se 
fratide,  '  ^vithout  hurt,'  free  from  penalty,  written  sed  fraude  on 
the  Lex  Repetundarum  of  123-122  B.C.  (C,  L  L,  i.  198),  and  on 
the  Lex  Agraria  of  1 1 1  B.C. (i.  200, 11.  29  and  42,  but  se  dulo  malo 
1. 40)  (cf.  Paul.  Fest.500.  6  Th.  ^sed '  pro  sine  inveniuntur  posuisse 
antiqui).  The  compound  sed-uterque  (cf.  Umbr.  sei-podruhpei) 
occurs  in  the  Nom.  Sg.  Fem.  in  Plant.  Stick,  106  sedutraque  ut 
dicat  mihi.  This  se(d)  has  been  plausibly  connected  with  the 
I.-Eur.  Reflexive  Pronoun-stem  *8we-  (Lat.  se  Ace),  and  explained 
as  originally  meaning  '  by  oneself.'  The  Old  Slavonic  Preposi- 
tions sve-ne,  sve-nl,  svS-nje, '  except,  without/  in  which  this  root 
swe-  appears  with  an  N-suffix,  suggests  that  Lat.  ^se-ne  may  also 
be  connected  with  the  Reflexive  Pronoun.  The  first  part  of  the 
Compound  Verb  sol-vOy  and  the  Adjs.  so-hrius  (cf .  e-briuSy  according 
to  Chans.  83.  16  K.  from  bria  ^  vas  vinarium  *),  so-cars  (cf.  secordis 
*  stultus,  fatuus,'  C.  G.  L.  iv.  282.  52),  is  of  kindred  origin.  Festus 
quotes  nesi  *  pro  sine  positum'  from  an  inscription  on  the  temple  of 
Diana  on  the  Aventine,  but  the  fragmentary  condition  of  the  MS. 
of  Festus  for  this  passage  (nesi  pro  sine  positum  . . .  Dianae  Aven- 
tinen  .  .  .  ,  166,  26  Th.)  makes  it  doubtful  whether  the  word  is 


$$  60»-64.]  PREPOSITIONS.  593 

not  really  the  conjunction  nisi,  used  in  a  context  which  gave  it 
the  force  of  sine. 

§  52.  Stib,  subtdr,  subttls.  Sid,  under,  is  I.-Eur.  *iip6 
(O.  Ind.  upa,  *  to/  Gk.  vtto,  under,  for  vito,  O.  Ir.  fo,  W.  gwo-,  go-, 
Goth,  uf ).  The  initial  s-,  which  is  found  also  in  the  Umbrian 
Preposition  su(b),  e.  g.  stibocau,  '  subvoco/  su-tentu  '  subtendito,* 
as  well  as  in  super  (§  53),  is  generally  explained  as  a  curtailment 
of  prefixed  ex  (I.-Eur.  *eks),  so  that  sub  would  represent  an 
I.-Eur.  compound  Preposition  *eks-upo,  but  is  as  likely  to  be 
the  particle  -s(e)  (§  11).  This  particle  -s(e)  is  postfixed  in  the 
form  suS'  for  subs,  e.  g.  sus-Uneo,  sus-que  de-gue  (in  the  O.  Lat. 
phrase  siisque  deque  /ero,  habeo  (Plant.  Amph.  886),  explained  by 
Gell.  xvi.  9  as  meaning  ^  aequo  animo  sum  *),  apparently  used  by 
wrong  analogy  in  old  forms  of  sumpsit  and  sumpserit  quoted  by 
Paul.  Fest.  425.  3  Th.,  suremit  and  surevtpsit.  Sub-ier  is  a  form- 
ation like  prae-ter  (§  43),  and  sub-tus  like  in-tus  (§  33).  The 
diminutive  sense  of  Lat.  sub  in  sub-absurdns,  &c.  is  shared  by  Gk. 
VTTO  (e.  g.  vTToKfVKos)  and  O.  Ir.  fo  (e.  g.  fo-dord,  *  a  murmur '). 

§  63.  Stipdr,  suprsy  insuper,  supemd.  Super  is  I.-Eur.  ^tipSr, 
*tiperi  (O.  Ind.  upAri,  Gk.  wrep  for  virep,  O.  Ir.  for,  O.  W.  guor-, 
Goth,  ufar)  with  a  prefixed  s-  as  in  Lat.  sub,  just  mentioned. 
Umbr.  super  governs  the  Loc.,  e.  g.  super  kumne  ^  super  comitio.^ 
Supra  is  an  Abl.  Sg.  Fern,  {suprad  on  the  S.  C.  Bacch.)  like 
in-frd,  ci^trd,  &c.  The  form  supera  is  quoted  by  Priscian  (ii.  30. 3 
and  55.  23  H.)  from  Cicero's  poems,  and  is  found  in  Lucretius  as 
well  as  on  C.  L  i.  i.  loi  1.  (2).  1 1  (see  p.  181).  The  Umbrian  equi- 
valent is  sobra,  governing  the  Ace,  e.  g.  sobra  tndero  *  supra 
fines.'  Super-n^  (also  supeme.  Adv.  of  supernus)  is  formed  from 
super  as  p5ne  from  post  (§  40).  It  is  not  used  as  a  Preposition  in 
Latin,  at  least  in  classical  Latin,  but  is  so  used  (governing  an 
Ace.)  in  Umbrian,  supe^-rif  adro  '  super  atra  (vascula).*  Insuper 
is  a  Prep,  as  early  as  Cato  {R.  R.  xviii.  5). 

§  54.  TentiSy  apparently  the  Adverbial  Ace.  Sg.  of  a  Neuter 
S-stem  ^tenes-jfrom  the  root  ten-,  'to  stretch'  (cf.^e?7/zf*N.,*a  cord,' 
in  Plaut.  Bacch.  793  pend^bit  hodie  pulcre ;  ita  intendi  tenus)  is 
used  as  a  Preposition  as  early  as  Ennius.     It  takes  the  Abl.  Sg., 

Q4 


594  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  IX. 

e.  g.  Tauro  tenus,  Cic.  (originally  ^  from  T.  in  a  line/  then  used 
for  '  usque  ad '),  and  the  Gen.  PL,  e.  g.  crurum  tenus,  Virg.,  and 
in  Late  Latin  the  Ace,  e.  g.  Tanain  tenus,  Val.  Flaec.  It  is  not 
found  in  prose  till  the  Silver  Age  (see  A.  L,  L,  i.  415).  Tenu^  is 
appended  to  Adverbs  in  -a  (older  ww/  Abl.  Sg.  Fem.)  in  the  sense 
of  *  as  far  as/  lit.  '  stretching  from/  e.  g.  aliqua-tenus,  huc-tentc^ 
(on  which  see  §  10.  4  j  cf .  pro-tinus,  §  4). 

§  55.  Trans,  across  (Umbr.  traf,  trahaf\  is  either  the  Pres.  Part, 
of  *trdre^  in-trare^  peyi^-trare  (probably  the  Nom.  Sg.  Masc. 
crystallized  in  Adverbial  usage  ;  cf .  §  2\  or  is  an  extension  of 
an  obsolete  Preposition  ^tram  (an  Ace.  Sg.  Fem.  from  the  same 
root)  by  the  same  particle  *s(e)  as  appears  in  the  Prepositions  of 
kindred  meaning,  ul-s,  ci-ft.  It  is  clearly  connected  with  O.  Ir. 
tre  or  tria,  tri,  trem-,  tar,  W.  trwy,  trach,  O.  Ind.  tirds,  all  from 
the  root  ter-,  *  to  go  through,  drive  through '  (O.  Ind.  tr-,  *  to  bore,^ 
Gk.  reipo),  Lat.  Uro,  &c.).  The  -anSy  pronounced  -a*  (ch.  ii.  §  66),  of 
trans  became  before  voiced  consonants  a  by  the  Latin  phonetic  law 
(ch. iv.  §  151), e.g.  Ird-do {but transdo  C.LL.i.  198,11. 54,58,  &c.), 
trd-mitto  (and  tram-miUo),  Umbr.  Iraf^  irahaf  (i.  e.  traf ),  tra 
governs  the  Ace.  with  a  verb  of  motion,  e.  g.  traf  sahatam  etu 
*  trans  Sanctam  ito,*  the  Loc.  with  the  idea  of  rest,  e.  g.  trahaf 
sahate  vitla  triffeetu  *  trans  Sanctam  vitulas  tris  facito.' 

§  56.  XTlB,  ultrft,  beyond,  on  the  other  side,  came  from  the  same 
root,  I.-Eur.  ol-  (whence  Lat.  ille^  O.  Lat.  olle  for  *ol-8o,  ch.  vii.  §  13), 
the  first  being  augmented  by  the  particle  *s(e)  (§  11),  the 
second  (an  Abl.  Sg.  Fem.)  by  the  suffix  -tero-  (ch.  v.  §  16).  The  ^ 
has  become  «{  before  the  combination  I  with  a  consonant  by  the 
Latin  phonetic  law  (ch.  iv.  §  20),  but  the  original  vowel  appears  in 
oUimns  (Osc.  dltiumo-)  in  Ennius'  description  of  Servius  TuUius 
(A.  337  M.) : 

mortalom  summum  fortuna  repento 
reddidit  at  summo  regno  famul  oltimus  (MSS.  optimus)  esset. 

(The  ovis  of  the  MS.  of  Varro  L,  L.  v.  50  is  a  scribe's  emendation 
of  visy  the  same  mis-writing  of  uh  as  occurs  later  in  v.  83,  or  is 
due  to  the  correction  of  oh  to  w/*,  and  should  not  be  printed  ovU, 
which  would  imply  uh.  The  shortness  of  the  vowel  is  proved  by 
the  Romance  forms  of  uUra ;  cf.  Gell.  xii.  13.  8  on  the  extension 


§$  66-68.]  PREPOSITIONS.  595 

of  m,  cis,  uh  to  intra^  cilra,  ultra :  quoniam  parvo  exiguoque 
sonitu  obscurius  promebantur,  addita  est  tribus  omnibus  eadem 
syllaba.  It  is  a  mistake  to  suppose  that  there  is  an  accent  to 
indicate  length  over  the  first  vowel  of  ultra  in  Claudius'  tablet 
at  Lyons.)  An  original  *ol-8(e)must  have  become  *o// in  Latin ; 
the  form  uh  is  due  to  a  later  re-addition  of  s  on  the  analogy  of 
ci'9^  &c.  (cf.  ch.  viii.  §  68  on  fer^s). 

§  57.  Uflqu6,  with  long  u,  to  judge  from  Romance  forms  like 
O.  Fr.  usque,  Fr.  jusque  for  de  ti^que  (for  Lat.  u  would  be 
represented  by  o,  see  ch.  ii.  §  7,6)^  is  formed  from  the  I.-Eur.  Pre- 
position *ud,  *  out,  up  out '  (O.  Ind.  ud,  Goth,  ut,  Engl,  out)  in  the 
same  way  as  absque  from  I.-Eur.  *ap(o)  (§  12),  so  is  not 
connected  with  usquam  (§  10.  9). 

The  Prepositional  use  of  this  Adverb  (see  §  ii),  e.g.  usque 
quintum  diem,  Cels.  (in  Cic.  only  '  usque  Romam,'  &c. ;  so  Ter. 
Ad.  655  Miletum  usque,  but  Cato  B.E.  xlix.  2  usque  radices 
persequito),  is  due  to  a  curtailment  of  the  proper  phrase  usque 
ad,  much  as  in  Attic  Greek  &s  (for  m  €ls)  came  to  be  used  as 
a  Preposition,  e.  g.  is  rdv  fiaa-LKfa  Uvai,  The  Latin  grammarians 
point  out  that  usque ,  unlike  other  Prepositions  (cf.  p.  573),  can 
take  a  Preposition  as  prefix,  e.g.  ahusque,  adusqtte  (Expl.  in 
Donat.  517.  22  K.  nemo  enim  dicit '  de  post  forum/  nemo  enim 
'  ab  ante  ' ;  at  vero  dicimus  *  ab  usque '  et  ^  ad  usque ') ;  ab  usque 
was  a  poetic  inversion  of  Virgil's  which  found  its  way  into  Silver 
Age  prose  {A.L,L.  vi.  80);  ad  usque  (first  in  Catull.  iv.  24)  is 
likewise  a  phrase  of  Augustan  poetry  and  Silver  Age  prose 
{A,L.L.  vii.  107). 

58.  Versus,  versnmy  adversus,  adversuniy  ezadversus, 
exadversum.  Versus  apparently  a  Nom.  Sg«  Masc,  as  versum 
is  an  Ace.  Sg.  Neut.,  of  the  P.  P.  P.  versus,  corresponds  to  the 
Celtic  Preposition  meaning  *  towards/  *  against  ^  (O.  Ir.  frith,  fri> 
W.  wrth,  O.  W.  gurt).     On  its  Adverbial  use,  see  §  2. 


Qq  2 


CHAPTER  X. 

CONJUNCTIONS   AND   INTERJECTIONS. 

§  1.  COTSfJTTNCTlO'NS.  As  Prepositions  are  hardly  separable 
from  Adverbs  of  Locality,  so  Conjunctions  are  closely  connected 
with  pronominal  Adverbs.  These  pronominal  Adverbs,  as 
we  have  seen  (ch.  ix.  §  lo),  are  not  always  capable  of  being 
referred  to  their  proper  case-form  (e.  g.  tbt,  iidi),  owing  to  our 
imperfect  knowledge  of  the  declension  of  the  I. -Eur.  pronoun. 
Nor  is  it  easy  to  find  their  cognates  in  the  various  I.-Eur. 
languages;  so  rapidly  does  the  meaning  of  a  Conjunction 
alter.  Thus  Latin  Snim,  which  in  the  older  literature  is 
a  particle  of  asseveration,  *  indeed/  had  by  the  classical  period 
appropriated  the  sense  of  *for';  and  in  French,  pas  (Lat. 
passus)  and  point  (Lat.  piinctum)  have  acquired  a  negative  sense 
from  their  use  in  the  phrases  ne  .  .  .  pas,  ne  .  .  .  point.  A  feature 
of  I.-Eur.  Conjunctions  is  their  tendency  to  append  other 
Conjunctions  or  conjunctive  Particles  (e.g.  ins  in  Greek  may 
append  d?},  Trcp,  &c.,  ins  61},  &s  irep) ;  and  this  habit  puts  another 
obstacle  in  the  way  of  identifying  cognate  Conjunctions  in 
different  languages,  for  in  one  language  they  may  appear 
extended  by  one  particle,  in  another  language  by  another. 
The  exact  form  of  these  conjunctive  Particles  is  also  a  difficult 
thing  to  ascertain ;  we  often  see  parallel  stems  in  -o,  -i,  -u,  &c. 
(e  g.  *q^o-,  *q"e-,  *q"i-,  *q^u-  are  all  various  forms  of  the 
Relative  and  Interrogative  Pronoun-stem,  ch.  vii.  §  23 ;  -tS  and 
-tt  appear  in  O.  Ind.  u-td,  Gk.  aS-re,  O.  Ind.  f-ti,  Gk.  i-u),  and 
parallel  forms  with  long  and  with  short  vowel  (e.g.  Negative 
*nS  and  *ne  appear  in  O.  Ind.  n&  and  na,  Lat.  nS-  and  tie- ;  I.-Eur. 
*we,  *  or,'  O.  Ind.  va,  Lat.  -ve) ;  and  the  tendency  was  always 


§  I.]  CONJUNCTIONS.  597 

present  to  adapt  the  ending  of  one  Conjunction  to  the  ending  of 
another  Conjunction  of  similar  meaning  (e.  g.  Lat.  saltern  for 
mltim^  adapted  to  au-tem,  ^^tem  ?,  ch.  ix.  §  4).  It  will  therefore 
be  best  to  designate  these  conjunctive  Particles  acQording  to  their 
consonants,  as,  for  example,  (i)  the  T-particle  of  Lat.  ^aw,  ^-tem, 
n-l{i),  Gk.  aV'T€,  O.  Ind.  u-t4(.a),  i-ti,  *so/  O.  SI.  te,  'and' ;  (2)  the 
D-particle  of  O.  Ind.  i-dd,  Vnow '  (Lat.  Mo-neus  ?) ;  dum,  ^bt-dem, 
Gk.  b'n,  b(,  o-6€  ;  (3)  the  DH-  particle  of  Gk.  ivOa,  O.  Ind.  ku-ha, 
'  where/  O.  SI.  ktt-de,  *  where ;  *  (4)  the  P-particle  of  Lat. 
gnip-pe,  nem-pe,  Lith.  kai-p,  *  how,  as,'  szeTp  .  .  .  teip,  *  so  ...  so  * ; 
(5)  the  N-particle  of  Lat.  nam,  num^  nem-pe^  quis-nam^  O.  Ind. 
hi-nd,  '  for,'  O.  SI.  tu-nii,  '  then.'  These  particles  are  not  easily 
distinguished  on  the  one  hand  from  the  particles  affixed  to  Pre- 
positions (e.  g.  *-tt  of  O.  Ind.  prd-ti,  Gk.  7rpo-rt,  Osc.  per-t ;  *-nS 
of  Lat.  po-ne^  Umbr.  post-ne,  Germ,  vo-n),  as  has  been  already 
mentioned  (ch.  ix.  §  11),  nor  on  the  other  are  they  always  to  be 
distinguished  from  Case-suffixes.  Indeed  the  usage  of  the  oldest 
Indian  literature,  where,  for  example,  the  particle  kdm  is  often 
added  to  a  Dativus  Commodi  or  to  a  Dative  of  Purpose  (see 
Delbriick,  Altind,  Syntax,  p.  150),  and  other  particles  are  more  or 
less  allotted  to  special  cases,  suggests  that  the  Case-suffixes  may 
have  at  the  first  originated  in  this  way,  just  as  Gk.  iv  came  in 
time  to  be  a  sign  of  a  Mood  of  the  Verb.  Thus  not  only  has 
the  -s  of  the  Nom.  Sg.  Masc.  been  with  great  probability 
referred  to  the  pronominal-stem  *so-  (*se-)  (ch.  vii.  §  1 3),  but  also 
the  Abl.  -d  to  the  suffix  *dS  expressive  of  motion,  joined  with 
an  Accusative,  in  the  sense  of  motion  towards,  in  Gk.  W/utov-dc, 
Gen.  -s  (which  in  Greek  and  other  languages  has  the  function 
of  an  Abl.)  to  the  similar  *sS  of  Gk.  SAAo-ore.  The  person- 
suffixes  of  Verbs  may  often  have  had  a  similar  origin.  The 
*-dht  of  the  2  Sg.  Imper.  in  O.  Ind.,  Gk.  &c.,  e.g.  l-Oi,  is  the 
asseverative  particle  *dhT,  joined  to  Imperatives,  as  Lat.  dum  in 
(i^e  dum ;  the  *-tod  of  the  2  Sg.  Fut.  Imper.,  e.  g.  quando  uidebis, 
dato,  Plant.,  is  the  Adverbial  Abl.  Sg.  Neut.  of  the  Pronoun  *to-, 
*  from  this,' '  thereupon '  (ch.  viii.  §  57).  And  in  the  declension  of 
the  Pronouns  themselves  we  have  clear  instances  of  the  progress  of 
appended  particles  to  case-suffixes  in  *ge  (Gk.  yt)  used  as  the  sign 
of  the  Ace.  Sg.  in  Goth,  mi-k,  Germ,  mi-ch,  *ght  (O.  Ind.  hi. 


59^  THE  LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  X. 

Gk.  val'Xi)  as  the  sign  of  the  Dat.  Sg.  in  O.  Ind.  md-hy-am,  eh.vii. 
§  i).  The  'd  of  the  Ace.  Sg.  of  the  Personal  Pronouns  in  Latin 
has  been  similarly  explained  as  the  particle  *ld,  so  common  in  the 
oldest  Indian  literature^  where  it  is  used  to  emphasize  a  preceding 
word,  so  that  Lat.  ted  was  originally  *te  id  (cf.  tuam  Id  in  the 
Rig- Veda)  (see  ch.  vii.  §  i). 

§  2.  (i)  Cox^iinotive. — Que,  et,  atque,  ao,  quoque,  etiam. 
"Qvi,  I.-Eur.  *-q*e  (O.  Ind.  ca,  Gk.  r€,  Goth,  -h,  e.g.  ni-h'  ne-que'), 
apparently  the  bare  stem  of  the  Relative  *q*o-  (*q-e-)  (ch.  vii.  §  23), 
is  in  Latin,  as  it  was  in  I.-Eur.^  an  enclitic  appended  to  the  first 
word  of  the  sentence.  Through  Syncope,  to  which  final  -^  was 
always  liable  in  Latin  (ch.  iii.  §  36)^  it  has  become  -c  in  nee  (neque), 
ac  for  ^at'C  {at- que),  &c.,  and  probably  often  had  this  sound  before 
an  initial  consonant  in  the  rapid  utterance  of  every-day  life.  In 
some  lines  of  Plautus  (Stick.  696,  Capt.  2^6yPoen.  419,  &c.)  we 
must,  if  the  reading  of  the  MSS.  be  right,  scan :  dumq(ue) 
se  exomat ;  perq(ue),  cons^ruitifim  commfine,  &c.  (Skutsch,  For- 
schungen,  i.  p.  151).  I.-Eur.  *-q"S  gave  a  relative  and  indefinite 
sense  to  pronouns,  and  so  in  O.  Latin,  though  in  the  classical 
period  the  fuller  ending  -ciinqtie  (O.  Lat.  -quomque,  e.  g.  queiquom- 
que,  C.  L  L.  i.  197.  5  ;  198,  &c. ;  see  Georges,  Lex.  Wortf,  s.  v.)  is 
preferred,  e.  g.  qu^m-que  Plant,  for  quem^unque  (O.  Ind.  ka§-ca, 
Hom.  Gk.  OS  re,  Goth.  hv5-h  F.) ;  so  quis-que,  each  (cf.  O.  Ir.  ca-ch, 
W.  pawb,  O.  W.  paup^  apparently  from  I.-Eur.  *q-6-q^S  or 
*q"a-q"S),  This  --cunque  seems  to  be  nothing  but  cnm-qtie,  *  when- 
ever^ (Hor.  C.  i.  3a.  15),  though  some  connect  it  with  O.  Ind. 
cand  (with  ka-,  &c  ,  *  whoever/  &c.),  and  others  make  the  -cum- 
{'Cun-)  a  byform  of  um-  (im-)  of  um-quam,  &c.  (ch,  ix.  §  10.  7). 
The  corresponding  particle  in  Oscan  is  -pld  (O.  Ind.  -cit),  e.  g. 
pokka-pid  *  quandoque.'  Lat.  qnd-qu^  is  composed  of  some  part 
of  the  Pronoun-stem  quo-  (?w^-)  and  the  enclitic  -que  (perhaps 
the  bare  Pronoun-stem ;  cf .  O.  Ind.  kva-ca,  *  anywhere,  in  any  case/ 
from  kv^,  *  where/  and  ca,  Lat.  -qv^).  Similarly,  at-que,  of  the 
Preposition  (Adverb)  ad  and  the  enclitic,  lit.  *and  to/  *and 
further ' ;  in  O.  Lat.  it  often  signifies  *  forthwith,'  e.  g.  Plant. 
Most.  1050: 

qu6niam  conuoc^ui,  atque  iUi  me  ^x  senatii  segregant. 


§(  2-4.]  CONJUNCTIONS.  599 

Umbrian  ape^  when,  also  spelt  api^  appei,  may  be  the  same 
formation  as  Lat.  atque.  The  Umbro-Oscan  equivalents  of  Lat. 
Tv^qui^,  Osc.  nep,  neip,  nip,  Umbr.  neip,  niep^  have  -p  for  I.-Eur. 
*-q«g.  £t  is  the  I.-Eur.  Adverb  *gtt  (O.  Ind.  dti, '  over,'  Gk.  In, 
further),  used  in  Latin,  as  in  Gothic  (i)?, '  and  '),  for  the  copula. 
It  may  be  that  it  gpradually  encroached  on  the  sphere  of  the 
older  -que^  for  it  is  noticeable  that  only  -que^  not  et^  is  found  in 
the  (restored)  inscription  on  the  Columna  Bostrata  {C.hL,  i. 
195).  The  Umbrian  copula  is  also  et,  but  in  Oscan  fnfm, 
a  word  related  to  Lat.  enim  (see  below). 

In  M'iam^  et  is  associated  with  the  Adverb  janiy  now,  the 
;  (y)  becoming  vocalic  by  the  Latin  phonetic  law  in  the  middle 
of  a  word,  as  in  mediu%  (I.-Eur.  *m6dhyos,  O.  Ind.  mddhyas, 
Gk.  /Lic<r(<r)o9,  &c.)  (ch.  iv.  §  67). 

§  3.  Atque,  ao.  On  Republican  Inscriptions  the  rule  is  that  aHqm  be 
used  before  an  initial  vowel,  ac  before  an  initial  consonant,  and  so  in  the 
MSS.  of  Terence.  But  in  the  MSS.  of  Plautus  aJtqm  is  sometimes  used  before 
a  consonant,  where  the  metre  requires  the  pronunciation  <k  (e.  g.  Epid,  5aa), 
and  in  the  MSS.  of  Cato  aXqiHA  is  the  prevailing  spelling  (whatever  Gate's 
pronimciation  may  have  been)  before  initial  consonants  and  vowels  alike. 
The  classical  authors,  as  well  as  Plautus,  seem  to  avoid  oc  not  only  before 
vowels,  but  also  before  c-,  gr-,  q*  (see  Georges,  Lex.  Wortf.  a.  v.  ;  Skutsch,  Forscih. 
i.  52  ;  B,  P.  W.  xiii.  31a).  Aique  is  the  spelling  in  Republican  inscriptions ; 
adfiue  occurs  in  the  Res  Gestae  of  Augustus  (once),  and  is  in  later  inscriptions 
very  frequent,  as  well  as  in  good  MSS.  (see  Neue,  ii^  953).  Aique  aique  seems 
to  mean  *■  nearer  and  nearer '  in  Ennius,  Ann.  519  M.  : 

atque  atque  accedit  muros  Romana  iuuentus. 

§  4.  (2)  Difidunotive.— Ve,  aut,  vel,  sive,  seu.  -VSis  I.-Eur. 
*-we,  (O.  Ind.  va,  e.  g.  ndktam  va  diva  va,  *  by  night  or  by  day,' 
Hom.  Gk.  r)'{J)i)^  probably  a  curtailment  of  an  I. -Eur.  Adverb 
*awe  (O.  Ind.  dva,  *away^).  The  I.-Eur.  particle  had  also  the 
sense  of  '  as,'  *  like,"  seen  in  Lat.  ce-w,  O.  Ind.  i-va,  '  as,'  e-vA, 

*  thus,'  later  e-vdm. 

Aut  is  compoimded  of  I.-Eur.  *au  [Gk.  av,  again,  Goth,  au-k, 

*  also '  (quasi  *a5-y€),  Engl,  eke],  another  curtailment  of  the  same 
Adverb  (cf .  au-fugio,  auf-ero,  ch.  ix.  §  1 2),  and  the  particle  -tl  (§  1 ). 
Similar  are  Umbr.  ote,  Osc.  avti  and  avt,  though  the  latter  Oscan 
form  has  generally  the  sense  of  Latin  autem. 

Vel  is  the  old  2  Sg.  Pres,  Imperative  of  v^lo  (ch.  viii.  §  58),  lit. 


6oo  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Ohap.  X. 

'  choose/  as  Germ,  wohl  (e.  g.  Homer,  wohl  der  gnisste  Dichter, 
'  Homenis  vel  summus  poeta  ')  was  originally  Imper.  of  wollen. 

Vol  can  hardly  represent  veU  for  *v€l8,  an  old  a  Sg.  '  Injunctive/  for  it  is  so 
thorouglily  a  short  syllahlo  in  Plautus  as  to  be  capable  of  acting  as  a  Brevis 
Brevians  (ch.  iii.  §  42%  e.  g.  Poen.  6a^  u4)\  in  lautiimiis,  u^l  in  pistrino,  although 
Umbr.  heris  .  .  .  heris,  e.  g.  hens  vinu  heri  puni  *  vel  vino  vel  posca/  is  a  Sg. 
Ind.  of  heri-,  *  to  wish  *  (whence  Herentas,  the  Oscan  Venas). 

Other  instances  of  Imperatives  used  as  Particles  are  putdf  for  example,  Hon 
and  afjS  ;  enif  the  Interjection,  probably  represents  SmS,  2  Sg.  Imper.  of  emOf 
I  take  (§  19). 

Sive  is  compounded  of  si,  older  sei,  and  -ve.  Before  -?/,  the 
curtailed  or  syncopated  form  of  -ve  (as  -c  of  -que,  -7t  of  Interro- 
gative -ne,  &c.),  the  ^/-diphthong  was  by  the  Latin  phonetic  law 
(ch.  iv.  §  66)  reduced  to  ^  (as  in  deits  from  deiu{n)s,  ch.  iv.  §  33). 
Lat.  81  was  in  Umbrian  sve  (Osc.  svai),  and  the  Umbrian 
equivalent  of  Lat.  sive  is  sve-po  '  siquo.' 

§  6.  (3)  Adversative. — At,  ast,  sedy  autem,  atqui,  tamen, 
ceterum,  venim,  vero.  At  is  the  I.-Eur.  Adverb  *at(l)  (O.  Ir. 
aith-,  *back,'  Lith.  at-,  O.  SI.  ottt,  *from'),  used  in  Latin,  as  in 
Gothic  (a)?-)?an,  *  but '),  as  a  Conjunction.  On  its  confusion  in 
spelling  with  the  Preposition  ad^  see  ch.  ii.  §  76. 

Ast  is  a  Conjunction  found  in  old  laws  in  various  senses  (Chans. 
229.  30  K,  *  ast '  apud  antiquos  variam  vim  contulit  vocibus, 
pro  atque,  pro  ac,  pro  ergo,  pro  sed,  pro  tamen,  pro  turn,  pro 
cum,  ut  in  glossis  antiquitatum  legimus  scriptum),  especially  (i) 
'  if  further,'  '  and  if  moreover/  e.  g.  Lex  Serv.  Tull. :  si  parentem 
puer  uerber^t,  ast  oUe  plorassit,  puer  diuis  parentum  sacer  esto  ; 
(2) '  if/  e.  g.  XII  Tab.  10.  8  (in  the  curious  law  referring  to  the 
use  of  gold  in  dentistry) :  .  .  .  neue  aurum  addito,  at  cui  auro 
dentes  iuncti  escunt,  ast  im  cum  illo  sepeliet  uretue,  se  fraude 
esto),  and  occasionally  in  the  early  writers,  e.  g  with  the  sense  of 
'-  if  further,*  Plant.  Capt.  683  : 

si  ego  hie  peribo,  ast  ille  ut  dixit  n6n  redit, 

with  the  sense  of  *  further'  or  ^but,'  Accius,  Trag,  260  R.  : 

idem  splendet  sa^pe,  ast  idem  nimbis  interdum  nigret. 

It  may  be  a  formation  from  ad,  and  stand  for  *ad-s-ti  as  post  for 


$  6.]  CONJUNCTIONS.  6oi 

*po-s-tt  (ch.  ix,  §  40),  so  that  its  original  signification  would  be 
'  further/  '  moreover/  though,  owing  to  the  custom  of  using  it  in 
the  added  clause  of  the  protasis  in  conditional  sentences,  it  came 
to  acquire  the  notion  of  *  if  further/  and  even  of  *  if.'  It  is  one 
of  the  archaisms  used  by  Cicero  in  drawing  up  his  code  of  laws 
(Legg,  ii.  8.  19,  &c.),  who  gives  it  the  senses  of  (i)  ^  if  further/ 
(2)  *  if '  (so  on  the  law  relating  to  the  Ludi  Saeculiires  of  Augustus' 
reign,  ast  quid  est '  siquid  est  *),  (3)  '  further '  (so  in  Cicero's  trans- 
lation of  Aratus's  PrognosHca,  1.  160).  The  Augustan  poets 
revived  the  use  of  the  woi*d,  as  a  substitute  for  at,  where  the 
metre  required  a  long  syllable,  and  in  the  second  cent.  a.d.  it 
passed  into  prose.  If  asted  on  the  Dvenos  inscription  (usually 
explained  as  adstet)  be  really  ant^  it  is  a  byform  with  the  particle 
'd{e)  Wkepostid  (ch.  ix.  §  40). 

Sed^  if  we  may  believe  the  statement  of  some  grammarians 
(Charis.  112.  5  K. ;  Mar.  Victorin.  10.  13  K.;  Ter.  Scaur.  12. 
8  K.  ;  Isid.  Orig,  i.  26.  24),  who  argue  against  the  spelling  set 
(ch.  ii.  §  76),  was  at  some  early  period  sedum.  The  word  can 
hardly  be  separated  from  the  Preposition  (Adverb)  se  {sed\ 
*  apart  *  (ch.  ix.  §51),  and  may  be  a  compound  of  %S,  a  byform  of 
v^,  with  the  Conjunctive  particle  dum  (see  below). 

Autem  adds  the  particle  -teni  (cf.  ^-tem)  to  the  I. -Eur.  Adverb 
*au  [Gk.  a5,  again,  Goth,  au-k,  *  also '  (quasi  ^av-y^),  Engl,  eke], 
which  is  probably  identical  with  the  Preposition  ati-  of  Lat,  au- 
f^rOy  au-fugio  (ch.  ix.  §  12),  and  cognate  with  the  I. -Eur.  Con- 
junction *w§  (see  under  Lat.  -ve).  The  Oscan  equivalent  of  autem 
is  avt,  apparently  a  *  doublet  *  of  avti,  the  equivalent  of  aut  (§  4). 
The  older  usage  of  autem  is  seen  in  passages  like  Plant.  Merc, 
118: 

et  currendum  et  pugn^ndum  et  autem  iurigandumst  in  uia, 

(cf.  sed  autem^  Rud.  472;  et  autem,  Poen.  841). 

Atq7(i  adds  to  the  Conjunction  at  the  particle  qui,  which  is 
much  used  by  the  early  Dramatists  as  a  mere  particle  of  emphasis 
[e.  g.  Plant.  Hercle  qui  {Pseud.  473),  utinam  qui,  ut  qui  {Trin, 
637)],  and  which  is  either  the  Abl.,  Loc.  or  Instr.  Sg.  of  the 
Relative  (ch.  vii.  §  25).  Atquin  (on  this  spelling,  see  Georges, 
lex.  Wortf,  s.  v.)  has  the  particle  -w(e)  appended  (§  i,  above). 

Tdm^n  however,  *  none  the  less,*  is  clearly  related  to  tarn  (ch.  ix. 


6o2  THE   LATIN  LANGUAGE.  [Chap.  X. 

§  lo.  8),  SO,'  equally  much,'  which  was  often  used  in  the  sense  of 
tamen  in  O.  Lat.  (Fest.  548.  3  Th.  antiqui  '  tarn'  etiam  pro  tamen 
usi  sunt,  with  examples  from  Naevius,  Ennius,  and  Titinius ;  for 
examples  in  Plautus,  see  Seyffert,  Stud.  PlauL  p.  14)  (cf  class. 
tam-etsl  and  tamen-etsi).  Some  see  in  lam-en  a  relic  of  the 
earlier  usage,  retained  in  Umbro-Oscan,  of  putting  the  Preposi- 
tion in  (older  efi)  after  the  word  it  governs,  e.  g.  Umbr.  arvam- 
en  '  in  arvum/  Pel.  pritrom-e  *  praeter '  quasi  *  praeterum-in ' 
(ch.  ix.  §  30) ;  others  suppose  that  the  particle  -ne  (of  quand<Mie, 
&c.,  §  1),  appended  to  lam,  produced  lam-i-ne  or  lamett{e)y  and 
quote  Plant.  Mil.  628,  where  the  MSS.  reading  points  to  lamine, 
as  a  proof  that  interrogative  -ne  appended  to  lam  produced  this 
same  form : 

tilm  capiilaris?     t^mne  tibi  diu  uideor  uitam  iiiuere. 

On  the  other  hand  lanne  is  mentioned  by  Festus  542.  26  Th. 
as  the  O.  Lat.  form  of  lam  with  interrogative  -ne^  and  exempli- 
fied by  Afranius,  Com.  410  R. :  tanne  drcula  Tua  plena  est 
ardnearum  ?  Festus  also  quotes  lamej  as  an  old  form  of  lam^  on 
which  see  ch.  ix.  §  10.  8. 

Celerum  is  the  adverbial  Ace.  Sg.  Neut.  of  the  stem  celero- 
(Nom.  PI.  celeri),  as  cetera  in  such  a  line  as  Virg.  A.  ix.  656 : 
cetera  parce  puer  bello,  'for  the  rest — you  are  a  boy  — deal 
sparingly  with  war,'  is  an  adverbial  Ace.  PI,  Neut.  Celerum  of 
Plautus'  Tmc.  847,  &c.  is  exactly  parallel  to  unum  of  Plautus, 
Mil.  Glor.  24  nisi  unum  epityra  ei  6stur  insanum  bene,  *  but — 
one  thing, — &c.'  The  root  of  the  word  is  the  I.-Eur.  pronominal 
*ke,  which  shows  the  short  vowel  in  the  Latin  enclitic  -ce  of 
hujuS'Ce,  &c.  (ch.  vii.  §  15),  the  long  vowel  in  Lat.  ce-leri^  &c. 
(see  §  I  on  the  variation  of  quantity  in  pronominal  *we,  *ng, 
&c.,  and  cf.  ch.  iv.  §  33). 

Ferum  is  similarly  an  adverbial  Ace.  Sg.  Neut.  of  the  Adj.- 
stem  vero-,  true,  and  vero  an  adverbial  Abl.  (Instr.  ?)  Sg.  Neut. 
of  the  same  stem. 

§  6.  (4)  Limitative  and  CorreotiYe. — Quidem,  immo.  The 
formation  of  qu^dem  has  not  yet  been  satisfactorily  explained. 
The  qui-  may  be  the  bare  stem  of  the  Pronoun  (see  §  2  on  qnd- 


$(  e,  7.]  CONJUNCTIONS.  603 

qu^) ;  or  if  Mem  represents  *M-dem,  quidem  may  be  the  Neuter 
Pronoun  with  the  suffix  -dem  (§  2)  ^quid-dem  (but  see  eh.  vii. 
§  21  on  Idem). 

Equldem  might  be  similarly  explained  as  et-quidem  [of.  Plant. 
Pets.  187  et  quidem  (A),  eq.  (P)],  but  is  better  referred  to  the 
pronominal  prefix  i-  of  e-nos^  Umbro-Osc.  e-tanto-,  &e.,  aug- 
mented by  the  particle  -ce  in  ec-qtiis,  and  in  ecce  (see  §  19).  Its 
association  with  the  first  Personal  Pronoun  in  Cicero  and  other 
good  writers  (see  Neue,  ii^.  p.  963)  shows  that  to  a  Roman  the 
first  syllable  suggested  a  reference  rather  to  ego  than  to  et  (cf . 
Prise,  ii.  103.  5  H. ;  ecce  in  Plautus  very  often  refers  to  the  per- 
son speakings  A.  L,  L,  v.  18).  The  exact  truth  regarding  its  use 
in  Plautus  is  not  easy  to  ascertain^  for  the  MSS.  frequently  write 
it  for  et  quidem  (e.  g.  Pers,  187),  and  editors  often  substitute  it  for 
quidem  after  tu,  me,  8z;c.  to  avoid  the  scansion  tu  quidem^  m6  qui- 
dem  (like  siquidem,  ch.  iii.  §  51),  or  the  division  of  a  dactyl  between 
two  words  in  iambic  and  trochaic  metres,  e.  g.  atqtie  quidem, 

Immd  (not  imo  ^,  according  to  Brambach,  HUlfsbUchlein,  s.  v.) 
has  the  scansion  of  a  pyrrhic  (w  o)  according  to  the  MSS.  in 
passages  like  Terence,  Phorm,  936  : 

immo  u^ro  uxorem  tu  cedo.     lu  ius  dmbula, 

a  scansion  which  has  not  yet  been  accounted  for.  Nor  is  the 
derivation  of  the  word  at  all  clear.  One  theory  makes  it  Adver- 
bial Abl.  Sg.  Neut.  of  imus,  another  analyzes  it  into  in-md,  ^in 
magis,'  supposing  *md  to  be  an  I.-£ur.  Comparative  'more,' 
whence  comes  Gaul,  -ma-rus  of  Virdo-marus,  O.  Ir.  mar,  mor, 
'  great,'  &c. 

