11
I
ij#tlPl;jH| T' : "- A.* T '
ill llil Language
lllli
EX LIBRIS
JOHANNIS FLETCHER
PER DUO ET VIGINTI
ANNOS LINGUAE LATINAE IN COLLEGIO
UNIVERSITATIS
PROFESSORIS: QUI MENSE JULIO
A.D. MDCCCCXVII MORTUUS EST:
LI BROS QUOS ILLE PENITUS AMAVERAT
UXOR ET FILII EJUS COLLEGIO AMATO
DONAVERUNT.
DULCES EXUVIAE DUM FATA DEUS-QUE SINEBANT.
Virg: Mn: IV.
LaL-Gr
$47155.2.
fiSennett's iLattn Series
The Latin Language
A HISTORICAL OUTLINE
OF ITS
SOUNDS, INFLECTIONS, AND SYNTAX
BY ^
CHARLES E. BENNETT
PROFESSOR OF LATIN IN CORNELL UNIVERSITY
Boston
Allyn and Bacon
1907
COPYRIGHT, 1907, BY
CHARLES E. BENNETT.
PREFACE.
THIS book is a revision of my Appendix to Bennetfs Latin
Grammar, published in 1895. That book was originally pre-
pared as a series of lectures to advanced students on subjects
not covered in any Latin Grammar published in America. The
title " Appendix," however, was misleading and gave to many
a wrong impression of the purpose and scope of the book, which
was in reality written long in advance of the publication of my
Latin Grammar and entirely without reference to that work.
The new title is more appropriate to the views discussed and
the facts brought out ; hence the change.
In the revision some dozen pages of old matter have been
omitted, while nearly forty pages of new matter have been intro-
duced ; but the general plan and scope of the book are un-
changed.
I am indebted to Professor J. C. Rolfe, of the University of
Pennsylvania, and to Professor Charles L. Durham, of Cornell
University, for valuable suggestions made while the book was
passing through the press.
C. E. B.
ITHACA, March, 1907.
iii
TABLE OF CONTENTS.
CHAPTER I,
THE ALPHABET.
PAGE
Origin of the Latin Alphabet . . . I
Changes in the Form of the Letters .,,.... I
Later Additions to the Alphabet 2
New Characters proposed by Claudius 2
CHAPTER II.
PRONUNCIATION.
Sources of Information .......... 4
The Vowels . 6
a 6
t 6
i 7
I for u . . . ,*'' -7
o 8
u 8
y 8
The Diphthongs 8
ae 8
oe . . . 9
au .10
eu . . . .10
ui .10
The Consonants.
The Semivowels . . II
j II
V 12
The Liquids . .18
/ 18
r 18
vi TABLE OF CONTENTS.
PAGE
The Nasals 18
m 18
n 20
n-adultertnum 20
nf, ns 20
gn 21
The Spirants 22
/ . . 22
S 22
h 23
The Mutes 23
The Voiceless Mutes 23
' 23
f 24
k >), and Y V (X), being
aspirates, represented sounds which did not originally exist in
the Latin language. These characters were accordingly intro-
duced as numerals, O as 100, as 1000, V as 50. Subse-
quently O became G , and finally C. This last form resulted
perhaps from associating the character with the initial letter of
centum. became first PO, and later M, a change facilitated
probably by association with the initial letter of mille.
The half of viz. D, was used to designate 500. V (50)
became successively ^, _L, and L.
5. In Cicero's day Y and Z were introduced for the translitera-
tion of Greek words containing v or . Previously Greek v had
been transliterated by u, and by s (initial), ss (medial), as,
Olumpio, sona (^vrj), atticisso (drTi/aa>).
The Emperor Claudius proposed the introduction of three new
characters, J to represent v (i.e. our w), D (Antisigma) for ps,
and h to represent the middle sound between and z, as seen
in optumus, optimus, etc. These characters were employed in
some inscriptions of Claudius's reign, but gained no further
recognition. See Tacitus, Ann. xi. 14.
THE ALPHABET. 3
On the alphabet in general, see KIRCHHOFF, Studien zur Geschichte des
Griechischen Alphabets. 4th ed., Berlin, 1887.
LINDSAY, Latin Language. Clarendon Press. Oxford, 1894. p. I ff.
Encyclopaedia Britannica, Article Alphabet.
JOHNSON'S Encyclopaedia, Article Alphabet.
SOMMER, Handbuch der Lateinischen Laut- und Formenlehre. p. 25 ff.
2. In writing j in the Grammar to represent the Latin i-con-
sonans, reference has been had mainly to practical consider-
ations. Typographical distinction of the vowel and consonant
sounds of z is absolutely essential to enable the pupil to tell them
apart. Where * is written for both sounds there is nothing to
show the student that iam is jam; that etiam is et-i-am ; or that
Gaius is Ga-i-us. Moreover, it is still usual to distinguish be-
tween the vowel and consonant u, by writing u for the former,
and v for the latter. The two cases are perfectly parallel.
See Deecke, Erl'duterungen zur lateinischen Schulgrammatik, p. 8,
Zusatz 2.
CHAPTER II.
PRONUNCIATION.
3. Sources of Information. Our sources of knowledge con-
cerning the ancient pronunciation of Latin are the following :
a) Statements of Roman writers. Much has been left by ihe
Roman grammarians on the subject of pronunciation, far more
in fact than is commonly supposed. The remains of the gram-
matical writers as collected and edited by Keil under the title
Grammatici Latini (Leipzig, 1855-1880) fill eight large quarto
volumes. These writers cover the entire field of grammar, and
most of them devote more or less space to a systematic consider-
ation of the sounds of the letters. As representative writers on
this subject may be cited : Terentianus Maurus (fl. 185 A.D.),
author of a work entitled de Litteris, Syllabis, Metris ; Marius
Victorinus (fl. 350 A.D.) ; Martianus Capella (fourth or fifth cen-
tury A.D. ; not in Keil's collection) ; Priscian (fl. 500 A.D.), author
of the Institutionum Grammaticarum Libri xviii. Even the
classical writers have often contributed valuable bits of infor-
mation, notably Varro in his de Lingua Latina, Cicero in his
rhetorical works, Quintilian in his Institutio Oratoria, and Aulus
Gellius in his Noctes Atticae.
b) A second important source of evidence is found in inscrip-
tions. The total body of these is very great. The Corpus
Inscriptionum Latinarum, in process of publication since 1863,
consists already of fifteen large folio volumes, some of them in
several parts, and is not yet completed. These inscriptions dis-
close many peculiarities of orthography which are exceedingly
instructive for the pronunciation. Thus such spellings as VRPS,
4
SOURCES OF INFORMATION. 5
PLEPS, by the side of VRBS, PLEBS, clearly indicate the assimilation
of b to/ before s. Even the blunders of the stone-cutters often
give us valuable clues, as, for example, the spelling ACLETARVM
for ATHLETARVM, which shows that the th was practically a /;
otherwise we could not account for its confusion with c. See
31-
c) Greek transliterations of Latin words constitute a third
source of knowledge. Not only Greek writers (especially the
historians of Roman affairs), but also Greek inscriptions, afford
us abundant evidence of this kind. Thus the Greek KIKC/JWV
(Cicero) furnishes support for the /-sound of Latin c\ while
Aiovia and OwAevria bear similarly upon the w-sound of Latin v.
The inscriptions are naturally much more trustworthy guides in
this matter than our texts of the Greek authors, for we can never
be certain that the Mss. have not undergone alterations in the
process of transmission to modern times.
d) The Romance Languages also, within limits, may be uti-
lized in determining the sounds of Latin. See Grober's Grund-
riss der Romanischen Philologie, Vol. I., Strassburg, 1888 ; W.
Meyer-Liibke, Grammatik der Romanischen Sprachen, Vol. I.,
Leipzig, 1890.
e) The sound-changes of Latin itself, as analyzed by etymologi-
cal investigation. Modern scholars, particularly in the last fifty
years, have done much to promote the scientific study of Latin
sounds and forms, and, while much remains to be done, the
ultimate solution of many problems has already been reached.
As representative works in this field may be cited :
BRUGMANN, K. Grundriss der Vergleichenden Grammatik der Indogerma-
nischen Sprachen. .Vol. I., 2d ed. Strassburg, 1897.
BRUGMANN, K. Kurze Vergleichende Grammatik der Indogermanischen
Sprachen. Strassburg, 1902.
STOLZ, F. Lateinische Grammatik in MULLER'S Handbiich der Klassischen
Altertumsivissenschaft. Vol. II., 3d ed. Munich, 1900.
6 PR ONUNCIA TION.
STOLZ, F. Lautlehre der Lateinischen Sprache. Leipzig, 1894.
LINDSAY, W. M. The Latin Language. Oxford, 1894.
GILES, P. A Short Manual of Comparative Philology for Classical Students.
2d ed. London, 1901.
SOMMER, F. Handbuch der Lateinischen Laut- und Formenlehre. Heidel-
berg, 1902.
RIEMANN, O., et GOELZER, H. Grammaire Comparee du Grec et du Latin.
Vol. I. Paris, 1897.
HENRY, V. Grammaire Comparee du Grec et Latin. 5th ed. Paris, 1894.
As special works on pronunciation alone may be cited :
SEELMANN, E. Die Aussprache des Latein. Heilbronn, 1885. The most
important work on the subject yet published.
ROBY, H.J. Latin Grammar. Vol I., 4th ed. pp. xxx-xc. London, 1 88 1.
ELLIS, ALEXANDER. The Quantitative Prommciation of Latin. London,
1874. A discussion of special problems.
See also the chapter on ' Pronunciation' in the work of Lindsay
above cited.
SUMMARY OF THE EVIDENCE.
THE VOWELS.
4. A. The consensus of the Romance languages indicates
clearly that a was pronounced substantially as in English father.
In the absence of any specific evidence to the contrary, we may
safely believe that a had the same sound qualitatively; in
quantity, of course, it was less prolonged.
5. E. Long e was probably close, i.e. spoken with the vocal
organs (more particularly the tongue and hard palate) nearer
together than in the utterance of short e. Short , on the other
hand, was open, i.e. spoken with the tongue and hard palate rela-
tively further apart. These differences in the pronunciation of e
and e are confirmed by the testimony of the grammarians, e.g.
