Skip to main content

Full text of "Leipziger Studien zur classischen Philologie"

See other formats


Google 


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 


Usage guidelines 


Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 


Ἔ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 


* Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 


* Maintain attribution The Google watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 


* Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 


About Google Book Search 


Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 
a[nttp: //books . google. com/] 














Google 


Über dieses Buch 


Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Regalen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im 
Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser Welt online verfügbar gemacht werden sollen, sorgfáltig gescannt wurde. 

Das Buch hat das Urheberrecht überdauert und kann nun óffentlich zugünglich gemacht werden. Ein óffentlich zugüngliches Buch ist ein Buch, 
das niemals Urheberrechten unterlag oder bei dem die Schutzfrist des Urheberrechts abgelaufen ist. Ob ein Buch óffentlich zugünglich ist, kann 
von Land zu Land unterschiedlich sein. Óffentlich zugüngliche Bücher sind unser Tor zur Vergangenheit und stellen ein geschichtliches, kulturelles 
und wissenschaftliches Vermógen dar, das háufig nur schwierig zu entdecken ist. 

Gebrauchsspuren, Anmerkungen und andere Randbemerkungen, die im Originalband enthalten sind, finden sich auch in dieser Datei — eine Erin- 
nerung an die lange Reise, die das Buch vom Verleger zu einer Bibliothek und weiter zu Ihnen hinter sich gebracht hat. 


Nutzungsrichtlinien 


Google ist stolz, mit Bibliotheken in partnerschaftlicher Zusammenarbeit óffentlich zugángliches Material zu digitalisieren und einer breiten Masse 
zugünglich zu machen. Óffentlich zugüngliche Bücher gehóren der Óffentlichkeit, und wir sind nur ihre Hüter. — Nichtsdestotrotz ist diese 
Arbeit kostspielig. Um diese Ressource weiterhin zur Verfügung stellen zu kónnen, haben wir Schritte unternommen, um den Missbrauch durch 
kommerzielle Parteien zu verhindern. Dazu gehóren technische Einschrünkungen für automatisierte Abfragen. 

Wir bitten Sie um Einhaltung folgender Richtlinien: 


* Nutzung der Dateien zu nichtkommerziellen Zwecken Wir haben Google Buchsuche für Endanwender konzipiert und móchten, dass Sie diese 
Dateien nur für persónliche, nichtkommerzielle Zwecke verwenden. 


* Keine automatisierten Abfragen Senden Sie keine automatisierten Abfragen irgend welcher Art an das Google-System. Wenn Sie Recherchen 
über maschinelle Übersetzung, optische Zeichenerkennung oder andere Bereiche durchführen, in denen der Zugang zu Text in grofien Mengen 
nützlich ist, wenden Sie sich bitte an uns. Wir fórdern die Nutzung des óffentlich zugánglichen Materials für diese Zwecke und kónnen Ihnen 
unter Umstünden helfen. 


* Beibehaltung von Google-Markenelementen Das "Wasserzeichen" von Google, das Sie in jeder Datei finden, ist wichtig zur Information über 
dieses Projekt und hilft den Anwendern weiteres Material über Google Buchsuche zu finden. Bitte entfernen Sie das Wasserzeichen nicht. 


Ἢ Bewegen Sie sich innerhalb der Legalitàt Unabhüngig von Ihrem Verwendungszweck müssen Sie sich Ihrer Verantwortung bewusst sein, 
sicherzustellen, dass Ihre Nutzung legal ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Buch, das nach unserem Dafürhalten für Nutzer in den USA 
óffentlich zugànglich ist, auch für Nutzer in anderen Lündemn óffentlich zugánglich ist. Ob ein Buch noch dem Urheberrecht unterliegt, ist 
von Land zu Land verschieden. Wir kónnen keine Beratung leisten, ob eine bestimmte Nutzung eines bestimmten Buches gesetzlich zulüssig 
ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass das Erscheinen eines Buchs in Google Buchsuche bedeutet, dass es in jeder Form und überall auf der 
Welt verwendet werden kann. Eine Urheberrechtsverletzung kann schwerwiegende Folgen haben. 


Über Google Buchsuche 


Das Ziel von Google besteht darin, die weltweiten Informationen zu organisieren und allgemein nutzbar und zugáünglich zu machen. Google 
Buchsuche hilft Lesern dabei, die Bücher dieser Welt zu entdecken, und unterstützt Autoren und Verleger dabei, neue Zielgruppen zu erreichen. 
Den gesamten Buchtext kónnen Sie im Internet unter[h t t p : / / books . google . conjdurchsuchen. 














nane. ii 





; sminaty 
$05 
L.S3 


Seminar) 


LEIPZIGER STUDIEN 


ZUR 


CLASSISCHEN PHILOLOGIE 


HERAUSGEGEBEN 
« VON 


0. RIBBEOK H. LIPSIUS C. WACHSMUTH 


SECHZEHNTER BAND. 


LEIPZIG 
VERLAG VON 8. HIRZEL 
1894. 








INHALT. 


Seite 

AUGUSTUS JÜNEMANN, De legione Romanorum I. Adiutrice. 1 
ERNST FRIEDRICH BISCHOFF, Deltrige zur Wiederherstellung 

altgriechischer Kalender 141 

159 


J. H. LIPSIUS, Die Phratrie der Demotionidai- 


253424 


DE 


LEGIONE ROMANORUM 


PRIMA ADIUTRICE 
ISCRIPSIT 


AUGUSTUS JÜNEMANN. 


Leipziger Studien. XVI. 1 


Quanti momenti ad aetatem imperatorum cognoscendam 
historia legionum sit, nemo fere est, qui nesciat. Sed cum 
universa omnium legionum historia scribi non possit, nisi antea 
singularum res pervestigatae sunt, exemplo commotus virorum 
doctorum, qui nuper de eiusmodi rebus disseruerunt !), ego quo- 
que ad historiam legionum perspieiendam, quantum in me est, 
conferam. Quarum ex numero legionem I. Adiutricem per- 
tractare mihi proposui. 

Quam quaestionem ita ad finem perducere, ut omnia, quae 
aut certo tradita habemus aut coniectura assequi licet, in unum 
eolligamus, quam difficile sit, haud ignoro, praesertim cum 
neque eorporis inscriptionum Latinarum id volumen, quod 
titulos in duabus Germaniis repertos contineat, in lucem edi- 
tum sit, et monumenta, quae ad hanc legionem pertinent, in 
dies nova eum in Germania tum in Illyrico effodiantur. At- 
tamen ad id, quod mihi propositum est, accedere non ecunctor 
ratus materiem, quam et rerum seriptores tradunt et inscrip- 
tiones praebent, ita iam sufficere, ut de historia legionis I. Adiu- 
tricis certum quid constituere, vel, quoad iam tractata sit, rec- 
tius iudieare liceat. 

Atque ut brevissime exponam, qua via ae ratione hane 
dissertationem composuerim: primum de origine legionis nomini- 
busque dicam, deinde singulis capitibus disseram, quibus in 


1) Ut E. Ritterling, de legione Romanorum X. Gemina. diss. Lps. 1885, 
et E. Schultze, de legione Romanorum XIII. Gemina. diss. Kil. 1887. — 
Nuperrime scripsit Otto Schilling de legione I. Min. et XXX. Ulpia, 
diss. Lips. 18903. — Stud. Lips. XV p. 1—128. 

1} 


4 Praefatio 


provinciis haee legio castra habuerit quidque in pace et in 
bello perfecerit. — 


1) Fontes ac libri, quibus potissimum usus sum, hi sunt: 

Corpus Inscriptionum Latinarum, vol. II- XIV (quae volumina s0lo 
numero laudantur). 

Ephemeris epigraphica, vol. I—VIII (Eph. epigr.). 

* Arch&ologisch-epigraphische Mitteilungen aus Osterreich' vol. I—XVI 
(Arch.-epigr. Mitt.). 

Inscriptionum Latinarum selectarum amplissima collectio, ed. Orelli- 
Henzen (O.). 

* Archaeologiai Értesitó', vol. X et XI (Arch. Értesitó). 

*Notizie degli Scavi di Antichità' 1886—1892 (Notizie d. Scavi). 

Corpus Inscriptionum Rhenanarum Brambachii (Bramb.). 

*Jahrbücher des Vereins von Altertumsfreunden im Rheinlande' 
XV—LXXXXIII (Bonner Jahrbb.). 

Klein, "Über die Legionen, welche in Obergermanien standen', prgr. 
gymn. Mogont. 1853. 

* Westdeutsche Zeitschrift für Geschichte u. Kunst' (Westd. Zeitschr.) 
vol. I-XI. — 'Korrespondenzblatt derselben" (Korresp. d. Westd. Zeitschr.). 

Pfitzner, Geschichte der Rómischen Kaiserlegionen von Augustus bis 
Hadrian', Lps. 1881. 

Aschbach, 'Die rómischen Legionen I. ἃ. II. Adiutrix', in: 'Sitzungs- 
berichto der Wiener Akademie, philol.-historische Classe' XX p. 290 8qq. 

*Dizionario epigraphico di Antichità Romane di Ettore de Ruggiero' 
(1886) s. v. Adiutrix. 

Dr. Dante Vaglieri, le due legioni Adiutrici'. Roma 1887. 

Wiener, de legione Romanorum XXII. primig. Darmstad. 1838. 

H. Meyer, *Geschichte der XI. u. XXI. Legion', in Mitteilungen der 
antiquarischen Gesellschaft in Zürich VII δ᾽, Turic. 1853/4. 

Metellus Meyer, *Über die XIV. Gemina, cf. Philol. 47 (1889) p. 660. 

Büdingers "Untersuchungen zur rómischen Kaisergeschichte' I- III, 
Lips. 1868— 70. 

Theodor Bergk, "Zur Geschichte und Topographie der Rheinlande 
in rómischer Zeit. Lips. 1882. 


CAPUT I. 


De origine et nominibus legionis 7. Adiutricis. 


1. De origine legionis. 


Augusto mortuo viginti quinque legionibus exercitus per- 
petuus efficiebatur, qui numerus paulatim auctus ita crescebat, 
ut secundo saeculo ineunte triginta legiones essent.!) Inter 
eas, quae post Augusti demum aetatem creatae sunt, fuit legio 
I. Adiutrix. Cuius de origine docemur et auctorum veterum 
testimoniis et legionum titulis, quos praebent lapides in omnibus 
fere imperii Romani partibus reperti. Atque id quidem inter 
omnes constat hane legionem anno 68. e classiariis militibus 
conscriptam esse; cui tamen principi originem debeat, scrip- 
fores inter se dissentiunt. Propterea controversia inter viros 
doctos orta est, utrum Nero legionem Romae constituerit an 
Galba in Hispania. Atque a Galba legionem I. Adiutricem in 
Hispania creatam esse Grotefend?) contendit, ab imperatore 
Nerone legionem conscriptam esse Rittero placuit. Cui ad- 
stipulatus est Pfitzner *) novis argumentis sententiam confirmans. 


1) Cf. Marquardt, * Róm. Staatsverw.' 113 p. 448 sqq. 

2) 'Gruss an H. L. Ahrens. Die Legio I. Adiutrix von Galba, nicht 
von Nero errichtet', Hannover 1849 (hunc librum in manibus non habui), 
et "Bonner Jahrbb. XVII p. 209. — Grotefendii sententiam in universum 
probat Aschbach (l 1), qui summatim originem legionis explicat. 

3) 'Bonner Jahrbb. XV p. 173. 

4) 1.1. p. 428qq. et p. 218. — Ceterum cf. 'Jahrbb. für class. Philo- 
logie, 3. Jahrg." vol. 75 (1857) p. 730, et Zeitschrift für die klassische Alter- 
tumswissenschaft' (1846) Nr. 2 p. 14. 15. 


6 Augustus Jünemann 


Postremus isdem fere usus argumentis rem uberrime tractavit 
Stille 1), cuius dissertationem quaeso inspicias, si rem contro- 
versam accuratius cognoscere vis. 

Qua in re mihi alia ratio videtur esse ineunda. Primum 
enim a monumentis, quippe quibus certissimis fundamentis 
quaestio nitatur, proficiscendum esse apparet. Deinde quae- 
rendum est, quid imprimis Tacitus, ut auctor gravissimus, 
tradiderit, tum quid Dio, denique quid alii auctores veteres 
referant. Ita spero fore αἱ quaestio de origine legionis  profli- 
gari et ad certum finem perduci possit. 

Atque ut incipiamus à monumentis, primum haec legio 
commemoratur in tribus diplomatis militaribus?), quae et ad 
originem investigandam et ad tempora, quibus constituta sit 
legio, definienda eo maioris pretii sunt, quod et nomen impera- 
toris Galbae et consules et ipsum diem, quo veterani dimissi 
sint, inde discimus. Data sunt enim diplomata ante diem 
XI. Kal. Ian. C. Belliceo Natale P. Cornelio Scipione Asiatico 
cos., i. e. die 22. m. Dec. a. p. Chr. nat. 68; iisque diplomatis 
,veterani, qui militaverunt in legione I. Adiutrice, et honestam 
missionem conubiumque et civitatem" acceperunt. Exeunte 
igitur illo anno, quo Nero de salute desperans mortem sibi 
consciverat, et Galba ab exercitu imperator proclamatus erat, 
legionem I. Adiutricem iam exstitisse ex ipsis tabularum verbis 
cognoscimus. Ex eo autem quod Galba veteranis etiam civi- 
tatem dedit, efficitur, milites illis temporibus in legione stipendia 
merentes iuris peregrini fuisse. Sed cum omnes legionarios 
cives Romanos fuisse constet?), facere non possumus, quin 
Mommaeni viri doctissimi sententiam sequamur putantis 4) eadem 
aetate, qua veterani dimissi civitate donati sint, etiam eos, qui 
peregrini in legione retinebantur, civitatem Romanam esse 
consecutos. 


1) Historia legionum auxiliorumque inde ab excessu divi Augusti 
usque ad Vespasiani tempora. diss. Kil. 1877. p. 112. 

2) D. IV. et V. — III p. 847, 848; D. LIX. — Eph. epigr. 1I p. 456. 

3) cf. Marquardt, "Róm. Staatsverw. II? p. 539, 540 adn. 8. 

4) cf. CIL. III p. 907. — Ceterum cf. infra p. 19. adn. 2. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 7 


Quod si recte statutum est, duo inde efficiuntur: Primum 
intellegitur, tum demum, i. e. exeunte anno 68., primos 
milites legionis I. Adiutricis stipendiis absolutis missos, deinde 
legionem ex militibus, qui iuris peregrini erant, esse con- 
scriptam. Itaque eum hos legionarios anno 68. honesta missione 
dimissos, priusquam legionem efficere iuberentur, iam auxi- 
liaria stipendia meritos esse perspicuum sit, nihil quantum 
video obstat, quominus his solis diplomatis nisi contendamus, 
legionem I. Adiutricem anno 68. ex militibus, qui, quamquam 
iuris peregrini erant, tamen honoratiorem militiam assecuti erant, 
constitutam esse, id quod panlo infra aliis quoque argumentis 
demonstrabitur. 

Atque inquirentibus nobis, ex quibusnam militibus et 
quonam principe legio ereata sit, proficiscendum est ab eis 
verbis, quae et de cunctis rebus anno 68. gestis et de hac ipsa 
legione Tacitus memoriae prodidit. Nam quem locupletiorem 
auetorem Taeito inveneris? Qui iuvenis his ipsis temporibus 
atque perturbationibus imperii aut ipse intererat aut certe habuit 
fontes, ex quibus certissima posset singulis de rebus factisque 
haurire, qui neque usquam, quid legiones perfecerint, neglexit, 
et hae potissimum aetate totam rei publicae salutem in legio- 
nariis positam fuisse haud ignorabat. Secundo demum ]1oco 
alios seriptores puto adhibendos esse sive Latinos, ut Sue- 
tonium, sive Graecos, ut Cassium Dionem et Plutarchum. Ex 
quibus alterum, quamvis haud ignarum rerum imperii Romani, 
quippe qui bis consulatu funetus legatus provinciae Pannoniae 
fuerit, historiam tamen centum annis post scripsisse non negle- 
gendum est; alterius quoque verba, etsi non ita multo post 
vixit, tamen ut hominis Graeci non idem valere atque Romani 
scriptoris inter omnes constat. 

Quae eum ita sint, maxime dolendum est, quod illa Taeiti 
operum pars, in qua de hae re scripserat, temporum iniquitate 
periit. — Initio autem historiarum Tacitus, priusquam desti- 
nata, ut ait ipse, componat, repetit, qualis status urbis fuerit, 
dieitque in capite 6 libri I: "inducta legione Hispana, 
remanente ea, quam e classe Nero conscripserat, 


8 Augustus Jünemann 


plena urbsexercitu insolito'. In urbe igitur, cum Galba 
eam intraret, tendebat una legio, alteram, Hispanam scilicet, 
imperator ex provincia secum adduxit. 

Oritur hoe loco quaestio difficilis, quae fuerit illa legio 
"Hispana'. Legionem Hispanam intellegendam esse legionem 
in Hispania ex incolis provinciae conscriptam, quis infitietur? 
Provinciae autem "Tarraconensi Galba praefuit, antequam a 
militibus (legionis VI. Vict.) imperator salutatus est. Quare 
eoncludere licet illum, priusquam ex Hispania Romam proficis- 
ceretur, ut opes suas augeret, ex incolis provinciae sui studio- 
sissimis novam creavisse legionem. Quam rem ita se habere 
testatur Suetonius (Galba 10) his verbis: 'e plebe quidem 
provinciae legiones et auxilia conseripsit super 
exercitum veterem legionis unius duasrumque alarum 
et cohortium trium , ubi Suetonius in legionis voce plurali 
numero usus sine dubio rhetoricam hyperbolen adhibuit. Nam 
Tacitus e£ unam solam legionem Galbam introducentem facit 
neque alio loco alteram a Galba lectam esse commemorat. 
Atque hane unam a Galba conseriptam legionem esse septimam 
ex eodem auctore comperimus 1), qui in capite 11 libri I histo- 
riarum seribit: 'septuma a Galba conseripta' 2), legionemque 
saepius 'septimam Galbianam' aut (Galbianam legionem' no- 
minat.) Haee deliberanti dubium esse non potest, quin ea 
legio, quam Tacitus legionem Hispanam appellet, legio sep- 
tima sit. 

Sed eo iam unde digressi sumus, revertamur, nempe ad 
Taciti verba narrantis: "inducta legione Hispana, remanente 
ea, quam e classe Nero conseripserat'. Itaque hic comme- 


1) Idem Cassius Dio testatur, sed praeter septimam a Galba creatam 
esse dicit etiam legionem I. Adi. (in cap. 24 libri 55; cf. p. 10adn. 2). Errare 
autem Dionem in hac re infra explicabimus. 

2) Nomen quoque unius militis legionis VII. in Hispania ἃ Galba di- 
lecti Tacitus tradit (hist. III 25): 'TIulius Mansuetus ex Hispania, Rapaci 
legioni additus, impubem filium domi liquerat. Is mox adultus, inter septi- 
manos ἃ Galba conscriptus" et q. s. 

3) Hist. II $6; III 7; III 10. 


bh! 
De legione Romanorum I. Adiutrice. 9 


morat auctor praeter legionem Hispanam, id est septimam 
Galbianam, etiam alteram, quam dicit in urbe etiam post 
Galbae adventum remansisse. Sub ipsum igitur Galbae intro- 
itum Romae erant duae legiones. Sed non ita multo post 
Othone regnum appetente, in urbe unam tantum legionem castra 
habuisse ex capite 31 libri I historiarum apparet; idemque 
Tacitus in capite 44 utitur his verbis: "praefixa contis capita 
gestabantur inter signa cohortium iuxta aquilam legionis". 
Unde efficitur ante diem duodevieesimum Kal. Febr. '), quo 
die Galba ferro ictus periit, alteram earum legionum, quas 
Tacitus Romae remansisse dicat, Italiae finibus cessisse. At- 
que re vera legionem VII. medio mense Ianuario in Pannonia 
una eum tribus aliis legionibus?) tendentem invenimus. [{8- 
que non sine veritatis quadam specie conicere licet, legionem 
VII. iam paulo post Galbae introitum urbe Italiaque relicta 
in Illyrieum ?) provineiam esse translatam. 

Quod si recte est demonstratum, sequitur, ut ex legionibus, 
quae apud Tacitum initio historiarum memoratae sunt, altera 
sola diutius in urbe remanserit usque ad Galbae mortem et 
ultra; et sine dubio, si quid narrat Tacitus de legione in urbe 
tendente, quomodo rebus per hoc spatium temporis gestis inter- 
fuerit, semper eandem legionem dicit, quam, ut ipse initio 
pronuntiavit, e elasse Nero conscripserat. Hane vero legionem 
e elassiariis lectam, postquam in capite 31 "legio elassica', 
in eapite 36 'elassicorum legio' appellata est, paulo post 
Tacitus*) ipse legionem primam vocat atque etiam in 
eapite 43 libri II historiarum 'primam Adiutricem'. Clas- 
sicam igitur legionem fuisse primam Adiutricem certissime 
affürmari potest, praesertim cum praeter locos modo laudatos 
etiam alio Taciti testimonio adiuvamur. Án quisquam dubitat, 


1) Tacit. hist. I 27. 

2) Tacit. hist. II 11; 1I 67. 

3) Ibi tetendit etiam initio aetatis Flavianae; ab eo autem tempore, 
quo partem reliquiarum legionum a Vespasiano exauctoratarum exceperat, 
cognomen ei erat 'Gemina'. 

4) hist. II 11. 23, 24. 


Ld 


10 Augustus Jünemann . 


quin prima elassicorum legio, quae ir eapite 67 libri II hist. com- 
memoretur, eadem sit, quae in capite 44 libri III prima Adiutrix 
nominatur? Qua de causa equidem mihi persuasi legionem, 
quam Nero e classe conscripserat, fuisse primam Adiutricem. 

Qua re cognita iam ea, quae supra disputata sunt, facile 
posse diiudicari apparet, legionem I. Adiutricem constitutam 
esse ἃ Nerone ex militibus classiariis, paulo antequam diem 
supremum obiisset. Hine igitur optime intellegitur, cur ii vete- 
rani, qui legione constituta primi missi sunt, praeter honestam 
missionem etiam civitatem acceperint; e classe enim, cuius 
milites libertinorum et peregrinorum ordine erant conscripti, 
ad honoratiorem militiam provecti erant. 'Tum ipsa hac re, 
quod haec legio praeter consuetudinem ereata in urbe remanet !), 
et eam conseriptam esse turbulentis temporibus, quibus haud 
raro legibus usuque contemptis novae res moliebantur, indi- 
eatur, et sententia, quam supra laudavimus, fuleitur, eodem 
iam anno 68., quo veteranis primis honesta missio atque civitas 
data est, legionem constitutam esse. 

At dixerit fortasse quispiam neque Dionem esse neglegen- 
dum, qui 4 Galba conseriptam esse legionem I. Adiutricem 
tradat, neque Suetonium Plutarehumque narrantes legionem, 
quam Nero e classe conseripserit, iussu Galbae urbem intrantis 
trueidatam esse. 

Sane id quidem coneedendum est Dionem?) testari ἃ 
Galba legionem I. Adiutricem leetam esse. Sed audiendus est 
Tacitus, qui memoriae tradidit?) Neronem conscripsisse e 


1) Legibus enim vetabantur legiones et in ltalia et in urbe tendere. 
Itaque stativa instituta videmus, quibus milites procul ab urbe per pro- 
vincias habebantur, Ab Septimii Severi aetate demum ille usus mutatur, 
cf. Marquardt, Róm. Staatsverw. 115 p. 478 et p. 451 adn. 5. 

2) C. Dio 55, 24: 0 Γάλβας τό τε πρῶτον τὸ ἐπικχουρικὸν τὸ dv 
vg Παννονίᾳ vg κάτω xol τὸ ἕβδομον τὸ ἐν Ἰβηρίᾳ συνέταξεν. 

3) hist. I 6. — Dionem quidem, si his verbis: ὁ Γάλβας τό τε πρῶ- 
vov τὸ ἐπιχουρικὸν . .. συνέταξεν Galbam conditorem legionis significat, 
in errorem ductum esse contendere possumus, propterea quod incertum 
est an, cum de origine legionis referre vellet, recordatus sit hanc legionem 
sub Galba primum rebus gestis interfuisse et ab eodem imperatore primos 





4 mamme. E — M —— — gam m - -ο. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 11 


classiariis legionem I. Adiutricem. Cuius verba si discrepant 
eum Dionis verbis, utrius testimonio maior fides tribuenda est? 
Dionis Graeei rerum scriptoris an Taciti Romani? Taciti, qui 
Neronis fere aequalis fuit, an Dionis, qui centum fere annis post 
natus est? Qua in optimorum auctorum discrepantia ad alios 
confugiamus rerum scriptores necesse est. 

De rebus illorum temporum, quantum ad rem suam per- 
tinebat, suo quisque more etiam Suetonius et Plutarchus scrip- 
serunt, quorum testimoniis ii, qui Dionis verba ad hanc quae- 
stionem diiudicandam plurimum valere contendunt, utuntur, ut 
suam sententiam probabiliorem reddant. Censent enim legionem 
Hispanam (Tac. hist. 1 6) eandem esse atque I. Adiutricem.!) 
Àe ne quis dieat, si ita res se haberet, duas legiones classicas 
Romae tum fuisse, affirmare student Neronis legionem olassi- 
eam ἃ Galba urbem intrante deletam esse. Itaque quamquam 
Taciti auctoritatem omnino non neglegunt, tamen aliter verba 
interpretantur ac nos. Atque ad suam sententiam comproban- 
dam Plutarcho et Suetonio, ut dixi, quasi testibus gravioribus 
utuntur. Sed ipsa auctorum illorum verba apponere liceat: 


huius legionis veteranos esse missos. Sin autem rem isto modo se habere 
negamus et Dionis tetimonio utique fidem attribuere volumus, eodem iure 
confirmaverit quispiam Othonem legionem I. Adi. conscripsisse loco Plu- 
tarchi in vita Othonis nisus, ubi in cap. 12 traditur: ἡ δὲ Ὄϑωνος βοηϑός. 

1) Grotefend imprimis cum legionem I. Adi. & Galba in Hispania con- 
scriptam esse ex militibus classiariis, qui a Nerone contra Galbam missi 
ad eum defecissent, contendat (cf. Dio 63, 27: Νέρων ἐπ᾽ ἐχείνους (sc. 
Galbam et Rufum) Ῥούβριον Γάλλον xal ἄλλους τινὰς ἔπεμψεν), non 
recte disputasse videtur. Nam etsi concedendum est res, quae in Hispania 
gesta sunt, ad classem Misenensem pertinuisse (cf. Veget. 4. 31, cuius verba 
in adn. 1. p. 19. laudantur), tamen equidem non intellego, qui factum sit, ut 
tot classici milites in Hispaniam venerint, quot ad legionem constituendam 
necessarii erant, et naves quoque suum numerum haberent. Etiam quod 
Grotefend Annium quendam primum legatum legionis fuisse, et classiarios 
comitatui quoque Galbae, cum Romam peteret, interfuisse sentit, falsis 
lubricisque fundamentis nititur vir doctus. Longum est, omnia haec singil- 
latim refutare, praesertim cum Stille (cf. p. 6 adn. 1) uberius his de rebus dis- 
seruerit, quem quaeso inspicias. 


12 Augustus Jünemann 


Suet. Galba 12. 


Ea fama (se. saevitiae) et 
eonfirmata et aucta est, ut pri- 
mum urbem introiit. Nam cum 
elassiarios, quos Nero ex 
remigibus iustos milites 
fecerat, redire ad pristinum 
Statum cogeret, recusantes at- 
que insuper aquilam et signa 
pertinacius flagitantes 
non modo immisso equite 
disiecit, sed decimavit 
etiam. 


Plut. Galba 15. 

Ἐπεὶ δὲ προσιὼν ἀπεῖχε τῆς 
πόλεως περὶ πέντε xal εἴχοσι 
σταδίους, ἐνετύγχανεν ἀχοσμίᾳ 
καὶ ϑορύβῳ τῶν ἐρετῶν τὴν 
ὅδὸν προχκατεχόντων καὶ περι- 
χεχυμένων πανταχόϑεν. Οὗτοι 
δὲ ἦσαν, οὗς εἰς ἕν τάγμα 
ó Νέρων συλλοχίσας ἀπ έ- 
φηνε στρατιώτας. καὶ 
τότε... ἐθορύβουν βοῇ ση- 
μεῖα τῷ τάγματι χαὶ χώραν 
αἰτοῦντες. Ἐχείνου δὲ ὕτεερ- 
τιϑεμένου .... ἠγανάχτουν xal 
προξείποντο μὴ φειδόμενοι βοῇ. 
Ἐνίων δὲ καὶ τὰς μαχαίρας 
σπασαμένων, ἐκέλευσε τοὺς 
ἱππεῖς ἐμβαλεῖν αὐτοῖς 
ὃ Γάλβας. Ὑπέστη δὲ οὐδεὶς 
ἐχείνων, ἀλλ᾽ οἱ μὲν εὐϑὺς 
ἀνατραπέντες, οἱ δὲ φεύγοντες 
διεφϑάρησαν». 


Apud Suetonium igitur legimus classiarios, qui iusti milites 
a Nerone facti erant, a Galba urbem intrante trucidatos atque 
decimatos esse. Contra Plutarchus, quem auctoris Romani 


memoriam secutum esse per se consentaneum est, his verbis 
utitur: (ἐρέται) oüg εἰς ἕν τάγμα ὅ Νέρων συλλοχίσας ἀπέφηνε 
στρατιώτας. lllud quidem ἐρέτας ἀποφαίνειν στρατιώτας 
idem certe declarat, quod Latine 'iustos milites facere classi- 
arios. At eig ἕν τάγμα συλλοχίζειν quid signifieat? Nonne 
hoc loco Plutarchus dieit de legione Neronis? Sane conceden- 
dum est vocem τάγμα significare legionem, eum idem seriptor 
v. Otho. 12 referat: λεγεῶνες] οὕτω γὰρ τὰ τάγματα Ῥωμαῖοι 
καλοῦσιν». i 

Seriptores igitur eum de re consentiant, de condicione 
militum interfectorum ambigere videntur. Etenim si illis verbis 





v 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 18 


εἰς ἕν τάγμα συλλοχέσας omissis Plutarchi testimonium cum 
Suetonii comparamus, illi optime inter se consentiunt: utrum- 
que enim scriptorem elucet tradere Galbam in elassiarios (ἐρέ- 
τας), qui ab eo aquilam et signa petebant, gravissime consu- 
luisse, ita ut equitibus in eos immissis plerosque trucidaret. 
Hae ipsa computatione eo adducimur, ut Plutarchum, quem 
ignarum rei militaris Romanae, ut hominem Graecum, fuisse 
constat, hac in re erravisse credamus. Quae sententia con- 
firmatur deliberantibus nobis milites, qui Galbae obviam ive- 
runt, aquilam et signa flagitasse. Nam si aquilam non habe- 
bant, legionem omnino non effecerunt. 

Jam quaeres, quomodo factum sit, ut Plutarchus in tantum 
errorem raptus sit. Qua in re maxime adiuvamur illis Taciti 
verbis (hist. 1 87): 'Otho.... Narbonensem Galliam adgredi 
statuit classe valida et partibus fida, quod reliquos caeso- 
rum ad pontem Mulvium et saevitia Galbae in custodia habitos 
in numeros legionis composuerat'. — 

Quod cum hoc quoque loco de militibus classiariis agatur, 
respiciendum est ex eis legionem non creatam, sed eos in 
numeros legionis esse compositos.  Átque erga classiarios 
Othonem ita se gessisse veri est simillimum, propterea quod 
Nero, quem ille in omnibus rebus et publicis et privatis imita- 
batur!), idem fecerat, ut non sit dubium conicere Neronem 
quoque eos elassiarios, qui legione classica constituta super- 
essent, in numeros?) legionis composuisse, ita ut iusti milites, 
i. e. legionarii fierent. 

Quare Plutarchum eiusmodi aliquid de numeris legionis, 
quos Nero e elassiariis creavit, apud eum auctorem, quem 
secutus est, scriptum invenisse putamus 3); sed scriptor Graecus 
ea verba haud recte interpretatus hos classiarios eosdem intel- 

1) cf. p. 17. adn. 1. et p. 18. adn. 1. 

2) cf. Tacit. hist. 16, ubi vexillationes legionum Germanicarum et 
Ilyricarum numeri vocantur. 

3) haec fere: (classiarii) quos in numeros legionis Nero composuerat 
itaque milites iustos fecerat. — Fortasse haec omnia: “οὗτοι δὲ ἦσαν, οὗς 


εἰς ἕν τάγμα συλλοχίσας ἀπέφηνε στρατιώτας᾽ Plutarchus sua sponte 
supplevit, quo facilius ἃ legentibus res intellegerentur. Primo enim obtutu 


14 . Augustus Jünemann 


lexisse videtur, ex quibus Nero legionem elassicam conscrip- 
serat. | 

Persuasum igitur habeo Suetonium et Plutarchum minime 
inter se discrepare, qui classiarii a Galba interfecti sint. Quin 
etiam excepto illo loco, quo Plutarehum, quae diversis locis 
in fonte suo Latino scripta erant de militibus classiariis, con- 
fudisse statuimus, tantus consensus scriptorum apparet, ut hoo 
loco eos ex eodem fonte hausisse!) negari vix possit. 

Accedit, quod etiam Tacitus, testis illorum temporum gra- 
vissimus, nihil tradit legionem Neronis elassicam esse deletam. 
Primum quidem magnum numerum inermium vel innocentissi- 
morum militum à Galba trucidatum esse in universum refert 
his locis: hist. I 6: (Galbae) 'introitus in urbem tru- 
eidatis tot milibus inermium militum infaustus 
omine', et hist. I 37: (Galba) 'qui nullo exposcente 
tot miliainnocentissimorum militum trueidaverit.. 
Deinde diligentissime distinguit inter legionem classicam, i. e. 
primam Adiutricem, et milites elassiarios his verbis (hist. 1 31): 
"legioni elassicae diffidebatur infestae ob eaedem 
commilitonum, quos primo statim introitu truci- 
daverat Galba'. Unde patet Tacitum accurate discernere 
inter legionem elassieam et alios classiarios, qui nondum legi- 
onem efficiebant. | 

Quibus perspectis plane absurdum est legionem, quam 
Nero e classe conscripserat, Galbae obviam ivisse contendere. 
Nam eum Tacitus ingentem numerum militum occisum esse 


videbis ea verba ex ceteris ita eminere, ut eis scriptor ordinem, quo res 
gestas perscribit, interrumpere videatur, cum inde a particula xai res ordine 
narrare pergat. Quare haud scio an ea omnia, ut scriptoris additamenta 
in hac quaestione neglegenda sint. — Quae si recte disputata sunt, illud 
verum esse denuo confirmatur Plutarchum eiusmodi verbis interpositis 
causas rerum non modo non optime explicare, sed etiam saepe obscurare. 

1) Haud semel comprobatum est Suetonium et Plutarchum (itemque 
Tacitum) in rebus enarrandis eundem auctorem secutos esse, ut primo 
& viro doctissimo Peter in libro, qui inscribitur: 'Die Quellen Plutarchs in 
den Biographien der Rómer' p. 28ff., cui etiam Mommsen assentitur: 
Herm. 1V p. 323 adn. 3. 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 15 


tradat; Dio !) apertis verbis septem fere milia militum interfecta 
esse testatur. At legio ipsa ex quinque vel maxime sex mi- 
libus peditum constabat. Qua ipsa de causa ii, qui signa 8 
Galba petebant, milites legionis Neronis classicae non intel- 
legendi sunt, nisi forte quis putat fieri posse, ut septem mili- 
bus militum occisis tamen legio permaneat. 

Sed quid ego de numero eaesorum militum loquor? Reli- 
quos, qui eaedem effugerant, Galbam in vincula coniecisse 
Tacitus illo loco, quem supra p. 13. attulimus, refert. 

Quae cum ita sint, ubi, quaeso, elassiarri legionis fuisse 
existimandi sunt, — quam etiam, postquam Galba urbem in- 
gressus est, Romae remansisse Tacitus testatur, — si revera 
Galbae restitissent itaque tam crudeliter puniti essent! Ergo 
totius de qua agimus rei cardo in eo vertitur, ut praeter 
legionem elassicam, 'quam e classe Nero eonscripserat', etiam 
magnum aliorum elassicorum numerum in urbe fuisse eo tem- 
pore, quo Galba urbem intraret, concedatur. Quod quam verum 
sit, ut plane perspiciatur, videamus, quo tempore et qua de 
eausa classiarii in urbem exciti sint. 

Cum igitur Romam nuntiatum esset defecisse Galliam et 
Germaniam, descivisse Hispaniam, hie Galbam a militibus 
imperatorem appellatum esse, illie Vindicem tumultum movere 
ac Rufum principatum appetere, tum demum Nero copias com- 
parare coepit?) quarum auxilio imperium obtineret. Quare 
primum vexillationes legionum Germanici et Illyrici exercitus, 
quae ad bellum, quod contra Albanos paraverat, navibus classis 
Ravennatis praemissae erant?), quam celerrime reportari ius- 
sit. Deinde cum praeter cohortes praetorias et urbanas nullae 


1) C. Dio (epit.) 64, 3: .. . εἰς ἑπταχισχιλίους ἀπέϑανον, oi δὲ xal 
μετὰ τοῦτο δεκατευϑέντες. Quo loco iterum errat Dio narrans milites 
interfectos praetorianos fuisse. Sed fortasse Xiphilini, qui historiam Dionis, 
ut hoc verbo utar, epitomavit, aut librarii culpa factum est, ut praetoriani 
pro classiariis hoc loco appellati sint. 

2) Cassius Dio 63, 27. 

3) cf. Tacit. hist. 16: multi ad hoc numeri e Germania ac Britannia 
et Illyrico, quos idem Nero electos praemissosque ad claustra Caspiarum et 
bellum, quod in Albanos parabat, opprimendis Vindicis coeptis revocaverat '. 


16 Ausus odmpEEGI 


legiones im liia praesto essent. irme aniio voemret, mulies 
elaugis Misememmis:  arcesiv c. ir antzmem cem yueblicamn 
stabilrest Sed 10e exve, me mmis miurerm qued mmperator 
mi εἰλαυϊατ σα eanfupit et c-mm aenizlm erpa ess se peaxestitit 
Nam ciagses Lxieae et τοῦ uper um JUmperztris eran? 
et mites amici Neronis nianu porenper roit: 
praeserim ewm eum ^ perev-nautem aut Campamae urbes 
ífrmüumime praesuü:a ummnper: m ee Lsrumiue rerum fatwros 
eme acm Roumaam ^ exea milzcuonacuam mo am pressovit. 
Qum euam ezouem e cim 9-73619em cummertJeboe ex Taciti 
srys ust 1l. zgomrec Er exea. qid στα; pee mamerus 
'jrmum Impescn est efi-z" Woronems j01-e3 legiomex e classe 
esaEsccLere nondum. Sed Imperan]c eomüere. qzae parabat, 
faga πᾶσ .ewil: cede mxiwersm εὖ alllctus emt, ut emmi spe 
agieeca& mper :üczmemi- ἘΠῚ se 2e pcvaret 

Qua faetum ext, ΣΞ &erome moccn) Γι we et legio clas- 
aum et Ὁ cimmREC- verwxrtuLlIT. QI- -X ZlNBOTOS [CO —2NS COm- 
yz : £3. 13 Imc omo exin Geb oorm 9 ipsa mihil 
ine τοῦσς ZLNENDOABÉ CsUSCZ ELENA δες Nere enum patronus 
amyer-nm ;:—mm«v- amiuera-. Gac2ee semacis umperimm ac dia- 
ἔσπα iecreca o FErzs ἀπ ὦ belo paa ckmmERDI veriti, ne 
Ga. ai avts NC —S39.7;2- QIZi COORLeYETASZ-. "emeret, ad 
pounem Muiccrm λα ccvcam rvericl ÜT:acuzazxaes, wt dm- 
ποτα ν᾿ mllca Εἴ HIIS 6374 1 Rgccx focmamm se compo- 
1eret. Qui ms peeei gms taazrm aífz-. κεἰ Gal3a r»dzleeret, ut 
€e»utra Εἰ τ: π τὰ ee rmm-—urTet o Laeie patum emede deleti 
SEIL, pG:-—- vi-2RB πε Ὁ ΘΙ  ἜΣΒΕΝ IR Carter 2cs traiebamt, quoad 
Οἱ ees vizxex s b ravin 


- Cams Ravemaa-m — ad eum exin Adm pertuehet — teta ir 
wexllatsr bes crassvebebés ΘΟΕ ΘΙ fzime vübei- i2 παὶ ἴσος ex en mall 
Eomam uzserri pesseut 

ld Veg 4 3: - Aged Museurmiuxzret Rzvenmszm simpulae legiones 
cum cimibas τέλεα me iemgoms 2 tatelm πτίος abscederemt (cf. p. 19. 
adm. 1, 


T! , 
TENE 


| 


b 


Γῃ" 


M 
(C P κε 


Lj 
M, 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 17 


Quibus rebus bene expensis nemo dubitabit, quin milites 
& Galba neeati ilii elassiarii fuerint, qui legione ἃ Nerone 
creata in urbe superfuerint; ex quo intellegitur ea, quae veteres 
auctores de classicorum caede referunt, non ad legionem, quam 
e classe Nero eonseripserat', pertinere. 

Quoniam igitur Plutarchi Suetoniique verba apta non sunt, 
quibus Dionis testimonium confirmetur, ab hae parte Taoiti 
verba, ab illa parte Dionis ponderanda sunt. Quae cum ita 
sint, facile mihi videtur diiudieare, utrum auctorem sequamur. 
Ace profecto Taciti verba plus auctoritatis apud nos habere 
oportet quam Dionis; accedit, quod Suetonius et Plutarchus 
eum Taciti testimonio adeo non repugnant, ut optime con- 
sentiant. 

Itaque utri principi legio I. Adiutrix originem debeat, 
non iam in dubium vocatur, cum pateat Neronem legionem 
conseripsisse. Dionem autem a Galba hanc legionem con- 
stitutam esse arbitrantem erravisse pro certo demonstrasse 
mihi videor. Haec sententia confirmatur, si res per hoe tem- 
poris spatium gestas contemplamur. Ab initio "legioni classicae 
diffidebatur infestae ob caedem commilitonum, quos primo 
statim introitu trueidaverat Galba. (Tao. hist. I 31. cf. p. 14.) 
Deinde cum non ita multo post imperio ad Galbam translato 
praetorianorum fides labaret, etiam legio I. Adiutrix cum sedi- 
tiosis- militibus se coniungere non dubitavit itaque Galba vivo 
in partes Othonianorum transgressa est. Quam ingratum fac- 
tum, si ἃ Galba ipso creata esset! 


Contra si a Nerone legionem conscriptam esse persuasum 
habemus, facile eausas rerum illarum cognoscimus. Othonem 
enim, eum alter Nero haberetur!) etiam in re publica ad- 


1) cf. Plut. Otho 3: τοῖς δὲ πολλοῖς χαριζόμενος ovx ἔφευγε τὸ 
πρῶτον ἐν τοῖς ϑεάτροις Νέρων προσαγορεύεσϑαι᾽ καὶ τίνων εἰκόνας 
Νέρωνος εἰς τοὐμφανὲς προϑεμένων, οὐκ ἐκώλυσε. — Tacit. hist. 1.18: ... 
*faventibus plerisque militum, prona in eum aula Neronisut similem. 

Leipziger Studien. XVI. 2 


18 Augustus Jünemann 


ministranda vestigiis eius ingressurum esse milites sperabant!); 
eadem sententia legionem quoque Adiutricem fuisse veri est 
' gimillimum. Iam vero Galbae, quod summa crudelitate ad- 
versus commilitones saevierat, milites legionis vehementer 
Suscensuisse constat. Quamobrem haec legio, quae ob id 
ipsum, quod a Nerone conseripta erat, eius familiarissimo 
magis favebat quam Galbae, una cum praetorianis defecit at- 
que in Othonis partes transiit, cui semper fidem praestabat 
et in omni fortuna comes erat. 

Haec omnia reputantibus nobis id concedendum est propter 
eas res, quae paulo ante Galbae interitum et post gestae, sint, 
nullo modo Galbam huius legionis eonditorem haberi posse. 
Quamobrem maneat illud atque fixum sit legionem I. Adiutri- 
cem anno 68. ἃ Nerone esse constitutam. 

Proximum est, ut doceam, ex qua classe Nero hane legi- 
onem ereaverit. Quam quaestionem, cum minoris momenti 
esse videatur, paucis absolvam. Etenim eum duae classes 
praetoriae, Misenensium et Ravennatium essent, quaeritur, 
ex utra classiarios Nero ad legionem constituendam exciverit. 
Ut verum eruamus, legionem I. et II. Adiutriees inter 8e com- 
parare liceat? , cum Tacitus semper in universum de classe 
loquatur. Legionem quidem II. Adiutrieem extremo anno 69. 
e elassicis Ravennatibus conscriptam esse Tacitus testatur (hist. 
III 50) his verbis: 'ad has copias e elassicis Ravennatibus, 
legionariam militiam poscentibus, optimus quisque 
adsciti: classem Delmatae supplevere. Quo loco id potissimum 
plurimum valet, quod honoratiorem militiam classiarii efflagita- 
verunt, quasi promissum aliquando eis esset aut id, quod elassi- 
eis Misenensibus attributum esset, eis detrectari non deberet. 


1) cf. Tacit. hist. II 11: .. . 'et praecipui fama quartadecumani rebel- 
lione Britanniae compressa. Addiderat gloriam Nero eligendo ut potis- 
simos, undelongaillis erga Neronem fides et erecta in Othonem 
studia. Id. hist. 11 25: "Erant, quos memoria Neronis ac desiderium 
prioris licentiae accenderet.' 

2) De utraque legione Adiutrice idem valere accuratius infra p. 21. 
demonstravi. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 19 


Sed id quod per se summa probabilitate commendatur classem 
Misenensem ipsam quoque legioni I. Adiutriei milites praebuisse, 
id etiam confirmatur deliberantibus nobis — quod supra p. 16 
adumbravi — naves elassis Ravennatis eo tempore, quo Nero 
elassiarios, ut urbs Italiaque in eorum tutela esset, Romam 
arcessebat, transvehendis vexillariis legionum Germanicarum 
et Illyriearum occupatas afuisse. 

Adde locum illum Taciti (hist. I 87. cf. p. 13), quo mi- 
lites classis Misenensis 1) ab Othonis partibus stetisse ille tradit, 
propterea quod Otho commilitones eorum e custodia dimissos 
in numeros legionis composuisset. Iidem autem classiarii erant 
eommilitones legionis I. Adiutricis. Nulli igitur nisi Misenensis 
elassis milites anno 68. in nrbem venerunt ibique iusti milites 
facti sunt. Quibus expositis legionem I. Adiutricem ex classi- 
eis Misenensibus solis creatam esse existimo. 

Restat, ut refellamus, quod aliquis contra me dicere potest 
Mommseni?) sententia fretus, quem plurimi viri docti secuti 
sunt, censentis I. Adiutricem, ut Neroni originem debuerit, 
iustam legionem benevolentia Galbae imperatoris factam esse, 
quippe qui ei aquilam et signa dedisset. Equidem ab omni 
probabilitate abhorrere puto Galbam, qui tam crudeliter in 
classiarios eonsuluerat, subito eorum commilitiones beneficiis 


1) Nam quamquam Tacitus eam aperte non nominat, tamen nulla 
alia nisi classis Misenensis intellegenda est, quod contra Galliam Narbo- 
nensem mittebatur, quam provinciam ad Misenum spectare constat. Cf. 
Veget. 4. 31: 'Apud Misenum igitur et Ravennam legiones cum classibus 
stabant, ne longius a tutela urbis abscederent; et cum ratio postulasset, 
sine mora, sine circuitu ad omnes mundi partes navigio pervenirent. Nam 
Misenatium classis Galliam, Hispanias, Mauretaniam, Africam, Aegyp- 
tum, Sardiniam atque Siciliam habebat in proximo. Classis autem R&- 
vennatium Epiros, Macedoniam, Achaiam, Propontidem, Pontum, Orientem, 
Cretam, Cyprum petere directa navigatione consueverat.' 

2) ef. CIL III. p. 907: . .. 'docemurque jam hisce tabulis paucis 
ante mortem diebus civitatem, quam a Nerone iure datam esse negabat 
(sc. Galba), ipsum iis qui vicena stipendia emeruissent concessisse; unde 
dubitari non potest et legioni tum aquilam datam esse et iis qui classi- 
corum in ea retinebantur item civitatem. 

9* 


20 Augustus Jünemann 


affecisse. Immo ut elassicis militibus, ita olassicae legioni 
eum non favisse veri simillimum est, praesertim eum Neronis 
&tudiosissima fuisset. Sed quod tum nusquam bellum imminere 
videbatur, secundum legem usitatam veteranos eius dimisit. 
Iam vero argumentatio supra proposita in eo nititur, quod, 
cum Galba urbem iniret, ibi fuisse statuimus et legionem 
classicam et multos alios classiarios, qui in legionem non 
coacti aquilam postulabant. Quodsi ii tantum classiarii, qui 
in legione ἃ Nerone conscripta non militabant, addueti sunt, 
ut Galbam eiusmodi precibus adirent, legionem ipsam signa 
tum habuisse negari non potest. Itaque vel hac deliberatione 
nos commoveri eoncedes ut legionem, quo tempore creata sit, 
statim signis et aquila donatam esse credamus. Nobis igitur 
persuasum est eundem principem, qui legionem creavit, nempe 
Neronem, aquilam quoque ei dedisse. 


2. De nominibus numeroque legionis. 


Initio Taciti historiarum legio I. Adiutrix saepe classica 
aut prima classieorum vocatur, quae cognomina quid 
significent explicare non opus est. Primo enim obtutu ea ad 
originem legionis spectare intelleges; atque re vera eiusmodi 
origini optime nomina illa conveniunt. 

I. Proprium autem et quasi nativum est huic legioni 
nomen Adiutrix, cuius significatio adhue nondum constare 
videtur, quamquam hane legionem peculiari condieione usam 
esse dudum cognitum est. ἢ) 


1) Vox ipsa ab adiuvando aliquem ductam esse puto; inde ea vis 
vocabuli profecta est, quae aliquem significat, qui alicui subvenit in officio 
aut ipse alicuius munere fungitur, Cf. Ruggiero 'Diz. epigr.' I. 79; Cichorius 
in *Paulys Real-Encyclop. 15 p. 366 s. v. Adiutrix. — Haec nominis vis 
confirmatur titulis III 1471: P. Ael. Sept. Audeo. qui et Maximus vet. 
ex 1 n. P. O. vixit. ann, LX Ael. Sept. Romanus. mil. leg. XIII. G. Aiut. 
offic. cornicul. et Septimia Septimina et q. 8. — VI 2168: D. M. Cn. 
Iuli. Cn. fil. Donati Prisci ex equo. public. adiutoris haruspicum impe- 
ratoris pontificis Albani. — Multa varia exempla affert Habel in 'Paulys 
Real-Encyclop.' 1? p. 364 s. v. Adiutor. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 21 


Sed ut enucleetur, quid sibi velit nomen legionis Adiutri- 
eis, iterum legionis II. Adiutricis ratio habenda est. Etenim 
quod altera legio classica eodem cognomine insignita est, 
sequitur, ut id eognomen ad eam condicionem pertineat, in 
qua utraque legio vixdum conscripta erat, quae cum ceterarum 
legionum condicione comparari non poterat. Nam hae legi- 
ones e elasse oriundae, quarum primi milites iuris peregrini 
essent, initio ob eam ipsam causam non pares erant ceteris 
legionibus, quare Adiutrices appellabantur, ut cognomen 
virtute belli partum non esse satis appareat. 

Adiutricem ergo eam legionem intellegimus, quae e classi- 
eis constituta tumultuosis temporibus subsidii causa ceteris 
legionibus addita est. Nominis igitur vis et notio, si in 
nostrum sermonem eonvertere vis, est 'Aushülfslegion aut 
" Reservelegion .!) 

Ad quam interpretationem optime convenit, quod legionem 
inde ab initio Adiutricem appellatam esse constat. Quo fit, 
ut etiam nominis vis et origo ad eum prineipem spectet, qui 
legionem creavit, ad Neronem. Is igitur huie legioni nomen 
Adiutrieis imposuit, propterea quod, cum necessitas valde 
urgeret, eius milites e classe in urbem vocaverat, quorum 
auxilio ad principatum obtinendum uteretur. 

Item numerus primus ad conditorem legionis spectat. 
Nam hoe ipso numero Nero eam signavit, quod duas vel 
complures legiones e classiariis conscribere in animo habebat. 
Sed omnia consilia mors pervertit. 

II. Alterum eognomen, quod in multis legionis titulis 
una cum Adiutrice coniunetum neque unquam sine hoc occurrit, 
est illud honorifieum P. F. i. e. pia fidelis. Sic appellatas 
esse eas legiones per se apertum est, quae aliquando quovis 
modo erga imperatorem pie ae fideliter se gesserant; atque 
amplissimam pietatem et fidelitatem praestandi occasionem 
legiones certe nanciscebantur, si aliis legionibus seditiosis et 


1) Qua de re quod consentio cum viro doctissimo Keller valde gaudeo 
cf. 'Westd. Zeitschr. IV p. 6. 


22 Augustus Jünemann 


contra imperatorem rebellantibus pio fidelique animo resiste- 
bant.) 

Iam quo tempore et qua in provincia legioni facultatem 
oblatam esse arbitramur, ut tanto honore digna haberetur? 
Atque cognomen quidem in duobus titulis Apuli repertis III. 
1004. 1008 (— n. 47. 48) oceurrit, quos inter annos 107. et 114. 
positos esse constat. His igitur titulis, de quibus infra aecu- 
ratius disputavi, hane legionem illo religionis et fidei prae- 
mio post Traiani bella Dacica exornatam fuisse evincitur.?) 

Temporum autem bellis Dacicis antecedentium nullus us- 
quam titulus exstat, in quo illud honorificum P. F. inveniatur. 
Nam in omnibus titulis aetatis Germanicae — Hispanicae nulli 
adhue exstant — legio simpliciter I. Adiutrix appellatur, ut 
in illo potissimum Q. Attii Prisei tribuni militum legionis 
V. 7425 (— n. 13), qui ab imperatore Nerva dona militaria 
bello Suebico accepit; euius tituli annum, quo exaratus sit, 
artissimis terminis cireumscribere licet. Etenim quod Nerva 
imperator et Germanieus cognominatus neque inter divos re- 
ceptus est, titulum inter finem anni 97. et diem 27. mens. 
Ian. anni 98. dedicatum esse efficitur. Itaque patet ne post 
annum 89, quidem, quo seditio Antonii compressa est, eo 
cognomine legionem decoratam fuisse. 

Atque inter annos 69. et 107. nullum bellum exarsisse con- 


1) Postquam Aemilius Ritterling (p. 10) argute iam explicavit, quae- 
nam insit cognomini P. F. vis et origo, quando potissimum tali fidei οἱ. 
religionis praemio legiones decoratae sint, hanc quaestionem nuperrime 
tractavit Otto Schilling 1. 1. p. 6. 

2) Cum titulus Hispanicae aetatis nullus &dhuc repertus sit — ii 
enim, quos Hispania provincia protulit, posteriorum temporum sunt — 
Germanicorum tantum titulorum ratio habenda est, quorum nullus eius 
cognominis notis signatus est. Sed e& quoque aetate, qua provinciae 
Hispaniae imposita erat, legionem hoc honore ornatam non fuisse nostro 
nos iure arbitramur, cum cognomen tam honorificum brevi tempore post 
honorem acceptum intermisso certe in titulis legionum non omittatur, 
immo summa diligentia poni soleat, ut dubium non sit, quin si antea legio 
eo exornata fuisset, cognomen etiam in titulis aetatis Germanicae non 
desideraretur. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 29 


Stat, in quo occasio fidei servandae legionibus data erat, nisi 
seditionem Antonianam. Sed cum appareat hanc legionem in 
ea seditione ita esse versatam, ut Antonium rerum novarum 
eupidum oppressura ex Hispania venerit, mirum est, quod nihil 
est traditum de praemio, quo ob fidem et sacramentum ser- 
yatum ab imperatore ornata sit, quamquam, ut Ritterling et 
Sehillng opinautur, ob eandem causam cognomen P. F. totus 
Germaniae inferioris exercitus accepit, qui quas partes in 
seditione egerit, spissa adhuc caligine obvolutum est. 

Sed cum praeter seditionem Antonii Saturnini nullam 
aliam occasionem pietatem fidemque manifestandi per id spa- 
tium temporis invenire possimus, meris coniecturis omissis 
concedendum est plane ignorari, quo tempore, a quo principe 
grato et beneficii memore, quam ob rem fideliter gestam legio 
cognomen P. F. acceperit, atque hoc tantum affirmandum us- 
que ad annum 98. legionem hoc honore decoratam non fuisse. !) 

III. Pro cognomine P. F. praebet unus titulus III. 4300 
(— n. 57.) compendium CONS, quod Constans intellegitur. 
Hoe autem cognomen, quo legionem aliquando constanter 
aliquid gessisse praedieatur, quo tempore, quo faeto legio sibi 
pepererit, incertum est; id tantum apparet eam initio saeculi 
tertii hoc cognomine exornatam fuisse, eum titnlus Deo Soli 
Alagabalo dedieatus post Caracallae demum aetatem exara- 
tus sit. 

Sed eum cognomen Constans semel tantum occurrat, ho- 
norificum illud P. F. saepissime in titulis sacris, in cippis 


1) An vero putas illum temporum posteriorum abusum exeunte primo 
Saeculo receptum fuisse? Postea enim legiones propter res in bello sive 
intestino sive externo bene et fortiter gestas illo praemio decorari sole- 
bant. Quodsi vero ad hanc quoque legionem quadraret, coniciendum erat 
legionem eum honorem bello Dacico priore aut posteriore sibi peperisse. 
Sed usque adhuc manet id quod Aemilius Ritterling et Otto Schilling sta- 
tuerunt per primum post Christum natum saeculum significationem cog- 
nominis P. F., qui erat rarissimus illius aetatis ornatus, propriam con- 
servatam esse. Ergo in medio relinquamus, quae fuerit causa huic legioni 
cognominis P. F. addendi. 


24 Augustus Jünemann 


sepuleralibus, in tegulis invenitur. Etiam in eodem titulo 
idem eognomen legioni saepius additum est, ut bis in tit. III. 
4800 (— n. 57), et quinquies vel sexies vel septies in nummis, 
quos Gallienus in hanc legionem eudit.?) 

IV. Sed. tamen inde a Caracallae temporibus is usus 
irrepsit, ut legiones ab imperatoris nomine gentilieio cognomen 
sumerent. Ea cognomina ab imperatore petita collata sunt 
in indice cognominum legionis I. Adiutricis. 

᾿ς Priusquam ad ipsam historiam enarrandam progrediamur, 
iam pauca verba faciam 


3. De origine militum legionis I. Adiutricis. 


Quandoquidem Mommsenus accuratissime disseruit?), qui- 
nam omnium legionum dilectus aetate imperatoria fuisset, quae- 
ritur, quantum ea, quae in universum de origine militum 
legionariorum dixit vir doctissimus, ad hanc legionem perti- 
neant. Quae cum medio primi p. Chr. n. saeculi aevo con- 
stituta sit, ea omnia, quae in ceteris legionibus valeant, in 
hae non valere manifestum est. lis enim temporibus usus 
ille praevaluit, ut non modo Itali, sed etiam provinciales 
iique ex Illyrico potissimum orti exercitum complerent. Quo 
fit, ut in titulis huius legionis sepuleralibus, qui non ita multi 
in castris Mogontiacensibus exstant, unum Italum (80. Teanen- 
sem), quattuor milites ex Pannonia et quinque ex Delmatia 
oriundos habeamus?) ut coniciendum sit legionis supplementa 
statim a primordiis dilecta esse ex illis potissimum regionibus 


1) cf, ind. cognominum leg. I. Adi. 

2) cf. Cohen V p. 386 (n. 443— 452). 

3) cf. Hermes XIX. 1. sqq. et Eph. epigr. V p. 198—231, ubi etiam 
patrias militum singularum legionum collegit. 

4) Originem exhibent tituli Bramb. 1091, 1143, 1146, 1288 (— n. 30, 
31, 32, 33) Savariam (Pann.), Bramb. 1142, 1144, 1145, 1147 (— n. 34, 
39, 36, 37) Aequum (Delm. Bramb. 1141 (— n. 38) oppidum Iader 
(Delm.), TeanumBeckers Katalog des Mainzer Museums 1. Nachtrag 
1407? (2 n. 40). — Praeterea unus Thrax ex oppido Apro oriundus 
occurrit in tit. Bramb. 938 (— n. 39). 





De legione Romanorum I. Adiutrice. . 95 


ad Danuvium et Dravum flumina sitis, quae per totam aetatem 
imperatoriam semper dilectum legionarium aut auxiliarium 
admiserunt amplissimum. 

Quod quidem cum nuperrime Domaszewskius !) nega- 
verit, eius sententiam reicere cogor, praesertim cum aliud 
quoque haud recte definisse videatur. Putat enim Vespasi- 
anum, cum civitatem militibus legionis II. Adiutricis e classe 
Ravennate ortis daret — quae classis e Pannonia et Delmatia 
supplebatur (Tacit. hist. III 12) — simul statuisse, ut oppido 
iuris Romani in Pannonia aut Delmatia sito origine uterentur, 
itaque omnibus Pannoniis Claudiam Savariam, quae tum urbs 
eivitate Romana ornata una in Pannonia esset, pro origine 
donavisse; quam ad rationem optime quadrare, quod etiam 
eippi sepulerales legionis I. Adiutrieis Mogontiacenses Clau- 
diam Savariam originem exhiberent. Neque tamen ullo modo 
fieri posse, ut provincias Pannoniam et Delmatiam Flaviorum 
temporibus legioni I. Adiutriei legionarios praebuisse quis- 
quam contendat. Contra quam sententiam haee dicenda sunt: 

Primos quidem milites, e quibus legio conscripta est, ut 
e classiariis Misenensibus accitos?), eiusdem originis fuisse, 
euius milites elassis Misenensis, per se consentaneum est. Sed 
quod gravissimum est, neque illi elassiarii neque primi huius 
legionis milites ex eadem provineia dilecti erant, e qua classis 
Ravennatium milites habebat: aliae provinciae classi Ra- 
vennati, aliae classi Misenensi dilectum admiserunt. Qua de 
re cum ambigatur, ne ullus scrupulus resideat, haud alienum 
esse puto hoc loco exponere, e quibusnam militibus utraque 
classis praetoria constiterit. 

Classis igitur Ravennatium maxima pars militum anno 69. 
erant Pannonii et Delmatae?), qui libentissime ad Vespasianum 
transgressi esse traduntur, propterea quod eorum patriae ab 


1) Mus. Rh. 46. p. 602 (adn. 3). 

2) cf. supra p. 18 et 19. 

3) cf. Tacit. hist. III 12: *Lucilius Bassus classis Ravennatis prae- 
fectus ambiguos militum animos, quod megna pars Delmatae Pannoniique 
erant, quae provinciae Vespasiano tenebantur, partibus eius adgregaverat.' 


26 Augustus Jünemann 


illius partibus starent. Quin etiam eodem anno, quo talem 
fuisse classis statum T'acitus testatur, sex milia Delmatarum 
classem Ravennatem, postquam ex eius militibus legio II. Ad- 
iutrix constituta est, supplevisse ab eodem auctore discimus.!) 
Vespasiani igitur temporibus classis Ravennatium milites na- 
tione Illyrici erant. Eiusdem originis etiam posterioribus 
temporibus milites eiusdem classis maxima ex parte fuisse 
colligi potest ex titulis sepuleralibus, qui manibus classiari- 
orum dedicati sunt. Quod quo faeilius perspiciatur, tabulas 
nationum elassiariorum composui, eorum videlicet tantum, qui 
patriam disertis verbis enuntiant. 
In classe igitur Bavennatium militabant: 


Pannonii ?) 7 — 10,9 95 [. 
Delmatae?) — 25 — 39 | 405 ω 
Sardi 4) 2—3 , 

Corsi ὃ) 2— 8, | 6 "o 
Germani 9) ὃ — A5, 

Bessi ἢ) 6— 9, 

Graeci 9) 9— A5, 

Bithyni 9) 9 — A45, | 
Cilix 19) 1— 1,5, $159 
Suri s Syri) 6— 9 , 
Aegypti 1?) 4— 6 , 

Libyci 13) 2—3 , 


1) hist. III 50 (cf. p. 18): Sex enim milia Delmatarum, recens dilectus, 
una cum undecima legione ex Illyrico contra Vitellianos adducta erant. 
2) VI 3156. XI 33. 39. 12. 97. 340. D. VIII. 
3) VI 3149. X 3486. XI 44. 53. 54. 08. 69. 71. 76. 85. 89. 90. 98. 
100. 104. 108. 118. 343. 349. 3530. 'Notizie d. Scavi! 1890 p. 380. 'Mitt. 
d. arch. Inst. (Róm. Abt.) 1891 p. 337. XI 104 (Liburnus). D. VI. D. VII. 
4) XI 113. X 3645. 5) II 4063. XI 109. 
6) XI 95. 99. XI 42 (Camunnus). 
7) III 557. XI 47. 58. 82. 87. 103. 
8) XI 60. 122. Notizie d. Scavi 1892 p. 78. 
9) XI. 52. 70. 106 (Nicom.). 10) XI 110. 
11) VI 3151. XI 26. 36. 43. 56. 352. 
12) VI 3159. 3162. XI 29. 94. 13) X. 3527. XI 92. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 27 


Itaque videmus 490,9 0.0 vel circiter 50.000 militum huius 
classis, quorum natio in cippis indicatur, ex Illyrico ortos 
fuisse. In tanta multitudine elassiariorum Delmaticae Pannoni- 
caeque nationis nihil valet numerus classicorum, qui alius 
originis sunt, ut Sardorum et Corsorum — 6 0.0, Aegyptorum 
— 6 θυ, Bithynorum Cilicum Syrorum — 159/), quorum summa 
etiam multum ab illis abest. 

Attamen longe alia est ratio nationum militum, qui in 
classe Misenensi stipendia merebant; sunt enim: 


Pannonii!) 7 — 8,5 9 | 9 ojo 
Delmatae? 11 — 5,5, 

Sardi 3) 18— 9, | 10,55. 
Corsi 4) 3— 15, j 
Germanus 5) 1 0,9 , 
Musiaticus 9) 1— 05, 

Bessi 1) 97 — 18,5, 
Graeci 9) 7 - 8,5, 
Phryges 9) ὃ -Ξ 1,5, 
Pontici 10) 1 - 35, 

Nieaeenges!!) 4— 2 , 

- Bithyni 12 5-2 25, 
Cappadoces!$ 3 — 1,5, 29,9 τι 
Pamphyli 12) 2—1 , 

Cilices 15) 19 — 9,5 


Suri 8. Syri!) 16 — 8 , 
Alexandrini!) 16 — 8 , 
Aegypti 13) 28 — 14 , ἡ 280} 
Afri (Libyci)!y) 12 — 6 , 


1) X 3465. 3569. 3607. 3628. 3639. 3375. XIV 238. 

2) VI 3108. 3126. X 3475. 3540. 3545. 3570. 3018. 3642. 3666. — 
Notizie d. Scavi 1886 p. 101. ibidem 1892 p. 119. 

3) VI 3101. 3105, 3121. X 687. 3423. 3466. 3501. 3598. 3601. 3613. 
3621, 3627. 3636. 3648. 3650. XIV 242. D. XXXV. D. LIX. 

4) X 3562. 3572. D. XXXII. 5) Χ 3588. 6) X 3640. 

Ἢ III 558. 6109. VI 3097. 3103. 3101, 3128. 8139. 3141. 3142. 8145. 
X 1080. 3370. 3374. 3376. 3555. 3573. 8576. 3590. 3600. 3602. 3625. 3653. 


28 Augustus Jünemann 


Plurimi igitur huius classis milites, qui patriam enuntiant, 
sunt natione Afri, Aegypti, Asiatici; etiam permulti Bessi, 
Sardi, Corsi inveniuntur. Quorum omnium numero plane ob- 
ruuntur Delmatae et Pannonii, cum vix 9*/o efficiant; illi autem 
qui ex Asia, ex Aegypto, ex Africa orti sunt, additis Bessis 
Sardis Corsis 86,5 ^o explent. 


Quarum tabularum si rationem habemus, perspicue appa- 
ret classis Misenensis supplementa praecipue e terris, quae 
ad orientem spectant, dilecta esse praetereaque multos Bessos 
Corsos Sardos in ea militasse; classem Ravennatium milites 
plerosque e Delmatia et Pannonia oriundos habuisse. 


Haee sententia confirmatur eo, quod illi tres veterani, 
qui eodem quo legio conscripta erat anno 68. dimissi sunt, 
quorum nomina et patriae diplomatis, quae initio protuli, ex- 
hibentur, neque e Pannonia neque e Delmatia oriundi sunt, 
sed primus Diomedes est natione Phrygius, alter Mathaius 
Syrus, tertius Ursaris Sardus; qui cum e legione I. Adiutrice 


3656. 3657. 3660. 3604. 7595. XI 3533. 3535. XIV 234. 236. 240. Eph. 
epigr. IV 920. VIII 144. Notizie d. Scavi 1886 p. 105 (— 2). D. I. 

8) VI 3102. 3136. X 3388. 3536. 3603. 3612. 36067. 

9) X 3565. D. IV. — X 3508 (Asiacus). 

10) VI 3094. 3143. X 3397. 3425. 3461. 3495. 3581. 

11) X 3406. 3416. 3419. 3022. 

12) Χ 3490. 3492. 3553. 3597. — XI 18 (Gry. Corvina Nicon). 

13) VI 3092. 3140 (C.?) — XI 8261 (Coropissus). 

14) X 3400. Eph. epigr. VIII 430. 

15) VI 3113. 3123. 3129. X 3372, 3377. 3402. 3424. 3443. 3445. 3451. 
3558. 3604. 3605. 3619. 3623. 3651. 3662. 3668. XIV 3627. 

16) VI 3114. 3138. X 3407. 3414. 3421, 3450. 3494. 3509. 3546. 3626. 
3652. D. V. D. LX. — X 5481 (Seleuciensis). VI 3115 (Cyrenensis). 
X 3516 (Syrus natione Arabus). . 

17) VI 3093. 3096. 3112. X 3452. 3500. 3504. 3512. 3535. 35064. 3567. 
35674. 3608. 3615. 3617. 7535. 8208. 

18) VI 3110. 3117. 3127. 3133. X 3381. 3383. 3396. 3103. 3400. 
34648. 3469. 3470. 3481. 3482. 3489. 3514. 3515. 3516, 3520. 3532. 3534. 
35068. 3579. 3583. 3589. 3614. 8374. D. XIII. 

19) VI 3171. X 3389. 34008. 3422. 3433. 3435. 3550. 3630. 3634. 
3643. 3644. VI 3134 (Libycus). 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 29 


dimissi sint, necessario etiam ad classem Misenensem refe- 
rendi sunt. Porro convenit, quod et ii qui e classe Raven- 
natium et qui e legione II. Adiutrice stipendiis absolutis di- 
missi sunt veterani in urbes Pannonicas deducebantur !), ni- 
mirum ut ea provincia Romano cultu imbueretur, cum ex 
altera parte veterani classis Misenensis in Aegyptum trans- 
ferrentur.?) 

Gravissimis igitur argumentis adducimur, ut parum certo 
fundamento Domaszewskium niti censeamus, cum idem de 
patriis militum legionis I. Adiutricis quod de legione II. Ad- 
iutrice valere putet. Itaque causa tollitur, cur hanc legionem 
ipsa aetate Flaviorum e Pannonia Delmatiaque suppletam esse 
neget vir doctissimus. Sane id quod statuit de origine legi- 
onis II. Adiutricis eiusque militum patriis, omnino probari 
potest; sed si idem ad hanc legionem pertineret, offensionis 
ansam praeberet, quod in castris Mogontiacensibus illorum 
tantum cippi sepulerales reperti sunt, qui quondam classiarii 
e Pannonia Delmatiaque oriundi erant, cum plurimi eorum 
classicorum, e quibus haec legio ereabatur, orientales essent. 

Quibus rebus expositis luculentissime apparet, legioni 
etiam tum, eum in Germania castra habuit, Pannoniam et 
Delmatiam dilectum admisisse. Deinde cum legio Daciae et 
brevi post Pannoniae superiori attributa esset, ex eisdem 
terris ad Danuvium sitis milites oriundos eam habuisse per 
se consentaneum est, praecipue inde ab Hadriani aetate, quer 
dileetum ita instituisse constat, ut e sua quaeque provincia 
legio suppleretur. Quamobrem in titulis sepuleralibus poste- 
rioris aevi patria vel origo militum nunquam occurrit nisi in 
tribus cippis: 

I Primum in titulo VIII 9376 (— n. 151), qui in pro- 
vincia Mauretania exstat, quadrarius insculpsit: "natione Panno- 


1) cf. D. VII (CIL III. p. 850) et D. VIII (CIL III. p. 851), et quod 
ad D. VIII. editor adnotat. 

2) cf. Wilcken, 'Ágyptische Urkunden aus dem Kóniglichen Museum 
zu Berlin' (5. fasc.) P. 6892. No. 113. 





80 Augustus Jünemann 


nius, suo quidem iure, quod ille miles in ea provincia procul 
a patria mortuus est. 

II. Tum singuli milites ex Iconio (III. Suppl. 11030 — 
n. 61) et e Theveste (III. Suppl. 6706 — n. 145) oriundi di- 
euntur, quod fortasse ita explicandum est, ut, quo tempore 
legio in illis regionibus nescio qua de eausa moraretur, de- 
trimenta nuperrime accepta ex vicinis provinciis resarcienda 
fuisse arbitremur. — 





CAPUT II. 


De legione I. Adiutrice in talia et in. Hispania 
versante. 


1. Quas res legio annis 68. et 69. in Italia gesserit. 


Legionem etiam post mortem Neronis Romae remansisse 
saepius commemoravimus.') Praeterea tribns illis diplomatis?), 
quae initio attulimus, Galbam a. d. XI. Kal. Ian. veteranos 
legionis dimisisse comperimus, quorum quantus numerus fuerit, 
ex sententia diplomatis non appáret. Atque ut hanc quaestio- 
nem diiudicemus, horum diplomatum verba comparemus si 
placet cum diplomate?) ἃ Vespasiano Non. Mart. anni 70. 
veteranis legionis II. Adiutrieis dato, cuius quae ad hane 
quaestionem spectant verba sunt haec: 

"Imp. Vespasianus . . ... veteranis, qui militaverunt in 
legione II. Adiutrice p. ἔν, qui vicena stipendia aut plura 
meruerant et sunt dimissi honesta missione, quorum nomina 
subseripta sunt, ipsis liberis posterisque eorum civitatem dedit 
et eonubium et q. s. 

Quod eum has duas legiones Ádiutrices ex eadem origine 
i. e. e classe ortas esse itaque earum milites in eadem con- 
dicione fuisse constet^), Galbam adversus veteranos legionis 
I. Adiutricis item se gessisse, ut Vespasianum adversus legionem 
II. Adiutricem, concludere licet. Cuius legionis quandoquidem 


1) cf. Tac. hist. I 6 (vidé supra p. 7 s8qq.). 
2) v. supra p. 6 et ibid. adn. 2. 

3) cf. D. VI. (CIL III. p. 849). 

4) v. supra p. 18 et 21. 











82 Augustus Jünemann 


omnes illi veterani, qui vicena aut plura stipendia meruerant!), 
statim missi gunt, etiam I. Adiutricis veteranos, qui vicena 
aut plura stipendia emeriti erant, honestam missionem accepisse 
arbitror. — Eodem tempore ii quoque, qui peregrinorum in 
legione retinebantur, civitatem naneti sunt.?) 

Sed tantum afuit, ut legio tantis privilegiis acceptis 
imperatori obstricta remuneraretur beneficia officiis, ut contra 
animo ab Galba aversissimo esse pergeret (Tac. hist. I 31); 
id quod paulo post, initio insequentis anni (69.) ex eo eluxit, 
quod, cum Othone res novas agitante Galbae imperium labe- 
fieri inciperet, legio Galba deserto ad Othonis partes transire 
eunetata non est (Tac. hist. 1 44). Deinde legio, quippe quae 
magna fide ae studio Othoni dedita esset, contra copias Vi- 
tellii profecta est una cum quinque cohortibus praetoriis et 
duobus milibus gladiatorum (Tac. hist. II 11) duce Annio Gallo 
praemissa, ut Padi ripas. occuparent neque Vitellii exercitus 
longius progredi sinerent, qui ducibus Caecina et Valente 
diverso transitu Alpes celeriter transgressi iam in Gallia cis- 
alpina erant. 

Quo factum est, ut legio statim primis interesset proeliis 
eum hostibus commissis. Nam Annius Gallus, cum Placentiam 
ἃ Caecina oppugnari comperisset, diffisus paucitate militum 
praesidiariorum, ne ineursiones et impetus exercitus Germanici 
parum tolerarent, raptim legionem I. Adiutricem subsidio ad- 
duxit. Qui ubi primum hostes Cremonam versus discessisse 
audiverunt, Annius Gallus legionem cupiditate pugnandi ar- 
dentem vix coercere poterat (Tac. hist. II 23). Denique prope 
ab urbe Cremona?) manus cum hostibus contulit ac primo 
perielitata superior ex proelio discessit. Sed cum paulo post 
apud Bedriaeum armis decertaretur, variam belli fortunam 


1) Legionarii enim vicenis stipendiis functi dimittebantur, classiarii, 
ex quibus legiones I. et II. Adiutrices conscriptae erant, vicena sena sti- 
pendia persolvebant. 

2) vide supra p. 6. 

3) Locus Castorum vocatur, cf. Tac. hist. II 24. 





De legione Romanorum 1. Adiutrice. 33 


legio experta est, qua de re cum Tacitus in secundo libro 
historiarum fusius referat, res summas attingam. 


Primo statim proelio res omnino Othonianis bene successit 
et eximia fortitudine legio I. Adiutrix excellebat. Forte enim 
coneurrerat legio cum legione, miles cum milite, e parte Otho- 
nis legio I. Adiutrix, ex altera parte legio XXI. Rapax; haec 
"vetere gloria insignis', illa nondum in aciem deducta, sed 
ferox et novi decoris avida.!) Quo in certamine cum primani 
legioni XXI. aquilam eripuissent, dolore accensi unetvicesimani 
in pugnam redierunt atque ut abolerent labem prioris igno- 
miniae, impetu iterato et Orfidium Benignum legatum legionis 
I. Adiutrieis interfecerunt et compluria signa vexillaque ex 
hostibus rapuerunt. 


Dum haec inter has duas legiones geruntur, Othoniani 
multitudine hostium cincti, cum undique a Vitellianis vehe- 
menter urgerentur, loco moti sunt. Accessit, ut summi duces 
ex acie excederent. Quae cum ita essent, legio I. Adiutrix 
aeque atque ceterae legiones pedem referre Bedriacumque se 
recipere coacta est. 


Sed quamquam pro vieta abierat legio prima, Vitelliani 
ipsi fortitudinem eius agnoscebant. Argumento est, quod una 
eum quartadeeumanis legio Othoniani exercitus robur duce- 
batur (Tac. hist. III. 13), quas duas legiones abesse, cum de 
summa rerum inter Vitellium et Vespasianum decerneretur, 
magni momenti esse Caecina ante proelium initum milites 
admonuit. Idem inde apparet, quod Vitellius, tametsi vicerat, 
animos infractos Othonis legionariorum timens, ut milites legio- 
nis XIV. Geminae in Britanniam redire iubebat, ita legionem 
I. Adiutrieem in Hispaniam misit, ut pace et otio mitesceret 
(Tae. hist. II. 66. 67). 

Remansit igitur haec legio in Italia inde ab eo tempore, 


1) Tac. hist. II. 43. et. Plut. Otho. 12: όναι δὲ δύο λεγεῶνες .... 
ἡ μὲν Οὐϊτελλίουάρπαξ, ἡ δὲ Ὄϑωνος Βοηϑός.. . ἐμάχοντο πολὺν yo0- 
γο»᾽ οἱ μὲν οὖν Ὄϑωνος ἄνδρες ἦσαν εὔρωστοι χαὶ ἀγαϑοί, πολέμου δὲ 
χαὶ μάχης τότε πρῶτον πεῖραν λαμβάνοντες κτλ. 
Leipziger Studien. XVI. 3 


94 . Augustus Jünemann 


quo a Nerone e classe conscripta erat, usque ad initium 
anni 69. 
Venio nune ad alterum illud, quod institui, ut doceam 


2. Quas res legio I. Adiutrix in Hispania gesserit 
et quamdiu ibi morata sit. 


Cum legio in Hispania, ubi paulo post pugnam Bedria- 
censem eam collocatam esse cognovimus, semper gratissimam 
Othonis memoriam retineret, ipsa quoque — etenim apud Ta- 
citum etiam hoe loco iterum.cum legione XIV. Gemina con- 
iuncta apparet — tentata est, ut Vespasianum sequeretur. 
Sed quamquam eius rebus favebat, tamen non statim a Vitellio 
defecisse, sed cunetata videtur esse, dum ad certum finem res 
pervenirent.) Cum autem Antonius Primus, dux Illyrici exer- 
citus, secundis proeliis usus esset atque Fabio Valente capto 
opes Vitellii corruissent, palam ad Flavianorum partes transiit 
reliquasque duas legiones Hispanicas, ut idem facerent, inci- 
tavit. — Extremo igitur anno 69. in Hispania tres legiones 
tendebant?, legio I. Adiutrix, VI. Vietrix, X. Gemina, ibique 
remanebant, cum inter Germanicas et Illyricas legiones de 
principatu in Italia decertaretur. 


1) cf. Tac. hist. II, 86: scriptae in Britanniam ad quartadecumanos, 
in Hispaniam ad primanos epistulae, quod utraque legio pro Othone ad- 
versà Vitellio fuerat, momentoque temporis flagrabat ingens bellum, Illy- 
ricis exercitibus palam desciscentibus, ceteris fortunam secuturis. — Mi- 
nime igitur quisquam iudicabit (ut Pfitzner ll. p. 219) legionem ita se 
gessisse, ut exspectaret, quae consilia ceterae legiones Hispanicae caperent, 
praesertim cum eas quoque iisdem animis esse haud ignoraret. Apertis 
enim verbis memoriae traditum est omnes legiones, quae tum in Hispania 
castra habebant, magno erga Vespasianum studio affectas esse (Tac. hist. 
II. 97. cf. adn. 2). 

2) cf. Tac. hist. II. 97: *neque ex Hispaniis properabatur nullo tum 
lbi consulari: trium legionum legati pares iure et prosperis Vitellii rebus 
certaturi ad obsequium, adversam eius fortunam ex aequo detrectabant. 
— Jd. hist. III. 44: *Capto Valente cuncta ad victoris opes conversa, 
initio per Hispaniam ἃ prima Adiutrice legione orto, quae memoria Otho- 
nis infensa Vitellio decumam quoque 86 sextam traxit. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 85 


Ineunte autem anno 70. cum tumultum, quem Civilis ille 
Batavus in Germania Galliaque moverat, opprimere necesse 
esset, legiones ex Hispania quoque ad Rhenum!) coactae sunt. 
Itaque quaeritur, quaenam legiones ad id bellum ex Hispania 
accitae, utrum omnes tres legiones in Germaniam missae sint 
necne; quae res in controversiam vocata est, quod eo loco 
historiarum, quo Tacitus, quae legiones ex singulis provinciis 
in Germaniam amotae sint, enumerat, codicis litterae tam de- 
pravatae ac corruptae sunt, ut alii viri docti alias significari 
coniecerint.?) 

In codice quidem quae ad hanc quaestionem pertinent 


eompendia sunt haee: “πὶ ac pma' — duae igitur legiones 
Hispanicae memorantur, quae ad Rhenum translatae sint — 
atque Aschbach 3, Mommsen ?), Ritterling*) interpretantur sexta 
ac prima ex Hispania accitae ; sed cum omnes propter Ta- 
citi locum, qui est in historiarum libri V. capite 199, con- 
cedant, etiam legionem X. Geminam ad bellum missam esse, 
postea id faetum esse contendunt. 

Neque vero erat ducis belli peritissimi, ut Muciani, pau- 


1) Hae in re tecum deliberes velim bellum Iudaicum nondum con- 
fectum fuisse eodemque tempore Sarmatas in Illyricum subito invasisse. 
* (cf. Tac. hist. I. 2 et 79). 

2) hist. IV. 68. Editores verba hunc in modum exhibent: 'legiones 
victrices octava undecima (sic demum Nipperdeius), Vitellianarum unaet- 
vicesima, e recens conscriptis secunda Poeninis Cottianisque Alpibus, 
pars monte Graio traducuntur; quarta decuma legio e Britannia, sexta ac 
decuma (sic Savilius) ex Hispania accitae'. 

3) 1. 1. p. 317. adn. 3. 

4) Herm. XIX. p. 440. adn. 1, ubi iam ipse mutavit, quod Herm. III. 
p. 119 adn. opinatus erat legionem I. Adiutricem anno 70. in Hispania 
remansisse. 

5)1.1. p. 38. — Ritterling imprimis, ut sententiam suam probet, 
laudat etiam virum doctum Boissevain, qui de re militari Hispaniarum 
provinciarum aetate imperatoria scripsit; cuius viri argumenta examinare 
non potui, quod eius librum inspicere non licuit. 

6) Verba sunt haec: postera die (8c. post pugnam apud Vetera com- 
missam) quarta decumana legio in superiorem provinciam Gallo Annio 
missa; Cerialis exercitum decuma ex Hispania legio supplevit". 

g* 





96 Augustus Jünemann 


Jatim legiones ad paeandam Galliam Germaniamque evocare. 
Civilis enim, dux Batavorum, homo haud spernenda virtute 
et mirabili ingenio, quippe qui iam dudum novas res moliretur, 
prosperis rebus aecensus non solum totam Germaniam econtra 
imperium Romanum concitavit, sed etiam Gallias, quae per 
tot annos fidem erga populum Romanum non mutaverant, ab- 
alienare studuit. Quin etiam Romanae quoque legiones tenta- 
bantur. Ae denique res eo pervenit, ut, cum in Italia robur 
exercitus Germanici abesset, ille ad Rheni ripas summa 
rerum potiri auderet: urbes Romanis fidelissimae expugnatae, 
castra legionem diruta sunt; legiones ipsae partim oceocisae, 
partim pro Galliarum imperio sacramento se adigere coactae 
&unt. Quare eum omnia adeo turbata ac mixta essent, quam 
celerrime vi ac manu in seditiosos populos et legiones con- 
suli atque auctoritatem nominis populi Romani restitui necesse 
erat. Quae res ut Romanis prospere succederet, maximae 
copiae opus erant. 

His fere rationibus adducimur, ut, qui tum Romae auctore 
Vespasiano summae rerum praeerat, Mucianum statim ab initio 
satis multas legiones, quoad ceterae provinciae praesidio sine 
perieulo carere possent, ad bellum Batavicum misisse creda- 
mus. Unam ergo legionem postea ex Hispania submissam 
esse in Germaniam cogitare vix licet, si modo destinata erat, 
quae illi bello interesset. 

Et legionem X. Geminam revera Germaniae inferiori 
attributam fuisse, ex illis Taciti verbis, quae supra p. 35 
adn. 6 laudavi, apparet. Quare eodem tempore quo ceteras 
etiam legionem X Geminam ad bellum Germanicum evocatam 
esse mihi quidem persuasum est. 

Ex altera autem parte omnes tres legiones, quae tum in 
provincia collocatae erant, ad bellum contra Civilem geren- 
dum aecitas esse veri simile esse nego. Nam postquam initiis 
principatus gravia et diuturna bella contra Astures et Can- 
tabros gesta sunt, Áugustus ipse tandem eam regionem, quae 
inter septentriones et occasum solis spectat, in dicionem po- 
puli Romani redegit. Sed ne vieta quidem Hispania unquam 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 87 


militibus legionariis plane nudata erat: ut enim prioribus 
temporibus provinciae complures legiones attributae erant!), 
sie per reliquum quoque tempus, quo legiones per totum im- 
perium Romanum ita dispersae erant, ut fines ab incursionibus 
hostium defenderent, in 8018 omnium provincia Hispania, etiamsi 
vicina hostibus non erat, tamen una legio remanebat.?) Quanto 
magis tumultuosis illis temporibus praecavendup ) erat, ne, 
postquam in Italia decertatum esset, iterum in provinciis tu- 
multus fieret! 

Aecedebat, quod, cum Cluvius Rufus specie amicitiae et 
comitatus a Vitellio Romae retentus esset, Hispania tum legato 
vacua erat.) Quo absente legionis saltem legato opus erat, 
qui summae rerum in provincia praeesset. Quibus de causis 
unam legionem tum in Hispania remansisse pro certo habere 
nos posse putaverim. 

Primum igitur, ut summatim, quae protulimus, repetamus, 
legio X. Gemina, quam bello Batavico interfuisse constat, 
statim una cum ceteris legionibus, ubi arma contra rebellantes 
Germanos ferre constitutum est, iter parare iussa est. 

Tum unam quidem legionem Hispaniae praesidio remanere 
necesse fuisse statuimus. Atqui legiones VI. Victricem et X. Ge- 
minam in Germaniam advenisse ibique bello Batavorum inter- 
fuisse apertis verbis Tacitus testatur, cum de legione I. Adiu- 
trice, quae quibus rebus interfuerit, ad id tempus semper 


1) Quam necessarium id praesidium ad ipsius provinciae incolas do- 
mandos fuerit, inde intellegi potest, quod etiam Neronis aetate legiones 
contra Astures militasse traditum est. Ergo tum paucis annis intermissis 
certe timendum erat, ne provinciales vixdum pacati iterum rebellarent, 
praesertim cum novarum rerum cupidissimi essent. 

2) Etiam usque ad Diocletiani aetatem, quantum cognoscere licet, in 
Hispania legio Romana tendebat, nempe VII. Gemépae, Cf. not. dign. 
Oc. 42. ed. Seek. 

3) cf. Tac. hist. II. 65: 'Cluvius comitatui principis adiectus non 
adempta Hispania, quam rexit absens exemplo L. Arrunti' — Id. hist. 
II. 97: nullo tum ibi consulari' (cf. p. 34 adn. 2). — Id. hist. IV. 39: *Mu- 
cianus . .. citeriorem Hispaniam ostentans, discessu Cluvii Rufi va- 
cuum. — 


38 Augustus Jünemann 


diserte narrat, hoc loco nihil referat. Ergo legionem I. Adiu- 
trictem in Hispania remansisse admodum probabile est. 

Quibus rebus cognitis ille locus Taciteus (hist. IV. 68) 
ita necessario restituendus est: sexta ac decima ex Hispania 
accitae ; quae quidem emendatio Savilii ut necessaria est, 
ita pro certa haberi potest, propterea quod Tacitus legiones, 
si quas enumerat, plerumque minore numero insignitas maiori 
numero anteponere solet. 

Iam vero quod illae duae Hispanicae legiones, quamvis 
eodem tempore excitae, tamen uno eodemque die ad belli 
sedem non advenerunt!), id scrupulos movere nequit. Nam nisi 
in iisdem castris tetenderant, una proficisci non poterant, sed 
ubi primum litterae allatae sunt, ut castra moverent, pro sua 
quaeque parte iter ingressa est. Atqui non modo non iisdem 
castris utebantur, sed legio X. Gemina iis fere temporibus in 
parte meridionali Hispaniae collocata erat, ut Mauros seditiosos 
a provineia cohiberet.?) Quo factum est, ut, cum legio 
VI. Victrix iam dudum belli labore occupata esset, X. Gemina 
die postquam armis decertatum est, in inferiorem Galliam 
perveniret.?) 

Sed non solum ubi legio anno 70. fuerit, verum etiam 
qua in provincia post bellum in Germania peractum stationem 
habuerit, adeo incertum est, ut alii viri docti aliter sentiant. 


1) Tac. hist. V. 14: “Αἱ Civilis post malam in Treveris pugnam re- 
parato per Germaniam exercitu apud Vetera castra consedit. Secutus est 
eodem Cerialis, duplicatis copiis adventu secundae et sextae et quartae 
decumae legionum'. — De legione X. Gemina vide p. 35 adn. 6. 

2) Vere anni 69. legionem X. Geminam ad oram paeninsulae in meri- 
diem spectantem collocatam fuisse testatur Tacitus in hist. II. 58: 'Isdem 
diebus accessisse partibus (sc. Vitellii utramque Mauretaniam interfecto 
procuratore Albino nuntii venere . . . . inde Cluvio Rufo metus, et de- 
cumam legionem proquinquare litori ut transmissurus iussit. 

3) Ex eo quod, ubi primum legio X. Gemina advenit, legio XIV. Ge- 
mina in superiorem provinciam discessit, concluditur illam ad inferiorem 
Rhenum iter intendere iussam esse; nisi ita esset, multo celerius ex Hi- 
spania in superiorem provinciam pervenire potuit neque legionem XIV. Ge- 
minam ex inferiore Germania in superiorem dimitti opus erat. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. ΄ 39 


Nam eum Aschbach!) et Ritterling?) legionem anno 70. ad 
bellum Batavorum ex Hispania missam esse dicant, Pfitzner?) 
bello Batavieo peracto eam in Germaniam venisse contendit 
in eo tamen omnes consentiunt, quod legionem inde a bello 
Batavico Germaniae superiori attributam fuisse credunt. Iam 
vero Mommsen) eam, postquam in seditione sedanda partes 
egisset, in provinciam Hispaniam remissam esse statuit. 

Ex quo perspieuum est illos viros inter se dissentire 
propterea, quod non constabat, utrum legio bello Batavico 
interfuisset necne. Quoniam autem eam anno 70. ex Hispania 
non decessisse supra argumentis statuimus gravissimis, facile 
intellegitur, cum illo anno castra non mutaverit, annis bello Ba- 
tavieo posterioribus ex provincia sua &vocatam non esse. 

Quod verum esse ut credamus, ea ipsa deliberatione 
eommovemur Romanos hostibus ubique profligatis tamen Hi- 
spaniam copiis plane nudare nondum ausos esse neque tum 
usquam aliam legionem praesto fuisse, quae ei provinciae 
praesideret. 

Qua de re quamquam controversia non est, tamen valde 
doleo, quod neque rerum scriptor, quamdiu legio ibi teten- 
derit, memoriae prodidit, neque tituli reperti sunt5), qui, ubi- 
nam castra:habuerit, quid in bello, quid in pace perfecerit 
legio, doceant. 

Itaque cum res ita se habeat, id tantum affirmare licet, 
inde ab anno 69. usque ad annum 88. legionem in Hispania 
collocatam fuisse. Exeunte enim illo anno ex provincia cessit 
neque eo revertit. 


1) 1. 1. p. 317 et 319. 

2) 1. 1. p. 70 et 75. 

3) 1.1. p. 71, sed causam vir doctus non affert, qua commoveamur, 
ut id re vera factum esse putemus. 

4) *Róm. Gesch. V. p. 59 adn. 1 et p. 145 adn. 1. 

5) Tituli legionis, qui in Hispania ad lucem prodierunt, posterioris 
aetatis sunt. 


CAPUT III. 
De legione 4. Adiutrice in Germania versante. 


1. Quo tempore legio in Germaniam translata sit 
et quamdiu ibi tetenderit. 


In Plinii panegyrici eapite 14 scriptum est Traianum 
ex Hispania Domitiani iussu legiones ad Rhenum adduxisse, 
euius auctoris verba sunt haec: 'Germaniam Hispaniamque 
eum plurimae gentes ac prope infinita vastitas interiacentis 
soli tum Pyrenaeus, Alpes immensique alii montes, nisi his 
eomparentur, muniunt dirimuntque. Per hoc omne spatium 
eum legiones duceres seu potius (tanta velocitas erat) raperes, 
non vehieulum unquam, non equum respexisti . . ... Nec 
dubito, quin ille, qui te inter illa Germaniae bella ab 
Hispania usque ut validissimum praesidium exciverat, iners 
ipse alienisque virtutibus tune quoque invidus imperator, cum 
ope earum indigeret, tantam admirationem tui non sine quodam 
timore conceperit et q. s. 

Exsistunt hoc loco complures quaestiones, quas solvere 
deinceps conamur, primum quae illae legiones fuerint, deinde 
quo munere tum Traianus functus sit, denique qua de causa 
legiones in Germaniam translatae sint. 

Àc primum quidem si quaerimus, quas legiones Traianus 
in Germaniam traduxerit, Ritterling!) vocem "legiones' ita 
interpretatur, ut Plinium rhetoriea quadam superlatione usum 
esge putet, quod ea aetate una tantum legio in Hispania teten- 


1) 1. 1. p. 70 adn. 3. 








Ld 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 41 


derit. At verba illa ad audiendum iucunda non fuissent — 
id quod efficere voluisse Plinium Ritterling videtur arbitrari 
— si Plinius plures legiones Traiano attribuisset, quam ille 
re vera in Germaniam adduxisse putandus erat. Praeterea 
Romani memoriam illarum rerum nuper gestarum nondum 
adeo amiserant, ut Plinio legionum numerum, ut adularetur, 
ad suum arbitrium augere liceret, nisi civibus ludibrio esse 
vellet. Censemus ergo voce legionum significari complures 
legiones easque minimum duas. Quarum alteram fuisse legi- 
onem I. Adiutricem ex eis, quae supra protulimus, apparet; 
altera legio VII. Gemina intellegenda est, quam cum ante 
annum 80. in Hispaniam venisse constet!) ab eo tempore 


1) Anno 70, quo Vespasianus singulis provinciis occidentalibus denuo 
suas cuique legiones attribuit, legio VII. Gemina nondum in Hispaniam 
missa est. Nam apud Tacitum (hist. IV. 39) legimus: 'dimissa in hiberna 
legione septima', quae hiberna iam tum, cum legiones Illyricae Othonis 
partes secutae primo contra Vitellium ductae sunt et Galliam cisalpinam 
occupaverunt, in Pannonia fuisse idem auctor testaturlhis verbis (hist. II. 11); 
"Laeta interim Othoni principia belli, motís ad imperium eius e Delmatia 
Pannoniaque exercitibus. Fuere quattuor legiones, e quibus bina milía 
praemissa; ipsae modicis intervallis: sequebantur, septumau ἃ Galba 
conscripta, veteranae undecuma ac tertia decuma et quarta decumani' 
et q. 8. Atque hist. II. 67 legimus legionem ἃ Vitellio Othonianis devictis 
in castra sua i. e. in Illyricum esse remissam ('undecuma ac septima 
suis hibernis redditae. Unde legionem exeunte anno 69. iterum contra 
Vitellianos duce Antonio Primo profectam esse Tacitus disertis verbis 
memoriae prodidit (hist. II. 86): 'At in Pannonia tertia decuma legio ac 
septima Galbiana dolorem iramque Bedriacensis pugnae retinentes 
haud cunctanter Vespasiano accessere vi praecipua Primi Antonii. (cf. 
etiam hist. III. 7 sqq.) Scimus ideo legionem VII. Geminam extremo 
anno 69. in Pannoniam revertisse. Ibi autem videtur in locum legionis 
XV. Apillonaris, quae in Syriam ad bellum Iudaicum abducta erat, suc- 
cessisse neque e provincia amota esse, priusquam illa in castra sua re- 
verterat. Anno enim 19. legionem VII. Geminam iam in Hispania collo- 
catam fuisse titulo CIL II. 2477 docemur. Quo titulo demonstrari unam 
tantum legionem tum provinciae Tarraconensi praesedisse Ritterling con- 
tendit (p. 70 adn. 3), sed errasse virum doctum interpretatio tituli Momm- 
seniana docet, secundum quam opus illud — ponte enim facto titulus po- 
situs est — fecerunt et legio V1I. Gemina et civitates decem infra scriptae 


42 Augustus Jünemann 


semper ibi castra habuit neque aliam unquam postea legionem 
in provincia moratam esse traditum est. 

Porro quaerendum est, quo munere Traianus eo anno 
funetus sit, cum legiones ex Hispania abducere iuberetur. 
Qua de re eum iudicium certum ferre non liceat, periclitan- 
dum, num probabile quid coniectura assequi possimus. — 
Àe Mommsen!) quidem sentit, Traianum alterius duarum 
illarum legionem legatum fuisse atque sive plurium stipendi- 
orum esset legatus, sive imperium ei mandatum esset, in 
itinere utrique legioni praefuisse. Atque legionis I. Adiutricis 
potissimum legatum eum fuisse vero proximum est, quod et 
haec legio et Traianus ipse postea in Germania morari una 
perseverabant, eum legio VII. Gemina in Hispaniam remissa 
esset. Legato autem Augusti pro praetore loco Antonii Sa- 
turnini fieri nondum ei licuit, quia anno demum 91. consul 
designatus est. Itaque cum certiora non tradita sint, acquies- 
cendum est in eo, quod Traianum tum, eum bello Germanico 
feliciter patrato in Germania superiore continuo versabatur, 
legatum legionis, fortasse I. Adiutricis fuisse per se veri- 
simile est. 

Iam investigantibus nobis, qua de causa haec legio una 
eum legione VII. Gemina in Germaniam accita sit, Plinius ipse 
tanquam ansas praebet, ut verum eruamus. In extremo enim 
eapite, quod supra laudavimus, haec legimus: 'ille (sc. Do- 
mitianus) qui te inter illa Germaniae bella ab Hispania 
usque ut validissimum praesidium exciverat. Hoc igitur 
loeo agitur de bellis Germanicis. Atque Domitianus quidem 
bis in Germania bellum gessit: primum anno 83. contra 
Chattos arma tulit, seeundam expeditionem adversus Án- 
tonium Saturninum, legatum provinciae superioris, qui 80 
eo desciverat et a militibus suis imperator consalutatus erat, 
suscipere coactus est. Atqui belli anno 83. contra Chattos 


opera coniuncta, — Legionem VII. autem in Germania fuisse demonstratur 
titulis Bramb. 896 et maxime CIL VI. 3538. 
1) Herm. III. p. 120. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 48 


gesti ratio non habenda est, quod id Domitianus antea pa- 
raverat et sua sponte susceperat.! Ergo facere non possumus, 
quin propter seditionem Saturnini?) exortam statuamus a Do- 
mitiano Traianum cum duabus legionibus ex Hispania auxilio 
accitum esse. 

Sed antequam ad id ipsum venio, quod mihi proposui, 
de seditione Antonii Saturnini, cuius in hac disputatione sae- 
pissime mentio fit, breviter, si placet, exponamus, primum 
quo tempore quoque loco orta sit, deinde quot et quae legiones 
scelerum participes fuerint, postremo ubi decertatum sit.?) 

. Quae seditio cui anno attribuenda esset, postquam diu 
controversia fuit inter viros doctos, nune aecuratissima inda- 
gatione adhibita diiudicatum est & Theodoro Bergk*), qui 
aetis potissimum fratrum Árvalium adiutus hieme inter annos 
88. et 89. seditionem ortam et sedatam esse demonstravit. 

Neque quo loco seditio exstiterit, non iam ambigitur, sed 
Mogontiaci*) Antonium imperatorem conaalutatum esse videtur 


1) cf. Suet. Domit. 6: 'expeditiones partim sponte suscepit, partim ne- 
cessario : sponte in Cathos, necessario unam in Sarmatas, in Dacos duas' etq.s. 

2) cf. Mommsen, Herm. III. p. 118, quocum quod hac in re eadem 
sententia sum valde gaudeo; neque vero eidem assentiri possum, cum dicat 
Vindonissam iter Traianum intendisse, quo loco etiam pugna commissa 
esset, qua de re vide p. 50/51. 

3) De hac seditione Antoniana his potissimum libris usus sum: 
Johannes Dierauer, Beitráge zu einer krit. Gesch. Traians' in 'Büdingers 
Unters.' I. p. 12 adn. 2. — Schiller, Gesch. der róm. Kaiserzeit' I p. 524 
adn. 2. — Imprimis Th. Bergk, 'der Aufstand des Saturninus am Ober- 
rhein im J. 89' in libro, qui inscribitur "Zur Gesch. ἃ. Topogr. der Rhein- 
lande in róm. Zt. p. 61—71 (— *Bonner Jahrbb.' 58. [1876] p. 134—146). 
— Cf. etiam Herm. III. p. 120. 

4) cf. adn. 3. Sententia Theodori Bergk eis fulcitur, quae hac de re 
protulit Gsell in: *Mélanges d'archéologie et d'histoire IX (1889) p. 1 sqq. 
in disputatione, quae inscribitur: 'Chronologie des expeditions de Domitien 
pendant l'année 89'. Qui cum maxime nitatur eis argumentis, quae caár- 
mina Statii et Martialis praebent, certis, ut opinor, terminis dies circum- 
cludit, quibus sedítio et orta et compressa sit. 

5) cf. Asbach, *Die Kaiser Domitian ἃ. Traian am Rhein' in "Westd. 
Zeitschr. IIl. p. 8 sqq. (imprimis v. p. 23 adn. 36). — cf, etiam Momm- 
sen, "Róm. Gesch. V. p. 137 adn. 1. 


44 Augustus Jünemann 


inter omnes constare; qua in urbe praeses provinciae superi- 
oris sedem habuit simulque duae legiones una praetoria ha- 
buerunt.! Quae opinio praeterea eo comprobatur, quod Rheno 
subito resoluto?) Germanos transituros, quominus Antonio auxi- 
lium ferrent, impeditos esse apertis verbis traditum est. In 
hibernis igitur Mogontiacensibus L. Antonius Saturninus sub 
finem anni 88. Germanorum subsidiis fretus, quibuscum iam 
dudum agebat, a Domitiano defecit. 

Ae si quaerimus, quot et quae legiones Ántonium secutae 
scelere se astrinxerint, illud primum videamus, quaenam 
legiones tum in Germaniis colloeatae quibusque castris impo- 
sitae fuerint. Quod ut planius exponam, paulo altius repetam 
necesse est, quomodo anno 70. exercitus Germanieus muta- 
tus sit. 

A quaestione igitur difficillima ineipiendum est, qua poena 
Vespasianus legiones affecerit, quae, postquam robur exercitus 
eum Vitellio in Italiam profectum est, saeramenti fide violata 
in imperii Galliarum tutelam se contulerant. Et Ritterling 
exauctoratas esse eas legiones iam statuit?) quarum aquilae a 
Vitellio ad Rheni ripas relictae sceleribus commaculatae essent, 
scilicet I. Germanicam, IV. Macedonieam, XV. Primigeniam, 
XVI. Sed quamquam huius viri docti sententiam in univer- 
sum probo, tamen quattuor illas legiones a Vespasiano disso- 
lutas esse concedere nequeo. Immo assentior commilitoni 
Schilling, qui non quattuor, sed tres tantum legiones tum di- 
missione esse punitas ex eo potissimum coniciendum esse 
optime comprobavit, quod Traianus, eum anno fere 100. 


1) Suet. Domit. 7: . . . 'L. Antonius apud duarum legionum hiberna 
res novas moliens' . . .; ibidem c. 6: *bellum civile motum ἃ L. Antonio 
superioris Germaniae praeside. — cf. Th. Bergk, "Mainz ἃ. Vindonissa' 
l. l. p. 80 8qq. — cf. etiam Victor. epit. 11, 9: 'L. Antonius curans Ger- 
maniam superiorem' et q.s. — Cassius Dio 67, 11: Ἀντώνιος δέ τις ἄρχων 
ἐν Γερμανίᾳ. — Spart. v. Pesc. c. 9 et Plut. v. Aemil. Paul. c. 25 vide 
p. 54 adn. 2. 

2) Suet. Domit. 6:...'cum ipsa dimicationis hora resolutus repente 
Rhenus transituras ad Antonium copias barbarorum inhibuisset . .. 

3) 1. 1l. p. 65, 66 (in app. I). 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 45 


primam sui nominis legionem conscripsit eique numerum XXX. 
imposuit, undetriginta legiones tum habuisse putandus esset 1): 
qui numerus non effectus esset, si Vespasianus quattuor legio- 
nes anno 70. exauetoravisset.?) Itaque Schillingii argumen- 
tationem secutus has tres legiones: I. Germanicam, IV. Mace- 
donieam, XVI. dimissas fuisse ipse quoque pro certo habeo. 

Ceterae autem Germanicae legiones, quae cum Vitellio 
in Italiam venerant, post victoriam apud Cremonam reportatam 
in Illyricum missae sunt?) praeter unam, nempe legionem XXI. 
Rapacem, quae Italia pacata statim una cum septem aliis 
eontra Civilem missa est; ac tum ne castra quidem mutavit, 
cum eam Vindonissa, ubi etiam antea tetenderat, fines Tre- 
verorum ingressam esse T'acitus testetur. ) Quare ad Danuvii 
ripas amotae esse putandae sunt legiones V. AÁlauda XV. 
Primigenia I. Italica XXII. Primigenia. 

Quo faetum est, ut initio anni 70. ad bellum contra Gallos 
et Batavos conficiendum exoeirentur legiones VIII. XI. XXI. 
II. XIV. VI. X. 9: Ceriale duce contra Civilem pugnabant legi- 


1) Traianum duas legiones, XXX. Ulpiam et II. Traianam, creavisse 
ex ipsis nominibus elucet. Deinde ex numeris concludere licet, ante id 
tempus (sc. a. 105), quo secunda 'Traiana conscripta est, iam primam 
Traiani legionem exstitisse, quae Ulpia cognominata erat. Tum quod 
legioni Ulpiae ipse numerus XXX. impositus est, efficitur eam tricesimam 
ad undetriginta legiones, quae ad id tempus exstabant, accessisse. Sed 
cf. Schilling 1. l. p. 31 8qq., qui uberius de hac re disseruit. 

2) praesertim cum sub Domitiano duas legiones ad Danuvium flumen 
interiisse constet, quarum altera (sc. V. Alauda) bello Dacico anno 87. de- 
leta eiusque aquila capta est (C. Dio 68, 9), altera (sc. XXI. Rapax) 
anno 92. a Sarmatis 'cum legato simul caesa' est (Suet. v. Dom. 6) cf. 
Schilling 1. 1. p. 22 et 24. — De legione XXI. Rapace vide etiam infra p. 58. 

3) cf. Tac. hist. III. 35: “οἱ victae legiones, ne manente adhuc bello 
civili ambigue agerent, per Illyricum dispersae. — Id. hist. III. 46: *Fon- 
teius Agrippa Moesiae praepositus est, additis copiis e Vitelliano exercitu, 
quem spargi per provincias et externo bello inligari pars consilii pacis- 
que erat. 

4) hist. IV. 70: *atque interim unaetvicensima legio Vindonissa, Sex- 
tilius Felix cum auxiliariis cohortibus per Raetiam inrupere'". 

5) cf. Tac. hist. IV. 68. V. 14, 19. (vide p. 35 adn. 2 et 6, p. 38 adn. 1.) 


46 | Augustus Jünemann 


ones XXI. II. VI. (XIV.) X., sub Annio Gallo, qui in superi- 
ore provincia rem gerebat, erant legiones VIII XI. XIV. et 
fortasse quarta. Et bello Batavico peracto, simulatque exer- 
eitus Germanieus denuo constitutus est, eaedem legiones in 
Germaniis remanserunt. Constat autem, postquam Germania 
ἃ provincia Belgica separata et in duas partes divisa est, 
quaternas legiones in provinciis eolloeatas fuisse. Quare ad 
illas septem quas enumeravi legiones octavam quoque accessisse 
concludendum est, quae legio XXII. Primigenia fuisse mihi 
videtur, eum nulla usquam eius monumenta reperta sint nisi 
ad Rhenum. 

Quomodo autem is exercitus octo legionum singulis pro- 
vincis deinceps distributus sit, nunc quaeritur; qua in con- 
troversia disceptanda primum sententias, quas viri docti pro- 
tulerunt, refutabo, tum quid ipse sentiam, aperiam. 

Mommsen !) quidem superioris provinciae legato fuisse le- 
giones VIII. Augustam, XI. Claudiam, XIV. Geminam, inferi- 
oris provinciae legato VI. Vietricem, X. Geminam, XXI. Ra- 
pacem, XXII. Primigeniam arbitratur; in locum autem legi- 
onis XXI. Rapacis postea in Germaniam superiorem translatae 
legionem I. Minerviam successisse. Quae si vera essent, 
superior provincia tribus tantum legionibus per spatium aliquod 
temporis defensa esset, id quod videtur minus esse probabile. 
Neque enim ullo tum loco legionarii molestissimis operibus 
tam distinebantur quam in Germania superiore: varia bella 
eontra Chattos gerebantur, anno potissimum 83.; deinde ea 
aetate limes castellaque exstrui coepta sunt; tum etiam multis 
omnino militibus opus erat, qui regiones tam spatiosas defen- 
derent. Praeterea Mogontiaci, in urbe oppugnationibus bar- 
barorum apertissima semper duarum legionum hiberna fuerant; 
itemque semper Argentorati et Vindonissae singulas legiones 
tetendisse constat. 

Ritterling?) quoque, qui quamvis summatim, tamen acute 

1) 'Róm. Gesch. V p. 145 adn. 1 et p. 133 adn. 1. - 


| 2)1.1. p. 67 sqq. Idem sentit Keller, cf. 'Korrespbl. d. Westd. 
Zeitschr. VI (1887) p. 82. 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 47 


commentatur, quomodo per annos 70.— 96. exercitus in Ger- 
mania mutatus sit et quando legiones sese exceperint, inferi- 
orem provinciam legiones I. Minerviam, VI. Victricem, X. 
Geminam, XXII. Primigeniam, superiorem legiones VIII. 
Augustam, XI. Claudiam, XIV. Geminam, XXI. Rapacem ob- 
tinuisse putat. Qua in re virum doctum verum haud ad- 
Secutum esse crediderim, praesertim cum anno 70. legionem I. 
Adiutricem in Germaniam translatam esse et inde anno iam 
83. cessisse contendat; quam opinionem ne speciem quidem 
probabilitatis prae se ferre ex eis, quae hae de re disserui, 
satis apparet. 

Etiam in legione XXI. Rapaee Aemilium Ritterling erra- 
visse puto, quam Germaniae inferiori usque ad annum 8. 
attribuit, qua de causa, eum monumenta eius haud rara 
Mogontiaci reperta sint, nihil aliud reliquum fuit, nisi ut 
Slatueret eam etiam post annum 89. in Germania esse versa- 
tam. Sed praeterquam quod sub Ceriale contra Batavos di- 
mieaverat, nihil est, quod diutius in inferiore Germania legi- 
onem XXI. Rapacem remansisse censeamus.  Titulis enim 
legionis, qui in ea provincia exstant, id probare non cogimur, 
eum ad unum omnes prioribus temporibus referendi sint, qui- 
bus sub Augusto et ceteris Iuliis ibi tetenderat. Quod autem 
tegulae legionis numeri cognominisque notis signatae Veteribus 
et Bonnae repertae sunt, quod arae a militibus legionis Her- 
euli Saxano dedicatae in lapicidinis Brohlensibus et ad ipsum 
oppidum Antunnaeum !) effossae sunt, id fortasse ita inter- 
pretandum est, ut eas tum coctas vel exaratas esse existi- 
memus, cum legio bello Batavico interesset. Quandoquidem . 
enim infensae barbarorum catervae omnia hiberna et castella 
eoneremata diruerant, legiones Romanae, ubi primum ad belli 
locum pervenerunt, nihil antiquius habebant, quam ut provin- . 
eiarum statum restituerent atque dirutos oppidorum muros 
reficiendos et aedificia militaria denuo exstruenda curarent. 
Quibus in operibus legionem XXI. Rapacem imprimis occu- 


1) Bramb. 656. 675. 








48 Augustus Jünemann 


patam fuisse, cum aliae legiones alias regiones ad inferiorem 
Rhenum sitas pacarent atque munirent, veri est simillimum. 1) 
Sed profecto gravissimum, quo Aemilium Ritterling falsum 
esse demonstratur, est illud, quod alia monumenta, quae una 
eum aliis legionibus posuerit, in lapieidinis vallis, quae est 
prope oppidum Brohl, plane desiderantur?), cum a vexillati- 
onibus omnium Germaniae inferioris legionum illas lapicidinas 
exercitas esse constet, ut legiones, quippe quae sub eodem 
legato militarent, cunctae aras dedicarent. ?) 

His igitur argumentis ac rationibus vetamur statuere legi- 
onem XXI. Rapacem bello Batavorum confecto diutius ad 
inferiorem Rhenum remansisse. Immo, ut summam rei pro- 
ponam, initio ipso eius aetatis, qua imperium ad Flavios 
venit, eam in hibernis Magontiacensibus collocatam fuisse 
efficitur his de causis. . 

Mogontiaei reperta sunt multa et varia monumenta legi- 
onis, cum tituli tum tegulae, quas.maximum momentum ad 
legionum stationes cognoscendas afferre constat; etiam in 
vicinis locis nonnullae tegulae effossae sunt, ut in oppido Nied, 
Hóchst, Hofheim, Aquis Mattiacis, Neuenheim (prope Heidel- 
bergam). Ex quo legionem in aedificiis ad ;usum militarem 
exstruendis occupatam aliquamdiu illis locis «moratam esse 
perspieuum est. Quod quo facilius intellegatur, res legionis 
breviter exponam. Legio enim, quae initiis principatus gub 
inferioris provinciae legato fuerat, inde a Claudii &etate usque 
ad annum 69. in Germania superiore castra habuit) nimirum 








1) cf. Tac. hist. V. 14 sqq. 

2) In ara praecipue Herculi Saxano a legionibus VI. Victric&, X. Ge- 
mina, XXII. Primigenia dedicata legio desideratur. cf. Bramb. 66 
662. 679. 680. Quibus de titulis accurate disseruit Freudenber, 
libello: *'Das Denkmal des Hercules Saxanus im Brohlthal, Fest[prgr. zu 
Winckelmanns Geburtstag. 1862. p. 23, cui plane assentior. Alijter iudi- 
cat Mommsen, 'Róm. Gesch. V p. 133 adn. 1. 

3) Fortasse conicere licet legionem XXI. Rapacem tum quo$que, cum 
castris Mogontiacensibus imposita est, vexillationes in lautumias I$3rohlenses 
misisse, praesertim cum eae Germaniae superioris finibus includg erentur. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 49 


Vindonissae.! Domitiani autem temporibus legionem esse iam 
desiisse inter omnes viros doctos constat. Ergo monumen- 
torum testimoniis adducimur, ut paulo post bellum Batavicum 
peractum eam in Germaniam superiorem translatam esse 
credamus. ?) 

Quoniam igitur legionis XXI. Rapacis stativa ea aetate 
ad superiorem Rhenum iam fuerunt, legionem XXII. Primi- 
geniam, quae postea successit, inferioris Germaniae exercitum 
eomplevisse coniciendum est. Inde patet illas Germaniae octo 
legiones ita distributas fuisse, ut in superiore provincia VIII. 
Augusta, XI. Claudia, XIV. Gemina, XXI. Rapax, in inferi- 
ore II. Adiutrix, VI. Victrix, X. Gemina, XXII. Primigenia 
tenderent. Quae legiones fere immotae haeserunt in iis regi- 
onibus, quibus a Vespasiano impositae erant, excepta una, 
scilicet II. Adiutrice, quae paulo post in Britanniam missa 
est.) Cum vero legato inferioris provinciae esset, non per- 


1) cf. H. Moyer 1. 1. p. 125 sqq. 

2) cf. Pfitzner 1. 1. p. 83; Th. Bergk 1. 1. p. 69; Zangemeister,  Westd. 
Zeitschr. III (1884) p. 254; Keller, 'Korresp. d. Westd. Zeitschr. VI 
(1887) p. 82. 

3) Nisi ita esset, Germania inferior tum quinque legionibus (II. VI. 
X. XXII. (XXI.]) ornata fuisset, quod ab omni probabilitate recedere puto ; 
nam quamquam legio II. Adiutrix non ita multo post in Britanniam abducta 
est, tamen eam re vera ad exercitum Germanicum pertinuisse concedes, 
si tecum computaveris legionem postea rursus in Germaniam esse trans- 
latam. cf. adn..4. 

4) In suam provinciam legio II. Adi. circa annum 82, revertit propter 
bellum contra Chattos gerendum, ut opinor. Etiam Tacitus (Agric.) me- 
moriae prodidit, Domitianum, paulo postquam principatum obtinuisset, 
exercitum Britannicum ita deminuisse, ut legatus provinciae Britanniae 
consilia sua mutaret. Vexillatione autem unius legionis (sc. IX. Hispanae), 
quam bello Chattico interfuisse constat, id non effectum est, sed legione 
tota amota, nempe II. Adiutrice. — Cf. Asbach, "Westd. Zeitschr. III 
p. 5 et p. 17 adn. 7. Aliter iudicat Hübner, Herm. XVI p. 540. — V. 
etiam Ritterling 1. l. p. 68, qui legionem simul cum Ceriale duce in in- 
sulam transgressam ex Britannia continuo in Pannoniam traductam esse 
arbitratur, id quod incertissimum est, cum nullo modo possit demon- 
strari. 

Leipziger Studien. XVI. 4 





50 Augustus Jünemann 


tinet ad hano quaestionem. Hoc igitur in aperto est, anno 88. 
Germaniam superiorem a legionibus VIII. XI. XIV. XXI. 
defensam esse. 

Quibus rebus expositis facile diiudicatur, quot et quae le- 
giones seditionis Antonianae labe commaculatae sint. Legionem 
enim XXI. Rapacem Mogontiacensibus castris impositam fuisse 
modo comprobavi; Argentorati !) autem tendebat VIII. Augusta 
et XI. Claudia Vindonissae.?) Itaque cum legionis castra 
usquam alibi tum fuisse traditum non sit, Mogontiaci autem 
hiberna duarum legionum fuisse constet, quartam superioris 
exercitus legionem, XIV. Geminam, ipsam quoque castris Mo- 
gontiacensibus attributam fuisse intellegitur. Qua in urbe cum 
seditio oreretur, Ántonium imperatorem consalutaverunt legi- 
ones XIV. Geminam et XXI. Rapacem. 5) 

Agedum videamus, quo loco decertatum sit. Qua in re 
viris illustrissimis Mommsen ^) et Bergk 5), qui locum pugnae 
in Helvetiorum finibus prope ad oppidum Vindonissam fuisse 
opinantur, assentiri non possum. Primum enim quamquam 
dolendum est, quod de seditione AÁntoniana nullus rerum 
scriptor quidquam tradidit praeter unum Suetonium, qui loco 
laudato 9) pauca tantum affert, tamen barbaros, quos ille auctor 
memorat, nullos alios fuisse nisi Germanos"), quorum fines 


1) cf. Hübner, Bonner Jahrbb.' 88. p. 31. 

2) cf. H. Meyer 1l. l. p. 146. — cf. etiam 'Korrespbl. d. Westd. Zeitschr. 
VI. (1887) p. 80 (Hameran) VII. (1888) p. 1, VIII. (1889) p. 33 et 302 
(Miller, ibidem p. 224 (Zangemeister). 

3) Th. Bergk quidem 1l. l. p. 80 unam tantum legionem Antonium 
gecutam et sceleris participem fuisse putat, nempe XXI. Hapacem. Contra 
E. Ritterling, qui rem iam perstrinxit, sed non pertractavit, l. 1. p. ΤΊ 
totum superioris provinciae exercitum seditione esse pollutum, sed propter 
id scelus duas modo legiones, XI. Claudiam et XIV. Geminam, in Panno- 
niam ad bellum missas esse contendit. Vide etiam Met. Meyer, 1. l. p. 660, 
qui rem difficilem non accuratius explicat. 

4) cf. 'Róm. Gesch.' V. p. 137. 

5) cf. *Mainz ἃ. Vindonissa' l. l. p. 80. 

6) cf. p. 44 adn. 1. 

7) cf. Mommsen, *Róm. Gesch. p. 137 adn. 1. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 51 


limitem inter Moenum et Rhenum duetum attingunt, Chattos 
dico, nemo est, qui neget. Deinde Antonium, postquam a 
Domitiano defecit, ante omnia operam navasse puto, ut cum 
Chattis, quibuscum foedus icerat, se coniungeret. Mogontiaci 
igitur, ubi sedem habebat, in hibernis duarum legionum, quae 
sceleris participes factae erant, ei manendum erat, dum socii 
advenirent. Αἢ putas et Antonii et Germanorum copias seor- 
sum iuxta Rheni ripas esse profectas, alteras in sinistra, 
alteras in dextra fluminis ripa, quoad, quoniam in Helvetiorum 
fines advenerunt ibique a copiis, quae in fide perseveraverant, 
impugnatae sunt, in conspectu hostium se consociarent? Quis 
est, qui eredat, imperatorem locum δὰ flumen transeundum 
idoneum, quem iam in potestate habebat, reliquisse atque se 
suosque fortunae commisisse? Igitur te assentientem spero me 
habiturum esse, si conicio Antonium Mogontiaci subsidia Ger- 
manorum oppertum esse ibique rem ad certamen venisse. ἢ) 

Iam vero de eo viro, cuius opera et consilio seditio, ubi 
orta statim compressa prorsusque restineta est, maxime vari- 
antur sententiae. Quem L. Appium Maximum Norbanum fuisse 
cum diserte traditum sit?) quibus copiis ille tum praefuerit, 
ex qua provincia arma adversus Ántonium militesque seditiosos 
tulerit, nihil constat. 

Primum Mommsen 8) eum fuisse legatum Pannoniae putat 
nisus in Martialis epigr. IX 84,5. Cui sententiae Th. Bergk 
(ll. p. 65) iam recte adversatus est monens stultitiae ac temeri- 


1) cf. p. 44 adn. 2. — Idem sentit Hübner, "Die róm. Herrschaft in 
Westeuropa' p. 133, his verbis usus: ,Die Ortlichkeit jenes Kampfes 
wird mit grósster Wahrscheinlichkeit unmittelbar vor Mainz zu suchen 
sein, dem amtlichen Sitz des Statthalters. "Wer den Strom und seine Ge- 
walt kennt, weiss, dass bei plótzlichem und starkem Eisgang auch ein 
Übergang auf Káhnen unmóglich ist.* | 

2) tit. VI. 1347, qui mutilatus est: .... Appii Maximi bis cos. 
confectoris belli Germanici. — Cassius Dio 67. 11, 1: Ἀντώνιος δέ τις 
ἐν Γερμανίᾳ ἄρχων... τῷ Δομετιανῷ ἀπέστη, ὅν Δούχιος Μάξιμος 
χατηγωνίσατο καὶ καϑεῖλεν. — Aur. Victor, epit. 11, 10: '(Antonius) quo 
per Norbanum Appium acie strato Domitianus longe tetrior.' 

8) Herm. III. p. 116 et ind. Plin. p. 401 s. v. ἢ. Appius. 

ΔῈ 


δῶ Augustus Jünemann 


tatis fuisse legatum Pannoniae auxilio arcessere, quod bello 
eontra Dacos nondum peracto Suebico gravissimo nuper 
exorto nova Pannoniis discrimina imminerent. Sed ut iam 
firmissinum argumentum, quo Norbanum Pannoniae legatum 
non fuisse demonstratur, afferam: eum anno 110. in expe- 
ditione Parthiea maioribus copiis praefectum in acie cecidisse 
Cassius Dio tradit.!) Et quis credet eum, qui anno 116, cum 
copiis praeesset, in acie dimicavit, anno 88. praesidem eius 
provinciae fuisse, quae in numero provinciarum summae 
auctoritatis erat atque validissimis fortissimisque legionibus 
obtinebatur? Quid? Si recte Mommsen rem finxisset, Norbanus 
nonne iia summum locum magistratuum ascendisset, ut multis 
annis post aetate longius provectus in inferiorem honoris gradum 
detruderetur? 

Sed ne Bergkii quidem sententiam existimantis Norbanum 
fuisse procuratorem Rhaetiae probare possum. Contra quem 
iam Asbach?) optimo iure Norbanum bis consulem fuisse dicit, 
eum proeuratores ordinis equestris fuisse constet. Praeterea 
8i revera ex Rhaetia venisset, ei non ita multae auxiliariae 
cohortes, nedum legiones, praesto fuissent. 

Quod autem Asbach ipse difficultates ita tollere conatur, 
ut eum legatum provinciae Lugdunensis fuisse contendat, ea 
quoque sententia minime probanda est. Etenim quod tegulis 
in illis regionibus repertis innititur: LEG VIII AVG L APPIO 
LEG 9) ab eo argumentum, quo Norbanum legatum provinciae 
Lugdunensis fuisse demonstretur, petere non licet, cum etiam 
in Germania superiore et in Aquitania tegulae ad id tempus, 
quo Norbanus Ántonium suppresserat, potius referendae ef- 
fossae sint.4) 

1) C. Dio 68, 30: μαϑὼν δὲ ταῦτα τόν τε Λούσιον xal τὸν Μάξιμον 
ἐπὶ τοὺς ἐφεστηχότας ἔπεμψεν καὶ οὗτος μὲν ἀπέϑανεν ἡττηϑεὶς μάχῷ. 

2) *Westd. Zeitschr. III. p. 22 adn. 33. 

3) Eodem argumento usus Renier (( Academ. des inscript.' 1872 p. 423) 
eum legatum Aquitaniae fuisse opinatur. 

4) cf. Mommsen, 'Róm. Gesch." V. p. 137 adn. 1, Herm. XIX. p. 438. 


— cf. etiam "Bulletin épigraphique de la Gaule' III. p. 306. — Ceterum 
quae infra p. 59—61 explicavi. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 53 


At vel ex eo, quod exspectatione celerius seditio exstincta 
est, intellegitur Appium Norbanum ex longinquioribus locis 
seditionem compositurum venisse. lam vero mense Nov. aut 
Dec. anni 88 !) seditio orta est, die 25. mens. Ian. senatus in 
Capitolio supplicationes habuit et postero die Fratres Arvales 
,0b laetitiam publieam"* Iovi bovem immolaverunt.?) Quodsi 
computaverimus, quantum intervallum inter Mogontiacum et 
Romam intermissum hieme conficiendum fuerit, nuntium minus 
decem diebus Romam percurrere non potuisse concedemus, prae- 
sertim cum Alpes obstarent. Unde efficitur, proelio decertatum 
esse die 15. mens. Ian. vel paucis diebus ante. Exiguum 
herele tempus ingenti rei gerendae! Vix seditio oriebatur, 
eum Norbanus Antonium devicit. Quomodo autem tam brevi 
tempore intermisso legatum Pannoniae cum copiis, praesertim 
media hieme, longam viam usque ad Rheni ripas confecisse 
putas? Minime igitur legiones Pannonieas contra Antonium 
profectas esse cogitare licet. 

Difficultates autem fortasse expediuntur, si antea investi- 
gaverimus, in quo honorum gradu tum Appius Maximus, 'con- 
fector belli Germanici , fuerit. Primum quidem cum totum 
eursum honorum examinare nequeamus ?), quod notissimus ille 
titulus Appii (VI. 1347 cf. p. 51 adn. 2) mutilatus est, quo 
anno primum ef quo iterum consulatu functus sit, nescimus. 
Tum et in Dacia et in Parthia exercitui eum praefuisse constat 
(C. Dio 68, 9 et 30... Deinde tegulae eius nomine insignitae, 
quas supra iam attulimus, apud oppidum, quod nune Don 
voeatur, prope fines Germaniae situm repertae sunt: LEG. 
VIII- AVG- L- APPIO: LEG. Quibus in tegulis, quid significet 
eompendium LEG nomini Appio postpositum, quaeritur. 

Primum legatum eum appellant, qui provinciae praepositus 
est; tum legatus is vocatur, qui legioni praeest. Quando- 
quidem autem hae tegulae a legione coctae sunt, compendium 
———————À 


1) cf. Gsell, 'Mélanges d'arch. et d'hist. IX. (1889) p. 9 sqq. 

2) Acta fr. Arv. ed. Henzen p. CXXII. cf. Bergk 1. 1. p. 64. 

3) Omnia de hoc viro testimonia diligentissime composita invenies 
apud Liebenam 'Verwaltungsgesch. des Róm. Kaiserreichs' p. 330. 


b4 Augustus Jünemann 


LEG intellegendum esse ,legatum legionis^ pro certo affir- 
mare licet. 

Patet igitur L. Appium fuisse legatum legionis VIII. Augu- 
$tae, quae Argentorati semper castra stativa habuit. Inde 
quam maximis itineribus ad seditionis locum celeriter per- 
venire poterat, priusquam Antonius satis virium ad certamen 
undique eoegisset. Germani quidem sub ipsum dimicationis 
initium advenerunt, sed Rheno repente resoluto, ne transirent, 
deterriti sunt. Ita Norbano contigit, ut Antonio superato se- 
ditionem comprimeret, quamquam ei haud ita magnae copiae, 
fortasse una tantum legio eiusque cohortes auxiliariae, quan- 
tum eognosci potest, praesto fuisse videntur.!) — Quo faetum 
est, ut Domitianus, qui eum cohortibus praetoriis ex urbe ad 
bellum profectus erat, in itinere ipso iucundissimum nuntium 
audiret 2), seditionem Antonianam esse sedatam. Neque vero 


1) Quomodo exercitus Germaniae inferioris in seditione versatus sit, 
enodare studuit HRitterling (p. 16) ratus totum exercitum (sc. legiones 
I. Minerviam, VI. Victricem, X. Geminam, XXII. Primigeniam) simulque 
classem Germanicam cognomine P. F. decoratum fuisse, quod eo anno 
fidem et sacramentum Domitiano servavissent; sed in medio relinquendum 
esse vir doctus ipse concedit, utrum legiones Antonium primo secutae 
postea deseruerint, an omnino illecebras et incitationes neglegentes sacra- 
mentum, quo sese Domitiano adegerant, violare non ausae sint, an ultro 
etiam suis armis castis atque religiosis illorum scelus et impietatem ex- 
stinguere subvertereque studuerint. Res ergo videtur nondum it& expedita 
esse, ut pro certo statuere liceat, quomodo legiones Germ. inf. anno 89. 
ge gesserint. Quamquam Roulez, quod ilie adversus Antonium stetisse 
opinatur, hoc parum certo fundamento nisus Norbanum legatum provinciae 
inferioris fuisse contendit ("Mém. de l'acad. de Belgique 1875 p. 29), id 
quod valde à probabilitate abhorret neque quidquam habet, quo commen- 
detur. Etiam Ritterlinpg idem videtur censere, cum Appio Maximo duce 
legiones contra Antonium arma tulisse arbitretur. — cf. etiam quod C. Dio 
67, 11 tradit: ὁ (Δούχιος Μάξιμος) ἐπὶ vg μὲν vixg οὐδὲν μέγα ἄξιός ἐστιν 
ἐπαινεῖσϑαι, quibus Reimarus ex Peiresianis excerptis haecce addidit: 
πολλοὶ yag που x«l ἄλλοι παρὰ δόξαν ἐνίχησαν, οἵ τε στρατιῶται αὐτῷ 
συνηγωνίσαντο. 

2) Plut. v. Aemil. Paul. c. 25: ὅτε γὰρ Ἀντώνιος ἀπέστη Δομετιανοῦ 
xal πολὺς πόλεμος ἀπὸ Γερμανίας προσεδοχᾶτο τῆς Ῥώμης ταραττο- 
μένης ἄφνω καὶ αὐτομάτως ὁ δῆμος ἐξ αὑτοῦ φήμην ἀντέδωχε νίχης 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 55 


Romam revertit, sed ad belli sedem ipse se contulit), eum 
Antonio profligato novum Germanorum bellum immineret, quia 
Socii sceleris Antoniani facti erant. Tantum enim afuit, ut 
ferocia hostium anno 83. contusa esset, ut contra Germani rebus 
Antonii studentes contra Domitianum iterum acie dimicaturi 
essent. Sicre vera bellum adversus Chattos redintegratum est.?) 

Quam in sententiam optime quadrat, quod eae res, quas 
Romani seditione Antonii orta ad Rheni ripas tum gesserunt, 
in titulis una voce notatae nomine belli Germanici ?) appellan- 
tur. Quo nomine iam indicatur Antonio suppresso Domitianum 


καὶ τὴν Ῥώμην ἐπέδραμε λόγος αὐτόν τε τὸν Ἀντώνιον ἀνῃρῆσϑαι καὶ 
τοῦ σὺν αὐτῷ στρατεύματος ἡττημένου μηδὲν μέρος λελεῖφϑαι. .. 
πορευομένῳ δὲ τῷ Δομετιανῷ μετὰ δυνάμεως ἐπὶ τὸν πόλεμον ἠδη καϑ' 
ὁδὸν ἀγγελία καὶ γράμματα φράζοντα τὴν νίχην ἀπήντησεν. 

1) cf. Gsell, Mélanges d'arch. et d'hist. IX. 1889 p. 10. — Contra 
cf. Asbach *Westd. Zeitschr. III. p. 9. 

2) Asbach, 'Westd. Zeitschr. III. p. 23 adn. 38, 'Bonner Jahrbb.' 81 
p. 30 et 41. — cf. Th. Bergk 1l. l. p. 66, qui omnia, quae rerum scriptores 
hac de re tradiderunt, accurate collegit. 

3) Sic bellum nominatur in titulo VI. 1347 (cf. p. 51. adn. 2.. Huc 
referendi sunt etiam titulus VIII. 1026: *Q. Vilanius 7 coh. XIII. urb. donis 
donatus ἃ Domitano ob bellum Dacicum, item &b eodem ob bellum Germa- 
nicum, item torquibus armillis ob bellum Dacicum.' — et fortasse titulus 
III. Suppl. 7397: 'M. Iulius Avitus Ultinia Reis Apollinar. 7 leg. XV. Apol. 
item 7 leg. V. Mac. et leg. XVI. Fl. Fir. bis donis donatus bello Dacico 
et bello Germanico. — Hoc titulo Iulii Aviti nisus nuperríme Domaszews- 
kius Mommseni sententiam — Appium Norbanum legatum Pannoniae fuisse 
(cf. p. 51/52) — eo comprobare sfudet, quod, cum legiones Moesiacae 
V. Macedonica et XVI. Flavia longius afuissent, quam ut ad bellum Ger- 
manicum excitarentur, illum centurionem tum in legione XV. Apollinare 
in Pannonia tendente militasse itaque eam legionem contra Antonium esse 
adductam contendit; ergo Norbanum ex Pannonia per Noricum et Hbae- 
fiam, ut Antonium opprimeret, adventasse atque apud Vindonissam de- 
pugnatum esse. Sed primum Domaszewskius certissima argumenta, quibus 
dona militaria bello Germanico accepta re vera δὰ legionem XV. Apolli- 
narem pertinere demonstratur, non attulit. Deinde etiam conicere licet 
Iulium Avitum illis virtutis praemiis decoratum esse, cum gregariam mili- 
tiam faceret, quae quod in titulo desideratur, nihil offensionis habet. Qua 
de causa virum illum doctissimum mihi assensuram esse spero, ubi primum 
ea, quae Supra p. 560—654 protuli, legerit. 


56 Augustus Jünemann 


non prius bellare desiisse, quam etiam in Chattos severe ac 
vehementer animadvertisset. Deinde id quoque considerandum 
est, Domitianum anno 89. totiens imperatorem consalutatum !) 
esse, quotiens fleri non potuit, nisi eas acclamationes impera- 
torias ad res cum in Dacia tum in Germania bene gestas 
pertinere interpretamur. 

Quibus rebus perpensis optime expediuntur ea, quae 
tradunt Suetonius v. Dom. 6: "Domitianus de Cattis Dacisque 
post varia proelia duplicem triumphum egit'; et Hieronymus 
a. Abr. 2106 — 89/90: 'Domitianus de Dacis et Germanis 
triumphavit; et Aur. Vietor, Caes. 11, 4; "Dacis et Chattorum 
manu devictis. Itemque variis locis Chattos una eum Daeis 
Statius et Martialis commemorant, quos eo magis audiendos 
esse censeo, quod eiusdem fere aetatis erant.?) 

Ex quo efficitur Domitianum et cum Dacis et cum Germanis 
eodem tempore bellum gessisse atque ut in Dacia ita ad 
Rhenum rem prospere cessisse. — Quae tamen res altero 
bello Germanieo gestae sint, singulatim exponere nequeo, cum 
de eo neque rerum scriptores tradiderint neque tituli certi 
quidquam praebeant; atque id tantum constat bellum feliciter 
patratum esse. — 

Quibus rebus expositis nihil aliud restat, nisi ut anquiramus, 
quomodo Domitianus milites seditiosos, legionem XIV. Ge- 
minam et XXI. Rapacem, tractaverit. Si quae antea legiones 
tabe seditionis infectae aut alio eiusmodi scelere commaculatae 
erant, ita punitae sunt, ut deterrima quaeque plane dimitteretur 
itaque nomen maeulatum exstingueretur. Porro eam quoque 


1) Nimirum XV.—XXI., cf. Friedlánder, Philol. 26. (1867) p. 44—80, 
maxime p. 53. 

2) cf. Asbach, "Bonner Jahrbb. 81 p. 44 8qq., qui de singulis locis 
accurate disputat; praeterea loco potissimum 'aciteo (Agric. 41) innititur 
recte, ut opinor: (tot exercitus in Moesia Daciaque et Germania et Panno- 
nia témeritate aut per ignaviam ducum amissi, tot militares vici cum tot 
cohortibus expugnati et capti; nec iam de limite imperii et ripa, sed de 
hibernis legionum et possessione dubitatum. Quo loco verba *in Ger- 
mania' et *de limite imperii' ad alterum bellum Chatticum seditio- 
nemque Antonianam spectare videntur. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 57 


poenam imperatores a legione scelere obstrieta exigebant, ut 
externo bello impliearetur itaque inter perieula et labores 
mobilem animum deponeret. Ut Vespasianus legiones, quae 
Vitellium imperatorem consalutaverant atque contra Italiam 
arma moverant, ad externum bellum in Pannoniam misit, ut 
Suebos Sarmatas Dacosque & finibus propulsarent.) Eiusmodi 
poenas sceleri, quod commiserant, accommodatas etiam eas 
legiones, quae Antonium secutae erant, luisse arbitror. Neque 
enim ullo modo fieri potuit, ut eaedem legiones quae nuper 
eum Germanis se consociaverant, ad Rheni ripas permanerent, 
ut fines imperii Romani ab eisdem barbaris defenderent. 

Primum eum legionis XIV. Geminge monumenta anno 89. 
posteriora in Germania nulla exstent?) eam sub Traiano iam 
in Pannonia superiore tendentem invenimus. Nam quamquam 
Mursellae, in oppido inter Dravum et Danuvium flumina sito 
tegula una quidem adhue exstat?) tamen complures tegulae 
Brigetione 4) et Vindobonae*) nuperrime effossae sunt; quae 
eum validissimam ansam ad castra stationesque certius cog- 
noscenda praebeant, luculentissime testantur sive legionem 
totam sive maiores minoresve eius partes per tempus aliquan- 
tum in illis locis fuisse. Atque cum ea monumenta tempori 
bellis Daeicis priori attribuenda sint, sequitur, ut legio XIV. 
Gemina sub finem ipsum primi saeculi in Pannoniam iam trans- 
lata sit.9) 

1) cf. Tac. hist. IIT. 46: '(exercitus Vitellii) quem spargi per provin- 
cias et externo bello inligari pars consilii pacisque erat. — Ceterum cf. 
p. 45 adn. 3. 

2) cf. Korrespbl. d. Westd. Zeitschr. VIII. (1889) p. 293. Cf. etiam 
ibid. I. (1882) n. 5. — ibid. III. (1884) p. 136. — ibid. VIII. (1889) 
p. 209 et 244. 

3) cf. III. 3755 et quod Mommsen adnotat (p. 416). 

4) Tegulae inscriptae sunt: VEXILL . LEG - XIIII. ET XV. — cf. 
* Arch.-epigr. Mitt. XIV. p. 82. 

5) cf. "Korrespbl. d. Westd. Zeitschr. V. (n. 88) p. 252. Tegulae 
coctae sunt ad hypocaustum exstruendum vel restituendum eodem fere 
tempore, quo legio XIII. Vindobonae castra habuit. . 


6) Eo tempore legionem XIV. Geminam in Pannoniam amotam esse 
assentiuntur Aemilius Ritterling (l. l. p. 78) et Metellus Meyer (Philol. 47 





58 Augustus Jünemann 


Quae eum ita sint, quod seditionis Antonianae anno 89. 
particeps fuisset, hanc legionem e Germania ad Danuvium 
flumen amotam esse statuere licet. In provinciis enim Illyri- 
eis tum omnia bello flagrabant: etsi eladibus nonnullis acceptis 
tota legione deleta tandem Romani Tetto Iuliano duce victo- 
riam ab hostibus reportaverant (—: anno 88., tamen bellum 
Daeieum nondum confectum erat et novum alio loco multo 
maius insuper exarsit !), Suebicum Sarmatieum, quod Pannoniae 
potissimum impendebat. — Ad id igitur bellum, cui Illyricae 
legiones pares fuisse veri non simile est, legio XIV. Gemina 
sub Domitiano abducta est. 

Eadem poena videtur legio XXI. Rapax affecta esse. 
Sane quidem euiuspiam admirationem moveat, quod neque 
ulla vestigia eius Domitiani aetate posteriora exstant?) neque 
quibus castris deinceps imposita sit, quibus rebus insequenti- 
bus annis interfuerit, titulis vel rerum scriptorum testimoniis 
docemur. Quapropter multi viri docti eo adducti sunt, ut 
legionem illis temporibus exauctoratam esse statuerent?), et cum 
ea aetate nulla oceasio legionis exauctorandae oblata sit nisi 
seditio Ántoniana, eam seditionem causam fuisse, eur legio 
XXI. Rapax dissolveretur coniecerunt. Sed cum duae legiones 
in Illyrieo in bellis contra Dacos et Sarmatas a Domitiano 
gestis plane deletae sint*), mirum non videtur, quod etiam 
legionis XXI. Rapacis monumenta ad Danuvii ripas plane de- 


[1889] p. 661). — Domaszewskius, qui δὰ id tempus aliter senserat (cf. 
* Arch.-epigr. Mitt.' XI. p. 9 n. 9), nunc ipse quoque illis tegulis (cf. adn. 5 
p. 57) adductus concedit legionem sub finem saeculi primi &d Danuvium 
flumen collocatam esse. — Ubi stativa legionis per id tempus fuerint, non 
constat. Carnuntinis castris imposita videtur esse, postquam legio XV. 
Apollinaris ad bellum Parthicum profecta est. 

1) cf. Asbach, Bonner Jahrbb. LXXXI. p. 36 (2 ,Die Kriege der 
flavischen Kaiser an der Nordgrenze des Reiches.*). Optime et sagacissime 
hoc loco vir doctissimus explicat, quae bella Domitianus in regionibus ad 
Danuvium flumen gesserit, quo anno orta et quo confecta sint. 

2) cf. H. Meyer l. 1. p. 142 et Th. Bergk 1. 1, p. 67. 

3) cf. Bergk 11. p. 68 — 71. 

4) Vide supra p. 45 adn. 2. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 59 


siderantur. Nam anno 89. ἃ Domitiano in Pannoniam amota 
paulo post bello Sarmatico interfuit, quibus in proeliis tota 
legio cum legato simul caesa est.! — 

Hoe loco mihi liceat paucis exponere, cui anno eae 
tegulae in vico Mirebeau repertae: VEXILL - LEGIONVM I 
VII XI XIII XXI attribuendae sint, quae, cum in iis etiam 
prima legio occurrat, ad rem propositam certe pertinent.?) 

Praemonendum est quinque legiones in his tegulis enu- 
merari, id quod iam Mommsen reete praedicat. ltaque hae 
vexillationes eerte missae sunt, quo tempore in Germaniam 
plus quam quattuor legiones qualibet de causa convenerant. 
Atque cum insolitum legionum numerum in provincia nisi 
tumultuosis temporibus non fuisse eluceat, primum annus 70. 
respiciendus est, quo undique legiones in Germaniam ad 
bellum contra Civilem peragendum aecitae erant (οἷ. p. 45). 
Ad eum autem annum illas tegulas referendas non esse apertum 
est, quod tum nulla legio numero primo insignita in Germania 
superiore aut inferiore versabatur. Etenim legio I. Germanica 
a Vespasiano exauetorata erat (cf. p. 45) neque legio I. Adiutrix 
eo anno suam provinciam Hispaniam omnino reliquit.?) 


1) Antonium ipsum, qui in proelio occisus erat, Domitianus poena 
afficere non potuit, sed multos eius amicos sociosque sceleris capitis dam- 
navit. Quorum omnium capita Romam missa sunt, ut nobiles, qui item 
consilia nefaria agitarent, ab eiusmodi scelere deterrerentur. Cf. Cassium 
Dion. 67. 11, 3 (v. p. 51. adn. 2 et p. 54. adn. 1): οὐ μὴν οὐδὲ περὶ τῶν 
εἐναιρεϑέντων τῇ βουλῇ τι ἐπέστειλε, καΐπερ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν, ὥσπερ 
τὴν τοῦ Ἀντωνίου, πέμψας ἐς τὴν Ῥώμην χαὶ ἐς τὴν ἀγορὰν ἐχϑείς. 

2) De his tegulis agitur in: ' Bulletin épigraphique de la Gaule' IV. p. 66. 
Cf. etiam Mommsen, Herm. XIX. p. 439 I. II. et Ritterling 1. ]. p. 75 adn. 1. 

3) Praeterea ceterae quoque legiones, quarum numeri in tegulis cer- 
nuntur, coniunctae illo tempore laterculos coquere non potuerunt, cum in 
eadem provincia simul sub eodem legato non essent. Nam initio illius 
anni (70. cum legio XIIII. Gemina tum demum e Britannia transvecta in 
Nervis Tungrisque (Tac. hist. IV. 79.) moraretur et legio XXI. Rapax in 
his quidem regionibus versans sub Petilio Ceriali legato inferioris pro- 
vinciae militaret (Tac. hist. IV. 70. sqq.), legiones VIII. Augusta et XI. 
Claudia Annio Gallo, qui superiori provinciae praesidebat, paruerunt (cf. 
supra p. 46.). Bin autem posterioribus demum mensibus eiusdem anni, 








60 Augustus Jünemann 


Deinde in Germania superiore plus quam quattuor legiones 
anno 89. moratae sunt, quo anno ad exercitum provinciae 
legiones Hispaniege, ut supra exposuimus, accedebant, nimi- 
rum legiones I. Adiutrix et VII. Gemina. Tum igitur ali- 
quamdiu ad superiorem Rhenum sex legiones collocatae fu- 
erunt Quarum ex numero eum legio VII. Gemina paulo 
post in Hispaniam remissa sit, quinque ibi legiones rema- 
nebant: I. Adiutrix, VIII. Augusta, XI. Claudia, XIV. Gemina, 
XXI. Rapax. 

Quod cum easdem legiones in his tegulis inveniamus, 
eas anno 89. attribuendas esse negari vix potest, praesertim 
eum eo spatio temporis eas coctas esse conicere liceat, quo 
seditione Ántonii compressa bellum in Chattos translatum erat. 
Sic convenit, et quod iam legionis I. Adiutrieis paulo ante 
ex Hispania adduetae vexillatio eum legionibus VIII. XI. 
XIV. XXI. coniuncta apparet, et quod legiones XIV. Gemina 
et XXI. Rapax, quas bello Germanico peraeto in Illyricum 
amotas esse comprobavimus, non desiderantur. 

Praeterea aliae tegulae his ipsis locis repertae exstant, 
quibus legione I. omissa quattuor legiones commemorantur. 
Quae res ut eo explicatur, quod illae vexillationes ante annum 89. 
videntur missae esse, sic nostram sententiam, quam supra 
protulimus, usque ad annos 88./89. in Germania superiore 
tetendisse legiones VIII. XI. XIV. XXI. quodammodo confirmat. 

Quae tamen eausa fuerit, cur vexillationes legionum in 
Germania superiore tendentium in extremos fines provinciae, 
vieinos Galliae Lugdunensis, ducerentür, eum explieare neque- 
amus, id tantum statuendum est ibi aedificia quaedam militaria 
exstructa fuisse!); id quod eo veri similius fit, cum iisdem 


postquam legio XIIII. in Germaniam superiorem abducta est, illas tegulas 
attribuere vis, ne tum quidem potest vexillatio legionis XXI. Rapacis, quae 
in Germania inferiore belli labore occupata erat, coniuncta fuisse cum 
legionibus VIII. XI. XIIIL, quae omnes δὰ superiorem Rhenum sub Annio 
Gallo erant. 

1) Fortasse tum illis locis stationes vel horrea erigebantur; fortasse 
legionari adhibebantur ad viam publicam muniendam vel restituendam, 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 61 


fere locis illae tegulae legionis VIII. Aug., quas supra me- 
moravimus, quibus nomen L. Appii legati inscriptum est, ad 
lucem prolatae sint. Itaque haec omnia optime expediuntur, 
si tegulas ἃ legionibus Germaniae superioris coctas esse alias, 
quibus quinque legiones enumerantur, anno $9., alias, in 
quibus quinta (sc. I. Adiutrix) desideratur, ante seditionem 
Antonianam, alias, quas legio VIII. Augusta sola numeri sui 
et nominis legati notis signavit, post ipsam seditionem re- 
pressam conicimus. — 

Monumentorum, quae haud ita multa in Germania supe- 
riore legio reliquit, unum potissimum hoc loco pertractandum 
esse censeo, quippe quod, cum omnium gravissimum sit, valde 
nos adiuvet in tempore, quoad legio in Germania permanserit, 
recte definiendo, nempe titulum illum notissimum n. 43/44, 
qui à duabus legionibus, I. Adiutrice et XI. Claudia, exaratus 
est. Sed valde est dolendum, quod hiec lapis, in civitate 
Aurelia Aquensi repertus, in duas partes diruptus est, quarum 
adhue non nisi unum fragmentum exstat. Qua de causa, quam- 
quam legionum nomina aceurate legebantur, ceterae litterae 
quid significarent, cui anno, id quod maximum erat, titulus 
tribuendus esset, plane eognosci non poterat. — Nunc autem 
omnia spissa ealigine adhue offusa optime explanata sunt, 
quod viri doctissimi Caroli Zangemeister acumini debetur. Qui 
quo loeo disputat de tribus cippis miliariis primi saeculi !), qui 
in Germania superiore exstant, postquam miliarium in vico 
Brühl repertum felicissima conieetura supplevit sagaciterque 
declaravit, id miliarium ad viam publicam in dextra Rheni 
ripa stratam, quae Mogontiaci in meridiem vergebat, pertinere 
certis argumentis comprobavit. Anno autem 100. lapidem po- 
situm esse ex cognominihus imperatoris Traiani optime effecit. 

Qua re bene perspecta, quod ad eiusmodi munera susti- 
nenda legiones adhiberi solebant, facile intellegi potest hune 


quae Lugduno in septentriones vertit. — Alia quoque monumenta Roma- 
norum ibi effossa sunt, ut reliquiae aquae ductus. Ceterum cf. (Bullet. 
épigr. de la Gaule III. 221—232, 303—307; ibid. IV. 22—20, 65— 68. 

1) "Westd. Zeitschr.' III. (1884) p. 237. 


02 Augustus Jünemann 


titulum monumento insculptum fuisse, quod opere illo perfecto 
8 duabus legionibus I. Adiutrice et XI. Claudia, quas eam 
viam publieam munivisse Carolus Zangemeister optimo iure 
putat!) imperatori Traiano dedicatum est. Videmus igitur 
legionem I. Adiutricem anno 100. in Germania tetendisse atque 
in opere ad usum militarem exstruendo una cum altera legione 
eiusdem provinciae occupatam fuisse. 

Qua re cognita Aemilii Ritterling sententia facile refutatur, 
qui putabat (app. I. p. 75) eum anno 85. vel 86. ad Danu- 
vium gravissimum bellum Dacicum ortum esset, non solum ex 
Britannia legionem II. Adiutricem in Moesiam traductam esse, 
sed etiam legionem I. Adiutricem ex Germania superiore, 
quam provineiam tum quinque legionibus ornatam fuisse; 
atque eam iam tum ex Germania amotam esse eo comprobari, 
quod latereuli huius legionis in stationibus paulo longius 
amotis et in ipsius limitis castellis plane desiderentur. — 
Primum autem quoniam Ritterlingii opinionem, qua maxime 


1) Hoc loco etiam quae litterae initio huius tituli supplendae esse 
viderentur, vir doctissimus sagacissime enucleavit (1. l. p. 246 adn. 1.). 
Apud Brambachium (n. 1666) sic legimus: 


ὃ 
iMP NEl RYATRA 
PONTÍF MAX 

leGIADI/| EGrZXIC 


Zangemeister vero versum primum sic emendandum statuit: Imp. Nerva 
(Tra(ian. Caes. Aug.], versum alterum sic: pontif. max. (trib. pot. ... 
co08... p. p]. Sed mihi liceat ipsa verba eius afferre: , Nur das Frag- 
ment b. ist noch vorhanden und dieses habe ich kopiert. Die Inschrift 
ist stets unrichtig ergünzt worden; denn Traian kann nicht bloss imp. 
Nerva Traian. pontif. max. heissen. Vielmehr muss rechts noch ein Stück 
fehlen und ungefüáhr Folgendes ausgefallen sein: Zeile 1: ian. Caesar. Aug., 
Zeile 3: tr. pot... cos.... p. p. Dieser Stein ist vielleicht in sp&terer 
Zeit rechts so gerade zugehauen worden, oder die Inschrift setzte sich auf 
einem andern Quader fort. Oben fehlt nichts. Ein Einschnitt zwischen 
Zeile 2 und 3 lásst vermuten, dass uns in dem Stein ein Gesimsstück vor- 
liegt. — Haug hatte die Inschrift auf Beendigung des limes beziehen wollen 
(Philol. Wochenschrift 1882 p. 335); Pfitzner, ' Legionen' p. 84 f. mit wenig 
wahrscheinlicher Vermutung an eine gemeinsame Unternehmung der beiden 
Legionen wührend des Krieges im J. 97 gedacht." 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 68 


innisus ille argumentationem suam instituit, nempe in Ger- 
mania superiore tum quinque legiones fuisse, veram non esse 
fusius supra exposui, non habeo, quod singulatim eius sen- 
tentiam refutem. 

Iam omnino id monendum est totam de qua agitur rem 
in eo positam esse, ut concedatur legionem I. Adiutricem 
anno 70. et sequentibus in Hispania remansisse. Sed argu- 
mentum ipsum Aemilii Ritterling iam nihil valet, propterea 
quod vestigia legionis nuperrime, si non in ipsius limitis 
castellis, at in loeis limiti proximis ad lucem prolata sunt 
(ef. infra p. 64). His potissimum tegulis adiuti optimo iure 
conicere possumus legionem in limite agendo una cum ceteris 
esse versatam. Quod quo facilius intellegatur, quas res tum 
Romani in Germania gesserint, breviter exponam. 

Bello quidem Germanieo confecto Domitianus, ut provin- 
ciam quam firmissimis praesidiis ab incursionibus barbarorum 
- tutaretur, enixe operam dedit. Ut enim iam antea Germaniam 
praesidiis eastellisque in Rheni dextra ripa permunire studuit, 
his bello Germanieo posterioribus annis limitem superioris 
provineiae ita actum atque praesidia ita promota esse puto, 
ut nostra aetate ex reliquiis huius qui vocatur limitis cer- 
tissime cognosci potest. Atque ut terra inter Rhenum et 
Moenum sita tuto occuparetur, tum etiam Taunus mons con- 
tinuaque regio, quae appellatur Wetterau (circa fluvios Wetter 
et Néídda patescens), inclusa sunt. Itaque cum huius quoque 
legionis vestigia haud rara inveniantur in illis locis trans 
Rhenum sitis, intellegitur legionem I. Adiutricem usque ad 
bellum Traiani Dacicum in Germania ipsa esse moratam. 


2. De castris legionis I. Adiutricis. 


Quamquam legio propter seditionem Antonianam ex Hi- 
spania adducta erat, tamen bello feliciter patrato non eo re- 
vertit, sed ab illo tempore exercitui Germaniae superioris 
attributa est. Quibus castris deinceps imposita sit, facile cog- 
noscitur. Legiones enim XIV. Gemina et XXI. Rapax, quas, 


64 Augustus Jünemann 


quod Antonium secutae essent, contra hostes ductas esse 
supra statuimus, ad id tempus in castris Mogontiacensibus 
fuerant. Quarum in loeum legionem I. Adiutricem successisse 
et hae ipsa deliberatione efficitur et certissime monumentis 
legionis Mogontiaci repertis comprobatur. 

Namque primum eippi militum sepulerales, qui vel maximi 
momenti sunt ad definiendum, quae castra quaeque legio 
habuerit, ad unum omnes — sunt autem duodecim !) — item- 
que pleraeque tegulae?) Mogontiaci exstant. Deinde nulla 
legio tot lapides eenturiarum notis signatos ibi reliquit, quot 
legio I. Adiutrix, nempe novem.?) Praeterea unus quoque 
titulus sacer nuper effossus est.) 

Quandoquidem autem legionem inde ab anno 89. usque 
ad initium saeculi secundi in Germania tetendisse constat, ut 
titulis centuriarum legionisque laterculis eam multos labores 
et onera subisse evincitur, ita cippis potissimum sepuleralibus, 
qui nullo alio loco exstant, eam per totum tempus Mogontiaci 
castra stativa habuisse demonstratur. 

Inde, ut opera aliqua exstruerent, huc vel illuc legionis 
maiores vel minores partes missas esse probant tegulae, quae 
cum Treveris et Tabernis tum in dextra ripa Rheni plurimae 
exstant: Kastelli, ad vicum Heddernheim, Aquis Mattiacis, ad 
vicum Gernsheim, nuperrime effossae in vico JVied prope 
oppidum Zóchst ad Moenum flumen situm.5) 


1) n. 30—40, 42. 

2) n. 46. II. 

3) n. 45. — Haec saxa quadrata postea &d moenia urbis Mogontiaci 
aedificanda usurpata sunt ibique ante quadraginta annos etiam cernebantur 
(cf. Klein, "Über die Legionen, welche in Obergermanien standen', prgr. 
gymn. Mogont. 1853 p. 21.);; nunc quidem in museo Mogontiacensi exstant. 
Quod autem tantus numerus lapidum, quibus singulorum centurionum 
nomina insculpta sunt, Mogontiaci repertus est, et aedificia militaria 
militum manibus exstructa esse et hanc legionem ad multa munera susti- 
nenda adhibitam esse comprobatur. 

4) n. 41. 

5) cf. n. 46 I et V, III, IV, VI, VII. 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 65 


3. De bellis, quibus legio I. Adiutrix interfuit. 


I. Postquam legio in Germaniam advenit, seditio Antonii 
Saturnini eompressa erat, sed novum bellum contra Chattos, 
quibuseum Antonius de auxilio ferendo egerat, exarsit. Cui 
bello legionem interfuisse tam consentaneum esse puto, ut 
pro certo haberi possit. Nam Traiano, quem legatum legionis 
tum fuisse supra probare studuimus, copias contra Germanos 
ducendas esse datas ex eis verbis apparet, quae Plinius ex- 
tremo illo eapite panegyrici tradit (cap. 14. cf. p. 40): 'cum 
aliis super alias expeditionibus itinere illo dignus invenireris." 
Hoe igitur loco expeditiones memorantur, in quas Traiani 
copiae seditione Ántoniana sedata eontinuo missae sunt. Pro- 
xima autem erat expeditio adversus Chattos anno 89. suscepta. 
Itaque perspicitur legionem I. Adiutricem ei expeditioni inter- 
fuisse. Haec igitur legio iam paulo postquam ex Hispania 
addueta est, Rhenum flumen transiit atque bellum intulit 
Chattis, qui illis temporibus maxime omnium Germanarum 
gentium populo Romano molestias exhibebant legionesque 
exercebant. Sed tum ita superati atque puniti videntur esse, 
ut nomine imperatorum et fortitudine legionum perterriti per 
multos annos ἃ Rheni fluminis transitu impedirentur legiones- 
que lacessere plane desisterent. !) 

II. Deinde post bellum Germanicum brevi tempore feliciter 
confectum in provincia superiore sub Domitiano hostile quid- 
quam gestum esse ignoramus. Sed ad Danuvium simulat- 
que multis cladibus acceptis Daci superati sunt, eodem fere 
tempore multo gravius bellum eum Suebis ortum est. Quod 
quamquam ad Pannonieas potissimum legiones pertinebat, 
tamen etiam Germaniae superioris legiones exceitavisse videtur. 
Nam id bellum, quod Suebicum Sarmatieum vocatur, quotiens 
repressum esse ducebatur, totiens ita resurgebat, ut sub Nerva 


1) Multis demum annis post cum barbaris undique urgentibus bello 
potissimum Marcomannico legiones occidentales deditae essent, Germani 
denuo fines Romanorum invaserunt, quos legio I. Adiutrix iterum excepit 
atque fugavit. Cf. infra p. 89. 

Leipziger Studion. XVI. ὃ 





68 Augustus Jünemann 


demum debellaretur. Quo in bello legionem I. Adiutricem 
eontra Suebos militasse efficitur ex titulo Q. Attii Prisci tri- 
buni legionis (n. 13. qui bello Suebico donis militaribus ab 
imperatore Nerva se donatum esse praedicat. Titulum autem 
re vera ad bellum contra Germanos vel Suebos, qui Danuvium 
flumen accolunt, gestum referendum esse Mommsen pro certo 
decrevit illis Plinii (paneg. c. 8) verbis maxime innisus, 
quibus eodem die, quo Nerva Traianum adoptaret, nuntium 
vietoriae reportatae ex Pannonia allatum esse dicit. 
Quamdiu I. Adiutrix ei bello interfuerit, incertum est. 
Neque vero eredibile esse puto legionem, a qua exstruetorum 
operum tam multa vestigia ad Rhenum exstent, diu ex- 
terno bello implicatam afuisse. Immo integra legione ad 
belli sedem adducta Romanorum vires tantopere auctas esse, 
ut brevi tempore bellum conficerent, veri similius videtur. 
Itaque legionem I. Adiutriceem, ut anno 97. in Pannonia 
fuisse illo titulo probatur, sic paulo post bellum Suebicum 
confectum eastris Germanicis redditam esse existimo. 








CAPUT IV. 
De legione 7. Adiutrice in Dacia. 


Duo tituli veteranorum legionis in Dacia Apuli exstant,: 
quorum alter (n. 47) pro salute imp. Nervae Traiani 
Daecici' dedicatus est. Annum vero, cui titulus attribuendus 
sit, terminis cireumseribere possumus propterea, quod et cog- 
nomen Optimus, quod inde ab anno 114. continuo in lapidibus 
invenitur, hoe in titulo desideratur, et quod titulum sacrum 
post bella Dacica Traiani exaratum esse per se consentaneum 
est. Itaque certi fines annis 107. et 114. constituuntur. 

Alter titulus (n. 48) "Fortunae Augustae et Genio 
Canabensium' a L. Silio Maximo veterano dedicatus est, 
qui primus magistrans' in canabis voeatur. Quo titulo. 
post bella Dacica eo loco, quo urbs Apulum postea aedificata 
erat, vicum eanabarum legionis cuiusdam fuisse docemur. 

Duobus igitur titulis legionis ibidem repertis, cum alter 
veteranus se primum magistratum canabarum exstitisse disertis 
verbis glorietur — qui honos fortasse ei potissimum veterano 
mandatus est, qui in eadem legione, cuius erant canabae, 
stipendia meruerat — eas legionis I. Adiutricis canabas fuisse 
facile coneludimus. lam vero eum canabae semper castris 
stativis legionis applicatae fuerint, legionem I. Adiutricem per 
tempus aliquantum Apuli tetendisse efficitur. 

Quodsi alterum titulum inter annos 107. et 114. positum 
esse probavimus et in altero veteranum legionis primum 
gessisse magistratum in eanabis praedicatur, hos duos vetera- 
norum titulos initio illius spatii tribuo. Itaque ex his, quae 


attuli, argumentis satis perspici potest legionem I. Adiutricem 
5* 





68 * Augustus Jünemann 


post ipsa bella Dacica novae provinciae, quam aequisiverat, 
Traianum praesidio dedisse. Quin etiam si legio brevi post 
bella Dacieca confecta castris Apulensibus imposita est, ut 
provinciam tuto oecuparet, certe eam illis bellis interfuisse 
intellegitur. Nam eum Traianum nulla alia causa commo- 
tum nisi ut ea firmaret, quae priore bello subegerat, Daoeis 
iterum bellum intulisse constet!) dubitandum non est, quin 
eae legiones, quas Traianus ad bellum contra Decebalum 
gerendum e Pannonia et Germania eoegit, cunctae ante prius 
bellum Dacicum ad inferiorem Danuvium promotae sint. 
Sequitur ergo, ut haec quoque legio statim ab initio ad bella 
Daeica a Traiano excita sit.?) 

Quae eum ita sint, legionem exeunte anno 100. eastris 
Mogontiacensibus relictis e Germania superiore in Illyricum 
translatam esse?) pro certo affirmare licet, unde vere in- 
sequentis anni Danuvio flumine transmisso fines hostium Tra- 
iano ipso duce invasit. — Atque eo iam temporis intervallo, 
quod intercedebat inter prius et posterius bellum, eam Daciae 
praesidio impositam fuisse crediderim. Quod sive verum 
est, sive falsum, legionem, postquam Decebali regnum barbaris 
ad internecionem fere deletis in provinciae formam redactum 
est, Apuli fuisse collocatam, ut novam provinciam firmaret, 
satis docuisse videor. — 

Huc tegula n. 49. referenda est: LEG XIII GE I ADI, 
quae in museo Bucaresti exstat. Hoc monumento, in quo legio 


1) Id Cichorius vir doctissimus certissime comprobavit eis, quae de 
belli illius historia in columrae 'Iraianae monumentis expressa exposuit. 

2) Idem sentiunt Jung, (Die romanischen Landschaften des róm. 
Reiches. p. 327. adn. 1, et Goos, Archiv f. siebenbürg. Landeskunde' 
Nova Ser. XII. 161. Eiusdem viri docti librum: (Die róm. Lagerstadt 
Apulum' inspicere non potui. 

3) Item e Germania inferiore legionem I. Minerviam Traianus ad 
bellum adduxit, Cf. Schilling 1. l. p. 47. 

4) Partem copiarum Romanarum per id spatium temporis aut in 
terra hostium ipsa aut in finibus remansisse ex eis elucet, quae Cassius 
Dio 1. 68, S sqq. de bellis cum Decebalo gestis narrat. Ad id tempus 
fortasse tegula illa legionum XTII. Geminae et I, Adiutricis referenda est. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 69 


iterum una cum alia legione coniuncta oceurrit, has duas 
legiones ad opus publicum, fortasse ad castrorum munimenta 
exstruenda adhibitas esse discimus. Itaque quaeritur, quale 
id opus fuerit, quo looo erectum sit. Qua de re etsi iudicium 
certum ferre non licet, cum quo loco illa tegula effossa sit, 
ineertissimum sit, tamen coniecturam proponere conamur. 

Neque vero probanda est Ernesti Scehultze!) sententia, 
qui legionem I. Adiutrieem in eastris muniendis XIII. Geminam 
adiuvisse posteaque opere perfecto in provinciam suam di- 
missam es8e?) putat, quae sententia ne speciem quidem pro- 
babilitatis prae se fert. Porro minime cogitare licet una prae- 
toria duas legiones et munivisse et habuisse, cum inde a 
Domitiani aetate duas legiones unis hibernis imponere inusi- 
tatum esset. Quod autem gravissimum est, ne vestigia quidem 
legionis XIII. Geminae exstant, quibus eam iam anno 107. 
Apuli tetendisse demonstrari possit. 

Certe id quidem constat legionem XIII. Geminam postea 
castris Apulensibus solam impositam esse. Sed quamquam 
eam sub Hadriano iam ibi fuisse fortasse quispiam dixerit 4), 
tamen argumentis et titulis id tantum comprobari potest eam 
inde ab anno 142. Apuli eastra habuisse.) Sin autem inde 
ab anno 107. ibi tetendisset et si canabae, quas Apuli ab eo 
anno exstitisse supra probavimus, legionis XIII. Geminae 
fuissent, valde mirabile esset, quod non veteranus legionis 


1) 1.1. p. 97. — Si E. Senultze eo, quod legio I. Adiutrix — "hoc in 
opere re vera Adiutrix' — legioni XIII. Geminae postposita est, Sententiam 
suam fulciri opinatur, rem haud recte definire videtur. Etenim si com- 
plures legiones numerorum nominumque suorum notis tegulas signant, is 
usus observatur, ut aut minor numerus maiori aut maior minori praecedat, 
id quod optime illustratur titulo no. 43./44., in quo legio I. Adiutrix legioni 
XI. Claudiae anteposita est. 

2) Eam quaestionem, ubi essent castra stativa legionis I. Adiutricis, 
omnino neglexit neque solvere potuit, cum legio e Germania continuo ad 
belli sedem duceretur. 

3) cf. Mommsen CIL. III. p. 182, et Herm. VII. p. 306 sqq. 

4) cf. CIL. III. 1169. 

5) cf. CIL. p. 940 et p. 959. 


'*0 Augustus Jünemann 


XIIL, sed legionis I. primum magistratum obtinuit. Praeterea 
cum eam tegulam Apuli repertam esse minime constet, ac- 
quiescendum est in eo, quod legiones, quarum numeri inseripti 
sunt, alieubi in Dacia aedificia militaria coniunetas erexisse 
videntur. 

Itaque ut in pauca summam disputationis cogam, post 
bella Daeciea legio Apulensibus castris imposita est!); simul- 
atque autem provinciam reliquit, in eius locum legionem XIII. 
Geminam successisse veri est simile.?) 


1) Huc fortasse referendus est titulus centurionis (n. 134), qui et in 
legione XIII. Gemina et in legione I. Adiutrice stipendia meruit; sed 
dubium, in utra legione vite donatus sit. 

2) Cum Daciae illis temporibus legatum praetorium praefuisse con- 
stet (cf. Marquardt, *Róm. Staatsverw.' I?. p. 308—909 et p. 309 adn. 3.), 
unam solam legionem tum provinciae praesidio impositam esse apparet. 
Etenim si'& duabus legionibus simul defensa esset, a viro consulari ut 
postea (cf. Borghesi, ^oeuvr.' VIII. p. 471. — O. Hirschfeld, 'Epigraphische 
Nachlese zum Corp. Inscr. Lat. vol. III. aus Dacien u. Moesien' Vindob. 
1974. p. 10), non ἃ praetorio regi debuit (v. p. 78. adn. 1). Quare legionem 
XIIL Geminam non post ipsa bella Dacica (id quod putat E. Schultze 
]l. l p. 59—63) in provincia Daci& collocatam esse equidem persuasum 
habeo, sed multo veri est similius eam anno 100. castra Vindobonensia 
ad bellum Dacicum profecturam reliquisse atque post bella Decebali con- 
fecta eo revertisse. cf. p. 74 adn. 1. 














CAPUT V. 
De legione 7. Adiutrice in Pannonia. 


δ 1. Quomodo legio in Pannoniam venerit et ' 
quamdiu ibi tetenderit. 


In laterculo illo notissimo (VI. 3492) inter annos 135.!) 
et 169.7) exarato, eui omnium legionum, quae quidem tum 
existebant, nomina secundum ordinem provinciarum insculpta 
sunt, in Pannonia tendentes comprehenduntur legiones I. Adiu - 
trix, X. Gemina, XIII. Gemina. Nec minus Claudius Ptole- 
maeus, clarissimus ille geographus, libro II. e. 14 ὃ 3 (p. 292 
ed. C. Müller, quo urbes ad Danuvium flumen sitas et legio- 
nes ibi tendentes enumerat, Pannoniam provinciam obtinuisse 
legiones I. Adiutricem, X. Geminam, XIII. Geminam testa- 
tur: πόλεις δὲ εἰσὶν ὑπὸ μὲν τὸν Ζανούβιον ποταμὸν Oiu- 
δόβονα λεγίων ει Γερμανική (Γεμίνη legendum esse iam du- 
dum cognitum est), Καρνοῦς λεγέων ιδ΄ Γερμανιχή (— Γεμίνῃ), 
Βριγετίων λεγίων o' βοηϑός χτλ. Duobus igitur vetustissimis 
testimoniis discimus legionem I. Adiutricem medio iam secundi 
p. Chr. n. saeculi aevo in Pannonia castra stativa habuisse. 


1) quod legio VI. Ferrata iam in Iudaea memoratur, quam in pro- 
vinciam translata est bello Hadriani Iudaico. Inde enim Iudaeae provinciae 
ad id tempns a viro praetorio gubernatae legatus consularis praesidebat, 
qua re copias provinciae altera legione adiecta auctas esse probatur (v. 
p. 78. adn. 1.). cf. Aemilium Ritterling l.l. p. 50 adn. 1. 

2) quod legiones II. et III. Italicae, quarum nomina extra ordinem 
postea demum adscripta sunt, eo anno iam conditas esse titulo III. 1980 
edocemur..— Mommsenus Borghesium (foeuvr. IV. p. 259) secutus illum 
indicem legionum inter annos 120. et 170. compositum esse putat. Cf. 
Marquardt, * Róm. Staatsverw.' 115. p. 451. . 


12 Augustus Jünemann 


Quo autem tempore et quam ob causam legio e Dacia 
in Pannoniam translata sit, quaeritur. Quandoquidem Ptole- 
maeus, etsi Ántonini Pii demum aetate scripsit!), tamen multa 
et ad provinciarum atque urbium descriptionem et ad res 
gestas pertinentia memorat, quae erant Traiani potius tem- 
poribus, quam quae erant sub ÁAntoninis?), auctorem talem 
legionum distributionem praebere, qualis Traiani temporibus 
fuerit, inter omnes constat. Unde efficitur legionem I. Adiu- 
trieem Traiano imperante in Pannonia eolloeatam fuisse. 

Quod cum duos illos veteranorum titulos aetatis Dacicae 
inter annos 107. et 114. dedicatos prioribus potius quam poste- 
rioribus annis eius spatii tribuendos esse per se verisimile 
&it, necesse est concludere legionem in Dacia diu versatam non 
fuisse, praesertim eum monumentorum parvo numero multorum 
annorum spatium minime conveniat. Itaque id quod per se 
summa probabilitate commendatur legionem sub finem aetatis 
Traiani e Dacia amotam esse, id etiam probatur deliberan- 
tibus nobis imperatorem, cum bellum eontra Parthos pararet, 
adduci potuisse, ut exercitum Syriacum e Pannonia augeret 
— quod nihil habet, quo offendamur, cum Syriae saepissime 
Pannonieae legiones subvenerint. Atque re vera anno 114. 
Traianus e Pannonia legionem XV. Apollinarem in Asiam 
seeum abduxit. | 

Quare veri simillimum fit legionem I. Adiutricem, ut exer- 
citus Pannonieus una legione amoía attenuatus suppleretur, 
inter annos 114. et 117. e Dacia in Pannoniam translatam 
esse. ?) 

$ 2. De castris legionis. 


I. Castra stativa habuisse legionem semper Brigetione 
Pannoniae superioris e£ auctorum fide et lapidum integritate 


1) cf. Mommsen CIL. III. p. 416; — Erhard, Regesta historiae Guest- 
phal. p. 42 gqq.; et quae contra eorum sententiam affert Ritterling 1. 1]. 
p. 49 adn. 1. 

2) cf. Müllenhoff, "Monatsber. der Berl. Akad." 1866. p. 1. 

3) Eodem fere tempore legio X. Gemina in Pannoniam venit et XIII. 
Gemina in Dacia collocata est. Cf. p. 74 adn. 1. 


De legione Bomanorum I. Adiutrice. 18 


certissime traditur. Nam praeter Claudium Ptolemaeum supra 
laudatum legionem in castris Brigetionensibus commemorant 
et itinerarium Antonini (p. 246) scriptum Diocletiano imperante, 
et notitia dignitatum (saeculi IV. exeuntis) quae quidem oec. 
e. XXXIII v. 51 (ed. Seeck.) eohortem quintam legionis ibi 
eollocat. Quae testimonia luculentissime illustrantur monu- 
mentis quorum longe maxima pars Brigetione vel in vicis 
proximis reperta est: titulis potissimum sepulcralibus militum 1), 
qui stipendiis nondum absolutis in castris ipsis et mortui et 
sepulti sunt. Deinde plurimi tituli sacri et sepulerales cum 
milium tum veteranorum?) ibi ad lucem prodierunt. Tum 
plerique latereuli singularum centuriarum notis signati atque 
tegulae legionis variis temporibus variis notis coctae ?) iisdem 
loeis effossa sunt. — Haec igitur erant castra legionis eaque 
sola usque ad tempora extrema, quoad omnino de legionibus 
Romanorum in provinciis Danuvianis aliquid cognoscere nobis 
lieet. — 

Praeterea eum ex eippis sepuleralibus veteranorum, quos 
multos Brigetione exstare modo cognovimus, tum ex titulo 
potissimum VI. 3198 (ef. p. 77) elueet ad castra Brigetionensia 
etiam canabas applieatas fuisse.*) 

II. Si iam quaeritur, ecquam legionem in castris Brige- 
tionensibus ipsa I. Adiutrix exceperit, plane nos ignorare con- 
cedendum est, quo tempore, qua legione praetorium Brige- 
tionense constitutum sit. Nullus enim titulus aut Brigetione 
aut prope Brigetionem repertus est, qui ad primum saeculum 
ascendat; immo antiquissimus fortasse, quoad cognosci potest, 
est titulus III. 4356 fere anno 137. seriptus.5) 


1) cf. n. 51—53. — Of. etiam n. 60, qui titulus Brigetionensis ἃ totà 
legione Iovi Optimo Maximo dedicatus est. 

2) cf. n. 52 sqq. 

3) cf. n. 107—111 et 112. 

4) cf. CIL III. p. 539. Herm. XVI. p. 462 adn. 3. 

5) In lapide haec insculpta sunt: Nymphis sacr | L. Attius . . . | 
Macro ἢ leg. Aug. [pr. pr.] — Legatus Pannoniae superioris L. Attius Macro 
consul fuit anno 194. cum P. Licinio Pansa, (CIL. III. p. 546.) 





44 Augustus Jünemann 


Nuperrime quidem monumenta, quae ad alias legiones 
pertinent, Brigetione effossa sunt, nempe tegulae, una legionis 
XXX. Ulpiae (cf. Schilling 1. 1. p. 38), duae legionis XI. Clau- 
diae (III. 46888, Eph. epigr. IL. p. 433 n. 921), una in qua 
illud inseulptum est: VEXILL LEG - XIII- ET - XV. (cf. p. 57. 
adn. 4.). 

Quibus de tegulis si licet coniecturam proponere, ad illa 
tempora eas referam, quibus Traianus diligentissime bellum 
eontra Daeos comparaturus legiones Illyrieas ita collocavit 
eorumque hiberna ad ipsum flumen Danuvium ita promovit, 
ut legiones Pannonieas adversus Suebos vel Marcomannos 
Quados lazyges, Moesiaecae adversus Dacos et Sarmatas 
disponeret. Quamobrem imperator non modo provinciam 
Pannoniam in superiorem et inferiorem divisit, sed etiam 
exereitui superioris provinciae novum praetorium addidit, 
nempe Brigetionense. 

Quae tum Carnunti et Vindobonae castra habebant legiones 
erant XIIL Gemina et XV. Apollinaris; praeterea legionem 
XIV. Geminam anno 89. in Pannoniam venisse supra com- 
probavimus, sed incertum, ubi tetenderit. Ex his igitur 
legionibus, praecipue ex XIIII. Gemina et XV. Apollinare, 
vexillationes Brigetionem missae sunt, qui ibi aedificia mili- 
taria, fortasse ipsa eastrorum munimenta exstruerunt. Legio 
vero XXX. Ulpia, quam ante ipsa bella Daciea constitutam 
aliquamdiu in Pannonia, priusquam in Germania collocata 
est, tetendisse constat, fortasse per id spatium propter bella 
Dacica ibi stativa cepit. Etiam ante XXX. Ulpiam fortasse 
legio XI. Olaudia, quae postea sub legato Moesiae inferioris 
militabat, Brigetione morata est. Legione autem XV. Apollinare 
ad bellum Parthieum abducta et XIII. Gemina in Daciam 
translata ad duas, quae tum Vindobonae et Carnunti erant 
legiones, nempe X. et XIIII. Geminas, tertia adiuncta est: 
I. Adiutrix Brigetionensis.!) 


1) Mihi quidem Traianus, antequam in Asiam ad bellum Parthicum 
transiit, legiones Pannonicas, quarum unam (XV. Apollinarem) secum ab- 
duxit, denuo collocasse videtur: tum legionem X. Geminam e Germania 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 7b 


Sed omnia haec incerta sunt. Atque quaestio, quo tem- 
pore castra Brigetionensia constituta sint, pro certo decerni 
nequit, nisi materies titulis compluribus repertis aucta erit. 


$3. Quando legio Pannoniae inferiori 
attributa sit. 


Tribus legionibus, quas modo enumeravi, Pannonia superior 
circiter annum 117. defendebatur. Hae Pannonicae legiones 
erant omnium firmissimae et validissimae, ut cum provincia 
viribus plurimum valeret, tum is, qui ei praesidebat, in lega- 
torum numero summae auctoritatis esset, quamquam praeter 
Pannoniam tres quoque provinciae a ternis legionibus obtine- 
bantur.) Etiam cum Severus, qui Pannoniae superioris legatus 
summa rerum potitus erat, imperii aemulis tribus devictis 
Britanniam in inferiorem et superiorem, Syriam in Syriam 
Coelen et Syriam Phoenicen divisisset, (legio V. Macedonica 
iam antea e Moesia inferiore in Daciam translata erat): Pan- 
noniam superiorem, quippe ex qua provincia originem princi- 
patus haberet, solam tribus legionibus occupatam esse passus est. 

Sed post mortem Severi praemio honoris non iam diu 
provincia videtur usa esse.?) Exstat enim Aquinci, ubi lega- 


translatam esse (cf. Ritterling 1. l. p. 51.) et legiones XIII. Gemina et I. 
Adiutrix provinciam mutasse admodum probabile est. 

1) Britannia & legionibus II. Augusta VI. Victrice XX. Victrice, 
Moesia inferior ἃ legg. I. Italica V. Macedonica XI. Claudia, Syria a legg. 
III. Galliea IIII. Scythica XVI. Flavia. — Cf. Cass. Dio. LXXIII 14, 3: 
τρεῖς γὰρ δὴ τότε ἄνδρες, τριῶν ἕχαστος πολιτιχῶν στρατοπέδων xai 
ἄλλων ξενικῶν συχνῶν ἄρχοντες, ἀντελάβοντο τῶν πραγμάτων, Ó τε 
Σεονῆρος καὶ ὃ Νῖγρος καὶ ó Αλβῖνος, οὗτος μὲν τῆς Βριταννίας ἄρχων, 
Σεουῆρος ó vg Παννονίας, Νῖγρος δὲ τῆς Συρίας. 

2) Partem huius quaestionis Domaszewskius vir doctissimus iam in 
Mus. Rhen. XLV. (1890) p. 204 sqq. tractavit atque de titulis, qui ad 
hanc rem spectant, tam sagaciter disputavit, ut vix pauca in medio relin- 
queret. Quae tamen omnia hoc loco mihi denuo sunt repetenda, cum 
alio fundamento nisus aliis atque novis argumentis ea, quae Domas- 
zewskius statuit, comprobare possim. — Aemilius Ritterling, qui hanc 
quoque rem perstrinxit (l.l. p. 53 et 54), cum Severum Alexandrum aucto- 
rem rei mutandae fuisse sentiat, falsus est, ut infra comprobabimus. 


16 Augustus Jünemann 


tus Pannoniae inferioris sedem habebat, titnlus n. 178, testis 
gravissimus, qui scholam speculatorum legionum I. et II. Adiu- 
trieum restitutam esse praedicat. Quo titulo quem legiones 
Adiutrices una posuerunt, effieitur has duas legiones simul 
sub eodem legato in eadem provincia fuisse. 

Si non ita esset, certe neque communis fuisset schola 
legionum, quarum altera in oppido ipso Aquinco !), altera extra 
provinciam Brigetione castra habebat, neque omnino fieri 
potuit, ut speculatores legionis I. Adiutricis e finibus provinciae 
egressi Áquinci, in capite alius provinciae vicinae, scholam 
aedificarent. Quin etiam non exstruxerunt, sed restituerunt 
scholam, quo per eomplures iam annos speculatores legionis 
I. Adiutricis Aquincensibus adiunctos esse demonstratur. No- 
minibus autem consulum adiectis titulum anno 228. exaratum 
esse arguitur. Hoc igitur anno et fortasse iam multis annis 
ante utraque legio Adiutrix eidem provinciae praesidebant. 

Iam quaeritur legio 1. Adiutrix quando castra mutaverit. 
At eastra non reliquisse legionem ex titulo nuper Brigetione 
reperto apparet (n. 181), in quo legimus: "Minervae Aug. sacr. 
scola tubieinum ex voto pos. Imperante d. n. Alexandro et 
Dione [eos.]- 

Cuius igitur legionis tubicines fuerint apertis verbis addi- 
tum non est, id quod nihil offensionis habet, cum dubium esse 
non possit, quae legio sit intellegenda. Nam ut primo aspectu 
titulum saerum sub Severo Alexandro dedicatum esse intelleges, 
ita ullam aliam legionem, postquam legio I. Adiutrix castris 
Brigetionensibus imposita est, ibi unquam tetendisse neque 
auctorum verbis neque monumentorum testimonio traditur: 
nullum vel minimum vestigium, ne tegula quidem alius legionis 
 Brigetione apparet. 

Qua re perspecta cum nullam nisi legionem I. Adiutricem, 
inde & Traiani temporibus Brigetione fuisse constet, hunc 


1) Quando legio II. Adiutrix, quae ante& Acuminci collocata erat, 
castra mutaverit, probabiliter explicavit Friedericus Gündel in dissertatione 
*de legione 1I. Adiutrice' conscripta. 











De legione Romanorum I. Adiutrice. 74 


titulum ad eam pertinere manifestum est. Annus quoque 
facile ex nominibus Alexandri imperatoris, qui ter consulatu 
tum functus est, eiusque collegae adscriptis ita efficitur, ut 
titulum anno 229. dedicatum esse intellegamus. 

Quae cum ita sint, cum iisdem fere temporibus, quibus 
speculatores legionis cum Aquinecensibus coniunctis in capite 
Pannoniae inferioris apparent, legionem ipsam ut antea Bri- 
getione tetendisse hie titulus testetur !), vix opus est affirmare 
legionem castra non permutasse. Contra de recta via vix 
aberrabimus, si his iam duobus titulis adiuti ante aetatem 
Alexandri Severi castra Brigetionensia legato Pannoniae in- 
ferioris attributam esse statuimus, ita quidem ut regione Bri- 
getionensi una eum legione ibi tendente addita et exercitus 
provinciae inferioris augeretur et fines ipsi propagarentur. 

Quod quam verum sit, etiam inde apparet, quod Brigetio 
oppidum et legio I. Adiutrix Pannoniae inferioris esse diserte 
dicuntur in titulo urbano VI. 3198: "Aurelius Constans eques 
sing. ΑἸ. n.... natus in Pannonia inferiore domo Brigetione 
at legione prima atiutrice.?) ' Tum ad Cassium Dionem, testem 
gravissimum, provoco, qui in l LV. c. 24 his verbis: τὸ 
πρῶτον τὸ ἐπιχουριχὸν ἐν τῇ Παννονία τῇ κάτω legionem 
I Adiutrieem in inferiore provincia tendentem facit. Iniuria 
autem Dionis auctoritatem his in rebus nihili esse habitam 
ex collatis eius verbis eum titulorum testimoniis satis mani- 
festo apparet.?) Hoc igitur statuo Brigétionem cum legione 


1) Tubicines enim eodem loco, quo legiones tendebant, stationes 
habebant. Speculatores gutem in officio legati provinciae atque in eius 
sede versatos esse, quod adhuc incertum erat, certis argumentis compro- 
bavit Domaszewskius in Mus. Rhen. XLV. (1890) p. 209. Quare tum 
legionem 1. Adiutricem sub legato Pannoniae inferioris fuisse apertum est. 