§  7.  (5)  Explanatory. — Enim,  nam,  namque,  quippe,  nempe, 

nemut.     Eiiim^  in  O.  Lat.  an  asseverative  particle  merely  (cf. 

class,  enim-vero),  a  usage  imitated  by  Virgil,  e.g.  A.  viiL  84 : 

quam  plus  Aeneas  tibi  enim,  tibi,  maxima  Juno, 
mactat  sacra  ferens, 

is  most  naturally  referred  to  I. -Eur.  *eno-  (*ene-)  (cf.  O.  Ind.  ana, 
*  indeed/  *for'),  another  form  of  I.-Eur.  *no-  (*ne-)  (§1),  (cf.  illim 
from  ilk,  istim  from  idfe,  ch.  ix.  §  10.  5).  The  weak  point  of  this 
etymology  is  that   it  prevents   us   from   connecting  the  word 

*  Imo  occurs  in  the  Aes  Italicense  of  176-180  a.d.  (C.  I.  L.  ii.  6278,  1.  20). 


6o4  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ch*p.  X. 

directly  with  einom  Mgitur/  of  the  Dvenos  inscription,  Pel. 
inom  (?),  'et/  Osc.  inim,  *et/  Umbr.  etiom  (enum-ek,  inum-ek, 
with  the  particle  -ce  of  Lat.  hujus-ce^  &c.),  also  enem  '  turn/ 
which  all  show  the  Pronominal  root  i-  of  Lat.  is  (ch,  ix.  §  19) 
prefixed  to  a  form  (-nim,  -nom)  of  the  root  no-  (ne-).  Lat.  enim 
(from  *e-no-)  will  stand  to  O.  Lat.  einom  of  the  Dvenos  inscr. 
(from  *ei-no-  ;  cf.  O.  Ind.  ena-,  '  he/  ena,  *  so,  here  ^),  as  O.  Ind. 
asa-u,  *  this  ^  (from  *e-so-)  to  O.  Ind.  es6-,  '  this '  (from  *ei-so-). 

Naniy  often  used  in  O.  Lat.  in  questions,  e.g.  *quid  cerussa 
opus  nam  ?  *  '  why,  what  is  the  use  of  paint  ? '  Plaut.  (cf .  quis- 
7iam)^  without  that  definite  sense  of  ^  for,*  '  because '  to  which  the 
word  is  restricted  in  classical  literature  (but  cf.  nfi-nam),  is  the 
same  case-form  of  the  Pronominal-stem  *no-  (§  i)  as  quam  of 
*q"o-,  la7fi  of  *to-  (Ace.  Sg.  Fem.  ?,  ch.  ix.  §  10.  8). 

Namque  adds  to  nam  the  enclitic  -qm  (§  2).  It  is  used  only 
before  an  initial  vowel  in  Plautus  and  Terence. 

Q7tippe  appends  the  particle  -pe  (§  i)  to  some  case  of  the 
Relative  or  Interrogative  or  Indefinite  Pronoun,  either  the  Ace. 
Sg.  Neut.  quippe  for  ^qnUl-pe  (cf.  quippini  equivalent  to  guidni), 
or  (if  ^ipp-  can  represent  -ip^  in  Latin ;  cf.  ijmppe  '  ipsi  neque 
alii '  Paul.  Fest.  74.  37  Th.,  and  see  p.  116  «.),  the  Loc.  Instr. 
Sg.,  quippe  for  ^qvl-pe,  or  else  the  Abl.  Sg.  quippe  for  ^quid-pe. 

Nempti  appends  the  same  particle  to  a  form  ^nem  (the  same 
case-form  of  the  Pronominal-stem  *no-.  as  -i^m  of  auf'em  is  of 
the  stem  *to-).  This  form  ^nem  appears  also  in  O.  Lat.  nenmi 
'nisi  etiam  vel  nempe'  (Fest.  160.  28  ;  Paul.  Fest.  161.  13  Th.). 
On  the  pronunciation  nemp(e)  before  initial  consonants,  see 
ch.  iii.  §  35. 

§  8.  (6)  Conclusive, — Ergo,  itaque,  igitur.  Ergo  has  already 
been  explained,  in  connexion  with  its  use  as  a  Preposition,  e.g. 
funeris  ergo  (ch.  ix.  §  28),  as  possibly  standing  for  e  ^riigo  (cf. 
e  regimie),  '  from  the  direction/  and  has  been  compared  with 
German  wegen,  M.  H.  G.  vonwegen. 

Itaqu^,  compounded  of  Ud  (ch.  ix,  §  10. 9),  and  -que  (§  2),  seems, 
like  ita,  never  to  have  a  even  in  the  earliest  poetry.  We  should 
scan  the  Satumian  line  of  the  epitaph  of  Naevius  (ap.  Gell.  i.  24. 2): 

it&que  p68tquam  est  6rclio  traditiin  thesauro   seep.  laS  n.). 


$$  8-10.]  CONJUNCTIONS.  605 

The  grammarians  of  the  Empire  distinguish  itdqucy  therefore,  from  itdque-y 
and  so,  *et  ita,'  (e.  g.  Serv.  in  Don.  427.  13  K.  tunc  corripitur  media  cum  una 
pars  fuerit  orationis,  tone  vero  producitur  cum  duae),  but  short  a  is  invari- 
ably shown  in  the  Dramatists  in  both  senses  of  the  word  The  grammarians' 
rule  about  Uaque  resembles  their  rule  for  the  penultimate  accentuation  of 
pkrwiue,  utrdquej  Nom.  Sg.  Fem.  (cf.  ch.  ii  §  93  on  Late  Lat  aqua,  aequo). 

Igitur  had  in  O.  Lat.  the  sense  of  Uim  (Paul.  Fest.  74.  29  Th. 
'  igitur '  nunc  quidem  pro  eonpletionis  significatione  valet,  quae 
est  ergo.  Sed  apud  antiquos  ponebatur  pro  inde  et  postea  et 
turn),  as  in  Plaut.  Mil.  772  : 

quindo  habebo,  igitur  rationem  mednun  fabricarum  dabo, 

or  in  the  first  law  of  the  XII  Tab. :  si  in  ius  uoeat,  ni  it,  ante- 
stamino.  igitur  em  capito.  The  etymology  of  the  word,  one  of 
the  most  puzzling  in  Latin,  is  discussed  in  ch.  ix.  §  8. 

§  9.  (7)  Optative. — Ut,  utinam,  Ut,  in  wishes,  e.g.  Juppiter 
ut  Danaum  omne  genus  pereat,  is  the  Conjunction  M^  that  (older 
ut^,  ch.  iii.  §  36),  with  suppression  of  the  idea  '  I  wish '  or  '  do 
thou  grant.^ 

In  utinam  the  final  t  of  nt(^)  is  retained,  and  nam  has  its  older 
sense  of  a  strengthening  particle,  '  indeed '  (§  7). 

§  10.   (8)  Interrogative. Ne,   nonney  num,    utrumy   an, 

anne,  cur,  quare,  quianam.  In  class.  Latin  -n^  is  the  general 
interrogative  particle,  while  nonne  is  limited  to  questions  which 
expect  an  affirmative,  num  to  those  which  expect  a  negative, 
answer.  This  distinction  is  unknown  to  Plautus,  who  uses  nonne 
hardly  at  all  (e.  g.  Trin.  789),  {-ne  being  used  instead,  e.g.  Trin. 
178,  Men.  284,  or  wow,  e.g.  Stick.  606),  and  num,  numquis  without 
a  negative  sense  occasionally,  e.g.  Most.  999.  (A list  of  examples 
of  the  Interrogative  Particles  in  Plautus  and  Terence  is  given  in 
Atner.  Joum.  Phil.  vol.  xi.  1890.)  It  is  easy  to  see  how  these 
meanings  came  to  be  attached  to  non-ne,  '  is  .  .  .  not,^  and  num^ 
'now '  [Gk.  wv  ;  cf.  nu7ic  for  num-c{e),  ch.  ix.  §  10],  e.g.  nonne 
haec  ita  sunt  /,  '  is  not  this  the  case  ? ' ;  num  haec  if-a  sunt  ?,  ^  now 
is  this  the  case  ?  '  (with  emphasis  on  the  word  ^  is  ^). 

'Ne  is  probably  I.-Eur.  *nS  (Zend  -na,  appended  to  Interro- 
gatives,  e.g.  kas-nii,  '  who  then ? ^ ;  cf.  O.  H.  G.  na  weist  tu  na. 


6o6  THE  LATIN    LANGUAGE.  [OhAp.  X. 

'  nescisne  ?  '),  though  it  might  also  represent  I. -Eur.  *nu  (eh.  iii. 
§  37)  (^*  ^^^-  ^^>  ^  ^^®  phrase:  katha  nu,  'how  then?';  of. 
Horn.  Tt  in;  fiot  fiTjKtora  y4vr\TCA  ;).  On  its  reduction  by  Syncope 
to  -n,  e.g.  vidhiy  audln,  see  ch.  iii.  §  36. 

tfirum  is  the  adverbial  Ace.  Sg.  Neut.  of  idevy  like  Gk.  irorcpov. 

An  (Goth,  an  ;  cf.  Gk.  av,  in  that  case)  belongs  to  the  I.-Eur. 
pronominal  root  seen  in  Lith.  ans,  '  that/  O.  SI.  onti,  &c. 

Cur  (O.  Lat.  qttar)  is  I.-Eur.  *q-or  [Lith.  kur,  'where/  for 
♦kflr  (/.  F.  ii.  420) ;  cf .  O.  H.  G.  hwar,  '  where  ? ',  from  I.-Eur, 
*q-er,  and  O.  Ind.  kdr-hi,  '  when  ?  \  from  I.-Eur.  *q"6r],  with 
a  change  of  6  to  ?l  in  a  monosyllable  before  final  -r  (ch.  iv.  §  16) 
that  has  a  parallel  in  fur  from  *fdr  (Gk.  (fxip).  It  may  also 
represent  I.-Eur.  *q-ou-  (Gk.  irov,  where  ?)  with  the  suflSx  -r.  (On 
O.  Lat.  5,  class.  H  for  the  L-Eur.  diphthong  ou,  see  ch.  iv.  §  41.) 

Qudre,  which  must  not  be  connected  with  cur,  since  the 
length  of  the  final  vowel  makes  the  idea  of  Syncope  impossible 
{calcari  becomes  calcar,  but  avare  could  not  become  *avar),  is  the 
Ablative  of  Cause,  just  as  cui  rei  Plaut.  Tnic,  394  (quoi  rei  te 
adsimulare  retulit  ?)  is  the  Dative  of  Purpose,  of  the  word-group 
quae  res  ?  (cf .  quamobrem  ?).  Plautus  uses  cur  or  qvamobrem,  quoi 
reiy  but  perhaps  not  quare.  {Epid,  597  quare  filiam  Credidisti 
nostram  ?  is  bracketed  by  Goetz.) 

Quldnam,  in  O.  Lat.  poetry  (Fest.  340.  25  Th. ;  '  Servius '  ad 
Virg.  A.  X.  6)  (not  in  Comedy,  so  not  colloquial ;  Langen,  Beitr. 
p.  326),  and  adopted  as  an  archaism  occasionally  by  Virgil 
(A.  V.  13  and  x.  6),  is  the  adverbial  (I-stem)  Ace.  PI.  Neut.  of 
qtiis-nam  (ch.  vii.  §  28),  as  quid-nam  is  the  adverbial  Ace.  Sg.  in 
such  a  phrase  of  Plautus  as  :  quid  tu,  malum,  nam  me  retrahis  ?, 
'  plague  on  you,  why  do  you  pull  me  back  ? ' 

§  11.  (9)  Comparative. — Ut,  uti,  quasi,  ceu,  quam.     V^t,  of 

which  the  final  short  vowel  is  preserved  in  uPi-nam^  fie-uft-quam, 
[pronounced  n{e)n(iqMam  with  first,  as  well  as  second,  syllable 
short],  ufi-que,  is  one  of  those  Relative  Particles  that  appear  in 
Latin  with  initial  v,  but  in  the  Umbro-Oscan  dialects  with  an 
initial  p-,  which  is  their  usual  equivalent  for  an  I.-Eur.  labiovelar 
guttural  (see  ch.  iv.  §  135).  The  Umbro-Oscan  forms  are  dis- 
cussed in  ch.  ix.  §  10.  9. 


$  11.]  CONJUNCTIONS.  607 

Vtl  is  in  O.  Lat.  utei  (e.g.  on  the  S.  C.  Bacch.  of  186  B.C., 
C.  L  L.  i.  196). 

Qmo^.  It  is  difficult  to  derive  qtuisi  from  quant  si,  though 
the  two  expressions  were  undoubtedly  equivalents :  e.  g.  in  the 
Republican  Laws  quasei  is  the  usual  form,  as  in  the  Bantine 
tablet  of  1 33-1 1 8  b.  c,  C.  7.  L.  i.  197.  1.  la,  in  the  Lex  Repetun- 
darum  of  123-122  b.  c,  i.  198. 1.  41  (cf.  1.  73),  but  quansei  occurs 
in  the  Lex  Agraria  of  1 11  b.  c,  i.  200.  1.  27  ;  and  in  Plautus  we 
have  ([)  quam  si  in  the  sense  of  the  usual  qu&st  in  Poen.  241 
item  .  .  .  quam  si,  (2)  qtids^  in  the  sense  of  *  than  if/  {quam  »i)  in 
Mil.  482,  &c.  (see  Brix's  note  on  Trin.  265).  For  the  first 
syllable  of  quasi  was  so  thoroughly  short  that  it  aet^d  as  a 
'  Brevis  Brevians '  and  made  the  normal  quantity  of  the  final 
vowel  of  'Si  short  as  early  as  the  time  of  Plautus,  whereas  the 
combination  71s  {fns)  properly  lengthens  a  preceding  vowel  in  Latin 
(ch.  ii.  §  144).  We  are  thus  driven  to  suppose  that  quam  (adverbial 
Ace.  Sg.  Fem.)  and  qud  (adverbial  Ace.  PI.  Neut.)  were  two 
equivalent  Conjunctions  which  were  joined  with  si  to  denote 
(i)  as,  (2)  than  if,  and  that  the  classical  usage  made  a  differentia- 
tion of  them,  assigning  the  sense  of  *  as '  to  the  combination 
qtm-si  and  the  sense  of  *  than  if '  to  the  combination  quam-si. 

Ceu,  which  is  restricted  to  the  Epic  and  Lyric  Poets  and  a  few 
Silver  Age  prose  writers  (the  elder  Pliny,  &e.),  is  compounded  of 
the  Pmnominal-stem  *ko-  (kc-),  'this*  (ch.  vii.  §  15)  and  the 
particle  *wS,  *as,  like '  (§4).  It  has  been  supposed  that  as  sen 
is  a  syncopated  form  of  sive  [*sei-w(S),  §  4],  ceu  must  come  from 
a  fuller  form  *kei-w(S),  the  Locative  Case  of  the  Pronoun  with 
the  particle  *wS.  But  of  this  fuller  form  there  is  no  trace,  so 
it  is  better  explained  as  ^ce-ve  (cf .  ce-teri)  (ch.  iv.  §  33). 

Qiiam  is  the  Ace.  Sg.  Fem.  of  the  Relative,  as  tam  of  the 
Demonstrative  (ch.  ix.  §  10).  The  two  words  are  combined  in  tan- 
quam.  Its  Oscan  equivalent  is  pan  (Zvet.  /.  /.  /.  231.6  mais  €gm\as 
tovfi^cas  amnud  pan  pieisum  brateis  *  magis  rei  publicae  causa  quam 
cujuspiam  gratiae')  or pam  {ib.  231.  16  pruter  pam  medicatinom 
didest  *  priusquam  judicationem  dabit ').  In  O.  Lat.  we  have  a  form 
augmented  by  -de,  quamde,  e.  g.  Liv.  Andr.  ap.  Fest.  532.  8  Th. :  ' 

namque  nullum  p4ius  m^cerat  hum&num 
quAmde  m^re  sa^uom  uls  et  cui  sunt  m^gnae, 


6o8  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Ohsp.  X. 

(a  translation  of  Horn.  Orf.  viiL  139).  This  quamde,  qiiande 
(Umbr.  pane)  would  probably  become  *qiian  (Osc.  pan  ?),  as  deinde 
became  dein  (ch.  ix.  §  10.  6),  and  would  be  merged  in  quam, 

§  12.  (10)  Temporal. — Quum,  quando,  dximy  doneo,  at,  ubi. 
Qnnrn^  O.  Lat.  qiwm^  is  most  simply  explained  as  an  Adverbial 
Ace.  Sg.  Neut.  of  the  Relative,  an  I.-Eur.  *q-om.  Terentius 
Scaurus  (28.  9  K.)  mentions  an  old  form  of  the  word  (MSS. 
ctdyie,  for  which  editors  read  quomtie  or  cuine)^  and  quotes  a  couplet 
from  the  Carmen  Saliare ;  but  unfortunately  the  passage  in  the 
MSS.  is  so  corrupt  that  little  certain  has  hitherto  been  made  of 
the  lines  (see  ch.  viii.  §  73).  The  Umbrian  word  ponne,  pone  and 
the  Oscan  pun,  po7i  seem  to  be  compounded  of  I.-Eur.  *q^om 
and  a  particle  -de  [cf.  O,  Lat.  quanide  for  qnam  (Umbr.  pane, 
Osc.  paii)  §11;  and  see  below  on  quan'do\, 

Quafidd  seems  to  be  the  Ace.  Sg.  Fem.  of  the  Relative  with 
the  I.-Eur.  Preposition  *do,  *  to,'  or  with  some  form  of  the 
particle  -de  of  O.  Lat.  quamde,  than  (§  11).  The  Faliscan  form 
cuando  (cu-  or  cv-)  (Zvet.  /.  /.  1,  70  cuando  datu)  affords  presump- 
tion that  the  word  did  not  end  originally  in  -d,  so  that  -do  would 
not  be  an  Abl.  The  *  Preposition '  -do,  '  to  *  (ch.  ix.  §  27)  would 
give  a  suitable  sense, '  to  what '  [sc,  time),  for  in  Plautus  the  Con- 
junction is  mainly  temporal,  though  in  Terence  it  is  mainly 
causal,  as  quandoquidem  is  at  all  periods  of  the  literature  (see 
Studemund's  Sludie?i,  ii  pp.  85  sqq.).  Varrg  mentions  its  use 
for  quuniy  *  when/  as  a  feature  of  the  dialects  of  Formiae  and 
Fundi  (ap.  Charis.  iii.  23  K.).  In  quandone  (C.LL,yi,  25048 
nequa  ei  loci  controversia  quandone  fieret ;  25905  con  qua  reli- 
quias  meas  quandone  poni  volo)  we  have  the  suffix  further 
augmented  by  the  particle  -ne  (cf.  dd-ni-cwn  and  see  ch,  ix. 
§  10 ;  O.  SI.  ku-da-no  '  quando,^  beside  ktl-da  '  quando '  shows 
another  form  of  the  N-suffix),  and  in  quando-qne,  whenever,  by  the 
particle  -que,  *  ever  '  (§  2).  Quandoc,  quoted  from  the  XII  Tab. 
by  Festus  346.  3  Th.  (cf.  Paul.  Fest.  345.  4,  7  Th.)  seems  to  be 
a  syncopated  form  of  qtiandoque  as  n^c  of  nequ^.  The  scansion 
quanrldquidem,  found  as  early  as  Plant.  (Trin.  991  sdluos  quando- 
quidem  aduenis ;  some  would  scan  quandocdem)  seems  to  be  like 
fttquidem  (see  ch.  iii.  §  51). 


§  12.]  CONJUNCTIONS.  609 

Dmn,  which  is  often  a  mere  asseverative  particle,  e.  g.  a^e  dum 
(Gk.  aye  brj),  qttidum,  how  so?  prlmuwdnm,  first  of  all,  is  an  Ace. 
Sg.  Neut.  from  the  Pronominal-stem  *do-,  as  turn  from  *to-,  quum 
from  *q?o-  (Gk.  hri  is  another  case- form  of  the  same  stem).  The 
phonetic  laws  of  Latin  hardly  allow  us  to  connect  it  with  diu, 
dieSy  which  come  fi-om  the  root  dyew-,  diw-  ;  but  the  first  part  of 
du-duw,  often  referred  to  diu  and  dies,  may  come  from  a  stem 
*du-,  a  by  form  of  *do-,  whence  Gk.  brfv  for  *bFdv,  O.  SI.  dave, 
'  olim '  (/.  F,  ii.  250).  Similar  parallel  stems  were  *no-  and  *nu- ; 
and  as  Latin  nvm  may  stand  for  *no-m  from  the  first  or  *nu-m 
from  the  second,  so  Lat.  dum  may  etand  for  *do-m  or  *du-m. 
The  temporal  sense  is  clearly  seen  in  the  particle  -du7n  in  non^lum^ 
etiam-dnmy  infer-dum^  &c.  On  late  plebeian  inscriptions  we  find 
a  form  dnnCy  while,  e.  g.  C,  I,  L.  vi.  25063  : 

ad  tu  ne  propera  simili  qui  t$orte  teneris, 
dime  annos  titulo  nomina  ut  ipse  legas ; 

apparently  an  extension  of  dum  by  the  particle  -(?(€?),  on  the 
type  of  HunCy  tunc  (ch.  ix.  §  10.  7).  The  connexion  of  the  two 
meanings  '  while '  and  *  until '  is  seen  in  archaic  Engl.,  e.  g. 
Macbeth,  iii.  i.  143  while  then,  God  be  with  you. 

Donee  must  be  considered  in  connexion  with  the  byforms 
donlciim  and  donlque.  JDdntcum  is  mentioned  as  an  O.  Lat.  form 
by  Charisius  (197.  15  K.),  who  quotes  Livius  Andronicus: 

ibi  mdneus  sed^to  donicum  uid^bis 

me  caipiC'iito  ueh^iite  mmm  doniuin  uenisse, 

as  well  as  Plautus  and  Cato.  Itisnaturallv  resolved  into  ^do-ne 
(the  Preposition  *do,  ch.  ix.  §  27,  and  the  affix  -ne,  §  1),  and  cum 
the  temporal  Adverb,  '  to  when,^  '  till  when  ^  (cf .  Umbr.  ar-ui-po 
and  its  Latin  equivalent  quo-ad.  Some  explain  donee  as  a  form 
of  donicum  with  the  last  syllable  dropped,  but  the  loss  of  final 
-urn  in  Latin  is  confined  within  strict  limits  [on  nfhil(um)y 
no{e)u-{u7n)y  see  ch.  iii.  §  52],  and  would  hardly  be  allowed  in  dofie- 
cum.  Do7iec  is  more  naturally  explained  as  the  syncopated  form 
of  doni-que  (cf.  nee  and  neque,  §  18),  and  doni-que  as  ^done  aug- 
mented by  the  particle  -que, '  ever '  (cf .  quando,  when,  quandoque, 
whenever ;  also  de-7iiqne) ;  but  the  weak  point  in  this  account 
is  that  doniqne  is  not  found  till  Lucretius,  and  so  is  later  than 
do7iec.     Perhaps  the  true  explanation  is  that  donicum  was  appre- 

R  r 


6 10  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  X. 

bended  as  dmiec  dim,  and  go  with  omission  of  cum  became  donee, 
while  Lucretius  coined  a  donique  on  the  analogy  of  nee  and  neque. 
Whether  Fr.  done  and  the  cognate  Romance  words  come  from 
do7iec  is  doubtful  [see  Korting,  Lat,-rom.  Worterb,  s.  v. ;  donee  in 
Petronius  40  (see  Friedl.  ad  loe.)  and  55  need  not  be  translated 
'  then/] 

Ui  (see  §  9).     Ubi  (see  ch.  ix.  §  10.  i). 

§13.  (11)  Causal. — Quxun,  quoniam,   quody  quia,    quippe. 

Quion  (see  ch.  ix.  §  10.  7). 

Qudnia7n  is  a  compound  of  quuffi  (f/uom)  and  ^flw^the  j  (y) 
becoming  vocalic  by  the  law  of  Latin  phonetics  in  the  middle  of 
a  word  (so  I.-Eur.  *medhyos,  O.  Ind.  mddhyas,  Gk.  fi^(r((7)oy,  &c., 
became  medius  in  Latin,  ch.  iv.  §  63).  Its  oldest  sense  is  temporal 
'  when  now  *  (with  Pres  Ind.,  the  Pres.  tense  being  required  by 
the^'aw),  e.  g.  Plant.  Trin,  112  : 

quoniam  hinc  iturust  ipsus  in  Seleuciam, 
mihi  cdnmendauit  uirginem  ; 

and  it  is  possible  to  trace  its  gradual  development  from  a  tem- 
poral to  a  causal  sense  in  the  course  of  Latin  Literature  (see 
Luebbert,  Gramm.  Stitd,  ii.). 

QuM,  I.-Eur.  *q^6d  (Lith.  kad,  '  that/  after  verba  declaraiidi, 
&c.,  also  used  in  the  sense  of  'if  ^)  is  the  Ace.  Sg.  Neut.  of  the 
Relative  0-stem,  used  like  Homeric  o  in  such  a  line  as  Od. 
i.  382: 

In  Plautus  it  is  always,  or  almost  always,  subject  or  object  of 
a  relative  sentence,  e.  g.  Cajjt.  586  : 

filium  tnum  qu6d  redimere  se  ait,  id  ne  utiquam  mihi  placet; 

from  the  second  cent.  a.  d.  it  is  used  with  verba  declarandi,  &c. 
e.  g.  Apul.  Mel,  x.  7  asserere  incipit  quod  se  vocasset. 

Qftla  is  an  Ace.  Plur.  Neut.  of  the  Relative  I-stem  (Slov. 
Ci,  '  if,^  Bnlg.  ci,  '  that,  because '),  and  has  the  same  double  mean- 
ing as  quod,  (1)  that,  (2)  because.  With  appended  -nam  it  had 
interrogative  meaning  '  why  ?  *  (see  §  1  o)  like  quid  ?  quid  nam  ? 

Quippe  (see  §  7)-     (On  quatenm  see  ch.  ix.  §  4.) 

§14.  (12)  ConditionaL — Si,  nisi,  ni,  sin,  siye,  sou,  modo, 
dummodo.    Sri,  O.  Lat.  %eiy  is  a  Loe.  Sg.  of  the  Pronoun  *80-,  seen 


§(  18,  14.]  CONJUNCTIONS.  6 1 1 

in  Lat.  ip^se,  ipsa  (ch.  vii.  §  ao),  as  Lith.  j^i,  *  if/  of  the  Pronoun 
seen  in  Lat.  is,  ea  (eh.  vii.  §  1 9).  Greek  el  has  been  connected  by  some 
with  the  Latin,  by  others  with  the  Lith.  conjunction.  Sic,  so,  is 
the  same  word  with  the  enclitic  'c{e)  appended  (ch.  vii.  §  15).  Osc. 
svai,  Umbr.  sve  come  from  a  stem  *swo-  (whence  Goth,  sva, '  so '), 
of  which  O.  Lat.  suad  ^  sic,'  quoted  from  an  augural  prayer  by 
Festus  (526.  15  Th.  suad  ted  ^  sic  te ')  is  an  Abl.  Sg.  Fem.,  as 
the  Umbro-Oscan  forms  are  Loc.  Sg.  Fem. ;  but  Volscian  se 
shows  the  same  stem  as  Latin.  The  stems  *so-,  *swo-  were  no 
doubt  originally  connected  like  the  two  stems  of  the  second  Sg. 
Personal  Pronoun  *twe-  and  *te-  (ch.  vii.  §  3).  (On  sw-  see 
ch.  iv.  §  68.) 

Nutl  is  a  compound  of  the  negative  tiS  (§  1 8)  with  si,  ^  not  if.' 
It  is  probably  this  word  which  is  quoted  in  the  form  nesi  (ch.  ix, 
§  51)  in  a  defective  passage  of  Festus,  who  explains  it  as  sine 
(166.  26  Th.) ;  it  is  spelt  nisei  on  the  S.  C.  Bacch.  and  the  Lex 
Repetundarum,  and  nise  (with  e  for  the  ei-diphthong,  ch.  iv.  §  34) 
on  the  Lex  Rubria.  The  change  of  ^  to  )( in  the  first  syllable  is 
due  to  the  unaccented  use  of  the  word  (as  sine  for  s^-ne,  mihi  for 
meliei)  (ch.  iii.  §  18). 

The  Umbro-Oscan  forms  have  *swai  instead  of  *sei  (Lat.  si), 
as  their  second  component,  the  Negative  being  represented  in 
Oscan  by  the  Loc.  Sg.  form  *nei  (Osc.  nei  svae),  in  Umbrian  by 
a  form  no  (Umbr.  nosve).  In  that  very  old  Latin  inscription, 
known  as  the  Dvenos  inscription,  we  find  the  Negative  in  another 
Loc.  form  noi  (is  this  a  mere  graphic  variety  of  nei  ?),  if  noisi 
is  rightly  interpreted  ^  unless.'  With  the  first  part  of  nisi  we 
may  compare  Osc.  nepon  'nisi  quum '  (Zvet.  /.  /.  7.  231.  14  izic 
comono  ni  hipid  ne  pon^  &c. '  is  comitia  ne  habuerit  nisi  quum,'  &c.). 

Nl,  I  -Eur.  *nei,  perhaps  *n6  with  the  deictic  particle  -i  of  Gk. 
ovTocT'i,  &c.  (ch.  vii.  §  23),  had  originally  the  sense  of  non  or  ne,  as 
in  quid-ni,  quippi-ni  [Lith.  nei,  'not  at  all*;  Osc.  svae  pis  cen- 
stomen  nei  cebnust  'si  quis  in  censum  non  venerit,'  nei-p  mais 
ponitis  com  preivatud  actud  *  neve  magis  (quam)  quinquies  cum 
privato  agito,'  nei  svae  '  nisi,'  svai  nei-p  '  si  non  '  *  si  nee '],  and 
still  retains  this  sense  in  some  passages  of  O.  Lat.,  e.  g.  Cato : 
caueto  ni  quam  materiem  doles,  and  in  Virgil's  line  :  ni  teneant 
eursus.     It  came  however  to  acquire  the  sense  of  nisi  from  its 

R  r  a 


6 12  THE  LATIN   LANGUAGE.  [CSiap.  X. 

use  in  such  phrases  as  si  in  ius  uoeat,  ni  it,  XII  Tab.,  '  if  he 
summons  him  (and)  he  does  not  go/  id  ni  fit,  pignus  dato  Plaut., 
'  lay  me  a  wager  in  the  event  of  that  not  happening,'  lit.  '  that 
does  not  happen,  lay  me  a  wager.'  (See  O.  Brugmann,  Gebranch 
desCond,  'Ni;  1887.) 

Sin  is  usually  said  to  represent  *l-«^,  '  if  not,*  with  the  same 
syncope  of  the  negative  particle  as  in  quln,  lest  (§  16),  or  as  of  the 
interrogative  particle  in  atidin  for  audh-7ie,  &c.  (§  10);  and  this 
explanation  exactly  suits  its  use  in  sentences  like  Cic.  Epp,  Famtn. 
xii.  6.  2  qui  si  consecutus  erit,  vicimus  ;  sin  — ,  quod  di  omen  aver- 
tant,  omnis  omnium  cursus  est  ad  vos.  But  this  negative  sense 
of  */;/,  '  if  not,'  is  hardly  attached  to  the  word  in  the  time  of 
Plautus.  The  Plautine  use  of  8in  has  been  explained  by  the 
O.  Lat.  habit  of  attaching  interrogative  -ne  to  the  first  word  of 
the  relative  clause,  instead  of  to  the  first  word  of  the  main  clause 
[e.g.  Ter.  Phorm,  923  quodne  ego  discripsi?  instead  of:  quod 
ego  discripsi,  illudne  rescribam  ?],  so  that,  e.  g.  Plaut.  Trin.  309 
si  animus  hominem  pepulit,  actumst ...  sin  ipse  animum  pepulit, 
uiuit,  might  more  properly  be  written  :  sin  ipse  animum  pepulit? 
uiuit.  It  is  however  unnecessary  to  regard  the  n  of  %in  as  either 
the  Interrogative  or  the  Negative  Particle  -«e;  for  it  may  be 
merely  that  Demonstrative  suffix  -ne  seen  in  alioqidn,  &c.  (§  16) 
[Qiiin  (see  §  16)  represents  (i)  qui  with  Negative  -7ie,  (2)  qui 
with  Interrogative  -ne,  (3)  qui  with  Demonstrative  -ne].  The 
older  spelling  sehi  occurs,  for  example,  on  an  epitaph,  much 
affected  by  the  Romans'  (Not  Scav.  1887,  p.  180) : 

mortua  heic  ego  sum,  et  sum  cinis,  is  cinis  terrast ; 
soin  est  terra  dea,  ego  sum  deit,  mortua  non  sum. 

Site  and  seu  (see  ch.  iv.  §  33). 

3Iddo  is  the  adverbial  Abl.  (Instr.  ?)  Sg.  of  7noduSy  measure, 
limit  (cf.  Hor.  quis  desiderio  sit  pudor  aut  modus  ?),  *  only  * ; 
dum-modoy  '  while  only.'  A  common  sense  of  the  word  is  the 
temporal  sense,  'only  a  little  while  ago'  (cf.  Caper  96.  15  K. 
'  modo '  praeteriti  est  temporis,  et  ideo  dicendum  '  modo  scrips!,' 


'  This  is  a  translation  of  Epichar-  Kovpos  iffriv. 

nius'  epigram  (ap.  Schol.  Hom.  II.  x.  tl  64  rt  yrj  v^Kp6s  k(rr,  ov  vcat/mSs, 

144)  :  dAAd  9t6i. 


$$  16,  16.]  CONJUNCTIONS.  613 

*  modo  feci  *  non  '  modo  scribo/  '  modo  facio  ' ;  quamvis  quidam 
veteres  et  praesentis  putaverint),  emphasized  in  the  Praenestine 
dialect  by  the  addition  of  lam  (tam  modo^  inquit  Praenestinus^ 
Plant.  Trin,  609).  The  shortening  of  the  jBnal  -o  is  due  to  the 
influence  of  the  preceding  short  syllable  (see  ch.  iii.  §  42  on  the 
Law  of  Breves  Breviantes),  like^a^^  (originally  *datod)  Plant., 
havey  hbi^y  itiaU^  &e. 

§  16.  (13)  Concessive.—  Etsi,  quamquam,  quamvis,    lioet. 

The  formation  of  all  these  words  is  evident :  et-ifiy  '  even  if/ 
quam-quam  (reduplicated),  quam^vu^  '  how  you  wish '  (like  quan- 
ivm-visy  *  however  much  you  wish '  or  qnam-Ubet^  *  how  you  please '), 
licet ^  ^  it  is  allowed/  '  granted/ 

§  16.  (1 4)  Final. — Ut,  quo,  quominos,  quin,  ne,  neve, 
neu,  nedum.     Vt  (see  §  11). 

Qno  is  the  Abl.  (Instr.  ?)  Sg.  Neut.  of  the  Relative,  used  with 
Comparatives,  quo  factliu%  like  eofacilins,  Qifomhius  adds  to  quo 
the  Comparative  vimus,  '  less,*  used  in  a  negative  sense  (cf. 
f/fhihnP,  *  by  no  means  ' ;  parum  itcietis, '  ignorant '). 

Qum  is  composed  of  qui,  how  (Abl.  ?  Loc.  ?  Instr.  ?),  and  the 
negative  particle  m  (§  18),  and  is  found  with  -we?  (or  perhaps  ne, 

*  lest  *)  in  unsyncopated  form  in  Ter.  Atidr,  334 :  efficite  qui 
detur  tibi ;  figo  id  agam  mihi  qui  ne  detur,  and  in  a  fragment 
from  some  comedy  (Com.  inc.  47  R.) : 

haud  facile  ost  def(6nsu  qui  ne  c6mburantiir  pr6xumae. 

In  some  instances  it  represents  j'wi  (Nom.  Sg.  Masc.)  with  -ne, 
e.  g.  nemo  f  uit  quin  sciret  (qui  nesciret)  ;  and  a  construction  like 
nulla  mulier  fuit  quin  sciret,  nil  tam  diflBcile  est  quin  exquiri 
possit,  is  best  explained  as  a  universalizing  of  qui  Masc,  as  of 
jwtis  Masc.  in jjolis  est  (ch.  ix.  §  2),  though  some  regard  the  qui  of 
this  usage  as  the  Adv.,  and  compare  it  to  that  Mod.  Gk.  use  of 
-nov  Tov  for  ov  mentioned  in  ch.  vii.  §  23  (/.  F.  iv.  2,26), 

It  is  used  also  in  other  ways  than  as  a  Final  Conjunction 
(the  manifold  uses  of  quin  were  a  favourite  thenje  of  Latin 
grammarians;  see  Gell.  xvii.  13).  Qinn  in  aflirmations,  e  g. 
hercle  quin  recte  dicis,  Plant.,  may  be  merely  the  Adverb  qui  of 


6 14  THE  LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  X. 

hercle  qui,  &c.  with  the  Demonstrative  suflRx  -ue  (so  afgiiin  and 
afqui,  alioquin  and  alioqui,  ceteroquin  and  ceteroqui ;  see  on  these 
forms  Georges,  Lex.  Worif,  s.  vv.)  ;  quin  in  commands,  originally 
witli  Ind.  (and  so  usually  in  Plautus),  e.  g.  quin  dieis  ?,  then  by 
'constructio  ad  sen  sum  *  with  Imper.  (so  usually  in  Ter.),  e.  g.  quin 
die,  is  the  Adverb  qui  with  the  Interrogative  particle  -ne,  ^  how 
not  ?  *  *  why  not  ? ' ;  quin  in  a  sentence  like  Plant.  Trin,  360 :  quin 
comedit  quod  f uit,  quod  n6n  fuit  ?  (i.  e.  eumne  dicis  qui,  &c.),  is 
qui  Nom.  Sg.  with  the  same  particle  (cf.  Mil,  13  quemne  ego 
seruaui  ?  ^  you  mean  the  man  whose  life  I  saved  ?  *  (see  above, 
§  14  on  sin), 

Ne  is  I. -Eur.  *ne,  *  not '  ( O.  Ind.  na,  O.  Ir.  ni),  a  variety  of 
I  -Eur.  *nS,  ^not '  (Lat.  7ie-,  §  18).  In  O.  Lat.  nl  (I.-Eur.  *nei, 
Osc.  nei)  was  used  in  the  sense  of  ne  (§  1 4).  In  Umbro-Oscan 
i  corresponds  to  I.-Eur.  e  (Lat.  e),  so  that  Osc.  ni  in  ni  hipid  *  ne 
habuerit,^  ni  fuid  '  ne  f uerit,^  Marruc.  ni  in  nita\g]a  ^  ne  tangat ' 
exactly  correspond  to  Lat.  ne. 

Neve  adds  to  ne  the  enclitic  -ve,  or,  which  in  neu  is  reduced  by 
syncope  (cf.  sive  and  sen,  §  14). 

For  nedum  (especially  used  by  Livy,  also  by  Cicero,  but  rarely 
by  the  other  authors)  ne  alone  is  occasionally  found  [Journ.  Phil, 
XX.  177).  An  early  instance  of  the  word,  which  is  not  employed 
by  Plautus,  is  Ter.  Heaut,  454  : 

satrapa  si  siet 
amdtor,  numquam  8u£forre  eius  sumptus  queat ; 
nedum  tii  possis, 

lit.  ^  ne(dum)  tu  te  posse  credas  dico  satrapam  non  posse,*  ^  satrajm 
non  potest,  nondum  tu  potes,**  with  which  we  may  compare  Plant. 
Awph,  330 : 

uix  incedo  in^nis,  ne  ire  p^sse  cum  onero  existumes. 

