Full text of "Poems"
POEMS OF J. S. LE FANU
JOSEPH SHERIDAN LE FANU.
JOSEPH SHERIDAN LE FANU
ALFRED PERCEVAL GRAVES
WITH A PORTRAIT OF /. S. LE FANU
DOWNEY & CO. LIMITED
12 YORK STREET, COVENT GARDEN
The Dramatic and Musical rights in such of these Poems
as are still copyright are reserved.
DUAN NA CLAEV THE LEGEND OF THE GLAIVE 87
SHAMUS O'BRIEN 113
PHAUDHRIG CROHOORE 12
MOLLY, MY DEAR 135
ABHAIN AU BHUIDEIL 137
THE STREAM , .146
A DOGGREL IN A DORMANT-WINDOW . . 148
WHEN in the year 1880 I wrote a memoir of
Joseph Sheridan Le Fanu, as a Preface to his
" Purcell Papers," published by Bentley and Son,
I was not aware that, besides being the author of
the Irish poems contained in that collection of Irish
stories and of the celebrated " Shamus O'Brien,"
Le Fanu had anonymously contributed half-a-dozen
other poems to the Dublin University Magazine
between the years 1863 and 1866; two of which,
" The Legend of the Glaive," and " Beatrice," ex-
hibit Le Fanu's genius in a new and unexpected
light. They show him to have been capable of
dramatic and lyrical creation on a distinctly higher
plane than he had hitherto reached, although the
forms in which the drama and the legend are cast
are clearly experimental and not always successful.
The same magnetic attributes of superhuman
mystery, grim or ghastly humour and diabolic horror
which characterize the finest of his prose fictions
meet us again. But these qualities are often con-
veyed with a finer touch, and at times with a direct-
ness of suggestion that is overwhelming. Again, the
lurid terror of these narratives is happily relieved by
interludes of such haunting beauty of colour and
sound, that we cannot but lament the lateness of
this discovery of his highest artistic self. Indeed,
our literature can ill afford to lose lyrical drama with
such a stamp of appalling power as is impressed
on " Beatrice/' or old-world idylls so full of
Gaelic glamour as " The Legend of the Glaive."
Their excellence has decided me to undertake the
task of collecting and editing Le Fanu's poems.
In its prosecution I have been encouraged and
aided by Mr. Brinsley Le Fanu, the author's son,
and his nephew, Mr. Thomas Le Fanu, and the
publication of this volume practically completes
the brilliant series of Le Fanu's works. Cordial
acknowledgment is moreover due to the pub-
lishers, Messrs. Bentley and Edward Arnold, for
permission to incorporate in the introduction to
this volume, extracts from Joseph Sheridan Le
Fanu's " Purcell Papers," and William Le Fanu's
" Seventy Years of Irish Life."
Le Fanu, as the readers of the "Purcell Papers,"
and more recently of " Seventy Years of Irish Life"
by his brother, will know, showed unusual talent
for verse as a boy of fifteen years of age, as witness
these lines, in which, although the thought is
evidently as secondhand as that pervading Tenny-
son's boyish lyrics, the medium of its expression is
" There is an hour of sadness all have known,
That weighs upon the heart we scarce know why;
We feel unfriended, cheerless and alone,
We ask no other pleasure but to sigh,
And muse on days of happiness gone by :
A painful r , lonely pleasure which imparts
A calm regret, a deep serenity,
That soothes the rankling of misfortune's dart,
And kindly lends a solace even to broken hearts."
Young Le Fanu was naturally a student, and
made good use of his father's excellent library,
But though of a dreamy and evidently unmethodical
disposition, he had his wits about him when they
were wanted, as the following anecdote chronicled
by his brother will show :
" One thing that much depressed the Dean was
his habitually being late for prayers. One morn-
ing, breakfast was nearly over, and he had not
appeared. My father, holding his watch in his hand,
said in his severest tones, ' I ask you, Joseph, I ask
you seriously, is this right ? ' ' No, sir/ said Joe,
glancing at the watch, ' I'm sure it must be fast.' "
This was an instance of precocious wit further
exemplified by the brilliant piece of doggerel sent as
a valentine to a very pretty Miss K a few years
later, from which we may quote the following :
" Your frown or your smile make me Savage or Gay
In action, as well as in song ;
And if 'tis decreed I at length become Gray,
Express but the word, and I'm Young.
And if in the Church I should ever aspire
With friars and abbots to cope,
By a nod, if you please, you can make me a Prior,
By a word you can render me Pope.
If you'd eat, I'm a Crabbe ; if you'd cut, I'm your
As sharp as you'd get from the cutler ;
I'm your Cotton whene'er you're in want of a reel,
And your livery carry, as Butler."
He had also an early eye for a humorous
situation, for on another occasion an elderly
woman, whom he had never seen before and never
saw after, looked at him as if she recognized him.
WOMAN. "O then, Masther Richard, is that
JOSEPH. "Of course it is myself. Who else
should I be ? "
WOMAN. "Ah, then, Masther Richard, it's proud
I am to see you. I hardly knew you at first,
you're grown so much. And how is the mistress
and all the family ? "
JOSEPH. " All quite well, thank you. But why
can't you ever come to see us ? "
WOMAN. "Ah, Masther Richard, don't you
know I daren't face the house since that affair of
the spoons ? "
JOSEPH. " Don't you know that is all forgotten
and forgiven ? "
WOMAN." If I knew that, I'd have been up to
the house long ago."
JOSEPH. " I'll tell you what to do ; come up to
dinner with the servants. You know the hour, and
you will be surprised at the welcome you will get."
WOMAN." Well, please God, I will, Masther
The tone of " O'Donoghue," an unfinished poem
written at fifteen, and of his later "Irish National
Ballads," was due to his mother, who, as a girl, had
been in her heart more or less of a rebel, and she,
not the Dean, was the critic of his boyish verse.
She told him of the hard fate which in '98 befell
many of those she knew and admired, including
the brothers Sheares, and bequeathed to William
Le Fanu a very interesting letter written, just before
his execution, by John Sheares to her father, Dr.
Dobbin, in which he defends himself from the
charge of connivance at assassination for which
he was about to suffer death. The character of
Sheares makes it impossible to doubt the truth of
these his dying words. She told him much of Lord
Edward FitzGerald and the fight he made for his
life, and showed him the dagger with which he
defended it* This dagger she possessed herself
of, taking it surreptitiously from its owner, Major
Swan, because, in her own words,
"When I saw the dagger in the hands with
which Lord Edward had striven in the last fatal
struggle for life or death, I felt that it was not
rightfully his who held it. I knew the spot in the
front drawing-room where it was laid, and one
evening I seized it, unobserved, and thrust it into
my bosom ; I returned to the company, where I had
to sit for an hour. As soon as we got home I
rushed up to the room which my sister and I
occupied, and plunged it among the feathers of my
bed, and for upwards of twelve years I lay every
night upon the bed which contained my treasure.
" When I left home I took it with me, and it has
been my companion in all the vicissitudes of life.
When he missed it, Major Swan was greatly
incensed, and not without apprehension that it had
been taken to inflict a deadly revenge upon him,
but after a time his anger and uneasiness sub-
At the age of twenty-five Le Fanu wrote the vig-
orous imitation of a street ballad bearing upon this
subject which will be found on pages 160 and 161.
From the year 1826 to 1831 the Le Fanu family
were on the most friendly terms with the peasantry
in the neighbourhood of Abington, in the county of
Limerick, the Dean of Emly being also Rector of
Abington. To quote William Le Fanu's account:
u They appeared to be devoted to us ; if we had
been away for a month or two, on our return they
met us in numbers some way from our home, took
the horses from the carriage, and drew it to our
house amid deafening cheers of welcome, and at
night bonfires blazed on all the neighbouring hills.
In all their troubles and difficulties the people came
to my father for assistance. There was then no dis-
pensary nor doctor near us, and many sick folk or
their friends came daily to my mother for medicine
and advice ; I have often seen more than twenty
with her of a morning. Our parish priest also was
a special friend of ours, a constant visitor to our
home. In the neighbouring parishes the same
kindly relations existed between the priest and the
flock and the Protestant clergyman. But in 1831
all this was suddenly and sadly changed, when the
Tithe War came upon us."
A cousin of the Le Fanus, the Rev. Charles
Coote, the Rector of the neighbouring parish of
Doon, gave offence at the very commencement of
the agitation by taking active measures to enforce
the payment of his tithes. Wherever he or any of
his family went they were received with opprobrium,
and as frequent visitors to the Rectory at Doon,
the Le Fanus soon came to be treated in a similar
Returning to Abingdon after a few years' ab-
sence, the young Le Fanus met on a steamboat,
the Garry Owen, plying between Limerick and
Kilrush, a famous character, one Paddy O'Neill,
whose music and song, fiddling and playing on the
bagpipes cheered the passengers on the trip. He
was, moreover, a poet, and sang his own songs to
his own accompaniments.
As showing the friendly feeling again existing
between Joseph and the peasants, his brother
relates the following :
" One summer evening my brother, who was a
prime favourite of his, persuaded Paddy to drive
across with him from Kilrush to Kilkee, and there
they got up a dance in Mrs. Reade's lodge, where
some of our family were sojourning at the time ; I
am sorry to say I was away at the time and missed
the fun. The dance music was supplied by Paddy's
pipes and fiddle, and between the dances he
sang some of his favourite songs. Next day my
brother wrote some doggerel verses celebrating
the dance . . . ." A copy was presented to
the highly delighted Paddy, who, for years after,
sang them with much applause to the passengers
on the Garry Owen.
But as Le Fanu had seen the best side of Irish
peasant life, he had also seen its worst. His
feelings as his mother's son prompted him to
write " Shamus O'Brien " ; his personal ex-
periences during the Tithe War, drew him away
from the people's side in politics. He was none
the less "a good Irishman" in the National, not
Nationalist, sense of that title.
Besides the poetical powers with which he was
endowed, in common with his connections, the
great Sheridan, the Dufferms, and the Hon, Mrs.
Norton, Sheridan Le Fanu also possessed an
irresistible humour and oratorical gift that, as a
student of Old Trinity, made him a formidable
rival of the best of the young debaters of his time
at the " College Historical," not a few of whom
eventually reached the highest eminence at the
Irish Bar, after having long enlivened and charmed
St. Stephen's by their wit and oratory.
Amongst his compeers he was remarkable for
his sudden fiery eloquence of attack, and ready and
rapid powers of repartee when on his defence. But
Le Fanu, whose understanding was elevated by a
deep love of the Classics, in which he took
University honours, and further heightened by an
admirable knowledge of our own great authors, was
not to be tempted away by oratory from literature,
his first and, as it proved, his last love.
Very soon after leaving college, and just when he
was called to the Bar, about the year 1841, he
bought the Warder^ a Dublin newspaper, of which
he was editor, and took, what many of his best
friends and admirers, looking to his high prospects
as a barrister, regarded at the time as a fatal step
in his career to fame.
Just before this period, Le Fanu had taken to
writing humorous Irish stories, afterwards pub-
lished in the Dublin University Magazine, such as
the " Quare Gander," " Jim Sullivan's Adventure,"
" The Ghost and the Bone-setter," &c.
These stones his brother, William Le Fanu, was
in the habit of repeating for his friends' amuse-
ment, and about the year 1837, when he was
about twenty-three years of age, Joseph Le Fanu
said to him that he thought an Irish story in verse
would tell well, and that if he would choose him a
subject suitable for recitation, he would write him
one. " Write me an Irish * Young Lochinvar,' "
said his brother, and in a few days he handed
him "Phaudhrig Croohore" Anglice, " Patrick
Of course this poemhas the disadvantage, not only
of being written after " Young Lochinvar," but also
that of having been directly inspired by it, and yet,
although wanting in the rare and graceful finish of
the original, the Irish copy has, we feel, so much fire
and feeling, that it at least tempts us to regret that
Scott's poem was not written in that heart-stirring
Northern dialect, without which many of the noblest
of our British ballads would lose half their spirit.
To return to the year 1837, Mr William Le
Fanu, the suggester of this ballad, who was from
home at the time, now received daily instalments of
the second and more remarkable of his brother's
Irish poems " Shamus O'Brien " (James O'Brien)
learning them by heart as they reached him, and,
fortunately, never forgetting them, for his brother
Joseph kept no copy of the ballad, and he had him-
self to write it out from memory ten years after,
when the poem appeared in the Dublin University
Few will deny that this poem contains passages
most faithfully, if fearfully, picturesque, and that it
is characterized throughout by a profound pathos
and an abundant humour. Can we wonder then at
the immense popularity with which Samuel Lover
recited it in the United States ? For to Lover's
admiration of the poem, and his addition of it to
his entertainment, " Shamus O'Brien" owes its
introduction into America, where it is now so
popular. Lover added some lines of his own to
the poem, made Shamus emigrate to the States,
and set up a public-house. These added lines
appeared in most of the published versions of the
ballad, but they are indifferent as verse, and
certainly injure the dramatic effect of the poem.
"Shamus O'Brien" is so generally attributed to
Lover (indeed, we remember seeing it advertised
for recitation on the occasion of a benefit at a
leading London theatre as " by Samuel Lover ")
that it is a satisfaction to be able to reproduce the
following letter upon the subject from Lover to
William Le Fanu :
" NEW YORK, U.S. AMERICA.
" September 30^, 1846.
" MY DEAR LE FANU,
"In reading over your brother's poem
while I crossed the Atlantic, I became more and
more impressed with its great beauty and dramatic
effect, so much so that I determined to test its
effect in public, and have done so here, on my first
appearance, with the greatest success. Now, I
have no doubt there will be great praises of the
poem, and people will suppose most likely that the
composition is mine, and as you know (I take for
granted) that I would not wish to wear a borrowed
feather, I should be glad to give your brother's
name as the author, should he not object to have it
known ; but as his writings are often in so different
a tone, I would not speak without permission to do
so. It is true that in my programme my name is
attached to other pieces, and no name appended to
the recitation. So far, you will see I have done all
I could to avoid * appropriating ' the spirit of which
I might have caught here with Irish aptitude ; but
I would like to have the means of telling all whom
it may concern the name of the author, to whose
head and heart it does so much honour. Pray, my
dear Le Fanu, inquire, and answer me here by next
packet, or as soon as convenient. My success
here has been quite triumphant.
" Yours very truly,
The outlaw Kirby, who was " on his keeping " (i.e.
hiding from the police) at the time of his family's
residence in County Limerick, evidently suggested
much of the devil-may-care character of " Shamus
O'Brien" to Le Fanu. With a price upon his
head, owing to his connection with agrarian out-
rages, Kirby could not resist the temptation of going
to a hunt or a coursing match, narrowly escaping
cfapture on some of these occasions.
An informer, learning that Kirby would be at his
mother's house one Sunday night, communicated
the fact to Major Yokes, of Limerick, the most
active magistrate in the south of Ireland, who had
more than once been baffled in his efforts to capture
Old Mrs. Kirby was in bed when the Major and
two constables drew up to the door, but, fortunately,
her daughter, Mary, had gone to a wake in the
neighbourhood, and stayed out all night. Kirby,
who was sitting by the fire, his pistols on a table
beside him, sprang to his feet, and seizing them,
cried, "At any rate, I'll have the life of one of them
before I'm taken." "Whisht ! you fool," said his
mother. " Here, be quick ! put on Mary's cap,
take your pistols with you, jump into bed, turn your
face to the wall, and lave the rest to me."