Marius Victorinus (Keil, vi. 33. 3); Servius (Keil, iv. 421. 17);
Pompeius (Keil, v. 102. 4). The Romance languages also,
though they have lost the original quantitative distinctions of
THE VOWELS. 7
the Latin, have preserved with great fidelity the qualitative dis-
tinctions of the close and open e. See 36. 5. It is to be noted
that the relation between Latin e and e stands in marked contrast
with the relation existing between Greek rj and e. In Greek it
was the long ^-sound (rj) that was open ; e was close. It should
further be observed that in our normal English speech it is unus-
ual and difficult to pronounce a pure e. We regularly add an
z-sound and pronounce a diphthong, ^', e.g. in fatal, paper, etc.
6: I. i. Long i was relatively closer than short /', as shown
by the fact that z appears unchanged in Romance words descended
from the Latin, while I regularly appears as e. This relatively
open character of t is also indicated by the occasional occurrence
of e for / in Latin inscriptions, e.g. TEMPESTATEBVS (= ibus).
2. Before the labials /, b, /, m, an earlier u changed to t in
many words at about the close of the Republican period. This
is confined regularly to unaccented syllables. Examples are :
recupero recipero
lubido libido
pontufex pontifex
lacruma lacrima
maxumus, optumus, etc. maximus, optimus.
Quintilian, i. 7. 21, tells us that Julius Caesar was said to have
been the first to introduce the new orthography. In i. 4. 8
Quintilian further states that the sound was intermediate be-
tween i and u. The Emperor Claudius, it will be remembered,
endeavored to secure recognition for a special character
(r-) to represent this intermediate sound, which probably
was approximately that of French #, German u. This view
gains support from the occasional employment of y for / in
words of the category under discussion, e.g. CONTYBERNALIS
CIL. ix. 2608 ; ILLACRYMANT. This y had the sound of u.
See below under y.
8 PR ON U NCI A TION.
7. 0. Long o was close, i.e. nearer the #-sound ; short o was
relatively open, that is, nearer the tf-sound. This is clearly indi-
cated by the descriptions of the sound as given by the Roman
grammarians, e.g. Terentianus Maurus (Keil, vi. 329. 130-134) ;
Marius Victorinus (Keil, vi. 33. 3-8); Servius (Keil, vi. 421.
17-19) ; it is further confirmed by the testimony of the Romance
languages, which, as in case of e (see above), have faithfully pre-
served the qualitative character of Latin o and o, while they have
lost the original quantitative distinction. See 36. 5.
Short o should never be pronounced like English o in hot,
top, rock, not, etc. English o in these words really has a short
tf-sound. Latin o was a genuine -sound. English obey and
melody well exemplify it.
8. U. Short u was relatively more open than u, as is shown by
the frequency with which Latin inscriptions show o for u, as
ERODITVS, SECONDVS, NOMERO. The Romance languages also
have o for Latin u, as Italian sovra (super] ; ove (ubf), etc.
9. Y. In conformity with its origin, Latin y (= Greek v; see
1.5) had the sound of French u, German u. Cf. Quintilian,
xii. 10. 27, who mentions the sound as different from any existent
in native Latin words. See Blass, Pronunciation of Greek, 12.
THE DIPHTHONGS.
10. AE. i. The original form of this diphthong was ai, a
spelling which prevailed till about 100 B.C., e.g. AIDILIS, QVAIRATIS
in the Scipio inscriptions (CIL. i. 32. 34). The sound was a
genuine diphthong (that of ai in English aisle], and continued
such throughout the classical period. Cf. the use of at in Greek
transliteration of Latin words, e.g. Trpalrop, Kaurap. Terentius
Scaurus (first half of second century A.D.) bears testimony to the
diphthongal character of the sound, when he says (Keil, vii. 16. 9),
THE DIPHTHONGS. 9
a propos of the orthography, that ae is a more accurate designation
than ai, as the second element is an ^-sound. He thus clearly
indicates that there was a second element in the combination, i.e.
that the sound was diphthongal. This difference between ai
and ae, though a real and perceptible one, was probably not
very great.
2. By the fourth century A.D., however, ae had altered its
character and had become a monophthong. This change had
begun in the first century A.D. or even earlier. It originated
probably in the rustic and provincial speech, but did not become
general till late. Conclusive evidence of the new pronunciation
is found in the frequent occurrence in inscriptions of such spell-
ings as CESAR, HEC (= haec), QVESTOR, etc. But this orthography
does not become frequent till after 300 A.D. See Seelmann,
Aussprache des Latein, p. 224 f.
11. OE. The earlier form of oe was oi. But oi regularly de-
veloped to u, e.g. utilis for earlier oititts ; unus for oinos. In a
few words oi resisted this change and became later oe, e.g. moenia
(yet munio), foedus, etc. The sound was a genuine diphthong
throughout the classical period. In the vulgar language we find
traces of a monophthongal pronunciation in the third and fourth
centuries A.D., a change which ultimately became prevalent. The
evidence tends to show that ae, oe, and e in the late centuries
became extremely similar in sound, a fact which gives us the key
to the hopeless confusion of spelling in our mediaeval Mss. of the
Latin writers. Thus we find caelum written as coelum, a spelling
doubtless suggested in part by its fancied derivation from the
Greek KotAos ' hollow ' ; cena, ' dinner,' appears variously as caena
and coena, the latter spelling being perhaps a result of association
with Greek KOIVOS 'common,' i.e. 'the common meal'; ne, the
asseverative particle, is often written nae, probably another in-
stance of Greek influence. Cf. vat ' verily.' Other instances of
I O PR ON UN CIA TION.
confusion are cerimonia for caerimonia ; cenieferium for coenie-
terium (Gr. Koi^rrjpiov) ; moestusior maestus ; foemina for fernina ;
caeteri for ceten (probably owing to the influence of Gr. KCU ercpoi) ;
coelebs for caelebs ; coecus for caecus. Some of these false forms
are unfortunately still printed in our texts of the classical writers.
12. AU was a true diphthong, pronounced like Eng. ow in
how. Cf. Greek transliterations of Latin proper names such as
HaovX.X.t'.vr) (Paufina), aoo-TtVos (Fausfinus).
13. EU appears in Latin in only a few words, and in these is
of secondary origin. Primitive Latin eu early became ou,
whence u. The chief Latin words that have eu are : ecu, neu,
seu, heu. The combination appears also in numerous proper
names borrowed from the Greek, e.g. Europa, Teucer. In all
these the sound was that of a genuine diphthong, i.e. an -sound
quickly followed by an ^-sound, both being uttered under one
stress.
14. UI appears to have been a genuine diphthong in cut, huic,
and hut (the interjection). In the first two of these words ui was
certainly of secondary origin. Quintilian tells us (i. 7. 27) that
in his boyhood (about 50 A.D.) quoi was still in use, and that its
pronunciation was substantially identical with that of qui (the
Norn.). Some scholars have accordingly inferred that qm and cut
were simply graphically distinct, being alike in pronunciation.
Consistently with this view they regard the u in cm as = v, and
mark the i long, viz. cm. But if the facts were thus, we should
expect cut, when resolved into two syllables in verse by metrical
license, to be an iambus (w ). Such is not the case. On the
other hand, we find it appearing as a pyrrhic (w w), and that,
too. at just about the time when, if we may credit Quintilian, cut
began to supersede quoi, viz. soon after 50 A.D. Apparently the
earliest instance of the resolution mentioned is in Seneca, Troades
THE CONSONANTS. II
852 cuicumque (about 55 A.D.). Subsequently, in Martial and
Juvenal, such resolutions are frequent. See Neue, Formenlehre
der Lateinischen Sprache, 3d ed., ii. p. 454. Very late writers
(e.g. Prudentius, 400 A.D., Venantius Fortunatus, 600 A.D.), it
is true, sometimes have cm in verse, but there is apparently no
trace of any such resolution in the early centuries of the Empire.
Another argument may be found in the verse treatment of huic.
The ui in both huic and cut is obviously of the same nature, and
those who write cut also write huic. But if huic were hmc,
then hu- must stand for hv-, since the word is a monosyllable.
But if it begins with hv-, it would not permit elision of a preced-
ing vowel in poetry. But elision does occur before huic. There-
fore huic begins with hu-. That being the case and the word
being monosyllabic, ui goes together to form a diphthong, the /
being short, as in all diphthongs ending in /. The / of huic and
cut would therefore seem to have been short, and to have blended
with the u to produce a diphthong. It must, of course, be con-
ceded that the pronunciation of cm could not have been widely
different from qm ; yet it must have been sufficiently so to keep
the two words distinctly separate in Roman speech, a view which
receives the very strongest confirmation in the fact that the
modern Italian has chi as the descendant of Latin qui, but cui
(with diphthongal ui) as the descendant of Latin cui.
THE CONSONANTS.
THE SEMIVOWELS, /, v.
15. J. i. /(Seelmann, Aussprache des Latein, p. 231 ff.) was
like our y in yes. Evidences :
a) A single character (I) sufficed with the Romans to indicate
both the vowel / and the consonant j (i consonans). This would
indicate a close proximity in sound between / and/, a proximity
manifestly existing if Latin / was English y. C/., for example,
1 2 PR ON UN CIA TION.
English New York with a hypothetical New I-ork. In any
English word the vowel i may easily be made to pass into the
semivowel y by energetically stressing either the preceding or the
following vowel.
b] The Roman grammarians nowhere .suggest any essential
difference in sound between the vowel and consonant functions of
the character, as they almost certainly would have done, had the
consonant been other than the corresponding semivowel. On the
other hand, the grammarians repeatedly suggest a close proximity
in the pronunciation of / and /. Thus Nigidius Figulus is cited
by Gellius (Noctes Atticae, xix. 14. 6) as warning against the
conception that I in IAM, IECVR, locvs is a vowel. Such a
warning can have no meaning whatever, except upon the assump-
tion that the sound of / was very close to that of /, i.e. was the
semivowel y. Cf. Quintilian, i. 4. 10.
f) In the poets, /, when followed by another vowel, often
becomes consonantal, uniting with the preceding consonant to
make position ; e.g. abietis, parietem, ariete become abjetis, par-
jetem, arjete. In these cases the consonant sound can have been
none other than that of the semivowel y. Cf, also nunciam
(trisyllabic), compounded of nunc and jam; etiam, compounded
of et and jam.
d) Greek transliterations of Latin words employ i as the
nearest equivalent of Latin/, e.g. 'louAios (= Julius).