2) 'at legione prima atiutrice' legendum est, non *et'. Etenim non 
est, cur ^at', quod traditur, in'et' mutemus, cum littera t pro d etiam in 
ATIVTRICE usurpetur neque ablativus pro accusativo in titulo, qui 
posterioris aetatis est, quidquam offensionis praebeat. 

3) Testimonium Dionis hac in re minus valere adhuc putabatur, 
quod intellegi non poterat, quomodo accidisset, ut legio I. Adiutrix, quam 
per saecula Brigetione, in oppido Pannonise superioris, castra habuisse 


18 Augustus Jünemann 


Brigetionensi a Pannonia superiore separata inferiori pro- 
vinciae additam esse. 

Àe si quaerimus, quo tempore Pannonia superior legione 
I. Adiutrice privata sit, titulus sacer Carnuntinus (n. 182.) 
afferendus est, quem M. Aurelio Antonino Caracallae corni- 
eularii commentarienses speculatores legionum trium Antoni- 
nianarum Pannoniae superioris dedicaverunt. Quo ex titulo 
— annus.enim facile ex sententia tituli eruitur — anno 212. 
tribus legionibus Pannoniam superiorem occupatam fuisse 
discimus, quarum una legio I. Adiutrix fuit. Itaque cum 
speculatores huius legionis, qui anno 212. Carnunti, in eapite 
provinciae superioris Caracallae monumentum exaraverant, 
anno iam 228. Aquinci, qua in urbe legatus inferioris pro- 
vinciae sedem habebat, una cum legione II. Adiutrice scholam 
habuerint, fines nobis offeruntur anni 212. et 228., intra quos 
copiae Pannoniae superioris deminutae sunt. 

Accedit, quod eodem tempore, quo exercitus Pannoniae 
inferioris addita altera legione ad eam, quae ad id tempus 
provinciam obtinuit, aucta est, etiam praesidem provinciae ad 
superiorem dignitatis gradum promoveri necesse fuit.!)) Etenim 
Pannonia inferior ut ab una tantum legione defendebatur, ita 


constabat, inferioris Pannoniae fieret. Item in titulo (VI. 3198.) modo 
laudato superior pro inferiore emendatum est. Minime enim viri docti 
de terminis Pannoniarum mutatis cogitabant. Nunc autem inscriptionibus 
magis magisque perlustratis Dionem, qui scripsit imperante Alexandro, 
narrantem de rebus, quae quidem ad eius aetatem spectant, levem auctorem 
non esse perspicuum est, cum titulorum testimonia optime cum eius verbis 
consentiant. Quin etiam locupletiorem huius rei, de qua hoc loco agimus, 
tegtem exstare nego quam Dionem, qui post consulatum in Pannonia legati 
munere functus (cf. C. Dio XLIX 36: vg Παννονίᾳ τῷ ἄνω προσετάχϑην 
zs: &. 226—228. cf. Wirth, quaest. Sev.) omnium rerum harum provinciarum 
peritissimus habendus est. 

1) Provinciae enim, in qua complures legiones castra habuerunt, 
legatus consularis praesidebat. Cf. Marquardt, /Róm. Btaatsverw. I? p. 548 
et 549. — Ceterum quod de Pannonia inferiore idem valet de provincia 
Dacia, quae initio ἃ viro praetorio regebatur, sub quo una legio militabat 
(8c. XIII. Gemina); tum provinciae a duabus legionibus occupatae (sc. XIII. 
Gemina et V. Macedonica) praeses fuit vir consularis. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 49 


a viro praetorio regebatur. Sie Hadrianus praetoris munere - 
funetus fortasse primus, postquam Pannonia in duas partes a 
Traiano divisa est, legatus praetorius inferioris provinciae 
exstitit.) Atque etiam sub Septimio Severo talem virum in 
eam provinciam missum esse efficitur ex titulo illo notissimo 
"C. Julio Septimio Castino legato Pannoniae inferioris  dedi- 
cato (n. 20. 21. 22) 2, qui in Buda vetere effossus est. Quo 
in titulo disertis verbis memoriae proditum est Castinum eo 
tempore, quo provinciae praesidebat, consulem designatum 
fuisse. Deinde cum Castinus legatus trium Augustorum no- 
minetur?), titulum anno 210. positum et insequenti anno 211. 
Castinum consulem factum esse elucet. — Semel quidem 
Pannonia inferior sub legato consulari fuerat, scilicet anno 
166. vel 167., quo propter belli necessitatem imperator Marcus 
Aurelius copias provinciae videtur auxisse. Tum enim M. 
Pontium Laelianum consulatu functum eam provinciam obtinu- 


1) cf. Spart. v. Hadr. c. 3. — CIL. III. 550. 

2) Sunt autem tres lapides, qui iisdem verbis eodemque ordine cursum 
honorum Castini exhibent. Eiusdem viri sunt tituli Bramb. 520, arch.- 
epigr. Mitt. XIV. p. 59 (n. 22), III. 3480. 

3) Patet enim tres illos Augustos intellegendos esse Septimium Severum 
patrem, M. Aurelium Antoninum Caracallam, P. Septimium Antoninum 
Getam filios, quorum Geta exeunte demum anno 209. Augustus declaratus 
est. Itaque cum prid. Non. Febr. anni 211. Septimius pater iam e vita 
decesserit, accuratissime, quo anno titulus exaratus sit, definire possumus. 
— Hac in re erravit Otto Schilling ratus (l. l. p. 64) inter annos 203. et 
207. Castinum consulem fuisse, quem post annum demum 210. consulatu 
functum esse ex illo titulo concludendum est. Quae sententia optime eo 
confirmatur, quod Castinum sub finem aetatis Caracallae provinciae Daciae 
consularem praesedisse Cassius Dio testatur his verbis: ἀλογώτατα Μάρ- 
XLOY τε Ἀγρίππαν πρότερον μὰν ἐς Παννονίαν εἶτ᾽ ἐ ἐς Δαχίαν ἡγεμονεύ- 
σοντα ἔπεμψεν" τοὺς de ἄρχοντας αὐτῶν, τόν τε Σαβῖνον καὶ τὸν 
Καστῖνον, λόγῳ μὲν ὡς καὶ τῆς συνουσίας σφῶν δεόμενος, ἔργῳ δὲ τό 
τε πᾶνυ φρόνημα καὶ τὴν φιλίαν αὐτῶν τὴν πρὺς τὸν Καράκαλλον 
φοβηϑείς, εὐθὺς μετεπέμψατο. 

4) cf. Capitol. v. Marci C. 22, 9: provincias ex proconsularibus con- 
sulares aut ex consularibus proconsulares aut ex praetoriis (sic Domas- 
semPskius) consulares pro belli necessitate fecit! V. Hirschfeld, "Wiener 
Studien' III. p. 116. 





80 Augustus Jünemann 


isse dilucide demonstratur titulo VI. 1497.!) Sed id quod 
inter ealamitates et discrimina temporum rei publicae esse 
plaeuerat, bello Marecomannieo confecto in usum non receptum 
esse ut per se commendatur, ita titulo Castini supra laudato 
certissime evincitur.) Sed post Severi aetatem ei provinciae, 
quae ad id tempus a viro praetorio regi solebat, legatum 
consularem praepositum fuisse ex titulis cognoscimus. Si 
igitur demonstrari potest, quo tempore pro praetorio consu- 
laris legatus eo coeperit mitti, etiam annus, quo legio I. Adiu- 
trix a superioris provinciae exercitu separata sit, indagatus est. 

Primus, qui eonsulatu funetus praeses Pannoniae inferioris 
oceurrit, C. Octavius Appius Suetrius Sabinus?), anno 114. 
consul factus est, et cum viri consulares tribus annis post 
eonsulatum provineiam ingredi soliti essent, anno 117. legatus 
Pannoniae inferioris fuisse putandus est. ltaque annum, quo 
legio I. Adiutrix legato inferioris provinciae aítributa est, 
artioribus terminis cireumelusimus, annis seilicet 212. et 217. 
atque comprobavimus Caracalam rei mutandae auctorem 
fuisse. 

Qua re perspecta fortasse etiam continget, ut annum 
ipsum investigemus, quo id faetum putemus. Paulo enim 
postquam principatum occupavit Caracalla, Alemanni limite 
superato in Galliam perruperant; cupiditate belli adductus 
imperator ipse, ut hostes propulsaret, anno 213. in Germaniam 


1) 'M, Pontio M. f. Pup. | Laeliano Larcio Sabino cos. pon | tifici 
sodali Antoniniano Veriano | fetiali leg. Aug. pr. pr. prov. Syriae leg. 
Aug. | pr. pr. prov. Pannon. super. leg. Aug. pr. pr. Pan || non. infer. comiti 
divi Veri Aug. donato donis || militarib. bello Armeniaco et Partbico || ab 
imp. Antonino ÀÁug. et ἃ divo Vero Aug. | [coron.] mu[rali vallari clas]sica 
aur[ea | hastis puris IIII vexillis IIIL. . . Cf. Liebenam, *Verwaltungs- 
gesch.' p. 282. (n. 19). 

2) Quae cum ita sint, apparet Borghesium (cf.  oeuvr.' VIII. p. 460 sqq.), 
quem Marquardt, *Róm. Staatsverw.' I? p. 293, et Schiller, /Eóm. Kaiser- 
gesch. p. 644, secnti sunt, rem haud recte definivisse arbitratum inde ἃ 
Marco Pannoniam inferiorem provinciam consularem fuisse. 

3) De huius viri titulis cursuque honorum sagacissime et optime 
disseruit Mommsen in Eph. epigr. I. p. 130 sqq. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 81 


properavit.! Quibus hostibus devictis cum insequentibus annis 
provincias ad Rhenum et Danuvium sitas contra incursiones 
"hostium permuniendas curaret, etiam in Pannonia constitit. 
Inde bello inter Marcomannos et Vandalos orto interfuit (cf. 
Cass. Dio LXXVII 20, 3) et contra Iazyges, quin etiam contra 
Gothos, qui tum primo eum Romanis concurrebant, pugnavit.?) 

Huic anno, quo diutius in Pannonia Caracalla moratus 
est et cum omnibus fere finitimis gentibus conflixit, tribuam, 
quod de novis Pannoniarum finibus imperator statuit. Neque 
id alienum esse a Caraeallae more eo demonstratur, quod 
idem provincias Hispaniae denuo ita terminavit, ut Asturia 
et Galaetia, quae antea provinciae Tarraconensis faerant, novam 
provinciam formarent.?) 

Quibus rebus expositis satis docuisse videor, anno 214. 
vel 215. sub Caracalla Pannoniam superiorem Brigetione et 
legione ibi tendente privatam esse, et inde ab eo tempore 
Pannoniam inferiorem a legionibus I. et II. Adiutricibus esse 
defensam. 


$ 4. De bellis et expeditionibus, . 
quibus legio interfuit. 


Omnium exercituum, qui in omnibus provinciis tendebant, 
longe praestantissimae fortissimaeque et ea aetate et postea 
legiones Pannonieae erant.) [4 enim primum oclarissime eo 
illustratur, quod milites, qui inde & Septimio Severo optimi 
et fortissimi in cohortes praetorias diligebantur ex cunetis 
legionibus, e Pannonia oriundi ceteras provincias numero 
longe superant. Deinde in omnibus bellis et civilibus et ex- 
ternis, sive ad suam ipsam sive ad alias imperii provincias 
pertinebant, eas utique versatas esse videmus. Sed cum 


1) cf. Cass. Dio. LXXVII 13 et 14. Spart. v. Caracalla c. 5. Vide 
etiam acta fr. Arv. ed. Henzen p. CXCVII. 
2) cf. Spart. v. Caracallae c. 10, 6 et Cass. Dio. LXXVII. — Cf. 
etiam Wirtb, quaestiones Severianae. Diss. Bonn. 1888. p. 14. 
3) cf. II 2661 et Marquardt, 'Róm. Staatsverw.' 15 p. 255. adn. 3. 
4) cf. Jung, die romanischen Landschaften des róm. Reiches' p. 340 sqq. 
Leipziger Studien. XVI. 6 


82 Augustus Jünemann 


rarissime una et altera legio disertis verbis in fontibus memo- 
retur itaque, quibus legionibus quaeque expeditio faeta sit, 
non plane perspieiatur, historiam legionis pertractare non- 
possumus, nisi simul res totius exercitus Pannonici explice- 
mus; etiam omnes res inde a Traiani aetate usque ad extrema 
prineipatus tempora enarrare debui, ut exponerem, quibus 
singulis bellis deinceps legio interfuisset. Quae tamen narratio 
eum extra fines, quibus hane dissertationem  circumseripsi, 
longe egrederetur, pauca, quae certioribus fundamentis vel 
testimoniis nituntur, attulisse satis habui. 

I. Primum quidem miramur, quod militum huius legionis, 
quae inde a Traiani temporibus in Illyrico semper castra 
habebat, tres oippi sepulerales (n. 151. 152. 153.) in Africa 
reperti sunt?), duo Caesareae, in oppido Mauretaniae Caesa- 
riensis in ora maritima sito, tertius prope Carthaginem in 
sepulereto posteriore familiae domus Augustae; nam ex sti- 
pendiorum numero illos milites nondum militia perfunetos in 
legione militasse apparet. Quorum titulorum de tertio quidem 
(n. 153.) Carthaginiensi quamquam certi quidquam statuere 
non' licet, tamen Iulium Felicem, cuius manibus titulus positus 
est, quod in columbario officialium procuratoris (cf. VIII. Suppl. 
p. 1335.) prope Carthaginem sepeliebatur, procuratori provinciae 
ministrasse probabile est.? Sed duo alii illi milites huius 


1) Cagnat, "l'armée Romaine d'Afrique. Paris. 1892. p.270, mibi 
videtur rem haud recte definivisse his verbis usus (p. 271): On peut pour- 
tant, à cause de l'endroit οὐ on les ἃ découverts, se demander si les trois 
textes précités suffisent à établir la présence d'une vexillation de cette 
légion en Afrique. Ne se pourrait-i] pas que les soldats dont les noms 
y figyrent aient ótó personnellement chargés de quelque mission auprés 
du procurateur de Maurétanie en résidence à Cherchel ou auprés du pro- 
consul fixó à Carthage?' — Primum enim titulum Carthaginiensem et 
duos alios Caesarienses, qui secernendi sunt, non distinguit. Deinde quod 
iisdem fere locis Mauretaniae, ubi cippi sepulcrales legionis I. Adiutricis 
prostant, etiam aliarum legionum Pannonicarum aut Germanicarum mili- 
tibus tituli exarati sunt, id omnino neglexit vir doctissimus, quamquam 
ad hanc quaestionem disceptandam maximi momenti est. 

2) Etiam lectio tituli depravata videtur esse, cum miles quinquaginta 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 83 


legionis quomodo in Mauretaniam venerunt? Certe si quis 
his titulis fretus concluserit legionem I. Adiutricem vel potius 
partem eius per tempus aliquantum in Mauretania versatam 
esse, id non sine veritatis quadam specie contenderit. 

Sed firmissimum argumentum, quo re vera vexillationem 
huius legionis in Africam missam esse demonstratur, afferre 
possumus. Nam in eadem regione Mauretaniae, quae ad 
septentriones vergit, in loeis pariter atque Caesarea ad oram 
maris sitis etiam complures titulos invenimus ad alias quidem 
legiones spectantes, qui ipsi quoque militum manibus dedicati 
eiusdem aetatis esse videntur, ut Cartennae duorum militum 
legionis I. Minerviae (VIII. 9654, 9662), quattuor militum 
legionis XXII. Primigeniae (VIII. 9655, 9656, 9658, 9659) 3), 
militis legionis II. Adiutrieis (VIII. 9653) et centurionis eius- 
dem legionis (VIII. 9660)2, atque in oppido, quod vocatur 
Portus magnus, militis legionis IV. Flaviae (VIII. 9762) et 
militis legionis XI. Claudiae (VIII. 9761).3) 

Primo obtutu cognoscitur illos milites earum legionum 
fuisse, quae per saecula ad Rhenum aut Danuvium eollocatae 
erant. Urbes autem, ubi cippi sepulerales effossi sunt, Cae- 
sarea, Cartenna, Portus magnus, omnes non longe inter se 
distantes in Mauretania ad oram maritimam sitae sunt. 


quinque annos vixisse et decem tantum militasse in lapide enuntietur; for- 
tasse lapidarii culpa in versu quarto tituli numerus X. pro compendio XX. 
insculptus est. Quocunque modo res se habet, equidem Iulium Felicem 
potius veteranum (quam militem) esse habendum existimo, qui stipendiis 
absolutis munus fortasse adiutoris in tabulario provinciae administrabat. 

1) Tituli VIII. 9658 et 9659 praebent idem nomen C. Iulii Primi militis. 

2) His in titulis legionis II. Adiutricis multum interest, eundem 
Iulium Quirinalem centurionem, qui T. Caesenio Iuvenali, militi centuriae 
suae, monumentum exaravit (VIII. 9653), ipsum quoque Cartennae dienr 
supremum obiise; unde sequitur, ut legio II. Adiutrix per spatium aliquod 
temporis ibi morata sit. 

3) Ad banc quaestionem certe non spectant (non magis quam cippus 
sepulcralis legionis I. Adiutricis Carthaginiensis, cf. p. 82. et adn. 2.) tituli 
et centurionis legionis X. Geminae (VIII. 14698) et duorum veteranorum 
legionis IL. Adiutricis (VIII. 3066. Suppl. 14605), qui aut in provincia 
proconsulari aut in Numidia (Lambaesi) prostant. 

6* 


84 | Augustus Jünemann 


In duodecim igitur milites incidimus, qui procul a domo, 
proeul à provincia, eui quaeque legio praesidebat, in Africa 
mortui sunt. Quare cum nulli nisi exercituum Germanicorum 
Pannonieorum Moesiaecorum milites inveniantur, adducimur, 
ut has legiones. simul eodemque tempore vexillationes in 
Mauretaniam misisse credamus. Quae sententia eo compro- 
batur, quod haec provincia non a legione, sed a paucis alis 
et cohortibus auxiliariis defendebatur, quae quin muneri, quod 
eis obvenerat, ut provineiam ab incursionibus hostium tutaren- 
tur, ob tanta terrarum spatia impares saepe fuerint non dubito. 
Etiam Numidiae vicinae una tantum legio praesidebat, quae 
certe in provincia sua defendenda contra lacessentes Nomades 
(ef. p. 85.) semper tota occupata erat.!) 

Nune id agitur, quo tempore et quam ob causam vexil- 
lationes legionum occidentalium in Áfricam missas esse arbi- 
tremur. Primum sub Hadriano, qui rei militaris peritissimus 
etiam hostes semper ad incursiones faciendas paratissimos 
metu compressit, tantam seditionem ortam esse, ut aliarum 
legionum auxilio opus esset, veri non est simile.?) 

Deinde Pio imperante ut undique hostes iterum magis 
magisque urgebant, ita Mauri quoque magnis eum copiis in 
Mauretaniam invasisse videntur. Apud Pausaniam enim, qui 
ea fere aetate scripsit, legimus VIII 43, 3: (ó δὲ 2dvro»ivogc)... 
πόλεμον μὲν Ρωμαίοις ἐθελοντὴς ἐπηγάγετο οὐδένα, πολέμου 
δὲ ἄρξαντος αύρους, “ιβύων τῶν αὐτονόμων τὴν μεγίστην 
μοῖραν, νομάδες ve ὄντας xal τοσῷδε ἔτι δυσμαχωτέρως τοῦ 
Σχυϑικοῦ γένους ὅσῳ μὴ ἐπὶ ἁμαξῶν, ἐπὶ ἵππων δὲ αὐτοί 
τε xal αἱ γυναῖχες ἠλῶντο, τούτους μὲν ἐξ ἁπάσης 
ἐλαύνων τῆς χώρας ἐς τὰ ἔσχατα ἠνάγχασεν ἀναφυγεῖν 
-iflóng ἐπί τε “Ἄτλαντα τὸ ὄρος καὶ ἐς τοὺς πρὸς τῷ —z- 


1) De copiis, quae Numidiae et Mauretaniae provinciis praesidio 
impositae erant, optime disseruit Cagnat, "l'armée Romaine d'Afrique' 
p. 97 et 267 sqq. 

2) cf. Spartian. v. Hadr. c. 5: *Mauri lacessebant', et c. 12: motus 
Maurorum compressit. Quibus verbis demonstratur Mauros, ut solebant, 
huius tractus incolas vexavisse, sed statim esse propulsatos. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 85 


λαντι ἀνθρώπους. Quibus ex verbis ea potissimum urgeo: 
ἐξ ἁπάσης ἐλαύνων τῆς χώρας. Etiam Capitolinus v. Antonini 
Pii e. 5. breviter id bellum his verbis commemorat: 'Per 
legatos suos plurima bella gessit... et Mauros ad pacem 
postulandam coegit. !) Sub Pio igitur gravissima proelia contra 
Mauros commissa sunt, qui tum per totam Africam effusi pro- 
vinciales ita vexavisse videntur, ut ad eos fundendos fugan- 
dosque copiae, quae praesto erant, non sufficerent, sed aliarum 
provinciarum firmissimae quaeque legiones auxilia mitterent. 
Numidia autem illis ipsis temporibus Mauretaniae vicinae 
auxilio venire non potuit, cum in ipsa provincia seditiones 
videantur motae esse; id quod explicatur ex titulo VIII. 2728, 
ubi librator ἃ procuratore provinciae ad exstruendum aquae 
ductum Saldensem petitus et missus, quanta pericula in itinere 
subierit, queritur his verbis: "profectus sum et inter vias 
lattrones sum passus, nudus saucius evasi cum meis. ?) 

Quae eum ita sint, ad id bellum Maurorum conficiendum, 
quod per saecula Romanorum copias vexabat premebatque, 
minores vel maiores partes earum potissimum legionum Ger- 
maniearum et Illyriearum, quarum titulos in Mauretania in- 
venimus, accitae sunt. Atque id quod per se summa proba- 
bilitate commendatur legiones, quas enumeravi, expeditionem 
in Mauros coniunctas suscepisse Pio imperante, etiam confir- 
matur deliberantibus nobis eo tempore ad Danuvium et Rhe- 
num hostes minus lacessivisse, cum et in Asia et in Africa 
seditiones moverentur.) Quamquam annum, quo id faetum 


1) Schiller, &Róm. Kaisergesch. I. p. 631. adn. 6. iam adumbravit 
Antonino Pio imperante expeditiones in Mauros factas et diutius atque 
saepius cum vagis illis gentibus pugnatum esse. Id etiam indicant nummi, 
qui sub Pio cudebantur (cf. Cohen, *Monnaies impér. II. p. 323/324 
n. 551—553). 

2) Aquae ductus autem Saldensis fortasse iisdem fere annis (147.—152.) 
inchoatus et dedicatus est, quibus bellum contra Mauros rebelles gerebatur. 
— Paucis iam annis ante (145.) legionem III. Augustam in provincia 
firmanda adiuvit vexillatio legionis VI. ferratae, quae viam Homanam per 
Aurasium montem stravit, cf, VIII. 10230. Vide etiam VIII. 2490. 

3) cf. Capitol. v. Anton. Pii c. 5. 





86 Augustus Jünemann 


sit, aecuratius definire non possumus, tamen optime omnia 
consonant, si sub Pio anno 145. vel proximis legiones Panno- 
nicas et Germanicas eontra Mauros militasse statuimus.!) 
Etiam auxiliarii simul eum legionibus suis ei expeditioni 
interfuisse videntur, cum complures tituli eorum auxiliariorum, 
quos exercitus Germanici aut Pannonici fuisse constat, in illa 
parte septentrionali Mauretaniae Caesariensis ad lucem prolati 
sunt. Imprimis enim alae I. Ulpiae Contariorum, quam annis 
133. 148. 154. in Pannonia collocatam fuisse diplomatis XLVII. 
LX. LXV. (— XXXIX. p. 881.) evincitur, duo cippi sepulerales 
et equitis (Eph. epigr. V. 1061) et curatoris alae (VIII. 9291, 
qui titulus ab imaginifero alae positus est) in vico .Arbal prope 
ad Portum Magnum sito reperti sunt. Praeterea prostant in 
iisdem Mauretaniae oppidis, in quibus militum legionariorum, 
quos p. 83. nominavi, cippi sepulcrales effossi sunt, Cartennae 
et in Portu Magno tituli et equitis alae Afrorum ?), quae in 
Germania inferiore stationem habebat, et librarii alae Brit- 
tanieae?), quae exercitus Pannoniae inferioris erat. Fortasse 
inter annos 148. et 154. vestigia alae I. Ulpiae Contariorum 
miliariae c. R. in Pannonia superiore non apparere eo ipso 
explieatur, quod bello Maurorum implieata proeul & castris, 
quibus uti solebat, aberat. Quae si recte sunt demonstrata, 


1) Assentior hac in re Schillero, qui 1l. 1. (cf. p. 85. adn. 1.) motus 
Maurorum sub Pio circa annum 145. ortos esse putat, sed potius posterioribus 
(a. 145.—150.) quam prioribus annis id bellum tribuam. — Aliter iudicant 
Bossart et Müller in "Büdingers Unters. II. p. 309, sed valde premunt 
nummos initio aetatis Pii cusos. 

2) cf. Bonner Jahrbb. LXXXI. 91 et LXI. 70. De variis alis ea- 
rumque collocatione sagacissime et optime disseruit Cichorius in Paulys 
"Real-Encyclop. 13. p. 1224 sqq. 

3) οἵ, D. XXXIX (— XXVI. p. 869), DD. LXVIII/LXIX (-- XLII/XLIH 
p. 884/885), D. LXXIV (— XLVI. p. 888). 

4) In Portu Magno etiam hic titulus inventus est (VIII. 9765): Ὁ. 
M. | M. Ulpius | Silmius | [ploetovi [| mil. leg. | stip. XVII. [| fecit Tauri [| us 
Senecio | h. b. m.' Quo in lapide quod nomen numerusque legionis omissa 
desiderantur, mirum est; sed cum militem Poetovione in urbe Pannoniae 
natum esse diserte enuntietur, titulus sine dubio huc referendus est. 
Idem valet de titulo VIII. 9798 in 4in Temuschent (Safar) reperto in via, 





De legione Romanorum I, Adiutrice. 87 


magnum argumentum attulimus, quo id bellum Maurorum inter 
annos 145. et 150. gestum esse comprobatur.!) — 

II. Sub Mareo deinde legiones occidentales ad hostium 
ineursiones, quibus castra ad ipsum Danuvium et Rhenum sita 
opposita erant maxime adhibebantur atque per multos annos 
distinebantur. Statim initio postquam Marcus simul cum L. Vero 
prineipatum oceupavit (anno 162), Brittanos et Germanos, qui 
limitem perruperant, armis castigare et in fines suos reicere 
debuit.?) 

Sed multo maius eodem tempore bellum a Parthis com- 
motum est, contra quos Romani L. Vero ipso duce arma tu- 
lerunt. Ad quod bellum conficiendum iterum Pannonicas le- 


qua itur ἃ Portu Magno per Oran Tiemcen et 4rbai ad flumen Sennam 
inter meridiem et occidentem. Attamen Homanus Victorinus, quod sim- 
pliciter miles Germaniae inferioris nominatur, auxiliarius videtur fuisse. 
— Cf. etiam titulos VIII. 9059 (mil. ti. Divitiensis G(ermaniae) s(uperioris)) 
et VIII. 9060 (ex p(rovineia) G(ermania) s(uperiore) n. Melenuens.) qui 
Auziae (nunc 4umale) in media parte Mauretaniae Caesariensis reperti sunt. 


1) Nonnullis annis post sub Marco legiones Illyricae bello Marco- 
mannico vix confecto iterum — nam vix repulsi denuo identidem Mauri 
populsandi causa in provincias invaserunt — vexillationes contra Mauros 
miserunt, qui tum etiam in Hispaniam transgressi omnes fere Hispanienses 
provincias vastaverant. — Cf. Cass. Dio. LXXI 12. — Annus 178/179 
statuitur ex titulo urbano L. Iulii Vehilii Grati Iuliani (praef. vexillationis 
per Achaiam et Macedoniam et in Hispanias adversus Costobocos et 
Mauros rebelles), cf. Barnabei, Notizie degli Scavi! 1887 p. 536. — Tum 
quoque &uxiliarii cum legionibus ad bellum profecti sunt, quibus ἃ Marco 
praepositus erat T. Varius Clemens (praef. auxiliariorum tempore expe- 
ditionis in Mauretaniam Tingitanam ex Hispania missorum); cf. huius 
viri titulos III. 5211—5216. — Accuratissime de hac expeditione disputavit 
Heberdey, ^arch.-epigr. Mitt. XIII. p. 190 (Der Einfall der Kostoboken 
in Griechenland. Ceterum cf. Hirschfeld, Wiener Studien' VI. p. 123. 
Huc referendi sunt tituli II. 1120 et 2015, fortasse etiam II. 4114 et VIII. 
2186. — Vide etiam Marquardt, ^Róm. Staatsverw. 13, p. 249 adn. 4 et 
Ῥ. 256. 

2) cf. Capitol. v. M. Anton. phil. c. 8, 7: 'imminebat etiam Britta- 
nicum bellum, et Catthi in Germaniam ac Retiam inruperant, et adversus 
Brittannos quidem Calpurnius Agricola missus est, contra Catthos Aufi- 
dius Victorinus". 





88 Augustus Jünemann 


giones arcessitas esse docemur titulo P. Iulii Geminii Marciani !), 
qui legioni X. Geminae praepositus iussu Marci vexillationes 
e Pannonia in Cappadociam duxit. Cui expeditioni etiam 16- 
gionem 1. Adiutricem interfuisse ut per se commendatur, ita 
multo probabilius fit perlustrantibus nobis titulum Concordien- 
sem (n. 19.) qui P. Cominio Clementi ante annum 160. (L. Vero 
vivo) exaratus videtur esse. Is enim cum tribunatu legionis I. 
Adiutricis fungeretur, eorona murali et hastis puris ab im- 
peratoribus Antonino et Vero donatus esse in monumento prae- 
dicatur. Quamquam autem propter lapidem fractum titulus mu- 
tilatus est, tamen titulo eiusdem viri V. 8659. adhibito facile 
compleri potest; sed in; versu sexto post vocem expeditionis 
non adiectivum Germanicum, sed Parthicum?) emendandum 
esse crediderim, praesertim cum bellis et ad Rhenum et in 
AÁsia simul ortis legiones Syriacae et Cappadocieae contra 
Parthos potius adiuvandi essent quam exercitus Germanicus. 
Itaque partem legionis I. Adiutrieis tum in Asia dimicasse 
equidem persuasum habeo. 

Deinde vix anno 166. Marcus et Verus de Parthis trium- 
phaverunt, cum illud bellum periculosissimum quod vocatur 
Mareomannieum exarsit, quod imprimis Illyrieum exercitum 
evocavit.) Quid autem singulae legiones Pannonicae per- 
fecerint, memoriae traditum non est. Certe qua erant virtute 
et constantia, in illis gravibus et diuturnis bellis, quae per 
viginti fere annos cum Marcomannis gesta sunt, fortissimas se 
praestiterunt. Atque hanc quidem legionem ita se gessisse 


1) VIII. 7050: ...'leg. Augg. super vexillationes in Cappadocia leg. 
Aug.leg. X. Geminae'... cf. Renier, mélanges d'épigraphie p. 97— 128, 
Ritterling, 1. 1. p. 59, Liebenam l. 1. p. 15. 

2) Quod in hoc lapide expeditio nominatur, certe titulus ad 
bellum Marcomannicum referendus non est. 

3) cf. Cassius Dio LXXI 3: αὐτὸς δὲ τοῖς περὲ τὸν Ἴστρον βαρ- 
βάροις, Ἰάξυσί τε xal Μαρκομάνοις, ἄλλοτε ἄλλοις χρόνον συχνὸν ὡς 
εἰπεῖν δι’ ὅλου τοῦ βίου, τὴν Παννονίαν ἔχων δρμητήριον, ἐπο- 
λέμησε. πολλοὶ δὲ xal ὑπὲρ τὸν Ῥῆνον Κελτῶν μέχρι τῆς Ἰταλίας ἤλα- 
σαν, καὶ πολλὰ ἔδρασαν ἐς τοὺς Ῥωμαίους δεινά. οἷς ó Μάρχος avcen- 
vOv Πομπηιανόν τε καὶ Περτίναχα τοὺς ὑποστρατήγους ἀντικαϑίστη. 





. De legione Romanorum I. Adiutrice. 89 


evincitur ex titulo Tiburtino C. Caesonio Macro Rufiniano de- 
dieato (n.23.)?), qui tribunus legionis I. Adiutricis a Marco 
donis militaribus donatus est. 

Porro iisdem temporibus alii expeditioni legio I. Adiutrix 
interfuisse diserte memoratur. Bello enim Marcomannico de- 
nuo inflammato, novum annexum est, cum Germani, Chatti 
nimirum, Raetiam et Noricum invaderent atque totam pro- 
vineiam depopularentur et vastarent. Quos ut propulsaret, 
Pertinacem, qui postea princeps exstitit, a Marco cum legione I. 
Adiutriee in eas regiones missum esse testantur Capitolinus 
v. Pert. c. 2, 6 (Pertinacem primae legioni regendae impo- 
Suit: statimque Rhaetias et Norieum ab hostibus vindicavit ) 
et Cassius Dio LXXI 3 (οἷς ó αρκος ἀντεπιὼν Πομπηια- 
γόν ve xal Περτίνακα τοὺς ὑποστρατήγους ἀγτιϑακίστῃη). 

Huc fortasse etiam titulus n. 177. Aquileiae repertus re- 
ferendus est: VEXILLAT LEG-I-ET.II- ADI[ut] RIC. Con- 
stat enim Mareum Aquileiam denuo permuniendam curavisse, 
id quod nullo alio modo percipi potest, nisi Marcomanni et 
Quadi tum usque ad hanc urbem progressi sunt eamque for- 
tasse obsiderunt atque expugnaverunt.? Quare vix est auda- 
eius conicere, iam initio belli Marcomannici vexillationem 
legionis I. Adiutrieis una cum vexillo II. Adiutricis excitatam 
esge 8), ut hostes, qui fusi per agros et dispersi vagantes ci- 
vibus perieula intendebant, occiderent et copiis Germanorum - 
eontusis muros Aquileiae denuo exstruerent atque munirent. — 

III. Ut anno 69., sic anno quoque 193. Pannonicae le- 
giones — atque in earum numero erat legio I. Adiutrix — 
in Italiam profecti sunt, ut legatum suum, quem imperato- 
rem consalutaverant 4^), L. Septimium Severum, Romam du- 


1) cf. Liebenam 1. 1, p. 63. 

2) Ammian. Marc. XXIX 6, 1. — cf. Jung, die romanischen Landsch, 
des rómisch. Reiches. p. 501. — Mommsen CIL. III. p. 83. 

3) Fortasse etiam in Raetiam utraque legio Adiutrix missa est, ut 
pariter atque Pertinax primae Pompeianus, quem Dio una cum Pertinace 
memorat, secundae Adiutrici praepositus fuerit. 

4) In fidem et virtutem legionum suarum Septimius Severus principatum 


90 Augustus Jünemann M 


cerent atque contra eum, cui senatus principatum detulerat, 
defenderent. Sequuntur proelia contra Pescennium Nigrum 
et Clodium Albinum gesta, quorum sine dubio etiam legio I. 
Adiutrix particeps fuit. Tum illis inimicis devictis Severus 
cum Parthis conflixit, quos inter annos 196.—202. fudit at- 
que fugavit. Cui bello Parthico Severi tribuam titulum n. 175 
Cilii in provineia Byzacena repertum M. Petronii Fortunati, 
qui, cum esset centurio legionis 1, Adiutrieis, consecutus 
esse dicitur 'ob virtutem in expeditionem Parthicam coronam 
muralem valarem torques phaleras.  Aetati autem Septimii 
Severi eam expeditionem adseribendam esse comprobavit Will- 
manns in adnotatione ad titulum (p. 39), cuius verba mihi li- 
ceat hoe 1060 afferre: 'Cum commemoretur iam legio II. Par- 
thiea (v. 8) titulus non ante Severum positus est, contra non 
'post Caracallam vel eerte non multo post eum, eum dona 
militaria adhue occurrant; ideo expeditio Parthica videtur esse 
Septimii Severi. Eandem aetatem litterae indicant fragmen- 
torum, quae vidi'. Ergo ut in bello Parthico sub Marco gesto, 
sic in illo bello Severi legio I. Adiutrix arma contra Parthos 
tulit.) — 

IV. Maximinus vero Dacos, qui ad id tempus liberi in 
septentrionali parte Daciae habitaverant, postquam in provin- 


adeptus nummos cudit. Cf. Cohen, *Monnaies impér.' IV. n. 256 sqq. (cf. 
n. 180. 1.) 

1) Num iam Traiani bello Parthico legio I. Adiutrix interfuerit, in- 
certum, sed veri est simillimum, eam ad id quoque bellum vexillationes 
misisse; nam Traianus ad bellum proficiscens legionem Pannonicam to- 
tam secum abduxit, XV. Apollinarem, quam fortasse ceterarum legionum 
vexilla secuta sunt. Huc pertinere crediderim cippum sepulcralem n. 145 
Oyrrhi effossum, qui signifero legionis dedicatus est; sed id pro certo con- 
tendi non potest, cum lectio tituli depravata videatur esse. In eadem 
provincia Syria prostat titulus n. 146 duorum beneficiariorum legionis I. 
Adiutricis et Ephesi titulus n. 144 frumentarii legionis, qui nullius mo- 
menti sunt ad definiendas regiones, in quibus legio versata sit. Attamen 
Ancyrae (Galatia) centurio legionis I. Adiutricis, cum in ea stipendia 
mereret, mortuus et sepultus est; quare aliquando ibi hanc legionem 
moratam esse necesse est, praesertim cum ἃ collega centurionis monu- 
mentum exaratum sit, sed nescio quo anno. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 91 


cias vicinas invaserunt easque vastaverunt, devicit et in po- 
iestatem populi Romani redegit. Elucet autem invasionem 
Dacorum praeter provinciam Daciam maxime Pannoniam at- 
tigisse. Ergo legionem I. Adiutricem ei bello implieatam esse 
(pariter atque II. Adiutricem) et maxime probabile est et cer- 
tissime demonstratur nonnullis huius legionis titulis. 

Primum exstat Crumeri (— Neudorf) titulus Aurelii Sa- 
tulli, militis legionis I. Adiutricis, qui "incursu hostis Daciae 
decidit. Tum in alio monumento legionis Arrabonae reperto 
mater quaedam Iulia Fuscinilla lulium Paternum et Iulium 
Fuseum filios, huius legionis milites, ' bello desideratos' esse 
narrat, id quod non nisi ad id tempus referri potest, quo Daci 
subito fines provinciarum penetraverant. 

Denique idem vocabulum 'desideratus est' occurrit in ti- 
tulo Aelii Septimi (n. 75.), sed valde dolendum, quod hio lapis 
iniquitate temporum ita fractus est, ut de memoria tituli mu- 
tilati restituenda ambigatur, quem in Corp. Inser. Lat. III. 
p. 541 sic legimus: 

4E SEPTIMO.OPT-LEG-I 
"ad NDESIDERATVS-EST 


bello WAARIS - QVI- VIX 


Nam cum versu altero ante litteram D superior pars hastae 
conspicua sit, Mommsenus editor supplevit AD]I, quae con- 
iectura videtur probabilis esse; versu autem tertio bellum 
signifieari idem putat, quo miles periit. Sed in talem inter- 
pretationem convenire litteras quae sequuntur (ARIS) non ere- 
diderim. Quare cum eadem vox versus alterius 'desideratus' 
iam in alio titulo ad bellum Dacicum Maximini referendum 
inveniatur et si praeterea illum titulum notissimum militis I. 
Minerviae perlustramus, qui, postquam in castra rediit, votum 
quod AD ALVTVM FLVMEN susceperat solvit, litterae ARIS 


1) Propter eas res anno 237. gestas cognomine Dacico Maximo or- 
natus est; vide III. 3740. 3722. 4630. 3708. 3716. et ἃ. — Cf. Carolum 
Goos, (Studien zur Geograph. ἃ. Gesch. des Trajanischen Daciens' (prgr. 
gymn. Schüssburgens. 1874) p. 68. 


92 Augustus Jünemann 


fortasse item spectant ad flumen quoddam, [M]ABIS[VM] 
scilicet, ut versus tertius hunc in modum supplendus sit: 
AD-FLVM- MARIS. QVI VIX. 

Sed id quamquam summae probabilitatis speciem prae se 
fert, pro certo affirmari non potest, nisi antea explicatum est, 
quot litterae lapide rupto omissae sint. Qua in re benignissime 
me adiuvit Cichorius vir illustrissimus, qui, cum nuper in re- 
giones Illyricas proficisceretur, in Juda vetere, ubi in museo 
titulum exstare editor indicat, lapidis litteras perlustravit at- 
que novum ectypum fecit. Unde apparet ante vocem DE 
SIDERATVS praeter partem superiorem litterae I in lapide 
eliam exstare reliquias duarum hastarum (VI), quae infra con- 
vergunt, ita quidem, ut compendium VI hoc loco insculptum 
esse videretur; quare commovemur, ut initio alterius versus 
pro ADI ponamus QVI. Tertio autem versu ante litteras ARIS 
duarum hastarum vestigia exstant, quae congruunt, atque ante 
eas pars hastae invenitur, quae reliquiae litteram M. indicare 
videntur. 

Quibus rebus bene explicatis eum tituli versu altero recte 
restituto etiam perspicuum sit, quot litterae in versu tertio 
desiderentur, septem videlicet, quod supra coniectura propo- 
suimus, id certissime comprobatur in versu tertio emendandum 
esse: AD- FLVM- MARIS - QVI - VIX. 

Haec si recte disputata sunt, cum optio legionis I. — 
.Adiutricem dico, quod titulus Brigetione repertus est — ad 
flumen Marisum occisus sit, legionem ipsam Maximini aetate 
in Dacia contra hostes militasse constat. 

Neque vero ea, quae arte manuque in hoc lapide ficta 
sunt, ab editore 1. l. recte indicantur; quae quod fusius de- 
clarare possum, etiam benignitati Conradi Cichorius debetur. 
Supra titulum enim primum —- in latere intuenti sinistro 
militem legionarium videmus in dextram progredientem, dextra 
manu gladium, sinistra clipeum tenentem. Ante eum — in 
latere intuenti dextro — homo barbarus genu flectens (nota- 
bilis veste, barba, crinibus) in sinistram versus, dextra manu 
aliquid armorum complectens, quod iam non cognoscitur; id 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 93 


femur sinistrum militis Romani penetrasse, non fractum esse, 
videtur. Hie miles legionarius certe is est, cui monumentum 
dedieatum fuit. Tum post clipeum militis ipsum quoque in 
dextram versum caput alius legionarii cognoscitur. Ante hune 
iterum homo barbatus in dextram fugiens et hastam secum 
portans. Praeterea ante hos, quos nominavi, barbarus cernitur 
corpore prostrato cruribus sublatis quasi de muro deiectus; 
caput ipsum barbatum ita iuxta collum corporis iacet, ut ab- 
scisum esse suspicari liceat. Intuenti dextra et sinistra co- 
lumnae eas imagines ectypas cireumceludunt. Lapis ipse ut 
infra, sie supra fractus est. 

Quae cum ita sint, artificem eam pugnam fingere voluisse 
persuasum habeo, in qua miles legionarius, cuius est titulus, 
perit. Itaque hac quoque re denuo comprobatur titulum bello 
Daeico tribuendum esse. 

V. Sub Gallieno hanc legionem propter res fortiter gestas 
magnis honoribus affectam esse ex nummis ut in alias occi- 
dentales legiones sie etiam in legionem I. Adiutricem cusis 
evincitur, in quibus legio saepius pia fidelis cognominata est 
(ef. n. 180. IL). Quibus in nummis imagines legionis apparent 
Capricornus et Pegasus.!) | 

Postea vero quas res sub singulis imperatoribus legio I. 
Adiutrix gesserit, exquirere non possumus, cum et veterum 
auctorum et lapidum inscriptorum testimonia, quae ad illa tem- 
pora pertinent, tam rara tamque impedita sint, ut certi quidquam 
statuere non iam liceat. Id tandum dilucide iam cognoscitur 
hanc legionem etiam quinto p. Chr. n. saeculo exstitisse.?) 


1) De omnium legionum signis sagacissime disseruit Domaszewski, 
*die Fahnen im rómischen Heere'. Vindob. 1885. ΟἿ, eiusdem viri com- 
mentationem: 'die Thierbilder der Signa' in *arch.-epigr. Mitt XV. (1892) 
p. 182—193. 

2) cf. cod. Iustin. XII. 36 (37), 6 et ibid. XII. 52 (53), 3. 


94 Augustus Jünemann 


Indices legatorum, praefectorum, tribunorum, principalium, 
centurionum, veteranorum, militum, cognominum et tituli legio- 
nis I. Adiutricis: 

À. Legatorum n. 1—7. 

B. Praefectorum n. 8—12. 

C. Tribunorum n. 13—29. 

D. Aetatis Germanicae n. 30—46. 
E. Aetatis Dacieae n. 47—49. 

F. Aetatis Pannonieae n. 50—180. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 95 


A. Legati legionis I. Adiutricis. 


I. Orphidius Benignus. 
Primus legatus legionis videtur fuisse; praeerat enim 
legioni vere anni 69., quo eum ceteris Othonianis co- 
piis contra Vitellium profectus in pugna Bedriacensi 
periit. Cf. Tac. hist. II 43. 

IL A. Platorius Nepos Aponius Italicus Manilianus C. Lici- 

nius Pollio n. 1. 

Legatus legionis fuit Traiano imperante, si recte dis- 
putavit Mommsen (in adnot.) legationes Germaniae in- 
ferioris et "Thraciae eum administrasse ante a. 117. 
Nominat hune Platorium Nepotem Spartianus v. Hadr. 
6. 4. 15. 283. Anno 124. provinciae Britanniae prae- 
fuit. Cf. Hübner in Mus. Rhen. XII. (1857) p. 58. 

III. (T. Statilius] Maximus n. 2. 

Sub Pio legatus legionis videtur fuisse. Nam ante- 
quam Maximus (anno 144.) consul factus est, utrique 
provineiae Pannoniae iuridieus propraetoris iure auctus 
praefuit, quo officio eum funetum esse anno 136./137. 
Otto Hirschfeld felicissima coniectura comprobavit. — 
De viro eiusque cursu honorum, qui nonnulla memo- 
rabilia praebet, cf. Mommseni adnotationem. 

IV. T. Flavius Palatina Longinus Cl. Marcius Turbo n. 3. 
Legatus legionis fuit sub eodem Pio; anno 155. re- 
gebat provinciam Moesiam inferiorem, quod explicatur 
ex titulo nuper reperto, quem vexillatio legationis XI. 
Claudiae posuit. Cf. quae adnotavit Mommsen in Eph. 
epigr. IV. p. 527 sqq., qui opinatur eum esse aut ad- 
optivum aut legitimum filium Cl. Marcii Turbonis prae- 
fecti praetorio imperante Hadriano. 


96 


VII. 


VIII. 


| mm] 


II. 


VI. 


Augustus Jünemann 


. P. Helvius Pertinax. 


Ab imperatore Marco circiter annum 170. legioni prae- 
positus est. οἷ v. Pert. c. 2 et quae supra p. 89. exposui. 


. Claudius Piso n. 4. 


Legatus legionis fuit anno 207., cum annus, quo titulus 
dedieatus est, nominibus consulum arguitur. 
Ignotus n. 5. 
- 'Caesarum' pertinere videtur ad Caraeallam et 
Getam. 
T. Iulius Maximus Ma... Brocchus Servilianus À. Qua- 
dronius L. Servilius Vatia Cassius Cam ... n. 6. 
— temporis incerti. cf. Ann. d. inst. 1839. p. 147. 


. L. Iulius Apronius Maenius Pius Salamallianus. n. 7. 


— temporis incerti. 


B. Praefecti legionis I. Ádiutriocis. 


. Aurelius Superinus (agens vices lagati) n. 8. 


Sub Aurelio Claudio anno 269. 


. P. Aelius Marcellus n. 9. 10. 11. 12. 


— temporis incerti. 


C. Tribuni legionis I. Adiutricis. 


. Q. Attius Priscus n. 13 sub Nerva. 
. L. Minieius Natalis Quadronius Verus Iunior n. 14. 15a. 


15b. 16a. 16b. 17. sub Hadriano. Consul fuit anno 137. 
M. Statius Priseus Licinius Italicus n. 18 sub Pio ineunte. 
De hoe viro notissimo duce in bello Parthieo L. Veri 
cf. Napp, de reb. sub M. Ant. in Or. gest. p. 55—56 et 
Mommsen in adnot. ad titulum; Borghesi, 'oeuvr. III. 
p. 249; Liebenam 1. l. p. 99. 


. P. Cominius Clemens n. 19 sub Marco ineunte. 
. C. Iulius Septimius Castinus n. 20. 21. 22; sub Septimio 


Severo. Eidem dedicati sunt tituli Bramb. 520 et arch.- 
epigr. Mitt. XIV. p. 59 (22) et III. 3480. cef. supra p. 79. 
C. Caesonius Macer Rufinianus n. 23 sub Severo Alexandro. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 97 


VIL. C. Nonius Caepianus n. 24. 
VIII. Cominius . . . Claud. Bo .. 
n. 295. | 

IX. M. Marius Titius Rufinus n. 20. 
X. Salvius Nenius L. Aius Campanianus Cn. Plotius Maxi- 
minus T. Oenus Severus Serveienus Ursus n. 27. 


. Agricola Aurelius Aper 


XI. Caecilius Rufus n. 28. 
XII. Ignotus n. 29. 


D. Primipili. 


T. Statilius Solo n. 65. 

L. Retonius Lucius n. 66. 

M. Aurelius Alexander n. 69. 

M. Calpurnius Seneca Fabius 
Turpio Sentinatianus n.163. 
164. 


Q. Petronius Modestus n. 166. 
167. 

C. Cestius Sabinus n. 168. 

T. Fl. Antoninus n. 170. 

N. Marcius Plaetorius Celer 
n. 171. 


E. Centuriones. 


D. [Iunius Verecundus n. 45. I. 
L. Flavius Pudens n. 45. II. 
Iun. Silvianus Varus n. 45. III. 


... Boreus Iuvenalis n. 45. IV. 
Seionus Vereecundus n. 45. V. 


Donatus Priscus n. 45. VI. 
Varus Teucus n. 45. VII. 


Claudius Buculus n. 45. VIII. 
L. Valerius Modestus n. 45. IX. 


M. Aurelius Valentus n. 69. 
M. Aurelius Emeritus n. 70. 
Cn. Curius Lycao n. 71. 72. 


L. Albucius Albucianus n. 73. 


M. Fufieius Marcellus n. 96. 
Apulonius Firmus n. 99. 
Q. Numitor Felix n. 120. 


M. Ulpius Titus n. 132. 
Leipziger Studien. XVI. 


Tib. Claudius Valerianus n. 134. 
C. Maseulinus Masculus n. 135. 
Flavius Victor n. 142. 
Q. Antonius Silo n. 159. 
Flavius Audax n. 160. 
M. Aurelius Lucillus n. 161. 
C. Iulius Lepidus n. 162. 
L.Titius Flavius Titianus n.165. 
Ignotus n. 169. 
N. Marcius Plaetorius Celer 
n. 171. 
Ignotus n. 172. 
Aelius Restutus n. 173. 
Q.IuliusAquilan.174 (eq. publ.). 
M. Petronius Fortunatus n. 175. 
M. Herennius n. 179 (bis 7 
legionis). 
1 


98 


QU A ὦ ἐὦ 


10. 


. Custos armorum: T. Claudius Valentinus n. 100. 
12. 


Augustus Jünemann 


F. Principales. 


. Optiones: Iulius Vitalis n. 68 (optio hastati). 


Claudius Claudianus n. 74. 
Aelius Septimus n. 75. 


. TTesserarius: Valerius Valerianus n. 70. 

. Aquilifer: P. Ferrasius Avitus n. 157. 158. 
. Imaginifer: L. Titus Valentinus n. 104. 

. Signiferi: Titius Candidus n. 51. 


Bassianus n. 79. 

Maximus n. 80." 

Caesernus Sabinianus n. 86. 
Iulius Paternus n. 105. 
Respectus n. 145. 


. Frumentarii: C. Campanianus n. 116. 


C. Masculinus Masculus n. 135. (7) 

Elpinius Festianus (agens cur. car- 
ceris) n. 144. 

M. T. Faricius Átto n. 148. 


. Cornieularii: Salonius Sabinianus n. 141. 


L. Antonius Sabinianus n. 92. 106. 


. Strator legati: Marinus n. 82. 
. beneficiarii: 


a) legati: C. Iulius Candidanus n. 67. 
M. Ulpius Priscus n. 68. 
C. Atilius n. 136. 
b) eonsulares: Caelius Saturninus n. 137. 
G. Vib. Pomp. Ianuarius n. 138. 
M. Carmeius Maximus n. 139. 
e) tribuni: Aelius Valerianus n. 146. 
Iulius Oratianus n. 146. 
Aurelius Domitianus n. 150. 


Librarius legati legionis: Regillianus n. 131. 


Pequarii: Aelius Tertius n. 89. 
Aelius Sabinus n. 90. 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 99 


13. Medieus ordinarius: Áemilius Deciminus n. 103. 
14. Salariarii: Ulpius Celerinus n. 84. 

Aurelius Eutycbes n. 85. 
15. Duplarius: Septimius Caesernus n. 86. 


16. Immunes: 


Romanus n. 87. 


Aelius Messius n. 127. 


17. Equites: 


Septimius Priscus n. 98. 


Troianus Pitoniatus n. 88. 


G. Veterani. 


1. Aetatis Italicae: 
Diomedes D. IV. 
Matthaius D. V. 
Ursaris D. VI. (LIX.) 
M. Aemilius Capito D. VI. 
(LIX.) (testis). 
2. Aetatis Dacicae: 
L. Antonius Apollinaris 
n. 47. 
L. Silius Maximus n. 48. 
3. Aetatis Pannonicae: 
Aurelius Iulius n. 52. 
M. Aur. Terentianus n. 58. 
L. Antistius Bellicianus 
n. 59. 
Aurelius Adiutor n. 60. 
M. Munatius Placidus n.61. 
M. 9. Ianuarius n. 62. 
L.Valerius Longinus n. 63. 
Iulius Fuscinus n. 64. 
M. Aurelius Candidus n.77 
(ex imag.). 


M. Aurelius Maximus n. 78 (ex 
sign.). . 

M. Iulius Proeulus n. 81 (cornic. 
trib.). 

C. Iulius Longus n. 97. 

Tib. Claudius Valentinus n.100 
(ex cust. arm.). 

M. Ulpius Fabia... n. 101. 

C. Iulius Valentus n. 114. 

G. Vietor Ursus n. 117. 

L. Valerius Censorinus n. 119 
(ex bf. cos.). 

Aur. Cupitus n. 120 (ex aquil.). 

C. Iulius Severinus n. 122. 

C. Novetius Restitutus n. 123 
(ex bf. cos.). 

Lucretius Priscus n. 129. 

Salonius Sabinianus n. 141 (ex 
cornice. 608.). 

M. Lueretius Proclus n. 154. 

M. Antonius n. 155. 

L. Geminius Maximus n. 150. 


H. Milites. 


1. Aetatis Germanicae: 
C. Galerius Pudes n. 30. 


C. Cassius Longinus n. 31. 


T. Val.... Montanus n. 32. 
* φ * .* T* 


100 


M. Aemilius Fuscus n. 33. 

Q. Attius Rufus n. 34. 

L. Fidius Clemens n. 35. 

M. Marius Vegetus n. 36. 

C. Vibius Severus n. 37. 

L. Appuleius Iadestinus 
n. 38. 

C. Antonius Rufus n. 39. 
Ignotus n. 40. 

Sollius Gallicanus (?) n. 41. 
Ignotus n. 42. 

2. Aetatis Pannoniecae: 

Q. Valerius Candidus n.51. 

Aurelius Plotianus n. 52. 

Flavius Firmus n. 53. 

Sp. Primitus n. 54. 

Proclinus n. 55. 

Ulpius Sabinus n. 56. 

Bellieianus n. 59 (exactus 
off. praesidis). 

Flavius Victor n. 79. 


Augustus Jünemann 


Claudius Pusinnius n. 85. 
Iulius Serenus n. 91. 

Ignotus n. 94. 
Valerius Sabinus n. 102. 
Iulius Fuscus n. 105. 
Sextus Gellius n. 113 (coh.VI). 
M. Aurelius Casinius n. 118. 
Flavius Atticianus n. 121. 
Aurelius Satullus n. 125. 
Aurelius Ácutus n. 125. 
Menilaeus (?) n. 128. 
Septimius Constantinus n. 130. 
C. Atilius n. 136. 
C. Vibius Iulianus n. 140. 
Aurelius Marcellus n. 143. 
L. Iulius Priseus n. 147. 
Aurelius Maximianus n. 149. 
C. Cusonius Viator n. 151. 
C. Valerius Bassus n. 152. 
Iulius Felix n. 153. 


Index ecognominum. 


Legio I.: n. 75. 79. 


Legio I. Adiutrix: n. 1. 2. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 13. 20. 21. 
22. 93. 25. 97. 98. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 
37. 38. 39. 40. 41. 42. 43/44. 45. 46. 49. 51. 52. 53. 
54. 58. 59. 64. 66. 68. 69. 70. 71. 72. 74. 76. 71. 
80. 81. 82. 85. 86. 88. 90. 93. 94. 95. 97. 98. 99. 


100. 101. 102. 103. 104. 105. 107. 
111. 112a b. 113. 114. 115. 116. 117. 
122. 123. 124aboc. 125. 127. 
133a bo. 134. 135. 136. 138. 
146. 147. 148. 150. 151. 152. 
158. 159. 160. 161. 
172. 173. 174. 175. 177. 179. 180. I. 


121. 
131. 
144. 
' 157. 
170. 


108. 
118. 
128. 
140. 
153. 
165. 


109. 
119. 
129. 
141. 
154. 
166. 


110. 
120. 
130. 
143. 
155. 


162. 163. 167. 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 101 


Legio prima Adiutrix: 12. 55. 56. 91. 149 (primes). 164. 
τὸ πρῶτον (τάγμα) τὸ ἐπικουρικόν: Cassius Dio LV 24. 
λεγεών πρώτη ἐπίέχουρος: n. 17. 

ἡ (λεγεών) βοηϑός: Plut. v. Othon. 12. 

λεγεών α΄ βοηϑός: n. 3. Ptolem. II. c. 14, 3. 


Legio I. 


Legio I. 
Legio I. 


Legio I. 


Legio I. 
Legio I. 


Legio I. 


Legio I. 


Adiutrix pia fidelis: 4. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 24. 
26. 47. 48. 50. 61. 62. 63. 65. 67. 73. 78. 84. 87. 
92. 96. 106. 112edef. 124def. 126. 132. 133def. 
137. 139. 142. 145. 156. 168. 169. 171. 176. 178. 
Adiutrix bis pia fidelis: n. 57. 


Adiutrix V. pia V. fidelis: n. 180 II. a. 
- VI. - VI. -  n.180 II. b. 
- VH - VI. -  n.180 I. c. 


Adiutrix pia fidelis Antoniniana: n. 84. 182. 112fg. 


133 e. 
sub Caracalla et Elagabalo. 


Adiutrix Severiana: n. 60. 83(?). 
Adiutrix pia fidelis Severiana: n. 50. 92. 106. 178 
(anni 228). 

sub Septimio Severo. 
Alexandriana Severiana: n. 83. 

sub Alexandro Severo. 
Adiutrix Maximiniana: n. 87. 

sub Maximino. 


TITULI. 


— M —À 


A. Tituli legatorum. 
n. 1. 


V. 877. — Aquileiae. 
- 4. Platorio A. f. | Serg. Nepoti | Aponio Italico | Mani- 
liano | C. Licinio Pollioni | cos. auguri legat. Aüg. [ pro praet. 
provine. Bri | tanniae leg. pro pr. pro || vinci. Germ. inferior. || 
leg. pro pr. provinc. Thrac. || leg. legion. I. Adiutrieis || quaest. 
province. Maced. | curat. viarum Cassiae [ Clodiae Ciminae no- 
vae | Traianae eandidato divi | Traiani trib. mil. leg. XXII. | 
Primigen. p. f. praet. trib. | pleb. IIIvir. eapitali | patrono || d. d. 


n. 2. Pann. inf. 
III Suppl. 10336. Stuhlweissenburg. 
Maximo ΠΗ || trib. leg. III. Sc. | donis milit. a div. | Trai. 
don. quaest. u | ab act. senat. tr. | plebis praet. eurat|ri viae 
Aurel. leg. | leg. I. Ad. iuridie]|| pr. pr. utriusqu | Pannoniae 
leg. p | pr. Pannoniae infe | cos. sodali Augus | li. curat. aed. 
Sacra || canabens. pub. 


n. 3. Moesia. 
Arch.- epigr. Mitt. VIII. p. 20. (n. 6.) Küstendsche. 

Τύχᾳ ἀγαϑᾷ | ἃ βουλὰ καὶ [ὃ δᾶμος] | τᾶς Jeoxviov[ov 
Ηρα] κλείας ἐτείμασ|αν τὸν] | ἑαυτᾶς πατρῶνα x|ct εὐ] εργέταν 
T. Φλ. Παλατεῖν[α Aoyyi]]vov K. Mdágxtov Τούρβωϊνα] || ὕπτατον 
σπρεσβ. σεβ. καὶ [ἀντιστράτηγον | ἐϊπαρχείας υσίας τῆς K[avo] | 
ἐπιμελετὰν τόπων xo|| ἐργῶν] | δημοσίων, πρεσβ. καὶ ἀντ 
[ιστράτηγον]  Γαλλέας “υγδωνησίας πἰρεσβευτὰν] | Aey. α’ βοη- 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 108 


ϑοῦ στρατηγὸν ἀΪγοράνομον] | ταμίαν «(ουκίου) Καίσαρος I.... 
[ἔπαρχον εἴ] λης y' ἱππέων Pouclov [χιλίαρχον] | σπείρης o' Γερ- 
μάνωϊν . . . ἐπι] ]μελετὰν πρεσβευτὰν τᾶς ἰδίας πόλεως Φιλο ἢ τ] 
είἰμου Ἱππονείκου καὶ Ἡρακλείδου καὶ] | “εοδίκου καὶ Ζιο- 
»volov . . .. 


n. 4. | Pann. sup. 
HI. Suppl. 11082. Arrabonae (Iaurini). 
£n anlica: Victoriae | Augg. nn. | et leg. I. | Adi. p. £. | An- 
toninianae | P. Marcius | P. filius | Sextianus | Epheso || p. p. d. d. 
in latere intuenti dextro: Dedicante | Egnatio | Victore | 
leg. Augg. || pr. pr. | et Cl. | Pisone | legato leg. [| V. idus | Iunias | 
Apro et | Maximo | cos. 
n. 5. 
X. 336. Atinae. 
HHTL LLL] Yeg. leg.| | I. Adiutrieis quaes[t. tri|buno mili[t.] 
legionis X. Geminae in omnibus | honoribus eandidato Cae- 


sarum ' testamento fieri cavit. ex HS...... 
n. 6. Gallia Narbon. 
XII. 3167. Nemausi. 


T. Iulio Sex. f. Volt. Maximo Ma ...| Broccho Servilian. 
A. Quadron[io] | L. Servilio Vatiae Cassio Cam... | leg. Aug. 
leg. ΠΗ͂. Flaviae leg. Aug. leg. I. Adiut[r. leg. aug.] | iuridico 
Hisp. citerior. Tarraconens. pr. Á[ed. cur. q] | provinciae Hisp. 
ulterioris Baeticae don[ato in|] | bello Dacico coronis murali 
et vallari h[asta pura] | vexillo trib. mil. leg. V. Macedonic. seviro 
[equitum] | Rom. turm. I. X viro stlitibus iudic[candis] | Cala- 
gurritani | ex Hispania citeriore patr[ono]. 


n. 7. Numidia. 
Eph. epigr. VII. 395. Lambaesi. 
L. Iul. Apronio Maenio | Pio Salamalliano trib. latic. leg. 
X. Gem. ad |leeto inter qq. praelposito actis senat. | aed 
euruli praeto|ri leg. Aug. vice quin|que fascium prov. | Bel- 
gi[cae le]g. leg. | I. Adiutrie. leg. Aug. | pr. pr. province. G[ala] | 
tiae item 1///]]]]ll] pr. pr. e... .... 


104. Augustus Jünemann 


B. Titul praefeetorum. 
n.8. Pann. sup. 
III. 4289. Brigetione. 
gJenio loci ἢ et Fortuna[e | clonservatri|ci pro salute [ d. n. 
Claudi Aug. | Aur. Superinu[s] | prf. leg. I. Adi. | a. v. 1. ex voto | 
posuit d. n. i | Claudio Aug. [et] Paterno [cos]. 


n. 9. Dacia. 
III. Suppl. 7795 (— III. 1180). Apuli. 
P. Ael. P. f. Pap. Marcello | v. e. p. p. ex praef. leg. 
VII. Cl. et I. Adiut. s[u]b prin]eipe pereg. 7. frum][ent] | sacer. 
Lauren|ti patr. colo]|niae patr[ono rerum pubii||ear. [f]u[lgina- 
tium........ | 


n. 10. Dacia. 
HI. 1181. Apuli. 
P. Ael. Antipat|ro Marcello | eq R. dec. col. Ap. | fil. P. 
Ael. Antipa]tri a mil. et IIvir| col. ss. et adoptivo | P. Ael. 
Marcelli v. || e. ex praef. legilon. VH. Claud. et | I. Adiut. Dades 
et | Filetus actor. 


n. 11. Dacia. 
HI. 1182. Apuli. 
Publiae Aeli[ae Iulianae | Marcellae s p | fil. P. Ael. Iuliani | 
eg. R. flam. et H vilralis col. Apul. et ad|optive P. Ael. Mar| 
celli v. e. ex prlaef. legg. VII. ΟἹ. | et I. Adiut. Dades | et File- 
tus actor. 


n. 12. 
XI. 5215. '  Fulginiis. 


P. Aelio P. f. Papir. | Marcello cent. | frum. sub principi | 
peregrinorum astato| et principi et primipilo | leg. VII. gem. 
pie. fel. adlec|to ad munera praeff. | legg. VII. Clau. et primae 
Adiutrieis v. e. flamini | luculari Lauren. Lavin. | patrono et 
deeurioni co|lonie Apulesium patrono ἢ civitat. Forofla. Ful- 
ginia | itemque Iguvinorum splen|didissimus ordo Foro. Flam. | 
cuius dedieat. decurionibus | et liberis eorum panem [ et vinum 
et 55. XX. n. item | munieipibus S$ IIIT. n. dedit. 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 105 


C. Tituli tribunorum. 
n. 13. 
V. 7425. Libarnae. 

Q. Attio T. f. | Maec. Prisco | aed. tt vir quinq. | flam. Aug. 
pontif. | praef. fabr. praef. coh. I. | Hispanorum et coh. I. | Mon- 
tanorum et coh. I. [ Lusitanorum trib. mil. leg. I. | Adiutric. | 
donis donato | ab imp. Nerva Caesare Aug. | Germ. bello Suebioc. 
eoron | aurea hasta pura vexill.| praef. alae I. Aug. Thracum | 
plebs urbana. 


n. 14. Hisp. Tarracon. 
ΤΙ. 4509. Barcinone. 

[. minicius — fil. gal. na]talis cos. procos. | [provinc. africae so- 
dalis augus]talis leg. Aug. pr. pr. divi Traia|[ni parthici et imp. traiani 
ha]driani Aug. provinc. Pan|[noniae inferioris curator al|vei Tiberis 
et riparum et | [closcarum urbis leg. divi trajiani Parthici leg. III. 
Aug. leg. di|[vi traiani parthici leg. .. ... bis donatus expeditione 
Dacic[2 | &b eodem donis militaribus.] corona vallari murali aure[a] | 
has[tis puris iii vexillis iii. leg. pr. pr. provinc. Africae pr. [ trib. 
pl. 4. prov... ...... üii vi]r viarum curandarum - - et | L. 
Minicius L. f. [natalis. quadro]nius Verus f. augur. trib. plebis | 
desig. q. Aug. et [eodem tempore leg. p]r. pr. patris provinc. Africae 
tr. | mil. leg. I. Adiut. p. f. l[eg. XI cl. p. ἢ, leg. xiiii ma]rt. Vio. 
IIIvir. monetalis a. a. a. f. f. | balineum c[um - port]icibus solo 
suo οἱ ἢ ductus .... fecerunt. 


n. 15a. 
II. 4510. in museo DBarecinonensi. 

L. Miniei[o 1. 1] | Gal. Natal[i] | Quadronio Vero iu[niori] | 
eos. augu[ri] | procos. provinc[iae africae] | leg. Aug. pr. pr. [prov. 
moesiae] | inferior. curat. [oper. public.] | οἵ aedium - sacrar. [curat 
viae| | flamini praef. alim. [leg. aog.] [ leg. VI. Victrie. in Br[i- 
tannia pr.] | tr. pl. candidato q. candid[ato divi] | Hadriani Aug. 
et - eodem tem[pore] | leg. prov. Africae dioceseos Ca[rtag.] | pro- 
eos. patris sui tri. milit. leg. pr[im] | Adiutr. p. f. item. Jeg. XI. 
Cl. p. f. item (leg.] [| XIIII. Gem. Mart. Vict. triumviro | monetali 
ἃ. ἃ. ἃ. f. f. | L. Sempronius Carpio clies | 1l. d. d. d. 


106 Augustus Jünemann 


n. 15b. 

II. 4511. in museo Barcirionensi. 

l. minicio 1. fil. | gal. natali [ quadronio vero iuniori || cos. auguri | pro- 
cos. provinciae africae [ leg. aug. pr. pr. prov. moesiae [ inferior. curat. 
oper. public. | e£ aedium sacrar. curat. viae | flamin. praef. alim. leg. aug. ἢ 
leg. vi. victric. in britannia pr. || tr. pl. candidato q. candidato || divi hadri- 
ani. aug. et eodem tempo]re. leg. prov A[fricae. dioceseos [| car]thagi- 
niens. procos. pat[ris sui tr. mil.] [ le[e. pr.] Adiutric. p. f. item leg. 
XI. ΟἹ". p. f. item leg.] | XIIII Gem. Mart. Vietr. IIILvir. moj[netali 
ἃ. ἃ. &. f. f. IIIIII] viri Augustales ob m[erita] | eius in ipsos secun- 
dum verba test. [eius] q. [s] | Colon. Barcinonens. ex Hispania 
[cit]er | [apud] quos natus sum HS. C. ita si cav[e]ant | [se pro ea 
sjumma [ex] quineuneib. omn[ib. a]nn | [a. ἃ .. .] februar. die na- 
tali meo sportula[s [ decutilonib. qui praesentes erunt singul | 
[x quaterno|s augustalib. qui praesentes eruní | |singul. X. te]rnos 
daturos si quo pauciores con[|[veneri]nt amplius inter praesentes 
pro rata | div[idat|ur ut --S v usurar. quae annuae competunt | 
in [h&n|e rem omnib. ann. die natali eo erogentur. 


n. 16a. 
XIV. 3599. Tibure. 

L. Minicio L. f. Gal. Natali | Quadronio Vero cos. procos. || 
prov. Africae auguri leg. Aug. | pr. pr. provinciae Moesiae infer | 
euratori operum publicorum | et aedium sacrar. curat. viae ἢ 
flamin. praef. alimentor. leg. | Aug. leg. VI. Victr. in Britannia | 
praetori trib. pleb. candidato | quaestori candidato divi Hadriani 
et eodem tempore legato | prov. Afric. dioeceseos Cartliaginien. || 
proconsulis patris sui trib. mil. leg. I. || Adiut. p. f. item leg. XI. 
CI. p. £. item leg. | XIIII. Gemin. Martiae Victric. IIIviro | mone- 
tali a. a. a. f. f. patrono municipii [ curat. fan. Herc. V. decuri- 
ones Tiburt| ex aere collato q. 4. maximi exempli [| curante || 
M. Tullio Blaeso. 


n. 16 b. 
XIV. 3600. Tibure. 
[legato prov. Africae dioeceselos Ca[rthaginiensis procon- 
sulis pat|ris sui t[rib. mil. leg. I. adiut. p. f. itlem leg. XI. C[I. 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 107 


p. f. item leg. XIIII. gemi]n. Martia[e victricis III viro mon]etali 
a. a. [a. f. f. cura]to[ri fani h. v. 


n. 17. 
Le Bas-Waddington 11. No. 57. 


-H βουλὴ ἡ ἐξ ᾿Αρείου πάγου Α΄. ἹΜινίκιον Νατᾶλιν Kov- 
αδρώνεον Οὐῆρον τρίανδρον μονητάᾶλιν χιλίαρχον πλατύσημον 
λεγεῶνος πρώτης ἐπιχούρου, εα' KAavólag ιδ΄ νικηφόρου τα- 
μίαν ϑεοῦ «Αδριανοῦ κανδιδᾶτον καὶ vQ αὐτῷ καιρῷ πρεσ- 
βευτὴν τοῦ ἑαυτοῦ πατρὸς ἀνϑυπάτου ᾿“Αφρικῆς διοικήσεως 
Ἀαρχηδονίας. 


n. 18. 
ΥἹΙ. 1528. Romae. 

M. Stati]o M. f. Cl. Prisco | [L[icinio Italico leg. Augustorum | 
pr. pr. prov. Cappadociae leg. Aug[g.] | pr. pr. prov. Brittanniae 
leg. Auglg.] | pr. pr. prov. Moesiae super. curato[ri] | alvei Tiberis 
et elaearum urbis eo[s] | leg. Aug. prov. Daciae leg. leg. XIII. 
G. p. f. leg. leg. | XIIII. Gem. Martiae Victricis sacerdoti Titiali | 
[fllaviali pr. inter cives et peregrinos tr. pl. quaest. | proc. Aug. 
XX. hereditatium prov. Narbones. et Aquita[n | p]r. eq. alae I. 
pr. ὁ. R. trib. mil. leg. I. Adiutr. p. f. et leg. X. 6. p. [f. | e]t leg. 
iii Gallieae praef. coh. IIII. Lingonum vexillo mi[l. | d|onato a 
divo Hadriano in expeditione Iudaic[a] | Q. Cassius Domitius 
Palumbus. 


n. 19. 
"Notizie degli Seavi 1890 p. 173. 
2: Cagnat, "l'année epigr. 1891. 151. Coneordiae. 
P. Comi([nio p. f.] | Cl. Cle[menti] | honorat. e[. .... praef.] | 
eoh. V. Ling[onum trib. mil. leg. 1.] | Adiutr. p. .[. ... . ... in] | 


expedition[e germanica corona] | nrurali. has[tis puris don. ab. impera] | 
torib. Caes. An[tonino et vero] | Armeniac. Me[dic. -Parthic.] | praef. 
alae I. Si[ngularium c. τ. proc.] l| ad XX hered. pe[r hispaniam ci- 
terio] | rem proc. ad f[amil. glad. transpad] | per Italiam p///[. . . 

. . praef] | elassis pr. Mis[en. et Ravenn] | proe. Daciae [Apulen- 
sis] .... 


108 Augustus Jünemann 


n. 20. 
III. Suppl. 10471. in Buda vetere. 

C. Iul. Sep. Castinus cos. | des. leg. Auggg. pr. pr. | P. i. 
leg. I. M. ex. prec. dom. [nnn. dux vex ////. Germ. | VIII. Aug. X / 
||. Pr. 1. M. | XXX. Ulp. adver. defec. | et rebelles procos. [ Cre- 
tae et Cyr. iurid. | per Apul. Cal. Luc. | Bru. eur. viae Sal. || 
eur. Aetlan. praet. | tutel. tr. pl. quest. | tr. mil. leg. I. | Ad. item. 
V. Mac. 


n. 21. 
ib. 10473. ibidem. 
C. Iul. Sept. Castinus cos. | desig. leg. Auggg. pr. pr. | P. i. 
leg. leg. I. M. ex. praec. dom.|nnn. dux vexil. ΠῚ Germ. VIII. 
Aug. XXII. Pri| min. XXX. Ulp. advers. defectores | et rebelles 
procos. Cretae et Cyr. | iurid. per Apul. Cal. Lue. Brut. 
eur. viae. Sal. eur. Aetlan. praet. | tutel. tr. pl. quaest. tr. mil. 
leg. | I. Adi. item. V. Mac. 


n. 22. 
ib. 10472. ibidem. 
C. Iul. Sep. Castinus cos. | desig. leg. Auggg. pr. pr. P. i. || 
leg. leg. I M. ex. praec. | dom. nnn. dux vexil [| ΠῚ Germ. VIII 
Aug. XXII. | Primin. XXX. Ulp. adver. de[fectores et rebelles 
procos. | Cretae Cyr. iurid. per Apul. [ Cal. Luc. Brut. cur. viae 
Sal|cur. Aetlan. praet. tutel. tr. pl. ᾳ 8681. tr. mil. leg. I. Adi. item. 


n. 23. 
XIV. 3900. in agro Tiburtino. 

C. Caesonio C. f. Quir. Macro Rufiniano | consulari sodali 
Augustali comiti imp. | Severi Alexandri Aug. cur. r. p. Lani- 
vinor. II | procos. prov. Africae cur. aquar. et. Minic. | leg. Aug. 
pr. pr. German. superioris cur. alvei || Tiberis cur. r. p. Teanens. 
leg. Aug. pr. pr. prov. | Lusitan. eur. r. p. Tarracinens. procos. 
prov. | Achaiae. leg. leg. VII. Claud. cur. r. p. Ásculan || leg. prov. 
Asiae. pr. leg. prov. Baetie. trib. pl. | quaestori prov. Narbon. 
trib. leg. I. Adiutrie. | donato donis militarib. a divo Marco | 
III. vir. capitali | patri duleissimo et incomparabili | Caesonius 
Lucillus filius | consularis. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 109 


n. 24. 
XI. 393. Arimini. 
C. Nonio | C. £. An. Caepian[o] | equo publ. ex. quin[q] 
decuris. iudieu[m] | praef. coh. III. Britt[o]|]num veteranor[um] | 
equitatae trib. leg. I. Ad[iu]|tricis piae fidelis pra[ef] | alae I. 
Asturum praepos[ito] | numeri equitum elector[um] | ex Illyrico | 
C. Valerius Saturninus d[ec] | alae I. Asturum praef. optim[o] | 
l. d. d. d. 
n. 25. Gallia Narbon. 
XII. 672. Arelate. 
Cominio // | // Claud. Bo // 1// | Agrieola[e aur]elio | Apro 
praef. cohor[t] | tert. Bracaraugustano || tribun. leg. I. Adiut. pro- 
cur. | Augustorum ad annonam | provinciae Narbonensis | et Li- 
guriae praef. a[lae] miliariae | in Mauretania Caesariensi || navic. 
marin. Arel. | corp. quinq. patron. | optimo et innocentis | simo. 
n. 26. 
IX. 1584. | Beneventi. 
M. Mario M. f. | Stell. Titio Rufino | cos. | leg. leg. I. Miner. 
p. £ | eur. Col. Claud. Aug. | Agrippinensium | proeos. prov. Si- 
eiliae | cur. Amerinor. praet. | trib. pl. q. prov. Mecedon. | sevir. 
turmar, eq. Rom. | trib. laticl. leg. I. Adi. p. f. | IIII viro stlitibus 
iudic| Fides cum Hellade et | Tertio. parentibus fec. 
n. 27. Galatia. 
III. Suppl. 6755. Ancyrae. 
. . D. M. Salvi Neni | L. AI. Camp|[ani]|ani Cn. Plo[ti] | Maxi- 
mini T | OENI Sever[i| | Serveieni V[rsi] | III vir c. trib. lat. | 
leg. V. Mac. item [ leg. I. Adiutric. | vixit an. XXIX. mens. XI. 
d. III. | sui. 


n. 28. Pann. sup. 

III. Suppl. 11025. in agro Brigetionensi. 
EDD menses XI. | [elt dies XV. | [c]aeeil. Rufus | 
[t]rib. mil. leg. I. Ad. | [e]t Ovidia Tertul]1a filiae dulcis | sime p. c. 

n. 29. Pann. sup. 

III. Suppl. 11038. Brigetione. 


. . . . ano trib. [m]il. | leg. I. Adiu. . . .| Cartagonam | 
et... RPS.. L... S[JVAPRNC.. A[ ILIFEC. . . IS 


110 Augustus Jünemann 


D. Tituli aetatis Germanieae. 
n. 30. 


Bramb. 1091. Mogontiaci. 
C. Galeri[us C. f. Cla. | Pudes Sava. | mil. leg. I. | Adi. ann. 
XXV. | stip. VIL. ἢ. s. e. | h. p. 
n. 31. 
Bramb. 1143. Mogontiaci. 
C. Cassi]|us C. f. Cla. | Longinus ἢ Sav. mil. leg. | I. Adi. an. 
XXX | stip. X. h. s. e. | h. f. c. 


n. 32. 
Bramb. 1146. Zahlbach (Mogont.). 
Tit. Val. ..... | Mon[ta]n. | Sava[ria] m | il. leg. I. | Adiutr. [ 
ann. XXXI. | stip. XI. | h. s. 6. [ ἢ. c. e. 
n. 33. 
Bramb. 1288. Mogontiaci. 


M. Aemilius | M. f. Cla. Fus| cus Sava. | mil. leg. I. || 
Adi. an. XXV. [stip. VIII. ἢ. s. e. | frater Ph. P. I. 


n. 34. 
Bramb. 1142. Mogontiaci. 
Q. Attius | Q. £. Tro. Ru|fus Aequ. | mil. leg. I. ] Adi. an. 
XXX. |stip. IX. h. s.j e. ἃ. f. c. 


n. 39. 
Bramb. 1144. in monasterio Dahlheim. 
[l. ffidius | [l. £.] Trom. | [cle]mens ἢ [aeq]o mil. | [le]g. I. 
Adi. | [v. an] XXX. stip. |. . . e. t. f. i. 


n. 36. 
Bramb. 1145. Zahlbach (Mogont.). 
M. Marius | M. f. Tro. Ve|getus Aeq. | mil. leg. I. Adi. 
an. XXXV. sgtip. | XV. ἢ. s. e. h. f. g. 


n. 37. 
Bramb. 1147. ibidem. 
C. Vibius | C. f. Trom. | Severus ἢ Aequo mil. | leg. I. Adi. 
ann. XXXV. | stip. XVI. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 111 


n. 38. 
Bramb. 1141. ibidem. 
L. Appuleius | L. f. Sergia | Iadestinus | Iader. mil. | leg. 
I. Adiut. | an. XXV. stip. [| VI. ἢ. s. e. ἢ. f. [6]. 


n. 39. 
Bramb. 938. Weisenau. 
C. An[t]onius | C. £. Cl. Rufus | Apro mil. leg. | I. Adi. 
an. XXXI. st. | XVII. ἢ. s. e. ἢ. f. c. 


n. 40. 
'Becker,'Róm. Inschr. v. Mainz', 1. Naehtrag 140*.  Mogontiaci.. 

M.|FRI- TIANO. ..[leg. 1. Adiut.]. . . . it annis . . . 
elf xot Ber. 1l....9.fli...].....QVIN.... 
ell RES. 

n. 41. 


Becker, Róm. Inschr. v. Mainz , 2. Nachtrag 106*. Mogontiac] 
. RI VLII | Sollius | Gallicanu[s] | leg. I. A. ..|» Val. 


Fron 0. optio. eust. . . . . | d. d. 
n. 42. 
Brb. 1148. Mogontiaci. 
2S. mib..... | adi |5t. .... 
n. 483. 
Bramb. 1666. Aurelia Aquensi. 


Imp. Nerva Tra|[ian] pontif. max. | [le] g. I. Adi. leg. 
XL C. 
n. 44. 
Westd. Zeitsehr. III. (1884) p. 237. (ef. supra p. 62.) 
Imp. Nerva Tra[ian. Caes. Aug.] | pontif. max. [trib. pot . . 
. p. p.] leg. I. Adi. leg. XI. Cl. 


Latereuli singularum eenturiarum notis signati. 
n. 45. 
I. Bramb. 1093. Mogontiaci. 
leg. I. Adi. | 7 D. Iun. Vejreeundi. 
1I. Bramb. 1102. 
leg. I. Adiut. |  L. Flavi Pul|dentis. 


112 Augustus Jünemann 


III. Bramb. 1103. 
leg. I. Adi. [7 Iun. Silvi[ani Vari. 
IV. Bramb. 1104. 
leg. I. Adi. | 7 //// Borei | Iu[v]ena[lis]. 
V. Bramb. 1105. 
leg. I. Adi. [ Seioni Vere. 
. VI. Bramb. 1286. 
leg. I. Adi. | " Domiti | Prisci. 
VII. Becker, "Róm. Inschr. von Mainz', 299". 
leg. I. A. |» Vari Teuci. 
VIII. Becker, *Róm. Insehr. von Mainz, 2. Naehtrag 2935. 
leg. I. Ad. |» Claudi Buculi. 
IX. Korrespbl. d. Westd. Zeitschr. VIII. (1889) p. 246 
(— Cagnat, "l'année epigr. (1891) p. 25). 
leg. I. Ad. | * L. Valeri | Modesti. 


Tegulae. 
n. 46. 
I. Bramb. 829. Treviris. 
LEG I VD 
II. Bramb. 1377. Mogontiaci. 


1. LEG-I Aj[dij ] 2. EG I ADI 3. LEG-I-AD 4. LEG-I- 
(retrogr.) 5. LEG- I ADI 6. LEG-T ADI 7. LEG I AD, 
LEGIAD. 


III. Bramb. 1491. — Heddernheim. 
1. LEG I ADI 2. LEG I AD 
IV. Bramb. 1537. B Aquis Mattiacis. 
1. LEG I ADI 2. LEG I ADI 3. LEG. I VD 
V. Bramb. 1822. Tabernis. 


1. LEG T ADI 2. LEG I ADIV 
VI. Korrespbl. d. Westd. Zeitschr. V. (1886) p. 74 
Gernsheim. 


LEG I AD 
VII. Berl. philol. Wochenschr. 1892. n. 6 (p. 161). 
Νέδα prope ad opp. Hochst. 
LEG I ADI. 





De legione Romanorum 1. Adiutrice. 118 


E. Tituli aetatis Daeleae. 
n. 47. 


III. 1004. Apuli. 
Dominae et d. | pro salut. | imp. Nerva | Traiani | Caes. 
Aug. | Ger. Daci. | L. Antonius ἢ Apollin[aris] vet. leg. I. Adi. 
p. f. c. 
n. 48. 
IIL 1008. Apuli. 
Fortunae | Aug. saer. et genilo canabensium | M. Silius | 
Maximus | v[et.] leg. I. Ad. | p. f. magistras | primus in Can. | 
d. d.] et Silia Ianuaria et Silus Firmianus. 


Tegula. 
n. 49. 


III. 1628. loco incerto. 
LEG XIII GE I ADI 


F. Tituli aetatis Pannonieae. 
I. In ipsis provinciis vel in vieinis exstantes. 


1. Brigetionenses. 


n. 90. 
III. Suppl. 10992. Brigetione. 
I. O. Μ.| οἱ [eon]dito[ri] | et fortunae | fortissimae | leg. I. 
Adi. p. f£. S. [|t Sere Diogen]. .. .. 
n. 51. 
III. 43206. Brigetione. 


D. M. | Q. Valerilo Candido | mil. leg. I. Ad. | Titius Can- 
di|dus sig. pos. 
n. 52. 
III. Suppl. 11021. Brigetione. 
D. M. | Aur. Plotiano mil. | leg. I. A. st. V. an. XXV.| 
Aur. Iulius vet. et Aur.| Festina pare. vivi] f. c. 
n. 93. 
III. Suppl. 11036. Brigetione. 


Val. Ursinus Ducenarius αἰ αἱ vixit ann. XXV. m. III. 
Leipziger Studien. XVI. | 8 


114 Augustus Jünemann 


dies V. Aure[l. Firmilla filis quae vixit ann.| VIIL m. HL 
dies V. et Fl. Firmus mil l|eg. 1. Ad. qui vixit ann. XV. 
m. V. d[ies VII. Aurel. Ursicina fratr|i et filiae et coniugi 
8uo ben|e merentibus sepu[l]erum [ faciendu[m e]Juravit vivit]e 
feliees quibus est fortu|]na beata. 

n. 54. 

III. Suppl. 11003. Brigetione. 
Sil. Dom. | Sp. Primitus | mil. 1. I. A. |v. s. l. m. 


n. 55. 
III. Suppl. 11026. Brigetione. 
M. Iu. Iust. milit|abit sacro comitat|u Augustalis q. v. 
a. XL. | et Maxentie con. eius | q. v. a. XXXV.  Proclinu|s 
mil. leg. p. A. sorori | [s]ue et e par ob m. po[|e sepul- 
eru|[m fec. 
n. 56. 
III. Suppl. 11008. Brigetione. 
Deo invineto | Ulpius Sabinus | miles legio|nis primae | 
diutricis. 
n. 57 
II. 4300. Brigetione. 
Deo Soli Alagabal. | Ammudati mil. leg. I. Ad. | bis p. f. 
Cons /7//]/| | [Aere conla. solo de suo | temp. extr. Aemilianoj 
et Aquil. cos.] 


n. 58. 
III. 4297. Brigetione. 
Liber et Lib. | Augg. pro. sal | M. Aur. Teren. | vet. 1. 
I. Ad. Aur. | Demophilus | libert. v. s. 1l. m. | impp. add. 
n. Sev. 


n. 99. 
: 1I. 4311. Brigetione. 
D. M.| et memoriae L. Antisti | Belliciani vet. leg. I. 
Adiu|t. et Iuliae Proculae eius| Luci Antisti Bellicus | mil. 
leg. II. Adiut. bf. cos. | et Bellieianus mil. leg. [ 38. exaetus off. 
presi]dis parentibus carissim]is. f. c. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 115 


n. 60. 
III. 4312. Brigetione. 
Aur. Adiutor | vet. leg. I. A. S. m. ἢ. [ m. q. v. ann. L. Mar] 
cia Rufina con|unx et heres et Aur. | Vibius fil. f. c. 
cf. arch.- epigr. Mitt. I. p. 151, pro Vibio τ Albius. 


n. 61. 
III. Suppl. 11030. Brigetione. 
M. Munati|us M. f£. Coll. | Placidus Ie|onio veter. | leg. I. 
Ad. p. f. | an. L. ἢ. s. e. T[e]r[t[ijus Abascan|tus Dmesic | patrono 
be|ne merenti. 
ef. arch.- epigr. Mitt. I. p. 153 v. 8: do[mo] M[olesie[us]. 


n. 62. 
11. Suppl. 11024. Brigetione. 
D. M. | Bononius ] Vitalis an. XL. | M. Aur. Ianuari|us vet. 
leg.L Ad.p.f£]............ et Aelia Ingenua | marito 
suo pien|tissimo posuer. 
n. 63. 
III. Suppl. 11035. Brigetione. 


e th n Firmin. an. VI | L. Val. Longin. an. IIII | con. et. 
fil. PH. s | L. Val. Longinus | vet. 1. L A. p. f. vivus et. s. f. 


n. 64. 
III. Suppl. 11002. Brigetione. 
Silvano | Domest. | Iul. Fuscin|us vet. leg. | I. Ad. pr. se 
et pr. su. v. 8. 1l. m. 


n. 65. 
III. Suppl. 11034. Brigetione. 
D. M. | Epaphro | dito alumno | suo T. Statilius Solo | p. p. 
leg. I. Ad. p. f. | et Portumia | Flora | Ἐπαφρόδειτε ἥρως | 
χρηστὲ χαῖρε. 
n. 66. 
III. Suppl. 11031. Brigetione. 
D. M. | L. Retonio Lucio q. p. p. leg. I. A.| qui vix. ann. 
LXXVI. stip. LVIIL | Retoni Romanus et Saturnin. | et Lu- 


eilla fili f. c. 
8* 


116 Augustus Jünemann 


Y. 67. 
III. 4321. Brigetione. 
D. M. | C. Iul. C. [fi]] | Lupereo domo [ Sal. vet. ex dec. | alae 
III. Thra. vixit | an. L C. Iul. Can|didanus b. leg. | leg. I. Adi. 
p.] £.| nepos qui] et heres | avoneulo | pientissimo | f. c. 


n. 68. 
III. 4328. Brigetione. 
D. M. | M. Ulp. Prisci | bf. legati leg. | I. Adi. stip. XXIL | 
M. Iul. Vitalis | optio hastati | leg. eiusd || heres. f. c. 


n. 69. 
III. 4315. * Prigetione. 
D. M. | Aeternae quieti et perpetuae | securitati M. Aur. q 
Valenti 7 leg. I. A. | qui vix. ann. LIII. stip. XXXII. M. Aur. 
Alexander | primipilaris fratri et Iulia Theodora || coniugi et 
Aurelia Sosicratia et Valentina | patri pientissimo |] fac. cur. 


n. 70. 
III. Suppl. 11019. Brigetione. 
D. M. | M. Aur. Emerito domo Sergi& Kar|nunto 7 leg. I. 
Ad. Aurelia Maximinae | filia et Aelia Faustina uxor | here- 
des | f. c. 


n. 71. 

IIT. 4285. Brigetione. 
Apollin. | Daphnaeo | saeru | Cn. Curius | Lyeao 7 leg. I. Ad. 
n. 72. 

III. 4286. Brigetione. 

nnn [Cn. Curius] | Lycao || 7 leg. I. Ad. 
n. 79. | 
III. Suppl. 10979. Brigetione. 


L. O. M. | saer. | L. Albucius | Claud. | Albucianus | Miseno 
Y leg. I. | Ad. p. f. 
n. 74. 
III. Suppl. 10983. Brigetione. 
I. 0. M. | 6]. Claudianus | opt. leg. I. | Adi. v. s. 1. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 117 


n. 75. 
III. 4310. Brigetione. 
Ae. Septimo opt. leg. 1. |[qu]i desideratus est| [ad flum. 
M]aris. qui .vix . 


ef. supra P 91. 
n. 76. 


III. Suppl. 11037. Brigetione. 
D. M. | Valeriae Valerianae | quae vixit ann. LX. || Val. 
Valerianus tes. | leg. I. Ad. et Val. | Valerina matri | duleis- 
sime f. c. 


n. 77. 
III. 4313. Brigetione. 
D. M. | M. Aur. Candido q. vet. ex | imag. leg. I. Adi. m. h. 
m. Aelia | Mereatilla uxor et Aur. | Emeritus filius et here- 
des | f. c. 
n. 78. 
III. 4298. Brigetione. 
Mercurio | sacrum | ex viso M. Υ [8]. Marinus | vet. leg. I. 
Ad. | p. £. ex sign. | dec. Bri. qui | magistrat | v. s. 1. m. 


. ἢ, 79. 
III. Suppl. 10994. Brigetione. 
1. O. M. et Iunoni regine | pro salutem imperi | Cl. Eltia 
et Cl. Citanus C. Felix m. pr. | Eleuther et M. Ovilia ΟἹ. Felicis 
ma | Cl. Felicitas | et Erna Bass. | si[g]nfer le. I. | Cl. Titianus 
Fla Vietor | mile le. I. | Cl. Crescentin || Cl. Cresces. | Cl. Maura | 
liberta. 


n. 80. ' 
III. 4306. Brigetione. 
gjilvano | [si]lvestr. | /m. Maximus | sJig. leg. I. A. | v. s. 1. m. 
n. 81. 
n. Suppl. 11027. Brigetione. 


M. D. | M. Iul. Proculo | vet. leg. I. Ad. mil. an. | XXVI. 
eorni. trib. an. | XVI. vixit an. LXXX. Iul | [p]rimio aug. m. 
Brig. | et Iul. Eutyches | [li]be[rti] et heredes | [et] Gellia Quin- 
tilia | [co]niux bene mer. | f. cur. 


118 . Augustus Jünemann 


n. 82. 
Hl. 4317. Brigetione. 
Marinus stra. leg. | leg. I. Adi. fra. pientis|m. cura Aur. 
Ma| oniugi et Ael. Sa . . .| ne et Ael. Sabinia . .|| ivus fecit. 


n. 83. 
uL Suppl. 10984. Brigetione. 
I. O. M. pro salute d. n. | imp. Caes. M. Aur. Sever. | Alexandri 
p. f. Aug. C. Iul. | Maximinus c. a. leg. I. A. Sev | templum vicalem 
a solo| impendis suis cemento exstructum | ex voto restituit. 


n. 84. 
III. Suppl. 10988. Brigetione. 
I. O. M. | Ulpius Celer[inus salarijarius leg. I. Adi. | p. f. 
Antoni. 
n. 85. 
ΠΙ. Suppl. 141011. Brigetione. 
Cl. Pusin|nio mil. leg. | I. Ad. et Aur. Eu]tyche sal. | leg. 
8. 8. cum gulis. v. s. 1. m. 
n. 86. 
III. 4324. Brigetione. 
D. M.| Septimio Caeser|no duplario | leg. I. Ad. stip. XX. ] 
vixit an. XL | Caesern. Sabini|anus sig. leg. | I. Ad. ἢ} f. c. 
n. 87. 
III. Suppl. 10996. Brigetione. 
a) in antica: I. O. M. | Iunon. [reg.] | matri Aur. Cin | s. 
imm. leg. I. Ad. p. f. [maximin] | v. s. 1. m. 
b) ?n lat. sinistro: Imp. Caes. [| [d. n. maxi|mino aug.] || et. 
Afr. eos. 
e) ἐπ lat. dextro: IIII. Kal. [ Ianuar. | d. d. 
n. 88. 
ΠῚ. Suppl. 11039. Brigetione. 
. IRIVA .. | MELAI . . . || Troiani | Pitoniato | equiti ἢ 
mil. leg. I. Adi. [ Arteia Exuperata | soror Adrivirus. 
n. $9. 
Arch.- -epigr. Mitt. XVI. p. 2 Brigetione. 
Silvano | Silvest] ri Adilas Ter|tius peq| uarius | v. s. 1. m. 





De legione Romanorum I. Adintrice. 119 


n. 90. . 
III. Suppl. 11017. Brigetione. 
D. M. | et perpetuae securitati Aeli | Sabini [plecuari leg. 
1. Ad. | Plotia Ulpia co|niugi | f. c. 
n. 91. 
III. Suppl. 11028. Brigetione. 
D. M. Iulio Sereno m [1. le. p. Ad. st] i. XX. vi. | annos 
XLVI. Iul. Rufina coniux || et Terentius | f. c. | e. p. u. 1. c. eius. 
n. 92. 
ΠῚ. Suppl. 11018. Brigetione. 
l. antoni sa]binian | [cornicu]. leg. leg. | [i. ad. p. £. sev. q]ui 
vix | [it annos| LII. dies XX. | [aurellia Aelia|[na coni]ugi 
sibi | [ineompa]rabili | [faeie]ndum euf[ravit. 


cf. n. 106. 
n. 93. 
"Arch. Értes; XI. p. 224. Brigetione. 
"  GENIO [ MENSB . » | //] G&- I- ADI| FP. 
n. 94. 
*" Arch.- epigr. Mitt. XIV. p. 132. Brigetione. 
mil. leg. I. Adiu. .. 
n. 95. 
III. Suppl. 11041. Brigetione. 
...l Ad]. XXVII... 
n. 96. 
III. 4351. Transdanuviana e regione Brigetionis. 


D. [m.] | M. Fuficio M. fil. | Vel. Marcello | Aquil. | 7 leg. I. 
Adi. p. f. | Ulpia Avita | coniu[x] | et Fuficia | Marcellina | filia | 
h. f. [e] 

n. 97. | 

III. 4352. Transdanuviana e regione Brigetionis. 

D. M. | C. Iul. Lo|n[g]us ve[t.] | leg. I. Ad. | Cl. Seeun|dinae 
eloiugi et| sibi vivo | fecit. 

n. 98. 

III. 4271 (— 3396) cf. Suppl. 10962. . Adiai (prope Ssóny). 

Aur. Candidae q. quae vixit annos | XXV. Sep. Priscus 
eques leg. I. Ad. econ|iugi carissime | f. c. 


120 Augustus Jünemann 


n. 99. 
III. Suppl. 11078. Kis -Igmánd. 
D. M. | Capriae | Primigeniae | uxori pien|tissimae | Apu- 
lonius Fi|r(m) v leg. (L.) Ad. 
n. 100. 
III. 4275. Tatae. 
D. M. | Aeternae quieti et perpe|tuae securitati Aurel. Ae] 
ternae eoniugi rarissimae | quae vixit ann. XXX. et Tib. Cl. 
Ma|cedoni qui vixit ann. X. menses III. | et Cl. Iustinae quae 
vixit ann. III. | menses VI. et Cl. Liguringe quae vi|xit ann. 
I. menses VII. filis eius et Ulp. | Faventinae Tib. Cl. Valentinus 
vet. e[x ca. leg. I. Ad. et coniugi et filis et soe|rui- karissi- 
mis f. c. 
n. 101. 
III. Suppl. 10960. Tatae. 
[i. o. m.] et conservato[ri] | pro salute | dd. nn. | Augg. ll 
[m. u]lp. Fabia. |. . . rensis. |[rom]a. vet. | [7 leg.] I. Adiut. [ 
[ex volto. fecit. : 


n. 102. 
III. 4278. . prope Tatam. 
D. M. | Val. Saturnino vet.|ex dup. alae I. Ulp. | Cont. 
qui vixit an. L. et| Val. Sabino mil. leg. I. Ad.|stip. III. 
vixit an. XXV. filio| Caes. Digna marito et filio | f. c. 
ef. arch.-epigr. Mitt. I. p. 159. 
n. 103. 
III. 4279. ad Tatam. 
Vietoria Verinae coniugi pientissimae | domu Foro Ha- 
drianensi provincia | Germania inferiori vix. ann. XXX | Ae- 
milius Deciminus medicus ordi| narius leg. I. Adi. maritus bene 
meritae | fae. cur. 


n. 104. 
IIL Suppl. 10965. in vieo Kürnye (Adiai). 
et perpetuae securita|ti in memoria Meti|li Valentini 


quon|dam immag. leg. I. Adi. | Aurelia Maximina sibi et | 
filio viva f. c. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 121 


n. 105. 
III. 4375. Arrabonae. 
Iulio Paterno Ἐ q. sig. leg. I. Ad. stip. [| VI. qui vix. annos 
XXIII qui est bell[o]| desiderat. et Iulio | Fusco mil. leg. 
88. | stip. II. qui vix. annos| XXII. qui est bell. des. | Iulia 
Fuscinilla ma]ter filis pientissimis. 
n. 106. 
III. Suppl. 11079. Arrabonae. 
I. O. M.| Iunoni. Regin. [ Minervae Nep][tuno Libe | Patri [ 
Dianae ceterisq. | dibus. L. Anton. Sa]binianus cormi[c] | leg. 
leg. I. Ad. p. f. S[ev.]|templum vetust[ate] | conlapsum fa |eiun- 
dum eur. | eum. Aur[el. a]eliana | con[iuge]. 


Latereuli centuriarum. 


n. 107. . 
III. Suppl. 113406. Brigetione. 
LEG I ADIV | ANTO MAXIMI 
n. 108. 
Arch. epigr. Mitt. XIV. p. 135. Brigetione. 
LEGIADIVT | ANTOMAX-? | ALERFCFEAP // 
n. 109. 
II] Suppl. 11347. Brigetione. 


a) LEG I ADi | BOMMI. TR. 
c) (DEG I AD | (bOMMI-F 
d) f) LEG-I-ADIVTR | BOMMI-F 


b) e) LEG I AD | BOMI CRESC 
n. 110 


III. Suppl. 11348. Brigetione. 
LEG I ADIV|T ELAS MACRF - 
n. 111. 
a) Arch.-epigr. Mitt. I. p. 151. Brigetione. 
LEGIADI |] LVPICINI- TRIB 
b) III. 3767 hi. Brigetione. 
LVPICINI-TRIB . 
6) Arch.-epigr. Mitt. I. p. 150. Arrabonae. 


LEG-I-AD| LVPICI .... 


122 Augustus Jünemann 


Tegulae. 
n. 112. Brigetione. 


a) III. 4655 abo, arch.-epigr. Mitt. XIV. p. 135: LEGIAD (etiam 
Arrabonae rep.) arch.-epigr. Mitt. XIV. p. 135: LEG-I-AD 
b) III. 4655 o, arch.-epigr. Mitt. III. p. 147: LEGIADI 
arch.-epigr. Mitt. III. p. 147: LEGIADI retrogr. 
e) III. 4655 dp, arch.-epigr. Mitt. XIV. p. 135: LEGIADPF 
arch.-epigr. Mitt. XIV. p. 135: LEGIADPF retrogr. 
d) III. 4655 enq, arch.-epigr. Mitt. XIV. p. 135: LEG-I-A.P-F 
(etiam Tatae rep.) 
e) III. 4655 f LEG-I-AD.-P 
f) » hir LEG I ADI-P.F ANT 
δ) » k LEGI ADIV | ANTO[nilN[ian| 


2. Aliis locis Pannonicis exstantes. 
n. 113. . Pann. sup. 
III. Suppl. 11221. Carnunti. 
D. M.| Sexto Gellio| Urbico mil.|leg. I. Adiut. [ chor. 
VI. natio|ne Cilix vix.|an. XXXIII. mil.|an. XVI. Gellia ἢ 
Niea. f£. patro [//0///]]! 
n. 114. 
III. Suppl. 11222. Carnunti. 
C. Iul. Valenti vet. leg. I. Ad. an. | LVII. et Iuliae Iullae 
eoni.|eius an. XXXVI. et Iul. Valen|tinae filiae eorum an. 
XXX. | et Iul. Cassiano. an . . C. Iul | Praetorinus / par[enti]bus 
et sorori c[arissimis] | fecit. 
n. 115. 
IIL 11240. - Carnunti. 
. .. . l. I. Adiutrie. [ bf. consular. | vixi. anos | XXXX. 
stip. | XXII. M. Ulpin. | Artlaus. fra|ter et heres pie .... 
n. 116. 
III. 4462. Carnunti. 
D. M. | C. Campa|[niano fr. | leg. I. Adiu. [ vix. ano | XXXIII. 
8& XV. | Ael. Capit[o]|lina coni. | pientism. | fecit. 
(Editor adnotavit: "Vide ne sit Brigetionensis potius 
quam Camnuntina.') 


De legione. Romanorum I. Adiutrice. 133 


n. 117. : Pann. sup. 
III. 4489. Carnunti. 
G. Victor. Urso | vet. leg. I. Adiut. | Iul. Hispani[llae] | eon- 
iugi eius ipsi] sibi faciendum curaverunt. 
(Editor: "haee quoque Brigetionensis potius est 


quam Carnuntina.") 
n. 118. Pann. sup. 


III. Suppl. 10956. Mursellae. 
D. M. M. Aur. | Castinus mil. 1. L| Ad. v. f. s. et ΕἸ. 
Di|gne eo[n]i. pie an. XXX. οἱ Au. Castiniano f. an...]et 
Au Anl[ilete. f. an... et| Au. Maximo f. an. 


n. 119. Pann. sup. 

III. 4191. Savariae. 
L. Val. L. fil. Cl. Cens|orinus dec. c. C. S. item [ vet. leg. 
I. Ad. ex bf. cos.|an. v. f. s. et Flaviae Inse[quentinae coni. 
an. LX et Valleris Censoriniano ai. | Florentino an. Venerio[]an. 
Veterano an. et Cen|sorinillae an. filis item[que] | lib. lib. suis. 


n. 120. Pann. sup. 
III. 4231. inter Savariam et Searbantiam. 
Aur. Cupitae an. | XXII. et Aur. Caes. ano | ulae an. VIII. 
Aur. Cupi[t]jus ve. ex | aquil. l. I. Ad. et Val. Iuliae | flis 
miserables parentes et| Aur Attulae mtri Cupiti et Aur [| Victori 
filio vive|nti et Aureliae Lupulae | nur. f. c. 


n. 121. Pann. sup. 
III. 4129. ad lacum Pelsonem. 

[ 0. M. | Flavius [| Atticia]nus mi|les leg. I. | Ad. v. 8. 1. m. 

n. 122. Pann. sup. 
III. 4148. inter Poetovionem et Savariam. 


C. Iulius | Severinus | vet. leg. I. Adiut.| viv. fecit sibi 
et | Straboniae Victo|rinae coniugi pient]issimae annor. XXX. | 
et C. Vlpio Licinio | amieo optimo. 

n. 123. Pann. sup. 

III. 3902. Municipium Latobieorum. : 

I. O. M. [ C. Noveti|us Restitu|tus vet. leg. | I. Adi. ex b 

cos. | v. s. 


124 Augustus Jünemann 


Tegulae. 

n. 124. Pann. sup. 
8) Eph. epigr. II. 913 ab: LEGIVDE Carnunti 
b) Eph. epigr. II. 913 c, arch.-epigr. Mitt. I. p. 143: 

LEGIVD » 

c) Eph. epigr. II. 913 d: LEGIVDI » 
d) III. Suppl. 11345 g: LEG -I-A.P-F » 
e) » » ἢ: LEG I ADPF » 
f) » i LEG | ADPF » 
g) III. 4699: TEGIVDI: » 

n. 125. Pann. inf. 

III. 3660. Crumeri. 
TEE et perpetuae see[uritati] | Aur. Satull / / / mil. leg. | 


I. Adi. // vixit annis XX [ IIII. stip. VI. ineursu hostis Daciae 
decidit et Aur. Sat[ullo q[ui| vixit annis XIII | Aur. Acutus 
mil. leg. I. Ad. pat.| filis bene merentibus posuit. 


n. 120. Pann. inf. 
III. 3557. Aquinci. 
D. M. | Memoriae quondam || Q. Numitori Felicis 7 leg. I. 
Adi.|p. f. vixit annis LX. stip. XL.| Aelia Sabina coniugi] 
pientissimo f. c. | 


n. 127. Pann. inf. 
III. 3531. Aquinci. 
D. M. | Ael. Messorine | q. vix. ann. II. m | IIII. dies XV. | 
Ael. Messius imm. leg.| I. Ad. et Aur. Tacita | filie pientissi- 
mae | posuerunt. 


. m. 198. Pann. inf. 
III. Suppl. 10512. Aquinci. 
C. Iu[lio M. Men[ilaeo mil. leg.| I. Ad. stip. XXII. | et 
Fla. Gemelle | coniugi eius Iul. | Ampliatus lib. patronis bene 
melrentibus et Iul] Maximus mil. leg. II. Adi. 


n. 129. Pann. inf. 
Arch. Értes. X. p. 148. Budae. 
I. O. M. | Lucretius | Priscus | vet. leg. I. | Adi. v. s. 1. 








De legione Romanorum I. Adiutrice. 125 


n. 130. Pann. inf. 
III. Suppl. 10299. Lussonii. 
L. Sep. Tatulo vet. ex optone coh. [| I. Traecu. Germ. ... 
et Aurel.| Verina coiux L. Aurl. qui [ et Sep. Constans filius 
mil. | coh. ss. Aur. qui et Septi. | Constantinus fil. m. leg. I Ad. | 
Aur. qui et Sep. Victorinus fl. Aur. q. | et Sep. Verinus fl. Aur. 
q. et S emil. fl. Mereceusa | mater vix. an. LXX. vivis fec. 


n. 131. Pann. inf. 
III. Suppl. 10316. Intercisae. 
Marcus Aurel. Deisan domo | Hemesa vet. exs. [e]or trib. 
eoh. X. Hem. | vivus sibi et viven]tibus Aurelis | Monimo strat. | 
et Regilliano libr. |leg. leg. I. Adi. fili | posuit | et Aur. Abigeneo 
q. V. ann. XVII. m. X. [d.] XVII. | et Aur Prisciano m. leg. II. 
Ad. nepoti q. v. a. 
n. 132. Pann. inf. 
III. 3259. Opovae. 
D. M. | M. Ulp. Tito | Sirmi ] Y leg I Adi. p. f. 7 leg XIV 
6. M. V. 1 leg V M. 


Tegulae. 

n. 133. Pann. inf. 
III. Suppl. 11345. à) LEG - I- AD Gran. 
"o n» , b) LEG- I- ADI 
» n , A 6c) LEG-I- AD Duna - Pentele. 
» ? , 4d)LEG.I.A-P.F 
» » ͵) e) LEG- I- ADI- P F- ANT 
n ? n f) LEG- I- A- P.F Pussta Foveny. 

3. In Dacia. 

n. 134. 

III. 981. Apuli. 


Aesculapio et | Hygiae Tib. Cl. | Valerianus 7 | leg. XIII. 
G. et [leg.] | I. Aitricis | voto p. 


4. In Norico. 
n. 135. 


III. 4787. Viruni. 
I. O. M. | sacer. | C. Masculinus | Masculus | Υ leg. I. Ad. fr. 


126 Augustus Jünemann 


5. In Delmatia. 


n. 1306. 
III. 1907. Novis. 
I. O. M. sa[er.] | C. Atilius Gen // || mil. leg. XIII. | [ge]m. leg. 
LAd.]..... b. cos. | [v] s. 1. m. 
n. 137. 
III. 1909. Novis. 


I. O. M. | et G. M. N. [/ Caelius | [s]aturninus | b. f. cos. leg. 
I. Ad. p. f. [ [i]m[p. l.] Septimio Severo | Aug. bis [cos] 
n. 138. 
III. 1910. | Novis. 
I. O. Mj et 6. M. N. | G. Vib. Pomp. Ija]|nu[a]rius | b. f. cos. 
leg. | I. Adi. v. 5. 1. m. | II viris q. q. Aurr | Maximo. et. Anneo. 
n. 139. 
III. 3161. loco incerto. 


M. Carmeius | Maximus. bf. | cos. I. Adi | p. f. p[ro salute ἢ 
imp] n. v. s. 1. m. [ d. n. [Philipplo Aug. | et Titiano | cos. 


n. 140. 

III. 2823. Burni. 
I. O. M. | C. Vib. Iuliajnus miles leg. | I. Adiutr. fec[it]. 
n. 141. 

III. Suppl. II. 8752. Salonis. 


Octavae Carae domin. | et tecusae rarissimae summ. | 
sanetim et benignitatis femin. | coniugi Saloni Sabiniani vet. | 
ex cornic. cos. leg. I. Adi. signo | Seamatieor. eum quo con- 
eo[r][diter vixit ann. XXX ob merita | Ulpius Asclepius con 
0.2. X. P. 


n. 142. 
III. 1790 — III. 6362. Naronae. 
Templum Liberi| patris et Liberae vetus|tate dilabsum 
restituit | coh. I. B[e]lg. adiectis por|ticibus curam agente | [t]l. 
Victore * leg. I. Ad. p. | f. Severo et Pompeiano || II cos. 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 127 


6. In Thracia. 
n. 143. 


III. Suppl. 7396. Heracleae. 
D. M. | Aur. Marcellus mil. leg. I. | Adiutri. coh. VI. st. V. 
ann. | XXX. militavit ann. VI. Ael. | Iustinus et Aur. Taurus 

et | Sep. Sabinianus heredes pos|uerunt benemerenti MEX // 


II. Tituli alibi exstantes. 


1. Tituli positi militibus aut ἃ militibus legionis I. 
Adiutricis, cum adhuc in ea stipendia facerent. 
n. 144. Asia. 

IIT. 433. Ephesi. 

D. M. | Cornelio Florin. | frumentario leg. X. Geminae | 
Elpinius Festianus | frumentarius leg. I. Adiutricis | agens curam 
earceris in memoriae causam | contubernali carissimo. 


n. 145. Syria. 
III. Suppl. 6706. Cyrrhi. 
Respe[e]to P[o]l | Tev. sign. leg. | [i] Ad. p. £ an. XXXVII. | 
gtip. XVII. Ser. | 


n. 146. 
III. 196. Syriae incertae. 
D. M. | Ael. Valeriano bf. trib. [ leg. I. Adi. |] stip. XVIII 
vixit | ann. XXXVIII Iul. Oratia|nus bf. trib. leg. eius|dem 
secundus heres | et collega bene merenti | titulum statuendum || 
euravit id[ib]jus oeto|br. Arriano et Papo cos. 


n. 147. 
VI. 3600. : Romae. 
D. M.| L. Iulius Priscus | miles leg. I. Adiut[r.] | mesor. 
agrari[us]. 
n. 148. 
. VI. 3332. Romae. 


D. M. | M. T. Faricius Atto fr. | leg. I. Adiutrices Car |tinio - 
grato fr. | leg. X. Gem. colle || b. m. f. 


128 Augustus Jünemann 


n. 149. 
V. 892. Aquileiae. 
D. M. | Aur. Clariano | Aur. Maximianus | m. leg. primes || 
Atiu[tric. p]os | fra[tri caris] simo|nat . . . . N[F]|E] RIO [re... .] 
MAR[VIC....)IANOJAN . .. . XVIII. 
n. 150. 
V. 894. Aquileiae. 
Aurelius Domitianus | bene. leg. I. | A[t]. vixit | an. XXXX. 
milit|avit an. | XX. accepit missionem. 


n. 151. Mauretania. 
VIII. 9376. Caesareae. 
D. M. | C. Cuso|nius Vi|ator mi[les leg. | I. Adiutr. | na- 
tion. | Pan. vix. [ an. XXVIII. mi. 


n. 152. Mauretania. 
Eph. epigr. V. 1003. Caesareae. 
D. M. | C. Val. Bassus mil. | leg. I. Ad. stip. XIX. vix. [ an. 
XL. her. b. m. f. 
n. 153. Prov. proconsularis. 
VHI. Suppl. 12877. — Bér-el-Djebana (prope Carthaginem). 
D. M. S. [| Iulius Felix | m. leg. I. Aiutricis | pius. v. a. LV. 
m. X. | h. s. e. 
2. Tituli positi veteranis. 


n. 154. Bithynia. 
III. 343. | Prusae. 
M. Lucretius Proclus Veteranus | legionis 2£ózutri plus lent || 
vix. annos LIL ἢ 
- n. 155. 
V. 888. | Aquileiae. 


M. Antonio | M. filio | vet. leg. I. Adi. |T. Flavius T. f. Vel 
Vettianus | iIII. vir. aq. 


n. 156. 
V. 4123. inter Cremonam et Brixam. 
L. Geminius | Maximus | vet. leg. pr. Adiutr. p. f. | sibi et ἢ 
L. Geminino || Castori lib. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 129 


8. Primi ordines et centuriones, qui in titulis 
ubicumque repertis memorantur. 


n. 157. Germ. sup. 
Bramb. 1752. Aschaffenburg", vel potius Stockstadt, 

I. O. M. [ Dolicheno in ho|nor. d. d. P. Ferasi|us Cl. Avitus 
Savari|a 7 leg. VIII. Aug. p. f. co | ex aquilifero leg. | I. Adiu- 
trieis pro 86 [ et suis v. s. 1. 1. m | Aproniano || et Bradua cos. 

n. 158. Germ. sup. 

Westd. Zeitschr. V (1886) p. 349 (frg.) Stockstadt. 

Mercurio | P. Ferasius Cl. | Avitus Savar. 7 | leg. VIII. Aug. 
p. f. eo ex | aquilifero leg. I. | et [6. ael.] Masu][rinu]s bf. cos. | 
Apronian et [ Bradua cos. | v. 8. 1. 1. m. 

n. 159. Germ. sup. 

Bramb. 1620. Alpirsbach. 

Abnobae | Q. Antonius [ Silo . leg. I. A |diutrieis et | leg. 
II. Adiutri|cis et leg. ΠῚ. Aug. | et leg. iiii F. f. | et leg. XI. C. 
p. ἢ | et leg. XXII. p. ἢ d. | v. 8. 1. 1. m. 

n. 160. Galatia. 

III. 265. Ancyrae. 

D. M. | Fl. Audacis 7 ] leg. I. Adiutric. | nat. Germanic. | 
vixit annis L. | mens. III. diebus | IIII. Iulius Fortu|natus col- 
lega | et procur. eius [ amico optimo. 

n. 161. Prov. Tarraconensis. 

II. 4147. Tarracone. 

M. Aur. M. f. Pap. Lucil[l]o Poetovione | ex singularib. imp. 
Y leg. I. | Adiut. leg. II. Tr. leg. VIII. Aug. | leg. XIV. Gemiln]. 
leg. VII. Cl. | leg. VII. Gemi. hast. pr. | annorum LX. stipen- 
diorum XXXX. | Ulpia Iuventina | uxor et heres mari|to pien- 
tissimo | et indulgentissi| mo faciendum curavit. 

n. 162. Tarraconensis. 

II. 4463. Aesone. 

C. Iulio Gal. | Lepido Iesson. | p. p. centur. leg. XIII. | Gem. 
p. f. 7 leg. I. Adiut. | 7 leg. X. G. p. £. | [. leg.] XX. V. V. [7.leg. 
vii] | ge]m p. f. | adlecto in numerum || decurion. ab ordine | Bar- 

Leipziger Studien. XVI. 9 


182 Augustus Jünemann 


n. 173. 

VIII. 2788. Lambaese. 

D. M. | Aelio Restut]o 7 leg. I. [a]diut|ricis 7 leg. III. 
Aug. | fili fece[r vix] anis XXXXX. 

n. 174. Prov. procons. 

VIII. Suppl. 15872. Siecae. 

Q. Iulio C. f. Quir. | Aquilae| equo publico | adleeto in 
quinq.| decurias 7 leg. 1. Adiu]trieis 7 leg. XXX. Ulpi[ae 
Vietricis 7 leg. X. | Fretensis | Iulius Fidus Aquila | fratri optimo 
decreto | ordinis posuit p. p|remissa. 

n. 175. Byzacena. 

VIII. 217. Cilli (in mausoleo Petroniorum). 

[m. petronius fortunatus] / / / / / / | | militavit L. annis IV. in. 
leg. III. Aug. | librar. tesser. optio signifer | factus ex suffragio 
leg. IV . . .| militavit 7» leg. II. Ital. leg. VIL. . | 7 leg. I. 
Min. 7 leg. X. Gem. » leg. 1... .| leg. IIl. Aug. 7 leg. 
III. Gal. 7 leg. XXX. Ulp.|» leg. VI. Vic. 7 leg. III. Cyr. 
7 leg. XV. Apol. | Ὑ leg. II. Par. Ὑ leg. I. Adiutricis | consecutus 
ob virtutem in| expeditionem Parthicam | coronam muralem 
vallarem | torques et phaleras agit in| diem operis perfecti 
annos LXXX | sibi et|| Claudiae Marciae Capitolinae || coniugi 
earissimae quae agit| in diem operis perfecti | annos LXV et | 
M Petronio Fortunato filio | militavit ann. VI. 7 leg. XXII. 
Primig | 7 leg. II. Aug. vixit. ann. XXXV | cui Fortunatus et 
Marcia parentes | carissimo memoriam fecerunt. 

n. 176. 


IX. 3920. . Albae. 

C [leg] 1. Adiutr. p. £ ....]..... IC- ΟΥ̓Β. CIVI- 
TA .... 

n. 177. 

V. 954, | Aquileiae. 
Vexillat. | leg. I. et. II. | Adiutrioc. | 
n. 178. Pann. inf. 

III. 3524. in Buda vetere. 


Sehola Speculatorum | legionum I. et II. Adiutricium | pia- 








De legione Romanorum I. Adiutrice. : 188 


rum fidelium Severinar.| refecta per eosdem quorum | nomina 
infra seripta sunt dedi|caute Fl. Aeliano leg. Aug. pr. pr. 
Kal.| Octob. Modesto et Probo cos. |] Ael. Optatus Ael. Can- 
didus Maer. | Sabinianus Iul. Secundianus Iul. | Emeritus Cass. 
Fuscinus [ul. | Probinus Ael. Urbanus Pub. Martinus | Val. 
Festus Iul. Alexander Fl. Emeritus | Val. Clementinus Iul. 
Priscianus Ver. | Verissimus Iul. Ingenuus Iul. Celerinus | Iun. 
Adiutor Aur. Lupus Fl. Celsinus | Curante Aur. Pertinace fru- 
mentario. 

n. 179. 

Viestnik hratskoga Arekeologiékoga Druzta god. XIV. p. 34. 
Vinkoveima. 

D. M.| M. Herennius | Tromentina Valenti | Sa(l)ona evo- 
eato | leg. XI. Cl. Ὑ leg. eiusd. | 7 leg. I. Adi. 1 leg. II. Adi. | . 
7leg. XV. Apol. » leg iteru| I. Adi. 7 leg //// Fl. coh V | 
IST. post. stip LV [ vixit annis LXXV | M. Herennius Helius | 
libertus et heres | patrono b. m. f. c. | h. m. h. n. s. 

Infra effigies ectypa cum duabus aliis imaginibus. 


Nummi. 
n. 180. 
I. Eckhel, Doctr. num. VII 168, Cohen, 'Monnaies impér. 
IV. 256 (sub Septimio Severo). 
LEG I- ADIVT . TR. P. COS. 
II. 4) Cohen 1. 1. V. 443 (sub Gallieno). 
LEG I ADIVPVF 
b) Cohen ibid. 446. 451. 
LEG I ADI VI P VIF 


c) Cohen ibid. 452. 
LEG I ADI VII P VII F. 


ef. Kolb, "Wiener Numismat. Zeitschr. V. p. 65. 


III. Tituli, qui, quamquam legionis nomen non exhibent, 
sine dubio ad eam referendi sunt. 
n. 181. Pann. sup. 
III. Suppl. 10997. Brigetione. 
Minervae | Aug. sacr. | schola tu|bieinum | ex voto pos | 
Imp. d. n. Alexan|dro III. et Dione cos. 





184 . Augustus Jünemann 


n. 182. Pann. sup. 
III. 4452. Carnunti. 
Imp. Caes. | M. Aur. Antonino | pio felici | August. | Part. 
Max. Britt. Max. | pontif. max. trib. pot. | XVI. imp. II. cos. III. 
desig. | ΠΗ. p. p. pro. cos. [ cornieulari | commentarienses || 
speculatores | legionum III. | Antoninianar. | P. s. devotissimi [| 
numini eius . .. 


Sequuntur nomina corniculariorum trium, commen- 
tariensium item trium, speculatorum triginta. 


Addenda. 


Haec dissertatio elarissimorum philosophorum ordini Lip- 
siensi iam proposita erat, eum Aemilius Ritterling duas com- 
mentationes in lucem edidit!), quae ad eandem rem, quam 
traetavi, spectant. In altera quidem eommentatione, quae in- 
seribitur "Zur Geschichte der legio I. Adiutrix', vir doctus 
hane legionem inter annos 70. et 86. (vel 88.) in Germania 
castra habuisse comprobare studet. Sed cum hae in quaestione 
diiudicanda, quando legio in Germaniam venerit, eodem funda- 
mento, quo Domaszewskius, utatur ratus omnes illos milites 
legionis I. Adiutrieis, quorum cippi sepulerales Mogontiaci 
prostant, e elasse oriundos esse, quam sententiam iam supra 
p.25 sqq. refutare conatus sum, nihil habeo, quod bac in re 
plura verba eontra Aemilium Ritterling faciam. 

Tum in altera disputatione 'de seditione Antonii Saturnini? 
conscripta contendit vir doctus et L. Appium Norbanum Maxi- 
mum, qui Ántonium devicit, fuisse legatum Germaniae inferioris 
et pugnam, qua seditio exstineta est, commissam esse ad in- 
feriorem Rhenum, in ea regione Germaniae inferioris, quae 
Sita sit inter Bonnam et Mogontiaeum, "fortasse prope ad 


1) cf. "Westd. Zeitschr. XII. (1893) fasc. 2. p. 106—120 et fasc. 3. 
p. 203—242. 


De legione Romanorum I. Adiutrice. 135 


oppidum Zemagen'. At Appium Norbanum anno 89. Ger- 
maniae inferiori praesedisse iam propterea concedere non 
possum, quod ad cursum honorum eius viri non quadrat (cf. 
supra p. 52 et 53). Atque quomodo legatum Germaniae in- 
ferioris tam brevi tempore, quod intercedebat inter seditionem 
ortam et sedatam, totum suae provinciae exercitum, legionarios 
auxiliarios elassiarios, tam celeriter hieme in meridionalem 
partem provinciae coegisse putas, ut eum Antonio, qui ut 
milites inferioris provinciae vi et armis sibi adiungeret, pro- 
fectus esse dicitur, non ita procul a Mogontiaco confligeret? 
Nonne inferior exercitus fidem et sacramentum Domitiano 
servare potuit, cum arma contra Ántonium non ferret? Sed 
longum est omnes hic causas et rationes afferre, quibus sen- 
tentiam Aemilii Ritterling veram non esse demonstrari potest 
(ef. p. 50 8qq.); alio autem loco fortasse argumenta viri docti 
accuratius examinare atque refutare mihi licebit. 


Quae supra p. 82—87 de illa expeditione disserui, quam Pio 
imperante legionum Illyricarum et Germanicarum vexillationes 
coniunctae eum auxiliariis suis in Mauretaniam Caesariensem 
Susceeperunt, ea luculentissime comprobantur et illustrantur 
diplomate nuperrime Brigetione reperto!), quod datum est anno 
150. Vietori Azalo, equiti alae I. Hispanorum Aravacorum. 


KExtrinsecus: tabella prior. 


Imp. Caesar divi [Had]ri[ani] f. divi T[raiani] | Parthic. 
nep. divi Nervae [pro]nep. T. [Aelius Ha[d]ri[a]nus Antoninus 
Aug. Pius [pont.] max. | [tri.] pot. XIII. imp. II. eos. IV. p. [p.] | 
equitib. qui militaverun[t iln alis V. [quae] | appell. I. Hispanor. 
Arav[a]eo[r. et III. Aug.] | Thrae. sagitt. quae sunt [i]n [PJann. 
su[pje[rio]|r. sub Claudio Maximo item I. Fla[via] | Britann. 
miliaria e. R. et I. Thrace. veter. sag[it.] | et I. Aug. Itureor. 
sagit. quae sunt in Pa[nn.] | inferior. sub Cominio Secundo 
quin(is] | et vicenis plurib. stip. emer. d[i]m[iss.] h[o]|nest. miss. 


1) cf. arch -epigr. Mitt. XVI. p. 230 sqq. 


186 Augustus Jünemann 


per Poreium Vetus[tinjJum | proc. cum essent in expedition. 
Maure | tan. Caesariens. quor. nomin. subscript. | sunt civit. 
Roman. qui eor. non hab. dedit | et conub. cum uxor: quas 
tunc habuiss.| eum est civit. is data aut cum is quas || post. 
dux. dumtaxat singul. | K. Aug. | M. Cassio Apollinare | M. 
Petronio Mamertino cos. | Alae I. Hispan. Aravaeor. | ex gre- 
gale || Victori Liecae f. Azalo | descript. et recognit. ex tabula 


ae| rea quae fixa est Romae in muro || pos. templ. divi Aug. 
ad Minervam. ] 
tabella posterior. 


Sequuntur nomina septem testium. 
Intus : tabella prior. 

Imp. Caes. divi Hadriani f. divi Traian. Part. | nep. divi 
Ner. pron. T. Aelius Hadrianus | Antoninus Aug. Pius pon. 
max. tri. | pot. XIIL imp. II. cos. IV. p. p. [ equit. qui milit. 
in ali. V. quae sunt in | Pann. utra(s)q. XXV. plu. sti. eme. 
dim. hon. | mis. per Poreium Vetustinum quor. | [n]om. subser. 
sunt eiv. Rom. qui eo non | [ha]b. dedit et con. cum ux. qua. 
[t]un. hab. | [cu]m est civ. is dat. aut cu. is qu. pos. dux. || 
[d]umtax. singu. tabella posterior. 

K. Aug. | [A]pollinare et Mamertino cos. | [Al.] I. Ara- 
vacor. | ex gregale | [V]ietori Liccai f. Azalo. 


Quo in diplomate diserte memoriae proditum est quinque 
alas, duas superioris et tres inferioris Pannoniae, vel potius 
vexillationes earum fuisse 'in expeditione Mauretaniae Caesa- 
riensis' eamque ob eausam veteranos illarum alarum stipendiis 
emeritis per Poreium Vetustinum procuratorem Mauretaniae 
dimissos esse. Nomina autem alarum sunt haec: I. Hispanorum 
Aravaeorum ef III. Augusta Thracum sagittariorum, quae in 
Pannonia superiore tendebant; I. Flavia Britannica miliaria 
c. R. et I. Thracum veteranorum sagittariorum et I. Augusta 
Itureorum sagittariorum 1), quae in Pannonia inferiore erant. 


1) Cum iam constet alam I. Augustam Ituraeorum tum in Maure- 
tania fuisse, fortasse etiam cognovimus, quo tempore et qua de causa 





De legione Romanorum I. Adiutrice. 187 


Praeterea alarum Illyricarum, ex quibus in Mauretania veterani 
fortasse dimissi non sunt, huie expeditioni interfuisse alam I. . 
Ulpiam Contariorum Pannoniae superioris et alam Britannieam 
veteranam (Ὁ) Pannoniae inferioris (VIII. 9764) supra p. 86 
statuimus.) 

Deinde cum ex numero XIII. tribuniciae potestati adscripto 
annus diplomatis eruatur (— a. 150. p. Chr. n), etiam tempus 
ilius expeditionis accuratius definire possumus. Etenim cum 
alarum Illyriearum, quarum vexillationes tum in Mauretania 
Caesariensi versabantur, veterani medio anno 150. honestam 
missionem aeciperent, Romani eodem anno Mauros iam ita 
devicisse atque e finibus suis depulisse videntur, ut ab eorum 
incursionibus hanc provinciam tutam redderent. Per duos autem 
vel tres annos Romanorum copias contra seditiosos hostes pugna- 
visse crediderim, praesertim cum Mauros totam septentrionalem 
partem Africae tum invasisse memoriae proditum sit. Ergo 
Mauros circa annos 147/148. in Mauretaniam penetravisse puto 
itaque eodem tempore vexillationes exercitus Illyrici et Ger- 
manici eo missae sunt. Ád quam sententiam optime quadrant 
ea, quae Porcius Vetustinus procurator ad L. Novium Crispinum 
Seripsit, quem annis 147/149. legatum legionis III. Augustae 
fuisse et Nonium Donatum libratorem procuratore provinciae 
finitimae ad euniculum ducendum misisse constat. Verba autem 
in titulo VIII. 2728 servata sunt haec: Etideo, quamquam 
tempore urguerer et Caesaream festinarem, tamen 
Saldas exeucurri e£ aquae ductum bene inchoatum, sed magni 
operis inspexi et quod absolvi sine curam Noni Donati non 
potest, qui it simul diligenter et fideliter tractavit. 


vexillatio eius alae Romam venerit, quae ibi aram Iovi dedicavit (cf. Cicho- 
rius, Paulys Real-Encycl.' I* p. 1250). Ex castris enim, quae consueverant, 
et e provincia sua missi et profecti in itinere Romae constiterunt, ut inde 
navibus in Africam transveherentur. 

1) Testimonio similiter certo caremus, quo demonstratur alam Afrorum 
Germaniae inferioris (VIII. 9657) bello contra Mauros gesto implicatam 
fuisse. — Ceterum haud scio an ala Britannica eadem sit atque ala I. 
Britannic& miliaria, quae in diplomate memoratur. 


188 Augustus Jünemann — De legione Romanorum I. Adiutrice. 


Attamen quamdiu illae vexillationes in Mauretania versatae 
.Sint, non constat. Anno autem 150. contra Mauros iam ita 
debellatum erat, ut veterani earum copiarum, quae auxilio 
arcessitae erant, dimitti possent. Quare eas non ita multo 
post annum 150. Africam reliquisse equidem persuasum habeo. 
Certe anno 154. tres illae alae Pannoniae superioris, quas 
supra nominavi, rursus coniunctae in diplomate LXV. Vindo- 
bonensi nominantur. 

Eodem tempore vexillationes auxilium etiam in Maure- 
taniam Tingitanam missas esse, quibus 'T. Varius Clemens prae- 
fuit, demonstratur huius viri titulis III. 5211— 5216, in quibus 
Varius Clemens praefectus auxiliariorum tempore expeditionis 
in Mauretaniam Tingitanam (ex Hispania) missorum' appel- 
latur. Átque re vera eam quoque expeditionem annis 148.—150. 
(non aetati Marci, ut supra p. 87. adn. 2 errore adductus puta- 
bam) tribuendam esse teste iterum uti licet titulo VIII. 2728, 
in quo etiam epistula Varii Clementis procuratoris Valerio 
Etrusco legato misso exstat. Nam cum Valerius anno 152. 
legatus legionis III. Augustae esset, eo anno Varium Clementem 
iam procuratorem Mauretaniae Caesariensis fuisse sequitur. 
Antea autem provinciis Lusitaniae et Ciliciae praesidebat atque 
praefectus erat equitum alae Britannicae miliariae. Quae cum 
ita sint, si eum singulis illis muneribus per singulos quoque 
annos funetum esse coneludimus, non post annum 149. prae- 
fectus auxiliariorum in Mauretaniam Tingitanam missorum 
exstitit. 


CORRIGENDA. 


p. 84. v. 23. pro ea fere aetate scribendum paulo post. 

p. 88. v. 6. pro 160. corrigas 169. 

p. 91. v. 12. pro id quod non nisi ad id tempus legas id quod fortasse 
ad id ipsum tempus. 

p. 92. v. 8. pro in. Buda vetere lege Budapesti. 





TABULA ΑΒΘΟΌΝΕΝΤΙ. 


CAPUT I. 


De origine et nominibus legionis I. Adiutricis . 
$ 1. de origine legionis . 
$ 2. de nominibus numeroque legionis . 
8 3. de origine militum legionis 


CAPUT II. 


De legione I. Adiutrice in Italia et in Hispania versante . 
$ 1. quas res legio annis 68. et 69. in Italia gesserit. 
$ 2. quamdiu legio in Hispania morata sit 


CAPUT III. 


De legione I. Adiutrice in Germania versante . 
8 1. quo tempore legio in Germaniam translata sit et quam- 
diu ibi tetenderit . . 
Α. de seditione Antoniana quaeritur: 
8) quo anno et quo loco orta sit . 
b) quae legiones scelerum participes fuerint . 
c) quo loco decertatum sit . . 
. de Appio Norbano . . . 
. de altero bello Chattico (anno 89) 


e d» 


δ HE cog 


. quomodo Domitianus in legiones XIV. et XXI. con- 


suluerit 


. de tegulis in vico Mirebeau reperüs. . 
. de titulo legionis n. 43 . . 
e castris legionis 

de bellis, quibus legio interfuit . 


140 Tabula argumenti. 


CAPUT IV. »u. 
De legione I. Adiutrice in Dacia versante . . . . . . . 617— 10 
CAPUT VY. 
De legione I. Adiutrice in Pannonia versante . . . 71— 93 
$ 1. quando legio in Pannoniam venerit et quamdiu ibi te- 
tenderit . . . . . . . . . . .. .. "T1— 72 
$ 2. de castris legionis. . . . .  "2— 1$ 
$ 3. quando legio Pannoniae inferiori attributa sit . . . 75- 8 
ὃ 4. de bellis et expeditionibus, quibus legio interfuit. . 81--- 93 
A. de expeditione in Mauretaniam missa sub An- 
tonino Pio . . . . . 82— 86 
B. de bello Parthico et Marcomannico Marci . . . 817— 89 
C. de bello Dacico Maximini. . . . . . . . . $89— 98 
Indices . . . . . . . . .. . . .. ...... 994—101 
Titui. . . e... s. s. sr s. s. s. s. s. . . 102—184 


Addenda et Corrigenda e. e s s. s s. s. s. s. s. s. . 194—188 


——————— — — 


BEITRÁGE 
ZUR 
WIEDERHERSTELLUNG 
ALTGRIECHISCHER KALENDER. 


Die dorisehen Kalender. 
1. Der Kalender von Kos und Kalymna. 


Die Ansicht von der Stellung des Panamos und seiner 
allgemeinen Benutzung als Schaltmonat bei den Doriern, die 
ich bisher vertreten habe (Leipz. Stud. z. klass. Philol. VII 
S. 368 u. 0.; A. Mommsen in Bursian-Mtillers Jahresber. LX. 
[1889] S. 431), bedarf einer wesentlichen Einschrünkung, seit- 
dem nachgewiesen ist, dafs der Panamos in Epidauros und 
in Tauromenion weder an der 6. noch an der 12. Stelle ge- 
Standen hat und ebensowenig Schaltmonat gewesen ist oder 
gewesen zu sein braucht. Diesem "TThatbestand gegentiber 
wird man das Prineip eines allgemein dorischen Kalenders 
fallen lassen und die einzelnen Kalender für sich betrachten 
und herstellen müssen. Festzuhalten ist dagegen noch an der 
Einschaltungslehre, die die Griechen, nicht blofs die Dorier, 
befolgt zu haben scheinen, nümlich daran, daís der Schaltung 
wegen nur der 6. oder der 12. Monat des Jahres verdoppelt 
worden ist (Leipz. Stud. VII S. 328. 368; A. Mommsen a. a. O. 
XLIV [1885] S. 421; Jahrbb. f. klass. Philol. 1892 $. 483). 
In Epidauros wird demnach entweder der Posidaios oder der 
Apellaios Sehaltmonat gewesen sein, und der LfzeAAotoc 
δεύτερος würde uns auf Tauromenion, wo sich dieser Schalt- 
monat wirklich findet, hinweisen. Aus diesen Gründen nehme 
ich an Patons (The Inscriptions of Cos S. 327 ff.) Rekonstruktion 
des koischen Kalenders Anstoís. Denn wührend er den nur 
für Rhodos bezeugten Πάναμος β΄ auch für Kos in Anspruch 
nimmt und ihm die 13. Stelle giebt, weist er doch dem gleich- 
namigen Gemeinmonate die 10. Stelle an. Umgekehrt schlieíse 


144 Ernst Friedrich Bischoff 


ieh folgendermaísen. Ist für den koischen Panamos eine 
andere als die 6. oder die 12. Stelle nachweisbar, so ist der 
Panamos von den Koern nicht als Sehaltmonat benutzt 
. worden. UÜberliefert ist der Πάναμος β' für Kos eben nicht, 
denn wenn Paton in der Inschrift no. 29 Z. 19 einen Πάναμος 
δεύτερος liest, so ist das nur eine Vermutung von ihm. 

Leider làíst sich der koische Kalender auch heute noch 
nieht aus eigenem Material aufbauen. Wir sind nach wie 
vor auf Ánalogien angewiesen, und man wtirde bei dem Riís, 
der jetzt in die Einheit der dorischen Kalender gekommen 
ist, in arger Verlegenheit sein, welchen dorischen Kalender 
man zur Hilfe heranziehen sollte, wenn uns nieht gerade der 
Kalender der Mutterstadt Epidauros bekannt geworden würe. 
Allerdings beschrünkt sich die Übereinstimmung beider Kalender 
nur auf die Namen von vier Monaten, wie ich an anderer 
Stelle schon hervorgehoben habe (Festschrift für J. H. Lipsius 
S. 4). Aber im allgemeinen dürfen wir doch den Kalender 
der Mutterstadt für die Kolonien in erster Linie für mafsgebend 
halten. Jedenfalls ist der Glaube an die n&heren Beziehungen 
des rhodischen Kalenders zum koischen, die bisher vor allem 
betont zu werden pflegten, einigermaísen erschüttert wordem, 
und ist dieser Kalender erst in zweiter Linie für den koischen 
heranzuziehen. Ich bin námlich neuerdings auf no. 369 in 
Patons koischen Inschriften aufmerksam geworden, aus der 
hervorgeht, daís der Panamos auch im koischen Kalender 
nicht die letzte Stelle im Jahre eingenommen hat. Denn 
wenn auch der Name des dort nach dem Panamos aufgeführten 
Monats unbekannt ist, so steht doch soviel fest, dafs Z. 6 ein 
anderer Monat gemeint ist, wührend zuvor (Z.3) auf den 
Schon Z.1 genannten Πάγαμος mit den Worten τοῦ [αὐτοῦ 
μηνὸς] verwiesen war. Auch dieser Umstand spricht also 
mehr für eine Verwandtschaft des Kalenders von Kos mit 
dem von Epidauros als mit dem von Rhodos. 

Auf Grund dieser Sachlage habe ich das Material des 
koischen Kalenders einer Nachprüfung unterzogen, und ich 
gebe hier einen neuen Wiederherstellungsversuch. Auch jetzt 











Beitráge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 14 


noeh sind uns für Kos nur die Namen von elf Monaten be- 
zeugt. Der fehlende ist zweifellos der Καρνεῖος. Dieser 
findet sich im Kalender von Kalymna, der sonst mit dem 
koischen Kalender vüllig tl:bereinstimmt, und aufserdem werden 
auf Kos Καρνεῖαι [ἡμέραι] (Paton no. 38) erw&hnt, so dafs also 
die Aufnahme dieses auch sonst allgemein dorischen Monats in 
den koischen Kalender genug empfohlen ist. Dagegen ist 
hier für den T'evocóv, der bei -Herodas VII 86 vorkommt, 
kein Raum; ja er küme auch dann nicht in Betracht, wenn 
seine Zugehürigkeit zu einem dorischen Kalender nicht schon 
dureh die Endung verdüchtig würe. Er gehürt zweifellos dem 
Sonnenkalender der Ára xerà Διονύσιον an und führt eigent- 
lieh den Namen Ταυρών (vgl. Rich. Meister, die Mimiamben 
des Herodas, Abhandl. d. Kgl. S. Gesellsch. d. Wissensch. XXX 
S. 744 f.). | 
Zunüchst also setze ich die dem epidaurischen und dem 
koischen Kalender gemeinsamen Monate einander gleich. 
Ferner geht aus einer koischen Inschrift (Paton no. 27) 
hervor, daís der Batromios dem Gerastios voranging. Das 
sie unmittelbar nebeneinander gestanden haben, ist nur 
eine Vermutung, die aber bei der Inschrift von Kalchedon 
(49. VII p. 207, no. 2; Dittenbergers Sylloge no. 369) in 
einem &hnlichen Falle auch von andern gewagt worden ist. 
Daís weiter Batromios und Kaphisios benachbarte Monate 
gewesen sind, beweist die Inschrift British Museum 299 8, 
Z.26, wo sich trotz sonst vólliger Gleichheit der Monats- 
namen die Gleichung des kalymnischen Batromios mit dem 
koischen Kaphisios findet. Nimmt man nun an, daís die Stelle 
hinter dem Batromios dem Gerastios zukommt, so bleibt für 
den Kaphisios nur die Stelle vor dem Batromios, sodaís wir 
also die Reihe Kaphisios, Batromios, Gerastios erhalten. Da 
in den Raum zwischen dem Panamos und dem Karneios wahr- 
scheinlicherweise der Hyakinthios gehürt, so ist für die ge- 
nannten drei Monate nur zwischen dem Karneios und dem 
Artamitios gentigender Raum, und um der Jahreszeit, wo die 
Sehwalbe zurückkehrt — ein Datum, das allerdings nur für 
Leipziger Studien. XVI. 10 


146 Ernst Friedrich Bischoff 


Rhodos überliefert ist!) — müglichst nahe zu kommen, rtücke 
ich diese Trias bis dicht an den Artamitios heran. So wird 
der Batromios dem Poseideon gleichgestellt, und er kann bei 
den dureh spüte Einschaltung veranlaísten Verschiebungen 
recht wohl gelegentlich der Monat der Schwalbenrückkehr 
geworden und gewesen sein (vgl. Theognis b. Athen. VIII 
360 B; Paton S. 330; Usener, Altgriechischer Versbau S. 82, 38; 
Peppmüller, Jahrbb. f. klass. Philol. 1894 S. 15 ff) Daís der 
Monat Gerastios auf diese Weise in die Nachbarschaft des 
Artamitios kommt, kann meines Erachtens den Ansatz nur em- 
pfehlen (vgl. Thuk. IV 118 f., V 19; Leipz. Stud. VII S. 367). 

Die Reihe der koischen Monate wird vollstándig durch 
Verwendung der Inschrift Patons no. 367, die es naeh der 
nüchstliegenden und recht ansprechenden von C. Robert (Her- 
mes XXI S. 170 ff.) herrührenden Deutung denkbar macht, 
dafs das dort erwüáhnte Herakleenfest und der Monat Dalios 
zwischen die Monate Hyakinthios und Alseios zu setzen seien. 
Nimmt man dann weiter mit C. Robert an, daís die in der 
Insehrift 36a aufgeführten in den Petageitnios gehórigen und 
auf Herakles bezüglichen Opferhandlungen und Cürimonien 
eben zu diesem Herakleenfeste gehüren, so erhült man — da 
der Theudaisios und der Petageitnios unzertrennlich sind — 
die Reihe Hyakinthios, Theudaisios, Petageitnios, Dalios?) 
und Alseios, eine Reihe, die so in die Lücke zwisehen dem 
Panamos und dem Kaphisios einzufügen würe, daís der Kar- 
neios zwischen den Petageitnios und den Dalios zu stehen k&me. 

Leider ist aber die von C. Robert vorgeschlagene Monats- 
folge nicht die einzig mügliche. Sie würe es, wenn, die Ein- 
iragungen in die Mitgliederliste der Kultgenossen am 30. Al- 


1) A. Mommsen, Jahreszeiten III 253 und Bursian-Müllers Jahres- 
bericht LX (1889) S. 433 f. 

2) Dafs Δάλιος vor Ἀρταμίτιος gestanden habe, vermutet Rayet nach 
Patons Inschrift no. 43. Die Vermutung hat aber nichts Zwingendes. 
Das überlieferte -/ov scheint auch auf andere Weise ergünzt werden zu- 
kónnen. Die Inschrift ist überhaupt zu lückenhaft, um aus ihr Schlüsse 
auf die Monatsfolge zu ziehen. 


Beitráge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 147 


seilos wirklich hütten beendet sein mtissen. Nun wird aber 
den gerade Abwesenden eine vo/uyvoc als Frist für ihre nach- 
trágliehen Eintragungen gewiührt, und es kann deshalb un- 
müglich angenommen werden, das Verzeichnis hütte in einem 
Jahre vollendet sein sollem. Dies ist Latischeffs Standpunkt 
(Über einige &olisehe und dorisehe Kalender S. 169, 46) und 
deshalb hat er s. Z. die Inschrift nicht zur Herstellung des 
koischen Kalenders benutzt; und auch Paton (S. 328) folgert 
aus der Urkunde nur, daís die Monate Hyakinthios, Dalies, 
Alseios im allgemeinen so aufeinander gefolgt sind.  Giebt 
man zu, daís das Verzeiehnis nicht innerhalb eines Jahres 
vollendet zu sein brauchte, so láüíst die Inschrift aufser dem 
Robertsehen Vorschlag und dem Patons ebenso gut die Reihem 
Hyakinthios, Alseios, Theudaisios, Petageitnios, Dalios — wie 
Hyakinthios, Alseios, Dalios, Theudaisios, Petageitnios zu, 
und zwar brauchen diese Monate, abgesehen von der Dyade 
Theudaisios — Petageitnios, nicht benachbart gewesen zu sein. 
Von diesen Móglichkeiten weise ich die Ordnung Hyakinthios, 
Alseios, Theudaisios, Petageitnios, Dalios deshalb zurück, 
weil bei ihrer Verwendung das Monatspaar Theudaisios — 
Petageitnios durch den bereits festgelegten Karneios getrennt 
würde. Dagegen wird die Reihe Hyakinthios, Alseios, Dalios, 
Theudaisios, Petageitnios dadurch besonders empfohlen, da/s 
Theudaisios und Petageitnios in eine Jahreszeit rücken, die 
recht wohl zu dem, allerdings zunáchst nur für Rhodos mafs- 
gebenden Háufigkeitsverhültnisse der im Verlaufe dieser Monate 
verfertigten Henkelkrüge stimmt (vgl. Α. Mommsen, Bursian- 
Müllers Jahresb. LX (1889) S. 429 f.; Paton S. 329 und unten 
S. 151). 

Auf dieselbe Anordnung wtirde man geführt, wenm man 
die Annahme Hoberts aufgübe, daís die bei Patom no. 36. er-- 
wáhnten, im Petageitnios vorgenommenen Opfer und Cári- 
meonien Bestandteile der auf dens Inschrift 367 genannten 
Ἡράκλεια gewesen seien. Man künnte. diese Ἡράκλεια danm 
in den Hyakinthios. setzen und mit Robert amnehmen, daís sie. 


ebenso wie der Dulios dem Alseios vorangegangen seien. 
10* 


148 Ernst Friedrich Bischoff 


Dagegen würden die Monate Theudaisios — Petageitnios erst 
hinter den Karneios zu stehen kommen. Indessen sind die 
Feierliehkeiten, die in der genannten Inschrift dem Herakles 
zu Ehren veranstaltet werden, doch zu ausgedehnt, als daís 
man daneben noch an die Existenz eines anderen Festes 
glauben móchte, das Ἡράκλεια schlechthin geheifsen hátte. 
Ich betone aber, daís auf der ganzen allerdings mehrfach 
lückenhaften Inschrift der Name Ἡραχλεια nieht vorkommt 
(vgl. Baek, De Graecorum eaerimoniis, Berlin 1883). 

Mit allem Vorbehalte entscheide ich mich gegenwürtig 
für die Folge Hyakinthios, Dalios, Alseios, Theudaisios, Peta- 
geitnios und füge diese Monate so in den Entwurf, daís der 
Schon eingestellte Karneios zwischen Alseios und Theudaisios 
zu stehen kommt. Mein Vorschlag, die koischen Monate an- 
zuordnen, nimmt sich also folgenderma/ísen aus: 


Athen: Epidauros: Kos: 
Hekatombaion Azosios . Alseios 
Metageitnion Karneios Karneios 
Boedromion Hermaios Theudaisios 
Pyanopsion Gamos Petageitnios 
Maimakterion ^ Teleos Kaphisios 
Poseideon Posidaios Batromios 
Gamelion Praratios Gerastios 
Anthesterion Artamitios |. Artamitios 
Elaphebolion Agrianios Agrianios 
Munichion Panamos Panamos 
Thargelion Kyklios Hyakinthios 
Skirophorion Apellaios Dalios 


Offen ist noch die Frage nach dem Jahresanfange. Da 
»den Hellenen lenzliche Neujahre wenig konveniert zu haben 
scheinen" (A. Mommsen, Bursian-Müllers Jahresber. LX 432), 
80 kommen für Kos als Jahresepochen nur die Zeiten der 
Sommer- und Wintersonnenwende und der Herbstnachtgleiche 
in Betracht. Obendrein lüíst sich beweisen, daís die Mo- 
nate Petageitnios, Batromios, Artamitios und Panamos nicht 











Beitráge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 149 


Sehlufsmonate gewesen sind (Paton no. 38. 43. 369), sodaís 
der Jahresanfang also nicht in den Kaphisios, Gerastios, 
AÁgrianios und Hyakinthios gesetzt werden kann. Als erste 
Monate kommen demnach nur Petageitnios und Alseios in 
Betracht, und ich wáhle von diesen den Alseios im Hinblick 
auf den Kalender von Epidauros, einen Ansatz, für den auch 
die allerdings hüchst lückenhafte Inschrift Patons no. 369 
sprechen künnte; denn aus den Worten: διαγραφόντω δὲ τοὶ 
γαποῖαι τῶι ἀεὶ noua] | μένων τὰν ἱερωσύναν ἐν τῶι μηνὶ τῶι 
Ζ4αλέϊωι kann gefolgert werden, dafs der Monat 4“ άλεος Schlufs- 
monat gewesen sei. 


2. Der rhodische Kalender. 


Die Namen der rhodischen Monate sind vielfach aus 
Henkelaufschriften bekannt; grüfstenteils sind sie auch ander- 
würts belegt. Es sind dieselben wie in Kos-Kalymna bis auf 
die drei Namen Thesmophorios, Diosthyos und Sminthios, die 
Sich statt der Monate Alseios, Kapbisios, Gerastios finden; 
auíserdem ist für Rhodos der Panamos mehrfach als Schalt- 
monat tiberliefert (C. I. Gr. 53810. 5382. 5654. 5658; 149m. 
III [1874] S. 231 ff, no. 29. 60. 68). 

Für die Ordnung dieser Monate ist vor allem das Bruch- 
8tück eines rhodischen Schaltjahrkalenders wichtig. Es werden 
da (Newton Inser. of the Brit. Mus. II 344) allerdings nur in 
Siglen !) die Monate Sminthios, Artamitios, Hyakinthios, Pana- 
mos α΄ und Panamos β΄ mit allen Monatstagen nacheinander 
aufgezühlt. Leider ist der Zusammenhang durch Beschüdigung 
des Steines mehrfach unterbrochen, und es lüíst sich deshalb 
nur im allgemeinen behaupten, daís die Monate 80, wie sie 
der Stein bietet, aufeinander gefolgt seien, wührend man über 


1) Hicks-Paton (S. 328) lesen nach der Angabe Cecil Smiths folgende 
Zeichen; M Á X[AITB, wührend bei Newton statt M K und statt ΓΒ [A 
steht. Demnach ist Sminthios für Agrianios eingetreten und aus A. 
Mommsens (Bursian-Müllers Jahresber. LX. 8. 427) Πάναμος ὕστερος ist 
II. δεύτερος geworden. 


150 Ernst Friedrich Bischoff 


die unmittelbare Nachbarschaft nicht immer unterrichtet ist. 
Doch ist es fast zweifellos, daís die Namen Sminthios und 
Artamitios, ebenso wie Hyakinthios und Panamos paarweise 
zusammen gehüren. Ferner sind À. Mommmsen (a. a. O. LX 
S. 431) und Hicks- Paton (S. 328) auch darin einig, daís zwischen 
Artamitios und Hyakinthios für einen Monat Raum sei und 
daí(s der Stein zwischen Panamos I und Panamos II eine Lücke 
aufweise. In der Erklürung dieser Lücke gehen die Ansichten 
beider Gelehrten aber weit auseinander. Paton schiebt zwischen 
die beiden Panamos die Monate Dalios und Karneios ein, : 
wührend Mommsen annimmt, daís in der letzten Kolumne des 
Steins (d) zahlreiche Tagstellen unausgefüllt geblieben seien 
und daís man bei dem grofsen vorhandenen Spielraum den 
Panamos II eben nur als Rest angebracht habe. Meines Er- 
achtens ist Mommsens Auffassung nach dem jetzigen Stande 
unserer menologischen Kenntnisse die einzig müógliche. Auch 
Paton ist sieh des Aufserordentlichen seiner Annahme wohl 
bewufst, aber er begründet sie mit dem Hinweis auf die 
Heiligkeit des Karneios, dem er die zwoólfte Stelle anweist 
und der dureh Verdoppelung nicht hátte entweiht werden 
sollen. Doch ist ein &hnlicher Gebrauch in der Benennung 
und Stellung des Scehaltmonats bisher beispiellos; deshalb 
dürften wir zu ihm nur in der &ufsersten Verlegenheit unsere 
Zuflucht nehmen. Die liegt hier und jetzt überhaupt nicht 
vor. Drum schliefse ich mieh der Ansieht Mommsens an, 
ordne Sminthios — Artamitios, Hyakinthios — Panamos I 
— Panamos II und nehme nur zwischen Artamitios und Hya- 
kinthios eine Lücke an. Panamos I muís der sechste oder 
zwolfte Monat gewesen sein. 

Die Jahreszeit dieser Monate ist bestimmt. Denn die 
Bakehischen Bráuche und Opfer bei der Sminthienfeier (die 
doch wohl in den Sminthios zu setzen ist) deuten auf die 
Zeit des delischen “ηναιών (A. Mommsen a. a. O. LX S. 417 
u. 433); ebenso ist auch der Artamitios durch den tiberein- 
stimmenden Gebraueh der Dorier als Frühjahrsmonat bekannt. 
Ferner kann der Karneios in Rhodos keinesfalls wie in der 








Beitráge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 151 


Enkelstadt Agrigent ein Monat des sechsten Bimesters ge- 
wesen sein, wenn man nicht gerade von der Gleichung Kar- 
neios — ath. Metageitnion abgeht. Dagegen kónnte er der 
zweiten Hexamenos, wie in Gela, angehórt haben, wenn dem 
Panamos I die sechste Stelle anzuweisen würe. 

Für die weitere Anordnung der Monate steht uns leider 
auíser den Analogien anderer Kalender kein Hilfsmittel zur 
Verfügung als das Háufigkeitsverhültnis der im Verlaufe der 
einzelnen Monate verfertigten Henkelkrüge. Früher (Leipz. 
Stud. VII S. 384) habe ich die Benutzung dieses, Hilfsmittels 
überhaupt von der Hand gewiesen. Jetzt gebe ich den Er- 
órterungen Mommsens gegenüber (a. a. O. LX S. 428 ff.) die 
Benutzbarkeit des Materials zu; die in ihren Ergebnissen 
áhnliehen Berechnungen Patons (S. 329) künnen dazu nur 
ermutigen, ebenso das übereinstimmende Hàaufigkeitsverháltnis 
der w&hrend der Dyaden Hyakinthios — Panamos und (koisch) 
Theudaisios — Petageitnios verfertigten Krilge. 

Entschliefsen wir uns, den rhodischen Kalender dort, wo 
andere Hilfsmittel fehlen, auf Grund dieses Hüufigkeitsver- 
hültnisses aufzubauen, so liegt nichts nüher als in diesem 
Punkte, wenn sonst keine widersprechende Überlieferung vor- 
liegt, der Analogie des koischen Kalenders zu folgen. Denn 
auch dort entsprieht ja das Ergebnis der Neuordnung den 
Erfordernissen der Tpferpraxis, wie sie von Plinius (H. N. 
XXXV 49) und Vitruv (II 3) bezeugt ist. Wir dürfen dieser 
Analogie jetzt um so eher folgen, als die Reihenfolge und 
die Jahreszeit der Monate Artamitios, Hyakinthios und Pana- 
mos in der Hauptsache in Rhodos dieselben wie in Kos sind 
oder sein kónnen, und auf die Weise auch der den Rhodiern 
eigenttimliche Sminthios dem speziell koischen Monat Gerastios 
geglichen wird. leh setze also soweit als móglich die rho- 
disehen Monate den gleichnamigen koischen gleich. 

Unterzubringen sind noch Thesmophorios und Diosthyos. 
,Da die Thesmophorien an gewissen Orten früher im Jahre 
als in Athen gefeiert worden zu sein scheinen* (A. Mommsen 
ἃ. ἃ. O. LX S. 436, XLVIII [1886] S. 344: Metageitnion Monat 





152 Ernst Friedrich Bischoff 


der delischen Thesmophorien, Hen. Hell. V 2, 29: ϑεσμο- 
φοριάζειν ϑέρους δὲ ὄντος), so wühle ich für den Thesmo- 
phorios die Stelle des koischen Alseios und gebe dem Dios- 
thyos die einzige dann noch übrige Stelle vor dem Batromios, 
dem koischen Kaphisios entsprechend, wozu Inhalt und Datum 
der Inschrift Rofís no. 47 gut passen würden. 


Das rhodische Kalendarium nimmt sieh hiernach so aus: 


Athen: Kos: Rhodos: 
Hekatombaion Alseios Thesmophorios 
Metageitnion Karneios Karneios 
Boedromion Theudaisios ^ Theudaisios 
Pyanopsion Petageitnios Petageitnios 
Maimakterion Kaphisios Diosthyos 
Poseideon Batromios Batromios 
Gamelion Gerastios Sminthios 
Anthesterion Artamitios Artamitios 
Elaphebolion Agrianios Agrianios 
Munichion Panamos Hyakinthios 
Thargelion Hyakinthios Panamos 
Skirophorion Dalios Dalios 


Mit gutem Grunde hat Max. Collignon (Bull. de corr. hell. 
VII [1883] S. 96 f.) aus der dort abgedruckten rhodischen In- 
schrift geschlossen, daís zwischen den Monaten Artamitios und 
Thesmophorios ein Wechsel des eponymen Priesters stattge- 
funden habe. Das heifíst auf unsere Reihe angewendet: Dalios 
ist erster Monat des rhodischen Jahres gewesen. Diese An- 
nahme hat allerdings nur den Wert eines Versuchs; aber sie 
bezeichnet eben augenbliekliech den Stand unseres Wissens und 
ist deshalb bis auf weiteres mit allem Vorbehalte zuzulassen. 
Zu orientieren ist auch diese Jahresepoche nach der Sommer- 
sSonnenwende. Die Abweichung vom normalen Stande erklürt 
sich aus der Schaltung, dureh die auch der Batromios in die 
dem Schwalbenmonat (s. oben S. 145 f.) gebtührende Jahreszeit 
hat rücken kónnen. 


Beitràge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 1068 


3. Der Kalender von Tauromenion. 


Die von Wachsmuth (Rhein. Mus. XXIV [1869] S. 451 ff.) 
aufgestellle und von mir gebilligte Ordnung der tauromeni- 
tanischen Monate bedarf jetzt deshalb einer Veründerung, weil 
es seit der Herausgabe der betreffenden Inschriften in den In- 
seriptiones Graecae Siciliae et Italiae sicher ist, daís zwischen 
den Monaten Karneios und Apollonios nur ein einziger Monat 
gestanden hat, n&mlich der Lanotros. Auf diese Weise rtickt 
der Dyodekateus einen Platz nüher an den sechsten Monat, 
den Apellaios, heran, 80 daís wir ihn nicht mehr als zwülften 
Monat behandeln dürfen. Dies hat Paton mit Hecht be- 
obachtet und hervorgehoben. Und wirklich bietet die Inschrift 
no. 425 hinter dem Dyodekateus noch Raum ftir einen Monat, 
der übrigens — wie Paton im Hinblick auf den Kalender 
von Korkyra vorschlàgt — recht wohl der Eukleios gewesen 
sein kann. 

Das Jahr scheint mit dem AÁrtemisios und dem Dionysios, 
die in no. 423 gleich nach der Práscription genannt sind, 
begonnen zu haben. Zu diesen beiden Monaten kommen als 
Monate des ersten Halbjahrs der schon als sechster Monat 
bezeichnete und als Sehaltmonat benutzte Apellaios und 
aufserdem der Panamos, wührend von einem andern hierher 
 gehórigen Monate nur die Zeichen € ... O erhalten sind 
(no. 426). An dieser Stelle vermutet Paton, indem er den 
Buchstaben O zu ὦ ergünzt, den Namen Elaphrios; doch ist 
das eben nur eine Vermutung. 

Auf Grund der Gleichung Karneios — Metageitnion er- 
giebt sich folgende Ordnung der Monate von Tauromenion: 


Athen: Tauromenium: Athen: Tauromenion: 
Gamelion Artemitios ^ Hekatombaion  Itonios 
Anthesterion — Dionysios Metageitnion — Karneios 
Elaphebolion — Boedromion Lanotros 
Munichion €..0.. Pyanopsion Apollonios 
Thargelion Panamos Maimakterion — Dyodekateus 


Skirophorion ^ Apellaios I. — Poseideon Eukleios 


154 Ernst Friedrich. Bischoff 


Für den Panamos und für den Monat unbekannten Namens 
Steht nur fest, dafs sie zwischen dem Dionysios und dem 
Apellaios unterzubringen sind; tiber die genauere Anordnung 
aber und über die Ansetzung der Lücke lüíst sich nichts be- 
stimmen. Der bisher unerklürte Name Lanotros ist zweimal 
(auf den Inschriften no. 427 und 429) deutlich zu lesen, also 
wohl unantastbar. Dagegen schlage ich als Nominativform 
zu dem auf dem Stein tüberlieferten Genetiv “υωδεχατέος 
(no. 425) statt Wachsmuths z/voóexavotoc und Patons zfvo- 
δεκάτης die Form “υωδεκατεύς vor, eine Bildung wie *Pv- 
δρεύς !), χατομβεύς, Moxaveóg und Teogeíc. Ferner bin ich 
geneigt, dem Namen jetzt den Sinn der Ordnungszahl über- 
haupt abzusprechen, wáhrend ich ihm früher ganz im Gegen- 
satz hierzu so sehr den Wert der Ordnungszahl beigelegt habe, 
daís ich ihn in meinem Verzeichnisse der Monatsnamen ab- 
sichtlich überging (vgl. Landwehr, Philol. Rundschau V [1885] 
877). Ein einziger in einem Kalender nach der Ordnungszahl 
benannter Monat ist an und für sieh überraschend, und dazu 
kommt jetzt der Umstand, dafs wir für diesen vermeintlichen 
Dyodekatos nieht einmal mehr die zwóolfte Stelle zur Ver- 
fügung haben und das Zahlwort überhaupt seinen Sinn ver- 
loren hat. Ich móchte den Dyodekateus deshalb vielmehr mit 
den δώδεχα ϑεοὶ in Verbindung bringen, denen aufser den 
nachweislich 2) vorhandenen Altüren und veranstalteten Fest- 
lichkeiten doch auch ein Monat geweiht gewesen sein kann, 
wie sich die πάντες ϑεοὶ in Neapel eines Πανϑεών, die ϑεοὶ 
Προκχύκλιοι und ᾿“ζέσιαι in Epidauros eines Προχύχλιος und 
"“Αζέσιος erfreut haben. 


1) Fehlt in Patons Liste unter den korkyràischen Monaten. 

2) Vgl. A. Mommsen, Delphica S. 299 ff. ; Chr. Petersen, Zwülfgótter- 
system, 1. Abt., 8. 11 f£, 2. Abt, S. 2£.; Hicks-Paton ind. IV (s. v. óvo- 
δεχα ϑεοί). 


TU --ὦ τσ A — — 4 
τ — Las dL 


Beitráge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 155 


4. Einzelne Bemerkungen und Naehtrüge 
zu anderen dorischen Kalendern. 


À. Für die Kalender von Lakedaimon und Herakleia 
lüíst sich die Gleichung des Panamos mif dem athenischen 
Boedromion nach wie vor aufrecht erhalten; überliefert ist 
sie nur für Korinth (Ps.-Dem. de cor. 157). Im lakedaimo- 
nischen Kalender sind die Stellen, die der Panamos in den 
neu konstruierten dorisehen Kalendern inne hat, obendrein 
bereits anderweit besetzt, wührend der dem Boedromion ent- 
sprechende Platz noch frei ist. In Herakleia würde dagegen 
kein Hindernis bestehen, dem Panamos eine frühere Stelle 
im Jahre anzuweisen. Aber trotz C. Roberts Ausführungen 
(Hermes XXI 174) halte ieh doch an der früher von mir 
vertretenen und begründeten Ansicht fest, dafs der Pana- 
mos in Herakleia dem athenischen Boedromion entsprochen 
haben kann. Denn mit dem auf den tabulae Heracleenses 
für Getreide festgesetzten Ablieferungstermin (Πανάμω μη- 
γὸς προτερείᾳ) ist doch eben, wie schon der Ausdruck 
wahrscheinlich macht, ein Endtermin gemeint, der nicht ab- 
gewartet zu werden brauchte, der aber seiner spüten Lage 
wegen auch unter ungünstigen Verháültnissen eingehalten 
werden konnte, ohne daís erst eine Frist zugelegt zu werden 
mufíste, wie das anderwürts vorgekommen zu sein scheint 
(vgl. das μῆνα ἐμβάλλειν "ExovovSauvo des eleusinischen 
Steuerdekrets 4495». VIII 405 ff.; Bull. de corr. hell. IV [1880] 
225 ff.; Dittenbergers Sylloge no. 13; Α. Mommsens Chrono- 
logie S. 138; Ad. Sehmidt, Jahrbb. für klass. Philologie 1885 
S. 681 ff. und Handb. d. griech. Chronologie S. 403; K. Schüfer, 
Jahrb. f. klass. Phil. 1886 8. 173 ff). Zudem muls ieh wieder-- 
holt betonen, dafs das abzuliefernde Getreide ausgedroschen 
sein mufste, dafs also auch deshalb eine etwas lüngere Frist 
erwünseht war. 

Aueh die Frage nach dem Anfange des lakedaimonischen 
Jahres, die allerdings mit der Stellung des Panamos nur lose 
zusammenliüngt, kann noch in derselben Weise beantwortet 





156 Ernst Friedrich Bischoff 


werden, wie ich das früher gethan habe und wie es die 
Biligung Landwehrs (Philologische Rundschau V 877) und 
Α. Mommsens (Bursian-Müllers Jahresb. LX 431 f) gefunden 
hat. Ebenso hindert noch immer nichts, denselben Jahres- 
anfang, d. h. zur Herbstnachtgleiche, für eine grüófsere Anzahl 
dorischer Stüdte, wie z. B. für Korinth, Syrakus, Gela, Akra-- 
gas, Herakleia, Thera, Knidos u. dergl. bis auf weiteres an- 
zunehmen. 


B. Die Ordnung der byzantinischen Monate, die Pa- 
ton giebt, weicht von der meinigen in der Stellung des Kar- 
neios und Malophorios ab. Der englische Gelehrte hat, um 
die Gleichung Karneios — Metageitnion zu gewinnen, die ganze 
von Papias gegebene Reihe und seine Gleichungen mit den 
Monaten des julianischen Kalenders um zwei Stellen zurtiek- 
geschoben, wührend ich seiner Zeit die Gleichungen des Papias 
festgehalten und seine Monate principiell den attischen Monaten 
gleichgesetzt habe, deren Ende in die angegebenen julianisehen 
Monate fállt, 2. B. Dionysios — jul. Februarius — att. Gamelion. 
Den Karneios habe ieh dann, um die ihm gebtihrende Stelle 
zu gewinnen, mit dem Malophorios vertauscht. 

Zu allgemeiner Orientierung mügen hier die Angaben des 
Seholion Papiae folgen, wie sie von Brócker im Philologus 
II (1847) S. 248 abgedruckt sind. 


Dionysios Byzantinorum lingua februarius mensis 
Artemeysios " , aprilis " 
Lyocios (Lykeios) , , maius " 
Jatheos (Hyakinthios) » ,  iulius " 
Agrantos (Agrianios) : , Augustus " 
Maleforus (Malophorios) ἢ » September , 
Carinos (Karneios) " ; november  , 
Machamos (Machaneus) , » december  , 


Das sicherste an dieser Tabelle ist jedenfalls die Reihen- 
folge der Monate; die Gleichungen dagegen haben zum min- 
desten darauf keinen Anspruch, für ursprünglich gehalten zu 
werden. Auch die Lücken in der Reihe lassen sich durch 


Beitráge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 157 


Analogieschlüsse leicht ausfüllen, wie sich z. B. der Peta- 
geitnios nach dem Kalender von Kalchedon und Kallatis 
zwischen Machamos und Dionysios einfügen láíst, ebenso wie 
der Eukleios zwischen Dionysios und Artemeysios. Die zwei 
Stellen zwischen Lycios und Hyakinthios und zwischen Male- 
forus und Carinos bleiben noch unbesetzt. 

Führt man nun mit Paton die Gleichung Karneios — 
Metageitnion dadureh herbei, dafs man alle Monate zwei 
Pláütze früher ansetzt, so gewinnt man allerdings für Arte- 
misios, Lykeios, Eukleios, Petageitnios, allenfalls auch für 
Dionysios ertrágliche Stellen, dagegen wird der Ort des Hya- 
kinthios hóchst auffüllig. Immerhin mag auch dieses Ver- 
fahren als ein brauchbarer Versuch, die Liste des Papias mit 
unseren sonstigen menologischen Kenntnissen in Einklang zu 
bringen, hier aufgeführt werden. Denn es bleibt auf diese 
Weise wenigstens die durch das Scholion tiberlieferte Reihen- 
folge der Monate gewahrt. Übrigens ist die Frage wohl 
immer noch einigermaísen berechtigt, ob wir in dem Jatheos 
des Papias denn wirklich den Hyakinthios vor uns haben 
und ob der Carinos wirklich den Karneios vorstellt. 

C. Allerdings hat der Hyakinthios (Ραβίνϑιος) im Hemero- 
logium Cretense (Ideler Handb. d. Chronologie I S. 426) eine 
noch frühere Stelle im Jahre inne. Doch láíst sich diese 
Monatsliste überhaupt nicht benutzen, da sie augenschein- 
lich ein Konglomerat verschiedener áülterer kretischer Kalender 
ist, deren Spuren wir ja bereits verfolgen künnen (Leipz. 
Stud. VII 385). Ieh wundere mich deshalb, diese Liste von 
Paton so ohne weiteres neben die antiken Kalender von 
Tauromenion, Korkyra und Byzanz gestellt zu sehen und 
betone dem gegenüber, dafs von einem antiken gemein- 
kretischen Kalender überhaupt nicht die Rede sein kann. 

D. Endlich mag hier noch eine Anzahl einzelner Monats- 
namen dorischer Kalender, die sich seit dem Druck meiner 
Dissertation (Mai 1884) gefunden haben und von mir bisher 
noch nicht erwühnt worden sind, aufgezühlt werden: 

Lakedaimon: “ύχειος Eg. dox. 1884, 86. 


158 Ernst Friedrich Bischoff, Beitrüge etc. 


Knidos: Ἔλαφριος Newton 11 299}, 33. 

Kallatis, Kolonie von Herakleia Pontike, Enkelstadt von 
Megara: Πεταγείτνεος Arch.-epigr. Mitt. aus Osterreich- 
Ungarn XI (1887) S. 33 no. 32. 

Kalehedon: Ποτάμιος Journ. of Hell. Stud. VII S. 154 ff. 

Astypalaia: Nach Dittenbergers hóchst ansprechender Kon- 
jektur (Deutsche Litteraturztg. 1891 Sp. 701) hat man 
den «““]ηναιοβάκχιον der Inschrift C. I. 2484 als [να 
᾿Ιοβάχχιον zu lesen, der im Gegensatz zu der unerhürten 
Bildung Lenaiobakcehios für Astypalaia bereits belegt ist. 

Mykenai: Πάναμος 'Eg. ἀρχ. 1887 S. 156. 

Tegea: “εσχανάσιος und Παναγόρσιος Bull. de corr. hell. 
XIII (1889) S. 281 ff. 

Messenia: ναστήρ, ᾿Αγριάνιος und vielleicht Φυλλ[ικός] 
Mitt. d. athen. Inst. XVI (1891) S. 352 f. 


Leipzig. 
Ernst Friedrich Bischoff. 





DIE 
PHRATRIE DER DEMOTIONIDAI. 


In das Dunkel, das über der attischen Phratrienordnung 
lag, ist einiges Licht gefallen dureh Auffindung des Steins 
mit den Beschlüssen der Demotionidai. Aber man hat bisher 
aus der werthvollen Urkunde noch nicht den vollen Ertrag 
gezogen, den sorgsame Interpretation ihr abzugewinnen ver- 
mag. Dass die früheren Erürterungen, denen nur der erste 
im Corpus inscriptionum atticarum (II n. 841") verüffentlichte 
Theil der Beschltisse bekannt war, durch Aufdeekung der Fort- 
setzung auf der Rückseite des Steins antiquirt werden mussten, 
lag in der Natur der Sache. Aber auch die sp&teren Behand- 
lungen gehen vielfach in die Irre, nicht am wenigsten die 
jüngste Erklürung von Wilamowitz-Mollendorff ( Aristoteles und 
Athen TI S. 259 ff.), die aus unrichtigen Praemissen weittragende 
Folgerungen ableitet. Allerdings τρί an den Missverstünd- 
nissen einen Theil der Schuld die wenig geschickte Redaction 
des ersten Beschlusses, wie sie auch anderwürts bei Decreten 
der attischen Corporationen zu beobachten ist. Aber gerade 
hierin war im Wesentlichen das Richtige schon von R. Sehüll 
(Gitsungsberichte d. bayr. Akad. d. Wiss. Phil.-hist. Cl. 1889 II 
S. 11ff) erkannt worden, der freilich auch seinerseits eine 
unhaltbare Auffassung der Kleisthenischen Phratrien auf die 
Inschrift gegründet hat. Von einer Wiedergabe der ganzen 
Urkunde darf ich absehen, da sie in Zeitschriften und Mono- 
graphien wiederholt gedruckt ist, die man bei Thumser zu 
Hermann Gr. St. A. S. 313. 321 verzeichnet findet (bis auf die 
erste Publieation von Lolling im 4 ελτέον ἀρχαιολογικόν 
1888 S. 159 ff. und Ussing Phratri-Beslutninger fra Dekeleia 


1889) Die Lesung steht tiberall fest ebenso wie die Ergün- 
Leipziger Studien. XVI. 11 


162 7. H. Lipsius 


zung mit einziger Ausnahme einer unwesentlichen Lücke hinter 
der letzten Zeile der Vorderseite des Steing.!) 

Sehon Meier (de gentilitate Attica p. 15) hat darauf auf- 
merksam gemacht, dass die Einrichtungen der Phratrien durch- 
aus nieht einheitlich geordnet waren. Wührend für die Ein- 
sehreibung in die Demen gleichmiüssige Normen darum geboten 
waren, weil auf ihr die staatsbtirgerlichen Rechte und Pflichten 
beruhten, war den Phratrien von Kleisthenes freiere Hand ge- 
lassen worden, weil die Zugehürigkeit zu ihnen zwar nach 
wie vor Voraussetzung für Austibung des Blürgerrechts blieb, 
aber doch nur familienrechtliche und sacrale Bedeutung be- 
hielt Darum hüren wir wiederholt von Gesetzen der Phra- 
trien wie der Geschlechter Igai. VI 16. VIII 18. VII 15. Andok. 
I 127. Einen »ópoc Δημοτιωνιδῶν lehrt uns die neue In- 
schrift kennen, den aber die drei auf ihr enthaltenen Beschlüsse 
in ein paar wichtigen Punkten ergünzen, namentlich die beiden 
ülteren, die von derselben Hand eingehauen, also bald nach 
einander gefasst sind.?) Bisher wussten wir nur von der Form 
der Eintragung in die Phratrie, dass auf die Vorstellung des 
Einzuführenden und die Darbringung des Opfers sofort die 
Aufnahme folgte. Eine Abstimmung der Phrateres war wenig- 
stens dann unerlüsslich, wenn ein Einspruch gegen die Auf- 
nahme erfolgt war.) Dass weder für die Phratrien noch die 
Geschlechter die Beeidigung des Einführenden auf die recht- 
máüssige Geburt des Einzuführenden durchweg vorgeschrieben 
war, habe ich schon anderwürts bemerkt. Ein Novum flr 
den Termin der Aufnahme ordnet nun aber der erste Be- 
schluss unseres Steins zugleich mit grósserer Feierlichkeit der 


1) In Z. 57 hat Schbüfer das Hechte getroffen mit seiner Ergünzung 
tO ἀργύριον τοῦτο. 

2) Im Eingang des zweiten Beschlusses τὰ μὲν ἄλλα κατὰ τὰ πρό- 
τεραὰ ψηφίσματα ἃ κεῖται περὶ τῆς εἰσαγωγῆς τῶν παίδων xal τῆς δια- 
δικασίας ist offenbar der erste Beschluss mitverstanden. 

3) Dies ist auch bei (Demosth.] XLIII 82 der Fall, da nach $ 14 
Makartatos zuerst die Einführung des Eubulides angefochten hatte. 

4) Att. Proc. S. 543 Α. 166. Der Einspruch von Thumser S. 326 
Δ. 3 legt meinen Worten einen Sinn unter, den sie nicht haben. 





Die Phratrie der Demotionidai. 163 


Abstimmung der Phrateres an: Z. 26 ff. τὴν δὲ διαδικασίαν 
τὸ λοιπὸν εἶναι τῷ ὑστέρῳ ἔτει ἢ Q ἂν τὸ κούρειον ϑύσῃ 
τῇ κουρεώτιδι ᾿Απατουρίων, φέρειν δὲ τὴν ψῆφον ἀπὸ τοῦ 
βωμοῦ. Für das Verstündniss der Bestimmung ist es unumgüng- 
lieh, tiber die Bedeutung des xovgevov ins Klare zu kommen. 

Wenn im Etym. M. 533, 55 und in den Schol. zu Arist. 
Frü. 798 das χούρειον mit dem μεῖον für identisch erklürt 
wird, so ist das endgültig dureh die Demotionideninschrift 
widerlegt, die B 2 und nach sicherer Ergünzung ἃ 53 beide 
neben einander nennt und im Eingang den verschiedenen An- 
theil des Priesters des Zeus Phratrios an dem einen wie dem 
andern Opfer regelt. Dies hatte bereits Kohler bemerkt und 
glaubte die Angabe des Pollux bestütigt zu finden, wonach 
das κούρειον ὑπὲρ τῶν ἀρρένων — elg ἡλικίαν προελϑόντων 
dargebracht wurde. Die Meinung durfte berechtigt erscheinen, 
solange nur der erste Theil der Urkunde vorlag. Aber nach 
Auffindung des zweiten Theils durfte sie nicht festgehalten 
und am wenigsten von Sauppe (de phratriis Atticis II p. 10) zu 
der Vorstellung ausgebildet werden 'pueros pariter atque 
puellas minoribus hostiis (μεῖα) oblatis receptos esse, deinde 
uero pueros cum pubescerent denuo ad phraterum sacra uenisse 
et cum comis suis hostias maiores (xovoeco) Ioui obtulisse. 
Denn in dem dritten freilich etwas spüter!) zugesetzten Be- 
schlusse B 57 ff. wird auf Menexenos Antrag verordnet ὅπως 
δ᾽ av εἰδῶσι οἱ φράτερες τοὺς μέλλοντας εἰσάγεσθαι, ἀπο- 
γράφεσϑαι τῷ πρώτῳ ἔτει ἢ ᾧ ἂν τὸ κούρειον ἄγῃ τὸ ὄνομα 
χτλ. Mit auffüliger Uebereinstimmung verstehen fast alle 
Erklürer τῷ πρώτῳ ἔτει im Sinne von τῷ προτέρῳ ἔτει, 
offenbar verleitet durch das obige τῷ ὑστέρῳ ἔτει ἢ ᾧ av 
τὸ χούρειον ϑύσῃ. Aber wenigstens Schüll verkannte das 
Bedenkliche dieser Deutung nieht, weil πρῶτος in diesem 
Sinne erst aus nachehristlicher Zeit zu belegen sei. Und zu 
der sprachlichen Unzulüssigkeit gesellt sich die Zweck widrig- 
keit einer Bestimmung, der selbst dann nicht immer gentgt 

1) Nach Tarbell gar erst etwa zwei Jahrhunderte spüter, was schon 


dije Schreibweise verbietet. 
11* 


164 J. H. Lipsius 


werden konnte, wenn die Angabe des Pollux zu Recht be- 
sthnde. Aber unvereinbar ist diese auch mit der einzigen 
Rednerstelle, an der das κούρδιον genannt ist, wührend sonst 
der allgemeine Ausdruck ἱερεῖον gebraucht wird. Bei Isaios 
VI 22 heisst es ἐπειδὴ δὲ οὐϑ᾽ ὃ υἱὸς αὐτῷ Φιλοχτήμων 
συνεχώρει οὔϑ᾽ οἱ φράτερες εἰσεδέξαντο ἀλλ᾽ ἀπηνέχϑη τὸ 
χούρξιον, ὀργιζόμενος ὁ Εὐχτήμων τῷ υἱεῖ xvÀ. Der Sohn 
der Alke, um dessen Aufnahme in die Phratrie es sich hier 
handelt, ist damals hüchstens neun Jahre alt gewesen; denn 
im Jahre des Processes hatte er nach $ 14 das zwanzigste 
Jahr noch nicht überschritten, und seit jenem Versuche seiner 
Einführung sind mindestens zehn Jahre verstrichen, wie sich 
aus ὃ 27 zusammengehalten mit ὃ 14 leicht berechnen lüsst. 
Also thut man Unrecht, auf die Autoritüt des Pollux hin, der 
in der andern Hiülfte seiner Notiz über die γαμηλέα an- 
erkanntermassen geirrt hat, an der Zuweisung des xovoeto» 
an dié Einführung von Mündigen festzuhalten, auch wenn man 
bei dieser nur an die Fülle denken wollte, in denen sie durch 
Adoption oder Legitimation oder Einbürgerung nothwendig 
wurde. Denn die frühere Lehre von einer zweiten Einführung 
in die Phratrie beim Austritt aus dem Kindesalter hat ihre 
letzte Stütze verloren, seitdem der bekannte Vers der Wespen 
(576) eine richtigere Beziehung gefunden hat. Schon an 
sich muss es geboten erscheinen, das κούρειον als das Haupt- 
opfer, von dem der ganze Festtag seinen Namen erhalten 
hatte, auf die regelmüssige Eintragung in die Phratrienliste 
Zu beziehen und diese fand im ersten Lebensjahre statt. Das 
bezeugen die Redner und bestütigt die analoge Vorschrift 
Platons in seinen Gesetzen.) Eben darin aber finden auch 


1) Die Versuche von A. Schmidt griechische Chronologie S. 211 und 
A. Mommsen Jahresb. f. d. class. Alterthumsm. LX. S. 248 eine doppelte 
Art von γαμηλία zu construieren, bedürfen keiner Widerlegung. | 

2) Vgl. Att. Proc. S. 254. Von der dort gegebenen Auffassung ab- 
zugehen giebt mir auch Schulthess aftisches Vormundschaftsrecht 8. 31 f. 
keine Veranlassung. . 

3) Isai. VIII 19. Andok. I 126. Plat. Ges. VI S. 785 A. Vgl. Etym. 
M. 118, 56. Worauf die Angabe des Proklos zu Plat. Tim. S. 21B be- 





Die Phratrie der Demotionidai. 165 


die Worte im Psephisma des Menexenos, von denen wir aus- 
gingen, ihre Erklürung und es begreift sich, warum nicht 
einfach gesagt ist ἀπογράφεσθαι ᾧ a» ἔτει τὸ κούρειον ἄγη. 
Eine Alternative liegt in der gewühlten Wendung ebenso: 
wenig als sie in dem entsprechenden lateinischen Ausdruck 
liegen wtirde "primo aetatis anno uel quocunque hostiam ob- 
tulerit) Zugleich aber folgt, dass das χούρδιον bei der Ein- 
führung von Knaben, das μεῖον also bei der Einführung von 
Müdchen dargebracht wurde, wie dies bereits von Andern 
vermuthet worden ist, deren Annahme aber erst jetzt ihre Be- 
gründung gefunden hat. 

| Die Verordnung in dem ersten von Hierokles beantragten 
Beschluss geht also dahin, dass in Zukunft tiber die Aufnahme 
eines neuen mánnlichen Mitglieds erst im Jahre nach seiner 
Vorstellung die dureh das Gesetz der Demotioniden vor- 
geschriebene Diadikasie erfolgen soll Neu ist an der Ur- 
kunde die Verwendung des Ausdrucks Diadikasie von der 
Entseheidung der Phrateren, die mit dem technischen Sinne 
des Wortes nichts gemein hat und sich den schon bekannten 
Belegen für seinen uneigentlichen Gebrauch zur Seite stellt.?) 
Die n&heren Bestimmungen über das in Zukunft einzuhaltende 
Verfahren trifft das zweite Psephisma, das im Anschluss an 
die Vorschrift des ersten Beschlusses zwischen εἰσαγωγή und 
διαδικασία genau unterscheidet. Bei der ersteren findet nur 


ruht, dass die Knaben τριετεῖς ἢ τετραετεῖς eingeschrieben wurden, ist 
schwer zu sagen. ' 

1) Dies gegen Thumser 8.330 A. 1. Auch sein Versuch, nach Ana- 
logie der Worte τῷ πρώτῳ ἕτει das τῷ ὑστέρῳ ἔτει A 26 zu deuten "in 
dem der Geburt folgenden Jahre' S. 327 A.9, thut der Sprache Gewalt 
an. Noch unzulássiger freilich ist die Meinung von Buermann, τῷ πρώτῳ 
ἔτει ἢ — kónne mit τῷ ὑστέρῳ ἔτει gleichbedeutend sein. 