Nedum  is  related  to  ne^  as  vixdum  to  vix,  nondum  to  non ;  cf.  Li  v. 
xxiv.  4.  1  puerum  vixdum  libertatem,  nedum  dominationem  modice 
laturum.  On  the  construction  and  use  of  the  word,  see  Uarv, 
Stud,  ii.  pp.  103  sqq. 

§  17  (15)  Asseverative  Particles. — We  (nae),  -ne.  Ne  is  the 
spelling  indicated  by  the  references  to  the  word  in  the  Roman 
grammarians,  for  they  speak  of  it  as  the  same  in  form  with  pro- 


§§  17,  18.'  CONJUNCTIONS.  615 

hibitive  ne  (Charis.  189.  2  K. ;  Diom.  394.  21  K.),  and  is  also 
the  spelling  of  the  best  MSS.  (Georges,  Lex.  Worff.  s.v.),  though 
there  is  no  reason  why  there  should  not  have  been  in  Latin  two 
separate  affirmative  particles  ne  and  nae^  as  there  were  in  Greek 
VI)  and  vai  (cf.  hri  and  hai),  representing  an  original  *ne  and  *nai, 
a  Loc.  Sg.  Form  (of.  Osc.  svai,  *if,'  §  14).  The  form  *ne  cor- 
responds to  *n5  of  the  affirmative  suffix  -«e  found  in  the 
Dramatists  with  Personal  and  Demonstrative  Pronouns;  ef. 
O.  Scand.  ];er-na  *  tibimet '  (e.  g.  Plant.  Mil,  565  : 

egone  si  post  hiinc  diom 
muttiuorOf  etiam  quod  egomet  corto  sciam, 
dato  excruciandum  me  ; 

for  other  examples,  BeeAfner,Jouni,  P/tiL  ii.  51),  as  *wS  to  *we,  *or/ 
*de  to  *dc,  &c.  (§  1 ). 

§  18.  (16)  Negatives. — In-,  ne-,  neo,  non,  hand,  ve-.  N^- 
(I.-Eur.  *ne,  O.  Ind,  nd,  &c.)  is  prefixed,  not  only  to  Verbs,  e.  g. 
ve-^cioy  O.  Lat.  ne-vis,  ne-parcunt,  &c.  (cf .  O.  Engl,  nille,  nolde ; 
O.  SI.  nesmi,  &c.),  but  also  to  other  parts  of  speech,  e.  g.  nS-fas, 
n(eyuti(iuam,  neuter  (ne-,  I.-Eur.  *ne,  O.  Ind.  n^,  &c.,  appears  in 
ueqinquam,  &c.) ;  in-  (I.-Eur.  *n,  O.  Ind.  an-,  a-,  Gk.  dr-,  a-,  &c.) 
and  ve-  (I.-Eur.  *we,  O.  Ind.  va- ;  cf.  O.  SI.  u-bogii,  ^  poor '), 
a  curtailment  of  I.-Eur.  *awe-,  O.  Ind.  ava-,  ch.  ix.  §  1 2)  only  to 
Adjectives,  &c.  (but  see  Langen,  Beitr.  p.  181  on  imprbbare^ 
infUeri^  ignoscere^  &c.).  I.-Eur,  *n-  (Lat.  i«-,  older  e»-,  ch.  iv.  §  8 1 ), 
the  weak  or  unaccented  grade  of  I.-Eur.  *nS  (ch.  iv.  §  51),  is  re- 
presented in  Umbro-Oscan  by  an-,  e.  g.  Umbr.  antakres  *  integris,' 
Osc.  amjynijid  '  improbe.' 

Nan  is  generally  supposed  to  represent  *noe7i(um),  the  *  doublet ' 
of  noe?iu7n  (usually  explained  as  *nd-oi?iom,  *  not  one  *)  before  an 
initial  vowel,  as  niAil,  nil  was  the  similar  doublet  of  nihilum 
(ch.  iii.  §  52) ;  though  the  absence  of  a  satisfactory  parallel  for  the 
change  of  oe  to  0  (instead  of  the  usual  u)  has  led  many  to  see  in 
the  first  part  of  the  word  some  other  form  of  the  Negative  stem 
(cf.  Umbr.  no-sve  ^  nisi,'  §  14),  leaving  the  final  »  to  be 
explained  as  the  particle  (negative  or  demonstrative,  §  1)  *-nS 
(or  *-nu  ;  cf.  O.  Ind.  na-nu,  Hom.  ov  w,  and  see  ch.  iii.  §  37). 

Aoenu  (e.g.  Lucr.  iii.  199  noenu  potest)  should  be  written 


6l6  THE   LATIN   LANGUAGE.  [Chap.  X. 

^noemiSy  and  represents  *ne'ifmisB&  ?ioent(m,*ne'imHtn(c{,defnu9SLnA 
(Itmiim,  eh.  ix.  §  2)  with  suppression  of  -s  in  pronunciation  (ch.  ii. 
§  126).  The  other  theory  makes  it  differ  from  uoennm  in 
appending  *nii  instead  of  num  (§  1  o). 

Ilaiid^  which  is  confined  within  narrower  limits  than  non  in 
O.  Lat.,  being  used  especially  with  Adjectives  and  Adverbs, 
usually  immediately  before  the  negated  word,  and  never  in 
questions,  has  been  referred  (along  with  Gk.  ov)  to  I.-Eur.  *fiwS-, 
*away'  (see  above  on  ve-)^  so  that  it  would  properly  be  spelt  ^avd. 
The  Roman  grammarians  preferred  the  spelling  hand  to  hant^ 
e.g.  Charis.  112.  8  K.  baud  .  .  .  d  littera  terminatur.  ov  enim 
Graeca  vox  d  littera  terminari  apud  antiquos  coepit),  and  were 
probably  right  in  doing  so;  for  the  byform  han  seems  to  be 
tlie  *  doublet'  (ch.  ii.  §  136)  before  an  initial  consonant  [Mar. 
Vict.  15.  25  K.  cum  (sequens)  verbum  a  consonanti  incipit, 
d  perdit,  ut  *  hau  dudum  '  et  ^  hau  multum '  et  *  hau  placitura 
refer  ^],  e.  g.  C,I,L.  i.  1007  heic  ^st  sepulcrum  hau  pulcrum 
pulcrai  f^minae.  (On  the  spellings  hand,  hant^  hau^  see  Georges, 
Lex,  Wortf,  s.  v.)  The  initial  h-  must  have  been  used  as  a  dis- 
tinguishing mark  to  differentiate  the  word  from  aut  (cf.  Prob. 
hisL  Art,  145.  9  K.  *aut^  si  sine  aspiratione  scribatur  et  in 
t  litteram  exeat^  erit  conjunctio ;  si  vero  '  baud '  cum  aspiratione 
scribatur  et  in  d  litteram  exeat,  erit  adverbium). 

Nee  in  O.  Lat.  has  the  sense  oinon^  [Festus  162.  14 Th.  quotes 
XII  Tab. :  ast  ei  custos  nee  escit,  and  Plautus  ^  in  Phasmate ' 
{Most,  240)  nee  recte  si  illi  dixeris],  like  Osc.  neip  (svai  neip 
dadit  ^  si  nee  dedat '),  Umbr.  neip  [sve  neip  jjortnst  issoc  pnsei 
subra  screhto  est  '  si  nee  portarit  ita  uti  supra  scriptum  est '),  The 
f/  of  7ieg-otium^  neg-lego  (often  spelt  neclego  in  MSS. ;  see  Georges, 
Lex,  W(yrtf,  s.  v.),  &c.  is  variously  explained  as  a  phonetic  change 
of  the  -c  (*qHS)  of  nee  (see  ch.  ii.  §  73),  or  as  the  particle  *gS  (Gk. 
ye)  of  *ne-g(g)  (cf.  Lith.  nfe-gi,  ne-gu).  a  different  formation 
from  *nS-q5(e). 

§  19.  INTERJECTIONS.  Interjections,  being  for  the  most 
part  onomatopoetic  words,  do  not  come  under  the  phonetic  laws 

*  Catullus  (Ixiv.  83)  uses  the  phrase  funeta  nee  funera  to  express  the  Greek 
TCUfXH  drcufKH, 


§  19.]  INTERJECTIONS.  6x7 

of  a  lang^uage ;  their  analysis  and  etymolog^y  offer  little  difficulty. 
The  Latin  interjections  need  not  therefore  detain  us  long.  Oh  ! 
ah  !  st  !  are  more  or  less  the  same  sounds  that  we  ourselves  use 
to  express  astonishment  and  surprise,  and  to  enforce  silence ;  and 
they  require  no  discussion.  Many  are  borrowed  from  the  Greek, 
especially  the  exclamations  used  at  musical  or  other  entertain- 
ments, e.  g.  euge  [in  the  Dramatists  euge  (eugae)  with  a  lengthen- 
ing of  the  final  syllable*  like  our  ^  bravo/  *  hallo  ^],  sbphd9^pd[tn,  as 
ours  come  from  the  Italian  or  French,  e.g.  bravo,  da  capo,  encore. 
But  some  are  peculiarly  Latin  and  offer  points  of  interest.  Em 
(not  to  be  confused  with  hetn^  an  Interjection  of  terror,  grief, 
&c.),  which  is  used  by  the  Republican  Comedians,  where  en  (Gk. 
fiv)  is  used  by  the  classical  writers  (in  the  Comedians  eti  is  used 
only  in  rhetorical  questions,  e.  g.  ennnqu^im  ?^  Plant.  Men,  142, 
925),  seems  to  be  the  Imperative  of  imo^  lit.  ^take,'  a  sense 
which  suits  well  in  phrases  like  em  tibi,  '  take  that ! '  ^  there's 
for  you  ! '  (in  giving  a  blow),  e.  g.  Plant.  Asin,  431  em  ergo 
hoc  tibi.  Others  make  it  Adverbial  Ace.  of  is,  O.  Lat.  em, 
^  tum  *  (Paul.  Fest.  53.  37  Th.),  which  is  also,  perhaps  properly, 
spelt  im  (ch.  vii.  §  19).  Joined  with  ille  (in  the  Ace.  Case)  it 
produces  ellum  [ello  (with  open  e)  is  still  heard  in  the  Abruzzi], 
ellos,  &c.  So  ecce  (O.  SI.  ese  and  se)  from  the  Pronominal  stem 
*ete-  (*efco-)(ch.  vii.§  15)  either  with  appended  -ce ;  [cf.  Osc.  eko-, 
'  this,'  usually  with  appended  -k  (Lat.  -ce),  ekak  ^lac,'  ekkum 
^item'],  or  else  with  doubling  of  consonant  (as  in  att-af)  produces 
eccillum,  eccillos^  &c.,  whence  the  Romance  forms,  Fr.  celui,  Ital. 
quello,  &c.  (see  ch.  vii.  §  j  5).  Eccum  has  been  explained  as  ecce 
*hnm  (the  enclitic  -ce  not  being  appended  to  the  Pronoun  because 
it  exists  already  in  the  Interjection,  just  as  ^ecceillimc,  &c.  is 
never  found) ;  and  this  analysis  is  preferred  to  ecce  enm,  because 
the  word  is  used  by  the  Dramatists  only  when  the  person  referred 
to  is  present  on  the  stage,  whereas  is  is  the  Pronoun  used  of 
persons  who  have  been  recently  mentioned.  Still  *ecce  eum  might 
be  explained  as  a  parenthesis,  e.  g.  Amphitruo  eccum  exit  foras. 
^  A.  — see  him —  has  come  out.'  Eccum  is  the  original  of  the  Italian 


^  JfiTcm,  the   usual  scansion,  as  in         heia,  viri,  nostrum  re])oana  eclio 
this  refrain  of  a  Late  Lat.  boating-  sonet  heia  ! , 

song  {Pott  IM.  Min.  iii.  p.  167  B.) :  appears  as  heid  in  Plaut.  Merc.  998. 


6l8  THE   LATIN   LANGUAGE. 

interjection  eceo,  and  in  Plautus  often  comes  very  near  ecce,  e.  g. 
Mil,  25  ubi  tu  es  ?  Eccum,  Poeii.  279  assum  apud  te  eccum. 

Pro  (not  prohy  see  Neue,  ii^.  p.  985)  seems  to  be  merely  the 
Preposition  (Adverb)  pro,  forth,  lit.  '  away  with  it ! ' 

Vae,  I. -Eur.  *wai  (Goth,  vai,  Lett,  wai),  borrowed  in  late 
Greek,  oiat,  is  the  same  word  as  our  Noun  '  woe.* 

Age  is,  like  eniy  an  Imperative  used  inter jectionally,  in  Plautus 
and  Terence  often  with  the  enclitic  dum  appended,  agedum  (like 
Gk.  3ye  hjiy  §  1).  The  interjectional  use  of  Imperatives  is 
a  feature  of  all  languages ;  our  Mo '  is  the  Imperative  of  ^  to 
look,'  and  we  have  in  modern  Italian  vie  (for  veni\  tie  or  te  (for 
tene),  guar  (for  guarda). 

The  names  of  deities  occur  in  herde,  me-ftercules  {sc,  juvet,  Paul. 
Fest.  90.  1 1  Th.),  me-hercley  me'Castor,  me-diM^  Jidius  (^  the  god  of 
good  faith,'  with  dius  for  deii^  because  the  first  syllable  is 
unaccented  ?),  jpol  (a  curtailment  of  Pollux),  ecastor  (better 
eccasfor,  for  the  first  syllable  is  long,  but  not  long  by  nature, 
since  it  is  shortened  by  the  Law  of  Breves  Breviantes  in  the 
Dramatists;  see  ch.  iii.  §  34).  The  last  might  represent  et  dutor, 
but  edepol  can  hardly  represent  et  deus  Polltix,  although  the 
irregular  forms  assumed  by  many  of  the  English  interjections, 
'  zounds,'  '  sblood,'  '  marry  '  (for  *  Mary  '),  show  us  the  difficulty 
of  tracing  curtailed  phrases  of  the  kind  back  to  their  origin  by 
the  ordinary  methods.  Eccire  is  either  an  invocation  of  Ceres 
or  ecce  re,  *  lo  indeed.' 


INDEX' 


-M- 


(The  numbers  refer  to  the  pages ;  i  and  j,  u  and  v  are  treated  as  identical.) 


A,  pronunciation y  13  sqq. ;  phonetic 
changes,  219  sqq.  ;  in  weak  grade 
of  0-root,  258  sq. ;  of  £-root,  258  sq. ; 
of  £-root,  261 ;  varying  with  5,  259; 
with  &y  259  sq.  ;  Lat.  a  for  I. -Eur. 
a  (a),  221  sqq.  ;  for  S,  222  ;  forauin 
Affustusj  kc,  38,  41  sq.  ;  in  Idy  rd^ 
ma,  ndy  222  ;  for  5y  234  sq.  ;  Lat.  d 
for  a  lengthened,  220 ;  for  5^  220  ; 
in  Idj  rd,  ytdj  219  sq.  ;  not  weak- 
ened to  ?,  199  ;  aa  written  for  d, 
10. 

-a J  shortening  of,  210  sq.  ;  in  Nom. 
Sg.,   210    sq.,  373  ;   of  quay  Adv., 

_  &Cm  551- 

A -Subjunctive,  512  sqq. 

(I,  aby  abSj  Prep.,  575  sqq.  ;  ab-  con- 
fused with  06-,  574. 

abante,  573,  595. 

abist,  the  scansion,  214  sq. 

abiciOj  45. 

aWdgmtw,  pronunc.  of,  138. 

Ablative  (see  Declension),  Adv.  use 
of  (see  Cases). 

Ablaut  (see  Gradation). 

abntw  and  abnueOj  476. 

iiboUvi  and  abolui,  500. 

abscisio  and  abscissiOj  112. 

ab&xmdi  and  absoondidi^  502. 

absida,  79. 

absinJOiiumy  79. 

absfiucj  576. 

abstinei\?  <f  501. 


Abstufting,  367. 

abstulasj  464. 

abusquCf  595. 

abffssus,  the  scansion,  156. 

ac  (see  afque), 

Acca  LarenHa,  1 18  n. 

accMOf  194. 

Aooentuation,  148  sqq.  ;  studied  at 
Rome,  151  sq.  ;  Early  Law,  157 
sqq.  ;  L-Eur.,  157  sqq.,  165  sqq.  ; 
of  JdcUiuSy  &c,  158 ;  of  Sentence, 
165  sqq.  ;  Secondary,  158  sqq., 
161  ;  Paenultima  Law,  160  sqq.  ; 
of  Word-Groups,  161  sqq.,  169  sq.  ; 
of  -as,  163  ;  of  adducy  &;c.,  auditj  &;c., 
163  ;  of  iUoCf  &c.,  163  ;  of  tantoHj  &c., 
163  ;  with  -^(e),  &c.,  163;  of  Gen., 
Voc.  Sg.  of  lO-stems,  163  sq. ;  of 
Inteij.,  164  ;  Vulg.  Lat,  164  sq.; 
of  'Hreniy  -iiilumj  164  ;  with  Mute 
and  Liquid,  164  ;  of  Comp.  Vb., 
164 ;  of  Numeral,  165  ;  and  Ictus 
in  Plaut.,  166  sqq.  ;  of  suniy  167  ; 
of  Pron.,  167  sq.  ;  of  Prep.,  167 
sqq.  ;  of  Adv.,  168  sq.  ;  of  Conj., 
169  ;  of  Auxiliary,  169. 

accentiiSf  meaning  of,  152,  154. 

occ6psh\?),  508. 

acceptor  for  acdpiterj  115. 

accersoj  487. 

AccfierunSj  Plant,  58. 

AcchiUeSy  Plaut,  58. 

accipiter,  259. 


*  If  a  word  is  not  found  in  this  Index,  the  ending  or  suffix  of  the  word 
should  be  looked  for.  Thus  the  reference  for  furibundus,  fremebundus,  &c.,  will 
be  found  under  -bundusy  the  reference  for  commenticiusj  &c.,  under  -Actus. 


620 


THE   LATIN  LANGUAGE. 


AooiuB,  doubling  of  vow.,  8  sqq.  ;  gg 
for  ng f  lo  sq.  ;  ei  for  f,  9  sq. 

acclinis,  275. 

accubuo,  323. 

accuratu^t,  541   /«. 

Aoousative  (seo  Declension).  Adv. 
use  of  (see  Cases  . 

(ker,  260,  F.  371  ;  -m,  M.,  371. 

rtcer^Ms^  180. 

iicertas  for  acritas^  365. 

ar^ftwi,  335. 

-ulceus  (see  Suffix  -K0-). 

Achivi,  196. 

ocies,  aci.sc?i/t«,  347. 

acredula,  353. 

acrufolius^  spelling,  364. 

dditOj  pronunc.  of,  134  ;  of  actum,  139. 

Active,  endings  (see  Verb). 

acbis.  Noun,  344. 

cictujtumf  565. 

acuoy  260 

acupedium,  259. 

Hicus  (see  Sufi^  -iCO-). 

Acute  Accent,  153  sqq. 

ad,  Prep.,  576 ;  spelling  of,  76  sq.  ; 
ar^  288,  99. 

adagiOj  291. 

addt«»,  515 ;  -t7,  515.    (See  arr(uui7«r.; 

adeo^  Adv.,  568  ;  accent,  of,  166. 

(uieps,  alipes,  287. 

ade88int{?)f  466. 

adgredimur,  the  scansion,  475. 

adgrehis,  285. 

Adjectives,  dist.  of  Gender  (see 
Gender) ;  Deol.  of  (see  Declension)  ; 
Compar.  of  (see  Comparison) ;  form 
of  (see  Suffixes) ;  Numeral  (see 
Numerals)  ;  Pronom.  (see  Pro- 
nouns) ;  used  as  Part.,  540,  543 ; 
from  Part.,  540  sqq. 

adjuro  {-jue-)t  Put.  Pft.,  507. 

adnuit,  Perf.,  508. 

adolesco,  481. 

adoriiurf  the  scansion,  475. 

adpetissis,  462. 

adfpWy  568. 

adsunif  pronounced  asa-y  313. 

uflvenat,  464. 

adventiciuSf  337. 

Adverbs,  548  sqq.  ;  Nom.  forms, 
553  sqq- ;  in  -tor,  553  sqq. ;  Gen. 
forms,  555  ;  Ace.  forms,  555  sqq. ; 
Compar.  of.  557  sq. ;  AbL,  Instr., 


Loc.  forms,  559  sqq.  ;  in  -ft/s,  561  ; 
in  -tint,  548 ;  in  -e,  548 ;  word- 
groups,  562  sqq. ;  -meniej  552  ;  of 
doubtful  origin,  565  sqq  ;  Num. 
(see  Numerals) ;  Pronom.,  567  sqq.  ; 
Compound,  360  sq. 

adversus  (-m),  Prep.,  595. 

adulescetiSj  spelling  of,  197. 

aduncuSj  259. 

aduaguej  595. 

(Kf  pronunc.  of,  37  sqq. ;  and  e,  42, 
242  ;  for  aUf  42 ;  for  Gk.  17,  42  sq.  ; 

for  (i,  242  (see  also  AI '. 
Aecetiai,  188. 
nedes,  241,  346. 

aediliSj  340 ;  aidHes,  Nom.  Sg.  376. 
aeditumus  (-tuus),  405. 
aegrotusy  484. 
-aei'  for  -at-,  242. 
aemidus,  258. 
Aetteaj  Nom.,  373. 
ctequanimtis  {-iUts)y  123,  364. 
(tequipero,  192. 
aequus,  pronunc.  of,  42. 
-aes  in  Gen.  Sg.,  381  sq. 
aes,  157. 

Aesadapiusy  242  ;  spelling,  198. 
aetaSy  173. 

aecum,  241,  251,  348. 
a/.  Prep.,  576  sq. 
affatiniy  563. 
ajluo  and  affluo,  576. 
agey  600,  618. 
ager,  221. 
agilisy  332. 

Agma,  10  sq.,  60,  65. 
offtvieny  292. 
agnonxeti^  294. 
ag^iusy  235  ;  F.,  370. 
agoy  221  ;  egi,  497 ;   adunty  pronunc, 

139 ;  aga,  600,  618  ;  orim,  465  sq. 
agom  (?),  the  scansion,  373  w. 
agricolay  317. 
Agrigentnmy  197. 
agvhimy  334. 

.4gu«^us  for  Aug-y  38,  41  sq. 
^AoZa  and  AlOy  54. 
AhenoharhvSy  364. 
oAentw,  265 ;  spelling  of,  55,  57. 
AI,  phon.  changes  of,  941  sq.  ;  AI, 

251  sq.  ;  ai  on  inscrr.,  242. 
-a»  of  Gen.  Sg.,  381  sq.  ;  Dat,  386. 
aioy  546,  265  ;  pronunc,  53  ;  spelling 


alio,  8 1  at,  ait,  Itnpi^r.,  546  ;  adxon, 
(liebam,  491  ;  pronunc.  of  ai-,  43. 

•al-  from  I.-Eur.  1,  379. 

iJa,  393. 

(liarw,  pronunc.  of,  16  ;  -ris,  M.,  371 
-^fr,  iB,  -198. 

nJbfvs  for  alv-,  51. 

i^biro.  488 

o/doffn'jTtM.  361,  364, 

Albci  for  ^I6«n«i,  177. 

Kilfnis,  333. 

nfcfti-ij,  334. 

Aleria.  197. 

afes,  35'- 

^'einnrfgr,  ■Ut,  Atiienlnn,  Ace.,  73. 

^(;*M,di*l.  torAlb-,  80. 

-oliiK,  Adv   537. 
'ili'bi  and  ofjubt,  567. 
aliat  :haiA,  56. 
alicundt,  570. 
n/imiu,  449. 
a!i,.Adv    566. 
niioviii(-n    568,614. 
nKormm,  549. 
nfifMdmrfii/,  571. 
KtijMonrfo,  571. 
aliiiiHin ' ' 


nliq. 


<,.  447- 


(diqm,  Adv.,  568. 

•eia  (see  SulHx  -LI-). 

«'««■■  554 ;  c'.  553- 

R/ifiM  ftnd  aUu3,  335. 

flffum,  nH-,  tJ5  ; -euiR,  33.    (Seenium). 

iiJiiirHte,  570. 

B'/iH,  449  ;  .(..  375. 

n/ii(/n,  57  ■■ 

alleri.  505. 

n^niu,  309. 

(rfo,  333.  « 

Alphabet,  1 3qq.,5;6l[.]etters,4, 1  isq.; 

Claudius'  reforms  (see  Cliiudiua). 
j(f(rT  449,453    -fit'jGen.,  4Sa 
al'ernt,  Adv    557 
•uKmiM  i?l.  JJom.  PI.,  39! 
tdkrnis.  Adv.,  551. 
nJhmler,  450  :  -rfra,  450. 
nfiif riinr,  4SB ;  HpeHJng  of,  117. 
niKin,  333.     (See  iHium.l 

-nm  of  fMam,  tam,  &c.,  549. 
im-,  Prep..  578. 
nmana,  959. 


omnafus,  305. 
ambages,  345  sq.,  aai. 
oinlififna  {-Igna),  939. 
omti.,  Prep.,  577. 
ambio,  505  ;  .tssit,  466. 
ambo,  4SI. 
imfrub,  547. 
amciuia  (-ando),  900. 
amfcio,  505,  578. 
amiciu,  337. 
niniUo  (nmm-),  109,  114. 
nminenftim,  spelling  of,  114. 
omne^  for  aim-,  80. 


iiniwniw,  946. 

impmdicts.  578. 

umtilaH',  483. 

ampfcrtor  578;  hjc^,  467. 

owirfin,  485. 

nnucfntu,  578. 

amlermini.  578. 

[imifrca,  33.  75. 

i™»m™,5fi3. 

nnigiK'iibi,  -iddula,  198. 

nn,  CodJ.,  G06. 

an-,  Prep.,  578, 

Anaptyzls  (see  Parasitic  Vowel). 

anas,  974. 

ancepa,  older,  -cipti,  178. 
ancilia,  387. 
nncioiriir,  334 
aiuora,  155,  I90: 


S9- 


cf'ia,  333. 


lis,  993,  356. 


nnciu,  959. 
angina,  336. 
onjo,  37ir  -uW 
aii^i7n  (-i7Ia),  1 
n>i?H(S,  33a 

anhdB,  199,  578  ;  oJen-,  98  ;  -0-,  Jia. 
animailcerUi,  369. 

anniui,  117.  3'4- 
anqiiina.  947. 
nnjuim,  578. 

nn(oi!.  374- 

nnte,    578;   an*  ;e)j»»i'(u8,   579;    aiif«i. 

579,  569  ;  anlehar,  56)  ;  antid-.  579  ; 

antidhac,  579. 


622 


THE  LATIN   LANGUAGE. 


antennae,  578. 

antes,  578. 

aiitesiaminOy  519,  578. 

antiae,  562. 

antiais,  337. 

atUuleo,  575.  579. 

antigeriOj  560. 

antioper,  562 

antiquiis,  337. 

antistes,  350. 

antruo,  -dr,  289. 

anui5;  Gen.,  384. 

-(7ni«  (see  Suffix  -NO-). 

anus,  333. 

Aorist  (see  Tense-Stems). 

aper,  22a. 

rtpmo,  475. 

Apex,  over  long  vow., 4. 1 29, 134,161  sq. 

apinae,  58. 

«pto,  Vb.,  480. 

apiscor,  480. 

aplustmm,  96. 

Apocope,  203  $(qq. ;  accent  in,  153,161. 

appello,  472  ;  -amino,  519 

Appenninus  [Ape-),  117. 

Appius  (see  Claudius  . 

apprinie,  565. 

apricus,  178. 

Aprilis,  178. 

apntgnus,  -unus,  994. 

«PM<^»  579  ;  -o'*?  -**r,  288. 

o^Ma,  223  ;  trisyll.   (?\    87  ;   a-,  acq-, 

87;  -ni,  Gen.,  382. 
aqnUa,  the  scansion,  210. 
Aqiiihnia,  286. 
-ar-  from  I. -Eur.  r,  279. 
ar  for  (wi,  Prep.,  288,  99. 
ara,  asa,  305. 
*aramen  for  a«*a>ne/t,  201. 
arafiea,  292. 
aratrum,  330. 
arbiter,  288. 

ar&or,  290  ;  -os,  356 ;  -oseni.  Ace,  305. 
arboretum  {-bustum),  306,  335. 
arbuium  {-itujn),  197. 
«rc€0,  223. 

arcesso,  487  ;  -trt,  506  ;  acoemo,  487. 
arcubii,  176. 

arcj^s,  300  ;  docl.  of,  344  ;  F.,  344. 
anlea,  279. 
ardeo,  486. 
ardits,  184. 
arduuitur  (?•,  xii  Tab.,  288,  515. 


ar(j-(/acw),  490  ;  oi/-,  184. 

arena  (see  ^rena). 

argenium,  296. 

arger  for  ogi^-.  288. 

Argiletuntf  accent  of,  161  sq. 

argumentum,  336. 

argutus,  484. 

anw,  261  ;  -Jete,  144. 

-am  (see  Suffix  -RI-). 

arispex,  29. 

•<5nt«  (see  Suffix  -I0-)  ;    ousted   by 

'dris,  321. 
annus,  279. 
aro,  223. 
ar^ttes,  300. 
«rs,  341. 
atiena,  172. 
Article,  Def.,452  ;  ludef.,  410 

Articulation,  Basis  of,  30. 

artio,  485. 

artus,  343. 

Aruncus  for  ^ur-,  42,  40. 

arvum,  323  ;  -taw,  323. 

-as  (see  Suffix  -TI-)  ;  accent  of,  163. 

-as,  Nom.  PL,  398  ;  Gen.  Sg.,  381. 

aser,  blood,  261. 

asimis,  305. 

asom/ero,  539. 

asp-  for  ab^-,  310. 

asper,  aspr-,  185. 

aspergo  {-argo),  200. 

a^pentor,  470,  486. 

Aspirates,  ph on.  changes  of,a79  sqq. ; 
Gk.  in  Lat.  orth.,  4,  11  sq.,  54,  57 
sqq-j  72,  99  sq. ;  Tenues  (see 
Tenuf  s  Asp.). 

asporio,  210. 

assent  tor  (-0),  521. 

Asseverative  Particles,  614. 

Assibilation  (see  Palatalization). 

assidue  (-0;,  550. 

Assimilation,  of  Cons.,  311  sqq.;  of 
Prep.,  312  sq.  ;  of  unacc.  vow., 
201 ;  of  final  cons,  (see  Sandhi). 

-asso^  Vb. -forms  in,  462  sqq. 

assidaiim,  556. 

ast,  600  sq. 

asted,  Dven.  Inscr.,  514. 

■^ter,  -ctst{r)inus  (see  Suffix  -TERO-, 
Suffix  -D-\ 

at,  Conj.,  600  ;  spelling,  76  sq. 

AteUa,  312. 

ater,  81. 


INDEX. 


623 


Athematio,  Conjug.  (see  Verb)  ;  Pres. 

Part.  Act ,  541. 
-atim  of  Adv.,  556. 
afque    (ac)y    598  aq.,    laa ;   spelling, 

599  ;  a^«  atque,  599. 
aiqui  (-n),  601,  614. 
atrltusy  485 
atrox,  259,  354. 
attat,  617  ;  accent  of,  164. 
aftigasy  464. 
attulasy  464. 

-ntuSf  e.g.  dentcUuB,  P. P. P.,  483. 
AIT,    phon.    changes    of,    243    sq.  ; 

pronunc,  37  sqq. ;  weak  grade  of 

()U-root,  261  ;    -au'  for  aw?,    243  ; 

AU,  252. 
att'j  Prep.,  576. 
rtu,  Interj.,  38. 
aububulcua,  235. 

(iitcepSf  180. 

nudader  {-iter),  554. 

niideOy   486 ;  -sij  522 ;  'Sus  sum,  522  ; 

-«im,  465;  aitssuftj  112. 
audio,  307. 
«ire  (see  /lare). 
AvemiiSf  197. 
HvemincassiSf  462. 
acerta,  197. 
Aufidus,  250. 
au^feo,  482,  243. 

rtM^pur,  -gre?-,  198  ;  -ra,  Accius,  48. 
avUluSy  235. 

au&re  (oOri',  41  ;  au27a,  iia 
Aidius,  267. 
(titreae,  26  r. 
aurichalann,  41. 
auriya,  261. 
««m,  243. 
Aurora,  243,  356. 
aitnujo  {-igo\  37. 
r/itrum,  243. 

«MS-  yos-;  in  oscylor,  &c.,  41.  262. 
«MS  for  arM«,  52. 
((u^ciiZ^o,  243  ;  aJM:-,  41. 
tiuspex,  180. 
au«8t(3,  112. 
ai/sfe)*us,  -rw,  338. 
austivm,  262. 

"«',  599. 

autemf  601,  571. 

f£M/or  for  -d-,  89,  119. 

««<uwo,  180,  235. 

avunctiivs,  aunc-,  49,  172  ;  anc-,  172. 


Auxiliary  Vbs.,  511  ;  accent..  169. 

auxWa,  333. 

Avyaylbhftva,  Compd.,  360  sq. 

'dx  (see  Suffix  in  Gutt.,  -KO-. 

-ax J  o.  g.  aureaxy  355. 

oonm,  465  sq. 

^MTis.  305,  338. 

axitts  {-tiosi)j  352. 

B,  pronunc,  78  sqq. ;  for  6k.  <^,  11  ; 
for  r,  47,  49  sqq. ;  phon.  changes 
of,  282  ;  for  dw-,  265,  268  ;  for  hh. 
282  sq.  ;  for  dh,  289  sq.  ;  hr  for  sr. 

303,   308. 
bacay  spelling  of,  1 16  sq. 
Bahuvrlhl,  Compd.,  360  sq. 
balbus,  282,  358. 
bcdbttfiOy  488. 
*l)aliolu8  (?),  287. 
baliaena,  48,  58  ;  spelling.  117. 
balneum,  baUn-,  173. 
-bam  of  Impft.,  489  sqq, 
barbaj  283. 

barbactum  for  rerr-,  52. 
barbar{us)j  374. 
barcn,  184. 

basilica  J  bass-,  115  ;  basis,  bam'^.  J15. 
Basis  of  Articulation,  30. 
batillum   see  vat-), 
batfuo,  spelling  of,  113. 
beatitxido  {-tas),  341. 
Beleim  (?),  48. 

bellum,  0.  Lat.  duettum,  268 
bellus.  326. 
bene,  -^,  551  ;  b€7i{e),  184  ;  'tnerens,  Adj  . 

540  ;  -ro?ens,   352  ;   and    -lus,   540  ; 

-Jicus  for  ren?-,  51. 
betiignus,  pronunc.  of,  138. 
Benuentod,  184. 
*b€rbix  for  rerre;r,  52. 
bessi;  409. 

BH,  phon.  changes  of,  282  sq 
bh&-,  *  to  speak,'  457. 
bher-,  *to  caiTy,'  457. 
bheu-,  *  to  be,  458. 
-W  of  ibi,  &c.,  551,  567. 
bi-  ofbidens,  &c.,  411. 
bibo,  Vb.,  468  ;  -t,   Perf ,   503  ;  -<r(e). 

Inf.,  537. 
bicorpor,  376. 

bigae,  196. 

'bilis  (see  Suffix   DHLO-  . 

bimus,  144.  294. 


624 


THE   LATIN    LANGUAGE. 


biniy  411. 

bipinnis  for  -pen;  23. 

his  J  411. 

blasf^-fmiSy  the  scansion,  156. 

bhitta,  314. 

-bo  of  Fut.,  491  sqq. 

bonus,  326  ;  CJompar.,  406. 

bos  J  253  ;  bobusj  6  m-,  250. 

-br-  for  mr,  269  sqq. 

-bra  (see  Suffix  -DHRO-). 

Irracu,  spelling  of,  116. 

hracchiuntj  58  ;  spelling  of,  117. 

Breathing,  Gk.  in  Panliormus,  kc,  57. 

Breath- Stops  (see  Tenues). 

Breves  Breviantes,  210,  126,  129  sq., 

201  sq. 
brevis,  227,  292 
breviterj  553. 
Britanni  {Britt-),  115. 
Broken  Beduplioation,  358. 
Bruges  for  Dnyg-,  36,  58. 
-JfTum  (see  Suffix  -DHRO-). 
binma,  407. 
Bn(((ii  (-W-i,  29. 
-bs-y  'It- J  pronunc.  of,  79. 
Intcetumj  335. 
bucituij  spelling  of,  117. 
bidba  for  ndr<i,  50. 
-6u2«m  (see  Suffix  -DHLO-). 
-bundiis,  e.  g.  enabunduSf  545. 
Bum(s  for  Pyrrh-f  36,  75. 
burrus,  75. 

-bus,  Dat.  PI.,  scansion  of,  404. 
bustar  {bo-),  205,  250. 
bustar  ;cf  bw^wm),  250. 
bu/trum,  the  scansion,  156. 
*5m^/s  (-«),  116. 
Bxitrio,  33. 
biMTMS,  75. 

C,  the  letter,  2,  6  sq.,  76  ;  pronunc 
84  sqq. ;  palatalization  of,  87  sq.  ; 
for  qy,  299  sqq.,  315 ;  d  for  W, 
283  sq. 

cadaver  J  541. 

mrfHcews,  288. 

caducuSy  337. 

car?t(i  for  cectdi,  509. 

CaeciliuSy  Cec-,  42  ;  Caeic-t  242. 

caecKSj  242. 

caedtSy  346. 

f(/tr7o,  242  ;  cecTrfi,  496  ;  ccrfrc,  184 

caelebSy  48. 


cae/um,  the  spelling  coe-,  44. 

cacmerUnmy  285  ;  -fa,  F.,  400. 

caeruleuSf  275. 

caZamttos,  286  ;  kad-^  286. 

calamitosnSj  353. 

caiandae  for  cafe-,  23. 

co/car,  203. 

a/Wwsfor  -/trf-,  173. 

ca!e-(/acio),  490  ;  co^-,  173.  184. 

caikarey  95. 

«*''^)  355- 
callescenmty  Cato,  481. 

ca«/m  (?),  580. 

*ca/mus  for  dam-,  1^. 

calory  N.,  356. 

ccdumnia,  ccdvoTy  327. 

caZn«,  323. 

calXy  heel,  355. 

ca/a-,  lime,  95  ;  -te,  107. 

CidypsOntmy  155. 

cameHlus  for  -^Z«5,  1 15. 

Camenoy  308. 

cawjeia  ( twar-),  197. 

Camerina  (-»war-),  197. 

CamilluSy  308. 

caiwmarMS  (^fl-)»  74* 

Cflwjjxins  for  -nus,  182. 

campeatery  330. 

cancer,  96. 

ttiwes,  Nom.  Sg.,  346  ;  -n^s,  PI.,  399. 

canicuhiy  347. 

cano,  223  ;  -nte,  Carm.  Sal.,  459  ;  Perf., 

Soiy  509. 
CanjopxiSy  75. 
crtn'<,«t,  307. 

c«P«J^»  355- 
capei'y  276. 

caperro,  spoiling  of,  117. 

capessoy  462. 

capidum  for  -tidum,  83. 

caj9io,  298 ;  ccp«,  Perf.,  502. 

copis,  bowl,  83. 

capistrum,  331. 

CapiYo,  349. 

CaraliSy  -lar-y  93  ;  -rar'y  93. 

Car(fa  (-rfert\  317. 

Cardinal  Numerals  (see  Numerals). 

cardus  for  -dnuSy  174. 

carictum  (?)  for  -rec-,  23. 

c(!rtnf(?,   515. 

carmen,  271  sqq.;  C.  Saliare,   5,  245, 

459  »»• 


INDEX. 


625 


Cania^  317. 

ccero,  278,  273,  349. 

carpatinasy  75. 

can-poy  279. 

cartilago,  279. 