2. In the last centuries of the Empire, / seems to have
progressed, at least in the vulgar speech, to a genuine spirant,
probably similar in sound to that of z in the English word azure.
Thus in late inscriptions (from the third century on) we find such
spellings as ZESU (= Jest/), ZUNIOR (=/#/>*), SUSTUS (= Justus),
GIOVE (=Jove). Cf. Seelmann, Aussprache des Latein, p. 239.
16. V. i. Vis a labial semivowel, with the sound of English w.
It corresponds to the vowel u, just as/ corresponds to the vowel i.
THE CONSONANTS. 13
The evidence :
a) A single character (V) sufficed with the Romans to indi-
cate the vowel u (u vocalis] and the consonant u (u consonans).
This indicates a close proximity in sound between u and v, a
proximity which manifestly existed, if Latin v was English w.
For the vowel u naturally passes into w before a vowel whenever
either the preceding or following syllable is energetically stressed.
For example, tenuia easily becomes tenvia, and must repeatedly
be so read in verse.
b) The Roman grammarians (at least down to the close of the
first century A.D.) nowhere suggest any essential difference in
sound between the vowel and consonant functions of the charac-
ter V, no more than in the case of the analogous I. On the other
hand, just as in the case of I, they repeatedly suggest that u and
v were very similar. Thus Nigidius Figulus, cited above in con-
nection with the discussion of /, observes in the same passage
(Gellius, xix. 14. 6) that initial V in VALERIVS, VOLVSIVS, is not a
vowel, an observation which would be pointless unless the sound
of v had been closely similar to that of , i.e. had been that of w.
Quintilian in i. 4. 10 gives a similar warning.
c) The same Nigidius Figulus (Gellius, x. 4. 4) says that in pro-
nouncing vos we thrust out the edges of our lips, which conforms
physiologically to the pronunciation of v as English w.
d) The Greek ordinarily transliterates Latin v by means of ov,
as OwAepios (Valerius), OvoAo-Kot (VolscT), Atovta (Livia).
e) 7 and v often interchange in the same words. Thus early
Latin la-ru-a (e.g. Plautus, Captivi, 598) appears later as a dis-
syllable, larva. Similarly mi-lu-os appears later as milvus. In
verse, silva occurs repeatedly as .?;-/&-#, e.g. Horace, Odes,\. 23. 4.
On the other hand, tenuis, puella, etc., often appear as tenvis,pvella,
etc. This interchange is conceivable only upon the supposition
that the vowel and consonant sounds were closely akin. Cf. also
Velius Longus (close of the first century A.D.) in Keil, vii. 75. 10,
1 4 PR ON UN CIA TION.
to the effect that a-cu-am, ' I shall sharpen,' and aquam, 'water '
(where qu is simply the traditional inconsistent spelling for qv),
were liable to confusion in his day. Caesellius (see Seelmann,
Aussprache des Latein, p. 234) cannot say whether tennis is a dis-
syllable or a trisyllable ; while in the Romance languages we
sometimes find doublets pointing to parallel Latin forms, one with
u vocalis, another with u consonant, e.g. Old French teneve (rep-
resenting a Latin te-nu-is] and tenve (representing a Latin
ten-vis). Italian soave points to the existence of a Latin su-a-vis
by the side of sua- (i.e. sva-) vis. Cf. Seelmann, p. 234.
/) The phonetic changes incident to word-formation also
point in the direction of the w-sound of v. Thus from faveo
(rootfav-) we gttfau-tor (for *fav-tor) ; from lavo (root lav-) we
get lau-tus (for *lav-tus). In such cases the semivowel v natu-
rally becomes the vowel u and combines with the preceding
vowel to form a diphthong. Had v been a spirant, either labio-
dental, like our English v, or bilabial, it would naturally have
become /before /in the foregoing examples. Cf., for example,
our English haf to (colloquial) for hav(e) to.
The evidence given under /) holds, of course, only for the
formative period of the language ; but it is valuable as cor-
roborative testimony. For Latin v is all the more likely to
have been a semivowel in the historical period, if it was such
immediately anterior to that period.
g) The contracted verb-forms, such as amasti for amavisti,
delesfi for delevisfi, audisti for aud'tvistt, commossem for comnio-
vissem, all point to a semi-vocalic sound for v, since this sound
easily disappears between vowels in an unstressed syllable. Cf.
English Hawarden, pronounced Harden; toward, pronounced
ford.
h) Several anecdotes found among ancient writers give fur-
ther confirmation of the similarity in sound of u and v. Thus
Cicero (de Divinatione, ii. 84) relates that, when Marcus Crassus
THE CONSONANTS. 15
was preparing to set sail from Brundisium on his ill-fated expedi-
tion to the East, he heard a vender of figs on the street cry out
Cauneas, really the name of a variety of figs, but which Cicero
suggests was intended by the gods as a warning to Crassus, viz.
cav(e] n(e) eas, don't go.
2. While the above evidence may be accepted as fairly con-
clusive for the pronunciation of Lat. v as w in the best period,
indications are not wanting that v had begun to change to a
spirant sound before the period of the decline. The earliest
testimony on this point is that of Velius Longus (close of the
first century A.D.), who speaks of v as having a certain aspiratid,
e.g. in valente, primitivo (Keil, vii. 58. 17). This reference to
aspiratid hints at the development of v from its earlier value as
a bilabial (i.e. produced by the two lips) semivowel to a bilabial
spirant, somewhat similar to our English v, except that our v is
labio-dental (i.e. produced by the teeth and lower lip). This
view is confirmed by the fact that, beginning with the second
century A.D., we note that v is confused with b, which had also
become a bilabial spirant at this period. This confusion, which
increases as time goes on, reaches its height in the third century
A.D. Examples are : BIGINTI (= vigint'i] ; VENE (=bene) ; FAVIO
(= Fabio).
3. Some scholars have sought further confirmation of the
spirant character for the period referred to (100 A.D. and after-
wards) in the use of Greek (3 as a transliteration of Latin v.
Beginning with about 100 A.D. we find (3 frequently employed in
Greek inscriptions in place of earlier ov for such transliterations,
e.g. Kov/JcVTo? (conventus) ; /?epva (vernd]\ KaA/?etvos (Ca/vmus).
Similarly our text of Plutarch (about 100 A.D.) usually has /8 in
Latin words (e.g. BaAe/oto?, BeVov? = Venus) where earlier Greek
writers mostly employed ov. Now it is believed (cf. Blass, Pro-
nunciation of Greek, p. 109) that Greek (3 at this time (beginning
of the second century A.D.) had become a bilabial spirant. How-
1 6 PR ONUNCIA TION.
ever this may be, little support would be gained from that fact
for the pronunciation of Latin v. For while it is true that the
use of ft for v assumes great frequency from 100 A.D., yet the
earlier spelling ov still remains the predominant one. Eckinger,
Orthographic Lateinischer Worter in Griechischen Inschriften,
p. 87, gives 234 instances of ov as against 100 of ft in Greek
inscriptions of the second century A.D., while often the same
inscription exhibits both spellings. Moreover, occasional in-
stances of ft = v occur as early as the last years of the Republic,
Eckinger, p. 87, cites five examples from the first century B.C.,
and twenty one from the first century A.D. The facts seem to
indicate that the Latin sound was not adequately represented by
either ov or ft ; consequently no permanent equivalent was ever
adopted. It is, therefore, perfectly conceivable that Latin v
should have been transliterated by Greek ft, even at a time when
the latter sound had not progressed to its spirant stage. In
fact, it is quite possible that the confusion in Latin itself, which
resulted in writing b for v, may have contributed to the increas-
ing frequency in the employment of ft as against earlier ov in
Greek transliterations of Latin words. The two phenomena
coincide so accurately in time that the connection suggested
becomes extremely probable.
Even if Greek ft had by 100 A.D. become a bilabial spirant
(as it certainly did ultimately), yet this would not necessarily
prove anything for the pronunciation of Latin v. For the bilabial
spirant is very easily confused with the semivowel. Thus the
dialectal pronunciation of German Wein, Winter with an initial
bilabial spirant easily deceives American and English travellers,
to whom this sound is not familiar, and produces the impression
that an English w is pronounced. The evidence of the Greek,
therefore, is purely negative, and while it seems probable, as
already indicated, that Latin v at about the beginning of the
second century A.D. had begun to become a bilabial spirant, this
THE CONSONANTS. \J
conclusion rests upon other grounds than the evidence of Greek
transliterations.
4. Gothic and Anglo-Saxon loan-words have been thought by
some to confirm the w-sound of Latin v, but without reason.
Gothic and Anglo-Saxon /, it is true, appears regularly as the
representative of v in words borrowed from the Latin, e.g. Gothic
wet'n, 'wine' (Lat. vtnum)\ aiwaggeli, 'gospel' (Lak.cvangelium)',
Anglo-Saxon weall, 'wall' (Lat. vallum)', -wic, 'town' (Lat.
vicus]. But here again it is not only possible but extremely
probable that the Gothic and Anglo-Saxon gave only an approxi-
mate representation of the Latin sound. Gothic could hardly
have borrowed from the Latin before the fourth century, Anglo-
Saxon not before the fifth, and it has been shown above that at
this period Latin v had already become a bilabial spirant.
5. Others have cited Claudius's attempted introduction of d
for v as an indication that v, as early as Claudius's day (50
A.D.), had progressed beyond the semi vocalic stage. Claudius,
it is urged, while suggesting the employment of a new character
for u consonans (?;), did not suggest a new character for i' con-
sondns (/). Hence it is claimed that the relation of v to #, at
this time, must have been different from that of/ to i. As/ was
a semivowel, v, it is claimed, could have been nothing less than
a spirant. But these conclusions would be valid only upon the
assumption that Claudius was a competent phonetic observer,
and was not acting from mere caprice. Neither of these
assumptions would be safe. Moreover, there is no other indi-
cation that v had progressed beyond its value as a semivowel
as early as Claudius's day.
6. It may be added in conclusion that the development of
Latin v was not complete even when the sound had passed from
that of a semivowel to that of a bilabial spirant. Later still
(fifth century A.D. ?) it became a labio-dental spirant (Eng. v),
and with that value passed into the Romance.