He was scarcely in bed when there was a loud
knocking at the door, which his mother, having lit
a rush, opened as quickly as possible. In came
Major Yokes and the constables. " Where is your
son ? " said Yokes. " Plaze God, he's far enough
from ye. It's welcome yez are this night," she
said. " And thanks to the Lord it wasn't yester-
day ye came, for it's me and Mary there that strove
to make him stop the night wid us ; but, thank God,
he was afraid." They searched the house, but did
not like to disturb the young girl in bed, and find-
ing nothing, went, sadly disappointed, back to
Limerick. The news of Kirby's escape soon spread
through the country. Vokes was much chaffed, but
Kirby never slept another night in his mother's
This incident, which is summarized from his
brother's book, does not occur in Le Fanu's
" Shamus," but Mr. Jessop has seized the situation,
and indeed improved upon it, for his libretto of the
opera of " Shamus O'Brien " by Dr. Stanford,
which has recently been received with such
It is not as easy to see how the song, " I'm a
young man that never yet was daunted," quoted by
Mr. W. Le Fanu in his " Irish Recollections,"
suggested to his brother the plot of " Shamus
O'Brien," beyond that it describes, though in-
coherently enough, the doings of an outlaw, who
breaks gaol at Nenagh, and gets off scot-free after
knocking down the sentry.
Le Farm's literary life may be divided into three
distinct periods. During the first of these, and till
his thirtieth year, he was an Irish ballad, song, and
story writer, his first published story being the
"Adventures of Sir Robert Ardagh," which ap-
peared in the Dublin University Magazine in 1838.
In 1844 he was united to Miss Susan Bennett,
the beautiful daughter of the late George Bennett,
Q.C. From this time until her decease in 1858, he
devoted his energies almost entirely to press work,
making, however, his first essays in novel writing
during that period. The " Cock and Anchor," a
chronicle of old Dublin city, his first and, in the
opinion of competent critics, one of the best of his
novels, seeing the light about the year 1850.
" Torlogh O'Brien " was its immediate successor.
Their comparative want of success when first
published, seems to have deterred Le Fanu from
using his pen, except as a press writer, until 1863,
when the " House by the Churchyard " was
published, and was soon followed by " Uncle Silas,"
and other well-known novels. Finally, Le Fanu
published in the pages of the Dublin University
Magazine, " Beatrice " and " The Legend of
the Glaive," revised editions of which form the
specially notable feature in this volume of his
Those who possessed the rare privilege of Le
Fanu's friendship, and only they, can form any idea
of the true character of the man ; for after the death
of his wife, to whom he was most deeply devoted,
he quite forsook general society, in which his fine
features, distinguished bearing, and charm of con-
versation marked him out as the beau-ideal of an
Irish wit and scholar of the old school.
From this society he vanished so entirely, that
Dublin, always ready with a nickname, dubbed him
"The Invisible Prince," and, indeed, he was for
long almost invisible, except to his family and most
familiar friends, unless at odd hours of the evening,
when he might occasionally be seen stealing, like
the ghost of his former self, between his newspaper
office and his home in Merrion Square. Sometimes,
too, he was to be encountered in an old, out-of-the-
way bookshop, poring over some rare black letter
Astrology or Demonology.
To one of these old bookshops he was at one
time a pretty frequent visitor, and the bookseller
relates how he used to come in and ask with his
peculiarly pleasant voice and smile, "Any more
ghost stories for me, Mr. ?" and how, on a
fresh one being handed to him, he would seldom
leave the shop until he had looked it through.
This taste for the supernatural seems to have
grown upon him after his wife's death, and
influenced him so deeply that, had he not
been possessed of a deal of shrewd common
sense, there might have been danger of his
embracing some of the visionary doctrines in
which he was so learned. But no ! even Spiritu-
alism, to which not a few of his brother novelists
succumbed, whilst affording congenial material for
our artist of the superhuman to work upon, did not
escape his severest satire.
Shortly after completing his last novel, strange
to say, bearing the title "Willing to Die," Le Fanu
breathed his last at his home, No. 18, Merrion
Square South, at the age of fifty-nine.
" He was a man," writes the author of a brief
memoir of him in the Dublin University Magazine ',
" who thought deeply, especially on religious sub-
jects. To those who knew him he was very dear ;
they admired him for his learning, his sparkling
wit and pleasant conversation, and loved him for
his manly virtues, for his noble and generous
qualities, his gentleness, and his loving, affectionate
nature." And all who knew the man must feel how
deeply deserved are these simple words of sincere
regard for Joseph Sheridan Le Fanu.
ALFRED PERCEVAL GRAVES.
RED BRANCH HOUSE,
June 6th, 1896.
A VERSE DRAMA IN TWO ACTS.
ACT I. PROLOGUE.
IN Venice, in the Sala del Maggior Consiglio, in the
Ducal Palace, in the series of the Doges' portraits,
occurs a blank space with this inscription : " Hie
est locus Marini Falieri, decapitati pro criminibus."
His half-brother Andrea Faliero, suspected but not
convicted of complicity in his treason, suffered the
confiscation of all his lands and goods, and a
sentence, under pain of death to remain within the
liberties of Venice. His noble wife died soon after,
in a convent ; and he, with his infant daughter,
repaired to the island of Torcello, where working in
his boat as a fisherman, he maintained himself to
his death. His daughter Beatrice having been, by a
strange adventure, lost to him in her sixteenth year,
he left none on earth of his name and lineage.
, Palazzo on the Canale Grande.
Sad night is o'er the city of the Isles,
And o'er a palace that amid her glooming
With a radiant halo smiles,
While music from its windows booming
Floats the voice of masque and measure
Through distant domes and marble piles,
And hymns the jubilee of youth and pleasure.
Between the ripple dimly plashing,
And the dark roof looming high,
Lost in the funereal sky,
Like many-coloured jewels flashing,
Small lamps in loops and rosaries of fire,
Verdant and blood-red, trembling, turning
Yellow and blue in the deep water burning,
From dark till dawning
Illumine all the wide concave,
And plash and stain the marble and the wave.
From balconies in air,
Th' emblazoned silken awning
Flows like a lazy sail ;
And gondoliers down there,
And masks upon the stair,
Hear music swelling o'er them like a gale.
Italian grace and gaiety,
And silver-bearded policy,
Princes and soldiers, sage and great,
The craft and splendour of the State,
Proud dames, and Adria's fair daughters,
The sirens of Venetian waters,
Beautiful as summer dreams
Dreamed in haunted forest glade,
By silvery streams in leafy gleams,
Floating through the awful shade.
The noble palace peopled was right meetly,
And in its wide saloons the dance went featly,
And high above the hum
Swelled the thunder and the hoot
Of theorbo and viol, of the hautboy and the
And the roaring of the drum.
A room in the same Palazzo, apart from the
Masques and Dancers.
[Young JULIO CONTARINI, leaning against a
pillar, looks sadly through the window, his
arms folded and his mask in his hand.]
FRANCESCO CORNARO. Old Andrea Aldini, dead
at last !
Some pretty portraits and originals,
Ha, ha ! have lost a master. Died this evening
JULIO. One old fool less in Venice.
FRANCESCO. Nay, he'll be missed, missed at the
Ha, ha, ha ! Missed at other places too.
Made all he could of life no fool, think I
Eat his peach to the stone ah, ha !
JULIO. Play out
The game ! still, where the flowers and music
Linger, in deepening solitude and shadow,
And see the last lamp out ?
FRANCESCO. Per Bacco ! yes.
Bravo ! Amen, say I !
JULIO. The revel o'er,
Good bye ! glide out, and home, and come no
Gape under fathoms of oblivion
Turn up no more, save for a year or two,
In young men's jibing talk ?
FRANCESCO. Each has his turn.
JULIO. The moon is low already. The sky, how
The stars blink strangely.
FRANCESCO. 'Twill be sultry weather.
JULIO (looking to the sky). Up there's a mighty
FRANCESCO. Ay, sir, for lovers and astrologers.
But wherefore here, signer ? The dancers miss
JULIO. I miss not them.
FRANCESCO. Come, come, you are no cynic.
Music and tread of dancers in the ear
Come ! this is life !
JULIO. And life's a bitter pill.
FRANCESCO. Pish ! affectation ! come ! It is en-
JULIO. Hear see wonder how beautiful it is !
The sneering laughter whispered lust pas-
And drilled musicians wax-lights rustling
Better the scent of wild flowers on the air,
The tune of nightingales and ring of waves,
; And simple love under the kind, cold moon.
FRANCESCO. And so am I.
JULIO. Of me ? I'm going.
FRANCESCO. What ! going ?
JULIO. Ay, Francesco, cap and mantle,
FRANCESCO. To moonlight and to simple love ?
JULIO. I like to be alone I choose to think.
FRANCESCO. I could say where ha ! But I must
JULIO. Ay, amen ! To the devil if you please
To Pluto, signor, so I go alone.
FRANCESCO. Fare ye well. He's gone.
The open sea near Venice. JULIO is seen alone in
his gondola rowing slowly*
Here we hover, here we trace
Contarini's wondrous grace,
As across the mirror wide,
Like a phantom of the tide,
Boat and hero silent glide,
Sweeping slowly, far from shore,
Darkest sea with flashing oar
In that shadow, in that beam,
Now behold him like a dream.
Dark locks, many a curling fold,
Such as young Antinous wore,
Touched with lights of misty gold,
Softly throw their shadow o'er
A broad low brow with pride o'erfraught
Brow like ivory sculptor-wrought
Into beauteous curves of thought ;
Oval face of Moorish tint,
Features well-nigh feminine,
Chiselled with a touch so fine,
So exquisite in every line ;
Pencilled eyebrow, dreamy lash,
Carmine lip, with dark moustache,
And haughty smile of pearly glint.
Soft as night, those eyes of his,
Gloomed with shadows of the abyss ;
Eyes of darkness, large and deep,
Where fires unfathomed play and sleep
Sometimes drowsed in haughty dreams,
Sometimes flaming cold and wild,
They've with fatal purpose smiled,
Or darkly glowed with passion's gleams.
What their colour, what their light ?
Canst thou fix the hues of night,
Or colour of the thunder cloud
Wherefrom the lightning leaps ?
Or as the wave beneath the steeps
Where midnight blackness broods and sleeps,
Into hidden moonlight dashes,
Into sudden splendour flashes
And swallowed straight in blacker night
Blinds the gazer's dazzled sight.
The Island of Torcello. Moonlight.
\The fisherman* s casement from the rocks and
myrtles above, overlooking the water j the
light of a lamp shines from it ; a flight of
stone steps leads down to the water from the
door of the building. ]
[Julio's gondola; he ceases rowing and gazes."}
JULIO. How pretty this ! the waters seek
So wooingly this bosky creek ;
How lovingly the moonlight falls
On leafy cliff and cottage walls !
How all its peaks and edges glimmer,
And all its myrtles softly shimmer,
Rear'd of shadows and of light,
Sweet creation of the night !
From the rock's projecting crest,
Venturous as a martlet's nest,
The cot o'erhangs the water's breast.
Nets are clinging on the wall,
Spars and tackle loosely lie,
And the patched boat high and dry,
Gaff and anchor rusted all ;
O'er the waters softly swelling,
This thread of light, so pure and shy,
Seaward slanting from on high,
Glimmers from a fisher's dwelling.
(The casement opens, and BEATRICE, expecting her
father s return, sings a hymn.}
Hush ! oh ye billows,
Hush ! oh thou wind,
Watch o'er us, angels,
Mary, be kind !
The steps of the Lord ;
Oft in their fishing boats
Preached He the Word.
Pray for us, Pietro,
Pray for us, John,
Pray for us, Giacomo,
If it be stormy,
Fear not the sea ;
Jesus upon it
Is walking by thee.
Billows be gentle,
Soft blow the wind,
Watch o'er us, angels,
Mary, be kind !
(The voice ceases.)
JULIO. Sure never voice so wildly sweet
Did the ear of listener greet.
(Sings, answering her.)
Soft be the billows,
Gentle the wind,
Angels watch over thee,
Mary, be kind !
(BEATRICE comes to the casement ', and looks out
timidly in the light of the lamp.)
JULIO. By heaven ! she is a pretty creature ;
What a charm in every feature !
BEATRICE. That is not my father's boat,
Nor Leonardo's voice.
JULIO (to himself). I vote
We try a stave, for Cupid's wings
Waft music as they fly. She sings !
BEATRICE (singing}. If thou be'st honest,
Stretch to thy oar,
Give thee good night, friend,
Come here no more.
(She closes the casement and goes back, the lamp still
JULIO. Angels and fairest saints of heaven !
Elysian dream !
Oh ! could I deem
So beautiful a face,
So sweet and sad a grace
To mortal ever given !
If I be honest ? ay, amen !
I will be honest, so you come again.
I'll watch and listen for a glance,
Or song and pray to Venus or to Chance.
I'd count the watches of the long night o'er
To hear or see thee, wondrous maid, once more.
(Folds his cloak about him ; and, resting his cheek
upon his hand, watches the casement from which
issues the ray of the lamp, but in vain she
comes not again.}
A siren once her sea-girt home
With wild notes haunting,
Her spell upon the winged foam
And breezes chanting,
By moonlight, as he floated near,
With a sweet madness thralled the ear
Of a lonely gondolier.
While he listens, while he dreams,
On billows rocking,
Sweeter every moment seems
That siren's mocking.
Other song will ne'er be dear,
Or singer to the heart or ear
Of that lonely gondolier.
Shadowed by that listening isle,
By her enchanted,
Her charm and music still beguile
His senses haunted.
And if that Spirit, strangely dear,
Will sing no more, no more appear,
Dies that lonely gondolier.
(Listening within, her finger to her lip.)
BEATRICE. Who can be the gondolier,
Whom I see not, only hear ?
What can he want, the saucy youth ?
" Appear " and " sing," not I, in truth.
His voice was wondrous sweet and clear.
(As he in his boat slowly recedes, JULIO sings again.)
JULIO. A siren once her sea-girt home
With wild notes haunting,
Her spell upon the winged foam
And breezes chanting,
By moonlight, as he floated near,
With a sweet madness thralled the ear
Of a lonely gondolier.
(The notes die away in the increasing distance.
She listens for some time.)
BEATRICE. And so the foolish dream is done;
I'm glad the saucy fellow's gone.
Glad, too, he lighted here by night,
He'll never find it in daylight.
Yes, glad right glad he'll come no more.
(Listens for a longer time.)
And so, the foolish dream is o'er,
'Tis very well it was not meet,
(Another pause as she listens vainly. She sighs.
And the song was wondrous sweet !
(Opens the casement and looks out. A pause.)
Quite gone I'm glad it was too bold.
And yet the song was passing sweet !
Thou tuneful gondolier ! whom sight
Of mine shall ne'er behold ;
For thy sweet song good-night !
(She closes the casement^
The Island of Torcello. Sunset. The fisherman* s
dwelling as bejore.
[BEATRICE in the casement, pensive, leaning on her
There she sits with sea-gray eyes
Gazing o'er the sea,
In sunset dreams, beneath the skies
That dreamlike flash and flee.
And floats there in the fading light
A tender thought of yesternight ?
Steals there the cold air along
A phantom echo of that song,
From the region ghostly high,
From the land of memory,
Where all things live that seem to die ?
Slowly shifting into rest,
Like the vapours of the west,
In many a hue and fold,
Moves her saddened reverie,
Whose moods may thus be told.
THE REVERIE OF BEATRICE.
The sea-breeze wakens clear and cold
Over the azure wide ;
Before his breath in threads of gold
The ruddy ripples glide,
And racing for the shingle
Their crystal chimes commingle,
As silver bells
In Paduan dells
From flying fleeces tingle.
rising of the winds, O flow of the waves !
And the murmurous music of cliffs and caves,
And the billows that travel so far to die
In foam, on the loved shore where they lie.
1 lean my cold cheek on my hand,
And as a child, with wide-set eyes,
Listens in a dim surprise
To some high story
Of grief and glory
It cannot surely understand ;
Like that awed child,
To the Adriatic music wild
I listen, in a rapture lonely,
Not understanding, guessing only,
Its golden meaning not for me ;
Letting my fancies come and go,
And fall and flow,
With the eternal singing sea.
v The gondola 0/JuLio CONTARINI is seen approach-
ing; it glides into the wooded creek. He is
disguised as a minstrel, and, standing in the
boat, lifts his cap.)
JULIO. Donna in that casement high,
Wilt thou brook my minstrelsy ;
Shall I sing or may I try ?
BEATRICE. And what art thou ?
JULIO. A gondolier,
Who can make music if thou'lt hear ;
A wandering minstrel, who will sing
For a bai6cco, anything.