2) Att. Proc. 8. 4185 A. 9. Der Versuch von Leist der attische 
Eigentumsstreit S. 25 f., den technischen Wortainn auch für unsre Urkunde 
festzuhalten, ist nach Auffindung des zweiten Theils nicht mehr haltbar. 
Aber geradezu unverstándlich ist, wie Caillemer im Dictionnaire d. antiq. 
gr. et lat. 1l p. 122 jenen technischen Sinn für die Mehrzahl der im 
Attischen Process und von Leist nachgewiesenen Fülle hat in Frage 
stellen kónnen. 


166 J. H. Lipsius 


eine Voruntersuchung ἀνάκρισις statt, für die als Novum die 
Wahl der erforderlichen drei Zeugen aus dem Thiasos des 
Einführenden und die Formel des von diesen zu leistenden 
Eides verordnet wird B 18—20. 50—55. Detaillirtere Vor- 
Sehriften werden für die Diadikasie gegeben (Z. 20—48), die 
ebenso klar gefasst, als wohl geordnet sind. 

Von diesen bleibenden Einrichtungen aber wohl zu 
Scheiden ist eine einmalige Massnahme, die im ersten Theile 
des ersten Beschlusses verfügt war. Im letzten Jahrzehnt des 
peloponnesischen Krieges war Dekeleia, das den Mittelpunkt 
der Phratrie 4“ημοτιωνίδαι bildete, in den Hünden der Feinde 
gewesen. Es begreift sich, dass da das Gesetz der Phratrie, 
das die zur Einschreibung Gemeldeten sofortiger Diadikasie 
zu unterziehen gebot, vielfaeh ausser Uebung geblieben war. 
Darum der Beschluss das Versáumte nachzuholen, αὐτέκα 
μάλα, d. i. offenbar in derselben Versammlung, in welcher 
der Beschluss gefasst war; wer als zu Unrecht in die Phra- 
terenliste eingetragen erfunden wird, soll gestrichen, und der, 
welcher ihn eingeführt hat, mit hundert Drachmen gebtsst 
werden (Z. 13—206). Darauf folgt die oben erürterte Bestim- 
mung, die in Zukunft die Diadikasie erst im Jahre nach dem 
Opfer des χούρειον vorzunehmen verordnet.  Hieran aber 
schliessen sich weitere Anordnungen, was im Falle der Appel- 
lation eines Ausgeschlossenen an die Demotioniden zu ge- 
schehen habe. Naeh der Stellung, die diesen Anordnungen 
angewiesen ist, muss man geneigt sein, sie den die zukünftige 
Praxis regelnden Massnahmen zuzurechnen, zumal Z. 44 ein 
rückweisendes rovro δ᾽ elvat ἀπὸ Φορμέωνος ἄρχοντος folgt. 
Aber wie verháült sich diese Appellation eic “ημοτιωνέδας zu der 
im Ergünzungsbeschluss des Nikodemos vorgesehenen Berufung 
vom Spruche der Thiasoten εἰς τοὺς ἄπταντας φράτερας Beide 
Instanzen als verschieden anzusehn, wie Pantazides und Tarbell 
in der That gewollt haben, muss, von allem andern abgesehn, 
schon darum misslich erscheinen, weil zu der zweifachen 
Appellation noeh eine dritte an das Heliastengericht küme.!) 


1) Att. Proc. S. 160, wo [Demosth.] XLIII 14. 82 anzuziehen war. 


Die Phratrie der Demotionidai. 167 


Darum will Gilbert jetzt Gr. St. A. I? S. 216 A. 1 auch bei 
der Bestimmung Z. 26 ff. die einzelnen ϑέασοι als Subject 
verstanden wissen; ihre Erwühnung habe fehlen künnen, weil 
die genaueren Ángaben des Gesetzes die Beziehung der Worte 
klar machten. Mit gleicher Motivirung versteht Wilamowitz 
den οἶκος ΖΦεκελειῶν, der nach dem Gesetz der Demotioniden 
die Prüfung für alle in die Phratrie Eintretenden gehabt 
habe. Erst durch das Psephisma des Nikodemos sei das 
Gesetz dahin abgeündert worden, dass die Prüfung dem Deke- 
leerhause genommen und an den Thiasos eines jeden ge- 
wiesen, zugleich aber die Entscheidung der Gesammtheit der 
Phrateres, die nach dem ersten Beschluss im Falle einer 
Appellation erforderlich war, für alle Fülle vorgeschrieben 
worden sei. Zu dieser Auffassung, die für das Dekeleerhaus 
eine befremdliche Praerogative in Anspruch nimmt, will aber 
schon der Eingang des ersten Beschlusses wenig stimmen. 
Wenn Hierokles, der an jenes Vorrecht nieht gertührt haben 
soll, die sofort nachzuholende Diadikasie derer ὁπόσοι μήπω 
διεδικάσϑησαν κατὰ vOv νόμον τὸν Ζ]ημοτιωνιδῶν den ge- 
sammten Phrateres tibertrágt, so wird sie ihnen überhaupt zu- 
gestanden haben. Und noch weniger durfte Nikodemos seinem 
Antrage die Fassung geben ὁ φρατρέαρχος μὴ πρότερον διδότω 
τὴν ψῆφον περὶ τῶν παίδων τοῖς ἅπασι φράτερσι πρὶν ἂν 
oí αὑτοῦ τοῦ εἰσαγομένου ϑιασῶται κρύβδην --- διαψηφίσων- 
ται, wenn die Gesammtheit nicht schon vorher die Entschei- 
dung gehabt hütte. Das Novum des Antrags kann also nur 
darin gelegen haben, dass aus leicht ersichtlichem Grunde die 
einzelnen Thiasoi zu einer ersten aber nicht endgtlltigen Ab- 
stimmung herangezogen wurden. Damit füllt aueh Gilberts 
Auffassung zu Boden. Gegen alle Erklürungen aber, welche 
die im ersten Besehluss vorgesehene AÁppellation den bleiben- 
den Massregeln zuzühlen, sprieht entscheidend der Umstand, 
dass sie nach dem unzweideutigen Wortlaut nur durch den zu 
erfolgen hat, dem die Zugehürigkeit zur Phratrie aberkannt 
ist, und diesen im Falle des Unterliegens die Busse trifft, 
wührend bei der regelmüssigen Diadikasie der Einführende 


168 . J. H. Lipsius 


es ist, der vom Spruch der Thiasoten an das Plenum zu appel- 
liren und. wenn er abgewiesen wird, die Strafe zu zahlen 
hat; ὅτου (ὧν) ἂν ἀποψηφίσωνται Z. 31 u. 38 kann nieht ver- 
schieden sein von dem ἀποδικασϑείς in Z. 22. Diesem aus- 
schlaggebenden Moment gegentiber verfángt weder die früher 
von Gilbert versuchte Entschuldigung mit Nachlüssigkeit des 
Ausdrucks noeh die verzweifelte Auskunft von Tarbell, den 
als Kind Abgewiesenen nachtrüglich als Erwachsenen appel- 
liren zu lassen. Handelt es sich dagegen bei der Berufung 
εἷς Δημοτιωγνέδας um ein Rechtsmittel gegenüber der ein- 
maligen ausserordentlichen Diadikasie, so findet auch die hohe 
Busse von 1000 Drachmen ihre einzig natürliche Erklürung, 
wührend vorher ó εἰσαγαγὼν τὸν ἀποδικασϑέντα nur mit 
100 Drachmen gestraft ist und ebensoviel nach dem Psephisma 
des Nikodemos der εἰσάγων zu erlegen hat, der bei der Be- 
rufung vom Thiasos an das Plenum unterliegt. Und dass unter 
jener Voraussetzung die Bestellung der Demotioniden auch 
als Berufungsinstanz verstüándlich wird, weil sie die Correctur 
eines mehr summarischen' Verfahrens durch eine grtüindlich 
vorbereitete Appellverhandlung ermüglicht, das hat Sehuüll 
ebenso richtig ausgeführt, wie er die Clausel ταῦτα δ᾽ εἶναι 
ἀπὸ Φορμέωνος ἄρχοντος aus der Absicht erklürt, der im 
Vorausgehenden gestatteten Berufung jede rtickwirkende Kraft 
zu nehmen. [1n ihrer Fassung ist allerdings diese Clausel 
durch die auf die Zukunft berechneten Vorschriften Z. 26—30 
mitbedingt, die ihre Stelle zweckmüssiger erst hinter jener 
gefunden hütten. 

Eine Fürderung unserer Einsicht in die Natur der Phra- 
trienordnung hat die Urkunde der Demotioniden namentlich 
in doppelter Richtung gebracht. Einmal lehrt sie, dass die 
Phratrie in eine Anzahl von kleineren Verbünden, ϑέασοι zer- 
fiel, denen wir nicht bloss das Dekeleerhaus, sondern auch 
ein Geschlecht Demotionidai zuzurechnen haben, falls es nicht 
bereits ausgestorben war. Jedenfalls hatte es die leitende 
Stellung in der Phratrie an jenes verloren, das darum für 
das im ersten Beschluss verordnete Appellverfahren die An- 





Die Phratrie der Demotionidal. 169 


wülte der Phratrie zu stellen hat. Ziühlen die γένη nicht den 
ϑίασοι zu, sondern stehn sie neben ihnen, so sind von den 
ϑιασῶται nicht verschieden die ὀργεῶνες, die neben den óuo- 
γάλακτες oder γεννῆται 818 gleichberechtigte Mitglieder der 
Phratrien in dem bekannten von Philochoros bewahrten Ge- 
setz erscheinen, das sicherlich nieht bloss éiner Phratrie ge- 
golten hat. Das Andere ist, dass der schon dureh den Pachbt- 
vertrag der Dyaleis belegte locale Charakter der Phratrien 
neue und eclatante Bestütigung findet.  Hierauf gründete 
Sehól| in seharfsinniger Ausführung seinen Satz, dass seit 
Kleisthenes der Demos den Mittelpunkt der Phratrie gebildet 
habe. Voraussetzung dafür war die zuerst von Platner und 
Sauppe aus einer Áeusserung der Aristotelischen Politik ab- 
geleitete und dann namentlieh von Buermann eingehend be- 
gründete Lehre, dass Kleisthenes die Phratrien einer durch- 
greifenden Neuordnung unterzogen habe. Auffallenderweise 
fehlt es dieser Lehre auch heute nicht an Vertretern, wiewohl 
ihr dureh das unzweideutige Zeugniss der neugefundenen στολι- 
veía ᾿ϑηναίων aller Boden entzogen ist. Gegentiber deren 
ganz prüeiser Angabe τὰ δὲ γένη xal τὰς φρατρίας καὶ vac 
ἱερεωσύνας εἴασεν ἔχειν ἔχάστους κατὰ τὰ πάτρια, die ein 
verschiedenes Verhalten gegentlber den Phratrien und den 
Geschlechtern vollkommen ausschliesst, kann die Stelle der 
Politik darum nicht in die Wagschale fallen, weil sie die 
Frage offen lüsst, wievie] von den zur Fórderung der Demo- 
kratie empfohlenen Massnahmen auf Rechnung des Kleisthenes 
kommt: ἔτε δὲ xoi τὰ τοιαῦτα κατασχευάσματα χρήσιμα πρὸς 
τὴν δημοχρατίαν τὴν τοιαύτην, οἷς Κλεισϑένης τὸ ᾿ϑήνησιν 
ἐχρήσατο βουλόμενος αὐξῆσαι τὴν δημοχρατίαν καὶ περὶ Κυρή- 
γῃν οἱ τὸν δῆμον καϑιστάντες. φυλαί ve γὰρ ἕτεραι ποιη- 
τέαι πλείους καὶ φρατρίαι καὶ τὰ τῶν ἰδίων ἱερῶν συναχ- 
τέον εἷς ὀλίγα καὶ κοινὰ καὶ πάντα σοφιστέον ὅπως ἂν κελ. 
Hóchstens auf den Áusweg Κὔπηϊθ man verfallen, die alten 
Phratrien dureh Kleisthenes in unveründertem Bestande be- 
lassen, aber neue ihnen an die Seite gestellt zu denken.!) 


1) So zuerst Bóckh Zeidelberger Jahrbücher 1818 S. 316 «- KJ. 


110 : J. H. Lipsius 


Aber auch dieser Gedanke muss selbst abgesehen davon, dass 
er dem Wortlaut der Politikstelle nicht einmal gerecht wird, 
an der Zwecklosigkeit einer solehen Massnahme scheitern. 
Da die btürgerliche Vollberechtigung an die Theilnahme an 
den in den Phratrien gepflegten Culten gebunden war, so 
kónnen die beiden untern Stánde der Agroiken und Demiurgen 
wenigstens damals nieht mehr ausserhalb der Phratrien und 
Phylen gestanden haben, als Drakon allen denen politische 
Rechte verlieh, die eine Waffenrüstung zu beschaffen im 
Stande waren. Fir die von Kleisthenes eingebürgerten Frem- 
den aber werden die vorhandenen Phratrien Raum genug ge- 
boten haben. Je mehr ihm darauf ankam, die alte Volks- 
theilung ihrer staatlichen Bedeutung zu entkleiden, um so 
weniger konnte es in seinem Interesse liegen, die Phratrien 
in sein Reformwerk mit einzubeziehen. Sehwerlich würde 
die Vermehrung der Phratrien überhaupt so vielen Glauben 
gefunden haben, wenn nicht mehrfache Gründe veranlassten, 
in ihnen kleinere Kürperschaften zu erblicken, deren Mit- 
glieder in lebendigem Zusammenhange mit einander standen. 
Diese Gründe sind besonders von Sauppe entwickelt und durch 
den Fund der Urkunden der Dyaleis und Demotionidai nur 
vermehrt worden. Wenn in dem Pachtvertrag des κοιρὸν 
Zvaléov, in welehem doch wohl zwei Phratrien vereinigt zu 
denken sind, beide Phratriarehen ebenso wie der Püchter 
dem einen Demos Myrrhinus angehüren, in dessen Gebiet auch 
das verpachtete Grundstück liegt, und wenn die Phratrie der 
Demotionidai in áhnlichem Verhültniss zum Demos Dekeleia 
steht, so geht es doch unmüglich an, die Gesammtzahl der atti- 
Schen Phratrien auf zwólf zu beschrünken. Aber was man 
daraus für die Kleisthenischen Phratrien gefolgert hat, das hat 
Schon für die vor-Kleisthenischen seine Gültigkeit!), auf die 


Schriften VI] S. 232 und jüngst namentlich Raeder Athens politiske 
udvikling (Christiania 1893) ekskurs 5. 

1) Nur die Móglichkeit einer Vermehrung der Phratrien vor Klei- 
Sthenes finde ich bei Francotte organisation de la cité Athénienne p. 18 
anerkannt, aber im Zusammenhang mit dem unannehmbaren Satz, dass 


Die Phratrie der Demotionidai. 171 


nun auch der weitere Schluss auszudehnen ist, den man aus 
der bekannten Aeusserung des Aischines auf die Zuordnung 
niehtadeliger Verbünde zu den adeligen Gescehlechtern gezogen 
hat. Indessen braucht man dem tüberlieferten Zahlenschema- 
tismus über die Eintheilung der alten Phylen mindestens ftür 
das oberste Theilungsglied der Phratrien die Glaubwtrdigkeit 
um 80 weniger abzusprechen, als in ihrer anfünglichen ZwUlf- 
zahl die Tradition von der Zwóülfzahl der attischen Stüdte 
die einfachste Erklürung findet. Auf eine Bestimmung des 
Zeitpunktes freilich, zu dem die Eróffnung der Phratrien flr 
den Demos ihre Vermehrung und Erweiterung zur Nothwen- 
digkeit machte, wird man immer verzichten mtlssen. Da- 
gegen ist Kleisthenes den Phratrien gegenüber auch darin 
eonservativ verfahren, dass er die Zugehürigkeit zu ihnen als 
Voraussetzung für Austibung des Biürgerrechtes festhielt, die 
auch der Neubtrger durch Eintritt nieht bloss in die neu- 
geschaffenen Verbánde der Demen und Phylen, sondern auch 
in die überkommenen Phratrien zu gentigen hatte. Und diese 
Verpfliehtung hat bis tief in das zweite Jahrhundert hinein 
in Kraft gestanden, wie die stehende Formel der Bürger- 
diplome καὶ εἶναι αὐτῷ γράψασθαι φυλῆς καὶ δήμου xoi 
φρατρίας ἧς ἂν βούληται beweist. Die Varianten, denen diese 
Formel noch um die Wende des vierten und dritten Jahr- 
hunderts unterzogen worden ist!), zeigen, dass sie damals noch 
nicht zur Bedeutungslosigkeit herabgesunken war, wie auch 
bei den Rednern die Berufung auf das Zeugniss der Phrateren 
niemals fehlt, wo es sich um den Erweis familienrechtlicher 
Ansprüche handelt. 

die Reform des Kleisthenes ihre weitere Vermehrung erleichtert habe, 
weil er ihnen den Charakter staatlicher Einrichtungen genommen habe. 

1) Vgl. Dittmar in diesen Studien XIII S. 153 ff. 


J. H. Lipsius. 


Druck von J. B. Hirschfeld in Leipzig. 





LEIPZIGER STUDIEN 


ZUR 


CLASSISCHEN PHILOLOGIE 


HERAUSGEGEBEN 


VON 


0, RIBBECK H. LIPSIUS 0. WAOHSMUTH 


SIEBZEHNTER BAND 
Erstes Het. 


LEIPZIG 
VERLAG VON S. HIRZEL 
1895. 


DE 


CODICUM ISOCRATEORUM 


AUCTORITATE 


SCRIPSIT 


ENGELBERTUS DRERUP. 


Leipziger Studien. XVII. 1 


Papyro Britannico orationis ,de pace" reperto codicibus 
Isocrateis tractandis me dedi, cum neglectos fere cognovissem. 
Nam praeter Urbinatem 4 Martino atque Buermanno accurate 
examinatum codices vulgatos a Buermanno distinctos quidem, 
sed nullo modo absolutos vidi, necdum effectum, qua ratione 
eodices, qui aetatem tulerunt, cohaererent. Atque primum 
eodieis Urbinatis familia constituenda erat, quod ut assequerer, 
suadente I. Hermanno Lipsius, viro illustrissimo doctissimoque, 
ante annum in Italiam profeetus non solum codicibus Vati- 
eano 4 et Ambrosiano E conferendis operam dedi, sed etiam 
in codices D0775 inquisivi, cum codicis Seaphusiani Z ex- 
eutiendi faeultas in bibliotheca universitatis Lipsiensis mihi 
oblata sit. Sed quaestionem ad finem non perduxissem, nisi 
Buermanni opibus adiutus essem, cui hoc loco gratias ago 
quam maximas. Neque Kenyonis, viri humanissimi, obli- 
viscar, qui nova de papyro Britannico libenti animo mecum 
communicavit. Quaestionem autem sic instituam, ut priore 
dissertationis parte Urbinatis familiam tractem et nonnulla de 
eodicibus vulgatis addam, altera parte communi codicum ser- 
vatorum archetypo probato codicum necessitudinem diiudicem. 


1* 


PARS I. 


A. De codicis Urbinatis familia. 
Codex Urbinas 111 — I. 


Postquam Martinus 1) codieis Urbinatis CXI historiam di- 
ligenter tractavit, H. Buermannus?) toto codice accuratissime 
excusso in eius correetionibus examinandis summum acumen 
praestitit, ut iudicium de iis factum esse videatur. Ipse in 
hoe codice pervestigando nonnullos dies versatus cognovi, quam 
difficili munere Buermannus functus sit. Atque in universum 
Buermanno assentior, quamquam difficultate materiae conside- 
rata vix omnibus locis meo iudicio uti possum. 

Unum addo: Buermannus correctores 1^ et 2 aliud exem- 
plum etsi eum Urbinate artissime coniunctum adhibuisse col- 
legit ex emendationum natura, quibus ubique fere veram Iso- 
cratis manum restitutam esse censet. Sed correctores illos 
in verbis corruptis expoliendis aliud exemplar adiisse con- 
cedere non possum. Argumento utor loco orationis ,contra 
sophistas^ ὃ 18, ubi corrector 1^ ad verbum q. e. τελέως in 
margine τὸ τέλειον addidit, quod ex communi vulgatae me- 
moria sumptum est. Sed cum Urbinatis archetypum cum exem- 
plari quodam, quod ad vulgatam propius accedit collatum 
fuisse ex verbis prima manu litteris uncialibus in margine 
adseriptis concludatur, hane quoque varietatem ad archetypum 
ipsum refero, in quo eam in margine adnotatam fuisse puto. 


1) M. Albert Martin: Le manuscrit d'Isocrate Urbinas CXI de ]8 
Vaticane. Description et histoire. Recension du Panégyrique. Paris 1881. 
In ephemeride: Bibliothéque des écoles frangaises d'Athénes et de Rome, 
fascicule vingt-quatriéme. 

2) H. Buermann: Die handschriftliche Überlieferung des Isocrates. 
II. Der Urbinas und seine Verwandtschaft. Berlin 1886. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. b 


Eodem modo explicanda sunt haee verba τοῖς ἄλλοις, quae 
eorreetor 2 in margine ad IV 6 πρότερον apposuit. Quod 
de ceteris quoque mutationibus valet: id enim pro certo habeo, 
correctorem archetypi in verbis illis discrepantibus in margine 
adscribendis non substitisse, sed etiam in textu quaedam eor- 


rexisse, cf. IV 104: διδικοῦμεν Γ pr. Librarius autem ea prae- 
bere studuit, quae prima manu scripta in archetypo invenit, 
quod quidem ex variis lectionibus in margine additis apparet. 
Itaque loci, quibus verba & correctoribus 15 et 2 mutata eum 
vulgata faciunt, ut 
V 94. ην I' pr.; zov add. I' corr. 2 O 41I. 
147. τῆς Γ pr.; τῆς ἐν Γ᾽ corr. 2 O.AII. 
IV 93. πεζῆς I'pr.; τῆς add. I' corr. 2 0240? 74^. 
122. ποϑέσαι Γ pr.; ποϑῆσαι I' corr. 1» 0.4. 
162. ἑκατόμνως D' pr.; éxavou»og I' corr. 1^ O, 
eius correctoris indieium mihi praebent, qui Urbinatis arche- 
typum perserutatus est. Quo concesso Buermanni lex quodam- 
modo infringitur, quae verba a correctoribus 1^ et 2 emendata 
eadem de eausa qua quae primae manus sunt recipi iubet, 
nisi lectionum natura vetetur. 


Codex Vaticanus 936 — Z.. 


Codex bombycinus saec. XIV foliis 234, quae 23 em. alta, 
15 em. lata sunt, duodeviginti Isocratis orationes eiusque epi- 
stulas continet atque Themistii orationes quasdam. Desunt, 
quae in codice Urbinate quoque omissae sunt, orationes ,in 
Euthynum" et ,in Callimachum^ atque insuper oratio ,de 
bigis". Ad orationum autem ordinem, quem ab Urbinate dis- 
erepantem Buermannus !) indicavit, addendi videntur foliorum 
numeri, qui sunt hi: 

Helena f. 1*; Euagoras f. 6^; contra sophistas f. 12^; Bu- 
siris f. 14^; ad Demonieum f. 18^; ad Nicoclem f. 23*; Nicocles 
f. 27^; de pace f. 33^; Aegineticus f. 46*; Trapeziticus f. 51*; 


1) H. Buermann: Die handschriftliche Überlieferung des Isocrates. 
I. Die Handschriften der Vulgata. p. 4. Berlin 1885. 


6 Engelbertus Drerup 


in Lochiten f. 57*; Archidamus f. 59*; Areopagiticus f. 705; 
Plataicus f. 78^; Philippus f. 85*; Panathenaicus f. 100*; Pan- 
egyricus f. 127*; de permutatione f. 145*— 183^. 

Sequuntur Themistii orationes, quarum plenas inscrip- 
tiones reddo: 

184" Θ]εμιστέου σοφιστοῦ καὶ ἐπάρχου λόγος περὶ τῶν 
ἠτυχηκότων ἐπὶ οὐάλεντος, i. e. Dd. (ΞΞ Dindorfii) VII. 

190* T]ov αὐτοῦ ἐπὶ τῆς εἰρήνης οὐάλεντι — Dd. X. 

194^ Θ]Ἰεμιστίου προτρεπτικὸς οὐαλεντινιανῷ νέῳ — 
Dd. IX. 

197^ Tlo? avro? ὑπατικὸς εἰς τὸν αὐτοχράτορα ἰοβια- 
γόν — Dd. V. 

200^ E]ic τὸν αὐτοκράτορα κωνσταντῖνον (sic À pro xco»- 
σταντιο») —: Dd. IV. 

2110 Il]oóg vév ἀξιώσαντα [τοὺς ἀξιώσαντας A] λέγειν 
ix τοῦ παραχρῆμα — Dd. XXV. 

[Hic fortasse oratio ,zregi τοῦ αὐτοκράτορος ἐγκωμιάσαν- 
τος αὑτὸν πρὸς τὴν γερουσίαν χαριστήριος — Dd. II, quam 
Bekkerus enotavit, inserta est, cum oratio »πρὸς τοὺς ἀξιώ- 
σαντας λέγειν ἐκ τοῦ παραχρῆμα“ apud Dindorfium duas 
tantum paginas expleat. Equidem titulum orationis non anim- 
adverti, nequa amicus Sehneemannus, qui postmodo librum: 
inspexit, eum repperit.] 

2195 E]|ig τοὺς σοφιστὰς τοῦ αὑτοῦ i. e. πιροτρεπτιχὸς 
γιχομηδεῦσιν εἰς φιλοσοφίαν — Dd. XXIV, quae oratio in 
f. 222^ abrumpitur his verbis: καὶ ἐκεένων ἀπολωλότων. 

Themistii orationes excipiunt Isocratis epistulae, quae 
eodem ordine atque in codice I'in foliis 223—234 exstant. 

Quaterniones, quibus codex compositus est, octona con- 
stanter folia complectuntur duobus exceptis (f. 957—062 et 71-—76), 
quorum uterque sena folia habet. Ultimi autem, qui ad Iso- 
eratis orationes attinet inde a f. 181 quaternionis tria tantum 
folia reliquis exeisis scripturam exhibent. 'Themistii orationes, 
quae ab Isocrate separandae sunt, quinque quaternionibus con- 
tinentur, eum Isocratis epistulae duorum quaternionum duode- 
eim folia oceupent. Folia vacua hie quoque postea excisa sunt. 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 7 


Codicis litterae ubique sibi constant; sed cum tres illae 
partes propter quaterniones dissociatos inter se seiungi de- 
beant, Themistii orationes inter Isocratis orationes et epistulas 
interiectas esse opinor eo tempore, quo liber conglutinatus 
est. Involuerum autem codici datum est temporibus papae 
Pauli V. Borghesii (1605/21), quod ex principum illorum signo 
(aquila et grypho) impresso patefit. Quo facto folia in super- 
iore angulo dextro numeris notata esse verisimile est, cum 
eum iam ordinem sequantur, quem nunc in codice deprehen- 
dimus. 

Initio libri ante Isocratearum orationum quaterniones duo 
folia echartacea inveniuntur, quorum posterius haee verba ex- 
hibet: ,C. garatonus | Sermones Isocratis ac Themisti | Saec. 
XIV | 986“ et in inferiore margine , Sermones hysocratis atque 
temystij^; in priore folio Isocratearum orationum index cum 
nota ,multi pretii codex ^ H. Amatii manu compositus legitur. 

Librarius, qui codicem exaravit, inscriptiones atque pri- 
mam quamque partium maiorum litteram rubrieatori supplendas 
reliquit. Is autem non nisi in prioribus Isocratis orationibus 
munus suum absolvit, quo effectum est, ut in Themistii quoque 
orationum titulis prima ubique littera desideretur. 

Correetorum quattuor manus secernendae sunt; sed de his 
agere non licet, antequam constituerimus, ex quo fonte codex 
Vaticanus originem duxerit, quia hoc probato de correctionum 
pretio inter nos facilius conveniet. 

Iam ex Bekkeri editione innotuerat codicem Vaticanum 4 
artissimis vinculis eum ceodiee Urbinate cohaerere, eum apud 
Bekkerum !) haec inveniantur: ,communem huius eum Urbi- 
nate originem arguit communis in extrema antidosi lacuna "*. 
Ex eodem autem archetypo Vaticanum codicem derivatum esse 
atque codicem Urbinatem, confirmabat consensus lectionum, 
eum causae deficere non viderentur, quae impedirent, quo- 
minus codicis Vatieani orige ad ipsum ÜUrbinatem referretur. 
Quae causae erant hae: 


1) Oratores attici ex recensione Immanuelis Bekkeri. Tom. II. Iso- 
crates. p. 39. Berol. 1823. 


8 Engelbertus Drerup 


1. orationum ordo, quo codex 7/ a codice Γ distat; 

2. oratio ,de bigis" omissa; 

3. lectiones quaedam, quibus codex Vaticanus ab Urbi- 
nate discedere et interdum solus veram Isocratis manum ser- 
vare videbatur. Attamen difficile non est intellegere, quo 
modo haec differentia orta sit. 

Etenim ordinis orationum dissensus non ita gravis est, 
ut explieari non possit, cum ordinem sie videamus mutatum: 
Euagora et Busiride inter se commutatis oratio ,de pace" 
locum occupavit ante Árchidamum, Areopagiticum, Plataicum, 
qui Philippum, Panathenaicum, Panegyricum praecedunt. Inter 
Aeginetieum οἱ orationem ,in Lochiten^ primum orationes 
,de permutatione^ et ,de bigis^ omissae sunt, quarum prio- 
rem quidem librarius in fine libri addidit; tum reliquae ora- 
tiones: Aegineticus, Trapeziticus, in Lochiten inter orationem 
de pace et Archidamum insertae sunt. Sed id certe negari 
nequit, semper triadas quasdam orationum priorem ordinem 
servasse, sicut: ad Demonicum, ad Nicoclem, Nicoclem; Ar- 
chidamum, Areopagiticum, Plataicum; Philippum, Panathe- 
naicum, Panegyricum. Quocum si conferas ea, quae de codice 
O et Photii libro inter se coniunetis in altera dissertationis 
parte exposui, facile mihi concedes diversitatem librarii 
euiusdam libidine exsistere potuisse. 

Quacum orationum ordinis perturbatione videtur conexa 
esse oratio ,de bigis" omissa. Orationis enim ,de permuta- 
tione^ finem inde a verbis ὃ 320 καταλύσω τὸν λόγον atque 
orationis ,de bigis^ initium usque ad verba 8 8 τὰς xouwagc 
αἰτίας uno archetypi folio interciso ab Urbinatis librario ne- 
gleocta esse satis notum est. Atque fine orationis ,de permu- 
tatione^ in codice Urbinate ἃ correctore quarto ex vulgatae 
quodam exemplari in margine adscripto, orationis ,de bigis" 
principio supplendo locus non est relictus. Quae cum ita se 
habeant, mirari non licet, quod cedicis Vaticani librarius ex- 
tremam partem orationis ,de permutatione" omisit, quam cor- 
rector secundus postea subiunxit, praesertim cum librarius verba 
a correetore quarto in codice Urbinate mutata in prioribus 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 9 


quidem orationibus plane neglexerit. Quamobrem oratio ,de 
bigis^, quae primum omittenda erat, postea oblivioni data est, 
quocum plane conveniunt correctiones quartae manus in codice 
Urbinate, quae ad orationem ,de bigis^ primum quidem prae- 
teritam non recurrit. !) . 

Tertia quoque causa cadit, cum differentiae codicis Va- 
ticani ex ipso Urbinate explicentur. Orationes IX et X quidem, 
in quibus Bekkerus magnam varietatum eopiam indieavit, non 
contuli, sed sufficit oratio XIII, quam Bekkerus quoque ex- 
eussit. Qua in oratione codex Vatieanus his loeis ab Urbinate 
diserepare videbatur: 

ὃ 4. 2 ἠμφισβήτησαν — 24: Γ Secundum Bekkerum ἦμ-- 
φεσβήτησαν; habet autem: ἡμφῳ- σβήτησαν pr.; c in ras. 1 
litt. corr. 15. 

8 9. Z τῶν μισϑών: Γ τοῦ μισϑοῦ pr. — O.4; τῶν 
μισϑῶν litt. une. in mg. add. pr. 

ὃ 12. 4 πολιτικοῦ: Γ ποιητικοῦ pr.; πολιτικοῦ litt.'unc. 
in mg. add. pr. 

$ 15. 4 pr. χρησιμωτέρως [in mg. add. 2 yg. φρονιμω- 
τέρως]: Γ᾽ φρονιμωτέρως pr.; χρησιμωτέρως liti. unc. in mg. 
add. pr. 

8 19. 4 pr. ὑπόσχεσιν [in mg. add. 2 yg. ὑπόϑεσι»] — 
I, qui non habet ὑπόϑεσιν [-— ΘΑ͂], sed ipse ὑπόσχεσιν. 

$21. Zpr.ovusmoap ...... σασϑαι [συμπαρασκευά- 
σασϑαι (— ΘΑ͂) in ras. eorr. 2]: Γ συμπαρακελεύσασϑαι, 
quod eod. Z/ prima manu exhibuisse videtur. 

Quibus causis reieetis codicem Vatieanum 4 ex codice 
Urbinate effluere potuisse non negabimus, quod idem iam 
Buermannus propter lacunam in fine orationis ,de permuta- 
tione" contendit (I p. 3). 

Sed restat sane varietas lectionum, quae primo quidem 
obtutu codieis Vaticani originem ad archetypum potius Ur- 
binatis referre videatur. Comparanti mihi hanc discrepantiam 
in orationibus II, IV 51/99, VIII, XIII eae lectiones in censum 


1) Buermann II p. 18. 


10 Epgelbertus Drerup 


non venerunt, quae correetionibus in Urbinate repertis expe- 
diebantur. Neque in ea diversitate haesi, quae librariorum 
libidini danda attinet ad », quod dicitur àpeAxvorixó», ad εἐ 
subscriptum vel adscriptum, ad elisionem, accentum, spiritum. 

Ex diversis autem lectionibus primum eae abiciendae sunt, 
quae in orationum partibus in antidosi repetitis semel vel in 
ipso orationum eontextu vel in oratione ,de permutatione" 
inveniuntur. Eae enim orationum II, IV, VIII partes, quae 
in antidosi codicis Γ primis tantum atque ultimis verbis sig- 
nifieantur, in codice Vaticano plene exsceriptae ex ipsis codicis 
Urbinatis verbis pendent, quod infra docebo. Qua de causa 
iis locis, quibus vel Z/ vel Z/^ (i. e. Δάνειδόσεως) cum Urbinate 
faciunt, scriptura codicis Z/^ aut 4 ab Urbinate diversa a li- 
brario corrupta est neque quidquam ideo ponderis habet. Quae 
varietates his locis leguntur: 

II 17. γίγνου I'4*: yívov 4 — 4. 298. ποιεῖσϑαι L^; 
ποιειεῖσϑαι 24. 24. διανοίας καὶ νομίζειν ὑπὲρ τῆς αὐτῶν 
σωτηρίας om. 4 pr.; in ras. 9—10 litt. add. 2. 82. ὁ μὲν 
γὰρ ϑνητὸς, ἡ δ᾽ ἀϑάνατος om. 415 pr.; in mg. add. 2. 36. 
βασιλεῖς I4 — O": βασιλέας 4* — II. 36. μέμνησο L4: 
μέμνηστο 45, 37. πράξεις ΓΖ“: πράξης 4. 

IV 55. ὑπὸ τῇ xadusíg L4": τῇ om. pr., s. v. add. 2. 
60. κατέστη ΓΖ: κατέστημεν 4*. 61. μεσσήνην I4: μεσή- 
γην 25 — O.40^. 65. περὶ μὲν τῆς ἐν τοῖς I4: τῆς ἐν om. 
4*, 65. ἂν τις ΓΖ“: om. Z pr., s. v. add. 2. 68. νομέζοντες 
ΓΔ“: om. 4 pr.; δοκοῦντες in mg. add. 3. 70. προσοικοῦν- 
vec ΓΖ: προσηκοῦντες 4. 714. κατακεχρῆσϑαι I'4^: xexon- 
σϑαι 4. '16. ἀπέλαυον μὲν ΓΖ: ἀπέλαβον μὲν 45. 1. τὰς 
ἀλλήλων ΓΖΔ“: τὰς ἄλλων 4. 18. ἀλλ᾽ ἀπ᾽ ὀλίγων συνϑη- 
μάτων om. Z pr.; in mg. add. 2. 83. ὑπὲρ I4: οἵ περ 445. 
84. ἐκείνων ΓΖ“: ἐκεῖνοι 4 — 09,40" 4", 86. ἔφϑησαν ΓΖ": 
ἔφϑασαν 4. 90. οἷοί τ’ ἦσαν ΓΖ: οἷ τ᾽ ἧσαν Zl pr., corr. 2. 

VIII 27. ὑμετέρας ΓΖ: ἡμετέρας 4". 29. βιαζώμεϑα 
ΓΖ4: βιαξζόμεϑα 45, 35. προῃρημένων ΓΖ“: zoo - ρημένων 4 
(ras. non expleta) 38. τοῖς βαρβάρους Γ΄ pr. — 4252, τοὺς βαρ- 
βάρους I'eorr. 4: τοῦ (?) βαρβάρους 4 pr., τοὺς βαρβάρους 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 11 


eorr. 3. 38. χρήσωμαι ΓΖΔ“: χρήσομαι f — 4110" 1". 38. 
ὥσπερ περὶ I1*:; regi om. zl pr., s. v. add. 1(?). 38. ὑμᾶς 
DI4: ἡμᾶς 45. 47. ὅσο. Γ᾽ pr. (ὅσω), ὅσων corr. 4 — 45: 
ὅσω 4. 51. ὀλιγαρχικοὺς ὄντας L^: ὄντας om. 4. 55. ἐκεῖ 
σοφωτέρους If: ἐκεῖσε σοφοτέρους 4". 134, ἐκεῖνο καταμα- 
ϑόντες ὅτι μιᾶς μὲν om. Z pr.; in mg. add. 15, 137. ἄξουσιν 
DI4^: ἕξουσιν Δ. 197. εἴδωσιν ΓΖ [εἰδῶσιν Bl]: ἔδωσιν 
4 -- 409 45, 

Quomodo dimidiae fere lectionum differentium parti aue; 
toritas detracta est, quarum nonnullas certe absque hoc argu- 
mento librarii errori haud facile adscripsisses. Inter eas autem, 
quae restant, permujtae sunt, quas librarii socordiae deberi 
manifestum est: 

II 19. δεδαπανημένων Γ: δαπανημένων 4 pr., δὲ add. 
eorr. 2. 24. πρὸς ἑαυτὸν Γ: πρὸς σεαυτὸν zl — 1Π. A4. 
ἔσπουσαν I'pr., ἔσπευσαν corr. 2: εἴσπευσαν 4. AT. λοι- 
δορουμένους Γ: λοιδορομένους Zl pr., corr. 3. 49. ἀχουστοὺς 
I: ἀχουστὸς 4f pr., ἀκουστὰς corr. 3 (ef. ϑεατοὺς). 

IV 97. αὐτοὶ σωθϑήσεσϑαι I: αὐτοῖς ὠϑήσεσθϑαι 44" 
pr. eorr. 2. 

VIII 7. ἡμεῖς Γ: ὑμεῖς Zl, of. γενώμεϑα. 9. ὑμᾶς T: 
ἡμᾶς 4, cf. συνεληλύϑατε. 15. ἢν μὴ καὶ DI: ἣν καὶ μὴ 4 
[ubi μὴ ad βουλευσώμεϑα referendum est, non ad περὶ τῶν 
Aowrov. Exempla autem transmutationis verborum postea cor- 


B α 
reetae in Z/ haec sunto: IV 62. οὖσαν αἰτίαν pro αἰτίαν οὐ- 


α 

σαν; 98. εἰπεῖν ἔστε pro ἐστὶν εἰπεῖν]. ὅθ. πλημμελείας I 
γελημελείας 44". 62. ὑμῖν D: ἡμῖν 4, cf. ἀποκρίσεως .. 
ἀρεσκούσης. S85. ττροστείων Γ' pr., corr. 2: προαστίων Ζΐ pr., 
corr. 15. 88. ληξιαρχικὰ D: ληξειαρχικὰ 4. 89. ἀντηλλα- 
γμένοι I': ἀντηλαγμένοι df. 95. ἑπτακοσίοις Γ: ἑπακοσίοις 4. 
95. ἔτεσιν D: ἔετεσιν 4. 100. εὑρήσετε Γ: εὑρήσεται 4. 107. 
οὐχ οὕτω Γ: οὕτω οὐχ οὕτω 4 pr.; οὕτω priore loco expunc- 
tum. 128. ὥστ᾽ I: ὥσστ᾽ 4. 182. συναγαγὸν T pr., συνα- 
γαγὼν corr. 1: συναγωγῶν 4. 


12 Engelbertus Drerup 


XIII 5. δ᾽ οὐδεπώποτε I': δ᾽ οὐπώποτε 4. 17. τὸν μὲν 

μαϑητὴν I": τὸν μὲν μαϑητεῖν 42, cf. τὸν δὲ διδάσκαλον. 
. Supersunt hae lectiones: 

II 4. τὸν τῶν τυράννων Γ᾿: τὸν om. 4 (cf. τὸν τῶν ἰδιω- 
τευόντων). 9. προσήκειν αὐτοῖς Γ: αὐτοῖς om. 4. 935. βου- 
'λεύσει Γ: βουλεύσῃ 4 — 4Π. 

IV 61. πόλιν τὴν D: πόλιν τῶν 2 — 4. 

VIII 9. ὥσπερ δ᾽ ἤδη I: ὡς δ᾽ ἤδη 4. 22. διὰ πρε- 
σβείας ῥᾳδίως I': ῥᾳδίως διὰ πρεσβείας 4. 92. ἃ καὶ Γ: καὶ 
om. 4 pr, add. eorr. 1*. 103. τοὺς δὲ χρωμένους ἀπολλυού- 
catg om. z/ pr.; 8. v. add. 1*. 

XIII 2. προγινώσκειν I: γιγνώσκειν 4 pr, προ 8. v. 
add. corr. 2. 16. ἐφ᾽ ἑκάστῳ Γ: ἀφ᾽ ἑκάστων A pr., « corr. ὃ. 
20. δυναμένου Γ: δυναμένους zf — 0.4 pr. 

Sed ne in his quidem ulla lectio talis est, ut codicis Va- 
ticani fontem ab Urbinate diversum sumere cogat, praesertim 
eum eiusdem generis varietates inter eas, quas modo com- 
memoravi, reiciendae essent. Quapropter nihil impedit, quin 
codieis Vaticani originem ad Urbinatem redire censeamus, 
quocum totius sermonis congruentia codicem 7/7 comparat. 

Firmissimum tamen argumentum ex verbis in Urbinate 
eorreetis peto, quia codicem Vatieanum ex ipso Urbinate pen- 
dere liquet, si non solum correctorum 1, 1*5, 2, quos codicem 
I ex ipsius archetypo eorrexisse demonstravi, sed etiam cete- 
rorum: 1*, 3, 4, qui Urbinatem eum codicibus vulgatae me- 
moriae contulerunt, vestigia in codice Vaticano inveniuntur. 
Quod cum optime mihi cesserit, sed ita quidem ut librarium 
in eorreetionibus codicis Urbinatis recipiendis nune hae, nunc 
illa ratione usum esse viderem, uberius de hac re agere operae 
pretium est. 

Et eorreetorum 1 et 1^ quidem omnes fere mutationes in 
codicis Vaticani textu leguntur duobus locis exceptis, quibus 
lectiones, quas prima Urbinatis manus exaravit, in codice Va- 
ticano iniuria probatae sunt: II 89. ϑρυλλοῦσιν Γ pr. 40^; 
ϑρυλοῦσιν D corr. 1" O,474"; IV 69. χατόρϑωσαν D pr. 4: 
χατώρϑωσαν Γ corr. 1" ΘΑ͂. Addo eiusdem orationis locum 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 18 


ὃ ὅ7, quo verbum q. e. ἀξεοῖν prima manu in Γ scriptum in 4, 
ἀξιοῦντας autem, quod rectissime corrector 3 restituit, in ΖΔ 
reperitur Postquam etiam unum illud scholium, quod Bauer- 
mannus (II p. 8) ex Urbinate attulit, in codice Vaticano in 
margine adscriptum esse notavi, paucis exemplis emendationes 
correotoris 1^ in codicem Vaticanum receptas illustrabo: 

IV 85. ἐφιλονίκησαν Γ pr.: quAoveíxuaa» corr. 15 «— 44". 
93. στρατείας Γ pr.: στρατιᾶς corr. 15 — 4222, 96. ἐμπιπρα- 
μένους I' pr.: ἐμπιμπραμένους corr. 15 e 4245. 

VIII 45. ἡμετέρων DI pr: τῶν add. 1^ — 2/47. 121. 
outteQ T pr.: Ó-zeg corr. 1* — 7. 134. δίττους Γ pr.: δ᾽ 
ἥττους Corr. 15 — 24. | 

XIII 1. καὶ μείζους Γ pr.: μὴ 8. v. add. 1" — 4. 18. «e- 
λείως Γ pr.: τὸ τέλειον in mg. add. 1^ — Z. 

Non minore eura librarius correctoris 2 mutationes re- 
spexit, cum omnes fere textum depravatum sanaverint, quarum 
graviores leetoris hic oculis subicio: 

II 5. χρῆν Γ pr.: ἐχρῆν corr. 2, 44 — 24. 10. πολιτειῶν 
I pr.: πολιτειῶν corr. 2, 4. 38. BeAxelo Γ pr.: βελτέω corr. 2, 
4145. 44. ἔσπουσαν Γ pr.: ἔσπευσαν eorr. 2 — εὔσπευσαν 4. 
46. φϑουσιε Γ pr.: φϑονοῦσι corr. 2, 4. 

IV 51. φιλοτιμομένους Γ᾽ pr.: ov ex o corr. 2, 44“. 54, 
παλείψω Γ᾽ pr.: παραλεέψω oorr. 2, 44*. 59. οὐ yàg παρὰ 
μικρὸν ἐποίησαν propter homoeot. om. I' pr.: in mg. add. 2, 
44". 59. προσδοχίσας Γ pr.: προσδοκήσας corr. 2, 44“. 64. 
ἐφρόνισα Γ pr.: ἐφρόνησα corr. 2, 445. 67. ἀρχικωτα Γ pr.: 
ἀρχικώτατα corr. 2, 44, 14. παραλεῖφϑαι D pr.: παραλε- . 
λεῖφϑαι eorr. 2, 44". 16. ἀπελαυομεν T^ pr.: ἀπέλαυον μὲν 
eorr. 2 — 2 (ἀπέλαβον μὲν 4?) 77. ἢ om. Γ pr.: add. 2, 
44*. 86. κινδυνεύειν Γ᾽ pr. — OO": κινδυνεύσειν corr. 2, 
4245 τὰ. 0,4.4". 88. στρατείας I' pr.: στρατιᾶς corr. 2, Z^. 
91. τύχειν I pr.: τύχην oorr. 2, 442. 98. xal πεζῆς Γ pr.: 
τῆς add. 2, 447^ — O.40".,47. 96. ἐρήμη D pr.: ἐρήμην 
corr. 2, 442. 99. στρατείας Γ᾽ pr.: στρατιᾶς corr. 2, “4435. 

VIII 10. ὑμᾶς Γ pr: ἡμᾶς corr. 2, 4. 10. βούλεσϑε Γ 
pr: ἠβουλεσϑὲ corr. 2, 4. 15. ἃ om. Γ pr.: in fine versus 


14 Engelbertus Drerup 


add. 2, 4. 25. ποιήσομεν T pr.: ποιήσωμεν corr. 2, 4^. 26. 
οὐδὲν δὲ Γ᾽ pr.: τούτων add. 2, 422 — 1. 36. νῦν δέδοικα Γ 
pr: δὲ s. v. add. 2, 4245. 39. γεμούσας Γ pr.: γεμούσαις 
corr. 2, 42". 43. οἱ μὴ Γ pr.: ei μὴ corr. 2, 445, 44. δεῖ Γ 
pr.: δεῖν corr. 2, 4242, 45. ἀγανακτοῖ uev Γ pr.: ἀγανακτῶμεν 
corr. 2, 425, 11. ἑτέροις T' pr.: ἑτέρους corr. 2, 4. 73. ταῦτ᾽ 
ἔχω Γ pr.: ταῦτα ἔχω corr. 2, 4. 15. καταστάσης Γ pr.: κατα- 
στάσεως COrT. 2, 4. 84. στρατείαν Γ᾽ pr.: στρατιὰν corr. 2, 4. 
91. τοὺς τοιούτους Γ pr.: τοὺς τοιούτοις corr. 2, 4. 96. ἐποέη- 
cav I' pr.: ἐνεποίησαν corr. 2, 4. 101. αὑτοῖς γεγενῆσϑαι τῶν 
συμφορῶν, ὅτε τὴν ἀρχὴν om. I' pr. propter homoeot.: in mg. 
add. 2, 4. 104. μισηϑεν Γ pr.: μισηϑέντες corr. 2, 4. 116. 
vC: πολ τούτωι Γ pr.; và πόλη τούτωι corr. 2: τ΄ πόλη τούτωι 
4 pr; τω πόλη τούτωι in ras. corr. 1*(?).. 125. ὃν et τῶν 
ἄλλων ἄρχειν om. I'pr. propter homoeot.: add. 2, 4. 142. 
τῶν πολεμίων I'pr.: τῶν πολέμων corr. 2, 4. 

XIII 3. καὶ ταυτης της ἐπιστημης εὐδαίμονες γενήσον- 
ται om. I'pr., litt. une. in mg. add. pr.: καὶ διὰ τῆς αὑτῆς 
xvÀ. eorr. 2, 4. | 

At mutationes a ceteris correetoribus profeetas non nisi 
raro in codice Vaticano invenies. Varietates enim, quas li- 
brarius ipse litteris uncialibus in margine adnotavit, in ora- 
tionibus II et XIII septem tantum locis probatae sunt: 

II 11. βασιλεῦσι D pr.: βασιλεύουσιν litt. unc. in mg. 
add. pr. — 2. 18. καὶ τῶν ἄλλων D pr: καὶ τῶν ἀπόντων 
litt. une. in mg. add. pr. — 4. 29. χαίρειν Γ᾽ pr., διατελεῖν 
litt. une. in mg. add. pr.: χαέρειν in lacuna add. 7 corr. 2; 
χαίρειν zf* pr., διατελεῖν in mg. add. 1. 

XIII 3. xoi ταυτης τὴς ἐπιστημης ευδαιμονες γενήσονται 
Γ᾽ om. pr.: litt. unc. in mg. add. pr., καὶ διὰ τῆς αὐτῆς xzà. 
eorr. 2 — 2. 9, vov μισϑοῦ Γ pr.: τῶν μισϑῶν litt. unc. in 
mg. add. pr. — 4. 12. ποιητιχοῦ D pr.: πολιτικοῦ litt. unc. 
in mg. add. pr. — 4. 15. φρονεμωτέρως Γ pr.: χρησιμωτέρως 
litt. unc. in mg. add. pr. — 7/ pr. 

Contra in iisdem orationibus huius generis correctiones 
novies neglectae sunt. 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 15 


Correetoris 15 autem, qui Buermanno teste codicem Ur- 
binatem in prioribus orationibus cum vulgato exemplari com- 
paravit, indicia duobus his locis tenemus: 

XIII 10. πραγμάτων Γ pr.: γραμμάτων in mg. add. 1*— 4. 
10. ὅσον om. Γ᾽ pr.:: in mg. add. 1* — Z. 

Neque saepius ut eorreetorem tertium Urbinatis in codice 
Vaticano deprehenderem, mihi contigit, cum in iis, quas spec- 
tamus, orationibus his novem lectionibus totus exhaustus sit, 
quarum quinque in una illa oratione quarta, quae paenultimum 
in eodice 7/ locum obtinet, occurrere memoro: 

II 11. ὧν Γ pr.: ἃ corr. 8 — 4. 21. oixeiav Γ' pr.: oi- 
κεῖα à» corr. 9 — 4. 

III 2. ὁ μέγιστος Γ᾽ pr.: ὃ μεγίστην corr. 3 — 4. 

XIII 9. παραλείπειν D pr.: παραλιπεῖν corr. 3 — 4. 

IV 57. ἀξιοῦν D pr. (— 47): ἀξιοῦντας corr. 8 — 4. 
62. ἀξιον Γ pr.: ἀξιοῦν eorr. 3 — 4453. 83. ἧς vel ἣν om. 
I pr: ἣν in mg. add. 3 — 2252, 99. ἀξιωϑεῖμεν, ἀναγκα- 
σϑεῖμεν Γ pr.: ἀξιωϑείημεν, ἀναγκασϑείημεν corr. 8 — f. 

Maxime denique notanda est ratio, quam librarius cor- 
rectionum quartae manus Urbinatis habuit, quas miro quodam 
modo in prioribus orationibus spreverat. In or. II. 31 enim 
in cod. Γ post διὰ τὴν librarii errore verba q. 8. σὴν ἐτειμέ- 
λείαν exciderunt, quae corrector quartus in rasura supplevit. 
Quae quamvis necessaria sint, a Vaticani librario non utique 
probata sunt, cum et ipse haec verba primum omissa in mar- 
gine adsceripserit. Atque cum in or. III, quantum quidem 
contuli, unam correctionem haud dubie recipiendam invene- 
rim: ὃ 8 μετὰ τοῦ DI' pr.: μετὰ τούτου corr. 4 — 41, oratio 
, Contra sophistas" his emendationibus omnino caret. Sed post- 
quam in oratione ,de pace^ non nisi duo haec correctoris 
quarti testimonia repperi: ὃ 16. πρὸ xíovg Γ pr.: πρὸς x£ovc 
corr. 4 — 4f, et $ 187. ποιήσωσι Γ pr.: ποι. . ὥσιε corr. 4 
— 4 (440".41"), lectionum primae manus conservandarum stu- 
dium in Panegyrico abieetum esse cognovi. Ubi omnes cor- 
rectoris quarti mutationes Urbinatis memoriam loco moverunt, 
duobus locis exceptis ($$ 84 et 97), quibus vulgatae correctoris 


16 Engelbertus Drerup 


lectiones in margine additae sunt: IV 51. ὑποϑέμενος Γ᾽ pr., 
ἐρεῖν in mg. add. 4: ὑποϑέμενος ἐρεῖν 4 (9 G.4). 61. κατ- 
ἦλθον I pr. (— O") μὲν 8. v. add. 4: κατῆλθον μὲν 44^ 
(— O.4.1"). 66. τῶν πρὸς τοὺς Γ pr. (— Θ΄ 1"): τῶν τερό- 
τερον πρὸς τοὺς in mg. corr. 4, 42) (ΞΞ Θ). 68. κρατίσειν 
Γ pr, ἔπε 8. v. add. 4: ἐπικρατήσειν 424 (— 040" 74). 
78. ἀλλὰ διὰ I'pr., καὶ 8. v. add. 4: ἀλλὰ καὶ διὰ 445 
(— O9.40".1") 18. τοῖν πολέοιν Γ᾽ pr., ταύταιν (— .1..15) 
8. Y. add. 4: τοῖν πολέοιν ταύταιν 4245. 88, πόλιν ID pr. 
στρατεύσαντες add. 4: πόλιν στρατεύσαντες Z4" (— Θ.,2). 
84. ἐποίησαν Γ pr. Z pr. 452 pr.: yo. κατέλιπον (— Θ.2) in 
mg. add. Γ΄ corr. 4, 4' corr. 1, 42 eorr. 1. 91. ἡμέτεροι Γ 
pr., πρόγονοι in mg. add. 4: ἡμέτεροι πρόγονοι 4142 (— O4). 
96. κινδυνεύωσιν Γ᾽ pr: κινδυνεύσωσιν corr. 4, 44^ (— 
Q.40" 4"). 97. ἐμέλλησαν Γ᾽ pr., Δ eras.; ἐτόλμησαν in mg. 
add. 4: ἐμελέτησαν Zl pr., ἐμέλησαν 45 pr.; yg. ἐτόλμησαν 
(— 0.10^",2") in mg. add. Z eorr. 1, 4f* eorr. 1. 99. δεεν. 
D pr.: δεινότατα corr. 4, 44“ (— O0). 

Nihil aliud in ,antidosi^ exspectandum erat, ubi omnes 
illae lectiones, quas modo ex Panegyrico notavi, reperiuntur; 
quibus repetendis supersedeo. Accedunt ex orationibus II, 
XIII, VIII haud paueae lectiones, quas hic composui: 

II 17. κειμένοις Γ᾽ pr., νόμοις 8. v. add. 4: κειμένοις 
γόμοις 25 (— .4110"). 20. ἡγοῦ Γ᾽ pr., δὲ in mg. add. 4: 
ἡγοῦ δὲ 4" (— .4IIO"). 922. λόγους ἢ Γ pr., μᾶλλον in mg. 
add. 4: λόγους μᾶλλον ἢ 4 (— 9"). 

XIII 15. ζητεῖν I' pr.: ζῆν corr. 4, 42 (— 4). 

VIII 32. οὔτε πρὸς δόξαν om. Γ᾽ pr.: in mg. add. 4, 45 
(— Θ΄ 4"). 398. τοὺς δ᾽ ἄλλους ὧν οὐ Γ pr., οὐδὲ γινώσκειν 
οὐδὲν in mg. add. 4: τοὺς δ᾽ ἄλλους οὐδὲ γινώσκειν οὐδὲν 
ὧν οὐ 4" (— O",1", sed omissa negatione οὐ). 86. φενα- 
xíbew I'pr., ἡμᾶς in mg. add. 4: φενακίζειν ἡμᾶς 45, 39. 
ἁμαρτανομένους Γ pr., ἐξ in mg. add. 4: ἐξαμαρτανομένους 
4* (— O* 1"). 44. ἀλλ᾽ ἀνθρώπους T pr., aígovuc2a in mg. 
add. 4: ἀλλ᾽ ἀνθρώπους αἱρούμεϑα 4" (— Θ΄“). 40. λυ- 
μαινόμεϑα Γ pr., δι᾽ οὖς in mg. add. 4: δι᾽ ovc λυμαινό- 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 17 


μεϑα 25 (— 0" 1" pr.). -47. ὅσο" T pr.: ὅσων corr. 4, 44. 
49. χαλῶς I'pr.: κακῶς corr. 4, 4f" (— O".4") 130. ue- 
λέταις παρασχευαῖς I'pr., ταῖς 8. v. add. 15, xai s. v. add. 4: 
μελέταις xal ταῖς παρασκευαῖς 4* (— 2407,4*).. 197. ὀκνή- 
σουσιν I'pr. 4^ pr.: yg. ὁμονοήσουσι in mg. add. I^ corr. 4, 
45 pr. (— 0" 4"). 137. ποιήσωσι Γ pr.: ποι... ὥσε corr. 4, 
425 (— .10* 1") 139. ἀλλὰ D pr. xol s. v. add. 4: ἀλλὰ 
καὶ 4f" (— O".1") 141. λυμαιῶνας I'pr., supra o. eras. e, 
€ ex ac corr. 4: λυμαιῶνας Z pr., λυμεῶνας corr. 1 (— 249" 749). 

Quae omnia collata atque perpensa dubitationem non re- 
linquunt, quin codicem Vaticanum ex Urbinate ipso ortum 6886 
censeamus. Sed fortasse etiam certiora scire licet. Nam 
etiamsi eodicem Vaticanum ad Urbinatem referendum esse 
constat, dubium adhue est, quot codicibus interpositis Urbi- 
natis verba ad codicem Vaticanum pervenerint. Quattuor 
enim saecula inter codicem Urbinatem et codicem Vaticanum. 
exaratos intercesserunt, quae uno fortasse saltu transilienda 
non sunt. Certa tamen indicia codicem Vaticanum longius ab 
Urbinate removendum non esse docent. 

In oratione VIII ὃ 53/54 enim Urbinatis librarius homoeote- 
leuto post verbum 4. e. προστάτας perductus omnia haee verba 
iteravit: γέμωσιν, αὐτοὶ δ᾽ οὐκ οἰόμεϑα τὴν αὐτὴν λήψεσϑαι δόξαν 
τοῖς προδστῶσιν ἡμῶν. τοσοῦτον δὲ διαφέρομεν τῶν πιρογό- 
γων, ὅσον ἐκεῖνοι μὲν τοὺς αὐτοὺς προστάτας. Quem quidem 
errorem eorreetor 1^ lineolis curvis in margine appositis signi- 
fieavit; nihilominus in Vaticano quoque tota haec particula 
repetita legitur. Quin etiam in ea orationis , de permutatione “ 
parte, quae hunc locum excepit, eadem verba duplicata videmus. 

Ex eadem oratione ,de pace" alios quosdam locos affero, 
qui modo laudatum confirmant: 

ὃ 25. ποιήσομεν Γ᾽ pr, ποιήσωμεν corr. 2: ποιὴσ uev 
2 pr., o supplevit corr. 15. 

ὃ 84. OexeAev . . νεστηκότος T' pr. (erasae sunt 2 litterae), 


« 
δεκελεισυνεστηκότος corr. 2: δεκελει [lacuna 9 litt.] κότος 4 


pr. ασσυνεστη suppl. 15. 
Leipziger Studien. XVII. 2. 


18 Engelbertus Drerup 


8 90. σιτοδίέαις Γ pr., σιτοδείαις corr. 1^, yg. σιτοδο- 
τέαις in mg. add. 2: σιτοὃ oug f pr., εἰ supplevit 15. 


8 131. εξισωσουσιν T pr., εξίσωσοὖσιν corr. 4 — Z pr., 
ἐξισώσουσιν corr. 15. 

E ceteris quoque orationibus exempla pauca quamvis non 
ita significantia arcessere liceat: 


II 23. διαϑῆς Γ pr., διατίϑης litt. unc. in mg. add. pr.: 
in 4 syllaba ϑῆς in lacuna a correctore 2 videtur esse addita. 
29. χαίρειν Γ pr., διατελεῖν litt. unc. in mg. add. pr.: in 
4 χαέρειν in lacunam a correctore 2 insertum est. 32. κτήματα 
I pr, χτητὰ in mg. add. 3, xvg .. τὰ corr. 4: xv9 .. và 4 
(duabus litt. eras.). 

IV 91. ζηλοῦντες DI'pr. Z pr.: ζητοῦντες Γ᾽ corr. 2, 4 
eorr. 1. 


XIII 18. δικεῖσθαι Γ pr., δικεῖσϑαι corr. 4: δικεῖσϑαι 
in ras. 4 eorr. 8. 21. δικαιοσύνης Γ pr. 4 pr.; c erasum in 
I et 4. | 

Dubitatio enim, quae librarium codicis Vaticani manifesto 
eontinuit, commoveri non potuit, nisi ex duabus lectionibus 
altera eligenda erat. Geminatas autem lectiones, quas codex 
Urbinas praebet, per longam codieum seriem continuatas esse 
veri simile non videtur. Sed quominus codicem Vaticanum 
ex ipso codiee Urbinate descriptum esse sumámus, copia 
lectionum ab Urbinate differentium prohibet, quod altero 
eomprobabo argumento, cum de emendationibus correctoris 
primi dicturus sum. 


Restat, ut eas orationum partes, quas codex Vaticanus in 
. oratione ,de permutatione" exscripsit, traetem. Iudicium enim 
de ratione, quam inter Urbinatem et Vaticanum codices inter- 
cedere statuimus, eo turbari videtur, quod, cum in Urbinate 
verba ex orationibus II, IV, VIII in antidosi allata primis tan- 
tum atque ultimis verbis significata sint, codex Vaticanus totum 
orationum eontextum exhibet. Nam cum codex Urbinas eo 
quidem, quem ex oratione ,contra sophistas^ in antidosi 
laudavit loco, codices O7 autem in omnibus orationibus in 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 19 


antidosi excerptis singularem memoriam sequantur (cf. alteram 
huius dissertationis partem), simile quid in codice Vaticano 
exspeetari potuit. 

Sed in hae quoque parte codex Vaticanus nos fefellit, 
quia in antidosi textum «eodicis Urbinatis iteratum praebet. 
Quod arguit praeter generalem consensum locus ille orationis 
VIII $ 53/54 in antidosi quoque duplicatus, cui auctoritatem 
addunt loci quidam ex ultimis verbis excerptorum illorum 
petiti. Codicis enim Vaticani vel potius archetypi eius librarius, 
qui verba orat. II ὃ 14, VIII 88 25 et 133, IV $ 51, quibus 
orationum partes in antidosi citatae incipiunt, ex Urbinatis in 
antidosi memoria sumpsit, in orat. II $ 39 et VIII $ 56 hoc 
fonte neglecto in ipso Urbinatis textu exscribendo perrexit, 
quo haec discrepantia in codicem Vaticanum illata est: 

II 39. μεγάλων I*: μεγίστων ΓΔ“ (— 4110). 

VIII 56. δ᾽ ἂν τὸ I'*; δ᾽ ἄν ue τὸ ΓΖ“ (— .4IIO"4*). 56. 
ζεράγμασιν γεγενημένας I (— 24110" 49): πράγμασιν ἐγγε- 
γενημένας ΓΩΑ“, ὅθ, ἐπιχειρήσαιμεν ΓΖ (— O9"); ἐπιχειροίην 
ΓΖ (— .411.4"*); sed ροέην in lacuna a corr. 2 postmodo 
additum. 

Hoc tamen mirum est, quod verba orationis II eadem 
ratione in brevius contraeta, qua ex codiee OO" solo inno- 
tuerunt, in codicis Vaticani antidosi leguntur, eum codex Ur- 
binas huius quoque partis initium tantum atque finem indica- 
verit. Quo demonstratum esse puto, librario illi codicem 
quendam vulgatae memoriae praesto fuisse, quem paucis 
leetionibus exceptis, quas infra commemorabo, hoc solo loco 
eognoseimus. Duobus autem locis librarius hune codicem 
minus accurate respexit, cum in $ 24 inepte adderet verba 
Q. 8.: οὕτως ὅμίέλει τῶν πόλεων πρὸς τὰς ἥττους atque in 
$ 29 haee verba in O" omissa: μηδεμέαν συνουσίαν εἰχῇ 
προσδέχου μηδὲ ἀλογίστως, ἀλλ᾽ retineret. 

Quae cum ita sint, neminem contra me pugnaturum esse 
puto, si eodicem Vaticanum 4 ex numero illorum codicum, 
qui ad lIsocratearum orationum verba constituenda valent, 


delendum esse declaro. Studium igitur, quod in eum con- 
9* 


90 Engelbertus Drerup 


vertimus, ad historiam tantum codieum pertinere potest, prae- 
sertim cum codex Ámbrosianus E artissimis vinculis cum eo 
coniunctus sit. Atque hac de causa uberius de iis quoque 
agendum est, qui, ut codicem a lectionum corruptarum maculis 
liberarent, operam dederunt. 

Quattuor autem correetores codicis Vaticani secernendi 
sunt, quorum tres totum codicem retraetaverunt. Ex quibus 
primo loco nominandus est: 

corrector primus (1) i. e. codicis librarius, qui et inter 
scribendum et post opus confectum verba ipsius errore depra- 
vata emendavit, cuius exempla nonnulla profero: 

II 24. σεαυτῶν 4^ pr., ἑαυτῶν corr. 1. 20. ἐπιϑυμεῖς 
4 pr. ἐπιϑυμῆς corr. 1. 54. δωρὰς 4 pr., δωρεὰς corr. 1. 
54. ἀγωράζεται 4 pr., ἀγωραάζετε corr. 1. 

IV 76. τυγχάνει Zf* pr., τυγχάνοι corr. 1. 

VIII 22. δυνασταίαις f pr., δυναστείαις corr. 1. 51. 
ὀλειγαρχικοὺς 4 pr., ὀλιγαρχικοὺς corr. 1. 71. ἐπιϑυμεῖν 4 
pr., ἐπεϑυμῶν corr. 1. 81. γνώσεσϑαι 4 pr., γνώσεσϑε corr. 1. 

Haec autem verba omissa prima manu suppleta sunt: 

II 26. xai xoaxíag om. Z7 pr. (— 411), in mg. add. 1. 
91. σὴν ἐπιμέλειαν om. Z/ pr. (— Γ᾽ pr), in mg. add. 1. 

VIII 21. xai μετοίκων: καὶ om. z/ pr., s. v. add. 1. 

Sed variae quoque lectiones a librario in margine vel 
supra versum additae sunt, quas ex oratt. II, IV 51/99, VIII, 
XIII omnes exscripsi: 

lI 29. χαίρειν Γ pr. 4 pr.: διὰάτελεῖν I'litt. une. in 
mg. add. pr. 4 in mg. 1. 

IV 84. ἐποίησαν 1 pr. Z4 pr. Z^ pr.:: κατέλιπον D 
in mg. corr. 4, Z in mg. 1, 4" in mg. 1 (— 0.4). 
97. éué-Agca» (λ eras.) D pr. 42 pr. (ἐμελέτησαν 4 pr.): 
ἐτόλμησαν Γ in mg. 4, Z in mg. 1, 45 in mg. 1 (— O40" /1*). 

VIII 137. ὀκνήσουσιν D pr. Z^ pr.: yg. ὁμονοήσουσιν Γ 
in mg. 4, 7/4 in mg. 1 (— 0*4"). 

XIII 16. εἰς τοῦτο Γ᾽ pr. Z pr.: ἐνταῦϑα Γ᾽ litt. unc. 
in mg. add. pr. Z/ in mg. 1 (— O.41I1) 21. δικαιοσύνηι 
PI pr. Z pr.: ἡ Γ s. v. add. 4, Z corr. 1 (9). 


De codicum Isocrateorum auctoritate, 21 


Quas lectiones ex Urbinate profluxisse loco orationis II 29 
eonsiderato veri simile videtur, cuius lectio ex Urbinate solo 
nota est. Tria tamen librarii additamenta notavi, quae ad 
Urbinatem referri non possunt: 

IV 60. μὲν γεγονὼς 4^ pr. (— D), ἦν post μὲν add. 1 
— 9.10" 4". 

VIII 52. ἀλογέστως 415 pr. (— D), ὀλιγώρως in mg. add. 

— (O", 183. οὐδεὶς οὐδέτερον τούτων 415 pr. (— D), αὐτῶν 
in mg. add. 1 — οὐδεὶς τῶν αὐτῶν οὐδέτερον Θ΄, om. τούτω». 

Quo codicis Vaticani archetypum, quem inter codicem 
Urbinatem et codicem Vaticanum interponendum esse sumpsi- 
mus, eum exemplo quodam ex codicis Laurentiani O familia 
collatum esse comprobatur, id quod ex verbis orationis II in 
antidosi allatis supra iam cognovimus. 


Subiungo correetorem 1*, quem in oratione ,de pace" 
80la atque uno antidosis loco deprehendi, qui cum librario 
eonfundi non potest, cum ductus elegantiores atque subtiliores 
atramento pallido exarati sint. 


Atque plurimae correctiones eius et cum Urbinatis mutati- 
onibus et eum vulgatis lectionibus congruunt, quas hic reddo: 

VIII 32. οὔτε πρὸς δόξαν om. Γ pr. Z/ pr.: in mg. 
add. Γ corr. 4, Z/ eorr. 1* (— O7".4*). 33. τοὺς δ᾽ ἄλλους ὧν 
ov I pr. Zz pr.: οὐδὲ γινώσκειν οὐδὲν in mg. add. I' corr. 4, 
4 corr. 1* (— O",4"). 39. τοῖς ἁμαρτανομένοις Γ pr. 4 pr.: 
ἐξ in mg. add. Γ᾽ eorr. 4, «oig ἐξ in ras. Z/ corr. 1* (— 094^). 
44. ἀλλ ἀνθρώπους Γ᾽ pr. Z4 pr.: αἱρούμεϑα in mg. add. D 
eorr. 4, Z/ corr. 15 (— 9*4"). 46. λυμαινόμεϑα I pr. 4 pr.: 
δε᾽ ovg in mg. add. J' corr. 4, s. v. add. 7/ corr. 15, tum hoc 
additamento deleto in mg. pos. xeíuevov δι᾿ ovg (— O74" pr.). 
49. καλῶς Γ pr. Z pr.: κακῶς I' corr. 4, Zfí corr. 15 (— O^ 4^), 
90. σιτοδίαις Γ pr., σιτοδείαες corr. 15 (— 24), yo. σιτοδοτίαις 
in mg. add. 2: σιτοὺ oig Z pr., e« suppl. 15. 136. μελέταις 
παρασκευαῖς I'pr. ταῖς 8. v. add, 15, xai s. v. add. 4: ue- 
λέταις ταῖς παρασκευαῖς 4' pr. καὶ 8. v. add. 1* (—240^ 74^). 
187. ὀκνήσουσιν Γ pr. Z pr.: yo. ὁμονοήσουσε in mg. add. 


22 Engelbertus Drerup 


I eorr. 4, 4 corr. 1" (— O^.,4*). 139. ἀλλὰ Γ᾽ pr. Z pr.: 
xai 8. V. add. I' corr. 4, 7 corr. 1" (—0^.71^). 


Quas ad codicis Vaticani archetypum atque eo ad Urbi- 
natem redire colligo ex hoc loco: $ 36. φενακέζειν δυναμένων 
I pr 4 pr.: ἡμᾶς in mg. add. Γ corr. 4, s. v. 4 corr. 15 
(φενακίζειν ὑμᾶς δυναμένων O*,2^), qui tamen momentum 
vix faceret, nisi hie locus suppeditaret, quo ad originem co- 
dieis Vatieani demonstrandam iam usus sum: ὃ 84. OexeAet . . 


»ceovnxoóvog Γ pr. (2 litt. eras.), δεκελεισυνεστηκότος corr. 2: 
δεκελει [lac. 9 litt.] κότος 7! pr., ασσυνεστη supplevit 1*. 


Sed non praetereo id, quod duobus locis ἃ correctore 15 
emendatis vulgatae lectiones inveniuntur. In $ 52 enim ver- 
bis q. 8.:: xaJuovauevot ovg ἃ correctore 1* superscriptum est 
οἷς, quod codices 2211 exhibent, cum 9*2" haec verba $ 52 
xai τοὺς avrovg usque ad ὃ 53 προεστῶσιν ἡμῶν omittant. 
In ὃ 133 autem in antidosi exscripta corrector 1* signo post 
πολιτείαν addito in superiore margine adscripsit: κεέμενον: 
ἢν ov» ἀσκῆτε xal προσδέχησϑε τοὺς χρηστοὺς ἀντὶ τῶν 
πονηρῶν, ὥσπερ καὶ (καὶ om. .“25) τὸ παλαιὸν, βέλτιον ἕξετε 
χρῆσϑαι καὶ τοῖς δημαγωγοῖς καὶ τοῖς ἄλλοις τοῖς πολιτέυο- 
μένοις — Q" ,25. 


Quae lectiones ad eam opinionem nos adducunt, cor- 
rectorem 15 ipsum eodieis Vaticani archetypum prae oculis 
habuisse, quem codicis Urbinatis varietate magna ex parte 
servata cum exemplo quodam ex eodicis Laurentiani O fa- 
milia collatum esse exposuimus; quamobrem correctorem 
orationis ,de pace* littera ,a^ addita a librario distinxi. Ad 
archetypi collationem alias quoque nonnullas codicis 7 lecti- 
ones refero, quae eum vulgata contra Urbinatem conspirant 
(cf. p. 10. 11. 12): | 

IV 84. ἐκείνων ΓΖΔ“: ἐκεῖνοι 4 — 0.40" 44", 

VIII 38. χρήσωμαι ΓΖΔ“: χρήσομαι 2 — IIO? 47, 
137. εἴδωσιν I4: ἔδωσιν 422 — 4409" 47, 

XIII 20. δυναμένου Γ: δυναμένους 4 — ΘΑ͂ pr. 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 28 


At eorreetori 15 librarii quoque munus suscipiendum erat 
in scripturae mendis tollendis, ut: 

VIII 85. προαστίων 7 pr., προαστείων corr. 15. 87. xal 
v-- (τὸν — Γ' pr.) ἀστυγειτόνων 4 pr., τῶν in ras. corr. 15. 
94. xaréAucov 4 corr. 1*, quod primum ἀπέλεπον fuisse vide- 
tur; librarius in mg. addiderat xor. 

Verba autem omissa adscripta sunt hie: 38. ὥσπερ περὶ: 
περὶ om. 4' pr, s. v. add. 1*. 92. ἃ xal: καὶ om. 4 pr. 
add. 1*, 103. τοὺς δὲ χρωμένους ἀπολλυούσαις om. 4 pr., 8. 
v. add. 15. 120. τυχὸν om. Z/ pr., in mg. add. 1*. 134. ἐκεῖνο 
καταμαϑόντες, ὅτι μιᾶς μὲν om. Z pr., in mg. add. 15. 

Atque duobus locis corrector 1* verba adeo suo arbitratu 
mutasse videtur, scilicet in: 67. ἀνηλώσασϑαι I pr., ἀνα- 
λώσασϑαι corr. 1*, οἱ 116. τ. (τὰ ἢ — I' corr. 2) πόλη τούτω 
I corr. 2, 4 pr., τω in ras. corr. 1*, nisi forte hae mutationes 
correotori secundo debentur. 

Venio ad correetorem secundum (2), qui ductibus paululum 
negligentioribus atque atramento haud ita fusco usus totum 
codicem perserutatus est, oratione VIII fortasse exempta, in qua 
certum eius vestigium non inveni. Atque primum librarii 
erroribus, qui non pauci supererant, delendis animum advertit, 
eum ab eo profectae sint emendationes hae: 

II 20. δαπανημένων 4 pr., δεδαπανημένων corr. 2. 
XIII 2. γιγνώσκειν 2 pr., προγιγνώσκειν corr. 2. 

IV 96. οὗ τ᾽ ἦσαν Z pr., οἷοί τ᾽ ἦσαν corr. 2. 97. αὐτοῖς 
ὠϑήσεσϑαι 4 pr., αὐτοὶ σωϑήσεσϑαι corr. 2. 

Verba quoque, quae librarius neglexerat, addidit: 

II 24. διανοίας usque ad σωτηρίας om. 427) pr., in ras. 
8—10 litt. add. 2. 32. ὁ μὲν γὰρ ϑνητὸς, ἡ 0 ἀϑάνατος om. 
"f^ pr., in mg. add. 2. 

IV 55. τῇ καδμεέᾳ: τῇ om. Z pr., s. v. add. 2. 65. ἄν vic 
om. Z pr. s. v. add. 2. 78. ἀπὶ ὀλίγων συνθημάτων om. 
4 pr., in mg. add. 2. 

Neque in eo substitit, sed suo arbitrio passim verba, 
quae corrupta esse putabat, correxit, quod ex his lectionibus 
eolligo: 


“ 


24 Engelbertus Drerup 


IV 73. τοῦτο xoi μᾶλλον 225 pr.: τοῦτο μᾶλλον in ras. 
eorr. 2. 77. ὑπὲρ τῆς πόλεως &moOvuoxew ^ pr.: τῆς 
αὐτῶν in mg. add. 2. 78. τοὺς νόμους “15 pr.: μὲν s. v. add. 2. 

XIII 6. συμβόλαια 4 pr.: σύμβολα corr. 2. 

Ceterum dubitari nequit, quin alterum Isoeratearum orati- 
onum codicem adhibuerit, quem a vulgatae parte stetisse 
nonnullis ex magno lectionum numero comprobo: 

IV 55. τὴν δὲ πόλιν 4" pr.: τὴν δ᾽ ἡμετέραν πόλιν corr. 
2 — Θ΄ 4*. 51. εἶχε 4 pr.: κείμενον: καὶ νῦν οὐκ ἀδέχως ἀμφι- 
σβητεῖ τῆς ἡγεμονίας in mg. add. 2 — Θ,7, qui tamen περὶ 
τῆς ἡγεμονίας exhibent. 60. uà» γεγοτὼς 4 pr.: uà» γεγονὼς 
ἦν eorr. 2 — O.40^,4", 606. πρότερον πειράσομαι 4 pr. 
(— O'"): πρότερον διῆλθον πειράσομαι corr. 2 — ΘΙ. 4*. 
70. τοσοῦτον Zl pr.: διὰ τὴν τότε στρατείαν in mg. add. 2 ex 
ΘΑ: διὰ τὴν τότε γεγενημένην στρατείαν. 91. ἀγωνι[ὥντες] 
Z pr.: ἀγωνιζόμενοι corr. 2 — O.4. 91. προαγαγέσϑαι 4 pr.: 
προσαγαγέσϑαι corr. 2 — O.4. 92. xal κατασχευάσαντες τὰ 
ztegl τὴν πόλιν om. Z^ pr. (— LO.4): in mg. add. 2 — O^". 
99. τὴν ἡγεμονίαν ἔχειν 4 pr.: μᾶλλον in mg. add. 2 ex 
OQ" 4*: μᾶλλον τὴν ἡγεμονίαν ἔχειν. 

XIII 2. εἰληφὼς 4 pr: σχὼν in mg. add. 2 — O4. 
5. παρὰ μὲν ὧν 4 pr: màg' ὧν corr. 2— O4. 10. τηλι- 
κοῦτο 4 pr.: τηλικοῦτον corr. 2 — O.4. 13. μετὰ τοῦ καινῶς 
ἔχειν 4 pr: yg. ἱκανῶς in super. mg. add. 2 — 04. 
19. ὑπόσχεσιν Δ΄ pr: ὑπόϑεσιν in mg. add. 2— 0.4. 
21. ovuzaQ...... σασϑαι 4 pr. (— συμπαρακελεύσασϑαε 
DI): συμπαρασκευάσασϑαιε in ras. corr. 2 — 6.4. 

Sed eum his lectionibus comparatis originem varietatum 
in universum quidem ad vulgatam redire comprobatum sit, 
codicem collatum ex Laurentiani O familia fuisse contendere 
licet paucis lectionibus in medium prolatis: 

IV 61. γενόμενος 4 pr.: γενομένοις corr. 2 — O. 79. ὁπό- 
vegoL Zl pr.: vovg ἑτέρους in ras. add. 2 — O. 81. ini ταῖς 
δυναστείαις 4 pr.: αὐτῶν s. v. add. 2 — O. 98. εἰσβάλλειν 
4 pr.: εἰσβαλεῖν corr. 2 -— O corr. 1 (ἐμβαλεῖν O pr. 4^). 
96. πρὸς ἑκατέραν 4 pr. Z^ pr.: τὴν δύναμιν add. 4 corr. 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 25 


2 — O, τὴν δύναμιν, ἀλλὰ μὴ πρὸς ἀμφοτέρας add. Z^ corr. 
2 — O^", qui tamen habet ἀμφοτέρους. 

VIII 45. ἀκούσωμεν] àxo .. ὧμὲν Zf^ pr.: v in ras. 2 litt. 
eorr. 2 — €", 133. ἐπανορϑωσόμεϑα 415 pr. (— Γ΄): ἐπανορ- 
ϑωσαέμεϑα corr. 2 — O^. 186. τοῦ μηδὲν A^ pr.: τῷ μηδὲν 
eorr. 2 — O^" 4 corr. 1. 

XIII 17. εἶναι xal δεῖν 4" pr.: διελθεῖν add. 2 — O^. 
22. ῥᾳδίως οἶμαι Z4 pr.: ἂν in ras. add. 2 — O. 

Contra duos locos inveni, qui cum codice C pugnant: 

XIII 15. ζητεῖν Z pr.: ζῆν in mg. add. 2 — 24. 17. εἶναι 
xal δεῖν 4 pr.: διελθεῖν in mg. add. 2 — O^" (εἶναι xol δεῖ 
O1 pr., ἐστε xol δεῖ “1 corr. 1 II). | 

Sed haee differentia momentum non facit, quia omnes 
eiusdem familiae codices leviter inter se discrepant, praesertim 
eum corrector 2 etiam finem orationis ,de permutatione" a 
librario omissum ex libro quodam cum codice O familiaritate 
coniuneto suppleverit. Sed dixerit quispiam omnes has va- 
rietates ex codieis Vaticani archetypo esse haustas, quem eum 
eodice quodam ex Laurentiani Θ᾽ familia comparatum esse 
constet. At multitudo lectionum impedit, quominus correctorem 
secundum ipsum codicis Vaticani archetypum adiisse putemus, 
eum correctores 1 et 15 in varietatibus adsceribendis tantam 
leetionum differentium eopiam omnino fere neglexisse non sit 
veri simile. 

Correetor tertius (3) denique paucis absolvi potest. Ea 
enim, quae correxit, aeeuratiore tractatione digna non sunt, 
eum ubivis libidine ductus sit. Mitto verba, in quibus librarii 
menda correxit excepto hoec uno VIII 118. zeÀv .. τῶν 
4 pr. (ef. πέλτας τῶν E), πελταστῶν corr. 3, quod singulari- 
tate seripturae delectat: enumero ea, quibus genuinam lecti- 
onem videtur assecutus esse: 

XIII 16. μέξασϑαι codd.: uiE..... 4 pr., μέξαε corr. 3 
(uita, Plan. et ex Cor. οἱ. Bekk.). 

VIII 81. λυπήσοντα codd. — 4 pr., λυπήσαντα corr. 3. 
Cobet. Blass. 84. ἐξαμαρτάνοντας eodd. — 7 pr., ἐξαμαρτόν- 
vag corr. 3. edit. 133. ποιούμεϑα D pr., ποιώμεϑα corr. 3. 


26 Engelbertus Drerup 


(— .4) edit. 142. εἴπερει βουλόμεϑα ΓΖ pr., εἴπερ βου-- 
λόμεϑα corr. 3 (— 4) edit. 

Ceteris locis, quibus ingenium exercuit, superflue cor- 
rectoris munere functus est, neque facere possum, quin flori- 
legium correctionum hie addam: 

II 49. ἀκουστοὺς: ἀκουστὸς 4 pr., ἀκουστὰς corr. 3 (Cobet). 

IV 57. ἥττους αὐτῶν 4 pr, ἥττους αὐτοῦ corr. 8. 
68. νομέζοντες om. 241 pr., δοκοῦντες in mg. add. 3. 

VIII 21. ὑποδεχομένους zf pr., ἀποδεχομένους corr. 3. 
88. φρατρίας 4 pr, φατρίας corr. 89. 120. ὧν 4 pr, ἃς 
eorr. 3. 184. ὁμοίως ὥσπερ 71: ὁμοέωσπερ If pr., περ del. 3. 

Quae eum ita sint, totum codicem excutere nihil attinet. 


Codex Ambrosianus O. 144 (non 244) — E. 


Praeter codicem Urbinatem codex Ambrosianus E magni 
aestimabatur, qui bombycinus saeculo XV ineunti tribuendus 
videtur. Cuius foliis 275, quae 23!/» em. alta, 16!/ cm. lata 
constanter 31 versus excipiunt, seeundum titulum ,lIsocratis 
orationes et epistolae, Aristidis orationes aliquot, canones 
apostolorum" continentur. 205 folia autem Isocratis orationes 
et epistulas praebent, quae eundem atque codex Vaticanus 
ordinem sequuntur, quocum codex Ambrosianus etiam orati- 
onibus in Euthynum, in Callimachum, de bigis omissis con- 
venit Foliorum numeros exscribere inutile videtur, cum 
paululum in orationibus quidem cum codice Vaticano disere- 
pent; epistularum autem in cod. Vat. Themistii orationibus 
disiunetarum numeri comparari non possunt. 


Post folium vacuum interiectum folia 207—271 Aristidis 
orationes cum scholiis complectuntur, quibus in f. 272/74 
,xavoveg τῶν ἱερῶν xal ϑείων ἀποστόλων“ adnexi sunt; 
totius codicis finem facit f. 275, quod in parte aversa Isocrate- 
arum orationum epistularumque indicem exhibet. Trium autem 
codicis partium, Isocratis, Aristidis, canonum librarii seiungendi 
gunt, quamquam temporibus haud multum diversis addicendi 
videntur. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 27 


Codici eo tempore, quo conglutinatus est, octo folia 
chartacea anteposita sunt, quorum primum tegumento agglu- 
tinatum, quintum evulsum est. Secundum praeter titulum 
supra commemoratum baec verba continet: , Codex ante annos 
ducentos plus minus scriptus, optimae notae, ex insula Chio 
aduectus. 1606. Fuit ex libris Michaelis Sophiani.* 

Qui Sophianus eruditissimus in insula Chio natus circa 
annum 1565 Patavii vita decessit 3), cuius ex bibliotheca alii 
quoque libri manuscripti anno 1606 in bibliothecam Ambro- 
sianam translati sunt. 

Antequam codex simpliei membrana tegeretur, subtili 
refectione opus erat; margines enim foliorum lacerati charta 
agglutinata firmati atque cireumeisi sunt, quo faetum est, ut 
ex lis, quae in margine notata erant, nonnulla interirent. 

Isocratis orationes atque epistulae in 25 quaternionibus 
oetonorum foliorum scriptae sunt, ad quos duo et quattuor 
folia accedunt. In f. 205^ subscriptionem prima manu adiectam 
inveni, quam ut totam explicarem, mihi non contigit. Ad 
tempus autem, quo codex exaratus sit, definiendum nihil 
adiuvare videtur. 

Altera codicis pars, quae Aristidem exhibet, 8 quaterniones 
atque praeterea unum folium continet, quod a quaternione 
pleno discissum in codice nune agglutinatum est. Codicem 
autem Aristidis mancum esse ex ultimis quoque verbis his 
ηὃς τοσοῦτον ἅπαντας“ intellegitur. Extrema totius codicis 
folia, quae canones apostolorum atque indicem Isocrateum 
exceperunt, agglutinata sunt. 

Quae codex Isocrateus passus sit, antequam cum Aristide 
coniungeretur, ex numeris, quibus quaterniones significati sunt, 
cognoscitur. Nonnullis enim foliis, quae refectio illa non atti- 
git, quaternionum numeri servati sunt: x' (f. 73), xa' (f. 81), 
xg' (f. 121), κζ΄ (f. 129), κη΄ (f. 137), x9' (f. 145), λα΄ (f. 161), 


1) cf. Bibliographie Hellénique, par Émile Legrand, tome second, 
p. 168/176. Paris 1885. ,,Michel Sophianos mourut trés peu de temps 
(quelques mois tout au plus) avant Benoit Varchi, qui succomba, en 1565, 
à une attaque d'apoplexie". 


28 Engelbertus Drerup 


λβ΄ (f. 169), λς΄ (f. 201). Quo codicem Isocrateum, priusquam 
cum Aristide uno volumine comprehensus est, cum alio quo- 
dam codice compositum fuisse demonstratur. Sed primus 
numerorum ordo hie non fuit, cum sub numeris allatis passim 
dignoseantur vetustiores iis temporibus adscribendi, quibus 
codicem Isocrateum alius liber non praecedebat; etenim sub 
numero β΄ (f. 169) perspicitur κβ΄; sub λς΄ (f. 201): xc; prae- 
terea priorum numerorum vestigium his locis inveni: sub xa': 
ια΄; Sub κζ΄: (55; sub x9: (9; sub λα΄: κα΄, qui ἃ librario 
foliis videntur esse adiecti. 


Postquam codex restauratus atque conglutinatus est, folia 
in superiore angulo dextro numeris graecis ordinata sunt. 
Sed post Isocratem absolutum scriba non nisi quintum quodque 
folium significavit, quo munere tanta cum indiligentia. functus 
est, ut folium ter transiret, qua de causa numerum oue ' — 245 
in folio 248 demum notavit. Quo vitio abstinuit is, qui folia 
nuper plumbo eodem loco quo prior numeris arabicis instruxit. 


De iis, qui codicem emendare studuerunt, postea agam, 
cum id primum quaerendum videatur, unde codex Ambrosianus 
pendeat. Quod eo accuratius tractandum mihi proposui, quo 
ampliorem locum codex Ambrosianus adhuc in Isocratis 
memoria constituenda obtinet. 


Id enim constare videbatur, codicem Ámbrosianum ad 
eundem atque Urbinatem archetypum redire, ut Urbinatis 
leetiones Ambrosiani consensu firmari possent. De quo viri 
docti vel eam ob causam honorifice existimabant, quod 
Mustoxydes anno 1812 orationem ,de permutatione" ex eo 
primus totam ediderat. Idem comprobari videbatur argu- 
mentis, de quibus ad codicem Vaticanum egi, orationum ordine 
mutato atque oratione ,de bigis^ omissa. Sed maius etiam 
momentum fecerunt varietates fere innumerae, quas cum vul- 
gata saepius convenientes etiam strenui vulgatae contemptores 
respexerunt, quippe qui Urbinatis textum e codice Ambrosiano 
corrigi posse arbitrarentur. Qua ratione commotus Baiterus 
haec verba scripsit: ,Necessitas eum totum exeutiendi ne 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 99 


Urbinate quidem sublata est". Quae tamen sententia ferri 
non potuisset, nisi codex Urbinas ex Bekkeri collatione parum 
notus fuisset, quod ex iis orationum I, IV 51/99, VIII, XIII 
lectionibus eognoscitur, quae adhuc e codice Ambrosiano 
quidem innotuerunt, sed eaedem in Urbinate exhibentur. 

I 2. ὑμᾶς ΓΕ. 11. γινόμενον E: τινόμενον Γ᾽ pr., ywó- 
μενον corr. 2. 12. ov δυνατὸν E: δυνατὸν Γ pr, οὐ s. v. 
add. 2. 26. ἀτυχοῦσι(ν) uiv ΓΕ. 36. ὑπὲρ τῶν σεαυτοῦ 
E: ὑπὲρ σεαυτοῦ Γ pr. τῶν s. v. add. 2. 

IV 62. τοσαύτην εὐδαιμονίαν κατεχτήσαντο ΓΕ. 82. τοιαίύ- 
ταις ΓΕ. 

VIII 32. πράττειν βέλτιον ΓΕ (om. τῶν ἄλλων). 87. πότερα 
ΓΕ. 65. ὑμῶν ΓΕ. 72. ἀλλήλοις ΓΕ. 100. φλειασίους ΓΕ. 

XIII 13. καὶ τοῦ καινῶς ἔχειν IAE. 

Aliis quoque locis, quibus codex Ambrosianus ab Urbinate 
distare existimabatur, codices I'E consentiunt: 

IV 57. ἥττους αὑτῶν I, ἥττους αὐτῶν E40" 4": ἥττους 
usque ad μείζω om. O, ἥττους αὐτοῦ Zl corr. 8. 68. ἔγκλημα 
ΓΕ: ἐγκλήματα O.40",1^". 82. περὶ δὲ ΓΕΘ: πρὸς δὲ 
440" 4*. 88. τὴν σύμπασαν ἕλλάδα ΓΕ: τὴν ἑλλάδα σύμπα- 
σαν ΘΑ͂, τὴν ἑλλάδα πᾶσαν O* 4", 

VIII 32. ὅσην DL'EO",4"; ὅσονπερ ΑΠ, ὅσηνπερ edit. 
52. καϑιστάμενοι οὖς ΓΕ: καϑίσταμεν olg ..1Π. 68. συμφέρει 
ΓΕ: συμφέρον 24. 100. τὴν ἀργείαν ΓΕ: τὴν ἀργείων .4. 
102. ὑπὸ τῆς ἀρχῆς ΓΕΑ͂: ταύτης add. edit. 129. ἡμᾶς ΓΕ: 
ὑμᾶς Δ. 188. ποιούμεϑα ΓΕ: ποιώμεϑα .1. 140. σωτηρίας 
DEA": σωτῆρας O^. 

Errores autem non solum ad codicem Urbinatem attinent, 
cum ne AÁmbrosianus quidem accurate excussus sit. Nam in 
orationibus IV 51/99 et VIII lectiones quasdam ex codice 
Ambrosiano petitas esse viri dooti putabant, quas neque in 
Ambrosiano inveni, neque ex alio quodam codice, uno excepto 
loco cognitas habeo: 


1) Isocratis Panegyricus ed. Spohn; edit. II curavit J. G. Baiterus. 
Lips. 1831. praef. p. XXIX. 


30 Engelbertus Drerup 


IV 71. οἰομένων εἶναι E" (non om. εἶναι). 76. αὐτὰ 
τυγχάνοι E (non τυγχάνει — 215 pr., corr. inter scrib.). 90. μέγα 
φρονήσαντα E^" (non om. μέγα — 24") 94. προσλάβοι E* 
(non προσλάβοιεν). 95. γενομέναις E* (non γενομένας). 

VIII 25. τῶν κακῶν E" (non om. τῶ»). 39. ἀγγοούσαις 
-E (non ἐννοούσαις). 44. μετ᾽ ἐκείνων E" (non μετ᾽ àxeívov). 
142. εἴπερει βουλόμεϑα E? (non εἴπερ ἐβουλόμεϑα). 

Addo eas lectiones, quibus codex Ámbrosianus cum vul- 
gata congruere dicebatur, eum JUrbinatem sequatur. Inter 
quas non numero lectiones, quae in Blassianae editionis appa- 
ratu in universum antidosi adsceriptae sunt, quamvis ad E" 
quoque referri possint. 

II 17. ὀρϑῶς DLE^.40?: χαλῶς II. 20. ϑῦμα τοῦτο 
κάλλιστον εἶναι D'E^: τοῦτο ϑῦμο κάλλιστον εἶναι Θ΄ (τοῦτο 
εἶναι ϑῦμα κάλλιστον .1Π). 29. ψευδῶς διαβάλλοντας L'E" AIT: 
ψευδῶς om. Θ΄. 29. ἢ τῶν ΓΕ: ἢ καὶ τῶν 4316“, 31. γε- 
yvouévovg ΓΕΖ4Π: γεγενημένους Θ΄. 30. καλῶς τεϑνάναε 
LE* AII: τεϑνάναι χαλῶς Q^. | 

III 6. ἅπαντα I"E^: πάντα Θ΄. 

IV 54. ἡμῖν Ll'EE": ἡμῶν O.40".4^. ὅθ. εὐεργέτησεν 
ΓΕ“: εὐηργέτησεν 0.40". 64. συντομώτερον l'EO 4" : συντο- 
μωτέρως 240". 65. πελοπογζν)ησίους L'E"O.40^: πελοπον- 
γνησίων 24". 65. ἡγεμόνας τοὺς LEO.4: ἡγεμόνας τῶν “15 
(ἡγεμόνας O^). 66. μεγέστων L'E"9.40* : μεγίστων στὰς 21^. 
68. ἐλάττω vexungia L'EO" 4^; ἐλάττω τούτων τεχμήρια ΘΑ͂. 
78. τοῖν πολέοιν ταύταιν Γ corr. 4 EE": ταῖν πολέοιν ταύταιν 
“1.45, τοῖν πολέοιν (πόλοιν O) τούτοιν O pr. Θ΄, ταῖν ex τοῖν 
O corr. 1. 74. δέτι (— δ᾽ ἔτι) ΓΕ“: δὲ O? 4" (δέ τινα ΘΑ͂. 
82. ὑπεερβεβληχότας ΓΕΘΘ΄,15: ὑπερβεβηκότας .1. 87. μάχῃ 
DLE*"O0"; xoi μάχῃ 44 (μάχην 4"). 91. ἐν τοῖς πεζοῖς codd. 
-— E: ἐν πεζοῖς g. 92. ἔτει πλέον L'EO 4": ἐπὶ πλέον 4 (ἔτε 
πλεῖον O") 98. τῶν ἄλλων ΓΕΕ“: τῶν δ᾽ (δὲ 24) ἄλλων 
Θ.4Θ“.45, 98. ἐστὶν εἰπεῖν codd. — E^": εἰπεῖν ἐστὶ ς. 

VIII 25. οὐ μόνον Ll'E*.4110^: μὴ μόνον .41“. 26. ἐν 
τούτοις L'E^ A4Il: ἐν τοῖς τοιούτοις Θ΄ ..25. 29. διαπραξασϑαε 
codd. — E"O": διαπράξεσϑαι Cor. Schn. Bl. 80. καὶ μὴ 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 91 


DLE"4110^: xal μηδενὸς 24". 38. ὧν o) βέλτιον DLE" AII: 
ὧν βέλτιον O"4", 49. ἀλλ᾽ οὐκ ἂν ΓΕΖ4Π: ἂν om. G^, 
128. φυγὰς καὶ τὰς ΓΕ: καὶ om. .4. 185. ἡγῆσϑε DLE? 
(ἡγεῖσϑε E.4): ποιῆσϑε O^, ποιήσασϑε 24^, ποιήσησϑε E". 
135. διδόασιν L'E^9": παραδιδόασιν ,15 (ἐνδιδόασι 4 corr. 3). 

Qua ratione eum probaverimus, codicem Ambrosianum 
eum eodiee Urbinate plane convenire, quaestio nascitur, quibus 
vineulis codex E cum codice 7/ coniunctus sit. 

Affinitatem autem praeter verba in eodd. Z^ et E" ad 
orationis II ὃ 24 et ὃ 29 contextum in O" traditum addita 
(ef. p. 19) omnes fere codicis 7/ varietates in E quoque ex- 
stantes arguunt, cum nonnullae differentiae calami lapsu in Ζ΄ 
illatae ἃ codicis E librario sublatae sint: 

II 283. ποιεῖσθαι ΓΕ: ποιειεῖσϑαι 4. 36. μέμνησο L'E?: 
μέμνηστο 215, 44. ἔστπιευσαν Γ᾽ corr. 2, E: εὔσπευσαν 4. 

VIII 38. τοῖς βαρβάρους Γ pr., τοὺς βαρβάρους corr. 4: 
τοῖς βαρβάροις E pr, τοῖς βαρβάρους corr. 1: τοῦ (Ὁ) βαρ- 
βάρους 4 pr., τοὺς βαρβάρους corr. 3. 55. σοφωτέρους ΓΕΖ: 
σοφοτέρους Z^. 95. ἑπτακοσίοις ΓΕ: ἑπακοσίοις 41. 95. ἔτεσιν 
ΓΕ: ἔετεσιν 4. 128. ὥστ᾽ ΓΕ: ὥσστ᾽ 4. 

IV 88. ὑπὲρ ΓΕ“: oi mig 445. 

Maioris momenti tres lectiones videntur esse: 

VIII 9. ὑμᾶς ΓΕ: ἡμᾶς 4. 15. ἣν μὴ xal ΓΕ: ἣν xol 
μὴ. 22. διὰ πρεσβείας ῥᾳδίως ΓΕ: ῥᾳδίως διὰ πρεσβείας Ζ. 

Sed varietates $8 9 et 15 non multum ἃ scripturae er- 
roribus abesse iam supra p. 11 docui, ut librarius, si sententiam 
respiceret, facile ad Urbinatis lectionem redire posset. "Trans- 
mutationi autem verborum $ 22 auctoritatem tribuere nolim, 
eum duobus locis idem acciderit: 

IV 72. ἡγουμένων ἔχειν Df: ἔχειν ἡγουμένων Ε. 

VIII 41. τοὺς λόγους ποιεῖσϑαι Df: πτποιεῖσϑαι τοὺς 
λόγους E. 

Quare lectionum illa discrepantia non prohibemur, quo- 
minus codicem Ámbrosianum ex codiee Vaticano descriptum 
esse putemus. Nam eodex Vaticanus ex codice Ambrosiano 
originem ducere vel propterea non potuit, cum intellegi 


82 Engelbertus Drerup 


nequeat, quam ob rem librarius codicis Vatieani orationis 
,de permutatione" finem omiserit, quem in codice Ámbrosiano 
uno tenore additum videmus. 

Itaque codicem Ámbrosianum aut ad ipsum Vaticanum 
aut ad eius archetypum referendum esse elucet. Atque sunt 
lectiones quaedam diversae, quae ad codicis Vaticani arche- 
typum redire Ambrosianum probare videantur. Sed cum 
plerisque locis differentias librarii neglegentia effectas esse 
manifestum sit, quod passim correetionibus primae manus con- 
firmatur, nonnullae lectiones diversae ea de causa commemo- 
ratione dignae sunt, quia eum vulgata congruunt memoria: 

II 48. φύσιν τὴν Iz: τὴν om. E — 4. 

VIII 41. τοὺς λόγους ποιεῖσϑαι If: ποιεῖσϑαι τοὺς 
λόγους E — 4ΠΘ“.15. 89. τὰς τυραννίδας LZ: τὰς om. 
E — A4. 91. πόνους xoi I4144: καὶ om. E — g. 100. γὴν 
τὴν κορινϑίων ΓΔ“: γῆν τῶν κορινϑίων E — cg. 185. ἡγῆσϑε 
I4: ἡγεῖσϑε E — Α. 

Attamen his lectionibus probandi vim concedere non 
possum: articulus enim neglectus nihil valet, quoniam his locis 
idem occurrit: ) 

II 9. τὰ συμπίπτοντα 171: τὰ om. E pr., s. v. add. 1. 

VIII 39. ἀλλὰ τὴν τὸ 14: τὴν om. E; omissa autem καὶ 
particula eum gravioribus neglegentiis comparari potest: 

II 52. μηδὲν ὧν I4: ὧν om. E pr., s. v. add. 1. 

IV 71. οἰομένων εἶναι 14: οἰομένων om. E. 

VIII 38. ἐμὸν μὲν ovv ΓΖ“: μὲν om. E" pr., s. v. add. 1. 
101. ἀληϑέστερα om. E. 148. μὴ τολμῶντες I4: μὴ om. E 
pr. 8. v. add. 1. 

Praeterea, cum verborum transmutationes iam attigerim, 
ad mendorum naturam aerius designandam nonnullos errores 
haud ambiguos exempli gratia affero: 

II 54. παρήνεκα ΓΖ: παρήνεγκα E. 

VIII 11. ὑμᾶς I4: ἡμᾶς E (cf. οὐδὲν ἂν πάϑοιτε τοιοῦ- 
10»). 14. κωμωδοδιδασκάλοις I4: κωμωδιδασκάλοις Ε. 
92. τῆς αὐτῶν Iz: τῆς αὐτῆς E. 106. ἁμαρτάνοντας ΓΖ: 
ἐξαμαρτάνοντας E. 145. xai τὰ τῶν ΓΖ: χατὰ τῶν E. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 98 


Paucae tamen varietates remanent, quibus auctoritas quae- 
dam inesse potest: 


II 22. ad λόγους ἢ 4 in textu habet signum a correctore 2 
additum, cui tamen nullum neque in margine, neque supra 
versum additamentum respondet: λόγους μᾶλλον ἢ E-—FU 
eorr. 4 E", 

IV 96. ἐμπιμπραμένους 2f": umi πραμένους  E*. 
97. αὐτοῖς ὠϑήσεσϑαι 4f" pr., αὐτοὶ σωθήσεσθαι corr. 2: 
αὐτοὶ ὠϑήσεσϑαι Ἐξ. 


Nihilominus his lectionibus, quamvis primo quidem obtutu 
iudicium turbare videantur, mihi persuasum non esse confiteor, 
eum ex ipso eodice Vaticano aliquo modo explicentur. Etenim 
in oratione II 22, quamquam verbum μᾶλλον in textu non 
invenitur, signo adsceripto lectio quaedam diversa indicatur. 
Quae cum in oratione ,de permutatione^ legatur, inde in 
orationem ad Nieoelem inseri potuit. Quod ad antidosis à- 
σι πραμένους pertinet, ad ipsius Panegyrici locum provoceo, ubi 
librarius eum codicem Vatieanum secutus primum ἐμσειμσερα- 
μένους exaravisset litteram μ᾽ postea delevit. Notandam de- 
nique lectionem ὃ 97: αὐτοὶ ὠϑήσεσθαι insigne librarii so- 
cordiae exemplum esse existimo, quam supra haud paucis 
locis comprobavi. 


Quo eum codicis Ámbrosiani originem ad codicem Vati- 
canum redire posse demonstraverim, idem indiciis quibusdam 
adventieiis confirmem. In orationis II 14 verbis in antidosi 
excerptis cod. E" haee habet: κάλεστα δ᾽ ἄν, cum in ceteris 
eodieibus μάλιστα δ᾽ ἂν legatur, excepto codice Vaticano, in 
quo librarius haec sola scripsit ἀἄλεστα δ᾽ ἂν, littera 7M supplen- 
da rubrieatori relieta, qui tamen ad hune locum non pene- 
travit. Neque longe abest lectio or. VIII 35: προῃρημένων 
I (προαιρουμένων O.4): προ ρημένων ^, litera ἢ 2 cor- 
rectore quodam erasa: προειρημένων E, quacum conferas duos 
hos loeos eiusdem orationis: VIII 22. xegoouAézvQ» ^ pr. 
(κερσοβλέπτην corr. 3): κερσοκλέπτην E. 85. ἐμφρονεστέρους 
ΓΖ: ἐμφανεστέρους E (go in 7 litt. coalitis expr.) 

Leipzger Studien. XVII. 3 


94 Engelbertus Drerup 


Ex ipso autem codice Vaticano Ámbrosianum pendere, 
eorrectionibus codicis 7/7 evincitur, quas codice E receptas 
legimus. Et primum quidem correctorem, qui archetypo nisus 
menda inter seribendum exorta delevit, in cod. Ambrosiano 
ubique offendimus, iis quoque lectionibus, quae in Δ᾽ prima 
manu in margine adscriptae sunt, non nisi in margine additis. 

II 29. χαίρειν 7f* pr. E" pr.: yg. διατελεῖν in mg. add. 1. 

IV 84. ἐποίησαν 4 pr. E pr. Z* pr. E* pr.: yg. κατέ- 
Auro» in mg. add. 1. 97. ἐμελέτησαν Zl pr. E pr., ἐμέλησαν 
4f" pr. E* pr.: yg. ἐτόλμησαν in mg. add. 1. 

VIII 52. ἀλογίστως 4 pr. E* pr.: yg. ὀλιγώρως in mg. 
add. 1. 137. ὀχνήσουσιν 4f" pr. E* pr.: yg. ὁμονοήσουσι in 
mg. add. 1. 


Ex iis autem locis, quos eorreetor 1* emendavit, aegre 
has quinque leetiones elicui, quae in cod. Ambrosiano non 
occurrunt: 

VIII 52. καϑιστάμενοι ovg Zí pr. E: olg s. v. add. 4 
eorr. 1* — 7/II. 67. ἀνηλώσασϑαι Zl pr. E: ἀναλώσασϑαι 4 
eorr. 15, 116. v- (τὰ E) πόλη τούτω 4 pr. E: τὼ πόλη τούτω 
4 eorr. 1*. 131. ἐξίιίσωσοῦσι 4 pr. E: ἐξισώσουσι 4l corr. 1". 
136. τοῦ μηδὲν 4 pr. E: τῷ μηδὲν Z corr. 15. 


Ceteris omnibus locis, quos 66 collegi, mutationes cor- 
rectorum 1* et 2 in textu vel interdum in margine codicis E 
adnotatae inveniuntur, quibus enumerandis supersedere licet, 
cum supra uberius de iis egerim. Id solum addo, emenda- 
tiones correctoris secundi, quas ex codice vulgatae memoriae 
petitas esse exposui, in alio codice eodem numero eademque 
ratione adseriptas esse verisimile non videri. 

Correetoris 3 alia est ratio, cum ex correctionibus eius 
sex tantum in Ambrosiano invenerim, quarum tres, quae librarii 
tollunt menda, in censum non veniunt: 

II 9. διαφυλαξ.. 2 pr., διαφυλάξαι corr. 8 — E. 47. λοι- 
δορομένους 4 pr., λοιδορουμένους corr. 3 — E. 

VIII 60. éxeiv-» 4, pr., ἐκείνων corr. 8 — E. 

Restant hae lectiones: . 


De codicum l1socrateorum auctoritate. 85 


II 49. ἀχουστοὺς: ἀκουστὸς Δ΄ pr. ἀκουστὰς corr. 3 
— E pr., corr. 2. 

IV 68. νομέζοντας om. 427 pr. δοχοῦντας in mg. add. 
9— E", 

VIII 88. φρατρίας 4 pr., garoíog corr. 3 — E, quas et 
ipsas librarii libidini deberi putaverim, quem codicis Vaticani 
eorreetorem 3 nondum cognovisse verisimile est, cum non 
solum iis locis, quibus lectio primae manus indagari potest, 
eorreetoris 3 emendationes probatae non sint, sed etiam in- 
veniantur, quibus lectiones primae manus, quae radendo mu- 
tatae non poterant nisi coniectura reperiri, receptae sint ut: 

VIII 21. ἐν ταῖς uà» E τὰ 4 pr. ταῖς deletum. 69. οὖν 
οὐ E— 4 pr, ov eras. 85. ἐξαμαρτάνοντας E — 4 pr, 
ἐξαμαρτόντας in ras. corr. 3. 116. πλείστους E — 4 pr., στ 
eras. 118. πέλτας τῶν E — 4 pr., πδλταστῶν corr. 8. 120. ὧν 
E — 4 pr., ἃς in ras. corr. 3. 142. εἴπερει E — Zl pr., εἴπερ 
rad. corr. 3. 

Quibus eausis perpensis in eam sententiam adducor, ut 
codicem Ambrosianum ex ipso codice Vaticano descriptum esse 
eredam, quamobrem cum codice Vatieano e codicum numero, 
qui ad Isocratem restituendum valent, removendus est. 

Paucis tamen correctores codicis Ambrosiani tractandi 
videntur, qui tres discernuntur; inter quos primus laudandus 
est librarius ipse (1), qui menda ipsius socordia illata inter 
Scribendum emendavit et postea archetypo nisus codicem re- 
traetavisse videtur. Sed eum nonnullis locis veram lectionem 
Isocrati reddiderit, ut: 

IV 69. κατόρϑωσαν AE pr., κατώρϑωσαν corr. 1. 70. προσ- 
ηκοῦντες 4Ε pr. προσοικοῦντες corr. 1, alibi codicis verba 
corrupit, ut: 

II 23. ἐξαίρει 7f: é&aíg . . E pr., ἐξαίρδεν corr. 1. 

III 7. κακοὺς 4fE pr., καλοὺς corr. 1. 

IV 99. τό ve παλαιὸν zf^E" pr., ye in ras. corr. 1. 

VIII 60. μᾶλλον 47: u&AAov ....... E pr., μᾶλλον eig 
ἔτε in ras. eorr. 1, quo facile intellegitur librarium ut arche- 


typum aeeurate redderet, in mente non habuisse. 
9* 





86 Engelbertus Drerup 


Correetor secundus (2), qui atramento pallido cognoscitur, 
totum codicem perlegisse videtur, quamquam emendationes 
eius adeo rarae sunt, ut ex orationibus, quas contuli, certum 
earum exemplum referre non possim. Ideo ex ,Helena" haec 
enotavi : 

X 42. τὸν γάμον τὸν E pr., vo γαμὼω τω corr. 2. 
62. αὐτῶν τῶν συμφορῶν E pr., αὐτὸν τῶν συμφορῶν corr. 2. 
ad 64. ἐπειδὴ δὲ γνοὺς in mg. adser. 2: προζολιμιον. 

Sed neque ex his, neque ex illis locis, quibus accentus 
atque spiritus addidit, certi quidquam efficitur, atque paene 
me fugit corrector secundus, nisi sententiam a librario initio 
libri pie additam: χριστὲ προηγοῦ τῶν ἐμῶν πονημάτων 
repetiisset, idemque in subscriptione supra commemorata cona- 
tus esset. Quam non intellexit, cum praeter initium: τῷ δὲ 
Seg ἡ δόξα sig vovg αἰῶνας non nisi verbum q. e. κέδεζε 
iteraverit. 

Tertius denique corrector (3) in orationes ,ad Demonicum * 
et ,ad Nieoclem* corrigendas incubuit, ad quas ex exemplo 
quodam vulgatae memoriae differentias in margine plerumque 
adnotavit. Qui duetu acuto atque eleganti a librario et a 
eorrectore secundo distat, quem tempore priorem esse hoc 
loco eomprobo: in or. 1 37 ὧν yàg ἂν librarius particulam 
ἂν neglexerat, quam corrector secundus supra versum addidit ; 
litteras autem parum expressas corrector tertius clariores red- 
didit. Exemplum autem, quo corrector tertius usus est, ad 
codicis JI familiam propius accedit; nam his lectionibus cum 
eodieibus 7711 (N)!) congruit sive cum eodd. .2Z — cum 
eodicem 11 in oratione II non nisi in $$ 14—39 noverim, co- 
dex Z autem in hae quidem oratione cum eodd. JZN comparari 
possit (cf. p. 53) —, quo familiaritas cum vulgata comprobatur: 

I 4. ἐπὶ λόγον E pr.: yg. ἐπὶ λόγον μόνον in mg. add. 
3 — ΠΝ. 13. τοῖς ὅρκοις E pr.: ἀλλαχοῦ τοῖς νόμοις in 
mg. add. 3 — ΧΠΝ. 18. ταῦτα E pr.: καὶ ἄνευ vov ταῦτα 


1) Littera N, praeeunte Dindorfio (Scholia Graeca in Aeschinem et 
Isocratem praef. p. VII) cod. Laur. LVIIIS5 significo. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 37 


in mg. add. 3 — ΠΝ. 21. πονηροῖς E pr.: yg. λυπηροῖς 
in mg. add. 3 — ΠΝ. 24. ἢ τυχὼν E pr.: xai ἄνευ τοῦ ἢ 
in mg. add. 3 — Χ1ΠΝ. 25. βασανίζομεν E pr.: καὶ δοκιμαζο- 
μὲν in mg. add. 3 — ΠΝ. 32. τὰ αὐτὰ E pr.: ταὐτὰ in 
mg. add. 3 — 1ΠΝ. 37. οἷα E pr.: περ 8. v. add. 8 — .1ΠΝ. 
45. ἄλλην E pr.: σου 8. v. add. 3 — HIN. 

II 2. διοικῆς E pr.: διοικοίης corr. 3 τῷ 4Z. 2. flov- 
λεύεσϑαι E pr.: ἀγωνίζεσϑαι 8. v. add. 8 — 24Z. 6. xa9' ὅλων 
E pr.: καϑ' ὅλου corr. ὃ — AZ. "I. μετὰ μέτρων E pr.: ἐμμέ- 
τρων in mg. add. 3 — J4Z. 11. ἀσκητῶν E pr.: ἀϑλητῶν 
in mg. add. 3 — ,Ζ. 11. τὴν ψυχὴν ἑαυτῶν E pr: τὴν 
add. 3 .— 44Z. 11. ἃ E pr: ὧν in mg. add. 3 — 4Z. 
18. ἀγωνιστὴν E pr.: ἀνταγωνιστὴν corr. 8 — 44Z. 14. αὐτοῦ 
E pr.: σεαυτοῦ corr. 3 — 4H. 17. ποιοῦσι E pr. — ΓΠ: 
ποιήσουσι COIT. ὃ — J4Z. 19. οἴκει E pr.: yo. διοίκει in 
mg. corr. 3 — //II. 21. οἰκεῖα ἂν E pr.: ἄνευ τοῦ à» in mg. 
add. 3 — .41I. 26. ἀτυχῆς E pr.: ἀπορῆς in mg. add. 3 
— ΔΠ. 21. πλησιάσαντας E pr.: πλησιάζοντας corr. 3 — 24II. 
35. ἀχριβῶσαι βουληϑῇς E pr.: yg. ἀκριβῶς εἰδέναι BovAec 
in mg. add. 3 — 7H. 35. μετατίϑει E pr.: yo. μέτιϑι 8.0. 
add. 3 — ;41J. 35. τυράννοις ἀπ᾿ αὐτῶν E pr: ἄνευ τοῦ 
ἀπ᾿ αὐτῶν in mg. add. 3 — .41l. 37. ἔτυχες πειρῶ E pr.: 
ἀϑανάτου δὲ ψυχῆς in mg. add. 3 — .41II. 40. παρξλαϑεν E 
pr.: διέλαϑεν in mg. add. 3 — .4Z. 40. καὶ τῶν ἄλλων E 
pr: καὶ τῶν ἰδιωτῶν in mg. add. 3 — 24Z. 40. oi δ᾽ αὐτοὶ 
E pr: ἔνια δὲ αὐτοὶ in mg. add. 3 — .4Z. 41. ἔξεστιν 
εἰπεῖν E pr.: ἔστιν εὑρεῖν in mg. add. 3 — “Ζ. 42. zenó»- 
Jac E pr: ταὐτὸ s. v. add. 3 — 4Z. 44. ἐκλέξειε τῶν 
E pr.: xai s. v. add. 3 — .4Z. 44. ἔσπευσαν E pr.: ἐσπού- 
óaco» in mg. add. 3 — .4Z. 47. ἢ ληροῦντας E pr. (— I): 
λοιδοροῦντας in mg. add. 3 — 24Z. 47. δὲ ov E pr.: ταῦτα 
in.mg. add. 3 — 44Z. 48. ὅτι δὲ E pr. (— ΓΩ͂ pr): ὅτε δεῖ 
corr. ὃ — 24Z4 corr. 1. 48. ἁμίλλας E pr.: ἄχϑονται 8. v. 
add. 3 — 24Z. 49. và δὲ τοιοῦτα λεκτέον E pr.: ἐκεῖνα δὲ 
γραπτέον xal λεκτέον in mg. add. 3 — 4Z. 52. ovufovásv- 
οντας E pr.: τοὺς 8. v. add. ὃ — 24Z. 592. ἀποδοκίμαζε E pr.: 


98 Engelbertus Drerup. 


ἀποδοκιμάζειν eorr. 9 — 24Z. 54. χρῇ E pr.: χρήσῃ corr. 3 
— JZ. 54. ἀξίας ποιήσεις E pr.: οὔσας αὐτὰς s. v. add. 
9 — 422 corr. 1. 

Sed eum sex locis a parte codicum ΠΝ (vel Z) contra 
41 Siel: | 

I 25. οὕτως ἄριστα E pr.: yo. οὕτω Ó' ἄριστα 8. v. add. 
3 — ΠΝ (οὕτως δ᾽ ἂν ἄριστα 74). 43. ἀπένειμεν E pr.: ἡ φύσις 
8. v. add. 3 — ΠΝ (L4 haec omnia om.). 

II 21. πολιτικῶν E pr.: ἰδιωτῶν 8. v. add. 3 — II (ἰδίων 
44) 51. ὄντες E pr. — 24: διατρέβοντες 8. v. add. 3 — Z. 
52. xal xa9' ὅλων E pr.: τοὺς et ov 8. v. add. 3 — τοὺς xai 
xa9' ὅλου Ζ (τοὺς xa9' ὅλου 74). 52. αὐτὸς E pr.: αὐτῷ corr. 
ὃ — Ζ (αὐτῶν 24), 

semel tantum eum -4 contra ΠΝ facit: 

I 30. πιστεύσαντας E pr. — ΠΝ, πιστεύοντας corr, 3 — 24. 

Praeterea semel codices 22N sequitur contra IJ: 

I 28. χκετᾶσϑαι E pr.: ἀλλαχοῦ χρῆσϑαι in mg. add. 3 
— ΙΝ (κτήματα δὲ usque ad δυναμένους om. II) atque 
tribus denique locis ab omnibus codicibus alienum est: 

I 19. χρημάτων E pr.: xai κτημάτων in mg. add. 3 — c, 
Stob. ecl. II c. 81. 21. καὶ αὑτὸν E pr.: xol σαυτὸν corr. 
ὃ — Stob. flor. 555 (xai σεαυτὸν ΠΝ). 

II 38. à τοῖς αὑτοῦ παισὶν àv E pr.: yg. à τοῖς παισὶ 
τοῖς ἑαυτῶν (compendio seriptum) ἂν in mg. add. 3 (ἃ τοῖς 
παισὶ τοῖς ἑαυτοῦ à» .4Il). 

Nonnullis quoque locis, quibus librarius ab archetypi 
memoria aberraverat, correctorem 3 arehetypi lectionem ex 
vulgata restituisse ad extremum commemoro: 

I 6. ἐξουσία E pr. ἐξουσίαν corr. 3. 29. τὰ βέλτιστα 
E pr., và βελτίω corr. 39. 36. δόξῃ E pr., δόξεις corr. 3. 

II 13. μηδένα E pr. óc 8. v. add. 3 (— μηδενὸς). 26. ue- 
τρίως E pr. » s. v. add. 3 (— μετρέων). 49. ἀκουστὰς E 
pr. o?vc 8. v. add. 8 (— ἀκουστοὺς). 

Ut materiam absolvam, unicum codieis Ámbrosiani scho- 
lium appono, quod corrector tertius ad I 9 adscripsit: τὸ 
μέμνημαι ἀξδὶ μετὰ γενικῆς, σπανίως δὲ xal μετὰ αἰτιατικῆς 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 89 


et subscriptionem in f. 206^ ab eodem additam: ὅτε ἐν ἄπασιν 
olg ἐγὼ ἐνέτυχον ἀντιγράφοις ἐλλειπῶς ἔχει ὃ περὶ τῆς ἄντι- 
δόσεως λόγος. ἢ 


Codices orationem Demoniceam 8018 continentes. 


Quorum tres a Buermanno collati sunt, qui humanissime 
de iis certiorem me fecit, ut materiam quam integerrimam 
proponere possim. Atque primum codicem Borbonicum 
(Neapolitanum) II C. 37 ehartaceum, saeculi ut videtur 
XIV foll. 446, excussit, qui foliis 376*— 381^ Isocratis oratio- 
nem Demoniceam exhibet. Cuius paragraphi 1—20 cum edi- 
tione Blassiana comparatae codicem artissime cum Urbinate 
coniunetum esse demonstrant. Quare varietates ἃ Buermanno 
exseriptas, addo, quibus codicem Neapolitanum cum codice 
Seaphusiano, de quo videas p. 50, cohaerere luculenter probatur: 

I 24, ἡμᾶς ΖΑ. — 381, ἐπιχειροῖσι ποιεῖν Γ᾽ corr. 
1^ Z. — 48, om. μόνον ΓΖ. — 6?. ἀνάλωσεν I' corr. 1" Ζς. 
— 6$. ἐλυμήνατο Γ᾽ corr. 4 Z. — 74. δὲ ΓΖς. — 19. ὑπο- 
μένουσι. — 98, ὀλιγωρεῖν. — 95, ἐγύμναζε Zg. — 99. ὑφέ- 
στατο Γ᾽ eorr. 4 Ζ. --- 10], αὐτοῦ ΓΖ. — 104, ἑταιρείαν 
ΓΖΟΩ͂Ν. — 115 σε ΓΖς. — 111, γενόμενον I corr. 2 ZIIN. 
— 123, ἐφάμιλλος codd. — γενήση Γ᾽ corr. 3 Ζς. — 129, δο- 
κοίης codd. --- 139. ὅρκοις ΓΖ. --- 141, γίνου ΓΖς. --- 143. om. 
τὸ. — 14*. λήγεις Ζ. --- 158, χρατεῖσϑαι codd. — 175, ὀφϑήση 
P eorr. 3 Ζς. -- 181!. ἔση Γ᾽ corr. 3 Ζς. — 201, γένου ΓΖς. 
— τῷ δὲ λόγῳ codd. — 209. ἀπεχϑὴς ἔση Ζς. --- γενήση 
I' eorr. 3 Ζς. 

Praeterea notandum est codicem Neapolitanum in ὃ 29! 
eum ZEZ congruere verbo βέλτιστα pro βελτίω — IAIIN 
Stob. seripto, in ὃ 218 eum 8010 Seaphusiano praebere πρὸς 
σεαυτὸν, quocum conferas 8 355 παροξυνϑείης βουλεύεσϑαι 
Neap. Z. Orationis sententiae inde a 8 18 πρῶτον μὲν οὖν 
usque ad ὃ 43 μάλιστα μὲν πειρῶ litteris «—of in margine 


1) cf. Isocratis oratio de permutatione . . . ab anonymo interprete: 
Mediolani 1813. p. 119 not. 








40 Engelbertus Drerup 


appositis numeratae sunt, quo codex Neapolitanus convenit cum 
codice Vaticano 790 chart. saeculi XV foll. 277, qui 
vitiis vulgaribus exceptis, ex quibus exempli gratia haec affero: 
8 25, τῆς οὐσίας τῆς πατρικῆς οὕτω καὶ τῆς φιλίας κληρο- 


γομεῖν. --- 84, σὺ. — 31, καλλὸν, codicem Neapolitanum 
sequitur; οὗ: 
I 31, ἐπιχειροῦσι ποιεῖν. — 495. om. μόνον. — 65. ἐλυ- 


μήνατο. — 95, ὑφίστατο, — 1985. ὄρχοιρ. — 145. λήγεις. — 
291, τὰ βέλτιστα. 

Ex eodem numero est codex Vaticanus 937, char- 
taceus, saec. XV vol. II foll. 380, qui foliis 1*—6^ orationem 
ad Demonieum excepit. Sed cum haud dubie ad ipsum Ur- 
binatem redeat, οὗ: ὃ 37. ἐπιχειροῦσι ποιεῖν. — 45. om. 
μόνον, propius ad codices E accedit, cum lectione ὃ 9$. ὑτεέ- 
μδινεν (— ὑπέμενεν Γ᾽ pr. 4E) & codd. Neap. Vat. Seaph. 
(e ógíoravo) diversus sit. 


B. Addenda ad codicum vulgatae memoriae historiam. 
Codex Vaticanus 65 — .4. 


Vulgatae familiae codices atque maxime codex Vaticanus 
41 quoniam ἃ Buermanno !) diligenter traetati sunt, vix quid- 
quam relictum esse censueris, quod studio dignum sit. Attamen 
graviora quaedam addenda inveni, quae ad correctiones atque 
ad scholia codicis 27 attinent. 

Sed primum de codicis librario hoc unum refero, eum 
non totum librum seripsisse, cum alter interdum, quem nota 1* 
significo, librarii partes susceperit; quod accidit in paginis 66*, 
87^, 219*/220*, 238", 251*. 

Ut ad correctores perveniam, correctorem primum (1), 
Scilicet librarium ipsum, totum librum retraetavisse dico, ut 
menda suo errore exorta tolleret. Num archetypum unoquoque 
loco adierit, decerni non potest; sed obstare videtur locus 


1) H. Buermann: Die handschriftliche Ueberlieferung des Isocrates. 
I. Die Handschriften der Vulgata. p. 4. Berlin 1885. 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 41 


orationis VIII 136, ubi 77 pr. eum 77^ τὸ μηδὲν habebat, quod 
a correctore 1 in τῷ μηδὲν (— O^") mutatum est. 

Mox alter corrector (2) quem Buermannus cum primo 
confudit, in codicem inquisivit, qui scribendi ratione non adeo 
diversa, sed litteris minus firmis et quodammodo incertis usus 
est. Qui haud dubie eo exemplo nisus, quod librarius usurpa- 
verat, id potissimum egit, ut verba errore omissa suppleret 
his locis: 

VI 33/34. νομίζω. λέγουσι δὲ oi συμβουλεύοντες ἡμῖν 
ποιεῖσθαι propter homoeot. post εἰρῆσϑαι om. 74 pr.: in mg. 
add. 2 (44 litterae — 1 versus). 

VIII 135/136. ἑκόντες usque ad εἰρημένοις propter ho- 
moeot. post διακειμένοις om. 24 pr.: ἑκόντες τὰς ἡγεμονίας 
xal σφᾶς αὐτοὺς ἐνδιδόασι. ἣν ovv ἐμμείνητε τοῖς εἰρημένοις 
in mg. add. 2 (69 litterae!). 

XIII 3. καὶ διὰ ταύτης τῆς ἐπιστήμης εὐδαίμονες γενή- 
σονται (propter homoeot. post εἴσονται cf. I) om. 24 pr.: 
in mg. add. 2 (44 litterae — 1 versus). 

XIV 61. ἡμᾶς δὲ τοὺς ὑπὲρ τῆς ἐλευϑερίας συναγωνισα- 
μένους propter homoeot. post καϑεισταμένους om. 24 pr.: in 
mg. add. 2 (43 litterae — 1 versus). 

V 17. ἐπὶ πράξεις infine paginae om. 74 pr.: in inferiore 
mg. add. 2. 

Varietates quoque, quae in codicis 77 archetypo in mar- 
gine fortasse notatae erant, adscripsit, ut: 

VIII 62. ἐπικεκαλλυμένως 24 pr, vzo in mg. add. 2 
(ἀποκεκαλυμμένως I). 72. δυναστείας 44 pr. (δυνάμεις corr. 3): 
διανοίας in mg. add. 2 — I. 

Praeterea in menda librarii neglegentia effecta tollenda 
intendit, quod nonnullis exemplis ex oratione ,de pace" pe- 
titis probo: 

VIII 13. ὑπὲρ τῆς πόλεως 24 pr. (— D): τῶν s. v. add. 
2 — II. 21. γιγνομένην: γενομένων 24 pr., γενομένην corr. 2. 
75. βελτίον .4 pr., βελτέων corr. 2. 95. πολλοὶ ydg .4 pr. 
σεολὺ γὰρ corr. 2. 106. àudv39ave» 24 pr., àAav Save» corr. 2. 


42 Engelbertus Drerup 


110. οἵτινες 21 pr. (— I), etviveg corr. 2. 115. βιωτίαν 74 
pr., βοιωτέαν corr. 2. 

Sed etiam eoniectura locis quibusdam lectionem depra- 
vatam sanare studuit, ut: 

VIII 102. ἡγεμονίαν γῆν 21 pr., γῆν del 2. 105. τὴν 
ταύτην ἀρχὴν 21 pr, τὴν τοιαύτην ἀρχὴν corr. 2 (τὴν ἀρχὴν 
ταύτην Γ), qua de eausa cautionem in eorreetoris secundi 
emendationibus diiudicandis servemus necesse est. 

Tertius emendator (3) secutus est, cuius correctiones atra- 
mento subviridi factae scriptura quoque eonspieuae sunt, quem 
eum Buermannus partim cum primo, partim eum quarto cor- 
rectore commiscuerit, uberius tractemus. Atque id primum 
eoncedendum est, eum in corrigendo codice 77 exemplo quo- 
dam usum esse, eum his locis veram lectionem restituerit: 

V 13. εἰρηκέσϑαι 24 pr., εὑρηκέναι corr. 3 (a Buermanno 
non notatum). 10. προσεῖναι 24 pr., προστῆναι corr. 3 (B. 
2 — 4). "75. πάσχοντας “41 pr. φάσκοντας corr. 3 (B 2 —4). 

VI 93. τὴν πόλιν ἐκλείπουσαν 24 pr., τὴν τάξιν in mg. 
add. 3. 96. χρωμένοις 24 pr., χρωμένων corr. 3. 

VIII 4. διάκεινται 24 pr. διάκεισϑε corr. 3. 74. ἡ 4 
pr, e£ eorr. 3. 109. δοκοῦντας i» 4 pr., τοὺς add. 3. 

Exemplum autem correetoris codicis Vaticani 24 arche- 
typum fuisse ex ea ratione, qua laeunas codicis 77 expletas 
videmus, colligo. Nonnullis enim locis corrector 3 genuinam 
leetionem revocavit ut: 

V 11. εἰκότως μέγα νοίης 2.4 pr, qoo suppl. 3 (B 
2 -- 4). 717. ὥσπερ ποὺς 24 pr. καρ suppl. 3 (B. 1). 
72?, λόγον ov μονήσας 21 pr, κάμνη suppl. 3 (B. 2 — 4). 
104. eig γας .1 pr, τοὺς ἕλλη suppl. 3 (B. 2 — 4). 
107. ἐκτῶν τὴν ΧΑ pr, ἐκτῶντο τὴν corr. 3 (B. 2 — 4), 
cum alibi lectiones adulterinas in textum interposuerit: 

V 78. ὦν om. 44 pr, ἃ corr. 3 (B. 2— 4). 105. zov- 
των σϑαι .4 pr., ἔσε suppl. 3 (B. 1). 110. ἀπέστην om. 
44 pr., ἀφέξομαι in lac. 14 litt. add. 3 (B. 1). 

Hoe tamen maxime tenendum est, additamenta nusquam 
Spatium ipsis litteris omissis indicatum excedere, etsi lacuna 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 48 


codicis 7 multo maior relieta erat, ut V 71/72, 105, 110, ubi 
corrector quartus spatium vaeuum de suo explevit. Sed cum 
eorrectorem tertium in or. V 78, 105, 110 quidem ex sua 
indole medicinam parasse constet, mirum non est, quod aliis 
quoque loeis verba tradita, quae corrupta putaverit, ingenio 
fisus mutavit, quo aut sanum textum depravavit aut frustra 
emendare studuit corruptum: 

V 102. συμφόρως .4 pr., συμμάχους corr. 3 (B. 2 — 4). 

VIII 72. δυναστείας 24 pr., δυνάμεις corr. 3. 128. συμ- 
φοράς “1 pr., εἰσφορὰς] 8. v. add. 3. 

Ad eorrectorem 3 etiam numeri referendi sunt, quos oratio- 
num ambitus significantes Buermannus indicavit: I p. 7. Hane 
autem legem consecuti sumus, emendationes correetoris terii 
minime spernendas esse, quamvis summa cautione opus sit. 


Iam ad quartum correctorem (4) venio, quem Buermannus 
secundum habuit; qui cum mendis quoque librarii neglegentia 
natis emendandis operam dederit: - 

VIII 2. δύναμι 24 pr, δύναμιν corr. 4. 14. κωμωδιδα- 
σκάλοις 4 pr, κωμωδοδιδασκάλοις corr. 4, codicem tamen 
impudentissime corrupit interpolationibus, quarum exempla 
Buermannus iam attulit. Addo haec: 


V 1112. v. 1. ὥσπερ! καρ ποὺς 2-4 pr, corr. 8: 
ἄρα suppl 4. v. 2. τιμὰς ἀπόχρη 1 pr.; ἀνεξαλεέ- 
nvovg Suppl. 4. v. 3... μένα el μὴ 4 pr; πάντως 


suppl. 4. v. 4. λόγον οὐ | x ἄμνη | μογήσας 24 pr., corr. 3; 
ovy μὲν suppl 4. 78. ἐνθυμούμενον (Δ pr, ἃ add. 3; oe 
post ἐνθυμούμενον add. 4. 105. τούων σϑαι 4 pr., ἔσε 
suppl. 3; αὐτῶν in mg. add. 4. 110. ἀπέστην om. 24 pr. 
in lac. 14 litt. ἀφέξομαι add. 3; πάντων add. 4. 110. πρᾶξιν 
ἐξ αὐτῶν LII (δ᾽ ἐξ αὐτῶν πρᾶξιν O): ἐξ αὐτῶν post πρᾶξιν 
in lae. 8 litt. om. 24 pr.; ἐκλεξάμενος add. 4. 111. post 
ἐχφέρειν lae. 6 litt. habet 24 pr.; μὴ γὰρ ῥαϑυμοῦντας 
inseruit 4. 

VI 109. yAuxouévovg om. 44 pr.; κρεῖττον μεγάλου καιροῦ 
τιμὴν ἀνταλλάξασϑαι add. 4. . 


44 Engelbertus Drerup 


VIII 26. ὥστ᾽ ante ὀλέγον s. v. add. 74" corr. 4. 95. δύ- 
vaut» παρέλαβον 21 pr, ei s. v. add. 4. 108. gvA .. ἣν 4 
pr, φυλακὴν corr. 4. 

Buermannus tamen his quoque lectionibus codicem quen- 
dam subesse suspicatus est, quem ex duabus varietatibus 
eollegit. Sed verba ad II 2 adnotata ἡγησάμην δ᾽ ἂν cor- 
rectori 4 non utique tribuam, eum suo iure etiam ad cor- 
rectorem seeundum referri possint. Atque verba or. XII 133: 
ηϑέλοντας τούτους αὖ τοὐναντίον κακίστους ἑαυτοῖς τε xai 
“τολέταις εἶναι νομέζω “, quae Buermannus addita esse censet, 
pro τὰς δὲ τούτων πόλεις ὁμοίως οἰκήσεσϑαι ταῖς τῶν τεροε- 
στώτων τιονηρέαις in margine adseripta sunt, cuius mutationis 
causam facile perspiciamus. Corais enim primus cognovit, 
verba q. 8. ηὔσοι εἰώϑασιν, ἐπὶ τὰς ἀρχὰς καϑιστάναι xal 
τὰς ἄλλας τιράξεις τοὺς ἱκανωτάτους τῶν πολιτῶν“ οἱ ,τοὺς 
δὲ τοῖς ϑρασυτάτοις καὶ πονηροτάτοις éni ταῦτα χρωμένους ", | 
tum »τοὺς μέλλοντας ἄριστα καὶ δικαιότατα τῶν πραγμάτων 
ἐπιστατήσειν“ et τῶν μὲν τῇ πόλει συμφερόντων μηδὲν 
φροντίζουσιν, ὑπὲρ δὲ τῆς αὑτῶν πλεονεξίας ἑτοίμοις οὖσιν 
ὁτιοῦν πάσχειν“, | denique ἡητούτους μὲν ἐν ἁπάσαις ταῖς 
χολιτείαις καλῶς οἴκήσειν καὶ πρὸς σφᾶς αὐτοὺς χαὶ πρὸς 
τοὺς ἄλλους“ οἱ τὰς δὲ τούτων πόλεις ὁμοίως οἰκήσεσϑαε 
ταῖς τῶν τιεροεστώτων πονηρίαις “ inter se esse contraria, quam 
ob rem verba ϑέλοντας usque ad δἶναε νομίζω, codicis Vati- 
eani correctione spreta delevit. Corrector autem, vel potius 
interpolator ille, qui verba τὰς δὲ τούτων τεόλεις sententiam 
antecedentem τοὺς δὲ --- χρωμένους excipere et ad τούτους 
μὲν respicere non intellexerit, membrorum oppositorum rela- 
tionem participio ϑέλοντας addito turbavit atque verba τούτους 
av — γομίζω ad enuntiati τούτους μὲν -—— καλῶς οἰκήσειν 
similitudinem formata pro sententia τὰς δὲ τούτων πόλεις — 
zovnoío:g substituit. Quapropter interpolationem in alio iam 
codice exstitisse putemus necesse non est, praesertim cum ad 
eorreetoris quarti indolem, euius doeumenta in aperto sunt, 
optime quadret. 

Quae cum ita sint, altera quoque Buermanni conclusio 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 4b 


eorruit, ipsum codicis 77 archetypum in manibus correotoris 4 
fuisse, quod eo iam specie veritatis privatur, quod correetorem 
ilum XIII fere saeculo adseribendum esse censeo. Neque ad 
ἀφέξομαι illud (V 110), quod supra a eorrectore tertio (non 
primo) additum esse demonstravi, Buermannus recurrere pot- 
est, cum ecorreetorem tertium eodieis 77 archetypum respexisse, 
sed lacunas passim suo arbitratu explevisse planum fecerim. 
Ideo ad eam potius sententiam perducimur, eorreetorem quar- 
tum in eodieis Vaticani 77 textum insolenter saeviisse, tradita 
Isocratis memoria, siquidem aliud exemplum ei praesto fuit, 
haudquaquam respecta. Quo Buermanni iudicium prorsus con- 
firmatur: , dass dergleichen Leistungen für die Kritik 415 nicht 
vorhanden zu betrachten sind." Id autem consecuti sumus, 
ut omnes eodices, qui Vaticani correetoris quarti vestigia 
praebent, e codice Vaticano originem duxisse credamus. 


Paucis denique locis atramento nigro adhibito corrector 
quintus (5) invenitur, quem tamen cum eo librario, cui Buer- 
mannus scholia recentiora tribuit, confundere vereor. In iis 
autem, quas ipse contuli orationibus in eum non ineidi, qua 
de eausa correctionum exempla conferre omisi. 


Transeo ad scholia codicis 27, de quibus Buermannus in 
universum fíantum disseruit. Atque primum tres librarios 
distinguo, cum Buermannus scholia inter duos diviserit. Prima 
manus, videlicet ipse librarius codicis, perspicuis quamvis 
exiguis litteris usa ea scholia in margine addidit, quae Corais 
omnia fere exscripsit, cuius auctoritate Dindorfius in scholiis 
ad Aeschinem et Isocratem edendis (Oxonii 1852) nisus est. 
Quod numeris paragraphorum, quibus scholia adscripta sunt, 
indieatis explano, lectionum varietate, ut levioris momenti, 
non adiecta: I 48. II 1. 4. 7. 20. 24. 28. 30. 45. IIT 1*5, 3*, 
9. 23. 33. 34. 43. IV 136. 139. V 120. VIII 100. 1085. 
IX 1. 3. 4. 5*5, 6. 8. 9*5, 11. 12. 13. 28. 37. 44. 47. 49. 55. 
X 1. 13. 15. 68. ΧΙ 8. 9*5 35. XIII 9. 14. (non omissum!) 19. 


Ut materiem exhauriam ea primae manus scholia addo, 
quae Corais atque Dindorfius praeterierunt: 


46 Engelbertus Drerup 


II 7. δεύτερον προοίμιον. 8. κατασκευὴ τοῦ δευτέρου 
προοιμίου. 

III 2. συμπέρασμα τοῦ προοιμέου, ἀρχὴ δὲ τοῦ ἐπαίνου. 

ΙΧ 22. ἡ ἀρχὴ τῆς ἀνατροφῆς. 

X 15. συμπέρασμα τοῦ προοιμίου. διὰ τοῦτο γὰρ καὶ ἡ 
πρότασις καὶ ἡ κατασχευὴ ἐλήφϑη. 

ΧΙ 1. ἡγοῦμαι] κατασκευὴ τοῦ προοιμίου. 4. ἁπάντων 
γὰρ] κατασκευὴ τοῦ προοιμίου. 

Sequitur scholiasta secundus, qui ex eodem fortasse arche- 
typo scholia a librario praetermissa adscripsit, cum non nisi 
tria ad eum referantur: 

III 3. τὴν δώμην xal τὴν ἀνδρείαν] ῥώμη ui» ini σώ- 
ματος, ἀνδρεία δὲ ἐπὶ ψυχῆς, quae verba Corais iam enotavit. 

X 23. διὸς] ἑρκείου, κηναίου καὶ μενιαίου — πτοσεεδῶνος] 
γαιείου (γαιηέου ὃ), ἱππέου καὶ ταυρείου, quae Dindorfius ex 
codice Parisino Τ' βἷο reddidit: égxeíov, κηναίου καὶ μινναίου 
--- γασείου (Bicl), ἐἰϑείου (Bic!) καὶ ταυρεέου. 

Seholia autem recentiora, quae ad duos fortasse librarios 
redeunt, ita perplexe et tot compendiis adhibitis et in mar- 
gine et supra versum scripta sunt, ut adhuc omnia legere non 
potuerim. Nescio an eadem de causa Corais pleraque eorum 
et inter ea ampla neglexerit!, eum haec tantum praebeat: 

II 34. 39. 46**, 54. III 26. V 125. 141. VI 24. 42. 46. 
VIII 17. 33. (non 23!) 50. 55. 102. 108*. 114. 130. IX 22. 
XII 47. 125. 126. 

Ei autem, qui scholia Isocratea denuo edenda sibi pro- 
posuerit, tota scholiorum recentiorum codicis Vaticani 77 copia 
exsceribenda erit. 


Codex Marcianus 415 — X. 


De codice Marciano &, quem B. Keilius in Hermae vol. 
XXII p. 641 breviter tractavit, pauca monenda restant. Pri- 
mum addo Isocratis orationes 190 tantum ex 213 codicis foliis 


1) Cor. ad schol. III 39: ,ΙΤαυτὶ μόνα μοι ἐξεγένετο ἀναγνῶναι ἐκ 
τοῦ ἀμυδρῶς γεγραμμένου σχολίου." 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 47 


explere. Sequuntur quinque folia vacua (f. 191—195), quae 
in f. 196—213 ab eodem librario conscriptis excipit: οδεέονυ- 
σίου ἁλικαρνασέως τοῦ περὶ OvvOéceng ὀνομάτων ἐπιτομή. 
προοίμιον ρούφω μελιτέω. “ 

Quem codicem ex codice Vaticano .1 originem duxisse 
Keilius negat, cum codex & in or. XV 320 ἔξω pro βέᾳ 
praebeat, quod in 27 Orellio auctore exstare putat. Sed cum 
codex 27 eum Marciano consentiat, Keilius Orellium male 
intellexit, qui codicem Vaticanum .4 littera C (i. e. , codex 
seriptus manu Theodori notarii anno 1063 collatus a Corayo "), 
codicem autem Laurentianum O littera 74 signifieavit. Orellius!) 
igitur lectionem βέᾳ in codicibus 244 (— Ambrosiano E) et .4 
(— Laurentiano €), lectionem ἔξω in B (— in editione Hiero- 
nymi Wolfii 1570) et K (— apud Corayum) inveniri testatus est. 

Ut rem tamen accuratius examinarem, codicem Mareianum 
in or. VIII 25/56 et in antidosi VIII 25/56 et 131/145 contuli. 
Atque ex codicis 27 familia eum esse hae orationis VIII 25/56 
leetiones, quibus eum 22 contra I1 facit, comprobant. 

^ eum 24 contra Π: 

VIII 26. εἰπεῖν ὑμῖν 24: εἰπεῖν ἐν ὑμῖν III. 28. iz 
ταῦτα 41: eig ταῦτα Π. 34. παροῦσι 71: πᾶσι Il. 35. ϑεοφι- 
λέστατον 21: ϑεοφιλέστερον III. 38. πολιτευομένους 4: 
πεπολιτευμένους Il. 39. λόγος 24: λόγω II. 41. ἀλλὰ L4: 
ἀλλὰ πᾶν III. 492. τὸν βίον 21: om. Il. 45. ὑπὲρ uiv 41: 
μὲν om. Il. 45. τῶν ἐγκλημάτων 24: τῶν om. II. 49. μάλιστα 
ἀγαναχτήσειεν Δ: μάλιστα om. Il. 49. φανερώτατα 24: qa- 
γερώτατον Il. 952. τῶν ἰδίων οὐδὲν 24: οὐδὲν τῶν ἰδίων III. 
54. συμβουλεύσασϑαι 24: συμβουλεῦσαι ΓΠ. 54. καϑ' ἑαυτὸν 
“1: κατ᾽ αὐτὸν LII. ὅθ. ἐπιλείποι “1: ἐπιλείψει II (ἐπιλέποι I). 

Addo earundem paragraphorum locos, quibus Z^ a parte 
codicis 44^ eontra O^" stat. 

A^ — 1" contra O^: 
VIII 25. ὅπερ “45: ἅπερ Θ΄. 27. μόλις yàg ἂν 44": ἂν 


1) Ἰσοχράτους λόγος περὶ τῆς ἀντιδόσεως, herausgegeben von 
Andreas Mustoxydes, verbessert von J. K. von Orelli. p. 201. Zürich 1814. 


48 Engelbertus Drerup 


om. €". 29. ἐξ αὐτῶν τούτων 21^: τούτων om. I'O^. 30. καὶ 
μηδενὸς 24*; καὶ μὴ I'O^. 32. τῆς αὑτῶν διανοίας 21^: τῆς 
μὲν διανοίας αὐτῶν O^. 32. πράττειν βέλτιον 24": βέλτιον 
zQuvrety C^. 388. εἴ τις οἴεται 7 1*: εἴ τινες οἴονται OF. 
35. οἷόν τε 24": οἴονται 41IO"* (οίεσϑαι I). 38. ὥσπερ καὶ 
περὶ “1. (καὶ om. I): αἷσπερ περὶ Θ΄. 39. ἐμὸν οὖν 45: 
ἐμοὶ μὲν οὖν Θά, 40. τὴν δύναμιν “1: τὴν om. Θά, 41. οὐδὲν 
ὑποστειλάμενος “4: ὑποστειλάμενος οὐδὲν Θ΄. 42. τῆς ἦγε- 
μονίας “425: τῆς om. Θ΄. 42. πραττομένοις ποιοῦντες 422: 
πράττοντες I'O". 48. ἡμετέρας αὑτῶν 21": αὐτῶν om. O". 
44. κακῶν 4212; χακουργιῶν I'O". 44. μετ᾽ ἐκεῖνον 1": uev 
ἐκείνων  I'O". 45. ἀκούσωμεν 21": ἀχούωμεν Θ΄. 49, τὴν 
ἡμετέραν αὐτῶν 21": αὐτῶν om. Θ΄. 50. βελτίονες ,16: 
βέλτιον 'O".. ὅ0. ἄν τις 24": ἢν τις IO". 51. ἢ περὶ 21^: 
περὶ om. Θ΄. 592. ἀλογίστως .15: ὀλιγώρως O". 54. τὰ 
βέλτιστα 1"; τὰ μέγιστα Θ΄, 54. τὸν αὐτὸν 4": αὐτὸν om. 
Θ΄, ὅ4. βουλεύσασθαι “5: βουλεύσεσϑαι Θ΄. 55. γενησο- 
μένους .15: ἐσομένους I'O9. δῦ. βουλευσαμένους “1: βουλευ- 
σομένους I'O*, 56. ἐπιχειροέην 24^: ἐπιχειρήσαιμεν I*O*., 

Sed obstant varietates quaedam, quarum permultis quidem 
ut orthographicis auctoritas tribui non potest; ex quibus duas 
tantum reddo: 50. τριϑαλοὶ ARA*O"; τριβαλλοὶὺ I 4II4. 
50. ἁλῷ EE*TIIQ" 4*: ἁλλῶ Δ. 

Accedunt diversitates aliquot, quae hae ratione expediri 
non possunt, quarum graviores has excerpsi: 25. βουλευσα- 
μένους ALIIO* /1*: βουλευσομένους 24. 29. πολλαὶ AR" 4ÁII: 
μεγάλαι DI'O" 19, 817. συμβουλεύουσιν ἡμῖν πάλιν R"I 4110" 
συμβουλεύουσιν πάλιν ἡμῖν 217. Δῦ, ἐξαμαρτάνοιεν EO" “5: 
ἐξαμάρτοιεν ΓΑ͂Π. | 45. ἀγαναχκτοῦμεν ἘΠΓ pr. 41107: ἀγα- 
γναχτῶμεν I'corr. 2 24". ὅθ, ἐπιλείποι A* 4110" : ἐπιλίσοι 
I* 49? (ἐπιλείψει IL). 

Attamen si cum iis nonnullas ex ceterarum corruptelarum 
numero eomparaverimus: 34. κατ᾽ ἀρχὰς eodd.: ταραχὰς A. 
46. ἁπάντων ἀνθρώπων codd.:: ἀνθρώπων ἁπάντων A". 
51. ἀμελοῦντες codd.: ἀμελοῦμεν E". 54. τοὐναντίον τούτων 
codd.: τούτων om. A^. 143. τάξεις οοἀ.: πράξεις Ἐξ, 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 49 


diserepantiam codice inter Vaticanum et Marcianum interposito 
explanari concedamus. 


Momentum autem ex iis locis petere licet, qui in co- 
dice 27 correeti in. codice ἘΞ verba 4 correctoribus substituta 
praebent: 

VIII 26. ὥστ᾽ ante ὀλέγον add. 7^ corr. 4 — XA". 38. sregl 
ὧν 2d pr, xal 8. Y. add. 2 — E. 40. αὐτῶν δι᾽ ovc A4" pr., óc 
ovg erag.: αὐτῶν E^. 50. δεκάζων 24 corr. 1 (δικάζων 24 pr. X), 
ἐπεὶ δωροδοκίᾳ ἃ Scholiasta tertio s. v. add., quod in textu habet 4. 


Quo codicem Mareianum & ad ipum codicem Vaticanum 
-4 redire demonstratum est. 


Codex Seaphusianus MSc. 43 — Z. 


Codex chartaceus, euius folia 20!/; cm. alta et 14'/s em. 
lata 23 constanter versus excipiunt, saeculo XV exaratus esf, 
eum compendiis fere careat. Continet 26 quaterniones octo- 
norum foliorum, quaternione primo, qui 10 folia, et vicesimo 
quinto, qui septem folia habet, exceptis. Constat igitur 209 
foliis, quorum duo extrema scriptura vacant. Quaterniones 
librarius in inferiore foliorum margine litteris graecis ordinavit, 
quibus interdum numeri arabici in inferiore angulo dextro ad- 
diti respondent. Numeri denique, quibus unumquodque folium 
significatum est, postea in superiore angulo dextro plumbo 
adscripti sunt. In primo codicis folio haec leguntur: , Galterus 
Grauerius hunc librum suo sibi iure vindicat^, quae graece 
vertuntur verbis nune oblitteratis: ,γαλεηρὸς o (deletum?) 
γραυήριος ταυτὴν τὴν βιβλὸν ἑαυτῷ προσλαμβάνει. "“ 

Duodecim orationes, quas codex eodem ordine atque codex 
Vatieanus 24 continet, in his paginis initium capiunt: icoxga- 
τους ῥήτορος λόγος παραινετιχὸς πρὸς Ónuóvixov πρῶτος 
f. 1*. — ἰσοκράτους ῥήτορος πρὸς νικοκλέα περὶ βασιλείας 
λόγος δεύτερος f. 11". --- γικοχλῆς ἢ συμμαχικός f. 21". — 
σεανηγυριχὸς λόγος τέταρτος f. 34'. --- ἑλένης ἐγκώμιον (in 
mg. πεμπεός) f. 14'. — εὐαγόρας f. 87. --- ἐγκώμιον εἷς 
βούσιριν f. 1035, — κατὰ τῶν σοφιστῶν f. 113", — πλαταικός 

Leipziger Studien. XVII. 4 


50 Engelbertus Drerup 


f. 1185, — agsozaygrixóg f. 1805, — φίλιππος f. 1415", — 
περὶ τῆς εἰρήνης f. 178*—207*. 

Quod ad codicis correctiones attinet, librarius totum librum 
retraetavit atque nonnullis locis lectionum varietates in margine 
adnotavit. Paulo post alter corrector orationes I, II, III re- 
censui, quem exemplo quodam usum esse eo indicari videtur, 
quod in or. I 33 Urbinatis lectiones ὧν et τούτων in codicis 
Vaticani 24 formas ὃν et τούτω mutavit. Ceterum, hoc loco 
excepto: III 29. ὅτε τοιοῦτος ἐστὶν, in mg. add. 2: yo. v, 
errores tantum librarii emendavit, quo ea opinio commendatur, 
eorrectorem 2 ipsum codicis Seaph. archetypum adhibuisse, 
quamvis duobus locis pro mendis menda substituerit: 

II 17. σπεολιτείαις Z pr., πολέτοις (pro πολέταις) in mg. 
add. 2. 29. κριτὴς Z pr., χρατὶς (pro κρατῇς) in mg. add. 2. 

Codicis pretium Baiterus (praef. ad Paneg. ed. p. XV) in 
prima quidem oratione summum putavit, in qua codicem 
Seaphusianum ,optimae notae et aliquot locis ipsi Urbinati 
anteponendum ^ esse censuit. Sed videamus ipsi. 

Codices Γ et Z in hae oratione artissime coniunctos esse 
apparet, cum 52 locis, quos enumerare longum est, contra 
vulgatos codices congruant. Contra permultae inveniuntur 
lectiones diversae, quae codicem Z eiusdem quidem familiae 
esse atque Urbinatem, sed a vetustiore exemplari originem 
petivisse arguere videntur, quas omnes, ut Baiteri collationem 
suppleam, affero: 

I 3. παιδεύειν ἄλλους Γ: ἄλλους om. Z. 6. ἐπεσκότησεν 
I: ἐπεσκότισεν Z. 8. χρόνον δύνασϑαι Γ: δύνασϑαι om. Z. 
9. dzélave I: ἀπέλαβε Z (ἀπήλαυς .4IIN). 10. τῷ γένει 
I: γένει Ζ Turr. Blass. 11. δεῖγμα δὲ Γ: δὲ om. Z. 12. ἡγοῦ 
I: ἡγοῦμαι Ζ. 14. λήγοις Γ: λήγεις Ζ (λήσης “ἢ. 15. ταῦτα 
γόμιζε Γ: ταῦτα om. Z. 18. ἐκ τῷ βίῳ I: ἐν τῷ βίῳ Z. 
19. μηδὲ τὰς κατὰ γῆν Γ: τὰς om. Z. 21. εὐδοκιμήσεις T: 
εὐδοκιμήσης Z. 21. εὐπορήσεις T: εὐττορήσης Z. 21. ἔχῃς 
I: ἔχεις Z. 21. πρὸς ἑαυτὸν DI: πρὸς σεαυτὸν Ζ (πρὸς 
αὐτὸν ΠΝ). 21. καὶ αὐτὸν Γ: καὶ σαυτὸν Ζ (καὶ σεαυτὸν 
AIIN). 23. προσδέχου I: προσέχου Ζ pr., προδέχου corr. 1. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. b1 


24. τοῖς πρότερον I: τοῖς προτέροις Z. 34. μεταλλάττειν 
I: μεταλάττειν Ζ. 2. διαγιζγγνώσκομεν Γ: διαγιγνώσκωμεν 
Z. 20. δοκῇς Γ: δοκεῖς Z. 27. ἐσθῆτα I: αἰσϑῆτα Ζ. 
28. χτήματα δὲ I: δὲ om. Z. 28. καὶ τοῦ φίλῳ I: καὶ τῷ 
φίλῳ Z. 29. τὰ βελτίω Γ: τὰ βέλτιστα ZZE pr. 31. ἀχα- 
ρίστως Γ: ἀχαρίστως χαρίστως Z. 32. ἅρμασι τοῖς τοὺς Γ: 
τοῖς om. Z. 32. σφαλλεῖαι DI: σφάλεται Z. 33. βούλῃ Γ: 
βούλει Z. 84. ἀλλοτρίου τοῦ πράγματος I: τοῦ om. Z- 
99. βουλεύεσθαι παροξυνϑείης I': παροξυνϑείης βουλεύεσϑαι 
Z. 860. τὸν ἐκείνων τρόπον Γ: τὸν ἐκείνου τρόπον Z. 371. ὧν 
γὰρ ἂν Γ: ἂν om. Z. 38. χρείττων Γ: κρείττω Ζ. 40. ἐν 
ἀνθρώπου I': ἐν om. Z. 42. οἰκίαις Γ: οἰκείαις Z. 49. καλῆς 
I: καλῆς τῆς Z (dittographial) 46. σωφρόνως Γ: σοφρόνως 
Z. 48. ἐνδέχεται D: ἐνδέχηται Z. 51. δεῖ Γ: δὴ Ζ (χρὴ 
-AIIN). 52. δεῖ I: δὴ Z (χρὴ -4IIN). ὅ2, ἐπικρατήσειν D: 
κρατήσειν Z. 

Sed eum magna varietatum pars librarii socordia illata 
sit£, nonnulla menda in aliis quoque huius aetatis codicibus 
inveniuntur, quare differentiarum partem interpolatori cuidam 
tribuo. Quod paucis lectionibus ostendo, quae in codice 
Dresdensi D* 47, qui hane solam orationem ex vulgata me- 
moria praebet, perinde leguntur:!) , 


I 6. ἐπεσχότησεν codd.: ἐπεσκότισεν Z Dresd. N pr. 
12. ἡγοῦ eodd.: ἡγοῦμαι Z Dresd. 18. ἐκ τῷ βίῳ codd.: ἐν 
τῷ βίῳ Z Dresd. 24. τοῖς πρότερον codd.: τοῖς προτέροις 
Z Dresd. 86. τὸν ἐκείνων τρόπτον codd.: τὸν ἐκείνου τρόπον 
Z Dresd. 37. ὧν γὰρ ἂν codd.: ἂν om. Z Dresd. N. 


Aecedunt eae lectiones, quibus codex Z eum vulgatis 
quibusdam codicibus conspirat. Nam cum hoe uno loco $ 2 
ὑμᾶς LII: ἡμᾶς -4Z cum codiee Vat. 27 solo consentiat, 
quater eodieis ΠῚ memoriam sequitur: 1. ὁ πᾶς 174: ἅπας 
ZIIN. 4. ἐν τοῖς λόγοις I4: τοῖς om. ZII. 21. νομίζης 
I4: νομίζεις ΖΠ. 51. χρωμένοις L4: χρωμένους ZIIN Dresd. 


1) Collationem debeo viro amicissimo Sakolowski, qui codicem in 
meum usum diligenter excussit. 
A4* 


52 Engelbertus Drerup 


Sunt quoque loci, quibus a parte totius vulgatae contra 
codicem Urbinatem stet: 

I 20. ἀπεχϑήσεσι Γ pr., ἀπεχϑὴς ἔσει corr. 2: ἀπεχϑὴς 
ἔση Z.AIIN. 24. πρὶν ἐὰν D: πρὶν à» ΖΑ͂ΠΝ. 34. βούλῃ 
I: βούλει Z.4IIN, cf. ὃ 33. 42. ἔσει I: ἔση ΖΖΠΝ. 
49. φησώμεν Γ: φήσομεν ZAIIN. 

Attamen unum exstat argumentum, quod codicis Z in 
prima oratione originem ab ipso codice Urbinate repetere 
cogit, quare varietates illas ex alio codice receptas esse pute- 
mus: codicis Urbinatis correetiones a vulgatis eodicibus alienas 
dico, quae in codice Scaphusiano reperiuntur: 

I 3. ἔργον ἐπιχειροῦσιν I' pr, ποιεῖν add. 1 — Z. 
6. ἔβλαψεν I pr. ἐλυμήνατο in mg. corr. 4 — Z. 9. ὑπέμε- 
γεν I' pr, ὑφίστατο corr. 4 — Z. 12. δυνατὸν Γ᾽ pr., o? s. 
v. add. 2: o? δυνατὸν Z. 30. σεμνὸς Γ pr., τε xol ὑπεροπτι- 
xóc in mg. add. 4 — Z. 35. ὑπὲρ σεαυτοῦ I pr., τῶν 8. v. 
add. 2: ὑπὲρ τῶν σεαυτοῦ Z (ὑπὲρ τῶν σαυτοῦ ΠΝ). 38. δοκῆς 
ὀρέγεσϑαι Γ pr., ἄγαν in mg. add. 4 — Z. 

Id ea de causa maxime notandum est, quod codicem 
Seaphusianum in ceteris orationibus vulgatae memoriae indo- 
lem prae se ferre iamdudum cognitum est. In quibus eum 
codicis 74 familiae aseribendum esse constitui oratione VIII 
$$ 1—56 collata. Quod ut demonstrem, eas $$ 1—16 lectiones 
exseribo, quae eum codice 27 contra II faciunt: 

VIII 4. γνώμην Z4: τέχνην ΓΠ. 5. ἡμᾶς ΖΩ͂: ὑμᾶς 
ΓΙ. 7. ττλημμελείας Z4: πλεονξίας ΓΠ. 8. τῶν ἐχϑρῶν 
ἐπικρατύσομεν Z. d: ἐπεικρατήσομεν τῶν ἐχϑρὼῶν ITI. 12. ἀναι- 
ρουμένους ΖΑ͂: αἱρουμένους III. 18. πονηροὺς Z4: πονη- 
ροτάτους ΓΠ. 

Quibus eas codicis Z lectiones adicio, quae cum 174 
contra JI congruunt: 

VIII 1. καὶ περὶ τῶν ZI 4: xai om. Π. 5. λόγους ΖΓΑ͂: 
λόγον Π. 8. μοι δοχοῦσιν ΖΓ“: μοι om. II. 8. ἀκηκοότες 
ZITI: ἀκηκότες II. 12. κακὸν ΖΓΠ: κανὸν II. 18. παριόν- 
των ΖΓΑ͂: παρεστώτων II. 14. ὅσην οὐδὲ ΖΓ“: οὐδὲ om. 
Il. 16. γεγράφασιν ZI4: γράφουσιν Il. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 53 


Contra duae solae lectiones sine dubio calami lapsu ortae 
vim non habent: 1. γῦν 174: νυνὶ ZII. 15. ἔσται I, ἐστιν 
«1: ἐστι ZII. 

Discrimen autem positum est in correctionibus codicis 24, 
quae in codicem Z receptae sunt. De quibus, ut chartae 
parcam, hoc unum refero, me omnes correetoris tertii et quarti 
mutationes, quas ex oratione V supra composui, in codicis Z 
textu legisse. 

At vulgata codicis Seaphusiani memoria non in omnibus 
orationibus sibi constat. Nam cum in orationem ,ad Nicoclem “ 
inquirerem, ut id enuclearem, in qua eodicis Z parte Vaticani 
textus inciperet, codicem Z in oratione secunda cum codice 
Parisino JI consonare cognovi. Collatio quidem codicis Π in 
$8 14/39 tantum mihi praesto est, sed in his quoque magnum 
leetionum congruentium numerum deprehendi: 

II 14. σεαυτοῦ ΖΠ: σαυτοῦ 140". 14. φρονιμωτέροις 
ZIII'O"* : φρονίμοις 74. 16. ϑεραπεύωσι ZIII'O*; ϑερατειεὺ- 
σωσι 41. 17. πραγμάτων ZIIO*: προσταγμάτων Γ΄... 17. &i- 
τηδευμάτων ZIII'O^: ἐπιταγμάτων 2d. 17. κένεε καλῶς καὶ 
ZII: κίνει καὶ T4407", 17. καλῶς ZII: 09966 L440^. 530. τῶν 
τιμῶν τῶν φίλων ZII corr. rec.: τῶν τιμῶν 21 (τῶν φίλων 
I) 21. τῶν ἰδιωτῶν ΖΠ: τῶν ἰδίων 4 (τῶν πολιτικιῦν ID. 
21. τοὺς δαπανωμένους (δατιανομένους Ζ) ἀπὸ τῶν σῶν ΖΠ: 
τοὺς δαπανωμέγους ἀπὸ τῶν ἰδίων τῶν σῶν .4 (τοὺς δατια- 
γῶντας ἀπὸ τῶν σῶν D pr) 24. βούλου ZIII'O": βούλει Δ 
pr, ϑέλε corr. 4. 25. νόμιζε ZIIE: εἶναι νόμιζε «Δ. 25. με- 
τρίων ZILA in mg. add. pr.: καλῶν 174 pr. 25. ἐξεργάσασϑαι 
ZII: ἐξεργάζεσϑαι I4. 26. ὡς ἐν ZII: ὥστεερ ἐν I4. 
27. διοικήσης Z pr. IH: διοικήσεις I440^"Z corr. 1. 27. ἐξ 
ὧν ἂν ΖΠΓ: ἐξ ὧν 24 pr., ἔξων ὧν eorr. 1. 28. ἢ ποιῆς ἢ 
λέγης ZII (qui tamen om. prius ἢ): λέγῃς ἢ ποιῇς ΓΘ“, 
28. συνδοχιμαζοντας ΖΠ: συνδοχιμάσαγντας Δ (συνδοκιμα- 
σονιας 1'O") 28. καὶ τοὺς μετ εὐνοίας ϑεραπεύοντας 
ZIIDO": om. -4. 239. αὐταῖς ZIIDO": ἀκοαῖς ΔΑ. 831. τὸ 
τῆς ZIIDUO": τὸ om. 24. 81. ἦϑος ὅλης ΖΠ: ὅλης ἦθος 
I.40* 32. ταῖς ΖΠ: ἐν ταῖς I4. 32. ἐσθῆσι ZILA corr. 2: 


δ4 Engelbertus Drerup 


ἐσθήσεσι I4 pr. 34. ἐστὶ ZII: iori τῶν ΓΙ. 34. ἐπὶ 
πολὺ ZII: ἐπὶ τὸ πολὺ ΓΑ͂. 36. ἣν ZIIO": ἐὰν I4. 31. ἃ δ᾽ 
ΖΠ: ἅττ᾽ I40*. 

Praeterea etiam in $$ 14/39 lectiones inveniuntur, quae 
vel cum cod. .7 contra IJ vel contra codices 77 et II stant. 
Codicis 77 enim lectiones codex Z amplectitur his locis: 

II 16. ἀδικηϑήσονται Z4: ἀδικήσονται LIIO*. 20. «à 
περὶ Z.40^: καὶ περὶ Π (τὰ μὲν πρὸς I). 20. σεαυτὸν ΖΑ: 
σαυτὸν IIIO?. 22, εὐδοκιμήσεις Ζ“Γ: εὐδοκιμήσης II. 
27. τῆς ΖΑ͂: τῆς σῆς DLIIO". 28. ἔχῃς ΖΘ“ pr.: ἔχεις 
IIO* eorr. rec. 80. ἐπ᾽ ἀρετῇ ZAATO?: ἐπ᾽ ἀρετὴν Il, 

eum contra codices «4 et II faciat hic: 

II 18. ἀμεταχινήτως Zg: ἀκινήτως IIO". 24. τῆς 
ἑαυτῶν Zg: τῆς αὐτῶν T4IIO" (τῆς αὑτῶν Bl). 925. περὶ 
ὧν ἂν... μέλλῃ Zg: περὶ ὧν... μέλλει ,.3.Π (μέλλοι I). 
27. χρωμένοις Ζς: χρωμένοις εἶναι ΓΖΠ. 28. τοὺς λέγον- 
τας Zg: τούς τε λέγοντας ΓΑ͂Π. 29. αἷσπερ ἂν τοὺς Ζς: 
αἷσπερ τοὺς l41109. 37. ποιήσεις Ζς: ποιήσης 4Π6Θ 5 
(πράξεις I). 

Sed primum ad aetatem recurro, qua codex exaratus est, 
eum in prima iam oratione librarium exemplo contaminato 
usum esse intellexerimus. Praeterea Buermannus ipse docuit 
familiam eodicis Parisini JJ complures codices continere, qui 
sui iuris essent, ut codicem Laurent. 585 (N) et eod. Vat. 1383, 
eum vetustius huius recensionis exemplar servatum non esset. 
Quibus consideratis mirum quidem est, quod codex Seaphu- 
sianus Z trium recensionum orationum Isocratearum specimen 
recepit; in Isocratis autem verbis constituendis posthac ratio- 
nem eius non habebimus. 


Codex Laurentianus 8714 — Θ. 


Codicem ἃ Bekkero in Archidamo solo collatum Buer- 
mannus obiter tantum attigit, quare hoc loco supplementum 
dare liceat. Quod primum ad foliorum numeros attinet, Buer- 
mannum folium vaeuum, quod inter Ioannem Damascenum et 
Isoeratem intercedit, neglexisse puto, quod tamen momentum 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 55 


non facit. Disputationes enim ,44940101éAovg περὶ κόσμου ", 
quae foliis 1—8* continetur, atque η Ἰωάννου Ζαμασκηνοῦ ", 
quae in f. S"—11^ exstat, duobus quaternionibus octo et quat- 
tuor foliorum exhibentur, quorum extremum folium vaeuum 
est. lIsoeratis autem orationes quaternione pleno absolutas 
excipit oratio Πολέμωνος σοφιστοῦ eig καλλίμαχον xal 
xvyaíyecgo»" in f. 134*—1435*, quam in fine codicis sequuntur 
η Θεοφράστου yagaxvijoec" f. 144*—145*. 

Liber Isocrateus quindecim quaternionibus compositus 
totus ad nos pervenit, cum finis orationis ,de permutatione" 
in f. 133* exaratus in figuram quandam redactus sit. Quod 
eonfirmatur quaternionum numeris a librario ipso in inferiore 
foliorum margine adiectis, ex quibus adhue leguntur: in f. 13 
(i. e. in primo Isocratis quaternione) — ce, f. 21 — f, f. 39 
— ὃ, f. 47 — e, f. ΤΊ — v, f. 87 — δέκα, f. 126 — ce, cum 
ceteri foliorum marginibus cireumcisis perierint. Sed non 
omnes quaterniones sibi constant, cum duo (f. 21/29 et 30/38) 
novena folia (quorum postremum quodque agglutinatum est), 
unus (f. 95/101) septem folia comprehendant. 

Folia singula numeris notata sunt, cum codex primum 
eonglutinatus est. Sed numeri, qui in inferiore margine additi 
numero 2 incipiunt, ut titulum quendam excidisse putaverim, 
non satis diligenter adscripti sunt, cum inter folia numeris 38 
et 39 atque numeris 111 et 112 notata singula folia numero 
careant. Quod ut corrigeretur, folia denuo in superiore angulo 
dextro numeris insignita sunt, qui tamen folium vacuum non 
tetigerunt; qua de causa post f. 38 numeri congruunt, qui 
consensus folio inter f. 111 et 112 praeterito iterum turbatus est. 

Foliorum numeri, quos Buermannus exhibuit, neque ad 
priores neque ad recentiores plane quadrant, eum folio primo 
numerum 1 dederit, quare folio vacuo praetermisso eo per- 
venit, ut primum Isoeratearum orationum folium numero 12 
signaret. | 

Digna commemoratione scholia quoque sunt codicis Lauren- 
tiani, de duibus nullum adhue verbum factum est, quae, quam- 
vis pauca sint, ab oblivione vindico gravioribus exscriptis 


56 Engelbertus Drerup 


f. 69*. XIII 12: ποιητικὸν πρᾶγμα καλεῖ τὴν ῥητορικὴν πρὸς 
ἀντιδιαστολὴν τῶν κὸ στοιχείων, ἣν καλεῖ τεταγμένην τέχνην 
(hac tenus etiam 24) àzó τοῦ τετάχϑαι καὶ ὡσαύτως ἔχειν. 
f. 85*. XII 46. ἐντεῦϑεν τὸ δημοσϑενικὸν ταῦτα γὰρ ἀϑλα 
τοῦ τεολέμου κεῖται. ἴ, 85), 8 49. πεντακοσίας μυριάδας τὸ 
σύμτιαν, τὸ δὲ μάχιμον ἑβδομήκοντα μυριάδας. f. 8θ5. ἐχ 
τοῦδε τοῦ παναϑηναικοῦ καὶ τοῦ πανηγυρικοῦ Ó ἀριστείδης 
παναϑηναιχὸν ἃ (Ὁ) πλέον ἢ ὅσον ἐστὶν λαβεῖν ἄλλον ἀπ᾽ 
ἄλλου ἐξυφανϑεὶς ἐγνωρίσϑη. f. 86", ἐκ τούτου πάλιν τὸν 
οἰκεῖον πιαναϑηναικὸν ὃ ἀριστείδης διαποικίλλεε καὶ ταῖς 
λέξεσιν μᾶλλον ἢ τοῖς νοήμασιν ἐξαλάττεται. 

Denique ut codicis O in or. V lectiones, quas Buermannus 
in lucem edidit, suppleam, addo verba ὃ 79 ἄλλως 9 ὅταν 
usque ad καταφρονεῖν propter homoeoteleuton omissa prima 
manu in margine adscripta exstare his quidem varietatibus 
illatis: ye ὅταν — ἑαυτῷ συνίδῃς --- μὴ om. 


Copiae Victorianae. 


Buermannus postquam de codice Laur. Θ egit, haec 
addidit: ,Naehkommen oder nühere Verwandte von O sind 
nieht vorhanden. Der Codex steht innerhalb der Vulgata als 
einziger Vertreter seines Zweiges da." Quam sententiam uni- 
versam non nego, quoniam codicem eum O coniunctum non 
inveniri concedendum est. Sed cum codice Θ᾽ conferendae 
sunt copiae, quae dicuntur Victorianae, quas Baiterus in praef. 
ad Paneg. editionem p. XII/XV publici iuris fecit. Baiterus 
enim, qui ipse dubitaret, utrum ex uno an e pluribus codicibus 
a P. Victorio in exemplari suo editionis Aldinae margini ad- 
notatae essent, nihilo setius eas ,subsidium ne hoec quidem 
spernendum* δὰ textum  lIsoeratis constituendum — habuit. 
Quaestio nune in eam partem decerni potest, ut Victorium 
duobus eodicibus usum esse contendamus, ex quibus alter e 
codice Vaticano 24 oriundus, alter ex codice Laur. C de- 
Seriptus aut ipse codex O erat. 

Codex O autem adhibitus est in Panegyrico,'*quem pri- 
mum íracto collatione codicis O nisus, quam Buermanni 





De codicum Isocrateorum auctoritate, 57 


benevolentiae debeo. Consensus autem lectionum in $$ 51/99, 
in quas potissimum inquisivi, his locis invenitur. 
Vietorius — O: 

IV 51. τοῖς προγόνοις OI'O"^,1*: τοὺς προγόνους .4. 
51. τὰ μέρη O: περὶ τὰ μέρη cett 51. τούτοις O: τοῖς 
τοιούτοις cett. 52. τῶν ἑλλήνων Θ: τῶν ἄλλων cett. 53. ὄντως 
O: οὕτως ceti. 54. ἡρακλέους Θ: ἡρακλέους παῖδες cett. 
55. παρελέσϑαι Θ: ἀνελέσϑαι cett. 57. ἥττους --- μείζω om. 
Θ. 57. τοὺς ἀξιοῦντας OT' corr. 3 O* 74" (τοὺς ἀξιοῦν Γ pr.): 
τῶν ἀξιούντων «Δ. 59. τῶν ἔχϑρων ἅπανϑ᾽ OTIO" “5: τῶν 
ἔχϑρων χρατήσας ἅπανϑ᾽ .1. 59. γενόμενος OI'O* “4“΄; γε- 
γονὼς 21. 601. πόλιν τὴν OTIO" ,4*": πόλιν τῶν “4. θ8. συν- 
τομώτερον OI 4": συντομωτέρως 7409". 64. ol τότε Θ: ὅτε 
I4.4*, ὅτι O*. 65. κρατήσαντες OI': νικήσαντες 210^ A47, 
66. περὶ δὲ τῶν O: ἐπὶ δὲ τῶν cett. 66. μεκρῷ O: ὀλίγῳ 
cett. 68. ἤρχον O: ἐπῆρχον Γ.1.15 (ἐπέσχον O"). θ8. νομέ- 
σαντες Θ: νομίζοντες cett. 68. ἁπάντων Θ: ἁπασῶν cett. 
69. δῆλον γὰρ Θ: δῆλον δὲ cett. 70. μὲν ov» ἀμαζόνων Θ: 
ov» οἵη. cett. 70. ἐν τῷ om. O. 71. ταῦϑ᾽ Θ: τοιαῦϑ᾽ cett. 
71. πολέμου συστάντος ἐχεένου ΘΙΓ: ἐκείνου τεολέμου συσιαν- 
τος Δ (ἐκείνου τιολὺ συστάντος O", om. 24*). 72. τὴν ἀρχὴν 
᾿ τῆς ϑαλάττης ODIO" 45; τῆς ϑαλάττης τὴν ἀρχὴν -4. 18. ὀλίγον 
OQ: ὀλίγῳ I4 (μικρῷ O* 4"). 14. χαλετεώτατον Θ: χαλεττὸν 
cett. 74. μέγιστ᾽ αὐτῶν ΓΘ΄.15 — O, qui habet μέγιστα 
αὐτῶν: μέγιστα τούτων Z1. 15. ἐτειγενομένους Θ: ἐπειγι(γ)νο- 
μένους cett. 75. ix^ ἀρετὴν OI'O^ 47; ἐπ᾽ ἀρετῇ .1. "T6. κα- 
ταλιτιεῖν Θ: καταλείψειν cett. 77. οὐδὲ τὰς ΘΓ: οὐδὲ γὰρ 
τὰς ., (οὐ γὰρ τὰς O*.4") 1717. δεινότερον μὲν OI'O" 4" : 
μὲν om. 24. "77. πόλεως ἀποθνήσκειν OD: πατρίδος ἀπτο-- 
ϑνήσχειν GO" 4" (πατρίδος ἀποϑανεῖν 1). 8. οὕτω Θ: 
οὕτω τοὺς cett. 78. ὁμονοοῦσιν Θ: ὁμονοήσουσιν cett. 79. ὅποό- 
τεροι τοὺς ἑτέρους φϑήσονται Θ: τοὺς ἑτέρους om. I'O* 4* 
(ὁπότεροι ὀφϑήσονται 24). 81. ἐπεὶ ταῖς αὐτῶν δυναστείαις 
Θ: αὐτῶν om. cett. 82. τὰς οἱ ἀρετὰς om. Θ. 82. περὶ δὲ 
ΘΓ: τιρὸς δὲ 440^ 4". 86. ἔδειον OI'O" “5: ἴδιον κένδυνον 4. 
86. ὥσπερ Θ: ὅσηνπερ U.4.4" (οἱάνπεερ O^). 87. σφόδρως 


58 Engelbertus Drerup 


0: σφόδρ᾽ (σφόδρα) cett. 87. φϑῆναι OI'O* 4*: ὀφϑῆναι 
«4. 91. περιγενομένην O: περιγιγνομένην cett. (zz- o- yuyvo- 
μένην 24, ras. non expl). 92. ὁμοίαις OI'O" “2: ὁμοίως Δ. 
92. φεύγειν O: φυγεῖν cett. 92. ἔτε πλέον OI 44^ (ἔτι πλεῖον 
Q^"); ἐπὶ πλέον 44. 93. γενομένων Θ: γεγενημένων cett. 
93. εἰσβαλεῖν O corr. 1 (ἐμβαλεῖν O pr. 24?): εἰσβάλλειν 
I.40", 98. ὑποφαινομένης OTIO" “δ: ὑπολειπομένης ΖΔ. 
98. γενόμενοι O: γεγενημένοι cett. 94. λαμβάνειν Θ: λαβεῖν 
cett. 95. διαφυγεῖν G0" (καὶ διαφυγεῖν 21"): διαφεύγειν 
I4. 91. οὐκ οἷδ᾽ ὅτε OT O".4": οὐκ ὅτε 4 pr. οὐχ ὅτι 
eorr. 2. 99. δεινότατα ΘΙΓ corr. 4: δεινὰ Γ pr. 440.4". 

Pauci tamen exstant loci, quibus copiae Victorianae a 
codice O discrepant, ex quibus quattuor, ut opinor, calami 
lapsui vel correctioni debentur: 

IV 59. ὅσον ἐδεδεέχεσαν O: ὅσν ἐδεδείχεισαν Vict. (ὅσων 
ἐδεήϑη cett). 59. βεβιάσϑαι O: βεβιᾶσϑαι Viet. (βιάσασϑαι 
cett.). 62. γεγονόσε OGI'O* /1* : γεγονῶσι Viet. (γενομένοις 1). 
78. ταῖν πόλοιν τούτοιν Θ: ταῖν πολέοιν τούτοιν Vict. O^ 
(τοῖν πολέοιν I'pr. ταύταιν add. 4: ταῖν πολέοιν ταύταιν 
4 It). 

Restant differentiae tres: 71. ἐκ τοιούτων codd.: ἐκ τῶν 
τοιούτων Viet. | 87. πρὶν ἐλϑεῖν codd.: πρὶν om. Vict. 
96. ἐτόλμησαν ΓΘΑ͂: ἔτλησαν Θ΄ 4,415 Viet, addita nota γρ. 
[i. e. γραπτέον, non γράφεται.  Bait.]. 

Quas ita explicamus, ut Vietorium in $$ 71 et 87 quidem 
neglegenter suo munere funetum esse credamus, cum lectio 
$ 96 aut ex antidosi petita aut coniectura sit; quare ipsum 
codicem C Victorio praesto fuisse verisimile est, sed cautius 
iudieium feramus, si Vietorium ex codice eum Θ᾽ artissime 
coniuncto hausisse censemus. 


Aliud exemplar a Vietorio in oratione ,ad Nicoclem" et 


in ,Philippo* usurpatum est, quod ex codice 27 originem 
duxisse congruentia lectionum probatur. Varietates enim, quae 
ad orationem II adscriptae sunt, omnes in codice 77 leguntur 
duabus exceptis, quarum hane ὃ 22 ἀφικνουμένων codd.: 
ἀφικνούντων Vict. in codice nullo inveni, cum altera ὃ 47 





De codicum 1Isocrateorum auctoritate. b9 


εὐχομένους codd.: εὐωχουμένους Vict. etiam in codice Z 
exhibeatur. 

De Philippo quoque res paucis absolvi potest, eum Buer- 
manni eollationes ad hane orationem in promptu habeamus. 
Eas igitur lectiones conferre suffieiat, quae Vietorio cum uno 
“1 communes suní: 

V 6. ἡμῖν eodd.: ἡμῖν vs Viet. 44. 7. ἤλπισαν codd.: 
ἔγνωσαν Vict. 7f. 23. μετέπεσον codd.: κατέπεσον Vict. 4. 
25. ἐργολαβίαν codd.: ἐργολαβείαν Vict. 74. 34. οὐδὲ codd.: 
οὐδὲ ἂν Viet. 74. 35. ἄξια codd.: ἄξιον Vict. 44. 36. μηδὲν 
δ᾽ ἧττον αὑτὸν ἢ "xelvac ὠφελεῖν codd.: μηδὲν ἧττον σεαυτῷ 
ἢ ἐκείναις συμφέρειν Viet. ^4 corr. 2. (?) 65. ἀλόγως codd.: 
xal ἀλόγως Viet. 44. 68. χρῶο codd.: χρῶ Viet. 44. 69. Bov- 
λεύῃ codd.: βουλεύσησϑε Vict. 44. 85. ὅτε ἂν ὑποπέσῃ καὶ 
συμφέρῃ codd.: ὅτε ἂν 9" ὕπεστέ μοι καὶ συμφέρει Vict. 4. 
98. ἑτέρους codd.: ἕτερον Vict. 74. 105. κατὰ πόλεμον codd.: 
κατὰ τὸν πόλεμον Viet. 44. 152. ἐπιϑυμήσῃς codd.: ἐπιϑυ- 
μήσεις Viet. Δ. 

Addo eas lectiones, quae codicis 77 correctiones reddunt: 
78. σαυτῷ 4 pr., σοι eorr. 2 (?) — Vict. 102. συμφόρως 24 
pr, συμμάχους corr. 8 — συμμάχως Viet. 110. ἐξ αὐτῶν om. 
-4 pr, ἐκλεξάμενος corr. 4 — Viet. 138. xal 24 pr, τὰ 
add. 2 (?) — Viet. 

Inepta paragraphi 6 interpolatio: ἐν χεῤῥονήσῳ κατοικοῦν- 
v&g τε xol γεωργοῦντας pro ἐν χεῤῥδονήσῳ γεωργοῦντας ad 
verba antecedentia τοὺς ἐνταῦϑα κατοικοῦντας referenda est; 
lectio ὃ 54. éxeívovc, quae eum solo Urbinate conspirat, 
fortasse correetorem indicat. 

Singulas lectiones Victorius etiam orationibus , ad Demoni- 
cum", ,ad Nicoclem*, , Busiridi^ adscripsit, quas utrum codicis 
cuiusdam varietates existimemus necne, dubium est, cum varie- 
tates ad Busiridem notatae cum codice Urbinate consentiant. 
Quas potius coniecturas duxerim, quae haud difficulter inveniri 
potuerint. Omnibus autem computatis copiis Victorianis quaevis 
auctoritas abiudicanda est. 


PARS II. 


Quomodo codicum Isocrateorum memoria ad nos 
pervenerit. 


Quoniam priore dissertationis parte Buermannum secuti 
codices Isocrateos, qui aetatem tulerunt, tractavimus graviores- 
que selegimus, nune ad eam disputationis partem adeamus, 
qua codieum necessitudinem examinemus, qua absoluta ad 
eam quoque quaestionem respondere licebit, quanti codices 
ad Isocratis verba constituenda aestimandi sint. 