1 8 PR ON UN CIA TION.
THE LIQUIDS, /, r.
17. L seems to have been pronounced differently, according to
its position in a word. No fewer than three different sounds of
the letter were recognized by Pliny the Elder, as cited by Priscian
(Keil, ii. 29. 9), viz. i) an exilis sonus, as in the second / of Hie,
Metellus ; 2) a pinguis sonus, after a consonant or at the end of a
word or syllable, as in clarus, sol, silva ; 3) a medius sonus, viz.
when inital, as in lectus. Just what the differences were which
were involved in these three modes of articulation cannot now be
determined. Lindsay (Latin Language, p. 90) thinks that Pliny's
exilis sonus and medius sonus were our normal English /, as is the
case in the Italian descendants of the Latin words cited by Pliny.
The pinguis sonus, Lindsay suggests, consisted in an /-glide pre-
ceding or following the / itself, e.g. a l lter cl l arus. The basis for
this view he finds in the Romance development of this / pingue ;
e.g. clarus becomes Italian chiaro ; flumen becomes fiume ; alter
becomes French autre.
18. R was trilled with the tip of the tongue, as is clearly
described by Terentianus Maurus (Keil, vi. 332. 238 f.) and
Marius Victorinus (Keil, vi. 34. 15). The name littera cariina,
given to r as early as Lucilius (ix. 29, M.), agrees excellently
with the enunciation attributed to the letter.
THE NASALS, m, n.
19. M. Initial and medial m probably had the sound of normal
English m. As regards final m, the true pronunciation can prob-
ably never be satisfactorily determined. When the following word
began with a vowel, final m was only imperfectly uttered. Cf.
Quintilian, ix. 4. 40 : ' When m is final and comes in contact with
the initial vowel of the following word so that it can pass over to
the latter, though it is written, yet it is only slightly uttered, as in
THE CONSONANTS. 19
multum ille, quantum erat, so as to give the sound of a new letter,
as it were. For it does not absolutely vanish, but is obscured,
and is a sort of sign that the two vowels do not become merged.'
In ix. 4. 39 Quintilian tells us that Cato the Elder wrote diee for
diem, evidently in recognition of the vanishing value of the final
nasal. Velius Longus also tells us (Keil, vii. 80, 12 if.) that Verrius
Flaccus, who lived under Augustus, proposed a mutilated M,viz. IV ,
to indicate the sound of final m before an initial vowel. Seelmann
(Aussprache des Latein, p. 356), following the above statement
of Quintilian, defines the sound in question as a ' bilabial nasal
spirant with partial closure.' 1 This seems a just statement. Cf.
also Lindsay, Latin Language, p. 62. Evidently the sound must
have been quite inconsiderable, as it did not interfere with the
slurring of final syllables in -m with a following initial vowel, as
is abundantly shown in poetry by the frequency of elision. Ellis
(Quantitative Pronunciation of Latin, p. 60 ff., especially p. 65)
interprets the testimony of Quintilian above cited to mean that
final m was not omitted (neque eximitur), but was inaudible
(obscuratur) before an initial vowel. The same scholar also
maintains that every final m was inaudible, irrespective of the
initial sound of the following word. In case this initial sound
was a consonant, Ellis (pp. 55, 65) holds that the consonant was
doubled in pronunciation ; e.g. quorum pars, he thinks, was pro-
nounced quoruppars, etc. This view, however, is based on the
improbable assumption that the Italian with its giammai (for gia
mat), ovvero (for o vero), etc., gives the clue to the pronuncia-
tion of Latin final m. Latin inscriptions, it is true, in the earliest
times show that final m was frequently omitted in writing. Thus
the Scipio inscriptions, the earliest of which may antedate 250 B.C.,
show m omitted before consonants as well as before vowels, but
in good inscriptions of the classical period final m was not
omitted with any frequency ; hence no argument can be drawn
from this source.
2O PRONUNCIATION.
20. N. i . N was the dental nasal, as m was the labial. When
initial, n could hardly have differed materially from English n in
the same situation. The same is true also of n in the interior of
a word when followed by other dental sounds (as /, d, s, n) or a
vowel. Before the gutturals, n took on the sound of ng in sing,
e.g. in ango, uncus ; i.e. n here became the guttural nasal, a sound
as different from dental n as is m, and quite as much entitled to
representation by a separate character. Nigidius Figulus recog-
nized the individuality of the sound in calling it n-adulterinum
(Gellius, xix. 14. 7). Certain Roman writers, according to
Priscian (Keil, ii. 30. 13), followed the analogy of the Greek, and
used g (= y nasal) for the n-adulterinum, e.g. AgcHises, agceps,
aggulus. The Greek phoneticians gave y in such situations the
name Agma (as distinguished from Gamma), and their Roman
successors sometimes employed the same designation for the
sound, e.g. Priscian in the passage just cited.
2. The vowel before nf, ns, as is well known, was regularly
long in Latin. See 37. Some have assumed, in consequence,
that a nasal vowel was pronounced in such cases, particularly
Johannes Schmidt (Zur Geschichte des Indogermanischen Vokal-
ismus, I. p. 98 ff .). The chief basis of this hypothesis was found
in the omission of n before s in inscriptions, e.g. COSOL (for consul*)^
CESOR, TRASITV. Adjectives in -ensimus and adverbs in -tens were
also often written -esimus, -ies, e.g. vicesimus or vicensimus ; vicies
or vlciens. Yelius Longus (Keil, vii. 78-79) tells us that Cicero
pronounced forensia as foresia, and Megalensia as Megalesia,
while in adjectives in -osus the n was permanently lost. Greek
transliterations of Latin words also frequently show l for c and d for c, (an .r-like sound developed
from c before e and /). The New Umbrian of the same tables
is written in Latin characters, and uses C for c, but S f (or S)
THE CONSONANTS, 2$
for the s-like sound represented in Old Umbrian by d . This
makes it clear that at the time the New Umbrian tablets were
written, Latin c before and i had not yet become assibilated.
Otherwise the New Umbrian would not have resorted to the use
of a special character (S 1 or S) to designate this sound. See
Jones, Classical Review, No. i, 1893. The exact date of the New
Umbrian tablets is not certain, but they can hardly have been
written many years before the beginning of the Christian era.
f) No Latin grammarian ever mentions more than one sound
for , x, 6 came
to be represented with increasing frequency in Latin \*y ph, ch, th,
and by Cicero's day this had become the standard orthography.
The multitude of Greek words employed in Latin at that time,
along with the constantly increasing attention paid by educated
Romans to the Greek language and to Greek culture generally,
naturally led to this striving for greater exactness.
1 Initial and final/, c, and /, in stressed syllables, in English are also uttered
with aspiration, though we do not indicate this in writing. Examples are: top,
lock, pot.
28 PR ONUNCIA TION.
3. As a result we notice the aspirates gaining a foothold in cer-
tain genuine Latin words, e.g. pulcher, originally pulcer; Gracchus
(after Bacchus = BaK^o?), originally Graccus ; Cethegus, origi-
nally Cetegus. An English analogy is seen in such words as island,
rhyme. Island comes from the Anglo-Saxon igland, Middle
English Hand. The s was introduced at a comparatively recent
date as a result of associating Hand with French isle (from Latin
msula). Rhyme comes from Anglo-Saxon rim, Middle English
rime, ' number.' The spelling rhyme is due to the influence of
rhythm (Greek pv0/j,o?) , with which rime was associated in the
folk consciousness. Cicero {Orator, 48. 160) tells how he him-
self, in deference to popular usage, was forced to abandon the
pronunciation pulcer, triumpos, Cet'egus, Kartago, in favor of the
aspirated forms, pulcher, triumphos, etc. But he adds that he
refused to pronounce an aspirate in sepulcrum, corona, lacrima,
and some other words, where apparently a popular tendency
existed in favor of ch, ph, th, as against the genuine Latin /, c, t.
Catullus, in the epigram already cited (Carmen 84), humorously
alludes to Arrius's pronunciation of commoda as chommoda.
In Bosphorus (Boo-Tropos) the Romans introduced an aspirate
for a tenuis ; yet the spelling Bosporus also occurs.
4. With the exception of ph the Latin aspirates retained their
original character throughout the history of the language. A
proof that th was still an aspirate in the time of the Empire is
seen in the spelling ACLETARVM for athletarum, and ACLHETICVM
for athl'eticum, in an inscription of about 360 A.D. (Wilmanns, No.
2639). Cf. also CIL. viii. 5352, TERMAS ( = thermas] ; Huebner,
Inscriptions Hispaniae Christianae, 142, AETEREAS { aethereas]\
and the variant Chyesten for Thyesten in Horace, Odes, i. 16. 17.
This orthography is capable of explanation only on the ground
that th was still very close to / (viz. t -\- K). For the confusion
of c and /, cf. the occasional English pronunciation of at least as
ac least. There is not the slightest indication that Latin th, either
THE CONSONANTS. 29
in the flourishing period of the language or in its decline, had a
spirant sound like our English th in this or thin. The Romance
languages regularly have / as the descendant of Latin th, e.g.
Italian teatro (Latin theatrum) ; cattolico (catholicus). Similarly ch
must have always been either a genuine aspirate or else the sim-
ple mute c, as shown by the Italian in such words as carta (Lat.
charta), coro (Lat. chorus].
5. As regards ph, the aspirate seems in late imperial times (not
before the fourth century A.D.) to have developed into the spirant
/. Some have thought that this change occurred much earlier,
basing their opinion upon the fact that Greek <, which was regu-
larly represented in Latin \yj ph, was always employed to trans-
literate Latin/ But > was simply the nearest equivalent that the
Greek alphabet possessed for representing/ Quintilian (i. 4. 14)
shows that the two sounds were quite different, by his account of
the Greek witness mentioned by Cicero who could not pronounce
the Latin word Fundanius. This seems to show that the Greeks,
not having the sound of Latin /(a bilabial spirant), chose (a
bilabial aspirate) as the nearest equivalent, very much as Slavs
and Lithuanians to-day reproduce the / of modern languages
by/.