BEATRICE. (Aside] Tishe. It is that voice so clear.
(Aloud) If my father find thee here,
Stranger, it will cost thee dear.
JULIO. What guerdon can I pay too dear
For the chance of being here,
Such as thou art stealing near ?
BEATRICE. (Aside] I'll hear him sing I'm surely
'Twas he who sang but yesternight !
(Aloud) There's a baioccosv let's hear
A song about a gondolier
And a sea-nymph singing near.
Have you none such ?
From the window she throws the coin, which he,
receiving, pierces with a blow of his dagger-
point, and kissing it, attaches it to a golden
chain that he draws from under his " tabarro?
and replaces next his heart. Beatrice laughs?)
JULIO. Her laughter sweeter is than singing-
How cheerily it thrills !
Running music in its rills
How sparkling and how ringing.
Laugh on, laugh on, thou lovely one.
BEATRICE. And how, sir, could I choose but
When I saw a coin so vile
Hung upon a golden chain,
Within a tabard to remain,
Like a relic or an order !
Could Paliaccio aught absurder ?
(She laughs again.)
JULIO. (Sings) The gift the gondolier has gained,
Dropped by her so laughingly,
A talisman until he die,
Worshipped with a kiss and sigh,
By her is yet disdained.
The folly she disdained,
If yet a folly, is a sign
Of a madness half divine
Thine the cause, the madness mine !
And yet it is disdained.
The folly she disdained !
Oh ! like the heart he laid it to,
The homely coin is metal true,
And like his heart is wounded through,
And like his heart is chained.
BEATRICE. Signor, thou art no gondolier
No golden chains such people wear.
Oh ! why didst thou come here ?
JULIO. As a spirit cannot sleep,
Cannot stay, but from the deep
Rises at a spell,
So, enchantress, here am I.
BEATRICE. Ay, here thou art, but why
And who ?
JULIO.- Who ? it matters not to tell.
And why ? 'Tis loving thee so well
BEATRICE. In an old ballad I have read
What flatteries a gallant said,
And turned a maiden's foolish head.
JULIO. If thou knewest in my strange wooing,
In this voyage of my love,
How near I sail to my undoing,
By my Guardian Saint above !
I swear thou wouldst believe my love.
BEATRICE. Art thou, then, that gondolier
Who last night was singing here ;
Tell me ere we part ?
JULIO. I am, indeed, that gondolier,
And thou that fatal siren art.
And so the self-same way,
From day to day ;
Sometimes in blithesome morn,
Sometimes by twilight lorn,
Or when the red sun braves
Westward the blazing sea,
Floating on a sky of waves
Or in night's lonely noon,
When wide in starlight quivers the lagoon
He, like a vision, came and went,
Or as sweet music surges and is spent.
Visits made in mystery,
Suddenness and secrecy,
For he knew his father's pride,
Ere Beatrice should be his bride,
Would lay her dead beneath the tide.
The same^ on the next evening. JULIO and
BEATRICE conversing as before.
JULIO. And does thy father, all the year,
He and thy mother still live here ?
BEATRICE. My mother's dead
JULIO. Oh ! is she dead ?
What has my careless folly said
I would not stir one grief in thee
For all the treasures on the sea.
BEATRICE. Not grief, but joy for evermore
That she to death is wed.
We say they die who go before,
'Tis we who stay are dead.
The earth her mouldering image shroudsx
But robed above the golden clouds,
She lifts adoring hands and eyes
To God, all glorious, good, and wise ;
And with the angels white and high
She walks the flooring of the sky
With crown of light,
In robe of white,
Where rolls the chant of victory.
He knew what she knew not, the story
Of her lineage and its fall
Of Faliero's ancient glory
Of the Treason and the fall.
Little dared he to her tell,
But she came to like him well ;
And from her rocky city citadel,
Above the waters' sway and swell,
To him she would the simple love
Of all her innocent life run o'er.
The same by moonlight, some nights later.
[BEATRICE \relating to JULIO how with her father
and LEONARDO, she sailed in the fishing boat to
visit the convent where her mother is buried.}
BEATRICE. They lifted me down from the giddy
Into the boat that rose and sank :
The eager sails that rattle and slap
With thundering flap,
At a turn of the tiller filled at last,
And stooped the mast
As the wet rope raced through the mooring
On the mad waves their boat was free ;
And like a wild-bird on the wing,
With sudden dive and soaring swing,
Still bending with the breeze away,
Away she swept on the laughing sea
'Mong waves and romping wind and spray.
Away the dancing island goes,
The sleeping headland dipt and rose,
The billows, that wild creatures be
Of the hearty and wondrous sea,
In sport and power
Welcome the boat with snort and plash
And riotous dash,
And hail of foamy shower.
High, spring high
Surge in your roaring glee
Fly, foam, fly !
And whirling mist of the sea !
The gusty wind be-stunned my ear
And drenched with pelting brine my hair ;
Delightful were to me
The frown and the flash of the billows free
And the swell of the breezy sea !
Laughing with tremulous fear and delight
Salt on my cheek and salt on my lips ;
With the joyful grips of my finger-tips
I held the oozy gunwale tight.
When on the shore she furled her wing
How beautiful was everything !
Upon the mountain, sun and shade,
A splendour drowned in darkness made,
Purple and gold all blurred and barred ;
And fluttering wild flowers' flashing sheen,
Blue, argent, crimson, round were starred,
Like fairy fires beneath the green ;
Oh ! sweet was all I saw to me,
And all I heard an ecstasy !
The winsome wind in all its moods,
The warble and the coo of woods,
The darkened sward and fragrant air,
The massy vault, the dripping well,
Whose darksome drops in music fell
Like gliding beads of murmured prayer.
Where cypresses and long grass wave,
A young nun took me by the hand,
And passing many a grave,
With a sweet sadness softly said,
" Here, little girl, thy mother's laid ;
Oh, sister, pray that I
As well may live, as happy die."
She looked on the grave with a gentle sigh,
I often think she wished to die ;
And for these words so kind and sweet
I could have knelt and kissed her feet.
She was so young, that though a child,
I felt she clung to me ;
Sad was her face and never smiled,
Yet smiling seemed to be.
And oft when pale the evening skies,
And fading hues and outlines swim,
When stars are soft and waves grow dim,
That pretty lady's deep gray eyes
In twilight hours before me rise.
While homeward sailed our boat before
The sweet air blowing from the shore,
I silent gazed the gunwale o'er
On all that glided from my view,
The darkening trees and gables gray,
While our boat swept moaning through
The waters of the bay.
While like a voice of other years
Returning in a dream,
So far, so sweet, and sad it fell
And moving, why I could not tell,
With its mysterious harmonies,
And faint remembered memories,
The fountain of my tears ;
From the gray belfry o'er the trees
Glided down the summer breeze
The grave note of the bell.
And when the low farewell was spoken,
And when her light was gone,
And when the spell and dream were broken
And sea and sky were lone,
Looking 'twixt the sea and sky
With desert gaze and weary sigh,
She holds communion with her soul.
And thus, alone, debateth she,
" A worker of mosaic, he ;
Or a carver fine, maybe,
Of those charmed heads and flowers,
Snakes and birds in marble bowers
I have pondered o'er for hours ?
And does he love me as he says ?
Or are his ways like others' ways ?
And will my hero come to-morrow
Will he come again ?
Oh ! why is love so like a sorrow
Hope so nearly pain ? "
All on her hand she laid her head ;
And with these thoughts her young brain rife,
Light slumber o'er her little bed
Winged away her waking care ;
But quiet days for her were fled ;
Without him sea and sky were dead ;
And before she was aware,
He grew the music of her life.
A lovely Queen, her life laid down,
Lies here in splendid state ;
Upon her temples cold, the crown
Shows strangely fair and great.
Her lieges come, her lieges go,
And early pass, and late,
To look upon her, fallen so
From her high estate.
Beneath the starry tapers greeted
By the frozen eyes,
Where darkly in the coffin sheeted
The glimmering pallor lies
They see the lines of beauty rule,
Where all its glow is ended,
Corruption that is beautiful,
And sadness that is splendid.
In marble beauty night and day,
E'en thus was Venice seen ;
Thus in the death of spirit lay
The Adriatic queen.
Man upon his journey hies
A chequered course and variable,
Walking through life as he is shown
By gleams through yawning darkness thrown -
By lights that fall from Paradise,
And hues that cross from hell.
Can we read his words or ways ?
Whence he acts, or whereto thinks ?
A vapour changing as we gaze,
An utterance of the sphinx.
Still the man our judgment baulks.
Good is he ? or, is he evil ?
At his right an Angel walks,
At his left a Devil.
Beside that beauty dead and cold,
With word of power and vengeful hand,
I smite the coffin with my wand ;
As Death and Sin thou workest there.
Rise up, thou living monster old,
Reveal thy presence in the air !
A gorgeous chamber in the Palazzo of NEROEA
overlooking the Canal. NEROEA alone.
An icy fear and rapture dread
Ravish the heart and warn the head !
This Wonder is no mortal Leman,
Spirit of the starry host
Lais Cleopatra's ghost
Saddest angel fairest Demon !
Lo ! all human beauties, paling
In her lovely splendour, wane.
'Tis some antique dream exhaling
From the dead Apelles' brain !
Fell beauty ! Love akin to hate,
Indolent and coy she sate :
Loose her girdle o'er her hips-
Luxury in every wile
A mystic pain a loving guile,
The scarlet scorn of cruel lips,
The pearly danger of her smile
Her downward smile and glance oblique
Evil yet Madonna-like !
Her girlish bosom's waving swell,
Her cheek's shy dimple, like the play
Of waters darkling in a well,
Lure not a lover but a prey.
In all her lithe limbs' modulations,
In the proud fulness of her throat,
In all her throbbing undulations,
The sorceries of beauty float.
Light at every stir up-throwing,
At every stir new marvels showing,
With enamelled pictures glowing,
Diamond-set and golden-chased,
Heroes of Venetian story,
In loose chains of linked medallions,
Loop the lithe round of her waist
Riches floated here in galleons,
China silk and webs of gold
Round her throw an orient glory.
Green and crimson jewels burning
Glare and vanish at each turning,
Flash and vanish in each fold ;
As the fiery eyes of snakes
Glide through nooks of flowery brakes,
Glare and vanish in each fold.
She was a deep thought of the Muse,
Whom canvas, marble, words refuse :
Striving what she was to tell
Is but a yearning and farewell
And so mute as first it rose,
The vision brief and broken,
With me to darkness goes
But softly as an Orient Saint
Shadowed on a holy floor,
On memory that thrill and taint
Will smile and burn for evermore.
Who enters ? Lo !
Passing phantom-like the door
A silent Monk stands on the floor.
Is he anchorite or devil ?
High and gaunt this form of evil
Gliding noiselessly has sought her,
As a shadow on the water.
Marble-like beneath his cowl
Gleams the curve of his anguine scowl,
The broad cold eyes that greenly stare,
And ever seem to search and smile,
And find in all things something vile
Like insult and pollution scare.
She did not mean to greet him here
She rose as people rise in fear.
He stood there in his garment sooty,
She stood gleaming in her glory,
Face to face, like Death and Beauty,
In a painted allegory.
(A fiause^ during which she gazes on him.)
NEROEA. How earnest thou here ?
SPALATRO. Your signoria's order.
NEROEA. I know thee not.
SPALATRO. Lady, thou know'st me not.
Lady, thou know'st me well.
NEROEA. Who called thee hither ?
NEROEA. Then thou art
SPALATRO. Fra Spalatro.
NEROEA. Hast thou a sign ?
SPALATRO. Thy ring, signora ! Take it.
NEROEA. Ha ! yes, I've heard. Be frank with
me fear nothing.
SPALATRO. I fear nothing.
NEROEA. Nor I. Listen. My lover
My noble lover by a base girl cozened
SPALATRO. Alas ! Alas !
NEROEA. By a base hussy in
A fisher's cot
SPALATRO. Insufferably queer !
NEROEA. My own mine always for a year and
Mine passionately till of late and now
SPALATRO. And now is cooling ? Thine and
some one else's ?
What can I do ?
NEROEA. What canst thou do ? Well, sir ?
SPALATRO. A philtre ?
SPALATRO. Find out who is the rival ?
NEROEA. I know it.
SPALATRO. By my art inform thee how
'Twill end ?
NEROEA. Come, come. Can thine art do no
SPALATRO. Many things.
NEROEA. Name them.
SPALATRO. I would first know, lady
What thou requir'st.
NEROEA. Why fear'st thou to say all,
If thou mean'st all ?
SPALATRO. We all are cowards, lady.
NEROEA. Cowards ? Thou sayest thou fearest
SPALATRO. Nothing nothing ! never ! so long
as I am safe.
NEROEA. Safe and thy trade?
SPALATRO. Safe because, being wise,
I am a coward ; being coward safe.
NEROEA. Go on.
SPALATRO. Oh ! not before your ladyship.
NEROEA. Thy life is in my hand.
(SPALATRO smiles , arid bows very low.)
Is poison sure
As witchcraft, villain ? Ay, I've said it speak !
SPALATRO. Some people think it surer that is
NEROEA. Go on.
SPALATRO. I follow rather step by step.
NEROEA. Go on.
SPALATRO. Nay, not before your ladyship.
NEROEA. What ? By St. Mark, wilt hold thy
peace ! Shall I
Play tempter to the Fiend, and drop again
Into his hollow ear his damned suggestion,
And wring my heart in syllables of terror,
That thou may'st smile ? Gaunt blasphemy,
And elsewhere, saint-like, cowl thy murderous
And look like hell, and smile, and smell of death.
Oh God ! Why did I call thee here ?
(NEROEA passes through the curtain to the balcony.)
SPALATRO. Brava !
Ever the same. They'd murder prettily.
For us, the danger and the mire of murder ;
For them its profit and romance. Is't so ?
Yea, by my soul ! Thou'lt put thy dainty hand
Beautiful Cannibal ! I know thy kind.
None of thine airs with me ! I seat me here.
She'll come back presently in her right mind ;
And at my feet, a penitent henceforth
Sit gentle, and as she ought to be, afraid.
The balcony; NEROEA alone -, leaning over it.
NEROEA. Ah ! ha, ha ha ! Thank God ! The
air, the moonlight.
Oh ! cooling floods, pour drowning o'er the fire
Of my hot temples, and my wild heart's bounds
Against this close-ribbed cage. Away, away !
To die is better. Stars ! cold eyes of heaven
That wake and look and wake and never feel,
Is there no pity ? Spirits ! angels ! nothing,
No pity ? Is there duty, truth, or peace ?
Cares the great God for me or what I do ?
Is there peace anywhere ? tremendous God !
Is time, from birth to death an agony ?
Were I a god, I could not deal in riddles ;
And with unreal lights and voices scare
Poor creatures, starless, on a waste benighted.
The boatman's daughter ? the boatman's inno-
cent daughter ?
That drowned herself for love. I've thought of
For many a day. How beautiful she looked !
And God is truth they say. She could not be
Unhappy, sure, and look so like an Angel !
And to my aunt I said, " Preach as they may,
'Tis well that girl did right the girl's in
heaven ! "
My poor aunt at her prayers good, narrow soul,
So cold, and I God makes us differently
So reptile-cold some some of fire all fire !
The fire the worm the worm that dieth not
The fire the fire. And I who said she was
In heaven ; that she did right lo ! here am I,
All lost for him ! and he all lost to me
And here am I, and there the dark sea sleeps.
Twas in the night she did it. What am I ?
She dared it, all alone, poor soul ! From night
To darker night, so easy and I dare not.
How black it looks, that blind, remorseless mirror.
Oh, death ! Oh, death ! Oh anodyne appalling !
Once quaffed, then cold for ever ! I'm no more
The brave girl I once was a coward grown.
I that was once so brave ; yet if I live,
She cannot no, she cannot. Fool ! she cannot.
The same gorgeous chamber in the Palazzo of
NEROEA, overlooking the canal.
[An hour later. Fra SPALATRO, smiling ', his hand
on the door at which he stands. NEROEA, pale
and seated near a lamp, looking sternly at
SPALATRO. Now, madam, all is clear. No oracles.