Atque primus diligentius in hanc rem inquisivit B. Keilius, 
qui in , analectis Isocrateis" p. 73/88 communem codicum arche- 
typum evincere studuit, e quo codicem Urbinatem vulgatamque 
memoriam et Dionysiani quod vocatur exemplaris recensionem 
littera y significatam pendere putat, cui medium, ut ita dicam, 
locum inter Urbinatis vulgatamque memoriam addicit. Quam 
sententiam Keilius commendavit orationum delectu et ordine, 
quo in Urbinate exstant, qui grammatico cuidam paulo ante 
Dionysium Haliearnassensem auetoritate pollenti deberentur, 
atque praeterea litteris marginalibus adhibitis, quae in Urbi- 
nate traditae ad versuum libri cuiusdam antiquissimi ambitum 
redeunt, denique ipsa codicis Urbinatis propria virtute in cen- 
sum vocata. DBuermannus autem, quem harum rerum peritissi- 
mum esse non est qui nesciat, Keilii librum recensens !) hanc 
opinionem universam quidem amplexus est, sed ita immutavit, 
ut duas tantum lsoerateae memoriae recensiones statueret, 
quacum sententia Albrechtius?) eonvenit. Ad hoc Buermannus 
quid valeant ea, quae Keilius singulis locis Isocrateis nisus 


1) Wochenschrift f. klass. Philologie II p. 621/25. 
2) Jahresbericht des Berliner philolol Vereins XVI. 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 61 


de lacunis archetypi iudicavit (p. 83/86), uno loco V 135 
accuratius tractato demonstravit. Addo denique sententiam 
viri doctissimi Zycha!) qui grammatici Dionysio antiquioris 
ullas esse partes negavit, propterea quod ἃ Caecilii Dionysi- 
ique euris profectus grammaticus Hermogeni fere aequalis vel 
aetate paulo minor orationes genuinas ad eum, qui in codici- 
bus est, numerum redigere potuit. 


At mihi sententia Keilii nullo modo probatur, cum primum 
quidem tempus Isocratei corporis coacti ex verbis a Prisciano 
atque in Bekkeri aneedotis allatis deductum dubitationem 
moveat. Apud Priscianum enim decem tantum orationes no- 
minantur, in Bekkeri anecdotis undecim laudantur, quae quo- 
modo ad orationum viginti unius corpus referri possint ignoro. 
Neque magis viginti orationibus ab aliis scriptoribus citatis 
(vide Keilii , analeeta" p. 18/71) — orationis ,in Lochiten * enim 
atque complurium epistularum apud Photium solum mentio fit, 
de quo paulo post agam — idem hoc unius et viginti oratio- 
num eorpus comprobatur, cum nihil impediat, quominus eas 
ad eorpus viginti quinque (Dionysii) vel viginti octo orationum 
(Caecilii) redire censeamus. Ex ordine autem orationum in 
Urbinate servato — si quidem auctoritas in eo inest — nihil 
aliud colligere licet quam grammaticum quendam hanc oratio- 
num seriem constituisse, quo nihil lueramur. Nam eum codex 
“1 orationum ordinem in Urbinate traditum valde confundat, 
duabus insuper additis orationibus, coniectura tantum idem 
orationum corpus sumitur. Sed haec Keilii coniectura ea de 
causa veritatis caret specie, quod corpus unius et viginti 
orationum ἃ grammatico ignoto, sive ante Dionysii tempora 
sive postea vixit, constitutum Dionysii Caeciliique delectus 
vicisse fingit adeo, ,ut etiam ex recensionis c et y libris eae 
tantum orationes exscriberentur, quas resensor Γ᾽ selegerat." 
(ef. p. 88). Atque verbis additis: ,sed libri Urbinati consi- 
miles postea non tam saepe adhibiti esse videntur, quam vul- 
gatae textus: etenim sescenti nobis servati sunt codices infimae 


1) Berliner philol. Wochenschrift V p. 842/46. 


62 Engelbertus Drerup 


nofae, unus Urbinas, quem propius Ámbrosianus (E) attingit" 
omnino nugari videtur. 

Quamobrem Keilium linquamus atque id primum quae- 
ramus, quid certum de codicum necessitudine adhue cogno- 
verimus. Duas autem codicum Ilsoerateorum esse familias, 
iam Bekkerus docuit. Quarum altera eum solum Urbinatem 
superstitem habeat, altera codices ΘΖ complectitur, quos 
ita inter se cohaerere, ut codices 441] codicum O.4 familiis 
iam separatis inter se discesserint, a Buermanno (cf. I p. 10) 
certiores facti sumus. Etenim codex O saepius cum I' contra 
“1 consentit, cum aliis locis neque paucis librariorum erroribus 
eorruptus eontra genuinas codicum 17/7 lectiones faciat. Co- 
dieum vero memoriam ad tempus procul remotum persequi 
lieet, cum codex Urbinas saeculo decimo (vel undecimo ex 
Keilii sententia) 1) e codice quodam antiquo litteris quadratis 
exarato?) diligenter descriptus sit, codex 2.7 autem anno 1063 
a Theodori librarii manu profectus vel laeunis archetypi 
accurate redditis ipsius fontis vetustatem comprobet. Codex 
C denique tertii decimi quidem saeculi non omnes Isocratis 
orationes continet; sed ad eandem recensionem exemplar Photii 
probabiliter referamus, quod Isocratis orationes praeter deci- 
mam sextam casu fortasse omissam hoc ordine complectebatur: 
I. II. III. VIII. IV. VII. XIV. VI. XIII. XI. X. IX. V. XII. 
XV. XVIII. XIX. XXI. XVII XX.5*): Quarum medias tantum 
ab or. IV. usque ad XV. codex O exhibet orationum ordine 
non variato, nisi quod orationes XI. X. IX. ipsae quidem 
transpositae (X. IX. XL.) principalem loeum obtinuerunt. Photii 
autem temporibus ordo orationum in codice 24 servatus iam 
eonstabat; nam orationes duodecim [,ad Demonieum^ usque 
ad ,Archidamum", Panegyrico eiecto] in eodice 1I traditae, 
qui Photii circiter aetate a codice .7 discessisse videtur, 
eundem, quem codex 747 ordinem sequuntur. Praeterea codex 


1) Wochenschrift für klass. Philologie III p. 1351/52. 

2) cf. Martinum: Le manuscrit d'Isocrate Urbinas CXI de la Vati- 
cane. p. 25 et Buermannum II p. 4. 

3) cf. Blassium quoque: Att. Bereds. II? p. 102 not. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 63 


. ab Urbinatis correctore 4 collatus, quem ex codicis O familia 
fuisse Buermannus (II p. 18) docuit, cum Photii libro congruit 
oratione de bigis omissa. 

Quare eum Photii exemplar pro codice Θ᾽ substituerimus, 
diversum orationum ordinem eomparantibus mirus quidam con- 
sensus efficitur, qui fortuito factus esse nequit. Nempe cum 
idem orationum I. II. III. ordo servetur, orationes X. XI. XIII. 
IX. etsi commutatas separari non posse intellegimus, quod 
propter orationem XIII. additam premo; neque orationum VI. 
VII. XIV. VIII. V. XII. IV. dispositio, quam praebet Urbinas, 
a ceteris codicibus ita aliena est, cum codex 74 easdem oratio- 
nes ordine quidem variato comprehendat, excepto Panegyrico, 
qui teste codice ΠῚ perperam inter Nieoclem et Helenam in- 
sertus est. Apud Photium autem orationes eaedem compo- 
nuntur, nisi quod orationes V. et XIL, quae in Urbinate quoque 
coniunctae exhibentur, orationibus XIII. XI. X. IX. interposi- 
tis ἃ ceteris remotae sunt. Orationum demum iudicialium 
ordinem turbatum esse non est, quod miremur, eum orationes 
XVIII. et XXI. in codiee Γ΄, orationem XVI. in Photii libro 
deperditas videamus. Quae principalis orationum dispositio 
fuerit, disceptari vix poterit, quamvis propter codicis Urbinatis 
virtutem probabile sit, ipsius ordinem esse amplectendum. 
Iam ordinis diversis codicibus traditi similitudinem constituisse 
sufficiat, quae cum per Isocratei corporis redaectorem non explice- 
tur, ad communem codicum fontem viginti orationes et unam 
ex grammatici cuiusdam euris complexum nos revocat, quem 
accuratius nune tractemus. . 

Ut communem orationum Demostheniearum archetypum 
ex communi orationis contra Zenothemin lacuna constare notissi- 
mum est, ita nos eadem ratione viaque Isocratem aggrediamur. 
Atque quattuor Isocratis orationes mancae ad nos pervenerunt, 
ex quibus oratio ,in Euthynum* in censum venire non potest, 
eum in codice 44 solo servata nihil] ad eundem codicum fon- 
tem comprobandum valeat. Fortasse in archetypo, quem nune 
quidem sumo, non exstitit, sed postea in librum codicibus 67 
antecedentem recepta, fortasse casu in Γ᾽ amissa est, quod 


64 Engelbertus Drerup 


idem de oratione ,in Callimachum * dietum velim. Quamobrem 
ad orationes ,de bigis" et ,in Lochiten" transeamus, quarum 
prooemia et argumentationes desiderantur. Quod in Urbinate 
praeterea orationis XVI. initium deest, nullius est momenti, 
eum defectus hiec pariter atque finis orationis , de permutatione" 
mutilus uno Urbinatis archetypi folio amisso probabiliter ex- 
plieetur (cf. Buermannum: II p. 5). Sed etiam duabus illis 
orationibus quominus utamur, eo prohibemur, quod viri qui- 
dam docti non sine veritatis specie Isocratem nil nisi partes 
orationum codicibus servatas publici iuris fecisse existimant 1) 
parum seilicet curantes, quod Zycha?) miro quodam modo 
utriusque orationis integritatem comprobare conatus est. 

Restat oratio ,contra sophistas", quae et in omnibus co- 
dicibus (scil. ΓΘ.11Π) legitur et ex consensu omnium — praeter 
eundem virum doctum Zycha?), qui tamen de orationis integri- 
tate nemini persuasit — in fine manca est. Quod cum ad 
Isocratem ipsum referri nequeat, casu factum esse oportet, 
quo codices in hae quidem oratione ad unum exemplar redire 
demonstratum est. Sed ut in ceteris quoque orationibus eun- 
dem archetypum codicibus servatis subesse credamus, eo 
facilius commovemur, quod orationem ,contra sophistas^ iam 
brevi tempore post Isocratis mortem ita mutilatam esse ut 
finis deperditus restitui non posset, propter auctoritatem oratio- 
nis verisimile non est, neque variae lectiones huius orationis 
ceterarum orationum differentias numero superant. 

Accedit argumentum ex orationum partibus in antidosi 
allatis petitum. Quas ab Isocrate plenas exscriptas esse iam 
pridem ex orationis compositione effectum est 4; quod non 
refellitur eodieum memoria, cum codex I, qui partes quidem 
ex orationibus IV. VIII. II. depromptas primis tantum ulti- 
misque verbis designet, orationis ,contra sophistas" verba 


1) cf. Blassium: Att. Bereds. II? p. 219 et 225. 

2) ,,Ist die XVI. und XX. Rede des Isocrates verstümmelt überliefert?^ 
Wiener Studien VI p. 23/29. 

3) Progr. gymnas. Leopoldst. Vindob. 1880. p. 27 sequ. 

4) cf. Blassium: Att. Bereds. II? p. 311 not. 5. 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 65 


reddat integra, quod jn codicibus O77 ubique factum videmus 
exceptis videlicet partibus orationis. , de permutatione" in codice 
41 omnino amissis, quo orationum II. XIII. III. quoque loci 
intereiderunt. Sed cum antidosis memoria in codicibus ΓΘ. 
plane conveniat, eundem archetypum sumere cogimur, prae- 
sertim eum antidosis loci longe et a vera Isocratis manu et 
ab orationum textu codicibus servato distent. Contra cum 
 papyrorum recensione conferri possunt, qua de causa propriam 
auetoritatem ad textum lIsocrateum constituendum iis adiudi- 
cemus, quod ut eomprobemus videamus aeceuratiora! 

Verba orationis ,contra sophistas^ in codicibus I'' et O* 
solis tradita concentum codicum 1' 6" cum Urbinate contra 
vulgatam quae dicitur memoriam, seilicet contra codices O41J, 
his locis efficiunt: 

XIII 15. γὰρ νῦν I*O"I': γὰρ καὶ νῦν O.41I. 15. ταῦτ᾽ 
I*O*I. ταῦτα O.4Il. 15. αὐτοὺς ἐδίδαξεν (ἐδίδαξε C") 
I*G"I: αὐτοὺς om. O.41I. 16. εἰς τοῦτο I*O^TD' pr.: ἐνταῦ- 
J« O.4II, I' in mg. litt. unc. corr. pr. 16. ἔτε δὲ τῶν I"O'*T': 
ἔτε δὲ καὶ τῶν (dittographia verbi q. e. καερῶν Ὁ) O-41I. 18. μι- 
μήσασϑαι I*O"I: μιμεῖσϑαι O.4IL 18. ἁπάντων I*OC^T: 
πάντων C 4A1II. 18. τελέως I^, τελείωσιν O" — τελείως Γ pr.: 
τὸ τέλειον OLAII, I in mg. eorr. 15. 18. ελλδίφϑει I pr. 
ελλειφϑῆ eorr. 2, spir. add. 3 — ἐλλειφϑῆε OT: ἐλλεέπη 
O.4, ἐλλίπη Il. 18. χεῖρον. διαχεῖσϑαι I*OCT' pr. (qui habet 
χεῖρον δικεῖσϑαι), χείρους διακεῖσθαι corr. 4: χείρους εἶναι 
Θ.ΖΠ. | 

Raro etiam eonsensus eodicum I'"O^I]' firmatur codicis 
€) leetione, cum codices 2Z1I differant: 

XIII 15. προαγάγοι 1*0" Bl., ex quo corruptum προάγοι 
I' (ef. ποιήσειε»): προαγάγοιτο ΔΠ. 16. προεξλέσϑαι I^O*T'O 
(ei. Cor): προδιδλέσϑαι ΑΠ. 16. ταάξασϑαι I"O*"['O, 
propter προδλέσϑαει et μέξααϑαι, quod in omnibus codicibus . 
(l'O.4III"O") legitur: τάξαι 241. 17. δεῖσϑαι I"O*"TDO: 
δεῖταε .4Π. 

Atque eodex IJ bis ἃ parte codicum I'*O^"I' stat, quod 


iamen fortuito factum esse puto: 14. κατηγορεῖν I"OC"TII: 
Leipziger Studien. XVII. 9 


66 Engelbertus Drerup 


κατηγορῆσαι ΘΑ͂, propter δηλῶσαι. 16. μὴ I*O^DLII: μὴ om. 
Θ. pr., 8. v. add. corr. 1. | 

Addo locum ὃ 15, quo corrector quartus codicis I" cum 
44 congruit: ζητεῖν I* pr. O^Dl'OII: ζῆν I* corr. 4 4. 

Duobus contra locis JI"O^ cum vulgata (O.41I) contra Γ 
faciunt: 16. τὴν ἐπιστήμην Γ Bk.: ἐπιστήμην I"O"O 4H, 
quod recipiendum est, eum scientia haec non acrius definita, 
sed in universum tantum significata sit. 18. δυναμένους Γ᾽ 
Bk.: óvyg9évrag 1"9"0.411I, quod ex verbo ἐχτυπωϑέντας 
fluxisse verisimile est. 

Accedit una leetio, qua I'"O^ contra codiees omnes con- 
iuneti sunt: 16. ἐφ᾽ ἑκάστῃ τῶν πράξεων I"O"; ἐφ᾽ ἑκάστῳ 
τῶν πραγμάτων ΓΖΠ, τὸ δὲ τούτων ἐφ᾽ ἑχάστῳ. τῶν τιρα- 
γμάτων om. C propter homoeoteleuton. 

Neque eae lectiones, quibus I" 4 O^ discedit, congruen- 
tiam hane infringere possunt, cum omnibus fere locis cor- 
ruptelae postmodo illatae codicem Θ΄ refutent: 

XIII 15. ἐντυγχάνουσιν I?, ἐντυγχάνουσι I'OA4II: vvy- 
χάνουσι O^, of. νῦν ἐν τυγχάνουσι. 15. ἀπτοτελέσειεν I" codd.: 
ἀποτελέσειαν Θ΄, cf. ποιήσειεν. 15. φρονιμωτέρως Γ᾽ pr. 
ΘΙ — φρονιμώτερον 240": χρησιμωτέρως Γ in mg. litt. unc. 
COIT. pr. — χρησιμωτέροις I", quod in O^ eodieum lectione 
interpolata loco motum videtur esse. 16. δ᾽ ἐπειδὴ I'* codd.: 
ἐπεδιδὴ O^", quod hiatum efficit. 16. διαμαρτεῖν I* codd.: 
διαμαρτάνειν Θ΄, of. καταποικῖλαι. 16. πρεπόντως ὅλον τὸν 
λόγον ΓΓΖΠ (cf. τοῖς ὀνόμασιν εὐρύϑμως), ὅλον τὸν λόγον 
πρδπόντως €: τοῖς πρδπωδεστέροις ὅλον τὸν λόγον Θ΄. 
17. εἶναι καὶ δεῖν I"I, εἶναι καὶ δεῖ O.4 pr., ἐστι xal δεῖ 
44 corr. 1 II: εἶναι διελϑεῖν καὶ δεῖ O", interpolatum ex 
εἶναι διελϑεῖν ὥστε. 17. εἴδη «à II: εἴδη O"O.AII; ca- 
sune factum? 17. παραλείπειν I* pr. I' pr., παραλετεεῖν utro- 
que loco eorr. 1 — O*0.4II (cf. παρασχεῖν). 18. συμπεσόν- 
των I* codd.: συνδραμόντων OC. 

Levioris momenti est locus ex oratione III in antidosi 
laudatus, quo I'"O^ eum I'contra 24 congruunt his verbis: 

III 5. πολλῶν I*O^"TI': πολλῶ 24. 6. ὠκίσαμεν I*O"T: 








De codicum lIsocrateorum auctoritàte. 67 


ὠκήσαμεν 44. Ἴ. γὰρ περὶ I"O*T': yàg xai περὶ «1. 8. αὐταῖς 
ταύταις βουλευόμενοι ΘΓ; ταύταις om. I* pr,.a)voig τ 
ante αὐταῖς add. 2: αὐταῖς ταύταις καὶ περὶ τῶν ἄλλων 
βουλευόμενοι 4. 

In eadem paragrapho antidosis memoriam cum vulgata 
consentientem deprebendimus: 8. δυναμένους λέγειν Γ: λέγειν 
δυναμένους 415Θ“, quod eum Benselero et Blassio recipien- 
dum esse censeo. 

Varietates autem codicum 7" et ΘΟ in censum non veni- 
unt, cum codicem O^ saepius iam corruptelarum convicerimus: 

III 5. ὃ I* codd.: ἃ G^. 5. πάντων τῶν ἐνόντων IVT, 
χεάντων τῶν ὄντων 21: πάντων ὄντων Θ΄. 5. οὐδὲν I* codd.: 
οὐδενὶ O". 6. τῇ ῥώμῃ I" codd.: ταῖς δώμαις Θ΄, 6. ἐγγε- 
»ouévov I* codd.: ἐγγενομένοις Θ΄, 6. ἅπανεα I codd.: 
za&yra-O", 6. λόγος Γ“ codd.: ὁ λόγος Θ΄. 6. ἡμῖν ἐστὶν 
I* codd.: ἐστὶν ἡμῖν O". Ἴ. οὕτως I* pr. οὕτως corr. 3, 
οὗτος GOrr. 4: οὗτος ΘΓ,Ζ. 1. ἀγαϑῆς καὶ πιστῆς I codd.: 
ἀγαϑῆς O". 8. τοὺς ἄλλους I" codd.: τοὺς ἀλλήλους Θ΄. 

Sed duobus locis Blassius codicis I" solius memoriam 
praetulit, scil. his: 5. τῶν ζῴων I" Bs.: τῶν ἄλλων ζῴων 
OI4. "I. καὶ τῶν καλῶν καὶ τῶν αἰσχρῶν I": καὶ τῶν 
αἰσχρῶν καὶ τῶν χαλῶν Θ'ΓΑ͂, quorum priorem quidem ex 
eodd. 17420" restituo coll. or. 

V 116. ἐπὲ τῶν ἀνθρώπων xal τῶν ἄλλων ζῴων ἁπάντων 
εὐδοκιμούσας, οἱ 

XV 298. ἡ φύσις ἣ τῶν ἀνϑρώπων τῶν ἄλλων ζῴων 
8cil. διαφέρει. 

Necessitudinem vero codicum I'"et OG", quam in orati- 
onibus XIII et III statuimus, in iis quoque verbis persequi 
licet, quae quamvis pauea codex I" e ceteris orationibus in 
antidosi servavit. Nam cum in or. II 38 codex I" quoque 
verba: χρῶ τοῖς εἰρημένοις ἢ ζήτει βελτίω τούτων post λέ- 
γοντας ponat, codicem I" cum O^" in verbis ex oratione 
secunda petitis contrahendis consensisse manifestum est. Atque 
praeter leetiones, quibus I'"O^" cum l'contra vulgatam, im- 


primis contra codicem 27 congruunt: 
5* 


68 Engelbertus Drerup 


II 14. σαυτοῦ I"O"I'4: σεαυτοῦ Il. 14. φρονιμωτέροεις 
I*Q"UIH: φρονέμοις 4. 

IV 51. τοῖς προγόνοις 1"O",4"IT'O: τοὺς προγόνους .4. 

VII 25. βουλευσαμένους 17"O*" 4*Dl'II: βουλευσομένους 
44. 25. ἄξομεν ΓΘ“ A4*I': ἄξωμεν 4I], unum quidem locum 
invenimus, quo antidosis cum vulgata contra I'solum facit: 

VIII 56. πράγμασι(ν) γεγενημένας I*O^1* 41I: πρα- 
γμασιν iyyeyeynuévag I. 

Speetandae sunt etiam lectiones, quibus I'" "44^ contra 
reliquorum eodicum memoriam consentiunt, ut 

VIII 132/133, quem locum s. fine traetabo, quocum confero: 

II 39. περὶ μιχρῶν ἀκριβῶς IG": ἀκριβῶς περὶ μιε- 
κρῶν codd., cf. εὖ περὶ τῶν μεγέστων. 

VIII 133. πόλεως πράγματα ΓΘ“ “75: πιράγματα om. ΓΑ͂. 

Adieio locum or. VIII 56, quo 1"O* ἐπιχειρήσαιμεν cum 
papyro praebent, cum codicis 247^ formam: ἐἔπεχειροέην e co- 
dicum 1.411 lectione interpolatam esse censeam. Quocum 
convenit or. VIII 133, ubi corruptionem gradatim proeedentem 
observamus: ἐπανορϑωσόμεϑα I" (cf. γενήσεται), av ἔπανορ- 
ϑωσαίμεϑα Θ΄, ἂν ἐπανορϑώσαιμεν 44^, ἐπανορϑώσαιμεν 
44; aique similiter in eadem paragrapho: ποιήσομεν I" pr. 
(cf. ἐπανορϑωσόμεϑα): ποιήσαιμεν I" corr. 4 Θ΄, ΓΑ. 

Eodem loeo duae reperiuntur lectiones, quae a Blasaio ex 
codicis I" memoria receptae suni: 

VIII 133. νομέζοντες I* pr.: eivac vouíGovreg Il'O^ 45 I 
corr. 4, νομίζοντες εἶναι ΔΑ Pap. 19898. καλούς vs κἀγαϑοὺς 
I*: χαλοὺς κἀγαϑοὺς cett. (καλους xau ayaSovg Pap.) 

Sed καλούς ve κἀγαϑοὺς apud lIsocratem non legitur, 
nam et VI 35 codex Γ᾽ particulam τὸ omisit et ceteris omni- 
bus. locis, scilicet: III 43. IV 78. 95. VII 72. ΙΧ 51. 74. X 8. 
ΧΙ 32. XIII 6. XV 95. 100. 138. 220. 241, 243. 278. 280. 
316. ep. VII 8. καλοὶ κἀγαϑοὶ exstat. cf. Fuhr. mus. Rhen. 
XXXIII 334. Verbum autem q. e. eivo, casu in I inter- 
eidisse puto, cum consensu codicum 1'0",2",4 Pap. satis con- 
firmetur, quamquam collocatio variata suspicionem movere potest. 

Etiam in or. II 39 τῶν μεγάλων I": τῶν ueyíavo» I 4110* 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 69 


Blassius cum Benselero codicis I'* solius lectionem probavit, 
eum. ueyíoro» revocandum sit propter artieulum additum. 
ef. XV 173 ep. IX 15. 

Sed cum his locis codicis I'* corruptelae manifestae sint, 
codicem €^" depravatum videmus hie: 

II 14. μάλιστα δ᾽ ἂν I* codd.: μάλιστ᾽ ἂν θα, : 

IV 99. προταχϑέντες ὑπὲρ ἁπάντων I".4* codd.: ὑπὲρ 
om. Q^, 

Supersunt paucae lectiones, quibus I" cum Γ᾽ consentit, 
eum Θ΄ “5 a parte vulgatae stent; sed auctoritas in iis non 
inest: 

IV 51. ἐκ τῶν κινδύνων II: ix τῶν περὶ τὸν πόλεμον 
κενδύνων Θ΄ “25 (ex XV 58) τι ἐκ τῶν χινδύνων τῶν πρὸς 
τὸν πόλεμον Θ.Ζ. 99. ἀναγκασϑεῖμεν ΓΟΓ pr.: ἀναγκασϑ εἰί- 
nus» 0" “470.71Γ corr. 3. 

VIII 25. ἡμᾶς I*I: ὑμᾶς ΘΑ 41L. . 

Postquam codices J' et G^ consimiles esse docuimus, 
codices 1'*6",4" inter se consentire. demonstratum erit, si 
eodicem 42^ cum ΘΟ congruere probaverimus. Codices 74^ et 
Θ΄ autem contra ceteros codices coniunetos esse firmatur vel 
iis locis, quibus eum codice Γ᾽ contra vulgatam faeiunt me- 
moriam, cuius generis in oratione ,de pace^ haec exempla 
inveni. 

C*,1" eum Γ᾽ contra “4 (1I): 

VIII 25. ἄξομεν Γ᾽ (I?):. ἄξωμεν ,4,Π. 28. ἔχειν Γ: 
ἔχουσιν ΑΠ. 29. μεγάλαι I: πολλαὶ .4II. 82. τηλικαύτην 
δύναμιν Γ: τηλικαύτη (41Π) δύναμις (I). 32. ὅσην Γ: ὅσον-- 
σεερ «1Π. 82. καὶ τὰς ἄλλας ὠφελείας Γ: ἄλλας om. 4Π. 
82. ἀμελοῦντες D: ὀλιγωροῦντες 4Π. 32. βέλτιον πραττϑεν 
Θ΄, πράττειν βέλτιον A4*T': βέλτιον τῶν ἄλλων πράττειν Il. 
33. ἐν τούτοις I: ἐπὶ τούτοις 4Π. 84. ὁρῶ γὰρ I: ὁρῶ 
μὲν γὰρ ΑΠ. 35. προῃρημένων I: προαιρουμένων  .4Il. 
86. ὥσϑ'᾽ ὁπόταν Γ: ὥσϑ᾽ ὅταν 43Π. 871. γίγνεσϑαι Γ (γένε- 
σϑαε GO"): γεγεγῆσϑαι 24II. 38. πρὸ τούτων γενομένοις T: 
πρὸ αὐτῶν γεγενημένοις 2411. 88. οὐ πάντων Γ: οὐχ ἀπάν- 
των 41. 88. δοκεῖ uà» Γ: μὲν om. 41. 389. τὸν μὲν περὶ 


170 Engelbertus Drerup 


I: uà» om. 4II. 39. ἀγνοούσαις I': νοσούσαις 241, vovgov- 
σαις Il. 41. ἡμῖν I: ὑμῖν 24]. 41. ἡμᾶς D: ὑμᾶς 4Π. 
43. τιμὴν ἐκείνοις Γ: ἐκείνοις τιμὴν 4Φ4Π. 48. τῶν ἄλλων 
I: τῶν ἕδλλήνων ,1Π. 44. τις διδῷ πλείω (πλείονα 15) 
μισϑὸν Γ: τις πλείονα μισϑὸν διδῷ ΦΠ. 48. παρανομίας 
I: πλεονεξίας 41Π. 4. διαπεπραγμένους I: διαπραττο- 
μένους .4II. 46. τῶν xaO" ἡμέραν ἐσμὲν I: ἐσμὲν τῶν καϑ' 
ἡμέραν .4II. 40. ἁπάντων ἀνθρώπων DI: ἀνϑρώπων om. 
“4, cf. p. 101. 49. διοικούμενα περὶ I: διοικούμενα καὶ 
πρὶ 2.11]. 50. ῥαιδιον I': ῥᾷον 4I] edit. recte: cf. Bait. ad 
Paneg. p. VIII. 50. τῆς δυσγενείας Γ pr., αὐτῶν s. v. add. 4: 
τῆς αὑτῶν Ovoyeveíac ΑΠ cf. p. 98. 51. ποιοῦντας I: 
ἐμποιοῦντας “11. 952. διαλιπόντες D: διαλείποντες 4}. 
52. ἐνϑάδε D: ἐνταῦϑα “1Π. 52. χρώμεϑα συμβούλοις I: 
συμβούλοις χρώμεϑα .1Π. 54. προστάτας τε Γ᾽: τε om. 4Π. 
54, γενόμενον Γ: δυνάμενον L41I. 138. εἶναι νομέζοντες T: 
γομέζοντες εἶναι 24 (νομίζοντες I pr., εἶναι add. 4, cf. p. 68). 
134. δεύτερον δ᾽ ἣν I: δεύτερον ἣν 21. 135. τρίτον ἣν I: 
τρίτον δ᾽ ἢν 24. 195. τὰς δυναστείας xal τὰς ἡγεμονέας ὃδε- 
δόασιν (παραδιδόασιν 249) I': τὰς ἡγεμονίας καὶ σφᾶς αὐτοὺς 
ἐνδιδόασιν .4 corr. 2. 186. τοὺς ἄλλους ἕλληνας 1: τοὺς 
ἕλληνας 21, οἵ, p. 98. 187. τό γ(8) I: τό ϑ᾽ τῷ 4. 
138. ἀπέχεσϑαι τῶν Γ: ἀπέχεσϑαι τούτων τῶν 74. 138. xa- 
ταφεύξονται I: καταφεύξωνται 24. 189. ἀπορήσομεν I: 
ἀπορήσωμεν 41. 139. καὶ προϑύμως I: om. “4. 139. γὰρ 
πόλιες D: yàg ἣ πόλις 24. 140. τοιαύτης εὐνοίας ἡμῖν I: 
τῆς τοιαύτης εὐνοίας 24. 140. εἰς τὴν πόλιν εἰσρυήσεσϑαι 
I: εἰσρυήσεσϑαι καὶ εἰς τὴν πόλεν 24. 141. ἐπ᾽ ἀρετῇ I: 
ἐν ἀρετῇ 44. 141. δόξαν τὴν τῶν I: τὴν om. 44. 142. τού- 
coy I: πάντων 24. 142. τῇ πόλει I: om. 24. 142. ἀναλο- 
γισαμένους Γ: ἀναλογιζόμενος 44 pr., ἀναλογεζομένους corr. 2. 
142. ἐξ αὐτῶν I: ἀπ᾽ αὐτῶν 24. 142. τὰς i» λακεδαίμονε 
(λακδδαιμονέᾳ .“2) βασιλείας I': τὴν λακεδαιμονέων βασιλείαν 
«4. 148. τοσούτῳ δὲ Γ: τοσοῦτο δὲ “4. 143. καὶ τὰς ἀσπί- 
δας DI: τὰς om. 4. 144. τοῖς πράγμασιν ἡμῶν (ἡμῶν om. 
G*) Γ: τοῖς τοιούτοις πράγμασιν ἡμᾶς «4. 144, τῆς τιμῆς 











De codicum Isocrateorum auctoritate. 41 


ταύτης Γ: τῆς τοιαύτης τιμῆς 24. 144. αἰτίαν αὐτοῖς I: 
αὐτοῖς αἰτίαν 71. 144. ἔσεσϑαι Γ: γενέσϑαι “1. 145. καλῶν 
I: παγτοδαπῶν 24. 145. μῆκος — πλῆϑος D: πλῆϑος — 
μῆκος 244. 145. τοιαῦτα καὶ D: καὶ om. 274. 14. πολὺ βελ- 
τέω I: πολλῶ βελτίω «1. 

Accedunt paucae lectiones, quibus consensus codicum 
G* 4* I, codicis II memoria firmatur: 

VIII 25. βουλευσαμένουρ 9" 4*T'II (ΓΟ: βουλευσομένους 
44. 26. εἰπεῖν ἐν ὑμῖν ΘΟ 4"LII: εἰπεῖν ὑμῖν .4. 90. οἷς 
γῦν τυγχάνομεν O* ΔἼΓΠ: οἷς ἐτυγχάνομεν 24. 388. ϑεοφι- 
λέστερον ΘΟ ΖΦ ΓΠ: ϑεοφιλέστατον .1, οἵ. κάλλιον. 38. περὶ 
ὧν G* 4" LII ΑἹ pr. καὶ 8. v. add. 2, 41. ἀλλὰ πᾶν (ἀλλ᾽ 
ἅπαν 4") O"* 4*Ll'II: πᾶν om. “4. ὅ0. ἁλῷ Θ΄ 4" TII: ἁλλῶ 
44. 54. συμβουλεῦσαε GO" "T TI: συμβουλεύσασϑαι 4. 

Quibuseum conferri possunt eae lectiones, quae concentum 
codicum 9*",7* eum Γ΄. contra II] servant, cum iis quoque 
librariorum neglegentia patefiat. 

O^" 4* eum I4 contra II: 

VIII 28. ἐπὶ ταῦτα I4: εἰς ταῦτα EH. 84. zagovoi(») 
I4: πᾶσι lj. 38. πολιτευομένους Γ΄: πεπολιτευμένους II. 
39. λόγος I4: λόγω Il. 40. ἀλγηδόνων I4: ἀλγιδόνων IH 
49. τὸν βίον ΓΑ͂: om. Il. 45. ὑπὲρ μὲν τῶν D 4: uà» om. 
IH. 4. τῶν ἐγκλημάτων ΓΑ͂: τῶν om. Il. 47. ἡμεῖς δ᾽ εἰς 
ΓΖ: ἡμεῖς δ᾽ εἰ II. 48. ἀναγκάζομεν Γ.Ζ: ἀναγχάζωμεν II. 
49. μάλιστ(α) ἀγανακτήσειεν I44: μάλιστ᾽ om. Il. 49. τετα- 
γμένως ΓΑ͂: τεταμένως II. 50. φροντέζομεν Γ“2: φροντέζωμεν 
H. 50. φανερώτατα Γ.“: φανερώτατον Il. 

In Panegyrico lectiones in antidosi traditae rarius eum Γ᾽ 
. eontra 6.2 conveniunt. 

0^1" cum I' eontra ΘΑ͂: 

IV 53. ἐβουλευόμεϑα I': ἐβουλευσάμεϑα O.4. δ7. εἶχε(ν) 
I: εἶχε xal νῦν ovx ἀδίκως ἀμφισβητεῖ περὶ τῆς ἡγεμονέας 
Q.4. 902. εἰσβαλεῖν Γ: ἐμβαλεῖν O4. 66. τῶν πρὸς T pr.: 
τῶν πρότερον πρὸς ΘΓ corr. 4, τῶν πρότερον τῶν πρὸς ΑΙ. 
67. ἡ δὲ πόλις I: ἣ δ᾽ ἡμετέρα πόλις O.4. 68. ἐλάττω 
τεκμήρια Γ: ἐλάττω τούτων τεκμήρια ΘΑ͂.. 70. τοσοῦτον Γ: 


12 Engelbertus Drerup 


δι᾿ τὴν τότε γεγενημένην στρατείαν τοσοῦτον CO.4. 71. εἰς 
τὸν αὐτὸν Γ:. κατὰ τὸν αὐτὸν O.4. 79. τὴν πόλεν I: τὴν 
πόλιν τὴν ἡμετέραν ΘΑ͂. 19. ὁπότεροι φϑήσονται Γ: ὅπό- 
τεροι τοὺς ἑτέρους φϑήσονται Θ, ὑπότεροε ὀφϑήαονται Χ. 
88. τοσοῦτον μὲν I: μὲν om. O.4. 88. πόλιν D pr. πόλιν 
στρατεύσαντες Θ.7Γ corr. 4. 84. ἐποίησαν O*T pr. (πετεοίην- 
ται 41*); κατέλιπον Θ.Γ corr. 4. 85. ἀλλὰ περὶ D: ἀλλὰ 
xal περὶ O.4. 91. ἐξισῶσαι I: ἐξ ἴσου καταστῆσαι O4. 
91. προαγαγέσϑαι Γ: προσαγαγέσϑαι O4. 91. ἐπὶ τὸ I: 
ἐπὶ τῷ Θ΄... 92. διήνεγκαν I: διενεγκεῖν O.4. 

Cuius rei hane cognosco causam, quod lectionibus codieum 
O*,1*"] inter se congruentibus codex Θ᾽ saepius assentitur, 
eum codex 24 librariorum libidine aut socordia corruptus sit. 

O^ ,1*^ cum ΓΘ contra .4: . 

IV 51. τοῖς προγόνοις ΓΘ (I): τοὺς προγόνους .4. 
55. τῆς ἐπὶ (πρὸς O pr. corr. 1) ϑήβας δεδυστυχηκὼς ΓΘ: 
δεδυστυχηκὼς τῆς ἐπε ἀϑήνας .4 pr, ἐπὶ ϑήβας corr. 2. 
. 55. καταλυόμεγνον ΓΘ: καταλύωμεν .1,, οἷ. γιγνομένους. 56. οἱ 
δ᾽ ἡρακλέους παῖδες ΓΘ: οἱ δὲ παῖδες ἡρακλέους Δ, cf. 
8 54. 57. τίς --- τολμήσειεν ΓΘ: τίνες. — τολμήσαιεν 24 
(sed etiam 24 παραλιπὼν). 57. πλὴν τοὺς --- ἀξιοῦντας D 
eorr. 3 Θ (ἀξιοῦν T pr): πλὴν τῶν — ἀξιούντων 24, propter 
τῶν ἑλλήνων. 58. yàg πόλεμον ΓΘ: yàg τὸν πόλεμον .4. 
59. τῶν ἔχϑρων ἅπανϑ᾽ ΓΘ: τῶν ἔχϑρων κρατήσας ἅπρνϑ᾽ 
«4. 59. γενόμενος ΓΘ: γεγονὼς 4“, cf. Keil anal. Isocr. 
p. 128. 60. καὶ τῷ ΓΘ: καὶ om. .4 (propter homoeot. post 
καταστῆν a1). 60. ἔσχε(») ΓΘ: εἶχε 24. 61. ἡμῖν δὐεργεσιῶν 
ΓΘ: εὐεργεσιῶν ἡμῖν 24. θ1. πόλιν τὴν λακεδαιμονίων (λα- 
κεδαιμόνων 21") ΓΘ: πόλιν τῶν λακεδαιμονίων 24. 62. δρμη- 
ϑέντες ΓΘ: ὁρμηϑέντες αὑτῶν οἱ πρόγονοι «Δ. 62. γεγο- 
γόσι(ν). ΓΘ: γενομένοις 24, cf. 8.590. 62. αὐτοῖς Γ (— αὐταῖς 
Q): ἑαυτοῖς 24. 65. οἰκιστὰς ΓΘ: οἴκιστὰς τῆς σπάρτης .Α. 
72. ἑκατέρων ΓΘ: ἑκατέρω 24. 72. τὴν ἀρχὴν τῆς ϑαλάττης 
ΓΘ: τῆς ϑαλάττης τὴν ἀρχὴν “4. 14. μέγιστ᾽ αὐτῶν ΓΘ: 
μέγιστα τούτων 241. "15. γενομένων ΓΘ: γεγενημένων 4, cf. 
δυναστευσάντων. 9. ἐν ἑκατέρᾳ (ἑκατέρ O pr, corr. in 


De codicum Isocrateorum auctoritate. T3 


ἑκατέραιν) ΓΘ: iv om. 44. 75. ix^ ἀρετὴν ΓΘ: ἐπ᾽ ἀρετὴ 
44. "TI. δεινότερον μὲν ΓΘ: μὲν óm. 4, ef. μᾶλλον δ᾽. 
77. καχῶς (καλῶς O^ pr., x super ἃ add. rec.) ΓΘ: . τὸ κακῶς 
“2, quocum Spohnius contulit VI 59, ubi tamen articulus τὸ 
et ad χαλώς πολιτδύεσϑαι et ad κακῶς ἀκούειν positus: est. 
71. ἀποϑνήσκειν ΓΘ: ἀποϑανεῖν 24, ef. ἀκούειν. 82. τοιαύ- 
ταις ΓΘ: τοιαύταις δὲ 21. 82. νεωτέρους ἐν τοῖς τοιούτοις 
ΓΘ: νεωτέρους ἐν τοῖς 24 pr., νεωτέρους ἐν τοιούτοις corr. 1. 
82. uneopeBAgxórac ΓΘ: ὑπερβεβηκότας 24. 85. ἀλλὰ περὶ 
μὲν ΓΘ: ἀλλ᾽ ἅμα μὲν περὶ “1 (dittographia). 86. 20:0» ΓΘ: 
ἴδιον κένδυνον .4. 86. αὐτῶν (αὑτῶν I) ΓΘ: ἑξαυτῶν Δ. 
87. μάχῃ ΘΓΘ (uaynv 449): καὶ μάχῃ 24. 817. φϑῆναι ΓΘ: 
ὀφϑῆναι 24; .cf. III 22 ὀφθῆναι I, φϑῆναι 4 (ci. Cor.) 
91. αὐτὸὺς ΓΘ (αὐτὴν scil πόλεν O7): ἑαυτοὺς “. 91. μὴ 
δὲς ΓΘ: μηδεὶς 24 pr., corr. ὅ. 91. xol τὸ πρότερον ΓΘ: 
τὸ om. “2, cf. p. 114. 91. διὰ τύχην ΓΘ: διὰ τὴν τύχην 4, 
ef. à! ἀρετὴν. 92. ὁμοίαις ΓΘ: ὁμοίως 74, ef. σας δὲ τὰς 
τόλμας. 92. ἔτι πλέον (πλεῖον O*") ΓΘ: ἐπὶ πλέον ..4. 
98. ὑποφαινομένης ΓΘ: ὑπολειπομένης 71, cf. Dd. ad hune 
loeum. 95. ἐκ παντὸς ΓΘ: ἐξ ἅπαντος ΖΔ. 98. ἐπειδὴ γὰρ 
IO: γὰρ om. .4, quo hiatus efficitur. 96. τὴν αὐτῶν ΓΘ: 
τὴν ἑαυτῶν 24. 97. πάντων ἐστὶ ΓΘ: πάντων εἰσὶ 4... 97. ovx 
οἶδ᾽ ὅτε ΓΘ: οὐκ ὅτε ,΄. pr., οὐχ 0T. Corr. 2 (Ὁ). 98; τὴν 
πόλιν ΓΘ: τὴκπ ἡμετέραν πόλιν 24. 99. αὐτῶν (αὑτῶν 247) 
ΓΘ: ἑαυτῶν .4. . 

Sed eum in his non desint loci, qui codicem 47 graviter 
interpolatum ostendant, ut $6 59, 62, 65, 86, 98, inter eas 
lectiones, quibus codex Θ solus ἃ Θ΄ ΖΓ. differt, inter- 
polationes frustra quaeras, cum corruptelae non nisi librari- 
orum erroribus illatae sint.. 

. 9" 4* cum 14 contra O: 

IV 52. τῶν ἄλλων. I4: τῶν ἑλλήνων O. 58. οὕτως T4: 
ὄντως O. 593. ἡρούμεϑα L4: κινούμεϑα .Θ. 54. ἡρακλέους 
παῖδες l1: παῖδες om. O, cf. 8$ 56. 58. 02. 65. X 31. 
.55. ἀνελέσϑαι ΓΖ: παρελέσϑαι O. ὅθ. φεύγοντες ΓΑ͂: qv- 
yóvreg O, οἵ, ὑπερορῶντες, νομέζοντες. 57. ἥττους ἢ usque 


74 Engelbertus Drerup 


ad τοὺς μείζω Nom. Q. 59. ϑαυμαζόμενοι ΓΖ“: ϑαυμάζομεν 
O. ὅ9. ὅσων ἐδεήϑη I4: ὅσον ἐδεδείχεσαν O. 59. βιάσα- 
σϑαι ΓΑ͂: βεβιάσϑαε Θ. 60. τῷ μὲν ὑπερδνεγχόντι τὴν ἀν- 
ϑοωπένην φύσιν ὃς om. O, quo hiatus oritur. 60. κατέσεη 
ΓΑ͂: κατέστησε Θ᾽ pr., eorr. rec. 60. γενόμενος Γ΄: γενο- 
μένοις Θ. 61. uo, μόνης GO" 41* s μόνης uou ΓΑ͂: μόνον 
μοι GO. θ8. πατριόν ἔστιν L4: ἐστιν om. Θ. 64. χωρὶς ΓΑ͂: 
χάρις O pr., eorr. rec. 64. ὅτε O^; ve .15 pr, ὅτε corr. 1 
I4: oí τότε O. 65. δυνηϑεέίη I4: δυνηϑὴῆ O. 66. ἐπ᾽ 
ἐκείνους I1: ὑπ᾽ ἐκείνους O. 06. ἐπὶ δὲ τῶν ΓΖ: περὶ 
δὲ τῶν O. 66. ὄνπερ ΓΑ͂: ὃν O. 66. ὀλίγῳ ΓΑ: μικρῷ 
Θ. θ8. ἐπῆρχον ΓΑ (ἐπέσχον Θ΄): noxov Θ. 68. νομέζον- 
τες ΓΩ͂: νομίσαντες O, propter ποιησάμενθι. 68. ἁπασῶν 
I4 (scil πόλεων): ἁπάντων O. 68. χρατήσειν D pr. Α: 
ἐπικρατήσειν OI ' corr. 4, quo exsistit hiatus. 69. δῆλον δὲ 
I4: δῆλον yàg O, cf. o? γὰρ à».. 10. μὲν ἀμαζόνων I4: 
μὲν οὖν ἀμαζόνων O, cf. λέγεται δ᾽ οὖν. 70. iv τῷ om. O. 
71. τοιαῦϑ᾽ I4: ταῦϑ᾽ Θ, ef. καὶ ταῦτα. 71. οἱ ΓΑ͂: ἃ Θ. 
74. χαλεπὸν lod: χαλεπώτατον O, cf. ὕστατον. 74. ὧν οἱ 
μάλιστα ΓΖΑ͂: ὧν μαλιστ᾽ oí O pr, 9᾽ ex τ᾽ corr. rec. 
74. εἰπεῖν om. €. 75. ἐπιγι(γγνομένους ΓΑ͂: ἐπιγενομένους 
O, cf. p. 102. 76. τῶν κοινῶν Γ4;: τῶν om. Θ. 76. ἀπέλαυον 
ΓΖ: ἀπέλαβον O. "6. ὅστις I4: ὥστις Θ. 16. μέλλοι ΓΑΙ: 
μέλλει Θ, οἷ. τυγχάνοι. 16. καταλείψειν ΓΑ͂: καταλυτεῖν Θ, 
ef. εὐδοκιμήσειν. Ἴ8. οὕτω τοὺς 1.4: vovg om. Θ, cf. ὡς 
τοὺς. 78. ὁμονοήσουσιν ΓΙ: ὁμονοοῦσιν €, of. δεήσει. 
81. ταῖς δυναστείαις I 74: ταῖς αὐτῶν δυνασεείαις Θ, 82. ἐστι(ν) 
χαλεπὸν ΓΑ: χαλεπόν ἔστιν Θ. 82. τὰς τῶν ἄλλων àgevag ΓΑ͂: 
τῶν ἄλλων Θ. 82. οὐκ εἰσὶν ΓΑ͂: οἰκήσειν O pr., οὐκ εἰσὶν 
8. v. add. 1. 88. ἁπάσης τῆς Γ΄: τῆς om. 9 propter homoe- 
oteleuton. 83. ἕξειν om. €. 85. οἵ 9' I4: 9? om. O, quod 
hiatum efficit. 86. ἐν ἀλλοτρίαις ΓΑ͂: ἐν ταῖς ἀλλοτρίαις O. 
87. σφόδρ(α) ΓΑ͂: σφόδρως Θ. 89. δ᾽ ἄϑω ΓΑ͂: δ᾽ ἄϑων 
O. 90. προελϑεῖν Γ΄ corr. rad. 24: προσελθεῖν ΘΙ pr. 
92, οὐδεὶς γὰρ ΓΑ͂: γὰρ om. O. 92. φυγεῖν I4: φεύγειν Θ. 
98, πελοπογ(ζν)ησίων μὲν ΓΑ͂: μὲν om. O, οἵ. τῶν δ᾽ ἄλλων, 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 15 


z:go07tÀeovOQv δὲ. 98. γεγενημένων ΓΖ“: γενομένων  O. 
93. ἐχεένοις om. O. 2.93. διακοσίων καὶ χιλίων I4: χιλίων 
xal διακοσίων Θ, cf. Fuhr. in mus. Rhen. XXXIII 345. 
93. γεγενημένοι Γ΄: γενόμενοι O , cf. διημαρτηκότες. 94. λα- 
Beiv I4: λαμβάνειν Θ, cf. διαφυγεῖν. 91. τῶν (αὐτῶν O^ 
pr, corr. 1) ἡμετέρων ΓΑ͂: τῶν om. O pr, s. v. add. rec. 
97. ἠναγκάσϑησαν 1.4: ἀναγκασϑεῖσαν € pr. corr. rec. 
99. xai πολλάκις 11: καὶ om. Θ. 99. δεινὰ Γ pr. 44: δει- 
ψότατα OI'corr. 4, sed cf. eiusdem ὃ nomina superlativa: 
μαλιστ᾽ evOoxquoovrag, τῶν πλείστων πόλδων, ἐκ τῶν ue- 
γίστων συμφορῶν, πλεῖστον μέρος. 

Addo nonnullas lectiones, quibus antidosis propius ad 
eodieis Γ verba quam ad vulgatam accedit memoriam: 

. VIII 36. λέγομεν Θ΄ 24" — Aéyouev Γ: λέγω ΑΠ. A5. εἰπέρ 
Θ΄ 1" -- εἰ περὶ D: ἣν περὶ .4IL. 137. τὴν δύναμιν τὴν 
ἡμετέραν ἐφεδρεύουσαν Θ΄ 1" — ἐρφεδρεύουσαν τὴν δύναμιν 
v1» ἡμετέραν Γ: ἐφεδρεύουσαν τὴν ἡμετέραν τεόλεν “1. 145. τὰ 
τοιαῦτα καὶ Θ΄ 4" --ι τοιαῦτα καὶ D: τοιαῦτα “1. 

II 18. προϑυμοτέρως Θ΄ -- προϑυμότερον Γ΄: προϑύ- 
μως 41. 

At non solum eum eodice Γ᾽ antidosis memoria persaepe 
convenit, sed etiam haud raro vulgatas lectiones sequitur, 
quibus hae congruentia pondus affertur. Atque profecto com- 
plures earum iam ab editoribus comprobatíae sunt, praeter 
quas nonnullas alias recipiendas esse puto, cum reliquis locis 
interdum vulgatam memoriam ex antidosi corruptelas accepisse 
veri sit simillimum. Stellula autem apposita eas lectiones 
vulgatas significo, quas antidosis memoria firmatas probo. 

Θ΄ 4^ eum vulgata eontra I: 

VIII 25. ὑμᾶς O"4* 4: ἡμᾶς IT, cf. ὅπως ἄξομεν. 
*26. οὐδὲν δὲ τούτων ΔΠΓ corr. 2, editores: τούτων om. Γ 
pr. '28. φερούσας 2.411 edit. cf. Y 65. VI 21. XV 269: 
φερομένας I' B&.?. 33. ἀσκοῦντας καὶ 4II: xai om. I', quod 
quidem ante καρτερδῖν facile intereidere potuit. 33. ἐϑέλον- 
τας 4Π: ἐλπίζοντας I. *95. οἴονται .1Π (οἷόν τε 1?) edit.: 
οέεσϑαι I. *306. ἐπαινέσαι 41 Bk. Dd. BS.: ἐπαινεῖσϑαι 


16 Engelbertus Drerup 


I' Bs. Bl. of. p. 106. *36. πεῖσαι τοὺς ἀκούοντας 411 Bs. BI. 
propter hiatum in I': τοὺς ἀκούοντας πεῖσαι Γ. *37. ὁμοίους 
(ὁμοίως €") κελεύουσι 44II: κελεύουσιν ὁμοίως Γ΄, cf. p. 103. 
87. πότερον 4Π: πότερα I. 398. νικήσασι ^1]: τοῖς (εοὺς 
eorr. 4) βαρβάρους νικήσασιν I, quod defenditur loeo orati- 
onis XV 306. 38. χρήσομαι ΑΠ: χρήσωμαι I. "41. ποι- 
εἶσϑαι τοὺς λόγους 4411: vovg λόγους ποιεῖσϑαι T, cf. p. 103. 
*A1. τίς yàg ἂν ΑΠ, cf. Fuhr. in mus. Rhen. XXXIII 326/27: 
τίς γὰρ lI. "44. πρὸς δὲ τοῦτον J4II edit.: πρὸς δὲ τούτοις 
I' Bs.? *49. ἀλλὰ γὰρ ,Π edit.: ἀλλὰ I. ὅ0. δικάζων 4 
pr.: δεκάζων ΓΙ corr. 2. 56. πράγμασι γεγενημένας AIIT*: 
πράγμασιν ἐγγεγενημένας T^ (πραγμασι γενομενας Pap.), cf. 
p. 101. 186. μελέταις καὶ ταῖς παρασχευαῖς 41 edit.: μελέ- 
ταις παρασκευαῖς D'pr., ταῖς 8. v. add. 1", καὶ s. v. add. 4. 
*136. τῷ μηδὲν Θ΄“ corr. 1 edit, τὸ μηδὲν 45,4 pr.: τοῦ 
μηδὲν Γ. 187. ἕξουσιν 44: ἄξουσιν T, ef. p. 104. 137. ἔδωσι(ν) 
44 Bk. Dd. BS. Bs.?: e«ówow Γ (εἰδῶσιν Bs.* Bl.). 137. ποι- 
ὥσι(") 44T^ corr. 4: ποιήσωσι Γ᾽ pr. *142. εἴπερ βουλόμεϑα 
4 edit.: εἴσσερεε βουλόμεϑα Γ. *144. ἔνεστι δ᾽ ἐν 4 Bs. Bl.: 
ἔνεστε δὲ I, cf. p. 99/100. 

IV 54. τῆς πόλεως Qd: τὴν τῆς πόλεως I. 54. ἡμῶν 
ΘΑ͂: ἡμῖν I. 954. περὶ τῶν 0,1: ὑπὲρ τῶν Γ. 58. ἐπιστρα- 
τεύσαντας (Ξε. 25 pr.) ΘΑ͂: ἐπισερατεύσαντες Γ.15 corr. 2 (?) 
60. uà» ἦν γεγονὼς ΘΑ͂: ἦν om. I. "61. κατῆλϑον μὲν ΘΑ͂ 
edit. propter χατέσχον δὲ: κατῆλθον DI'pr., μὲν s, v. add. 4. 
*62. ἀξιοῦν O4 edit.: ἀξιον T^ pr., ἀξιοῦν eorr. 8. 67. ἐϑνῶν 
(O^ sicl) G4: γενῶν I. 68. ἐγκλήματα O.4 edit.: ἔγκλημα 
I. *73. ἀλλὰ διὰ ΘΑ͂ edit.: καὶ διὰ Γ pr., ἀλλὰ s. v. add. 4. 
71. ϑρασύτητας. ἀλλήλων O4: ϑρασύτητας τὰς ἀλλήλων I: 
cf. τὰς αὐτῶν. 78. ἑκάστην ΘΙ: ὁκάστην τὴν I. *81. ἑλλάδα 
ΘΙ. edit, cf. V 127: αὐτων πολιν I, cf. αὑτῶν πόλεις. 
84. ἐκεῖνοι ΘΑ͂: ἐκείνων Γ, quod firmatur Urbinatis et anti- 
dosis lectione ἐποέησαν (πεποίηνται 24"). 85. ἐφιλονείκησαν 
O.AT' corr. 1^: ἐφιλονέκησαν Γ pr. 91. ἐν μαραϑῶνε ΘΙ: 
μαραϑῶνε D, cf. Dd. et Bait. ad hune locum. *93. τῶ» 0(2) 
ἄλλων ΘΑ. edit. (cf. πελοποννησίων uà»): τῶν ἄλλων Γ᾽ Bs.! 














De codicum Isocrateorum auctoritate. 7 


*93. χαὶ τῆς πεζῆς ΘΑ͂Γ corr. 2, quod recipio propter XII 49 
(ubi vulgata lectio δεακοσέας xal yiMac cum Panegyrici loco 
eomparata revocanda est): xal πεζῆς D pr. 97. ἐτόλμησαν 
Θ. (cf. 96 ἐτόλμησαν ΓΘ. pro ἔτλησαν O^ 1"); ἐμέ-λησαν 
I pr, ἐτόλμησαν corr. 4; ovx ἐμέλλησαν Dion. 99. ἀξιω- 
ϑείημεν Θ.1Γ corr. 3: ἀξιωϑεῖμεν Γ pr. 99. ἀναγκασϑεῖημεν 
Θ.2Γ corr. 8: ἀναγκασϑεῖμεν Γ pr. I". 

Adiciendae sunt nonnullae lectiones, quas in antidosi 
vulgatae recensioni similes legimus: 

VIII 36. οὕτω ῥάδιον Θ΄ 45 — οὕτω καὶ ῥῴδιον ATI: 
οὕτω προσῆκον I, cf. p. 106. 55. ἑλληνικῶν καὶ πολιτικῶν 
πραγμάτων ἢ περὶ O^ “5 -- ἑλληνικῶν πραγμάτων καὶ πολιτι- 
κῶν ἢ περὶ 4Π: ἑλληνικῶν σεραγμάτων ἢ περὶ ΓΟ. 

IV 51. τῶν περὶ τὸν πόλεμον κινδύνων Θ΄ ,15 -— τῶν 
κινδύνων τῶν πρὸς τὸν πόλεμον O74: τῶν κινδύνων Γ. 55. τὴν 
δ᾽ ἡμετέραν πόλιν Θ΄ ,15 — τὴν δὲ πόλιν ἡμῶν ΘΑ͂: τὴν δὲ 
πόλεν D, ef.$ ὅθ τὴν δ᾽ ἡμετέραν ἱχανὴν νομίζοντες. 78. ταῖν 
πολέοιν ταύῦταιν ,, 4 — τοῖν πολέοιν (πόλοιν Θ᾽ τούτοιν 
Θ΄Θ pr., ταῖν ex τοῖν corr. 1: τοῖν πολέοιν Γ΄ pr., ταύταιν 
8. V. add. 4. 76. τυγχανοε τοιαῦτα O* /1* Cor. Bs.? (recipien- 
dum) — τοιαῦτα τυγχᾶάνοε O Bk. Bs.! Bl, τυγχάνει τοιαῦτα 
«4: αὐτὰ τυγχάνει D. 88. τὴν ἑλλάδα πᾶσαν O"" — τὴν 
ἑλλάδα σύμπασαν ΘΑ͂: τὴν σύμπασαν ἑλλάδα T. 91. ἡμέτεροι 
σεατέρες O1" — ἡμέτεροι πρόγονοι O4: ἡμέτεροε Γ᾽ pr., 
σερόγονοι in mg. add. 4 (cf. $ 90; Orellius cf. XII 50). 

lis autem locis, quibus codex 27 solus eum O* /7* contra 
ΓΘ facit, plerumque :codicem 27 ex ipsius antidosi depra- 
vatum esse apparet, cum codicem O ex Γ΄ eorreetum esse 
veri simile non sit. 

OG" 4* cum .4 contra ΓΘ: . 

IV 65. νικήσαντες 24: κρατήσαντες ΓΘ. 65. τοῦ πρὸς 
εὑρυσϑέα κινδύνου 21: τῶν πρὸς εὐρυσϑέα κινδύνων ΓΘ 
(ef. Spohn. ad hune loc.) 71. ixsí(vov πολὺ συστάντος Θ΄ 
(quae verba omisit 24") 2 ixsí(vov πολέμου συστάντος 4: 
σολέμου συστάντος ἐκείνου ΓΘ. "74. ὕστερον 24: ὕστατον ΓΘ. 
77. οὐ γὰρ τὰς ϑρασύτητας Θ΄ 4,25 — οὐδὲ γὰρ τὰς ϑρασύ- 





18 Engelbertus Drerup 


τητας 24 (of. ὃ 76 ov yag ὠλιγώρουν): οὐδὲ τὰς ϑρασύτητας 
IO. 171. ὑπὲρ τῆς πατρίδος “4: ὑπὲρ τῆς πόλξως ΓΘ. 
82. πρὸς δὲ .4 edit: περὶ δὲ ΓΘ (recipiendum). 88. τὰς 
ἑαυτῶν “1: τὰς αὑτῶν D (οὐ μόνον usque ad δεέσωσαν om. 
C propter homoeot.) 86. ὑμῖν “4: ἡμῖν ΓΘ. 91. ἔπειτα δὲ 
καὶ 41: δὲ om. ΓΘ. 93. στρατιᾶς “1 corr. 1Ὁ edit.: σερα- 
τείας Γ᾽ pr. O. 96. γιγνομένην “1, propter πορϑουμένην, 
συλώμενα: γενομένην ΓΘ. 

At codicem Θ᾽ solum non nisi hoe loco IV 56 ταῖς αὐτῶν 
(αὐτῶ O^") O: ταῖς ἑαυτῶν I4 cum antidosi contra ceteros 
libros certe casu eonsentientem comperimus, quo.eum, post- 
quam codices C et 24 inter se discesserunt, interpolationibua 
diligentius abstinuisse probatur. 

Nondum traetavimus verba ex oratione ,ad Nicoclem*^ in 
antidosin recepta, quia librariorum erroribus, quibus codex Θ 
8catet, respectis lectiones in O^" solo servatae non eandem 
habent auctoritatem atque codices O".2* coniuncti. Sed in 
hac quoque oratione lectiones antidosis magna ex parte cum 
I' contra 441] consonant, quamvis congruentia haec saepius 
nulius momenti sit. 

GO" eum I'contra “1. 

II 14. ἄγνοιαν I: ἄνοιαν ΠῚ pr., corr. rec. Bs. Bl. 
15. τῶν δεόντων ποιήσειν Γ: ποιήσειν τῶν δεόντων ΜΠ. 
16. μήϑ᾽ ὑβρίζειν τὸν ὄχλον Γ: μήτε τὸν ὄχλον ὑβρίζειν ΑΠ. 
28. τοὺς ἅπαν Γ: vovg τιᾶν ΑΠ. 28. συνδοκιμάσοντας I: 
συνδοκιμάσαντας 24, συνδοκιμάζονγτας Il. 29. σαυτοῦ Γ: 
σεαυτοῦ «ΑἼΠ. 29. ἔϑιζε σαυτὸν I: ἔϑιζε σεαυτὸν ΛΠ. 
31. σαυτοῦ Γ: σεαυτοῦ ΑΠ. 82. φαύλοις D: τοῖς φαύλοις 
ALII. 36. βασιλεῖς I' BS.: βασιλέας 411 cett. edit. 86. καὶ 

σαυτῷ Γ: σεαυτῷ 241. 581. πᾶσι Γ: ἅπασι 4II. 97. ἅπασαν 
᾿ ἅμα D: ἅμα πᾶσαν ΑΠ. 37. ἔτυχες πειρῶ Γ: ἔτυχες ἀϑα- 
γάτου δὲ ψυχῆς πειρῶ 4Π. 

Atque pars lectionum cum vulgata contra codieem Γ 
eoncordat, quarum nonnullae iam in textum receptae sunt. 

O" cum vulgata contra I: 
II 17. ποιήσουσι 24Z: ποιοῦσιν Γ' (II?) 17. κειμένοις 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 19 


γόμοις -1IIT' eorr. 4 IM (of. $ 18): κειμένοις Γ pr. 20. τὰ 
zt&gl 1M. (xai περὶ II): τὰ μὲν πρὸς Γ (τὰ πρὸς Bk. sequ.), 
ubi vulgatam lectionem praeferamus collatis his locis III 2. 
VIII 135. XI 15. (Γ πρὸς, ς -- περὶ) 24. XII 124. 204. 
XV 249. XVI 6. 20. ἡγοῦ δὲ AIIL eorr. 4 1M edit. (cf. 
ποέδε μὲν): ἡγοῦ D pr. 24. ἄμεινόν oe .4IIM: ἄμεινον 
ἑαυτῶν ce I, quo loco Blassio, qui nune!) cum papyro 
Massiliensi vulgatam probavit memoriam, assentior. 29. ἢ καὶ 
τῶν ΑΠΙΜ Stob.: ἢ τῶν I, quod fortasse propter verbi ἧττον 
consonantiam reiciendum est; cf. IV 57: ἢ τοὺς ἥττους αὖ- 
τῶν ἢ τοὺς, quod Martinus ?) defendit, eui Albrechtius quidem 
eontradixit. (Jahresbericht XI) 31. βασιλέας 2411 edit.: βα- 
σιλεῖς Γ BS. 31. ἐὰν 3Π: ἂν I. 32. χτητὰ ,ΟΠΓ corr. 3 
edit.: κτήματα ID'pr. 36. ἐθέλειν τινὰς LII: τινὰς ἐϑέλειν 
I. 37. ποιήσης II: πράξεις I. 8317. μνήμην 4Π Bs. Bl.: 
τὴν μνήμην Γ Bk. BS. 38. τοῖς παισὶ τοῖς ἑαυτοῦ (σαυτοῦ 
G^") AI, ef. III 86. IX 35. XII 210. XV 241. ep. II 7: 
roig αὑτοῦ παισὶν D, ef. XII 126. 219. 

Praeterea leetionibus quibusdam ceodiees €^1'74 contra II 
vel OG*T'II eontra 74 congruunt, quibus codicum 17 aut 74 vitia 
maiore ex parte librariorum erroribus tribuenda arguuntur. 


Θ΄ eum 174 contra II: 

II 14. σαυτοῦ: σεαυτοῦ Il. 17. κένει καὶ: κίνειει καλῶς 
καὶ Ij. 11. ὀρθῶς: καλῶς Il. 271. διοικήσεις: διοικήσης H. 
28. λέγῃς ἢ ποιῇς: ποιῇς ἢ λέγῃς ΠΙΜ Stob. 28. ἔχῃς (Θ΄ 
prJ: ἔχεις IE (O* corr. rec.) M (exis). 30. in -) ἐπ᾽ 
ἀρετὴν Π. 81. ὅλης ἦϑος: ἦϑος ὅλης Π. 38. : ἃ δ᾽ II. 

O" cum ΓΙ contra 24: 

II 14. φρονιμωτέροις: φρονίμοις Δ. 16. ϑεραπεύωσι: 
ϑερατπεεύσωσι 44. 16. ἀδικήσονται: ἀδικηϑήσονται “1. 171. ἐπι- 
τηδευμάτων: ἐτειταγμάτων 44. 20. σαυτὸν: σεαυτὸν 24. 20. τι 
παρὰ — ἀγαθὸν: παρὰ — ἀγαϑόν τι “Δ. 34. βούλου: βούλει 

“1 pr. ϑέλε eorr. 4. 27. τῆς σῆς: σῆς Om. 4. 27. συνδια- 


1) Jahrbücher für klass. Philol. vol. 129. p. 425. 
2) Martin: Le manuscrit d'Isocrate Urbinas CXI de 1a Vaticane. p. 29. 





80 Engelbertus Drerup 


τρίψεις: συνδιατρέψης 44. 28. xal τοὺς μετ᾽ εὐνοίας Je- 
ραπεύοντας om. “4 propter homoeot. 29. αὐταῖς: ἀκοαῖς Δ. 
29. ἧττον: ἥττων 21 pr., corr. 4 (?). 81. τὸ τῆς: τὸ om. 4. 

Paucae supersunt lectiones codicis O" cum IJ contra ΓΖ 
consentientes, quae eum certe casui debeantur, nihil ponderis 
habent: 

II 17. πραγμάτων G^II: προσταγμάτων I: A. * 28. &ugi- 
yvosic O^ pr. II: ἀμφιγνοῇς I.40" corr. rec. 36. ἢν ΘΠ 
Bs. Bl.:: ἐὰν I4 Bk. BS. 

Quoniam evicimus, antidosis memoriam neque eum Urbi- 
nate neque eum vulgata confundi posse, eas antidosis leetio- 
nes codicibus O^ simul et 27^ traditas consideremus, quae 
ab orationum textu plane abhorrent, cum raro veram Isocratis 
manum servaverint, sed saepius codicum memoriam in deterius 
mutaverint. Antidosis autem memoria depravata primum in 
iis intellegitur verbis, quibus orationum textus amplificatus 
est, cum plerumque antidosis memoriam impudenter inter- 
polatam esse demonstrent: 

VIII 26. à» τούτοις codd.: ἐν τοῖς τοιούτοις GO" 4^. 
92. οὔτε πρὸς δόξαν add. O^4*, quod fortasse delendum est, 
praesertim eum inter χρηματισμὸν et ἄδειαν, quod verbum 
cum Fuhrio ex Cobeti coniectura recipio, male positum esse 
videatur. 33. τοὺς δ᾽ ἄλλους ὧν ov codd.: οὐδὲ γενώσχειν 
οὐδὲν add. O",7^, omissa negatione ov. 86. φενακέζειν δυ- 
γαμένων codd.: φενακέζειν ὑμᾶς δυναμένων O" 71", quo ver- 
borum vis minuitur. 44. ἀλλ᾽ ἀνθρώπους codd.: ἀλλ᾽ ἀνθρώ- 
πους αἱρούμεϑὰ O1", cf. ἀναιρούμεϑα. | 46. λυμαινόμεϑα 
codd.: δε᾽ οὖς λυμαινόμεϑα Θ΄“, quod corruptum esse con- 
Btat; cf. p. 108. 51. δὲ περὶ codd.: δὲ và περὶ O".4^, cf. 
ἢ περὶ. 51. πόλεως καὶ codd.: πόλεως ἀμελοῦντες xal O" 44^, 
ef. Orell. Antid. p. 237. 133. πόλεως codd.: πόλεως περά- 
γματα I"O" 4", 188. post πολιτείαν addupt 0*4": ἣν (i»' 
“15 pr., eorr. 2) ov» ἀσκῆτε xai προσδέχησϑε τοὺς χρηστοὺς 
ἀντὶ τῶν πονηρῶν ὥσπερ καὶ (καὶ om. 44?) τὸ παλαιὸν, βέλ- 
τιον ἕξετε χρῆσϑαι καὶ τοῖς δημαγωγοῖς καὶ τοῖς ἄλλοις τοῖς 
πολιτενομένοις. οἷ, s. fine. 187. ἄν codd.: γ᾽ ἂν O47, cf. τό 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 81 


γ᾽ ἡμέτερον. 139. ἀλλὰ codd.: ἀλλὰ xol O",4*, 145. ταύτην 
eodd.: ταύτην εἰπεῖν O17, cf. XI 44. XIV 63 et XII 22. 
145. τοιαῦτα codd.: τὰ τοιαῦτα O" 4^. 

IV 66. ueyíorov codd.: μεγίστων στὰς (τὰς O") O^ 74", 
cf. Dd. Bait. ad hune locum. 78. vovg καιροὺς τούτους ΓΘ, 
τούτους τοὺς καιροὺς 21: τοὺς αὐτοὺς καιροὺς τούτους O" “15. 
75. ἀξίους codd.: ὑμᾶς ἀξίους Θὰ 4". 75. τοῖς σώμασιν codd.: 
τοῖς (τῶν add, 44^) αὐτῶν σώμασιν Θ΄..1“, 86. ἁμίλλης codd.: 
ἁμέλλης αὐτῶν Θ΄ 42, sed cf. $ 85. 89. φύσεως ἐστιν codd.: 
φύσεως ἔργον ἐστὶν O" 4*, cf. μικρὸν μὲν ἡγησάμενος ἔργον 
εἶναι. 90. ναυτικόν codd.: ναυτικὸν ἀπήντων Θ΄.15, cf. 
ἀπήντων διελόμενφε τὸν κίνδυνον. 91. δι᾽ ἀρετὴν codd.: 
7 πόλις ἡμῶν δι᾽ ἀρετὴν O" 71", interpolatum ex antecedenti- 
bus ζηλοῦντες τὴν πόλιν et τὴν πόλιν ἡμῶν, quamobrem in 
antidosi etiam ἐνέκησεν pro ἐνέκησαν substitutum est. 91. προ- 
αγαγέσϑαι codd.: προαγαγέσϑαι βουλόμενοι Θ΄ 4", cf. Gov- 
λόμενοι διαφυλαξαι. 92. xol κατασκευάσαντες τὰ περὶ τὴν 
σεόλεν add. 0*1". 97. εἰαϑησαν codd.: εἰαϑησᾶν ye Θ΄ 4". 
99. τὴν ἡγεμονίαν codd.: μᾶλλον τὴν ἡγεμονίαν Θ΄ 4“, cf. 
μαάλεστ᾽ εὐδοκιμήσαντες. 

II 22. λόγους ἢ ΓΑ͂ΠΙΜ Stob., quod nune Blassius quoque 
probavit:!) λόγους μᾶλλον ἢ O".4" BS. sequ. qui conferri 
iubent III 16. VI 89 (bis) 109. X 5. 27. 53. XII 117. XIV 13. 
XVI 17. XIX 46. ep. VIII 5. Sed ex his locis in censum 
non veniunt VI 89. 109. X 27. XIV 13. XVI 17. XIX 406, 
quibus verbum μᾶλλον ad hiatum evitandum iniectum sit. 
Restant hi loci III 16. VI 69. X 53 ep. VIII 5, ex quibus 
III 16 quidem in suspieionem vocari licet propter vocabu- 
lum μᾶλλον in eadem ὃ ter repetitum; nam X 5 et XII 117 
propterea non omni modo conveniunt, quod μᾶλλον in altero 
tantum membro additum est, quo comparationem in mentem 
reduci putes. Praeter has autem lectiones non invenies exempla, 
quibus verbum μᾶλλον in or. II 22 additum firmare possis, 
quamobrem rarissimum hune usum hoc loco recuso. 


1) Jahrbücher für klass. Philol. vol. 129. p. 424. 
Leipziger Studien. XVII. 6 





82 Engelbertus Drerup 


Additamentorum autem numerum non assequuntur loci, 
quibus verba quaedam desunt, quod paucis exceptis lectionibus, 
quae genuinae videntur esse, librariorum neglegentia factum est: 

VIII 36. οὕτω καὶ ῥᾷάδιον .41I: xai om. O^".1" (οὕτω 
προσῆκον D), οἵ, p. 106. 49. ἀλλ᾽ οὐκ ἂν codd.: ἀλλ᾽ οὐκ 
Θ΄ .,25. 52. καὶ τοὺς αὐτοὺς usque ad $ 53 τοῖς προδστῶσιν 
ἡμῶν om. Θ΄ “2, cf. sub fine. 55. οἷς μὲν codd.: οἷς 9*4", 
ef. οἷς δὲ. 182. διείλεγμαι usque ad ἔστε δ᾽ ἐξ ὧν om. 
I*O" 15, οἵ, βὰῦ fine. 138. συμβούλους usque ad βουληϑεῖμεν 
καὶ om. 19" 4^. 189. σῴζειν xol codd.: καὶ om. Θ΄ “5, 
sed cf. verba opposita: καὶ δικαιοτάτους ὄντας xal. 142. καὶ 
τὰς δυναστείας codd.: τὰς om. 0^/4*. 148. ἀδικεῖν μὲν codd.: 
μὲν om. O" 4^, ef. τοσούτῳ δὲ. 

IV 74. à? ἔτι] δέτε T, δέ τινα ΘΙ: δὲ O^.4^, sed cf. 
ἤδη. 82. τῶν ἐκείνοις πεπραγμένων codd.: àxe(voic om. Θ΄ “45, 

II 14. μάλιστα δ᾽ ἂν codd.: μάλιστ᾽ ἂν O*, 29. ψευδῶς 
διαβάλλοντας codd.: ψευδῶς om. O*]M Stob., quibus testi- 
moniis usus Blassius!) & priore sententia recessit, qua verbum 
ψευδῶς tuitus erat. Contra Keilius (anal. Isoer. p. 124) 
strenuus codicum lectionis exstitit defensor allatis orationis I 
$ 17 verbis: εὐλαβοῦ τὰς διαβολὰς κἂν ψευδεῖς wow. Sed 
eum verbum διαβάλλειν vituperandi notionem apud Isocratem 
tenere Blassio concedendum sit, hoc autem loco ψευδῶς vo- 
eabulum membrorum oppositionem aliquo modo turbet, Blassii 
partes sectemur. 


Αἱ eum verbis additis componi possunt eae lectiones, qui- 
bus verba idem vel simile significantia inter se commutata 
sunt, eum pleraque primum interpretandi causa adscripta 
postea in textum irrepserint, inter quas raras tantum margaritas 
invenies: 

VIII 33. πέπεισμαι codd.: οἴομαι Θ΄. 4*, cf. οἴεται. 
39. ἁμαρτανομένοις codd.: ἐξαμαρτανομένοις O74". 39. εἶσε- 
βίβαζον codd.: ἐνεβίβαζον O".4". 49. καλῶς codd.: κακῶς 


1) Jahrbücher für klass. Philol. vol. 129. p. 420. 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 88 


O* 4"] corr. 4. 54. ὅσον codd.: ὥστ᾽ O".1", cf. 8 47. 
56. δὲ ταῦτ(α) codd.: δὲ τὸν λόγον τοῦτον O".,1", quod eum 
verbo λέγω apte non iungitur. 132. γένοιτ᾽ ἂν τῶν xaxáv τῶν 
παρόντων (τῶν παρόντων κακῶν 21)... ἔστε δ᾽ ἐξ ὧν ἂν 
eodd.: γενήσεται τῆς ταραχῆς ταύτης καὶ πῶς (ἂν add. 91^) 
I*O" 4". 184. δεύτερον --- ἥττους codd.: δεύτερον δ᾽ ἣν 
(δ᾽ ἂν Θ΄) ἐπιχειρῆτε τὰς συμμαχίας χεᾶσϑαι μὴ πολέμοις 
μηδὲ πολιορκέαις, ἀλλ᾽ εὐεργεσέαις- προσήκει γὰρ τὰς μὲν 
φιλίας ἐκ τούτων γέγνεσϑαι, τὰς δ᾽ (δὲ 4) ἔχϑρας ἐξ ὧν 
νῦν τυγχάνομεν πράττοντες Θ΄ 1", ef. sub fine. 185. ἡγῆσϑε 
I (ἡγεῖσθε 24): ποιῆσϑε Θ΄ (ποιήσασϑε 24^"), recipiendum 
cf. p. 106. 187. ὀκνήσουσι codd.: ὁμονοήσουσι Θ΄ “4“, 139. ἐπε- 
ϑυμήσει eodd.: ἐθελήσει O^ 4^. . 


IV 54. δώμην codd.: γνώμην O".17". 60. ἐτελεύτησεν 
codd.: διεδτέλεσε Θ΄ 1", of. τὸν χρόνον διετέλεσεν. 72. ἔλαβον 
codd., οἵ. V 61: παρέλαβον O",1", οἵ VIII 101. 78. ὀλίγῳ 
I4 (ὀλίγον O): μικρῷ O'".47. 15. προασκήσαντες codd.: 
προπαιδεύσαντες Θ΄ 4", 18. πολλῶν γραμμάτων codd.: πολ- 
λῶν πραγμάτων Θ΄“, πραγμάτων πολλῶν 447. 84. τελευτησαΐεν 
codd.: τελέσειαν Θ΄ 4*, cf. ὃ 60. 85. ἀρετὰς codd. Bk. BS. Bs.: 
εὐτυχίας O", εὐψυχίας 24" Wolf. et Cor. in ant. Bl; ef 
Spohn. ad hune locum. 88. προϑυμηϑεὶς codd.: βουληϑεὶς 
Q* ,2*, ef. ὃ 89. βουληϑεὶς" δὲ τοιοῦτον μνημεῖον καταλιπεῖν 
96. ἐτόλμησαν codd.: ἔτλησαν» Θ΄ .15 Dion. Arist. rhet. III 7. 
BS. Bs. Bl. (Wolf. Cor. in antidos.) 96. τοῖς λοιποῖς codd.: 
τοῖς ἕλλησιν O'".1", roig πολλοῖς Dion. (τοῖς ἄλλοις ci. Fuhr. 
in mus. Rhen. XXXIII p. 345). 


II 24. πολεμικὸς uà» to35 ... εἰρηνεκὸς Γ: πολεμικὸς 
γένου (om. uà») .. . εἰρηνικὸς -A4II, πολεμικὸν μὲν εἶναι χρὴ . .. 
εἰρηνικὸν O* M; cf. ἀρχικὸς. εἶναι βούλου. 27. ἄριστα codd.: 
ἥδιστα O^, cf. ἥδιστα συνδιατρίέψεις. 


Neque in iis formis verborum, quorum modi vel tem- 
pora mutata sunt, antidosin sequor, cum plerumque easum 
auetorem habeant, quamvis de nonnullis certi quid affirmari 


non liceat: 
6 * 


84 Engelbertus Drerup 


VIII 36. λέγωμεν I, λέγω .4Il: λέγομεν Θ΄ 1^. | 43. ye- 
γομένων codd.: γεγενημένων Θ΄ 4", propter ἀπολελεέμμεϑαν 
44, ἀκολουϑήσουσιν codd.: ἀκολουθοῦσιν €O",1". 4. ἐξα- 
μάρτοιεν codd.: ἐξαμαρτάνοιεν Θ΄ .““, AT. ψηφίσαϊντο codd.: 
ἐψηφίσαντο O^4", 52. ἀναβῆναε codd.: ἀναβαίνειν Θ΄ “25. 
142. γεγενημένας I, γενησομένας 24: γιγνομένας Θ΄ ““, cf. 
τῶν μάτην γιγνομένων. 148. λειπόντων --- ἀποβαλλόντων 
(cf. τολμῶντες) codd.: μπόντων --- ἀποβαλόντων Θ΄ 41". 

IV 67. καταδουλώσασϑαι codd.: καταδουλοῦσϑαι Θ΄ “45, 
ef. οἱ μὴ δυνάμενοι τυγχάνειν. | T1. γεγονότας codd.: γενομέ- 
γους O^.1", cf. Keil. anal. Isocr. p. 128,30. 85. εἶχον codd.: 
ἔσχον Θ΄ .15, cf. ἀεὶ. 87. βοηϑήσαντας codd.: βοηϑήσοντας 
Θ΄ 4*, cf. νικήσαντας. 92. κρατοῦντας codd.: κρατήσαντας 
Θ΄ 4^. 94. ὀργισϑέντες codd.: ὀργιζόμενοι Θ΄ “5, 97. γε- 
γνέσϑαι codd.: γεγενῆσϑαι Θ΄ “5, 99. γενομένους codd.: γε- 
γενημένους Θ΄ “5, ef. διασώσαντας. 

II 17. ὁμολογουμένους codd.: ὠμολογημένους Θ΄, ef. 
συμφέροντας. 24. βουλεύεσϑαι codd.: βουλεύσασϑαι O^. 
31. γιγνομένους codd.: γεγενημένους O^. 

Interdum etiam numerum verborum immutatum esse anim- - 
adverteris, quod certe consilio, sed iniuria factum est: 

IV 52. ἐπαμύνουσαν codd.: ἐπαμύνοντες O^ 4^, propter 
παρέχοντες. 91. ἐνέκησαν codd.: ἐνίκησεν O".4", quia ἡ 
zt (Àtg insertum erat. 93. εἴ τις . . . (παρ O74) ημελήϑη codd.: 
εἴ τινες... «(παρ 21^) ημελήϑησαν Θ΄ “5, relatum ad plura- 
lem formam τῶν δ᾽ ἄλλων πόλεων. 

Colloeationem autem verborum, quam in codicibus nun- 
quam firmam videmus, in antidosi quoque fluectuare liquet; 
sed eum ad antiquiora tempora varietates redeant, unam 
alteramve lectionem speciosam in iis inveniri non nego, quam- 
quam res paucis diiudieari nequit: 

VIII 141. τοσούτων xal τηλικούτων codd.: τηλικούτων 
καὶ τοσούτων O",1". 149, τὸν ἅπαντα χρόνον codd.: ἅπαντα 
τὸν χρόνον Θ΄ “5, quod eum ubique apud Isocratem legatur 
(ef. Fuhr. in mus. Rhen. vol. XXXIII p. 330) hio οἱ JV 178 
recipias. 














De codicum Isocrateorum auctoritate. 85 


IV 61. μόνης μοι I4 (μόνον uot 0): uou μόνης Θ΄ 4". 
61. ἀγαϑῶν αὐτοῖς ἁπάντων ΓΘ, αὑτοῖς ἀγαθῶν ἑπάντων 
«1: ἀγαθῶν ἁπάντων αὐτοῖς O",1". 85. φιλοτίμως πρὸς 
ἀλλήλους codd.: πρὸς ἀλλήλους φιλοτίμως Θ΄“, 92. καὶ 
καλῶν αὐτοῖς codd.: αὐτοῖς καὶ καλῶν O".17. 97. χιλίας 
καὶ διακοσίας codd.: διακοσίας καὶ χιλίας O*1*, quod com- 
probandum esse docuit Fuhrius in mus. Rhen. vol. XXXIII 
p. 345/46. 

II 15. «οὔτε κυνῶν οὔτ(ε) ἄνδρων codd.: οὔτε ἄνδρων 
οὔτε χυνῶν GO". 20. ϑῦμα τοῦτο κάλλιστον εἶναι D, τοῦτο 
εἶναι ϑῦμα καλλιστον ,,1Π: τοῦτο ϑῦμα κάλλιστον εἶναι Θ΄. 
29. ἐπ᾽ «ἐχείναις ταῖς διατριβαῖς ἔϑιζε σαυτὸν (σεαυτὸν .1Π)Ὶ 
eodd.: ἔϑεζε σαυτὸν ix? ἐκείναις ταῖς διατριβαῖς Θ΄, 86. κα- 
λῶς τεϑνάναι codd.: τεϑνάναι καλῶς O" Bs. Bl 38. à» 
συμβουλεύσειας codd.: συμβουλεύσειας ἄν Θ΄. 39. ἀκριβῶς 
περὲ μικρῶν codd.: περὶ μικρῶν ἀκριβῶς I*0*. 

" Ut materiam absolvam, nonnullas alias antidosis leetiones 
varias affero, quae maiore ex parte sine dubio librariorum 
neglegentia. natae sunt: 

VIII 28. ἐπιεικεῖς eodd.: ἐπιεικῶς O4". 39. κηδομένων 
codd.: κηδεμόνων Θ΄.45, 45. περέ τινας codd.: πέρ τινες 
ΘΟ 15, 55. ῥᾷον codd.: ῥάδεον Θ΄.25. 130. καὶ πρὸς τού- 
τοις COdd.: καὶ τοιούτους O*.1". 142. μισῆσαε μὲν codd.: 
μισῆσαι δὲ O".1* (ἃἂὲ eras. in 24^). 143. μαχαριστότεροι 
eodd.: μαχαριστότατοε Θ΄ 425, cf. p. 107. . 

IV 58. οὐδὲ ψευσϑέντες codd.: οὐδ᾽ ἀψευσϑέντες L4", 
οὐδὲ ψευσθῆναι Θ΄, .63. ἀκριβέστατον τῶν λόγων codd.: 
ἀκριβέστατον λόγον Θ΄ .45, 83. ἣν ΘΑ͂Γ in mg. add. 3: ἧς 
OG" 4*, quod in Γ post δόξης facilius intercidere potuit, edi- 
tores. 84. ϑεῶν τινα συναγαγεῖν ΓΘ, τούτον Jew» vua συν- 
αγαγεῖν 41.pr. τούτων ϑεῶν τ. σ. corr. 1: ϑεῶν τινῶν συν- 
αγαγεῖν Θ΄“ pr., συνάγειν corr. rec., 9eóv τινα συναγαγεῖν “15, 

II 14. ἀσκήσεις codd.: ἀσκήσης O^. 15. ἂν codd.: ἐὰν 
Θ΄, 160. à» codd.: ἢν O". 10. ἅπαντα codd.: πάντα Θ΄“. 
18. ἐργασίας codd.: εὐεργεσίας O^. 18. ἀεὶ codd.: αἰεὶ O^. 
20. ἄν T, ἐὰν 4Π: ἢν Θ΄, 


86 | Engelbertus Drerup 


Quoniam demonstravimus, qualis fuerit antidosis me- 
moria antequam codicum O et 27 familiae separatae sunt, 
leetionibus iis, quibus codices OC" et 27^ inter se distant 
tractatis quaeramus, quid codices postea perpessi sint. Atque 
primum de iis differentiis agendum est, quibus codices G^ aut 
^4* a ceteris libris diversi sunt. Qua ratione cum codicem 
O^ adierimus, additamenta quaedam reperiemus, quae tamen 
haud dubie fortuito illata sunt: 

VIII 30. ἑκόντων τῶν (Éx. τῶν τῶν II) codd. 24*: éxó»- 
των xa) τῶν Θ΄. 32. τῆς αὐτῶν διανοίας 174^", τῆς ἑαυτῶν 
διανοίας 4Π:| τῆς μὲν διανοίας αὑτῶν Θ΄. 

IV 80. τῷ (τὰ 24 pr., eorr. 2) ποιεῖν codd. 24^: καὶ τῷ 
ποιεῖν O* (dittographia post ἀποκαλεῖσϑα ει). 86. ὀλέγοι codd. 
44*: ὀλίγοι δὲ O^. 

Atque ea verba, quae in codice Θ΄ desiderantur, casu 
interciderunt: " 

VIII 27. μόλις γὰρ ἂν codd. 242": ἂν om. Θ΄. 40. ἔχου- 
'σι(») τὴν codd. 24^: τὴν om. G^". 42. τῆς ἡγεμονίας codd. 
“15; vijg om. O^. 43. ἡμετέραις αὑτῶν codd. 44^: αὐτῶν 
om. O^" Dion. cf. VI 83. 49. ἡμετέραν αὐτῶν codd. 21": 
αὐτῶν οἴῃ. Θ΄. 51. ἢ περὶ codd. 44^: περὲ om. Θ΄, 54. zo- 
σοῦτον δὲ eodd. 24": δὲ om. O". 54. τὸν αὑτὸν codd. 21": 
τὸν om. O^". 140. 0! ἡμῶν codd. ^: δὲ om. Θ΄. 

IV 52. παρέχοντες xol codd. 24": καὶ om. Θ΄. 53. 0:0 
δὴ καὶ eodd. 24": καὶ om. Θ΄ (xal κατηγοροῦσι). 54. μὲν 
οὖν codd. 247: μὲν om. Θ΄, οἵ, πολὺ δὲ. 57. ὅτι καὶ xa 9' 
codd. 44": xoi om. Θ΄, ef. $ 53. 57. τίς γὰρ ἂν codd. 42: 
ἂν om. GO". 61. πρόγονοι μὲν codd. 44^: μὲν om. Θ΄, οἵ. 
ἔχγονοι δὲ. 64. νῦν ἔτει codd. 74^: ἔτε om. Θ΄, 68. μέαν 
μὲν codd. 24": μὲν om. O", cf. ἁπασῶν δὲ. 79. ὅτε καὶ 
codd. 27^: xai om. O^. 88. ἐν ὁλέγῳ codd. 21": ἐν om. Θ΄ 
(propter homoeot.) $84. σώματα ταῖς τῆς codd. 4^: ταῖς 
om. O". 98. χένδυνον τὸν codd. 24": τὸν om. G^. 99. zroo- 
ταχϑέντες ὑπὲρ ἁπάντων codd. 447: ὑπὲρ om. O^. 

Sed quamquam in verborum eognominatorum permutatione 
hie illic consilium apparet: 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 87 


VIII 59. ἀλογίστως codd. 24": ὀλιγώρως CO". 84, τὰ 
βέλτιστα codd. 41": τὰ μέγιστα O*, 188. οὐδεὶς οὐδέτερον 
τούτων codd. “42: οὐδεὶς τῶν αὐτῶν οὐδέτερον O^. 138. ἀδι- 
χημάτων eodd. “25: ἀδικουμένων O". 143. τὰρ τυραννέδας 
κατεχόντων (κατασχόντων 21") codd. 274^: τυρανγνδυόντων Θ΄. 
143. δωρεὰς codd. “2: τιμὰς O". 

IV 63. ἐπανελθεῖν codd. 44^: διελϑεῖν O". 67. ἀρχι- 
κωτα Γ᾽ pr, ἀρχικώτατα I' corr. 2 Θ΄, ἀρχαϊκώτατα 241^: 
ἀρχαιότατα O^. 74. παραλελεῖφϑαιε codd. 247: καταλελεῖφϑαι 
O" (Orell), ef. καταχεχρῆσϑαι. 80. προσαγόμενοι codd. “42: 
προσαγορευόμενοι Θ΄, cf. προσαγορδεύεσϑαι. 86. τοσαύτην... 
ὅσηνπερ (τοσαύτην... ὥσπερ Θ, cf. ὥσπερ à») codd. “45: 
τοιαύτην ... οἵανπερ Θ΄. 87. φασὶ codd. “4: ἴσασι Θ΄, 

quibuscum compono duos hos locos: 

VIII 25. ὅπερ codd. 247: ἅπερ Θ΄. 33. εἴ τις οἴδται 
codd. 44?: &t τινες οἴονται Θ΄, verborum tamen colloecationem 
non nisi casu mutatam animadvertimus: 

VIII 41. οὐδὲν ὑποστειλάμενος codd. 24^: ὑποστειλάμενος 
οὐδὲν O", cf. παντάπασιν ἀνειμένως. 197. τοῖς ἀδικουμένοις 
βοηϑεῖν codd. 74": βοηϑεῖν τοῖς ἀδικουμένοις Θ΄. 141. ἅπαντα 
τῷ λόγῳ περιλαβεῖν codd. 24^: περιλαβεῖν ἅπαντα τῷ λόγῳ 
O", quo hiatus nascitur. 145. παύσασϑαι λέγοντι codd. “45: 
λέγοντε παύσασϑαι O^", 

IV 54. δέκαιον τὰς πίστεις codd. 74^: τὰς πίστεις Ól- 
καιον O?. 67. ἐφ᾽ ἡμᾶς πρώτους codd. 44*: πρώτους ἐφ᾽ 
ἡμᾶς O^, quo facto πρώτους ad ἕλληνας quoque referri po- 
test. 69. τῶν κακῶν τῶν γενομένων codd. “4: τῶν yevoué- 
yc» κακῶν CO", cf. τῶν κακῶν τῶν παρόντων VIII 25. 132. 
93. σωτηρίας αὑτοῖς codd. 44": αὐτοῖς σωτηρίας O^. 

Neque in verborum quibusdam formis variatis consilium 
inesse puto, quippe quae & calami lapsu non multum absint: 

VIII 45. ἐϑελήσαιμεν codd. 44": ἐϑελήσαμεν Θ΄, 45. àxov- 
σωμεν codd. 74^: ἀκούωμεν Θ΄, 52. χειροτονοῦμεν | eodd. 
“15 (in II conglutinatum: συνελϑοντεχειροτονοῦμε»): ἐχεεροτο- 
vovutv Θ΄, cf. κατηγοροῦμεν. 54. διαφέρομδεν codd. 24": 
διεφέρομεν Θ΄, ef. ὃ 50 φρονείζομεν, 51 δυσκόλως ἔχομεν, 


88 Epngelbertus Drerup 


92 ἀλογίστως ἔχομεν, χρώμεϑα. 54. βουλεύσασϑαε codd. “45: 
βουλεύσεσϑαι Θ΄, 133. καϑεσταναι codd. “2: καϑιστάναι O^. 


IV 58. οὐδὲ ψευσϑέντες codd. οὐδ᾽ ἀψευσϑέντες “45: 
οὐδὲ ψευσθῆναι Θ΄. 62. καϑιστάναι codd. “2: καϑεστάνγαι 
OQ". "15. γεγενῆσϑαι codd. 24^: γενέσθαι OY". 


Quin persaepe seripturae menda occurrunt, quae com- 
mittere pueros dedecet, quo, quantum fidei talibus in rebus 
eodex Θ᾽ mereatur, perspicuum est: 

VIII 33. πλέον codd. “5: πλεῖον Θ΄, 45. ὑποσχεῖν codd. 
44*: ἀποσχεῖν Θ΄, 50. τριβαλλοὶ codd. 21^: τριβαλοὶ Θ΄. 
50. γνώσεσϑε codd. “5: γνώσεσϑαι Θ΄, 137. δὁττότερον codd. 
“45: ὃ πρότερον O^. 145. xoi τὰ τῶν codd. 44^: κατὰ τῶν O^, 

IV 54. πατρίων codd. 24^: πατρώων Θ΄, 55. ὃ ταλάου 
codd. 21^: ὁ τοῦ λαΐου Θ΄, 57. δὴ codd. “25: δὲ Θ΄, 67. ἡμῖν 
eodd. .15: ὑμῖν O", cf. ἐφ᾽ ἡμᾶς. "77. ἐζήλουν codd. 44^: 
ἐζήτουν O". 777. ἢ (Γ᾽ om. pr, add. 2) codd. “2: ἢν Θ΄, 
83. ζῶντες codd. 41?: ζῶντας O". 84. τῶν αὐτῶν codd. 4^: 
roig αὐτῶν Θ΄. 85. acl codd. 44^": αἰεὶ Θά, 92. τῶν χι»- 
δύνων codd. 24^: τῶν ἐν τοῖς κινδύνοις O", cf. ἐν τοῖς τε- 
λευταίοις. 906. πρὸς ἀμφοτέρας codd. 24^: παρ᾽ ἀμφοτέρας 
O". 97. σωϑήσεσϑαι codd. “5: σωϑήσεσϑε Θ΄, 99. τό τε 
παλαιὸν codd. 44": τό τε παλαιῶν Θ΄, 


Hoc non reticeo, quod semel codex O" solus veram Iso- 
eratis manum servavit, scilieet in or. VIII 141 σωτηρίας 
I4.4": σωτῆρας Θ΄, cf. IV 80; sed cum in archetypo cor- 
ruptela iam exstitisse videatur, praesertim eum papyrus quoque 
orationis , de pace^ hoc vitio maculatus sit, librarium quendam 
ex suo ingenio,genuinam lectionem Isoerati restituisse puto. 


Aliter res se habet in codice 24^, in quo saepius inter- 
polationes reperiuntur, quae & codice ΘΟ alienae sunt. Nam 
quamquam additamenta pleraque fortuito in textum inter- 
posita esse videntur, scilicet haec: 

VIII 27. ἐξ αὐτῶν codd. Θ΄: ἐξ αὐτῶν τούτων 445, 
47. ὅμως ὑπὲρ codd. O^: ὅμως ϑ᾽ ὑπὲρ 42“, 

IV 74. γὰρ codd. Θ΄: γάρ ἔστεν 4". 95. διαφεύγειν 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 89 


I-4, διαφυγεῖν OO^: καὶ διαφυγεῖν 24^, duobus certe locis 
interpolatorem deprehendimus: ᾿ 

VIII 42. πράττοντες codd. Θ΄: πραττομένοις ποιοῦντες “45. 

IV 96. κινδυνεύσωσιν I'OO^, ἅμα κινδυγεύσωσι 24: ἅμα 
τὰς δυνάμεις παρακινδυνεύσωσι “25, cf. p. 91. 

Sed eum verba in codice 27^ omissa, quamvis auctoritate 
codicem O^ superent, non consulto praeterita sint: 

VIII 55. τούτους δὲ codd. O^: δὲ om. 44^, cf. τούτους μὲν. 

IV 53. πᾳρὰ τὸ codd. O^: παρὰ om. 24^. 66. ἅπαντας 
μὲν οὖν ἐξαριϑμῶν τοὺς κινδύνους om. 44^ propter homoeot. 
70. τῶν μὲν ἐλϑουσῶν codd. Θ΄: μὲν om. 24^, cf. αἱ δ᾽ ὑπο- 
λειφϑεῖσαι. 10. ἐκ τῆς ἀρχῆς codd. O^: ἐξ ἀρχῆς 45. 
70. καὶ γένη παντοδαπὰ codd. Θ΄: γένη om. “25, cf. ἔϑνη 
σεολλὰ, πόλεις μεγάλας. 74. ἤδη καταχκεχρῆσϑαι codd. O^: 
ἤδη om. 45, cf. ἔτε παραλελεῖφϑαι. 80. τὰ τῶν ἄλλων 
διῴκουν codd. O^: διῴκουν om. “45. 90. μέγα φρονήσαντα 
eodd. Θ΄: μέγα om. “425, cf. Orell. p. 228, 

tamen iis locis, quibus verba cognominata vel similia com- 
mutata sunt, nonnunquam consilium elucere videtur: ἡ 

VIII 25. ov μόνον codd. Θ΄: μὴ μόνον 24". 30. καὶ μὴ 
τῶν codd. Θ΄: xai μηδενὸς τῶν 21". 38. πότερα codd. O^: 
πότερον .1* pr., eorr. 1. 44. xoxo» codd. O^": χακουργιῶν 
“15, 50. ἢν τις codd. 09^: ἄν τις 24^. δ. ἐσομένους codd. 
Θ΄: γενησομένους “4“, 188. ἤν τίε) codd. O^": ἐάν τε “5. 
138. ἅπαντες. codd. O^: zavveg “425, 

IV 55. τύχαις codd. Θ΄: ἀτυχίαις 24". 71. οἱομένων 
εἶναι codd.. Θ΄: ὄντων “45, οἵ, ἡγουμένων ἔχειν. 81. ὅρκοις 
eodd. Θ΄: ἔργοις 44". 98. εἰσβάλλειν DI'440?: ἐμβαλεῖν 1470 
pr. εἰσβαλεῖν eorr. 1. 99. χοινοῖς codd. O^: καχοῖς 425. 

Contra fortunam rexisse calamum omnibus locis, quibus 
verborum collocatio variata est, pro certo habeo: 

VIII 25. τῶν xaxov» τῶν παρόντων codd. O^, cf. $ 132: 
τῶν παρόντων χαχῶν 24^. 87. συμβουλεύουσιν ἡμῖν πάλιν 
codd. Θ΄: συμβουλεύουσιν πάλεν ἡμῖν 247. 140. ἐπίδοσιν 
τὰ τῆς πόλεως codd. O^: τὰ τῆς πόλεως ἐπίέδοσιν “15, cf. 
σελοῦτος εἰς τὴν πτόλιν. 142. εἰς 0 eodd. Θ΄: ὁ εἰς “45, 


90 | Engelbertus Drerup 


IV 59. τὰς vvxyac ἑκατέρων codd. Θ΄: ἑκατέρων τὰς 
τύχας 21". 12. εὐθὺς μὲν τῶν codd. €": εὐθὺς τῶν μὲν 1", 
ef. οὐ πολλῷ δ᾽ ὕστερον τὴν. 92. τῆς παρόδου τοὺς πολε- 
μέους codd. O^: τοὺς πολεμίους τῆς παρόδου 1". 

Neque in verborum formis mutatis aliud quid video, quam 
librariorum neglegentiam: 

VIII 36. ἡβουλόμην codd. Θ΄: ἐβουλόμην -4* (pap.), quod 
quidem recte reductum est (cf. Meisterhans?: Gramm. d. att. 
Insehr. p. 134) 45. ἀγανακτοῦμεν codd. Θ΄: ἀγανακτῶμεν 
Γ᾽ eorr. 4 (0). 55. βουλευσομένους codd. Θ΄: BovAsvoa- 
μένους 24^, cf. ἐσομένους. 

IV 86. πρὸς τοὺς... . καταφρονήσαντας codd. O^: πρὸς 
τοὺς... . καταφρονήσαντες /1*. 89. ἐξεῦρε codd. Θ΄; ἐξεύρειν 
“15, propter πρὶν (cf. συνηνάγκασεν). 98, συστρατευομένων 
eodd. O^: συστρατευσαμένων “15, cf. διατειχιζόντων, ζητούν- 
των. 98. συνεβάλετο codd. Θ΄: συνεβάλλετο “15, 

quippe cum in 27^ quoque varietates haud paucae ortho- 
graphiae vel manifestis scripturae mendis debeantur: 

VIII 38. ϑάλατταν eodd. G^: ϑάλασσαν 449. 50. BéAstov 
eodd. O*: βελτίονες 449, 141. ἐπαινέσεσθαι codd. O^: ἐἔπαι- 
γέσεσϑε 1^. 

IV 63. ὑποδεξαμένων codd. O^: ὑποδειξαμένων 24" pr., 
corr. rad. 65. πελοπτογζ(ν)ησίους codd. O^: πελοποννησίων 
-4^, '18. ὑπομνήματα codd. Θ΄: ὑπόμνημα 249. 74. ὅμως 
eodd. O^": ὁμοίως .4". 87. οὕτω codd. OO": οὕτως “5. 
89. ϑαλάττης codd. Θ΄: ϑαλάσσης 24^". 94. ὑπέμειναν codd. 
Q^: ὑπέμεινα 4", οἵ, ὥρμησαν. 95. δούλαις... γενομέναις 
codd. Θ΄: δούλας... γενομένας “2, 98. τῷ πολέμῳ codd. 
Θ΄: τῶν πολεμίων .4*. 99. στρατείας codd. Θ΄: στρατιᾶς 
“Γ᾽ corr. 2. 

Addo loeum orationis IV 65 vovg λακεδαιμονέων ΓΘΑ͂: 
λακεδαιμονίων Θ΄, τῶν λακεδαιμονέων 21", quo in antidosi 
primum articulus τοὺς excidisse atque in 72^ postea genetivus 
τῶν videtur immissus esse. 

Gravior est loeous eiusdem orationis IV 96, qui in Γ 
Bic legitur: πρὸς ἑκατέραν κινδυνδυωσι pr., o supra ev add. 4; 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 91 


ad quem fortasse iam in archetypo ex antecedentibus 86- 
seriptum erat τὴν δύναμιν, cum in codice O exstet: πρὸς 
ἑκατέραν τὴν δύναμιν χινδυνεύσωσι. Antidosis autem arche- 
typi lectionem, quae ex οὐχ οἷοί v' ἦσαν πρὸς ἀμφοτέρας 
ἅμα παρατάξασϑαι depravata est, hane probabiliter putemus: 
πρὸς ἑκατέραν τὴν δύναμιν ἀλλὰ μὴ πρὸς ἀμφοτέρας Gua 
κινδυνδύσωσι, quae ex antidosi in codicem 4 recepta est; 
nam quod in O^ vocula ἅμα desideratur, nullius momenti est, 
eum ex forma ἀμφοτέρους codicem €^ hoc loeo postmodo 
leviter corruptum esse cognoscamus.  Novissimam denique 
eorruptelam tulit eodex 27^, in quo verbo κενδυνεύσωσι cum 
composito παρακενδυνεύσωσε mutato post πρὸς ἀμφοτέρας 
ἅμα additum est τὰς δυνάμεις. Quo simplicia codicis Γ 
verba ad hanc monstruosam deformitatem provecta sunt: πρὸς 
ἑχατέραν τὴν δύναμιν ἀλλὰ μὴ πρὸς ἀμφοτέρας ἅμα τὰς 
δυνάμεις παρακινδυνεύσωσε, quibuseum Morus haee verba 
Pseudolysiaca conferri iubet: epitaph. ὃ 33: ἕν᾿ ἐν μέρει 
πρὸς ἑκατέραν ἀλλὰ μὴ πρὸς ἀμφοτέρας ἅμα τὰς δυνάμεις 
κινδυνεύσωσιν. 

Restat ut de iis lectionibus in C" et 27" varie traditis 
pauea verba faciam, quarum utraeque cum codicum lectionibus 
inter se dissentientibus eonveniunt. Quod quamquam haud 
raro fortuito factum esse censeo, alibi ad interpolationes in- 
dagandas proficiet. Primum quidem codices G*I' contra 24".4 
(in or. VIII) vel contra 27^9.4 (in or. IV) consentiunt, quod 
plerumque easui tribuendum est. Nonnullis autem locis (ut 
IV 66 et 93) eodicem 27^ ex .4 interpolatum videmus, eum 
codicem O^" ex I'eorrectum esse non eum eadem veritatis 
specie sumi possit: 

VIII 29. ϑάλατταν O"I: ϑάλασσαν .4".41]I. 392. συμ- 
βάλοιτο O"TII: συμβάλλοιτο .41*".1. 38. αἷσπερ περὶ O" 
-— ὥσπερ περὶ Γ: ὥσπερ καὶ περὶ .4".41]. 39. ἐμοὶ μὲν 
οὖν O" — ἐμὸν μὲν οὖν I: ἐμὸν οὖν J*4II (cf. ὑμᾶς δὲ). 
44. πλείω OPI: πλείονα 24" 4II. 44. uev! ἐκείνων OT; 
uev ἐκεῖνον 44" 411. 4. τοιοῦτόν τε ΘΓ: τοιοῦτό τι A4" AI. 
50. ἐπὶ τῷ ΘΓ: ἐπὶ τὸ 44"4II. 148. συμπολιτευομένων 


92 Engelbertus Drerup 


OI: πολιτευομένων “5.1. 145. τῶν ἐτῶν τῶν ἐμῶν O"T: 
τῶν ἐμῶν ἐτῶν 4"... 

IV 59. οὐ γὰρ παρὰ μιχρὸν ἐποίησαν om. O"I' pr. 
propter homoeot, habent .4^0.4I' corr. 2. 66. πρότερον 
ζειράσομαι G^I': πρότερον διῆλθον πειράσομαι ,.150 4 (οἵ, 
καὶ περὶ τούτων διελϑεῖν). 8606. μέλλοντες κινδυνεύειν ΘΓ 
pr.: μέλλοντες κινδυνεύσειν “15. AT' corr. 2 Bs.! Bl. 89. ϑρυλ- 
λοῦσιν ΘΓ pr.: ϑρυλοῦσιν 21*O.A4T corr. 1. 98. ἡμελήϑησαν 
Θ΄ — ἡμελήϑη I, quod hiatum efficit: παρημελήϑησαν .15 
— σαρημελήϑη O.1 Dd. Bs. Bl. 

Aecedunt pauci orationis IV loci, quibus codicum O^DT' 
concentus codicis CO memoria firmatur contra codices 24" 4, 
quorum eoncordia sine dubio forte accidit: 

IV 75. ταῖν O^I'O: τοῖν 24*.1. 79. ποιήσαντες Θ'ΓΘ: 
ποιήσοντες “4. 719. ἑταιρείαις O^I'O: ἑταιρέίαις 17 4. 
81. ἐπὶ τῷ ΘΓΘ. corr. 2: ἐπὶ τὸ 21".4 pr, cf. VIII 50. 
81. τὰς αὐτῶν (αὑτῶν I) πόλεις O*1'O: τὰς ἑαυτῶν πόλεις 
“15... 89. τοιοῦτον O^TI'O: τοιοῦτο 4" 4. 

Hue pertinent eae quoque lectiones codieum O"I', quae 
eontra 44^ et ,4 inter se discordes congruunt: 

VIII 135. διδόασιν O'"I: παραδιδόασιν 4^, ἐνδεδόασι 
«1 eorr. 2. 1988. ἱκετείας O"I': ἱκεσίας 24", ἱκετηρίας Δ. 

IV 91. ἀγωνιῶντες ΘΓ: φιλοτιμούμενοε 24^, ἀγωνιζό- 
μενοι O.4. 96. συλώμενα O^I'O: σεσυλημένα “45, συλού- 
μενα 1. 

Attamen duobus locis codices 22^.4 (et O) consentiunt 
eontra G^ et Γ, quorum lectiones inter se dissimiles sunt: 

VIII 136. τὸ μηδὲν 24".4 pr.: τῷ μηδὲν O^" corr. 1, 
τοῦ μηδὲν Τ΄. 

IV 87. τὴν ἀπόβασιν τῶν βαρβάρων .15Θ.2: τῶν βαρ- 
βάρων τὴν ἀπόβασιν O^, τὴν ἀπόβασιν τὴν τῶν βαρβάρων T. 

Αἱ codex “25 etiam cum Ürbinate plerumque videlicet 
easu convenit et contra Θ΄. (in or. VIII) et contra 0"69.4 
(in or. IV): 

VIII 25. ποιήσομεν ΑΓ pr.: ποιήσω O^, sed ita, ut 
vestigium terminationis uev 8. v. positae supersit — ποιήσωμεν 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 03 


AIIT. corr. 2 (ὃ). 52. xa9^ αὑτὸν ΖΓΠ: xa9? ἑαυτὸν O^ ,1. 
56. ἐπιλέίποι. A4": ἐπιλείποι O" 4, ἐπιλείψει Π. 145. προ- 
τρέψουσιν "^I: προτρέπουσιν O^ Δ. 

IV 55. ὑπὸ τῇ καδμείᾳ 4^I' (cf. X 31. XIV 53): ἐπὶ τῇ 
καδμείᾳ "O4. ὅθ. εὐεργέτησεν 24^ I': εὐηργέτησεν Q"O A. 
61. μεσσήνην ΖΓ: μεσήνην O"O.4. 93. μικρότητα 45: 
σμικρότητα O^) 4. 

Praeterea duobus orationis IV locis fortuna codices 27^I'O 
contra 6",7 comparavit: 

IV 54. μικρὸν 4Γ[Θ: μικρῶν G",/1. θά. συντομώτερον 
“ΓΘ: συντομωτέρως O^ 4. 

Aliter iudicandum est de or. IV 62: τοσαύτην εὐδαιμονίαν 
κατεκτήσαντο Γ, τοσαύτην εὐδαιμονίαν ἐκτήσαντο 17, εἰς 
τοσαύτην εὐδαιμονίαν κατέχτησαν τὸ 44 pr. (κατεκτήσαντο 
eorr. 5) — εἷς τοσαύτην εὐδαιμονέαν κατέστησαν 0"; ubi co- 
dex I'archetypi memoriam servavisse videtur, cum vulgatam 
lectionem codex O praebeat, cuius lectio in cod. €" recepta 
esí; archetypi verba in .4 interpolata sunt.  Corruptelam 
autem vulgatae ex dittographia terminationis verbi ὁρμηϑέντ-ες. 
profectam esse sumamus. 

Quoeum conferri potest locus or. IV 77: τὰς αὐτῶν I, 
αὐτῶν O"O, τῶν αὐτῶν 4^, τὰς xa9' ἑαυτῶν “1, ubi codex 
I' genuinam lectionem τόλμας τὰς αὐτῶν, οἷ. ϑρασύτητας τὰς 
ἀλλήλων tradidit. 

Quibus omnes antidosis lectiones perscrutati id maxime 
probavimus, codicum G^" et 277^ memoriam plane convenire. 
Praeterea in iis lectionibus, quibus codices O^ et 71^ differunt, 
nonnunquam .4 ex 425 aut ,4^ ex .1 interpolatum esse cog- 
novimus, cum codex € talibus corruptelis fere careat. Sed 
cum etiam codices I" et O^ separari nequeant, unum anti- 
dosis memoriae codicibus 1'*9^",7* traditae fontem evicimus, 
quo, quod supra iam explanavimus, unum codieum nostrorum 
Isoerateorum archetypum eomprobavimus. Duabus igitur, quae 
ad eum redeunt familiis, videlicet codicis I' atque codicum 
C.1, opposita est antidosis memoria, quippe quae modo 
Urbinatem sequatur, modo cum vulgata faciat atque aliis locis 


94 Engelbertus Drerup 


proprias leetiones, inter quas speeiosas quasdam invenimus, 
servaverit. Antidosis autem memoria consimilis est recensioni 
papyrorum et Dionysiani quod vocatur exemplaris, de quibus 
hae de causa statim acturus sum. Sed cum orationum partes 
in antidosi allatas ex hae recensione sumptas esse verisimile 
non sit (cf. orationis ,ad Nieoclem" verba), antidosis memo- 
riam, quantum quidem ad verba ex aliis orationibus petita 
pertinet, eum codice quodam ex papyrorum recensione collatam 
esse puto, antequam oratio , de permutatione" in eorpus oratio- 
num lIsoeratearum, quod codicibus servatis subest, recepta sit. 


Optimus, qui &d nos pervenit, papyrus Isocrateus nunc 
in museo Britannico repositus orationem ,de pace*^ continet, 
euius collationem F. G. Kenyon, vir doctissimus, in libro, qui 
inscribitur ,Classieal texts from papyri in the British museum “ 
anno 1891 publici iuris fecit. Idem papyrum primo p. Chr. 
n. saeculo addictum breviter deseribit, quem secutus enoto, 
papyrum a duobus librariis exaratum esse. Postea tertius 
librarius papyrum eum alio quodam eiusdem fere generis libro 
eontulit, de quo postmodo dieturus sum. Doleo, quod papyrus 
nondum accurate deseriptus est, eum prior pars usque ad 
$ 61 multis gravissimisque lacunis laboret, qua de causa ea, 
quae papyrus exhibuerit, inventu difficillima sunt. Praeterea 
ne eae quidem lectiones, quas Kenyon vel eum Urbinatis vel 
eum vulgata memoria congruentes composuit, omnes constant, 
quia codices, qui ad hane quaestionem valent, ex parte tan- 
tum exeussi erant. Quamobrem totam materiem retractabo, 
praesertim cum Kenyon ipse multas novas lectiones ex posteri- 
oribus papyri partibus inde a $ 62 humanissime meeum oom- 
municaverit. 

Ex tabulis, quas Kenyon confecit, lectiones papyri cum 
eodiee I' concordes vulgatas numero longe superare animad- 
vertes. Sed cum Kenyon 123 lectiones enumeraverit, iteratis 
euris 164 converri possunt, quarum 127 cum Γ᾽ solo contra 
-4 faciunt iis computatis locis, quibus antidosis memoria aut 














De codicum Isocrateorum auctoritate. 96 


ex parte tantum eum lI' congruit aut omnino ab Urbinate 
diversa nonnunquam ad eiusdem leotiones propius accedit. 
Papyrus cum Γ᾽ contra 4: 

VIII 18. ταῦτα καλῶς I: καλῶς ταῦτα 2.4. 21. ἐρήμη 
I: ἔρημος 2.4. 24. στρατοπέδων ξενικῶν D: στρατοπέδου 
ξενικοῦ 4. 3936. λέγωμεν I: Aéyoue» O".4*", λέγω ΑΠ. 
97. πότερα I: πότερον 4110" 4". 52. οὐδὲν τῶν ἰδίων ΓΠ: 
τῶν ἰδίων οὐδὲν Δ. 59. ὃ δὲ D: τὸ δὲ .4IL 63. σωφρο- 
σύνην Γ ΒΚ. BS. Bs.: σωφροσύνην καὶ τὴν δικαιοσύνην Α, 
quae verba probavit Blassius. Sed primum quidem ea ne- 
cessario non adduntur, cum verbis q. 8. xa τὴν ἄλλην ἀρδτὴν 
eomprehendantur, quamquam propter homoeoteleuton in Γ 
exeidere potuerunt. Neque in hune ordinem apte inserta sunt, 
eum in $$ 28 sequ. de pietate et justitia (cf. ὃ 33 τοὺς τὴν 
εὐσέβδιαν xai τὴν δικαιοσύνην ἀσκοῦντας), in $$ 41 sequ. de 
temperantia sola agatur, quamobrem si post τήν v' εὐσέβειαν 
legerentur, fortasse reciperemus; nunc iure abiciamus. cf. XII 
138 et Bs.? ad hune locum. 64. αἰτέα τῶν καχῶν I: τῶν 
κακῶν αἰτία .4. 606. τοιαύτην I: τοσαύτην 24. 606. πᾶσιν 
φανερὸν ποιήσειν Γ: φανερὸν ποιήσειν ἅπασιν 21, 68, δ᾽ ἐπαυ- 
σάμεϑα πολεμοῦντες I: δὲ πολεμοῦντες ἐπαυσάμεϑα 4. 
69. τυγχάνομεν Γ: ἐτυγχάνομεν “1. 69. καϑεστηχυίας Γ: καϑ- 
εστώσης «1. 710. πολλοὺς ... προῃρῆσϑαι I: πολλάχις... . 
προαιρεῖσθαι 44. 11. ἐπεχείρουν οὕτω Γ: οὕτως ἐπεχεέρουν 
“1. 11. ἑτέροις Pap. Γ pr., ἑτέρους corr. 2: πρὸς ἑτέρους 
“Δ. 11. τοὺς ἄλλους ἕλληνας DI: τοὺς ἕλληνας τοὺς ἄλλους 
44. 7172. àel (αιει Pap.) προσήκει DI: ἀεὶ om. 44. 72. βελτέ- 
στους I': βελτίους 24. 714. διέκειτο Γ: διωκεῖτο 44. 74. γνω- 
σεσϑε οσων Pap. — γνώσεσϑ᾽ ὅσων Γ: γνώσεσϑε πόσων 4. 
76. ἐγχειρίσαε I: ἐγχειρέζειν “4. 718. εἰς τοσοῦτον (τοσουτο 
Pap.) μῖσος Γ: εἰς τοσούτω μίσους 44. 80. περὲ τῶν παρόν- 
των ID: egli τῶν ἄλλων 24. 81. μόνον I': μόνων Δ. 82. πε- 
ριγιγνόμενον và» D: περιγιγνόμενον ἔκ τῶν 44. 88. ημελλεν 
Pap. Ξε ἤμελλες Γ᾽ pr. o ΘΙ88.: ἔμελε 24. 84, σερατειίαν 
Pap. Γ᾽ pr, στρατιὰν corr. 2 6(Ϊ{.: στρατιὰς 24. 87. ἕν ἦν 
τοῦτο lI: ἐνῆν τούτων 24. 87. ἡμετέραις Γ: ὑμετέραις 4. 








96 Engelbertus Drerup 


88. τελευτῶντες D: τελευτήσαντες 21. 88. φρατρίας I': ga- 
τρίας 41. 88. ἀπολλυμένων Γ: ἀπολλομένων 24. 89. ἁτπτάν- 
των τῶν ἀνϑρώπων D: τῶν om. 24, quod probandum est, cum 
Isocrates ἅπαντες nunquam articulo cum verbo q. e. ἄνϑρωττοι 
iungat; cf. Fuhr. in mus. Rhen. vol. XXXIII, p. 330. Sed 
exemplis ἃ Fuhrio allatis addendus est locus orat. XX 1. 
89. τὰς τυραγννέδας I: τὰς om. 24. 89. δυναστείαν .I*: 
δυναστείας 24. 89. διδομέναις DI: διδομέναις δωρεαῖς Δ. 
90. ἕξεν Γ: ἐξουσίαν 24. 90. οὔτ᾽ ἀνὴρ Γ: οὐδεὶς οὔτε ἀνὴρ 
44. 90. ενεδιτοδειαις Pap. pr. δνσδιτοδειαὲς corr. - 2 — ἐν 
σιτοδίαις Γ pr., ἐν σιτοδεέαις corr. 15; ἐν om. 24. 90. ταῖς 
αὐτῶν D: ταῖς ἑαυτῶν .4. 90. ἐπεθύμησαν D: ἐπεχείρησαν 
44. 90. τοὺς «τοιούτους T'pr., τοὺς τοιούτοις corr. 2 — Pap.: 
τοὺς τοῖς τοιούτοις 41. 98. παϑοῦσαν I: πάσχουσαν .4. 
93. φροντέζει Γ: φροντέζοι 44. 98. μόνον om. Pap. pr., s. v. 
add. 2 — Γ: μόνου 24. 93. εἰ δὲ λακεδαιμόνιοι. . . δύναμιν 
παρέλαβον Γ: οἱ δὲ AaxeÓouuovioL . . . δύναμιν παρέλαβον 
44 pr. ei post δύναμιν s. v. add. 4. 98. τὴν γὰρ I': τὴν δὲ 
«4. 98. ἣν ἐν I: ἐν om. 44. 96. ἐποίησαν Pap. P pr., ἔνε- 
σεοέησαν corr. 2: ἐποιήσαντο 24. 96. ἕξουσιν Γ: ἔχουσιν 4. 
97. τῶν εὐεργετῶν ἀπέσχοντο τῶν σφετέρων αὐτῶν Γ: τῶν 
σφετέρων αὐτῶν ἀπέσχοντο..“1. 91. πεντακισχίλια Γ: πεντα- 
κόσια 41. 971. τῷ ναυτιχῷ συγκινδυνευσάντων I: συγκινδυ- 
γευσάντων τῷ ναυτικῷ 2.1. 98. ἔφϑασαν D: ἔφϑησαν .4. 
98. τοὺς μὲν πρώτους D: τοὺς πρώτους μὲν “. 98. γνεωτε- 
ρων Pap. pr., νεωρίων corr. 2 — Γ: veopeícv 21. 99. ἐξήρ- 
κεσε(») Γ: ἤρκεσε .4. 99. τυράννους Γ: τυραννίδας ΔΛ. 
99. στάσεων καὶ πολέμων I: πολέμων καὶ στάσεων Δ. 
100. γεγενῆσθαι Γ: γενέσϑαι 24. 101. πολὺ ἂν τις Γ: πολὺ 
ἂν τις πῶς οὐκ ἂν τις 24 (siel. 101. ἐκτῶντο Γ: ἐχτῶντό 
τὸ 41. 102. τὴν κατὰ γῆν ἡγεμονίαν καὶ τὴν εὐταξίαν I: 
τὴν κατὰ τὴν ἡγεμονίαν γῆν εὐταξίαν 1. 102. δυνάμεως I: 
ἀρχῆς 44. 102. ἐγγενομένην Γ: γεγενημένην “1. 103. ἀπεστε- 
ρήϑησαν D: ἐστερήϑησαν “1. 108. ὑπολαβόντες Γ: ὑπολαμ- 
βάνοντες .1. 103. ἔδοι τις ἂν Γ: ἴδοι ἂν τις “Δ. 104. τοὺς... 
διεφϑαρμένους I: voig ... διεφϑαρμένοις 21. 104. τοῖς 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 97 


ἁμαρτήμασιν I: volg αὐτοῖς ἁμαρτήμασι 44. 105. τὴν ἀρχὴν 
ταύτην Γ: τὴν ταύτην ἀρχὴν .1 pr., τὴν τοιαύτην ἀρχὴν eorr. 2. 
105. ἢ πῶς ov I: πῶς δ᾽ οὐ 24. 105. τὴν πολλὰ καὶ δεινὰ 
DI: τὴν οὕτω δεινὰ καὶ πολλὰ 44. 107. προῃρούμεϑα Pap. 
ut vid. —  Γ: προηρήμεϑα “΄. 107. δεσπόται τῶν ἑλλήνων Γ: 
τῶν ἑλλήνων δεσπόται 24. 109. τοὺς πολλοὺς I: τοὺς om. 
“1. 111. δεινῶν ἢ τῶν χαλεπῶν] δεινῶν ἢ χαλεπῶν I, quod 
reducendum est, cf. VI 68: δεινῶν τε τῶν χαλεπῶν ΚΛ. 
111. ἐμπετελεγμένοι κακοῖς εἶσιν Γ: κακοῖς εἶσιν ἐμπδπλε- 
γμένοι ,1. 113. μισεῖν δ᾽ ὑφ᾽ ὧν T: μισεῖν δὲ τούτους ὑφ᾽ 
ev “4. 112. - e coic φίλοις Pap. pr., ὁ s. v. add. 2 — Γ: δὲ καὶ 
τοῖς φίλοις 4. 112. τοῖς αὐτῶν I: τοῖς ἑξαυτῶν 4. 112. μηδὲν 
I: xai μηδὲν 2. 118. ετερων Pap., sed fort. ex corr. — F: 
ἔργων ΖΔ. 114. αὐτῶν ἀγνοεῖτε D: ἀγνοεῖτε αὐτῶν 4. 
114, ἐλάχιστον Γ: ἔλαττον .4. 114. τὰς αὐτὰς πράξεις D: 
τὰς αὐτὰς ταύτας πράξεις 44. 115. οὔτε τοῖς... οὔτε ταῖς 
I: οὔτ᾽ ἐν τοῖς... οὔτ᾽ ἐν ταῖς Δ. 118. τὰ μὲν ϑηβαίων 
I: τὰ μὲν τῶν ϑηβαίων 44. 116. πεισϑῆτε Γ: πεέϑησϑε 4. 
117. χώραν ἀρίστην Γ: δύναμιν μεγίστην 4. 117. ὑπαρξάν- 
των Γ: ὑπαρχόντων 2.4. 117. ουδὲ ἀργυρεια Pap. Γ pr.: 
οὐδὲ ἀργύρια 4I corr. 117. οἴκους τῶν ἑἕλλήνων D: τῶν 
ἑλλήνων οἴχους ^1. 118. αὐτοῖς Γ: αὐτοῖς ἀεὶ 4. 118. εἰρή- 
νὴν Τ: τὴν εἰρήνην 24. 119. βελτίστους I: βελτέους .4. 
120. πολὺ DI: καὶ πολὺ .4. 120. τελευτήσας D: τελευτῆσαι 
“1. 132. ἐν τῷ ποιῆσαι Γ: τὸ ποιῆσαι 74. 129. φυγὰς καὶ 
τὰς I: καὶ om. 4. 128. ὑπὸ τῶν τυράνζνγων I: ἐπὶ τῶν 
τυράννων 2. 123. γενομένας Γ: γεγενημένας 4. 124. ὡς 
δῷ δχατερων Pap. pr. -— DI: ἐξ ὧν ἀφ᾽ ἑκατέρων .,1 (ως eg 
&xasego» Pap. corr.; in mg. habet ez αμφοτερα). 125. τὴν 
μὲν πόλιν D: uiv om. 4. 125. χεῖρον Pap. add. 2 (om. pr.) 
I: χείρω .4. 1206. χεῖρον I: χεέρω “4. 126. τὸν αὐτοῦ I: 
τὸν éavrov 24. 127. ἡδέως ζῆν μηδὲ Γ: ζῆν ἡδέως μήτε. 
128. καὶ τῶν ληιτουργιῶν (sic Pap., ἀδιτουργειῶν Γ᾽ pr., corr. 
rAd.) xai τὰ καχὰ τὰ περὶ τὰς συμμορέας καὶ τὰς ἀντιδόσεις 
I: καὶ λειτουργιῶν καὶ τὰ περὶ τὰς συμφορὰς (pr., εἰσφορὰς 
corr. 3) καὶ τὰς ἀντιδόσεις “4. 129. κατὰ τὴν ἡμέραν ἑκάστην 
Leipziger Studien. XVII T 


98 Engelbertus Drerup. 


Pap. pr. Γ (xara τὴν guevegav oyogo» Pap. corr., sed postea 
lectio genuina restituta est.): τὴν om. .4. 131. δυναστευουσιν 
I: αὐτοὶ δυναστεύουσιν .4. 181. βίον I: τὸν βίον 41. 
181. ὅπως τοὺς I: ὅπως καὶ τοὺς 24. 132. τῶν καχῶν τῶν 
παρόντων Γ: τῶν παρόντων κακῶν ,1. 194. λογω μεν Pap. 
pr, αὐτογνομους 8. Y. add. 2 — Γ: λόγῳ μὲν αὐτοὺς αὑτονό- 
μους “1. 134. ἐκδιδῶμεν I: ἐνδιδῶμεν 24. 135. διδόασιν 
I'O*: ἐνδιδόασι 4 corr. 2, παραδιδόασιν 44^. 137. ἐφεδρεύ- 
ovga» τὴν δύναμιν τὴν ἡμετέραν D: τὴν δύναμιν τὴν "H&- 
τέραν ἐφεδρεύουσαν O71", ἐφεδρεύουσαν τὴν ἡμετέραν πόλεν 
“Δ. 187. ποιήσωσι Pap. I pr.: ποιῶσι 240^ 4^T' corr. 4. 
188. ἀπέχεσϑαι τῶν ἀδικημάτων Γ.4“: ἀπέχεσϑαι τούτων 
τῶν ἀδικημάτων 21, ἀπέχεσϑαι τῶν ἀδικουμένων Θ΄, 138. Íxe- 
veíag 1'O^: ἱκετηρίας 21, ἱκεσίας 4^. 142. γεγενημένας T: 
γιγνομένας 0" 1*, γενησομένας 24. 145. τῶν ἐτῶν τῶν ἐμῶν 
IO": τῶν ἐμῶν ἐτῶν ,3..15. 145. τοιαῦτα καὶ Γ: τὰ τοιαῦτα 
καὶ O".,1^", τοιαῦτα 21. 145. προτρέψουσιν Γκ.25: προτρέ- 
πουσιν 10^. 

Praeterea 29 inveniuntur loci, quibus papyri eodicisque 
I' memoria cum antidosis lectionibus contra codicem 77 congruit. 

Papyrus cum 1'0O^/7^ contra 24: 

VIII 29. μεγάλαι I'O^ 4?: πολλαὶ .1Π. 48. τιμὴν éxeivotc 
I'O",1": ἐκείνοις τιμὴν .4Il. 50. τῆς Óvoyeveíag DI'O" 4" 
Dion. BS. Bs.?: τῆς αὐτῶν δυσγενείας 41II; αὑτῶν receperunt 
Bk. Bs.' Bl, quod necessarium non videtur. cf. Fuhr. mus. 
Rhen. XXXIII p. 331. 52. ἐνθαδε I'O^4*: ἐνταῦϑα Il; 
om. Dion, quod probavit Fuhr. mus. Rhen. XXXIII p. 336. 
52. χρώμεϑα συμβούλοις ΓΘ“ 4^: συμβούλοις χρώμεϑα 411. 
133. δεύτερον δ᾽ ἦν ΓΘ΄,Ζ5: δεύτερον ἣν “Δ. 1985. τριτον 
ea» Pap. — τρίτον ἣν D'O",1": τρίτον δὲ ἣν 24. 18ὅ. καὶ 
τὰς δυναστείας καὶ τὰς ἡγεμονίας ΓΘ΄ 17: xal τὰς ἡγεμο- 
γίας καὶ σφᾶς αὐτοὺς 41 corr. 2. 136. τοὺς ἄλλους ἕλληνας 
DIO"4": ἄλλους om. “7, quem secuti sunt editores praeter 
Benselerum. Equidem Benselero adstipulor, qui codicis Γ΄ 
lectionem Isocrati restituendam esse censuit coll. XIV 60; cf. 
praeterea V 8: xai τοῖς ἄλλοις 8ÀÀnow ἅπασι. 1437. v0 γ᾽ 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 99 


I4", τὸ ye Θ΄: τό 9'.4. 139. απορησαιμεν Pap. pr., azo- 
encousv corr. 1 vel 2 — I'O" 1": ἀπορήσωμεν 24. 139. xal 
προϑύμως I'O^,1";: om. :4 propter homoeot. 139. γὰρ πόλις 
D'O*1*: γὰρ ἢ πόλις 21. 140. εἰς τὴν πόλεν εἰσρυήσεσϑαι 
I'O0^,4*: εἰσρυήσεσϑαι καὶ εἰς τὴν πόλιν .4. 141. ἐπὶ 
ἀρετῇ 1'O",1^7;: ἐν ἀρετῇ 24. 141. δόξαν τὴν τῶν ΓΘ’ 4": 
τὴν om. 44.. 142. τούτων 1^4": πάντων 24. 142. τῇ πό- 
λεε I'O" 1": om. 44. 142. ἐξ αὐτῶν ΓΘ’ “2: ἀπὶ αὐτῶν 4. 
142. τὰς ἐν λακεδαέμονε (λακεδαιμονίᾳ 74") βασιλείας ΓΘ“ 47: 
τὴν λαχδεδαιμονέων βασιλείαν 71. 148. τοσούτῳ δὲ DO" "^: 
τοσοῦτο δὲ .1. 148. καὶ τὰς ἀσπέδας ΓΘ΄.“4“: τὰς om. “.. 
148. συμπολιτευομένων ΓΘ“ /41*: πολιτευομένων 44. 144. τοῖς 
πράγμασιν ἡμῶν (nu-» Pap. pr., ὦ 8. v. add.) 174^, ἡμῶν om. 
Θ΄: τοῖς τοιούτοις πράγμασιν ἡμᾶς 44. 144. τῆς τιμῆς ταύ- 
της 1'O^.1^: τῆς τοιαύτης τιμῆς 4. 144. ἔσεσϑαι I'O" 4“: 
γενέσϑαι 44. 145. καλῶν ΓΘ" 45: παντοδαπῶν 74. 145. μῆκος 
— πλῆϑος D'O"1": πλῆϑος — μῆκος “4. 145. πολὺ βελτίω 
I'O* 4": πολλὼῶ βελτίω 4. 

Octo denique papyri lectiones supersunt, quae ab Urbi- 
nate haud ita multum distant, cum a vulgata plane abhorreant: 

VIII 19. ἀπαντας τους (τροπους) Pap. — πάντας τρόπους 
I: πάντα τρέπον .1, quod probandum est, cf. Keil. anal. 
Isoer. pag. 130/131. 24. κατασχεῖν ovx av .... ϑειημὲν 
Pap. — - κατασχεῖν δυνηϑεῖμεν Γ: δυνηϑεέημεν κατασχεῖν 4. 


87. ταφας not των ἐγκυκλίων Pap. — τῶν ἐγκυκλίων ταφὰς 
ποιδῖν Γ: τῶν ἐγκυκλίων ταφὰς ποιεῖσθαι 44. 96. υπερε- 
βαλοντους Pap. — ὑπερεβάλοντο τοὺς I: ὑπερεβάλλοντο τοὺς 
44. 110. avrovg λογισμος Pap. — αὐτοῖς λογισμὸς I: λογι- 
σμὸς αὐτοῖς Δ. 114. τε παντων αἰσχιστον xau ραϑυμοτατον 
Pap. — I, qui tamen om. τὸ: ἅπαν αἴσχιστον 21. 140. τοι- 
avrog ἡμῖν ξυνοιας Pap. — τοιαύτης εὐνοίας ἡμῖν D'9"41^: 
τῆς τοιαύτης εὐνοίας Δ. 144. ἔενεστι δὲ xot Pap. -- ἔνεστιν 
δὲ I: ἔνεστι δ᾽ ἐν 40" 1", quod receperunt Bs., Bl., coll. 
VI 38. XV 271. 309. Quibus accedendum est, cum Isocrates 
aut utatur verbis εἶναι ἔν τινε: of. II 7. IV 45. 169. V 70. 


102. VI 45. VIII 90. XIII 20. XV 39. 157. 239. 281. XVII 
1* 


100 Engelbertus Drerup 


46. XXI 20. ep. VI 5. 13. IX 14, aut ἐνεῖναι ἔν τινι, cf. 
Ii 33. III 5. IV 115. 141. VI 38. 86. VIII 26. IX 42. 75. 
XII 251. XIII 9. 10. XIV 2. XV 202. 214. 237. 238. 271. 
309. Quamobrem uno hoc loco XII 69, quo in codieibus ex- 
stat λογισμὸς ἐνῆν αὐτοῖς lectio Isocratea: λογισμὸς ἐνῆν ἐν 
αὐτοῖς restituenda est; neque Fuhrius!) iure or. XV 271 
ἔνεστιν ἐν τῇ φύσει eorrexit in £veose τῇ φύσει. 


Sed Kenyon iam 54 papyri leetiones cum vulgatis codi- 
cibus eontra Urbinatem coneordes coegit, quae novis nunc 
repertis loeis 76 colliguntur, ut leetionum congruentium numeri 
perinde nunc atque antea comparari possint. Ex his autem 
leetionibus viri docti iam pridem aliquas iure amplexi sunt, 
quibus nonnullas alias addo, ut papyro consensus cum vul- 
gata ex parte tantum vitio vertendus sit. 

Atque 59 lectionibus papyrus eum vulgata sola contra Ur- 
binatem concinit, quem nonnunquam adiuvat antidosis memoria. 


Papyrus cum 24 (I1) contra I*: 

VIII 14. ὥσπερ τοὺς ..1Π: ὥσπερ πρὸς τοὺς I. 14. flov- 
ληϑείημεν 24: βουληϑεῖμεν I. 20. εἰς εὐπορίαν 4 Cob.: 
πρὸς εὐπορίαν T, quod contra Cobetum retinendum est, cum 
Isocratis hic usus loquendi sollemnis sit; cf. III 32. IV 103. 
VIII 64. et XV 267. Praeterea apud Isocratem haec invenitur 
coniunctio: ἐπεδεδέναι ἐπέ τι in or. VIL 5. VIIE 13.3) 24.... 
Jewmuev Pap. — δυνηϑείημεν 4: δυνηϑεῖμεν I. 38. οὐχ 
ἁπάντων .4II: οὐ πάντων D O7".f". 48. τῶν ἑλλήνων AH 
Dion.: τῶν ἄλλων ΓΘ΄“.25, ubi quid Isocrateum sit, disceptari 
nequit; nam et τῶν ἄλλων σωτηρίας (vel ἐλευϑερίας) alibi 
apud Isocratem reperitur, cf. IV 52. 99. XII 82. et aliis locis 
τῶν ἑλλήνων σωτηρίας traditum est; ef. V 147. VIII 141. ep. 
I 7. et or. IV 91. Quadecausa Dobraeus iniuria certe verba 
or. VI 83 «à» ἑλλήνων ἐλευϑερίας Γ᾽ correxit in τῶν ἄλλων 
ἐλευϑερίας. Vulgata enim lectio τῶν ἄλλων ἑλλήνων ἔλευϑε- 
ρέας ad Urbinatem redit, euius verba in vulgatis codicibus 


1)'Animadversiones in oratores Atticos. diss. Bonn. 1877. p. 54. 
2) cf. Schneider. ad Euagoram $ 68. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 101 


cum loeis supra allatis contaminata exhibentur. cf. papyrum 
orationis de pace, in quo verba paragraphi 141 τῶν ἑλλήνων 
ἐλευϑερίας a correctore mutata sunt sio: τῶν ἄλλων ἑλλήνων 
ἐλευϑερίας. 406. ἁπάντων κοινοῖς 11i, quod recipiendum 
esse puto eoll. X 40, quem loeum Fuhrius attulit in mus. Rhen. 
XXXIII p. 333, et XVIII 34. ov τοὺς τῆς πόλεως μόνον vó- 
μους ἀλλὰ xai τοὺς ἁπάντων κοινοὺς παραβήσεσϑε: ἁπάντων 
ἀνθρώπων κοινοῖς D'O*",1", ἁπάντων κοινοῖς ἀνθρώπων D. 
52. τῶν κοινῶν ἁπάντων Ζ“Π|:ι ἁπάντων τῶν χοινῶν D, τῶν 
κοινῶν om. D; vide XV 145 οἱ Fuhr. mus. Rhen. XXXIII 
p. 336, qui comparat locum or. XII 139 ad verbum fere cum 
I' quadrantem. 53. ἂν ὁμολογήσαιμεν 411: ὅμολογήσαιμεν 
ἂν I. 57. πῶς ov» εἴπερ 44: πῶς εἴπερ lI. 63. παιδευ- 
ϑείημεν 24: παιδευϑεῖμεν I. 64. ϑάλασσαν 44: JaAovrav 
I. 65. τούτων .4: τοῦτον 1. 68. συμφέρον .4 editores: 
συμφέρει I. "71. αὐτοὺς ὑμᾶς βουλόμενος 21: ὑμᾶς om. I. 
76. πάντας 24: ἅπαντας l1. 80. ἐν τοῖς χρόνοις γενομένων 
44d: ἐν τοῖς .-πράγμασι γιγνομένων I. fed Blassius para- 
grapho 56: τὰς à» τοῖς πράγμασιν ἐγγεγενημένας comparata 
ἐν τοῖς πράγμασιν ἐγγενομένων proposuit, quod tamen ne- 
cessarium non videtur, cum in or. IV 97 eadem haec verba 
legantur: τοὺς i» τῷ πράγματι γενομένους. Neque Blassius 
certo nititur fundamento, cum in ὃ 56 codicibus 24111" O^ 4^ 
traditum sit: τὰς ἐν τοῖς πραγμασι(») yeyevuuévag, quocum 
convenit papyri lectio: vac ev τοις πραγμασι γενομενας, quod 
propter lectionum concordantiam recipio. Nam ex usu Iso- 
erateo nihil efficitur, eum Isoerates iungat et verba ἐγγέγνε- 
σϑαί τινε: III 6. IV 44. VIII 102. (γεγενημένην 24) 132. Χ 55. 
XII 198. XV 32. 130. 206. 214. 217., et γέγνεσϑαι ἔν τινι: 
IV 97. V 90. 141. VII 38. VIII 56. 80. 104, IX 31. X 55. 
XII 96. 102. XV 116. ep. IX 4, et ἐγγέγνεσϑαι £v τινε: III 
54. IV 150. V 60. VII 78. X 2. XII 7 (γενομένην c) 183. 
XII 14. XV 2900. XVI 45. Bingularis hic locus superest 
V 124: παρὰ μὲν τοῖς βαρβάροις... ἄνδρες ἐγγεγόνασιν, 
qui ne codicum quidem auctoritate ἐπ] οἰ αν, cum lectio ἐγγε- 
γόνασιν correctori 2 eodicis Γ΄ debeatur; quamobrem vulgatam 


- 


102 Engelbertus Drerup 


hane praefero lectionem: γεγόνασιν O.41I. 82. φόρων .1: 
πόρων Γ. 82. ταῦτ 24: τοῦτ᾽ I. 82. ἐπιδεικνύντες 4: 
ἐπειδεικνύοντες I. 88. τῶν μὲν συμβήσεσθαι .4 editores: 
μὲν om. I. $85. τοῦτο ἀφροσύνης “4: τοῦτ᾽ ἀφροσύνης I. 
85. ποιοῦσι σωφρονεστέρους 42: ποιοῦσιν ἐμφρονεστέρους Γ 
edit.; sed cum ἔμφρων nusquam apud Isocratem legatur, vul- 
gata leotio probanda est. 86. αὐτοῖς πληρώμασι(ν) 41: αὐτοῖς 
τοῖς πληρώμασιν I. 87. ἕκαστον ἐνιαυτὸν 24: ἕκαστον τὸν 
ἐνιαυτὸν I. 87. ἀλλ᾿ ἐφησϑησόμενοι ,1 Bs.!: ἀλλὰ συνη- 
σϑησόμενοι Γ, quod contra Blassium, qui cum Cobeto Polluci 
confisus συνηδόμενοι scripsit, restituendum esse censeo; cf. 
V 8. 131 et Keil. anal. Isocr. p. 51 not. 2. 89. gaveíguev 
44: φανεῖμεν Γ. 89. οἰκησάντων “1: οἰκισάντων Γ. 89. ua4- 
λον τῶν ἄλλων 4 edit.: τῶν ἄλλων om. DI Bs, cf. $97. 
90. οὔτ᾽ ἐν ἐνδείας 4 edit.: ἐν om. Γ propter homoeocatarcton. 
92. ἀποσπῶντας ,1: ἀποσπῶντες I. 98. δεξαίμεϑ᾽' ἂν .4 
edit.: δεξαέμεϑα Γ Bs.?. 94. ἐπιγενομενοίς Pap. (verisim.) 
--- 4: ἐπιγιγνομένοις Γ recte! Isocrates enim semper dicit 
oí ἐπιγιγνόμενοι (—5 posteri) — οὗ περογεγενημένοι (— maiores), 
quae verba inter se contraria legis V 142. 153. VI 105. Prae- 
terea vide οὗ ἐπιγιγνόμενοι: II 19. IV 75. 156. V 111. X 43. 
XII 206. 260. XV 6. 174., οἱ προγεγδενημένοι: III 30. IV 110. 
V 57. 110. VIII 37. IX 16. 70. 72. X 23. XI 28. XII 55. 
XV 129. 95. avro» Pap. pr, corr. in αὐτῆς — αὐτῆς 44: 
ἑτῆς D pr. ἑαυτῆς corr. 1". 995. οἶδεν 24 edit: εἶδεν Γ᾽ Bs. 
95. σαλευϑῆναι 24: σαλεῦσαι I. 98. ἐξέπεμψαν 44: ἀνέσεμ- 
wa» Γ, οἵ, XII 104. 99. ταῦτα 24: ταῦτ᾽ I. 100. φλιασίέους 
44: φλειασίους Γ (ef. edit. Blass. vol. IE p. III. 100. ἥτταν 
τὴν à» 44 edit.: τὴν om. I' Bs. 101. λέγων 24 edit.: λέγειν 
I. 104. ag&auevoc Pap. ut vid. — 24: ἀρξαμένους Γ. 106. καὶ 
zÀ&lovc .1 edit: πλείστους I. 108. ἠνάγκασεν .4 edit.: 
ἠνάγκαζεν I. 1195. νομέζετε πονηρῶς ἔχειν 4 Bait. (paris.) 
Bs. Bl: πονηρῶς ἔχειν νομίζετε DI Bk. Dd. BS. 115. ἢ 
ἐκεῖνοι 21: ἢ xeivo, I. 119. ἰδίων 24 Bk.: ἰδιωτῶν Γ BS. 
Bs. Bl, cf. Bait. ad Paneg. p. X. 121. οἷάπερ 4 edit.: οἰπερ 
I pr, δ᾽ περ eorr. 1* Bs. 126. ἀνήνεγκεν 4 Bk. Dd. Bl.: 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 103 


ἀνήγαγεν I' BS. Bs., cf. Bait. ad Paneg. p. X. 128. προστα- 
γμάτων 21 edit: πραγμάτων I' Bs. 129. ὁρῶσε yàg ΑἹ: 
δρῶντες I. 191. εἴδοιεν 24: ἴδοιεν Γ. 181. ἐξ ὅτου τρόπου 
44 (ef. ep. VII 3 D): ἐξ οὐ τρόπου I. 132. ἐπανελϑεῖν 4 
edit.: ἐπελϑεῖν DI. 188. ἐξ ὧν 24: ἐξ ὧν ἂν Γ. 133. βουλη- 
Seínusv “1: βουληϑεῖμεν Γ. 188. νομίζοντες εἶναι ,1: εἶναι 
νομίζοντες ΓΘ“ 4^, νομίζοντες I" pr. (Bl.) eorr. 4; cf. p. 68. 
134. ὁμοίως ὥσπερ 71 edit.: ὁμοέωσπερ Γ. 144. αὐτοῖς αἰτίαν 
^4: αἴτέαν αὐτοῖς I'O^ 4". 

Aecedunt 11 lectiones, quibus papyrus cum vulgatis leeti- 
onibus atque antidosis memoria contra Γ΄ consentit: 

VIII 36. ἐπαινέσαι 44110" /1*: ἐπαινεῖσϑαι I, cf. p. 106. 
36. πεῖσαι τοὺς ἀκούοντας .11107,77 BS. Bs. Bl: τοὺς 
ἀκούοντας πεῖσαι Γ Bk. Dd., quod hiatum facit. 37. ὁμοίους 
(ὁμοέως O") κελεύουσε .4110",4^, quod codicum oconsensu 
commendatur contra: κελεύουσιν ὁμοίους I. 41. ποιεῖσϑαι 
τοὺς λόγους 4Π0Θ5425: τοὺς λόγους ποιεῖσϑαι Γ, quocum 
conferendi sunt loci VII 15. VIII 26. XII 137. XV 181., ex 
quibus ad vulgatam lectionem optime quadrant XII 137 et 
XV 181, quamvis verba ad hiatum evitandum hoe ordine po- 
Sita esse contendi possit. Sed collocatio verborum in or. 
VII 15 et VIII 26 adhibita et ἃ vulgata et ab Urbinatis lecti- 
one distat, quare codicum .71]10" 7" Pap. lectionem ipsorum 
eodicum auctoritate firmatam amplector. Isocrates autem hoe 
ordine verborum: ποιδῖσϑαι vovg λόγους lis potissimum locis 
usus est, quibus hiatus imminebat, scilicet his: V 72. 83. 119. 
131. 134. VIII 71. XII 35. 39. 42. 119. 137. 191. 215. XIV 
24. XV 139. 170. 181. 216. XX 5 ep. VIII 7, quamobrem 
haee verba velim transponas articulo τοὺς cum Benselero 
addito XVIII 9: ἐπὶ τοῖς ἐργαστηρέοις ἐποιεῖτο vovg λόγους 
ὡς. Quae tamen collocatio aliis quoque locis occurrit: III 47. 
IV 12. V 30. IX 5. XII 237. XIV 3 ep. IX 12. 14. 16, cum 
rarius verba: τοὺς λόγους ποιεῖσϑαι coniuncta inveniantur: 
V 98. VII 15. 58. VIII 26. 27 (ubi respondent verbis πολλῶν 
πραγμάτων ἅψασθαι) XII 11. 22. 86. 221. 229. XV 8. 70. 
247. XVI 35. XVIII 1. XIX 43. XXI 19 ep. I 7. VIII 7. 


104 Engelbertus Drerup 
49. ἀλλὰ γὰρ .41IO",4" edit. (ἀλλὰ γὰρ xoci D): ἀλλὰ I. 


133. ma.. ὠμεϑα Pap. — ποιώμεϑα 40" 1" edit.: ποιού- 
μεϑα I. 136. μελέταις xol ταῖς παρασχευαῖς 440^ /1" edit.: 
μελέταις παρασχευαῖς I' pr., ταῖς s. v. add. 15, xai s. v. add. 4 
(μελέταις xal παρασκευαῖς Bs.) 137. ἕξουσιν 410^ /1* Orell.: 
ἄξουσιν I, quod probo propterea, quod in sequentibus legi- 
mus: ἕξει, ἀπέχεσϑαι, ἕξομεν; nam ex Isocratis usu dicendi 
discrimen repeti non potest, cum ἡσυχίαν ἄγειν inveniamus: 
IV 118. 182. V 9. VI 2. VIL 80. X 49. XII 45. 222. XV 127. 
XVI 14. XVII 10. XVIII 53 ep. VI 2 (cf. σχολὴν ἄγειν V 87. 
VI 76. VII 26. XV 39. 304 ep. IX 14), contra ἡσυχέαν ἔχειν: 
VI 69. VII 51. VIII 6. 58. IX 31 (ἦγον c). XV 33. 34. XVI 
9 (γεν c). 42 (ἦγε g) ep. I 4. IV 12. 137. ἔδωσι(ν) 440" 47 
Bk. Dd. BS. Bs.?: εεδωσιν Γ (εἰδῶσιν Bs.! Bl.) 142. ἐκεῖνο 
ἔχω 10)" 4": ἐχεῖν᾽ ἔχω Γ. 142. εἴπερ βουλόμεϑα 40* 1^ 
edit.: εἴπερει βουλόμεϑα T. 

Ut materiem conficiam, sex lectiones papyri addo, quae 
proxime ad vulgatam memoriam accedunt: 


VIII 56. πραγμασε γενομενας Pap. — πράγμασι yeyevn- 
μένας .4III* OQ" 4^; πράγμασιν ἐγγεγενημένας I, cf. p. 101. 
86. πλεξεοσε κακοῖς καὶ μδβεζοσι Pap. — πλεέοσιν καὶ μεέζοσιν 
καχοῖς 41, quocum XII 195: πλείοσι κακοῖς καὶ μεῖζοσι συμ- 
φοραῖς conferri potest: πλεέοσιν καὶ μείζοσιν I. 89. προς 
παραδειγμα Pap. — παράδειγμα .1: πρὸς δεῖγμα I. Ben- 
selerus ad hunc locum verbi δεῖγμα apud Isocratem adhibiti 
duo tantum exempla attulit XV 54: ἐξενεγκεῖν ἑκάστου δεῖγμα 
et ep. VIII 6: ὥσπερ δείγματι τοῖς τοιούτοις χρώμενοι, ubi 
παρα post περ facillime intereidere potuit. Contra saepissime 
vocabulum παράδειγμα legitur: zragaóe«yua καϑιεστάνγαι II 31. 
Ill 37, zx. ποιεῖν IV 39, π. παρέχειν VI 83. XIII 18, zr. 
φέρειν VII 6. XIII 12, zc. εἶναι VIII 49, π. καταλιπεεῖν IX 12. 
XI 48, παραδείγματι χρῆσϑαει IV 143. V 113. VI 41. IX 77. 
XII 16. XIII 13, παράδειγμα εὑρεῖν XVIII 55, παράδειγμα 
ὑπάρχει II 49, atque varie comparatum: III 25. V 57. XIV 
40. Quamobrem duobus quidem locis supra nominatis VIII 56 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 105 


ep. VIII 6 hoc verbum apud Isocratem usitatissimum reddo, 
leetione codieis 77 in or. VIII 89 probata, cum verborum con- 
innetio: πρὸς παράδειγμά τι ἀναφέρειν ab Isoerateo usu 
dicendi aliena esse videatur; XV 54 vero usu maxime 
Demosthenico firmatur. 93. προγνοίαὰν  ezavvw» τούτων 
Pap. — πρόνοιαν ἁπάντων τῶν τοιούτων Δ Bk. Dd.: πρό- 
γοιαν I' BS. Bs. Bl. Sed quod verbum πρόνοια non misi 
relatum ad rem quandam apud Isocratem in usu est (cf. II 6. 
IV 2. 136. V 32. 69. 121. VIL 31. VIII 83. IX 25. X 58. 
XIV 1. 60. XVI 9 ep. IV 12. VI 9), papyri lectio praeferenda 
est. 101. voig ez. τελευτῆς yiyvouevorc Pap. — τοῖς ἐπὶ τῇ 
τελευτῇ γιγνομένοις ΑἹ Bk.: ἐπιγιγνομένοις I' (τοῖς àzztyi- 
γνομένοις Dd. BS. Bs. Bl). 136. των μηδὲν Pap. — τῶι 
μηδὲν 44 corr. 1 Θ΄ edit. (τὸ μηδὲν 24 pr. 42): vov μηδὲν I. 

At nonnulli restant loci, quibus papyrus cum vulgata, 
quae dicitur, contra codieum memoriam, plerumque non iniuria 
convenit: 

VIII 82. διελόντες Pap. c edit.: διελόντας I' 44 Bs. 95. 9as- 
vov ἐκείνοις Pap. cg: ϑᾶττον ἐν ἐκείνοις I4. 98. συμβαλο- 
μένων Pap. c edit.: συμβαλλομένων ΓΖ. 100. διῴκεσαν Pap. 
c edit.: διῴκησαν I4. 102. ἐνέμενον Pap. c ΞΞ ἀνέμενον 41: 
ἔμενον I, ubi papyri lectionem recipio; sed cum Isocrates 
verbo ἐμμένειν translato sensu sine praepositione ἐν utatur, 
ef. Fuhrium !), pro οὐδ᾽ à» τοῖς ἤϑεσιν restituendum propono 
οὐδὲ τοῖς ἤϑεσιν coll. III 56. XII 197. 212. 250. Eadem de 
eausa Fuhrius in or. VII 43. VIII 109 praepositionem ἐν per- 
peram additam delevit. Verba μένειν ἔν v:», autem leguntur: 
VII 48. VIII 33. XII 42. 238. XVIII 42. 50; restat locus or. 
XV 202 οὐδ᾽’ ἐν ταῖς μνείαιες οὐδένα χρόνον ἐμμένειν, ubi 
pro ἐμμένειν reetius seribas: μένειν. 

Unus hie locus subiungendus est $ 119, quo papyrus co- 
dieum lectionem ἡμῶν contra vulgatam ὑμῶν & Benselero pro- 
batam confirmat. 

Praeter eas antem lectiones, quibus papyrus ad Urbinatis 


1) Animadversiones in oratores atticos. diss. Bonn. 1877. p. 51/53. 


106 Engelbertus Drerup 


vulgatamve memoriam accedit, ea imprimis magni momenti 
sunt verba, quae papyrum cum antidosi concordem ostendunt, 
quia propriam, quam antidosi addiximus auctoritatem com- 
probant: 36. οὕτω ῥάδεον Pap. Θ΄ “25 — οὕτω xal ῥάδιον 4Π: 
οὕτωι προσῆκον I, qua ex varietate iudicanda totus hic locus 
pendet, quem in Urbinate quidem corruptum esse constat, 
eum vulgata lectio πεῖσαε τοὺς ἀκούοντας, quam receperunt 
BS. Bs. Bl, propter hiatum in Γ exstantem repudiari non 
possit, nisi forte verba ἀσκεῖν αὐτὴν ut glossema delenda esse 
censemus. Praeterea Urbinatis verba οὕτω προσῆκον sicot 
τοὺς ἀκούοντας aptum sensum non habent, quamquam Ben- 
gelerus in adnotatione huius loci ea defendere studuit, nullo 
alio quam Hesychii quodam loco allato, qui nihil demonstrat. 
Quamobrem Orellius primus (in addendis: p. 449/50) et post 
eum Kayserus, ut medicinam pararent, verba πρόχειρον et 
προσῆκον converterunt, quibus Blassius assensus est. Sed 
omne hoc studium ex nimia codicis Urbinatis aestimatione 
processit, quem tantopere interpolatum esse viri docti quam 
maxime negabant. Quod cum recentibus studiis edoctum sit, 
ad vulgatam lectionem regrediamur, quae papyri et antidosis 
memoria prorsus confirmatur (excepta partieula καὶ, quae ab 
interpolatore in codices 7217 inserta est). Quo verborum trans- 
mutatio refellitur, quam ad archetypum omnis fere Isocrateae 
memoriae redire necesse esset, quare locus, cum vulgata lectio 
optime intellegatur, sic' restituendus est: ἐβουλόμην δ᾽ ἄν, 
ὥσπερ πρόχειρόν ἔστιν ἐπαινέσαι τὴν ἀρετὴν, οὕτω ὅάδιον 
εἶναι πεῖσαι τοὺς ἀκούοντας ἀσκεῖν αὑτὴν. ὅθ. ἐπειχειρήσαι- 
μεν Pap. I*O^: ἐπιχειροίγνν I41L4^, quae genuina lectio 
est, ex qua codicem 4^ interpolatum esse puto. Antidosis 
autem, quae eum papyro consentit lectio ex or. VI 81 recepta 
est, quod probatur pronomine μὲ (ἐπελέστοε δ᾽ ἂν us) in I* 
omisso. 135. ποεῆσϑε Pap. Θ΄ (ποιῆσασϑε 21"): ἡγῆσϑε I, 
ἡγεῖσϑε 24. Sed cum Isocrates semper certa haee verba: 
ztegi πλείονος ποιεῖσϑαι adhibeat, ef. II 32. VI 15. 108. IX 
53. XIV 13 (περὶ om. Γ pr., add. 4), 23, XV 81, quibuscum 
conferas: περὶ πλείστου ποιεῖσϑαι II 22. III 36. XVII 1. 57. 











De codicum Isocrateorum auctoritate. 107 


XIX 38. XX 1. 16 ep. VIII 6, περὶ πολλοῦ ποιεδῖσϑαι 1] 53. 
IX 80. XV 226. 305. XVIII 30. XIX 46. 48 (πλεέστου — c), 
XXI 8 ep. IV 1 πρὸ πολλοῦ ποιεῖσϑαι V 14. 138. XII 126. 
XV 15 ep. II 12. VII 13 (πρὸ πολλῶν ποιεῖσϑαι XV 176: 
corrig.?), περὶ παντὸς ποιεῖσϑαι 11 15. IV 174, περὶ ὀλέγου 
ποιεῖσϑαι XVII 58, περὶ μηδενὸς τιοιδεῖσϑαι XVIII 63, περὶ 
ἐλάττονος ποιδῖσϑαι XVIII 63, περὶ μειζόνων (corrig.?) ποι- 
εἶσϑαι IX 60, hoc loco antidosis papyrique lectio restituenda 
est. Praeterea verba or. XIX 10: περὲ πλείονος ἡγούμεϑα 
eorrigenda sunt in: περὶ πλείονος ποιούμεϑα. 139. σώζειν 
βουλομένους Pap. pr. Θ΄ “5, cf. XII 143: xal post σώζειν 
add. Pap. eorr. 2 — ΓΖ, cf. p. 82. 148. μακαριστότατοι Pap. 
C" 4" Prisc. XVIII 296: μακαριστότεροε I'4, quod retineo, 
eum reges Lacedaemoniorum tyrannis, qui vi rerum potiti sunt, 
opponantur. 143. λιπόντων --- ἀποβαλόντων Pap. Θ΄ 42: λει- 
πόντων — ἀποβαλλόντων ΓΑ͂, cf. τολμώντες. | 

Contra perpaucis locis papyrus cum codicibus contra anti- 
dosis lectiones facit, quibus antidosin depravatam esse apparet: 

VIII 143. τὰς τυραννέδας κατεχόντων Pap. corr. — codd.: 
τὰς τυραννέδας κατασχόντων 425, τυραννευόντων Θ΄, 145. ταύ- 
τὴν Pap. codd.: ταύτην εἰπεῖν Θ΄ “5, οὗ, p. 81. 

Quibuscum conferri licet lectionem, quae in papyro eodem 
modo legitur atque in codicibus, excepto codice I": χαλους 
καὶ ἀγαϑους Pap. — καλοὺς κἀγαϑοὺς codd.: καλούς τε κἀγα- 
ϑοὺς I*, ef. p. 68. 

Ad idem spectant duo loci, quibus papyrus haud dubie 
easu cum 247^ solo congruit: 26. μὴ μόνον Pap. 41": οὐ μόνον 
eett. 36. ἐβουλόμην Pap. 21^: ἠβουλόμην cett, cf. p. 90. - 

Adnoto denique, papyrum in ὃ 141 eum ceteris codicibus 
eorruptum illud σωτηρίας habere, praeter unum codicem 6^, 
qui veram Isocratis manum reduxit; cf. p. 88. 

Nonnullas autem nondum attigi papyri lectiones, quae 
virorum doctorum coniecturas confirmant, scilicet has: 84. εἰσ- 
βεβληκότων Bait. edit.: ἐμβεβληκότων codd. 84. ἐξαμαρτόν- 
vac? edit.: ἐξαμαρτάνοντας codd. (cf. Corayum: κακῶς à» τῷ 
ἐμῷ ἀντιγράφῳ, χαϑὰ καὶ iv τοῖς πλεέστοις τῶν πρὸ ἐμοῦ, 


108 Engelbertus Drerup 


ἐξαμαρτάνοντας, κατ᾽ ἐνεστῶτα). 125. ευδαιμονοστατους Pap. 
--- εὐδαιμονεστάτους Sauppius: εὐδαίμονας 71, εὐδαιμονεστέ- 
ρους lI, quod Benselerus meo quidem iudicio iniuria revocavit. 

Rursus aliis locis papyrus codicum memoriam sequitur, 
eum ab editoribus coniecturae in textum receptae sint: 102. vzró 
τῆς ἀρχῆς Pap. eodd.: ὑπὲ ταύτης τῆς ἀρχῆς edit. (cf. Cor. 
λείπει κακῶς τὸ Ταύτης, ἐν τῷ ἐμῷ ἀντιγράρῳ, καϑὰ καὶ ἐν 
ἑτέροις τισὶ τῶν πρὸ ἐμοῦ). ταύτης fortasse delendum. 
119. τοιοῦτο eodd.: τοιοῦτον Bs. Bl. 145. ἢ ἐγὼ codd.: ἠγὼ 
Bs. Bl. 

Cum Dionysii exemplari papyrus comparari non potest, 
quia in iis potissimum partibus, quas Dionysius citavit, ad- 
modum laceratus est; quamobrem unam tantum affero leetio- 
nem graviorem, quae eum Dionysio eontra codices convenit: 
46. λυμαινομεϑα Pap. pr., των ἐδέία 8. v. add. corr. Ξε ἰδέᾳ 
λυμαινόμεϑα D: λυμαινόμεϑα ΓΑ͂Π, δι᾿ οὖς λυμαινόμεϑα 
O",1*, quo nisus Sauppius ἰδίους λυμαινόμεϑα coniectavit, 
quod Benselerus? (not. ad hunc loc.) recte mihi refutasse vide- 
tur. Contra Benselero Dionysianum illud ἰδέᾳ defendenti non 
assentior, quod inane additum esse censeo. ltaque Corayo 
Cobetoque eum Fuhrio adstipulor, qui δεαλυμαινόμεϑα resti- 
tuerunt. ef. IV 110. 

Solus autem Dionysius lectionem ὃ 41: ἐγκωμιάζειν 
ἀξιοῦμεν tradidit, eum papyrus codicibus consentientibus ἐγ- 
κωμιάζειν ἔχομεν praebeat. 

Iam ad eas papyri lectiones venimus, in quibus ea, quae 
librarius exaraverat, postea correcta sunt, quibus codicum 
Isocrateorum historiae lucem affundi videbimus. Atque pri- 
mum aliud orationis 'de pace exemplar correctori — vel 
correotoribus, quos Kenyon satis perspicue non seiunxit — 
praesto fuisse ex multis illis correctionibus cognoscitur, quibus 
Urbinatis lectiones pro vulgatis revoeatae sunt aut vulgatae 
leetiones Urbinatis memoriam loco moverunt. Et eae quidem 
lectiones, quae primum cum Urbinate stabant, his locis in 
vulgatas correectae sunt, quo nonnumquam vera Isocratis manus 
reducta est: 








De codicum lsocrateorum auctoritate. 109 


VIII 72. ἀλλήλοις — 1; corr. in ἀλλήλαις — Δ. 18. τὰς 
πονηρίας — Γ; corr. in τας πονῆρας — τὰς τὲ πονηρὰς 4 
(τάς τὲ πονηρίας Bl. quod non probo) 78. κατέστησαν — Γ 
Bs.!; eorr. in χατέστησεν — .41 eett. edit. 93. πλὴν st τες 
— ['; eorr. (2) in πλὴν εἰ ur τὲς — 24. 95. διέφϑειραν — T; 
eorr. (2) in διέφϑειρεν — 4 edit. 100. τὴν ἀργείαν — Γ΄: 
eorr. in τὴν ἀργεέων — .1 edit. 100. εἰσέβαλον — I; corr. in 
ἐνέβαλον — ,4. 100. δ᾽ ἐπαύσαντο — I'; corr. in ó(à) ἐπεαύ- 
ovt0 — /f. 112. μηδεν δὲ qgvvov Pap. — μῃδὲν δ᾽ ἧττον I: 
μηδὲν ἡττον Pap. corr. — xal μηδὲν ἧττον Δ. 132. ἅτ Γ 
BS. Bs. coll. XV 19; corr. in ὃ --ῷ 24 Bk. Dd. Bl. 198. τού- 
τους δὲ διὰ τις Γ; corr. in τούτους διὰ — 4L. 

Contra Urbinatis leetiones in papyro pro vulgatis, quam- 
vis non omnibus locis suo iure substitutae sunt: 

VIII 73. οὕτω τε 24; corr. in οὗτος e Γ. 79. συνάγοντες 
— 1 (quod commendatur partieipio πληροῦντες); corr. in 
συναγαγόντες — I. 92. ev--togxiot Pap. pr., πολε s. v. add. 
1 — ἐν τῇ πολιορκέᾳ Γ: τῇ, om. 41 — Pap. pr.? 96. ἐνέπλησαν 
— 4/1; eorr. in ἐνέπλησεν — Γ, cf. ἐποέησεν. 109. καρτερικοὺς 
-— 14 ed. (cf. Bs.? ad hune locum); corr. (2) in καρτεροὺς — Γ. 
114. ὁμοίως 7 71; corr. in τῶν ὁμοίων -— Γ. 115. μεγίστων 
ἀγαθῶν αἰτίαν — /4; eorr. in μέγιστον τῶν ἀγαϑῶν — I, 
quoeum eonferas III 47. IV 148. V 51 (VIII 34). (IX 6). (XI 
47. XH 244. (XV 18). XV 135. Vulgata autem lectio ex- 
plieatur eorundem vel similium verborum apud Isoeratem fre- 
quentia: III 5. 30. 36. IV 22. 33. 73. 75. 100 (bis). 189. V 2. 
42, (61). 117. 145. VI 15. 44. 103. VII 18. 59. (70). VHI 39. 
64. 74. 100. 106. 119. 139. 140. XII 24. 48. 60. 62. 75. 134. 
156. 183. 198. 225. 238. XIV 31. XV 58. 79. 101. (110). 135. 
171. (226). 231. 232. 257. (301). 308. 313. XVIII 11. 47. 50. 
61. XX 7 ep. Il 17. VII 9. VIII 9. IX 1 (4), ex quibus 
maxime hos eomparo locos: VIII 64. 74. 106. 118. βούλων- 
ται z— 41; corr. in βούλονται — I. 128. πολλοῖς 9 4; eorr. 
(2) in ἐν πολλοῖς (εν 8. v. addito) — I. 123. τοιούτους — 4; 
eorr. (1 ut vid.) in τοὺς τοιούτους (vovg s. v. addito) — I. 
124. αὐτοὶ — 71; corr. in ovso, — I'. 129. ὑμᾶς — Δ edit.; 


* 


110 Engelbertus Drerup 


eorr. (2) in ἡμᾶς — Γ. 188. καταφεύξωνται — 24; corr. (pr. 
vel 2?) in χαταφεύξονται — I. 142. ἀναλογιζομένους — 4 
eorr. 2 (ἀναλογιζόμενος pr); corr. in ἀναλογισαμένους — I. 
subseriptio prima: ἐσοχρατοὺυς περι τῆς διρηνης — 42, subscriptio 
altera: ἐσοκρατους περὶ ξιρηνῆς — I. 

Quibuseum componi possunt duo loei similes: 116. τη 
7t0À-vavrc Pap. pr.-— τὰ πόλεε ταῦτα 24; corr. in τω πολ[ε]8 
τουτω — TC: πόλ- τούτωι l' pr, τὰ πόλη ταῦτα corr. 2. 
118. zÀeo» ἡ δισχιλίων — πλέον ἢ τρισχιλίων 1; corr. in 
σλδογνων τρισχιλίων 9 πλέον τρισχιλίων I. 

Subiungo unam lectionem papyri, quae primum cum codi- 
eum memoria conveniens à eorrectore cum antidosis lectione 
mutata est: 142. καὶ τὰς δυναστείας — codd.; corr. in καὶ 
δυναστείας - CO" /f*. 

Sed multi praeterea inveniuntur loci, quibus corrector 
codicum leetiones restituit, quamquam semel prior lectio prae- 
ferenda erat: 

VIII 81. λυπήσαντα Pap. pr. Z/ corr. 3 et ex ci. Cobeti 
Bl; eorr. in λυπήσοντα — codd. Ceteri loci sunt hi: 65. χαλε- 
στωτατον COIT. in yaAezto» — codd. 76. euflaAAovzag corr. (2) 
in δεσβαλλοντας — codd. 81. gavÀo» corr. in φλαυρον — codd. 
82. εξευρίσκον corr. in evotaxo» ταὶ codd. 90. λέγω δὲ ταις 
της πόλεως δικαιοσυναῖς corr. (2) in ἐπε δὲ τηι της πολδως 
δεικαιοσυνηι — codd. 92. φρονξδεν corr. in φρουρεῖν — codd. 
98. μητε παιδων om. Pap. pr. propter homoeot., s. v. add. (2) 
— codd. 95. yea» corr. (2) in πολὲν — codd. 98. εδεεξαντο 
(— 4 pr)... αὐὑτων eorr. in εδείξατο ... αὑτης — codd. 
95. πεντακοσίοῖς corr. (2) in επταχοσίοις — codd. 958. &zot- 
750a» corr. in ἐποίησεν — codd. 98. στρατδίαν corr. in στρα- 
τιαν — eodd. 98. νεωτέρων corr. (2) in γνδωρίων — Γ (νεω- 
osícv 4) 99. εξαμαρταγνειν corr. in εξαμαρτεῖν τ codd. 
101. ταυτὴν om. Pap. pr. propter homoeot. s. v. add. (2) 
— codd. 103. evro:c om. Pap. pr., s. v. add. (2) -— codd. 
105. ἐπεροσαν corr. in Ἔπαίρασαν — Γ(ἐπάρασαν 74). 106. e 
δὲ vo» pr., δὲ fort. inductum — codd. 107. exewos ὃ ovzro 
xaxog προυστησαν TOY πραγματῶων (— codd.) om. Pap. pr. 


De codicum lIsocrateorum auctoritate. 111 


propter homoeot., exewvo, ὃ ουτω κακως προξστησαν add. in 
infer. mg. 110. μαλλον om. Pap. pr. (cf. μέλει), s. v. add. 
— codd. 113. τὸ et τους eAAovg om. Pap. pr. (cf. ἐρῶσε ví), 
8. v. add. — eodd. 113. τοεουτων om. Pap. pr. s. v. add. 
— codd. 114. «avr om. Pap. pr., s. v. add. — eodd. 116. φε- 
λοσοφησατὲε καὶ σχεψασϑε corr. in φελοσοφήησετε καὶ Oxe- 
ψεσϑε — codd. (οἵ. zoocébers). 118. uev et aec om. pr., s. 
v. add. (2) — codd. 119. yevouevq» corr. in γεγνομενὴν — codd. 
119. ασφαλεστατους eorr. in ἀασφαλεστατα — codd. 121. πο- 
ÀseÓ .. eorr. in δημον — codd. 122. καίτοι ye in mg. corr. in 
καὶ ταῦτ εἰδοτες — codd. 124. της ... πονηρίας corr. in 
ταις ... πονηριαις — codd. 124. ὡσϑ ogcwvrscg usque ad 
ταραχας Om. Pap. pr. propter homoeot, add. in super. mg. 
— codd. 129. τα βελτιστα λεγοντας corr. in vw» vo. βελτιστα 
λεγοντων — codd. 134. evrovouovg om. Pap. pr., s. v. add. 
(2) — eodd. 135. uera ye την περε vovc ϑεους om. Pap. pr., 
add. in infer. mg. — codd. 135. εκαστω corr. in exovvec 
— codd. 139. «a. δυνὰμενους om. Pap. pr, add. in infer. 
mg. - codd. 140. τενας ὃ ovx ἐπαένεσεσϑαε om. Pap. in textu 
(cum lacuna) add. in sup. mg. — codd. 142. ezoàvoac2a: 
(quod hiatum facit) corr. in 0/aÀvoac Ja, — codd. 148. vac 
τυρανγνιδας και vac πολεὶς eyovvov Pap. pr. (fort. ortum ex 
KQTE€XONTUJN), χατεχοντων corr. in mg. — codd. 

Sed in eomparando emendandoque textu correetor non 
substitit, sed ne genuinis quidem codicum lectionibus pepercit, 
quas nonnullis fortasse locis 8uo exemplari nisus attrectavit; 
plerasque tamen mutátiones videtur ex sua indole periclitatus 
esse, quo textum gravissime corrupit: 

VIII 68. zou» ηϑέλησαν λακεδαιμονίοι ποιησασϑαε τας 
συνϑηκας Pap. pr. — codd., in infer. mg. add.: zo ηναγχα- 
σαμεν λακδδαιμονιους ποιησασϑ. TO. υπερίβολου corr. (2) 
in vzreglevifoAov, syllaba ev ante versum in mg. addita. 
76. εν τοῖς... κενδυνοις (οἷ. »uxàv .. . ἐν ταῖς μάχαις) corr. 
in των ... κινδυνων. 9. περε ἡμὰς corr. in πϑρι ἡμων. 
89. δυδαεμονεζεῖν corr. in evóauuovo νομιζειν. 89. στδργον- 
τας δὲ Pap. pr., 8. v. add. xoc χαίροντας. 983. uetotov fov 


112 Engelbertus Drerup 


Pap. pr., 8. v. add. (2) exev. 98. ἐπεβουλευσαν corr. in eze- 
βουλευον (cf. ἀνέπεμψαν, ἐφυγαδευσαν). 98. χιων Pap. pr., 
8. v. ante verbum add. (2) xe. (pro 02?) 102. ακολασιαν 
eorr. in ἀπορίαν, ef. ὃ 77: ἐπὶ τοιαύτην ἀκολασίαν ἡ δύναμις 
ἡμᾶς αὕτη προήγαγεν. 107. επιπολασαι (cf. V 64) Pap. pr.: 
ezt& πολλὰας ἀαρχας προελϑειν in infer. mg. add. 110. ἀγνοουσι 
Pap. pr., in mg. corr. in αστοχουσι. 112. ovg eorr. in οες. 
113. ετε δὲ Pap. pr., in mg. corr. in oAo» δε. 113. δοξας 
Pap. pr., in mg. eorr. in egyoc. 114. αποδεχεσϑαι (— ἀπτο- 
δέχεσϑε, cf. ἀκούετε) eorr. in αποδεξασϑε. 115. πανετα δεοντα 
(Ξ-ι α, πάντα τὰ δέοντα) Pap. pr., παν del. 120. xe& τας παρα 
των ανϑρωσέων Pap. pr, postea deletum. 122. ὁμοία corr. 
in ὁμοίως. 124. sz ἀμφοτέρων corr. in ep exerego» (of. ἐπεὶ 
uà» ἐκείνων, ini δὲ τούτω»); in mg. ez ἀμφότερα, quod 
hiatum efficit. 124. rovrovc δὲ corr. in τοὺς óe. 129. ημε- 
ραν δχαστὴν corr. in suerega» ayogav, genuina lectione 
postea in infer. mg. restituta. 130. vg αὐτοῖς corr. in vg 
evszovc. 191. ἐκποροῦυσι (— ἐκπτορεοῦσιν) corr. in exzogicovo:. 
132. azopo:c Pap. pr., in mg. corr. in ezogovutvotc. 133. ov- 
ϑεις ουϑεέτερον τουτων Pap. pr., in mg. corr. in οὐδὲν evego». 
136. y» ov» Pap. pr.,, uev s. v. add. (2). 139. προεχουσαις 
Pap. pr., in mg. corr. in προηκουσαες. 140. ὑπαρξασὴς corr. 
in vzagxovong (propter σῳζομένης). 141. φρονησαντας προ- 
στηναι τῆς των δλληνων ελευϑερίας καὶ σωτηρίας Pap. pr., 
in inf. mg. add. σαντας περι τῆς των αλλων εδλλήγων ελευ- 
ϑερέας καὶ σωτηρίας γενηϑηναι. 142. δοκιμαζεῖεν corr. in 
συνδοκεμαΐζεῖν (propter συντείνει ὃ). 145. φελοσοφων Pap. pr., 
in mg. eorr. in πολιτευομένων. 

Quibus correctionibus traetatis quid ad codieum arche- 
typum refingendum luerati simus, cireumspiciamus. Ex anti- 
dosis igitur papyrique varietatibus intelleximus plerasque 
lectiones diversas, quas in vulgatis, qui dieuntur codicibus 
legimus, antiquissimis iam temporibus ortas ea aetate, qua 
archetypus seriptus est, pervulgatas fuisse. Sed librorum 
Isoerateorum familiae nondum exstiterant, cum antidosis me- 
moria cum recensione papyrorum et Dionysiani exemplaris 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 113 


(de quo postmodo eviter dicam) generatim congruat, quam- 
vis singuli codices inter se differant. Codices autem servati 
quamquam &b eodem archetypo profecti, tantam lectionum 
diserepantiam ostendunt, quantam non putaveris; ad quam 
explicandam hoc primum sumendum est, archetypum eodem 
modo atque papyrum Britannicum cum aliis quibusdam libris 
contaminatum librariorumque libidine interpolatum fuisse, qui 
varietates in margine vel supra versum adscripserint. Postea 
in libros, qui eodiees €.4 anteierunt, ex papyris aliae quae- 
dam differentiae videntur illatae esse, codex 2.7 autem ad 
extremum grammaticorum Byzantiorum temeritate corruptus 
est. Codicum igitur varietates origine differentes etiam diverse 
traetandae sunt. 

Sed ad papyrum redeamus, cuius lectiones à codicibus 
alienas nondum spectavimus. Atque ex additamentis vix unam 
lectionem expiseatus sum, quae probatione digna est: 

VIII 16. εὑρήσομεν codd.: δυρησομεν ουσας Pap. 19. za»- 
τας τρόπους l, cf. p. 99 (πάντα τρόπον 44): ἁἀπαντας vovg 
τρόπους Pap. (dittographia). 24. κατασχεῖν δυνηϑεῖμεν Γ 
(δυνηϑείημεν κατασχεῖν 44): κατασχεῖν ovx αν... ϑειημενΊ, Ὁ] 
Pap. 25. ἴσως τις codd.: ἐσως τες evega Pap. 40. κατα- 
γέλαστόν ἐστιν codd.: καταγελαστον τε ἐστιν Pap. quod 
hiatum faeit. 52. λόγων καὶ eodd.: λογων τὸ καὶ Pap.; cf. 
Fuhr.: mus. Rhen. XXXIII p. 334/85. 53. τούτους πιστο- 
τάτους COdd.: rovc ove ὡς πιστοτατους Pap. (dittographia). 
82. τοῖς μὲν συμμάχοις codd.: τοῖς uev αλλοις συμμαχοις Pap., 
ef. τοῖς δ᾽ ἄλλοις ἕλλησι. 871. καὶ πέντε codd.: καε κατα 
πᾶδντε Pap. (dittographia). 114. πάντων Γ (ἅπαν 21): τι πα»- 
των Pap. 116. τὴν λακεδαιμονέων (scil. πόλεν) codd.: λακε- 
δαιμονίων ἀαρχην Pap. 125. παραλαβὼν codd.: χαὶ παρα- 
λαβων Pap. 132. ὁὀεδέλεγμαε μὲν codd.: δεδελεγμαι μὲν yop 
Pap. 132. αὐτὰ codd.: ez αὐτὰ Pap., quod mihi placet, cum 
Isocrates oum verbis ἐπανελθεῖν vel ἐπδλϑεῖν praepositiones 
ἐπὶ aut eig iungere soleat, ef. ἐπανελθεῖν ἐπέ τι: IV 63. 
VI 82. 110 (ἐπελϑὼν), XIV 36, ἐπανελθεῖν eig τε X 39. XII 


88. 138. ἤν v! eodd.: c» ve πως Pap. 188. καταφεύξονται 
Leipziger Studien. XVII. 8 


114 Engelbertus Drerup 


πολλὰς codd.: xoxagev&ovr ac xac πολλαῖς Pap. 144. ἔνεστιν 
δὲ Γ (ἔνδατι δ᾽ ἐν 40" 45): δνεστε δὲ και Pap. 1495. xoi 
λέγδιν καὶ γράφειν codd.: καὶ λδγδὶιν καὶ πραττειν καὶ γρα- 
qs Pap., οὗ ΙΧ 80. XV 3. 276. 

Neque iis locis, quibus verba quaedam exciderunt, ge- 
nuinas lectiones saepius in papyro reperies, eum neglegentia 
librarii admodum corruptus sit: 

VIII 14. ἄλλους ὅλληνας codd.: ἄλλους om. Pap. propter 
homoeocatareton. .31. τὸ πρότερον codd.: zorsogo» Pap. 
quod fortasse probandum est ex Isooratis usu, qui adverbium 
πρόκξερον eum artioulo rarissime iungat, οὗ, πρότερον: IV 6. 
8. 10. 20. 21. 126. 139. 183. V 11. 18 (bis). 20. 35. 37. 38. 
A7. 48. 50. 85. 93. 94. 97. 129. 149. 151. VI 7. 45. 65. 68. 
82. 90. 97. VII 18. 25. VIII 6. 78. .96. 101. 102. 104. 121. 
197. IX 18. 47. 50. 52. 53. 68. X 13. 49. XI 48. XII 4. 18. 
23. 47. 64. 71. 80. 109. 116 (bis). 126. 127. 130. 133. 139. 
155. 167. 170. 171. 176. 190. 193. 1906. 208. 230. 239. 260. 
267. XIV 16. 29. 52. XV 9. 19. 32. 85. 43. 01. 62. 74. 83. 
159. 171. 106. 204. 220. 253. 274. 286. 290. XVI 16. XVII 
11. XVIII 18. 26. 33. XIX 11. XX 12. XXI 16 ep. II 1. 4. 
7. III 3. 4. VI 2. 4. 5. 7 (bis). VIL 12. 13. VIII 1. IX 10. 14, 
non.computatis iis locis, quibus πρότερον cum ὀλέγῳ, πολλῷ, 
περὶν etc. conexum est. Obstant perpauci loci IV 91: τὸ πρό- 
τερον ΓΘΘ΄,42: τὸ om. 4. VII 58. VIII 30 (zo om. Pap.) 
XIV 52. XV 113 (τὸ om. EO). XVI 37, inter quos gravissi- 
mus est XVI 37: τὸ uà» πρότερον — τὸ δ᾽ ὕστερον. 81. τὴν 
μὲν ἀδικίαν codd.: μὲν om. Pap., ef. τὴν δὲ δικαιοσύνην. 
48. τὴν τῶν πολεμέων codd.:. vw» om. Pap. 959. παλεξείας 
εἶναι aut τοιούτους εἶναι codd.: evo, om. Pap., quod verbo 
4. e. εἶναι in eadem ὃ ter repetito.commenüatur. 71. τῶν zotov- 
των codd.: των om. Pap. 795. βελτίων ἣν καὶ: y» om. Pap. 
79. πολλὰ καὶ δεινὰ codd.: καὶ om. Pap. 83. αὐτοί τὸ τὴν 
eodd.: αὐτὴν την Pap. 87. καὶ τῶν ἀστυγειτόνων codd.: 
χαὶ om. Pap. 92. &»:i μὲν γὰρ codd.: μὲν om. Pap., cf. 
ἀντὶ δὲ τοῦ. 115. πάντα τὰ δέοντα codd.: παντα Ósovra 
Pap. pr, za» del corr. 131. ἅπαντας ὄντας codd. 





De codicum Isocreteorum auctoritate. 115 


ονξας om. Pap. 131. ἔχειν τι δοκοῦντας codd.: δοκουντας 
ἔχδεν Pap. | 

Quod firmatur aliis quibusdam lectionibus, quas librarii 
errore facetas esse facile perspieitur: 

VIII 20. ἐπιδωσωμὲν pro ἐπιδώσομεν, cf. οἰκήσομεν. 
40. 0c (— Γ᾽ pr.) pro dei». 100. ἀφείλαντο pro ἀφείλοντο. 
110. avrovg λογισμος pro αὑτοῖς λογισμὸς. 119. οἰσϑε pro 
οἴεσθε. 1322. τους ... Ἔχοντες pro τοὺς... ἔχοντας. 123. Óo- 
μοχρατιαν pro δημοχρατίαν. 125. ταις ολιγαρχιας pro ταῖς 
ὀλιγαρχίαις. 125. δευδαιμονοστατους pro εὐδαιμονεστάτους. 
128. προ σφας pro πρὸς σφᾶς. 128, mevovuevovg pro πε- 
γομένους. 181. μὲν ταυταῖς pro ἐν ταύταις. 131. αλ pro 
ἀλλ᾽. 138. yewovreg pro γνόντες. 