CarviliuB  Bnga,  letter  Q,  7. 

canisy  491. 

wscusj  307. 

Cases,  366  sqq.  ;  Strong  and  Weak^ 
367 ;  suffix  ousted  by  Prep.,  573 ; 
Adv.  use  of,  548  sqq. ;  of  Nom., 
553  sqq. ;  of  Gen.,  555  ;  of  Ace, 
555  sqq. ;  of  Abl.,  Instr.,  Loc,  559 
sqq.  {See  Declension.) 

citssiSf  -iday  354  ;  ca«(2a,  286. 

cassuSf  empty,  565. 

Cdsidrenij  155. 

coifusj  •S8-,  1 10  sq. 

Cato  (Elder),  -ae  for  -anij  61,  493  n, 

catidiOf  484. 

catiiSy  258,  541. 

cavaediutHj  362. 

cauciOus  for  -coZc-,  96. 

cawUij  41. 

cat€o,  235  ;  cave^  accent,  169  ;  pronunc, 
49  ;  caviy  499. 

Cauneas  (cave  ne  eew),  169. 

Caurus,  258. 

causa,  -SS',  1 10  sq. 

Causative  Vbs.,  477,  481  sq. 

catisis  {c<iv€  si8)f  49. 

cams  (cot?-),  234  sq. 

-cc.  Particle,  432  sq. 

cedoy  432,  518  ;  cette,  284. 

ct'dOf  Perf.  cessif  pronunc,  11 1. 

csdre  for  cciedere,  184. 

cedrus,  289. 

ceter,  351 ;  -rissinvJSy  407. 

-C€/to,  486. 

celo,  488  n.,  227. 

cc^f^^y  354- 
ce?«ti5,  229. 

ccrw,  277  ;    -atusy   P.  P.  P.,    520,   542  ; 

-oe-,  44,  277. 
-cendi,  Perf.,  501. 
censeo,  273  ;  -cn/o.  Pass.,  519. 
centum,  418  sq.  ;  -ptex,  418  sq.  ;  -iuwt-, 

409 ;  -centum  for  -«,  418  sq.  ;  -tesi- 

muSj-tensu-f  418  sq. 
cerebrum,  296  ;  -ber,  370. 
ceresium,  cherry,  18. 
cernoy  472  ;  crer/,  500. 
ctrto  {-€),  550. 


ce?Tix  (Sg.,  Plur.),  355. 

Cents,  329. 

cesanes  for  caes-,  43. 

cetero',    244 ;    -rum,   Conj.,  602 ;    -ra. 

Adv.,  602  ;  -fogwi  (-n),  568,  614. 
ceffe,  284. 
-c^tum,  335. 
cew,  607. 

-c/*-  (Gk.  x)»  -cch-,  Plaut.,  58. 
Change  of  unaooented  vowel  (see 

Weakening). 
Chersonensus,  the  spelling,  136  ». 
Chi  (see  Aspirates). 
Chius  (Adj.),  scansion  of,  132. 
-ci'  and  -«-,  82  sqq. 
cihus,  decl.  of,  344. 
cicindela,  333. 
ciconia,  Praen.  oonM,  22. 
cicur,  quant,  of  t,  485. 
*cicu8  for  'icc',  116. 
cieo  (do),  481  ;  c*tua,  335,  541. 
cincinnus,  315. 
cinctutus,  335. 

ctiigio,  -njct,  -ndi«,  pronunc,  140. 
nnis,  357. 

•cinor  {-cinium),  488. 

drees,  352. 

circo-,  -um,  Prep.,  579 ;  -a,  579 ;  -iter,  580. 

Circumflex  Aooent,  153  sqq.,  161. 

cis  (citra),  580,  432  ;  -ter,  432. 

cisteUa,  333.  ^ 

cifera  for  -<Aar-,  190. 

citrus,  289. 

n7Ms,  541  ;  ct-,  335  ;  -<5,  Adv.,  551. 

civicus,  337. 

-rf-  for  -tf-,  81. 

dadeSf  219. 

c/awi  (c/oMcuZMm),  580 ;  clamde,  580. 

clamo,  279. 

dandestinus,  580. 

clango,  471. 

clarare  {-ere),  484. 

Claudius  (A pp.),  reforms  alph.,  6, 
105  ;  vEmp.),  reforms  alph.,  3  sqq., 
36,  47  sq.,  79  (see  also  CUh). 

claudo,  180,  252;  du',  40,  196. 

davis,  347. 

datus,  298. 

c/epo,  298  ;  -psi,  505. 

c/iens  (dw-),  29. 

dipeus  {du-),  29. 

dirua,  275,  323. 

doaca  (jdu-),  37. 


8  S 


626 


THE  LATIN   LANGUAGE. 


Qodius,  41  ;  C7a-,  4a. 

GodiuSj  250 ;  C7<M<Z[t],  946. 

Close  SylL,  quant,  of  vowel,  133  sqq. 

clueo  (-mo),  473,  395. 

'Clum  {-culum^  q.  v.)  (see  Suffix  -L0-). 

duniSf  250. 

dtttSmestraf  tho  scansion,  202. 

CO-  for  quo-y  300. 

-co  of  albicOf  Ac,  479. 

coo  (from  coeo),  318. 

coaiesco^  481. 

foci<2t/m,  300. 

coelum  for  cae?-,  44. 

coemptionalia  senex,  143. 

coe?ia  for  ce-,  44,  277. 

coepio,  545  ;  -i>t,  502  ;  scansion  of,  143  ; 

'Ptus  sum  J  522. 
coeroj  coi-j  for  cttro^  248. 
co^<M.s,  142,  39. 
cogitOj  143. 

co9n«(ft<«,  spelling  of,  114. 
cogtwtneHf  294. 

coj/nosco,  con- J  294  ;  Perf.,  509. 
cofifo,  143. 

cohiheoj  scansion  of,  143. 
cohorsj  183. 
co{?i]um,  235. 
cojicio,  pronunc.  of,  53. 
coinqao,  311. 

cciina  (?),  the  spelling,  236. 
Collective,    Compd.,    360  sq.,    365 ; 

Noun,  399. 
coUega,  318  ;  -gins  for  -m,  370. 
coUiSj  271. 

ro/Ium,  gender  of,  369. 
oiUum  for  -I-,  112. 
colOj  227  ;  spelling  of,  300. 
coloher  for  -hi6-,  37. 
cdoephia  for  -ii/-,  36. 
coloniftj  321. 
co^Mmen  (cuZin-),  185. 
co^ur»t)ta,  pronunc,  69  ;  -?om-,  37,  69 ; 

C.  Rostrata,  7  ;  -tneUn,  69. 
coiuniMs,  97. 
cdtts^  300. 
com-  (ct«n)  (co-?).  Prop. ,  580 ;  bef .  t^, 

/•♦  50  sq.,  66,  99  sqq. ;  bef.  ri-,  gn-^ 

114  ;  bef.  «-,/-,  136  sqq.  ;  guont,  581  ; 

cum  bef.  n-,  121 ;  c.  eo  c.  quiqui,  448. 
co»i6rc^Mm,  227. 
cowtfturo,  578,  144. 
comes,  350. 
cow  IS,  307. 


comtnendo  (-WMin-\  200. 

wmmentus,  335. 

commimtSf  554  ;  -m-,  115. 

commirciunif  the  spelling,  229. 

communis^  247. 

com/),  -mpsi,  505. 

otmpages,  346. 

Comparison,  of  Adj.,  404  sqq.  ; 
Compar.,  404,  406 ;  Super!.,  405, 
407  ;  irreg.,  407  sq. ;  of  Adv.,  550. 

compeRaref  472. 

Compensation,  length  by,  314. 

comperendinarey  486. 

compescOy  192. 

coinpitum^  194. 

compleref  in  Romance,  489. 

Compounds  (Noun  and  Ad,i.),  358 
sqq. ;  accent  of,  161  sqq. ;  A-stems, 
363  sq. ;  O-stems,  364 ;  I-stoms, 
364 ;  U-stoms,  364 ;  N-stems.  364  ; 
R-stemH,  365  ;  Dent.,  Gutt.  Stems, 
365  ;  S-stems,  365  ;  in  Pacuv.,  360  ; 
in  Lucr.,  360;  in  Plant.,  362; 
(Verbs),  362  sq. ;  accent  of,  164 ; 
influence  on  Simple  Vb.,  468 ; 
(Adv.)  (see  Adverbsi ;  (Prep.)  (see 
Prepositions). 

coticapitj  xii  Tab.,  379 

concinoj  -ui,  509. 

cojufitio,  341  ;  'CiOj  88. 

coneaj  Praen.,  22. 

conesto  for  cohon-^  143. 

confestim,  556. 

con/eta  (sus)f  318. 

confuiOy  309. 

conger  {go-),  74  ;  gu-,  33. 

congius^  280. 

congmens  {-mis),  540. 

coniior^  spelling  of,  114. 

GOJu'rtfo,  302  ;  -nixi,  499. 

Conjugations  (see  Verb). 

Conjunctions,  596  sqq. ;  accent,  169  : 
variety  of  meaning,  596 ;  of  stem. 
596;  of  vow.-quant.,  596;  Con- 
junctive, 598  sq.  ;  Di^unctive,  599 
sq. ;  Adversative,  600  sqq.  ;  Limi- 
tative, 602  sq. ;  Explanatory,  603 
sq. ;  Conclusive,  604  sq  ;  Optative, 
605 ;  Interrog.,  605  sq. ;  Compar., 
606  sqq.  ;  Temp.,  608  sqq. ;  Causal, 
610  ;  Condit., 610 sqq.;  Concessive, 
613 ;  Final,  613  sq. ;  Assev.,  614  sq. ; 
Neg.,  615  sq. 


6^^ 


r«vux  (-«■).  69,  35a 

comipftH,  c(if.,  114  ;  ^irf.,  47t. 

conquaeimTa,  34a. 

ConM,  358. 

cos,  359. 

fOnmcTo  for  -oe-,  aoa 

coaenHont,  Scipio  Epit.,  5S9. 

™«T,fc,7to.  479,  487. 

Bamur.  Dvenos  inscr.,  307. 

CDnn'(f«ro,  486. 

colhimuii,  33. 

ron«Tiiim,  a86 ;  -mrf-,  386. 

(ToimM,  75. 

ttmtlpha,  195. 

coHidM,  560;  spelling,  337  sq. 

ronjim,  199. 

»Kn«o,  S.  C.  Baoch.,  350. 

CoMonttnt.  lost  in  group,  309  sqq.  ; 

aniraaerHnt,  346. 

Stems  and  I-»lemB,  338.  341 

(s«, 

«xwi,398. 

Snffixefl). 

CTuftm,  230. 

n-arlif..,- rMn,9T 

ttnmi,  prontitic.  of,  136  sq. 

ciapuia,  197. 

fcmtofffs,  34S. 

CrxlB,  143  sqq. 

cMlatitiim   999,  994. 

Cra««iu,  8tai7  nf,  169. 

cms/in u»,  335. 

crates,  aig,  279. 

fm«nt».  557. 

er<ibeacc  for  -br-,  95. 

rmtin,  67  ;  pronnnc,  141 ;  oimK- 

350; 

credo.  479;  ^«n»i, -im,  514. 

-**,  arc 

CTto,  339. 

confrn,  581 ;  -3,  557. 

crepa  for  capra,  98. 

"77; 

crqw,  -uf,  -nri,  499,  506 ;  -ilia,  P.  P.  P. 

e.g.mfffornMjntM.  135;  Contr.  Vb.- 

M=- 

fonns  (see  Vorb). 

mjnw,  98. 

f«nftv«r«<..  581. 

rre/nieiniiMin,  373. 

nrntubemium,  spelling  of,  193. 

fresoo,  479  ;  -Hi.  500. 

rt)N(Srf,t   496. 

erflariat  for  «(-,  96. 

crtfemi,  118. 

eoKubivm,  Bpelling  of,  1 14. 

CTibrum,  330. 

cotmetlla,  373. 

mWn,  336. 

nmriciiim,  335. 

tmdm.  3iB. 

mjfti,  339. 

conroBo  (-rdl-),  338. 

c™.-o,  476- 

fopia,  144;  mpi.,  Adj.,  144. 

cnutaiB,  340. 

c«pii;n,  143. 

eoguina.  470. 

(Ti«nft(s.  353. 

rojtw,  467;  -ini!?).  515. 

<™«r,  ^. 

nquvs,  391  ;  spelling  of,  399. 

(TusfHin,  pronunc.  of,   141;  -tnan,  96 

cor,  379;  aeniwion.  laa,  315. 

-/fH«,  c(«rtr-,  97. 

™afl.«m  (mrali-).  34. 

foram,  58.. 

-c(-  for  Outt.  -with  (,  391.  393. 

cw&iur  for  -piu,  51. 

-c(i<m.  e.g.  nVniuni,  335. 

(ordaft.s,  463. 

■CM-  fur  guu,  86  sq.,  3i». 

eorigia  for  rorf-,  114. 

■C.bi,  446. 

CornWis,  373. 

cubicMJwm,  scansion  of,  175. 

•amietn,  rga. 

i..l.o,-vi   -uf.),  506,  499. 

COfTiiwas,  404. 

fUClJuS,  390      -I«Uf'5,   115. 

™™'>,  347- 

tudo,  486     -rti,  503. 

rwni,,  379. 

cui  (see  (^.1,  ^<j>     rj< ;  rW  ?,  606.    - 

(■ormu,  comol,  879. 

c»,cu,W-;/,  445,  564, 

cn>m,  Poss.,  443,  447  ;  cujdi,  447. 

mrana,  59  ;  spelling  of,  59. 

2 

S 

628 


THE  LATIN   LANGUAGE. 


culfiis  {KvKiroi),  59. 

'Ctdij  Perf.,  501. 

culmeHf  235  ;  (colunu),  185. 

culmua,  328. 

'culo-j  Dim.  (see  Suffix  -L0-). 

culpaj  col-f  236. 

'culunif  scansion  of,  146,  175  sqq.    aeo 

-dum). 
cum  (see  com-), 
cumbo,  471. 
ctimprimiSf  565. 
cunae,  258. 
cunchin  for  co-,  33. 
cunciusy  541  n. 
-cwwiM^,  544  sq. 
cunUai'f),  155. 
-cun^Me,  598. 
cttnteUnm  for  cmW-,  97. 
cupa  ('pp-)j  116. 
cwpto,  476;  -Is,  475. 
cur,  606. 

euro,  247 ;  cot',  coe-f  248  ;  cou-,  246. 
cwrbus  for  -rr-,  51. 
curia,  180. 
CMriosMS,  353. 
curriculo,  556. 
cu/TO,     239 ;    cecurrij    503 ;    Perf.     in 

Romance,  509. 
cursim,  556. 
curhna  for  co-f  34. 
CMrfM«,  239. 
cu^tos,  308. 
-cu^/o  {quatio),  196. 
cutis,  260. 
C!/sr>iw»,  292  ;  ci',  36. 

D,  pronunc,  80  sqq. ;  and  -t  in  at,  ad, 
&c.,  76  sq.  ;  phon.  changes  of,  285 
sqq. 

D-partiole  (see  Particles). 

'd,  Abl.,  391  sq. 

DaimcUia  {De-),  17. 

-dam  of  quidam^  Ac,  552. 

Dama,  spelling  of,  117. 

damma,  spelling  of,  117. 

damnas  esto,  183. 

damnumj  328. 

Danubius  for  -uc-,  51. 

<2anunt,  531. 

dapsilis,  340. 

rfa«  (?;,  0.  Lat   Inf.,  537. 

datatim,  556. 

Dative  (see  Declension). 


dautia,  286. 

'de  of  ttidc,  &C.,  570. 

de,  Prep.,  581 ;  confused  with  di-,  574. 

deabus,  403. 

t/ebeo,  scansion  of,  143. 

rfeWi  for  'lisy  376. 

delilito,  176. 

decern,  416 ;  -cim,  19,  21 ,  -amus,  416, 
Decius,  416. 

^eci>m»ii<s,  326. 

Declension  (Noun,  Adj.),  366  sqq.  ; 
Nom.  Sg.,  371  sqq.  ;  Gen.,  379  sqq.  ; 
Dat,  385  sqq.  ;  Ace,  387  sq.  ;  Vt«c., 
388  sqq. ;  Abl.,  390  sqq.  ;  Instr., 
392  sqq.  ;  Loc.,  395  sqq.  ;  Nom.  PI., 
397  sqq*  ;  Gen.,  401  sq. ;  Dat.,  Abl., 
Loc,  Instr.,  402  sqq. ;  Ace,  404  ; 
(Pron.)  Pers.,  421  sqq. ;  Demonstr., 
431  sqq.  ;  Rel.,  443  sqq.  ;  Pron. 
Adj.,  450  sqq.  ;  (Verb)  (see  Verb). 

dedino^  470. 

decor,  M.,  -us,  N.,  356;  decorus  Adj.,  356. 

decreiuit,  22. 

decussi-,  409. 

dedro,  531 ;  -ot,  531. 

d^endo,  486. 

defrudo,  the  spelling,  196,  40. 

d^rfitum,  261  ;  -/rt-,  197. 

de/uchis,  471. 

degener,  356. 

Degrees  of  Ck>mpar.  (see  Comparison). 

degxifiere,  472. 

Dehnstufe  (see  Gradation). 

deinc^s,  553. 

deinde,  570 ;  dein,  122. 

deU-nio  {-lin-),  199,  225. 

delicatus,  287. 

ddico^  286. 

delirus  (-/er-),  199,  22. 

ddubrum,  331. 

-dem  of  idem,  &c.,  441  ;  of  iandem,  Sic., 

55a. 
demo,  -psi^  505. 

Demonstratives  (see  Pronouns;. 

deynum,  549  ;  -«,  553. 

Denominative  (see  Derivative). 

dens,  540. 

Dentals,  phon.  changes  of,  283  sqq. 

dentio,  485. 

denuo,  564. 

Deponent,  519  sqq. ;  Past  Part,   of 

Act.  Vb.,  520,  542 ;  Perf.  of  Neut. 

Vb.,  522  ;  bef.  Pass.  In£,  52^  ;  Act. 


INDEX. 


629 


Perf.,  5ao ;  Pres.  Part.,  520 ;    Act. 

by-form,  521  sq. ;  Pass,  use  of,  522, 

542  ;  -art  like  Gk.  -cvctK,  521. 
ilepre^xsaj  336. 
derhiosua^  268. 

Derivative  Verbs,  478,  483  sqq. 
descendidi,  502. 
desciso,  pronunc.  of,  479, 
rfeses,  358. 

Desideratives,  478,  482,  484. 
desiderOf  488. 
desilui  (,-ivi)j  499. 
desitus  siifiif  with  Pass.  Inf.,  522. 
desiinoj  470,  472. 
Determinative  Oomp.,  360  sq. 
deteataius,  Pass.,  542. 
det(mdi  (-<o<-),  504. 
devas  Comiscas,  404. 
deunXy  409. 

devfiroy  Fut.  Perf.,  507. 
deus  (cf.  div-),  244 ;  dei,  d*(0»  Nom.  PI., 

399,   21  ;   deum,  -orunij  Gen.,  402 ; 

deis,    diiSf    Dat.,    21  ;    diibuSj    404 ; 

-</ms(?),  618. 
dextans,  409. 

dexteVy  285 ;  -remu^,  405 ;  -tera,  Adv.,  550. 
DH,  phon.  changes  of,  289  sq. 
DH-particle  (see  Particles), 
dhe-,  *  to  put/  457. 
di-    (see   dis-)    for  dc-,    574 ; '  for  W-, 

412  ;  rftfor  5,  105. 
dkae  for  -aw,  492. 
rficax,  355. 
(^tcis.  Gen.,  358. 
dtcoy  243  ;  -ces  (?),  2  Sg.,  526 ;  -c  (-cc;, 

Imper.,   518;    -aw",    495,    497,  504; 

-TO,    463 ;    -xim,    465 ;    -ocerdj    212 ; 

dicebo,  492,  494  ;  dtcturum,  O.  Lat., 

537. 
-didiy  Perf.,  496,  502. 

dienoinej  Dvenos  inscr.,  560. 

diequintij  397  ;  pronunc,  212. 

dies,  252  ;  pronunc,  24,  30, 133  ;  gend., 

369  71,  ;  Nom.  Sg.,  377  ;  Gen.,  382  ; 

dtt,   382 ;    in  word-group,  169 ;  in 

Comp.  Adv.  560 ;  dienoine,  Dvenos 

inscr.,  416. 
Diespiter,  decl.  of,  364. 
difficult  N.,  205 ;  -Iter  {-liter),  553. 
Digamma,  Lat.  F.,  2,  5  ;  for  r,  8. 
Digentia,  287. 
digitus,  76;  -rf-,  185. 
dignus,  293 ;  pronunc,  138  sq. 


dilexi,  Perf.,  505. 

diloriSf  412. 

dimicOf  194  ;  -avi  {-ui;,  499. 

dimidius,  409,  159 ;  de-,  30. 

Diminutives,  333,  336  sq. 

dimminuo,  the  spelling,  314. 

dingita,  O.  Lat.  for  lingua,  286. 

(ftnummium,  412. 

dtnu5  for  divin-,  52. 

Diorem,  263  sq. 

Diphthongs,  phon.  changes  of,  239 

sqq. ;  pronunc,  37  sqq. ;  shortened 

bef.  cons.,  251  sq. ;  when  final,  213  ; 

Gk.  in  Lat.  orth.,  43  sq. ;  Gk.  ci,  244. 
diritno,  582. 

dirrumpo,  the  spelling,  314. 
dis-,  Prep.,  582. 
disceryiictdum,  333. 
disciiHina,  176;  -plic-,  97. 
disco,  477;  didici,  501. 
disertim,  556. 
dispalesbo,  586. 
dispennite  for  -yid-,  64. 
Dissimilation  of  I,  r,  275 ;  syll.  lost 

by,  176. 
dissipo,  304 ;  spelling  of,  193. 
distennite  for  -nd-,  64. 
distinguo,  471 ;  spelling  of,  301  sq. 
Distributives  (see  Numerals'. 
I>ite,  Voc,  389, 
diu,  555  ;  -tinus,  325. 
dtr65,  di5,  408 ;  Ck>mpar.,  408. 
divisi,  Perf.,  498. 
Division  of  Syll.,  124  sqq. 
divissio,  the  spelling,  1 10  sq. 
dius,  Adv.,  555. 

divus  (cf.  deus), .244  ;  deros,  404. 
dixeram  iUis,  pronunc  of,  123. 
'do  of  cupido,  &c.  (see  Suffix  -N-). 
-do,  Vbs.  in,  486;  Perf.,  502 ;  of  condo^ 

&c,  457. 
do,  I  give,  decL  of,  457  ;  da,  Imper., 

518;  dedi,  495  sq.;  dedro  (-<),  53 1» 

124  ;  datus,  222  (see  duo), 
doceo,  259,  482  ;  -eunto,  3  PI.,  519. 
(?o<fran«,  409. 
DolabeUa,  331. 
(ioa/u^,  485. 
dolus,  318. 

(2am7tu5  for  -wii'n-,  185. 
domo,  Vb.,  474,  481 ;  -mi,  506  n, 
domus,  258;   decl.,  344;   -mos,  Gun., 

380,  384. 


630 


THE  LATIN   LANGUAGE. 


donee f  609 ;  -iatmj  609 ;  -ique,  609. 

(lonum,  232. 

dorsualis.  340. 

dos,  341. 

dossum  for  -rs-^  96. 

Double  Cons.,  pronunc.  of,  108  sqq.  ; 

for  Single,  113  sqq.  ;  written,  3,  8  ; 

II,  7  sq. ;  W,  7  ;   Vow.,  3,  9  sq. 
Doublets,  120  sqq ,  204. 
drachumaf  145. 
Dropping  (see  Loss). 
dma  for  tr-,  289. 
Drusus,  989. 

Dual,  traces  of,  366,  400. 
Dvandva,  Comp.,  360  sq.,  365. 
dubitOf  482. 
dubiuSf  411. 

dueenti^  419  ;  -^um,  O.  Lat.,  418  sq. 
duco,    466 ;    duCf    Imper.,    518 ;    -x», 

pronunc,  498 ;  ductusj  pronunc,  542- 
dudlunif  268. 
Dvenos  Insor.,  2. 
duicensuSf  411. 
duidenSf  411. 
Dvigu,  Comp.,  360  sqq. 
duiSy  O.  Lat.  for  bis,  411. 
d«»»,  609,  570. 
*dump€iy  286. 
dumtaxai,  565. 
<2umu5,  237. 
dune,  609. 

duo  for  do,  515  ;  -iw,  515. 
duo,  Num.,  410  sq. ;  scansk)n,  411  ; 

-urn,   Gten.  PL,  412 ;  -a,  Neut.  PI., 

412  ;  -decim,  416;  -cen^i,  419  ;  -vice- 

simus,  417  ;  -deviffinH,  416. 
Duodeoim  Tabb.  (see  Twelve  Tables). 
dtionus,  268. 
duplex  (*ua),  411. 
dupundius  {-on-),  197. 
-du«,  e.  g.  pallidits,  353  sq. 
Du5mtu«,  237. 
dw-,  phon.  change  of,  265  sqq. 

E,  pronunc,  18  sqq. ;  for  oe,  44  ;  for 
ae,  42  sq.  ;  for  t  in  hiatus,  19, 
22  ;  in  atonic  syll.,  25,  30  ;  S  for  f, 
25,  29  sq.  ;  phon.  changes  of,  223 
sqq.  ;  for  short  vow.  in  atonic  syll., 
191  sq.,  194  ;  for  a  &fterj,  17  ;  for  ! 
after  i,  230,  232  ;  for  -i,  &c.,  205  sq. ; 
f  for  S  lengthened,  224  ;  for  -Syi-, 
-(M;  224  ;  in  grade  of  ^root,  a6o  ; 


not  weakened  to  i,  199  ;  shortening 

of -e,  211  sq. ;  0.  Lat.  S  for  et,  244 

sq.  ;  Gk.  (see  Eta). 
-S,  loss  of,  204  sq.  ;   ^Dat.'  in,  387  ; 

with  -I  in  Abl.  Sg.,  390  sqq. 
•S  of  Adv.,  548. 
g,  ex.  Prep.,  583  ;  ec-,  583. 
E-grade  of  Boot  (see  Gradation). 
E- Subjunctive,  512  sqq. 
eddem,  Adv.,  561. 
eapse  (-d?),  441. 
-ebam  of  legeham,  &c,,  49a 
-ebo,  Fut,  3  Conj.,  493. 
-ebris  of funebris,  &c.,  196. 
ebrius,  592. 
ecastor  (ecc-),  618. 
ecce,  617  ;    -cere,  618  ;    -urn,  617,  435  ; 

-Ulumy  'istum,  432. 
edesia,  the  spelling.  115. 
ecquis,  447. 
Ecthlipsis,  309  sqq. 
ecus  for  equusj  86. 
edepol,  618. 
edice,  Imper.,  518. 
cdo,  Vb.,  decL  of,  456  ;  Sdi,  497  ;  -am, 

'im,  512  ;   Imper.,  518 ;  essus,  the 

spelling,  112  ;  -tus,  309. 
Sdo,  -Mula  (see  Suffix  -D-). 
edidis,  340. 
edus  for  haedus,  42. 
egestas,  326. 
ego,  decl.,   421  sqq. ;   scansion,  422  ; 

mihiy  scansion,  422. 
egregius,  Voc.  of,  389. 
egretus,  O.  Lat..  285. 
EI,  on  inscrr.,  244  sq.  ;  for  7,  9 ;  for 

t,  245,  22  ;  for  e,  22  ;  phon.  changes 

of,  243  sqq. ;  for  atonic  ai,  oi,  243 

sq.  ;  EI,  252  ;  O.Lat.  9  for  ei,  244  sq. 
ei-,  '  togo,'  456. 
ejero,  199. 

einom,  Dvenos  inscr.,  604. 
-eis,  Nom.  PI.,  O-stem,  398. 
^pdo,  pronunc.  of,  53. 
-eitts,  Prop.  Names  in,  320. 
t^uscemodi,  437. 
-el-,  phon.  change  of,  228  sq. 
-Sla  (see  Suffix  -L0-). 
dicui,  Perf.,  505. 
sits  [aee  Suffix  -LI-). 
Elision,  144  sq. ;  of  -m,  61  sq.,  144 ; 

-s,  123 ;  -t  of  -dl,  -a,  381,  383  (see 

Hiatus). 


INDEX. 


631 


dixus,  393. 

-etfo  (-t/5),  -^-,  iia  sqq.,  115. 

eUiim,  617. 

-e«t«  (see  Suffix  -L0-). 

-em-  for  I.-Eur.  ip,  273  sq. 

-em,  -iwi,  Ace.  Sg.,  388  ;  for  -am,  Fut., 

493  «. 
tm,  Interj.,  617. 

on,  *  turn,*  438  ;  *  eum/  438. 

ememj  *eundem,'  438. 

tminusj  554. 

emifor  for  im-,  30. 

<^wo»  505  ;   emiy  502  ;    -p«,  505  ;   -p^ua, 

npelling  of,  70 ;  emf^nif  531 ;  -pstm, 

466. 
-endiiSf  'Unduitj  Grer.,  544. 
emungOf  471. 

-rwt<«  of  swpreww^,  Ac,  407. 
-t:/i-  for  I. -Eur,  n,  273  sq. 
tn.  Prep,  (see  in}, 
evif  Interj.,  617. 
Enclitics,  165  sqq. 
endo,  indUy  582  sq. ;  and  in-,  583 ;  WJ- 

doqiie  ploratOy  573. 
eneco,  spelling  of.  194. 
enim,  603  ;  -vero,  603. 
Ennius,    inti'oduced    double    cons., 

3,  8- 
enociliSy  197. 

moSf  Carm.  Arv.,  425. 

•ens  (see  Suffix  -NT-). 

-ens-  for  Gk.  rju  (?),  136  n. 

tyisiSy  274. 

-e>i/t«,  -ium  (see  Suffix  -NT-). 

-entioTj  Compar.,  407. 

enubro-  (-nt6-),  191. 

enunqiuunf  617. 

-frtMs  (see  Suffix  -NO-). 

eu,  Adv.,  568  sq. 

eo,  Vb.,  decl.  of,  456 ;  eunt-,  Part.,  541  ; 

-(it,  Perf.,  214. 

Epirxis,  accent  of,  155. 

eindomiSy  348. 

«(/«<««>  336. 

tt/uidtni,  603. 

tijuifer,  361. 

e(/l/lO,  484. 

cv/}/us,  226  ;  spelling,  300 ;  pronunc. 

of  e-,  42. 
-cr-  for  n,  231  sq.  ;  for  -<Jr-  in/oenem, 

^^'1  34  (^^  &lso  £). 
•er,  from  -ros,  374  ;  M.,  -ria  F.,  371. 
trcisco,  pronunc.  of,  479. 


er^muHy  the  scansion,  156. 

ergo,  583. 

eryo,  Prep.,  583, ;  Conj.,  604 ;  accent, 

166;      '6y     212. 

erro,  308. 
ervgo,  -do,  298. 
erum7M  for  a«r-,  43. 
-?mnf,  -tre,  3  PI,,  531  sq. 
erviimf  196. 

es,  es<  (see  edo,  decl.  of), 
es,  &<  (see  sum,  decl.  of). 
-M  (see  Suffix  -T-)  ;  -m,  -is.  Ace.  PI., 
404  ;  Nom.  PL,  399 ;  0-stems,  398. 
esca,  310. 
escOj  479. 

•tsimuSf  -ensumus,  418. 
esstJTtf  for  esse,  536. 

65915  (?),  466. 

-6550,  Yb. -forms  in,  462  sqq. 

{e)st,  [e)s,  Procope  of,  121. 

-ester  (see  Suffix  -TERO-. 

et,  Conj.,  599. 

Eta  (Gk.),  Lat.  ae,  42  (see  -ens-). 

ctiam,  599  ;    -dum,  609 ;  -num,  570 ; 

-nunc  (-wn-),  62,  69,  121. 
etsi,  613. 

-eft<w,  e.  g.  arboretum,  335. 
ET7,  pronunc.    of,    39  sqq. ;    plion. 

changes,  245  sq. ;  £U,  252. 
ereyiat,  464. 

euge  {-ae),  617  ;  accent,  164, 
-eus,  sum  (see  Suffix  -I0-). 
-ex  of  remexy  &c.,  358. 
t'xadversus  (-m),  Prep.,  595. 
examen  {-agtn-),  292. 
examusshn,  563. 
exaurio,  the  spelling,  475. 
exempt um,  271. 
ea/u/*,  309. 
exiet  (?),  Fut.,  493. 
eximius,  319. 
exvide,  570. 
exolesco,  481. 
expergitus,  542. 
expers,  192. 
explenunt,  531. 
explode,  196. 
explorato  (-c),  550. 
exsugebo,  494. 
exta,  311. 
extemph,  565. 

extinguo,  spelling  of,  301  sq. 
ex^tQnca,  358. 


632 


TEIE   LATIN   LANGUAGE. 


Muo,  475- 

F,  the  letter,  a,  5,  391 ;  pronUDC,  98 
sqq. ;  for  Gk.  f,  11  ;  from  I.-Eur. 
bli-,  aSanq.  ;  -bh-,  083;  dh-,  aSgsq. ; 
-dh-,  989 ;  Khw,  097  :  qM,  303 1 
for  A,  094  aq.,  56  ;  b,  ^8,  So. 
f^ibarii,  95. 

/abula,  334- 

faasso,  46a. 

factha,  335. 

faeiae  for  -am,  493. 

/«<!.■«,  345  i  -■«i  341. 

/nctlis.  .tril,  N.  (Adv.l,  553  ;  -cifc,  Adv., 
554  ;  -cillter,  -ctJUr,  553  ;  -cilumed, 
S.  C.  Baoch.,  559. 

fiich,  457  ;  decl.  of,  458  ;  tai.e/.,  4e., 
183  aq..  488  ;  -ta,  -if,  475  ;  ftci,  497, 
503;  /ocCO,  5'8;  /am  {■>»'),  465; 
■i«(  (?),  508 ;  f«faktil,  Praon.  flb., 
504;  /difd,  Dvenoa  inscr.,  538. 

fiauiidia,  545. 

faemtiria  (/eji-),  4a. 

/osntK  (fin-),  4a. 

/nuru,  331. 

/oHa,  355- 

.ftili,  486. 

/ama,  3=8. 

/an. 


',  345- 
/uiufct,  355. 
/ninilin,   193;   hJ  (?),  Nom.,  an  ;  -, 

Oen.,  381. 
yiimH!  for  -Iiu,  374. 
/anum,  307. 
/|^  357- 

/arao,  476  ;  decL,  458  ;  -raus,  543. 
./ariam,  553. 
farina,  357. 
yimiiu.  379,  »94- 
famua,  377. 
/fwtHJiuni,  176. 
/KuUgiutn,  ajT. 
fiulia,  decL  of,  344. 
/atiffi),  563. 
/uWm,  563, 
/atmn.  54a  ; 
/Vidtua,  394. 
/alvus,  334. 
/nrii/a,  ass, 
yi"w.  357- 


37°- 


/eBo,  335. 
fimina,  335,  337. 
Feminine  (Be«  Gender). 
fimiir,  decl.  of,  349  nq. 
-/(..rfo,  Vb.,  4B6  ;   -ai.  Pert,  501. 
/ere, /miM,  561,  185. 
/eHae,  307. 

/mo,  jwcwwf,  545  ;  firiimat,  531. 
/ero,  decl.  of,  457  ;  fir,  517  ;  Mi.  545. 

494.  503  ;  '<*"''.  494.  497- 
fi™,  354- 
firlum,  a  oake,  310. 
/errei  (.ro),  476  ;  -biii,  51, 
/iTMs,  397. 
/fflcimiioi!  (?),  398. 
/rjfiiio,  Vb.,  473;  -us.   Adj.,  556;  -nfep 

(-Jbi),  Adv.,  550. 
/eafiu,  307. 
/r(H^  fbr/nr-,  18. 
/.(us,  344. 
/Wkt  (/'!^}i  "39. 
.Ittiila,  467. 
jJcBMa  (-cef(«?),  353. 
fideli.  Adv.,  559. 


Ff*lK 


,  the 


■■  345  . 


T,  «en.. 


137  "■ 


febrici' 


'.355. 


.333- 


i»«,  358- 
Jjih,  343 ;  in  Romance,  4B8, 

•'■",  337- 

fidiia  tar  Joed-,  356  ;  fidntlua,  356. 
Fifth  Dool.  (aoe  Suffix  -Yfi-,  -E-). 
.fliWi  for  -<ilui,  375. 
.rtjl-no,  184. 

JlSTi't^l ;  ii,  499 :  -iiM,54a;J'iWi-iu,  534- 
Jigura.  sgi. 
/fiiiia,  335,  39 ;   -le,  -i,  Voc.,  389  sq.  ; 

filiabia,  403. 
/Wi>  yS-),  939. 
Final, Cons., pronuiic of,  iigsqq.  ;-tf, 

taa ;  -in,  67  sq.,  133 ;  -nf,  134  ;  -r,  97  ; 

-(.,  108.  133    -I.  133 ;  double  cohh., 

119,  laa ;  Vowel,  short,  903  sqq.  ; 

long,  907  sqq.  ;  afll.  in  -m,  9i6  aq. 
ftndo,  469;  Mr,  495,  501 
fltigo,  397  1  -nzi,  pronuDCq  140 ;  -ncfiu, 

47>- 
Jliii  (-<),  Adv.,  ssa. 


INDEX. 


633 


finitimus,  405. 

M    545»    Saa;  A    Saa ;  /ten,    13a 
0.  Lat.  -re,  53a  ;  JUuTj  522. 

firmusy  pronunc.  of,  141. 

First,  Pers.  Sg.,  ending,  524  sq. ;  PI. 
529  ;  Syll.,  accent,  of,  157  sqq. 

Jivo^  0.  Lat.  for  flgoy  467. 

fixulaet  467. 

Mgroj  222  ;  confused  with/rogro,  92. 

/lameHy  a  blast,  -mm*,  1 18. 

flavus,  279. 

yZec/o,  486. 

/leminoj  258, 

yteo,  476. 

/lexuHtes  (?),  352. 

yto,  476. 

^^''o^  356. 

/loreref  in  Romance,  489. 

floSf  258. 

fluentum^  352. 

y/tto,  484  n.  ;  -art,  499. 

foculumf  289. 

fodicOf  488. 

/odio,  -odi,  Perf.,  502. 

/oedifragus  {-erif-),  365. 

/oedus,  N.,  356  ;  ;W-,  356. 

/(WW,  pronunc.  of,  136. 

/or,  decl.  of,  457  ;  /ari,  221. 

Mas,  550,  557. 

forcepsj  178. 

/orciliuj  the  spelling,  239. 

fordus,  0.  Lat.,  182  sq.,  541. 

/orem,  545  n. 

/»»'«•  551 ;  in  Vb.  Comp.,  575. 

fonnd,  pronunc.  of,  141. 

formiddosusy  spelling  of,  197. 

formonsus  for  -os-,  69. 

formtis,  302. 

/oniox,  239. 

/ors,  278  ;  Adv.,  560  ;  foraan,  -m,  560 

forsitan,  -m,   560 ;  /.  /ua<  an,    516 

/arte,  560. 
fortasse  {-is),  560. 
Fortes  and  Lenes,  71  sqq. 
/or/w,  541  ;  -ret',  342. 
fortuito  (-m),  550. 
forum,  289. 
fosZiiw,  307. 
/orea,  295. 
/oreo,  289,  302. 
Fourth  DecL,  blends  with  Second 

343  sq. 
/r-  for  mr-,  269  sqq. 


fraceSf  270. 

Fractions  (see  Numerals'. 

fragro  and  flagr-,  921 ;  fragl-,  92. 

fragum,  306. 

frntigo,   222  ;  /rej/i,  502  ;  fractus,  pri>- 

nunc.  of,  139. 
/rater,  221. 
fraxinus,  279. 
frendo,  486  ;  (-rfeo),  486  w. ;  fressus.  the 

spelling,  115. 
fretfiena,  559. 