In the speech of the educated classes at Rome, ph seems to
have followed the history of (f> in Greek. The latter sound,
according to Blass (Pronunciation of Greek, 28), did not
become the equivalent of/ before the third century A.D., a view
substantiated for Latin by the interchange of/ and ph in inscrip-
tions of this and the following centuries. The phonetics of the
change are as follows : First, we have / + h, i.e. the labial mute
-f- a guttural spirant ; secondly, the h is assimilated from the
guttural spirant to the labial, / (i.e. pf) ; finally, the / is assimi-
lated to/ giving/, which is then simplified to/ Thus an origi-
nal Philippus becomes successively Pfilippus, Ffilippus, Filippus.
Cf. German Pfalz (the name of the district about Heidelberg).
3O PRONUNCIA TION.
The mediaeval Latin designation of this was Palatium, whence
Phalatium, German Pfalz, but dialectically often pronounced
Falz.
THE DOUBLE CONSONANTS, x, z.
32. X. X is always equivalent to cs, never to gz, as it some-
times is in English. This conclusion follows from the voiceless
character of Latin s, before which a guttural was necessarily
assimilated.
33. Z. The value of z is somewhat uncertain. The character
is confined exclusively to foreign words, chiefly Greek. Though
introduced in the first Latin alphabet, it was early dropped (see
1.3), its place being taken by g. Long afterwards, ap-
parently about Cicero's time, it was again introduced for the
more accurate transcription of in words borrowed from the
Greek. Prior to this time the Latin had transliterated Greek
when initial by s, and by ss in the interior of words, e.g. sona
(= 0)1/77) ; atticisso (= dTTt/ao>). But with the increasing use
of Greek at Rome, a more accurate designation of the sound was
felt to be necessary, and accordingly the Greek character itself
was introduced. Cf. the care exercised at the same period in
designating the aspirate in Greek loan-words.
The pronunciation of z in Latin must have followed the pronun-
ciation of Greek for the corresponding period. As regards ,
while it almost certainly had the sound of zd'm the Attic of the
fifth century B.C., it is likely that by the beginning of the Mace-
donian period (approximately 300 B.C.) it had become a simple
z sound (as in English gaze) , though probably somewhat pro-
longed; for it still 'made position,' as though a double consonant.
See Blass, Pronunciation of Greek, 31. The same sound proba-
bly attached to Roman z. For while certain Roman grammarians
explain z as equivalent to sd or ds, their statements are probably
but the echo of Greek discussions concerning the sound of z. It
is worthy of note that one Roman grammarian, Velius Longus, a
DIVISION OF WORDS INTO SYLLABLES. 31
most competent witness on phonetic questions, specifically denies
that z is the equivalent of sd, and asserts that it is not a double
consonant at all, but has the same quality throughout. (Keil,
vii. 50. 9.)
DOUBLED CONSONANTS.
34. When the mutes were doubled (//, dd; pp, bb ; cc, gg) there
were two distinct consonant articulations. Thus in mitto, the first
t was uttered with a definite muscular effort, involving closure of
the organs in the /-position ; then after a momentary pause a
second muscular effort followed, with the organs in the same
position. See Seelmann, Aussprache des Latein, p. no. Such
doubled consonants do not occur in English. We often write ft,
pp, cc, etc., but pronounce only a single t, p, or c, e.g. ut(f]er,
up(p}er, etc. But in Italian and several other modern languages
these doubled consonants are frequent, e.g. Italian bocca, conobbi,
cappello.
The same double articulation is probably to be assumed in case
of doubled liquids (//, rr), doubled nasals (mm, nti), and doubled
spirants (ff, ss), though it is possible that in some words where
these combinations followed a long vowel they merely indicated a
liquid or spirant that was prolonged in utterance, as, for example,
vallum, ullus.
DIVISION OF WORDS INTO SYLLABLES.
35. The principles given in the Grammar ( 4) for the division
of words into syllables are the traditional ones ; yet the validity of
some of them is open to question, particularly of the principle
embodied under 4. 3 : ' Such combinations of consonants as
can begin a word are joined to the following vowel.' In sup-
port of this principle may be cited the testimony of the Roman
grammarians, who practically agree in prescribing the rule given
above, and some of whom even include such combinations of
32 PR ON UN CIA TION.
consonants as can begin a word in Greek, e.g. pt, ct, bd. See
for instance Caesellius, cited by Cassiodorus (Keil, vii. 205. i) ;
Terentianus Maurus (Keil, vi. 351. 879).
On the other hand it may be urged that the principle laid down
by the Roman grammarians is merely an echo of rules maintained
by Greek scholars for their own language. Cf., for example,
Bekker, Anecdota Graeca, iii. p. 1127; Theodosius (ed. Gottling),
p. 63, where the same laws for syllable division may be found.
We have already seen indications of such irresponsible borrowing
in the case of the testimony of the grammarians concerning the
pronunciation of z. See 33. Moreover, we find Quintilian
(i. 7. 9) advocating an etymological principle of division, e.g.
haru-spex, abs-temius.
When we come to examine the mode of dividing words fol-
lowed in our best Latin inscriptions, the evidence is strikingly at
variance with the traditional rule which prescribes joining as
many consonants as possible with the following vowel. In about
80 per cent of all the cases in which words are divided at the end
of a line, one of the consonants is joined with the preceding
vowel, evidently a systematic violation of the grammarians'
rule. Even greater is the proportion of violations of the rule in
those words which exhibit interpunctuation in inscriptions, i.e.
separation of the syllables by dots, e.g. EGES TAS ; vie TO RI ;
OP -TA -TVS. For a full presentation of the epigraphic evidence
bearing upon this point, see Dennison, in Classical Philology,
Vol. I. p. 47 f.
There is also evidence of a phonetic nature bearing upon this
question. A syllable containing a short vowel followed by two
consonants is phonetically long, as recognized by all our gram-
mars and demonstrated in every line of Latin poetry. But
open syllables containing a short vowel are short ; and in such
words as doctus, minister, hospes, if we divide according to the
grammarians' rule (i.e. do-ctus, mirii-ster, ho-spes), we get pre-
DIVISION OF WORDS INTO SYLLABLES. 33
cisely these open syllables containing a short vowel, i.e. short
syllables. For with this utterance, there is no more reason why
the do- of do-ctus should be long than the do- of do-cet; or the rii-
of mim-ster any more than the rii- of mim-mus. In both cases we
have open syllables containing a short vowel, i.e. short syllables.
Hence it is clear that the Romans in actual utterance must have
joined one of a group of consonants to a preceding short vowel.
This gives a closed syllable (i.e. a syllable ending in a consonant),
and it is a fundamental phonetic principle that a closed syllable
is long. These principles also throw light on the nature of com-
mon syllables. A common syllable is one containing a short
vowel followed by a mute with / or r (pi, d, tl, pr, cr, tr ; etc.}.
In verse such a syllable may be either long or short. But natu-
rally a difference of pronunciation must have accompanied this
variation of quantity. In a word Vfoepatrem, for example, when
the first syllable was used as long the / was joined with the a
(pat-rent), thus closing the syllable ; but when the first syllable
was used as short, the t was joined with the r (pd-trem), thus
leaving the syllable open.
Evidence contradicting the grammarians' rule is found also in
the division of words in examples cited by ancient writers on
Latin prosody. When these writers separate a verse of poetry
into its component feet, they divide the syllables not according
to the grammarians' rule, but according to the principle ex-
plained above as demanded by phonetic considerations, e.g. :
Conticu ere om nes in tenti que ora te nebant
Turnus ut infractos adverse Marte Latinos
Ut bel li sig num Lau renti Turnus ab arce.
See especially Hale, Harvard Studies, Vol. VII. p. 268.
The rule of the grammarians, therefore, seems thoroughly
discredited. It is contradicted by the testimony of inscriptions,
by considerations of phonetics, and by syllabification followed
34 PRONUNCIATION.
in metrical illustrations by the writers on prosody. It should
accordingly be rejected, as resting not upon competent phonetic
observation of contemporary speech, but rather upon the tra-
ditional rules which the Greek grammarians set up for their
own language, rules, by the way, which were no more
phonetically accurate for Greek than for Latin. Very likely
their phonetic accuracy was never claimed by the ancients them-
selves. It is more probable that they were simply copyists'
rules intended to furnish a convenient standard for practical use.
The phonetic principle for the division of syllables where two
or more consonants are involved may be formulated as follows :
In case of such combinations of consonants, a mute -f / or r is
joined to the following vowel, except when a long syllable is
needed, in which latter case the mute is joined to the preceding
vowel. Thus regularly pa-tris, volu-cris, a-gri ; but ag-ri, when in
poetry the first syllable is used as long. In prepositional com-
pounds, also, whose first member ends in a mute, and whose
second begins with / or r, the mute is always joined to the pre-
ceding vowel, i.e. the preceding syllable is always long, e.g. ab-
latus, ab-rumpo. In all other combinations of consonants, the
first consonant is joined to the preceding vowel, as al-tus, an-go,
hos-pes, dic-tus, minis-tri, mag-nus, mon-strum. This principle
obviously demands that x should be divided in pronunciation,
as was undoubtedly the case. Thus axis must have been pro-
nounced ac-sis, Id-xus as lac-sus ; so, also, very likely after a
long vowel, vtc-si (inxT) ; rec-si (rexT), though it is obvious that
after a long vowel such division is not phonetically necessary.
As regards the rule of the ancient grammarians laid down in
the Grammar ( 4. 4), to the effect that prepositional compounds
are separated into their component parts, the phonetic evidence
seems altogether against this when the preposition ends in a
single consonant and the next letter of the compound is a vowel.
The division per-eo, inter-ea gives us a closed (i.e. long) syllable ;
DIVISION OF WORDS INTO SYLLABLES. 35
whence it would appear that the actual division in such cases
was pe-reo, inte-rea, exactly as in ge-ro, te-ro; i.e. compounds of
this kind at least were divided precisely like other words.
Rule 4 in 4 of the Grammar may therefore, for all scientific
purposes, be abandoned, since, except as already indicated, com-
pounds call for the application of no special principles.
CHAPTER III.
HIDDEN QUANTITY.
36. A hidden quantity is the quantity of a vowel before two
consonants. Such a quantity is called hidden, as distinguished
from the quantity of a vowel before a single consonant, where
the metrical employment of the word at once indicates whether
the vowel is long or short. The quantity of a vowel before a
mute with /or r is hidden unless the syllable containing it appear
in verse used as short.
The methods of determining hidden quantity are the follow-
ing: 1
1. Express testimony of ancient Roman writers, e.g. Cicero,
Orator, 48. 159, where the principle for the length of vowels
before nf, ns is laid down (see 37) ; Aulus Gellius, Noctes Atti-
cae, ii. 17; iv. 17; ix. 6; xii. 3. Nearly every Roman gram-
marian furnishes some little testimony of this kind, and though
some of them belong to a comparatively late period, their evi-
dence often preserves the tradition of earlier usage, and hence is
entitled to weight.
2 . The versification of the earlier Roman dramatists, especially
"Plautus and Terence, with whom a mute before a liquid never
lengthens a syllable whose vowel is short. Hence, before a mute
followed by a liquid, the quantity of the vowel always appears in
these writers, being the same as the quantity of the syllable, just
as in case of a vowel followed by a single consonant.
Furthermore, Plautus and Terence not infrequently employ as
short many syllables which in classical poetry would be invariably
1 The material here presented is based chiefly upon Marx's Hulfsbiichlein,
cited below, p. 39.
36
METHODS OF DETERMINING HIDDEN QUANTITY. 37
long by position. Examples are the following : juventus, Plautus,
Mostellaria 30; Curculio 38; volunfas, Trinummus n66;Pseu-
dolus 537 ; Stichus 59 ; voluptas, Mostellaria 249, 294 ; Amphi-
tnw 939, and elsewhere. These cases are to be explained by the
fact that the vowel was short and the following consonants failed
to ' make position.'
In some instances, it must be confessed, even long vowels are
used as short, e.g. boms mis, Plautus, Trinummus 822, forts
pultabo, 868. But these cases are of a peculiar sort and may
be explained on metrical grounds, or by the iambic nature of
the words, as in the examples cited. Cf. 87. 3.
3. Inscriptions. Since the middle of the first century B.C.
the apex (or point) appears added to the vowels a, e, o, u to in-
dicate their length. Long /was designated originally by /(rising
above the other letters and hence called / longa) and by ei ; later,
I took the apex. Examples are TRAXI, GIL. x, 2311 ; PRI'SCVS,
CIL. xi. 1940; OLLA, CIL. vi. 10006; QU!NQVE, CIL. vi. 3539;
M!LLIA, Monumentum Ancyranum, i. 16 ; FECEI, CIL. i. 551.
Before the employment of the apex the length of the vowel in
case of a, e, u was indicated by doubling the vowel, e.g. PAASTORES,
CIL. i. 551 ; PEQVLATVV, CIL. i. 202 ; o is never doubled in this
manner. This peculiarity belongs to the period from 130 to 70 B.C.
A thoroughly consistent use of these methods of designating
the vowel quantities is found, it must be admitted, in but few
inscriptions. Of the vowels contained in syllables long by posi-
tion only a portion are marked, as a rule, in any single inscrip-
tion. Certain official inscriptions of the late republican and early
imperial period form an exception to this, and exhibit very full and
reliable markings, e.g. the speech of the Emperor Claudius (Bois-
sieu, Inscriptions de Lyon, p. 136) and the Monumentum Ancyra-
num, containing the Res Gestae Divi Augusft. This latter, among
a great number of correct markings, contains also some false ones,
e.g. CLVPEI, SVMMA. Such errors also occur occasionally elsewhere.
38 HIDDEN QUANTITY.
4. Greek transcriptions of Latin words. This method is most
fruitfully applied in case of the vowels e and o. The employment
of Greek e or 77, o or w makes the quantity of the Latin vowel
certain, wherever faith may be reposed in the accuracy of the
transcription. Thus we may write Esqtiiliae in view of 'Ho-KvAtvos,
Strabo, v. 234, 237 ; Vergilius^ after OuepyiAios ; Vesontio^ after
OveowriW, Dio Cassius, Ixviii. 24.
The quantity of / may also often be determined by Greek trans-
literations. Thus ct before two consonants regularly points to
Latin z, e.g. Bea//anos, GIG. 5709, = Vtpsanius ; Greek t points to
Latin z, e.g. "lo-r/oos = Ister.
Inscriptions are naturally of much greater weight in such mat-
ters than are our texts of the Greek writers. Cf. 3. c).
5. The iwcalism of the Romance languages. These languages,
particularly the Spanish and Italian, treated ^, /, , u with great
regularity according to the natural length of the vowel. It will
be remembered that Latin e and o were close ; Latin e and o
open. Now the Romance languages have not preserved the
original quantity of Latin vowels ; for both the long and the short
vowels of the Latin have become half-long in Romance ; but they
have very faithfully preserved their quality. Thus Latin ~e appears
as a close e in Italian and Spanish ; Latin e as an open e. KAij/^v?), CIA. iii. 1094, but KA^evros, CIG.
3757 ; KXrJ/u,evrt, CIG. Addenda, 1829 c. ; CRESCNS, CIL. xii.
4030, but CRESCENTI, CIL. vi. 9059; Kprjcr/o/j/s, CIG. 6012, c. ;
but Kpjo-Keim, CIG. Addenda, 1994, f. ; npawnys (i.e. Ilpcucr^vs),
CIA. iii. 1147, but Ilpcuo-cvrt, npcuWra, CIG. 3175, 399 1-
Even where a vowel is naturally long, it sometimes becomes
shortened before nt, e.g. in linteum from llnum ; cf. Greek XeWtoi/,
CIG. 8695.
For the vowel before nd the evidence is not so full. We find
the Greek transcriptions KoAeV&us, Lydus, de Mem. iv. 53, 57 ;
4>ov8avtos (i.e. Fundanius), Bulletin de Correspondance Hellenique,
ix. p. 439.
4. Vowels are also regularly short before ss, according to the
express testimony of Quintilian, i. 7. 20. But see 47. i.
PONTEM, FONTEM, MONTEM, FRONTEM, FRONDEM.
41. A slight uncertainty exists as to the quantity of the
vowel before nt in the oblique cases oifons, mons, pom, from
44 HIDDEN QUANTITY.
(frontis) ; and before ndm frons (frondis). Three sets of facts
are to be considered :
a) The analogy of other words in -ns (Gen. -ntis). Such words,
so far as they are genuine Latin words, have, without exception,
a short vowel before nt in the oblique cases. See 40.
b] The testimony of the Romance languages. This is as fol-
lows for the different words under discussion :
fons. The Romance languages seem to point to an antecedent
fontis,fdnti, etc. Thus the Italian fonte has close o ; so the Pro-
vencal fon. Spanish alone with its fuente points to fontem
(Grober, Archiv, ii. p. 426 ; Korting, Lat.-Romanisches Worter-
buch).
frons (-ndis). The Romance languages all agree in pointing
to frondem (Grober, Archiv, ii. p. 426 ; Korting, WorterbucH).
frons (-ntis). Provencal fron and Italian f route, with close o,
point to frontem. So the other Romance languages, except
Spanish, which has fruente, pointing to frontem. (Grober,
Archiv, ii. p. 426 ; Korting, Worterbuch^)
mons. The Romance languages point unanimously to montem
(Grober, Archiv, ii. p. 426 ; Korting, Worterbuch).
pons. Provencal pon and Italian ponte with close o point to
pontem ; so the other Romance languages, except Spanish, which
has puente, pointing to pontem.
If mere numerical preponderance were decisive, we might at
once conclude that all these words went back to Latin forms
with o in the oblique cases, and might explain Spanish fruente,
fuente) puente (which should be fronte, fonte, ponte, to represent
Latin o) as exceptions to the prevailing law of development.
A glance at certain facts, however, in Italian and Provencal,
suggests another conclusion. We find it to be a regular law in
these languages that an original open Latin o (i.e. short o, see
36. 5), when followed by m, n, or /, -f- another consonant, be-
comes close. Thus Latin tondet with open o, becomes Italian
VOWELS BEFORE -NT, -ND. 45
tonde, with close o. Similarly respondet becomes risponde ;
rhombus becomes rombo ; pol(y)pus becomes polpo, all with close
0. Just what has brought about this change is not certain.
D'Ovidio in Grober's Grundriss der Romanischen Philologie,
1. p. 522, thinks it was the analogy of words in on -f- consonant,
om + consonant, and ol-\- consonant, in which close o had de-
veloped regularly from an earlier u (see 36. 5), e.g. rompe
(= rumpii] ; onda (= undo) ; dolce (= dulcis). In accordance
with this principle, whose operation is certain, Latin fontem,
frondem,frontem, montem, pontem, would (assuming these to be
the original forms) regularly become in Italian : fonte, fronde,
fronte, monte, ponte, with close o, exactly as we find them. The
admission of a long o in the oblique cases of these Latin words
is, therefore, not necessary in order to account for Italian and
Provencal close o in their Romance descendants. In fact, when
we consider Spanish fuente,fruente,puente, all of which point to
Latin o, it seems more reasonable to regard Spanish monte and
fronde (which point to #) as the exceptions. Grober, who (Archiv,
vi. p. 389) expresses himself in favor of assuming an original
fontem, etc., in these words, suggests that Spanish monte, fronde,
are \oan-vf or ds, while fuente, fruente, flu en te represent an original
inheritance.
Briefly, then, a fair interpretation of the evidence of the
Romance languages seems to warrant the belief that the oblique
cases of the words under discussion came into the Romance lan-
guages from the Latin with a (short) open o ; that in Italian and
Provencal this open o subsequently became close in accordance
with a regular law of wide operation. Spanish regularly developed
the open o to ue in those words which it inherited from Latin
(jnz. \i\fuente,fruente,puente}; while Spanish monte and fronde
are probably loan-words from Italian.
c} The third bit of evidence comes from Greek transliterations
of Latin words as found in Greek inscriptions and Greek authors.
46 HIDDEN QUANTITY,
Thus we find Qovrrjios ( = Fonteius) in Plutarch and Appian ; also
in an inscription, GIG. iii. 5837, b (59 A.D.) ; <$pot/Tu/os, CIA. iii.