Nec paueae varietates diversae scribendi rationi debentur: 


VIII 14 et 107. ουτως (ὃ 14 — .2) pro οὕτω. 1. ονϑὲν 
pro οὐδὲν (cf. ov9sig 52. 77. 95. 188. μηϑὲν 93. μηϑεις 114, 
ovOeregov 133). 48. eyBawovew pro 3xgaívovow. 69. πο- 
λιτιας pro σπολιτβέας. 72 et 100. ee. pro ἀξδὶ. 18. γινο- 
μενας pro γιγνομένας (and 80 throughont Kenyon). 78. το- 
govro pro τοσοῦτον Τ᾽ (τοσούτω 2.4). "79. τα &xeiw» pro 
τἀχείνων, cf. 193: xa, ayaSovg pro κἀγαϑοὺς. 86, τεσσερα- 
«ovra pro τδτταράκοντα. 121. Avuevouevoig pro Aeuoioué- 
voig (atque similiter saepius). 123. eze« μὲν pro ἐπὶ μὲν, 
128. ληιτουργίων optime pro λειτουργιῶν (cf. edit. Blass. vol. 
IL. praef. p. IV: 'Isocratis autem libri omnes ubiqne quod 
8eciamus λειτουργεῖν praebent. ) 

Complures supersunt lectiones variae, quae quamquam 
Jaiore ex parte calami lapsu videntur a&íae esse, interdum 
speeiem veritatis praebent: 

VIII 13. ὑμῖν eodd.: ἡμῖν Pap., ef. νομέζεεε. 87. ἡμῖν 
eodd.: vui» Pap, ef. $38 πείϑουσον ἡμᾶς. 41. ἄλλοθεν 
iz 64-90» codd.: αλλοϑὲν seAJvw» Pap., cf. IV 188. 56. àj- 
yeyevnuévag I, yeyevnpévoc ALII" O" 4": yevoussag Pap., 
ef. p. 101, 57. τάχ᾽ ov» ἄν «cc eodd. (cf. V 39. VII 71. XII 
149 saepius): ταχα ὃ a» τις Pap. 63. εὐδαυμονήσϑοιν  codd.: 

8* 


116 Engelbertus Drerup 


ευδοκιμησειν Pap. ef. ὃ 32. 77. ἐπιστρατεύοντας codd.: 
ἐπιστρατευσαντας Pap., cf. 76: εἰσβάλλοντας. 79. ὑπάρχοντες 
eodd.: αρχοντὲς Pap., quo recepto concurrerent γὰρ ἄρχοντες. 
84. δεκδλει. . νεστηκοτος T pr., δεκελειασσυνεστηκοτος corr. 2, 
δεκελιᾶσιν ἑστηκότος ΔΑ, δεκελεικοῦ συνεστηχότος c: Óexe- 
λιᾶσιε (Sic) συνεστηκοτος Pap. (dittographia?) 86. ἐν δάτῳ 
δὲ D, ἐν δὲ τῷ πόντῳ 1: ενδετωδεϊκελικω πολεμω Pap. 
quod papyrum impudenter interpolatum ostendit. cf. Bait. ad 
Paneg. p. IX. 88. ἐπιϑυμοῦμεν codd.: emeOvuovus» Pap. 
90. σχόντες codd.: eyovzec Pap., quo hiatus oritur. 91. αὐτοῖς 
eodd.: εαυτοις Pap. 96. ὑπερεβάλοντο τοὺς codd.: vzrege- 
βαλον vovg Pap. 101. γεγενῆσθαι codd.: γενεσϑαι Pap., 
quocum confero loeum or. V 61, qui ad verbum fere quadrat. 
Ubi codex Γ᾽ exhibet γέγνεσϑαι, vulgata γενέσϑαι, quod 
propter consensum verborum utroque loeo probo, cum Baiterus 
in or. V 61 ex VIII 101 γεγενῆσθαι correxerit. 105. φεύγειν 
codd.: φυγεῖν Pap., ef. μισεῖν. 106. óg ἡμῶν codd.: eg 
μων Pap. quod, vitium sollemne est, cf. IV 16. 101. eto. 
111. ἑτοίμους ὄντας codd.: ero«uovc exovvac, cf. ὅσους ἔχουσι. 
112. οὐδὲ πώποτ᾽ codd.: ovóezzore Pap. 115. ἡγεῖσϑε χαλε- 
᾿ σὰς codd.: vzoAmugeveve xoÀemac, quod recipiendum esse 
puto, eum in eadem ὃ ἡγεῖσϑε πάντα và δέοντα πράτεειν 
legatur, ὑπολαμβάνετε autem, unde originem duxerit, haud 
ita facile explicetur. 115. ὅτε codd.: eve: Pap. 118. ἧμε- 
τέρας codd.: vusregag Pap. 128. τοιαύτας codd.: τοσαυτας 
Pap. 129. μάλιστα codd.: uaAAo» Pap., ef. γένος οὐδὲν κα- 
κογνούστερον. 143. ὅσον codd.: οσω Pap., quod hiatum facit 
eum oí. 

Nonnullis denique locis verborum eollocatio in papyro 
mutata est, quibus nonnunquam, quid Isocrateum sit, certo 
demonstrari non potest: 21. óurAacíag uà» ἢ νῦν τὰς προσ- 
όδους codd.: δωπλασιαὰς μὲν τας προσοδους ἡ νυν Pap. 
24. πολλοὺς ἄν codd.: αν πολλους Pap. 24. ἐπιϑυμοῦντες 
ἡμεῖς τυγχάνομεν I, ἡμεῖς ἐπιϑυμοῦντες tvyyavouey 44: 
ἡμδξις τυγχανομεν επιζϑυμουντες Pap. 931. εἰς τοῦτο γάρ 
τινες ἀνοίας codd.: δἐς voveo yag ανοιας τινες Pap. 386. ἐϑέ- 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 117 


λοντας ἡμῖν eodd.: que» εϑελοντας Pap. 49. ἐκλιπεῖν ἐτόλ- 
μησαν codd.: ετολμησαν δκλιπειν Pap., cf. κινδυνδύδειν ἀξι- 
οὔμεν. 48. εἰ τριήρεις τιληροῖεν codd.: τρεηρεὲς eu πληροιδν 
Pap. ὅ0. διαφϑεῖραι τῶν πολιτῶν codd.: των πολιτων δια- 
φϑειραι Pap. | 57. κεχτημένοι τυγχάνομεν; ἐγὼ codd.: τυγχα- 
γομδν κχκεχτήμενονι &yo, quod hiatum efficit. 70. δέξασϑαε 
διδομένην τῇ πόλει Γ, διδομένην δέξασϑαι τῇ πόλει “1: Óe- 
ξασϑαι τὴ πολεε διδομδενην Pap. 72. ὑμᾶς γνώμην ἔχειν codd.: 
γνωμὴν syetv ὑμας Pap. 7ῦ. οὐδ᾽ ἐλστέδων κενῶν codd.: ovóe 
κδρων ελπέδων Pap. 76. αὐτῷ τῶν πόλεων ἑκούσας codd.: 
των πόλεων αὐτω εχουσας Pap., quo hiatus oritur. 79. γνώ- 
μην ἔσχον codd.: εἐσχον γνωμην Pap. 80. ἔσως ἂν codd.: ἂν 
ἐσως Pap. 82. ἄνϑρωποι μάλιστ᾽ ἂν codd.: αν ανϑρωποι va 
μαλέστα Pap., cf. Blass.: Att. Bereds. II? p. 144. 83. ϑαυ- 
μάζοντες xai ζηλοῦντες codd.: ζηλουντες καὶ ϑαυμαζοντες 
Pap. sed invidia admirationem sequitur. 104. ἐξουσίαις γε- 
yevguévovg codd.: yeyevguevovg δξουσιαις Pap. 112. οὐδὲν 
xaxóv codd.: xoxov ovós» Pap. 118. κἀχεέίνων μὲν τὰς ἀκρο- 
πόλεις ἄλλοι τενὲς eodd.: κακείγνων uev (om. pr., s. v. add. 2) 
αλλοι τινες vag ἀκροπολδις Pap. 126. ἐλάττω τὸν αὑτοῦ codd.: 
τον αὐτου δλαττω Pap., quo hiatus exsistit. 131. ἔχδεν τι 
δοκοῦντας codd.: δοκουντας exew Pap. 137. οὐδεμία τολμήσει 
οοἀά.: τολμησει ovóeuic Pap. quod hiatum facit. 140. τοι- 
αὕτης εὐνοίας ἡμῖν codd.: τοεαυτης ἡμῖν ευνοιας Pap. 145. xa- 
λῶν λόγων ἐνόντων codd.: καλων δνοντων λογων Pap. 


Quoniam igitur papyrum Britannicum breviter pertraeta- 
vimus, de quo uberius agere non prodest, priusquam accurate 
transscriptus est, progrediamur ad alterum gravissimum anti- 
quitatis testem, papyrum Massiliensem orationis II $ 1—30, 
de quo post Sehoenium 1) sagaciter disseruerunt Blassius?) et 


1) 'De Isocratis papyro Massiliensi! — Mélanges Graux. 1884. 
p. 481—504. 
2) Jahrbücher für klass. Philologie 129. p. 417/29. 


118 Engelbertus Drerup 


Keilius!), quibuscum conferas Albrechtium.?) Accedunt denique 
reliquiae orationum II et V, quae in papyris archiducis Raineri 
inveniuntur (tom. II/III et IV), de quibus videas Keilium.*) Sed 
cum ea, quae ad textum Isocratis constituendum ex. iis effici 
possunt, iam antea viri docti elicuerint, in tabulis novis oon- 
ficiendis &cquiesco, quae necessariae sunt, ut et errores omis- 
 Sionesque virorum doctorum, quos supra laudavi ex novis, quas 
eollegi copiis emendentur, et omnia, quae ad hane quaestionem 
pertinent, una comprehendantur. 

Papyri autem Massiliensis — JM leetiomes$ deeies 
octies cum Γ᾽ eonveniunt eontr& .1Π (vel eontra 74Z, cum 
codicem II non nisi in $$ 14—39 collatum habeam, codex Z 
autem in hae quidem oratione ex eadem familia sit). 

M cum FL contra A1II( 42): 

II 2. διοικῆς I': διοικοέης .4Z. 2. .. λιστα μεν M m ua- 
λιστα μὲν D: καὶ μαλιστα μὲν AZ. 3. καὶ τῶν ποιητῶν 
τινες D: τινὲς καὶ τῶν ποιητῶν 332. ὅ. ἅπαντες DL: ἅπαντας 
AZ. 8. μόνον I: μένους “42. 9. περὶ τῶν μερῶν ἢ pr. 
(περε των λοίπων D litt. tmc. in mg. add. pr): περὶ τῶν 
ἄλλων μερῶν 44Z. 10. βουλευομένους I': BovAsvaouévovg A4Z. 
10. τὰς βασιλείας ἕξουσιν I: ἕξουσι τὰς βασιλείας MZ. 
10. δαυτῶν Γ: αὑτῶν 4“, αὐτῶν Ζ. 11. διοισις M — δεοίσεις 
I: διοίσης A4Z. 18. ἐλαττόνων Γ: ἐλασσόνων A4Z. 18. προ- 
ϑυμοτε... IM -Ξὰὶ προϑυμότερον Γ᾽ aut προϑυμοτέρως O^": 
προϑύμως ΑΠ. 19. οἴκει Γ΄: διοέκει AI]. 19. πλιονος M 
— χελεέονος Γ: πλέονος ΔΠ. 26. πάντων Γ: ἁπάντων All. 
27. πλησιάσαντες I: πλησιάζοντες .4II. 28. τους ἀπαντας 
IW -α: τοὺς ὅπαν ΓΘ’: τοὺς πᾶν 44H. 28. οποιε..... 4 ΠΗ͂ 
- ὁποῖοί τιμὲς Γ: ὁποῖοι καέ τινὲς 4l. 


Ad hoe novies ΠΗ cum III (vel ΓΖ) eontra 24 facit: 
2. χρησιμωτάτην ΓΖ: χρησίμην ταύτην “44. 8. ἀλλὰ τό ys F 


1) De Isocratis papyro Massiliensi' in Hermae vol. XIX. p. 596/643, 
et: "Epikritische Isocratesstudien' in Hermae vol. XXIII. p. 346/52. 

2) Jahresberichte des philologischen Vereins zu Berlin. XI. p. 73/80. 

3) "Epikritische Isocratesstudien in Hermae vol XXIII. p. 383/85. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 119 


(ἀλλὰ τότε Ζ): ἀλλὰ καὶ vÓye 2d. 9. περιλάβωμεν ΓΖ: πα» 
ραλάβωμεν 4. 13. ἀλλ᾽ ὡς καὶ ΓΖ: ἄλλως ve καὶ “1. 20. σαυ- 
τὸν I'IIO": σεαυτὸν .4. 24. βούλου I IIO": βούλει 44 pr., 
ϑέλε corr. 4. 27. τῆς σῆς φύσεως ΓΙ: σῆς om. 7f. 28. xai 
τοὺς μετ᾽ εὐνοίας ϑεραπεύοντας DI'IIO^: om. “1 propter bo- 
moeot. 39. αὐταῖς IJI: ἀκοαῖς 4. 

Saepius autem: papyrum cum vulgata consentire antea iam 
eonstabat. Atque saepissime, scil. 42 locis cum eodicibus. 31 
(vel 244Z) congruit. 

M cum .4II (L2Z) eontra F: 

II 1. vui» τοῖς βασιλεῦσιν .,1Ζ: τοῖς βασιλεῦσιν ὑμῖν 
I. 1. ἄλλο τι .4Z : τῶν ἄλλων τι I. 2. τίνων ἔργων AZ: 
ἔργων om. Γ. 4. κατασταϑῶσιν 4“2Ζ: καναστῶσιν Γ. ὅ. τὰς... 
δυναστείας /4Z: τοὺς τὰς... δυναστείας ἔχοντας Γ. ὅ. εὕρωσι 
AZ: δρῶσιν I. 6. χαϑ᾽ ὅλου 44Z: xa9? ὅλων Γ. 7. ἐμμέ- 
τρων ΜΖ: μετὰ μέτρου Γ (οἵ. IX 10 μετὰ μέτρων, XV 45 
τῶν μετὰ μέτρου ποιημάτων). 8. ὠφελήσειεν “432: ὀνήσδιον 
I. 9: ἐὰν MZ: ἂν I. 9. τὸ κεφάλαιον καὶ J4Z: ἐν κεφα- 
λαέοις I. 9. πόλιν τε ΑΖ: πόλιν I. 10. ῥᾳθυμεῖν AZ: 
ῥᾳθυμεῖν μηδ᾽ ἀμελεῖν I. 10. οἵασπερ ἂν 42: οἵας ἂν Γ. 
11. ἀϑλητῶν AZ: ἀσκητῶν I. 11. τὴν ψυχὴν τὴν δαυτῶν 
LZ: τὴν ψυχὴν τὴν ψυχὴν ἑαυτῶν D pr, τὴν ψυχὴν eras. 
sed ita ut nunc posterius τὴν desit. (ras. 8 litt). 12. ἔχειν 
δύναμεν .4Z: δύναμιν ἔχειν Γ. 13. ψυχὴν AZ: φύσιν I. 
18. εὐδοκιμούντων 42: εὐδοκιμούντων xai Γ pr, καὶ im 
duxit 2. 18. γένου ,,22Ζ: γίγνου I. 18. ἀνταγωνιστὴν AZ: 
ἀγωνισσὴν I. 17. κειμένοις νόμοις A41IO" ; κειμένοις Γ pr., 
νόμοις 8. v. add. 4. 19. ἐνδείκνυσο II: ἐπιδείκνυσο I. 
20. τὰ περὶ 210" (xoi περὶ II): τὰ μὲν πρὸς Γ. 20. ἡγοῦ 
δὲ 4Ζ12η6Θ΄: ἡγοῦ D pr. δὲ s. v. add. 4. 20. ἐὰν 4Π: ἂν T, 
n»v Θ΄, 20. ἀληϑεστάταις AIF: ἀληϑείαις αὐταῖς Γ. 21. δια- 
σώζειν ALII: σώζειν Γ. 21. κόμιζε AIT: νόμιζε καὶ I. 21. δα- 
σεανωμένους A411: δαπτανῶντας I. 21. ocio IM — οἰχεῖα ΖΠ: 
oixsuxv I pr., οἰκεῖ àv corr. 2, οἰχεῖα ἂν corr. 9. 23. τοὺς 
φόβους -4II: τοὺς πολλοὺς φόβους I. 24. ἄμεινόν σε 4110? : 
ἄμεινον ἑαυτῶν σὲ Γ. 34. πρὸς σεαυτὸν .,1Π: πρὸς ξαυτὸν T. 


120 Engelbertus Drerup 


26. κινδύνων 24II: κινδύνων xai κακίας I. 26. ἄρχης 4l: 
ἄρξῃς I. 20. ἐὰν .4II: ἂν I. 26. ἀπορῇς 4Π: ἀτυχῆς I. 
29. σεαυτοῦ ΛΠ: σαυτοῦ ID'O^. 29. ἢ xai τῶν 4ΠΘ5: ἢ 
τῶν I. 29. ἐὰν 4I]: ἂν I, ἣν O^. 29. ἔϑιζε σεαυτὸν 4Π: 
ἔϑιζε σαυτὸν IO". 

Quibuseum comparo unum hunc locum, quo [ΜΗ cum co- 
diee 47 eontra I'stat, quorum lectiones in JJ contaminatae 
sunt: 20. τῶν τιμῶν 1.4: τῶν φέλων I, τῶν τιμῶν φίλων 
Il pr., τῶν ante φέλων add. rec. 

Accedunt tres lectiones papyri, quae codicis :Z memoriam 
sequuntur contra ΓΙ, quod fortuito factum esse potest, nisi 
forte codicem 11 ex I' correctum esse sumimus, quod propter 
verba ex ὃ 20 modo allata contendere licet: II 6. πρᾶξεν M.4: 
τὴν πρᾶξιν ΓΖ. 10. τούτων M4: τηλικούτων ΓΖ. 17. γίνου 
..Χ390“: γέγνου LII. 

Atque tres addendi sunt loci, quibus papyrus proxime ad 
codicis 77 lectiones appropinquat: 4. αὐτοῖς ovx?] ομιλουσιν 
JM eorruptum ex αὐτοῖς ov πλησιάζουσιν .1Π: ov. πλησιαζου- 
σιν αὐτοῖς I. 9. τα καϑ' ἡμεραν 0vunuuvrovzo IM — τὰ καϑ' 
ἡμέραν ἑκάστην συμπίπτοντα “Δ (τὰ καϑ᾽ ἑκάστην ἡμέραν 
συμπέπτοντα ς Ζ): τὰ συμπέπτοντα κατὰ τὴν ἡμέραν ἑκάστην 
I. 21. των ἰδιων IM — τῶν οἴκων τῶν ἰδίων «1 (τῶν οἴκων 
τῶν ἰδιωτῶν ΠῚ: τῶν οἴκων τῶν πολιτικῶν I. 

Papyrum igitur Massiliensem 27 locis cum Γ᾽ contra vul- 
gatam consonare vidimus 49 lectionibus eum vulgata contra Γ 
facientibus; nam paueas illas lectiones, quibus 7M a parte co- 
dieis I1 (vel Z) stat, easui deberi verisimile est: II 13. βασι- 
λεύοντα IMZ: βασιλεύσοντα I4. 14. σεαυτοῦ MII: σαυτοῦ 
I-.40*. 27. διοικισης IM — Ouoixyong II: διοικήσεις 2407. 
28. ποιῇς ἢ λέγῃς IMII Stob.: λέγῃς ἢ ποιῇς I440". 28. εχις 
ΙΗ — ἔχεις Il: ἔχῃς 1-40. pr., eorr. rece. 28. συνδοκιμάζον- 
vag IMII: συνδοκιμάσοντας I'O*, συνδοκιμάσαντας 24. 

Nonnullos appono locos, qui concentum codicum 77 cum 
M servant contra c vel contra II (Z): II 8. ἔδεε παιδεύεσϑαι 
μᾶλλον τῶν ἄλλων Γ΄: μᾶλλον ἔδει τῶν ἄλλων παιδεύε-- 
σϑαι c, ἔδει τῶν ἄλλων παιδεύεσθαι μᾶλλον Z. 6. μὲν οὖν 











De codicum Isocrateorum auctoritate. 121 


MI: μὲν om. Z. 11. περὶ ὧν ΗΓΑ͂: ὑπὲρ ὧν g Z. 18. σε- 
αὐτὸν ἩΓΑ͂: σαυτὸν g Ζ. 18. μειζόνων MY pr. 244: μεγί- 
στων ZI litt. unc. in mg. corr. pr. 13. διοικήσοντα MIA: 
διοικήσαντα Z. 1T. προσταγμάτων MI: πραγμάτων IIO". 
17. χένεε καὶ IMI40^: xíveu καλῶς καὶ Il. 17. ὀρϑῶς 
MI40*: καλῶς g Π. 18. ἀκινήτως MIJLIIO?: ἀμετακι- 
γήτως c Z. 340. περι ων... (ueAÀotr) MI (μέλλει 4Π): περὶ 
ὧν ἂν... μέλλῃ ς Z. 25. καλως IM --ι καλῶν I4 pr.: ue- 
τρίων c IL4 in mg. corr. pr. 206. ὥσπερ ΓΑ͂: ὡς Il. 
28. τοὺς τε λέγοντας IMI.4lII: ve om. c Z. 29. ὠσπερ vovg 
14 — αἷσπερ τοὺς codd.: αἷσπερ ἂν vovg g. 

Quibuscum iungo leetiones aliquot, quae in priorum nu- 
merum referri non possunt: 2. ἡγησάμην δ᾽ à» ΜΓ pr. 4 pr. 
Ζ: ἐγὼ δ᾽ ἡγησάμην ἂν Γ litt. unc. in mg. corr. pr., 24 corr. 2. 
11. βασιλεῦσι IMI' pr. 44Z: βασιλεύουσιν D'litt. unc. in mg. 
eorr. pr. 27. χρωμένοις IMgZ: χρωμένοις εἶναι ΓΑΠ. 

Sed nondum quaesivi, qua ratione antidosis memoria cum 
papyro 7M conexa sit. Quam neglegendam non esse ii loci 
demonstrant, quibus ΠΗ eum antidosi sola (seil. OG") congruit: 
II 20. τοῦτο ϑῦμα κάλλιστον εἶναι IMO*: ϑῦμα τοῦτο κἀλ- 
λεστον εἶναι D, τοῦτ᾽ εἶναι ϑῦμα κάλλιστον ΑΠ. 34. πολε- 
μικὸν μὲν εἶναι (xor) ... εἰρηνικὸν 3.6“: πολεμικὸς μὲν 
to9u ... εἰρηνικὸς I, πολεμικὸς yívov ... εἰρηνικὸς ΑΠ. 
27. ἔδιστα MO": ἄριστα ΓΑ͂Π. 29. διαβάλλοντας MO": 
ψευδῶς διαβάλλοντας I-41]I, quamquam papyrus aliis locis, 
qui quidem non ita graves suflt, codicum lectiones contra O^ 
sequitur: 14. μάλιστα δ᾽ ἂν IM codd.: μάλιστ᾽ ἄν O^, 17. ὅμο- 
λογουμένους 1M codd.: ὡμολογημένους O". 17. ἅπαντα M 
codd.: ἅπαν O*. 22. λόγους ἢ ΙΗ codd.: λόγους μᾶλλον ἢ 
Θ΄, 29. ài ἐκείναις ταῖς διατριβαῖς ἔϑιζε σαυτὸν IM codd.: 
ἔϑεζε σαυτὸν ἐπ᾽ ἐκείναις ταῖς διατριβαῖς Θ΄. 

In ceteris quoque codicis ΘΟ lectionibus, quas cum ali- 
orum codicum memoria convenientes supra commemoravi, pa- 
pyrum JM saepius a parte codicis O^ invenies, cum paucis 
neque gravioribus locis eum eo discordet; quamobrem papy- 
rum 7H, qui et à codice I'et ἃ vulgata longe diversus sit, 


122 Engelbertus Drerup 


cum antidosis memoria atque papyri Britanniei recensione 
componas, quamvis ab hae pluribus lectionibus vulgatis re- 
eeptis differat. 


Eundem fere locum atque papyro Massiliensi reliquiis pa- 
pyri cuiusdam 1), quem or. ad Nicoclem $ 2. ἰδεώτας ἐστὶ 
usque ad $ 4. οἱ δὲ συνόντες continentem littera graeca P 
(— Raineri) significo, adiudicemus; nam praeter duos locos 
in JT et P eodem modo perverse traditos: II 2. xoAAe εστιν 
τα παεδευοντα IMP: ἔστι(ν) ztoAka τὰ παιδεύοντα codd. 3. ez- 
τιϑεσϑαι IMP: ἐπιϑέσϑαι codd. 

MP cum I'contra 77 consentientes invenimus hie: 3. καὶ 
τῶν ποιητῶν τινες IMMPI: τινὲς xai τῶν ποιητῶν .4Z, quo- 
eum confero: 4. ἔδεε παιδεύεσϑαε μᾶλλον τῶν ἄλλων ΜΡΓΑ͂: 
μᾶλλον τῶν ἄλλων ἔδει παιδεύεσϑαι ς, ἔδει τῶν ἄλλων παι- 
δεύεσθαι μᾶλλον Z. 

Duobus praeterea locis ΠΗ͂Ρ cum .4 contra I' faciunt: 
4. κατασταϑῶσιν IMP.d: καταστῶσεν I. 4. αὐτοῖς o) πλη- 
σιάζουσιν P4 (et similiter 2M): οὐ πλησιάζουσιν αὐτοῖς Γ᾽. 

Quae cum ita sint, hoc fragmentum e Stobaei florilegio 
(4925) servatum: esse non credo, quamvis ambitus prorsus con- 
veniat. Neque tempus, quo papyrus ex Wesselyi quidem 
sententiz (— saeculo IV. p. Chr. n. ineunte) exaratus est, ad 
aetatem Stobaei quadrat; quare hanc particulam ad florilegium 
quoddam Stobaeo antiquius attinuisse sumi potest. 

Venimus ad alius papyri reliquias?) ad Isocratis Phi- 
lippum pertinentes, quas Keilius Buermannianis iam copiis 
nisus tractare potuit. Attamen ut materiem integram proponam, 
haec quoque fragmenta in censum voco, quae cum Γ΄ eontra 
O.4Il ter consentiunt: 

V 114. δύναι᾽ PT pr.: δύναιο O.A4IIT corr. 2. 115. κεή- 


1) Mittheilungen aus d. Samml. d. Papyrus Erzherzog Rainer. 1888. 
tom. IV. p. 136/39. 

2) Mittheilungen aus d. Samml. d. Papyrus Erzherzog Rainer. 1887. 
tom. II/III. p. 74/776. 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 1233 


σασϑαι PI pr.: κτήσασϑαί σὲ OLAIIT corr. 4.. 116. πραότητα 
καὶ ψιλανϑρωπίαν PI pr: πραότητας xai φελανϑρωπέας. 
ΘΑ ΗΓ eorr. 4. 

Quibuscum conferendus est locus, quem cum Keilio sic 
restituo: 116. ez. των [ανϑρωτπίων) xac vov [av99ozo]v xot 
των αἰλλων Deor ἀπα͵ντων P ini τῶν ἀνθρώπων xal τῶν 
ἄλλων ζῴων ἅπάντων ΓΘ: Ert τῶν ζῴων καὶ τῶν ἀνθρώπων 
καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ,Π|, quamquanr Keilio, αὶ ζῴων in 
I'O interpolatum esse putat, assentiri non possum, cum codi- 
eum ΓΘ consensus contra 4.11] δὰ archetypi lectionem cum 
papyro eoncordem reducat; cf. p. 67. 


Bis papyrus cum C411 contra Γ᾽ stat: 114. βουλεύμασιν 
PO AII: βουλήμασιν I. 115. ἐπὶ τὰς εὐεργεσίας τῶν PO 4II: 
ἐπέ τε τὰς εὐεργεσίας τὰς τῶν I, 

cum semel codicis € memoriam contra ceteros codices 
exeipiat: 117. ἡμῖν αἰτίους PO: αἰτίους ἡμῖν I4, αἰτίους II. 

Unde profectus Keilius papyrum ex codicis O familia 
esse iudicat; sed praeterquam quod tota papyri imago cum 
ceterorum papyrorum fragmentis plane eongruit, uni huic lecti- 
oni, quae ne satis quidem firma est, cum verborum collocatio. 
facillime easu variata esse possit, alius obstat locus, quo pa- 
pyrus eum IL41]I contra Θ consentit: 114. εἶχεν εἰς PIL4II 
(P in mg. ec, ef. IV 61 1): εἶχε πρὸς O. 

Iam omnibus, quae papyris servatae sunt, Isocratis reli- 
quiis examinatis ad eam sententiam perducimur, ut papytorum 
recensionem in universum inter se congruentem cum antidosis 
memoria consonare censeamus, quia papyri hic eum I, illíe 
eum. vulgata. faciunt aliisque locis lectiones antidosi proprias 
Sequuntur. 


Αἴ non solum papyrorum antidosisque memoria codicibus 
oppositg est, sed etinm in iis partibus, quae apud alios serip- 
tores ex Isocratis orationibus excerptae leguntur, textum a 
codicibus diversum invenimus. Unum ex iis eligo Diony- 


124 Engelbertus Drerup 


sium Halicarnassensem a Fuhrio !) egregie iam tractatum, 
quo nisus est Keilius in ,,analectis Isocrateis'" componendis, 
quantum quidem ad Dionysium pertinent. Neque tamen ac- 
eurate Keilius Fuhrium exscripsit, neque ea, quae contulit, 
ita comparata sunt, ut ad id, quod spectamus, alicuius pretii 
sint. Sed cum Fuhrius de textu Isocrateo ex Dionysii verbis 
constituendo optime meruerit, novas tantum tabulas conscripsi, 
quae Dionysianum exemplar cum Γ᾽ contra vulgatam memoriam 
consentiens ostendunt hic. 
Dion. cum Γ᾽ contra ς: 

IV 77. τὰς ἀλλήλων I: τὰς om. €.40?.47. "17. τὰς 
αὑτῶν D:P, τὰς αὐτῶν D:FMAAB — I: αὐτῶν 00^, τῶν 
αὐτῶν «1^, τὰς xa9' ἑαυτῶν 24. 96. κινδυνεύωσιν D pr.: 
κινδυνεύσωσι CO 4O"T' corr. 4, παρακινδυνεύσωσι 4“, 97. ovx 
ἐμέλλησαν D — iué-Agsav D pr: ἐτόλμησαν O40" 447"DT 
eorr. 4. 

VI 31. ἀδικουμένοις I: ἠδικημένοις ΘΑ͂. 50. καινουρ- 
γίας I': zavovoyíag ΘΖ. 

VII 3. κάκιστα Γ: τὰ κάκιστα ΘΑ͂. 

VIII 1. ἥρμοσεν I: ἥρμοζε ,3Π. 1. παρόντων Γ: παρ- 
ὄντων πραγμάτων (Π. ὅ. καὶ γάρ τοι Γ: καὶ γὰρ αὐτοὶ 
ATI. ὅ. ἐρρύηκεν Γ: συνερρύηκεν ΔΠ. ὅ. ην Γ: ἐστι 4Π. 
5. ἤσϑησϑε D — ἡσϑήσεσϑε Γ: ἤδεσϑε 41Π. θ. ἣν πρότε- 
ρον I: ἣν καὶ πρότερον .4II. 6. τοιοῦτον ὑποτεένουσιν Γ: 
τοιοῦτο προτείνουσι ,1Π. 71. περὶ Γ: καὶ περὶ -41l. 8. ἀλλὰ 
τῶν ID: ἀλλ᾽ ὡς τῶν ,,11Π. 8. ὅτι κατορϑώσομεν I': ὅτε καὶ 
κατορϑώσομεν Π. 11. ἀμφοτέροις I: ἀμφοτέρους 41Π. 
11. παράσχοιεν ID: παρέχοιεν ΑΠ. 198. οὐ τὴν αὐτὴν I; 
ὑμεῖς δὲ ov τὴν αὐτὴν 3Π. 13. ὑπὲρ τῆς πόλεως Γ -— 4 
pr: ὑπὲρ τῶν τῆς πόλεως 24 corr. 2 Π. 14. ὥσπερ πρὸς 
τοὺς Γ: πρὸς om. 241]K. 15. περὶ τῶν ἄλλων ID: καὶ περὶ 
τῶν ἄλλων 4,1Π. 15. ἔσται Γ: ἔστιν 4, ἐστι HI. 10. ἀλλὰ 
I: ἀλλὰ καὶ .4Il. 41. τοὺς λόγους ποιεῖσϑαι Γ: ποιεῖσϑαι 
τοὺς λόγους .41IO" 4^, 50. ἐπὶ τῷ I: ἐπὶ τὸ 4Π605 4“, 

1) Der Text des Isocrates bei Dionys. v. Hal. Rhein. Mus. XXXIII 
p. 325/63. 











De codicum Isocrateorum auctoritate. 125 


XVII 1. προσῆκον αὐτὰ, τὰ D:MPAABE?, sed προσήκον- 
vog αὐτὰ, τὰ 9: ΕΛ — προσῆκον τοσαῦτα Γ: προσηκόντως 
τοσαῦτα .1. 1. ἐγκαλέσαι I: ἐγκαλεῖσθϑαι 44. 1. βίον Γ: 
χρόνον 24. 2. πρὸς τοιούτους Γ: πρὸς τοὺς τοιούτους Δ. 
4. τῆς ἄλλης I: τῆς ὅλης «Δ. ὅ. ἐπιβουλεύοι Γ: ἐπιβουλεύεε 
44. ὅ. ἐὰν D: ἂν 44. 6. οἰκείως πρὸς αὐτὸν Γ: πρὸς αὐτὸν 
οἰχείως «Δ. Ἴ. προσομολογεῖν πάντα ποιεῖν, ὅσα σάτυρος 
προσέταττε καὶ om. I': habet “4. 7. καὶ τούτῳ καϑάπερ εἴγε 
ἐπὶ τόκῳ φαένεσϑαι D: FP — καὶ τούτῳ καὶ ἑτέροις ἐπὶ τόκῳ 
gaívea9au Γ: φαίνεσϑαι καὶ τούτῳ καὶ ἑτέροις ἐπὶ τόκῳ 4 
(in ceteris codicibus Dionysianis haeo sola exstant: καϑάπερ 
ἐπὶ τόκῳ φαίνεσϑαι). Ἴ. ἤμελλον Γ (ημελλε D:F pr., ημελ- 
λον corr. 2): ἔμελλον 24. 9. εἰσπλευσοίμην Γ: εἰσπλευσαέμην 
44. 9. ἀπορεῖν ἐν τῷ παρόντι καὶ D: ἐν τῷ παρόντι Α. 
9. προσπέμπω Γ: προπέμπω «Δ. 10. ἀπεστερῆσϑαι τῶν χρη- 
μάτων D: ἀποστερεῖσθαι τὰ χρήματα 24. 10. καὶ (om. D) 
ἐμαυτὸν καὶ τὸν πατέρα καταστῆσαι Γ: καταστῆσαι καὶ ἐμαυ- 
τὸν καὶ τὸν πατέρα 44. 11. μεταμέλει I: μέλει Α. 11. ὥστε 
πίστεις (ὡς πίστεις ve D, cuius codex PF! pro τε exhibet δὲ) 
τὰς (om. D ὁ. 20) μεγέστας αὐτῷ Γ: ὥστε πίστεις αὐτῷ τὰς 
μεγίστας 1. 11. γυναῖκα... εἰληφὼς D — εἰληφὼς γυναῖκα 

.I: εἰληφὼς... .4 (om. γυναῖκα). 11. υἱεῖ D — vei I: 
vio 44. 11. φανερῶς ἤδη D: ἤδη om. 44. 12. ἔλεγεν αὐτοῦ 
τὸ σαφέστερον γεγενῆσϑαι D:F (...[laeuna 18 — 7M vel 
8 litt. — P| σαφέστερον γενήσεσϑαι D: MP4B) — ἔλεγχον ἂν 
τοῦτον σαφέστατον γενέσϑαει D: ἔλεγχον σαφέστατον τοῦτον 
ἂν γενέσϑαι Δ. 12. λάβοιμεν παρ᾽ avrov I: παρ᾽ αὐτοῦ 
λάβοιμεν Δ. 12. ἀφῆκε ue T: ἀφῆκεν Α. 

Quas ad lectiones nonnullae aliae accedunt, quibus Dio- 
nysii et Urbinatis consensus parte codicum vulgatorum firmatur: 

IV 77. οὐδὲ τὰς ϑρασύτητας DI'O: οὐδὲ γὰρ τὰς ϑρα- 
σύτητας 4, οὐ γὰρ τὰς ϑρασύτητας O1". 96. συλώμενα 
DIO": ovAovusva 44, σεσυλημένα “45. 

VI 73. sig σικελίαν DI 4: ἐκ σικελίας Θ. 

VII 2. εἰκὸς DI 4: εἰκότως Θ. 3. ὑμεῖς DI 44: ἡμεῖς O. 


186 Engelbertus Drerup 


8. οἶδ᾽ ὅτι DI 44: συνειδότε Θ. 3. dU αὐτὰ ταῦτα DI 44: διὰ 
ταῦτα Θ. 4. οὐδὲν DI 4: οὐδὲ O. 5. ἄν τις IDE A: τις om. Θ. 

et 2 συντάξεις DI: συνάξεις I. 8. βουλδυομένας ΓΘ: 
συμβουλευομένας 24. 4. πολλὴ μετριότης ὮΓΘ: πολλὴ em. 
«4. 42. ζημίας ἐξαμαρτάνειν ΓΘ: ζημίας ἔσεσθαι ἁμαρ- 
τάνειν Λ. 

VIII 4. τέχνην DIT: γνώμην 24. 8. κρατήσομεν τῶν 
ἐχϑρῶν D τὰ ἐπεικρατήσομεν τῶν ἐχϑρῶν ΓΠ: τῶν ἐχϑρῶν 
ἐπτεικρατήσομεν “1. 13. αἱρουμένους DI Tl: ἀναιρουμένους 4. 
18. πονηροτάτους [ΓΠ: πονηροὺς .1. 52. οὐδὲν ἂν τῶν ἰδίων 
D — οὐδὲν τῶν ἰδίων IIl: τῶν ἰδίων οὐδὲν Δ. 

Pauci denique Dionysii Urbinatisque afferendi sunt loci, 
quibuscum antidosis lectiones contra vulgatam vel eontra co- 
dicem 27 solum congruunt: 


IV 77. δεινότερον μὲν DI'OG9^ 1": μὲν om. 4. 77. xa- 
xoc DIO0".1": τὸ κακῶς 24. 96. τὴν αὑτῶν DI'O0" 4": 
τὴν ἑαυτῶν 44. 98. πάντων ἐστὶ DI'OO^ 4"; πάντων εἰσὶ A4. 
98. οὐκ οἷδ᾽ ὅτε DI'OO* 4" ; οὐκ ὅτε ,1 pr., οὐχ ὅτε corr. 2. 
98. τὴν πόλιν DI'O0" 1: τὴν ἡμετέραν πόλεν 4. 


VIII 41. ἡμῖν ΓΘΑ, 74": ὑμῖν 44H. 41. ἀλλὰ πᾶν εοὐν- 
αντέον DITIO" (-- ἀλλ ἅπαν τοὐναντέον ,.15): ἀλλὰ τρῖναν- 
τίον Δ. Δ48. τιμὴν ἐκχεένοες ἔξθμεν D!D? e. 17 T 9^ 4*5 
(ixeivoug ἕξομεν τεμὴν D? c. 19): ἐκείνοις τιμὴν ἕξομεν ATI. 
44. τινες διδῶσι πλείω μισϑὸν D o τες διδῷ πελεέω (τελεέονα 
“12. μισϑὸν I'O^ /4* ; τις πλείονα μεσϑὸν διδῷ .4Π. 44. μετ᾽ 
ἐκδένων DIO" : μετ᾽ ixsívov A411 47, A5. παρανομίας DIG" 41^: 
ztÀeove&íag ΑΠ. Δ. τοιοῦτόν τε .DI'O?: τοιοῦτό τε -4ILAC, 
45. διαττεποραγμένους 2ΓΘ“ 4* ; διαπραττομένους 4411. 50. τῆς 
δυσγενείας ΓΓ pr. O" 4^: τῆς αὑτῶν δυσγενείας ΠΤ corr. 8. 
52. διαλιπόντες .DI'O" 4*: διαλείσπτοντες .4II. 52. χρώμεϑα 
συμβούλοις .DI'O* 4*: συμβοίΐλοις χράμεϑα 11. 

Harum autem lectionum, quibus Dionysiani exemplaris 
recensio cum Γ᾽ facit, numerum non assequuntur loci, qui exem- 
plar illud cum vulgata coniunctum probant, quamvis et ipsi 
numerum non spernendum expleant. Dionysius enim cum 67 











De codicum Isocrateorum auctoritate. 127 


(vel 4f 8010) et antidosi (0^".4") contra I' quater consentit 
in or. IV: 

IV 81. τὴν ἑὁλλάδα .DO.40^ 17: τὴν αὐτῶν τεόλιν I. 
96. πρὸς ἑκατέραν τὴν δύναμιν xol μὴ ztoóg éxavega ID — zog 
ἑκατέραν τὴν δύναμεν ἀλλὰ μὴ πρὸς Gugorépovc (ἀμφοτέρας 
ἅμα ,4, ἀμφοτέρας ἅμα τὰς δυκάμεις 4 440" 1": πρὰς 
ἑκατέραν I, πρὸς ἑκατέραν τὴν δύναμιν O. 96. γιγνομένην 
D.40*" 4* : γενομένην ΓΘ. 99. ἀξιωϑείημεν --- ἀναγκασϑεί- 
nue» DO 407 A*T eorr. 8: ἀξιωϑεῖμεν --- ἀναγκασϑεῖμεν I pr. 

Praeterea in oratione VI apud Dionysium bis vulgata co- 
dicum O.4 memoria exstat, cum in or. VII praeter quattuer 
lectiones cum 9.4 convenientes duobus loci& consensus cum 
eodice .7 eontra ΓΘ inveniatur: 

VI 50. εἰρήνης .DO.4: τῆς εἰρήνης I. 10. ὀχυρώτατον 
DG.4: ἐχνρώτατον I. | 

VII 2. προσήκειν .DO.4: προσήχϑδι I. 2. περὶ σωεηρέας 
DG .4: περὶ τῆς αὑτῶν σωτηρέας I. ἃ. κατασχήσειν ΘΑ͂: 
καταστήσειν I. 49. ἄξιον DO 4: ἀξιοῦν T. 

et 2. ἑτοίμους .DA4: ἑτοίμως ΓΘ. 4. τοῖς μὲν πλουσέοις 
12.1.4: τοῖς μὲν πλούτοις ΓΘ. 

Oratio VIII autem septies Dionysium cum vulgata (.4211) 
eongruentem exhibet, cum tribus aliis loeis antidosis lectiones 
aecedant, quae quinquies Urbinatem econtra 771I et Dionysium 
adiuvant: 

VIII 2. πϑρί τε πολέμου D:F τὰ 4lII (περέ τε τοῦ πο- 
λέμου .DD:MP.4B): τε om. I. ὅ. ἅπασι DII: πᾶσι I. 
7. πλείονος .DA4II: πλέονος I. 11. δυνηϑεῖεν DAAII: δυνη- 
Jac I. 12. τῶν πρεσβυτέρων DII: τῶν τε τιρεσβυτέρων 
I. 18. ἐπαινεῖτε D.4II: ἀσκεῖτε I. 52. καϑίσταμεν οἷς 
D AII: καϑιστάμενοι ovg I. 

et 41. είς γὰρ dv D.41IO",4": ay om. I. 44. πρὸς δὲ 
τοῦτον D.41I0" 4": πρὸς δὲ τούτοις I. 49. ἀλλὰ γὰρ xol 
D τ-- ἀλλὰ yàg 4“Π0ΘἍ..15 Pap.: ἀλλὰ Γ. 

et 41. ὑμᾶς D':F — 4I: ἡμᾶς ΓΘἧ 15, 48. τῶν ἑλλή- 
νων DII Pap.: τῶν ἄλλων ΓΘ΄,15, 4θ, ἐσμὲν τῶν xa9? 
ἡμέραν ),41Π: τῶν xa9^ ἡμέραν ἐσμὲν DI'O7 1". 49, διοι- 


128 Engelbertus Drerup 


xovueva καὶ περὶ D4II: καὶ om. I'O" 1". 50. ῥᾷον D.AII: 
ὅᾳδιον ΓΘ“ “5. 

Ex oratione XVII postremo 14 loci offeruntur, quibus 
Dionysianum exemplar vulgatas lectiones (scil. codicis 7) 
recepit, ut£ omnino 41 locis Dionysium cum vulgata stantem 
pereipiamus, qui 87 lectionibus eodicis Urbinatis memoriam 
sequatur; orationis autem "Trapezitieae lectiones hae sunt: 

XVII 1. περὶ τοῦ μὴ δοκεῖν D.4: μὴ om. I. 2. πρὸς 
vovg D.4: và πρὸς τοὺς I. 3. τοσούτων χρημάτων D: 
τῶν χρημάτων I. 3. ὅπως (ὡς 44) àv δύνωμαι διηγήσομαι 
D: διηγήσομαι I. 4. ἅμα xav D: ἅμα καὶ xav I. 
6. οὕτως γὰρ D.4: οὕτω yàg T. 8. ὁμολογοῦντα 2.1: προσ- 
ομολογοῦντα I. 9. αὑτῷ μελήσειν D.4: μελήσειν αὐτῷ I. 
9. διενοεῖτό μὴ (διενοεῖτο xai eap. 20) ἀποστερεῖν τὰ χρή- 
ματα D) — διενοεῖτο ἀποστερεῖν τὰ χρήματα 4: διενοεῖτ᾽ 
ἀποστερεῖν ue τῶν χρημάτων I. 10. προσπεπτωκότων D.4: 
συμπεπτωκότων Γ΄. 10. πρὸς σάτυρον D: πρὸς om. Γ (gie!). 
10. ἡγησάμην 1).1: ἡγησάμην εἶναι Γ. 10. ἀφικνοῦνταί uot 
ἀπαγγέλλοντες D.4 (ἀφικνοῦνταέ μοι ol ἀπαγγέλλοντες 7011.) 
ἀφικνοῦνται ἀπαγγέλλοντες I. 12. ἐπεζήτουν D — ἐζήτουν 
“2: ἐξήτουν Γ. 

Reliquum est, ut de iis lectionibus agatur, quibus Diony- 
sius cum antidosis memoria comparatur, quas numero pauciores 
esse eo manifestum est, quod ex iis orationum partibus, quae 
in antidosi afferuntur, nonnulla tantum verba apud Dionysium 
laudata sunt. Nihilo setius novem lectiones consentientes 
enumerari possunt: 

IV 77. ὑπὲρ τῆς πατρέδος &moSv5oxsuw DG" “5: ὑπὲρ 
τῆς πόλεως ἀποϑνήσκειν ΓΘ, ὑπὲρ τῆς πατρίδος ἀποϑανεῖν 
«4. 96. ἔτλησαν DO" ,15 (Arist.): ἐτόλμησαν I'O.4. 97. δια- 
κοσίας καὶ χιλίας 725,15: χιλίας καὶ διακοσίας I'O.4. 
97. εἰάϑησαν γε DO* (ἰάϑησάν ye 41"): ye om. ΓΘ.Ζ. 98. γε- 
γενῆσϑαι DO" /f*: γενέσϑαι ΓΘΑ͂. 

VIII 48. ἡμετέρας DO": ἡμετέρας αὐτῶν ΓΑ͂Π.45. 45. εἴ- 
περ τινὲς ἐξαμαρτάνοιεν 2.Θ““4“: εἰ (ἣν “1Π) περέ τινας 
ἐξαμάρτοιεν ΓΑ͂Π. 4θ. ἰδίᾳ λυμαινόμεϑα D Pap. — δὲ ovg 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 129 


λυμαινόμεϑα Θ΄ 4*T' corr. 4: λυμαινόμεϑα Γ pr. 4411. 48. ve- 
βιβάζομεν .D — ἐνεβίβαζον Θ΄ 4*: εἰσεβίβαζον ΓΖΠ. 

Antidosis autem memoriam cum Dionysio non omni modo 
convenire vel ex iis lectionibus cognoscitur, quas supra ex- 
seripsi, quibuscum nonnullas alias confero, quibus Dionysius 
et codices cum antidosis lectionibus discrepant: 

IV 99. τὴν ἡγεμονίαν DI'O.4: μᾶλλον τὴν ἡγεμονίαν Θ΄ 4^. 
99. γενομένους DIG 4: γεγενημένους Θ΄ 44". 

VIII 44. ἀλλ᾽ ἀνθρώπους DI pr. 4Π:| ἀλλ᾿ ἀνϑρώπους 
αἱρούμεϑα GO" 4*T' corr. 4. 47. ψηφίσαιντο DI AII: ἐψηφίέ- 
σαντο Θ΄ ,2΄ 49. καλῶς Γ pr. 4411: κακῶς Θ΄, Γ corr. 4. 
49. ἀλλ᾿ οὐκ à» DI AII: ἂν om. Q",17, 51. δὲ περὶ DI AII: 
δὲ và περὶ O^,47. 51. πόλεως καὶ DI II: πόλεως ἀμελοῦν- 
τες καὶ "1". 52. ἀλογίστως 7Γ.Π0.2: ὀλιγώρως O^. 
52. ἀναβῆναι DI AII: ἀναβαίνειν OG" 4^, 

Attamen exemplar Dionysii, quod nonnullis gravioribus 
leetionibus eum antidosis memoria consonet, cum saepissime 
ab Urbinate stet atque aliis neque paucis locis vulgatas lecti- 
ones praebeat, ex eodem quo papyros numero fuisse intellexi- 
mus, ad quod firmandum omnes illas lectiones Dionysii, quae 
eontra codieum memoriam faciunt, quamvis nonnunquam spe- 
eiosae sint, enumerare longum est. Quo ad eum finem per- 
venimus, ut iis temporibus, quibus archetypus codicum exaratus 
est, libros Isocrateos in familias nondum seiunetos fuisse con- 
Btituerimus. Sed eum e codicum archetypo duas eodieum fa- 
milias deductas esse cognoverimus, papyrorum atque Dionysiani 
exemplaris recensioni recensionem codicum opponamus. Sic 
duas librorum lIsocrateorum recensiones naneti sumus trium 
illarum loco, quas Keilius proposuit, quo Buermanniana quoque 
refellitur sententia eodices vulgatos e papyris cum papyro 
Massiliensi affinitate coniunetis originem duxisse. 


Sed unam nondum attigi quaestionem, quae cum ceteris 
cohaerens hie absolvenda est: dieo duplicem orationum Iso- 


cratearum recensionem, quam Orellius primus atque post eum 
Leipziger Studien. XVII. 9 


180 ' Engelbertus Drerup 


Benselerus, Blassius, Albrechtius defenderunt. Orellius vero 
praecipue codicum Ε et O varietatibus in or. XV ὃ 222/24 
nisus, de quibus egit p. 276/79, antidosin ab Isocrate retracta- 
.tam esse contendit etiam in p. 210 (ad XV 28) et 301/2 
(ad XV 321). Praeterea orationem ,de pace^ ab Isocrate 
iterum tractatam esse censuit (cf. p. 241 ad VIII 134 et p. 304 
ad VIII 36), quod vel ea de causa recuso, quia Orellius ipse 
codicum lectiones, quas ad priorem illam recensionem pertinere 
vult, eontra antidosin recepit, quo Isocratem iteratis curis tex- 
tum depravavisse concessit (cf. Bs.* ad VIII 133). Contra 
Blassius praeter antidosin (cf. ad $8 222. 225. 235.) orationem 
Trapeziticam ab Isocrate retraetatam esse existimavit, eui con- 
tradixit Albrechtius, qui tamen cum Blassium de locis orat. 
XV 225. 235. XVII 7 refellerit!), ad or. XV 222/24 eius par- 
tes amplexus est. Neque Keilius (anal. Isocr. p. 148) neque 
Havetius Albrechtium de hac sententia depulerunt?) cum pa- 
raphrasin rhetoricam in his paragraphis inesse contenderint, 
quod Keilius nonnullis exemplis firmare studuit. 

Equidem in Keilii Havetiique partem cedo, exemplis qui- 
busdam paraphrasis rhetoricae interpolationumque, quae in 
codicibus Isoecrateis reperiuntur, adhibitis. Inter quae primum 
orationis VIII 132/834 varietates offendimus, quas Keilius bre- 
viter iam attulit. Ubi $ 132 totam fere in antidosi omissam 
videmus exceptis his verbis: τές ov» ἀπαλλαγὴ γενήσεται τῆς 
ταραχῆς ταύτης pro τίς ov» ἀπαλλαγὴ γένοιτ᾽ ἂν τῶν κακῶν 
τῶν παρόντων, quod ad Isocratem ipsum redire puto, qui in 
$25, qua partes ex oratione ,de pace^ in antidosi allatae 
incipiunt, eadem verba scripserit: ἀπαλλαγὴν εὑρήσομέν τινα 
τῶν κακῶν τῶν παρόντων: tota quoque ὃ 132, quae ad partes 
orationis ipsius eoniungendas suum locum obtinet, in antidosi 
superflue neque minus inepte addita fuisset. In $ 133 autem, 
ut in antidosi exstat, haec verba: συμβούλους ποιώμεϑα usque 
ad βουληϑεῖμεν xai intereiderunt, cum post πολιτείαν insertum 


1) Jahresberichte d. philol. Vereins zu Berlin XI. p. 53/54. 
2) ib. XVI. p. 20. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 181 


Sit: 7)» ov» ἀσκῆτε καὶ προσδέχησϑε τοὺς χρηστοὺς ἀντὶ τῶν 
σονηρῶν ὥσπερ καὶ (καὶ om. 41") τὸ παλαιὸν, βέλτιον ϑξετε 
χρῆσϑαι καὶ τοῖς δημαγωγοῖς καὶ τοῖς ἄλλοις τοῖς πολιτευο-- 
μένοις.“ Praeterea pro ὃ 134 in antidosi leguntur haee: 
δεύτερον δ᾽ ἣν ἐπιχειρῆτε τὰς συμμαχίας κεᾶσϑαι μὴ mo- 
λέμοις μηδὲ πολιορκίαις ἀλλ᾽ εὐδργεσέαις" προσήκει γὰρ τὰς 
μὲν φιλίας ἐκ τούτων γίγνεσϑαι, τὰς δὲ ἔχϑρας ἐξ ὧν νῦν 
τυγχάνομεν πράττοντες. “ 

Atque primum ea, quae in codicibus tradita sunt, exami- 
nemus. In quibus ὃ 133 et $ 134 concinne formatae sunt, 
eum opponantur a) πρῶτον μὲν ἣν συμβούλους ποιώμεϑα et 
ósvrego» δ᾽ ἢν ἐϑελήσωμεν χρῆσϑαι τοῖς συμμάχοις, b) καὶ 
παυσωώμεϑα δημοτικοὺς μὲν νομέζοντες --- ὀλιγαρχικοὺς δὲ et 
καὶ μὴ λόγῳ μὲν αὐτονόμους ἀφιῶμεν, ἔργῳ δὲ — ἐκδιδῶμεν, 
e) γνόντες ὅτε οἱ ἐκεῖνο καταμαϑόντες ὅτι, quamobrem primum 
hoc membrum συμβούλους ποιαίμεϑα — βουληϑεῖμεν καὶ ad 
Isocratem auctorem referri debet. In antidosi autem verborum 
eoncinnitas turbata est, praeterquam quod ea, quae addita sunt, 
in contextum sermonis non quadrant. Nam cum verbis codi- 
cum ἔργῳ δὲ etc. Charetis expeditio dilucide significetur, quae 
Isocratem ad orationem ,de pace^ componendam commovit, 
antidosis verba Athenienses adhortantur, ut novos socios sibi 
eoncilient, de quibus res non est. Provoco praeterea ad anti- 
dosis verba ὃ 138 χρῆσϑαι τοῖς δημαγωγοῖς, quibus verba 
genuina ὃ 184 χρῆσϑαι τοῖς συμμάχοις loco videntur mota 
esse. Quibuseum conferas ridieulum illud προσήκει γὰρ τὰς 
φιλίας ἐκ τούτων γίγνεσϑαι, τὰς δὲ ἔχϑρας ἐξ ὧν νῦν vvyya- 
γομὲν πράττοντες, oum ad genuinam sententiam γνόντες ὅτε etc. 
Corais iam adnotaverit locum Lysianae orationis XXV 8: 
πρῶτον uà» ov» ἐνθυμηϑῆναι xor, ὅτι οὐδείς ἐστιν ἀνθρώ- 
πων φύσει οὔτε ὀλιγαρχικὸς οὔτε δημοκρατικὸς, ἀλλ᾽ ἥτις ἂν 
ἑκάστῳ πολιτεία μὴ συμφέρῃ, ταύτην προϑυμεῖται καϑισταναι. 
Quomodo antidosis verba ab Isocrate profecta non esse de- 
monstratum est, quae pro paraphrasi rhetorica habeo anti- 
quissimis temporibus tribuenda, cum propter codicum I G" 71" 


consensum iam in archetypo codicum fuerit. 
9* 


182 Engelbertus Drerup 


Praeter rhetoricas autem paraphrases codices Isoeratei 
gravibus interpolationibus commaceulati sunt, quas in exemplari 
Dionysiano Fuhrius probavit. Inter quas hunc imprimis specto 
locum: XVII 6. ἡγούμην — πρὸς σάτυρον, qui apud Diony- 
sium traditus in codicibus deest. Blassius quidem eo offen- 
ditur, quod haec verba in codicibus casu excidisse non vide- 
antur; sed illud non multum interest, cum verisimilius sit, ea 
in libris, e quibus arehetypus eodicum originem duxit, om- 
nino exarata non fuisse (cf. Albrechtium: Jahresberichte des 
philol. Vereins zu Berlin XI. p. 54)  Quibuscum conferri 
licet interpolationem codicis 27 in ὃ subsequenti: προσομο-- 
λογεῖν πάντα ποιεῖν, ὅσα σάτυρος προσέταττε καὶ, neque 
aliter iudicandum est de aliis quibusdam loeis Dionysianis: 
IV 98 et VIII 106. 


Sed etiam in codicum nostrorum archetypo interpolationes 
demonstrari possunt. Orationis VIII $ 52/53 enim verba: xai 
τοὺς αὐτοὺς τούτους ὃ 52 usque ad: τοῖς προεστῶσιν ἡμῶν 
δ 53 in antidosi casu vel librarii cuiusdam errore intercidisse 
non puto, quia homoeoteleuton ante oculos non erat. Itaque 
nisi archetypum hoc antidosis loco mancum fuisse censes — 
quae sententia eo commendari videtur, quod totus hic locus 
in papyro quoque legitur — defectus dupliei ratione explicari 
potest, ut Isocratem hunc locum aut in consceribenda oratione 
,de permutatione^ delevisse aut nunquam composuisse suma- 
mus. Lacunae autem archetypi, quas Keilius in ,analectis 
Isocrateis ^ enucleare studuit, nullo modo probatae sunt !), prae- 
sertim cum hic locus, si quando damnum acceperat ex oratione 
ipsa facile suppleri potuerit, neque video, cur Isocrati in 
oratione ,de permutatione^ elaboranda  auferendus fuerit. 
Quare interpolationem subesse opinor, quacum papyri Britan- 
nici ecorruptelae comparari possunt. Αἱ inquiramus, quomodo 
hic loeus eum proximis paragraphis cohaereat. Isocrates igi- 
tur, quamobrem res publiea male administretur demonstrat, 
eum potissimum Atheniensibus exprobret, quomodo legibus 


1) cf. Buermannum: Wochenschr. f. klass. Philol II. p. 621/25. 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 133 


obtemperent ($ 50), quam eupide bellum appetant ($ 51), qua 
temeritate deliberent, quid agendum sit ($ 52). Vehementius 
tum in eos invehitur, qui pravorum consiliorum auctoribus ab 
omnibus contemptis utantur. Paragrapho 53 missa Isocratem 
deinde praesentia cum praeteritis conferentem audimus, eum 
Athenienses inerepet, qui contraria faciant atque maiores; quod 
optime eum antecedentibus iungitur, si ὃ 53 delemus. Haec 
enim paragraphus comparatione parum ingeniosa addita lan- 
guide eadem repetit, quae extrema $ 52 dieta sunt, neque ad 
compositionem verborum totius capitis quadrat, eum in ante- 
cedentibus subsequentibusque paragraphis quaelibet periodus 
concinne concepta sit, haec autem paragraphus ab arte Iso- 
eratea longe differat. Qua de eausa paragraphum 53 ut inter- 
polatam e6icio; nam extrema paragraphi 52 verba propter 
homoeoteleuton (καταφρονήσειδν — ἐπιτρέψειεν) intercidere 
potuerunt. Ceterum Dionysium paragraphum 53 non legisse 
inde colligas, quod in exseribenda hae orationis parte in ὃ 52 
(ἐπιτρέψειεν) substitit, quamvis in codicibus quidem ,eon- 
tumeliosissimum * illud opprobriorum agmen claudat. 

Quibus cum a codicibus Isocrateis neque paraphrases rhe- 
torieas neque interpolationes alienas esse probaverimus, hae 
ratione habita locum orationis XV $ 222/24 consideremus. 
Atque ex hae parte Isocratem orationem ,de permutatione “ 
retraetavisse inde coneluditur, quod textus duplici recensione 
servatus est, quarum utraque ad lsocratem redire potest. 
Quod cum vehementer pugnet cnm Isocratis consuetudine, qui 
orationes non nisi perpolitas in lucem ediderit, altera ex parte 
paraphrases rhetorieas in Isocratis orationes illatas esse con- 
stat, quibuscum vulgatas lectiones antiquissimis temporibus 
ortas iam in archetypo codieum adseriptas fuisse docuimus. 
Ratio autem, ut eam sententiam sectemur, qua discrepantiae 
facilius explicentur flagitat. Quae cum ita se habeant, non 
dubito, quin in or. XV $ 222/24 quoque, quo loco maxime 
nituntur Blassius et Albrechtius, rhetoriea paraphrasis agnos- 
cenda sit, quo duplicis orationum Isocratearum recensionis fa- 
bulam tandem sustulisse mihi videor. 


184 Engelbertus Drerup 


Iam ad finem disputationis penetravimus, quadecausa bre- 
viter eolligamus opus est, quibus de rebus verba fecerimus. 

Dionysii igitur temporibus sincera Isocratis memoria per- 
dita codices in universum non differebant!), nisi quod varie- 
tates prioribus saeculis oriundas plus minusve receperant, 
quomodo papyros servatos atque Dionysianum exemplar con- 
venire supra vidimus. Atque ex eodem numero codicum arche- 
typus fuit, qui quamvis haud incorruptus vulgatis lectionibus 
solito magis abstinuerat, etsi non paucas earum in margine 
adscriptas fuisse cum specie veritatis explanavimus. Ab eo 
duae profectae sunt codicum familiae, quarum altera, ex qua 
codex J' superest, postmodo corruptelis fere intacta mansit, 
altera permultis lectionibus vulgatis ex archetypo iam induetis 
postea eum aliis eodicibus contaminata memoriam Isocrateam 
penitus perversam praebet. Quae codicum familia, quam vul- 
gatam nominamus, in duas iterum partes discessit, eum me- 
liorem textum codex O, qui librariorum quidem erroribus 
pueriliter depravatus est, tradiderit. Ex altera parte codex 
“1 originem duxit paulo postquam codicis II familia se 86- 
paravit, quae recentioribus tantum codicibus servata est. Ad 
codicem I'autem uno intercedente libro codex ^f redit, ex 
quo codex E descriptus est. Praeterea codices quidam ab 
Urbinate originem traxerunt, qui solam orationem Demoniceam 
continent, inter quos praeter codicem Borbonieum (B) aliosque 
libros supra allatos codicem Z nomino, euius in or. I me- 
moria ex Urbinate fluxit. Sed cum codex O sine propinquis 
sit, nisi quod 'eopiae Vietorianae in or. IV quidem ad ipsum 
codicem Θ᾽ referendae sunt, ad codicem .47 plerique libri re- 
centiores regrediuntur, ex quibus codicem ΒΞ et inde ab ora- 
tione III codicem Z tractavi, qui in or. II eum codicibus ΠΝ 
conferendus est. Qui libri (JIN) eum codiee 77 comparati 
libros eontaminatos ediderunt, quorum princeps est codex 
Par. T?) Quomodo eum codicum Isoerateorum necessitudinem 
breviter exposuerim, hoc quod dicitur stemmate oculis quoque 


1) cf. Kenyonem quoque: Classical texts p. 67. 
2) cf. Buermann. II. p. 13/15. 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 135 


subiciam ea, quae disserui ratione non habita lectionum anti- 
dosis, quas ex aliis libris receptas esse demonstravi: 





EImBSLX S—T 


Sed nondum, quae ad Isocratis verba constituenda con- 
secuti simus docuimus. Quae codicum auctoritate sola ad 
integritatem redigi non posse primum concedendum est, cum 
ne Urbinas quidem codex, qui ex eodem atque ceteri codices 
archetypo deductus iisdem archetypi vitiis infectus sit, hoc 
efficiat, quamobrem menda, quae iam ante Christum natum 
in Isocratis orationes irruperunt, coniectura tollenda sunt. 
Sed quamvis codex Urbinas Isocrateam memoriam inter omnes 
sinceram tradiderit, (quadecausa dubitantes eum sequemur) 
non constat, quot lectiones vulgatas ex archetypo receperit, 
quare ne archetypum quidem ex Urbinate 5010 reparare licet. 
Itaque inter vulgatas lectiones eae, quae codicibus O et 4 
coniunotis exhibentur, diligenter respiciendae sunt; in iis autem 
orationibus, in quibus codex O deficit, codex II, quantum 
quidem exstat, comparandus est. Ideo is, qui ut Isocratem 
emendatiorem edat sibi proposuerit, primum codicibus O-41II 
conferendis operam navare debet, cum codex Γ᾽ laboriosis 
studiis Buermanni totus iam excussus sit. Praeterea omnes 


186 Engelbertus Drerup 


lectiones, quae dubitationem movent, exemplis ex ipso Isocrate 
petitis probandae sunt, quo plenus index graecitatis Isocrateae, 
quem iam diu desideramus, pernecessarius factus est. 

Finem impono dissertationi, cum gratias egerim omnibus, 
qui in materie tironi tractatu difficili absolvenda me adiuverunt 
orans, ut exiguarum quidem iniquitatum venia habeatur. 


Addo collationem orationis 'de pace secundum editionis 
Blassianae textum factam, ut ea, quae exposui, accuratius 
examinari possint. Quam codicum 1'O^77*,7 $$ 1—6506 et 
131—145, II $8 1—16 et 25—56 insigni liberalitate Buer- 
manni accepi, cum de compluribus papyri Britannici lectionibus 
F. G. Kenyon, vir doctissimus humanissimusque, certiorem me 
fecerit. Cetera ipse paravi, videlicet collationem codicum 
EE*44f* 4 $8 511—130, ΒΞ 88 25—56, ΞΖ $8 25 —56 et 131—145, 
Z 881—506. Praeterea eas, quae apud Dionysium inveniuntur 
leetiones inserui, cum Dionysium supra tractaverim. Sed ea 
codicum compendia, quae in usu sunt, quamvis adversante 
Keilio (Wochenschr. f. klass. Philol. III. p. 525) retinui, cum 
codices graecis litteris apte ab editoribus latinis litteris signi- 
ficandis discerni censeam. 


p. 172. περὶ εἰρήνης LIAE, περὶ τῆς εἰρήνης ALIIRZ, 
περὶ phi εἰρήνης Ἶ συμμαχικός c. 81. 2. LZ in mg. habent 
a' — 4. ἂν om. D (— Dionysius Hal. de Isocr. iud. c. 16) 
— μέλλουσι D --- συμβουλεύειν Z pr. (corr. 1) D — 6. fe- 
μοσεν TI, ἴομοξζε 4Π’ — δοκεῖ μοι πρέπειν om. D — καὶ 
om. II — 7. νυνὶ IIZD: IMP — τταρόντων ποραγμάτων .ΠΖ --- 
ποιήσασϑαι: oL ex e corr. vid. I, ποιεῖσϑαι 2:1} 8 2. 8. àx- 
κλησίας ὄντες 4E, ἐκκλησιάσαντες II, ἐκκλησιάζοντες Z — 
περέ τε πολέμου A4IIZD: F, περέ τε τοῦ πολέμου D: MPAB 
— 9. δύναμι 4 pr., corr. 4 — 10. βουλευσαμένους D --- πράτ- 
τειν: litt. e» 24 corr. 2 — 12. ΓΖ in mg. habent 8' $398. 13. ἐξ 
ἴσου: ἀξίους D:F pr., corr. 4 — 14. τοῖς: 0 . . Γ pr., corr. 1 
-- προσέχονται Τ᾽ pr., eorr. 1 — 15. 0à -4IIZ — τῆς φωνῆς 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 137 


J) — 11. τοὺς ἄλλους πάντας D:F pr., τοὺς ἄλλους ἅπαντας 
D:iF eorr.2 MP.4B -- πλὴν: τὴν D:F pr., eorr. 1 --- 18. ταῖς 
ἐτεεϑυμέαις ὑμῶν D. 84. ἃ IAE, οἷς D — 19. ὑμῖν om. D 
— 22. τέχνην: γνώμην 42 --- 23. διάκεινται 24 pr., corr. 3 
— 24. μᾶλλον φαίνεσϑε ID — 25. τούτοις: τοῖς τοεούτοις LAED: 
IMPABF? $5. 26. καὶ yàg αὐτοὶ .4IIZ — 28. λόγον II 
— 29. iggvyxe AE, συνερρύηκεν .4IIZ — I4 in mg. habent 
y. — ἅπασι A4IZD — γάρ ἐστι .AIIZ 

p. 178. 1. ἤδεσϑε AIIZ, ἤσϑησϑε D — ἡμᾶς 24 — - ἃ. τοῖς 
om. D:F! 8 8. 3. καὶ om. D — 4. πόλεσιν Γ — 5. πά- 
λὲν ex πόλεν eorr. D: F! — ἣν xai πρότερον J4IIZ — 6. τοι- 
ovio AIIZ — προτείνουσιν 4ΠΖ2Ζ — "1. ἐπιϑυμεῖν ex ἐπι- 
τυχεῖν corr. D:F' — παρὰ in ras. 2—3 litt. Γ corr. 4 — 
8. τοῖς παροῦσιν: τὸ ἶσον D:;F, τὸ ἴσον D:MP.AAB (ἐπὶ δὲ 
τοῖς παροῦσε D 6. 8. $77. ὃ in ras. 1—2 litt. I' eorr. 4 — 
9. οὕτως γὰρ ID (sed P ex corr.) — 11. πλεονεξίας: πλημμε- 
λείας .2 --- ἀπλεέίστως E pr., eorr. 1 — ὡς οὐδὲ oí D — 
13. πλέονος IZ E — καὶ περὶ .J4IIZ — 14. κινδυνεύουσι. 
διόπεερ D — ἔστιν Γ᾽ — 15. ὑμεῖς AE — γενόμεϑα Γ pr. 
(o eorr. 1) D — ΓΩ͂ in mg. habent δ΄ — ἐννοίαις 4 pr. 
ἀνοίαις eorr. 1 $ 8. 16. uou. om. Π — 18. ἀλλ ὡς τῶν 
.“1ΠΖ — ἀκηκότες II — ὅτι xol 4ΠΖ2 — 19. τῶν ἐχϑρῶν ini- 
κρατήσομεν 42, κρατήσομεν τῶν ἐχϑρῶν D — 20. ἴσασιν 
I — 231. ἐγνώκασιν III — 22. βουλεύονται D: 1 pr., ὦ corr. 2 
— τὰ συμβησόμενα D: "" — 23. ὅτι δὲ ἂν τύχῃ D — 24. οὕτωι 
I pr, . eras. $ 9. 25. post οὐδέτερον in IJ iteratum οὕτω 
διανοεῖσϑαι περὶ αὐτῶν atque postea inductum — ταραχω δέστα- - 
vov D:F — μὲν om. D — 21. ἡμᾶς 4 — ἐκλέξαι τὸ βέλτιον 
D (oe. in ras. habet PF) — 28. ὡς δ᾽ ἤδη 4E — δ᾽ om. D:F 
— 29. ovx ἐϑέλετε A4IIZ, οὐ ϑέλετς D: MPB, ov ϑέλεται 
D:FA4 — (óov.v DI pr, ἡ in ras. eorr. 2 — εἰς ἡδονὴν 
κατηγορούντων D $10. 830. ὑμᾶς P pr, Z corr. 1; ἡμᾶς Γ 
eorr. 2 ZEZ pr. — βούλεσϑε I' pr. eorr. 2, ἐβούλεσϑε D 

p. 174. 1. χαριζομένοις 72) — εἰδότες D — 4. ὑμᾶς om. 
D $11 6.07zog δ᾽ ἂν 4IIZ — δυνηϑεῖεν usque ad 8 à»- 
ϑρωστοι om. D — δυνηϑῶσιν ΓΖῈ — ἡμᾶς E — 8. δυνηϑεῖεν 


188 | Engelbertus Drerup 


καλῶς D — 9. Bovisveo 9a. ID (βούλεσϑαι F*) — 10. μὲν 
om. D:P — τοὺς τῶν: τοὺς om. D:P.4 — 11. ἐξετάσειεν 
D:MPAB — δὲ 4Π2 — ἀμφοτέρους 44II, ἀμφοτέρων Z 
— 12. παρέχοιεν 4Π2Ζ  — I in mg. habent ε΄ $12. δὲ 
τὰ τῶν D — τε om. A4IIZD — 13. μνημονεύουσιν Γ — xoi 
τῶν: rà τῶν DD — 14. μηδὲν Z — ἀκηκόασιν ὅτε: ἀσύναπται 
JD:F (i.e. ἀσύναπτα Usenerus), lacuna capax litterarum 18 in 
M, litt. 11 in P, lacunae etiam in 4B — μὲν γὰρ τοὺς D 
— 15. ἀντέχεσθαι (ἀντ in ras. 4 corr. 1): om. D:F — ἀντ- 
ἔχεσϑαι τῆς εἰρήνης: lacuna in 2: Μ capax 21 litterarum, 
in P 12 litt, 44B — κακὸν: xavó» II, οὐδ᾽ ἐλλεισεῆῇ D:F (i. 
e. ὧδ᾽ ἐλλειπτῇ Usenerus, οὐδὲν ἐλλείπει Keilius), lacuna in 
D:.4B, capax litterarum 18 in 7M, litt. 9 in P — 16. τὸν 
πόλεμον: πολεμεῖν D — ἀναιρουμένους 44Z  — 17. πολλαῖς 
ἤδη xal om. D — 19. μηδ᾽ εἰς D. --- τὸ πρόσϑεν D — 
αὑτοῖς Z — 21. οἷς ἂν τύχωμεν ὥσπερ (ὡς add. Z): ὥσπερ 
ἂν τύχωμεν D. --- 22. τῇ om. D — 818. 23. ὑπὲρ om. D 
— 24. ὑπὲρ om. D --- σπουδάζειν: εἰ in ras. 1 litt. Γ΄ corr. 2 
— ὑμεῖς δὲ ov vy .4IIZ — 25. περὶ avrov T pr., à corr. 1, 
spirit. add. 3 — 26. ἰδέων: ἰδ in ras. / corr. 1 — post 
βουλεύησϑε I' corr. 3 in mg. add. ἡ — 27. post φρονοῦντας in 
I'ras. 4 litterarum — αὐτῶν I' pr., spiritum add. 3 — ὁὲ 
ὑπὲρ .4I1IZ — τῆς πόλεως 4 pr, τῶν s. v. add. 2 — τῶν 
τῆς πόλεως ΠΖ — 29. πονηροὺς 42 --- παρεόντων : zags- 
στώτων ἢ --- 80. ἀσκεῖτε: ἐπαινεῖτε. AZ D — δημοτικωτέ- 
ρους: .. ολικωτερους Pap. 

p. 175. 1. ἰδίας om. D — yu Pap. — 2. ὥστε 43ΠΖ — 
9. ἐπιδώσειν ex ὑποδωσειν corr. D: FP? $814. 4. δὲ 4E — 
I'4 in mg. habent ς — ὅ. καὶ διότι D — 6. ἐστιν Pap. — 
σελὴν ἐνθάδε μὲν ovx ἔστι παρρησία D — "7. εὐφρονεστάτοις 
Ζ --- 8. κωμωδιδασκάλοις El pr. (corr. 4) IID, κωμωδισκάλοις 
Z — ἐστὶν Γ — 9. αλλους om. Pap. — 10. τὰ om. D --- 
ἁμάρτημα D:F4B — 11. οὐδὲ om. II. — ποιοῦσιν I'AEII 
Pap. — πρὸς τοὺς 0' ἐπιπλήττοντας D: ΕΡΑ͂Β (M — Is) — 
12. οὕτως 44 Pap. — διατίϑεσθϑαι 44 pr., eorr. 1 — 13. πρὸς 
om. 44IIZ Pap. $15. 17. ἃ om. Γ pr., in fine versus add. 2 — 











De codicum Isocrateorum auctoritate. 189 


18. ὃ πρύτανις προτίϑησιν ID — ἔπειτα καὶ περὶ 4ΠΖ2 -“-- 
19. τῶν om. .D — ov3e» Pap. — ἔστιν 42, ἔστι ΠΖ --- 20. τῶν 
ὑπὲρ τῆς D --- ἢν καὶ μὴ 4, ἂν μὴ ID --- 21. περὶ τῶν ὃρ- 
ϑῶς λοιπὸν D:F, περὶ τούτων ὀρϑῶς λοιπὸν D: MP.4B 
$16. ante gru. I' in mg. pr. — — 22. πρὸ χίους Γ pr. 
corr. 4 — χίους ve καὶ .D — 23. βυζαντίους xai κῴους D 
— ἀλλὰ καὶ .J4IIZ. — πρὸς ἅπαντας: πάντας D — 24. καὶ 
χρῆσϑαι ταῖς συνϑήκαις: κεχρῆσϑαι D — 25. γράφουσιν II 
- μὲν om. D — 27. τὰς om. Ζ — 28. ἐξεῖναι 1) — τὴν 
αὐτῶν DAE, τὴν αὐτὴν D (τὴν om. 2: ΡΖ, αὑτῶν in mg. 
add. B) — 29. evogsous» ουσας Pap. — 80. μᾶλλον om. 
D:MPAB, add. in mg. Β $17. 31. ἣν οὖν μὲν .1Ζ corr. 
(Z pr. I) — ἕξουσιν P4 

p. 176. 1. ϑεσπιὰς Z pr., ec corr. pr. — δὲ 44 — 4. προσ- 
yovvec I pr. προσέχοντες eorr. 1 — 5. πάντας ἂν ὑμᾶς 
“2 ---- καταγνώσεσϑαι: σϑαιε in ras. totidem litt. 74 corr. pr. 
— 7. xaveyóvrov βίᾳ «122 — 8. τὰ συμφορὰς DI pr, τὰς 
συμφορὰς corr. 2 $18. 10. πειράσομεν 24, πειράσομαι Ζ 
— 12. βουληϑείημεν “32 Pap. --- καλῶς ταῦτα “2 (Pap. — I7) 
— 18. νουνεχόντως libri — 14. βουλευσόμεϑα: co Γ corr. 2 
(fuit fort. o), βουλευσώμεϑα 4 pr., corr. 1, βουλευσοίμεϑα 4Z 
819. 16. ἐξαρκέσειεν ἂν Z — 17. và πρὸς τὸν .4Z, — 18. yr- 
γνόμεϑα .4Z  — ὁμονοοῦμεν Z  — 19. τοῖς ἄλλοις ἕλλησιν 
4Z — 920. τὴν πόλιν πάλιν ,1Ζ  — 32. ἀπεστέρηκε 4EAZ 
— γάρτοι πενεστέρους 41Z, — 28. ἐποίησεν T, πεποίηκε A4Z 
— ἠνάγκασεν ΓΔ — 34. διαβέβληκεν Γ᾽ — ἀπαντας τους 
(τροπους)ὴ Pap., πάντα τρόπον 4“Ζ $920. 27. τεροστάττουσιν 
DAE pr., corr. 1 — 80. εἰς εὐπορίαν “2Ζ Pap. — 31. ἐπι- 
δωσωμεν Pap. — 32. τριηραρχῶν Γ᾽ pr., corr. 1 

p.177. $91. 4.7: η" Γ pr. — τας προσοδους ἡ νυν Pap. 
— 5. δὲ om. IAE — γενομένων 41 pr., γενομένην 21 corr. 2 
Ζ — 6. xal om. Z pr., s. v. add. 1 — ἔρημος “2 (Pap. — I7). 
μὲν 4 pr. E.4, ταῖς del. 47 corr. 3, ἐν μὲν ταῖς Z — 9. ὑπο- 
δεχομένους 4] pr., ἀποδεχομένους 4 eorr. 8, ὑποδεξομένους 
-4Z --- 11. ὡς om. ZZ ὃ 92. 18. ῥᾳδίως διὰ πρεσβείας 


140 Engelbertus Drerup 


4 — 14. κερσομλέπτην 47 pr., κερσοβλέπτην 4 corr. 3, xeo- 
σοκλέπτην EZ — 15. χερονήσου 44. — 106. ἡμῖν πολεμήσειν 
44Z — 18. αὐτῶν libri — δυνασταίαις Zl pr., corr. 1 $93. 
19. ὁρῶσιν I' — ἐφ᾽ om. A4Z — ἔχομεν E — 20. πλέονος 
IAE — 29. αὐτῶν ΓΖΈ — προσδῶσι 44Z  — 23. λυσιτελεῖ 
IAE (8ic!) — ϑεραπεύουσιν Γ — 24, αὐτῶν Αἴ, éaovrov LAE 
$24. 26. ἀυντος I'pr., &vrovg corr. 2, ἀυτοὺς corr. 8, αὑτοὺς 
44Z — 80. οἰκῆσαι .4Z — 31. a» πολλους Pap. — 32. δυ- 
γηϑείημεν κατασχεῖν 41Z, xavadyew ovx αν... ϑείημεν Pap. 

p. 178. 3. στρατοπέδου ξενικοῦ .1Ζ (Pap. — I) — ἡμεῖς 
ἐπιϑυμοῦντες τυγχάνομεν “42, (gueig vvy)yavouev επιί(ϑυ- 
μουντες) Pap. ὃ. 2ὅ. 6. πολλὰ ἂν libri --- ετερα τιροσϑειη 
Pap. --- $25. ἡγοῦμαι δὲ usque ad $ 56 ἐξετάζειν ἐπεειχειρή- 
σαιμεν recepta sunt in Antid. $ 66. Sed cum in Γ᾽ prima 
tantum atque extrema verba reddita sint, in codd. Z/EO.45 
tota haec pars exscripta exstat. — 7. dà om. A^ — ὑμᾶς 
AA4RZO",1"^ — μὴ μόνον -4*AX* Pap. — 9. βουλευσομένους 
-4Z — a&ous» T pr., ἄξομεν corr. 15, ἄξομεν corr. 4, ἄξωμεν 
ALILRZ, ἕξομεν A* — ποιήσομεν D' pr. ποιήσ uev 4 pr. o 
add. 15, ποιήσωμεν Γ᾽ corr. 2 Z"E" A4ILEZ, ποιήσω O", sed 
ita ut vestigium terminationis μὲν s. v. positae supersit — 
10. ἅπερ O^ — ὥστ᾽ ante ὀλέγον add. 74* corr. 4 ἘΞ — 12. ἀλλὰ 
4 — τῶν παρόντων xaxov 4^5" $920. 13. τούτων om. D 
pr, add. 2 — ἐστὶν Γ — 18. ἐν om. -4RZ — 21. ἐν τοῖς 
τοιοῦτοις Θ΄ ,4* ἘΞ — οἷς ἐτυγχάνομεν “4, olg τυγχάνομεν EZ 
8 97. 23. ἡμετέρας 4"E"Z — 27. ἂν om. Θ΄ — 28. φρον- 
τέσαι & ὃ 38. 32. εἰς ταῦτα Π — qgego-: μένας T', qego- 
μένας 4EA*E?, συμφερούσας Z 

p.179. 2. ἔχουσιν ΨΠΞΖ --- ἐπιεικῶς O" “ΖΞ. 829. 
5. οἰόϑαμεν Il, ὠόμεϑα μὲν ΞΖ — ϑάλασσαν AIIEZ A" 57 
6. βιαζόμεϑα 4"E* — ταῖς ^ — διαπεράξασϑαι libri — 
9. ἔχϑρας ἘΞ — 10. ἐξ αὐτῶν τούτων ἘΣ --- μεγάλαι: 
πολλαὶ ΑΠΞΕΞΖῈ“ (Pap.— I) $80. 11. τὸ om. AZ* Pap. — 
πολλυπραγμοσύνης I] — 14. καὶ μηδενὸς “45, xai μηϑενὸς 
Ἐπ — 15. ἑκόντων τῶν τῶν Il, ἑκόντων καὶ τῶν €" — 106. πολ- 
Aóv Π 881. 17. yag avotog τινες εληλυσασιν Pap. — 18. ὥστ᾽ 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 141 


I, ὥστε Θ΄ 4*A* — ὑπειλήφασιν E pr., eorr. 1 — μεν om. 
Pap. — 19. μὲν om. E^ — κερδαλαίαν A^ ὃ 82. χρηματι- 
σμὸν: πλοῦτον DD (de Isocr. iud. c. 7) — οὔτε πρὸς δόξαν ᾿ 
0*,1* 2^: om. D pr. Z4 pr., 411ZZ; in mg. add. Γ᾽ corr. 4, 
4 eorr. 1* (habent ΕΖ. ΕΠ) — 924. οὐδ᾽ ὅλως .4I1EZ — 25. συμ- 
βάλλοιτο 4E" — τηλικαύτη AJILEZ — δύναμις ΠΞΖ — 
ὅσην περ: ὅσην L4EZ4"E^O" 1"E"D, ὅσονπερ ΑΠΞΖ — 
27. ἄλλας om. ΑΠΞΖ --- 28. ὥστ᾽ 44 pr, eorr. 1 --- τῆς 
αὐτῶν διανοίας 4EA^ ΕΠ, τῆς ἑαυτῶν διανοίας 1ΠΞΖ, vig 
μὲν διανοίας αὐτῶν Θ΄ -- 29. ἀμελοῦντες: ὀλιγωροῦντες 
AIIRZ — ἅμε Z — 80. βέλτιον πράττειν O", βέλτιον τῶν 
ἄλλων πράττειν 1ΠΞΖ 8.38. 31. εἴ τινες οἴονται OO". — 
82. καρτερεῖν 4f" pr. καὶ add. 427 corr. 2, καὶ καρτερεῖν 
E" 4IIEZO" , ἘΞ — ἐπὶ τούτοις ΑΠΞΖ 

p. 180. 1. ἐλπίζοντας : ἐϑέλοντας J4IIZO" 47. ϑέλον- 
τας / -- 2. παρὰ IIERZO",1*-" -— 8. ante πλέον ras. 
.9 litt. in. I, πλεῖον O* — πέπεισμαι: οἴομαι O9 f* x"  — 
4. rovg δ᾽ ἄλλους ὧν o) βέλτιον Γ pr. 4 pr., οὐδὲ yuvdoxeu 
οὐδὲν in mg. add. Γ᾽ corr. 4, 4' eorr. 15, in textu habent 
A*EE?*, τοὺς δ᾽ ἄλλους οὐδὲ γινώσκειν οὐδὲν ὧν βέλτιον 
Θ΄ ,15 — X", qui tamen post ὧν inserit ἂν $ 34, ὅ. δρῶ uiv 
γὰρ 411 EZ — "1. ἀγαθὸν εἶναι νομίζοντας J4ILEZ  — πά- 
σχοντες E — 8. ζώιων Γ — κατ᾽ ἀρχὰς: ταραχὰς Ἐ — ἀπο- 
λάβοντας A4*E* — 11. παροῦσιν I, πᾶσι II — 12, ἡδείους 
Ipr. corr. 2 $385. 18. εἰ μὴ: εἰ μὲν A — 14. ye ὡς 1ΧΠΞΖ 
— 15. γένεται Γ4Ε4 E", γένεσϑαι Θ΄, γίγνεσθαι 447 E^. — 
18. δὲ ΞΖ — 19. μὲν om. E" — ϑεοφελέστατον A45Z — 
20. οέεσϑαι IAEA" E^, οἷόν ve ΧΟ E" — 21. χρωμένους: ὦ 
in ras. 4 corr. 1 — 22. zoo-onuévov 4 (ras. non expleta), 
σιροεξερημένων E, προαιρουμένων J41IEZ ὃ 8θ. 23. ἐβουλόμην 
“1 ἘἘῚῸ Pap. --- δὲ 4^ --- πρόχειρον libri — Pap. — ἐστε .4 
pr, eorr. 4 — 24. ἐπαινέσαι A4ILEZO" A4^A* Pap. — οὕτωι 
I — προσῆκον DAEA"E", ῥᾷδιον Θ᾽ ΧΡ ἘΠ Pap., καὶ óqó«ov 
“1.2 --- τοὺς ἀκούοντας πεῖσαι LA4EA" E" (Pap. — 441109^ 47) 
.— 25. δὲ om. DI pr. s. v. add. 2 — 20. λέγομεν O* "£7, 
λέγω .4IIAZ (Pap.-— DI) — 27. ὑπὸ AIIARZ — φενακίζειν 


142 Engelbertus Drerup 


I pr. Z4 pr. ἡμᾶς in mg. add. Γ΄ corr. 4, s. v. add. 2) corr. 15, 
φενακίζειν ἡμᾶς EA" E^, pevaxiGew ὑμᾶς 0" 1" z^ — 29. ónó- 
ταν: τα in ras. 4/ corr. 1, ὅταν .4ILEZ — βουληϑώαιν I4 
— 32. ϑάλασσαν 1*5 

p. 181. 1. quu» (εϑελοντας) Pap. — ὑμῖν 5 pr., corr. inter 
scrib. ὃ 87. 3. υμας Pap. — ὁμοίους κελεύουσι A4ILRZ A7. R* 
Pap. ὁμοίως κελεύουσι Θ΄ — 4. γένεσϑαι O?, γεγενῆσϑαι 
AIIRZ — πότερον A4IIRZO" A"E* (Pap. I) — 6. συμ- 
BovAevovor. Pap. — 7. πάλιν ἡμῖν “42, vu παλιν Pap. 
$38. 8. ἐν αραϑῶνι libri — τοῖς D pr. E, τοῦ (?) 4 pr. 
τοὺς I' eorr. 4, Z4 corr. 3 --- βαρβάροις E pr., βαρβάρους 
corr. 1 — τοὺς βαρβάρους om. A411E ZO" 4^" — νικήσασιν 


I — 9. πρὸ αὐτῶν γεγενημένοις .4ILEZ --- οὐχ ἁπάντων 
“152 Pap. --- 10. εἰς τοὺς Γ΄ pr., corr. 1 --- πεπολιτευμέ- 
γους Π — 12. τοιαῦτα K^ — περὶ ὧν ,1 pr., καὶ 8. v. add. 2, 


περὶ ὧν xal EZ — 18. πότερον ,15 pr., corr. 1 — χγρήσομαι 
AE AILRZO" 4" 5*, χρήστ μαι E* pr, ὦ in ras. corr. 1 — 
14. ὥσπερ 4 pr. περὶ 8. v. add. 1*, αἷσπερ περὶ O^", 
ὥσπερ xai περὶ J4ILEZ A" E^ — δείξας Ἐπ — 15. ἡμᾶς 4 E^ 
— μὲν om. E? pr. (s. v. add. 1) -4IJRZ — 16. δὲ L4IIEZ 
$39. 19. φανοέην E" — φροντίζων: φρο in ras. zf^ corr. 1 
— 20. ἐμὸν: ἐμοὶ Θ΄ — μὲν om. AIIRZ 4" ἘΣ — 21. ἐστὶν 
I — κηδεμόνων O",4"E* — 22. ἡδίους Z — 24. γινώσκειν 
libri exe. II (γιγνωσκειν) — μὲν om. J4112Z --- σῶμα T pr. 
σῷμα corr. i^ — 26. ἀγνοούσαις: νοσούσαις “41ΞΖ, νουσού- 
cat; II — γεμούσας T pr., corr. 2 — 27. λόγω II'— 28. ἁμαρ- 
τανομένοις I pr. Z4 pr., ἐξαμαρτανομένοις I" corr. 4, 4 corr. 1*, 
EAC"^E*"O* 4"E* $40. 29. χαταγελαστον τι Pap. — ἐστιν IZ 
pr, » eras. — 30. ἀλγεδόνων II 

p.182. 1. ἔχουσιν Γ᾽ — τὴν om. O^ — ὥστε AIIEZ 
$41. 3. 0à MEZ — 4. ὑποστειλάμενος οὐδὲν Θ΄ — ὅ. μέλ- 
λων D' (— de Isocr. iud. c. 17), μέλλ in ras. P! pro 4óy — 
ποιεῖσϑαι τοὺς λόγους EAIIEZO? 4^ A" Pap. (D! — D) — 
6. γὰρ ἂν .4IIEZO" A*E^ D' et D? (Ξε de adm. vi die. in 
Dem. c. 17 et 19) — ελϑων Pap. — μήπω: μὴ D — συνδιε- 
φϑαρμένως T pr., corr. rad., συνδιεφϑειρόμενος D! — Ἴ. ὑμῖν 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 148 


AILIEZ — γινομένοις 12), γενομένοις D! — 8. ὑμᾶς JIIEZ 
ΙΑ: — 10. ἀξιοῦμεν D: ἔχομεν libri Pap. — 11. ἀλλὰ (om. 
πᾶ») ΔΖ, ἀλλ ἅπαν 447^. $49. 14. οὐσίας D (Ὁ): ΕἸ, corr. 2, 


ἀσίης M, ἀσίης P — τὸν βίον om. II — 16. βοητοῦντες D?: 
P e. 17, βοηϑοῦντας D?:M c. 19 — αὐταῖς: αὐτὰς D?: P 
c. 17 et 19. — 17. τῆς om. O^ — δὲ xoi καταδουλούμενοι 
D?: MP c. 19 — 18. τὰ ἐναντία GO" — περάττοντες : πραττο- 
μένοις ποιοῦντες Δ ἘΠ $49. 109. οἱ μὴ Γ pr., ei μὴ corr. 2 
— ἐκεένοις τιμὴν ἕξομεν 1ΠΕΖ, ἐκείνοις ἕξομεν τιμὴν D?: 
P e. 17 (Pap.D'D? c. 19 --ὸ I) — ἕξομεν: ἤρομεν D!'iF — 
20. καὶ ταῖς διανοίαις καὶ τοῖς ἔργοις D?: MP c. 19 — 21. ye- 
yevquévov Θ΄ 4* E^, γινομένων D':F — 22. τῶν ἑλλήνων 
AIIEZ Pap. D — ἐλευϑερίας D? c. 19 — αὐτῶν I, αὑτῶν 
ZAEA"E*, ἑαυτῶν D? — 28. ετολμησαν exÀurew Pap. — 
24. δὲ .4E ZO" — 25. αὐτῶν om. O*D? $44. 26. στρατεύ- 
ev D? — 27. δεῖ Γ pr. Pap, δεῖν P corr. 2 — 28. za»- 
τας JD? — τούτοις ΓΖΔ pr., corr. 2 — 29. ἀλλὰ ΔΠΞ 
— ἀνθρώπους I'pr. Z pr., αἱρούμεϑα in mg. add. I' corr. 4, 
4 corr. 15, αἱρούμεϑα ἀνθρώπους E, ἀνθρώπους aigovusSo 
A4" E*O" 41*5* — 31. xaxàv 44" E* — ózótay: zov. à» D*:P. 
— τις πλείονα μισϑὸν διδῷ 4IIARZ, vig διδῷ πλείονα μι- 
σϑὸν .1*"XAX*, τινες διδῶσι πλείω μισϑὸν D? 


p. 188. 1. μετ᾽ ἐκεῖνον .4ILEZ A" E^, μετ᾽ ἐκείνου ς — 
ἀκολουθήσουσιν 215 pr., qc eras, ἀκολουϑοῦσιν E"OQ^ 49x" 
845. 2. uiv om. II — 3. τῶν om. I' pr., 8. v. add. 1^ — 
ἣν περί τινας 4I1AZ, εἴπερ τινὲς Θ΄, E* D? — ἐξαμαρτά- 
γοίεν ΞΘ 4" E^ D? — 4, ἐϑελήσαμεν O^ --- ἀποσχεῖν O7. 
— D. παρανομέας: πλεονεξίας ΑΠΞΖ --- τῶν om. II — ἐφ᾽ 
ἡμᾶς τῶν ἐγκλημάτων Z --- ἥκειν D? — 6. ἀγανακτοῦμεν: 
ἀγανακτοῖ μεν D pr, ἀγανακτῶμεν Γ corr. 2 4Ε4 ΕΝ 4" — 
ἀλλαὶ Ἐπ — 1. ὅτ᾽ ἂν Α — dxo--wuev 215 pr., ἀκούωμεν 
eorr. 2 E^O" --- τοιοῦτό τε J4I1AZ "A" — 8. διαπραττο- 
μένους .4ILAZ | $40. 9. ἐσμὲν τῶν xo9' ἡμέραν AIIRZD? 
— 10. δὲ JILEZA"E" 4" — 11. ἰδίους deest in libris — 
λυμαινόμεϑα D pr. Z pr., ói' οὖς in mg. add. I^ corr. 4, s. 


144 Engelbertus Drerup 


v. add. 4) corr. 15, tum hoe additamento deleto in mg. pos. 
κείμενον δι᾽ ovg; Ót ovg λυμαινόμεϑα EA" E"O* 15 pr., δι᾽ 
ovg eras., quamobrem om. x*; ἰδίᾳ λυμαινόμεϑα D? — Pap., 
in quo των ἐδια 8. v. add. — 12. ἀνθρώπων ἅπαντων Ἐπ, 
ἀνϑρώπων om. J4ILEZ Pap. — ἁπάντων κοινοῖς ἀνθρώπων 
ἔχϑροις D? $ 47. 18. τοσοῦτο δὲ Z, τοσοῦτον δὲ 122 c. 20, 
τοσούτῳ δὲ xal D? c. 17 — 14. ov uovov librarii errore 
iteratum in Pap. — 15. ὅσο- Γ pr., ὅσων eorr. 4 Z^E?, ὅσω 
4E — πρός vwa D? c. 20 — 16. ἐψηφέσαντο Θ΄ 4*, ἐψη- 
φέσαιντο ^ — 17. ὅμως δ᾽ ὑπὲρ 4"E" — αὐτῶν L'AEA E? 
AZA" D? e. 17: P, v ex ὑ corr. M, ἑαυτῶν D? e. 20 — 
18. δ᾽ εἰ II, δὲ sig D? c. 20 — τοσαύτην ἀπορίαν ἐληλυϑό- 
τες καὶ om. D? c. 17: P — 20. μεισϑοτοῖς I' pr., o corr. 2 
$48. 21. vgimoetg et τεληροιδν Pap., ei τριήρεις ἐπληροῦμεν 
D? — εἰσβίβαζον Γ᾽ pr., corr. 2, ἐνεβίβαζον O^ 177, ἔνε- 
βιβάζομεν 123 — 28. éEéneuze» Z, ἐξεπέμπομεν D? — 
24. ἐλαύνειν ἀναγκάζωμεν Tl: μεϑ᾽ ὅπλων ἐξεπέμπομεν D? 
c. 17: P — 25. ἀναβαίνωσιν D? c. 17 — των om. Pap. — 
27. εγβαινουσιν Pap. — οἱ δὲ usque ad »xuóvvevovow om. 
D? c. 17: P — 28. διῆλθον: εἶπον D? c. 20 8. 49. 30. ἀλλὰ 
γὰρ: γὰρ om. IE4^ pr., s. v. add. 2, ἀλλὰ γὰρ καὶ D? 
(Pap. — 241II) — ἰδὼν ἄν τις D? — 31. καλῶς Γ pr. 4 pr., xa- 
κῶς I' corr. 4, 4 corr. 1^, EZJ"E*OQ" 4*5" — xal περὶ ΦΠΞ 
ZD? — ϑαρσήσειεν D? — 32. ἂν om. 0",4^ E" — μάλιστα 
ALRZO^D?, om. II 

p. 184. 2. δὲ .44Z — 8. ἅπασιν εἶναι: εἶναι τῶν ἄλλων 
103 — καλῶς ve καὶ D? — τεταμένως Il — 5. αὐτῶν om. 
Θ΄ $50. 6. σεμνυνόμεϑα μὲν καὶ: a μὲν καὶ in ras. 22 
eorr. 2 — μεγαλοφρονοῦμεν D? — 7. ini τὸ JIIRZ A7 R7 
— βέλτιοι Z, βελτίονες 4^ ^ — τῶν ἄλλων γεγονέναι D? 
— ῥαιδιον I'AEA*E* Q^ ,Ζ ἘΠ — 9. τριβαλοὶ RO^AZ" Z pr. 
ἘΠ pr, τριβαλλοὶ Z corr. 1, E" corr. 1 — τὸ xai Aevxavoi 
D? — τῆς δυσγενείας Γ᾽ pr. A4EA*E^O" A4" E" D?, αὐτῶν s. v. 
add. I' eorr. 3 — 10. φροντέζωμεν II — 11. £v: ἐὰν .D! — 
γνώσεσϑαι 21 pr. (corr. 2) Θ΄, γνώσησϑε D! — 12. ἄν τις 
44*E*, ἐάν τις D! — 18. ἁλλῶ 44. — δικάζων 24 pr. (eorr. 1) 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 145 


IL&O" 4*Z". δὲ καὶ ζῶν .D'; recens scholium. à») δωροδοκίέᾳ 
8. v. add. 4, in textu habet Ξ — .. ραν τουτους a .. Pap. 
(ft. εαν τουτους ᾿αλω ὃ) --- καὶ τοὺς τοῦτο D': .MPAB (F— ΓῚ 


— φανερώτατον II — 14. πλεῖστους A" - τῶν πολιτων 
διαφϑειραι δυνηϑεντα Pap., διαφϑεῖραι δυνηϑέντα τῶν πο- 
λιτῶν D $ 51. 16. δὲ τὰ περὶ O"1"A" — 17. πδρὶ om. 
Θ΄ — τῆς σωτηρίας Ἐπ — 18, ἀμελοῦντες καὶ Θ΄ ““, ἀμε- 


λοῦμεν καὶ A" --- δημοκρατείαν Γ᾽ pr. corr. 2 --- 19. αὐξα- 
νουμένην Γ pr., v eras, αὐξομένην D! --- 21. ὀλειγαρχικοὺς 
4 pr, corr. 1 — 22. ὄντας om. ZE --- 23. ἐμποιοῦντας 


AIIEZ, ἀγαεῶντας D! — εὔνους εἶναι iteratum in Z/, priore 
loco inductum a corr. 15 $ 52. 24. λογων ve και Pap. — τερα- 
yuat ...... o» (eorr. in ov) ... wc eyoue...... z:egu Pap. 
— 25. ἀλογίστως: ὀλιγώρως O^, in mg. add. Z^ corr. 1, E* 
corr. 1 — 26. οὐ ταῦτα ZE, ovv. αὐτὰ ΖΕΔ, o) τὰ αὐτὰ 
Q* 4*E* — γινώσκομεν I'A^E"IIZO"z" — 27. μὲν om. D! 
— ἀναβαίνειν Θ΄ 1^ E^ — 28. οὖν ἐλϑόντες (— συνελϑόντες) 
Di; P, ἐλϑόντες D': ΜΡΑ͂Β1 --- συνελϑοντεχειροτογοῦμεν II, 
συνελϑόντες ἐχειροτονοῦμεν Θ΄ — 29, διαλείποντες ΧΠΕΖ 
— ἐνθάδε (— Pap.): ἐνταῦϑα Ζ4ΠΕΖ, om. ID! — 30. σωφρο-- 
νέστατοι D! --- 31. τούτοις D! : ΕἸ ---- συμβούλοις χρώμεϑα. 4IIRZ 
(Pap. — DI) — καταφρονήσειδ E"ZO"^ 


p. 189. 1. καὶ τοὺς αὐτοὺς usque ad $53 προεστῶσιν 
ἡμῶν om. 0",1*5" — post αὐτοὺς in Γ᾽ vocula xai primum 
expuneta, postea erasa — τῶν κοινῶν ἁπάντων 1ΠΞ5Ζ Pap., 
τῶν κοινῶν om. D' — 2. καϑιστάμενοι ove I'4 pr. (οἷς 8. 
v. add. 15) EZ"E* — ουὐϑεις ov Pap. — οὐδεὶς ἂν τῶν ἰδίων 
οὐδὲν AZ, οὐδεὶς οὐδὲν ἂν (οὐδένα ΕἾ τῶν ἰδίων D' (Pap. 
--- D) --- ἐπιτρέψειε Ξ ὃ 068. 8. τὸ δὲ 13ΠΞΖ (Pap. — I) 
— 4. à» ὁμολογήσαιμεν 4ΠΕΖ Pap. — ὅ. ὡς πτιιστοτατους 
Pap. --- 6. εεναὲ om. Pap., sed dubium quo loeo — 7. νέμωσεν 
usque ad 10. προστάτας iteraverunt I pr. 422“ pr., lineolas 
eurvas singulis versiculis apposuit I' eorr. 15, del. 47 corr. 3 
— 8. δὲ A4IIERZ $54. 9. δὲ om. Θ΄ — διεφέρομεν Θ΄ — 
10. ὅσον: ὥστ᾽ ΘΑ ΑΞ — τε om. J4ILEZ — 11. ἡροῦντο: 

Leipziger Studien. XVII. 10 


146 Engelbertus Drerup 


jo in ras. 2 litt. 7 corr. 1* — 12. τὰ μέγιστα O* — συμβου- 


λεύσασϑαι J4AZ — 18. τὸν om. Θ΄ — βουλεύσεσϑαι O"* 
— 14. xaJ' ἑαυτὸν J44ZO" — γενόμενον: δυνάμενον A4ILEZ 


πὰ 


— τούτων om. E^ $ ὅδ. 15. uà» eras. 4^ corr. 3 (?) om. 
E"O"4"E" — 19. δὲ LAEA"E^, om. 44" E* — 20. ἐκεῖσε 
4"E" — σοφοτέρους 4f" — γενησομένους 44^ E" ----ὀ Οῥάδιον 
Q" 41^E" — βουλευσαμένους ἘΠ — 24. ἑλληνικῶν πρα- 
yuavov 4" pr, ve 8. v. post ἑλληνικῶν et καὶ πολιτικῶν in 
mg. add. 27) eorr. 2, ἑλληνικῶν ve πραγμάτων καὶ πολιτικῶν 
E", ἑλληνικῶν zgayuavov xal πολιτικῶν .4ILEZ, ἕλληνι- 
κῶν καὶ πολιτικῶν τιραγμάτων Θ΄ ἘΞ. & ὅθ. 22. ταῦτα 
ALIIEZ, τὸν λόγον τοῦτον Θ΄ ΔΓ ἘΞἘΠ — 23. τῶ 1 pr. ν s. v. 
add. 1 --- ἐπιλείποι J4AZO" E", ἐπιλείψει II --- 24. μετα 
Γ pr, ue τὸ corr. 1, ue om. I" — 25. πλημελείας AEACE* 
— πράγμασε (πράγμασιν I7) γεγενημένας AILEZI" O^ 47 57 
— 26. ἐπιχειροέην: ροέην om. 4 pr., in lac. add. 2, ézu- 
χειρήσαιμεν ΓΘ“ Pap. $ 57. 27. ταχα ὃ αν τις Pap. — 28. πῶς 
ov» εἴπερ «Δ Pap. — 30. οὐδὲ μίᾶς 4 pr. E pr., accent. s. 
& eras. — τυγχανομεν xexvQuevou Pap. — 91. ταῦτα Α΄ — 
ἄν ἀποχριναίμην 4 (Pap. — I) 

p. 186. $58. 2. τήν ve ΓΖῈ — πελοτεόνησον E — 3. τοὺς 
ἄλλους ἕλληνας 24 — 4. τοιαῦτα Δ — ἐξημαρταάνομεν: n in 
ras. E eorr. 1 — ὅ. ἔσχεν Γ, εἶχε 44 --- ποιήσασϑαε ταύτην 
44 --- 6. ἐστιν ΓΑ͂ — post τὸ littera erasa in “4 $59. 
7. περιέστηκε và πράγματα Δ / — 9. ἡμᾶς 4 — 10. δὲ 
ἐκείνους Αἴ --- ὥστε ΓΖῈ — εἴχομεν 44. — 11. παρεέχομεν 
44 — 18. ποιοῦσι AE, ποιοῦσιν 74 pr., v eras. $ 60. 14. ἁμαρ- 


τήμασιν Γ — 15. αὐτῶν libri — 16. πράγμασιν Γ — αὐτῶν 
libi — 17. ἐκεῖν.ν 4 pr., éxeívov corr. 8 — 19. βεβαίως 
44 --- μᾶλλον...... σιαραμεένειεν E pr., eic ἔτε in ras. 6 


vel 7 litt. add. 1 — παραμείνοιεν Δ 861. 21. ὑπολήψεις 
44 — 24. προσομολογήσειεν T4144, προσομολογήσειδ E, sed 
& in ras. eorr. 1 $69. 27. ποίων 44 — 28. zivo» ΔΑ — 
29. τοιαῦτα 41 — 81. xol: οὐδὲ .4 — ἀλλὰ 44 — ἡμῖν AE 
— 32. ἐπικεκαλλυμένως “1 pr., vro in mg. add. 2, ἀποχεκαλ- 
λυμένως corr. 4 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 147 


p.187. $63. 3. εὐδαιμονήσειν: ευδοκιμησειν Pap. — 
4. τ᾽ om. IE — 5. xai τὴν δικαιοσύνην om. IAE Pap. — 
7. παιδευϑείημεν 44 Pap. — 8. δόξειεν libri $64. 12. 3a- 
λασσαν 4“ Pap. — 16. τῶν xaxov» αἰτία 41 (Pap. — D) — 
17. τε 4 ὃ 66. 18. χαλετεωτατον Pap. pr, eorr. — ἐστιν 
I — 19. ἐρωμένους «Δ — 20. δὲ 4 — 22. τούτων 4 Pap. 
— ὑμᾶς 44 — ἀνέχεσϑαι ΑΔ $ 60. 23. τοιαύτη E pr., ν s. 
v. add. 1, τοσαύτην .4 (Pap. — ΓῚ — 24. ἄρα 44 — ἂν om. 
44 — 25. οὕτωι I' pr, « eras. — 26. πᾶσιν Γ — φανερὸν 
ποιήσειν ἅπασιν 44 (Pap. — D) $607. 31. ἀνηλώσαμεν 4 pr., 
ἀναλώσαμεν corr. 1* (Ὁ) — 32. δεξεόντες T pr., 6 s. v. add. 1 

p. 188. 1. δὲ .4.— $88. 2. ἐλλογίμων: ἑλληνίδων 4 
ὃ. συ-στᾶσαν Γ — 5. διδασκούσας 4 — 6. συμφέρει ΓΖΕ 
(Pap. — 2) — 7. δὲ πολεμοῦντες ἐπαυσάμεϑα “4 (Pap. — I) 
— 8. mpi» ἠϑέλησαν λαχεδαιμόνιοι ποιήσασϑαιε: τέριν ἡναγ- 
χασαμεν λακεδαιμονιους ποιησασϑ᾽ in infer. mg. add. in Pap. 
8 69. 10. ov eras. in 4΄ — ἐστιν Γ — 12. ἐτυγχάνομεν A4 
(Pap. — I) — πολέίτιας Pap. — 13. ὑμῖν I4E — καϑεστώ- 
σης «4 (Pap. — D) — 14. οδ᾽ Γ pr., οὐδ᾽ corr. 1 — δυνη- 
ϑείημεν libri Pap. — 15. καταστήσασϑαι 24, κατασ... 609a. 
Pap. (καταστησεσϑαι Kenyon) — 16. ze 44 — 18. δυνη- 
ϑείημεν 44 Pap. $70. 20. διδομένην δέξασϑαι τῇ πόλει .4, 
δεξασϑαι τη πολδὲε διδομενην Pap. — 23. πολλοῖς: πολλάκις 
44 (Pap. — I) — τισὶν I' --- προαιρεῖσϑαι 24 (Pap. — I) 
8 71. 25.0à 4 — οὕτως ἐπεχείρουν 4 (Pap. — I') — 28. ἕτέ- 
ροις I' pr. (— Pap), ἑτέρους corr. 2 ZE, πρὸς ἑτέρους .4 — 
ἐπιϑυμεῖν 4 pr. corr. 1 — 29. αὐτοὺς ὑμᾶς 44 Pap. — των 
om. Pap. — 30. ἐστιν I' — βέβαιος .4 — 81. τοὺς ἕλληνας 
τοὺς ἄλλους 21 (Pap.— I) 

p. 189. $ 72. 1. δυναστείας 24 pr. δυνάμεις corr. 8, 
διανοίας in mg. add. 2 — 2. αλληλοις Pap. pr. (— I), ἀλλή-- 
λαις 41 Pap. eorr. — τὸ Δ — 3. ταὐτὰ: ταῦτα libri — aet 
Pap. — o προσήκει, om. ἀεὶ 44 — γνωμὴην ἔχειν vpag Pap. 
— 6. ὠφελίαε Γ᾽ pr. Pap, ὠφελείαι Γ᾽ eorr. 1* — βελτίους 
44 (Pap. — 1) $78. 8. τὰς πονηρίας LAE — Pap. pr., corr. 
in vag πονηρας, τὰς ve πονηρᾶς 44 — 9. ywouevag Pap. — 

10} 


148 ; Engelbertus | Drerup 


10. οὕτω 24 Pap. pr., eorr. in ovrog (— I) — 11. δεῖ βελ- 
τιόνων in ras. E corr. 1 — 18. ταῦτ᾽ Γ᾽ pr, ταῦτα corr. 2 
4Ὲ ὃ 74. 18. εἰ: ἡ 24 pr., el corr. 3. — oxéyeo3e E, oxé- 
ψασϑαι 44 pr. oc in e corr. 8 — διωκεῖτο 44 (Pap. — I) — 
20. παραλληλα libri — 21. γνωσεσϑε οσων Pap. (— D), γνώ--: 
σεσϑὲ πόσων 44. ὃ 75. 23. βελτίον 4 pr., eorr. 2 — 24. y» 
om. Pap. — ἢ τότε 4 pr. E, ἡ τότε 4 corr. 3; om. .4 pr., 
ἢ τότε 8. V. add. 2, ἢ τότε eorr. 4 — καταστάσης D pr. 
(e Pap), καταστάσεως corr. 2 4E — 26. υπερβολου Pap. pr. 
(—- eodd.), εὖ (— ὑπτερ | ευβολου) in mg. add. 2 — 28. ουδὲ 
x&»0» ελπιδων Pap. $ 70. 30. πάντας .4 Pap. — eufaAAov- 
vac Pap. pr, eorr. 2 — 31. ev τοῖς... xtvÓvyouc Pap. pr. 
(2 codd.), eorr. in των... κενδυνων — 32. ovroc Γ 

p. 180. 1. των πολεων αὐτω Pap. — ἐγχειρίζειν Αἴ 
(Pap. — D) ὃ 77. 3. evóoxovagc Pap. — 4. αὕτη 44 — ουὐϑεις 
Pap. — 5. εἐπιστρατευσαντας Pap. ὃ 78. 8. αὑτοῖς DI — 
9. εἰς τοσούτω 21, εἰς vocovro Pap. — 10. μέσους .4 (Pap. 
— I) — κατέστησαν ILE Pap. pr., corr. in κατεστησεν (— “ἢ 
ὃ 79. 15. ἀρχοντες Pap. — πολλὰ xai: καὶ om. Pap. — 
16. εσχον γνωμην Pap. — περε ημας Pap. pr. (— codd), corr. 
in περι ἡμων — 17. ὑπέμεινεν Γ — 18. συνάγοντες 44 Pap. 
pr., eorr. in συναγαγοντες (Ξε Γ) — 21. ἕλλησιν Γ — 23. τα 
ἐχδίνων Pap. ὃ 80. 24. τοῖς πράγμασι (πράγμασεν Γ᾽ pr., 
corr. 1) γιγνομένων IAE, τοῖς χρόνοις γενομένων 74 Pap. — 
25. αν ἰισως Pap. — βέλτιον iteratum in Ζ,,) priore loco in- 
ductum a corr. 1* — 26. παρόντων (— Pap.): ἄλλων 24 ἃ 8L 
30. φαυλον Pap. pr., corr. — λυπήσοντα I4 pr. ΕΖ, λυπή- 
σαντα 4| corr. 3 — Pap. pr., eorr. in λυπησοντα 

p. 191. 1. μόνων ΔΑ (Pap. — D) — γνώσεσϑαι Z4 pr. 
«4 pr, γνώσεσϑε 4 corr. 1, 24 corr. 2 ὃ 82. 3. εξευρισχον 
Pap. pr., δὲ inductum — δὲ ὧν αν ανϑρωποι τὰ μαλιστα Pap. 
— 5. ἐκ τῶν φόρων “4, των φορων Pap. — διελόντες c Pap., 
διελόντας libri — 7. ἐπειδ᾽ &» 4E pr. (corr. rad.) 4 — 
ταῦτ᾽ 4Ε4. Pap. — 8. παρησῆγον D pr., corr. 1 — 9. ἐπε- 
δεικνύντες 21 Pap. — τοὺς uev αλλοις ovuuayoig Pap. — 
11. ελλησιν Pap. $89. 13. αὐτοέ τε τὴν: αὐτὴν τὴν Pap. — 








De codicum Isocrateorum auctoritate. 149 


14. ἡὐδαιμόνιζον 44 (Pap. e I) — 15. μὲν om. LAE (Pap. — 4) 
— 17. ζηλουντες και ϑαυμαζοντες Pap. — 19. ἤμελλες Γ pr., 
σ eras. ημδλλὲν Pap., ἔμελε Δ 884. 20. δὲ 4 — 231. δισ- 
βεβληκοτων  Pap.: ἐμβεβληκότων libri — 22. δεχελει - -νεστη- 
κότος Γ΄ pr. (erasae sunt duae litterae, quarum posterior 


fortasse fuit :), δεκελεισυνεστηκότος corr. 2; δεκδλει 

κότος 4 pr. ας συνεστῃ supplevit corr. 1*; δεκελείας συνε- 
στηκότος E, δεκελιᾶσιν ἐστηκότος “4, δεκελεικοῦ συνεστηκότος 
c, δεκελιᾶσε συνεστηκοτος Pap. (acc. 8. δεκελεασι add. prima 
manus) — 25. πώποτε 44 — ἐξαμαρτάνοντας I4 pr. EA, 
ἐξαμαρτόντας 4 corr. 3 Pap. — 26. σερατειαν T^ pr. (— Pap.) 
στρατιαν CGOrT. 2, στρατιὰν corr. 1" ZE, στρατιὰς .4 $85. 
τοῦτο .1 Pap. — 27. προστείων Γ΄ pr, προαστίων 4 pr. 
σπεροαστείων Γ᾽ corr. 2, 47 corr. 1*, ... αστείων Pap. — 
91. ποιοῦσι «14 — ἐμφανεστέρους E, σωφρονεστέρους 41 Pap. 
8 86. πλεέοσιν xal μεέζοσιν T, πλείοσι xal μείζοσι xaxoig 
44, πλειόσι κακοις xat μείζοσι Pap. 


p.192. 3. τοῖς om. 7 Pap. — πληρώμασιν Γ Pap. — 
5. ἐν δὲ τῷ πόντῳ 24, εν δὲ τω δεχελίχω πολεμω (litt. δὲ 
verbi óexeAuxo 8. v. add.) Pap. — αὐτῶν libri — 6. τέταρας 
«4 — 7. τεσσερακοντα Pap. $87. 9. xoc χατα zevrce Pap. 
— 10. ἐξαριϑμήσειε 24. — 11. ἐνὴν 4Ε. — τούτων 24 (Pap. 
— lI) — τῶν ἐγκυκλίων ταφὰς ποιεῖσϑαι 44, ταφας ποιεῖν 
των εγχυκλιων Pap. lineolis supra appositis, quibus fortasse 
ordo verborum mutandus indicatur — 12. τὸν om. “4 Pap. 
— 13. πολλοὶ xal] xev om. Pap. — «6v» ἀστυγειτόνων: τὸν 
I pr. τ. - Z pr., τῶν Γ᾽ eorr, 4 corr. 1" — 14. ov corr. vid. 
ex οἱ Γ — ἀλλὰ συνησϑησόμενοι IAE, ἀλλ᾿ ἐφησϑησόμενοι 
44 Pap. — 15. ὑμετέραις 24 (Pap. — I) ὃ 88. τελευτήσαντες 
44 (Pap. — I) — 16. δὲ 4 — 17. φρατρίας 4 pr., φατρίας 
4 corr. 8 E.4 (Pap. — D) — 18. ληξειαρχικὰ 4 — 20. ἀπολ- 
Aouévov .1 (Pap.— DI) — 23. exeOSvuovuev Pap. $89. 
24. ὥστε I44E — 25. πρὸς δεῖγμα IAE: παράδειγμα 4, 
σερος παραδειγμα Pap. — 26. φανείημεν 4 Pap. — ἀντη- 
λαγμένοι 4Ε — 31. ευδαιμογεζειν Pap. pr., eorr. in. εὐδαι- 


180 Engelbertus Drerup 


uova νομίζειν  — 28. ἁπάντων τῶν DAE Pap. — 29. ἀλλὰ 
τὴν: τὴν om. E --- οἰκησάντων .1 Pap. --- 30. τῶν ἄλλων om. 
LAE (Pap. — .2) — 31. τὰς om. E.4 (Pap. — I) — 82. óv- 
γαστείας 4.1 (Pap. — D) 

p. 198. 1. στεργοντας δ᾽ Pap. pr., καὶ χαίροντας s. v. add. 
— δὲ .4 — 2. διδομέναις δωρεαῖς 44 (Pap. — I) $90. ἐξου- 
σίαν 44 (Pap. — DI) — 3. οὐδεὶς οὔτε ἀνὴρ .4 (Pap. — D) 
— 4. οὐδὲ ἀσφαλεστέραν Δ — 5. ἐχοντες Pap. — 7. δὲ 4 
— ἐν om. 44 — ἐν σιτοδίαις Γ᾽ pr., σιτοδείαις corr. 15, yg. 
σιτοδοτίαις in mg. add. 2; ἐν σιτοῦ αἱἷς “7 pr., εἰ suppl. 1*; 
ἐνειτοδειαις Pap. pr., ἐνσειτοδείαις corr. 2 — 9. οὔτ᾽ ἐνδείαες 
IAE (Pap. — 24) — 10. λεγω δὲ ταῖς της πολεως δικαιοσυ- 
vac Pap. pr., ἐπὶ δὲ τὴ τῆς πολεως δικαιοσυνὴ (— codd.) 
eorr. 2 — 11. αὐτῶν ΓΖῈ (ΡΆ}.), ἑαυτῶν Δ $91. 13. ἐπε- 
χεέρησαν 24 (Pap. — ΓῚ --- 5. ἐστὶν I' Pap. — 16. αὐτῶν 
DAE, ἑαυτῶν 44. — 17. καϑέστηχκεν Γ᾽ Pap. — 18. καὶ om. 
E — ἀυτοῖς Dl pr., &vroic corr. 15, αὐτοῖς E, savroig Pap. 
— 19. τοὺς τοιούτους Γ pr., τοὺς τοιούτοις corr. 2 (— Pap), 
τοὺς τοῖς τοιούτοις Δ ὃ 99. 22. xai om. Z pr., add. 1* — 
μὲν om. Pap. — 23. goo»ew Pap. pr, corr. in goovoet» 
(— eodd.) — αὐτῶν I4, αὐτῆς E — 25. ἀποσπῶντας 24 Pap. 


— 21. αὐτῶν I'4E — τῇ om. 44 — εἐν[τη Ὁ] (opua Pap. eorr. 
pr. — 29. οὐδὲ ΓΖῈ — 30. αὐτῶν libri $ 98. óov' Γ pr, 
ὥστ᾽ corr. 2 — 231. óe&aíue9a τοσοῦτον IAE (Pap. — 4) 
— πάσχουσαν 24 (Pap. — D) — 32. ὁμολογήσειεν “1 pr., v 
eras. ὁμολογήσειε E 

p. 194. 1. εἰ μή τις 4, δε τις Pap. pr., μη 8. v. add. 2 
— ἐστὶν I' Pap. — 2. μήτε παίδων om. Pap. pr., s. v. add 2 
— φοοντίζοι “1 (Pap. — Γ) — 3. μόνου .4, om. Pap. pr. 
uovov (— I) 8. v. add. 2 — ἑαυτὸν libri — 5. πρόνοιαν 
ἁπάντων τῶν τοιούτων 1, προνοίαν ἀπαντων τουτων Pap. 
— πεποιημένων .1 (Pap. — U) — μηϑεν Pap. — 7. uevotov 
βιον Pap. pr, exew s. v. add. 2 — 8. πλοῦτον μέγαν 4 
(Pap. —- Γ) — μετὰ .4 $94. 9. αὐτοὺς I'4E — εὐδαεμονε- 
στάτην: τάτην in ras. corr. E pr. — 10. ἐπεγενομένοις «1 et 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 151 


fort. Pap. — αὐτῶν libri — 11. κατέλιπον: xav in ras. 4 
eorr. 15, κατ in mg. add. 1 — 12. ἐστιν I4 Pap. — 16. αὐτήν 
4 pr., αὐτῇ corr. 2 $ 965. 18. πόλιν: χωραν Pap. pr., eorr. 2 
— διέφϑειραν I'ZE Pap. pr., eorr. 2 (— 24) — οὕτως ὥστε 
44 (Pap. — I) — 21. δημοκρατῆσϑαι D pr. corr. 1 — ἐχρε- 
σάμεϑα 71 pr, corr. 2 — 22. οἱ δὲ λακεδαιμόνιοε. . . δύναμιν 
παρέλαβον ΧΑ pr. (eut» πα corr. in ras), ei post δύναμεν 8. 
v. add. 4 (Pap. — I) — 23. αυτοὺς I4, αὑτοὺς 44 — 24. πολ- 
Aoi γὰρ 41 pr., corr. 2 — ἐν om. g Pap. — ἐπεδείξαντο 4 
pr. eorr. 2, eóec£avvo Pap. pr, corr. in δδείξατο — 25. ἑτῆς 
DI pr, ἑαυτῆς eorr. iP ZE, αὐτῆς 24, avrov Pap. pr., corr. 
in avrgg — τὴν δὲ .4 (Pap. — D) — ἐν om. 44 — ἐν éza- 
κοσίοις Z4, ἐν πενταχοσίοις Pap. pr, eorr. 2 — 20. ἔετεσιν 
4 — ovOeig Pap. — εἶδεν I, εἶδεν 4E (Pap. — “2 — 
27. σαλευϑῆναι .4 Pap. — 28. ἐποίησαν Pap. pr, corr. 
$ 96. 29. αὐτοῖς Γ — 80. ἐνέπλησαν 4 Pap. pr, corr. in 
ἐνέπλησεν (— I) — 32. ὀλιγωρέας: c in ras. 4 

p. 1986. 2. ὑπερεβάλλοντο τοὺς 24, υπερεβαλοντους Pap. 
— ὃ. ὑπάρχουσιν T' Pap. — 4. ἐποέησαν T pr. (— PapJ, ἐν- 
ἐποέησαν corr. 2 4E, ἐποιήσαντο 2.4. — 5. EÉyovow .4 
(Pap.— D) $97. 8. ὥστε libri — οὐδὲ τῶν σφετέρων αὐτῶν 
ἀπέσχοντο (om. τῶν εὐεργετῶν) .4 (Pap. ΞΞ D) — avro» Γ 
— 9. ἀπέχοντο E — 11. πεντακόσια 44 (Pap. — D) — 12. συν- 
κινδυνευσάντων Γ΄ pr., corr. 2 — συγκενδυνευσαντων τῶ yavtuxa 
“1 (Pap. —- T) $98. 13. ueyíovo T pr., eorr. 2 — 14. συμ- 
βαλομένων c Pap., συμβαλλομένων libri — ἔφϑησαν .4 (Pap. 
— ID) — 15. επτεβουλευσαν Pap. pr., corr. in ezeflovAevoy — 
16. στρατείαν Pap. pr., corr. — ἐξέπεμψαν 24 Pap. — 17. xcov 
Pap. pr., και s. v. add. 2 — πρώτους μὲν .4 (Pap. — D) — 
18. νεωρείων 24, νεωτερων Pap. pr., νεωρίων corr. 2 (— D) 
$99. 19. ἐξήρκεσεν I, ἤρκεσε “1 (Pap. — E) — αυτοῖς Γ 
— ταῦτα 4 Pap. — 20. εξαμαρτανειν Pap. pr, corr. — 
22. τὰς iteratum in I, priore loco erasum — vgo»»íóac .4 
(Pap.— Γ) — 28. καϑιστᾶσαν Δ -- πελοπόνησον E — 
24, πολέμων καὶ στάσεων “Δ (Pap.— D) ὃ 100. 27. aget- 
λαντο Pap. — γῆν τῶν E g (Pap.— ΓΖ) — 28. διῴκεσαν ς 


152 Engelbertus Drerup 
Pap.. διῴκησαν libri — φλεασιους “4 Pap. — δὲ 24 — 29. τὴν 


ἀργείαν I'AE Pap. pr., την αργειαν eorr. 2 (— 2) — ἐνέβαλον 
44, ειἰσεβαλον Pap. pr. (— I), corr. in ἐνέβαλον — δὲ 44 — 
ἐπαύοντο 24, &mavcoavro Pap. pr. (— I), eorr. in ezoevovro 
— 80. αὐτοῖς libri — ἧτταν τὴν: τὴν om. IAE (Pap. — .4) 
— 3981. φασί T' pr., » add. 1, φασιν Pap. — 32. γενέσθαι 4 
(Pap. — I) 

p.196. 3. αὐτῶν LAE $101. 4. κακοῖς τοῖς: τοῖς om. 
ΓΖῈ (Pap. — 24) --- 5. ἐπὶ τῇ τελευτῇ γιγνομένοις 24, επι 
τελευτῆς γιγνομένοις Pap. --- 6. ταυτηὴην om. Pap. pr., s. v. 
add. 2 — "7. πολὺ àv» τις πῶς ovx ἄν τις 24 (Pap. — I) — 
ἀληϑέστερα om. E — λέγειν ΓΖ (Pap. — 22) — 8. αὐτοῖς 
γεγενῆσϑαι τῶν συμφορῶν, ὅτε τὴν ἀρχὴν propter homoeo- 
teleuton om. Γ΄ pr., in mg. add. 2 — γενεσϑαι Pap. --- 9. ix- 
τὠντότε yàg 44 (εκτῶντο yag Pap. — D) $102. 11. τὴν κατὰ 
τὴν ἡγεμονίαν γῆν εὐταξίαν .4 pr., γῆν indux. 2 (Pap. — I) 


12. in Pap. in inferiore margine adnotatum .. . μελδτων ραδι 
— 18. ἀρχῆς .4 (Pap. — Γ) — ἀκολασιαν Pap. pr., corr. in 
αποριαν — 14. ταύτης om. libri Pap. - γεγδνημένην .4 
(Pap. — I) — 15. ἐστερήϑησαν 44 (Pap. — I) — 17. zagé- 
Àagov: magt--:.- in ras. 4 corr. 1, παρέλαβον in inf. mg. 
add. 1 — οὐδὲ τοῖς .4 pr. » et spiritum s. v. add. 1 — 
ἀνέμενον .1, ivéuevov cg Pap. 6 108. 18, ὑπολαμβάνοντες 
44 (Pap.— D) — αὐτοῖς libri, om. Pap. pr, s. v. add. 2 
— 28. αὐτῶν IAE, ἑξαυτῶν Δ — 24. τοὺς δὲ χρωμένους 
ἀπολλυούσαις Om. Z/ pr. s. v. add. 15 $ 104. 26. γεγενη- 
u&vovg δξουσιαις Pap. — ἴδοι ἄν τις L4 (Pap. Ξε D) — 
27. ἀρξάμενος “ et fort. Pap. — 32. προσήκει τοῖς .4 
(Pap. — D) 

p. 107. 1. διεφϑαρμένοις 4 (Pap. — D) — πράξεσιν I 
Pap. — 2. τοῖς αὐτοῖς -4 (Pap. — D) — ἁμαρτήμασιν Γ Pap. 


— 8. ἐχρήσαντο in ras. 24 corr. 1 — Onoíog Δ ἃ 10b. 
4. μισηϑεν D pr, «vec 8. v. add. 2 — 8. τὴν ταύτην ἀρχὴν 
44 pr, τὴν τοιαύτην ἀρχὴν corr. 2 (Pap. — I) — 9. οὕτωε 


DL pr, ε eras. — 10. ἢ πῶς ov (— Pap): πῶς δ᾽ ov .4 — 











De codicum Isocrateorum auctoritate. 153 


φυγεῖν Pap. — τὴν οὕτω δεινὰ xal πολλὰ 44 (Pap. — D) — 
11. ἐπα ρασαν Γ pr. δπαιρασαν corr. 2, accent. add. 1*, 
Spirit. add. 3; ezegocav» Pap. pr., eorr. in δὁπαίρασαν (— I) 
$ 106. 18. && δὲ τον Pap. (0e fort. inductum) — 14. ἐμάνϑανεν 
44 pr. corr. 2 — 15. αὐτὰς 24 (Pap. — D) — eg guo» Pap. 
— 16. εὑρήσεται 4Ὲ — 17. ἐξαμαρτάνοντας E — 18. πλεί- 
στους I4 pr. (corr. rad.) E (Pap. — 2) — 20. αὑτῶν .4 
ὃ 107. 21. οὕτω οὐχ οὕτω 4 pr., οὕτω priore loco expunctum, 
ovy ovrog Pap. — 22. προηρήμεϑα 2.1 (Pap. -— D, ut vid.) 
— 23. τῶν ἑλλήνων δεσττόται 44 (Pap. — D) — δὲ 44 — οὕτωι 
I pr, ὁ eras. — ἐκεῖνοι δ᾽ οὕτω κακῶς προὔστησαν τῶν 
ζεραγμάτων om. Pap. pr., sed exe«oc ὃ ουὐέω κακως προεδστη- 
σαν in inf. mg. add. — 25. ἐπιπολάσαι: Pap. in infer. mg. 
add. ἐπι πολλας apyag περοελϑειν ὃ 108. 28. λακονιζόντων 
DI pr, « eorr. 1 — 29. ἠνάγκαζεν IAE (Pap. .4) — 
80. ἐπεϑύμησεν D — 32. τὴν ἐπὶ τῶν ΔΨ — πάντες 44 — 
δημοτηχοτδροι Γ᾽ pr., ὁ corr. rad. 

p. 198. 1. φυλ- - ἣν 4 pr., φυλακὴν corr. 4 $109. 3. τοὺς 
om. 44 (Pap. — I) — 6. ἀμφότερα καὶ ταῦτ᾽ ΓΖῈ --- ὠφε- 
λοῖντο 44 — Ἴ. καρτεροὺς IAE, καρτε]ρικουΐς Pap. pr. (— 4), 
ἐκ del. 2 — τοὺς om. .4 pr, add. 8 $ 110. 8. οἵτινες 4 
pr. εἴτινες corr. 2 — out Pap. — ζῶσιν Γ — 9. μαλλον 
om. Pap. pr., s. v. add. — 11. ἀγνοοῦσιν I, Pap. in mg. habet 
αστοχουσι --- μηϑεις Pap. — 12. πώποτε libri — λογισμὸς 
αὐτοῖς 44, avrovg λογεσμος Pap. ὃ 111. 14. πόλεσιν Γ — 
ἔχουσιν D — ἐπιϑυμητὰς: μη in ras. 3 vel. 4 litt. corr. E pr. 
— 15. ὄντας: exovrag Pap. — ὅτε ovv 24 pr. accent. s. ὅ 
eras. — 16. δεινῶν ἢ χαλεπῶν DAE Pap., δεινῶν τι τῶν xa- 
λεπῶν 44 — 11. ἐπειδ᾽ ἂν 24 — 18. κακοῖς εἰσὶν ἐμπε- 
σελεγμένοι .1 (ῬΆΡ. -ι DI) 8112. ὥστε 4E — 19. μισεῖν δὲ 
τούτους 41 (Pap.-— D) — 20. xaxo» ουδὲν Pap. — δὲ καὶ 
τοῖς Αἴ, [r?]s τοις Pap. pr, δὲ τοῖς corr. 2 (e δὲ τοις) — 
21. αὐτῶν ΓΖῈ (Pap), ἑαυτῶν 44 — 23. ovg Pap. pr, eorr. 
in ot& — οὐδὲπώποτε “4, ουδεποτε Pap. — καὶ μηδὲν ἧττον 
44, μηδὲν δὲ ἡττον Pap. pr, δὲ induetum $118. 27. αὐτῶν 
libri — τετυραννηχότας “7 et post hoc verbum εἰκότως erasum 


154 Engelbertus Drerup 


— τῶν om. 44 — 28. τῶν om. 4 — 29. er. δὲ Pap. pr., 
in mg. add. ολον δὲ — 31. αὑτοὺς .4 — 32. Pap. in mg. 
oztov δὲ ot — δόξας: Pap. in mg. eoyoag 

p. 199. 1. ἐρῶσιν Γ — τοὺς ἄλλους ϑαυμάζειν 4 — τι 
et τους αλλους om. Pap. pr., s. v. add. — τοεουτων om. Pap. 
pr. 8. v. add. — ἑτέρων (— Pap., sed fort. per correctionem): 
ἔργων 44 — επιϑυμουσε Pap. 8114. 3. δὲ 4 — 4. ἀποδέ- 
χεσϑαι 21 pr., corr. 2, αποδεχεσϑαι Pap. pr., corr. in eco- 
δεξασϑε — 5. ἅπαν αἴσχιστον 4d, vL παντων αἰσχιστον Pap. 
— xal ῥᾳϑυμότατον om. .4 (Pap. — Γ) — 6. ταῦτα libri, 
om. Pap. pr. 8. v. add. ταυτ — 7. ἀγνοεῖτε αὑτῶν 24 (Pap. 
— D) — 8. ἔλαττον 4 (Pap.-— D) — τὰς αὐτὰς ταύτας 
πράξεις 44 (Pap. — D) — 9. ὁμοίως 74 — Pap. pr., corr. in 
των ομοιων (— I) — φαίνονται Γ᾽ pr., eorr. 1 $115. 11. ἡγεῖ- 
σϑαι 4 pr. 4 pr. ἡγεῖσϑε 4 corr. 1, 24 corr. 1, υπολαμ- 
Bavsre Pap. — 13. μεγίστων ἀγαϑῶν αἰτίαν 4 Pap. pr., corr. 
in μεγέστον των ἀγαϑων (— D) — 14. οὔτ᾽ ἐν τοῖς... οὔτ᾽ 
iv ταῖς .4 (Pap. — D) — πράξεσιν Γ᾽ Pap. --- 15. τῶν ϑη- 
βαίων .4 (Pap. D) — 16. πονήρως (sic!) ἔχειν νομέζετε 
LAE (Pap. — 24) — ὅτε: exec Pap. — 18. ἡ xewoc Γ pr., ἢ 
χδῖνοι Γ corr. 4 4, ἢ ᾽κεῖνοι E, ἢ ἐκεῖνοι 44 Pap. — βιωτέαν 
“1 pr. eorr. 2 — πάντας Δ --- παντα δεοντα Pap. pr., παν 
indux. 2 $118. 20. πεέϑησϑε .1 (Pap.— D) — 22. guào- 
σοφήσεται 41 pr., eorr. 2 -- φιλοσοφησατε καὶ σκεψφψασϑε 
Pap. pr., eorr. — 28. vc- πόλ- τούτωι Γ pr., τὰ πόλη τούτωι 
eorr. 2 — E, τ. πόλη τούτω Zi pr, τῶ in ras. corr. 15, τὰ 
nmóÀse ταῦτα 44, τὴ πολ" vovra Pap. pr. corr. in τω στολ[ε]ε 
τουτω — 24. τὴν λακεδαιμονέίων: λακεδαιμονέων apynv Pap. 
— 26. àmei δ᾽ libri ὃ 117. 28. χώραν ἀρίστην (— Pap.) 
δύναμιν μεγέστην Δ — 29. χαϑεστήχασιν Γ᾽ — 31. ὑπαρ- 
χόντων .4 (Pap. — DI) --- 32. οὐδὲ libri Pap. — ἀργυρεια Γ 
pr. Pap. ; supra ec add. Γ corr, ἀργύρια ZJEA4 

p. 200. 1. τῶν ἑλλήνων otxovc 44 (Pap. —— I) $ 118. 2. αλλοι 
τινὲς τας ἀκροπολεις Pap. — μὲν et oec om. Pap. pr., s. v. 
add. 2 — o-cvw» Γ pr. (ov τῶν ut vid), ὄντων corr. 2 — 
3. πλέον ἢ τρισχιλίων 24, πλεὸν ἡ δισχιλίων Pap. pr., corr. 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 155 


in πλδβονων τρισχιλίων — zt&Àt - -τῶν 4 pr., πελταστῶν corr. 3, 
πέλτας τῶν E — 4. δυδυναμιν 4 -— αὐτῶν libri — 5. Bov- 
λωνται “1 Pap. pr, corr. in. βουλονται (— I) — διοικοῦσι 
ΖΕ. Pap. — 6. αὐτοῖς ἀεὶ 74 (Pap. — I) --- πελοπονησίων 
E — Ἴ. ὑμετερας Pap. — 8. τὴν εἰρήνην .4 (Pap. ΞΞ I) 
$119. 9. διεξήειτε 4, ÓueE . . . Pap. pr. (cirea 3 litt. evanuere), 
ῃ suprascriptum manu secunda — 11. yevouevg» Pap. pr. 
eorr. — 12. ἰδίων Δ Pap. — 18. ασφαλεστατους Pap. pr., 
eorr. — βελτίους .4 (Pap. — D) — ἡμῶν libri Pap., ὑμῶν c 
— oig9e Pap. — 15. τοιοῦτο libri Pap. $120. 16. καὶ πολὺ 
44 (Pap. — D) — 18. τυχὸν om. Z/ pr, in mg. add. 1" — 
φϑάσειεν Γ — τελευτῆσαι 44 (Pap. — I) — 20. ὑπομένουσιν 
I — καὶ τας naga των αγνϑρωπων Pap. pr., sed lineolis supra : 
appositis deletum, ad quod respicit nota marginalis, cuius 
tamen haec sola remanent: ἂρ... gevy... $191 22. ὡν: 
ἃς in ras. 4' corr. 8 — 25. δῆμον: xoAsÓ ..Pap. pr., corr. 
— 26. Àvuevouevo:g Pap. — 27. παρέλαβον 7f pr., y supra 
zt et accentum add. 3 (z γὰρ ἐλαβον) — 29. οἰπερ Γ᾽ pr., 
6-69 corr. 1" ZE (Pap. — 3) $192. 30. ἃ ΓΖῈ Pap. pr. 
corr. in o (2 22 — 31. exovveg Pap. — 32. ouo: Pap. pr., 
eorr. in ομοίως 

p. 201. 2. καὶ ταῦτ᾽ εἰδότες: καιτοι γε Pap. pr., corr. in 
mg. — ἐν τῷ ποιῆσαι (— Pap.): τὸ ποιῆσαι.2 $193. 4. δο- 
μοκρατιαν Pap. — ezec μὲν Pap. — ἐν om. 74 Pap. pr., s. 
v. add. 2 (— I) — 7. φυγὰς xal: xol om. 44 (Pap. — D) — 
ὑπὸ τῶν (— Pap.): ἐπὶ τῶν 44 — τυράνων Γ — 8. ysyevq- 
μένας 24 (Pap. — I) — τοὺς τοιούτους: τοὺς om. 1 Pap. 
pr, 8. v. add. 1, ut vid. (— I) $194. 11. ὡς ἐφ᾽ ἑκατέρων 
I' Pap. pr, eorr. in oc δῷ exoregov, in mg. ez augorepa: 
ἐξ ὧν ἀφ᾽ ἑκατέρων 24 — 18. vgc.... πονηρίας Pap. pr., 
eorr. — ὥστ᾽ Γ᾽ pr, eorr. 2 — wo ορωντες δια τὸν πολεμον 
και τας ταραχας om. Pap. pr. in inf. mg. add. — 14. αὐτοὶ 
44 Pap. pr., corr. in ovro: (— D) — πεποιήκασιν I' — 16. vov- 
vovg δὲ .4 Pap. pr. corr. in τοὺυς δὲ — ἐκ τῶν 24 pr, τῶν 
eras. $125. 18. uà» om. 4 (Pap. — I) — 21. ὃν et τῶν 
ἄλλων ἄρχειν om. D pr. ὃν 8. v., τῶν ἄλλων ἄρχειν in mg. 


186 Engelbertus Drerup 


add. 2 — 22. χείρω .1, om. Pap. pr, xe«o» (— ΓῚ add. 2 
— πράττοντας 4“ pr, corr. 9 — ταῖς ολιγαρχιας Pap. — 
28. τούτους δὲ — Pap. pr.: δὲ om. 4 — Pap. corr. 2 — 24. ei- 
δαιμονεστέρους IAE, ευδαιμονοστατους Pap. $126. 26. και 
παραλαβων Pap. — πόλεν in ras. totidem litt. I' eorr. 1. — 
χείρω 41 (Pap. — I) — 27. δὲ .4 — 29. ἐλάττω τὸν αὐτοῦ 
ΓΖΈ, ἐλάττω τὸν ἑαυτοῦ 24, vov avtov δλαττω Pap. — 31. ἀνή- 
yayev IAE (Pap. zs 24) 

p.202. ὃ 197. 2. τολμωσι Pap. — 3. αὐτῶν libri — 
7. obruo. Γ᾽ pr, « eras. — ζῆν ἡδέως μήτε 44 (Pap. -I) 
$128. 10. προ σφας Pap. — αὑτοὺς Δ — 11. πραγμάτων 
IAE (Pap. — 2) — τῶν om. 74 (Pap. — I) — λεειτουργείων 
. I pr., eorr. rad., Agerovoycoov Pap. — 12. καὶ τὰ xaxà . . . ἀντι- 
δόσεις (— Pap): xal τὰ περὲ τὰς συμφορὰς xal τὰς àvvi- 
δόσεις 41 pr., εἰσφορὰς eorr. ὃ — 13. τοσαυτας Pap. — ὥσστ᾽ 
4 — 14. πενουμενους Pap. $199. 16. coc» Pap. — 18. τὴν 
om. 4 — xata τὴν ἡμέραν exacry» Pap. pr. (— I), corr. in 
κατα τὴν ἡμέτεραν cyooa»; nota autem in inf. mg. addita 
genuina lectio restituitur — μαλλον Pap. — 19. ἡμᾶς IE, 
υμας Pap. pr. (— 24), ἡ s. v. add. 2 (— Γ) — ὁρῶσι γὰρ Α 
Pap. — 20. τὰ τὰ σφέτερ᾽ E — 21. va βελτιστα λεγοντας 
Pap. pr., eorr. in των va βελτιστα λεγοντων (— codd.) ὃ 130. 
23. αὐτοῖς 24, αὐτοῖς Pap. pr. corr. in evzovc — 25. ἐσαγ- 
γελίέαις T pr., corr. 1, εἰσ ἀγγελίαις ^1 pr., spirit. S. α eras. 
— 26. αὐτῶν libri ὃ 131. 27. αὐτοὶ δυναστεύουσιν .4 (Pap. 
DI) — ue» ταυταις Pap. --- 28. εἴδοιεν 24 Pap. — ovrog 
om. Pap. — 29. σκοπουσε Pap. — ἐξ ὅτου τρόπου .4 Pap. 
— 80. τὸν βίον .4 (Pap. — I) --- βεκπορουσε Pap. pr., corr. 
in ἐκποριζουσι — αλ Pap. — ὅπως xoi τοὺς 24 (Pap. — I) 
— ἔχειν τι δοκοῦντας: Óoxovvrag &yew Pap. — 31. αποροις 
Pap. pr. (— eodd.), in mg. add. απορουμενοις — ξεξισωσουσιν 
I pr., ἐξισωσούσιν Γ΄ corr. 4 e ἐξίσωσοῦσι 4 pr. E, ἐξισώ- 
σουσι ΖΓ eorr. 15. 

p.203. 8.182. verba τές οὖν ἀπαλλαγὴ usque ad finem 
orationis recepta sunt in Antid. $ 66, cf. ὃ 25 — 1. ἀπαλαγὴ 
A" — γένοιτ᾽ ἂν τῶν κακῶν τῶν παρόντων (— Pap.): γένοιτ᾽ 


De codicum Isocrateorum auctoritate. 157 


ἄν τῶν παρόντων κακῶν 41, γενήσεται τῆς ταραχῆς ταύτης 
I"4"E"O" 1 ἘΝ — 2. διείλεγμαι usque ad 6. πειραϑεέην om. 
Antid. — ue» yag va Pap. — ὃ. συνέπειτετε 4E — 4. évyé- 
votzo T'pr., eorr. 2 — συναγαγὸν Γ pr., corr. 1, συναγωγῶν 
AE — 5. ἐπελϑεῖν I'AE (Pap. — 24) — ex avsoa Pap. $1398. 
7. ἔστεν δ᾽ ἐξ ὧν ἂν Γ, ἔστι δ᾽ ἐξ ὧν ΑΙ, ἐστιν ὃ εξ ων Pap.: 
καὶ πῶς I", pr. ἂν 8. v. add. 2, xal πῶς à» E"O" 458“ 
- ἐπανορϑωσόμεϑα Γ“ 25 pr., ἐπανορϑωσαίμεϑα 4 corr. 2 
E*"G* — 8. πόλεως πράγματα I"A4"E"O^" 1*5" — ποιήσομεν 
I" pr, cor 4 — I4 in mg. habent “4 — ἦν 4 pr. 
(corr. 3) E, à» 9^ pr. eorr. 1 — συμβούλους usque ad βου- 
ληϑεῖμδν καὶ om. Antid. — 9. ποιοῦμεϑα ΓΖ pr. (corr. 3) E, 


za - eue9a (zs παυσωμεϑα Ὁ) Pap. — 10. βουληϑείημεν 4 
Pap. — 11. παυσαίμεϑα E" — νομίζοντες I pr., εἶναι vo- 
μέζοντες I* corr. 4 I'AEA*E*0" 4" 5^, γομίζοντες εἶναι 24 
Pap. — 12. καλούς ve κἀγαϑοὺς I*47*E": καλοὺς κἀγαϑοὺς 
I'4E.40" 4"R", xaAovg καὶ ἀαγαϑους Pap. — 18. yewovreg 
Pap. — οὐδεὶς οὐδέτερον τούτων 42) pr., αὐτῶν in mg. add. 1, 
οὐδεὶς αὐτῶν οὐδέτερον τούτων E^", οὐδεὶς τῶν αὐτῶν ovOÉ- 
τερον (om. τούτων) Θ΄, ουϑεις ουϑέτερον τουτων Pap. pr. 
in mg. add. οὐδὲν evrsgov — 15. βούλωνται 24 pr. corr. 1 
— καϑιστάναι €" — πολιτείαν 4" pr., ἣν (iv^ 24" pr., corr. 2) 
ov» ἀσκῆτε καὶ προσδέχησϑε τοὺς χρηστοὺς ἀντὶ τῶν πονη- 
ρῶν, ὥσπερ καὶ (καὶ om. 24"/5") τὸ παλαιὸν, βέλτιον ἕξετε 
χρῆσϑαι καὶ τοῖς δημαγωγοῖς καὶ τοῖς ἄλλοις τοῖς πολιτευο- 
μένοις in Sup. mg. add. 477 corr. 15, in textu habent E^O" 4" 4? 
$194. ΓΖ in mg. habent B — 16. δ᾽ om. 4 (Pap. — I) — 
pro ἢν ἐθελήσωμεν usque ad ἁπασῶν δ᾽ ἥττους Θ΄ 4^ E" 
exhibent: ἣν (ἂν ΘΟ) ἐπιχειρῆτε τὰς συμμαχίας κτᾶσϑαι μὴ 
σεολέμοις μηδὲ πολεορκίαις, ἀλλ᾽ εὐεργεσίαις" προσήκδε γὰρ 
τὰς μὲν φιλίας ἐκ τούτων γίγνεσϑαι, τὰς δ᾽ (δὲ "A") 
ἔχϑρας ἐξ ὧν νῦν τυγχάνομεν πράττοντες --- 17. ὁμοίωσπερ Lf 
pr. ΕΔ ἘΞ, περ del. 4 corr. 3 (Pap. — 24) — λόγῳ μὲν ov- 
τοὺς αὐτονόμους «1, λογῳ uev Pap. pr., avzovouovg 8. v. add. 2 
— 18. ἀφέωμεν 4*E" — 19. ἐκδέδωμεν IAEA" E"  (Pap.), 


168 Engelbertus Drerup 


ἐνδιδῶμεν Δ — 30. ἐκεῖνο καϑαμαϑόντες, ὅτι μιᾶς uà» om. 
4 pr., in mg. add. 1" — 22. δέττους Γ pr., δ᾽ ἥττους corr. 15, 
δὲ ἥττους 44. $185. τρίτον δὲ ἣν 44, τριτον ca» Pap. — I4 
pr. in mg. habent I, eras. in .4 — 23. ἡγῆσθε: ἢ in ras. 
455 corr. 1, ἡγεῖσϑε E.4, ποιῆσϑε O" Pap., ποιήσασϑε 4", 
ποιήσησϑε R^ — μετα ye τὴν regu vovg Seovc om. Pap. pr., 
in inf. mg. add. — 25. ἑκόντες usque ad 27. εἰρημένοις om. 
44 pr, in mg. add. 2 — εκαστω Pap. pr, eorr. in exovvec 
— xai τὰς δυναστείας καὶ τὰς ἡγεμονίας : xal τὰς ἡγεμονέας 
xal σφᾶς αὐτοὺς ,41 corr. 2 (Pap. — I) — 26. ἐνδιδόασι .4 
eorr. 2, παραδιδόασιν 4*z" (Pap. — I) $180. 27. q» ovv 
Pap. pr, μὲν 8. v. add. 2 — xai πρὸς τούτοις 4^ pr. vo« 
in ras. pro προσ v corr. 2, χαὶ τοιούτοις E^, καὶ τοιούτους 
Q^4*RE" — 28. ὑμᾶς: o ex ἡ O" corr. 1 — 29. μελέταις 
παρασκευαῖς I'pr. ταῖς 8. v. add. 15, xol s. v. add. 4, ue- 
λέταις ταῖς παρασκευαῖς 4 pr., καὶ s. v. add. 1*, παρασκευαῖς 
xal ταῖς μελέταις D: de Isocr. iud. c. 7 (Pap. — 24) — 30. τοῦ 
μηδὲν L4 pr. 45 pr. E, τῷ μηδὲν 4 corr. 3 (?) Z* corr. 2 
E*O"5* Δ corr. 1, τὸ μηδὲν 24 pr. 44^, vw» μηδεν Pap. — 
91. τοὺς ἄλλους ἕλληνας DAEA*E"O" 47" Pap. 

p.204. 1. ἕλληνας ἅπαντας: vog & in ras. 4 corr. 1 
$187. τολμησει ovóeuta. Pap. — 2. ὀκνήσουσιν Γ᾽ pr., ὀκνή- 
σουσι 4f pr. E pr. Z^ pr. E^ pr, yo. ὅμονοήσουσε in mg. 
add. I' corr. 4, 4 corr. 1*, E corr. 1, Z" corr. 1, E* corr. 1, 
in textu habent 9",7*z" — 8. ἕξουσιν 48.“ 4* E" Pap. — 
εἴδωσιν ΓΩΈ, ἴδωσιν A^ E" 4 Pap., ἴδωσι Θ΄ 4^2" — ἐς- 
εδρεύουσαν τὴν ἡμετέραν πόλιν 24, τὴν δύναμιν τὴν ἡμετέραν 
ἐφεδρεύουσαν O" “4585 (Pap. — I) — 5. βοηϑεῖν τοῖς ἀδε- 
κουμένοις O" — βοηϑεῖν. ov μὴν: v. οὐ μὴν in ras. Zf corr. 15 
— ὃ πρότερον O" — 6. γ᾽ ἂν O" 4" E^ — ποιήσωσι T pr., 
ποι... 0L COIT. 4, ποιῶσι ZZEZ" E^O* 4* ἘΠ, ποιῶσιν 24 (Pap. 
— ID) — τό ys O", τό 9' 4 (Pap. — I) $188. 7. προεχουσαις 


Pap. pr, in mg. add. προηκουσαις — 8. ἀπέχεσϑαι τούτων 
τῶν 44 (Pap. — I) — ἀδικουμένων Θ΄ — 9. ἤν τε 4, ἐάν 
ve 41", ἣν τὸ nog Pap. — ἐπιρῶσιν E — 10. πάντες “45 — 


11. καταφεύξωνται 74 Pap. pr., corr. pr. vel 2 — καὶ σεολλας 





De codicum Isocrateorum auctoritate. 159 


Pap. — ἱκετηρίας 24, ἱκεσίας 24^ X^ (Pap. — D) — 12. óe- 
δόντες 44 pr, corr. 1 $189. 13. ἀπορήσωμεν 24, ἀπορησαι- 
uev Pap. pr., corr. pr. vel 2 — 14. ἀλλὰ Γ pr. 4 pr, xoi 
8. v. add. I' corr. 4, Z corr. 1*, ἀλλὰ xol EA"E*O" 4" z* — 
15. xai προϑύμως om. 44 (Pap. — I) — 16. γὰρ ἢ nóA αὶ 
(Pap. — DI) — ϑελήσει OQ" 4" z* — 20. σώζειν καὶ: xoi om. 
Θ΄ 1*2" Pap. pr., 8. v. add. 2 — δυναμένους xoi βουλομέ- 
vovg E pr. litteris a β s. v. additis corr., καὶ δυναμένους 
om. Pap. pr, in inf. mg. add. 2 $140. 22. προσδοχᾶν τὰ 
τῆς πόλεως ἐπίδοσιν Δ ἘΠ — 28. τοιαύτης εὐνοίας ἡμῖν: 
τῆς τοιαύτης εὐνοίας 4, τοιαυτης ἡμῖν ξυνοίας Pap. — υπαρ- 
ξασης Pap. pr. corr. in υπαρχουσὴης — 24. εἰσρυήσεσϑαι καὶ 
elg viv πόλεν .4 (Pap.-— D) — δε om. Θ΄ — 25. σωιζο- 
μένης I — τινας ὃ ovx δπαινεσεσϑαει om. Pap. in textu 
(laeuna), add. in sup. mg. --- ἐπαινέσεσθϑε 24" — 26. τηλι- 
κούτων xal τοσούτων Θ΄ ἘΠ ὃἧ 141. 28. τῷ λόγῳ περε- 
λαβεῖν ἅπαντα O" — 30. φρονησαντας προόστηναι τῆς των 
δλληνων δλευϑεριας και σωτηρίας Pap. pr. (— codd.), in inf. mg. 
add.: σαντας περί της των αλλων ελληνων ελευϑεριας xot σωτη- 
ρίας γενηϑηνγαι --- 81. σωτηρίας libri exe. O^, qui recte prae- 
bet σωτῆρας — 32. λυμαιῶνας Γ pr. JEzf^ pr., in Γ supra 
GL eras. e, e ex αὐ corr. 4, λυμεῶνας 4* corr. 1 (— Pap.) 
p.208. 1. ἐν ἀρετῇ .4 (Pap. — I) — δόξαν τὴν: τὴν 
om. 44 (Pap. — I) $142. 3. τούτων (— Pap.): πάντων 44 — 
ἐκεῖνο 40^ 4" E^ Pap. — 4. ὃ εἰς ΑΞ — 5. δοκιμαζειν 
Pap. pr., corr. in συνδοχιμαζειν  — θ. εἴπερει Il pr. EA" E", 
poster. e. del. in 7/ (Pap. — 2747) — απολυσασϑαι Pap. pr., 
corr. — μὲν διαλύσασϑαι A" pr., sed signis additis corr. — 
8. πολεμίων Γ᾽ pr, corr. 2 — τῇ πόλει om. 44 (Pap. — I) 
9. ἅπαντα τὸν χρόνον Θ΄ 4" E" — μισῆσαι δὲ πάσας O^ E" 47 
pr, δὲ erasum, sed ita, ut adhuc dignosei possit — 10. τὰς 
δυναστείας (— Pap. pr.): τὰς om. O^7^Z^, rac in Pap. lineola 
supra apposita deletum — ἀναλογιζόμενος 24 pr., ἀναλογιζο- 
μένους corr. 2 — Pap. pr., corr. in αγναλογισαμενους (— I) — 
11. àz αὐτῶν 44 (Pap. — ΓῚ — γενησομένας 44, γιγνομένας 
Q" 4" —" (Pap. — D) — 12. τὰς ἐν λακεδαιμονίᾳ βασιλείας 


160 Engelbertus Drerup 


44*, την λακεδαιμονέων βασιλεέαν 71 (Pap. — D) $148. 13. uà» 
om. G",4^z^ — εστῖν A^ pr. ἐξ 5. v. add. pr. — 14. το- 
σοῦτο .1 (Pap. — D) — μαχαριστότατοει Θ΄ "A" Pap. — 
15. τὰς τυραννέδας κατασχόντων 44^ A^, τυραννευόνετων O^, 


τας τυραννεδας καὶ τας zt0ÀAetg δχοντων Pap. pr., in mg. add. 


κατεχόντων — ὁοσω Pap. — 16. δωρεὰς: τιμὰς Θ΄ — 17. πο- 
λιτευομένων 214^ z^ (Pap. — I) — 18. δὲ oí 449^? 4^5" — 
μὴ om. E pr, s. v. add. 1 — 19. πράξεις ἘΞ — λιπόντων 


OQ" 4"E* Pap. — 20. τὰς om. 24 (Pap. — I) — ἀποβαλόν- 
των Θ΄,“ Pap. $144. 21. ἔνεστι δ᾽ ἐν: ἔνεστιν δὲ Γ, ἕν 
ἔστι δὲ 44“, ἔνεστι δὲ EE", δνεστε Óe καὶ Pap. — τοῖς 
πράγμασιν ἡμῶν [μῶν Γ pr., corr. 1, qu: » (2 ημειν Ὁ) Pap. pr., 
quo» corr.]: ἡμῶν om. O^, τοῖς τοιούτοις πράγμασιν ἡμᾶς 2d 
— 22. τῆς τοιαύτης τιμῆς 44. (Pap. —— I) — 23. ὑπολάβωσιν I 
Pap. — 25. αἰτίαν αὐτοῖς IAEA" E", αὐτοῖς αἰτίαν 4 Pap. 
--- γενέσϑαι 4 (Pap. — Γ) $145. 26. καλῶν (— Pap.): παν- 
τοδαπῶν ,1 — λόγων ἐνόντων libri, evovro» λογων Pap. — 
27. ταύτην 2f" pr, εἰπεῖν in mg. add. 2, ταύτην elzeiv 
E"O" "z^ — 26. λέγοντε παύσασϑαι Θ΄ — πλῆϑος... 
μῆκος 44 (Pap. -— D) — 29. τῶν ἐμῶν ἐτῶν 1.5“ (Pap. 
— ID) — 80. ἢ ἐγὼ libri Pap. (y eyo Γ᾽ pr., ἢ eyo corr. 1*, 
ἢ iyd eorr. 4) — παρακελευώμαι Pap. — 31. τοιαῦτα καὶ 
(z Pap.): τὰ τοιαῦτα xal Θ΄ 1,55, τοιαῦτα Δ — Asyeww καὶ 
πραττξιν xaL ypgaqew Pap. 

p. 206. 1. προτρέπουσιν 440" (Pap. — I) — 2. xai τὰ 
τῶν: κατὰ τῶν EO" — φιλοσόφων: Pap. in mg. πολετευο- 
μενων — πολλῶ βελτέω 24 (Pap. — I) — subscribit I': περε 
τῆς &igyvng — Δ pr. Pap. pr., τέλος τοῦ περὶ τῆς εἰρήνης 74 
eorr. 4, zcegi. εἰρήνης E Pap. oorr. 2. 


CONSPECTUS LOCORUM 


quibus a textu Blassiano primus nune recedendum esse censui: 


(? - inserendum, [ ] — delendum. 


—— 


pag. pag. 
or. Ill 20: τὰ περὶ τοὺς ϑεοὺς 79| VIII 56: ἐν τοῖς πράγμασι 

39 et XV 73: περὶ τῶν γενομένας . .101 
μεγίστων . . 08 63: σωφροσύνην [xal τὴν 

ΠῚ 5 et XV 253: τῶν (ἀλ- δικαιοσύνηνἢ . . 95 
λων)ζῴων p.67 et 123 79: συνάγοντες . . . 109 
IV 56: τυγχάνοι τοιαῦτα. 11 80: ἐν ἐχείνοις τοῖς πρά- 

82: περὶ δὲ vovg . . 18 γμασε γενομέ- 

93: xal (t9c) πεζῆς. . 1 vov (sicl . . . 101 

178: ἅπαντα τὸν χρόνον 84 86: σωφρονεστέρους . 102 

V 61: ἀρχὴν αὐτοῖς yevé- 89: ὥσπερ παράδει- 
σϑαι. . . . .116 yu - . . . .104 
124: ἄνδρες γεγόνασιν 101] , 98: πρόνοιαν ἁπάντων 
VI 83: τῶν ἑλλήνων ἐλευ- tovtov . . .105 
ϑερίας . . . . 100 101: ἀρχὴν αὐτοῖς γενέ- 
VIII 32: πρὸς χρηματισμὸν σϑαι. . . . .116 
[οὔτε πρὸς δόξαν] 80 102: ὑπὸ [ταύτης] τῆς ἀρ- 

86: ἐβουλόμην -- Y .- .- .«.- .108 
πρόχειρον ἐστιν 102: οὐδὲ [ἐν] τοῖς ἤϑεσιν 
ἐπαινέσαι — ἐνέμενον . . . 105 
ῥᾷάδιον p. 90 et 106 111: ἢ [τῶν] χαλεπῶν . 97 

81: ὁμοίους κελεύουσι 118: ὑπολαμβάνετε 
γίγνεσϑαι . . . 108 χαλεπὰς. . . . 116 

41: ποιεῖσϑαι τους λ6- 126: εὐδαιμονεστάτους 108 
yov . .. . 108 128: Agrovoyiov o. 115 

46: ἁπάντων [ἀνϑρώ- 132: ἐπανελθεῖν (ἐπ᾿) 
zov] χοινοῖς . 101 αὐτὰ. ... , 118 

63: tota 8 delenda (cf. 133 et XV 66: νομίζον- 
p.114). . . 132/133 τες (εἶναι) . . . 08 

zLeipziger Studien. XVII. ) 11 


162 Engelbertus Drerup 


pag. 


pag. 


VIII 135: περὶ πλείονος ποι- XV 262: χρόνον μένειν. -. 105 
joe ον . 106, XVIII 9: ἐπὶ τοῖς ἐργαστηρί- 
136: τοὺς (ἄλλους) ἕλλη. οις ἐποι εἴτο( τοὺς) 
νας ἅπαντας . . 98 λόγους ὡς. . 108 
142: ἅπαντα τὸν χρόνον 84] XIX 10: περὶ πλείονος ποι- 
XII 49: διαχοσίας xai χιλίας Ἴ «οὔὐμεϑα . . 101 
69: ἐνῆν (àv) αὐτοῖς . 100|ep. VIII 6: ὥσπερ παραδεί- 
XII 16: [zz»] ἐπιστήμην. . 66 γματι. . 104 
INDEX DIOTIONUM: 
psg. 
ἅπαντες &vO porto. 20 96 
ἐγγίγνεσϑαί τινι] γίγνεσϑαι à ἔν τινι | ἐγγίγνεσθαι ὃ ἔν τινι 101 
ἐμμένειν τινί | μένειν ἔν τι . .. ον: 105 
ἐνεῖναι ἔν vivi | εἶναι ἔν τινι . 99 
ἐπανελϑεῖν (ἐπελϑεῖν) ἐπί v. | εἴς τι 113 
οἱ ἐπιγιγνόμενοι | oi προγεγενημένοι 102 
ἡσυχίαν (σχολὴν) ἄγειν | ἡσυχίαν ἔχειν 104 
καλὸς χαγαϑὸς 68 
μᾶλλον apud comparativum abundanter additum 81 
μεγίστων ἀγαϑῶν αἴτιος | μέγιστον τῶν ἀγαϑῶν.. 109 
παράδειγμα] δεῖγμα 2... 104 
ποιεῖσϑαι τοὺς λόγους | τοὺς λόγους ποιεῖσϑαι 103 
περὶ πλείονος ποιεῖσϑαι etc. (non ἡγεῖσϑαι) . 106 
πρόνοια . . 105 
πρότερον ἱ τὸ πρότερον . . 114 
τῶν ἄλλων σωτηρίας | τῶν ἑλλήνων σωτηρίας (ἀλευϑερίας) 100 


TABULA ARGUMENTI. 


I De codicibus servatis 
A De codicis Urbinatis familia 
Codex Urbinas 111 « 7" 
Codex Vaticanus 936 — 4 
Codex Ambrosianus O 144 - E . 
Codd. orat. Demoniceam solam continentes (c. Borbonicus Hu 
C 31, c. Vatic. 790, c. Vatic. 0937) . . . . "m 
B Addenda ad codicum vulgatae memoriae historiam 
Codex Vaticanus 65 — 4. 
Codex Marcianus 415 — Ξ' ες 
Codex Scaphusianus MSc. 43 — Z 
Codex Laurentianus 87!* 2 6 
Copiae Victorianae . 
II Quomodo codicum Isocrateorum memoria δὰ! nos ; pervenerit 
Α De codicum servatorum archetypo . . 
B De orationum partibus in antidosi exscriptis . 
C De papyris 
De papyro Britannico orat. VIII . 
De papyro Massiliensi orat. II e. . 
De papyris archiducis Raineri oratt. II et Y . 
D De Isocratis apud Dionysium Halic. textu . . 
E De duplici orationum recensione refutanda. . . . 
Conclusio . . 
Collatio orationis *de pace' 
Indices . . 


11* 


DE FONTIBUS 
LIBRI Y ET VI ANTIQUITATUM ROMANARUM 
DIONYSII HALICARNASSENSIS 
| QUAESTIONES VABIAE 


OTTO BOCKSCH. 


Quaerentibus nobis indicia, quibus adhibitis cognoscere pos- 
simus, quosnam fontes Dionysius Halicarnassensis ad antiquis- 
sima liberae republicae Romanorum tempora enarranda adierit, 
primo loco auctores nominatim laudatos respiciendos 
esse arbitror, tametsi minime in certissimis haec numeranda esse 
vestigia nemo eorum negabit, qui veterum scriptorum morem 
fontes laudandi cognoverit. Attamen ne haee quidem indicia 
praetermittenda sunt, praesertim cum Dionysio ut ex antiquorum 
consuetudine scriptores, quibus singulas historias enarratas debet, 
plerumque tacet, sic scriptorum nomina exhibenti eur diffi- 
damus, eausa idonea non sit. Quod facile coneedent, qui cum 
prooemium antiquitatibus praemissum perlegerint, tum in rebus 
enarrandis disquirendisque haud aspernando (quamquam saepe 
pravo) veritatis studio ac cura ductum eum intellexerint. 

Laudantur autem in eis libris, qui de liberae rei publicae 
gestis integri ad nos pervenerunt, Fabius Pietor semel 
(VI 71, 1); Cn. Gellius (una eum Licinio Macro) bis (VI 11,2 
et VII 1, 4; Licinius Macer quater (V 47, 3; 74,4; 
VI 11,2; VII 1, 4) Atque Fabium quidem iam mittere 
lieet, cum Dionysius eis quidem in libris, qui nobis curae 
sunt, eum certe non latius secutus sit, sed peculiaris tantum 
rei eausa adierit. Studet enim 1.1. antiquissimo illo Roma- 
norum auctore adlato probare Romanos nondum Graecorum 
moribus cognitis tamen eodem fere modo eisdemque ceremo- 
niis in ludis faciundis ac Graecos usos esse. Etiam ex ipsa 
narrationum, quae his libris continentur, natura annalium Ro- 
manorum ἃ peritis aperte cognosci nihil fere praeterea Diony- 
sium ex Fabii libris sumpsisse vix est quod moneam. 


168 Otto Bocksch 


Ex reliquis autem, quos attuli, locis duos Licinii Macri 
nomen cum Cn. Gellii praebere coniunctum modo dixi. Ác 
coniecerit fortasse quispiam ex laudandi ratione VI 11, 2 ad- 
hibita (42:xív».og μὲν γὰρ xol oí περὶ Γέλλιον ...) quoniam 
Gellius ante Licinium fuisse vulgo putatur, unum Licinium 
Maerum ἃ Dionysio exhaustum esse, Gellium omnino non in- 
spectum. Quae coniectura si satis certa esset, non inepte ille 
coneluderet libri sexti illorum capitum Licinium Maerum aucto- 
rem fuisse principalem, in singulari quadam re 8 Dionysio 
spretum. Sed ut vix est credibile iam annalium scriptores 
Romanos fontes, ex quibus hauserint, laudasse, praesertim ubi 
eos non repudiassent, sed bona fide exscriberent, ita belli 
Latini, quae apud Dionysium exstat, enarrationem (VI 2—22) 
liberius ex compluribus diversorum auctorum ceontextam esse 
demonstrari posse arbitror. Quod tamen non huius est loei. 
Accedit, quod in rebus quibusdam, quae prioribus in libris 
enarratae sunt, Dionysius sine dubio ipsum adhibuit Gellium 
(ef. II 31; 72; 76). 

Altero loco, quo eoniuneta Gellii et Licinii nomina 
oceurrunt (VII 1, 4), non solum horum duorum seriptorum 
libros, sed etiam alios quosdam re vera Dionysium Haliear- 
nassensem contulisse — id quod ipse dicit — est veri simile. 
Nam toto illo loco id agit, ut Romanos seriptores in tempo- 
ribus computandis errasse demonstret et suo Marte certe conieit 
non Dionysium tyrannum, sed Gelonem Romanis in summas 
angustias adductis frumentum condonasse. Tamen hic sane 
iusta oritur suspicio ipsum eum scriptorem, ad quem Diony- 
sius Halicarnassensis, etiamsi de hae una re eum reiceret, 
ceteroquin potissimum sese applicaret, fuisse Licinium Macrum. 

Neque altero eorum locorum, quibus Licinius Macer solus 
nomine adlato laudatur (V 47,2 8q.), Dionysius fide videtur 
indignus adfirmans, cum peculiaris euiusdam adnotationis illum 
testem adferat, de re ipsa etiam alios sese audivisse. 

lam restat quartus loeus (V 74, 4), ubi de dietaturae ori- 
gine agitur. Quem magistratum Dionysius, aesymnetis, qui & 
Graecis dicebantur, comparatis, Romanos e Graecis transtulisse 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 169 


suspicatur, sed addit Licinio auctore dictaturam ad Albanorum 
exemplum esse institutam. Neque de hoc loco quisquam 
negabit, quoniam prior illa coniectura aperte Dionysii ipsius 
est, veri esse simillimum Licinium Maerum in hae una re ab 
eo spretum ceteroquin horum eapitum narrationes ei suppe- 
ditasse; quamquam ne hic quidem reticendum capitis 73. initio 
duo de dictatoris nomine veriloquia, velut e diversis aucto- 
ribus deprompta, proferri, ut appareat, ultra satis angustos fines 
talia auctorum indicia, ex ipsorum nimirum nominibus desumpta, 
non valere. 

Sed utut in singulis certisque locis res se habet, id certe 
iam laudatis auctorum nominibus discimus: Licinium Macrum 
Dionysio haud parvi aestimatum fuisse, immo in 
eis videri numerandum esse, quos potissimum se- 
cutus sit. Ác profecto hoc idem, quod vel ex ipso prooemio 
eoneludi posse quidam putant, viri docti cum variis indiciis 
adhibitis certas quasdam antiquitatum partes Licinio aseribe- 
rent, etiam comprobasse sibi visi sunt. Sed vereor, ne cam- 
pum iusto latiorem huic annalium scriptori plerique dederint. 

lam exspectaveris fortasse argumenta illa tecum me esse 
perlustraturum perpensurumque, quibus usi adhue viri dooti 
cum alios auctores tum Licinium in Dionysii libris agnoscere 
ae discernere conati sunt. Αἱ prorsus alia via progredi mihi 
gatius videtur. Liceat igitur illas quaestiones, ut eam, qua 
quaeritur, utrum ex eognominibus Licinius cognoseatur necne, 
aliasque similes mittere, et nunc quidem ea tantum curemus 
auctorum indicia, quae non historias & Dionysio, Livio, aliis 
traditas nobis disquirentibus et inter se comparantibus excu- 
tienda et probanda sint, sed quae quasi sua sponte se offerant. 
Haee autem si percensuerimus, unum tantum mea quidem sen- 
tentia remanebit, quo ducti quod certum sit enucleare possi- 
mus. Quod vestigium nune quaeso mecum ceteris interim 
negleetis ad Dionysii auctores discernendos adhibens. 


CAPUT I. 


Quo ex fonte Dionysi?i Halicarnassensis 
ant. Rom. V 59—77 fluxerint. 


Etenim Licinium Maerum, quem supra diximus, anna- 
lium scriptorem, ex gente illa plebeia oriundum, cuius olim 
C. Licinius Stolo una eum Sextio collega consulatum a patri- 
bus expugnaverat, anno 8. u. c. 681/73 a. Chr. n. tribunatu func- 
tum esse accepimus. Quo in magistratu gerendo, si modo 
Sallustii Crispi historiarum fragmento cuidam (III 48 ed. Mau- 
renbr.) fides habenda est, optimatium inimicissimum se prae- 
buit et quasi maiorum suorum et omnino antiquiorum illorum 
plebei iuria propugnatorum aemulator summo infestissimoque 
odio optimates persecutus est, defendit acerrime popularium 
partes. Quamquam enim oratio illa Licinio tribuno ad plebem 
habita, quae temporum iniquitatem effugit, quin ἃ Sallustio 
ipso composita sit, vix dubium est, tamen verum Licinii spi- 
ritum inesse est consentaneum. Quod eo promptius concedes, 
si Sallustium iam vicesimum fere annum egisse computaveris, 
cum Licinius, ut fertur, mortem sibi conscisceret. Nostro igitur 
iure credemus Licinium reapse talia saepe coram plebe iactasse, 
qualia Sallustius eum dicentem facit: acerrime optimatium in- 
jurias, licentiam, avaritiam, impudentiam castigasse; pristinae 
plebis imaginem proposuisse fortiter pro eausa sua propu- 
gnantis; aequalium vituperasse socordiam 86 torpedinem; se 
tamen, quamvis in via periculosissima, praeiturum esse promi- 
sisse. Quod si recte statuimus, quis est annalium Romanorum 
vel mediocriter peritus, qui dubitet, quin Licinius, utpote qui 
tanto studio contentioni partium ipse interesset, etiam in rebus 
enarrandis partium studiosus fuerit? Qua ex re efficitur, ut 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones varíae. 171 


narrationes, quas ad maiorem, ut ita dicam, patriciorum glo- 
riam vel fictas vel exornatas esse patet, vel quae omnino co- 
lorem quendam patricium produnt, Licinio ascribi nequaquam 
liceat; contra patrum invidia atque insectatione, plebis studio 
atque amore, rebus ipsis eo consilio immutatis, ut nobilitati 
obtreetetur, plebei laudibus augeantur, in Dionysio Licinius 
quasi digito ostendatur. Haud enim pauca, ut supra docui, 
Dionysius his in libris e Licinii annalibus repetivit. 

Atque si iam in Dion. ll. V—VIII recensendis haee, quae 
modo indicavi, vestigia sequemur, unam quandam omnis mate- 
riae partem ex illo fonte fluxisse perspiciemus: librum V. ex- 
euntem dico, inde & cap. 59. Dices hoc iam multis!) cogni- 
tum fuisse. Αἴ non sine fructu censeo accuratius hanc partem 
nos consideraturos esse et iustis finibus circumseripturos, ut 
certa incertaque diligenter discernantur. 

Narratur enim his capitibus, quae res Romanis anno 256/498 
gestae sint, inter quas maximi est momenti dictatura instituta 
(inde ἃ eap. 63). Quae qua de causa inventa sit explieaturus 
Dionysius refert imminente cum foederatis Latinorum civitatibus 
bello, cum exercitus conscriberetur, omnes fere pauperes, eos 
imprimis, qui aes alienum solvere non possent, eamque ob 
rem nexu oppressi essent (oí... ἐνδεεῖς βίου καὶ μάλιστα oi 
τὰ χρέα roig συμβαλοῦσι διαλῦσαι οὐ δυνάμενο ), nomina 
non dedisse, neque prius se daturos iactasse, quam senatus 
consulto debita sibi remissa essent; quin etiam secessionem 
iam minatos esse. Id ipsum iam non iniuria popularem quen- 
dam fontem resipere suspiceris comparato alio quodam Dio- 
nysii loco (VI 22, 1 8q.)?, quo plebei non solvendo non fuisse, 
sed solvere se non posse simulasse dicuntur. Sed audiamus, 
quae sequuntur! Senatus multis de debitorum postulatis ver- 


1) Virckio imprimis, cuius diss. Die Quellen des Livius und Diony- 
sius f. d. Alteste Geschichte d. róm. Republ p.31—41 quaeso conferas. 

2) τῶν μὲν δημοτιχῶν ἀδυνάτως ἔχειν σχηπτομένων (de notione 
verbi σχήπτεσϑαι cf. Dion. ant. III 3, 2; 23, 17; 26,2; 29,1: 37,3; 39,4; 
73,33 V 6,2; VII δ0))διαλύειν τὰ χρέα et infra (VI 22,2): οὔτε τῶν xoso- 
φειλετῶν ποιεῖν οὐδὲν δίχαιον (85. ἀξιούντων»). 


172 Otto Bocksch 


bis faetis diversissimisque sententiis dictis (cap. 63—69) deocre- 
vit, ut senatus consultum de ea re differretur, dum bellum con- 
fectum esset, interea vero ne ullae pecuniae a debitoribus ex- 
igerentur, neve ullus magistratus iudicia exerceret, nisi militaria 
(69, 2). Sed etiamsi aliquantulum hoc consulto ad populum 
edito tumultus repressus esset, tamen erant, qui fore ut 
his dilationibus plebs deciperetur praemonerent; 
sine fuco et fallaeiis potius aut petentibus sibi obsequendum 
fuisse aut aperte negandum; aliam enim esse mentem homi- 
num angustiis cireumventorum auxilium petentium, aliam po- 
stea, cum optata eis contigissent (69, 3). 

Sed ad eas res potissimum velim animum attendas, quae 
deinceps enarrantur: apertissime enim fontem arbitror eas quasi 
demonstrare, ex quo haustae sint. Namque senatui curanti ac 
cireumspicienti, quo modo seditio iamiam eruptura reprimatur, 
novum magistratum, dictaturam nimirum, instituere placet. 
Plebs autem, si Dionysium audimus, hoc instituto 
turpiter etfraudulenter iuresuo destituta est. Nam 
lex de provocatione a P. Valerio Publicola lata dissoluta est, 
novum nobilitatis praesidium positum, quo facilius plebs, 
quae tum ne suspicabatur quidem patriciorum in- 
sidias, servitute premi posset. Sed ipsius Dionysii 
verba adferam, ut me ea non nimis premere cognoscas; leguntur 
autem V 70,4 haec: προβούλευμα, δὲ οὗ παρακρουσαμένη 
(sc. 7 βουλή) τοὺς πένητας καὶ τὸν βεβαιοῦντα vov ἐλευϑερέαν 
αὐτοῖς νόμον ἀνελοῦσα ἔλαϑεν. Praeterea οἵ, qu. 70,3 
et 5; et Virckii diss. p. 39. 

Sed ut iam omnis dubitatio evanescat eluceatque neminem 
nisi Sullae aequalem eumque inimicissimum memoriae, quae 
apud Dionysium exstat, auctorem esse,i. e.Licinium Maerum, 
legas quaeso cap. 77. Vides acerrimo cum Sullae odio 
inter se opponi primam, T. Larcii, dictaturam et 
dictaturam, quae dicebatur, L. CorneliiSullae, qui 
primus ae solus huius magistratus potestate crudeliter abusus 
sit, cum tot penes homines tamque periculosis temporibus dieta- 
tura a tyrannica dominatione et superbia libera mansisset. Sed 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 178 


dixerit quispiam nondum demonstratum esse Dionysium, quae 
hie profert, iam in fonte suo invenisse. Quod si quis dubi- 
taverit, concedam sane aliqua ex parte illa, quae de dicta- 
turae historia et usu exponuntur, esse ipsius Dionysii, huius 
ipsius iudicio et doctrina permixtis, totamque ipsi attribuerim 
imprimis paragraphum 6 (inde ab εἰ uà» ov» ἀναγκαέως etc.). 
. Sua tamen sponte eum Sullae dictaturam in comparationem 
voeasse et acerbissima damnatione affecisse, meo iure nega- 
verim, praesertim cum eap. exeunte ipse dubitet, num tali 
iudicio re vera Sulla dignus fuerit. Patet enim casu fieri non 
potuisse, ut primus dictator T. Larcius, quamvis ipse quoque 
minus popularis fuisse diceretur, quam Cloelius collega, bene- 
volentissima laude efferretur, confestim deinceps Sulla, dictator 
novissimus, inimicissimis obrueretur opprobriis. Immo de in- 
dustria Licinius Macer T. Larcii laudes auxit, quo clarius elu- 
ceret aequalibus Sullae superbia, iniuria, crudelitas. 

Atque ut hie Sulla ipse inducitur, sic alias Sullanae 
aetatis si non res ipsae, tamen velut imagines spe- 
culo repereussae cernuntur aut, ut ita dicam, praeter res ante 
oculos propositas umbrae quasi temporum Sullanorum ascen- 
dunt. Ut cap. 60, 2 eiusdem T. Lareii modestia iniussu senatus 
suo arbitrio quidquam statuere nolentis aequalibus imitandum 
exemplum proponitur; 60, 4 quam potuerit, mitissime in Fide- 
nates, qui ἃ populo Romano defecerant, victos consuluisse Lar- 
eius narratur: paucos tantum defectionis auctores inspeetantibus 
omnibus in Fidenatium foro caedi iussit. Αἱ quanta crudeli- 
tate Sulla in socios Italicos, Praenestinos, Neapolitanos, Sam- 
nitium imprimis eivitates saevierat!!) "Talia profecto aequa- 
libus Licinii annales legentibus in mentem venire et collata 
eum pristina modestia ac clementia vel foediora et indigniora 
videri paene necesse erat. 

Sed ne hoe quidem praetermittendum arbitror ei, qui 
auetoris narrationis indolem cognoseere cupiat, cap. 59, 1 Larcii 
collegam, Q. Cloelium Sieulum, gratia plebis et miti ingenio 


1) Cf. Ihne '*Róm. Gesch. Υ 387 sqq. 


174 Otto Bocksch 


insignem describi. Nimirum idem, ne dictator dicatur, deinde 
a senatu, qui eius erga plebem favorem metuebat, fraude qua- 
dam impeditur. Vides annalium seriptorem popularium par- 
tium. studio hie in angustias quasi inductum esse, cum premere 
vellet et consulem civili laude digniorem dietatura prohibitum 
et alterum, eum dictator dictus esset, tamen ipsum quoque 
summa modestia — si quis cum Sulla conferret — usum esse. 

Ideo quoniam tam certa vestigia aetatis, qua ille annalium 
scriptor fuerit, invenimus tamque perspicue ipsius studium at- 
que iram cernimus, de fonte non iam poterit dubitari. 

Sed illud sane adhuc incertum est, num omnia, quae Dio- 
nysius illa in parte antiquitatum narrat, Licinio debeat. Cui 
sententiae primum repugnare videtur locus quidam orationis, 
quam Valerium in senatu pro plebis eausa habu- 
isse Dionysius tradit. Cap. enim 64,2 Valerius vereri se di- 
cit, ne plebei aere alieno oppressi Tarquiniorum blandimentis 
indueti arma contra patricios caperent et regnum restituerent. 
Quod a Licinio exeogitatum esse non erediderim. Sed cum in 
oratione (quamvis non ipsius oratoris verbis reddita) ista occur- 
rant, in promptu est suspicio ipsi Dionysio ea esse ascribenda. 
Constat enim — Flierlii imprimis dissertatione 1) — orationes 
antiquitatibus insertas magnam ad partem ex ipsius Dionysii 
officina ita prodisse, ut et quae apud Romanos scriptores in- 
venit, arriperet et ipse amplificaret, adiceret, fingeret Graeca 
saepissime exempla secutus.?) Facillime autem fieri potuit, ut 
hie recordaretur, quae in cap. 53—57 de plebeiorum quorun- 
dam et servorum coniuratione ad Tarquinium restituendum 
facta — incertum adhue, quo auctore adhibito — enarraverat. 


1) Flierle, "Ueber Nachahmungen des Demosth., Thucyd. ἃ. Xenoph. 
in den Reden d. Róm. Archá&ol. des Dion. v. Hal) Cf. etiam: Ranke, 'Welt- 
gesch.' III 2, 136; Virck, 1. 1. p. 82. 

2) Etiam in hac oratione inesse, quae ut scriptor Romanus compo- 
neret, fieri non poterat, cognosces ex 65, 1, ubi de Solonis σεισαχϑείᾳ sermo 
fit. Tamen ne hic quidem desunt, quae jam ex Homano fonte fluxerint 
necesse est, ut pacis cum Porsenna rege ictae condiciones, de quibus v. 
infra caput V. 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 178 


Hane igitur orationem eur totam a Licinio abiudicem, non 
habeo.) 

Αἴ unam sane partemreperies his incapitibus, 
quam equidem neque a Licinio neque ab ullo Roma- 
norum scriptore talem saltem, qualem Dionysius 
reddit, exhibitam existimaverim, quippe quae nequa- 
quam Romana et satis inepta sit: dico narrationem de dolis, 
quibus senatus assecutus sit, ut non Cloelius, sed Larcius, col- 
lega eius, dictator diceretur (inde ἃ V 71). Ipse audias velim 
rem paucis comprehensam: eonvenit inter senatores Larcium 
. dicendum esse, pudore autem quodam et metu impediuntur, 
ne repudiantes Cloelium laedant vel etiam incitent, ut plebis 
partes apertius fortiusque capiat. Tum maximus natu et aucto- 
ritate excellentissimus inter consulares — attendas quaeso nomen 
nullum adferri — orationem in senatu consulibus nimirum prae- 
sentibus habens nihildum deeretum esse simulat suadetque, ut 
alter consulum aut sorte aut collega cedente eligatur. Omnes 
nempe hanc sententiam collaudant. Surgit vero alius — ne 
huius quidem nomen adfertur — et censere se dieit alteri con- 
sulum esse.mandandum, ut collegam dictatorem dieat; sic enim 
aequo — id quod sane difficile est intellectu — honore 86 
gaudio utrumque fruiturum esse. Hoe quoque eum placuerit, 
ratum fit, ut ipsis consulibus inter se conveniat, uter utri di- 
eendus sit. Αἱ quid iam fit? Θαυμαστόν τε xal πταρὰ πάσας 
τὰς ἀνθρωπίνας ὑπολήψεις τιρᾶγμα ἐποίουν: alter alterum 
verecundia ac modestia praecurrentes magnam senatui diffi- 
eultatem adferunt, quomodo res absolvenda sit. Denique eum 
diu Larcius frustra elam ἃ senatoribus maxime auetoritate 
valentibus rogatus sit, ut tandem se a collega dici sineret, 
Cloelius coram senatu eo dieto consulatu se abdicat. 

Quas ineptias non Romanas esse plus uno indicio cogno- 
Scitur. Ae primum quidem, id quod iam Mommsenus ?) monuit, 
haudquaquam credibile est, Romanum, ullum scriptorem tam 

1) Notandum est ἃ Virckio (1.1. p. 54) totam hanc orationem Valerio 


Antiati tribui — iniuria, ut equidem putaverim. Sed vide infra caput V. 
2) *Róm. Staatsr. II 155. 