Each understands the other. It shall be
Ay it shall come to pass, not by my hand,
But by a sure one, lady.
NEROEA. There, there, there go !
SPALATRO. Thou know'st young Giacopo ?
NEROEA. For God's sake, go.
SPALATRO. Your Excellenza's most devoted friend,
And grateful slave, I do obey thee, lady ;
So fare thee well, and Fortune grant thee all
things. [Exit SPALATRO.
(An interval of silence ', during which she gazes
wildly at the door through which he departed.)
NEROEA. Tis gone and I am of the dead alone.
I've talked with horror. They have murdered
I fear myself and walk the world a ghost.
Hark ! There he goes, a message on the wave,
And leaves me here this hour's eternal slave.
The Island of Torcello. Moonlight.
[The fisherman's cottage; a small lamp in the
casement. The door is open. BEATRICE leans
upon the door-post, her hand from within upon
the hatch; JULIO on the rude steps, without, his
hand on hers.~]
As on that night they talked alone,
Changed, on a sudden, Julio's tone ;
Paled his cheek, and thrilled his tone
As if a changeless dark or light
Deathless summer mortal blight
The chance or fear of all his life
With that hour began or ended,
On a girlish word depended.
" Oh ! Beatrice, be thou my wife ! "
Well had the tiny shaft been shot,
And Cytherea's graceful son,
Laughing saw his work was done ;
And in a true love knot
Tied up all his arrows now,
Fancy-tipt and fiery-shafted,
Smiling too, unstrung his bow.
Through her heart the sweet voice wafted
O'er the frowning hills of life
Down the shadowy steeps of life
A call of unseen Fate resembled.
Then upleapt a sudden fear,
Love for a moment chilled and trembled.
She heard the voice so sweetly rise,
Like a bugle in the skies,
And she looked in Julio's eyes
Now so awful, yet so dear.
Days of childhood glad and kind
Away with all their treasures fleet,
Like early bloom on autumn wind,
Whirled before her pausing feet.
Vanishes the cottage wall,
The homely stair, the roses all
And the old lamp's friendly spark
The sameness and the safety o'er her
And the great wide world before her
Flashes through the weltering dark !
Long although the journey colder,
Darker than these fears of mine
With my hand upon thy shoulder
And the other locked in thine ;
And my head upon thy breast,
All is light and all is rest !
So she thought, and both were still,
Then she, trembling, sighed, " I will."
The Island of Torcello. The night following .
[BEATRICE is seen approaching the window of a
ruin Jus building^
In red and golden billows
Across the waning skies
The sunset glory wafted
In eastern darkness dies :
Soft floats the gray of twilight
Against the rosy tide,
And now the hosts of heaven
The welkin radiant ride.
From Lido and Murano
The bells have ceased their ringing,
In groves of island gardens
The nightingales are singing ;
The cheer of distant mariners,
The ripple of the sea,
The song upon the waters
Sound sweet and lonelily.
The Moon reginal sailing
Down Adria's mighty lake
A silver largess showers,
That sparkles in her wake.
Cowering from the silvery beams,
The shadowed evergreens among,
Mid leafy crags and dewy bowers,
And ruin-haunting flowers,
Grimly couchant, dreams
A building of another age
Bowed and furrowed as a sage,
And as a monster strong ;
And through their shattered sockets deep,
Flashed by a hellish furnace,
Its wicked windows wince and peep
From under their beetling cornice.
Here in these glimmering dungeons sunk,
Dwells Spalatro, mysterious monk.
Holy, perchance, or darkly wise,
Some hinted he projected gold,
Some whispered that he poisons sold,
And up and down the gamut told
Of Magic's impious mysteries.
About this Friar
All fain had known or more or less.
But the web of thought for all was ravelled,
They could not tell,
They dared not guess
For his knowledge where he travelled,
Than the door of Heaven higher,
Or lower than the gates of Hell.
With Spalatro there dwelt another
Slave or brother,
An ugly, loathsome/wight,
All as Gehazi white
With mildew of a leprosy.
Him Spalatro, with cynic joy,
Called his Beauty and his Boy.
He looked the child of Death and Sin ;
Bald were his leprous head and chin,
Impish the bestial peak of his ear,
His hanging mouth and goggle leer.
O'er his warped shape this hideous knave
Wore the red frock of a galley slave.
He ever busy, ever by,
Hung like his parted shadow nigh,
That could not quit him quite.
Glooming, hovering hither and forth,
Now stretched a still stain on the earth,
Watching him as he walked or stood,
Watching as he pondered or passed,
With the glare of a Fiend in servitude,
Who in his master eyes a prey,
Will be commanded, will obey,
But will suffer him never to win away,
Knowing well that his labour o'er,
His hour of lordship will come at last ;
Will come, and change no more.
In those lone, cavernous rooms,
Like the foul spirits in the tombs,
By that furnace throbbing redly,
Among the phials sealed with clay,
Glasses crooked and ashes gray,
Pottering o'er their business deadly,
The two thus smouldered life away.
The glow this night
Of furnace light,
While around the moonlight reigns,
Trembles through the deep-barred panes
That stare, like the eyes of a sullen beast,
Blood-red upon the holy east.
(BEATRICE taps at the window.)
SPALATRO. What makest thou, tapping at my
window, hey ?
BEATRICE. Pardon, good father, I know not
In all the world to look for help.
SPALATRO. Ay, help !
Ay, always help. The same cry, ever help !
BEATRICE. My soul is troubled, and thy holy
SPALATRO. Bah ! Holy Policinello ! Penance
How know'st thou I'm in orders ? If I be,
? Tis all one ; for I'm here by the Abbot's order,
Preparing medicines, not to hear confessions.
Trouble ! ha, ha ! We've all our troubles, Baby.
Go to the Carmelites.
(Shutting the window.)
BEATRICE. One moment, Father !
SPALATRO. Moment ! I crave my meat like any
I must work for it. Life's made up of moments.
BEATRICE. Here, Father, are two sequins I've
Oh ! sir, for Jesus' love, do not refuse me.
(He takes the money.)
Oh ! thanks, good Signor !
SPALATRO. But I can't confess thee.
BEATRICE. 'Tis no confession 'tis an omen, sir.
I'm frighted by an omen, and implore
SPALATRO. Omen ! what omen ! Come, come,
in a word.
BEATRICE. A dream, good sir.
SPALATRO. Ho ! dreams ! and what's thy name ?
BEATRICE. Tis Beatrice, Signer.
SPALATRO. So, Beatrice,
Whose daughter art thou, girl, hey ?
The fisherman's, who dwells hard by.
SPALATRO. I know,
I've heard (aside By heaven, 'tis she) -an
His cottage hangs above the water, eh ?
A worthy fisherman as there's in Venice ;
And a steep flight of steps down to the water ;
I've seen his cottage in the creek hard by.
Is it not so ?
BEATRICE. Just so (Aside How friendly grows
SPALATRO. (A side Ha ! by St. Mark, I knew
it !) Aye, I know
Thy mother's dead ? I know and now, good
Pray what's the matter ?
BEATRICE. In my sleep a dream there came,
Voices talking first I heard,
Talking of a wedding coming,
Of my wedding, as I think.
" With a Doge's ring he'll wed me,"
Said a voice I thought was mine !
'Twas not I who spoke, and yet
I thought within myself 'twas mine.
SPALATRO. Oh ! ho !
By Lido many a Doge's ring
Under the surges' boom and swing,
Mid the dip and wheel of the sea-bird's wing,
Full fathom five,
Deeper than maiden cares to dive,
BEATRICE. And my mother was beside me,
White and cold, and smiling sweetly,
Like an angel, smiling sweetly.
Blessed mother, white and cold,
In a nun-like robe of white
White and cold as if cold moonlight,
Warp and woof, were spun and shuttled,
Cold the hand she stirred my hand with.
Up got I, and went forth with her.
Smiling, white and cold, she led me
Down the steps and into the ripple.
Nothing felt I of the water ;
Though deeper into the water,
Side by side, we trod together
Deeper and deeper beneath the water.
And when I waked, I felt the water
From my face receding cold,
From my face and feet receding.
Water over my bosom gliding,
Coldly from my limbs subsiding,
Gliding like my sleep from me,
And while from death I was emerging
From the wide and lonely sea,
Gentlest winds and waves were dirgeing
With a far, faint melody
A far, faint, fearful minstrelsy,
O'er the dead men in the sea.
SPALATRO. A broken dream, and fancies wild
Away with them, thou silly child !
BEATRICE. I cannot, Father 'tis in vain,
The fancies of my dream remain
Wheeling wildly in my brain,
Till my eyes are drowsed with pain. '
SPALATRO. Into the sea, and down the stairs ?
Folly, child ! Go say thy prayers.
BEATRICE. Stay, Father ! When I try to
'Tis lips and beads, and only they,
Thought and spirit are far away !
SPALATRO. Try it again ; the saints will soften ;
A good thing can't be tried too often ;
Ave and pater every tittle ;
Try all the saints, the big and little.
BEATRICE. The mighty mill-wheel over-shot
With solemn feet and bearded spray
That spins and spins for aye and aye,
Ever changing, changes not,
But with circling foam and feet
Will the self-same measure beat
Ever coming, ever going,
Parting now, now backward flowing
So these fancies in my brain
Rise and sink, and rise again.
SPALATRO (calling). Boy ! how is the crucible ?
BOY (within). Candescent only, not yet candent.
SPALATRO. Let it burn a little stronger,
Now ! I cannot stay much longer.
What's the matter ?
BEATRICE. I saw the dream 'twixt night and
Father ! think you 'tis a warning ?
SPALATRO. Tell me no one hears within
Have you harboured thought of sin ?
SPALATRO. Come, speak truth, there's no one by !
(Aside) Pretty parrots, how they lie !
BEATRICE. No, I tell thee, Father, truly.
SPALATRO. Little rogue ! why so unruly ?
Think you not, I know full well
Many a thing I never tell ;
How beneath a window-sill,
Myrtle-shadowed, o'er the water,
Music, on the air of night,
Rises like a sudden light ;
And the Noble, pretty daughter,
Ha ! the Noble whose disguise
Cheats, perchance, all other eyes,
Is seen as clear, I tell you true,
By me, as he is seen by you.
BEATRICE. No, Father! Mary ! Mother ! No !
SPALATRO. Her eyes are innocent. A good
Tf it means that you must die.
There, don't tremble, do not cry,
'When the good hour, clothed in fear,
Of endless rapture draweth near,
Be the bless'd one old or young,
A welcome clear
The angels hear
Thro' all the bells of heaven rung
'Twas your mother, come to tell
The tidings of that silverous bell.
Why sobbing, child ?
BEATRICE. I used to see her always near,
Till the sable veil of care,
Fold by fold bedraping me,
Hid her as the cloud the star.
'Tis some evil 'tis not she.
Hell's near us always heaven so far !
SPALATRO. Ay, heaven so far, yet very near
The blinking stars that now you see,
Measured by miles, each star
'Twixt number and immensity,
Twixt thought and madness hung they be
So many miles in space tremendous,
The living brain
Contends in vain
To seize the sum stupendous.
Yet those stars
Whose distance Time cannot repeat,
With friendly motion,
Nightly on the breast of ocean
Rock and glimmer at our feet.
(Calling] Boy ! how is it ?
BOY (within). Well, but not ripe as yet, so please
SPALATRO (to BEATRICE again). Not all God,
nor yet all'devil ;
Good commanding useth evil.
Thy open casement courts communion
With the great soul of the night ;
And thy spirit, held in union,
As each flower, its breath exhaling,
Feeds the incense of the night ;
So each soul its thought retailing
Tints and streaks its spirit-light.
With each holy aspiration,
Crossing shapes of pain and sin,
Sprung of midnight's inspiration,
On the outer air steal in.
Thence our dreams their meanings borrow
From the sounds that not in vain,
O'er the shoreless wastes of sorrow,
O'er the furnace of all pain,
Quiver on the sleeping brain.
For with the mist pale dreams looked in,
Their feet were up and down upon the stair ;
Her sleep, as in the grave the sleep of sin,
Without a turning, yet with gasp and scare
Broke never ; for the spirits busy there,
Weighed on her will and made the awful air
Her prison till she saw the long night out,
And had her warning and her doubt.
SPALATRO. I fain would help thee only be thou
Under the sacred seal behold the tonsure.
(He withdraws his cowl.)
Thou may'st tell all ; and in my ear 'tis locked
As in a kist of adamant. Besides,
My art hath told me much concerning thee.
Thou hast a lover rogue ! ah, ah ! who comes
Rowing his gondola, alone by night,
By day whene'er he knows old Leonardo
Is out o' the way. He loves thee well ; and thou
Lov'st him. See, I know all, or next to all.
Come, daughter, hath he talked of marriage? Say.
BEATRICE. He hath.
SPALATRO. And thou'st consented ?
SPALATRO. 'Tis well
Tis very well ! But say the day and hour,
If he hath named them, and I'll tell thee straight
If the stars favour thee. Nay, pretty child,
Dost fear to tell me ?
BEATRICE. No, good Father, no-
Heaven knows I trust thee. He will come to-
At twelve o'clock, and in his gondola
Convey me where a priest shall wed us.
SPALATRO. Good !
I'm glad I'm very glad. At twelve o'clock,
No sooner, thou art sure ? ha, well ! Alone, too
'Tis good. Then let me see thy hand. It is
A good hand, wench ! and fortunate ; the thumb
Is Venus, and these lines converging, good
And this cross line quite excellent, beside
To-day I made, for Julio Contarini,
A youth who hath a venture for to-night,
A scheme that shows the planets all conjoin
To avour enterprise and love this night.
There, there 'tis all most fortunate ! Thy dream
Was but a cheat of envious spirits grudging
Thy coming bliss ; who'd dash the interval
Although th' event they cannot mar. Most like
The youth's impatient champs the iron time,
And frets and spurns against the tedious hours.
Thou'lt hear of him before the noon of night
Unless my art beguiles me. Hi thee home
Who knows how suddenly his hasty love
May bid him to thy door ? Away ! The stars
Befriend thee the good spirits greet thee go,
In fortune's name, be happy.
(He closes the window.)
BEATRICE. Thou good man !
Thou good Samaritan ! thou comforter !
If ever blessing followed mercy's steps,
May mine pursue thee. Now all's bright and clear,
Joy above joy ! and I am safe as though
A radiant angel took me by the hand.
The interior of Spalatro's Laboratory. The same
night and hour.
SPALATRO (closing the window).
She's gone damned little fool ! I cannot help it.
Ho, there ! Apollo ! A baiocco quick
From the bag there. On with thy blue tabarro
Thy cap and get thee down unmoor the boat
I join thee in a moment and we pull
Swift for the city. 'Tis just eight o'clock ;
Give me yon nail and hammer ; get thee gone.
SPALATRO pierces the coin with the nail, changes
his cassock and cowl for a tunic and a cap and
feather, buckles on a sword, and puts on a pair
of shoes with roses, then with a short cloak
and gloves on, and quite disguised^ he follows
to the boat.)
The Piazetta. About nine c? clock.
\_Saunterers, music, and laughter. Enter SPA-
LATROfrom the quay alone ; he pauses between
the pillars and draws his cloak about him.']
SPALATRO (aside). About this time walks Giacopo
The cloister of the Doge's palace, here.
Disguised, he said, as an old Spanish merchant.
He must break tryst, and come away with me.
Lo, ha ! there goes a stooped and weak-kneed
In ruff, Toledan hat and cloak and ay
How well he does it 'slife ! J Tis exquisite
So stiff and feeble, and so lightly jolted
Out of his way by gay-voiced youths, ha, ha !
Thou comic Death ! I have a job for thee.
(He crosses the arcade beneath the Doge's palace.)
Good evening, Don Gonzales.
GIACOPO. Who ? why ? so !
Your reverence in such a trim ! Zooks, sir,
You make one laugh you make an old man
Until he shakes to pieces ; ha, ha, ha !
SPALATRO. Come round the corner.
( They walk to the quay.)