Frequentatives,  478,  482  sq. 
frigidua,  frid{dy,  30,    119;  -gfrf-,   185; 

-ona,  172. 
/rij^iw,  306. 
fviguttio,  488. 
yru^t,  407  ;  Compar.,  408. 
frumentum,  -mint-f  the  spelling,  23. 
frundes  for  -<md-,  31,  33. 
fruniscor,  470,  237. 
fntor,  484  w. ;  -tmtno,  519. 
fnistra,  (-<*),  557  ;  -«"->  4©;  -or,Vb.,558. 
fnisttum  for  -/wm,  96. 
/«Sfa,  239. 

/<<grto,  476  ;  fugi,  502. 
yiii  (see /mo). 

fulgeo  {-go),  476 ;  -fei,  505 
fidgorio,  485. 
fulica,  {-Ic-;.,  236. 
fubnentum,  310. 
fidvus,  235. 
fuma,  *  terra, '  295. 
fumus,  237. 
/unam^uZitf,  364. 

i^mfantiw,  Gk.  mispronunc.  of,  58,  99. 
fumlatidy  Luceria  inscr.,  519. 
fwuUtus,  561. 

/undo,  fudi,  502  ;  txfvUua,  309. 
funera  necfunera,  616  n. 
funerua  {f),  356. 
fungor,  471. 
funiea  for  -on/-,  33. 
/iw,  -am,  515  ;  /m,  518  ;  /«/,  Perf.,  545  ; 

scansion,  132,  508  sq. 
/Mr,  233 ;  scansion,  215. 
/urea,  239. 

/umiis,  239  ;  /or-,  239. 
/are,  297. 
/umi8f  306. 
/uscua,  306. 
Fusio;  305. 

/lissus,  the  Hpelling,  113. 
/uttUia,  309  ;  spelling  of,  117. 


634 


THE  LATIN   LANGUAGE. 


Future  (see  Tense-stems) ;  Fut.  Perf. 
(do.)  ;  Fut.  lm\yeT.f  516  sqq. 

G,  letter.  2  sq.,  6  sq.  ;  pronunc,  84 
sqq. ;  from  I.-Eur.  Gutt.  Asp.,  291, 
296  sq.,  298,  302 ;  Gutt.  Ten.,  292 
sqq. ;  gS,  301  sq. ;  for  gw,  301  sq. ; 
C-,  72,  74  sqq. ;  6,  phon.  changes  of, 
296  ;  G,  298  ;  ^9,  301  sq. 

yaesum^  305  ;  spelling  of,  i  la. 

Oaius,  252  ;  pronunc,  53. 

yaUicinium,  194. 

(jaUbiaf  370. 

garriOy  277. 

gaudeOj    479 ;    yavisi,    522  ;    -its   suni, 

Gaulish,  mispronunc  27. 

gdu^  296,  261. 

yemmn,  273. 

Gender,  368  sqq.  ;  of  N-stems,  349 ; 
in  Adj.,  370  sq. ;  Fern.  O-stems, 
369;  Masc.  and  Neut.  O-stems 
mixed,  369  sq.  ;  Fern.  A-stems 
and  Neut.  O-stems,  4cx> ;  disuse 
of  Neut.,  369  sq. 

(/ewer,  271. 

yenetrix,  191  ;  -niU,  200. 

genisidj  195. 

Genitive  (see  Declension) ;  lO-stem, 
accent,  163  sq. ;  Gerund,  of  Pur- 
pose, 383  n. 

ymo  for  yiyno,  459,  465. 

gem,  341. 

genu,  296 ;  -nvoy  the  scansion,  144. 

genuinus,  326. 

yeJiuSj  225. 

yei^neny  271  sqq. 

Gerund,  &c.,  543  sqq. 

gestiadorj  488. 

-gg-  written  for  tig,  10  sq. 

GH,  phon.  changes  of,  296  sq.  ;  GH, 
298 ;  -gHa,  302. 

ghe-  (gho-),  Dem.  Pron.,  430. 

gignoy  468  ;  gemj  459,  465. 

gingrinay  483  ;  -riOj  Vb.,  483. 

-ginta,  the  scansion,  418. 

glab€i\  290 

glaciiSf  261. 

glaiiSj  302. 

glurcuy  288. 

*glerein  for  -lir-,  30. 

globus^  -musj  80. 

glos,  296. 


glosa,  spelling  of,  112. 

gluma  {glubo),  282. 

-gm-f  pronunc.  of,  89  ;  -gn-,  64,  70. 

Gnaeus,  294. 

gnar-  (Adj.),  -t«,  220 ;  'Uris,  541  ;  (Vb.) 
'itur^  485 ;  'irissej  485 ;  -igavitf  488. 

gnatus  {ttat-)y  541. 

gnoritur,  485. 

Gnoau«,  spelling  of,  117. 

-g^ius  (see  SufiSx  -NO-). 

-go  (see  Suffix  -N-)  ;  for  -guo,  301  sq. 

gobiuSj  74. 

srocru«  for  gry-,  36. 

gorytus  (co-),  74. 

grabattus,  118. 

Gracc/»i«,  Varro's  deriv.,  93. 

Gradation  of  Vowels,  253  sqq.  ; 
Weak  grade,  255  sqq.  ;  of  y6,  wfi, 
256 ;  E-grade,  255  sq.  ;  0-grade, 
255  sq. ;    6-6,  258  ;    e-6,  258 ;    6-a, 

258  sq. ;  0-&,  258  sq. ;  &-d,  259 ;  &-ik, 

259  sq.  ;  6-€,  260 ;  i-i,  260 ;  5-o, 
260 ;  u-u,  260  sq. ;  S-A,  261  ;  ISu-au, 
261  sq. 

giadior,  476. 

gtadiis,  222. 

grcdlaef  285. 

gramas,  -mnumis,  ii8. 

grawlo,  297. 

granum,  219  sq. 

grates,  341. 

gratis  (-us),  403,  551. 

graius,  279. 

gravastellus,  330. 

Grave  Aooent,  153  sqq. 

gravedo  (-Wo),  23,  353. 

gravis,  301  ;  -mi,  210 ;  *grems,  18. 

Greek,  Aspirates  (see  Asp.)  ;  Diph- 
thongs (see  Diph.)  ;  Letters  (see 
Alphabet) ;  Loanwords,  parasitic 
vow.,  70  sq.  ;  accent,  155  sq. ;  for 
nuances  of  feeling,  182  ;  for  excla- 
mations, 617  ;  Mispronunc.  of  Lat., 
27, 45»  58»  114  sq- ;  Orthography,  in- 
fluence on  Lat.,  12,  576 ;  Phonetic**, 
infl.  on  Lat.,  28,  32,  152  sq.  ;  Tran- 
scription of  Lat.,  ch.  ii.  passim,  135; 
Lat.  of  Gk.  (see  under  Gk.  name 
of  letter,  e.  g.  Eta,  also  Aspiratee, 
Diphthongs,  Breathing,  Tenues). 

Grimm's  Law,  31. 

groma,  96. 

grxis,  298. 


INDEX. 


635 


-gu'  for  guuj  86  sqq.,  301  sq.  ;  pro- 

nunc,  84  sqq. 
gubemOt  74. 
guy  lis  {Bee  cm/-). 
gummij  74. 

-guo  {-go)  in  Vbs.,  301  sq. 
gurges,  301,  358. 
gurgulio,  275. 

gusto,  Yb.,  482  ;  -u^  Noun,  296. 
Gutturals,  lettersi  2  sq.,  6  sq.,  10  sq. ; 

phon.  changes  of,  290  sqq.  ;  three 

series,  290  sqq.  ;  Proper  i.or  Velar), 

297  sq. 
gutus  {'tt-)y  116. 
gyla,  the  spelling,  29,  36. 
gyrus  {gos-),  36  sq. 

H,  pronunc.  of,  53  sqq. ;  to  denote 
vowel-lengtli,  54 ;  hiiitus,  265 ;  for/, 
56,  294  sq.  ;  dropped  bet.  vow.,  54, 
294  ;  from  gh,  296  sq. ;  fromgh.  298. 

?uibeOj  280 ;  scansion  of  Comp.,  143 ; 
*  to  dwell,'  483. 

hahito,  482. 

?utcetenuSf  433. 

haedmty  242  ;  faed-,  56  ;  «?-,  42. 

}uiereoy  242;  -s&/,  the  spelling,  112; 
'Surus,  542. 

Half-long  Vowel,  127. 

halica  (aZ-),  56. 

halOj  220. 

hafiser  (see  anser), 

hareiMy  spelling  of,  56. 

hariolus,  spelling  of,  56 ;  far-  (?),  56. 

harusptx,  arisp-y  29. 

hastdf  308. 

fiaudf6i6 ;  h<iu,  120, 122 ;  -quaquanij  569. 

*ar?,  pronunc.  of,  49,  56,  127  n. 

fiaurioy  475;  -ssiy  the  spelling,  112; 
'SuruSj  542. 

hebesy  351. 

hecj  O.  Lat.,  433. 

Hecvba,  O.  Lat.,  197. 

hedercij  fiaed-j  43. 

HedoHfiiy  Gen.,  381. 

heiay  617  n. 

helcusy  276,  229. 

htm,  Inteij.,  617  ;  pronunc  of^  61. 

Hercules,  spelling  of,  197. 

HerentaSy  482. 

heri,  264,  396 ;  (-e),  25  sq. ;  -stemuSy 
pronunc.  of,  135. 

heries  {heriem  Junonis)^  345, 


Heteroolite,  Nouns,  367  ;  locusy  -cay 
400 ;  Vbs.,  545  (see  Comparison, 
irreg.). 

heuy  Inteij.,  39. 

Hiatus,  T44  sq.  (see  Prosodical  H.) 

hibernus,  a6g  sq. 

Ate,  Pron.,  decl.  of,  430  sqq.  ;  pro- 
nunc, 433  ;  huicy  pronunc,  44. 

hiCy  Adv.,  567,  433. 

Hidden  Quantity  (see  Close  Syllable) 

hiemsy  358,  297  ;  -mpsy  70. 

hilariSy  338  sq.  ;  -rus,  182. 

hilaritudo  (-/oa),  341. 

Hiluria  for  lUyr-y  36,  115. 

hinnuleuSy  pronunc  of,  118. 

hiOy  476. 

htquidemy  433. 

hircusy  spelling  of,  56. 

hirrioy  90. 

hirsutusy  hviusy  229. 

hiulcusy  337. 

hoc  (Adv.),  O.  Lat.,  568. 

Iiocedie^  433. 

hodie,  561  ;  pronunc,  84. 

?iolu8  [?iel'\  228  sq. ;  -atrum,  362. 

homiciday  364. 

homoy  349 ;  /tern-,  367  ;  hum-y  33,  236  ; 
'Ullusy  333  ;  'UmiOy  337 ;  -unculuSy  337. 

hordeutHy  298. 

horituTy  £nn.,  482. 

horreo,  277. 

horsuniy  568. 

hortoTy  482. 

Aorfua,  296. 

hospesy  178,  298. 

hosticapas,  187,  371,  373. 

hosticuSy  337. 

Ao5ft8,  298,  341. 

Amc,  Ad^.,  568. 

♦Aiicarc,  486. 

Ami,  Interj.,  39. 

hujuscemodiy  accent,  of,  162. 

humane  (-t7<rr),  554. 

AMnierMA  (see  mm-). 

humiliSy  338. 

Ammms,  236  ;  docl.,  344. 

Hydruntumy  289. 

I,  the  letter,  3,  7  sq. ;  written  for  II, 
7  sq.  ;  tall  form,  4,  8  sqq.,  47,  133 
s(|.,  137  n.  :  doubled  in  aiio,  &c,  8, 
47,53;  symbols  of  long,  9;  pronunc, 
23  sqq. ;  phon.  changes,  230  sqq.  ; 


636 


THE   LATIN   LANGUAGE. 


Lat.  i  for  atonic  vow.,  193  sqq. ;  forfi 
bef.  ng,  yji,  &c.,  225  sq.,  229  sq.  ;  in 
hiatus,  19,  21  »qq. ;  in  tyncine^ 
&c.,  206  sq.  ;  for  u  in  optimiiSj  &c., 
189,  23  sqq.  ;  t-  prefixed  to  sf-,  &c., 
102,  105  sqq.  ;  -t  dropped,  204  sq.  ; 
Lat.  t  for  S  in  /ilius,  &c.,  224  sq. ; 
for  atonic  ai,  oi,  243  sq.  ;  for  ei, 
243  sqq. ;  for  i  lengthened,  230 ; 
varying  with  t,  260  ;  -i  shortened, 
213. 

J,  the  letter,  7  ;  pronunc,  44  sqq. ; 
I  -Eur.  Y,  phon.  changes  of,  262 
sqq.  ;  Lat.  j  for  ghy,  263  sqq.  ;  for 
dy-,  263  sq.  ;  dropped  bef.  accented 
vow.,  144. 

I-8teni8,  mixed  with  Con8.-8tems, 
338,  401  (see  Suffix  -I-). 

I'Subjunot.  (Opt.',  513  sqq. 

-I-  in  Put.  Perf.,  510  ;  'Porf.  Subj., 
500  ;  3  Conj.  Vbs.  in  -to,  475. 

i-Uj  ti'iy  in  stupiUiy  &c.,  37. 

ia- pronounced  ie-,  15,  17. 

jcu:iOj  jaceoj  473  ;  jeci,  502. 

jdculuyn,  332. 

jajentaculumy  17. 

JajumiSt  17. 

tarn,  *  earn,'  Ace.  Sg.,  437. 

jam,  570. 

jandiidum  for  -wrf-,  66,  121. 

Janitrices,  274. 

ianfoj  17. 

jimuttf  264  ;  >«-,  17. 

JanuariviSf  pronunc.  of,  15  ;  Jen-y  17. 

JmiuSy  decl.  of,  344;  'iSj  Carm.  Sal., 

339- 
-ib(fm,  -icbanif  Impft.,  491. 

ibiy  567  ;  'demy  571,  567. 

-ibOy  Fut.,  493. 

-ic  of  iRiCy  &c.,  551. 

-icamis,  e.  g.  Afr-j  327. 

iciy  Perf.,  502. 

'Ictus  (see  Suffix  -JtO-). 

lotuB,  and  accent,  in  Plaut.,  165  sqq. 

-icus  (see  Suffix  -OA'-  . 

Ulcircoj  580 ;  ice-,  314. 

Ulemy  431  ;  decl.  of,  441  sq. 

identidctriy  571. 

ideOy  568. 

iddatrixty  176. 

idalum,  the  scansion,  150. 

'idusy  e.  g.  pdUiduSf  353  sq. 

je- for  ja-y  e.  g.  jecto  for  jcKto,  15,  17. 


jecurj  decl.  of,  349  ;  joc-f  41. 

-ieiSj  old  spelling  of  -eis,  Dat^Abl.  PL, 

19.  ai. 
jejunus  (j€ij-)i  17  ;  pronunc,  53. 
'ie{n)8  of  Numeral  Adv.,  408. 
iensy  euntiSy  Gen.,  541. 
jento  (Ja-)y  17  ;  j«ijent-y  17. 
-ter,  Inf.  Pass.,  536  sq. 
-ilrem,  accent  of,  164. 
igituTy  565,  605  ;  accent.,  169. 
Ignatius  for  Egn-y  229. 
igniSj  229. 
ignoroj  485. 
ignoscoy  363,  615. 
•igo  of  rutvigoy  &c.,  479. 
-igo  (see  Suffix  in  Gutt.). 
-tit  of  dbiity  &c.,  528  ;  of  audiit  &c., 

13a. 
f/toct,  564. 
tVtco,  564. 
t7t«7nu5,  293,  229. 
-His  (see  Suffix  -LI-)  ;   -iW«,  of  Pass. 

Adj.  (do.). 
ilkiCy  Adv.,  569. 
tT/e,    430,    436  sq. ;   pronunc,    isa  : 

accent.,  167  ;  -ut,  Dat.  Sg.,  452. 
illtx  and  ilUx,  135  n. 
U/ex,  the  spelling,  112. 
iUic  (-*  ,  Adv.,  567,  432. 
illicioy  -exif  pronunc.  of,  498,  139. 
illim,  Adv.,  570. 
iUimodi,  43  t. 

'iUo  of  Dim.  Vbs.,  479,  487  sq. 
UluCy  Adv..  568. 

-iUus  (see  Suffix  -LO-)  ;  {'Uus\  115. 
iUustris,  293. 
-im  of  sensim,  &;c.,  548  ;  of  if/t'm,  &c., 

551  ;  (-tm)  Ace.  Sg.,  388. 
im,  *  eum,'  438. 
imago  J  521. 

imhilicus  for  u?n&-,  29. 
imeum  ^?),  *  cundem,'  438. 
imitoTy  521. 
imtnaniSj  339. 
tmmo,  603. 
tfnpe?uf(o.  560. 
Imperative  (see  Moods) ;  as  Pai-ticle, 

600  ;  accent  of  add iiCy  &c.,  163. 
Imperfect  (see  Tense-stems). 
imperoy  192. 

Impersonal  Pass.,  520  sq. 
impetiiOy  485. 
impko,  473. 


INDEX. 


637 


impliciscor,  480. 

implicitus,  P.  P.  P.,  54a. 

ImporcHoif  279. 

impraesentianimf  562. 

imprimis,  565. 

imjyrobOy  615. 

impHdetiteTf  554. 

tmpM/w,  559. 

"imns  of  Super],  (see  Comparison). 

imvSj  infimus,  407. 

m  (e»;,  Prep.,  584  ;  im,  im-,  50  sq.,  66, 

69,99sqq.,i2i;  bef.  s-,  /-,  iS^sqq. 
in-,  Neg.,  615  ;  with  Vb.,  615,  363. 
-tna  (see  Suffix  -N-). 
incassumf  564. 

Inoeptivefl,  476  8q.,479  ^<1-  *  "^^^t  ^34* 
incipis»)f  462. 
incitegui  197. 
inclino,  470. 

tnc/M/t«  (-/*^-),  239  ;  spelling  of,  197.  ^ 
incogitabilis,  334. 
hxcoho,  spelling  of,  57. 
incokffniSy  the  spelling,  192. 
twcoram,  581. 
incubus  (-bo),  348. 
incurrtcerriCMS,  Accius,  360. 
indaudiOj  583. 
inde,   570 ;     pronunc,    122 ;    -didem, 

570  sq. 
Indefinite  Fron.  (see  Pronouns). 
Indeterminate  Vow.,  257. 
iiuUgeyxa,  583. 

imJigeOf  Vb.,  583  ;  -us  (-«w),  Adj.,  540. 
Indo-European,  languages,  218 ;  pro- 
totype of  word,  218  ;  alph.,  218  sqq. 
ifidolesy  345,  583. 
iridu  (see  endo). 
indugredior,  583. 
induoy  475. 
induperatorf  583. 
industriuSy  189. 
inebrne  ares,  191. 
infans  for  in/anduSt  182. 
inferebiSy  494. 
»n/erM,s,   -/er,    374 ;    -/ro,    Prep.,    585 ; 

-/erri,  i8i  ;  t^mus,  tmuA,  407. 
Infinitive,  535  sqq. ;  as  Imper.,  517  ; 

Pres.  Act.,  535,  537  ;  Pass.,  536  sq. ; 

Fut.  Act.,  536  sq. ;  Pass.,  536,  538; 

Perf.  Act.,  536 ;  Pass.,  536;  Hist.,524. 
if^t,  546. 
injiteor,  615. 
ingens,  274,  541. 


i>ifif«-,  Imper.,  526. 

ingratis  {-iis),  551. 

int&i,  567. 

inipiie  (?)  198. 

Initial  ByU.  (see  First  Syll.). 

inlicttej  the  scansion,  475. 

inpeirator,  22. 

inquanij  524 ;  Conj.  of,  545  sq. 

inquies,  -etuSj  182. 

inquilinuSy  227. 

insane,  -uniy  550. 

inscienSf  -«s,  540. 

insequo,  -cOy  566;  decl.,  545. 

inserimmtur,  Liv.  Andr.,  531. 

insonSf  pronunc.  of,  136. 

insperatasj  Nom.  PI.,  Pompon.,  398. 

instavy  205. 

instigoy  284,  471. 

institrd,  Perf.,  508. 

Instrumental,  548  (see  Declension) ; 

Adv.  use  of,  559  sqq. 
insupeVy  593. 
int  (?),  3  PI.,  456. 
inteUexiy  Perf,,  505. 
intemperiesy  Sg.,  -ae,  PL,  347. 
iwter,  585. 
interaiimy  556. 
interdiu  (-s\  555. 
interduatim,  556. 
interdumy  609. 
inttrduo,  515  ;  -«m,  515. 
iniereaJociy  accent,  of,  162. 
inter ibiy  567. 
Interjections,  616  sqq.;    from  Gk., 

617;     Imper.,     6i8 ;    accent,     of, 

164. 
interiniy  570. 
Interrogative,    Particles,    605    sq.  ; 

Pron.  (see  Pronouns). 
interriaSy  563. 

intcierans  for  -andusy  Laev.,  543. 
tn^a,  Prop.,  585  ;  -troy  Adv.  561. 
intrarey  474. 

i/i^iw.  Adv.,  561  ;  Prep.,  585. 
inteniiOy  274. 

invitOy  Vb.,  -iw,  Adj.,  299. 
-inum  ioT  -f?iuw,  23. 
inunty  3  PL,  531. 
iHCoZMcnew,  329. 
Anus  (seo  Suffix  -NO-). 
jocus,  264. 

-ioZuni,  accent,  of,  164. 
'ior  (see  Comparison). 


638 


THE  LATIN  LANGUAGE. 


lotaoismos,  27. 

loues  (Dvenos  Inscr.),  264. 

ipse  {-us,,  430,  440 sq. ;  tsse,  79 ;  ipsimaj 

-issumus,    ipsippe    (-pse,   -pfe),   441  ; 

eapse  (-a),  441. 
iroy  spelling  of,  245. 
iri  in  Fut.  Inf.  Pass.,  538. 
Irregular  Verbs,  545  sqq. 
-IS  of  ComdiSf  Ac,  375. 
is,  Pron.,  430 ;    decl.  of,   437   sqq. ; 

ejusy  pronunc.  of,  53. 
-isco  for  -esco.  Incept.,  480. 
Issa,  79. 

-issifmis,  Super! .  (see  Conipar.)« 
'isso,  Vb.,  488. 
istac,  Adv.,  569. 
iste,  430;   decL,  435  ;  pronunc,  122; 

accent.,  167. 
isflc  (-0,  Adv.,  567. 
istucj  Adv.,  568 
'it,  3  Sg.  Perf.,  527  sq. 
I  to,  571 ;  -idem,  571. 
Italia,  the  scansion,  127  n. 
-Itanus,  e.  g.  Abder-,  327. 
itaque,  604  sq.,  571 ;  scansion,  604. 
itare,  482. 
item,  571. 

'iter.  Adv.,  549.  553- 
itei;  decl.  of,  349. 
Iteratives,  478,  482  sq. 
iterum,  330 ;  550. 
'itia  i'wn)  (see  Suffix  -I0-). 
itur,  Impers.,  520. 
Jit-  pronounced.;!-,  15. 
jxibeo,  481 ;  jussi,  pronunc.  of,  iiosq. ; 

0.  Lat.  joussei,  498. 
jucxindus,  545. 
judex,  182. 
Jugatinus,  325. 
.Tugis,  338. 

jugmerUum,  -gum-,  336,  292. 
juger-,  245 ;  iugra  for -era.  Lex  Agr.,  184. 
jugum.  237  264. 
JtdiuSf  250. 

Mtm,  *  eum,'  Luceria  inscr.,  437. 
jumeiUum,  336. 
Jufigua  (?  ,  471. 
junior,  408. 

juniperus  {-pir-),  374,  192  ;  >/-,  35. 
>?i/x,  345. 
Jupiter  (-PP-),  246,  389;  spelling,  116; 

decl.,  377  ;  Jov;  263  sq. 
jurigo,  0.  Lat.,  173. 


ji«.  *  broth,'  237 ;  *  law,'  264. 
-iuSf  Compar.,  scansion  of.  406  n. 
jusjuraiuium,  358. 
justtis,  356. 
juvenalis,  -His,  340. 
juvencus,  264. 

juvenis,  239 ;  Compar.,  408. 
>urcnto,  334  >i.  ;  -tas  (-tits),  341. 
iuro,  476  ;  juerint,  508. 
jiixto,  585. 

-Ix  of felix,  &c.  (see  Suffix  -JTO-,  Gutt.) ; 
of  comix,  &c.  (see  Suffix  -I-) 

K,  the  letter,  2,  6  sq  ;  pronunc,  84 
sqq. ;  plion.  changes  of  I.-Eur.  fe, 
295  sq. ;  of  K,  297  sq. 

kadamitas,  286. 

E[appa  in  Lat,  72. 

garmadhftraya,  Comp.,  360  sq. 

ke-  (io-),  Dem.  Pron.,  429  sqq. 

Ij,  pronunc.  of,  89  sqq. ;  bef  cons., 
96  sq.  ;  I.-Eiir.  L,  phon.  changes 
of,  275  sq. ;  L,  278  sq. ;  Lat.  I  for  d, 
80,  82,  285  sqq.  ;  for  r,  92  sq. ;  for 
n,  96 ;  for  U,  109  sqq. 

/-  for  tl-,  283  sq. 

-/,  vow.  shortened  bef.,  213;  decl.  of 
Nouns  in,  376. 

Labials,  phon.  changes  of,  281  sqq. 

Labiovelar  Gutt.,  phon.  changes  of, 
299  sqq.  (see  Q»,  §«,  §H*^- 

labes,  345. 

labium^  261. 

labo,  303. 

Idbrum,  180. 

lac,  spelling  of,  122  ;  lact  (-te),  378. 

tac4M,  307. 

lacer  for  -raius,  540. 

lacesso,  462. 

/ac/o,  191. 

lacrima,  223 ;  spelling,  57  sq. 

2acf«5,  301. 

lacusta  for  Zoc-,  201. 

Jaevus,  242. 

lamberoj  479. ' 

tambOf  471 ;  -bt    ?  ,  Perf.,  501. 

?aMi&r«sca  for  /ab-,  65. 

lammina,  -mn-  {-nn-),  184. 

lana,  279. 

lancino,  470. 

languto,  306. 

/ai» /m5  (-jo),  348. 


INDEX. 


639 


laniema  {-mpt-),  70. 

iapiSj  353. 

larignuSf  293. 

Larinunif  a88. 

larix,  28(5. 

larva  (-nm),  46. 

lassus,  258. 

ta/«x,  355. 

latidavuSf  361. 

Latono,  349. 

Zd^  219  sq.,  541. 

Zavo,  235  ;  -viy  499 ;  2autu«,  lo-f  250  ;  -Zuo 

in  Compounds,  196. 
laurus,  286. 
lautiay  286. 

tector,  pronunc.  of,  139. 
Uctum  (-5),  542 ;  pronunc.  139. 
Legato  Fronunoiation,  131. 
kgatiiSf  541. 

legirupa  {'ger-)^  373,  192. 
legitimuSf  405. 
Ze(7o,  260 ;  iBgi,  502 ;  Zec^um,  pronunc, 

139. 
Iienes  and  Fortes,  71  sqq. 

Length  (see  Long  Cons.,  Vow.) 

Lengthening,  by  Position  (see  Poe.)  ; 

by  Compensation,  314 ;  bef.  r\f,  n«, 

136  sqq. ;   gn,  gm,  138  sq.  ;   d,  x, 

139  sq. ;  ncty  nx,  140 ;  r  with  cons. , 

140  sq. ;  8  with  cons.,  141. 
Imibatj  491 ;  -ibunt,  493. 
lenocinor,  488. 

-/«w  {-lentus)  (see  Suflftx  -NT-V 

ZtfTih^A,  252. 

lepestttf  286. 

Z^^is  for  wcp-,  96. 

Letters  (see  Alphabet). 

Levana,  326. 

Leucesie,  Carm.  Sal.,  245. 

leviVy  200,  242. 

IgviSj  292. 

iSris,  244. 

Zex,  260. 

-/cari  {-legi)y  Perf.,  505. 

-Zt-,  syncopated  after  cons.,  171. 

libertabuSy  403. 

libet  {lub-),  29. 

Z*6rrt,  289. 

licet,  613. 

'««*»  349' 
ligula,  272. 

ligurriOf  291,  482. 

limiiwphuSy  176. 


/tmu«,  mud,  328. 

/iMfifo,  471. 

lingua,  229,  286. 

Ungula,  272. 

/mto,  483. 

/ino,  470. 

linqiw,  469  ;  Zigui,  502. 

2mter  (Zmh-),  29. 

liqtiare,  -ere,  484. 

liquor,  268. 

2tra,  199. 

Zt^^a,  spelling  of,  117  ;  l.oanina.  90. 

litus,  spelling  of,  117. 

lixa,  293  ;  'ivus,  323. 

M'  for  Id,  In,  Is,  275  ;  dl,  285 ;  nl,  271 ; 

rl,  277. 
Locative  (see  Declension)  ;  Adv.  use 

of,  559  8qq. 
locus,  -ca,  PI ,  400  ;  O.  Lat.  stloais,  303, 

307,  564  ;  in  wordgroup,  170. 
LoehasiuSj  248. 
loedus,  O.  Lat.,  248. 
Long,  Cons.,  orth.  of,  3,  109 ;  Vow., 

3  8q«>  9  **<!•  (see  Quantity). 
longus,  spelling  of,  236. 
loqueHa,  the  spelling,  112  sqq. 
loquor,  284. 
Losna,  292. 
Loss,  of  Cons,  in  Group,  309  sqq. ; 

of  final  syll.  in  -m,  216  sq. 
lotus,  250. 
lubricus,  306. 
lubSf  Marso-Lat.,  12,  177. 
luceOf  481. 
lucema,  237. 
Ztici  daro,  396. 
Luoilius,  i  and  ei,  9i  27  ;  r/  for  gw/,  1 1 ; 

a  for  ^,  10,  14  ;  e  and  oe,  42 ;  r,  90 ; 

pellicio,  97;    numeri,  Gen.,  383  n. ; 

w«7Zc,  420;  t7Zt,  437. 
Lncipor,  183. 

Luoretius,  use  of  Compounds,  360. 
luctus,  pronunc.  of,  135. 
lu^us,  250. 
ludus,  287  ;  loed-y  248. 

it<€«,  345- 

Zt(m&t<5,  290. 

Iu7iay  292. 

7mp«5,  291 ;  F.,  370. 

lurco,  179. 

*liir(i)dus  for  Zi7n-,  37 

lustra,  liistrn,  141. 

ZvsAro.  293, 


640 


THE  LATIN   LANGUAGE. 


lutra,  289. 

lux,  276  (see  luci), 

lympha,  a86  ;  spelling,  11,  36. 

M,  the  letter,  7  ;  pronunc ,  60  sqq. ; 

final  c1ropi)ed,  68  sq.,  123 ;  assimi- 

late<l,      121 ;     L-Eur.     M,     phon. 

changes  of,  268  sqq. ;  M,  273  sq. ; 

Lat.  m  for  >i,  269  ;  bef.  r-,  /-,  50  sq., 

66,  99  sqq. ;  for  p,  281 ;  for  &,  282  sq. 
->M,  vow.  shortened  bef.,  213 ;  final 

syll.  droppt»d,  e.g.   nihUiuni',^   216 

sq.  ;  of  I  Sg.,  524. 
tnacer,  223. 
macero,  488. 
madeo,  223.  473. 
maereo,  maestus,  306.  542. 
nrngis  (-c),  558. 
nutgister,  232. 
truigistratuSy  343. 
iruignanmiuft,  364. 
inugt^optre,  362. 
tnagnus^  261. 
Maia,  •ti-,  8  ;  -r/»-,  105. 
major f  292,  408  ;  pronunc,  53. 
nuiU,  551  ;  nud{e)',  184;  -ficua,  51, 
nuilignus,  pronunc.  of,  138. 
main,  547;  -?Z-,  iii  sqq.  ;  nuOim,  515. 
malogranatumf  364. 
mdhiSf  307. 
3fa»iers,  95. 
mainiUa,  113. 
m<(?n/)ia,  1 18  >? .,  363. 
manior  for  mann-y  95. 
mamphnr  ,?),  197. 
niandare,  485. 

matuierc,  472  ;  Perf.  of,  501. 
»na>te,  396. 

w«wto,  476  ;  ->Mi,  505. 
»K»it-  (-M0-),  183;  MmicSy  339. 
7ruinico-y  a  handle,  337. 
nuini/estits  (-ww/-),  193. 
9m(nip2t<«,  pronunc.  of,  94. 

mantele  (-HMm),  117. 

inanuaUSf  340. 

nuirarat  for  -cidaty  288. 

>wire,  338. 

mnndus  for  -rfirfws,  288. 

fnaritimus,  405. 

Mariits,  320. 

nuirmor,  18  ;  pronunc,  95. 

Marptsius  (-ptssos),  T17. 


Marpor,  185. 

»>wrst//)p/Mm  (-P-),  117. 

MarsuHj  84. 

wMiscc?,  375. 

Masouline  (see  Gender). 

Maspitefy  278. 

tmi^sa,  104. 

mafeola,  19. 

ma^,  219. 

ynaterteray  405. 

matrueliSj  340. 

*matfinu8  for  -fM/-,  184. 

mnttioharhidus,  197. 

mrt«M^,  185,  309. 

nii^urrime,  407. 

jtuivolOf  547. 

waar/wiw,  407  ;  pronunc,  139. 

Media  Frosodia,  161. 

Mediae,   pronunc.  of,   71   sqq.;    M., 

Tenues  and  Asp.,  phon.  changes  of, 

279  sqq. 
mediastinum  (-/n-),  330. 
medioximus,  407. 
mefftpon/us  (-1-),  287. 
meditiyr,  521,  287. 
Meditnna,  347. 
t)i«dtt<5,  226. 
medius  Jidius,  618. 
tnedi(/Ztft(«,  561. 
97i€/te,  0.  Lat.,  422. 
meherck  {-cules'j  618, 
t>»e/o,  466. 

me/,  scansion  of,  122. 
me?e«,  346. 
JtfitZ/ca  for  3fe</-,  287. 
mdior,  406. 
miVom   ?\  406. 
mclum  for  wd^,  18. 
/»e?n&nim,  270. 
mcinini,  270;  -»wen/o,  517. 
tnemor^  541. 

meudicusj  spelling  of,  245. 
meynlum,  N.  (-^a,  F.),  400. 
meuKtris,  for  nurretrix,  96. 
w€/j.s,  274  ;  -yn^fi^e,  Adv.,  549,  552. 
meiisa^  pronunc.  of,  67. 
mentioy  the  scansion,  212. 
-wicM/Min  (see  Suffix  -TO-). 
merceditneraej  540. 

»t<»rce«wartns  (-n-),  pronunc  of,  118. 
merda,  306. 
wierto,    -fun^    3    PL,    519;     »»erc6o^Mr, 

the  scansion,  202. 


641 


merctru.  347  ;  mtnttria,  g6. 
merga,  351. 
mtrtfta,  351. 


-mtl  of  cgamel,  Ac.,  . 
Hetatheaia  of  r,  I, 
MtieUwi,  486. 


0.4B6     ■ 


'■,  499- 


MUia,  F.  (0.  Lat.),  343,  gq. 
twiw,  436  xqq. :  fRi,  Voo.,  437. 
lf<s«i(>us,  Ifeil-,  104. 

»«.,  306. 

Ultima,  303. 

mife^   387;    scansion,    ng,   ais; -w. 

loS. 
milh,  419  aq. ;  milto,  spelling  of,  iia 

aq. 

BliifU.  (-«0«-.,  46- 

mino  (firo),  64  ;  in  word-group,  169 
aq. 

Uinttra,  306,  ipo. 

inintm,  455 

-mini',  a  PI.,  Ind.,  534 ;  Imper.,  517. 

mjnnnua,  407 ;  -me  [-mum),  Adv.,  550. 

miniKitur,  aoo. 

■mino,  Paivi.,  517.  519- 


moHHiiita    -er-\  aSS. 

munto,  477  ;  monerti,  -iBl  for  monu-,  506. 

■munJHin  (-in)  (aeo  SuflBx  -IO-). 

Monoeyllables,  ahortening  of,  215  aq. 

>noiv<tnim,  331 

MoathH,  Gtndor  of.  369. 

monuuanfmn,  -nam-,  301 ;  -tiis,  370, 

Hooda,   511  sqq. ;    Subj.,  511  »qq.  ; 

Opt,  511  sqq. ;  Imper.,  516  sqq. 
rnorilfi,  303,  4831    Perf.  of,   505;  "w- 


-.503- 


iiiarigeror,  485. 

iwioi",    473;    -' 

334  ;  -till,  17. 


Riomu  for  -ius,  53. 

BiMMrim,  331. 

moieo,  Perf.  in  Bomauce,  509. 

»'«,  555- 

mr,  phon,  change  of.  370  aq. 

-ma-,  phoQ.  change  of,  970. 

.»«cu.  l-rc-),  116. 

miilcto,  -Ui.  505, 

mu(!Ki>,  396 ;  -Ifi,  505 ;  -tcftt*.  379. 

ihiiImt.  387  1    Jirtm,  accent,  of,  164. 

mallitnoilii,  363. 

Hinlius,  Compar.,  408. 

Mummlua,  dedicatory  ioacrr.,  11. 

-miiJisfo.  Vb,,47I. 

.«»»«>,  347. 


',  407. 


1  PI.  Paaa.,  534. 

a  for  (11 


'73.* 


miCn^atrrmm  for  -niat- 

m,■nm,^^l. 

MintiTioK,  PrM-n.  inscr.,  i 

tail,  Gcji.,  431  Kq. 

inisoo,  479;  mixtus, -ilim. 


BKisMi.  499,  112. 
railHliia,  iTifrti-,  37. 
ml,  plivu.  -cliuiigo  of,  370  Bq. 
-HSI-,  proiiuii.:.  of,  64,  69  aq. 
iiici-  for  mtv;  Poas.,  436. 
mcdeiiir,  356. 
modtstus,  356, 
niorfn,  6ia  ;  -",  5S'  I  Conipa.  of,  559. 


107. 


,  tHuriola,  spelling  of,  117. 

I  murmur,  315. 

I  -Riiw,  I  PI.  Act.,  539;  acsnsion,  539. 

I  fflH.S337. 

i  niii™,  339. 

iJiuBimo.  71. 

HntKtion of  VoweU  (see  Oradation). 