116 Otto Bocksch 


fuisse Romani instituti quamvis tum sublati imperitum, ut dicta- 
tore dieto consules abdicantes faceret, ut Dion. V 72, 3; 71,2; 
70, 4. Qui error quoniam apud Graecos scriptores saepius 
occurrit 1), Mommsenus non sine veritatis specie coniecit Dio- 
nysium & Polybio optime ei cognito induetum esse. — Porro 
id mihi insigne Dionysii indicium videtur esse, quod hie, cum 
eeteroquin oratorum nomina adferre vel adamaverit, illarum 
sententiarum auctores qui fuerint, tacet. "Videtur talibus in 
rebus amor eius veritatis, quem initio antiquitatum tanto cum 
spiritu de se praedicavit, eum studio illo pugnasse, quod item 
non semel confessus est, accurate explicandi et enarrandi, 
quanam ratione omnia aeta essent, quae in senatu dieta, quibus 
eausis ac rationibus homines commoti essent. Quae ut effusius 
referret, non satis materiae auctores Romani saepe ei suppe- 
ditabant. 

Attamen fundamentum, ex quo opus suum exstruere posset 
Dionysius, hoc quoque loco iam a Licinio fortasse iaetum fuit. 
Quid enim veri est similius, quam hune ut alias sic hic quo- 
que Larcium quam dissimillimum Sullae, pristinos illos homines 
quam dissimillimos aequalium suorum deseripisse? Sulla, si 
verum dicendum erat, se ipse dictatorem fecit; contra T. Lar- 
cius quamvis omnium precibus petitus famen commoveri vix 
potuit, ut amplum illum magistratum aeciperet. Quo modo 
autem Licinius rem narraverit, quamquam ad amussim statui 
non potest, tamen aliqua ex parte puto adhuc cognosci posse. 
Nam duas illas rationes, quibus constitui posset, uter consulum 
dietatorem diceret, aut sorte decernente aut consulibus sua 
sponte rem inter se discernentibus, sollemnes fuisse etiam po- 
Bterioribus quoniam accepimus, consentaneum est ne 8 Licinio 
quidem, cum dictaturae institutionem referret, illas neglectas 
esse. Id quoque iam a Licinio traditum fuisse facile credi- 
derim senatum, qui posterioribus temporibus ipse dietatorem 
eonsulibus designare solebat, tum veritum consulum alterum 
alteri posthabere, ne hic plebis gratia elatus novarum rerum 


1) Polyb. III 87, 8; Appian. Hann. 12; Plut. Anton. 8. 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 1177 


studeret, non aperte, sed fraude ac dolo id, quod vellet, per- 
fecisse. Αἱ certe Licinius haee et brevius et minus inepte 
narraverat, 

Sed iamdudum vereor, ne nimis longus videar in hac 
antiquitatum parte Macro adiudicanda, i. e. in re omnibus fere 
probata. Sed respicias quaeso me iudice hae una in parte 
Licinii vestigia, quae quidem totius narrationis natura atque 
indole prodantur, prorsus perspicua esse. 

At obstant virorum doctorum sententiae, quibus toti hi 
libri antiquitatum maxima saltem ex parte Licinio tribuuntur. 
Àe ne ego quidem nego permulta praeter eam, quam modo 
perlustravimus, partem eodem ex fonte Dionysium hausisse: 
demonsítravisse quemquam certas quasdam partes 
praeter hane Licinianas esse nego. Quas enim huius 
opinionis: viri docti protulerunt causas, eae ad gradus quos- 
dam compositionis historiarum enucleandos suffecerint, ad ipsos 
auctores non sufficiunt. Ut si quae res apud Dionysium occur- 
runt, quae post Graechos demum inventae esse possint vel 
Marianae vel Sullanae aetatis facta et mores redoleant, etiam- 
tum de eompluribus auctoribus cogitari potest, praesertim cum 
nos non ita certo sciamus, quibus annis vixerint nedum sceri- 
pserint singuli annalium scriptores. ta fit, ut quae nullis 
aliis indiciis accedentibus Licinium Maerum indieare putantur, 
etiam Valerii Antiatis, Áelii Tuberonis, vel etiam Gellii!) egse 
possint. Sie igitur censeo iudicandum esse de senatus auc- 
toritate nimis iam imminuta, de iuribus iam illa pristina aetate, 
falso nimirum, tribunis plebis et plebi vindicatis, de tumultuosis 
senatus, populi, plebis conciliis, de militum nimia intempe- 
rantia, aliis similibus. Qualia etiam Virckius ut premeret ea 
fortasse ratiocinatione adductus est, ut concluderet: quoniam 
omnia, quae Dionysius narrat, uno tenore ace stilo?) com- 
posita essent, nempe eo, quem Graeci πραγματικόν vocant, 


1) De Gellii aetate tam incerta habemus, ut Kiesslingius, de Dion. 
Hal auct. lat. p. 31 etiam Licinio eum minorem esse censeat vel saltem 
aequalem. 
2) Cf. Virckii diss. pp. 23. 29. 36. 
Leipziger Studien. XVII. 12 


178 Otto Bocksch 


una autem in parte Licinius, recentioris aetatis auctor, aperte 
cognitus esset et talibus, qualia modo enumeravi, indieiis certi 
quidam eique inferiores memoriae gradus et aetates auctorum 
significarentur, propterea illis iam Licinium ipsum prodi. At 
primum non solum Macer, sed etiam alii rerum scriptores non 
simpliciter eventa rettulerunt, sed sagacitatem illam, quam 
putabant, et diligentiam appetiverunt, ut quibus de causis res 
gestae essent, quibus rationibus homines commoti, quomodo 
singula cohaererent, demonstrarent; id quod ipse Virckius 
(p. 27) de Valerio Ántiate exponit. Tum autem, cum mos 
fuerit annalium scriptorum Romanorum eos, qui antea seripse- 
rant, in suum usum vocare, quae illi tradiderant, exscribere, 
immutare, amplificare, sine dubio fieri potuit, ut duo vel plures 
fontes eiusmodi in universum consentientes Dionysio se offer- 
rent, quibus promiseue uti posset nec continuationem rerum 
delens neque ordinem narrationis nimis perturbans. Quod re 
vera Dionysium fecisse, quamquam e rei natura sequitur ut 
raro perspiciamus, tamen e diserepantiis interdum aut incon- 
stantia quadam cognoscimus, et ipse Virckius hae ratione ad- 
hibita praeter Licinium Valerium Antiatem ἃ Dionysio ex- - 
scriptum esse comprobavit, nec non ego exemplum unum 
alterumque adlaturus sum. 

Restat, ut profitear me neque alia quaedam indicia, quae 
Vircekius perlustratis V. et VI. Dionysii libris et cum aliis 
auctoribus collatis reperta ad Licinianam memoriam agnosoen- 
dam adhiberi posse arbitratur, pro satis certis habere, quae 
denuo disceptationem instituturus sequar: ut pugnarum varie 
et effuse exornandarum studium, familiae Larciae favorem. 
Unum tamen fundamentum, in quo bona fide nova quaedam 
erigere possimus, iam iactum esse, aliud quoddam praeterea 
iaci posse confido. 

Sed priusquam ad haec consideranda adgrediamur, paucis, 
quae adhue disputavimus, complecti liceat. Probatum igi- 
tur esse censeo libri V. finem (capp. 59—77) aut 
totum aut longe maximam partem Dionysium ex 
Licinii annalibus recepisse, quamquam non plane 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae 179 


integra, quae invenisset, redderet, sed, ut verbis 
Graecis utar, ῥητορικῶς et πραγματικῶς ampli- 
ficata et exornata. Contra reliquis in partibus an- 
tiquitatum etsi quin Licinium saepius assumpserit, 
propter nomeneius saepius laudatum dubitari non 
potest, tamen per latiorem, ut ita dicam, campum 
certa eius vestigia adhuc nondum esse demon- 
strata arbitror. 


12* 


CAPUT Il. 


Sequitur, ut, id quod modo promisi, de alia quadam in- 
quirendi in Dionysii auctores ratione dicam, iamdudum viris 
doetis cognita nec non adhibita: 


De Plutarchi P. Valerii Publicolae vita. 


Quam primus, quantum video, Kiesslingius!) ex 
Valerii Antiatis annalibus haustam esse contendit. 
Ac eum plerique?) ei assensissent, Ad. Schmidtius suspicatus est 
et nuper Korber?) argumentis probare studuit Plutarchum sua 
non ipsi Antiati, sed Iubae regi debere, sed ne hi quidem 
negant primarium fontem fuisse Antiatis annales.5) Nec quis- 
quam id iure potest negare. Nam certissimis ex indiciis Plu- 
tarehi narratio Valeriana esse perspicitur. 

Quae ut paucis repetam, summum imprimis enitet familiae 
Valerianae studium, id quod maxime perspicuum fit Livii et 
Dionysii de eisdem rebus narrationes comparanti. Is enim 
cognoscet non solum Valerios summis laudibus ornatos, sed 
etiam plus semel rebus aperte fictis gloriam Valerianam esse 
auctam. Accedit quod numeri in ingens aucti aut subtiliter 
eomputati, quos Valerium Antiatem adamasse a Livio acce- 


1) De Dion. Hal. auctoribus latinis p. 20 sqq. 

2) Inter quos etiam H. Peter, (Die Quellen Plutarchs in den Bio- 
graphieen der Rómer' p. 45 sqq. — Cf. praeterea Münzer, de gente Valeria 
p. 95 8q. 

3) M. Korber, de fontibus Plutarchi in vitis Romanorum. Commentst. 
I. Berol. 1885. 

4) l1. 1. p. 21. 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 181 


pimus, in Plutarchi vita non desunt: cf. capp. 9 (11300 Etru- 
scorum, 11299 Romanorum oecisi); 20 (11300 Sabinorum, ne 
unus quidem Romanus); 16; 17. Adde, quod fragmenta non- 
nulla Valerii Ántiatis, quorum in uno ipse Valerius laudatur, 
cetera magna cum specie veritatis ei & Kiefslingio et Petero 1) 
tribuuntur, eum Plutarchi locis consentiunt (Ascon. in Pison. 
p. 13 Orelli — Plut. Publ. 20; Plin. nat. hist. 28, 4, 16 — Plut. 
Publ. 13; Gell. noct. Att. 7, 1 —— Plut. Publ. 8). 


Hic sane praetermittere nolo Korberum ?) suo iure alteram 
partem primi fragmenti, quam H. Peter cum ]loco capitis 
10. Plut. Publ. congruere dicit, a Valerio Antiate omnino ab- 
iudicare. At ea re sententia, qua Valerium Antiatem Plu- 
tarcho materiam vitae subministrasse putamus, non infringi- 
tur, ut Korber censet, sed firmatur. Nam in posteriore illius 
fragmenti parte, quam Hygino intercedente e Varrone desum- 
ptam esse Münzer?) docet, una saltem res exstat, quae ef 
eum Plutarehi narratione pugnet et ad Antiatem nequaquam 
quadret: 


Aseon. in Pis. 13 
Publ.Valerio Volusi filio Publi- 
eolae aedium de (re codd.) 
pub(lieo loeum (pul .... cum 
eodd. sub Velia ubi nunc 
aedis Vietoriae est, populum 
ex lege, quam ipse tule- 
rat, concessisse tradunt. 


Plut. c. 10 

ἐδέχοντο γὰρ οἱ φίλοι τὸν 
Οὐαλέριον ἄχρις οὗ τόπον 
ἔδωκεν ὃ δῆμος αὐτῷ καὶ 
κατεσκεύασεν olxíay 
ἐκείνης μετριωτέραν, ὅπου viv 
ἱερόν ἐστιν Οὐίχας πότας ὃνο- 
μαζόμενον. 


Vides eam memoriam, quam Asconius exhibet, Valerio 


Publicolae multo minus favere, quam Plutarchum, quo auc- 
tore non solum non Publicola legem rogante, sed sua sponte 
loeum ad domum aedificandam populus donavit, verum etiam 
ipsam domum aedificavit. 


1) 1. 1. p. 46 sq. 

2) 1. 1. p. 19. 

3) ]. l. p. 19 idem minus probabiliter Varronem ex Antiate depen- 
dere conicit. 


182 Otto Bocksch 


Constat igitur, quae Plutarchus enarrat, ex 
Valerii annalibus originem traxisse. Id tamen nuper 
in dubitationem vocatum est, ut iam commemoravi, num re 
vera Plutarchusipse Valerium adierit.!) Quam dubi- 
tationem non solum nullo iure motam esse dissertatiuncula 
commentationibus in honorem Lipsii nuper editis inserta?) 
demonstrasse mihi videor, sed etiam spero multis me per- 
guasisse reapse Plutarchi Publicolae vitam nullo alio 
auctoreintercedente ex Valerii annalibus fluxisse. 

Sed lieeat mihi hic alias quaestiunculas quasdam de 
nonnullis locis Plut. Publ. inserere, quae tametsi ad Dionysii 
fontes perserutandos minoris sunt momenti, tamen non ita ἃ 
re quam agimus alienae videntur, utpote quae scientiae nostrae 
annalium seriptorum Romanorum rationisque, qua alter alterum 
respexerit quique paulatim fabulae creverint et excultae sint, 
aliquantulum adiciant. Tum autem semper cum aliqua volup- 
tate nec sine fructu puto in Plutarchi auctores exscribendi 
rationem et varia frustula coniungendi inquiri. Quaeritur enim, 
utrum in eis locis 'Publieolae', ubi et ex sermone Plu- 
tareho usitato et ex narrationum natura atque indole diversas 
diversorum auctorum memorias contextas esse colligere malis, 
re vera fontem Plutarchus mutarit, an interdum iam apud 
auctorem suum varias relationes coniunetas vel diversas im- 
pugnatas invenerit. 

Qua in re miror, quod Münzer 1]. l. p. 10 dicit Valerium 
Antiatem, 'gravissimum Plutarchi auctorem esse ita, ut ei etiam 


1) Reussins, (de Iubae regis historia Romana ἃ Plutarcho expressa' 
comprobare studet Plutarchum non ex ipso Valerio, sed ex lubae historia 
omnem Valerianam rerum Romanarum memoriam una cum Valerii Anti- 
atis nomine desumpsisse. Laudatur enim Antias ἃ Plutarcho Romul. 14. 
Num. 22 Flamin. 18 de fort. Rom. 10; aliis indiciis agnoscitur Romul. 
10. Num. 15. 

Ad. Schmidt, * Perikl. Zeitalter II 52. A. confidenter negat omnino Plu- 
tarcho cognitos fuisse Valerii annales, id quod Korber l. l. per singulas 
Romanorum vitas etiam argumentis probare conatur. 

2) "Griechische Studien, Herm. Lipsius zum 60. Geburtstag dar- 
gebracht'. 1894 p. 169 8qq. 











De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 188 


debeantur, quaecunque ex aliis fontibus adferantur'. Mitto 
Plut. Publ. 9 Anaximenem rhetorem, cap. 17 Athenodorum 
quendam laudari, eap. 15 historiam templi Iovis Capitolini 
usque ad Domitiani tempora referri, quales nimirum loci Mtin- 
zero verba laudata conseribenti non erant in animo. Mitto 
adnotationes de vocis peculii origine et nominibus nonnullis 
propriis Romanorum (eap. 11 ex.) Plutarchi prodere usum, 
quippe qui in delieiis habuerit talia adnectere. Sed ne id 
quidem spero eis dubium futurum esse, qui dissertatiunculam 
meam supra laudatam legerint, quin fabula illa de 
Cloelia ceterisque obsidibus Romanis (cap. 19) ab 
ipso Plutarcho ex diversis fontibus (tribus mini- 
mum) eongesta sit. 

Contra H. Petero non minus astipulandum est ea, quae 
in fine cap. 8 (Sint. ed. min. 197, 20sqq.) inde a verbis, quae 
Sunt £».oL δὲ τοῦτο συμπεσεῖν ἱστοροῦσιν xvÀ., et quibus 
fontem mutatum esse oritur suspicio, leguntur, Valeriana esse 
asserenti collatis Gell. VII 7 (2 Val. Ant. fr. 1). | 

Varium est virorum doctorum iudicium de cap. 14 
Plut. Publ. dedicationem templi Iovis continente. 
Quam narrationem totam ex annalibus Valerii Antiatis fluxisse 
eum Mtünzero placeat, H. Peter, nec non O. Gilbertius (philol. 
Anz. IX 289), ut videtur, e variis fontibus ab ipso Plutarcho 
congestam esse iudicant ita quidem, ut verba fere, quae sunt: 
Ἔνιοε δὲ κλήρῳ τῶν ὑπάτων λαχεῖν ixeivoy ἐπὶ τὴν στρα- 
τείαν ἄχοντα, τοῦτον δὲ ἐπὶ χαϑιέρωσιν (Sint. p. 204, 4---θ) 
alteri auctori tribuantur, ea autem, quae sequuntur: Ἔξεστι δὲ 
περὶ τούτων ὡς ἔσχεν εἰχάζειν τοῖς πραχϑεῖσι περὶ τὴν xa- 
ϑιέρωσιν ipsius Plutarehi efficiant iudicium. Et Mtinzer et 
Gilbertius Virekii sententiam, qui opinatur alteram narrationis 
partem, dolum Valeriorum continentem, ab Antiate demum 
fieiam esse, reiciunt. 

Ut vero, quae ipse de hac re sentiam, exponam, ex in- 
tegro quaestionem tractare liceat. Ac primum quidem initium 
capitis 14 usque ad ἔνεοε δέ φασιν (Sint. 203, 21—204, 4) cur 
a Valerio Antiate abiudicemus, non est; immo etiam certa 


184 Otto Bocksch 


Antiatis vestigia cernuntur. Nam eum ceteroquin eadem refe- 
rantur, quae a Dionysio Hal. V 35, 3, Plutarehus ea in re ab 
hoc dissentit, quod Horatium non sua sponte, sed incitantibus 
Publieolae inimicis honorem templi dediesndi appetivisse, 
auctoribus eisdem dedicationem arripuisse dicit: vides An- 
tiatem gentilis sui laudatorem (cf. 208, 28: '"Eg9(vov» δὲ 
πολλοὶ τῶν δυνατῶν κτλ. et 204, 2: ψηφισάμενοι τὸν Qpa- 
τιον χαϑιεροῦ»). | 

Quam narrationem cum Dionysiana fere consentientem si 
solam Antias in fontibus suis invenisset, ut Dionysius solam 
rettulit, quomodo fieri potuisse credes, ut talem fabulam de suo 
adnecteret, qualem altera in parte capitis 14 '"Publicolae' legis? 
Audimus enim M. Valerium, ut fratri Publicolae honorem sua 
quidem sententia inique ereptum quoquo modo recuperaret, 
M. Horatio iam ipsam precationem sollemnem pronuntianti 
fietum nuntium misisse filium eius mortuum esse, eo quidem 
consilio, ut ille dedicationem perficere non posset; Horatium 
vero nihil turbatum, ut eorpus mortui efferretur imperasse. 
Tantum profecto abest, ut talia ipsum Valerium finxisse Virckio 
concedamus, ut etiam prona sit suspicio eum ista omnino non 
rettulisse. Sed ne haec quidem sententia stare potest, cum 
etiam hae in parte narrationis Plutarcheae uno quodam in- 
dicio prodatur auctor Valerius Antias. Animum enim quaeso 
advertas a Plutarcho non ut a Livio eandem rem narrante 
necessarios nominibus neglectis, sed fratrem Publi- 
colae nominatim induci, qui fraudem illam atque insidias 
Horatio intulerit. Quod fortuito accidisse cave putes. Nam 
apparebit Publieolae vitam a Plutareho enarratam cum reli- 
quorum seriptorum memoria comparanti, imprimis cum Dio- 
nysii alioquin simillima narratione, nemini nisi Valerio Ántiati 
in deliciis fuisse, scientiam familiae Valerii Publicolae quam 
accuratissimam iactare; saepius enim ille non solum, quae 
Valerius ipse fecisset, sed etiam quomodo frater, quomodo 
coniunx eum adiuvissent, memoriae tradidit. ^ Mea igitur 


1) Cf. Plut. Publ 5 (194, 1—7 et 19) cum Dion. V 7,48q. 











De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 18 


sententia iam Valerius Antias illum dolum contra Horatiunt 
commissum non sane totum finxit, verum alium quendam aue- 
torem secutus reddidit. 

Quam sententiam confirmari credo hac deliberatione. Fac 
rem non ita se habere, sed in Antiatis annalibus tantum ea 
relata fuisse, quae Plutarchus capitis 14 initio enarrat: 
Valerio Publicola absente Horatium mandante senatu templum 
Iovis dedicasse; alteram vero fabulae formam, qua inter Vale- 
rium et Horatium sorte convenisse ferebatur, ex alio nescio 
quo scriptore esse depromptam; praeterea Plutarchum apud 
eundem — non Ántiatem — machinationem illam Valeriorum 
invenisse. Haec enim duo ab uno eodemque seriptore re 
vera enarrata fuisse testis est Livius, qui II 8, 6 544. plane 
eadem exhibet. Haec igitur si posueris, existimandus erit 
Plutarchus verbis, quae sunt: “ Ἔξεστι δὲ περὶ τούτων ὡς ἔσχεν 
εἰχάζειν τοῖς πραχϑεῖσι περὶ τὴν καϑιέρωσιν᾽ priorem alte- 
rius memoriae (quam Livianam vocare liceat) partem suo 
Marte refutasse eiusdem memoriae parte posteriore, cum 
hae vero ita coniunxisse alteram se. Antiatis relationem, ut 
plane nova fabulae memoria evaderet. Nescio an hoc sit 
nimiae libertatis fabulas traditas et expendegdi et variandi 
quam ut Plutarchum talia ausum esse eredamus. Porro aliam 
quoque ob rem, nisi fallor, Plutarchus, etiamsi duos fontes 
inspexisset, illam de M. Valerii fraude. fabellam in utroque 
traditam invenisse putandus esset. Dicuntur enim ea, quae 
M. Valerius contra Horatium susceperit, a Plutarcho simpli- 
citer “τὰ πραχϑέντα᾽, ex quibus quae vera sint inter ceteras 
res relatas, quae non, colligi possit; Plutarcho igitur illa “τὰ 
πραχϑέντα᾽ τὸ vera facta esse auctores sui videntur per- 
suasisse. Vix autem tali elocutione et ratiocinatione usus 
esset, si rem ab altero seriptore enarratam invenisset, ab 
altero omissam. Quare, etiamsi ponamus (Petero concedentes 
verbis qu. s. Ἔξεστι δὲ xvÀ. ipsius Plutarchi iudieium ex- 
pressum esse) Plutarehum ipsum complures adhibuisse fontes, 
eredere proclivius sit duas in promptu fuisse Plutarcho nar- 
rationes parte priore inter se dissentientes, posteriore — de 


186 Otto Bocksch 


maehinatione Valeriorum — in summa consentientes, alteram 
vero earum — quam diximus Livianam —- ut minore fide 
dignam ab eo esse reiectam. Haec vero si tibi comprobavero, 
eoncedes et ab altero illo Plutarchi auctore et ab Antiate 
dolum illum Valeriorum traditum fuisse. 

Ergo enarravit Antias, si me audis, et Plutarcho 
suppeditavit fabulam illam de Valeriorum contra 
Horatium fraude. Quod si verum est, valde hercle licet 
dubitare, num omnino alium praeter Antiatem Plutarchus as- 
. sumpserit seriptorem, ut modo supra posuimus.  Cognoscis 
enim tam manifestum familiae Valerianae studium ceteris in 
partibus narrationis Plutareheae — ut supra iam adnotatum 
— ut vix credas, eundem Valerium Antiatem enarrasse M. 
Valerii contra Horatium eonatum haud profecto honestum, nisi 
hac quoque re quodammodo in suum usum conversa. Quod 
re vera fecit, nisi iniuria ego totum cap. 14 Plut. Publ. 
Antiati ascribo de hac re prorsus ad Münzeri sententiam 
me applicans.! Reddidit igitur, si haec recte sunt disputata, 
Antias, quae in fontibus exhaustis invenerat, fere omnia, 
neque tamen integra, sed partim immutans partim refutans. 
Legit in eisderg, ut videtur, annalibus, quos Livius secutus 
est, sortem inter consules iaetam esse, uter templum dedicaret, 
tamen Valerios fraude parata operam dedisse, ut Publieolae 
honorem reeuperarent. Cuius doli memoria eum maiore esset 
auetoritate, quam ut prorsus neglegere auderet, ex ea saltem 
argumentum repetivit, quo narrationem illam de sorte iacta 
traditam falsam esse demonstrare posset: nimirum ineptus 
fuisset M. Valerii conatus, si numine divino Horatius elec- 
tus fuisset, qui templum dediearet. Ipse igitur alteram rela- 
tionem probavit, qua Publicola absente Horatius dedicationem 
arripuisse fertur. Quo id quoque assecutus est, ut minus 
improba viderentur, quae M. Valerius, non iam eontra deorum 
decreta, sed adversus hominum invidiam eonabatur. Nempe 
etiam in priore parte narrationis novavit, id quod ex memoria 


1) C£. Münzer ]. 1. p. 12. 











De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 187 


Plutarchi eum Dionysii collata facile cognoscitur, ex qua quin 
illa, i. e. Valerii ipsius, deducta et transformata sit, mihi 
quidem non est dubium. Plutarcho enim vel potius Antiate 
auctore Horatius ab optimatibus incitatus est, ut dedicationem 
appeteret. Etiam hac mutatione effecit, ut turpitudo fraudis 
Valeriorum aliquantulum imminueretur, utpote qui iniuriam 
accéptam ulcisci studuissent. 

Hie non alienum puto a re, huius de templo dedi- 
eato fabulae historiam inserere, quam dilucidiorem 
quam alias solemus perspicere ac distinguere possumus, si 
ea, quae varia ad nos pervenere, exempla ita inter se con- 
feremus, ut alterum ex altero deducatur. 

Àc primum quidem si originem totius fabulae 
quaeris, discrepantia quaedam annalium scriptoribus videtur 
offensioni fuisse, cum alia facta esse exspectarent, alia monu- 
mentis credo notata viderent. Nam M. Horatium re vera 
templum dedieasse, testis sine dubio etiamtum aderat ipsa 
templi inseriptio dedicatoria. Quod testimonium non sine 
admiratione videntur illi legisse, quoniam praeter hune hono- 
rem acceptum et consulatum fortasse gestum nihil gloriose ab 
eo faeti neque in annalibus, qui dicuntur, maximis relatum 
neque hominum memoria propagatum inveniebant. Contra, 
qui collega eius in consulatu erat, P. Valerii Publicolae tanta 
paulatim gloria et fama et fietionibus variis Valeriorum aucta 
ereverat, ut iam per omnium ora res ab eo gestae vel non 
gestae ferrentur. Quare causas desiderabant historiei illi, eur 
non etiam templi dedieatio Valerio potius quam Horatio delata 
esset. Quas videmus varias ab eis repertas esse, quarum 
unam famen praeter eeteras et simplicitate et veritatis specie 
commendari et quasi sua sponte se offerre necesse erat. Nam 
eum antiquissimis certe temporibus nisi consulem aut impe- 
ratorem templum dedicare Livio teste!) fas non esset, quid 
promptius esse poterat, quod conicerent, quam tum, cum 


1) Cf. Liv. IX 46,7 '. . . cum more maiorum negaret nisi consulem 
aut imperatorem posse templum dedicare.' 





188 Otto Bocksch 


templum dedicandum esset, Valerium afuisse, ut hostes defen- 
deret? Quod si semel inventum erat, illud quoque facillime 
adici poterat, Horatium ipsum Valerio absente, ut dedicationis 
honorem praeoeeuparet, egisse. Quibus ita constitutis iam 
tenes narrationem Dionysianam V 35, 2, quae ut simpli- 
citate, quam exposuimus, ita compositionis brevitate priorem 
prodit aetatem. Dionysium autem, qui novissimos fere fontes 
videtur secutus esse, tam antiquam praebere formam cave ne 
mireris. Occurrunt enim saepius in ipsis partibus, quae seram 
elamant aetatem, pristinae memoriae vestigia, quae vix aliter 
interpretari possis, nisi ut Dionysii auctorem recentiora et 
antiquiora in novam conflavisse narrationem statuas. Quis 
hic fuerit auctor, quanquam nune non euro, adnotandum tamen 
puto, Nitzschium et Virekium Licinio Macro has partes assi- 
gnavisse. 

Erat tamen praeter hane altera quaedam via expli- 
eandi, quomodo fieri potuisset, ut non Valerius, 
sed Horatius templum dedicaret. Permultis enim in rebus 
magistratibus Romanis usitatissimum erat sorte iacta provin- 
cias distribuere. Sed, si quid video, minus in promptu erat haee 
ratio, quam altera, cum rarissime sorte, plerumque senatus 
consulto aut populi seito dediceationum honores videantur 
dispertiti esse.!) Serius igitur, quam prior illa historiae 
forma constituta est, hane, qua dedicatio ad Horatium sorte 
delata esse ferebatur, nescio quis videtur substituisse; quae 
quin re vera in annalibus Romanis fuerit, non dubito. 

Ad nos sane non iam integra haec forma pervenit, sed 
cum novo commento coniuncta: cum fraude Vale- 
riorum eontra Horatium parata.?) Cuius additamenti 
formam antiquissimam, quam quidem adhue traditam habeamus, 
Cassius Dio, nisi fallor, exhibet.?) Rectissime enim iam 


1) Cf. Liv. II 27, 5. 

2) Non reticendum Nitzschium *Die rómische Annalistik' p. 42 huic 
narrationis parti antiquissimam vindicare vetustatem. 

3) fr. 13 ed. Melber. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 189 


Münzer !) docuit nonnullis Livii locis?) ad antiquiores auctores 
sine dubio revocandis vestigia quaedam invidiae aut saltem 
minoris erga Valerium Publieolam pietatis distingui, cum 
posterioribus temporibus semper magno cum amore et admi- 
ratione videatur descriptus esse. Atqui talia indicia etiam in 
Dionis narratione manifesta cernuntur Nam cum Livio et 
Plutarcho auetoribus M. Valerius frater vel necessarii insidias 
in M. Horatium machinentur, secundum Dionis memoriam 
Publicola ipse et dolum invenit et falsum nuntium ad Ho- 
ratium iamiam postes templi tenentem misit. 

Iam age ascendamus ad quartum fabulae gradum, 
in quo ex duabus veterrimis formis unam novam 
contextam videmus. Etenim ut apud .Dionysíum legis, 
Valerius cum hostibus pugnaturus Roma copias eduxit, Ho- 
ratius templum dedicat; ut Cassius Dio enarrat, sorte Horatio 
obtigit dedicatio; ex .Lévi£ vero narratione (II 8, 6 sqq.) ambae 
Sorte provinciae dispertitae sunt, qua huic dedicatio illi bellum 
gerendum tribuebatur. Qua ipsa ex re aliam immutationem 
eius narrationis, quae apud Dionem est, trahi necesse erat. 
Nimirum eum Valerius Publieola absens Horatio fraudem 
inferre non iam posset, res gerenda saltem necessariis erat 
suscipienda itaque factum est, ut Publicola non iam inhonestas 
partes ageret. Livius vero etiam rationes rei excogitatas ad 
necessarios alia multa iam frustra molitos relegat. 

Iam vero nominatim adferre possumus eum, qui 
proximam fabulaeformamexceoluit: Valerium dico 
Antiatem. Qui altera ex parte, quam modo adumbravimus, 
Livianam, altera antiquissimam memoriam, quam nos quidem 
apud Dionysium legimus, secutus est. Ex Liviana enim narra- 
tione fraudem Valeriorum excepit, nisi quod in necessariorum 
Valerii locum unum M. Valerium fratrem substituit; contra 
provineiarum distributionem sorte factam et repudiavit et refu- 
tavit, cuius in locum antiquissimam memoriam, aliquantulum 


1) 1. 1, p. 11 54. 
2) Of. Münzer 1l. 1. 11 8q. 





190 Otto Bocksch 


in Valeriorum gratiam auctam et exeultam restituit. Animad- 
vertas enim quaeso — id enim dignum est, quod ab eis, qui 
annalium scriptorum artem ac consuetudines cognoscere volent, 
animadvertatur — eum primum perspexisse sorte coniecta 
fraudem Valeriorum absonam esse, eum priores hanc discre- 
pantiam plane non eurasse putandi sint. Qua denique ratione 
etiam id simul Antiati contigerit, ut famae Publieolae et 
Valeriorum consuleret, supra iam mihi explicatum est. 

Sed iam e deverticulo, quo huius fabulae historiam per- 
secuti sumus, δα Plutarchum revertamur! Utin cap. 14 
sic in 9 (199, 1 --- 4) sententiam a comprobata discrepantem, 
quam primo aspectu ex altero aliquo scriptore petitam esse 
suspiceris, iam in annalibus Valerii Ántiatis significatam at- 
que impugnatam fuisse putaverim, quamquam certis argumentis 
evinci non posse concedo. P. 199, 1—4 Sint. de triumpho, quem 
Valerius Publicola egit, leguntur haee: καὶ τὸ πρᾶγμα σεμνὴν 
xal μεγαλοτερδηεῇ τεαρέσχεν ὄψιν, ovx ἐπίφϑονον οὐδ᾽ ἀνιά- 
σασαν, ὡς ἔνιοι λέγουσιν, τοὺς ὁρῶντας. Etiam hic, nisi fallor, 
habemus Ántiatem contra priores scriptores, qui nondum tanto 
erga Valerios studio et pietate ducebantur, pugnantem. 

Αἱ nequaquam possum ad Mtilnzeri illud placitum de An- 
tiate Plutarchi auctore me applicare de cap. 17 Plut. Publ. 
iudicium prolaturus. Ubi de Mucio Scaevola narratio 
ab his verbis incipitur: Τὸ περὶ ἸΜούκιον εἴρηται μὲν ὑπὸ 
πολλῶν καὶ διαφόρως, λεκτέον δὲ ἡ μάλιστα πιστεύξται καὶ 
ἡμῖν. Vel ex hae praefatione colligere debemus Plutarcho 
praeter eam, quam Antias offerebat, narrationem alteram, si 
non complures alias fuisse cognitas. Nam quamquam minime 
diligenter auetores laudare solet, tamen nusquam simulandi 
studium deprehenditur. Sed accedunt alia quaedam indicia, 
quae Virekius detexit (1.1. p. 79 sq.). Tritam illam de dextra 
super igni inieeta fabulam et Cicero (pr. Sest 21, 48; parad. 
1, 2, 12) et Dionysius (V 27 sqq.)!) videntur ignorasse, ut 
serioris aetatis suo iure eam iudicet Virekius)?; Valerio autem 

1) Of. Virck. p. 79. 

2) Virckius p. 80: 'Es ist also sehr wohl móglich, dass. diese Anec- 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. [191 


Antiati et Dionysii his in partibus auctori saepius unum eun- 
demque fontem esse exhaustum idem Virekius docuit. Itaque 
suspicio oritur ne Antiatem quidem illam fabulam cognovisse, 
Plutarehum autem, quia narratiuneculae de manu tosta aliunde 
Sibi notae recordaretur, ab Antiate hic recessisse et alium 
quem scriptorem adisse vel ex memoria eam addidisse. Antiatis 
vero de Mucio narrationem non vulgatissimam nec fide dig- 
nissimam sibi visam esse ipse Plutarchus verbis supra laudatis 
signifieavit. Prorsus igitur hae in re astipulor Virckio (p.79 sq.), 
una tamen re excepta: minus enim crediderim Livium 
fuisse Plutarchi auctorem. Id sane non obstat, quod 
Livius multo fusius, Plutarchus brevius fabulam enarrat. Conce- 
dendum enim erit Plutarchum, quemeunque sibi proposuit 
auctorem, eius narrationem contraxisse, cuius rei certa vestigia 
facile reperies. Αἱ nihilo setius, si Livium secutus esset, 
unum saltem adiecisse putandus erat. Nam eum Plutarcho 
auetore Porsenna Mucio ab igni vi remoto gladium, admira- 
tione eaptus, reddat (xoi τὸ ξέφος ἀποδιδοὺς ὥρεξεν ἀπὸ τοῦ 
βήματος), Livius II 12, 13 sqq. de hac re tacet. At fortasse 
hie: opposuerit quispiam haud ita raro maiore cum licentia 
Plutarehum auctorum narrationes exornavisse. Cui respondebo 
aliam rem, apud Plutarchum esse, quae cum in narratione 
Liviana.desideretur, in Dionysii (V 28, 1) redit. Apud Plu- 
tarehum enim scriptum legis Mucium, ne hostium castra in- 
gressus Romanus esse eognosceretur, Etrusca veste indutum 
Etrusco sermone usum esse (Sint. 207, 23: Τυρρηνέδα φορῶν 
ἐσθῆτα καὶ φωνῇ χρώμενος óuoíg)y; quam rem utramque 
frustra quaeris apud Livium 11 12, 5; alteram saltem reperis 
in Dionysio V 28, 1, ubi item Mucius Etrusea lingua loquens 
inducitur. Si vero scriptor aliquis ab alio recedens cum alio 
consentit, id casu factum esse vix potest, immo paene cer- 
tissimum est argumentum consentientes illos aliquo vineulo 
inter se esse conexos. Ergo hac in re Plutarchus non Livium, 
dote von dem alten Mucier erst an die Scaevolae geknüpft ist, als diese 


eine grosse Rolle spielten und vielleicht erst mit oder kurz vor Livius die 
vulgata ward.' 








192 Otto Bocksch 


sed alium nescio quem secutus est. Sed ne illa quidem ex 
Livio Plutarchus haurire poterat, quae leguntur ed. Sint. 208, 
7—10: ἐγὼ δὲ κλήρῳ λαχὼν xal mooemixewrnoog ovx ἄχϑομαι 
τῇ τύχῃ διαμαρτὼν ἀνδρὸς ἀγαϑοῦ καὶ φέλου μᾶλλον ἢ πολεμίου 
Ῥωμαίοις εἶναι πρέποντος. Similiter rursus in Dion. V 30, 2 
si non Mucius, at Arruns filius Porsennae suadet, ut amicos 
Romanos ex hostibus faciat. 

Neque si quis dicat fortasse Antiatem et Livium in Plu- 
tareho commixtos esse, hoc facile concesserim, si quidem de 
dextra eombusta nihil apud Atiatem erat, ut supra conieci. 
Namque prima, quam inter Livium et Plutarchum attulimus, 
discrepantia de gladio Mucio a Porsenna reddito quodammodo 
eum narratiuncula illa de manu igni consumpta cohaeret. 
Nempe secundum vetustiorem memoriam, eum fabula illa de 
dextra combusta nondum inserta esset, si quidem ex uno 
Dionysio eolligere licet, Mucius adeo non tanta benevolentia 
et paene dixi amicitia a Porsenna tractatus videtur, ut non 
solum gladium non reciperet, sed etiam in vincula conicere- 
tur (V 30, 1). Ae per se intellegitur sine illo praeclarissimo 
virtutis exemplo eausam non fuisse, cur Porsenna clementius 
Mucium tractaret. Mea igitur sententia Plutarchus de 
Mueio Seaevola fabulam neque ex Antiate neque 
ex Livio hausit, sed ex scriptore aliquo aut ipse 
petivit aut per alios perlatam accepit Antiate certo, Cice- 
rone facile posteriore, eam ob causam, quia narratiuneula 
de dextra combusta inferioris est aetatis. 

Lubet his adnectere quaedam de Plut. Publ. cap. 19, 
de quo in commentationibus in honorem Lipsii editis exposui, 
et de variis narrationis de Cloelia formis gradi- 
busque. Demonstravi duos ad minimum fontes a Plutarcho 
adhibitos esse praeter Antiatem subsidiarios. Quorum in altero 
fuit obsides omnes Tiberim transnatasse, unam Cloeliam equo 
veetam. Etiam haec narratio in altiore aliquo gradu memoriae 
ponenda est, quoniam facile ex duabus aliis conflata esse 
perspieitur. Simplicissima fabulae de Cloeliae fuga ea videtur 
forma, seeundum quam illa sola fugisse fertur, aut trans 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 198 


Tiberim suis viribus natans, (ut Serv. Aen. 8, 646 et schol. 
ad Iuvenal. 8, 265), aut equo arrepto (ut Valer. Max. 3, 2, 2; 
Flor. 1, 10, 7; (Aur. Vict.) de vir. ill. 13). Nam nullo alio 
consilio nec causa fabula inventa est, nisi ut Cloeliae statua 
equestris explicaretur. Iam vero — apud Livium — comites 
fugienti datae sunt item transnatantes, ipsi tamen ducis 
partes relictae (Liv. II 13, 6). Elucet in Plutarchi narratione 
Livianam et eam, quam apud Val. Max., Flor., Aur. Viet. 
legimus, esse coniunctas. Cognosceimus autem auctorem satis 
inscite varias memorias confundentem et commiscentem, ut- 
pote quem plane videatur effugisse Cloeliam inter ceteras 
suis viribus Tiberim transnatantes equo vectam non iam solam 
statua dignam esse, immo etiam maiores honores ceteras meri- 
tas esse. | 

Ea huius narrationis forma, quam Plutarchus significat 
verbis quae sunt, “οἱ δ᾽ ov φασιν, ἀλλὰ τιμῆσαι τὸ ἀνδρῶδες 
αὑτῆς τὸν ΤἸυρρηνόν᾽ artiore cognatione videtur coniuncta 
fuisse cum Dionysii memoria (V 33 sq.) Cuius narratio ea 
in re cum Liviana congruit, quod omnes virgines flumen 
transnavisse dicuntur. Sed nova explicatio equestris illius 
statuae inde paratur, quod Cloelia a Porsenna equum bellicum 
accepisse narratur. 

Cum in hac fabula versemur, exemplum adnectere placet, 
quo luculenter apparet, quomodo annalium scriptores alius 
alium exscripserint e£ quamvis variantes et immutantes tamen 
sententias ab auctoribus suis expressas reservarint vel aliis 
locis inseruerint. Conferenda sunt: Plut: τὸ ἀν δρῶ δες 
τιμῆσαι et: Serv. Aen. 8, 646: "Porsenna . . . . rogavit per 
litteras populum Romanum, ut ei (sc. Cloeliae) aliquid virile 
decerneretur ; et Dion. V 34, 3: vr» zoAÀw μακαρίσας (sc. 
Porsenna) ἐπὶ τῷ ..... ἐκερέφειν ....xal παρϑένους à»- 
δράσειν ὁμοίας, δωρεῖται τὴν κόρην ἵππῳ. 


Leipziger Studien. XVII. 13 





CAPUT Il. 
De Plutarchi C. Marcii Coriolani vita. 


Restat, priusquam ad Dionysium nos convertamus, ut de 
fontibus alius Plutarchi libri disseramus. ^ Ut enim olim viris 
doetis probatum est in vita Publicolae exponenda Valerium 
Antiatem a Plutareho imprimis esse expressum, ita spero me 
tibi persuasurum esse, etiam Coriolani facta fataque non 
e Dionysio Halicarnassensi solo, sed praeter hune ex annalibus 
Romanis esse petita. 

Quod fortasse miraris, cum H. Peter, vir in Plutarcho 
versatissimus, inter omnes constare dieat Coriolani vitam 
paene totam ex Dionysio pendere. Sed ratione, quae inter 
Dionysium et Plutarehum intercedit, iam  Heerenius in 
duetus est, ut ex communi fonte et Dionysii et Plutarchi 
narrationes manasse contenderet.!) Quam sententiam quamquam, 
si summam eius spectas, suo iure H. Peter reicit, tamen non 
omnibus numeris falsam esse, sed prope iam Heerenium ad verum 
accessisse credo. Illud enim asserenti Petero astipulari non 
possum, tametsi nuper ἃ Korbero paene idem repetitum est, 
Plutarehum rebus nonnullis in primis septem capitibus ex- 
ceptis unaque in cap. 9 totum ad Dionysium se applicasse. 

Hoc sane concedendum est hac in vita narrationem minus 
facile quam in 'Publieola et alias interdum in diversas diver- 
sorum fontium partes dissecari posse. Quod, quantum video, 
et alia causa, quam mox apparituram spero, et eo efficitur, 


1) De fontibus et auctoritate vitarum parall. Plut. comment. quatuor. 
Gott. 1820. 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 195 


quod maiore libertate usus quam ex. gr. in "Publicola auc- 
tores suos in '"Coriolano secutus est, eorum narrationem modo 
eogens, modo amplificans, modo rhetorice exornans, quin etiam 
simpliei narratione relieta sic res exponens, quasi ante oculos 
agerentur, ipsis hominum sermonibus insertis. ta fit, ut 
nequaquam ex quibuslibet dissensionibus, quae inter Dionysium 
et Plutarchum reperiuntur, colligere liceat alium ae Dionysium 
Plutarchi fuisse auctorem. Cuius rei luculentissimum totius 
libri exemplum H. Peter!) proposuit, cum Plut. Cor. c. 9 et 
10 eonferret cum Dion. VI 92, 6—94, 2. 

Verum enim vero, ut ad ipsam rei disceptationem ad- 
grediamur, Dionysium et revera a Plutareho exscriptum neque 
parvi aestimatum esse ex hae una re cognoscitur, quod erroris 
euiusdam correctio, quam Dionysius multis commendare stu- 
duit, a Plutarcho errore ipso et causis corrigendi omissis 
accepta est. In annalibus enim Romanis legebatur Dionysium 
tyrannum Syracusarum a. 262/492 Romanis fame oppressis 
frumentum dono misisse; Dionysius Halicarnassensis VII 1 ea 
aetate non Dionysium, sed Gelonem Syracusis regnasse pro- 
bare studet; Plutarchus Coriol. c. 16 Gelonem misisse pro 
vero tradit. Qua ex re quoniam constat Plutarehum e Dio- 
nysio hausisse, eiusdem rei vestigium adferri potest etiam 
illud per se non satis certum argumentum, quod et ἃ Dionysio 
et a Plutarcho (consentientibus de uno loco nonnullis Livii 
manuscriptis) Coriolanus appellatur Gaius Marcius, a ceteris 
omnibus Gnaeus. Sed hoc, etiamsi communi aliquo fonte 
Dionysii et Plutarchi usi essent, satis explicaretur: graviores 
mihi videntur esse verborum et elocutionum congruentiae, 
quae quamquam angustioribus finibus plerumque includuntur, 
tamen passim  oceurrentes ἃ  Petero?) non erant dene- 
gandae. 

Sed alteram in partem disputanti primo obtutu sese offerunt 
nomina eompluria aliter a Dionysio aliter a Plutarcho ex- 


13* 





196 Otto Bocksch 


hibita. Volscorum duci apud Dionysium VIII 1 nomen est 
Tullo Attio, apud Plutarchum 22 Tullo Amphidio; 
Volumnia Plutarcho non uxor, sed mater Coriolani est, quae 
apud Dionysium (VIII 39) Veturia audit; contra quae 
apud Dionysium (VIII 40) Volumnia nominatur, uxor Co- 
riolani, ἃ Plutarcho Vergilia dieitur (cap. 33 Sint. 450. 25). 
Optimo iure Korber (1.1. 41) adnotat hane rem Peterum non 
ita declaravisse, ut nihil dubitationis relinqueretur. Hic enim 
censet Plutarchum Dionysii libris diligenter perlectis plurima 
ex memoria litteris mandasse, nonnullis tantum schedis adiutum, 
in quas accuratius quaedam excerpserat. Concedes eredo Kor- 
bero fortasse nomina exscribi solere. Quod vero hic ipse suspi- 
eatur: imprimis varias exstitisse de illis nominibus relationes, 
ex quibus eam, quae Volumniae et Vergiliae nomina praeberet, 
scribenti Plutarcho in mentem venisse, eo nequaquam diffi- 
cultas expeditur. Attamen expediri eam posse censeo. 
Reperiuntur enim accuratius perserutanti discrepantiae 
quaedam inter Plutarchi et Dionysii narrationes, quibus sine 
ulla dubitatione alterum praeter Dionysium fontem a Plu- 
tareho exhaustum esse demonstrabitur. Initio Plut. Cor. 
eap. 26 legimus Tullum Amphidium et Mareium Coriolanum 
clam eum Volscorum principibus in consilium ivisse operamque 
dedisse, ut eos ad bellum contra Romanos suscipiendum com- 
monerent; sed illos foedus cum Romanis ictum frangere 
magnopere esse veritos. Prorsus aliter Dionysius VIII 2 
rem gestam enarrat: Tullus Attius et Marcius Coriolanus soli 
inter se bellum eontra Romanos gerere decernunt; ceterorum 
autem omnium Volscorum animi sua sponte videntur eo in- 
elinare, ut bello se interponant; Plutareheae vero memoriae 
quasi vestigium videtur illud remansisse, quod Attius, simul- 
atque Coriolanus eum precibus adiit, promisit se omnium 
Volscorum amicitiam ei ceoneiliaturum esse (VIII 2, 1). Ut 
tamen bellum differatur, id non Volseorum, sed Marci Corio- 
lani ipsius eulpa fit monentis, ut priusquam bellum incipiatur, 
iusta piaque belli causa quaeratur (VIII 2). Contra Plu- 
tarchus hac in re a Dionysio diserepans consentit 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 197 


fere cum Livio (1135, 8) et Cassio Dione (exscripto 
a Zonara VII 16), ipsis quoque de aliis rebus 
plane dissentientibus. Namque Livio et Zonara auc- 
toribus plebs Volscorum magnopere à bello Romano abhorruit, 
eo tantum interposito discrimine, quod Zonaras addit optimates 
ad bellum pronos fuisse (οἱ πρῶτοι xol οἱ ἐν τοῖς τέλεσιν 
αὐτῶν ὄντες ἔχαιρόν τε αὐτῷ καὶ αὖϑις πρὸς πόλεμον ἧτοι- 
μαζοντο). Ut vero etiam plebs ad bellum incitetur, initio 
belli dilato fraudem illam parant, qua inter ludos instauratos 
decipiant Romanos atque adducant, ut Volscorum odium in 
se inflamment. Quae cum ita sint, nulla eredo relinquitur 
dubitatio, quin Plutarchus, quoniam nec fortuito 
fieri potuit, ut ea in re cum Cassio Dione et Livio 
consentiret, in qua suo Marte a Dionysio reces- 
sisset, neque ulla cum probabilitate suspicari 
possumus Livium ceteroquin de Coriolani vita 
factisque plane diserepantem hanc unam narra- 
tionis particulam ei suppeditasse, alium quem 
auctorem praeter Dionysium assumpserit. 

Neque deest hoc loco aliud quoddam alterius fontis in- 
dieium, quod, qui me hucusque audiverit, iam non audebit 
falsa interpretatione auferre. Sequuntur enim paulo infra verba 
illa Plutareho fontes mutanti usitatissima: “Ἔνιοι δέ φασιν, 
quibus alterius illius scriptoris memoriae adiunxit Diony- 
gianam. 

Ἀδ mihi quidem hoe uno loeo persuasum est plus unum 
auctorem a Plutarcho adhibitum esse. Ut tamen et is, qui uno 
argumento rem diiudicari posse neget, dubitatione liberetur 
neque hac solum in parte, sed per totum Plutarehi librum 
alterius fontis vestigia cerni posse eluceat, multa eiusdem rei 
exempla proferre placet. 

Plut. Cor. eap. 88 (Sint. 450, 32 sqq.) Valeria, Publi- 
eolae soror, Coriolani matrem uxoremque, ut ad illius iram pla- 
eandam et pacem coneiliandam in Volscorum castra eant, his 
fere verbis commovere studet: 'Obsecro vos, Marcium nobiscum 
adeatis et imploretis patriaeque exsistatis testes incorruptae 


198 Otto Bocksch 


iustaeque eam multa passam adeo nihil tamen mali vobis in- 
tulisse, ut nune vos etiam tradat, etiamsi periculum sit, ne 
non gratiam probam ab illo accipiat. Similia sane etiam apud 
Dionysium (VIII 46,2), si non eodem loeo, quo apud Plutar- 
chum, at de eadem re occurrunt, scilicet in precibus, quas Ve- 
turia mater, iam Valeriae voluntati obsecuta, ad Marcium fi- 
lium faeit. Sed Veturia testimonium, quod Valeria apud Plu- 
tarehum de patria eam profiteri iubet, apud Dionysium 
matronis Romanis tribuit, quae dieuntur οὐδὲν μὲν οὔτε μεῖ- 
Lov ovr ἔλαττον εἰς ἡμᾶς (sc. Coriolani matrem, uxorem, 
liberos) ἐξαμαρτοῦσαι, πολλὴν δὲ xal ὅτ᾽ εὐτυχοῦμεν, εὔνοιαν 
ἔτι παρασχόμεναι, καὶ ὅτ᾽ ἐπταίσαμεν, συμπάϑειαν. Ἔχομεν 
γὰρ αὑταῖς μαρτυρεῖν... .. συνεχῶς τὲ αραγινομέναις 
περὸς ἡμᾶς καὶ παραμυϑουμέναις τὰς συμφορὰς ἡμῶν καὶ 
συναλγούσαις. Quos Plutarehi et Dionysii locos aliquo modo 
inter se conexos esse ita, ut aut ex uno eodemque invento 
originem traxerint aut alter ex altero deductus sit, non ne- 
gaverim; Plutarchum autem ex Dionysio sua sumpsisse nego, 
ea potissimum causa, quia quae apud Cassium Dionem 
(fr. 17, 7 Melber) de hac re leguntur, quamquam ex Plutarcho 
petita esse non possunt, multo tamen propius ad Plu- 
tarchi accedunt, quam ad Dionysii narrationem. 
Redit enim apud Dionem, quamquam ne apud hune quidem 
eodem narrationis loco, quo apud Plutarchum, sed eo, quo 
apud Dionysium similia exstant, et eadem sententiae figura, 
qua patria tamquam persona inducitur, et similiter atque apud 
Plutarehum hoc premitur Coriolano necessarios tradi nulla 
fide data illum Romanis gratias relaturum esse. Ipse con- 
feras quaeso fr. 17, 7: “οὐκ ηὑτομολήκαμεν, ἀλλ΄ ἡμᾶς ἡ πα- 
τρὶς ἔπεμψέ σοι, εἰ μὲν πείϑοιο, μητέρα καὶ γυναῖχα καὶ 
τέχνα, εἰ δὲ μὴ, λάφυρα xvÀ. 

Cap. 34 matronarum Romanarum cum liberis in Vols- 
corum castra adventus depingitur. Quae cum per tentoria ad 
Marcium eant, ἡ ὄψις αὐτῶν τότε οἰκερὰν xol τοῖς πολεμέοις 
ἐνεττοέησεν αἰδώ καὶ σιωπήν. Haec sane cogitari possuntexornandi 
causa ab ipso Plutarcho amplificata esse ex eis, quae Dionysius 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 199 


(VIII 46, 1) brevius expressit. Quo auctore Veturia orationem 
illam δὰ Marcium filium iam habitura πολὺν ἐκένησεν ἐκ τῶν 
παρόντων ἔλεον. Sed quae apud Plutarchum sequuntur, 
prorsus alium rerum ordinem conformationemque efficiunt, 
ac quam apud Dionysium reperimus (VIII 44). Hic enim 
tradit equites quosdam, simulac mulieres accedentes ex castris 
conspectae essent, missos esse, qui quaenam esset illa turba, 
explorarent. Re cognita eum temeritatem matronarum mi- 
rantem tamen matri suae paucis cum comitibus ex castris 
obviam ire decrevisse, lictoribus iussis fasces securibus nudas 
demittere. Ergo extra castra Coriolanus matrem convenit, si 
Dionysium audis, contra si Plutarchum (1.1. v. 23), mater ipsum 
in tribunali sedentem invenit: “Ἔτυχε δ᾽ ὁ ἹΠάρκιος ἐπὶ βήματος 
καϑεζόμενος μετὰ τῶν ἡγεμονικῶν.  Atidem sibi finxit Livius, 
id quod ex II 40, 3et 5 (δῦ sede suz) cognoscere licet. Contra, 
quod in Plutarchi narratione proximum est (v. 24 sqq.: “ὡς οὖν 
εἶδε προσιούσας τὰς γυναῖκας, ἐθαύμασεν), cum a Livii me- 
moria absit, a Dionysio narratur VIII 44, 2, eum dicit Corio- 
lanum, cum matronas Romanas et matrem suam uxoremque 
advenire audivisset, primo miratum esse de mulierum audaecia 
(πρῶτον uiv ἐθαύμασε τῆς τόλμης τὰς γυναῖκας). Neque 
Sine quadam probabilitate, quae apud Plutarchum iam sub- 
sequuntur (Coriolanum, eum matrem suam matronis praeeuntem 
vidisset, initio valde studuisse, ne pietate victus a decreto 
recederet) contenderit quispiam ex Dionysii narratione deducta 
esse VIII 45, 1 haec dicentis: ἦν ὃ ἸΠάρκιος ἰδὼν ἄτεγκτος 
τέως καὶ στερρὸς ... οὐδὲν tv. τῶν λελογισμένων φυλάττειν 
ἱκανὸς 9». Multo tamen similiora Livius praebet, ita fere ut 
medium quendam loeum teneat inter Plutarchi et Dionysii 
memorias Liviana, qua (Liv. II 40, 3) Coriolanus, priusquam 
matrem agnovisset, multo, quam antea in viros, tum 'obsti- 
natior adversus laerimas muliebres fuisse dicitur. In proximis 
vero Plutarchi narratio plane ἃ Dionysii memoria re- 
cedit, quam proxime ad Livianam accedit: 

Liv. II 40, 5. Plut. 34 (Sint. 451, 28 sqq.) 
Coriolanus prope ut amens οὐχ ἔτλη καϑεζομένῳ προσελ- 





200 Otto Bocksch 


eonsternatus ab sede sua ϑεῖν (80. τὴν μητέρα) ἀλλὰ 
eum ferret matri obvi&e καταβὰς ϑᾶττον 7, βάδην 
complexum ete. και ἀπαντήσας, πρώτην 

μὲν ἠσπάσατο τὴν μητέρα xv. 

Quam deinceps prolaturus sum inter Dionysii et Plutarchi 
narrationes discrepantiam, ea nesció an etiam maioris momenti 
git, quippe ex qua appareat non hie illie Plutarchum singulas 
partieulas illius alterius fontis inseruisse vel substituisse Dio- 
nysiánae memoriae, verum etiam de toto rerum ordine Dionysio 
repudiato ad illum se applieavisse. Dionysius enim fabulam 
illam de somnio Latinii, quo adductus senátus Romanus 
ludos magnos, primum cum fierent non rite exactos, instaurari 
iussit, iam eo loco narravit, quo servata temporum ratione 
enarrandá erat, sc. ineunte anno 264/490. Sed dubium esse 
non potest, quin huie loco narrationis sera demum opera illa 
fabula inserfa sit, veteres autem scriptores non ante eam 
prodiderint, quam ubi opus erat, ut belli origo explienretur. 
Etenim inter hos ludos instaurativos Coriolanus et Tullius 
dolo illo, quem supra iam diximus, efficiunt, ut Volsei Roma- 
norum iniuria abalienati bellum iam cupiant. Atque hic rerum 
ordo servatus est οἱ apud Livium (II 30) et apud Plu- 
tarchum (cap.24. 25), qui prorsus a Dionysio dissen- 
tientes, postquam Coriolanum Antii ἃ Tullio hospitio ex- 
eeptum eorumque de bello Romano consilia rettulerunt, tum 
demum de somnio Latinii fabulam inserunt. 

Atque ut hac diserepantia alium praeter Dionysium fontem 
adhibitum esse probatur, ita in singulis rebus eiusdem rei 
vestigia cernuntur. Velut secundum Plutarchi relationem 
illum servum, qui sub furca caesus per vias urbis actus erat, ἡ 
πομπὴ κατὰ τύχην ἠχολουϑήκει (Sint. 441, 22). Contra ex 
Dionysii verbis puto ita rem interpretandam esse, ut ille do- 
minus servum suum ante pompam cireumagi iusserit: VII 
69,1 ἀνὴρ Ῥωμαῖος .... ϑεράποντα ἴδιον... παραδοὺς 
τοῖς ὁμοδούλοις ἄγειν... δ ἀγορᾶς αὑτὸν ἐκέλευσε μαστιε- 
γούμενον ἕλκειν καὶ εἴ τις ἄλλος ἣν τῆς πόλεως τόπος ἐπιφανὴς 
ἡγούμενον τῆς πομπῆς. Item id, quod Plutarchus adnectit, 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. — 201 


apud Dionysium desideratur: iam tum, cum impio illius servi 
supplicio ludi vitiarentur, multos eius domino maledixisse 
propter improbum factum. Neque laudes clementiae, qua 
pristinis temporibus servi à dominis tractari soliti essent, ab 
auctore illo altero Plutarehum accepisse incredibile est, quam- 
quam ultro Plutarchum talia inserere de moribus Romanis 
adamasse non ignoro. Sed etiam annalium seriptoribus Ro- 
manis usitatum fuisse priscam simplicitatem ao virtutem laudare 
Calpurnii imprimis Pisonis nonnullis fragmentis discimus (cf. 
fr. 8 et 38). 

Verum enim vero non magis est dubium, quin Plutareho 
haee duo capita, in quibus certissima alius auctoris cuiusdam 
indieia modo demonstravi, conseribenti etiam Dionysii 
libri usui fuerint, sive antea compluries accurate perlecti 
Bive in ipso scribendo iterum atque iterum consulti. Quod 
ut lueulentissime pateat, hos quaeso loeos Dionysii et Plu- 
tarchi inter se componas: 

Dion. VII 68, 3: Plut. 24 (441, 12): 
Ἔπειϑ' ἧχέ τις ἐπὶ τὸ Gvvé- Ταῦτα δ᾽ ἐν κλ᾿ενεδέῳ φοράδην 
δρεον τῆς βουλῆς ἄρρωστος κομισϑ δὶς εἰς τὴν σύγκλη- 
ἐπὶ κλινιδέου χκομιεζό- τον ἀπήγγειλεν. 
μενος. 

Et somnium Latinii interpretaturus uterque ab eadem 
elocutione, iisdem fere verbis usus, incipit: 

Dion. VII 69, 1: Plut. 24 (441, 17): 

Ἦν óà τοιὸόν ὃ δ᾽ Ἦν δὲ τοιοῦτον" 

Nec minus in ipsis interpretationibus miram verborum 

consensionem invenimus: 


Dion. VII 69, 1: Plut. 24 (441): 
ἀνὴρ Ῥωμαῖος... . ϑεράποντα οἰκχέτην vig αὑτοῦ παραδοὺς 
ἴδιον... παραδοὺς τοῖς οἰχέταις ἑτέροις ἐκέλευσεν 
ὁμοδούλοις ἄγειν. ... δέ ἐξάγειν δὲ ἀγορᾶς μα- 


ἀγορᾶς αὐτὸν ἐκέλευσε στιγοῦντας. .. 
μαστιγούμενον ἕλκειν. 

Praeterea nescio an etiam id Dionysii auctoritati debeatur, 
quamquam etiam alia ratione haec res explicari potest, quod 


202 Otto Bocksch 


homo ille plebeius, cui Iuppiter in somnio visus esse dicitur, 
a Plutarcho et Dionysio '2farivog vocatur, cum a ceteris 
scriptoribus aut Latinius ei aut aliud, quod in litteras '—ius 
desinat, nomen inditum sit. !) 

Restat, ut aliud quoddam argumentum, quo confirmatur, 
duos a Plutarcho fontes in unum rivum conductos esse, re- 
petamus ex eap. 3 cum 15 coniuncto. Plut. Cor. cap. 3 
de Coriolani primitiis militiaein pugna Regillensi 
meritis historiola refertur. Quam H. Peter (p. 17) eius- 
que iudicium quasi suum denuo proferens M. Korber (p. 38) 
neque in Dionysii antiquitatibus neque ab alio ullo rerum 
scriptore relatum reperiri adfirmant. At hoc ita est verum, 
ut maiore ex parte falsum sit. Namque fugisse videtur viros 
doctos easdem res gestas, quamvis certa quadam pugna non 
adlata, apud Dionysium VIII, 29 ab ipso Coriolano legatis 
senatus Romani respondente describi. Ac si quis utriusque 
de hae re relationes contulerit, non iam dubitabit, quin Plu- 
tarehus ad Dionysianae exemplar suam narrationem compo- 
sueri. Mira enim est similitudo: 


Dion. VIII 29, 4: 
πρώτην ἐστρατευσάμην 
ἔξοδον κομιδῇ νέος ὦν, 
ὅτε... 
ἐκ ταύτης τῆς μάχης 
ἀριστείοις ἀνεδούμην ὑπὸ τοῦ 
στρατηγοῦ στεφάνοις πολί- 
τὴν ὑπερασπίσας (cf. infra 
p. 203) xai πολέμιον 


ἀποκτείνας. 


Plut. (420, 6): 

Ἐστρατεὐύσατοδὲπρώτην 
στρατεέαν ἔτι μειράκεον 
ὦν, ὅτε... 
γ.12: Ἐνταύτῃ τῇ μαχῇ ....- 
Mágxtog ... ἄνδρα Ῥωμαῖον 
πεσόντα πλησίον ἰδὼν ovx 
ἠμέλησεν, ἀλλ᾽ ἔστη πορὸ αὐτοῦ 
χαϊἱτὸν ἐπιφερόμενον τῶν 
πολεμέων ἀμυνόμενος am é - 
XT&L969. ὡς Ov» ἐχράτησεν 
ὃ στρατηγός, ἐν πρώτοις ἐκεῖ- 
γον ἐστεφάνωσε δρυὸς 
στεφάνῳ. 


1) Liv. II, 36, 2: “Τιο Latinio ; Val. Max. 1, 7, 4: 'T. Latinio : 
Lactant. instit. div. 2, 7, 20: 'Atinio'; Aurel. August. d. c. d. 4, 26: “1. 
Latinio; Macrob. sat. 1, 11. 3: 'Annio'. 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae, 202 


Omnia, quae ex Plutarcho descripta supra posuimus, ex 
Dionysio petita esse possunt, nisi quod ex eius narratione 
non eognoscitur quernea corona Marcium tum donatum esse. 
Sed eave putes hae de re alium auctorem Plutarcho aditum 
esse; nempe is propriam scientiam prioribus morum Roma- 
norum studiis partam commode, nimirum qua tenuis memoria 
de Marcii adulescentia aliquantulo largius exornaretur, osten- 
tari existimabat. Quod inde quoque licet cognoscas, quod 
8tatim id, quod ipse amplificans addidit, legibus Bomanis quasi 
testibus productis defendere ac probare studet: “τοῦτον yag 
ὁ νόμος τῷ πολέτην ὑπερασπίσαντε τὸν στέφανον ἀποδέδωκεν". 
Atque ut iam omnis evanescat dubitatio, quin exornatius 
enarraturus, qua ratione prima stipendia Coriolanus me- 
ruerit, nullum praeter Dionysium ante oculos habuerit auc- 
torem, sed nihil nisi huius narrationem amplificaverit et ver- 
bosiore oratione dilataverit: in ipsa de corona quernea 
explicatione reperies verba ab eodem Dionysio Plutarcho 
subministrata: τῷ πολίτην ὑπερασπίσαντι (Cf. supra: 
Dion. VIII 29,4: πολίτην ὑπερασπίσας),. Nec mirum est, 
quod Plutarchus ad solum Dionysium hae in re se applicavit, 
qui, cum praesertim orationi hane historiolam inseruerit, iam 
ipse, isque primus, videtur hanc rem fusius narravisse. 

Sed tamen restat unus scrupulus: Plutarchus rem factam 
esse in pugna Regillensi tradit; Dionysius ad id tempus re- 
legat, ὅτε τοὺς βασιλεῖς βίᾳ κατιόντας ἡγωνιζόμεϑα᾽.  Qui- 
bus verbis quamquam certo definitum tempus non significatur, 
tamen meliore iure de prioribus cum Tarquinio Superbo bellis 
cogitemus, (ac nescio, an optimo iure de pugna ad Arsiam sil- 
vam commissa), quam de novissimo Tarquiniorum conatu, quem 
13 annis post susceptum esse aecepimus (245/509 — 258/496). 
Nihilo tamen setius omnia, quae de pugna Regillensi Plutar- 
chus profert, óptime congruunt cum Dionysii narratione, quae 
in ant. libr. VI 2—17 de hae pugna exstat, nisi quod Plu- 
tarchus, utpote qui copiosam Dionysii narrationem in paucos 
versus cogat, minus aceurate 'πολλοὶ δὲ καὶ τῶν ἄλλων 
᾿Ιταλιωτῶν (8c. praeter Latinos) συνεστράτευον καὶ συγκατῆ- 


204 Otto Bocksch 

γον ἐπὶ τὴν Ῥώμην dicit, unde eos etiam pugnae interfuisse 
eolligas, cum secundum Dion. VI 3, 5; 14 Antiates illi qui- 
dem proelio interfuerint, Volsci autem et Hernici re iam gesta 
advenerint. Ceterum tantus emicat etiam verborum concen- 
tus, ut de auetore Plutarchi nemo possit dubitare. Cf. quaeso: 


Dion. VI 13, 1: 
᾿Ενταύτῃη λέγονται τῇ μά- 
xn Iloovouío τε τᾷ δικτάτορι 
καὶ τοῖς περὶ αὐτὸν τεταγμές 


γοις ἱτετεεῖς δύο φανῆναι... 


καὶ μετὰ τὴν τροπὴν τῶν 


Plut. cap. 3 (420, 29): 


Ἔν ἐκείνῃ δὲ τῇ μάχῃ καὶ 


τοὺς Φιοσχόρους ἐπιφανῆναι 


λέγουσιν, καὶ μετα LLL 


μάχην εὐθὺς ὀφθῆναι δεο- 
μένοις ἱδρῶτι τοῖς iz- 


“ἊἝατένων ... ἐν τῇ Ρωμαίων 
ἀγορᾷ τὸν αὐτὸν τρόπον ὁφ- 
3o δύο νεανίσκοι λέγονται 
(καὶ τοὺς ἵππους 
ἱδρῶτι διαβρόχους ἔπα- 
yOULEYOL XTÀ. 
Animadvertas imprimis utrumque eisdem locis verbis 
“φανῆναι (ἐπιφανῆναι) et 0g 95vav' util 
Sed de tempore huius facinoris Coriolani ut a Dionysio 
Plutarchus discrepat, ita cum ipsius cap. 15 eius narratio 
pugnat. In quo legis Coriolanum anno 262/492 per septende- 
eim iam annos militia functum eonsulatum petisse!): 'ézrra- 
καέδεκα ἔτη συνεχῶς στρατευόμδνος. Contra quae hic habes, 
melius quadrant ad Dionysii locum supra laudatum (VIII 
29, 4), ex quo Coriolani primum facinus militare ad pugnam 
ad silvam Arsiam factam ἃ Dionysio revocari eoniecimus 
492 -1- 16 (17) — 508 (509). Attamen quominus ex hoc loco 
Plutarchum septendecim illos annos sibi computasse suspi- 
cemur, eo impedimur, quod is illud faetum, Dionysii memoria 
reiecta, anno 258/496 demum (i.e. non septimo decimo, sed 
quinto anno ante Marcii de consulatu ambitionem) accidisse 
tradidit. Apparet igitur septendecim illos annos, utcumque 
ceterum res se habet, ex alio quo fonte esse petitos. 


.1) Repulsae Coriolani consulatum petentis Dionysius quoque VII 21 
mentionem facit, nihil tamen de militia eius adnotans. 


σοις ἐν ἀγορᾷ xzÀ. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 420 


At nondum diffieultas tota est expedita. Quaeritur enim, 
qui faetum sit, ut Plutarchus aliis temporibus ae Dionysius 
primam Marcii militiam ascriberet. Patent duae, quantum 
video, viae, quibus progressi forsitan rem perspicere possi- 
mus. Ae primum quidem prona est coniectura eas res, quae 
quamquam non omnes apud utrumque seriptorem pari modo, 
ged partim apud Plutarehum, partim apud Dionysium tradun- 
tur, in unam tamen memoriam videntur conciliari posse, ex 
eodem haustas esse fonte. Quod si verum esset, ab eodem 
auctore Plutarchus septendecim illos annos a Dionysio non 
suppeditatos accepisset, quem secutus Dionysius primam Corio- 
lani militiam ad primos vel primum reipublicae annum revo- 
eavisset. Sed quoniam, hoe si recte posuerimus, neque Dio- 
nysium neque alterum illum auctorem secutus Plutarchus 
primum Coriolani militare facinus pugnae Regillensi inseruisse 
potest, ad tertium aliquem fontem Plutarchi nobis esset 
profugiendum, nisi forte sumis Plutarchum Dionysii verba 
quae sunt Ὅτε τοὺς βασιλεῖς κατιόντας falso de pugna Regil- 
lensi interpretatum esse. At mihi quidem magis arridet haec 
explieandi ratio: suspieor in altero Plutarchi fonte praeclarum 
illud Coriolani facinus, quod a Dionysio primae Coriolani mi- 
litiae attributum legimus, ad pugnam Regillensem fuisse revo- 
eatum. Quas dnas relationes Plutarchus, utrumque auctorem 
Seentus —- congessit enim, ut priora historiae Marcianae 
tempora quam maxime expleret, quae hic illie reppererat — 
in unam fabulam videtur conexuisse (cap. 3). Iam eum eo 
processisset, ut Coriolani repulsa consulatus narranda esset, 
iterum alter ille auctor tradidit iam septendeeim per annos 
usque ad illud tempus Mareium militia funetum esse. Quod 
item, ut Dionysii narrationem suppleret, in cap. 15 prodidit 
ratione non habita cum primo illo Coriolani facinore militari 
in pugna Regillensi facto militiam septendecim annorum con- 
eiliari non posse. 

Neque hic praetermittendum censeo cap. 15 etiam aliud 
indieium, quamvis per se haud satis grave ducas, inveniri, 
unde coneludas alterum praeter Dionysium fontem adhibitum 


206 Otto Bocksch 


esse. Dionysius enim eum VII 21, 2 Marcio consulatum pe- 
tenti plebem obstitisse tradat, Plutarchus eum cap. 14 ineunte, 
tum eap. 15 ineunte plebem dicit Coriolani virtutum vere- 
ecundia adfectam primo veritam esse, consulatum tanto viro 
denegare: quin etiam “λόγον ἀλλήλοις ἐδίδοσαν ὡς ἐκεῖνον 
ἀποδείξοντες᾽. Sed tamen eausam, qua denique adducta plebs 
illum repulisset, Plutarchus (c. 15, Sint. 431, 21 8qq.), sive 
eam ex Dionysio (VII 21, 2 fin.) ipso petivit, sive in altero 
fonte, qui hae in re forte cum Dionysio congruebat, invenit, 
Dionysii certe elocutionem imitans et dilatans exposuit. 

Alia eiusdem rei argumenta, nempe quibus appareat a 
Plutarcho ad vitam Marcii Coriolani describendam praeter 
Dionysium alterum quendam scriptorem esse adhibitum, facili 
opera petiveris ex Plut. Cor. capp. 14 et 15 ineuntibus 
collatis cum Cass. Dion. fr. 17, 5 et Dionys. VII 21; — 
ex Plut. Cor. capp. 16 (Sint. 432, 29) (περιχυϑεὶς ὁ δῆμος 
ἔξωϑεν ἐχαραδόχει τὸ τέλος) et 17 (Sint. 433, 32) (Οἱ yao 
δήμαρχοι . . . ἐξέδραμον elg τὸν ὄχλον μετὰ βοῆς) collatis 
eum Liv. II 35, 2 (in exeuntem ex curia impetus factus 
esset, ni...) et Dion. VII 21—26; — ex Plut. Cor. 
cap. 26 exeunte (Sint. 443, 18) (ὅτε συμμαχῶν ὠφελήσει, 
00a πολεμῶν ovx EfBAowe») collato cum Cass. Dion. fr. 17, 5 
(ἀντίπαλα ἢ xal μείζω δὲ αὐτὸν τοὺς Ῥωμαίους, ὧν 
ἔπαϑον (8c. οἱ Οὐόλσκοι), δράσδιν ἀντελτείσαντας") et Dionys. 
VIII 1, 6 (ὑπισχνοῦμαι δέ σοι τοσαῦτ᾽ ἀγαϑὰ ποιήσειν 
Οὐολούσκους φίλος τῷ ἔϑνει γενόμενος, ὅσα κακὰ εἰργασάμην 
ἐχϑρὸς à»). 

Sed spero eis, quae adhuc disputavi, rem satis demon- 
stratam esse. Iam vero quaestio exoritur, num quid certius 
de altero illo fonte enueleari possit. Quam ut solvamus, 
accuratius priora Coriolani capita pereensere opus erit. Àec 
maxime quidem in capp. V et VI alterius fontis indicia cer- 
nuntur, uf nemo adhue haec aliunde petita esse negaverit. 
Hie enim Plutarchus summatim de illis inter patres et plebem 
geditionibus enarrat, quibus respubliea Romana adeo implieata 
esse fertur, ut denique plebs secederet. In universum igitur 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 207 


de plebis aere pressae angustiis et patriciorum in nexos iniuriis 
praefatus neglectis plane eis tumultibus et externis pugnis, quae 
Dionysius et Livius anno 259/495 facta esse tradunt, ex eis bellis, 
quae ante secessionem plebis cum finitimis gentibus narrantur 
gesta esse, novissimum tantum paucis tangit, quo cum Sabinis 
pugnatum sit (ὧν τὴν τελευταίαν ἐδέξαντο πρὸς Σαβίνους: 
Cor. c. 5, Sint. 422, 11). Quibuscum Livii et Dionysii narrationes 
comparanti apparebit tria, quae illi referunt, bella cum Volscis, 
Sabinis, Aequis anno 260/494 gesta Plutarchum in unum com- 
prehendisse. Narrantur enim haec tria bella Sabinorum 
studio et opera conflata esse (Liv. II 27, 10; 30, 3; Dion. VI 
94, 1). Itemque quadrat optime, quod Ιἤαρκιος — Mareus 
an Manius seribendum sit, nondum euro — Οὐαλέριος ὃ 
ἄρχων (i. e. dietator) plebeis fide sua obligata promittit 
fore, ut plebis difficultatibus provideretur, simulae feliciter 
bellum confectum sit. Nam etiam Livio et Dionysio auctori- 
bus Valerii dietatoris opera et gratia faetum est, ut plebs, 
quae, cum Volsci, Aequi, Sabini una omnes in armis essent, 
militiam detrectasset, tamen denique nomina daret. Iam vero 
si aecuratius Dionysium et Plutarchum inter se contulerimus, 
et alias et hie modo satis magnam et rerum et verborum 
similitudinem, modo discerepantiam videbimus. Quod enim 
legis dictum apud Dion. VI 41, 2 in oratione a Valerio dic- 
tatore ad plebem habita, ᾿ἐγγυῶμαι ὑμῖν τὴν βουλὴν ἐγώ", 
habes fere idem, quamvis oratione ipsa non reddita, apud 
Plutarchum e. 5 v. 12: “τῶν ve πλουσιωτάτων ἐπαγγειλαμένων 
μεεριάσειν xal τῆς βουλῆς τὸν ἄρχοντα ἸΠάρχιον Οὐαλέριον 
ἐγγυήσασϑαι ψηφισαμένης. Sed ne discrepantia quidem, 
quam dixi, te fugerit: Plutarchus enim expressis verbis dieit 
senatus iussu (ψηφισαμένης τῆς βουλῆς) Valerium fidem de- 
disse, eum Dionysio auctore sua sponte Valerius videatur 
fecisse. 

Neque vero quae proxime sequuntur: ἡ Ἐπεὶ δὲ κἀκείνην 
ἀγωνισαμένοις τὴν μάχην προϑύμως xol κρατήσασι τῶν πο- 
λεμέων οὐδὲν ἐγένετο παρὰ τῶν δανειστῶν ἐπιεικὲς οὐδ᾽ ἡ 
βουλὴ προσεποιεῖτο μεμνῆσϑαι τῶν ὡμολογημένων», ἃ Dio- 


208 Otto Bocksch 


nysii narratione abhorrent; at rursus discrepant, quae haec 
excipiunt: senatum bello confecto non impedivisse, quominus 
denuo debitores vi abriperentur et necterentur (ἀγομένους 
πάλιν περιεώρα xal δυσιαζομένους) — quae desunt in Dio- 
nysii memoria; deinde, cum denuo tumultus in urbe erupissent, 
hostes fines Romanorum transgressos agros vastavisse — quas 
hostium ineursiones post secessionem plebis factas esse Dio- 
nysius narrat (VI 50). At haec si leviora existimes, prorsus 
a Dionysio abhorret Plutarchus, cum tradit propter illas irrup- 
tiones hostium, rursus cum milites conscriberentur τῶν ἀρχόν- 
των -.. καλούντων, i. e. nimirum 3 consulibus, neminem 
nomen dedisse. Ergo tum delectus habetur, cum iam Valerius 
dictatura se abdicavit, consules soli imperium tenent. Quem 
delectum et Livlus et Dionysius plane tacent, neque omnino 
eum horum memoria conciliare potes. Immo Livius (II 32, 
1) patres censuisse narrat milites sacramento etiam tum teneri; 
Dionysius (VI 45, 1) autem tradit dictatoris quattuor legionibns 
invito senatu dimissis consules, cum senatus eis interdixisset, 
ne ipsi quoque suas copias dimitterent, cum reliquis sex legi- 
onibns ex urbe egressos esse. At Plutarchus, quamquam rem 
ipsam praetermittit, tamen, ut ex brevi eius relatione con- 
eludere licet, auctorem quendam secutus est, qui totum exer- 
eitum a Valerio, priusquam dictatura abiret, dimissum esse 
prodiderat. 

Quam ad coniecturam illud quoque optime quadrat, quod 
8aepe brevi tempore senatus convocatur (Plut. cap. 6), ut 
quomodo seditio sedari possit, deliberetur: nimirum quoniam 
exercitus dimissus est, non iam sufficit consules, ut urbs tu- 
multu liberetur, in hostem proficisci iubere, id quod Livio et 
Dionysio auctoribus faetum est. Neque aliam ob causam, 
nisi quia exercitus educi iam non potest, Plutarchus non ut 
Dionysius VI 45, 2 (et Livius) ex castris extra urbem 
positis in Saerum montem plebem secessisse refert, sed in 
ipsa urbe novo repente tumultu orto eam «coisse et inde 
nihil opinapntibus patriciis penates reliquisse. 

Quibus gravissimis differentiis cum luce clarius fiat al- 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 209 


terum illam fontem hic a Plutareho exhaustum esse, etiatn 
leviores quasdam diserepantias, si non ut argumenta, at ve- 
stigia eiusdem rei, liceat adferre. Secundum Plutarchi enim 
narrationem !) plebei, cum in Saero monte versantur, in pa- 
trieios frementes conqueruntur, quod non tune demum, sed 
iam dudum ab illis in exilium expulsi sint, aequis nimirum 
civium iuribus destituti. Frustra quaeres locum Dionysii, ex 
quo haee sententia desumpta sit. Deinde Plut. c. 6 (423, 
10 sqq.) Agr. Menenius oratione, quam apud plebem in Sacro 
monte habet, etiam senatum defendere studet; Dion. VI 
83, 3 idem Menenius dicit non, ut id faceret, ad plebem 
se venisse. Notae illius fabulae, quam Menenius coram plebe 
de seditione inter membra corporis humani et ventrem exorta 
narrasse fertur, Plutarehus propriam quandam formam quamvis 
Livianae similiorem quam Dionysianae, tamen ne cum hae 
quidem plane convenientem exhibet. ?) 

Sed ut iam haee leviora mittamus, ex eis, quas attuli, 
inter Plutarchum et Dionysium differentiis duas praecipue velim 
respieias, quibus perspici posse arbitror, cuinam auctori Plu- 
tarehi narratio debeatur. Ac primum quidem vidimus et apud 
Dionysium et apud Plutarehum M. Valerium dictatorem pro 
senatu plebi sponsionem facere; sed cum ex Dionysii narrati- 
one Valerius sua sponte id videatur fecisse, Plutarchus a senatu 
eum. iussum esse expressis verbis addit, Atqui plebi fides ta- 
men non servatur. Ergo Dionysii relatione fidei fractae culpa 
in ipsum Valerium videtur conici, eius autem auctoris, quem 
Plutarchus sequitur, commutatione a Valerio in senatum trans- 
fertur. 

Tum aecepimus ἃ Dionysio Valerium, priusquam dicta- 
tura abiret, senatu invito quattuor suas legiones, i. e. totius 
exercitus partem minorem dimisisse, cum ex Plutarchi memoria 
necesse sit suspicemur totum exercitum, a Valerio ni- 


1) Plut. Cor. c. 6 (423, 3 sqq). 
2) Quae modo protuli diversitates fieri potest, ut δὰ tertium quen- 
dam fontem revocandae sint, id quod infra accuratius exponam, 
Leipziger Studien. XVII. 14 


210 Otto Bocksch 


mirum, esse dimissum. Vides rerum scriptorem id, cum 
historiam immutat, agentem, ut Valerius, quam fieri 
possit, optimus et plebis amicissimus videatur. !) 

Quisnam fuerit hic Plutarchi auctor, non diffieile fore 
credo ei persuadere, qui vitam Valerii Publicolae a Plutarcho 
tali auctori deberi reputaverit, seilicet Valerio Antiati. 
Quae cum iía sint, mea quidem sententia dubium 
non est, quin Plutarchus, ut Coriolani vitam de- 
seriberet, praeter Dionysii antiquitates annales 
Valerii Antiatis exscripserit. 

Quod cum nulla dubitatione relieta evici, totum Plutarchi 
de Coriolano libellum accuratius excutere et discerpere, ut 
quae Antiati, quae Dionysio, quae ipsi Plutarcho sint assignanda, 
appareat, nune quidem supersedeo. Quem autem fructum hae 
ex re ad Dionysii fontes indagandos capere possimus, partim 
inferiore huius dissertationis loco explicabo, partim alia occasione 
oblata spero me esse expositurum. 

Attamen priusquam Plutarchum relinquamus, ut quaestio 
instituta ad finem quendam perdueatur, in universum, qua ra- 
tione Plutarchus duos fontes suos permiscuerit et congesserit, 
adumbrabo. 

Àc primum quidem id mihi videtur observandum permultis 
loeis, quibus Plutarchi dictio Dionysium valde resipit, singula 
tamen Antiatis vestigia cerni; ut, nisi fallor: Plut. Cor. c. 15. 
17. 18. 20. (21.) 22. 24. 26. 29. 30. 36. 37. 39; quibus locis 
forsitan addendi sint hi: e. 3. (33. 34.). Contra Antiatis cum 
nulla agnoseantur vestigia, bono iure videntur tota ascribi 
Dionysio capita haee: 7.— 12. 16. 19. (21. 23.) 25. (27.) 28. 
35. — Porro puto premendum nonnullas narrationis particu- 
las aperte ex Dionysio petitas Plutarchum aliis locis inse- 
ruisse, ac quibus Dionysius prodiderat; ut c. 3 (— Dion. VIII 
29); e. 4 (— Dion. VIII 29); cap. 13 (— VII 19 et 64);?) 


1) Neque tamen censeo Plutarcheam historiae formam ex ea deduc- 
tam esse, quam Dionysius praebet; immo equidem puto Dionysianam ex 
illa esse transformatam. 

2) Iam M. Korber vidit, 1. 1. p. 38, adn. 2. 











De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 211 


eap. 17 (z- VII 26 et 35).!) — Denique vidimus semel certe 
Plutarchum Dionysii rerum ordine relicto ad Romanum auc- 
forem sese applicavisse: eap. 24 et 25 (-Ξ- Dion. VIII 2-1- VII 
68 — 73). Cui loeo nescio an addendus sit alter: eap. 13 (Dion. 
VII 13—19). 

Quae omnia si tecum reputaveris, concedes veri non 
esse simile Plutarchum singula tantum frustula ex Antiatis 
annalibus excerpta Dionysianae narrationi inseruisse; sed pro- 
pius nos ad verum aecedere conicientes aut ipsos Antiatis 
libros Plutareho Coriolani vitam eomponenti praesto fuisse aut 
epitomas, quas ex illis sibi fecisset, eas tamen, quibus omnes 
res ad Valerium Publieolam et Coriolanum eorumque tempora 
pertinentes comprehenderentur. 

Àc postea demum Dionysii antiquitates eum cognovisse 
inde eoncludo, quod cum Publicolae vitam deseriberet, illas 
nondum in usum suum convertit.? In Dionysio autem simul- 
atque res sibi enarrandas deprehendit, facere non potuit, quin 
etiam illius libros, ex quo ut fructum caperet, non Graecus 
tantum stilus ei suadebat, aut saepius antea perlectos aut, 
quod malim, in ipso conseribendo evolutos sequeretur. Quod 
ut eommode facere posset, etiam ea re sine dubio effectum 
est, quod iam Dionysius et ipse Ántiatis annales exscripserat 
et, nisi fallor, alio quodam auctore intercedente eius memori- 
am reddiderat. Inde enim veri fit simile satis magnam inter 
Dionysii et Antiatis intercessisse similitudinem. Ita factum 
est, ut tametsi Valerium Ántiatem ducem Plutarchus relinquere 
nolebat, tamen passim etiam vestigia Dionysii, idque saepe 
invitus, premeret, res similibus elocutionibus eisdemque verbis 
exprimens, interdum de ipsis rebus vel Antiate neglecto ad 
Dionysium se applieans vel utroque audito diversa coniungens. 
Quod si spectaveris, non iam miraberis, quod tales elocutiones, 
quibus moti viri docti Plutarchi fontes perscrutantes diver- 


1) Iam H. Peter vidit, 1. l. p. 10. 
2) Aliud neque id infirmius eiusdem sententiae adminiculum posui in 
Griechische Studien f. H. Lipsius' p. 172 sq. 
14* 





212 Otto Bocksch 


ΒΟΥ auetorum frustul& discernere &olent, in Coriglani vita 
desiderantur exeepta npo loco (cap. 26. Sint. 443,3), qui tamen 
itg caret perspienitate, ut adhue & viris doetig spretus sit.!) 
Mea tamen sententia etiam hoe logo verbis quae snnt ἔνεοι δέ 
φασιν fidem esse restituendam iam supra dixi, alia fortasse 
0eeasione accuratius docebo. 


1) Cf. H. Peter, 1. 1. p. 8. 








Caii. T IV. 


Comparantur inter se Plutarchi Valerii Publicolae 
via et. Dionysii Hal. ant. Rom. V 1—43. 


Nune tandem aliquando, cum fundamentum iecerimus, ad 
ipsam remi reversi vide&mus, quid novi firmique in illo exstrui 
possit. Praemoneo aütem, ne quid magni exspectes; sunt enim 
fales fontium disquisitionés eius modi, ut magnis laboribus 
parva assecuti saepe acquiéscamus necesse sit. Quod vero hae 
quidetn dissertatione rem non totam absolvam, sed pars fun- 
damenti quod ieci, opere imposito earebit, id quaeso ignoscas; 
alio tempore, quod nune deest, me adicere posse spero. 

Constat igitur, ut adhuc disputata repetamus, Dionysii 
ant. Rom. l. V 59—77 capitum auctorem vel solum 
vel principalem fuisse Licinium Maerüm; Plutarchi 
vitam Valerii Publiceolae paucis aliunde additis 
(vel substitutis) toíam ceteroquin ex Valerii An- 
tiatis fluxisse annalibus; in Plutarchi 'Coriolano' 
Antiatis et Dionysii narrationes miro modo conta- 
minatas esse. | 

Ex quibus eum unum, scilicet quod docui Valerium An- 
tiatem in Plutarchi Coriolani vita cognosci posse, plane sit 
novum, ex reliquis iam dudum viris doctis ad fontes Dionysii 
Haliearnassensis antiquitatum enucleandos maxime adhibitum 
est illad, quod medio loco posui: Plutarchi vitam Valerii Pu- 
blieolae ex Valerii Ántiatis annalibus esse desumptam. "'Pamen 
ne ego quidem potui facere, quin iterum rem retractaàrem es 
potissimum re adduetus, paene dixi coactus, quod duo viri 
doctissimi etsagacissimi, postquam primus Kiesslingius hae in 


914 Otto Bocksch 


re versatus est, Plutarcho et Dionysio inter se collatis quae- 
stionem ad exitum plane diversum perduxerunt. Nitzschius 
enim a Dionysii auctore — quem arbitratur esse Licinium Macrum 
— Valerii Antiatis fusam narrationem cum tenui memoria an- 
tiquissimi euiusdam annalium seriptoris — Fabii Pietoris — 
continuo conglutinatam esse censet, ut nova memoria quam 
Valeriana etiam latior, quae minus tamen Valerianae genti 
faveret, exsisteret. Qua sententia reiecta Virckius, quod 
Dionysii et Plutarchi memoriae quamvis arte inter se attingant, 
saepe tamen singulari modo divergant, ita potius studet ex- 
plieare, ut gloriam ac laudes Valeriorum non a Valerio Àn- 
tiate demum inventas esse ponat, sed per complurium seripto- 
rum, ut ita dicam, officinas perlatas magis magisque auctas 
esse, quare necesse non esse talia omnia ad ipsum Valerium 
Antiatem referri; eui sententiae, quo melius magna similitudo 
et singulares quaedam ceonsensiones expediantur, id addit sae- 
pius Dionysium Licinio Macro relicto ad ipsum Valerium An- 
tiatem sese convertisse. 

Ae Nitzschius quidem propterea Valerium Ántiatem ipsum 
a Dionysio esse exscriptum negavit, quod saepe Valerius Pub- 
lieola eiusque gens apud Dionysium minoribus laudibus quam 
apud Plutarchum efferuntur. Quam rem, cum cetera pleraque, 
quae in Plutarchi "Publicola legis, in Dionysio quoque inve- 
niantur, optime putat explanari, si coniciamus iam Licinium 
Macrum, Dionysii auctorem, Antiatis annales in usum suum 
eonvertisse, eo tamen consilio, ut Valeriorum gloriam ab An- 
tiate praeter modum auctam aliquantulum imminueret. At 
Virekius non iniuria opponit consilium gloriae Valerianae de- 
trectandae adeo non in Dionysii narratione cognosci, ut inter- 
dum etiam maiore quam Plutarchus laude Publicolam ornarit. 
Cuius rei exemplum nt luculentissimum adfert Dion. ant. Rom. 
V 48, ubi scriptor, postquam de morte Valerii rettulit, viri 
elarissimi indolem atque merita sub uno aspectu comprehensa 
oculis propositurus laudationem (quasi funebrem) de eo inserit. 
Ex qua quamquam talia non eoncludam, quia aecurate Dio- 
nysii scribendi ratione considerata multa ab ipso Dionysio 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 2421 


inventa esse pro certo habeo, tamen libenter Virekio con- 
cedo nequaquam invidiam Valeriorum his in partibus Dionysii 
perspiei. 

Sed refutavit Virckius ratiocinatione sua Nitzsehii ratio- 
cinationem, non ipsam rem. Nam, si quid video, minime 
Nitzschio ad Licinii contra Valeriam gentem invidiam erat 
refugiendum.. Aliis enim causis si re vera Valerii Antiatis 
memoriam cum antiquissima quadam a Licinio vel — si alius 
is fuit — ab auctore Dionysii contextam esse demonstrari 
potest, hae ipsa re satis explicatur, quomodo fieri potuerit, ut 
hie illic res immutarentur, interdum etiam, forte magis quam 
eonsilio, Valeriorum gloria imminueretur. Accedit — id, quod 
nune quidem non appositis argumentis proferre mihi liceat — 
quod multa haud ita scite et eleganter Antias videtur exco- 
gitasse, ut auctori Dionysii, qui sagacitate quadam et elegantia 
res componere solebat, multa displicuisse consentaneum 511. 
Neque illud neglegendum est, etiamsi ab Licinio Antiatem et 
Pietorem eoniunetos esse Nitzschio concedas, nihil tamen ob- 
stare, quominus Licinius etiam alios scriptores inspexerit. 
Quare meo quidem iudicio Nitzschii et Virckii argumentis Dio- 
nysii auctorem Valerii Antiatis annales exscripsisse neque pro- 
batum est neque refutatum. 

Apparet autem, si res nobis esset cum seriptoribus nihil 
nisi compilantibus eos, qui antea de isdem rebus scripserunt, 
haud ita fore difficile duabus collatis memoriis discernere, 
utrum altera ex altera dependeat necne. Sed qui singularem 
illam annalium seriptorum Romanorum rationem componendae 
historiae perspexerit (seilicet eos non solum superiorum libros 
exscripsisse, sed etiam immutasse, amplifieasse, suo Marte 
novasse; non modo unum vel plures auctores in vicem secutos 
esse, sed saepe complurium relationes diversas in unam novam, 
non sine vi, contexuisse; non solum veritatis, sed etiam par- 
tium studio esse ductos), ei profecto non minus apparebit satis 
esse difficilem talem disceptationem. Qua denuo quam accu- 
ratissime instituta ego quidem, ut hoc statim profitear, Virckium 
de Dion. ant. V 1—48 c., i. e. ea parte, qua eaedem res, quae 


216 Otto Bocksch 


Plutarchi Publicola! continentur, rectius iudieavisse quam 
Nitzsehium eengeo. Sed eum sperem fore, ut hic illie aliquan- 
tulum novae lucis annalium quaestionibus adferatur, liceat mihi 
disquisitionem, si non fusius exponere, tamen adumbrare et, 
quae inveni, referre. 

Visum est mihi quaestionem ingresso in partes quasdam 
totam materiem separatim comparandas dissecare. Ao primum 
quidem de Dion. V 1—13, coll. eum Plut. Publ. c. 1—8 
dicendum erit. Quae hac parte a Dionysio enarrantur, ea ullo 
modo ex Valerii Àntiatis memoria dedueta esse, veri adeo est 
dissimile, ut vice versa plurima, in quibus Plutarehus a Dio- 
nysio discrepat, ex ea narratione, quam Dionysius secutus est, 
videantur certo consilio transformata esse. Velut ea legatio, 
quae Dion. V 3, 3 sqq. ad duas res petendas, ut si maior reieeta 
esset, minor saltem concederetur, a Tarquinio Romam missa 
esse dicitur, Plut. Publ. 2 in duas legationes dissoluta est, eo 
nimirum eonsilio, ut Valerius Publicola priorem re infecta 
domum. dimittere posset, ne referri quidem in contione man- 
data passus. Porro Plut. Publ. 6 sq. (coll. c. Dion. V 9) id- 
eirco Brutus filüs percussis ἃ foro videtur decedere, ut pars 
laudis severi iudicii contra nimiam Tarquinii Collatini clemen- 
tiam defensi Valerio quoque tribueretur, euius apud Dionysinm 
hac in re nulla fit mentio. Attendas autem, quo artificio ille 


annalium seriptor, nempe Valerius Antias, ne longius auda- 


eiusque a vulgata memoria recederet, in Dionysianam, quam 
appellare liceat, suam reflexerit narrationem: Valerius, cum 
magnus ortus sit tumultus, denique Brutum consulem rursus 
arcessit. 

Praeterea leges complures, quae apud Livium et Dionysium 
vel Bruto et Tarquinio Collatino (Liv. Il 1, 10), vel Bruto et Vale- 
rio (Dion. V 13), vel Valerio et Horatio consulibus latae esse nar- 
rantur, & Valerio Antiate ei tempori reservatae sunt, quo Vale- 
rius Publicola solus rei publicae praeesset (Plut. P. 10). Aece- 
dunt leves quaedam in singulis rebus discrepantiae, quae si 
Dionysii auctorem ab. Antiate tradita mutasse sumis, omni vide- 
antur carere ratione, at narrationi acumen quoddam vel pecu- 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. — 217 


liarem colorem addunt, si Valerius Antias ex eis fere pro- 
fectus est, quae nos hodie apud Dionysium legimus. 

Unde efficitur Valerii Antiatis annales non 
fuisse fontem eius auctoris, quem Dionysius secu- 
tus est. Hoc autem cognito cogimur putare et auctorem 
Dionysii et Valerium Ántiatem unum eundemque 
adisse fontem. Nam auctorem Dionysii ab Ántiate exscriptum 
6886 ne coniciamus, eo impedimur, quod aliae inveniuntur diver- 
sitates, ex quibus Dionysii memoriam etiam longius & veterum 
simplicitate remotam esse appareat, quam Antiatis.! Nam eti- 
amsi de singulis plerumque Valerius Antias multo plus novavit 
quam Dionysii auctor, tamen hic in rebus aliis ex aliis ordine 
deducendis et arte inter se coniungendis eausisque probabilibus 
fingendis plus et curae et artis sagacitatisque posuit, ut, si 
solum rerum ordinem spectes, Dionysianam memoriam ex 
Antiatis Valeriana prodisse faeile iudiees. Etenim secundum 
Livii narrationem iuvenum patriciorum a Tarquinio Superbo 
eorruptorum coniuratio nullo vineulo cum Tarquinii Collatini 
abdieatione cohaeret. Cuius rei causa adeo non ex illa coniu- 
ratione repetitur, ut tum demum iuvenes eoniurasse audiamus, 
postquam Collatinum ex urbe decessisse legimus (Liv. 112, 38qq.; 
I] 3—5). Plutarcho autem auetore eum ex eoniuratis Aquillii 
et Vitellii eum Collatino affinitate coniuneti erant, tum Colla- 
tinus propter clementiam, qua in patriae illos proditores con- 
sulturus fuerat, civium invidiam sibi conflavit. Qua re, quo- 


1) Hic minoris est momenti, quod nonnulla apud Dionysium legis, 
quae apud Plutarchum desunt; quibus ex rebus tamen duas auctorem popu- 
larium partium prodere cave putes: dico leges populares, quae Servius 
Tullius olim tulerat, restitutas (Dion. V 2, 2) et bona regum expulsorum 
publice civibus regumque agros pauperibus distributa (V 13, 2). Talia non 
necessario ad Licinium Macrum revocari, ex eo cognoscitur, quod prius 
illud ad vulgatam de Servio Tullio opinionem, quam iam vetustissimi auc- 
lores sibi finxerant, quadrat (cf. Liv. I 46, 1 quem locum ex antiquioribus 
annalibus fluxisse constat et Dion. V 20, quem Licinio Macro non deberi 
spero me tibi persuasurum esse), et quod attinet ad agrorum assignationes, 
item antiquissima memoria iam idem Servius Tullius agros pauperibus 
distribuisse ferebatur (cf. Liv. I 46, 1). 


218 Otto Bocksch 


niam etiam odio Tarquinii nominis iamdudum premebatur, deni- 
que adduetus est, ut sua sponte magistratu deposito urbem 
relinqueret. Sed tenendum est coniurationem iam antea op- 
pressam esse (Plut. Publ. 3—6; 7). Dionysii vero auctor con- 
iurationem et Collatini abdicationem ita eonglutinavit, ut hane 
quasi partem illi insereret: Brutus Collatino, quia is Vitellios 
et Aquillios severo supplieio levare studuit, consulatum abro- 
gat; Collatinus se abdieat et urbem relinquit; Valerius consul 
suffectus ereatur; tum demum Aquillii et Vitellii et damnantur 
et supplicio adficiuntur.!) 

Eadem fabula annalium scriptorum arte paulatim exculta 
auctaque eius rei praebet novum exemplum, quam Nitzschius 
recte in singulis perspectam iniuria, ut credo, in univer- 
sum de Dionysii narratione professus est: memoriam serae 
aetatis (putat Antiatis) in illa coniunetam esse cum alia vetu- 
stissima. Cicero enim Brutum Collatino consulatum abro- 
gavisse credebat.? Contra Livio auctore Collatinus precibus 
Bruti commotus sua sponte magistratum deposuit, ut populum 
Romanum nominis Tarquinii timore liberaret. Etia Plu- 
tarchus Collatinum ultro decessisse narrat, quamquam per- 
multa, quae iam ostendi, in narratione eius, si cum Liviana 
comparantur, novata esse eognoseuntur. Αἱ ab auctore Dio- 
nysii et nova servata et antiquissima memoria ita restituta 
est, ut Collatinus quamquam Brutus ei magistratum iam abro- 
gavit, tamen Sp. Lucretii soceri precibus adductus etiam sua 
Sponte abeat; quam ob rem denique a Bruto et laudatur et 
magna pecunia donatur.?) 


1) Virckius (l.l. p. 23) hanc fabulam sibi elegit, ut memoriam Livia- 
nam vetustiorem esse demonstraret, quam Plutarchi Dionysiique. 

2) Cf. Cic. Brut. 14, 63 et de off. III 10, 40; Schwegler *Róm. Gesch. 
Ἢ] 82 A. 1; Virck. 1]. 1. p. 24. 

3) Virckius l. l. p. 37 suspicatur hanc fabulam de Collatini abdica- 
tione compositam esse ad exemplar tribunatus abrogationis, qua Ti. Sem- 
pronius Gracchus Octavium pl. tribunum loco removit, eo tantum discri- 
mine interposito, quod Octavio re vera magistratus abrogatur, Collatino, 
priusquam idem fiat (rectius dicerem: quamquam idem iam factum est) 
Lucretius persuadet, ut sua sponte abdicet. Ad illud Sempronii factum 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 219 


Sequitur, ut Plutarchi et Dionysii de pugna ad silvam 
Arsiam faceta narrationes inter se conferamus (Plut. 
Publ. c. 9 Dion. V 14—18). Initio pono eiusdem rei exemplum, 
de qua modo appendicis loco disserui. Secundum Livii 
(II 6, 6 sqq.) narrationem, antequam peditum exereitus adve- 
nerunt, equites coneurrerunt, in quibus primi congressi duces, 
Brutus et Arruns, alter alterum transfixit; postea demum pedites 
proelium commiserunt. — Plutarchus de una tantum pugna 
narrat, quae ex certamine singulari inter Brutum et Árruntem 
facto initium ceperit. — Quas diversas traditiones auctor Dio- 
nysii in unum conglutinavit. Nam Dionysius V 14 sq. primum 
leve inter equites proelium commissum esse refert; quod cum 
fuisset dubium, totos et peditum et equitum exercitus eoncur- 
risse; priusquam autem ad manus ventum esset, Brutum ab 
Arrunte ad certamen singulare esse provocatum. 

Ceterum facile perspieimus eandem rationem inter has 
Dionysii et Plutarchi partes intercedere, quam inter priores, 
nisi quod non tantum Antias recessit a communi fonte, quan- 
tum supra vidimus. Sed liceat hic ipsis argumentis praeter- 
missis sententiam proferre: hac quoque de pugna Dio- 
nysii auctor non videtur AÁntiatis annales adisse, 
sed uterque fortasse eundem fontem. 

Neque vero tacendum est me assentiri Virekio p. 56 as- 
serenti unam quandam rem ex Valerii Antiatis annalibus pe- 
titam non Dionysii auctorem, at ipsum Dionysium alterius, quem 
sequebatur, auetoris narrationi inseruisse: nempe fabulam, ex 
qua Valerius Publicola primam orationem funebrem (de Bruto 
mortuo) habuisse fertur (Dion. V 17 coll. cum Plut. Publ. 9). 
Nam Dionysius cum hoc loco duos simul auctores inspiceret, 
faetum est, ut errore, videtur, id cum Valerio Antiate omit- 
teret, quod de matronis per annum Brutum lugentibus et Livius 
(II 7, 4) tradit et alterum illum Dionysii auctorem enarravisse 
ex Dion. V 48, 4 veri simile fit. 

Dionysii auctorem spectasse, ut verioribus coloribus quasi rem exornaret, 


non negaverim. Sed diversus rei eventus sine dubio eo effectus est, quod 
ille auctor varias, quas descripsimus, memorias in unum consulto colligavit. 














220 Otto Boeksch 


Tertia, de qua dicendum est, parte agitur (Plut, Publ. 
10—12 -ὦ Dion. V 19) de Valerio Publieolsa sine ceol- 
legaperaliquod tempus consule, delegibus popularibus 
tum ab eo latis, de domo in Velia aedifieata populique ob eam 
rem invidia. Hie vero neutiquam ille auctor, quem Dionysius 
secutus est, Antiati sua debuit. Nam pleraque, quae quo corisilie 
Antias in hoc temporis spatium coartaverit, faeile perspicis, apud 
Dionysium (et Livium) aut aliis loeis dissipata occurrunt aut 
ommino desiderantur.) Nec minus aliae quaedam diserepantiae, 
quas in fabula de domo Valerii?) potissimum invenies, gloriae 
Valerianae augendae studium produnt. Accedit quod plane 
alium rerum ordinem auctor Dionysii secutus est. lIs enim 
Valerium Publieolam, ut primum populi invidiam cognovisset, 
ne diutius solus imperium teneret, statim Sp. Lucretium, eoque 
paulo post mortuo M. Horatium collegam creavisse tradit, ut 
leges populares, quae Plutarchi (et Livii II 8, 3) narratione 
soli Valerio aseribuntur, Dionysii e relatione ab utroque con- 
sule latae sint. Vides igitur et Valerium Antiatem et auctorem 
Dionysii quamvis diversa ratione utrumque tamen novas laudes 
Valerio Publicolae comparasse. 

Hie non videtur memoratu indignum aliud quoddam exem- 
plum illius, quam saepius iam invenimus, confusionis diver- 
sorum fontium, quod tamen nox apud Dionysium, sed apud 
Plutarchum (i. e. Valerium Antiatem) occurrit. Livius II 7, 7 
enim enarrat Publicolam, ut falso regni erimime liberaretur, 
summissais fascibus in contionem prodisse, Dionysius V 19, 3 
securibus ademptis; utramque rem ab Antiate coniunctam 
eoguosees apud Plutarchum et secures ademptas esse et fasces 
summissas referentem. 


Sed venimus nune ad quandam. historiarum partem, in 
qua longe aliter res se habet, ut nesciam an hac sola spectata 
aliquis pari iure ad contrarium finem quaestionem, quam supra 
nobis proposuimus, perducere possit. 


1) Cf. supra p. 210. 
2) Cf. Münzer, de gente Valeri& p. 11. 





De fontibus Dionysii Halicarnassemsis quaestiones variae. 4221 


Bed priusquam ad Dionysii et Plutarchi relationes de 
bello eum rege Porsenna gesto (Plut. Publ. c. 16—19 
et Dion. V 20—35) — hoe enim modo speotabam — com- 
parandas adgrediasmmur, rursus lieeat diversarum memoriarum 
eongintinationis exemplum praecipere. Livius (II 12, 5) 
antiquiores &uetores seeutus C. Mucium 'abdito intra vestem 
ferro in eastra Etruscorum profeotum esse dicit; Plutarehus 
(Publ. 17) eum (Etrusea veste indutum et) Etrusca lingua usum 
in eastra irrepsisse narrat. Quae eum tria sint, quibus Mucius 
ne Romanus agnosceretur providisse fertur, duo certe ex his 
ex diversis memoriis in un&m congesta habes apud Diony- 
sium V 28, 1 (nisi etiam tertium illud verbis, quae uncis 
inalusi, subesge coneedes): (παρακρουσάμενος τοὺς φυλάττον- 
τας ὡς τῶν ὁμοεϑνῶν τις) ὅπλον v οὐδὲν φανερὸν ἔχων 
καὶ γλώττῃ Τυρρηνικῇ διαλεγόμενος. 

Verum enim vero uf iam novam, quam dixi, rationem de 
bello Etrusco inter Plutarchi et Dionysii narrationes inter- 
cedentem ostendam, sane hie quoque tales inveniuntur dis- 
erepantiae, ut Antias nonnulla in Valeriorum gratiam immu- 
tasse argui merito videatur. Αἱ nihilo setius hic de omnibus 
inter Dionysium οἱ Plutarchum differentiis, etiam eis, ex qui- 
bus Antiatem Valerianis quasi coloribus res fuecasse concluseris, 
non peiore fortasse iure contrarium iudicium faciamus histo- 
riarum traditionem non Antiate praeterito ab huius auctore 
vel auctoribus statim ad Dionysii auctorem venisse conicientes, 
Sed quae ipse Ántias tradidit et invenit, ab illo esse arrepta, 
immutata, aucta. Nam etiamsi hoe modo gradus, per quos 
historiarum memoria, ut ita dicam, escenderit, sese excipere 
ponamus, non offendendum erit in partibus Valeriorum pau- 
lulum repressis neque sumendum auctorem Dionysii Valeriorum 
gloriae consulto obtrectasse, eum hae eommutationes aliis 
quibusdam rebus mutatis vel novatis necessitate quadam possint 
tractae esse. Sed hie, quoniam in tam difficilibus rebus non 
sufficit sententiam profiteri, invabit ipsam comparationem accu- 
ratius proponere. 

Atque ut, quod modo contendi, luculentissimo exemplo 


224 Otto Bocksch 


nempe populi favore, quem supra aperte deprehendimus, in- 
duotus esse potest, ut Horatium Coeclitem honores, quibus 
exornabatur, τῷ δήμῳ debuisse premeret (Dion. V 25, 2), cum 
Antias expressis verbis a Valerio Publicola hanc legem latam 
esse teste Plutareho (c. 16, 207, 5) rettulisset. Sed hie sane 
apparet ne illi quidem sententiae quidquam obstare Valerium 
Antiatem, quae ex eodem fonte petiverat, ex quo auctor 
Dionysii (nihil mutans) hausit, in propriae familiae gloriam, 
Valerii ipsius nomine inserto, paululum deflexisse. Omnino 
haec discrepantia non nimis est premenda, quia Dionysiano 
illi τῷ δήμῳ utrum populus an plebs subsit, incertum est. 

Ne illud quidem, quod in loeum Valeriae Publicolae filiae 
quam Antias obsidum trans flumen effugientium ducem fuisse 
tradiderat!), Dionysii auctor Cloeliam restituisset, in scriptore 
saepissime diversas traditiones inspiciente et coniungente ei 
deberet offensionem movere, qui Dionysianam memoriam 
ex Valerii Antiatis exortam esse coniecisset. Namque etiam 
Valeria Dion. V 32, 3 inter obsides Porsennae datas memo- 
ratur. 

Meliore autem iure mireris, quod Dionysius de insigni 
fortitudine tacet, quam Valeria Plutarcho auctore sola ex ob- 
sidibus insidiis oppressis per medios pugnantes fugiens prae- 
gtitit. Nam haec historiola facillime Dionysianae narrationi 
inseri poterat. Sed lubricum est argumento ex silentio repetito 
et rebus satis pusillis quaestionem diiudieare. 

Neque contra nos facit, ut iam supra monui, si quaedam 
alium seriptorem secutus Dionysii auctor vel tradidit vel nova- 
vit. Quod etiam in proelium illud eadit, quod Dionysius V 31, 1 
et a Plutarcho c. 17 et ἃ Livio 11 11 discrepans enarrat. Qua 
de re primum praemonendum est auctorem Dionysii etiam alio 
loco narrationis hanc pugnam collocasse. Ex eo enim loco, 
ubi apud Livium et Plutarchum occurrit, in multo posteriorem 
transposuit, sine dubio eo consilio, ut gravioribus causis quam 

1) Valerium Antiatem Cloeliae merita plane tacuisse et in Valeriam 


gentilem suam transtulisse comprobasse mihi videor in ' Griechische Stu- 
dien f. H. Lipsius' p. 170. 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. ^ 2265 


apud ceteros auctores, Porsenna ad pacem faciendam urgeretur: 
milites enim Porsennae cruenta clade hac pugna adfecti do- 
mum abire eupientes seditionem minantur. Hanc autem pugnam 
ex superiore loco hue translatam esse ex similitudine cogno- 
scitur, quae Plutarcho discrepante inter Livianam et Diony- 
sianam huius pugnae descriptiones (Liv. II 11; Dion. V 31,1; 
Plut. 17) intercedit, quamvis hic paucis verbis referat, ille fusa 
expositione depingat. Nam utroque auctore Etruscorum copiae 
praedatum per agros dispersi Romanos ad pugnam incitave- 
runt, cum Plutarchus alterum exercitum recentem ex Etruria 
fines Romanos ingressum, ut Porsennae auxilium ferret, illam 
pugnam elicuisse tradat; utroque auctore consules — ex 
Livii memoria Valerii Publicolae potissimum consilio res geritur 
— hostibus insidias parant, cum ex Plutarehi narratione acie 
dimicatum esse coneludendum sit; utroque permulti Etrusco- 
. rum occiduntur. 

| Petivit igitur auctor Dionysii hane pugnam ex fonte illi 
satis propinquo, quem Livius exhausit, multo tamen tenuiore 
i.e. ex vetustiore. Sed si hoc loco hac de re auctor. Dio- 
nysii Valerio Antiate spreto alium scriptorem adiit, non simul 
sequitur ne alias quidem eum ad Antiatem se applicavisse. 
Quin vel optimo iure contendas illam pugnam, quam Plutarchus 
describit, novo quodam exercitu, qui ex Etruria nuper advenerit, 
excitatam valde abhorruisse ab eo consilio, quo Dionysii auctor 


1) Ea pugna, quam P/utarchus quamvis paucis describit, tantopere 
& Liviana abhorret , ut nullo modo Livium ex 4ntiate hausisse Virckio 
(ἰ. i. p. 85) credam. Cf. ceterum Gilbertum *phil. Anz.' IX 289. Secundum 
unius Plutarchi memoriam non cum Porsennae exercitu, sed cum aliis co- 
pis nuperrime ex Etruria profectis pugnari iam dixi, item Plutarchum 
insidias nescire. Praeterea ex huius narratione Valerius Publicola pugna 
vera commissa hostes fugat. Contra ἃ Livio hostes dicuntur, 'caesi in 
medio. Quantumvis Plutarchus fontem suum contraxerit, ex Antiatis an- 
nalibus Livius certe non hausit. Sed memorabile est iam Livii narra- 
tione nondum Valerianis Antiatis commentis exornata tam insignes partes 
Valerio Publicolae datas esse. Qua ex re luculentius quam ex ulla alia 
apparet, quam recte Virckius (l. l. p. 71) dixerit iam ante Valerium Anti- 
atem Valeriorum gloriam magis magisque esse auctam. 
Leipziger Studien. XVII. 15 





226 Otto Bocksch 


duceretur, nec minus a loco, in quem pugnam transpositurus 
erat, ut ad alium quem scriptorem se convertere etiam cogeretur. 

Ceterum Dionysii auctorem hanc pugnam loeo suo remo- 
visse ex eo quoque elucet, quod eo loco, ubi Livius (II 11) et 
Plutarchus (c. 17) eam narrant, etiam apud Dionysium (V 26, 1 sq.) 
hostium praedationes famesque Romae his effecta quasi reman- 
serunt. Nam Porsennae milites praedantes terram vastavisse 
latius exponit eodem loco Livius (II 11); famis mentio redit 
eodem Plutarcheae narrationis loco (oc. 17). 

Etiam illud liceat huic quaestiunculae subnectere: vel alte- 
rius illius exercitus Etruscorum, de quo a solo Plutarcho acce- 
pimus, vestigium quoddam &pud Dionysium deprehendi. Hic 
enim loco modo laudato Porsenna Ianiculum tenente Sex. et 
T. Tarquinios Octaviumque Mamilium eum suis copiis Tiberim 
transgressos in altera ripa nova castra munivisse tradit, unde 
vagati agros vastarent. 

Sed reliquum est, ut exemplum proferam, quo nullum aliud 
melius doceat auctorem Dionysii ex ea narratione profectum 
esse, quam nunc Plutarchus exhibet, sive ipsum Antiatem ille 
Seriptor adiit, sive ex eo fonte hausit, ex quo Ántias quoque, 
nulla fere re mutata, sua petiverat. Plutarchus c. 16 (206, 15—22) 
P. Valerium Publieolam T. Lucretium consules audacissime 
pugnantes tof vulnera aecepisse refert, ut confeoti e proelio 
asportari deberent (ἄχρε οὗ τραύμασι veavuxolg περιπεεσὼν ἃ πὶ &- 
κομίσϑη φοράδην éx τῆς μάχη ς). Idem legis apud Dion. 
V 23, 1 non P. Valerio T. Lucretio, sed M. Valerio T. Lucretio 
acoidisse (τραυματέας ἀπιοκομισϑέντας ἐκ τῆς μάχηςλ 
Quo ipso discrimine, quod inter nomina intercedit, docemur, quo- 
modo haec, quam Dionysius reddit, memoria ex Antiatis rela- 
tione facta sit. Dionysius enim eiusque auctor non per duos 
annos bellum eum Etruscis gestum esse volunt, ut Plutarchus 
Antiatem secutus, sed bellum et coeptum et confectum esse 
P. Valerio Publicola M. Horatio consulibus. Quare 
seriptor, quem Dionysius secutus est, illos consules tanta for- 
titudine insignes in suam narrationem recipere non iam poterat. 
At tamen nitidam fabellam cum omittere nollet, ne nominibus 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. ^ 227 


prorsus mutatis nimis novaret aut impares viros congregaret 
— alter enim P. Valerius etiam hoc anno consulatum gerebat, 
alter T. Lueretius homo erat privatus — Publio Valerio Mar- 
cum fratrem substituit, T. Lucretium retinuit totiusque exer- 
citus imperio adempto laevo Romanorum cornu eos praefecit 
(Dion. V 22, 5).!) 

Quae hucusque de bello Etrusco disputavimus, eis aut 
videtur suaderi, ut Ántiatis annales fontem fuisse auctoris Dio- 
nysii putemus, aut saltem haec sententia non refutatur. Restat, 
ut discrepantias quasdam quamvis leves proferam, quibus is 
fortasse niti possit, qui Dionysii narrationem ab Antiate non 
pendere eontendat. Atque levissimum est, quod Plutarchus 
(e. 16 [p. 206, 6]) Valerium Publicolam absentem consulem erea- 
tum esse prodit. Nam hoe ne probaret (V 20 et 21), diversa 
fortasse temporum ratione, quam sequebatur, auctor Dionysii po- 
terat commoveri. Gravius sit, quod teste Plutareho (16 [206, 15]) 


1) Est hoc insigne exemplum, quo historicorum illorum Romanorum 
historiam et inveniendi et depravandi ratio optime illustratur. Cuius rationis 
formas usitatissimas cum Curtius Wachsmuthius praeceptor illustrissi- 
mus non sine fructu collectum et descriptum iri nuper (in 'EKleinere Beitráge 
zur Geschichte; Festschrift zum deutsch. Historikertag in Leipzig" p. 68) 
iudicaverit, non &bs re puto nonnulla alia exempla, quae hac in parte 
historiae Romanae occurrunt, adnectere. — Eius, de quo supra diximus, 
similimum exemplum cognoscitur Dion. VI 12 coll. c. Liv. II 20, 1—3: 
pro M. Yalerio, quem in pugna Regillensi occisum esse antiquiores tra- 
diderant scriptores, a posteriore quodam — Antiatem fuisse infra (cap. VII) 
docebo — P. et M. Valerii, fratris filii, substituti sunt, quia Marcus 
patruus dictaturae &nni 260/494 reservandus erat. — Item pro Tarquinio 
Superbo in hoc proelio pugnante & sciolo quodam auctore — nescio ΔῈ 
Pisone (cf. Münzer d. gent. Val. p. 14) —, qui Tarquinium Superbum ium 
provectiore aetate fuisse computaverat, quam ut ipse pugnare posset, sub- 
stítutus est Titus filius cf. Dion. VI 5, 5; 11, 1 coll. c. Liv. II 19, 6. —— 
Ἐὰ fictioni quam Wachsmuthius 1l. 1. illustravit, similes sunt hae: apud 
Dionysium VI 25, 4 scriptum legimns Latines ultro auxilium obtulisse, at 
a senatu populum Romanum eius non indigere esse responsum; Dionysius 
IX 5, 2 narrat dimidium auxiliorum, quae Latini et Herniei miserant, maxima 
cum gratia remissum esse. 

Nec non alia similium inventorum exempla reperiuntur, quae tamen 
nunc mitto. 

15* 


228 Otto Bocksch 


Antias Publicolae strenuitate copias Etruscorum pugna ad flumen 
commissa retinentis faetum esse expressis verbis dixerat, ut 
Porsenna Ianiculo eapto!) non continuo urbem invaderet. Quod 
eur (V 22, 8 fere) Dionysii auctor non redditurus fuerit, si apud 
Antiatem legisset, causam frustra quaero. Ut denique finem 
faciam de hac re, praetermisit item auctor Dionysii, quae Plu- 
tarchus (c. 19 [210, 10])) de more bona Porsennae vendendi 
et de lignea Porsennae statua narrat. 

Quare, ut huius de bello Etrusco quaestionis summam 
faciamus, certam ansam ad rem diiudicandam nos non reppe- 
risse confitendum est. Id autem pro certo adfirmare possumus 
Dionysii narrationem ex tali fere deductam et amplificatam 
esse, qualis apud Plutarehum exstat. Itaque si Virckio asti- 
pulati — id quod paucis indiciis non tam probari quam com- 
mendari videtur — auetorem Dionysii ipsos Antiatis annales 
exhausisse negabimus, id saltem erit premendum haud multa 
ab Antiate hac in parte esse novata. 


Reliquas partes, de quibus ex consilio nostro dicendum 
est, breviter tantum liceat perstringere. 

Àe quae Dionysius V 36 cap. tradit, ea Plutarchus 
omnino omisit. — Proxima parte, qua Dionysius V 37—39 
de primo bello Sabino (anni 249/505) narrat, cum Plut. 
Publ. eap. 20 diligenter comparata, quamquam in multo an- 


1) DeIaniculo occupato sane Plutarchus ipse omnino ne verbum qui- 
dem facit. Sed facile perspicis hoc loco eum annales, quos exscripsit, 
mutilasse, id quod ipse quoque verbis illis ov μὴν ἀλλά, ante quae res 
quaedam videntur intercidisse, non tam dissimulat quam invitus indicat. 
Sigliuriam enim coloniam & Porsenna tum temporis captam esse — nam 
δα hanc verba, quae inde a vv. 206, 12 de castello occupato leguntur, revoces 
necesse est — sine dubio apud Antiatem enarratum non invenit. Etenim 
accepimus ex Dion. V 20 Signurium castellum, quod idem esse &c Plu- 
tarchi Sigliuriam (ZII'NOYPION --- ZII'AIOYPIA) nemo non videt, ex 
altera parte Romae ad Latinorum et Hernicorum fines situm fuisse. Nullus 
vero scriptor Romanus ab hac regione Porsennam adgredientem facere 
poterat. Mea quidem sententia ex hoc errore apparet Plutarcho librum 
guum componenti ipsos Ántiatis annales ad manum non fuisse, sed potius 
antea &b eo, quae narraturus erat, excerpta. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 2290 


gustius spatium Plutarchus Antiatis narrationem videtur ocoe- 
gisse, tamen nulla dubitatione relieta cognovi diversissimas 
fuisse Antiatis et auctoris Dionysii relationes. Sed argumenta 
huius sententiae quaeso mihi remittas, ut potius consuetudinem 
quandam annalium scriptorum olim viris doctis cognitam, qua 
saepissime tenuem pristinorum temporum memoriam exornantes 
illi usi sunt, novo exemplo ex hac Dionysii parte repetito illu- 
Blrem: nempe res institutaque atque etiam facta suae aetatis ad 
antiquissima tempora transferre solebant. Quod hic etiam auctor 
Dionysii fecit, ut pleniorem rerum imaginem ante oculos po- 
neret. Explieaturus enim, quomodo pugna Aniensis concitata 
Sit, haec fere (V 37, 4 et 38) narrat: Romanos in altera ripa 
Anienis, in altera Sabinos in castris sese tenuisse; sed cum 
milites nonnulli et Romanorum et hostium aquarentur et equos 
ad potum duxissent, accidit, ut pauci primo congrederentur, 
quibus cum ex utrisque castris alii et alii auxilio venirent, 
factum est, ut denique ipsi duces ad exercitus in proelium 
ducendos incitarentur. Ab eisdem autem rebus re vera pugnam 
&d Aquas Sextias commissam initium cepisse Plutarchus 
est testis in vita Marii cap. 19.!) 


Sequitur, ut de postrema parte earum, de quibus Plutarchi 
et Dionysii narrationes comparandas mihi proposui, iudicium 
faciam: Plut. Publ. c. 21 sq. et Dion. V 40—43. Sed hic 
quoque satis habebo paucissimis adumbrasse, quaenam ratio 
inter utriusque memorias intercedat. Videtur autem simillime, 
ac de bello Etrusco vidimus, Dionysii narratio ex ea, quam 
Plutarchus reddit, deducta et amplificata esse. Nam idem totius 
pugnae consilium, eaedem artes imperatoriae, idem eventus, 
quae apud Plutarehum habes, omnia fere etiam in Dionysii 
narratione agnoseuntur, quamquam plus minusve immutata; 
pauca tantum omnino desiderantur. Accesserunt enim apud 
Dionysium et novus hostium exercitus, cui Sex. Tarquinius 
praefuisse dieitur, et nova consilia, certamina, novumque quod- 


1) Cf. Ihne *Róm. Gesch. V 185, Mommsen 'Róm. Gesch.' II 183. 


280 Otto Bocksch 


dam strategema, qua ratione faetum est, ut quaedam ex illis 
prioribus et contraherentur et removerentur. "Tamen etiam 
hie quaedam desiderari concedendum est, quae omitti necesse 
non erat.) 


Ut denique uno in conspeetu paucis eomprehensa ponamus, 
quae ex hac, quam sane magna ei parte magis adumbravi 
quam exposui, quaestione de Dion. V 1—48 cum Plut. Publ. 
collatis cognosei posse credo, haee videntur dicenda. Alia 
in aliis partibus ratio videtur inter Dionysii et Plutarehi nar- 
rationes intercedere. Nam modo omnia, quae Plutarehus refert, 
praesertim quod ad singulas res attinet, ex Dionysii memoria 
deduci possunt, modo Dionysii narratio omnia fere, quae Plu- 
tarehus tradit, recepisse, ut ita dieam, videtur et immutata 
Saepius et aucta plerumque. Quare magis ad Virckii sen- 
tentiam inclino eensentis Valerium Antiatem his 
quidem de rebus ab auetore Dionysii non esse ex- 
Scriptum, quamquam meo quidem iudicio vix unquam certis 
argumentis comprobari poterit. Sed utut res se habet, eum 
certe fructum ex accurata comparatione eepisse mihi videor, 
ut ecognoscerem memoriam, quam Dionysius tradidit, 
multo magis annalium seriptorum artibus esse ex- 
ornatam et maiore subtilitate excult&m, quam An- 
tiatis narrationem fuisse ex Plutarcho colligi po- 
test, magisque, ut Graeco verbo utar, πραγματεκῶς 
singula omnia esse conexa. 


1) Occurrit in hac Dionysii parte lectio scribarum incuria depravata: 
censeo enim Dion. V 40,3 pro Τίτος Κλαύδιος coll. Liv. II 16, 4 * Attius 
Clausus' et Plut. Publ. 21: «Appius Clausus' scribendum esse: Ἄττιος 
Κλαύδιος (vel Κλαῦσος); TITOZ enim ex (A)TTIOZ corruptum. 





CAPUT V. 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis 
in ant. Rom. V 1—43 adhibitis. 


Sed quoniam disseruimus, quaenam ratio inter Valerii An- 
tiatis memoriam et eam, quam Dionysius exhibet, intercedat, 
deineeps quaerendum est, num quid eertius de ipso auctore 
vel — si hoc rectius dicatur — de ipsis auctoribus Dionysii 
enueleari possit. 

Etenim mihi ea indicia, quibus freti et Nitzschius et Virckius 
hane quoque primi libri partem, ille totam, hic maxima ex 
parte ex annalibus Licinii Macri petitam esse censent, satis 
probata esse iam supra negavi. Meo quidem iudicio duabus 
tantum rebus aliquis non argumentis, sed adminiculis huius 
gententiae uti potest: primum enim constat Dionysium Hali- 
earnassensem aut omnia aut longe plurima, quae V 59—77 
narrat, ex Licinio hausisse et ceteroquin quoque saepe eum 
adisse; deinde iam vidimus ?) quaedam in priore quoque parte 
V libri a populari scriptore videri novata esse. 

At si quis his solis nisus Licinium Macrum Dionysii auc- 
torem fuisse coniecerit, ei locum quendam opponam, quem ex 
Licinio petitum esse mihi quidem nullo modo persuadebitur. 
Dion. V 26,3 enim leguntur haec: καὶ μετὰ τοῦϑ᾽ οἱ ϑερα- 
σέοντες πολλοὶ καταλιπόντες τοὺς δεσπότας ηὐτομόλουν ὅση- 
μέραι, καὶ ἔκ τοῦ δημοτικοῦ πλήϑους οἱ πονηρότατοι 
πρὸς τοὺς Τυῤῥηνοὺς ἀφίσταντο. Quibus verbis in 
Livii narratione respondent haec (II 11, 5): '.. . in obsidione 
et fame servitia infida transfugerunt. Vides igitur in an- 


1) Cf. p. 17754. 2) €f. p. 222 sqq. 


232 Otto Bocksch 


tiquiore memoria de transfugis plebeis relatum non fuisse. 
Itaque num quid veri est dissimilius, quam Licinium popula- 
rium rerum studiosissimum talia novasse? Quin tam est in- 
credibile, ut talia ne accepta quidem ab alio nescio quo seri- 
ptore eum tradidisse mihi persuadeas. Quod eo minus eum 
fecisse censendum est, si revera Dionysius priorem V libri 
partem ex annalibus eius desumpserit. Namque huius partis 
auctorem memoriam antiquiorem vel antiquissimam et cogno- 
visse et saepissime respexisse satis multis exemplis et Nitz- 
schius et nos probavimus. Ergo si tamen illam sententiam, 
qua Licinius Dionysii huius partis auctor putatur fuisse, tenere 
vellemus, quae supra exseripsimus, verba alii fonti subsi- 
diario ascribere debebamus. Ac nescio an Virckium assen- 
tientem haberem, si Valerio Antiati ea assigharem. Neque 
cum hae eoniectura pugnaret, quod Plutarchus, qui Ántiatem 
adhibuit, cap. 17 transfugarum plebeiorum mentionem non facit, 
quippe qui sine dubio Antiatis narrationis hane potissimum 
partem valde contraxerit. Αἱ alia res est, qua haec senten- 
tia etsi non refutetur, tamen haud ita commendetur. Neque 
enim, quae ante aut post locum laudatum Dionysius narrat, 
eum eis, quae Plutarchus refert, conveniunt neque ullum vesti- 
gium fontis mutati in Dionysio hic reperitur. Itaque hane 
unam rem reliquae narrationi sc. Licinianae Dionysius ex An- 
tiatis annalibus excerptam inseruisse putandus esset. 

Sed porro videamus! Etenim inter hanc priorem V libri 
partem et illam, quam e Liecinianis annalibus petitam esse pro 
certo licet adfirmare, tam insignes discrepantias credo me in- 
venisse, ut iustae moveantur dubitationes, num et haec et illa 
ex uno fonte possint haustae esse. 

Àc primum quidem in Dion. V 61, 4 legimus anno 256/498 
Romanos per legatos Latinos ἃ populo Áricino aecusatos esse, 
quod, eum Etrusci Árieinis bellum inferrent, non solum eos 
per agrum Romanum iter facere sivissent, sed etiam omnibus 
rebus eos adiuvissent et postea ex proelio fugaces saucios et 
inermes recepissent. At haec una illa re excepta, quod Etrusci 
fugientes a Romanis hospitio excepti essent, Dionysius. V 36, 











De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 288 


ubi exspectas, non narravit (cf. etiam VII 5). Immo haee Ari- 
einorum aecusatio ab eis plane videtur abhorrere, quae apud 
Dionysium V 34 --- 86 leguntur Nam quoniam Arruns Por- 
sennae filius contra ÁAricinos profectus esse dicitur, simulat- 
que pater cum Romanis pacem fecisset, Romanis ne licuisse 
quidem putes Etruscos impedire, ne fines Romanos transirent. 
Quantameunque enim historici, qui dicuntur, Romani operam 
dederunt, ut infamiam belli Etrusci singulis quibusdam victoriis, 
fabulis gloriosis inventis exstinguerent, ad id tamen ne illi 
quidem patriae amore adducti sunt, ut Romanis victoriam totius 
belli darent. 

Sed obiecerit quispiam fortasse id ipsum consilium Licinii 
Macri fuisse, ut Ariecini crimine quam ineptissimo Romanos 
viderentur accusavisse. Hoc sane cogitari potest. Sed etiam 
si id sumamus et ponamus, quae Áricini ab Romanis Etruscis 
subministrata esse querebantur, ab illis non sua sponte esse 
data, sed 4 Porsenna victore imperata, tamen locus laudatus 
(61, 4) non quadrat ad V libri priorem partem, ubi de talibus 
condicionibus nihil habes; at optime congruit eum alio quo- 
dam loco partis illius Licinianae (V 59—77). 

Etenim Dion. V 65, 4 M.!) Valerius, qui in oratione in 
senatu habita plebis aere oppressae partes defendit, inter con- 
dieiones, quas de pace eum Porsenna facienda Romani subie- 
rini, eam quoque commemorat, ex qua ei etiam commeatum et 
arma illi dederint (δεδόντες καὶ ἀγορὰν xal ὅπλα καὶ τἄλλα, 
600v ἐδέοντο Τυρρηνοὶ παρασχεῖν ἐπὶ τῇ καταλύσει τοῦ πο- 
.Aéuov) Quibuseum iam Scehwegler ('Róm. Gesch.' II 182) op- 
time eonfert locum Plinii n. h. 34, 139, ubi eiusdem pacis con- 
-dieio dieitur, 'ne ferro nisi in agrieultura uterentur. Cum 
igitur hoc Plinii loco memoriam quandam?) fuisse constet, qua 
Romani arma tradere ferebantur coacti esse, vix errabimus, 
si eiusdem rei vestigium in Dionysii verbis supra laudatis 


1) De praenomine vide append. huius diss. I. 

2) Cf. Urlichs "Quellenregister zu den letzten Büchern des Plinius. 
Urlichs hic de Pisone tantum aut Cassio Hemina Plinii auctore cogitari 
posse dicit, hunc autem mavult exscriptum esse quam illum. 





2854 Otto Bocksch 


apnoscemus reiecta suspicione, quae ceteroquin haud iniuria 
alicui orationes ἃ Dionysio redditas legenti oritur, ab hoc ipso 
illad inventum esse. Adde, quod iam supra vidimus eum tali 
condicione etiam priorem illum locum, quasi alterum eiusdem 
rei vestigium, posse conciliari (V 61, 4). Contra in Dionysii 
.de bello Etrusco narratione frustra quaeritur, ut iam dixi, haec 
condieio; quin non modo Romanis arma non redemit Porsenna, 
sed etiam agro Romano cum decederet, eis eastra opulentis- 
sima dedit (cf. Val. Ant. apud Plut. Publ. 19; Dion. V 34, 4; 
Liv. II 14) omnibus captivis sine pretio redditis (Dion. V 34, 4). 

Atqui ille M. Valerius M. f. (Volesi n.) !) sine dubio a Valerio 
Antiate historiae ineulcatus est?), ad quam sententiam optime 
quadrat, quod ille plebis causam, Publicolae gloriam appetens, 
defendit (Dion. V 648qq., eum Appius Claudius plebis inimi- 
cissimus depingatur. Ergo facile coneluserit aliquis etiam eom- 
meatum a Romanis Porsennage datum armaque tradita, de qui- 
bus V 65, 3 M. Valerium &dmonentem facit, Dionysium Antiati 
debere, quamquam alioquin hae in parte narrationis Licinium 
Maerum seeutus est. Sed ex Plutarchi Publ. 19 elucet tales 
condiciones ne in Antíatis quidem narratione de paee cum Por- 
senna faeta locum habuisse. Quare nihil videtur aliud relin- 
qui, nisi ut eredamus iam ipsum Licinium Macrum 
Valerii Antiatisannales historizge scribendae fon- 
tem adhibuisse, ex his igitur M. Valerium in suam narra- 
tionem transtulisse, Valerii autem orationem aut ipsum finxisse 
aut ab Antiate acceptam ita excoluisse, uf suas ipsius condi- 
eiones pacis inter Romanos et Porsennam faetae süpponeret. 
Quod si verum est, Dionysius bellum cum Porsenna 
gestum (V 21—35), aut saltem finem belli non Lici- 
nium Maerum, sed alium nescio quem seriptorem 
secutus narravit. 


Atque ut hoe ex ea parte V libri, quam certum est e 
Licinii annalibus petitam esse, eum prioribus eapitibus collata 


1) Cf. Liv. II 18, 6 et Fest. p. 198 et append. huius diss. I. 
2) Cf. etiam Virckii diss. p. 55. 








De fontibus Dionysii Halicarmassensis quaestiones variae. 28 


eognovimus, ita ne illa quidem Liciniana esse, quae Diony- 
sius V 20 refert, eadem ratione docebimur. In hoe enim 
capite Dionysius illo anno (246/508) primum liberae rei pub- 
licae eensum habitum esse narrans hoc institutum, Tarquinio 
Superbo regnante plane neglectum, ἃ Servio Tullio adnotat 
olim sanctum esse. Quodsi optime fieri iudicabis, ut instituti 
alieuius originis admonegmur, quod longo temporis intervallo 
intermisso tum primum in usum revocatum est, eo magis, credo, 
miraberis, quod in cap. 75, 3 alterum liberae rei publicae 
eensum (anni 256/498) relaturus tamen iterum Servium T'ul- 
lium instituti auctorem inducit nec minus copiosa oratione 
census aetionem exponit. Quorum utrumque apud eundem scri- 
ptorem Dionysium invenisse vix mihi persuaserim.  Conferas 
quoque, quam paucis alioquin censuum mentio fiat: Dion. 
VI 96, 4; ΙΧ 36, 3. Quare equidem eollegerim duos census, 
ambos primos liberae reipublicae, a Dionysio ex duobus nimi- 
rum fontibus exeeptos, alterum autem, quoniam alteri iam 
dudum primus liberae rei publicae locus concessus erat, non 
ut primum expressis verbis ab eo redditum esse, tamen ser- 
vata, quae in primo tantum suum locum haberet, expositione. 

Quae sententia eo quoque, nisi fallor, aliquantulum cont. 
mendatur, quod Dionysius V 20 (et Plut. Publ. 12) 130000 
civium eapita, sed V 75 150700 censa esse refert. Nam haec 
differentia satis magna neque aliis rebus inde a cap. V 20 usque 
ad V 75 enarratis neque Atti Clausi cum 5000 clientibus ad- 
ventu satis explanatur, quomodo faeta sit, offensione autem 
earebit ei, qui ex duobus fontibus Dionysium hausisse sum- 
pserit. Atque ita melius illam numerorum difficultatem expe- 
diri arbitror, quam si eum Sehweglero 'Róm. Gesch. II 681 sqq. 
fusius de hac re disputante ad licentíam vel potius incuriam 
unius annalium scriptoris, nempe Valerii Antiatis, quamvis nume- 
rorum fingendorum hariolationibus famosi, refugeremus (Schw. 
p. 089). 

Sed haud ignoro fuisse ἢ, qui census illos annorum 246/508 
et 256/498 propterea putarent ex uno eodemque fonte esse 


1) Ut Nitzschium 1. 1. p. 43 sq. 


236 Otto Bocksch 


desumptos, quod alter decem ipsis annis i. e. duobus lustris 
post alterum narratur habitus esse. Quam sententiam quoniam 
ego non probo, aliter decem illi anni mihi erunt explicandi. 
Conicio igitur primum liberae rei publicae censum initio cum 
prima dietatura (250/498 secundum alteram traditionem, secun- 
dum alteram 253/501) coniunctum fuisse!) ut primus, qui re- 
giam paene potestatem in re publica libera adeptus esset, 
Servii Tullii regis institutum restitueret. Postea demum cen- 
gus annorum 251/503?) et 246/498 adiecti videntur esse, sol- 
lemni nimirum intervallo interposito, ut iam is primus esset 
in libera re publica habitus, quem denique Antias?) e secundo 
ad primum liberae rei publ. annum relegavit eo nempe con- 
silio, ut restituti census quoque laudem Valerio Publieolae 
adderet.) 

Sed ut ad Dionysium redeamus, quoniam V 75 e Licinii 
annalibus haustum esse vidimus, iam sequitur, ut primus 
ille census V 20 ex alio quoauctore exscriptus sit. 

Ceterum cognoscitur ex V 75 cum V 20 eollato Lici- 
nium Macrum non solum numeros dedisse, sed hoe 
numero (150700) etiam Antiatem superasse (130000), etsi ut 
Dionysio ita Antiate auctore (Plut. Publ. 21; Dion. V 40,3) 
interim 5000 Sabinos cum App. Claudio advenisse respicimus. 


At totum caput 20. V. libri Dionysii antiquitatum ut vix 
Licinio debetur, ita ne ab eo quidem auctore prioris huius libri 
partis (V 1—43), quem supra compluribus locis deprehendisse 
nobis videbamur quemque principalem ducem hac in parte 


1) Cf. Matzat 'Róm. Chronol.' II 8. 

2) Cf. Hieronym. chron. (Ol. 69 &« 503). 

3) Non tacendum puto etiam alia coniectura satis bene rem expli- 
cari, quamquam utrum verum sit, vix poterit diiudicari. Fortasse tum, 
cuni ante primum censum a dictatore primo habitum novi duo census sup- 
plebantur, nondum insertus erat tertius ille liberae rei publ. annus, ut 
primus annus rei publ.'non undecim, sed decem annis ante dictaturam 
institutam fuerit. 

4) Nitzsch. 1]. ]. p. 43 vice versa a Dionysio hunc censum ex annalibus 
Antiatis petitum in alterum annum translatum esse putat. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 287 


Dionysius sibi videtur sumpsisse, petitum esse demonstrari 
potest. Supra cognovimus Dionysii narrationem de bello Etrusco 
ex (ali fere transformatam et amplificatam esse, qualem Plu- 
tarchus Ántiatem secutus memoriae prodidit. Ex indiciis autem, 
quibus ducti id conelusimus, illud erat facile praestantissimum, 
quod quae Plutarchus (16) de 7. Valerio T. Lueretio consu- 
libus narrat, eadem ab auctore Dionysii in sequentem annum 
translata, quia hunc unum annum bello Porsennae is dederat, 
de M. Valerio T. Lucretio legatis tradita erant. Qua ex re 
efficitur, ut auctor Dionysii aut auctoris auctor ipsam narra- 
tionem rerum in bello Etrusco gestarum ex annalibus quibus- 
dam petiverit, in quibus hoe bellum per duos annos P. Valerio, 
T. Lucretio et P. Valerio, M. Horatio consulibus.gestum esse 
erat traditum, at alium nescio quem scriptorem secutus totam 
illam materiam in unum consulatum P. Valerii et M. Horatii 
eoartaverit. Habes igitur rursus, quam saepe iam deprehen- 
dimus, diversarum memoriarum eoniunetionem. "Unus autem 
annus etiam a Livio (II 9 sqq.), Eutropio (1, 11), Cassio Dione 
(ap. Zonar. 7, 12) bello Porsennae datur, eo sane discrimine 
interposito, quod Livio saltem auctore P. Valerio et T. Lucretio 
eonsulibus bellum gestum est. 

Atqui, si omnem huius narrationis historiam spectas, 
eonsentaneum est eam formam, qua bellum Porsennae uno 
anno absolutum esse fertur, superiori aetati esse ascribendam 
quam eam, quam apud Plutarchum nos legimus; atque idem 
Livio teste constat, qui quin hac in parte vetustiores auctores 
adierit, non dubitatur. Neque vero minus apparet non sine 
certa causa in duos annos bellum a posteriore nescio quo auc- 
tore distributum esse. Atque mea quidem sententia ille in 
aliis annalibus bellum P. Valerio T. Lucretio consulibus gestum 
esse invenit, in aliis P. Valerio M. Horatio consulibus. Quorum 
neutrum cum reicere vellet, utrumque secutus est ita, ut duos 
illos consulatus bello fuisse expletos traderet. Simul autem 
ut res ipsae, quae hoc bello gestae esse ferebantur, utpote 
quibus maius iam spatium erat explendum, amplificarentur, et 
Signuriam coloniam deductam munitamque et forsitan censum 


288 Otto Bocksch 


restitutum inseruit atque Romanorum a Ianieulo in urbem 
fugam in veram pugnam commutavit, ex qua nulla alia causa 
viderentur Romani inferiores decessisse, nisi quia Valerius et 
Lucretius duces tanta audacia pugnaverant, ut permultis vul- 
neribus aeceptis ἃ suis e proelio auferendi essent (Plut. Publ. 16 
[206, 12 sqq.] coll. c. Liv. II 10, 3). 

Quae memoria, cum rerum copia nec non, ut videtur, quo- 
dam splendore ac subtilitate compositionis praeter ceteras pla- 
ceret, aut ab ipso Dionysii auctore aut ab eo, eui hic sua 
debuit, arrepta est, quamquam ille unum tantum annum bello 
Porsennae daturus erat. Age vero num tu putas hoc facturum 
eum fuisse, nisi in eis fastis consularibus, quos historiae enar- 
randae substruendos sibi proposuerat, prior ille consulatus, 
Valerii et Lucretii, omnino defuisset? Equidem profecto hune 
consulatum, quem ab ipso Dionysio redditum legimus, in illius 
Scriptoris annalibus, a quo aut ipse aut auctor eius dependet, 
omnino non exstitisse persuasum habeo. 

Neque alia huius rei indicia desiderantur. Mira enim et 
rerum et compositionis tenuitate caput V 20 & sequentibus dif- 
fert. Nam nihil narratur aliud nisi census restitutus et Signu- 
rium castellum praesidio munitum, ex quibus illum, ei ex Plu- 
tarehi Publ. 12 colligere licet, Valerius Ántias iam .a. 245/509 
habitum esse, Signuriam autem coloniam Porsenna bellum iam 
inferente (a. 246/508) occupatam esse memoriae prodiderat. Sed 
eur Dionysius hic tacet de Tarquinio Superbo post pugnam 
ad silvam Ársiam factam ad Lartem Porsennam fugiente? Cur 
non huic capiti potius hoe inseruit, quam ut initio insequentis 
anui rem prius iam factam subiceret? Nam et Plutarchns οἱ 
Livius Tarquinium Superbum non eo anno, quo quae facta sint, 
eap. V 20 Dionysius rettulit, i. e. altero liberae rei pub- 
lieae (246/508), sed ipso primo anno (245/509) pugna ad sil- 
vam Ársiam commissa victum ad Porsennam refugisse tradnnt, 
idque ita, ut Livius sequentis anni expositionem iam ingres- 
sus hanc fugam priore anno factam esse subneetat (L. II 9, 1), 
Plutarchus narrationi ipsius primi liberae rei publ. an»i in- 
sertam eam praebeat. Quin Plutarchus referens, quae hoc 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 239 


anno (245/507) evenerint, non solum duas legationes a Por- 
senng Romam missas bellumque indictum esse tradit eaque 
demum re Romanos commotos esse, ut P. Valerium Publicolam 
iterum eonsulem in insequentem annum crearent, sed etiam 
eum exercitu Porsennam iam illo ipso anno faeit ad urbem 
accedentem (Plut. 16, 206, 2—6). Atque legatos a Porsenna 
Romam missos esse ἐν τῷ παρελθόντι ἐνιαυτῷ |. e. altero 
liberae rei publicae (246/508 non a. 245/509 ut Plutarchus tradit) 
etiam Dionysius V 21 commemorat. Cur non rem ad eum an- 
num, quo factam esse dicit, etiam enarrat? Quod non satis 
possum mirari, quoniam nullius annalinm seriptoris ita videtur 
proprium fuisse quam eius, qui Dionysii narrationem magna 
arte et opera composuit, res quasi anticipare et homines multo 
prius inducere, quam vulgata memoria indueuntur. Velut ἃ 
Livio (II 15, 18) Latini et Octavius Mamilius, Tarquinii Superbi 
gener, non prius quam bello Porsennae confecto commemo- 
rantur: Dionysius (V 21, 2) eos iam eum Porsenna Tarquinii 
80cios fuisse tradit; Sp. Larcius et T. Herminius a Plutarcho 
(Publ 16) et Livio (II 10) non prius quam cum Horatio Coclite 
pontem sublieium defendentes inducuntur (-- Dion. V 23, 2): 
Dionysius (V 22, 5) eos in ipsa pugna antea commissa dextero 
Romanorum cornu praeficit; Porsennae postulatum, ut Romani 
regibus expulsis bona regia restituerent, ideirco vidimus fictum 
esse, ut ἃ populo repudiaretur (cf. Dion. V 32): multo iam ante 
(Dion. V 21, 1) de eo audimus. Quare non dubito, quin hie 
seriptor etiam Tarquinii ad Porsennam fngam et Porsennae ad 
Romanos legationem consulatui P. Valerii et T. Lueretii ad- . 
nexurus fuerit, si hunc consulatum omnino habuisset. 

Itaque meo iudicio, ut rem quam accuratissime 
repetam, is auctor Romanus, qui belli Porsennae 
eventa, scriptorem nescio quem secutus duos an- 
nos huie bello tribuentem, in unum annum rursus 
eo&arítavit, consulatu Valerii et Lucretii non edito 
memoriae prodidit Romanos P. Valerio et M. Horatio 
consulibus a/tero lib. rei publ. anno (2406/7 — 508/7) 
eum Porsenna bellum gessisse. 


240 Otto Bocksch 


Iam vero quaeritur, utrum id in ipsum Dionysii auctorem 
cadat, an is iam eandem fere narrationem prodiderit, quam 
in Dion. V 20—35 capp. legimus; vel, ut idem aliis verbis 
dicam: utrum Dionysius V 20—35 ex uno fonte hauserit, an 
ex alio bellum Porsennae (cap. 21—35), ex alio annum Valerii 
et Lucretii (cap. 20). Illud si sumpseris, illum auctorem putes 
necesse est belli Etrusci narrationem satis fusam et expolitam 
eum capitis 20 relatione satis tenui et angusta coagmentasse 
nullis fere rebus adiectis nec mutatis; nam si multa, quae in 
Dionysiana expositione novata esse suspiceris, huius ipsius, 
quem statuisti, capitum 20—35 auctoris inventioni atque arti 
dares, exspeotarem etiam in eap. 20 eiusdem studii indicia 
ostendi posse; at huius capitis relationem ad reliquam com- 
positionem prorsus non accommodatam esse vidimus. Verum vix 
erediderim ullum Romanorum annalium seriptorem eumque 
posterioris aetatis tam parce arte sua usum esse neque magis 
fuso suo stilo indulsisse. Multo igitur mihi quidem veri est 
similius Dionysium ipsum illum annum inseruisse, ut fastos, 
quos semel sequendos sibi proposuerat, quamvis tenui relatione 
 expleret. Etenim alio quoque indieio prodi videtur, quas 
in angustias Dionysius venerit, eum hune annum in amplis, 
quos plerumque sequebatur, annalibus abesse cognovisset: in 
hoc enim capite, quo nullum brevius in toto Dionysio invenies, 
ne praenomina quidem exstant, nedum cognomina adiecta sint, 
quae ceteroquin hae in parte antiquitatum rarissime desunt. 
Aliunde igitur corripuit Dionysius, quae capiti 20 obiter in- 
seruit, quamquam unum certe, Signurium eastellum praesidio 
occupatum etiam apud auctorem, quem V 21—35 secutus est, 
Bine dubio invenit (tametsi ad sequentem annum relatum). Tamen 
et hoe et censum restitutum — quem nimirum auctor capitum 
21—35 ad annum 247/507 i. e. ad annum nonum ante alterum 
dietaturae censum narrare non poterat!) — aliunde petita esse 
putaverim. Ac si porro quaerimus, quisnam 18 fuerit, primum 
quidem de Licinio Macro cogitari certe non potest. Nam hio, 
ut supra docui, a Lareio primo dictatore anno 256/498 demum 


1) Cf. supra p. 236. 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 24] 


primum in libera re publica censum habitum tradiderat. Ar- 
tiore sane quasi cognationis vinculo Dionysii primus census 
eum eo videtur cohaerere, quem Antias teste Plutarcho exhi- 
buit. Id enim interest inter Licinii (Dion. V 75) de censu ex- 
positionem et eam, quam et in Dion. V 20 habes et ex Plut. 
Publ. 12 colligis, quod his locis pro censu etiam tributa civi- 
bus imperata esse docemur!) Dion. V 75 autem nihil de hac 
re audimus. 'Sigliuriam quoque coloniam munitam (ut Dio- 
nysius V 20 'Signurium") Plutarehus Publ. 16 ineunte bello 
Etruseo, i. e. a. 246/508 refert. At uterque de hac re quae- 
dam habet, quae apud alterum desiderantur. Nam Plutarcho 
auctore Valerius Publicola nullo alio consilio illam coloniam 
deduxit?), nisi ut Porsennam iam bellum inferentem temeritate 
aec securitate perterreret (βουλόμενος τῷ φρονήματι πρῶτον 
ὑπερβαλέσϑαι); contra si Dionysium audis, adversus Hernicos 
et Latinos, & quibus bellum timebatur, colonia constituta est. 
Accedit, quod Valerius Ántias iam a. 245/509 censum, a Valerio 
Publieola sine dubio, restitutum esse videtur tradidisse, cum 
Plutarchus in ipsa narratione de hoc anno composita referat. 
Quare censeo Dionysium capitis V 20 tenue argu- 
mentum neque ex auctore capitum V 21—35 neque 
ex Licinio neque ex Ántiate, sed ex alio quodam 
auctore?) petivisse idque ita, ut ex largiore eius narra- 
tione de 246/508 i. e. priore belli Porsennae anno, quae sibi 
usui essent, excerperet eundemque forsitan Antias adiit, cen- 
sum vero suo Marte in primum lib. rei p. annum transposuit, 
ut Valerio Publieolae sine eollega consuli ascriberet.4) 


1) Plutarchus enim (Publ. 12) una cum (primis) quaestoribus aerariis 
tributorum exigendorum et dispensandorum causa institutis primi in re 
publica census mentionem facit. 

2) Ne id quidem plane cum Dionysii narratione convenit, quod tum 
demum deducta esse dicitur, cum hic eam iam antea conditam esse videa- 
tur putare. 

3) Quisnam is fuerit, equidem non curo. Si tamen nomina, quae in 
talibus quaestionibus semper fere incerta sunt, desidéerares, Cn. Gellii te 
monerem. Cf. supra p. 168, 177, adn. 

4) Conferas tamen, quae adnotatione 3) ad p. 236 exposui. 

Leipziger Studien. XVIL 16 





942 Otto Bocksch 


Dionysius igitur, quamquam eum auctorem, quem et V 1—19 
et V 21—35 principalem ducem videtur secutus esse, tanti 
faciebat, ut etiam in alio temporum ordine illius narrationem 
retineret, tamen eius fastos reiecit. Neque id mirum. Per 
se enim, etiamsi Dionysium librnm quendam peculiarem de 
temporibus Romanis ad (iraecos aecommodandis scripsisse nesci- 
remus, consentaneum esset tantae diligentiae auctorem, prius- 
quam historiam Romanam secundum olympiades et archontes 
Atheniensium dispositam conscribere inciperet, antea certos 
quosdam fastos cum Graecis olympiadibus, magistratibus Athe- 
niensibus coniunetos sibi constituisse. Sie igitur faetum est, 
ut eum in eo esset, ut bellum Etruseum enarraret, nisi omnem 
ordinem semel constitutum, etiam sequentium temporum, per- 
turbare vellet, alios fastos sibi sequendos videret, alios an- 
nalium, quos exseribebat, narrationi substruetos inveniret. 
Ceterum templum Capitolinum tertio liberae reipublicae anno 
dedieatum esse, qua in re Dionysius V 35 ab omnibus eeteris 
scriptoribus discrepat, iam Dion. III 69 et IV 61 legimus. Qua 
ex re apparet etiam de ipsius dedicationis tempore iam tum 
disquisitione facta postea Dionysium impeditum esse, quominus 
illum auctorem, ex quo belli Etrusci narrationem petivit quique 
altero rei publ. anno templum dedicatum tradidit, cap. V 35 
sequeretur. Atque ego quidem coniecerim in ipso illorum 
fastorum Romanorum exemplari, quos ex prioribus studiis prae- 
ferendos ceteris memoriis esse iudicaverat, templi dedicationem 
ad tertium lib. rei p. annum adnotatam fuisse. Certum sane 
quendam seriptorem Romanum, qui templi Capitolini dedica- 
tionem ad tertium liberae rei publicae annum rettulerit, nos 
quidem non possumus agnoscere. Nam auctor a Dionysio et 
de bello Etruseo et de ipsa dedicatione exscriptus alteri liberae 
rei publ. anno eam tribuit, L. Cincius Alimentus et Valerius 
Antias et Livii auetor ad primum narraverunt. Attamen quin 
revera fuerint, qui tertio eam assignarent, is non dubitabit, 
qui quomodo variae horum annorum memoriae alia ex alia 
ortae sinf, mecum perquisiverit. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. — 243 


Quam diversarum narrationum seriem αἱ etiam magis cla- 
riusque, quam nune fieri potest, perspiciamus, ad fastos Livia - 
nos disquirendos paululum deflectamus. Simul fore credo, ut ex 
eig, quae hucusque de belli Porsennae memoria cognovimus, 
Livianae cuidam quaestioni, de qua varias viri docti protule- 
runt sententias, lucis aliquantulum adfulgeat. 

Plutarchea igitur memoria belli Etrusci, aut ab ipso Valerio 
AÁntiate primo sic constituta aut ab antiquiore quodam scri- 
ptore admodum similiter tradita, ex duabus diversis, quarum 
altera hoc bellum Valerio et Lucretio, altera Valerio et Horatio 
consulibus gestum esse ferebatur, exorta est. Atque eum scri- 
ptorem, qui hane memoriam praebebat, alterum consulatum, 
Valerii et Lucretii, omnino non exhibuisse videor mihi demon- 
Strasse. Sed etiam illud est veri simillimum, ne dicam aper- 
tum, ab altera illa memoria, qua Romani Valerio et Lucretio 
coss. eum Porsenna bellasse tradebantur, Valerii et Horatii 
consulatum afuisse. 

Quae eum ita sint, mirum profecto esset, si casu in Livii 
libris, qui quae de his temporibus narravit, e vetustioribus an- 
nalibus deprompsit, M. Horatii nomen excidisset. Nam et numo 
in omnibus Livii codicibus desideratur, et anno 519 p. Chr. 
in breviario, ex quo Cassiodorus Senator Livii fastos excer- 
psit!), non exstitisse ex "chronicis eius cognoscitur. Atque 
cum Liviani fasti tertii anni ita sint perturbati, ut primo 
obtutu certa colligere non liceat, nisi quod Horatii nominis 
nullum cernimus vestigium, Cassiodori certe fasti omnibus 
numeris omm eis conveniunt, quae nos modo suspicati sumus 
in antiquissimis annalibus fuisse: Valerium enim iterum, T. Lucre- 
tium I. consules statim excipiunt Sp. Largius et T. Herannius 
(i. e. Sp. Lareius, T. Herminius) omissis Valerio III. et Horatio II. 
consulibus. Itaque meo iudicio ea, quam de antiquissimis 
horum annorum fastis professi sumus, sententia non solum et 
Livii codicum et Cassiodori testimonio fuleitur, sed etiam, per 
8e ipsa satis probabilis, una cum Cassiodori 'chronicis' suadet, 

1) Cf. Th. Mommsen, *Die Chronik des Cassiodorus Senator' in Abh. 


d. K. Sáchs. Ges. d. W., ph.-h. CL." III 547 sqq. (cf. Monum. Germ. hist. X1112). 
16* 


244 Otto Bocksch 


ut ἃ Livio ipso illum consulatum iam omissum esse credamus. 
Atque hae sola causa iam commotus Mommseno astipulor Liv. 
II 15, 1 scribenti: Sp. Larcius inde et T. Herminius con- 
gules facti 1), nequaquam vero assentior neque Mommseno neque 
Madvigio?) de Valerii et Horatii consulatu aliis locis inserendo. 

Tamen et hi et ei, qui Mommseni emendationem Liv. II 15, 1 
non probant, etiam aliis argumentis refutari possunt. Atque 
primum quidem vix locus idoneus reperiatur, quo hic con- 
sulatus inseri possit. Ipsum enim Mommsenum?) proponen- 
tem, ut Liv. IL 8, 9 scribatur: "inde P. Valerius iterum, 
T. Lucretius (post eos P. Valeriustertium, M. Hora- 
tius iterum), eonsules facti! rectissime iam Holzapfelius 4) 
reiecit monens illum T. Lucretium Liv. II 11, 8 *consulem" 
voeari. Quod autem Madvigius ante vel post ipsa Larcii 
et Herminii nomina P. Lucretii et P. Valerii Publi- 
eolae consulatum exstitisse vult, id propterea mihi non 
placet, quia hac scriptura in textum recepta septem illos pagos, 
quos altero post bellum confectum anno Romanis redditos Dio- 
nysius V 36 narrat, Livius tertio demum anno restitutos esse 
diceret. Sed praeterea eorum sententiae mihi obstant, qui 
quamquam unum consulatum recte a Livii fastis antiquissimis 
abesse concedunt, tamen Liv. II 15, 1 Larcium et Herminium 


1) Codices praebent has lectiones: 
plerique: 

publius lucretius inde et p. valerius publicola; 
optimus Mediceus: 

spurius publius lucretius inde et p. valerius publicola; 
sed tres inferioris familiae, interdum tamen praeferendae, Florentinus 
S. Marci: : 

purius lucretius inde et titus ermenius p. valerius publicola; 
Vaticanus 3329: 

spurius lucretius inde et titus ermenius p. valerius publicoia; 
Leidensis I: 

purius lucretius inde et titus hermenius p. valerius publicola. 

2) Cf. Madvigium in ed. Liv. I, p. XV. 

3) Cuius sententiam probat H. J. Müller in edit. Weissenb. adn. ad 
II 8, 9. | 

4) *Róm, Chronologie' p. 23 sqq. 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. — 24b 


locum habere negant, dico Holzapfelium, Gilbertum.!) Ille 
enim scribi iussit Liv. II 15, 1: 'Sp. Larcius inde et P. Va- 
lerius Publicola, Horatio et Herminio omissis; hic 
Medicei probat lectionem: 'Sp. Lucretius inde et P. Vale- 
rius Publicola III, omissis Larcio et Herminio et Horatio. 
Confiteor sane ea causa potissimum, quam ex historia narra- 
tionis de bello Etrusco repetivi, me adduci, ut has sententias 
improbem. Quibus si assentirer, id quoque eis concederem 
necesse esset, pro tertio et quarto liberae rei publ. annis 
olim unum exstitisse (247 -|- 248 — 247); at ego ex belli Etrusci 
variis memoriis cognovisse mihi videor alterum et tertium 
potius ex uno eodemque anno annalium seriptorum arte factos 
esse. Credo tamen fore, ut eis, qui non occupata sententia 
ad Livii illum locum aecesserint, etiam narrationis historia 
neglecta, sola codicum ratione habita, Mommsenum hae ex 
parte verum vidisse persuadeatur. Nihil enim dicit Holzapfe- 
lius, cum eos codices, in quibus tria exstant nomina, in dete- 
rioribus esse habendos admonet, si quidem interdum solos eos 
verum servasse constat. Quare propius ad veritatem aeces- 
seris, si statueris Herminii nomen in tribus illis codicibus ser- 
vatum, in reliquis nomine Valerii adiecto loco suo remotum 
esse, quam si cum Holzapfelio econiceres Herminii nomen in 
archetypo trium illorum eodiecum margini ab aliquo appositum 
et inde in textum esse illatum. Etenim Lucretio cur quis 
Herminium collegam adiungeret, quem Larecii collegam fuisse 
alias traditum erat? Lucretius autem iam in omnium, 
qui aetatem tulerunt, codicum archetypo Larcii locum obtinuit, 
nedum in trium illorum archetypo Larcius servatus fuerit! 
Contra ut Valerii Publicolae nomen ascriberet, facilius aliquis 
induci poterat, cum intellexisset, quamquam tres tantum huius 
viri consulatus omnino in Livii fastis reperirentur, tamen ulti- 
mum ex his quartum dici: L. II 16, 2. 

Non sane me fugit hune serupulum, quem Mommsenus eo, 
— e. T 

1) 'Philol. Anz.' 9, 291. 

2) Cf. A. Frigell, Livianorum librorum primae decadis emendandae 
ratio p. 29. | 





246 Otto Bocksch 


quod Valerii et Horatii consulatum inseruit, effugere aperte 
studuit, remanere: tantae enim ineuriae Livius mihi arguendus 
est, ut ne trium quidem consulatuum numerum recte ecompu- 
tarit. Sed Livio ipsi, quem saepius variis memoriis pertur- 
batum in errorem incidisse scimug, hoc crimini dare malim quam 
ad eorrectorem aliquem ignotum confugere. 


Sed quoniam pro Valerio Herminii consulatum 
restituendum demonstravi, restat, ut pro Lucretio Lar- 
cium corrigendum esse probem. Exstant enim praeter 
Mommmseni argumentum ex Cassiodori chronicis repetitum etiam 
alia. Nam quem Gilbertus tenere vult, Sp. Lucretium!) ei 
Scriptores, qui inter primi anni consules eum numerabant?) 
(ceteri autem aperte eum magistratu ullo functum esse omnino 
ignorabant), iam a. 245/509 mortuum esse tradiderant. Accedit, 
quod Larcius et Herminius, quippe qui fabula eoniuneti in 
ponte sublieio Horatii Coelitis socii incredibilis certaminis in- 
ducantur, ne in fastis quidem secernendi sunt. Apparet enim 
consulatum eis quasi praemium illius praeclari facinoris ab 
annalium seriptoribus donatum esse, sicut Lucretius propterea 
consul factus est, quia eits quoque opera reges expulsi fere- 
bantur.?) 


Verum enim vero Livio tandem relicto ad rem ipsam redea- 
mus. HReliquum enim est, ut uno conspectu proponam, qua 
ratione quibus ab initiis quos per gradus belli Etrusci fastos 
ab annalium scriptoribus mutatos esse putem. Assentior igitur 
Holzapfelio (l. l. p. 65) suspicanti ea re primum horum an 
norum fastos perturbatos esse, quod dedicatio templi Capitolini 


1) Hoc enim praenomen magis codicum testimonio commendatur 
quam Publi. 

2) Nam Livius II 8, 5 apud quosdam se eum non invenisse profitetur. 

3) Sententia mea, qua in Livii fastis consulatum, quem nunc cum 
fastis Capitolinis tertium numerare solemus, ab initio defuisse conicio, eo 
optime stabilitur, quod Livius III 33, 1 fastorum Capitolinorum annum 
303 (451) dicit 302 a. ἃ. c. fuisse; quam rem etiam Holzapfelius adhibuit, 
ut suam sententiam commendaret. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 4447 


de loco 8uo remota esset.) Rem tamen ipsam non item atque 
ille factam esse animo mihi fingo. Àc primum quidem nescio 
quis illa inscriptione dedicatoria, quam in ipso templo servatam 
fuisse non ita est incredibile, commotus videtur esse, ut M. Ho- 
ratium in altero consulatu templum dedicantem faceret. Sed 
eum Horatii nomen tum semel in fastis exstaret, alter ille 
consulatus erat fingendus. Et quoniam propter fabulam illam, 
quam de dolo Valeriorum in Horatium dedieantem parato iam 
tum in amalibus fuisse puto, P. Valerius Publicola collega ei 
addendus erat, maxime se offerebat, cui Horatii consulütus in- 
gereretur, alter liberae rei publicae annus; T. Lucretii autem 
consulis non iam usus erat. Sic factum est, ut bellum Etruseum, 
quod antea P. Valerio 7. Lucretio coss. gestum esse fere- 
batur, ab hoc auctore in consulatu P. Valerii et M. Horatii 
narraretur, Horatii nomine pro Lucretii substituto. 
Quas diversas memorias alius quis cum conciliare vellet, ita 
confudit, ut bellum Porsennae per duos annos extenderet.?) 


1) Primo liberae reipublicae &uno templum Iovis dedicatum esse 
tradiderunt L. Cincius Alimentus (auct. Liv. VII 3, 8); Polybius 1Π 22; 
Livius 11 8, 6—8; Plutarchus Publ. 14; tertio Dionysius 111 69, IV 61, 
V 35; in altero M. Horatii consulatu Zacitus hist. III 72. Cf. 
Schwegler (Róm. Gesch.' II 51. 

2) Quam Valerius Antias Plutarcho teste exhibuit memoriam hoc in 
gradu ponendam, in ea P. Valerium T. Lucretium excipiunt P. Valerius 
M. Horatius. Sed apparet etiam facillime fieri potuisse, ut inverso ordine 
consulatus illi coniungerentur. Neque enim quidquam erat, quantum video, 
quo quis impediretur, quominus potius P. Valerii M. Horatii consu- 
latum priore loco collocaret. Ac nescio an etiam huius memoriae vestigia 
inveniantur. Etenim si Valerio et Horatio prior, Valerio οἱ Lucretio po- 
Sterior annus datus erat, templi Capitolini dedicatio in altero liberae 
reipublicae anno erat ponenda. Atqui Tacitus in hist. III 72 inter 
templum & M. Horatio iterum consule dedicatum et L. Scipione C. Nor- 
bano consulibus incendio deletum quadringentorum quindecim annorum 
spatium interiectum' fuisse dicit. Qui numerus cum aperte depravatus sit, 
olim Lipsius *CCCCXXY ' lenissima coniectura scribendum proposuit. Quae 
$i vera est Taciti scriptura, is hic auctorem aliquem secutus est, 
qui templum Capitolinum anno 246 ἃ. u. c., i. e. altero rei pu- 
blicae, dedicatum esse tradiderat, sed ne Valerii et Horatii 
quidem consulatum omiserat. Cf. tamen Holzapfelium 1. 1. p. 66, 


248 Otto Bocksch 


Exstitit denique tertius aliquis — id quod ex Dionysii 
narratione colligitur — qui cum integriores illos fastos sequen- 
dos sibi proposuisset neque eo setius compositionem quam 
copiosissimam exornatissimamque appeteret, consulatu P. Va- 
lerii T. Lueretii omisso bellum Etruscum P. Valerio M. Horatio 
coss. et illatum et confectum tradidit, omnibus autem fere eis 
rebus, quibus alter ille annalium scriptor, exornavit et prae- 
terea ipse quasdam adiecit. 

Quae narrationis historia quo facilius perspiciatur, tabula 
illustrabo, quonam ordine memoriae de bello Porsennae sese 
exceperint. Antiquissima igitur traditione hoc bellum gestum 


ferebatur: I 


P. Valerio T. Lucretio] ^r lib. laltero e 246(47)/507; 


: rei p. 
deinceps: 
II 


P. Valerio M. Horatio pom 8. lib. laltero — 2406(47)/507; 


rei p. 
quae memoriae (duplici ratione, ut videtur) in unam confusae 
effecerunt bellum gestum: 
III, a. 
Antiate auctore: 
P. Valerio T. paeretio) 6088. 8. lib. laltero —: 246/508 et 
et P. Valerio M. Horatio ἢ reip. ltertio — 247/507; 
(TII, b. 
ut Taciti hist. 111 72 auctor tradidisse videtur: 
P. Valerio M. Horatio e 8. lib. altero — 246/508 et 
et P. Valerio T. Lucretio] reip. ltertio — 247/507;) 
denique Dionysá ant. Rom. V 21—35 auctor memoriae II. fastos 
et memoriae III, a. narrationem comprehendit bellumque gestum 
tradidit: 
IV 


P. Valerio M. Horatio ! irr lal tero — 246(47)/507. 


adn. 2 et Violetum *Der Gebrauch der Zahlwürter in Zeitbestimmungen 
bei Tacitus! p. 190, qui mihi non persuasit. 





CAPUT VI. 


De fontibus Dionys Halicarnassensis 
in ant. Rom. V 44—58 adhibitis. 


Itaque quoniam de Dion. V 59—77 initio dissertationis, 
de V 1—43 modo satis multis disputavimus, restant capp. V 
44—58, quibus anni a. u. c. 251—255/503—499 a. Chr. n. con- 
tinentur. 

Qua in parte unus ex eis locis occurrit, quibus ipse Lici- 
nius Macer auctor nominatim laudatur: V 47,2. De quo loco 
iam initio iudicium feci: colligo inde Licinii annales a Dio- 
nysio esse adhibitos; sed quonam ambitu adhibiti sint, cogno- 
Bei nequit. In ipsa autem narratione iam nihil invenitur, ex 
euius indole Licinium auctorem fuisse aut suspicari aut negare 
possimus. Nam quod Kiesslingius!) numeris illis, qui 49, 1 
(10300 occisi, 4000 capti) et 49, 2 (10000 iugera) occurrunt, 
Valerium Antiatem prodi putat, propterea incertius est, quia 
et Licinium ipsum numeros dedisse et Ántiatis annales ab eo 
adhibitos esse demonstravi. 

Verum in eis, quae de anno 253/501 Dionysius 
(V 50 et 51) exposuit, narratiunculam quandam de- 
prehendimus, quam a Valerio Antiate fictam esse 
olim viri docti intellexerunt.?) Audimus enim V 50,3 846. 
forte factum esse, ut M. Valerius ἃ populo Romano legatus ad 
finitimos populos missus ducibus necopinantibus in communem 
Latinarum civitatum conventum veniret, qui tum belli contra 


1) Kiesslingius, de Dion. Hal. auctoribus lat. p. 23. 
2) Of. Virckium l. 1. p. 54. 


250 Otto Bocksch 


Romanos deliberandi causa Ferentini habebatur. Sed M. Vale- 
rium dicendi venia bis petita, cum vehementer Latinorum 
duces iniuriae inereparet causamque Romanam strenue defen- 
deret, tantopere concilium perculisse, ut illo quidem die Ro- 
manorum adversarii nihil efficerent. At nihilo setius sequenti 
die Valerio consilio interesse ἃ praesidibus prohibito, ut bel- 
lum Romanis indiceretur, Latinos omnes constituisse. — Vides 
illum M. Valerium quamvis multum oratione sua assecutum 
ipsum tamen rerum eventum non mutavisse. Hinc autem fabu- 
lam sero demum priorum auctorum narrationi illatum certis- 
sime agnoscimus. Quod vero simul Valerianae gentis homini 
tam praeclarae partes tribuuntur, ea re ab Antiate fabulam 
inventam esse discimus. 

Sed quaeritur, num ab hoc ipso Dionysius eam 
petiverit. Quod hicreapseeum fecisse malim ere- 
dere, quam in his quoque Antiatem a Licinio, Licinium ἃ 
Dionysio exseriptum esse. "Videtur enim ex T. Larcii nomi- 
nibus sine cognomine in fastis editis (V 50, 1) eoneludi posse 
Dionysium hic non modo non narrationem, sed ne fastos quidem 
ex eo fonte hausisse, ex quo V 59—77 fluxerunt i. e. ex Li- 
einii annalibus. Nam in Dion. V 59, 1 i. e. ea in parte, quam 
supra Licinio tribuimus, cognomine adieeto dicitur idem T. Lar - 
cius Flavus.!) 

Sequitur, ut de eis, quae ad annum 254/500 in Dionysio 
relata legimus, iudieium proferam (Dion. V 52— 57). — Ex his 
coniurationem, quam a plebeis faetam Dionysius 
V 53—57 tradit, 4 Licinio Macro enarratam fuisse 
mihi persuadere vix possum. Nam plebei pauperes et 
aere alieno oppressi Tarquiniorum pecunia eorrupti adeo, ut 
etiam eum δούλοις πονηροῖς societatem inirent, coniurasse 
dicuntur, ut noctu eaede facta et urbis castellis occupatis portae 
tyrannis aperirentur. "Talia vero Licinium Macrum, hominem 
popularium rerum studio flagrantem, reddidisse, etiamsi in 

1) Non neglegendnm etiam ad annum a. u. c. 253 (— Dion. V 50, 1), 


cognomen exstare in fastis Idat. e£ chron. Pasch.: 'Flave, De qua re 
adeas Cichorium, de fastis consularibus antiquissimis p. 199 sqq. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 2461 


superiorum libris scripta invenisset, nullo pacto credam. Αἱ, 
ut ex Plutarchi "Publicolae' quodam 1oco colligere licet, tales 
de plebe illorum temporum opiniones animo sibi fingere — 
nisi hie quoque iám ab antecedentibus accepit — ἃ Valerii 
Antiatis ratione ac consuetudine non fuit alienum. "Namque 
Plut. Publ. eap. 2 in fine Valerius Publieola, Tarquinii legati 
re infeeta ut dimitterentnr, egisse dicitur, ne sineret à» 9:9 o- 
ποις πένησι xal βαρυνομένοις μᾶλλον τῆς vvoa»- 
γίδος τὸν πόλεμον ἀρχὰς καὶ προφασξδις νεωτερισ- 
μῶν ἐγγενέσθαι. Quare Valerium Ántiatem hoc, de quo 
agimus, loco ἃ Dionysio exscriptum esse, praesertim cum etiam 
in V 508q., ut videtur, eum adhibuit, non sine aliqua proba- 
bilitate coniciamus. "Tamen nihil pro certo adfirmare ausim, 
nisi, quae supra de coniuratione excerpsi, ex Licinii annalibus 
hausta non esse. Cetera enim, quae his in capitibus inveni- 
untur, indieia incertiora sunt, quam ut certa inde colligere pos- 
simus. Facile sane si Dionysium audiveris explicantem quo- 
modo fleri potuerit, ut ad tale scelus plebei homines ad- 
licerentur, Licinium ipsum loqui putaveris. Dicit enim haee 
Dionysius V 53, 2: ἤδη δ᾽ ὑπεκίνει τὸ πολὺ τοῦ δημοτεκοῦ 
μέρος καὶ ἐνόσει, μάλιστα δὲ τὸ ἄπορον καὶ ὑπὸ δανείων 
ἡναγκασμένον μηκέτι τὰ κράτιστα τῷ κοινῷ φρονεῖν" ov 
γὰρ ἐμετρέαζον ἐν ταῖς ἐξουσίαις οἱ δανεδίζοντες, 
ἀλλ εἰς δεσμοὺς τὰ τῶν ὑποχρέων ἀπῆγον σώματα καὶ ὥσπερ 
ἀργυρωνήτοις αὑτοῖς ἐχρῶντο. Itaque nescio an aliquis 
ture quodam suspicetur Dionysium, quamquam hoc loco ad An- 
tiatem magis se applieasset, tamen etiam a Licinio de origine 
ae oRusis intestinae discordiae disserente quosdam colores peti- 
visse, quo ornatior et plenior compositio sua fieret. Sed ne 
illud quidem inepte contenderit quispiam Valerium Antiatem, 
tamquam Valerii Publicolae erga plebem amoris et clementiae 
heredem, in historia depingenda ipsum quoque plebeis adeo 
favisse, wt medium quendam locum inter optimates et popu- 
lares tenens et excusare ac defendere plebem studeret neque 
tamen, quae illa peceasset, omnino taeeret. 

Sed contra in cap. 52 quaedam occurrunt, quae 





——— — — 


252. Otto Bocksch 


dubito an meliore iure Licinio, quam Antiati aseri- 
bantur, quamquam neid quidem dubitatione caret, 
num omnino alterutri debeantur. Legis enim Dio- 
nys. V 52, 2 et 4 in omnibus Latinorum civitatibus populares 
bellum cum Romanis gerendum recusavisse et foedera potius 
servanda censuisse, eum optimates eique potissimum, qui 
principatum adfeetarent, bellnm excitare summopere molirentur. 
Quorum simillima, quae etiam clarius popularem quasi stilum 
produnt, redeunt apud Dion. VI2, 1. Talia autem ut a Valerio An- 
tiate abiudicare malim, loco quodam Plut. Publ. 21 (211, 17 8qq.) 
adducor, ubi legimus Attium Clausum Sabinum eo, quod bel- 
lum Romanum confecisset, non solum Sabinorum principum, 
sed etiam plebis summam invidiam sibi conflasse et ea potis- 
Bimum eausa patria relicta Romam fugisse, quia illorum contra 
ge aceusationes videret βουλομένῳ τῷ πλήϑει esse. De qua re 
cum et Livius II 16, 4 et Dionysius V 40, 4 Βα. taceant, a Va- 
lerio Ántiate ea inventa videtur esse. Hoc autem si verum est, 
suspieio oritur ne aliis quidem locis Ántiatem sociorum vel 
hostium popularibus ita favisse, ut talia narraret, qualia exstant 
Dion. V 52, 2 et 4. 

Varia igitur hac in parte elementa e diversis 
narrationibus petita et permixta esse opinor. At 
utrum ipse Dionysius illa confuderit, ana Romano 
aliquo auctore iam confusa acceperit, his saltem 
in capitibus discerni vix poterit. Neque hoc in haec 
tantum capita cadit, sed in universum de Dionysii an- 
tiquitatibus dicendum est. Qui quoniam nusquam fere 
excerpta nuda conseruit, sed plerumque magna cum diligentia 
exornavit, suis saepe commentis et sententiis permixta reddidit, 
haud raro molesta paene loquacitate exposuit, difficillimum ple- 
rumque est, quid huie, quid illi debeat, diiudicare, aliquanto 
faeilius, quid ipse adiecerit, cognoscere. Vix enim ipse in 
historia suo Marte novavit, ut scriptores Romani, quippe qui 
eompluries ab eorum memoria discrepans, quibus de causis 
ab eis recessisset, addiderit. Itaque quae nullis rebus prorsus 
mutatis ex diversis narrationibus petita in unum tantummodo 











De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 2608 


eoniuneta sunt, ea et a Latinis auctoribus et a Dionysio iudi- 
eabimus posse conglutinata esse; quae vero ita sunt contami- 
nata, ut plane nova evaserit memoria, altera narratione alterius 
gratia aut mutilata aut immutata, ea ab ipso Dionysio con- 
fusa esse negabimus. Saepe autem magis sentiri quam intel- 
legi videtur, utrum res a Dionysio variis e fontibus congestae 
sint, an ab auetore Latino iam oconiunotae fuerint, paucissi- 
misque locis vere cognosci ac discerni potest. 

Quare de loco illo, de quo nune agimus, ne de re dubia, 
quae vix diiudicari poterit, videamur decernere velle, id tan- 
tum liceat addere: hanc Dionysii de coniuratione ple- 
beiorum narrationem, maxime de coniuratis op- 
pressisetsupplicioadfectis, sinedubio ex auctore 
Sullae.aut aequaliaut certe non superiore esse de- 
sumptam. Nam hic quoque, ut in Liciniana parte, quam 
voeavi (V 59—77), ille scriptor tota coniurationis historia id 
maxime videtur agere, ut pristinorum hominum sapientiam, 
moderationem, clementiam quasi exemplum imitandum aequa- 
libus proponat, praecipue autem summo fastidio abhorret a dela- 
torum denuntiationibus. 

Quod reliquum est, caput Dion. V 58 (de anno a. u. c. 
255/499 a. Chr. n.) ansam non praebet, qua quis ad auctorem 
cognoscendum uti possit. 


CAPUT VII. 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis 
in ant. Rom. VI 23 sqq. adhibitis. 


Sed de Dionysii libro V haetenus: sequeretur, ut eadem 
fere ratione de sequentibus disputarem. Quare mihi venia 
erit petenda, si de VIlibro disquisitione angustioribus finibus 
eireumseripta ea tantum prolaturus sum, quae faciliore negotio 
in fundamentis a me iactis, quamvis pusilla in satis magnis, 
exstrui possint, ad libros VII et VIII autem percensendos 
omnino nondum sum adgressurus. 

Id tamen facere non possum, quin de parte quadam anti- 
quissimae historiae Romanae & multis varie temptata ipse 
quoque disseram: de secessione plebis dico. De eis 
partibus Livii et Dionysii, quibus horum annorum res enar- 
ratae sunt, inde a Nitzschio, quantum scio, hae expositae sunt 
sententiae: 

Nitzschius!) Dionysii narrationem e Licinii Macri an- 
nalibus putat exseriptam, Livianae (II 22—31 incl.) alteram 
partem (II 22—28) ex Antiate, alteram ex Licinio pendere, 
ut Liv. II 29—31 et Dion. VI 34, 2 fin. — 45,1 ex eodem 
fonte petita sint. 

Quam sententiam primus impugnavit Clason?) qui vice 
versa Livii narrationis priorem partem ex Licinii, posteriorem 
ex Antiatis annalibus haustam esse existimat, sic tamen capi- 
tibus dispertitis, ut priori parti II 22—99, posteriori II 30 et 
91 daret. Neque idem de Dionysii auctore cum Nitzschio 


1) 'D. róm. Annal.' 1873, p. 61—66. 
2)'Rómische Geschichte' II (Schwegl. V) 1876, p. 88—91. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. δῦ 


consentit, sed Dion. VI 23— 42, 1 ad Antiatis annales, VI 42, 1 fin. 
— 45 ad Licinii relegat, ut Liv. II 30, 1—7 fere et Dion. VI 
39—42, 1 eidem Antiati ascribantur. 

Àc ne Virckio !) quidem omni ex parte sententiam suam 
Nitzsehius probavit: immo ille quamquam Nitzschio Dionysii 
narrationem e Licinii annalibus petitam esse concedit, Livii 
totam Valerianam esse vult. — Denique novissimus huius rei 
iudex exstitit Volkmar?), qui certissimum esse iudicat ipsum 
Dionysium Livio ipso usum esse. 

Qua sententia refutanda — facillima cura — tempus non 
teram. Ex eis autem, qui et Dionysio et Livio annales quos- 
dam Romanos hac quoque in historia subesse putant, nescio 
an proxime ad verum accesserit Clason. Quae autem ex 
huius et ceterorum placitis videantur abicienda esse, quae 
retineri posse, ex ipsa disputatione apparebit. Neque tamen 
aeque atque illi fecerunt certas partes certis auctoribus as- 
Ssignabo, quod eum aliqua spe veritatis fieri posse omnino 
negem. 

Proficiscamur igitur ex eis, quae de Plutarchi vitam Corio- 
lani enarrantis fontibus supra?) cognovimus. Ubi demonstravi, 
in quibus Plutarchus ἃ Dionysii narratione discrepat, ea ex 
Antiatis annalibus manasse. Quoniam autem Plutarchus de 
Secessione plebis paucis referens (cap. 5 et 6) vel maxime a 
Dionysii memoria recedit^), inde patet Dionysium de eisdem 
rebus Ántiatem certe non adisse, quamvis certa Antiatis ve- 
Stigia hae ipsa in parte Dionysii cernere nobis videamur.) 


1) Virck. 1.1. p. 27—32. 

2) Volkmar, de annal. Romanis quaestiones 1890, p. 54—65. 

3) Cf. cap. II. 

4) Cf. supra p. 206 sqq. 

5) Cf. Dion. VI 43, 2: ὃ Οὐαλέριος πολλὰ χαὶ ὡς ov δίχαια πάσχοι 
διαβεβλημένος ὑπ᾽ αὐτῶν πρὸς τὸν δῆμον ὀνειδίσας, τήν τε μέλλουσαν 
καταλήψεσϑαι σφᾶς τύχην τοιαῦτα βουλευσαμένους ἀναχλαυσάμενος, xol 
οἷα εἰκὸς ἐν τοιούτῳ καχῷ τὰ μὲν ἐκ πάϑους, τὰ δὲ ἀπὸ τοῦ πλεῖόν 
τι τῶν πολλῶν νοεῖν ἀποϑεσπίσας, ᾧχετο ἀπιὼν ἐκ τοῦ βουλευτη- 
glov. 41, 2 Valerius haec ad populum contionatur: ὠνείδισται δέ uos xcd 
ἡ τῶν χληρούχων εἰς Οὐολούσχους ἐχπομπή, ὅτι γῆν πολλὴν xai 


256 Otto Bocksch 


Atque cetera quidem, quae inter utriusque narrationes inter- 
cedunt, discrimina nunc iterum exponere opus non est; unum 
autem ex eis, ex quo plus etiam videtur colligi posse, liceat 
repetere. Conclusi enim ex Plutarchi relatione quamvis con- 
οἶδα eum Dionysii narratione comparata Ántiatem memoriam 
illorum annorum hune in modum interpolasse, ut Valerium 
illum dietatorem anni 260/494 patriciis summo opere resisten- 
tibus plebis miseriae consulere frustra conatum, cum totum 
exercitum de signis dimisisset, tum demum dictatura se ab- 
dicasse narraret. Id quoque iam exposui Livio auctore totum 
exercitum tum sub imperio remansisse, Dionysio quattuor 
dietatoris legiones dimissas, sex illas consulum retentas esse. 
Quae eum tres sint relationes diversae, si quonam ordine alia 
ex alia facta in annalibus Romanis exstiterint, quaeris, per 
se intellegitur non bene quemquam coniecturum esse ex Li- 
viana Dionysianam, ex Dionysiana Valerianam esse deductam. 
Immo sine dubio Valerius Ántias, ut Valeriorum laudes 
populares augeret, ex ea fere memoria profectus, quam Livius 
(II 32) exercitum sub signis retentum esse narrans reddidit, 
primus milites dimissos esse finxit. Tum alius quis 
Scriptor, cum in Antiatis annalibus exercitum dissolutum, in 
antiquioribus nescio quibus etiamtum milites sacramento obli- 
gatos fuisse scriptum invenisset, duabus his narrationibus con- 
fusis eam fere condidit, quam Dionysius exhibet. Ergo si 
haec bene sunt disputata, Dionysius non ipsum Va- 
lerium Antiatem, at tamen annalium quendam 
scriptorem, qui Ántiatis annales adhibuerat, se- 
eutus est. Nam Dionysium ipsum tanta audacia usum Ro- 
manorum historiam immutasse prorsus incredibile est. Pertinet 
autem haec argumentatio ex Plutarchi *Coriolano' repetita ad 
Dionysii capita VI 40—45, 1. 