Never mind this business,
Beppo can wait. Put off this masquerade,
And go upon an errand will enrich thee.
GIACOPO.- What fee ?
SPALATRO. Three hundred crowns.
GIACOPO. What service ?
SPALATRO. Thou know*st Leonardo's cottage ?
GiACOPO. Ay, the place
I've tracked young Julio Contarini to
About that pretty wench, his daughter, eh ?
( SPALATRO nods.)
And the same lady ?
GIACOPO. Oh ! come bella !
SPALATRO. Ay, handsome as a devil ! and her
So long. Come this way.
(The clock of St. Marti s tolls the hour.)
Tempus fugit ! Here,
Take this (gives him the baioccd), come this way
nearer the water's edge.
(They talk low for a few minutes.)
GlACOPO. And who pays ?
SPALATRO. I who else ?
GIACOPO. We've had some dealings.
GIACOPO. None quite'so large as this. Suppose
You should forget.
SPALATRO. Why, then you knock my brains out.
GlACOPO. Ha, ha ! I trust thee ; there's my hand.
Eleven o'clock. May fortune smile.
GlACQPO. 'Tis nothing.
(GlACOPO runs down the stone steps and springs
into his gondola, rowing swiftly round to the
opposite side of the city.)
The Island of Torcello. Eleven tf clock. The
moon has set. The fisherman 's cottage.
\Thelamp burning. BEATRICE leaning from the
window watching; she stretches her hands
towards the seaJ]
BEATRICE. From the dark come forth, oh ! dearest,
Fold my heart unto thy breast.
Oh ! poor heart, what is't thou fearest ?
Why this sadness and unrest ?
'Tis a change from death to life,
From a recluse to a wife ;
With my love my life is spent,
And marriage is a sacrament.
GiACOPO (rowing at a distance unseen, sings.)
Lo Merlo non a testa
La testa non a lo Merlo
Povero Merlo ! come fara pensar ?
BEATRICE. -What's that ?
Every little foolish thing
Startles and dismays me now.
Idle fellows always sing,
As by night they homewards row,
Rowing cheer'ly home by night,
Home to kindred and to light,
Home to kindred. Where art thou ?
Mother, would I had thee nigh me,
Just to bless me as I go ;
Hold the lamp, and smiling by me,
Kiss and bless me as I go.
GIACOPO (nearer he sings.)
For jolly weddings in the town
Laughing bells ring up and down !
With partridges and Cyprus wine,
And honey-cates, a feast divine ;
Every fellow fills his skin,
Till the comely bride looks in.
Ring on finger, merry girl !
In each ear a Roman pearl ;
Then to loving groom and lass
Carol we and fill the glass.
('BEATRICE removes the lamp hastily from the
window ', and looks out in alarm. GIACOPO'S
gondola enters the creek. He runs it on the
shingle, and steps on the stairs.)
GlACOPO (beckoning^ cap in hand, towards the
BEATRICE, Lo ! who's there ?
GIACOPO. A messenger.
BEATRICE.- From whom ? Oh ! speak thy news.
GIACOPO. From Signer Julio.
BEATRICE. In Heaven's name, man, speak out.
What hath befallen ?
GIACOPO. Why, nought but good, Signora. He
Thee in the chapel yonder, with a priest.
BEATRICE. Thank God ! 'tis well.
GIACOPO. 'Tis very well, Signora.
Here's a note.
(She runs to the door, and he gives it to her.)
BEATRICE (aside"]. How wickedly he looked !
Methought but for a moment ! What is it ?
A dream ! oh, Heaven ! yet all too good, and still
It seems unreal, and I'm frightened.
GlACOPO (calling). Come !
BEATRICE (answering]. I come, sir, I but take my
beads and mantle.
(Lower) Oh, happy, happy hour ! God send us
So near, and yet as far as Paradise,
Until thou hold'st me, Julio.
GIACOPO (without). Come, lady.
BEATRICE (answering). I come, I come, sir. Only
(She places on the table, beside the lamp, a note
with these words ;)
" Father, dearest, to-morrow I return a bride.
Forgive, and still love Beatrice."
GIACOPO. Come down,
Young woman ! by the mass ; or else you come
The day after the fair !
BEATRICE. Good sir, a moment.
GiACOPO (watching her through the window).
She stands and prays before the crucifix
So let her. Quiet all.
(He listens seaward?)
Even so shall I :
We all will make our peace 'tis right some day.
All sinners. I'd a left this trade long since
If the vile skinflints had but paid fair wages.
But how's a proper man to live and save ?
There ever is a right and wrong and this
Is wrong, quite wrong ; though it must come
Fever or plague, to all of us, some day.
BEATRICE (descending the steps with a small
bundle in her hand, and her mantle about her;
in a low tone)
Ho ! Signer Gondolier.
GIACOPO. Here by the boat.
BEATRICE, How dark it is !
GiACOPO. Ay, lady, very dark !
BEATRICE (looking up at the window, says
GiACOPO (assisting her into the boat)
There, sit where thou art.
BEATRICE. Thanks, sir.
GIACOPO. No ; facing t'other way.
BEATRICE. Thanks, sir ; I will (changes},.
(He pushes off the boat and rows swiftly.)
How far is it, sir ?
GiACOPO.- Hold thy tongue.
How know we, girl,
Who's near. 'Tis Julio's order
BEATRICE (whispering to herself).- Yes ; so dark.
He's right he's always right. Beloved !
(Silence^ during which GiACOPO rows the boat
swiftly for some, time.)
GIACOPO. What meanest thou
Over thy shoulder looking still at me ?
Wilt look ahead or no ? We may run foul
O } something. Look ahead. Look out. (Aside) I
She'd pray. (Aloud) Hast ne'er a hymn ? Come
now, thou may'st
BEATRICE. What's that an island ?
GiACOPO. Ay, the Lido.
BEATRICE. Voiceless and huge. How black in
the black air
Down, like a ship forsaken, drifting on us.
Dream-haunting Lido, pass away, oh ! quickly.
Father ! mother ! shall I the roses see
Of sweet Torcello more ? To-morrow ; yes,
To-morrow. So, good-night, and bless me, father !
Oh ! bless your little Beatrice.
GIACOPO. Wilt sing ?
Wilt sing a hymn or no ?
BEATRICE. I will. 'Tis meet, sir,
On such a night so happy and so fearful.
May God forgive us all. Oh ! Julio, soon ;
Oh ! soon.
As in a boat, the Lord of life
Was ever king so lorn ?
Among the roaring billows' strife
The twelve Apostles did despair
Amid the storm prevailing ;
And standing round Him, filled the air
With fearful words and wailing.
His face so sweet, and king-like form
Upraising at their cry,
With sign and word He stilled the storm,
And laid the billows by.
And thus He is for ever nigh,
E'en when He seems to sleep,
When seas are white, and black the sky,
The Lord my soul will keep.
(She shrieks) Jesu !
(A swift blow descending with the edge of the oar,
despatches her, and GIACOPO knots a heavy
stone in her dress, and throws her over the
In a line both straight and long,
Shadowy boat and boatman dart,
With strokes as quivering, swift and strong
As ever shook a maniac's heart.
Ghostly boatman, fleetly soaring
Over Adria's inky swell,
Like the Stygian spectre oaring
Fiercely through the mirk of hell ;
Sudden stopped he in the dark,
Stood to watch and stooped to hark.
Thro' the black and soundless hollow,
Listened to a fear that spoke not,
Scanned pursuit that did not follow.
On his deed the lightning broke not,
To her shrieks the thunder woke not ;
Shadowy sea and shadowy sky
But her shroud and canopy.
Nought he saw and nothing heard,
Not a sound and not a word,
Not the skimming of a bird ;
Breathless still, with crouching stride,
Scowled he, searching far and wide.
Black and still, above and under,
Nature seemed to gather thought,
All things giving pause to ponder
On the deed that he had wrought.
Till headlong through the midnight flying,
He sees a pallor flash before him,
Like a halo in the air ;
Two eyes, not dead, but ever dying,
Back in piteous wonder stare.
He headlong through the darkness flying,
With sparry pinion smites the wave.
" Bah ! I saw her in the flood
Sinking to her crystal grave,
Like a sculptured maiden lying,
Like a marble splashed with blood,
Stretched and walled beneath the flood."
Yet haunting look and haunting cry !
Tho' a moment sped you by,
In his tortured ear and eye
Ye shall live eternally.
Gliding onward, now he neared
The voiceless buildings of the town,
Rising shadows that appeared
Like a black navy bearing down,
By demons darkly steered.
Swart against a sky of lead
The outline of the houses gloom,
Like damned ones in the day of doom,
When sun and moon are dead.
As the sea doth grope its way
Thro' the windings of a cave,
Black as ink the lazy wave
Up that street so dark and sly
Lapped its way with crook and croon ;
While the breeze through carvings high
Went humming like a faint bassoon
Till he has backed his weary oar
And stepped beneath his stooping door.
A rich chamber in the Palazzo #/" NEROEA.
[Late on the evening following, one small lamp
burning y JULIO having, by means of a bribe,
learned from GIACOPO, whom he knew to be
one of the Society of Venetian bravos, and who
craftily undertook, by means of his opportuni-
ties, to unravel the mystery of her fate, what
had befallen BEATRICE, and who had proctired
her death, resolving to avenge it, visits
NEROEA. NEROEA discovered alone. Enter
NEROEA. Oh ! Julio (rising with extended arms).
JULIO. There good e'en stop there ! sit down.
NEROEA. Oh ! thou art pale ; thou'rt tired ?
JULIO. Ay, very tired.
NEROEA. -Oh ! dearest, art thou ill ?
JULIO. Ill ? Sick to death !
NEROEA. Nay, noble Julio, thou art pale !
JULIO. What ! pale ?
I am not pale. There's another very pale.
No, 'tis the crimson that thine eye hath
NEROEA. What crimson ?
JULIO (waving his arms towards the draperies)
This, and this hast eyes ? and all.
Thou art a Catholic, and wouldst not have
A poor girl buried without bell or dirge.
There is no dirge like that the wind doth pipe ;
The hoarse waves wake an honest lamentation.
A captain in my galley, when a slave
Was drown'd 'twas near the Lido, where the
Sinks his ring deep ; they're never found again
Told me the ears of drowning men are filled
With peals of sweet bells till they hear no more.
'Tis thou art pale,
NEROEA. Pale, Julio ! I ?
JULIO. Ay, pale
As funeral flames in sunshine. I am sick.
Were I a girl, I'd choose a time
NEROEA. For what ?
JULIO. To die in.
NEROEA. Die !
JULIO. Ay, die, I'd have you drop
In your first summer, blooming, fragrant all ;
For with what measure thou dost mete withal,
To thee again it shall be measured. When
The first small wrinkle, like the worm of death,
Creeps on thy beauty then all's blasted.
Thou shalt not stay for that. I am a beast.
NEROEA. A beast ! Ah, Julio (she laughs).
JULIO. Ay viribus editior
By strength I took thee ; thou cam'st not to me.
Dost love me ?
NEROEA. Love ? Oh, Julio ! love and fear,
So near, and yet so strange ; so loved, so
Thy smile means even more than I can read,
And on thy laughter waits an echo faint
From a far place of pain and scorn. Alas !
JULIO. Dost love me ?
NEROEA Julio, to death !
JULIO. Love whom ?
N EROE A. Oh, whom but Julio thee my Emperor !
JULIO. My Caesar's image, wench, and super-
Gold, gold !
NEROEA. My Julio, him alone I love.
JULIO. Thou liest ! Why dost thou stare?
Thou liest !
What is to stare at ? Yet I do believe
Thou lov'st thy Julio, ev'n as he loves thee.
NEROEA. What's the matter ?
NEROEA. Oh ! cruel, cruel !
JULIO. Cruel as cats that toy with mice ; and yet
I'll do the kindest deed to-night that e'er
The stars wept over.
NEROEA. Thou wert always kind.
JULIO. And I'll be kinder. What is life? What's
good in't ?
Love bleeding lies ; fair truth sunk, never more
So silver clear to speak, how many fathoms
Canst tell, beneath the grass-green sea ?
NEROEA. Thou'rt ill,
Oh, Julio, very ill.
JULIO.- No, only kind.
There, sit you still. What's life ?
NEROEA. Julio, don't talk of life.
JULIO. Of t'other thing
Mayhap. If I cried Death, and stamped my
'Twould bring up what ? Ha ! seest thou
Why wilt thou talk so wildly, Julio ?
JULIO. Ha !
Thou'rt frightened, silly bird, because 'tis dark.
It will be darker.
NEROEA. Let me call for lights.
JULIO. Not now ; I'll have them by-and-by; not
We hear, methinks, the clearer for the dark.
There was an old man cried
NEROEA. - When ?
JULIO. In the night
Last night, they say- and plucked his silver
And beat his wrinkled numb-skull with his fists,
And howled as shrill and hollow as the caves
Of ^Eolus above the cold, wild sea.
NEROEA. Would they brought lights !
JULIO. What's that ? Ay, time enough-
Ay, lights and hands I'll warrant them by-and-
There's something in this room to carry out.
NEROEA. I told thee thou wert ill, my Julio
JULIO. And by a serpent wounded. I've been mad.
Held to my lips an adder's tongue, and woo'd
The coils of slimy death. Thou pretty witch,
I am no longer mad, but know thee, cold,
And dead, and damned. Thou "serpent, lift thy
And hiss thy last at me. Dust shalt thou eat.
Thy sides are painted with the blood of her
Thou'st crushed and swallowed. Murderous
( NEROEA cries wildly ', and rushes towards him. )
Off, Beldame ! Judgment ho !
NEROEA. Mercy ! Oh God.
Lo where the guileless blood she planned to shed ;
Her own is gliding on the polished floor ;
The ambition and the zealous hate are dead,
The story of the humbler true love o'er.
The last oak of a noble forest towers
The old Faliero, silent and alone,
Disdaining, through his brief and darkening
Like feebler miseries, to bend or moan.
Now by a stranger hand the lamp is placed,
And little Beatrice no longer lights
The star he steered by on the moonless nights ;
And when, like spirits lost, the sea-bird shrieks,
And when close-reefed across the roaring waste,
O'er breakers thundering in the shrilly winds ;
His starless boat his wild home darkly seeks,
His eye at last the soulless beacon finds,
Thrills to his heart the ray of other years
Starred dimly in the dark by gathering tears.
In summer evenings, when the isles grow dim,
And seas float silvery round the darkened shore,
Never again awakes the distant hymn,
The laughing, sweet-voiced welcome in the door,
The loving prattle and the glad surprise,
When down the rocky stair the true step flies
To meet him at the gunwale by the shore.
That laughing, loving welcome as of yore,
That dancing step will wake again no more.
The cold sea breaks along the pebbles there,
The door is dark the stair is but a stair
And through the straggling roses, weeds wave
And summer breezes wildering rock and sigh.
DUAN NA CLAEV THE LEGEND OF THE
GAESA THE EXPLOIT IMPOSED.
Fair-shoulder, Fionula fair,
The wondrous child of Lir's old race,
Answered the hero of the raven hair,
Of the strong hand and princely grace,
The great Cathair.
" Five leagues hence doth the Norseman lie
Beneath his cromlech gray ;
Three miles round no soul draws nigh
From eve till dawn of day.
Nor friend of man, nor horse, nor hound,
Nought that hath life must cross that ground ;
And in that cromlech, side by side,
The dead man and his sword abide.
THE LEGEND OF THE GLAIVE.
And if thou lovest me as thou swarest,
And for my love thou greatly darest,
Alone to-night thou'lt seize for me
The giant glaive of the King of the Sea.
And so, for aye, his fame and thine,
And, with thy fame more humbly mine
Like three harps sounding in the hall
To the same high story,
Of hero glory,
Shall ring for ever in the ears of all."
Oh ! who'd have dreamed that beneath the
Of that rich and wondrous form and face,
In the midnight blue of her dewy eye,
As she dropt her gaze with a blush and sigh,
Alas ! could lie
Such cruelty ?