Uute  a&d  Idqnid,  tow.  lengthened 

bef,  94;  accent,  of  penult  with,  164. 


of,  60  sqq.  1  I.-Eur.  N., 


642 


THE  LATIN  LANGUAGE. 


phon.  changes  of,  971  sqq. ;  N,  273 

sq.  ;  Lat.  n  for  /,  96 ;  for  w,  370 ; 

for  gn-,  292,  294. 
N-partiole  (see  ParticlesV 
Naepoff  183. 
NaevixtSf  294. 
Nahartis,  Nart-^  54. 
tkjw,  604,  571. 
Names,   of  birds,   Sec,    changed  by 

Anal.)  201 ;  Proper,  form  of  Italic, 

319  sq. ;  in  -0,  348  sq. ;  in  -is,  375. 
namqitef  604. 
nanaVicor,  261,    480 ;    -cio^    480 ;    -ctus 

{•nchis\  471. 
naris,  272. 

narroy  483 ;  pronunc,  1 18 ;  -r-,  1 18  sq. 
Nasal,  pronunc.  of,  60  sqq.  ;  Gutt., 

10  sq.,  60,  65  ;  Vb.,  469  sqq. ;  3  PI., 

e.  g.  dmiunt,  530  sq. 
nassiternay  the  spelling,  112. 
tiagusy  259;  -8sum,  112. 
n&trix,  355. 

natus  (gm-),  541,  219  sq.,  294. 
nanfragus,  180 ;  -turn,  252. 
tMvia,  221,  252. 
-net;  pronunc.  of,  64,  70. 
-nd-y  pronunc.  of,  64,  70. 
-tide  of  und€f  &c.,  551. 
-ndO'f  of  (Gerund,  543  sq. 
-w,  Interrog.,  605  sq. 
-n«,  AflSrm.,615. 
nS'f  Neg.,  615. 
nff  nae,  Affirm.,  614  sq. 
n8,  Neg.,  614 ;  accent,  of,  166. 
nebida,  226. 
neCf  *non,'6i6. 
nee  (see  neque), 
necerim,  *nec  eum,"  440. 
tieco,  481 ;  -avi  (-ui),  499. 
necto,  'Xui,  509. 
necubi,  446. 
necujnquetny  570. 
nedyntf  614. 
n^<My  615. 
Negatives,  615  sq. 
negUgo,  616 ;  -xi,  505. 
negOt  486. 
n«gf0^mm,  616. 
n«mo,  449. 

tt«mpe,6o4;  scansion, 63;  pronunc, 122. 
n€o,  476,  225 ;  neunt,  519. 

nepos,  351,272;  -w<,  3a. 
wcp^fs,  351  ;  lept'f  96. 


nequcUia,  571. 

nc^uaw,  571. 

n«^a<7uam,  569. 

neque  (>wc),  122. 

n«?Meo,  547  ;  -quinonl,  531  ;  -quilur,  522. 

-ATero,  271. 

wescio,  547. 

nesciocube,  446. 

rwsi,  592. 

nere  {neu),  614,  122. 

Neater  (see  Gender) ;  in  -r,  decl.  of, 

349;  in-e»,  355  8q- 
neuter,  450 ;  pronunc,  143. 
neuHqtMm,  pronunc  of,  143. 
-n/"-,  lengthening  of  vow.  bef.,  136  sqq. 
m,  611. 
nicto,  293. 
Nigidiua,  on  h,  55  ;  Agma,  65  ;  accent 

of  Valeri,  163,  390. 
nihU  (nU),  216  sq.,  144,  57. 
nimis  {-turn),  558. 
nisi,  61 1 ;  -ae,  25. 
nitedtda  {-eUa),  333,  353. 
nitor,  Vb.,  521  ;  -fito,  519 ;  -xws,  294. 
wi«io  for  -ct',  89. 
ntri^,  Vb.,  Pacuv.,  455. 
nix,  272. 

-nm-,  phon.  change  of,  271  sqq. 
no,  476. 
ncbUis,  334. 

woe**©,  481 ;  -ivus.  Adj.,  323 
nochi,  555. 
noenum  (-u),  615. 
nola  (from  nolo),  318. 
no/o,  decl.  of,  547  ;  -fl-,  iii  sqq. ;  Mm, 

515. 
nomen,  294  ;  ^ator,  364. 

Nominative  (see  Declension) :  Adv. 

use  o'i  553  sqq. 
non,  615,  216  sq. 
nonaginta,  417.  , 

nondum,  570,  609. 
noti^enfi  (noning-),  419. 
nonne,  605. 
nonua,  416. 
*«op^>rt  for  ntip/(a«,  37. 
nos,  decl.  of,  424  sq. ;  -88,  112. 
no«oo,  479 ;  giu,  294  ;  -t?»,  500. 
nostrdSf  &c.,  accent,  of,  163. 
*noto  for  Tia-,  15,  17. 

nohiSf  (flr»-)j  233- 

tior^n,  415  sq. ;    -decim,  416;    -renu*. 
416. 


INDEX. 


643 


NovensOes  (-rf-),  a86. 

noticitis^  338. 

novitaSy  341. 

nwuSf  aa6, 

nox,  234  sq. ;  Adv.,  555. 

-w«-,  pronuno.  of,  63  sq.,  69 ;  for  a 

after  long  vow.,  69 ;  from  -nss-,  i  la ; 

vow.  long  bef.,  136  sqq. 
-iM  of  triens,  seoctans,  &;c.,  409. 
-nty  3  PI.,  529 ;  -ntoy  531  ;  -ntor,  535 ; 

-«^«r,  534. 
nu5e9,  346    nuba,  182. 
nu<{«pe8,  361. 
nudiiis  tertins,  960,  377. 
ntidu«,  a6o,  235,  179. 
nuStw,  449;  pronunc,  113. 
num,  605. 

Xumasioif  Praen.  fib.,  305. 
Number,  366 ;  Dual  (see  Dual). 
Numerals,  408  sqq. ;  Fractions,  409 ; 

accent,  of,  165. 
Numeriua,  560 ;  -n,  Gen.,  383  n. 
numerua,  270  ;  nutnero,  Adv.,  560. 
nummumy  Gen,  PL,  409. 
nunc,  570. 
nunaibi,  446. 

nun^tmi€  {nond-^  nound-},  251,  180. 
?mn^uam,  570. 

-nuntf  3  PL,  e.  g.  danuntt  530  sq. 
nu>i/tti«,   180 ;  novent-f  nont-,  250  sq. ; 

pronunc,  141. 
nuper.  Adv.,  -n«,  Adj.,  180,  553. 
nurua,  239  ;  -ra,  343 ;  no-y  37. 
-nM«,  e.  g.  /acinus,  356. 
rw^ciosus  (-cift'o9M.9),  96. 
nufr/o,  249. 

O,  pronunc.  of,  30  sqq. ;  phon. 
changes  of,  232  sqq. ;  6  in  e-roots, 
958  ;  0  in  S-roots,  258 ;  6-0,  960 ; 
^•&,  259;  Lat.  6  for  lengthened  o,  233 ; 
Lat.  6  for  a,  17  sq. ;  for  e  with 
w,  I,  225  sqq. ;  for  atonic  vow.  bef. 
Lab.,  192  sqq.  ;  after  qu-,  300 ;  Lat. 
0  for  au,  40  sq. ;  for  ou,  248  sqq. ; 
not  weakened  to  12,  199. 

O-stems,  blend  with  U-stems,  343 
sq.  (see  Suffix  -0-,  -Y0-,  &c.) 

-6,  I  Sg.,  524;  of  Ru/o,  Ac.,  348  sq. ; 
of  qito,  Adv.,  &c.,  551 ;  of  vero,  Adv., 
&c,  550 ;  for  -9  in  Adv.,  559 ;  short- 
ening of,  212  sq. 

ob  (pba-).  Prep.,  585;  ousted  by  06-,  574. 

T 


06  voa  aaax),  573. 

obinuntf  531. 

ofteter,  563. 

oblitterua  for  -^itusy  543. 

obiiriacory  -lisc-,  59 ;  4it%ta,  Pass.,  543. 

oboedio,  196,  946. 

obniaaa,  198. 

Obscure  Vowel,  185  sqq.,  957. 

obaequium,  391. 

obaoleaco,  481. 

obaonOf  488. 

obatetriXy  191. 

obatinOf  479  ;  obatinaiiut,  310. 

obatringiUoy  487. 

o&^i'nao,  spelling  of,  78  sq. 

obvia^n  (-««,  Adj.),  563. 

occanuiy  Perf.,  509,  198. 

occtcfamw^  (?)  for  -ced-y  199. 

occillOf  487. 

0CC1//0,  997  ;  oquoUod,  S.  C.  Bacch.,  227. 

occMjw,  470,  486. 

ocior,  259,  406. 

ocria,  259. 

^^^^'^'^  415  ;  -deeim,  416  ;  -^rtnto,  417  sq.  ; 

-tag-y  418  ;  -tuag-,  418  ;  -tingeniiy  419  ; 

•toriis,  220. 
ocuZtw,  234. 
odium,  259. 
odor,  235. 
OE,  pronunc.  of,  39  sqq.  ;  spelling, 

246.     (See  01.) 
oenua,  248,  410. 
o/eUa,  113. 
offendicea,  272. 

offendoy  486;  -sa.  Noun,  542. 
officina,  174,  349. 
01,  phon.  changes  of^  246  sqq.  ;  6I, 

252  sq. ;   01,  OE  on  inscrr.,  247  sq. 
o/«,  Inteij.,  39. 
oi>ioa,  410. 
Oinumama,  193. 
oinuoraei,  178. 

-d-  from  el,  228  sq. ;  1,  278  sq. 
0I-,  Dem.  Pron.,  43a 
oUnticay  337. 
deoy  287. 
ijlim^    570 ;    0.    dlicfrum,  436 ;   Uitanua^ 

436. 
oZtra,  228  ;  -urn  (o/«um),  196. 

oUa  {aula),  41. 

o//e  {-wi),  436  ;  o^om,  olorom,  436. 
0/^j>u5,  accent,  of,  155. 
Omega,  Lat.  transcr.  of  ^,  44. 

t  2 


644 


THE  LATIN  LANGUAGE. 


Omicron,  Lat.  transcr.  of,  33. 

omitto,  113  sq.,  aoa. 

(trnmentOy  80. 

omnimodiSf  36a. 

omniSy  450 ;  omnino,  335. 

Onomatopoetio  Verbs,  483,  476. 

-onsstts  (-^sua),  353. 

-ontj  3  PI.,  O.  Lat.,  529. 

-SnuSf  O.  Lat.  for  -0,  348  sq. 

onustus,  306. 

operay  400. 

'Oper€f  Adv.,  560. 

optriOt  475 ;  for  ap-j  18. 

operoTy  485. 

opijicinay  174. 

opi/io  («i)-),  34. 

opinoTf  47a. 

cpiparuSf  193. 

OpiteVy  180. 

opituloTy  485. 

opiYuma,  174. 

oppido,  566. 

oj?poftiinu5,  c^por-,  114. 

Optative  (see  Moods). 

op^tmM«,  406. 

op<io,  369. 

opuletis  {-lentu8)f  353. 

opiw,  485. 

ofjuoltcdy  S.  C.  Bacch.,  337. 

-or-  from  L-Eur.  r,  378  sq. 

-or,  I  Sg.  Pass.,  533 ;  Nom.  Sg.,  e.  g. 

calor  (see  Suffix  -S-). 
Orata,  as  a  nickname,  40. 
orhiSj  339;  orbSf  183. 
orhus,  358. 
orco,  339. 

oTf/ia  prima  for  primord-,  363. 
Ordinal  Numerala  (see  Num.). 
orrfo,  pronunc.  of,  141. 
oreaej  361. 
oncActJcMm,  ao3. 
oricla  for  anrictda^  40  sq. 

*"■"«»  33*  310;  pronunc,  141. 

-arum  (-wm),  Gten.  PI. ,  403. 

-OS,  Nom.  Sg.,  e.  g.  O.  Lat.  orfos,  356. 

05,  mouth)  358. 

OS,  bone,  405. 

OS'  (a««-),  e.g.  osadory  41. 

0scu5,  310. 

ostendOy  310. 

ostium,  363  ;  iwf-,  34. 

-5sMs  (-o«»u5,  -otuncs',  113,  353. 

OI7,  phon.  changes  of,  348  sqq. ;  OU, 


353 ;  Lat.  oii  for  ou,  345  sq. ;  on 

inscrr.,  346  ;  written  for  u,  346 ;  for 

11,  346. 
-or-  for  -Mr-,  33. 
or(/fer,  361. 
ori«,  335. 
*ovum  for  6i'-,  34. 
-5x   see  Suffix  in  Gutt.). 
oxime,  407. 

P,    pronunc.    of,    78     sqq. ;     phon. 

changes  of,  381  sq. ;  dial,  from  qft, 

399  sq.  ;  not  final,  77  ;  bet.m-n,  8lc., 

70. 
P-particle  (see  Particles). 
pacunt  or  pag-,  xii  Tabb.,  465  ;  paciscory 

465 ;  -peciscor,  300. 
Paouviua,  use  of  Compds.,  360. 
paedora  for  -res,  356. 
PaeliffnuSy  pronunc.  of,  138. 
paeney  558  n. 
paeninsulay  360. 
jxienula,  197. 

Paenultima  Aooent.-I<aw,  160  sqq. 
paginay  336. 
palamy  586. 
Palatal  Gutt.,  phon.  changes  of,  995 

sqq.  (see  K,  G,  GH). 
Palatalisation  of  Oona.  bef.  y,  363  ; 

of  ty  81  sqq. ;  of  c,  87  sq. ;  /,  91.  98  ; 

r,  91,  98. 
pcUetty  379. 
palmay  379,  338. 
palory  586. 
paJpebra  {-tra),  331. 
jxthwibes^  346. 

p(i/i(s,  -u8y  the  scansion,  314. 
P<S/ms,  393. 

Panda,  318  ;  -(i/ia  porta,  318. 
pandictUory  488. 
pandOf  47a  ;  -rfi,  Porf.,  503. 
/>«>H70.  359 ;  Perf.  of,  504  ;  panxi,  504  ; 

jxgi,  497;  p^»firi,  495- 

partw»  339^ 
pannuciay  337. 

i)anu5,  pa^mutf,  117. 

papae,  accent,  of,  164. 

paparfTy  541. 

Papirius  Craaans,  his  use  of  r  for  c,  6. 

Parasitic  Vowel,  145  sqq. ;  with  /, 
r,  93  sqq. ;  in  Gk.  loanwords,  70 
sq.  ;  u  bef.  I,  193  sq.,  197  sq. 

parcarpus  (?)  for  pane-,  373. 


INDEX. 


645 


parcepromuSf  360. 

parcoy  Perf.  of,  505  ;  -rat,  505. 

parcuSf  318. 

parentatidf  Luceria  inscr.,  519. 

parcntes,  465. 

paret^-rr-)^  117. 

paHcidas,  371,  373,  117  sq. 

pariOj  379 ;  -Ire,  475  ;  -ibis,  49a  sq. 

jxiro,  to  equalize,  485. 

pars,  378 ;  partem,  Adv.,  555. 

Participles,  539  sqq. ;  Pre».  Act., 
540  ;  Put.,  540  ;  Perf.,  541  ;  Pres. 
Pass.,  540  ;  Perf.,  541  sq. ;  -Uis  (-»i«), 
54a  ;  truncated,  543  ;  used  as  Adj., 

540  sq. 

Particles  (see  Conjunctions) ;  T-, 
597 ;  D-.  597  ;  DH-,  597  ;  P-,  597  ; 
N-,  597  ;  -%  43a  sq. ;  relation  to 
Case-suffix,  597  sq.  ;  to  Pers.-suflf., 
597  ;  Imper.  used  as,  600. 

partim,  556. 

parum,  56a;  parumper,  56a. 

parvus,  56a  ;  Compar.,  406  sq. 

pasco,  pastiim,  310. 

passar  for  -er,  aoi. 

passiniy  556. 

Passiye,  519  sqq. ;  Impers.,  use,  sao 
sq.,  533  ;  with  Ace,  5a i  ;  Person- 
endings  (see  Verb) ;  Inf.  (see  Inf.)  ; 
Part,  (see  Participles). 

pastilhts,  339. 

pateOf  476,  aaa. 

pater,  aaa;  p.faynilias,  381. 

PatricoUs,  197. 

pairisso,  488. 

patrocinor,  488. 

pa^onus,  349. 

patnielis,  340. 

paucus,  343. 

paveo,  pavio,  473. 

pavlaiim,  556 ;  Aisper,  56a ;  -lum, 
spelling  of,  1 1 1  sq. 

pax,  359. 

-pe.  Particle,  597. 

pecten,  349. 

pectino,  488. 

pecto,  479  ;  -xi,  505 ;  -xui,  509. 

pecH,  a8i ;  peciis,  354. 

p&iepressdm.  -tcmptim,  556. 

peditaster,  330. 

pfrfo,  307  ;  pepedi,  501. 

peiero,  48,  199  ;  perj-,  313,  587. 

pcjor,  pronuno.  of,  53. 


pelegrimis  for  per-,  93. 

pe/fex  forpewZ-,  115. 

pello,  47a  ;  i)epM/i,  504. 

pelluviae,  385. 

pendeo,  pendo,  473. 

penes,  Prep.,  586. 

penetro,  586,  594. 

I?em7u«,  Adv.,  Adj.,  561  nq. ;  -te,  Adv., 

56a. 
penna,  313. 
l?enwna,  558  >«. 
penus^  586. 

-per,  e.g.  paulisper,  562. 
per,  Prep.,  586  sqq. 
peragro,  pronunc.  of,  94. 
perceUo,  486 ;  -culsus,  54a. 
percussi,  Perf.,  545. 
peregre,  396. 
peremwe,  191. 
pvremo,  587. 
perendie,  560,  588,  19a. 
perendino  (see  com;>ereii^t?u)). 
peres  for  perf-,  81. 
per/acul,  198. 
Perfect    (see  Tense-stems)  ;    quant. 

of  penult  of  S-perf.,  134  sq. ;  accent. 

of -t^,  &c.,  163  ;  scansion  -iW,  314. 
perjidus,  587. 
perj/o,  587. 

peWcwZu?/!,  scansion  of,  175  sq. 
perjero  (see  p^-). 
Periphrastic  Tenses,  510  sq. 
pema,  351. 

perniXy  354  ;  pgrn-,  141 . 
pemox,  361,  555. 
perperam,  557. 
perpfor^re,  466. 
per^Matw,  571. 

Personal  Pron.  ^see  Pronouns). 
Person-endings  ^see  Verb). 
perstronuiy  173. 
pertineo,  476. 
pertisus,  195. 
perreno^,  464. 
perrict^s,  317  sq. 
pes,  386. 

P«s»rt  ;?),  313. 

pessumy  539. 
petesso,  -isso,  463. 
pe<«)/i«(?),  76. 
peto.  468  ;  -ivi,  506. 
petorriium,  300. 
Petreivs,  300. 


646 


THE  LATIN  LANGUAGE. 


petulcusj  337. 

phaleraej  190. 

phasellusy  -tt-  for  -/-,  115. 

Phi  ;8ee  Aspirates). 

PhiUpptis,  accent,  of,  155. 

Pi,  Lat.  transcr.  of,  75. 

piacuiutn,  333  ;  O.  Lat  -cohm^  193. 

pidato  ij)edatu)f  19,  91. 

pigtrteniumf  pronunc.  of,  139. 

*piila  for  pQa,  115. 

pUleus  (-?-),  117. 

pilnmnoe  poptoe,  Garm.  Sal.,  398. 

pinaria  for  pen-f  aoo. 

pinguiSy  399. 

pinnaj  999. 

pinso,  471 ;  -io,  470. 

pinw,  374. 

pisciSf  932. 

|M«awu5,  353. 

Fitch- Accent,  148  sqq. 

pituita,  pronunc.  of,  59. 

piuSf  265 ;  scansion,  131. 

placenta,  190. 

ptagoj  318. 

Plancus,  179. 

jjtawjW),  471. 

plaudo,  piodo,  41. 

p/aus^um,  j>2o8^m,  41. 

Flautus,  use  of  Gompds.,  369 ;  dial. 

PlotuSf  949. 
pUbes,  376. 
pUcto^  486. 
j92ent4«,  324. 

-pleo,  to  fill,  458,  473,  293. 
pleoris  (?),  Carm.  Arv.,  408. 
plerumque,  pleruSf  Adj.,  559. 

I^JtCO,  900,  468. 

PliniuSf  995. 

l)2tstma  (?),  Carm.  Sal.,  408. 

plodo,  41. 

*pU)pti8  for  pdpuZus,  98. 

plostrum,  41. 

p^MO  (pfovo),  466. 

Pluperfect  (see  Tense-stems). 

plurimus^  408. 

plus,  408,  558 ;  -m  irria)f  401. 

po-,  Prep.,  575,  588. 

podex,  307. 

pocffa  for  pu'j  37. 

poena,  246  sq. 

A)«nu8,  246. 

po€<(t,  373. 

po2,  618. 


polioj  575. 

Po^,  41. 

poBen,  polenta,  367, 

iV/to,  spelling  of,  112  ;  -6,  919. 

Polltix,  179,  189  ;  -It4cff5,  O.  Lat.,  945. 

poluhrum,  575,  331. 

pomerium,  588. 

JPompetus,  300. 

pondo,  958. 

ix>w<^w«j  356. 

pon«,  Prep.,  588. 

pono,  178  ;  p<WMt  (posivi),  499  ;  -«-,  115. 

PoniittSt  300. 

popina,  300. 

popuius,  scauHion  of,  146 ;  -loi  Romanoij 

O.  Lat.,  387. 
p^pulu8f  in  Romance,  98. 
-por  for  puer,  183,  185. 
por-.  Prep.,  590. 
porca,  279. 
porcw,  588. 
porci«,  277. 
porricio,  485. 
porrigo,  porgo,  545,  178. 
porro  (O.  Lat.  porod),  568. 
pomim,  279. 

Poraenna,  spelling  of,  23. 
posco,  477  ;  poposa,  501  ;  pep-,  503. 
Position,  length  by,   129  sqq.  ;  bef. 

Mute  and  Liq.,  94,  129  sqq. 
Possessive,  Compd.,  360  sq. ;  Pron. 

(see  Pron.). 
possum,  decl.  of,  546;  Inf.  in  Romance, 

536 ;  potestur,  529. 
post,  pos,  p6-,   poste,  postid,    588   sq.  ; 

P<^a,    5^;  posteac,    437;   posthae, 

569 ;    postibi,  567  ;  postmodum  (-0), 

559- 
posterior,  N.,  378. 

postictis,  337. 

postmeridianus,  spelling  of,  589. 

postridie,  560. 

Post-tonic,  Syncope  ^see  Syncope)  ; 

Vow. -change  (see  Weakening). 

postulo,  179. 

postumus  (-rernw*),  407. 

*pot€ca  for  apoth',  107. 

Potina,  349. 

potior  (-to),  484,  546. 

potis,  233. 

po<«  (pote)  *Mm,  546. 

poto,  932. 

poft«,  520,  542. 


INDEX. 


647 


'fip-  for  p,  116. 

praef  589  ;  prae  let  iremoniiy  Carm.  Sal., 

530. 
praebeOf  scansion  of,  143. 

praecipes  (-ccp«)i  i8a. 

praeco,  i8o,  187. 

praecox  ^^-coquus),  358. 

praeda,  143. 

pritedopiont,  Carm.  Sal.,  1891  47a. 

praef amino,  517. 

praejiscini,  19a  ;  -ne,  396. 

praemiumf  143. 

Fraenestine,  <x»iea,  aa,  106,  177  ;  tarn 

modCy  613  ;  Sync,  177  ;  fibula,  188, 
praeSj  180,  187. 
praesagiOf  359,  486. 
praesensj  589. 
praesertim,  556. 
praestigiae,  95. 
praestinoj  47a. 
praesto  (-fu),  178. 
praestohr  {-tid-)y  34. 
praeter,  589  ;  -eo,  569  ;  -Aoc,  569. 
praeterpropter,  531. 
praetor,  350. 

prandeOy  -di,  Perf.,  50a  ;  -5us,  530,  54a. 
pratus  for  -m,  370. 
precor,  396. 

precula  for  perj;-,  76,  97. 
preftendo,  471,  4a,  13a  ;  -dt,  501  ;iwew</o, 

57>  143  ;  Perf*  ii^  Romance,  509. 
preluMj  307. 
j?r««o,  307  ;  -sst,  499. 
FrepositionB,  57a  sqq. ;  written  with 

Noun,   168,    57a ;   oust   Case-suff., 

573  ;  Compound,  573 ;  with  many 

Cases,  574  ;  assim.  in  Comp.  Vb.. 

31a  sq. ;  accent.,  167  sqq. 
Present  (see  Tense-stems). 
Pretonio,   Syncope    (see  Syncope) ; 

Vowel-change   (see    Weakening) ; 

6,  6  changed  to  d  (?),  159,  aaa. 
pri,  Prep.,  589. 
pridie,  560. 

primilegium  for  pn'r-,  5a. 
primordia,  36a. 

primus.  410  ;  primumdumf  609. 
priticepSj  178;  pronunc,  141. 
priyicipio  (-mm),  Adv.,  56b. 
prior,  N.,  378. 
jjrisciiSy  337. 
pristinusy  335. 
pristris  for  prisHs,  96. 


pritichesy  Carm.  Sal.,  403. 

privignus,  181,  335;  pronunc.  of,  138. 

pro,  Prep.,  590 ;  -Z,  590. 

pro,  Inteij.,  618. 

probunto,  519. 

probus,  590  ;  -bourn,  346. 

procapis,  183. 

procestria,  191. 

Frooope,  107  ;  (e)8^,  i3i. 

procul,  590. 

procus,  358. 

prod-,  Prep.,  590 ;  prodtus,  590. 

prodigium,  391. 

prodinunt,  531. 

produit,  515. 

profestus,  199. 

proficio,  590. 

pnificiscor,  480. 

prcfitemino,  519. 

profiigare,  470,  486. 

progenies,  345  sqq. ;  pro^ite  (Scip.  Ep.), 

48,  506. 
progredimino,  519. 

prohibeo,  scansion  of,  143 ;  -&e«^«,  463. 
proieciiad,  Luceria  inscr.,  519. 
proifide,  570 ;  proin,  133. 
pro/€S,  345. 
prolixus,  393. 
prologus,  590. 

promenervat,  Carm.  Sal.,  194. 
promiscam,  557. 
prompsit  Perf.,  505. 
promufiiurium,  spelling  of,  197. 
pro>u's  for  -hms,  339. 
Pronominal,  Adverbs,  567  sqq. ;  in 

-^iy  567  ;  -?.  567  ;  -5,  568  sq.  ;  -<i, 
569;  -*m,  570;  -tide,  570;  -um, 
570;  -am,  570;  T-suffix,  571  ;  D- 
8uff.,  571 ;  Adjectives,  449  sqq. 

Pronouns,  431  sqq. ;  Pers.,  Befl.,  4a i 
Hqq. ;  Poss.,  436  sqq. ;  Dem.,  439 
sqq. ;  Rel.,  ludef.,  Interrog.,  443 
sqq. ;  Decl.  of  (see  Declension)  ; 
accent,  of,  167  sq. ;  iUoCj  &c. , 
163. 

Pronunciation,  13  sqq. 

promiSt  336 ;  -nis,  339. 

propages,  346. 

propagmen,  393. 

prope,  591  ;  -modum  (-0),  559. 

Proper  Names,  Italic,  319  sq. 

properus,  374. 

propino,  590,  488. 


648 


THE  LATIN   LANGUAGE. 


pfvpinqut43f  358. 

propitius,  194. 

propius  for  -pit'-,  95. 

propritim,  556. 

propter,  591,  179  ;  -ea,  569. 

proptervusy  590. 

pror»u8  (-W),  553  ;  cf.  549. 

iwofia,  553- 

fVosffrpina,    98;  Prosepnai,    (not    -ats) 

38a,  184. 
Frosodioal  Hiatus,  139, 144  sq.,  209 

sq. 
prosperus,  357. 

prostemerey  in  Romance,  489. 
Prosthetic  i,  loa,  105  sqq. 
prosum,  Vb.,  590. 
proterrmSf  590. 
prohiiM*  (-feniw),  554,  556,  200  ;   -am, 

557 ;  -*«,  554. 

proiulum  for  prothyr-^  190. 

proximvsy  591. 

pruriOf  487. 

^sofli,  Perf.  (?),  501. 

^pse,  -pfe,  Particles,  440. 

ptttcr,  356. 

pM6e»,  346. 

Publicola  (PbpZt-),  76. 

puUicu«,  987. 

PublhiSy  387. 

pu^,  -re,  Voc.,  Fem.  in  O.  Lat.,  374 ; 

•par  in  Compd.,  183,  185. 
puertia  (-W<-),  174. 
pugilj  376. 

pidceTy  spelling  of,  I3,  59  sq. 
puleium  (-e^*-),  48,  292. 
pulenta  for  pol-,  33. 

iw*^*,  355. 

•pw?i  of  impidiy  &c,  501  ;  ptdsus,  278. 

ptrfto  (-so),  482. 

ptdvisy  235. 

pumer  for  pi?i^-,  37. 

pumilio  {pmn-\  34. 

pungro,    471;     pepugi,     503;     pM«dM«, 

pronunc,  140. 
pvpa  [-PP-),  116. 
pwnw,  542  ;  purime,  407. 
pttaOlus,  305. 
pwfer,  260 ;  pu/eo,  260. 
pwto,  482  ;  -^4,  211,  600. 
pxitrefaciOy  scansion  of,  212. 
pittiis,  542. 

Q,  the  letter,   3,    7  ;    gu,   pronunc. 


84    sqq. ;   length  by  Position,  87  ; 

I.-Eur.  QH,  phon.  changes  of,  999 

sqq. 
q«o-,   qW-,   q«u-,    Pron.    stems,    443 

sqq. 
qoi  (Dvenos  inscr.),  445. 
qxta,  Adv.  [qttaad),  569  sq. 
quadra^  413. 
quadragintOj    417  sq. ;    accent.,    165  ; 

quarr-,  418. 
quadranSf  409. 
quadrigae,  196. 
quadrigenti  (-»ngf-),  419. 
quadruplex  {-plus),  414. 
guae^<«(iis,  448  n. 
qttaerOj  487  ;  -«r»,  506. 
qiiaeso,   462,  487  ;  -umus  (-imtcs ;,  487 


-SS-,  112. 


qmdis,  451. 

fjuaUiis,  the  spelling,  112. 

f/wam,  570,  607 ;  of  tttiquatn,  &c.,  552  ; 
quamde,  570,  607  ;  -?idc<,  613 ;  -pi«, 
613;  -ohrem,  606;  guamguayn,  613. 

gwando,  608,  571  ;  -6,  213  ;  -grt«,  571  ; 
'quidem,  571,  608 ;  quandoc,  608 ; 
9Ma?ufone,  608. 

quansei,  607. 

Quantity,  126  sqq. ;  overmastei-ed  by 
accent,  129  (see  Shortening, 
Lengthening,  Scansion) ;  changed 
bef.  cons.-group,  133  sqq.  ;  of  vow 
in  close  syll.,  133  sqq. 

qi(anius,  451  ;  -mvis,  613. 

quapropter,  569. 

quare^  606. 

quarinsy  413. 

quasi,  607 ;  -«e,  25. 

quasHluHf  305. 

quatenus,  557. 

qxtater,  413  ;  -nws,  414. 

quatio,  u  in  Comp.,  196. 

quatiucr,  413  sq. ;  spelling,  414,  113; 
-ffor,  414  ;  'decim,  416. 

^e,  598  sq. ;  enclitic.  i66  sq. ;  qu{e  , 

598. 
queistores,  242. 
^M^rcus,  291  ;  -?iH9,  294. 
quereHa,  the  spelling,  ri2  sqq. 
quertn-j  227. 
qtterquera,  315. 
quetus  for  gute-,  142  sq. 
-gin'-  for  Gk.  *v,  36. 
(?»«',  Pron.,  443  sqq. ;  pronunc,  39, 


INDEX. 


649 


44 ;    cui,  pronunc,   39,    44,     446 ; 

spelling,  87. 
qui,   Adv.,   446,  568  ;  -^1  (-n),  613  ; 

'dum,  609. 
quiaj  610  ;  -nam,  606. 
quicumqtie,  448  ;  -dam,  -libety  'Vis,  447. 
quidetn,  60a ;  siq-,  iuq',  &c.,  ai6. 

quieSy  1 8a. 

quiesco,   pronunc.   of,   134  ;  qitetus  for 

quie-y  143  sq. 
quitij  613. 
(iuinque,   414,   aag ;     pronunc,    414; 

'ndecim,  416  ;  -n(c)fu«,  70  ;  pronunc, 

140,    414 ;    -ngenti,   419 ;    -ncenhan, 

O.    Lat.,      419;    'WjuagiiUa,    417; 

•ncioix,  300;  -nus,  414. 
quippcy  604  ;  pronunc,  laa 
qitirquir,  a88. 
g^t9,  443  bqq. ;   pronunc,  85 ;   -que, 

'piam,  -quaniy  -quis,  448. 
quisquUiae,  315. 
quoy  Adv.,     568  ;     Conj.,    613 ;    -od, 

568  ;  -circa,  580  ;  -modo,  -6,  aia. 
quod,  Conj.,  610. 
quoiatis  (cujas),  447. 
qucieij  Dat.,  445. 
quoiqtioimodiy  445. 
9uo?n  for  cwm,  Prep.,  581. 
quoniinus,  569,  613. 
-quomque  {-cunque),  598. 
quondaniy  571. 
fpMniam,  610. 
quoque,  598. 
9i4orsu5  ;-m),  568. 
QMorto,  413. 

^Mo^,  451 ;  -aimts,  560  ;  -idie  (see  co<^}. 
^uofimiM^,  561. 
quotus,  451. 
9uum,  608,  570. 

B,  pronunc  of,  89  sqq.  ;  I.-Eur.  B, 
phon.  changes  of,  376  sqq. ;  1^  378 
sq.  ;  Lat.  r  for  s,  303  sqq.,  loi, 
105  ;  for  df  385,  388,  80  sqq. ;  for  I, 
93  sq. ;  for  n,  96  ;  dropped  in  preie- 
st(r)igiae,  &c,  91, 95 ;  bef.  cons.,  97. 

-r,  long  vow.  shortened  bef.,  313  sq. ; 
of  Passive,  533,  533. 

rabies,  347  ;  -e«.  Gen.,  383. 

i'obo  for  arrahOy  177. 

rdbula,  177. 

racemus,  306. 

radix,  330. 


Raius  for  Rav-,  353. 

ramentum,  313. 

rapiOy  476. 

rapi^,  a  robber,  475. 

ra/io.  340. 

ratiocinor,  488. 

rfl<t5,  307. 

ratus,  359. 

rara5(e&u5,  330. 

ra«cMs,  180. 

Raudus  for  -tnd-,  185. 

rauduSy  348  sq. 

-re,  3  Sg.  Pass.,  533 ;  Inf.  Act.,  535 
sqq. 

re-,  red-,  Prep.,  591. 

recctdi,  Perf.,  504. 

recens,  Adv.,  554. 

recidivua,  333. 

reciprocus,  337. 

Beoomposition,  199  sq.  (see  Re- 
formation). 

recordor,  483. 

recttty  Adv.,  550. 

recupero,  488. 

reddOy  468,  114 ;  reddibo,  493. 

rcd(d)uco,  114;  rcdwa,  591. 

rederguo  for  -arg'-,  198. 

redmttn^,  531. 

redivia,  386. 

redin'rus,  591. 

Beduction  (see  Weakening,  Shorten- 
ing). 

redwicus,  359. 

Beduplioated,  Present,  468  ;  Perfect, 
496  sq.,  501  sqq.;  form  of  red.. 
503  sq.  ;  assim.  of  red.  vow.  to 
stem- vow.,  503 ;  loss  of,  503  sq. ; 
Noun,  358,  363. 

Beflezive  Fron.  (see  Pronouns). 

refrivafaba,  178. 

regiTUt,  370. 

regnum,  pronunc.  of,  138. 

rego,  396;  rext,  505;  pronunc.  of,  139, 

498. 
regula,  318. 

Belative  Pron.  (see  Pronouns). 

reliquus,    pronunc    of,    333 ;     -cuos, 

O.  Lat.,  46. 

reluvium,  386. 

remex,  358. 

remukum,  pronunc  of,  143. 

ren,  364. 

reor,  rahis,  359. 


650 


THE  LATIN  LANGUAGE. 


repaiulirostro-,  Pacuv.,  360. 

ripens,  968 ;  Adv.,  554  ;  -nte,  551. 

repo,  307. 

repperij  Perf.,  504. 

reppuliy  Perf.,  504. 

repulsUf  54a. 

requies,  decl.  of,  346. 

res,  25a,  325  i  ui  word-group,  169. 

reseSy  358. 

respondeOf  Perf.  in  Romance,  509. 

Res{ii)tutuSy  176. 

retro(r)8um,  549. 

rettuli,  Perf.,  503  sq. 

y^us  for  rettYutf,  543. 

rerertif  Perf.  of,  -tor,  520. 

renSj  244. 

rex,  260,  276. 

Bho,  Lat.  transcr.  of,  12,  59. 

-n-,  syncop.  after  cons.,  171,  179  sq. 

•rt.  Inf.  Pass.,  535  sqq. ;  -tier,  536  sq. 

rien,  264. 

r/^r,  306. 

ringoTj  471. 

-ri«,  2  Sg.  Pass.,  533  ;  and  er  in  Adj. 
M.,  F.,  371. 

rtte,  560. 

rituSj  560. 

rivaliSj  244. 

Biyers,  gender  of,  368. 

riua  for  nru»,  52. 

-W-,  pronunc.  of,  97. 

-nn-  for  nm,  271  sqq. 

-ro,  e.  g.  lambero,  479. 

ro6?sw,  348  ;  rub-y  34. 

rotur  (-or),  356,  379 ;  -vs,  379. 

rohuSf  Adj.,  248. 

r(Wu«,  248  sq. 

Rotnaf  307. 

»"<>Pto,  76. 

Bostrata  Golunma  (see  Col.  Rostr.). 

rota,  258. 

rotundiiSj  544  sq. 

Bough  Breathing  (Gk.)  (see  Breath- 
ing). 

'tr-  for  rs,  277  sq. 

-rs-,  pronunc.  of,  91,  96. 

rubeoy  476. 

rwtcr.  239. 

ruhinttuina,  545. 

rubf>)  for  ro6-,  34. 

rubus,  307. 

n«5Msft<a  for  rob-,  34. 

nicto  («ee  erticto). 


rudenfes,  467. 
rudis,  249,  338. 
rfido,  307. 
rudusj  248  sq. 

"*<»,  345- 
rt^fusy  248. 

Buga  (see  Garvilius). 
rumen,  307. 

rt#men^<m,  *  abruptio,'  314. 
Ruminaftcus,  Kumon,  307. 
run^ia,  33. 

''t^'^POf   471  ;    v^Ph   502 ;    -mp<i(«  (see 

corruptus). 
rupea,  346 ;  -^^p-,  1 18. 
ruri  (-c),  396. 

rursus  (-m),  (rus-),  549,  553. 
-rusy  2  Sg.  Pass.,  534. 
Bustio  Latin,  (  for  if,    19,  25,   30; 

veha,  92 ;   i  for  I,  24  sq.,  29   aq.; 

fmndea,  31,  33  ;  tundo,  33 ;  0  for  au, 

40  sq. ;  e  for  a«,  42  sq. 
riisticusj  337. 

8,  voiced  written  Zy  then  r,  6 ;  pro- 
nunc of,  loi  sqq. ;  phon.  changes 
of,  303  sqq. ;  Lat.  s  for  as,  305  sq., 
109  sqq. ;  for  ns,  136  sq.  ;  for  ih  in 
Not  Tir.,  58;  0.  Lat.  s,  class,  r, 
305 ;  dial.  »,  305. 

8-Perf.,  Vb.-forms  (see Tense-stems). 

S'  fromps-,  As-,  303. 

-8,   O.   Lat.,   e.g.  cofoSy  356;  a    Sg., 

525. 
sabulum,  304. 

sacena  (5cena),  261,  184. 

sa/cerdos,  179  sq. 

aacri-y  sdcro-,  183. 

sactus  for  «anc<-,  70. 

saepcy  559. 

8a<:pe5  («e-),  42. 

Saeiumiy  242. 

Sagutituniy  104. 

so^u^,  259  sq. 

50/,  223. 

Saliare  Garmen  (see  Carmen  SaL). 

aal^inusj  293. 

8€di0y  223. 

so/tx,  278,  223. 

saUOy  285,  479. 

acdtemy  556. 

*satr<ificus  for  «iZf-,  201. 

5a>n{nM:t4«  (sab-),  65. 

Satuites,  183. 


INDEX. 


651 


sanciOf  470;   sanctua,  pronunc,    140; 

aact-,  aant-f  70. 
Sandhi,  lao  sqq. 
sanguis  (-en),  377. 
saplutus^  104. 
sarcinoj  326. 
sarmentum,  310. 
««<*«  («»0»  558;  satin,  558  n. 
s«rfwr,  558  n. 
satura  {-ira)j  197. 