1154 (between 150 and 200 A.D.) ; L (= pontifex], in Dionysius, Dio
Cassius, and Zosimus ; 7rovTic, in Lydus, de Mens. iii. 21 ; TTOVTI-
LKts, in Plutarch, Numa, 9 ; and Trovrt^tKa, in an inscription in
Kaibel's Sylloge Epigrammatitm, Addenda, 888 a. The Gieek
never shows an w in any of these words, either in inscriptions or
in Mss. The evidence furnished by that language therefore is
unanimous in favor of o for the Latin. Nor can recognition be
refused the inscriptions above cited on the ground that they are
late. As the annexed dates show, they all belong to the good
period of the language.
We thus have the strongest possible grounds for writing fontis,
frondis, etc. The analogy of other words in -ns (Gen. -ntis)
favors this view ; the Romance languages favor it, and the testi-
mony of Latin words in Greek dress, as exhibited both in texts
and in inscriptions, favors it. In fact, the evidence is complete.
The isolated apex in FRONT (for FRONTEM, as the context
shows), GIL. v. 2915, is certainly a mere blunder of the stone-
cutter, as is often the case in other words, even in carefully cut
inscriptions (see 36. 3). Christiansen, De Apicibus et I Longis,
p. 57, cites thirteen such instances for vowels before nt.
HIDDEN QUANTITY IN DECLENSION.
42. i . It is maintained by some scholars (e.g. Marx, ffiflfs-
buchlein, p. 2 ; Lane, Harvard Studies, i. p. 89) that the ending
-um in the Genitive Plural of nouns of the First and Second
-UM IN DEUM, NUMMUM, ETC. 47
Declensions has u in such forms as Aeneadum, deum, nummum ;
also in nostrum and vestrum. The facts in evidence are the
following :
a) On early Latin coins prior to the First Punic War, we find
the final m of many Genitives Plural omitted, e.g. ROMANO,
CORANO. Coins of the same date regularly retain final m of
the Nominative or Accusative Singular, e.g. VOLCANOM, PROPOM
(= probuni). This has led Mommsen (CIL. i. p. 9) to infer
that there was a difference in the quantity of the o in the two
instances. As the o of the Nominative and Accusative Singular
was short, Mommsen thought that in the Genitive Plural it must
be long. But the material with which Mommsen deals is ex-
tremely scanty. Genitive Plural forms occur in some number ;
but only a few Nominative and Accusative forms are found, viz.
VOLCANOM, PROPOM. Again, ROMANOM (CIL. i. i) and AESER-
NINOM (i. 20) show that Genitives sometimes retained the m.
Mommsen attempts to solve this difficulty by taking ROMANOM
and AESERNINOM as the Nominative Singular Neuter of the Adjec-
tive ; but that is awkward. The natural inference must be that
there was no system in the omission of final m on these coins.
The coins represent no dialect ; in fact they represent widely
separated localities ; hence it is no wonder if the final m (always
weak) was sometimes written, sometimes omitted. In the Scipio
inscriptions, the oldest of which may date within a quarter of a
century of these coins, we find final m freely omitted in the
Accusative and Nominative Singular just as elsewhere. It is,
therefore, extremely unlikely that Mommsen 's hypothesis con-
cerning the coins is correct.
b) An inscription of Nuceria (CIL. x. 1081) has DVVMVIRATVS,
which Schmitz (Rheinisches Museum, x. no) and Lane (Harvard
Studies, i. p. 89) regard as evidence that the u of duum (Gen.
PI. of duo} was long. But even conceding the correctness of the
apex in this isolated instance, it remains to be shown that the
48 HIDDEN QUANTITY.
duum- of duumvir and duumviratus is in origin a Genitive. Such
an etymology would involve the assumption that the duum- of
the Genitive Plural, duumvirum, became transferred to the other
cases, replacing duo in earlier duoviri, etc. Such an assumption
is extremely improbable. It is much more likely that duumvir
and triumvir are formed after the analogy of centumvir. In the
singular especially such forms as duovir, tresvir would have been
extremely awkward, and it seems probable that the singular duum-
vir, triumvir were for that reason historically anterior to duumviri,
triumviri. The apex in the Nucerian inscription, if this etymol-
ogy be correct, would then be simply a blunder of the engraver,
as is altogether probable. The evidence in favor of -urn in these
Genitives must, therefore, be regarded as of no weight, especially
in view of the regular shortening of vowels before final -m in
Latin. Certainly if -urn did by any possibility exist in the days
of Augustus, the // had become shortened by 90 A.D. For Quin-
tilian (i. 6. 18), as noted by Lane (p. 90), shows that to his ear
nummum, Genitive Plural, was nowise different from nummum,
Accusative Singular.
2. Words in -er of the Second Declension, and words of
the Third Declension in -er and -x, have in oblique cases the
same quantity of the vowel as in the Nominative, e.g. dger,
dgri ; f rater, fratris ; acer, acris ; pax, pads ; tenax, tenacis ;
fax, fads ; rex, regis ; nix, riivis ; corriix, corriids ; calix, cali-
ds ; fel,fellis ; os, ossis ; plebs, plebis. Thus sometimes the Nomi-
native gives the clue to the hidden quantity in the oblique cases
(as dger^ dgn) ; sometimes the oblique cases give the clue to
the hidden quantity of the Nominative (as corriids, corriix}.
3. Words of the Third Declension ending in -ns (Gen. -ntis)
uniformly have a short vowel in the oblique cases, as already
explained in 40. 3. Greek words in -as (Gen. -antis], e.g.
Aias, Aiantis ; gigas , gigantis , have the same quantity as in the
original (Aids; At'oVros ; ytyds, yiyavros). So, also, contracted
ADJECTIVES, NUMERALS. 49
Greek names of cities in -ovs, -oiWog, e.g. Selmus, Selinuntis ; and
proper names in -wv, -oWos, e.g. Xenophon, Xenophontis. Acheron
(not a contract form) has Acheruntis.
4. In all words of the Third Declension ending in two or
more consonants (excepting -ns and -x preceded by a vowel),
the hidden vowel before the ending is short, e.g. urbs, sors, drx.
Exceptions to this principle are plebs and compounds of uncia
ending in -uhx, e.g. deunx, deuncis ; quincunx, quincuncis. Be-
fore -x the vowel is sometimes long, sometimes short, as already
explained in 2, above.
COMPARISON OF ADJECTIVES.
43. In the terminations -issimus, -errimus, -illimus, the hidden
vowel is short, e.g. carissimus, acerrimus, facillimus. Apparent
traces of a long / in the termination -issimus are found in inscrip-
tional forms with / longa. The word of most frequent occurrence
is piIssiMUS ; besides this we find a few other words, e.g. CAR!SSIMO,
CIL. vi.5325; DVLC!SSIMO, vi. 16926; FORTISSIMO, vi. 1132. But
many of these inscriptions belong to the last centuries of the
Empire, when the use of / longa had become an extremely
untrustworthy guide, as may be seen by palpable errors. As
regards the frequent occurrence of PI!SSIMAE, piIssiMO, these
may perhaps be explained on the theory that / longa was here
used to indicate not merely i, but also the/ which developed in
pronunciation between the two f s, i.e. pijissimo. Cf. the similar
use of i longa in words like POMPE!IVS, CIL. ix. 3748. At ail
events, in the absence of the apex in these superlatives, and in
view of the absolute silence of the grammarians, it seems unwise
to attach great weight to the occurrence of the / longa alone.
Against i, Lindsay (Latin Language, p. 405) urges the occur-
rence of late spellings like MERENTESSEMO, KARESSEMO, CIL.
ii. 2997. Cf. 6. i.
50 HIDDEN QUANTITY.
NUMERALS.
44. As separate words are to be noted :
a) quattuor, but quartus (see 53 under area).
b) qmnque and its derivatives, all of which have t, as quin-
decim, quintus, quingenft, quinquaginta.
c) the derivatives of unus : undecim, undev'tginfi, etc.
d) m~ille, millia, and mill'esimus.
PRONOUNS.
45. i. Nos, vos ; but noster, vester; nostri, vestri, etc.
2. Hunc and hanc have a short vowel.
3. Hie, ipse, iste have t.
4. The suffix -cunque has u.
5. Compounds retain the quantity of the elements of which
they are compounded, as qitisquis, cuj usque.
CONJUGATION.
ROOT FORMS.
46. i. Presents formed by means of the infix n have a short
vowel, e.g. fundo (root fud-) ; frdngo (root frag-) ; jungo (root
fug-). Before a labial, n becomes m, e.g. rumpo (root rup-) ;
lambo (root lab-). Care should be taken not to confuse deriv-
ative and contract Presents like vendo, prendo, with genuine
nasal formations.
2. In most Presents the hidden vowel is short, e.g. necto, serpo,
verto. But the following exceptions are to be noted :
a) First conjugation : jurgo (for jurigo), narro, orno, purgo,
tracto.
ft) Second Conjugation : ardeo.
c] Third Conjugation : all verbs in -sco (r), except compesco,
disco, posco, vescor.
d) Fourth Conjugation : nutria, ordior.
ardere
drsl
ctrsurus
gerere
gessl
gestus
scrlbere
scrips!
scriptus
vwere
vixl
victurus
figere
fixi
/IX21S
CONJUGATION. 51
3. The quantity of the vowel in the Present regularly remains
unchanged (when it becomes hidden) throughout the entire con-
jugation of the verb, e.g. :
drdeo
gero
scribo
vivo
flgo
Thus inscriptions give F!XA, SCR!PTVM, CONSCREIPTVM, vIxiT,
VEIXIT.
But the following exceptions to this general principle are to be
noted :
a) duo dicer e dlxi d ictus
duco due ere duxl due (us
cedo cedere cessl cessurus
The short vowel of the Perfect Participles dictus and ductus is
assured by the statement of Aulus Gellius (Noctes Atticae, ix. 6)
and by the testimony of the Romance languages. (See 52. s.vv.}
d) The short vowel of the Present is lengthened in the Perfect
Indicative and Perfect Participle, if hidden, in the following
verbs :
ago
agere
egt
dctus
cingo
cingere
clnxl
cinctus
delinquo
delinquere
dellqut
dellctus
distinguo
distinguere
disfinxi
distlnctus
emo
etnere
eml
einptus
exstinguo
exstingttere
exstlnxi
exstlnctus
Jingo
fingerc
finxl
flctus
frango
fr anger e
fregi
frdctus
fiingor
fungi
fiinctussum
jungo
jungere
jiinxi
junctus
lego
legere
I'egi
lectus
pango
pangere
pepigi
pdctus
pingo
pingere
plnxl
pictus
52 HIDDEN QUANTITY.
pungo pungere pupugt punctus
rego regere rexi rectus
relinquo relinquere rellqul relictus
sancio sancire sdnxi sdnctus
struo struere struxl structus
tango tangere tetigi tact us
tego tegere tex'i tectus
tinguo tingiiere tlnxl tinctus
traho trahere trdxt trdctus
ungo ungere iinxi unctus
So also in compounds and derivatives of these verbs.
4. The evidence for the long vowel in the Perfect Participles of
the foregoing list is found :
a) In the statements of Gellius, who testifies (Noctes Atticae,
ix. 6) to the quantity of the vowels of actus, lectus, unctus, and in
xii. 3. 4 to that of structus.
fr) In the testimony of inscriptions, which show the following :
ACTIS CIL. vi. 1377 ; REDACTA vi. 701 ; EXACTVS Boissieu, Inscrip-
tions de Lyon, p. 136 ; C!NCTVS CIL. x. 4104 ; DE.FVNCTIS CIL. v.
1326; DlLECTVS VI. 6319; LECTVS xi. 1826; EXSTlNCTOS vi. 25617;
INFRACTA ix. 60 ; IVNCTA X. 1 888 ; SEIVNCTVM vi. 1527^. 38;
RECTE xii. 2494 ; TECTOR vi. 5205 ; COEMTO Monumentum Ancy-
ranum iii. n ; TRA[CTA (not certain) CIL. vi. 1527 e. 14; SANCTA
v. 2681 ; Oscan SAA(N)HTOM (= sane torn).
c) In the retention of a in compounds of actus, tactus,fractus,
pactus, tractus (e.g. coactus, attactus, refractus, etc.), which shows
that the a was long ; short a would have become e in this situa-
tion, as for example in confectus for an original *conf actus; acceptus
for an original *accaptus ; ~ereptus for *erdptus.
d) For cinctus, dellctus, dis tinctus, exst'inctus, f Ictus, p'ictus,
punctus, relictus, tinctus, the long vowel is assured by the evidence
of the Romance, e.g. Italian cinto, delitto,fitto, relitto, tinto.
5. The evidence for the quantity of the vowel in the Perfects
of the foregoing list is found :
CONJUGATION. 53
a] In inscriptional markings, as CONIVNXIT (Wilmanns, Inscript.
Latinae 104); TEXIT (CIL. x. 1793); REXIT (CIL. v. 875);
TRAXI (CIL. x. 2311, 1 8).
fr) In Priscian's statement (Keil, ii. 466) that rexi and text
have e.
c} In the testimony of the Romance languages, which point to
dnxi, distinxi, exstlnxt, ftnxi, ptnxi, struxi, tinxl, unxt.
d) The long a in sanxt rests upon no specific evidence, but
may perhaps be safely inferred after the analogy of sanctus.
Until recently the principle was maintained (e.g. by Marx in his
first edition) that all monosyllabic stems ending in b, d, or g had
the hidden vowel long in the Perfect Indicative and Perfect Parti-
ciple wherever euphonic changes occurred. According to this
theory we should have e.g. scindo, sdndere, scidi, scissus ; mergo,
merger e, mersi, mersus. This principle was first laid down by
Lachmann (on Lucretius, i. 805) for Perfect Participles alone,
and was subsequently assumed by other scholars to apply to
the Perfect Indicative as well; but this position is now entirely
abandoned. Each long vowel must be supported by specific
evidence.
In the 3d edition of his Hulfsbuchlein (p. i), Marx lays down
the principle that all vowels are long in Latin before nx and net.
These combinations occur almost exclusively in the verbs given
on pp. 51, 52. Whether the general principle is sound, may be
questioned. For example, we have no definite evidence in favor
of the long vowel before nx in anxius, lanx, or phalanx.
VERBAL ENDINGS.
47. i . The hidden vowel is short before ss ( 40. 4) and st in the
terminations of the verb, e.g. fiitssem, amainsse ; fmsti, fiiistis.
This is shown not only by the historical origin of these formations,
but by such metrical usage as Plautus, Amphitruo, 761, dedisse;
Menaechmi, 687, des ; also ace.
to the Romance.
Cressa : Kprjo-ffa.
crlbrum : i in Plautus, Mostellaria,
55 ; see 36. 2.
crispus : CREISPINVS, CIL. x. 3514.
Kpei.
the Romance points both to crus-
tum and also to a collateral form
with u. Grober {Archiv, vi. 384) ;
Korting ( Worterbuch}.
Ctesiphon, -ontis : Gr. -C)v, -&VTOS.
cucullus, ' hood ' : the Romance points
to two forms, one with u, an-
other with u ; see Grober (Archiv,
i. 555; vi. 384); Korting (Worter-
bucJi) ; cucullus, ' cuckoo,' has u.
cunctus : CVNCTI, CIL. ix. 60.
custos : Kova-r^drjs, Lydus, de Magis-
tratibus, i. 46 ; u ace. to the Ro-
mance.
Cyclops : Gr.
D.
deligo, -ere, delegl, delectus : like lego.
delinquo, -ere, dellqui, dellctus : face.
to the Romance.
delilbrum : u in Plautus, Poenulus,
1175 ; see 36. 2.
demo, demere, dempsi, demptus ; like
emo.
deiinx : from de and uncia.
dextdns : from de + sextans.
dico, die ere, dixi, dictus : see 46.
3. a). Certain of the Romance lan-
guages (Fr. dit; Old Ital. ditto,
etc?) point to a collateral dictus,
which Osthoff {Morphologische Un-
tersuchungen, iv. 74) thinks be-
longed to the colloquial language.
But possibly those Romance lan-
guages which point to I have sim-
ply adapted the Participle to the
vowel of the Present and the Per-
fect. See Grober {Archiv, vi. 385).
HIDDEN QUANTITY.
dicterium : Gr. deiKTr/piov.
Diespiter : for dies and pater.
digladior : for dis + gladior by com-
pensatory lengthening ; see 89.
dlgredior : for dis + gradior by com-
pensatory lengthening ; see 89.
dilemma : Gr. StX^/xa.
diligo, -ere,dilexl, dllectus: like lego.
dlrigo, -ere, direxl, directus : like rego.
dirimdy -ere, diremi, dircmptus ; like
emo.
distinguo, -ere, disfinxl, disfinctus : t
ace. to the Romance ; see d'Ovidio
( GrobeSs Grundriss, i. p. 502) ;
Korting ( W drier buck} ; cf. ex-
stinguo ; see 46. 3. b.
do lab r a : cf. 51. I.
diico, ducere, duxi, ductus : see 46.
3. a) ; PERDVXIT, CIL. xii. 2346 et
passim.
ebrius : e regularly in Plautus, e.g.
Trinummus, 812 ; see 36. 2.
ellipsis : Gr. e/cXei^ts.
edo, 'eat' : est, estis, esse, etc. See
50.2.
effringo, -ere, effregi, effrdctus : like
frango.
emo, emere, eml, emptus : see 46. 3.
b}.
emungo, -ere, , etminctus : u ace.
to the Romance ; see d'Ovidio
(Grower's Grundriss, i. p. 515).
erigo, -ere, erexi, erectus : like rego.
esca : e ace. to the Romance.
Esquiliae, Esqiiilinus: Gr/Hcr/cuXti/os,
in Strabo, v. 234, 237.
Etriiscus : cf. Etriiria ; Gr. ETpoua/cos.
existimo : from ex and aestimo ; EXl-
STIMAVERVNT, CIL. V. 5050.
exordium : from ordior.
exstinguo, -ere, exstinxi, exstlnctus :
EXTlNCTOS, CIL. vi. 25617 ; cf.
distinguo ; see 46. 3. b.
extraordindrius : from ordo.
F.
fdstus, a, um ; cf. fas.
fav'illa: FAVlLLA, CIL. v. 3143. The
Romance also seems to point to /".
fello : from same root asfemina ; Gr.
festlvtis : from festus.
festus : from the same root zsferiae
(= *fes-iat}, ' holiday ' ; FESTVS in
CIL. i., 1'asti Praenestini for April
25th. So also in the proper name :
Festus: FESTVS, CIL. xii. 3179; FESTI,
v. 2627; FESTAE, iii. 5353; Gr.
QfjffTos, CIA. iii. 635 and fre-
quently. The Romance points to
e, indicating that e of the classical
period ultimately became reduced ;
see 36. 5.
figo, figere, fixi, fixus : FlXA, Afonu-
mentum Ancyranum, vi. 1 8; t ace.
to the Romance.
Jingo, jingere, finxl, f Ictus : t ace. to
the Romance ; see 53 s. v.
flrmus: FlRMVM, CIL. iv. 175 et
passim ; the Romance points to t,
showing that I of the classical pe-
riod had become reduced; see
36.5-
fldbrum : see 51. I.
fligo, -ere, -Jllxt, -fl'ctus : AFLEICTA,
CIL. i. 1175 ; ^ e R mance a l so
points to i.
flosculus : fromflos.
fluctus : it ace. to the Romance.
fluo, -ere,jluxi; u is probably long in
Jluxi in view tffluxus.
fluxus : ft ace. to the Romance.
WORD-LIST.
59
forma : see Donatus on Terence,
Phormio, 28; $&ppt\ in Greek in-
scriptions ; the Romance also shows o.
formula : from forma.
frango, -ere, fregl, frdctus : see 46.
3.*).
frigeo, -ere, frixi : 46. 3.
frigo, -ere, frixi, frictus : I ace. to the
Romance.
fructus : u ace. to the Romance. Old
French froit points to a collateral
fructus ; see Osthoff, Geschichte des
Perfects, p. 523.
fruor, frui, fructus sum : u ace. to
the Romance.
frustrd : FRVSTRA, CIL. vi. 20370.
frustum : u ace. to the Romance.
fungor, fungi, functus sum : DE-
FVNCTJS, CIL. V. 1326; FVNCTO,
xii. 3176 et passim,
filrtim : iromfilr.
furtivus : horn fur.
filrtum : from fur.
fiistis : u ace. to the Romance.
G.
geographia : Gr. yeuypa^la.
Georgius : Gr.
georgicus : Gr.
gtisco : 49.
glossdrium : from Gr. y\&ff(ra.
glossema : from Gr. 7\w(r