Or who could deem
That beauty's talisman should gleam
A spell to blast him, not to bless
From the white brow of the sorceress ?
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 89
THE HERO DEVOTES HIMSELF.
Her little sandalled foot before,
Flushed with the wildering light of beauty,
He kneeled and swore
" Lady, this moment overpays,
The long eclipse of future days
'Tis my joy to dare, to die my duty,
If only from my endless night
One lingering star ascends of light
Worthy of thine auroral crown,
And of true love's forlorn renown.
The story of my adoration,
Like a jewel from the sea
Where I am lost, returned shall be,
A relic and a decoration ;
And minstrels mingle, in the Feats of Fame,
My requiem with thy living beauty's flame."
With those words Cathair is gone,
And Fionula is alone.
The hero's hair blew back and showed
His gleaming eyes and forehead broad ;
90 THE LEGEND OF THE GLAIVE.
His marble face and haughty head,
In resolve already dead.
On to the altar and the knife,
Like one renunciant of his life,
Who nears the sacrificial goal
Holding in his hand his soul
On, on he paces, mute, alone,
By moss-grown cairn and druid stone,
Broad fields of corn and sloping meadow,
And level light and lengthening shadow,
By purpling hills and yellow woods,
And blazonry of western clouds
That o'er pale green and amber sky,
Weltering in cold and crimson, lie.
Bathed in the evening's spirit tender,
A brown bird sitting on a spray
Whistles its happy soul away,
And thrills with life the silent splendour.
The glorious moment wanes and dies,
And Night rides up the Eastern skies-
Line behind line, and hand in hand,
THE LEGEND OF THE GLAIVES 91
In sable cloaked, the aerial band,
From pole to pole, ascending far,
In every helm a blinking star ;
While their voiceless march before
Like dust the white mist rises hoar.
So darkness and the dew and hush
Of night came down on slope and bush,
And every glen and blue ravine
Was filmed with smoky haze
And autumn's glow and russet green
Grew blurred and waste before the gaze
Of Cathair as he went by,
And beetling mountain, stark and high,
And fringe of hedgerow 'gainst the sky,
And wild flowers 'neath his foot that lay,
Together melted into gray,
Together in gloom were lost.
As through the Lisses three he crossed,
He knows that unseen shapes are near,
And tittered words are in his ear,
Now here and now there,
92 THE LEGEND OF THE GLAIVE.
Faint harping and singing
And fairy spurs ringing,
And the whirr of their coursers' shrill
tremble in air,
And hovering glee and hovering pain
Their fearful burthen o'er his brain,
Their dreadful fancies shedding ;
As swiftly o'er the throbbing sward,
Through haunted vapours treading,
He sees loom black before his tranced regard
Morrua's forest, nobly wild,
Afar in billowy verdure piled.
THE SONG OF THE SPIRITS.
Far ^behind him crept blackness and flickering
To the northward, slow mounting, the tempest was
While luridly glaring all earth lay expecting,
Voiceless and breathless, the yell of the tyrant.
Thus he entered the high, vacant halls of the forest :
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 93
No bird in its branches, no antler beneath them,
Nor boom of the beetle, nor bay of the wild dog.
Only, Priestess of Mystery, glides a White Shadow,
On her lip her forefinger and faithful he followed,
Well knowing his fate led him on to the combat,
Well knowing a mandate of silence upon him.
The trunks of the great trees like time-furrowed
Gray glimmered through darkness impassive and
Broad at base and at battlement broader the oak
And a canopy dusky, snake-twisted, of branches,
Like crypts of cathedrals, low-groined and broad-
Stretched mazily this way and that in perspective.
As sweet the evening glories faded
O'er Fionula's bower,
A lone sad voice the maid upbraided,
Charming the twilight hour.
With parted lips and hand to ear
94 THE LEGEND OF THE GLAIVE.
She hearkened to the melody
So wildly and so faintly clear,
At the open casement dreamily.
The lonely splendour of a star
Lay trembling in her virgin tear ;
And with the music, nigh or far,
There fell upon her heart a fear ;
Swift round her ivory throat she drew
The cloak that doth in crimson fold her
Swift round her shoulder, veined with blue,
And polished as a statue's shoulder ;
Then snapped the jewel in her cloak,
Still through the casement wildly gazing,
Like one whom spirit-songs have woke
From earthly sleep to sights amazing.
The Princess to the postern hied,
Upon her throat the jewel's spark ;
Her hand her pearly ear beside,
Her great eyes gleaming through the dark.
"From close of flower, till song of lark,
By mist or moonshine, hill and hollow
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 95
To follow still and still to hark
To hearken still and still to follow"
Strange music of an ecstasy
'Twas hardly sound, and came unsought ;
She smiled, and listened to the lay
As listening to a sad, sweet thought.
Glares in the west a stain of blood,
The Wizard North its black storm raises-
And eastward o'er Morrua's wood,
One great white star portentous gazes.
Sitting, spinning in the hall,
With lamps alight, the sunset after,
The whirring task her maids speed all
With silvery song and girlish laughter.
But, like an apparition, she
Is lost and lost and lost for ever,
And O their loving eyes shall see
The splendrous Fionula never.
Lost ; but her love she'll never find
Sooner the foam wreath in its wake,
96 THE LEGEND OF THE GLAIVE.
O'er ocean's waste, in ocean's wind, ]
The flying ship shall overtake.
Through the woods of Morrua and over its root-
The hero speeds onward, alone, on his terrible
When faint and far-off, like the gathering gallop of
The hoofs of the hurricane louder and louder
There's a gasp and a silence around him a swooning
And the forest trees moan, and complain with a
presage of evil.
And nearer, like great organ's wailing, high-piping
Subsiding, then lifted again to a thousand-tongued
And crashing, and deafening and yelling in
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 97
Soaring onward, down-riding, and rending the
wreck of its conquest,
The tempest swoops on : all the branches before it
Like cordage in shipwreck ; before it sear leaves
fly like vapour ;
Before it bow down like wide armies, plumed heads
of the forest,
In frenzy dark-rolling, up-tossing their scathed
arms like Maenads.
Dizzy lightnings split this way and that in the blind
void above him ;
For a moment long passages reeling and wild with
In the blue map and dazzle of lightning, throb
vivid and vanish ;
And white glare the wrinkles and knots of the oak-
trees beside him,
While close overhead clap the quick mocking
palms of the Storm-Fiend.
Now southward drift the din and glare,
THE LEGEND OF THE GLAIVE.
Like navies battling in the air ;
On boom the thunder and the wind,
And wreck and silence lie behind,
While whirlwind roars and lightning
The hero neither tires nor turns.
'Mid the wild wail of shrilly boughs,
And pealing thunder's claps and soughs ;
And by the lightning's livid tapers,
And the black pall of eddying vapours,
He follows the White Shadow's call,
That never swerved for flash or wind,
And never stops nor looks behind,
But leads him to his funeral.
The forest opens as he goes,
And smitten trees in groups and rows
Beneath the tempest's tune,
Stand in the mists of midnight drooping,
By moss-grown rocks fantastic stooping,
In the blue shadows of the yellow
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 99
And in the moonlight, bleached as bones,
Uprose the monumental stones,
Meeting the hero suddenly
With a blind stare
Dull as despair.
The formless boulder that blocked the door
Like a robed monster broad and hoar
He twice essayed to earth to throw
With quivering sinew, bursting vein,
With grinding teeth and scowling brow.
From his dark forehead with the strain,
Beads start and drop like thunder-rain ;
And in the breathless tug and reek,
All his lithe body seems to creak.
The mighty stone to earth is hurled,
Black gapes the violated door,
Through which he rushes to rise no more
Into this fair, sad world.
ioo THE LEGEND OF THE GLAIVE.
THORGIL AND HIS GLAIVE.
Where high the vaults of midnight gape
In the black waste, a blacker shape
And near against a distant dark,
He could the giant Norseman mark
A black tarn's waters sitting by ;
Beneath a brazen, stormy sky,
That never moves but dead doth lie,
And on the rock could darkly see
The mighty glaive beside his knee.
The hero's front and upreared form,
Loomed dim as headlands in a storm.
No more will flicker passion's meteors
O'er the dead shadow of his features,
Fixed in the apathy eternal
That lulls him in repose infernal.
The cornice of his knotted brows
A direful shadow downward throws
Upon his eyeballs dull and stark,
Like white stones glimmering in the dark ;
And, carved in their forlorn despair,
His glooming features changeless wear
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 101
Gigantic sorrow and disdain,
The iron sneer of endless pain.
From the lips of the awful phantom woke
A voice, and thus, by the tarn, it spoke :
" Son of Malmorra, what canst thou gather
here ? "
The spell was broke that struck him dumb,
And held his soul aghast and numb,
With a wild throb,
A laugh, and sob,
The frenzied courage came again
Of Cathair, the Prince of men.
With planted foot, with arm extended,
And his ferine gaze distended,
Back flowed the cataract of his hair
From the gleaming face of the great Cathair ;
And he shouted lion-voiced,
Like one defying who rejoiced :
" Thorgil, king of the wintry sea,
Of the nine-gapped sword and minstrel glee,
Of mountains dark and craggy valleys,
102 THE LEGEND OF THE GLAIVE.
Of the golden cup and the hundred galleys,
Malmorra's son, myself, have sworn
To take thy sword or ne'er return ! "
The Norseman's phantom, black and dread,
Turned not, lifted not his head.
Mute, without anger or alarm,
As shadow stretches, stretched his arm ;
Upon the hilt his hand he laid,
The metal dull one bell-note made
One cold flash from the awakened blade
Flecked the waste sky with flying glare,
Like northern lights
That sport o' nights,
Shuddering across the empty air.
High overhead, where died the light
Through the wide caverns of the night,
The imprisoned echoes, whispering first,
Afar in moaning thunders burst.
Mortal armour nought avails
Shearing the air, the enchanted blade
Of Thorgil a strange music made ;
The brazen concave of the sky
Returns its shrilly sigh,
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 103
Above around along
With the roaring shiver of a gong.
Black night around him floating, and booming of
Have borne away the hero on the spirit-maelstrom
The shadows round him deepen in his soft and
The pause of a new birth,
A forgetting of the earth,
Its action and its thinking,
A mighty whirl and sinking,
A lapsing into Lethe, and the ocean caves of night.
TIR NA N-OGE THE LAND OF THE YOUNG.
A silvery song is in his ears,
A melody all sad and lone,
The voice that Fionula hears,
And follows still by brake and stone.
It is the voice of early years,
The early love long dead and gone.
His wounded head is on her knee,
Her hand his sable locks among ;
104 ITHE LEGEND OF THE GLAIVE.
And still the song enchantingly
By that remembered voice is sung
And dreamily he opes his eyes.
Beneath in rosy lustre lies,
With many a shivered line of gold,
A misty lake in many a fold
Of wood, and slope, and rock, and hill,
And riven peak, and winding rill.
Long golden reeds and floating lilies tell
Their secrets and rejoicings to the breeze,
And every flowery star and bloomy bell
That glow like oriel windows 'neath the trees,
In gules and azure mottling the soft sward,
In fragrance and dim music sigh,
And sleep, and wake, but never die.
Such is the blessed mystery
That of their weakness is the ward.
Here memory doth the hour beguile
And never too much pains or cheers,
Here all things sad are with a smile,
And all rejoicing is with tears.
Through everything there thrills a gladness,
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 105
Through everything there throbs a sadness ;
And memory, love, and gratitude
A glory shed on every mood.
How to this hour she is sometimes seen by night in
By the foot of old Keeper, beside the bohreen,
In the deep blue of night the thatched cabin is seen ;
'Neath the furze-covered ledge, by the wild mountain
Where the birch and the ash dimly shelter the
And many's the clear star that trembles on high
O'er the thatch and the wild ash that melt in the
" Shamus Oge >; and old Teig are come home from
And the car stands up black with its shafts in the
A warbling of laughter hums over the floor,
io6 THE LEGEND OF THE GLAIVE.
And fragrant's the flush of the turf through the
Round the glow the old folk, and the colleens, and
Wile the hour with their stories, jokes, laughter, and
Dogs stretched on the hearth with their chins on
their feet lie,
To her own purring music the cat dozes sweetly ;
Pretty smiles answer, coyly, while soft spins the
The bold lover's glances or whispered appeal.
Stealing in, like the leather-wings under the thatch,
A hand through the dark softly leans on the latch,
An oval face peeps through the clear deep of night,
From her jewels faint tremble blue splinters of
There's a stranger among us, a chill in the air,
And an awful face silently framed over there ;
The green light of horror glares cold from each
THE LEGEND OF THE GL\IVE. 107
And laughter breaks shivering into a cry.
A flush from the fire hovers soft to the door,
In the dull void the pale lady glimmers no more.
The cow'ring dogs howl, slowly growls the white
And the whisper outshivers, " God bless us ! what's
that ? "
The sweet summer moon over Aherloe dreams,
And the Galtees, gigantic, loom cold in her beams;
From the wide flood of purple the pale peaks up-
Slowly gliding like sails 'gainst the stars of the
Soft moonlight is drifted on mountain and wood,
Airy voices sing faint to the drone of the flood,
As the traveller benighted flies onward in fear,
And the clink of his footsteps falls shrill on his ear.
There's a hush in the bushes, a chill in the air,
While a breath steals beside him and whispers,
" Beware ! ;>
While aslant by the oak, down the hollow ravine,
io8 THE LEGEND OF THE GLAIVE.
Like a flying bird's shadow smooth-gliding, is seen
Fionula the Cruel, the brightest, the worst,
With a terrible beauty the vision accurst,
Gold-filleted, sandalled, of times dead and gone
Far-looking, and harking, pursuing, goes on ;
Her white hand from her ear lifts her shadowy hair,
From the lamp of her eye floats the sheen of
Her cold lips are apart, and her teeth in her smile
Glimmer death on her face with a horrible wile.
Three throbs at his heart not a breath at his lip,
As the figure skims by like the swoop of a ship ;
The breeze dies and drops like a bird on the wing,
And the pulse of the rivulet ceases to ring ;
And the stars and the moon dilate o'er his head,
As they smile out an icy salute to the dead.
The traveller alone signs the cross on his breast,
Gasps a prayer to the saints for her weary soul's
His "gospel" close pressed to the beat of his heart,
And fears still to linger, yet dreads to depart.
THE LEGEND OF THE GLAIVE. 109
By the village fire crouched, his the story that
While his listeners around him draw pale with
Till it's over the country " God bless us, again ! ''
How he met Fionula in Aherloe glen.
Jist afther the war, in the year '98,
As soon as the boys wor all scattered and bate,
'Twas the custom, whenever a pisant was got,
To hang him by thrial barrin 3 sich as was shot.
There was trial by jury goin' on by daylight,
And the martial-law hangin' the lavins by night.
It's them was hard times for an honest gossoon :
If he missed in the judges he'd meet a dragoon ;
An' whether the sogers or judges gev sentence,
The divil a much time they allowed for repentance.
An' it's many's the fine boy was then in his keepin',
Wid small share iv restin', or atin', or sleepin' ;
An' because they loved Erin, an' scorned to sell it,
A prey for the bloodhound, a mark for the bullet
Unsheltered by night, and unrested by day,
They'd the heath for their barrack, revenge for their
II 4 SHAMUS O'BRIEN.
An' the bravest an' hardiest boy iv them all
Was Shamus O'Brien, from the town iv Glingall.
His limbs were well set, an' his body was light,
An' the keen-fanged hound had not teeth half so
But his face was as pale as the face of the dead,
And his cheek never warmed with the blush of the
An' for all that he wasn't an ugly young bye,
For the divil himself couldn't blaze with his eye,
So droll an' so wicked, so dark and so bright,
Like a fire-flash that crosses the depth of the
An' he was the best mower that ever has been,
An* the illigantest hurler that ever was seen.