Satumian  Metre,  ia8  n.,  13a  n.,  159. 
satuSf  aaa. 

satictu5  for  -ahi«,  543. 
aaviumf  a68. 
*Muma  for  soffma,  89. 
aaxum,  a6i. 
sc-   lengthens  final  vow.,    131  ;    isc- 

i^see  Prosthetic  t). 
scdbdlvm  (-witf-),  383. 
scabo,  aa3,  a8i,  359;  -bi,  Perf.,  50a. 
.scoena  {see-),  4a. 
j(ca«p6n«m  (see-),  4a. 
Hcaevus,  a^a. 

Soaliger's  Law,  361,  363,  365. 
scalpo,  379. 
scalprum,  333. 
scamnum,  383. 
acamfo,  -dt,  Perf.,  50a. 
Scansion,  traditional,  137  n. ;  errors 

in    late    literature,    ia8    sq.   (see 

Shortening). 
Scaptensuia,  the  spelling,  136*1. 
scaieo  {-to),  476. 
scaturio,  48a. 
scauria  for  «co-,  41. 
acelerus  (?),  356. 
scduSj  aag, 

acentty  a  priest's  knife,  184,  a6i. 
scetia,  {(Tierjyff),  scae  ,  43. 
acheda,  ac{h)i-,  33. 
acUicety  564. 
sci7ido,    a8o,    471  ;    acicidi,   495,   501  ; 

scwc-  (?),  503 ;  sctdi,  495,  501. 
Soipio  Afr.  (Min.),  ic-  for  vo-,  338. 
scZw  (««-},  307,  83. 
scJoppuSj  307. 
-SCO,  Incept.,  477. 
acobia,  359,  338. 
scopidua^  197. 
scorisaia  for  con/sc-,  39. 
scn7>o,  318. 
scribOj  383. 
scroWs,  306. 


scrofay  80. 

acrujn<Zt45  (scrtp-),  39. 

scu/»a,  184. 

sctc/po,  379. 

sS-,  *  to  sow,'  334. 

ae,  Pron.,  434. 

ae  (aed),  Prep.,  593;  aefraude,  593. 

aeceapitOf  361. 

seciua  (see  se^). 

aeco,  398 ;  si-,  33. 

Second  Pars.,  Sg.  ending.  535  sq. ; 

PI.,  529. 
Secondary  Accent,  158  yqq.,  161. 

aecordia,  593. 

aecraium  for  aacr-j  18. 

aecta^  566. 

sf(rfjMs  (?),  566. 

aeaoidumj  Prop.,  591. 

secundua,  411. 

aecurus,  593. 

«e«<s.  Noun,  553 ;    Adj.,  591 ;  Adv., 

553;  Prep.,  591. 
-accua,  553,  554. 
at'd,  0.  Lilt.,  '  himself,'  434. 
sed,  Conj.,  601. 
aedda  for  -tf-,  387. 
aedecim  («exrf-),  416. 
serZeo,  385  sq..  473 ;  sedij  497,  503. 
sc(/t'5,  345  sq. 
aeditio,  59a. 

seffw/o,  563 ;  -vsy  Adj.,  563. 
aeduniy  601. 
j)e«fu</-a9ue,  450. 
sesrtjs,  351. 
aefftnentuniy  393. 
8t/mum,  the  scansion,  156. 
aeliquaatra,  387. 
8e//a,  387. 
aemelf  410,  339. 
aemermiay  364. 
se>n{-,  409.  335. 
se;(wi)»norfii«,  176. 
aemiaai-y  409,  586. 
aempeVy  -iiermta,  563. 
aemptetn  for  s*^-,  66. 
aenaiua,  decl.  of,  343;  -^1.  Gen.,  380, 

384  ;  'tuoaj  Gen.,  384. 
8tf»€ca,  337  ;  aettecio,  337. 
aeneda,  334  n. 

seTi^x,  371,  354  ;  decl.  of,  367. 
Sentence- Accent,  148  n.,  165  sqq. 
sententiaj  353. 
aenua,  415. 


652 


THE   LATIN    LANGUAGE. 


seorsunif  592. 

septeniy  415;  -decimy  416;  -tuaginta, 
417  8q. ;  -tingentij  419;  -HmuB,  415; 
-fenM«,  415  ;  -^u«nni5,  415  ;  sempt-,  66. 

septentriones,  269. 

SepHdonium  for  Septus- j  104. 

s^timus  decimus,  accent  of,  163. 

scpMfcrum,  334 ;  spelling  of,  57,  59  sq. 

sequins,  566. 

seguor,  520. 

Sereyia  for  Str-,  30. 

seriusj  Adj.,  267. 

serpUlum,  197. 

sfrpo,  277. 

serra  for  sera,  115. 

sero,  468 ;  sert,  500 ;  siUus,  222. 

sesamum,  spelling  of,  198  nq. 

sescejiti,  419. 

sescewfopZogrw^,  364. 

sesciincta,  300  ;  -wic-j  236. 

sesqui'f  409. 

s^sse  for  sese,  1 12. 

sestertiusy^og  ;  -mm.  Gen.  PI.,  402 ;  418. 

setius,  566. 

Se<u«  {Zri$os)f  104. 

5eu,  mY,  122. 

seveniSf  226  sq. 

sear,  415 ;  sexagintaj  417. 

sextons,  409. 

Sexiius  (-sf-),  415. 

Sh^va,  257. 

Short  Vowel  (see  Quantity  . 

Shortening,  of  vow.  bef.  vow.,  131 
Hqq. ;  bef.  n  with  cons.,  141  sq.  ; 
bef.  /  with  cons.,  142 ;  bef.  -l,  -»», 
-r,  -t,  213  sq. ;  of  final  vow.,  207 
sqq. ;  of  final  syll.  long  by  position, 
215  sq. ;  of  monosyll.,  215  sq. ;  after 
shoi:t  syll.  (see  Breves  Breviantes) ; 
of  long  diphth.  bef.  cons.,  251  sq. 

St,  610. 

sibiy  424 ;  -e,  25. 

Sibilant?,  phon.  changes  of,  302  sqq. 

sibilo,  78 ;  -/-,  80  ;  sw-,  30. 

**c,  567  ;  pronunc,  121  sq.  ;  sichte,  433. 

siccusj  447. 

Sioilious,  mark  of  double  cons.,  4,  8. 

stctihij  446. 

sido,  468 ;  sidi  {sedi)f  503. 

sidHS,  267. 

siem,  514  sq. 

*»i/ilo  for  sib-f  30,  78,  80. 

signum,  pronunc.  of,  138  sq. 


sttenta  for  -Ha,  Neut.  PL, Laev.,401 ,  35a. 

silicemium,  287. 

-stVn,  Subj.,  465. 

simila,  286. 

similisj  338. 

simihi  (-ft/r),  565. 

simplex  {-plua),  410. 

simpludiarea  Junera^  410. 

simul,  Adv.,  553 ;  Prep.,  592. 

simidter,  553. 

simus  for  sumus,  29. 

sin,  612. 

sinatas  for  sen-y  200. 

«mcmta,  410. 

sinciputy  141. 

strw,  592 ;  set-,  592. 

Single  Gons.  for  Double,  1 13  sqq. 

singnifer  for  sign-y  66. 

singidi,  410. 

Si  no,  471. 

sj'ns,  Carm.  Arv.,  518  w. 

siquidem,  the  scansion,  216. 

sis  for  St  ris,  52 ;  suUis,  Plur.,  181. 

sireinps{e),  566. 

sUtOf  468 ;  Perf.  of,  503. 

sive  {seu),  122,  600. 

-sOy  Vb. -forms  in,  462  sqq. 

so-  (se-),  *  this,*  430. 

so-  for  SUO-,  Poss.,  426  sqq. 

so-,  0.  Lat.  Demonstr.,  430,  432. 

sohrinus,  303. 

sohrixiSy  592. 

soc  (?),  '  ita,'  432. 

soier,  192,  227 ;  -erxis,  374. 

socittmus,  545. 

sociofraudus  (,-1*/"-),  364. 

sod  us,  a6a. 

socors,  592. 

soo-us,  344  ;  -a,  343. 

.wdes,  265,  486. 

Sofia,  scansion  of,  150. 

soly  the  scansion,  215. 

soldus  for  -Hd-y  185. 

so?6a,  287. 

solemnis  for  -H-,  iii. 

soierare,  *  solidare,*  288. 

solinuni,  531. 

solitaurilia,  8. 

solitus  sum,  Perf.  Dep.,  522. 

solium,  287. 

soUemnis  (-nn-),  70 ;  -wpn-,  70 ;  sofe-  1 1 1. 

soUicitwty  361. 

mlUsiumus^  407. 


653 


^vo,  59a  :  -lui  for  -Iri,  48  i  -lului,  360. 

-««,  a  Sg.  Perf.,  535. 

w'"'.  449> 

sHlicidiHtn,  spelling  of,  113. 

mnnium,  319. 

naia,  487. 

-sftjiijuo,  471. 

»mnM«,  337. 

3((pmdi,im,  116. 

Boi>»ntL,M,N,H(BeeL,M,N,|{). 

shmcsfor-o-c-,  so,  sag. 

smiriiM,  333. 

s(?-,0.  Lat.,  /.7J'i(wri"Hs,S((<ifc<H,-i,3t;e>n6ii», 

MHO,  488  n. ;  sonui,  506. 

rfi.s,  s'li,n;.  fl//npj>„H.  307. 

x-por,  aa^. 

torbeo,  383;  .psi  for  -ftiii,   509;  -&fl)o, 

rfi«  (8CI-).  83,  307- 

487. 

Ho,  decl.  of,  457  ;  sUli,  501 ;  FBrf.  in 

aordire,  -Ire,  476. 

Romance,  509".  '*"»».  a=".  542- 

wd«,  345- 

sWirfufl.  335. 

(otw,  337. 

sforoi,  37. 

TOrtw,,  P.  P.  P.,  5^^■ 

sframen.  379;  .(ratHS,  319. 

sp-  lengtht-iis  final   vow.,   131 ;   i3]- 

»(f<nna  for  -n-,  116. 

JfreiiKM,  333  ;  -nn-,  1 13. 

sparai,  Pprf,,  505. 

atroM-AOMnt,  146  sqq. 

spatiants,  534. 

sfrirt™,  556- 

sp^™,  decl.  of,  346. 

»(ridi,  PiTf.,  soa. 

spetio,  473 ;  spi-,  33. 

frfnngo,  339 ;  siridus,  54a, 

apenio,  47a. 

»(n/ori«,  0.  Lat.  fcr  (rii-,  196. 

"P«.  aS7.  345  "■ 

Strong,  Cases,  367;  Rool^gradi!  i.3ee 

spiTO,  «p«-,  as. 

Gradation). 

SplrituB  (see  Breathing). 

S(™*3,  345, 

jponrfw),      48a;      spojMmdi,     496;     ipt- 

sfru/rrtorii,  361. 

^spoip-  ?),  503. 

»(™o,  in  Romance,  489. 

jpangia  (-«.).  aa. 

str^ivus  (-opp-),  58. 

qmo,  364. 

rt,«i™,  476. 

-ss-  for  tt,  304,  309;  for  i,  103;  re- 

Bi»ii«», 335. 

duced  to  It,  iioaqq. 

-h(poC-M>.i,  1.6. 

■«ere,  Inf.,  465. 

slapila  for  s(rimfa,  37. 

-.j>iBi.Subj.,46s. 

5un<r,  'Hie,' 61.. 

-{.)»,  Vlj.-fonnB  in,  46a  8qq. ;  Perf. 

svadfla,  Hpelling  of.  1 15. 

or,so6. 

KOdee,  483,  359  ;  proniinc,  53. 

•t»-, '  to  Btaud,"  457. 

Svarabhftklic  Vowel  (see  Paraaitic). 

auaiis,  aai  ;  pronunc,  53. 

stognnm,  p^on^ln(^  of,  13a 

sinlim,  556;  ste-,  15. 

nit.   ms-.  Prep.,  593;    «ub   ms  plaai, 

aatt««,  349. 

573- 

staforf  (DT«n.  inscr.),  519. 

su6a«<lia>"',  spelling  of,  195. 

j/ofug,  aai  ;  as  P.  P.  P.  of  suin,  543. 

siitniEf  ;?J,  508. 

sfe  for  isle,  435,  1S7. 

*si,Im!o  for  ^(J)-,  30. 

8W,o(.fl.\  117. 

Subjunetlve  (see  Moods). 

alelta,  Jirouilllf.  of,  iia. 

SHH.m«i.ss9;  .,.s,338. 

fltom,   Nugn    and    Adj..    3'6  «!«■  1 

SHbolts,  345. 

suffia  (see  SuHBmb)  :  interchiinge  of 

U-  and  0-  atems,  343  aq. 

™trtBO,  545- 

»teri(«.,338- 

TOftrimrt  A«Ji,  193. 

Ximo,  470,  319;  sfrnhM,  ai9,  306. 

»i<t».V<r«»,  333. 

654 


THE  LATIN  LANGUAGE. 


mbtel,  199,  213. 

subtemen  (-egrm-),  29a,  70. 

aubtery  593 ;    tuSy  561  ;  Prep..  593. 

sntbverbustuSf  306. 

subula^  334. 

suc<:idatieae  porcae,  195. 

sucerdaCj  260. 

sucusj  76;  spelling  off  116. 

8\idu8y  307. 

giMTSCo,  481. 

mffio,  267. 

Suffixes  (Noun,  Adj.),  316  »qq. ;  -0-, 
-.  -V  t  --^-t  316  »qq. ;  -I0-,  318  sqq. ;  -UO, 
^  322  sqq. ;  -NO-,  324  sqq. ;  -MENO-, 

327  sq.  ;  -M0-,  328 ;  -TEMO-,  328 
-R0-,  328  sqq. ;  -TERO-,  329  sq.  ; 
-cro',  329 ;  -TRO-,  329  sqq. ;  -DHRO-, 
329  sqq. ;  -L0-,  331  sqq. ;  -TLO-, 
332  sqq. ;  -DHLO-,  33a  sqq. ;  -TO-, 
334  sqq. ;  -ATO-,  336  sqq. ;  -I-,  338 
sqq. ;  -NI-,  339  ;  -MI-,  339 ;  -RI-, 
-LI-,  339  sq. ;  -TI-,  340  sqq.  ; 
-TION-,  340  sqq.;  -TATJ -,  341 
sq. ;  -TtrrCI)-,  341  ;  -U-,  34a  sqq.  ; 
-TU-,  343  sq. ;  -Yfi-,  -I-,  -£-,  344 
sqq.  ;  -EN-,  348  sq. ;  -YEN-,  348 
sq. ;  -WEN-,  348  sq. ;  -MEN-,  348 
sq. ;  -R-,  349  sq.  ;  -ER-,  -TER-, 
350;  -T-,  350  sqq.;  -NT-,  352; 
-WENT-,  35a  sq. ;  -D-,  353  sq. : 
Gutt,  354  sq.  ;  -S-,  355  sqq. ;  -ES-, 
355  sqq. ;  -YES-,  357  ;  -i«a,  365  ; 

-'«,  365 ;  -t^'o-*  36s 

Suffixless  Stems  (Noun.  Ad.j.;,  357  nq. 

*sufilo  for  sib-,  30. 

Hugo,  76. 

Sullaf  Sy-,  39,  36. 

8nUi8,  for  si  cultiSf  181. 

sutHf  237  ;  decl.  of,  455  sqq. ;  enclitic. 

167;  Perf.,  545;  e«,  Imper..  518; 

Sim,  514 ;  simus  for  aHmiis,  og;  ero, 

492 ;  eram,  490 ;  forem,  2Q^,  545  «.  ; 

{e)st  Procope,  lai. 
summosses,  Hor.,  507. 
summus,  407 ;  -opere,  36a. 
sumo,   -psi,   505;    suremit,    505.    593: 

surempsit,  593. 
at4o,  a64,  484  rt. 
suorifaurilia,  361. 

supelleXfdecl.  of,  367 :  -trt-,  97  ;  -pp-,  1 18. 
super,  Prep.,  593 ;  Adj.  (-rus),  374. 
superbus,  590. 
tsupercilium,  195. 


Superlatiye  Degree  (see  Compari- 
son) ;  1  for  u  in,  189. 
supeme,  593. 
sttperus  {-per),  374. 

Supines,  538  sq. 

supparum  .sip')  ag. 

Suppression  of  Syll.>  e.  g.  ar(ci)ru6t>, 
176  sq. 

supra,  593  ;  -pera,  181,  593. 

suremit,  505,  593 ;  -psit,  593. 

surgo,  178;  surrexi,  545,  505;  suregit, 
505 ;  sortus,  54a. 

surpui,  Perf.,  178;  surptus^  178. 

sursum  (-5),  549,  553. 

'tfus  {-tus),  P.  P.  P.,  54a. 

sus;  Prop,  (see  sub) ;  susqut  deque,  593. 

sus,  sow,  a6o. 

suspicio,  aa5. 

sustidi,  Perf.,  545. 

suus,  426  sqq. ;  monosyll.,  436  sqq. ; 
O.  Lat.  so-,  426  sqq. 

swS-,  phon.  change  of,  227. 

Sylla,  29. 

Syllable,  Close  (see  Close  Syll.); 
Division,  124  sqq. ;  First  (see  First 
Syll.);  Suppression  of  (see  Sup- 
pression ;  Syncope);  Syllabic  Writ- 
ing, la,  177. 

sylva,  the  spelling,  11,  39. 

Syncope,  170  sqq.,  150  sqq.;  Prae- 
nestine,  177  ;  by  old  Acoent-Law. 
178  sqq. ;  final  syll.,  181  sq. ;  pre- 
tonic,  183  sq. ;  post-tonic,  184  sq. ; 
final  vow.  (see  Apocope) ;  vow.  in 
final  syll.,  ao3  sqq. 

Synisesis,  14a  sqq. 

T,  pronunc.  of,  80  sqq. ;  and  d,  final, 

76  sq.  ;  phon.  changes  of,  983  sq. ; 

for  d  bef.  r,  385,  a89. 
T-particle  (see  Particles), 
-ty   3  Sg.,  5a6  sqq. ;  vow.   shortened 

bef.,  ai4. 
-to  of  I  to,  &c.,  55  a. 
tabes^  346. 

Tables,  Twelve  (see  Twelve). 
taceOj  476. 
taeter,  289. 
talis,  451. 
taius,  393, 
tow.   570;  -mr,  Carm.  Sal.,  570;  -etsi, 

60a  ;  ianne,  60a,  69. 
tamen^  601  ;  -etsij  60a. 


INDEX. 


(>55 


tango,  471 ;  tago,  464 ;  tetigi,  495. 

tanquam,  570. 

tarUiiSy  451 ;    -tidem,  571 ;   -tiftper,  56a  ; 

'iummodo,  564. 
Taren^m,  accent  of,  155,  197. 
tarpessiiay  104. 
tola,  ii8n.,  363. 
TatpuroBha,  Comp.,  360  sq. 
*taxitare,  48a. 
'te,  a  PI.  Imper.,  529. 
teeter,  pronunc.  of,  139 ;  -turn,  54a. 
TeaimessGy  64,  71,  145  sq. 
ted,  423. 

*^^%  351- 

^Y  303  *  '^t  S^'S !  pronunc.  of,  139. 

/eguZa,  318. 

tela,  a93. 

Tdesia,  a87. 

IWis  for  7%cfw,  75. 

^eZum,  a93;  -U-,  11  a. 

-tern  of  item,  &c.,  55a. 

temere,  560. 

temperi,  spelling  of,  19a,  356. 

ttmperieSf  344. 

temperint  (?),  515. 

tempestas,  34a ;  -/t^^,  O.  Lat.,  34a. 

tempfum,  565. 

7V;mpM,  Ttmese,  181. 

tendo,  486  ;  -SUA,  54a. 

ienebraej  a^o. 

(eneo,  476 ;  -tus,  54a  ;  tefini,  501. 

tenor,  tenus,  355. 

Tense-Stems,  459  sqq. ;  Aor.  and  S-, 
459  <^<1* }'  Pres.,  (i)  Them.  E-grade, 
466  sqq.;  (a)  Redupl.,  468;  (3) 
Nasal,  469  sqq. ;  (4)  Y0-,  47a  sqq. ; 

(5)  Inoeptives,  476  sq.,  479  sqq. : 

(6)  Causatives,  477,  481  sq. ;  (7) 
Desideratives,  478,  48a,  484 ;  (8) 
Iteratives,  478,  48a  sq. ;  (9)  Deri- 
vatives, 478,  483  sqq. ;  Stem-suf- 
fixes, 478  sq.,  486  sqq. ;  Impft.  (Ind. 
Subj.),  489  sqq. ;  Fut.,  491  sqq. ; 
Perf.  (Ind.  Subj.),  494  sqq.  ;  (i) 
Redupl.,  496  sq.,  501  sqq. ;  (a)  XJn- 
redupl.,  497,  501  sqq. ;  (3)  S-,  497 
8qq.»  50s  508;  (4)  V-,  499  sq., 
505  sqq.;  (5)  irreg..  509;  Plupft. 
(Ind.  Subj.),  509  «q. ;  Tenses  with 
Auxil.,  510  sq. 

tento  for  -mpt-,  70. 

Tenues,  (Lat.)  pronunc.  of,  71  sqq. ; 
(Gk.)    Lat    transcr.    of,    74    sq. ; 


(I.-Eur.)   phon.   changes    of,    a79 
sqq. ;  Ten.  Asp.,  a8o,  308. 

tenuis,  a74;  pronunc,  46,  174;  -via,  144 

tenus.  Prep.,  593 ;  Mctenus,  &c,  569. 

tmus,  Noun,  355. 

-ter.  Adv.,  549,  553. 

ter,  41a  ;  scansion,  119;  temus,  41a. 

terebra,  331. 

teres,  351. 

terffus,  30a. 

'ter tor  (see  Comparison). 

terminus,  269 ;  termo,  337. 

tero,  terui  for  trivi,  509. 

terreo,  481. 

terrimotium,  36a. 

terruneiuSf  41a. 

tetiius,  41a  ;  -0  (-urn),  Adv.  559. 

tesca  {-qua),  337. 

tesera  for  -ss-,  1 15. 

testamentutn,  a77. 

tetinif  Perf.,  501. 

tetidi,  Perf.,  494,  497. 

-tfi-  for  8,  58. 

Thelis,  for  Thetis,  a86. 

Thematic,  Conj.  (see  Verb);  Vowel, 

453. 
thensaurus  for  thes-,  69,  136  n. 

Theta  (see  Aspirates). 

Third  Pars.,  Sg.  ending,  5a6  sqq. ; 

PI.,  5a9  sqq. 

•ti'  and  'Ci'  confused,  8a  sqq. 

tihi,  spelling  of,  433  (see  tu). 

tibicen,  364. 

'ticus  (see  Suffix  -KO-). 

tUia,  aa$. 

-tim,  Adv.,  548. 

tingo,  aa5 ;  tindus,  pronunc,  140. 

tinnio,  pronunc.  of,  118;  tiniinnio  {-no), 

483. 
'itnus,  Adj.  (see  Suffix  -NO-) ;  Adv. 

(see  tenus). 

'tiSy  a  PI.,  5a9 

tis,  Gen.,  433. 

-avus  (see  Suffix  -U0-). 

Tmesis,  187,  573. 

'to.  Put.  Impor.,  516. 

to-,  *  this,'  430. 

toflw,  355. 

Toiiesiai,  Dvenos  inscr.,  305. 

tolerOt  488. 

totto,  sustuli,  545. 

tolutim,  556. 

tondeo,  486;  totondi,  496. 


656 


THE  LATIN  LANGUAGE. 


Tone- Accent,  148  sqq. 
tongerej  259. 
tongUiatimj  556. 
toppevy  56a. 

'toTf  Imper.  Pass.,  533  sq. 
torcidus,  300. 
'turium  (see  Suffix  -I0-). 
tormentumf  310. 
torpedo  (-?rfo),  33 
torpeOf  476. 

torqueOf  482 ;  ^or«,  310;  tortus,  310. 
torreOf  477. 
^orrw,  339. 

to<,  451  ;  fotidem,  451,  571. 
-W/«,  Fut.  Imper.,  517. 
totus,  450;  -«-,  116. 
totus,  451. 

-^r-  for  dr,  81,  289. 
•trtty  Adv.,  569. 
trd-,  *  to  go  through/  458. 
&abes  {'bs.,  376. 
frado,  -nsd'y  594. 
<raA«a  for  -Aa,  318. 
traho,  in  Romance,  489. 
(ramitto,  -rwtii-,  594, 
fraw«,  frd-,  Prep.,  594. 
transmarinusj  362. 
f7iaM5fin«o,  476. 
Trasumenmts  for  Tars-,  97. 
Trees,  gender  of,  368. 
tremoy  499  ;  tremebitf  494  ;  tremonti,  530. 
^e«,  412  sq.  ;   trg;  trU,  412;  tredecim, 
416;  treceiUi  (-urn),  418  sq. ;  irigintay 

4 1 7  sq.;  accent.,  165;  trienta  for  ft*t^*-, 

418  ;  tricenm  {-g-),  418  ;  tricies  (-p-), 
418;  trinus,  412;  frip/ex  C-ua),  412. 

tribmiai(€)j  205. 

^coe,  58,  116 

tric{h)iUnium  for  ^nci-,  94. 

friww,  409. 

triginta  dies,  accent,  of,  169. 

tripodarcj  256. 

*trippat  119. 

fm^i«  for  -/«,  368. 

tritavus   strii-),  196. 

friu>npAt«,  spelling  of,  59. 

'trOy  Adv.,  568. 

Trqhi  pronunc.  of,  53. 

*tiono  for  tono,  95. 

trudiSf  338. 

/rwrfo.  486. 

.<n<m,  (see  Suffix  -TRO-) ;  with  ^  191. 

-«-  for  f^  86,  89 ;  by  Sync ,  284. 


tu,  decl.  of,  423  sq. 

-ft*,  2  Sup.,  538  sq. 

tuber,  27a 

tuburcinoTy  488. 

ftt<fe«,  351. 

-/wfo  ,see  Suffix  -TUT(I)-,  -D-). 

tueor  {-uor)y  476. 

'tuiriy  Fut.  Inf.  Pass.,  538. 

'tulas,  attulas^  464. 

ttUi  (seefero), 

-tuniy  I  Sup.,  538  sq. 

turn,  570 ;  tunc,  570. 

^m5a,  36. 

/um/o,  tutudiy  496 ;  funsi  (?),  471  ;  tun- 

SU8,  tusus,  471 ;  turuio  for  tondeo,  33. 
-'"»*,  3  Sg.  Pass.,  534. 
turbo,  239. 

/urMn^A,  the  scansion,  399. 
turdusy  308. 
-furio,  Desider.,  478. 
turnns  for  ft)-,  31,  33. 
'turo-y  Fut.  Inf.,  537 ;  Part.,  540. 
turtury  363. 
-tu^y  '8U8,  P.  P.  P.,  542 ;  of  Jimditusj 

&c.,  548. 

tUSy      58. 

TuscMs,  278. 

tutSy  Pron.,  423  sq. 

tuiel<iy  spelling  of,  115. 

tuusy  426  sqq. ;  monosyll.,  426  sqq. 

Twelve  Tables,  7,  565. 

tympanum  (tgp')y  a']^, 

Tyrannio,  taught  Accent.,  151,  154. 

U,  V,  the  letter,  3,  7  sq.  ;  V  and  VV, 
267  sq.,  52 ;  utt  for  u,  10 ;  Gk.  (see 
Upsilon; ;  U,  pronunc,  34  sqq. ;  V, 
44  sqq. ;  tt-sound,  25  sqq. ;  I.-Eur. 
Vy  phon.  changes  of,  237  sqq.,  260 
sq. ;  V  ;W),  265  sqq. ;  Lat  fl  for  o, 
235  sqq.,  31  sqq. ;  for  atonic  xi-, 
196;  in  weak -grade  of  root  with 
labiovel.,  239  ;  for  atonic  vow.  bef. 
lab.,  192  sqq. ;  for  d,  33  sq. ;  Lat.  u 
for  o,  233 ;  for  ii  lengthened,  237 ; 
for  eu,  245  sq. ;  for  ou,  248  sqq.  ; 
Lat  V  from  g«,  301  sq. ;  for  6,  47, 
49  sqq. ;  dropped  bet.  vowels,  52  ; 
dropped  after  cons.,  52  sq.,  144. 

-Uy  shortening  of,  213;  of  comu,  Ac, 
scansion,  377  sq. 

(4-t  and  i-Uy  e.  g.  atupUoy  37. 

V-i>exfect  (see  Tense-stems). 


INDEX. 


657 


IJ-stems,    blend   with   O-stoms,  343   j 
sq.  (see  Suffix  -U-).  1 

m</o,  467. 

rmlumj  467, 

rac,  618.  ; 

ralde,  561  ;  -/id-,  174. 

Valeri  (Voc.,  Gen.),  accent,  of,  164.        | 

rapoTy  299. 

i>(ipulo,  532. 

Variation  of  Vowels  (see  Gradation ).   1 

rarix,  279,  355. 

Varpo,  t  and  ei,  9  ;  deriv.  of  Oracchua, 
14791.  ;  on  dicusj  244. 

vas,  a  surety,  290. 

ras,  a  vessel ;  rassa^  PL,  1 12. 

cntesj  346  sq.,  221  ;  O.  Lat.  vcUitUy  375. 

wWlunij  spelling  of,  51. 

ubha  for  066a,  33. 

ubeTj  290,  250. 

ubi,  567  ;  -e,  25. 

-M*rw,  e.  g.  lugubrisj  196.  1 

-i/c,  Adv.,  551.  j 

'UCU8  (see  Suffix  -XO-).  j 

lulufi,  180. 

-re,  Conj  ,  599;  enclitic,  166  sq. 

re-  for  to-,  228. 

r?-.  Prefix,  615. 

veclus  for  -^/^,  83 

redis,  341. 

regeOf  482,  296. 

vegetusy  296,  335. 

rc/wi  for  ria,  22. 

ve?iemens,  r^-,  54,  57;  -ter.  Adv.,  554. 

re^,  226;  -JTt,  499. 

1^7,  599  »q- 

Velar  Gutt.  (see  Gutt.  Proper,  Labio- 

velar). 
vdcUuruy  308. 
velim   see  tv>/o). 
reWa  for  r*-,  29. 
vdlico,  488. 

w/fo,  older  ro-  (?),  228 ;  -/i.  502 ;  wlsiy  509. 
re//ujt,  266 
reloJTy  354. 

rr/<ra/ius  for  -rirag-.  93. 
reZM?n,  333  ;  -W-,  112. 
r€w?o,  472,  488;  'ditusjin  Romance,  542. 
renejictis^  hene-y  51. 
voieiitwi,  326. 
re/icj,  488,  539;  -tn,  522. 
ren/o,  473;  r<w,  500;  Perf.  in  Romance, 

509  ;  -re««/,  464  ;  -ventWj  274. 
ventuftf  251. 

U 


r^MM/n,  539;  -'7o,  472. 

VmuSf  356. 

vepreSf  346. 

Verb,  453  sqq.  (see  Tenses,  Moods, 
Pass.,  Dep.,  Inf.,  Part.,  Sup.,  Ger.)  ; 
Conjugations,  454;  Athem.  C!onj., 
453  sqq-'f  Them.  Conj.,  453  sqq.; 
Contracted  forms,  463  sq. ;  Person- 
endings,  522  sqq.  :  3  Conj.  Vbs.  in 
•'0, 475 ;  atonic  form  of  Simple  Vb., 
468  ;  in  -0,  -«o,  476 ;  -Mmo,  482 ;  -u«, 
48471.;  Onomat.,  483;  Compound, 
485;  in  -utiiOy  488 ;  -ciVior,  488 ;  -issOf 
488:  I  Conj.  predominant,  488; 
Noun-stem  in  -5-,  490;  Irreg., 
545  s<l<l- ;  Contracted  Perf.-forms, 
V-perf.,  506  sqq. ;  S-perf ,  508. 

rerberit  (?),  515. 

verbunij  290 

rervcujtduft  for  -f-,  202. 

vereor,  473 ;  rerihamini  (?),  202. 

Vey-gilius^  spelling  of,  23. 

rermiwa,  310. 

vermis,  339. 

Vepner*8  Law,  157. 

remiiSf  324. 

vera  (-e),  550. 

verresj  277. 

verro,  468 ;  ro-,  228  ;  -ri.  Perf.,  502. 

rerruat,  277,  337. 

Verrngo,  337. 

-rersi«  (-mj.  Adv.,  549. 

versus  i-m)j  Prep.,  595. 

Veriicordia.  361. 

rt-r/o,  266 ;  ro-,  228  ;  -li,  Perf.,  502. 

Vertumnus,  327. 

rerw,  301. 

rents.  266:  -m,  -0,  Conj.,  602;  -0  (^-«), 
Adv.,  550. 

reapa,  266. 

rcsperi,  396. 

vesperna,  324 

res^w,  305,  341. 

veto,  288  ;  ro-,  228. 

T^tranus,  for  -^er-,  184. 

FfeZ/o,  the  scansion,  212. 

rdusj  356 ;  Compar.,  407  ;  i«te»',  356  ; 
-tiistusj  407. 

Vfentbwi,  250. 

-fl^o  (see  Suffix  in  Gutt.). 

'Ui  {,-uvi),  Perf.,  506. 

UI,  pronuuc.  of,  39,  44 ;  ri-,  prcnunc, 
29. 

U 


THE   LATIN    LANGUAGE. 


-r(',  Syncope  of,  171  sq.,  18a  Hq. 
ribix,  355. 


•■OAt,  355. 
fitem.  Adv.,  S50. 


4'7;-' 


niciniar.  Loc ,  397. 

rkiMim,  S56.  586  :  -aalim.  556, 

rietiui  for  'liil-.  83. 

nttiir,  N.,  371. 

ritus.  aps. 

ridrlkel,  564. 

rideo,  473.  a66.  asaj  -di.  50a,  497 ; 
rvien,  pronuuc,  163 ;  Hsma,  spell- 
ing, 1 1  a. 

riduus.  a6B. 

rifo,  a66. 

r/ff'V,  376. 

vigiloiuli.  the  ticanHloD,  ai3. 

nV/infi,  4t7)iq.  ;  accent.,  165  ;T>inji, 41  8. 

riff,  Adv.,  559- 

rillciin,  thf  spelling,  i  la  sq. 

i^iRa,  pronuiie.  of.  1  la  sq.  ;  re-,  39. 

rUluni,  333,  179. 

rillua,  aag. 

vinarivi,  331. 

tinelo,  470. 

liiira,  471,  398:  riW,  50a. 

rinrffQiin,  17S. 

tunrffj,  36a. 


lie.  of,  I 


40a. 

nrdii,  ftc,,  for  -> 
rirsrf.im,  335. 
rirto,  360. 


a,  !-iivUing  of.  19a. 
'■"  .  35"- 

..  39;  -Hin.aon.  PI.. 


i.  Plur 


9  34f-  " 


lis,  a  Sg.  (8©o  ro/o,  decl.  of). 

riao,  46a  ;  -Kf,  503  ;  rim,  119. 

ri»»(i  for  tiiit,  107. 

tiin,  179;  ritam  nnhir,  531. 

ritez,  330. 

riUf,  a66,  341. 

'■,*iw,  344. 

rirtradix,  iga,  361 . 

ri'i*.  301 ;  tirfbo.  Nov.,  49a  ;  rlxi,  499 ; 

-»«•,  107;  riri/MrrrVatn,  sai. 
iiriM,  330. 


'"■^.  555  ;  -Hi™,  614. 

■u'-  for  (r,  333  ;  from  1,  378  iq, 

ulcispft.  uWhi,  310 

uligo,  aB7. 

-lUo   see  Suffix  -LI-;. 

-uUan  [,-alue  ,  115. 

"""s.  449  ;  pronunc,  i  [3. 

ulmas.  379. 

ii(n<i,  a6o,  179, 

iil>,  ultra,  594  sq. ;   pronunc.  14a  ;  :J- 

limua.  a36. 
ulu'n,  363. 
u<"/o,  474- 

Ulnaats    nixes),  386,  aoo. 
-iim  (...™i«),Geii,  PI.  403. 

u»nbu,  3Q3. 

•imtras.  336  :  spelling.  56 
iiiHi,  Adv.,  561. 

Unuoented    Vow.,    weakened   imh- 
Weakening)  i  Syncope  of  (nee  Syn- 

,..,™.  476. 


undigat,  570,  306. 

■uiidHn  ,  oirfiw),  Oer.,  543, 

iinjHfjr,  393. 

iiiurtio.  301  ;  -netiu,  pronunc,  140. 


t"<"v,  554. 

iiiuiuam,  570. 

unH»,  409  sq.  ;  -^lii»7i(*,  449. 

ru-,  O,  Lai,  forrt-,  338. 

-ro-  atonic  chnnged  to  tu,  367. 

-«o.-VbH.in.434n. 

Vooatlvo   (see  Dpcleliiion)  ;   of  lO- 

ntoms,  Bocent..  163  Bq. 
'rocihiK.  empty,  18. 
r.*-iVii»,  18 ;  rono  for  ra-,  15,  18. 


rolo,  I  nish,  dect.  of,  456  sq. :  acount . 
169;  iWini,5i5;  ni!nni,5i6:  r^Nmut, 
456  I'.  :  Inf.  in  Romance,  536. 


INDEX. 


659 


roUunia,  374. 

VolumnuSj  327  ;  -nius,  228. 

voluntas,  541. 

volup,  553. 

voluptasj  342. 

vomOj  267,  506  n,  228. 

rojite,  426. 

roro,  301,  228. 

tWTO  (re-),  468,  228. 

vorto  (re-),  467,  228. 

ToSj  decl.  of,  425  sq. 

Vowel,     Gradas     (tee     Gradation); 

Quantity  (see  Quant.,  Shortening, 

Lengthening). 

«>J?»  358. 

upUio  {op-),  34. 

ITpsilon,  Lat.  transci*.  of,   4,  11,  36, 

24a 
upupuj  315,  363. 
urbanus,  325. 

urbSf  239  ;  spelling.  78  sq. 
urceus,  239. 
urgeoj  239,  482. 
MOW,  310. 

-u)7iu5  (see  Suffix  -NO-). 
uro,  466;    t<sst,  497;    pronunc,  11 1 ; 

ustuSj  pronunc,  255. 
-urrio,  Vbs.  in,  482. 
ursuSf  239. 
-MS,  Gen.,  e.  g.  Venerus,  384  ;  decl.  of 

Neuts.  in,  355  sq.  (see  -ruSj  2  Sg. 

Pa-s.;. 
usque,  571,  595. 
ustium  for  08^,  34. 
usurpoj  173. 

M^,  606,  605  ;  accent.,  166 ;  uti,  607. 
utevj  Noun,  289. 
ufer,  Pron..  450  ;  -que,  450. 
uterus  (-urn).  369. 
Utica,  37. 
utinam,  605. 
u/or,    247;    M/an«,   534;     ussus,    112; 

utunto,  519. 
t*<ras</«c,  Adv ,  557. 
lUrinKjue,  Adv.,  570. 
utrinde,  Adv..  570. 
u/ro,  Adv. ,  568. 
tUrubi,  Adv.,  567. 
ufrumj  Conj.,  606. 
-ut{t)io,  Vbs.  in,  488. 


'UtuSf  P.  P.  P. ,  542. 

-uu-  written  for  1?,  10. 

'U(y)i  Perf.,  508  sq. 

vulgoy  560. 

vidnus,  spell  iiig  of,  236. 

tulpesy  346. 

wlpbwr,  472. 

tnrffttr,  roWurus,  374. 

-uus  (see  Suffix  -U0-). 

uxor,  written  voxor  in  MSS.,  5. 

ry-  for  IU-,  e.  g.  ryr,  29. 

W,  Lat.  expression  of,  7  sq. ;  I.-Eur. 
W,  phon.  changes  of,  265  sqq. 

Weak,   Cases,  367  ;  Grade   of  Root 
(see  Gradation). 