ἀγαϑὴν o) τοῖς πατρικίοις οὐδὲ τοῖς ἱππεῦσιν ἐχαρισάμην, 
ἀλλὰ τοῖς ἀπόροις ὑμῶν διένειμα᾽ καὶ ὃ μάλιστα μοι τὴν πλείστην 
ἀγανάχτησιν παρέσχεν, ὅτι πλείους ἢ τετρακόσιοι ἄνδρες ἐκ τοῦ 
δήμου τοῖς ἱππεῦσι προσκατελέγησαν ἐπὶ τῆς στρατολο- 
γίας βίων εὐπορήσαντες. 











De fontibus Dionysii Halicafnassensis quaestiones variae. 9061 


Sed nisi spes me fallit, alia ratiocinatione, quod modo 
explicavi, et adfirmare et latius id valere demonstrare possumus. 
Apud Dion. VI 12 (1 et 2) scriptum est M. Valerium, P. Publi- 
colae fratrem, in pugna Regillensi, cui legati munere fungens 
interesset, hasta ictum cecidisse; ἃ Publicolae autem filiis 
Publio et Marco defensum ab armigeris inspoliatum et adhue 
Bpirantem !) e proelio asportatum esse; illos autem, Publium 
et Marcum, summa eum audacia in medios hostes sese conie- 
cisse et multis acceptis vulneribus conferta manu hostium 
einetos una occisos esse. Neque vero Livius, cum M. Vale- 
riüm temere in exulum aciem invectum et transfixum esse 
ipse quoque enarret, de P. et M. Valeriis patruum protegenti- 
bus scriptum quidquam exhibet. Unde apparet duos illos 
Valerios adulescentes posterioris demum scriptoris annalium 
inventione historiae pugnae Regillensis illatos esse. 

Iam quaeritur, quis is fuerit scriptor, tum quanam ratione 
adduetus memoriam vulgatam immutaverit. Atque illud qui- 
dem facile perspicitur: neque enim dubito, quin hic quoque 
Antiatem summam gloriam maiorum suorum appetentem de- 
prehenderimus. Nam quamquam etiam ab aliis auctoribus Vale- 
riorum laudes magis magisque augebantur, tamen i8, qui pro 
uno vel tres Valerios eximia virtute praestantes 
induxit, nemo fuit, nisi Antias. Imprimis enim, ubi- 
eunque non solum novae laudes. in Valerium aliquem historicis 
iam eognitum coacervatae sunt, sed nulla re cogente novae 
stirpes huic genti insertae vel rebus, in quibus nullae antea 
Valeriorüm partes erant, aut auctores aut adiutores sera de- 
mum memoria ei exstiterunt, eis locis Valerium Antiatem 
novasse non iniusta, credo, mihi'oritur suspicio. Velut in pugna 
Regillensi M. Valerium occidi si alius quis scriptor noluisset, 
is pro M. Valerio alium Valerium substituisse satis habuisset; 
Antias vero hoe non contentus occasione arrepta uni illi duos 
simul addidit. Quibus expositis etiam, quare Antias hae in 
re novasse mihi videatur, iam tetigi. Nempe M. Valerium iam 


1) ἱμικρὸν ἔτι ἐμπνέοντα., 
Leipziger Studien. XVII. 17 





258 Otto Bocksch 


tum diem supremum obire cum nollet, gravissimo vulnere ac- 
cepto tamen Publio et Marco adulescentibus defendentibus ser- 
vatum esse finxit.!) 

Neque id sine causa fecit. Erat enim quaedam memoria, 
qua idem M. Valerius, quem plerique in pugna Regillensi 
258/496 necatum esse tradebant, tertio anno post 260/494 dieta- 
tura functus esse ferebatur.) Ad quam eum Antias se appli- 
caturus esset, M. Valerius in pugna Regillensi anima privan- 
dus ei non erat. Itaque cum aliam causam, cur tantopere 
memoriam & prioribus acceptam mutarit, nullam ego videam, 
pro certo habeo Antiatem dictatorem anni 260/494 non 
Manium sed Marcum Valerium vocavisse.?) Quapropter in 
Plutarchi quoque contextu (Coriol. c. 5) pro JMagxio» quin 
Μάρκον (non ανιον) seribendum sit, non dubito. 


Hie autem non abs re esse videtur, ut supra in aliis et 
rebus et personis compluries conatus sum, etiam M. et M. Va- 
leriorum non historiam, sed quasi historiae historiam 
constituere, praesertim cum hae perlustrata magis etiam 
sententiam meam, qua Antiate auctore Marcum Valerium anni 
260/494 dictatorem fuisse posui, te probaturum esse sperem. 

Varias igitur memorias, quae de M. et M. Valeriis ad nos 
pervenerunt, si percensuerimus, ex una discrepantia omnes 
originem duxisse intellegemus. Cognoscimus enim in antiquis- 


1) Hic mihi fortasse aliquis opponet, ex Dionysii narratione M. Vale- 
rius quamquam vivus e proelio asportatus esset, tamen quin mortuus sit 
dubitari non posse, quoniam Dionysius VI 12, 1 ut morituri eius facta 
repetat: Meoxog Οὐλέριος, ὃ τὸν χατὰ Σαβίνων πρῶτος καταγαγὼν ϑρί- 
αμβον καὶ τὸ φρόνημα τῆς πόλεως τεταπεινωμένον éx τοῦ Τυρρηνικοῦ 
πταίσματος ἀναστήσας, δόρατι πληγεὶς πίπτει. Sed hoc nihil contra nos 
facit. Namque aut Dionysium ipsum Antiate non bene intellecto hoc ad- 
didisse, aut — neque scio an hoc veri sit similius, — Dionysii auctorem 
Antiatis narrationem cum vulgata iam confudisse statui potest. 

2) Cf. Liv. II 30, 5 (secundum codices optimos); Cic. Brut. 14, 54; 
Oros. II 5; Zonar. VIL 14; item Plut. Cor. 5, ubi pro *M«oxiov' scriben- 
dum est est 'Maoxo». ! 

3) Quae ex his de'elogio' Valerii sequi videantur, explicabo in append. 11. 


De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 909 


simis certe annalibus traditum fuisse aliis M. Valerium anno 
258/496 in pugna Regillensi occisum esse, aliis M. Vale- 
rium anno 260/494 dictatura functum esse. Atque num iam 
tum nescio quis exstiterit, qui satis neglegens has duas res 
neutra mutata coniungeret, ut diversos auctores secutus Livius 
fecit, non quaero. Illud autem video duo remedia, quibus haec 
diserepantia exstingueretur, adhibita esse. Inter quae et sim- 
plieitate et ex annalium scriptorum consuetudine — nam etiam 
alias similes difficultates simillima ratione illi expediebant — 
maxime in promptu fuisse cognoscitur alterum, quo in M. Va- 
lerii dictatoris loco Manius frater, etiamsi de hoc 
nusquam quidquam traditum esset, substitutus est. 
Sed etiam alia re sic primum traditam memoriam immu- 
tatam esse probatur. Is enim, qui deinceps novo com- 
mento historiam exornavit, Valerius Antias vide- 
tur fuisse. Scriptum ille nimirum invenit in aliis libris anno 
264/494 Marcum Valerium, in aliis Manium dietatorem dic- 
tum esse. Ex duobus autem his dictatoribus Valeria gente natis 
cum neutrum dimittere vellet, &nno 260/494 Marcum Vale- 
rium restituit dictatorem, Manium autem, ut oblatam occa- 
sionem Valeriorum gloriae augendae teneret, primum liberae 
rei publicae dictatorem fuisse satis impudenter mentitus est.!) 
Atque simul hune non Publicolae fratrem, sed patruelem, Marci 
filium, Volesi nepotem fuisse docuit.? Ut autem Marco dieta- 
tura anni 260/494 reddi posset, anno 258/496 in pugna Regil- 
lensi idem servandus erat. Ecce nova occasio Valerios extol- 
lendi, qua arrepta Antias illos adulescentes Publium et Marcum 
eximia fortitudine pugnantes proelio Regillensi inculcavit. 
lam vero hanc Antiatis memoriam ex diversis 
confusam iterum cum antiquiore quadam narra- 
tione, qua Manius anni 260/494 dictator fuisse ferebatur, i. e. 
cum eadem fortasse, quam Ántiàs reiecerat, confudisse vide- 
tur auctor Dionysii.) Nam quoniam Antiatem Marco 


1) Cf. Liv. II 18, 6; Fest. p. 198. 
2) De qua re vide append. I. 
3) Cf. VI 23,3; 39, 2; 57,2; 69,3; 71, 15 77, 1. 
17* 


260 Otto Bocksch 


Valerio anni 260/494 dictaturam tribuisse intelleximus, Dio- 
nysius autem Manii praenomen huic dictatori dedit, de rio- 
mine saltem Dionysium ab Antiatis annalibus recessisse aper- 
tum est.!) 

Sed tamen in eius expositione vestigia Antiatis cerni ne- 
gari nequit. Inter quae illud non herele minimi facio, quod 
Dion. VI 23, 3 Servilius consul ex sententia M. Valerii, popu- 
larissimi senatoris censuisse apertis verbis dicitur; tale enim 
Antiatis historiam interpolantis indicium inter certissima haben- 
duin esse supra (p. 257) exposui. Haee sane Valeriana Diony- 
sium ipsum ab ipso Ántiate accepta alius cuiusdam narrationi 
ingeruisse non posse, certis argumentis demonstrari non poterit. 
Sed cum eum auctorem, quem Dionysius VI 40—45, 1 secutus 
est, ipsum quoque Antiatis inventa in usum suum convertisse 
supra viderimus, eonstetque omnino in VI 28—77, quamvis ibi 


-—— 


1) Tabula appicta rursus memoriarum series dilucidior fiat: 


I. a) M. Valerius Qccisus in pugna I. b) M. Valerius dictat. 260/494. 
Regill. 258/496 7 


.- 


II. M. Valerius occisus in pug. Reg. 258/496 
' M. Yalerius dictator 260/494 


M 


YII. M.? Valerius dictat. primus δύ 408 8 (208.601). 
M. Val. vulneratus, P filüi oc- 
cisi in pug. Reg. 238/496. 
M. Valerius dictator 260/494. 


- 


pd 


(IV. P Valer. et P. et M. fratris filli occisi in pug. Reg. 258/496. 
. Valerius dictator 260/494.) 








De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae, 261 


Antiatis vestigia speetentur, tamen alium certe auctorem de 
dietatoris nomine saltem auditum esse, hune et illum credi- 
derim eundem esse, eum videlieet, qui Antiatis narrationem 
eum vetnstiore quadam colligavit. Hoc vero si reete vidi, 
suspicio oritur Dionysium etiam hae in parte elementa illa 
Valeriana narrationis, pleraque eerte, non ab ipso Antiate peti- 
visse, sad ab altero illo auctore aceepisse. 


Atque quae hucusque disputavi, ea si tibi comprobavero, 
econcedes Glasonem refutatum esse censentem Dion. vi 
23—42, 1 ex Antiatis annalibus esse desumpta. Neqne si mes 
vera gunt, Virckii sententia stare potest, qua Licinium Ma- 
crum, quem ex Antiatis annalibus hausisse neget, huius partis 
" &uetorem fuisse putat. 

At nondum reiecta est Nitzschii sententia, qui hanc 
Dionysii narrationem a Licinio Macro adhibitis et auctis im- 
mutatisque Antiatis annalibus compositam esse cenget. Quin 
facile aliquis, qui hueusque mihi se dederit, suspieetur, quo- 
niam ipse quoque Licinium ab Antiate revera exscriptum esse 
docenissem, me ad Nitzschii sententiam me applieaturum esse. 
Sed plus unum est, quo Licinio hane Dionysii pertem assi- 
gnare vetemur. Atque primum iam supra me dubitare signi- 
fieavi, num Dionysius Licinium secutus id rettulerit, quod VI 
22, 1 (i. e. novissimo eapite ante hane, de qua agimus, partem) 
scriptum legis: 8e. plebeios tum simulasse se solvendo non 
esse.2) Quo etiam magis 4 Licinii ingenio popularissimo mihi 
yidetur abhorrere, quod eap. 26, 2 narrat Dionysius: neminem 
patriciorum, cum nexi undique catenis vincti et pauperes ple- 
bei in forum magno tumnltu concurrerent, eos retinere ausum 
ease; quin si quis patricius eos tantgmmodo attigisset, statim 
velut belli iure eum discerptum esse (ἐν χεερῶν 


1) ct. Virck. 1. 1. p. 69 sqq. 

2) Cf. etiam, quae VI 22,2 leguntur: ἀξιούντων δ᾽ οὔτε τῶν 
δανειστῶν οὐδὲν μέτριον ὑπομένειν οὔτε τῶν χρεωφειλετῶν ποιεῖν 
οὐδὲν δίκαιον, ἀλλὰ τῶν μὲν οὐδὲ τοὺς τόχους ἀφιέναι, τῶν δὲ μηδὲ 
αὐτὰ τὰ συναλλάγματα διαλύειν (8C. ἀξεούντων) 


20)... Otto Bocksch 


γόμῳ διασπαραττομένου vel διαπραττομένου). Quod ne 
Licinio tribuam, etiam magis adducor collata Livii de eisdem 
rebus narratione: Liv. II 23, 9: Magno cum periculo suo, 
qui forte patrum in foro erant, in eam turbam inciderunt; nec 
temperatum manibus foret, ni propere consules, P. Servilius et 
Ap. Claudius, ad comprimendam seditionem intervenissent." 

Tum vero non.hune solum locum, sed in universum Livii 
de his annis narrationem auctorem multo populariorem pro- 
dere, quam Dionysianam Clasoni!) concedere debemus. Quare 
si ex duabus his relationibus altera utique, aut Liviana aut 
Dionysiana, Licinio Macro vindicanda erat, Clasoni libentissime 
assentirer Livium e Licinio sua (II 22—29) petivisse censenti. 
Sed malim in re difficillima diiudicatu certo iudicio abstinere. 
Etenim quamquam diligentissime varias illorum annorum memo- 
rias perserutatus sum et inter se comparavi, tamen, etiamsi 
pauea quaedam de ratione, quae inter Livianam et Diony- 
sianam intercedat, satis certo cognosci possint, ea non sufficiunt 
ad ipsos fontes investigandos. 

Itaque his praetermissis id tantum exponere liceat, quod 
ex eis, quae de Valeriana horum annorum memoria supra cogno- 
vimus, de Livii II 23—31 auctore videatur colligi posse. 
Commemoravi enim supra Nitzschium Liv. II 22—28, Cla- 
sonem 11 30—31, Virckium vero omnia (II 22—31) Vale- 
rio Antiati assignavisse. Átque cum hoc annalium scriptore 
certe Livius congruisse putandus est de dictatoris praeno- 
mine. Nam sine dubio in eap. 30, 5 cum melioribus codicibus 
Scribendum est: M. Valerium'. Sed hoc, etiamsi Livium 
hae in parte ad seriorem memoriam se applicasse apertum 
Bit, non sufficit, ex quo coneludamus Valerium Antiatem ab 
eo exscriptum esse. Nam etsi hic pro Manio Marcum Va- 
lerium restituit, tamen proptera non iam constat neminem 
alium fuisse, qui idem alia ratione efficiens ipse quoque Mar- 
cum Manio praeferret. Et quamquam illum M. Valerium 
Liv. II 31, 1—3 tanta laude extolli tantisque honoribus or- 


1) L1. p. 89. 





De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 968 


nari concedo, ut facile legentibus Antiatis auctoris in mentem 
veniat, tamen Virekio 1) assentiri non possum Antiatem hunc 
locum Livio subministrasse pro certissimo habenti. Nam 
quaecunque et ex Plutarchi brevi relatione et ex Dionysii 
fusa narratione in Antiatis libris fuisse cognovimus vel sus- 
pieati sumus, eorum apud Livium nec vola nec vestigium 
apparet.? Quare Livius, si modo II 31, 1—3 revera 
Valerianasunt, e£quaeanteceduntet quae sequun- 
tur omnia fere tamen ex aliis fontibus hausisse 
putandus est. Ac profecto complurium fontium indicia ef 
Nitzschius et Clason et Volkmar apud Livium reperisse sibi visi 
gunt et apud Dionysium quoque videntur cognosci posse.*) Quae 
quamquam neque omnia probo neque omnia non credo, tamen 
nune has res obseuriores, ut videtur, quam ut certi aliquid 
enucleari possit, mittere liceat. 

Ut autem, quod certius de hac Dionysii parte cognovisse 
mihi videor, repetam, censeo auctorem quendam im- 
primis subesse, qui, etsi non Liciniusfuit Macer, 
Valerium Antiatem certe ipse quoque exseripsit. 


Ac vereor ne de ceteris quoque libri sexti partibus viri 
docti adhue simplieius iudicium quam verius fecerint, non 
solum Nitzsehius omnia e Licinii Macri annalibus petita esse 


1)1.1 p. 39. '8o gewiss nun aber jene Angaben des Plutarch 
(de M. Valerio et Publicola in Plutarchi vita Publicolae; cf. imprimis 
cap. 20) auf Antias zurückgehen, so gewiss müssen auch diese jenen so 
ühnliche(n) auf ihn zurückgeführt werden. 

2) Cf. Dion. VI 23, 3 cum Liv. II 23, 15; Dion. VI 43, 1 et 2 et 
44, 2 cum Liv. Il 31, 7—11, ad quae cf. h. dissert. pp. 255, 260 8q. 

3) Cf. Nitzschium, 1. 1. p. 63 sq. Clasonem, 1. 1. p. 91. Volkmarum, 1. ]. 
p. 60,65. Quibus hoc addere liceat. Dionysius, postquam bella anno 259/495 
gesta enarravit, statim (c. 44) sequentem annum ingreditur, cum Livius, 
antequam δὰ hunc annum sese convertit, toto cap. 27 seditiones civiles 
iterum excitatas, quia senatus Servilii promissa non solvisset, interponat. 
Eadem vero etiam in Dionysii narratione necessario exspectes, praesertim 
coll. VI 34, 2 et 76, 2. Oritur igitur suspicio Dionysium complures fontes 
una inspicientem erravisse. Nihilo tamen setius in universum eum uni 
prae ceteris auctori sese dedisse crediderim. 


264 Otto Bocksch 


eensens, sed etiam Virekius Licinium prineipalem fuisse Dio- 
nysii auctorem ratus, quaedam tamen ex Antiatis narratione 
repetita hic illic esse immixta. Neque vero minus vereor, ne 
de certis quibusdam fontibus indagandis omnino sit desperan- 
dum. Accedit, quod ansae, quas modo ad Dionysii capita VI 
23—495 perscerutanda adhibuimus, posteriorem huius libri partem 
ingressuros iam deficiunt Livius enim inde ἃ II 32 ad ve- 
tustiorem auetorem suum revertitur, quo fit, ut nullum omnino 
ex huius relatione cum Dionysii comparata capere possimus 
fructum. Plutarchus vero, qui septimum 'Coriolani' caput 
ipsi Dionysio videtur debere, dubito an iam in sexti eapitis 
parte posteriore eonseribenda Antiatem reliquerit. Iure enim 
conieeeris huno de consularium legatione ad plebem in Sacrum 
montem missa enarrantem praestantissimas partes M. Valerio 
gentili suo dedisse (cf. Dion. VI 71 sqq). Sed Plutarcho 
" auctore, qui M. Valerinm hae in re ne eommemorat quidem, solus, 
ut videtur, Ágrippa Menenius item atque antiquissima memo- 
ria ferebatur ᾿προηγόρει᾽. Quare veri est simile Plutarehum 
"nofam illam de membris humanis adversus ventrem diseor- 
dantibus fabulam ex tertio quodam fonte hausisse, praesertim 
eum reputaveris similiter eundem Plutarchum fabulam illam 
de Mneii Seaevolae facinore ex subsidiario nescio quo fonte 
Antiate duce relieto petivisse. !) | 

His igitur disceptationis adiumentis subtractis, ne diffieili 
labore pusilla quaedam neque satis perspicua elncubrem, pan- 
eissimis lieeat de sexto Dionysii libro perorare. 

Àe eoneedes, puto, veri simile esse hae quoque in parte, 
quippe quae est de eiusdem anni eventis, eundem auctorem 
prae ceteris aditum esse, quem in VI 23—45, i. e. neque 
Antiatem neque Licinium, sed alium quendam, qui 
Valerii eerte Antiatis annales adhibuerit. Num 
praeter hune alios quoque auctores assumpserit Dionysius, 
certig indiciis disceptari vix poterit. Sed id eum fecisse ut 
ipsa eius consuetudine, ita loco quodam (VI 83, 2) commen- 


1) Cf. huius diss. p. 190 sqq. 





. De fontibus Dionysii Halicarnassensis quaestiones variae. 260 


datur, ex quo multos auctores illum inspexisse eoneludendum 
est. Denique hoc pro certo dicere possumus Licinium Dio- 
nysio non suppeditasse hos locos, utpote qui 8 populari illius 
ingenio ac tribuniciae praecipue potestatis amore valde ab- 
horreant: VI 46, 3; 47, 2; (49, 2); 70, 1; 70, 2; 81, 3.8q.; 
82, 1. Talem profecto cum pristinae plebis tum primorum 
tribunorum imaginem Licinium aequalibus non proposuisse 
certissimum iudieo. | 


Sed iam finem imponam dissertationi meae tametei con- 
fessus rem nondum absolutam esse. Quodsi tibi non satisfecero, 
quippe qui has de fontibus Dionysii quaestiones in ipsis fontibus 
enucleandis fructuosiores exspectaverie, respicias non mes solum 
eulpa id faetum esse, sed non minus rei difficultate. Illud 
tamen maxime spero fe eoneessurum esse Romanorum anna- 
lium scriptorum artem variis exemplis satis reete me illustrasse 
nee sine fructu diversarum de eisdem rebus memoriarum series 
me persecutum es$e. Etiam ad ipsius Dionysii rationem, qua in 
fontibus adhibendis usus sit, cognoscendam nonnulla contulisse 
mihi videor. Ex singulis antem, quae docui, haee imprimis 
eomprobata volo: Valerii Antiatis annales a Plntarcho in 
"Coriolano componendo exscriptos esse; ex eisdem iam Lici- 
nium Macrum hauaisse; in Dionysii narratione praeter Ántiatem 
et Maerum baud raro tertium quendam anetorem cognosei, qui 
interdum saltem ipse quoque Valerii Antiatis annales in usum 
suum converterit. 


208 Otto Bocksch 


suspicor Livium avi nomine induetum errasse, illum antem 
M. Valerium M. filium Vol. nepotem reetiue pro fratre pa- 
trueli P. Valerii Publicolae quam pro fratris filio haberi, 
Apparet enim ex Plnt: Publ. 1 et Dion. II 46; V 12!) Vale- 
rium Ántiatem familiae Valerianae memoriam ex temporibus 
Romuli et T. ΤΑ repetivisse, neque aliter interpretandum 
est, quod Dionysius semper Publicolam non Volesi filjum ut 
Livius, sed OvoAovegov ἀπόγονον dicit. Itaque crediderim, 
8i conieetura augurari lieet, tale fere familiae stemma Antiatem 
sibi finxisse: 
Volusus (8. Volesus), qui fuisset 
Romuli aequalis; 


* 
* 


Volesus 


ZA M 


Volesus Marens 


N 
P. Valerius Vol. f. Vol. n. Μ᾿ Valerius M. f. Vol. n. 
Publicola. εξ Liv. 1118, 6 et Dion.V 64,1 
et Feat. p. 198). 


Quae si recte sunt divinata, efficitur, ut, ne idem quod 
Livio etiam Dionysio crimini demus, in codioam lectione non- 
dum acquiescendum sit. Adde quod verbum ἀδελφοῦ quam- 
quam, ut sanus aliquis sensus eliciatur, simpliciter reici non 
debet, tamen quoniam ab optimis codieibus non exhibetur, 
aperte eonieetura in nonnullis deterioribus additum est. Quae 
eum ita sint, nescio an non nimis eonfidenter andeam: 'IMa- 
νιὸς Οὐαλέριος, υἱὸς IMMagxov OvoaAsolov, (&v εΨ εὸ ς) ἑνὸς 
τῶν καταλυσάντων τὴν τυραννέδα (Ποπλίου, quod dubito an 
reetius cum cod. Urbinati omittatur) τοῦ κληϑέντος διὰ τὴν εἰς 
τὸ δημοτιχὸν εὔνοιαν Ποπλικόλας  Attendas quoque facillime 
fieri potuisse, ut ΦΝΕΨΙΟΣ inter ΟΥ̓ΑΖΕΡΙΟΣ et ENOZ 
intercideret. 


1) Cf. Münzerum d. gente Val. p. 9. 


APPENDIX II. 
De elogio M.' Valerii. Maximi. 

Supra p.258 in annalibus Valerii Antiatis Valerio diota- 
tori anni 260/494 non Manio, sed Maroo praenomen fuisse 
dooui. Quam sententiam si probaveris, etiam illud concedas 
necégse erit elogium, quod dicitur, de M. Valerio 
Maximo servatum (C. I. L. I? 189) ex Antiatis annalibus non 
fluxisse, cum ibi Valerius dictator Manius (WW) appelletur. 
De hoe igitur elogio ab Antiate abiudieando facio cum Momm- 
seno, qui nuper iterum C. I. L. I?, 191 haue sententiam professus 
est, Hirschfeldii!) coniectura (Phil. 34, 85), quae Huelseno probatur 
(C. I. L. I? p. 190), reiecta. Neque tamen Mommsenus mihi id per- 
BSuasit^ex annalibus antiquis et optimis res illas, quae elogio 
traduntur, petitas esse. Immo cum alia tum Valeriorum gloria in 
maius etiam elata quam in reliquis, quae de eisdem rebus ad 
nos pervenerunt, narrationibus seram mihi prae se ferre videntur 
originem. Sed quaeritur, cuinam Valerianus ille elogii color de- 
beatur, si non ipsi Antiati. Qua de re cum deliberarem, Cicho- 
rius, praeceptor summe mihi venerandus, suspicionem mihi 
iniecit, num a M. Valerio Messalla Rufo fortasse elogii 
argumentum petitum esset. Atque haec sententia, quo magis 
eam examinabam, eo magis mihi arridebat. Etenim hune Va- 
lerium Messallam 'oratoris Messallae Corvini patruum, quem 
a. 701/53 consulem fuisse?) et per 55 annos augurale sacer- 
dotium habuisse?) accepimus, eundem esse Messallam senem" 
(Rufum), qui Plinio teste 4) libros 'de familiis" condidit, H. Peter 


1) Virckius quoque idem iam senserat 1. 1. p. 30. 
2) Cf. Cic. ad Qu. fr. 2, 15; ad Att. 4,15. 7. 

3) Macr. Sat. 1. 9. 14. 

4) N. h. 35, 8, cf. 34, 137. 


270 Otto Bocksch. 


in Fleckeis. annal. 125, p. 107 sq. (cf. H. Peter hist. rom. fr. 
p. 265) omnibus, eredo!) probavit. In his autem, quos 'de 
familiis! seripsit, libris, quamquam ea, quae Plinius ex eig ex- 
cerpsit, tantum ad Cornelios Seipiones, Pomponios, Servilios 
pertinent, de sua ipsius familia quoque Valerium egisse veri 
est simillimum, ne dieam certum. Itaque eum, qui a Caesare 
Augusto iussus elogia composuit, quadratarium potius quam 
antiquarium', ut Mommseni verbis utar, librum adisse, in quo, 
quippe qui 'de familiis' conscriptus esset, omnia singulorum 
virorum facta et honores in unum iam congesta erant, haec 
coniectura magis mihi placet, quam illum e prolixa Antiatis 
narratione, ubi multis locis dissipata colligenda erant, magna 
cum opera nomina ac res excussisse. 


1) Cf. Sehifer-Nissen 'Quellenkunde' p. 105; Teuffel *Gesch. d. róm. 
111} 5, $ 199, 2. 








INDEX ΒΡΒΌΝ. 


Aniensis pugna apud Dion. Υ͂. 818ᾳ. ad exemplum pugnae ad Aquas 
Sextias commissae descripta 229. 

annalium scriptorum historiae depravandae ratio exemplis illustratur 
226 sq. 227, 1. 246. 259. — Cf. quoque lemmata quae sunt *contami- 
nationis exempla; * Dionysii auctor; * Licinius Macer; “ Valerius 
Antias". 

Ascon. in Pison. 12, 7—9 («» C. Iulii Hyg. fr. 2 pars post, cf. H. Peteri 
hist. Rom. fr. p. 280) ad Valerii Antiatis indolem non quadrat 4681. 


Capitolinum templum quo anno dedicatum tradatur 242. 246 sq. — fa- 
bulae de C. t. dedicato compositae origo et historia 187 5sgq. 

census annorum 245/509, 246/508, 256/498 235 sg. 240 sq. 

de Cloelia fabulae formae variae 1925sq. 

cognomina omissa indicium fontis mutati 250 (cf. 169). 

contaminationis diversarum de eisdem rebus memoriarum exempla 
189. 193. 218. 219. 220. 221. 229sq. 237. 256. 258, 1. 2595. 


Dionysii Halicarnassensis ant. Rom. quibus locis ipsius ars cog- 
noscatur 174. 175 5. 214 sq. 236 sgg. — D. ipsius ars describitur 
252sq. — D. ipse annum Valerii et Lucretii (246/508) auctoris sui 
narrationi inseruit 236 sgg. — priusquam ipsas res Romanas narra- 
ret, fastos curavit 242. — in compluribus fontibus inspiciendis in- 
diligentia lapsus est 262, ὃ. — ipsum Valerium Antiatem adiit 219. 
249 7. 

Dionysiis&uctor V 1—43 maiore arte usus est quam Antias 215. 217 sq. 
222sq. 224 sq. 2295q. — et res jam antea traditas et suas ipsius im- 
mutationes, priusquam ipsas enarraret, additamentis quibusdam prae- 
parare adamavit 222 sg. 239. — sagacitate quadam et elegantia res 
videtur composuisse 215. — pugnam Aniensem ad exemplum pugnae ad 
Aquas Sextias commissae descripsit 229. — auctor, qui nonnullis 
locis VI. libri cognoscitur, Antiatis annales adhibuit 256. 257 sq. 
263. 264. 


272 . Otto Bocksch. 


Fabius Pictor & Dion. VII 71 peculiaris tantum rei causa aditus 167. 
fasti annorum 246/507, 247/508. 2375 ηφ. 


Gellius 167 sg. 241, 3. 


C. Iulii Hygini fr. 2 (Peter, hist. Rom. fr. p. 280) ad Valerium Antia- 
tem non referendum 161. 


T. Larcius primus dictator laudibus elatus eo consilio, ut Sullae in- 
iuriae magis eluceant 172 sq. 

Licinius Macer inter eos numerandus auctores, quos potissimum ad- 
hibuit Dion. 167 sqg. — ἃ Dion. exhaustus 170 4. — ἃ Dion. certe 
non exscriptus 23159. 250 sg. 261. 265. — elus oratio ad plebem 
170. — L. auctor plebis studiosissimus 170 sq. — iniquioribus con- 
dicionibus pacem cum Porsenna factam esse tradiderat quam pleri- 
que 232 sgg. — Antíatis annales adhibuit 2035g. — maiorem capitum 
censorum numerum dedit quam Antias 255 sq. 

Livii caput II 11 ex Antiate non haustum 225, 1. — de Mucio Scaevola 
narratio (IL 12) 8 Plutarcho non adhibita 7915. — fasti annorum 
246/508 et 247/507 (II 8, 9; 15, 1) 2425gQ. — capitum 1I 22—31 fon- 
tes 2628. 

loci tractati: Dion. V 64,1 266sgq.; V 40, 3 230, 1. (Liv. 1I 30, 5 262; 
Plut. Cor. c. 5 258.) | 


Plutarchus in vita Coriolani praeter Dionysium adhibuit Valerium 
Antiatem 19459g. — Valerius Antias cognoscitur in capp. 3 202594. 
6 206sqq. 6 3085. 14 206. 15 202 sqq. 16 ot 177 206. 22 196. 24 et 25 
200sq. 26 196 sq. 206. 33 196 sgq. 34 198sgq. — Dionysius cognosci- 
tur in capp. 3 202sqq. 6 et 1 264. 15 202sqq. 16 195. 24 201. — PI. 
quánam ratione Antintis et Dionysii narrationes permiscuerit, adum- 
bratur 210 sq. — tertium quendam fontem videtur adisse in cap. 6 
264. — maiore arte in 'Coriolano' usus ést quam in Publicola' 194 sg. 

* μα Coriolani vita post Publicolae vitam composita ost 211. — Plut. 

'  $psum Dionysium videtur in conscríbendo 'Coriolano' ad manum ha- 
buisse 27/7. — auctoris narrationem contraxit (195.) 203. 204. 206 sqq. 
225. 228, 1. 228sq. 232. — amplificavit (195.) 202. 203. 206. 
Publicolae vita ex ipso Valerio Antiate hausta 182. — tota ox Àn- 
tiatis annalibus desumpta sunt capp. 9 190; 14 1835gg. — e complu- 
ribus fontibus haustum cap. 19 183. 19259. — neque ab Antiate ne- 
que & Livio petitum cap. 17 190 sqq. — in vita Publ. componenda 
Plut. ipsos Antiatis annales ad manum non habuit, sed antea ex- 
cerpserat, quae: opus erant 228, 1. — in Publ. ὁ. 16 indiligen- 
tius Antiatis annales exscripsit 228, 1. — eius narrationem con- 
traxit 191. 








Index rerum. | . 978 


Porsennae bellum 220—228. 232—234. 237—248. — variarum de P. 
b. memoriarum series 246 sqq. 


Sullae obtrectandi causa Liciniana de dictaturae institutione narratio 
(Dion. V 63sqq.) composita est 172. 


Tacitus in hist. III 72 quos fastos secutus sit 247, 2. 


Yalerius Antias ab ipso Dion. aditus 219. 249sgq. — ἃ Dion. certe 
non exscriptus 255. — quae V. A. novaverit et immutaverit exponitur 
vel adnotatur, aut omnino eius ars illustratur 186. 189sq. 206 54. 
216. 220 sq. 224. 227, 1. 228. 234. 236. 238. 241. 249 sq. 256. 257 sq. 
259. 260. 264, — a Plut. exscriptus: cf. sub lemmate ' Plutarchus". 

M. Valerius Messalla Rufus fortasse auctor elogii de M.'Valerio 
Maximo 269 sq. 

M. Valerius Publicolae filius ab Antiate fictus 257. 259sg. — non 
de hoc Dionysius V 64sqq. dicit 266 sq. 

P. Valerius Publicolae filius ab Antiate fictus 257. 259 sg. 266 sq. 

M. Valerius Publicolae frater (Maximus) in pugna HRegillensi occi- 
sus aut vulneratus, dictator anni 260/404 257 sgg. — non de hoc 
Dionysius V 64sqq. dicit 266 ἐηφ. 

M.'Valerius Publicolae frater (Maximus) dictator anni 260/494 
258sqq. — elogium 269 sq. 

M. et M.'Valeriorum historiae origo et immutationes 257—260. 

M. Valerius Publicola&e patruelis primus dictator ab Antiate fictus 
259. 266 sqq. 


---------. -........ .. -.- 


Leipziger Studien. XVII. 18 


TABULA ARGUMENTI. 


— ———— 


pag. 

Praefatio (de auctoribus ab ipeo Dionstio Hal. in ant. Rom. V. sqq. 
laudatis) . 161 

Caput 1. Quo ex fonte Diony Fal. ant. Bom. Y 59 — 171 
fluxerint . 0.5. e. 110 
» AI. De Plutarchi P. Valerii Publicolae vita . 180 
» lll De Plutarchi C. Marcii Coriolani vita . . . . . 194 

»  1lV. Comparantur inter se Plutarchi Valerii Publicolae 
vita et Dionysii Hal. ant. Rom. V 1—43 . . 213 

» V. De fontibus Dionysii Hal. in ant. Rom. V 1—43 ad- 
hibitis 231 

» VI. De fontibus Dionys Hal. in ant. ;. Rom. Y 44— 58 ad- 
hibitis 249 

» VII De fontibus Dionysii Hal. in ant. "Rom. γι 23 8 8qq. 
adhibitis. . . . . e$]. 254 

Appendix I. Ad quem Valerium Diony Hal. Y Cr referenda 
sint 266 
» II. De elogio M.' Valerii Maximi . 209 
Index rerum . 2 


CORRIGENDA. 


P. 167 v.3 lege rei publicae pro republicae. 
p. 181 v. 16 pro eis, quae sunt Münzer docet, scribendum; ipse Asconius 


dicit (cf. Münzerum l.l. p. 19 sq.). 


ibid. v. 19 pro 4scon. in Pis. 13 scribendum: .Ascon. in Dis. ed Kiessl. 


Schoell. 12, 7—9 (-— Orell. 13, 11—14). 


ibid. v. 26 dele verbum, quod est tradunt. 
p. 192 v. 10 lege 4ntiatem pro .4tiatem. 
p. 196 v. 12 lege imprimis pro fortasse. 
ibid. v. 13 lege forí(asse pro imprimis. 


Druck von J. B. Hirschfeld in Leipzig. 





LEIPZIGER STUDIEN 


ZUR 


CLASSISCHEN PHILOLOGIE 


HERAUSGEGEBEN 
VON 


0. RIBBECK H. LIPSIUS 0. WAOHSMUTHR 


SIEBZEHNTER BAND. 


LEIPZIG 
VERLAG VON 8. HIRZEL 
1896. 





LEIPZIGER STUDIEN - 


ZUR 


CLASSISCHEN PHILOLOGIE 


HERAUSGEGEBEN 
VON 


0. RIBBECK H. LIPSIUS C. WAOHSMUTH 


SIEBZEHNTER BAND 
Zweites Heft. 


— ———À .. —— —M— —— ——— 


LEIPZIG 
VERLAG VON 8. HIRZEL 
1896. 


INHALT. 


ENGELBERTUS DRERUP, De codicum isocrateorum auctoritate 

OTTO BOCKSCH, De fontibus Dionysit Halicarnassensis quaestiones 
variae . 

MAXIMILIANUS THIEL, Quae ratio intercedat inter Vitruviam 
et Athenaeum mechanicum . . 

ERNST FRIEDRICH BISCHOFF, Belge zur ε Wielerhorstllang 
altgriechischer Kalender 

EDGARUS MARTINI, Quaestiones Posidonianae . 

J. H. LIPSIUS, Procheirotonie und Epicheirotonie . 


. Vitruvius libri X. capitibus XIII— XV (p. 272—79 ed. 
Rose et Mueller-Struebing) de oppugnatoriis rebus docet. De 
quibus postquam nonnullos locos Sehneiderus in commentario 
ad Vitruvium conseripto (editionis vol. III. p. 361 sqq.) cum 
Athenaei περὶ μηχανημάτων libro composuit, Haasius in eis, 
quae de Philone Byzantio in Erschi et Gruberi enoycl. (p. 429 
adn. XI) disseruit, totam illam expositionem ex Athenaei libro 
sumptam esse contendit. Cui sententiae, cum diu omnibus 
esset probata, nuper Dielesius exstitit adversarius, qui de 
Stratone physico disputans ( Sitzgsber. d. Berl. Akad." 1893 IX. 
p. 11 adn. I) obiter adnotavit Athenaeum propter dicendi genus 
sibi videri altero p. Chr. n. saeculo fuisse, quae autem inter 
Vitruvium et Athenaeum essent similitudines, eas ex communi 
fonte fluxisse. Videtur igitur operae pretium esse iam accu- 
ratius examinare, quid de ratione, quae inter Vitruvium et 
Athenaeum intercedit, iudicandum sit. 

Atque hoc quidem vel festinantius utrumque legenti appa- 
rebit solum licere quaerere, utrum Vitruvius Athenaeum 
secutus sit, an uterque ad eundem fontem redeat. 
Nam Athenaeum non ex Vitruvio hausisse adeo est perspicuum, 
ut satis habeam obiter duo argumenta attingere: primum Vi- 
truvii descriptionem ad Graecum aliquem scriptorem redire pla- 
num est (interdum etiam Graeca verba servavit; cf. p. 274, 19 
κριοδόχη. 275,29 ióyago. 276,9 ἁμαξόποδες. 215, 18 ὀρυγες), 
Athenaeum autem, Latino auctore usum esse cum per se minus 
veri est simile, tum quo hoc colligatur, omne deest vestigium. 
Deinde vero accedit, quod Athenaeus multa exhibet, quae apud 
Vitruvium plane desiderantur (infra ea afferam; cf. p. 293 sqq.). 

19* 


278 Maximilianus Thiel 


Iam non minus apertum est Vitruvium singularum machi- 
narum descriptiones non diversis fontibus debere, quamvis hoc 
simulet: postquam enim de ariete exposuit, de quo quem 
secutus sit auctorem celat — 'aries', inquit p. 272, 23, 'sic 
inventus memoratur esse' —, his verbis (p. 273, 19), tamquam 
alium fontem adhibeat, pergit "itaque Diades seriptis suis os- 
tendit; ae paulo infra (p. 275, 18) profitetur quae sunt ab 
Diade de machinis scripta ....exposui, nunc quemadmodum 
& praeceptoribus accepi et utilia mihi videntur exponam'. 
Omnia autem eodem ordine servato apud Athenaeum legimus 
neque fieri potuit, ut uterque eadem pluribus eisdem auctori- 
bus debita eodem ordine referret. Atque etiam magis Vitruvii 
commentum perspicitur, cum p. 275, 12, quasi ipse Diadis libros 
inspexerit, narret de corace nihil putavit scribendum, de accessu 
qu&e ἐπιβαϑρα graece dicitur et de marinis machinationibus .. . 
tantum pollieitum esse vehementer animadverti neque rationes 
earum eum explieavisse ; apud Athenaeum autem (polior- 
cétique des Grees par C. Wescher. Paris 1867. p. 15, 5 sqq.) 
simillima legimus haee τὸν δὲ κόρακα ov φημι εἶναι ἄξιον 
κατασκευῆς, τὴν δ᾽ ἐπιβάϑραν ὃν τρόπον δεῖ γενέσϑαι προξιττὼν 
ἐν ἀρχῇ δηλώσειν, οὐδὲν διεσαφήνισεν. οὐδ᾽ ὑπὲρ τῶν κατὰ 
ϑάλασσαν δὲ αὐτῷ (ἴ) προσαγομένων ἔργων δεδήλωται. ἀλλὰ 
καὶ ταῦτα παρεῖται, καίτοι σφόδρα ἐπαγγελτικῶς καὶ μεγάλως 
ποιησαμένου τοὺς λόγους᾽. Nequaquam igitur plures Vitruvium 
fontes adisse licet cogitare et erravisse constat, qui hoc volu- 
erunt, Marinium (ed. v. II p. 34, 1 adn. 2 et p. 345, adn. 4) et 
Rochasium d' Aiglun, qui in Athenaei Franco-Gallicae versi- 
onis praefatione (mélanges Graux p. 781 sqq.) p. 782 'Athénée', 
inquit, se trouverait ainsi le contemporain de Vitruve, qui ἃ 
puisé aux mémes sources que lui pour composer son 
livre X". !) 


-— -- 





1) Consentire videtur cum illis Droysenus (K. Fr. Hermann'gr. Antt.' II, 2 
p. 206) cum dicit'speciell über die Construction der Belagerungsmaschinen 
handeln die Schriften des Athenaeus ...., ein Auszug aus den Schriften 
Früherer, bes. des Diades und des Agesistratus, und aus derselben Quelle 


Quae ratio intercedat Inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum, 279 


Sed anquiramus nunc, quod propositum est, utrum Vitru- 
vius sua ex Athenaeo repetiveritan utrique idem 
fons subsit. Athenaei libri imprimis huc pertinet ea pars, quae 
in editione Wescheriana exstat p. 9, 4—31, 10. Atque in uni- 
versum si comparationem alterius auctoris cum altero instituimus, 
tantam esse videmus non solum rerum, sed etiam verborum con- 
gruentiam, ut, quod argumentum ex dictione repetivit Dielesius, 
de eis quidem, quae exhibet uterque, minus valere videatur: nam 
etsi inter Vitruvium et Athenaeum communem interponimus fon- 
tem, necessarium tamen estsumere tam arte ad illum utrumque se 
applieavisse, ut ne dictio quidem Athenaei sit peculiaris, sed . 
auctoris alieuius, qui fuit ante Vitruvium. Accedunt vero 
quaedam (infra accuratius explicanda p. 295 sqq.), quae per se 
considerata etiam obstare videntur, quo minus negemus Vi- 
travium ex Áthenaeo hausisse. Quibus ipse iam eram adduc- 
tus, ut ad priorum sententiam reverterer, quamquam et inte- 
griore quam qui nune legitur contextu Vitruvium usum esse 
censebam neque veri existimabam simile Marcellum, eui liber 
Athenaei est dedicatus, expugnatorem illum Syraeusarum esse, 
sed recentioris aliquem aetatis. Sed tamen, id quod Wachs- 
muthius mihi persuasit, nonnullae in maximis Athenaei et 
Vitruvii congruentiis sparsae diserepantiae unde originem 
duxissent non intellegeretur, si Vitruvius Athenaeum secutus 
esset; exhibet enim non solum Athenaeus quaedam quae apud 
Vitruvium non legimus, sed etiam apud hune exstant 
quae desideramus apud Athenaeum. Ác quod ad Athe- 
naei genus dicendi attinet, iam persuasum mihi est Dielesium, 
eum illud ad sophistarum recentiorum aetatem referendam esse 
censeret, non tam spectasse ad eam libelli partem, quae a Vitru- 
vio in Latinum sermonem versa est, quam ad alia; nam haudqua- 
quam iure contendas per totum librum aeque apparere infimae 
aetatis vestigia. Quae maxime occurrunt in eis quae p. 3—9, 3 
et p. 31, 11—40, 2 exstant: legas Athenaei praefationem 
(p. 3-—7) et epilogum (p. 39/40): tota dictio — afferuntur prae- 
(sc. den Früheren, bes. Diades und Ages.) sind die Kapitel 19—21 im 
10. Bch. des Vitruvius entlehnt. 





280 Maximilianus Thiel 


ceptum Delphicum (p. 1 init), sententiae Homeri (p. 2, 3. 4), 
Anaxarchi (4, 2) ), Calani (5, 8), Isocratis (6, 6), Callisthenis 
(7,2) — redolet rationem sophistarum. 

Animadvertas porro, quantus numerus noviciorum et malo- 
rum verborum in illis quas significavi libelli partibus occurrunt; 
e quibus haee satis habeoattulisse: πολυγραφοῦντες (p.4,9; 
ἅτε. À£y.); ἐπιστόλεον (p. 6,7; primum repperi apud Plu- 
tarchum, qui saepe adhibet); μηχανουργέαν (p.31,13; praeter 
Athenaei locum non reperitur nisi apud Tzetz. hist. XI 595, 
Is. Porphyr. in Allatii excerptis var. p. 278. 80. 86); àva- 
σιολάζει(ρ. 32, 7; ἄπ. Aey.); αὐτεπιβουλεύτου (p. 32,9; 
ἅτε. Àty); Éuzagaoxevov (p. 33, 1; primum inveni apud 
Basil. homil. 6 [vol.I p. 50 B—68 C], deinde ap. Theophyl. epist.); 
᾿χλιμακόδεσις (p. 36,0; ax. λεγ); κορυφώματος (ρ. 86,7; 
az. λὲγ.); ὑπιοστρσφῳάδος (p. 87,1; ἅπι. λεγ.); ἐργοτεοιεέας 
(p. 38, 2; ἅπ. λεγ.); περιστρόγγυλος (p. 38, 11; ἅτε. λεγ.); 
ἐσχηματογραφὴη μὲνα(ἝΡ. 39,8; primum reperitur ap. Nicom. 
introd. arithm. II 8 init); ἀποστενοχωρούντων (p.40,1; ἅπ. 
Aey.). Quibus fortasse addi potest forma vov a γησομένων᾽ p.39,0, 
quamquam apud Plutarchum vitt. 526A in Phrynichi versu (Kock, 
F. C. Gr. I. p. 385 fr. 59) formam 'vzoroysíg! libris traditam 
legimus; Kockius enim hane lectionem in suspicionem vocavit. 
Item eum in fragmento Euripideo exstare videretur ^veyeís, 
in altera Euripidis editione (fr. 979) Nauckius verba iz τούτῳ 
ταγείς᾽ Plutarcho tribuenda esse censuit (cf. etiam mél. gréco- 
rom. IV p. 80). Praeterea reperitur ᾿ἐτάγην᾽ ap.Stobaeum 79, 50 
et “ἐπετάγην᾽ Apollod. bibl. I 9, 23 (1127 p. 43 ed. W.). 

His igitur expositis cum Athenaeum posteriore quam 
Vitruvium aetate fuisse satis cognosci videatur, ita ut commu- 
nem fontem utrique subesse statuere cogamur, ad eandem sen- 
tentiam nos duci etiam alia ratione ostendam. 

Quamquam enim in universum quidem fere ad verbum 
consentiunt Athenaeus et Vitruvius, interdum tamen alter altero 
locupletiorem exhibet descriptionem aut quodam modo diver- 


1) cf. Bernays, ges. 4bhh. I p. 129 (mus. rhen. XXIII 375. 16). 


Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 281 


sam. ltaque si Athenaeo Vitruvius usus esset auctore, conclu- 
dendum esset hune, quibus illo est uberior, ea de suo addi- 
disse; quod de quibusdam quidem plane absurdum est cogitare. 
Quibus autem Athenaeus plenior est Vitruvio, ea per se ad 
eommunem fontem probandum nihil iuvant, quoniam Vitruvius 
68 omittere potuit, etiamsi ex Athenaeo hausisset. Similiter 
iudicandum est de eis locis, ubi vehementius alter ab altero 
discrepat: nam quo iure dixerit quispiam alterum a communi 
fonte recessisse, eodem dicere licet Vitruvium recessisse ab 
Athenaeo. Attamen si aliis causis satis constabit communem 
Athenaeo et Vitruvio adhibitum esse fontem, operae fortasse 
pretium erit, quantum fieri poterit, communem illum fontem 
restituere. Quod ut fiat opus erit etiam in ea, quibus Athe- 
naeus copiosor est quam Vitruvius, et in ceteras amborum dis- 
erepantias inquirere. 

Sed primum quidem afferam, quae, cum apud Athe- 
naeum desiderentur, Vitruvius praebet neque meo 
quidem iudicio addidisse potest de suo: 


Vitr. Athen. 
p. 275, 4 longitudinecubitorum LL, altitudinecubiti ^ p. 14,6 
6 dextra ac sinistra 8 
21 e qua etiam accessus ad murum potest 16, 3 

haberi !) 

276, 13 praeter cardines 17, 7 
14 crassitudine quoquo versus palmipedales 17, 8/9 
18 quadratum quo caprioli coniungantur 12 
277, 6 et superne subgrundas proelinatas supra 18, 11. 12 
26 triplici materia 21, 8/22, 1 
278, 28 duo?) 23, 10 
1) Quod ad rem attinet cf. Athen. p. 18, 13 *xa] ἔστιν -αὐτὴ ..... ot 


γὰρ στρατιῶται ἐμβαίνοντες εἰς αὐτὴν προσάγουσι πρὸς τὸ veiyog. 

2) Nisi forte apud Athenaeum huius verbi omissio librario tribuenda 
est; fortasse enim non arbitrio pictoris debetur, quod apud Anonymum 
Byzant. (ex Athenaeo haurientem) p. 231 (Wesch.) in figura sunt duo 
speculatores; fieri certe potest ut pro rot; apud Anm. Byz. legendum sit 
*éto' vel ut figura illa debeatur ipsi An. Byz., hic autem in Athenaei libro 


282 Maximilianus Thiel 


Elegi has tamquam certissimas communis Vitruvii et Athe- 
naei fontis reliquias; neque iam temerarium videbitur, ea quo- 
que Vitruvii, quae singula per se considerata possint videri 
cuipiam ab ipso fusius explicata, ad eius fontem referre: 


Athen. 
p. 272, 23 Carthaginienses ad Gades oppugnandas p.9,5 
castra posuerunt 
273,1 capiteque eius summum (murum) con- 9, 8 
tinenter (pulsantes) summos lapidum ' 
ordines deiciebant et ita gradatim 


ex ordine 
273, 5 ac ratione 9, 9 
273, 20 (turres ambulatorias) quas etiam disso- 10, 11 
lutas in exercitu cireumferre solebat 
21 qua ad murum plano pede transitus 10, 12 
esse possit 
22 demolitorem quem nonnulli gruem ap- ibid. 
pellant 
274, 8/9 ut ab omni plaga essent tutae 12, 10. 11 
16 ad exstinguendum si qua vis ignis im- 
mitteretur 
275, 7. 8 capite ferrato 14, 9 
278, 3 supra transtrorum planitiem quae fuerat 22, 2 
16 eardinato et lamnis ferreis religat 23, 3 
18 alternis cheloniis et anconibus firmiter 23, 5 
inclusa 
279, 6 ita religati quemadmodum ἃ puppi ad 24, 5 


proram continenter. ἢ) 
Sed ut etiam obstinatum si quis se praebeat adversarium 
refutem, denique gravissimum, quod duco, argumentum proferam: 


incorrupto legerit δύο, quod quamquam non in contextum transtulerit, attamen 
secutus sit in pingenda figura; cf. adn. sequentem. 

1) Verbis p. 218, 22'turriculae similitudine ornatum' apud Athenaeum 

(p. 23, 9) non est quod respondeat; attamen pro certo existimo hic librarium 

peccavisse; nam servavit quae apud Athen. legerat Anon. Byz. P. 231, 5 
“οἱονεὶ περίφραγμα᾽: cf. etiam adn. antecedentem. 


Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 288 


Maximae similitudines inter Vitruvium et Athenaeum intercedunt 
in eis, quae apud illum legimus p. 272, 18—279, 22, apud hunc 
p. 9, 4—26, 25. Postea Vitruvius iam satis de oppugnatoriis 
machinis se disputasse dicit, de repugnatoriis autem propterea 
non esse praecipiendum, quia "hostium machinationes ex tem- 
pore sollerti consiliorum celeritate sine machinis saepius ever- 
tantur' (ef. etiam p. 284, 18 'ita ea vietoria civitates non 
machinis sed contra machinarum rationem architectorum sol- 
lertia sunt liberatae'). Quod ut demonstret, primum quomodo 
Rhodii helepolim Demetrii prohibuerint, enarrat (p. 280, 17— 
283, 1): Fuisse Rhodi publicum architectum, Diognetum no- 
mine, quem cives munere dimisissent, cum alius quidam archi- 
tectus, nomine Callias, parvo exemplo monstrasset se carchesio 
helepolim trans murum in oppidum transferre posse. Paulo 
autem post, cum Demetrius ingentem illam machinam in mu- 
rum produxisset, Calliam omnis consilii se praebuisse expertem: 
nam s88epe, quae parvis rationibus construeta 
magna videantur esse utilitate, magnis rationibus 
aedificata iam nihil efficere. Denique multis precibus 
obseceratum Diognetum sua sollertia auxilium tulisse. 

Cuius historiolae cum apud Athenaeum nulla fiat mentio, 
duo videntur digna quae considerentur: primum p. 27, 1—6 
descripta est eadem helepolis Demetrii, de qua Vitruvius ex- 
ponit. Àc quamvis etiam apud alios rerum scriptores de ea 
audiamus, tamen quis eam aedificaverit, praeter Athenaeum 
et Vitruvium nemo memoriae prodit. Atque etiam de men- 
suris machinae ambo ferme cenveniunt. !) 


1) cf. Vitr. p. 269, 12 'quibus rebus Graecorum pensiones ad modulos 
habeant rationem (sc. praeceptores), ad eam ut etiam nostris ponderibus 
respondeant tradam explicata'. 

p. 279, 21 ex verbis habentem pondus talentum quattuor milium quod 
fit CCCCLXXX pondo' sequitur CCCLX pondo (p. 281, 8) fieri tria talenta 
(Athen. p. 27, 6). Quod ad longitudinum mensuras attinet, Vitruvius vi- 
detur Áthenaei cubitum aestimasse fere sesquipede, pedem vero quattuor 
palmis; nam componas 

Athenaei p. 21 Vitruvii p. 217 
v. 5] zx. 24 — ped. XXXFI [v. 23 


284 Maximilianus Thiel 


Nulla igitur reliqua est dubitatio, quin quod in antece 
dentibus ambos coniungit vineulum, eodem eos hic quoque 
contineri. Iam cuiusmodi illud sit, inde licet cognoscere, quod 
bis Vitruvius Athenaeo, semel Athenaeus Vitruvio pleniorem 
praebet descriptionem: nam quae apud Vitruvium p. 281, 6 
'eam ciliciis et coriis crudis confirmavit et v. 8 'ipsa autem 
machina fuerat milia pondo CCCLX' exstant, apud Athenaeum 
desunt — neque ullo modo potest cogitari pondus illius ma 
ehinae Vitruvium de suo addidisse, de alio fonte antem sump- 
sisse veri non simile est —;-verba autem Athenaei 'yverai 
δὲ τῷ σχήματι πυργοειδὲς (p. 275.5) desiderantur apud Vi 
truvium. Sed ut Athenaeum et "Witruvium ex commun 
fonte hausisse arbitremur, alterum eNam gravius accedit 
argumentum: praeceptum enim illud, quà in narratiuneula 
illa Vitruvii arte eum eeteris eonexum inWenimus, seilicet 
quorum parva exempla speciem magni effectuN, ostentent, cà 
saepe revera nullius esse pretii, Athenaeus quoqWe habet, sed 
ille quidem praeter omnem fere conexum. NaM' postquam 
narravit (p. 27, 7 sqq.) eos, qui Chium obsiderent, 








bueas, Callistrato ait πιαρατελήσιόν τι accidisse, cum aX '8! 
Ephesium lapides deportare vellet; neque enim eum resqpeX!5*6 
nonnulla parva bonam spem movere, magna usui nol t5 
Iam utriusque auctoris verba proponamus: 


NENNEN M 
v. 2] πηχ. 42 — ped. LX (recte Marinius coniecit LXIII) [v. 20" 
v. 2] — 28 — — XIII (recte idem LXII) [v. 21 
v. 60] παλαιστ. ὃ τε palmipes I [v. 283. ᾿᾿ 
Athenaei p. 27 Vitruvii p. 281 
v. 3] πηχ. 90 — ped. CXX/ (conicio CXXXP) [v. 6 
v. 5] — H (recte Wesch. con. M) — — LX | 
Sic etiam aliis locis leni mutatione eadem ratio restitui potest 
Athenaei p. 16 Vitruvii p. 275 
v. Ὁ] πηχ. 14 «- ped. XXF' (conicio XXI) [v. 24 
Athenaei p. 17 Vitruvii p. 216. 
V. 6] πηχ. 8 - ped. ΚΠ (conicio X/I) [v. 11 


v.] 23 — 30 — — XXXV (conicio XXXXP) [p. 278, 14 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 


ἔγια ἐπὶ τῶν μικρῶν παραδει- 
γμάτων τὴν φαντασίαν ττοιοῦ- 
3 
σιν. οὐ γὰρ γίνονται elg αὔξη- 
' - , 2 
σιν τὰ τοιαῦτα᾽ πάλιν δὲ ἐπ 
ἐνίων μιχρὰ παραδείγματα οὐ 
δύναται γενέσϑαι, ἀλλὰ τὰ 
ἐνεργοῦντα εὐϑὺς κατασχευ- 


28b 


nonnula vero sunt quae in 
exemplaribus "videntur veri 
similia, cum autem crescere 
coeperunt, dilabuntur. alia au- 
tem exemplaria non possunt 
habere, sed per se constitu- 
untur. 


ἀζονται. 

Proxime sane ea inter se attingunt, sed putasne Vitru- 
vium sua Áthenaeo debere? minime licet! Nam apud illum 
iam vidimus tam bene procedere expositionem, ut vix possis 
quidquam tollere, quin cetera reddas inania; apud Athenaeum 
autem quo referas illud παραπλήσιόν vv, vix habes: nam 
Callistrati vitium plane erat aliud .atque eorum qui Chium 
oppugnabant. Contra quam apta sint illa verba, ad Calliam 
relata, non necesse est indicem. Atque ego quidem in com- 
muni fonte non solum exstitisse et Calliae et Callistrati ex- 
empla, sed etiam quomodo significavi, ita fere ea coniuncta 
fuisse veri esse simillimum arbitror. Ac forsitan addita fuerint 
etiam quae apud Vitruvium p. 281, 15—20 de terebra leguntur, 
quamquam si quis ea ipsum de suo Vitruvium adiecisse dicat, 
certo argumento refutari nequit. 

Iamque efficitur eis, quae modo cognovimus, de alia re 
8i non certa sententia tamen admodum probabilis coniectura: 
Sequitur enim et apud Athenaeum post Epimachi machinae 
descriptionem et apud Vitruvium post illam narratiuneulam, 
quacum eadem descriptio contexta est, damni quod a Chiis 
hostium sambueis illatum sit, memoria. Quod vix casu factum 
esse iudico, quamquam utriusque auctoris narratio aliud quid 
speetat. Ac perfacile est alteram narrationem cum altera 
coniungere: eogites in communi fonte ad Vitruvii verba (p. 283, 
9—9) applieata fuisse quae apud Athenaeum p. 27, 11—28, ὅ 
legimus: optimum habebis conexum; ae de incendio quidem 
uterque tradit, Vitruvius nimirum verbis (v. 8) "ibi malleolis 
confixae incendio suntconflagratae' , Athenaeus (p.28,2) ἐποίησαν 
rotg ἀναβάντας im' αὐτὰς ὑπὸ τοῦ πυρὸς ἀπολέσϑαι᾽. 


286 


Maximilianus Thiel 


Sed haec quidem hactenus: constat Vitruvium non Athe- 
naeo usum esse auctore, sed redire utrumque ad fontem 


quendam communem. 


Iam videamus, quid de discre- 


pantiis inter Áthenaeum et Vitruvium quibusdam censendum 
sit. Ac primum quidein consideres velim baec: 


Vitr. p. 273, 8: Geras autem 
Carchedonius de materia pri- 
mum basim subiectis rotis fecit 


Athen. p. 9, 15 sqq.: Γήρας δὲ 
μετ᾿ αὐτὸν ὃ Καρχηδόνεος 
ὑπότροχον ποιήσας σχεδίαν 


supraque compegit arrectariis 
et iugis varas et in his suspen- 
dit arietem ἐπέϑηκε πλάγιον τὸν κριὸν xoi 
ovx ἐξ ἀντισπεάστων εἷλκεν ἀλλ᾽ 
ὑπὸ πλύϑους ἀνδρῶν τεροω- 
ϑούμεγνον 

ἐποίησέ τε ὑπότροχον (Ὁ) σκέ- 
ζσασμα. 


coriisque bubulis texit 


uti tutiores essent qui in ea 
machinatione ad pulsandum 
murum essent collocati. 

Athenaei ex verbis izéOgxe .... προωϑούμενον᾽ vix 
aliam machinae imaginem animo informare licet quam ut 
putemus in ὑποτρόχῳ illa σχεδίᾳ positos fuisse cylindros, qui- 
bus ipse impositus aries propelleretur; nam quo alio modo 
aries, postquam in illa ὑπτοτρόχῳ σχεδέᾳ situs prope ad murum 
advectus est, potuit in murum propelli nisi cylindris suppositis ? 
Verbis enim ᾿ἐπέϑηκε “πελάγιον τὸν κριὸν (80. ἐπὶ τῆς σχεδίας) 
idem dici atque Vitruvii verbis suspendit arietem nemo 
sibi finget, qui non adhibuerit Vitruvium. Sed Gerae aries 
si fuisset talis fere, qualem solis Athenaei verbis respectis fu- 
isse eum videri explicavimus, iam plane essent inepta, quae 
paulo post succedunt, verba “μετὰ ταῦτα δὲ ἐποίησαν τινες. 
ἐπὶ κυλίνδρων προωϑούμενον τὸν xgióv . ltaque hoc saltem 
concedendum erit Athenaei de Gerae ariete explicationem 
valde esse turbatam neque licebit dubitare, eiusne an Vitruvii 
descriptio propius ad genuinam aecedat. Ac fontis, quem Vi- 
truvius secutus est, vestigia etiam apud Athenaeum cognoscun- 


Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 287 


tur: praecipue animadvertas illud Athenaei 'gxércacua' , de quo 
apud Vitruvium accuratius expositum est. Corruptela tamen, 
qua laborat verbum ᾿ὑπότροχον᾽, utrum Athenaeo potius an 


librario tribuenda sit, decernere non audeo. 


Ceterum etiam 


excidisse apparet aut ante aut post ᾿ἐποέησε᾽ aliud verbum 


vel fortasse plura. 


Difficilior est ad diiudieandum hic locus: De testudinibus 
"quae ad congestionem fossarum parantur' uterque disputans 


basi descripta sie pergit: 


Vitr. 276, 1—9 
distent autem  transversaria 
inter se circiter pede et S 
(pedes tres?) supponanturque 
in singulis intervallis eorum 
arbuseulae quae graece ἁμα- 
ξόποδες dicuntur, in quibus 
versantur rolarum axes con- 
elusi lamnis ferreis. 
eaeque  arbusculae ita sint 
temperatae ut habeant eardi- 
nes et foramina quo vectes 
traiecti versationes earum ex- 
pediant, uti ante et post et ad 
dextrum seu sinistrum latus 
sive oblique ad angulos opus 
fuerit, ad id per arbusculas 
versatas progredi possit. 


Athen. p. 16, 8—14 


διάπηγμα ἕκαστον ἀπτεεχέτω δύο 
πήχεις καὶ πταλαιστὴν ἕνα. λαμ- 
βάνει δὲ ἁμαξίποδας ἑκάστη 
χώρα τεσσάρων τῶν ἐν ταῖς 
γωνέαις, ἐν οἷς στρέφονται oi 
τῶν τροχῶν ἄξονες ἀποχλειό- 
μενοι σπάϑαις σιδηραῖς, 


ἵνα, ὅταν δέῃ παροδοποιεῖν 
προάγοντας (τουτέστιν εἰς 
τοὔμπροσϑεν πλατὺν τόπον 
ποιεῖν ἢ καὶ ὁμαλὸν πρὸς τὸ 
πολεμῆσαι) ἢ καὶ παρατιϑέναι 
τινὰ μηχανήματα, ἐξῇ ἐκσπτά- 
σαντα τοὺς τροχοὺς μετὰ τὸ 
ἀποκλεῖσαι τοὺς ἄξονας. 


Cum initio ambo inter se concinant, quae inde a verbis 


eaeque arbuseulae' apud Vitruvium sequuntur, tantopere ab 
Athenaeo discedunt, ut num omnino inter utrumque intercedat 
necessitudo liceat dubitare. Ac Rochasius quidem 1]. ]. eam 
esse negavit censuitque Vitruvium suo Marte a fonte discessisse 
et machinationem, quae eius aetate usitata fuisset, descripsisse; 
cf. ipsius verba p. 789 adn. I: "La déscription de Vitruve qui 
80 rapporte à ce passage n'est point claire et ne coneorde 


288 Maximilianus Thiel 


ni avec le texte d' Athénée ni avec les figures du manuscrit 
de Mynas; je suis disposé à croire que Vitruve a eu en vue 
une autre disposition, en usage de son temps'. Attamen si 
acriter Vitruvii et Athenaei verba contemplatus eris, fore spero 
ut prorsus & Rochasii iudieio recedas. 

Videamus primum utrumque separatim: Vitruvii descrip- 
tionem quod Rochasius non claram esse iudicavit, singula quae- 
dam viro doeto concedimus esse ambigua, in universum autem 
nulla est dubitatio: machina ita erat instituta, ut non solum 
in rectum promoveri, sed quoquoversus dirigi posset. Quod, 
nisi totam machinam grandi illam quidem pondere tollere et 
cireumferre voluerunt, non aliter potuit effici quam conversis 
eius rotis. Iamque singula non ita videntur obscura: rotarum 
axes inclusi erant in arbusculis, quibus versatis — videlicet 
cardines (p. 276, 5) eorum in ipsius machinae basim erant 
immissae — ipsi axes rotaeque in aliam partem constitueban- 
tur. Apparet igitur singularum rotarum axes in singulis ar- 
busculis inclusos fuisse: finge tibi animo truncum, euius ex 
superiore parte plana emineat cardo immissus simul in machinae 
basim. Ex inferiore autem parte tanta est incisio, ut intra 
eam tamquam inter furcae duas partes moveri possit rota axe 
per eas traiecto.!) Ac tales ἁμαξόστοδες etiam in aliis vehi- 
eulis fuisse videntur; ef. Polluc. I 253 ἁμάξης μέρη... .. 
ὑπερτερία ἧς và ἑκατέρωθεν πλευρὰ ϑαιροὶ καλοῦνται, δεξεὸς 
καὶ ἀριστερός. ὑπεοτεέπηγε δ᾽ αὑτοῖς ξύλα ἃ ϑαιραῖα ὀνομάζεται. 
οἷς ἐφαρμόζονται oi ἁμαξήποδες ὑφ᾽ ὧν ὃ ἄξων ἕλχεται 
στρεφόμενος ; et Hesych. ἁμαξίποδες τῆς ὑπερτερέας τὰ 
εἴδη τὰ τοῖς ἄξοσι τιροστιϑέμενα στρεφομένοις περὶ αὑτά. 
Sed hoc sane in eis, quos Vitruvius describit, diversum fuit 
a vulgaribus, quod vectibus (supra incisionem illam per 
lignum) traieetis eorum versationes expediebantur. Neque 
tamen hoc miramur; nam ut iam supra commemoravimus, 


. 1) Marinius (ed. vol. II p. 354 adn. 5) Athenaeo qui docet p. 11 
rotarum crassitudinem fuisse pedalem neglecto iniuria secundum Hegetoris 
machinam tribus pedibus illam aestimat: itaque fieri non potuisse ut satis 
crassae arbores invenirentur. 








Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 289 


erat talis machina satis grandi pondere, rotas autem eius 
Athenaeus docet (p. 10/17) crassitudine pedales fuisse. Fieri 
igitur non potuit, ut, cum qui machinam protrudebant — nam 
non trahebatur machina ut alia vehicula — in aliam partem 
contentionem virium dirigebant, rotae tamquam per se novam 
directionem sequerentur. Contra necessarium erat antieas sal- 
tem rotas ad novam regionem constituere; atque etiam facilior 
fuit machinae versio posticis quoque rotis paulum versatis. 
Neque credam Vitruvii demum aetate in machinis ἁμαξόποδας 
vectibus versatiles in usu fuisse; quid quod Diod. Sic. XX 
91, 3 de Demetrii illa helepoli tradit πρὸς δὲ τὴν ἐκ πλαγίας 
μετάϑεσιν ἦσαν ἀντείστρεπτα πεπραγματευμένα, δι᾿ ὧν ἡ 
σχεᾶσα μηχανὴ ῥᾳδέως παντοίαν ὑπελάμβανε κίνησιν ὃ nonne 
veri simillimum est τοῖς ἀντιστρέπτοις vectes dici quibus 
ἀντεστρέφοντο οἱ ἁμαξόποδες ὃ 

Unum restat ut de Vitruvii descriptione addam: offendit 
Rochasium quod ea ne cum figuris quidem Athenaei congruat 
— praeclarissimis sane illis! Quas deberi librario alieui im- 
perito, non ipsi descriptionum auctori infra (p. 297) exponen- 
dum erit; sed de una quidem (p. 19 W.) eius qui eam pinxit 
errorem iam hic aperiam: qui eum (p. 16, 9) legisset ᾿λαμβάνει 
δὲ ἁμαξίποδας ἑκάστη χώρα 2 τῶν ἐν ταῖς γωνίαις ratus 
numerum Z cum verbo ἁμαξίσεοδας coniungendum esse qua- 
ternos in extremis baseos intervallis depinxit ἁμαξέποδας — 
et eos quam inepta manu comparatos! 

Sed nune nos conferamus ad Athenaei verba, quae sana 
sententia omnino carent. Primum enim desideramus ad “ἵνα 
ἐξῇ verbi alicuius infinitivum; nam verbum παροδοποιεῖν ne 
simul audiamus, sententiarum conexa series impedit, cum pateat 
machinam non ornatam esse ἁμαξέσεοσιν eo consilio, ut liceret, 
Bi opus esset, viam munire. Neque magis puto premendum 
esse participium 'zrgodyovrog ita ut sententia evadat “αἰ, si 
opus sit viam munire vel (παρατεϑέναι τινὰ μηχανήματα) ap- 
portare aliquas machinas (sc. ad murum), cum testudo pro- 
movetur, ea promoveri possit; nam eum satis artificiosa 
videtur haec interpretatio tum ne sie quidem bene procedit 


πος 


290 Maximilianus Thiel 


oratio: multo simplicius illud dicere lieuit sic fere ᾿λαμβάνεε 
δὲ ἁμαξίποδας ἐν οἷς στρέφονται τροχοί, ἵνα δύνηταιπροάγεσϑαε 
τὸ κατασχεύασμα᾽. Ac verba τουτέστιν elc τοὔμτεροσϑεν 
τλατὺν τόπον ποιεῖν ἢ καὶ ὁμαλὸν πρὸς τὸ πολεμῆσαε᾽ 
valde prae se ferunt speciem interpretamenti; praeterea quid 
Sit differentiae in hoe quidem conexu inter “πλατὺν vózo» 
et “ὁμαλὸν τόπον me fugit; neque iam dubitem quin etiam 
verba “ἢ καὶ παρατιϑέναι τινὰ μηχανήματα᾽ eiusdem inter- 
pretamenti sint et arte cohaereant cum verbis '(rozo») ὁμαλὸν 
πρὸς τὸ πολεμῆσαι ita quidem ut 'zoóg τὸ pertineat etiam 
ad verbum ἱπαρατιϑέναι. At quo spectat illud interpreta- 
mentum? Nihil elarius! Interpres voluit explicare verba 
(p. 16, 1) ἱπρὸς τὰς γινομένας εἰς τὴν προσαγωγὴν τῶν unyavn- 
μάτων (cf. (πρὸς τὸ) τταρατιϑέναι τινὰ μηχανήματα) παρόδους !), 
librarius autem glossema — ac pravo quidem loco --- in eon- 
textum recepit. Iam expuneto illo interpretamento evadunt 
vestigia quaedam necessitudinis inter Vitruvii et Athenaei 
verba intercedentis ; cf. velim haec: ἕνα ὅταν δέῃ [παροδοποιεῖν) 
προάγοντας ἐξῇ 'uti sive opus fuerit progredi possit. 

Sed restant verba ᾿ἐκσπάσαντα τοὺς τροχοὺς μετὰ τὸ 
ἀποκλεῖσαι τοὺς ἄξονας᾽. Apparet ne haec quidem corruptelis 
vacare; supra expositum erat rotarum axes (immissos in 
ἁμαξίποδας) lamnis ferreis eonelusos fuisse. Qui igitur potuit 
fieri, ut "postquam axes conclusi essent, aliquis rotas extra- 
heret ? Iam minus videbitur temerarium conari consensum 
effieere cum Vitruvio: proponam igitur ut pro 'uer& τὸ ἀπο- 
κλεῖσαι τοὺς &bovog secundum Vitruvii verba "per versatas 
arbuseulas' legamus “διὰ τὸ ἀποκλῖναι vovg &pabózodag. 

Quod recte si coniecerim ᾿ἐχσπάσαντα᾽ verbum corruptum 
esse patet; nam διὰ τὸ ἀποκλῖναι vovg ἁμαξόποδας efficie- 
bant ut τοὺς τροχοὺς verterent; huius igitur notionis verbum 
desideramus. Quod ut ipse e verbo “ἐχσπάσαντα᾽ eruerem, cum 
mihi non contigisset, effecit leni mutatione Wachsmuthius, qui 
illud in ᾿ἐκβιβάσαντας᾽ emendavit, quae coniectura etiam lee- 


1) Sic recte puto explevisse Wescherum lacunam; nisi forte potius 
delendum erat xo) τὰς᾽ ut '"ywouévac! pertineret ad ᾿παρεχτάσεις᾽. 


VENE 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 991 


tione codieis Vindobonensis ᾿ἐκβάσαντα᾽ fulcitur. Verbum 
παροδοποιεῖν utrum corruptela inquinatum an ipsum quoque 
illius interpretamenti sit, decernere non ausim. De toto autem 
desperato fere hoc loco ut breviter comprehendam quid. iu- 
dicem, vestigia statuo adesse eiusdem fontis, quem Vitruvius 
secutus est: illo, ut ex Vitruvio eognoscitur, tradita erat etiam 
descriptio ἁμαξοπόδων, sequebantur autem haec fere verba 
"iva ὅταν δέῃ ἀποστρέφειν (sive simile quid) προάγοντας 25i 
ἐχβιβάσαντας τοὺς τροχοὺς διὰ τὸ ἀποκλῖναι τοὺς ἁμαξόποδας᾽. 
Satis igitur de hoc loco dixi; nune eonsideremus alium 
locum etiam magis dubium. Uterque auetor postquam testu- 
dines complendis fossis destinatas descripsit, pauea addit 
de eis, quae ad fodiendum adhibeantur; incipit uterque ab eisdem 
verbis, discedit paulo post alter ab altero etiam de ipsa re, denique 
redeunt ad verborum similitudinem. Iam conferas ipsos: 


Athen. p. 19,4 sqq. 

τὸ δὲ τῆς ὀρυκτρίδος χελώνης 
γένος τὰ μὲν ἄλλα παραπλη- 
σίως ταῖς πρότερον qxodóum- 
ται, τὴν δὲ ἔμπεροσϑεν ὀρϑὴν 
ἔχει τεροσαγωγήν, ὅτεως τεροσ- 
ελϑοῦσα πρὸς τὸ τεῖχος azvag- 
“τίσῃ αὐτῷ καὶ μὴ παρεισ- 
πίπτῃ ἀπὸ τοῦ τείχους τὰ 
ἀφιέμενα βέλη, ἀλλ᾽ ἀσφαλῶς 
οἱ ὑπορύττοντες ἐν αὐτῇ ὄντες 
ἐργάζωνται. 


Vitr. p. 277, 12 
quae autem testudines ad fodi- 
endum comparantur ὄρυγες 
graece dicuntur, cetera omnia 
habent uti supra scriptum est, 
frontes vero earum fiunt quem- 
admodum anguli trigoniorum, 
uti à muro tela cum in eas 
mittantur non planis frontibus 
excipiant plagas sed ab lateri- 
bus labentes, sine periculoque 
fodientes qui intus sunt tu- 
eantur. | 


Nisi forte statuimus in communi fonte de duabus testudi- 


nibus expositum fuisse, quarum alteram Vitruvius alteram Athe- 

naeus describat, cum uno quidem loeo apud Athenaeum ma- 

gnam perturbationem modo cognoverimus, huius confusioni 

differentiam tribuerim. Quam sententiam etiam id confirmat, 

quod Philo de testudinibus eraticeis docet (ed. Thévenot p. 99) 

ποιοῦνται δὲ oi γερροχελῶναι ἐκ τῶν πλεχϑέντων γέρρων 
Leipziger Studien. XVII. 20 


292 Maximilianus Thiel 


ἀνωθενεὶς ὀξεῖαν γωνίαν συγκλεισϑέντων πρὸς ἄλληλα, 
ὡσαύτως δὲ καὶ ἐκ τοῦ πρόσϑεν᾽; quamquam craticeae 
illae testudines num ad fodiendum adhibitae sint, Philo tacet. 

Attamen est aliquid, quod quodam modo econtra Vitruvii 
descriptionem pugnet. Nam quoniam comperimus testudines 
ad fodiendum destinatas ab eis, quae ad eongestionem fossarum 
parabantur, uno diversas fuisse, hanc differentiam diverso usu 
opinamur procereatam esse. Sed ad fossas explendas nonne 
apparet saepe tam prope ad murum consistere debuisse ma- 
chinam, ut facile inde tela in eam immitti potuerint? Eam 
igitur oportuit ἃ fronte defendi quam maxime.!) Contra cum 


. ipse oppidi murus suffodiendus erat, et licuit et opus erat 


proxime ad murum testudinem adiungi, ita ut a fronte laedi 
omnino non posset. Atque ut ad murum appliearetur machina, 
frons eius non debuit 'uti angulus trigoni' esse, sed recta (τὴν 
δὲ ἔμπροσϑεν 0991)» ἔχει προσαγωγὴν ὅπως ... ἀπαρτέσῃ αὐτῷ 
(8c. τῷ τείχει Athen.). At de testudinibus ad fossas obruendas 
factis nusquam interdictum est, ne ipsae quoque a fronte essent 
rectae. Quod sane debuit, si eo maxime diversae erant a 
fossieiis. Nego igitur de illa inter Vitruvium et Athenaeum 
discrepantia certum iudicium fieri posse. 

Atque etiam minus decernere mihi videor posse de hoc 
loco: 

Diadis alteram turrim uterque tradit fuisse tabulatorum 
decem, sed 


Vitr. 274, 3 Athen. p. 11, 8 
singulis partibus in ea fene- οὔσης ἑἕχάστης χώρας περι- 
stratis. πτέρου. 


Athenaeus igitur praecipit, ut singula tabulata promineant; 
ef. Hegych.: περίπτερον" ὑψηλόν, πανταχόϑεν ἐξέχον" ἢ στέγην 
ἔχουσαν ἐξοχήν; Anonymus autem Byz. (p. 246, 19) docet, quo 
eonsilio illae proieeturae factae sint: ᾿ἐπικρεμάσϑωσαν δὲ xai 


1) Revera tecto ἃ fronte ornatam licet videre testudinem ad fossas 
obruendas comparatam apud Iaehnsium Atlas zur Geschichte des Kriegs- 
wesens' tab. 47. 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 298 


δέρματα τῷ πύργῳ ἐπὶ τοῖς ῥηθεῖσιν (p. 241, 10) ἐπὶ τῇ xava- 
σχευῇ παραπτέροις᾽. Contra Vitruvius quid iubeat, Diodori 
verbis illustratur his (XX 91, 5) ᾿ϑυρίδας δ᾽ εἶχον ai στέγαι 
κατὰ πρόσωπον τοῖς μεγέϑεσι... .. πρὸς τὰς ἰδιότητας τῶν 
μελλόντων ἀφέεσϑαι βελῶν ἁρμοζούσας᾽. Iam utrumque fonte 
Vitruvii et Athenaei fueritne exhibitum an alteruter consulto 
recesserit a fonte, quo quaestionem solvam non habeo. Feor- 
tasse non absurdum erit arbitrari Vitruvium verbum “πτερέπτερον 
falso intellexisse. 

Sed iam videamus, quae ex eis, quibus plenior Vi- 
ruvio est Athenaeus, eiusfonti tribuenda sint. Àc 
de plerisque vix potest dubitari, quamquam singula fieri potuit 
ut ipse Athenaeus adderet. Referam igitur ad fontem Athe- 


naei haec: 
Vitr. 


p. 9, 18 ἀπόρως δὲ τῶν ἔνδον διαχδιμένων διὰ τ. 273,8 
τὸ ξεῖνον τοῦ μηχανήματος συνέβαι- 
γεν αὑτὰ πέπτειν ταχέως. 

10, 4. 5 μετὰ ταῦτα δὲ ἐποίησάν τινες ἐπὶ — 278,13 

κυλίνδρων προωϑούμενον τὸν χριὸν 
καὶ οὕτως ἐχρῶντο. 

12, 6—10 ἡ δὲ πρώτη στέγη ἐχέτω τὸ ὑψος πήχεις 214, 9 
ZC et quae sequuntur usque ad 


ἐλάμβανεν. 
18, 1 μικρῆς τε καὶ μεγάλης ἢ 10 
2 τοῦ πλάτους --- τὸ δὲ μῆκος πήχεις [Η͂ ibid. 


14, 7 ὁμοίως ἐκείνοις ἔχουσαν. ἐκ δὲ vov  275,5.6 
ἄλλου μέρους αὑτῆς 

14, 11 καὶ οὕτως βάλλει τὴν κεραίαν ἐν ἡ 9 
κριοχοττεῖ, ἐφελκόμενος αὑτὴν ἐκ 
τοῦ κάτω ὀνέσκου xeuuévov 

15, 13. Φίλων ὃ ᾿“ϑηναῖος 3) 21 

16,1 πρός τὲ τὰς γινομένας εἰς τὴν προσ- 


1) His verbis praetermissis inepta evasit apud Vitruvium sententia; 
nam quo referatur eius (eadem ratione' iam non adest. 


2) cf. infra p. 301 adn. 1. 
20* 


294 Maximilianus Thiel 


αγωγὴν τῶν μηχανημάτων παρόδους 
xal τὰς παρεχτάσεις τῶν σταδίων 
(πεδίων coniecit Wachsmuthius, quod 
quodammodo fuleiri puto dictione" zre- 
δίων ὑποτάσεις᾽ in Eur. Bacch. 749) 
16, 9 τεσσάρων τῶν ἐν ταῖς γωνέαις 
17, ὅ ἐκ δὲ τοῦ ὀπίσω πήχεις 4 
8 ἐπὶ τὸ πλίνϑιον αὑτοῦ 
15 χεδρίνων 
18, 4 ὁμοίως ταῖς τύλαις 
10 ἐσσάνω τῶν κιόνων καὶ τῶν ἐπιστυλίων 
ibid. xot γέρρων 
18, 19—16 καὶ ἔστιν αὐτὴ χρησίμη ου μόνον εἰς 
χῶσιν, ἀλλὰ καὶ .... usque ad ἐφε- 
δρεύειν. 
21, 7 τὸ ovvza» ἔργον 
24, 6—8 ὁ δὲ δεσμὸς 0 ἐν μέσῳ τὸν κριὸν ἔχων 
ἐπὶ παλαιστὰς E λαμβάνει τὸν ἕλι- 
γμὸν ἐν τῷ κριῷ 
25, 5 ἔχον τὰς ὑπὰς πταλαισταίας 


13 


Praeter hos locos etiam nonnulli alii apud Athenaeum 
occurrunt, quibus non est, quod apud Vitruvium respondeat; 
sed hi eum aut per se mihi visi sint minime perspicui aut 
propter reliquam explieationem, satis habeo eos afferre, non 


ausus de eis iudicare: 

p. 13, 6. 7 παρακαταβαένων τὴν ἐπιστέγην ἕως τῶν 
im^ αὐτῷ δοκῶν ὅπως ἢ περίδρομος 
ἔγχυκλος 

9410 ἐγένοντο δὲ αὐτῇ τῇ χελώνῃ ὀρϑοστάται 
κύχλῳ περίδρομον ἐχούσῃ 

14, 4 λαμβάνει δὲ καὶ πᾶσαν τὴν κατασχευὴν 
ὁμοέως ἔχουσαν 

19,8 xal καταχλείσεις τὰς αὐτὰς ἔχουσα ἢ 


1) Sed perversa est hoc loco enuntiati structura. 
2) χαταχλείσεις nusquam antea commemorantur. 


274, 14 


11 


975, 2! 








Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 2965 


22, 12 ὀπίσω τῆς χριοδόχης 1) | 218, 18 
28, 1 ἐν μέσῳ τῆς χελώνης ibid. 

8 xal τῆς κριοδόχης 3) 278, 21 ὃ) 

.24, 23 τὸ δὲ σῶμα αὑλωτόν *) 219, 9 


9 ἀποτεταμένα ix τῶν ὀνίσχων τῶν ix 
τῆς κριοδόχης 5) 
25, 6 ἔχει δὲ xal παράδειγμα ἐξ ἑκατέρου μέ- 
ρους ὃ χριός, ἐπειδὴ τὰ ταῖς κάσαις 
παραπλήσια 

Quaestio nunc exoritur, quisnam Vitruvii et Athenaei auc- 
tor fuerit. Sed hanc priusquam absolvere conemur, de duobus 
Athenaei locis disputandum est, quibus supra indicavimus (p.279) 
per se consideratis nos vetari de communi Vitruvii cum Athe- 
naeo fonte cogitare, qui nunc tamen, postquam ad communem 
fontem illos redire conviecimus, extremi ingenii Athenaeum 
fuisse docent. 

Apud Athengeum enim p. 11 init. de  Diade, cuius antea 
enumerata sunt inventa, hoc indicatur “ἐχρᾶτο δὲ καὶ τῷ 
ὑποτρόχῳ κριῷ" γράφει γοῦν τὴν κατασχευὴν αὐτοῦ οὕτως" 
Exspectamus igitur iam construetionem subrotati arietis et 
satis miramur, quod de hoe quidem nihil comperimus, sed 
Statim ad turres describendas transitus fit. Iam eum persuasum 
tibi sit lacunam casu aliquo effectam esse in Athenaei libello, 
quoniam Vitruvius non ipsum Athenaeum secutus est, sed eius 
fontem, maximam habes fiduciam ex huius libro repetere te 


1) χριοδόχη in hac quidem machina accuratius non describitur neque 
8clo quomodo eam mihi fingam; nam viri docti Ruestow et Koechly quae 
in libro, cui titulus est'Gesch. d. gr. Kriegsw.' p. 311 $5, de ea disputant 
"bisweilen wird nur der vordere Theil des Rostes der Widderschildkróüte 
mit einem Dache versehen, welches dann den Namen (xo:oó0x5) Widder- 
dach erhált' Athenaei quidem explicatione non traduntur: cf. Ath. 13/14. 
Vitr. 274. 11—21. 

2) cf. adn. 1. 

3) Etiam Vitruvii versio valde est obscura 'supra caput eorum qui 
continebant arietem (ἐπὶ δὲ τοῦ émuxtgaAov). 

4) glossematis speciem prae se ferunt. 

5) cf. adn. 1. 


296 Maximilianus Thiel 


posse quae apud Athenaeum desiderantur. Sed en, eadem 
eodem loco laeuna etiam apud Vitruvium! ac patet hune qui- 
dem lacunam in fonte esse perspexisse; nam verba illa ᾿γράφει 
γοῦν τὴν κατασχευὴν αὐτοῦ ovrog eiusmodi vertit (sc. cuius 
rationes (Diades) scriptas reliquit'), ut si solum Vitruvium 16- 
gas, sponte eum putes quam ipse legerit descriptionem 
praetermisisse. Ergo Athenaeus, cum iam non liceat lacunam 
in eius libello casui tribuere — id quod liceret, si Vitruvius 
hausisset ex Athenaeo — adeo dormivit, ut ne laeunam qui- 
dem tam apertam animadverteret. At iam refugium videtur 
patere: nam eum in Wescheri editione post verba *yoaget . ... 
ovrog figura sequatur, dixerit quispiam, ad hane verba illa 
spectare. Neque quo hoe minus probemus ita multum prohibet, 
quod quo uno tradita est libro ms. figura non exstat post ipsa 
verba laudata, sed post verba 'zregurrépov οὔσης ἑκάστης" 
(W. p. 11, 18. cod. Vindob. (F5 fol. 28 v. post lineam XI; deinde 
sequuntur in eadem pagina versus IX) 1): hic enim etiam minus 
aptum obtinet locum; neque potest negari ea arietis subrotati 
imaginem quamvis non accuratam propemodum tamen similem 
depictam esse. Nam consentit in universum figura cum de- 
Scriptione terebrae (Athen. p. 14), quam machinam docet Athe- 
naeus tota construetione similiter atque arietis (sc. subrotati) ?) 
se habente fieri. Hanc enim solam existimo veram inter- 
pretationem verborum “τὸ δὲ τρύπανον (χελώνην μὲν τὴν αὐτὴν 
τῷ κριῷ) λαμβάνει δὲ καὶ πᾶσαν τὴν κατασχευὴν ὁμοίως 
ἔχουσαν᾽, reiciendam vero quam Rochasius praebet (p. 786) 
6 trépain comporte une tortue pareille à celle du bélier et 
d'une construetion toute semblable': quasi Athenaeus scrip- 
sisset “τὸ δὲ τρύπανον χελώνην (omissa particula μέν) τὴν 
αὑτὴν τῷ κριῷ λαμβάνει (omissa particula δὲ) καὶ πᾶσαν 
τὴν κατασκευὴν ὁμοίως ἔχουσαν. ΑΘ sie quoque opus esset 
accusativum illum verborum πᾶσαν τὴν κατασκευὴν sumere 


1) Wachsmuthii beneficio ipsi mihi facta est facultas codicis inspiciendi. 

2) Etiam p. 12, 12 τὸν ὑπότροχον κριόν dici pro certo habeo: nam 
hic solus antea inter Diadis machinas commemoratus est; cf. etiam quae 
infra p. 299 disseram. 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 297 


limitationis quem voeamus, quamquam magis in promptu erat 
Scribere ὁμοίαν Eyovcay . Sed cur Athenaeus idem bis ex- 
pressit? nam 'yeAovgv τὴν avvüv et ᾿χελώνην ἔχουσαν ὁμοίως 
τὴν κατασχευήν᾽ idem est. Ae particulae uà» —- δὲ satis clare 
significant post xo.g aut excidisse verbum notionis 'Aeuf&veu' 
aut saltem simul audiendum esse. Quo suppleto iam omnino 
non lieet cogitare de tali qualem Rochasius voluit interpre- 
tatione. Terebra igitur si similis erat arieti subrotato, conce- 
dendum est quodam modo figura illa repraesentari arietis 
imaginem. ; 

Aecedit quod etiam antea (p. 10, 4) de tali machina tra- 
ditum est 'uevà ταῦτα δὲ ἐποίησαν τινες ἐπὶ κυλίνδρων προω- 
ϑούμενον τὸν κριὸν καὶ οὕτως ἐχρώντο᾽, itemque apud Anon. 
Byz. (W. p. 232, 8) καὶ ἕτεροι ἐπὶ κυλίνδρων προωϑοῦνται᾽ ;. 
quamquam haec forsitan ex ipso Áthenaeo hausta sint. Sed 
unum non intellegitur, si figura illa arietis subrotati formas 
cireumseribi sumimus. Videmus enim a posteriore machinae 
parte duas suculas eireum quas fünes cum ariete coniuneti ita 
dueti sunt, ut, si illae vectibus eireumagerentur, aries promo- 
veretur, si in contrariam partem contorquerentur, trabes re- 
traheretur. Sed apparet etiamsi sueulae quam celerrime fieri 
potuit humanis manibus contortae sint, lentam tamen effectam 
esse trabis promotionem: magis igitur idonea e& machina vi- 
detur, qua in murum fiat pressio quam plaga, idonea magis 
quae vocetur terebra quam aries. Itaque haud scio an figura 
revera secundum terebrae descriptionem faeta et casu aliquo 
in eum, ubi nunc in cod. Vind. exstat, locum translata sit. 

Quod etiam alia re cogor censere: persuasum enim 
habeo quas Wescherus e libris mss. edidit figuras 
omnino nullius esse pretii neque ad auctorem li- 
belli redire sed multo post, cum arietis subrotati de- 
scriptio iam pridem perisset (nam desideravit eam ut demon- 
stravimus iam Vitruvius), ab aliquo factas esse ex con- 
textu quidem, attamen nequaquam intellecto. Nam 
cum etiam per se Athenaei descriptiones saepe satis sint 
obscurae, difficiliores sane sunt intellectu respectis figuris, 


298 Maximilianus Thiel 


quippe quae etiam ea falsa repraesentent, quae verbis satis 
claris sunt expressa.!) Ac p.30 ad eandem rem duae plane 
diversae diversis libris praebentur figurae, quarum ne alterutra 
quidem prorsus respondet verbis. Sed, ut hanc argumenta- 
tionem mittamus, num veri simile est scriptorem figuram, in- 
ducere verbis γράφει γοῦν τὴν κατασκευὴν αὐτοῦ οὕτως ὃ 
Minime meo quidem iudicio, sed scripsisset fere ᾿χατέλισεε δὲ 
σχῆμα αὐτοῦ 006 . Cum verbis autem 'yodget τὴν κατασκευήν 
eomponas velim quae leguntur p. 15, 10 “ἡμεῖς δ᾽ ἐγράψαμεν 
χελώνης χωστρίδος κατασκευήν᾽, quibus non suecedit figura 
sed descriptio. 3) | 

Plane igitur, ut tandem eo, unde degressa est disputatio, 
revertamur, quod figura videbatur praebitum deverticulum, 
interelusum esse arbitror et concedendum post verba ᾿γράφει 
... οὕτως᾽ lacunam esse statuendam. Nam particulam οὕτως" 
it& interpretari, ut sententiam exhibeat hanc 'Diades ute- 
batur etiam ariete subrotato, utpote quem ita describat (quasi 
eo usus sit) artificiosius, eam mutare vel delere audacius 
videtur. Αο qui dignum existimavit mentione Diadem illa ma- 
china usum esse, cur non eius descriptionem tradidit ? 

Accedit vero aliud quid miri, quod illa lacuna agnita 
quodam modo tollitur. Tradit Athenaeus (p. 10, 10 sqq.) Dia- 
dem se invenisse professum esse primum τοὺς φορητοὺς πύργους, 
deinde τὸ τρύπανον, tum τὸν χόρακα, tum τὴν ἐπιβάϑραν. 
Quibus de machinis inde a. p. 11, 4—15, 11 eodem ordine 
agitur. Sed inter primam et alteram interposita est testudinis 
arietariae descriptio (p. 12, 12—14, 3) ae sie quidem, ut nullo 


1) cf. etiam quae supra p. 289 exposui. 

2) Tituli singulis machinis praepositi (p. 12, 12 περὶ χελώνης. 14, 4 
π. τρυπάνου. 15.5 χόραξ. 15,0 ἐπιβάϑρα. 10,12 χελώνης χωστρέδος 
κατασκευή. 19,8 zx. ὀρυχτρίδος χελώνης. 211,1 Ἡγήτορος χελώνη. 21,1 
κατασκευὴ ἑἕλεπόλεω ς) 5ὶ ἰρ8ὶ auctori deberentur, inde quoque liceret 
concludere p. 11, 2 titulum ἱχριοῦ κατασκευή inscriptum fuisse descrip- 
tioni. Sed luce clarius est eos a librariis originem duxisse et oportuisse 
Wescherum non solum eos uncis includere (p.21. 27), qui solis deteriori- 
bus libris traditi sunt, sed etiam qui optimis. 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 299 


verbo interpellatio exeusetur; ae ne hoc quidem refertur, 
euiusnam testudo describatur; quod tamen vix potest dubium 
esse: nam praeterquam quod ea inter Diadis machinas posita 
est, cum paulo ante vov vrrovoóyov χριοῦ mentio facta sit, hic 
videtur satis esse clarum verbis “τῆς δὲ χελώνης τῆς τὸν κριὸν 
φερούσης᾽ signifleari Diadis testudinem arietem subrotatum 
ferentem. Mirum igitur esset si, cum hic arietis subrotati 
testudo describatur, ipsius arietis descriptio non esset prae- 
ΤῊ 1888. Y 
Sed haec quidem hactenus. Alter locus, de quo nune 
est disserendum, exstat p. 15, 5 “τὸν δὲ xógaxa οὔ φημι εἶναι 
ἄξιον κατασκευῆς. Quocum compares velim Vitruvii verba 
(p. 275, 12) *de corace nihil putavit scribendum, quod ani- 
madverteret eam machinam nullam habere virtutem. Se- 
eundum Vitruvium igitur ipse Diades machinam a se inventam 
nullam habere virtutem confessus est, cum Athenaeus malum 
illud iudicium non tamquam Diadis prodat memoriae, sed ipse 
ferre videatur. Sed Vitruvius, ut supra eomprobavimus, non 
ipse inspexit Diadem; quaestio igitur exsistit, quoniam non 
Athenaeum secutus est ille, sed uterque eundem auctorem 
reddit, utrum is eisdem fere verbis atque Athenaeus de illa 
machina ipse iudicaverit an, ut Vitruvius, tradiderit ipsum 
sibi Diadem derogasse; sive, ut breviter dicam, quaeritur 
utrum in eommuni fonte scriptum fuerit “φημί an “ἔφη (vel 
"got ). Iam in propatulo est Diadem non ipsum suam in- 
ventionem vituperasse. Vitruvius igitur auctoris sui iudicium 
Diadi tribuit. Athenaeum autem ad eiusdem auctoris verba 
tam arte se applieavisse necesse est statuamus, ut etiam illud 
"gui ad litteram in suum librum transferret; iamque dubium 
fit, utrum quod brevi post (p. 15, 9/10) legimus “ἡμεῖς δ᾽ ἐγρά- 
ψαμεν et p. 31, 8 illud “ἔκρενον᾽ potius referamus ad Athe- 
naeum an ad eius auctorem. Atque hoc “ἔχρενον᾽ quidem iam 
nunc liceat prodere Athenaei auctori tribuendum esse, quam- 
quam argumentationem differre praestat (cf. p. 301 sq.). 
Nune communem Athenaei et Vitruvii auctorem indagemus. 
Àe Wachsmuthius animum meum advertit ad Agesistratum, 


800 Maximilianus Thiel 


quippe quem ipse Áthenaeus (p. 5, 6. 7) tamquam primarium 
auctorem confiteretur se secutum esse. Iam ut clarius res 
aperiatur totum libellum summatim pereurrere opus est. 

Loquaciter et odiose praefatus tandem (p. 7, 6) de machi- 
nationibus, quae apud Agesistratum legerit, »expositurum se 
esge Athenaeus indicat διὸ ocarreg ἀνεγνώχαμεν τοῦ μηχανικοῦ 
“«Ἵγησιστράτου περὶ αὑτῶν διέξιμεν. Αἱ ne tunc quidem ad 
ipsam rem aecedit, sed praedicat de Agesistrati virtutibus, 
quarum causa videatur dignus, cui de artis praeceptis confi- 
datur; cf. p. 9, 1 διόπερ ovx ἀπισετητέον τῷ τοιούτῳ ἀνδρὶ κατε- 
φαένετο ἐν τοῖς ὑπὲρ τῆς τέχνης παραινουμένοις᾽. Postea 
transitus fit ad ipsas machinas. Quae quasi diversis fontibus 
adhibitis deineeps describuntur et p. 31 demum penitus oratio 
ineisa est: priores, ait Athenaeus, quae bene docuissent dili- 
genter se considerasse; sed ipsum quoque nova invenire stu- 
duisse. Neque usquam in eis, quae sequuntur, auctor aliquis 
laudatur, sed ipse Athenaeus identidem se venditat; cf.p. 35, 5 
“ἀρέσκει δέ μοι, item p. 35, 4. At nonne forsitan de illis 
“γενόηταί μοι (31, 11) , αὑτὸς πεφιλοτίμημαι (31, 18) ἀρέσκει 
δέ μοι’ item iudicandum sit ac de illo ἱφημέ ὃ Non licet! 
nam ut iam supra (p. 279 sq.) significavimus etiam sermone di- 
verga sunt, quae inde 8 p. 31, 11 sequuntur ab eis, quae com- 
munis Athenaei et Vitruvii auctoris sunt. 

Quem quamquam ipsum quoque recentiorum sermone usum 
esse cognoscimus (nam adhibet nonnulla verba novicia), infimae 
tamen aetatis nota insignia in eius verbis praeter formas quas- 
dam ionicas (p. 9, 14. 10, 12.. 13, 1. 24, 8. 28, 6) duo sola in- 
veni ᾿ἐχβοήϑησις᾽ (p. 12, 6) et ᾿βελοστασία᾽ (22,11); neque 
debet negari veri esse simile nonnulla ab Athenaeo illis esse 
illata. Quod non solum de ionicis illis formis valet, sed si 
Agesnistratus usus sit verbo ᾿βελόστασις᾽ (quod apud Polybium 
IX 41 occurrit et apud Diodorum XX 87), facile fieri potuit, 
ut Athenaeus mutaret in ᾿βελοστασία᾽. Verba autem εἰς τὴν 
ἐχβοήϑησιν τῶν ἐμπυρισμῶν᾽ apud Vitruvium non exstant 
(p. 274, 8). Contra reputes, quot pessima verba supra (p. 280) 
excerpserimus ex eis, quae ipsius Áthenaei esse iudicamus. 








Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 801 


Sed cui tribuamus ea, quae inde a p. 29, 3—31, 10 exposita 
sunt? Nam congruentiam cum Vitruvio apud Athenaeum ad- 
hue non vidimus ultra p. 29, 2 pertinere. Sed cum per se 
ea quae eodem tenore servato traduntur etiam eidem fonti 
deberi videntur, tum adsunt certa indicia, quibus hoe probe- 
tur. Vitruvius enim p. 159/60 quibus usus sit fontibus referens 
de machinationibus enumerat hos: Diadem, Archytam, Archi- 
medem, Ctesibium, Nymphodorum, Philonem Byzantium, 
Diphilum, Democlem, Chariam, Polyidum, Pyrrum, Agesi- 
Stratum. - | | 

E quibus Diadis, Ctesibii, Philonis Byz., Chariae, Polyidi, 
Pyrri, Agesistrati nomina quo pertineant, iam haud dubium 
est; nam eum Diadem, Chariam, Polyidum in eis, quae nobis 
traetanda sunt, et ἃ Vitruvio (p. 273, 16. 17. 19) et ab Athe- 
naeo (p. 10, 9. 10) allatos invenerimus, etiam Ctesibium, 
Philonem Byz, Pyrrum, Agesistratum ab Athenaeo (p. 29, 9. 
15, 18.!) 31, 7) laudatos, quamquam Vitruvius eos in illis capi- 
tibus, quae sunt de machinis bellieis, non commemorat, ad 
communem utriusque auctoris fontem referendos esse mani- 
festum est. Pyrri autem et Ctesibii ab Athenaeo (p. 31, 7) 
mentio fit in ea parte (p. 29, 3—31, 10), quam ad communem 
fontem redire demonstrandum est. Iamque inde Vitruvium 
etiam Arehytae nomen sumpsisse censeo, quippe quem Athe- 
naeus in praefatione (p. 5, 3) commemoret: quamquam praefa- 
tionem Athenaei totam ex communi fonte translatam esse 
nequaquam existimo. . Sed cum Athenaeus in ea de nonnullis 
mathematicis verba facere vellet, cur ne hos quidem illinc 
repetisse eum opinemur? Ac cum per se credibile sit auc- 
torem Athenaei et Vitruvii ipsum quoque quaedam praefatum 
esse (ef. etiam p. 303), forsitan nonnulla etiam ex illis Athe- 
naeus decerpserit. ?) 

Cognovimus igitur ea, quae inde a p. 9, 4—31, 10 tam- 


1) Athenaeus Philonem appellat Atheniensem, non Byzantium; sed 
conferas Wescheri in praefat. p. XI adnotationem V. 

2) Fortassse etiam Nymphodorum, Diphilum, Democlem (Deimachum? 
cf. Ath. p. 15, 12) Vitruvius ex eodem ac ceteros fonte exscripsit. 





802 Maximilianus Thiel 


quam ex diversis fontibus collecta Athenaeus exponit, uni 
auctori eum debere; iam exsistit quaestio utrum prima verba 
“χριὸν μὲν ἔφασχεν (86. 4d ynoiovoavog) ebge91vat .. . . (p. 9, 4) 
tribuenda sint Athenaei fonti, ut ne Agesistratum quidem ille 
inspexerit, an sic res se habeat, ut Athenaeus legerit ipse 
apud Agesistratum ἱχρεὸς μὲν εὐὑρέϑη ....' et referat hoc ora- 
tione obliqua. Solvitur quaestio meo quidem iudicio eis quae 
inde ἃ p.7,8 antecedunt. Nam quamquam per se cogitari 
potest ne verba quidem (7, 8) ᾿ἀναγκαιότατον μὲν οὖν ἀπο- 
φαίνεται (8c. 7470.) εἶναι ἐμπειρίαν γραμμῶν ἔχειν᾽ Athenaeum 
primum scripsisse, sed eius auctorem, impedit tamen alia ratio- 
cinatio: applicantur brevi post (inde & p. 8, 5) laudes Agesi- 
strati, quibus, ut iam supra (p. 300) diximus, comprobetur dignum 
eum esse, cui de artis mechanieae praeceptis confidatur. Num 
putemus faciendum hoe visum esse ei, qui non plura quam 
quae p. 9, 3—10, 10 apud Athenaeum legimus ex Agesistrati 
libro repetiverit? Praeterea autem vix licet ea, quae p. 7,8 
—9,3 exstant, ab antecedente praefatione Athenaei dissol- 
vere: nam non solum sententiarum serie haec cum illis conexa 
sunt, sed cognoscitur etiam dictionis similitudo. Itaque ipsius 
Athenaei esse iudico illud ἀναγκαιότατον ἀποφαένεται 4ynoí- 
στρατος᾽ et illud *xoióv ἔφασκεν εὑρεϑῆναι᾽ et ipsum inspe- 
xisse Ágesistrati librum et uno eo usum esse fonte. Sic eum 
oportuit Agesistratum laudibus efferre; huic sententiae alia 
quoque favent: consentiunt quae Athenaei auctori tribuimus 
verba (p. 31, 6) ἱπερὶ δὲ ὑπορύξεων..... γεγραφότος Πύρρου 
ἐν τοῖς πολιορχητικοῖς ovx ἔκρινον τοῖς καλῶς εἰρημένοις 
ὑτε αὐτοῦ ἀντιλέγειν" ὅπερ τοὺς πλείστους δρῶ ποιοῦντας 
ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν᾽ eum Agesistrati quod refert Athenaeus 
(p. 8, 1) praecepto τοῖς γὰρ καλῶς εὑρεϑεῖσι πολλάκις χρη- 
στέον καὶ οὐκ ἔκ παντὸς τρόπου καινοτομητέον᾽ ; Vitruvius in 
illa mathematicorum enumeratione Agesistratum ultimo loco 
affert; Rhodios quidem sex eiusdem nominis titulis (C. I. 
Gr. Ins. L) cognoscimus, ad Rhodium autem auctorem commo- 
dissime referuntur quae de Rhodiis copiose Vitruvius enarrat; 
quid vero quod Agesistrati magistrum Athenaeus p. 8, 9—13 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 308 


tradit in vallo cirea portum Rhodi exstruendo occupatum 
fuisse! Praeterea omnino Rhodios rerum mechanicarum peritia 
insignes fuisse constat; ef. Strabonis locum (p. 653 C), ubi de 
Rhodo praedieatur ᾿χάνταῦϑα δὲ ὥσπερ ἐν Ἰ]ασσαλίᾳ xoi 
Κυζίκῳ τὰ περὶ τοὺς ἀρχιτέχτονας καὶ τὰς ὀργανοποιέας xol 
ϑησαυροὺς ὕπλων τὸ καὶ τῶν ἄλλων ἐσπούδασται διαφερόντως 
καὶ ἔτι γε τῶν παρ᾽ ἄλλοις μᾶλλον᾽. Satis igitur his quoque 
probabile fit Agesistratum communem Athenaei et Vitruvii auc- 
torem fuisse. Cuius machinarum descriptionibus praefatio vide- 
tur praeposita fuisse, ex qua ea excerpta arbitror quae de in- 
- gtitutione et doctrina mechaniecis necessaria apud Athenaeum 
p. 7, 8—8, 4 exponuntur. 

Apud Vitruvium num praeter ea, quae communia ei sunt 
cum Athenaeo, quaedam ad Agesistratum redeant, non est quo 
diiudicare possimus; attamen fortasse quae de ballistis et cata- 
pultis p. 266—71 Vitruvius explicat, illi debet: quem quidem 
de his quoque machinis seripsisse ideo conieiam, quod Athe- 
naeus p. 8, 7. 8 de eius tripalmi catapulta et palintono 
praedicat. 

Agesistrati aetas accuratius definiri non potest quam fuisse 
eum post Pbilonem et Ctesibium, quorum de temporibus adhuc 
sub iudice lis est. 

Jam videamus, quid de ipso Athenaeo censendum sit. 
Commemoravimus supra Dielesio Athenaei dicendi genus ad 
Sophistarum recentiorum aetatem referendum visum esse su- 
musque viro doetissimo adstipulati. At semel etiam in eis, 
quae ex Agesistrati libro Athenaeum in suum transtulisse con- 
tendimus, talium ineptiarum, qualibus prooemium supra vi- 
dimus abundare, exemplum exstat, p. 15, 2 nimirum zo? yao 
ἔργου καλῶς διατυπουμένου τοῦ ἀρχιτέκτονος τοῦδ᾽ εὑρίσκεται 
εὐδοξία" κατὰ δὲ λόγον ἐχτεϑειμένου τὰ συντάγματα, μέγιστον 
ἕξει κλέος τοῖς ὑπομνήμασιν᾽ ; sed apparet illud ὑτοῦ γὰρ.... 
ὑποομνήμασιν᾽ Athenaei loquendi abundantiae imputandum esse, 
non AÁgesistrato; quod eum apud Vitruvium (p. 275, 12) non 
invenitur tum apud Athenaeum adeo non conexum est cum 
antecedentibus, ut, quin interpolatum sit, non possit dubitari. 


804 Maximilianus Thiel 


Ae redolet interpolatio eandem ieiunitatem, qua Athenaeus 
introducit suas ipsius machinas (p. 31 extr.) “οὐ γὰρ μόνον δεῖ 
τὰ καλῶς εὑρεϑέντα bg ἑτέρων εἰδέναι, ἀλλ᾽ ἐπείπερ ἐστὶν 
εὐκινησία περὶ τὲν ψυχὴν καὶ αὐτὸν εὑρίσκειν Óci. 

Jamque feliciter accidit, ut eum Dielesii de Athenaei 
aetate iudicio conveniat coniectura, quam ἃ Casaubono (in 
notis ad Trebell. Poll. Gallien. primo prolatam Rochasius 
inani argumento reiecit: Cum enim in Trebellii Pollionis impe- 
ratoris Gallieni vita Athenaeus quidam Byzantius commemo- 
retur, qui "urbibus muniendis praeficitur (13, 6)' quo minus 
hunc auctorem esse libelli “περὶ μηχανημάτων᾽ putet, eo im- 
pediri ille quidem sibi videtur, quod, cum Athenaeus libellum 
dedicaverit Marcello cuidam, nemo illius aetatis sic appellatus 
notus sit. Quod ego quidem non magis duco obstare quam 
quod tertio non ut voluit Dielesius altero p. Chr. n. saeculo 
Athenaeus fuisse nobis putandus est, si eum: Gallieni archi- 
tectum fuisse opinamur. Habet igitur coniectura illa Casauboni 
aliquid blandimenti, quamquam certissimis argumentis de- 
monstrari non potest. 

Liceat nunc pauca addere de Athenaei libelli contextu. 
ÁÀe saepius offendi, paucis tantum locis serupulos me posse 
tollere vidi, praesertim cum nonnullae corruptelae sint eiusmodi, 
ut ne sententia quidem, quam integra praebuerint verba, possit 
divinari. Proferam igitur eas solas coniecturas quas maioris 
probabilitatis esse arbitror. 

p. 5, 12 libri mss. exhibent Διεηνέχου (vel zftevéxov) 
περσετικῶν (vel πεερσικῶν); quae prius solebant corrigi in zfr:- 
μάχου πολιορκητικῶν᾽ (cf. Droysen 1. 1. p. 212 n. 2). Stephano 
Byzantio eomparato, qui 8. v. ᾿““ακεδαέμων᾽ dieit “ὥς φησι 
ΖΔαΐμαχος ἐν πολορχητικοῖς ὑπτομνήμασιν᾽ ; Wescherus mavult 
“Ζηιμάχου περσικῶν᾽, nisus Strabonis loco, qui exstat p. 76 C. 
Sed libro, quo de machinis oppugnatoriis agitur, illud magis 
convenire videtur. 

. Paulo post verba ἱτῶν δι᾽ αὐτοῦ ἀκολουϑησάντων AAcbas- 
δρῳ᾽ sana sententia carent; neque potest dubitari, eum p. 10, 9 
narretur Diadem et Chariam una cum Alexandro in bellum 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum, 305 


profectos esse, quin pro “δι᾿ αὐτοῦ legendum sit ᾿Διάδου᾽, 
pro ᾿ἀχολουϑησάντων᾽ gutem ᾿ἀκολουϑήσαντος᾽. 

p. 8,14 pro certo habeo (quod Wescherus coniecit) scri- 
bendum esse “αὐτός᾽ pro “αὑτοῦ᾽. 

p. 18, 1 ἱπυρα᾽ emendandum est in Exzvgo' (cf. Anon. Byz. 
p. 246, 18), 

p. 18, 2 “ὡς ἔτε᾽ in “ὡς ἔνε᾽ (προσφάτοις; Vitr. p. 276, 24 
maxime recentibus), 

p. 19, 5 ᾿ῳκονόμηται᾽ in ᾿ῳκοδόμηται᾽, 

p. 22, 7 ᾿ἐξαιροῦντες᾽ in “ἐξαίροντες᾽, 

p.23,3 “ἐπ᾿ av:ó in “ἐπ᾽ αὑτῶν (quod etiam nonnullis 
libris exhibetur). 

p. 34, 2 qui Wescherus potuerit moveri, ut 'avzo» (quod 
ego quidem non intellego) in contextum reciperet pro 
"avrov , non video. 

Nonnulla quae apud Athenaeum omnino non possunt 
intellegi, clariora praebet, qui iam compluriens laudatus est, 
Anonymus Byzantius. Neque dubium est, quin is partim usus 
Sit contextu minus corrupto libelli Athenaei (cf. adn. ad p. 282), 
sed non licet secundum illum plane immutare Athenaeum; 
gatis igitur habeo indicasse eis verbis Athenaei, quae exstant 
p. 29,9— 31,5, respondere apud Anon. quae legimus p. 263— 
64, 11, porro eis, quae Athenaeus tradit p. 32, 39— 323, 3, Anonymi 
verba, quae exstant p. 268, 9—70, 7. Ea, quae p. 37,4—38,9 
praeeipiuntur, facilius pernoseuntur Anonymi verbis collatis 
quae legimus p. 205,8—10. 

De Athenaeo nihil reliquum est quod addam; ac ne de 
Vitruvio quidem quidquam restat, nisi ut moneam, qualis eius 
Bit fides, quippe qui ipsum se inspexisse simulaverit, quos 
ex Ágesistrato cognoverat auctores et quamquam (p. 2, 4 8qq.) 
affirmat 'se ad apparationem ballistarum et scorpionum reli- 
quorumque tormentorum refectionem fuisse praesto' de bellicis 
machinis docere nescivit nisi Graeco auctore ad verbum fere 
expresso. 


Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum, 807 


His expositis iam expetendum "videtur, ut ipsius Age- 
sistrati opus ex Athenaei et Vitruvii eompilationibus resti- 
tutum oculis subieiatur. Sed quamvis in universum arte 
uterque eorum illum secutus sit, interdum tamen liberius usi 
sunt fonte, ut eius verba genuina investigari iam nequeant. 
Nihilo tamen minus forsitan iuvabit, ut facilius Agesistrati operis 
compositio ac species perspieiatur, quae ei tribuenda iudicavi- 
mus, ea ex Athenaei et Vitruvii libris eximere et consociare. 
Quod ita instituam, ut, quae utriusque compilatoris sibi respondent, 
inter se opponam, lacunis intermissis inter alterius verba, quotiens, 
quae alter exhibet, desunt. Haec autem his uncis ( δ inelusa 
insigniam, addito praeterea interrogationis signo, si minus cer- 
tum visum erit, utrum ea sint ÁAgesistrati an ipsius compi- 
latoris sive interpolatoris. Quae certa iudicavi ad Agesistrati 
verba additamenta, ea his uncis [ ] inclusi. Crassioribus litteris 
expressi ea, quibus alter ab .altero adeo recessit, ut Agesi- 
Stratum uter secutus sit decernere iam non liceat. Nonnullas 
eorruptelas hoc signo t notavi, interdum correctione in uncis 
rotundis apposita. .Certas autem emendationes non veritus 
sum in contextum verborum recipere. 


Leipziger Studien. XVII. 21 





808 Maximilianus Thiel 


At.p.7,8:q. ζ Αἰναγκαιότατον μὲν ovy ἀποφαίνεται (sc. "4ynolavgavoc) 
elvat ἐμπειρίαν γραμμῶν ἔχειν" οὕτω γὰρ τὰ πρὸς πολεορχίαν 
συστησάμδνον ὀρϑῶς ἀνειμηχανᾶσϑαι, πάλιν καὶ πρὸς ταῦτα 
ἀκολούϑως τὰ πρὸς πολεορκέαν μηχανήσασϑαι (απ ὀρϑὼώς 
μηχανᾶσϑαι, πάλιν καὶ πρὸς ταῦτα ἀκολούϑως ἀντεμηχανήσα- 
σϑαιῦ). Τοῦτο μέντοι οὐχ ἂν ῥᾳδίως ἐστὶ τὸν τυχόντα ποιῆσαι, 
ἀλλὰ μόνον τὸν καλῶς μαϑόντα τὴν τέχνην καὶ διὰ πάντων 
ὄντα τῶν ἐπιβαλλόντων αὐτῇ μαϑημάτων, τά τὸ ὑπὸ τῶν πρό- 
τερον ἀνδρῶν γεγραμμένα ἢ γεγονότα πρὸς τὴν τοιαύτην χρείαν 
μὴ παρέργως xe«ravonca»ra. Τοῖς γὰρ καλῶς εὑρεϑεῖσι 
πολλάκις χρηστέον καὶ ovx ἐκ παντὸς τρόπου καινοτομητέον, 
ἐὰν μή τινες βούλωνται τοὺς ἰδιώτας ἀπατᾶν, ἑλόμενοι τὸ δοκεῖν 
μᾶλλον τῆς ἀληϑείας. [Τοῦτο δέ μοι καλῶς εἰρηκὼς φαένεται.Ἶ 

Ath. p. 9,45. Κριὸν μὲν ἔφασκεν εὑρεϑῆναι πρώτιστον ὑπὸ Καρχηδονέων 
ἐν τῇ περὶ Γάδειρα πολεορχίᾳ. 

Χωρέδιον γάρ τι προκαταλαμβανομένων αὑτῶν καὶ καϑαι- 
ρούντων εἰς ἔδαφος τὰ τείχη νεανέσχους τινὰς οὐϑὲν ἔχοντας 
ἄρμενον εἰς τὴν καϑαίρεσιν δοκὸν λαβόντας διὰ χειρῶν 

ἐνσείειν elg τὸ τεῖχος 
καὶ ῥᾳδίως ἐπὶ πολὺν 
τόπον καϑελεῖν. 

“Ὅϑεν συνιδὼν τὸ γενόμενον. Τύυριός τις ναυτοηγὸς, o ὄνομα 
ἣν Πεφρασμένος , ἐν τῇ πολιορκίᾳ, 1 ἣν ἐποιοῦντο μετὰ 
ταῦτα πρὸς τὴν τῶν Γ΄ αδειριτῶν πόλιν, ἱστὸν στήσας καὶ ἄλλον 
&z αὐτοῦ πλάγιον ἀρτήσας παραπλησίως ταῖς τῶν ζυγῶν 
φάλαγξιν ἔτυτττε τὸ τεῖχος ἕλχων ἐξ ἀντισπάστου τὸν τελαγιον. 
(4πόρως δὲ τῶν ἔνδον διακειμένων διὰ τὸ ξεῖνον τοῦ μηχα- 
γήματος» συνέβαινεν αὑτὰ πίπτειν ταχέως. 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 309 


Primum ad oppugnationes aries sic inventus memoraturvitr.p.272,219qq. 
esse. Carthaginienses ad Gades oppugnandas eastra posuerunt. 

Cum autem castellum ante cepissent, id demoliri sunt co- 
nati. Posteaquam non habuerunt ad demolitionem ferra | menta, vit. p. 275. 
sumpserunt tignum idque manibus sustinentes (capiteque eius 
summum) murum continenter pulsantes (summos lapidum ordines 
deiciebant, et ita gradatim ex ordine) totam communitionem 
dissipaverunt. 

Postea quidam faber Tyrius, nomine 

Pephrasmenos (ac ratione), ea inventione inductus malo sta- 
tuto ex eo alterum transversum uti trutinam suspendit et ita 
reducendo et impellendo vementibus plagis deiecit Gadita- 
norum murum. 


21* 


310 Maximilianus Thiel 


Γήρας δὲ μετ᾽ αἰτὸν ὃ Καρχτδότιος, 


Ath. p. 16. ἵπότροχον ποιήσας | σχεδίαν, [ἐπέϑηχε τελαγιον) τὸν χρεὸν [xoi 


Ath. p. 1]. 


oix ἐξ ἀγτισπάστων cl)xey, ἀλλ᾽ ὑπὸ τελήϑοις ἀνδρῶν προω- 
ϑούμενον]) ἐποίησέ τε ὑπότροχον t (an βιρσότονον ὃ) σχέπεασμα. 


Γήρας δὲ πρῶτος ὃ εὑρὼν διὰ τὴν βραδίτητα χελώνην 
προςηγόρευσεν. 

(Μετὰ ταῖτα δὲ ἐποίησάν τινες ἐπὶ χυλένδρων προωϑού- 
μενον τὸν χριὸν xal ovrog ἐχρώντο). 

Ἐπίδοσιν δὲ ἔλαβεν 7 τοιαίτη μηχανοποιέα πᾶσα (κατὰ 
τὴν Διονυσίου τοῦ Σικελιώτου τυραννίδαν 


xarà τε τὴν Φιλίππου τοῦ ᾿Αμίντου βασιλείαν, ὅτε ἐπο- 
λιόρχει Βυζαντίοις Φίλιππος. Εὐγμέρει δὲ τῇ τοιαύτῃ τέχνῃ 
Πολύειδος ó Θετταλός, οὗ οἱ μαϑηταὶ συνεστρατεύοντο 14λε- 
ξανδρῳ, Ziaórc καὶ Χαρίας. 

Διάδης μὲν οὖν αὐτός φησιν ἐν τῷ μηχανικῷ συγγράμματι 
εὑρηχέναι τούς τε φορητοὺὶς πύργοις 


xal τὸ λεγόμενον τρύπανον xal τὸν χόρακα xol τὴν ἐπι- 
βάϑραν. 


Ἐ - ΄ | δὲ ) "^ € ΄ () TL , ^ 1 
χρατο A é xa ^ τῷ v;totQoxyoQ xt. Qageu yov» τὴν 
4 - 
XataOxevur» cvtOU OUTOS" 


Τὸν μὲν οὖν πύργον τὸν ἐλάχιστον, φησί, δεῖ γενέσϑαι 
τὸ ὕψος πηχῶν A Ξ, τὸ δὲ πλάτος i ἔχοντα πήχεις IZ, συναγωγὴν 
δὲ τοῦ πλάτους εἰς τὸ ἄνω τὸ πέμπτον μέρος" τῶν δὲ σκελῶν 
τοῦ πύργου τὰ πάχη ἔχειν κάτωϑεν τριπάλαιστα, ἄνωϑεν δὲ 
ἑπταδάχτυλα. Ἐγένετο δὲ αὐτῷ ὃ τηλικοῦτος δεχάστεγος, 
σεριστέρου οὔσης ἑκάστης χώρας. 

Ὁ δὲ μέγιστος αὑτῶν “πύργος τὸ μῆκος εἶχε πήχεις PK, 


Ath. p. 12. τὸ δὲ | πλάτος εἶχε πήχεις KIC: τὴν δὲ συναγωγὴν καὶ αὑτὸς 


τὸ πέμπτον ἐλάμβανεν εἰς τὰ ἄνω μέρος" τῶν δὲ σκελῶν τὰ 
πάχη ποδιαῖα (xal) κάτωϑεν {τετράγωναν εἰς ἕξ δαχτύλους τὸ 
ztüy συναγόμενα ἐπὶ τὰ ἄνω. 











Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 811 


Ceras autem Carchedonius (de materia primum) 
basim subiectis rotis fecit supraque (compegit arrectariis et 
iugis varas et in his suspendit) arietem coriisque bubulis texit 
(tutiores uti essent qui in ea machinatione ad pulsandum 
murum essent collocati. 

Ideo autem quod tardos conatus habuerat, testudinem 
(arietariam) appellare coepit. 


His tune primis gradibus positis ad id genus machina- 
tionis, 

postea cum Philippus Ámyntae filius, Byzantium oppu- 
gnaret, Polyidus Thettalos pluribus generibus et facilioribus 
explieavit. À quo receperunt doctrinam Diades et Charias, 
qui eum Alexandro militaverunt. 

Itaque Diades scriptis suis ostendit se invenisse turres 
ambulatorias (quas etiam dissolutas in exercitu circumferre 
solebat), 
praeterea terebram et ascendentem machinam (qua ad mu- 
rum plano pede transitus esse posset» etiam corvum (demo- 
litorem», (quem nonnulli gruem appellant). 

Non minus utebatur ariete subrotato, cuius rationes scri- 
ptas reliquit. 


Turrim autem minimam ait opertere fieri ne minus altam 
eubitorum LX, latitudinem XVII, contraeturam — autem 
sum|mam imae partis quintam, arrectaria in turris imo dodran-vit. p. 214. 
talia in summo semipedalia. Fieri autem ait eam turrim tabu- 
latorum decem, singulis partibus in ea fenestratis, 


Maiorem vero turrim altam cubitorum CXX, latam 
eubitorum XXIII, econtracturam item quinta parte, arrectaria 
pedalia in imo, in summo semipedalia. 


Ath. p. 13. 


Ath. p. 14. 


312 Maximilianus Thiel 


Ὁ δὲ τηλεχοῦτος αὐτῷ πύργος ἐγένετο εἰκοσάστεγος, Ζσεξρι- 
δρόμους ἐ ἐχούσης ἑκάστης στέγης κύκλῳ πλάτος Γ πηχῶν ἔχοντας 
(εἰς τὴν ἐκβοήϑησιν᾽ τῶν ἐμπυρισμῶν). CH δὲ πρώτη στέγη ἐχέτω 
τὸ ὕψος πήχεις ZC: ἡ δὲ δευτέρα πέντε, καὶ ἕως πέντε στεγῶν 
τὸ αὑτὸ ὕψος λαμβανουσῶν᾽ αἱ δ᾽ ἐπίλοιποι τεσσάρων πηχῶν 
καὶ δύο παλαιστῶν τὸ ὕψος ἐγίνοντο. Ὁμοίως δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ 
ἐλάττονος πύργου ἡ διαίρεσις τῶν στεγῶν τὸν αὑτὸν λόγον 
ἐλάμβανεν.) 

Ἐβύρσουν δὲ αὐτὰς ἀργαῖς βύρσαις. 


Τῆς δὲ χελώνης τῆς τὸν κριὸν φερούσης ἡ ἐργασία ἣν ἡ ἢ 
αὑτὴ | {μικρῆς τε xal μεγάληφ). { δὲ μεγίστην ἐλάμβανε τ τὸ 
διάστημα (τοῦ πλάτους) πήχεις 44, {τὸ δὲ μῆκος πήχεις MD, 
τὸ δὲ ὕψος χωρὶς τῆς ἀετώσεως (τῆς ἐφισταμένης ὕστερον) 
πήχεις ITC, τῆς δὲ Gee. σεως αὐτῆς τὸ ὕψος ἀπὸ τοῦ κατα- 
στρώματος ἐπὶ ὀξύτατον πήχεις Ic. 

Ὑπερέβαλλε δὲ τὴν μέσην στέγην ὃ ἀετὸς τοὐλάχιστον 
πήχεις δύο, (ταρακαταβαίνων τὴν ἐπειστέγην ἕως τῶν ἐπ᾽ 
αὐτῷ δοκῶν, ὅπως ἢ περίδρομος ἔνκυκλος 9). Ἔξῆρε δ᾽ à 
μέσης τῆς στέγης πυργίον τρίστεγον καὶ elg μὲν τας ἔνω στέγας 

ἐτίϑει καταπάλτας, elg δὲ τὴν κότω ὕδατος παράϑεσιν 
ἐποιεῖτο. CEylvovro δὲ αὐτῇ τῇ χελώνῃ 
ὀρϑοστάται κύκλῳ περίδρομον ἐχούσῃ ὃ᾿. 

ἽἼσταται δὲ καὶ κριοδόχη ἐν αὐτῇ 
[ἐφ᾽ ἡ τὸν κύλινδρον ἐτίϑει, δι᾽ οὗ προωθϑούμενος ὃ κριὸς δι᾽ 
ἀντισπάστων ἐνήργει τὴν χρείαν. 


᾿βύρσουν δὲ καὶ ταύτην ὁμοίως τοῖς πύργοις. 
Τὸ δὲ τρύπανον χελώνην μὲν τὴν αὐτὴν τῷ κριῴ 
(λαμβάνει δὲ xal πᾶσαν τὴν κατασχευὴν ὁμοίως ἔχουσαν). 
Τίϑησι δὲ ἐπὶ τῆς χρηπέδος σύριγγα παραπλησίαν τῇ ἐν 
τοῖς εὐθυτόνοις γιγνομένῃ καταπάλταις 


xal πλάγιον ὀνέσχον (ὁμοίως ἐκείνοις ἔχουσαν). 'Ex δὲ τοῦ 
ἄλλου μέρους αὑτῆς ἀπὸ τοῦ ἄκρου 
τροχιλέας ἐπιβάλλει δύο" δι᾽ ὧν προωϑεῖ τὴν ἐπιτιϑεμένην 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 318 


Hane magnitudinem faciebat tabulatorum XX, eum habe- 
rent singula tabulata cireumitionem cubitorum ternum, 


tegebat autem coriis crudis, (ut ab omni plaga essent 
tutae». 

Testudinis arietariae comparatio eadem ratione perficie- 
batur : Habuerat autem 
intervallum eubitorum XXX, 
altitudinem praeter fastigium / 
XIV (cf. Marini, ed. 11 p. 048), fastigii autem altitudo ab strato 
ad summum eubita XVI. 

Exibat antem in altum [et| supra medium tectum fasti- 
gium non minus cubita duo, 

et supra extollebatur turricula 
quattuor (an trium ὃ) tabulatorum in qua tasbulato summo 
statuebatur (scorpiones et? catapultae, inferioribus congere- 
batur aquae magna multitudo (ad exstinguendum sl qua vis 
ignis immitteretur). 

Constituebatur autem in ea arietaria maohina quae graece 
dieitur χριοδόκη, in qua collocabatur torus perfectus in torno, 
in quo insuper constitutus aries rudentium ductionibus efficiebat 
magnos operis effectus. 

Tegebatur | autem is coriis crudis quemadmodum turris. 

De terebra has explicuit scriptis rationes. Ipsam machinam 
uti testudinem 


in medio habentem conloeatum in orthostatis canalem, 
quemadmodum in eatapultis (aut ballistis? fieri solet (longi- 
tudine cubitorum L, altitudine cubiti), 
in quo constituebatur transversa sucula. In eapite 
autem (dextra ae sinistra» 
trocleae duae, per quas movebatur quod inerat in eo canali 


Vitr. p. 215, 


Ath. p. 15. 


Ath. p. 16. 


914. Maximilianus Thiel 


ἐν αὑτῇ κεραίαν. Καὶ imi τοῦ καταστρώματος δὲ τοῦ ἐν τῷ 
συῤιγγίῳ πυκνοὺς τέϑησι κυλένδρους, ἵνα εὐκίνητος ὑπάρχῃ. 
(Καὶ οὕτως βάλλει τὴν κεραίαν, ἐν ἦ κριοκοπεῖ, ἐφελκό- 
μενος αὐτὴν ἐκ τοῦ κάτω ὀνίσχου κειμένου). 
Βυρσοῦται | χύχλῳ σὺν ταῖς ἁψίσι τὴν σύριγγα, ἵνα σκεπα- 
ζηται εἰς αὐτὴν ἡ κεραία ἔσωϑεν. 


[Τοῦ γὰρ ἔργου καλῶς διατυπουμένου, τοῦ ἀρχιτέχτονος 
τοῦϑ᾽ εὑρίσκεται εὐδοξία" κατὰ δὲ λόγον ἐχτεϑειμένου τὰ 
συντάγματα, μέγιστον ἕξει κλέος τοῖς ὑπομνήμασιν.) 

Τὸν δὲ κόρακα οὔ φημι εἶναι ἄξιον κατασκευῆς. 


Τὴν δὲ ἐπιβάϑραν ὃν τρόπον δεῖ γενέσϑαι προειτεὼν ἐν 
ἀρχῇ δηλώσειν οὐδὲν διεσαφήνισεν᾽ οὐδ᾽ ὑπὲρ τῶν κατὰ 
ϑάλατταν δὲ αὐτῷ Ἷ (an διὰ νεῶν) προσαγομένων ἔργων 
δεδήλωται" ἀλλὰ καὶ ταῦτα παρεῖται, καίτοι σφόδρα ἔπαγ- 
γελτικῶς καὶ μεγάλως ποιησαμένου τοὺς λόγους. [Ἡμεῖς δ᾽ 
ἐγράψαμεν πρῶτον χελώνης χωστρίδος κατασχευήν, εἶτα τῶν 
ἄλλων μηχανημάτων. 

Τοῦτο τὸ σκεύασμα (sc. χελώνης χωστρίδος) ζφησὶ Φίλων 
ó 4491vatoc) χρήσιμον | εἶναι πρός {τε τὰς γινομένας εἰς τὴν 
προσαγωγὴν τῶν μηχανημάτων παρόδους καὶ τὰς παρεχτάσεις 
τῶν πεδίων (codd. σταδίων») xol) τὰς συγχώσεις τῶν vaqpov: 
(xai ἐάν τινα ἄλλον τέπον δέῃ χῶσαι.) Χρήσιμον δὲ καὶ πρὸς 
τὰς ἐφεδρίας τοῦτο γένεται. 

Πήγνυται δὲ αὐτὴ εἰς ἐσχάριον τετράγωνον, ἔχον τὴν 
σλευρὰν ἑκάστην πηχῶν [4 ἔχει δὲ καὶ διαπήγματα τέσσαρα 
καὶ περιπήγματα δύο, τὰ μὲν πάχη ἔχοντα δέκα δάχτυλα, τὰ 
δὲ πλάτη τριπάλαιστα. Ζιάπηγμα ἕκαστον ἀπεχέτω δύο πήχεις 
xal παλαιστὴν tva. “αμβάνει δὲ ἁμαξίποδας ἑἕχαστη χώρα 
{τεσσάρων τῶν ἐν ταῖς γωνίαις), ἐν οἷς στρέφονται οἱ τῶν 
τροχῶν ἄξονες ἀποκλειόμενοι σπάϑαις σιδηραῖς" 


e 
ἐγὰ 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 8165 


capite ferrato tignum. Sub eo autem in ipso canali inclusi 
tubi erebri celeriores et vehementiores efficiebant eius motus. 


Supra autem id tignum, quod inibi erat, arcus erigebantur 
ad canalem crebriter, uti sustinerent corium crudum quo ea 
machina erat involuta. 


De corace nihil putavit (cf. dissert. p. 299) scribendum, 
quod animadverteret eam machinam nullam habere virtutem. 

De accessu quae ἐπιβάϑρα graece dicitur et de marinis 
machinationibus quae (?) per navium (?) aditus habere posse 
scripsit tantum pollieitum esse vehementer animadverti neque 
rationes earum eum explicavisse. 


Testudo, quae ad congestionem fossarum paratur 


eaque(?) etiam accessus ad murum 
potest habere, 
8ic erit facienda: basis compingatur, quae graece ἐσχάρα di- 
eitur, quadrata, habens quoquoversus latera singula pedum XXI 
et transversaria IV. Haec autem contineantur ab alteris duobus 
lerassis ἐξ, latis c--. Distent autem transversaria inter sevitr. p. 276. 
eireiter pede et ς (ae pedes tres?) supponanturque in singulis 
intervallis eorum arbusculae, quae graece ἁμοξό- 
zt00ec dicuntur, in quibus versantur rotarum axes conclusi 
lamnis ferreis. (Eseque arbuseulae ita sint temperatae, ut 
habeant cardines et foramina quo veetes traiecti versationes 
earum expediant) 
uti (ante et post et ad dextrum. seu sinistrum latus» 


Ath. p. 11. 


Ath. p. 18. 


916 Maximilianus Thiel 


ὅταν 
δέῃ ἱπαροδοποιεῖν t Ὁ] προάγοντας (progredi Vitr.) [rov- 
τέστιν εἷς τοὔμπροσϑεν πλατὺν τόπον ποιεῖν ἢ καὶ ὅμαλὸν 
πρὸς τὸ πολεμῆσαι ἢ καὶ πὰρατιϑέναι τινὰ μηχανήματα] ἐξγ 
(possit) ζἐκσπάσαντα T (an ἐχβιβάσαντας) τοὺς τροχοὺς 
μετὰ τὸ ἀποκλεῖσαι T (απ διὰ τὸ ἀποκλῖναι) τοὺς ἄξονας t (απ 
ἁμαξόποδας). {Οἱ δὲ τροχοὶ γένονται τέσσαρες τὴν μὲν δια- 
μετρον τριπήχεις, τὸ δὲ πάχος ποδιαῖοι, δεδεμένοι σιδηραῖς 
λεπίσι ψυχρηλάταις. 
πιζεύγνυνται δὲ ἐπὶ τὸ ἐσχάριον ξύλα δύο ἑκατέρας 
πλευρᾶς ὑπερέχοντα καϑ᾽ ἑκάτερον μέρος τοῦ μήκους πύχειες Δ' 
περὶ δὲ τὰς ὑπεροχὰς αὑτῶν περιπήγνυται ἄλλα δύο ξύλα 
ὑπερέχοντα, ἐκ μὲν τοῦ πρόσϑεν μέρους πήχεις Η (ἐκ δὲ τοῦ 
ὀπίσω πήχεις y 
πάχη δὲ ἕχαστα λαμβάνει αὐτῶν καὶ πλάτη τὰ αὐτὰ τῷ 
ἐσχαρέῳ. 
^p v ἐσπήγνυνται τῷ ἐσχαρίῳ ἐπὶ τὸ πελινϑίον αὑτοῦ 
κίονες ἑπταπήχεις 


διαλείποντες ἀπ᾽ ἀλλήλων ἕκαστος πῆχυν ἕνα. Κατακλείει 
δὲ αὐτοὺς ἐπάνω κύκλῳ πάντας ἐπιστύλιον" καὶ ἀπ᾿ αὐτοῦ 
συστάται ἵστανται elg ἀλλήλους ἐξερείδοντες τὴν ἀνάστασιν 
τοῦ ὕψους ποιοῦντες πήχεις Η. Ἐπὶ δὲ τῶν συστατῶν ἐπι- 
ζεύγνυται δοχός. 

Οἱ δὲ συσταται(ἀντηρίσι xal) πλευρώμασι διαλαμβάνονται 
καὶ φράττονται αἱ στέγαι πᾶσαι σανιδώμασε μάλιστα μὲν φοινιχί- 
γοις᾽ &l δὲ μή, τῶν ἄλλων ὅσα εὔτονά ἔστι ξύλα πλὴν (κεδρίνων) 
πευχένων καὶ κληϑρένων᾽ ταῦτα | γὰρ καὶ ἔκπυρά (οοάά. zzvga ) 
ἐστι καὶ εὔκλαστα. Καταλαμβάνεται δὲ ἄνωϑεν τὸ σανέδωμα 
γέρροις τεετλεγμένοις λεπτοῖς καὶ πευκνοῖς ὡς ἕνι προσφάτοις. 

Ἐπὶ δὲ τούτοις καταλαμβάνονται βύρσαις ῥεραμμέναις 
ζὁμοίως ταῖς τύλαις καὶ σάττεται εἷς αὑτὰς μάλιστα μὲν ἕλεια 
(ἢ τὸ καλούμενον ϑαλασσόπρασονν) ἢ ἄχυρα ὄξει βεβρεγμένα᾽ 

ταῦτα δέ εἶσι χρήσιμα περός τε τὰς τῶν λιϑοβόλων πληγὰς 
χαὶ πρὸς τοὺς ἐμπυρισμούς. 

“Ἄλλη δέ τις ἐστὶ χωστρὶς χελώνη, τὰ μὲν ἄλλα παρα- 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 317 


sive (oblique ad angulos) 
opus fuerit ad id 


per arbusculas versatas progredi possit. 


. Conlocentur autem insuper basim tigna duo in utrumque 
partem proiecta pedes senos, quorum circa proiecturas figantur 
altera proiecta duo tigna ante frontes pedes XII 


crassa et lata uti in basi sunt scripta. 


Insuper hane compactionem erigantur postes compactiles 
(praeter cardines) pedum IX (crassitudine quoquo versus palmi- 
pedales) 

intervalla habentes inter se sesquipedis. Ei coneludantur 
superne intereardinatis trabibus. Supra trabes conlocentur 
eapreoli cardinibus alius in alium conclusi, in altitudine exci- 
tati pedes VIIII (an XII ?). Supra eapreolos conlocetur (qua- 
dratum) tignum, quo capreoli coniungantur. 

Ipsi autem laterariis cirea fixis 
contineantur teganturque tabulis maxime prininis, sinon, ex 
cetera materia quae maxime habere potest virtutem, praeter 

pinum aut alnum. Haec enim sunt fragilia et faciliter 
recipiunt ignem. Cireum tabulata conlocentur crates ex te- 
nuibus virgis creberrime textae maximeque recentibus, 

pererudis | eoriis duplicibus consutis Vitr. p. 277. 
fartis alga aut paleis in aceto maceratis 
tegatur tota machina. 

Ita ab his reicientur plagae ballistarum 
et impetus incendiorum. 

Est autem et aliud genus testudinis, quod reliqua omnia 


Ath. p. 19. 


Ath. p. 20, 


Ath. p. 2t. 


Ath. p. 22. 


918 Maximilianus Thiel 


πλησίως ταύτῃ πεποιημένη (xal καταχλείσεις τὰς αὐτὰς 
ἔχουσα (?)) πλὴν τοὺς συγκύπτας οὐκ ἔχει" ἀλλὰ κύκλῳ (inavo 
τῶν κιόνων xal τῶν ἐπιστυλίωνν 

ϑωράχιον xal ἔπαλξιν ἐκ σανέδων (xal γέρρων) καὶ ἐπεὶ 
τῶν σελμάτων σανίσιν ἰσχυραῖς περιβέβληται" 


κατείληπται δὲ xal τεηλῷ τετριχωμένῳ πάχος ἔχοντι ὥστε 
τὸ πῦρ μὴ ἐνοχλεῖν. (Καὶ ἔστιν αὐτὴ χρησίμη οὗ μόνον εἰς 
χῶσιν ἀλλὰ καὶ εἰς τὰς ἐφέδρας. Οἱ γὰρ στρατιῶται ἐμβαί- 
γοντες elc αὑτὴν τιροσάγουσι πρὸς τὸ τεῖχος ὥστε ἐντὸς βέλους 
γενόμενοι ἐφεδρεύειν. 

«Αὕτη δὲ γένοιτ᾽ ἂν ὀχτάϊτροχος T) χελώνη. ᾿4λλὰ τοιαῦτα 
μηχανήματα ἔξεστι μετασχευάζειν τῷ τεχνίτῃ ἐμβλέποντι eic 
τοὺς τόπους τῶν προσαγωγῶν. 

Τὸ δὲ τῆς ὀρυχτρίδος χελώνης γένος τὰ μὲν ἄλλα παρα- 
πλησίως ταῖς περότερον φκοδόμηται (codd. ἠὠκονόμηται), τὴν σὲ 
ἔμπροσϑεν ὀρϑὴν ἔχει | προσαγωγήν, ὅπως προσέλϑουσα 
σρὸς τὸ τεῖχος ἀσπαρτίση αὐτῷ καὶ μὴ παρεισπίτπτῃ ἀπὸ 
τοῦ τείχους τὰ ἀφιέμενα βέλη, ἀλλ᾽ ἀσφαλῶς οἱ ὑπορύττοντες 
ἐν αὑτῇ ὄντες ἐργάζωνται. 

| Τῆς δὲ ὑπὸ Ἤγήτορος τοῦ Βυζαντίου ηἱρημένης χελώνης 
γένεται τὸ μὲν μῆκος τοῦ ἐσχαρίου πηχῶν MB πλάτος δὲ ΚΗ. 
Tà δὲ σκέλη τὰ ἐπὶ τοῦ ἐσχαρίου πηγνύμενα τέσσαρά τε 
συντίϑεται xal ἕχαστον ix δύο ξύλων συνημμένον, τὸ μῆκος 
μὲν ἐχόντων πήχεις ΚΩ͂, τὸ δὲ πάχος Ε παλαιστάς, τὸ δὲ 
σελάτος πηχυαῖα. 








Τροχοὶ δὲ γένονται ἐν αὐτῇ ὀκτώ, δι ὧν ἀνάγεται {τὸ 
σύνπαν ἔργον). 

Τὸ μὲν ὕψος αὐτῶν εἰς πήχεις AC, τὸ δὲ πάχος πήχεις B. 
Συμβάλλονται xatc πλάϊτος καὶ πάχος ἀμφαλλὰξ 
xal δεσμεύονται λεπίσε Ψψυχρηλάταις" στρέφονται δὲ ἐν ἁμα- 
ξίποσιν. 


Κίονες δὲ πήγνυνται ἐπὶ τοῦ ἐσχαρίου δωδεκαπήχεις, 
πλάτος μὲν ἔχοντες παλαιστὰς T, πάχος δὲ δέχα δακτύλους. 





Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 319 


habet quemadmodum, quae supra scripta sunt, 
praeter eapreolos, sed habet circa 


pluteum et pinnas ex tabulis et superne sub- 
grundas proclinatas supra, quae tabulis (et coriis) firmiter 
fixis continentur. 
Insuper vero argilla cum capillo subaeta ad eam erassitudinem 
inducatur, ut ignis omnino non possit ei machinae nocere. 


Possunt autem si opus fuerit eae machinae rex VIII rotis 
esse si ad loci naturam ita opus fuerit temperare. 


Quae autem testudines ad fodiendum comparantur — ορυγες 
graece dieuntur — cetera omnia habent uti supra scriptum est. 
Frontes vero earum flunt quemadmodum anguli trigoniorum uti 
a muro tela cum in eas mittantur, non planis frontibus exci- 
piant plagas, sed ab lateribus labentes, sine periculoque fodientes 
qui intus sunt tueantur. 

Non mihi etiam videtur esse alienum de testudine, quam 
Hegetor Byzantius fecit, quibus rationibus sit facta, exponere. 
Fuerat enim eius baseos longitudo pedum LXIII, latitudo XLII. 
Arrectaria, quae supra compaetionem erant quattuor conlocata, 
ex binis fignis fuerant compacta, in altitudinibus singula 
pedum XXXVI, crassitudine palmipedali, latitudine sesqui- 
pedali. 

Basis eius habuerat rotas VIII quibus agebatur. 


Fuerat autem earum altitudo pedum VIc--, crassitudo 
pedum III, ita fabricata (triplici materia) alternis se contra 
| subseudibus inter se coagmentata lamnisque ferreis ex frigidovis. ρ. zz. 
duetis alligata. Eae in arbuseulis, sive ἁμαξότεοδες dicuntur, 
habuerant versationes. 

Item supra transtrorum planitiem quae supra basim fuerat 
postes erant erecti pedes XVIII, latitudinis S—, crassitudinis ΓΖ, 








Ath. p. 28. 


Ath. p. 24. 


320 Maximilianus Thiel 
"drtéyeu δὲ ἄλλος ἀπ᾽ ἄλλου κίων παλαιστὰς Ζ, καὶ ἐπιζεύ- 
γνυνται ἐπ αὑτῶν ἐπιστύλια κύκλῳ πλάτος ἔχοντα παλαι- 
στὰς 4, πάχος δὲ Γ. Ἐπὶ δὲ τῶν ἐπιστυλίων πήγνυνται 
συνχύπται τὸ ὕψος ἐξαέροντες (codd. ᾿ἐξαιροῦντες᾽ ) πήχεις H: 
xal ἐπ᾽ αὐτῶν Óoxóg ἐμπήγνυται πλαγία, εἰς ἣν πᾶσαε oí 
χορυφαὶ τῶν συνχυτιτῶν πήγνυνται" 

xai γένονται δύο πλευραὶ κεκλιμέναι" καὶ λοιπὸν τὸ τεᾶν 
ἔργον σανιδοῦται xal σχεπάζεται (παραπλησίως ταῖς χωστρίέσι 
χελώναιφ). 

Ἔχει δὲ καὶ μέσην στέγην ἔπὶ τῶν στύλων ἀναπαυομένην 
ὅπως 1) βελοστασία (βελόστασις Ὁ) ἐπε αὐτῆς εἴη. 

Ἵστανται δὲ (πίσω τῆς κριοδόχης Ὁ) σκέλη δύο | συμβε- 
βλημένα ὄρϑια (ἐν μέσῃ τῆς χελώνης Ὁ) ἔχοντα κατὰ τὸ μῆκος 
τριάχοντα πήχεις" τὸ δὲ παχος αὐτῶν πηχυαῖον" τὸ δὲ πλάτος 
τριπαλαιστιαῖον. Ἐφαρμόζεται δὲ ἐπ᾽ αὐτῶν περικέφαλον 
καὶ μέσον ἄλλο διὰ τῶν σκελῶν διάπηγμα. 

Καὶ ἀναμέσον τοῦ τε περικεφάλου καὶ τοῦ διαπήγματος 
πήγνυται ξύλον ὕρϑιον 
χαὶ ἐφ᾽ ἑκατέρου μέρους τοῦ ξύλου τοῦ παγέντος καὶ τῶν 
σχελῶν ἐμβάλλονται ὀνίέσχοι τετορνευμένοι, ἐξ ὧν τὰ ὅτπελα 
ἐξήρτηται τὰ ἀνέχοντα τὸν κριόν. 


Ἐπὶ δὲ τοῦ ἐπικεφόλου {καὶ τῆς κριοσόχης Ὁ) πήγνυται 
ϑωράκιον (οἱονεὶ περέφραγμα; ef. Wesch. p. 231, 5), ὥστε ἐν 
αὑτῇ ἀσφαλέστατα δύνασθαι ἕσταναι τοὺς ἐφοπεούοντας τεὶ 
ἀποστελλόμενα € ἐκ τῶν ἐναντίων πρὸς τὸν κριόν. Τοῦ δὲ κρεοῦ 
τὸ σύνπαν γίνεται μῆχος πήχεις ῬΚ, ἐκ δὲ πτέρνης πάχος μὲν 
ποδῶν B, πλάτος δὲ E παλαιστῶν. Eig ἄκρον δὲ] συνῆκται 
αὐτοῦ τὸ μὲν πάχος ποδιαῖον, τὸ δὲ πλάτος τριπεαλαιστιαῖον᾽ 

ἔχει δὲ xal στόμα σιδηροῦν t ὅμοιον ἐμβόλῳ σερομήκει. (TO 
δὲ σῶμα αὑλωτὸν 2) xal ἀπ᾽ αὐτοῦ ἕλικες ἀποτείνουσι σιδηραῖ 
προσηλωμέναι τῷ κριῷ τέσσαρες ἐπὶ πήχεις T. 

Ὑποζώννυται δὲ ὅλος ὃ κριὸς ὅπλοις ὀχταδαχτύλοις τρισὶ 


Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 821 


distantes inter se Ic—, supra eos trabes cireumoelusae contine- 
bant totam compactionem latae pede ΓΞ, crassae 9---, supra 
eam capreoli extollebantur altitudine pedum XII, supra ca- 
preolos tignum  conloeatum ceoniungebat eapreolorum com- 
pactiones. 


Item fixa habuerant lateraria in transverso quibus insuper 
 eontabulatio eireumdata eontegebat inferiora. 


Habuerat autem mediam eontabulationem supra trabeculas 
ubi scorpiones et catapultae conlocabantur. 


Erigebantur ' et arreetaria duo compaoeta pe- 
dum XXXXYV, crassitudine sesquipedali, latitudine pedum II 
(?an ς-:- ὃ), eoniuneta capitibus transversario eardinato tigno οἱ 
altero mediano inter (duos) seapos (cardinato et lamnis ferreis 
religato). 

Quo insuper eonlocata erat materies inter (sceapos et) 
transversaria traiecta (alternis cheloniis et anconibus firmiter 
inelusa). In ea materia fuerunt ex torno facti axiculi duo 
e quibus funes alligati retinebant arietem. 


Supra caput eorum qui continebant arietem (Ὁ) conlocatum 
erat pluteum turrieulae similitudine ornatum, uti sine periculo 
(duo) milites tuto stantes prospicere possent et renuntiare, 
quas res adversarii conarentur.  Áries autem eius habuerat 
longitudinem pedum CLXXX, latitudine in imo palmipedali, 
erassitudine pedali (Ὁ a» pedum II?), contractu a capite in lati- 
tudine pedis, crassitudine s—. 

Is autem aries habuerat de ferro duro rostrum, ita uti 
naves longae solent habere, et ex ipso rostro 
lamminae ferreae IIII circiter pedum XV fixae fuerantin materia. 

À eapite autem ad imam ealeem tigni contenti fuerunt 
funes III crassitudine digitorum VIII (ita religati quemadmodum 
navi ἃ puppi ad proram continenter) 


Ath. p. 25. 


Ath. p. 26. 


Ath. p. 27. 


922 Maximilianus Thiel 


xal διαλαμβάνεται xara μέσον ἐκ τριῶν διαλειμμάτων ἁλύ- 
σεσι πηχυαίαις. (Ὁ δὲ δεσμός, ὃ ἐν μέσῳ τὸν κριὸν ἔχων, 
ἐπὶ παλαιστὰς E λαμβάνει τὸν ἑλιγμὸν ἐν τῷ κριῷ.) 

Βυρσοῦται δὲ χύχλῳ (0va» κατελιχϑῇν βύρσαις ἀργαῖς. 
Τὰ δὲ ὅπλα (ἀποτεταμένα ἐκ τῶν ὀνίσχων τῶν ἐκ τῆς κριο- 
δόχης xal?) ἀνέχοντα τὸν κριὸν ἔχει τὰς ἀρχὰς ἁλύσεσι σιδηραῖς 
τετρατελαῖς πεπλεγμένας καὶ περιβεβύρσωνται αἱ ἱ ἁλύσεις {πρὸς 
τὸ μὴ δὁρᾶσϑαι). 

Γίνεται δὲ καὶ ἐπιβάϑρα σανέδος ἐφηλωϑείσης τῇ προσ- 
φορᾷ τοῦ κριοῦ καὶ ἐπὶ ταύτης γένεται ἕκ τριτημορίων δίκτυον 
γεπλεγμένον ἔχον τὸς ἐπὲς “παλαιστιαίας σρὸς τὸ δᾳδίως o aya- 
βαίνειν ἐπὶ τὸ τεῖχος δι᾽ αὐτοῦ. (Exc, δὲ xai παραδείγματα 
ἐξ ἑχατέρου μέρους ὃ χριός, ἐπειδὴ τὰ ταῖς κάσαις παρα- 
πλήσια . . .9) 

Κινήσεις j δὲ τὸ ἔ yov λαμβάνει ἕξ, την εἷς τὸ ἔμπροσϑεν 
xal τὴν εἰς τὸ ὀπίσω καὶ τὰς elg τὰ πλάγια καὶ τὴν ἀνάνευσιν 
καὶ τὴν ἐπέίνευσι». 

Καϑαιρεῖ δὲ ἀπὸ ἑβδομηκονταπύήχους ὕψους καὶ εἰς τὰ 
πλάγια παρασύρει ἐπὶ πήχεις ἑβδομήκοντα. 


Οἰακίζεται δὲ ὑπὸ ἀνδρῶν P ἔχουσα τὸ σύμπαν βάρος τά- 
λαντα τετρακισχίλια. 


l'H δὲ ὑπὸ Ἐπιμάχου τοῦ ᾿4ϑηναίου γενομένη ἑλέπολις, ἡν 
Δημήτριος ὁ Ῥοδίους πολιορκῶν προσήγαγε τοῖς τείχεσι 
αὐτῶν, ἐστὶ τοιάδε" 


β 


Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 3238 


eique funes praecinetura transversa erant ligati habente inter 
se palmipedalia spatia. 


Insuper coriis crudis totus aries erat involutus. 
Ex quibus autem funibus 
pendebat, eorum eapita fuerunt ex ferro factae quadruplices 
eatenae et ipsae coriis erudis erant involutae. 


Item habuerat proiectura eius ex tabulis arcam compactam 
et eonfixam in qua (rete' addit Rose) rudentibus maioribus 
extentis per quorum asperitates non labentibus pedibus faciliter 
ad murum perveniebatur. 


Atque ea machina sex modis movebatur progressu (addas 
"et regressu ), item latere dextra ac sinistra, porretione non minus 
in altitudinem extollebatur et in imum inclinatione emittebatur. 

Erigebatur autem machina in altitudinem ad deiciendum 
murum circiter pedes C, item ἃ latere dextra ac sinistra 
proeurrendo praestringebat non minus pedes C. 

Gubernabant eam homines C habentem pondus talentum 
quattuor milium quod fit COCCLXXX pondo. 

|XDiognetus fuerat Rhodius architectus et ei de publieovitr.p.290,185q4. 
quotannis certa merces pro artis dignitate tribuebatur ad 
honorem. Eo tempore quidam architectus ab Arado, nomine 
Callias, Rhodum cum venisset, acroasin fecit exemplarque pro- 
tulit muri et supra id machinam in carcehesio versatili con- 
stituit, qua helepolim ad moenia aecedentem corripuit et 
transtulit intra murum. Hoc exemplar Rhodii cum vidissent 
admirati, ademerunt Diogneto quod fuerat quotannis ei consti- 
tutum, et eum honorem ad | Calliam transtulerunt.» Vitr. p. 281. 

Interea rex Demetrius (qui propter animi pertinaciam 
Poliorcetes est appellatus? contra Rhodum bellum comparando 
Epimachum Atheniensem nobilem architectum secum adduxit. 
Is autem eomparavit helepolim (sumptibus immanibus indu- 


stria laboreque summo» 
Leipziger Studien. XVII. 22 





824 Maximilianus Thiel 


Τὸ uà» ὕψος λαμβάνει πήχεις Q* τὸ δὲ πλάτος πήχεις M. 
(Γίνεται δὲ τῷ σχήματι πυργοειδής)" ὑπομένει δὲ πληγὴν 
ὡς τριαταλάντου λίϑου. 


Ath. 2,7. (Καλλιστράτῳ δὲ τῷ γράψαντι ὑπὲρ ἸΠηχανικῶν παρα- 
πλήσιόν τι συνέβη ἐν τῇ ἀγωγῇ τῇ elg τὸ ἱερὸν τὸ iv Ἐφέσῳ 
ἀγομένων ὕπ᾽ αὑτοῦ λέϑων».) 

Ov γὰρ συνεῖδεν ὅτι ἔνια ἐπὶ τῶν μικρῶν παραδειγμάτων 
τὴν φαντασίαν ποιοῦσιν' ov γὰρ γένονται elg αὔξησιν τὸ 
τοιαῦτα᾽ πάλιν δὲ ἐπ᾿ ἐνέων μικρὰ παραδείγματα ov δύναται 
γενέσϑαι, ἀλλὰ τὰ ἐνεργοῦντα εὐθὺς κατασχευαζονταιε. 


(Καὶ γὰρ ἐκεῖνο τὸ τρίγωνον τὸ γενόμενον παράδειγμα 
πρὸς τὴν ἀγωγὴν τῶν λίϑων ηὐδοκίμει" αὐτὰ δὲ τὰ φόρτια οὐχ 
ἠδυνήϑη τῷ αὑτῷ τρόπῳ ἀχϑῆναι.) 








Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 325 


euius altitudo fuerat pedum OXXXV, latitudo pedum LX. 
(Eam cilieiis et coriis erudis confirmavit? ut posset pati pla- 
gam lapides ballista immissi pondo CCCLX (ipsa autem ma- 
ehina fuerat milia pondo CCCLX. Cum autem Callias ro- 
garetur ab Rhodiis, ut contra eam helepolim machinam pararet 
et ut illam, uti pollieitus erat, transferret intra murum, nega- 
vit posse). 


Non enim omnia eisdem rationibus agi possunt, sed sunt 
alia, quae exemplaribus non magnis similiter magna facta 
habent effectus, alia autem exemplaria non possunt habere, 
sed per se constituuntur, nonnulla vero sunt, quae in exem- 
plaribus videntur veri similia, cum autem erescere coeperunt 
dilabuntur. 


(Ut etiam possumus hie animadvertere. 'T'erebratur tere- 
bra foramen semidigitale digitale sesquidigitale. Si eadem 
ratione voluerimus palmare facere, non habet explicationem, 
semipedale aut maius ne cogitandum quidem videtur omnino. 
Sie item in nonnulis exemplaribus videtur quemadmodum | in vit. p. 282. 
minimis fieri atque eodem modo in maioribus?» 

(Ita eodem modo Rhodii eadem ratione decepti iniuriam 
eum contumelia Diagneto fecerunt. Itaque posteaquam vide- 
runt hostem pertinaciter infestum, periculum servitutis machi- 
natione ad capiendam urbem comparata, vastitatem eivitatis 
exspectandam, procubuerunt Diogneto rogantes, ut auxiliaretur 
patriae. Is primo negavit se facturum. Posteaquam ingenuae 
virgines et ephebi eum sacerdotibus venerunt ad deprecandum, 
tune est pollicitus his legibus, uti si eam machinam cepisset, 
Sua esset. [8 ita constitutis, qua machina accessura erat, ea 
regione murum pertudit et iussit omnes publice et privatim 


quod quisque habuisset aquae, stercoris, luti per eam fenestram 
22* 


826 Maximilianus Thiel 


Athen. p. 27, 10. Oi ἐν τῇ περὶ Χίον πολιορκίᾳ ἀστοχήσαντες 
καὶ μείζονας τῶν πύργων τὰς σαμβύκας κατασκευά- 
σαντες, ἐποίησαν τοὺς ἀναβάντας ἐπ᾽ αὐτὰς ὑπὸ 
τοῦ πυρὸς ἀπολέσϑαι μὴ δυναμένους ἐπιβῆναι ἐτεὶ τοὺς 
πύργους, χαλάσαι τε οὐκ ἦν οὐδενὶ τρόπῳ αὐτάς" εἰ δὲ μή, 
κατεστρέφετο τὰ πλοῖα ἐξ ὧν ἐμετεωρίσϑησαν, ἔξω τοῦ βάρους 
τοῦ φορτίου γινομένου. 


Ath. p. 29,8. ζΚατεσκεύασαν δέ τινες ἔν πολιορκίᾳ κλιμάκων γένη 
παραπλήσια τοῖς τιϑεμένοις ἐν τοῖς ϑεάτροις πρὸς τὰ προ- 
σκήνια τοῖς ὑποχριταῖς᾽ ἐφάνησαν μέντοι οὐδὲν χρήσιμοι. 
Ἡμεῖς δὲ κατεχωρίσαμεν αὑτάς, διὰ τὸ ἐνίους τῶν νῦν μη- 
χανιχῶν ποιήσαντας παραδείγματα αὐτοῦ τοῦ ξένου τούτου 
ϑεάματος ἐξαπατᾶν ἐπιχειρεῖν». 


Κτησίβιος δὲ ὃ ᾿Ασχρηνὸς ὃ ἐν ᾿Α(λεξανδρείᾳ μηχανεκὸς ἐν 
τοῖς ὑπομνήμασι χκατεχώρισεν ὥστε ἐπὶ τὸ τεῖχος ἄνευ κλί- 
μακος ἀναβαίνειν διὰ μηχανήματος τοιούτου. Φησὶ δεῖν κατα- 
σκευάσαι ἅμαξαν τετράκυχλον xal ἐπ᾽ avtíg στῆσαι ξύλον 
πλάγιον τετράγωνον, ἐχχοττὰς ἔχον στρογγύλας ἐξ ἑκατέρου 
μέρους, κινούμενον elg δύο ξύλα ὄρϑια καὶ περὶ αὑτὸ σύριγγα 
περιϑεῖναι κηλωνευομένην τηλικαύτην τῷ μεγέϑει ὥστε χωρεῖν 
ὀρϑὸν ἄνδρα, ῥᾳδίως εἰσελϑόντα slg τὴν σύριγγα, ὅτε μὲν 

Ath. p. 80. χεροπτορεύεσϑαι ἐν αὐτῇ, ὅτε δὲ | ἀναχωρεῖν" οὗ τε γενομένου 
μετεωρίζεσϑαι τὴν σύριγγα ἐξ οὗπερ βούλει μέρους. Πίστον- 
vog γὰρ ἐπὶ τοῦ ἐδάφους ἑνὸς μέρους τῆς σύριγγος, διὰ τὸ 
ἐπὶ τὰς ἐχκοχὰς τοῦ ξύλου xa9' ἑτέραν αὑτοῦ πλευρὰν στρέ- 








Quae ratio intercedat inter Vitruvium et Athenaeum mechanicum. 327 


per canaleg& progredientes effundere ante murum. Cum ibi 
magna vis aquae, luti, stercoris nocte profusa fuisset, postero 
die helepolis accedens antequam adpropinquaret ad murum, in 
umido voragine facta consedit nee progredi nec regredi postea 
potuit. Itaque Demetrius cum vidisset sapientia Diogneti se 
deceptum esse, cum classe sua discessit. Tune Rhodii Diogneti 
sollertia liberati bello, publiee gratias egerunt honoribusque 
omnibus eum et ornamentis exornaverunt, Diognetus eam 
helepolim reduxit in urbem et in publico conlocavit et in- 
seripsit 'Diognetus e manubiis id | populo dedit munus'.) vitr p. 288. 

Non minus Chio cum supra naves sambucarum 
machinas hostes comparavissent, noetu Chii terram 
harenam lapides progesserunt in mare ante murum. Ita illi 
postero die cum accedere voluissent, na v es supra aggerationem, 
quae fuerat sub aqua, sederunt nec ad murum aecedere nec 
retrorsus se recipere potuerunt, sed ibi malleolis confixae 
incendio sunt conflagratae. 


Ath. p. 81. 


328 Maximilianus Thiel 


φεσϑαι, κηλωνεύεσϑαι δὲ τὴν σύριγγα, ὅταν γένοιτρ τὸ στόμα 
αὐτῆς κατὰ τὸ τεῖχος, προσαχϑείσης τῆς τετρακύχλου | πρὸς 

αὐτό, διανοίξαντα τὸν ἔνδον ὄντα τὴν ϑύραν αὑτῆς ἐπεβῆναι 

ἐπὶ τὸ τεῖχος. ἹΜέτρα δὲ τούτων οὐ συντεταχέναι φαένεται. 

Γενναίου δὲ τοῦτο ἄξιον οὐθενός, ἀλλ᾽ ἐκ ϑαυμάτων τὸ μη- 

χάνημα συγκείμενον, καὶ μάλιστα τὸν τεχνέτην τὸ ϑαυμάσαι 
oss. . Kal τοῦτο κατετάξαμεν. 

Περὶ δὲ ὑπορύξεων xal ὉὙτωϊδίων xavacxev)g καὶ τῆς 
περὶ αὑτὰ πραγματείας ὃν τρόπον δεῖ γίνεσθαι γεγραφότος 
Πύρρου iv τοῖς πολιορχητικοῖς ovx ἔχρινον τοῖς καλῶς εἰρη- 
μένοις ox αὐτοῦ ἀντιλέγειν" ὅπερ τοὺς πλείστους δρῶ ποι- 
οὔντας ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν.) 


TABULA ARGUMENTI. 


1. Aut Vitruvius usus est Athenaeo auctore aut utrique subest 


communis fons . . . . . . 090. . 211 
2. Athenaeum posterioris aetatis esse quam n Vitruvium dictione 
eius apparet . . . . 0.52. 5.50,5. 5. 219 
3. Etiam alia ratione addueimur | ut. communi utrumque usum 
esse fonte cengeamus . . 5. 5. . . 280 extr. 
4. Quid ei uterqué debeat accuratius definitur . 2... . 286 
5. Communis auctor fuit Agesistratus . . . . . . . 299 extr. 
6. Athenaeus fortasse idem est ac.Gallieni imperatoris archi- 
tectus . . . . . . . . . . .. .. .... 303 
7. Symbolae criticae . . . . . 804 
8. Agesistrati quae esse visa sunt e ex Athenaei et ! Yitrovii libris 
eximuntur e£ consociantun . . . . . . . . . . . 301 








BEITRAÁGE 
ZUR 
WIEDERHERSTELLUNG 
ALTGBIECHISCHER KALENDER. 


Der Kalender von Pergamon und der asiatiseh-Aolisehe 
Kalender. 


Die von Max Frünkel herausgegebenen Inschriften von 
Pergamon (Altertümer von Pergamon VIII 1, Berlin 1890) be- 
reiehern unsre Kenntnis des asiatisch - &olischen Kalenders in 
bemerkenswerter Weise, und der Herausgeber hat die sich aus 
seinen Inschriften für die Monatskunde ergebenden Resultate 
mit Umsicht zusammengestellt (zu no. 247, S. 162.ff.). Somit 
ist es dem Menologen leicht gemacht, das neue Material auch 
seinerseits zu verwerten und den Versuch zu wagen, über die 
bereits gewonnenen Ergebnisse hinauszukommen. 

Zunüchst mógen die Monatsnamen nach Stüdten geordnet 
und mit Quellenangaben versehen zusammengestellt werden. 

1. Lesbos: 4εῖος, Ἰουλαῖος, Ἀπολλώνιος, Ἡφαίστιος, 
Ποσίδειος (Corp. Inscr. Gr. IV no. 6850 A, Herm. Monatsk. 
S. 14, Leipz. Stud. VII S. 349£); 4. α[έσιος] Corp. Inscr. Gr. II 
p. 1038, Coll. I no. 319). | 

2. Mytilene: Φρατριος (Mitth. d. deutschen Arch. Inst. XIII 
S. 57). 

3. Methymna: 4πολλώνιος (Bull. de corr. hell. IV [1880] 
S. 438). 

4. Ereso8: Ὀμολόιος, ᾿Αγερράνιος (Sitzungsber. d. Berl. 
Akad. 1889 XXIII S. 11 ff.). 

5. Pergamon: Ἤραος (Frünkels Inschr. no. 5, 17; Φρα- 
τριος, Πάνημος, “4π|ολ[λών)ιος, .... oc (Frünkel no. 247, II 
5. 10. 14. 20); 24vóvaiog, 4fiog (Fránkel no. 248, 25. 44 ἃ. 61); 
Εὐμένειος (Frünkel no. 249, 2); Πανϑεῖος (Frünkel no. 251, also 
wohl erst im 2. Teile der Pergamenischen Inschriften). 


382 Ernst Friedrich Bischoff 


6. Temnos: "Hococ (Frünkel no. 5, 14). 

. T. Ky me: Φράατριος (Corp. Inser. Gr. 3524, 55; Teogevc, 
"AucAcoc (Bull. de corr. hell. XII [1888] S. 360 no. 4. u. S. 362 
no. 6). 

8. Für die «Αἰολεῖς τοὺς ἐν “σία kommt noch der von 
Strabo XIII 64 p. 613 bezeugte Πορνοπιὼν hinzu. 

Diese Zusammenstellung weicht von der Frünkels in fol- 
genden Punkten ab: 1. Für Lesbos sind alle Monatsnamen 
der spüten Inschrift Corp. Inser. Gr. IV 6850, namentlich auch 
der ᾿Ιουλαῖος aufgenommen; 2. für Ky me ist der von Frünkel 
verdüchtigte Τερφεὺς und der von ihm tübersehene 24uaAococ 
nachgetragen, die jetzt niemand mehr auf Treu und Glauben 
hinzunehmen braucht, sondern jeder im Bull. de corresp. hell. 
a. a. O. verüffentlicht findet. 

Demnach haben wir 17 verschiedene Monatsnamen zur 
Verfügung, eine Zahl, die sieh auch dann nieht auf 12 ab- 
mindern liefse, wenn wir mit Frünkel für einzelne Monate lokal- 
beschrünkte Geltung annehmen wollten. Ebenso wtirden wir 
das Ziel verfehlen und nur der Willktür Thür und Thor offnen, 
wenn wir einzelne Monatsnamen (2. B. den Ἰουλαῖος, Εὐμέ- 
vetoc, «1vóvaiog) ihres jüngeren Ursprungs wegen aus der Ge- 
samtzahl ausscheiden wollten. Vielmehr müssen wir überhaupt 
von der Voraussetzung abgehen, einen einheitlichen Kalender 
vor uns zu haben und mtlssen auch für die asiatischen Aolier 
eine Verschiedenheit der Kalender annehmen, eine Annahme, 
die sich z. B. für die Thessaler mit Erfolg hat durchführen 
lassen. Trotzdem wtirde man zu weit gehen, wenn man mehr 
Kalender, als unbedingt nütig ist, konstruieren wollte. Vorláufig 
genügt die Verteilung des Materials auf zwei Gruppen. Drei 
Doppeldatierungen, in denen die Kalender der 'Temnier!), 


1) Was den Temnischen Kalender betrifft, so bietet die Doppeldatie- 
rung Gleichnamigkeit der verglichenen Monate. Doch beweist diese 
zufállge Übereinstimmung für die Verwandtschaft der beiden Kalender 
ebenso wenig, wie das Vorhandensein und die Gleichzeitigkeit des Monats 
Oviog bez. Θιούιος bei den Bóotiern und bei den Thessalern Gleichheit ihrer 
Kalender bedeuten (vgl. Leipz. Stud. VII 343 u. Jahrbb. f. class. Philol. 
1892, 481). Die vergleichende Gegenüberstellung ist das bezeichnende. 





Beitráge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. ^ 388 


Pitan&er und Mytilen&er dem Pergamenischen Kalender gegen- 
übergestellt sind (Frünkel no. 5, 13ff.; 245 A 28£., B 8f.) 
weisen uns auf die Eigentümlichkeiten des Pergamenischen 
Kalenders hin; und auch ohne diesen Fingerzeig wilrde sich 
die Scheidung des Materials in das eines ülteren und eines 
jüngeren Kalenders leicht von selbst darbieten und wtirden 
wir im Gegensatz zu dem sog. asiatisch - &olischen Kalender 
in dem von Pergamon der Entstehung des Reichs entsprechend 
das Produkt einer jüngeren Zeit und ein Glied in der langen 
Kette asianischer Kalender aus hellenistischer Zeit erkennen. 
Die Namen Heraios, Panemos, Áudnaios, Dios erinnern deutlich 
genug an die Parapegmen der Bithynier, Syrer und Ephesier. 

Hiermit soll ebenso wenig gesagt sein, dafs der Ka- 
lender von Pergamon kein altgriechisches Kalendermaterial 
enthielte — die asianisch- hellenistischen enthalten ja auch 
genug Reste davon —, als sich unter den nach Abzug der 
pergamenischen Monate verbleibenden Namen, die wir für den 
asiatisch-&olischen Kalender in Anspruch nehmen, Spuren einer 
spüteren Zeit verkennen lassen (vgl. z. B. den Ἰουλαῖος). 

a) Zum Kalender von Pergamon gehüren also die Monate 
"Hoeog, Φράτριος, Πάνημος, “Απ]ολ[λών]ιος, 24vóvaioc, Zfioc, 
Εὐμένειος (vgl. τὰ Εὐμένεια Frünkel no. 18, 34) und Πανϑεῖος 
(vgl. den Πανϑεὼν der Neapolitaner und was ich über seine 
Bedeutung Leipz. Stud. XVI 154 gesagt habe) Zugleich 
folgt aus Inschrift no. 247 II, dafs die Monate Φράτριος, 
Πάνημος und 44z04AÀwc»10g in dieser Ordnung einander gefolgt 
seien. Der Monat Ἤραος scheint nach Frünkels Inschr. no. 5 
der erste Monat der Temnier oder wenigstens einer ihrer ersten 
Monate gewesen zu sein. Doch darf man dem Pergameni- 
schen "Hoooc nieht ohne weiteres dieselbe Eigenschaft bei- 
legen wollen. Wir nehmen ja Verschiedenheit beider Kalender 
an und aus dem Inhalte der Inschrift selbst geht hervor, dafs 
in der Zwischenzeit zwischen der Beschlufsfassung und dem 
Monat Ἤραος zwar in Temnos ein Magistratswechsel erfolgt 
sei, nicht aber in Pergamon — also eine neue Verschiedenheit 
beider Kalender. Sehr bezeichnend ftr das gegenseitige Ver- 


984 Ernst Friedrich Bischoff 


háltnis der beiden Nachbarstádte ist übrigens der Umstand, 
daís Temnos den &olisehen Dialekt noch zu einer Zeit be- 
wahrte, wo ihn Pergamon schon günzlich aufgegeben hatte 
(Fránkel S. 5). Wir miissen also mit dieser Anhünglichkeit 
der Temnier an alte Bráuche auch sonst rechnen und dürfen 
auch im Kalenderwesen seine Einrichtungen für andere Staaten 
nicht ohne weiteres für maísgebend halten. Immerhin soll 
nicht verschwiegen werden, daís der Monat Ἡραῖος im helle- 
nistischen Kalender von Bithynien die erste Stelle aufweist 
und im phrygischen Zeleia der gleichnamige Monat von Lolling 
(Mitth. d. dtschn. Arch. Inst. VI S. 229, Leipz. Stud. VII 389) 
für den ersten oder für einen der ersten gehalten wird. Bei 
den oben schon hervorgehobenen Beziehungen des Pergameni- 
schen Kalenders zu den Kalendern der hellenistischen Zeit, 
kann das angeführte Beispiel des bithynischen Kalenders ftir 
die Annahme des'He«og als ersten oder einen der ersten der 
Pergamenischen Monate allerdings eine Stütze werden, und 
ich trage kein Bedenken bis auf weiteres versuchsweise im 
"Hoaog den ersten Pergamenischen Monat zu sehen. Die auf 
diese Weise zwischen den Kalendern von Temnos und Per- 
gamon hergestellte Übereinstimmung widerspricht aber durch- 
aus nicht der sonst befürworteten Trennung beider Kalender. 
Denn trotz soleher teilweisen Übereinstimmungen künnen in 
anderer Beziehung wesentliche Abweichungen vorhanden sein. 
Es gentge in dieser Hinsicht der Hinweis auf die drei thes- 
salischen Kalender, deren Jahresanfang trotz ihrer sonstigen 
Verschiedenheiten in dieselbe Jahreszeit, in die Zeit der 
Herbstnachtgleiche, gefallen zu sein scheint (Jahrbb. f. class. 
Philol. 1892 S. 484). 

Noch ein paar Worte zu dem merkwtürdigen Verbot der 
Kalendersehaltung, das in dem zwischen Eumenes I. und seinen 
Sóldnern geschlossenen Vertrage (no. 13) enthalten ist. Frünkel 
bezieht mit Recht, wie mir scheint, die Worte orc ἂν óexa- 
μηνος ἄγηται auf eine allgemeine und schlechthin giltige Zeit- 
rechnung, wáhrend Usener dabei an ein neben der offiziellen 
Zeiteinteilung hergehendes zehnmonatliehes Rechnungsjahr 


Βοἰἐγᾶσο zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 88 


denkt. Dagegen halte ich mit Usener das inschriftliche óexa- 
μηνος fest und ündere es nicht mit Frünkel in [δω]δεκάμηνος. 
Weiter nehme ich, von beiden abweichend, an, dafs die Worte 
des Hauptsatzes ἐμβόλιμον ovx ἄξει keine kalendarische Be- 
deutung haben, sondern ibrem Sinne nach dem Ausdruck 
(μῆνα) ἐμβάλλειν gleichkommen (vgl. das μῆνα ἐμβάλλειν 
Ἑ κατονβαιῶνα des eleusinischen Steuerdekrets 79:5». VIII 405 ff. ; 
Leipz. Stud. XVI S. 155). Die Bedeutung würe dann die: Der 
Sold und die übrigen Vergünstigungen für die Sóldner sind 
fürs Jahr berechnet (ὑπὲρ ἐνιαυτοῦ), mag das Jahr ein Gemein- 
oder ein Sehaltjahr sein. Nun wird aber der besondere Fall 
vorgesehen, daís ein Jahr von nur zehn Monaten eintreten 
künnte, und für diesen Fall bedingt man sich die unverktirzte 
Zahlung der zugestandenen Betrüge aus. Der Künig soll bei 
einem solehen unverbültnismüísig kurzen Jahre keinen Monat 
Dienstzeit zulegen — ein Zugestündnis dafür, dafs im Falle 
kalendarischer Schaltung keine Solderhühung vorgesehen war. 

Was es freilich mit dem Zehnmonatsjahr für eine Be- 
wandtnis habe, vermag auch ieh nicht zu sagen. Wir mtssen 
seine Erwühnung eben ad notam nehmen und wenn wir nicht 
das Vorhandensein grüfserer auf diese Weise auszugleichender 
Kalenderwirren voraussetzen wollen, etwa an einen damals be- 
absiehtigten Übergang von einem Mond- zu einem Sonnen- 
kalender denken. 

b) Zum asiatisch-&olischen Kalender vereinigen wir 
die Monatsnamen der übrigen oben aufgeführten Stüdte und die 
als lesbisch oder schlechthin als asiatisch-&olisch bezeichneten 
Namen: Φράτριος (Mytilene, Kyme), .45πολλώνιος (Lesbos, 
Methymna), 'OuoAótog und Z4yeogavtoc (Eresos), Ἤραος (Tem- 
nos), Τερφεὺς und ““μαλόιος (Kyme), Πορνοπιιὼν (asiatisch- 
&olisch) und die lesbisehen Monate z/o|£o«oc], Ζεῖος, Ἰουλαῖος, 
Ἡφαίστιος und Ποσίδειος. Die vier zuletzt als lesbisch be- 
zeichneten Monate gehüren nur unter der Voraussetzung hier- 
her, daís die Heimat der Inschrift, der sie entnommen sind, 
wie E. Curtius vermutet, wirklich Lesbos gewesen ist. Diese 
Vermutung ist aber immer noch in hohem Grade wahrscheinlich, 


336 Ernst Friedrich Bischoff. 


Denn wührend βίο Curtius nur von dem auf demselben Steine 
stehenden Namen KAeevríógc leiten liefs, ist uns jetzt auch 
der Monatsname ᾿“πολλώνεος von anderer Seite als lesbiseh 
bekannt (Bull. de corresp. hell. IV p. 438; Leipz. Stud. VII 
S. 349) und künnen wir in dem Namen Ἡφαίστιος recht wohl 
einen Hinweis auf den Hauptsitz des Hephaistos-Kultus, eben 
auf Lesbos, erblicken (Roschers Lex. d. Myth. I Sp. 2071). Ich 
schliefse mich in letzterer Beziehung, im Gegensatz zu der 
früher von mir vertretenen Meinung gern der Ansicht Frünkels 
über das Alter des Monats Ἡφαίστιος an und habe, seitdem 
wir den Ποσίδαιος der Epidaurier kennen, auch wegen des 
Ποσίδειος der Lesbier kein Bedenken. Über den jüngeren 
Ursprung des Namens Ἰουλαῖος kann ja allerdings überhaupt 
niemand im Zweifel sein; trotzdem führe ich ihn hier der 
Vollstándigkeit halber mit auf. Wenn es sich freilich darum 
handelte, die hier zu einem Kalender vereinigten Namen in 
eine Reihe einzuordnen, ein Versuch, der gegenwürtig wegen 
Mangels an Anhaltspunkten gar nicht gewagt werden kann, 
wenn es sich um einen solchen Versuch handelte, dann mtlíste 
man das Material ülterer und jtingerer Zeit trennen und müg- 
lichst Namen aus ein und derselben Zeit zu einer Reihe ver- 
einen. Die Namen der von mir gegebenen Materialsammlung 
kónnen, da es ihrer 13 sind, und brauchen auch nicht alle 
gleichzeitig in Geltung gewesen zu sein, sondern es liegt die 
Müglichkeit, bei einzelnen, wie z. B. beim Ἰουλαῖος, vielleicht 
die Wahrscheinlichkeit vor, daís sie nacheinander in Gebrauch 
gewesen sind. 

Wir müssen es der Zukunft überlassen, mit neuem In- 
schriftenmaterial in diese Sache mebr Licht zu bringen und 
darauf gefaíst sein, das jetzt auf den asiatisch-&olischen Ka- 
lender vereinte Material auf mehrere Sonderkalender verteilen 
zu müssen. 

Wenn ich tibrigens auf eine Ordnung der asiatisch-&olischen 
Monate verzichte, so verweise ich, was den Ἤραος betrifft, 
auf das oben über seine Stellung gesagte: er ist entweder 
der erste, oder einer der ersten Monate des Jahres gewesen. 








Beitráge zur Wiederherstellung altgriechischer Kalender. 937 


Die Frage, ob der unvollstándige Name 7fo (C. J. Gr. II 
p. 1038) zu 4άλιος oder mit Ahrens (de dial. Dor. p. 496) 
zu ΖὨαίσιος zu ergünzen sei, bin ich jetzt geneigt zu Gunsten 
der Form Z/aío:og zu entscheiden. Denn dieser dem make- 
donisehen Kalender angehürige Name scheint mir besser zu 
dem von spüteren Einflüssen nicht freien asiatisch - &olischen 
Kalender zu passen. Und was die Form Πορνοπιὼν betrifft, so 
weifs ich recht wohl, dafs die Endung -ὧν den Monatsnamen 
ionischer Kalender eigen zu sein pflegt und daís Schrift- 
steller attischen Dialekts von dieser Endung auch an unrechter 
Stelle Gebrauch gemacht haben müógen; ich weifs aber auch, 
daís sich in einzelnen Kalendern Schwankungen im Gebrauche 
der Endungen -ὧν und -og finden, wie z. B. in Amphissa, 
Magnesia in Thessalien und Halikarnafs. Aus diesem Grunde 
habe ich auch hier im asiatisch-&olischen Kalender die Form 
Πορνοπιὼν unangetastet gelassen. 


Leipzig. | 
P Ernst Friedrich Bischoff. 


QUAESTIONES POSIDONIANAE 


SCRIPSIT 


EDGARUS MARTINI 


Leipziger Studien. XVII. 23 


CAPUT I. 


De vario usu vocabulorum 
METEOGOPA et METAPZIA 
observationes. 