In fincin' he gev Patrick Mooney a cut,
An* in jumpin* he bate Tim Malowney a fut ;
For lightness iv fut there was never his peer,
For, by gorra, he'd almost outrun the red deer ;
An* his dancin' was sich that the men used to
SHAMUS O'BRIEN. 115
An' the women turn crazy, he done it so quare ;
An', by gorra, the whole world gev it in to him
An' it's he was the boy that was hard to be caught,
An' it's often he run, an' it's often he fought,
An' it's many's the one can remimber right well
The quare things he done ; an' it's oft I heerd
How he freckened the magisthrates in Cahirbally,
An' escaped through the sodgers in Aherloe Valley ;
An* leathered the yeomen, himself agin' four,
An' stretched the two strongest on ould Galtimore.
But the fox must sleep sometimes, the wild deer
An' treachery preys on the blood iv the best.
Afther many a brave action of power and pride,
An' many a hard night on the mountain's bleak
An' a thousand great dangers and toils overpast,
In the darkness of night he was taken at last.
u6 SHAMUS O'BRIEN.
Now, Shamus, look back on the beautiful moon,
For the door of the prison must close on you soon,
An' take your last look at her dim lovely light,
That falls on the mountain and valley this night
One look at the village, one look at the flood,
An' one at the shelthering, far-distant wood.
Farewell to the forest, farewell to the hill,
An' farewell to the friends that will think of you
Farewell to the patthern, the hurlin', an' wake,
And farewell to the girl that would die for your sake.
An' twelve sodgers brought him to Maryborough
An' the turnkey resaved him, refusin 5 all bail.
The fleet limbs wor chained, an' the sthrong hands
An' he laid down his length on the could prison
An' the dreams of his childhood kem over him
As gentle an' soft as the sweet summer air ;
SHAMUS O'BRIEN. 117
An 5 happy remembrances crowding on ever,
As fast as the foam-flakes dhrift down on the river,
Bringing fresh to his heart merry days long gone
Till the tears gathered heavy and thick in his eye.
But the, tears didn't fall, for the pride of his heart
Would not suffer one drop down his pale cheek to
An' he sprang to his feet in the dark prison cave,
An' he swore with the fierceness that misery gave,
By the hopes of the good, an' the cause of the
That when he was mouldering in the cold grave
His enemies never should have it to boast
His scorn of their vengeance one moment was
His bosom might bleed, but his cheek should be
For undaunted he lived, and undaunted he'd die.
Well, as soon as a few weeks was over and gone,
The terrible day iv the thrial kem on ;
ii8 SHAMUS O'BRIEN.
There was sich a crowd there was scarce room to
An* sogers on guard, an' dhragoons sword-in-hand ;
An* the court-house so full that the people wor
An* attorneys an' criers on the pint iv bein'
An' counsellors almost gev over for dead,
An' the jury sittin' up in their box overhead ;
An' the judge settled out so detarmined an' big,
With his gown on his back, and an illigant new
An' silence was called, an' the minute 'twas said
The court was as still as the heart of the dead.
An' they heard but the openin' of one prison lock,
An' Shamus O'Brien kem into the dock.
For one minute he turned his eye round on the
An' he looked at the bars, so firm and so strong,
An' he saw that he had not a hope, nor a friend,
A chance to escape, nor a word to defend :
SHAMUS O'BRIEN. 119
An' he folded his arms as he stood there alone,
As calm and as cold as a statue of stone ;
And they read a big writin', a yard long at laste,
An' Jim didn't undherstand it, nor mind it a taste.
An' the judge took a big pinch iv snuff, an' he says,
"Are you guilty or not, Jim O'Brien, av you
plase ? "
An' all held their breath in the silence of dhread,
An' Shamus O'Brien made answer, and said,
" My lord, if you ask me, if in my life time
I thought any treason, or did any crime
That should call to my cheek, as I stand alone here,
The hot blush of shame, or the coldness of fear,
Though I stood by the grave to receive my death
Before God and the world I would answer you, no;
But if you would ask me, as I think it like,
If in The Rebellion I carried a pike,
An' fought for ould Ireland from the first to the
An' shed the heart's blood of her bitterest foes,
120 SHAMUS O'BRIEN.
I answer you, yes, an' I tell you again,
Though I stand here to perish, it's my glory that
In her cause I was willing my veins should run
An* that now for her sake I am ready to die."
Then the silence was great, an' the jury smiled
An' the judge wasn't sorry the job was made light;
By my sowl, it's himself was the crabbed ould
In a twinklin' he pulled on his ugly black cap.
Then Shamus' mother in the crowd standing by,
Called out to the judge with a pitiful cry,
" Oh, judge, darlin', don't, oh, don't say 1 the word,
The crathur is young, have mercy, my lord ;
He was foolish, he didn't know what he was doin'
You don't know him, my lord, oh, don't give him to
He's the kindliest crathur, the tendherest-hearted
Don't part us for ever, we that's so long parted.
SHAMUS O'BRIEN. 121
Judge, mavourneen, forgive him, forgive him, my
An* God will forgive you, oh, don't say the word ! "
That was the first minute that O'Brien was shaken,
When he saw he was not quite forgot or forsaken ;
An' down his pale cheeks at the words of his
The big tears wor runnin' fast, one after th'other.
An' two or three times he endeavoured to spake,
But the sthrong manly voice used to falther and
But at last by the strength of his high-mounting
He conquered and masthered his griefs swelling
" An'," says he, " mother, darlin', don't break your
For sooner or later the dearest must part ;
And God knows it's betther than wandering in fear
On the bleak, trackless mountains among the wild
122 SHAMUS O'BRIEN.
To lie in the grave where the head, heart, and
From thought, labour, and sorrow for ever shall
Then, mother, my darlin', don't cry any more,
Don't make me seem broken in this my last hour,
For I wish when my head's lyin' undher the raven,
No thrue man can say that I died like a craven ! "
Then towards the judge Shamus bent down his
An' that minute the solemn death-sintence was said.
The mornin' was bright, an' the mists rose on high,
An' the lark whistled merrily in the clear sky-
But why are the men standin' idle so late ?
An' why do the crowds gother fast in the street ?
What come they to talk of ? what come they to see ?
An 1 why does the long rope hang from the cross-
Oh ! Shamus O'Brien pray fervent and fast,
May the saints take your soul, for this day is your
SHAMUS O'BRIEN. 123
Pray fast an' pray strong, for the moment is nigh,
When sthrong, proud, an' great as you are, you
An' fasther an' fasther the crowd gathered there,
Boys, horses and ginger-bread, just like a fair ;
An' whiskey was selling, an' cussamuck too,
And ould men and young women enjoying the
An' ould Tim Mulvany, he med the remark,
There wasn't sich a sight since the time of the Ark ;
An' be gorra 'twas thrue for him, divil such a
Sich divarshin and crowds was known since the
For thousands was gothered there, if there was one,
Waitin' till such time as the hangin' id come on.
At last they threw open the big prison gate,
An' out came the sheriffs and sodgers in state,
An' a cart in the middle, an' Shamus was in it ;
Not paler, but prouder than ever, that minute.
124 SHAMUS O'BRIEN.
An' as soon as the people saw Shamus O'Brien,
Wid prayin' and blessin', and all the girls cryin' ;
A wild wailin' sound kem on by degrees,
Like the sound of the lonesome wind blowin' thro'
On, on to the gallows, the sheriffs are gone,
An' the cart an* the sodgers go steadily on ;
An' at every side swellin' around of the cart,
A wild sorrowful sound that 'id open your heart.
Now under the gallows the cart takes its stand,
An' the hangman gets up wid the rope in his
An' the priest having blest him, goes down on the
An' Shamus O'Brien throws one last look around.
Then the hangman dhrew near, and the people
Young faces turned sickly, and warm hearts went
An' the rope bein' ready, his neck was made
SHAMUS O'BRIEN. 125
For the gripe iv the life-stranglin' cord to prepare :
An' the good priest has left him, havin' said his last
But the good priest done more, for his hands he
And with one daring spring Jim has leaped to the
Bang, bang ! go the carbines, and clash go the
He's not down ! he's alive still ! now stand to him
Through the smoke and the horses he's into the
By the heavens he's free ! than thunder more loud
By one shout from the people the heavens were
One shout that the dead of the world might
Your swords they may glitter, your carbines go bang,
But if you want hanging it's yourselves you must
126 SHAMUS O'BRIEN.
To night he'll be sleepin* in Aherloe Glin,
An' the divil's in the dice if you catch him again.
The sodgers ran this way, the sheriffs ran that,
An' father Malone lost his new Sunday hat ;
An' the sheriffs wor both of them punished
An' fined like the divil, because Jim done them
Oh, Phaudhrig Crohoore was the broth of a boy,
And he stood six foot eight,
And his arm was as round as another man's
'Tis Phaudhrig was great,
And his hair was as black as the shadows of night,
And hung over the scars left by many a fight ;
And his voice, like the thunder, was deep, strong,
And his eye like the lightnin' from under the cloud.
And all the girls liked him, for he could spake civil,
And sweet when he chose it, for he was the divil.
An' there wasn't a girl from thirty-five undher,
Divil a matter how crass, but he could come round
But of all the sweet girls that smiled on him, one
Was the girl of his heart, an' he loved her alone.
128 PHAUDHRIG CROHOORE.
An' warm as the sun, as the rock firm an' sure,
Was the love of the heart of Phaudhrig Crohoore ;
An' he'd die for one smile from his Kathleen
For his love, like his hatred, was sthrong as the lion.
But Michael O'Hanlon loved Kathleen as well
As he hated Crohoore an' that same was like hell.
But O'Brien liked him, for they were the same
The O'Briens, O'Hanlons, an' Murphys, and
An' they all went together an' hated Crohoore,
For it's many the batin' he gave them before ;
An' O'Hanlon made up to O'Brien, an' says he :
" I'll marry your daughter, if you'll give her tome.'*
And the match was made up, an' when Shrovetide
The company assimbled three hundred if one :
There was all the O'Hanlons, an' Murphys, an'
An' the young boys an' girls av all o' them parties ;
PHAUDHRIG CROHOORE. 129
An' the O'Briens, av coorse, gathered strong on
An' the pipers an' fiddlers were tearin' away ;
There was roarin', an 1 jumpin', an' jiggin', an'
An' jokin', an' blessin', and kissin', and singin',
An' they wor all laughin' why not, to be sure ?
How O'Hanlon came inside of Phaudhrig Crohoore.
An' they all talked an' laughed the length of the
Atin' an' dhrinkin' all while they wor able,
And with pipin' an' fiddlin' an 5 roarin' like tundher,
Your head you'd think fairly was splittin asundher ;
And the priest called out, " Silence, ye blackguards,
agin ! "
An' he took up his prayer-book, just goin' to begin,
An' they all held their tongues from their funnin'
So silent you'd notice the smallest pin fallin' ;
An' the priest was just beg'nin' to read, whin the
Sprung back to the wall, and in walked Crohoore
130 PHAUDHRIG CROHOORE.
Oh ! Phaudhrig Crohoore was the broth of a boy,
An' he stood six foot eight,
An' his arm was as round as another man's thigh,
'Tis Phaudhrig was great
An' he walked slowly up, watched by many a bright
As a black cloud moves on through the stars of the
An' none sthrove to stop him, for Phaudhrig was
Till he stood all alone, just apposit the sate
Where O'Hanlon and Kathleen, his beautiful bride,
Were sitting so illigant out side by side ;
An' he gave her one look that her heart almost broke,
An* he turned to O'Brien, her father, and spoke,
An' his voice, like the thunder, was deep, sthrong,
An' his eye shone like lightnin' from under the
" I didn't come here like a tame, crawlin' mouse,
But I stand like a man in my inimy's house ;
In the field, on the road, Phaudhrig never knew fear
PHAUDHRIG CROHOORE. 131
Of his foemen, an' God knows he scorns it here ;
So lave me at aise, for three minutes or four,
To spake to the girl I'll never see more."
An' to Kathleen he turned, and his voice changed
For he thought of the days when he called her his
Though his eye blazed like lightnin' from under the
On his false-hearted girl, reproachful and proud,
An' says he : " Kathleen bawn, is it thrue what I
That you marry of your own free choice, without
If so, spake the word, an' I'll turn and depart,
Chated once, and once only, by woman's false
Oh ! sorrow and love made the poor girl dumb,
An' she thried hard to spake, but the words
For the sound of his voice, as he stood there fornint
132 PHAUDHRIG CROHOORE.
Wint could on her heart as the night wind in
An' the tears in her blue eyes stood tremblin' to flow,
O'er her cheek pale as marble, like moonshine on
Then the heart of bould Phaudhrig swelled high in
For he knew, by one look in that beautiful face,
That though sthrangers an' foemen their pledged
hands might sever,
Her true heart was his, and his only, for ever.
An' he lifted his voice, like the agle's hoarse call,
An' says Phaudhrig, " She's mine still, in spite of
yez all ! "
Then up jumped O'Hanlon, an' a tall boy was he,
An' he looked on bould Phaudhrig as fierce as could
An' says he, " By the hokey ! before you go out,
Bould Phaudhrig Crohoore, you must fight for a
With that then, said Phaudhrig, "I'll do my
PHAUDHRIG CROHOORE. 133
An' with one blow he stretched proud O'Hanlon for
In his arms he took Kathleen, an' stepped to the
And he leaped on his horse, and flung her before ;
An' they all were so bother'd, that not a man stirred
Till the galloping hoofs on the pavement were
Then up they all started, like bees in a swarm,
An' they riz a great shout, like the burst of a
An' they ran, and they raced, and they shouted
But Kathleen and Phaudhrig they never saw more.
But them days are gone by, himself is no more ;
An' the green grass is growin' o'er Phaudhrig
For he couldn't be aisy or quiet at all ;
As he lived a brave boy, he resolved so to fall.
And he took a good pike for Phaudhrig was
134 PHAUDHRIG CROHOORE.
And he fought, and he fell in the year ninety-
An' the day that Crohoore in the green field was
A sthrong boy was sthretched, and a sthrong heart
MOLLY, MY DEAR.
Since last I held your hand, dear Molly, 'tis many's
But altho' you have wed with another, I still was
For I never could fancy a girl, dearest Molly, but
And the love of my heart was still with you, Molly,
When last I held your hand, you were goin' to be
married, my dear,
But I knew by the paleness no cold words of yours
And I knew by the tears that were dimming your
That in spite of them all, dear Molly, you loved me
136 MOLLY, MY DEAR.
Since last I held your hand ? I am changed from
what I was then,
In battle, in danger, in storm, in strife I have stood,
Won honour and glory and riches as much as I
But in this world, dear Molly I'll never be happy
ABHAIN AU BHUIDEIL.
ADDRESS OF A DRUNKARD TO A BOTTLE OF
From what dripping cell, through what fairy glen,
Where ; mid old rocks and ruins the fox makes his
Over what lonesome mountain,
Acuishla machree !
Where gauger never has trod,
Sweet as the flowery sod,
Wild as the breath
Of the breeze on the heath,
And sparkling all o'er like the moon-lighted
Are you come to me
Sorrowful me ?
My wild blood firin' ;
138 ABHAIN AU BHUIDEIL.
Oh ! terrible glory
Oh ! beautiful siren-
Come, tell the old story
Come, light up my fancy, and open my
Oh, beautiful ruin
My life my undoin 5
Soft and fierce as a pantheress,
Dream of my longing, and wreck of
I never knew love till I loved you, enchanthress !
At first, when I knew you, 'twas only flirtation,
The touch of a lip and the flash of an eye ;
But 'tis different now 'tis desperation !
I worship before you,
I curse and adore you,
And without you I'd die.
I wish 'twas again
The happy time when
I cared little about you,
ABHAIN AU BHUIDEIL. 139
Could do well without you,
But would just laugh and view you ;
Tis little I knew you !
Oh ! terrible darling,
How have you sought me,
Enchanted, and caught me ?
See, now, where you've brought me
To sleep by the road-side, and dress out in rags.
Think how you found me ;
Dreams come around me
The dew of my childhood, and life's morning
Now I sleep by the road-side, a wretch all in rags.
My heart that sang merrily when I was young,
Swells up like a billow and bursts in despair ;
And the wreck of my hopes on sweet memory flung,
And cries on the air,
Are all that is left of the dream.