Weakening,  of  Atonic  Vowel,  185 
sqq.,  148  sqq.;  syll.  long  by  Position, 
191  sq.  ;  8hoi*t  syll.,  194  sq. ;  bef. 
r,  192 ;  bef.  Lab.,  192  sqq. ;  of 
Diph  ,  195  sq. ;  of  Diph.  in  Hiatus, 
196 ;  of  jiy  vS,  196  ;  0,  u,  t,  196  sq. ; 
Gk.  loanwords,  197  sq. ;  long  vow. 
unweakened,  199;  short,  198  sq.  ; 
re-formation,  199  sq. ;  weakening 
in  pretonic  syll.,  200 ;  by  Assimi- 
lation, 201 ;  in  final  syll.,  203  sqq. 

wel-,  *  to  wish,'  456  sq. 

Wharton's  Law,  159,  222. 

W^inds,  gender  of  names,  369. 

Word-Groups,  361  sq.,  365;  accent., 
161  sqq.,  169  sq. 

X,  the  letter.  2,  5  ;  written  xs,  ex, 
&c.,  5;  pronunc.  of,  loi  sqq.:  -«s- 
for,  102  107  ;  for  Gutt.  with  s,  291, 

-X  (see  Suffixes  in  Gutt.). 

Y,  the  letter,  4,  11 ;  Gk  (see  Upsi- 
lon)  ;  Lat.  expression  of  y-sound, 
7  sq.  ;  pronunc  of  Lat.  y,  34  sqq.  ; 
I.-Eur.  Y,  plion.  changes  of,  262 
sqq. ;  Lat.  y  for  i  u  29  (see  U). 

Z,  the  letter,  4, 5  sq  ;  Gk.  (see  2feta); 
pronunc.  of,  10 r  sqq  ;  I.-Eur.  Z, 
]>hon.  changes  of,  303  sqq. ;  Lat.  z 
for  j,  49. 

Zabulus,  for  diabohts,  105. 

Z?ta,  Lat   transcr.  of,  4,  11,  loi,  104. 


THE   ENI>. 


ADDENDA   ET   CORRIGENDA 


■♦♦- 


p.  vii.  Prof.  Stolz  lias  now  published  a  Lauilehre  der  lafeinischen  Sprache  (Leipz. 
1894)}  giving  the  phonetic  laws  of  Latin,  (cf.  chap,  iv  of  this  book) 
along  with  a  general  introduction  to  the  study  of  the  language. 

P-  344?  §  95*  The  new  number  of  the  American  Jourfuxl  of  Philology  (vol.  xv. 
p.  194)  has  a  paper  by  Mr.  L.  Horton-Smith,  in  which  this  view  of 
the  origin  of  the  Gerundive  -ndo-  is  supported  by  a  strong  array  of 
arguments. 

P-  153.  1.  I  a  for  iUtc  read   iUic 


p.  19B,  1.  3 

•  « 

Ann,  Epigr, 

•* 

Ann,  ipigr. 

P-  235»  1-  7  al>  im- 

•? 

on- 

•• 

(m-. 

p.  238,  1.  9  ab  im. 

•  • 

orbs 

•• 

orbis,  late  Lat.  orbs. 

p.  242.  I.  14 

y  • 

dfiveri 

«« 

dftveri. 

p.  276,  1.  8 

•  • 

ai&lre 

« ■ 

cdldre. 

p.  29T,  1.  II  ab  im. 

•  • 

*q6nqWi 

»» 

*p6nq96. 

P-  356,  1.  4 

•  « 

*nwdes- 

•« 

*mode8-  (whence  moderor). 

p.  415,  1.  6 

•  • 

si-nvs 

•» 

8tnU3. 

p.  420.  1.  3 

«  « 

*eg5  a 

•  » 

*eg6. 

1.4 

%  « 

*eg6m 

•« 

*eg6m. 

p.  528,  1.  22 

«« 

fefaoed 

•« 

fefaked . 

p.  551,  1.  19 

n  « 

U-stems 

». 

Vow. -stems. 

^^IaI99 


Clatenbon  press,  ©ytotb. 


SELECT   LIST  OF  STANDARD  WORKS. 


-M- 


8TANDARD  LATIN  WORKS     . 
STANDARD  GREEK  WORKS  . 
MISCELLANEOUS  STANDARD  WORKS 
STANDARD  THEOLOGICAL  WORKS     . 

M 


.  Page  X 

•  »     3 

•  »     7 

•  »»      8 


1.    STANDARD  LATIN   WOBKS. 


AvianoB.  The  Fahlea.  Edited, 

with  Prolegomena,  Critical  Appa- 
ratus,Commentary,&c.,  by  BobinsoD 
Ellis,  M.A.,  LL.D.    Svo.     8«.  6d. 

Caesar.      De    Bello    Oallico. 

Books  I-YII.  According  to  the 
Text  of  Emanuel  Hoffmann 
(Vienna,  1890).  Edited, with  Intro- 
duction and  NoteS)  by  St.  George 
Stock.     Post  Svo,  108.  6d. 

Catulli      Veronensis     Liber. 

Iterum  recognovit,  Apparatum  Cri- 
ticum  Prolegomena  ^pendices  ad- 
didit,  R.  Ellis,  A.M.    Svo.     16s. 

Catullus^  a  Commentary  on. 

By  Robinson  Ellis,  M.A.  Second 
Edition,     Svo.     i8«. 

Cicero.     De    Oratore    Lihri 

Tres.  With  Introduction  and  Notes. 
ByA.S.Wilkin8,Litt.D.  Svo.   i8«. 
AlaOj  separatelfff 
Book  I.   78.  6d.       Book  IL   59. 
BookllL   68, 

Pro  MUone.    Edited  by 

A.  C.  Clark,  M.A.    Svo.    Ss,  6d. 

Select    Letters.      With 

English  Introductions,  Notes,  and 
Appendices.  By  Albeii  Watson, 
M.A.    Fourth  EdiiUm,    8to.     iSa, 


Horace.  With  a  Commentary. 

By  E.  C.  Wickham,  D.D.    Two  VoU. 

Vol.  L    The  Odes,  Carmen  Seca- 

lare,  and  Epodes.   Third  Edition. 

Svo.       1 28. 

YoLIL  The  Satires, Epistles,and 
De  Arte  Poetica.     Svo.     12a, 

Juvenal.      Thirteen    Satires. 

Edited,  with  Introduction  and 
Notes,  by  C.  H.  Pearson,  M.A.,  and 
Herbert  A.  Strong,  M.A.,  LL.D. 
Second  Edition.     Crown  Svo.     9*. 

Maniliiis.  NoctesManilianae; 

8ive  DissertoHonea  in  Astronomioa  Ma- 
nUii,  Accedunt  Ckmiecturae  in  QwT' 
manici  Aratea,  Scripsit  R.  Ellis. 
Crown  Svo.    6«. 

Merry.     Selected  Fragments 

qf  Roman  Poetry,  Edited,  with  Intro- 
duction and  Notes,  by  W.  W. 
Merry,  D.D.  Second  Edition.  Crown 
Svo.    6s.  6d, 

Ovid.   P.  Ovidii  Nasonis  Ibis. 

Ex  Novis  Codicibus  edidit.  Scholia 
Vetera  Commentarium  com  Pro- 
legomenis  Appendicelndice  add^dit, 
R  Ellis,  A.M.     Svo.     los.  6d. 

P.  Ovidi  NasoTvis  Tris^ 

tium  Lihri  V.  Reoensuit  S.  G.  Owen, 
A.M.    Svo.     i6«. 


Oxford :  Clarendon  Preaa.    Tx>ndoii :  Henry  Frowdr,  Amen  Oomer,  E.C. 


STANDARD  LATIN  WORKS. 


PerBioB.     Thjt  ScMres.    "With 

E  Translation  and  Commentary. 
By  John  Conington,  M.A.  Edited 
by  Henry  Nottleship,  M.A.  Third 
Edition.    8yo.    8s.  6d, 

PlautoB.      Rudens.      Edited, 

with  Critical  and  Explanatory 
Notes,  by  E.  A.  Sonnenschein, 
M.A.     Svo.     8s.  6d. 

The   Codex   Tumehi  of 

Plautus.  By  W.  M.  Lindsay,  M.A. 
Svo,  218.  nd. 

Quintilian.  Institutionia 

Oratorios  Liber  Decimut,  A  Revised 
Text,  with  Introductory  Essays, 
Critical  Notes,  &c  By  W.  Peterson, 
M.A.,  LL.D.     Svo.     I  as.  6d, 

Bushforth.     Latin  Historical 

InscriptionSf  illustrating  the  History  qf 
the    Early   Empire.     By    O.    McN. 
Rushforth,  M.A.    Svo.     los.  net. 

Tacitus.  The  Annals.  Edited, 

with  Introduction  and  Notes,  by 
H.  Fumeaux,  M.A.     a  Vols.    Svo. 

yol.I,BooksI-yi.  Second  Edition. 
1 8s. 

Vol.  II,  Books  XI-XVI.    aos. 


King  and  Cooksou.  The  Prin- 
ciples of  Sound  and  I^flexionj  as  iStis- 
&ated  in  the  Greek  and  Latin  Languages. 
By  J.  E.  King.M.A.,  and  Christopher 
Cooksof ,  M.A.    Svo.     iSs. 

An  Intivdvx^tion  to  the 

Comparative  Orammar  of  Greek  and 
Latin.    Crown  Svo.    5s.  6d. 

Xiindsay.      The   Latin   Lan^ 

guage.  An  Historical  Account  of 
Latin  Sounds,  Stems  and  Flexions. 
By  W.  M.  Lindsay,  M.A.  Demy 
Sto.    a  IS. 

Nettleship.      Lectures     and 

Essays  on  Sul(jects  connected  with  Latin 
Scholarship  and  Literature.  By  Henry 
Nettleship,  M.  A.  Crown  Svo.  7s.  6d. 

Second  Series,  edited  by 

F.  J.  Haverfield,  with  Memoir  by 
Mrs.  Nettleahip.  Crown  Svo.  7s.  6d. 


TacitUB.    De  Oermania.    By 

the  same  Editor.     Svo.    6s.  6d. 

Vita  Agricola€.    By  the 

same  Editor.     Svo.    6s.  6d, 

Diidogus  de  Oratoribus. 

A  Revised  Text,  with  Introductory 
Essays,  and  Critical  and  Explana- 
tory Notes.  By  W.  Peterson,  M.A., 
LL.D.    Svo.     I  OS.  6d. 

Velleius    Fateroolna    ad    M. 

Vinicium  Libri  Duo.  Ex  Amerbachii 
praecipue  Apographo  edidit  et 
emendavit  R.  Ellis,  Litterarum 
Latinarum  Professor  publicus  apud 
Oxonienses.  Crown  Svo,  paper 
boards.    6s. 

Virgil.     With  an  Introdvjc- 

Hon  and  Notes.  By  T.  L.  Papillon, 
M.A.,  and  A.  E.  Haigh,  M.A. 
a  vols.  Crown  Svo.  Cloth,  6s.  each; 
stiff  covers  3s.  6d.  each. 

Also  sold  in  parts,  as  follows — 
Bucolics  and  Georgies,  as.  6d. 
Aeneidj  in  4  parts,  as.  each. 


Nettleahip.    Contributions  to 

Latin  Lexicography.     Svo.     a  is. 

Sellar.    Roman  Poets  of  the 

Augustan  Age.  By  W.  Y.  Sellar, 
M.A. ;  viz. 

I.    Vnton..    New  Edition.    Crown 

Svo.    gs. 
II.    HoRACB    and    the    Eleoiac 
Poets.    With  a  Memoir  of  the 
Author  by  Andrew  Lang,  M.A., 
and  a  Portrait     Svo.     14s. 

Roman  Poets  of  the  Re- 
public Third  Edition.  Crown  Svo.  loc. 

Wordsworth.  Fragments  and 

Specimens  qf  Early  Latin.  With  Intro- 
ductions and  Notes.  By  J.  Words- 
worth, D.D.    Svo.     iSs. 


Oxford:   Olarendon  Pnm. 


STANDARD   GREEK   WORKS, 


2.    STANDARD 

Chandler.    A  Practical  Intro- 

dudion  to  Greek  Accentuation ,  by  H.  W. 
Chandler,  M.A.  Second  Edition. 
I05.  64. 

Famell.  The  Cults  of  the  Oreek 

states.  WiOiPlatea,  By  L.  R.  Famell, 

M.A. 
Vols.  I  and  IL    8vo.    32s.  net, 
Volume  III  in  Preparation. 

Grenfell.     An    AlexandHan 

Erotic  Fragment  and  other  Greek  Papyriy 
chiefly  Ptolemaic,  Edited  by  B.  P. 
Grenfell,  M.A.     Small  4to.    8s.  6(f. 

net, 

Grenfell    and    Hnnt.      New 

Classical  Fragments  and  other  Greek 
and  Latin  Papyri.  Edited  by  B.  P. 
Grenfell,  M.A.,  and  A.  S.  Hunt, 
M.A.     With  Plates,  ia«.  6d.  net. 

Me7utnder*8     Petoproc. 

A  ReviHed  Text  of  the  Geneva 
Fragment.  With  a  Translation 
and  Notes  by  the  same  Editors. 
8vo,  stiflf  covers,  is.  6d, 

Grenfell  and  MahafEy.     Rev- 

cnue  Laics  0/  Ptoijemy  PhUad^phus. 
2  vols.  Text  and  Plates,  i^.  1  is.  6d. 
net. 

Haigh.      The    Attic    Theatre, 

A  Description  of  the  Stage  and 
Theatre  of  the  Athenians,  and  of 
tho  Dramatic  Performances  at 
Athens.     By  A.   £.   Haigh,  M.A. 

Second  Editionj  Revised  and  Enlarged. 
Svo.     I  as:  6d. 


GREEK   WORKS. 

Haigh.    The  Tragic  Drama  of 

the  Greeks.  With  Illustrations. 
Svo.     1  as.  6d, 

Head.    Historia  Numorv/m: 

A  Manual  of  Greek  Numismatics. 
By  Barclay  V.  Head.  Boyal  Svo, 
half-bound,  2I,  as. 

Hicks.    A  Manual  of  Oreek 

Historical  Inscriptions,  By  £.  L. 
Hicks,  M.A.    Svo.     los.  6d. 

Hill.  Sources  for  Oreek  His- 
tory betioeen  the  Persian  and  Pelopon- 
nesian  Wars.  Collected  and  arranged 
by  G.  F.  Hill,  M.A.    Sva    los.  6d, 

Kenyon.     The  Palaeography 

of  Greek  Papyri,  By  Frederic  G. 
Kenyon,  M.A.  Svo,  with  Twenty 
Facsimiles,and  aTable  of  Alphabets. 

I  OS.  6d. 

LiddeU  and  Scott.     A  Greeks 

English  Lexicon^  by  H.  G.  LiddeU, 
D.D.,  and  Robert  Scott,  D.D.  Eighth 
Edition,  Revised.     4to.     il.  i6s. 

Monro.     Modes   of  Ancient 

Greek  Music.    By  D.  B.  Monro,  M.A. 

Svo.     8s.  6d.  net. 

Faton  and  Hicks.  The  In- 
scriptions qf  Cos,  By  W.  R  Paton 
and  E.  L.  Hicks.  Royal  Svo,  linen, 
with  Map,  aSs. 

Smyth.       The    Sounds    and 

Ir\/lections  0/ the  Greek  Dialects  (Ionic). 
ByH.WeirSmyth,  Ph.D.  Svo.  a4s. 

Thompson.      A    Glossary  of 

Greek  Birds.  By  D'Arcy  W.  Thomp- 
son.    Svo,  buckram,  los.  net. 


Aeschinem  et  l8ooratem,&Ao- 

lia  Graeca  in.    Edidit  G.  Dindorfius. 
Svo.    4s. 

Aeschylns.     In  Single  Plays. 

With  Introduction  and  Notes,  by 

Arthur     Sidgwiok,     M.A.        New 

Edition.    Extra  fcap.  Svo.    3s.  each. 

I.  Agamemnon.     II.  Choephoroi. 

III.  Eumenides. 
IV.  Prometheus     Bound.      With 
Introduction  and  Notes,  by 
A.  O.  Prickard,  M  JL      Third 
Edition,     as. 


Aeschyli  quae  supersunt  in 

Codice  Laurentiano  quoad  sffici  poiuit  et 
ad  cognitionem  necesse  est  visum  typis 
descripta  edidit  R.  Merkel.  Small 
folio.    iL  IS. 

Aeschylus :      Tragoediae     et 

Fragmenta,  ex  recensione  Guil.  Din- 
dorfii.    Second  Edition,    Svo.    $8,6d, 

Anrlotationes  Guil.  Din- 

dorfii.   Partes  IL    Svo.    los. 


London:  Hbnry  Faowdk,  Amen  Corner,  E.G. 


STANDARD   GREEK  WORKS. 


Apsinis  et  Longini  Rhetorica. 

E  Codicibufl  mss.  recensuit  Joh. 
Bakius.    8to.    3s. 

Aristophanes.      A     Complete 

Concordance  to  the  Comedies  and  Frag» 
menu.    By  H.  Dunbar,  M.D.    4to. 

ll.  18. 

Comoediae  et  Fragvienta, 

ex  recensione  Guil.  Dindorfii. 
Tpmi  II.     8vo.     ii». 

Annotationea  Quil.  Din- 
dorfii.   Partes  II.    8yo.     i  is. 

Scholia  Oraeca  ex  Co- 

dicibus  aucta  et  emendata  a  Guil. 
Dindorfio.  Partes  III.     Svo.     iZ. 

In  Single  Plays.  Edited, 

with  English  Notes,  Introductions, 
Ac,  by  W.  W.  Merry,  D.D.  Extra 
fcap.  8vo. 

TheAchamians.  Fourth  EdiHon,  3s. 

The  Birds.     Third  Edition,  3s.  6d. 

The  Clouds.    Third  Edition,  3s. 

The  Frogs.     Third  Edition^  3s. 

The  Kn^hts.    Second  Edition,  3«. 

The  Wasps.    3s.  6d. 

Aristotle.       Ex      recensione 

Im.  Bekkeri.  Acoedunt  Indices 
Sylburgiani.  Tomi  XL  Svo.  2I.  105. 
Ilie  Tolumes  (except  I  and  IZ)  may 
be  had  separately,  price  5s.  6d.  each. 

Ethica  Nicomachea,  re- 

oognovit      brevique     Adnotatione 
critica  instruxit  I.  Bywater.  8to.  6s. 
Also  in  crown  Svo,  paper  cover,  3  s.  6d. 

Contributions     to     the 


Textual  Criticism  of  the  Nicoma- 
chean  Ethics.  By  I.  Bywater.  28.6d. 

Notes  on  the  Nicoma- 


chean  Ethics.  By  J.  A.  Stewart,  M.  A. 
a  Tols.    8yo.     328. 

Selecta  ex  Organo  Aria- 

ioteleo  Capitula.  In  usum  Scho- 
larum  Academicarum.  Crown  8yo, 
stiff  covers.     35.  6d. 

De  Arte  Poetica  Liber. 


Recognovit  Brevique  Adnotatione 
Critica  Instruxit  L  Bywater,  Litter- 
arum  Graecarum  Professor  Regius. 
Post  Svo,  stiff  covers,  i».  6d. 


Aristotle.     The  Politics,  with 

Introductions,  Notes,  &c.,  by  W.  lu 
Kewman,  M.A.  Vols.  I  and  11. 
Medium  8vo.     a8«. 

Vols.  Ill  and  IV.     lln  the  Press.^ 

The  Politics,  trans- 
lated into  English,  with  Intro- 
duction, Marginal  Ajialysis,  Note8» 

and  Indices,  by  B.  Jowetty  M.A. 
Medium  8vo.     a  vols,     a  is. 

The  English  Manuscripts 

qf  the  Nicomachean  Ethics,  described  in 
reiation  to  Bekker^s  Manuscripts  and 
other  Sources.  By  J.  A.  Stewart, 
M.A.  (AnecdotaOxon.)  Small  4to. 
3».  6d. 

Physics.      Book    VII. 

Collation  of  various  xss. ;  with  In- 
troduction by  R.  Shute,  M.  A.  (Anec- 
dotaOxon.)    Small  4to.     as. 

Ohoerobosci  Dictata  in  Theo- 

dosii  Canones,  necnon  Epimerismi  in 
Psalmos.  E  Codicibus  mss.  edidit 
Thomas  Gaisford,  S.T.P.  Tomi  III. 
8vo.     155. 

Demosthenes.    Ex  recensione 

G.  DindorfiL  Tomi  IX.  Svo.  2L  6s. 

SeparcUeiy — 

Text,  iL  IS.    Annotations,  15s. 

Scholia,  109. 

Demosthenes  and  Aeschines. 

The  Orations  of  Demosthenes  and 
Aeschines  on  the  Crown.  With 
Introductory  Essays  and  Notes.  By 
G.  A.  Simcox,  M.A.,  and  W.  H. 
Simcox,  M.A.    8vo.    12s. 

Demosthenes.  Orations 

against  Philip.    With  Introduction 
and  Notes,  by  Evelyn  Abbott,  MA., 
and  P.  E.  Matheson,  M.A. 
Vol.  I.    Philippic  I.    Olynthiacs 

I-III.    Extra  fcap.  8vo.    3«. 
Vol.  II.     De  Pace,  Philippic  II. 
De  Chersonese,  Philippic  IIL 
Extra  fcap.  8vo.    45.  6d. 

Euripides.       Tragoediae      et 

Fragmentaf  ex  recensione  Guil.  Din- 
dorfii.   TomilL    8vo.     10s. 


Oxford:  Clarendon  Press. 


STANDARD   GREEK  WORKS, 


Euripides.  Annoioiiones 

Guil.  Dindorfii.    Partes  U.    8vo. 

Scholia  Oraeca,  ex  Codi- 

cibus  auota  et  emendata  a  Gail. 
Dindorfio.    Tomi  IV.    8vo.    iJ.  i6». 

Hephaestionis     Enchiridion, 

Terentianus  Haunts,  ProdttSf  Ac  Edidit 
T.  Gaisford,  aX.P.   Tomi  II.    loa. 

Heraoliti   Ephesii  Reliquiae. 

Recensuit  L  Bywater,  M.  A.  Appen- 
dicis  loco  additae  sunt  Diogenis 
Laertii  Vita  Heracliti,  Particulao 
Hippocratei  De  Diaeta  Lib.  I.,  Epi- 
stolae  Heracliteae.    8yo.     6«. 

Herodotus.    Books  V  and  VI y 

Terpsichore  and  Erato.  Edited, 
with  Notes  and  Appendices,  by 
Evelyn  Abbott,  M.A.,  LL.D.  Svo, 
with  two  Maps,  io«.  6cJ. 

Homer.  A  Ccmiplete  Con- 
cordance to  the  Odyssey  and  Hymns  qf 
Homer;  to  which  is  added  a  Con- 
cordance to  the  Parallel  Passages  in 
the  Iliad,  Odyssey,  and  Hymns. 
By    Henry    Dunbar,    M.D.      4to. 

ll,  18. 

A  Oramniar  of  the  Ho- 
meric Dialect.  By  D.  B.  Monro,  M.  A. 
Svo.    Second  Edition.     145. 

Ilias,  ex  rec.  Guil.  .Din- 


dorfii.   8vo.    55. 6d. 

—     Scholia     Oraeca     in 


niadem.  Edited  by  W.  Dindorf, 
after  a  new  collation  of  the  Venetian 
Mss.  by  D.  B.  Monro,  M.A.  4  vols. 
Svo.     2U  I  OS. 

Scholia     Oraeca     in 

Hiadem  Townieyana.  Becensnit 
Emestus  Maass.  a  toIs.  Svo. 
ll,  1 6s. 

-  Odysaea,    ex    rec.    G. 

Dindorfii.    Svo.    5s.  6d. 

Scholia      Oraeca 


m 

Odysseam,  Edidit  Guil.  Dindorfius. 
Tomi  II.    8to.     I5«.  6d, 


Homer.     Odyssey.    Books  I- 

XII.  Edited  with  English  Notes, 
Appendices,  &c.  By  W.  W.  Merry, 
D.D.,  and  James  Riddell,  M.A. 
Second  Edition,     Svo.     i6s. 

Books    XIII- 


XXIV.  By  D.  B.  Monro,  M.A. 
[In  the  Press.'] 

Hymni  Honierici.  Codi- 

cibus  denuo  coUatis  recensuit 
Alfredus  Goodwin.  Small  folio. 
With  four  Plates.     2  is.  net, 

Homeri  Opera  et  Beliqrdae. 

Monro.    Crown  Svo.    India  Paper. 
CloUij  10s,  6d,  net. 
Also  in  varioiu  leather  bindings. 

Oratores  Attici,  ex  recensione 

Bekkeri : 

Vol.  IIL  Isaeus,  Aesohines, 
Lycurgus,  Dinarohus,  &c. 
Svo.     7s. 

[Veils,  I  and  II  are  ovt  qf  print] 

Index  Andocideus,  Ly- 

citrgeus,  Dinarcheus,  confectus  a 
Ludovico  Leaming  Forman,  Ph.D. 
Svo.     7«.  6d, 

Faroemiographi  Graeei,  quo- 
rum pars  nunc  primum  ex  Codd.  mss. 
xmlgatur,  Edidit  T.  Gaisford,  S.T.P. 
1836.    Svo.     5«.  6d. 

Plato.  Apology,  with  a  re- 
vised Text  and  English  Notes,  and 
a  Digest  of  Platonic  Idioms,  by 
James  Riddell,  M.A.     Svo.     Ss.  6d. 

Philebus,  with  a  revised 

Text  and  English  Notes,  by  Edward 
Poste,  M.A.    Svo.     7s.  6d. 

Republic,      The    Greek 

Text.  Edited,  with  Notes  and 
Essays,  by  B.  Jowett,  M.A.  and 
Lewis  Campbell,  M.A.  In  three 
vols.    Medium  Svo.    2I.  as. 

Sophistes  and  Politicus, 

with  a  revised  Text  and  English 
Notes,  by  L.  Campbell,  M.A.  Svo. 
10s.  6d. 


London:  Hshbt  F&owdk,  Amen  Comer,  E.C. 


STANDARD   GREEK   WORKS 


Plato.  TheaetetuBj  with  a  re- 
vised Text  and  English  Kotes»  hj 
L.  Campbell,  M.A.  Second  Edition, 
8yo.     1 05.  6d. 

The  DidlogueSf  trans- 


lated into  English,  with  Analyses 
and  Introductions,  hj  B.  Jowett, 
M.A.  Third  Edition,  5  vols,  medium 
8vo.  Cloth,  4Z.  4«. ;  half-morocco,  5Z. 

—  The  Republic,  translated 

into  English,  with  Analysia  and 
Introduction,  by  B.  Jowett^  M.A. 
Third  Edition.  Medium  Svo.  i  as.  6d. ; 
half-roan,  145. 

—  With  Ivtroduction  and 


Notes.     By  St.  George  Stock,  M.A. 
Extra  fcap.  Svo. 
I.  The  Apology,  as.  6d. 
IL  Crito,  as.    III.  Meno,  as.  6d. 

—  Selections,    With  Intro- 


ductions and  Notes.  By  John  Purves, 
M.A.,  and  Prefaoe  by  B.  Jowett, 
M.A.  Second  Edition.  Extra  fcap. 
8vo.    5s. 

A  Selection  of  Passages 


from  Fhiofor  English  Readers;  from 
the  Translation  by  B.  Jowett,  M.A. 
Edited,  with  Introductions,  by 
M.  J.  Knight,  a  vols.  Crown  Svo, 
gilt  top.     I  as. 

FlotiniiB.     Edidit  F.  Creuzer. 

Tomi  III.    4to.     iZ.  Ss. 

Polybiiis.   Selections,    Edited 

by  J.  L.  Strachan-Davidson,  M.A. 
With  Maps.     Medium  Svo.     a  is. 

Plutarchi    Moralia,    id    est, 

Opera,  exceptis  Vitis,  reliqua,  Edidit 
Daniel  Wyttenbach.  Aooedit  Index 
Graecitatis.  Tomi  "VHI.  Partes 
XV.    1795-1S30.   Svo,  cloth,  3?.  I  OS. 

Sophocles.     The    Plays    and 

Fragments,    With  English  Notes  and 
Introductions,  by  Lewis  Campbell, 
M.A.     a  vols.    Svo,  16s.  each, 
Vol.1.   Oedipus 'I>nrannus.  Oedi- 
pus Coloneus.    Antigone. 
Vol.  II.  Ajax.    Eleotra.   Traohi- 
niae.    Philoctetes.   Fragments. 


Sophocles.        Tragoedias    et 

Fragnunta^  ex  recensione  et  oum 
commentariis  GuiL  Dindorfii.  Third 
Edition,  a  vols.  Fcap.  Svo.  i^  is. 
Each  Play  separately,  limp,  as.  6d, 


Tragoediae  et  Fragnienta 


cum  Annotationibus  Guil.Dindorfiu 
Tomi  IL     Svo.    los. 

The  Text,  Vol.  L  5s.  6d. 

The  Notes,  Vol.  IL  4s.  (>d. 

Stobaei      Florilegiwni,      Ad 

MB&  fidem  emendavit  et  supplevit 
T.  Gaisford,  S.T.P.  Tomi  IV.  Svo.  U. 

Eclogarum  Physicarum 

et  Ethicarum  libri  duo,  Accedit 
Hieroclis  Commentarius  ,in  aurea 
carmlna  Pythagoreorum.  Ad  mss. 
Codd.  recensuit  T.  Gaisford,  S.T.P. 
Tomi  II.    Svo.     IIS. 

Strabo.    Selections,  with   an 

Introduction  on  Strabo's  Life  and 
Works.  By  H.  F.  Tozer,  M.A., 
F.R.G.S.  Svo.  With  Maps  and 
Plans.     I  as. 

Theodoreti  Oraecarv/ni  Affec- 

tionum  Ouratio.  Ad  Codices  mss. 
recensuit  T.  Gaisford,  S.T.P.  Svo. 
7s.  6d. 

Thucydides.     Translated  into 

English,  with  Introduction,  Mar- 
ginal Analysis,  Notes,  and  Indices. 
By  B.  Jowett,  M.A.     [^Reprinting.] 

Xenophon.     Ex  recensione  et 

cum  annotationibus  L.  Dindorfii. 
Historia  Graeca,  Second  Edition, 

Svo.     i08,6d, 
Expeditio  Cyri.  Second  Edition, 

Svo.     I08,6d, 
Institutio  Cyri,    Svo.     I08,6d, 

Memorabilia  Socratis,  Svo.  78, 6d. 

Opuscula  Politica  Equestria  et 
Venatica  cum  Arriani  lAbeiUo 
de  Venatione,    Svo.     loa,  6d, 


Oxford:  Clarendon  Press. 


MISCELLANEOUS  STANDARD    WORKS, 


3.    MISCELLANEOUS 

Arbuthnot.      The    Life    and 

Works  of  John  Arbuthnot.  By  George 
A.  Aitkon.  8to,  cloth  extra,  with 
Portrait,  i6«. 

Bacon.     The  Essays.     Edited 

with  Introduction  and  Illustrative 
Notes,  by  S.  H.  Reynolds,  M.A. 
8vo,  half- bound,  1 29.  6d. 

Casaubon  (Isaac),  1559-1614. 

By  Mark  Pattison,  late  Rector  of 
Lincoln  College.  Second  Edition. 
8vo.     ids. 

Finlay.     A  History  of  Greece 

from  its  Conquest  by  the  Ramans  to  the 
present  timey  B.a  146  to  a.d.  1864. 
By  George  Finlay,  LL.D.  A  new 
Edition, revised  throughout,and  in 
pai*t  re-written,  with  consiaerable 
additions. by  the  Author,  and  edited 
by  H.  F.  Tozer,  M.  A.  7  vols.  8vo. 
3/.  10s. 

Gaii     Institutionum     Juris 

Civilis  Commentarii  QucUtuorj  or.  Ele- 
ments of  Roman  Law  by  Gaitia. 
With  a  Translation  and  Commen- 
tary by  Edward  Poste,  M.A.  Third 
Edition.     8vo.     18s. 

Hodgkin.  Italy  and  Iter  In- 
vaders. With  Plates  and  Maps.  By 
Thomas  Hodgkin,  D.C.L.  ▲.d. 
376-744.  8vo.  Vols.  I  and  II,  Second 
EdUim,  2l.  28.  Vols.  Ill  and  IV, 
Second  Edition,  il.  16s.  Vols.  V  and 
VI,  il.  i6«.     Vol.  Vn.     In  the  Press, 

Hooker,  Sir  J.  D.,  and  B.  D. 

Jackson.  Index  Kewensis.  2  vols. 
4to.     lol.  los.  net 

Ilbert.     The    Government  of 

India ;  being  a  Digest  of  the  Statute 
Law  i-elating  thereto.  With 
Historical  Introduction  and  Illus- 
trative Documents.  By  Sir 
Courtenay  Ilbert,  K. C.S.I.  8vo, 
half-roan,  a  is. 


STANDARD  WOBKS. 

Justinian.     Imperatoris  lus- 

(iniani  Institutionum  Libri  Quattuor; 
^th  Introductions,  Commentary, 
Excursus  and  Translation .  By  J.  B. 
Moyle,  D.C.L.    Third EdUum.    a  vols. 

8V0.       228. 

MachiaveUi.       II     Principe. 

Edited  by  L.  Arthur  Burd.  With 
an  Introduction  by  Lord  Acton. 
8vo.     1 4s. 

Fattison.     Essays  Ity  the  late 

Mark  PaUiaon,  sometime  Rector  of 
Lincoln  College.  Collected  and 
Arranged  by  Henry  Nettleship, 
M.A.     a  vols.  .8to.    a48. 

Payne.     History  of  the  New 

World  called  America.  By  E.  J. 
Payne,  M.A.  8vo,  Vol.  I,  18s.; 
Vol.  II,  14s. 

Ralegh.     Sir  Walter  Ralegh. 

A  Biography.  By  W.  Stebbing, 
M.A.     8vo.     I  OS.  6d. 

Ramsay.      The    Cities    and 

Bishoprics  of  Phrygia;  being  an  Essay 
on  the  Local  History  of  Phryg^a, 
from  the  Earliest  Times  to  the 
Turkish  Conquest.  By  W.  M. 
Ramsay,  D.C.L.,  LL.D.  Vol.1.  Part 
I.  The  Lycos  Valley  and  South-Western 
Phrygia.  Royal  8vo,  linen,  i8s.  net. 
Vol.  I.  Part  II.  West  and  West- 
Central  Phrygia.  Royal  8vo,  linen, 
a  IS.  net. 

Stokes.      The   Anglo-Indian 

Codes.    By  Whitley  Stokes,  LL.D. 
Vol.  I.  Substantive  Law.  8vo.  30s. 
Vol.  II.  Adjective  Law.   8to.    35s. 

Strachey.     Hastings  and  The 

RohiOa  War.  By  Sir  John  Strachey, 
G.C.S.I.     8vo,  cloth,  I  OS.  6d. 

Thomson.     Ifotes  on  Recent 

Researches  in  Electricity  and  Magnetism. 
By  J.  J.  Thomson,  M. A. ,  F.R.S.  8 vo. 

18s.  6d. 

Woodhouse.       Aetolia;     its 

Geography f  Topography,  and  Antiguitiea. 
By  William  J.  Woodhouse,  M.A., 
F.R.G.S.  With  Maps  and  Illus- 
trations. Royal  8vo,  linen,  price 
a  IS.  net. 


London  :  Henry  Frowdr,  Amen  Comer,  K.O. 


STANDARD   THEOLOGICAL   WORKS. 


4.     STANDARD  THEOLOGICAL  WORKS,  &c. 


St.  BasU:    The  Book   of  St. 

Basil  (m  the  Holy  Spirit.  A  ReviBed 
Text,  with  Notes  and  Introduction 
by  C.  F.  H.  Johnston,  M.A«  Crown 
8vo.    7«.  6d. 

The   Coptio  VerBion  of  the 

New  Testament,  in  (he  Northern 
Dialect,  oUienoiee  cdled  Memphitic  and 
Bohairic.  With  Introduction,  Criti- 
caI  Apparatus,  and  Literal  English 
Translation.    The  Gospels,    a  toIs. 

8V0.       2l.  28. 

Bright.      Chapters   of  Early 

English  Church  History,  By  W.  Bright, 
D.D.     Third  EdiOon.     8vo.     I  as. 

Canons    of   the    First    Four 

General  Counoils  of  Nicaea,  Con- 
stantinople,  EpJiesus,  and  Chalcedon. 
With  Notes,  by  W.  Bright,  D.D. 
Second  Edition.     Crown  Svo.    ;«.  6d. 

The  Book  of  Enoch.     Trans- 

latedfrom  Dillmann'sEthiopicText 
(emended  and  reyised),  and  Edited 
by  R  H.  Charles,  M.A.    Svo.    i6s. 

Conybeare.  The  Key  of  Truth. 

A  Manual  of  the  Paulician  Church 
of  Armenia.  The  Armenian  Text, 
edited  and  translated  with  illus- 
trative Documents  and  Intro- 
duction by  F.  C.  Conybeare,  M.A. 
Svo.     1 5s.  net. 

Driver.    The  Parallel  Psalter, 

being  the  Prayer-Book  Version  of 
the  Psalms  and  a  New  Version,  ar- 
ranged in  parallel  columns.  With  an 
Introduction  and  Glossaries.  By 
the  Rev.  S.  R.  Driver,  D.D.,  Litt.D. 
Extra  fcap.  Svo.    69. 


Ecolesiastioas   (xxxix.    15 — 

xlix.  11).  The  Original  Hebrew, 
with  Early  Versions  and  English 
Translations,  &o.  Edited  by  A. 
Cowley,  M.A.,  and  An.  Neubaueb, 
M.A.    4to.     I  OS.  6d.  net. 

Hatch  aud  Bedpath.     A  Cov^ 

cordance  to  the  Greek  Versions  and 
Apocryphal  Books  of  the  Old  Testament. 
By  the  late  Edwin  Hatch, M. A., and 
H.  A.  Redpath,  M.  A.  In  Six  Parts. 
Imperial  4to.     21s.  each. 

Ommanney.     A  CHtical  Die- 

sertaHon  on  the  Athanasian  Creed.  Its 
Original  Language,  Date,  Authorship, 
Titles,  Text,  Reception,  and  Use.  By 
G.  D.  W.  Ommanney,  M.A.  Sva 
165. 

Turner.      Ecclesiae   Occiden- 

talis  Monumenta  luris  Antiquissima: 
Canonum  et  Conciliorum  Grae- 
corum  Interprotationes  Latinae. 
Edidit  Cuthbertus  Hamilton 
Turner,  A.M.  Fasc.  I.  pars.  I. 
4to,  stiff  covers,  105.  6d. 

Wordsworth      and      White. 

Nouum  Testamentum  Domini  Nostri 
lesu  Christi  Latine,  secundum  Edi- 
tioncm  Sancti  Hieronymi.  Ad 
Codicum  Manuscriptorum  fidem 
recensuit  lohannes  Wordsworth, 
S.T.P.,  Episcopus  Sarisburiensis ; 
in  operis  societatem  adsumto 
Henrico  luliano  White,  A.M.  ^to. 
Pars  I,  buckram,  2I.  12s.  6d. 

Also,  separcUely — 
Fasc.  I.   1 25  6d. ;  Fasc.  II.  7«  6d. ; 
Fasc  III.  J2S.  6d. ;  Fasc  IV.  los.  6d. 
Fcuc.  V.  los.  6d. 


Oxford 


AT    THE    CLARENDON    PRESS 

LONDON:    HENRY  FROWDE 

OXFORD   UNIVERSITY   PRESS  WAREHOUSE,   AMEN   CORNER,  E.C. 


NOT 


3  6105  033  467  163 


was ...    j«  «  "■ 


jM 


m 


Stanford  Unlwrslty  Library 

Stanford,  California 


In  order  that  others  may  use  this  book, 
please  return  it  as  soon  as  possible,  but 
not  later  than  the  date  due.