Fuisse qui ' Meteorologicon' librum I ab Aristotele abiudi- 
carent auctor est Olympiodorus in comm. ad Arist. ' Meteorol. 
l. I1 (p. 131sqq. vol. 1 146]... Quorum dubitationes non satis 
graves plurimas illas sollerter nec non apte diluit ipse Olympio- 
dorus ita ut nihil esse videatur cur istum librum pro spurio 
habeamus.) Αἱ vehementer ego equidem metuo ne praefa- 
tiuneula toti operi praemissa alienae prosapiae sit. Exscribam 
autem eam, eum tota nostra de voce meteoron disquisitio ea 
quasi fundamento nitatur. Cf. p. 3 vol. I ed. Idel. p. 338a ed. 
Acad. Berol: περὶ μὲν ovv τῶν πρώτων αἰτιῶν τῆς φύσεως 
καὶ περὶ πάσης κινήσεως φυσικῆς, ἔτι δὲ περὶ τῶν κατὰ τὴν 
ἄνω φορὰν διακεκοσμημένων ἄστρων xal περὶ τῶν στοιχείων 
τῶν σωματιχῶν, πόσα τὲ xal ποῖα, καὶ τῆς εἰς ἄλληλα μετα- 
βολῆς, καὶ περὶ γενέσεως καὶ φϑορᾶς τῆς κοινῆς εἴρηται πρό- 
τερον. (2) “Τοιπὸν δ᾽ ἐστὶ μέρος τῆς μεϑόδου ταύτης ἔτι ϑεω- 
ρητέον, πάντες ol πρότερον μετεωρολογίέαν ἐκάλουν" 
ταῦτα δ᾽ ἐστὶν ὅσα συμβαίνει κατὰ φύσιν μέν, ἀταχτοτέραν μέν- 
τοι τῆς τοῦ πρώτου στοιχείου τῶν σωμάτων, περὶ τὸν γειτνεῶντα 
μέλιστα τόπον τῇ φορᾷ τῶν ἄστρων, οἷον περί τε γάλακτος 
καὶ κομητῶν xal τῶν ἐχπυρουμένων καὶ κινουμένων φασμάτων, 
ὅσα τὲ ϑείημεν ἂν ἀέρος εἶναι κοινὰ πάϑη καὶ ὕδατος, ἔτι 
δὲ γῆς ὅσα εἴδη καὶ μέρη καὶ πάϑη τῶν μερῶν, ἐξ ὧν περί τε 
πνευμάτων καὶ σεισμῶν ϑεωρήσαιμεν ἂν τὰς αἰτίας καὶ περὶ 
σπεάνεων τῶν γινομένων κατὰ τὰς κινήσεις τὰς τούτων᾽ ἐν οἷς 


1) Cf. et Zelleri * Histor. philos. Gr. II? 2 p. 87 not. 2. 
23* 


842 Edgarus Martini 


τὰ μὲν ἀποροῦμεν, τῶν δ᾽ ἐφαπτόμεϑα τινα τρόπον. Ἔτι δὲ 
περὶ κεραυνῶν πτώσεως καὶ τυφώνων καὶ πρηστήρων καὶ τῶν 
ἄλλων τῶν ἐγκυκλίων, ὅσα διὰ πτῆξιν συμβαίνει πάϑη τῶν 
αὐτῶν σωμάτων τούτων. (8) Διελθόντες δὲ περὶ τούτων 
ϑεωρήσωμεν, εἴ τι δυνάμεϑα κατὰ τὸν ὑφηγημένον μέϑοδον 
ἀποδοῦναι περὶ ζῴων καὶ φυτῶν, καϑόλου τὸ καὶ χωρίς, σχε- 
δὸν γὰρ τούτων ῥηϑέντων τέλος ἂν εἴη γεγονὸς τῆς ἐξ ἀρχῆς 
ἡμῖν προαιρέσεως πάσης" ὧδ᾽ οὖν ἀρξάμενοι λέγωμεν περὶ 
τούτων πρῶτον. Hane praefationem quo minus Aristotelis 
ealamo elapsam esse arbitrer duobus maxime retineor causis. 
Primum minime Aristotelis consuetudo erat ut eius modi tabu- 
las argumenti in fronte librorum suorum conlocaret nee ulla 
herele potest dispici causa cur 'Meteorologica' a solita norma 
excepisse existimandus sit. Ceteroqui primum praefatiunculae 
enuntiatum dilucide ostendit unde illius origo repetenda sit. 
Nimirum revocanda est ad eos qui primi Aristotelis opera per 
certum quendam ordinem distribuerunt. Quorum vestigia cum 
in aliis philosophi Stagiritae libris deprehendere possis tum 
in ^Meteorologicis; Luculentam admodum sagaciter indicavit 
nuper Berger 'Gesch. der wiss. Erdk. der Gr. vol.I p.54 
not. 2 interpolationem alterius libri de meteoris (l. II 1, 14 sqq.). 
Omnino * Meteorologica' male se habent longeque abesse viden- 
tur a pristina sinceritate. Cf. Zeller 1. 1. p. 87 not. 2 et Suse 
mihl in *Mus. Rhen. vol. XL (1885) p. 574 not. 6. 

Praeter indolem autem atque naturam praefationis maxi- 
mae nobis offensioni sunt quae in ea de voce meteorologiae 
exponuntur Quae adeo perversa sunt adeoque cum rerum 
veritate conflietantur ut ab Aristotele ea profecta esse credi 
vix possit. Nam falsissimum est quod dicitur ' Meteorologicon 
libros in ea scientia explicanda versari quam omnes veteres 
μετεωρολογέαν nuneuparint, quoniam veteres tantum abest ut 
meteoron voce una sublimia designarint, uti facit Aristoteles, ut 
eam aut de rebus sublimibus caelistibusque universe aut de cae- 
lestibus solis usurpaverint.!) dixi meteoron vocem: quippe 1he- 


1) Utor hic utarque in sequentibus Senecae terminis q. v. technicis. 
Cf. ' Nat .Quaest.' 1. IL 1. 1 proxx. 


Quaestiones Posidonianae. 948 


tfeorologiae voeabulum de iis qui ante Aristotelem floruere ab uno 
Diogene Apolloniata, quode infra adeuratius videro, absque in- 
risione adhibitum scimus. Neque vero eerto cognosci potest quo 
significatu hie illo vocabulo usus sit. Verum enim vero adparet 
quieumque meteorologiam doctrinam de rebus sublimibus inter- 
pretantur, meteora sublimia esse statuant neeesse egse; quieum- 
que vicissim meteora intellegunt caelestia seu caelestia et subli- 
mia, iis esse meteorologiam doctrinam de rebus caelestibus seu de 
eaelestibus et sublimibus. Sic Aristoteles vel potius qui libel- 
lum De plantis! confecit res in * Meteorologicis traetatas diserte 
adpellat meteora. Cf. "De plantis 1.II p. 822 b, 328qq. ed. ae.: 
ἐκτεϑείκαμεν δὲ αἰτέας περὶ τῆς γενέσεως τῶν πηγῶν καὶ τῶν 
ποταμῶν ἐν τῷ ἡμετέρῳ βιβλίῳ τῷ περὶ μετεώρων (cf. Agath. 
in Anthol. Pal. 1, XI 354, 7 84ᾳ.). Sed ne temere iecisse videar 
quod de veterum usu vocis meteoron adseveravi, rem paueis 
eomprobandam mihi sentio. Percurramus si placet libros homi- 
num Aristotele priorum exeutiamusque loeos ubi vocabula 
meteoron, meteorologon, cet. eiusd. rad. obviam fiunt. Plerum- 
que quidem voce meteoron sublimia et caelestia eomprehen- 
duntur vel quod idem valet omnia quae supra terram fiunt at- 
que in caelo conspieiuntur. Quae vis ili voei omnibus iis 
locis subest in quibus ei quae infra terram aut quae in terra 
sunt opponuntur. Veluti apud Hippocratem De vetere medi- 
eina" Cap. I, p. 2, 1 proxx. Kuehlew.: διὸ ovx ἠξίουν αὐτὴν 
(ae. τὴν ἰατρικήν) ἔγωγε καινῆς ὑποϑέσιος δεῖσϑαι ὥσπερ 
τὰ ἀφανέα τε καὶ ἀπορεόμενα, περὶ ὧν ἀνάγκη, ἤν τις ἐσει- 
χειρῇ τι λέγειν, ὑποϑέσει χρῆσϑαι, olov τεερὶ τῶν μετ εὖ - 
QO y 7 τῶν ὑπὸ γῆν (malim γῆς); apud Platonem in Apo- 
logia! p. 18B (de Soerate): rave μετέωρα φροντιστὴς καὶ 
τὰ ὑπὸ γῆς ἅπαντα ἀνεζητηχώς; ibid. p. 23D: τὰ μετέωρα 
xal τὰ ὑπὸ γῆς. Terrestria autem meteoris opponuntur in 
Eupolidis fragm. 146 b. Kock (de Protagora): 
ὃς ἀλαζονεύεται μὲν ἁλιτήρεος 
περὶ τῶν μετεώρων, τὰ δὲ χαμᾶϑεν ἐσϑίέει. 

Rarius meteoron voce denotantur corpora eaelestia. Haec 

notio statuenda videtur apud Platonem in "Protag. p. 315 (de 


844 ^ Κ,ᾷραταβ Martini 


Hippia): ἐφαένοντο δὲ περὶ φύσεώς ve xai τῶν μετεώρων 
ἀστρονομικὰ ἄττα διερωτὰν. Multo clarius illa notio apud 
Hippocratem adparet qui in egregia ' De aere, aquis, loeis 
Seriptura eap. 11 p. 34, 14 sqq. Kuehlew. haee ait: vov δὲ 
χρόνου προιόντος καὶ τοῦ ἐνιαυτοῦ λέγοι à», ὁκόσα τε νοσή- 
ματα μέλλει πάγκοινα τὴν πόλιν κατασχήσειν ἢ ϑέρεος m 
χϑιμῶνος, ὁκόσα τε ἴδια ἕχάστῳ χίνδυνος γίνεσϑαι ἔχ μετα- 
βολῆς τῆς διαίτης (an ὥρης). Εἰδὼς γὰρ τῶν ὡρέων τὰς 
μεταβολὰς καὶ τῶν ἄστρων (vag) ἐπιτολᾶάς ve καὶ 
δύσιας, καϑότι ἕκαστον τούτων γίγνεται, προεδιδείη ἂν τὸ 
ἔτος ὁκοῖόν τι μέλλει γίγνεσϑαι. ----- El δὲ δοκέοι τις ταῦτα 
μετεωρολόγα εἶναι, — μάϑοι [ἂν exstirpo] ὅτε οὐκ ἐλάχιστον 
μέρος συμβάλλεται ἀστρονομέη ἐς ἰητρικὴν ἀλλὰ πάνυ 
πλεῖστον. Nempe sensus extremae enuntiationis est hic: quodsi 
quis haec [86. anni temporum vices, ortus occasusque siderum] 
ad meteorologiam pertinere putet, comperiat seu discat non 
minimam partem ad rem medicam conferre astronomiam. 
Vides hoe loco ab Hippocrate meteorologiam plane parem 
poni siderum serutationi eique huius munia iniungi. Similiter 
initio disputationis * De carnibus (vol. I p. 424 Kuehn. — de 
qua consulendus Gomperz 'Griech. Denker vol. I1(1895) p. 236 
et 454 — meteoron voce res caelestes adpellari puto. 

Unus quod sciam eorum qui ante Aristotelem fuere Dio- 
genes Ápolloniates libellum scripsit cui titulus impositus erat 
᾿Μετεωρολογέα᾽. Quo de testatur Simplicius in comm. ad 
Arist. "Phys. p. 151, 24 D.: ἰστέον ὡς γέγραπται μὲν τελεέονα 
τῷ Διογένει τούτῳ συγγράμματα, ὡς αὐτὸς ἐν τῷ “Περὶ 
φύσεως᾽ ἐμνήσϑη καὶ πρὸς φυσιολόγους ἀντειρηκέναι λέγων, 
oUg καλεῖ καὶ αὑτὸς σοφιστάς, καὶ “ΙΙΠΗετεωρολογέαν᾽ γεγρα- 
φέναι, ἔν ἡ καὶ λέγει τεερὶ τῆς ἀρχῆς εἰρηκέναι, καὶ μέντοι 
καὶ περὶ ἀνθρώπου φύσεως, ἐν δέ γε τῷ ᾿ Περὶ φύσεως ὃ τῶν 
αὐτοῦ μόνον εἰς ἐμὲ ἦλϑε, προτέϑεται μὲν διὰ πολλῶν δεῖξαι, ὅτι 
ἐν τῇ ὑπ᾽ αὐτοῦ τιϑείσῃ ἀρχῇ ἐστι νόησις πολλή.) Argumentum 
1) Iniuria Zeller in Histor. phil. Graec." vol. 14 p. 236 not. 1 Schleier- 
macherum secutus de fide testimonii Simpliciani dubitat. Οἱ, Gomperz 
8.1. p. 301 et 459. 











Quaestiones Posidonianae. 945 


a Diogene in ἡ Meteorologia! pertrectatum etsi certius definiri ne- 
quit, tamen inde quod Diogenes de principio (σεερὲὶ τῆς ἀρχῆς) 
disquisivit, consequens esse videtur ut latius patuisse censeamus 
quam libri Aristoteliei qui inseribitur *MerewQoAoyixa. 

Sed mox nomen meteorologiae in contemptionem abiit 
quippe quod Platonis aevo multo rarius proprio quam trana- 
lato sensu usurparetur de studio rerum nimis subtilium aut 
prorsus inanium. Parum enim fructuosum aut utile Atheni- 
ensium multitudini visum est caelestia sublimiaque speculari, 
parum pium priscas de priscis dis fabulas astronomicis ratio- 
nibus infensare aut adeo evertere. Quo factum est, ut qui illis 
studiis operam nausbant volgo male audirent atque utpote 
nebulones (ἀλαζόνες: sie Meton traducitur apud Aristoph. in 
*Au. u. 1016. Vide Ribbeck 'Alazon p. 10 844.) aut nugantes 
homuneuli sugillarentur. Exceptis paucis illis quos supra indi- 
eavi locis apud Platonem voces μετεωρολογέα (Phaedr. p. 270 A 
[bis], μετδωρολογεκός (Tim. p. 91D), μετεωφολόγοι (Pol. 2909 B; 
Crat. p. 401 B), μετεωροσκόπος (Pol. p.488 E; ib. p. 489 A) 
al. eiusd. rad. contemptim dictae sunt. Saepissime quo magis 
consilium deridendi vel insultandi adpareat, additum invenimus 
vocabulum ἀδολεσχέα aut ἀδολέσχης (cf. Phaedr. p. 270 A in.; 
Pol. p. 488 E et 489A; Pol. 299 B; Crat. 401 B). Quod autem 
Plato in 'Pol' p. 489 C adhibet vocabulum μετεωρολέσχης 
eomoediam sapit (cf. Aristoph. frg. 386 Καὶ). Cum quo eontendas 
verbum μετεωροφέναξ quod finxit Aristophanes in "Nub. u. 333. 
Omnino vox meteoron pessime sonat apud comicos Atticos et 
apud Lucianum qui ex ampullis comicorum libris suis colores 
adspergere consuevit (cf. ex. c. 'Amor.' 457 et 'Men.' 486). Etiam 
Euripides contemptim loquitur de meteorologis (cf. frg. 913, 2 
N2. Neque vero opus est hane notionem hic longius per- 
sequi. Ac ne postea ad eam reverti cogar, statim moneo 
per diuturnum tempus eam in litteris Graecis viguisse (cf. Plut. 
*Per. eap. V p. 154 C et Aristid. "Ars rhet. p. 349, 16 vol. IX 
Walz.). 

Sed iam respiciamus. Expendimus omnes locos ubi quae 
vis vocabulo meteoron ceterisque quae ab hoe deducta sunt 





846 Edgarus Martini 


verbis subsit diiudieare licet. Neque vero ullus est in quo 
meteora designent sublimia sola. Immo usque quaque meteora 
intelleguntur aut generaliter res quae supra terram fiunt aut 
paullo angustiore sensu caelestia. Re ita eomparata plane 
incredibile est Aristotelem autumasse omnes veteres voce 
meteorologiae eam scientiam significasse quam ipse ' Meteoro- 
logicis' explanat quae videlicet ad sublimia spectant. Ex quo 
effieitur ut praefatiuneulam alio quoque nomine suspectam ab 
Aristotele alienam esse ducamus. Quodsi ex subsidiis nostris 
lieet sint exilia coniecturam facere fas est, princeps omnino 
Aristoteles sublimia adpellasse videtur μετέωρα. 

lam vero missis paulisper meteoris metarsia considere- 
mus. Quae vox quinto ante Chr. nat. saec. ita adhibita est 
ut idem exprimeret atque vocabulum meteoron latiore sensu 
dictum. Etenim universe omnes supra terram res illo denotatas 
esse ostendit Sophoclis frg. 1027, 4 sqq. N?: 


ἡ δὲ βοσκηϑεῖσα φλὸξ 
ἅπαντα τὰἀπίέγεια καὶ μετάρσια 
φλέξει μανεῖσα. 


Idem voeabuli metarsion nsus est in psephismate a Diopithe 
promulgato quod leviter stringit Plutarehus in vitae Periclis 
cap. XXXII p. 169 D: καὶ ψήφισμα Ζιοτεεέϑης ἔγραψεν Ἑἰσαγ- 
γέλλεσϑαι τοὺς τὰ ϑεῖα μὴ νομίζοντας ἢ λόγους περὶ τῶν 
μεταρσέων διδάσκοντας ἀπερειδόμενος εἰς Περικλέα δι᾽ 
᾿Αναξαγόρου τὴν ὑπόνοιαν. Sponte patet hoc loco μεεάρσια 
idem declarare atque μετέωρα quorum tractationem Athenien- 
sium volgus philosophis exprobrare adsolebat. Atque vox 
metarsion quia reapse eodem sensu usurpabatur quo meteoron, 
eandem sortem passa est atque illa moxque in malam partem 
est accepta (cf. [Plat.| Sis. 389A; Plut. "Per. Cap. V p. 1540€; 
schol. Arist. Nub. v. 320). Sed de hace notione hactenus. 
Ut quae hucusque eruimus praecise complectar, qui ante 
Aristotelem fuere meteora intellegebant aut caelestia aut 
liberiore sensu quaecumque supra terram posita sunt (ἢ. s. 
eaelestia et sublimia): haec et metarsia nominabant.  Aristo- 








Quaestiones Posidonianae. 847 


teles vero veterem vocabuli meteoron intellectum commutavit 
ita ut illud ad sublimia sola transferret. 

Iam eos qui post Aristotelis tempora fuerunt videamus. 
Praecipue interest scire probatane his fuerit illius definitio 
meteoron an eam missam fecerint Ni egregie fallor illam 
nemo posteriorum amplexus est nisi Aristotelis interpretes 
(velut Olympiodorus p. 133, vol. I ed. Id.; et Philoponus 
p. 135 eod. 1). Plurimi autem philosophi cum veteribus facie- 
bant meteoraque universe caelestia et sublimia interpretaban- 
tur Quo in numero est Epicurus. Qui epistolam Pythocli 
misit in cuius praefatiuncula se ei doctrinam de meteoris ex- 
plieaturum recipit (cf. La. Diog. 1. X 83 8qq. [Vseneri ' Epi- 
eureorum p. 35 proxx.]. Iam cum res tractatas perlustramus, 
posteaquam paucula de mundo intermundiisque quasi in trans- 
eursu disputavit, Epieurum fuse et abunde de rebus caelesti- 
bus (vide Vsenerum l. l. p. 382 et 389) et sublimibus (cf. Vsener. 
l.l p.385) disserere videmus. Vide et La. Diog. l. X 142 
(Vseneri 'Epie. p. 73,14 et 20). Porro veteres secutus est 
Arrhianus, philosophus ut puto peripatetiecus, euius memo- 
riam paucis recolere haud ab re existimo.!) De aetate eius 
inde lueulentissime constat quod fuit Eratosthenem inter et 
Agatharchidem Cnidium. Nam ab hoc laudatur in libello "De 
mari rubro (ef. Muelleri * G. Gr. m. I p. 194, 15 sqq. — Phot. 
ΒΥ] p. 460b, 17sqq. Bkk.); illum vicissim laudat (cf. Philo- 
poni eomm. in Arist. Met. p. 138 vol. I Idel). Eratosthenes 
autem vixit intra annos 276—194 (ef. Susemihli Hist. litt. Alex. 
vol I p. 4098qq.); Agatharchidis vero tempora non tam certis 
finibus circumsceribi possunt: hoc unum tamen certum est fuisse 
eum sub Ptolomaeis Philometore (181—146) et Euergeta II 
(146—117) (ef. Leopoldii diss. 'De Agath. Cnid. [1892] p. 8). Ar- 
rhianns igitur cirea annum 175 floruisse videtur. Vitam eum Ale- 
xandreae degisse facile quis inde conieiat quod quem memorat 
Eratosthenem et a quo memoratur Ágatharchidem paene totam 
aetatem suam in illa urbe commoratos esse accepimus (de 


ἢ Nil novi attulit Wissowa 8. v. Arrianus' in 'Pauly-Wissowa 
Realencycl. p. 1247. 


948 Edgarus Martini 


Agath. cf. Leopoldium 1.1. p. 8. Composuit antem Arrhianus 
inquisitionem περὶ μετεώρων ad quam provocat Priscianus 
Lydus in auetorum latereulo ἡ Solutionibus ad Chosroen' prae- 
misso p. 42, 11 Byw.: [usi sumus] ' et ZMereoo» Arrhiani' 1); 
euius primum librum citat Philoponus in comm. ad Aristot. 
* Meteor. l.i.: unde cogitur Arrhiani scripturam ex compluri- 
bus libris constitisse. Disputavit autem teste Philopono Ar- 
rhianus in libro I de terrae cireuitu. Stupes quid illa quae- 
stio in meteoron tractatione sibi velit. Res facillime expli- 
cari potest, modo Arrhianum de caelestium doctrina similiter 
atque Posidonium iudicasse censeamus. Hic enim apud Sene- 
cam (ef. Nat. Qu. 1. II. 1. 1 544.) 2) postquam omnem de uni- 
verso quaestionem in caelestia, sublimia, terrena dividendam, 
inter sublimia autem quaedam terrena tractanda esse pronun- 
tiavit, haec ait ($$ 4/5): ᾿ dicam quod magis mirum videbitur: 
inter caelestia et de terra dicendum erit. Quare? inquis. 
Quia eum propria terrae ipsius excutimus suo loco, utrum lata 
sit et inaequalis et enormiter proiecta an tota in formam pilae 
spectet et in orbem partes suas cogat, adliget aquas an aquis 
adligetur, ipsa animal sit an corpus iners et sine sensu, ple- 
num quidem spiritus, sed alieni, et cetera huius modi, quo- 
tiens in manus venerint, terram secuntur et in imis conloca- 
buntur: at ubi quaeretur quis terrae situs sit, qua parte mundi 
eonsederit, quo modo adversus sidera caelumque posita sit, 
haec quaestio cedet superioribus et, ut ita dicam, meliorem 
eondieionem sequetur.  Posidonii igitur arbitratu inter cae- 
lestia ea tractanda sunt quae ad rationem quae inter terram 
et sidera interest pertinent. Quo cum aliae faciunt quaestiones 
tum ea qua quaenam ratio inter terrae magnitudinem et astro- 

1) Neque vero isto libro usus esse videtur Lydus. Namque quem 
hic p. 69, 31 Byw. exagitat Arrhianum, is auctor est * Cíircumnavigationis 
maris Erythraci' atque post Posidonii tempora ipse quoque in Aegypto ut 
videtur aetatem degit. Cf. sis cum Lydi 1. 1. [Arch.] * Circumnav.' Cap. XLV 
et XLVI (p. 291sqq. Muelleri * Geogr. Gr. min.' vol. 1. Ceterum perquam 
memorabile est quod iam Lydi temporibus ista circeumnavigatio maris Ery- 


thraei nomine Arrhiani circumferebatur. 
2) Hunc locum ad Posidonium reverti infra comprobabo. 











Quaestiones Posidonianae. 349 


rum caelique sit pervestigatur.! Hane si Árrhiani quoque sen- 
tentiam fnisse arbitremur, nulla causa est quam ob rem offen- 
damus, quod in libro “περὶ uereooov' de terrae ambitu dixit. 
lam Agatharchidis testimonium contemplemur. Qui l.l haec 
prodit: ὅτε 2fogtavóg περὶ κομητῶν φύσεώς τε xal συστάσεως 
καὶ φασμάτων βιβλιδάριον γράψας, πολλοῖς ἀγωνίσμασι σέξδι- 
ρᾶται δεικνύναι ὅτι μηδὲν μήτε τῶν ἀγαϑῶών μήτε τῶν φαύ- 
λων τὰ τοιαῦτα φάσματα ἀἁποσημαίνουσιν. Cum scriptura 
“περὶ μετεώρων ex compluribus libris constiterit, nil obstat 
ne βιβλιδάριον περὶ κομητῶν φύσεώς ve καὶ συστάσεως καὶ 
φασμάτων quippe quod meteorologici argumenti sit ad illam per- 
tinuisse credamus. E quo praeterea magnum nobis frustum serva- 
vit Ioannes Stobaeus in ἡ Ecl. phys. p. 229, 118qq. W. (frg. de 
cometis similibusque phasmatis). Quod vero nullo loco Arrhia- 
num id agere videmus ut cometis ceterisque phasmatis nil porten- 
di demonstret, id facillime ex eo explicatur quod non integram 
Arrhiani disputatiuneulam tenemus, sed excerptum tantum, quod 
eius definitiones et generales sententias de natura illarum rerum 
exhibeat. Praeteréa apud Stobaeum duae longiores eius dispu- 
tationes exstant quarum prior (cf. p. 235, 108sqq. W.) de fulmi- 
nibus, tonitribus, sim. rebus est, posterior (cf. p. 246, 28qq. W.) 
de nebula, pluvia, al. sim. Adparet hasce disputationes non ex 
eo libro desumptas esse quem memorat Agatharchides, sed 
ex alio vel potius aliis seripturae "De méteoris . Quod si 
haec quam ego coneepi imago libelli Arrhianei vera est, sta- 
tuendum est Árrhianum vocem meteoron vetere sensu quo cae- 
lestia et sublimia comprehenduntur usurpasse. 

Denique eum veteribus facit Strabo. In cuius ' Geogra- 
phiae' libro I p. 13sqq. C. haee reperimus: ἅπαντες ὅσοι τότεων 
ἰδιότητας λέγειν ἐπιχειροῦσιν, οἰκείως προσάπτονται xai τῶν 
οὐρανέων ἢ καὶ γεωμετρίας, σχήματα καὶ μεγέϑη καὶ ἀποστή- 


1) Posidonius quidem in.libris* περὲ μετεώρων᾽ magnitudinem terrae 
anquisivit hacque computatione fretus terram puncti instar esse ad cae- 
Jum ostendit. Cf. Cleom. ' Theor. Cycl.' 1l. I c. XI p. 102sqq. Z. 

2) Οὐράνια ei sunt omnia quae in caelo observantur: caelestia (Sene- 
cae) et sublimia, Cf. Xen. 'Mem.' I 1, 11 et Sophocl. *'Oed. R.' u. 301. 


350 Edgarus Martini 


ματα καὶ κλίματα δηλοῦντες καὶ ϑαλπὴ καὶ ψύχη καὶ ἁπλῶς 
τὴν τοῦ περιέχοντος (Ξ-- ἀέρος) φύσιν. Ἔοικεν οὖν ueze- 
ωρολογικῇ τινι πραγματείᾳ xal γεωμετρικῇ συνῆφϑαι τὸ τῆς 
γεωγραφίας εἶδος, τὰ ἐπίγεια τοῖς οὐρανίοις συνάπτον εἰς ἕν. 
Geographia igitur cum geometria et meteorologia coniuneta 
est, sed ita ut illam ad definitionem formarum, snagnitudinum, 
intervallorum adhibeat, hane ad indieanda climata, frigora, 
calores, aeris naturam. Cum autem climata nisi astronomicis 
rationibus constitui nequeant (cf. Strabonis "Geogr. I p. 120), 
eontra quaestio de aeris natura deque frigore et aestu in lo- 
cum de sublimibus eadat, Strabonem ᾿μετεωρολογικὴν πραγμα- 
veía» traetationem rerum caelestium et sublimium intellexisse 
manufestum est. 

Rarissime ab iis qui post Aristotelis memoriam fuere 
meteoron vocabulo una eaelestia corpora significantur: velut 
a Sosipatro comico fr. 1, 25sqq. K.: 

δεῖ τὸ μάγειρον εἰδέναι πρώτιστα μὲν 

περὶ τῶν μετδώρων τᾶς τε τῶν ἄστρων δύσεις 
καὶ τὰς ἐπιτολὰς καὶ τὸν ἥλιον τεῦτε 

ἐπὶ τὴν μακράν ve xal βραχεῖαν ἡμέραν 
ἐπάνεισι κὰν ποίοισίν ἔστε ζῳδίοιρ. 

Plane novam in adhibendis vocabulis meteoron et metarsion 
normam secutus est Theophrastus qui quamquam maxime 
strenuus propagator doctrinae Aristoteleae erat, tamen nequa- 
quam temere in verba magistri iurabat (cf. Zelleri "Hist. phil. 
Graece. II?, 2 p. 821). Namque vocabula μετέωρα et μετάρσεα 
eum volgo scriptores promiscue usurparent, Theophrastus inter 
gese distinxit ita ut illo vocabulo eaelestia et sublimia, hoc 
una sublimia innueret. In meteoron igitur voce adhibenda nil 
novavit, modo novum vocabuli metarsion intellectum invexit. 
Quae novatio plurimorum tulit plausum. Sed quaeris unde 
ista odorati simus. Cum Laertianam "Theophrasti librorum 
tabulam quam quattuor partibus contineri constat (de qua re 
ef. Vseneri aureolam dissertationem quae 'Anal. Theophr. 
[1858] inscribitur p. 138qq.) oculis perlustramus, ὃ 44 librum I 
et II “ἹΗεταρσιολογικῶν, $ 47 librum 1 commentationis ὑπερὲ 








Quaestiones Posidonianae. 351 


μδτδώρων citatum videmus.!) Haee autem seriptura iam in 
altera parte tabulae sedem habet, quae primam quibusdam 
novis libris complet (ef. Vsener. l. l. p. 14). Uti vero haec, 
sic illa Theophrasti scriptura 8 variis seriptoribus Graecis 
laudatur. Pro titulorum autem diversitate hasce scriptiones 
aliqua ratione inter se distulisse utique statuendum videtur. 
Àn quisquam prudens a Theophrasto idem argumentum tan- 
quam animi eausa modo hoe modo illo nomine adpellatum 
esse credet? Nune facile quispiam fidelem discipulum magistri 
vestigiis ingressum meteora signifieasse sublimia putaverit. 
Quod ne arbitremur prohibet locus quidam 'Theophrasteae 
disputationis de igne ubi metarsion voce regio sublimis vel - 
aeria denotatur. ef. frg. II 1, 3 (p. 51 vol. III Wimmer) — 
disseritur de potioribus ignem inter et cetera elementa dis- 
eriminibus —: μεγέστη δὲ αὕτη διαφορὰ δόξειεν a» εἶναι" 
τὰ μὲν γὰρ καϑ' αὑτὰ καὶ οὐδὲν ἐν ὑποχειμένῳ, πεῦρ δὲ τό γε 
τῇ περὶ ἡμᾶς αἰσθήσει φανερόν, εἴτ ἀριϑμητέον εἰς [τὸ 
nonne delendum?] αὐτὸ τὸ φῶς εἴτε μὴ ἀριϑμητέον" εἰ μὲν 
γὰρ καὶ τὸ φῶς, φανερὸν ὡς ἐν ἀέρι γε τοῦτο καὶ ὕδατι, el 
δὲ μή, τό γε πῦρ τῆς φλογὸς καὶ τοῦ ἄνϑρακος ἐν ὑποκειμένῳ. 
ἡ μὲν γὰρ καπνὸς κᾳόμενος, 0 δὲ γεωδές τι καὶ στερεόν. ὁμοίως 
δὲ καὶ τὰ ἐν τοῖς μεταρσίοις ἐχπυρούμδενα καὶ τὰ ἐν τῇ 
γῇ" πάντα γὰρ ἢ ἀέρος τοιοῦδε πύρωσις ἢ ἀέρος ἅμα καὶ 
ὑγροῦ καὶ γεώδους ἢ πάντων ἢ τοῖν δυοῖν. Ex adcurata totius 
loei consideratione enascitur ut τὰ ἐν τοῖς μεταρσίοις ἐκπυρού- 
μενα nihil aliud esse possint nisi 'ea quae in aere comburuntur . 
Alterum indicare lubet locum, quem a Theophrasto originem 
accepisse admodum est veri simile, ubi perinde atque supra 
metarsion vox ad regionem aeriam relata est. cf. Aetii plac. III, 
4, 4 p. 871b, 11 'Dox. Diels.: Ξενοφάνης ἀπὸ τῆς vov ἡλίου 
ϑερμότητος ὡς ἀρχτικῆς αἰτίας τὰν τοῖς μεταρσέοις συμ- 
βαίνειν. Xenophanis sunt sententiae, non verba. Haee a 
Theophrasto suppeditata esse, qui Aetii placitorum originem 
secum volutarit putare propensus erit. Quae cum ita sint, 


1) Qui apud Laertium 1. V 43 laudatur Theophrasti liber ἡ περὶ 
μεταρσιολεσχίας᾽ ambigi nequit quin ethici argumenti fuerit. 


352 Edgarus Martini 


statuendum nobis est Theophrastum 'Metarsiologicis' de iis 
rebus quae in aere fiunt vel quod eodem spectat de rebus 
sublimibus egisse. Cui coniecturae egregie favet unicum quod 
ex illo libro ad nostra tempora pervenit fragmentum. Cf. Plut. 
"Quaest. Gr.' 7 p. 323, 3sqq. Bern.: τένες αἷ πλωιάδες νεφέλαι; 
vag ὑπόμβρους μάλιστα xal περιφερομένας ἐκάλουν ᾿πλωιάδας᾽, 
ὡς Θεόφραστος ἐν τετάρτῃ ᾿ Περὶ μεταρσέων᾽ εἴρηκεν. Vix 
dubitari potest quin disquisitio περὶ μεταρσέων a Plutarcho 
laudata eadem sit atque illa quae a Laertio 'JMeragotoAoyuxa 
adpellatur. Res autem fragmento exseripto tractata ad quaestio- 
nem de sublimibus spectat. 

Quoniam de argumento 'Metarsiologicon' certissime iam 
constat, anquiramus quid Theophrastus libris “σεερὶ μετεώρων" 
tractarit. Cuius operis duo fragmenta exstant: prius apud 
Olympiodorum in comm. ad Arist. Meteor. 1.1 p. 239 vol.I 
Idel., ubi: τῆς δὲ λοξῆς κινήσεως τῶν ἀνέμων ἄλλην μὲν 
αἰτίαν ó Θεόφραστος iv τοῖς οἰκείοις μετεώροις ἀποδέδωσιν 
x. τ. é.; posterius reperitur fragmentum apud Proclum in comm. 
ad Plat. Tim. p. 176 E.p. 417 Sehnd., ubi legimus: [disqui- 
sivisse Theophrastum] πόϑεν μὲν αἱ βρονταί, πόϑεν δὲ ἄνεμοι, 
ποῖαι δὲ αἰτέαε κεραυνῶν, ἀστραπῶν πρηστήρων, vevov, χιόνος, 
χαλάζης, ἃ δὴ καλῶς ποιῶν ἐν τῇ τῶν μετεώρων αἰἴειολογέᾳ 
[corr. Sehneider.: libri ἀπολογέᾳ] τῆς πρεπούσης εἰκοτολογέας 
καὶ αὑτὸς ἠξίωσεν. Hisce duobus locis docemur Theophrastum 
in libro *De meteoris' de rebus sublimibus disputasse. Iam 
quaeris quae tandem ratio inter libros ' De meteoris' et 'Me- 
tarsiologiea  intereedere videatur. Res dubitabilis esse non 
potest, dum modo id quod supra universe de his Theophrasti 
libris disceptantes contendimus memoria teneamus: scilicet e 
titulorum differentia conligendum esse argumentum 'Metarsio- 
logicon' aliud fuisse atque librorum ' De meteoris. Nune ab 
usu Theophrasteo vocabuli metarsion profectis certissima nobis 
ratione comprobare licuit in ' Metarsiologicis' una sublimia ex- 
posita fuisse. Re ita comparata e duobus frustis a Proclo et 
Olympiodoro e libello *De meteoris' servatis non concludendum 
hae scriptura sublimia, sed in ea et sublimia tractata fuisse. 





^ Quaestiones Posidonianae. 908 


Hoe igitur "Metarsiologica' inter et libros "De meteoris' intererat 
quod huius libri argumentum latius patebat quam illius, ut 
quod non solum ad doctrinam de rebus sublimibus sed etiam 
ad aliam pertineret. Quae quin fuerit doctrina de rebus 
eaelestibus pro re nata ambigi nequit.!) Sed longius progredi 
placet. Non enim ita valde veri simile est ἃ Theophrasto 
eandem rem bis tractatam esse. Quapropter proeliviter quis 
eoniecerit libellum "Metarsiologicon nihil aliud esse nisi eam 
. partem libri "De meteoris' quae in explicanda doctrina de 
süblimibus versabatur. Quae suspicio difficultatem illam quam 
modo indieavi tollit nec habet quod ei repugnet. Nam quod 
apud Laertium praeter libellum 'De meteoris' seorsum *Metarsio- 
logica laudata reperiuntur, haee res offensioni esse non potest 
ei qui indolem ae naturam Theophrasti librorum indicis 
Laertiani perspexerit. 

Verum utut. haec se habent, hoc plane constat Theophra- 
stum voce metarsion sublimia designasse; meteoron autem 
voeabulo eum sublimia et caelestia complexum esse veri simil- 
limum est. 

Plurimis seriptoribus Theophrasteum novatum adrisisse 
supra autumavimus. In quibus numerandus est stramenticius 
Ocellus, qui sub persona prisci illius Pythagorei doctrinam 
Peripateticam venditat. Nam primarii scriptionis * De universo" 
fontes sunt Aristoteles et Aristoxenus. Cf. Rhode in 'Mus. 
Rhen. XXVII (1872) p. 52 et Dielsii ' Doxogr. p.187. Hic etiam 
aetatem personati Ocelli rectius atque antehac factum est defi- 
nivit demonstravitque cum plurima pseudepigrapha Pythago- 
reorum Augusti memoria confecta essent scripta, libellum ἡ De 
universo prius ortum esse quippe qui iam ἃ Varrone memo- 
ratus sit (cf. Dielsium 1l 1l. p. 188). Certum terminum post 
quem falsarius seripserit — adeuratiorem scilicet: nam quod 
post Aristoxenum fuit hine non multum lucramur — adhue 
nemini contigit investigare. Namque de Andronico (ef. Diels. 
l.l) res est perquam dubia. Verum iam locum illum consi- 


1) Caelestia ἃ Theophrasto non μετέωρα vocitantur, sed οὐράνια 
Cf. frgm. XII 28 p. 159 W. et ib. 34 p. 162W. 


. 884 Edgarus Martini 


deremus qui ad disquisitionem nostram pertinet. Cf. cap. Hi, 
2 564: πρῶτον μὲν γὰρ ἀεὶ ὄντος τοῦ κόσμου, ἀναγκαῖον καὶ 
τὰ μέρη αὐτοῦ συνυπάρχειν᾽ λέγω δὲ μέρη οὐρανόν, γῆν, τὸ με- 
ταξὺ τούτων᾽ ὃ δὴ μετάρσι ον καὶ ἀέφεον ὀνομάζεται. — Τῶν 
δὲ μερῶν συνυπιαρχόντων ἀνάγκη καὶ τὰ ἐμπεριεχόμενα συνυ- 
πάρχειν αὐτοῖς, οὐρανῷ μὲν ἥλιον, σελήνην, ἀπλανεῖς τε ἀστέ- 
ρας καὶ πλανήτας" τῇ δὲ γῇ ζῷα, φυτά, χρυσόν, ἄργυρον" 
μεταρσίῳ δὲ καὶ ἀερίῳ πνεύματα, ἄνεμον, μεταβολὴν ἐπεὶ τὸ 
ϑερμότερον, μεταβολὴν ἐπὶ τὸ ψυχρότερον. Quibus nihil 
habeo quod adiciam, cum ipse personatus Ocellus interpretis 
munere functus sit, ut qui ad explicandum τὸ μδτάρσιον ad- 
poneret τὸ ἀέριον. Igitur τὸ μετάρσιον ei est sublimis! regio, 
qua venti, nebulae, nubes, sim. continentur. 

Hic statim adiungam Dionysium Haliearnasseum qui ipse 
quoque adiectivum μετάρσιος in aequo ponit ἀέριος adiectivo. 
Cf. Exc. 1. XVI, vol. IV p. 221, 108qq. Kiessl: τὸ xegovvto» 
πῦρ εἴτε δὴ αἰϑέριον (lb. vitiose: αἴϑριον) εἴτε μεταρσεόν 
ἐστιν. Qui Dionysii locus ideo valde notabilis est, quod ex 
eo discimus Theophrasteum usum vocabuli μετάρσιος primo 
a. Chr. nat. saeculo iam satis pervolgatum fuisse, utpote qui 
non solum a philosophis verum etiam ab hominibus a studiis 
philosophiae plus minus alienis et probaretur et adhiberetur. 

Cum Theophrasto etiam Aetius facit qui in prooemiis 
sui — namque prooemia placitorum syllogse ab ipso Aetio con- 
gareinata sunt (vide Dielsii Doxogr. p. 56 proxx.) — adeurate 
caelestia a sublimibus dispescit et ita quidem ut haec μετάρσια, 
illa οὐράνια adpellitet (cf. Dielsii * Doxogr. p. 364, 9 sqq.). 

Omnium autem quicumque "Theophrasti novatum am- 
plexi sunt facile nobilissimus est Posidonius qui si rationem 
temporum spectas paullo. ante commemorandus erat. Neque 
vero eum ceteris Theophrasti adseclis interponere visum est 
quia uti vocem metarsion sensu Theophrasteo usurpavit, ita 
in voce meteoron aliam potestatem inesse voluit atque philo- 
sophus Eresius. Nimirum Posidonius in adhibendo meteoron 
vocabulo eos secutus est qui meteora intellegerent eaelestia. 
Verum iam ad singula probanda descendamus. 











Quaestiones Posidonianae. 355 


Exstat apud Achillem quem maximam partem Posidoni- 
ana exhibere constat (cf. Dielsii “ Doxogr.' p. 198qq. et diss. 
nostrae eap. IT) lueulenta vocabulorum μετέωρα et ueraQoie 
definitio haee: διαφέρει μεταρσίων uerénoa* ἧ va μὲν μετέωρα 
ἐν οὐρανῷ καὶ αἰϑέρε iovív: ὡς ἥλιος καὶ và λοιπτὰ καὶ οὐ- 
ρανὸς καὶ αἰϑήρ. μετάρσια δὲ τὰ μεταξὺ τοῦ ἀέρος καὶ τῆς 
γῆς" οἷον ἄνεμοι, νεφέλαι, ὄμβροι, ἀστραπαί, βρονταί, κομῆταε, 
δοχέδες, π᾿ωγωνίαι, λαμπάδες, ἴρεδες, ἁλωες, διάττοντες, óvuol, 
ῥύακες. Quaeritur haee definitio δὰ Posidoniumne reverti 
videatur, sicuti multas alias quae apud Achillem leguntur ad 
eum redire constat (cf. ex. c. p. 78 "Uran. Pet), an aliunde 
sumpta sit. Quae si apud alium scriptorem recurrit quem Posi- 
donianas rettulisse sentejtias exploratum est, quaestionem 
profligatam censeo. Ac talis adest: Seneca, quem "Naturales 
Quaestiones ex Aselepiodoto Niegeensi Posidoniana doctrina 
refersisse scimus (cf. Dielsii Doxogr. p. 19 et 225). Seneca 
igitur ]. 1. II 1. 18qq. sie disceptat: 'omnis de universo quaestio 
in eaelestia, sublimia, terrena dividitur. | Prima pers 
naturam siderum serutatur et magnitudinem et formam ignium 
quibus mundus includitur, solidumne sit caelum ac firmae conere- 
taeque materiae an ex subtili tenuique nexum, agatur an agat, 
et infra sese sidera habeat an in contextu sui fixa, quem ad 
modum anni vices servet, solem retro flectat, cetera deinceps 
similia. | Secunda pars tractat inter caelum terramque versantia. 
Hie sunt nubila, imbres, nives, terrae motus, fulgores 

"Et humanas motura tonitrua mentes', 
quaecumque aer facit patiturve. Haec sublimia dieimus, quia edi- 
tiora imis sunt. | Tertia illa pars de aquis et q. 8. Concentus qui 
Achillem inter et Senecam intercedit tam manufestus est, ut 
quae isti seriptores exponunt ad communem fontem non possint 
non redire. Hiec &utem pro re nata nemo alius esse potest 
nisi Posidonius. Quod quam recte a nobis statutum sit, eis 
quoque quae apud Senecam definitionem supra exscriptam 
secuntur eique explanandae inserviunt clarissime ostenditur. 
Primo sane adspectu mirum videri debet, quod Seneca terrarum 


motus inter sublimia rettulit. Namque hi, ut nos compertum 
Leipziger Studien. XVII. 24 





856 Edgarus Martini 


et exploratum habemus, potius in terrena cadunt. Neque vero 
veteribus vera coneussionum terrae natura aut indoles plane 
perspeeta cognitaque erat, sed incerti titubabant alii aliam de 
illarum origine proponentes sententiam. Vide sis Ideleri con- 
gpectum opinionum veterum de terra mota in ed. Arist. 'Meteor. 
vol. II p. 584sqq. Seneea autem vel potius eius auctor eum 
terrae motus ad quaestionem de sublimibus pertinere pronun- 
tiat, ab his illorum explieationem arcessendam esse duxisse 
putandus est. Nec nos dubios relinquit Seneca. Ait enim 
1.1. $3: quo modo, inquis, de terrarum motu quaestionem 
eo posuisti loco quo de tonitribus fulgoribusque dicturus es? 
quia cum motus terrae spiritu fiant, spiritus autem aer sit 
agitatus, etiamsi subit terras, non ibi Bpectandus est: eogitetur 
in ea sede in qua illum natura disposuit. Seneca igitur terra- 
rum motus fieri existimat, cum spiritus seu aer agitatus terras 
subit. Hine illos contemplandos eo loco quo de rebus subli- 
mibus disputetur. Oculorum aciem velim intendas ad explica- 
tionem coneussionum terrae a viro doeto Romano prolatam. 
Quam Posidonii esse Laertius comparatus evineit. cf. |. VII 154: 
τοὺς σεισμοὺς δὲ γένεσϑαι πνεύματος εἰς và κοιλώματα τῆς 
γῆς ἐνδύοντος ἢ καϑειρχϑέντος, καϑά φησι Ποσειδώνιος ἐν 
τῇ ὀγδόῃ Scil. τοῦ ᾿Φυσικοῦ Aóyov .') Nulla igitur potest esse 
dubitatio quin quae apud Senecam et Achillem de notione 
voeabulorum μετέωρα (— caelestia) et ueragora (— sublimia) 
disceptantur ad Posidonium auctorem revertantur. 

Iam si placet pauca de Posidonii libris meteorologicis 
dicamus, de quibus hominum doctorum sententias mirum quan- 
tum fluetuare video.?) 

Laertio Diogene auetore Posidonius duabus — ni fallor — 
seriptionibus peeuliari studio res meteorologieas pertracta- 
vit: quarum scriptionum prior illa est cui titulus erat ^ σεερὶ 








1) Differt haec Posidonii definitio ἃ volgari Stoicorum. Cf. Dielsii 
Doxogr. p. 379, 118qq. 

2) Plane perversa protulit Schmekelius in libro ceteroquin egregio 
'Philos. der mittl. Stoa' (1892) p. 14 not. 5. Item scatent erroribus quae 
disputavit Malchinus 'De auctor. qbdm. qui Pos. adh.' (1893), p. 26 &8qq. 











' Quaestiones Posidonianae. 357 


μετεώρων (cf. La. Diog. 1. VIL 135: Ποσειδώνιος ἐν τρίτῳ 
“Περὶ μετεώρων᾽ et 144: II. ἐν τῷ ζ΄ [sic optim. cod. Burbon. 
teste Wachsmuthio: deter. libri (5; corruptelae origo in pro- 
patulo est] “Περὶ μετεώρων"; altera inscripta fuit 'Merecoo- 
λογικὴ στοιχεέωσις᾽ (cf. 1. VIL 138: II. àv τῇ ᾿ΙΜετεωρολογικῇ 
στοιχειώσει᾽)}; ἃ qua haesito an non diversa sit quae a Laertio 
in 1. VII 138 commemoratur ᾿ΙΜετεωρολογική. Quod vero 
Bakeus (cf. Pos. Rhod. rell. [1810] p. 83) apud Laertium 
1. VII 154 pro tradito à» τῇ ὀγδόῃ restituendum suspicatur ἐν 
τῇ ᾿ΙΜετεωρολογικῇ᾽, mirifice labitur. Videlicet ad verba ἐν τῇ 
ὀγδόῃ subaudiendum τοῦ ᾿Φυσικοῦ Aóyov : qui liber paragrapho 
antecedenti diserte excitatur. Quod autem Laertius modo 1l. 
iv τῷ ὀγδόῳ τοῦ ᾿Φυσικοῦ Aóyov citat (cf. 1. VII 153), modo 
ἐν τῇ ὀγδόῃ gc. τοῦ “Φυσικοῦ λέγου᾽, haec inconstantia nil habet 
admirationis, eum et aliis locis eam apud illum deprehenda- 
mus. Cf. ex. gr. 1. VIL 157: Χρύσιππος ἐν δευτέρῳ τῶν ' Φυσι- 
κῶν" eum eiusd. libr. 159: Xo. φησιν ἐν τῇ δευτέρα τῶν ' Qvoi- 
xo». lam quaenam ratio inter librum ἡ περὶ μετεώρων οἱ 
“ἹΜετεωρολογικὴν στοιχείωσιν" intercedat disquirendum. Sunt 
qui hanc pro breviario illius scripturae habeant (e. gr. Schmekel 
1.1). Quorum sententia reicula videtur esse. An credi potest 
ab illo viro doeto quem Laertius in enarrandis Stoicorum pla- 
eitis secutus est — forsitan fuerit Diocles — modo integrum 
qui ei praesto erat librum '7zcegl μετεώρων᾽ laudatum esse 
modo eius epitomam? Qua opinatione me iudice quidquam 
perversius excogitari non potest. Accedit alia causa quae vol- 
gari de "Compendio meteorologico' opinioni aperte adversatur. 
Demonstrare quippe licet argumentum librorum 'De meteoris' 
aliud fuisse atque ' Compendii meteorologiei'. Etenim quoniam 
quem significatum voci μετέωρα subesse voluerit Posidonius 
enucleavimus, iamiam quid ille libello quem ἡ περὶ uerec go» 
inscripsit traetarit definire possumus. Procul dubio hoe libro 
— BSeneeae verbis ut utar — "naturam siderum scrutatus est 
et magnitudinem et formam ignium quibus mundus includitur, 
solidumne sit caelum ac firmae coneretaeque materiae an ex 


subtili tenuique nexum; agatur an agat et infra se sidera 
24* 


358 Edgarus Martini 


habeat an in eontextu sui fixa; quem ad modum sol anni 
vices servet an retro fleotat, cetera deinceps similia. In has 
igitur res Posidonius in libro “περὶ μετεώρων᾽  inquisivisse exi- 
stimandus est: quae suspicio egregie stabilitur et firmatur duo- 
bus quae ex illa scriptione nobis servavit Laertius Diogenes 
fragmentis. Quorum prius 1. VII 144 exstat, ubi legimus: εἶναι 
δὲ τὸν μὲν ἥλιον εἱλικρινὲς πῦρ, καϑά φησι Ποσειδώνιος ἐν 
τῷ ζ΄ “Περὶ μετεώρωγ᾽. Quae verba nulla indigent explanatione. 
Paullo diffcilius slterum est fragmentum quod lib. VII 135 
legitur: ἐπιφάνεια δ᾽ ἐστὶ σώματος πέρας ἢ τὸ μῆκος xal τελα- 
τος μόνον ἔχον, βάϑος δ᾽ οὔ. ταύτην δὲ Ποσειδώνιος ἐν τρέτῳ 
“Περὶ μετδώρων᾽ καὶ κατ᾽ ἐπίνοιαν καὶ xa^ ὑπόστασιν ἀπο- 
λείσεει. Quae Posidonium eum de forma siderum (cf. supra) dis- 
sereret exposuisse puto. Cf. Bakei 'Pos. Rhod. rell. p. 242. 

Cireumscripto librorum 'De meteoris argumento iam 
videamus num etiam de "Compendio meteorologieo' certiora 
proferri possint. Quo plane easdem res traetatas fuisse atque 
libro 'De meteoris' quam vere negaverimus vel alterum frag- 
mentorum ἃ Laertio ex "Compendio meteorologico' servatorum 
adfatim docet. Namque res illo tractata non ad μετέωρα sed 
ad μετάρσια pertinet. Cf. La. Diog. 1. VII 152: igu δ᾽ εἶναι 
αὐγὰς ἀφ᾽ ὑγρῶν vegov ἀναχεκλασμένας ἢ ὡς Iloottótóvuóg 
φησι ἐν τῇ ᾿ΙΜετεωρολογικῇ ἔμφασιν ἡλέου τμήματος ἢ σελήνης 
ἐν νέφει δεδροσισμένῳ κοιλῷ καὶ συνεχεῖ πρὸς φαντασίαν ὡς 
ἐν κατόπτρῳ φανταζομένην κατὰ κύκλου πιδριφέρειαν. Discepta- 
vit igitur Posidonius in libro qui inscriptus erat ᾿Πετεωρολογεκὴ 
στοιχείωσις᾽ de rebus sublimibus. At cave credas de his unis 
eum in isto libello verba fecisse. Quod ne arbitremur enixe 
repugnat primum index libro praepositus. Etenim Posidonius 
si de rebus sublimibus solis egisset, ambigi nequit quin librum 
suum argumento adeommodate 'IMeragotoAoyixa! vel'IMerap- 
σιολογικὴ στοιχείωσις᾽ inseripturus fuerit. Aristoteles sane seri- 
pturae suae de rebus sublimibus praemittere potuit titulum 
“ἹΜετεωρολογικα᾽ 1), nimirum quod ei sublimia audiebant μετέωρα. 


1) Haec melior memoria; in paucis codicibus liber inscribitur περὶ 
μετεώρων. Of. et Zelleri * Hist. philos. Gr.' II3 2, p. 87, not. 2. 








Quaestiones Posidonianae. 959 


Idem facere minime licuit iis qui sublimia μδτάρσια nuncupa- 
bant. Quocirca qui primus metarsion vocem ad una sublimia 
rettulit Theophrastus scriptionem suam de sublimibus vel potius 
eam libri * De meteoris' partem qua de rebus sublimibus disse- 
ruit inseripsit ᾿ΙΠεταρσιολογικά᾽ vel '7egl μεταρσίων᾽, ae non 
“ἹΜετεωρολογικά᾽. Sed iam clamantem te audio: ^haecsi tute recte 
disputasti, nascitur ut in Posidonii "Compendio meteorologico' 
elementa rerum caelestium exposita fuerint" ^ Ne multa: in- 
scriptio libelli nullo paeto explicari potest, si eo aut una 
caelestia aut una sublimia tractata fuisse putamus. Expedi- 
untur autem simul omnes difficultates si ' Elementa meteoro- 
logica! et ad caelestes res et ad sublimes pertinuisse existi- 
mamus. Tum vero Posidonius adiectivum μετεωρολογεκός non 
angustiore sensu, ita ut ad μετέωρα - corpora caelestia referret, 
usurpasse censendus est sed volgari quo caelestia et sublimia 
comprehendebantur. Quod quam ob rem fecerit haud difficile 
est dispicere. Nempe brevitati consuluit. Quodsi argumentum 
libelli exacte describere voluisset, titulus ei ponendus erat hie: 
“ἹΜετεωρολογικὴ καὶ μεταρσιολογικὴ ovoryelocig . Qui titulus 
eum parum commodus esset, Posidonius simpliciter librum 
guum inscripsit: “ΙΜετεωρολογικὴ στοιχείωσις᾽. Accedit altera 
causa quare 'Elementa meteorologica' adumbrationi rerum 
eaelestium et sublimium inservisse videantur. Achilleae 'Intro- 
duetionis' primum fontem, Diodorum Alexandrinum, maximam 
partem Posidoniana protulisse exploratum est. Item certissi- 
mum est personatum Aristotelem profundo haustu Posidonianae 
eruditionis fluetus per disputationem guam ' De mundo' diffu- 
disse (cf. Zellerum in 'Abh. der Berl. Akad." 1885 p. 399&qq.). 
Neque obseurum est quam potissimum Posidonii scriptionem 
illi ambo in usus suos converterint. Namque definitio voca- 
buli mundi quae & Laertio l. VII 138 ex 'Compendio meteo- 
rologico' conservata est, recurrit et apud Achillem et apud 
personatum Aristotelem. Praeterea apud hune (ef. cap. IV 20) 
Posidonii explieatio iridis quam Laertii auctor ex "Compendio 
meteorologico' sumpsit eisdem ferme verbis expressa legitur. 
Unde satis constare existimo Posidoniana quae exhibent Dio- 


860 Edgarus Martini 


dorus et Pseudoaristoteles ex compendio meteorologico Ápamei 
petita esse. Quae cum speculamur, partim ad μετέωρα partim 
ad μετάρσια spectare facile videmus. Ceterum personatus 
Stagirita pressius Posidonium secutus est quam Diodorus. 
Quapropter equidem eo inclino, ut eum etiam dispositionem 
argumenti Posidonio debere ducam. Quae coniectura si recto 
talo stat, Posidonius in fronte libelli sui paullo generaliorem 
disputatiunculam conlocavit quae exordiebatur ἃ definitione 
verbi κόσμος: exin doctrinam de rebus caelestibus explanavit; 
denique sublimia adumbravit. Sed utut haec se habent, uti- 
que nobis statuendum est in Compendio meteorologico' Posi- 
donium aeque rerum caelestium rationem habuisse ae subli- 
mium. Quem ad modum autem doctrinam de meteoris pro- 
lixiore oratione persecutus est libro “περὶ μετδώρων᾽, sic de 
rebus sublimibus fusius egisse videtur in 'Physico sermone. 
Cf. La. Diog. VII 153 et 154.  Constabat vero hie non ut 
volgo perhibent (cf. Bakeum ll. p. 237 et Schmekelium 1. l1. 
p. 13) minimum XV libris sed XIL Nam apud La. Diog. 
].'VII 140 in. optimus cod. Burb., ut comiter certiorem me 
fecit C. Wachsmuthius, praebet numerum δ΄ non ἐδ΄. Ceterum 
ne numerus XII quidem (cf. La. Diog. 1. VII 149) extra omnem 
dubitationem positus est. Fortasse ei adhaeret ε anteceden- 
{15 τῶι. | 
Nulla autem causa est cur 'Compendium meteorologicum 
ex Physieo sermone et ex libro "De meteoris' excerptum 
putemus: immo vero fuit singularis scriptura atque haud 
pauca continuit quae alibi non tractavit philosophus Apame- 
ensis. Quod nisi statuas, intellegi nullo modo potest quod a 
- Laertii auctore iuxta uberiores physici argumenti libros *'Com- 
pendium meteorologicum aliquotiens laudatur et respicitur. 
Verum haec hactenus. Quamquam non nulli loci scripto- 
rum posteriorum (veluti Philonis Iudaei et Clementis Alexan- 
drini) exstant ubi voces μετέωρα et μετάρσια leguntur, tamen 
eos adferre non decrevi, quod utilitas quae inde redundat paene 
nulla est. 








CAPUT I. 


De reparanda Posidon de rebus 
caelestibus doctrina. 


Posidonii Rhodii de rebus caelestibus doctrinam quicum- 
que reparare et refingere animum induxerit praeter eos locos 
qui expressis verbis utpote Posidoniani a variis scriptoribus 
adferuntur respiciat necesse est hos potissimum quattuorviros: 
Plinium, Achillem, cui Suidae demum error cognomen 
Statio indidit (cf. Dielsii ' Doxogr. p. 17, Geminum, Cleo- 
medem. Quos Posidoniana doctrina libellos suos inrigasse 
iam pridem homines doeti pervidere. Verum cum nemo illo- 
rum scriptorum unum philosophum Apameensem in usum suum 
advocaverit, intentius nobis anquirendum est quatenus quisque 
eorum Posidonii sententias repraesentare videatur. In qua 
disquisitione consentaneum est ut ab eo scriptore profieiscamur 
quem fidelissime Posidonium exscripsisse quemque plurima ab 
eo mutuatum esse suspicari liceat. Quis autem ille est? Hoc 
ut investigemus, singulos illos deinceps adcuratius considera- 
bimus eireumspiciemusque num quid quem ad modum Posi- 
donio usi sint aut ipsi tradant aut aliunde constet. 

Exordiamur si placet a C. Plinio Secundo, helluone illo 
librorum atque antiquitatum. Cuius "Naturalis historiae" liber II 
ad rem nostram pertinet quippe qui in descriptione mundi 
versetur in euiusque auctorum laterculo Posidonii nomen lega- 
tur. Sed obstant gravissimi scrupuli quo minus Plinii librum 
pro idoneo disquisitionis nostrae fundamento habeamus. Ace 
primum quidem parum certum est ipsumne Posidonium usur- 
parit Plinius an notitiam eius fonti secundario debeat. Ut sane 


862 Edgarus Martini 


dubitari nequit quin vir doctus Romanus multorum scriptorum 
volumina suis manibus traetarit atque haud pauca ipse ex- 
cerpserit, ita vehementer hercle erraverit, si quis ab eo omnes 
lectitatos esse crediderit quorum nomina indices fontium ex- 
hibent. Quid quod sedulus compilator ipse ingenue profitetur 
(vide praef. 17) quartam ferme partem scriptorum laudatorum 
8. Semet ipso inspectam esse?  Átque maxime dubia res est 
de seriptoribus Graecis. Quorum ignobiliores quod non ipse 
adiit neminem profecto mirum habebit: demirandum autem 
quod ne principes quidem illorum ex ipsorum seriptis cognosse 
videtur. Aristotelem quidem inter auctores suos nominat mul- 
tusque est in eo citando: verum Aristotelea tantum non omnia 
accepta refert aut Nigidio Figulo aut Pompeio Trogo (cf. Mon- 
tigni Quaest. in Plin. N. H. de animalibus libros [1840]). Per- 
inde Theophrastum ipsum a se adhibitum esse vana iaetatione 
simulat (cf. Sprengel 'De rat. quae in hist. plant. inter Plin. 
et Theophr. intere. [1890] et "Mus. Rhen" vol XLVI [1891] 
p. 948qq.). Posidonium quoque eis aecensendum esse qui per 
alios viro bono innotuere ut existimem, duabus causis per- 
pellor. Atque primum quidem suspicionem excitat, quod quam- 
quam plurimae Posidonii sententiae per vastam Plinii seri- 
pturam dispersae sunt, tamen rarissime illius nomen obviam 
fit. Augetur haec. suspieio eo, quod Plinius inter auctores 
8uos scriptorem quendam Romanum refert quem prolixe Posi- 
donio usum esse exploratum habemus. Constat nimirum Pli- 
nium mira quadam impudentia M. Terentii Varronis scripta 
suppilasse; hie rursus plurima a Posidonio mutuatus est: quod 
nuperrime certissimis argumentis eviectum est ἃ Schmekelio 
(ef. "Philos. d. iittl Stoa' [1892] p. 18328qq.) et ἃ Wendlingio 
(cf. Hermae' vol. XXVIII [1893]. Quibus reputatis procliviter 
quis sibi persuaserit e Varronis libris Plinium "Naturalem higto- 
riam' Posidoniana dootrina implevisse. 

Neque vero hoe uno serupulo nixi Plinium idoneum esse 
ἃ quo disquisitio nostra proficiscatur negamus. Accedunt alii 
duo quorum prior ad scriptoris nostri genus dicendi pertinet. 
Uti quippe consuevit oratione oppido quam turgida inflataque. 











Quaestiones Posidonianae. 963 


Aique adeo saepissime tam obscure tamque perplexe loquitur, 
ut citius eortinam ex imo adyto mugientem quam hominem 
disserentem audire tibi videaris. Quae res quanto opere in- 
quisitionem retardet atque impediat dici vix potest. Quid quod 
non numquam omnino desperandum tibi est elici posse quid 
seriptor dieere voluerit? Non minus gravis est alter de quo 
dieturus eram scrupulus. Seilicet Plinius quamvis diligens ae 
sedulus fuerit, intellegentia rerum aut ingenii acumine haud- 
quaquam eminebat. Unde factum, ut non pauea minus recte 
adsequeretur aut adeo plane perperam intellegeret (cf. Ur- 
lichsii *Chrest. Plin! p. XIX). Sed ista deeantata sunt. De 
quibus ideireo tantum commonui, ut quo iure a Plinio profi- 
eisci lubrieum perieulosumque esse autumaverim melius per- 
spieiatur.  Mittamus proinde hune convertamusque nos ad 
alterum quattuorvirum, ad 

Achillem. Cuius opuseuli origo et fontes quod elare nobis 
patent, insigne est meritum Dielsii (cf. 'Doxogr. p. 19 sqq.). 
Felici enim aerimonia perspexit Achilleam "Introductionem' in 
fundamentis alicuius scriptionis Diodori Alexandrini exstructam 
esse qui Ciceronis fere memoria floruisse censendus est. Dio- 
dorus vero in libello suo maximam partem Posidoniana pro- 
tulit. Hunc in usum suum convertit Eudorus, et ipse Álexan- 
drinus, Augusti aequalis. Verum cum Eudorum hominem 
doctissimum in seriptisque veterum multum volutatum fuisse 
certo sciamus (ef. Zelleri "Hist. phil. Gr. III? p. 611 sqq.), 
vix credibile est satis eum habuisse Diodori libellum brevi 
ianu compilasse: immo si multa eum ex largo lectionis suae 
thensauro deprompsisse et adiecisse autumavero, haud facile 
quemquam mihi obloeuturum esse confido, tametsi quae ad 
eum reverti videantur partes propter Achilleae ἡ Introductionis" 
condieionem ad amussim demonstrari nequit. Equidem sane 
eo inelino, ut quem ad modum Stoiea e Diodori rivolis pro- 
fluxisse (cf. Dielsium 1. i. p. 21), ita quae ad ceteras philoso- 
phorum seetas praecipue Pythagoreos spectant magnam dum- 
taxat partem suppeditata existimaverim ab Eudoro. Huius 
denique liber primarius est fons Achillis quem grammatico- 


364 Edgarus Martini 


rum gregi adsignandum esse suo iure pronuntiavit Maassius 
*Arateorum' p. 42. Nee vero probus ille Arati interpres 
neminem adhibuit nisi Eudorum: quae opinatio vel inde re- 
fellitur atque redarguitur, quod in 'Introduetione' hie illie 
seriptores laudatos reperimus quos post Eudorum fuisse con- 
Stat: veluti Thrasyllum, Adrastum, Ptolomaeum (cf. ' Introd. 
eap. XVI p. 80 * Uranol.' Pet. [1703] et eap. XIX p. 82). Prae- 
terea Achilles commentarium illum Arateum descripsit quo 
etiam seholiorum Marcianorum auctor usus est: quod Maassius 
(ef. 1.1. p. 21 proxx.) tam luculentis comprobavit argumentis, 
ut nullus dubitationi relinquatur locus. Verum nme Achillis 
quidem libellus integer incolumisque ad nostra tempora per- 
venit, siquidem excerpta nos tenere plus minus exilia cum 
totus ^Introduetionis' habitus adfatim declarat, tum index in 
codicibus Vatieano et Mediceo libello praefixus: τῶν z4oazov 
"Qauouévov' πρὸς εἰσαγωγὴν ἐκ τῶν ᾿Αχιλλέως (cf. Maass 1. 1. 
p. 20). 

Quibus perpensitatis equidem summo opere gravor Achil- 
leae scripturae reliquias pro eo fundamento putare quo Posi- 
donii doetrinae rudera indagaturi secure inniti possint. Am- 
bigi enim nequit, quin Diodorei commentarii, robur illud Achil- 
lis opusculi, e quibus Posidoniana in "Introduetionem' manavere 
omnia, totiens expilati, in novam formam redacti, cum multis 
denique alienis ac disparilibus commixti a pristina sinceritate 
et integritate sensim longe recesserint, ita ut umbrae solum 
modo eorum nunc supersint. 

Transeamus igitur ad Geminum, sub cuius nomine libellus 
eireumfertur qui inseribitur ᾿Εἰσαγωγὴ eig τὰ φαινόμενα᾽, Huius 
libelli indolem et consilium paucis adumbrare haud a re nostra 
esse duco. Reapse introductionem astronomicam Gemini qui 
temporum invidiam defugit librum esse tam argumentum trac- 
tatum quam disputandi ratio dilucide ostendit. Striectim enim 
vero sed luculenter de astronomiae elementis disseritur. Quae- 
cumque autem ad interiorem huius scientiae cognitionem spec- 
tant consulto omittuntur. In primis adeuratiores computationes 
raro inveniuntur, quamquam non plane desunt. Cf. ex. gr. 


Quaestiones Posidonianae. 365 


eap. XIV 'de evolutione' (πεοὶ àbeAwyuov). Quae reputantes 
si Gemini 'Introduetionem" in usum seholarum destinatam 
fuisse contenderimus, haud fallemur. Sed cave cum Blassio 
(vide eius prgr. De Gemino et Posidonio' Kiel. [1883] p. 8) 
Geminum ad Arati carminis interpretationem sua rettulisse 
statuas. Nempe noster ᾿Εἰσαγωγὴν εἰς «à φαινόμενα᾽ ac non 
“Εἰσαγωγὴν eig τὰ €«ocwóusvo! perseripsit (qua de re adi 
Boeckhii lib. "Ub. d. vierj. Sonnenkr. der Alten' [1863] p. 8 
et Schmidt in "Philol! vol. XLV [1886] p. 304sqq.). Ceterum 
perspeeto libelli Geminiani consilio iam facile non nullae res 
expediri possunt in quibus explicandis homines docti merito 
haeserunt. Atque recte quidem animadverterunt orationem, 
eum in universum ad certam quandam normam conformata 
aequabiliter procederet, non nullis tamen locis ab ista norma 
longe recedere. Plerumque enim ea stricta sed luculenta est: 
interdum vero aut luxuriat aut usque ad obscuritatem contracta 
est. Porro iusto iure clamitant esse in hace 'Introductione' 
quae inter sese pugnent. Postremo Gemini libellum quibusdam 
gravioribus erroribus vel mediocri astronomo indignis defor- 
mari non sine eausa conquesti sunt (cf. Schmidt 1. l. p. 305 et 
Manitium in 'Comment. Fleckeis. [1890] p. 1098q.). Nil attinet 
omnia ea adponere quae de illis asperitatibus atque salebris 
viri docti argutati sunt: equidem, uti supra significavi, earum 
explicationem a Gemini scripturae consilio repeto. Quae cum 
in usum 'studiosae iuventutis' eonfecta esset, consequens est 
ut frequenter eam descriptam esse existimemus. Nune vero 
ultro liquet describendo identidem veterum scriptorum libellos 
non meliores factos esse: immo gravissima inde contraxere 
volnera. Itaque si non omnes δὲ certe plurimos errores!) qui 
volgo Gemino obtruduntur exortos putaverim. Porro notum 
est omnibus temporibus contextus librorum in usum scholarum 
compositorum parum pie íractatos esse. In quos editores 
summa cum licentia grassari adsolent nil veriti ex ipsorum 
Sensu atque ingeniolo verba auctoris libelli mutare aut delere 


1) Huc faciunt praecipue vitiosi numeri. 





866 Edgarus Martini 


aut adeo plane nova adfingere. "Talia et Geeminianae 'Intro- 
ductioni' evenisse ex multis rebus intellegitur. Huc videlicet 
faciunt manifestae quae nobis variis locis occurrunt dissensiones 
et repugnantiae, huc facit etiam inaequalitas illa rationis dis- 
eeptandi. Interpolationibus autem multis et magnis 'Intro- 
ductio' laborat: quarum maxima et ea apertissima calendarium 
est ultimo libelli capiti adsutum. Quod eum nullo modo cum 
sententiis capite XIV expositis conciliari queat, optimo iure 
pro spurio habuere Boeckh (ef. l. 1, p. 8 proxx.); C. Wachs- 
muth (proll. in eal. Graec. p. XLIV); Sehmidt (ef. 1. 1. p. 293). 
Verum de 'Introduetionis' interpolationibus alibi adeuratius 
disputabimus. 

Haee igitur Gemini 'Introduetio' etsi nullo loeo diserte 
ad Posidonium provocat, tamen aliquam multa doctrinae eius 
frustula continet: quod qui eam attente perlegerit, facili negotio 
eognorit. Neque hoe aciem hominum doetorum praeteriit. 
Longius autem progressus est Blassius qui programmate modo 
laudato evincere studuit Gemini "Introduetionem" ex uno Posi- 
donio haustam esse. Nec vero multorum ille plausum tulit. 
Acriter enim ei oblocuti sunt validissimis argumentis freti 
Sehmidt 1. 1l. p. 308 8qq.; Tannery in libro 'Géom. Gr. (1887) 
p. 298sqq.; Manitius l. ὁ. p. 101 proxx. Qui viri docti ut 
Blassii opinionem futtilitatis evidenter coarguisse, ita de testi- 
moniis veterum scriptorum quae ad Geminum pertinent parum 
recte iudicasse mihi videntur. Quocirca equidem totam quae 
de Gemino est retractare decrevi quaestionem quam altioris 
indaginis esse sentio quam volgo putant. 

Ineipiamus vero a testimonio Prisciani Lydi. Qui, vel 
potius barbarus ille qui medio aevo eum in sermonem Latinum 
eonvertit, p. 42, 8sqq. Byw.: 'usi quoque sumus, inquit, uti- 
libus quae sunt ex Strabonis Geographia ; Lavini (i. e. 428í»ov) 
quoque ex Gaii seholis exemplaribus Platonieorum dogmatum; 
adhue etiam ex commento Gemini Posidonii de ετεώρων: 
Pristinam 'Geminiani libelli inscriptionem πὶ recuperemus, 
Graeca nobis refingenda sunt. Quod facile et probabiliter fieri 
potest, modo quam in seriptore Graeco vertendo normam 











Quaestiones Posidonianae. 367 


secutus sit barbarus interpres memoria teneamus. Quem ar- 
tissime versionem suam ad Prisciani exemplum adplicavisse 
non diffieile est intellectu. Quid quod haud raro tantopere sibi 
indulsit ut Graecas construetiones retineret ab Latini sermonis 
ingenio plane alienas? Veluti p. 67, 30 Byw. legimus 'ut 
eongelari aéra': quod nil aliud esse nisi Graecum “ὥστε 
συμπήγνυσθαι τὸν ἀέρα᾽ bene pervidit Bywaterus. Praeter 
hane alia quam maxime notabilis barbari est consuetudo quippe 
a qua explicatio plurimorum errorum plurimarumque obseuri- 
tatum vergionis Latinae arcessenda sit. Solet nimirum vir bonus 
in eonvertendo Graecos articulos plane neglegere singulaque 
nomina articulis nudata eodem ordine quo conlocavit Priscianus 
Lydus exhibere. Quae ratio licet simplex atque commoda sit, 
famen usque quaque semperque salvo sensu salvaque orationis 
perspicuitate usurpari non potest. Ne multus sim, uno sed 
lueulento admodum exemplo defungar. p. 42, 13 Byw. haec 
exstant: [usi sumus] ' Didymoque de Aristotele et ipsius scri- 
ptore dogmatum. Sagaciter Bywaterus haec verba Graece in 
hune modum sonasse divinavit: “Διδύμῳ τε τῷ περὶ ᾿Αριστο- 
τέλους xal τῶν αὐτοῦ γράψαντι δογμάτων. Hasce duas inter- 
pretis consuetudines utique teneat oportet quicumque cum 
Prisciano Latino rem habet. Iam de Geminiani libelli inseri- 
ptione videamus. Ac primum quidem quamnam Graecam 
voeem interpres illo ^commento' expresserit rimandum est. 
Cogitare quidem licet omnino de vocabulis ὑπόμνημα et ἐξή- 
γησις. Utram vocem Priscianus dederit facili opera diudicari 
potest, dum modo barbari interpretis rationem vertendi remi- 
niscamur eamque Priscianei fontium ]laterculi inscriptionem 
adsciscamus ubi vox commenti recurrit. Adserit enim Lydus 
p. 42, 14 Byw. sese usum esse 'et Dorothei Naturalium Aristo- 
telis commento. Ubi eum voeabulo commenti genetivus ad- 
iunctus sit, consequens est ut a Prisciano vox ἐξήγησις ae 
non ὑπόμνημα posita fuerit. Neque enim Graeci scriptores 
voeabulum ὑπόμνημα (— commentarius) eum genetivo libri 
ad quem pertinet hoec copulare solent, sed utuntur praeposi- 
tione εἰς (cf. Maur. Schmidt. "Did. Chale. frg. p. 12 sqq. 


368 Edgarus Martini 


Θέωνος ᾿Αλεξανδρέως ὑπομνήματα clc τὴν Πτολεμαίου * Ma91- 
ματικὴν σύνταξιν᾽ ; Εὐσταϑίου ὑπομνήματα εἷς Διονύσιον in- 
num. al). Ergo Dorothei libri inscriptio Graeca haec fuit: Ζωρο- 
9éov τῶν" Φυσικῶν᾽ τῶν Ἀριστοτέλους ἐξήγησις. Cum qua conten- 
das indicem Hipparcheae scriptionis nuper à Manitio evolgatae: 
Ἱππάρχου τῶν “ράτου xol Εὐδόξου ᾿Φαινομένων᾽ ἐξήγησις. 
Quoniam quo vocabulo Graeco barbari interpretis ' com- 
mentum' respondeat eruimus, extra dubitationis aleam posi- 
tum est quem ad modum Gemini libellus Graece inscriptus 
fuerit. Aut fallor aut ille in fronte hunc gessit titulum: Γεμί- 
yov τῶν Ποσειδωνίου περὶ μετεώρων ἐξήγησις. Vides Gemi- 
niani libelli indicem prorsus ad eandem rationem formatum 
esse ad quam librorum Dorothei et Hipparchi inscriptiones. 
Quaestio iam subnascitur ad vivumne quod aiunt resecemus 
Geminiani libelli quam Priscianus largitur inscriptionem necne, 
vel ut apertius loquar, Posidonii luecubrationem quae ἡ zrepi 
μετεώφων᾽ inscripta erat an aliam eiusdem auctoris scriptionem 
meteorologici argumenti a Gemino enarratam commentario at- 
que inlustratam esse putemus. Quod si constaret titulum illum 
quem exhibet Lydus a Gemino libro suo impositum esse, res 
nulla disceptatione indigeret. Nec vero constat. Quicumque 
enim ceteros ἃ Prisciano suppeditatos contemplatus erit libro- 
rum titulos, facili opera perviderit eos partim parum adcurate 
expressos esse: interdum enim Priscianus sat habet argumenta 
librorum indicasse. Cf. ex. gr. indices librorum Aristotelis hos 
[p. 41,18 5qq. Byw.]: ' actionibus Aristotelis de physica....et 
μετεώρων". Unde ambigi potest num Geminianus liber ea 
inscriptione ornatus fuerit quam apud Priscianum legimus. 
Sed nihil opus est hariolari aut suspicari, ubi certissime de 
controversia constituere licet. 
Inspiciendum 'Solutionum ad Chosroen' eap. IV. Argu- 
mentum inibi explanatum primo enuntiato indicatur (p. 63, 
24 8qq.): 'et hoe deliberandum quare per unumquodque elima- 
tum sint IIII conversiones solaris anni, vernalis et aestiva et 
autumalis et hiemalis: et his in una distinctione temporis 
faetis, diei et noctis magnitudo et brevitas et aeris perturba- 








Quaestiones Posidonianae. 969 


tiones et nimbus et caliditas et frigiditas per unumquemque 
loeum et elima differt et variatur. Quem ordinem insequens 
inquisitio adeurate servat utpote quae a conversionibus solis 
ordiatur et in quaestionem de calore et frigore decurrat. Sen- 
tentiae autem tam arte inter se copulatae et conexae sunt, ut 
ex uno fonte cap. IV profluxisse satis constare videatur. Quod 
eo magis nobis statuendum est, quod ceteris quoque locis in 
adumbrandis singulis argumentis vel eruditionis locis Priscia- 
nus non, uti ipse vana iactatione gloriatur, complures sed fere 
unum auctorem in universum sequi solet. Luculentissimum exem- 
plum cireulatoriae illius Prisciani venditationis cap. X (p. 98, 
24 sqq. est. Quod excepto uno loco unius Aristotelis de 
ventis doctrinam expromit, licet Priscianus in calce disputa- 
tionis suae admirabili cum gravitate adseveret (p. 104,3 proxx.): 
"haee enim sunt ex multis scriptoribus accepta adprobatione 
nobis sollicita de ventorum generatione etin quantum moven- 
tur et quo modo aera commovent proprio motu. Cf. Rosei 
* Aneed. Graecol' (1864) vol. I p. 206. 

Quem autem auctorem Priscianus in conscribendo eap. IV 
seeutus est? Iam Blassius (l. l. p. 20) et Bywaterus (in ad- 
not. ad cap. IV) definitiones notionum astronomiearum in 
eap. IV 'Solutionum' propositas summam similitudinem habere 
cum eis quae in Gemini 'Introduetione' leguntur rectissime 
animadverterunt. Sed latius patet cognatio: namque etiam in 
aliis multis rebus sententiisque mirus inter'Isagogen et eap. IV 
Priscianei libelli intercedit concentus. Veluti quae Lydus 
p. 064, 25sqq. de cingulis terrae exponit, ea eisdem ferme 
verbis expressa reperiuntur apud Geminum p. 29 'Uran. Pet. 
Tamen toto quod aiunt eaelo erraret, si quis quam nos tene- 
mus Gemini 'Introduetionem' a Prisciano ad usus suos ad- 
vocatam esse putaret. Quod ne existimemus, vetat quod quam- 
vis stricta sit atque praecisa Lydi oratio, tamen uberius ab eo 
Geminiana 'Isagoge' opus expilatum esse adhue perbene co- 
gnosci potest. Átque suo iure Blassius — cui ceteroquin Prisci- 
anus diligentiore scrutatione indignus visus est — quasdam 
definitiones pleniorem formam ostendere commonuit (cf. eius 


.870 


Edgarus Martini 


progr. p. 20), velut eam qua notiones vocabuli diei describuntur. 


Nam compara si8: 

Prisc. p. 65, 22 564. 
dicitur enim dies tripliciter: aut 
secundum corpus aer a sole il- 
luminatus; aut secundum ab or- 
tibus in oecasum tempus exten- 
tum, in quo centrum solis ab 
ortu in occasum pervenit, i. e. 
tempus a quo 80] incipit supera- 
re orizontem usque dum totus 
occidat; dieitur quoque diei et 
noctis tempus dies. 


Priscianum paullo locupletiorem esse agnoscis. 


Gem. Isag. p. 13 
ἡμέρα λέγεται διχῶς" 


χαϑ᾽ ἕνα μὲν τρόπον χρόνος ὁ 
ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου μέχρε δύ- 
σεως" 


xaJ ἕτερον δὲ τρόπον ἡμέρα 

λέγεται χρόνος ó ἀφ᾽ ἡλίου ava- 
- €5, 3 γ 

τολῆς μέχρις ἡλίου αυὐϑὲες ava- 

τολῆς. 

Nam ut 


alia omittam, cum Geminus in 'Introductione' duas vocis diei 
notiones cireumseribere satis habeat, apud Priscianum his ter- 
tiam adiunetam invenimus: quam eur Geminus in ' Introduc- 


tione" non memorarit haud difficile est dispicere. 


Porro haec considera: 
Prisc. p. 65, 288qq. 
orizon autem dicitur circulus 
dividens manifestum mundi ab 
oeculto et extremus visibilis 
hemisphaerii quod supra nos 
est eircularis finis in campum 
pelagi undique nihil omnino ob- 
sistente, ita ut in circulari plano 
ambiat et resecet mundi mani- 
festam sectionem, ad veritatem 
quidem minor hemisphaerio, ad 

visum vero hemisphaerium. 


Gemin. p. 12. 
ὁρίζων δέ ἔστιν κύχλος ὃ διο- 
ρίζων ἡμῖν τό τε φανερὸν καὶ 
τὸ ἀφανὲς μέρος τοῦ κόσμοι 
xol διχοτομῶν τὴν ὅλην σφαῖ- 
ραν τοῦ κόσμου, ὥστὲ ἡμισφαί- 
ριον μὲν ὑπὲρ γὴν ἀπολαμβάνε- 
σϑαι, ἡμισφαίριον δὲ ὑπτὸ γῆν. 


Maximi denique momenti est, quod in capite IV Prisciani 
sunt quae in 'Introduetione' omnino frustra quaeras. Huc facit 
definitio p. 66, 3sq. prolata. Quam tamen non ab ipso Lydo 














Quaestiones Posidonianae. 971 


adiectam esse, sed ex eadem officina prodisse e qua ceteras 
definitiones rerum astronomiearum cum per se admodum veri 
simile est, tum tota eius quasi clamat indoles. Perinde 
ambiguum esse nequit quin et extrema cap. IV! pars quae 
est de perturbationibus aeris et de similibus rebus ad eum 
revocanda sit cui cetera quae in hoe capite exponuntur debet 
Priseianus: quod artus quo illa cum praecedentibus continetur 
eonexus abunde evincit Neque vero quae ea pertrectantur 
res in Gemini 'Introductione' occurrunt. Unde exstare et 
eminere reor Priscianum ad componendum eap. IV 'Solutionum' 
non 'Introduetionem' Gemini adhibuisse. Quo modo vero notan- 
dam illam quae inter hanc Gemini seriptionem et caput illud 
Prisciani intercedit sententiarum et interdum verborum con- 
venientiam explicabimus? Nimirum statuendum est Prisciani 
eap. IV et Geminianam 'Introductionem" ex communi fonte 
manasse, e quo uterque auctor quae ei adridebant exscripsit. 
Hune autem fontem indagare haud arduum est, dum modo 
Prisciani fontium latereulum auxilio areessamus. In quo p. 42,9, 
ut supra iam vidimus, "Commentum Gemini Posidonii de 
ἹΜετθώρων᾽ commemoratur: quod quin fundamentum sit et 
Prisciani cap. IV! et Gemini "Introductionis non poterit non 
eonligere quicumque quae hucusque de ratione Priscianum 
inter et 'Isagogen' Geminianam intercedente disceptavimus 
Secum reputarit. 

Iam eo provecti sumus, ut diudicare possimus utrum Gemi- 
nus Posidonii librum qui ἱπερὶ μετεώρων᾽ inscriptus erat inter- 
pretatus sit an res aliter se habeat. Cum Prisciani caput IV 
quod ex Gemini Commento Posidonii de ΙΜετεώρων᾽ haustum 
esse modo significavimus non caelestia tantum verum etiam 
sublimia contineat, adparet non ad librum 'De meteoris' Gemini 
commentarium pertinuisse Priscianumque parum adcurate libelli 
titulum expressisse. Ergo verba περὶ μετεώρων nihil indicant 
nisi libellum quem Geminus commentario explicavit fuisse 
meteorologici argumenti. Vocem autem μετέωρα a Prisciano 
non Posidoniano sensu usurpatam esse, sed volgari quo caelestia 


et sublimia comprehenduntur, non est quod expressis verbis 
Leipziger Studien. XVII. 25 


872 Edgarus Martini 


moneam. Cum igitur Geminus non librum Posidonii "De meteo- 
ris" enarrarit, videamus num de altera scriptura eogitare lieeat 
qua Posidonius de rebus meteorologicis egit, dico ' Elementa 
meteorologiea'. Atque sane multa sunt quae nos ad hoe philo- 
sophi Rhodii opusculum vocent. Ac primum quidem paullo 
generaliorem proponere liceat deliberationem. Quodsi ambitum 
et indolem libri "De meteoris' spectamus, non ita valde idoneum 
eum fuisse videmus qui eommentariis instrueretur. Constabat 
enim minimum VII libris (ef. La. Diog. 1. VII 144) in eoque 
pro eius ambitu singulae de rebus caelestibus quaestiones fuse 
et subtiliter expositae et exeussae erant. "Talis autem liber 
qui res ob quas disceptatur quaeque in contentione sunt dili- 
genti et adeurata serutatione persequatur atque adeo exhauriat, 
talis inquam liber multo minus ad commentandum invitat mul- 
toque omnino minorem et explicandi et disputandi materiem 
praebet quam compendium quo principia rudimentaque scientiae 
alicuius stricta oratione proponuntur. Quod quo iure adseramus 
perspieiet quisquis quantam nubem commentariorum brevieuli 
Dionysii Thracis, Hermogenis, Hephaestionis, aliorum libri 
eonflaverint reeordatus erit. Hisce autem libellis plane in 
.aequo ponenda sunt Posidonii "Elementa meteorologica'. Hine 
etiamsi aliae rationes deessent, breve artis meteorologieae 
enchiridium a Gemino commentario explanatum quam diffusas 
disputationes 'zegl μετεώρων multo veri similius esse ego 
equidem autumare haudquaquam gravarer. Verum nil opus 
est in eonieeturis versari, cum Geminianum Commentum" reapse 
ad Posidonii "Compendium meteorologieum' pertinuisse certo 
eomprobari possit. 

Vidimus supra a Gemino librum aliquem philosophi Apa- 
mei explieatum esse qui et caelestia et sublimia tractaret. 
Quid ' Elementa meteorologica ? Nonne haee μετέωρα aeque 
ac μετάρσια respexerunt? Profecto hoe nobis statuendum erat. 
Aecedit altera causa eaque gravissima quae ut Gemini com- 
mentarium ad ᾿ΙΠετεωρολογικὴν στοιχεέωσεν᾽ referamus suadet. 
Exstat enim in Alexandri Aphrodisiei comm. ad Aristot. * Meteor. 
(ef. ed. Ideleri vol. II p. 128) disputatiuneula Gemini de areu 





Quaestiones Posidonianae. 978 


eaelesti. Quam eur ex huius 'Commento' depromptam esse 
existimandum sit infra exponemus. Quae proptere& quam 
maxime notabilis est quod in 68 Posidonii de areu caelesti 
sententia quamquam suppresso auetoris nomine refertur et ex- 
planatur. Forte autem fortuna scimus quo in libro hic de 
iride egerit. Namque Laertius Diogenes relata eius de hac 
doctrina addit (cf. 1. VII. 152): ὡς Ποσειδώνιός φησιν ἐν τῇ 
“ἹΜετεωρολογικῇ (scil. στοιχειώσει). 

Re ita comparata mihi quidem satis constare videtur Ge- 
mini *Commentum' explanationi Posidonii * Elementorum me- 
teorologicorum' ac non libri “περὶ μετεώρων᾽ inservisse Pri- 
scianumque paullo neglegentius titulum libri Geminiani ex- 
pressisse. 

Quoniam de Prisciano diximus, ad Simplicii de Gemino 
testimonium transgrediamur. De cuius interpretatione cum 
summa inter homines doctos controversia sit, diligentius illud 
eonsiderari necessarium duco. Invenitur autem in Simplieii 
eomment. ad Arist. "Phys. vol. I p. 291, 34sqq. Diels, ubi 
legis haec: ὃ δὲ 2fAélavógoc φιλοτεόνως λέξιν τινὰ vov Γεμέ- 
vov παρατέϑησιν ἐκ τῆς ἐπιτομῆς τῶν Ποσειδωνίου Meveogo- 
λογικῶν ἐξηγήσεως τὰς ἀφορμὰς ἀπὸ Ἀριστοτέλους λαβοῦσαν. 
Sequitur a Simplieio exseriptus locus. Pergit deinde Simpli- 
eius: οὕτως μὲν ov» καὶ ὃ I éutvog (corrigas Γεμῖνος) ἤτοι ὃ 
παρὰ τῷ Γεμένῳ Ποσειδώνιος. τὴν διαφορὰν τῆς v6 φυσιο- 
λογέας καὶ τῆς ἀστρολογίας παραδίδωσιν ἀπὸ τοῦ “Αριστο- 
τέλους τὰς ἀφορμὰς λαβών. Cardo vertitur in explicandis 
verbis λέξιν τινὰ vov Γεμίνου παρατίϑησιν ἐκ τῆς ἐπιτομῆς 
τῶν Ποσειδωνίου Μετεωρολογικῶν ἐξηγήσεως τὰς ἀφορμὰς ἀπὸ 
"“Ιριστοτέλους λαβοῦσαν. Quae verba qui adeuratius perpen- 
derit aliqua labe turpata esse non poterit non pervidere. 
Namque ut alia taceam, longissime absunt ab integritate gram- 
matica. Inter paucos illos qui de eorum sinceritate non du- 
bitant M. C. P. Sehmidt est (cf. Philol. vol. XXXII [1884] 
p. 94. Qui verba λέξιν τινὰ τοῦ Γεμίνου ix τῆς ἐπιτομῆς 
τῶν Ποσειδωνίου Μεετεωρολογεκῶν cohaerere censet, ἐξηγήσεως 
autem genetivum eum vocabulis subsequentibus τὰς ἀφορμὰς 

25* 


974 Edgarus Martini 


— Aafovco» coniungit. Neque vero hoc per artem gramma- 
ticam facere licet: quod ille vir doctus probe sensit, quamvis 
fortiter dissimulet (cf. "Philol. vol. XXXV [1886] p. 69 aqq.) 
Quodsi scriptor Graecus eam sententiam exprimere voluisset 
quae Schmidtio placet, ei dicendum erat: τὰς τῆς ἐξηγήσεως 
ἀφορμὰς λαβοῦσαν. Sed omnino vereor ut sic umquam homo 
Graecus loeutus sit. Plane enim abundat superfluusque est 
genetivus ἐξηγήσεως, quandoquidem locutio τὰς ἀφορμὰς λαμ- 
βάνειν ἀπό τινος per se absoluta est atque perfecta nee ullo 
indiget additamento. Cf. sis extrema verba Simplieiani loci: 
οὕτως — ὃ Γεμῖνος — τὴν διαφορὰν — παραδίδωσιν ἀπὸ 
Πριστοτέλους τὰς ἀφορμὰς λαβών. Verum praeter hasce 
dubitationes grammaticas alius adest scrupulus haud levis. Ete- 
nim eum Priscianus Lydus a Gemino ἡ Ἐξήγησιν τῶν Ποσειδωνίου 
z&gl μετεώρων perseriptam esse diserte testetur, nihil meher- 
eules perversius esse potest quam apud Simplicium ubi recte 
coniunctis verbis eundem fere titulum recuperamus, genetivum 
ἐξηγήσεως a verbis antecedentibus τῶν Ποσειδωνίου ετεωρο- 
λογικῶν divellere. Neque ego dubito quin M. C. P. Sehmidt, 
vir ceteroquin iudicii sobrietate plane insignis, si Priscianum 
respexisset, hune errorem devitaturus fuerit. Ergo utique inter 
sese copulanda sunt utpote individua verba τῶν Ποσειδωνίου 
ἹΜΠετεωρολογικῶν ἐξηγήσεως. Quod in memoria librorum nostro- 
rum non satis adparet, tamen aliquo modo scriptori Graeco 
indieandum erat atque sine dubio indicavit Simplicius, ad- 
euratae dictionis observantissimus patronus. Aut egregie equi- 
dem fallor aut ille dedit: λέξεν τινὰ vov Γεμένου παρατέϑησιν 
ἐκ τῆς ἐπιτομῆς (rc) τῶν Ποσειδωνίου ἹΜΠετεωρολογεκῶν ἐξ- 
ηγήσεως. lam omnia bene sese habent. Quam facile vero 
artieulus τῆς post-4nc extremam syllabam vocabuli ἐσειτομῆς 
evanescere potuerit, vix est quod diserte moneam. Qua leni 
medela totus Simplieii locus ad integritatem grammaticam revo- 
eatur nec residuum est quod displiceat.! Verbo saltem Tan- 

1) Hanc quam nos modo exposuimus et probavimus emendationem 


primus proposuit Dielsius in adnot. crit. ad Simplicii l. 1. (vol. I p. 291, 25) 
nulla adiecta explicatione. Postea vero illam emendationem deseruit in 


Quaestiones Posidonianae. 915 


neryi (cf. Géom. Gr. p. 32) coniecturam memorem haud male 
quidem illam excogitatam, sed ea quam nos commendavimus 
emendatione deteriorem. Auctor enim est Tannery ut pro 
ἐπιτομῆς exaretur ἐπιτόμου. Sed unde tandem rescivit ille 
Gemini 'Commentum' breve vel eompendiosum fuisse? Adde 
quod verborum conlocatio nequaquam 'Tanneryi coniecturae 
favere videtur. 

Quicumque autem nostram emendandi rationem amplecti- 
tur, Alexandro Aphrodisieo cui Simplicius ut ipse profitetur 
Geminianae λέξεως notitiam debet, non integrum Gemini 'Com- 
mentum sed epitomam eius praesto fuisse concludat necesse 
est. Atque hane epitomam ipse Geminus ne aliis segetes suas 
demetendas relinqueret confecisse videtur. In quo quid demi- 
randum sit equidem non video. Namque uti supra cognovimus 
infraque cognoscemus Geminus duce 'Enchiridio meteorologico' 
totam Posidonii de rebus caelestibus et sublimibus doctrinam 
inlustrandam et explanandam sibi proposuerat. Quam provin- 
ciam ita administrasse videtur, ut Posidoniana simpliciter aliis 
verbis eireumseribere haudquaquam satis esse ratus diligenter 
huius philosophi sententias excuteret et expenderet atque quo- 
tienscumque ab eo dissentiret, suam opinionem explicaret, quo- 
tienseumque autem haberet quae adderet, ea ne reticeret. 
Quid igitur mirum si hae ratione commentarius in largum 
volumen exerescebat? (cf. Boeckhii libr. "Ub. d. vierj. Sonnenkr. 
d. Alten" [1863] p. 13). Quem si in paullo artiorem formam 
eontraheret, spes erat fore ut multorum gratiam iniret. Neque 
eum commentarius insigni ac varia doctrina refertus esset, 
metuendum erat ne eius epitoma exilis aut exsanguis evaderet. 
Fortassis hie haud inepte quispiam de Hephaestione Alexan- 
drino commonefaciat quem ipsum non semel sed bis 'Commen- 
tationem de metris' suam excerpsisse et decurtasse constat. 
Et tamen ultima faex nobis perquam pretiosa est. 


addendisque ad vol. I p. XXXII articulum (τῆς) ante vocabulum ἐξηγή- 
σεως inserere iussit (cf. etiam vol. II p. 1463). Huic viri summi coniec- 
turae quam ob causam subscribere nequeam, ex eis quae supra disputavi 
adfatim elucet. 


876 Edgarus Martini 


Verum aliquantisper in titulo Geminianae scripturae ab 
Alexandro Aphrodisieo suppeditato commoremur.  Pertinuit 
igitur Gemini commentarius secundum Alexandrum ad Posi- 
donii JMerewooàoyixo. Αἱ hie omnino non eomposuit librum 
qui tali inscriptione ornatus erat. Sequitur ut aut Alexandrum 
in adferendo titulo paullo neglegentius versatum esse ducamus 
aut Geminum ipsum parum adcurate significasse ad quodnam 
Apameensis opus commentarius referendus esset. Quippe Gemi- 
nus ut quam Priscianus adfert inscriptionem libello suo prae- 
figere non potuit — alioquin a se Posidonii scriptionem "De 
meteoris enarratam simulasset: talis autem fraudis suspicio 
in eum non cadit —, ita potuit libellum suum inseribere 
“Ἐξήγησις τῶν Ποσειδωνίου ἹΜετεωρολογικῶν᾽. Neque veren- 
dum erat ne quem in errorem induceret: etenim cum Posidonius 
librum inscriptione * ἸΜετεωρολογικά᾽ praeditum non confecisset, 
quivis statim intellegere debebat isto vocabulo non titulum sed 
argumentum explieati libri denotari. Hine equidem veri dissi- 
mile esse non puto quem Alexander exhibuit libelli Geminiani 
indicem verum esse. Tamen si quis illum 'EZzygois τῆς Ilo- 
σειδωνίου MerewgoAoytxig στοιχειώσεως᾽ adcurate inscriptum 
fuisse contendat, minime ego quidem obnitor. 

Iam epitomae Geminiani 'Commenti' locum ab Alexandro 
exscriptum, ab Simplicio nobis servatum diligentius contemple- 
mur, si quid inde ad adeuratiorem commentarii Geminiani 
eognitionem redundare videatur. Antequam vero de argumento 
iraetato verba faciam, scrupulus quidam Blassii amovendus 
est. Qui vir doctissimus progr. 1. p. 8 sie disputat: [Simplicins] 
*epud Alexandrum Aphrodigiensem e quo totum hoc desumpsit, 
profecto non invenerat: ὁ Γέμινός φησε ἐν τῇ ἐπιτομῇ τῆς 
τῶν Ποσειδωνίον Μετεωρολογικῶν ἐξηγήσεως, qua ratione 
Dielsius Simpliciana verba ad integritatem grammaticam ex- 
pleri posse putavit: talia enim si invenisset, numquam in eam 
opinionem inductus esset ut Posidonium ipsum loqui crederet. 
Àn vero de Alexandro, qui in Aristotelem commentarios con- 
seripsit, vel Simplieius vel alius quisquam hune in modum 
loqui potuit, cum verba ex eis commentariis attulisset: οὕτω 











Quaestiones Posidonianae. 8577 


μὲν οὖν ὃ ᾿4λέξανδρος ἤτοι ὃ παρὰ τῷ “λεξάνδρῳ ᾽,2ριστο- 
τέλης τὴν διαφορὰν παραδίδωσιν ϑ᾽ Timeo ne Blassius nodum 
in seirpo quaerat. Nam nihil est profecto, quod nos impediat 
quo minus verba οὕτω μὲν ovv» xal ὃ Γεμῖνος ἤτοι ὃ παρὰ τῷ 
Γεμέίνῳ Ποσειδώνιος τὴν διαφορὰν τῆς τε φυσιολογίας καὶ 
τῆς ἀστρολογίας παραδίδωσιν ἀττὸ ᾿Αριστοτέλους τὰς ἀφορμὰς 
λαβών ipsa quoque ex Alexandro a Simplicio translata esse 
arbitremur. Immo hoc ut faciamus euneta suadent. Adsolent 
enim fere veteres scriptores longiuseulas aliorum disputationes 
ita ipsorum orationi inferre, ut in fronte exscripti loci aue- 
toris nomen ponant, in calce autem huius modi notulam 
adiciant: 'sie Gaius disserit. Veluti Cleomedes in '"Theor. 
6061. |l. I p. 58, 4 Ziegl: ἀπὸ τούτων ὃ Ποσειδώνιος τὸ 
ἐνδόσιμον λαβὼν καὶ πᾶν τὸ ὑπὸ τὸν ἰσημερινὸν κλίμα eb- 
χρατον εἶναι ὑπτέλαβεν. Secuntur ipsa Posidonii verba. ΘΟὶ- 
bus relatis Oleomedes p. 58, 25 haec adiungit: ó μὲν οὖν 
Ποσειδώνιος οὕτω φέρεται. Alterum. 2pud Procelum exstat 
exemplum. Qui in eommentario in Euclidis Elem. libr. I 
p. 176, 25 sq. Friedl. hoc ait: ταῦτα uà» ov» περὶ τούτων 
ὀρϑῶς Γεμῖνος διεῖλεν ἐξ ἀρχῆς, ὅτε τῶν γραμμῶν αἱ μέν 
εἰσιν κτέ. Ad finem perducta Gemini de lineis disquisitione 
probus compilator adnotat p. 177, 24: τοσαῦτα καὶ ἀπὸ τῆς 
Γεμένου φιλοκαλίας εἰς τὴν τῶν προκειμένων ἐξήγησιν ἀνε- 
λεξάμεδϑα. Denique locum adponam Olympiodori. Qui in 
eomm. ad Arist 'Meteorol! eap. XIIL 1 p. 239 vol. I Idel. 
haec scribit: τῆς δὲ λοξῆς κινήσεως τῶν ἀνέμων ἄλλην μὲν 
αἰτίαν ὃ Θεόφραστος ἐν τοῖς οἰκείοις μετεώροις ἀποδίδωσιν, 
ἄλλην δὲ νῦν ὃ ᾿4ριστοτέλης. ὃ γὰρ Θεόφραστός φησιν κτὲ. 
Relatis Theophrasti verbis Olympiodorus [p. 240]: οὕτω μὲν 
ὁ Θεόφραστος. Numerus exemplorum mirum quantum adaugeri 
potest. In primis Strabo istam citandi rationem in deliciis habe- 
bat. Cf. locos quos congessit Berger 'Geogr. Fgm. des Hipparch' 
(1869) p. 13. Sed exempla tria ἃ nobis adlata satis valent ad 
opinionem nostram fulciendam qua confisi verba in fine Simpli- 
ciani loci et ipsa ex Alexandro petita esse contendimus. 

Iam eoniungamus notulam quae. Geminianae disputati- 


378 Edgarus Martini 


unculae praegreditur cum ea quae illam sequitur quidque ex 
illis conseetarium sit aperiamus. Atque hoc statim praefracte 
nego ipsius Posidonii verba loco a Simplicio servato exhiberi. 
Etenim Alexander si apud Geminum ipsa Posidonii verba 
adposito huius nomine descripta invenisset, λέξειν τινὰ Γεμένου 
se adferre nullo pacto dicere potuit prorsusque absurda eius 
elausula erat: οὕτω μὲν ov» xal ὃ Γεμῖνος ἤτοι ὃ παρὰ τῷ 
Γεμίνῳ Ποσειδώνιος : perinde quasi quispiam exscriptis ear- 
minis quod 27eó»zio» inscribitur ab Athenaeo in libro XIII 
gervatis versibus hane adnotationem subfixerit: οὕτω μὲν οὖν 
xol ὁ ᾿4ϑηναῖος ἤτοι ὃ παρὰ τῷ 2494vaíq Ἑρμησιάναξ! At 
optimo iure Antonini Liberalis fab. XXXIX** subscripserit 
quis: οὕτω μὲν οὖν xal ὃ ᾿Αντωνῖνος ἤτοι ὃ παρὰ τῷ ᾿Ἄντωνίνῳ 
Ἑρμησιάναξ. Namque Liberalis non ipsius Hermesianactis 
laudat verba, sed suis verbis quam apud Colophonium poetam 
legit fabulam enarrat. Haud aliter Geminus suis verbis Posi- 
donii de discrimine inter astrologiam et physiologiam inter- 
cedente sententiam exposuisse censendus est. Sed unde hoc 
rescivit Aphrodisiensis? Non fallemur opinor, si ipsum Gemi- 
num sive initio sive in extrema parte istius disputatiunculae 
Posidonii sententias — non verba! — sese expromere aliquo 
modo significavisse autumabimus. lam ultro patet qui Alexander 
dicere potuerit: οὕτω μὲν ov» καὶ ὃ Γεμῖνος ἤτοι ὃ παρὰ 
Γεμίνῳ Ποσειδώνιος xvé. Ceterum equidem iniudicatum relin- 
quo utrum sententiae illae Posidonianae quas suis verbis cir- 
eumseripsit Geminus sedem suam habuerint in 'Elementis 
meteorologicis an ad horum explieationem ex libro ^De 
meteoris' aut ex "Disputatione physica" ab interprete arcessitae 
sint. Hoe sane mihi veri similius videtur. Omnino dubitari 
nequit quin Geminus ad inlustrandum atque enarrandum enchi- 
ridium meteorologieum ampliores Ápameensis de rebus physicis 
et meteorologicis libros adhibuerit. 

lam vero argumentum Geminiani loci consideremus.!) In 
euius priore parte quid astrologia, physiologia quid sit prae- 


1) Οἵ, Petersen 'Philos, Chrys. fundam.' (1827) p. 244; 251; 255. 


Quaestiones Posidonianae. 379 


eise exponitur. Prolixiore tum oratione munera astrologi et 
physiei inter se comparantur. Hoe Geminiani commentarii 
frustulum ad quamnam Posidoniani libri partem explicandam 
perscriptum fuerit haud diffieile est dictu: nam ad prooemium 
illud referendum esse argumentum tractatum satis arguit. 
Alexandro Aphrodisieo ut ipse testatur Simplieius notitiam 
Gemini debet. Videamus nunc num ille ipse in commentariis 
suis Gemini mentionem iniciat. Revera semel hie ab Alexandro 
excitatur in commentario ad Aristot. "Meteorol. 1. III. vol. II 
p. 128 Ideler. Sed integer locus exscribendus, eum totus ad 
Geminum revertatur. Cf. p. 127, 118qq.: ὅτε δὲ ἡ ἶρις κατὰ 
ἀνάχλασιν γένεται καὶ ἔστιν αὐτῆς κατοπτρικὴ ἡ φαντασία 
Φίλιππος μὲν ὃ ἑταῖρος Πλάτωνος δεικνύναι πειρᾶται διὰ 
τοῦ συμμεταχωρεῖν αὐτὴν iml ταὐτὰ τοῖς δρῶσιν. Ὁπότε γὰρ 
ἐχεῖνος εἰς τὰ πλάγια μεϑίσταιντο, ἐπὶ τὰ αὐτὰ πλάγια καὶ 
τὴν ἶριν φαίνεσϑαι συμμεϑισταμένην ὥσπερ ἑπομένην τῇ τοῦ 
δρῶντος ὄψει. Tovro γὰρ ἴδιον τῶν κατὰ ἔμφασιν δρωμένων 
τὸ ἅμα τοῖς ὁρῶσι μεταχωρεῖν καὶ πρὸς τὰ δεξιὰ καὶ πρὸς 
τὰ ἀριστερά. Ἐπεὶ τά γε κατ᾽ εὐϑυωρίαν δρώμενα πᾶν τοὺὐ- 
γαντίον ὁρᾶται ποιοῦντα. Εἰς μὲν γὰρ τὰ δεξιὰ τῶν ὁρώντων 
αὐτὰ μεϑισταμένων ἐκεῖνα δοκεῖ πρὸς τὰ ἀριστερὰ ἀποκλίνειν" 
εἰ δὲ οἱ δρῶντες αὐτὰ εἰς τὰ ἀριστερὰ μεϑίσταιντο, ἐχεῖνα 
φαντασίαν ἐπὶ τὰ δεξιὰ ἀποκχλινόντων παρέχει. Οἱ δὲ περὶ 
Γεμῖνον καὶ .4iAtov εἰς δεῖξιν τοῦ ἔμφασιν τὴν low εἶναι 
προσχρῶνται καὶ τῷ προσιόντων τε αὑτῇ δοκεῖν καὶ αὑτὴν 
προσιέναι καὶ ἀποχωρούντων ἀποχωρεῖν, ὥσπερ ὁρᾶται ποι- 
οὔντα ἐν τοῖς κατόπτροις ἐμφαινόμενα. Geminus hoc loco 
eoniunetim cum Aelio aliquo commemoratur. Scriptorum serioris 
aetatis citandi rationem qui novit, is quid de duplici auctore 
Alexandri statuendum sit non nescit: nempe alterutrum alterius 
nomen largitum esse. tque ubi de temporibus utriusque 
eorum qui laudantur constat, facillime diiudicari potest uter 
alterius mentionem suppeditarit. Exempli gratia dubium esse 
nequit quin auctor seholii ad Lycophr. "Alex. v. 615 (p. 127, 
11 sqq. Kinkel) quod hane clausulam subiunetam habet: ἱστορεῖ 
δὲ τοῦτο Τίμαιος καὶ «4“ὐχος ἐν τῷ τρίτῳ, Lycum apud Timaeum 


880 Edgarus Martini 


laudatum reppererit (vide Susemihl 'Hiet. litt. Alex. vol. I 
p. 572 adn. 258 et Geffcken ' Tim. Geogr. des West. (1892) 
p. 5 eum adn. 1). Aeque plana res est apud Proclum in cuius 
commentario ad Eucl. Elem. 10. 1 Heronis nomen semel cum 
Porphyrio (ef. p. 323, 7: oi περὶ "Howva καὶ Πορφύρεον), semel 
cum Pappo (cf. p. 429, 13: οἱ περὶ "Howva xai Πάππον) copu- 
latum legimus. Videlicet quae Proclus istis duobus locis de 
Herone tradit, ex Porphyrio aut ex Pappo manavere (ef. 
Tannery 'Géom. Gr- p.24) Lubriea vero res est et perdiffi- 
eilis ubi de alterius laudatorum auctorum aetate parum constat. 
Quid quod re ita comparata omnino tibi desperandum certi 
quid erui posse, nisi forte alia argumenta suppetunt? Iam 
eam duos illos auctores ad quos Alexander provocat considera- 
mus, Gemini tempora probabiliter definiri possunt (cf. infra 
p. 387 8qq.), at Aelius quis, quando fuerit prorsus obscurum inex- 
ploratumque est. Plane enim futtilis Ideleri est coniectura 
(cf. 1. 1. p. 128**) qui Aelium Stilonem, M. Terenti Varronis 
praeceptorem, intellegendum esse opinatur. Namque ut mul 
torum seriptorum testimonio constat illum artis grammaticae 
et antiquitatum Romanarum studiosissimum, omnino scriptorum 
Graecorum et Latinorum litterate peritum fuisse (cf. Teuffel 
"Hist. litt. Rom. vol. I* $ 148, 1), ita in historia naturali 
operam ei sumptam esse nemo prodit. Quod vero Idelerus 
l.l adseverat: "uti ex Plin. “Ναί. hist. IX. 25 patet, etiam ad 
naturalem historiam pertinentia conscripsit", mirum in modum 
fallitur. Nam evolvas quaeso Plinii loeum (1. IX. c. 35, 123). 
Ibi legimus — sermo est de unionibus —: 'primum autem 
coepisse circa Sullana tempora minutas et viles Fenestella 
tradit: manifesto errore cum Aelius Stilo Iugurthino 
bello unionum nomen impositum maxime grandi- 
bus margaritis prodat. Quieumque ex hoc loco Stilonem 
historiae naturali curam impertivisse eliciat, i8 profecto 'seit 
quod Iuno fabulata est cum Iove. Mihi Stilonis disputatio 
potius ad artem grammaticam spectare videtur. Sed alius est 
Aelius euius peritia rerum eaelestium summis laudibus effertur: 
Aelius Hadrianus, patruus magnus cognominis imperatoris. 











Quaestiones Posidonianae. 881 


Verum testimonio quod de illo exstat adcuratius perpenso 
videmus eum non rationali seu mathematicae rerum caelestium 
pervestigationi vacavisse, sed Chaldaicis rationibus indulsisse. 
Cf. Script. Hist. Aug. (vit. Hadr. 1) p. 4, 3 proxx. Jord. et 
Eyss.: [imperator Hadrianus] 'ibi a mathematieo (ἢ. e. Chaldaeo. 
Cf. Sext. Emp. 'Adv. math. 1. V 18qq.) quodam de futuro impe- 
rio id dicitur comperisse quod & patruo magno Aelio Hadriano 
peritiam caelestium eallente praedietum esse eompererat. Igitur 
hie quoque dimittendus. Quode ideo dixi ut caverem ne quis 
postea in eum incideret. Alius autem de quo cum aliqua 
probabilitate cogitari queat Aelius mihi non innotuit. Sed 
tamen licet Aelii nostri res Cimmeriis quasi tenebris obvolutae 
Sint, erui posse puto Alexander Gemino notitiam Aelii debeat 
an Áelio Gemini. Duas potissimum res attendas velim. Ac 
primum quidem cum Alexander Aelium, hominem ceteris omni- 
bus (perinde atque nobis) seriptoribus veteribus ignotum, nisi 
uno loco non commemoret, haud temerarium sit negare Alexan- 
drum adeuratiorem illius tenuisse notitiam. .Geminum contra 
Aphrodisieus probe noverat epitomamque eius 'Commenti' suis 
ipse manibus volvit: quod Simplicianus locus ostendit. Vel 
hac deliberatione instituta facile quis eo inclinaverit, ut l. i. 
Geminum ab Alexandro exscriptum Aeliique ex eo petitam 
esse mentionem existimet. Cni opinationi validum adstruere 
possumus firmamentum. Quodsi rem ob quam Geminus citatur 
Bpeetamus, ad meteorologiam pertinere videmus. Disputat enim 
ille de iride et ita quidem ut quae de ea profert ad Posidonii 
de caelesti arcu sententiae explanationem conscripta esse in 
aprieo sit (cf. cum s. ser. loco La. Diog. 1. VII 152 et Senecae 
"Nat. Qu. 1. 1. 5. 10. Vide et Bakei 'Pos. Rhod. rell. p. 768qq.). 
Haee qui eum animo suo agitaverit Gemini disputatiunculam 
ex eius commentario ad Posidonii meteorologica aut ex epitoma 
huius commentarii — seu ab Aelio seu ab ipso Alexandro (nil 
refert inpraesentiarum) — haustam esse iudicabit. Nunc vero 
Alexandrum Geminiani commentarii epitomam in manibus habu- 
isse atque usurpasse certo scimus. Consequens est ut Alexander 
Geminum deseripserit eique Aelii notitiam acceptam referat. 


382 Edgarus Martini 


Quod supra totum scholium ex Gemino fluxisse adserui, 
id facili negotio comprobari potest. Relata enim Philippi, 
Platonis familiaris, argumentatione Alexander dicere pergit 
haee: oí δὲ zegl l'suivov xol .diÀtov eig δέϊξιν vov ἔμφασιν 
εἶναι τὴν ἶριν προσχρῶνται xal τῷ - δοκεῖν xvÀ. Aciem 
intendas ad verbum προσχρῶνται: e quo ἃ Gemino Philippi 
rationem probatam et usurpatam esse elucet atque adparet. 

Summa autem eorum quae hucusque de Gemino disceptavi- 
mus est haee: composuit nescio quis Geminus '"EXyynot τῶν 
Ποσειδωνίου ἹΠετεωρολογικῶν᾽ qua Posidonii Elementa meteo- 
rologica" expliearet et enarraret. Qui libellus eum maioris molis 
esset ab ipso auctore in breviorem formam redactus est. In 
explanatione autem rerum sic versatus est, ut Posidonii 
sententias diligenter excuteret, nec non ubieumque ab eo 
dissidebat quid ipse sentiret exponeret. Quod non raro factum 
est. Veluti, id quod Prisciani Solutionum' cap. IV dilueide 
docet, Posidonii de zonis terrestribus opinionem improbabat. 

De ratione quae inter Gemini Commentum" et eius 'Intro- 
duetionem" est pauea iam protulimus. Atque hoe nobis evicisse 
videmur firmissimo necessitudinis vinculo istos duos Gemini 
libros copulatos ligatosque fuisse. Mire enim in rebus sententiis- 
que conspirant sed ita ut 'Commentarium' 'Introductione' 
multo uberiorem et locupletiorem fuisse attente considerantes 
haud lateat. Erraret autem vehementer si quis hanc nil aliud 
nisi epitomam illius esse opinaretur. Quod ne credamus totus 
"Isagoges habitus totaque eius indoles quam maxime adver- 
santur Neque enim illa ita comparata est, ut qui eam 
legunt rudera exegeseos alicuius se tenere putent. Cui sen- 
tentiae in primis ratio disputandi adhibita obstrepere mihi 
videtur. Quippe strietim res referuntur, non explanantur aut 
expenduntur. Ne multa: quae commentariorum propria sunt, 
ea 'Introduetioni' desunt omnia. Ergo aliter concentus qui 
inter hune librum et "Commentum" intercedit explicandus. Recte 
Si video, res simplicissima est. Videlicet Geminus posteaquam 
grandem et amplum in Posidonii "Elementa meteorologica' 
commentarium conscripsit, cum ab illo omnia recte administrata 





Quaestiones Posidonianae. 383 


non existimaret, consilium cepisse censendus est, quae ipse 
de rebus eaelestibus (μετέωρα) sentiret — nam ad haec sola 
pertinet "Introduetio' —, paucis plagulis exponere. Hoc autem 
facere non potuit quin commentarium respiceret in Posidonii 
enchiridium compositum in quo respectu Posidonii sententiarum 
ab eisque semper orsus singula eorum quae ad meteorologiam 
spectant diligenter et fuse excusserat et scrutatus erat. Cum 
vero ratio et consilium 'Isagoges' prorsus alia essent atque 
"Commenti', ultro patet hoc simpliciter a Gemino decurtari 
non potuisse, ut illa evaderet. Nihil ultra dicendum quam 
Geminum, eum plane novam scripturam conderet, litteratum 
ipsius commentarium ante perseriptum adhibuisse. 

Sed iam paulisper sistamus gradum. Vides ad prorsus 
contrarium seopum nos pervenisse atque Blassium. Nam cum 
hie ingenii lusibus bellis splendidisque quidem, sed parum uti- 
libus usus Geminianam 'Introduetionem" ex uno Posidonio 
manasse statuisset, nos exacta testimoniorum veterum interpre- 
tatione adhibita nihil ex illis de ratione quae Posidonium inter 
et Isagogen' intercedit effici posse ostendimus. 

Poteram sane multo compendiosiore via Blassii errores 
eaptionesque discutere ita ut Gemini 'Introduetionem" multa 
continere ostenderem quae & Posidonio aliena esse quicumque 
non oeeupata opinione ad istum librum aecesserit ilico pervi- 
deat. Obligatis uteretur oculis qui eap. XII et priorem cap. XIII 
partem ad Posidonium reverti contenderet: ubi quae de terrae 
eingulis nobis propinatur doctrina toto caelo a Posidoniana 
distat. Perinde eap. XIV quod ἱπερὶ σημασιῶν᾽ inscriptum est 
Posidonii stilo excidisse nequit. Namque eum ab hoc astro- 
logiam (h. e. Chaldaeorum rationes) strenue et enixe defensi- 
tatam esse compertum habeamus (ef. Schiche "De font. lib. Cio. 
q. 8. de div. [1875] p. 8sqq. et Sehmekel 1. 1l. p. 244 sqq.), 
ab auctore disquisitionis "de significationibus astrorum' tamquam 
iusto fundamento carens acerrime illa impugnatur. Quippe 
prineipale omnium astrologiae defensorum argumentum quod 
absoluta quadam omnium rerum eompassione (συμπάϑεια τῶν 
ὁ λων) continetur recto talo stare negat, cum dieit (p. 34, 148qq. 


8384 Edgarus Martini 


*Uran. Pet): 'Hoíoóóc φησι [Opp. et D. u. 383/4 p. 227 6.3] 

Πληιάδων ᾿Ατλαγενέων ἐπιτελλομδνάων 

"4oyeo9'" ἀμήτου, ἀρότοιο δὲ δυσομενάων. 
Οὐ διὰ τὴν τοῦ ἄστρου δύναμιν' παντελῶς γάρ ἔστιν ἀπό- 
πληκτον᾽ εἴτε γὰρ πυρινά ἔστι τὰ ἄστρα εἴτε αἰϑέρια, ὡς ἀρέσ- 
κϑι τισίν" πάντα τῆς αὐτῆς οὐσίας καὶ δυνάμεως κεκοινώνηκε καὶ 
οὐδεμίαν συμπάϑειαν ἔχει πρὸς τὰ ἐπὶ τῆς γῆς 
γενόμενα. Talia qui ab Apameensi seribi potuisse credat, 
is vereor ne silices concoquere valeat. Possum alia adferre 
quae a Posidonio aliena esse certissimis potest demonstrari 
argumentis. Sed nil opus est lucernam in diem proferre. 
Etenim ex duobus modo indicatis locis satis perspicitur quo 
iure vel potius qua iniuria Blassius ex uno Posidonio Gemini 
"Introduetionem' concinnatam esse posuerit. 

Quae cum ita sint, Blassianam opinionem sepeliamus : una- 
que eum ea famosam illam commentationem quae inscriptione 
ornata est: ' De auetoribus quibusdam qui Posidonii libros meteo- 
rologicos adhibuerunt. Ser. Fr. Malehin. (Rostochii 1893). De 
qua dissertatione equidem iudicium facere nolim. Satis habeo 
eas sententias adposuisse quas ille utpote fundamentum in 
fronte libelli sui conlocavit: 'Posidonii libros qui περὲ μετεώ-- 
opo» inscripti erant Prisciano Lydo auctore Geminus 
excerpsit(!) Gemini epitome a compilatore quo- 
dam (?) amputata in hanc aetatem permansit, atque 
ex iis partibus, quae a ceteris disiunetae interierunt, Simpli- 
eius haud breve eaput servavit. Ipsum Posidonii opus a Dio- 
gene Laertio duobus locis laudatur. Haec fere de libris 
illis meteorologicis constant(l!!) Haec intellegentibus 
iudicibus sufficient. 

Verum iam tempus est ad id respondere cuius causa to- 
tam de Gemino disputationem instituimus. Conducitne igitur 
Posidonii doctrinae meteorologicae reliquias indagaturis a Gemi- 
ni 'Isagoga' proficisci? Quod duplici de causa negabimus: 
primum quidem quia plane non constat quatenus Geminus in 
componenda 'Introduetione" Posidonium secutus sit; deinde quod 
libri manu exarati huius libelli nondum qua decet adcuratione 








Quaestiones Posidonianae. 385 


exeussi sunt. Atque contextus Petavianus (nam Halmam nil 
moror) quam sublestae fidei sit quamque vehementer libri ab 
eo recedant paucis sed admodum luculentis exemplis ostendit 
M. C. P. Sehmidt in "Philol. Wochenschrift' vol. III nr. 27 
p. 887. Iustam autem quaeque omnibus numeris absoluta sit 
aíque perfecta editionem mox nos tenturos auguror: nam Mani- 
tium, virum mathematieorum Graecorum in paucis peritissi- 
mum, qui Hipparehi 'Exegesin' nuper in lucem emisit, in 
adornanda Geminianae 'Introduetionis' editione occupatum esse 
audio. | 

Neque vero iam nobis dimittendus est meteorologus Gemi- 
nus; restant enim non nullae de eo controversiae quas expe- 
dire aut indicare saltem operae pretium esse duco. Gravissima 
autem quaestio esí quaenam ratio inter Geminum astronomum 
geu meteorologum et eiusdem nominis mathematicum inter- 
eedat. De qua quaestione ego principio in animo habebam de- 
cidere: eum vero Car. Tittel amicum idem moliri comperissem, 
eonsilium abieci vel potius immutavi paullulum. Missa enim 
adeuratiore illius quaestionis tractatione ea tantum modo pro- 
ferre constitui quae rem paullo acrius intuentibus suapte sponte 
sese obtrudant. Ut statim dieam quae mihi ratio inter Gemi- 
num mathematicum et astronomum esse videatur, nullus dubito 
quin hic idem sit atque ille. Quod ut eredam tribus potissi- 
mum causis adduecr. Átque primum quidem utriusque Gemini 
disserendi ratio simillima. Maiora enim Gemini mathematiei 
scripturae frusta conservata egregio illo exquisitaque doctrina 
adfluenti Procli Diadochi in Eucl. "Elem. librum I eommen- 
tario nec non 'Variis incerti auetoris conleetionibus' ab Hult- 
schio e tribus libris Parisinis in calce editionis Heronis Ale- 
xandrini (Berol. 1864) evolgatis qui vel cursim perlegerit 
singularem disputandi rationem admiratus erit. Non tam ser- 
monem tersum et lueulentum premam, quam morositatem illam 
molestamque paene diligentiae perversitatem qua Geminus 
notiones mathematicas disseeat disseetasque discerpere non 
desistit.  Consimiliter auctorem "Introductionis! mirum οἱ 
singulare studium notionibus astronomicis dissolvendis impen- 





886 Edgarus Martini 


dere videmus. Deinde magna sententiarum communitas est 
fragmento ex epitoma Geminiani 'Commenti' apud Simplicium 
servato cum mathematici Gemini disputatiuncula de diseriptione 
artium mathematiearum (cf. Procli comm. in Eucl. "Elem; 1.1 
p. 38, 1—42, 8. Vide et Tannery 'Géom. Gr. p. 38sqq.). Post- 
remo uterque Geminus Stoicorum sectae addictus fuisse videtur. 
Quod eum ex aliis rebus eoneludendum est, tum inde quod 
ambo ad Stoicos auctores provocare singularibus in deliciis 
habent. Atque mathematieus Geminus apud Proclum l. 1. 
p. 395, 14 Chrysippum laudat; aliis rursus locis paullo gene- 
ralius de iis loquitur qui cum Stoicis faciunt (οἱ ἀπὸ τῆς 3roac) 
(cf. Proel. l.l. p. 77, 3; 89, 17; 194, 1; 397, 2). Plurimus vero 
est in adferendo Posidonio Apameo adeo ut eum huius stu- 
diosissimum fuisse dilucide adpareat.!) Iam Geminum meteo- 
rologum vel astronomum eonsideremus. Qui pro libelli sui 
consilio in 'Introductione' scriptorum nomina profert raris- 
sime: tantum XVII scriptores in genuinis '"Introduetionis' par- 
tibus laudantur. Quos cum acrius intuemur, invenimus quat- 
tuor eorum germanos sSíoicos fuisse: Aratum (cf Susemihl 
"Hist. litt. Alex! vol. I p. 288), Boethum, Cleanthem, Cra- 
tetem; duos autem magnam cum Stoicorum secta necessitu- 
dinem habuisse: Eratosthenem (ef. Susemihl. 1.1. p. 4108qq.) 
et Polybium (cf. Hirzel "Unters. zu Cie. philos. Sehr. vol II 
[1882] p. 841 proxx. et Seala Die Stud. des Polyb. vol. I 
[1890] p. 201sqq.) Ex iis autem qui residui sunt seriptori- 
bus, quattuor apud Stoicos plurimum auctoritate valebant: 
dico Homerum, Hesiodum, Aristotelem, Hipparehum. Quorum 
posteriores duo praecipue a Posidonio magni aestimati sunt. De 
geptendecim igitur scriptoribus in "Introductione commemoratis 
decem sunt aut Stoici aut Stoicis plurimi dueti. Nonne hine 
iure ac merito quis Geminum astronomum a Stoicorum parti- 
bus stetisse effecerit? Quod vero supra Geminum mathemati- 
eum Posidonii studiosissimum fuisse adfirmavimus, idem de 
meteorologo valet. Qui etsi in ' Introduetione' nullo loco 

1) Stoica quaecumque in Procli commentario insunt ex Gemino 
fluxere (cf. Tannery 'Géom. Gr.' p. 188qq.). 











Quaestiones Posidonianae. 887 


Posidonii mentionem fecit, tamen enm non ignorabat. An 
non exinde quod philosophi Apamei ' Elementa meteorologieg' 
commentario inlustravit, consequitur eum peculiare illi studium 
impendisse? Sed haee haectenns. Possunt multa alia adferri 
quibus arguatur nil esse causae quare Geminum mathematicum 
a meteorologo diversum egse putemus: verum mihi praecipua 
delibasse satis est. Tamen hoe unum addiderim quod ad 
nostram de Gemino sententiam conroborandam non nihi] facere 
videatur. Congtat nimirnm Geminum mathematicum etiam astro- 
nomiae operam navasse. Quod ex es re liquet quod ille in 
opere suo 'zregi τῆς τῶν μαϑημάτων vábeug singulari capite 
illam scientiam tractavit (cf. Procl. 1.1. p. 41, 19—24).?) 

His peraetis iam inquirendum est qua fere aetate Gemi- 
nug fuerit. Atque terminum quem voeant post quem' eo nan- 
ejscimur quod Posidonius a Gemino laudatur, terminum vieig- 
Bim *ante quem" eo quod ipse Geminus ab Alexandro Aphro- 
disieo citatur quem sub imperio Septimii Severi floruisse 
scimus (ef. Philopon. ad "Angl. pr. fol. 38b). Verum artiori- 
bus terminis Gemini tempora cireumseribi possunt adhibito 
loco quodam 'Isagoges'. Famosus est ille locus de [8118 Aegyp- 
tiacig (cf, Intr. eap. Y p. 19 '"Uran. Pet.) euius ope quando 
Introduetio' conscripta sit sat adeurgte eruere licet. Diserg- 
pant sane paullulum hominum doctorum sententiae de temporis 
nota ex isto loco petenda: nam cum Petavius (ef. 1. i. p. 19not.) 
compufatione instituta invenisset annum a Chr. nat. LXXVII; 
Boeekhius (cf. "Ub. d. vierj, Sonnenkr. d. Alten' [1863] p. 203) 
annos LXXIII—LXX; Blassius (cf. eius prg. cit. p. 5) annos 
LXXIIH—LXVII: Tannery aliter rationes rettnlit (ef. 'Géom. 
Gr. p. 30 proxx.) ostenditque 'Introduetionem' utique post 
annum a. Chr. natum LXX, foríasse vero non ante annum 
3. Chr, nat, XXX perscriptam esse. Quibus equidem nihil habeo 

1) Fnsius disputabit C. Tittel qui et scrupulum Manitii (cf. "Comm. 
Fleckeis. [1890] p. 102) evellet. 

2) Oeterum hgec de rebus caelestibus disputatio plane aliud consilium 
gecuta est atque ' Introductio ' ; insuper ab hac argumento tractato aliquan- 
tum differebat. 

Leipziger Studien. XVII. 26 








388 Edgarus Martini 


quod adieiam nisi album caleulum me tribuere sententiae 
Tanneryi cuius argumenta tam valida mihi videntur esse ut 
redargui nequeant. !) 

At negat Blassius l. l. p. 10 illam temporis notam ad 
Geminum pertinere; potiusque referendam censet ad Posi 
donium eum ex hoe Geminus 'Introduetionem' suam eonsar- 
einaverit. Quod argumentum nihili est, siquidem Blassio minime 
contigit ut Geminum omnia sua a Posidonio suffuratum esse 
demonstraret. Iam supra nos duas maiores indicavimus ' Isa- 
goges' partes (cap. XII. XIII prior. part. XIV) quae ex Posi- 
donio certo non manavere. Quibus facili opera cum alia ad- 
iungere possis, tum quae agitur de Isiis Aegyptiacis disquisi- 
tionem. Nam est certa quaedam causa qua de Posidonio 
auctore cogitare prohibeamur. Gemini enim disputatio spectat 
ad refutationem eorum qui hibernas solis conversiones in festum 
Isidis incidere arbitrentur: in quorum numero Posidonius fuisse 
videtur. Hoc inde coneludo quod errorem illum quem Genmi- 
nus exagitat apud Achillem secure propagari video et quidem 
loco quodam (eap. XXIII p. 85 'Uran. Pet.) quem ex Diodoro 
sumptum esse Stoicus color (cf. praesertim 1.1. p. 85, 6—18) 
adfatim docet. Atqui Diodorus maximam partem Posidoniana 
protulit (ef. Dielsii "IDoxog. p. i98qq.. Qui si apud Apame- 
ensem eum errorem qui ἃ Gemino reprehenditur refutatum 
repperisset, vehementer proeul dubio veritus esset eum reco- 
quere. Sequitur ut disputatio de Isiis Aegyptiorum quae in 
*Introduetione' legitur a Posidonio abiudieanda sit temporis- 
que indicium quod ex illo loeo nascitur ad Posidonium non 
pertineat?. Re ita comparata nihil est cur illud non ad Gemi- 
num referamus. Quod facere cogemur adeo, si alia temporis 

1) Voluntate in antecedentibus memorare omisi Brandesii commenta- 
tionem quae "Über das Zeitalter des Astronomen Geminos und des Geo- 
graphen Eudoxos' inscribitur (cf. Jahrb. für Philol. ἃ. Pádag.' suppl. XIII 
[1847] p. 1995qq.), quoniam Boeckhius l. ]. p. 10sq. futtilitatem istius dis- 
putationis luculenter coarguit. 

2) Quodsi constaret 'Isagogen' Geminianam non ante XXX a. Ch. 


nàt. annum confectam esse (cf. supra p. 387), Blassii opinatio omnino non 
indigeret refutatione. 











Quaestiones Posidonianae. 389 


nota indagari poterit quae et ipsa ad primum ante Chr. nat. 
saeculum spectet. Talis autem exstat. Quae quamquam ex si- 
lentio arcessita est, tamen firmitate haudquaquam caret. Cum 
omnes qui & Gemino et in opere 'De distributione artium 
mathematicarum' et in seriptis meteorologici argumenti lau- 
dantur scriptores componimus, sat grandis evadit numerus. 
Neque vero ullus istorum scriptorum Posidonii memoriam 
superat. Nam ultimus ipse Posidonius est. Quibus reputatis 
haud temerarium &it conligere Geminum aut aequalem Posi- 
donii fuisse aut non ita multo post eum aetatem degisse. Hoc 
autem illud tempus est quod computatione instituta ex loeo 
de Isiis elabitur. Hisee duobus indiciis coniunctis satis con- 
Stare existimo Geminum primo 8. Chr. nat. s2eculo floruisse 
atque 'Introduetionem' utique post annum LXX, fortassis vero 
non ante annum XXX conscripsisse. 

Sed dubitant Blassius (cf. l. c. p. 10) et Manitius (cf. 1. i. 
p. 102) propter nominis formam Geminum primo ante Chri- 
8tum saeculo adsignare. Atque ille sie disputat l. 1.: 'Auditorem 
dicunt Geminum Posidonii fuisse, Rhodique et ipsum habita- 
visse. Utrum igitur is Romanus natione fuit an Graecus? Si 
enim Graecus, velim mihi explicet aliquis, qua ratione Romano 
nomine vocitetur, cum nequaquam illa aetate Romana Graecis 
permixta fuerint, neque exstet ex ea ullum exemplum hominis 
Graeci sine Graeco nomine. Nam id quidem nihili est, quod 
quidam Γεμῖνος nomen (ita enim plerumque in codicibus 
Scribitur) Graecum esse perhibent, cum nihil Graeci insit 
praeter accentum; eum enim Graeci ad similitudinem nominum 
qualia sunt Στασῖνος, Κρατῖνος immutaverunt. Si autem Roma- 
nus fuit Geminus, primum id ipsum magnopere mirum est, si- 
quidem rarissime tunc temporis Romani homines ad illa studia 
se adplieuerunt. Tum si quis fuit sive Romanus sive Siculus 
tam egregie doetus qualis in hoc scripto adparet, quo modo 
latuit? Exspeetandum enim erat, et apud Ciceronem nomen 
eius frequens esse et apud alios, cum eis annis seripserit, qui 
plurimis ingenii Romani monumentis inlustrantur. Cuius delibe- 


rationis posteriorem partem secure silentio praeterire possumus. 
26* 








990 Edgarus Martini 


Namque praeterquam quod illa in bariolationibus versatur 


umbris tenuioribus, extra dubitationis aleam positum est, quin 
Geminus homo Graecus fuerit. Hoe enim inde efficitur cogitur- 
que quod Graeco utitur sermone sat puro nec inelegsnti adeo 
ut patrius ei fuisse videatur atque avitus et quod nisi Graecos 
scriptores nullos commemorat. Litterarum autem Latinarum 
per totam "Introduetionem' nec vola est neque vestigiumg. Itaque 
τη prior particula Blaseii disputatiunenlae examinands est. 
Quodsi ille recte posuit formae Γεμῖνος & plurimis eodicibus 
suppeditatae !) nihil Graeci inesse nisi accentum eamque Romano 
nomini 'Geminus' respondere, Geminus noster sane non ad 
primum ante Chr. nat. saeculum pertinet, sed potius aevo 
Caesariano addicendus est?). Verum enim vero subtimeo ne 


1) Ut ipse iudicare possis, cunctos tibi effundam locos qui nomina- 
tivum aut adcusativum nominis Gemini praebent, adiecta ubi est librorum 
varia scriptura. Incipiam 80 eo scriptore, qui frequentissime Gemini men- 
tionem inicit, ἃ Proclo Diadocho, Euclidis commentatore. Apnd hunc 
forma Jl'suivog hisce locis reperitur: p. 38, 4; 105,26; 111, 1; 112, 23; 
117, 23; 176, 26; 183, 15; 195, 5; 202, 12; 251, 4; 251, 8; 395, 14. Ad- 
cusativum l'suivov legis p. 185, 8; 188, 55 188, 11. Omnibus hisce locis 
omnes libri antepaenultimam syllabam.vocis Gemini eircumflexo aecepta or- 
natam habent [cf. Schol. in Eucl. EL (vol. Y Enucl. ed. Hbg.) p. 107, 20 
et 134, 12). Consimiliter res habet in laterculo '"Interpretnm Araü' vitiose 
inscripto, quod cod. Vat. 191 (sc. XIV) et Vat. 381 (sc. XV) servatam est. 
Quode adi Maassi Arateorum' p. 121sqq. Nee aliter omnes Pappi (vid. 
*Zvvay. ua9. 1. VIIL3 p. 1026, 8 Hultsch.) libri concinunt in forma I'eyi- 
voc. De scriptura librorum Alexandri Aphrodisiengis parum constat. 
Nondum enim qua decet adcuratione excusai sunt. deleri quidem con- 
textus (cf. Aristot. 'Meteor. vol II p. 128, 1) exhibet formam Πεμῖ- 
vov. Valde autem fluctuant codices Eutocii in Apollonii Κωνικά commen- 
tarii. Etenim p. 168, 17 (vol. II Apoll. ed Hbg.) cod. Vat. 191 (sc. XIII) 
praebet l'suivog, cod. Par. 2342 (sc. XIII) F'suívoc, eod. Vat. 204 (sc. X) 
ΓΕεμίνος (sic!) P.107,25 cod. Vat. 191 et cod. Vat. 203 (sc. XIII) eui 
voc, Cod. Par. 2342 Γεμίνος, cod. Vat. 204 I'sjuvog (sic!) Contra libri 
ms Simplieiani comm. in Aristot. '(Phys. qnos Dielsius duces secutus est 
praebent p. 292, 29 formam I'£juvog. Αἰ in aliis istius commentarii libris 
exstare formam l'suivog inde suspicari licet quod Aldina hanc largitur. 
Constat igitur de forma I'euzvoc: quae etiam in tít. qdm. (Gr. exstat. 
Cf. C. 1. 6. 4684c (I'euetvoc). 

2) Recte enim Biassius Ll L infitiatur ex primo saeculo antechristiano 





Quaestiones Posidonianae. 391 


vir eximius ista quae de Gemini nomine disputavit quibusque 
Manitio imposuit non multis persuadeat. Ac primum quidem 
parum veri simile est Graecos eo licentiae progressos esse ut 
notissimum nomen Romanum tanto opere deformarent quanto 
opere fit si formam Γεμῖνος Romanorum Gemino respondere 
putaveris. Αἱ si Blassius a librariis Graecis serioris aevi (nam 
forsitan de his cogitaverit cum nude Graecos poneret) in libris 
nostris pro pristina forma Γέμενος clam invectam esse censet 
I'suivog, nihil equidem moror; nam forma l'euivogc exstat in 
inseriptione quadam Graeca Caesarianae aetatis (cf. nostrae 
diss. p. 390 adn. 1): unde conficitur eam non fraude nescio qua 
ibrariorum creatam esse. Dein sane quam falsum est quod 
ih forma Γεμῖνος nihil Graeci inesse contendit praeter accen- 
tum. Immo facile et luculenter demonstrari potest probam 
eise formam Graecam atque perfectam. Etenim quem ad 
nodum 4 verbo ἀλέξ-ω formatum est nomen proprium ^44sc£- 
i»c, &b ἔργεω autem Egy-ivoc, item — quis non videt? — 
& “ἔμ-τω ductum est l'eu-ivocg. Nihil igitur impedimento est 
qu. minus Gemini nomen Graecum esse ducamus. lam sub- 
traéo validissimo quo nititur Blassiana coniectura fuleimento 
concessa corruit. 

Jenique mirus quidam Manitii error cirea definitionem 
tenperum Gemini commissus refutationem opperitur. Confiden- 
tiu enim quam verius vir doctus ille l. 1. p. 101 haeo ait: 
"Db bisherige Annahme, dass die Isagoge zwischen 90 und 


ullum exemplum exstare hominis Graeci sine nomine Graeco. Quippe de- 
mun temporibus Caesarianis Romana cum Graecis ita permixta sunt ut 
Graei Romana nomina sumerent. Quod volgo facere coeperunt ut vide- 
tur bperante Domitiano. Cf. C. I. A. vol. ΠῚ nr. 1091 ubi Graeci nobis 
occurunt hisce nominibus Romanis ornati: Πρεῖμος et Πρῖμος (utrumque 
bis inc. titulo) Βάσσος, Φαῦστος, Νίγρος. Vide et C. I. G. ed. Dittbgr. 
vol. Ir.3077 ubi nobis obviam fiunt Πρεῖμος et αρχιανός. Eadem 
ferme empestate fuit vir Graecus litteris clarus cui Romanum nomen erat: 
Rufus phesius, medicus inlustrissimus. De cuius aetate vide ed. Darem- 
bergi efRuelli (1879) p. 3. Ceterum altero p. Chr. saeculo Graeculi adeo 
insanielnt circa nomina Romana: id quod inscriptiones satis docent. 
Cf. C. IA, IIL 1148, 1133, al. mult. 





892 Edgarus Martini 


711 vor Chr. verfasst sei, wird hinfállig durch die Zitierung 
des Philosophen Boethus, welcher kein anderer ist, als Boethus 
von Sidon, der Zeit- und Studiengenosse des 66 vor Chr. 
(nempe 63 a. Chr. nat. cf. Niese "Mus. Rhen. vol. XXXVIII 
p. 567sqq.) gebornen Geographen Strabo. Quibus verbis hunc 
Strabonis subiunxit locum (l. XVI p. 757 C.): xa9' ἡμᾶς δὲ & 
Σιδόνος μὲν ἔνδοξοι φιλόσοφοι γεγόνασι Βόηϑός ve, Q συνε- 
φιλοσοφήσαμεν ἡμεῖς τὰ Πριστοτέλεεα, καὶ “όδοτος 
ἀδελφὸς αὐτοῦ. Insigniter Manitius erravit Boethum qui in 
Geminiana 'Introductione excitatur eundem esse ratus atque 
Strabonis aequalem. Qui peripatetieus philosophus erat, uti 
vel ex Strabonis additamento ᾧ συνεφιλοσοφύσαμεν τὰ sdouoro- 
τέλεια ἡμεῖς elucet (vide Susemihl 'Hist. litt. Alex. vol. I 
p.307) Α quo probe secernendus est Boethus ille qui € 
ipse Sidone oriundus erat, sed Stoicum se profitebatur. I» 
euius aetate beneficio Stoicorum catalogi Herculanensis luci 
lenter nune constat (cf. Susemihl "Mus. Rhen." vol. XLVI p.32J): 
fuit scilicet discipulus Diogenis Babylonii quem quidem ano 
8. Chr. nat. 155 ab Atheniensibus una eum Carneade et Critilao 
Romam legatum missum esse accepimus (cf. Cie. Acad. 11137; 
*De orat. II 155; al.1oc.. Hune Boethum ac non cognoninem 
philosophum peripateticum in cap. XIV Gemini 'Isageges 
laudari eomparatione duorum locorum Ciceronis libri qti est 
de divinatione evincitur (cf. Gem. 'Isag." p. 35 med. "Uran. Pet. 
eum Cic. 'De diu! l. I 13 et l. II 47). Boethi ergo meatio 
nostrae de Gemini temporibus sententiae minime obstrepi. 

Haec fere habui quae de Gemino, "Introductionis aucóre, 
exponerem. Exspectaverit fortasse quispiam ut etiam deloco 
quo Geminus scripsisse videatur verba facerem. Quam quastio- 
nem propterea non attigi quod iam Schmidt in 'Biülol. 
vol XLII p. 116sqq. tam diligenter eam tamque exacf dis- 
pensavit ut novi quidquam vix possis addere. 

Iam relicto Gemino ad ultimum de quo dieturu eram 
Posidonianae doctrinae rivolum nos convertamus, ad Clecmedem. 
Sub euius nomine scriptio circumfertur quae insemta est 
᾿Κυκλικὴ ϑεωρία μετεώρων". Priusquam vero quae rgio Cleo- 





Quaestiones Posidonianae. 393 


medem inter et Posidonium intercedat exponam, pauca de 
illius aetate praefari e re esse mihi videtur. Nam quis ubi 
fuerit prorsus ignoramus, cum ipse de se nihil tradat neque 
quisquam veterum scriptorum — consulto misellum Pselli testi- 
monium omitto (cf. eius 'Omnif. hist, eap. 117 apud Fabric. 
"Bibl. Gr V [1712]) — eum commemoret. Tamen hoc unum con- 
tendere fas est philosophis potius quam astronomis aut mathe- 
maticis Cleomedem aecensendum esse. Nam tota eius discep- 
tandi ratio philosophantis est, non mathematici viri exacte 
computantis subtiliterque rationes subducentis. Hinc iure a 
Psello l. e. Κλεομήδης ὃ φιλόσοφος nuneupatur. Neque dubium 
esse potest, quin Stoicorum sectae addictus fuerit, eum eius 
libellus Stoicorum doctrina scateat. Tempora autem Cleomedis 
vereor ut artis terminis cireumeludi queant. Quamquam Zieglerus 
in dissertatione sua "De vita et scriptis Cleomedis' (1878) ra- 
tione quadam astronomiea instituta aetatem eius adeuratius 
definivisse sibi visus est. Sed recte contra eum disputavit 
Blassius 1.1. p. 24 not. 1. Qui Ziegleri argumentationem propterea 
futtilem esse autumavit, quod quaecumque Cleomedes profert 
ea non ipsius sed aliorum esse constat (cf. infra), ita ut ad 
eius aetatem enucleandam parum valeant. Tum haud dubie 
suo iure idem Blassius l. l. incertissimum esse pronunciavit 
num omnino Cleomedis auctor stellam quae agitur adeurate 
observaverit, cum exceptis perpaucis hominibus doctis, veluti 
Hipparceho, veteres in haec re paullo neglegentiores fuisse res 
sit explorata. Quod quam adposite Blassius monuerit inde 
perspieuum est, quod observatio illa (cf. Cleom. 1.1 cap. 11. 59 
p.106, 28 Zgl) cuius ope Zieglerus Cleomedis tempora de- 
scribere eonatus est ex quaque, si ad vivum resecatur, annus 
exit CC, e Posidonio desumpta est ad quem omnino totum 
eap. XI redit. Qua de re alibi agemus. Quodsi Zieglero cona- 
tum frustra captum esse existimo, certissima mihi videtur 
ratiocinatio eorum qui dicunt Cleomedem cum nusquam Ptolo- 
maei iniecerit mentionem, ante hune vixisse vel saltem tem- 
pore aliquo eum clarissimi illius astronomi Alexandrini doc- 
irina nondum tanto opere praevalebat auctoritate, ut inventa 


894 Edpatus Martini 


omnium hominum priorum plane obseüuraret (ef. Zelleri 'Hiat. 
phil. Graec. III? 1 p. 690 not.; Tanneryi "Rech. sur l'híst. de l'astr. 
&ne.' [1893] p. 85; Sauppii script. sel. [1896] pg. 1). Cui opinioni 
plürimum firmamenti adsttui potest. Cleomedes enim — Posido- 
nium, ut facile demorstratu est, secutus — p. 222, 28 sqq. de lu- 
minis refractione sie disserit, ut eam existere propter varias aeris 
adfectiones haud incredibile esse pronuntiet. Neque veto illam 
utique esse contendere audet. Ptolomaeus autem refraetionis 
luminis naturam penitus perspexerat atque in libris de 'Opti- 
eis' (de quibus vide Guentheri "Gesch. der ant. Naturw.' [1888] 
p. 56 proxx) tabulas concinnaverat quibus solaris et lunaris 
luminis refraeti mensuras cohlegit. Quodsi Cleomedes post 
Ptolomaeum aetatem degisset, non est dubitandum quin re- 
fraetionem luminis reapse esse statuturus fuerit. "l'erminus igi- 
tur ante quem Cleomedes fuisse putandus est, memoria est 
Ptolomaei qui posteriore alterius post Chr. nat. saeculi parte 
floruit. lam terminum qui vocatur post quem qüaeramus. 
Auetorum sane quos nominatim adfert Cleomedes novissimus 
est Posidonius. Verum et scriptores aetate illo inferiores ad- 
hibuit, etsi illorum nomina reticet. Memorantur enim p. 60, 1 Z. 
homines doctí qui Posidonio obloeuntur (oí ἀντιλέγοντες τῇ 
δόξῃ ταύτῃ vov Ποσειδωνίου): quos ante alteram primi ante 
Christum natum saeculi partem fuisse vix est veri simile. Se- 
quitur, ut Cleomedem qui illis Posidonii adversariis usus est, 
non ante primum saeculum postcehristianum vixisse credamus. 
Quodsi solidam nos summam poposcerís, inter annum 1 et 150 
post Christum fuisse nostrum puta. Adcuratius Cleomedis aeta- 
tem cireumsceribí posse equidem despero. 

Posidonium a Cleomede in componendo libello suo abunde 
usurpatum esse vel ex grandi numero locorum qui expressis 
verbis ad illum referuntur (cf. Ziegleri ind. verb. s. v. loo.) 
manufestum est. Sed habemus adeuratissimum testimonium 
de vineulo quo Cleomedes cum Ápameo continetur. Conloca- 
tum est in fine alterius libelli p. 228, 1548. ubi legimus: εἰσὶ 
δ᾽ ai σχολαὶ αὗται οὐ τοῦ γράψαντος αὐτοῦ δόξας τεεριέχου- 
σαι, ἀλλ᾽ ἐκ συγγραμμάτων τινῶν ἠϑροισμέναι καὶ ταλατῶν 





Quaestiones Posidonianae. 395 


xal νεωτέρων. Τὰ πολλὰ δὲ τῶν εἰρημένων ἐκ τῶν Ποσει- 
δωνίον εἴληπται. Quod testimonium si ab ipso Cleomede per- 
seriptum est, maximo nobis ad eius libelli fontes explorandos 
pretio esse debet. Verum de eius sinceritate pugna est homi- 
num doctorum. Etenim cum Peyronius et Bakeus (cf. huius 
comt. p. 477) 118 verba pro spuriis haberent — eorumque 
auctoritatem secutus est novissimus editor Cleomedis —, alii 
ut Blassius (cf. l.l. p. 11 not. 1) ne subdubitaverunt quidem 
quin ipsius Cleomedis stilo debeantur. Cum vero peque hi ne- 
que illi opinionem suam argumentis iustis fulserint, sed plus 
minusve adseveranter promulgare satis habuerint, utile mihi 
visum est rem eontroversam pro eius gravitate paullo intentius 
perpensitare si qua.ratione decerni posset. Atque primum ut 
par est librorum memoríam speculemur. Excepto codice 
Taurinensi nr. 363 omnes Cleomedis libri verba supra ex- 
scripta exhibent.! Quod autem in libro Taurinensi desunt, 
eave huic rei nimium tribuas. Nam praeterquam quod illius 
codicis fides dubia est, — certe praestantiam libri Medi- 
cei aut Parisini quode nuper laudabili commentatione disse- 
ruit Steinbrueck (ef. De Cleom. cosmogr. cod. quod. Paris. 
[1894] non aequat, — defectus ille facillime explicatur. Sci- 
licet quae aguntur verba extrema sunt totius Cleomedeae 
scripturae. Nihil autem saepius evenit quam ut libri ms aat 
initio aut in calce aut utroque loco mutilarentur. Inde nihil 
refert utrüm illa verba in codice Taurinensi exstent an ab 
eo exulent, cum optimorum librorum praesidio munita sint. 

Quoniam testimonium & librorum memoria bene fundatum 
esse ostendimus, anquiramus num quid certi de eius origine 
statuere liceat.  Diligentius fontium notulam contuenti tres 
mihi sese obtulere eausae, quare ab ipso Cleomede eam li- 
bello subiunetam esse arbitrarer. Primum quidem adcuratior 
mihi videtur esse quam ut ab alio eam atque ab ipso libelli 


1) Cf. Bakei comm. ad. Cleom. 'Theor. cycl' p. 477. Falso narrat 
Ziegler 1. 1. p. 15 not. 1 & cod. Taur. tantum verba τὰ πολλὰ — εἴληπται 
exulare. 


396 Edgarus Martini 


auctore profectam esse credibile sit. Atque plurima quidem 
quae in 'Cyeliea theoria eorporum eaelestium' dicta sunt, e 
Posidonii horreis suppilata esse, contendere sane poterat qui 
frequentissime illum scriptorem a Cleomede laudari meminisset. 
Item notulam [sioi δ᾽ oí σχολαὶ] ἔκ συγγραμμάτων τινῶν 
ἠἡϑροισμέναι καὶ παλαιῶν καὶ νεωτέρων ex ipso Cleomedis 
libro utpote in quo praeter Posidonium haud pauci alii seri- 
ptores partim vetustiores (velut Berosus p. 180, 23; Pytheas 
p. 68, 21; Pythagoras p. 166, 14; al.) partim recentiores (velut 
adversarii Ápameensis p. 60, 1) excitentur, repetitam esse cogi- 
tabile est. Αἱ vereor ut idem cadat in prima testimonii verba 
quibus Cleomedis scriptionem nullas ipsius opiniones continere 
edocemur. Hoc profecto nemo ex ipso libro concludere poterat. 
In quo 'magnae sunt partes in quibus Cleomedes ad nullum 
auctorem provocat sed ita disputat, ut ipsius sententias expro- 
mere videatur. Unde satis elucet illud indicium a nullo alio 
faetum esse posse nisi ab ipso libelli auctore. Ad quem cetera 
quoque quae ad fontes libri indicandos spectant referamus iam 
necesse est. Ergo integrum testimonium fontium ad Cleo- 
medem redit. Hoc alia quoque ratione comprobare possumus. 
Clamant Peyronius eiusque adseclae fontium adnotatiuneulam 
olim in codicis margine adscriptam furtim in seriptoris con- 
textum inrepsisse eoque retrudendam esse unde sese subdu- 
xerit. Quod quam temere iactatum sit, verba quae paullo 
ante illam leguntur (p. 226, 24sq.) luculenter arguunt. Quae 
si Peyronius quique cum eo faciunt respexissent, particulam 
δέ in altero notulae loco positam respondere modo praegresso 
Hé» facile sensissent. Iam cum vocabula notulae antecedentia 
certo Cleomedis sint, nascitur ut hanc quoque eius esse exi- 
stimemus. Postremo testimonii origo Cleomedea loco quodam 
plane gemello evincitur. Prorsus enim similem atque in calce 
alterius libri adnotationem reperimus in extremo libro primo 
(cf. Ziegleri diss. p. 15 not) p. 116, 27 sqq. Z. ubi: καὶ ὅτι 
μὲν κέντρου λόγον ἐπέχει ἡ γῆ, διά τε τούτων xal ἑτέρων 
πολλῶν δείκνυται. Προειρηκότες δ᾽ ἐν τῷ πρώτῳ᾽ τῶν ἐπε- 
χειρημάτων, ὡς κατὰ πολὺ μείζων ὃ ἥλιος ὧν αὐτῆς ὅσον 








Quaestiones Posidonianae. 397 


ποδιαίου ἡμῖν φαντασίαν ἀποπέμπει, δξῆς αὐτὸ τοῦτο ἐπειδεῖ- 
: Bat ὀφείλομεν, ὅσα ἐν τοιαύτῃ εἰσαγωγῇ 1) αὐτάρκη ἐστί, προ - 
φερόμενοι ἴδια τένων περὶ μόνου τούτου συντάγ- 
ματα πεποιηκότων" ὧν ἔστι καὶ Ποσειδώνιος. 
Hunc locum ad rem nostram plurimum facere opinor. Consi- 
militer olim iudicavit Zieglerus l. l.; postea vero sententiam 
suam ignoro quibus rationibus ductus immutavit. 

Quae cum ita sint, nullus dubitationi relictus est locus, 
quin clausula alterius libri ἃ Cleomede originem suam ac- 
ceperit. 

Qui autem — quaerere lubet — Peyronio eiusque adsti- 
pulatoribus succurrit illam notam a Cleomede alienam esse 
putare? Non enuntiant, sed divinare licet, Nempe scriptorem 
aliquem tale de se profiteri quale profitetur Cleomedes plane 
inauditum eis visum est. Consueverunt quidem plerique vete- 
rum scriptorum fontes unde hauserunt anxie callideque celare. 
Tamen non desunt qui probi atque honesti hominis esse existi- 
maverint indieare per quos sua acceperint. In quo numero 
C. Caec. Plinius Sec. est qui ^"Naturalem historiam' eonseri- 
psit. Cuius de fide litteraria disputatiunecula prooemio "Nat. 
hist. inserta digna est quae hoc loco adponatur. Cf. p. 18, 30 sqq. 
Detl.: Argumentum huius stomachi mei habebis, inquit, quod 
in his voluminibus auctorum nomina praetexui. Est enim 
benignum, ut arbitror, et plenum ingenui pudoris fateri per 
quos profeceris: non ut plerique ex iis quos attigi fecerunt. 
Seito enim conferentem auctores me deprehendisse a iuratissi- 
mis et proximis veteres transseriptos ad verbum neque nomi- 
natos.?) — Obnoxii profecto animi et infelicis ingenii est de- 
prehendi in furto malle, quam mutuum reddere cum praeser- 
tim sors fiat ex usura. Sic probus ille compilator. Cui 
lubenter condonamus quod gloriolae captandae causa veris 
auctoribus aliorum scriptorum nomina quae ex illis expisca- 


1) Igitur Cleomedis liber eidem usui inservire volt atque Gemini εἰσα- 
γωγὴ sig tà φαινόμενα. 

2) Cf. furtorum catalogum Clementis Alex. in 'Strom.' VI 2 et Por- 
phyrii apud Euseb. in 'Praep. Evang. X 3. 


898 Edgarus Martini 


tus est admiscuit, praesertim cum ipse hoc se fecisse haud 
tecte pronuntiet (cf. p. 17, 32 D.). Non 'absimilis Plinio Pri- 
scianus Lydus est qui "Solutionibus' ad Chosroen missis fon- 
tium latereulum praemisit. In quo praeter veros fontes sunt 
quae num ab ipso Prisciano inspecta sint merito dubita- 
veris.) Nude autem ac vere et sine ulla iactationis specie 
auctores suos significavere Arrhianus in praef 'Anab. Alex. 
et Antoninus Liberalis, de cuius fontium indiculis vide praef. 
nostr. ad Ant. Lib. p. XLIV sqq. Hisce duobus viris ob 
mentis simplicitatem et probitatem conspicuis tertius accedit 
Cleomedes. 

Quae ideo potissimum disputavi quod et homines doctos 
novieios in universum iniquius quam par est de veterum fide 
litteraria iudicare video pronosque esse ad dubitandum de sin- 
ceritate eiusmodi adnotationum qualis illa est quae apud Cleo- 
. medem reperitur. 

Sed iam exponamus quanto emolumento sit Cleomedis de 
fontibus suis testimonium ad propositam quaestionem solven- 
dam. Cum et Plinium et Achillem et Geminum gravissimis 
argumentis freti idoneos esse negaverimus a quibus qui Posi- 
donianae de rebus caelestibus doctrinae rudera indagare decre- 
verint proficiscantur, nihil obstat ne Cleomedis scripturam pro 
stabili solidoque fundamento habeamus, quippe quam maximam 
partem Posidoniana exhibere testimonio ipsius Cleomedis li- 
quido constet. Primum igitur perquirendum quibus locis hic 
Posidonii sententias repraesentare videatur: inveniemus Posi- 
donium ad priorem librum non tam prolixe adhibitum esse 
quam ad alterum in quo quae disceptantur Posidoniana sunt 
tantum non omnia. lam instrumento opiparo instructi transi- 
tum faciemus ad Achillem ; tum Plinium considerabimus; agmen 
elaudet Geminus. Ex hisce quattuor scriptoribus Posidonii de 
meteoris doctrinam magnam partem refingere licet. Tamen 


1) A Plinii et Prisciani fontium laterculis procul habenda sunt later- 
cula plane fictos ementitosque auctores continentia qualis est fontium in- 
dex Avieni in 'Ora maritima' v. 378qq. [p. 145 Hold.). Quo de cf. Müllen- 
hoffii "Deutsche Altert.' vol. I* p. 73sqq.; 


Quaestiones Posidonianae. 899 


non prorsus earere possumus Manilii Astronomicis', Suetonii 
libro "De naturis rerum', personati Aristotelis disputatiuneula 
"De mundo', aliisque qui suppresso auctoris nomine haud 
pauca Posidonii eruditionis frusta servavere quos tamen hic 
singulatim dinumerare nihil attinet. Hanc quamvis arduam 
viam si ingrediemur, multo melius opinor Posidonio consule- 
mus, quam si fundamento arachnae filis infirmiori insistentes 
undelubet apta inepta desultoria levitate congeramus. 


INDEX. 


ACHILLES 

grammaticis addicendus 364; au- 
ctor Isagoges 3635qq.; eius Isagoge 
non integra 3648q.; fontes eius 363 sq. ; 
multa Posidoniana exhibet 355; 359. 
AELIVS 

nescio quis meteorologus 380 Βα. 
AELIVS HADRIANVS 

patruus magnus cognominis impe- 
ratoris Chaldaeorum rationibus de- 
ditus 380 8ᾳ. 
AELIVS STILO 

ἃ Studiis meteorologicis alienus 380. 
AETIVS 

Theophrastum secutus μετάρσια 
intellegit sublimia 354. 
ALEXANDER APHRODISIEVS 

usurpavit Geminiani Commenti epi- 
tomam 373; 379 844. 
ARISTOTELES 

princeps μετέωρα. interpretabatur 
sublimia 346; eius Meteorol. lib. I in- 
iuria ἃ qbdm. veterum pro spurio ha- 
bitus 341; non scripsit Meteorol. pro- 
oem. 341; Meteorol libr. omnino 
interpolationibus deformati 443; 

interpretes eius ipsi quoque subli- 
mi& μετέωρα nuncupant 347; 

personatus De mundo multa Posi- 
doniana profert 359. 
ARRHIANVS (Peripateticus ?) 

scripsit ]. De meteoris 348 ; quando 
floruerit 347; Alexandreae vixisse 
videtur 347; cometis similibusque 
phasmatis quidquam portendi nega- 
vit 349. 


ARRHIANVS (sub c. nom. Circum- 
nav. qdm. cftr.) 

ἃ Lydo laudatur 348 adn. 1. 
BOETHVS (Stoicus) 

& Gemino excitatur 391 8qq. 
CLEOMEDES 

philosophus 393; auctor Theoriae 
cyclicae 392sqq.; quo tempore fu- 
erit 3938q.; multa Posidonio debet 
3938qq.; eius scripturae codices 395. 
DIODORVYS (Alexandrinus) 

Posidonio prolixe usus est 363. 
DIOGENES (Apolloniates) 

perscripsit Meteorologiam 344 sqq. 
DIOGENES LAERTIVS vide LAER- 

TIVS 

DIONYSIVS (Halicarnasseus) 

emendatus 354. 
EPICVRVS 

quo sensu voce meteoron usus sit 
ope Epist. ad Pythocl. [qua de cf. Use- 
neri Epic. p. XXXIX] demonstre- 
tur 347. 
EVDORVYS (Alexandrinus) 

vir doctissimus 363; Diodorum ad- 
hibuit 363. 
GEMINVS 

qua aetate fuerit 3878qq.; eius no- 
minis forma 3908qq.; fuit Graecus 
390; Stoicorum sectae addictus erat 
386; meteorologus idem atque mathe- 
maticus 3858qq.; eius stilus ac ratio 
disceptandi 385; 

auctor Isagoges 3648qq.; Isagoges 
titulus 365; Isagoges indoles et ratio 
3648q.; lsagoge aetatem male tulit 








Edgarus Martini Quaestiones Posidonianae. 


365 sqq.; quando conscripta sit 
387 sqq.; ad componendam Isagogen 
non uno Posidonio usus est 383 8qq.; 
388; usus est ad eam conficiendam 
Commento suo 3828qq.; Isagoges edi- 
tiones malae 3848q.; 

scripsit commentarium ad Posi- 
donii Elem. meteor. 372sqq.; huius 
comm. inscriptio 376; ipse commen- 
tarium suum in artiorem formam re- 
degit 375; usus esse videtur ad ex- 
plicanda Elem. meteor. Posidonii li- 
bris De meteoris et Sermone physico 
318; eius Commentum fons Prisc. 
Lydi Solut. δὰ Chosr. cap. IV 3688q4.; 

Stoica quae in Procli comm. ad 
Eucl. Elem. 1.1 insunt suppeditavit 
386 adn. 1. 
HIPPOCRATES 

emendatus 343; 344. 
LAERTIVS DIOGENES 

inaequaliter citat 357. 
LVCIANYS 

vocabulis meteorologiae ceterisque 
sim. contemptim utitur 345. 
OCELLVS 

personatus De universo 353; eius 
fontes 353; in adhibendo vocabulo 
μετάρσιος Theophrastum sequitur 
353. 
PLATO 

quo modo meteorologiae nomen 
usurparit 345., 
PLINIVS 

auctor Nat. hist. 362; multa Posi- 
doniana in libro II expromit 361 sqq. ; 
Varrone utitur 362; auctores Grae- 
cos fere non inspexit 362; acumine 
haud valebat 363; eius dictio (cf. 
Gerckii *Senecastudien' [1896] p. 175 
proxx.) 3628gq. 


401 


POSIDONIVS 

in adhibenda voce meteoron veteres, 
in adhibenda voce metarsion Theo- 
phrastum sequitur 3548qq.; eius lib- 
rorum meteorologicorum argumenta 
356sqq.; eius Sermo physicus 360; 
libri De meteoris 3578q0.; Elementa 
meteorologica 3585sq.; usurpatus ἃ 
Plinio 3618qq.; & Varrone 362; ab 
Achille vel potius Diodoro 363; 355; 
ἃ Gemino 366; ἃ Cleomede 3938qq. 
PRISCIANYS 

in singulis eruditionis locis unum 
fere auctorem sequi adsolet 369; pa- 
rum adcurate citat 368; utitur Gemini 
Commento 369 8q04.; 371. 

eius interpres Latinus quamnam in 
convertendo normam secutus sit 
3066 sqq. 
PROCLVS 

in comm. ad Eucl. Elem. 1. I noti- 
tiam Heronis Porphyrio et Pappo 
debet 380; Stoica Gemino 386 adn. 1. 
PTOLOMAEVS 

in Opticis mensuras composuit 80- 
laris et lunaris luminis refracti 394. 
SENECA 

Nat. Quaest. ex Asclepiodoto Posi- 
doniana doctrina implevit 355. 
SIMPLICIVS 

eius de Gemino testimonium 373 8qq. 
emendatus 373. 
THEOPHRASTVS 

in adhibendis vocibus meteoron 
et metarsion ab Aristotele dissentit 
350sqq.; scripsit libellum περὶ ue- 
τεώρων, cuius pars fuisse videntur 
μεταρσιολογιχά 350 8qq.; 352 8qq.; 
emendatus 351. 
YARRO (RBeatinus) 

Posidonium prolixe usurpavit 362. 


TABULA ARGUMENTI. 


CAP. L DE VARIO USU VOCABULORUM METEO DPA 
ET METAPZIA OBSERVATIONES . . 

À. Quo modo Aristoteles eoque priores scriptores vocibus 
meteoron et metarsion usi sint . 

B. Quem intellectum homines Aristotele posteriores in istis 


vocabnlis inesse volneript . . . . e] on 
Adcuratius considerantur argumenta librorum meteoro- 
logicorum 
ἃ) Arrhiani 


b) Theophrasti 
c) Posidonii . , 

CAP. II. DE REPARANDA POSIDONII pE REBUS 
CAELESTIBUS DOCTRINA . . 

Posidonii de rebus caelestibus doctrinam refingendam e e 
scripturis Plinii, Achillis, Gemini, Cleomedis. Ut eruatur ἃ 
quonam istorum scriptorum proficiscendum sit, deinceps inten- 
tius examinantur 


A. Plinius . . . . ... 4... νι e. 
B. Achilles . . . . . . . . . 4. ! . 
Q. Geminus. . . . . . . , ., . . , 
D. Cleomedes . 
8i quid quem 86] modum Posidoniwn usurparint enucleari possit. 


PERORATIO . . 
qua demonstratur ἃ Cíeomede proficiscendum « esse Posidonii 
de rebus caelestibus doctrinae rudera Indagaturis. 

INDEX . ef) fms on on 


peg. 
341—360 
341—341 
341—300 
341—349 
350—353 


394—360 


361—399 


361—363 
363—364 
364—392 
392—398 


308—399 


400—401 








PROCHEIROTONIE UND EPICHEIROTONIE. 


Leipziger Studien. XVII. 21 


Sogleieh nach dem Bekanntwerden von Aristoteles Politie 
der Athener habe ich darauf hingewiesen, dafs die Behandlung 
der einzelnen Organe der Staatsgewalt im systematischen 
Teile des Buchs keine gleichmüísige und erschóüpfende ist 
und gar manche Frage offen lüfst, deren Beantwortung be- 
sonders willkommen gewesen würe. Dies gilt auch von der 
vielerürterten Procheirotonie der Volksgemeinde, deren in dem 
Abschnitt vom Rate der Fünfhundert beiliufig Erwühnung 
geschieht. Man ist sehr im Irrtum, wenn man in Aristoteles 
kurzer Notiz eine runde, jeden Zweifel ausschliefsende Auf- 
klàrung zu finden gemeint hat. Der Philosoph schreibt eben 
für Leser, denen die Begriffe gelüufig sind, mit denen er 
operiert. | 

In dem Kapitel tiber den Geschüftskreis der vier regel- 
müfsigen Volksversammlungen jeder Prytanie lesen wir αἱ δὲ 
δύο (ἐκκλησέαι) περὶ τῶν ἄλλων εἰσίν, iv αἷς κελεύουσιν οἱ 
γόμοι voía μὲν ἱερῶν χρηματίζειν, vola δὲ κήρυξιν καὶ πρεσ- 
βείαις, τρία δὲ ὁσίων. χρηματίζουσιν δ᾽ ἐνίοτε καὶ ἄνευ προ- 
χειροτονίας (48, 6). Darin liegt nur das Eine, dafs der Ordnung 
gemüís der Eróüffnung der Debatten eine Abstimmung voraus- 
zugehen hat; aber über den Gegenstand dieser Vorabstimmung 
bleiben wir im Unsieheren. Immerhin genügt schon diese 
kurze AÁndeutung, frühere Auffassungen der Procheirotonie 
auszuschliefsen, wie die von Hóck !), nach dem sie bezweckt 
hátte, dringlichen Antrügen über auswürtige oder sacrale Án- 
gelegenheiten den Vorrang vor der eigentlichen Tagesordnung 
zu verschaffen. Aber zu klarerer Einsicht künnen allein die 


—— 





1) N. Jahrb. f. Phil. CXXI 8. 809 ff. 
21" 


406 J. H. Lipsius 


sonstigen Quellstellen verhelfen, die der weiteren Erürterung 
im Wortlaute vorauszustellen sich empfiehlt. 

Demosth. g. Timokr. 11 f. μετὰ ταῦτ᾽ ἐμήνυσεν Εὐκτήμων 
ἔχειν "d oyéftov xal “υσιϑείδην τριηραρχήσαντας χρήματα Nav- 
χρατιτικά, τίμημα τάλαντα ἐννέα xol τριάχοντα μνᾶς. προῦ- 
ῇλϑε τῇ βουλῇ, προβούλευμ᾽ ἔγραφη. μετὰ ταῦτα γενομένης 
ἐκκλησίας προὐχειροτόνησεν ó δῆμος. ἀναστὰς Εὐχτήμων ἔλεγεν 
ἄλλα τε πολλὰ καὶ διεξῆλϑε πρὸς ὑμᾶς ὡς ἔλαβεν ἡ τριήρης 
τὸ πλοῖον χτλ. 

Aischin. g. Timareh 23 xol πῶς κχελεύδε (ὁ νομοϑέτης) 
τοὺς προέδρους χρηματίζειν; ἐπειδὰν τὸ καϑάρσιον περιενεχϑῇ 
καὶ ὃ κῆρυξ τὰς πατρίους εὐχὰς εὔξηται, προχειροτογεῖν χε- 
λεύει τοὺς προέδρους περὶ ἱερῶν τῶν πατρίων καὶ κήρυξι xci 
πρεσβείαις καὶ ὁσίων" καὶ μετὰ ταῦτ᾽ ἐπερωτᾷ ὃ κῆρυξ᾽ τίς 
ἀγορεύειν βούλεται κτλ. 

Philoch. im Lex. Cant. u. ὀστρακισμοῦ τρότεος " προύχει- 
ροτόνει μὲν ὃ δῆμος πρὸ τῆς ὀγδόης πρυτανείας, el δοχεῖ τὸ 
ὄστρακον εἰσφέρειν. 

Harpokr. u. προχειροτονία" ἔοικεν ᾿ϑήνησι τοιοῦτό τι 
γίγνεσϑαι, ὁπόταν τῆς βουλῆς πρροβουλευσάσης εἰσφέρηται εἰς 
τὸν δῆμον ἡ γνώμη" πρότερον γίγνδται χειροτονία ἐν τῇ i 
κλησίᾳ πότερον δοκεῖ περὶ τῶν προβουλευϑέντων σκέψασϑαι 
τὸν δῆμον ἢ ἀρκεῖ τὸ προβούλευμα. ταῦτα δ᾽ ὑποσημαίνεται 
ἐν τῷ «Ἰυσίου πρὸς. τὴν Μιξιδήμου γραφήν. 

Diese Erklárung des Harpokration wurde, wiewohl sie 
sich selbst als blofse Vermutung giebt, von Sigonius an um 
80 anstandsloser hingenommen, als man das Zeugnis des 
Philochoros noch nicht kannte; auch heute noch wird sie von 
Gilbert, Busolt und Kaibel festgehalten. Es ist das Verdienst 
von Hartel!), nachdrücklich die Unzulüssigkeit dieser Lehre 
hervorgehoben zu haben, wenn auch seine eigene Auffassung 
der Procheirotonie, die mit seiner bekannten Theorie von der 
doppelten Lesung in der athenischen Volksversammlung im 
engsten Zusammenhange steht, heute mit dieser selbst als be 


1) Demosthenische Studien II S. 59 ff. 





Procheirotonie und Epicheirotonie. 407 


seitigt gelten kann. Es lüíst sich doch nicht bestreiteu, dafs 
die Frage, ob bei dem Vorbesehlufís des Rates Beruhigung 
zu fassen sei, in der grofsen Mehrzahl der Fülle erst auf 
Grund einer vorgüngigen Debatte vom Volke entschieden 
werden konnte, und es ist eine schlechte Rechtfertigung ftir 
eine verkehrte Einriehtung, wenn Gilbert!) antwortet, daís 
in der Praxis sich solche Bestimmungen immer milder er- 
weisen, als sie es der Theorie naeh sind. Nur bei Sachen 
von ganz minimaler Bedeutung würe eine solche Vorabstimmung 
überhaupt denkbar und man sollte meinen, daís ihr von Aristo- 
teles als Ausnahme bezeichnetes Unterbleiben sich vielmehr 
zur Regel ausgebildet hütte. Unverstündlich ist mir, wie man 
Aristoteles als Zeugen für die Richtigkeit von Harpokrations 
Erklárung anrufen kann. 2) 

Mit Rücksicht auf Aristoteles Angabe ist die Hóck'sche 
Ansieht von Thumser dahin modifieiert worden, durch die 
Proeheirotonie sei vor dem Eintritt in die Debatten die Vor- 
frage vom Volke entschieden worden, ob es in Verhandlung 
über ἱερά und ὅσια und auswürtige Angelegenheiten eintreten 
wolle, die nieht verfassungsmüísig vorbereitet und auf das 
Programm gesetzt werden konnten. Es genügt dagegen die 
Bemerkung, daís dann in dem Berichte der Timocratea die 
Erwühnung der Procheirotonie ganz zwecklos würe; denn 
über Euktemons Denunziation lag ja ein Probuleuma vor. 
Und zwar ist dies nicht, wie man von Hartel bis zu Wilamo- 
witz angenommen hat, rein formeller Árt gewesen, sondern 
hat die Zahlungspflieht der beiden Trierarchen ausgesprochen. 
Es folgt dies unwidersprechlieh aus den wiederholten Hin- 
weisen auf das Verdict des Rates, ὃ 9 πρῶτον μὲν τῆς gov- 
λῆς κατεγνωχυέας, nachher τὰ γνωσθένϑ᾽ ὑπὸ τῆς βουλῆς καὶ 
τοῦ δήμου καὶ τοῦ δικαστηρίου, wodurch auch ὃ 196 seine 
Erklárung findet ἐν τρισὶν ἐξελεγχϑέντας δικαστηρίοις. Β6- 
stimmend für die gegentéilige Auffassung ist gewesen, daís 

1) N. Jahrbücher f. Philol. CXIX 5. 237. 


2) Kaibel, Stil u. Text der πολιτεία Αϑηναίων S. 206 mit Berufung 
auf Millers unten angeführte Arbeit, die eine ganz andere Ansicht vertritt. 


408 J. H. Lipsius 


nachher $ 13 von einem Antrag des Euktemon die Rede ist 
(ἔδωκε γνώμην Εὐκτήμων), der zum Volksbeschlufs erhoben 
ward. Aber dies war offenbar nur ein ÀÁmendement zum Rats- 
beschluís, das durch das Auftreten des Androtion und seiner 
beiden Mitgesandten in der Volksversammlung veranlafst war. 
Hatte das Probuleuma auf die Zahlungspflicht der Trierarchen 
erkannt, so mufste dies nach der Erklürung von Androtion 
und Genossen, daís die Prisengelder in ihrer Hand seien, dahin 
ergüánzt werden, dafs den Trierarchen der Regreís an die Ge- 
sandten anheimgegeben wurde. 

Mit dieser Einsicht in den von Demosthenes beriehteten 
Hergang füllt auch sofort eine andere Deutung der Procheiro- 
tonie, die O. Miller, der Verfasser der verdienstlichen Disser 
tation de decretis atticis quaestiones epigraphieae, begründet 
hat!): sie sei eine vorbereitende, aufklürende Erürterung, eine 
Debatte, die noch nieht auf einem bestimmten Vorschlage als 
Grundlage fuífst, sondern vielmehr erst zur Formulierung eines 
Antrags führt, Noch entscheidender freilich spricht hiergegen 
die Unmüglichkeit unter χειροτονία eine Debatte zu verstehen, 
wozu Miller den Weg sich durch die nieht minder gewagte 
Hypothese bahnt, χειροτονεῖν heifse “βίοι zum Worte melden, 
Auf das Irrige des Ausgangspunkts dieser Konstruktion, den 
Miller von Bake?) entlehnte, die Worte des Demosthenes von 
ἀναστάς an mlüfsten eine Schilderung der Procheirotonie ent- 
halten, brauche ich nur hinzudeuten, nachdem Thumser dartber 
das Nótige gesagt, der jetzt auch das Mifsverstándnis der Worte 
ὃ 14 γράφονται τὸ ψήφισμα eig ὑμᾶς εἰσῆλϑεν selbst be- 
richtigt hat.?) 

Zuletzt hat v. Wilamowitz-Müllendorff der Procheirotonie 
ein Kapitel seines Werks tiber Aristoteles (II 13) gewidmet. 
Nach ihm war sie bestimmt dem Miísstand zu begegnen, das 


1) Philologische Abhandlungen M. Hertz dargebracht S. 189 ff. 

2) In der'wüsten und unfruchtbaren' Arbeit quid sit προχειροτονεῖν, 
Scholica hypomnemata IV p. 279 ff., deren Zweifel an der Richtigkeit der 
hergebrachten Ansicht darum unbeachtet blieben. 

3) Vgl. schon Att. Proc.? S. 168 A. 48. 








Procheirotonie und Epicheirotonie. 409 


bei Einhaltung der vom Rate aufgestellten Tagesordnung solche 
Gegenstinde, die hinter den drei Nummern der drei von 
Aristoteles und Aischines bezeichneten Kategorien auf dem 
Programme standen, nie zur Erledigung kamen. Solcher Ver- 
schleppung dureh den Rat habe die Einftlhrung einer Debatte 
über die Geschüftsordnung vorgebeugt; durch einen Vorbe- 
schlufs habe das Volk selbst die Nummern ausgewühlt. Also 
behielte der alte Reiske mit seiner Erklárung der Demosthenes- 
stelle Recht 'eausam istam plebs sciuit earum primam esse, 
quae in ista contione agitarentur'. Die Richtigkeit des geltend 
gemachten Gesichtspunktes wird man nicht verkennen, aber 
auch bei dieser Auffassung nicht verstehen, warum Demosthenes 
bei der schon von Hartel betonten Knappheit seiner Darstellung 
dieser Geschüftsordnungsdebatte überhaupt Erwühnung thut. 
Darüber hilft auch die Bemerkung nicht hinweg, daís der 
Redner den Eindruck peinliehster Genauigkeit zu erwecken 
beabsichtige und darum bei jeder Station verweile, die ein 
Antrag zu passieren hatte, auch wenn, wie in diesem Falle, 
niehts besonderes auf sie ankam. Auch die Stelle des Aischines 
lüfst sehr wohl für eine andere Deutung Raum. 

Man hütte gut gethan, von der bereits für das fünfte Jahr- 
hundert verbtirgten Anwendung der Procheirotonie auszugehen, 
εἰ δοκεῖ τὸ ὄστρακον εἰσφέρειν. Daís der hierfür von einem 
Philochoros bezeugte Ausdruck der offizielle gewesen, lüíst 
sich mit Grund nicht in Zweifel ziehen. Und damit gelangt 
man für die Praxis der Rednerzeit sofort zu dem Sinne einer 
Vorabstimmung darüber, ob in die Beratung und Beschluís- 
fassung über einen Gegenstand einzutreten sei. In der Be- 
jahung dieser Frage durch das Volk lag im Falle des Euktemon 
ein Prüjudiz für die Erheblichkeit seiner Denunziation, das 
er sich nieht entgehen lassen durfte. Ebenso wird hiermit 
die Stelle des Aischines ohne weiteres verstündlich und die 
Mifsdeutung des Harpokration oder seiner Quelle leicht be- 
greiflich. ἢ 

1) Wilamowitz leitet das Mifsverstándnis daraus ab, dafs Lysias den 
Antrag des Mixodemides für ungesetzlich erklárte, weil ihn die Prytanen 


410 7. H. Lipsius 


Auffüllig freilich mag erscheinen, daís Áristoteles gerade 
von der Procheirotonie tiber die Vornahme des Ostrakismos 
vielmehr den Ausdruck Epicheirotonie gebraucht, kurz vor 
den Worten, von denen wir ausgingen, 48, ὅ ἐπὶ δὲ τῆς ἕχτης 
σπερρυταγείας πρὸς τοῖς εἰρημένοις καὶ περὶ τῆς 00rQaxoqogíac 
ἐπιχειροτονίαν διδόασιν el δοκεῖ ποιεῖν v μή. Sehr begreif- 
lich darum, daís in dem aus Aristoteles geflossenen Artikel 
des Lexicon Cantabrigiense xvoía ἐχχλησία Meiers Correctur 
προχειροτονέαν allgemeine Zustimmung fand, mit einziger Aus- 
nahme von J. M. J. Valeton in seiner eingünglichen Abhand- 
lung über den Ostrakismos 1), und daís die gleiche Anderung 
manchem noch heute im Texte des Aristoteles unerláfslich 
erscheint. Steht doch das Wort ἐπιχειροτονέα nach seinem 
technischen Sinne zur προχειροτονέα geradezu im Gegensatz; 
dureh die ἐπιεχειροτογία τῶν ἀρχῶν werden in erster Linie?) 
die χειροτονητοί und dann auch die x4gowroí unter den Be- 
amten einer Bestütigung ebenso unterzogen, wie die bestehen- 
den Gesetze dureh die ἐπεχϑιροτονέα τῶν vóuc».?) Darum 
ist es aber auch unzulüssig, in ἐπιεχειροτονέα nur den Sinn 
suffragium de aliqua re zu finden, wenn gleich in der weiteren 
Anwendung ἐπιχειροτονεῖν τὰς γνώμας vOn χειροτονεῖν τὰς 
γνώμας sich ebensowenig noch wesentlich unterscheidet, wie 
etwa ἐπικυροῦν und κυροῦν. 5) 

Die abgelehnte Wortdeutung ist nun aber für Valeton der 
Ausgangspunkt geworden zu dem Versuche), zwei Arten von 


ohne Procheirotonie zur Abstimmung gebracht hütten. Aber die Rede 
des Lysias ging jà πρὸς τὴν Μειξιδήμου γραφήν, und dafs dies eine γραφὴ 
παρανόμων gewesen, ist nur eine unerweisbare Vermutung von Sauppe. 

1) Mnemosyne N. 8. XV p. 407. 

2) Aristot. St. d. A. 61. 

3) Bei Platon Ges. VI S. 155 E. steht ἐπιχειροτονία von der Vorent- 
scheidung darüber, welcher von zwei Candidaten auf die Vorschlagsliste 
zur Taxiarchie zu setzen sei, was kurz zuvor genauer als διαχειροτονία 
bezeichnet war. 

4) Demosth. IV 30. XVIII 248. — XXIII 14. XIX 14. Arist. St. d. A. 
30, 1. 32, 1. Swoboda, Griechische Volksbeschlüsse S. 18 ff. 

9) ἃ. ἃ. O. p. 370 ff. 


Procheirotonie und Epicheirotonie. 411 


ἐπειχειροτονέαε zu konstruieren, die ἔπε. πδρὶ γνωμῶν und die 
ἐπ. de aliis rebus aut personis! quas probare aut improbare 
debeat populus. Die ersteren hátten eines προβούλευμα be- 
durft, die letzteren auf einem Specialgesetze beruht; nur bei 
jenen sei eine Debatte müglich gewesen, die also bei den 
ἐπιχειροτονέαι τῶν ἀρχῶν, τῶν νόμων und über die Ostrako- 
phorie nicht stattgefunden hütte. Die ganze Scheidung basiert 
auf einer Verkennung des Wesens des Probuleuma, das auch 
durch ein Gesetz, das eine Beschlufsfassung der Volksgemeinde 
über bestimmte Fragen zu bestimmtem Zeitpunkt vorschrieb, 
nieht entbehrlicoh gemacht wurde, natürlich aber in diesem 
Falle rein formeller Art war. Wissen wir doch heute durch 
Aristoteles, dafs selbst zur Ansetzung der Beamtenwahlen ein 
Probuleuma erforderlich war. Die Polemik aber gegen den 
schon von Schómann gebührend vertretenen Satz, daís jene 
beiden ἐπιεχειροτονέαι nicht ohne vorausgegangene Debatte 
denkbar sind, muíste ebenso erfolglos bleiben, als sie eifrig 
geführt ist. Wenn das Thesmothetencollegium des Jahres 
Ol. 109, 1 darum ἐν τί δήμῳ ἀπεχειροτονήϑη, weil ein Mit- 
glied desselben seinen Bruder Theokrines zum Ratgeber ge- 
nommen bhatte!), so muís notwendig eine Besehwerde tiber 
diesen an das Volk gebracht worden sein, und ebenso fordert, 
um Schólls Worte zu gebrauchen, der gesunde Menschenver- 
Stand, daís die Majoritüt der Ekklesie nicht blindlings für 
oder wider Beibehaltung ganzer Kapitel des Gesetzbuchs mit 
Ja;und Nein zu entscheiden hatte, sondern tlber etwa beab- 
Siehtigte Reformen verstündigt sein mufste.?) Also war Va- 
leton in entachiedenem Unrecht, wenn er auf die vermeintliche 
Analogie jener ἐπειχειροτονέαι den Satz baute, dafs der Ent- 
scheidung tiber Vornahme der Ostrakophorie. keine Debatte 
vorausgegangen sein künne. Bei Aristoteles aber ἐπιχειροτονίαν 
als 'debattelose Abstimmung! mit Wilamowitz. zu schützen ist 
ebensowenig berechtigt, als es darum mit Kaibel zu verwerfen, 
1) (Demosth.) g. Theokr. 27 f. 


2) Scholl, Sitzungsb. d. phil.-hist. Cl. d. Bayr. Ak. d. Wiss. 1886 8.95 f. 
Ebenso auch Westermann, Abhandl. d. Sáchs. Ges. d. Wiss. II 8. 16 ff.