My father and mother,
The priest, and my brother
140 ABHAIN AU BHUIDEIL.
Not a one has a good word for you.
But I can't part you, darling, their preaching's all
You'll burn in my heart till these thin pulses stop ;
And the wild cup of life in your fragrance I'll
To the last brilliant drop.
Then oblivion will cover
The shame that is over,
The brain that was mad, and the heart that was
Then, beautiful witch,
I'll be found in a ditch,
With your kiss on my cold lips, and never rise
The autumn leaf was falling
At midnight from the tree,
When at her casement calling,
"I'm here, my love," cried he.
' Come down and mount behind me,
And rest your little head,
And in your white arms wind me,
Before that I be dead.
" You've stolen my heart by magic,
I've kissed your lips in dreams :
Our wooing, wild and tragic,
Has been in ghostly gleams.
The wondrous love I bear you
Has made one life of twain,
And it will bless or scare you,
In deathless peace or pain.
" Our dreamland shall be glowing,
If you my bride will be
To darkness both are going,
Unless you ride with me.
Come now, and mount behind me,
And rest your little head,
And in your white arms wind me,
Before that I be dead."
One wild and simple bugle sound,
Breathed o'er Killarney's magic shore,
Awakes sweet floating echoes round
When that which made them is no more.
So slumber in the human breast
Wild echoes that will sweetly thrill
Through memory's vistas when the voice
That waked them first for aye is still.
Oh ! memory, though thy records tell
Full many a tale of grief and folly,
Of mad excess, of hope decayed,
Of dark and cheerless melancholy.
Yet, memory, to me thou art
The dearest of the gifts of mind,
For all the joys that touch my heart
Are joys that I have left behind.
When moonlight falls on wave and wimple,
And silvers every ending dimple,
That onward, onward sails :
When fragrant hawthorns wild and simple
Lend perfume to the gales,
When the pale moon in heaven abiding,
O'er midnight mists and mountains riding,
Shines on the river smoothly gliding
Through quiet dales
I wander on in solitude,
Charmed by the chiming music rude
Of streams that fret and flow,
For by that eddying stream she stood,
On such a night I trow :
For her the thorn its breath was lending,
On this same tide her eye was bending,
And with its voice her voice was blending
Long, long ago.
* See Appendix, page 158.
THE STREAM. 147
Wild stream ! I walk by thee once more,
I see thy hawthorns dim and hoar,
I hear thy waters moan,
And night winds sigh from shore to shore
With hushed and hollow tone ;
But breezes on their light way winging,
And all thy waters' heedless singing,
No more to me are gladness bringing
I am alone.
Years after years, their swift way keeping,
Like sere leaves down thy current sweeping,
Are lost for aye, and sped
And Death the wintry soil is heaping
As fast as flowers are shed.
And she who wandered by my side,
And breathed enchantment o'er thy tide,
That makes thee still my friend and guide
And she is dead.
A DOGGREL IN A DORMANT-WINDOW.
Among the gray roofs nooked,
As Chronos in the skies,
Red chimneys, old and crook'd,
Like headstones round me rise.
The chimneys, crook'd and old,
My neighbours in the air,
Like gods of dingy gold,
Bend sadly here and there.
The crows to roost returning
In their misty woods below
The hill-tops dimly burning
In the sun's refracted glow
Like purple shadows sailing
Across the sea-green sky,
Like far waves hoarsely wailing
Call dimly as they fly.
A DOGGREL IN A DORMANT-WINDOW. 149
My senses, sadly dreaming,
Just hear and see them fly,
Like bygone shadows streaming
Along pale memory's sky.
From the gray tower with its corbels,
And its belfry arching fair,
The mellow curfew warbles
Its old tune on the air ;
It sails above me welling
Like long soft summer waves,
Still quivering on and swelling
Across the village graves.
My lattice open flies,
The dewy evening air,
Fresh from the starry skies,
Just stirs my silvered hair.
Come forth, my graceful pipe,
My halfpenny pipe of clay,
With Latachia ripe
We'll wile the hour away.
ISO A DOGGREL IN A DORM ANT- WINDOW.
Then musical by space,
Up from the gloaming street
Float sounds and songs apace,
And random prattle sweet
Bold fellows laughing boldly
With soft-tongued maidens near,
Old people prating oldly,
And children's voices clear.
And in their faint gradations,
While changeless stars gleam o'er us,
I hear three generations
All chiming in one chorus.
The twilight deepens fast,
My pipe grows like a star,
Or a distant smithy's blast,
Or a lighthouse flash from afar.
A lonely man am I,
In my dormant-window thinking,
So lowly, and so high,
The dreamy vapour drinking.
A DOGGREL IN A DORMANT-WINDOW. 151
The vapour hangs and dozes,
And the stars no more I see ;
The opening film discloses
A loved pale face to me.
The sad face smiling there,
The young face as of yore,
To speak or change no more.
The brown hair now is gray,
Of him you loved, but to
Your lovely shadow years away
His lonely heart beats true.
And now my pipe is out,
I drop it in the weeds,
It served its little bout,
And quietude succeeds.
And when my glow is o'er,
In ashes quenched my fire,
When its fragrance is no more
And spark and smoke expire ;
152 A DOGGREL IN A DORM ANT- WINDOW,
O'er me may some one say,
As I, of you to-day,
Beneath the nettles and the flowers
Where lies my worn-out clay ;
He did in his allotted hours
What fellows sometimes shirk
In this enormous world of ours,
His halfpenny- worth of work.
NOTE TO "SHAMUS O'BRIEN."
THE following note was prefixed to " Shamus
O'Brien " on its first appearance in The Dublin
"The following attempt to throw into metrical
form, without departing from the southern Irish
idiom, a legend of the troubles of '98, was written for
a dear and gifted relative, and with a view to recita-
tion, for which the author feels it to be much better
suited than for presentation in cold type to a
critical public. He relies, however, upon their
good nature at least as much as he dreads their
justice ; and is also comforted by the following
considerations: The friend whom he has men-
tioned gave a copy of the ballad to our fellow-
countryman, Samuel Lover, immediately before
his departure for America, and there, aided by
those talents which make Mr. Lover's entertain-
ments so delightful, its success was at once so
flattering and decisive as to induce the author to
place it at the disposal of his old friend, Anthony
Poplar. It is unnecessary to say that had not the
unlucky coincidence of the name of the hero and
the subject of the ballad with certain incidents in
the melancholy history of the last two years, made
it unavailable, with propriety, for the purposes of
public recitation in Ireland, the author would
immeasurably have preferred sending the legend
before his countrymen with the great and peculiar
advantages it enjoyed at the other side of the
water. Such as it is, however, it is heartily at
NOTE TO "PHAUDHRIG CROHOORE."
IN The Dublin University Magazine there is a
paper on " Hibernian ballads " which Sheridan Le
Fanu describes as an, "extract from the legacy of
the late Francis Purcell, P.P. of Drumcoolagh."
" I have observed, my dear friend " (says the
writer), " among other grievous misconceptions
current among men otherwise well-informed, and
which tend to degrade the pretensions of my native
land, an impression that there exists no such thing
as indigenous modern Irish composition deserving
the name of poetry a belief which has been
thoughtlessly sustained and confirmed by the un-
conscionable literary perverseness of Irishmen
themselves, who have preferred the easy task of
concocting humorous extravaganzas, which carica-
ture with merciless exaggeration the pedantry,
bombast, and blunders incident to the lowest order
of Hibernian ballads, to the more pleasurable and
patriotic duty of collecting together the many,
many specimens of genuine poetic feeling, which
have grown up, like its wild flowers, from the warm
though neglected soil of Ireland.
"In fact, the productions which have long been
regarded as pure samples of Irish poetic composi-
tion, such as c The Groves of Blarney,' and * The
Wedding of Ballyporeen,' ' Ally Croker/ &c., &c.,
are altogether spurious, and as much like the thing
they call themselves c as I to Hercules.'
"There are to be sure in Ireland, as in all
countries, poems which deserve to be laughed at.
The native productions of which I speak, frequently
abound in absurdities absurdities which are often,
too, provokingly mixed up with what is beautiful ;
but I strongly and absolutely deny that the pre-
vailing or even the usual character of Irish poetry
is that of comicality. No country, no time, is
devoid of real poetry, or something approaching to
it ; and surely it were a strange thing if Ireland,
abounding as she does from shore to shore with
all that is beautiful, and grand, and savage in
scenery, and filled with wild recollections, vivid
passions, warm affections, and keen sorrow, could
find no language to speak withal, but that of
mummery and jest. No, her language is imperfect,
but there is strength in its rudeness, and beauty in
its wildness ; and, above all, strong feeling flows
through it, like fresh fountains in rugged caverns.
" And yet I will not say that the language of
genuine indigenous Irish composition is always
vulgar and uncouth : on the contrary, I am in
possession of some specimens, though by no means
of the highest order as to poetic merit, which do
not possess throughout a single peculiarity of
diction. The lines which I now proceed to lay
before you, by way of illustration, are from the pen
of an unfortunate young man, of very humble
birth, whose early hopes were crossed by the un-
timely death of her whom he loved. He was a
self-educated man, and in after-life rose to high
distinctions in the Church to which he devoted
himself an act which proves the sincerity of spirit
with which these verses were written :
' When moonlight falls on wave and wimple,
And silvers every circling dimple
That onward, onward sails :
When fragrant hawthorns wild and simple
Lend perfume to the gales,
And the pale moon in heaven abiding,
O'er midnight mists and mountains riding,
Shines on the river, smoothly gliding
Through quiet dales
* I wander there in solitude,
Charmed by the chiming music rude
Of streams that fret and flow.
For by that eddying stream she stood,
On such a night I trow :
For her the thorn its breath was lending,
On this same tide her eye was bending,
And with its voice her voice was blending
Long, long ago.
1 Wild stream ! I walk by thee once more,
I see thy hawthorns dim and hoar,
I hear thy waters moan,
And night-winds sigh from shore to shore,
With hushed and hollow tone
But breezes on their light way winging,
And all thy waters' heedless singing,
No more to me are gladness bringing
I am alone,
c Years after years, their swift way keeping,
Like sere leaves down thy current sweeping,
Are lost for aye, and sped-
And Death the wintry soil is heaping
As fast as flowers are shed.
And she who wandered by my side,
And breathed enchantment o'er thy tide,
That makes thee still my friend and guide
And she is dead.'
"These lines I have transcribed in order to
prove a point which I have heard denied, namely,
that an Irish peasant for their author was no more
may write at least correctly in the matter of
measure, language, and rhyme; and I shall add
several extracts, in further illustration of the same
fact, a fact whose assertion, it must be allowed,
may appear somewhat paradoxical even to those
who are acquainted, though superficially, with
Hibernian composition. The rhymes are, it must
be granted, in the generality of such productions,
very latitudinarian indeed, and as a veteran votary
of the muse once assured me, depend wholly upon
the vowls (vowels), as may be seen in the following
stanza of the famous ' Shanavan Voicth ' ;
* " What'll we have for supper ? "
Says my Shanavan Voicth ;
" We'll have turkeys and roast beef,
And we'll eat it very suueet^
And then we'll take a sleep?
Says my Shanavan Voicth.'
" But I am desirous of showing you that, although
barbarisms may and do exist in our native ballads,
there are still to be found exceptions which furnish
examples of strict correctness in rhyme and metre.
Whether they be one whit the better for this I have
my doubts. In order to establish my position, I
subjoin a portion of a ballad by one Michael
Finley, of whom more anon. The gentleman
spoken of in the song is Lord Edward Fitzgerald :
The day that traitors sould him and inimies
The day that the red gold and red blood was
Then the green turned pale and thrembled like the
dead leaves in autumn,
And the heart an' hope iv Ireland in the could
grave was laid,
* The day I saw you first, with the sunshine fallin'
My heart fairly opened with the grandeur of the
For ten thousand Irish boys that day did surround
An' I swore to stand by them till death, an' fight
1 Ye wor the bravest gentleman, an' the best that
And your eyelid never thrembled for danger nor
An' nobleness was flowin' in each stream of your
My blessing on you night an' day, an 5 Glory be
' My black an* bitter curse on the head, an' heart,
That plotted, wished, an' worked the fall of this
Irish hero bold ;
God's curse upon the Irishman that sould his native
An' hell consume to dust the hand that held the
thraitor's gold. 5
*' Such were the politics and poetry of Michael
Finley, in his day, perhaps, the most noted song-
maker of his country ; but as genius is never with-
out its eccentricities, Finley had his peculiarities,
and among these, perhaps the most amusing was
his rooted aversion to pen, ink, and paper, in
perfect independence of which, all his compositions
were completed. It is impossible to describe the
jealousy with which he regarded the presence of
writing materials of any kind, and his ever wakeful
fears lest some literary pirate should transfer
his oral poetry to paper fears which were not
altogether without warrant, inasmuch as the recita-
tion and singing of these original pieces were to
him a source of wealth and importance. I recollect
upon one occasion his detecting me in the very
act of following his recitation with my pencil, and
I shall not soon forget his indignant scowl, as
stopping abruptly in the midst of a line, he sharply
" ' Is my pome a pigsty, or what, that you want a
surveyor's ground-plan of it ? '
"Owing to this absurd scruple, I have been
obliged, with one exception, that of the ballad of
' Phaudhrig Crohoore,' to rest satisfied with such
snatches and fragments of his poetry as my memory
could bear away a fact which must account for
the mutilated state in which I have been obliged to
present the foregoing specimen of his composition.
" It was in vain for me to reason with this man
of metres upon the unreasonableness of this de-
spotic and exclusive assertion of copyright. I well
remember his answer to me when, among other
arguments, I urged the advisability of some care
for the permanence of his reputation, as a motive to
induce him to consent to have his poems written
down, and thus reduced to a palpable and enduring
" 1 1 often noticed,' said he, ' when a mist id be
spreadin', a little brier to look as big, you'd think,
as an oak tree ; an' the same way, in the dimness
iv the nightfall, I often seen a man tremblin' and
crassin' himself as if a sperit was before him, at the
sight iv a small thorn bush, that he'd leap over with
ase if the daylight and sunshine was in it. An'
that's the rason why I think it id be better for the
likes iv me to be remimbered in tradition than to
be written in history/
" Finley has now been dead nearly eleven
years, and his fame has not prospered by the
tactics which he pursued, for his reputation, so far
from being magnified, has been wholly obliterated
by the mists of obscurity.
* * * # #
" It is due to the memory of Finley to say that
the ballad of * Phaudhrig Crohoore,' though bear-
ing throughout a strong resemblance to Sir Walter
Scott's 'Lochinvar,' was nevertheless composed
long before that spirited production had seen the
Mr. Wm. Le Fanu, in his delightfully entertain-
ing " Seventy years of Irish Life, 7 ' tells us that he
once recited " Phaudhrig Crohoore " at Lord
Spencer's (then Lord Lieutenant of Ireland). The
Primate (Beresford), after the recital, informed
Lady Spencer that the poem was the work of an
Irish peasant who could neither read nor write
one Michael Finley. "Were you aware of this,
Mr. Le Fanu ? " asked the Primate. " I was, your
Grace," answered Mr. Le Fanu. " And you may be
surprised to learn that I knew the Michael Finley,
who wrote the ballad, intimately ; in fact, he was
my brother. In one particular your Grace is mis-
taken ; he could read and write a little." The
Primate, Mr. Le Fanu adds, took the matter in
very good part and seemed much amused at the
This sort of deception seems to have had a strange
fascination for Sheridan Le Fanu. The wonderful
parish priest of Drumcoolagh Father Purcell
was another of his mythical authors.
PRINTED BY GILBERT AND RIVINGTON, LD.,
ST. JOHN'S HOUSE, CLERKENWELL ROAD, E.G.
ETURN CIRCULATION DEPARTMENT
D ^ 202 Main Library
)AN PERIOD 1
ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS
DUE AS STAMPED BELOW
| \J . iyi%rf^
> -t A ino?
[ \_u \3oC-
i-vi II ATlfMVl
UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BER'
MO HDA AHm 1 /ft^ REDI/PI PV TA O/I7OH
UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY